diff --git a/lang/po/ar.po b/lang/po/ar.po index 9c117ac1fbb31..0ef10522a6ca2 100644 --- a/lang/po/ar.po +++ b/lang/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-15 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-21 20:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: Anas Bakhsh , 2021\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/ar/)\n" @@ -3663,6 +3663,21 @@ msgstr "" msgid "Does your medical insurance cover that?" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Talkative" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Hi. Nice to meet you!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain social skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eloquent" @@ -3695,6 +3710,21 @@ msgstr "" msgid "Gain social skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Help Desk" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Have you tried turning it off and back on again?." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain computers skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "HackerMan" @@ -3725,6 +3755,21 @@ msgstr "" msgid "Gain computers skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Nurse Practitioner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Clean and disinfected." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain health care skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -3756,6 +3801,21 @@ msgstr "" msgid "Gain health care skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Amatuer Mechanic" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Righty tighty, lefty loosey." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain mechanics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Engineer" @@ -3786,6 +3846,21 @@ msgstr "" msgid "Gain mechanics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Rigging" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "This will slow them down!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain devices skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Trapper" @@ -3816,6 +3891,21 @@ msgstr "" msgid "Gain devices skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Student Driver" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Easy on the brakes." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain vehicles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ace Driver" @@ -3851,6 +3941,16 @@ msgstr "" msgid "Swimmer" msgstr "" +#. ~ Description of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can doggie paddle." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain athletics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Description of achievement "Swimmer" #: data/json/achievements.json msgid "Like a fish to water." @@ -3876,6 +3976,21 @@ msgstr "" msgid "Gain athletics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Household Handyman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "If I have the instructions, I can make it work." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain fabrication skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Do-It-Yourselfer" @@ -3906,6 +4021,21 @@ msgstr "" msgid "Gain fabrication skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Home Cook" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can handle a roast." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain food handling skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Master Chef" @@ -3936,6 +4066,21 @@ msgstr "" msgid "Gain food handling skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Patchwork" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Fixing tears isn't too bad." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain tailoring skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Tailor" @@ -3966,6 +4111,21 @@ msgstr "" msgid "Gain tailoring skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Enthusiast" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "I just love the outdoors!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain survival skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Survivalist" @@ -3996,6 +4156,21 @@ msgstr "" msgid "Gain survival skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Shocking" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "One is positive, one is negative." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain electronics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ohm's Law" @@ -4026,6 +4201,21 @@ msgstr "" msgid "Gain electronics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Bowman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Draw, aim and release." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain archery skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Bull's Eye" @@ -4056,6 +4246,21 @@ msgstr "" msgid "Gain archery skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Marksman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Lead the target." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain marksmanship skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eagle Eye" @@ -4093,11 +4298,26 @@ msgstr "" #. ~ Description of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json -msgid "Caliber makes the difference." +msgid "Serious Hardware." msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain launchers skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Heavy Gunner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Caliber makes the difference." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain launchers skill level 7" msgstr "" @@ -4116,6 +4336,21 @@ msgstr "" msgid "Gain launchers skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Pistoleer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Don't forget the one in the chamber." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain handguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Small But Deadly" @@ -4149,6 +4384,21 @@ msgstr "" msgid "Gain handguns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Recruit" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Point towards enemy and squeeze trigger." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain rifles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Rifleman" @@ -4193,6 +4443,21 @@ msgstr "" msgid "Gain rifles skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Buckshot Barrage" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "This is my BOOMSTICK!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain shotguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Double Barrel, Double Fun" @@ -4223,6 +4488,21 @@ msgstr "" msgid "Gain shotguns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Burst Fire" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Volume is a good strategy." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain submachine guns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Spray'n'Pray" @@ -4253,6 +4533,21 @@ msgstr "" msgid "Gain submachine guns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fling!" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Go that way!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain throwing skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Yeet!" @@ -4283,6 +4578,21 @@ msgstr "" msgid "Gain throwing skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can take a punch." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain melee skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -4326,6 +4636,21 @@ msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Batter" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain bashing weapons skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Beater" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json +msgid "If you beat them enough, they stay down." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain bashing weapons skill level 7" msgstr "" @@ -4346,6 +4671,23 @@ msgstr "" msgid "Gain bashing weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Edged Combat" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "" +"Blades are one of man's most useful tools. It was true then and it's even " +"more true now." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain cutting weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Way of the Sword" @@ -4380,6 +4722,21 @@ msgstr "" msgid "Gain cutting weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Avoidant" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Better to move than to be still." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain dodging skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Elusive" @@ -4410,6 +4767,21 @@ msgstr "" msgid "Gain dodging skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Precise" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "I strike where I mean to." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain piercing weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Cold Steel" @@ -4442,6 +4814,22 @@ msgstr "" msgid "Gain piercing weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#. ~ Mutation name +#: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json +msgid "Pugilist" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "There is strength in my hands." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain unarmed combat skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Road to Shaolin" @@ -4479,11 +4867,26 @@ msgstr "" #. ~ Description of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json -msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." +msgid "I remember some of this from school." msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain applied science skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Chemical engineer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json +msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain applied science skill level 7" msgstr "" @@ -5554,6 +5957,18 @@ msgid "" "Surgically mounted between your eyes is a small but powerful LED flashlight." msgstr "" +#. ~ Name of a bionic +#: data/json/bionics.json +msgid "Ultrabright Flashlight" +msgstr "" + +#. ~ Description of bionic "Ultrabright Flashlight" +#: data/json/bionics.json +msgid "" +"You can greatly intensify the power of your bionic flashlight to be much " +"brighter at a much higher power cost." +msgstr "" + #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "LED Tattoo" @@ -9141,62 +9556,52 @@ msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Fridge" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Stereo System" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Minifridge" +msgid "Place Kitchen Station" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Freezer" +msgid "Place Workshop Station" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Minifreezer" +msgid "Place Fridge" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Oven" +msgid "Place Stereo System" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Stationary Water Purifier" +msgid "Place Minifridge" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place FOODCO" +msgid "Place Freezer" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Microwave" +msgid "Place Minifreezer" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Onboard Chemistry Lab" +msgid "Place Oven" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Rig" +msgid "Place Stationary Water Purifier" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Kit" +msgid "Place Microwave" msgstr "" #. ~ Construction group name @@ -11440,6 +11845,16 @@ msgstr "" msgid "AI tag to control NPC verbosity. This is a bug if you have it." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "socialized_recently" +#: data/json/effects.json +msgid "Socialized Recently" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Socialized Recently" +#: data/json/effects.json +msgid "AI tag for asking to NPCs to socialize. This is a bug if you have it." +msgstr "" + #. ~ Name of effect type id "npc_run_away" #. ~ Name of effect type id "npc_flee_player" #. ~ Spell name @@ -17081,6 +17496,18 @@ msgstr "" msgid "Item must be some kind of back pouch" msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "" +"This item is attachable in tactical helmets as a flashlight." +msgstr "" + +#. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "Item must be some kind of flashlight" +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "COLD_IMMUNE" #: data/json/flags.json @@ -29842,6 +30269,40 @@ msgid "" " and get it, too!" msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json data/mods/innawood/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -33701,6 +34162,8 @@ msgstr "" #. Place" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Shattered sky" #. ~ Starting location of scenario "Low Profile" +#. ~ Starting location of scenario "Mass Quarantine" +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Lost Underground" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Deadly Virus Infection" #: data/json/scenarios.json data/mods/deadly_bites/scenarios.json msgctxt "start_name" @@ -35315,6 +35778,102 @@ msgid "" "of people outside. Time to sober up and see what's going on." msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -37178,6 +37737,11 @@ msgstr "" msgid "\"G… geddoff me you… you bastard…\"" msgstr "" +#. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon +#: data/json/speech.json +msgid "\"GET WELL SOON!\"" +msgstr "" + #. ~ Speech from speaker mon_mi_go_surgeon, mon_mi_go_guard, #. mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -38447,6 +39011,7 @@ msgid "LMOE shelter (underground)" msgstr "" #. ~ Name of starting location "sloc_forest" +#. ~ Name of starting location "sloc_middle_of_nowhere" #: data/json/start_locations.json msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" @@ -38729,6 +39294,16 @@ msgstr "" msgid "Mobile Home" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_stadium" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Stadium" +msgstr "" + +#. ~ Name of starting location "sloc_sewer" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Sewer" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -43452,6 +44027,16 @@ msgstr "" msgid "Snowstorm" msgstr "" +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Fog" +msgstr "" + #. ~ Weather type name #: data/json/weather_type.json msgid "Early Portal Storm" @@ -44403,6 +44988,16 @@ msgstr[5] "" msgid "A debug item to make sure that skills can be modified by enchantments." msgstr "" +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "kitchen station" +msgstr "" + +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "workshop station" +msgstr "" + #. ~ Vehicle part name #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -44495,35 +45090,6 @@ msgid "" "of selecting it as a tool." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "FOODCO kitchen buddy" -msgid_plural "FOODCO kitchen buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to weld" -" it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you " -"want to use it. In addition to the food preservation features, it also has " -"a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #. ~ Item name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -44544,50 +45110,6 @@ msgstr[5] "" msgid "A stereo system. When turned on, it plays music, improving your mood." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "chemistry lab" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "chemistry lab" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "welding rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig mounted in a vehicle. It draws power from the vehicle's " -"batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the tile with the" -" rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft " -"an item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "high-temperature welding kit rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "high-temperature welding kit rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig complete with a fireproof insulating blanket, allowing for " -"advanced welds and repairs to tempered steels. It draws power from the " -"vehicle's batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the " -"tile with the rig to use it to repair items in your inventory. If you " -"attempt to craft an item or perform a repair that requires a welder, you " -"will be given the option of using the welding rig." -msgstr "" - #. ~ Description of vehicle part "ap_kiln" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "" @@ -46298,6 +46820,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing sound of furniture "broken golden monolith" #. ~ Bashing sound of furniture "throne" #. ~ Bashing failed sound of furniture "Balefire" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json @@ -48182,6 +48705,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing failed sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing failed sound of furniture "broken golden monolith" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-graves.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -55216,6 +55740,16 @@ msgid "" "with a still-functioning light attached to the ceiling above." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "brick floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "brick floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "A relatively flat area made of tightly placed bricks." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "dirt floor, overhead light" @@ -55356,6 +55890,17 @@ msgid "" "with the proper mining gear." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "marble floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "marble floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "" +"A smooth and flat flooring made of marble tiles. Beatiful and expensive." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "warped stone floor" @@ -70657,8 +71202,9 @@ msgstr[5] "" #. ~ Description of "liquid soap" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "" -"Liquid soap, possibly originally intended as shampoo or body wash, but it " -"should work reasonably well for cleaning anything that's filthy." +"Standard skin-safe liquid soap, the type you might see on a kitchen sink, " +"shower shelf, or bathroom soap dispenser, but it should work reasonably well" +" for cleaning anything that's filthy." msgstr "" #. ~ Item name @@ -73472,8 +74018,8 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/fake.json -msgid "pseudo battery" -msgid_plural "pseudo batteries" +msgid "pseudo magazine" +msgid_plural "pseudo magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -73481,11 +74027,11 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of magazine "pseudo battery" +#. ~ Description of magazine "pseudo magazine" #: data/json/items/fake.json msgid "" -"Pseudo battery for pseudo items such as vehicle tools. If you see this, " -"then something went wrong" +"Pseudo magazine for use in dirty vehicle hacks. If you see this, then " +"something went wrong" msgstr "" #. ~ Item name @@ -82150,6 +82696,7 @@ msgstr[5] "" #. ~ Description of "tourniquet (arm XS)" #. ~ Description of "tourniquet (leg)" #. ~ Description of "tourniquet (leg XL)" +#. ~ Description of "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "" "A first aid device used to apply pressure to a limb or extremity in order to" @@ -82163,6 +82710,7 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Adjust" msgstr "" @@ -82172,6 +82720,7 @@ msgstr "" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "You adjust the tourniquet." msgstr "" @@ -82220,6 +82769,17 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool_armor.json +msgid "tourniquet (leg XS)" +msgid_plural "tourniquets (leg XS)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "makeshift blindfold" @@ -85281,8 +85841,8 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/toolmod.json -msgid "pseudo battery mod" -msgid_plural "pseudo battery mods" +msgid "pseudo magazine mod" +msgid_plural "pseudo magazine mods" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -85290,7 +85850,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of "pseudo battery mod" +#. ~ Description of "pseudo magazine mod" #: data/json/items/toolmod.json msgid "If you see this - you see a bug." msgstr "" @@ -90524,6 +91084,47 @@ msgid "" " a slightly sharper taper." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, reloaded" +msgid_plural "12.3ln, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, reloaded" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. This one has been hand-" +"reloaded by a survivor, leading to slightly inferior performance compared to" +" factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, black powder" +msgid_plural "12.3ln, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, black powder" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. Someone was down on their " +"luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black powder " +"instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a " +"dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Description of "paper cartridge" #: data/json/items/ammo/flintlock.json msgid "" @@ -103243,6 +103844,14 @@ msgid "" "It's colored black, with industrial gear decorations and a steampunk design." msgstr "" +#. ~ Description of a pocket in item "hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "summer hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "army helmet" +#. ~ Description of a pocket in item "tactical helmet" +#: data/json/items/armor/hats.json data/json/items/armor/helmets.json +msgid "Pocket for a flashlight attachment." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/hats.json msgid "summer hard hat" @@ -113742,7 +114351,8 @@ msgstr[5] "" msgid "" "Customized chainmail leggings. Their straps keep everything in place, and " "the lack of toes and heels allows them to work perfectly well with footwear." -" The metal shows signs of rust and corrosion." +" The metal shows signs of rust and corrosion, and some chain links have " +"fallen away." msgstr "" #. ~ Item name @@ -124340,7 +124950,7 @@ msgstr[5] "" #. however. #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "canvas wool arming mittens" +msgid "wool arming mittens" msgid_plural "pairs of wool arming mittens" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -124352,7 +124962,7 @@ msgstr[5] "" #. ~ This is made out of quilts rather than sheets because felt is very low #. density and would need to be very thick - general wool has 1.4g/cm^3 #. however. -#. ~ Description of "canvas wool arming mittens" +#. ~ Description of "wool arming mittens" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "Very thick wool gauntlets worn in lieu of metal or leather armor. Though " @@ -142521,7 +143131,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "Black Valkyries From Venus" -msgid_plural "copies of Black Valkyries" +msgid_plural "copies of Black Valkyries From Venus" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -142561,7 +143171,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "No God From a Corpse" -msgid_plural "copies of No God" +msgid_plural "copies of No God From a Corpse" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -142585,7 +143195,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "The Deep Dive" -msgid_plural "copies of Deep Dive" +msgid_plural "copies of The Deep Dive" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -143413,7 +144023,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Budgetball: Winning a Rigged Game" -msgid_plural "copies of Budgetball" +msgid_plural "copies of Budgetball: Winning a Rigged Game" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -143453,7 +144063,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Volleyball: Get Ready to Get Ready" -msgid_plural "copies of Volleyball" +msgid_plural "copies of Volleyball: Get Ready to Get Ready" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -143496,7 +144106,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Legendary Bike Rides" -msgid_plural "copies of Bike Rides" +msgid_plural "copies of Legendary Bike Rides" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -143541,7 +144151,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Stratosphere: The Rise of Hoops" -msgid_plural "copies of Stratosphere" +msgid_plural "copies of Stratosphere: The Rise of Hoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -147681,7 +148291,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "The Adorkable Girl" -msgid_plural "copies of Adorkable" +msgid_plural "copies of The Adorkable Girl" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -147756,7 +148366,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Fire When You See My Eyes" -msgid_plural "copies of Fire When" +msgid_plural "copies of Fire When You See My Eyes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -147793,7 +148403,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Ready When You Are" -msgid_plural "copies of Ready When" +msgid_plural "copies of Ready When You Are" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -147812,7 +148422,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Study of a Boy" -msgid_plural "copies of \"Study of a Boy\"" +msgid_plural "copies of Study of a Boy" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -147851,7 +148461,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "In a Dark Place" -msgid_plural "copies of Dark Place" +msgid_plural "copies of In a Dark Place" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -147871,7 +148481,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Betrayal Takes Two" -msgid_plural "copies of Betrayal" +msgid_plural "copies of Betrayal Takes Two" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -147909,7 +148519,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" -msgid_plural "copies of Pantheon" +msgid_plural "copies of Pantheon: The Story of an Iranian Youth" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -148112,12 +148722,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -148191,11 +148801,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -148207,7 +148817,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -148234,7 +148844,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -148370,11 +148980,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -148437,11 +149047,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -148451,7 +149061,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM614 LMG" @@ -148471,7 +149081,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -148538,10 +149148,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -148598,18 +149208,18 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -148624,7 +149234,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -148748,10 +149358,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -148804,8 +149414,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -148818,7 +149428,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -148961,7 +149571,7 @@ msgstr[5] "" #. ~ Skill associated with gun "base pistol" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "RM228 PDW" -#. ~ Skill associated with gun "SIG Mosquito" +#. ~ Skill associated with gun "Mosquito pistol" #. ~ Skill associated with gun "AR pistol" #. ~ Skill associated with gun "OA-93" #. ~ Skill associated with gun "SIG Sauer P230" @@ -148972,9 +149582,9 @@ msgstr[5] "" #. ~ Skill associated with gun "handmade six-shooter" #. ~ Skill associated with gun "Desert Eagle .44" #. ~ Skill associated with gun "Bond Arms Derringer" -#. ~ Skill associated with gun "FN Five-seveN" -#. ~ Skill associated with gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm pistol" +#. ~ Skill associated with gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Skill associated with gun "RM103A automagnum" #. ~ Skill associated with gun "PTR 603" #. ~ Skill associated with gun "laser finger" @@ -149079,11 +149689,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -149157,7 +149767,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "TEC-9" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" @@ -149209,10 +149819,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -149263,11 +149873,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -149277,7 +149887,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Calico automatic carbine" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" @@ -149294,7 +149904,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -149355,11 +149965,11 @@ msgstr[5] "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -149409,9 +150019,9 @@ msgstr[5] "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -149422,7 +150032,7 @@ msgstr[5] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -149444,7 +150054,7 @@ msgstr[5] "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -149535,11 +150145,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -149599,11 +150209,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -149614,7 +150224,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -149638,7 +150248,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" @@ -149743,11 +150353,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -149802,11 +150412,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -149818,7 +150428,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -149841,7 +150451,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -149897,8 +150507,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" @@ -149931,11 +150541,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -149951,7 +150561,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" @@ -150021,8 +150631,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "M14 EBR-RI" @@ -150051,9 +150661,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP7A2" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" @@ -150073,7 +150683,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -150159,8 +150769,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" @@ -150195,15 +150805,15 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -150214,7 +150824,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" @@ -150324,7 +150934,7 @@ msgstr[5] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -150429,10 +151039,10 @@ msgstr[5] "" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -150581,9 +151191,9 @@ msgstr[5] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -150630,7 +151240,7 @@ msgstr[5] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" @@ -150727,10 +151337,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "backup pistol" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -150778,7 +151388,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" #. ~ Valid mod location of gun "MP 18 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Broomhandle pistol" @@ -150875,9 +151485,9 @@ msgstr[5] "" #. ~ Skill associated with gun "base rifle" #. ~ Skill associated with gun "BA10 rifle" #. ~ Skill associated with gun "H&K G80 railgun" -#. ~ Skill associated with gun "Marlin 39A" +#. ~ Skill associated with gun "small game rifle" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger 10/22" +#. ~ Skill associated with gun "varmint rifle" #. ~ Skill associated with gun "Browning BLR" #. ~ Skill associated with gun "M1 Garand" #. ~ Skill associated with gun "Browning Automatic Rifle" @@ -150887,7 +151497,7 @@ msgstr[5] "" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .44 Magnum" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .45" #. ~ Skill associated with gun "1874 Sharps" -#. ~ Skill associated with gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Skill associated with gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Skill associated with gun "RM11B scout rifle" #. ~ Skill associated with gun "RM298 HMG" #. ~ Skill associated with gun "RM51 assault rifle" @@ -151072,9 +151682,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "Browning BLR" @@ -151090,8 +151700,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -151102,7 +151712,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM51 assault rifle" @@ -151415,15 +152025,15 @@ msgstr[4] "" msgstr[5] "" #. ~ Skill associated with gun "base SMG" -#. ~ Skill associated with gun "American-180" +#. ~ Skill associated with gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Škorpion vz. 61" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "UMP45 SMG" #. ~ Skill associated with gun "MAC-10 SMG" #. ~ Skill associated with gun "Thompson SMG" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP7A2" -#. ~ Skill associated with gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Calico automatic carbine" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP5A2" @@ -170912,6 +171522,23 @@ msgid "" "A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "yogurt starter culture" +msgid_plural "yogurt starter culture" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of "yogurt starter culture" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A powder-like mix of cultured yogurt bacteria, good for fermenting yogurt." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "koji" @@ -181600,7 +182227,7 @@ msgstr[5] "" #. ~ Description of "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json -msgid "A squeezable bottle used to hold various bathroom soaps." +msgid "A squeezable bottle used to hold various liquid soaps." msgstr "" #. ~ Snippet of item "plastic soap bottle" @@ -181957,6 +182584,22 @@ msgstr[5] "" msgid "An empty casing from a .30-06 round." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "12.3ln casing" +msgid_plural "12.3ln casings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of "12.3ln casing" +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "An empty casing from a 12.3ln round." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/generic/casing.json msgid ".270 Winchester casing" @@ -187130,7 +187773,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "BA10 rifle" #. ~ Firing mode of gun "Glock SMG" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M249S" @@ -187159,14 +187802,14 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Firing mode of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Firing mode of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 tactical rifle" #. ~ Firing mode of gun "PSL" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -187182,7 +187825,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "Exodii zombie hunting rifle" @@ -187473,7 +188116,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M4 carbine" @@ -187500,11 +188143,11 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -187517,7 +188160,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "flamethrower" @@ -187580,6 +188223,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber submachine gun" +msgid_plural ".22 caliber submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dramatically uncommon automatic weapon, making use of high-capacity pan " +"magazines and firing the low power .22 calibre cartridge: an unusual " +"ammunition choice for a submachine gun. With negligible recoil on account " +"of its modest cartridge and a suppressively high rate of fire, a burst of " +".22 LR rounds from this little machine gun can be best likened with a swarm " +"of hornets… an incredibly angry swarm of hornets." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "American-180" msgid_plural "American-180" msgstr[0] "" @@ -187589,7 +188254,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of gun "American-180" +#. ~ Description of variant ".22 caliber submachine gun" of gun "American-180" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The American-180 is a submachine gun developed in the 1960s that fires .22 " @@ -187599,6 +188264,27 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "small game rifle" +msgid_plural "small game rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A venerable .22 caliber lever-action rifle, with a 19-round tube magazine " +"and a classic design that dates back over a century. Generally used for the" +" hunting of small game like rabbits, the strict taxonomic classification of " +"zombies as 'small game' is debatable, but this decades-old weapon can still " +"be counted upon to help manage the undead population." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Marlin 39A" msgid_plural "Marlin 39A" msgstr[0] "" @@ -187608,7 +188294,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of gun "Marlin 39A" +#. ~ Description of variant "small game rifle" of gun "Marlin 39A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The oldest and longest-produced shoulder firearm in the world. Though it " @@ -187618,6 +188304,25 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 deringer pistol" +msgid_plural ".22 deringer pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A four barrelled, adorably tiny pocket pistol, firing the equally miniscule " +".22 LR cartridge. Produced in the early 20th century for trappers, its " +"combat effectiveness is questionable to say the least." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Mossberg Brownie" msgid_plural "Mossberg Brownie" msgstr[0] "" @@ -187627,7 +188332,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Description of variant ".22 deringer pistol" of gun "Mossberg Brownie" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The first gun produced by O.F. Mossberg & Sons, the Brownie is a small " @@ -187662,6 +188367,26 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "varmint rifle" +msgid_plural "varmint rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A lightweight and modular pistol caliber hunting carbine, firing the low " +"power .22 LR cartridge. Before the Cataclysm, a mix of high " +"customizability, cheep ammunition, and low recoil made this a very popular " +"varmint rifle amongst civilian shooters." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger 10/22" msgid_plural "Ruger 10/22" msgstr[0] "" @@ -187671,7 +188396,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Description of variant "varmint rifle" of gun "Ruger 10/22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A combination of negligible recoil, high customization, and inexpensive " @@ -187682,6 +188407,23 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber revolver" +msgid_plural ".22 caliber revolvers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A comparatively dainty revolver, chambered for 8 tiny rounds of .22 LR." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger LCR .22" msgid_plural "Ruger LCR .22" msgstr[0] "" @@ -187691,8 +188433,37 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" +#. ~ Description of variant ".22 caliber revolver" of gun "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" +#: data/json/items/gun/22.json data/json/items/gun/38.json +msgid "" +"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" +" stainless steel cylinder and aluminum frame." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Mosquito pistol" +msgid_plural "Mosquito pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A compact, .22 caliber semi-automatic pistol. Built from aluminum and " +"polymer componence, the weapon is lightweight and concealable. " +"Unfortunately, much like its namesake, this pistol mostly poses a mild " +"annoyance to most hostiles that the Cataclysm is liable to direct into your " +"path." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "SIG Mosquito" msgid_plural "SIG Mosquito" msgstr[0] "" @@ -187702,7 +188473,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Description of variant "Mosquito pistol" of gun "SIG Mosquito" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular, small .22 LR pistol. One of the many polymer frame pistols " @@ -187712,6 +188483,26 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "S&W pocket pistol" +msgid_plural "S&W pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A modest offering from the Smith and Wesson (S&W) gun company, this is a " +"compact pistol that fires the .22 LR cartridge. Featuring an integrated " +"rail for optics mounting, it was a popular .22 handgun amongst shooters of " +"the low-power cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "S&W 22A" msgid_plural "S&W 22A" msgstr[0] "" @@ -187721,7 +188512,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of gun "S&W 22A" +#. ~ Description of variant "S&W pocket pistol" of gun "S&W 22A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular .22 pistol from Smith & Wesson. It's quite light for its size, " @@ -187730,6 +188521,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "cheap .22 caliber pistol" +msgid_plural "cheap .22 caliber pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"Made from only the cheapest of budget metals, firing one of the weakest " +"cartridges, and having a hearty laugh at the concept of user safety, this " +".22 caliber pocket pistol is of questionable utility at best. Affordably " +"priced before the Cataclysm, the pistol’s price point was arguably its only " +"positive element, an element which pertains zero bearing on your current " +"situation." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Jennings J-22" msgid_plural "Jennings J-22s" msgstr[0] "" @@ -187739,7 +188552,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of gun "Jennings J-22" +#. ~ Description of variant "cheap .22 caliber pistol" of gun "Jennings J-22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "One of the quintessential 'Saturday night specials', the Jennings J-22 was " @@ -187751,6 +188564,24 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Walther pocket pistol" +msgid_plural "Walther pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dainty pocket pistol offered by the Walther arms company, making use of " +"the.22 LR cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Walther P22" msgid_plural "Walther P22s" msgstr[0] "" @@ -187760,7 +188591,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of gun "Walther P22" +#. ~ Description of variant "Walther pocket pistol" of gun "Walther P22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The Walther P22 is a blowback operated semi-automatic pistol. It is about " @@ -189289,13 +190120,6 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" -#: data/json/items/gun/38.json -msgid "" -"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" -" stainless steel cylinder and aluminum frame." -msgstr "" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38.json msgid "S&W 619" @@ -190857,6 +191681,30 @@ msgid "" "lightweight 5.45x39mm cartridge and accepts standard AK-74M magazines." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "5.7mm pistol" +msgid_plural "5.7mm pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of gun "5.7mm pistol" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Firing the armor-piercing 5.7x28mm round, this lightweight handgun was " +"developed for NATO use as a sidearm capable of penetrating body armor. Its " +"proprietary and nonprolific ammunition kept it comparatively rare amongst " +"both civilian and militant use, but the gun’s ability to ignore most forms " +"of conventional ballistic armor can’t be argued with. Given that its tiny " +"bullets have next to no stopping power, its armor-penetrating capability " +"comes at a considerable trade-off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "5.7mm pistol" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json @@ -190869,7 +191717,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of gun "FN Five-seveN" +#. ~ Description of variant "5.7mm pistol" of gun "FN Five-seveN" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Designed to work with FN's proprietary 5.7x28mm round, the Five-seveN is a " @@ -190879,8 +191727,8 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "FN 5.7x28mm PDW" -msgid_plural "FN 5.7x28mm PDWs" +msgid "5.7mm automatic PDW" +msgid_plural "5.7mm automatic PDWs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -190888,19 +191736,18 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Description of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"An FN manufactured personal defence weapon, this automatic firearm is " -"chambered for the high-velocity proprietary 5.7x28mm cartridge. Accepting " -"top-mounted 50-round custom magazines which are fitted to the receiver of " -"the weapon behind the grip, thus making it a bullpup design, this little " -"submachine gun packs quite the nasty payload. Its comparatively small, " -"high-speed caliber makes it excellent at both defeating armoured opponents " -"and firing short bursts manageably." +"A late 90s manufactured personal defense weapon (PDW), this automatic " +"firearm fires the high-velocity, proprietary 5.7x28mm cartridge. Making use" +" of top-mounted 50-round custom magazines which lock into the receiver of " +"the weapon behind the grip, this little submachine gun packs quite the nasty" +" payload. Its small, high-speed caliber makes it excellent at both " +"defeating armored opponents and firing short bursts manageably." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Variant name of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN P90" msgid_plural "FN P90s" @@ -190911,24 +191758,24 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of variant "FN 5.7x28mm PDW" of gun "FN P90" +#. ~ Description of variant "5.7mm automatic PDW" of gun "FN P90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The first in a new genre of guns, termed \"personal defence weapons.\" FN " +"The first in a new genre of guns, termed \"personal defense weapons.\" FN " "designed the P90 to use their proprietary high-velocity 5.7x28mm ammunition." " Made to fulfill NATO requests for a weapon chambered in a more suitable " -"cartridge for potentially defeating body armour than their standard 9mm " -"submachine guns, the FN P90 is excellent at firing short and controllable " -"bursts manageably. The PDW’s comparatively small-diameter, high-speed 5.7mm" -" ammunition, of which 50 rounds comfortably fit in the P90’s top mounted " -"magazine, packs quite the lethal payload for any armoured opponent, whilst " -"the firearm’s bullpup design makes it commendably compact to boot." +"cartridge for defeating body armor than standard 9x19mm submachine guns, the" +" FN P90 is excellent at firing short and controllable bursts manageably. " +"The PDW’s small and high-speed 5.7mm ammunition, of which 50 rounds fit in " +"the P90’s top mounted magazine, packs quite the lethal payload for any " +"armored opponent, whilst the firearm’s bullpup design makes it commendably " +"compact to boot." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -msgid_plural "Kel-Tec 5.7x28mm pistols" +msgid "high-capacity 5.7mm handgun" +msgid_plural "high-capacity 5.7mm handguns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -190936,19 +191783,19 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Description of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"A large retro-looking semi-automatic pistol chambered for the high-velocity " +"A large and retro-looking semi-automatic pistol firing the high-velocity " "5.7x28mm cartridge, mainly constructed out of polymer-based materials. " -"Making use of standard 5.7x28mm 50-round box magazines which are inserted " +"Making use of standard 5.7x28mm 50-round magazines which are inserted " "horizontally over the grip, the top of the gun swings forwards and away from" " the frame to facilitate reloading. If you were looking to add a touch of " "retro-futuristic spice to your new life in the ruins of New England, this " "firearm just might become your best friend." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Variant name of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "Kel-Tec P50" msgid_plural "Kel-Tec P50s" @@ -190959,7 +191806,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of variant "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" of gun "Kel-Tec P50" +#. ~ Description of variant "high-capacity 5.7mm handgun" of gun "Kel-Tec P50" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Unique, adaptable, and extremely retro, the Kel-Tec P50 is a truly bizarre " @@ -190975,6 +191822,27 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json +msgid "Ruger-57 handgun" +msgid_plural "Ruger-57 handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Produced by the Ruger gun company, this full-sized pistol makes use of the " +"5.7x28mm cartridge. One of the first pistols to both make use of the " +"unusual round and achieve market success within the civilian world, it " +"opened the door for accessible 5.7mm shooting due to its low price and " +"reliable design." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json msgid "Ruger-57" msgid_plural "Ruger-57s" msgstr[0] "" @@ -190984,7 +191852,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of gun "Ruger-57" +#. ~ Description of variant "Ruger-57 handgun" of gun "Ruger-57" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "A full-sized polymer framed handgun chambered in the unusual 5.7x28mm " @@ -190999,8 +191867,8 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "civilian FN 5.7x28mm carbine" -msgid_plural "civilian FN 5.7x28mm carbines" +msgid "semi-automatic 5.7mm carbine" +msgid_plural "semi-automatic 5.7mm carbines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -191008,16 +191876,16 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Description of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The civilian version of FN’s older 5.7x28mm PDW, this carbine features a 16 " -"inch long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor," -" and is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with" -" American firearm restrictions." +"The civilian version of the older 5.7mm PDW, this carbine features a 16 inch" +" long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor, and" +" is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with " +"American firearm restrictions." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Variant name of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN PS90" msgid_plural "FN PS90s" @@ -191028,7 +191896,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of variant "civilian FN 5.7x28mm carbine" of gun "FN PS90" +#. ~ Description of variant "semi-automatic 5.7mm carbine" of gun "FN PS90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Originally introduced in 2005, the PS90 is the civilian clone of the " @@ -191475,8 +192343,8 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json -msgid "PPSh-41" -msgid_plural "PPSh-41s" +msgid "PPSh-41 submachine gun" +msgid_plural "PPSh-41 submachine guns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -191484,15 +192352,58 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of gun "PPSh-41" +#. ~ Description of gun "PPSh-41 submachine gun" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " "It has a relatively high rate of fire." msgstr "" +#. ~ Variant name of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "PPSh-41" +msgid_plural "PPSh-41s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of variant "PPSh-41 submachine gun" of gun "PPSh-41" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A bulky and simple Second World War submachine gun of Russian manufacture, " +"composed from a basic wooden buttstock, steel barrel shroud, and the hopes " +"and prayers of Soviet soldiers under threat of German invasion. Designed " +"for mass production with limited materials, the weapon is notable for its " +"high-capacity drum magazines, capability of rapidly depleting said " +"magazines, and vicious 7.62x25mm chambering." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "Tokarev handgun" +msgid_plural "Tokarev handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A symbol of Soviet pride and favoured sidearm of Red Army officers, this is " +"a compact pistol firing the punchy 7.62x25mm cartridge. featuring an " +"uncomfortable grip angle reminiscent of brandishing an unusually irate " +"capital L at one’s opponents, it is nevertheless a commendably accurate and " +"durable handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "Tokarev TT-33" msgid_plural "Tokarev TT-33" msgstr[0] "" @@ -191502,7 +192413,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of gun "Tokarev TT-33" +#. ~ Description of variant "Tokarev handgun" of gun "Tokarev TT-33" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Tokarev TT-33 is an antique Russian semiautomatic pistol, famous for its" @@ -192800,6 +193711,25 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "Makarov pistol" +msgid_plural "Makarov pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"The Makarov was developed by the Soviet Union to replace the Red Army's " +"obsolete WWII-era handguns. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in " +"use among various former Soviet countries." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Makarov PM" msgid_plural "Makarov PMs" msgstr[0] "" @@ -192809,16 +193739,37 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of gun "Makarov PM" +#. ~ Description of variant "Makarov pistol" of gun "Makarov PM" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" -"The Pistolet Makarova was developed by the Soviet Union to replace the WWII-" -"era TT-33 pistol. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in use among " -"various former Soviet countries." +"A svelte, Cold War era handgun of Russian heritage, this former military " +"pistol fires the Soviet 9x18mm cartridge. Constructed completely out of " +"steel components and experiencing relative popularity throughout eastern " +"European countries, it was a favored backup weapon amongst USSR security " +"forces, soldiers, and covert units." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "vz. 82 submachine gun" +msgid_plural "vz. 82 submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"A compact submachine gun hailing from Czechoslovakia during the Cold War, " +"featuring a suppressively high rate of automatic fire and shooting the " +"Soviet 9x18mm round." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82" msgid_plural "Škorpion vz. 82s" msgstr[0] "" @@ -192828,7 +193779,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Description of variant "vz. 82 submachine gun" of gun "Škorpion vz. 82" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" "A version of the Škorpion submachine gun chambered in 9x18mm Makarov, with a" @@ -198077,6 +199028,24 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round magazine" +msgid_plural ".22 165-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped pan magazine for use with .22 caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 165-round magazine" msgid_plural "American-180 165-round magazines" msgstr[0] "" @@ -198086,13 +199055,34 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 165-round magazine" of magazine ".22 +#. 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 177-round magazine" of magazine ".22 +#. 177-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180." +msgid "An unusually-shaped pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 165-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer constructed pan magazine for use with .22 " +"caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 165-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 165-round magazines" msgstr[0] "" @@ -198102,16 +199092,25 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 165-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 220-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 275-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 165-round magazine" of +#. magazine ".22 165-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "" -"An unusually shaped pan magazine for the American-180, made of polymer." +msgid "An unusually-shaped, polymer pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 177-round magazine" +msgid_plural ".22 177-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 177-round magazine" msgid_plural "American-180 177-round magazines" msgstr[0] "" @@ -198121,12 +199120,26 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 177-round magazine" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 220-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 220-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 275-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180" +msgid "" +"An unusually-shaped polymer pan magazine for use with .22 caliber submachine" +" guns." msgstr "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Variant name of magazine ".22 220-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 220-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 220-round magazines" @@ -198137,8 +199150,27 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 220-round magazine" of +#. magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 275-round magazine" of +#. magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "An unusually-shaped polymer pan magazine for the American-180." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 275-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 275-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 275-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 275-round magazines" msgstr[0] "" @@ -198163,11 +199195,27 @@ msgstr[5] "" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A tube which holds 19 rounds of .22, designed for quick reloading of a " -"compatible rifle with tubular magazine." +"compatible rifle with a tubular magazine." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "Mosquito 10-round magazine" +msgid_plural "Mosquito 10-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "A factory specification 10-round magazine for the Mosquito pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "SIG Mosquito 10-round magazine" msgid_plural "SIG Mosquito 10-round magazines" msgstr[0] "" @@ -198177,13 +199225,32 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of magazine "SIG Mosquito 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "SIG Mosquito 10-round magazine" of magazine +#. "Mosquito 10-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A factory specification 10-round magazine for the SIG Mosquito." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "25-round varmint magazine" +msgid_plural "25-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An extended capacity 25-round magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 25-round magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 25-round magazines" msgstr[0] "" @@ -198193,7 +199260,8 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 25-round magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 25-round magazine" of magazine +#. "25-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "An extended 25-round stick magazine for the Ruger 10/22, known as the BX-25." @@ -198201,6 +199269,24 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "10-round varmint magazine" +msgid_plural "10-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A flush fitting 10-round rotary magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 10-round rotary magazines" msgstr[0] "" @@ -198210,7 +199296,8 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" of magazine +#. "10-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A removable 10-round rotary magazine for the Ruger 10/22 which allows the " @@ -198219,6 +199306,24 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round S&W magazine" +msgid_plural ".22 10-round S&W magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Smith and Wesson’s .22 caliber " +"pocket pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "22A 10-round magazine" msgid_plural "22A 10-round magazines" msgstr[0] "" @@ -198228,13 +199333,32 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of magazine "22A 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "22A 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. S&W magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A standard capacity magazine for the popular S&W 22A pistol." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "cheap 6-round magazine" +msgid_plural "cheap 6-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A cheaply built, low quality 6-round magazine, for use in only the most " +"ineffectual of .22 caliber pocket pistols." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "J-22 6-round magazine" msgid_plural "J-22 6-round magazines" msgstr[0] "" @@ -198244,13 +199368,32 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of magazine "J-22 6-round magazine" +#. ~ Description of variant "J-22 6-round magazine" of magazine "cheap 6-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A cheap 6-round steel box magazine for the Jennings J-22." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round Walther magazine" +msgid_plural ".22 10-round Walther magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Walther's .22 caliber pocket " +"pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "P22 10-round magazine" msgid_plural "P22 10-round magazines" msgstr[0] "" @@ -198260,7 +199403,8 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of magazine "P22 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "P22 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. Walther magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A 10-round box magazine for the Walther P22." msgstr "" @@ -200546,6 +201690,24 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json +msgid "5.7mm 20-round pistol magazine" +msgid_plural "5.7mm 20-round pistol magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json +msgid "" +"A 20-round box magazine, for use with handguns chambering the proprietary " +"5.7x28mm cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json msgid "Five-seveN 20-round magazine" msgid_plural "Five-seveN 20-round magazines" msgstr[0] "" @@ -200555,15 +201717,16 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of magazine "Five-seveN 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Five-seveN 20-round magazine" of magazine "5.7mm +#. 20-round pistol magazine" #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "A standard capacity magazine for use with the FN Five-seveN." +msgid "A standard-capacity magazine for use with the FN Five-seveN." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "FN 5.7x28mm 50-round magazine" -msgid_plural "FN 5.7x28mm 50-round magazines" +msgid "5.7mm 50-round magazine" +msgid_plural "5.7mm 50-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -200571,14 +201734,14 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Description of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" -"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering FN’s " +"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering the " "proprietary 5.7x28mm cartridge." msgstr "" -#. ~ Variant name of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "P90 50-round magazine" msgid_plural "P90 50-round magazines" @@ -200589,7 +201752,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "FN 5.7x28mm +#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "5.7mm #. 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" @@ -200887,6 +202050,22 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "Tokarev 8-round magazine" +msgid_plural "Tokarev 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "TT-33 8-round magazine" msgid_plural "TT-33 8-round magazines" msgstr[0] "" @@ -200896,7 +202075,8 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of magazine "TT-33 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "TT-33 8-round magazine" of magazine "Tokarev +#. 8-round magazine" #: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev TT-33." msgstr "" @@ -202511,8 +203691,8 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json -msgid "PM 8-round magazine" -msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgid "Makarov 8-round magazine" +msgid_plural "Makarov 8-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -202520,13 +203700,42 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of magazine "PM 8-round magazine" +#. ~ Description of magazine "Makarov 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "PM 8-round magazine" of magazine "Makarov 8-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." msgstr "" +#. ~ Variant name of magazine "Makarov 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "PM 8-round magazine" +msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "vz. 82 20-round magazine" +msgid_plural "vz. 82 20-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 20-round magazine for the vz. 82 submachine gun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82 20-round magazine" msgid_plural "Škorpion vz. 82 20-round magazines" msgstr[0] "" @@ -202536,7 +203745,8 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of magazine "Škorpion vz. 82 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Škorpion vz. 82 20-round magazine" of magazine +#. "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "" "A standard 20-round magazine for the Škorpion vz. 82, in 9x18mm Makarov." @@ -222665,6 +223875,22 @@ msgid "" " belonged to the best there's ever been." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "golden krar" +msgid_plural "golden krars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of "golden krar" +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "A shiny golden krar, similar to a harp." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool/musical_instruments.json msgid "harmonica with a holder" @@ -230166,43 +231392,6 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Item name -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "onboard chemistry lab" -msgid_plural "onboard chemistry labs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#. ~ Description of "onboard chemistry lab" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a chemistry set attached to a complex wiring harness, it is " -"well-suited to most any chemistry project you could imagine. Unable to " -"utilize standard batteries, it requires an external supply of electricity to" -" operate." -msgstr "" - -#. ~ Description of "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen, and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to " -"weld it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you" -" want to use it. In addition to the food preservation features, it also has" -" a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle forge rig" @@ -230237,43 +231426,6 @@ msgstr[5] "" msgid "An electric kiln made to run off a vehicle's storage battery." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "RV kitchen unit" -msgid_plural "RV kitchen units" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#. ~ Description of "RV kitchen unit" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A vehicle-mountable electric range and sink unit with integrated tool " -"storage for cooking utensils." -msgstr "" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "vehicle welding rig" -msgid_plural "vehicle welding rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#. ~ Description of "vehicle welding rig" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A welding rig made to run off a vehicle's storage battery. It has a " -"soldering iron attachment for delicate work, and a compartment to store your" -" extra tools in." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle high-temperature welding kit" @@ -236056,6 +237208,20 @@ msgstr "" msgid "Hurts you mentally." msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"Your mind lurches, the shapes and figures dance across your vision, you feel" +" like your head is going to explode." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"You can't look away from the impossible shape, staring at it is making you " +"feel sick, you have to get away!" +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/json/monster_special_attacks/spells.json msgid "Absence Capture Attack" @@ -236361,20 +237527,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "strigoi" @@ -236383,8 +237537,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_misc.json data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -236395,21 +237548,9 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "slavering biter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie snapper" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "mangrove lurker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" @@ -236734,8 +237875,6 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "grasping_appendage" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json @@ -236805,9 +237944,22 @@ msgstr "" msgid "a particularly thick patch of bone" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a small fissure between the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "an exposed joint unprotected by the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_point" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a strong, rigid chunk of metal" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint @@ -236858,10 +238010,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json msgid "the face" msgstr "" @@ -239294,22 +240444,6 @@ msgid "" " species it belongs to." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "Blinky" -msgid_plural "Blinkies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#. ~ Description of monster "Blinky" -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "A strange three-eyed fish." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fish.json msgid "American eel" @@ -239883,16 +241017,16 @@ msgid "" "This severely deformed child lies on its back, its ribs exposed to the sky." " With its limbs contorted in ways only possible through a lack of bones, " "the child’s ribcage stretches far beyond the boundaries of human biology, " -"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spoors " +"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spores " "occasionally waft from its hollowed interior, and, periodically, you can " -"catch sight of weakened movement staring within the abomination’s guts." +"catch sight of weak movement within the abomination’s guts." msgstr "" #. ~ Monster message of special attack of monster "fungal wretch" #: data/json/monsters/fungus_zombie.json msgid "" -"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take wing from " -"the wretch’s abdomen!" +"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take flight " +"from the wretch’s abdomen!" msgstr "" #. ~ Monster name @@ -244202,27 +245336,6 @@ msgid "" " it is named." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "gigantic naked mole-rat" -msgid_plural "gigantic naked mole-rats" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#. ~ Description of monster "gigantic naked mole-rat" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A huge, rumbling mutated mass of wrinkly, nearly translucent skin that has " -"been toughened by constant tunneling. Its hide is riddled with giant scabs," -" as a pair of incisors the size of an industrial excavator's buckets gnash " -"constantly and several car-length whiskers twitch in the air. It regularly " -"makes high-pitched chirps as it roams around." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "opossum" @@ -244300,7 +245413,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "rabbit" msgid_plural "rabbits" msgstr[0] "" @@ -244311,7 +245424,7 @@ msgstr[4] "" msgstr[5] "" #. ~ Description of monster "rabbit" -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "" "A small mammal with a cute wiggling nose, a cotton ball tail, and a body " "made of delicious flesh." @@ -244336,29 +245449,6 @@ msgid "" "containers in search of food." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "rat king" -msgid_plural "rat kings" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#. ~ Description of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " -"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." -msgstr "" - -#. ~ Death message of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "Rats suddenly swarm into view." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "sewer rat" @@ -245491,24 +246581,6 @@ msgid "" " unblinking eyeballs." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "cyclopean" -msgid_plural "cyclopeans" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#. ~ Description of monster "cyclopean" -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "" -"A relatively humanoid mutant with purple hair and a grapefruit-sized " -"bloodshot eye." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Cerbearus" @@ -249489,9 +250561,9 @@ msgstr[5] "" #: data/json/monsters/zed_acid.json msgid "" "This zombie has swollen to immense proportions, but still manages to hold " -"itself together with semi-congealed acid all over its bloated body. It " -"moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with uncanny " -"accuracy." +"itself together with semi-congealed acid all over its bloated, leathery " +"body. It moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with " +"uncanny accuracy." msgstr "" #. ~ Description of special attack of monster "corrosive zombie" @@ -249820,8 +250892,8 @@ msgstr[5] "" #. ~ Description of monster "zombie kinderling" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A tiny charred body, jumping and kicked and flailing around in a mockery of " -"playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " +"A tiny charred body, jumping and kicking and flailing around in a mockery of" +" playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " "killing it." msgstr "" @@ -249839,7 +250911,7 @@ msgstr[5] "" #. ~ Description of monster "fiend" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A charred zombie covered with bony plates, spikes and protrusions. Moves " +"A charred zombie covered with bony plates, spikes, and protrusions. Moves " "stiffly, but swiftly." msgstr "" @@ -250035,7 +251107,7 @@ msgstr[5] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A strange zombie covered in bone plates from face to toe. Despite the added" -" weight on its body its movements are coordinated, almost as if capable of " +" weight on its body, its movements are coordinated, almost as if capable of " "analyzing your movements." msgstr "" @@ -250054,8 +251126,8 @@ msgstr[5] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A twisted visage of the human body decked in bone from head to toe. Its " -"vague shape reminiscent of some tabletop monster, it walks and watches your " -"actions with a cold and calculating demeanor." +"vague shape is reminiscent of some tabletop monster, and it walks and " +"watches your actions with a cold and calculating demeanor." msgstr "" #. ~ Monster name @@ -251723,6 +252795,26 @@ msgstr[5] "" #. ~ Description of monster "Kevlar zombie" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" +"This zombie dons a uniform with heavy, bulletproof materials sewn in. " +"Peculiarly, the uniform seems to have fused to its skin in certain places, " +"its flesh gripping the edges of its gear as though the body were trying to " +"absorb it." +msgstr "" + +#. ~ Monster name +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "Kevlar brute" +msgid_plural "Kevlar brutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of monster "Kevlar brute" +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "" "This zombie was once wearing some kind of uniform with heavy, bulletproof " "materials sewn in. At this point it's impossible to tell what kind of " "uniform it was: the monster's skin has grown over the fabric, splitting and " @@ -251833,8 +252925,8 @@ msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json -msgid "zombie Marine" -msgid_plural "zombie Marines" +msgid "zombie marine" +msgid_plural "zombie marines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -251842,7 +252934,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of monster "zombie Marine" +#. ~ Description of monster "zombie marine" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" "Dressed head to toe in naval combat equipment and with Marine insignia " @@ -253065,6 +254157,18 @@ msgid "" "walker frame." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "Exodii cyborg framework - style 2a" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Exodii cyborg framework - style 2a" +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "" +"Your brain and some of your organs are shielded in a shiny gold bipedal " +"walker frame." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutation_appearance.json msgid "Hair: black, crew-cut" @@ -261424,11 +262528,6 @@ msgid "" "art. Defending against the entire town may still be a challenge, though." msgstr "" -#. ~ Mutation name -#: data/json/mutations/mutations.json -msgid "Pugilist" -msgstr "" - #. ~ Description of mutation "Pugilist" #: data/json/mutations/mutations.json msgid "" @@ -264821,7 +265920,8 @@ msgstr "" #. ~ Name of an NPC class #. ~ Name suffix of an NPC #. ~ A prototype cyborg you saved. -#: data/json/npcs/classes.json +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/classes.json data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json #: data/json/npcs/npc.json msgid "Cyborg" @@ -291100,20 +292200,251 @@ msgid "TRANSFER COMPLETE." msgstr "" #. ~ Unique name of an NPC -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Rubik" +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Luliya" msgstr "" #. ~ Name of an NPC class -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Cyborg, type 1" +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Cyborg, type 2" msgstr "" +#. ~ Job description of "Cyborg, type 2" NPC class #. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You see a tall golden figure with female features. Strapped to the back of" +" the head with copper wire is a glass cylinder containing long frizzy black " +"hair. The body stands still and emits an unpleasant beeping sound. On the " +"back there is a large red button with strange markings. There is a golden " +"harp of some kind.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[PUSH THE BIG RED BUTTON]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS STETHOSCOPE] Is this alive? [CHECK FOR A PULSE]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[DO NOTHING]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Do you speak English? [slowly and loudly] ENGLISH?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You point to your chest] . [You point at the golden figure] What" +" is your name?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"I heard you playing that. [You point at the golden harp she holds] La la " +"la. Do you like music Luliya?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I can't understand you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You hear a loud static discharge, a rough mechanical chugging sound, and " +"then high-pitched shrieking with strange distortions and modulations in the " +"sound. The golden figure shudders, arms flailing] ቆዳዬ! ቆዳዬ በእሳት ላይ ነው! " +"እየሞትኩ ነው!" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Hello. Are you all right? I just hit the button on your back." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I'm not understanding that. Can you try again?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Speak English ya robot. We don't take kindly to that kind of thing " +"here. [You frown menacingly]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "State your name and function machine." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[INT 18] Huh. That sounds a little familiar, a little like Arabic. " +"Earabiun? [slowly and clearly] EARABIUN?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "No, I'm done with this." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You press your stethoscope to the chest of the figure and hear a clear " +"strong heartbeat and a strange whirring sound like clockwork]." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "So she's alive then." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Probably fine then. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Inigilizinya yelemi. No." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. You seem to understand what I mean. And the word no." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fine. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[A long pause. You can't see her eyes but it seems like she is studying " +"your face.] Sime Luliya ibalalehu. [She points to her own chest.] Luliya." +" [She points to your chest.] . Siletewawekini desi bilonyali, " +". [She strums a pleasant melody on her krar.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "We're getting somewhere. Pleased to meet you Luliya." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Ayi arebinya alinagerimi." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. It seems like you do kind of understand it though." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[She nods enthusiastically and strums a few notes on her krar.] Awo muzika " +"iwedalehu." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS GUITAR] I happen to have a nice guitar, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS TRUMPET] I happen to have a nice trumpet, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS SAXOPHONE] I happen to have a nice saxophone, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS VIOLIN] I happen to have a nice violin, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS HARMONICA] I happen to have a nice harmonica, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS COWBELL] I happen to have a nice cowbell, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Huh, you know music, good to know. I'll try and find something to play and " +"come back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You perform on your musical instrument with everything you have, giving a " +"strong performance. Luliya sways and begins to play her instrument and sing" +" along. The music and her voice are beautiful, she sounds like she has had " +"some formal musical training.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you for playing with me Luliya." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you. Anyway I have to go." +msgstr "" + +#. ~ Unique name of an NPC +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Rubik" +msgstr "" + +#. ~ Name of an NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Cyborg, type 1" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik's PA md. 68 Battle Rifle" @@ -325161,18 +326492,18 @@ msgstr "" #. ~ Description of mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "" -"Kill the giant rat roaming the fields for the Valhallists. Return to their " -"leader when it is dead." +"Kill the giant wolf roaming the fields for the Valhallists. Return to their" +" leader when it is dead." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Kill a giant mole rat to join the Valhallists." +msgid "Kill a giant wolf to join the Valhallists." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Any luck with the rat?" +msgid "Any luck with the wolf?" msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" @@ -326898,117 +328229,6 @@ msgstr[5] "" msgid "An empty plastic hull from a 5x50mm flechette round." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "iridescent kitten" -msgid_plural "iridescent kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#. ~ Description of monster "iridescent kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"In the light, this adorably tiny bundle of unkempt fluff is an ever-changing" -" flurry of brilliant colors." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "viscous kitten" -msgid_plural "viscous kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#. ~ Description of monster "viscous kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"It is a universally accepted fact that cats are liquid, but this kitten's " -"body seems to quiver ever so slightly while stumbling around and mewing." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "void kitten" -msgid_plural "void kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#. ~ Description of monster "void kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This black ball of fur seems to absorb the light from its surroundings while" -" looking criminally cute." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "translucent puppy" -msgid_plural "translucent puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#. ~ Description of monster "translucent puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This little rascal doesn't cast a shadow, and is near see-through in the " -"right light. Its condition doesn't appear to cause it any harm, but it does" -" have a hard time chasing its own tail." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "triclopean puppy" -msgid_plural "triclopean puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#. ~ Description of monster "triclopean puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"A rather cuddly looking pup despite the third eye on its forehead, which has" -" yet to actually open. Particles of dust from the floor occasionally shift " -"towards it when its excited." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "unknowable puppy" -msgid_plural "unknowable puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#. ~ Description of monster "unknowable puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"Try as you might, your brain is unable to recall any details on what this " -"puppy looks like. All you can remember is that it is a puppy, that it " -"exists, and that it is cute." -msgstr "" - #. ~ Name of map extra #: data/json/overmap/map_extras.json msgid "Crater" @@ -328231,17 +329451,6 @@ msgstr "" msgid "public space" msgstr "" -#. ~ Overmap terrain name -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json -#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json -msgid "parking lot" -msgstr "" - #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -329714,6 +330923,21 @@ msgstr "" msgid "strip mall roof" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json +#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json +msgid "parking lot" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +msgid "convention center" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_evac_center.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -333129,7 +334353,7 @@ msgstr "" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" "You're somewhat familiar with naturally armored creatures. You're able to " -"find openings in certain kinds of hardened shells." +"find openings in certain kinds of hardened shells and thick hides." msgstr "" #. ~ Proficiency name @@ -333251,13 +334475,13 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json -msgid "Large Humanoids" +msgid "Giant Humanoids" msgstr "" -#. ~ Description of proficiency "Large Humanoids" +#. ~ Description of proficiency "Giant Humanoids" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" -"You have some practice in fighting large hulking humanoids. You're better " +"You have some practice in fighting large, hulking humanoids. You're better " "at reaching certain weak points." msgstr "" @@ -353970,6 +355194,30 @@ msgid "" "acting so weird?!\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"After we were evacuated and I had to leave my toys behind I started " +"collecting empty bullets. The soldiers here sometimes give me more. " +"Lieutenant Mora gave me two little ones today, but she looked upset. I " +"asked her where mom and pa were because I saw them in the back of the camp " +"with her and some soldiers, there was something wrong with dad's face. Mrs " +"Mora just hugged me and started crying.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"Mom went to pick up Cristy early from school today, but she isn’t back " +"yet. I don’t know why the monster outside is wearing her face.\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "log_immersion27" #: data/json/snippets/dimensional_exploration.json msgid "" @@ -354379,11 +355627,11 @@ msgstr "" #. that people share, or something they can film by themselves. #: data/json/snippets/e_logs.json msgid "" -"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near the highway. The " -"whole video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. " -"Near the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the " -"camera obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly " -"familiar mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." +"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near a highway. The whole" +" video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. Near " +"the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the camera " +"obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly familiar " +"mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -354393,7 +355641,7 @@ msgstr "" msgid "" "Downloads/government_lies_to_you.mp4\n" "\n" -"20 minute video of some freak with lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases is not caused by chinese mind control agents. His own version that it was a work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." +"A 20 minute video of some freak with a lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases aren't caused by chinese mind control agents. His own version, that it was the work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -354412,11 +355660,11 @@ msgstr "" msgid "" "Monochrome security camera footage of an intersection that was recorded on April 15th.\n" "\n" -"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left where it is.\n" -"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left near the first victim.\n" +"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left where it is.\n" +"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left near the first victim.\n" "00:01: Some person tries to cross the road, when suddenly a car hits the person at full speed. The driver drives away from the accident, with the third body near the original two\n" "The tape was cut here, to show the very end of the story\n" -"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, and each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits it at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." +"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems that both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -354433,6 +355681,128 @@ msgid "" "almost as if sliced with a knife." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-2842.mp4\n" +"The video starts with a shaky view of a deserted city street, filmed through a pane of glass framed by drawn curtains. The grind of tracks and base-growl of an engine dominate the choppy audio as an Abrams tank rumbles into view, flanked by several squads of armed soldiers running beside the vehicle. Locked behind the rubber shell of a gas mask, each man carries an automatic rifle, skulking carefully along the sides of the tank as the group proceeds down the road. As the view pans, a soldier leading the column briefly pauses by a blown-open cellar, the cameraman audibly whispering hurried prayers as the infantryman trains their rifle on the abyss. The view jerks sharply as a glistening, artery-like appendage writhes from an unseen point, crashing through the soldier’s mask and bursting out the back of their skull before yanking them from the ground. The desperate liturgies grow louder as the view tilts up and reveals the opposite building’s roof line, thickly coated in a crust of churning cytoplasm and organ-like flesh, and over which the hapless soldier’s body is dragged out of sight, before a waterfall of blood erupts and spurts across the convoy. As the cameraman whimpers in terror, a nightmarish, spidery amalgamation of flesh and bones clambers over the roof’s edge and plunges into the amassed soldiers. The scene erupts in a mass of gunfire and frantic screams." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"Peering down from what appears to be a security camera mount, this " +"monochromatic segment of footage is focused on a section of airport taxiway." +" A solitary, desert-drab plane rests upon the stretch of concrete, its " +"boarding stairs lowered, and its twin engines whining as it idles, the drone" +" of its motors almost eclipsing the distant screams and gunfire occasionally" +" conveyed through the crackling audio. Minutes into the tape, a small group" +" of ragged people burst into view: assorted individuals in civilian garb " +"flanked by a scattering of soldiers, all running headlong towards the " +"aircraft. A small child can be seen at the rear of the group, half carried " +"by a serviceman and lagging behind the main body. Suddenly, a violent " +"flutter of gossamer wings fills the view as a dog-sized insectoid lunges " +"past the camera, the colorful wasp alighting on the child’s back and " +"snapping large mandibles about them. As a sickening, writhing carpet of " +"wasps swarms into view and the group’s front-runners begin to hurry up the " +"aircraft’s steps, a terrible game of tug of war ensues between the soldier " +"and the ever-growing number of frenzied parasitoides, culminating in the man" +" reeling back, showered in spurting blood, and clutching the child’s chewed-" +"off arm. As the screaming child is subsumed beneath a twitching carapace of" +" legs and pulsating ovipositors and the soldier is forced up the stairs, he " +"pulls a pistol and fires wildly into the swarm, the ammunition depleting " +"before he’s dragged into the aircraft. The last thing that the camera " +"records is a spherical object being flung from the plane’s closing door—the " +"item pinging off the taxying aircraft’s wing and rolling into the frenzied " +"crowd. The plane powers out of sight, moments before the footage goes " +"white." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-1564.mp4\n" +"\n" +"In what might be the first cheerful voices you’ve heard since the Cataclysm, a muddle of laughs and good-natured conversation fills the recording’s audio. The view is filled by a small group of grinning college-age individuals crowding in a haphazard line before the camera, a network of tents and camping equipment visible in the gloom-shrouded field behind them.\n" +"\n" +"\"Hey Mallick\" chirps a feminine voice as the film pans across the assembly, a handful of whooped salutations accompanying the speaker’s voice. \"We all heard about you being laid up in the hospital after the scuffle in last week, and we wanted to say that we're actually really missing your broken ass out here in bum fuck nowhere. We're recording this video cause we wanted to tell you…\"\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" As the raucous chorus of disjointed good wishes dies down, the friends' grins rapidly melt away and are replaced by a look of unified confusion as the call… repeats. An uneasy silence falls across the group as, from an unseen point in the darkness, the chant resounds, growing more distorted and twisted with each inhuman repetition. A muttered \"What the fuck?\" can be heard as the call continues, seeming to grow louder or closer, now accompanied with the audible crunch of trampled vegetation. Nervously, a young man draws a 10mm pistol from beneath his jacket and opens his mouth, before a shapeless, pink mass gallops from the gloom behind him on many nimble legs, rapping mauve tendrils about his head as it grips his shoulders with twitching claws, before wrenching its horrific tendrils and ripping the man’s head clean off.\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" screams the Mi-go, blood showering from its fleshy, flower-like head before it lunges at the camera." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to have been a segment of let's play footage, a face-cam section occupying the film’s upper corner and depicting an unshaven man sitting within a windowed bedroom. Maintaining an enthused monolog, the youth’s upbeat commentary plods along for most of the video, undisturbed by intermittent, inhuman screams and distant detonations. Indeed, even when the sky beyond his window abruptly darkens, the man shows little reaction save for moving to turn on an adjacent lamp, his commentary swiftly resuming despite the device failing to turn on.\n" +"\n" +"Minutes pass, and, following a particularly violent glitch, an amorphous, white shape can be seen suspended in the gloom, some distance beyond the window. A chain of malfunctions suddenly begins, each glitch rendering the screen dark. With every glitch, the form grows steadily closer until its visage is suddenly pressed against the glass. Bearing the shape of a woman, with patches of fish-like scales knitting between jagged rows of protruding teeth that emerge from its skin, the naked aberration grins with a mouth full of slithering tentacles, its eye sockets replaced by gnashing maws, and many dozens of staring eyes sunken into its undulating flesh. Another malfunction darkens the screen, only for the view to be nearly subsumed by the nightmare’s writhing face when vision returns, the creature’s rotten, bloated body merging straight through the still-babbling man’s trunk. A final malfunction robs the footage of visuals, and when it returns, only the man can be seen—sitting quietly alone, his bloodied, empty eye sockets staring at the camera, his toothless maw gaping. The film goes black, and for the final minutes, only the man’s soft crying can be heard." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived text sent through a messaging app.\n" +"\n" +"L. C. Carlsen: Yo, I just got this pick sent over from my buddy in the Air Force. Dude, check this shite out.n\n" +"An attached high-resolution photo shows an aerial view of several residential and commercial city blocks, with most of the buildings leveled and heavy bomb damage throughout. A yawning chasm splits the ground where a main road had evidently lain; the concrete thoroughfare burst open as though from some tremendous subterranean pressure. Mottled, gray mold cakes the surroundings, swamping debris, street fixtures, and entire vehicles in layers of fungal matter, giant, mushroom-like stems lifting heavy heads to the roofs of buildings. A solitary soldier stands atop a half-collapsed roof, quivering mold reaching almost level with the structure’s parapet. The quality of the photo is such that you can almost distinguish the individual tears that dampen the soldier’s cheeks and trace the bright outline of the flare that they hold above their head." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to be a promo video for Food Place brand food, depicting a nondescript drive-through with an idling open-topped convertible containing a family of four. As the driver is handed a paper bag of generic fast food, a sudden bolt of lightning arcs from the night sky, striking the bag and reducing it to ashes. With the family left exchanging wide-eyed glances, the growl of an engine becomes audible over a steadily rising crescendo of music. The soundtrack eventually resolves into a rock iteration of the American anthem as a purple motorcycle bursts onto the scene, the Food Place logo stamped upon the side, and its caped rider bearing the noble visage… of Food Person! Swiftly mounting the car’s hood, the motorcycle soars in a slow-motion arc across the convertible, its rider depositing a giant bag of Food Place food into the arms of the cheering family. Large, metallic text stamps boldly across the view as the bike lands and roars into the distance.\n" +"\n" +"\"Food Place: The hero your stomach doesn’t deserve… but needs!\"\n" +"\n" +"The text dissolves, replaced by three figures holding appropriately massive hamburgers: Abraham Lincoln, Martin Luther King, and, in between them… Jesus?\n" +"\n" +"\"Food Place: food made by great Americans… for great Americans!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived voice message sent through a chat app.\n" +"\n" +"The recording opens with the low purr of a vehicle’s motor, with various rattling clinks and clangs audible as a man’s Hispanic accent forces its way through the choppy audio. \"HEY CHICA, CAN YOU GIVE A MAN ONE HELL OF A WOOHOO? I just got off the plane from Costa Rica—one full hour ahead of schedule! Let me tell you something: the airport was emptier than a fucking graveyard, and the staff, sheesh, jumpier than Pablo when he sees the neighbors’ dog. I didn’t know that a few riots would put the fear of God in all you gun-toting Americans, but if they’re anything like down in San Jose, I suppose I can’t blame people.\"\n" +"\n" +"As the man talks, the regular thump of large helicopter rotors grows audible in the background, the aircraft seeming to roar right overhead as the driver concludes. \"Anyway, I’m in a rental and heading to right now; I should be there in less than an hour. I’ll get back to you later. There’s a pretty big roadblock ahead, and it looks like they’re flagging me down. I’ll see you soon, guapa, love…\" The recording is cut short by a burst of automatic gunfire." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"These are a series of five recent voice recordings, all taken on the same day.\n" +"\n" +"18:31: A throaty, young woman’s voice speaks into the microphone, restless footfalls audible in the background. \"Okay, can we all—that is, me—just admit how fucked up it is that I've resorted to speaking to my phone to keep my nerves from blowing up? I heard that pretending like someone is listening helps chill you out, but, Jesus, fuck, this ain’t working. Guess it’s better to pretend to talk to someone than to stay quiet, though. Christ. looked like God had decided to wack out the middle finger: bodies everywhere and massive crowds of folks losing their collective shit. Thank heaven, I'd been out hiking and was able to turn tail and mosey back where I came from. I don’t know how long I’d been walking before I found this cabin. The place looked deserted, and the door was unlocked, so I let myself in. I guess I’ll hang out here until something happens. Definitely better than slogging it outside or trying to go back.\"\n" +"\n" +"19:55: \"You know, whoever owned this shack, you sure had one sick taste in art. Some of the walls have these largeish, glass-cased portraits that are, honestly, really well painted. Damn if ain’t most of them skinless faces, though. Oh, and tentacles. Lots of tentacles.\" The speaker falls silent as an unearthly squeal echoes in the distance.\n" +"\n" +"23:05: \"Windows. The portraits were windows. The faces aren’t there anymore. God, help me.\"\n" +"\n" +"0:21: Amidst what sounds like distant, monstrous whispers and crashing reverberations of unknown origin, the woman’s hysterical, shrieking voice sobs. \"I blacked out a few minutes ago and found myself about to open the front door. I’ve tied myself to the stovetop. They're out there! They want me to come out! I don’t want to go! I don’t want to! I don’t want…\"\n" +"\n" +"0:44: Interspersed by whining shrieks and heavy pants, the woman’s voice struggles to be heard within the distorted recording. \"Snakes. I see them! They're everywhere! They’re inside of me; I know it! slithering! Crawling! Writhing! I need to get them out. Dear God, get them out of me! Get them out!\" The sound of a drawer being wrenched open can be heard, followed by the characteristic clatter of a metallic implement being drawn. The sickening sound of sawing meat and cracking bones can be heard, all but lost beneath the woman’s agonized screams. For the last 15 minutes of the recording, only the dripping sound of coils of wet, viscous material dribbling to the ground can be heard." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_INDOOR_MESSAGES_1" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "A light breeze hits you from above." @@ -355528,6 +356898,49 @@ msgid "" "is it not being on top of the chain that bothers you?\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"We can see you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"What is it?\" \"What should we" +" do with it?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"Smile thing, you're ours now\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"Running wont help you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"What's the rush?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"It's getting away!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"YOU FOOLS IT'S OVER THERE!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"QUICKLY CRUSH THE DISSENTER!\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_DUNGEON_ANGRY" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "" @@ -376757,6 +378170,56 @@ msgid "" "vision is expanded as though you were standing where the mirror is." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "vehicle tool station" +msgid_plural "vehicle tool stations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted kitchen" +msgid_plural "mounted kitchens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of "mounted kitchen" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_kitchen" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with a faucet for water tank access, fume hood, drawers and " +"fixtures for storing tools, low power electric connectors and valves for for" +" fuel tank connections." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted workshop" +msgid_plural "mounted workshops" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of "mounted workshop" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_workshop" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with drawers and fixtures for storing tools, wiring for high " +"power electric connectors and valves for for fuel tank connections." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "electric motor" #: data/json/vehicleparts/motor.json msgid "An electric motor." @@ -377139,48 +378602,6 @@ msgstr "" msgid "roof-mounted external aluminum tank (200L)" msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "kitchen unit" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "kitchen unit" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small but complete kitchen unit, powered from the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A welding rig mounted in the vehicle, that draws power from the vehicle's " -"batteries. You still need glare protection. 'e'xamine the tile with the " -"rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft an" -" item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A multi-function crafting station, with a water purifier, food dehydrator, " -"vacuum sealer, and hand press for making ammo. Draws power from the " -"vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the kitchen buddy to access " -"the water faucet or to purify water in a vehicle tank or in a container in " -"your inventory. If you attempt to craft an item that needs one of the " -"kitchen buddy's functions, it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "onboard chemistry lab" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the chemistry " -"lab to access the water faucet or to heat up food with the hotplate. If you" -" attempt to craft an item that needs one of the chemistry lab's functions, " -"it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/utilities.json msgid "mounted electric forge" @@ -378512,6 +379933,14 @@ msgid "" "biodiesel or kerosene, though somewhat less efficiently." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "VEH_TOOLS" +#: data/json/vehicleparts/vp_flags.json +msgid "" +"You can 'e'xamine the tile to connect tools to the " +"vehicle's batteries and tanks." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "wooden wheel mount" #: data/json/vehicleparts/wheel.json msgid "A piece of wood with holes suitable for a bike or motorbike wheel." @@ -384132,79 +385561,6 @@ msgid "" "stopping it from spoiling." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "MetalMaster forge buddy" -msgid_plural "MetalMaster forge buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#. ~ Description of vehicle part "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"A welding and metalworking station, powered by the vehicle's battery. " -"'e'xamine the forge rig to utilize its welder or soldering iron; you'll " -"still need glare protection." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "cooking rig" -msgid_plural "cooking rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#. ~ Description of vehicle part "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit and chemistry lab. 'e'xamine it to use its " -"hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "KitchenMaster cooking buddy" -msgid_plural "KitchenMaster cooking buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#. ~ Description of vehicle part "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit, chemistry lab, and food preparation area. " -"'e'xamine it to use its hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - #. ~ Item name #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json @@ -384229,35 +385585,6 @@ msgid "" " power." msgstr "" -#. ~ Description of "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"From the makers of the best-selling* FOODCO kitchen buddy comes the " -"MetalMaster forge buddy, for all your metalworking, firing, and welding " -"needs! It's just as clunky and awkward as the thing it's spinning off, and " -"still requires a vehicle battery to function." -msgstr "" - -#. ~ Description of "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Because it *clearly* needed one, this large all-in-one station provides the " -"functions of FOODCO's kitchen buddy, now with complementary fume hoods and " -"chemistry materials. Why a chef would need a chemical rig is anyone's " -"guess, but you can mount it on a vehicle to make use of it." -msgstr "" - -#. ~ Description of "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Skillet, pot, hotplate, and chemistry set; everything you need to cook food " -"and chemicals. Includes proper fume vents and a separator, so you don't " -"contaminate your food with toxic chemicals." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json msgid "Precision Solderers CBM" @@ -400614,21 +401941,6 @@ msgid "" "'e'xamine it afterwards to take it down for mounting." msgstr "" -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place MetalMaster forge buddy" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place Cooking Rig" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place KitchenMaster Cooking Buddy" -msgstr "" - #. ~ Construction group name #: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json msgid "Convert Fridge Power Supply" @@ -401290,7 +402602,10 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/core_eocs.json msgid "" -"Bombastic Perks is loaded, configuration menu will appear in 30 seconds." +"Bombastic Perks is loaded, configuration menu should appear. If the mod is " +"properly loaded you should have a new mutation called \"perk menu\". If you" +" do not, you can enable the mod manually by activating the " +"\"EOC_bombastic_perks_try_configure\" EOC in debug." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -421243,6 +422558,28 @@ msgid "" "Foreign rifle ammo brought by the Exodii, and very common amongst them." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json msgid "railgun rifle ammo" @@ -425923,8 +427260,8 @@ msgstr "" #. ~ Description of mutation "Ki Strike" #: data/mods/MMA/mutations.json msgid "" -"Who needs weapons? You deal more melee damage while unarmed. This damage " -"improves as your unarmed skill increases." +"Who needs weapons? You deal more melee damage while fighting barehanded and" +" without gloves. This damage improves as your unarmed skill increases." msgstr "" #. ~ Mutation name @@ -427553,6 +428890,254 @@ msgid "" "training, spells, and revolver, your chances are far better than most." msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Butler" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Butler" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Maid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Maid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/mods/Magiclysm/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -432835,7 +434420,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" +#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -451876,8 +453461,8 @@ msgid "" "surface." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_blackjack_harvested, -#. t_tree_harvested" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_harvested, +#. t_tree_blackjack_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_pine_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_hickory_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_birch" @@ -462807,7 +464392,19 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json msgid "" "A shiny golden monolith covered in shimmering pictograms. There is a mist " -"condensing near it." +"condensing near it. A light seems to emanate from it." +msgstr "" + +#. ~ Furniture name +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "broken golden monolith" +msgstr "" + +#. ~ Description of furniture "broken golden monolith" +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "" +"A dully glowing golden monolith, the golden pictograms covering it have been" +" scarred by a tremendous force." msgstr "" #. ~ Description of terrain "radio controls" @@ -463362,6 +464959,156 @@ msgid "" "A brown jumpsuit with OA written in big yellow block letters on the back." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "slightly off t-shirt" +msgid_plural "slightly off t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a design. The design seems strange " +"somehow when you think about this t-shirt as compared to others you've seen " +"before." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +msgid_plural "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of variant "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +#. of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A pink t-shirt with seven ominous figures in bridal wear facing towards " +"seven identical men. There are tears running down from the eyes of the men." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Sawzall the Musical t-shirt" +msgid_plural "Sawzall the Musical t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of variant "Sawzall the Musical t-shirt" of item "slightly +#. off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A shirt that says Sawzall the Musical in bold letters, over a giant Sawzall " +"tool." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "go t-shirt" +msgid_plural "go t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of variant "go t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a picture of a man standing behind a go table, the " +"text is using an unfamiliar alphabet. His features seem subtly off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Tachli t-shirt" +msgid_plural "Tachli t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of variant "Tachli t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a Tachli team printed on its " +"front and back. It looks like it might be a violent sport." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "rollerball t-shirt" +msgid_plural "rollerball t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of variant "rollerball t-shirt" of item "slightly off +#. t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a rollerball team, whatever " +"that is, printed on its front and back." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "sunnyvale t-shirt" +msgid_plural "sunnyvale t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of variant "sunnyvale t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a purple sun rising over a town that looks like it " +"came out of a Doctor Seus book." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "CSA t-shirt" +msgid_plural "CSA t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of variant "CSA t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a globe at the bottom with a C above the " +"globe with an S to the left and A to the right. The background is like a " +"flag with with the top left being the corner of a black triangle and the " +"bottom right is a red triangle. They meet in the middle with the globe." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/containers.json msgid "candy wrapper" @@ -464443,6 +466190,22 @@ msgstr "" msgid "A bright pink post-it note." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "museum plaque" +msgid_plural "museum plaques" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of "museum plaque" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "A paper plaque. It has words printed on it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/pets.json msgid "purity crackers" @@ -464689,6 +466452,44 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "glimmer fur pants" +msgid_plural "glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of "glimmer fur pants" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "A hefty pair of fae fur-lined pants." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XL glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XL glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XS glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XS glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "glimmer fur cloak" @@ -466718,6 +468519,11 @@ msgstr "" msgid "A golden monolith sitting serenely overlooking the nearby terrain." msgstr "" +#. ~ Signage placed on map museum +#: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/musuems.json +msgid "Museum of Curiosities" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/overmap_terrain.json msgid "government office" @@ -467386,6 +469192,29 @@ msgid "" "action are impossible to explain." msgstr "" +#. ~ Monster name +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "rat king" +msgid_plural "rat kings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "" +"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " +"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." +msgstr "" + +#. ~ Death message of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "Rats suddenly swarm into view." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json msgid "thrown knife" @@ -468815,6 +470644,69 @@ msgstr "" msgid "\"Your government no longer exists, we will adopt you.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Discovered in an estate sale in upper Chappaquaddick these baubles were " +"labeled as the owners most precious possessions and proof of other worlds." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in a Boston pawn shop, the owner claimed that late one night a strange" +" person entered the establishment and handed over this collection of items " +"for 'whatever is in the register'." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in an archeological dig in the Memphis Delta. How did these objects " +"arrive there?" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A home in Norton caught and burned with all inhabitants inside, the only " +"thing not destroyed was an old sailors chest that contained these items." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Natives in Vermont traded these anachronistic objects to early missionaries." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "Found in a smugglers stash in a cave in Rhode Island." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"These items were worn by an unidentified man who walked out of a swamp with " +"amnesia after an eclipse." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Missing person reappeared in the alleyway they disappeared from twelve years" +" before, they appeared to have only aged a few of those years." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A woman went missing for six hours. During the next 7 hours an elderly " +"woman attempted to convince people there, that she was the missing woman. " +"DNA evidence suggests she is a half sister or aunt to the much younger " +"woman. No family records suggest this relation exists." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "fae_organs_desc" #: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/snippet.json msgid "" @@ -479667,7 +481559,7 @@ msgid "Interact" msgstr "" #: src/action.cpp:844 src/action.cpp:878 src/advanced_inv.cpp:140 -#: src/game_inventory.cpp:215 +#: src/game_inventory.cpp:216 msgid "Inventory" msgstr "" @@ -479720,704 +481612,704 @@ msgstr "" msgid "You remove your %1$s from your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:729 +#: src/activity_actor.cpp:730 msgid "You cause a short circuit!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:768 +#: src/activity_actor.cpp:769 msgid "You cannot hack this." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:774 src/activity_actor.cpp:2326 -#: src/activity_actor.cpp:5041 src/computer_session.cpp:494 +#: src/activity_actor.cpp:775 src/activity_actor.cpp:2327 +#: src/activity_actor.cpp:5042 src/computer_session.cpp:494 #: src/computer_session.cpp:511 src/computer_session.cpp:1220 #: src/computer_session.cpp:1488 msgid "an alarm sound!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:782 +#: src/activity_actor.cpp:783 msgid "You fail the hack, but no alarms are triggered." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:798 +#: src/activity_actor.cpp:799 msgid "You hack the terminal and route all available fuel to your pump!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:800 +#: src/activity_actor.cpp:801 msgid "Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:805 +#: src/activity_actor.cpp:806 msgid "The door on the safe swings open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:808 +#: src/activity_actor.cpp:809 msgid "You activate the panel!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:809 +#: src/activity_actor.cpp:810 msgid "The nearby doors unlock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:844 src/iuse.cpp:9815 +#: src/activity_actor.cpp:845 src/iuse.cpp:9786 msgid "It's too dark to write!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:861 +#: src/activity_actor.cpp:862 #, c-format msgid "You copy the recipe for %1$s into your recipe book." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:944 +#: src/activity_actor.cpp:945 msgid "You found the wire that starts the engine." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:948 +#: src/activity_actor.cpp:949 msgid "You found a wire that looks like the right one." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:953 +#: src/activity_actor.cpp:954 msgid "The red wire always starts the engine, doesn't it?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:958 +#: src/activity_actor.cpp:959 msgid "By process of elimination, you found the wire that starts the engine." msgstr "" #. ~ Sound of a metal sawing tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:1052 +#: src/activity_actor.cpp:1053 msgid "grnd grnd grnd" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1056 src/activity_actor.cpp:2051 -#: src/activity_actor.cpp:4565 src/activity_actor.cpp:4913 +#: src/activity_actor.cpp:1057 src/activity_actor.cpp:2052 +#: src/activity_actor.cpp:4566 src/activity_actor.cpp:4914 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1058 src/activity_actor.cpp:2053 -#: src/activity_actor.cpp:4567 src/activity_actor.cpp:4915 +#: src/activity_actor.cpp:1059 src/activity_actor.cpp:2054 +#: src/activity_actor.cpp:4568 src/activity_actor.cpp:4916 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1307 +#: src/activity_actor.cpp:1308 msgid "You no longer have the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1308 +#: src/activity_actor.cpp:1309 msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1360 src/character.cpp:10851 src/npc.cpp:1333 +#: src/activity_actor.cpp:1361 src/character.cpp:10862 src/npc.cpp:1333 msgid "It's too dark to read!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1379 +#: src/activity_actor.cpp:1380 msgid "You no longer have the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1380 +#: src/activity_actor.cpp:1381 msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1386 src/activity_actor.cpp:2425 +#: src/activity_actor.cpp:1387 src/activity_actor.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1516 +#: src/activity_actor.cpp:1517 #, c-format msgid "Your theoretical knowledge of %s increases to level %d." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1519 +#: src/activity_actor.cpp:1520 #, c-format msgid "%s increases their %s knowledge." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1529 +#: src/activity_actor.cpp:1530 #, c-format msgid "You learn a little about %s! (%d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1540 +#: src/activity_actor.cpp:1541 #, c-format msgid "You can no longer learn from %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1553 src/activity_actor.cpp:1670 +#: src/activity_actor.cpp:1554 src/activity_actor.cpp:1671 #, c-format msgid "%s learns a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1558 +#: src/activity_actor.cpp:1559 #, c-format msgid "%s learn a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1563 src/activity_actor.cpp:1678 -#: src/activity_actor.cpp:1683 +#: src/activity_actor.cpp:1564 src/activity_actor.cpp:1679 +#: src/activity_actor.cpp:1684 #, c-format msgid "%s can no longer learn from %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1605 +#: src/activity_actor.cpp:1606 msgid "" "You train the moves according to the book, but can't get a grasp of the " "style, so you start from the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1609 +#: src/activity_actor.cpp:1610 msgid "" "This martial art is not easy to grasp. You start training the moves from " "the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1613 +#: src/activity_actor.cpp:1614 msgid "" "You decide to read the manual and train even more. In martial arts, " "patience leads to mastery." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1617 +#: src/activity_actor.cpp:1618 msgid "You try again. This training will finally pay off." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1621 +#: src/activity_actor.cpp:1622 msgid "You train for a while." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1663 +#: src/activity_actor.cpp:1664 #, c-format msgid "%s increases their %s level." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1759 +#: src/activity_actor.cpp:1760 msgid "You finish reading." msgstr "" #. ~ skill_name current_skill_level -> next_skill_level (% to next level) -#: src/activity_actor.cpp:1798 +#: src/activity_actor.cpp:1799 #, c-format msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1950 +#: src/activity_actor.cpp:1951 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1962 +#: src/activity_actor.cpp:1963 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2218 +#: src/activity_actor.cpp:2219 msgid "The lock opens…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2222 src/activity_actor.cpp:2232 +#: src/activity_actor.cpp:2223 src/activity_actor.cpp:2233 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2298 +#: src/activity_actor.cpp:2299 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2303 +#: src/activity_actor.cpp:2304 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2307 +#: src/activity_actor.cpp:2308 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2310 +#: src/activity_actor.cpp:2311 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2369 +#: src/activity_actor.cpp:2370 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2372 +#: src/activity_actor.cpp:2373 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2374 +#: src/activity_actor.cpp:2375 msgid "That door isn't locked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2376 +#: src/activity_actor.cpp:2377 msgid "That cannot be picked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2444 +#: src/activity_actor.cpp:2445 msgid "You scan the book into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2446 +#: src/activity_actor.cpp:2447 #, c-format msgid "%s scans the book into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2662 +#: src/activity_actor.cpp:2663 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2675 +#: src/activity_actor.cpp:2676 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2680 +#: src/activity_actor.cpp:2681 msgid "You toss and turn…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2691 +#: src/activity_actor.cpp:2692 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2710 +#: src/activity_actor.cpp:2711 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2711 +#: src/activity_actor.cpp:2712 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2712 +#: src/activity_actor.cpp:2713 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2714 +#: src/activity_actor.cpp:2715 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2774 +#: src/activity_actor.cpp:2775 msgid "You start cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2777 +#: src/activity_actor.cpp:2778 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2832 +#: src/activity_actor.cpp:2833 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2931 +#: src/activity_actor.cpp:2932 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2934 src/character.cpp:10541 +#: src/activity_actor.cpp:2935 src/character.cpp:10552 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2982 +#: src/activity_actor.cpp:2983 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2985 +#: src/activity_actor.cpp:2986 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3106 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3123 +#: src/activity_actor.cpp:3124 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3129 +#: src/activity_actor.cpp:3130 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3130 +#: src/activity_actor.cpp:3131 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3198 +#: src/activity_actor.cpp:3199 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3204 +#: src/activity_actor.cpp:3205 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3210 +#: src/activity_actor.cpp:3211 msgid "Empty your hands first." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3224 +#: src/activity_actor.cpp:3225 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3231 +#: src/activity_actor.cpp:3232 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3241 +#: src/activity_actor.cpp:3242 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3249 +#: src/activity_actor.cpp:3250 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3250 +#: src/activity_actor.cpp:3251 msgid "Choose training intensity:" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3251 +#: src/activity_actor.cpp:3252 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3252 +#: src/activity_actor.cpp:3253 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3253 +#: src/activity_actor.cpp:3254 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3254 +#: src/activity_actor.cpp:3255 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3255 +#: src/activity_actor.cpp:3256 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3256 +#: src/activity_actor.cpp:3257 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3257 +#: src/activity_actor.cpp:3258 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3258 +#: src/activity_actor.cpp:3259 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3284 src/activity_actor.cpp:3386 +#: src/activity_actor.cpp:3285 src/activity_actor.cpp:3387 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3299 +#: src/activity_actor.cpp:3300 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3305 +#: src/activity_actor.cpp:3306 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3310 +#: src/activity_actor.cpp:3311 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3322 +#: src/activity_actor.cpp:3323 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3337 +#: src/activity_actor.cpp:3338 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3340 +#: src/activity_actor.cpp:3341 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3348 +#: src/activity_actor.cpp:3349 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3367 +#: src/activity_actor.cpp:3368 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3368 +#: src/activity_actor.cpp:3369 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3369 +#: src/activity_actor.cpp:3370 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3370 +#: src/activity_actor.cpp:3371 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3584 +#: src/activity_actor.cpp:3585 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 +#: src/activity_actor.cpp:3627 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3668 +#: src/activity_actor.cpp:3669 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3672 +#: src/activity_actor.cpp:3673 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3697 +#: src/activity_actor.cpp:3698 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3740 +#: src/activity_actor.cpp:3741 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3748 +#: src/activity_actor.cpp:3749 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3765 +#: src/activity_actor.cpp:3766 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3771 +#: src/activity_actor.cpp:3772 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3850 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 +#: src/activity_actor.cpp:3851 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 #: src/character.cpp:1669 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:3911 src/activity_actor.cpp:3934 +#: src/activity_actor.cpp:3912 src/activity_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3949 +#: src/activity_actor.cpp:3950 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, aborting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4062 +#: src/activity_actor.cpp:4063 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4071 +#: src/activity_actor.cpp:4072 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4078 +#: src/activity_actor.cpp:4079 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4082 +#: src/activity_actor.cpp:4083 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4084 +#: src/activity_actor.cpp:4085 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4106 +#: src/activity_actor.cpp:4107 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4110 +#: src/activity_actor.cpp:4111 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4113 src/pickup.cpp:103 +#: src/activity_actor.cpp:4114 src/pickup.cpp:103 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4115 +#: src/activity_actor.cpp:4116 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4122 +#: src/activity_actor.cpp:4123 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4129 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4204 +#: src/activity_actor.cpp:4205 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4252 +#: src/activity_actor.cpp:4253 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4263 +#: src/activity_actor.cpp:4264 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4266 +#: src/activity_actor.cpp:4267 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4282 +#: src/activity_actor.cpp:4283 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4285 +#: src/activity_actor.cpp:4286 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4299 +#: src/activity_actor.cpp:4300 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4304 +#: src/activity_actor.cpp:4305 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4334 +#: src/activity_actor.cpp:4335 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4351 +#: src/activity_actor.cpp:4352 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4402 +#: src/activity_actor.cpp:4403 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4405 +#: src/activity_actor.cpp:4406 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4561 +#: src/activity_actor.cpp:4562 msgid "hissssssssss!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4697 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4697 +#: src/activity_actor.cpp:4698 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4783 +#: src/activity_actor.cpp:4784 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4812 +#: src/activity_actor.cpp:4813 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4888 +#: src/activity_actor.cpp:4889 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5162 +#: src/activity_actor.cpp:5163 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5185 +#: src/activity_actor.cpp:5186 msgid "You give your hair a trim." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5189 src/iexamine.cpp:331 +#: src/activity_actor.cpp:5190 src/iexamine.cpp:331 msgid "Change what?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5190 +#: src/activity_actor.cpp:5191 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5191 +#: src/activity_actor.cpp:5192 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5398 +#: src/activity_actor.cpp:5399 msgid "CHK!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5449 +#: src/activity_actor.cpp:5450 msgid "You finish chopping wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5500 +#: src/activity_actor.cpp:5501 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." @@ -480428,7 +482320,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/activity_actor.cpp:5505 +#: src/activity_actor.cpp:5506 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." @@ -480439,116 +482331,116 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/activity_actor.cpp:5509 +#: src/activity_actor.cpp:5510 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5556 +#: src/activity_actor.cpp:5557 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5610 +#: src/activity_actor.cpp:5611 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5650 +#: src/activity_actor.cpp:5651 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5690 +#: src/activity_actor.cpp:5691 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5894 src/activity_actor.cpp:5908 +#: src/activity_actor.cpp:5895 src/activity_actor.cpp:5909 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5914 +#: src/activity_actor.cpp:5915 msgid "You didn't find anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5982 src/activity_handlers.cpp:2504 +#: src/activity_actor.cpp:5983 src/activity_handlers.cpp:2504 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5994 +#: src/activity_actor.cpp:5995 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5998 +#: src/activity_actor.cpp:5999 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6003 +#: src/activity_actor.cpp:6004 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6069 +#: src/activity_actor.cpp:6070 msgid "You finish salvaging." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6321 +#: src/activity_actor.cpp:6322 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6512 src/activity_item_handling.cpp:2308 +#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_item_handling.cpp:2308 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6531 +#: src/activity_actor.cpp:6532 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6538 src/activity_actor.cpp:6664 +#: src/activity_actor.cpp:6539 src/activity_actor.cpp:6665 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6545 +#: src/activity_actor.cpp:6546 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6564 +#: src/activity_actor.cpp:6565 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6585 +#: src/activity_actor.cpp:6586 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6640 src/activity_actor.cpp:6658 +#: src/activity_actor.cpp:6641 src/activity_actor.cpp:6659 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6686 +#: src/activity_actor.cpp:6687 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6766 src/iuse.cpp:9328 +#: src/activity_actor.cpp:6767 src/iuse.cpp:9299 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6774 src/iuse.cpp:9334 +#: src/activity_actor.cpp:6775 src/iuse.cpp:9305 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6808 +#: src/activity_actor.cpp:6809 msgid "You washed your items." msgstr "" @@ -480775,7 +482667,7 @@ msgstr "" msgid "You've charged the battery completely." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4506 +#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4475 msgid "You're too exhausted to keep cranking." msgstr "" @@ -480788,7 +482680,7 @@ msgid "You're too tired to continue." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2035 src/vehicle_move.cpp:532 -#: src/vehicle_use.cpp:783 +#: src/vehicle_use.cpp:785 #, c-format msgid "The %s doesn't have an engine!" msgstr "" @@ -480831,8 +482723,8 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1805 -#: src/vehicle_use.cpp:1837 +#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1817 +#: src/vehicle_use.cpp:1849 msgid "You let go of the controls." msgstr "" @@ -480865,7 +482757,7 @@ msgstr "" msgid "Your %s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3090 +#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3091 msgid "You won't learn anything more by doing that." msgstr "" @@ -480879,7 +482771,7 @@ msgid "bionic power" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2344 src/activity_handlers.cpp:2348 -#: src/game_inventory.cpp:1806 src/game_inventory.cpp:1811 +#: src/game_inventory.cpp:1832 src/game_inventory.cpp:1837 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "" @@ -480986,244 +482878,244 @@ msgstr "" msgid "%s finishes chatting with you." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2880 +#: src/activity_handlers.cpp:2881 msgid "The Autodoc suffers a catastrophic failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2883 +#: src/activity_handlers.cpp:2884 msgid "The Autodoc's failure damages you greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2884 +#: src/activity_handlers.cpp:2885 msgid "The Autodoc's failure damages greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2892 +#: src/activity_handlers.cpp:2893 #, c-format msgid "Your %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2893 +#: src/activity_handlers.cpp:2894 #, c-format msgid "'s %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2912 +#: src/activity_handlers.cpp:2913 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting your %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2913 +#: src/activity_handlers.cpp:2914 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting 's %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2920 +#: src/activity_handlers.cpp:2921 msgid "The Autodoc is meticulously cutting you open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2921 +#: src/activity_handlers.cpp:2922 msgid "The Autodoc is meticulously cutting open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2927 +#: src/activity_handlers.cpp:2928 msgid "The Autodoc attempts to carefully extract the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2933 +#: src/activity_handlers.cpp:2934 #, c-format msgid "" "Tried to uninstall bionic with UID %s, but you don't have this bionic " "installed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2940 +#: src/activity_handlers.cpp:2941 msgid "The Autodoc attempts to carefully insert the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2954 +#: src/activity_handlers.cpp:2955 #, c-format msgid "%s is no a valid bionic_id" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2964 +#: src/activity_handlers.cpp:2965 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching your %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2965 +#: src/activity_handlers.cpp:2966 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching 's %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2972 +#: src/activity_handlers.cpp:2973 msgid "The Autodoc is stitching you back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2973 +#: src/activity_handlers.cpp:2974 msgid "The Autodoc is stitching back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2979 +#: src/activity_handlers.cpp:2980 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching your wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2980 +#: src/activity_handlers.cpp:2981 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching 's wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3004 +#: src/activity_handlers.cpp:3005 msgid "" "The Autodoc returns to its resting position after successfully performing " "the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3008 +#: src/activity_handlers.cpp:3009 msgid "a short upbeat jingle: \"Operation successful\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3013 +#: src/activity_handlers.cpp:3014 msgid "" "The Autodoc jerks back to its resting position after failing the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3017 +#: src/activity_handlers.cpp:3018 msgid "a sad beeping noise: \"Operation failed\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3024 +#: src/activity_handlers.cpp:3025 msgid "The operation is a success." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3027 src/bionics.cpp:1887 +#: src/activity_handlers.cpp:3028 src/bionics.cpp:1887 msgid "The operation is a failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid " plants some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid "You plant some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3079 +#: src/activity_handlers.cpp:3080 #, c-format msgid "%s did not find an unfinished construction at the activity spot." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3087 +#: src/activity_handlers.cpp:3088 #, c-format msgid "%s can't work on this construction anymore." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3189 +#: src/activity_handlers.cpp:3190 msgid "You feel much better." msgstr "" #. ~ Sound of a jackhammer at work! -#: src/activity_handlers.cpp:3220 +#: src/activity_handlers.cpp:3221 msgid "TATATATATATATAT!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3232 +#: src/activity_handlers.cpp:3233 msgid "You finish drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3233 +#: src/activity_handlers.cpp:3234 msgid " finishes drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3342 +#: src/activity_handlers.cpp:3343 #, c-format msgid "You have run out of %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3357 +#: src/activity_handlers.cpp:3358 msgid "You fertilized every plot you could." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3370 src/activity_handlers.cpp:3391 +#: src/activity_handlers.cpp:3371 src/activity_handlers.cpp:3392 msgid "Target lost. IFF override failed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3395 +#: src/activity_handlers.cpp:3396 #, c-format msgid "You unleash your override attack on the %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3407 +#: src/activity_handlers.cpp:3408 #, c-format msgid "You successfully override the %s's IFF protocols!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3415 +#: src/activity_handlers.cpp:3416 #, c-format msgid "The %s short circuits as you attempt to reprogram it!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3424 +#: src/activity_handlers.cpp:3425 msgid "…and turns friendly!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3435 +#: src/activity_handlers.cpp:3436 msgid "…but the robot refuses to acknowledge you as an ally!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3458 +#: src/activity_handlers.cpp:3459 msgid "The ancient tree spirits answer your call." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3460 +#: src/activity_handlers.cpp:3461 msgid "Your communion with the trees has begun." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3504 +#: src/activity_handlers.cpp:3505 msgid "The trees have shown you what they will." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3525 +#: src/activity_handlers.cpp:3526 msgid "" "Choose part\n" "to draw blood from." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3558 +#: src/activity_handlers.cpp:3559 msgid "You lose your concentration!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3562 src/activity_handlers.cpp:3614 +#: src/activity_handlers.cpp:3563 src/activity_handlers.cpp:3615 #, c-format msgid "You gain %i experience. New total %i." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3570 +#: src/activity_handlers.cpp:3571 msgid "cast a spell" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3611 +#: src/activity_handlers.cpp:3612 msgid "" "Something about how this spell works just clicked! You gained a level!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3620 src/activity_handlers.cpp:3666 +#: src/activity_handlers.cpp:3621 src/activity_handlers.cpp:3668 #, c-format msgid "You gained a level in %s!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3677 +#: src/activity_handlers.cpp:3679 #, c-format msgid "You gained %i experience from your study session." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3683 src/iuse_actor.cpp:1163 -#: src/iuse_actor.cpp:2217 +#: src/activity_handlers.cpp:3685 src/iuse_actor.cpp:1163 +#: src/iuse_actor.cpp:2218 msgid "It's too dark to read." msgstr "" @@ -481441,17 +483333,17 @@ msgstr "" msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3070 +#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3069 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3075 +#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3074 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4758 +#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4727 msgid "You cut the log into planks." msgstr "" @@ -481558,7 +483450,7 @@ msgstr "" msgid "CN" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:725 +#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:726 msgid "Container" msgstr "" @@ -481636,7 +483528,7 @@ msgstr "" msgid "< [%s] Sort: %s >" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2643 +#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2713 #: src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter" @@ -481716,7 +483608,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is already inside that container!" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1609 +#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1611 #, c-format msgid "The %s would spill unless it's on the ground or wielded." msgstr "" @@ -482115,7 +484007,7 @@ msgstr "" msgid "Encumbrance and Warmth" msgstr "" -#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4626 +#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4622 msgid "Encumbrance" msgstr "" @@ -482329,7 +484221,7 @@ msgstr "" msgid "no" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:953 src/crafting_gui.cpp:2082 +#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:954 src/crafting_gui.cpp:2083 #: src/editmap.cpp:752 msgid "yes" msgstr "" @@ -482768,22 +484660,22 @@ msgstr "" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3108 +#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3113 #: src/item.cpp:2190 msgid "strength" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3109 +#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3114 #: src/item.cpp:2193 msgid "dexterity" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3110 +#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3115 #: src/item.cpp:2196 msgid "intelligence" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3111 +#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3116 #: src/item.cpp:2199 msgid "perception" msgstr "" @@ -483208,8 +485100,8 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6426 -#: src/iexamine.cpp:6436 src/iexamine.cpp:6446 src/melee.cpp:546 +#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6427 +#: src/iexamine.cpp:6437 src/iexamine.cpp:6447 src/melee.cpp:546 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" @@ -483243,7 +485135,7 @@ msgstr "" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2936 src/character.cpp:11692 +#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2939 src/character.cpp:11709 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -483447,7 +485339,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7347 +#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7353 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "" @@ -483545,27 +485437,27 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8918 +#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8889 #, c-format msgid "Relative Humidity: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8929 +#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8900 #, c-format msgid "Pressure: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8943 +#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8914 #, c-format msgid "Wind Speed: %.1f %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8947 +#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8918 #, c-format msgid "Feels Like: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8951 +#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8922 #, c-format msgid "Wind Direction: From the %s." msgstr "" @@ -484088,19 +485980,19 @@ msgid "." msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:248 src/display.cpp:497 src/display.cpp:540 -#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:130 +#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:136 msgctxt "energy unit: kilojoule" msgid "kJ" msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:254 src/display.cpp:494 src/display.cpp:537 -#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:135 +#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:141 msgctxt "energy unit: joule" msgid "J" msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:256 src/display.cpp:491 src/display.cpp:534 -#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:137 +#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:143 msgctxt "energy unit: millijoule" msgid "mJ" msgstr "" @@ -484326,23 +486218,23 @@ msgstr "" msgid "median" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4607 +#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4603 msgid "Bash" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4610 +#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4606 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4613 +#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4609 msgid "Ballistic" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4618 +#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4614 msgid "Acid" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4621 +#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4617 msgid "Fire" msgstr "" @@ -484359,13 +486251,13 @@ msgid "Biological" msgstr "" #. ~ 1$ = 2nd person pronoun (You), 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:650 +#: src/bodygraph.cpp:651 #, c-format msgid "%1$s do not have a %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ = name of character, 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:652 +#: src/bodygraph.cpp:653 #, c-format msgid "%1$s does not have a %2$s." msgstr "" @@ -484909,7 +486801,7 @@ msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "" #: src/character.cpp:777 src/debug_menu.cpp:1759 src/game.cpp:12318 -#: src/iuse.cpp:7062 src/npctalk.cpp:2026 src/trade_ui.cpp:300 +#: src/iuse.cpp:7032 src/npctalk.cpp:2043 src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "" @@ -484954,7 +486846,7 @@ msgstr "" msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2159 +#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2160 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "" @@ -485004,418 +486896,418 @@ msgstr "" msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1735 +#: src/character.cpp:1736 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1795 +#: src/character.cpp:1796 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1797 +#: src/character.cpp:1798 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1803 +#: src/character.cpp:1804 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1805 +#: src/character.cpp:1806 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1821 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" -#: src/character.cpp:1988 +#: src/character.cpp:1989 msgid "footsteps" msgstr "" -#: src/character.cpp:2001 +#: src/character.cpp:2002 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2057 +#: src/character.cpp:2058 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "" -#: src/character.cpp:2156 +#: src/character.cpp:2157 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2476 src/suffer.cpp:663 +#: src/character.cpp:2479 src/suffer.cpp:663 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2481 src/suffer.cpp:666 +#: src/character.cpp:2484 src/suffer.cpp:666 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2486 +#: src/character.cpp:2489 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "" -#: src/character.cpp:2627 +#: src/character.cpp:2630 msgid "Blood Test Results" msgstr "" -#: src/character.cpp:2629 +#: src/character.cpp:2632 msgid "No effects." msgstr "" -#: src/character.cpp:2937 +#: src/character.cpp:2940 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:2947 +#: src/character.cpp:2950 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2948 +#: src/character.cpp:2951 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:2952 +#: src/character.cpp:2955 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2953 +#: src/character.cpp:2956 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2970 +#: src/character.cpp:2973 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3251 +#: src/character.cpp:3256 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "" -#: src/character.cpp:3260 +#: src/character.cpp:3265 #, c-format msgid "Your knowledge of %s begins to fade, but your memory banks retain it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4313 +#: src/character.cpp:4318 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4374 src/character.cpp:4390 +#: src/character.cpp:4379 src/character.cpp:4395 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4382 src/character.cpp:4395 +#: src/character.cpp:4387 src/character.cpp:4400 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4646 +#: src/character.cpp:4651 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:4649 +#: src/character.cpp:4654 msgid "You're feeling tired." msgstr "" -#: src/character.cpp:4670 +#: src/character.cpp:4675 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" -#: src/character.cpp:4798 +#: src/character.cpp:4803 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4799 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 +#: src/character.cpp:4804 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4804 +#: src/character.cpp:4809 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:4805 +#: src/character.cpp:4810 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:4811 +#: src/character.cpp:4816 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4812 +#: src/character.cpp:4817 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4814 src/character.cpp:4821 +#: src/character.cpp:4819 src/character.cpp:4826 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4815 src/character.cpp:4822 +#: src/character.cpp:4820 src/character.cpp:4827 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4827 +#: src/character.cpp:4832 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:4828 +#: src/character.cpp:4833 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:4836 +#: src/character.cpp:4841 msgid "You have starved to death." msgstr "" -#: src/character.cpp:4876 +#: src/character.cpp:4881 msgid "You have died of dehydration." msgstr "" -#: src/character.cpp:4880 +#: src/character.cpp:4885 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4882 +#: src/character.cpp:4887 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4884 +#: src/character.cpp:4889 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4891 +#: src/character.cpp:4896 msgid "Survivor sleep now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4896 +#: src/character.cpp:4901 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4898 +#: src/character.cpp:4903 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "" -#: src/character.cpp:4907 +#: src/character.cpp:4912 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "" -#: src/character.cpp:4917 +#: src/character.cpp:4922 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "" -#: src/character.cpp:4925 +#: src/character.cpp:4930 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:4938 +#: src/character.cpp:4943 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:4942 +#: src/character.cpp:4947 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:4950 +#: src/character.cpp:4955 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "" -#: src/character.cpp:4958 +#: src/character.cpp:4963 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4981 +#: src/character.cpp:4986 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:4982 +#: src/character.cpp:4987 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "" -#: src/character.cpp:5067 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5072 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:5643 +#: src/character.cpp:5648 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5650 +#: src/character.cpp:5655 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5660 src/iexamine.cpp:3749 +#: src/character.cpp:5665 src/iexamine.cpp:3749 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5666 src/character.cpp:5683 src/veh_interact.cpp:3392 +#: src/character.cpp:5671 src/character.cpp:5688 src/veh_interact.cpp:3392 msgid "There's some left over!" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:5679 +#: src/character.cpp:5684 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5700 +#: src/character.cpp:5705 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5702 +#: src/character.cpp:5707 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5734 +#: src/character.cpp:5739 msgid "Wielding:" msgstr "" -#: src/character.cpp:5742 +#: src/character.cpp:5747 msgid "Wearing:" msgstr "" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6024 +#: src/character.cpp:6030 #, c-format msgid "%d years" msgstr "" -#: src/character.cpp:6078 +#: src/character.cpp:6084 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6140 +#: src/character.cpp:6146 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6149 +#: src/character.cpp:6155 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6189 +#: src/character.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "" -#: src/character.cpp:6193 +#: src/character.cpp:6199 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6200 +#: src/character.cpp:6206 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6212 +#: src/character.cpp:6218 msgid "Mend which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6228 +#: src/character.cpp:6234 msgid "Repairs item damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6231 +#: src/character.cpp:6237 #, c-format msgid "Turns into: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6235 +#: src/character.cpp:6241 #, c-format msgid "Also mends: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6238 +#: src/character.cpp:6244 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6241 +#: src/character.cpp:6247 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6243 +#: src/character.cpp:6249 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6250 +#: src/character.cpp:6256 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6256 +#: src/character.cpp:6262 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6283 +#: src/character.cpp:6289 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6454 +#: src/character.cpp:6460 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6601 src/game_inventory.cpp:1109 +#: src/character.cpp:6607 src/game_inventory.cpp:1111 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:6609 +#: src/character.cpp:6615 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." @@ -485426,7 +487318,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/character.cpp:6615 +#: src/character.cpp:6621 #, c-format msgid "Your %s needs %d bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d bionic power." @@ -485437,7 +487329,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/character.cpp:6622 +#: src/character.cpp:6628 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." @@ -485448,342 +487340,342 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/character.cpp:6798 +#: src/character.cpp:6804 msgid "You cough heavily." msgstr "" -#: src/character.cpp:6800 +#: src/character.cpp:6806 msgid "a hacking cough." msgstr "" -#: src/character.cpp:6897 +#: src/character.cpp:6903 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "a loud scream!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "a loud shout!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6942 +#: src/character.cpp:6948 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "an indistinct voice" msgstr "" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "your muffled shout" msgstr "" -#: src/character.cpp:6946 +#: src/character.cpp:6952 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid " throws up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid "You throw up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7048 +#: src/character.cpp:7054 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7049 +#: src/character.cpp:7055 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "" -#: src/character.cpp:7050 +#: src/character.cpp:7056 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "" -#: src/character.cpp:7051 +#: src/character.cpp:7057 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "" -#: src/character.cpp:7056 +#: src/character.cpp:7062 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7274 +#: src/character.cpp:7280 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7278 +#: src/character.cpp:7284 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7281 +#: src/character.cpp:7287 msgid "Can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7284 +#: src/character.cpp:7290 msgid "Can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7288 +#: src/character.cpp:7294 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7291 +#: src/character.cpp:7297 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7295 +#: src/character.cpp:7301 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7299 +#: src/character.cpp:7305 #, c-format msgid "The %s is preventing you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7309 +#: src/character.cpp:7315 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" -#: src/character.cpp:7311 +#: src/character.cpp:7317 #, c-format msgid "The %s can't be wielded with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7314 +#: src/character.cpp:7320 #, c-format msgid "You are too weak to wield %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7320 +#: src/character.cpp:7326 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7385 src/npctalk.cpp:1640 +#: src/character.cpp:7391 src/npctalk.cpp:1658 msgid "fists" msgstr "" -#: src/character.cpp:7416 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 +#: src/character.cpp:7422 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 #: src/item_pocket.cpp:2519 src/item_pocket.cpp:2521 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7467 +#: src/character.cpp:7473 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7470 +#: src/character.cpp:7476 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7486 +#: src/character.cpp:7492 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "quills" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "spines" msgstr "" -#: src/character.cpp:7491 +#: src/character.cpp:7497 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgid "thorns" msgstr "" -#: src/character.cpp:7507 +#: src/character.cpp:7513 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7519 +#: src/character.cpp:7525 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7520 +#: src/character.cpp:7526 msgid "hair" msgstr "" -#: src/character.cpp:7523 +#: src/character.cpp:7529 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7548 +#: src/character.cpp:7554 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7551 +#: src/character.cpp:7557 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7591 +#: src/character.cpp:7597 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7647 +#: src/character.cpp:7653 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7658 +#: src/character.cpp:7664 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7661 +#: src/character.cpp:7667 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7698 src/monattack.cpp:2867 +#: src/character.cpp:7704 src/monattack.cpp:2867 #, c-format msgid "The %s tries to grab you as well, but you bat it away!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid " is grabbed by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid "You are grabbed by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7746 +#: src/character.cpp:7752 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:7761 +#: src/character.cpp:7767 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7763 +#: src/character.cpp:7769 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7768 +#: src/character.cpp:7774 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7771 +#: src/character.cpp:7777 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7859 +#: src/character.cpp:7865 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7862 +#: src/character.cpp:7868 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7865 +#: src/character.cpp:7871 msgid "You were hurt!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8006 +#: src/character.cpp:8012 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "" -#: src/character.cpp:8190 +#: src/character.cpp:8196 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "" -#: src/character.cpp:8192 +#: src/character.cpp:8198 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 msgid "You stop hauling items." msgstr "" -#: src/character.cpp:8249 +#: src/character.cpp:8255 msgid "You resume your task." msgstr "" -#: src/character.cpp:8333 +#: src/character.cpp:8339 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8335 +#: src/character.cpp:8341 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8339 +#: src/character.cpp:8345 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8341 +#: src/character.cpp:8347 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8345 +#: src/character.cpp:8351 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8350 +#: src/character.cpp:8356 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "" -#: src/character.cpp:8351 +#: src/character.cpp:8357 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "" @@ -485792,478 +487684,478 @@ msgstr "" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:8667 src/map.cpp:5618 +#: src/character.cpp:8673 src/map.cpp:5618 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:8774 +#: src/character.cpp:8780 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9163 +#: src/character.cpp:9169 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9176 +#: src/character.cpp:9182 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9182 +#: src/character.cpp:9188 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9192 +#: src/character.cpp:9198 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9196 +#: src/character.cpp:9202 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9199 +#: src/character.cpp:9205 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9204 +#: src/character.cpp:9210 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9208 +#: src/character.cpp:9214 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:9311 +#: src/character.cpp:9317 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:9314 +#: src/character.cpp:9320 msgid "Parkour" msgstr "" -#: src/character.cpp:9318 +#: src/character.cpp:9324 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:9326 +#: src/character.cpp:9332 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:9335 +#: src/character.cpp:9341 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:9338 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 +#: src/character.cpp:9344 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 #: src/mutation_ui.cpp:234 msgid "Mutations" msgstr "" -#: src/character.cpp:9342 +#: src/character.cpp:9348 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:9346 +#: src/character.cpp:9352 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:9350 +#: src/character.cpp:9356 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:9354 +#: src/character.cpp:9360 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:9360 src/character.cpp:9362 src/character.cpp:9365 +#: src/character.cpp:9366 src/character.cpp:9368 src/character.cpp:9371 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9374 src/character.cpp:9376 src/character.cpp:9379 +#: src/character.cpp:9380 src/character.cpp:9382 src/character.cpp:9385 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9388 src/character.cpp:9390 src/character.cpp:9393 +#: src/character.cpp:9394 src/character.cpp:9396 src/character.cpp:9399 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:9410 +#: src/character.cpp:9416 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:9412 +#: src/character.cpp:9418 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9414 +#: src/character.cpp:9420 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9423 src/character.cpp:9425 +#: src/character.cpp:9429 src/character.cpp:9431 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:9432 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9438 src/options.cpp:1527 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:9433 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9439 src/options.cpp:1527 msgid "Crouching" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 +#: src/character.cpp:9440 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 src/safemode_ui.cpp:250 +#: src/character.cpp:9440 src/safemode_ui.cpp:250 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:9641 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:9647 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2772 msgid "Wielding: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9650 src/npc.cpp:2791 +#: src/character.cpp:9656 src/npc.cpp:2783 msgid "Wearing: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9655 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2822 +#: src/character.cpp:9661 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2814 msgid "Traits: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9837 src/character.cpp:9844 +#: src/character.cpp:9843 src/character.cpp:9850 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9839 src/character.cpp:9846 +#: src/character.cpp:9845 src/character.cpp:9852 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9859 +#: src/character.cpp:9865 msgid "You pass out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9910 +#: src/character.cpp:9916 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:9923 +#: src/character.cpp:9929 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:9936 +#: src/character.cpp:9942 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10015 +#: src/character.cpp:10021 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 +#: src/character.cpp:10086 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10082 +#: src/character.cpp:10088 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 +#: src/character.cpp:10390 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "" -#: src/character.cpp:10392 +#: src/character.cpp:10403 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10396 +#: src/character.cpp:10407 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10434 +#: src/character.cpp:10445 msgid "Unload what?" msgstr "" -#: src/character.cpp:10451 src/character.cpp:10459 +#: src/character.cpp:10462 src/character.cpp:10470 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10457 +#: src/character.cpp:10468 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10466 +#: src/character.cpp:10477 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "" -#: src/character.cpp:10468 +#: src/character.cpp:10479 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10817 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10808 +#: src/character.cpp:10819 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10821 +#: src/character.cpp:10832 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10827 +#: src/character.cpp:10838 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10828 +#: src/character.cpp:10839 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10832 +#: src/character.cpp:10843 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10834 src/character.cpp:10878 +#: src/character.cpp:10845 src/character.cpp:10889 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10841 src/iuse.cpp:4316 +#: src/character.cpp:10852 src/iuse.cpp:4285 msgid "You're illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10842 src/character.cpp:10875 +#: src/character.cpp:10853 src/character.cpp:10886 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10847 +#: src/character.cpp:10858 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:10848 +#: src/character.cpp:10859 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:10865 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10884 +#: src/character.cpp:10895 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10888 +#: src/character.cpp:10899 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10891 +#: src/character.cpp:10902 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "" -#: src/character.cpp:10896 +#: src/character.cpp:10907 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10898 +#: src/character.cpp:10909 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "" -#: src/character.cpp:10979 +#: src/character.cpp:10990 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:10981 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/character.cpp:10992 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 #: src/player_display.cpp:1506 msgid "Dexterity" msgstr "" -#: src/character.cpp:10989 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11000 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "" -#: src/character.cpp:11000 +#: src/character.cpp:11011 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11026 +#: src/character.cpp:11037 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11030 +#: src/character.cpp:11041 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:11320 src/character.cpp:11365 +#: src/character.cpp:11337 src/character.cpp:11382 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11349 +#: src/character.cpp:11366 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:11352 +#: src/character.cpp:11369 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11354 +#: src/character.cpp:11371 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11360 +#: src/character.cpp:11377 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11361 +#: src/character.cpp:11378 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11469 +#: src/character.cpp:11486 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:11558 +#: src/character.cpp:11575 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11579 src/vehicle_move.cpp:1267 +#: src/character.cpp:11596 src/vehicle_move.cpp:1267 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11701 src/consumption.cpp:1741 +#: src/character.cpp:11718 src/consumption.cpp:1741 msgid "You do not have that item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11711 src/character.cpp:11762 src/iuse.cpp:9949 +#: src/character.cpp:11728 src/character.cpp:11779 src/iuse.cpp:9920 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11724 +#: src/character.cpp:11741 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11760 +#: src/character.cpp:11777 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:11849 +#: src/character.cpp:11866 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11850 +#: src/character.cpp:11867 msgid " rolls on the ground!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11853 +#: src/character.cpp:11870 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11854 +#: src/character.cpp:11871 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11888 +#: src/character.cpp:11905 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11889 +#: src/character.cpp:11906 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11892 +#: src/character.cpp:11909 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11893 +#: src/character.cpp:11910 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11924 +#: src/character.cpp:11941 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:11925 +#: src/character.cpp:11942 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11930 +#: src/character.cpp:11947 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:11931 +#: src/character.cpp:11948 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:376 +#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:379 #: src/veh_interact.cpp:1405 #, c-format msgid "Refill %s" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1918 #, c-format msgid "Reload %s" msgstr "" @@ -487261,7 +489153,7 @@ msgid "Always unload (even if the container has a valid sorting location)" msgstr "" #: src/clzones.cpp:322 src/clzones.cpp:480 src/clzones.cpp:498 -#: src/vehicle_use.cpp:856 +#: src/vehicle_use.cpp:858 msgid "No seed" msgstr "" @@ -488166,7 +490058,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4120 +#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4121 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "" @@ -488358,7 +490250,7 @@ msgid "This is full of dirt after being on the ground." msgstr "" #: src/consumption.cpp:745 src/creature.cpp:260 src/iuse_actor.cpp:1285 -#: src/iuse_actor.cpp:1905 src/iuse_actor.cpp:2156 +#: src/iuse_actor.cpp:1906 src/iuse_actor.cpp:2157 msgid "You can't do that while underwater." msgstr "" @@ -488375,7 +490267,7 @@ msgid "You can't drink it while it's frozen." msgstr "" #: src/consumption.cpp:781 src/consumption.cpp:801 src/consumption.cpp:1702 -#: src/game_inventory.cpp:1072 src/game_inventory.cpp:1084 +#: src/game_inventory.cpp:1074 src/game_inventory.cpp:1086 #, c-format msgid "You need a %s to consume that!" msgstr "" @@ -488824,13 +490716,13 @@ msgstr "" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6487 src/iuse.cpp:9456 +#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9427 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9457 +#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6489 src/iuse.cpp:9428 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -489160,108 +491052,108 @@ msgstr "" msgid "NONCRAFT" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:308 +#: src/crafting_gui.cpp:309 #, c-format msgid "Minor Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:325 +#: src/crafting_gui.cpp:326 #, c-format msgid "Catastrophic Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:341 +#: src/crafting_gui.cpp:342 #, c-format msgid "Primary skill: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:344 +#: src/crafting_gui.cpp:345 #, c-format msgid "Other skills: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:349 +#: src/crafting_gui.cpp:350 #, c-format msgid "Proficiencies Required: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:353 +#: src/crafting_gui.cpp:354 #, c-format msgid "Proficiencies Used: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:357 +#: src/crafting_gui.cpp:358 #, c-format msgid "Proficiencies Missing: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:366 +#: src/crafting_gui.cpp:367 #, c-format msgid "Time to complete: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:373 +#: src/crafting_gui.cpp:374 #, c-format msgid "Batch time savings: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:376 +#: src/crafting_gui.cpp:377 #, c-format msgid "Activity level: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:381 +#: src/crafting_gui.cpp:382 #, c-format msgid "Recipe makes: %d\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:384 +#: src/crafting_gui.cpp:385 #, c-format msgid "Craftable in the dark? %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:385 src/gamemode_defense.cpp:730 +#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:730 msgid "Easy" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:734 +#: src/crafting_gui.cpp:387 src/gamemode_defense.cpp:734 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:387 +#: src/crafting_gui.cpp:388 msgid "Impossible" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:397 +#: src/crafting_gui.cpp:398 msgid "It's Over 9000!!!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:401 +#: src/crafting_gui.cpp:402 #, c-format msgid "Nearby: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:406 +#: src/crafting_gui.cpp:407 msgid "Will use rotten ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:409 +#: src/crafting_gui.cpp:410 msgid "Will use favorited ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:413 +#: src/crafting_gui.cpp:414 msgid "" "Due to the complex overlapping requirements, this recipe may " "appear to be craftable when it is not.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:418 +#: src/crafting_gui.cpp:419 msgid "" "Cannot be crafted because the same item is needed for multiple " "components\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:428 +#: src/crafting_gui.cpp:429 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, and your " @@ -489269,160 +491161,160 @@ msgid "" "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:433 +#: src/crafting_gui.cpp:434 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, because of the " "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:437 +#: src/crafting_gui.cpp:438 #, c-format msgid "" "Your effective skill will be %.2f levels higher than normal, " "because of the proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:441 +#: src/crafting_gui.cpp:442 msgid "" "Cannot be crafted because you lack the required " "proficiencies.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:446 +#: src/crafting_gui.cpp:447 msgid "Byproducts:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:473 +#: src/crafting_gui.cpp:474 msgid "Recipe not memorized yet\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:480 +#: src/crafting_gui.cpp:481 #, c-format msgid "Written in: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:493 +#: src/crafting_gui.cpp:494 #, c-format msgid "Known by: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:509 +#: src/crafting_gui.cpp:510 #, c-format msgid "Difficulty range: %d to %d" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:517 +#: src/crafting_gui.cpp:518 #, c-format msgid "" "You do not possess the minimum %s skill level required " "to practice this." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:524 +#: src/crafting_gui.cpp:525 #, c-format msgid "" "This practice action will not increase your %s skill " "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:543 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 +#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 #: src/mission_companion.cpp:879 src/newcharacter.cpp:2582 #: src/options.cpp:3201 src/ui.cpp:310 src/ui.cpp:356 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 +#: src/crafting_gui.cpp:545 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 #: src/mission_companion.cpp:880 src/newcharacter.cpp:2583 #: src/options.cpp:3202 src/ui.cpp:311 src/ui.cpp:357 msgid "Fast scroll down" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:596 +#: src/crafting_gui.cpp:597 msgid "Byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:602 +#: src/crafting_gui.cpp:603 msgid "With byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:667 +#: src/crafting_gui.cpp:668 msgid "" "Note: if crafted from poorly-fitting components, the resulting " "item may also be poorly-fitted." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:722 +#: src/crafting_gui.cpp:723 msgid "Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:723 +#: src/crafting_gui.cpp:724 msgid "Recipe Outputs" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:724 +#: src/crafting_gui.cpp:725 msgid "Recipe Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:726 +#: src/crafting_gui.cpp:727 msgid "In container" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:727 +#: src/crafting_gui.cpp:728 msgid "Container Information" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:946 +#: src/crafting_gui.cpp:947 msgid "quality of resulting item" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "full description of resulting item (slow)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "reach attack" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:948 +#: src/crafting_gui.cpp:949 msgid "component required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:949 +#: src/crafting_gui.cpp:950 msgid "primary skill used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:950 +#: src/crafting_gui.cpp:951 msgid "any skill used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:951 +#: src/crafting_gui.cpp:952 msgid "quality required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:952 +#: src/crafting_gui.cpp:953 msgid "tool required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:953 +#: src/crafting_gui.cpp:954 msgid "recipes which are memorized or not (hides nested)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:954 +#: src/crafting_gui.cpp:955 msgid "proficiency used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:955 +#: src/crafting_gui.cpp:956 msgid "difficulty of the recipe as a number or range" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:956 +#: src/crafting_gui.cpp:957 msgid "" "recipe's (by)products; use * as " "wildcard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:960 +#: src/crafting_gui.cpp:961 msgid "" "The default is to search result names. Some single-character prefixes can be used with a colon : to search in other ways. Additional filters are separated by commas ,.\n" "Filtering by difficulty can accept range; l:5~10 for all recipes from difficulty 5 to 10.\n" @@ -489431,18 +491323,18 @@ msgid "" "Examples:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1083 +#: src/crafting_gui.cpp:1084 msgid "Nothing selected!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1085 +#: src/crafting_gui.cpp:1086 msgid "Select a recipe within this group" msgstr "" #. ~ %1$s: action description text before key, #. ~ %2$s: key description, #. ~ %3$s: action description text after key. -#: src/crafting_gui.cpp:1141 +#: src/crafting_gui.cpp:1142 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "%1$s[%2$s]%3$s" @@ -489450,200 +491342,200 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: key description, #. ~ %2$s: action description. -#: src/crafting_gui.cpp:1145 +#: src/crafting_gui.cpp:1146 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "[%1$s]%2$s" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1151 +#: src/crafting_gui.cpp:1152 msgctxt "crafting gui" msgid "Craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1152 +#: src/crafting_gui.cpp:1153 msgctxt "crafting gui" msgid "Describe" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1153 +#: src/crafting_gui.cpp:1154 msgctxt "crafting gui" msgid "Filter" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1154 +#: src/crafting_gui.cpp:1155 msgctxt "crafting gui" msgid "Reset filter" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1156 +#: src/crafting_gui.cpp:1157 msgctxt "crafting gui" msgid "Read/unread" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1157 +#: src/crafting_gui.cpp:1158 msgctxt "crafting gui" msgid "Mark all as read" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1159 +#: src/crafting_gui.cpp:1160 msgctxt "crafting gui" msgid "Show unread recipes first" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1161 +#: src/crafting_gui.cpp:1162 msgctxt "crafting gui" msgid "Show/hide" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1162 +#: src/crafting_gui.cpp:1163 msgctxt "crafting gui" msgid "Related" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1163 +#: src/crafting_gui.cpp:1164 msgctxt "crafting gui" msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1164 +#: src/crafting_gui.cpp:1165 msgctxt "crafting gui" msgid "Batch" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1165 +#: src/crafting_gui.cpp:1166 msgctxt "crafting gui" msgid "Keybindings" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1235 +#: src/crafting_gui.cpp:1236 msgctxt "crafting gui" msgid "NEW!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1361 +#: src/crafting_gui.cpp:1362 #, c-format msgid "Indent for line %i not set correctly. Indents reset to 0." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1366 +#: src/crafting_gui.cpp:1367 #, c-format msgid "%2dx %s" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1505 +#: src/crafting_gui.cpp:1506 #, c-format msgid "Searching… %3.0f%%\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1748 +#: src/crafting_gui.cpp:1749 msgid "You can't do that!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1785 +#: src/crafting_gui.cpp:1786 msgid "shirt" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1788 +#: src/crafting_gui.cpp:1789 #, c-format msgid " %s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1790 +#: src/crafting_gui.cpp:1791 msgid "name of resulting item" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1792 +#: src/crafting_gui.cpp:1793 msgid "clean" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1795 +#: src/crafting_gui.cpp:1796 #, c-format msgid " -%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1797 +#: src/crafting_gui.cpp:1798 msgid "names to exclude" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1803 +#: src/crafting_gui.cpp:1804 #, c-format msgid " %c:%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1808 +#: src/crafting_gui.cpp:1809 msgid "" "\n" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1812 src/newcharacter.cpp:1709 +#: src/crafting_gui.cpp:1813 src/newcharacter.cpp:1709 #: src/newcharacter.cpp:2156 src/newcharacter.cpp:2476 #: src/newcharacter.cpp:3166 src/overmap_ui.cpp:1400 src/overmap_ui.cpp:1413 #: src/proficiency_ui.cpp:360 msgid "Search:" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1899 +#: src/crafting_gui.cpp:1900 msgid "" "/!\\ Mark all recipes as read? This cannot be undone." " /!\\" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1903 +#: src/crafting_gui.cpp:1904 #, c-format msgid "" "Mark recipes in this tab as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1907 +#: src/crafting_gui.cpp:1908 #, c-format msgid "" "Mark filtered recipes as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1994 +#: src/crafting_gui.cpp:1995 msgid "RESULTS" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1999 +#: src/crafting_gui.cpp:2000 msgid "Related recipes:" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2088 +#: src/crafting_gui.cpp:2089 #, c-format msgid "* %s hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2091 +#: src/crafting_gui.cpp:2092 #, c-format msgid "* %s hidden recipes - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2094 +#: src/crafting_gui.cpp:2095 #, c-format msgid "* No hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2119 +#: src/crafting_gui.cpp:2120 msgid "morale" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2125 +#: src/crafting_gui.cpp:2126 msgid "lighting" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2131 +#: src/crafting_gui.cpp:2132 msgid "hands encumbrance/wounds" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2176 +#: src/crafting_gui.cpp:2177 msgid "Searched" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2186 +#: src/crafting_gui.cpp:2187 msgid "Batch" msgstr "" @@ -489651,7 +491543,7 @@ msgstr "" msgid " can't do that while underwater." msgstr "" -#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1223 +#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1229 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flame engulfs %s!" msgstr "" @@ -489678,7 +491570,7 @@ msgstr "" msgid "Critical!!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4165 src/melee.cpp:2783 +#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4134 src/melee.cpp:2786 msgid "Critical!" msgstr "" @@ -489699,160 +491591,166 @@ msgid "You miss!" msgstr "" #. ~ 1$ - monster name, 2$ - character's bodypart or monster's skin/armor -#: src/creature.cpp:992 +#: src/creature.cpp:993 #, c-format msgid "The shot reflects off %1$s %2$s!" msgstr "" -#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit #: src/creature.cpp:999 #, c-format +msgid "The shot hits %1$s in %2$s but deals no damage." +msgstr "" + +#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#: src/creature.cpp:1005 +#, c-format msgid "You were hit in the %1$s for %2$d damage." msgstr "" #. ~ "hit points", used in scrolling combat text -#: src/creature.cpp:1015 src/melee.cpp:2810 +#: src/creature.cpp:1021 src/melee.cpp:2813 msgid "hp" msgstr "" #. ~ %1$s: creature name, %2$d: damage value -#: src/creature.cpp:1021 +#: src/creature.cpp:1027 #, c-format msgid "You hit %1$s for %2$d damage." msgstr "" #. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit, %3$d: damage value -#: src/creature.cpp:1025 +#: src/creature.cpp:1031 #, c-format msgid "You hit %1$s in %2$s for %3$d damage." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target -#: src/creature.cpp:1031 +#: src/creature.cpp:1037 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target, 3$ - weakpoint -#: src/creature.cpp:1035 +#: src/creature.cpp:1041 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s in %3$s." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1089 +#: src/creature.cpp:1095 #, c-format msgid "You avoid %s projectile!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1090 +#: src/creature.cpp:1096 #, c-format msgid " avoids %s projectile." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1095 +#: src/creature.cpp:1101 msgid "You avoid an incoming projectile!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1096 +#: src/creature.cpp:1102 msgid " avoids an incoming projectile." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1246 +#: src/creature.cpp:1252 msgid "You're painfully electrocuted!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1247 +#: src/creature.cpp:1253 msgid " is shocked!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1278 +#: src/creature.cpp:1284 msgid "You try to pull yourself together." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1287 +#: src/creature.cpp:1293 msgid "There's an obstacle in the way!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1296 +#: src/creature.cpp:1302 #, c-format msgid "There's nothing here to latch onto with your %s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1307 +#: src/creature.cpp:1313 #, c-format msgid "You pull %1$s towards you with your %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1310 +#: src/creature.cpp:1316 #, c-format msgid "%1$s pulls you in with their %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1315 +#: src/creature.cpp:1321 msgid "Shhhk!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1317 +#: src/creature.cpp:1323 #, c-format msgid "%s weight makes it difficult to pull towards you." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1320 +#: src/creature.cpp:1326 #, c-format msgid "%1s tries to pull you in, but you resist!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2888 src/safemode_ui.cpp:248 +#: src/creature.cpp:2894 src/safemode_ui.cpp:248 msgid "Hostile" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2889 src/faction.cpp:243 +#: src/creature.cpp:2895 src/faction.cpp:243 msgid "Neutral" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2890 +#: src/creature.cpp:2896 msgid "Friendly" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2892 +#: src/creature.cpp:2898 msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3005 +#: src/creature.cpp:3011 msgctxt "infrared size" msgid "tiny" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3008 +#: src/creature.cpp:3014 msgctxt "infrared size" msgid "small" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3011 +#: src/creature.cpp:3017 msgctxt "infrared size" msgid "medium" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3014 +#: src/creature.cpp:3020 msgctxt "infrared size" msgid "large" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3017 +#: src/creature.cpp:3023 msgctxt "infrared size" msgid "huge" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3024 +#: src/creature.cpp:3030 msgid "You see a figure radiating heat." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3025 src/monster.cpp:891 +#: src/creature.cpp:3031 src/monster.cpp:891 #, c-format msgid "It is %s in size." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3030 +#: src/creature.cpp:3036 msgid "You sense a creature here." msgstr "" @@ -491113,7 +493011,7 @@ msgstr "" msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3133 +#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3125 msgid "Unknown attitude" msgstr "" @@ -491312,7 +493210,7 @@ msgstr "" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3884 +#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3876 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" @@ -491560,8 +493458,8 @@ msgstr "" msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8356 -#: src/iuse.cpp:8428 src/iuse.cpp:8562 src/iuse.cpp:8687 +#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8327 +#: src/iuse.cpp:8399 src/iuse.cpp:8533 src/iuse.cpp:8658 msgid "There's no vehicle there." msgstr "" @@ -492029,7 +493927,7 @@ msgstr "" msgid "%s, day %d" msgstr "" -#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1208 +#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1218 msgid "???" msgstr "" @@ -493109,7 +495007,7 @@ msgid "average" msgstr "" #: src/effect.cpp:1646 src/effect.cpp:1667 src/effect.cpp:1691 -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "good" msgstr "" @@ -493194,7 +495092,7 @@ msgstr "" msgid "a huge boom!" msgstr "" -#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1976 src/ranged.cpp:2117 +#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1979 src/ranged.cpp:2119 msgid "Crack!" msgstr "" @@ -493513,7 +495411,7 @@ msgstr "" msgid "Direction: to the " msgstr "" -#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3139 +#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3251 #: src/item.cpp:3267 #, c-format msgid "Location: %s" @@ -493541,11 +495439,11 @@ msgstr "" msgid "Sleeping" msgstr "" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3094 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3086 msgid "Following" msgstr "" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3097 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3089 msgid "Leading" msgstr "" @@ -493848,8 +495746,8 @@ msgid "" "Do you wish to bring your allies back into your party?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5160 -#: src/faction_camp.cpp:5188 +#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5164 +#: src/faction_camp.cpp:5192 msgid "You choose to wait…" msgstr "" @@ -494389,7 +496287,7 @@ msgstr "" msgid "departs to search for recruits…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2177 +#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2174 msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "" @@ -494411,7 +496309,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have the materials for the upgrade." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3306 +#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3303 msgid "responds to the emergency recall…" msgstr "" @@ -494420,168 +496318,168 @@ msgstr "" msgid "You abandon %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1980 +#: src/faction_camp.cpp:1977 msgid "You have no companions following you." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1993 src/faction_camp.cpp:2103 +#: src/faction_camp.cpp:1990 src/faction_camp.cpp:2100 #, c-format msgid "Press %s to inspect this follower." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1995 +#: src/faction_camp.cpp:1992 #, c-format msgid "Press %s to assign this follower to this camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2070 +#: src/faction_camp.cpp:2067 msgid "Job/Priority" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2072 +#: src/faction_camp.cpp:2069 msgid "There are no npcs stationed here" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2088 src/faction_camp.cpp:2143 +#: src/faction_camp.cpp:2085 src/faction_camp.cpp:2140 #, c-format msgid "%s : %s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2093 +#: src/faction_camp.cpp:2090 msgid "No current job." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2105 +#: src/faction_camp.cpp:2102 #, c-format msgid "Press %s to change this workers job priorities." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2135 +#: src/faction_camp.cpp:2132 msgid "Assign job priority (0 to disable)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2138 +#: src/faction_camp.cpp:2135 msgid "Clear all priorities" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2156 +#: src/faction_camp.cpp:2153 #, c-format msgid "Priority for %s " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2187 +#: src/faction_camp.cpp:2184 #, c-format msgid "%s goes off to clean toilets and sort loot." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2193 +#: src/faction_camp.cpp:2190 msgid "Forests and swamps are the only valid cutting locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2208 src/faction_camp.cpp:2254 -#: src/faction_camp.cpp:2302 src/faction_camp.cpp:2365 -#: src/faction_camp.cpp:2462 src/faction_camp.cpp:2917 +#: src/faction_camp.cpp:2205 src/faction_camp.cpp:2251 +#: src/faction_camp.cpp:2299 src/faction_camp.cpp:2362 +#: src/faction_camp.cpp:2459 src/faction_camp.cpp:2914 #, c-format msgid "" "Trip Estimate:\n" "%s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2215 +#: src/faction_camp.cpp:2212 msgid "departs to cut logs…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2241 +#: src/faction_camp.cpp:2238 msgid "Forests are the only valid cutting locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2261 +#: src/faction_camp.cpp:2258 msgid "departs to clear a forest…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2279 +#: src/faction_camp.cpp:2276 msgid "Forests, swamps, and fields are valid hide site locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 msgid "Select items to send" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "These are the items you've selected so far." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2308 +#: src/faction_camp.cpp:2305 msgid "departs to build a hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2326 +#: src/faction_camp.cpp:2323 msgid "You must select an existing hide site." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "Select items to bring back" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2372 +#: src/faction_camp.cpp:2369 msgid "departs for the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2386 +#: src/faction_camp.cpp:2383 msgid "You need equipment to transport between the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2396 +#: src/faction_camp.cpp:2393 msgid "" "Select a start and end point. Line must be straight. Fields, forests, and " "swamps are valid fortification locations. In addition to existing " "fortification constructions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2400 +#: src/faction_camp.cpp:2397 msgid "Select an end point." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2409 +#: src/faction_camp.cpp:2406 msgid "Construction line must be straight!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2422 +#: src/faction_camp.cpp:2419 msgid "Spiked pits must be built over existing trenches!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2452 +#: src/faction_camp.cpp:2449 msgid "Invalid terrain in construction path." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2467 +#: src/faction_camp.cpp:2464 msgid "You don't have the material to build the fortification." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2479 +#: src/faction_camp.cpp:2476 msgid "begins constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2630 +#: src/faction_camp.cpp:2627 msgid "" "Bug, Incorrect recipe: More than one rotation per orientation isn't valid" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2652 +#: src/faction_camp.cpp:2649 #, c-format msgid "Number of additional sessions required: %i" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2666 +#: src/faction_camp.cpp:2663 msgid "Start constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2670 +#: src/faction_camp.cpp:2667 msgid "Continue constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2752 +#: src/faction_camp.cpp:2749 msgid "" "This functionality cannot be constructed as the tile directly adjacent to " "this expansion is not of a type a pipe can be constructed through. " @@ -494589,7 +496487,7 @@ msgid "" "be removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2797 +#: src/faction_camp.cpp:2794 msgid "" "This functionality cannot be constructed as no valid path to a swamp has " "been found with a maximum length (20 tiles) at a maximum range of 10 tiles." @@ -494597,395 +496495,395 @@ msgid "" "removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2907 +#: src/faction_camp.cpp:2904 msgid "" "Select checkpoints until you reach maximum range or select the last point " "again to end." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2921 +#: src/faction_camp.cpp:2918 msgid "departs on patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2943 +#: src/faction_camp.cpp:2940 msgid "You don't have the materials to craft that" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2950 +#: src/faction_camp.cpp:2947 #, c-format msgid "Batch crafting %s [MAX: %d]: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2958 +#: src/faction_camp.cpp:2955 msgid "Your batch is too large!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2970 +#: src/faction_camp.cpp:2967 msgid "begins to work…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3111 +#: src/faction_camp.cpp:3108 msgid "+ more\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3144 +#: src/faction_camp.cpp:3141 msgid "begins to harvest the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3149 +#: src/faction_camp.cpp:3146 msgid "You have no additional seeds to give your companions…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3153 src/mission_companion.cpp:1518 +#: src/faction_camp.cpp:3150 src/mission_companion.cpp:1518 msgid "Which seeds do you wish to have planted?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3169 +#: src/faction_camp.cpp:3166 msgid "begins planting the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3176 +#: src/faction_camp.cpp:3173 msgid "begins plowing the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3224 +#: src/faction_camp.cpp:3221 msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3363 +#: src/faction_camp.cpp:3360 #, c-format msgid "" "%s failed to build the %s upgrade, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3371 +#: src/faction_camp.cpp:3368 msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3383 +#: src/faction_camp.cpp:3380 msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3400 +#: src/faction_camp.cpp:3397 msgid "gathering materials" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3408 +#: src/faction_camp.cpp:3405 msgid "foraging for edible plants" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3412 +#: src/faction_camp.cpp:3409 msgid "trapping small animals" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3419 +#: src/faction_camp.cpp:3416 msgid "hunting for meat" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3432 +#: src/faction_camp.cpp:3429 #, c-format msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3514 +#: src/faction_camp.cpp:3511 msgid "returns from constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3583 src/faction_camp.cpp:3669 +#: src/faction_camp.cpp:3580 src/faction_camp.cpp:3666 msgid "Error: Failed to find the pipe task that was to be constructed" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3645 +#: src/faction_camp.cpp:3642 msgid "returns from construction of the salt water pipe swamp segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3751 +#: src/faction_camp.cpp:3748 msgid "returns from construction of a salt water pipe segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3760 +#: src/faction_camp.cpp:3757 msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3774 +#: src/faction_camp.cpp:3771 #, c-format msgid "%s encountered %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3776 +#: src/faction_camp.cpp:3773 #, c-format msgid "%s didn't find anyone to recruit…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3782 +#: src/faction_camp.cpp:3779 #, c-format msgid "%s convinced %s to hear a recruitment offer from you…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3785 +#: src/faction_camp.cpp:3782 #, c-format msgid "%s wasn't interested in anything %s had to offer…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3794 +#: src/faction_camp.cpp:3791 msgid "" "NPC Overview:\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3795 +#: src/faction_camp.cpp:3792 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3796 +#: src/faction_camp.cpp:3793 #, c-format msgid "Strength: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3797 +#: src/faction_camp.cpp:3794 #, c-format msgid "Dexterity: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3798 +#: src/faction_camp.cpp:3795 #, c-format msgid "Intelligence: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3799 +#: src/faction_camp.cpp:3796 #, c-format msgid "" "Perception: %10d\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3800 +#: src/faction_camp.cpp:3797 msgid "Top 3 Skills:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3817 +#: src/faction_camp.cpp:3814 msgid "Asking for:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3818 +#: src/faction_camp.cpp:3815 #, c-format msgid "" "> Food: %10d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3819 +#: src/faction_camp.cpp:3816 #, c-format msgid "" "Faction Food:%9d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3821 +#: src/faction_camp.cpp:3818 #, c-format msgid "" "Recruit Chance: %10d%%\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3823 +#: src/faction_camp.cpp:3820 msgid "Select an option:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3826 +#: src/faction_camp.cpp:3823 msgid "Increase Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3827 +#: src/faction_camp.cpp:3824 msgid "Decrease Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3828 +#: src/faction_camp.cpp:3825 msgid "Make Offer" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3829 +#: src/faction_camp.cpp:3826 msgid "Not Interested" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3833 +#: src/faction_camp.cpp:3830 msgid "You decide you aren't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3853 +#: src/faction_camp.cpp:3850 #, c-format msgid "%s has been convinced to join!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3855 +#: src/faction_camp.cpp:3852 #, c-format msgid "%s wasn't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3888 +#: src/faction_camp.cpp:3885 msgid "Your companion hit a river and didn't know how to swim…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3890 +#: src/faction_camp.cpp:3887 msgid "" "Your companion hit a river and didn't know how to swim well enough to cross…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3901 +#: src/faction_camp.cpp:3898 #, c-format msgid "%s didn't return from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3908 +#: src/faction_camp.cpp:3905 msgid "returns from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3920 +#: src/faction_camp.cpp:3917 #, c-format msgid "Select a tile up to %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3928 +#: src/faction_camp.cpp:3925 #, c-format msgid "You must select a tile within %d range of the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3932 +#: src/faction_camp.cpp:3929 msgid "Expansions must be on the same level as the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3937 +#: src/faction_camp.cpp:3934 msgid "You already have an expansion at that location" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3945 +#: src/faction_camp.cpp:3942 #, c-format msgid "You can't build any expansions in a %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3950 +#: src/faction_camp.cpp:3947 msgid "Select an expansion:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3968 +#: src/faction_camp.cpp:3965 #, c-format msgid "" "%s failed to add the %s expansion, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3975 +#: src/faction_camp.cpp:3972 msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3994 +#: src/faction_camp.cpp:3991 msgid "returns from working your fields…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4298 +#: src/faction_camp.cpp:4295 #, c-format msgid "Select a location between %d and %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4319 +#: src/faction_camp.cpp:4316 #, c-format msgid "" "You must select a target between %d and %d range from the base. Range: %d" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4330 +#: src/faction_camp.cpp:4327 msgid "You must be able to see the target that you select." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4336 +#: src/faction_camp.cpp:4333 msgid "Do you want to bounce off this location to extend range?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4604 src/faction_camp.cpp:4653 src/iuse.cpp:9289 +#: src/faction_camp.cpp:4601 src/faction_camp.cpp:4650 src/iuse.cpp:9260 msgctxt "short for infinity" msgid "inf" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4610 src/faction_camp.cpp:4659 +#: src/faction_camp.cpp:4607 src/faction_camp.cpp:4656 msgid "Volume (L)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4611 src/faction_camp.cpp:4660 +#: src/faction_camp.cpp:4608 src/faction_camp.cpp:4657 msgid "Weight (kg)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4622 src/faction_camp.cpp:4671 +#: src/faction_camp.cpp:4619 src/faction_camp.cpp:4668 msgid "To select items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4625 +#: src/faction_camp.cpp:4622 msgid "You have nothing to send." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4674 +#: src/faction_camp.cpp:4671 msgid "You have nothing to retrieve." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4692 +#: src/faction_camp.cpp:4689 msgid "You do not have sufficient sort zones. Do you want to add them?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4713 +#: src/faction_camp.cpp:4710 msgid "" "Sorting zones have changed. Please create some sorting zones. You must " "create a camp food zone, and a camp storage zone." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4753 +#: src/faction_camp.cpp:4750 #, c-format msgid ">Distance:%15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4754 src/faction_camp.cpp:4758 +#: src/faction_camp.cpp:4751 src/faction_camp.cpp:4755 #, c-format msgid ">One Way: %15d (trips)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4755 +#: src/faction_camp.cpp:4752 #, c-format msgid ">Covered: %15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4757 +#: src/faction_camp.cpp:4754 #, c-format msgid ">Distance:%15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4759 +#: src/faction_camp.cpp:4756 #, c-format msgid ">Covered: %15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4761 +#: src/faction_camp.cpp:4758 #, c-format msgid ">Travel: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4762 +#: src/faction_camp.cpp:4759 #, c-format msgid ">Working: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4764 +#: src/faction_camp.cpp:4761 #, c-format msgid "Total: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4765 +#: src/faction_camp.cpp:4762 #, c-format msgid "" "Food: %15d (kcal)\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4787 +#: src/faction_camp.cpp:4784 #, c-format msgid "" "Skill used: %s\n" @@ -494994,7 +496892,7 @@ msgid "" "Time: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4851 +#: src/faction_camp.cpp:4848 #, c-format msgid "" "Notes:\n" @@ -495014,129 +496912,129 @@ msgid "" "Positions: %d/1\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4903 +#: src/faction_camp.cpp:4900 msgid "Harvestable: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4906 +#: src/faction_camp.cpp:4903 msgid "Ready for Planting: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4909 +#: src/faction_camp.cpp:4906 msgid "Needs Plowing: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4950 +#: src/faction_camp.cpp:4953 msgid "You do not have a camp food zone. Aborting…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5051 +#: src/faction_camp.cpp:5055 msgid "No suitable items are located at the drop points…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5055 +#: src/faction_camp.cpp:5059 #, c-format msgid "You distribute %d kcal worth of food to your companions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5114 +#: src/faction_camp.cpp:5118 msgid "" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5135 +#: src/faction_camp.cpp:5139 msgid " " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5157 +#: src/faction_camp.cpp:5161 msgid "Select mission to reveal" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5185 +#: src/faction_camp.cpp:5189 msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5263 +#: src/faction_camp.cpp:5267 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5267 +#: src/faction_camp.cpp:5271 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5271 +#: src/faction_camp.cpp:5275 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5272 +#: src/faction_camp.cpp:5276 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5274 +#: src/faction_camp.cpp:5278 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5277 +#: src/faction_camp.cpp:5281 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5287 +#: src/faction_camp.cpp:5291 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5288 +#: src/faction_camp.cpp:5292 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5291 +#: src/faction_camp.cpp:5295 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5293 +#: src/faction_camp.cpp:5297 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5295 +#: src/faction_camp.cpp:5299 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5297 +#: src/faction_camp.cpp:5301 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5302 +#: src/faction_camp.cpp:5306 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5304 +#: src/faction_camp.cpp:5308 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5306 +#: src/faction_camp.cpp:5310 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5307 +#: src/faction_camp.cpp:5311 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -495358,7 +497256,7 @@ msgstr "" msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9153 +#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9124 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" @@ -495636,8 +497534,8 @@ msgstr "" msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5631 src/iuse.cpp:5997 src/iuse.cpp:8074 -#: src/iuse.cpp:9593 src/iuse.cpp:9716 src/iuse.cpp:9769 +#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5600 src/iuse.cpp:5967 src/iuse.cpp:8045 +#: src/iuse.cpp:9564 src/iuse.cpp:9687 src/iuse.cpp:9740 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "" @@ -495717,7 +497615,7 @@ msgstr "" msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:791 +#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:793 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "" @@ -495771,7 +497669,7 @@ msgstr "" msgid "Steal" msgstr "" -#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:235 +#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:236 #: src/trade_ui.h:84 msgid "Trade" msgstr "" @@ -495803,13 +497701,13 @@ msgstr "" msgid "Use which item?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5671 src/iuse.cpp:8529 src/iuse.cpp:8542 -#: src/iuse.cpp:8650 src/iuse.cpp:8662 +#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5640 src/iuse.cpp:8500 src/iuse.cpp:8513 +#: src/iuse.cpp:8621 src/iuse.cpp:8633 msgid "Never mind" msgstr "" #: src/game.cpp:5828 src/game.cpp:5833 src/game.cpp:5836 -#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2019 +#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2036 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "" @@ -496428,9 +498326,9 @@ msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" -#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3255 src/iuse.cpp:3370 -#: src/iuse.cpp:4848 src/iuse.cpp:4890 src/iuse.cpp:9342 -#: src/veh_interact.cpp:1316 src/veh_interact.cpp:1952 +#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3254 src/iuse.cpp:4817 +#: src/iuse.cpp:4859 src/iuse.cpp:9313 src/veh_interact.cpp:1316 +#: src/veh_interact.cpp:1952 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "" @@ -496987,7 +498885,7 @@ msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1215 +#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1217 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "" @@ -497092,55 +498990,59 @@ msgstr "" msgid "No saves for current character yet." msgstr "" +#: src/game.cpp:12689 +msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." +msgstr "" + #: src/game.cpp:12692 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12696 +#: src/game.cpp:12695 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12726 +#: src/game.cpp:12725 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12728 +#: src/game.cpp:12727 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12730 +#: src/game.cpp:12729 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12758 +#: src/game.cpp:12764 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12760 +#: src/game.cpp:12766 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:12762 +#: src/game.cpp:12768 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12764 +#: src/game.cpp:12770 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12768 +#: src/game.cpp:12774 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12770 +#: src/game.cpp:12776 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "" -#: src/game.cpp:12810 +#: src/game.cpp:12816 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:12822 +#: src/game.cpp:12828 #, c-format msgid "Looks like %d story. Jump down?" msgid_plural "Looks like %d stories. Jump down?" @@ -497151,7 +499053,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/game.cpp:12826 +#: src/game.cpp:12832 #, c-format msgid "Looks like %d story. Nothing your webs can't handle. Descend?" msgid_plural "" @@ -497163,431 +499065,431 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/game.cpp:12837 +#: src/game.cpp:12843 msgid "Use your grappling hook to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12847 +#: src/game.cpp:12853 msgid "Use your webs to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12850 +#: src/game.cpp:12856 msgid "You probably won't be able to get up and jumping down may hurt. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12852 +#: src/game.cpp:12858 msgid "You probably won't be able to get back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12854 +#: src/game.cpp:12860 msgid "" "You should be able to climb back up easily if you climb down there. Climb " "down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12856 +#: src/game.cpp:12862 msgid "You may have problems climbing back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12871 +#: src/game.cpp:12877 msgid "You affix a long, sticky strand on the ledge and begin your descent." msgstr "" -#: src/game.cpp:12881 +#: src/game.cpp:12887 msgid "You tie the rope around your waist and begin to climb down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12895 +#: src/game.cpp:12901 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:180 +#: src/game_inventory.cpp:181 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:217 src/game_inventory.cpp:253 +#: src/game_inventory.cpp:218 src/game_inventory.cpp:255 #, c-format msgid "" "Item hotkeys assigned: " "%d/%d" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:251 +#: src/game_inventory.cpp:253 #, c-format msgid "Inventory of %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:296 src/game_inventory.cpp:2197 -#: src/inventory_ui.cpp:2611 +#: src/game_inventory.cpp:298 src/game_inventory.cpp:2235 +#: src/inventory_ui.cpp:2681 msgid "Your inventory is empty." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:307 +#: src/game_inventory.cpp:309 msgid "AVG ENCUMBRANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:311 +#: src/game_inventory.cpp:313 msgid "AVG COVERAGE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:315 +#: src/game_inventory.cpp:317 msgid "WARMTH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:319 src/game_inventory.cpp:1495 +#: src/game_inventory.cpp:321 src/game_inventory.cpp:1497 msgid "BASH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:323 src/game_inventory.cpp:1499 +#: src/game_inventory.cpp:325 src/game_inventory.cpp:1501 msgid "CUT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:327 +#: src/game_inventory.cpp:329 msgid "BULLET" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:331 +#: src/game_inventory.cpp:333 msgid "ACID" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:335 +#: src/game_inventory.cpp:337 msgid "FIRE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:339 +#: src/game_inventory.cpp:341 msgid "ENV" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:345 +#: src/game_inventory.cpp:347 #, c-format msgid "STORAGE (%s)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:393 +#: src/game_inventory.cpp:395 msgid "You have nothing to wear." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:420 +#: src/game_inventory.cpp:422 msgid "Take off item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:421 +#: src/game_inventory.cpp:423 msgid "You're not wearing anything." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:450 +#: src/game_inventory.cpp:452 msgid "Storage (L)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:478 +#: src/game_inventory.cpp:480 #, c-format msgid "Container for %s | %s %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:480 +#: src/game_inventory.cpp:482 #, c-format msgid "You don't have a suitable container for carrying %s." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:497 +#: src/game_inventory.cpp:499 msgid "Can't pick up gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:501 +#: src/game_inventory.cpp:503 msgid "Can't pick up liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:503 +#: src/game_inventory.cpp:505 msgid "Can't pick up spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:524 +#: src/game_inventory.cpp:526 msgid "Does not have any pocket for frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:531 +#: src/game_inventory.cpp:533 msgid "Does not fit in any pocket!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:533 +#: src/game_inventory.cpp:535 msgid "Too heavy to pick up!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:582 +#: src/game_inventory.cpp:584 msgid "YIELD" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:587 src/game_inventory.cpp:1763 +#: src/game_inventory.cpp:589 src/game_inventory.cpp:1789 msgid "TIME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:615 +#: src/game_inventory.cpp:617 msgid "Disassemble item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:616 +#: src/game_inventory.cpp:618 msgid "You don't have any items you could disassemble." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:630 +#: src/game_inventory.cpp:632 msgid "CALORIES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:634 +#: src/game_inventory.cpp:636 msgid "QUENCH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:656 +#: src/game_inventory.cpp:658 msgid "JOY/MAX" msgstr "" #. ~ Used for permafood shelf life in the Eat menu -#: src/game_inventory.cpp:670 +#: src/game_inventory.cpp:672 msgid "indefinite" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:671 +#: src/game_inventory.cpp:673 msgid "SHELF LIFE" msgstr "" #. ~ Eat menu Volume: -#: src/game_inventory.cpp:682 +#: src/game_inventory.cpp:684 #, c-format msgid "%.2f%s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:683 +#: src/game_inventory.cpp:685 msgid "VOLUME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:697 +#: src/game_inventory.cpp:699 msgid "SATIETY" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:703 +#: src/game_inventory.cpp:705 msgid "CONSUME TIME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:712 src/item_pocket.cpp:850 +#: src/game_inventory.cpp:714 src/item_pocket.cpp:850 msgid "sealed" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:724 +#: src/game_inventory.cpp:726 msgid "FRESHNESS" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:736 +#: src/game_inventory.cpp:738 msgid "SPOILS IN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:752 +#: src/game_inventory.cpp:754 msgid "Can't drink spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:757 +#: src/game_inventory.cpp:759 msgid "Can't consume spilt gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:761 src/game_inventory.cpp:1105 -#: src/iuse_actor.cpp:3579 +#: src/game_inventory.cpp:763 src/game_inventory.cpp:1107 +#: src/iuse_actor.cpp:3575 msgid "Your biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:836 +#: src/game_inventory.cpp:838 msgid "soon!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:847 +#: src/game_inventory.cpp:849 msgid "fresh" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:849 +#: src/game_inventory.cpp:851 msgid "quite fresh" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:851 +#: src/game_inventory.cpp:853 msgid "near midlife" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:853 +#: src/game_inventory.cpp:855 msgid "past midlife" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:855 +#: src/game_inventory.cpp:857 msgid "getting older" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:857 +#: src/game_inventory.cpp:859 msgid "old" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:859 +#: src/game_inventory.cpp:861 msgid "rotten" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:871 +#: src/game_inventory.cpp:873 msgid "Food:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:874 +#: src/game_inventory.cpp:876 msgctxt "inventory" msgid "Drink:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:878 +#: src/game_inventory.cpp:880 msgid "Pain:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:881 +#: src/game_inventory.cpp:883 msgid "Rest:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:883 src/player_display.cpp:440 +#: src/game_inventory.cpp:885 src/player_display.cpp:440 msgid "Weight:" msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:896 +#: src/game_inventory.cpp:898 msgid "none " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:899 +#: src/game_inventory.cpp:901 msgid "minimal " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:902 +#: src/game_inventory.cpp:904 msgid "low " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:905 +#: src/game_inventory.cpp:907 msgid "moderate " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:908 +#: src/game_inventory.cpp:910 msgid "high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:911 +#: src/game_inventory.cpp:913 msgid "very high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:914 +#: src/game_inventory.cpp:916 msgid "huge " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:919 +#: src/game_inventory.cpp:921 msgid "Consumed: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:920 src/game_inventory.cpp:922 -#: src/game_inventory.cpp:931 src/game_inventory.cpp:933 +#: src/game_inventory.cpp:922 src/game_inventory.cpp:924 +#: src/game_inventory.cpp:933 src/game_inventory.cpp:935 #, c-format msgid "%d kcal " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:921 src/game_inventory.cpp:932 +#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 msgid "Today:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 +#: src/game_inventory.cpp:925 src/game_inventory.cpp:936 msgid "Yesterday:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:925 +#: src/game_inventory.cpp:927 msgid "Consumed today (kcal): " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:930 +#: src/game_inventory.cpp:932 msgid "Spent: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:938 +#: src/game_inventory.cpp:940 msgid "Vitamin Intake: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:950 +#: src/game_inventory.cpp:952 #, c-format msgid "%s: %d%%. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 src/game_inventory.cpp:955 -#: src/game_inventory.cpp:957 src/game_inventory.cpp:959 +#: src/game_inventory.cpp:955 src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 src/game_inventory.cpp:961 #, c-format msgid "%s: %s. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 +#: src/game_inventory.cpp:955 msgid "plenty" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/game_inventory.cpp:955 src/melee.cpp:2340 +#: src/game_inventory.cpp:957 src/melee.cpp:2343 msgid "some" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 msgid "little" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing else to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:977 +#: src/game_inventory.cpp:979 msgid "Consume item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing else to eat." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing to eat." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1009 +#: src/game_inventory.cpp:1011 msgid "Consume food" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing else to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1025 +#: src/game_inventory.cpp:1027 msgid "Consume drink" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no more medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1040 +#: src/game_inventory.cpp:1042 msgid "Consume medication" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1054 +#: src/game_inventory.cpp:1056 msgid "ACTION" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1115 +#: src/game_inventory.cpp:1117 #, c-format msgid "Needs at least %d charge" msgid_plural "Needs at least %d charges" @@ -497598,229 +499500,229 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/game_inventory.cpp:1121 +#: src/game_inventory.cpp:1123 msgid "You can't consume frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/game_inventory.cpp:1140 #, c-format msgid "%1$s or %2$s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1155 +#: src/game_inventory.cpp:1157 msgid "You don't have any items you can use." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1166 +#: src/game_inventory.cpp:1168 msgid "always" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1170 src/game_inventory.cpp:1830 +#: src/game_inventory.cpp:1172 src/game_inventory.cpp:1856 msgid "SUCCESS CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1174 +#: src/game_inventory.cpp:1176 msgid "DAMAGE RISK" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1189 +#: src/game_inventory.cpp:1191 #, c-format msgid "requires at least %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1194 +#: src/game_inventory.cpp:1196 msgid "is too difficult for you to modify" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1225 +#: src/game_inventory.cpp:1227 msgid "Select gun to modify" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1226 +#: src/game_inventory.cpp:1228 msgid "You don't have any guns to modify." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1234 +#: src/game_inventory.cpp:1236 msgid "?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1238 +#: src/game_inventory.cpp:1240 msgid "martial arts" msgstr "" #. ~ %1$s: book skill name, %2$d: book skill level, %3$d: player skill level -#: src/game_inventory.cpp:1248 +#: src/game_inventory.cpp:1250 #, c-format msgctxt "skill" msgid "%1$s to %2$d (%3$d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1253 +#: src/game_inventory.cpp:1255 msgid "TRAINS (CURRENT)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1263 +#: src/game_inventory.cpp:1265 msgid "RECIPES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1269 +#: src/game_inventory.cpp:1271 msgid "FUN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1292 +#: src/game_inventory.cpp:1294 msgid "CHAPTER IN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1405 +#: src/game_inventory.cpp:1407 msgid "You have nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1406 +#: src/game_inventory.cpp:1408 #, c-format msgid "%s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1414 +#: src/game_inventory.cpp:1416 #, c-format msgid "%1$s have nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1415 +#: src/game_inventory.cpp:1417 #, c-format msgid "%1$s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1453 +#: src/game_inventory.cpp:1455 #, c-format msgid "Steal from %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1454 +#: src/game_inventory.cpp:1456 #, c-format msgid "%s's inventory is empty." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1491 +#: src/game_inventory.cpp:1493 msgctxt "Shot as damage" msgid "SHOT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1503 +#: src/game_inventory.cpp:1505 msgid "STAB" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1510 +#: src/game_inventory.cpp:1512 msgid "MELEE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1517 +#: src/game_inventory.cpp:1519 msgid "MOVES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1523 +#: src/game_inventory.cpp:1525 msgid "WIELD COST" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1556 +#: src/game_inventory.cpp:1558 msgid "Wield item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1557 +#: src/game_inventory.cpp:1559 msgid "You have nothing to wield." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1584 +#: src/game_inventory.cpp:1586 #, c-format msgid "Put item into %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1586 +#: src/game_inventory.cpp:1588 #, c-format msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1591 src/inventory_ui.h:1006 +#: src/game_inventory.cpp:1593 src/inventory_ui.h:1011 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1646 +#: src/game_inventory.cpp:1648 msgid "CONTAINERS TO UNLOAD" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1652 +#: src/game_inventory.cpp:1654 msgid "Select containers to unload" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1777 src/iuse.cpp:4789 +#: src/game_inventory.cpp:1803 src/iuse.cpp:4758 msgid "Cut up what?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1778 +#: src/game_inventory.cpp:1804 msgid "You have nothing to cut up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1817 +#: src/game_inventory.cpp:1843 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1821 +#: src/game_inventory.cpp:1847 msgid "MATERIALS AVAILABLE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1840 +#: src/game_inventory.cpp:1866 msgid "DAMAGE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1857 +#: src/game_inventory.cpp:1883 #, c-format msgid "Tool: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1859 +#: src/game_inventory.cpp:1885 #, c-format msgid "Skill used: %s (%d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1868 +#: src/game_inventory.cpp:1894 msgid "Repair what?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1869 +#: src/game_inventory.cpp:1895 #, c-format msgid "You have no items that could be repaired with a %s." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1884 +#: src/game_inventory.cpp:1910 msgid "Saw barrel" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1885 src/game_inventory.cpp:1904 +#: src/game_inventory.cpp:1911 src/game_inventory.cpp:1930 msgid "You don't have any guns." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1886 src/game_inventory.cpp:1905 +#: src/game_inventory.cpp:1912 src/game_inventory.cpp:1931 #, c-format msgid "Choose a weapon to use your %s on" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1903 +#: src/game_inventory.cpp:1929 msgid "Saw stock" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1924 +#: src/game_inventory.cpp:1950 msgid "Attach an item to the vest" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1925 +#: src/game_inventory.cpp:1951 msgid "You don't have any MOLLE compatible items." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1927 +#: src/game_inventory.cpp:1953 #, c-format msgid "Choose an accessory to attach to your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1929 +#: src/game_inventory.cpp:1955 #, c-format msgid "There is space for %d small item" msgid_plural "There is space for %d small items" @@ -497831,134 +499733,153 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/game_inventory.cpp:1949 +#: src/game_inventory.cpp:1966 +#, c-format +msgid "Attach an item to the %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1967 +#, c-format +msgid "" +"You don't have any items compatible with %s.\n" +"\n" +"Allowed equipment:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Choose a tool to attach to %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1987 msgid "Multidrop" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1950 +#: src/game_inventory.cpp:1988 msgid "To drop x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1953 +#: src/game_inventory.cpp:1991 msgid "You have nothing to drop." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1966 src/inventory_ui.h:1016 +#: src/game_inventory.cpp:2004 src/inventory_ui.h:1021 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1975 +#: src/game_inventory.cpp:2013 msgid "Pickup" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1978 +#: src/game_inventory.cpp:2016 msgid "There is nothing to pick up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2008 +#: src/game_inventory.cpp:2046 #, c-format msgid "Volume (%s):" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2021 +#: src/game_inventory.cpp:2059 msgid "FOOD TO SMOKE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2026 +#: src/game_inventory.cpp:2064 msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2027 +#: src/game_inventory.cpp:2065 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2031 +#: src/game_inventory.cpp:2069 msgid "You don't have any food that can be smoked." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2137 +#: src/game_inventory.cpp:2175 msgid "Select two items to compare them." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2147 +#: src/game_inventory.cpp:2185 msgid "There are no items to compare." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2166 +#: src/game_inventory.cpp:2204 msgid "" "Enter new letter. Press SPACE to clear a manually-assigned letter, ESCAPE " "to cancel." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2175 +#: src/game_inventory.cpp:2213 msgid "" "Note: The Auto Inventory Letters setting might still reassign a letter to this item.\n" "If this is undesired, you may wish to change the setting in Options." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2193 +#: src/game_inventory.cpp:2231 msgid "Swap Inventory Letters" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2234 +#: src/game_inventory.cpp:2272 msgid "" "Patient has deadened nerves. Anesthesia unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2236 +#: src/game_inventory.cpp:2274 msgid "" "Patient has Sensory Dulling CBM installed. Anesthesia " "unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2247 +#: src/game_inventory.cpp:2285 #, c-format msgid "Available anesthetic: %i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2256 +#: src/game_inventory.cpp:2294 msgid "" "\n" "Found bionic installation data. Affected CBMs are marked with an asterisk." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2259 +#: src/game_inventory.cpp:2297 #, c-format msgid "Bionic installation patient: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2275 +#: src/game_inventory.cpp:2313 msgid "You don't have any bionics to install." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2294 src/game_inventory.cpp:2382 +#: src/game_inventory.cpp:2332 src/game_inventory.cpp:2420 msgid "FAILURE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2298 src/game_inventory.cpp:2386 +#: src/game_inventory.cpp:2336 src/game_inventory.cpp:2424 msgid "OPERATION DURATION" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2302 +#: src/game_inventory.cpp:2340 msgid "ANESTHETIC REQUIRED" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2317 src/game_inventory.cpp:2370 +#: src/game_inventory.cpp:2355 src/game_inventory.cpp:2408 #, c-format msgid "%i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2356 src/game_inventory.cpp:2435 +#: src/game_inventory.cpp:2394 src/game_inventory.cpp:2473 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2356 +#: src/game_inventory.cpp:2394 #, c-format msgid "* %i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2390 +#: src/game_inventory.cpp:2428 msgid "PRICE" msgstr "" @@ -497966,7 +499887,7 @@ msgstr "" msgid "Tutorial" msgstr "" -#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:377 +#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:382 msgid "Defense" msgstr "" @@ -498358,11 +500279,11 @@ msgid "" " been warned." msgstr "" -#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1210 +#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1212 msgid "There's some buffoon in the way!" msgstr "" -#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1213 +#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1215 #, c-format msgid "The %s is in the way!" msgstr "" @@ -498558,7 +500479,7 @@ msgctxt "no door, gate, etc." msgid "There is nothing that can be closed nearby." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9127 +#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9098 #, c-format msgid "You release the %s." msgstr "" @@ -498625,7 +500546,7 @@ msgstr "" msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2462 src/melee.cpp:2464 +#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2465 src/melee.cpp:2467 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "" @@ -499057,8 +500978,8 @@ msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" #: src/handle_action.cpp:1910 src/handle_action.cpp:1911 -#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6424 src/iexamine.cpp:6434 -#: src/iexamine.cpp:6444 +#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6425 src/iexamine.cpp:6435 +#: src/iexamine.cpp:6445 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "" @@ -499575,7 +501496,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4840 +#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4841 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -500039,7 +501960,7 @@ msgid "Use which seed?" msgstr "" #: src/iexamine.cpp:2485 src/mission_companion.cpp:1494 -#: src/vehicle_part.cpp:659 +#: src/vehicle_part.cpp:658 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "" @@ -500300,8 +502221,8 @@ msgid "" "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3910 -#: src/vehicle_use.cpp:2151 +#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3911 +#: src/vehicle_use.cpp:2232 msgid "Select an action" msgstr "" @@ -500325,7 +502246,7 @@ msgstr "" msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6413 +#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6414 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "" @@ -500486,7 +502407,7 @@ msgstr "" msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2044 +#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2058 msgid "Have a drink" msgstr "" @@ -500525,399 +502446,399 @@ msgstr "" msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3810 +#: src/iexamine.cpp:3811 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3825 +#: src/iexamine.cpp:3826 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3831 +#: src/iexamine.cpp:3832 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3837 +#: src/iexamine.cpp:3838 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3844 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You need a %s to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3856 +#: src/iexamine.cpp:3857 msgid "You drill the maple tree crust and tap a spile into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3863 src/iexamine.cpp:3941 +#: src/iexamine.cpp:3864 src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3866 src/iexamine.cpp:3944 +#: src/iexamine.cpp:3867 src/iexamine.cpp:3945 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3903 +#: src/iexamine.cpp:3904 msgid "Remove tap" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3905 +#: src/iexamine.cpp:3906 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3906 +#: src/iexamine.cpp:3907 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3908 +#: src/iexamine.cpp:3909 msgid "Remove container" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3916 +#: src/iexamine.cpp:3917 msgid "You need a hammering tool to remove the spile from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3922 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3975 +#: src/iexamine.cpp:3976 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3989 +#: src/iexamine.cpp:3990 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3990 +#: src/iexamine.cpp:3991 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3996 +#: src/iexamine.cpp:3997 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:4011 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4015 +#: src/iexamine.cpp:4016 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4040 +#: src/iexamine.cpp:4041 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4046 +#: src/iexamine.cpp:4047 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4049 +#: src/iexamine.cpp:4050 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4054 +#: src/iexamine.cpp:4055 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4082 +#: src/iexamine.cpp:4083 msgid "You disarm the trap!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4088 +#: src/iexamine.cpp:4089 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4093 +#: src/iexamine.cpp:4094 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4124 +#: src/iexamine.cpp:4125 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4126 +#: src/iexamine.cpp:4127 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4223 +#: src/iexamine.cpp:4224 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4231 +#: src/iexamine.cpp:4232 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4244 +#: src/iexamine.cpp:4245 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4279 +#: src/iexamine.cpp:4280 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4290 +#: src/iexamine.cpp:4291 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4324 +#: src/iexamine.cpp:4325 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4327 +#: src/iexamine.cpp:4328 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4353 +#: src/iexamine.cpp:4354 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4355 +#: src/iexamine.cpp:4356 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4356 +#: src/iexamine.cpp:4357 msgid "Tear down the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4363 src/vehicle_use.cpp:2016 +#: src/iexamine.cpp:4364 src/vehicle_use.cpp:2030 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4375 +#: src/iexamine.cpp:4376 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4389 +#: src/iexamine.cpp:4390 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4393 +#: src/iexamine.cpp:4394 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4409 +#: src/iexamine.cpp:4410 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4410 +#: src/iexamine.cpp:4411 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4411 +#: src/iexamine.cpp:4412 msgid "You leave the sign alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4414 +#: src/iexamine.cpp:4415 msgid "Write what?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4421 +#: src/iexamine.cpp:4422 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4422 +#: src/iexamine.cpp:4423 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4538 +#: src/iexamine.cpp:4539 msgid "Platinum member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4540 +#: src/iexamine.cpp:4541 msgid "Gold member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4542 +#: src/iexamine.cpp:4543 msgid "Silver member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4544 +#: src/iexamine.cpp:4545 msgid "Beloved customer" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4663 +#: src/iexamine.cpp:4664 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4672 +#: src/iexamine.cpp:4673 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4679 +#: src/iexamine.cpp:4680 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4686 +#: src/iexamine.cpp:4687 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4704 +#: src/iexamine.cpp:4705 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4705 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4707 +#: src/iexamine.cpp:4708 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4709 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Refund cash." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4711 +#: src/iexamine.cpp:4712 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4715 +#: src/iexamine.cpp:4716 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4717 +#: src/iexamine.cpp:4718 msgid "Your discount: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4719 +#: src/iexamine.cpp:4720 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4724 +#: src/iexamine.cpp:4725 msgid "Hack console." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4733 +#: src/iexamine.cpp:4734 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4738 +#: src/iexamine.cpp:4739 msgid "Pump " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4764 +#: src/iexamine.cpp:4765 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4771 +#: src/iexamine.cpp:4772 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4791 src/iexamine.cpp:4823 +#: src/iexamine.cpp:4792 src/iexamine.cpp:4824 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4798 src/iexamine.cpp:4843 +#: src/iexamine.cpp:4799 src/iexamine.cpp:4844 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4812 +#: src/iexamine.cpp:4813 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4820 +#: src/iexamine.cpp:4821 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4854 +#: src/iexamine.cpp:4855 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4855 +#: src/iexamine.cpp:4856 msgid "Jump over." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4856 +#: src/iexamine.cpp:4857 msgid "Climb down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4857 +#: src/iexamine.cpp:4858 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4859 +#: src/iexamine.cpp:4860 msgid "Crawl down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4878 +#: src/iexamine.cpp:4879 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4880 +#: src/iexamine.cpp:4881 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4882 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4887 +#: src/iexamine.cpp:4888 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4889 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4913 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4917 +#: src/iexamine.cpp:4918 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4936 +#: src/iexamine.cpp:4937 msgid "You crawl down and dive underwater." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4942 +#: src/iexamine.cpp:4943 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5029 +#: src/iexamine.cpp:5030 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -500926,91 +502847,91 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5037 +#: src/iexamine.cpp:5038 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5080 +#: src/iexamine.cpp:5081 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5086 +#: src/iexamine.cpp:5087 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5090 +#: src/iexamine.cpp:5091 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5095 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5096 +#: src/iexamine.cpp:5097 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5097 +#: src/iexamine.cpp:5098 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5102 +#: src/iexamine.cpp:5103 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5108 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5109 +#: src/iexamine.cpp:5110 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5111 src/iexamine.cpp:5266 +#: src/iexamine.cpp:5112 src/iexamine.cpp:5267 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5115 +#: src/iexamine.cpp:5116 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5125 +#: src/iexamine.cpp:5126 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5129 +#: src/iexamine.cpp:5130 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5131 +#: src/iexamine.cpp:5132 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5136 +#: src/iexamine.cpp:5137 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5141 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5143 +#: src/iexamine.cpp:5144 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5160 +#: src/iexamine.cpp:5161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -501020,528 +502941,528 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5165 +#: src/iexamine.cpp:5166 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5166 +#: src/iexamine.cpp:5167 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5167 +#: src/iexamine.cpp:5168 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5168 +#: src/iexamine.cpp:5169 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5169 +#: src/iexamine.cpp:5170 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5171 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5251 +#: src/iexamine.cpp:5252 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5252 +#: src/iexamine.cpp:5253 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5294 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5319 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5328 +#: src/iexamine.cpp:5329 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5335 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5335 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5343 +#: src/iexamine.cpp:5344 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5344 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5352 +#: src/iexamine.cpp:5353 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5354 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5362 +#: src/iexamine.cpp:5363 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5363 +#: src/iexamine.cpp:5364 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5370 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 src/iuse.cpp:652 +#: src/iexamine.cpp:5376 src/iuse.cpp:652 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5377 src/iuse.cpp:654 +#: src/iexamine.cpp:5378 src/iuse.cpp:654 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5388 +#: src/iexamine.cpp:5389 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on your %s and applied a hemostatic drug to " "stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5389 +#: src/iexamine.cpp:5390 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on 's %s and applied a hemostatic " "drug to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5396 +#: src/iexamine.cpp:5397 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied a disinfectant to " "clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5397 +#: src/iexamine.cpp:5398 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied a " "disinfectant to clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5416 +#: src/iexamine.cpp:5417 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5417 +#: src/iexamine.cpp:5418 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5422 +#: src/iexamine.cpp:5423 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5423 +#: src/iexamine.cpp:5424 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5426 +#: src/iexamine.cpp:5427 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5432 +#: src/iexamine.cpp:5433 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5442 +#: src/iexamine.cpp:5443 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5443 +#: src/iexamine.cpp:5444 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5497 +#: src/iexamine.cpp:5498 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5498 +#: src/iexamine.cpp:5499 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5506 +#: src/iexamine.cpp:5507 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5511 +#: src/iexamine.cpp:5512 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5512 +#: src/iexamine.cpp:5513 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5528 +#: src/iexamine.cpp:5529 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5546 +#: src/iexamine.cpp:5547 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5573 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5574 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5588 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5589 src/iexamine.cpp:6303 +#: src/iexamine.cpp:5590 src/iexamine.cpp:6304 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5597 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5600 +#: src/iexamine.cpp:5601 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5604 +#: src/iexamine.cpp:5605 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5608 src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5610 src/iexamine.cpp:5615 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5622 +#: src/iexamine.cpp:5623 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5623 +#: src/iexamine.cpp:5624 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5629 +#: src/iexamine.cpp:5630 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5631 +#: src/iexamine.cpp:5632 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5657 +#: src/iexamine.cpp:5658 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5659 +#: src/iexamine.cpp:5660 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5781 +#: src/iexamine.cpp:5782 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5801 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5806 +#: src/iexamine.cpp:5807 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5825 +#: src/iexamine.cpp:5826 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5838 +#: src/iexamine.cpp:5839 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5861 +#: src/iexamine.cpp:5862 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5884 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5896 +#: src/iexamine.cpp:5897 msgid "You don't have that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5899 +#: src/iexamine.cpp:5900 msgid "You can't place that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5920 +#: src/iexamine.cpp:5921 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5940 +#: src/iexamine.cpp:5941 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5946 +#: src/iexamine.cpp:5947 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5995 +#: src/iexamine.cpp:5996 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5998 +#: src/iexamine.cpp:5999 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6002 +#: src/iexamine.cpp:6003 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6003 +#: src/iexamine.cpp:6004 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6004 +#: src/iexamine.cpp:6005 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6008 +#: src/iexamine.cpp:6009 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6009 +#: src/iexamine.cpp:6010 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6011 +#: src/iexamine.cpp:6012 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6014 +#: src/iexamine.cpp:6015 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6019 +#: src/iexamine.cpp:6020 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6020 +#: src/iexamine.cpp:6021 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6029 +#: src/iexamine.cpp:6030 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6031 +#: src/iexamine.cpp:6032 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6035 +#: src/iexamine.cpp:6036 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6037 src/iexamine.cpp:6257 +#: src/iexamine.cpp:6038 src/iexamine.cpp:6258 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6039 src/iexamine.cpp:6259 +#: src/iexamine.cpp:6040 src/iexamine.cpp:6260 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6043 +#: src/iexamine.cpp:6044 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6056 +#: src/iexamine.cpp:6057 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6072 +#: src/iexamine.cpp:6073 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6086 src/iexamine.cpp:6105 +#: src/iexamine.cpp:6087 src/iexamine.cpp:6106 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6176 +#: src/iexamine.cpp:6177 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6179 +#: src/iexamine.cpp:6180 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6183 +#: src/iexamine.cpp:6184 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6185 +#: src/iexamine.cpp:6186 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6188 msgid "Light up and smoke food" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6188 +#: src/iexamine.cpp:6189 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6191 src/iexamine.cpp:6202 +#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6193 src/iexamine.cpp:6204 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6194 src/iexamine.cpp:6205 +#: src/iexamine.cpp:6195 src/iexamine.cpp:6206 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6197 +#: src/iexamine.cpp:6198 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6198 +#: src/iexamine.cpp:6199 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6209 +#: src/iexamine.cpp:6210 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6213 +#: src/iexamine.cpp:6214 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6214 +#: src/iexamine.cpp:6215 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6215 +#: src/iexamine.cpp:6216 msgid "Reload with charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6217 +#: src/iexamine.cpp:6218 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6223 +#: src/iexamine.cpp:6224 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6225 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6229 +#: src/iexamine.cpp:6230 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6231 +#: src/iexamine.cpp:6232 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6240 +#: src/iexamine.cpp:6241 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6243 +#: src/iexamine.cpp:6244 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." @@ -501552,11 +503473,11 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/iexamine.cpp:6247 +#: src/iexamine.cpp:6248 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6249 +#: src/iexamine.cpp:6250 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." @@ -501567,53 +503488,53 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/iexamine.cpp:6255 +#: src/iexamine.cpp:6256 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6263 +#: src/iexamine.cpp:6264 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6275 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6313 src/iexamine.cpp:6316 src/iexamine.cpp:6326 -#: src/iexamine.cpp:6329 +#: src/iexamine.cpp:6314 src/iexamine.cpp:6317 src/iexamine.cpp:6327 +#: src/iexamine.cpp:6330 msgid "You stop the smoking process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6341 +#: src/iexamine.cpp:6342 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6404 +#: src/iexamine.cpp:6405 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6408 +#: src/iexamine.cpp:6409 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6459 +#: src/iexamine.cpp:6460 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6481 src/iuse.cpp:9450 +#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9421 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9451 +#: src/iexamine.cpp:6483 src/iuse.cpp:9422 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -502604,89 +504525,112 @@ msgctxt "count" msgid "%1$d of %2$d" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:1729 +#: src/inventory_ui.cpp:1745 #, c-format msgid "Page %d/%d" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2360 +#: src/inventory_ui.cpp:1921 +msgid "Destination has no pockets." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1931 +msgid "Select pocket" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1935 +#, c-format +msgid "%s - %s/%s | %d moves" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1947 +#, c-format +msgid "%s contains no pockets that can contain item." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1959 +#, c-format +msgid "Cannot put item in pocket: %s" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:2430 msgid "Numpad ON" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2379 +#: src/inventory_ui.cpp:2449 #, c-format msgid "Longest Length (%s): %s Weight (%s):" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2390 +#: src/inventory_ui.cpp:2460 #, c-format msgid "Free Volume (%s): %s Volume (%s):" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2403 +#: src/inventory_ui.cpp:2473 #, c-format msgid "Free Holster Volume (%s): %s Used Holsters:" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2630 +#: src/inventory_ui.cpp:2700 msgid "There are no available choices" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2643 src/worldfactory.cpp:1238 +#: src/inventory_ui.cpp:2713 src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter: " msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2695 +#: src/inventory_ui.cpp:2767 msgid "Confirm your selection" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2697 +#: src/inventory_ui.cpp:2769 msgid "Switch category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2698 +#: src/inventory_ui.cpp:2770 msgid "Toggle favorite" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3079 +#: src/inventory_ui.cpp:3162 msgid "Category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3198 +#: src/inventory_ui.cpp:3310 msgid "Mark/unmark selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3200 +#: src/inventory_ui.cpp:3312 msgid "Mark a specific amount of selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3201 +#: src/inventory_ui.cpp:3313 msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3367 src/inventory_ui.cpp:3607 -#: src/inventory_ui.cpp:3799 +#: src/inventory_ui.cpp:3479 src/inventory_ui.cpp:3721 +#: src/inventory_ui.cpp:3913 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3389 +#: src/inventory_ui.cpp:3501 msgid "ITEMS TO COMPARE" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3421 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 #, c-format msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3633 +#: src/inventory_ui.cpp:3747 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3765 +#: src/inventory_ui.cpp:3879 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -502694,17 +504638,17 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3845 +#: src/inventory_ui.cpp:3959 #, c-format msgid "You can't wield the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3867 +#: src/inventory_ui.cpp:3981 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:990 +#: src/inventory_ui.h:995 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "" @@ -504738,7 +506682,7 @@ msgstr "" msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3176 src/ranged.cpp:3199 +#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3178 src/ranged.cpp:3201 msgid " (active)" msgstr "" @@ -504815,210 +506759,210 @@ msgstr "" msgid "right" msgstr "" -#: src/item.cpp:8757 +#: src/item.cpp:8761 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "" -#: src/item.cpp:8760 +#: src/item.cpp:8764 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "" -#: src/item.cpp:8763 +#: src/item.cpp:8767 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "" -#: src/item.cpp:8766 +#: src/item.cpp:8770 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "" -#: src/item.cpp:8775 +#: src/item.cpp:8779 msgid "fully intact " msgstr "" -#: src/item.cpp:10648 +#: src/item.cpp:10652 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:10823 +#: src/item.cpp:10827 msgid "isn't a weapon" msgstr "" -#: src/item.cpp:10826 +#: src/item.cpp:10830 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "" -#: src/item.cpp:10829 +#: src/item.cpp:10833 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:10832 +#: src/item.cpp:10836 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10835 +#: src/item.cpp:10839 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10840 +#: src/item.cpp:10844 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:10844 +#: src/item.cpp:10848 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10848 +#: src/item.cpp:10852 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "" -#: src/item.cpp:10859 +#: src/item.cpp:10863 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" -#: src/item.cpp:10862 +#: src/item.cpp:10866 msgid "is already waterproof" msgstr "" -#: src/item.cpp:10865 +#: src/item.cpp:10869 msgid "is already eminently reliable" msgstr "" -#: src/item.cpp:10868 +#: src/item.cpp:10872 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "" -#: src/item.cpp:10873 +#: src/item.cpp:10877 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10877 +#: src/item.cpp:10881 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10882 +#: src/item.cpp:10886 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "" -#: src/item.cpp:11495 +#: src/item.cpp:11502 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11500 +#: src/item.cpp:11507 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11505 +#: src/item.cpp:11512 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11523 +#: src/item.cpp:11530 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "" -#: src/item.cpp:12083 +#: src/item.cpp:12090 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:12577 +#: src/item.cpp:12584 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12579 +#: src/item.cpp:12586 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12584 +#: src/item.cpp:12591 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12587 +#: src/item.cpp:12594 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12634 +#: src/item.cpp:12641 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12668 +#: src/item.cpp:12675 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12678 +#: src/item.cpp:12685 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12685 +#: src/item.cpp:12692 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12750 +#: src/item.cpp:12757 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "" -#: src/item.cpp:12752 +#: src/item.cpp:12759 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "" -#: src/item.cpp:12755 +#: src/item.cpp:12762 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "" -#: src/item.cpp:12812 src/item.cpp:12824 src/item.cpp:12839 src/iuse.cpp:8392 -#: src/iuse.cpp:8582 src/iuse.cpp:8781 +#: src/item.cpp:12819 src/item.cpp:12831 src/item.cpp:12846 src/iuse.cpp:8363 +#: src/iuse.cpp:8553 src/iuse.cpp:8752 msgid "You notice the cable has come loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12851 +#: src/item.cpp:12858 msgid "The over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12871 +#: src/item.cpp:12878 msgid "You reel in the cable." msgstr "" -#: src/item.cpp:12919 +#: src/item.cpp:12926 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12926 +#: src/item.cpp:12933 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12961 +#: src/item.cpp:12968 #, c-format msgid "Your %s rusts due to blackpowder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13011 +#: src/item.cpp:13018 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13364 +#: src/item.cpp:13371 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" @@ -505029,7 +506973,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/item.cpp:13366 +#: src/item.cpp:13373 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -505042,7 +506986,7 @@ msgstr[4] "" msgstr[5] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:13441 +#: src/item.cpp:13448 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -505050,7 +506994,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:13445 +#: src/item.cpp:13452 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -505180,7 +507124,7 @@ msgid "This item incorporates:" msgstr "" #. ~ NPC hits something -#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2788 +#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2791 #, c-format msgid "%s." msgstr "" @@ -505595,8 +507539,8 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to drink… this?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9387 -#: src/iuse.cpp:9398 +#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9358 +#: src/iuse.cpp:9369 #, c-format msgid "You take some %s." msgstr "" @@ -505944,7 +507888,7 @@ msgstr "" msgid "we no longer require this scaffolding. we reserve it for other uses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5597 +#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5566 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to eat the %s? You could plant it in a mound of dirt." @@ -506093,8 +508037,8 @@ msgstr "" msgid "Modify what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4793 src/iuse.cpp:5452 -#: src/iuse.cpp:6181 src/iuse.cpp:6213 src/iuse.cpp:7341 src/iuse.cpp:7575 +#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4762 src/iuse.cpp:5421 +#: src/iuse.cpp:6151 src/iuse.cpp:6183 src/iuse.cpp:7311 src/iuse.cpp:7545 msgid "You don't have that item!" msgstr "" @@ -506162,7 +508106,7 @@ msgid "" "You place the fish trap; in three hours or so, you may catch some fish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5074 +#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5043 msgid "Spray where?" msgstr "" @@ -506603,181 +508547,181 @@ msgstr "" msgid "Your circular saw buzzes." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3221 -msgid "Drill where?" +#: src/iuse.cpp:3239 +msgid "The material is too hard for you to even make a dent." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3233 -msgid "You can't drill there." +#: src/iuse.cpp:3244 +msgid "There's a vehicle in the way!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3236 src/iuse.cpp:3350 -msgid "The material is too hard for you to even make a dent." +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "Drill where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3241 src/iuse.cpp:3355 -msgid "There's a vehicle in the way!" +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "You can't drill there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3265 +#: src/iuse.cpp:3286 #, c-format msgid "You start drilling into the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3335 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "Mine where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3347 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "You can't mine there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3380 +#: src/iuse.cpp:3349 #, c-format msgid "You strike the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3394 +#: src/iuse.cpp:3362 msgid "buzzing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "rapid clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3396 +#: src/iuse.cpp:3364 msgid "geiger_high" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_low" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_medium" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3405 +#: src/iuse.cpp:3373 msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3407 +#: src/iuse.cpp:3375 msgid "The geiger counter clicks wildly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3409 +#: src/iuse.cpp:3377 msgid "The geiger counter clicks rapidly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3411 +#: src/iuse.cpp:3379 msgid "The geiger counter clicks steadily." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3413 +#: src/iuse.cpp:3381 msgid "The geiger counter clicks slowly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3415 +#: src/iuse.cpp:3383 msgid "The geiger counter clicks intermittently." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3417 +#: src/iuse.cpp:3385 msgid "The geiger counter clicks once." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3423 +#: src/iuse.cpp:3391 msgid "The geiger counter's SCANNING LED turns off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3428 +#: src/iuse.cpp:3396 msgid "Geiger counter:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan the ground" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan yourself or other person" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Turn continuous scan on" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3438 +#: src/iuse.cpp:3406 msgid "Scan whom?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3439 +#: src/iuse.cpp:3407 msgid "There is no one to scan nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3445 +#: src/iuse.cpp:3413 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3451 +#: src/iuse.cpp:3419 #, c-format msgid "%s's radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3458 +#: src/iuse.cpp:3426 #, c-format msgid "The ground's radiation level: %d mSv/h" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3462 +#: src/iuse.cpp:3430 msgid "The geiger counter's scan LED turns on." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3508 +#: src/iuse.cpp:3476 #, c-format msgid "Black goo emerges from the canister and envelopes the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3515 +#: src/iuse.cpp:3483 msgid "Living black goo emerges from the canister!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3530 +#: src/iuse.cpp:3498 msgid "A nearby splatter of goo forms into a goo pit." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3541 +#: src/iuse.cpp:3509 msgid "You pull the pin on the Granade." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3557 +#: src/iuse.cpp:3525 msgid "Merged!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3573 +#: src/iuse.cpp:3541 msgid "BUGFIXES!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3585 +#: src/iuse.cpp:3553 msgid "BUFFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3627 +#: src/iuse.cpp:3595 msgid "NERFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3667 +#: src/iuse.cpp:3635 msgid "REVERTS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3692 +#: src/iuse.cpp:3660 msgid "Set the timer to how many seconds (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3697 +#: src/iuse.cpp:3665 #, c-format msgid "You set the timer to %d second." msgid_plural "You set the timer to %d seconds." @@ -506788,818 +508732,818 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/iuse.cpp:3726 +#: src/iuse.cpp:3694 msgid "Tick!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3728 +#: src/iuse.cpp:3696 msgid "You've already released the handle, try throwing it instead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3748 src/iuse.cpp:3770 +#: src/iuse.cpp:3716 src/iuse.cpp:3738 msgid "Fire… Good…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3778 +#: src/iuse.cpp:3746 msgid "Your lit Molotov goes out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3791 src/iuse.cpp:3831 src/iuse_actor.cpp:201 +#: src/iuse.cpp:3759 src/iuse.cpp:3799 src/iuse_actor.cpp:201 msgid "You need a source of fire!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3794 +#: src/iuse.cpp:3762 msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3834 +#: src/iuse.cpp:3802 msgid "You light the firecracker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3861 +#: src/iuse.cpp:3829 msgid "Set the timer to ___ turns (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3866 +#: src/iuse.cpp:3834 #, c-format msgid "You set the timer to %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3896 +#: src/iuse.cpp:3864 msgid "Shock where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3904 +#: src/iuse.cpp:3872 msgid "Umm. No." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3910 +#: src/iuse.cpp:3878 msgid "There's nothing to zap there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3917 +#: src/iuse.cpp:3885 #, c-format msgid "Do you really want to shock %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3931 +#: src/iuse.cpp:3900 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but miss." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3932 +#: src/iuse.cpp:3901 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but misses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3935 +#: src/iuse.cpp:3904 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but are blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3936 +#: src/iuse.cpp:3905 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but is blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3952 +#: src/iuse.cpp:3921 #, c-format msgid "You shock %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3953 +#: src/iuse.cpp:3922 #, c-format msgid " shocks %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3973 +#: src/iuse.cpp:3942 msgid "Insufficient power" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3981 src/iuse.cpp:4012 +#: src/iuse.cpp:3950 src/iuse.cpp:3981 msgid "tactical tonfa" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3982 +#: src/iuse.cpp:3951 msgid "Turn on light" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3982 src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3951 src/iuse.cpp:3982 msgid "Zap something" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3991 +#: src/iuse.cpp:3960 msgid "The batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3994 +#: src/iuse.cpp:3963 msgid "You turn the light on." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4009 +#: src/iuse.cpp:3978 msgid "Your tactical tonfa is out of power." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3982 msgid "Turn off light" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4021 +#: src/iuse.cpp:3990 msgid "You turn off the light." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4034 +#: src/iuse.cpp:4003 msgid "The device's batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4038 +#: src/iuse.cpp:4007 msgid "You are already listening to music!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4040 +#: src/iuse.cpp:4009 msgid "You put in the earbuds and start listening to music." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4058 src/iuse.cpp:4082 +#: src/iuse.cpp:4027 src/iuse.cpp:4051 msgid "a sweet guitar solo!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4059 +#: src/iuse.cpp:4028 msgid "a funky bassline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4060 +#: src/iuse.cpp:4029 msgid "some amazing vocals." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4061 +#: src/iuse.cpp:4030 msgid "some pumping bass." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4062 +#: src/iuse.cpp:4031 msgid "dramatic classical music." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4067 +#: src/iuse.cpp:4036 msgid "some bass-heavy post-glam speed polka." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4100 +#: src/iuse.cpp:4069 #, c-format msgid "You listen to %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4128 +#: src/iuse.cpp:4097 msgid "The mp3 player turns off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4131 src/iuse.cpp:4134 src/iuse.cpp:4137 +#: src/iuse.cpp:4100 src/iuse.cpp:4103 src/iuse.cpp:4106 msgid "The phone turns off." msgstr "" #. ~ %1$d: roll number, %2$d: side number of a die, %3$s: die item name -#: src/iuse.cpp:4162 +#: src/iuse.cpp:4131 #, c-format msgctxt "dice" msgid "You roll a %1$d on your %2$d sided %3$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4178 +#: src/iuse.cpp:4147 #, c-format msgid "You take a deep breath from your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4181 +#: src/iuse.cpp:4150 #, c-format msgid "Air in your %s runs out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4194 +#: src/iuse.cpp:4163 #, c-format msgid "Your %s is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4196 +#: src/iuse.cpp:4165 msgid "You turn off the regulator and close the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4202 +#: src/iuse.cpp:4171 msgid "You should wear it first." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4204 +#: src/iuse.cpp:4173 msgid "You turn on the regulator and open the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4218 +#: src/iuse.cpp:4187 msgid "" "You have no cable charging system to plug it into, so you leave it alone." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4221 +#: src/iuse.cpp:4190 msgid "Activate your cable charging system to take advantage of it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4225 +#: src/iuse.cpp:4194 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before you can unfold it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4231 +#: src/iuse.cpp:4200 #, c-format msgid "You can't use the %1$s with another of its kind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4236 +#: src/iuse.cpp:4205 msgid "" "You unfold the solar array from the pack. You still need to connect it with" " a cable." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4245 +#: src/iuse.cpp:4214 msgid "You fold your portable solar array into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4247 +#: src/iuse.cpp:4216 msgid "You unplug your portable solar array, and fold it into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4276 +#: src/iuse.cpp:4245 #, c-format msgid "Your %s requires new filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4277 +#: src/iuse.cpp:4246 msgid " needs new gas mask filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4283 +#: src/iuse.cpp:4252 #, c-format msgid "Your %s doesn't have a filter." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4285 +#: src/iuse.cpp:4254 #, c-format msgid "You prepare your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4333 +#: src/iuse.cpp:4302 msgid "What do you want to play?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4334 +#: src/iuse.cpp:4303 msgid "robotfindskitten" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4335 src/iuse_software_snake.cpp:31 +#: src/iuse.cpp:4304 src/iuse_software_snake.cpp:31 msgid "S N A K E" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4336 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 +#: src/iuse.cpp:4305 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 msgid "Sokoban" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4338 src/iuse_software_lightson.cpp:177 +#: src/iuse.cpp:4307 src/iuse_software_lightson.cpp:177 msgid "Lights on!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4340 +#: src/iuse.cpp:4309 msgid "Play anything for a while" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4342 +#: src/iuse.cpp:4311 msgid "Play something with friends" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4343 +#: src/iuse.cpp:4312 msgid "Play something alone" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4396 +#: src/iuse.cpp:4365 #, c-format msgid "You and your %1$u friends play on your %2$s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4399 +#: src/iuse.cpp:4368 #, c-format msgid "You and your friend play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4410 +#: src/iuse.cpp:4379 #, c-format msgid "You play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4447 src/iuse.cpp:9001 +#: src/iuse.cpp:4416 src/iuse.cpp:8972 msgid "You don't know what you're looking at." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4453 +#: src/iuse.cpp:4422 #, c-format msgid "You check your health metrics on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4458 +#: src/iuse.cpp:4427 #, c-format msgid "Your heart rate is %i bpm." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4462 +#: src/iuse.cpp:4431 msgid "WARNING! Slow down! Your pulse is getting too high, champion!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4468 +#: src/iuse.cpp:4437 msgid "You haven't really been active today. Try going for a walk!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4470 +#: src/iuse.cpp:4439 msgid "Good start! Keep it up and move more." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4472 +#: src/iuse.cpp:4441 msgid "Doing good! Don't stop, push the limit!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4474 +#: src/iuse.cpp:4443 msgid "Great job! Take a break and don't forget about hydration!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4476 +#: src/iuse.cpp:4445 msgid "You are too active! Avoid overexertion for your safety and health." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4480 src/iuse.cpp:9010 +#: src/iuse.cpp:4449 src/iuse.cpp:8981 #, c-format msgid "You consumed %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4485 +#: src/iuse.cpp:4454 #, c-format msgid "You burned %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4502 +#: src/iuse.cpp:4471 msgid "It's not waterproof enough to work underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4515 +#: src/iuse.cpp:4484 #, c-format msgid "You start cranking the %s to charge its %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4520 +#: src/iuse.cpp:4489 #, c-format msgid "You could use the %s to charge its %s, but it's already charged." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4524 +#: src/iuse.cpp:4493 msgid "You need a rechargeable battery cell to charge." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4537 +#: src/iuse.cpp:4506 msgid "You can't do… that while mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4544 +#: src/iuse.cpp:4513 msgid "It might be waterproof, but your lungs aren't." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4552 +#: src/iuse.cpp:4521 msgid "*Your* batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4557 +#: src/iuse.cpp:4526 #, c-format msgid "You fire up your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4560 +#: src/iuse.cpp:4529 #, c-format msgid "You whip out your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4585 +#: src/iuse.cpp:4554 msgid "Air swirls all over…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4593 +#: src/iuse.cpp:4562 msgid "Air swirls around you for a moment." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4605 +#: src/iuse.cpp:4574 msgid "You blow your dog whistle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4643 +#: src/iuse.cpp:4612 #, c-format msgid "Your %s looks ready to attack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4648 +#: src/iuse.cpp:4617 #, c-format msgid "Your %s goes docile." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4663 src/suffer.cpp:1725 +#: src/iuse.cpp:4632 src/suffer.cpp:1725 msgid "You hear a low-pitched echoing howl." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4678 +#: src/iuse.cpp:4647 #, c-format msgid "That %s is full!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4688 +#: src/iuse.cpp:4657 #, c-format msgid "Draw blood from %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4690 +#: src/iuse.cpp:4659 #, c-format msgid "You drew blood from the %s…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4710 +#: src/iuse.cpp:4679 msgid "Draw your own blood?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4711 +#: src/iuse.cpp:4680 msgid "You drew your own blood…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4732 +#: src/iuse.cpp:4701 #, c-format msgid "…but acidic blood melts the %s, destroying it!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4737 +#: src/iuse.cpp:4706 #, c-format msgid "…but acidic blood damages the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "Chop down which tree?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "There is no tree to chop down nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4839 +#: src/iuse.cpp:4808 msgid "You're not stern enough to shave yourself with THIS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4841 +#: src/iuse.cpp:4810 msgid "You can't chop down that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "Chop which tree trunk?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "There is no tree trunk to chop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4883 +#: src/iuse.cpp:4852 msgid "You can't chop that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4908 +#: src/iuse.cpp:4877 msgid "You need welding goggles to do that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "Cut up metal where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "There is no metal to cut up nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4933 +#: src/iuse.cpp:4902 msgid "Yuck. Acetylene gas smells weird." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4935 src/iuse.cpp:4979 src/iuse.cpp:5020 +#: src/iuse.cpp:4904 src/iuse.cpp:4948 src/iuse.cpp:4989 msgid "You can't cut that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4977 +#: src/iuse.cpp:4946 msgid "You're not even chained to a boiler." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5018 +#: src/iuse.cpp:4987 msgid "" "You neatly sever all of the veins and arteries in your body. Oh, wait; " "never mind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "Mop where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "There is nothing to mop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5050 +#: src/iuse.cpp:5019 msgid "You mop yourself up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5051 +#: src/iuse.cpp:5020 msgid "The universe implodes and reforms around you." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5053 +#: src/iuse.cpp:5022 msgid "There's nothing to mop there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5058 +#: src/iuse.cpp:5027 msgid "You move the mop around, unsure whether it's doing any good." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5064 +#: src/iuse.cpp:5033 msgid "You mop up the spill." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5078 +#: src/iuse.cpp:5047 msgid "Spray what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5087 +#: src/iuse.cpp:5056 msgid "(To delete, clear the text and confirm)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5102 +#: src/iuse.cpp:5071 msgid "You blur the inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5104 +#: src/iuse.cpp:5073 msgid "You manage to get rid of the message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5112 +#: src/iuse.cpp:5081 msgid "You carve an inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5114 +#: src/iuse.cpp:5083 msgid "You write a message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "Heat up what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "You don't have any appropriate food to heat up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5151 +#: src/iuse.cpp:5120 msgid "You start heating up the food." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5171 +#: src/iuse.cpp:5140 msgid "There is no fire around; use your integrated toolset instead?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5178 +#: src/iuse.cpp:5147 #, c-format msgid "You need to be next to a fire to heat something up with the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5233 +#: src/iuse.cpp:5202 #, c-format msgid "That %s is too filthy to clean anything!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5236 +#: src/iuse.cpp:5205 #, c-format msgid "That %s is too wet to soak up any more liquid!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5243 +#: src/iuse.cpp:5212 #, c-format msgid "You use the %s to clean yourself off, saturating it with slime!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5255 +#: src/iuse.cpp:5224 #, c-format msgid "You use the %s to dry off, saturating it with water!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5267 +#: src/iuse.cpp:5236 #, c-format msgid "You are already dry; the %s does nothing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5299 +#: src/iuse.cpp:5268 msgid "You inject yourself with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5300 +#: src/iuse.cpp:5269 msgid " injects themselves with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5305 +#: src/iuse.cpp:5274 msgid "Your heart spasms!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5318 +#: src/iuse.cpp:5287 msgid "The jet injector is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5321 +#: src/iuse.cpp:5290 msgid "You inject yourself with the jet injector." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5331 +#: src/iuse.cpp:5300 msgid "Your heart is beating alarmingly fast!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5341 +#: src/iuse.cpp:5310 msgid "" "You must wear the stimulant delivery system before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5346 +#: src/iuse.cpp:5315 msgid "The stimulant delivery system is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5349 +#: src/iuse.cpp:5318 msgid "You inject yourself with the stimulants." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5364 +#: src/iuse.cpp:5333 msgid "You must wear the radiation biomonitor before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5367 +#: src/iuse.cpp:5336 msgid "The radiation biomonitor needs batteries to function." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5370 +#: src/iuse.cpp:5339 msgid "You activate your radiation biomonitor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5372 +#: src/iuse.cpp:5341 msgid "You are currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5374 +#: src/iuse.cpp:5343 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5375 +#: src/iuse.cpp:5344 #, c-format msgid "It says here that my radiation level is %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5379 +#: src/iuse.cpp:5348 msgid "You aren't currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5380 +#: src/iuse.cpp:5349 msgid "It says I'm not irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5382 +#: src/iuse.cpp:5351 msgid "Have a nice day!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5395 +#: src/iuse.cpp:5364 msgid "Replace your current lenses?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5397 +#: src/iuse.cpp:5366 #, c-format msgid "You replace your current %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5402 +#: src/iuse.cpp:5371 #, c-format msgid "You don't do anything with your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5408 +#: src/iuse.cpp:5377 #, c-format msgid "You put the %s in your eyes." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5412 +#: src/iuse.cpp:5381 msgid "Your vision is fine already." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5423 +#: src/iuse.cpp:5392 msgid "You press a button on the doll to make it talk." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5445 +#: src/iuse.cpp:5414 msgid "You need a mechanics skill of 2 to use this repair kit." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5450 +#: src/iuse.cpp:5419 msgid "Select the firearm to repair:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5462 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9220 src/iuse.cpp:9240 -#: src/iuse_actor.cpp:2616 +#: src/iuse.cpp:5431 src/iuse.cpp:9171 src/iuse.cpp:9191 src/iuse.cpp:9211 +#: src/iuse_actor.cpp:2617 msgid "You can't see to do that!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5467 +#: src/iuse.cpp:5436 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more, considering the degradation." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5468 +#: src/iuse.cpp:5437 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5480 src/iuse_actor.cpp:3130 +#: src/iuse.cpp:5449 src/iuse_actor.cpp:3126 #, c-format msgid "You repair your %s completely! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5481 src/iuse_actor.cpp:3127 +#: src/iuse.cpp:5450 src/iuse_actor.cpp:3123 #, c-format msgid "You repair your %s! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5515 +#: src/iuse.cpp:5484 msgid "Attach modification?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5555 +#: src/iuse.cpp:5524 msgid "Select tool to modify:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5556 +#: src/iuse.cpp:5525 msgid "You don't have compatible tools." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5565 +#: src/iuse.cpp:5534 msgid "You cancel unloading the tool." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5577 +#: src/iuse.cpp:5546 msgid "Clank! Clank!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5589 +#: src/iuse.cpp:5558 msgid "Ring! Ring!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5624 src/iuse.cpp:5991 +#: src/iuse.cpp:5593 src/iuse.cpp:5961 msgid "You can't read a computer screen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5635 +#: src/iuse.cpp:5604 msgid "Welcome to hackPRO!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5636 +#: src/iuse.cpp:5605 msgid "Prepare IFF protocol override" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5637 +#: src/iuse.cpp:5606 msgid "Set friendly robots to passive mode" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5638 +#: src/iuse.cpp:5607 msgid "Set friendly robots to combat mode" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5643 +#: src/iuse.cpp:5612 msgid "Choose an endpoint to hack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5664 +#: src/iuse.cpp:5633 msgid "No enemy robots in range." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5676 +#: src/iuse.cpp:5645 #, c-format msgid "You start reprogramming the %s into an ally." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5693 +#: src/iuse.cpp:5663 #, c-format msgid "A following %s goes into passive mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5700 src/iuse.cpp:5717 +#: src/iuse.cpp:5670 src/iuse.cpp:5687 msgid "You aren't commanding any robots." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5710 +#: src/iuse.cpp:5680 #, c-format msgid "A following %s goes into combat mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5804 +#: src/iuse.cpp:5774 #, c-format msgid "You download %d new photo into the internal memory." msgid_plural "You download %d new photos into the internal memory." @@ -507610,7 +509554,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/iuse.cpp:5817 +#: src/iuse.cpp:5787 #, c-format msgid "You download %d new song into the internal memory." msgid_plural "You download %d new songs into the internal memory." @@ -507621,348 +509565,348 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/iuse.cpp:5871 +#: src/iuse.cpp:5841 #, c-format msgid "You download a recipe for %s into the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5875 +#: src/iuse.cpp:5845 #, c-format msgid "The recipe for %s is already stored in the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5889 +#: src/iuse.cpp:5859 msgid "You have downloaded your photos." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5899 +#: src/iuse.cpp:5869 msgid "You have updated your monster collection." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5946 src/iuse.cpp:6198 +#: src/iuse.cpp:5916 src/iuse.cpp:6168 msgid "This memory card does not contain any new data." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "bad" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "exceptional" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "fine" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6006 +#: src/iuse.cpp:5976 msgid "Choose menu option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6010 +#: src/iuse.cpp:5980 #, c-format msgid "Unsorted photos [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6012 +#: src/iuse.cpp:5982 msgid "No photos on device" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6018 +#: src/iuse.cpp:5988 msgid "Turn music off" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6020 +#: src/iuse.cpp:5990 #, c-format msgid "Turn music on [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6023 +#: src/iuse.cpp:5993 msgid "No music on device" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6027 +#: src/iuse.cpp:5997 msgid "List stored recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6031 +#: src/iuse.cpp:6001 msgid "Your photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6035 src/iuse.cpp:7109 +#: src/iuse.cpp:6005 src/iuse.cpp:7079 msgid "Your collection of monsters" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6037 +#: src/iuse.cpp:6007 msgid "Collection of monsters is empty" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6040 +#: src/iuse.cpp:6010 msgid "Download data from memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6044 +#: src/iuse.cpp:6014 msgid "Decrypt memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6046 +#: src/iuse.cpp:6016 msgid "Decrypt memory card (low skill)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6067 +#: src/iuse.cpp:6037 msgid "Wasted time. These pictures do not provoke your senses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6098 +#: src/iuse.cpp:6068 #, c-format msgid "You turned off the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6101 +#: src/iuse.cpp:6071 #, c-format msgid "You turned on the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6115 +#: src/iuse.cpp:6085 msgid "List recipes:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6130 src/iuse.cpp:7278 +#: src/iuse.cpp:6100 src/iuse.cpp:7248 msgid "Your collection of monsters:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6171 +#: src/iuse.cpp:6141 msgid "Insert memory card:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6187 src/iuse.cpp:6219 src/iuse.cpp:7347 +#: src/iuse.cpp:6157 src/iuse.cpp:6189 src/iuse.cpp:7317 msgid "This is not a compatible memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6194 +#: src/iuse.cpp:6164 msgid "This memory card is encrypted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6226 +#: src/iuse.cpp:6196 msgid "This memory card is not encrypted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6240 +#: src/iuse.cpp:6210 #, c-format msgid "You successfully decrypted content on %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6245 +#: src/iuse.cpp:6215 #, c-format msgid "You failed to decrypt the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6248 +#: src/iuse.cpp:6218 msgid "You tripped the firmware protection, and the card deleted its data!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6287 +#: src/iuse.cpp:6257 msgid " on " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6293 src/iuse.cpp:6297 +#: src/iuse.cpp:6263 src/iuse.cpp:6267 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6294 +#: src/iuse.cpp:6264 #, c-format msgid " covered in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6295 +#: src/iuse.cpp:6265 #, c-format msgid " on %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6296 +#: src/iuse.cpp:6266 #, c-format msgid " under %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6354 +#: src/iuse.cpp:6324 #, c-format msgid " with graffiti \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6390 +#: src/iuse.cpp:6360 #, c-format msgid " with message \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6396 +#: src/iuse.cpp:6366 #, c-format msgid " with %s on it" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6418 +#: src/iuse.cpp:6388 msgctxt "" "Article 'a', replace it with empty string if it is not used in language" msgid "a " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6442 +#: src/iuse.cpp:6412 msgid " is on fire. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6443 +#: src/iuse.cpp:6413 msgid " is bleeding. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6444 +#: src/iuse.cpp:6414 msgid " looks happy. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6445 +#: src/iuse.cpp:6415 msgid "downed" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6446 +#: src/iuse.cpp:6416 msgid "stuck" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6447 +#: src/iuse.cpp:6417 msgid " is stunned. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6448 +#: src/iuse.cpp:6418 msgid " is dazed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6450 +#: src/iuse.cpp:6420 msgid " is stuck in beartrap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6452 +#: src/iuse.cpp:6422 msgid " have tiny red dot on body. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6453 +#: src/iuse.cpp:6423 msgid " is covered in bile. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6454 +#: src/iuse.cpp:6424 msgid " is covered in glowing goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6455 +#: src/iuse.cpp:6425 msgid " is covered in thick goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6456 +#: src/iuse.cpp:6426 msgid " is covered in acid. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6457 +#: src/iuse.cpp:6427 msgid " is coated in sap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6458 +#: src/iuse.cpp:6428 msgid " is covered in webs. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6459 +#: src/iuse.cpp:6429 msgid " is covered in spores. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 +#: src/iuse.cpp:6430 msgid " lies under collapsed debris. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6430 src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid "lies" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6461 +#: src/iuse.cpp:6431 msgid " looks very tired. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid " is sleeping. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6464 +#: src/iuse.cpp:6434 msgid " is lit. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6465 +#: src/iuse.cpp:6435 msgid " is saddled. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6467 +#: src/iuse.cpp:6437 msgid " is being harnessed by a vehicle. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6468 +#: src/iuse.cpp:6438 msgid " is wearing armor. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6470 +#: src/iuse.cpp:6440 msgid " have bag attached. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6471 +#: src/iuse.cpp:6441 msgid " is tied. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6472 +#: src/iuse.cpp:6442 msgid "balancing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6490 +#: src/iuse.cpp:6460 msgctxt "Someone" msgid " looks sad. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6492 +#: src/iuse.cpp:6462 msgctxt "Someone" msgid " looks depressed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6498 +#: src/iuse.cpp:6468 msgctxt "Someone" msgid " is writhing in pain. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6501 +#: src/iuse.cpp:6471 msgid "rides" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6503 +#: src/iuse.cpp:6473 #, c-format msgid " is riding %s. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6507 +#: src/iuse.cpp:6477 msgid "A bionic LED is glowing softly. " msgstr "" #. ~ %1$s: vehicle part name, %2$s: vehicle name -#: src/iuse.cpp:6595 +#: src/iuse.cpp:6565 #, c-format msgctxt "vehicle part" msgid "%1$s from %2$s" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain description, %2$s: item name -#: src/iuse.cpp:6613 +#: src/iuse.cpp:6583 #, c-format msgctxt "terrain and item" msgid "%1$s with a %2$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6656 +#: src/iuse.cpp:6626 #, c-format msgctxt "someone stands/sits *on* something" msgid " on a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6669 +#: src/iuse.cpp:6639 #, c-format msgid "Nearby is %s." msgid_plural "Nearby are %s." @@ -507973,37 +509917,37 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/iuse.cpp:6741 +#: src/iuse.cpp:6711 msgid "sits" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6743 src/iuse.cpp:6755 +#: src/iuse.cpp:6713 src/iuse.cpp:6725 msgid "stands" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "He" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "She" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6758 +#: src/iuse.cpp:6728 msgctxt "Pronoun" msgid "It" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6791 +#: src/iuse.cpp:6761 msgid "This is a photo of " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6841 +#: src/iuse.cpp:6811 #, c-format msgid "It lies on the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6875 +#: src/iuse.cpp:6845 #, c-format msgid "There is something lying on the ground: %s." msgid_plural "There are some things lying on the ground: %s." @@ -508014,7 +509958,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/iuse.cpp:6882 +#: src/iuse.cpp:6852 #, c-format msgid "Something is visible in the background: %s." msgid_plural "Some objects are visible in the background: %s." @@ -508025,7 +509969,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/iuse.cpp:6889 +#: src/iuse.cpp:6859 #, c-format msgid "There is %s parked in the background." msgid_plural "There are %s parked in the background." @@ -508036,7 +509980,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/iuse.cpp:6896 +#: src/iuse.cpp:6866 #, c-format msgid "There is %s in the background." msgid_plural "There are %s in the background." @@ -508047,753 +509991,753 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/iuse.cpp:6904 +#: src/iuse.cpp:6874 #, c-format msgid "In the background you can see a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6907 +#: src/iuse.cpp:6877 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken outside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6909 +#: src/iuse.cpp:6879 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken inside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6910 src/iuse.cpp:6914 +#: src/iuse.cpp:6880 src/iuse.cpp:6884 msgid " interior" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6912 +#: src/iuse.cpp:6882 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly inside, but outside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6916 +#: src/iuse.cpp:6886 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly outside, but inside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6924 +#: src/iuse.cpp:6894 msgid "It is sunrise. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6926 +#: src/iuse.cpp:6896 msgid "It is sunset. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6928 +#: src/iuse.cpp:6898 msgid "It is night. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6930 +#: src/iuse.cpp:6900 msgid "It is day. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6932 +#: src/iuse.cpp:6902 #, c-format msgid "The weather is %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6937 +#: src/iuse.cpp:6907 #, c-format msgid "%s appearance:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6941 +#: src/iuse.cpp:6911 #, c-format msgctxt "Date" msgid "The photo was taken on %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6982 +#: src/iuse.cpp:6952 #, c-format msgid "The quality of %s image is better than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6985 +#: src/iuse.cpp:6955 #, c-format msgid "The quality of the stored %s image is already maximally detailed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6988 +#: src/iuse.cpp:6958 #, c-format msgid "But the quality of %s image is worse than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7032 src/iuse.cpp:7273 src/iuse.cpp:7327 +#: src/iuse.cpp:7002 src/iuse.cpp:7243 src/iuse.cpp:7297 msgid "You can't see the camera screen, you're blind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7037 +#: src/iuse.cpp:7007 msgid "Photos saved on camera:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7100 +#: src/iuse.cpp:7070 msgid "What to do with camera?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7101 +#: src/iuse.cpp:7071 msgid "Take a photo" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7103 +#: src/iuse.cpp:7073 msgid "No photos in memory" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7106 +#: src/iuse.cpp:7076 msgid "List photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7111 +#: src/iuse.cpp:7081 msgid "Upload photos to memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7138 src/iuse.cpp:7753 src/mattack_actors.cpp:794 +#: src/iuse.cpp:7108 src/iuse.cpp:7723 src/mattack_actors.cpp:794 msgid "Click." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7148 +#: src/iuse.cpp:7118 msgid "You have the wrong camera focus." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7184 +#: src/iuse.cpp:7154 #, c-format msgid "A %s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7192 +#: src/iuse.cpp:7162 msgid "Strange… there's nothing in the center of this picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7196 +#: src/iuse.cpp:7166 #, c-format msgid "Strange… %s isn't visible on the picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7199 +#: src/iuse.cpp:7169 #, c-format msgid "%s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7229 +#: src/iuse.cpp:7199 msgid "You took a selfie." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7232 +#: src/iuse.cpp:7202 #, c-format msgid "You took a photo of %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7234 +#: src/iuse.cpp:7204 #, c-format msgid "You took a photo of %1$s. It is %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7251 +#: src/iuse.cpp:7221 #, c-format msgid "%s looks blinded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7338 +#: src/iuse.cpp:7308 msgid "Insert memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7354 +#: src/iuse.cpp:7324 msgid "This memory card is encrypted. Format and clear data?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7359 +#: src/iuse.cpp:7329 msgid "Are you sure you want to clear the old data on the card?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7372 +#: src/iuse.cpp:7342 msgid "You upload your photos and monster collection to the memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7389 +#: src/iuse.cpp:7359 #, c-format msgid "%s automatically turned off!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7401 +#: src/iuse.cpp:7371 #, c-format msgid "%s on your wrists opened!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7415 +#: src/iuse.cpp:7385 #, c-format msgid "" "The %s crackle with electricity from your bionic, then come off your hands!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7423 +#: src/iuse.cpp:7393 msgid "a police siren, whoop WHOOP." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7437 +#: src/iuse.cpp:7407 msgid "The cuffs try to shock you, but you're protected from electricity." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7440 +#: src/iuse.cpp:7410 msgid "Ouch, the cuffs shock you!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7449 +#: src/iuse.cpp:7419 #, c-format msgid "The %s spark with electricity!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7469 +#: src/iuse.cpp:7439 #, c-format msgid "The %s are clamped tightly on your wrists. You can't take them off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7472 +#: src/iuse.cpp:7442 #, c-format msgid "The %s have discharged and can be taken off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7484 +#: src/iuse.cpp:7454 msgid "Create buoy where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7496 +#: src/iuse.cpp:7466 #, c-format msgid "The %s, emits a short angry beep." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7500 +#: src/iuse.cpp:7470 #, c-format msgid "Space warps momentarily as the %s is created." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7525 +#: src/iuse.cpp:7495 #, c-format msgid "Your HUD lights-up: \"Your shift ends in %s\"." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7537 src/iuse.cpp:7541 +#: src/iuse.cpp:7507 src/iuse.cpp:7511 msgid "Using RC car:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7538 +#: src/iuse.cpp:7508 msgid "Put a bomb to car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7551 +#: src/iuse.cpp:7521 msgid "The RC car's batteries seem to be dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7558 +#: src/iuse.cpp:7528 msgid "" "You turned on your RC car; now place it on the ground, and use your radio " "control to play." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7572 +#: src/iuse.cpp:7542 msgid "Arm what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7583 +#: src/iuse.cpp:7553 #, c-format msgid "You armed your RC car with %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7587 +#: src/iuse.cpp:7557 #, c-format msgid "You want to arm your RC car with %s? But how?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7590 +#: src/iuse.cpp:7560 #, c-format msgid "Your %s is too heavy or bulky for this RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7600 +#: src/iuse.cpp:7570 msgid "You disarmed your RC car." msgstr "" #. ~Sound of a radio controlled car moving around -#: src/iuse.cpp:7611 +#: src/iuse.cpp:7581 msgid "buzzz…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7620 +#: src/iuse.cpp:7590 msgid "What to do with your activated RC car?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7631 +#: src/iuse.cpp:7601 msgid "You turned off your RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7644 src/iuse.cpp:7655 +#: src/iuse.cpp:7614 src/iuse.cpp:7625 msgid "beep" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7682 +#: src/iuse.cpp:7652 msgid "Take control of RC car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7684 +#: src/iuse.cpp:7654 msgid "Stop controlling RC car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7687 +#: src/iuse.cpp:7657 msgid "What to do with the radio control?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press blue button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press green button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press red button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7710 +#: src/iuse.cpp:7680 msgid "No active RC cars on ground and in range." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7717 +#: src/iuse.cpp:7687 msgid "You take control of the RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7730 +#: src/iuse.cpp:7700 #, c-format msgid "" "The %s in your inventory would explode on this signal. Place it down before" " sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7747 +#: src/iuse.cpp:7717 #, c-format msgid "" "The %1$s in your %2$s would explode on this signal. Place it down before " "sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7768 +#: src/iuse.cpp:7738 msgid "This vehicle's security system has locked you out!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7780 +#: src/iuse.cpp:7751 msgid "You trigger the alarm!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7784 +#: src/iuse.cpp:7755 msgid "You quickly bypass the security system!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7788 +#: src/iuse.cpp:7759 msgid "Try to hack this car's security system?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7798 +#: src/iuse.cpp:7769 msgid "You waste some time, but fail to affect the security system." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7801 +#: src/iuse.cpp:7772 msgid "You fail to affect the security system." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7805 +#: src/iuse.cpp:7776 msgid "You take some time, but manage to bypass the security system!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7822 +#: src/iuse.cpp:7793 msgid "Select vehicle to access" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7842 +#: src/iuse.cpp:7813 msgid "No vehicle available." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7864 +#: src/iuse.cpp:7835 msgid "The remote control's battery goes dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7867 +#: src/iuse.cpp:7838 msgid "Lost contact with the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7870 +#: src/iuse.cpp:7841 msgid "The vehicle's battery died." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7882 +#: src/iuse.cpp:7853 msgid "What to do with the remote vehicle control:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Stop controlling the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Take control of a vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7884 +#: src/iuse.cpp:7855 msgid "Execute one vehicle action" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7913 +#: src/iuse.cpp:7884 msgid "" "Despite using a controller, you still refuse to take control of this " "vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7917 +#: src/iuse.cpp:7888 msgid "You take control of the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7944 +#: src/iuse.cpp:7915 msgid "And when you gaze long into a screen, the screen also gazes into you." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7948 +#: src/iuse.cpp:7919 msgid "The multi-cooker boiled your head!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7952 +#: src/iuse.cpp:7923 msgid "The characters on the screen display an obscene joke. Strange humor." msgstr "" #. ~ Single-spaced & lowercase are intentional, conveying hurried speech-KA101 -#: src/iuse.cpp:7957 +#: src/iuse.cpp:7928 msgid "Are you sure?! the multi-cooker wants to poison your food!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7962 +#: src/iuse.cpp:7933 msgid "" "The multi-cooker argues with you about the taste preferences. You don't " "want to deal with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7967 +#: src/iuse.cpp:7938 msgid "The multi-cooker runs away!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7973 +#: src/iuse.cpp:7944 msgid "You're surrounded by aggressive multi-cookers!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8004 +#: src/iuse.cpp:7975 msgid "" "Batteries low, entering standby mode. With a low buzzing sound the multi-" "cooker shuts down." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8017 +#: src/iuse.cpp:7988 msgid "The multi-cooker should be finishing shortly…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8037 src/iuse.cpp:8117 +#: src/iuse.cpp:8008 src/iuse.cpp:8088 msgid "" "Obstruction detected. Please remove any items lodged in the multi-cooker." msgstr "" #. ~ sound of a multi-cooker finishing its cycle! -#: src/iuse.cpp:8042 +#: src/iuse.cpp:8013 msgid "ding!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8061 +#: src/iuse.cpp:8032 msgid "You can't read, and don't understand the screen or the buttons!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8079 +#: src/iuse.cpp:8050 msgid "Welcome to the RobotChef3000. Choose option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8087 +#: src/iuse.cpp:8058 msgid "Stop cooking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8091 +#: src/iuse.cpp:8062 msgid "Batteries are low." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8094 +#: src/iuse.cpp:8065 msgid "Start cooking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8102 +#: src/iuse.cpp:8073 msgid "Upgrade multi-cooker" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8105 +#: src/iuse.cpp:8076 msgid "Multi-cooker already upgraded" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8107 +#: src/iuse.cpp:8078 msgid "Multi-cooker unable to upgrade" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8114 +#: src/iuse.cpp:8085 msgid "Take out dish" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8130 +#: src/iuse.cpp:8101 msgid "Really stop cooking?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8149 +#: src/iuse.cpp:8120 #, c-format msgid "You don't have a suitable container to store your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8163 +#: src/iuse.cpp:8134 #, c-format msgid "You got the dish from the multi-cooker. The %s smells delicious." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8166 +#: src/iuse.cpp:8137 #, c-format msgid "You got the %s from the multi-cooker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8180 +#: src/iuse.cpp:8151 msgid "Choose desired meal:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8229 +#: src/iuse.cpp:8200 #, c-format msgid "The multi-cooker needs %d charges to cook this dish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8251 +#: src/iuse.cpp:8222 msgid "" "The screen flashes blue symbols and scales as the multi-cooker begins to " "shake." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8265 +#: src/iuse.cpp:8236 msgid "Your morale is too low to craft…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8274 +#: src/iuse.cpp:8245 #, c-format msgid "You need a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8280 +#: src/iuse.cpp:8251 #, c-format -msgid "You need an item with %s of 1 or more to disassemble this." +msgid "You need an item with %s of 1 or more to upgrade this." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8306 +#: src/iuse.cpp:8277 msgid "" "You've successfully upgraded the multi-cooker, master tinkerer! Now it " "cooks faster!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8316 +#: src/iuse.cpp:8287 msgid "" "You sagely examine and analyze the multi-cooker, but don't manage to " "accomplish anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8319 +#: src/iuse.cpp:8290 msgid "" "Your tinkering nearly breaks the multi-cooker! Fortunately, it still works," " but best to stop messing with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8349 +#: src/iuse.cpp:8320 msgid "Attach cable to the vehicle that will do the towing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8363 src/iuse.cpp:8434 +#: src/iuse.cpp:8334 src/iuse.cpp:8405 msgid "That vehicle already has a tow-line attached." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8367 src/iuse.cpp:8444 +#: src/iuse.cpp:8338 src/iuse.cpp:8415 msgid "You can't attach the tow-line to an internal part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8371 src/iuse.cpp:8448 +#: src/iuse.cpp:8342 src/iuse.cpp:8419 msgid "You can't attach the tow-line to a racked part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8401 src/iuse.cpp:8503 src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8791 +#: src/iuse.cpp:8372 src/iuse.cpp:8474 src/iuse.cpp:8567 src/iuse.cpp:8762 msgid "Using cable:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8402 src/iuse.cpp:8598 src/iuse.cpp:8793 +#: src/iuse.cpp:8373 src/iuse.cpp:8569 src/iuse.cpp:8764 msgid "Detach and re-spool the cable" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8403 src/iuse.cpp:8601 +#: src/iuse.cpp:8374 src/iuse.cpp:8572 msgid "Attach loose end to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8420 +#: src/iuse.cpp:8391 msgid "Attach cable to vehicle that will be towed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8439 +#: src/iuse.cpp:8410 msgid "You can't set a vehicle to tow itself!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8460 +#: src/iuse.cpp:8431 #, c-format msgid "You link up the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8487 +#: src/iuse.cpp:8458 msgid "Choose UPS:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8488 +#: src/iuse.cpp:8459 msgid "You don't have any UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8489 +#: src/iuse.cpp:8460 msgid "Choose solar panel:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8490 +#: src/iuse.cpp:8461 msgid "You don't have any solar panels." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8504 +#: src/iuse.cpp:8475 msgid "Attach cable to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8505 +#: src/iuse.cpp:8476 msgid "Attach cable to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8507 +#: src/iuse.cpp:8478 msgid "Attach cable to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8510 +#: src/iuse.cpp:8481 msgid "Attach cable to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8519 +#: src/iuse.cpp:8490 msgid "You attach the cable to your Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8535 +#: src/iuse.cpp:8506 msgid "You attach the cable to the solar pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8549 +#: src/iuse.cpp:8520 msgid "You attach the cable to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8554 src/iuse.cpp:8679 +#: src/iuse.cpp:8525 src/iuse.cpp:8650 msgid "Attach cable to vehicle where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8604 +#: src/iuse.cpp:8575 msgid "Attach loose end to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8606 +#: src/iuse.cpp:8577 msgid "Attach loose end to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8609 +#: src/iuse.cpp:8580 msgid "Attach loose end to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8621 +#: src/iuse.cpp:8592 msgid "You attach the cable to the Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8625 src/iuse.cpp:8656 +#: src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8627 msgid "You are now plugged to the solar backpack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8631 src/iuse.cpp:8669 +#: src/iuse.cpp:8602 src/iuse.cpp:8640 msgid "You are now plugged to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8638 +#: src/iuse.cpp:8609 msgid "You are now plugged to the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8695 +#: src/iuse.cpp:8666 msgid "You are now plugged into the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8701 src/iuse.cpp:8827 +#: src/iuse.cpp:8672 src/iuse.cpp:8798 #, c-format msgid "There is no need to connect the %s to itself." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8728 src/iuse.cpp:8854 +#: src/iuse.cpp:8699 src/iuse.cpp:8825 #, c-format msgid "You link up the electric systems of the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8754 src/iuse.cpp:8813 +#: src/iuse.cpp:8725 src/iuse.cpp:8784 msgid "Attach cable to appliance where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8761 +#: src/iuse.cpp:8732 msgid "There's no appliance here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8795 +#: src/iuse.cpp:8766 msgid "Attach loose end to appliance" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8821 +#: src/iuse.cpp:8792 msgid "There's no appliance there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8871 +#: src/iuse.cpp:8842 msgid "You need soap to use this." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8896 +#: src/iuse.cpp:8867 #, c-format msgid "The %s's monitor slowly outputs the data…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8907 src/iuse.cpp:8913 src/iuse.cpp:8926 +#: src/iuse.cpp:8878 src/iuse.cpp:8884 src/iuse.cpp:8897 #, c-format msgid "The %1$s reads %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8966 +#: src/iuse.cpp:8937 msgid "You can't see the Sun from here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8968 +#: src/iuse.cpp:8939 #, c-format msgid "The Sun is at an altitude of %.1f°." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8970 +#: src/iuse.cpp:8941 msgid "The Sun is below the horizon." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8978 +#: src/iuse.cpp:8949 #, c-format msgid "The illumination is %.1f." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8992 +#: src/iuse.cpp:8963 #, c-format msgid "" "Incident light: %.1f\n" @@ -508803,180 +510747,180 @@ msgid "" "Incident irradiance %.1f" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9006 +#: src/iuse.cpp:8977 #, c-format msgid "You check your registered calories intake on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9022 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2348 +#: src/iuse.cpp:8993 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2349 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before activating it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9026 +#: src/iuse.cpp:8997 msgid "Choose hologram direction." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9034 +#: src/iuse.cpp:9005 msgid "Can't create a hologram there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9053 +#: src/iuse.cpp:9024 #, c-format msgid "The %s must be installed in a vehicle before being loaded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9067 +#: src/iuse.cpp:9038 #, c-format msgid "Error restoring monster: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9092 +#: src/iuse.cpp:9063 #, c-format msgid "%s holding %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9103 +#: src/iuse.cpp:9074 msgid "You can't capture a creature mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9118 +#: src/iuse.cpp:9089 #, c-format msgid "There is no place to put the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9121 src/iuse_actor.cpp:894 +#: src/iuse.cpp:9092 src/iuse_actor.cpp:894 #, c-format msgid "Place the %s where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9130 +#: src/iuse.cpp:9101 #, c-format msgid "You can't place the %s there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9148 +#: src/iuse.cpp:9119 #, c-format msgid "Grab which creature to place in the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9151 +#: src/iuse.cpp:9122 msgid "There is no creature nearby you can capture." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9163 +#: src/iuse.cpp:9134 #, c-format msgid "The %1$s is too big to put in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9173 +#: src/iuse.cpp:9144 #, c-format msgid "You capture the %1$s in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9177 +#: src/iuse.cpp:9148 #, c-format msgid "The %1$s avoids your attempts to put it in the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9182 +#: src/iuse.cpp:9153 #, c-format msgid "The %s can't capture nothing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9209 src/iuse.cpp:9229 src/iuse.cpp:9247 +#: src/iuse.cpp:9180 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9218 msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9296 +#: src/iuse.cpp:9267 msgid "Cleanser" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9299 +#: src/iuse.cpp:9270 msgid "ITEMS TO CLEAN" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9304 +#: src/iuse.cpp:9275 msgid "Multiclean" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9305 +#: src/iuse.cpp:9276 msgid "To clean x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9307 +#: src/iuse.cpp:9278 msgid "You have nothing to clean." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9356 +#: src/iuse.cpp:9327 msgid "You are too weak to even try." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9360 +#: src/iuse.cpp:9331 msgid "" "You use all your strength, but the stick won't break. Perhaps try again?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9369 +#: src/iuse.cpp:9340 msgid "You try to break the stick in two, but it shatters into splinters." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9373 +#: src/iuse.cpp:9344 msgid "The stick breaks clean into two parts." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9377 +#: src/iuse.cpp:9348 msgid "You break the stick, but one half shatters into splinters." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9389 +#: src/iuse.cpp:9360 msgid "The throbbing of the infection diminishes. Slightly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9400 +#: src/iuse.cpp:9371 msgid "You feel much better - almost entirely." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9431 src/iuse.cpp:9469 +#: src/iuse.cpp:9402 src/iuse.cpp:9440 #, c-format msgid "Wield the %s and start working?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9484 +#: src/iuse.cpp:9455 #, c-format msgid "You pop a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9487 +#: src/iuse.cpp:9458 msgid "" "Simply taking more melatonin won't help. You have to go to sleep for it to " "work." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9495 +#: src/iuse.cpp:9466 #, c-format msgid "You flip a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Heads!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Tails!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9508 +#: src/iuse.cpp:9479 #, c-format msgid "Play the %s with your friends?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9509 +#: src/iuse.cpp:9480 #, c-format msgid "Play the %s with your friend?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9517 +#: src/iuse.cpp:9488 #, c-format msgid "You and your %d friend start playing." msgid_plural "You and your %d friends start playing." @@ -508987,58 +510931,58 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/iuse.cpp:9520 +#: src/iuse.cpp:9491 msgid "You and your friend start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9529 src/iuse.cpp:9539 +#: src/iuse.cpp:9500 src/iuse.cpp:9510 msgid "You start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9538 +#: src/iuse.cpp:9509 #, c-format msgid "Play a game with the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9550 +#: src/iuse.cpp:9521 #, c-format msgid "You ask the %s, then flip it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9564 +#: src/iuse.cpp:9535 #, c-format msgid "The %s says: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9581 src/iuse.cpp:9709 src/iuse.cpp:9762 +#: src/iuse.cpp:9552 src/iuse.cpp:9680 src/iuse.cpp:9733 msgid "Unfortunately your device is not waterproof." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9604 +#: src/iuse.cpp:9575 msgid "Use what storage device?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9605 +#: src/iuse.cpp:9576 msgid "You don't have any empty book storage devices." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9645 +#: src/iuse.cpp:9616 msgid "What to do with your storage devices:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9647 +#: src/iuse.cpp:9618 msgid "Copy to device from the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9648 +#: src/iuse.cpp:9619 msgid "Copy from device to the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9649 +#: src/iuse.cpp:9620 msgid "View books in the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9680 +#: src/iuse.cpp:9651 #, c-format msgid "Copied one book to the device." msgid_plural "Copied %1$s books to the device." @@ -509049,7 +510993,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/iuse.cpp:9685 +#: src/iuse.cpp:9656 msgid "Copied one book to the %2$s." msgid_plural "Copied %1$s books to the %2$s." msgstr[0] "" @@ -509059,23 +511003,23 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/iuse.cpp:9734 +#: src/iuse.cpp:9705 msgid "Scan which book?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9800 +#: src/iuse.cpp:9771 msgid "You rethink trying to write underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9810 +#: src/iuse.cpp:9781 msgid "You do not have anything to write with." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9835 +#: src/iuse.cpp:9806 msgid "Choose recipe to copy" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9841 src/iuse.cpp:9896 +#: src/iuse.cpp:9812 src/iuse.cpp:9867 #, c-format msgid "%1$d page" msgid_plural "%1$d pages" @@ -509086,68 +511030,68 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/iuse.cpp:9844 +#: src/iuse.cpp:9815 msgid "You do not have enough paper to copy this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9846 +#: src/iuse.cpp:9817 msgid "Your recipe book can not fit this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9848 +#: src/iuse.cpp:9819 #, c-format msgid "Your recipe book already has a recipe for %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9850 +#: src/iuse.cpp:9821 msgid "Your writing tools do not have enough charges." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9855 +#: src/iuse.cpp:9826 msgid "You do not have any recipes you can copy." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9873 +#: src/iuse.cpp:9844 #, c-format msgid "Doing that would ruin the %1$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9881 +#: src/iuse.cpp:9852 msgid "You have no recipes to manage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9886 +#: src/iuse.cpp:9857 msgid "Manage recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9891 +#: src/iuse.cpp:9862 msgid " (KNOWN)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9904 +#: src/iuse.cpp:9875 #, c-format msgid "Remove the recipe for %1$s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9918 +#: src/iuse.cpp:9889 msgid "Check voltage where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9927 +#: src/iuse.cpp:9898 msgid "There's nothing to measure there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9931 +#: src/iuse.cpp:9902 #, c-format msgid "The %1$s has voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9933 +#: src/iuse.cpp:9904 #, c-format msgid "The %1$s has no voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9952 +#: src/iuse.cpp:9923 #, c-format msgid "Your %s is broken and won't activate." msgstr "" @@ -509157,7 +511101,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is empty!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2352 +#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2353 #, c-format msgid "You need to wield the %1$s before activating it." msgstr "" @@ -509412,7 +511356,7 @@ msgstr "" msgid "You successfully light a fire." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1901 src/iuse_actor.cpp:2000 +#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1902 src/iuse_actor.cpp:2001 msgid "This tool doesn't have enough charges." msgstr "" @@ -509479,12 +511423,12 @@ msgstr "" msgid "You're wearing that, are you sure?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1661 +#: src/iuse_actor.cpp:1662 #, c-format msgid "You try to salvage materials from the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1686 +#: src/iuse_actor.cpp:1687 #, c-format msgid "Salvaged %1$i %2$s." msgid_plural "Salvaged %1$i %2$s." @@ -509495,847 +511439,848 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/iuse_actor.cpp:1699 +#: src/iuse_actor.cpp:1700 #, c-format msgid "Could not salvage a %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1733 +#: src/iuse_actor.cpp:1734 msgid "You can't inscribe an item that isn't solid!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1740 +#: src/iuse_actor.cpp:1741 #, c-format msgid "You can't %1$s %2$s because of the material it is made of." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1751 +#: src/iuse_actor.cpp:1752 #, c-format msgid "%s meaning?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1752 +#: src/iuse_actor.cpp:1753 msgid "It's a label" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1753 +#: src/iuse_actor.cpp:1754 msgid "It's a note" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1772 +#: src/iuse_actor.cpp:1773 msgid "(To delete, clear the text and confirm)\n" msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name -#: src/iuse_actor.cpp:1774 +#: src/iuse_actor.cpp:1775 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1778 src/iuse_actor.cpp:1829 +#: src/iuse_actor.cpp:1779 src/iuse_actor.cpp:1830 #, c-format msgid "%s what?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1809 +#: src/iuse_actor.cpp:1810 #, c-format msgid "%s on what?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1810 +#: src/iuse_actor.cpp:1811 msgid "The terrain" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1811 +#: src/iuse_actor.cpp:1812 msgid "An item" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1825 +#: src/iuse_actor.cpp:1826 msgid "Write where?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1833 +#: src/iuse_actor.cpp:1834 msgid "Inscribe which item?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1840 +#: src/iuse_actor.cpp:1841 #, c-format msgid "You try to bend your %s, but fail." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1989 +#: src/iuse_actor.cpp:1990 msgid "Hsss" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2037 +#: src/iuse_actor.cpp:2038 msgid "You can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2038 +#: src/iuse_actor.cpp:2039 msgid " can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2044 +#: src/iuse_actor.cpp:2045 msgid "You can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2045 +#: src/iuse_actor.cpp:2046 msgid " can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2055 src/iuse_actor.cpp:2063 +#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 #, c-format msgid "You stop playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 +#: src/iuse_actor.cpp:2057 src/iuse_actor.cpp:2065 #, c-format msgid " stops playing their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2075 +#: src/iuse_actor.cpp:2076 #, c-format msgid "You need to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2076 +#: src/iuse_actor.cpp:2077 #, c-format msgid " needs to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2085 +#: src/iuse_actor.cpp:2086 #, c-format msgid "You feel too weak to play your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2086 +#: src/iuse_actor.cpp:2087 #, c-format msgid " feels too weak to play their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2099 +#: src/iuse_actor.cpp:2100 #, c-format msgid "You start playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2100 +#: src/iuse_actor.cpp:2101 #, c-format msgid " starts playing their %s." msgstr "" #. ~ %1$s: npc name, %2$s: npc action description -#: src/iuse_actor.cpp:2118 +#: src/iuse_actor.cpp:2119 #, c-format msgctxt "play music" msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2124 +#: src/iuse_actor.cpp:2125 msgid "You produce an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2126 +#: src/iuse_actor.cpp:2127 #, c-format msgid "%s produces an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2179 +#: src/iuse_actor.cpp:2180 msgid "This can teach you a spell." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2181 +#: src/iuse_actor.cpp:2182 msgid "This can teach you a number of spells." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2184 +#: src/iuse_actor.cpp:2185 msgid "Spells Contained:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2190 +#: src/iuse_actor.cpp:2191 #, c-format msgctxt "spell name, spell class" msgid "%s, %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2198 src/iuse_actor.cpp:2234 +#: src/iuse_actor.cpp:2199 src/iuse_actor.cpp:2235 #, c-format msgid "Level %u" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2200 +#: src/iuse_actor.cpp:2201 #, c-format msgid "%1$s (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2221 +#: src/iuse_actor.cpp:2222 msgid "You can't read." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2236 +#: src/iuse_actor.cpp:2237 msgid " (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2243 +#: src/iuse_actor.cpp:2244 msgid "Study to Learn" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2246 +#: src/iuse_actor.cpp:2247 msgid "Can't learn!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2254 +#: src/iuse_actor.cpp:2255 msgid "You already know everything this could teach you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2262 +#: src/iuse_actor.cpp:2263 msgid "Study a spell:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2279 +#: src/iuse_actor.cpp:2280 msgid "Spend how long studying?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2280 +#: src/iuse_actor.cpp:2281 msgid "30 minutes" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2281 +#: src/iuse_actor.cpp:2282 msgid "1 hour" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2282 +#: src/iuse_actor.cpp:2283 msgid "2 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2283 +#: src/iuse_actor.cpp:2284 msgid "4 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2284 +#: src/iuse_actor.cpp:2285 msgid "8 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2285 +#: src/iuse_actor.cpp:2286 msgid "Until you gain a spell level" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2326 +#: src/iuse_actor.cpp:2327 #, c-format msgid "This item when activated: %1$s" msgstr "" #. ~ %1$s: spell name, %2$i: spell level -#: src/iuse_actor.cpp:2331 +#: src/iuse_actor.cpp:2332 #, c-format msgid "This item casts %1$s at level %2$i." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2335 +#: src/iuse_actor.cpp:2336 msgid "This item never fails." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2416 +#: src/iuse_actor.cpp:2417 #, c-format msgid "You don't think putting your %1$s in your %2$s is a good idea" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2420 +#: src/iuse_actor.cpp:2421 #, c-format msgid "You holster your %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2466 +#: src/iuse_actor.cpp:2467 #, c-format msgid "You need to unwield your %s before using it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2473 +#: src/iuse_actor.cpp:2474 msgid "Holster item" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2480 +#: src/iuse_actor.cpp:2481 #, c-format msgid "Draw %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2485 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/iuse_actor.cpp:2486 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/vehicle_use.cpp:1974 #, c-format msgid "Use %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2510 +#: src/iuse_actor.cpp:2511 #, c-format msgid "You can't unwield your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2536 +#: src/iuse_actor.cpp:2537 msgid "Can be activated to store suitable items." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2552 +#: src/iuse_actor.cpp:2553 #, c-format msgid "Can be used to assemble: %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2562 +#: src/iuse_actor.cpp:2563 #, c-format msgid "Insufficient ammunition to assemble %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2603 +#: src/iuse_actor.cpp:2604 msgid "You can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2604 +#: src/iuse_actor.cpp:2605 msgid " can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2622 +#: src/iuse_actor.cpp:2623 msgid "Your tool does not have enough charges to do that." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2703 +#: src/iuse_actor.cpp:2704 #, c-format msgid "Your %s is not made of any of:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2707 +#: src/iuse_actor.cpp:2708 #, c-format msgid "%s (repaired using %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2750 +#: src/iuse_actor.cpp:2751 #, c-format msgid "You don't have enough %s to do that. Have: %d, need: %d" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2877 src/iuse_actor.cpp:4514 +#: src/iuse_actor.cpp:2878 src/iuse_actor.cpp:4510 msgid "You do not have that item!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2883 +#: src/iuse_actor.cpp:2884 msgid "That requires gunsmithing tools." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2889 +#: src/iuse_actor.cpp:2890 msgid "You cannot repair this type of item." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2899 +#: src/iuse_actor.cpp:2900 msgid "This can be used to repair other items, not itself." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2925 src/iuse_actor.cpp:3181 +#: src/iuse_actor.cpp:2926 src/iuse_actor.cpp:3177 #, c-format msgid "You cannot improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3022 +#: src/iuse_actor.cpp:3023 #, c-format msgid "You damage your %s! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3025 src/iuse_actor.cpp:4676 +#: src/iuse_actor.cpp:3026 src/iuse_actor.cpp:4672 msgid "You destroy it!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3061 +#: src/iuse_actor.cpp:3062 #, c-format msgid "The %s already fits!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3064 +#: src/iuse_actor.cpp:3065 #, c-format msgid "This %s cannot be refitted!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3103 +#: src/iuse_actor.cpp:3104 #, c-format msgid "" "It seems working on your %s is just beyond your current level of expertise." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3142 +#: src/iuse_actor.cpp:3138 #, c-format msgid "You take your %s in, improving the fit." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3158 +#: src/iuse_actor.cpp:3154 #, c-format msgid "You resize the %s to accommodate your tiny build." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3171 +#: src/iuse_actor.cpp:3167 #, c-format msgid "You adjust the %s back to its normal size." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3190 +#: src/iuse_actor.cpp:3186 msgid "Refitting" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3191 +#: src/iuse_actor.cpp:3187 msgid "Downsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3192 +#: src/iuse_actor.cpp:3188 msgid "Upsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3194 +#: src/iuse_actor.cpp:3190 msgid "Practicing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3203 +#: src/iuse_actor.cpp:3199 msgid "Repair" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3212 +#: src/iuse_actor.cpp:3208 #, c-format msgid "Repair %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3282 +#: src/iuse_actor.cpp:3278 msgid "You can't use filthy items for healing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "The bleeding is stopped." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "You stop the bleeding." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3429 +#: src/iuse_actor.cpp:3425 msgid "You reduce the bleeding, but it's not stopped yet." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3430 +#: src/iuse_actor.cpp:3426 msgid "The bleeding is reduced, but not stopped." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3434 +#: src/iuse_actor.cpp:3430 msgid "" "Your dressing is too ineffective for a bleeding of this extent, and you fail" " to stop it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3435 +#: src/iuse_actor.cpp:3431 msgid "The wound still bleeds." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "The wound is cleaned." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "You clean the wound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "The wound still looks bad." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "Your wound still aches." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "The wound is disinfected." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "You disinfect the wound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "The wound still looks nasty." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "Your wound still hurts." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3462 +#: src/iuse_actor.cpp:3458 #, c-format msgid "You finish using the %s." msgstr "" #. ~ Healing complete message. %1$s is healer name, %2$s is item name. -#: src/iuse_actor.cpp:3466 +#: src/iuse_actor.cpp:3462 #, c-format msgid "%1$s finishes using the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3553 +#: src/iuse_actor.cpp:3549 msgid "That arm is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3555 +#: src/iuse_actor.cpp:3551 msgid "That leg is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3580 +#: src/iuse_actor.cpp:3576 msgid "'s biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3609 +#: src/iuse_actor.cpp:3605 msgid "Select a body part for: " msgstr "" #. ~ %1$s: patient name, %2$s: healing item name -#: src/iuse_actor.cpp:3627 +#: src/iuse_actor.cpp:3623 #, c-format msgctxt "healing" msgid "Select a body part of %1$s for %2$s:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3641 +#: src/iuse_actor.cpp:3637 msgid "Healing effects " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3646 +#: src/iuse_actor.cpp:3642 msgid "Base healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3647 src/iuse_actor.cpp:3652 +#: src/iuse_actor.cpp:3643 src/iuse_actor.cpp:3648 msgid "Head: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3648 src/iuse_actor.cpp:3654 +#: src/iuse_actor.cpp:3644 src/iuse_actor.cpp:3650 msgid " Torso: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3649 src/iuse_actor.cpp:3656 +#: src/iuse_actor.cpp:3645 src/iuse_actor.cpp:3652 msgid " Limbs: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3651 +#: src/iuse_actor.cpp:3647 msgid "Actual healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3662 +#: src/iuse_actor.cpp:3658 msgid "Base bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3665 +#: src/iuse_actor.cpp:3661 msgid "Actual bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3671 +#: src/iuse_actor.cpp:3667 msgid "Base disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3674 +#: src/iuse_actor.cpp:3670 msgid "Actual disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3679 +#: src/iuse_actor.cpp:3675 msgid "Effect on bleeding: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3681 +#: src/iuse_actor.cpp:3677 msgid "Actual effect on bleeding: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3686 +#: src/iuse_actor.cpp:3682 msgid "Chance to heal (percent): " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3688 +#: src/iuse_actor.cpp:3684 msgid "* Bite: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3692 +#: src/iuse_actor.cpp:3688 msgid "* Infection: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3696 +#: src/iuse_actor.cpp:3692 msgid "Moves to use: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3756 +#: src/iuse_actor.cpp:3752 #, c-format msgid "Yeah. Place the %s at your feet. Real damn smart move." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3762 +#: src/iuse_actor.cpp:3758 #, c-format msgid "You can't place a %s there." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3768 +#: src/iuse_actor.cpp:3764 #, c-format msgid "You must place the %s between two solid tiles." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3773 +#: src/iuse_actor.cpp:3769 #, c-format msgid "The %s needs a %s adjacent to it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3782 +#: src/iuse_actor.cpp:3778 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a deployed object already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3783 +#: src/iuse_actor.cpp:3779 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a trap already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3786 +#: src/iuse_actor.cpp:3782 #, c-format msgid "You trigger a %s!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3813 +#: src/iuse_actor.cpp:3809 #, c-format msgid "Place %s where?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3835 +#: src/iuse_actor.cpp:3831 #, c-format msgid "" "That trap needs a space in %d tiles radius to be clear, centered %d tiles " "from you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3939 +#: src/iuse_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You saw down the barrel of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3949 src/iuse_actor.cpp:4008 +#: src/iuse_actor.cpp:3945 src/iuse_actor.cpp:4004 msgid "It's not a gun." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3953 +#: src/iuse_actor.cpp:3949 msgid "The barrel is too small." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3957 +#: src/iuse_actor.cpp:3953 msgid "The barrel is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3967 +#: src/iuse_actor.cpp:3963 msgid "Can't saw off modified barrels." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3998 +#: src/iuse_actor.cpp:3994 #, c-format msgid "You saw down the stock of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4012 +#: src/iuse_actor.cpp:4008 msgid "The stock is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4016 +#: src/iuse_actor.cpp:4012 msgid "This gun doesn't have a stock." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4032 +#: src/iuse_actor.cpp:4028 msgid "" "Can't cut off modern composite stocks (must have an empty stock mount)." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4036 +#: src/iuse_actor.cpp:4032 msgid "Can't cut off modified stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4040 +#: src/iuse_actor.cpp:4036 msgid "Can't cut off accessorized stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4072 +#: src/iuse_actor.cpp:4068 #, c-format msgid "You attach %s to your MOLLE webbing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4093 +#: src/iuse_actor.cpp:4089 msgid "Remove which accessory?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4103 +#: src/iuse_actor.cpp:4099 #, c-format msgid "You remove the item from your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4144 +#: src/iuse_actor.cpp:4140 msgid "You can't install bionics while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4148 +#: src/iuse_actor.cpp:4144 msgid "You can't self-install this CBM." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4150 +#: src/iuse_actor.cpp:4146 msgid "You can't install a filthy CBM!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4152 +#: src/iuse_actor.cpp:4148 msgid "This CBM is not sterile, you can't install it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4155 +#: src/iuse_actor.cpp:4151 msgid "This CBM is already deployed. You need to reset it to factory state." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4158 +#: src/iuse_actor.cpp:4154 msgid "Max power capacity already reached" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4163 +#: src/iuse_actor.cpp:4159 msgid "You have already installed this bionic." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4165 +#: src/iuse_actor.cpp:4161 msgid "There is nothing to upgrade." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4174 +#: src/iuse_actor.cpp:4170 msgid "You have a superior version installed." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4213 +#: src/iuse_actor.cpp:4209 msgid "Remove which modification?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4225 +#: src/iuse_actor.cpp:4221 msgid "" "Are you sure? You may be lacking the skills needed to reattach this " "modification." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4227 +#: src/iuse_actor.cpp:4223 msgid "Remove modification?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4244 src/iuse_actor.cpp:4319 +#: src/iuse_actor.cpp:4240 src/iuse_actor.cpp:4315 msgid "Doesn't appear to be modded." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4254 +#: src/iuse_actor.cpp:4250 msgid "None of the mods can be removed." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4259 src/iuse_actor.cpp:4333 +#: src/iuse_actor.cpp:4255 src/iuse_actor.cpp:4329 msgid "Has to be taken off first." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4289 +#: src/iuse_actor.cpp:4285 msgid "Modify which part" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4314 +#: src/iuse_actor.cpp:4310 msgid "Need to be wielding." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4328 +#: src/iuse_actor.cpp:4324 msgid "None of the mods can be modified." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4374 +#: src/iuse_actor.cpp:4370 #, c-format msgid "Put up the %s where (%dx%d clear area)?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4389 src/iuse_actor.cpp:4393 +#: src/iuse_actor.cpp:4385 src/iuse_actor.cpp:4389 #, c-format msgid "The %s is in the way." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4397 +#: src/iuse_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "The %s in that direction isn't suitable for placing the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4402 +#: src/iuse_actor.cpp:4398 #, c-format msgid "There is already furniture (%s) there." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4442 +#: src/iuse_actor.cpp:4438 msgid "Use this item to weigh yourself. Includes everything you are wearing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4448 +#: src/iuse_actor.cpp:4444 msgid "You cannot weigh yourself while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4454 +#: src/iuse_actor.cpp:4450 #, c-format msgid "ERROR: Max weight of %.0f %s exceeded" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4502 +#: src/iuse_actor.cpp:4498 msgid "You can't see to sew!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4512 +#: src/iuse_actor.cpp:4508 msgid "Enhance which clothing?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4520 +#: src/iuse_actor.cpp:4516 msgid "This can be used to repair or modify other items, not itself." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4565 +#: src/iuse_actor.cpp:4561 msgid "How do you want to modify it?" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$s: mod name -#: src/iuse_actor.cpp:4580 +#: src/iuse_actor.cpp:4576 #, c-format msgid "Can't %1$s (incompatible with %2$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4585 +#: src/iuse_actor.cpp:4581 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d thread loaded)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items needed -#: src/iuse_actor.cpp:4589 +#: src/iuse_actor.cpp:4585 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d %3$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items #. needed, %4$s: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4596 +#: src/iuse_actor.cpp:4592 #, c-format msgid "%1$s (%2$d %3$s and %4$d thread)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4646 +#: src/iuse_actor.cpp:4642 msgid "Are you sure? You will not gain any materials back." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4673 +#: src/iuse_actor.cpp:4669 #, c-format msgid "You damage your %s trying to modify it! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4684 +#: src/iuse_actor.cpp:4680 msgid "You fail to modify the clothing, and you waste thread and materials." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4688 +#: src/iuse_actor.cpp:4684 #, c-format msgid "You modify your %s, but waste a lot of thread." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4698 +#: src/iuse_actor.cpp:4694 #, c-format msgid "You modify your %s!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4739 +#: src/iuse_actor.cpp:4735 #, c-format msgid "You use the %s to mask your scent" msgstr "" @@ -511118,7 +513063,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:925 +#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:924 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -511505,7 +513450,7 @@ msgstr "" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6319 +#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6336 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -512289,7 +514234,7 @@ msgstr "" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1645 +#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1646 msgid "Miss" msgstr "" @@ -512808,35 +514753,35 @@ msgstr "" msgid "You swing at the air." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2056 +#: src/melee.cpp:2059 msgid " disarms you and takes your weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2058 +#: src/melee.cpp:2061 #, c-format msgid "You disarm %s and take their weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2059 +#: src/melee.cpp:2062 #, c-format msgid " disarms %s and takes their weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2070 +#: src/melee.cpp:2073 msgid " disarms you!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2072 +#: src/melee.cpp:2075 #, c-format msgid "You disarm %s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2073 +#: src/melee.cpp:2076 #, c-format msgid " disarms %s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2103 +#: src/melee.cpp:2106 #, c-format msgid "%d enemy hit!" msgid_plural "%d enemies hit!" @@ -512848,406 +514793,406 @@ msgstr[4] "" msgstr[5] "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2328 +#: src/melee.cpp:2331 msgid "all" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2331 +#: src/melee.cpp:2334 msgid "nearly all" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2334 +#: src/melee.cpp:2337 msgid "most" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2337 +#: src/melee.cpp:2340 msgid "a lot" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2343 +#: src/melee.cpp:2346 msgid "a little" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2348 +#: src/melee.cpp:2351 #, c-format msgid "You block %1$s of the damage with your %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2349 +#: src/melee.cpp:2352 #, c-format msgid " blocks %1$s of the damage with their %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2362 +#: src/melee.cpp:2365 msgid "You try to counterattack but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2364 +#: src/melee.cpp:2367 msgid "The item you are wielding is too fragile to counterattack with!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2413 +#: src/melee.cpp:2416 #, c-format msgid "You shock %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2415 +#: src/melee.cpp:2418 #, c-format msgid " shocks %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2423 +#: src/melee.cpp:2426 #, c-format msgid "You drain %s's body heat." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2425 +#: src/melee.cpp:2428 #, c-format msgid " drains %s's body heat!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2433 +#: src/melee.cpp:2436 #, c-format msgid "You burn %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2435 +#: src/melee.cpp:2438 #, c-format msgid " burns %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2441 +#: src/melee.cpp:2444 #, c-format msgid "The %s cuts your hand!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2465 +#: src/melee.cpp:2468 #, c-format msgid "'s %s shatters!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2633 +#: src/melee.cpp:2636 #, c-format msgid "You impale %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2634 +#: src/melee.cpp:2637 #, c-format msgid "You gouge %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2635 +#: src/melee.cpp:2638 #, c-format msgid "You run %s through" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2636 +#: src/melee.cpp:2639 #, c-format msgid "You puncture %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2637 +#: src/melee.cpp:2640 #, c-format msgid "You pierce %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2638 +#: src/melee.cpp:2641 #, c-format msgid "You poke %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2642 +#: src/melee.cpp:2645 #, c-format msgid " impales %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2643 +#: src/melee.cpp:2646 #, c-format msgid " gouges %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2644 +#: src/melee.cpp:2647 #, c-format msgid " runs %s through" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2645 +#: src/melee.cpp:2648 #, c-format msgid " punctures %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2646 +#: src/melee.cpp:2649 #, c-format msgid " pierces %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2647 +#: src/melee.cpp:2650 #, c-format msgid " pokes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2652 +#: src/melee.cpp:2655 #, c-format msgid "You gut %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2653 +#: src/melee.cpp:2656 #, c-format msgid "You chop %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2654 +#: src/melee.cpp:2657 #, c-format msgid "You slash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2655 +#: src/melee.cpp:2658 #, c-format msgid "You mutilate %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2656 +#: src/melee.cpp:2659 #, c-format msgid "You maim %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2657 +#: src/melee.cpp:2660 #, c-format msgid "You stab %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2658 +#: src/melee.cpp:2661 #, c-format msgid "You slice %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2659 +#: src/melee.cpp:2662 #, c-format msgid "You cut %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2660 +#: src/melee.cpp:2663 #, c-format msgid "You nick %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2664 +#: src/melee.cpp:2667 #, c-format msgid " guts %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2665 +#: src/melee.cpp:2668 #, c-format msgid " chops %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2666 +#: src/melee.cpp:2669 #, c-format msgid " slashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2667 +#: src/melee.cpp:2670 #, c-format msgid " mutilates %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2668 +#: src/melee.cpp:2671 #, c-format msgid " maims %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2669 +#: src/melee.cpp:2672 #, c-format msgid " stabs %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2670 +#: src/melee.cpp:2673 #, c-format msgid " slices %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2671 +#: src/melee.cpp:2674 #, c-format msgid " cuts %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2672 +#: src/melee.cpp:2675 #, c-format msgid " nicks %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2678 +#: src/melee.cpp:2681 #, c-format msgid "You clobber %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2679 +#: src/melee.cpp:2682 #, c-format msgid "You smash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2680 +#: src/melee.cpp:2683 #, c-format msgid "You thrash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2681 +#: src/melee.cpp:2684 #, c-format msgid "You batter %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2682 +#: src/melee.cpp:2685 #, c-format msgid "You whack %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2683 +#: src/melee.cpp:2686 #, c-format msgid "You hit %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2687 +#: src/melee.cpp:2690 #, c-format msgid " clobbers %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2688 +#: src/melee.cpp:2691 #, c-format msgid " smashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2689 +#: src/melee.cpp:2692 #, c-format msgid " thrashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2690 +#: src/melee.cpp:2693 #, c-format msgid " batters %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2691 +#: src/melee.cpp:2694 #, c-format msgid " whacks %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2692 +#: src/melee.cpp:2695 #, c-format msgid " hits %s" msgstr "" #. ~ %1$s: "Somone hit something", %2$s: the weakpoint that was hit -#: src/melee.cpp:2745 +#: src/melee.cpp:2748 #, c-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2748 +#: src/melee.cpp:2751 #, c-format msgid "The bugs attack %s" msgstr "" #. ~ NPC hits something but does no damage -#: src/melee.cpp:2764 +#: src/melee.cpp:2767 #, c-format msgid "%s but does no damage." msgstr "" #. ~ someone hits something but do no damage -#: src/melee.cpp:2767 +#: src/melee.cpp:2770 #, c-format msgid "%s but do no damage." msgstr "" #. ~ NPC hits something (critical) -#: src/melee.cpp:2774 +#: src/melee.cpp:2777 #, c-format msgid "%s. Critical!" msgstr "" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2777 +#: src/melee.cpp:2780 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s. Critical!" msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage (critical) -#: src/melee.cpp:2781 +#: src/melee.cpp:2784 #, c-format msgid "%s for %d damage. Critical!" msgstr "" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2791 +#: src/melee.cpp:2794 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s." msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage -#: src/melee.cpp:2794 +#: src/melee.cpp:2797 #, c-format msgid "%s for %d damage." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2948 +#: src/melee.cpp:2951 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2963 +#: src/melee.cpp:2966 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2965 +#: src/melee.cpp:2968 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2970 +#: src/melee.cpp:2973 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2976 +#: src/melee.cpp:2979 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2985 +#: src/melee.cpp:2988 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2990 +#: src/melee.cpp:2993 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3001 src/talker_npc.cpp:106 +#: src/melee.cpp:3004 src/talker_npc.cpp:106 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3028 +#: src/melee.cpp:3031 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3032 +#: src/melee.cpp:3035 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:3035 +#: src/melee.cpp:3038 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -514389,7 +516334,7 @@ msgctxt "message log" msgid "%s." msgstr "" -#: src/mission.h:202 +#: src/mission.h:187 msgid "Bugged mission type" msgstr "" @@ -515086,62 +517031,62 @@ msgstr "" msgid "Engagement between %d members of %s %s and %d members of %s %s%s!" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2605 +#: src/mission_companion.cpp:2606 msgid "You don't have any companions to send out…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2617 +#: src/mission_companion.cpp:2618 msgid "Do you want to send someone else?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2619 +#: src/mission_companion.cpp:2620 msgid "Who do you want to send?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2623 +#: src/mission_companion.cpp:2624 msgid "[ COMBAT : SURVIVAL : INDUSTRY ]" msgstr "" #. ~ %1$s: npc name -#: src/mission_companion.cpp:2630 +#: src/mission_companion.cpp:2631 #, c-format msgctxt "companion" msgid "%1$s (Guarding)" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2635 +#: src/mission_companion.cpp:2636 #, c-format msgctxt "companion ranking" msgid "%s [ %4d : %4d : %4d ]" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level -#: src/mission_companion.cpp:2651 +#: src/mission_companion.cpp:2652 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level, %3$d: skill requirement -#: src/mission_companion.cpp:2656 +#: src/mission_companion.cpp:2657 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d/%3$d" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2671 +#: src/mission_companion.cpp:2672 msgid "You choose to send no one…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2725 +#: src/mission_companion.cpp:2726 msgid "You don't have any companions ready to return…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2738 +#: src/mission_companion.cpp:2739 msgid "Who should return?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2742 +#: src/mission_companion.cpp:2743 msgid "No one returns to your party…" msgstr "" @@ -517175,7 +519120,7 @@ msgstr "" msgid "You tie your %s." msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1539 +#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1541 #, c-format msgid "You untie your %s." msgstr "" @@ -517336,7 +519281,7 @@ msgstr "" msgid "Manage your friendship with %s" msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:674 +#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:691 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "" @@ -518407,7 +520352,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe things will be better by seeing it with new eyes." msgstr "" -#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:696 +#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:697 msgid "Choose a new hairstyle" msgstr "" @@ -518445,7 +520390,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:855 +#: src/mutation_data.cpp:856 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -519644,323 +521589,323 @@ msgstr "" msgid " wields a %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1719 +#: src/npc.cpp:1711 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1739 +#: src/npc.cpp:1731 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1961 +#: src/npc.cpp:1953 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1965 +#: src/npc.cpp:1957 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1970 src/npc.cpp:1974 +#: src/npc.cpp:1962 src/npc.cpp:1966 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2038 +#: src/npc.cpp:2030 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2042 +#: src/npc.cpp:2034 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2771 +#: src/npc.cpp:2763 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2772 +#: src/npc.cpp:2764 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2841 +#: src/npc.cpp:2833 msgid "Completely untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2843 +#: src/npc.cpp:2835 msgid "Very untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2845 +#: src/npc.cpp:2837 msgid "Untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2847 +#: src/npc.cpp:2839 msgid "Uneasy" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2841 msgid "Trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2851 +#: src/npc.cpp:2843 msgid "Very trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2853 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2848 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2859 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2861 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2863 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Unafraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2865 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Wary" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2859 msgid "Afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2869 +#: src/npc.cpp:2861 msgid "Very afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2866 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2877 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Considers you a major liability" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2879 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Considers you a burden" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2881 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2883 +#: src/npc.cpp:2875 msgid "Doesn't care about you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2877 msgid "Values your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2887 +#: src/npc.cpp:2879 msgid "Treasures you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2889 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2892 +#: src/npc.cpp:2884 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2895 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "You can do no wrong!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2897 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "You're good people" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2899 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Thinks well of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2901 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Ambivalent" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2903 +#: src/npc.cpp:2895 msgid "Pissed off" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2905 +#: src/npc.cpp:2897 msgid "Angry" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2907 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "About to kill you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2910 +#: src/npc.cpp:2902 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3015 +#: src/npc.cpp:3007 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3019 src/suffer.cpp:635 +#: src/npc.cpp:3011 src/suffer.cpp:635 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3088 +#: src/npc.cpp:3080 msgid "Ignoring" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3091 +#: src/npc.cpp:3083 msgid "Wants to talk" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3100 +#: src/npc.cpp:3092 msgid "Waiting for you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3103 +#: src/npc.cpp:3095 msgid "Mugging you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3106 +#: src/npc.cpp:3098 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3109 +#: src/npc.cpp:3101 msgid "Attacking to kill" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3113 +#: src/npc.cpp:3105 msgid "Fleeing" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3116 +#: src/npc.cpp:3108 msgid "Healing you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3110 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3112 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3127 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3509 +#: src/npc.cpp:3501 msgid "Is trying to kill you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3511 +#: src/npc.cpp:3503 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3513 +#: src/npc.cpp:3505 msgid "Is your friend." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3515 +#: src/npc.cpp:3507 msgid "Is following you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3517 +#: src/npc.cpp:3509 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3511 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3513 msgid "Is neutral." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3526 +#: src/npc.cpp:3518 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3552 +#: src/npc.cpp:3544 msgid "He " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3554 +#: src/npc.cpp:3546 msgid "She " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3558 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "is uninjured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3561 +#: src/npc.cpp:3553 msgid "is lightly injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "is moderately injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3567 +#: src/npc.cpp:3559 msgid "is heavily injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3570 +#: src/npc.cpp:3562 msgid "is severely injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3573 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "is nearly dead!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3700 +#: src/npc.cpp:3692 msgid " gets angry!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3703 +#: src/npc.cpp:3695 msgid " gets scared!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3707 +#: src/npc.cpp:3699 msgid " calms down." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3709 +#: src/npc.cpp:3701 msgid " is no longer afraid." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3858 +#: src/npc.cpp:3850 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3861 +#: src/npc.cpp:3853 msgid "I run the shop here." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3865 +#: src/npc.cpp:3857 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3868 +#: src/npc.cpp:3860 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -519982,582 +521927,582 @@ msgstr "" msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1741 +#: src/npcmove.cpp:1740 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1761 +#: src/npcmove.cpp:1760 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2423 +#: src/npcmove.cpp:2422 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2427 +#: src/npcmove.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2993 +#: src/npcmove.cpp:2992 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3072 +#: src/npcmove.cpp:3071 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3077 +#: src/npcmove.cpp:3076 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3264 +#: src/npcmove.cpp:3263 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3366 +#: src/npcmove.cpp:3358 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3556 +#: src/npcmove.cpp:3548 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3576 +#: src/npcmove.cpp:3568 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3624 +#: src/npcmove.cpp:3616 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3642 +#: src/npcmove.cpp:3634 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3891 +#: src/npcmove.cpp:3883 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3894 +#: src/npcmove.cpp:3886 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3940 +#: src/npcmove.cpp:3932 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3943 +#: src/npcmove.cpp:3935 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4018 +#: src/npcmove.cpp:4010 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4404 +#: src/npcmove.cpp:4396 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4407 +#: src/npcmove.cpp:4399 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4584 +#: src/npcmove.cpp:4576 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "INTIMIDATE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "LIE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "PERSUADE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:352 src/npctalk.cpp:381 +#: src/npctalk.cpp:369 src/npctalk.cpp:398 msgid "Everyone" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:410 +#: src/npctalk.cpp:427 msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:473 +#: src/npctalk.cpp:490 #, c-format msgid "%s currently has these temporary orders:" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:484 +#: src/npctalk.cpp:501 msgid "None." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:488 +#: src/npctalk.cpp:505 msgid "Other followers might have different temporary orders." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:491 +#: src/npctalk.cpp:508 msgid "Issue what temporary order?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:495 +#: src/npctalk.cpp:512 msgid "Done issuing orders" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Don't engage hostiles for the time being" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Go back to your usual engagement habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Don't use ranged weapons for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Use whatever weapon you normally would" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Hold off on pulping zombies for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Pulp zombies if you like" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:523 src/npctalk.cpp:527 msgid "Go back to keeping your usual distance" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 +#: src/npctalk.cpp:523 msgid "Stick close to me for now" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:527 msgid "Move farther from me if you need to" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Go back to your usual sleeping habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Take a nap if you need it" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:514 +#: src/npctalk.cpp:531 msgid "Let's go back to your usual behaviors" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:632 +#: src/npctalk.cpp:649 msgid "You can't speak without your face!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:663 +#: src/npctalk.cpp:680 msgid "What do you want to do?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:675 +#: src/npctalk.cpp:692 msgid "Talk to…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:678 src/npctalk.cpp:746 +#: src/npctalk.cpp:695 src/npctalk.cpp:763 msgid "Yell a sentence" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:679 +#: src/npctalk.cpp:696 msgid "Think something" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:682 +#: src/npctalk.cpp:699 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:686 +#: src/npctalk.cpp:703 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:690 +#: src/npctalk.cpp:707 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to stop " "following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:694 +#: src/npctalk.cpp:711 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to stop following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:698 +#: src/npctalk.cpp:715 #, c-format msgid "Tell %s to follow" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:699 +#: src/npctalk.cpp:716 msgid "Tell someone to follow…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:705 +#: src/npctalk.cpp:722 msgid "Start a training seminar" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:706 +#: src/npctalk.cpp:723 msgid "Start a training seminar (You've already taught enough for now)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:708 +#: src/npctalk.cpp:725 #, c-format msgid "Tell %s to guard" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:709 +#: src/npctalk.cpp:726 msgid "Tell someone to guard…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:711 +#: src/npctalk.cpp:728 msgid "Tell everyone on your team to wake up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:712 +#: src/npctalk.cpp:729 msgid "Tell everyone on your team to mount up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:713 +#: src/npctalk.cpp:730 msgid "Tell everyone on your team to dismount" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:715 +#: src/npctalk.cpp:732 msgid "Tell everyone on your team to prepare for danger" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:717 +#: src/npctalk.cpp:734 msgid "Tell everyone on your team to relax (Clear Overrides)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:718 +#: src/npctalk.cpp:735 msgid "Tell everyone on your team to temporarily…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:732 +#: src/npctalk.cpp:749 msgid "Talk to whom?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:741 +#: src/npctalk.cpp:758 msgid "loudly." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:744 +#: src/npctalk.cpp:761 msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:757 +#: src/npctalk.cpp:774 msgid "What are you thinking about?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:759 +#: src/npctalk.cpp:776 msgid "You think" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:772 +#: src/npctalk.cpp:789 msgid "Which skill would you like to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:778 +#: src/npctalk.cpp:795 msgid "Who should participate in the training seminar?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:799 +#: src/npctalk.cpp:817 msgid "Who should guard here?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:807 +#: src/npctalk.cpp:825 msgid "Everyone guard here!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:810 +#: src/npctalk.cpp:828 #, c-format msgid "Guard here, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:815 +#: src/npctalk.cpp:833 msgid "Who should follow you?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:823 +#: src/npctalk.cpp:841 msgid "Everyone follow me!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:826 +#: src/npctalk.cpp:844 #, c-format msgid "Follow me, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:834 +#: src/npctalk.cpp:852 msgid "Stay awake!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:843 +#: src/npctalk.cpp:861 msgid "Mount up!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:851 +#: src/npctalk.cpp:869 msgid "Dismount!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:857 +#: src/npctalk.cpp:875 msgid "" "We're in danger. Stay awake, stay close, don't go wandering off, and don't " "open any doors." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:864 +#: src/npctalk.cpp:882 msgid "As you were." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:886 src/npctalk.cpp:1918 +#: src/npctalk.cpp:904 src/npctalk.cpp:1935 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:889 +#: src/npctalk.cpp:907 #, c-format msgid "You yell %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:890 +#: src/npctalk.cpp:908 #, c-format msgid "%s yelling %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:893 +#: src/npctalk.cpp:911 #, c-format msgid "You think %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1058 +#: src/npctalk.cpp:1076 #, c-format msgid "%s talked to you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1080 +#: src/npctalk.cpp:1098 #, c-format msgid "&%s stays silent." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1084 +#: src/npctalk.cpp:1102 msgid "&You can't talk without your face." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1086 +#: src/npctalk.cpp:1104 msgid "&You are deaf and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1090 +#: src/npctalk.cpp:1108 #, c-format msgid "" "&You are deaf and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1093 +#: src/npctalk.cpp:1111 msgid "&You are mute and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1097 +#: src/npctalk.cpp:1115 #, c-format msgid "" "&You are mute and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1101 +#: src/npctalk.cpp:1119 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. %s seems " "unable to understand what you're saying." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1106 +#: src/npctalk.cpp:1124 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. Unable to " "understand your dialect, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1110 +#: src/npctalk.cpp:1128 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl wyth litel understonding of this newe langage, " "yet %s can understand you and seems willing to trade!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1115 +#: src/npctalk.cpp:1133 #, c-format msgid "" "%1$s is sedated and can't be moved or woken up until the medication or sedation wears off.\n" "You estimate it will wear off in %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1149 +#: src/npctalk.cpp:1167 msgid " And I have more I'd like you to do." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1151 +#: src/npctalk.cpp:1169 msgid " I could use a hand with something else if you are interested." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1153 +#: src/npctalk.cpp:1171 msgid " If you are interested, I have another job for you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1164 +#: src/npctalk.cpp:1182 msgid "Shall we resume?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1168 +#: src/npctalk.cpp:1186 msgid "Sorry, but it doesn't seem I have anything to teach you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1170 +#: src/npctalk.cpp:1188 msgid "Here's what I can teach you…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1174 +#: src/npctalk.cpp:1192 msgid "Sorry, there's nothing I can learn from you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 +#: src/npctalk.cpp:1194 msgid "Sure, I'm all ears." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1179 +#: src/npctalk.cpp:1197 msgid "What do you want me to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1187 +#: src/npctalk.cpp:1205 msgid "&You yell, but can't hear yourself." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1190 +#: src/npctalk.cpp:1208 msgid "&You yell, but can't form words." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1192 +#: src/npctalk.cpp:1210 msgid "&You yell." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1201 +#: src/npctalk.cpp:1219 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1207 +#: src/npctalk.cpp:1225 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1343 +#: src/npctalk.cpp:1361 msgid "Tell me about it." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1352 +#: src/npctalk.cpp:1370 msgid "I have news." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1397 src/npctalk.cpp:1402 src/npctalk.cpp:1406 +#: src/npctalk.cpp:1415 src/npctalk.cpp:1420 src/npctalk.cpp:1424 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1445 +#: src/npctalk.cpp:1463 msgid "Okay, thanks." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1446 +#: src/npctalk.cpp:1464 msgid "Let's keep moving." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1450 +#: src/npctalk.cpp:1468 msgid "OBEY ME!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1457 +#: src/npctalk.cpp:1475 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1459 +#: src/npctalk.cpp:1477 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1650 +#: src/npctalk.cpp:1668 msgid "BADAMMO" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1660 +#: src/npctalk.cpp:1678 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1666 +#: src/npctalk.cpp:1684 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1669 +#: src/npctalk.cpp:1687 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1672 +#: src/npctalk.cpp:1690 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1823 +#: src/npctalk.cpp:1841 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -520565,212 +522510,212 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:1832 +#: src/npctalk.cpp:1850 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1938 +#: src/npctalk.cpp:1955 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2021 +#: src/npctalk.cpp:2038 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3059 +#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3033 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3063 src/talker_avatar.cpp:118 +#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3037 src/talker_avatar.cpp:118 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2448 src/talker_avatar.cpp:92 +#: src/npctalk.cpp:2447 src/talker_avatar.cpp:92 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2486 +#: src/npctalk.cpp:2484 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2492 src/npctalk.cpp:2548 +#: src/npctalk.cpp:2490 src/npctalk.cpp:2545 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2496 src/npctalk.cpp:2551 +#: src/npctalk.cpp:2494 src/npctalk.cpp:2548 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2537 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3149 +#: src/npctalk.cpp:3118 #, c-format msgid "You learn how to craft %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:5113 +#: src/npctalk.cpp:5037 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:205 +#: src/npctalk_funcs.cpp:206 msgid "Reward" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:334 +#: src/npctalk_funcs.cpp:335 msgid "Select a destination" msgstr "" #. ~ %1$s: camp name, %2$d and %3$d: coordinates -#: src/npctalk_funcs.cpp:351 +#: src/npctalk_funcs.cpp:352 #, c-format msgctxt "camp" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:354 +#: src/npctalk_funcs.cpp:355 msgid "My current location" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:376 +#: src/npctalk_funcs.cpp:377 #, c-format msgid "That is not a valid destination for %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:421 +#: src/npctalk_funcs.cpp:422 #, c-format msgid "%1$s is assigned to %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:438 +#: src/npctalk_funcs.cpp:439 #, c-format msgid "%s begins to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:473 +#: src/npctalk_funcs.cpp:474 #, c-format msgid "%s starts ignoring you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:479 +#: src/npctalk_funcs.cpp:480 #, c-format msgid "You start a fight with %s!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:516 +#: src/npctalk_funcs.cpp:517 msgid "You don't have any bionics installed…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:537 +#: src/npctalk_funcs.cpp:538 msgid "Which bionic do you wish to uninstall?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:541 +#: src/npctalk_funcs.cpp:542 msgid "You decide to hold off…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:580 +#: src/npctalk_funcs.cpp:581 #, c-format msgid "%s has nothing to give!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:589 +#: src/npctalk_funcs.cpp:590 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:698 +#: src/npctalk_funcs.cpp:699 msgid "Choose a new facial hair style" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:702 +#: src/npctalk_funcs.cpp:703 msgid "Actually… I've changed my mind." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:721 +#: src/npctalk_funcs.cpp:722 msgid "You get a trendy new cut!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:742 +#: src/npctalk_funcs.cpp:743 #, c-format msgid "%s gives you a decent haircut…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:752 +#: src/npctalk_funcs.cpp:753 #, c-format msgid "%s gives you a decent shave…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:758 +#: src/npctalk_funcs.cpp:759 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:770 +#: src/npctalk_funcs.cpp:771 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:795 +#: src/npctalk_funcs.cpp:813 msgid "I don't have anything to drop off." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:845 +#: src/npctalk_funcs.cpp:863 #, c-format msgid "%s turns hostile!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:854 +#: src/npctalk_funcs.cpp:872 #, c-format msgid "%s turns to flee!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:860 +#: src/npctalk_funcs.cpp:878 #, c-format msgid "%s leaves." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:887 +#: src/npctalk_funcs.cpp:905 #, c-format msgid "%s stops following." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:893 +#: src/npctalk_funcs.cpp:911 #, c-format msgid "%s feels less threatened by you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:954 +#: src/npctalk_funcs.cpp:972 #, c-format msgid "Pause to stay still. Any movement may cause %s to attack." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1009 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1027 msgid "Pay:" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1069 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1087 msgid "Who should participate?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1175 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1193 msgid "Select a follower" msgstr "" @@ -523992,23 +525937,23 @@ msgstr "" msgid "overpowered" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:373 +#: src/player_difficulty.cpp:378 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:374 +#: src/player_difficulty.cpp:379 msgid "Lifestyle" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:375 +#: src/player_difficulty.cpp:380 msgid "Knowledge" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:376 +#: src/player_difficulty.cpp:381 msgid "Offense" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:378 +#: src/player_difficulty.cpp:383 msgid "Social" msgstr "" @@ -525289,12 +527234,12 @@ msgstr "" msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:833 +#: src/ranged.cpp:832 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:893 +#: src/ranged.cpp:892 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "" @@ -525304,482 +527249,478 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/ranged.cpp:918 +#: src/ranged.cpp:917 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1433 src/ranged.cpp:1438 +#: src/ranged.cpp:1434 src/ranged.cpp:1439 msgid "Steadiness" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1463 src/ranged.cpp:3175 +#: src/ranged.cpp:1464 src/ranged.cpp:3177 msgid "Immediate" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1600 +#: src/ranged.cpp:1601 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1718 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1734 +#: src/ranged.cpp:1735 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1736 +#: src/ranged.cpp:1737 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1783 +#: src/ranged.cpp:1784 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1794 +#: src/ranged.cpp:1795 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1835 src/ranged.cpp:1863 +#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 +#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 +#: src/ranged.cpp:1838 src/ranged.cpp:1866 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1869 +#: src/ranged.cpp:1870 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1913 +#: src/ranged.cpp:1914 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1915 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1919 -msgid "Precise" -msgstr "" - -#: src/ranged.cpp:1920 +#: src/ranged.cpp:1921 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2052 +#: src/ranged.cpp:2054 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2075 +#: src/ranged.cpp:2077 msgid "Thunk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2079 +#: src/ranged.cpp:2081 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2085 +#: src/ranged.cpp:2087 msgid "Fwoosh!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2087 +#: src/ranged.cpp:2089 msgid "whizz!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2089 +#: src/ranged.cpp:2091 msgid "thonk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2096 +#: src/ranged.cpp:2098 msgid "Fzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2098 +#: src/ranged.cpp:2100 msgid "Pew!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2100 +#: src/ranged.cpp:2102 msgid "Tsewww!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2102 +#: src/ranged.cpp:2104 msgid "Kra-kow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2107 +#: src/ranged.cpp:2109 msgid "Bzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2109 +#: src/ranged.cpp:2111 msgid "Bzap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2111 +#: src/ranged.cpp:2113 msgid "Bzaapp!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2113 +#: src/ranged.cpp:2115 msgid "Kra-koom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "Brrrip!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "plink!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2123 +#: src/ranged.cpp:2125 msgid "Brrrap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "blam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "Kaboom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "kerblam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2333 +#: src/ranged.cpp:2335 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2985 +#: src/ranged.cpp:2987 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3018 +#: src/ranged.cpp:3020 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3022 +#: src/ranged.cpp:3024 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3164 +#: src/ranged.cpp:3166 msgid "Select preferences" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3169 +#: src/ranged.cpp:3171 msgid "Default aiming mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3187 +#: src/ranged.cpp:3189 msgid "Firing mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3475 +#: src/ranged.cpp:3477 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3477 +#: src/ranged.cpp:3479 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3479 +#: src/ranged.cpp:3481 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3481 +#: src/ranged.cpp:3483 msgid "Set target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3488 +#: src/ranged.cpp:3490 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3490 +#: src/ranged.cpp:3492 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3492 +#: src/ranged.cpp:3494 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3494 +#: src/ranged.cpp:3496 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3550 +#: src/ranged.cpp:3552 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3552 +#: src/ranged.cpp:3554 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3555 +#: src/ranged.cpp:3557 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3556 +#: src/ranged.cpp:3558 msgid "RMB: Fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3560 +#: src/ranged.cpp:3562 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3561 +#: src/ranged.cpp:3563 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3566 +#: src/ranged.cpp:3568 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3578 +#: src/ranged.cpp:3580 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3580 +#: src/ranged.cpp:3582 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3583 +#: src/ranged.cpp:3585 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3592 +#: src/ranged.cpp:3594 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3596 +#: src/ranged.cpp:3598 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3603 +#: src/ranged.cpp:3605 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3604 +#: src/ranged.cpp:3606 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3633 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3633 +#: src/ranged.cpp:3635 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3644 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3646 +#: src/ranged.cpp:3648 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3673 +#: src/ranged.cpp:3675 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3680 +#: src/ranged.cpp:3682 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3701 +#: src/ranged.cpp:3703 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3705 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3705 +#: src/ranged.cpp:3707 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3707 +#: src/ranged.cpp:3709 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3709 +#: src/ranged.cpp:3711 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3718 +#: src/ranged.cpp:3720 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3725 +#: src/ranged.cpp:3727 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3731 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3736 +#: src/ranged.cpp:3738 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3750 +#: src/ranged.cpp:3752 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3753 +#: src/ranged.cpp:3755 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3756 +#: src/ranged.cpp:3758 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3757 +#: src/ranged.cpp:3759 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3763 +#: src/ranged.cpp:3765 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3806 +#: src/ranged.cpp:3808 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3837 +#: src/ranged.cpp:3839 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3846 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3852 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3859 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3874 +#: src/ranged.cpp:3876 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3876 +#: src/ranged.cpp:3878 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3895 +#: src/ranged.cpp:3897 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3899 +#: src/ranged.cpp:3901 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3903 +#: src/ranged.cpp:3905 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3915 +#: src/ranged.cpp:3917 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " @@ -526170,55 +528111,55 @@ msgstr "" msgid "Smart Engine Controller ® User Manual" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:565 +#: src/sounds.cpp:566 msgid "Your eardrums suddenly ache!" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:616 +#: src/sounds.cpp:617 msgid "Something is making noise." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:621 +#: src/sounds.cpp:622 msgid "a noise" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:639 +#: src/sounds.cpp:640 #, c-format msgid "Heard %s!" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:655 +#: src/sounds.cpp:656 #, c-format msgid "From your position you hear %1$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:657 +#: src/sounds.cpp:658 #, c-format msgid "You hear %1$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:660 src/suffer.cpp:2092 +#: src/sounds.cpp:661 src/suffer.cpp:2092 #, c-format msgid "From the %1$s you hear %2$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:672 +#: src/sounds.cpp:673 msgid "Your alarm clock finally wakes you up." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:674 +#: src/sounds.cpp:675 msgid "Your alarm clock wakes you up." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:676 +#: src/sounds.cpp:677 msgid "Your alarm clock goes off and you haven't slept a wink." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:679 +#: src/sounds.cpp:680 msgid "You turn off your alarm-clock." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:780 +#: src/sounds.cpp:781 msgid "a sound" msgstr "" @@ -527799,17 +529740,17 @@ msgstr "" msgid "Go to last entry" msgstr "" -#: src/units.cpp:146 +#: src/units.cpp:152 msgctxt "energy unit: kilowatt" msgid "kW" msgstr "" -#: src/units.cpp:151 +#: src/units.cpp:157 msgctxt "energy unit: watt" msgid "W" msgstr "" -#: src/units.cpp:153 +#: src/units.cpp:159 msgctxt "energy unit: milliwatt" msgid "mW" msgstr "" @@ -527881,81 +529822,81 @@ msgstr "" msgid "ft" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:199 +#: src/veh_appliance.cpp:202 msgid "Onboard battery power: " msgstr "" #. ~ Power in killoWatts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 2198.3 kW) -#: src/veh_appliance.cpp:208 +#: src/veh_appliance.cpp:211 #, c-format msgid "%+4.1f kW" msgstr "" #. ~ Power in Watts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 4737.3 W) -#: src/veh_appliance.cpp:211 +#: src/veh_appliance.cpp:214 #, c-format msgid "%+4.1f W" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:220 +#: src/veh_appliance.cpp:223 msgid "Appliance has no connection to a battery." msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:229 +#: src/veh_appliance.cpp:232 msgid "Grid battery power flow: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:235 +#: src/veh_appliance.cpp:238 msgid "Reactor power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:242 +#: src/veh_appliance.cpp:245 msgid "Wind power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:249 +#: src/veh_appliance.cpp:252 msgid "Solar power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:256 +#: src/veh_appliance.cpp:259 msgid "Water power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:263 +#: src/veh_appliance.cpp:266 msgid "Alternator power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:270 +#: src/veh_appliance.cpp:273 msgid "Appliance power consumption: " msgstr "" #. ~ Vehicle part name, capacity (current/max L) and name of contents -#: src/veh_appliance.cpp:328 +#: src/veh_appliance.cpp:331 #, c-format msgid "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL %4$s)" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:353 +#: src/veh_appliance.cpp:356 msgid "Which part to refill?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:407 +#: src/veh_appliance.cpp:410 msgid "Which part to siphon from?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:425 +#: src/veh_appliance.cpp:428 msgid "Enter new appliance name:" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:449 +#: src/veh_appliance.cpp:452 msgid "Insufficient components/tools!\n" msgstr "" #. ~ Prompt the player if they want to remove the appliance. %s = appliance #. name. -#: src/veh_appliance.cpp:462 +#: src/veh_appliance.cpp:465 #, c-format msgid "Are you sure you want to take down the %s?" msgstr "" @@ -528827,218 +530768,222 @@ msgstr "" msgid "You disconnect the %s's power connection." msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1014 +#: src/veh_type.cpp:1040 #, c-format msgctxt "mounted turret prefix" msgid "mounted %s" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1023 +#: src/veh_type.cpp:1049 msgid "Description\n" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1070 +#: src/veh_type.cpp:1096 #, c-format msgid "" "\n" "Range: %1$5d Damage: %2$5.0f" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1076 -msgid "Provides:" +#: src/veh_type.cpp:1102 +msgid "Provides: " msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1096 +#: src/veh_type.cpp:1109 +msgid "Allows connecting: " +msgstr "" + +#: src/veh_type.cpp:1128 #, c-format msgid "Has level %1$d %2$s quality" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1098 +#: src/veh_type.cpp:1130 #, c-format msgid " and is rated at %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/veh_type.h:149 +#: src/veh_type.h:153 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:150 +#: src/veh_type.h:154 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:151 +#: src/veh_type.h:155 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:152 +#: src/veh_type.h:156 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:153 +#: src/veh_type.h:157 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:154 +#: src/veh_type.h:158 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:155 +#: src/veh_type.h:159 msgctxt "vpart_variants" msgid "Unconnected Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:156 +#: src/veh_type.h:160 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:157 +#: src/veh_type.h:161 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:158 +#: src/veh_type.h:162 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:159 +#: src/veh_type.h:163 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:160 +#: src/veh_type.h:164 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:161 +#: src/veh_type.h:165 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:162 +#: src/veh_type.h:166 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:163 +#: src/veh_type.h:167 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:164 +#: src/veh_type.h:168 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:165 +#: src/veh_type.h:169 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:166 +#: src/veh_type.h:170 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:167 +#: src/veh_type.h:171 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:168 +#: src/veh_type.h:172 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:169 +#: src/veh_type.h:173 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:170 +#: src/veh_type.h:174 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:171 +#: src/veh_type.h:175 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:172 +#: src/veh_type.h:176 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:173 src/veh_type.h:183 +#: src/veh_type.h:177 src/veh_type.h:187 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:174 src/veh_type.h:184 +#: src/veh_type.h:178 src/veh_type.h:188 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:175 src/veh_type.h:185 +#: src/veh_type.h:179 src/veh_type.h:189 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:176 src/veh_type.h:186 +#: src/veh_type.h:180 src/veh_type.h:190 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:178 +#: src/veh_type.h:182 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover" msgstr "" -#: src/veh_type.h:179 +#: src/veh_type.h:183 msgctxt "vpart_variants" msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:180 +#: src/veh_type.h:184 msgctxt "vpart_variants" msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:181 +#: src/veh_type.h:185 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:182 +#: src/veh_type.h:186 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:187 +#: src/veh_type.h:191 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front" msgstr "" -#: src/veh_type.h:188 +#: src/veh_type.h:192 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear" msgstr "" -#: src/veh_type.h:189 +#: src/veh_type.h:193 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:190 +#: src/veh_type.h:194 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right" msgstr "" @@ -529058,7 +531003,7 @@ msgstr "" msgid "You repair the %1$s's %2$s. (was %3$s)" msgstr "" -#: src/veh_utils.cpp:346 +#: src/veh_utils.cpp:358 msgid "Vehicle is locked." msgstr "" @@ -529122,7 +531067,7 @@ msgstr "" msgid "You can't get the %1$s on the rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:2060 +#: src/vehicle.cpp:2064 #, c-format msgid "" "A part of the vehicle ('%s') has no containing vehicle's name. It will be " @@ -529130,137 +531075,137 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2080 +#: src/vehicle.cpp:2084 #, c-format msgid "You unload the %s from the bike rack." msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2118 +#: src/vehicle.cpp:2122 #, c-format msgid "You can't unload the %s from the bike rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hmm" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hummm!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "vroom!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "whirrr!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "ROARRR!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "roarrr!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRRROARRR!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3789 +#: src/vehicle.cpp:3795 msgid "WUMPWUMPWUMP!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4391 +#: src/vehicle.cpp:4397 msgid "no owner" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4441 +#: src/vehicle.cpp:4447 #, c-format msgid "" "This vehicle belongs to: %s, there may be consequences if you are observed " "interacting with it, continue?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4987 +#: src/vehicle.cpp:4974 #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5022 +#: src/vehicle.cpp:5009 #, c-format msgid "The %s's battery dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5028 src/vehicle.cpp:5321 +#: src/vehicle.cpp:5015 src/vehicle.cpp:5308 #, c-format msgid "The %s's engine dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5292 +#: src/vehicle.cpp:5279 msgid "Your engine emits a high pitched whine." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5294 +#: src/vehicle.cpp:5281 msgid "Your engine emits a loud grinding sound." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5330 +#: src/vehicle.cpp:5317 #, c-format msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5449 +#: src/vehicle.cpp:5436 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5456 src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle.cpp:5443 src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5774 +#: src/vehicle.cpp:5791 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6612 +#: src/vehicle.cpp:6629 #, c-format msgid "The %s's power connection was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6912 +#: src/vehicle.cpp:6929 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6917 +#: src/vehicle.cpp:6934 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6927 src/vehicle.cpp:6933 +#: src/vehicle.cpp:6944 src/vehicle.cpp:6950 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7184 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7189 +#: src/vehicle.cpp:7206 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7208 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" @@ -529575,744 +531520,765 @@ msgstr "" msgid "The %s is hurled from %s's by the power of the impact!" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:106 +#: src/vehicle_part.cpp:111 #, c-format msgid "%gL " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:109 +#: src/vehicle_part.cpp:114 #, c-format msgid "%d\" " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:113 -msgid " (faulty)" -msgstr "" - -#: src/vehicle_part.cpp:117 +#: src/vehicle_part.cpp:118 #, c-format msgid " holding %s" msgstr "" #: src/vehicle_part.cpp:121 +msgid " (faulty)" +msgstr "" + +#: src/vehicle_part.cpp:124 msgid " (draining)" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:668 +#: src/vehicle_part.cpp:667 #, c-format msgid "Insufficient power to enable %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:108 +#: src/vehicle_use.cpp:110 msgid "You pull a handbrake." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:112 +#: src/vehicle_use.cpp:114 #, c-format msgid "You lose control of %s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Close" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Open" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:164 +#: src/vehicle_use.cpp:166 msgid "Select door to toggle" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:169 +#: src/vehicle_use.cpp:171 msgid "Open all curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:174 +#: src/vehicle_use.cpp:176 msgid "Open all curtains and doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:179 +#: src/vehicle_use.cpp:181 msgid "Close all doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:184 +#: src/vehicle_use.cpp:186 msgid "Close all curtains and doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn off %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn on %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned on %s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:242 +#: src/vehicle_use.cpp:244 msgid "Control doors and curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:249 +#: src/vehicle_use.cpp:251 msgid "Turn off camera system" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:250 +#: src/vehicle_use.cpp:252 msgid "Turn on camera system" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:257 +#: src/vehicle_use.cpp:259 msgid "Camera system disabled" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:260 +#: src/vehicle_use.cpp:262 msgid "Camera system enabled" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:270 +#: src/vehicle_use.cpp:272 msgctxt "electronics menu option" msgid "reactor" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:272 +#: src/vehicle_use.cpp:274 msgctxt "electronics menu option" msgid "headlights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:274 +#: src/vehicle_use.cpp:276 msgctxt "electronics menu option" msgid "wide angle headlights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:276 +#: src/vehicle_use.cpp:278 msgctxt "electronics menu option" msgid "directed overhead lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:278 +#: src/vehicle_use.cpp:280 msgctxt "electronics menu option" msgid "overhead lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:280 +#: src/vehicle_use.cpp:282 msgctxt "electronics menu option" msgid "aisle lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:282 +#: src/vehicle_use.cpp:284 msgctxt "electronics menu option" msgid "dome lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:284 +#: src/vehicle_use.cpp:286 msgctxt "electronics menu option" msgid "atomic lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:286 +#: src/vehicle_use.cpp:288 msgctxt "electronics menu option" msgid "stereo" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:288 +#: src/vehicle_use.cpp:290 msgctxt "electronics menu option" msgid "chimes" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:290 +#: src/vehicle_use.cpp:292 msgctxt "electronics menu option" msgid "fridge" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:292 +#: src/vehicle_use.cpp:294 msgctxt "electronics menu option" msgid "freezer" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:294 +#: src/vehicle_use.cpp:296 msgctxt "electronics menu option" msgid "arcade" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:296 +#: src/vehicle_use.cpp:298 msgctxt "electronics menu option" msgid "space heater" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:298 +#: src/vehicle_use.cpp:300 msgctxt "electronics menu option" msgid "heated tank" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:300 +#: src/vehicle_use.cpp:302 msgctxt "electronics menu option" msgid "cooler" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:302 +#: src/vehicle_use.cpp:304 msgctxt "electronics menu option" msgid "recharger" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:304 +#: src/vehicle_use.cpp:306 msgctxt "electronics menu option" msgid "plow" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:306 +#: src/vehicle_use.cpp:308 msgctxt "electronics menu option" msgid "reaper" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:308 +#: src/vehicle_use.cpp:310 msgctxt "electronics menu option" msgid "planter" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:310 +#: src/vehicle_use.cpp:312 msgctxt "electronics menu option" msgid "rockwheel" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:312 +#: src/vehicle_use.cpp:314 msgctxt "electronics menu option" msgid "roadheader" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:314 +#: src/vehicle_use.cpp:316 msgctxt "electronics menu option" msgid "scoop" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:316 +#: src/vehicle_use.cpp:318 msgctxt "electronics menu option" msgid "water purifier" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:318 +#: src/vehicle_use.cpp:320 msgctxt "electronics menu option" msgid "smart controller" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:338 +#: src/vehicle_use.cpp:340 msgid "Toggle which?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:382 +#: src/vehicle_use.cpp:384 #, c-format msgid "You turn off the %s's engines to change their configurations." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:384 +#: src/vehicle_use.cpp:386 #, c-format msgid "You change the %s's engine configuration." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:424 +#: src/vehicle_use.cpp:426 msgid "You destroy the controls…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:426 +#: src/vehicle_use.cpp:428 msgid "You damage the controls." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm keeps going." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm stops." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:451 +#: src/vehicle_use.cpp:453 msgid "Choose action for the autopilot" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:453 +#: src/vehicle_use.cpp:455 msgid "Patrol…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:455 +#: src/vehicle_use.cpp:457 msgid "" "Program the autopilot to patrol a nearby vehicle patrol zone. If no zones " "are nearby, you will be prompted to create one." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:460 +#: src/vehicle_use.cpp:462 msgid "Follow…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:462 +#: src/vehicle_use.cpp:464 msgid "" "Program the autopilot to follow you. It might be a good idea to have a " "remote control available to tell it to stop, too." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:470 +#: src/vehicle_use.cpp:472 msgid "Stop…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:472 +#: src/vehicle_use.cpp:474 msgid "Stop all autopilot related activities." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:478 src/vehicle_use.cpp:1820 +#: src/vehicle_use.cpp:480 src/vehicle_use.cpp:1832 msgid "You turn the engine off." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:490 +#: src/vehicle_use.cpp:492 msgid "You stop keeping track of the vehicle position." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:494 +#: src/vehicle_use.cpp:496 msgid "You start keeping track of this vehicle's position." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:627 +#: src/vehicle_use.cpp:629 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken arm." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:630 +#: src/vehicle_use.cpp:632 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken leg." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:634 +#: src/vehicle_use.cpp:636 #, c-format msgid "Looks like the %1$s is out of %2$s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:649 +#: src/vehicle_use.cpp:651 #, c-format msgid "the %s bang as it starts!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:657 +#: src/vehicle_use.cpp:659 #, c-format msgid "the %s making a long beep." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:666 +#: src/vehicle_use.cpp:668 #, c-format msgid "the %s clicking once." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:676 +#: src/vehicle_use.cpp:678 #, c-format msgid "the %s rapidly clicking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:685 +#: src/vehicle_use.cpp:687 #, c-format msgid "the %s quickly stuttering out." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:694 +#: src/vehicle_use.cpp:696 #, c-format msgid "the %s clanking and grinding." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:699 +#: src/vehicle_use.cpp:701 #, c-format msgid "the %s starting." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:728 +#: src/vehicle_use.cpp:730 msgid "the engine go silent" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:822 +#: src/vehicle_use.cpp:824 msgid "You honk the horn!" msgstr "" #. ~ Loud horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:830 +#: src/vehicle_use.cpp:832 msgid "HOOOOORNK!" msgstr "" #. ~ Moderate horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:834 +#: src/vehicle_use.cpp:836 msgid "BEEEP!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:844 +#: src/vehicle_use.cpp:846 msgid "You honk the horn, but nothing happens." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:863 +#: src/vehicle_use.cpp:865 #, c-format msgid "Move how many? [Have %d] (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:925 +#: src/vehicle_use.cpp:927 msgid "a simple melody blaring from the loudspeakers." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:958 src/vehicle_use.cpp:994 +#: src/vehicle_use.cpp:960 src/vehicle_use.cpp:996 msgid "Clanggggg!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1030 src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1032 src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Swish" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1063 +#: src/vehicle_use.cpp:1065 msgid "Clink" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Cugugugugug" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Ker-chunk" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Whirrrr" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1128 +#: src/vehicle_use.cpp:1130 msgid "BEEEThump" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "BLEEEEEEP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "NEEeu NEEeu NEEeu" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WHOOP WHOOP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WREEP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1299 +#: src/vehicle_use.cpp:1301 msgid "" "You turn the autoclave off before it's finished the program, and open its " "door." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1301 +#: src/vehicle_use.cpp:1303 msgid "The autoclave is empty; there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1303 +#: src/vehicle_use.cpp:1305 #, c-format msgid "" "You need 8 charges of water in the tanks of the %s for the autoclave to run." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1307 +#: src/vehicle_use.cpp:1309 msgid "" "You need to remove all filthy items from the autoclave to start the " "sterilizing cycle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1309 +#: src/vehicle_use.cpp:1311 msgid "Only CBMs can be sterilized in an autoclave." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1311 +#: src/vehicle_use.cpp:1313 msgid "You should put your CBMs in autoclave pouches to keep them sterile." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1325 +#: src/vehicle_use.cpp:1327 msgid "You turn the autoclave on and it starts its cycle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1350 +#: src/vehicle_use.cpp:1352 msgid "" "You turn the washing machine off before it's finished its cycle, and open " "its lid." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1353 +#: src/vehicle_use.cpp:1355 msgid "The washing machine is empty; there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1356 +#: src/vehicle_use.cpp:1358 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the washing " "machine." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1359 +#: src/vehicle_use.cpp:1361 msgid "You need 5 charges of a detergent for the washing machine." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1362 +#: src/vehicle_use.cpp:1364 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the washing machine to start " "the washing program." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1365 +#: src/vehicle_use.cpp:1367 msgid "CBMs can't be cleaned in a washing machine. You need to remove them." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1368 +#: src/vehicle_use.cpp:1370 msgid "Use what detergent?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1411 +#: src/vehicle_use.cpp:1413 msgid "" "You pour some detergent into the washing machine, close its lid, and turn it" " on. The washing machine is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1425 +#: src/vehicle_use.cpp:1427 msgid "" "Soft items can't be cleaned in a dishwasher; you should use a washing " "machine for that. You need to remove them:" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1437 +#: src/vehicle_use.cpp:1439 msgid "" "You turn the dishwasher off before it's finished its cycle, and open its " "lid." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1440 +#: src/vehicle_use.cpp:1442 msgid "The dishwasher is empty, there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1442 +#: src/vehicle_use.cpp:1444 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the dishwasher." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1445 +#: src/vehicle_use.cpp:1447 msgid "You need 5 charges of a detergent for the dishwasher." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1448 +#: src/vehicle_use.cpp:1450 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the dishwasher to start the " "washing program." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1468 +#: src/vehicle_use.cpp:1470 msgid "" "You pour some detergent into the dishwasher, close its lid, and turn it on." " The dishwasher is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1494 +#: src/vehicle_use.cpp:1496 msgid "The harness is blocked." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "There is no creature to harness nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "Where is the creature to harness?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1518 +#: src/vehicle_use.cpp:1520 msgid "No creature there." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1524 +#: src/vehicle_use.cpp:1526 msgid "This creature is not friendly!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1527 +#: src/vehicle_use.cpp:1529 msgid "This creature cannot be harnessed." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1530 +#: src/vehicle_use.cpp:1532 msgid "The harness is not adapted for this creature morphology." msgstr "" #. ~ %1$s: monster name, %2$s: vehicle name -#: src/vehicle_use.cpp:1537 +#: src/vehicle_use.cpp:1539 #, c-format msgid "You harness your %1$s to %2$s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1569 +#: src/vehicle_use.cpp:1571 #, c-format msgid "Attach the %s to the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1571 +#: src/vehicle_use.cpp:1573 #, c-format msgid "This vehicle already has '%s' racked. Please rename before racking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1586 +#: src/vehicle_use.cpp:1588 #, c-format msgid "Remove the %s from the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1598 +#: src/vehicle_use.cpp:1600 msgid "Bike rack is empty" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1599 +#: src/vehicle_use.cpp:1601 msgid "Nothing to take off or put on the rack is nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Forget vehicle position" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Remember vehicle position" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1750 +#: src/vehicle_use.cpp:1762 msgid "Hotwire" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1752 +#: src/vehicle_use.cpp:1764 msgid "Attempt to hotwire the car using a screwdriver." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1765 +#: src/vehicle_use.cpp:1777 msgid "Trigger the alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1767 +#: src/vehicle_use.cpp:1779 msgid "Trigger the alarm to make noise." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1772 +#: src/vehicle_use.cpp:1784 msgid "You trigger the alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1776 +#: src/vehicle_use.cpp:1788 msgid "Try to disarm alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1785 +#: src/vehicle_use.cpp:1797 msgid "Stop controlling" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1791 +#: src/vehicle_use.cpp:1803 msgid "You stop controlling the vehicle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1796 +#: src/vehicle_use.cpp:1808 msgid "Stop driving" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1802 +#: src/vehicle_use.cpp:1814 msgid "You turn the engine off and let go of the controls." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn off the engine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn on the engine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1831 +#: src/vehicle_use.cpp:1843 msgid "Let go of controls" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Disable cruise control" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Enable cruise control" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned off" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned on" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1896 +#: src/vehicle_use.cpp:1908 #, c-format msgid "Unload %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1946 +#: src/vehicle_use.cpp:1958 msgid "Honk horn" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1960 -msgid "Use " -msgstr "" - -#: src/vehicle_use.cpp:1971 +#: src/vehicle_use.cpp:1985 msgid "Deactivate the autoclave" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1972 +#: src/vehicle_use.cpp:1986 msgid "Activate the autoclave (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1982 +#: src/vehicle_use.cpp:1996 msgid "Deactivate the washing machine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1983 +#: src/vehicle_use.cpp:1997 msgid "Activate the washing machine (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1992 +#: src/vehicle_use.cpp:2006 msgid "Deactivate the dishwasher" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1993 +#: src/vehicle_use.cpp:2007 msgid "Activate the dishwasher (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2012 +#: src/vehicle_use.cpp:2026 msgid "Peek through the closed curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2035 +#: src/vehicle_use.cpp:2049 msgid "Fill a container with water" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2070 +#: src/vehicle_use.cpp:2084 #, c-format msgid "Purify water in tank" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2081 +#: src/vehicle_use.cpp:2095 #, c-format msgid "Insufficient power to purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2086 +#: src/vehicle_use.cpp:2100 #, c-format msgid "You purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2124 +#: src/vehicle_use.cpp:2138 #, c-format msgid "Craft at the %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2134 +#: src/vehicle_use.cpp:2152 +#, c-format +msgid "Attach a tool to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2172 +#, c-format +msgid "You attach %s to %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2181 src/vehicle_use.cpp:2186 +#, c-format +msgid "Detach a tool from %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2183 +#, c-format +msgid "There are no tools attached to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2201 +#, c-format +msgid "You detach %s from %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2215 #, c-format msgid "Fold %s" msgstr "" diff --git a/lang/po/cs.po b/lang/po/cs.po index 477f55a04a9d6..bfc2a603b74b9 100644 --- a/lang/po/cs.po +++ b/lang/po/cs.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-15 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-21 20:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: Rin Roth, 2023\n" "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/cs/)\n" @@ -3833,6 +3833,21 @@ msgstr "" msgid "Does your medical insurance cover that?" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Talkative" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Hi. Nice to meet you!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain social skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eloquent" @@ -3865,6 +3880,21 @@ msgstr "" msgid "Gain social skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Help Desk" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Have you tried turning it off and back on again?." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain computers skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "HackerMan" @@ -3895,6 +3925,21 @@ msgstr "" msgid "Gain computers skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Nurse Practitioner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Clean and disinfected." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain health care skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -3926,6 +3971,21 @@ msgstr "" msgid "Gain health care skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Amatuer Mechanic" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Righty tighty, lefty loosey." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain mechanics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Engineer" @@ -3956,6 +4016,21 @@ msgstr "" msgid "Gain mechanics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Rigging" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "This will slow them down!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain devices skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Trapper" @@ -3986,6 +4061,21 @@ msgstr "" msgid "Gain devices skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Student Driver" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Easy on the brakes." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain vehicles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ace Driver" @@ -4021,6 +4111,16 @@ msgstr "" msgid "Swimmer" msgstr "" +#. ~ Description of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can doggie paddle." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain athletics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Description of achievement "Swimmer" #: data/json/achievements.json msgid "Like a fish to water." @@ -4046,6 +4146,21 @@ msgstr "" msgid "Gain athletics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Household Handyman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "If I have the instructions, I can make it work." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain fabrication skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Do-It-Yourselfer" @@ -4076,6 +4191,21 @@ msgstr "" msgid "Gain fabrication skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Home Cook" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can handle a roast." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain food handling skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Master Chef" @@ -4106,6 +4236,21 @@ msgstr "" msgid "Gain food handling skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Patchwork" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Fixing tears isn't too bad." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain tailoring skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Tailor" @@ -4136,6 +4281,21 @@ msgstr "" msgid "Gain tailoring skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Enthusiast" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "I just love the outdoors!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain survival skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Survivalist" @@ -4166,6 +4326,21 @@ msgstr "" msgid "Gain survival skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Shocking" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "One is positive, one is negative." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain electronics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ohm's Law" @@ -4196,6 +4371,21 @@ msgstr "" msgid "Gain electronics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Bowman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Draw, aim and release." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain archery skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Bull's Eye" @@ -4226,6 +4416,21 @@ msgstr "" msgid "Gain archery skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Marksman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Lead the target." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain marksmanship skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eagle Eye" @@ -4263,11 +4468,26 @@ msgstr "" #. ~ Description of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json -msgid "Caliber makes the difference." +msgid "Serious Hardware." msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain launchers skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Heavy Gunner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Caliber makes the difference." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain launchers skill level 7" msgstr "" @@ -4286,6 +4506,21 @@ msgstr "" msgid "Gain launchers skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Pistoleer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Don't forget the one in the chamber." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain handguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Small But Deadly" @@ -4319,6 +4554,21 @@ msgstr "" msgid "Gain handguns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Recruit" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Point towards enemy and squeeze trigger." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain rifles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Rifleman" @@ -4363,6 +4613,21 @@ msgstr "" msgid "Gain rifles skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Buckshot Barrage" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "This is my BOOMSTICK!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain shotguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Double Barrel, Double Fun" @@ -4393,6 +4658,21 @@ msgstr "" msgid "Gain shotguns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Burst Fire" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Volume is a good strategy." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain submachine guns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Spray'n'Pray" @@ -4423,6 +4703,21 @@ msgstr "" msgid "Gain submachine guns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fling!" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Go that way!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain throwing skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Yeet!" @@ -4453,6 +4748,21 @@ msgstr "" msgid "Gain throwing skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can take a punch." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain melee skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -4496,6 +4806,21 @@ msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Batter" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain bashing weapons skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Beater" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json +msgid "If you beat them enough, they stay down." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain bashing weapons skill level 7" msgstr "" @@ -4516,6 +4841,23 @@ msgstr "" msgid "Gain bashing weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Edged Combat" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "" +"Blades are one of man's most useful tools. It was true then and it's even " +"more true now." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain cutting weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Way of the Sword" @@ -4550,6 +4892,21 @@ msgstr "" msgid "Gain cutting weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Avoidant" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Better to move than to be still." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain dodging skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Elusive" @@ -4580,6 +4937,21 @@ msgstr "" msgid "Gain dodging skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Precise" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "I strike where I mean to." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain piercing weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Cold Steel" @@ -4612,6 +4984,22 @@ msgstr "" msgid "Gain piercing weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#. ~ Mutation name +#: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json +msgid "Pugilist" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "There is strength in my hands." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain unarmed combat skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Road to Shaolin" @@ -4649,11 +5037,26 @@ msgstr "" #. ~ Description of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json -msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." +msgid "I remember some of this from school." msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain applied science skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Chemical engineer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json +msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain applied science skill level 7" msgstr "" @@ -5718,6 +6121,18 @@ msgid "" "Surgically mounted between your eyes is a small but powerful LED flashlight." msgstr "" +#. ~ Name of a bionic +#: data/json/bionics.json +msgid "Ultrabright Flashlight" +msgstr "" + +#. ~ Description of bionic "Ultrabright Flashlight" +#: data/json/bionics.json +msgid "" +"You can greatly intensify the power of your bionic flashlight to be much " +"brighter at a much higher power cost." +msgstr "" + #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "LED Tattoo" @@ -9303,62 +9718,52 @@ msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Fridge" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Stereo System" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Minifridge" +msgid "Place Kitchen Station" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Freezer" +msgid "Place Workshop Station" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Minifreezer" +msgid "Place Fridge" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Oven" +msgid "Place Stereo System" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Stationary Water Purifier" +msgid "Place Minifridge" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place FOODCO" +msgid "Place Freezer" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Microwave" +msgid "Place Minifreezer" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Onboard Chemistry Lab" +msgid "Place Oven" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Rig" +msgid "Place Stationary Water Purifier" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Kit" +msgid "Place Microwave" msgstr "" #. ~ Construction group name @@ -11608,6 +12013,16 @@ msgstr "" msgid "AI tag to control NPC verbosity. This is a bug if you have it." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "socialized_recently" +#: data/json/effects.json +msgid "Socialized Recently" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Socialized Recently" +#: data/json/effects.json +msgid "AI tag for asking to NPCs to socialize. This is a bug if you have it." +msgstr "" + #. ~ Name of effect type id "npc_run_away" #. ~ Name of effect type id "npc_flee_player" #. ~ Spell name @@ -17237,6 +17652,18 @@ msgstr "" msgid "Item must be some kind of back pouch" msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "" +"This item is attachable in tactical helmets as a flashlight." +msgstr "" + +#. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "Item must be some kind of flashlight" +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "COLD_IMMUNE" #: data/json/flags.json @@ -30004,6 +30431,40 @@ msgid "" " and get it, too!" msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json data/mods/innawood/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -33891,6 +34352,8 @@ msgstr "" #. Place" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Shattered sky" #. ~ Starting location of scenario "Low Profile" +#. ~ Starting location of scenario "Mass Quarantine" +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Lost Underground" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Deadly Virus Infection" #: data/json/scenarios.json data/mods/deadly_bites/scenarios.json msgctxt "start_name" @@ -35505,6 +35968,102 @@ msgid "" "of people outside. Time to sober up and see what's going on." msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -37376,6 +37935,11 @@ msgstr "" msgid "\"G… geddoff me you… you bastard…\"" msgstr "" +#. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon +#: data/json/speech.json +msgid "\"GET WELL SOON!\"" +msgstr "" + #. ~ Speech from speaker mon_mi_go_surgeon, mon_mi_go_guard, #. mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -38645,6 +39209,7 @@ msgid "LMOE shelter (underground)" msgstr "úkryt PČNP (podzemí)" #. ~ Name of starting location "sloc_forest" +#. ~ Name of starting location "sloc_middle_of_nowhere" #: data/json/start_locations.json msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" @@ -38927,6 +39492,16 @@ msgstr "" msgid "Mobile Home" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_stadium" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Stadium" +msgstr "" + +#. ~ Name of starting location "sloc_sewer" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Sewer" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -43464,6 +44039,16 @@ msgstr "" msgid "Snowstorm" msgstr "" +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Fog" +msgstr "" + #. ~ Weather type name #: data/json/weather_type.json msgid "Early Portal Storm" @@ -44377,6 +44962,16 @@ msgstr[3] "" msgid "A debug item to make sure that skills can be modified by enchantments." msgstr "" +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "kitchen station" +msgstr "" + +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "workshop station" +msgstr "" + #. ~ Vehicle part name #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -44467,33 +45062,6 @@ msgid "" "of selecting it as a tool." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "FOODCO kitchen buddy" -msgid_plural "FOODCO kitchen buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to weld" -" it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you " -"want to use it. In addition to the food preservation features, it also has " -"a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #. ~ Item name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -44512,50 +45080,6 @@ msgstr[3] "" msgid "A stereo system. When turned on, it plays music, improving your mood." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "chemistry lab" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "chemistry lab" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "welding rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig mounted in a vehicle. It draws power from the vehicle's " -"batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the tile with the" -" rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft " -"an item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "high-temperature welding kit rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "high-temperature welding kit rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig complete with a fireproof insulating blanket, allowing for " -"advanced welds and repairs to tempered steels. It draws power from the " -"vehicle's batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the " -"tile with the rig to use it to repair items in your inventory. If you " -"attempt to craft an item or perform a repair that requires a welder, you " -"will be given the option of using the welding rig." -msgstr "" - #. ~ Description of vehicle part "ap_kiln" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "" @@ -46216,6 +46740,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing sound of furniture "broken golden monolith" #. ~ Bashing sound of furniture "throne" #. ~ Bashing failed sound of furniture "Balefire" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json @@ -48103,6 +48628,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing failed sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing failed sound of furniture "broken golden monolith" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-graves.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -55034,6 +55560,16 @@ msgid "" "with a still-functioning light attached to the ceiling above." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "brick floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "brick floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "A relatively flat area made of tightly placed bricks." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "dirt floor, overhead light" @@ -55174,6 +55710,17 @@ msgid "" "with the proper mining gear." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "marble floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "marble floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "" +"A smooth and flat flooring made of marble tiles. Beatiful and expensive." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "warped stone floor" @@ -69730,8 +70277,9 @@ msgstr[3] "tekuté mýdla" #. ~ Description of "liquid soap" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "" -"Liquid soap, possibly originally intended as shampoo or body wash, but it " -"should work reasonably well for cleaning anything that's filthy." +"Standard skin-safe liquid soap, the type you might see on a kitchen sink, " +"shower shelf, or bathroom soap dispenser, but it should work reasonably well" +" for cleaning anything that's filthy." msgstr "" #. ~ Item name @@ -72234,18 +72782,18 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/fake.json -msgid "pseudo battery" -msgid_plural "pseudo batteries" +msgid "pseudo magazine" +msgid_plural "pseudo magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of magazine "pseudo battery" +#. ~ Description of magazine "pseudo magazine" #: data/json/items/fake.json msgid "" -"Pseudo battery for pseudo items such as vehicle tools. If you see this, " -"then something went wrong" +"Pseudo magazine for use in dirty vehicle hacks. If you see this, then " +"something went wrong" msgstr "" #. ~ Item name @@ -79970,6 +80518,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of "tourniquet (arm XS)" #. ~ Description of "tourniquet (leg)" #. ~ Description of "tourniquet (leg XL)" +#. ~ Description of "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "" "A first aid device used to apply pressure to a limb or extremity in order to" @@ -79983,6 +80532,7 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Adjust" msgstr "" @@ -79992,6 +80542,7 @@ msgstr "" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "You adjust the tourniquet." msgstr "" @@ -80032,6 +80583,15 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool_armor.json +msgid "tourniquet (leg XS)" +msgid_plural "tourniquets (leg XS)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "makeshift blindfold" @@ -82823,14 +83383,14 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/toolmod.json -msgid "pseudo battery mod" -msgid_plural "pseudo battery mods" +msgid "pseudo magazine mod" +msgid_plural "pseudo magazine mods" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "pseudo battery mod" +#. ~ Description of "pseudo magazine mod" #: data/json/items/toolmod.json msgid "If you see this - you see a bug." msgstr "" @@ -87548,6 +88108,43 @@ msgid "" " a slightly sharper taper." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, reloaded" +msgid_plural "12.3ln, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, reloaded" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. This one has been hand-" +"reloaded by a survivor, leading to slightly inferior performance compared to" +" factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, black powder" +msgid_plural "12.3ln, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, black powder" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. Someone was down on their " +"luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black powder " +"instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a " +"dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Description of "paper cartridge" #: data/json/items/ammo/flintlock.json msgid "" @@ -98827,6 +99424,14 @@ msgid "" "It's colored black, with industrial gear decorations and a steampunk design." msgstr "" +#. ~ Description of a pocket in item "hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "summer hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "army helmet" +#. ~ Description of a pocket in item "tactical helmet" +#: data/json/items/armor/hats.json data/json/items/armor/helmets.json +msgid "Pocket for a flashlight attachment." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/hats.json msgid "summer hard hat" @@ -108088,7 +108693,8 @@ msgstr[3] "" msgid "" "Customized chainmail leggings. Their straps keep everything in place, and " "the lack of toes and heels allows them to work perfectly well with footwear." -" The metal shows signs of rust and corrosion." +" The metal shows signs of rust and corrosion, and some chain links have " +"fallen away." msgstr "" #. ~ Item name @@ -117541,7 +118147,7 @@ msgstr[3] "" #. however. #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "canvas wool arming mittens" +msgid "wool arming mittens" msgid_plural "pairs of wool arming mittens" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -117551,7 +118157,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ This is made out of quilts rather than sheets because felt is very low #. density and would need to be very thick - general wool has 1.4g/cm^3 #. however. -#. ~ Description of "canvas wool arming mittens" +#. ~ Description of "wool arming mittens" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "Very thick wool gauntlets worn in lieu of metal or leather armor. Though " @@ -133961,7 +134567,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "Black Valkyries From Venus" -msgid_plural "copies of Black Valkyries" +msgid_plural "copies of Black Valkyries From Venus" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -133997,7 +134603,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "No God From a Corpse" -msgid_plural "copies of No God" +msgid_plural "copies of No God From a Corpse" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -134019,7 +134625,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "The Deep Dive" -msgid_plural "copies of Deep Dive" +msgid_plural "copies of The Deep Dive" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -134808,7 +135414,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Budgetball: Winning a Rigged Game" -msgid_plural "copies of Budgetball" +msgid_plural "copies of Budgetball: Winning a Rigged Game" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -134844,7 +135450,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Volleyball: Get Ready to Get Ready" -msgid_plural "copies of Volleyball" +msgid_plural "copies of Volleyball: Get Ready to Get Ready" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -134883,7 +135489,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Legendary Bike Rides" -msgid_plural "copies of Bike Rides" +msgid_plural "copies of Legendary Bike Rides" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -134924,7 +135530,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Stratosphere: The Rise of Hoops" -msgid_plural "copies of Stratosphere" +msgid_plural "copies of Stratosphere: The Rise of Hoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -138674,7 +139280,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "The Adorkable Girl" -msgid_plural "copies of Adorkable" +msgid_plural "copies of The Adorkable Girl" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -138741,7 +139347,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Fire When You See My Eyes" -msgid_plural "copies of Fire When" +msgid_plural "copies of Fire When You See My Eyes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -138774,7 +139380,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Ready When You Are" -msgid_plural "copies of Ready When" +msgid_plural "copies of Ready When You Are" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -138791,7 +139397,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Study of a Boy" -msgid_plural "copies of \"Study of a Boy\"" +msgid_plural "copies of Study of a Boy" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -138826,7 +139432,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "In a Dark Place" -msgid_plural "copies of Dark Place" +msgid_plural "copies of In a Dark Place" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -138844,7 +139450,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Betrayal Takes Two" -msgid_plural "copies of Betrayal" +msgid_plural "copies of Betrayal Takes Two" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -138878,7 +139484,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" -msgid_plural "copies of Pantheon" +msgid_plural "copies of Pantheon: The Story of an Iranian Youth" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -139069,12 +139675,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -139148,11 +139754,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -139164,7 +139770,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -139191,7 +139797,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -139327,11 +139933,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -139394,11 +140000,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -139408,7 +140014,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM614 LMG" @@ -139428,7 +140034,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -139495,10 +140101,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -139555,18 +140161,18 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -139581,7 +140187,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -139705,10 +140311,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -139761,8 +140367,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -139775,7 +140381,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -139916,7 +140522,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Skill associated with gun "base pistol" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "RM228 PDW" -#. ~ Skill associated with gun "SIG Mosquito" +#. ~ Skill associated with gun "Mosquito pistol" #. ~ Skill associated with gun "AR pistol" #. ~ Skill associated with gun "OA-93" #. ~ Skill associated with gun "SIG Sauer P230" @@ -139927,9 +140533,9 @@ msgstr[3] "" #. ~ Skill associated with gun "handmade six-shooter" #. ~ Skill associated with gun "Desert Eagle .44" #. ~ Skill associated with gun "Bond Arms Derringer" -#. ~ Skill associated with gun "FN Five-seveN" -#. ~ Skill associated with gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm pistol" +#. ~ Skill associated with gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Skill associated with gun "RM103A automagnum" #. ~ Skill associated with gun "PTR 603" #. ~ Skill associated with gun "laser finger" @@ -140034,11 +140640,11 @@ msgstr "pistole" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -140112,7 +140718,7 @@ msgstr "pistole" #. ~ Valid mod location of gun "TEC-9" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" @@ -140164,10 +140770,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -140218,11 +140824,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -140232,7 +140838,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Calico automatic carbine" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" @@ -140249,7 +140855,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -140308,11 +140914,11 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -140362,9 +140968,9 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -140375,7 +140981,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -140397,7 +141003,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -140488,11 +141094,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -140552,11 +141158,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -140567,7 +141173,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -140591,7 +141197,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" @@ -140696,11 +141302,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -140755,11 +141361,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -140771,7 +141377,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -140794,7 +141400,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -140850,8 +141456,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" @@ -140884,11 +141490,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -140904,7 +141510,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" @@ -140974,8 +141580,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "M14 EBR-RI" @@ -141004,9 +141610,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP7A2" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" @@ -141026,7 +141632,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -141112,8 +141718,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" @@ -141148,15 +141754,15 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -141167,7 +141773,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" @@ -141275,7 +141881,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -141378,10 +141984,10 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -141528,9 +142134,9 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -141577,7 +142183,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" @@ -141674,10 +142280,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "backup pistol" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -141725,7 +142331,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" #. ~ Valid mod location of gun "MP 18 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Broomhandle pistol" @@ -141816,9 +142422,9 @@ msgstr[3] "" #. ~ Skill associated with gun "base rifle" #. ~ Skill associated with gun "BA10 rifle" #. ~ Skill associated with gun "H&K G80 railgun" -#. ~ Skill associated with gun "Marlin 39A" +#. ~ Skill associated with gun "small game rifle" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger 10/22" +#. ~ Skill associated with gun "varmint rifle" #. ~ Skill associated with gun "Browning BLR" #. ~ Skill associated with gun "M1 Garand" #. ~ Skill associated with gun "Browning Automatic Rifle" @@ -141828,7 +142434,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .44 Magnum" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .45" #. ~ Skill associated with gun "1874 Sharps" -#. ~ Skill associated with gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Skill associated with gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Skill associated with gun "RM11B scout rifle" #. ~ Skill associated with gun "RM298 HMG" #. ~ Skill associated with gun "RM51 assault rifle" @@ -142013,9 +142619,9 @@ msgstr "pušky" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "Browning BLR" @@ -142031,8 +142637,8 @@ msgstr "pušky" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -142043,7 +142649,7 @@ msgstr "pušky" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM51 assault rifle" @@ -142342,15 +142948,15 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. ~ Skill associated with gun "base SMG" -#. ~ Skill associated with gun "American-180" +#. ~ Skill associated with gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Škorpion vz. 61" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "UMP45 SMG" #. ~ Skill associated with gun "MAC-10 SMG" #. ~ Skill associated with gun "Thompson SMG" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP7A2" -#. ~ Skill associated with gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Calico automatic carbine" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP5A2" @@ -159653,6 +160259,21 @@ msgid "" "A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "yogurt starter culture" +msgid_plural "yogurt starter culture" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "yogurt starter culture" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A powder-like mix of cultured yogurt bacteria, good for fermenting yogurt." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "koji" @@ -169248,7 +169869,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json -msgid "A squeezable bottle used to hold various bathroom soaps." +msgid "A squeezable bottle used to hold various liquid soaps." msgstr "" #. ~ Snippet of item "plastic soap bottle" @@ -169569,6 +170190,20 @@ msgstr[3] "" msgid "An empty casing from a .30-06 round." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "12.3ln casing" +msgid_plural "12.3ln casings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "12.3ln casing" +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "An empty casing from a 12.3ln round." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/generic/casing.json msgid ".270 Winchester casing" @@ -174208,7 +174843,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "BA10 rifle" #. ~ Firing mode of gun "Glock SMG" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M249S" @@ -174237,14 +174872,14 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Firing mode of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Firing mode of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 tactical rifle" #. ~ Firing mode of gun "PSL" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -174260,7 +174895,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "Exodii zombie hunting rifle" @@ -174525,7 +175160,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M4 carbine" @@ -174552,11 +175187,11 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -174569,7 +175204,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "flamethrower" @@ -174630,6 +175265,26 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber submachine gun" +msgid_plural ".22 caliber submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dramatically uncommon automatic weapon, making use of high-capacity pan " +"magazines and firing the low power .22 calibre cartridge: an unusual " +"ammunition choice for a submachine gun. With negligible recoil on account " +"of its modest cartridge and a suppressively high rate of fire, a burst of " +".22 LR rounds from this little machine gun can be best likened with a swarm " +"of hornets… an incredibly angry swarm of hornets." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "American-180" msgid_plural "American-180" msgstr[0] "" @@ -174637,7 +175292,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "American-180" +#. ~ Description of variant ".22 caliber submachine gun" of gun "American-180" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The American-180 is a submachine gun developed in the 1960s that fires .22 " @@ -174647,6 +175302,25 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "small game rifle" +msgid_plural "small game rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A venerable .22 caliber lever-action rifle, with a 19-round tube magazine " +"and a classic design that dates back over a century. Generally used for the" +" hunting of small game like rabbits, the strict taxonomic classification of " +"zombies as 'small game' is debatable, but this decades-old weapon can still " +"be counted upon to help manage the undead population." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Marlin 39A" msgid_plural "Marlin 39A" msgstr[0] "" @@ -174654,7 +175328,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "Marlin 39A" +#. ~ Description of variant "small game rifle" of gun "Marlin 39A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The oldest and longest-produced shoulder firearm in the world. Though it " @@ -174664,6 +175338,23 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 deringer pistol" +msgid_plural ".22 deringer pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A four barrelled, adorably tiny pocket pistol, firing the equally miniscule " +".22 LR cartridge. Produced in the early 20th century for trappers, its " +"combat effectiveness is questionable to say the least." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Mossberg Brownie" msgid_plural "Mossberg Brownie" msgstr[0] "" @@ -174671,7 +175362,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Description of variant ".22 deringer pistol" of gun "Mossberg Brownie" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The first gun produced by O.F. Mossberg & Sons, the Brownie is a small " @@ -174704,6 +175395,24 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "varmint rifle" +msgid_plural "varmint rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A lightweight and modular pistol caliber hunting carbine, firing the low " +"power .22 LR cartridge. Before the Cataclysm, a mix of high " +"customizability, cheep ammunition, and low recoil made this a very popular " +"varmint rifle amongst civilian shooters." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger 10/22" msgid_plural "Ruger 10/22" msgstr[0] "" @@ -174711,7 +175420,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Description of variant "varmint rifle" of gun "Ruger 10/22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A combination of negligible recoil, high customization, and inexpensive " @@ -174722,6 +175431,21 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber revolver" +msgid_plural ".22 caliber revolvers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A comparatively dainty revolver, chambered for 8 tiny rounds of .22 LR." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger LCR .22" msgid_plural "Ruger LCR .22" msgstr[0] "" @@ -174729,8 +175453,35 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of variant ".22 caliber revolver" of gun "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" +#: data/json/items/gun/22.json data/json/items/gun/38.json +msgid "" +"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" +" stainless steel cylinder and aluminum frame." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Mosquito pistol" +msgid_plural "Mosquito pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A compact, .22 caliber semi-automatic pistol. Built from aluminum and " +"polymer componence, the weapon is lightweight and concealable. " +"Unfortunately, much like its namesake, this pistol mostly poses a mild " +"annoyance to most hostiles that the Cataclysm is liable to direct into your " +"path." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "SIG Mosquito" msgid_plural "SIG Mosquito" msgstr[0] "" @@ -174738,7 +175489,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Description of variant "Mosquito pistol" of gun "SIG Mosquito" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular, small .22 LR pistol. One of the many polymer frame pistols " @@ -174748,6 +175499,24 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "S&W pocket pistol" +msgid_plural "S&W pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A modest offering from the Smith and Wesson (S&W) gun company, this is a " +"compact pistol that fires the .22 LR cartridge. Featuring an integrated " +"rail for optics mounting, it was a popular .22 handgun amongst shooters of " +"the low-power cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "S&W 22A" msgid_plural "S&W 22A" msgstr[0] "" @@ -174755,7 +175524,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "S&W 22A" +#. ~ Description of variant "S&W pocket pistol" of gun "S&W 22A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular .22 pistol from Smith & Wesson. It's quite light for its size, " @@ -174764,6 +175533,26 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "cheap .22 caliber pistol" +msgid_plural "cheap .22 caliber pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"Made from only the cheapest of budget metals, firing one of the weakest " +"cartridges, and having a hearty laugh at the concept of user safety, this " +".22 caliber pocket pistol is of questionable utility at best. Affordably " +"priced before the Cataclysm, the pistol’s price point was arguably its only " +"positive element, an element which pertains zero bearing on your current " +"situation." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Jennings J-22" msgid_plural "Jennings J-22s" msgstr[0] "" @@ -174771,7 +175560,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "Jennings J-22" +#. ~ Description of variant "cheap .22 caliber pistol" of gun "Jennings J-22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "One of the quintessential 'Saturday night specials', the Jennings J-22 was " @@ -174783,6 +175572,22 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Walther pocket pistol" +msgid_plural "Walther pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dainty pocket pistol offered by the Walther arms company, making use of " +"the.22 LR cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Walther P22" msgid_plural "Walther P22s" msgstr[0] "" @@ -174790,7 +175595,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "Walther P22" +#. ~ Description of variant "Walther pocket pistol" of gun "Walther P22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The Walther P22 is a blowback operated semi-automatic pistol. It is about " @@ -176163,13 +176968,6 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" -#: data/json/items/gun/38.json -msgid "" -"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" -" stainless steel cylinder and aluminum frame." -msgstr "" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38.json msgid "S&W 619" @@ -177571,6 +178369,28 @@ msgid "" "lightweight 5.45x39mm cartridge and accepts standard AK-74M magazines." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "5.7mm pistol" +msgid_plural "5.7mm pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "5.7mm pistol" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Firing the armor-piercing 5.7x28mm round, this lightweight handgun was " +"developed for NATO use as a sidearm capable of penetrating body armor. Its " +"proprietary and nonprolific ammunition kept it comparatively rare amongst " +"both civilian and militant use, but the gun’s ability to ignore most forms " +"of conventional ballistic armor can’t be argued with. Given that its tiny " +"bullets have next to no stopping power, its armor-penetrating capability " +"comes at a considerable trade-off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "5.7mm pistol" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json @@ -177581,7 +178401,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "FN Five-seveN" +#. ~ Description of variant "5.7mm pistol" of gun "FN Five-seveN" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Designed to work with FN's proprietary 5.7x28mm round, the Five-seveN is a " @@ -177591,26 +178411,25 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "FN 5.7x28mm PDW" -msgid_plural "FN 5.7x28mm PDWs" +msgid "5.7mm automatic PDW" +msgid_plural "5.7mm automatic PDWs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Description of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"An FN manufactured personal defence weapon, this automatic firearm is " -"chambered for the high-velocity proprietary 5.7x28mm cartridge. Accepting " -"top-mounted 50-round custom magazines which are fitted to the receiver of " -"the weapon behind the grip, thus making it a bullpup design, this little " -"submachine gun packs quite the nasty payload. Its comparatively small, " -"high-speed caliber makes it excellent at both defeating armoured opponents " -"and firing short bursts manageably." +"A late 90s manufactured personal defense weapon (PDW), this automatic " +"firearm fires the high-velocity, proprietary 5.7x28mm cartridge. Making use" +" of top-mounted 50-round custom magazines which lock into the receiver of " +"the weapon behind the grip, this little submachine gun packs quite the nasty" +" payload. Its small, high-speed caliber makes it excellent at both " +"defeating armored opponents and firing short bursts manageably." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Variant name of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN P90" msgid_plural "FN P90s" @@ -177619,42 +178438,42 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of variant "FN 5.7x28mm PDW" of gun "FN P90" +#. ~ Description of variant "5.7mm automatic PDW" of gun "FN P90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The first in a new genre of guns, termed \"personal defence weapons.\" FN " +"The first in a new genre of guns, termed \"personal defense weapons.\" FN " "designed the P90 to use their proprietary high-velocity 5.7x28mm ammunition." " Made to fulfill NATO requests for a weapon chambered in a more suitable " -"cartridge for potentially defeating body armour than their standard 9mm " -"submachine guns, the FN P90 is excellent at firing short and controllable " -"bursts manageably. The PDW’s comparatively small-diameter, high-speed 5.7mm" -" ammunition, of which 50 rounds comfortably fit in the P90’s top mounted " -"magazine, packs quite the lethal payload for any armoured opponent, whilst " -"the firearm’s bullpup design makes it commendably compact to boot." +"cartridge for defeating body armor than standard 9x19mm submachine guns, the" +" FN P90 is excellent at firing short and controllable bursts manageably. " +"The PDW’s small and high-speed 5.7mm ammunition, of which 50 rounds fit in " +"the P90’s top mounted magazine, packs quite the lethal payload for any " +"armored opponent, whilst the firearm’s bullpup design makes it commendably " +"compact to boot." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -msgid_plural "Kel-Tec 5.7x28mm pistols" +msgid "high-capacity 5.7mm handgun" +msgid_plural "high-capacity 5.7mm handguns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Description of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"A large retro-looking semi-automatic pistol chambered for the high-velocity " +"A large and retro-looking semi-automatic pistol firing the high-velocity " "5.7x28mm cartridge, mainly constructed out of polymer-based materials. " -"Making use of standard 5.7x28mm 50-round box magazines which are inserted " +"Making use of standard 5.7x28mm 50-round magazines which are inserted " "horizontally over the grip, the top of the gun swings forwards and away from" " the frame to facilitate reloading. If you were looking to add a touch of " "retro-futuristic spice to your new life in the ruins of New England, this " "firearm just might become your best friend." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Variant name of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "Kel-Tec P50" msgid_plural "Kel-Tec P50s" @@ -177663,7 +178482,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of variant "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" of gun "Kel-Tec P50" +#. ~ Description of variant "high-capacity 5.7mm handgun" of gun "Kel-Tec P50" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Unique, adaptable, and extremely retro, the Kel-Tec P50 is a truly bizarre " @@ -177679,6 +178498,25 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json +msgid "Ruger-57 handgun" +msgid_plural "Ruger-57 handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Produced by the Ruger gun company, this full-sized pistol makes use of the " +"5.7x28mm cartridge. One of the first pistols to both make use of the " +"unusual round and achieve market success within the civilian world, it " +"opened the door for accessible 5.7mm shooting due to its low price and " +"reliable design." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json msgid "Ruger-57" msgid_plural "Ruger-57s" msgstr[0] "" @@ -177686,7 +178524,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "Ruger-57" +#. ~ Description of variant "Ruger-57 handgun" of gun "Ruger-57" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "A full-sized polymer framed handgun chambered in the unusual 5.7x28mm " @@ -177701,23 +178539,23 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "civilian FN 5.7x28mm carbine" -msgid_plural "civilian FN 5.7x28mm carbines" +msgid "semi-automatic 5.7mm carbine" +msgid_plural "semi-automatic 5.7mm carbines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Description of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The civilian version of FN’s older 5.7x28mm PDW, this carbine features a 16 " -"inch long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor," -" and is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with" -" American firearm restrictions." +"The civilian version of the older 5.7mm PDW, this carbine features a 16 inch" +" long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor, and" +" is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with " +"American firearm restrictions." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Variant name of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN PS90" msgid_plural "FN PS90s" @@ -177726,7 +178564,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of variant "civilian FN 5.7x28mm carbine" of gun "FN PS90" +#. ~ Description of variant "semi-automatic 5.7mm carbine" of gun "FN PS90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Originally introduced in 2005, the PS90 is the civilian clone of the " @@ -178133,22 +178971,61 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json -msgid "PPSh-41" -msgid_plural "PPSh-41s" +msgid "PPSh-41 submachine gun" +msgid_plural "PPSh-41 submachine guns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "PPSh-41" +#. ~ Description of gun "PPSh-41 submachine gun" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " "It has a relatively high rate of fire." msgstr "" +#. ~ Variant name of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "PPSh-41" +msgid_plural "PPSh-41s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "PPSh-41 submachine gun" of gun "PPSh-41" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A bulky and simple Second World War submachine gun of Russian manufacture, " +"composed from a basic wooden buttstock, steel barrel shroud, and the hopes " +"and prayers of Soviet soldiers under threat of German invasion. Designed " +"for mass production with limited materials, the weapon is notable for its " +"high-capacity drum magazines, capability of rapidly depleting said " +"magazines, and vicious 7.62x25mm chambering." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "Tokarev handgun" +msgid_plural "Tokarev handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A symbol of Soviet pride and favoured sidearm of Red Army officers, this is " +"a compact pistol firing the punchy 7.62x25mm cartridge. featuring an " +"uncomfortable grip angle reminiscent of brandishing an unusually irate " +"capital L at one’s opponents, it is nevertheless a commendably accurate and " +"durable handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "Tokarev TT-33" msgid_plural "Tokarev TT-33" msgstr[0] "" @@ -178156,7 +179033,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "Tokarev TT-33" +#. ~ Description of variant "Tokarev handgun" of gun "Tokarev TT-33" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Tokarev TT-33 is an antique Russian semiautomatic pistol, famous for its" @@ -179330,6 +180207,23 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "Makarov pistol" +msgid_plural "Makarov pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"The Makarov was developed by the Soviet Union to replace the Red Army's " +"obsolete WWII-era handguns. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in " +"use among various former Soviet countries." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Makarov PM" msgid_plural "Makarov PMs" msgstr[0] "" @@ -179337,16 +180231,35 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "Makarov PM" +#. ~ Description of variant "Makarov pistol" of gun "Makarov PM" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" -"The Pistolet Makarova was developed by the Soviet Union to replace the WWII-" -"era TT-33 pistol. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in use among " -"various former Soviet countries." +"A svelte, Cold War era handgun of Russian heritage, this former military " +"pistol fires the Soviet 9x18mm cartridge. Constructed completely out of " +"steel components and experiencing relative popularity throughout eastern " +"European countries, it was a favored backup weapon amongst USSR security " +"forces, soldiers, and covert units." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "vz. 82 submachine gun" +msgid_plural "vz. 82 submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"A compact submachine gun hailing from Czechoslovakia during the Cold War, " +"featuring a suppressively high rate of automatic fire and shooting the " +"Soviet 9x18mm round." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82" msgid_plural "Škorpion vz. 82s" msgstr[0] "" @@ -179354,7 +180267,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Description of variant "vz. 82 submachine gun" of gun "Škorpion vz. 82" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" "A version of the Škorpion submachine gun chambered in 9x18mm Makarov, with a" @@ -184109,6 +185022,22 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round magazine" +msgid_plural ".22 165-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped pan magazine for use with .22 caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 165-round magazine" msgid_plural "American-180 165-round magazines" msgstr[0] "" @@ -184116,13 +185045,32 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 165-round magazine" of magazine ".22 +#. 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 177-round magazine" of magazine ".22 +#. 177-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180." +msgid "An unusually-shaped pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 165-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer constructed pan magazine for use with .22 " +"caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 165-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 165-round magazines" msgstr[0] "" @@ -184130,16 +185078,23 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 165-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 220-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 275-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 165-round magazine" of +#. magazine ".22 165-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "" -"An unusually shaped pan magazine for the American-180, made of polymer." +msgid "An unusually-shaped, polymer pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 177-round magazine" +msgid_plural ".22 177-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 177-round magazine" msgid_plural "American-180 177-round magazines" msgstr[0] "" @@ -184147,12 +185102,24 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 177-round magazine" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 220-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 220-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 275-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180" +msgid "" +"An unusually-shaped polymer pan magazine for use with .22 caliber submachine" +" guns." msgstr "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Variant name of magazine ".22 220-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 220-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 220-round magazines" @@ -184161,8 +185128,25 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 220-round magazine" of +#. magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 275-round magazine" of +#. magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "An unusually-shaped polymer pan magazine for the American-180." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 275-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 275-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 275-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 275-round magazines" msgstr[0] "" @@ -184183,11 +185167,25 @@ msgstr[3] "" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A tube which holds 19 rounds of .22, designed for quick reloading of a " -"compatible rifle with tubular magazine." +"compatible rifle with a tubular magazine." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "Mosquito 10-round magazine" +msgid_plural "Mosquito 10-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "A factory specification 10-round magazine for the Mosquito pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "SIG Mosquito 10-round magazine" msgid_plural "SIG Mosquito 10-round magazines" msgstr[0] "" @@ -184195,13 +185193,30 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of magazine "SIG Mosquito 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "SIG Mosquito 10-round magazine" of magazine +#. "Mosquito 10-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A factory specification 10-round magazine for the SIG Mosquito." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "25-round varmint magazine" +msgid_plural "25-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An extended capacity 25-round magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 25-round magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 25-round magazines" msgstr[0] "" @@ -184209,7 +185224,8 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 25-round magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 25-round magazine" of magazine +#. "25-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "An extended 25-round stick magazine for the Ruger 10/22, known as the BX-25." @@ -184217,6 +185233,22 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "10-round varmint magazine" +msgid_plural "10-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A flush fitting 10-round rotary magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 10-round rotary magazines" msgstr[0] "" @@ -184224,7 +185256,8 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" of magazine +#. "10-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A removable 10-round rotary magazine for the Ruger 10/22 which allows the " @@ -184233,6 +185266,22 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round S&W magazine" +msgid_plural ".22 10-round S&W magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Smith and Wesson’s .22 caliber " +"pocket pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "22A 10-round magazine" msgid_plural "22A 10-round magazines" msgstr[0] "" @@ -184240,13 +185289,30 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of magazine "22A 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "22A 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. S&W magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A standard capacity magazine for the popular S&W 22A pistol." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "cheap 6-round magazine" +msgid_plural "cheap 6-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A cheaply built, low quality 6-round magazine, for use in only the most " +"ineffectual of .22 caliber pocket pistols." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "J-22 6-round magazine" msgid_plural "J-22 6-round magazines" msgstr[0] "" @@ -184254,13 +185320,30 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of magazine "J-22 6-round magazine" +#. ~ Description of variant "J-22 6-round magazine" of magazine "cheap 6-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A cheap 6-round steel box magazine for the Jennings J-22." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round Walther magazine" +msgid_plural ".22 10-round Walther magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Walther's .22 caliber pocket " +"pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "P22 10-round magazine" msgid_plural "P22 10-round magazines" msgstr[0] "" @@ -184268,7 +185351,8 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of magazine "P22 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "P22 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. Walther magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A 10-round box magazine for the Walther P22." msgstr "" @@ -186286,6 +187370,22 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json +msgid "5.7mm 20-round pistol magazine" +msgid_plural "5.7mm 20-round pistol magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json +msgid "" +"A 20-round box magazine, for use with handguns chambering the proprietary " +"5.7x28mm cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json msgid "Five-seveN 20-round magazine" msgid_plural "Five-seveN 20-round magazines" msgstr[0] "" @@ -186293,28 +187393,29 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of magazine "Five-seveN 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Five-seveN 20-round magazine" of magazine "5.7mm +#. 20-round pistol magazine" #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "A standard capacity magazine for use with the FN Five-seveN." +msgid "A standard-capacity magazine for use with the FN Five-seveN." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "FN 5.7x28mm 50-round magazine" -msgid_plural "FN 5.7x28mm 50-round magazines" +msgid "5.7mm 50-round magazine" +msgid_plural "5.7mm 50-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Description of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" -"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering FN’s " +"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering the " "proprietary 5.7x28mm cartridge." msgstr "" -#. ~ Variant name of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "P90 50-round magazine" msgid_plural "P90 50-round magazines" @@ -186323,7 +187424,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "FN 5.7x28mm +#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "5.7mm #. 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" @@ -186589,6 +187690,20 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "Tokarev 8-round magazine" +msgid_plural "Tokarev 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "TT-33 8-round magazine" msgid_plural "TT-33 8-round magazines" msgstr[0] "" @@ -186596,7 +187711,8 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of magazine "TT-33 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "TT-33 8-round magazine" of magazine "Tokarev +#. 8-round magazine" #: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev TT-33." msgstr "" @@ -188023,20 +189139,45 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json -msgid "PM 8-round magazine" -msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgid "Makarov 8-round magazine" +msgid_plural "Makarov 8-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of magazine "PM 8-round magazine" +#. ~ Description of magazine "Makarov 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "PM 8-round magazine" of magazine "Makarov 8-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." msgstr "" +#. ~ Variant name of magazine "Makarov 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "PM 8-round magazine" +msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "vz. 82 20-round magazine" +msgid_plural "vz. 82 20-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 20-round magazine for the vz. 82 submachine gun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82 20-round magazine" msgid_plural "Škorpion vz. 82 20-round magazines" msgstr[0] "" @@ -188044,7 +189185,8 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of magazine "Škorpion vz. 82 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Škorpion vz. 82 20-round magazine" of magazine +#. "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "" "A standard 20-round magazine for the Škorpion vz. 82, in 9x18mm Makarov." @@ -206145,6 +207287,20 @@ msgid "" " belonged to the best there's ever been." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "golden krar" +msgid_plural "golden krars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "golden krar" +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "A shiny golden krar, similar to a harp." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool/musical_instruments.json msgid "harmonica with a holder" @@ -212876,41 +214032,6 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Item name -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "onboard chemistry lab" -msgid_plural "onboard chemistry labs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of "onboard chemistry lab" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a chemistry set attached to a complex wiring harness, it is " -"well-suited to most any chemistry project you could imagine. Unable to " -"utilize standard batteries, it requires an external supply of electricity to" -" operate." -msgstr "" - -#. ~ Description of "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen, and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to " -"weld it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you" -" want to use it. In addition to the food preservation features, it also has" -" a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle forge rig" @@ -212941,39 +214062,6 @@ msgstr[3] "" msgid "An electric kiln made to run off a vehicle's storage battery." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "RV kitchen unit" -msgid_plural "RV kitchen units" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of "RV kitchen unit" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A vehicle-mountable electric range and sink unit with integrated tool " -"storage for cooking utensils." -msgstr "" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "vehicle welding rig" -msgid_plural "vehicle welding rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of "vehicle welding rig" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A welding rig made to run off a vehicle's storage battery. It has a " -"soldering iron attachment for delicate work, and a compartment to store your" -" extra tools in." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle high-temperature welding kit" @@ -218576,6 +219664,20 @@ msgstr "" msgid "Hurts you mentally." msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"Your mind lurches, the shapes and figures dance across your vision, you feel" +" like your head is going to explode." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"You can't look away from the impossible shape, staring at it is making you " +"feel sick, you have to get away!" +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/json/monster_special_attacks/spells.json msgid "Absence Capture Attack" @@ -218881,20 +219983,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "strigoi" @@ -218903,8 +219993,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_misc.json data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -218915,21 +220004,9 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "slavering biter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie snapper" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "mangrove lurker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" @@ -219254,8 +220331,6 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "grasping_appendage" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json @@ -219325,9 +220400,22 @@ msgstr "" msgid "a particularly thick patch of bone" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a small fissure between the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "an exposed joint unprotected by the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_point" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a strong, rigid chunk of metal" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint @@ -219378,10 +220466,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json msgid "the face" msgstr "" @@ -221580,20 +222666,6 @@ msgid "" " species it belongs to." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "Blinky" -msgid_plural "Blinkies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of monster "Blinky" -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "A strange three-eyed fish." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fish.json msgid "American eel" @@ -222109,16 +223181,16 @@ msgid "" "This severely deformed child lies on its back, its ribs exposed to the sky." " With its limbs contorted in ways only possible through a lack of bones, " "the child’s ribcage stretches far beyond the boundaries of human biology, " -"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spoors " +"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spores " "occasionally waft from its hollowed interior, and, periodically, you can " -"catch sight of weakened movement staring within the abomination’s guts." +"catch sight of weak movement within the abomination’s guts." msgstr "" #. ~ Monster message of special attack of monster "fungal wretch" #: data/json/monsters/fungus_zombie.json msgid "" -"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take wing from " -"the wretch’s abdomen!" +"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take flight " +"from the wretch’s abdomen!" msgstr "" #. ~ Monster name @@ -225986,25 +227058,6 @@ msgid "" " it is named." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "gigantic naked mole-rat" -msgid_plural "gigantic naked mole-rats" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of monster "gigantic naked mole-rat" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A huge, rumbling mutated mass of wrinkly, nearly translucent skin that has " -"been toughened by constant tunneling. Its hide is riddled with giant scabs," -" as a pair of incisors the size of an industrial excavator's buckets gnash " -"constantly and several car-length whiskers twitch in the air. It regularly " -"makes high-pitched chirps as it roams around." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "opossum" @@ -226074,7 +227127,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "rabbit" msgid_plural "rabbits" msgstr[0] "" @@ -226083,7 +227136,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. ~ Description of monster "rabbit" -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "" "A small mammal with a cute wiggling nose, a cotton ball tail, and a body " "made of delicious flesh." @@ -226106,27 +227159,6 @@ msgid "" "containers in search of food." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "rat king" -msgid_plural "rat kings" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " -"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." -msgstr "" - -#. ~ Death message of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "Rats suddenly swarm into view." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "sewer rat" @@ -227153,22 +228185,6 @@ msgid "" " unblinking eyeballs." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "cyclopean" -msgid_plural "cyclopeans" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of monster "cyclopean" -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "" -"A relatively humanoid mutant with purple hair and a grapefruit-sized " -"bloodshot eye." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Cerbearus" @@ -230772,9 +231788,9 @@ msgstr[3] "žíravé zombie" #: data/json/monsters/zed_acid.json msgid "" "This zombie has swollen to immense proportions, but still manages to hold " -"itself together with semi-congealed acid all over its bloated body. It " -"moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with uncanny " -"accuracy." +"itself together with semi-congealed acid all over its bloated, leathery " +"body. It moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with " +"uncanny accuracy." msgstr "" #. ~ Description of special attack of monster "corrosive zombie" @@ -231074,8 +232090,8 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of monster "zombie kinderling" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A tiny charred body, jumping and kicked and flailing around in a mockery of " -"playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " +"A tiny charred body, jumping and kicking and flailing around in a mockery of" +" playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " "killing it." msgstr "" @@ -231091,7 +232107,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of monster "fiend" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A charred zombie covered with bony plates, spikes and protrusions. Moves " +"A charred zombie covered with bony plates, spikes, and protrusions. Moves " "stiffly, but swiftly." msgstr "" @@ -231267,7 +232283,7 @@ msgstr[3] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A strange zombie covered in bone plates from face to toe. Despite the added" -" weight on its body its movements are coordinated, almost as if capable of " +" weight on its body, its movements are coordinated, almost as if capable of " "analyzing your movements." msgstr "" @@ -231284,8 +232300,8 @@ msgstr[3] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A twisted visage of the human body decked in bone from head to toe. Its " -"vague shape reminiscent of some tabletop monster, it walks and watches your " -"actions with a cold and calculating demeanor." +"vague shape is reminiscent of some tabletop monster, and it walks and " +"watches your actions with a cold and calculating demeanor." msgstr "" #. ~ Monster name @@ -232789,6 +233805,24 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of monster "Kevlar zombie" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" +"This zombie dons a uniform with heavy, bulletproof materials sewn in. " +"Peculiarly, the uniform seems to have fused to its skin in certain places, " +"its flesh gripping the edges of its gear as though the body were trying to " +"absorb it." +msgstr "" + +#. ~ Monster name +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "Kevlar brute" +msgid_plural "Kevlar brutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of monster "Kevlar brute" +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "" "This zombie was once wearing some kind of uniform with heavy, bulletproof " "materials sewn in. At this point it's impossible to tell what kind of " "uniform it was: the monster's skin has grown over the fabric, splitting and " @@ -232889,14 +233923,14 @@ msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json -msgid "zombie Marine" -msgid_plural "zombie Marines" +msgid "zombie marine" +msgid_plural "zombie marines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of monster "zombie Marine" +#. ~ Description of monster "zombie marine" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" "Dressed head to toe in naval combat equipment and with Marine insignia " @@ -234107,6 +235141,18 @@ msgid "" "walker frame." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "Exodii cyborg framework - style 2a" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Exodii cyborg framework - style 2a" +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "" +"Your brain and some of your organs are shielded in a shiny gold bipedal " +"walker frame." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutation_appearance.json msgid "Hair: black, crew-cut" @@ -242482,11 +243528,6 @@ msgid "" "art. Defending against the entire town may still be a challenge, though." msgstr "" -#. ~ Mutation name -#: data/json/mutations/mutations.json -msgid "Pugilist" -msgstr "" - #. ~ Description of mutation "Pugilist" #: data/json/mutations/mutations.json msgid "" @@ -245879,7 +246920,8 @@ msgstr "" #. ~ Name of an NPC class #. ~ Name suffix of an NPC #. ~ A prototype cyborg you saved. -#: data/json/npcs/classes.json +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/classes.json data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json #: data/json/npcs/npc.json msgid "Cyborg" @@ -272173,20 +273215,251 @@ msgid "TRANSFER COMPLETE." msgstr "" #. ~ Unique name of an NPC -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Rubik" +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Luliya" msgstr "" #. ~ Name of an NPC class -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Cyborg, type 1" +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Cyborg, type 2" msgstr "" +#. ~ Job description of "Cyborg, type 2" NPC class #. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You see a tall golden figure with female features. Strapped to the back of" +" the head with copper wire is a glass cylinder containing long frizzy black " +"hair. The body stands still and emits an unpleasant beeping sound. On the " +"back there is a large red button with strange markings. There is a golden " +"harp of some kind.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[PUSH THE BIG RED BUTTON]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS STETHOSCOPE] Is this alive? [CHECK FOR A PULSE]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[DO NOTHING]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Do you speak English? [slowly and loudly] ENGLISH?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You point to your chest] . [You point at the golden figure] What" +" is your name?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"I heard you playing that. [You point at the golden harp she holds] La la " +"la. Do you like music Luliya?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I can't understand you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You hear a loud static discharge, a rough mechanical chugging sound, and " +"then high-pitched shrieking with strange distortions and modulations in the " +"sound. The golden figure shudders, arms flailing] ቆዳዬ! ቆዳዬ በእሳት ላይ ነው! " +"እየሞትኩ ነው!" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Hello. Are you all right? I just hit the button on your back." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I'm not understanding that. Can you try again?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Speak English ya robot. We don't take kindly to that kind of thing " +"here. [You frown menacingly]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "State your name and function machine." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[INT 18] Huh. That sounds a little familiar, a little like Arabic. " +"Earabiun? [slowly and clearly] EARABIUN?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "No, I'm done with this." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You press your stethoscope to the chest of the figure and hear a clear " +"strong heartbeat and a strange whirring sound like clockwork]." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "So she's alive then." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Probably fine then. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Inigilizinya yelemi. No." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. You seem to understand what I mean. And the word no." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fine. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[A long pause. You can't see her eyes but it seems like she is studying " +"your face.] Sime Luliya ibalalehu. [She points to her own chest.] Luliya." +" [She points to your chest.] . Siletewawekini desi bilonyali, " +". [She strums a pleasant melody on her krar.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "We're getting somewhere. Pleased to meet you Luliya." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Ayi arebinya alinagerimi." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. It seems like you do kind of understand it though." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[She nods enthusiastically and strums a few notes on her krar.] Awo muzika " +"iwedalehu." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS GUITAR] I happen to have a nice guitar, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS TRUMPET] I happen to have a nice trumpet, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS SAXOPHONE] I happen to have a nice saxophone, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS VIOLIN] I happen to have a nice violin, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS HARMONICA] I happen to have a nice harmonica, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS COWBELL] I happen to have a nice cowbell, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Huh, you know music, good to know. I'll try and find something to play and " +"come back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You perform on your musical instrument with everything you have, giving a " +"strong performance. Luliya sways and begins to play her instrument and sing" +" along. The music and her voice are beautiful, she sounds like she has had " +"some formal musical training.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you for playing with me Luliya." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you. Anyway I have to go." +msgstr "" + +#. ~ Unique name of an NPC +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Rubik" +msgstr "" + +#. ~ Name of an NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Cyborg, type 1" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik's PA md. 68 Battle Rifle" @@ -306255,18 +307528,18 @@ msgstr "" #. ~ Description of mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "" -"Kill the giant rat roaming the fields for the Valhallists. Return to their " -"leader when it is dead." +"Kill the giant wolf roaming the fields for the Valhallists. Return to their" +" leader when it is dead." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Kill a giant mole rat to join the Valhallists." +msgid "Kill a giant wolf to join the Valhallists." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Any luck with the rat?" +msgid "Any luck with the wolf?" msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" @@ -307906,105 +309179,6 @@ msgstr[3] "" msgid "An empty plastic hull from a 5x50mm flechette round." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "iridescent kitten" -msgid_plural "iridescent kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of monster "iridescent kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"In the light, this adorably tiny bundle of unkempt fluff is an ever-changing" -" flurry of brilliant colors." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "viscous kitten" -msgid_plural "viscous kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of monster "viscous kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"It is a universally accepted fact that cats are liquid, but this kitten's " -"body seems to quiver ever so slightly while stumbling around and mewing." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "void kitten" -msgid_plural "void kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of monster "void kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This black ball of fur seems to absorb the light from its surroundings while" -" looking criminally cute." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "translucent puppy" -msgid_plural "translucent puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of monster "translucent puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This little rascal doesn't cast a shadow, and is near see-through in the " -"right light. Its condition doesn't appear to cause it any harm, but it does" -" have a hard time chasing its own tail." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "triclopean puppy" -msgid_plural "triclopean puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of monster "triclopean puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"A rather cuddly looking pup despite the third eye on its forehead, which has" -" yet to actually open. Particles of dust from the floor occasionally shift " -"towards it when its excited." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "unknowable puppy" -msgid_plural "unknowable puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of monster "unknowable puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"Try as you might, your brain is unable to recall any details on what this " -"puppy looks like. All you can remember is that it is a puppy, that it " -"exists, and that it is cute." -msgstr "" - #. ~ Name of map extra #: data/json/overmap/map_extras.json msgid "Crater" @@ -309227,17 +310401,6 @@ msgstr "" msgid "public space" msgstr "" -#. ~ Overmap terrain name -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json -#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json -msgid "parking lot" -msgstr "" - #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -310710,6 +311873,21 @@ msgstr "" msgid "strip mall roof" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json +#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json +msgid "parking lot" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +msgid "convention center" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_evac_center.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -314125,7 +315303,7 @@ msgstr "" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" "You're somewhat familiar with naturally armored creatures. You're able to " -"find openings in certain kinds of hardened shells." +"find openings in certain kinds of hardened shells and thick hides." msgstr "" #. ~ Proficiency name @@ -314247,13 +315425,13 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json -msgid "Large Humanoids" +msgid "Giant Humanoids" msgstr "" -#. ~ Description of proficiency "Large Humanoids" +#. ~ Description of proficiency "Giant Humanoids" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" -"You have some practice in fighting large hulking humanoids. You're better " +"You have some practice in fighting large, hulking humanoids. You're better " "at reaching certain weak points." msgstr "" @@ -334968,6 +336146,30 @@ msgid "" "acting so weird?!\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"After we were evacuated and I had to leave my toys behind I started " +"collecting empty bullets. The soldiers here sometimes give me more. " +"Lieutenant Mora gave me two little ones today, but she looked upset. I " +"asked her where mom and pa were because I saw them in the back of the camp " +"with her and some soldiers, there was something wrong with dad's face. Mrs " +"Mora just hugged me and started crying.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"Mom went to pick up Cristy early from school today, but she isn’t back " +"yet. I don’t know why the monster outside is wearing her face.\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "log_immersion27" #: data/json/snippets/dimensional_exploration.json msgid "" @@ -335377,11 +336579,11 @@ msgstr "" #. that people share, or something they can film by themselves. #: data/json/snippets/e_logs.json msgid "" -"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near the highway. The " -"whole video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. " -"Near the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the " -"camera obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly " -"familiar mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." +"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near a highway. The whole" +" video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. Near " +"the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the camera " +"obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly familiar " +"mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -335391,7 +336593,7 @@ msgstr "" msgid "" "Downloads/government_lies_to_you.mp4\n" "\n" -"20 minute video of some freak with lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases is not caused by chinese mind control agents. His own version that it was a work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." +"A 20 minute video of some freak with a lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases aren't caused by chinese mind control agents. His own version, that it was the work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -335410,11 +336612,11 @@ msgstr "" msgid "" "Monochrome security camera footage of an intersection that was recorded on April 15th.\n" "\n" -"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left where it is.\n" -"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left near the first victim.\n" +"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left where it is.\n" +"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left near the first victim.\n" "00:01: Some person tries to cross the road, when suddenly a car hits the person at full speed. The driver drives away from the accident, with the third body near the original two\n" "The tape was cut here, to show the very end of the story\n" -"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, and each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits it at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." +"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems that both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -335431,6 +336633,128 @@ msgid "" "almost as if sliced with a knife." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-2842.mp4\n" +"The video starts with a shaky view of a deserted city street, filmed through a pane of glass framed by drawn curtains. The grind of tracks and base-growl of an engine dominate the choppy audio as an Abrams tank rumbles into view, flanked by several squads of armed soldiers running beside the vehicle. Locked behind the rubber shell of a gas mask, each man carries an automatic rifle, skulking carefully along the sides of the tank as the group proceeds down the road. As the view pans, a soldier leading the column briefly pauses by a blown-open cellar, the cameraman audibly whispering hurried prayers as the infantryman trains their rifle on the abyss. The view jerks sharply as a glistening, artery-like appendage writhes from an unseen point, crashing through the soldier’s mask and bursting out the back of their skull before yanking them from the ground. The desperate liturgies grow louder as the view tilts up and reveals the opposite building’s roof line, thickly coated in a crust of churning cytoplasm and organ-like flesh, and over which the hapless soldier’s body is dragged out of sight, before a waterfall of blood erupts and spurts across the convoy. As the cameraman whimpers in terror, a nightmarish, spidery amalgamation of flesh and bones clambers over the roof’s edge and plunges into the amassed soldiers. The scene erupts in a mass of gunfire and frantic screams." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"Peering down from what appears to be a security camera mount, this " +"monochromatic segment of footage is focused on a section of airport taxiway." +" A solitary, desert-drab plane rests upon the stretch of concrete, its " +"boarding stairs lowered, and its twin engines whining as it idles, the drone" +" of its motors almost eclipsing the distant screams and gunfire occasionally" +" conveyed through the crackling audio. Minutes into the tape, a small group" +" of ragged people burst into view: assorted individuals in civilian garb " +"flanked by a scattering of soldiers, all running headlong towards the " +"aircraft. A small child can be seen at the rear of the group, half carried " +"by a serviceman and lagging behind the main body. Suddenly, a violent " +"flutter of gossamer wings fills the view as a dog-sized insectoid lunges " +"past the camera, the colorful wasp alighting on the child’s back and " +"snapping large mandibles about them. As a sickening, writhing carpet of " +"wasps swarms into view and the group’s front-runners begin to hurry up the " +"aircraft’s steps, a terrible game of tug of war ensues between the soldier " +"and the ever-growing number of frenzied parasitoides, culminating in the man" +" reeling back, showered in spurting blood, and clutching the child’s chewed-" +"off arm. As the screaming child is subsumed beneath a twitching carapace of" +" legs and pulsating ovipositors and the soldier is forced up the stairs, he " +"pulls a pistol and fires wildly into the swarm, the ammunition depleting " +"before he’s dragged into the aircraft. The last thing that the camera " +"records is a spherical object being flung from the plane’s closing door—the " +"item pinging off the taxying aircraft’s wing and rolling into the frenzied " +"crowd. The plane powers out of sight, moments before the footage goes " +"white." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-1564.mp4\n" +"\n" +"In what might be the first cheerful voices you’ve heard since the Cataclysm, a muddle of laughs and good-natured conversation fills the recording’s audio. The view is filled by a small group of grinning college-age individuals crowding in a haphazard line before the camera, a network of tents and camping equipment visible in the gloom-shrouded field behind them.\n" +"\n" +"\"Hey Mallick\" chirps a feminine voice as the film pans across the assembly, a handful of whooped salutations accompanying the speaker’s voice. \"We all heard about you being laid up in the hospital after the scuffle in last week, and we wanted to say that we're actually really missing your broken ass out here in bum fuck nowhere. We're recording this video cause we wanted to tell you…\"\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" As the raucous chorus of disjointed good wishes dies down, the friends' grins rapidly melt away and are replaced by a look of unified confusion as the call… repeats. An uneasy silence falls across the group as, from an unseen point in the darkness, the chant resounds, growing more distorted and twisted with each inhuman repetition. A muttered \"What the fuck?\" can be heard as the call continues, seeming to grow louder or closer, now accompanied with the audible crunch of trampled vegetation. Nervously, a young man draws a 10mm pistol from beneath his jacket and opens his mouth, before a shapeless, pink mass gallops from the gloom behind him on many nimble legs, rapping mauve tendrils about his head as it grips his shoulders with twitching claws, before wrenching its horrific tendrils and ripping the man’s head clean off.\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" screams the Mi-go, blood showering from its fleshy, flower-like head before it lunges at the camera." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to have been a segment of let's play footage, a face-cam section occupying the film’s upper corner and depicting an unshaven man sitting within a windowed bedroom. Maintaining an enthused monolog, the youth’s upbeat commentary plods along for most of the video, undisturbed by intermittent, inhuman screams and distant detonations. Indeed, even when the sky beyond his window abruptly darkens, the man shows little reaction save for moving to turn on an adjacent lamp, his commentary swiftly resuming despite the device failing to turn on.\n" +"\n" +"Minutes pass, and, following a particularly violent glitch, an amorphous, white shape can be seen suspended in the gloom, some distance beyond the window. A chain of malfunctions suddenly begins, each glitch rendering the screen dark. With every glitch, the form grows steadily closer until its visage is suddenly pressed against the glass. Bearing the shape of a woman, with patches of fish-like scales knitting between jagged rows of protruding teeth that emerge from its skin, the naked aberration grins with a mouth full of slithering tentacles, its eye sockets replaced by gnashing maws, and many dozens of staring eyes sunken into its undulating flesh. Another malfunction darkens the screen, only for the view to be nearly subsumed by the nightmare’s writhing face when vision returns, the creature’s rotten, bloated body merging straight through the still-babbling man’s trunk. A final malfunction robs the footage of visuals, and when it returns, only the man can be seen—sitting quietly alone, his bloodied, empty eye sockets staring at the camera, his toothless maw gaping. The film goes black, and for the final minutes, only the man’s soft crying can be heard." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived text sent through a messaging app.\n" +"\n" +"L. C. Carlsen: Yo, I just got this pick sent over from my buddy in the Air Force. Dude, check this shite out.n\n" +"An attached high-resolution photo shows an aerial view of several residential and commercial city blocks, with most of the buildings leveled and heavy bomb damage throughout. A yawning chasm splits the ground where a main road had evidently lain; the concrete thoroughfare burst open as though from some tremendous subterranean pressure. Mottled, gray mold cakes the surroundings, swamping debris, street fixtures, and entire vehicles in layers of fungal matter, giant, mushroom-like stems lifting heavy heads to the roofs of buildings. A solitary soldier stands atop a half-collapsed roof, quivering mold reaching almost level with the structure’s parapet. The quality of the photo is such that you can almost distinguish the individual tears that dampen the soldier’s cheeks and trace the bright outline of the flare that they hold above their head." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to be a promo video for Food Place brand food, depicting a nondescript drive-through with an idling open-topped convertible containing a family of four. As the driver is handed a paper bag of generic fast food, a sudden bolt of lightning arcs from the night sky, striking the bag and reducing it to ashes. With the family left exchanging wide-eyed glances, the growl of an engine becomes audible over a steadily rising crescendo of music. The soundtrack eventually resolves into a rock iteration of the American anthem as a purple motorcycle bursts onto the scene, the Food Place logo stamped upon the side, and its caped rider bearing the noble visage… of Food Person! Swiftly mounting the car’s hood, the motorcycle soars in a slow-motion arc across the convertible, its rider depositing a giant bag of Food Place food into the arms of the cheering family. Large, metallic text stamps boldly across the view as the bike lands and roars into the distance.\n" +"\n" +"\"Food Place: The hero your stomach doesn’t deserve… but needs!\"\n" +"\n" +"The text dissolves, replaced by three figures holding appropriately massive hamburgers: Abraham Lincoln, Martin Luther King, and, in between them… Jesus?\n" +"\n" +"\"Food Place: food made by great Americans… for great Americans!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived voice message sent through a chat app.\n" +"\n" +"The recording opens with the low purr of a vehicle’s motor, with various rattling clinks and clangs audible as a man’s Hispanic accent forces its way through the choppy audio. \"HEY CHICA, CAN YOU GIVE A MAN ONE HELL OF A WOOHOO? I just got off the plane from Costa Rica—one full hour ahead of schedule! Let me tell you something: the airport was emptier than a fucking graveyard, and the staff, sheesh, jumpier than Pablo when he sees the neighbors’ dog. I didn’t know that a few riots would put the fear of God in all you gun-toting Americans, but if they’re anything like down in San Jose, I suppose I can’t blame people.\"\n" +"\n" +"As the man talks, the regular thump of large helicopter rotors grows audible in the background, the aircraft seeming to roar right overhead as the driver concludes. \"Anyway, I’m in a rental and heading to right now; I should be there in less than an hour. I’ll get back to you later. There’s a pretty big roadblock ahead, and it looks like they’re flagging me down. I’ll see you soon, guapa, love…\" The recording is cut short by a burst of automatic gunfire." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"These are a series of five recent voice recordings, all taken on the same day.\n" +"\n" +"18:31: A throaty, young woman’s voice speaks into the microphone, restless footfalls audible in the background. \"Okay, can we all—that is, me—just admit how fucked up it is that I've resorted to speaking to my phone to keep my nerves from blowing up? I heard that pretending like someone is listening helps chill you out, but, Jesus, fuck, this ain’t working. Guess it’s better to pretend to talk to someone than to stay quiet, though. Christ. looked like God had decided to wack out the middle finger: bodies everywhere and massive crowds of folks losing their collective shit. Thank heaven, I'd been out hiking and was able to turn tail and mosey back where I came from. I don’t know how long I’d been walking before I found this cabin. The place looked deserted, and the door was unlocked, so I let myself in. I guess I’ll hang out here until something happens. Definitely better than slogging it outside or trying to go back.\"\n" +"\n" +"19:55: \"You know, whoever owned this shack, you sure had one sick taste in art. Some of the walls have these largeish, glass-cased portraits that are, honestly, really well painted. Damn if ain’t most of them skinless faces, though. Oh, and tentacles. Lots of tentacles.\" The speaker falls silent as an unearthly squeal echoes in the distance.\n" +"\n" +"23:05: \"Windows. The portraits were windows. The faces aren’t there anymore. God, help me.\"\n" +"\n" +"0:21: Amidst what sounds like distant, monstrous whispers and crashing reverberations of unknown origin, the woman’s hysterical, shrieking voice sobs. \"I blacked out a few minutes ago and found myself about to open the front door. I’ve tied myself to the stovetop. They're out there! They want me to come out! I don’t want to go! I don’t want to! I don’t want…\"\n" +"\n" +"0:44: Interspersed by whining shrieks and heavy pants, the woman’s voice struggles to be heard within the distorted recording. \"Snakes. I see them! They're everywhere! They’re inside of me; I know it! slithering! Crawling! Writhing! I need to get them out. Dear God, get them out of me! Get them out!\" The sound of a drawer being wrenched open can be heard, followed by the characteristic clatter of a metallic implement being drawn. The sickening sound of sawing meat and cracking bones can be heard, all but lost beneath the woman’s agonized screams. For the last 15 minutes of the recording, only the dripping sound of coils of wet, viscous material dribbling to the ground can be heard." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_INDOOR_MESSAGES_1" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "A light breeze hits you from above." @@ -336526,6 +337850,49 @@ msgid "" "is it not being on top of the chain that bothers you?\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"We can see you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"What is it?\" \"What should we" +" do with it?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"Smile thing, you're ours now\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"Running wont help you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"What's the rush?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"It's getting away!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"YOU FOOLS IT'S OVER THERE!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"QUICKLY CRUSH THE DISSENTER!\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_DUNGEON_ANGRY" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "" @@ -357773,6 +359140,50 @@ msgid "" "vision is expanded as though you were standing where the mirror is." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "vehicle tool station" +msgid_plural "vehicle tool stations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted kitchen" +msgid_plural "mounted kitchens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "mounted kitchen" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_kitchen" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with a faucet for water tank access, fume hood, drawers and " +"fixtures for storing tools, low power electric connectors and valves for for" +" fuel tank connections." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted workshop" +msgid_plural "mounted workshops" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "mounted workshop" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_workshop" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with drawers and fixtures for storing tools, wiring for high " +"power electric connectors and valves for for fuel tank connections." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "electric motor" #: data/json/vehicleparts/motor.json msgid "An electric motor." @@ -358155,48 +359566,6 @@ msgstr "" msgid "roof-mounted external aluminum tank (200L)" msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "kitchen unit" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "kitchen unit" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small but complete kitchen unit, powered from the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A welding rig mounted in the vehicle, that draws power from the vehicle's " -"batteries. You still need glare protection. 'e'xamine the tile with the " -"rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft an" -" item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A multi-function crafting station, with a water purifier, food dehydrator, " -"vacuum sealer, and hand press for making ammo. Draws power from the " -"vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the kitchen buddy to access " -"the water faucet or to purify water in a vehicle tank or in a container in " -"your inventory. If you attempt to craft an item that needs one of the " -"kitchen buddy's functions, it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "onboard chemistry lab" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the chemistry " -"lab to access the water faucet or to heat up food with the hotplate. If you" -" attempt to craft an item that needs one of the chemistry lab's functions, " -"it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/utilities.json msgid "mounted electric forge" @@ -359528,6 +360897,14 @@ msgid "" "biodiesel or kerosene, though somewhat less efficiently." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "VEH_TOOLS" +#: data/json/vehicleparts/vp_flags.json +msgid "" +"You can 'e'xamine the tile to connect tools to the " +"vehicle's batteries and tanks." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "wooden wheel mount" #: data/json/vehicleparts/wheel.json msgid "A piece of wood with holes suitable for a bike or motorbike wheel." @@ -364750,73 +366127,6 @@ msgstr "" "Domácí lednice upravená, aby dávala mnohem nižší teplotu a příjmala " "elektřinu z vozidel. Pokud se zapne, jídlo v ní se nezkazí." -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "MetalMaster forge buddy" -msgid_plural "MetalMaster forge buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of vehicle part "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"A welding and metalworking station, powered by the vehicle's battery. " -"'e'xamine the forge rig to utilize its welder or soldering iron; you'll " -"still need glare protection." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "cooking rig" -msgid_plural "cooking rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of vehicle part "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit and chemistry lab. 'e'xamine it to use its " -"hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "KitchenMaster cooking buddy" -msgid_plural "KitchenMaster cooking buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of vehicle part "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit, chemistry lab, and food preparation area. " -"'e'xamine it to use its hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - #. ~ Item name #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json @@ -364839,35 +366149,6 @@ msgid "" " power." msgstr "" -#. ~ Description of "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"From the makers of the best-selling* FOODCO kitchen buddy comes the " -"MetalMaster forge buddy, for all your metalworking, firing, and welding " -"needs! It's just as clunky and awkward as the thing it's spinning off, and " -"still requires a vehicle battery to function." -msgstr "" - -#. ~ Description of "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Because it *clearly* needed one, this large all-in-one station provides the " -"functions of FOODCO's kitchen buddy, now with complementary fume hoods and " -"chemistry materials. Why a chef would need a chemical rig is anyone's " -"guess, but you can mount it on a vehicle to make use of it." -msgstr "" - -#. ~ Description of "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Skillet, pot, hotplate, and chemistry set; everything you need to cook food " -"and chemicals. Includes proper fume vents and a separator, so you don't " -"contaminate your food with toxic chemicals." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json msgid "Precision Solderers CBM" @@ -380340,21 +381621,6 @@ msgid "" "'e'xamine it afterwards to take it down for mounting." msgstr "" -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place MetalMaster forge buddy" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place Cooking Rig" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place KitchenMaster Cooking Buddy" -msgstr "" - #. ~ Construction group name #: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json msgid "Convert Fridge Power Supply" @@ -381016,7 +382282,10 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/core_eocs.json msgid "" -"Bombastic Perks is loaded, configuration menu will appear in 30 seconds." +"Bombastic Perks is loaded, configuration menu should appear. If the mod is " +"properly loaded you should have a new mutation called \"perk menu\". If you" +" do not, you can enable the mod manually by activating the " +"\"EOC_bombastic_perks_try_configure\" EOC in debug." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -399201,6 +400470,24 @@ msgid "" "Foreign rifle ammo brought by the Exodii, and very common amongst them." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json msgid "railgun rifle ammo" @@ -403661,8 +404948,8 @@ msgstr "" #. ~ Description of mutation "Ki Strike" #: data/mods/MMA/mutations.json msgid "" -"Who needs weapons? You deal more melee damage while unarmed. This damage " -"improves as your unarmed skill increases." +"Who needs weapons? You deal more melee damage while fighting barehanded and" +" without gloves. This damage improves as your unarmed skill increases." msgstr "" #. ~ Mutation name @@ -405281,6 +406568,254 @@ msgid "" "training, spells, and revolver, your chances are far better than most." msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Butler" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Butler" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Maid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Maid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/mods/Magiclysm/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -410553,7 +412088,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" +#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -427978,8 +429513,8 @@ msgid "" "surface." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_blackjack_harvested, -#. t_tree_harvested" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_harvested, +#. t_tree_blackjack_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_pine_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_hickory_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_birch" @@ -438215,7 +439750,19 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json msgid "" "A shiny golden monolith covered in shimmering pictograms. There is a mist " -"condensing near it." +"condensing near it. A light seems to emanate from it." +msgstr "" + +#. ~ Furniture name +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "broken golden monolith" +msgstr "" + +#. ~ Description of furniture "broken golden monolith" +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "" +"A dully glowing golden monolith, the golden pictograms covering it have been" +" scarred by a tremendous force." msgstr "" #. ~ Description of terrain "radio controls" @@ -438728,6 +440275,140 @@ msgid "" "A brown jumpsuit with OA written in big yellow block letters on the back." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "slightly off t-shirt" +msgid_plural "slightly off t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a design. The design seems strange " +"somehow when you think about this t-shirt as compared to others you've seen " +"before." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +msgid_plural "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +#. of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A pink t-shirt with seven ominous figures in bridal wear facing towards " +"seven identical men. There are tears running down from the eyes of the men." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Sawzall the Musical t-shirt" +msgid_plural "Sawzall the Musical t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "Sawzall the Musical t-shirt" of item "slightly +#. off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A shirt that says Sawzall the Musical in bold letters, over a giant Sawzall " +"tool." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "go t-shirt" +msgid_plural "go t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "go t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a picture of a man standing behind a go table, the " +"text is using an unfamiliar alphabet. His features seem subtly off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Tachli t-shirt" +msgid_plural "Tachli t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "Tachli t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a Tachli team printed on its " +"front and back. It looks like it might be a violent sport." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "rollerball t-shirt" +msgid_plural "rollerball t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "rollerball t-shirt" of item "slightly off +#. t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a rollerball team, whatever " +"that is, printed on its front and back." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "sunnyvale t-shirt" +msgid_plural "sunnyvale t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "sunnyvale t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a purple sun rising over a town that looks like it " +"came out of a Doctor Seus book." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "CSA t-shirt" +msgid_plural "CSA t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "CSA t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a globe at the bottom with a C above the " +"globe with an S to the left and A to the right. The background is like a " +"flag with with the top left being the corner of a black triangle and the " +"bottom right is a red triangle. They meet in the middle with the globe." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/containers.json msgid "candy wrapper" @@ -439697,6 +441378,20 @@ msgstr "" msgid "A bright pink post-it note." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "museum plaque" +msgid_plural "museum plaques" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "museum plaque" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "A paper plaque. It has words printed on it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/pets.json msgid "purity crackers" @@ -439917,6 +441612,38 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "glimmer fur pants" +msgid_plural "glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "glimmer fur pants" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "A hefty pair of fae fur-lined pants." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XL glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XL glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XS glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XS glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "glimmer fur cloak" @@ -441734,6 +443461,11 @@ msgstr "" msgid "A golden monolith sitting serenely overlooking the nearby terrain." msgstr "" +#. ~ Signage placed on map museum +#: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/musuems.json +msgid "Museum of Curiosities" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/overmap_terrain.json msgid "government office" @@ -442340,6 +444072,27 @@ msgid "" "action are impossible to explain." msgstr "" +#. ~ Monster name +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "rat king" +msgid_plural "rat kings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "" +"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " +"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." +msgstr "" + +#. ~ Death message of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "Rats suddenly swarm into view." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json msgid "thrown knife" @@ -443753,6 +445506,69 @@ msgstr "" msgid "\"Your government no longer exists, we will adopt you.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Discovered in an estate sale in upper Chappaquaddick these baubles were " +"labeled as the owners most precious possessions and proof of other worlds." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in a Boston pawn shop, the owner claimed that late one night a strange" +" person entered the establishment and handed over this collection of items " +"for 'whatever is in the register'." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in an archeological dig in the Memphis Delta. How did these objects " +"arrive there?" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A home in Norton caught and burned with all inhabitants inside, the only " +"thing not destroyed was an old sailors chest that contained these items." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Natives in Vermont traded these anachronistic objects to early missionaries." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "Found in a smugglers stash in a cave in Rhode Island." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"These items were worn by an unidentified man who walked out of a swamp with " +"amnesia after an eclipse." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Missing person reappeared in the alleyway they disappeared from twelve years" +" before, they appeared to have only aged a few of those years." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A woman went missing for six hours. During the next 7 hours an elderly " +"woman attempted to convince people there, that she was the missing woman. " +"DNA evidence suggests she is a half sister or aunt to the much younger " +"woman. No family records suggest this relation exists." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "fae_organs_desc" #: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/snippet.json msgid "" @@ -454529,7 +456345,7 @@ msgid "Interact" msgstr "" #: src/action.cpp:844 src/action.cpp:878 src/advanced_inv.cpp:140 -#: src/game_inventory.cpp:215 +#: src/game_inventory.cpp:216 msgid "Inventory" msgstr "" @@ -454582,704 +456398,704 @@ msgstr "" msgid "You remove your %1$s from your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:729 +#: src/activity_actor.cpp:730 msgid "You cause a short circuit!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:768 +#: src/activity_actor.cpp:769 msgid "You cannot hack this." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:774 src/activity_actor.cpp:2326 -#: src/activity_actor.cpp:5041 src/computer_session.cpp:494 +#: src/activity_actor.cpp:775 src/activity_actor.cpp:2327 +#: src/activity_actor.cpp:5042 src/computer_session.cpp:494 #: src/computer_session.cpp:511 src/computer_session.cpp:1220 #: src/computer_session.cpp:1488 msgid "an alarm sound!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:782 +#: src/activity_actor.cpp:783 msgid "You fail the hack, but no alarms are triggered." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:798 +#: src/activity_actor.cpp:799 msgid "You hack the terminal and route all available fuel to your pump!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:800 +#: src/activity_actor.cpp:801 msgid "Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:805 +#: src/activity_actor.cpp:806 msgid "The door on the safe swings open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:808 +#: src/activity_actor.cpp:809 msgid "You activate the panel!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:809 +#: src/activity_actor.cpp:810 msgid "The nearby doors unlock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:844 src/iuse.cpp:9815 +#: src/activity_actor.cpp:845 src/iuse.cpp:9786 msgid "It's too dark to write!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:861 +#: src/activity_actor.cpp:862 #, c-format msgid "You copy the recipe for %1$s into your recipe book." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:944 +#: src/activity_actor.cpp:945 msgid "You found the wire that starts the engine." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:948 +#: src/activity_actor.cpp:949 msgid "You found a wire that looks like the right one." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:953 +#: src/activity_actor.cpp:954 msgid "The red wire always starts the engine, doesn't it?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:958 +#: src/activity_actor.cpp:959 msgid "By process of elimination, you found the wire that starts the engine." msgstr "" #. ~ Sound of a metal sawing tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:1052 +#: src/activity_actor.cpp:1053 msgid "grnd grnd grnd" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1056 src/activity_actor.cpp:2051 -#: src/activity_actor.cpp:4565 src/activity_actor.cpp:4913 +#: src/activity_actor.cpp:1057 src/activity_actor.cpp:2052 +#: src/activity_actor.cpp:4566 src/activity_actor.cpp:4914 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1058 src/activity_actor.cpp:2053 -#: src/activity_actor.cpp:4567 src/activity_actor.cpp:4915 +#: src/activity_actor.cpp:1059 src/activity_actor.cpp:2054 +#: src/activity_actor.cpp:4568 src/activity_actor.cpp:4916 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1307 +#: src/activity_actor.cpp:1308 msgid "You no longer have the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1308 +#: src/activity_actor.cpp:1309 msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1360 src/character.cpp:10851 src/npc.cpp:1333 +#: src/activity_actor.cpp:1361 src/character.cpp:10862 src/npc.cpp:1333 msgid "It's too dark to read!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1379 +#: src/activity_actor.cpp:1380 msgid "You no longer have the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1380 +#: src/activity_actor.cpp:1381 msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1386 src/activity_actor.cpp:2425 +#: src/activity_actor.cpp:1387 src/activity_actor.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1516 +#: src/activity_actor.cpp:1517 #, c-format msgid "Your theoretical knowledge of %s increases to level %d." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1519 +#: src/activity_actor.cpp:1520 #, c-format msgid "%s increases their %s knowledge." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1529 +#: src/activity_actor.cpp:1530 #, c-format msgid "You learn a little about %s! (%d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1540 +#: src/activity_actor.cpp:1541 #, c-format msgid "You can no longer learn from %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1553 src/activity_actor.cpp:1670 +#: src/activity_actor.cpp:1554 src/activity_actor.cpp:1671 #, c-format msgid "%s learns a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1558 +#: src/activity_actor.cpp:1559 #, c-format msgid "%s learn a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1563 src/activity_actor.cpp:1678 -#: src/activity_actor.cpp:1683 +#: src/activity_actor.cpp:1564 src/activity_actor.cpp:1679 +#: src/activity_actor.cpp:1684 #, c-format msgid "%s can no longer learn from %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1605 +#: src/activity_actor.cpp:1606 msgid "" "You train the moves according to the book, but can't get a grasp of the " "style, so you start from the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1609 +#: src/activity_actor.cpp:1610 msgid "" "This martial art is not easy to grasp. You start training the moves from " "the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1613 +#: src/activity_actor.cpp:1614 msgid "" "You decide to read the manual and train even more. In martial arts, " "patience leads to mastery." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1617 +#: src/activity_actor.cpp:1618 msgid "You try again. This training will finally pay off." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1621 +#: src/activity_actor.cpp:1622 msgid "You train for a while." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1663 +#: src/activity_actor.cpp:1664 #, c-format msgid "%s increases their %s level." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1759 +#: src/activity_actor.cpp:1760 msgid "You finish reading." msgstr "" #. ~ skill_name current_skill_level -> next_skill_level (% to next level) -#: src/activity_actor.cpp:1798 +#: src/activity_actor.cpp:1799 #, c-format msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1950 +#: src/activity_actor.cpp:1951 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1962 +#: src/activity_actor.cpp:1963 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2218 +#: src/activity_actor.cpp:2219 msgid "The lock opens…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2222 src/activity_actor.cpp:2232 +#: src/activity_actor.cpp:2223 src/activity_actor.cpp:2233 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2298 +#: src/activity_actor.cpp:2299 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2303 +#: src/activity_actor.cpp:2304 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2307 +#: src/activity_actor.cpp:2308 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2310 +#: src/activity_actor.cpp:2311 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2369 +#: src/activity_actor.cpp:2370 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2372 +#: src/activity_actor.cpp:2373 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2374 +#: src/activity_actor.cpp:2375 msgid "That door isn't locked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2376 +#: src/activity_actor.cpp:2377 msgid "That cannot be picked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2444 +#: src/activity_actor.cpp:2445 msgid "You scan the book into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2446 +#: src/activity_actor.cpp:2447 #, c-format msgid "%s scans the book into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2662 +#: src/activity_actor.cpp:2663 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2675 +#: src/activity_actor.cpp:2676 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2680 +#: src/activity_actor.cpp:2681 msgid "You toss and turn…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2691 +#: src/activity_actor.cpp:2692 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2710 +#: src/activity_actor.cpp:2711 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2711 +#: src/activity_actor.cpp:2712 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2712 +#: src/activity_actor.cpp:2713 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2714 +#: src/activity_actor.cpp:2715 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2774 +#: src/activity_actor.cpp:2775 msgid "You start cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2777 +#: src/activity_actor.cpp:2778 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2832 +#: src/activity_actor.cpp:2833 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2931 +#: src/activity_actor.cpp:2932 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2934 src/character.cpp:10541 +#: src/activity_actor.cpp:2935 src/character.cpp:10552 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2982 +#: src/activity_actor.cpp:2983 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2985 +#: src/activity_actor.cpp:2986 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3106 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3123 +#: src/activity_actor.cpp:3124 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3129 +#: src/activity_actor.cpp:3130 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3130 +#: src/activity_actor.cpp:3131 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3198 +#: src/activity_actor.cpp:3199 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3204 +#: src/activity_actor.cpp:3205 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3210 +#: src/activity_actor.cpp:3211 msgid "Empty your hands first." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3224 +#: src/activity_actor.cpp:3225 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3231 +#: src/activity_actor.cpp:3232 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3241 +#: src/activity_actor.cpp:3242 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3249 +#: src/activity_actor.cpp:3250 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3250 +#: src/activity_actor.cpp:3251 msgid "Choose training intensity:" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3251 +#: src/activity_actor.cpp:3252 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3252 +#: src/activity_actor.cpp:3253 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3253 +#: src/activity_actor.cpp:3254 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3254 +#: src/activity_actor.cpp:3255 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3255 +#: src/activity_actor.cpp:3256 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3256 +#: src/activity_actor.cpp:3257 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3257 +#: src/activity_actor.cpp:3258 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3258 +#: src/activity_actor.cpp:3259 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3284 src/activity_actor.cpp:3386 +#: src/activity_actor.cpp:3285 src/activity_actor.cpp:3387 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3299 +#: src/activity_actor.cpp:3300 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3305 +#: src/activity_actor.cpp:3306 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3310 +#: src/activity_actor.cpp:3311 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3322 +#: src/activity_actor.cpp:3323 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3337 +#: src/activity_actor.cpp:3338 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3340 +#: src/activity_actor.cpp:3341 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3348 +#: src/activity_actor.cpp:3349 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3367 +#: src/activity_actor.cpp:3368 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3368 +#: src/activity_actor.cpp:3369 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3369 +#: src/activity_actor.cpp:3370 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3370 +#: src/activity_actor.cpp:3371 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3584 +#: src/activity_actor.cpp:3585 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 +#: src/activity_actor.cpp:3627 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3668 +#: src/activity_actor.cpp:3669 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3672 +#: src/activity_actor.cpp:3673 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3697 +#: src/activity_actor.cpp:3698 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3740 +#: src/activity_actor.cpp:3741 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3748 +#: src/activity_actor.cpp:3749 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3765 +#: src/activity_actor.cpp:3766 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3771 +#: src/activity_actor.cpp:3772 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3850 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 +#: src/activity_actor.cpp:3851 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 #: src/character.cpp:1669 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:3911 src/activity_actor.cpp:3934 +#: src/activity_actor.cpp:3912 src/activity_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3949 +#: src/activity_actor.cpp:3950 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, aborting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4062 +#: src/activity_actor.cpp:4063 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4071 +#: src/activity_actor.cpp:4072 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4078 +#: src/activity_actor.cpp:4079 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4082 +#: src/activity_actor.cpp:4083 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4084 +#: src/activity_actor.cpp:4085 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4106 +#: src/activity_actor.cpp:4107 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4110 +#: src/activity_actor.cpp:4111 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4113 src/pickup.cpp:103 +#: src/activity_actor.cpp:4114 src/pickup.cpp:103 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4115 +#: src/activity_actor.cpp:4116 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4122 +#: src/activity_actor.cpp:4123 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4129 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4204 +#: src/activity_actor.cpp:4205 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4252 +#: src/activity_actor.cpp:4253 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4263 +#: src/activity_actor.cpp:4264 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4266 +#: src/activity_actor.cpp:4267 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4282 +#: src/activity_actor.cpp:4283 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4285 +#: src/activity_actor.cpp:4286 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4299 +#: src/activity_actor.cpp:4300 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4304 +#: src/activity_actor.cpp:4305 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4334 +#: src/activity_actor.cpp:4335 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4351 +#: src/activity_actor.cpp:4352 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4402 +#: src/activity_actor.cpp:4403 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4405 +#: src/activity_actor.cpp:4406 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4561 +#: src/activity_actor.cpp:4562 msgid "hissssssssss!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4697 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4697 +#: src/activity_actor.cpp:4698 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4783 +#: src/activity_actor.cpp:4784 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4812 +#: src/activity_actor.cpp:4813 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4888 +#: src/activity_actor.cpp:4889 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5162 +#: src/activity_actor.cpp:5163 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5185 +#: src/activity_actor.cpp:5186 msgid "You give your hair a trim." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5189 src/iexamine.cpp:331 +#: src/activity_actor.cpp:5190 src/iexamine.cpp:331 msgid "Change what?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5190 +#: src/activity_actor.cpp:5191 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5191 +#: src/activity_actor.cpp:5192 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5398 +#: src/activity_actor.cpp:5399 msgid "CHK!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5449 +#: src/activity_actor.cpp:5450 msgid "You finish chopping wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5500 +#: src/activity_actor.cpp:5501 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." @@ -455288,7 +457104,7 @@ msgstr[1] "Vytvořil jsi %dprkna." msgstr[2] "Vytvořil jsi %dprken." msgstr[3] "Vytvořil jsi %dprkna." -#: src/activity_actor.cpp:5505 +#: src/activity_actor.cpp:5506 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." @@ -455297,116 +457113,116 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_actor.cpp:5509 +#: src/activity_actor.cpp:5510 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5556 +#: src/activity_actor.cpp:5557 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5610 +#: src/activity_actor.cpp:5611 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5650 +#: src/activity_actor.cpp:5651 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5690 +#: src/activity_actor.cpp:5691 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5894 src/activity_actor.cpp:5908 +#: src/activity_actor.cpp:5895 src/activity_actor.cpp:5909 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5914 +#: src/activity_actor.cpp:5915 msgid "You didn't find anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5982 src/activity_handlers.cpp:2504 +#: src/activity_actor.cpp:5983 src/activity_handlers.cpp:2504 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5994 +#: src/activity_actor.cpp:5995 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5998 +#: src/activity_actor.cpp:5999 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6003 +#: src/activity_actor.cpp:6004 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6069 +#: src/activity_actor.cpp:6070 msgid "You finish salvaging." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6321 +#: src/activity_actor.cpp:6322 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6512 src/activity_item_handling.cpp:2308 +#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_item_handling.cpp:2308 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6531 +#: src/activity_actor.cpp:6532 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6538 src/activity_actor.cpp:6664 +#: src/activity_actor.cpp:6539 src/activity_actor.cpp:6665 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6545 +#: src/activity_actor.cpp:6546 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6564 +#: src/activity_actor.cpp:6565 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6585 +#: src/activity_actor.cpp:6586 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6640 src/activity_actor.cpp:6658 +#: src/activity_actor.cpp:6641 src/activity_actor.cpp:6659 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6686 +#: src/activity_actor.cpp:6687 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6766 src/iuse.cpp:9328 +#: src/activity_actor.cpp:6767 src/iuse.cpp:9299 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6774 src/iuse.cpp:9334 +#: src/activity_actor.cpp:6775 src/iuse.cpp:9305 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6808 +#: src/activity_actor.cpp:6809 msgid "You washed your items." msgstr "" @@ -455631,7 +457447,7 @@ msgstr "" msgid "You've charged the battery completely." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4506 +#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4475 msgid "You're too exhausted to keep cranking." msgstr "" @@ -455644,7 +457460,7 @@ msgid "You're too tired to continue." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2035 src/vehicle_move.cpp:532 -#: src/vehicle_use.cpp:783 +#: src/vehicle_use.cpp:785 #, c-format msgid "The %s doesn't have an engine!" msgstr "" @@ -455681,8 +457497,8 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1805 -#: src/vehicle_use.cpp:1837 +#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1817 +#: src/vehicle_use.cpp:1849 msgid "You let go of the controls." msgstr "" @@ -455715,7 +457531,7 @@ msgstr "" msgid "Your %s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3090 +#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3091 msgid "You won't learn anything more by doing that." msgstr "" @@ -455729,7 +457545,7 @@ msgid "bionic power" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2344 src/activity_handlers.cpp:2348 -#: src/game_inventory.cpp:1806 src/game_inventory.cpp:1811 +#: src/game_inventory.cpp:1832 src/game_inventory.cpp:1837 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "" @@ -455836,244 +457652,244 @@ msgstr "" msgid "%s finishes chatting with you." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2880 +#: src/activity_handlers.cpp:2881 msgid "The Autodoc suffers a catastrophic failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2883 +#: src/activity_handlers.cpp:2884 msgid "The Autodoc's failure damages you greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2884 +#: src/activity_handlers.cpp:2885 msgid "The Autodoc's failure damages greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2892 +#: src/activity_handlers.cpp:2893 #, c-format msgid "Your %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2893 +#: src/activity_handlers.cpp:2894 #, c-format msgid "'s %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2912 +#: src/activity_handlers.cpp:2913 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting your %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2913 +#: src/activity_handlers.cpp:2914 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting 's %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2920 +#: src/activity_handlers.cpp:2921 msgid "The Autodoc is meticulously cutting you open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2921 +#: src/activity_handlers.cpp:2922 msgid "The Autodoc is meticulously cutting open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2927 +#: src/activity_handlers.cpp:2928 msgid "The Autodoc attempts to carefully extract the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2933 +#: src/activity_handlers.cpp:2934 #, c-format msgid "" "Tried to uninstall bionic with UID %s, but you don't have this bionic " "installed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2940 +#: src/activity_handlers.cpp:2941 msgid "The Autodoc attempts to carefully insert the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2954 +#: src/activity_handlers.cpp:2955 #, c-format msgid "%s is no a valid bionic_id" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2964 +#: src/activity_handlers.cpp:2965 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching your %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2965 +#: src/activity_handlers.cpp:2966 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching 's %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2972 +#: src/activity_handlers.cpp:2973 msgid "The Autodoc is stitching you back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2973 +#: src/activity_handlers.cpp:2974 msgid "The Autodoc is stitching back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2979 +#: src/activity_handlers.cpp:2980 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching your wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2980 +#: src/activity_handlers.cpp:2981 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching 's wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3004 +#: src/activity_handlers.cpp:3005 msgid "" "The Autodoc returns to its resting position after successfully performing " "the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3008 +#: src/activity_handlers.cpp:3009 msgid "a short upbeat jingle: \"Operation successful\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3013 +#: src/activity_handlers.cpp:3014 msgid "" "The Autodoc jerks back to its resting position after failing the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3017 +#: src/activity_handlers.cpp:3018 msgid "a sad beeping noise: \"Operation failed\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3024 +#: src/activity_handlers.cpp:3025 msgid "The operation is a success." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3027 src/bionics.cpp:1887 +#: src/activity_handlers.cpp:3028 src/bionics.cpp:1887 msgid "The operation is a failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid " plants some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid "You plant some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3079 +#: src/activity_handlers.cpp:3080 #, c-format msgid "%s did not find an unfinished construction at the activity spot." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3087 +#: src/activity_handlers.cpp:3088 #, c-format msgid "%s can't work on this construction anymore." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3189 +#: src/activity_handlers.cpp:3190 msgid "You feel much better." msgstr "" #. ~ Sound of a jackhammer at work! -#: src/activity_handlers.cpp:3220 +#: src/activity_handlers.cpp:3221 msgid "TATATATATATATAT!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3232 +#: src/activity_handlers.cpp:3233 msgid "You finish drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3233 +#: src/activity_handlers.cpp:3234 msgid " finishes drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3342 +#: src/activity_handlers.cpp:3343 #, c-format msgid "You have run out of %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3357 +#: src/activity_handlers.cpp:3358 msgid "You fertilized every plot you could." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3370 src/activity_handlers.cpp:3391 +#: src/activity_handlers.cpp:3371 src/activity_handlers.cpp:3392 msgid "Target lost. IFF override failed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3395 +#: src/activity_handlers.cpp:3396 #, c-format msgid "You unleash your override attack on the %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3407 +#: src/activity_handlers.cpp:3408 #, c-format msgid "You successfully override the %s's IFF protocols!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3415 +#: src/activity_handlers.cpp:3416 #, c-format msgid "The %s short circuits as you attempt to reprogram it!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3424 +#: src/activity_handlers.cpp:3425 msgid "…and turns friendly!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3435 +#: src/activity_handlers.cpp:3436 msgid "…but the robot refuses to acknowledge you as an ally!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3458 +#: src/activity_handlers.cpp:3459 msgid "The ancient tree spirits answer your call." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3460 +#: src/activity_handlers.cpp:3461 msgid "Your communion with the trees has begun." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3504 +#: src/activity_handlers.cpp:3505 msgid "The trees have shown you what they will." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3525 +#: src/activity_handlers.cpp:3526 msgid "" "Choose part\n" "to draw blood from." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3558 +#: src/activity_handlers.cpp:3559 msgid "You lose your concentration!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3562 src/activity_handlers.cpp:3614 +#: src/activity_handlers.cpp:3563 src/activity_handlers.cpp:3615 #, c-format msgid "You gain %i experience. New total %i." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3570 +#: src/activity_handlers.cpp:3571 msgid "cast a spell" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3611 +#: src/activity_handlers.cpp:3612 msgid "" "Something about how this spell works just clicked! You gained a level!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3620 src/activity_handlers.cpp:3666 +#: src/activity_handlers.cpp:3621 src/activity_handlers.cpp:3668 #, c-format msgid "You gained a level in %s!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3677 +#: src/activity_handlers.cpp:3679 #, c-format msgid "You gained %i experience from your study session." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3683 src/iuse_actor.cpp:1163 -#: src/iuse_actor.cpp:2217 +#: src/activity_handlers.cpp:3685 src/iuse_actor.cpp:1163 +#: src/iuse_actor.cpp:2218 msgid "It's too dark to read." msgstr "" @@ -456263,17 +458079,17 @@ msgstr "" msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3070 +#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3069 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3075 +#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3074 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4758 +#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4727 msgid "You cut the log into planks." msgstr "Nasekal jsi špalky na prkna." @@ -456380,7 +458196,7 @@ msgstr "" msgid "CN" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:725 +#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:726 msgid "Container" msgstr "" @@ -456458,7 +458274,7 @@ msgstr "" msgid "< [%s] Sort: %s >" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2643 +#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2713 #: src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter" @@ -456538,7 +458354,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is already inside that container!" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1609 +#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1611 #, c-format msgid "The %s would spill unless it's on the ground or wielded." msgstr "" @@ -456931,7 +458747,7 @@ msgstr "" msgid "Encumbrance and Warmth" msgstr "" -#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4626 +#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4622 msgid "Encumbrance" msgstr "" @@ -457145,7 +458961,7 @@ msgstr "" msgid "no" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:953 src/crafting_gui.cpp:2082 +#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:954 src/crafting_gui.cpp:2083 #: src/editmap.cpp:752 msgid "yes" msgstr "" @@ -457582,22 +459398,22 @@ msgstr "" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3108 +#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3113 #: src/item.cpp:2190 msgid "strength" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3109 +#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3114 #: src/item.cpp:2193 msgid "dexterity" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3110 +#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3115 #: src/item.cpp:2196 msgid "intelligence" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3111 +#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3116 #: src/item.cpp:2199 msgid "perception" msgstr "" @@ -458022,8 +459838,8 @@ msgstr "Tahle tráva byla obarvena na bílo a je tedy nepoživatelná." msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6426 -#: src/iexamine.cpp:6436 src/iexamine.cpp:6446 src/melee.cpp:546 +#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6427 +#: src/iexamine.cpp:6437 src/iexamine.cpp:6447 src/melee.cpp:546 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" @@ -458057,7 +459873,7 @@ msgstr "" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2936 src/character.cpp:11692 +#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2939 src/character.cpp:11709 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -458261,7 +460077,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7347 +#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7353 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "" @@ -458359,27 +460175,27 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8918 +#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8889 #, c-format msgid "Relative Humidity: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8929 +#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8900 #, c-format msgid "Pressure: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8943 +#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8914 #, c-format msgid "Wind Speed: %.1f %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8947 +#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8918 #, c-format msgid "Feels Like: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8951 +#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8922 #, c-format msgid "Wind Direction: From the %s." msgstr "" @@ -458902,19 +460718,19 @@ msgid "." msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:248 src/display.cpp:497 src/display.cpp:540 -#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:130 +#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:136 msgctxt "energy unit: kilojoule" msgid "kJ" msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:254 src/display.cpp:494 src/display.cpp:537 -#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:135 +#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:141 msgctxt "energy unit: joule" msgid "J" msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:256 src/display.cpp:491 src/display.cpp:534 -#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:137 +#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:143 msgctxt "energy unit: millijoule" msgid "mJ" msgstr "" @@ -459140,23 +460956,23 @@ msgstr "" msgid "median" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4607 +#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4603 msgid "Bash" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4610 +#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4606 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4613 +#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4609 msgid "Ballistic" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4618 +#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4614 msgid "Acid" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4621 +#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4617 msgid "Fire" msgstr "" @@ -459173,13 +460989,13 @@ msgid "Biological" msgstr "" #. ~ 1$ = 2nd person pronoun (You), 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:650 +#: src/bodygraph.cpp:651 #, c-format msgid "%1$s do not have a %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ = name of character, 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:652 +#: src/bodygraph.cpp:653 #, c-format msgid "%1$s does not have a %2$s." msgstr "" @@ -459679,7 +461495,7 @@ msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "" #: src/character.cpp:777 src/debug_menu.cpp:1759 src/game.cpp:12318 -#: src/iuse.cpp:7062 src/npctalk.cpp:2026 src/trade_ui.cpp:300 +#: src/iuse.cpp:7032 src/npctalk.cpp:2043 src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "" @@ -459724,7 +461540,7 @@ msgstr "" msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2159 +#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2160 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "" @@ -459774,418 +461590,418 @@ msgstr "" msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1735 +#: src/character.cpp:1736 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1795 +#: src/character.cpp:1796 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1797 +#: src/character.cpp:1798 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1803 +#: src/character.cpp:1804 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1805 +#: src/character.cpp:1806 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1821 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" -#: src/character.cpp:1988 +#: src/character.cpp:1989 msgid "footsteps" msgstr "" -#: src/character.cpp:2001 +#: src/character.cpp:2002 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2057 +#: src/character.cpp:2058 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "" -#: src/character.cpp:2156 +#: src/character.cpp:2157 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2476 src/suffer.cpp:663 +#: src/character.cpp:2479 src/suffer.cpp:663 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2481 src/suffer.cpp:666 +#: src/character.cpp:2484 src/suffer.cpp:666 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2486 +#: src/character.cpp:2489 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "" -#: src/character.cpp:2627 +#: src/character.cpp:2630 msgid "Blood Test Results" msgstr "" -#: src/character.cpp:2629 +#: src/character.cpp:2632 msgid "No effects." msgstr "" -#: src/character.cpp:2937 +#: src/character.cpp:2940 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:2947 +#: src/character.cpp:2950 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2948 +#: src/character.cpp:2951 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:2952 +#: src/character.cpp:2955 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2953 +#: src/character.cpp:2956 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2970 +#: src/character.cpp:2973 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3251 +#: src/character.cpp:3256 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "" -#: src/character.cpp:3260 +#: src/character.cpp:3265 #, c-format msgid "Your knowledge of %s begins to fade, but your memory banks retain it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4313 +#: src/character.cpp:4318 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4374 src/character.cpp:4390 +#: src/character.cpp:4379 src/character.cpp:4395 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4382 src/character.cpp:4395 +#: src/character.cpp:4387 src/character.cpp:4400 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4646 +#: src/character.cpp:4651 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:4649 +#: src/character.cpp:4654 msgid "You're feeling tired." msgstr "" -#: src/character.cpp:4670 +#: src/character.cpp:4675 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" -#: src/character.cpp:4798 +#: src/character.cpp:4803 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4799 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 +#: src/character.cpp:4804 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4804 +#: src/character.cpp:4809 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:4805 +#: src/character.cpp:4810 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:4811 +#: src/character.cpp:4816 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4812 +#: src/character.cpp:4817 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4814 src/character.cpp:4821 +#: src/character.cpp:4819 src/character.cpp:4826 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4815 src/character.cpp:4822 +#: src/character.cpp:4820 src/character.cpp:4827 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4827 +#: src/character.cpp:4832 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:4828 +#: src/character.cpp:4833 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:4836 +#: src/character.cpp:4841 msgid "You have starved to death." msgstr "" -#: src/character.cpp:4876 +#: src/character.cpp:4881 msgid "You have died of dehydration." msgstr "" -#: src/character.cpp:4880 +#: src/character.cpp:4885 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4882 +#: src/character.cpp:4887 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4884 +#: src/character.cpp:4889 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4891 +#: src/character.cpp:4896 msgid "Survivor sleep now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4896 +#: src/character.cpp:4901 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "Usnul bys kdekoliv." -#: src/character.cpp:4898 +#: src/character.cpp:4903 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "" -#: src/character.cpp:4907 +#: src/character.cpp:4912 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "" -#: src/character.cpp:4917 +#: src/character.cpp:4922 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "" -#: src/character.cpp:4925 +#: src/character.cpp:4930 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:4938 +#: src/character.cpp:4943 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:4942 +#: src/character.cpp:4947 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:4950 +#: src/character.cpp:4955 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "" -#: src/character.cpp:4958 +#: src/character.cpp:4963 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4981 +#: src/character.cpp:4986 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:4982 +#: src/character.cpp:4987 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "" -#: src/character.cpp:5067 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5072 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:5643 +#: src/character.cpp:5648 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5650 +#: src/character.cpp:5655 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5660 src/iexamine.cpp:3749 +#: src/character.cpp:5665 src/iexamine.cpp:3749 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5666 src/character.cpp:5683 src/veh_interact.cpp:3392 +#: src/character.cpp:5671 src/character.cpp:5688 src/veh_interact.cpp:3392 msgid "There's some left over!" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:5679 +#: src/character.cpp:5684 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5700 +#: src/character.cpp:5705 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5702 +#: src/character.cpp:5707 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5734 +#: src/character.cpp:5739 msgid "Wielding:" msgstr "" -#: src/character.cpp:5742 +#: src/character.cpp:5747 msgid "Wearing:" msgstr "" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6024 +#: src/character.cpp:6030 #, c-format msgid "%d years" msgstr "" -#: src/character.cpp:6078 +#: src/character.cpp:6084 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6140 +#: src/character.cpp:6146 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6149 +#: src/character.cpp:6155 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6189 +#: src/character.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "" -#: src/character.cpp:6193 +#: src/character.cpp:6199 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6200 +#: src/character.cpp:6206 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6212 +#: src/character.cpp:6218 msgid "Mend which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6228 +#: src/character.cpp:6234 msgid "Repairs item damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6231 +#: src/character.cpp:6237 #, c-format msgid "Turns into: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6235 +#: src/character.cpp:6241 #, c-format msgid "Also mends: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6238 +#: src/character.cpp:6244 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "Potřebný čas: %s\n" -#: src/character.cpp:6241 +#: src/character.cpp:6247 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6243 +#: src/character.cpp:6249 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6250 +#: src/character.cpp:6256 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6256 +#: src/character.cpp:6262 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6283 +#: src/character.cpp:6289 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6454 +#: src/character.cpp:6460 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6601 src/game_inventory.cpp:1109 +#: src/character.cpp:6607 src/game_inventory.cpp:1111 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:6609 +#: src/character.cpp:6615 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." @@ -460194,7 +462010,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/character.cpp:6615 +#: src/character.cpp:6621 #, c-format msgid "Your %s needs %d bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d bionic power." @@ -460203,7 +462019,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/character.cpp:6622 +#: src/character.cpp:6628 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." @@ -460212,342 +462028,342 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/character.cpp:6798 +#: src/character.cpp:6804 msgid "You cough heavily." msgstr "" -#: src/character.cpp:6800 +#: src/character.cpp:6806 msgid "a hacking cough." msgstr "" -#: src/character.cpp:6897 +#: src/character.cpp:6903 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "a loud scream!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "a loud shout!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6942 +#: src/character.cpp:6948 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "an indistinct voice" msgstr "" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "your muffled shout" msgstr "" -#: src/character.cpp:6946 +#: src/character.cpp:6952 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid " throws up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid "You throw up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7048 +#: src/character.cpp:7054 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7049 +#: src/character.cpp:7055 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "" -#: src/character.cpp:7050 +#: src/character.cpp:7056 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "" -#: src/character.cpp:7051 +#: src/character.cpp:7057 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "" -#: src/character.cpp:7056 +#: src/character.cpp:7062 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7274 +#: src/character.cpp:7280 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7278 +#: src/character.cpp:7284 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7281 +#: src/character.cpp:7287 msgid "Can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7284 +#: src/character.cpp:7290 msgid "Can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7288 +#: src/character.cpp:7294 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7291 +#: src/character.cpp:7297 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7295 +#: src/character.cpp:7301 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7299 +#: src/character.cpp:7305 #, c-format msgid "The %s is preventing you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7309 +#: src/character.cpp:7315 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" -#: src/character.cpp:7311 +#: src/character.cpp:7317 #, c-format msgid "The %s can't be wielded with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7314 +#: src/character.cpp:7320 #, c-format msgid "You are too weak to wield %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7320 +#: src/character.cpp:7326 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7385 src/npctalk.cpp:1640 +#: src/character.cpp:7391 src/npctalk.cpp:1658 msgid "fists" msgstr "" -#: src/character.cpp:7416 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 +#: src/character.cpp:7422 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 #: src/item_pocket.cpp:2519 src/item_pocket.cpp:2521 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7467 +#: src/character.cpp:7473 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7470 +#: src/character.cpp:7476 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7486 +#: src/character.cpp:7492 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "quills" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "spines" msgstr "" -#: src/character.cpp:7491 +#: src/character.cpp:7497 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgid "thorns" msgstr "" -#: src/character.cpp:7507 +#: src/character.cpp:7513 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7519 +#: src/character.cpp:7525 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7520 +#: src/character.cpp:7526 msgid "hair" msgstr "" -#: src/character.cpp:7523 +#: src/character.cpp:7529 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7548 +#: src/character.cpp:7554 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7551 +#: src/character.cpp:7557 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7591 +#: src/character.cpp:7597 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7647 +#: src/character.cpp:7653 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7658 +#: src/character.cpp:7664 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7661 +#: src/character.cpp:7667 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7698 src/monattack.cpp:2867 +#: src/character.cpp:7704 src/monattack.cpp:2867 #, c-format msgid "The %s tries to grab you as well, but you bat it away!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid " is grabbed by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid "You are grabbed by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7746 +#: src/character.cpp:7752 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:7761 +#: src/character.cpp:7767 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7763 +#: src/character.cpp:7769 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7768 +#: src/character.cpp:7774 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7771 +#: src/character.cpp:7777 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7859 +#: src/character.cpp:7865 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7862 +#: src/character.cpp:7868 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7865 +#: src/character.cpp:7871 msgid "You were hurt!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8006 +#: src/character.cpp:8012 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "" -#: src/character.cpp:8190 +#: src/character.cpp:8196 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "" -#: src/character.cpp:8192 +#: src/character.cpp:8198 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 msgid "You stop hauling items." msgstr "" -#: src/character.cpp:8249 +#: src/character.cpp:8255 msgid "You resume your task." msgstr "" -#: src/character.cpp:8333 +#: src/character.cpp:8339 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8335 +#: src/character.cpp:8341 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8339 +#: src/character.cpp:8345 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8341 +#: src/character.cpp:8347 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8345 +#: src/character.cpp:8351 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8350 +#: src/character.cpp:8356 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "" -#: src/character.cpp:8351 +#: src/character.cpp:8357 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "" @@ -460556,478 +462372,478 @@ msgstr "" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:8667 src/map.cpp:5618 +#: src/character.cpp:8673 src/map.cpp:5618 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:8774 +#: src/character.cpp:8780 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9163 +#: src/character.cpp:9169 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9176 +#: src/character.cpp:9182 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9182 +#: src/character.cpp:9188 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9192 +#: src/character.cpp:9198 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9196 +#: src/character.cpp:9202 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9199 +#: src/character.cpp:9205 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9204 +#: src/character.cpp:9210 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9208 +#: src/character.cpp:9214 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:9311 +#: src/character.cpp:9317 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:9314 +#: src/character.cpp:9320 msgid "Parkour" msgstr "" -#: src/character.cpp:9318 +#: src/character.cpp:9324 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:9326 +#: src/character.cpp:9332 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:9335 +#: src/character.cpp:9341 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:9338 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 +#: src/character.cpp:9344 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 #: src/mutation_ui.cpp:234 msgid "Mutations" msgstr "" -#: src/character.cpp:9342 +#: src/character.cpp:9348 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:9346 +#: src/character.cpp:9352 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:9350 +#: src/character.cpp:9356 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:9354 +#: src/character.cpp:9360 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:9360 src/character.cpp:9362 src/character.cpp:9365 +#: src/character.cpp:9366 src/character.cpp:9368 src/character.cpp:9371 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9374 src/character.cpp:9376 src/character.cpp:9379 +#: src/character.cpp:9380 src/character.cpp:9382 src/character.cpp:9385 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9388 src/character.cpp:9390 src/character.cpp:9393 +#: src/character.cpp:9394 src/character.cpp:9396 src/character.cpp:9399 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:9410 +#: src/character.cpp:9416 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:9412 +#: src/character.cpp:9418 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9414 +#: src/character.cpp:9420 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9423 src/character.cpp:9425 +#: src/character.cpp:9429 src/character.cpp:9431 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:9432 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9438 src/options.cpp:1527 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:9433 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9439 src/options.cpp:1527 msgid "Crouching" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 +#: src/character.cpp:9440 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 src/safemode_ui.cpp:250 +#: src/character.cpp:9440 src/safemode_ui.cpp:250 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:9641 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:9647 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2772 msgid "Wielding: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9650 src/npc.cpp:2791 +#: src/character.cpp:9656 src/npc.cpp:2783 msgid "Wearing: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9655 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2822 +#: src/character.cpp:9661 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2814 msgid "Traits: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9837 src/character.cpp:9844 +#: src/character.cpp:9843 src/character.cpp:9850 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9839 src/character.cpp:9846 +#: src/character.cpp:9845 src/character.cpp:9852 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9859 +#: src/character.cpp:9865 msgid "You pass out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9910 +#: src/character.cpp:9916 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:9923 +#: src/character.cpp:9929 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:9936 +#: src/character.cpp:9942 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10015 +#: src/character.cpp:10021 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 +#: src/character.cpp:10086 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10082 +#: src/character.cpp:10088 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 +#: src/character.cpp:10390 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "" -#: src/character.cpp:10392 +#: src/character.cpp:10403 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10396 +#: src/character.cpp:10407 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10434 +#: src/character.cpp:10445 msgid "Unload what?" msgstr "" -#: src/character.cpp:10451 src/character.cpp:10459 +#: src/character.cpp:10462 src/character.cpp:10470 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10457 +#: src/character.cpp:10468 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10466 +#: src/character.cpp:10477 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "" -#: src/character.cpp:10468 +#: src/character.cpp:10479 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10817 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10808 +#: src/character.cpp:10819 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10821 +#: src/character.cpp:10832 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10827 +#: src/character.cpp:10838 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10828 +#: src/character.cpp:10839 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10832 +#: src/character.cpp:10843 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10834 src/character.cpp:10878 +#: src/character.cpp:10845 src/character.cpp:10889 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10841 src/iuse.cpp:4316 +#: src/character.cpp:10852 src/iuse.cpp:4285 msgid "You're illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10842 src/character.cpp:10875 +#: src/character.cpp:10853 src/character.cpp:10886 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10847 +#: src/character.cpp:10858 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:10848 +#: src/character.cpp:10859 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:10865 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10884 +#: src/character.cpp:10895 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10888 +#: src/character.cpp:10899 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10891 +#: src/character.cpp:10902 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "" -#: src/character.cpp:10896 +#: src/character.cpp:10907 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10898 +#: src/character.cpp:10909 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "" -#: src/character.cpp:10979 +#: src/character.cpp:10990 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:10981 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/character.cpp:10992 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 #: src/player_display.cpp:1506 msgid "Dexterity" msgstr "" -#: src/character.cpp:10989 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11000 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "" -#: src/character.cpp:11000 +#: src/character.cpp:11011 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11026 +#: src/character.cpp:11037 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11030 +#: src/character.cpp:11041 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:11320 src/character.cpp:11365 +#: src/character.cpp:11337 src/character.cpp:11382 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11349 +#: src/character.cpp:11366 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:11352 +#: src/character.cpp:11369 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11354 +#: src/character.cpp:11371 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11360 +#: src/character.cpp:11377 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11361 +#: src/character.cpp:11378 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11469 +#: src/character.cpp:11486 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:11558 +#: src/character.cpp:11575 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11579 src/vehicle_move.cpp:1267 +#: src/character.cpp:11596 src/vehicle_move.cpp:1267 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11701 src/consumption.cpp:1741 +#: src/character.cpp:11718 src/consumption.cpp:1741 msgid "You do not have that item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11711 src/character.cpp:11762 src/iuse.cpp:9949 +#: src/character.cpp:11728 src/character.cpp:11779 src/iuse.cpp:9920 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11724 +#: src/character.cpp:11741 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11760 +#: src/character.cpp:11777 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:11849 +#: src/character.cpp:11866 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11850 +#: src/character.cpp:11867 msgid " rolls on the ground!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11853 +#: src/character.cpp:11870 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11854 +#: src/character.cpp:11871 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11888 +#: src/character.cpp:11905 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11889 +#: src/character.cpp:11906 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11892 +#: src/character.cpp:11909 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11893 +#: src/character.cpp:11910 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11924 +#: src/character.cpp:11941 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:11925 +#: src/character.cpp:11942 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11930 +#: src/character.cpp:11947 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:11931 +#: src/character.cpp:11948 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:376 +#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:379 #: src/veh_interact.cpp:1405 #, c-format msgid "Refill %s" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1918 #, c-format msgid "Reload %s" msgstr "" @@ -462025,7 +463841,7 @@ msgid "Always unload (even if the container has a valid sorting location)" msgstr "" #: src/clzones.cpp:322 src/clzones.cpp:480 src/clzones.cpp:498 -#: src/vehicle_use.cpp:856 +#: src/vehicle_use.cpp:858 msgid "No seed" msgstr "" @@ -462928,7 +464744,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4120 +#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4121 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "" @@ -463120,7 +464936,7 @@ msgid "This is full of dirt after being on the ground." msgstr "" #: src/consumption.cpp:745 src/creature.cpp:260 src/iuse_actor.cpp:1285 -#: src/iuse_actor.cpp:1905 src/iuse_actor.cpp:2156 +#: src/iuse_actor.cpp:1906 src/iuse_actor.cpp:2157 msgid "You can't do that while underwater." msgstr "" @@ -463137,7 +464953,7 @@ msgid "You can't drink it while it's frozen." msgstr "" #: src/consumption.cpp:781 src/consumption.cpp:801 src/consumption.cpp:1702 -#: src/game_inventory.cpp:1072 src/game_inventory.cpp:1084 +#: src/game_inventory.cpp:1074 src/game_inventory.cpp:1086 #, c-format msgid "You need a %s to consume that!" msgstr "" @@ -463589,13 +465405,13 @@ msgstr "" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6487 src/iuse.cpp:9456 +#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9427 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9457 +#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6489 src/iuse.cpp:9428 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -463921,108 +465737,108 @@ msgstr "" msgid "NONCRAFT" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:308 +#: src/crafting_gui.cpp:309 #, c-format msgid "Minor Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:325 +#: src/crafting_gui.cpp:326 #, c-format msgid "Catastrophic Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:341 +#: src/crafting_gui.cpp:342 #, c-format msgid "Primary skill: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:344 +#: src/crafting_gui.cpp:345 #, c-format msgid "Other skills: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:349 +#: src/crafting_gui.cpp:350 #, c-format msgid "Proficiencies Required: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:353 +#: src/crafting_gui.cpp:354 #, c-format msgid "Proficiencies Used: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:357 +#: src/crafting_gui.cpp:358 #, c-format msgid "Proficiencies Missing: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:366 +#: src/crafting_gui.cpp:367 #, c-format msgid "Time to complete: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:373 +#: src/crafting_gui.cpp:374 #, c-format msgid "Batch time savings: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:376 +#: src/crafting_gui.cpp:377 #, c-format msgid "Activity level: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:381 +#: src/crafting_gui.cpp:382 #, c-format msgid "Recipe makes: %d\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:384 +#: src/crafting_gui.cpp:385 #, c-format msgid "Craftable in the dark? %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:385 src/gamemode_defense.cpp:730 +#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:730 msgid "Easy" msgstr "Snadno" -#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:734 +#: src/crafting_gui.cpp:387 src/gamemode_defense.cpp:734 msgid "Hard" msgstr "Těžko" -#: src/crafting_gui.cpp:387 +#: src/crafting_gui.cpp:388 msgid "Impossible" msgstr "Nelze" -#: src/crafting_gui.cpp:397 +#: src/crafting_gui.cpp:398 msgid "It's Over 9000!!!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:401 +#: src/crafting_gui.cpp:402 #, c-format msgid "Nearby: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:406 +#: src/crafting_gui.cpp:407 msgid "Will use rotten ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:409 +#: src/crafting_gui.cpp:410 msgid "Will use favorited ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:413 +#: src/crafting_gui.cpp:414 msgid "" "Due to the complex overlapping requirements, this recipe may " "appear to be craftable when it is not.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:418 +#: src/crafting_gui.cpp:419 msgid "" "Cannot be crafted because the same item is needed for multiple " "components\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:428 +#: src/crafting_gui.cpp:429 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, and your " @@ -464030,160 +465846,160 @@ msgid "" "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:433 +#: src/crafting_gui.cpp:434 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, because of the " "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:437 +#: src/crafting_gui.cpp:438 #, c-format msgid "" "Your effective skill will be %.2f levels higher than normal, " "because of the proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:441 +#: src/crafting_gui.cpp:442 msgid "" "Cannot be crafted because you lack the required " "proficiencies.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:446 +#: src/crafting_gui.cpp:447 msgid "Byproducts:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:473 +#: src/crafting_gui.cpp:474 msgid "Recipe not memorized yet\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:480 +#: src/crafting_gui.cpp:481 #, c-format msgid "Written in: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:493 +#: src/crafting_gui.cpp:494 #, c-format msgid "Known by: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:509 +#: src/crafting_gui.cpp:510 #, c-format msgid "Difficulty range: %d to %d" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:517 +#: src/crafting_gui.cpp:518 #, c-format msgid "" "You do not possess the minimum %s skill level required " "to practice this." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:524 +#: src/crafting_gui.cpp:525 #, c-format msgid "" "This practice action will not increase your %s skill " "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:543 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 +#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 #: src/mission_companion.cpp:879 src/newcharacter.cpp:2582 #: src/options.cpp:3201 src/ui.cpp:310 src/ui.cpp:356 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 +#: src/crafting_gui.cpp:545 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 #: src/mission_companion.cpp:880 src/newcharacter.cpp:2583 #: src/options.cpp:3202 src/ui.cpp:311 src/ui.cpp:357 msgid "Fast scroll down" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:596 +#: src/crafting_gui.cpp:597 msgid "Byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:602 +#: src/crafting_gui.cpp:603 msgid "With byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:667 +#: src/crafting_gui.cpp:668 msgid "" "Note: if crafted from poorly-fitting components, the resulting " "item may also be poorly-fitted." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:722 +#: src/crafting_gui.cpp:723 msgid "Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:723 +#: src/crafting_gui.cpp:724 msgid "Recipe Outputs" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:724 +#: src/crafting_gui.cpp:725 msgid "Recipe Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:726 +#: src/crafting_gui.cpp:727 msgid "In container" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:727 +#: src/crafting_gui.cpp:728 msgid "Container Information" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:946 +#: src/crafting_gui.cpp:947 msgid "quality of resulting item" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "full description of resulting item (slow)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "reach attack" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:948 +#: src/crafting_gui.cpp:949 msgid "component required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:949 +#: src/crafting_gui.cpp:950 msgid "primary skill used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:950 +#: src/crafting_gui.cpp:951 msgid "any skill used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:951 +#: src/crafting_gui.cpp:952 msgid "quality required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:952 +#: src/crafting_gui.cpp:953 msgid "tool required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:953 +#: src/crafting_gui.cpp:954 msgid "recipes which are memorized or not (hides nested)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:954 +#: src/crafting_gui.cpp:955 msgid "proficiency used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:955 +#: src/crafting_gui.cpp:956 msgid "difficulty of the recipe as a number or range" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:956 +#: src/crafting_gui.cpp:957 msgid "" "recipe's (by)products; use * as " "wildcard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:960 +#: src/crafting_gui.cpp:961 msgid "" "The default is to search result names. Some single-character prefixes can be used with a colon : to search in other ways. Additional filters are separated by commas ,.\n" "Filtering by difficulty can accept range; l:5~10 for all recipes from difficulty 5 to 10.\n" @@ -464192,18 +466008,18 @@ msgid "" "Examples:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1083 +#: src/crafting_gui.cpp:1084 msgid "Nothing selected!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1085 +#: src/crafting_gui.cpp:1086 msgid "Select a recipe within this group" msgstr "" #. ~ %1$s: action description text before key, #. ~ %2$s: key description, #. ~ %3$s: action description text after key. -#: src/crafting_gui.cpp:1141 +#: src/crafting_gui.cpp:1142 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "%1$s[%2$s]%3$s" @@ -464211,200 +466027,200 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: key description, #. ~ %2$s: action description. -#: src/crafting_gui.cpp:1145 +#: src/crafting_gui.cpp:1146 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "[%1$s]%2$s" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1151 +#: src/crafting_gui.cpp:1152 msgctxt "crafting gui" msgid "Craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1152 +#: src/crafting_gui.cpp:1153 msgctxt "crafting gui" msgid "Describe" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1153 +#: src/crafting_gui.cpp:1154 msgctxt "crafting gui" msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: src/crafting_gui.cpp:1154 +#: src/crafting_gui.cpp:1155 msgctxt "crafting gui" msgid "Reset filter" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1156 +#: src/crafting_gui.cpp:1157 msgctxt "crafting gui" msgid "Read/unread" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1157 +#: src/crafting_gui.cpp:1158 msgctxt "crafting gui" msgid "Mark all as read" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1159 +#: src/crafting_gui.cpp:1160 msgctxt "crafting gui" msgid "Show unread recipes first" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1161 +#: src/crafting_gui.cpp:1162 msgctxt "crafting gui" msgid "Show/hide" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1162 +#: src/crafting_gui.cpp:1163 msgctxt "crafting gui" msgid "Related" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1163 +#: src/crafting_gui.cpp:1164 msgctxt "crafting gui" msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1164 +#: src/crafting_gui.cpp:1165 msgctxt "crafting gui" msgid "Batch" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1165 +#: src/crafting_gui.cpp:1166 msgctxt "crafting gui" msgid "Keybindings" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1235 +#: src/crafting_gui.cpp:1236 msgctxt "crafting gui" msgid "NEW!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1361 +#: src/crafting_gui.cpp:1362 #, c-format msgid "Indent for line %i not set correctly. Indents reset to 0." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1366 +#: src/crafting_gui.cpp:1367 #, c-format msgid "%2dx %s" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1505 +#: src/crafting_gui.cpp:1506 #, c-format msgid "Searching… %3.0f%%\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1748 +#: src/crafting_gui.cpp:1749 msgid "You can't do that!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1785 +#: src/crafting_gui.cpp:1786 msgid "shirt" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1788 +#: src/crafting_gui.cpp:1789 #, c-format msgid " %s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1790 +#: src/crafting_gui.cpp:1791 msgid "name of resulting item" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1792 +#: src/crafting_gui.cpp:1793 msgid "clean" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1795 +#: src/crafting_gui.cpp:1796 #, c-format msgid " -%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1797 +#: src/crafting_gui.cpp:1798 msgid "names to exclude" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1803 +#: src/crafting_gui.cpp:1804 #, c-format msgid " %c:%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1808 +#: src/crafting_gui.cpp:1809 msgid "" "\n" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1812 src/newcharacter.cpp:1709 +#: src/crafting_gui.cpp:1813 src/newcharacter.cpp:1709 #: src/newcharacter.cpp:2156 src/newcharacter.cpp:2476 #: src/newcharacter.cpp:3166 src/overmap_ui.cpp:1400 src/overmap_ui.cpp:1413 #: src/proficiency_ui.cpp:360 msgid "Search:" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1899 +#: src/crafting_gui.cpp:1900 msgid "" "/!\\ Mark all recipes as read? This cannot be undone." " /!\\" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1903 +#: src/crafting_gui.cpp:1904 #, c-format msgid "" "Mark recipes in this tab as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1907 +#: src/crafting_gui.cpp:1908 #, c-format msgid "" "Mark filtered recipes as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1994 +#: src/crafting_gui.cpp:1995 msgid "RESULTS" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1999 +#: src/crafting_gui.cpp:2000 msgid "Related recipes:" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2088 +#: src/crafting_gui.cpp:2089 #, c-format msgid "* %s hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2091 +#: src/crafting_gui.cpp:2092 #, c-format msgid "* %s hidden recipes - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2094 +#: src/crafting_gui.cpp:2095 #, c-format msgid "* No hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2119 +#: src/crafting_gui.cpp:2120 msgid "morale" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2125 +#: src/crafting_gui.cpp:2126 msgid "lighting" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2131 +#: src/crafting_gui.cpp:2132 msgid "hands encumbrance/wounds" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2176 +#: src/crafting_gui.cpp:2177 msgid "Searched" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2186 +#: src/crafting_gui.cpp:2187 msgid "Batch" msgstr "" @@ -464412,7 +466228,7 @@ msgstr "" msgid " can't do that while underwater." msgstr "" -#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1223 +#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1229 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flame engulfs %s!" msgstr "" @@ -464439,7 +466255,7 @@ msgstr "" msgid "Critical!!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4165 src/melee.cpp:2783 +#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4134 src/melee.cpp:2786 msgid "Critical!" msgstr "Kritický zásah!" @@ -464460,160 +466276,166 @@ msgid "You miss!" msgstr "Minul jsi!" #. ~ 1$ - monster name, 2$ - character's bodypart or monster's skin/armor -#: src/creature.cpp:992 +#: src/creature.cpp:993 #, c-format msgid "The shot reflects off %1$s %2$s!" msgstr "" -#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit #: src/creature.cpp:999 #, c-format +msgid "The shot hits %1$s in %2$s but deals no damage." +msgstr "" + +#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#: src/creature.cpp:1005 +#, c-format msgid "You were hit in the %1$s for %2$d damage." msgstr "" #. ~ "hit points", used in scrolling combat text -#: src/creature.cpp:1015 src/melee.cpp:2810 +#: src/creature.cpp:1021 src/melee.cpp:2813 msgid "hp" msgstr "" #. ~ %1$s: creature name, %2$d: damage value -#: src/creature.cpp:1021 +#: src/creature.cpp:1027 #, c-format msgid "You hit %1$s for %2$d damage." msgstr "" #. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit, %3$d: damage value -#: src/creature.cpp:1025 +#: src/creature.cpp:1031 #, c-format msgid "You hit %1$s in %2$s for %3$d damage." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target -#: src/creature.cpp:1031 +#: src/creature.cpp:1037 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target, 3$ - weakpoint -#: src/creature.cpp:1035 +#: src/creature.cpp:1041 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s in %3$s." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1089 +#: src/creature.cpp:1095 #, c-format msgid "You avoid %s projectile!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1090 +#: src/creature.cpp:1096 #, c-format msgid " avoids %s projectile." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1095 +#: src/creature.cpp:1101 msgid "You avoid an incoming projectile!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1096 +#: src/creature.cpp:1102 msgid " avoids an incoming projectile." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1246 +#: src/creature.cpp:1252 msgid "You're painfully electrocuted!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1247 +#: src/creature.cpp:1253 msgid " is shocked!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1278 +#: src/creature.cpp:1284 msgid "You try to pull yourself together." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1287 +#: src/creature.cpp:1293 msgid "There's an obstacle in the way!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1296 +#: src/creature.cpp:1302 #, c-format msgid "There's nothing here to latch onto with your %s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1307 +#: src/creature.cpp:1313 #, c-format msgid "You pull %1$s towards you with your %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1310 +#: src/creature.cpp:1316 #, c-format msgid "%1$s pulls you in with their %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1315 +#: src/creature.cpp:1321 msgid "Shhhk!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1317 +#: src/creature.cpp:1323 #, c-format msgid "%s weight makes it difficult to pull towards you." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1320 +#: src/creature.cpp:1326 #, c-format msgid "%1s tries to pull you in, but you resist!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2888 src/safemode_ui.cpp:248 +#: src/creature.cpp:2894 src/safemode_ui.cpp:248 msgid "Hostile" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2889 src/faction.cpp:243 +#: src/creature.cpp:2895 src/faction.cpp:243 msgid "Neutral" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2890 +#: src/creature.cpp:2896 msgid "Friendly" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2892 +#: src/creature.cpp:2898 msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3005 +#: src/creature.cpp:3011 msgctxt "infrared size" msgid "tiny" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3008 +#: src/creature.cpp:3014 msgctxt "infrared size" msgid "small" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3011 +#: src/creature.cpp:3017 msgctxt "infrared size" msgid "medium" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3014 +#: src/creature.cpp:3020 msgctxt "infrared size" msgid "large" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3017 +#: src/creature.cpp:3023 msgctxt "infrared size" msgid "huge" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3024 +#: src/creature.cpp:3030 msgid "You see a figure radiating heat." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3025 src/monster.cpp:891 +#: src/creature.cpp:3031 src/monster.cpp:891 #, c-format msgid "It is %s in size." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3030 +#: src/creature.cpp:3036 msgid "You sense a creature here." msgstr "" @@ -465874,7 +467696,7 @@ msgstr "" msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3133 +#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3125 msgid "Unknown attitude" msgstr "" @@ -466071,7 +467893,7 @@ msgstr "" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3884 +#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3876 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" @@ -466317,8 +468139,8 @@ msgstr "" msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8356 -#: src/iuse.cpp:8428 src/iuse.cpp:8562 src/iuse.cpp:8687 +#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8327 +#: src/iuse.cpp:8399 src/iuse.cpp:8533 src/iuse.cpp:8658 msgid "There's no vehicle there." msgstr "" @@ -466786,7 +468608,7 @@ msgstr "" msgid "%s, day %d" msgstr "" -#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1208 +#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1218 msgid "???" msgstr "" @@ -467864,7 +469686,7 @@ msgid "average" msgstr "" #: src/effect.cpp:1646 src/effect.cpp:1667 src/effect.cpp:1691 -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "good" msgstr "" @@ -467947,7 +469769,7 @@ msgstr "" msgid "a huge boom!" msgstr "" -#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1976 src/ranged.cpp:2117 +#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1979 src/ranged.cpp:2119 msgid "Crack!" msgstr "" @@ -468266,7 +470088,7 @@ msgstr "" msgid "Direction: to the " msgstr "" -#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3139 +#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3251 #: src/item.cpp:3267 #, c-format msgid "Location: %s" @@ -468294,11 +470116,11 @@ msgstr "" msgid "Sleeping" msgstr "" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3094 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3086 msgid "Following" msgstr "" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3097 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3089 msgid "Leading" msgstr "" @@ -468601,8 +470423,8 @@ msgid "" "Do you wish to bring your allies back into your party?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5160 -#: src/faction_camp.cpp:5188 +#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5164 +#: src/faction_camp.cpp:5192 msgid "You choose to wait…" msgstr "" @@ -469142,7 +470964,7 @@ msgstr "" msgid "departs to search for recruits…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2177 +#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2174 msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "" @@ -469164,7 +470986,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have the materials for the upgrade." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3306 +#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3303 msgid "responds to the emergency recall…" msgstr "" @@ -469173,168 +470995,168 @@ msgstr "" msgid "You abandon %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1980 +#: src/faction_camp.cpp:1977 msgid "You have no companions following you." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1993 src/faction_camp.cpp:2103 +#: src/faction_camp.cpp:1990 src/faction_camp.cpp:2100 #, c-format msgid "Press %s to inspect this follower." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1995 +#: src/faction_camp.cpp:1992 #, c-format msgid "Press %s to assign this follower to this camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2070 +#: src/faction_camp.cpp:2067 msgid "Job/Priority" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2072 +#: src/faction_camp.cpp:2069 msgid "There are no npcs stationed here" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2088 src/faction_camp.cpp:2143 +#: src/faction_camp.cpp:2085 src/faction_camp.cpp:2140 #, c-format msgid "%s : %s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2093 +#: src/faction_camp.cpp:2090 msgid "No current job." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2105 +#: src/faction_camp.cpp:2102 #, c-format msgid "Press %s to change this workers job priorities." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2135 +#: src/faction_camp.cpp:2132 msgid "Assign job priority (0 to disable)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2138 +#: src/faction_camp.cpp:2135 msgid "Clear all priorities" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2156 +#: src/faction_camp.cpp:2153 #, c-format msgid "Priority for %s " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2187 +#: src/faction_camp.cpp:2184 #, c-format msgid "%s goes off to clean toilets and sort loot." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2193 +#: src/faction_camp.cpp:2190 msgid "Forests and swamps are the only valid cutting locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2208 src/faction_camp.cpp:2254 -#: src/faction_camp.cpp:2302 src/faction_camp.cpp:2365 -#: src/faction_camp.cpp:2462 src/faction_camp.cpp:2917 +#: src/faction_camp.cpp:2205 src/faction_camp.cpp:2251 +#: src/faction_camp.cpp:2299 src/faction_camp.cpp:2362 +#: src/faction_camp.cpp:2459 src/faction_camp.cpp:2914 #, c-format msgid "" "Trip Estimate:\n" "%s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2215 +#: src/faction_camp.cpp:2212 msgid "departs to cut logs…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2241 +#: src/faction_camp.cpp:2238 msgid "Forests are the only valid cutting locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2261 +#: src/faction_camp.cpp:2258 msgid "departs to clear a forest…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2279 +#: src/faction_camp.cpp:2276 msgid "Forests, swamps, and fields are valid hide site locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 msgid "Select items to send" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "These are the items you've selected so far." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2308 +#: src/faction_camp.cpp:2305 msgid "departs to build a hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2326 +#: src/faction_camp.cpp:2323 msgid "You must select an existing hide site." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "Select items to bring back" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2372 +#: src/faction_camp.cpp:2369 msgid "departs for the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2386 +#: src/faction_camp.cpp:2383 msgid "You need equipment to transport between the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2396 +#: src/faction_camp.cpp:2393 msgid "" "Select a start and end point. Line must be straight. Fields, forests, and " "swamps are valid fortification locations. In addition to existing " "fortification constructions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2400 +#: src/faction_camp.cpp:2397 msgid "Select an end point." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2409 +#: src/faction_camp.cpp:2406 msgid "Construction line must be straight!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2422 +#: src/faction_camp.cpp:2419 msgid "Spiked pits must be built over existing trenches!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2452 +#: src/faction_camp.cpp:2449 msgid "Invalid terrain in construction path." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2467 +#: src/faction_camp.cpp:2464 msgid "You don't have the material to build the fortification." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2479 +#: src/faction_camp.cpp:2476 msgid "begins constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2630 +#: src/faction_camp.cpp:2627 msgid "" "Bug, Incorrect recipe: More than one rotation per orientation isn't valid" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2652 +#: src/faction_camp.cpp:2649 #, c-format msgid "Number of additional sessions required: %i" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2666 +#: src/faction_camp.cpp:2663 msgid "Start constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2670 +#: src/faction_camp.cpp:2667 msgid "Continue constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2752 +#: src/faction_camp.cpp:2749 msgid "" "This functionality cannot be constructed as the tile directly adjacent to " "this expansion is not of a type a pipe can be constructed through. " @@ -469342,7 +471164,7 @@ msgid "" "be removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2797 +#: src/faction_camp.cpp:2794 msgid "" "This functionality cannot be constructed as no valid path to a swamp has " "been found with a maximum length (20 tiles) at a maximum range of 10 tiles." @@ -469350,395 +471172,395 @@ msgid "" "removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2907 +#: src/faction_camp.cpp:2904 msgid "" "Select checkpoints until you reach maximum range or select the last point " "again to end." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2921 +#: src/faction_camp.cpp:2918 msgid "departs on patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2943 +#: src/faction_camp.cpp:2940 msgid "You don't have the materials to craft that" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2950 +#: src/faction_camp.cpp:2947 #, c-format msgid "Batch crafting %s [MAX: %d]: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2958 +#: src/faction_camp.cpp:2955 msgid "Your batch is too large!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2970 +#: src/faction_camp.cpp:2967 msgid "begins to work…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3111 +#: src/faction_camp.cpp:3108 msgid "+ more\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3144 +#: src/faction_camp.cpp:3141 msgid "begins to harvest the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3149 +#: src/faction_camp.cpp:3146 msgid "You have no additional seeds to give your companions…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3153 src/mission_companion.cpp:1518 +#: src/faction_camp.cpp:3150 src/mission_companion.cpp:1518 msgid "Which seeds do you wish to have planted?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3169 +#: src/faction_camp.cpp:3166 msgid "begins planting the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3176 +#: src/faction_camp.cpp:3173 msgid "begins plowing the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3224 +#: src/faction_camp.cpp:3221 msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3363 +#: src/faction_camp.cpp:3360 #, c-format msgid "" "%s failed to build the %s upgrade, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3371 +#: src/faction_camp.cpp:3368 msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3383 +#: src/faction_camp.cpp:3380 msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3400 +#: src/faction_camp.cpp:3397 msgid "gathering materials" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3408 +#: src/faction_camp.cpp:3405 msgid "foraging for edible plants" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3412 +#: src/faction_camp.cpp:3409 msgid "trapping small animals" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3419 +#: src/faction_camp.cpp:3416 msgid "hunting for meat" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3432 +#: src/faction_camp.cpp:3429 #, c-format msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3514 +#: src/faction_camp.cpp:3511 msgid "returns from constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3583 src/faction_camp.cpp:3669 +#: src/faction_camp.cpp:3580 src/faction_camp.cpp:3666 msgid "Error: Failed to find the pipe task that was to be constructed" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3645 +#: src/faction_camp.cpp:3642 msgid "returns from construction of the salt water pipe swamp segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3751 +#: src/faction_camp.cpp:3748 msgid "returns from construction of a salt water pipe segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3760 +#: src/faction_camp.cpp:3757 msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3774 +#: src/faction_camp.cpp:3771 #, c-format msgid "%s encountered %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3776 +#: src/faction_camp.cpp:3773 #, c-format msgid "%s didn't find anyone to recruit…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3782 +#: src/faction_camp.cpp:3779 #, c-format msgid "%s convinced %s to hear a recruitment offer from you…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3785 +#: src/faction_camp.cpp:3782 #, c-format msgid "%s wasn't interested in anything %s had to offer…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3794 +#: src/faction_camp.cpp:3791 msgid "" "NPC Overview:\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3795 +#: src/faction_camp.cpp:3792 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3796 +#: src/faction_camp.cpp:3793 #, c-format msgid "Strength: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3797 +#: src/faction_camp.cpp:3794 #, c-format msgid "Dexterity: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3798 +#: src/faction_camp.cpp:3795 #, c-format msgid "Intelligence: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3799 +#: src/faction_camp.cpp:3796 #, c-format msgid "" "Perception: %10d\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3800 +#: src/faction_camp.cpp:3797 msgid "Top 3 Skills:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3817 +#: src/faction_camp.cpp:3814 msgid "Asking for:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3818 +#: src/faction_camp.cpp:3815 #, c-format msgid "" "> Food: %10d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3819 +#: src/faction_camp.cpp:3816 #, c-format msgid "" "Faction Food:%9d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3821 +#: src/faction_camp.cpp:3818 #, c-format msgid "" "Recruit Chance: %10d%%\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3823 +#: src/faction_camp.cpp:3820 msgid "Select an option:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3826 +#: src/faction_camp.cpp:3823 msgid "Increase Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3827 +#: src/faction_camp.cpp:3824 msgid "Decrease Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3828 +#: src/faction_camp.cpp:3825 msgid "Make Offer" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3829 +#: src/faction_camp.cpp:3826 msgid "Not Interested" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3833 +#: src/faction_camp.cpp:3830 msgid "You decide you aren't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3853 +#: src/faction_camp.cpp:3850 #, c-format msgid "%s has been convinced to join!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3855 +#: src/faction_camp.cpp:3852 #, c-format msgid "%s wasn't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3888 +#: src/faction_camp.cpp:3885 msgid "Your companion hit a river and didn't know how to swim…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3890 +#: src/faction_camp.cpp:3887 msgid "" "Your companion hit a river and didn't know how to swim well enough to cross…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3901 +#: src/faction_camp.cpp:3898 #, c-format msgid "%s didn't return from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3908 +#: src/faction_camp.cpp:3905 msgid "returns from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3920 +#: src/faction_camp.cpp:3917 #, c-format msgid "Select a tile up to %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3928 +#: src/faction_camp.cpp:3925 #, c-format msgid "You must select a tile within %d range of the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3932 +#: src/faction_camp.cpp:3929 msgid "Expansions must be on the same level as the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3937 +#: src/faction_camp.cpp:3934 msgid "You already have an expansion at that location" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3945 +#: src/faction_camp.cpp:3942 #, c-format msgid "You can't build any expansions in a %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3950 +#: src/faction_camp.cpp:3947 msgid "Select an expansion:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3968 +#: src/faction_camp.cpp:3965 #, c-format msgid "" "%s failed to add the %s expansion, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3975 +#: src/faction_camp.cpp:3972 msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3994 +#: src/faction_camp.cpp:3991 msgid "returns from working your fields…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4298 +#: src/faction_camp.cpp:4295 #, c-format msgid "Select a location between %d and %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4319 +#: src/faction_camp.cpp:4316 #, c-format msgid "" "You must select a target between %d and %d range from the base. Range: %d" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4330 +#: src/faction_camp.cpp:4327 msgid "You must be able to see the target that you select." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4336 +#: src/faction_camp.cpp:4333 msgid "Do you want to bounce off this location to extend range?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4604 src/faction_camp.cpp:4653 src/iuse.cpp:9289 +#: src/faction_camp.cpp:4601 src/faction_camp.cpp:4650 src/iuse.cpp:9260 msgctxt "short for infinity" msgid "inf" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4610 src/faction_camp.cpp:4659 +#: src/faction_camp.cpp:4607 src/faction_camp.cpp:4656 msgid "Volume (L)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4611 src/faction_camp.cpp:4660 +#: src/faction_camp.cpp:4608 src/faction_camp.cpp:4657 msgid "Weight (kg)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4622 src/faction_camp.cpp:4671 +#: src/faction_camp.cpp:4619 src/faction_camp.cpp:4668 msgid "To select items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4625 +#: src/faction_camp.cpp:4622 msgid "You have nothing to send." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4674 +#: src/faction_camp.cpp:4671 msgid "You have nothing to retrieve." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4692 +#: src/faction_camp.cpp:4689 msgid "You do not have sufficient sort zones. Do you want to add them?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4713 +#: src/faction_camp.cpp:4710 msgid "" "Sorting zones have changed. Please create some sorting zones. You must " "create a camp food zone, and a camp storage zone." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4753 +#: src/faction_camp.cpp:4750 #, c-format msgid ">Distance:%15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4754 src/faction_camp.cpp:4758 +#: src/faction_camp.cpp:4751 src/faction_camp.cpp:4755 #, c-format msgid ">One Way: %15d (trips)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4755 +#: src/faction_camp.cpp:4752 #, c-format msgid ">Covered: %15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4757 +#: src/faction_camp.cpp:4754 #, c-format msgid ">Distance:%15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4759 +#: src/faction_camp.cpp:4756 #, c-format msgid ">Covered: %15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4761 +#: src/faction_camp.cpp:4758 #, c-format msgid ">Travel: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4762 +#: src/faction_camp.cpp:4759 #, c-format msgid ">Working: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4764 +#: src/faction_camp.cpp:4761 #, c-format msgid "Total: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4765 +#: src/faction_camp.cpp:4762 #, c-format msgid "" "Food: %15d (kcal)\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4787 +#: src/faction_camp.cpp:4784 #, c-format msgid "" "Skill used: %s\n" @@ -469747,7 +471569,7 @@ msgid "" "Time: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4851 +#: src/faction_camp.cpp:4848 #, c-format msgid "" "Notes:\n" @@ -469767,129 +471589,129 @@ msgid "" "Positions: %d/1\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4903 +#: src/faction_camp.cpp:4900 msgid "Harvestable: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4906 +#: src/faction_camp.cpp:4903 msgid "Ready for Planting: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4909 +#: src/faction_camp.cpp:4906 msgid "Needs Plowing: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4950 +#: src/faction_camp.cpp:4953 msgid "You do not have a camp food zone. Aborting…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5051 +#: src/faction_camp.cpp:5055 msgid "No suitable items are located at the drop points…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5055 +#: src/faction_camp.cpp:5059 #, c-format msgid "You distribute %d kcal worth of food to your companions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5114 +#: src/faction_camp.cpp:5118 msgid "" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5135 +#: src/faction_camp.cpp:5139 msgid " " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5157 +#: src/faction_camp.cpp:5161 msgid "Select mission to reveal" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5185 +#: src/faction_camp.cpp:5189 msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5263 +#: src/faction_camp.cpp:5267 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5267 +#: src/faction_camp.cpp:5271 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5271 +#: src/faction_camp.cpp:5275 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5272 +#: src/faction_camp.cpp:5276 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5274 +#: src/faction_camp.cpp:5278 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5277 +#: src/faction_camp.cpp:5281 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5287 +#: src/faction_camp.cpp:5291 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5288 +#: src/faction_camp.cpp:5292 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5291 +#: src/faction_camp.cpp:5295 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5293 +#: src/faction_camp.cpp:5297 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5295 +#: src/faction_camp.cpp:5299 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5297 +#: src/faction_camp.cpp:5301 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5302 +#: src/faction_camp.cpp:5306 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5304 +#: src/faction_camp.cpp:5308 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5306 +#: src/faction_camp.cpp:5310 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5307 +#: src/faction_camp.cpp:5311 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -470111,7 +471933,7 @@ msgstr "" msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9153 +#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9124 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" @@ -470385,8 +472207,8 @@ msgstr "Nedokážeš přečíst co je na monitoru!" msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "Nevidíš na monitor!" -#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5631 src/iuse.cpp:5997 src/iuse.cpp:8074 -#: src/iuse.cpp:9593 src/iuse.cpp:9716 src/iuse.cpp:9769 +#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5600 src/iuse.cpp:5967 src/iuse.cpp:8045 +#: src/iuse.cpp:9564 src/iuse.cpp:9687 src/iuse.cpp:9740 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "" @@ -470466,7 +472288,7 @@ msgstr "" msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:791 +#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:793 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "" @@ -470520,7 +472342,7 @@ msgstr "Použít předmět na" msgid "Steal" msgstr "Krást" -#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:235 +#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:236 #: src/trade_ui.h:84 msgid "Trade" msgstr "Obchodovat" @@ -470552,13 +472374,13 @@ msgstr "končetiny:" msgid "Use which item?" msgstr "Použít který předmět?" -#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5671 src/iuse.cpp:8529 src/iuse.cpp:8542 -#: src/iuse.cpp:8650 src/iuse.cpp:8662 +#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5640 src/iuse.cpp:8500 src/iuse.cpp:8513 +#: src/iuse.cpp:8621 src/iuse.cpp:8633 msgid "Never mind" msgstr "To nic" #: src/game.cpp:5828 src/game.cpp:5833 src/game.cpp:5836 -#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2019 +#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2036 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "Budeš napaden! Pokračovat?" @@ -471178,9 +473000,9 @@ msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" -#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3255 src/iuse.cpp:3370 -#: src/iuse.cpp:4848 src/iuse.cpp:4890 src/iuse.cpp:9342 -#: src/veh_interact.cpp:1316 src/veh_interact.cpp:1952 +#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3254 src/iuse.cpp:4817 +#: src/iuse.cpp:4859 src/iuse.cpp:9313 src/veh_interact.cpp:1316 +#: src/veh_interact.cpp:1952 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "" @@ -471733,7 +473555,7 @@ msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1215 +#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1217 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "" @@ -471838,55 +473660,59 @@ msgstr "" msgid "No saves for current character yet." msgstr "" +#: src/game.cpp:12689 +msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." +msgstr "" + #: src/game.cpp:12692 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12696 +#: src/game.cpp:12695 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12726 +#: src/game.cpp:12725 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12728 +#: src/game.cpp:12727 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12730 +#: src/game.cpp:12729 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12758 +#: src/game.cpp:12764 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12760 +#: src/game.cpp:12766 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:12762 +#: src/game.cpp:12768 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12764 +#: src/game.cpp:12770 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12768 +#: src/game.cpp:12774 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12770 +#: src/game.cpp:12776 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "" -#: src/game.cpp:12810 +#: src/game.cpp:12816 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:12822 +#: src/game.cpp:12828 #, c-format msgid "Looks like %d story. Jump down?" msgid_plural "Looks like %d stories. Jump down?" @@ -471895,7 +473721,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/game.cpp:12826 +#: src/game.cpp:12832 #, c-format msgid "Looks like %d story. Nothing your webs can't handle. Descend?" msgid_plural "" @@ -471905,431 +473731,431 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/game.cpp:12837 +#: src/game.cpp:12843 msgid "Use your grappling hook to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12847 +#: src/game.cpp:12853 msgid "Use your webs to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12850 +#: src/game.cpp:12856 msgid "You probably won't be able to get up and jumping down may hurt. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12852 +#: src/game.cpp:12858 msgid "You probably won't be able to get back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12854 +#: src/game.cpp:12860 msgid "" "You should be able to climb back up easily if you climb down there. Climb " "down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12856 +#: src/game.cpp:12862 msgid "You may have problems climbing back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12871 +#: src/game.cpp:12877 msgid "You affix a long, sticky strand on the ledge and begin your descent." msgstr "" -#: src/game.cpp:12881 +#: src/game.cpp:12887 msgid "You tie the rope around your waist and begin to climb down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12895 +#: src/game.cpp:12901 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:180 +#: src/game_inventory.cpp:181 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:217 src/game_inventory.cpp:253 +#: src/game_inventory.cpp:218 src/game_inventory.cpp:255 #, c-format msgid "" "Item hotkeys assigned: " "%d/%d" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:251 +#: src/game_inventory.cpp:253 #, c-format msgid "Inventory of %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:296 src/game_inventory.cpp:2197 -#: src/inventory_ui.cpp:2611 +#: src/game_inventory.cpp:298 src/game_inventory.cpp:2235 +#: src/inventory_ui.cpp:2681 msgid "Your inventory is empty." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:307 +#: src/game_inventory.cpp:309 msgid "AVG ENCUMBRANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:311 +#: src/game_inventory.cpp:313 msgid "AVG COVERAGE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:315 +#: src/game_inventory.cpp:317 msgid "WARMTH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:319 src/game_inventory.cpp:1495 +#: src/game_inventory.cpp:321 src/game_inventory.cpp:1497 msgid "BASH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:323 src/game_inventory.cpp:1499 +#: src/game_inventory.cpp:325 src/game_inventory.cpp:1501 msgid "CUT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:327 +#: src/game_inventory.cpp:329 msgid "BULLET" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:331 +#: src/game_inventory.cpp:333 msgid "ACID" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:335 +#: src/game_inventory.cpp:337 msgid "FIRE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:339 +#: src/game_inventory.cpp:341 msgid "ENV" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:345 +#: src/game_inventory.cpp:347 #, c-format msgid "STORAGE (%s)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:393 +#: src/game_inventory.cpp:395 msgid "You have nothing to wear." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:420 +#: src/game_inventory.cpp:422 msgid "Take off item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:421 +#: src/game_inventory.cpp:423 msgid "You're not wearing anything." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:450 +#: src/game_inventory.cpp:452 msgid "Storage (L)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:478 +#: src/game_inventory.cpp:480 #, c-format msgid "Container for %s | %s %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:480 +#: src/game_inventory.cpp:482 #, c-format msgid "You don't have a suitable container for carrying %s." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:497 +#: src/game_inventory.cpp:499 msgid "Can't pick up gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:501 +#: src/game_inventory.cpp:503 msgid "Can't pick up liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:503 +#: src/game_inventory.cpp:505 msgid "Can't pick up spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:524 +#: src/game_inventory.cpp:526 msgid "Does not have any pocket for frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:531 +#: src/game_inventory.cpp:533 msgid "Does not fit in any pocket!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:533 +#: src/game_inventory.cpp:535 msgid "Too heavy to pick up!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:582 +#: src/game_inventory.cpp:584 msgid "YIELD" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:587 src/game_inventory.cpp:1763 +#: src/game_inventory.cpp:589 src/game_inventory.cpp:1789 msgid "TIME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:615 +#: src/game_inventory.cpp:617 msgid "Disassemble item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:616 +#: src/game_inventory.cpp:618 msgid "You don't have any items you could disassemble." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:630 +#: src/game_inventory.cpp:632 msgid "CALORIES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:634 +#: src/game_inventory.cpp:636 msgid "QUENCH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:656 +#: src/game_inventory.cpp:658 msgid "JOY/MAX" msgstr "" #. ~ Used for permafood shelf life in the Eat menu -#: src/game_inventory.cpp:670 +#: src/game_inventory.cpp:672 msgid "indefinite" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:671 +#: src/game_inventory.cpp:673 msgid "SHELF LIFE" msgstr "" #. ~ Eat menu Volume: -#: src/game_inventory.cpp:682 +#: src/game_inventory.cpp:684 #, c-format msgid "%.2f%s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:683 +#: src/game_inventory.cpp:685 msgid "VOLUME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:697 +#: src/game_inventory.cpp:699 msgid "SATIETY" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:703 +#: src/game_inventory.cpp:705 msgid "CONSUME TIME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:712 src/item_pocket.cpp:850 +#: src/game_inventory.cpp:714 src/item_pocket.cpp:850 msgid "sealed" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:724 +#: src/game_inventory.cpp:726 msgid "FRESHNESS" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:736 +#: src/game_inventory.cpp:738 msgid "SPOILS IN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:752 +#: src/game_inventory.cpp:754 msgid "Can't drink spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:757 +#: src/game_inventory.cpp:759 msgid "Can't consume spilt gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:761 src/game_inventory.cpp:1105 -#: src/iuse_actor.cpp:3579 +#: src/game_inventory.cpp:763 src/game_inventory.cpp:1107 +#: src/iuse_actor.cpp:3575 msgid "Your biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:836 +#: src/game_inventory.cpp:838 msgid "soon!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:847 +#: src/game_inventory.cpp:849 msgid "fresh" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:849 +#: src/game_inventory.cpp:851 msgid "quite fresh" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:851 +#: src/game_inventory.cpp:853 msgid "near midlife" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:853 +#: src/game_inventory.cpp:855 msgid "past midlife" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:855 +#: src/game_inventory.cpp:857 msgid "getting older" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:857 +#: src/game_inventory.cpp:859 msgid "old" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:859 +#: src/game_inventory.cpp:861 msgid "rotten" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:871 +#: src/game_inventory.cpp:873 msgid "Food:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:874 +#: src/game_inventory.cpp:876 msgctxt "inventory" msgid "Drink:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:878 +#: src/game_inventory.cpp:880 msgid "Pain:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:881 +#: src/game_inventory.cpp:883 msgid "Rest:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:883 src/player_display.cpp:440 +#: src/game_inventory.cpp:885 src/player_display.cpp:440 msgid "Weight:" msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:896 +#: src/game_inventory.cpp:898 msgid "none " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:899 +#: src/game_inventory.cpp:901 msgid "minimal " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:902 +#: src/game_inventory.cpp:904 msgid "low " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:905 +#: src/game_inventory.cpp:907 msgid "moderate " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:908 +#: src/game_inventory.cpp:910 msgid "high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:911 +#: src/game_inventory.cpp:913 msgid "very high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:914 +#: src/game_inventory.cpp:916 msgid "huge " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:919 +#: src/game_inventory.cpp:921 msgid "Consumed: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:920 src/game_inventory.cpp:922 -#: src/game_inventory.cpp:931 src/game_inventory.cpp:933 +#: src/game_inventory.cpp:922 src/game_inventory.cpp:924 +#: src/game_inventory.cpp:933 src/game_inventory.cpp:935 #, c-format msgid "%d kcal " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:921 src/game_inventory.cpp:932 +#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 msgid "Today:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 +#: src/game_inventory.cpp:925 src/game_inventory.cpp:936 msgid "Yesterday:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:925 +#: src/game_inventory.cpp:927 msgid "Consumed today (kcal): " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:930 +#: src/game_inventory.cpp:932 msgid "Spent: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:938 +#: src/game_inventory.cpp:940 msgid "Vitamin Intake: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:950 +#: src/game_inventory.cpp:952 #, c-format msgid "%s: %d%%. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 src/game_inventory.cpp:955 -#: src/game_inventory.cpp:957 src/game_inventory.cpp:959 +#: src/game_inventory.cpp:955 src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 src/game_inventory.cpp:961 #, c-format msgid "%s: %s. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 +#: src/game_inventory.cpp:955 msgid "plenty" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/game_inventory.cpp:955 src/melee.cpp:2340 +#: src/game_inventory.cpp:957 src/melee.cpp:2343 msgid "some" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 msgid "little" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing else to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:977 +#: src/game_inventory.cpp:979 msgid "Consume item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing else to eat." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing to eat." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1009 +#: src/game_inventory.cpp:1011 msgid "Consume food" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing else to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1025 +#: src/game_inventory.cpp:1027 msgid "Consume drink" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no more medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1040 +#: src/game_inventory.cpp:1042 msgid "Consume medication" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1054 +#: src/game_inventory.cpp:1056 msgid "ACTION" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1115 +#: src/game_inventory.cpp:1117 #, c-format msgid "Needs at least %d charge" msgid_plural "Needs at least %d charges" @@ -472338,229 +474164,229 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/game_inventory.cpp:1121 +#: src/game_inventory.cpp:1123 msgid "You can't consume frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/game_inventory.cpp:1140 #, c-format msgid "%1$s or %2$s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1155 +#: src/game_inventory.cpp:1157 msgid "You don't have any items you can use." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1166 +#: src/game_inventory.cpp:1168 msgid "always" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1170 src/game_inventory.cpp:1830 +#: src/game_inventory.cpp:1172 src/game_inventory.cpp:1856 msgid "SUCCESS CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1174 +#: src/game_inventory.cpp:1176 msgid "DAMAGE RISK" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1189 +#: src/game_inventory.cpp:1191 #, c-format msgid "requires at least %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1194 +#: src/game_inventory.cpp:1196 msgid "is too difficult for you to modify" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1225 +#: src/game_inventory.cpp:1227 msgid "Select gun to modify" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1226 +#: src/game_inventory.cpp:1228 msgid "You don't have any guns to modify." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1234 +#: src/game_inventory.cpp:1236 msgid "?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1238 +#: src/game_inventory.cpp:1240 msgid "martial arts" msgstr "" #. ~ %1$s: book skill name, %2$d: book skill level, %3$d: player skill level -#: src/game_inventory.cpp:1248 +#: src/game_inventory.cpp:1250 #, c-format msgctxt "skill" msgid "%1$s to %2$d (%3$d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1253 +#: src/game_inventory.cpp:1255 msgid "TRAINS (CURRENT)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1263 +#: src/game_inventory.cpp:1265 msgid "RECIPES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1269 +#: src/game_inventory.cpp:1271 msgid "FUN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1292 +#: src/game_inventory.cpp:1294 msgid "CHAPTER IN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1405 +#: src/game_inventory.cpp:1407 msgid "You have nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1406 +#: src/game_inventory.cpp:1408 #, c-format msgid "%s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1414 +#: src/game_inventory.cpp:1416 #, c-format msgid "%1$s have nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1415 +#: src/game_inventory.cpp:1417 #, c-format msgid "%1$s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1453 +#: src/game_inventory.cpp:1455 #, c-format msgid "Steal from %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1454 +#: src/game_inventory.cpp:1456 #, c-format msgid "%s's inventory is empty." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1491 +#: src/game_inventory.cpp:1493 msgctxt "Shot as damage" msgid "SHOT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1503 +#: src/game_inventory.cpp:1505 msgid "STAB" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1510 +#: src/game_inventory.cpp:1512 msgid "MELEE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1517 +#: src/game_inventory.cpp:1519 msgid "MOVES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1523 +#: src/game_inventory.cpp:1525 msgid "WIELD COST" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1556 +#: src/game_inventory.cpp:1558 msgid "Wield item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1557 +#: src/game_inventory.cpp:1559 msgid "You have nothing to wield." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1584 +#: src/game_inventory.cpp:1586 #, c-format msgid "Put item into %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1586 +#: src/game_inventory.cpp:1588 #, c-format msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1591 src/inventory_ui.h:1006 +#: src/game_inventory.cpp:1593 src/inventory_ui.h:1011 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1646 +#: src/game_inventory.cpp:1648 msgid "CONTAINERS TO UNLOAD" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1652 +#: src/game_inventory.cpp:1654 msgid "Select containers to unload" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1777 src/iuse.cpp:4789 +#: src/game_inventory.cpp:1803 src/iuse.cpp:4758 msgid "Cut up what?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1778 +#: src/game_inventory.cpp:1804 msgid "You have nothing to cut up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1817 +#: src/game_inventory.cpp:1843 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1821 +#: src/game_inventory.cpp:1847 msgid "MATERIALS AVAILABLE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1840 +#: src/game_inventory.cpp:1866 msgid "DAMAGE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1857 +#: src/game_inventory.cpp:1883 #, c-format msgid "Tool: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1859 +#: src/game_inventory.cpp:1885 #, c-format msgid "Skill used: %s (%d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1868 +#: src/game_inventory.cpp:1894 msgid "Repair what?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1869 +#: src/game_inventory.cpp:1895 #, c-format msgid "You have no items that could be repaired with a %s." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1884 +#: src/game_inventory.cpp:1910 msgid "Saw barrel" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1885 src/game_inventory.cpp:1904 +#: src/game_inventory.cpp:1911 src/game_inventory.cpp:1930 msgid "You don't have any guns." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1886 src/game_inventory.cpp:1905 +#: src/game_inventory.cpp:1912 src/game_inventory.cpp:1931 #, c-format msgid "Choose a weapon to use your %s on" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1903 +#: src/game_inventory.cpp:1929 msgid "Saw stock" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1924 +#: src/game_inventory.cpp:1950 msgid "Attach an item to the vest" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1925 +#: src/game_inventory.cpp:1951 msgid "You don't have any MOLLE compatible items." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1927 +#: src/game_inventory.cpp:1953 #, c-format msgid "Choose an accessory to attach to your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1929 +#: src/game_inventory.cpp:1955 #, c-format msgid "There is space for %d small item" msgid_plural "There is space for %d small items" @@ -472569,134 +474395,153 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/game_inventory.cpp:1949 +#: src/game_inventory.cpp:1966 +#, c-format +msgid "Attach an item to the %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1967 +#, c-format +msgid "" +"You don't have any items compatible with %s.\n" +"\n" +"Allowed equipment:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Choose a tool to attach to %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1987 msgid "Multidrop" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1950 +#: src/game_inventory.cpp:1988 msgid "To drop x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1953 +#: src/game_inventory.cpp:1991 msgid "You have nothing to drop." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1966 src/inventory_ui.h:1016 +#: src/game_inventory.cpp:2004 src/inventory_ui.h:1021 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1975 +#: src/game_inventory.cpp:2013 msgid "Pickup" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1978 +#: src/game_inventory.cpp:2016 msgid "There is nothing to pick up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2008 +#: src/game_inventory.cpp:2046 #, c-format msgid "Volume (%s):" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2021 +#: src/game_inventory.cpp:2059 msgid "FOOD TO SMOKE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2026 +#: src/game_inventory.cpp:2064 msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2027 +#: src/game_inventory.cpp:2065 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2031 +#: src/game_inventory.cpp:2069 msgid "You don't have any food that can be smoked." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2137 +#: src/game_inventory.cpp:2175 msgid "Select two items to compare them." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2147 +#: src/game_inventory.cpp:2185 msgid "There are no items to compare." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2166 +#: src/game_inventory.cpp:2204 msgid "" "Enter new letter. Press SPACE to clear a manually-assigned letter, ESCAPE " "to cancel." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2175 +#: src/game_inventory.cpp:2213 msgid "" "Note: The Auto Inventory Letters setting might still reassign a letter to this item.\n" "If this is undesired, you may wish to change the setting in Options." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2193 +#: src/game_inventory.cpp:2231 msgid "Swap Inventory Letters" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2234 +#: src/game_inventory.cpp:2272 msgid "" "Patient has deadened nerves. Anesthesia unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2236 +#: src/game_inventory.cpp:2274 msgid "" "Patient has Sensory Dulling CBM installed. Anesthesia " "unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2247 +#: src/game_inventory.cpp:2285 #, c-format msgid "Available anesthetic: %i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2256 +#: src/game_inventory.cpp:2294 msgid "" "\n" "Found bionic installation data. Affected CBMs are marked with an asterisk." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2259 +#: src/game_inventory.cpp:2297 #, c-format msgid "Bionic installation patient: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2275 +#: src/game_inventory.cpp:2313 msgid "You don't have any bionics to install." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2294 src/game_inventory.cpp:2382 +#: src/game_inventory.cpp:2332 src/game_inventory.cpp:2420 msgid "FAILURE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2298 src/game_inventory.cpp:2386 +#: src/game_inventory.cpp:2336 src/game_inventory.cpp:2424 msgid "OPERATION DURATION" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2302 +#: src/game_inventory.cpp:2340 msgid "ANESTHETIC REQUIRED" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2317 src/game_inventory.cpp:2370 +#: src/game_inventory.cpp:2355 src/game_inventory.cpp:2408 #, c-format msgid "%i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2356 src/game_inventory.cpp:2435 +#: src/game_inventory.cpp:2394 src/game_inventory.cpp:2473 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2356 +#: src/game_inventory.cpp:2394 #, c-format msgid "* %i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2390 +#: src/game_inventory.cpp:2428 msgid "PRICE" msgstr "" @@ -472704,7 +474549,7 @@ msgstr "" msgid "Tutorial" msgstr "" -#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:377 +#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:382 msgid "Defense" msgstr "" @@ -473094,11 +474939,11 @@ msgid "" " been warned." msgstr "" -#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1210 +#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1212 msgid "There's some buffoon in the way!" msgstr "" -#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1213 +#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1215 #, c-format msgid "The %s is in the way!" msgstr "" @@ -473294,7 +475139,7 @@ msgctxt "no door, gate, etc." msgid "There is nothing that can be closed nearby." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9127 +#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9098 #, c-format msgid "You release the %s." msgstr "" @@ -473361,7 +475206,7 @@ msgstr "" msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2462 src/melee.cpp:2464 +#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2465 src/melee.cpp:2467 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "" @@ -473793,8 +475638,8 @@ msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" #: src/handle_action.cpp:1910 src/handle_action.cpp:1911 -#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6424 src/iexamine.cpp:6434 -#: src/iexamine.cpp:6444 +#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6425 src/iexamine.cpp:6435 +#: src/iexamine.cpp:6445 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "" @@ -474307,7 +476152,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4840 +#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4841 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -474771,7 +476616,7 @@ msgid "Use which seed?" msgstr "" #: src/iexamine.cpp:2485 src/mission_companion.cpp:1494 -#: src/vehicle_part.cpp:659 +#: src/vehicle_part.cpp:658 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "" @@ -475028,8 +476873,8 @@ msgid "" "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3910 -#: src/vehicle_use.cpp:2151 +#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3911 +#: src/vehicle_use.cpp:2232 msgid "Select an action" msgstr "" @@ -475053,7 +476898,7 @@ msgstr "" msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6413 +#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6414 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "" @@ -475212,7 +477057,7 @@ msgstr "" msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2044 +#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2058 msgid "Have a drink" msgstr "" @@ -475251,399 +477096,399 @@ msgstr "" msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3810 +#: src/iexamine.cpp:3811 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3825 +#: src/iexamine.cpp:3826 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3831 +#: src/iexamine.cpp:3832 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3837 +#: src/iexamine.cpp:3838 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3844 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You need a %s to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3856 +#: src/iexamine.cpp:3857 msgid "You drill the maple tree crust and tap a spile into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3863 src/iexamine.cpp:3941 +#: src/iexamine.cpp:3864 src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3866 src/iexamine.cpp:3944 +#: src/iexamine.cpp:3867 src/iexamine.cpp:3945 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3903 +#: src/iexamine.cpp:3904 msgid "Remove tap" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3905 +#: src/iexamine.cpp:3906 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3906 +#: src/iexamine.cpp:3907 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3908 +#: src/iexamine.cpp:3909 msgid "Remove container" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3916 +#: src/iexamine.cpp:3917 msgid "You need a hammering tool to remove the spile from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3922 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3975 +#: src/iexamine.cpp:3976 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3989 +#: src/iexamine.cpp:3990 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3990 +#: src/iexamine.cpp:3991 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3996 +#: src/iexamine.cpp:3997 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:4011 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4015 +#: src/iexamine.cpp:4016 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4040 +#: src/iexamine.cpp:4041 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4046 +#: src/iexamine.cpp:4047 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4049 +#: src/iexamine.cpp:4050 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4054 +#: src/iexamine.cpp:4055 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4082 +#: src/iexamine.cpp:4083 msgid "You disarm the trap!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4088 +#: src/iexamine.cpp:4089 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4093 +#: src/iexamine.cpp:4094 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4124 +#: src/iexamine.cpp:4125 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4126 +#: src/iexamine.cpp:4127 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4223 +#: src/iexamine.cpp:4224 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4231 +#: src/iexamine.cpp:4232 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4244 +#: src/iexamine.cpp:4245 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4279 +#: src/iexamine.cpp:4280 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4290 +#: src/iexamine.cpp:4291 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4324 +#: src/iexamine.cpp:4325 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4327 +#: src/iexamine.cpp:4328 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4353 +#: src/iexamine.cpp:4354 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4355 +#: src/iexamine.cpp:4356 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4356 +#: src/iexamine.cpp:4357 msgid "Tear down the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4363 src/vehicle_use.cpp:2016 +#: src/iexamine.cpp:4364 src/vehicle_use.cpp:2030 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4375 +#: src/iexamine.cpp:4376 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4389 +#: src/iexamine.cpp:4390 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4393 +#: src/iexamine.cpp:4394 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4409 +#: src/iexamine.cpp:4410 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4410 +#: src/iexamine.cpp:4411 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4411 +#: src/iexamine.cpp:4412 msgid "You leave the sign alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4414 +#: src/iexamine.cpp:4415 msgid "Write what?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4421 +#: src/iexamine.cpp:4422 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4422 +#: src/iexamine.cpp:4423 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4538 +#: src/iexamine.cpp:4539 msgid "Platinum member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4540 +#: src/iexamine.cpp:4541 msgid "Gold member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4542 +#: src/iexamine.cpp:4543 msgid "Silver member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4544 +#: src/iexamine.cpp:4545 msgid "Beloved customer" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4663 +#: src/iexamine.cpp:4664 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4672 +#: src/iexamine.cpp:4673 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4679 +#: src/iexamine.cpp:4680 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4686 +#: src/iexamine.cpp:4687 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4704 +#: src/iexamine.cpp:4705 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4705 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4707 +#: src/iexamine.cpp:4708 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4709 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Refund cash." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4711 +#: src/iexamine.cpp:4712 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4715 +#: src/iexamine.cpp:4716 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4717 +#: src/iexamine.cpp:4718 msgid "Your discount: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4719 +#: src/iexamine.cpp:4720 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4724 +#: src/iexamine.cpp:4725 msgid "Hack console." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4733 +#: src/iexamine.cpp:4734 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4738 +#: src/iexamine.cpp:4739 msgid "Pump " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4764 +#: src/iexamine.cpp:4765 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4771 +#: src/iexamine.cpp:4772 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4791 src/iexamine.cpp:4823 +#: src/iexamine.cpp:4792 src/iexamine.cpp:4824 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4798 src/iexamine.cpp:4843 +#: src/iexamine.cpp:4799 src/iexamine.cpp:4844 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4812 +#: src/iexamine.cpp:4813 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4820 +#: src/iexamine.cpp:4821 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4854 +#: src/iexamine.cpp:4855 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4855 +#: src/iexamine.cpp:4856 msgid "Jump over." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4856 +#: src/iexamine.cpp:4857 msgid "Climb down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4857 +#: src/iexamine.cpp:4858 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4859 +#: src/iexamine.cpp:4860 msgid "Crawl down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4878 +#: src/iexamine.cpp:4879 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4880 +#: src/iexamine.cpp:4881 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4882 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4887 +#: src/iexamine.cpp:4888 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4889 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4913 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4917 +#: src/iexamine.cpp:4918 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4936 +#: src/iexamine.cpp:4937 msgid "You crawl down and dive underwater." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4942 +#: src/iexamine.cpp:4943 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5029 +#: src/iexamine.cpp:5030 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -475652,91 +477497,91 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5037 +#: src/iexamine.cpp:5038 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5080 +#: src/iexamine.cpp:5081 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5086 +#: src/iexamine.cpp:5087 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5090 +#: src/iexamine.cpp:5091 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5095 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5096 +#: src/iexamine.cpp:5097 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5097 +#: src/iexamine.cpp:5098 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5102 +#: src/iexamine.cpp:5103 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5108 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5109 +#: src/iexamine.cpp:5110 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5111 src/iexamine.cpp:5266 +#: src/iexamine.cpp:5112 src/iexamine.cpp:5267 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5115 +#: src/iexamine.cpp:5116 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5125 +#: src/iexamine.cpp:5126 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5129 +#: src/iexamine.cpp:5130 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5131 +#: src/iexamine.cpp:5132 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5136 +#: src/iexamine.cpp:5137 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5141 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5143 +#: src/iexamine.cpp:5144 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5160 +#: src/iexamine.cpp:5161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -475746,528 +477591,528 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5165 +#: src/iexamine.cpp:5166 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5166 +#: src/iexamine.cpp:5167 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5167 +#: src/iexamine.cpp:5168 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5168 +#: src/iexamine.cpp:5169 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5169 +#: src/iexamine.cpp:5170 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5171 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5251 +#: src/iexamine.cpp:5252 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5252 +#: src/iexamine.cpp:5253 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5294 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5319 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5328 +#: src/iexamine.cpp:5329 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5335 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5335 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5343 +#: src/iexamine.cpp:5344 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5344 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5352 +#: src/iexamine.cpp:5353 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5354 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5362 +#: src/iexamine.cpp:5363 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5363 +#: src/iexamine.cpp:5364 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5370 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 src/iuse.cpp:652 +#: src/iexamine.cpp:5376 src/iuse.cpp:652 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5377 src/iuse.cpp:654 +#: src/iexamine.cpp:5378 src/iuse.cpp:654 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5388 +#: src/iexamine.cpp:5389 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on your %s and applied a hemostatic drug to " "stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5389 +#: src/iexamine.cpp:5390 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on 's %s and applied a hemostatic " "drug to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5396 +#: src/iexamine.cpp:5397 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied a disinfectant to " "clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5397 +#: src/iexamine.cpp:5398 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied a " "disinfectant to clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5416 +#: src/iexamine.cpp:5417 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5417 +#: src/iexamine.cpp:5418 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5422 +#: src/iexamine.cpp:5423 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5423 +#: src/iexamine.cpp:5424 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5426 +#: src/iexamine.cpp:5427 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5432 +#: src/iexamine.cpp:5433 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5442 +#: src/iexamine.cpp:5443 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5443 +#: src/iexamine.cpp:5444 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5497 +#: src/iexamine.cpp:5498 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5498 +#: src/iexamine.cpp:5499 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5506 +#: src/iexamine.cpp:5507 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5511 +#: src/iexamine.cpp:5512 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5512 +#: src/iexamine.cpp:5513 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5528 +#: src/iexamine.cpp:5529 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5546 +#: src/iexamine.cpp:5547 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5573 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5574 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5588 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5589 src/iexamine.cpp:6303 +#: src/iexamine.cpp:5590 src/iexamine.cpp:6304 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5597 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5600 +#: src/iexamine.cpp:5601 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5604 +#: src/iexamine.cpp:5605 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5608 src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5610 src/iexamine.cpp:5615 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5622 +#: src/iexamine.cpp:5623 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5623 +#: src/iexamine.cpp:5624 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5629 +#: src/iexamine.cpp:5630 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5631 +#: src/iexamine.cpp:5632 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5657 +#: src/iexamine.cpp:5658 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5659 +#: src/iexamine.cpp:5660 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5781 +#: src/iexamine.cpp:5782 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5801 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5806 +#: src/iexamine.cpp:5807 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5825 +#: src/iexamine.cpp:5826 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5838 +#: src/iexamine.cpp:5839 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5861 +#: src/iexamine.cpp:5862 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5884 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5896 +#: src/iexamine.cpp:5897 msgid "You don't have that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5899 +#: src/iexamine.cpp:5900 msgid "You can't place that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5920 +#: src/iexamine.cpp:5921 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5940 +#: src/iexamine.cpp:5941 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5946 +#: src/iexamine.cpp:5947 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5995 +#: src/iexamine.cpp:5996 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5998 +#: src/iexamine.cpp:5999 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6002 +#: src/iexamine.cpp:6003 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6003 +#: src/iexamine.cpp:6004 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6004 +#: src/iexamine.cpp:6005 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6008 +#: src/iexamine.cpp:6009 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6009 +#: src/iexamine.cpp:6010 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6011 +#: src/iexamine.cpp:6012 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6014 +#: src/iexamine.cpp:6015 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6019 +#: src/iexamine.cpp:6020 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6020 +#: src/iexamine.cpp:6021 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6029 +#: src/iexamine.cpp:6030 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6031 +#: src/iexamine.cpp:6032 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6035 +#: src/iexamine.cpp:6036 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6037 src/iexamine.cpp:6257 +#: src/iexamine.cpp:6038 src/iexamine.cpp:6258 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6039 src/iexamine.cpp:6259 +#: src/iexamine.cpp:6040 src/iexamine.cpp:6260 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6043 +#: src/iexamine.cpp:6044 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6056 +#: src/iexamine.cpp:6057 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6072 +#: src/iexamine.cpp:6073 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6086 src/iexamine.cpp:6105 +#: src/iexamine.cpp:6087 src/iexamine.cpp:6106 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6176 +#: src/iexamine.cpp:6177 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6179 +#: src/iexamine.cpp:6180 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6183 +#: src/iexamine.cpp:6184 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6185 +#: src/iexamine.cpp:6186 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6188 msgid "Light up and smoke food" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6188 +#: src/iexamine.cpp:6189 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6191 src/iexamine.cpp:6202 +#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6193 src/iexamine.cpp:6204 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6194 src/iexamine.cpp:6205 +#: src/iexamine.cpp:6195 src/iexamine.cpp:6206 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6197 +#: src/iexamine.cpp:6198 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6198 +#: src/iexamine.cpp:6199 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6209 +#: src/iexamine.cpp:6210 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6213 +#: src/iexamine.cpp:6214 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6214 +#: src/iexamine.cpp:6215 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6215 +#: src/iexamine.cpp:6216 msgid "Reload with charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6217 +#: src/iexamine.cpp:6218 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6223 +#: src/iexamine.cpp:6224 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6225 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6229 +#: src/iexamine.cpp:6230 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6231 +#: src/iexamine.cpp:6232 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6240 +#: src/iexamine.cpp:6241 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6243 +#: src/iexamine.cpp:6244 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." @@ -476276,11 +478121,11 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iexamine.cpp:6247 +#: src/iexamine.cpp:6248 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6249 +#: src/iexamine.cpp:6250 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." @@ -476289,53 +478134,53 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iexamine.cpp:6255 +#: src/iexamine.cpp:6256 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6263 +#: src/iexamine.cpp:6264 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6275 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6313 src/iexamine.cpp:6316 src/iexamine.cpp:6326 -#: src/iexamine.cpp:6329 +#: src/iexamine.cpp:6314 src/iexamine.cpp:6317 src/iexamine.cpp:6327 +#: src/iexamine.cpp:6330 msgid "You stop the smoking process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6341 +#: src/iexamine.cpp:6342 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6404 +#: src/iexamine.cpp:6405 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6408 +#: src/iexamine.cpp:6409 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6459 +#: src/iexamine.cpp:6460 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6481 src/iuse.cpp:9450 +#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9421 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9451 +#: src/iexamine.cpp:6483 src/iuse.cpp:9422 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -477326,89 +479171,112 @@ msgctxt "count" msgid "%1$d of %2$d" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:1729 +#: src/inventory_ui.cpp:1745 #, c-format msgid "Page %d/%d" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2360 +#: src/inventory_ui.cpp:1921 +msgid "Destination has no pockets." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1931 +msgid "Select pocket" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1935 +#, c-format +msgid "%s - %s/%s | %d moves" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1947 +#, c-format +msgid "%s contains no pockets that can contain item." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1959 +#, c-format +msgid "Cannot put item in pocket: %s" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:2430 msgid "Numpad ON" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2379 +#: src/inventory_ui.cpp:2449 #, c-format msgid "Longest Length (%s): %s Weight (%s):" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2390 +#: src/inventory_ui.cpp:2460 #, c-format msgid "Free Volume (%s): %s Volume (%s):" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2403 +#: src/inventory_ui.cpp:2473 #, c-format msgid "Free Holster Volume (%s): %s Used Holsters:" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2630 +#: src/inventory_ui.cpp:2700 msgid "There are no available choices" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2643 src/worldfactory.cpp:1238 +#: src/inventory_ui.cpp:2713 src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter: " msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2695 +#: src/inventory_ui.cpp:2767 msgid "Confirm your selection" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2697 +#: src/inventory_ui.cpp:2769 msgid "Switch category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2698 +#: src/inventory_ui.cpp:2770 msgid "Toggle favorite" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3079 +#: src/inventory_ui.cpp:3162 msgid "Category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3198 +#: src/inventory_ui.cpp:3310 msgid "Mark/unmark selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3200 +#: src/inventory_ui.cpp:3312 msgid "Mark a specific amount of selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3201 +#: src/inventory_ui.cpp:3313 msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3367 src/inventory_ui.cpp:3607 -#: src/inventory_ui.cpp:3799 +#: src/inventory_ui.cpp:3479 src/inventory_ui.cpp:3721 +#: src/inventory_ui.cpp:3913 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3389 +#: src/inventory_ui.cpp:3501 msgid "ITEMS TO COMPARE" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3421 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 #, c-format msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3633 +#: src/inventory_ui.cpp:3747 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3765 +#: src/inventory_ui.cpp:3879 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -477416,17 +479284,17 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3845 +#: src/inventory_ui.cpp:3959 #, c-format msgid "You can't wield the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3867 +#: src/inventory_ui.cpp:3981 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:990 +#: src/inventory_ui.h:995 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "" @@ -479426,7 +481294,7 @@ msgstr "" msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3176 src/ranged.cpp:3199 +#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3178 src/ranged.cpp:3201 msgid " (active)" msgstr "" @@ -479503,210 +481371,210 @@ msgstr "" msgid "right" msgstr "" -#: src/item.cpp:8757 +#: src/item.cpp:8761 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "" -#: src/item.cpp:8760 +#: src/item.cpp:8764 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "" -#: src/item.cpp:8763 +#: src/item.cpp:8767 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "" -#: src/item.cpp:8766 +#: src/item.cpp:8770 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "" -#: src/item.cpp:8775 +#: src/item.cpp:8779 msgid "fully intact " msgstr "" -#: src/item.cpp:10648 +#: src/item.cpp:10652 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:10823 +#: src/item.cpp:10827 msgid "isn't a weapon" msgstr "" -#: src/item.cpp:10826 +#: src/item.cpp:10830 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "" -#: src/item.cpp:10829 +#: src/item.cpp:10833 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:10832 +#: src/item.cpp:10836 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10835 +#: src/item.cpp:10839 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10840 +#: src/item.cpp:10844 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:10844 +#: src/item.cpp:10848 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10848 +#: src/item.cpp:10852 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "" -#: src/item.cpp:10859 +#: src/item.cpp:10863 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" -#: src/item.cpp:10862 +#: src/item.cpp:10866 msgid "is already waterproof" msgstr "" -#: src/item.cpp:10865 +#: src/item.cpp:10869 msgid "is already eminently reliable" msgstr "" -#: src/item.cpp:10868 +#: src/item.cpp:10872 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "" -#: src/item.cpp:10873 +#: src/item.cpp:10877 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10877 +#: src/item.cpp:10881 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10882 +#: src/item.cpp:10886 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "" -#: src/item.cpp:11495 +#: src/item.cpp:11502 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11500 +#: src/item.cpp:11507 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11505 +#: src/item.cpp:11512 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11523 +#: src/item.cpp:11530 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "" -#: src/item.cpp:12083 +#: src/item.cpp:12090 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:12577 +#: src/item.cpp:12584 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12579 +#: src/item.cpp:12586 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12584 +#: src/item.cpp:12591 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12587 +#: src/item.cpp:12594 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12634 +#: src/item.cpp:12641 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12668 +#: src/item.cpp:12675 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12678 +#: src/item.cpp:12685 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12685 +#: src/item.cpp:12692 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12750 +#: src/item.cpp:12757 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "" -#: src/item.cpp:12752 +#: src/item.cpp:12759 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "" -#: src/item.cpp:12755 +#: src/item.cpp:12762 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "" -#: src/item.cpp:12812 src/item.cpp:12824 src/item.cpp:12839 src/iuse.cpp:8392 -#: src/iuse.cpp:8582 src/iuse.cpp:8781 +#: src/item.cpp:12819 src/item.cpp:12831 src/item.cpp:12846 src/iuse.cpp:8363 +#: src/iuse.cpp:8553 src/iuse.cpp:8752 msgid "You notice the cable has come loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12851 +#: src/item.cpp:12858 msgid "The over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12871 +#: src/item.cpp:12878 msgid "You reel in the cable." msgstr "" -#: src/item.cpp:12919 +#: src/item.cpp:12926 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12926 +#: src/item.cpp:12933 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12961 +#: src/item.cpp:12968 #, c-format msgid "Your %s rusts due to blackpowder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13011 +#: src/item.cpp:13018 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13364 +#: src/item.cpp:13371 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" @@ -479715,7 +481583,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/item.cpp:13366 +#: src/item.cpp:13373 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -479726,7 +481594,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:13441 +#: src/item.cpp:13448 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -479734,7 +481602,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:13445 +#: src/item.cpp:13452 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -479862,7 +481730,7 @@ msgid "This item incorporates:" msgstr "" #. ~ NPC hits something -#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2788 +#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2791 #, c-format msgid "%s." msgstr "" @@ -480277,8 +482145,8 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to drink… this?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9387 -#: src/iuse.cpp:9398 +#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9358 +#: src/iuse.cpp:9369 #, c-format msgid "You take some %s." msgstr "" @@ -480626,7 +482494,7 @@ msgstr "" msgid "we no longer require this scaffolding. we reserve it for other uses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5597 +#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5566 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to eat the %s? You could plant it in a mound of dirt." @@ -480775,8 +482643,8 @@ msgstr "" msgid "Modify what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4793 src/iuse.cpp:5452 -#: src/iuse.cpp:6181 src/iuse.cpp:6213 src/iuse.cpp:7341 src/iuse.cpp:7575 +#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4762 src/iuse.cpp:5421 +#: src/iuse.cpp:6151 src/iuse.cpp:6183 src/iuse.cpp:7311 src/iuse.cpp:7545 msgid "You don't have that item!" msgstr "" @@ -480844,7 +482712,7 @@ msgid "" "You place the fish trap; in three hours or so, you may catch some fish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5074 +#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5043 msgid "Spray where?" msgstr "" @@ -481285,181 +483153,181 @@ msgstr "" msgid "Your circular saw buzzes." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3221 -msgid "Drill where?" +#: src/iuse.cpp:3239 +msgid "The material is too hard for you to even make a dent." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3233 -msgid "You can't drill there." +#: src/iuse.cpp:3244 +msgid "There's a vehicle in the way!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3236 src/iuse.cpp:3350 -msgid "The material is too hard for you to even make a dent." +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "Drill where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3241 src/iuse.cpp:3355 -msgid "There's a vehicle in the way!" +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "You can't drill there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3265 +#: src/iuse.cpp:3286 #, c-format msgid "You start drilling into the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3335 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "Mine where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3347 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "You can't mine there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3380 +#: src/iuse.cpp:3349 #, c-format msgid "You strike the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3394 +#: src/iuse.cpp:3362 msgid "buzzing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "rapid clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3396 +#: src/iuse.cpp:3364 msgid "geiger_high" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_low" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_medium" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3405 +#: src/iuse.cpp:3373 msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3407 +#: src/iuse.cpp:3375 msgid "The geiger counter clicks wildly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3409 +#: src/iuse.cpp:3377 msgid "The geiger counter clicks rapidly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3411 +#: src/iuse.cpp:3379 msgid "The geiger counter clicks steadily." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3413 +#: src/iuse.cpp:3381 msgid "The geiger counter clicks slowly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3415 +#: src/iuse.cpp:3383 msgid "The geiger counter clicks intermittently." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3417 +#: src/iuse.cpp:3385 msgid "The geiger counter clicks once." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3423 +#: src/iuse.cpp:3391 msgid "The geiger counter's SCANNING LED turns off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3428 +#: src/iuse.cpp:3396 msgid "Geiger counter:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan the ground" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan yourself or other person" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Turn continuous scan on" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3438 +#: src/iuse.cpp:3406 msgid "Scan whom?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3439 +#: src/iuse.cpp:3407 msgid "There is no one to scan nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3445 +#: src/iuse.cpp:3413 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3451 +#: src/iuse.cpp:3419 #, c-format msgid "%s's radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3458 +#: src/iuse.cpp:3426 #, c-format msgid "The ground's radiation level: %d mSv/h" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3462 +#: src/iuse.cpp:3430 msgid "The geiger counter's scan LED turns on." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3508 +#: src/iuse.cpp:3476 #, c-format msgid "Black goo emerges from the canister and envelopes the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3515 +#: src/iuse.cpp:3483 msgid "Living black goo emerges from the canister!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3530 +#: src/iuse.cpp:3498 msgid "A nearby splatter of goo forms into a goo pit." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3541 +#: src/iuse.cpp:3509 msgid "You pull the pin on the Granade." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3557 +#: src/iuse.cpp:3525 msgid "Merged!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3573 +#: src/iuse.cpp:3541 msgid "BUGFIXES!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3585 +#: src/iuse.cpp:3553 msgid "BUFFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3627 +#: src/iuse.cpp:3595 msgid "NERFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3667 +#: src/iuse.cpp:3635 msgid "REVERTS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3692 +#: src/iuse.cpp:3660 msgid "Set the timer to how many seconds (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3697 +#: src/iuse.cpp:3665 #, c-format msgid "You set the timer to %d second." msgid_plural "You set the timer to %d seconds." @@ -481468,818 +483336,818 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iuse.cpp:3726 +#: src/iuse.cpp:3694 msgid "Tick!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3728 +#: src/iuse.cpp:3696 msgid "You've already released the handle, try throwing it instead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3748 src/iuse.cpp:3770 +#: src/iuse.cpp:3716 src/iuse.cpp:3738 msgid "Fire… Good…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3778 +#: src/iuse.cpp:3746 msgid "Your lit Molotov goes out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3791 src/iuse.cpp:3831 src/iuse_actor.cpp:201 +#: src/iuse.cpp:3759 src/iuse.cpp:3799 src/iuse_actor.cpp:201 msgid "You need a source of fire!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3794 +#: src/iuse.cpp:3762 msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3834 +#: src/iuse.cpp:3802 msgid "You light the firecracker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3861 +#: src/iuse.cpp:3829 msgid "Set the timer to ___ turns (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3866 +#: src/iuse.cpp:3834 #, c-format msgid "You set the timer to %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3896 +#: src/iuse.cpp:3864 msgid "Shock where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3904 +#: src/iuse.cpp:3872 msgid "Umm. No." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3910 +#: src/iuse.cpp:3878 msgid "There's nothing to zap there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3917 +#: src/iuse.cpp:3885 #, c-format msgid "Do you really want to shock %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3931 +#: src/iuse.cpp:3900 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but miss." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3932 +#: src/iuse.cpp:3901 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but misses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3935 +#: src/iuse.cpp:3904 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but are blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3936 +#: src/iuse.cpp:3905 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but is blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3952 +#: src/iuse.cpp:3921 #, c-format msgid "You shock %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3953 +#: src/iuse.cpp:3922 #, c-format msgid " shocks %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3973 +#: src/iuse.cpp:3942 msgid "Insufficient power" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3981 src/iuse.cpp:4012 +#: src/iuse.cpp:3950 src/iuse.cpp:3981 msgid "tactical tonfa" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3982 +#: src/iuse.cpp:3951 msgid "Turn on light" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3982 src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3951 src/iuse.cpp:3982 msgid "Zap something" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3991 +#: src/iuse.cpp:3960 msgid "The batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3994 +#: src/iuse.cpp:3963 msgid "You turn the light on." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4009 +#: src/iuse.cpp:3978 msgid "Your tactical tonfa is out of power." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3982 msgid "Turn off light" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4021 +#: src/iuse.cpp:3990 msgid "You turn off the light." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4034 +#: src/iuse.cpp:4003 msgid "The device's batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4038 +#: src/iuse.cpp:4007 msgid "You are already listening to music!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4040 +#: src/iuse.cpp:4009 msgid "You put in the earbuds and start listening to music." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4058 src/iuse.cpp:4082 +#: src/iuse.cpp:4027 src/iuse.cpp:4051 msgid "a sweet guitar solo!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4059 +#: src/iuse.cpp:4028 msgid "a funky bassline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4060 +#: src/iuse.cpp:4029 msgid "some amazing vocals." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4061 +#: src/iuse.cpp:4030 msgid "some pumping bass." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4062 +#: src/iuse.cpp:4031 msgid "dramatic classical music." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4067 +#: src/iuse.cpp:4036 msgid "some bass-heavy post-glam speed polka." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4100 +#: src/iuse.cpp:4069 #, c-format msgid "You listen to %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4128 +#: src/iuse.cpp:4097 msgid "The mp3 player turns off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4131 src/iuse.cpp:4134 src/iuse.cpp:4137 +#: src/iuse.cpp:4100 src/iuse.cpp:4103 src/iuse.cpp:4106 msgid "The phone turns off." msgstr "" #. ~ %1$d: roll number, %2$d: side number of a die, %3$s: die item name -#: src/iuse.cpp:4162 +#: src/iuse.cpp:4131 #, c-format msgctxt "dice" msgid "You roll a %1$d on your %2$d sided %3$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4178 +#: src/iuse.cpp:4147 #, c-format msgid "You take a deep breath from your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4181 +#: src/iuse.cpp:4150 #, c-format msgid "Air in your %s runs out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4194 +#: src/iuse.cpp:4163 #, c-format msgid "Your %s is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4196 +#: src/iuse.cpp:4165 msgid "You turn off the regulator and close the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4202 +#: src/iuse.cpp:4171 msgid "You should wear it first." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4204 +#: src/iuse.cpp:4173 msgid "You turn on the regulator and open the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4218 +#: src/iuse.cpp:4187 msgid "" "You have no cable charging system to plug it into, so you leave it alone." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4221 +#: src/iuse.cpp:4190 msgid "Activate your cable charging system to take advantage of it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4225 +#: src/iuse.cpp:4194 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before you can unfold it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4231 +#: src/iuse.cpp:4200 #, c-format msgid "You can't use the %1$s with another of its kind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4236 +#: src/iuse.cpp:4205 msgid "" "You unfold the solar array from the pack. You still need to connect it with" " a cable." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4245 +#: src/iuse.cpp:4214 msgid "You fold your portable solar array into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4247 +#: src/iuse.cpp:4216 msgid "You unplug your portable solar array, and fold it into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4276 +#: src/iuse.cpp:4245 #, c-format msgid "Your %s requires new filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4277 +#: src/iuse.cpp:4246 msgid " needs new gas mask filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4283 +#: src/iuse.cpp:4252 #, c-format msgid "Your %s doesn't have a filter." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4285 +#: src/iuse.cpp:4254 #, c-format msgid "You prepare your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4333 +#: src/iuse.cpp:4302 msgid "What do you want to play?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4334 +#: src/iuse.cpp:4303 msgid "robotfindskitten" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4335 src/iuse_software_snake.cpp:31 +#: src/iuse.cpp:4304 src/iuse_software_snake.cpp:31 msgid "S N A K E" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4336 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 +#: src/iuse.cpp:4305 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 msgid "Sokoban" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4338 src/iuse_software_lightson.cpp:177 +#: src/iuse.cpp:4307 src/iuse_software_lightson.cpp:177 msgid "Lights on!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4340 +#: src/iuse.cpp:4309 msgid "Play anything for a while" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4342 +#: src/iuse.cpp:4311 msgid "Play something with friends" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4343 +#: src/iuse.cpp:4312 msgid "Play something alone" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4396 +#: src/iuse.cpp:4365 #, c-format msgid "You and your %1$u friends play on your %2$s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4399 +#: src/iuse.cpp:4368 #, c-format msgid "You and your friend play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4410 +#: src/iuse.cpp:4379 #, c-format msgid "You play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4447 src/iuse.cpp:9001 +#: src/iuse.cpp:4416 src/iuse.cpp:8972 msgid "You don't know what you're looking at." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4453 +#: src/iuse.cpp:4422 #, c-format msgid "You check your health metrics on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4458 +#: src/iuse.cpp:4427 #, c-format msgid "Your heart rate is %i bpm." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4462 +#: src/iuse.cpp:4431 msgid "WARNING! Slow down! Your pulse is getting too high, champion!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4468 +#: src/iuse.cpp:4437 msgid "You haven't really been active today. Try going for a walk!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4470 +#: src/iuse.cpp:4439 msgid "Good start! Keep it up and move more." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4472 +#: src/iuse.cpp:4441 msgid "Doing good! Don't stop, push the limit!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4474 +#: src/iuse.cpp:4443 msgid "Great job! Take a break and don't forget about hydration!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4476 +#: src/iuse.cpp:4445 msgid "You are too active! Avoid overexertion for your safety and health." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4480 src/iuse.cpp:9010 +#: src/iuse.cpp:4449 src/iuse.cpp:8981 #, c-format msgid "You consumed %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4485 +#: src/iuse.cpp:4454 #, c-format msgid "You burned %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4502 +#: src/iuse.cpp:4471 msgid "It's not waterproof enough to work underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4515 +#: src/iuse.cpp:4484 #, c-format msgid "You start cranking the %s to charge its %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4520 +#: src/iuse.cpp:4489 #, c-format msgid "You could use the %s to charge its %s, but it's already charged." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4524 +#: src/iuse.cpp:4493 msgid "You need a rechargeable battery cell to charge." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4537 +#: src/iuse.cpp:4506 msgid "You can't do… that while mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4544 +#: src/iuse.cpp:4513 msgid "It might be waterproof, but your lungs aren't." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4552 +#: src/iuse.cpp:4521 msgid "*Your* batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4557 +#: src/iuse.cpp:4526 #, c-format msgid "You fire up your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4560 +#: src/iuse.cpp:4529 #, c-format msgid "You whip out your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4585 +#: src/iuse.cpp:4554 msgid "Air swirls all over…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4593 +#: src/iuse.cpp:4562 msgid "Air swirls around you for a moment." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4605 +#: src/iuse.cpp:4574 msgid "You blow your dog whistle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4643 +#: src/iuse.cpp:4612 #, c-format msgid "Your %s looks ready to attack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4648 +#: src/iuse.cpp:4617 #, c-format msgid "Your %s goes docile." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4663 src/suffer.cpp:1725 +#: src/iuse.cpp:4632 src/suffer.cpp:1725 msgid "You hear a low-pitched echoing howl." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4678 +#: src/iuse.cpp:4647 #, c-format msgid "That %s is full!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4688 +#: src/iuse.cpp:4657 #, c-format msgid "Draw blood from %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4690 +#: src/iuse.cpp:4659 #, c-format msgid "You drew blood from the %s…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4710 +#: src/iuse.cpp:4679 msgid "Draw your own blood?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4711 +#: src/iuse.cpp:4680 msgid "You drew your own blood…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4732 +#: src/iuse.cpp:4701 #, c-format msgid "…but acidic blood melts the %s, destroying it!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4737 +#: src/iuse.cpp:4706 #, c-format msgid "…but acidic blood damages the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "Chop down which tree?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "There is no tree to chop down nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4839 +#: src/iuse.cpp:4808 msgid "You're not stern enough to shave yourself with THIS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4841 +#: src/iuse.cpp:4810 msgid "You can't chop down that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "Chop which tree trunk?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "There is no tree trunk to chop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4883 +#: src/iuse.cpp:4852 msgid "You can't chop that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4908 +#: src/iuse.cpp:4877 msgid "You need welding goggles to do that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "Cut up metal where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "There is no metal to cut up nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4933 +#: src/iuse.cpp:4902 msgid "Yuck. Acetylene gas smells weird." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4935 src/iuse.cpp:4979 src/iuse.cpp:5020 +#: src/iuse.cpp:4904 src/iuse.cpp:4948 src/iuse.cpp:4989 msgid "You can't cut that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4977 +#: src/iuse.cpp:4946 msgid "You're not even chained to a boiler." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5018 +#: src/iuse.cpp:4987 msgid "" "You neatly sever all of the veins and arteries in your body. Oh, wait; " "never mind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "Mop where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "There is nothing to mop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5050 +#: src/iuse.cpp:5019 msgid "You mop yourself up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5051 +#: src/iuse.cpp:5020 msgid "The universe implodes and reforms around you." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5053 +#: src/iuse.cpp:5022 msgid "There's nothing to mop there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5058 +#: src/iuse.cpp:5027 msgid "You move the mop around, unsure whether it's doing any good." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5064 +#: src/iuse.cpp:5033 msgid "You mop up the spill." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5078 +#: src/iuse.cpp:5047 msgid "Spray what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5087 +#: src/iuse.cpp:5056 msgid "(To delete, clear the text and confirm)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5102 +#: src/iuse.cpp:5071 msgid "You blur the inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5104 +#: src/iuse.cpp:5073 msgid "You manage to get rid of the message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5112 +#: src/iuse.cpp:5081 msgid "You carve an inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5114 +#: src/iuse.cpp:5083 msgid "You write a message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "Heat up what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "You don't have any appropriate food to heat up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5151 +#: src/iuse.cpp:5120 msgid "You start heating up the food." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5171 +#: src/iuse.cpp:5140 msgid "There is no fire around; use your integrated toolset instead?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5178 +#: src/iuse.cpp:5147 #, c-format msgid "You need to be next to a fire to heat something up with the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5233 +#: src/iuse.cpp:5202 #, c-format msgid "That %s is too filthy to clean anything!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5236 +#: src/iuse.cpp:5205 #, c-format msgid "That %s is too wet to soak up any more liquid!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5243 +#: src/iuse.cpp:5212 #, c-format msgid "You use the %s to clean yourself off, saturating it with slime!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5255 +#: src/iuse.cpp:5224 #, c-format msgid "You use the %s to dry off, saturating it with water!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5267 +#: src/iuse.cpp:5236 #, c-format msgid "You are already dry; the %s does nothing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5299 +#: src/iuse.cpp:5268 msgid "You inject yourself with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5300 +#: src/iuse.cpp:5269 msgid " injects themselves with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5305 +#: src/iuse.cpp:5274 msgid "Your heart spasms!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5318 +#: src/iuse.cpp:5287 msgid "The jet injector is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5321 +#: src/iuse.cpp:5290 msgid "You inject yourself with the jet injector." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5331 +#: src/iuse.cpp:5300 msgid "Your heart is beating alarmingly fast!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5341 +#: src/iuse.cpp:5310 msgid "" "You must wear the stimulant delivery system before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5346 +#: src/iuse.cpp:5315 msgid "The stimulant delivery system is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5349 +#: src/iuse.cpp:5318 msgid "You inject yourself with the stimulants." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5364 +#: src/iuse.cpp:5333 msgid "You must wear the radiation biomonitor before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5367 +#: src/iuse.cpp:5336 msgid "The radiation biomonitor needs batteries to function." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5370 +#: src/iuse.cpp:5339 msgid "You activate your radiation biomonitor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5372 +#: src/iuse.cpp:5341 msgid "You are currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5374 +#: src/iuse.cpp:5343 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5375 +#: src/iuse.cpp:5344 #, c-format msgid "It says here that my radiation level is %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5379 +#: src/iuse.cpp:5348 msgid "You aren't currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5380 +#: src/iuse.cpp:5349 msgid "It says I'm not irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5382 +#: src/iuse.cpp:5351 msgid "Have a nice day!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5395 +#: src/iuse.cpp:5364 msgid "Replace your current lenses?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5397 +#: src/iuse.cpp:5366 #, c-format msgid "You replace your current %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5402 +#: src/iuse.cpp:5371 #, c-format msgid "You don't do anything with your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5408 +#: src/iuse.cpp:5377 #, c-format msgid "You put the %s in your eyes." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5412 +#: src/iuse.cpp:5381 msgid "Your vision is fine already." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5423 +#: src/iuse.cpp:5392 msgid "You press a button on the doll to make it talk." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5445 +#: src/iuse.cpp:5414 msgid "You need a mechanics skill of 2 to use this repair kit." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5450 +#: src/iuse.cpp:5419 msgid "Select the firearm to repair:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5462 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9220 src/iuse.cpp:9240 -#: src/iuse_actor.cpp:2616 +#: src/iuse.cpp:5431 src/iuse.cpp:9171 src/iuse.cpp:9191 src/iuse.cpp:9211 +#: src/iuse_actor.cpp:2617 msgid "You can't see to do that!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5467 +#: src/iuse.cpp:5436 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more, considering the degradation." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5468 +#: src/iuse.cpp:5437 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5480 src/iuse_actor.cpp:3130 +#: src/iuse.cpp:5449 src/iuse_actor.cpp:3126 #, c-format msgid "You repair your %s completely! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5481 src/iuse_actor.cpp:3127 +#: src/iuse.cpp:5450 src/iuse_actor.cpp:3123 #, c-format msgid "You repair your %s! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5515 +#: src/iuse.cpp:5484 msgid "Attach modification?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5555 +#: src/iuse.cpp:5524 msgid "Select tool to modify:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5556 +#: src/iuse.cpp:5525 msgid "You don't have compatible tools." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5565 +#: src/iuse.cpp:5534 msgid "You cancel unloading the tool." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5577 +#: src/iuse.cpp:5546 msgid "Clank! Clank!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5589 +#: src/iuse.cpp:5558 msgid "Ring! Ring!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5624 src/iuse.cpp:5991 +#: src/iuse.cpp:5593 src/iuse.cpp:5961 msgid "You can't read a computer screen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5635 +#: src/iuse.cpp:5604 msgid "Welcome to hackPRO!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5636 +#: src/iuse.cpp:5605 msgid "Prepare IFF protocol override" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5637 +#: src/iuse.cpp:5606 msgid "Set friendly robots to passive mode" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5638 +#: src/iuse.cpp:5607 msgid "Set friendly robots to combat mode" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5643 +#: src/iuse.cpp:5612 msgid "Choose an endpoint to hack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5664 +#: src/iuse.cpp:5633 msgid "No enemy robots in range." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5676 +#: src/iuse.cpp:5645 #, c-format msgid "You start reprogramming the %s into an ally." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5693 +#: src/iuse.cpp:5663 #, c-format msgid "A following %s goes into passive mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5700 src/iuse.cpp:5717 +#: src/iuse.cpp:5670 src/iuse.cpp:5687 msgid "You aren't commanding any robots." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5710 +#: src/iuse.cpp:5680 #, c-format msgid "A following %s goes into combat mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5804 +#: src/iuse.cpp:5774 #, c-format msgid "You download %d new photo into the internal memory." msgid_plural "You download %d new photos into the internal memory." @@ -482288,7 +484156,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iuse.cpp:5817 +#: src/iuse.cpp:5787 #, c-format msgid "You download %d new song into the internal memory." msgid_plural "You download %d new songs into the internal memory." @@ -482297,348 +484165,348 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iuse.cpp:5871 +#: src/iuse.cpp:5841 #, c-format msgid "You download a recipe for %s into the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5875 +#: src/iuse.cpp:5845 #, c-format msgid "The recipe for %s is already stored in the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5889 +#: src/iuse.cpp:5859 msgid "You have downloaded your photos." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5899 +#: src/iuse.cpp:5869 msgid "You have updated your monster collection." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5946 src/iuse.cpp:6198 +#: src/iuse.cpp:5916 src/iuse.cpp:6168 msgid "This memory card does not contain any new data." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "bad" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "exceptional" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "fine" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6006 +#: src/iuse.cpp:5976 msgid "Choose menu option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6010 +#: src/iuse.cpp:5980 #, c-format msgid "Unsorted photos [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6012 +#: src/iuse.cpp:5982 msgid "No photos on device" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6018 +#: src/iuse.cpp:5988 msgid "Turn music off" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6020 +#: src/iuse.cpp:5990 #, c-format msgid "Turn music on [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6023 +#: src/iuse.cpp:5993 msgid "No music on device" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6027 +#: src/iuse.cpp:5997 msgid "List stored recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6031 +#: src/iuse.cpp:6001 msgid "Your photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6035 src/iuse.cpp:7109 +#: src/iuse.cpp:6005 src/iuse.cpp:7079 msgid "Your collection of monsters" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6037 +#: src/iuse.cpp:6007 msgid "Collection of monsters is empty" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6040 +#: src/iuse.cpp:6010 msgid "Download data from memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6044 +#: src/iuse.cpp:6014 msgid "Decrypt memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6046 +#: src/iuse.cpp:6016 msgid "Decrypt memory card (low skill)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6067 +#: src/iuse.cpp:6037 msgid "Wasted time. These pictures do not provoke your senses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6098 +#: src/iuse.cpp:6068 #, c-format msgid "You turned off the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6101 +#: src/iuse.cpp:6071 #, c-format msgid "You turned on the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6115 +#: src/iuse.cpp:6085 msgid "List recipes:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6130 src/iuse.cpp:7278 +#: src/iuse.cpp:6100 src/iuse.cpp:7248 msgid "Your collection of monsters:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6171 +#: src/iuse.cpp:6141 msgid "Insert memory card:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6187 src/iuse.cpp:6219 src/iuse.cpp:7347 +#: src/iuse.cpp:6157 src/iuse.cpp:6189 src/iuse.cpp:7317 msgid "This is not a compatible memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6194 +#: src/iuse.cpp:6164 msgid "This memory card is encrypted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6226 +#: src/iuse.cpp:6196 msgid "This memory card is not encrypted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6240 +#: src/iuse.cpp:6210 #, c-format msgid "You successfully decrypted content on %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6245 +#: src/iuse.cpp:6215 #, c-format msgid "You failed to decrypt the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6248 +#: src/iuse.cpp:6218 msgid "You tripped the firmware protection, and the card deleted its data!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6287 +#: src/iuse.cpp:6257 msgid " on " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6293 src/iuse.cpp:6297 +#: src/iuse.cpp:6263 src/iuse.cpp:6267 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6294 +#: src/iuse.cpp:6264 #, c-format msgid " covered in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6295 +#: src/iuse.cpp:6265 #, c-format msgid " on %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6296 +#: src/iuse.cpp:6266 #, c-format msgid " under %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6354 +#: src/iuse.cpp:6324 #, c-format msgid " with graffiti \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6390 +#: src/iuse.cpp:6360 #, c-format msgid " with message \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6396 +#: src/iuse.cpp:6366 #, c-format msgid " with %s on it" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6418 +#: src/iuse.cpp:6388 msgctxt "" "Article 'a', replace it with empty string if it is not used in language" msgid "a " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6442 +#: src/iuse.cpp:6412 msgid " is on fire. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6443 +#: src/iuse.cpp:6413 msgid " is bleeding. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6444 +#: src/iuse.cpp:6414 msgid " looks happy. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6445 +#: src/iuse.cpp:6415 msgid "downed" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6446 +#: src/iuse.cpp:6416 msgid "stuck" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6447 +#: src/iuse.cpp:6417 msgid " is stunned. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6448 +#: src/iuse.cpp:6418 msgid " is dazed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6450 +#: src/iuse.cpp:6420 msgid " is stuck in beartrap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6452 +#: src/iuse.cpp:6422 msgid " have tiny red dot on body. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6453 +#: src/iuse.cpp:6423 msgid " is covered in bile. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6454 +#: src/iuse.cpp:6424 msgid " is covered in glowing goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6455 +#: src/iuse.cpp:6425 msgid " is covered in thick goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6456 +#: src/iuse.cpp:6426 msgid " is covered in acid. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6457 +#: src/iuse.cpp:6427 msgid " is coated in sap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6458 +#: src/iuse.cpp:6428 msgid " is covered in webs. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6459 +#: src/iuse.cpp:6429 msgid " is covered in spores. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 +#: src/iuse.cpp:6430 msgid " lies under collapsed debris. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6430 src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid "lies" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6461 +#: src/iuse.cpp:6431 msgid " looks very tired. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid " is sleeping. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6464 +#: src/iuse.cpp:6434 msgid " is lit. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6465 +#: src/iuse.cpp:6435 msgid " is saddled. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6467 +#: src/iuse.cpp:6437 msgid " is being harnessed by a vehicle. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6468 +#: src/iuse.cpp:6438 msgid " is wearing armor. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6470 +#: src/iuse.cpp:6440 msgid " have bag attached. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6471 +#: src/iuse.cpp:6441 msgid " is tied. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6472 +#: src/iuse.cpp:6442 msgid "balancing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6490 +#: src/iuse.cpp:6460 msgctxt "Someone" msgid " looks sad. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6492 +#: src/iuse.cpp:6462 msgctxt "Someone" msgid " looks depressed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6498 +#: src/iuse.cpp:6468 msgctxt "Someone" msgid " is writhing in pain. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6501 +#: src/iuse.cpp:6471 msgid "rides" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6503 +#: src/iuse.cpp:6473 #, c-format msgid " is riding %s. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6507 +#: src/iuse.cpp:6477 msgid "A bionic LED is glowing softly. " msgstr "" #. ~ %1$s: vehicle part name, %2$s: vehicle name -#: src/iuse.cpp:6595 +#: src/iuse.cpp:6565 #, c-format msgctxt "vehicle part" msgid "%1$s from %2$s" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain description, %2$s: item name -#: src/iuse.cpp:6613 +#: src/iuse.cpp:6583 #, c-format msgctxt "terrain and item" msgid "%1$s with a %2$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6656 +#: src/iuse.cpp:6626 #, c-format msgctxt "someone stands/sits *on* something" msgid " on a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6669 +#: src/iuse.cpp:6639 #, c-format msgid "Nearby is %s." msgid_plural "Nearby are %s." @@ -482647,37 +484515,37 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iuse.cpp:6741 +#: src/iuse.cpp:6711 msgid "sits" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6743 src/iuse.cpp:6755 +#: src/iuse.cpp:6713 src/iuse.cpp:6725 msgid "stands" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "He" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "She" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6758 +#: src/iuse.cpp:6728 msgctxt "Pronoun" msgid "It" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6791 +#: src/iuse.cpp:6761 msgid "This is a photo of " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6841 +#: src/iuse.cpp:6811 #, c-format msgid "It lies on the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6875 +#: src/iuse.cpp:6845 #, c-format msgid "There is something lying on the ground: %s." msgid_plural "There are some things lying on the ground: %s." @@ -482686,7 +484554,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iuse.cpp:6882 +#: src/iuse.cpp:6852 #, c-format msgid "Something is visible in the background: %s." msgid_plural "Some objects are visible in the background: %s." @@ -482695,7 +484563,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iuse.cpp:6889 +#: src/iuse.cpp:6859 #, c-format msgid "There is %s parked in the background." msgid_plural "There are %s parked in the background." @@ -482704,7 +484572,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iuse.cpp:6896 +#: src/iuse.cpp:6866 #, c-format msgid "There is %s in the background." msgid_plural "There are %s in the background." @@ -482713,753 +484581,753 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iuse.cpp:6904 +#: src/iuse.cpp:6874 #, c-format msgid "In the background you can see a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6907 +#: src/iuse.cpp:6877 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken outside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6909 +#: src/iuse.cpp:6879 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken inside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6910 src/iuse.cpp:6914 +#: src/iuse.cpp:6880 src/iuse.cpp:6884 msgid " interior" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6912 +#: src/iuse.cpp:6882 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly inside, but outside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6916 +#: src/iuse.cpp:6886 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly outside, but inside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6924 +#: src/iuse.cpp:6894 msgid "It is sunrise. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6926 +#: src/iuse.cpp:6896 msgid "It is sunset. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6928 +#: src/iuse.cpp:6898 msgid "It is night. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6930 +#: src/iuse.cpp:6900 msgid "It is day. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6932 +#: src/iuse.cpp:6902 #, c-format msgid "The weather is %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6937 +#: src/iuse.cpp:6907 #, c-format msgid "%s appearance:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6941 +#: src/iuse.cpp:6911 #, c-format msgctxt "Date" msgid "The photo was taken on %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6982 +#: src/iuse.cpp:6952 #, c-format msgid "The quality of %s image is better than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6985 +#: src/iuse.cpp:6955 #, c-format msgid "The quality of the stored %s image is already maximally detailed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6988 +#: src/iuse.cpp:6958 #, c-format msgid "But the quality of %s image is worse than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7032 src/iuse.cpp:7273 src/iuse.cpp:7327 +#: src/iuse.cpp:7002 src/iuse.cpp:7243 src/iuse.cpp:7297 msgid "You can't see the camera screen, you're blind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7037 +#: src/iuse.cpp:7007 msgid "Photos saved on camera:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7100 +#: src/iuse.cpp:7070 msgid "What to do with camera?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7101 +#: src/iuse.cpp:7071 msgid "Take a photo" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7103 +#: src/iuse.cpp:7073 msgid "No photos in memory" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7106 +#: src/iuse.cpp:7076 msgid "List photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7111 +#: src/iuse.cpp:7081 msgid "Upload photos to memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7138 src/iuse.cpp:7753 src/mattack_actors.cpp:794 +#: src/iuse.cpp:7108 src/iuse.cpp:7723 src/mattack_actors.cpp:794 msgid "Click." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7148 +#: src/iuse.cpp:7118 msgid "You have the wrong camera focus." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7184 +#: src/iuse.cpp:7154 #, c-format msgid "A %s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7192 +#: src/iuse.cpp:7162 msgid "Strange… there's nothing in the center of this picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7196 +#: src/iuse.cpp:7166 #, c-format msgid "Strange… %s isn't visible on the picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7199 +#: src/iuse.cpp:7169 #, c-format msgid "%s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7229 +#: src/iuse.cpp:7199 msgid "You took a selfie." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7232 +#: src/iuse.cpp:7202 #, c-format msgid "You took a photo of %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7234 +#: src/iuse.cpp:7204 #, c-format msgid "You took a photo of %1$s. It is %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7251 +#: src/iuse.cpp:7221 #, c-format msgid "%s looks blinded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7338 +#: src/iuse.cpp:7308 msgid "Insert memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7354 +#: src/iuse.cpp:7324 msgid "This memory card is encrypted. Format and clear data?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7359 +#: src/iuse.cpp:7329 msgid "Are you sure you want to clear the old data on the card?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7372 +#: src/iuse.cpp:7342 msgid "You upload your photos and monster collection to the memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7389 +#: src/iuse.cpp:7359 #, c-format msgid "%s automatically turned off!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7401 +#: src/iuse.cpp:7371 #, c-format msgid "%s on your wrists opened!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7415 +#: src/iuse.cpp:7385 #, c-format msgid "" "The %s crackle with electricity from your bionic, then come off your hands!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7423 +#: src/iuse.cpp:7393 msgid "a police siren, whoop WHOOP." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7437 +#: src/iuse.cpp:7407 msgid "The cuffs try to shock you, but you're protected from electricity." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7440 +#: src/iuse.cpp:7410 msgid "Ouch, the cuffs shock you!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7449 +#: src/iuse.cpp:7419 #, c-format msgid "The %s spark with electricity!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7469 +#: src/iuse.cpp:7439 #, c-format msgid "The %s are clamped tightly on your wrists. You can't take them off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7472 +#: src/iuse.cpp:7442 #, c-format msgid "The %s have discharged and can be taken off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7484 +#: src/iuse.cpp:7454 msgid "Create buoy where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7496 +#: src/iuse.cpp:7466 #, c-format msgid "The %s, emits a short angry beep." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7500 +#: src/iuse.cpp:7470 #, c-format msgid "Space warps momentarily as the %s is created." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7525 +#: src/iuse.cpp:7495 #, c-format msgid "Your HUD lights-up: \"Your shift ends in %s\"." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7537 src/iuse.cpp:7541 +#: src/iuse.cpp:7507 src/iuse.cpp:7511 msgid "Using RC car:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7538 +#: src/iuse.cpp:7508 msgid "Put a bomb to car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7551 +#: src/iuse.cpp:7521 msgid "The RC car's batteries seem to be dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7558 +#: src/iuse.cpp:7528 msgid "" "You turned on your RC car; now place it on the ground, and use your radio " "control to play." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7572 +#: src/iuse.cpp:7542 msgid "Arm what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7583 +#: src/iuse.cpp:7553 #, c-format msgid "You armed your RC car with %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7587 +#: src/iuse.cpp:7557 #, c-format msgid "You want to arm your RC car with %s? But how?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7590 +#: src/iuse.cpp:7560 #, c-format msgid "Your %s is too heavy or bulky for this RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7600 +#: src/iuse.cpp:7570 msgid "You disarmed your RC car." msgstr "" #. ~Sound of a radio controlled car moving around -#: src/iuse.cpp:7611 +#: src/iuse.cpp:7581 msgid "buzzz…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7620 +#: src/iuse.cpp:7590 msgid "What to do with your activated RC car?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7631 +#: src/iuse.cpp:7601 msgid "You turned off your RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7644 src/iuse.cpp:7655 +#: src/iuse.cpp:7614 src/iuse.cpp:7625 msgid "beep" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7682 +#: src/iuse.cpp:7652 msgid "Take control of RC car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7684 +#: src/iuse.cpp:7654 msgid "Stop controlling RC car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7687 +#: src/iuse.cpp:7657 msgid "What to do with the radio control?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press blue button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press green button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press red button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7710 +#: src/iuse.cpp:7680 msgid "No active RC cars on ground and in range." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7717 +#: src/iuse.cpp:7687 msgid "You take control of the RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7730 +#: src/iuse.cpp:7700 #, c-format msgid "" "The %s in your inventory would explode on this signal. Place it down before" " sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7747 +#: src/iuse.cpp:7717 #, c-format msgid "" "The %1$s in your %2$s would explode on this signal. Place it down before " "sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7768 +#: src/iuse.cpp:7738 msgid "This vehicle's security system has locked you out!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7780 +#: src/iuse.cpp:7751 msgid "You trigger the alarm!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7784 +#: src/iuse.cpp:7755 msgid "You quickly bypass the security system!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7788 +#: src/iuse.cpp:7759 msgid "Try to hack this car's security system?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7798 +#: src/iuse.cpp:7769 msgid "You waste some time, but fail to affect the security system." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7801 +#: src/iuse.cpp:7772 msgid "You fail to affect the security system." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7805 +#: src/iuse.cpp:7776 msgid "You take some time, but manage to bypass the security system!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7822 +#: src/iuse.cpp:7793 msgid "Select vehicle to access" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7842 +#: src/iuse.cpp:7813 msgid "No vehicle available." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7864 +#: src/iuse.cpp:7835 msgid "The remote control's battery goes dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7867 +#: src/iuse.cpp:7838 msgid "Lost contact with the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7870 +#: src/iuse.cpp:7841 msgid "The vehicle's battery died." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7882 +#: src/iuse.cpp:7853 msgid "What to do with the remote vehicle control:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Stop controlling the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Take control of a vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7884 +#: src/iuse.cpp:7855 msgid "Execute one vehicle action" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7913 +#: src/iuse.cpp:7884 msgid "" "Despite using a controller, you still refuse to take control of this " "vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7917 +#: src/iuse.cpp:7888 msgid "You take control of the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7944 +#: src/iuse.cpp:7915 msgid "And when you gaze long into a screen, the screen also gazes into you." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7948 +#: src/iuse.cpp:7919 msgid "The multi-cooker boiled your head!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7952 +#: src/iuse.cpp:7923 msgid "The characters on the screen display an obscene joke. Strange humor." msgstr "" #. ~ Single-spaced & lowercase are intentional, conveying hurried speech-KA101 -#: src/iuse.cpp:7957 +#: src/iuse.cpp:7928 msgid "Are you sure?! the multi-cooker wants to poison your food!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7962 +#: src/iuse.cpp:7933 msgid "" "The multi-cooker argues with you about the taste preferences. You don't " "want to deal with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7967 +#: src/iuse.cpp:7938 msgid "The multi-cooker runs away!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7973 +#: src/iuse.cpp:7944 msgid "You're surrounded by aggressive multi-cookers!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8004 +#: src/iuse.cpp:7975 msgid "" "Batteries low, entering standby mode. With a low buzzing sound the multi-" "cooker shuts down." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8017 +#: src/iuse.cpp:7988 msgid "The multi-cooker should be finishing shortly…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8037 src/iuse.cpp:8117 +#: src/iuse.cpp:8008 src/iuse.cpp:8088 msgid "" "Obstruction detected. Please remove any items lodged in the multi-cooker." msgstr "" #. ~ sound of a multi-cooker finishing its cycle! -#: src/iuse.cpp:8042 +#: src/iuse.cpp:8013 msgid "ding!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8061 +#: src/iuse.cpp:8032 msgid "You can't read, and don't understand the screen or the buttons!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8079 +#: src/iuse.cpp:8050 msgid "Welcome to the RobotChef3000. Choose option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8087 +#: src/iuse.cpp:8058 msgid "Stop cooking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8091 +#: src/iuse.cpp:8062 msgid "Batteries are low." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8094 +#: src/iuse.cpp:8065 msgid "Start cooking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8102 +#: src/iuse.cpp:8073 msgid "Upgrade multi-cooker" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8105 +#: src/iuse.cpp:8076 msgid "Multi-cooker already upgraded" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8107 +#: src/iuse.cpp:8078 msgid "Multi-cooker unable to upgrade" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8114 +#: src/iuse.cpp:8085 msgid "Take out dish" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8130 +#: src/iuse.cpp:8101 msgid "Really stop cooking?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8149 +#: src/iuse.cpp:8120 #, c-format msgid "You don't have a suitable container to store your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8163 +#: src/iuse.cpp:8134 #, c-format msgid "You got the dish from the multi-cooker. The %s smells delicious." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8166 +#: src/iuse.cpp:8137 #, c-format msgid "You got the %s from the multi-cooker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8180 +#: src/iuse.cpp:8151 msgid "Choose desired meal:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8229 +#: src/iuse.cpp:8200 #, c-format msgid "The multi-cooker needs %d charges to cook this dish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8251 +#: src/iuse.cpp:8222 msgid "" "The screen flashes blue symbols and scales as the multi-cooker begins to " "shake." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8265 +#: src/iuse.cpp:8236 msgid "Your morale is too low to craft…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8274 +#: src/iuse.cpp:8245 #, c-format msgid "You need a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8280 +#: src/iuse.cpp:8251 #, c-format -msgid "You need an item with %s of 1 or more to disassemble this." +msgid "You need an item with %s of 1 or more to upgrade this." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8306 +#: src/iuse.cpp:8277 msgid "" "You've successfully upgraded the multi-cooker, master tinkerer! Now it " "cooks faster!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8316 +#: src/iuse.cpp:8287 msgid "" "You sagely examine and analyze the multi-cooker, but don't manage to " "accomplish anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8319 +#: src/iuse.cpp:8290 msgid "" "Your tinkering nearly breaks the multi-cooker! Fortunately, it still works," " but best to stop messing with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8349 +#: src/iuse.cpp:8320 msgid "Attach cable to the vehicle that will do the towing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8363 src/iuse.cpp:8434 +#: src/iuse.cpp:8334 src/iuse.cpp:8405 msgid "That vehicle already has a tow-line attached." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8367 src/iuse.cpp:8444 +#: src/iuse.cpp:8338 src/iuse.cpp:8415 msgid "You can't attach the tow-line to an internal part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8371 src/iuse.cpp:8448 +#: src/iuse.cpp:8342 src/iuse.cpp:8419 msgid "You can't attach the tow-line to a racked part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8401 src/iuse.cpp:8503 src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8791 +#: src/iuse.cpp:8372 src/iuse.cpp:8474 src/iuse.cpp:8567 src/iuse.cpp:8762 msgid "Using cable:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8402 src/iuse.cpp:8598 src/iuse.cpp:8793 +#: src/iuse.cpp:8373 src/iuse.cpp:8569 src/iuse.cpp:8764 msgid "Detach and re-spool the cable" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8403 src/iuse.cpp:8601 +#: src/iuse.cpp:8374 src/iuse.cpp:8572 msgid "Attach loose end to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8420 +#: src/iuse.cpp:8391 msgid "Attach cable to vehicle that will be towed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8439 +#: src/iuse.cpp:8410 msgid "You can't set a vehicle to tow itself!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8460 +#: src/iuse.cpp:8431 #, c-format msgid "You link up the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8487 +#: src/iuse.cpp:8458 msgid "Choose UPS:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8488 +#: src/iuse.cpp:8459 msgid "You don't have any UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8489 +#: src/iuse.cpp:8460 msgid "Choose solar panel:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8490 +#: src/iuse.cpp:8461 msgid "You don't have any solar panels." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8504 +#: src/iuse.cpp:8475 msgid "Attach cable to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8505 +#: src/iuse.cpp:8476 msgid "Attach cable to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8507 +#: src/iuse.cpp:8478 msgid "Attach cable to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8510 +#: src/iuse.cpp:8481 msgid "Attach cable to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8519 +#: src/iuse.cpp:8490 msgid "You attach the cable to your Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8535 +#: src/iuse.cpp:8506 msgid "You attach the cable to the solar pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8549 +#: src/iuse.cpp:8520 msgid "You attach the cable to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8554 src/iuse.cpp:8679 +#: src/iuse.cpp:8525 src/iuse.cpp:8650 msgid "Attach cable to vehicle where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8604 +#: src/iuse.cpp:8575 msgid "Attach loose end to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8606 +#: src/iuse.cpp:8577 msgid "Attach loose end to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8609 +#: src/iuse.cpp:8580 msgid "Attach loose end to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8621 +#: src/iuse.cpp:8592 msgid "You attach the cable to the Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8625 src/iuse.cpp:8656 +#: src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8627 msgid "You are now plugged to the solar backpack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8631 src/iuse.cpp:8669 +#: src/iuse.cpp:8602 src/iuse.cpp:8640 msgid "You are now plugged to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8638 +#: src/iuse.cpp:8609 msgid "You are now plugged to the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8695 +#: src/iuse.cpp:8666 msgid "You are now plugged into the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8701 src/iuse.cpp:8827 +#: src/iuse.cpp:8672 src/iuse.cpp:8798 #, c-format msgid "There is no need to connect the %s to itself." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8728 src/iuse.cpp:8854 +#: src/iuse.cpp:8699 src/iuse.cpp:8825 #, c-format msgid "You link up the electric systems of the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8754 src/iuse.cpp:8813 +#: src/iuse.cpp:8725 src/iuse.cpp:8784 msgid "Attach cable to appliance where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8761 +#: src/iuse.cpp:8732 msgid "There's no appliance here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8795 +#: src/iuse.cpp:8766 msgid "Attach loose end to appliance" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8821 +#: src/iuse.cpp:8792 msgid "There's no appliance there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8871 +#: src/iuse.cpp:8842 msgid "You need soap to use this." msgstr "K použití potřebuješ mýdlo." -#: src/iuse.cpp:8896 +#: src/iuse.cpp:8867 #, c-format msgid "The %s's monitor slowly outputs the data…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8907 src/iuse.cpp:8913 src/iuse.cpp:8926 +#: src/iuse.cpp:8878 src/iuse.cpp:8884 src/iuse.cpp:8897 #, c-format msgid "The %1$s reads %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8966 +#: src/iuse.cpp:8937 msgid "You can't see the Sun from here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8968 +#: src/iuse.cpp:8939 #, c-format msgid "The Sun is at an altitude of %.1f°." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8970 +#: src/iuse.cpp:8941 msgid "The Sun is below the horizon." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8978 +#: src/iuse.cpp:8949 #, c-format msgid "The illumination is %.1f." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8992 +#: src/iuse.cpp:8963 #, c-format msgid "" "Incident light: %.1f\n" @@ -483469,180 +485337,180 @@ msgid "" "Incident irradiance %.1f" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9006 +#: src/iuse.cpp:8977 #, c-format msgid "You check your registered calories intake on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9022 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2348 +#: src/iuse.cpp:8993 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2349 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before activating it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9026 +#: src/iuse.cpp:8997 msgid "Choose hologram direction." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9034 +#: src/iuse.cpp:9005 msgid "Can't create a hologram there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9053 +#: src/iuse.cpp:9024 #, c-format msgid "The %s must be installed in a vehicle before being loaded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9067 +#: src/iuse.cpp:9038 #, c-format msgid "Error restoring monster: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9092 +#: src/iuse.cpp:9063 #, c-format msgid "%s holding %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9103 +#: src/iuse.cpp:9074 msgid "You can't capture a creature mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9118 +#: src/iuse.cpp:9089 #, c-format msgid "There is no place to put the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9121 src/iuse_actor.cpp:894 +#: src/iuse.cpp:9092 src/iuse_actor.cpp:894 #, c-format msgid "Place the %s where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9130 +#: src/iuse.cpp:9101 #, c-format msgid "You can't place the %s there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9148 +#: src/iuse.cpp:9119 #, c-format msgid "Grab which creature to place in the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9151 +#: src/iuse.cpp:9122 msgid "There is no creature nearby you can capture." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9163 +#: src/iuse.cpp:9134 #, c-format msgid "The %1$s is too big to put in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9173 +#: src/iuse.cpp:9144 #, c-format msgid "You capture the %1$s in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9177 +#: src/iuse.cpp:9148 #, c-format msgid "The %1$s avoids your attempts to put it in the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9182 +#: src/iuse.cpp:9153 #, c-format msgid "The %s can't capture nothing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9209 src/iuse.cpp:9229 src/iuse.cpp:9247 +#: src/iuse.cpp:9180 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9218 msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9296 +#: src/iuse.cpp:9267 msgid "Cleanser" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9299 +#: src/iuse.cpp:9270 msgid "ITEMS TO CLEAN" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9304 +#: src/iuse.cpp:9275 msgid "Multiclean" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9305 +#: src/iuse.cpp:9276 msgid "To clean x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9307 +#: src/iuse.cpp:9278 msgid "You have nothing to clean." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9356 +#: src/iuse.cpp:9327 msgid "You are too weak to even try." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9360 +#: src/iuse.cpp:9331 msgid "" "You use all your strength, but the stick won't break. Perhaps try again?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9369 +#: src/iuse.cpp:9340 msgid "You try to break the stick in two, but it shatters into splinters." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9373 +#: src/iuse.cpp:9344 msgid "The stick breaks clean into two parts." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9377 +#: src/iuse.cpp:9348 msgid "You break the stick, but one half shatters into splinters." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9389 +#: src/iuse.cpp:9360 msgid "The throbbing of the infection diminishes. Slightly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9400 +#: src/iuse.cpp:9371 msgid "You feel much better - almost entirely." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9431 src/iuse.cpp:9469 +#: src/iuse.cpp:9402 src/iuse.cpp:9440 #, c-format msgid "Wield the %s and start working?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9484 +#: src/iuse.cpp:9455 #, c-format msgid "You pop a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9487 +#: src/iuse.cpp:9458 msgid "" "Simply taking more melatonin won't help. You have to go to sleep for it to " "work." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9495 +#: src/iuse.cpp:9466 #, c-format msgid "You flip a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Heads!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Tails!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9508 +#: src/iuse.cpp:9479 #, c-format msgid "Play the %s with your friends?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9509 +#: src/iuse.cpp:9480 #, c-format msgid "Play the %s with your friend?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9517 +#: src/iuse.cpp:9488 #, c-format msgid "You and your %d friend start playing." msgid_plural "You and your %d friends start playing." @@ -483651,58 +485519,58 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iuse.cpp:9520 +#: src/iuse.cpp:9491 msgid "You and your friend start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9529 src/iuse.cpp:9539 +#: src/iuse.cpp:9500 src/iuse.cpp:9510 msgid "You start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9538 +#: src/iuse.cpp:9509 #, c-format msgid "Play a game with the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9550 +#: src/iuse.cpp:9521 #, c-format msgid "You ask the %s, then flip it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9564 +#: src/iuse.cpp:9535 #, c-format msgid "The %s says: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9581 src/iuse.cpp:9709 src/iuse.cpp:9762 +#: src/iuse.cpp:9552 src/iuse.cpp:9680 src/iuse.cpp:9733 msgid "Unfortunately your device is not waterproof." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9604 +#: src/iuse.cpp:9575 msgid "Use what storage device?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9605 +#: src/iuse.cpp:9576 msgid "You don't have any empty book storage devices." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9645 +#: src/iuse.cpp:9616 msgid "What to do with your storage devices:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9647 +#: src/iuse.cpp:9618 msgid "Copy to device from the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9648 +#: src/iuse.cpp:9619 msgid "Copy from device to the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9649 +#: src/iuse.cpp:9620 msgid "View books in the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9680 +#: src/iuse.cpp:9651 #, c-format msgid "Copied one book to the device." msgid_plural "Copied %1$s books to the device." @@ -483711,7 +485579,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iuse.cpp:9685 +#: src/iuse.cpp:9656 msgid "Copied one book to the %2$s." msgid_plural "Copied %1$s books to the %2$s." msgstr[0] "" @@ -483719,23 +485587,23 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iuse.cpp:9734 +#: src/iuse.cpp:9705 msgid "Scan which book?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9800 +#: src/iuse.cpp:9771 msgid "You rethink trying to write underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9810 +#: src/iuse.cpp:9781 msgid "You do not have anything to write with." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9835 +#: src/iuse.cpp:9806 msgid "Choose recipe to copy" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9841 src/iuse.cpp:9896 +#: src/iuse.cpp:9812 src/iuse.cpp:9867 #, c-format msgid "%1$d page" msgid_plural "%1$d pages" @@ -483744,68 +485612,68 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iuse.cpp:9844 +#: src/iuse.cpp:9815 msgid "You do not have enough paper to copy this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9846 +#: src/iuse.cpp:9817 msgid "Your recipe book can not fit this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9848 +#: src/iuse.cpp:9819 #, c-format msgid "Your recipe book already has a recipe for %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9850 +#: src/iuse.cpp:9821 msgid "Your writing tools do not have enough charges." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9855 +#: src/iuse.cpp:9826 msgid "You do not have any recipes you can copy." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9873 +#: src/iuse.cpp:9844 #, c-format msgid "Doing that would ruin the %1$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9881 +#: src/iuse.cpp:9852 msgid "You have no recipes to manage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9886 +#: src/iuse.cpp:9857 msgid "Manage recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9891 +#: src/iuse.cpp:9862 msgid " (KNOWN)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9904 +#: src/iuse.cpp:9875 #, c-format msgid "Remove the recipe for %1$s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9918 +#: src/iuse.cpp:9889 msgid "Check voltage where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9927 +#: src/iuse.cpp:9898 msgid "There's nothing to measure there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9931 +#: src/iuse.cpp:9902 #, c-format msgid "The %1$s has voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9933 +#: src/iuse.cpp:9904 #, c-format msgid "The %1$s has no voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9952 +#: src/iuse.cpp:9923 #, c-format msgid "Your %s is broken and won't activate." msgstr "" @@ -483815,7 +485683,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is empty!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2352 +#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2353 #, c-format msgid "You need to wield the %1$s before activating it." msgstr "" @@ -484066,7 +485934,7 @@ msgstr "" msgid "You successfully light a fire." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1901 src/iuse_actor.cpp:2000 +#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1902 src/iuse_actor.cpp:2001 msgid "This tool doesn't have enough charges." msgstr "" @@ -484129,12 +485997,12 @@ msgstr "" msgid "You're wearing that, are you sure?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1661 +#: src/iuse_actor.cpp:1662 #, c-format msgid "You try to salvage materials from the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1686 +#: src/iuse_actor.cpp:1687 #, c-format msgid "Salvaged %1$i %2$s." msgid_plural "Salvaged %1$i %2$s." @@ -484143,428 +486011,429 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iuse_actor.cpp:1699 +#: src/iuse_actor.cpp:1700 #, c-format msgid "Could not salvage a %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1733 +#: src/iuse_actor.cpp:1734 msgid "You can't inscribe an item that isn't solid!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1740 +#: src/iuse_actor.cpp:1741 #, c-format msgid "You can't %1$s %2$s because of the material it is made of." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1751 +#: src/iuse_actor.cpp:1752 #, c-format msgid "%s meaning?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1752 +#: src/iuse_actor.cpp:1753 msgid "It's a label" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1753 +#: src/iuse_actor.cpp:1754 msgid "It's a note" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1772 +#: src/iuse_actor.cpp:1773 msgid "(To delete, clear the text and confirm)\n" msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name -#: src/iuse_actor.cpp:1774 +#: src/iuse_actor.cpp:1775 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1778 src/iuse_actor.cpp:1829 +#: src/iuse_actor.cpp:1779 src/iuse_actor.cpp:1830 #, c-format msgid "%s what?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1809 +#: src/iuse_actor.cpp:1810 #, c-format msgid "%s on what?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1810 +#: src/iuse_actor.cpp:1811 msgid "The terrain" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1811 +#: src/iuse_actor.cpp:1812 msgid "An item" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1825 +#: src/iuse_actor.cpp:1826 msgid "Write where?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1833 +#: src/iuse_actor.cpp:1834 msgid "Inscribe which item?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1840 +#: src/iuse_actor.cpp:1841 #, c-format msgid "You try to bend your %s, but fail." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1989 +#: src/iuse_actor.cpp:1990 msgid "Hsss" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2037 +#: src/iuse_actor.cpp:2038 msgid "You can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2038 +#: src/iuse_actor.cpp:2039 msgid " can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2044 +#: src/iuse_actor.cpp:2045 msgid "You can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2045 +#: src/iuse_actor.cpp:2046 msgid " can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2055 src/iuse_actor.cpp:2063 +#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 #, c-format msgid "You stop playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 +#: src/iuse_actor.cpp:2057 src/iuse_actor.cpp:2065 #, c-format msgid " stops playing their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2075 +#: src/iuse_actor.cpp:2076 #, c-format msgid "You need to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2076 +#: src/iuse_actor.cpp:2077 #, c-format msgid " needs to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2085 +#: src/iuse_actor.cpp:2086 #, c-format msgid "You feel too weak to play your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2086 +#: src/iuse_actor.cpp:2087 #, c-format msgid " feels too weak to play their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2099 +#: src/iuse_actor.cpp:2100 #, c-format msgid "You start playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2100 +#: src/iuse_actor.cpp:2101 #, c-format msgid " starts playing their %s." msgstr "" #. ~ %1$s: npc name, %2$s: npc action description -#: src/iuse_actor.cpp:2118 +#: src/iuse_actor.cpp:2119 #, c-format msgctxt "play music" msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2124 +#: src/iuse_actor.cpp:2125 msgid "You produce an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2126 +#: src/iuse_actor.cpp:2127 #, c-format msgid "%s produces an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2179 +#: src/iuse_actor.cpp:2180 msgid "This can teach you a spell." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2181 +#: src/iuse_actor.cpp:2182 msgid "This can teach you a number of spells." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2184 +#: src/iuse_actor.cpp:2185 msgid "Spells Contained:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2190 +#: src/iuse_actor.cpp:2191 #, c-format msgctxt "spell name, spell class" msgid "%s, %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2198 src/iuse_actor.cpp:2234 +#: src/iuse_actor.cpp:2199 src/iuse_actor.cpp:2235 #, c-format msgid "Level %u" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2200 +#: src/iuse_actor.cpp:2201 #, c-format msgid "%1$s (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2221 +#: src/iuse_actor.cpp:2222 msgid "You can't read." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2236 +#: src/iuse_actor.cpp:2237 msgid " (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2243 +#: src/iuse_actor.cpp:2244 msgid "Study to Learn" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2246 +#: src/iuse_actor.cpp:2247 msgid "Can't learn!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2254 +#: src/iuse_actor.cpp:2255 msgid "You already know everything this could teach you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2262 +#: src/iuse_actor.cpp:2263 msgid "Study a spell:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2279 +#: src/iuse_actor.cpp:2280 msgid "Spend how long studying?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2280 +#: src/iuse_actor.cpp:2281 msgid "30 minutes" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2281 +#: src/iuse_actor.cpp:2282 msgid "1 hour" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2282 +#: src/iuse_actor.cpp:2283 msgid "2 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2283 +#: src/iuse_actor.cpp:2284 msgid "4 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2284 +#: src/iuse_actor.cpp:2285 msgid "8 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2285 +#: src/iuse_actor.cpp:2286 msgid "Until you gain a spell level" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2326 +#: src/iuse_actor.cpp:2327 #, c-format msgid "This item when activated: %1$s" msgstr "" #. ~ %1$s: spell name, %2$i: spell level -#: src/iuse_actor.cpp:2331 +#: src/iuse_actor.cpp:2332 #, c-format msgid "This item casts %1$s at level %2$i." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2335 +#: src/iuse_actor.cpp:2336 msgid "This item never fails." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2416 +#: src/iuse_actor.cpp:2417 #, c-format msgid "You don't think putting your %1$s in your %2$s is a good idea" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2420 +#: src/iuse_actor.cpp:2421 #, c-format msgid "You holster your %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2466 +#: src/iuse_actor.cpp:2467 #, c-format msgid "You need to unwield your %s before using it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2473 +#: src/iuse_actor.cpp:2474 msgid "Holster item" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2480 +#: src/iuse_actor.cpp:2481 #, c-format msgid "Draw %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2485 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/iuse_actor.cpp:2486 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/vehicle_use.cpp:1974 #, c-format msgid "Use %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2510 +#: src/iuse_actor.cpp:2511 #, c-format msgid "You can't unwield your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2536 +#: src/iuse_actor.cpp:2537 msgid "Can be activated to store suitable items." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2552 +#: src/iuse_actor.cpp:2553 #, c-format msgid "Can be used to assemble: %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2562 +#: src/iuse_actor.cpp:2563 #, c-format msgid "Insufficient ammunition to assemble %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2603 +#: src/iuse_actor.cpp:2604 msgid "You can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2604 +#: src/iuse_actor.cpp:2605 msgid " can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2622 +#: src/iuse_actor.cpp:2623 msgid "Your tool does not have enough charges to do that." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2703 +#: src/iuse_actor.cpp:2704 #, c-format msgid "Your %s is not made of any of:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2707 +#: src/iuse_actor.cpp:2708 #, c-format msgid "%s (repaired using %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2750 +#: src/iuse_actor.cpp:2751 #, c-format msgid "You don't have enough %s to do that. Have: %d, need: %d" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2877 src/iuse_actor.cpp:4514 +#: src/iuse_actor.cpp:2878 src/iuse_actor.cpp:4510 msgid "You do not have that item!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2883 +#: src/iuse_actor.cpp:2884 msgid "That requires gunsmithing tools." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2889 +#: src/iuse_actor.cpp:2890 msgid "You cannot repair this type of item." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2899 +#: src/iuse_actor.cpp:2900 msgid "This can be used to repair other items, not itself." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2925 src/iuse_actor.cpp:3181 +#: src/iuse_actor.cpp:2926 src/iuse_actor.cpp:3177 #, c-format msgid "You cannot improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3022 +#: src/iuse_actor.cpp:3023 #, c-format msgid "You damage your %s! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3025 src/iuse_actor.cpp:4676 +#: src/iuse_actor.cpp:3026 src/iuse_actor.cpp:4672 msgid "You destroy it!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3061 +#: src/iuse_actor.cpp:3062 #, c-format msgid "The %s already fits!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3064 +#: src/iuse_actor.cpp:3065 #, c-format msgid "This %s cannot be refitted!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3103 +#: src/iuse_actor.cpp:3104 #, c-format msgid "" "It seems working on your %s is just beyond your current level of expertise." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3142 +#: src/iuse_actor.cpp:3138 #, c-format msgid "You take your %s in, improving the fit." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3158 +#: src/iuse_actor.cpp:3154 #, c-format msgid "You resize the %s to accommodate your tiny build." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3171 +#: src/iuse_actor.cpp:3167 #, c-format msgid "You adjust the %s back to its normal size." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3190 +#: src/iuse_actor.cpp:3186 msgid "Refitting" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3191 +#: src/iuse_actor.cpp:3187 msgid "Downsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3192 +#: src/iuse_actor.cpp:3188 msgid "Upsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3194 +#: src/iuse_actor.cpp:3190 msgid "Practicing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3203 +#: src/iuse_actor.cpp:3199 msgid "Repair" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3212 +#: src/iuse_actor.cpp:3208 #, c-format msgid "Repair %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3282 +#: src/iuse_actor.cpp:3278 msgid "You can't use filthy items for healing." msgstr "Nemůžeš použít zašpiněné předměty pro léčení." -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "The bleeding is stopped." msgstr "Krvácení ustalo." -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "You stop the bleeding." msgstr "Zastavils krvácení." -#: src/iuse_actor.cpp:3429 +#: src/iuse_actor.cpp:3425 msgid "You reduce the bleeding, but it's not stopped yet." msgstr "Zmírnil jsi krvácení, ale ještě není zastaveno." -#: src/iuse_actor.cpp:3430 +#: src/iuse_actor.cpp:3426 msgid "The bleeding is reduced, but not stopped." msgstr "Krvácení je zmírněno, ale ne zastaveno." -#: src/iuse_actor.cpp:3434 +#: src/iuse_actor.cpp:3430 msgid "" "Your dressing is too ineffective for a bleeding of this extent, and you fail" " to stop it." @@ -484572,420 +486441,420 @@ msgstr "" "Tvá snaha není dost dobrá na to, aby zastavila takto rozsáhlé krvácení. " "Selhal jsi v jeho zastavení." -#: src/iuse_actor.cpp:3435 +#: src/iuse_actor.cpp:3431 msgid "The wound still bleeds." msgstr "Rána stále krvácí." -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "The wound is cleaned." msgstr "Rána je vyčištěná." -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "You clean the wound." msgstr "Vyčistil jsi ránu." -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "The wound still looks bad." msgstr "Rána stále vypadá vážně." -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "Your wound still aches." msgstr "Tvá rána stále svědí." -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "The wound is disinfected." msgstr "Rána byla vydesinfikována. " -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "You disinfect the wound." msgstr "Vydesinfikoval jsi ránu." -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "The wound still looks nasty." msgstr "Rána stále vypadá ošklivě." -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "Your wound still hurts." msgstr "Tvé zranění stále bolí." -#: src/iuse_actor.cpp:3462 +#: src/iuse_actor.cpp:3458 #, c-format msgid "You finish using the %s." msgstr "" #. ~ Healing complete message. %1$s is healer name, %2$s is item name. -#: src/iuse_actor.cpp:3466 +#: src/iuse_actor.cpp:3462 #, c-format msgid "%1$s finishes using the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3553 +#: src/iuse_actor.cpp:3549 msgid "That arm is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3555 +#: src/iuse_actor.cpp:3551 msgid "That leg is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3580 +#: src/iuse_actor.cpp:3576 msgid "'s biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3609 +#: src/iuse_actor.cpp:3605 msgid "Select a body part for: " msgstr "" #. ~ %1$s: patient name, %2$s: healing item name -#: src/iuse_actor.cpp:3627 +#: src/iuse_actor.cpp:3623 #, c-format msgctxt "healing" msgid "Select a body part of %1$s for %2$s:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3641 +#: src/iuse_actor.cpp:3637 msgid "Healing effects " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3646 +#: src/iuse_actor.cpp:3642 msgid "Base healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3647 src/iuse_actor.cpp:3652 +#: src/iuse_actor.cpp:3643 src/iuse_actor.cpp:3648 msgid "Head: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3648 src/iuse_actor.cpp:3654 +#: src/iuse_actor.cpp:3644 src/iuse_actor.cpp:3650 msgid " Torso: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3649 src/iuse_actor.cpp:3656 +#: src/iuse_actor.cpp:3645 src/iuse_actor.cpp:3652 msgid " Limbs: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3651 +#: src/iuse_actor.cpp:3647 msgid "Actual healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3662 +#: src/iuse_actor.cpp:3658 msgid "Base bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3665 +#: src/iuse_actor.cpp:3661 msgid "Actual bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3671 +#: src/iuse_actor.cpp:3667 msgid "Base disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3674 +#: src/iuse_actor.cpp:3670 msgid "Actual disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3679 +#: src/iuse_actor.cpp:3675 msgid "Effect on bleeding: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3681 +#: src/iuse_actor.cpp:3677 msgid "Actual effect on bleeding: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3686 +#: src/iuse_actor.cpp:3682 msgid "Chance to heal (percent): " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3688 +#: src/iuse_actor.cpp:3684 msgid "* Bite: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3692 +#: src/iuse_actor.cpp:3688 msgid "* Infection: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3696 +#: src/iuse_actor.cpp:3692 msgid "Moves to use: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3756 +#: src/iuse_actor.cpp:3752 #, c-format msgid "Yeah. Place the %s at your feet. Real damn smart move." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3762 +#: src/iuse_actor.cpp:3758 #, c-format msgid "You can't place a %s there." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3768 +#: src/iuse_actor.cpp:3764 #, c-format msgid "You must place the %s between two solid tiles." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3773 +#: src/iuse_actor.cpp:3769 #, c-format msgid "The %s needs a %s adjacent to it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3782 +#: src/iuse_actor.cpp:3778 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a deployed object already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3783 +#: src/iuse_actor.cpp:3779 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a trap already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3786 +#: src/iuse_actor.cpp:3782 #, c-format msgid "You trigger a %s!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3813 +#: src/iuse_actor.cpp:3809 #, c-format msgid "Place %s where?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3835 +#: src/iuse_actor.cpp:3831 #, c-format msgid "" "That trap needs a space in %d tiles radius to be clear, centered %d tiles " "from you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3939 +#: src/iuse_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You saw down the barrel of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3949 src/iuse_actor.cpp:4008 +#: src/iuse_actor.cpp:3945 src/iuse_actor.cpp:4004 msgid "It's not a gun." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3953 +#: src/iuse_actor.cpp:3949 msgid "The barrel is too small." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3957 +#: src/iuse_actor.cpp:3953 msgid "The barrel is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3967 +#: src/iuse_actor.cpp:3963 msgid "Can't saw off modified barrels." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3998 +#: src/iuse_actor.cpp:3994 #, c-format msgid "You saw down the stock of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4012 +#: src/iuse_actor.cpp:4008 msgid "The stock is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4016 +#: src/iuse_actor.cpp:4012 msgid "This gun doesn't have a stock." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4032 +#: src/iuse_actor.cpp:4028 msgid "" "Can't cut off modern composite stocks (must have an empty stock mount)." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4036 +#: src/iuse_actor.cpp:4032 msgid "Can't cut off modified stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4040 +#: src/iuse_actor.cpp:4036 msgid "Can't cut off accessorized stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4072 +#: src/iuse_actor.cpp:4068 #, c-format msgid "You attach %s to your MOLLE webbing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4093 +#: src/iuse_actor.cpp:4089 msgid "Remove which accessory?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4103 +#: src/iuse_actor.cpp:4099 #, c-format msgid "You remove the item from your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4144 +#: src/iuse_actor.cpp:4140 msgid "You can't install bionics while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4148 +#: src/iuse_actor.cpp:4144 msgid "You can't self-install this CBM." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4150 +#: src/iuse_actor.cpp:4146 msgid "You can't install a filthy CBM!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4152 +#: src/iuse_actor.cpp:4148 msgid "This CBM is not sterile, you can't install it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4155 +#: src/iuse_actor.cpp:4151 msgid "This CBM is already deployed. You need to reset it to factory state." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4158 +#: src/iuse_actor.cpp:4154 msgid "Max power capacity already reached" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4163 +#: src/iuse_actor.cpp:4159 msgid "You have already installed this bionic." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4165 +#: src/iuse_actor.cpp:4161 msgid "There is nothing to upgrade." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4174 +#: src/iuse_actor.cpp:4170 msgid "You have a superior version installed." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4213 +#: src/iuse_actor.cpp:4209 msgid "Remove which modification?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4225 +#: src/iuse_actor.cpp:4221 msgid "" "Are you sure? You may be lacking the skills needed to reattach this " "modification." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4227 +#: src/iuse_actor.cpp:4223 msgid "Remove modification?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4244 src/iuse_actor.cpp:4319 +#: src/iuse_actor.cpp:4240 src/iuse_actor.cpp:4315 msgid "Doesn't appear to be modded." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4254 +#: src/iuse_actor.cpp:4250 msgid "None of the mods can be removed." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4259 src/iuse_actor.cpp:4333 +#: src/iuse_actor.cpp:4255 src/iuse_actor.cpp:4329 msgid "Has to be taken off first." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4289 +#: src/iuse_actor.cpp:4285 msgid "Modify which part" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4314 +#: src/iuse_actor.cpp:4310 msgid "Need to be wielding." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4328 +#: src/iuse_actor.cpp:4324 msgid "None of the mods can be modified." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4374 +#: src/iuse_actor.cpp:4370 #, c-format msgid "Put up the %s where (%dx%d clear area)?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4389 src/iuse_actor.cpp:4393 +#: src/iuse_actor.cpp:4385 src/iuse_actor.cpp:4389 #, c-format msgid "The %s is in the way." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4397 +#: src/iuse_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "The %s in that direction isn't suitable for placing the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4402 +#: src/iuse_actor.cpp:4398 #, c-format msgid "There is already furniture (%s) there." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4442 +#: src/iuse_actor.cpp:4438 msgid "Use this item to weigh yourself. Includes everything you are wearing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4448 +#: src/iuse_actor.cpp:4444 msgid "You cannot weigh yourself while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4454 +#: src/iuse_actor.cpp:4450 #, c-format msgid "ERROR: Max weight of %.0f %s exceeded" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4502 +#: src/iuse_actor.cpp:4498 msgid "You can't see to sew!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4512 +#: src/iuse_actor.cpp:4508 msgid "Enhance which clothing?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4520 +#: src/iuse_actor.cpp:4516 msgid "This can be used to repair or modify other items, not itself." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4565 +#: src/iuse_actor.cpp:4561 msgid "How do you want to modify it?" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$s: mod name -#: src/iuse_actor.cpp:4580 +#: src/iuse_actor.cpp:4576 #, c-format msgid "Can't %1$s (incompatible with %2$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4585 +#: src/iuse_actor.cpp:4581 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d thread loaded)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items needed -#: src/iuse_actor.cpp:4589 +#: src/iuse_actor.cpp:4585 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d %3$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items #. needed, %4$s: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4596 +#: src/iuse_actor.cpp:4592 #, c-format msgid "%1$s (%2$d %3$s and %4$d thread)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4646 +#: src/iuse_actor.cpp:4642 msgid "Are you sure? You will not gain any materials back." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4673 +#: src/iuse_actor.cpp:4669 #, c-format msgid "You damage your %s trying to modify it! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4684 +#: src/iuse_actor.cpp:4680 msgid "You fail to modify the clothing, and you waste thread and materials." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4688 +#: src/iuse_actor.cpp:4684 #, c-format msgid "You modify your %s, but waste a lot of thread." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4698 +#: src/iuse_actor.cpp:4694 #, c-format msgid "You modify your %s!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4739 +#: src/iuse_actor.cpp:4735 #, c-format msgid "You use the %s to mask your scent" msgstr "" @@ -485766,7 +487635,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:925 +#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:924 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -486153,7 +488022,7 @@ msgstr "" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6319 +#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6336 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -486923,7 +488792,7 @@ msgstr "" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1645 +#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1646 msgid "Miss" msgstr "" @@ -487440,35 +489309,35 @@ msgstr "" msgid "You swing at the air." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2056 +#: src/melee.cpp:2059 msgid " disarms you and takes your weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2058 +#: src/melee.cpp:2061 #, c-format msgid "You disarm %s and take their weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2059 +#: src/melee.cpp:2062 #, c-format msgid " disarms %s and takes their weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2070 +#: src/melee.cpp:2073 msgid " disarms you!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2072 +#: src/melee.cpp:2075 #, c-format msgid "You disarm %s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2073 +#: src/melee.cpp:2076 #, c-format msgid " disarms %s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2103 +#: src/melee.cpp:2106 #, c-format msgid "%d enemy hit!" msgid_plural "%d enemies hit!" @@ -487478,406 +489347,406 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2328 +#: src/melee.cpp:2331 msgid "all" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2331 +#: src/melee.cpp:2334 msgid "nearly all" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2334 +#: src/melee.cpp:2337 msgid "most" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2337 +#: src/melee.cpp:2340 msgid "a lot" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2343 +#: src/melee.cpp:2346 msgid "a little" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2348 +#: src/melee.cpp:2351 #, c-format msgid "You block %1$s of the damage with your %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2349 +#: src/melee.cpp:2352 #, c-format msgid " blocks %1$s of the damage with their %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2362 +#: src/melee.cpp:2365 msgid "You try to counterattack but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2364 +#: src/melee.cpp:2367 msgid "The item you are wielding is too fragile to counterattack with!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2413 +#: src/melee.cpp:2416 #, c-format msgid "You shock %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2415 +#: src/melee.cpp:2418 #, c-format msgid " shocks %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2423 +#: src/melee.cpp:2426 #, c-format msgid "You drain %s's body heat." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2425 +#: src/melee.cpp:2428 #, c-format msgid " drains %s's body heat!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2433 +#: src/melee.cpp:2436 #, c-format msgid "You burn %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2435 +#: src/melee.cpp:2438 #, c-format msgid " burns %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2441 +#: src/melee.cpp:2444 #, c-format msgid "The %s cuts your hand!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2465 +#: src/melee.cpp:2468 #, c-format msgid "'s %s shatters!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2633 +#: src/melee.cpp:2636 #, c-format msgid "You impale %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2634 +#: src/melee.cpp:2637 #, c-format msgid "You gouge %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2635 +#: src/melee.cpp:2638 #, c-format msgid "You run %s through" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2636 +#: src/melee.cpp:2639 #, c-format msgid "You puncture %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2637 +#: src/melee.cpp:2640 #, c-format msgid "You pierce %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2638 +#: src/melee.cpp:2641 #, c-format msgid "You poke %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2642 +#: src/melee.cpp:2645 #, c-format msgid " impales %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2643 +#: src/melee.cpp:2646 #, c-format msgid " gouges %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2644 +#: src/melee.cpp:2647 #, c-format msgid " runs %s through" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2645 +#: src/melee.cpp:2648 #, c-format msgid " punctures %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2646 +#: src/melee.cpp:2649 #, c-format msgid " pierces %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2647 +#: src/melee.cpp:2650 #, c-format msgid " pokes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2652 +#: src/melee.cpp:2655 #, c-format msgid "You gut %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2653 +#: src/melee.cpp:2656 #, c-format msgid "You chop %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2654 +#: src/melee.cpp:2657 #, c-format msgid "You slash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2655 +#: src/melee.cpp:2658 #, c-format msgid "You mutilate %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2656 +#: src/melee.cpp:2659 #, c-format msgid "You maim %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2657 +#: src/melee.cpp:2660 #, c-format msgid "You stab %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2658 +#: src/melee.cpp:2661 #, c-format msgid "You slice %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2659 +#: src/melee.cpp:2662 #, c-format msgid "You cut %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2660 +#: src/melee.cpp:2663 #, c-format msgid "You nick %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2664 +#: src/melee.cpp:2667 #, c-format msgid " guts %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2665 +#: src/melee.cpp:2668 #, c-format msgid " chops %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2666 +#: src/melee.cpp:2669 #, c-format msgid " slashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2667 +#: src/melee.cpp:2670 #, c-format msgid " mutilates %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2668 +#: src/melee.cpp:2671 #, c-format msgid " maims %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2669 +#: src/melee.cpp:2672 #, c-format msgid " stabs %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2670 +#: src/melee.cpp:2673 #, c-format msgid " slices %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2671 +#: src/melee.cpp:2674 #, c-format msgid " cuts %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2672 +#: src/melee.cpp:2675 #, c-format msgid " nicks %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2678 +#: src/melee.cpp:2681 #, c-format msgid "You clobber %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2679 +#: src/melee.cpp:2682 #, c-format msgid "You smash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2680 +#: src/melee.cpp:2683 #, c-format msgid "You thrash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2681 +#: src/melee.cpp:2684 #, c-format msgid "You batter %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2682 +#: src/melee.cpp:2685 #, c-format msgid "You whack %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2683 +#: src/melee.cpp:2686 #, c-format msgid "You hit %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2687 +#: src/melee.cpp:2690 #, c-format msgid " clobbers %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2688 +#: src/melee.cpp:2691 #, c-format msgid " smashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2689 +#: src/melee.cpp:2692 #, c-format msgid " thrashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2690 +#: src/melee.cpp:2693 #, c-format msgid " batters %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2691 +#: src/melee.cpp:2694 #, c-format msgid " whacks %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2692 +#: src/melee.cpp:2695 #, c-format msgid " hits %s" msgstr "" #. ~ %1$s: "Somone hit something", %2$s: the weakpoint that was hit -#: src/melee.cpp:2745 +#: src/melee.cpp:2748 #, c-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2748 +#: src/melee.cpp:2751 #, c-format msgid "The bugs attack %s" msgstr "" #. ~ NPC hits something but does no damage -#: src/melee.cpp:2764 +#: src/melee.cpp:2767 #, c-format msgid "%s but does no damage." msgstr "" #. ~ someone hits something but do no damage -#: src/melee.cpp:2767 +#: src/melee.cpp:2770 #, c-format msgid "%s but do no damage." msgstr "" #. ~ NPC hits something (critical) -#: src/melee.cpp:2774 +#: src/melee.cpp:2777 #, c-format msgid "%s. Critical!" msgstr "" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2777 +#: src/melee.cpp:2780 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s. Critical!" msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage (critical) -#: src/melee.cpp:2781 +#: src/melee.cpp:2784 #, c-format msgid "%s for %d damage. Critical!" msgstr "" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2791 +#: src/melee.cpp:2794 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s." msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage -#: src/melee.cpp:2794 +#: src/melee.cpp:2797 #, c-format msgid "%s for %d damage." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2948 +#: src/melee.cpp:2951 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2963 +#: src/melee.cpp:2966 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2965 +#: src/melee.cpp:2968 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2970 +#: src/melee.cpp:2973 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2976 +#: src/melee.cpp:2979 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2985 +#: src/melee.cpp:2988 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2990 +#: src/melee.cpp:2993 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3001 src/talker_npc.cpp:106 +#: src/melee.cpp:3004 src/talker_npc.cpp:106 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3028 +#: src/melee.cpp:3031 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3032 +#: src/melee.cpp:3035 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:3035 +#: src/melee.cpp:3038 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -489019,7 +490888,7 @@ msgctxt "message log" msgid "%s." msgstr "" -#: src/mission.h:202 +#: src/mission.h:187 msgid "Bugged mission type" msgstr "" @@ -489714,62 +491583,62 @@ msgstr "" msgid "Engagement between %d members of %s %s and %d members of %s %s%s!" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2605 +#: src/mission_companion.cpp:2606 msgid "You don't have any companions to send out…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2617 +#: src/mission_companion.cpp:2618 msgid "Do you want to send someone else?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2619 +#: src/mission_companion.cpp:2620 msgid "Who do you want to send?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2623 +#: src/mission_companion.cpp:2624 msgid "[ COMBAT : SURVIVAL : INDUSTRY ]" msgstr "" #. ~ %1$s: npc name -#: src/mission_companion.cpp:2630 +#: src/mission_companion.cpp:2631 #, c-format msgctxt "companion" msgid "%1$s (Guarding)" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2635 +#: src/mission_companion.cpp:2636 #, c-format msgctxt "companion ranking" msgid "%s [ %4d : %4d : %4d ]" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level -#: src/mission_companion.cpp:2651 +#: src/mission_companion.cpp:2652 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level, %3$d: skill requirement -#: src/mission_companion.cpp:2656 +#: src/mission_companion.cpp:2657 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d/%3$d" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2671 +#: src/mission_companion.cpp:2672 msgid "You choose to send no one…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2725 +#: src/mission_companion.cpp:2726 msgid "You don't have any companions ready to return…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2738 +#: src/mission_companion.cpp:2739 msgid "Who should return?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2742 +#: src/mission_companion.cpp:2743 msgid "No one returns to your party…" msgstr "" @@ -491797,7 +493666,7 @@ msgstr "" msgid "You tie your %s." msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1539 +#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1541 #, c-format msgid "You untie your %s." msgstr "" @@ -491958,7 +493827,7 @@ msgstr "" msgid "Manage your friendship with %s" msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:674 +#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:691 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "Mluvit s %s" @@ -493027,7 +494896,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe things will be better by seeing it with new eyes." msgstr "" -#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:696 +#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:697 msgid "Choose a new hairstyle" msgstr "" @@ -493065,7 +494934,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:855 +#: src/mutation_data.cpp:856 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -494236,323 +496105,323 @@ msgstr "" msgid " wields a %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1719 +#: src/npc.cpp:1711 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1739 +#: src/npc.cpp:1731 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1961 +#: src/npc.cpp:1953 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1965 +#: src/npc.cpp:1957 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1970 src/npc.cpp:1974 +#: src/npc.cpp:1962 src/npc.cpp:1966 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2038 +#: src/npc.cpp:2030 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2042 +#: src/npc.cpp:2034 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2771 +#: src/npc.cpp:2763 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2772 +#: src/npc.cpp:2764 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2841 +#: src/npc.cpp:2833 msgid "Completely untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2843 +#: src/npc.cpp:2835 msgid "Very untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2845 +#: src/npc.cpp:2837 msgid "Untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2847 +#: src/npc.cpp:2839 msgid "Uneasy" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2841 msgid "Trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2851 +#: src/npc.cpp:2843 msgid "Very trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2853 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2848 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2859 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2861 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2863 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Unafraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2865 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Wary" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2859 msgid "Afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2869 +#: src/npc.cpp:2861 msgid "Very afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2866 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2877 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Considers you a major liability" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2879 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Considers you a burden" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2881 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2883 +#: src/npc.cpp:2875 msgid "Doesn't care about you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2877 msgid "Values your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2887 +#: src/npc.cpp:2879 msgid "Treasures you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2889 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2892 +#: src/npc.cpp:2884 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2895 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "You can do no wrong!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2897 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "You're good people" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2899 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Thinks well of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2901 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Ambivalent" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2903 +#: src/npc.cpp:2895 msgid "Pissed off" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2905 +#: src/npc.cpp:2897 msgid "Angry" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2907 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "About to kill you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2910 +#: src/npc.cpp:2902 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3015 +#: src/npc.cpp:3007 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3019 src/suffer.cpp:635 +#: src/npc.cpp:3011 src/suffer.cpp:635 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3088 +#: src/npc.cpp:3080 msgid "Ignoring" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3091 +#: src/npc.cpp:3083 msgid "Wants to talk" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3100 +#: src/npc.cpp:3092 msgid "Waiting for you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3103 +#: src/npc.cpp:3095 msgid "Mugging you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3106 +#: src/npc.cpp:3098 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3109 +#: src/npc.cpp:3101 msgid "Attacking to kill" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3113 +#: src/npc.cpp:3105 msgid "Fleeing" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3116 +#: src/npc.cpp:3108 msgid "Healing you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3110 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3112 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3127 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3509 +#: src/npc.cpp:3501 msgid "Is trying to kill you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3511 +#: src/npc.cpp:3503 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3513 +#: src/npc.cpp:3505 msgid "Is your friend." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3515 +#: src/npc.cpp:3507 msgid "Is following you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3517 +#: src/npc.cpp:3509 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3511 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3513 msgid "Is neutral." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3526 +#: src/npc.cpp:3518 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3552 +#: src/npc.cpp:3544 msgid "He " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3554 +#: src/npc.cpp:3546 msgid "She " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3558 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "is uninjured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3561 +#: src/npc.cpp:3553 msgid "is lightly injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "is moderately injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3567 +#: src/npc.cpp:3559 msgid "is heavily injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3570 +#: src/npc.cpp:3562 msgid "is severely injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3573 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "is nearly dead!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3700 +#: src/npc.cpp:3692 msgid " gets angry!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3703 +#: src/npc.cpp:3695 msgid " gets scared!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3707 +#: src/npc.cpp:3699 msgid " calms down." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3709 +#: src/npc.cpp:3701 msgid " is no longer afraid." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3858 +#: src/npc.cpp:3850 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3861 +#: src/npc.cpp:3853 msgid "I run the shop here." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3865 +#: src/npc.cpp:3857 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3868 +#: src/npc.cpp:3860 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -494574,582 +496443,582 @@ msgstr "" msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1741 +#: src/npcmove.cpp:1740 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1761 +#: src/npcmove.cpp:1760 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2423 +#: src/npcmove.cpp:2422 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2427 +#: src/npcmove.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2993 +#: src/npcmove.cpp:2992 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3072 +#: src/npcmove.cpp:3071 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3077 +#: src/npcmove.cpp:3076 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3264 +#: src/npcmove.cpp:3263 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3366 +#: src/npcmove.cpp:3358 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3556 +#: src/npcmove.cpp:3548 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3576 +#: src/npcmove.cpp:3568 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3624 +#: src/npcmove.cpp:3616 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3642 +#: src/npcmove.cpp:3634 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3891 +#: src/npcmove.cpp:3883 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3894 +#: src/npcmove.cpp:3886 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3940 +#: src/npcmove.cpp:3932 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3943 +#: src/npcmove.cpp:3935 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4018 +#: src/npcmove.cpp:4010 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4404 +#: src/npcmove.cpp:4396 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4407 +#: src/npcmove.cpp:4399 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4584 +#: src/npcmove.cpp:4576 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "INTIMIDATE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "LIE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "PERSUADE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:352 src/npctalk.cpp:381 +#: src/npctalk.cpp:369 src/npctalk.cpp:398 msgid "Everyone" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:410 +#: src/npctalk.cpp:427 msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:473 +#: src/npctalk.cpp:490 #, c-format msgid "%s currently has these temporary orders:" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:484 +#: src/npctalk.cpp:501 msgid "None." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:488 +#: src/npctalk.cpp:505 msgid "Other followers might have different temporary orders." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:491 +#: src/npctalk.cpp:508 msgid "Issue what temporary order?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:495 +#: src/npctalk.cpp:512 msgid "Done issuing orders" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Don't engage hostiles for the time being" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Go back to your usual engagement habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Don't use ranged weapons for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Use whatever weapon you normally would" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Hold off on pulping zombies for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Pulp zombies if you like" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:523 src/npctalk.cpp:527 msgid "Go back to keeping your usual distance" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 +#: src/npctalk.cpp:523 msgid "Stick close to me for now" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:527 msgid "Move farther from me if you need to" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Go back to your usual sleeping habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Take a nap if you need it" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:514 +#: src/npctalk.cpp:531 msgid "Let's go back to your usual behaviors" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:632 +#: src/npctalk.cpp:649 msgid "You can't speak without your face!" msgstr "Nemůžeš mluvit bez obličeje!" -#: src/npctalk.cpp:663 +#: src/npctalk.cpp:680 msgid "What do you want to do?" msgstr "Co chceš dělat?" -#: src/npctalk.cpp:675 +#: src/npctalk.cpp:692 msgid "Talk to…" msgstr "Mluvit k..." -#: src/npctalk.cpp:678 src/npctalk.cpp:746 +#: src/npctalk.cpp:695 src/npctalk.cpp:763 msgid "Yell a sentence" msgstr "Zakřičet větu" -#: src/npctalk.cpp:679 +#: src/npctalk.cpp:696 msgid "Think something" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:682 +#: src/npctalk.cpp:699 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:686 +#: src/npctalk.cpp:703 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:690 +#: src/npctalk.cpp:707 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to stop " "following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:694 +#: src/npctalk.cpp:711 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to stop following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:698 +#: src/npctalk.cpp:715 #, c-format msgid "Tell %s to follow" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:699 +#: src/npctalk.cpp:716 msgid "Tell someone to follow…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:705 +#: src/npctalk.cpp:722 msgid "Start a training seminar" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:706 +#: src/npctalk.cpp:723 msgid "Start a training seminar (You've already taught enough for now)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:708 +#: src/npctalk.cpp:725 #, c-format msgid "Tell %s to guard" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:709 +#: src/npctalk.cpp:726 msgid "Tell someone to guard…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:711 +#: src/npctalk.cpp:728 msgid "Tell everyone on your team to wake up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:712 +#: src/npctalk.cpp:729 msgid "Tell everyone on your team to mount up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:713 +#: src/npctalk.cpp:730 msgid "Tell everyone on your team to dismount" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:715 +#: src/npctalk.cpp:732 msgid "Tell everyone on your team to prepare for danger" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:717 +#: src/npctalk.cpp:734 msgid "Tell everyone on your team to relax (Clear Overrides)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:718 +#: src/npctalk.cpp:735 msgid "Tell everyone on your team to temporarily…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:732 +#: src/npctalk.cpp:749 msgid "Talk to whom?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:741 +#: src/npctalk.cpp:758 msgid "loudly." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:744 +#: src/npctalk.cpp:761 msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:757 +#: src/npctalk.cpp:774 msgid "What are you thinking about?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:759 +#: src/npctalk.cpp:776 msgid "You think" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:772 +#: src/npctalk.cpp:789 msgid "Which skill would you like to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:778 +#: src/npctalk.cpp:795 msgid "Who should participate in the training seminar?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:799 +#: src/npctalk.cpp:817 msgid "Who should guard here?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:807 +#: src/npctalk.cpp:825 msgid "Everyone guard here!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:810 +#: src/npctalk.cpp:828 #, c-format msgid "Guard here, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:815 +#: src/npctalk.cpp:833 msgid "Who should follow you?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:823 +#: src/npctalk.cpp:841 msgid "Everyone follow me!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:826 +#: src/npctalk.cpp:844 #, c-format msgid "Follow me, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:834 +#: src/npctalk.cpp:852 msgid "Stay awake!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:843 +#: src/npctalk.cpp:861 msgid "Mount up!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:851 +#: src/npctalk.cpp:869 msgid "Dismount!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:857 +#: src/npctalk.cpp:875 msgid "" "We're in danger. Stay awake, stay close, don't go wandering off, and don't " "open any doors." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:864 +#: src/npctalk.cpp:882 msgid "As you were." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:886 src/npctalk.cpp:1918 +#: src/npctalk.cpp:904 src/npctalk.cpp:1935 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:889 +#: src/npctalk.cpp:907 #, c-format msgid "You yell %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:890 +#: src/npctalk.cpp:908 #, c-format msgid "%s yelling %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:893 +#: src/npctalk.cpp:911 #, c-format msgid "You think %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1058 +#: src/npctalk.cpp:1076 #, c-format msgid "%s talked to you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1080 +#: src/npctalk.cpp:1098 #, c-format msgid "&%s stays silent." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1084 +#: src/npctalk.cpp:1102 msgid "&You can't talk without your face." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1086 +#: src/npctalk.cpp:1104 msgid "&You are deaf and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1090 +#: src/npctalk.cpp:1108 #, c-format msgid "" "&You are deaf and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1093 +#: src/npctalk.cpp:1111 msgid "&You are mute and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1097 +#: src/npctalk.cpp:1115 #, c-format msgid "" "&You are mute and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1101 +#: src/npctalk.cpp:1119 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. %s seems " "unable to understand what you're saying." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1106 +#: src/npctalk.cpp:1124 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. Unable to " "understand your dialect, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1110 +#: src/npctalk.cpp:1128 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl wyth litel understonding of this newe langage, " "yet %s can understand you and seems willing to trade!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1115 +#: src/npctalk.cpp:1133 #, c-format msgid "" "%1$s is sedated and can't be moved or woken up until the medication or sedation wears off.\n" "You estimate it will wear off in %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1149 +#: src/npctalk.cpp:1167 msgid " And I have more I'd like you to do." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1151 +#: src/npctalk.cpp:1169 msgid " I could use a hand with something else if you are interested." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1153 +#: src/npctalk.cpp:1171 msgid " If you are interested, I have another job for you." msgstr "Pokud máš zájem, mám pro tebe další prácičku." -#: src/npctalk.cpp:1164 +#: src/npctalk.cpp:1182 msgid "Shall we resume?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1168 +#: src/npctalk.cpp:1186 msgid "Sorry, but it doesn't seem I have anything to teach you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1170 +#: src/npctalk.cpp:1188 msgid "Here's what I can teach you…" msgstr "Tohle tě mohu naučit..." -#: src/npctalk.cpp:1174 +#: src/npctalk.cpp:1192 msgid "Sorry, there's nothing I can learn from you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 +#: src/npctalk.cpp:1194 msgid "Sure, I'm all ears." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1179 +#: src/npctalk.cpp:1197 msgid "What do you want me to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1187 +#: src/npctalk.cpp:1205 msgid "&You yell, but can't hear yourself." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1190 +#: src/npctalk.cpp:1208 msgid "&You yell, but can't form words." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1192 +#: src/npctalk.cpp:1210 msgid "&You yell." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1201 +#: src/npctalk.cpp:1219 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1207 +#: src/npctalk.cpp:1225 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1343 +#: src/npctalk.cpp:1361 msgid "Tell me about it." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1352 +#: src/npctalk.cpp:1370 msgid "I have news." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1397 src/npctalk.cpp:1402 src/npctalk.cpp:1406 +#: src/npctalk.cpp:1415 src/npctalk.cpp:1420 src/npctalk.cpp:1424 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1445 +#: src/npctalk.cpp:1463 msgid "Okay, thanks." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1446 +#: src/npctalk.cpp:1464 msgid "Let's keep moving." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1450 +#: src/npctalk.cpp:1468 msgid "OBEY ME!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1457 +#: src/npctalk.cpp:1475 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1459 +#: src/npctalk.cpp:1477 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1650 +#: src/npctalk.cpp:1668 msgid "BADAMMO" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1660 +#: src/npctalk.cpp:1678 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1666 +#: src/npctalk.cpp:1684 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1669 +#: src/npctalk.cpp:1687 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1672 +#: src/npctalk.cpp:1690 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1823 +#: src/npctalk.cpp:1841 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -495157,212 +497026,212 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:1832 +#: src/npctalk.cpp:1850 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1938 +#: src/npctalk.cpp:1955 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2021 +#: src/npctalk.cpp:2038 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3059 +#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3033 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3063 src/talker_avatar.cpp:118 +#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3037 src/talker_avatar.cpp:118 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2448 src/talker_avatar.cpp:92 +#: src/npctalk.cpp:2447 src/talker_avatar.cpp:92 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2486 +#: src/npctalk.cpp:2484 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2492 src/npctalk.cpp:2548 +#: src/npctalk.cpp:2490 src/npctalk.cpp:2545 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2496 src/npctalk.cpp:2551 +#: src/npctalk.cpp:2494 src/npctalk.cpp:2548 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2537 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3149 +#: src/npctalk.cpp:3118 #, c-format msgid "You learn how to craft %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:5113 +#: src/npctalk.cpp:5037 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:205 +#: src/npctalk_funcs.cpp:206 msgid "Reward" msgstr "Odměna" -#: src/npctalk_funcs.cpp:334 +#: src/npctalk_funcs.cpp:335 msgid "Select a destination" msgstr "" #. ~ %1$s: camp name, %2$d and %3$d: coordinates -#: src/npctalk_funcs.cpp:351 +#: src/npctalk_funcs.cpp:352 #, c-format msgctxt "camp" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:354 +#: src/npctalk_funcs.cpp:355 msgid "My current location" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:376 +#: src/npctalk_funcs.cpp:377 #, c-format msgid "That is not a valid destination for %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:421 +#: src/npctalk_funcs.cpp:422 #, c-format msgid "%1$s is assigned to %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:438 +#: src/npctalk_funcs.cpp:439 #, c-format msgid "%s begins to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:473 +#: src/npctalk_funcs.cpp:474 #, c-format msgid "%s starts ignoring you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:479 +#: src/npctalk_funcs.cpp:480 #, c-format msgid "You start a fight with %s!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:516 +#: src/npctalk_funcs.cpp:517 msgid "You don't have any bionics installed…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:537 +#: src/npctalk_funcs.cpp:538 msgid "Which bionic do you wish to uninstall?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:541 +#: src/npctalk_funcs.cpp:542 msgid "You decide to hold off…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:580 +#: src/npctalk_funcs.cpp:581 #, c-format msgid "%s has nothing to give!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:589 +#: src/npctalk_funcs.cpp:590 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:698 +#: src/npctalk_funcs.cpp:699 msgid "Choose a new facial hair style" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:702 +#: src/npctalk_funcs.cpp:703 msgid "Actually… I've changed my mind." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:721 +#: src/npctalk_funcs.cpp:722 msgid "You get a trendy new cut!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:742 +#: src/npctalk_funcs.cpp:743 #, c-format msgid "%s gives you a decent haircut…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:752 +#: src/npctalk_funcs.cpp:753 #, c-format msgid "%s gives you a decent shave…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:758 +#: src/npctalk_funcs.cpp:759 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:770 +#: src/npctalk_funcs.cpp:771 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:795 +#: src/npctalk_funcs.cpp:813 msgid "I don't have anything to drop off." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:845 +#: src/npctalk_funcs.cpp:863 #, c-format msgid "%s turns hostile!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:854 +#: src/npctalk_funcs.cpp:872 #, c-format msgid "%s turns to flee!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:860 +#: src/npctalk_funcs.cpp:878 #, c-format msgid "%s leaves." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:887 +#: src/npctalk_funcs.cpp:905 #, c-format msgid "%s stops following." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:893 +#: src/npctalk_funcs.cpp:911 #, c-format msgid "%s feels less threatened by you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:954 +#: src/npctalk_funcs.cpp:972 #, c-format msgid "Pause to stay still. Any movement may cause %s to attack." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1009 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1027 msgid "Pay:" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1069 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1087 msgid "Who should participate?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1175 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1193 msgid "Select a follower" msgstr "" @@ -498582,23 +500451,23 @@ msgstr "" msgid "overpowered" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:373 +#: src/player_difficulty.cpp:378 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:374 +#: src/player_difficulty.cpp:379 msgid "Lifestyle" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:375 +#: src/player_difficulty.cpp:380 msgid "Knowledge" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:376 +#: src/player_difficulty.cpp:381 msgid "Offense" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:378 +#: src/player_difficulty.cpp:383 msgid "Social" msgstr "" @@ -499879,12 +501748,12 @@ msgstr "" msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:833 +#: src/ranged.cpp:832 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:893 +#: src/ranged.cpp:892 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "" @@ -499892,482 +501761,478 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/ranged.cpp:918 +#: src/ranged.cpp:917 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1433 src/ranged.cpp:1438 +#: src/ranged.cpp:1434 src/ranged.cpp:1439 msgid "Steadiness" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1463 src/ranged.cpp:3175 +#: src/ranged.cpp:1464 src/ranged.cpp:3177 msgid "Immediate" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1600 +#: src/ranged.cpp:1601 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1718 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1734 +#: src/ranged.cpp:1735 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1736 +#: src/ranged.cpp:1737 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1783 +#: src/ranged.cpp:1784 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1794 +#: src/ranged.cpp:1795 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1835 src/ranged.cpp:1863 +#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 +#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 +#: src/ranged.cpp:1838 src/ranged.cpp:1866 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1869 +#: src/ranged.cpp:1870 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1913 +#: src/ranged.cpp:1914 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1915 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1919 -msgid "Precise" -msgstr "" - -#: src/ranged.cpp:1920 +#: src/ranged.cpp:1921 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2052 +#: src/ranged.cpp:2054 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2075 +#: src/ranged.cpp:2077 msgid "Thunk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2079 +#: src/ranged.cpp:2081 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2085 +#: src/ranged.cpp:2087 msgid "Fwoosh!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2087 +#: src/ranged.cpp:2089 msgid "whizz!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2089 +#: src/ranged.cpp:2091 msgid "thonk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2096 +#: src/ranged.cpp:2098 msgid "Fzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2098 +#: src/ranged.cpp:2100 msgid "Pew!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2100 +#: src/ranged.cpp:2102 msgid "Tsewww!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2102 +#: src/ranged.cpp:2104 msgid "Kra-kow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2107 +#: src/ranged.cpp:2109 msgid "Bzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2109 +#: src/ranged.cpp:2111 msgid "Bzap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2111 +#: src/ranged.cpp:2113 msgid "Bzaapp!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2113 +#: src/ranged.cpp:2115 msgid "Kra-koom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "Brrrip!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "plink!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2123 +#: src/ranged.cpp:2125 msgid "Brrrap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "blam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "Kaboom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "kerblam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2333 +#: src/ranged.cpp:2335 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2985 +#: src/ranged.cpp:2987 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3018 +#: src/ranged.cpp:3020 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3022 +#: src/ranged.cpp:3024 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3164 +#: src/ranged.cpp:3166 msgid "Select preferences" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3169 +#: src/ranged.cpp:3171 msgid "Default aiming mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3187 +#: src/ranged.cpp:3189 msgid "Firing mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3475 +#: src/ranged.cpp:3477 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3477 +#: src/ranged.cpp:3479 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3479 +#: src/ranged.cpp:3481 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3481 +#: src/ranged.cpp:3483 msgid "Set target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3488 +#: src/ranged.cpp:3490 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3490 +#: src/ranged.cpp:3492 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3492 +#: src/ranged.cpp:3494 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3494 +#: src/ranged.cpp:3496 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3550 +#: src/ranged.cpp:3552 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3552 +#: src/ranged.cpp:3554 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3555 +#: src/ranged.cpp:3557 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3556 +#: src/ranged.cpp:3558 msgid "RMB: Fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3560 +#: src/ranged.cpp:3562 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3561 +#: src/ranged.cpp:3563 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3566 +#: src/ranged.cpp:3568 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3578 +#: src/ranged.cpp:3580 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3580 +#: src/ranged.cpp:3582 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3583 +#: src/ranged.cpp:3585 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3592 +#: src/ranged.cpp:3594 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3596 +#: src/ranged.cpp:3598 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3603 +#: src/ranged.cpp:3605 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3604 +#: src/ranged.cpp:3606 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3633 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3633 +#: src/ranged.cpp:3635 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3644 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3646 +#: src/ranged.cpp:3648 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3673 +#: src/ranged.cpp:3675 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3680 +#: src/ranged.cpp:3682 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3701 +#: src/ranged.cpp:3703 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3705 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3705 +#: src/ranged.cpp:3707 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3707 +#: src/ranged.cpp:3709 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3709 +#: src/ranged.cpp:3711 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3718 +#: src/ranged.cpp:3720 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3725 +#: src/ranged.cpp:3727 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3731 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3736 +#: src/ranged.cpp:3738 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3750 +#: src/ranged.cpp:3752 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3753 +#: src/ranged.cpp:3755 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3756 +#: src/ranged.cpp:3758 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3757 +#: src/ranged.cpp:3759 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3763 +#: src/ranged.cpp:3765 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3806 +#: src/ranged.cpp:3808 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3837 +#: src/ranged.cpp:3839 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3846 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3852 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3859 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3874 +#: src/ranged.cpp:3876 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3876 +#: src/ranged.cpp:3878 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3895 +#: src/ranged.cpp:3897 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3899 +#: src/ranged.cpp:3901 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3903 +#: src/ranged.cpp:3905 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3915 +#: src/ranged.cpp:3917 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " @@ -500744,55 +502609,55 @@ msgstr "" msgid "Smart Engine Controller ® User Manual" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:565 +#: src/sounds.cpp:566 msgid "Your eardrums suddenly ache!" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:616 +#: src/sounds.cpp:617 msgid "Something is making noise." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:621 +#: src/sounds.cpp:622 msgid "a noise" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:639 +#: src/sounds.cpp:640 #, c-format msgid "Heard %s!" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:655 +#: src/sounds.cpp:656 #, c-format msgid "From your position you hear %1$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:657 +#: src/sounds.cpp:658 #, c-format msgid "You hear %1$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:660 src/suffer.cpp:2092 +#: src/sounds.cpp:661 src/suffer.cpp:2092 #, c-format msgid "From the %1$s you hear %2$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:672 +#: src/sounds.cpp:673 msgid "Your alarm clock finally wakes you up." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:674 +#: src/sounds.cpp:675 msgid "Your alarm clock wakes you up." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:676 +#: src/sounds.cpp:677 msgid "Your alarm clock goes off and you haven't slept a wink." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:679 +#: src/sounds.cpp:680 msgid "You turn off your alarm-clock." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:780 +#: src/sounds.cpp:781 msgid "a sound" msgstr "" @@ -502355,17 +504220,17 @@ msgstr "" msgid "Go to last entry" msgstr "" -#: src/units.cpp:146 +#: src/units.cpp:152 msgctxt "energy unit: kilowatt" msgid "kW" msgstr "" -#: src/units.cpp:151 +#: src/units.cpp:157 msgctxt "energy unit: watt" msgid "W" msgstr "Z" -#: src/units.cpp:153 +#: src/units.cpp:159 msgctxt "energy unit: milliwatt" msgid "mW" msgstr "" @@ -502437,81 +504302,81 @@ msgstr "" msgid "ft" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:199 +#: src/veh_appliance.cpp:202 msgid "Onboard battery power: " msgstr "" #. ~ Power in killoWatts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 2198.3 kW) -#: src/veh_appliance.cpp:208 +#: src/veh_appliance.cpp:211 #, c-format msgid "%+4.1f kW" msgstr "" #. ~ Power in Watts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 4737.3 W) -#: src/veh_appliance.cpp:211 +#: src/veh_appliance.cpp:214 #, c-format msgid "%+4.1f W" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:220 +#: src/veh_appliance.cpp:223 msgid "Appliance has no connection to a battery." msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:229 +#: src/veh_appliance.cpp:232 msgid "Grid battery power flow: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:235 +#: src/veh_appliance.cpp:238 msgid "Reactor power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:242 +#: src/veh_appliance.cpp:245 msgid "Wind power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:249 +#: src/veh_appliance.cpp:252 msgid "Solar power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:256 +#: src/veh_appliance.cpp:259 msgid "Water power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:263 +#: src/veh_appliance.cpp:266 msgid "Alternator power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:270 +#: src/veh_appliance.cpp:273 msgid "Appliance power consumption: " msgstr "" #. ~ Vehicle part name, capacity (current/max L) and name of contents -#: src/veh_appliance.cpp:328 +#: src/veh_appliance.cpp:331 #, c-format msgid "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL %4$s)" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:353 +#: src/veh_appliance.cpp:356 msgid "Which part to refill?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:407 +#: src/veh_appliance.cpp:410 msgid "Which part to siphon from?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:425 +#: src/veh_appliance.cpp:428 msgid "Enter new appliance name:" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:449 +#: src/veh_appliance.cpp:452 msgid "Insufficient components/tools!\n" msgstr "" #. ~ Prompt the player if they want to remove the appliance. %s = appliance #. name. -#: src/veh_appliance.cpp:462 +#: src/veh_appliance.cpp:465 #, c-format msgid "Are you sure you want to take down the %s?" msgstr "" @@ -503383,218 +505248,222 @@ msgstr "" msgid "You disconnect the %s's power connection." msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1014 +#: src/veh_type.cpp:1040 #, c-format msgctxt "mounted turret prefix" msgid "mounted %s" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1023 +#: src/veh_type.cpp:1049 msgid "Description\n" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1070 +#: src/veh_type.cpp:1096 #, c-format msgid "" "\n" "Range: %1$5d Damage: %2$5.0f" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1076 -msgid "Provides:" +#: src/veh_type.cpp:1102 +msgid "Provides: " msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1096 +#: src/veh_type.cpp:1109 +msgid "Allows connecting: " +msgstr "" + +#: src/veh_type.cpp:1128 #, c-format msgid "Has level %1$d %2$s quality" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1098 +#: src/veh_type.cpp:1130 #, c-format msgid " and is rated at %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/veh_type.h:149 +#: src/veh_type.h:153 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:150 +#: src/veh_type.h:154 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:151 +#: src/veh_type.h:155 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:152 +#: src/veh_type.h:156 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:153 +#: src/veh_type.h:157 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:154 +#: src/veh_type.h:158 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:155 +#: src/veh_type.h:159 msgctxt "vpart_variants" msgid "Unconnected Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:156 +#: src/veh_type.h:160 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:157 +#: src/veh_type.h:161 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:158 +#: src/veh_type.h:162 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:159 +#: src/veh_type.h:163 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:160 +#: src/veh_type.h:164 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:161 +#: src/veh_type.h:165 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:162 +#: src/veh_type.h:166 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:163 +#: src/veh_type.h:167 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:164 +#: src/veh_type.h:168 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:165 +#: src/veh_type.h:169 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:166 +#: src/veh_type.h:170 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:167 +#: src/veh_type.h:171 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:168 +#: src/veh_type.h:172 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:169 +#: src/veh_type.h:173 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:170 +#: src/veh_type.h:174 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:171 +#: src/veh_type.h:175 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:172 +#: src/veh_type.h:176 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:173 src/veh_type.h:183 +#: src/veh_type.h:177 src/veh_type.h:187 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:174 src/veh_type.h:184 +#: src/veh_type.h:178 src/veh_type.h:188 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:175 src/veh_type.h:185 +#: src/veh_type.h:179 src/veh_type.h:189 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:176 src/veh_type.h:186 +#: src/veh_type.h:180 src/veh_type.h:190 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:178 +#: src/veh_type.h:182 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover" msgstr "" -#: src/veh_type.h:179 +#: src/veh_type.h:183 msgctxt "vpart_variants" msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:180 +#: src/veh_type.h:184 msgctxt "vpart_variants" msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:181 +#: src/veh_type.h:185 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:182 +#: src/veh_type.h:186 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:187 +#: src/veh_type.h:191 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front" msgstr "" -#: src/veh_type.h:188 +#: src/veh_type.h:192 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear" msgstr "" -#: src/veh_type.h:189 +#: src/veh_type.h:193 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:190 +#: src/veh_type.h:194 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right" msgstr "" @@ -503614,7 +505483,7 @@ msgstr "" msgid "You repair the %1$s's %2$s. (was %3$s)" msgstr "" -#: src/veh_utils.cpp:346 +#: src/veh_utils.cpp:358 msgid "Vehicle is locked." msgstr "" @@ -503678,7 +505547,7 @@ msgstr "" msgid "You can't get the %1$s on the rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:2060 +#: src/vehicle.cpp:2064 #, c-format msgid "" "A part of the vehicle ('%s') has no containing vehicle's name. It will be " @@ -503686,137 +505555,137 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2080 +#: src/vehicle.cpp:2084 #, c-format msgid "You unload the %s from the bike rack." msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2118 +#: src/vehicle.cpp:2122 #, c-format msgid "You can't unload the %s from the bike rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hmm" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hummm!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "vroom!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "whirrr!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "ROARRR!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "roarrr!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRRROARRR!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3789 +#: src/vehicle.cpp:3795 msgid "WUMPWUMPWUMP!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4391 +#: src/vehicle.cpp:4397 msgid "no owner" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4441 +#: src/vehicle.cpp:4447 #, c-format msgid "" "This vehicle belongs to: %s, there may be consequences if you are observed " "interacting with it, continue?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4987 +#: src/vehicle.cpp:4974 #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5022 +#: src/vehicle.cpp:5009 #, c-format msgid "The %s's battery dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5028 src/vehicle.cpp:5321 +#: src/vehicle.cpp:5015 src/vehicle.cpp:5308 #, c-format msgid "The %s's engine dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5292 +#: src/vehicle.cpp:5279 msgid "Your engine emits a high pitched whine." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5294 +#: src/vehicle.cpp:5281 msgid "Your engine emits a loud grinding sound." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5330 +#: src/vehicle.cpp:5317 #, c-format msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5449 +#: src/vehicle.cpp:5436 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5456 src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle.cpp:5443 src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5774 +#: src/vehicle.cpp:5791 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6612 +#: src/vehicle.cpp:6629 #, c-format msgid "The %s's power connection was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6912 +#: src/vehicle.cpp:6929 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6917 +#: src/vehicle.cpp:6934 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6927 src/vehicle.cpp:6933 +#: src/vehicle.cpp:6944 src/vehicle.cpp:6950 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7184 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7189 +#: src/vehicle.cpp:7206 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7208 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" @@ -504129,744 +505998,765 @@ msgstr "" msgid "The %s is hurled from %s's by the power of the impact!" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:106 +#: src/vehicle_part.cpp:111 #, c-format msgid "%gL " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:109 +#: src/vehicle_part.cpp:114 #, c-format msgid "%d\" " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:113 -msgid " (faulty)" -msgstr "" - -#: src/vehicle_part.cpp:117 +#: src/vehicle_part.cpp:118 #, c-format msgid " holding %s" msgstr "" #: src/vehicle_part.cpp:121 +msgid " (faulty)" +msgstr "" + +#: src/vehicle_part.cpp:124 msgid " (draining)" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:668 +#: src/vehicle_part.cpp:667 #, c-format msgid "Insufficient power to enable %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:108 +#: src/vehicle_use.cpp:110 msgid "You pull a handbrake." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:112 +#: src/vehicle_use.cpp:114 #, c-format msgid "You lose control of %s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Close" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Open" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:164 +#: src/vehicle_use.cpp:166 msgid "Select door to toggle" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:169 +#: src/vehicle_use.cpp:171 msgid "Open all curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:174 +#: src/vehicle_use.cpp:176 msgid "Open all curtains and doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:179 +#: src/vehicle_use.cpp:181 msgid "Close all doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:184 +#: src/vehicle_use.cpp:186 msgid "Close all curtains and doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn off %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn on %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned on %s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:242 +#: src/vehicle_use.cpp:244 msgid "Control doors and curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:249 +#: src/vehicle_use.cpp:251 msgid "Turn off camera system" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:250 +#: src/vehicle_use.cpp:252 msgid "Turn on camera system" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:257 +#: src/vehicle_use.cpp:259 msgid "Camera system disabled" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:260 +#: src/vehicle_use.cpp:262 msgid "Camera system enabled" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:270 +#: src/vehicle_use.cpp:272 msgctxt "electronics menu option" msgid "reactor" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:272 +#: src/vehicle_use.cpp:274 msgctxt "electronics menu option" msgid "headlights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:274 +#: src/vehicle_use.cpp:276 msgctxt "electronics menu option" msgid "wide angle headlights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:276 +#: src/vehicle_use.cpp:278 msgctxt "electronics menu option" msgid "directed overhead lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:278 +#: src/vehicle_use.cpp:280 msgctxt "electronics menu option" msgid "overhead lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:280 +#: src/vehicle_use.cpp:282 msgctxt "electronics menu option" msgid "aisle lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:282 +#: src/vehicle_use.cpp:284 msgctxt "electronics menu option" msgid "dome lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:284 +#: src/vehicle_use.cpp:286 msgctxt "electronics menu option" msgid "atomic lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:286 +#: src/vehicle_use.cpp:288 msgctxt "electronics menu option" msgid "stereo" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:288 +#: src/vehicle_use.cpp:290 msgctxt "electronics menu option" msgid "chimes" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:290 +#: src/vehicle_use.cpp:292 msgctxt "electronics menu option" msgid "fridge" msgstr "Lednice" -#: src/vehicle_use.cpp:292 +#: src/vehicle_use.cpp:294 msgctxt "electronics menu option" msgid "freezer" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:294 +#: src/vehicle_use.cpp:296 msgctxt "electronics menu option" msgid "arcade" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:296 +#: src/vehicle_use.cpp:298 msgctxt "electronics menu option" msgid "space heater" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:298 +#: src/vehicle_use.cpp:300 msgctxt "electronics menu option" msgid "heated tank" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:300 +#: src/vehicle_use.cpp:302 msgctxt "electronics menu option" msgid "cooler" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:302 +#: src/vehicle_use.cpp:304 msgctxt "electronics menu option" msgid "recharger" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:304 +#: src/vehicle_use.cpp:306 msgctxt "electronics menu option" msgid "plow" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:306 +#: src/vehicle_use.cpp:308 msgctxt "electronics menu option" msgid "reaper" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:308 +#: src/vehicle_use.cpp:310 msgctxt "electronics menu option" msgid "planter" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:310 +#: src/vehicle_use.cpp:312 msgctxt "electronics menu option" msgid "rockwheel" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:312 +#: src/vehicle_use.cpp:314 msgctxt "electronics menu option" msgid "roadheader" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:314 +#: src/vehicle_use.cpp:316 msgctxt "electronics menu option" msgid "scoop" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:316 +#: src/vehicle_use.cpp:318 msgctxt "electronics menu option" msgid "water purifier" msgstr "čistič vody" -#: src/vehicle_use.cpp:318 +#: src/vehicle_use.cpp:320 msgctxt "electronics menu option" msgid "smart controller" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:338 +#: src/vehicle_use.cpp:340 msgid "Toggle which?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:382 +#: src/vehicle_use.cpp:384 #, c-format msgid "You turn off the %s's engines to change their configurations." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:384 +#: src/vehicle_use.cpp:386 #, c-format msgid "You change the %s's engine configuration." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:424 +#: src/vehicle_use.cpp:426 msgid "You destroy the controls…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:426 +#: src/vehicle_use.cpp:428 msgid "You damage the controls." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm keeps going." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm stops." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:451 +#: src/vehicle_use.cpp:453 msgid "Choose action for the autopilot" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:453 +#: src/vehicle_use.cpp:455 msgid "Patrol…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:455 +#: src/vehicle_use.cpp:457 msgid "" "Program the autopilot to patrol a nearby vehicle patrol zone. If no zones " "are nearby, you will be prompted to create one." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:460 +#: src/vehicle_use.cpp:462 msgid "Follow…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:462 +#: src/vehicle_use.cpp:464 msgid "" "Program the autopilot to follow you. It might be a good idea to have a " "remote control available to tell it to stop, too." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:470 +#: src/vehicle_use.cpp:472 msgid "Stop…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:472 +#: src/vehicle_use.cpp:474 msgid "Stop all autopilot related activities." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:478 src/vehicle_use.cpp:1820 +#: src/vehicle_use.cpp:480 src/vehicle_use.cpp:1832 msgid "You turn the engine off." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:490 +#: src/vehicle_use.cpp:492 msgid "You stop keeping track of the vehicle position." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:494 +#: src/vehicle_use.cpp:496 msgid "You start keeping track of this vehicle's position." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:627 +#: src/vehicle_use.cpp:629 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken arm." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:630 +#: src/vehicle_use.cpp:632 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken leg." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:634 +#: src/vehicle_use.cpp:636 #, c-format msgid "Looks like the %1$s is out of %2$s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:649 +#: src/vehicle_use.cpp:651 #, c-format msgid "the %s bang as it starts!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:657 +#: src/vehicle_use.cpp:659 #, c-format msgid "the %s making a long beep." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:666 +#: src/vehicle_use.cpp:668 #, c-format msgid "the %s clicking once." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:676 +#: src/vehicle_use.cpp:678 #, c-format msgid "the %s rapidly clicking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:685 +#: src/vehicle_use.cpp:687 #, c-format msgid "the %s quickly stuttering out." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:694 +#: src/vehicle_use.cpp:696 #, c-format msgid "the %s clanking and grinding." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:699 +#: src/vehicle_use.cpp:701 #, c-format msgid "the %s starting." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:728 +#: src/vehicle_use.cpp:730 msgid "the engine go silent" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:822 +#: src/vehicle_use.cpp:824 msgid "You honk the horn!" msgstr "" #. ~ Loud horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:830 +#: src/vehicle_use.cpp:832 msgid "HOOOOORNK!" msgstr "" #. ~ Moderate horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:834 +#: src/vehicle_use.cpp:836 msgid "BEEEP!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:844 +#: src/vehicle_use.cpp:846 msgid "You honk the horn, but nothing happens." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:863 +#: src/vehicle_use.cpp:865 #, c-format msgid "Move how many? [Have %d] (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:925 +#: src/vehicle_use.cpp:927 msgid "a simple melody blaring from the loudspeakers." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:958 src/vehicle_use.cpp:994 +#: src/vehicle_use.cpp:960 src/vehicle_use.cpp:996 msgid "Clanggggg!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1030 src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1032 src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Swish" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1063 +#: src/vehicle_use.cpp:1065 msgid "Clink" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Cugugugugug" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Ker-chunk" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Whirrrr" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1128 +#: src/vehicle_use.cpp:1130 msgid "BEEEThump" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "BLEEEEEEP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "NEEeu NEEeu NEEeu" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WHOOP WHOOP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WREEP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1299 +#: src/vehicle_use.cpp:1301 msgid "" "You turn the autoclave off before it's finished the program, and open its " "door." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1301 +#: src/vehicle_use.cpp:1303 msgid "The autoclave is empty; there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1303 +#: src/vehicle_use.cpp:1305 #, c-format msgid "" "You need 8 charges of water in the tanks of the %s for the autoclave to run." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1307 +#: src/vehicle_use.cpp:1309 msgid "" "You need to remove all filthy items from the autoclave to start the " "sterilizing cycle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1309 +#: src/vehicle_use.cpp:1311 msgid "Only CBMs can be sterilized in an autoclave." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1311 +#: src/vehicle_use.cpp:1313 msgid "You should put your CBMs in autoclave pouches to keep them sterile." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1325 +#: src/vehicle_use.cpp:1327 msgid "You turn the autoclave on and it starts its cycle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1350 +#: src/vehicle_use.cpp:1352 msgid "" "You turn the washing machine off before it's finished its cycle, and open " "its lid." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1353 +#: src/vehicle_use.cpp:1355 msgid "The washing machine is empty; there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1356 +#: src/vehicle_use.cpp:1358 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the washing " "machine." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1359 +#: src/vehicle_use.cpp:1361 msgid "You need 5 charges of a detergent for the washing machine." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1362 +#: src/vehicle_use.cpp:1364 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the washing machine to start " "the washing program." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1365 +#: src/vehicle_use.cpp:1367 msgid "CBMs can't be cleaned in a washing machine. You need to remove them." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1368 +#: src/vehicle_use.cpp:1370 msgid "Use what detergent?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1411 +#: src/vehicle_use.cpp:1413 msgid "" "You pour some detergent into the washing machine, close its lid, and turn it" " on. The washing machine is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1425 +#: src/vehicle_use.cpp:1427 msgid "" "Soft items can't be cleaned in a dishwasher; you should use a washing " "machine for that. You need to remove them:" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1437 +#: src/vehicle_use.cpp:1439 msgid "" "You turn the dishwasher off before it's finished its cycle, and open its " "lid." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1440 +#: src/vehicle_use.cpp:1442 msgid "The dishwasher is empty, there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1442 +#: src/vehicle_use.cpp:1444 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the dishwasher." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1445 +#: src/vehicle_use.cpp:1447 msgid "You need 5 charges of a detergent for the dishwasher." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1448 +#: src/vehicle_use.cpp:1450 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the dishwasher to start the " "washing program." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1468 +#: src/vehicle_use.cpp:1470 msgid "" "You pour some detergent into the dishwasher, close its lid, and turn it on." " The dishwasher is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1494 +#: src/vehicle_use.cpp:1496 msgid "The harness is blocked." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "There is no creature to harness nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "Where is the creature to harness?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1518 +#: src/vehicle_use.cpp:1520 msgid "No creature there." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1524 +#: src/vehicle_use.cpp:1526 msgid "This creature is not friendly!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1527 +#: src/vehicle_use.cpp:1529 msgid "This creature cannot be harnessed." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1530 +#: src/vehicle_use.cpp:1532 msgid "The harness is not adapted for this creature morphology." msgstr "" #. ~ %1$s: monster name, %2$s: vehicle name -#: src/vehicle_use.cpp:1537 +#: src/vehicle_use.cpp:1539 #, c-format msgid "You harness your %1$s to %2$s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1569 +#: src/vehicle_use.cpp:1571 #, c-format msgid "Attach the %s to the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1571 +#: src/vehicle_use.cpp:1573 #, c-format msgid "This vehicle already has '%s' racked. Please rename before racking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1586 +#: src/vehicle_use.cpp:1588 #, c-format msgid "Remove the %s from the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1598 +#: src/vehicle_use.cpp:1600 msgid "Bike rack is empty" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1599 +#: src/vehicle_use.cpp:1601 msgid "Nothing to take off or put on the rack is nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Forget vehicle position" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Remember vehicle position" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1750 +#: src/vehicle_use.cpp:1762 msgid "Hotwire" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1752 +#: src/vehicle_use.cpp:1764 msgid "Attempt to hotwire the car using a screwdriver." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1765 +#: src/vehicle_use.cpp:1777 msgid "Trigger the alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1767 +#: src/vehicle_use.cpp:1779 msgid "Trigger the alarm to make noise." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1772 +#: src/vehicle_use.cpp:1784 msgid "You trigger the alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1776 +#: src/vehicle_use.cpp:1788 msgid "Try to disarm alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1785 +#: src/vehicle_use.cpp:1797 msgid "Stop controlling" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1791 +#: src/vehicle_use.cpp:1803 msgid "You stop controlling the vehicle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1796 +#: src/vehicle_use.cpp:1808 msgid "Stop driving" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1802 +#: src/vehicle_use.cpp:1814 msgid "You turn the engine off and let go of the controls." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn off the engine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn on the engine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1831 +#: src/vehicle_use.cpp:1843 msgid "Let go of controls" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Disable cruise control" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Enable cruise control" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned off" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned on" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1896 +#: src/vehicle_use.cpp:1908 #, c-format msgid "Unload %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1946 +#: src/vehicle_use.cpp:1958 msgid "Honk horn" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1960 -msgid "Use " -msgstr "" - -#: src/vehicle_use.cpp:1971 +#: src/vehicle_use.cpp:1985 msgid "Deactivate the autoclave" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1972 +#: src/vehicle_use.cpp:1986 msgid "Activate the autoclave (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1982 +#: src/vehicle_use.cpp:1996 msgid "Deactivate the washing machine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1983 +#: src/vehicle_use.cpp:1997 msgid "Activate the washing machine (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1992 +#: src/vehicle_use.cpp:2006 msgid "Deactivate the dishwasher" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1993 +#: src/vehicle_use.cpp:2007 msgid "Activate the dishwasher (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2012 +#: src/vehicle_use.cpp:2026 msgid "Peek through the closed curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2035 +#: src/vehicle_use.cpp:2049 msgid "Fill a container with water" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2070 +#: src/vehicle_use.cpp:2084 #, c-format msgid "Purify water in tank" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2081 +#: src/vehicle_use.cpp:2095 #, c-format msgid "Insufficient power to purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2086 +#: src/vehicle_use.cpp:2100 #, c-format msgid "You purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2124 +#: src/vehicle_use.cpp:2138 #, c-format msgid "Craft at the %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2134 +#: src/vehicle_use.cpp:2152 +#, c-format +msgid "Attach a tool to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2172 +#, c-format +msgid "You attach %s to %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2181 src/vehicle_use.cpp:2186 +#, c-format +msgid "Detach a tool from %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2183 +#, c-format +msgid "There are no tools attached to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2201 +#, c-format +msgid "You detach %s from %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2215 #, c-format msgid "Fold %s" msgstr "" diff --git a/lang/po/da.po b/lang/po/da.po index 2b95ad09b9147..18e35fc8f8c32 100644 --- a/lang/po/da.po +++ b/lang/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-15 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-21 20:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: Smileey, 2023\n" "Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/da/)\n" @@ -3658,6 +3658,21 @@ msgstr "" msgid "Does your medical insurance cover that?" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Talkative" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Hi. Nice to meet you!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain social skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eloquent" @@ -3690,6 +3705,21 @@ msgstr "" msgid "Gain social skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Help Desk" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Have you tried turning it off and back on again?." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain computers skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "HackerMan" @@ -3720,6 +3750,21 @@ msgstr "" msgid "Gain computers skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Nurse Practitioner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Clean and disinfected." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain health care skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -3751,6 +3796,21 @@ msgstr "" msgid "Gain health care skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Amatuer Mechanic" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Righty tighty, lefty loosey." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain mechanics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Engineer" @@ -3781,6 +3841,21 @@ msgstr "" msgid "Gain mechanics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Rigging" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "This will slow them down!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain devices skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Trapper" @@ -3811,6 +3886,21 @@ msgstr "" msgid "Gain devices skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Student Driver" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Easy on the brakes." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain vehicles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ace Driver" @@ -3846,6 +3936,16 @@ msgstr "" msgid "Swimmer" msgstr "" +#. ~ Description of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can doggie paddle." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain athletics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Description of achievement "Swimmer" #: data/json/achievements.json msgid "Like a fish to water." @@ -3871,6 +3971,21 @@ msgstr "" msgid "Gain athletics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Household Handyman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "If I have the instructions, I can make it work." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain fabrication skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Do-It-Yourselfer" @@ -3901,6 +4016,21 @@ msgstr "" msgid "Gain fabrication skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Home Cook" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can handle a roast." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain food handling skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Master Chef" @@ -3931,6 +4061,21 @@ msgstr "" msgid "Gain food handling skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Patchwork" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Fixing tears isn't too bad." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain tailoring skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Tailor" @@ -3961,6 +4106,21 @@ msgstr "" msgid "Gain tailoring skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Enthusiast" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "I just love the outdoors!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain survival skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Survivalist" @@ -3991,6 +4151,21 @@ msgstr "" msgid "Gain survival skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Shocking" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "One is positive, one is negative." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain electronics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ohm's Law" @@ -4021,6 +4196,21 @@ msgstr "" msgid "Gain electronics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Bowman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Draw, aim and release." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain archery skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Bull's Eye" @@ -4051,6 +4241,21 @@ msgstr "" msgid "Gain archery skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Marksman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Lead the target." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain marksmanship skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eagle Eye" @@ -4088,11 +4293,26 @@ msgstr "" #. ~ Description of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json -msgid "Caliber makes the difference." +msgid "Serious Hardware." msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain launchers skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Heavy Gunner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Caliber makes the difference." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain launchers skill level 7" msgstr "" @@ -4111,6 +4331,21 @@ msgstr "" msgid "Gain launchers skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Pistoleer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Don't forget the one in the chamber." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain handguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Small But Deadly" @@ -4144,6 +4379,21 @@ msgstr "" msgid "Gain handguns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Recruit" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Point towards enemy and squeeze trigger." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain rifles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Rifleman" @@ -4188,6 +4438,21 @@ msgstr "" msgid "Gain rifles skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Buckshot Barrage" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "This is my BOOMSTICK!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain shotguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Double Barrel, Double Fun" @@ -4218,6 +4483,21 @@ msgstr "" msgid "Gain shotguns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Burst Fire" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Volume is a good strategy." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain submachine guns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Spray'n'Pray" @@ -4248,6 +4528,21 @@ msgstr "" msgid "Gain submachine guns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fling!" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Go that way!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain throwing skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Yeet!" @@ -4278,6 +4573,21 @@ msgstr "" msgid "Gain throwing skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can take a punch." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain melee skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -4321,6 +4631,21 @@ msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Batter" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain bashing weapons skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Beater" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json +msgid "If you beat them enough, they stay down." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain bashing weapons skill level 7" msgstr "" @@ -4341,6 +4666,23 @@ msgstr "" msgid "Gain bashing weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Edged Combat" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "" +"Blades are one of man's most useful tools. It was true then and it's even " +"more true now." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain cutting weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Way of the Sword" @@ -4375,6 +4717,21 @@ msgstr "" msgid "Gain cutting weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Avoidant" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Better to move than to be still." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain dodging skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Elusive" @@ -4405,6 +4762,21 @@ msgstr "" msgid "Gain dodging skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Precise" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "I strike where I mean to." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain piercing weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Cold Steel" @@ -4437,6 +4809,22 @@ msgstr "" msgid "Gain piercing weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#. ~ Mutation name +#: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json +msgid "Pugilist" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "There is strength in my hands." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain unarmed combat skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Road to Shaolin" @@ -4474,11 +4862,26 @@ msgstr "" #. ~ Description of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json -msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." +msgid "I remember some of this from school." msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain applied science skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Chemical engineer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json +msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain applied science skill level 7" msgstr "" @@ -5537,6 +5940,18 @@ msgid "" "Surgically mounted between your eyes is a small but powerful LED flashlight." msgstr "" +#. ~ Name of a bionic +#: data/json/bionics.json +msgid "Ultrabright Flashlight" +msgstr "" + +#. ~ Description of bionic "Ultrabright Flashlight" +#: data/json/bionics.json +msgid "" +"You can greatly intensify the power of your bionic flashlight to be much " +"brighter at a much higher power cost." +msgstr "" + #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "LED Tattoo" @@ -9116,62 +9531,52 @@ msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Fridge" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Stereo System" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Minifridge" +msgid "Place Kitchen Station" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Freezer" +msgid "Place Workshop Station" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Minifreezer" +msgid "Place Fridge" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Oven" +msgid "Place Stereo System" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Stationary Water Purifier" +msgid "Place Minifridge" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place FOODCO" +msgid "Place Freezer" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Microwave" +msgid "Place Minifreezer" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Onboard Chemistry Lab" +msgid "Place Oven" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Rig" +msgid "Place Stationary Water Purifier" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Kit" +msgid "Place Microwave" msgstr "" #. ~ Construction group name @@ -11415,6 +11820,16 @@ msgstr "" msgid "AI tag to control NPC verbosity. This is a bug if you have it." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "socialized_recently" +#: data/json/effects.json +msgid "Socialized Recently" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Socialized Recently" +#: data/json/effects.json +msgid "AI tag for asking to NPCs to socialize. This is a bug if you have it." +msgstr "" + #. ~ Name of effect type id "npc_run_away" #. ~ Name of effect type id "npc_flee_player" #. ~ Spell name @@ -17032,6 +17447,18 @@ msgstr "" msgid "Item must be some kind of back pouch" msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "" +"This item is attachable in tactical helmets as a flashlight." +msgstr "" + +#. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "Item must be some kind of flashlight" +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "COLD_IMMUNE" #: data/json/flags.json @@ -29789,6 +30216,40 @@ msgid "" " and get it, too!" msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json data/mods/innawood/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -33648,6 +34109,8 @@ msgstr "" #. Place" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Shattered sky" #. ~ Starting location of scenario "Low Profile" +#. ~ Starting location of scenario "Mass Quarantine" +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Lost Underground" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Deadly Virus Infection" #: data/json/scenarios.json data/mods/deadly_bites/scenarios.json msgctxt "start_name" @@ -35262,6 +35725,102 @@ msgid "" "of people outside. Time to sober up and see what's going on." msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -37121,6 +37680,11 @@ msgstr "" msgid "\"G… geddoff me you… you bastard…\"" msgstr "" +#. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon +#: data/json/speech.json +msgid "\"GET WELL SOON!\"" +msgstr "" + #. ~ Speech from speaker mon_mi_go_surgeon, mon_mi_go_guard, #. mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -38390,6 +38954,7 @@ msgid "LMOE shelter (underground)" msgstr "" #. ~ Name of starting location "sloc_forest" +#. ~ Name of starting location "sloc_middle_of_nowhere" #: data/json/start_locations.json msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" @@ -38672,6 +39237,16 @@ msgstr "" msgid "Mobile Home" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_stadium" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Stadium" +msgstr "" + +#. ~ Name of starting location "sloc_sewer" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Sewer" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -43023,6 +43598,16 @@ msgstr "" msgid "Snowstorm" msgstr "" +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Fog" +msgstr "" + #. ~ Weather type name #: data/json/weather_type.json msgid "Early Portal Storm" @@ -43898,6 +44483,16 @@ msgstr[1] "" msgid "A debug item to make sure that skills can be modified by enchantments." msgstr "" +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "kitchen station" +msgstr "" + +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "workshop station" +msgstr "" + #. ~ Vehicle part name #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -43986,31 +44581,6 @@ msgid "" "of selecting it as a tool." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "FOODCO kitchen buddy" -msgid_plural "FOODCO kitchen buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to weld" -" it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you " -"want to use it. In addition to the food preservation features, it also has " -"a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #. ~ Item name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -44027,50 +44597,6 @@ msgstr[1] "" msgid "A stereo system. When turned on, it plays music, improving your mood." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "chemistry lab" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "chemistry lab" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "welding rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig mounted in a vehicle. It draws power from the vehicle's " -"batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the tile with the" -" rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft " -"an item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "high-temperature welding kit rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "high-temperature welding kit rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig complete with a fireproof insulating blanket, allowing for " -"advanced welds and repairs to tempered steels. It draws power from the " -"vehicle's batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the " -"tile with the rig to use it to repair items in your inventory. If you " -"attempt to craft an item or perform a repair that requires a welder, you " -"will be given the option of using the welding rig." -msgstr "" - #. ~ Description of vehicle part "ap_kiln" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "" @@ -45681,6 +46207,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing sound of furniture "broken golden monolith" #. ~ Bashing sound of furniture "throne" #. ~ Bashing failed sound of furniture "Balefire" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json @@ -47565,6 +48092,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing failed sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing failed sound of furniture "broken golden monolith" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-graves.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -54359,6 +54887,16 @@ msgid "" "with a still-functioning light attached to the ceiling above." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "brick floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "brick floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "A relatively flat area made of tightly placed bricks." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "dirt floor, overhead light" @@ -54499,6 +55037,17 @@ msgid "" "with the proper mining gear." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "marble floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "marble floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "" +"A smooth and flat flooring made of marble tiles. Beatiful and expensive." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "warped stone floor" @@ -68072,8 +68621,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "liquid soap" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "" -"Liquid soap, possibly originally intended as shampoo or body wash, but it " -"should work reasonably well for cleaning anything that's filthy." +"Standard skin-safe liquid soap, the type you might see on a kitchen sink, " +"shower shelf, or bathroom soap dispenser, but it should work reasonably well" +" for cleaning anything that's filthy." msgstr "" #. ~ Item name @@ -70259,16 +70809,16 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/fake.json -msgid "pseudo battery" -msgid_plural "pseudo batteries" +msgid "pseudo magazine" +msgid_plural "pseudo magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "pseudo battery" +#. ~ Description of magazine "pseudo magazine" #: data/json/items/fake.json msgid "" -"Pseudo battery for pseudo items such as vehicle tools. If you see this, " -"then something went wrong" +"Pseudo magazine for use in dirty vehicle hacks. If you see this, then " +"something went wrong" msgstr "" #. ~ Item name @@ -77021,6 +77571,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "tourniquet (arm XS)" #. ~ Description of "tourniquet (leg)" #. ~ Description of "tourniquet (leg XL)" +#. ~ Description of "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "" "A first aid device used to apply pressure to a limb or extremity in order to" @@ -77034,6 +77585,7 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Adjust" msgstr "" @@ -77043,6 +77595,7 @@ msgstr "" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "You adjust the tourniquet." msgstr "" @@ -77075,6 +77628,13 @@ msgid_plural "tourniquets (leg XL)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool_armor.json +msgid "tourniquet (leg XS)" +msgid_plural "tourniquets (leg XS)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "makeshift blindfold" @@ -79596,12 +80156,12 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/toolmod.json -msgid "pseudo battery mod" -msgid_plural "pseudo battery mods" +msgid "pseudo magazine mod" +msgid_plural "pseudo magazine mods" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "pseudo battery mod" +#. ~ Description of "pseudo magazine mod" #: data/json/items/toolmod.json msgid "If you see this - you see a bug." msgstr "" @@ -83775,6 +84335,39 @@ msgid "" " a slightly sharper taper." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, reloaded" +msgid_plural "12.3ln, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, reloaded" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. This one has been hand-" +"reloaded by a survivor, leading to slightly inferior performance compared to" +" factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, black powder" +msgid_plural "12.3ln, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, black powder" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. Someone was down on their " +"luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black powder " +"instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a " +"dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Description of "paper cartridge" #: data/json/items/ammo/flintlock.json msgid "" @@ -93607,6 +94200,14 @@ msgid "" "It's colored black, with industrial gear decorations and a steampunk design." msgstr "" +#. ~ Description of a pocket in item "hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "summer hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "army helmet" +#. ~ Description of a pocket in item "tactical helmet" +#: data/json/items/armor/hats.json data/json/items/armor/helmets.json +msgid "Pocket for a flashlight attachment." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/hats.json msgid "summer hard hat" @@ -101622,7 +102223,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "Customized chainmail leggings. Their straps keep everything in place, and " "the lack of toes and heels allows them to work perfectly well with footwear." -" The metal shows signs of rust and corrosion." +" The metal shows signs of rust and corrosion, and some chain links have " +"fallen away." msgstr "" #. ~ Item name @@ -109918,7 +110520,7 @@ msgstr[1] "" #. however. #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "canvas wool arming mittens" +msgid "wool arming mittens" msgid_plural "pairs of wool arming mittens" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -109926,7 +110528,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ This is made out of quilts rather than sheets because felt is very low #. density and would need to be very thick - general wool has 1.4g/cm^3 #. however. -#. ~ Description of "canvas wool arming mittens" +#. ~ Description of "wool arming mittens" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "Very thick wool gauntlets worn in lieu of metal or leather armor. Though " @@ -124233,7 +124835,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "Black Valkyries From Venus" -msgid_plural "copies of Black Valkyries" +msgid_plural "copies of Black Valkyries From Venus" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -124265,7 +124867,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "No God From a Corpse" -msgid_plural "copies of No God" +msgid_plural "copies of No God From a Corpse" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -124285,7 +124887,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "The Deep Dive" -msgid_plural "copies of Deep Dive" +msgid_plural "copies of The Deep Dive" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -125025,7 +125627,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Budgetball: Winning a Rigged Game" -msgid_plural "copies of Budgetball" +msgid_plural "copies of Budgetball: Winning a Rigged Game" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -125057,7 +125659,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Volleyball: Get Ready to Get Ready" -msgid_plural "copies of Volleyball" +msgid_plural "copies of Volleyball: Get Ready to Get Ready" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -125092,7 +125694,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Legendary Bike Rides" -msgid_plural "copies of Bike Rides" +msgid_plural "copies of Legendary Bike Rides" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -125129,7 +125731,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Stratosphere: The Rise of Hoops" -msgid_plural "copies of Stratosphere" +msgid_plural "copies of Stratosphere: The Rise of Hoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128445,7 +129047,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "The Adorkable Girl" -msgid_plural "copies of Adorkable" +msgid_plural "copies of The Adorkable Girl" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128504,7 +129106,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Fire When You See My Eyes" -msgid_plural "copies of Fire When" +msgid_plural "copies of Fire When You See My Eyes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128533,7 +129135,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Ready When You Are" -msgid_plural "copies of Ready When" +msgid_plural "copies of Ready When You Are" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128548,7 +129150,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Study of a Boy" -msgid_plural "copies of \"Study of a Boy\"" +msgid_plural "copies of Study of a Boy" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128579,7 +129181,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "In a Dark Place" -msgid_plural "copies of Dark Place" +msgid_plural "copies of In a Dark Place" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128595,7 +129197,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Betrayal Takes Two" -msgid_plural "copies of Betrayal" +msgid_plural "copies of Betrayal Takes Two" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128625,7 +129227,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" -msgid_plural "copies of Pantheon" +msgid_plural "copies of Pantheon: The Story of an Iranian Youth" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128804,12 +129406,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -128883,11 +129485,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -128899,7 +129501,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -128926,7 +129528,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -129062,11 +129664,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -129129,11 +129731,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -129143,7 +129745,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM614 LMG" @@ -129163,7 +129765,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -129230,10 +129832,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -129290,18 +129892,18 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -129316,7 +129918,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -129440,10 +130042,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -129496,8 +130098,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -129510,7 +130112,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -129649,7 +130251,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "base pistol" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "RM228 PDW" -#. ~ Skill associated with gun "SIG Mosquito" +#. ~ Skill associated with gun "Mosquito pistol" #. ~ Skill associated with gun "AR pistol" #. ~ Skill associated with gun "OA-93" #. ~ Skill associated with gun "SIG Sauer P230" @@ -129660,9 +130262,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "handmade six-shooter" #. ~ Skill associated with gun "Desert Eagle .44" #. ~ Skill associated with gun "Bond Arms Derringer" -#. ~ Skill associated with gun "FN Five-seveN" -#. ~ Skill associated with gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm pistol" +#. ~ Skill associated with gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Skill associated with gun "RM103A automagnum" #. ~ Skill associated with gun "PTR 603" #. ~ Skill associated with gun "laser finger" @@ -129767,11 +130369,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -129845,7 +130447,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "TEC-9" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" @@ -129897,10 +130499,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -129951,11 +130553,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -129965,7 +130567,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Calico automatic carbine" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" @@ -129982,7 +130584,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -130039,11 +130641,11 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -130093,9 +130695,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -130106,7 +130708,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -130128,7 +130730,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -130219,11 +130821,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -130283,11 +130885,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -130298,7 +130900,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -130322,7 +130924,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" @@ -130427,11 +131029,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -130486,11 +131088,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -130502,7 +131104,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -130525,7 +131127,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -130581,8 +131183,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" @@ -130615,11 +131217,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -130635,7 +131237,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" @@ -130705,8 +131307,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "M14 EBR-RI" @@ -130735,9 +131337,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP7A2" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" @@ -130757,7 +131359,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -130843,8 +131445,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" @@ -130879,15 +131481,15 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -130898,7 +131500,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" @@ -131004,7 +131606,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -131105,10 +131707,10 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -131253,9 +131855,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -131302,7 +131904,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" @@ -131399,10 +132001,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "backup pistol" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -131450,7 +132052,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" #. ~ Valid mod location of gun "MP 18 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Broomhandle pistol" @@ -131535,9 +132137,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "base rifle" #. ~ Skill associated with gun "BA10 rifle" #. ~ Skill associated with gun "H&K G80 railgun" -#. ~ Skill associated with gun "Marlin 39A" +#. ~ Skill associated with gun "small game rifle" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger 10/22" +#. ~ Skill associated with gun "varmint rifle" #. ~ Skill associated with gun "Browning BLR" #. ~ Skill associated with gun "M1 Garand" #. ~ Skill associated with gun "Browning Automatic Rifle" @@ -131547,7 +132149,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .44 Magnum" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .45" #. ~ Skill associated with gun "1874 Sharps" -#. ~ Skill associated with gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Skill associated with gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Skill associated with gun "RM11B scout rifle" #. ~ Skill associated with gun "RM298 HMG" #. ~ Skill associated with gun "RM51 assault rifle" @@ -131732,9 +132334,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "Browning BLR" @@ -131750,8 +132352,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -131762,7 +132364,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM51 assault rifle" @@ -132047,15 +132649,15 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "base SMG" -#. ~ Skill associated with gun "American-180" +#. ~ Skill associated with gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Škorpion vz. 61" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "UMP45 SMG" #. ~ Skill associated with gun "MAC-10 SMG" #. ~ Skill associated with gun "Thompson SMG" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP7A2" -#. ~ Skill associated with gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Calico automatic carbine" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP5A2" @@ -147128,6 +147730,19 @@ msgid "" "A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "yogurt starter culture" +msgid_plural "yogurt starter culture" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "yogurt starter culture" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A powder-like mix of cultured yogurt bacteria, good for fermenting yogurt." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "koji" @@ -155576,7 +156191,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json -msgid "A squeezable bottle used to hold various bathroom soaps." +msgid "A squeezable bottle used to hold various liquid soaps." msgstr "" #. ~ Snippet of item "plastic soap bottle" @@ -155861,6 +156476,18 @@ msgstr[1] "" msgid "An empty casing from a .30-06 round." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "12.3ln casing" +msgid_plural "12.3ln casings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "12.3ln casing" +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "An empty casing from a 12.3ln round." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/generic/casing.json msgid ".270 Winchester casing" @@ -159950,7 +160577,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "BA10 rifle" #. ~ Firing mode of gun "Glock SMG" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M249S" @@ -159979,14 +160606,14 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Firing mode of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Firing mode of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 tactical rifle" #. ~ Firing mode of gun "PSL" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -160002,7 +160629,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "Exodii zombie hunting rifle" @@ -160241,7 +160868,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M4 carbine" @@ -160268,11 +160895,11 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -160285,7 +160912,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "flamethrower" @@ -160344,12 +160971,30 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber submachine gun" +msgid_plural ".22 caliber submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dramatically uncommon automatic weapon, making use of high-capacity pan " +"magazines and firing the low power .22 calibre cartridge: an unusual " +"ammunition choice for a submachine gun. With negligible recoil on account " +"of its modest cartridge and a suppressively high rate of fire, a burst of " +".22 LR rounds from this little machine gun can be best likened with a swarm " +"of hornets… an incredibly angry swarm of hornets." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "American-180" msgid_plural "American-180" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "American-180" +#. ~ Description of variant ".22 caliber submachine gun" of gun "American-180" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The American-180 is a submachine gun developed in the 1960s that fires .22 " @@ -160359,12 +161004,29 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "small game rifle" +msgid_plural "small game rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A venerable .22 caliber lever-action rifle, with a 19-round tube magazine " +"and a classic design that dates back over a century. Generally used for the" +" hunting of small game like rabbits, the strict taxonomic classification of " +"zombies as 'small game' is debatable, but this decades-old weapon can still " +"be counted upon to help manage the undead population." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Marlin 39A" msgid_plural "Marlin 39A" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Marlin 39A" +#. ~ Description of variant "small game rifle" of gun "Marlin 39A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The oldest and longest-produced shoulder firearm in the world. Though it " @@ -160374,12 +161036,27 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 deringer pistol" +msgid_plural ".22 deringer pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A four barrelled, adorably tiny pocket pistol, firing the equally miniscule " +".22 LR cartridge. Produced in the early 20th century for trappers, its " +"combat effectiveness is questionable to say the least." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Mossberg Brownie" msgid_plural "Mossberg Brownie" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Description of variant ".22 deringer pistol" of gun "Mossberg Brownie" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The first gun produced by O.F. Mossberg & Sons, the Brownie is a small " @@ -160410,12 +161087,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "varmint rifle" +msgid_plural "varmint rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A lightweight and modular pistol caliber hunting carbine, firing the low " +"power .22 LR cartridge. Before the Cataclysm, a mix of high " +"customizability, cheep ammunition, and low recoil made this a very popular " +"varmint rifle amongst civilian shooters." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger 10/22" msgid_plural "Ruger 10/22" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Description of variant "varmint rifle" of gun "Ruger 10/22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A combination of negligible recoil, high customization, and inexpensive " @@ -160426,19 +161119,57 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber revolver" +msgid_plural ".22 caliber revolvers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A comparatively dainty revolver, chambered for 8 tiny rounds of .22 LR." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger LCR .22" msgid_plural "Ruger LCR .22" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of variant ".22 caliber revolver" of gun "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" +#: data/json/items/gun/22.json data/json/items/gun/38.json +msgid "" +"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" +" stainless steel cylinder and aluminum frame." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Mosquito pistol" +msgid_plural "Mosquito pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A compact, .22 caliber semi-automatic pistol. Built from aluminum and " +"polymer componence, the weapon is lightweight and concealable. " +"Unfortunately, much like its namesake, this pistol mostly poses a mild " +"annoyance to most hostiles that the Cataclysm is liable to direct into your " +"path." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "SIG Mosquito" msgid_plural "SIG Mosquito" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Description of variant "Mosquito pistol" of gun "SIG Mosquito" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular, small .22 LR pistol. One of the many polymer frame pistols " @@ -160448,12 +161179,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "S&W pocket pistol" +msgid_plural "S&W pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A modest offering from the Smith and Wesson (S&W) gun company, this is a " +"compact pistol that fires the .22 LR cartridge. Featuring an integrated " +"rail for optics mounting, it was a popular .22 handgun amongst shooters of " +"the low-power cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "S&W 22A" msgid_plural "S&W 22A" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "S&W 22A" +#. ~ Description of variant "S&W pocket pistol" of gun "S&W 22A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular .22 pistol from Smith & Wesson. It's quite light for its size, " @@ -160462,12 +161209,30 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "cheap .22 caliber pistol" +msgid_plural "cheap .22 caliber pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"Made from only the cheapest of budget metals, firing one of the weakest " +"cartridges, and having a hearty laugh at the concept of user safety, this " +".22 caliber pocket pistol is of questionable utility at best. Affordably " +"priced before the Cataclysm, the pistol’s price point was arguably its only " +"positive element, an element which pertains zero bearing on your current " +"situation." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Jennings J-22" msgid_plural "Jennings J-22s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Jennings J-22" +#. ~ Description of variant "cheap .22 caliber pistol" of gun "Jennings J-22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "One of the quintessential 'Saturday night specials', the Jennings J-22 was " @@ -160479,12 +161244,26 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Walther pocket pistol" +msgid_plural "Walther pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dainty pocket pistol offered by the Walther arms company, making use of " +"the.22 LR cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Walther P22" msgid_plural "Walther P22s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Walther P22" +#. ~ Description of variant "Walther pocket pistol" of gun "Walther P22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The Walther P22 is a blowback operated semi-automatic pistol. It is about " @@ -161701,13 +162480,6 @@ msgid_plural "Ruger LCR .38" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" -#: data/json/items/gun/38.json -msgid "" -"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" -" stainless steel cylinder and aluminum frame." -msgstr "" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38.json msgid "S&W 619" @@ -162949,6 +163721,26 @@ msgid "" "lightweight 5.45x39mm cartridge and accepts standard AK-74M magazines." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "5.7mm pistol" +msgid_plural "5.7mm pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "5.7mm pistol" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Firing the armor-piercing 5.7x28mm round, this lightweight handgun was " +"developed for NATO use as a sidearm capable of penetrating body armor. Its " +"proprietary and nonprolific ammunition kept it comparatively rare amongst " +"both civilian and militant use, but the gun’s ability to ignore most forms " +"of conventional ballistic armor can’t be argued with. Given that its tiny " +"bullets have next to no stopping power, its armor-penetrating capability " +"comes at a considerable trade-off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "5.7mm pistol" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json @@ -162957,7 +163749,7 @@ msgid_plural "FN Five-seveN" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "FN Five-seveN" +#. ~ Description of variant "5.7mm pistol" of gun "FN Five-seveN" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Designed to work with FN's proprietary 5.7x28mm round, the Five-seveN is a " @@ -162967,71 +163759,70 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "FN 5.7x28mm PDW" -msgid_plural "FN 5.7x28mm PDWs" +msgid "5.7mm automatic PDW" +msgid_plural "5.7mm automatic PDWs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Description of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"An FN manufactured personal defence weapon, this automatic firearm is " -"chambered for the high-velocity proprietary 5.7x28mm cartridge. Accepting " -"top-mounted 50-round custom magazines which are fitted to the receiver of " -"the weapon behind the grip, thus making it a bullpup design, this little " -"submachine gun packs quite the nasty payload. Its comparatively small, " -"high-speed caliber makes it excellent at both defeating armoured opponents " -"and firing short bursts manageably." +"A late 90s manufactured personal defense weapon (PDW), this automatic " +"firearm fires the high-velocity, proprietary 5.7x28mm cartridge. Making use" +" of top-mounted 50-round custom magazines which lock into the receiver of " +"the weapon behind the grip, this little submachine gun packs quite the nasty" +" payload. Its small, high-speed caliber makes it excellent at both " +"defeating armored opponents and firing short bursts manageably." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Variant name of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN P90" msgid_plural "FN P90s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "FN 5.7x28mm PDW" of gun "FN P90" +#. ~ Description of variant "5.7mm automatic PDW" of gun "FN P90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The first in a new genre of guns, termed \"personal defence weapons.\" FN " +"The first in a new genre of guns, termed \"personal defense weapons.\" FN " "designed the P90 to use their proprietary high-velocity 5.7x28mm ammunition." " Made to fulfill NATO requests for a weapon chambered in a more suitable " -"cartridge for potentially defeating body armour than their standard 9mm " -"submachine guns, the FN P90 is excellent at firing short and controllable " -"bursts manageably. The PDW’s comparatively small-diameter, high-speed 5.7mm" -" ammunition, of which 50 rounds comfortably fit in the P90’s top mounted " -"magazine, packs quite the lethal payload for any armoured opponent, whilst " -"the firearm’s bullpup design makes it commendably compact to boot." +"cartridge for defeating body armor than standard 9x19mm submachine guns, the" +" FN P90 is excellent at firing short and controllable bursts manageably. " +"The PDW’s small and high-speed 5.7mm ammunition, of which 50 rounds fit in " +"the P90’s top mounted magazine, packs quite the lethal payload for any " +"armored opponent, whilst the firearm’s bullpup design makes it commendably " +"compact to boot." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -msgid_plural "Kel-Tec 5.7x28mm pistols" +msgid "high-capacity 5.7mm handgun" +msgid_plural "high-capacity 5.7mm handguns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Description of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"A large retro-looking semi-automatic pistol chambered for the high-velocity " +"A large and retro-looking semi-automatic pistol firing the high-velocity " "5.7x28mm cartridge, mainly constructed out of polymer-based materials. " -"Making use of standard 5.7x28mm 50-round box magazines which are inserted " +"Making use of standard 5.7x28mm 50-round magazines which are inserted " "horizontally over the grip, the top of the gun swings forwards and away from" " the frame to facilitate reloading. If you were looking to add a touch of " "retro-futuristic spice to your new life in the ruins of New England, this " "firearm just might become your best friend." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Variant name of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "Kel-Tec P50" msgid_plural "Kel-Tec P50s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" of gun "Kel-Tec P50" +#. ~ Description of variant "high-capacity 5.7mm handgun" of gun "Kel-Tec P50" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Unique, adaptable, and extremely retro, the Kel-Tec P50 is a truly bizarre " @@ -163047,12 +163838,29 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json +msgid "Ruger-57 handgun" +msgid_plural "Ruger-57 handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Produced by the Ruger gun company, this full-sized pistol makes use of the " +"5.7x28mm cartridge. One of the first pistols to both make use of the " +"unusual round and achieve market success within the civilian world, it " +"opened the door for accessible 5.7mm shooting due to its low price and " +"reliable design." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json msgid "Ruger-57" msgid_plural "Ruger-57s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Ruger-57" +#. ~ Description of variant "Ruger-57 handgun" of gun "Ruger-57" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "A full-sized polymer framed handgun chambered in the unusual 5.7x28mm " @@ -163067,28 +163875,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "civilian FN 5.7x28mm carbine" -msgid_plural "civilian FN 5.7x28mm carbines" +msgid "semi-automatic 5.7mm carbine" +msgid_plural "semi-automatic 5.7mm carbines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Description of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The civilian version of FN’s older 5.7x28mm PDW, this carbine features a 16 " -"inch long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor," -" and is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with" -" American firearm restrictions." +"The civilian version of the older 5.7mm PDW, this carbine features a 16 inch" +" long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor, and" +" is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with " +"American firearm restrictions." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Variant name of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN PS90" msgid_plural "FN PS90s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "civilian FN 5.7x28mm carbine" of gun "FN PS90" +#. ~ Description of variant "semi-automatic 5.7mm carbine" of gun "FN PS90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Originally introduced in 2005, the PS90 is the civilian clone of the " @@ -163455,26 +164263,61 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json -msgid "PPSh-41" -msgid_plural "PPSh-41s" +msgid "PPSh-41 submachine gun" +msgid_plural "PPSh-41 submachine guns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "PPSh-41" +#. ~ Description of gun "PPSh-41 submachine gun" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " "It has a relatively high rate of fire." msgstr "" +#. ~ Variant name of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "PPSh-41" +msgid_plural "PPSh-41s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "PPSh-41 submachine gun" of gun "PPSh-41" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A bulky and simple Second World War submachine gun of Russian manufacture, " +"composed from a basic wooden buttstock, steel barrel shroud, and the hopes " +"and prayers of Soviet soldiers under threat of German invasion. Designed " +"for mass production with limited materials, the weapon is notable for its " +"high-capacity drum magazines, capability of rapidly depleting said " +"magazines, and vicious 7.62x25mm chambering." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "Tokarev handgun" +msgid_plural "Tokarev handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A symbol of Soviet pride and favoured sidearm of Red Army officers, this is " +"a compact pistol firing the punchy 7.62x25mm cartridge. featuring an " +"uncomfortable grip angle reminiscent of brandishing an unusually irate " +"capital L at one’s opponents, it is nevertheless a commendably accurate and " +"durable handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "Tokarev TT-33" msgid_plural "Tokarev TT-33" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Tokarev TT-33" +#. ~ Description of variant "Tokarev handgun" of gun "Tokarev TT-33" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Tokarev TT-33 is an antique Russian semiautomatic pistol, famous for its" @@ -164524,27 +165367,59 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "Makarov pistol" +msgid_plural "Makarov pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"The Makarov was developed by the Soviet Union to replace the Red Army's " +"obsolete WWII-era handguns. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in " +"use among various former Soviet countries." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Makarov PM" msgid_plural "Makarov PMs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Makarov PM" +#. ~ Description of variant "Makarov pistol" of gun "Makarov PM" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" -"The Pistolet Makarova was developed by the Soviet Union to replace the WWII-" -"era TT-33 pistol. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in use among " -"various former Soviet countries." +"A svelte, Cold War era handgun of Russian heritage, this former military " +"pistol fires the Soviet 9x18mm cartridge. Constructed completely out of " +"steel components and experiencing relative popularity throughout eastern " +"European countries, it was a favored backup weapon amongst USSR security " +"forces, soldiers, and covert units." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "vz. 82 submachine gun" +msgid_plural "vz. 82 submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"A compact submachine gun hailing from Czechoslovakia during the Cold War, " +"featuring a suppressively high rate of automatic fire and shooting the " +"Soviet 9x18mm round." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82" msgid_plural "Škorpion vz. 82s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Description of variant "vz. 82 submachine gun" of gun "Škorpion vz. 82" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" "A version of the Škorpion submachine gun chambered in 9x18mm Makarov, with a" @@ -168801,52 +169676,113 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round magazine" +msgid_plural ".22 165-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped pan magazine for use with .22 caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 165-round magazine" msgid_plural "American-180 165-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 165-round magazine" of magazine ".22 +#. 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 177-round magazine" of magazine ".22 +#. 177-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180." +msgid "An unusually-shaped pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 165-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer constructed pan magazine for use with .22 " +"caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 165-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 165-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 165-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 220-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 275-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 165-round magazine" of +#. magazine ".22 165-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "" -"An unusually shaped pan magazine for the American-180, made of polymer." +msgid "An unusually-shaped, polymer pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 177-round magazine" +msgid_plural ".22 177-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 177-round magazine" msgid_plural "American-180 177-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 177-round magazine" +#. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180" +msgid ".22 220-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 220-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer pan magazine for use with .22 caliber submachine" +" guns." msgstr "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Variant name of magazine ".22 220-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 220-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 220-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 220-round magazine" of +#. magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 275-round magazine" of +#. magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "An unusually-shaped polymer pan magazine for the American-180." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 275-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 275-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 275-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 275-round magazines" msgstr[0] "" @@ -168863,29 +169799,57 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A tube which holds 19 rounds of .22, designed for quick reloading of a " -"compatible rifle with tubular magazine." +"compatible rifle with a tubular magazine." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "Mosquito 10-round magazine" +msgid_plural "Mosquito 10-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "A factory specification 10-round magazine for the Mosquito pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "SIG Mosquito 10-round magazine" msgid_plural "SIG Mosquito 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "SIG Mosquito 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "SIG Mosquito 10-round magazine" of magazine +#. "Mosquito 10-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A factory specification 10-round magazine for the SIG Mosquito." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "25-round varmint magazine" +msgid_plural "25-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An extended capacity 25-round magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 25-round magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 25-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 25-round magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 25-round magazine" of magazine +#. "25-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "An extended 25-round stick magazine for the Ruger 10/22, known as the BX-25." @@ -168893,12 +169857,27 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "10-round varmint magazine" +msgid_plural "10-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A flush fitting 10-round rotary magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 10-round rotary magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" of magazine +#. "10-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A removable 10-round rotary magazine for the Ruger 10/22 which allows the " @@ -168907,36 +169886,81 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round S&W magazine" +msgid_plural ".22 10-round S&W magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Smith and Wesson’s .22 caliber " +"pocket pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "22A 10-round magazine" msgid_plural "22A 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "22A 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "22A 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. S&W magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A standard capacity magazine for the popular S&W 22A pistol." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "cheap 6-round magazine" +msgid_plural "cheap 6-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A cheaply built, low quality 6-round magazine, for use in only the most " +"ineffectual of .22 caliber pocket pistols." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "J-22 6-round magazine" msgid_plural "J-22 6-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "J-22 6-round magazine" +#. ~ Description of variant "J-22 6-round magazine" of magazine "cheap 6-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A cheap 6-round steel box magazine for the Jennings J-22." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round Walther magazine" +msgid_plural ".22 10-round Walther magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Walther's .22 caliber pocket " +"pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "P22 10-round magazine" msgid_plural "P22 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "P22 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "P22 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. Walther magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A 10-round box magazine for the Walther P22." msgstr "" @@ -170686,38 +171710,53 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json +msgid "5.7mm 20-round pistol magazine" +msgid_plural "5.7mm 20-round pistol magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json +msgid "" +"A 20-round box magazine, for use with handguns chambering the proprietary " +"5.7x28mm cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json msgid "Five-seveN 20-round magazine" msgid_plural "Five-seveN 20-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Five-seveN 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Five-seveN 20-round magazine" of magazine "5.7mm +#. 20-round pistol magazine" #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "A standard capacity magazine for use with the FN Five-seveN." +msgid "A standard-capacity magazine for use with the FN Five-seveN." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "FN 5.7x28mm 50-round magazine" -msgid_plural "FN 5.7x28mm 50-round magazines" +msgid "5.7mm 50-round magazine" +msgid_plural "5.7mm 50-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Description of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" -"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering FN’s " +"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering the " "proprietary 5.7x28mm cartridge." msgstr "" -#. ~ Variant name of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "P90 50-round magazine" msgid_plural "P90 50-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "FN 5.7x28mm +#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "5.7mm #. 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" @@ -170951,12 +171990,25 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "Tokarev 8-round magazine" +msgid_plural "Tokarev 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "TT-33 8-round magazine" msgid_plural "TT-33 8-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "TT-33 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "TT-33 8-round magazine" of magazine "Tokarev +#. 8-round magazine" #: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev TT-33." msgstr "" @@ -172195,24 +173247,46 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json -msgid "PM 8-round magazine" -msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgid "Makarov 8-round magazine" +msgid_plural "Makarov 8-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "PM 8-round magazine" +#. ~ Description of magazine "Makarov 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "PM 8-round magazine" of magazine "Makarov 8-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." msgstr "" +#. ~ Variant name of magazine "Makarov 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "PM 8-round magazine" +msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "vz. 82 20-round magazine" +msgid_plural "vz. 82 20-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 20-round magazine for the vz. 82 submachine gun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82 20-round magazine" msgid_plural "Škorpion vz. 82 20-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Škorpion vz. 82 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Škorpion vz. 82 20-round magazine" of magazine +#. "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "" "A standard 20-round magazine for the Škorpion vz. 82, in 9x18mm Makarov." @@ -188237,6 +189311,18 @@ msgid "" " belonged to the best there's ever been." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "golden krar" +msgid_plural "golden krars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "golden krar" +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "A shiny golden krar, similar to a harp." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool/musical_instruments.json msgid "harmonica with a holder" @@ -194194,39 +195280,6 @@ msgid_plural "vehicle crafting rigs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Item name -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "onboard chemistry lab" -msgid_plural "onboard chemistry labs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "onboard chemistry lab" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a chemistry set attached to a complex wiring harness, it is " -"well-suited to most any chemistry project you could imagine. Unable to " -"utilize standard batteries, it requires an external supply of electricity to" -" operate." -msgstr "" - -#. ~ Description of "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen, and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to " -"weld it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you" -" want to use it. In addition to the food preservation features, it also has" -" a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle forge rig" @@ -194253,35 +195306,6 @@ msgstr[1] "" msgid "An electric kiln made to run off a vehicle's storage battery." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "RV kitchen unit" -msgid_plural "RV kitchen units" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "RV kitchen unit" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A vehicle-mountable electric range and sink unit with integrated tool " -"storage for cooking utensils." -msgstr "" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "vehicle welding rig" -msgid_plural "vehicle welding rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "vehicle welding rig" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A welding rig made to run off a vehicle's storage battery. It has a " -"soldering iron attachment for delicate work, and a compartment to store your" -" extra tools in." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle high-temperature welding kit" @@ -199704,6 +200728,20 @@ msgstr "" msgid "Hurts you mentally." msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"Your mind lurches, the shapes and figures dance across your vision, you feel" +" like your head is going to explode." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"You can't look away from the impossible shape, staring at it is making you " +"feel sick, you have to get away!" +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/json/monster_special_attacks/spells.json msgid "Absence Capture Attack" @@ -200009,20 +201047,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "strigoi" @@ -200031,8 +201057,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_misc.json data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -200043,21 +201068,9 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "slavering biter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie snapper" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "mangrove lurker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" @@ -200382,8 +201395,6 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "grasping_appendage" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json @@ -200453,9 +201464,22 @@ msgstr "" msgid "a particularly thick patch of bone" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a small fissure between the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "an exposed joint unprotected by the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_point" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a strong, rigid chunk of metal" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint @@ -200506,10 +201530,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json msgid "the face" msgstr "" @@ -202474,18 +203496,6 @@ msgid "" " species it belongs to." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "Blinky" -msgid_plural "Blinkies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "Blinky" -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "A strange three-eyed fish." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fish.json msgid "American eel" @@ -202939,16 +203949,16 @@ msgid "" "This severely deformed child lies on its back, its ribs exposed to the sky." " With its limbs contorted in ways only possible through a lack of bones, " "the child’s ribcage stretches far beyond the boundaries of human biology, " -"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spoors " +"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spores " "occasionally waft from its hollowed interior, and, periodically, you can " -"catch sight of weakened movement staring within the abomination’s guts." +"catch sight of weak movement within the abomination’s guts." msgstr "" #. ~ Monster message of special attack of monster "fungal wretch" #: data/json/monsters/fungus_zombie.json msgid "" -"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take wing from " -"the wretch’s abdomen!" +"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take flight " +"from the wretch’s abdomen!" msgstr "" #. ~ Monster name @@ -206362,23 +207372,6 @@ msgid "" " it is named." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "gigantic naked mole-rat" -msgid_plural "gigantic naked mole-rats" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "gigantic naked mole-rat" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A huge, rumbling mutated mass of wrinkly, nearly translucent skin that has " -"been toughened by constant tunneling. Its hide is riddled with giant scabs," -" as a pair of incisors the size of an industrial excavator's buckets gnash " -"constantly and several car-length whiskers twitch in the air. It regularly " -"makes high-pitched chirps as it roams around." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "opossum" @@ -206440,14 +207433,14 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "rabbit" msgid_plural "rabbits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Description of monster "rabbit" -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "" "A small mammal with a cute wiggling nose, a cotton ball tail, and a body " "made of delicious flesh." @@ -206468,25 +207461,6 @@ msgid "" "containers in search of food." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "rat king" -msgid_plural "rat kings" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " -"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." -msgstr "" - -#. ~ Death message of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "Rats suddenly swarm into view." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "sewer rat" @@ -207407,20 +208381,6 @@ msgid "" " unblinking eyeballs." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "cyclopean" -msgid_plural "cyclopeans" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "cyclopean" -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "" -"A relatively humanoid mutant with purple hair and a grapefruit-sized " -"bloodshot eye." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Cerbearus" @@ -210633,9 +211593,9 @@ msgstr[1] "" #: data/json/monsters/zed_acid.json msgid "" "This zombie has swollen to immense proportions, but still manages to hold " -"itself together with semi-congealed acid all over its bloated body. It " -"moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with uncanny " -"accuracy." +"itself together with semi-congealed acid all over its bloated, leathery " +"body. It moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with " +"uncanny accuracy." msgstr "" #. ~ Description of special attack of monster "corrosive zombie" @@ -210900,8 +211860,8 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of monster "zombie kinderling" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A tiny charred body, jumping and kicked and flailing around in a mockery of " -"playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " +"A tiny charred body, jumping and kicking and flailing around in a mockery of" +" playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " "killing it." msgstr "" @@ -210915,7 +211875,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of monster "fiend" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A charred zombie covered with bony plates, spikes and protrusions. Moves " +"A charred zombie covered with bony plates, spikes, and protrusions. Moves " "stiffly, but swiftly." msgstr "" @@ -211071,7 +212031,7 @@ msgstr[1] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A strange zombie covered in bone plates from face to toe. Despite the added" -" weight on its body its movements are coordinated, almost as if capable of " +" weight on its body, its movements are coordinated, almost as if capable of " "analyzing your movements." msgstr "" @@ -211086,8 +212046,8 @@ msgstr[1] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A twisted visage of the human body decked in bone from head to toe. Its " -"vague shape reminiscent of some tabletop monster, it walks and watches your " -"actions with a cold and calculating demeanor." +"vague shape is reminiscent of some tabletop monster, and it walks and " +"watches your actions with a cold and calculating demeanor." msgstr "" #. ~ Monster name @@ -212419,6 +213379,22 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of monster "Kevlar zombie" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" +"This zombie dons a uniform with heavy, bulletproof materials sewn in. " +"Peculiarly, the uniform seems to have fused to its skin in certain places, " +"its flesh gripping the edges of its gear as though the body were trying to " +"absorb it." +msgstr "" + +#. ~ Monster name +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "Kevlar brute" +msgid_plural "Kevlar brutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of monster "Kevlar brute" +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "" "This zombie was once wearing some kind of uniform with heavy, bulletproof " "materials sewn in. At this point it's impossible to tell what kind of " "uniform it was: the monster's skin has grown over the fabric, splitting and " @@ -212509,12 +213485,12 @@ msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json -msgid "zombie Marine" -msgid_plural "zombie Marines" +msgid "zombie marine" +msgid_plural "zombie marines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of monster "zombie Marine" +#. ~ Description of monster "zombie marine" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" "Dressed head to toe in naval combat equipment and with Marine insignia " @@ -213713,6 +214689,18 @@ msgid "" "walker frame." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "Exodii cyborg framework - style 2a" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Exodii cyborg framework - style 2a" +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "" +"Your brain and some of your organs are shielded in a shiny gold bipedal " +"walker frame." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutation_appearance.json msgid "Hair: black, crew-cut" @@ -222072,11 +223060,6 @@ msgid "" "art. Defending against the entire town may still be a challenge, though." msgstr "" -#. ~ Mutation name -#: data/json/mutations/mutations.json -msgid "Pugilist" -msgstr "" - #. ~ Description of mutation "Pugilist" #: data/json/mutations/mutations.json msgid "" @@ -225469,7 +226452,8 @@ msgstr "" #. ~ Name of an NPC class #. ~ Name suffix of an NPC #. ~ A prototype cyborg you saved. -#: data/json/npcs/classes.json +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/classes.json data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json #: data/json/npcs/npc.json msgid "Cyborg" @@ -251748,20 +252732,251 @@ msgid "TRANSFER COMPLETE." msgstr "" #. ~ Unique name of an NPC -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Rubik" +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Luliya" msgstr "" #. ~ Name of an NPC class -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Cyborg, type 1" +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Cyborg, type 2" msgstr "" +#. ~ Job description of "Cyborg, type 2" NPC class #. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You see a tall golden figure with female features. Strapped to the back of" +" the head with copper wire is a glass cylinder containing long frizzy black " +"hair. The body stands still and emits an unpleasant beeping sound. On the " +"back there is a large red button with strange markings. There is a golden " +"harp of some kind.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[PUSH THE BIG RED BUTTON]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS STETHOSCOPE] Is this alive? [CHECK FOR A PULSE]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[DO NOTHING]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Do you speak English? [slowly and loudly] ENGLISH?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You point to your chest] . [You point at the golden figure] What" +" is your name?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"I heard you playing that. [You point at the golden harp she holds] La la " +"la. Do you like music Luliya?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I can't understand you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You hear a loud static discharge, a rough mechanical chugging sound, and " +"then high-pitched shrieking with strange distortions and modulations in the " +"sound. The golden figure shudders, arms flailing] ቆዳዬ! ቆዳዬ በእሳት ላይ ነው! " +"እየሞትኩ ነው!" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Hello. Are you all right? I just hit the button on your back." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I'm not understanding that. Can you try again?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Speak English ya robot. We don't take kindly to that kind of thing " +"here. [You frown menacingly]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "State your name and function machine." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[INT 18] Huh. That sounds a little familiar, a little like Arabic. " +"Earabiun? [slowly and clearly] EARABIUN?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "No, I'm done with this." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You press your stethoscope to the chest of the figure and hear a clear " +"strong heartbeat and a strange whirring sound like clockwork]." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "So she's alive then." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Probably fine then. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Inigilizinya yelemi. No." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. You seem to understand what I mean. And the word no." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fine. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[A long pause. You can't see her eyes but it seems like she is studying " +"your face.] Sime Luliya ibalalehu. [She points to her own chest.] Luliya." +" [She points to your chest.] . Siletewawekini desi bilonyali, " +". [She strums a pleasant melody on her krar.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "We're getting somewhere. Pleased to meet you Luliya." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Ayi arebinya alinagerimi." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. It seems like you do kind of understand it though." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[She nods enthusiastically and strums a few notes on her krar.] Awo muzika " +"iwedalehu." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS GUITAR] I happen to have a nice guitar, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS TRUMPET] I happen to have a nice trumpet, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS SAXOPHONE] I happen to have a nice saxophone, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS VIOLIN] I happen to have a nice violin, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS HARMONICA] I happen to have a nice harmonica, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS COWBELL] I happen to have a nice cowbell, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Huh, you know music, good to know. I'll try and find something to play and " +"come back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You perform on your musical instrument with everything you have, giving a " +"strong performance. Luliya sways and begins to play her instrument and sing" +" along. The music and her voice are beautiful, she sounds like she has had " +"some formal musical training.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you for playing with me Luliya." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you. Anyway I have to go." +msgstr "" + +#. ~ Unique name of an NPC +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Rubik" +msgstr "" + +#. ~ Name of an NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Cyborg, type 1" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik's PA md. 68 Battle Rifle" @@ -285785,18 +287000,18 @@ msgstr "" #. ~ Description of mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "" -"Kill the giant rat roaming the fields for the Valhallists. Return to their " -"leader when it is dead." +"Kill the giant wolf roaming the fields for the Valhallists. Return to their" +" leader when it is dead." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Kill a giant mole rat to join the Valhallists." +msgid "Kill a giant wolf to join the Valhallists." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Any luck with the rat?" +msgid "Any luck with the wolf?" msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" @@ -287350,93 +288565,6 @@ msgstr[1] "" msgid "An empty plastic hull from a 5x50mm flechette round." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "iridescent kitten" -msgid_plural "iridescent kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "iridescent kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"In the light, this adorably tiny bundle of unkempt fluff is an ever-changing" -" flurry of brilliant colors." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "viscous kitten" -msgid_plural "viscous kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "viscous kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"It is a universally accepted fact that cats are liquid, but this kitten's " -"body seems to quiver ever so slightly while stumbling around and mewing." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "void kitten" -msgid_plural "void kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "void kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This black ball of fur seems to absorb the light from its surroundings while" -" looking criminally cute." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "translucent puppy" -msgid_plural "translucent puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "translucent puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This little rascal doesn't cast a shadow, and is near see-through in the " -"right light. Its condition doesn't appear to cause it any harm, but it does" -" have a hard time chasing its own tail." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "triclopean puppy" -msgid_plural "triclopean puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "triclopean puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"A rather cuddly looking pup despite the third eye on its forehead, which has" -" yet to actually open. Particles of dust from the floor occasionally shift " -"towards it when its excited." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "unknowable puppy" -msgid_plural "unknowable puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "unknowable puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"Try as you might, your brain is unable to recall any details on what this " -"puppy looks like. All you can remember is that it is a puppy, that it " -"exists, and that it is cute." -msgstr "" - #. ~ Name of map extra #: data/json/overmap/map_extras.json msgid "Crater" @@ -288659,17 +289787,6 @@ msgstr "" msgid "public space" msgstr "" -#. ~ Overmap terrain name -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json -#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json -msgid "parking lot" -msgstr "" - #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -290142,6 +291259,21 @@ msgstr "" msgid "strip mall roof" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json +#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json +msgid "parking lot" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +msgid "convention center" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_evac_center.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -293557,7 +294689,7 @@ msgstr "" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" "You're somewhat familiar with naturally armored creatures. You're able to " -"find openings in certain kinds of hardened shells." +"find openings in certain kinds of hardened shells and thick hides." msgstr "" #. ~ Proficiency name @@ -293679,13 +294811,13 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json -msgid "Large Humanoids" +msgid "Giant Humanoids" msgstr "" -#. ~ Description of proficiency "Large Humanoids" +#. ~ Description of proficiency "Giant Humanoids" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" -"You have some practice in fighting large hulking humanoids. You're better " +"You have some practice in fighting large, hulking humanoids. You're better " "at reaching certain weak points." msgstr "" @@ -314398,6 +315530,30 @@ msgid "" "acting so weird?!\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"After we were evacuated and I had to leave my toys behind I started " +"collecting empty bullets. The soldiers here sometimes give me more. " +"Lieutenant Mora gave me two little ones today, but she looked upset. I " +"asked her where mom and pa were because I saw them in the back of the camp " +"with her and some soldiers, there was something wrong with dad's face. Mrs " +"Mora just hugged me and started crying.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"Mom went to pick up Cristy early from school today, but she isn’t back " +"yet. I don’t know why the monster outside is wearing her face.\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "log_immersion27" #: data/json/snippets/dimensional_exploration.json msgid "" @@ -314807,11 +315963,11 @@ msgstr "" #. that people share, or something they can film by themselves. #: data/json/snippets/e_logs.json msgid "" -"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near the highway. The " -"whole video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. " -"Near the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the " -"camera obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly " -"familiar mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." +"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near a highway. The whole" +" video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. Near " +"the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the camera " +"obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly familiar " +"mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -314821,7 +315977,7 @@ msgstr "" msgid "" "Downloads/government_lies_to_you.mp4\n" "\n" -"20 minute video of some freak with lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases is not caused by chinese mind control agents. His own version that it was a work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." +"A 20 minute video of some freak with a lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases aren't caused by chinese mind control agents. His own version, that it was the work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -314840,11 +315996,11 @@ msgstr "" msgid "" "Monochrome security camera footage of an intersection that was recorded on April 15th.\n" "\n" -"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left where it is.\n" -"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left near the first victim.\n" +"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left where it is.\n" +"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left near the first victim.\n" "00:01: Some person tries to cross the road, when suddenly a car hits the person at full speed. The driver drives away from the accident, with the third body near the original two\n" "The tape was cut here, to show the very end of the story\n" -"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, and each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits it at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." +"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems that both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -314861,6 +316017,128 @@ msgid "" "almost as if sliced with a knife." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-2842.mp4\n" +"The video starts with a shaky view of a deserted city street, filmed through a pane of glass framed by drawn curtains. The grind of tracks and base-growl of an engine dominate the choppy audio as an Abrams tank rumbles into view, flanked by several squads of armed soldiers running beside the vehicle. Locked behind the rubber shell of a gas mask, each man carries an automatic rifle, skulking carefully along the sides of the tank as the group proceeds down the road. As the view pans, a soldier leading the column briefly pauses by a blown-open cellar, the cameraman audibly whispering hurried prayers as the infantryman trains their rifle on the abyss. The view jerks sharply as a glistening, artery-like appendage writhes from an unseen point, crashing through the soldier’s mask and bursting out the back of their skull before yanking them from the ground. The desperate liturgies grow louder as the view tilts up and reveals the opposite building’s roof line, thickly coated in a crust of churning cytoplasm and organ-like flesh, and over which the hapless soldier’s body is dragged out of sight, before a waterfall of blood erupts and spurts across the convoy. As the cameraman whimpers in terror, a nightmarish, spidery amalgamation of flesh and bones clambers over the roof’s edge and plunges into the amassed soldiers. The scene erupts in a mass of gunfire and frantic screams." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"Peering down from what appears to be a security camera mount, this " +"monochromatic segment of footage is focused on a section of airport taxiway." +" A solitary, desert-drab plane rests upon the stretch of concrete, its " +"boarding stairs lowered, and its twin engines whining as it idles, the drone" +" of its motors almost eclipsing the distant screams and gunfire occasionally" +" conveyed through the crackling audio. Minutes into the tape, a small group" +" of ragged people burst into view: assorted individuals in civilian garb " +"flanked by a scattering of soldiers, all running headlong towards the " +"aircraft. A small child can be seen at the rear of the group, half carried " +"by a serviceman and lagging behind the main body. Suddenly, a violent " +"flutter of gossamer wings fills the view as a dog-sized insectoid lunges " +"past the camera, the colorful wasp alighting on the child’s back and " +"snapping large mandibles about them. As a sickening, writhing carpet of " +"wasps swarms into view and the group’s front-runners begin to hurry up the " +"aircraft’s steps, a terrible game of tug of war ensues between the soldier " +"and the ever-growing number of frenzied parasitoides, culminating in the man" +" reeling back, showered in spurting blood, and clutching the child’s chewed-" +"off arm. As the screaming child is subsumed beneath a twitching carapace of" +" legs and pulsating ovipositors and the soldier is forced up the stairs, he " +"pulls a pistol and fires wildly into the swarm, the ammunition depleting " +"before he’s dragged into the aircraft. The last thing that the camera " +"records is a spherical object being flung from the plane’s closing door—the " +"item pinging off the taxying aircraft’s wing and rolling into the frenzied " +"crowd. The plane powers out of sight, moments before the footage goes " +"white." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-1564.mp4\n" +"\n" +"In what might be the first cheerful voices you’ve heard since the Cataclysm, a muddle of laughs and good-natured conversation fills the recording’s audio. The view is filled by a small group of grinning college-age individuals crowding in a haphazard line before the camera, a network of tents and camping equipment visible in the gloom-shrouded field behind them.\n" +"\n" +"\"Hey Mallick\" chirps a feminine voice as the film pans across the assembly, a handful of whooped salutations accompanying the speaker’s voice. \"We all heard about you being laid up in the hospital after the scuffle in last week, and we wanted to say that we're actually really missing your broken ass out here in bum fuck nowhere. We're recording this video cause we wanted to tell you…\"\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" As the raucous chorus of disjointed good wishes dies down, the friends' grins rapidly melt away and are replaced by a look of unified confusion as the call… repeats. An uneasy silence falls across the group as, from an unseen point in the darkness, the chant resounds, growing more distorted and twisted with each inhuman repetition. A muttered \"What the fuck?\" can be heard as the call continues, seeming to grow louder or closer, now accompanied with the audible crunch of trampled vegetation. Nervously, a young man draws a 10mm pistol from beneath his jacket and opens his mouth, before a shapeless, pink mass gallops from the gloom behind him on many nimble legs, rapping mauve tendrils about his head as it grips his shoulders with twitching claws, before wrenching its horrific tendrils and ripping the man’s head clean off.\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" screams the Mi-go, blood showering from its fleshy, flower-like head before it lunges at the camera." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to have been a segment of let's play footage, a face-cam section occupying the film’s upper corner and depicting an unshaven man sitting within a windowed bedroom. Maintaining an enthused monolog, the youth’s upbeat commentary plods along for most of the video, undisturbed by intermittent, inhuman screams and distant detonations. Indeed, even when the sky beyond his window abruptly darkens, the man shows little reaction save for moving to turn on an adjacent lamp, his commentary swiftly resuming despite the device failing to turn on.\n" +"\n" +"Minutes pass, and, following a particularly violent glitch, an amorphous, white shape can be seen suspended in the gloom, some distance beyond the window. A chain of malfunctions suddenly begins, each glitch rendering the screen dark. With every glitch, the form grows steadily closer until its visage is suddenly pressed against the glass. Bearing the shape of a woman, with patches of fish-like scales knitting between jagged rows of protruding teeth that emerge from its skin, the naked aberration grins with a mouth full of slithering tentacles, its eye sockets replaced by gnashing maws, and many dozens of staring eyes sunken into its undulating flesh. Another malfunction darkens the screen, only for the view to be nearly subsumed by the nightmare’s writhing face when vision returns, the creature’s rotten, bloated body merging straight through the still-babbling man’s trunk. A final malfunction robs the footage of visuals, and when it returns, only the man can be seen—sitting quietly alone, his bloodied, empty eye sockets staring at the camera, his toothless maw gaping. The film goes black, and for the final minutes, only the man’s soft crying can be heard." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived text sent through a messaging app.\n" +"\n" +"L. C. Carlsen: Yo, I just got this pick sent over from my buddy in the Air Force. Dude, check this shite out.n\n" +"An attached high-resolution photo shows an aerial view of several residential and commercial city blocks, with most of the buildings leveled and heavy bomb damage throughout. A yawning chasm splits the ground where a main road had evidently lain; the concrete thoroughfare burst open as though from some tremendous subterranean pressure. Mottled, gray mold cakes the surroundings, swamping debris, street fixtures, and entire vehicles in layers of fungal matter, giant, mushroom-like stems lifting heavy heads to the roofs of buildings. A solitary soldier stands atop a half-collapsed roof, quivering mold reaching almost level with the structure’s parapet. The quality of the photo is such that you can almost distinguish the individual tears that dampen the soldier’s cheeks and trace the bright outline of the flare that they hold above their head." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to be a promo video for Food Place brand food, depicting a nondescript drive-through with an idling open-topped convertible containing a family of four. As the driver is handed a paper bag of generic fast food, a sudden bolt of lightning arcs from the night sky, striking the bag and reducing it to ashes. With the family left exchanging wide-eyed glances, the growl of an engine becomes audible over a steadily rising crescendo of music. The soundtrack eventually resolves into a rock iteration of the American anthem as a purple motorcycle bursts onto the scene, the Food Place logo stamped upon the side, and its caped rider bearing the noble visage… of Food Person! Swiftly mounting the car’s hood, the motorcycle soars in a slow-motion arc across the convertible, its rider depositing a giant bag of Food Place food into the arms of the cheering family. Large, metallic text stamps boldly across the view as the bike lands and roars into the distance.\n" +"\n" +"\"Food Place: The hero your stomach doesn’t deserve… but needs!\"\n" +"\n" +"The text dissolves, replaced by three figures holding appropriately massive hamburgers: Abraham Lincoln, Martin Luther King, and, in between them… Jesus?\n" +"\n" +"\"Food Place: food made by great Americans… for great Americans!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived voice message sent through a chat app.\n" +"\n" +"The recording opens with the low purr of a vehicle’s motor, with various rattling clinks and clangs audible as a man’s Hispanic accent forces its way through the choppy audio. \"HEY CHICA, CAN YOU GIVE A MAN ONE HELL OF A WOOHOO? I just got off the plane from Costa Rica—one full hour ahead of schedule! Let me tell you something: the airport was emptier than a fucking graveyard, and the staff, sheesh, jumpier than Pablo when he sees the neighbors’ dog. I didn’t know that a few riots would put the fear of God in all you gun-toting Americans, but if they’re anything like down in San Jose, I suppose I can’t blame people.\"\n" +"\n" +"As the man talks, the regular thump of large helicopter rotors grows audible in the background, the aircraft seeming to roar right overhead as the driver concludes. \"Anyway, I’m in a rental and heading to right now; I should be there in less than an hour. I’ll get back to you later. There’s a pretty big roadblock ahead, and it looks like they’re flagging me down. I’ll see you soon, guapa, love…\" The recording is cut short by a burst of automatic gunfire." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"These are a series of five recent voice recordings, all taken on the same day.\n" +"\n" +"18:31: A throaty, young woman’s voice speaks into the microphone, restless footfalls audible in the background. \"Okay, can we all—that is, me—just admit how fucked up it is that I've resorted to speaking to my phone to keep my nerves from blowing up? I heard that pretending like someone is listening helps chill you out, but, Jesus, fuck, this ain’t working. Guess it’s better to pretend to talk to someone than to stay quiet, though. Christ. looked like God had decided to wack out the middle finger: bodies everywhere and massive crowds of folks losing their collective shit. Thank heaven, I'd been out hiking and was able to turn tail and mosey back where I came from. I don’t know how long I’d been walking before I found this cabin. The place looked deserted, and the door was unlocked, so I let myself in. I guess I’ll hang out here until something happens. Definitely better than slogging it outside or trying to go back.\"\n" +"\n" +"19:55: \"You know, whoever owned this shack, you sure had one sick taste in art. Some of the walls have these largeish, glass-cased portraits that are, honestly, really well painted. Damn if ain’t most of them skinless faces, though. Oh, and tentacles. Lots of tentacles.\" The speaker falls silent as an unearthly squeal echoes in the distance.\n" +"\n" +"23:05: \"Windows. The portraits were windows. The faces aren’t there anymore. God, help me.\"\n" +"\n" +"0:21: Amidst what sounds like distant, monstrous whispers and crashing reverberations of unknown origin, the woman’s hysterical, shrieking voice sobs. \"I blacked out a few minutes ago and found myself about to open the front door. I’ve tied myself to the stovetop. They're out there! They want me to come out! I don’t want to go! I don’t want to! I don’t want…\"\n" +"\n" +"0:44: Interspersed by whining shrieks and heavy pants, the woman’s voice struggles to be heard within the distorted recording. \"Snakes. I see them! They're everywhere! They’re inside of me; I know it! slithering! Crawling! Writhing! I need to get them out. Dear God, get them out of me! Get them out!\" The sound of a drawer being wrenched open can be heard, followed by the characteristic clatter of a metallic implement being drawn. The sickening sound of sawing meat and cracking bones can be heard, all but lost beneath the woman’s agonized screams. For the last 15 minutes of the recording, only the dripping sound of coils of wet, viscous material dribbling to the ground can be heard." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_INDOOR_MESSAGES_1" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "A light breeze hits you from above." @@ -315956,6 +317234,49 @@ msgid "" "is it not being on top of the chain that bothers you?\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"We can see you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"What is it?\" \"What should we" +" do with it?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"Smile thing, you're ours now\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"Running wont help you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"What's the rush?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"It's getting away!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"YOU FOOLS IT'S OVER THERE!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"QUICKLY CRUSH THE DISSENTER!\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_DUNGEON_ANGRY" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "" @@ -337169,6 +338490,44 @@ msgid "" "vision is expanded as though you were standing where the mirror is." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "vehicle tool station" +msgid_plural "vehicle tool stations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted kitchen" +msgid_plural "mounted kitchens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "mounted kitchen" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_kitchen" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with a faucet for water tank access, fume hood, drawers and " +"fixtures for storing tools, low power electric connectors and valves for for" +" fuel tank connections." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted workshop" +msgid_plural "mounted workshops" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "mounted workshop" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_workshop" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with drawers and fixtures for storing tools, wiring for high " +"power electric connectors and valves for for fuel tank connections." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "electric motor" #: data/json/vehicleparts/motor.json msgid "An electric motor." @@ -337551,48 +338910,6 @@ msgstr "" msgid "roof-mounted external aluminum tank (200L)" msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "kitchen unit" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "kitchen unit" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small but complete kitchen unit, powered from the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A welding rig mounted in the vehicle, that draws power from the vehicle's " -"batteries. You still need glare protection. 'e'xamine the tile with the " -"rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft an" -" item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A multi-function crafting station, with a water purifier, food dehydrator, " -"vacuum sealer, and hand press for making ammo. Draws power from the " -"vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the kitchen buddy to access " -"the water faucet or to purify water in a vehicle tank or in a container in " -"your inventory. If you attempt to craft an item that needs one of the " -"kitchen buddy's functions, it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "onboard chemistry lab" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the chemistry " -"lab to access the water faucet or to heat up food with the hotplate. If you" -" attempt to craft an item that needs one of the chemistry lab's functions, " -"it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/utilities.json msgid "mounted electric forge" @@ -338924,6 +340241,14 @@ msgid "" "biodiesel or kerosene, though somewhat less efficiently." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "VEH_TOOLS" +#: data/json/vehicleparts/vp_flags.json +msgid "" +"You can 'e'xamine the tile to connect tools to the " +"vehicle's batteries and tanks." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "wooden wheel mount" #: data/json/vehicleparts/wheel.json msgid "A piece of wood with holes suitable for a bike or motorbike wheel." @@ -343744,67 +345069,6 @@ msgid "" "stopping it from spoiling." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "MetalMaster forge buddy" -msgid_plural "MetalMaster forge buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"A welding and metalworking station, powered by the vehicle's battery. " -"'e'xamine the forge rig to utilize its welder or soldering iron; you'll " -"still need glare protection." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "cooking rig" -msgid_plural "cooking rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit and chemistry lab. 'e'xamine it to use its " -"hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "KitchenMaster cooking buddy" -msgid_plural "KitchenMaster cooking buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit, chemistry lab, and food preparation area. " -"'e'xamine it to use its hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - #. ~ Item name #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json @@ -343825,35 +345089,6 @@ msgid "" " power." msgstr "" -#. ~ Description of "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"From the makers of the best-selling* FOODCO kitchen buddy comes the " -"MetalMaster forge buddy, for all your metalworking, firing, and welding " -"needs! It's just as clunky and awkward as the thing it's spinning off, and " -"still requires a vehicle battery to function." -msgstr "" - -#. ~ Description of "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Because it *clearly* needed one, this large all-in-one station provides the " -"functions of FOODCO's kitchen buddy, now with complementary fume hoods and " -"chemistry materials. Why a chef would need a chemical rig is anyone's " -"guess, but you can mount it on a vehicle to make use of it." -msgstr "" - -#. ~ Description of "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Skillet, pot, hotplate, and chemistry set; everything you need to cook food " -"and chemicals. Includes proper fume vents and a separator, so you don't " -"contaminate your food with toxic chemicals." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json msgid "Precision Solderers CBM" @@ -358426,21 +359661,6 @@ msgid "" "'e'xamine it afterwards to take it down for mounting." msgstr "" -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place MetalMaster forge buddy" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place Cooking Rig" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place KitchenMaster Cooking Buddy" -msgstr "" - #. ~ Construction group name #: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json msgid "Convert Fridge Power Supply" @@ -359102,7 +360322,10 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/core_eocs.json msgid "" -"Bombastic Perks is loaded, configuration menu will appear in 30 seconds." +"Bombastic Perks is loaded, configuration menu should appear. If the mod is " +"properly loaded you should have a new mutation called \"perk menu\". If you" +" do not, you can enable the mod manually by activating the " +"\"EOC_bombastic_perks_try_configure\" EOC in debug." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -375515,6 +376738,20 @@ msgid "" "Foreign rifle ammo brought by the Exodii, and very common amongst them." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json msgid "railgun rifle ammo" @@ -379755,8 +380992,8 @@ msgstr "" #. ~ Description of mutation "Ki Strike" #: data/mods/MMA/mutations.json msgid "" -"Who needs weapons? You deal more melee damage while unarmed. This damage " -"improves as your unarmed skill increases." +"Who needs weapons? You deal more melee damage while fighting barehanded and" +" without gloves. This damage improves as your unarmed skill increases." msgstr "" #. ~ Mutation name @@ -381365,6 +382602,254 @@ msgid "" "training, spells, and revolver, your chances are far better than most." msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Butler" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Butler" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Maid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Maid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/mods/Magiclysm/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -386623,7 +388108,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" +#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -402416,8 +403901,8 @@ msgid "" "surface." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_blackjack_harvested, -#. t_tree_harvested" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_harvested, +#. t_tree_blackjack_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_pine_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_hickory_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_birch" @@ -411955,7 +413440,19 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json msgid "" "A shiny golden monolith covered in shimmering pictograms. There is a mist " -"condensing near it." +"condensing near it. A light seems to emanate from it." +msgstr "" + +#. ~ Furniture name +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "broken golden monolith" +msgstr "" + +#. ~ Description of furniture "broken golden monolith" +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "" +"A dully glowing golden monolith, the golden pictograms covering it have been" +" scarred by a tremendous force." msgstr "" #. ~ Description of terrain "radio controls" @@ -412426,6 +413923,124 @@ msgid "" "A brown jumpsuit with OA written in big yellow block letters on the back." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "slightly off t-shirt" +msgid_plural "slightly off t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a design. The design seems strange " +"somehow when you think about this t-shirt as compared to others you've seen " +"before." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +msgid_plural "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +#. of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A pink t-shirt with seven ominous figures in bridal wear facing towards " +"seven identical men. There are tears running down from the eyes of the men." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Sawzall the Musical t-shirt" +msgid_plural "Sawzall the Musical t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "Sawzall the Musical t-shirt" of item "slightly +#. off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A shirt that says Sawzall the Musical in bold letters, over a giant Sawzall " +"tool." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "go t-shirt" +msgid_plural "go t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "go t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a picture of a man standing behind a go table, the " +"text is using an unfamiliar alphabet. His features seem subtly off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Tachli t-shirt" +msgid_plural "Tachli t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "Tachli t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a Tachli team printed on its " +"front and back. It looks like it might be a violent sport." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "rollerball t-shirt" +msgid_plural "rollerball t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "rollerball t-shirt" of item "slightly off +#. t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a rollerball team, whatever " +"that is, printed on its front and back." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "sunnyvale t-shirt" +msgid_plural "sunnyvale t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "sunnyvale t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a purple sun rising over a town that looks like it " +"came out of a Doctor Seus book." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "CSA t-shirt" +msgid_plural "CSA t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "CSA t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a globe at the bottom with a C above the " +"globe with an S to the left and A to the right. The background is like a " +"flag with with the top left being the corner of a black triangle and the " +"bottom right is a red triangle. They meet in the middle with the globe." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/containers.json msgid "candy wrapper" @@ -413283,6 +414898,18 @@ msgstr "" msgid "A bright pink post-it note." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "museum plaque" +msgid_plural "museum plaques" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "museum plaque" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "A paper plaque. It has words printed on it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/pets.json msgid "purity crackers" @@ -413477,6 +415104,32 @@ msgid_plural "pairs of XS glimmer fur boots" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "glimmer fur pants" +msgid_plural "glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "glimmer fur pants" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "A hefty pair of fae fur-lined pants." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XL glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XL glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XS glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XS glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "glimmer fur cloak" @@ -415082,6 +416735,11 @@ msgstr "" msgid "A golden monolith sitting serenely overlooking the nearby terrain." msgstr "" +#. ~ Signage placed on map museum +#: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/musuems.json +msgid "Museum of Curiosities" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/overmap_terrain.json msgid "government office" @@ -415626,6 +417284,25 @@ msgid "" "action are impossible to explain." msgstr "" +#. ~ Monster name +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "rat king" +msgid_plural "rat kings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "" +"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " +"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." +msgstr "" + +#. ~ Death message of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "Rats suddenly swarm into view." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json msgid "thrown knife" @@ -417023,6 +418700,69 @@ msgstr "" msgid "\"Your government no longer exists, we will adopt you.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Discovered in an estate sale in upper Chappaquaddick these baubles were " +"labeled as the owners most precious possessions and proof of other worlds." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in a Boston pawn shop, the owner claimed that late one night a strange" +" person entered the establishment and handed over this collection of items " +"for 'whatever is in the register'." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in an archeological dig in the Memphis Delta. How did these objects " +"arrive there?" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A home in Norton caught and burned with all inhabitants inside, the only " +"thing not destroyed was an old sailors chest that contained these items." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Natives in Vermont traded these anachronistic objects to early missionaries." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "Found in a smugglers stash in a cave in Rhode Island." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"These items were worn by an unidentified man who walked out of a swamp with " +"amnesia after an eclipse." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Missing person reappeared in the alleyway they disappeared from twelve years" +" before, they appeared to have only aged a few of those years." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A woman went missing for six hours. During the next 7 hours an elderly " +"woman attempted to convince people there, that she was the missing woman. " +"DNA evidence suggests she is a half sister or aunt to the much younger " +"woman. No family records suggest this relation exists." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "fae_organs_desc" #: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/snippet.json msgid "" @@ -427715,7 +429455,7 @@ msgid "Interact" msgstr "" #: src/action.cpp:844 src/action.cpp:878 src/advanced_inv.cpp:140 -#: src/game_inventory.cpp:215 +#: src/game_inventory.cpp:216 msgid "Inventory" msgstr "" @@ -427768,827 +429508,827 @@ msgstr "" msgid "You remove your %1$s from your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:729 +#: src/activity_actor.cpp:730 msgid "You cause a short circuit!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:768 +#: src/activity_actor.cpp:769 msgid "You cannot hack this." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:774 src/activity_actor.cpp:2326 -#: src/activity_actor.cpp:5041 src/computer_session.cpp:494 +#: src/activity_actor.cpp:775 src/activity_actor.cpp:2327 +#: src/activity_actor.cpp:5042 src/computer_session.cpp:494 #: src/computer_session.cpp:511 src/computer_session.cpp:1220 #: src/computer_session.cpp:1488 msgid "an alarm sound!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:782 +#: src/activity_actor.cpp:783 msgid "You fail the hack, but no alarms are triggered." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:798 +#: src/activity_actor.cpp:799 msgid "You hack the terminal and route all available fuel to your pump!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:800 +#: src/activity_actor.cpp:801 msgid "Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:805 +#: src/activity_actor.cpp:806 msgid "The door on the safe swings open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:808 +#: src/activity_actor.cpp:809 msgid "You activate the panel!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:809 +#: src/activity_actor.cpp:810 msgid "The nearby doors unlock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:844 src/iuse.cpp:9815 +#: src/activity_actor.cpp:845 src/iuse.cpp:9786 msgid "It's too dark to write!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:861 +#: src/activity_actor.cpp:862 #, c-format msgid "You copy the recipe for %1$s into your recipe book." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:944 +#: src/activity_actor.cpp:945 msgid "You found the wire that starts the engine." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:948 +#: src/activity_actor.cpp:949 msgid "You found a wire that looks like the right one." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:953 +#: src/activity_actor.cpp:954 msgid "The red wire always starts the engine, doesn't it?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:958 +#: src/activity_actor.cpp:959 msgid "By process of elimination, you found the wire that starts the engine." msgstr "" #. ~ Sound of a metal sawing tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:1052 +#: src/activity_actor.cpp:1053 msgid "grnd grnd grnd" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1056 src/activity_actor.cpp:2051 -#: src/activity_actor.cpp:4565 src/activity_actor.cpp:4913 +#: src/activity_actor.cpp:1057 src/activity_actor.cpp:2052 +#: src/activity_actor.cpp:4566 src/activity_actor.cpp:4914 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1058 src/activity_actor.cpp:2053 -#: src/activity_actor.cpp:4567 src/activity_actor.cpp:4915 +#: src/activity_actor.cpp:1059 src/activity_actor.cpp:2054 +#: src/activity_actor.cpp:4568 src/activity_actor.cpp:4916 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1307 +#: src/activity_actor.cpp:1308 msgid "You no longer have the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1308 +#: src/activity_actor.cpp:1309 msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1360 src/character.cpp:10851 src/npc.cpp:1333 +#: src/activity_actor.cpp:1361 src/character.cpp:10862 src/npc.cpp:1333 msgid "It's too dark to read!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1379 +#: src/activity_actor.cpp:1380 msgid "You no longer have the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1380 +#: src/activity_actor.cpp:1381 msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1386 src/activity_actor.cpp:2425 +#: src/activity_actor.cpp:1387 src/activity_actor.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1516 +#: src/activity_actor.cpp:1517 #, c-format msgid "Your theoretical knowledge of %s increases to level %d." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1519 +#: src/activity_actor.cpp:1520 #, c-format msgid "%s increases their %s knowledge." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1529 +#: src/activity_actor.cpp:1530 #, c-format msgid "You learn a little about %s! (%d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1540 +#: src/activity_actor.cpp:1541 #, c-format msgid "You can no longer learn from %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1553 src/activity_actor.cpp:1670 +#: src/activity_actor.cpp:1554 src/activity_actor.cpp:1671 #, c-format msgid "%s learns a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1558 +#: src/activity_actor.cpp:1559 #, c-format msgid "%s learn a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1563 src/activity_actor.cpp:1678 -#: src/activity_actor.cpp:1683 +#: src/activity_actor.cpp:1564 src/activity_actor.cpp:1679 +#: src/activity_actor.cpp:1684 #, c-format msgid "%s can no longer learn from %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1605 +#: src/activity_actor.cpp:1606 msgid "" "You train the moves according to the book, but can't get a grasp of the " "style, so you start from the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1609 +#: src/activity_actor.cpp:1610 msgid "" "This martial art is not easy to grasp. You start training the moves from " "the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1613 +#: src/activity_actor.cpp:1614 msgid "" "You decide to read the manual and train even more. In martial arts, " "patience leads to mastery." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1617 +#: src/activity_actor.cpp:1618 msgid "You try again. This training will finally pay off." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1621 +#: src/activity_actor.cpp:1622 msgid "You train for a while." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1663 +#: src/activity_actor.cpp:1664 #, c-format msgid "%s increases their %s level." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1759 +#: src/activity_actor.cpp:1760 msgid "You finish reading." msgstr "" #. ~ skill_name current_skill_level -> next_skill_level (% to next level) -#: src/activity_actor.cpp:1798 +#: src/activity_actor.cpp:1799 #, c-format msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1950 +#: src/activity_actor.cpp:1951 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1962 +#: src/activity_actor.cpp:1963 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2218 +#: src/activity_actor.cpp:2219 msgid "The lock opens…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2222 src/activity_actor.cpp:2232 +#: src/activity_actor.cpp:2223 src/activity_actor.cpp:2233 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2298 +#: src/activity_actor.cpp:2299 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2303 +#: src/activity_actor.cpp:2304 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2307 +#: src/activity_actor.cpp:2308 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2310 +#: src/activity_actor.cpp:2311 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2369 +#: src/activity_actor.cpp:2370 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2372 +#: src/activity_actor.cpp:2373 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2374 +#: src/activity_actor.cpp:2375 msgid "That door isn't locked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2376 +#: src/activity_actor.cpp:2377 msgid "That cannot be picked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2444 +#: src/activity_actor.cpp:2445 msgid "You scan the book into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2446 +#: src/activity_actor.cpp:2447 #, c-format msgid "%s scans the book into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2662 +#: src/activity_actor.cpp:2663 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2675 +#: src/activity_actor.cpp:2676 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2680 +#: src/activity_actor.cpp:2681 msgid "You toss and turn…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2691 +#: src/activity_actor.cpp:2692 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2710 +#: src/activity_actor.cpp:2711 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2711 +#: src/activity_actor.cpp:2712 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2712 +#: src/activity_actor.cpp:2713 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2714 +#: src/activity_actor.cpp:2715 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2774 +#: src/activity_actor.cpp:2775 msgid "You start cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2777 +#: src/activity_actor.cpp:2778 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2832 +#: src/activity_actor.cpp:2833 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2931 +#: src/activity_actor.cpp:2932 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2934 src/character.cpp:10541 +#: src/activity_actor.cpp:2935 src/character.cpp:10552 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2982 +#: src/activity_actor.cpp:2983 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2985 +#: src/activity_actor.cpp:2986 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3106 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3123 +#: src/activity_actor.cpp:3124 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3129 +#: src/activity_actor.cpp:3130 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3130 +#: src/activity_actor.cpp:3131 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3198 +#: src/activity_actor.cpp:3199 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3204 +#: src/activity_actor.cpp:3205 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3210 +#: src/activity_actor.cpp:3211 msgid "Empty your hands first." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3224 +#: src/activity_actor.cpp:3225 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3231 +#: src/activity_actor.cpp:3232 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3241 +#: src/activity_actor.cpp:3242 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3249 +#: src/activity_actor.cpp:3250 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3250 +#: src/activity_actor.cpp:3251 msgid "Choose training intensity:" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3251 +#: src/activity_actor.cpp:3252 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3252 +#: src/activity_actor.cpp:3253 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3253 +#: src/activity_actor.cpp:3254 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3254 +#: src/activity_actor.cpp:3255 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3255 +#: src/activity_actor.cpp:3256 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3256 +#: src/activity_actor.cpp:3257 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3257 +#: src/activity_actor.cpp:3258 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3258 +#: src/activity_actor.cpp:3259 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3284 src/activity_actor.cpp:3386 +#: src/activity_actor.cpp:3285 src/activity_actor.cpp:3387 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3299 +#: src/activity_actor.cpp:3300 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3305 +#: src/activity_actor.cpp:3306 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3310 +#: src/activity_actor.cpp:3311 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3322 +#: src/activity_actor.cpp:3323 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3337 +#: src/activity_actor.cpp:3338 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3340 +#: src/activity_actor.cpp:3341 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3348 +#: src/activity_actor.cpp:3349 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3367 +#: src/activity_actor.cpp:3368 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3368 +#: src/activity_actor.cpp:3369 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3369 +#: src/activity_actor.cpp:3370 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3370 +#: src/activity_actor.cpp:3371 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3584 +#: src/activity_actor.cpp:3585 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 +#: src/activity_actor.cpp:3627 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3668 +#: src/activity_actor.cpp:3669 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3672 +#: src/activity_actor.cpp:3673 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3697 +#: src/activity_actor.cpp:3698 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3740 +#: src/activity_actor.cpp:3741 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3748 +#: src/activity_actor.cpp:3749 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3765 +#: src/activity_actor.cpp:3766 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3771 +#: src/activity_actor.cpp:3772 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3850 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 +#: src/activity_actor.cpp:3851 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 #: src/character.cpp:1669 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:3911 src/activity_actor.cpp:3934 +#: src/activity_actor.cpp:3912 src/activity_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3949 +#: src/activity_actor.cpp:3950 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, aborting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4062 +#: src/activity_actor.cpp:4063 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4071 +#: src/activity_actor.cpp:4072 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4078 +#: src/activity_actor.cpp:4079 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4082 +#: src/activity_actor.cpp:4083 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4084 +#: src/activity_actor.cpp:4085 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4106 +#: src/activity_actor.cpp:4107 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4110 +#: src/activity_actor.cpp:4111 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4113 src/pickup.cpp:103 +#: src/activity_actor.cpp:4114 src/pickup.cpp:103 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4115 +#: src/activity_actor.cpp:4116 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4122 +#: src/activity_actor.cpp:4123 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4129 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4204 +#: src/activity_actor.cpp:4205 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4252 +#: src/activity_actor.cpp:4253 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4263 +#: src/activity_actor.cpp:4264 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4266 +#: src/activity_actor.cpp:4267 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4282 +#: src/activity_actor.cpp:4283 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4285 +#: src/activity_actor.cpp:4286 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4299 +#: src/activity_actor.cpp:4300 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4304 +#: src/activity_actor.cpp:4305 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4334 +#: src/activity_actor.cpp:4335 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4351 +#: src/activity_actor.cpp:4352 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4402 +#: src/activity_actor.cpp:4403 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4405 +#: src/activity_actor.cpp:4406 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4561 +#: src/activity_actor.cpp:4562 msgid "hissssssssss!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4697 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4697 +#: src/activity_actor.cpp:4698 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4783 +#: src/activity_actor.cpp:4784 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4812 +#: src/activity_actor.cpp:4813 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4888 +#: src/activity_actor.cpp:4889 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5162 +#: src/activity_actor.cpp:5163 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5185 +#: src/activity_actor.cpp:5186 msgid "You give your hair a trim." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5189 src/iexamine.cpp:331 +#: src/activity_actor.cpp:5190 src/iexamine.cpp:331 msgid "Change what?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5190 +#: src/activity_actor.cpp:5191 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5191 +#: src/activity_actor.cpp:5192 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5398 +#: src/activity_actor.cpp:5399 msgid "CHK!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5449 +#: src/activity_actor.cpp:5450 msgid "You finish chopping wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5500 +#: src/activity_actor.cpp:5501 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:5505 +#: src/activity_actor.cpp:5506 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:5509 +#: src/activity_actor.cpp:5510 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5556 +#: src/activity_actor.cpp:5557 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5610 +#: src/activity_actor.cpp:5611 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5650 +#: src/activity_actor.cpp:5651 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5690 +#: src/activity_actor.cpp:5691 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5894 src/activity_actor.cpp:5908 +#: src/activity_actor.cpp:5895 src/activity_actor.cpp:5909 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5914 +#: src/activity_actor.cpp:5915 msgid "You didn't find anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5982 src/activity_handlers.cpp:2504 +#: src/activity_actor.cpp:5983 src/activity_handlers.cpp:2504 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5994 +#: src/activity_actor.cpp:5995 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5998 +#: src/activity_actor.cpp:5999 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6003 +#: src/activity_actor.cpp:6004 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6069 +#: src/activity_actor.cpp:6070 msgid "You finish salvaging." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6321 +#: src/activity_actor.cpp:6322 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6512 src/activity_item_handling.cpp:2308 +#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_item_handling.cpp:2308 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6531 +#: src/activity_actor.cpp:6532 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6538 src/activity_actor.cpp:6664 +#: src/activity_actor.cpp:6539 src/activity_actor.cpp:6665 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6545 +#: src/activity_actor.cpp:6546 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6564 +#: src/activity_actor.cpp:6565 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6585 +#: src/activity_actor.cpp:6586 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6640 src/activity_actor.cpp:6658 +#: src/activity_actor.cpp:6641 src/activity_actor.cpp:6659 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6686 +#: src/activity_actor.cpp:6687 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6766 src/iuse.cpp:9328 +#: src/activity_actor.cpp:6767 src/iuse.cpp:9299 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6774 src/iuse.cpp:9334 +#: src/activity_actor.cpp:6775 src/iuse.cpp:9305 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6808 +#: src/activity_actor.cpp:6809 msgid "You washed your items." msgstr "" @@ -428811,7 +430551,7 @@ msgstr "" msgid "You've charged the battery completely." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4506 +#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4475 msgid "You're too exhausted to keep cranking." msgstr "" @@ -428824,7 +430564,7 @@ msgid "You're too tired to continue." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2035 src/vehicle_move.cpp:532 -#: src/vehicle_use.cpp:783 +#: src/vehicle_use.cpp:785 #, c-format msgid "The %s doesn't have an engine!" msgstr "" @@ -428855,8 +430595,8 @@ msgid_plural "The %s's engines fail to start." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1805 -#: src/vehicle_use.cpp:1837 +#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1817 +#: src/vehicle_use.cpp:1849 msgid "You let go of the controls." msgstr "" @@ -428889,7 +430629,7 @@ msgstr "" msgid "Your %s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3090 +#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3091 msgid "You won't learn anything more by doing that." msgstr "" @@ -428903,7 +430643,7 @@ msgid "bionic power" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2344 src/activity_handlers.cpp:2348 -#: src/game_inventory.cpp:1806 src/game_inventory.cpp:1811 +#: src/game_inventory.cpp:1832 src/game_inventory.cpp:1837 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "" @@ -429010,244 +430750,244 @@ msgstr "" msgid "%s finishes chatting with you." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2880 +#: src/activity_handlers.cpp:2881 msgid "The Autodoc suffers a catastrophic failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2883 +#: src/activity_handlers.cpp:2884 msgid "The Autodoc's failure damages you greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2884 +#: src/activity_handlers.cpp:2885 msgid "The Autodoc's failure damages greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2892 +#: src/activity_handlers.cpp:2893 #, c-format msgid "Your %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2893 +#: src/activity_handlers.cpp:2894 #, c-format msgid "'s %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2912 +#: src/activity_handlers.cpp:2913 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting your %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2913 +#: src/activity_handlers.cpp:2914 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting 's %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2920 +#: src/activity_handlers.cpp:2921 msgid "The Autodoc is meticulously cutting you open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2921 +#: src/activity_handlers.cpp:2922 msgid "The Autodoc is meticulously cutting open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2927 +#: src/activity_handlers.cpp:2928 msgid "The Autodoc attempts to carefully extract the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2933 +#: src/activity_handlers.cpp:2934 #, c-format msgid "" "Tried to uninstall bionic with UID %s, but you don't have this bionic " "installed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2940 +#: src/activity_handlers.cpp:2941 msgid "The Autodoc attempts to carefully insert the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2954 +#: src/activity_handlers.cpp:2955 #, c-format msgid "%s is no a valid bionic_id" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2964 +#: src/activity_handlers.cpp:2965 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching your %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2965 +#: src/activity_handlers.cpp:2966 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching 's %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2972 +#: src/activity_handlers.cpp:2973 msgid "The Autodoc is stitching you back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2973 +#: src/activity_handlers.cpp:2974 msgid "The Autodoc is stitching back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2979 +#: src/activity_handlers.cpp:2980 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching your wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2980 +#: src/activity_handlers.cpp:2981 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching 's wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3004 +#: src/activity_handlers.cpp:3005 msgid "" "The Autodoc returns to its resting position after successfully performing " "the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3008 +#: src/activity_handlers.cpp:3009 msgid "a short upbeat jingle: \"Operation successful\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3013 +#: src/activity_handlers.cpp:3014 msgid "" "The Autodoc jerks back to its resting position after failing the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3017 +#: src/activity_handlers.cpp:3018 msgid "a sad beeping noise: \"Operation failed\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3024 +#: src/activity_handlers.cpp:3025 msgid "The operation is a success." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3027 src/bionics.cpp:1887 +#: src/activity_handlers.cpp:3028 src/bionics.cpp:1887 msgid "The operation is a failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid " plants some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid "You plant some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3079 +#: src/activity_handlers.cpp:3080 #, c-format msgid "%s did not find an unfinished construction at the activity spot." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3087 +#: src/activity_handlers.cpp:3088 #, c-format msgid "%s can't work on this construction anymore." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3189 +#: src/activity_handlers.cpp:3190 msgid "You feel much better." msgstr "" #. ~ Sound of a jackhammer at work! -#: src/activity_handlers.cpp:3220 +#: src/activity_handlers.cpp:3221 msgid "TATATATATATATAT!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3232 +#: src/activity_handlers.cpp:3233 msgid "You finish drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3233 +#: src/activity_handlers.cpp:3234 msgid " finishes drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3342 +#: src/activity_handlers.cpp:3343 #, c-format msgid "You have run out of %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3357 +#: src/activity_handlers.cpp:3358 msgid "You fertilized every plot you could." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3370 src/activity_handlers.cpp:3391 +#: src/activity_handlers.cpp:3371 src/activity_handlers.cpp:3392 msgid "Target lost. IFF override failed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3395 +#: src/activity_handlers.cpp:3396 #, c-format msgid "You unleash your override attack on the %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3407 +#: src/activity_handlers.cpp:3408 #, c-format msgid "You successfully override the %s's IFF protocols!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3415 +#: src/activity_handlers.cpp:3416 #, c-format msgid "The %s short circuits as you attempt to reprogram it!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3424 +#: src/activity_handlers.cpp:3425 msgid "…and turns friendly!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3435 +#: src/activity_handlers.cpp:3436 msgid "…but the robot refuses to acknowledge you as an ally!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3458 +#: src/activity_handlers.cpp:3459 msgid "The ancient tree spirits answer your call." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3460 +#: src/activity_handlers.cpp:3461 msgid "Your communion with the trees has begun." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3504 +#: src/activity_handlers.cpp:3505 msgid "The trees have shown you what they will." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3525 +#: src/activity_handlers.cpp:3526 msgid "" "Choose part\n" "to draw blood from." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3558 +#: src/activity_handlers.cpp:3559 msgid "You lose your concentration!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3562 src/activity_handlers.cpp:3614 +#: src/activity_handlers.cpp:3563 src/activity_handlers.cpp:3615 #, c-format msgid "You gain %i experience. New total %i." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3570 +#: src/activity_handlers.cpp:3571 msgid "cast a spell" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3611 +#: src/activity_handlers.cpp:3612 msgid "" "Something about how this spell works just clicked! You gained a level!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3620 src/activity_handlers.cpp:3666 +#: src/activity_handlers.cpp:3621 src/activity_handlers.cpp:3668 #, c-format msgid "You gained a level in %s!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3677 +#: src/activity_handlers.cpp:3679 #, c-format msgid "You gained %i experience from your study session." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3683 src/iuse_actor.cpp:1163 -#: src/iuse_actor.cpp:2217 +#: src/activity_handlers.cpp:3685 src/iuse_actor.cpp:1163 +#: src/iuse_actor.cpp:2218 msgid "It's too dark to read." msgstr "" @@ -429409,17 +431149,17 @@ msgstr "" msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3070 +#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3069 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3075 +#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3074 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4758 +#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4727 msgid "You cut the log into planks." msgstr "" @@ -429526,7 +431266,7 @@ msgstr "" msgid "CN" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:725 +#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:726 msgid "Container" msgstr "" @@ -429604,7 +431344,7 @@ msgstr "" msgid "< [%s] Sort: %s >" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2643 +#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2713 #: src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter" @@ -429685,7 +431425,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is already inside that container!" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1609 +#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1611 #, c-format msgid "The %s would spill unless it's on the ground or wielded." msgstr "" @@ -430072,7 +431812,7 @@ msgstr "Intet at se her!" msgid "Encumbrance and Warmth" msgstr "" -#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4626 +#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4622 msgid "Encumbrance" msgstr "" @@ -430286,7 +432026,7 @@ msgstr "" msgid "no" msgstr "nej" -#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:953 src/crafting_gui.cpp:2082 +#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:954 src/crafting_gui.cpp:2083 #: src/editmap.cpp:752 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -430721,22 +432461,22 @@ msgstr "" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3108 +#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3113 #: src/item.cpp:2190 msgid "strength" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3109 +#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3114 #: src/item.cpp:2193 msgid "dexterity" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3110 +#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3115 #: src/item.cpp:2196 msgid "intelligence" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3111 +#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3116 #: src/item.cpp:2199 msgid "perception" msgstr "" @@ -431161,8 +432901,8 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6426 -#: src/iexamine.cpp:6436 src/iexamine.cpp:6446 src/melee.cpp:546 +#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6427 +#: src/iexamine.cpp:6437 src/iexamine.cpp:6447 src/melee.cpp:546 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" @@ -431196,7 +432936,7 @@ msgstr "" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2936 src/character.cpp:11692 +#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2939 src/character.cpp:11709 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -431400,7 +433140,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7347 +#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7353 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "" @@ -431498,27 +433238,27 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8918 +#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8889 #, c-format msgid "Relative Humidity: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8929 +#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8900 #, c-format msgid "Pressure: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8943 +#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8914 #, c-format msgid "Wind Speed: %.1f %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8947 +#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8918 #, c-format msgid "Feels Like: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8951 +#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8922 #, c-format msgid "Wind Direction: From the %s." msgstr "" @@ -432041,19 +433781,19 @@ msgid "." msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:248 src/display.cpp:497 src/display.cpp:540 -#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:130 +#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:136 msgctxt "energy unit: kilojoule" msgid "kJ" msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:254 src/display.cpp:494 src/display.cpp:537 -#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:135 +#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:141 msgctxt "energy unit: joule" msgid "J" msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:256 src/display.cpp:491 src/display.cpp:534 -#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:137 +#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:143 msgctxt "energy unit: millijoule" msgid "mJ" msgstr "" @@ -432279,23 +434019,23 @@ msgstr "" msgid "median" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4607 +#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4603 msgid "Bash" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4610 +#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4606 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4613 +#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4609 msgid "Ballistic" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4618 +#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4614 msgid "Acid" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4621 +#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4617 msgid "Fire" msgstr "" @@ -432312,13 +434052,13 @@ msgid "Biological" msgstr "" #. ~ 1$ = 2nd person pronoun (You), 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:650 +#: src/bodygraph.cpp:651 #, c-format msgid "%1$s do not have a %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ = name of character, 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:652 +#: src/bodygraph.cpp:653 #, c-format msgid "%1$s does not have a %2$s." msgstr "" @@ -432774,7 +434514,7 @@ msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "" #: src/character.cpp:777 src/debug_menu.cpp:1759 src/game.cpp:12318 -#: src/iuse.cpp:7062 src/npctalk.cpp:2026 src/trade_ui.cpp:300 +#: src/iuse.cpp:7032 src/npctalk.cpp:2043 src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "" @@ -432819,7 +434559,7 @@ msgstr "" msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2159 +#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2160 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "" @@ -432869,774 +434609,774 @@ msgstr "" msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1735 +#: src/character.cpp:1736 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1795 +#: src/character.cpp:1796 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1797 +#: src/character.cpp:1798 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1803 +#: src/character.cpp:1804 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1805 +#: src/character.cpp:1806 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1821 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" -#: src/character.cpp:1988 +#: src/character.cpp:1989 msgid "footsteps" msgstr "" -#: src/character.cpp:2001 +#: src/character.cpp:2002 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2057 +#: src/character.cpp:2058 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "" -#: src/character.cpp:2156 +#: src/character.cpp:2157 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2476 src/suffer.cpp:663 +#: src/character.cpp:2479 src/suffer.cpp:663 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2481 src/suffer.cpp:666 +#: src/character.cpp:2484 src/suffer.cpp:666 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2486 +#: src/character.cpp:2489 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "" -#: src/character.cpp:2627 +#: src/character.cpp:2630 msgid "Blood Test Results" msgstr "" -#: src/character.cpp:2629 +#: src/character.cpp:2632 msgid "No effects." msgstr "" -#: src/character.cpp:2937 +#: src/character.cpp:2940 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:2947 +#: src/character.cpp:2950 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2948 +#: src/character.cpp:2951 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:2952 +#: src/character.cpp:2955 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2953 +#: src/character.cpp:2956 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2970 +#: src/character.cpp:2973 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3251 +#: src/character.cpp:3256 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "" -#: src/character.cpp:3260 +#: src/character.cpp:3265 #, c-format msgid "Your knowledge of %s begins to fade, but your memory banks retain it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4313 +#: src/character.cpp:4318 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4374 src/character.cpp:4390 +#: src/character.cpp:4379 src/character.cpp:4395 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4382 src/character.cpp:4395 +#: src/character.cpp:4387 src/character.cpp:4400 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4646 +#: src/character.cpp:4651 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:4649 +#: src/character.cpp:4654 msgid "You're feeling tired." msgstr "" -#: src/character.cpp:4670 +#: src/character.cpp:4675 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" -#: src/character.cpp:4798 +#: src/character.cpp:4803 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4799 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 +#: src/character.cpp:4804 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4804 +#: src/character.cpp:4809 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:4805 +#: src/character.cpp:4810 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:4811 +#: src/character.cpp:4816 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4812 +#: src/character.cpp:4817 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4814 src/character.cpp:4821 +#: src/character.cpp:4819 src/character.cpp:4826 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4815 src/character.cpp:4822 +#: src/character.cpp:4820 src/character.cpp:4827 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4827 +#: src/character.cpp:4832 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:4828 +#: src/character.cpp:4833 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:4836 +#: src/character.cpp:4841 msgid "You have starved to death." msgstr "" -#: src/character.cpp:4876 +#: src/character.cpp:4881 msgid "You have died of dehydration." msgstr "" -#: src/character.cpp:4880 +#: src/character.cpp:4885 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4882 +#: src/character.cpp:4887 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4884 +#: src/character.cpp:4889 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4891 +#: src/character.cpp:4896 msgid "Survivor sleep now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4896 +#: src/character.cpp:4901 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4898 +#: src/character.cpp:4903 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "" -#: src/character.cpp:4907 +#: src/character.cpp:4912 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "" -#: src/character.cpp:4917 +#: src/character.cpp:4922 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "" -#: src/character.cpp:4925 +#: src/character.cpp:4930 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:4938 +#: src/character.cpp:4943 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:4942 +#: src/character.cpp:4947 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:4950 +#: src/character.cpp:4955 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "" -#: src/character.cpp:4958 +#: src/character.cpp:4963 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4981 +#: src/character.cpp:4986 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:4982 +#: src/character.cpp:4987 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "" -#: src/character.cpp:5067 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5072 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:5643 +#: src/character.cpp:5648 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5650 +#: src/character.cpp:5655 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5660 src/iexamine.cpp:3749 +#: src/character.cpp:5665 src/iexamine.cpp:3749 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5666 src/character.cpp:5683 src/veh_interact.cpp:3392 +#: src/character.cpp:5671 src/character.cpp:5688 src/veh_interact.cpp:3392 msgid "There's some left over!" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:5679 +#: src/character.cpp:5684 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5700 +#: src/character.cpp:5705 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5702 +#: src/character.cpp:5707 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5734 +#: src/character.cpp:5739 msgid "Wielding:" msgstr "" -#: src/character.cpp:5742 +#: src/character.cpp:5747 msgid "Wearing:" msgstr "" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6024 +#: src/character.cpp:6030 #, c-format msgid "%d years" msgstr "" -#: src/character.cpp:6078 +#: src/character.cpp:6084 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6140 +#: src/character.cpp:6146 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6149 +#: src/character.cpp:6155 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6189 +#: src/character.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "" -#: src/character.cpp:6193 +#: src/character.cpp:6199 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6200 +#: src/character.cpp:6206 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6212 +#: src/character.cpp:6218 msgid "Mend which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6228 +#: src/character.cpp:6234 msgid "Repairs item damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6231 +#: src/character.cpp:6237 #, c-format msgid "Turns into: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6235 +#: src/character.cpp:6241 #, c-format msgid "Also mends: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6238 +#: src/character.cpp:6244 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6241 +#: src/character.cpp:6247 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6243 +#: src/character.cpp:6249 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6250 +#: src/character.cpp:6256 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6256 +#: src/character.cpp:6262 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6283 +#: src/character.cpp:6289 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6454 +#: src/character.cpp:6460 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6601 src/game_inventory.cpp:1109 +#: src/character.cpp:6607 src/game_inventory.cpp:1111 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:6609 +#: src/character.cpp:6615 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:6615 +#: src/character.cpp:6621 #, c-format msgid "Your %s needs %d bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d bionic power." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:6622 +#: src/character.cpp:6628 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:6798 +#: src/character.cpp:6804 msgid "You cough heavily." msgstr "" -#: src/character.cpp:6800 +#: src/character.cpp:6806 msgid "a hacking cough." msgstr "" -#: src/character.cpp:6897 +#: src/character.cpp:6903 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "a loud scream!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "a loud shout!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6942 +#: src/character.cpp:6948 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "an indistinct voice" msgstr "" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "your muffled shout" msgstr "" -#: src/character.cpp:6946 +#: src/character.cpp:6952 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid " throws up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid "You throw up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7048 +#: src/character.cpp:7054 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7049 +#: src/character.cpp:7055 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "" -#: src/character.cpp:7050 +#: src/character.cpp:7056 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "" -#: src/character.cpp:7051 +#: src/character.cpp:7057 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "" -#: src/character.cpp:7056 +#: src/character.cpp:7062 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7274 +#: src/character.cpp:7280 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7278 +#: src/character.cpp:7284 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7281 +#: src/character.cpp:7287 msgid "Can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7284 +#: src/character.cpp:7290 msgid "Can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7288 +#: src/character.cpp:7294 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7291 +#: src/character.cpp:7297 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7295 +#: src/character.cpp:7301 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7299 +#: src/character.cpp:7305 #, c-format msgid "The %s is preventing you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7309 +#: src/character.cpp:7315 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" -#: src/character.cpp:7311 +#: src/character.cpp:7317 #, c-format msgid "The %s can't be wielded with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7314 +#: src/character.cpp:7320 #, c-format msgid "You are too weak to wield %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7320 +#: src/character.cpp:7326 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7385 src/npctalk.cpp:1640 +#: src/character.cpp:7391 src/npctalk.cpp:1658 msgid "fists" msgstr "" -#: src/character.cpp:7416 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 +#: src/character.cpp:7422 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 #: src/item_pocket.cpp:2519 src/item_pocket.cpp:2521 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7467 +#: src/character.cpp:7473 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7470 +#: src/character.cpp:7476 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7486 +#: src/character.cpp:7492 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "quills" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "spines" msgstr "" -#: src/character.cpp:7491 +#: src/character.cpp:7497 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgid "thorns" msgstr "" -#: src/character.cpp:7507 +#: src/character.cpp:7513 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7519 +#: src/character.cpp:7525 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7520 +#: src/character.cpp:7526 msgid "hair" msgstr "" -#: src/character.cpp:7523 +#: src/character.cpp:7529 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7548 +#: src/character.cpp:7554 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7551 +#: src/character.cpp:7557 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7591 +#: src/character.cpp:7597 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7647 +#: src/character.cpp:7653 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7658 +#: src/character.cpp:7664 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7661 +#: src/character.cpp:7667 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7698 src/monattack.cpp:2867 +#: src/character.cpp:7704 src/monattack.cpp:2867 #, c-format msgid "The %s tries to grab you as well, but you bat it away!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid " is grabbed by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid "You are grabbed by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7746 +#: src/character.cpp:7752 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:7761 +#: src/character.cpp:7767 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7763 +#: src/character.cpp:7769 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7768 +#: src/character.cpp:7774 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7771 +#: src/character.cpp:7777 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7859 +#: src/character.cpp:7865 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7862 +#: src/character.cpp:7868 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7865 +#: src/character.cpp:7871 msgid "You were hurt!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8006 +#: src/character.cpp:8012 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "" -#: src/character.cpp:8190 +#: src/character.cpp:8196 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "" -#: src/character.cpp:8192 +#: src/character.cpp:8198 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 msgid "You stop hauling items." msgstr "" -#: src/character.cpp:8249 +#: src/character.cpp:8255 msgid "You resume your task." msgstr "" -#: src/character.cpp:8333 +#: src/character.cpp:8339 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8335 +#: src/character.cpp:8341 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8339 +#: src/character.cpp:8345 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8341 +#: src/character.cpp:8347 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8345 +#: src/character.cpp:8351 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8350 +#: src/character.cpp:8356 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "" -#: src/character.cpp:8351 +#: src/character.cpp:8357 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "" @@ -433645,478 +435385,478 @@ msgstr "" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:8667 src/map.cpp:5618 +#: src/character.cpp:8673 src/map.cpp:5618 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:8774 +#: src/character.cpp:8780 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9163 +#: src/character.cpp:9169 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9176 +#: src/character.cpp:9182 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9182 +#: src/character.cpp:9188 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9192 +#: src/character.cpp:9198 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9196 +#: src/character.cpp:9202 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9199 +#: src/character.cpp:9205 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9204 +#: src/character.cpp:9210 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9208 +#: src/character.cpp:9214 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:9311 +#: src/character.cpp:9317 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:9314 +#: src/character.cpp:9320 msgid "Parkour" msgstr "" -#: src/character.cpp:9318 +#: src/character.cpp:9324 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:9326 +#: src/character.cpp:9332 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:9335 +#: src/character.cpp:9341 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:9338 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 +#: src/character.cpp:9344 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 #: src/mutation_ui.cpp:234 msgid "Mutations" msgstr "" -#: src/character.cpp:9342 +#: src/character.cpp:9348 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:9346 +#: src/character.cpp:9352 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:9350 +#: src/character.cpp:9356 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:9354 +#: src/character.cpp:9360 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:9360 src/character.cpp:9362 src/character.cpp:9365 +#: src/character.cpp:9366 src/character.cpp:9368 src/character.cpp:9371 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9374 src/character.cpp:9376 src/character.cpp:9379 +#: src/character.cpp:9380 src/character.cpp:9382 src/character.cpp:9385 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9388 src/character.cpp:9390 src/character.cpp:9393 +#: src/character.cpp:9394 src/character.cpp:9396 src/character.cpp:9399 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:9410 +#: src/character.cpp:9416 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:9412 +#: src/character.cpp:9418 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9414 +#: src/character.cpp:9420 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9423 src/character.cpp:9425 +#: src/character.cpp:9429 src/character.cpp:9431 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:9432 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9438 src/options.cpp:1527 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:9433 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9439 src/options.cpp:1527 msgid "Crouching" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 +#: src/character.cpp:9440 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 src/safemode_ui.cpp:250 +#: src/character.cpp:9440 src/safemode_ui.cpp:250 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:9641 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:9647 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2772 msgid "Wielding: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9650 src/npc.cpp:2791 +#: src/character.cpp:9656 src/npc.cpp:2783 msgid "Wearing: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9655 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2822 +#: src/character.cpp:9661 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2814 msgid "Traits: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9837 src/character.cpp:9844 +#: src/character.cpp:9843 src/character.cpp:9850 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9839 src/character.cpp:9846 +#: src/character.cpp:9845 src/character.cpp:9852 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9859 +#: src/character.cpp:9865 msgid "You pass out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9910 +#: src/character.cpp:9916 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:9923 +#: src/character.cpp:9929 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:9936 +#: src/character.cpp:9942 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10015 +#: src/character.cpp:10021 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 +#: src/character.cpp:10086 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10082 +#: src/character.cpp:10088 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 +#: src/character.cpp:10390 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "" -#: src/character.cpp:10392 +#: src/character.cpp:10403 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10396 +#: src/character.cpp:10407 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10434 +#: src/character.cpp:10445 msgid "Unload what?" msgstr "" -#: src/character.cpp:10451 src/character.cpp:10459 +#: src/character.cpp:10462 src/character.cpp:10470 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10457 +#: src/character.cpp:10468 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10466 +#: src/character.cpp:10477 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "" -#: src/character.cpp:10468 +#: src/character.cpp:10479 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10817 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10808 +#: src/character.cpp:10819 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10821 +#: src/character.cpp:10832 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10827 +#: src/character.cpp:10838 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10828 +#: src/character.cpp:10839 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10832 +#: src/character.cpp:10843 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10834 src/character.cpp:10878 +#: src/character.cpp:10845 src/character.cpp:10889 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10841 src/iuse.cpp:4316 +#: src/character.cpp:10852 src/iuse.cpp:4285 msgid "You're illiterate!" msgstr "Du er analfabetisk!" -#: src/character.cpp:10842 src/character.cpp:10875 +#: src/character.cpp:10853 src/character.cpp:10886 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10847 +#: src/character.cpp:10858 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "Dine øjne vil ikke fokusere uden læse briller." -#: src/character.cpp:10848 +#: src/character.cpp:10859 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:10865 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10884 +#: src/character.cpp:10895 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10888 +#: src/character.cpp:10899 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10891 +#: src/character.cpp:10902 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "" -#: src/character.cpp:10896 +#: src/character.cpp:10907 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10898 +#: src/character.cpp:10909 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "" -#: src/character.cpp:10979 +#: src/character.cpp:10990 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:10981 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/character.cpp:10992 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 #: src/player_display.cpp:1506 msgid "Dexterity" msgstr "" -#: src/character.cpp:10989 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11000 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "" -#: src/character.cpp:11000 +#: src/character.cpp:11011 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11026 +#: src/character.cpp:11037 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11030 +#: src/character.cpp:11041 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:11320 src/character.cpp:11365 +#: src/character.cpp:11337 src/character.cpp:11382 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11349 +#: src/character.cpp:11366 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:11352 +#: src/character.cpp:11369 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11354 +#: src/character.cpp:11371 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11360 +#: src/character.cpp:11377 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11361 +#: src/character.cpp:11378 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11469 +#: src/character.cpp:11486 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:11558 +#: src/character.cpp:11575 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11579 src/vehicle_move.cpp:1267 +#: src/character.cpp:11596 src/vehicle_move.cpp:1267 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11701 src/consumption.cpp:1741 +#: src/character.cpp:11718 src/consumption.cpp:1741 msgid "You do not have that item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11711 src/character.cpp:11762 src/iuse.cpp:9949 +#: src/character.cpp:11728 src/character.cpp:11779 src/iuse.cpp:9920 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11724 +#: src/character.cpp:11741 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11760 +#: src/character.cpp:11777 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:11849 +#: src/character.cpp:11866 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11850 +#: src/character.cpp:11867 msgid " rolls on the ground!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11853 +#: src/character.cpp:11870 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11854 +#: src/character.cpp:11871 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11888 +#: src/character.cpp:11905 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11889 +#: src/character.cpp:11906 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11892 +#: src/character.cpp:11909 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11893 +#: src/character.cpp:11910 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11924 +#: src/character.cpp:11941 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:11925 +#: src/character.cpp:11942 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11930 +#: src/character.cpp:11947 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:11931 +#: src/character.cpp:11948 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:376 +#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:379 #: src/veh_interact.cpp:1405 #, c-format msgid "Refill %s" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1918 #, c-format msgid "Reload %s" msgstr "" @@ -435114,7 +436854,7 @@ msgid "Always unload (even if the container has a valid sorting location)" msgstr "" #: src/clzones.cpp:322 src/clzones.cpp:480 src/clzones.cpp:498 -#: src/vehicle_use.cpp:856 +#: src/vehicle_use.cpp:858 msgid "No seed" msgstr "" @@ -436015,7 +437755,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4120 +#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4121 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "" @@ -436207,7 +437947,7 @@ msgid "This is full of dirt after being on the ground." msgstr "" #: src/consumption.cpp:745 src/creature.cpp:260 src/iuse_actor.cpp:1285 -#: src/iuse_actor.cpp:1905 src/iuse_actor.cpp:2156 +#: src/iuse_actor.cpp:1906 src/iuse_actor.cpp:2157 msgid "You can't do that while underwater." msgstr "" @@ -436224,7 +437964,7 @@ msgid "You can't drink it while it's frozen." msgstr "" #: src/consumption.cpp:781 src/consumption.cpp:801 src/consumption.cpp:1702 -#: src/game_inventory.cpp:1072 src/game_inventory.cpp:1084 +#: src/game_inventory.cpp:1074 src/game_inventory.cpp:1086 #, c-format msgid "You need a %s to consume that!" msgstr "" @@ -436673,13 +438413,13 @@ msgstr "" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6487 src/iuse.cpp:9456 +#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9427 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9457 +#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6489 src/iuse.cpp:9428 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -437001,108 +438741,108 @@ msgstr "" msgid "NONCRAFT" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:308 +#: src/crafting_gui.cpp:309 #, c-format msgid "Minor Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:325 +#: src/crafting_gui.cpp:326 #, c-format msgid "Catastrophic Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:341 +#: src/crafting_gui.cpp:342 #, c-format msgid "Primary skill: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:344 +#: src/crafting_gui.cpp:345 #, c-format msgid "Other skills: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:349 +#: src/crafting_gui.cpp:350 #, c-format msgid "Proficiencies Required: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:353 +#: src/crafting_gui.cpp:354 #, c-format msgid "Proficiencies Used: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:357 +#: src/crafting_gui.cpp:358 #, c-format msgid "Proficiencies Missing: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:366 +#: src/crafting_gui.cpp:367 #, c-format msgid "Time to complete: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:373 +#: src/crafting_gui.cpp:374 #, c-format msgid "Batch time savings: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:376 +#: src/crafting_gui.cpp:377 #, c-format msgid "Activity level: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:381 +#: src/crafting_gui.cpp:382 #, c-format msgid "Recipe makes: %d\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:384 +#: src/crafting_gui.cpp:385 #, c-format msgid "Craftable in the dark? %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:385 src/gamemode_defense.cpp:730 +#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:730 msgid "Easy" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:734 +#: src/crafting_gui.cpp:387 src/gamemode_defense.cpp:734 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:387 +#: src/crafting_gui.cpp:388 msgid "Impossible" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:397 +#: src/crafting_gui.cpp:398 msgid "It's Over 9000!!!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:401 +#: src/crafting_gui.cpp:402 #, c-format msgid "Nearby: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:406 +#: src/crafting_gui.cpp:407 msgid "Will use rotten ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:409 +#: src/crafting_gui.cpp:410 msgid "Will use favorited ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:413 +#: src/crafting_gui.cpp:414 msgid "" "Due to the complex overlapping requirements, this recipe may " "appear to be craftable when it is not.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:418 +#: src/crafting_gui.cpp:419 msgid "" "Cannot be crafted because the same item is needed for multiple " "components\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:428 +#: src/crafting_gui.cpp:429 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, and your " @@ -437110,160 +438850,160 @@ msgid "" "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:433 +#: src/crafting_gui.cpp:434 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, because of the " "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:437 +#: src/crafting_gui.cpp:438 #, c-format msgid "" "Your effective skill will be %.2f levels higher than normal, " "because of the proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:441 +#: src/crafting_gui.cpp:442 msgid "" "Cannot be crafted because you lack the required " "proficiencies.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:446 +#: src/crafting_gui.cpp:447 msgid "Byproducts:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:473 +#: src/crafting_gui.cpp:474 msgid "Recipe not memorized yet\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:480 +#: src/crafting_gui.cpp:481 #, c-format msgid "Written in: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:493 +#: src/crafting_gui.cpp:494 #, c-format msgid "Known by: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:509 +#: src/crafting_gui.cpp:510 #, c-format msgid "Difficulty range: %d to %d" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:517 +#: src/crafting_gui.cpp:518 #, c-format msgid "" "You do not possess the minimum %s skill level required " "to practice this." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:524 +#: src/crafting_gui.cpp:525 #, c-format msgid "" "This practice action will not increase your %s skill " "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:543 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 +#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 #: src/mission_companion.cpp:879 src/newcharacter.cpp:2582 #: src/options.cpp:3201 src/ui.cpp:310 src/ui.cpp:356 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 +#: src/crafting_gui.cpp:545 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 #: src/mission_companion.cpp:880 src/newcharacter.cpp:2583 #: src/options.cpp:3202 src/ui.cpp:311 src/ui.cpp:357 msgid "Fast scroll down" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:596 +#: src/crafting_gui.cpp:597 msgid "Byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:602 +#: src/crafting_gui.cpp:603 msgid "With byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:667 +#: src/crafting_gui.cpp:668 msgid "" "Note: if crafted from poorly-fitting components, the resulting " "item may also be poorly-fitted." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:722 +#: src/crafting_gui.cpp:723 msgid "Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:723 +#: src/crafting_gui.cpp:724 msgid "Recipe Outputs" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:724 +#: src/crafting_gui.cpp:725 msgid "Recipe Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:726 +#: src/crafting_gui.cpp:727 msgid "In container" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:727 +#: src/crafting_gui.cpp:728 msgid "Container Information" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:946 +#: src/crafting_gui.cpp:947 msgid "quality of resulting item" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "full description of resulting item (slow)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "reach attack" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:948 +#: src/crafting_gui.cpp:949 msgid "component required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:949 +#: src/crafting_gui.cpp:950 msgid "primary skill used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:950 +#: src/crafting_gui.cpp:951 msgid "any skill used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:951 +#: src/crafting_gui.cpp:952 msgid "quality required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:952 +#: src/crafting_gui.cpp:953 msgid "tool required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:953 +#: src/crafting_gui.cpp:954 msgid "recipes which are memorized or not (hides nested)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:954 +#: src/crafting_gui.cpp:955 msgid "proficiency used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:955 +#: src/crafting_gui.cpp:956 msgid "difficulty of the recipe as a number or range" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:956 +#: src/crafting_gui.cpp:957 msgid "" "recipe's (by)products; use * as " "wildcard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:960 +#: src/crafting_gui.cpp:961 msgid "" "The default is to search result names. Some single-character prefixes can be used with a colon : to search in other ways. Additional filters are separated by commas ,.\n" "Filtering by difficulty can accept range; l:5~10 for all recipes from difficulty 5 to 10.\n" @@ -437272,18 +439012,18 @@ msgid "" "Examples:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1083 +#: src/crafting_gui.cpp:1084 msgid "Nothing selected!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1085 +#: src/crafting_gui.cpp:1086 msgid "Select a recipe within this group" msgstr "" #. ~ %1$s: action description text before key, #. ~ %2$s: key description, #. ~ %3$s: action description text after key. -#: src/crafting_gui.cpp:1141 +#: src/crafting_gui.cpp:1142 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "%1$s[%2$s]%3$s" @@ -437291,200 +439031,200 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: key description, #. ~ %2$s: action description. -#: src/crafting_gui.cpp:1145 +#: src/crafting_gui.cpp:1146 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "[%1$s]%2$s" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1151 +#: src/crafting_gui.cpp:1152 msgctxt "crafting gui" msgid "Craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1152 +#: src/crafting_gui.cpp:1153 msgctxt "crafting gui" msgid "Describe" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1153 +#: src/crafting_gui.cpp:1154 msgctxt "crafting gui" msgid "Filter" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1154 +#: src/crafting_gui.cpp:1155 msgctxt "crafting gui" msgid "Reset filter" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1156 +#: src/crafting_gui.cpp:1157 msgctxt "crafting gui" msgid "Read/unread" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1157 +#: src/crafting_gui.cpp:1158 msgctxt "crafting gui" msgid "Mark all as read" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1159 +#: src/crafting_gui.cpp:1160 msgctxt "crafting gui" msgid "Show unread recipes first" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1161 +#: src/crafting_gui.cpp:1162 msgctxt "crafting gui" msgid "Show/hide" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1162 +#: src/crafting_gui.cpp:1163 msgctxt "crafting gui" msgid "Related" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1163 +#: src/crafting_gui.cpp:1164 msgctxt "crafting gui" msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1164 +#: src/crafting_gui.cpp:1165 msgctxt "crafting gui" msgid "Batch" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1165 +#: src/crafting_gui.cpp:1166 msgctxt "crafting gui" msgid "Keybindings" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1235 +#: src/crafting_gui.cpp:1236 msgctxt "crafting gui" msgid "NEW!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1361 +#: src/crafting_gui.cpp:1362 #, c-format msgid "Indent for line %i not set correctly. Indents reset to 0." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1366 +#: src/crafting_gui.cpp:1367 #, c-format msgid "%2dx %s" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1505 +#: src/crafting_gui.cpp:1506 #, c-format msgid "Searching… %3.0f%%\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1748 +#: src/crafting_gui.cpp:1749 msgid "You can't do that!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1785 +#: src/crafting_gui.cpp:1786 msgid "shirt" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1788 +#: src/crafting_gui.cpp:1789 #, c-format msgid " %s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1790 +#: src/crafting_gui.cpp:1791 msgid "name of resulting item" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1792 +#: src/crafting_gui.cpp:1793 msgid "clean" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1795 +#: src/crafting_gui.cpp:1796 #, c-format msgid " -%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1797 +#: src/crafting_gui.cpp:1798 msgid "names to exclude" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1803 +#: src/crafting_gui.cpp:1804 #, c-format msgid " %c:%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1808 +#: src/crafting_gui.cpp:1809 msgid "" "\n" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1812 src/newcharacter.cpp:1709 +#: src/crafting_gui.cpp:1813 src/newcharacter.cpp:1709 #: src/newcharacter.cpp:2156 src/newcharacter.cpp:2476 #: src/newcharacter.cpp:3166 src/overmap_ui.cpp:1400 src/overmap_ui.cpp:1413 #: src/proficiency_ui.cpp:360 msgid "Search:" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1899 +#: src/crafting_gui.cpp:1900 msgid "" "/!\\ Mark all recipes as read? This cannot be undone." " /!\\" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1903 +#: src/crafting_gui.cpp:1904 #, c-format msgid "" "Mark recipes in this tab as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1907 +#: src/crafting_gui.cpp:1908 #, c-format msgid "" "Mark filtered recipes as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1994 +#: src/crafting_gui.cpp:1995 msgid "RESULTS" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1999 +#: src/crafting_gui.cpp:2000 msgid "Related recipes:" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2088 +#: src/crafting_gui.cpp:2089 #, c-format msgid "* %s hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2091 +#: src/crafting_gui.cpp:2092 #, c-format msgid "* %s hidden recipes - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2094 +#: src/crafting_gui.cpp:2095 #, c-format msgid "* No hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2119 +#: src/crafting_gui.cpp:2120 msgid "morale" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2125 +#: src/crafting_gui.cpp:2126 msgid "lighting" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2131 +#: src/crafting_gui.cpp:2132 msgid "hands encumbrance/wounds" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2176 +#: src/crafting_gui.cpp:2177 msgid "Searched" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2186 +#: src/crafting_gui.cpp:2187 msgid "Batch" msgstr "" @@ -437492,7 +439232,7 @@ msgstr "" msgid " can't do that while underwater." msgstr "" -#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1223 +#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1229 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flame engulfs %s!" msgstr "" @@ -437519,7 +439259,7 @@ msgstr "" msgid "Critical!!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4165 src/melee.cpp:2783 +#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4134 src/melee.cpp:2786 msgid "Critical!" msgstr "" @@ -437540,160 +439280,166 @@ msgid "You miss!" msgstr "" #. ~ 1$ - monster name, 2$ - character's bodypart or monster's skin/armor -#: src/creature.cpp:992 +#: src/creature.cpp:993 #, c-format msgid "The shot reflects off %1$s %2$s!" msgstr "" -#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit #: src/creature.cpp:999 #, c-format +msgid "The shot hits %1$s in %2$s but deals no damage." +msgstr "" + +#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#: src/creature.cpp:1005 +#, c-format msgid "You were hit in the %1$s for %2$d damage." msgstr "" #. ~ "hit points", used in scrolling combat text -#: src/creature.cpp:1015 src/melee.cpp:2810 +#: src/creature.cpp:1021 src/melee.cpp:2813 msgid "hp" msgstr "" #. ~ %1$s: creature name, %2$d: damage value -#: src/creature.cpp:1021 +#: src/creature.cpp:1027 #, c-format msgid "You hit %1$s for %2$d damage." msgstr "" #. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit, %3$d: damage value -#: src/creature.cpp:1025 +#: src/creature.cpp:1031 #, c-format msgid "You hit %1$s in %2$s for %3$d damage." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target -#: src/creature.cpp:1031 +#: src/creature.cpp:1037 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target, 3$ - weakpoint -#: src/creature.cpp:1035 +#: src/creature.cpp:1041 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s in %3$s." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1089 +#: src/creature.cpp:1095 #, c-format msgid "You avoid %s projectile!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1090 +#: src/creature.cpp:1096 #, c-format msgid " avoids %s projectile." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1095 +#: src/creature.cpp:1101 msgid "You avoid an incoming projectile!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1096 +#: src/creature.cpp:1102 msgid " avoids an incoming projectile." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1246 +#: src/creature.cpp:1252 msgid "You're painfully electrocuted!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1247 +#: src/creature.cpp:1253 msgid " is shocked!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1278 +#: src/creature.cpp:1284 msgid "You try to pull yourself together." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1287 +#: src/creature.cpp:1293 msgid "There's an obstacle in the way!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1296 +#: src/creature.cpp:1302 #, c-format msgid "There's nothing here to latch onto with your %s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1307 +#: src/creature.cpp:1313 #, c-format msgid "You pull %1$s towards you with your %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1310 +#: src/creature.cpp:1316 #, c-format msgid "%1$s pulls you in with their %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1315 +#: src/creature.cpp:1321 msgid "Shhhk!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1317 +#: src/creature.cpp:1323 #, c-format msgid "%s weight makes it difficult to pull towards you." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1320 +#: src/creature.cpp:1326 #, c-format msgid "%1s tries to pull you in, but you resist!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2888 src/safemode_ui.cpp:248 +#: src/creature.cpp:2894 src/safemode_ui.cpp:248 msgid "Hostile" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2889 src/faction.cpp:243 +#: src/creature.cpp:2895 src/faction.cpp:243 msgid "Neutral" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2890 +#: src/creature.cpp:2896 msgid "Friendly" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2892 +#: src/creature.cpp:2898 msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3005 +#: src/creature.cpp:3011 msgctxt "infrared size" msgid "tiny" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3008 +#: src/creature.cpp:3014 msgctxt "infrared size" msgid "small" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3011 +#: src/creature.cpp:3017 msgctxt "infrared size" msgid "medium" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3014 +#: src/creature.cpp:3020 msgctxt "infrared size" msgid "large" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3017 +#: src/creature.cpp:3023 msgctxt "infrared size" msgid "huge" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3024 +#: src/creature.cpp:3030 msgid "You see a figure radiating heat." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3025 src/monster.cpp:891 +#: src/creature.cpp:3031 src/monster.cpp:891 #, c-format msgid "It is %s in size." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3030 +#: src/creature.cpp:3036 msgid "You sense a creature here." msgstr "" @@ -438954,7 +440700,7 @@ msgstr "" msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3133 +#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3125 msgid "Unknown attitude" msgstr "" @@ -439149,7 +440895,7 @@ msgstr "" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3884 +#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3876 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" @@ -439393,8 +441139,8 @@ msgstr "" msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8356 -#: src/iuse.cpp:8428 src/iuse.cpp:8562 src/iuse.cpp:8687 +#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8327 +#: src/iuse.cpp:8399 src/iuse.cpp:8533 src/iuse.cpp:8658 msgid "There's no vehicle there." msgstr "" @@ -439862,7 +441608,7 @@ msgstr "" msgid "%s, day %d" msgstr "" -#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1208 +#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1218 msgid "???" msgstr "" @@ -440938,7 +442684,7 @@ msgid "average" msgstr "" #: src/effect.cpp:1646 src/effect.cpp:1667 src/effect.cpp:1691 -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "good" msgstr "" @@ -441019,7 +442765,7 @@ msgstr "" msgid "a huge boom!" msgstr "" -#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1976 src/ranged.cpp:2117 +#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1979 src/ranged.cpp:2119 msgid "Crack!" msgstr "" @@ -441338,7 +443084,7 @@ msgstr "" msgid "Direction: to the " msgstr "" -#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3139 +#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3251 #: src/item.cpp:3267 #, c-format msgid "Location: %s" @@ -441366,11 +443112,11 @@ msgstr "" msgid "Sleeping" msgstr "" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3094 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3086 msgid "Following" msgstr "" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3097 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3089 msgid "Leading" msgstr "" @@ -441673,8 +443419,8 @@ msgid "" "Do you wish to bring your allies back into your party?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5160 -#: src/faction_camp.cpp:5188 +#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5164 +#: src/faction_camp.cpp:5192 msgid "You choose to wait…" msgstr "" @@ -442214,7 +443960,7 @@ msgstr "" msgid "departs to search for recruits…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2177 +#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2174 msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "" @@ -442236,7 +443982,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have the materials for the upgrade." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3306 +#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3303 msgid "responds to the emergency recall…" msgstr "" @@ -442245,168 +443991,168 @@ msgstr "" msgid "You abandon %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1980 +#: src/faction_camp.cpp:1977 msgid "You have no companions following you." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1993 src/faction_camp.cpp:2103 +#: src/faction_camp.cpp:1990 src/faction_camp.cpp:2100 #, c-format msgid "Press %s to inspect this follower." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1995 +#: src/faction_camp.cpp:1992 #, c-format msgid "Press %s to assign this follower to this camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2070 +#: src/faction_camp.cpp:2067 msgid "Job/Priority" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2072 +#: src/faction_camp.cpp:2069 msgid "There are no npcs stationed here" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2088 src/faction_camp.cpp:2143 +#: src/faction_camp.cpp:2085 src/faction_camp.cpp:2140 #, c-format msgid "%s : %s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2093 +#: src/faction_camp.cpp:2090 msgid "No current job." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2105 +#: src/faction_camp.cpp:2102 #, c-format msgid "Press %s to change this workers job priorities." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2135 +#: src/faction_camp.cpp:2132 msgid "Assign job priority (0 to disable)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2138 +#: src/faction_camp.cpp:2135 msgid "Clear all priorities" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2156 +#: src/faction_camp.cpp:2153 #, c-format msgid "Priority for %s " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2187 +#: src/faction_camp.cpp:2184 #, c-format msgid "%s goes off to clean toilets and sort loot." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2193 +#: src/faction_camp.cpp:2190 msgid "Forests and swamps are the only valid cutting locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2208 src/faction_camp.cpp:2254 -#: src/faction_camp.cpp:2302 src/faction_camp.cpp:2365 -#: src/faction_camp.cpp:2462 src/faction_camp.cpp:2917 +#: src/faction_camp.cpp:2205 src/faction_camp.cpp:2251 +#: src/faction_camp.cpp:2299 src/faction_camp.cpp:2362 +#: src/faction_camp.cpp:2459 src/faction_camp.cpp:2914 #, c-format msgid "" "Trip Estimate:\n" "%s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2215 +#: src/faction_camp.cpp:2212 msgid "departs to cut logs…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2241 +#: src/faction_camp.cpp:2238 msgid "Forests are the only valid cutting locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2261 +#: src/faction_camp.cpp:2258 msgid "departs to clear a forest…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2279 +#: src/faction_camp.cpp:2276 msgid "Forests, swamps, and fields are valid hide site locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 msgid "Select items to send" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "These are the items you've selected so far." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2308 +#: src/faction_camp.cpp:2305 msgid "departs to build a hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2326 +#: src/faction_camp.cpp:2323 msgid "You must select an existing hide site." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "Select items to bring back" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2372 +#: src/faction_camp.cpp:2369 msgid "departs for the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2386 +#: src/faction_camp.cpp:2383 msgid "You need equipment to transport between the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2396 +#: src/faction_camp.cpp:2393 msgid "" "Select a start and end point. Line must be straight. Fields, forests, and " "swamps are valid fortification locations. In addition to existing " "fortification constructions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2400 +#: src/faction_camp.cpp:2397 msgid "Select an end point." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2409 +#: src/faction_camp.cpp:2406 msgid "Construction line must be straight!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2422 +#: src/faction_camp.cpp:2419 msgid "Spiked pits must be built over existing trenches!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2452 +#: src/faction_camp.cpp:2449 msgid "Invalid terrain in construction path." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2467 +#: src/faction_camp.cpp:2464 msgid "You don't have the material to build the fortification." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2479 +#: src/faction_camp.cpp:2476 msgid "begins constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2630 +#: src/faction_camp.cpp:2627 msgid "" "Bug, Incorrect recipe: More than one rotation per orientation isn't valid" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2652 +#: src/faction_camp.cpp:2649 #, c-format msgid "Number of additional sessions required: %i" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2666 +#: src/faction_camp.cpp:2663 msgid "Start constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2670 +#: src/faction_camp.cpp:2667 msgid "Continue constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2752 +#: src/faction_camp.cpp:2749 msgid "" "This functionality cannot be constructed as the tile directly adjacent to " "this expansion is not of a type a pipe can be constructed through. " @@ -442414,7 +444160,7 @@ msgid "" "be removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2797 +#: src/faction_camp.cpp:2794 msgid "" "This functionality cannot be constructed as no valid path to a swamp has " "been found with a maximum length (20 tiles) at a maximum range of 10 tiles." @@ -442422,395 +444168,395 @@ msgid "" "removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2907 +#: src/faction_camp.cpp:2904 msgid "" "Select checkpoints until you reach maximum range or select the last point " "again to end." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2921 +#: src/faction_camp.cpp:2918 msgid "departs on patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2943 +#: src/faction_camp.cpp:2940 msgid "You don't have the materials to craft that" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2950 +#: src/faction_camp.cpp:2947 #, c-format msgid "Batch crafting %s [MAX: %d]: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2958 +#: src/faction_camp.cpp:2955 msgid "Your batch is too large!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2970 +#: src/faction_camp.cpp:2967 msgid "begins to work…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3111 +#: src/faction_camp.cpp:3108 msgid "+ more\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3144 +#: src/faction_camp.cpp:3141 msgid "begins to harvest the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3149 +#: src/faction_camp.cpp:3146 msgid "You have no additional seeds to give your companions…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3153 src/mission_companion.cpp:1518 +#: src/faction_camp.cpp:3150 src/mission_companion.cpp:1518 msgid "Which seeds do you wish to have planted?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3169 +#: src/faction_camp.cpp:3166 msgid "begins planting the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3176 +#: src/faction_camp.cpp:3173 msgid "begins plowing the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3224 +#: src/faction_camp.cpp:3221 msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3363 +#: src/faction_camp.cpp:3360 #, c-format msgid "" "%s failed to build the %s upgrade, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3371 +#: src/faction_camp.cpp:3368 msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3383 +#: src/faction_camp.cpp:3380 msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3400 +#: src/faction_camp.cpp:3397 msgid "gathering materials" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3408 +#: src/faction_camp.cpp:3405 msgid "foraging for edible plants" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3412 +#: src/faction_camp.cpp:3409 msgid "trapping small animals" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3419 +#: src/faction_camp.cpp:3416 msgid "hunting for meat" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3432 +#: src/faction_camp.cpp:3429 #, c-format msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3514 +#: src/faction_camp.cpp:3511 msgid "returns from constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3583 src/faction_camp.cpp:3669 +#: src/faction_camp.cpp:3580 src/faction_camp.cpp:3666 msgid "Error: Failed to find the pipe task that was to be constructed" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3645 +#: src/faction_camp.cpp:3642 msgid "returns from construction of the salt water pipe swamp segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3751 +#: src/faction_camp.cpp:3748 msgid "returns from construction of a salt water pipe segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3760 +#: src/faction_camp.cpp:3757 msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3774 +#: src/faction_camp.cpp:3771 #, c-format msgid "%s encountered %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3776 +#: src/faction_camp.cpp:3773 #, c-format msgid "%s didn't find anyone to recruit…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3782 +#: src/faction_camp.cpp:3779 #, c-format msgid "%s convinced %s to hear a recruitment offer from you…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3785 +#: src/faction_camp.cpp:3782 #, c-format msgid "%s wasn't interested in anything %s had to offer…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3794 +#: src/faction_camp.cpp:3791 msgid "" "NPC Overview:\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3795 +#: src/faction_camp.cpp:3792 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3796 +#: src/faction_camp.cpp:3793 #, c-format msgid "Strength: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3797 +#: src/faction_camp.cpp:3794 #, c-format msgid "Dexterity: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3798 +#: src/faction_camp.cpp:3795 #, c-format msgid "Intelligence: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3799 +#: src/faction_camp.cpp:3796 #, c-format msgid "" "Perception: %10d\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3800 +#: src/faction_camp.cpp:3797 msgid "Top 3 Skills:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3817 +#: src/faction_camp.cpp:3814 msgid "Asking for:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3818 +#: src/faction_camp.cpp:3815 #, c-format msgid "" "> Food: %10d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3819 +#: src/faction_camp.cpp:3816 #, c-format msgid "" "Faction Food:%9d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3821 +#: src/faction_camp.cpp:3818 #, c-format msgid "" "Recruit Chance: %10d%%\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3823 +#: src/faction_camp.cpp:3820 msgid "Select an option:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3826 +#: src/faction_camp.cpp:3823 msgid "Increase Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3827 +#: src/faction_camp.cpp:3824 msgid "Decrease Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3828 +#: src/faction_camp.cpp:3825 msgid "Make Offer" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3829 +#: src/faction_camp.cpp:3826 msgid "Not Interested" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3833 +#: src/faction_camp.cpp:3830 msgid "You decide you aren't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3853 +#: src/faction_camp.cpp:3850 #, c-format msgid "%s has been convinced to join!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3855 +#: src/faction_camp.cpp:3852 #, c-format msgid "%s wasn't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3888 +#: src/faction_camp.cpp:3885 msgid "Your companion hit a river and didn't know how to swim…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3890 +#: src/faction_camp.cpp:3887 msgid "" "Your companion hit a river and didn't know how to swim well enough to cross…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3901 +#: src/faction_camp.cpp:3898 #, c-format msgid "%s didn't return from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3908 +#: src/faction_camp.cpp:3905 msgid "returns from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3920 +#: src/faction_camp.cpp:3917 #, c-format msgid "Select a tile up to %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3928 +#: src/faction_camp.cpp:3925 #, c-format msgid "You must select a tile within %d range of the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3932 +#: src/faction_camp.cpp:3929 msgid "Expansions must be on the same level as the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3937 +#: src/faction_camp.cpp:3934 msgid "You already have an expansion at that location" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3945 +#: src/faction_camp.cpp:3942 #, c-format msgid "You can't build any expansions in a %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3950 +#: src/faction_camp.cpp:3947 msgid "Select an expansion:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3968 +#: src/faction_camp.cpp:3965 #, c-format msgid "" "%s failed to add the %s expansion, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3975 +#: src/faction_camp.cpp:3972 msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3994 +#: src/faction_camp.cpp:3991 msgid "returns from working your fields…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4298 +#: src/faction_camp.cpp:4295 #, c-format msgid "Select a location between %d and %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4319 +#: src/faction_camp.cpp:4316 #, c-format msgid "" "You must select a target between %d and %d range from the base. Range: %d" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4330 +#: src/faction_camp.cpp:4327 msgid "You must be able to see the target that you select." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4336 +#: src/faction_camp.cpp:4333 msgid "Do you want to bounce off this location to extend range?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4604 src/faction_camp.cpp:4653 src/iuse.cpp:9289 +#: src/faction_camp.cpp:4601 src/faction_camp.cpp:4650 src/iuse.cpp:9260 msgctxt "short for infinity" msgid "inf" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4610 src/faction_camp.cpp:4659 +#: src/faction_camp.cpp:4607 src/faction_camp.cpp:4656 msgid "Volume (L)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4611 src/faction_camp.cpp:4660 +#: src/faction_camp.cpp:4608 src/faction_camp.cpp:4657 msgid "Weight (kg)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4622 src/faction_camp.cpp:4671 +#: src/faction_camp.cpp:4619 src/faction_camp.cpp:4668 msgid "To select items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4625 +#: src/faction_camp.cpp:4622 msgid "You have nothing to send." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4674 +#: src/faction_camp.cpp:4671 msgid "You have nothing to retrieve." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4692 +#: src/faction_camp.cpp:4689 msgid "You do not have sufficient sort zones. Do you want to add them?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4713 +#: src/faction_camp.cpp:4710 msgid "" "Sorting zones have changed. Please create some sorting zones. You must " "create a camp food zone, and a camp storage zone." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4753 +#: src/faction_camp.cpp:4750 #, c-format msgid ">Distance:%15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4754 src/faction_camp.cpp:4758 +#: src/faction_camp.cpp:4751 src/faction_camp.cpp:4755 #, c-format msgid ">One Way: %15d (trips)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4755 +#: src/faction_camp.cpp:4752 #, c-format msgid ">Covered: %15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4757 +#: src/faction_camp.cpp:4754 #, c-format msgid ">Distance:%15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4759 +#: src/faction_camp.cpp:4756 #, c-format msgid ">Covered: %15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4761 +#: src/faction_camp.cpp:4758 #, c-format msgid ">Travel: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4762 +#: src/faction_camp.cpp:4759 #, c-format msgid ">Working: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4764 +#: src/faction_camp.cpp:4761 #, c-format msgid "Total: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4765 +#: src/faction_camp.cpp:4762 #, c-format msgid "" "Food: %15d (kcal)\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4787 +#: src/faction_camp.cpp:4784 #, c-format msgid "" "Skill used: %s\n" @@ -442819,7 +444565,7 @@ msgid "" "Time: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4851 +#: src/faction_camp.cpp:4848 #, c-format msgid "" "Notes:\n" @@ -442839,129 +444585,129 @@ msgid "" "Positions: %d/1\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4903 +#: src/faction_camp.cpp:4900 msgid "Harvestable: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4906 +#: src/faction_camp.cpp:4903 msgid "Ready for Planting: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4909 +#: src/faction_camp.cpp:4906 msgid "Needs Plowing: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4950 +#: src/faction_camp.cpp:4953 msgid "You do not have a camp food zone. Aborting…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5051 +#: src/faction_camp.cpp:5055 msgid "No suitable items are located at the drop points…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5055 +#: src/faction_camp.cpp:5059 #, c-format msgid "You distribute %d kcal worth of food to your companions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5114 +#: src/faction_camp.cpp:5118 msgid "" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5135 +#: src/faction_camp.cpp:5139 msgid " " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5157 +#: src/faction_camp.cpp:5161 msgid "Select mission to reveal" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5185 +#: src/faction_camp.cpp:5189 msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5263 +#: src/faction_camp.cpp:5267 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5267 +#: src/faction_camp.cpp:5271 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5271 +#: src/faction_camp.cpp:5275 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5272 +#: src/faction_camp.cpp:5276 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5274 +#: src/faction_camp.cpp:5278 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5277 +#: src/faction_camp.cpp:5281 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5287 +#: src/faction_camp.cpp:5291 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5288 +#: src/faction_camp.cpp:5292 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5291 +#: src/faction_camp.cpp:5295 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5293 +#: src/faction_camp.cpp:5297 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5295 +#: src/faction_camp.cpp:5299 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5297 +#: src/faction_camp.cpp:5301 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5302 +#: src/faction_camp.cpp:5306 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5304 +#: src/faction_camp.cpp:5308 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5306 +#: src/faction_camp.cpp:5310 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5307 +#: src/faction_camp.cpp:5311 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -443183,7 +444929,7 @@ msgstr "" msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9153 +#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9124 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" @@ -443453,8 +445199,8 @@ msgstr "" msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5631 src/iuse.cpp:5997 src/iuse.cpp:8074 -#: src/iuse.cpp:9593 src/iuse.cpp:9716 src/iuse.cpp:9769 +#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5600 src/iuse.cpp:5967 src/iuse.cpp:8045 +#: src/iuse.cpp:9564 src/iuse.cpp:9687 src/iuse.cpp:9740 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "" @@ -443534,7 +445280,7 @@ msgstr "" msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:791 +#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:793 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "" @@ -443588,7 +445334,7 @@ msgstr "" msgid "Steal" msgstr "" -#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:235 +#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:236 #: src/trade_ui.h:84 msgid "Trade" msgstr "" @@ -443620,13 +445366,13 @@ msgstr "" msgid "Use which item?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5671 src/iuse.cpp:8529 src/iuse.cpp:8542 -#: src/iuse.cpp:8650 src/iuse.cpp:8662 +#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5640 src/iuse.cpp:8500 src/iuse.cpp:8513 +#: src/iuse.cpp:8621 src/iuse.cpp:8633 msgid "Never mind" msgstr "" #: src/game.cpp:5828 src/game.cpp:5833 src/game.cpp:5836 -#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2019 +#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2036 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "" @@ -444245,9 +445991,9 @@ msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" -#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3255 src/iuse.cpp:3370 -#: src/iuse.cpp:4848 src/iuse.cpp:4890 src/iuse.cpp:9342 -#: src/veh_interact.cpp:1316 src/veh_interact.cpp:1952 +#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3254 src/iuse.cpp:4817 +#: src/iuse.cpp:4859 src/iuse.cpp:9313 src/veh_interact.cpp:1316 +#: src/veh_interact.cpp:1952 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "" @@ -444796,7 +446542,7 @@ msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1215 +#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1217 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "" @@ -444901,62 +446647,66 @@ msgstr "" msgid "No saves for current character yet." msgstr "" +#: src/game.cpp:12689 +msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." +msgstr "" + #: src/game.cpp:12692 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12696 +#: src/game.cpp:12695 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12726 +#: src/game.cpp:12725 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12728 +#: src/game.cpp:12727 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12730 +#: src/game.cpp:12729 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12758 +#: src/game.cpp:12764 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12760 +#: src/game.cpp:12766 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:12762 +#: src/game.cpp:12768 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12764 +#: src/game.cpp:12770 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12768 +#: src/game.cpp:12774 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12770 +#: src/game.cpp:12776 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "" -#: src/game.cpp:12810 +#: src/game.cpp:12816 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:12822 +#: src/game.cpp:12828 #, c-format msgid "Looks like %d story. Jump down?" msgid_plural "Looks like %d stories. Jump down?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:12826 +#: src/game.cpp:12832 #, c-format msgid "Looks like %d story. Nothing your webs can't handle. Descend?" msgid_plural "" @@ -444964,794 +446714,813 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:12837 +#: src/game.cpp:12843 msgid "Use your grappling hook to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12847 +#: src/game.cpp:12853 msgid "Use your webs to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12850 +#: src/game.cpp:12856 msgid "You probably won't be able to get up and jumping down may hurt. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12852 +#: src/game.cpp:12858 msgid "You probably won't be able to get back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12854 +#: src/game.cpp:12860 msgid "" "You should be able to climb back up easily if you climb down there. Climb " "down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12856 +#: src/game.cpp:12862 msgid "You may have problems climbing back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12871 +#: src/game.cpp:12877 msgid "You affix a long, sticky strand on the ledge and begin your descent." msgstr "" -#: src/game.cpp:12881 +#: src/game.cpp:12887 msgid "You tie the rope around your waist and begin to climb down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12895 +#: src/game.cpp:12901 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:180 +#: src/game_inventory.cpp:181 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:217 src/game_inventory.cpp:253 +#: src/game_inventory.cpp:218 src/game_inventory.cpp:255 #, c-format msgid "" "Item hotkeys assigned: " "%d/%d" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:251 +#: src/game_inventory.cpp:253 #, c-format msgid "Inventory of %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:296 src/game_inventory.cpp:2197 -#: src/inventory_ui.cpp:2611 +#: src/game_inventory.cpp:298 src/game_inventory.cpp:2235 +#: src/inventory_ui.cpp:2681 msgid "Your inventory is empty." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:307 +#: src/game_inventory.cpp:309 msgid "AVG ENCUMBRANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:311 +#: src/game_inventory.cpp:313 msgid "AVG COVERAGE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:315 +#: src/game_inventory.cpp:317 msgid "WARMTH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:319 src/game_inventory.cpp:1495 +#: src/game_inventory.cpp:321 src/game_inventory.cpp:1497 msgid "BASH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:323 src/game_inventory.cpp:1499 +#: src/game_inventory.cpp:325 src/game_inventory.cpp:1501 msgid "CUT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:327 +#: src/game_inventory.cpp:329 msgid "BULLET" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:331 +#: src/game_inventory.cpp:333 msgid "ACID" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:335 +#: src/game_inventory.cpp:337 msgid "FIRE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:339 +#: src/game_inventory.cpp:341 msgid "ENV" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:345 +#: src/game_inventory.cpp:347 #, c-format msgid "STORAGE (%s)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:393 +#: src/game_inventory.cpp:395 msgid "You have nothing to wear." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:420 +#: src/game_inventory.cpp:422 msgid "Take off item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:421 +#: src/game_inventory.cpp:423 msgid "You're not wearing anything." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:450 +#: src/game_inventory.cpp:452 msgid "Storage (L)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:478 +#: src/game_inventory.cpp:480 #, c-format msgid "Container for %s | %s %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:480 +#: src/game_inventory.cpp:482 #, c-format msgid "You don't have a suitable container for carrying %s." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:497 +#: src/game_inventory.cpp:499 msgid "Can't pick up gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:501 +#: src/game_inventory.cpp:503 msgid "Can't pick up liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:503 +#: src/game_inventory.cpp:505 msgid "Can't pick up spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:524 +#: src/game_inventory.cpp:526 msgid "Does not have any pocket for frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:531 +#: src/game_inventory.cpp:533 msgid "Does not fit in any pocket!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:533 +#: src/game_inventory.cpp:535 msgid "Too heavy to pick up!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:582 +#: src/game_inventory.cpp:584 msgid "YIELD" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:587 src/game_inventory.cpp:1763 +#: src/game_inventory.cpp:589 src/game_inventory.cpp:1789 msgid "TIME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:615 +#: src/game_inventory.cpp:617 msgid "Disassemble item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:616 +#: src/game_inventory.cpp:618 msgid "You don't have any items you could disassemble." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:630 +#: src/game_inventory.cpp:632 msgid "CALORIES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:634 +#: src/game_inventory.cpp:636 msgid "QUENCH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:656 +#: src/game_inventory.cpp:658 msgid "JOY/MAX" msgstr "" #. ~ Used for permafood shelf life in the Eat menu -#: src/game_inventory.cpp:670 +#: src/game_inventory.cpp:672 msgid "indefinite" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:671 +#: src/game_inventory.cpp:673 msgid "SHELF LIFE" msgstr "" #. ~ Eat menu Volume: -#: src/game_inventory.cpp:682 +#: src/game_inventory.cpp:684 #, c-format msgid "%.2f%s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:683 +#: src/game_inventory.cpp:685 msgid "VOLUME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:697 +#: src/game_inventory.cpp:699 msgid "SATIETY" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:703 +#: src/game_inventory.cpp:705 msgid "CONSUME TIME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:712 src/item_pocket.cpp:850 +#: src/game_inventory.cpp:714 src/item_pocket.cpp:850 msgid "sealed" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:724 +#: src/game_inventory.cpp:726 msgid "FRESHNESS" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:736 +#: src/game_inventory.cpp:738 msgid "SPOILS IN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:752 +#: src/game_inventory.cpp:754 msgid "Can't drink spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:757 +#: src/game_inventory.cpp:759 msgid "Can't consume spilt gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:761 src/game_inventory.cpp:1105 -#: src/iuse_actor.cpp:3579 +#: src/game_inventory.cpp:763 src/game_inventory.cpp:1107 +#: src/iuse_actor.cpp:3575 msgid "Your biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:836 +#: src/game_inventory.cpp:838 msgid "soon!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:847 +#: src/game_inventory.cpp:849 msgid "fresh" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:849 +#: src/game_inventory.cpp:851 msgid "quite fresh" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:851 +#: src/game_inventory.cpp:853 msgid "near midlife" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:853 +#: src/game_inventory.cpp:855 msgid "past midlife" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:855 +#: src/game_inventory.cpp:857 msgid "getting older" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:857 +#: src/game_inventory.cpp:859 msgid "old" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:859 +#: src/game_inventory.cpp:861 msgid "rotten" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:871 +#: src/game_inventory.cpp:873 msgid "Food:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:874 +#: src/game_inventory.cpp:876 msgctxt "inventory" msgid "Drink:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:878 +#: src/game_inventory.cpp:880 msgid "Pain:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:881 +#: src/game_inventory.cpp:883 msgid "Rest:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:883 src/player_display.cpp:440 +#: src/game_inventory.cpp:885 src/player_display.cpp:440 msgid "Weight:" msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:896 +#: src/game_inventory.cpp:898 msgid "none " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:899 +#: src/game_inventory.cpp:901 msgid "minimal " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:902 +#: src/game_inventory.cpp:904 msgid "low " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:905 +#: src/game_inventory.cpp:907 msgid "moderate " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:908 +#: src/game_inventory.cpp:910 msgid "high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:911 +#: src/game_inventory.cpp:913 msgid "very high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:914 +#: src/game_inventory.cpp:916 msgid "huge " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:919 +#: src/game_inventory.cpp:921 msgid "Consumed: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:920 src/game_inventory.cpp:922 -#: src/game_inventory.cpp:931 src/game_inventory.cpp:933 +#: src/game_inventory.cpp:922 src/game_inventory.cpp:924 +#: src/game_inventory.cpp:933 src/game_inventory.cpp:935 #, c-format msgid "%d kcal " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:921 src/game_inventory.cpp:932 +#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 msgid "Today:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 +#: src/game_inventory.cpp:925 src/game_inventory.cpp:936 msgid "Yesterday:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:925 +#: src/game_inventory.cpp:927 msgid "Consumed today (kcal): " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:930 +#: src/game_inventory.cpp:932 msgid "Spent: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:938 +#: src/game_inventory.cpp:940 msgid "Vitamin Intake: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:950 +#: src/game_inventory.cpp:952 #, c-format msgid "%s: %d%%. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 src/game_inventory.cpp:955 -#: src/game_inventory.cpp:957 src/game_inventory.cpp:959 +#: src/game_inventory.cpp:955 src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 src/game_inventory.cpp:961 #, c-format msgid "%s: %s. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 +#: src/game_inventory.cpp:955 msgid "plenty" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/game_inventory.cpp:955 src/melee.cpp:2340 +#: src/game_inventory.cpp:957 src/melee.cpp:2343 msgid "some" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 msgid "little" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing else to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:977 +#: src/game_inventory.cpp:979 msgid "Consume item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing else to eat." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing to eat." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1009 +#: src/game_inventory.cpp:1011 msgid "Consume food" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing else to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1025 +#: src/game_inventory.cpp:1027 msgid "Consume drink" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no more medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1040 +#: src/game_inventory.cpp:1042 msgid "Consume medication" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1054 +#: src/game_inventory.cpp:1056 msgid "ACTION" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1115 +#: src/game_inventory.cpp:1117 #, c-format msgid "Needs at least %d charge" msgid_plural "Needs at least %d charges" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game_inventory.cpp:1121 +#: src/game_inventory.cpp:1123 msgid "You can't consume frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/game_inventory.cpp:1140 #, c-format msgid "%1$s or %2$s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1155 +#: src/game_inventory.cpp:1157 msgid "You don't have any items you can use." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1166 +#: src/game_inventory.cpp:1168 msgid "always" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1170 src/game_inventory.cpp:1830 +#: src/game_inventory.cpp:1172 src/game_inventory.cpp:1856 msgid "SUCCESS CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1174 +#: src/game_inventory.cpp:1176 msgid "DAMAGE RISK" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1189 +#: src/game_inventory.cpp:1191 #, c-format msgid "requires at least %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1194 +#: src/game_inventory.cpp:1196 msgid "is too difficult for you to modify" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1225 +#: src/game_inventory.cpp:1227 msgid "Select gun to modify" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1226 +#: src/game_inventory.cpp:1228 msgid "You don't have any guns to modify." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1234 +#: src/game_inventory.cpp:1236 msgid "?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1238 +#: src/game_inventory.cpp:1240 msgid "martial arts" msgstr "" #. ~ %1$s: book skill name, %2$d: book skill level, %3$d: player skill level -#: src/game_inventory.cpp:1248 +#: src/game_inventory.cpp:1250 #, c-format msgctxt "skill" msgid "%1$s to %2$d (%3$d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1253 +#: src/game_inventory.cpp:1255 msgid "TRAINS (CURRENT)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1263 +#: src/game_inventory.cpp:1265 msgid "RECIPES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1269 +#: src/game_inventory.cpp:1271 msgid "FUN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1292 +#: src/game_inventory.cpp:1294 msgid "CHAPTER IN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1405 +#: src/game_inventory.cpp:1407 msgid "You have nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1406 +#: src/game_inventory.cpp:1408 #, c-format msgid "%s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1414 +#: src/game_inventory.cpp:1416 #, c-format msgid "%1$s have nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1415 +#: src/game_inventory.cpp:1417 #, c-format msgid "%1$s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1453 +#: src/game_inventory.cpp:1455 #, c-format msgid "Steal from %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1454 +#: src/game_inventory.cpp:1456 #, c-format msgid "%s's inventory is empty." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1491 +#: src/game_inventory.cpp:1493 msgctxt "Shot as damage" msgid "SHOT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1503 +#: src/game_inventory.cpp:1505 msgid "STAB" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1510 +#: src/game_inventory.cpp:1512 msgid "MELEE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1517 +#: src/game_inventory.cpp:1519 msgid "MOVES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1523 +#: src/game_inventory.cpp:1525 msgid "WIELD COST" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1556 +#: src/game_inventory.cpp:1558 msgid "Wield item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1557 +#: src/game_inventory.cpp:1559 msgid "You have nothing to wield." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1584 +#: src/game_inventory.cpp:1586 #, c-format msgid "Put item into %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1586 +#: src/game_inventory.cpp:1588 #, c-format msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1591 src/inventory_ui.h:1006 +#: src/game_inventory.cpp:1593 src/inventory_ui.h:1011 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1646 +#: src/game_inventory.cpp:1648 msgid "CONTAINERS TO UNLOAD" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1652 +#: src/game_inventory.cpp:1654 msgid "Select containers to unload" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1777 src/iuse.cpp:4789 +#: src/game_inventory.cpp:1803 src/iuse.cpp:4758 msgid "Cut up what?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1778 +#: src/game_inventory.cpp:1804 msgid "You have nothing to cut up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1817 +#: src/game_inventory.cpp:1843 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1821 +#: src/game_inventory.cpp:1847 msgid "MATERIALS AVAILABLE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1840 +#: src/game_inventory.cpp:1866 msgid "DAMAGE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1857 +#: src/game_inventory.cpp:1883 #, c-format msgid "Tool: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1859 +#: src/game_inventory.cpp:1885 #, c-format msgid "Skill used: %s (%d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1868 +#: src/game_inventory.cpp:1894 msgid "Repair what?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1869 +#: src/game_inventory.cpp:1895 #, c-format msgid "You have no items that could be repaired with a %s." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1884 +#: src/game_inventory.cpp:1910 msgid "Saw barrel" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1885 src/game_inventory.cpp:1904 +#: src/game_inventory.cpp:1911 src/game_inventory.cpp:1930 msgid "You don't have any guns." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1886 src/game_inventory.cpp:1905 +#: src/game_inventory.cpp:1912 src/game_inventory.cpp:1931 #, c-format msgid "Choose a weapon to use your %s on" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1903 +#: src/game_inventory.cpp:1929 msgid "Saw stock" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1924 +#: src/game_inventory.cpp:1950 msgid "Attach an item to the vest" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1925 +#: src/game_inventory.cpp:1951 msgid "You don't have any MOLLE compatible items." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1927 +#: src/game_inventory.cpp:1953 #, c-format msgid "Choose an accessory to attach to your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1929 +#: src/game_inventory.cpp:1955 #, c-format msgid "There is space for %d small item" msgid_plural "There is space for %d small items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game_inventory.cpp:1949 +#: src/game_inventory.cpp:1966 +#, c-format +msgid "Attach an item to the %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1967 +#, c-format +msgid "" +"You don't have any items compatible with %s.\n" +"\n" +"Allowed equipment:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Choose a tool to attach to %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1987 msgid "Multidrop" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1950 +#: src/game_inventory.cpp:1988 msgid "To drop x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1953 +#: src/game_inventory.cpp:1991 msgid "You have nothing to drop." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1966 src/inventory_ui.h:1016 +#: src/game_inventory.cpp:2004 src/inventory_ui.h:1021 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1975 +#: src/game_inventory.cpp:2013 msgid "Pickup" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1978 +#: src/game_inventory.cpp:2016 msgid "There is nothing to pick up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2008 +#: src/game_inventory.cpp:2046 #, c-format msgid "Volume (%s):" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2021 +#: src/game_inventory.cpp:2059 msgid "FOOD TO SMOKE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2026 +#: src/game_inventory.cpp:2064 msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2027 +#: src/game_inventory.cpp:2065 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2031 +#: src/game_inventory.cpp:2069 msgid "You don't have any food that can be smoked." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2137 +#: src/game_inventory.cpp:2175 msgid "Select two items to compare them." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2147 +#: src/game_inventory.cpp:2185 msgid "There are no items to compare." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2166 +#: src/game_inventory.cpp:2204 msgid "" "Enter new letter. Press SPACE to clear a manually-assigned letter, ESCAPE " "to cancel." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2175 +#: src/game_inventory.cpp:2213 msgid "" "Note: The Auto Inventory Letters setting might still reassign a letter to this item.\n" "If this is undesired, you may wish to change the setting in Options." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2193 +#: src/game_inventory.cpp:2231 msgid "Swap Inventory Letters" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2234 +#: src/game_inventory.cpp:2272 msgid "" "Patient has deadened nerves. Anesthesia unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2236 +#: src/game_inventory.cpp:2274 msgid "" "Patient has Sensory Dulling CBM installed. Anesthesia " "unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2247 +#: src/game_inventory.cpp:2285 #, c-format msgid "Available anesthetic: %i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2256 +#: src/game_inventory.cpp:2294 msgid "" "\n" "Found bionic installation data. Affected CBMs are marked with an asterisk." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2259 +#: src/game_inventory.cpp:2297 #, c-format msgid "Bionic installation patient: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2275 +#: src/game_inventory.cpp:2313 msgid "You don't have any bionics to install." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2294 src/game_inventory.cpp:2382 +#: src/game_inventory.cpp:2332 src/game_inventory.cpp:2420 msgid "FAILURE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2298 src/game_inventory.cpp:2386 +#: src/game_inventory.cpp:2336 src/game_inventory.cpp:2424 msgid "OPERATION DURATION" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2302 +#: src/game_inventory.cpp:2340 msgid "ANESTHETIC REQUIRED" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2317 src/game_inventory.cpp:2370 +#: src/game_inventory.cpp:2355 src/game_inventory.cpp:2408 #, c-format msgid "%i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2356 src/game_inventory.cpp:2435 +#: src/game_inventory.cpp:2394 src/game_inventory.cpp:2473 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2356 +#: src/game_inventory.cpp:2394 #, c-format msgid "* %i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2390 +#: src/game_inventory.cpp:2428 msgid "PRICE" msgstr "" @@ -445759,7 +447528,7 @@ msgstr "" msgid "Tutorial" msgstr "" -#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:377 +#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:382 msgid "Defense" msgstr "" @@ -446147,11 +447916,11 @@ msgid "" " been warned." msgstr "" -#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1210 +#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1212 msgid "There's some buffoon in the way!" msgstr "" -#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1213 +#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1215 #, c-format msgid "The %s is in the way!" msgstr "" @@ -446347,7 +448116,7 @@ msgctxt "no door, gate, etc." msgid "There is nothing that can be closed nearby." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9127 +#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9098 #, c-format msgid "You release the %s." msgstr "" @@ -446414,7 +448183,7 @@ msgstr "" msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2462 src/melee.cpp:2464 +#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2465 src/melee.cpp:2467 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "" @@ -446846,8 +448615,8 @@ msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" #: src/handle_action.cpp:1910 src/handle_action.cpp:1911 -#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6424 src/iexamine.cpp:6434 -#: src/iexamine.cpp:6444 +#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6425 src/iexamine.cpp:6435 +#: src/iexamine.cpp:6445 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "" @@ -447356,7 +449125,7 @@ msgid_plural "Withdraw how much? Max: %d cents. (0 to cancel) " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4840 +#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4841 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -447820,7 +449589,7 @@ msgid "Use which seed?" msgstr "" #: src/iexamine.cpp:2485 src/mission_companion.cpp:1494 -#: src/vehicle_part.cpp:659 +#: src/vehicle_part.cpp:658 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "" @@ -448073,8 +449842,8 @@ msgid "" "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3910 -#: src/vehicle_use.cpp:2151 +#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3911 +#: src/vehicle_use.cpp:2232 msgid "Select an action" msgstr "" @@ -448098,7 +449867,7 @@ msgstr "" msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6413 +#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6414 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "" @@ -448255,7 +450024,7 @@ msgstr "" msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2044 +#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2058 msgid "Have a drink" msgstr "" @@ -448294,399 +450063,399 @@ msgstr "" msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3810 +#: src/iexamine.cpp:3811 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3825 +#: src/iexamine.cpp:3826 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3831 +#: src/iexamine.cpp:3832 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3837 +#: src/iexamine.cpp:3838 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3844 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You need a %s to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3856 +#: src/iexamine.cpp:3857 msgid "You drill the maple tree crust and tap a spile into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3863 src/iexamine.cpp:3941 +#: src/iexamine.cpp:3864 src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3866 src/iexamine.cpp:3944 +#: src/iexamine.cpp:3867 src/iexamine.cpp:3945 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3903 +#: src/iexamine.cpp:3904 msgid "Remove tap" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3905 +#: src/iexamine.cpp:3906 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3906 +#: src/iexamine.cpp:3907 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3908 +#: src/iexamine.cpp:3909 msgid "Remove container" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3916 +#: src/iexamine.cpp:3917 msgid "You need a hammering tool to remove the spile from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3922 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3975 +#: src/iexamine.cpp:3976 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3989 +#: src/iexamine.cpp:3990 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3990 +#: src/iexamine.cpp:3991 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3996 +#: src/iexamine.cpp:3997 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:4011 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4015 +#: src/iexamine.cpp:4016 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4040 +#: src/iexamine.cpp:4041 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4046 +#: src/iexamine.cpp:4047 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4049 +#: src/iexamine.cpp:4050 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4054 +#: src/iexamine.cpp:4055 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4082 +#: src/iexamine.cpp:4083 msgid "You disarm the trap!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4088 +#: src/iexamine.cpp:4089 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4093 +#: src/iexamine.cpp:4094 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4124 +#: src/iexamine.cpp:4125 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4126 +#: src/iexamine.cpp:4127 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4223 +#: src/iexamine.cpp:4224 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4231 +#: src/iexamine.cpp:4232 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4244 +#: src/iexamine.cpp:4245 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4279 +#: src/iexamine.cpp:4280 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4290 +#: src/iexamine.cpp:4291 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4324 +#: src/iexamine.cpp:4325 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4327 +#: src/iexamine.cpp:4328 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4353 +#: src/iexamine.cpp:4354 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4355 +#: src/iexamine.cpp:4356 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4356 +#: src/iexamine.cpp:4357 msgid "Tear down the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4363 src/vehicle_use.cpp:2016 +#: src/iexamine.cpp:4364 src/vehicle_use.cpp:2030 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4375 +#: src/iexamine.cpp:4376 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4389 +#: src/iexamine.cpp:4390 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4393 +#: src/iexamine.cpp:4394 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4409 +#: src/iexamine.cpp:4410 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4410 +#: src/iexamine.cpp:4411 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4411 +#: src/iexamine.cpp:4412 msgid "You leave the sign alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4414 +#: src/iexamine.cpp:4415 msgid "Write what?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4421 +#: src/iexamine.cpp:4422 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4422 +#: src/iexamine.cpp:4423 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4538 +#: src/iexamine.cpp:4539 msgid "Platinum member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4540 +#: src/iexamine.cpp:4541 msgid "Gold member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4542 +#: src/iexamine.cpp:4543 msgid "Silver member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4544 +#: src/iexamine.cpp:4545 msgid "Beloved customer" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4663 +#: src/iexamine.cpp:4664 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4672 +#: src/iexamine.cpp:4673 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4679 +#: src/iexamine.cpp:4680 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4686 +#: src/iexamine.cpp:4687 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4704 +#: src/iexamine.cpp:4705 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4705 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4707 +#: src/iexamine.cpp:4708 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4709 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Refund cash." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4711 +#: src/iexamine.cpp:4712 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4715 +#: src/iexamine.cpp:4716 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4717 +#: src/iexamine.cpp:4718 msgid "Your discount: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4719 +#: src/iexamine.cpp:4720 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4724 +#: src/iexamine.cpp:4725 msgid "Hack console." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4733 +#: src/iexamine.cpp:4734 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4738 +#: src/iexamine.cpp:4739 msgid "Pump " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4764 +#: src/iexamine.cpp:4765 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4771 +#: src/iexamine.cpp:4772 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4791 src/iexamine.cpp:4823 +#: src/iexamine.cpp:4792 src/iexamine.cpp:4824 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4798 src/iexamine.cpp:4843 +#: src/iexamine.cpp:4799 src/iexamine.cpp:4844 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4812 +#: src/iexamine.cpp:4813 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4820 +#: src/iexamine.cpp:4821 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4854 +#: src/iexamine.cpp:4855 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4855 +#: src/iexamine.cpp:4856 msgid "Jump over." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4856 +#: src/iexamine.cpp:4857 msgid "Climb down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4857 +#: src/iexamine.cpp:4858 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4859 +#: src/iexamine.cpp:4860 msgid "Crawl down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4878 +#: src/iexamine.cpp:4879 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4880 +#: src/iexamine.cpp:4881 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4882 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4887 +#: src/iexamine.cpp:4888 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4889 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4913 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4917 +#: src/iexamine.cpp:4918 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4936 +#: src/iexamine.cpp:4937 msgid "You crawl down and dive underwater." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4942 +#: src/iexamine.cpp:4943 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5029 +#: src/iexamine.cpp:5030 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -448695,91 +450464,91 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5037 +#: src/iexamine.cpp:5038 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5080 +#: src/iexamine.cpp:5081 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5086 +#: src/iexamine.cpp:5087 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5090 +#: src/iexamine.cpp:5091 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5095 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5096 +#: src/iexamine.cpp:5097 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5097 +#: src/iexamine.cpp:5098 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5102 +#: src/iexamine.cpp:5103 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5108 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5109 +#: src/iexamine.cpp:5110 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5111 src/iexamine.cpp:5266 +#: src/iexamine.cpp:5112 src/iexamine.cpp:5267 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5115 +#: src/iexamine.cpp:5116 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5125 +#: src/iexamine.cpp:5126 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5129 +#: src/iexamine.cpp:5130 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5131 +#: src/iexamine.cpp:5132 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5136 +#: src/iexamine.cpp:5137 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5141 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5143 +#: src/iexamine.cpp:5144 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5160 +#: src/iexamine.cpp:5161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -448789,592 +450558,592 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5165 +#: src/iexamine.cpp:5166 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5166 +#: src/iexamine.cpp:5167 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5167 +#: src/iexamine.cpp:5168 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5168 +#: src/iexamine.cpp:5169 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5169 +#: src/iexamine.cpp:5170 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5171 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5251 +#: src/iexamine.cpp:5252 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5252 +#: src/iexamine.cpp:5253 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5294 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5319 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5328 +#: src/iexamine.cpp:5329 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5335 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5335 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5343 +#: src/iexamine.cpp:5344 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5344 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5352 +#: src/iexamine.cpp:5353 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5354 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5362 +#: src/iexamine.cpp:5363 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5363 +#: src/iexamine.cpp:5364 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5370 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 src/iuse.cpp:652 +#: src/iexamine.cpp:5376 src/iuse.cpp:652 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5377 src/iuse.cpp:654 +#: src/iexamine.cpp:5378 src/iuse.cpp:654 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5388 +#: src/iexamine.cpp:5389 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on your %s and applied a hemostatic drug to " "stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5389 +#: src/iexamine.cpp:5390 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on 's %s and applied a hemostatic " "drug to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5396 +#: src/iexamine.cpp:5397 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied a disinfectant to " "clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5397 +#: src/iexamine.cpp:5398 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied a " "disinfectant to clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5416 +#: src/iexamine.cpp:5417 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5417 +#: src/iexamine.cpp:5418 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5422 +#: src/iexamine.cpp:5423 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5423 +#: src/iexamine.cpp:5424 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5426 +#: src/iexamine.cpp:5427 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5432 +#: src/iexamine.cpp:5433 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5442 +#: src/iexamine.cpp:5443 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5443 +#: src/iexamine.cpp:5444 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5497 +#: src/iexamine.cpp:5498 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5498 +#: src/iexamine.cpp:5499 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5506 +#: src/iexamine.cpp:5507 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5511 +#: src/iexamine.cpp:5512 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5512 +#: src/iexamine.cpp:5513 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5528 +#: src/iexamine.cpp:5529 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5546 +#: src/iexamine.cpp:5547 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5573 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5574 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5588 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5589 src/iexamine.cpp:6303 +#: src/iexamine.cpp:5590 src/iexamine.cpp:6304 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5597 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5600 +#: src/iexamine.cpp:5601 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5604 +#: src/iexamine.cpp:5605 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5608 src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5610 src/iexamine.cpp:5615 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5622 +#: src/iexamine.cpp:5623 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5623 +#: src/iexamine.cpp:5624 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5629 +#: src/iexamine.cpp:5630 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5631 +#: src/iexamine.cpp:5632 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5657 +#: src/iexamine.cpp:5658 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5659 +#: src/iexamine.cpp:5660 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5781 +#: src/iexamine.cpp:5782 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5801 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5806 +#: src/iexamine.cpp:5807 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5825 +#: src/iexamine.cpp:5826 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5838 +#: src/iexamine.cpp:5839 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5861 +#: src/iexamine.cpp:5862 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5884 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5896 +#: src/iexamine.cpp:5897 msgid "You don't have that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5899 +#: src/iexamine.cpp:5900 msgid "You can't place that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5920 +#: src/iexamine.cpp:5921 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5940 +#: src/iexamine.cpp:5941 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5946 +#: src/iexamine.cpp:5947 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5995 +#: src/iexamine.cpp:5996 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5998 +#: src/iexamine.cpp:5999 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6002 +#: src/iexamine.cpp:6003 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6003 +#: src/iexamine.cpp:6004 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6004 +#: src/iexamine.cpp:6005 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6008 +#: src/iexamine.cpp:6009 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6009 +#: src/iexamine.cpp:6010 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6011 +#: src/iexamine.cpp:6012 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6014 +#: src/iexamine.cpp:6015 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6019 +#: src/iexamine.cpp:6020 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6020 +#: src/iexamine.cpp:6021 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6029 +#: src/iexamine.cpp:6030 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6031 +#: src/iexamine.cpp:6032 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6035 +#: src/iexamine.cpp:6036 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6037 src/iexamine.cpp:6257 +#: src/iexamine.cpp:6038 src/iexamine.cpp:6258 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6039 src/iexamine.cpp:6259 +#: src/iexamine.cpp:6040 src/iexamine.cpp:6260 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6043 +#: src/iexamine.cpp:6044 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6056 +#: src/iexamine.cpp:6057 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6072 +#: src/iexamine.cpp:6073 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6086 src/iexamine.cpp:6105 +#: src/iexamine.cpp:6087 src/iexamine.cpp:6106 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6176 +#: src/iexamine.cpp:6177 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6179 +#: src/iexamine.cpp:6180 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6183 +#: src/iexamine.cpp:6184 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6185 +#: src/iexamine.cpp:6186 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6188 msgid "Light up and smoke food" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6188 +#: src/iexamine.cpp:6189 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6191 src/iexamine.cpp:6202 +#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6193 src/iexamine.cpp:6204 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6194 src/iexamine.cpp:6205 +#: src/iexamine.cpp:6195 src/iexamine.cpp:6206 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6197 +#: src/iexamine.cpp:6198 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6198 +#: src/iexamine.cpp:6199 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6209 +#: src/iexamine.cpp:6210 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6213 +#: src/iexamine.cpp:6214 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6214 +#: src/iexamine.cpp:6215 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6215 +#: src/iexamine.cpp:6216 msgid "Reload with charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6217 +#: src/iexamine.cpp:6218 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6223 +#: src/iexamine.cpp:6224 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6225 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6229 +#: src/iexamine.cpp:6230 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6231 +#: src/iexamine.cpp:6232 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6240 +#: src/iexamine.cpp:6241 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6243 +#: src/iexamine.cpp:6244 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:6247 +#: src/iexamine.cpp:6248 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6249 +#: src/iexamine.cpp:6250 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:6255 +#: src/iexamine.cpp:6256 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6263 +#: src/iexamine.cpp:6264 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6275 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6313 src/iexamine.cpp:6316 src/iexamine.cpp:6326 -#: src/iexamine.cpp:6329 +#: src/iexamine.cpp:6314 src/iexamine.cpp:6317 src/iexamine.cpp:6327 +#: src/iexamine.cpp:6330 msgid "You stop the smoking process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6341 +#: src/iexamine.cpp:6342 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6404 +#: src/iexamine.cpp:6405 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6408 +#: src/iexamine.cpp:6409 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6459 +#: src/iexamine.cpp:6460 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6481 src/iuse.cpp:9450 +#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9421 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9451 +#: src/iexamine.cpp:6483 src/iuse.cpp:9422 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -450365,89 +452134,112 @@ msgctxt "count" msgid "%1$d of %2$d" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:1729 +#: src/inventory_ui.cpp:1745 #, c-format msgid "Page %d/%d" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2360 +#: src/inventory_ui.cpp:1921 +msgid "Destination has no pockets." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1931 +msgid "Select pocket" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1935 +#, c-format +msgid "%s - %s/%s | %d moves" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1947 +#, c-format +msgid "%s contains no pockets that can contain item." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1959 +#, c-format +msgid "Cannot put item in pocket: %s" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:2430 msgid "Numpad ON" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2379 +#: src/inventory_ui.cpp:2449 #, c-format msgid "Longest Length (%s): %s Weight (%s):" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2390 +#: src/inventory_ui.cpp:2460 #, c-format msgid "Free Volume (%s): %s Volume (%s):" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2403 +#: src/inventory_ui.cpp:2473 #, c-format msgid "Free Holster Volume (%s): %s Used Holsters:" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2630 +#: src/inventory_ui.cpp:2700 msgid "There are no available choices" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2643 src/worldfactory.cpp:1238 +#: src/inventory_ui.cpp:2713 src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter: " msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2695 +#: src/inventory_ui.cpp:2767 msgid "Confirm your selection" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2697 +#: src/inventory_ui.cpp:2769 msgid "Switch category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2698 +#: src/inventory_ui.cpp:2770 msgid "Toggle favorite" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3079 +#: src/inventory_ui.cpp:3162 msgid "Category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3198 +#: src/inventory_ui.cpp:3310 msgid "Mark/unmark selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3200 +#: src/inventory_ui.cpp:3312 msgid "Mark a specific amount of selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3201 +#: src/inventory_ui.cpp:3313 msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3367 src/inventory_ui.cpp:3607 -#: src/inventory_ui.cpp:3799 +#: src/inventory_ui.cpp:3479 src/inventory_ui.cpp:3721 +#: src/inventory_ui.cpp:3913 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3389 +#: src/inventory_ui.cpp:3501 msgid "ITEMS TO COMPARE" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3421 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 #, c-format msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3633 +#: src/inventory_ui.cpp:3747 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3765 +#: src/inventory_ui.cpp:3879 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -450455,17 +452247,17 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3845 +#: src/inventory_ui.cpp:3959 #, c-format msgid "You can't wield the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3867 +#: src/inventory_ui.cpp:3981 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:990 +#: src/inventory_ui.h:995 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "" @@ -452431,7 +454223,7 @@ msgstr "" msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3176 src/ranged.cpp:3199 +#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3178 src/ranged.cpp:3201 msgid " (active)" msgstr "" @@ -452508,217 +454300,217 @@ msgstr "" msgid "right" msgstr "" -#: src/item.cpp:8757 +#: src/item.cpp:8761 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "" -#: src/item.cpp:8760 +#: src/item.cpp:8764 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "" -#: src/item.cpp:8763 +#: src/item.cpp:8767 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "" -#: src/item.cpp:8766 +#: src/item.cpp:8770 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "" -#: src/item.cpp:8775 +#: src/item.cpp:8779 msgid "fully intact " msgstr "" -#: src/item.cpp:10648 +#: src/item.cpp:10652 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:10823 +#: src/item.cpp:10827 msgid "isn't a weapon" msgstr "" -#: src/item.cpp:10826 +#: src/item.cpp:10830 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "" -#: src/item.cpp:10829 +#: src/item.cpp:10833 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:10832 +#: src/item.cpp:10836 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10835 +#: src/item.cpp:10839 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10840 +#: src/item.cpp:10844 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:10844 +#: src/item.cpp:10848 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10848 +#: src/item.cpp:10852 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "" -#: src/item.cpp:10859 +#: src/item.cpp:10863 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" -#: src/item.cpp:10862 +#: src/item.cpp:10866 msgid "is already waterproof" msgstr "" -#: src/item.cpp:10865 +#: src/item.cpp:10869 msgid "is already eminently reliable" msgstr "" -#: src/item.cpp:10868 +#: src/item.cpp:10872 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "" -#: src/item.cpp:10873 +#: src/item.cpp:10877 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10877 +#: src/item.cpp:10881 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10882 +#: src/item.cpp:10886 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "" -#: src/item.cpp:11495 +#: src/item.cpp:11502 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11500 +#: src/item.cpp:11507 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11505 +#: src/item.cpp:11512 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11523 +#: src/item.cpp:11530 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "" -#: src/item.cpp:12083 +#: src/item.cpp:12090 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:12577 +#: src/item.cpp:12584 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12579 +#: src/item.cpp:12586 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12584 +#: src/item.cpp:12591 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12587 +#: src/item.cpp:12594 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12634 +#: src/item.cpp:12641 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12668 +#: src/item.cpp:12675 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12678 +#: src/item.cpp:12685 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12685 +#: src/item.cpp:12692 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12750 +#: src/item.cpp:12757 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "" -#: src/item.cpp:12752 +#: src/item.cpp:12759 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "" -#: src/item.cpp:12755 +#: src/item.cpp:12762 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "" -#: src/item.cpp:12812 src/item.cpp:12824 src/item.cpp:12839 src/iuse.cpp:8392 -#: src/iuse.cpp:8582 src/iuse.cpp:8781 +#: src/item.cpp:12819 src/item.cpp:12831 src/item.cpp:12846 src/iuse.cpp:8363 +#: src/iuse.cpp:8553 src/iuse.cpp:8752 msgid "You notice the cable has come loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12851 +#: src/item.cpp:12858 msgid "The over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12871 +#: src/item.cpp:12878 msgid "You reel in the cable." msgstr "" -#: src/item.cpp:12919 +#: src/item.cpp:12926 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12926 +#: src/item.cpp:12933 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12961 +#: src/item.cpp:12968 #, c-format msgid "Your %s rusts due to blackpowder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13011 +#: src/item.cpp:13018 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13364 +#: src/item.cpp:13371 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:13366 +#: src/item.cpp:13373 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -452727,7 +454519,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:13441 +#: src/item.cpp:13448 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -452735,7 +454527,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:13445 +#: src/item.cpp:13452 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -452861,7 +454653,7 @@ msgid "This item incorporates:" msgstr "" #. ~ NPC hits something -#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2788 +#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2791 #, c-format msgid "%s." msgstr "" @@ -453276,8 +455068,8 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to drink… this?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9387 -#: src/iuse.cpp:9398 +#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9358 +#: src/iuse.cpp:9369 #, c-format msgid "You take some %s." msgstr "" @@ -453625,7 +455417,7 @@ msgstr "" msgid "we no longer require this scaffolding. we reserve it for other uses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5597 +#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5566 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to eat the %s? You could plant it in a mound of dirt." @@ -453774,8 +455566,8 @@ msgstr "" msgid "Modify what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4793 src/iuse.cpp:5452 -#: src/iuse.cpp:6181 src/iuse.cpp:6213 src/iuse.cpp:7341 src/iuse.cpp:7575 +#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4762 src/iuse.cpp:5421 +#: src/iuse.cpp:6151 src/iuse.cpp:6183 src/iuse.cpp:7311 src/iuse.cpp:7545 msgid "You don't have that item!" msgstr "" @@ -453843,7 +455635,7 @@ msgid "" "You place the fish trap; in three hours or so, you may catch some fish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5074 +#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5043 msgid "Spray where?" msgstr "" @@ -454284,2165 +456076,2165 @@ msgstr "" msgid "Your circular saw buzzes." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3221 -msgid "Drill where?" +#: src/iuse.cpp:3239 +msgid "The material is too hard for you to even make a dent." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3233 -msgid "You can't drill there." +#: src/iuse.cpp:3244 +msgid "There's a vehicle in the way!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3236 src/iuse.cpp:3350 -msgid "The material is too hard for you to even make a dent." +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "Drill where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3241 src/iuse.cpp:3355 -msgid "There's a vehicle in the way!" +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "You can't drill there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3265 +#: src/iuse.cpp:3286 #, c-format msgid "You start drilling into the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3335 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "Mine where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3347 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "You can't mine there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3380 +#: src/iuse.cpp:3349 #, c-format msgid "You strike the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3394 +#: src/iuse.cpp:3362 msgid "buzzing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "rapid clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3396 +#: src/iuse.cpp:3364 msgid "geiger_high" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_low" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_medium" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3405 +#: src/iuse.cpp:3373 msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3407 +#: src/iuse.cpp:3375 msgid "The geiger counter clicks wildly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3409 +#: src/iuse.cpp:3377 msgid "The geiger counter clicks rapidly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3411 +#: src/iuse.cpp:3379 msgid "The geiger counter clicks steadily." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3413 +#: src/iuse.cpp:3381 msgid "The geiger counter clicks slowly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3415 +#: src/iuse.cpp:3383 msgid "The geiger counter clicks intermittently." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3417 +#: src/iuse.cpp:3385 msgid "The geiger counter clicks once." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3423 +#: src/iuse.cpp:3391 msgid "The geiger counter's SCANNING LED turns off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3428 +#: src/iuse.cpp:3396 msgid "Geiger counter:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan the ground" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan yourself or other person" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Turn continuous scan on" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3438 +#: src/iuse.cpp:3406 msgid "Scan whom?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3439 +#: src/iuse.cpp:3407 msgid "There is no one to scan nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3445 +#: src/iuse.cpp:3413 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3451 +#: src/iuse.cpp:3419 #, c-format msgid "%s's radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3458 +#: src/iuse.cpp:3426 #, c-format msgid "The ground's radiation level: %d mSv/h" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3462 +#: src/iuse.cpp:3430 msgid "The geiger counter's scan LED turns on." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3508 +#: src/iuse.cpp:3476 #, c-format msgid "Black goo emerges from the canister and envelopes the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3515 +#: src/iuse.cpp:3483 msgid "Living black goo emerges from the canister!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3530 +#: src/iuse.cpp:3498 msgid "A nearby splatter of goo forms into a goo pit." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3541 +#: src/iuse.cpp:3509 msgid "You pull the pin on the Granade." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3557 +#: src/iuse.cpp:3525 msgid "Merged!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3573 +#: src/iuse.cpp:3541 msgid "BUGFIXES!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3585 +#: src/iuse.cpp:3553 msgid "BUFFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3627 +#: src/iuse.cpp:3595 msgid "NERFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3667 +#: src/iuse.cpp:3635 msgid "REVERTS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3692 +#: src/iuse.cpp:3660 msgid "Set the timer to how many seconds (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3697 +#: src/iuse.cpp:3665 #, c-format msgid "You set the timer to %d second." msgid_plural "You set the timer to %d seconds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:3726 +#: src/iuse.cpp:3694 msgid "Tick!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3728 +#: src/iuse.cpp:3696 msgid "You've already released the handle, try throwing it instead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3748 src/iuse.cpp:3770 +#: src/iuse.cpp:3716 src/iuse.cpp:3738 msgid "Fire… Good…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3778 +#: src/iuse.cpp:3746 msgid "Your lit Molotov goes out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3791 src/iuse.cpp:3831 src/iuse_actor.cpp:201 +#: src/iuse.cpp:3759 src/iuse.cpp:3799 src/iuse_actor.cpp:201 msgid "You need a source of fire!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3794 +#: src/iuse.cpp:3762 msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3834 +#: src/iuse.cpp:3802 msgid "You light the firecracker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3861 +#: src/iuse.cpp:3829 msgid "Set the timer to ___ turns (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3866 +#: src/iuse.cpp:3834 #, c-format msgid "You set the timer to %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3896 +#: src/iuse.cpp:3864 msgid "Shock where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3904 +#: src/iuse.cpp:3872 msgid "Umm. No." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3910 +#: src/iuse.cpp:3878 msgid "There's nothing to zap there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3917 +#: src/iuse.cpp:3885 #, c-format msgid "Do you really want to shock %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3931 +#: src/iuse.cpp:3900 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but miss." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3932 +#: src/iuse.cpp:3901 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but misses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3935 +#: src/iuse.cpp:3904 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but are blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3936 +#: src/iuse.cpp:3905 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but is blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3952 +#: src/iuse.cpp:3921 #, c-format msgid "You shock %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3953 +#: src/iuse.cpp:3922 #, c-format msgid " shocks %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3973 +#: src/iuse.cpp:3942 msgid "Insufficient power" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3981 src/iuse.cpp:4012 +#: src/iuse.cpp:3950 src/iuse.cpp:3981 msgid "tactical tonfa" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3982 +#: src/iuse.cpp:3951 msgid "Turn on light" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3982 src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3951 src/iuse.cpp:3982 msgid "Zap something" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3991 +#: src/iuse.cpp:3960 msgid "The batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3994 +#: src/iuse.cpp:3963 msgid "You turn the light on." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4009 +#: src/iuse.cpp:3978 msgid "Your tactical tonfa is out of power." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3982 msgid "Turn off light" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4021 +#: src/iuse.cpp:3990 msgid "You turn off the light." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4034 +#: src/iuse.cpp:4003 msgid "The device's batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4038 +#: src/iuse.cpp:4007 msgid "You are already listening to music!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4040 +#: src/iuse.cpp:4009 msgid "You put in the earbuds and start listening to music." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4058 src/iuse.cpp:4082 +#: src/iuse.cpp:4027 src/iuse.cpp:4051 msgid "a sweet guitar solo!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4059 +#: src/iuse.cpp:4028 msgid "a funky bassline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4060 +#: src/iuse.cpp:4029 msgid "some amazing vocals." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4061 +#: src/iuse.cpp:4030 msgid "some pumping bass." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4062 +#: src/iuse.cpp:4031 msgid "dramatic classical music." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4067 +#: src/iuse.cpp:4036 msgid "some bass-heavy post-glam speed polka." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4100 +#: src/iuse.cpp:4069 #, c-format msgid "You listen to %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4128 +#: src/iuse.cpp:4097 msgid "The mp3 player turns off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4131 src/iuse.cpp:4134 src/iuse.cpp:4137 +#: src/iuse.cpp:4100 src/iuse.cpp:4103 src/iuse.cpp:4106 msgid "The phone turns off." msgstr "" #. ~ %1$d: roll number, %2$d: side number of a die, %3$s: die item name -#: src/iuse.cpp:4162 +#: src/iuse.cpp:4131 #, c-format msgctxt "dice" msgid "You roll a %1$d on your %2$d sided %3$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4178 +#: src/iuse.cpp:4147 #, c-format msgid "You take a deep breath from your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4181 +#: src/iuse.cpp:4150 #, c-format msgid "Air in your %s runs out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4194 +#: src/iuse.cpp:4163 #, c-format msgid "Your %s is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4196 +#: src/iuse.cpp:4165 msgid "You turn off the regulator and close the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4202 +#: src/iuse.cpp:4171 msgid "You should wear it first." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4204 +#: src/iuse.cpp:4173 msgid "You turn on the regulator and open the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4218 +#: src/iuse.cpp:4187 msgid "" "You have no cable charging system to plug it into, so you leave it alone." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4221 +#: src/iuse.cpp:4190 msgid "Activate your cable charging system to take advantage of it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4225 +#: src/iuse.cpp:4194 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before you can unfold it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4231 +#: src/iuse.cpp:4200 #, c-format msgid "You can't use the %1$s with another of its kind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4236 +#: src/iuse.cpp:4205 msgid "" "You unfold the solar array from the pack. You still need to connect it with" " a cable." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4245 +#: src/iuse.cpp:4214 msgid "You fold your portable solar array into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4247 +#: src/iuse.cpp:4216 msgid "You unplug your portable solar array, and fold it into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4276 +#: src/iuse.cpp:4245 #, c-format msgid "Your %s requires new filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4277 +#: src/iuse.cpp:4246 msgid " needs new gas mask filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4283 +#: src/iuse.cpp:4252 #, c-format msgid "Your %s doesn't have a filter." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4285 +#: src/iuse.cpp:4254 #, c-format msgid "You prepare your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4333 +#: src/iuse.cpp:4302 msgid "What do you want to play?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4334 +#: src/iuse.cpp:4303 msgid "robotfindskitten" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4335 src/iuse_software_snake.cpp:31 +#: src/iuse.cpp:4304 src/iuse_software_snake.cpp:31 msgid "S N A K E" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4336 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 +#: src/iuse.cpp:4305 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 msgid "Sokoban" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4338 src/iuse_software_lightson.cpp:177 +#: src/iuse.cpp:4307 src/iuse_software_lightson.cpp:177 msgid "Lights on!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4340 +#: src/iuse.cpp:4309 msgid "Play anything for a while" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4342 +#: src/iuse.cpp:4311 msgid "Play something with friends" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4343 +#: src/iuse.cpp:4312 msgid "Play something alone" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4396 +#: src/iuse.cpp:4365 #, c-format msgid "You and your %1$u friends play on your %2$s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4399 +#: src/iuse.cpp:4368 #, c-format msgid "You and your friend play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4410 +#: src/iuse.cpp:4379 #, c-format msgid "You play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4447 src/iuse.cpp:9001 +#: src/iuse.cpp:4416 src/iuse.cpp:8972 msgid "You don't know what you're looking at." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4453 +#: src/iuse.cpp:4422 #, c-format msgid "You check your health metrics on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4458 +#: src/iuse.cpp:4427 #, c-format msgid "Your heart rate is %i bpm." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4462 +#: src/iuse.cpp:4431 msgid "WARNING! Slow down! Your pulse is getting too high, champion!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4468 +#: src/iuse.cpp:4437 msgid "You haven't really been active today. Try going for a walk!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4470 +#: src/iuse.cpp:4439 msgid "Good start! Keep it up and move more." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4472 +#: src/iuse.cpp:4441 msgid "Doing good! Don't stop, push the limit!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4474 +#: src/iuse.cpp:4443 msgid "Great job! Take a break and don't forget about hydration!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4476 +#: src/iuse.cpp:4445 msgid "You are too active! Avoid overexertion for your safety and health." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4480 src/iuse.cpp:9010 +#: src/iuse.cpp:4449 src/iuse.cpp:8981 #, c-format msgid "You consumed %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4485 +#: src/iuse.cpp:4454 #, c-format msgid "You burned %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4502 +#: src/iuse.cpp:4471 msgid "It's not waterproof enough to work underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4515 +#: src/iuse.cpp:4484 #, c-format msgid "You start cranking the %s to charge its %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4520 +#: src/iuse.cpp:4489 #, c-format msgid "You could use the %s to charge its %s, but it's already charged." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4524 +#: src/iuse.cpp:4493 msgid "You need a rechargeable battery cell to charge." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4537 +#: src/iuse.cpp:4506 msgid "You can't do… that while mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4544 +#: src/iuse.cpp:4513 msgid "It might be waterproof, but your lungs aren't." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4552 +#: src/iuse.cpp:4521 msgid "*Your* batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4557 +#: src/iuse.cpp:4526 #, c-format msgid "You fire up your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4560 +#: src/iuse.cpp:4529 #, c-format msgid "You whip out your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4585 +#: src/iuse.cpp:4554 msgid "Air swirls all over…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4593 +#: src/iuse.cpp:4562 msgid "Air swirls around you for a moment." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4605 +#: src/iuse.cpp:4574 msgid "You blow your dog whistle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4643 +#: src/iuse.cpp:4612 #, c-format msgid "Your %s looks ready to attack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4648 +#: src/iuse.cpp:4617 #, c-format msgid "Your %s goes docile." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4663 src/suffer.cpp:1725 +#: src/iuse.cpp:4632 src/suffer.cpp:1725 msgid "You hear a low-pitched echoing howl." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4678 +#: src/iuse.cpp:4647 #, c-format msgid "That %s is full!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4688 +#: src/iuse.cpp:4657 #, c-format msgid "Draw blood from %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4690 +#: src/iuse.cpp:4659 #, c-format msgid "You drew blood from the %s…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4710 +#: src/iuse.cpp:4679 msgid "Draw your own blood?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4711 +#: src/iuse.cpp:4680 msgid "You drew your own blood…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4732 +#: src/iuse.cpp:4701 #, c-format msgid "…but acidic blood melts the %s, destroying it!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4737 +#: src/iuse.cpp:4706 #, c-format msgid "…but acidic blood damages the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "Chop down which tree?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "There is no tree to chop down nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4839 +#: src/iuse.cpp:4808 msgid "You're not stern enough to shave yourself with THIS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4841 +#: src/iuse.cpp:4810 msgid "You can't chop down that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "Chop which tree trunk?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "There is no tree trunk to chop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4883 +#: src/iuse.cpp:4852 msgid "You can't chop that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4908 +#: src/iuse.cpp:4877 msgid "You need welding goggles to do that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "Cut up metal where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "There is no metal to cut up nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4933 +#: src/iuse.cpp:4902 msgid "Yuck. Acetylene gas smells weird." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4935 src/iuse.cpp:4979 src/iuse.cpp:5020 +#: src/iuse.cpp:4904 src/iuse.cpp:4948 src/iuse.cpp:4989 msgid "You can't cut that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4977 +#: src/iuse.cpp:4946 msgid "You're not even chained to a boiler." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5018 +#: src/iuse.cpp:4987 msgid "" "You neatly sever all of the veins and arteries in your body. Oh, wait; " "never mind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "Mop where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "There is nothing to mop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5050 +#: src/iuse.cpp:5019 msgid "You mop yourself up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5051 +#: src/iuse.cpp:5020 msgid "The universe implodes and reforms around you." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5053 +#: src/iuse.cpp:5022 msgid "There's nothing to mop there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5058 +#: src/iuse.cpp:5027 msgid "You move the mop around, unsure whether it's doing any good." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5064 +#: src/iuse.cpp:5033 msgid "You mop up the spill." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5078 +#: src/iuse.cpp:5047 msgid "Spray what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5087 +#: src/iuse.cpp:5056 msgid "(To delete, clear the text and confirm)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5102 +#: src/iuse.cpp:5071 msgid "You blur the inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5104 +#: src/iuse.cpp:5073 msgid "You manage to get rid of the message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5112 +#: src/iuse.cpp:5081 msgid "You carve an inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5114 +#: src/iuse.cpp:5083 msgid "You write a message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "Heat up what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "You don't have any appropriate food to heat up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5151 +#: src/iuse.cpp:5120 msgid "You start heating up the food." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5171 +#: src/iuse.cpp:5140 msgid "There is no fire around; use your integrated toolset instead?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5178 +#: src/iuse.cpp:5147 #, c-format msgid "You need to be next to a fire to heat something up with the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5233 +#: src/iuse.cpp:5202 #, c-format msgid "That %s is too filthy to clean anything!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5236 +#: src/iuse.cpp:5205 #, c-format msgid "That %s is too wet to soak up any more liquid!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5243 +#: src/iuse.cpp:5212 #, c-format msgid "You use the %s to clean yourself off, saturating it with slime!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5255 +#: src/iuse.cpp:5224 #, c-format msgid "You use the %s to dry off, saturating it with water!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5267 +#: src/iuse.cpp:5236 #, c-format msgid "You are already dry; the %s does nothing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5299 +#: src/iuse.cpp:5268 msgid "You inject yourself with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5300 +#: src/iuse.cpp:5269 msgid " injects themselves with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5305 +#: src/iuse.cpp:5274 msgid "Your heart spasms!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5318 +#: src/iuse.cpp:5287 msgid "The jet injector is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5321 +#: src/iuse.cpp:5290 msgid "You inject yourself with the jet injector." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5331 +#: src/iuse.cpp:5300 msgid "Your heart is beating alarmingly fast!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5341 +#: src/iuse.cpp:5310 msgid "" "You must wear the stimulant delivery system before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5346 +#: src/iuse.cpp:5315 msgid "The stimulant delivery system is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5349 +#: src/iuse.cpp:5318 msgid "You inject yourself with the stimulants." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5364 +#: src/iuse.cpp:5333 msgid "You must wear the radiation biomonitor before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5367 +#: src/iuse.cpp:5336 msgid "The radiation biomonitor needs batteries to function." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5370 +#: src/iuse.cpp:5339 msgid "You activate your radiation biomonitor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5372 +#: src/iuse.cpp:5341 msgid "You are currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5374 +#: src/iuse.cpp:5343 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5375 +#: src/iuse.cpp:5344 #, c-format msgid "It says here that my radiation level is %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5379 +#: src/iuse.cpp:5348 msgid "You aren't currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5380 +#: src/iuse.cpp:5349 msgid "It says I'm not irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5382 +#: src/iuse.cpp:5351 msgid "Have a nice day!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5395 +#: src/iuse.cpp:5364 msgid "Replace your current lenses?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5397 +#: src/iuse.cpp:5366 #, c-format msgid "You replace your current %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5402 +#: src/iuse.cpp:5371 #, c-format msgid "You don't do anything with your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5408 +#: src/iuse.cpp:5377 #, c-format msgid "You put the %s in your eyes." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5412 +#: src/iuse.cpp:5381 msgid "Your vision is fine already." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5423 +#: src/iuse.cpp:5392 msgid "You press a button on the doll to make it talk." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5445 +#: src/iuse.cpp:5414 msgid "You need a mechanics skill of 2 to use this repair kit." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5450 +#: src/iuse.cpp:5419 msgid "Select the firearm to repair:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5462 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9220 src/iuse.cpp:9240 -#: src/iuse_actor.cpp:2616 +#: src/iuse.cpp:5431 src/iuse.cpp:9171 src/iuse.cpp:9191 src/iuse.cpp:9211 +#: src/iuse_actor.cpp:2617 msgid "You can't see to do that!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5467 +#: src/iuse.cpp:5436 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more, considering the degradation." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5468 +#: src/iuse.cpp:5437 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5480 src/iuse_actor.cpp:3130 +#: src/iuse.cpp:5449 src/iuse_actor.cpp:3126 #, c-format msgid "You repair your %s completely! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5481 src/iuse_actor.cpp:3127 +#: src/iuse.cpp:5450 src/iuse_actor.cpp:3123 #, c-format msgid "You repair your %s! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5515 +#: src/iuse.cpp:5484 msgid "Attach modification?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5555 +#: src/iuse.cpp:5524 msgid "Select tool to modify:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5556 +#: src/iuse.cpp:5525 msgid "You don't have compatible tools." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5565 +#: src/iuse.cpp:5534 msgid "You cancel unloading the tool." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5577 +#: src/iuse.cpp:5546 msgid "Clank! Clank!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5589 +#: src/iuse.cpp:5558 msgid "Ring! Ring!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5624 src/iuse.cpp:5991 +#: src/iuse.cpp:5593 src/iuse.cpp:5961 msgid "You can't read a computer screen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5635 +#: src/iuse.cpp:5604 msgid "Welcome to hackPRO!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5636 +#: src/iuse.cpp:5605 msgid "Prepare IFF protocol override" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5637 +#: src/iuse.cpp:5606 msgid "Set friendly robots to passive mode" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5638 +#: src/iuse.cpp:5607 msgid "Set friendly robots to combat mode" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5643 +#: src/iuse.cpp:5612 msgid "Choose an endpoint to hack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5664 +#: src/iuse.cpp:5633 msgid "No enemy robots in range." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5676 +#: src/iuse.cpp:5645 #, c-format msgid "You start reprogramming the %s into an ally." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5693 +#: src/iuse.cpp:5663 #, c-format msgid "A following %s goes into passive mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5700 src/iuse.cpp:5717 +#: src/iuse.cpp:5670 src/iuse.cpp:5687 msgid "You aren't commanding any robots." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5710 +#: src/iuse.cpp:5680 #, c-format msgid "A following %s goes into combat mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5804 +#: src/iuse.cpp:5774 #, c-format msgid "You download %d new photo into the internal memory." msgid_plural "You download %d new photos into the internal memory." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:5817 +#: src/iuse.cpp:5787 #, c-format msgid "You download %d new song into the internal memory." msgid_plural "You download %d new songs into the internal memory." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:5871 +#: src/iuse.cpp:5841 #, c-format msgid "You download a recipe for %s into the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5875 +#: src/iuse.cpp:5845 #, c-format msgid "The recipe for %s is already stored in the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5889 +#: src/iuse.cpp:5859 msgid "You have downloaded your photos." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5899 +#: src/iuse.cpp:5869 msgid "You have updated your monster collection." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5946 src/iuse.cpp:6198 +#: src/iuse.cpp:5916 src/iuse.cpp:6168 msgid "This memory card does not contain any new data." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "bad" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "exceptional" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "fine" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6006 +#: src/iuse.cpp:5976 msgid "Choose menu option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6010 +#: src/iuse.cpp:5980 #, c-format msgid "Unsorted photos [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6012 +#: src/iuse.cpp:5982 msgid "No photos on device" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6018 +#: src/iuse.cpp:5988 msgid "Turn music off" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6020 +#: src/iuse.cpp:5990 #, c-format msgid "Turn music on [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6023 +#: src/iuse.cpp:5993 msgid "No music on device" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6027 +#: src/iuse.cpp:5997 msgid "List stored recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6031 +#: src/iuse.cpp:6001 msgid "Your photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6035 src/iuse.cpp:7109 +#: src/iuse.cpp:6005 src/iuse.cpp:7079 msgid "Your collection of monsters" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6037 +#: src/iuse.cpp:6007 msgid "Collection of monsters is empty" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6040 +#: src/iuse.cpp:6010 msgid "Download data from memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6044 +#: src/iuse.cpp:6014 msgid "Decrypt memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6046 +#: src/iuse.cpp:6016 msgid "Decrypt memory card (low skill)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6067 +#: src/iuse.cpp:6037 msgid "Wasted time. These pictures do not provoke your senses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6098 +#: src/iuse.cpp:6068 #, c-format msgid "You turned off the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6101 +#: src/iuse.cpp:6071 #, c-format msgid "You turned on the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6115 +#: src/iuse.cpp:6085 msgid "List recipes:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6130 src/iuse.cpp:7278 +#: src/iuse.cpp:6100 src/iuse.cpp:7248 msgid "Your collection of monsters:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6171 +#: src/iuse.cpp:6141 msgid "Insert memory card:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6187 src/iuse.cpp:6219 src/iuse.cpp:7347 +#: src/iuse.cpp:6157 src/iuse.cpp:6189 src/iuse.cpp:7317 msgid "This is not a compatible memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6194 +#: src/iuse.cpp:6164 msgid "This memory card is encrypted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6226 +#: src/iuse.cpp:6196 msgid "This memory card is not encrypted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6240 +#: src/iuse.cpp:6210 #, c-format msgid "You successfully decrypted content on %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6245 +#: src/iuse.cpp:6215 #, c-format msgid "You failed to decrypt the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6248 +#: src/iuse.cpp:6218 msgid "You tripped the firmware protection, and the card deleted its data!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6287 +#: src/iuse.cpp:6257 msgid " on " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6293 src/iuse.cpp:6297 +#: src/iuse.cpp:6263 src/iuse.cpp:6267 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6294 +#: src/iuse.cpp:6264 #, c-format msgid " covered in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6295 +#: src/iuse.cpp:6265 #, c-format msgid " on %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6296 +#: src/iuse.cpp:6266 #, c-format msgid " under %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6354 +#: src/iuse.cpp:6324 #, c-format msgid " with graffiti \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6390 +#: src/iuse.cpp:6360 #, c-format msgid " with message \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6396 +#: src/iuse.cpp:6366 #, c-format msgid " with %s on it" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6418 +#: src/iuse.cpp:6388 msgctxt "" "Article 'a', replace it with empty string if it is not used in language" msgid "a " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6442 +#: src/iuse.cpp:6412 msgid " is on fire. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6443 +#: src/iuse.cpp:6413 msgid " is bleeding. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6444 +#: src/iuse.cpp:6414 msgid " looks happy. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6445 +#: src/iuse.cpp:6415 msgid "downed" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6446 +#: src/iuse.cpp:6416 msgid "stuck" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6447 +#: src/iuse.cpp:6417 msgid " is stunned. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6448 +#: src/iuse.cpp:6418 msgid " is dazed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6450 +#: src/iuse.cpp:6420 msgid " is stuck in beartrap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6452 +#: src/iuse.cpp:6422 msgid " have tiny red dot on body. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6453 +#: src/iuse.cpp:6423 msgid " is covered in bile. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6454 +#: src/iuse.cpp:6424 msgid " is covered in glowing goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6455 +#: src/iuse.cpp:6425 msgid " is covered in thick goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6456 +#: src/iuse.cpp:6426 msgid " is covered in acid. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6457 +#: src/iuse.cpp:6427 msgid " is coated in sap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6458 +#: src/iuse.cpp:6428 msgid " is covered in webs. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6459 +#: src/iuse.cpp:6429 msgid " is covered in spores. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 +#: src/iuse.cpp:6430 msgid " lies under collapsed debris. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6430 src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid "lies" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6461 +#: src/iuse.cpp:6431 msgid " looks very tired. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid " is sleeping. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6464 +#: src/iuse.cpp:6434 msgid " is lit. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6465 +#: src/iuse.cpp:6435 msgid " is saddled. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6467 +#: src/iuse.cpp:6437 msgid " is being harnessed by a vehicle. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6468 +#: src/iuse.cpp:6438 msgid " is wearing armor. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6470 +#: src/iuse.cpp:6440 msgid " have bag attached. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6471 +#: src/iuse.cpp:6441 msgid " is tied. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6472 +#: src/iuse.cpp:6442 msgid "balancing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6490 +#: src/iuse.cpp:6460 msgctxt "Someone" msgid " looks sad. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6492 +#: src/iuse.cpp:6462 msgctxt "Someone" msgid " looks depressed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6498 +#: src/iuse.cpp:6468 msgctxt "Someone" msgid " is writhing in pain. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6501 +#: src/iuse.cpp:6471 msgid "rides" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6503 +#: src/iuse.cpp:6473 #, c-format msgid " is riding %s. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6507 +#: src/iuse.cpp:6477 msgid "A bionic LED is glowing softly. " msgstr "" #. ~ %1$s: vehicle part name, %2$s: vehicle name -#: src/iuse.cpp:6595 +#: src/iuse.cpp:6565 #, c-format msgctxt "vehicle part" msgid "%1$s from %2$s" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain description, %2$s: item name -#: src/iuse.cpp:6613 +#: src/iuse.cpp:6583 #, c-format msgctxt "terrain and item" msgid "%1$s with a %2$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6656 +#: src/iuse.cpp:6626 #, c-format msgctxt "someone stands/sits *on* something" msgid " on a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6669 +#: src/iuse.cpp:6639 #, c-format msgid "Nearby is %s." msgid_plural "Nearby are %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6741 +#: src/iuse.cpp:6711 msgid "sits" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6743 src/iuse.cpp:6755 +#: src/iuse.cpp:6713 src/iuse.cpp:6725 msgid "stands" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "He" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "She" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6758 +#: src/iuse.cpp:6728 msgctxt "Pronoun" msgid "It" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6791 +#: src/iuse.cpp:6761 msgid "This is a photo of " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6841 +#: src/iuse.cpp:6811 #, c-format msgid "It lies on the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6875 +#: src/iuse.cpp:6845 #, c-format msgid "There is something lying on the ground: %s." msgid_plural "There are some things lying on the ground: %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6882 +#: src/iuse.cpp:6852 #, c-format msgid "Something is visible in the background: %s." msgid_plural "Some objects are visible in the background: %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6889 +#: src/iuse.cpp:6859 #, c-format msgid "There is %s parked in the background." msgid_plural "There are %s parked in the background." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6896 +#: src/iuse.cpp:6866 #, c-format msgid "There is %s in the background." msgid_plural "There are %s in the background." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6904 +#: src/iuse.cpp:6874 #, c-format msgid "In the background you can see a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6907 +#: src/iuse.cpp:6877 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken outside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6909 +#: src/iuse.cpp:6879 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken inside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6910 src/iuse.cpp:6914 +#: src/iuse.cpp:6880 src/iuse.cpp:6884 msgid " interior" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6912 +#: src/iuse.cpp:6882 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly inside, but outside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6916 +#: src/iuse.cpp:6886 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly outside, but inside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6924 +#: src/iuse.cpp:6894 msgid "It is sunrise. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6926 +#: src/iuse.cpp:6896 msgid "It is sunset. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6928 +#: src/iuse.cpp:6898 msgid "It is night. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6930 +#: src/iuse.cpp:6900 msgid "It is day. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6932 +#: src/iuse.cpp:6902 #, c-format msgid "The weather is %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6937 +#: src/iuse.cpp:6907 #, c-format msgid "%s appearance:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6941 +#: src/iuse.cpp:6911 #, c-format msgctxt "Date" msgid "The photo was taken on %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6982 +#: src/iuse.cpp:6952 #, c-format msgid "The quality of %s image is better than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6985 +#: src/iuse.cpp:6955 #, c-format msgid "The quality of the stored %s image is already maximally detailed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6988 +#: src/iuse.cpp:6958 #, c-format msgid "But the quality of %s image is worse than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7032 src/iuse.cpp:7273 src/iuse.cpp:7327 +#: src/iuse.cpp:7002 src/iuse.cpp:7243 src/iuse.cpp:7297 msgid "You can't see the camera screen, you're blind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7037 +#: src/iuse.cpp:7007 msgid "Photos saved on camera:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7100 +#: src/iuse.cpp:7070 msgid "What to do with camera?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7101 +#: src/iuse.cpp:7071 msgid "Take a photo" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7103 +#: src/iuse.cpp:7073 msgid "No photos in memory" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7106 +#: src/iuse.cpp:7076 msgid "List photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7111 +#: src/iuse.cpp:7081 msgid "Upload photos to memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7138 src/iuse.cpp:7753 src/mattack_actors.cpp:794 +#: src/iuse.cpp:7108 src/iuse.cpp:7723 src/mattack_actors.cpp:794 msgid "Click." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7148 +#: src/iuse.cpp:7118 msgid "You have the wrong camera focus." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7184 +#: src/iuse.cpp:7154 #, c-format msgid "A %s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7192 +#: src/iuse.cpp:7162 msgid "Strange… there's nothing in the center of this picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7196 +#: src/iuse.cpp:7166 #, c-format msgid "Strange… %s isn't visible on the picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7199 +#: src/iuse.cpp:7169 #, c-format msgid "%s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7229 +#: src/iuse.cpp:7199 msgid "You took a selfie." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7232 +#: src/iuse.cpp:7202 #, c-format msgid "You took a photo of %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7234 +#: src/iuse.cpp:7204 #, c-format msgid "You took a photo of %1$s. It is %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7251 +#: src/iuse.cpp:7221 #, c-format msgid "%s looks blinded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7338 +#: src/iuse.cpp:7308 msgid "Insert memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7354 +#: src/iuse.cpp:7324 msgid "This memory card is encrypted. Format and clear data?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7359 +#: src/iuse.cpp:7329 msgid "Are you sure you want to clear the old data on the card?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7372 +#: src/iuse.cpp:7342 msgid "You upload your photos and monster collection to the memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7389 +#: src/iuse.cpp:7359 #, c-format msgid "%s automatically turned off!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7401 +#: src/iuse.cpp:7371 #, c-format msgid "%s on your wrists opened!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7415 +#: src/iuse.cpp:7385 #, c-format msgid "" "The %s crackle with electricity from your bionic, then come off your hands!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7423 +#: src/iuse.cpp:7393 msgid "a police siren, whoop WHOOP." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7437 +#: src/iuse.cpp:7407 msgid "The cuffs try to shock you, but you're protected from electricity." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7440 +#: src/iuse.cpp:7410 msgid "Ouch, the cuffs shock you!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7449 +#: src/iuse.cpp:7419 #, c-format msgid "The %s spark with electricity!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7469 +#: src/iuse.cpp:7439 #, c-format msgid "The %s are clamped tightly on your wrists. You can't take them off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7472 +#: src/iuse.cpp:7442 #, c-format msgid "The %s have discharged and can be taken off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7484 +#: src/iuse.cpp:7454 msgid "Create buoy where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7496 +#: src/iuse.cpp:7466 #, c-format msgid "The %s, emits a short angry beep." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7500 +#: src/iuse.cpp:7470 #, c-format msgid "Space warps momentarily as the %s is created." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7525 +#: src/iuse.cpp:7495 #, c-format msgid "Your HUD lights-up: \"Your shift ends in %s\"." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7537 src/iuse.cpp:7541 +#: src/iuse.cpp:7507 src/iuse.cpp:7511 msgid "Using RC car:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7538 +#: src/iuse.cpp:7508 msgid "Put a bomb to car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7551 +#: src/iuse.cpp:7521 msgid "The RC car's batteries seem to be dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7558 +#: src/iuse.cpp:7528 msgid "" "You turned on your RC car; now place it on the ground, and use your radio " "control to play." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7572 +#: src/iuse.cpp:7542 msgid "Arm what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7583 +#: src/iuse.cpp:7553 #, c-format msgid "You armed your RC car with %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7587 +#: src/iuse.cpp:7557 #, c-format msgid "You want to arm your RC car with %s? But how?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7590 +#: src/iuse.cpp:7560 #, c-format msgid "Your %s is too heavy or bulky for this RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7600 +#: src/iuse.cpp:7570 msgid "You disarmed your RC car." msgstr "" #. ~Sound of a radio controlled car moving around -#: src/iuse.cpp:7611 +#: src/iuse.cpp:7581 msgid "buzzz…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7620 +#: src/iuse.cpp:7590 msgid "What to do with your activated RC car?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7631 +#: src/iuse.cpp:7601 msgid "You turned off your RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7644 src/iuse.cpp:7655 +#: src/iuse.cpp:7614 src/iuse.cpp:7625 msgid "beep" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7682 +#: src/iuse.cpp:7652 msgid "Take control of RC car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7684 +#: src/iuse.cpp:7654 msgid "Stop controlling RC car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7687 +#: src/iuse.cpp:7657 msgid "What to do with the radio control?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press blue button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press green button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press red button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7710 +#: src/iuse.cpp:7680 msgid "No active RC cars on ground and in range." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7717 +#: src/iuse.cpp:7687 msgid "You take control of the RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7730 +#: src/iuse.cpp:7700 #, c-format msgid "" "The %s in your inventory would explode on this signal. Place it down before" " sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7747 +#: src/iuse.cpp:7717 #, c-format msgid "" "The %1$s in your %2$s would explode on this signal. Place it down before " "sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7768 +#: src/iuse.cpp:7738 msgid "This vehicle's security system has locked you out!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7780 +#: src/iuse.cpp:7751 msgid "You trigger the alarm!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7784 +#: src/iuse.cpp:7755 msgid "You quickly bypass the security system!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7788 +#: src/iuse.cpp:7759 msgid "Try to hack this car's security system?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7798 +#: src/iuse.cpp:7769 msgid "You waste some time, but fail to affect the security system." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7801 +#: src/iuse.cpp:7772 msgid "You fail to affect the security system." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7805 +#: src/iuse.cpp:7776 msgid "You take some time, but manage to bypass the security system!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7822 +#: src/iuse.cpp:7793 msgid "Select vehicle to access" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7842 +#: src/iuse.cpp:7813 msgid "No vehicle available." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7864 +#: src/iuse.cpp:7835 msgid "The remote control's battery goes dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7867 +#: src/iuse.cpp:7838 msgid "Lost contact with the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7870 +#: src/iuse.cpp:7841 msgid "The vehicle's battery died." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7882 +#: src/iuse.cpp:7853 msgid "What to do with the remote vehicle control:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Stop controlling the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Take control of a vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7884 +#: src/iuse.cpp:7855 msgid "Execute one vehicle action" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7913 +#: src/iuse.cpp:7884 msgid "" "Despite using a controller, you still refuse to take control of this " "vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7917 +#: src/iuse.cpp:7888 msgid "You take control of the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7944 +#: src/iuse.cpp:7915 msgid "And when you gaze long into a screen, the screen also gazes into you." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7948 +#: src/iuse.cpp:7919 msgid "The multi-cooker boiled your head!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7952 +#: src/iuse.cpp:7923 msgid "The characters on the screen display an obscene joke. Strange humor." msgstr "" #. ~ Single-spaced & lowercase are intentional, conveying hurried speech-KA101 -#: src/iuse.cpp:7957 +#: src/iuse.cpp:7928 msgid "Are you sure?! the multi-cooker wants to poison your food!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7962 +#: src/iuse.cpp:7933 msgid "" "The multi-cooker argues with you about the taste preferences. You don't " "want to deal with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7967 +#: src/iuse.cpp:7938 msgid "The multi-cooker runs away!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7973 +#: src/iuse.cpp:7944 msgid "You're surrounded by aggressive multi-cookers!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8004 +#: src/iuse.cpp:7975 msgid "" "Batteries low, entering standby mode. With a low buzzing sound the multi-" "cooker shuts down." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8017 +#: src/iuse.cpp:7988 msgid "The multi-cooker should be finishing shortly…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8037 src/iuse.cpp:8117 +#: src/iuse.cpp:8008 src/iuse.cpp:8088 msgid "" "Obstruction detected. Please remove any items lodged in the multi-cooker." msgstr "" #. ~ sound of a multi-cooker finishing its cycle! -#: src/iuse.cpp:8042 +#: src/iuse.cpp:8013 msgid "ding!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8061 +#: src/iuse.cpp:8032 msgid "You can't read, and don't understand the screen or the buttons!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8079 +#: src/iuse.cpp:8050 msgid "Welcome to the RobotChef3000. Choose option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8087 +#: src/iuse.cpp:8058 msgid "Stop cooking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8091 +#: src/iuse.cpp:8062 msgid "Batteries are low." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8094 +#: src/iuse.cpp:8065 msgid "Start cooking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8102 +#: src/iuse.cpp:8073 msgid "Upgrade multi-cooker" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8105 +#: src/iuse.cpp:8076 msgid "Multi-cooker already upgraded" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8107 +#: src/iuse.cpp:8078 msgid "Multi-cooker unable to upgrade" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8114 +#: src/iuse.cpp:8085 msgid "Take out dish" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8130 +#: src/iuse.cpp:8101 msgid "Really stop cooking?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8149 +#: src/iuse.cpp:8120 #, c-format msgid "You don't have a suitable container to store your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8163 +#: src/iuse.cpp:8134 #, c-format msgid "You got the dish from the multi-cooker. The %s smells delicious." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8166 +#: src/iuse.cpp:8137 #, c-format msgid "You got the %s from the multi-cooker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8180 +#: src/iuse.cpp:8151 msgid "Choose desired meal:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8229 +#: src/iuse.cpp:8200 #, c-format msgid "The multi-cooker needs %d charges to cook this dish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8251 +#: src/iuse.cpp:8222 msgid "" "The screen flashes blue symbols and scales as the multi-cooker begins to " "shake." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8265 +#: src/iuse.cpp:8236 msgid "Your morale is too low to craft…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8274 +#: src/iuse.cpp:8245 #, c-format msgid "You need a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8280 +#: src/iuse.cpp:8251 #, c-format -msgid "You need an item with %s of 1 or more to disassemble this." +msgid "You need an item with %s of 1 or more to upgrade this." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8306 +#: src/iuse.cpp:8277 msgid "" "You've successfully upgraded the multi-cooker, master tinkerer! Now it " "cooks faster!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8316 +#: src/iuse.cpp:8287 msgid "" "You sagely examine and analyze the multi-cooker, but don't manage to " "accomplish anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8319 +#: src/iuse.cpp:8290 msgid "" "Your tinkering nearly breaks the multi-cooker! Fortunately, it still works," " but best to stop messing with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8349 +#: src/iuse.cpp:8320 msgid "Attach cable to the vehicle that will do the towing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8363 src/iuse.cpp:8434 +#: src/iuse.cpp:8334 src/iuse.cpp:8405 msgid "That vehicle already has a tow-line attached." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8367 src/iuse.cpp:8444 +#: src/iuse.cpp:8338 src/iuse.cpp:8415 msgid "You can't attach the tow-line to an internal part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8371 src/iuse.cpp:8448 +#: src/iuse.cpp:8342 src/iuse.cpp:8419 msgid "You can't attach the tow-line to a racked part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8401 src/iuse.cpp:8503 src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8791 +#: src/iuse.cpp:8372 src/iuse.cpp:8474 src/iuse.cpp:8567 src/iuse.cpp:8762 msgid "Using cable:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8402 src/iuse.cpp:8598 src/iuse.cpp:8793 +#: src/iuse.cpp:8373 src/iuse.cpp:8569 src/iuse.cpp:8764 msgid "Detach and re-spool the cable" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8403 src/iuse.cpp:8601 +#: src/iuse.cpp:8374 src/iuse.cpp:8572 msgid "Attach loose end to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8420 +#: src/iuse.cpp:8391 msgid "Attach cable to vehicle that will be towed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8439 +#: src/iuse.cpp:8410 msgid "You can't set a vehicle to tow itself!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8460 +#: src/iuse.cpp:8431 #, c-format msgid "You link up the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8487 +#: src/iuse.cpp:8458 msgid "Choose UPS:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8488 +#: src/iuse.cpp:8459 msgid "You don't have any UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8489 +#: src/iuse.cpp:8460 msgid "Choose solar panel:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8490 +#: src/iuse.cpp:8461 msgid "You don't have any solar panels." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8504 +#: src/iuse.cpp:8475 msgid "Attach cable to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8505 +#: src/iuse.cpp:8476 msgid "Attach cable to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8507 +#: src/iuse.cpp:8478 msgid "Attach cable to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8510 +#: src/iuse.cpp:8481 msgid "Attach cable to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8519 +#: src/iuse.cpp:8490 msgid "You attach the cable to your Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8535 +#: src/iuse.cpp:8506 msgid "You attach the cable to the solar pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8549 +#: src/iuse.cpp:8520 msgid "You attach the cable to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8554 src/iuse.cpp:8679 +#: src/iuse.cpp:8525 src/iuse.cpp:8650 msgid "Attach cable to vehicle where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8604 +#: src/iuse.cpp:8575 msgid "Attach loose end to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8606 +#: src/iuse.cpp:8577 msgid "Attach loose end to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8609 +#: src/iuse.cpp:8580 msgid "Attach loose end to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8621 +#: src/iuse.cpp:8592 msgid "You attach the cable to the Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8625 src/iuse.cpp:8656 +#: src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8627 msgid "You are now plugged to the solar backpack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8631 src/iuse.cpp:8669 +#: src/iuse.cpp:8602 src/iuse.cpp:8640 msgid "You are now plugged to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8638 +#: src/iuse.cpp:8609 msgid "You are now plugged to the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8695 +#: src/iuse.cpp:8666 msgid "You are now plugged into the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8701 src/iuse.cpp:8827 +#: src/iuse.cpp:8672 src/iuse.cpp:8798 #, c-format msgid "There is no need to connect the %s to itself." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8728 src/iuse.cpp:8854 +#: src/iuse.cpp:8699 src/iuse.cpp:8825 #, c-format msgid "You link up the electric systems of the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8754 src/iuse.cpp:8813 +#: src/iuse.cpp:8725 src/iuse.cpp:8784 msgid "Attach cable to appliance where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8761 +#: src/iuse.cpp:8732 msgid "There's no appliance here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8795 +#: src/iuse.cpp:8766 msgid "Attach loose end to appliance" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8821 +#: src/iuse.cpp:8792 msgid "There's no appliance there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8871 +#: src/iuse.cpp:8842 msgid "You need soap to use this." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8896 +#: src/iuse.cpp:8867 #, c-format msgid "The %s's monitor slowly outputs the data…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8907 src/iuse.cpp:8913 src/iuse.cpp:8926 +#: src/iuse.cpp:8878 src/iuse.cpp:8884 src/iuse.cpp:8897 #, c-format msgid "The %1$s reads %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8966 +#: src/iuse.cpp:8937 msgid "You can't see the Sun from here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8968 +#: src/iuse.cpp:8939 #, c-format msgid "The Sun is at an altitude of %.1f°." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8970 +#: src/iuse.cpp:8941 msgid "The Sun is below the horizon." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8978 +#: src/iuse.cpp:8949 #, c-format msgid "The illumination is %.1f." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8992 +#: src/iuse.cpp:8963 #, c-format msgid "" "Incident light: %.1f\n" @@ -456452,335 +458244,335 @@ msgid "" "Incident irradiance %.1f" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9006 +#: src/iuse.cpp:8977 #, c-format msgid "You check your registered calories intake on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9022 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2348 +#: src/iuse.cpp:8993 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2349 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before activating it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9026 +#: src/iuse.cpp:8997 msgid "Choose hologram direction." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9034 +#: src/iuse.cpp:9005 msgid "Can't create a hologram there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9053 +#: src/iuse.cpp:9024 #, c-format msgid "The %s must be installed in a vehicle before being loaded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9067 +#: src/iuse.cpp:9038 #, c-format msgid "Error restoring monster: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9092 +#: src/iuse.cpp:9063 #, c-format msgid "%s holding %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9103 +#: src/iuse.cpp:9074 msgid "You can't capture a creature mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9118 +#: src/iuse.cpp:9089 #, c-format msgid "There is no place to put the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9121 src/iuse_actor.cpp:894 +#: src/iuse.cpp:9092 src/iuse_actor.cpp:894 #, c-format msgid "Place the %s where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9130 +#: src/iuse.cpp:9101 #, c-format msgid "You can't place the %s there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9148 +#: src/iuse.cpp:9119 #, c-format msgid "Grab which creature to place in the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9151 +#: src/iuse.cpp:9122 msgid "There is no creature nearby you can capture." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9163 +#: src/iuse.cpp:9134 #, c-format msgid "The %1$s is too big to put in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9173 +#: src/iuse.cpp:9144 #, c-format msgid "You capture the %1$s in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9177 +#: src/iuse.cpp:9148 #, c-format msgid "The %1$s avoids your attempts to put it in the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9182 +#: src/iuse.cpp:9153 #, c-format msgid "The %s can't capture nothing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9209 src/iuse.cpp:9229 src/iuse.cpp:9247 +#: src/iuse.cpp:9180 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9218 msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9296 +#: src/iuse.cpp:9267 msgid "Cleanser" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9299 +#: src/iuse.cpp:9270 msgid "ITEMS TO CLEAN" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9304 +#: src/iuse.cpp:9275 msgid "Multiclean" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9305 +#: src/iuse.cpp:9276 msgid "To clean x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9307 +#: src/iuse.cpp:9278 msgid "You have nothing to clean." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9356 +#: src/iuse.cpp:9327 msgid "You are too weak to even try." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9360 +#: src/iuse.cpp:9331 msgid "" "You use all your strength, but the stick won't break. Perhaps try again?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9369 +#: src/iuse.cpp:9340 msgid "You try to break the stick in two, but it shatters into splinters." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9373 +#: src/iuse.cpp:9344 msgid "The stick breaks clean into two parts." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9377 +#: src/iuse.cpp:9348 msgid "You break the stick, but one half shatters into splinters." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9389 +#: src/iuse.cpp:9360 msgid "The throbbing of the infection diminishes. Slightly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9400 +#: src/iuse.cpp:9371 msgid "You feel much better - almost entirely." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9431 src/iuse.cpp:9469 +#: src/iuse.cpp:9402 src/iuse.cpp:9440 #, c-format msgid "Wield the %s and start working?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9484 +#: src/iuse.cpp:9455 #, c-format msgid "You pop a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9487 +#: src/iuse.cpp:9458 msgid "" "Simply taking more melatonin won't help. You have to go to sleep for it to " "work." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9495 +#: src/iuse.cpp:9466 #, c-format msgid "You flip a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Heads!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Tails!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9508 +#: src/iuse.cpp:9479 #, c-format msgid "Play the %s with your friends?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9509 +#: src/iuse.cpp:9480 #, c-format msgid "Play the %s with your friend?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9517 +#: src/iuse.cpp:9488 #, c-format msgid "You and your %d friend start playing." msgid_plural "You and your %d friends start playing." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9520 +#: src/iuse.cpp:9491 msgid "You and your friend start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9529 src/iuse.cpp:9539 +#: src/iuse.cpp:9500 src/iuse.cpp:9510 msgid "You start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9538 +#: src/iuse.cpp:9509 #, c-format msgid "Play a game with the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9550 +#: src/iuse.cpp:9521 #, c-format msgid "You ask the %s, then flip it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9564 +#: src/iuse.cpp:9535 #, c-format msgid "The %s says: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9581 src/iuse.cpp:9709 src/iuse.cpp:9762 +#: src/iuse.cpp:9552 src/iuse.cpp:9680 src/iuse.cpp:9733 msgid "Unfortunately your device is not waterproof." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9604 +#: src/iuse.cpp:9575 msgid "Use what storage device?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9605 +#: src/iuse.cpp:9576 msgid "You don't have any empty book storage devices." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9645 +#: src/iuse.cpp:9616 msgid "What to do with your storage devices:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9647 +#: src/iuse.cpp:9618 msgid "Copy to device from the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9648 +#: src/iuse.cpp:9619 msgid "Copy from device to the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9649 +#: src/iuse.cpp:9620 msgid "View books in the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9680 +#: src/iuse.cpp:9651 #, c-format msgid "Copied one book to the device." msgid_plural "Copied %1$s books to the device." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9685 +#: src/iuse.cpp:9656 msgid "Copied one book to the %2$s." msgid_plural "Copied %1$s books to the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9734 +#: src/iuse.cpp:9705 msgid "Scan which book?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9800 +#: src/iuse.cpp:9771 msgid "You rethink trying to write underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9810 +#: src/iuse.cpp:9781 msgid "You do not have anything to write with." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9835 +#: src/iuse.cpp:9806 msgid "Choose recipe to copy" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9841 src/iuse.cpp:9896 +#: src/iuse.cpp:9812 src/iuse.cpp:9867 #, c-format msgid "%1$d page" msgid_plural "%1$d pages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9844 +#: src/iuse.cpp:9815 msgid "You do not have enough paper to copy this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9846 +#: src/iuse.cpp:9817 msgid "Your recipe book can not fit this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9848 +#: src/iuse.cpp:9819 #, c-format msgid "Your recipe book already has a recipe for %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9850 +#: src/iuse.cpp:9821 msgid "Your writing tools do not have enough charges." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9855 +#: src/iuse.cpp:9826 msgid "You do not have any recipes you can copy." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9873 +#: src/iuse.cpp:9844 #, c-format msgid "Doing that would ruin the %1$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9881 +#: src/iuse.cpp:9852 msgid "You have no recipes to manage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9886 +#: src/iuse.cpp:9857 msgid "Manage recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9891 +#: src/iuse.cpp:9862 msgid " (KNOWN)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9904 +#: src/iuse.cpp:9875 #, c-format msgid "Remove the recipe for %1$s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9918 +#: src/iuse.cpp:9889 msgid "Check voltage where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9927 +#: src/iuse.cpp:9898 msgid "There's nothing to measure there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9931 +#: src/iuse.cpp:9902 #, c-format msgid "The %1$s has voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9933 +#: src/iuse.cpp:9904 #, c-format msgid "The %1$s has no voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9952 +#: src/iuse.cpp:9923 #, c-format msgid "Your %s is broken and won't activate." msgstr "" @@ -456790,7 +458582,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is empty!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2352 +#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2353 #, c-format msgid "You need to wield the %1$s before activating it." msgstr "" @@ -457037,7 +458829,7 @@ msgstr "" msgid "You successfully light a fire." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1901 src/iuse_actor.cpp:2000 +#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1902 src/iuse_actor.cpp:2001 msgid "This tool doesn't have enough charges." msgstr "" @@ -457096,859 +458888,860 @@ msgstr "" msgid "You're wearing that, are you sure?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1661 +#: src/iuse_actor.cpp:1662 #, c-format msgid "You try to salvage materials from the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1686 +#: src/iuse_actor.cpp:1687 #, c-format msgid "Salvaged %1$i %2$s." msgid_plural "Salvaged %1$i %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse_actor.cpp:1699 +#: src/iuse_actor.cpp:1700 #, c-format msgid "Could not salvage a %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1733 +#: src/iuse_actor.cpp:1734 msgid "You can't inscribe an item that isn't solid!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1740 +#: src/iuse_actor.cpp:1741 #, c-format msgid "You can't %1$s %2$s because of the material it is made of." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1751 +#: src/iuse_actor.cpp:1752 #, c-format msgid "%s meaning?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1752 +#: src/iuse_actor.cpp:1753 msgid "It's a label" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1753 +#: src/iuse_actor.cpp:1754 msgid "It's a note" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1772 +#: src/iuse_actor.cpp:1773 msgid "(To delete, clear the text and confirm)\n" msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name -#: src/iuse_actor.cpp:1774 +#: src/iuse_actor.cpp:1775 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1778 src/iuse_actor.cpp:1829 +#: src/iuse_actor.cpp:1779 src/iuse_actor.cpp:1830 #, c-format msgid "%s what?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1809 +#: src/iuse_actor.cpp:1810 #, c-format msgid "%s on what?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1810 +#: src/iuse_actor.cpp:1811 msgid "The terrain" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1811 +#: src/iuse_actor.cpp:1812 msgid "An item" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1825 +#: src/iuse_actor.cpp:1826 msgid "Write where?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1833 +#: src/iuse_actor.cpp:1834 msgid "Inscribe which item?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1840 +#: src/iuse_actor.cpp:1841 #, c-format msgid "You try to bend your %s, but fail." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1989 +#: src/iuse_actor.cpp:1990 msgid "Hsss" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2037 +#: src/iuse_actor.cpp:2038 msgid "You can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2038 +#: src/iuse_actor.cpp:2039 msgid " can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2044 +#: src/iuse_actor.cpp:2045 msgid "You can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2045 +#: src/iuse_actor.cpp:2046 msgid " can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2055 src/iuse_actor.cpp:2063 +#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 #, c-format msgid "You stop playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 +#: src/iuse_actor.cpp:2057 src/iuse_actor.cpp:2065 #, c-format msgid " stops playing their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2075 +#: src/iuse_actor.cpp:2076 #, c-format msgid "You need to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2076 +#: src/iuse_actor.cpp:2077 #, c-format msgid " needs to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2085 +#: src/iuse_actor.cpp:2086 #, c-format msgid "You feel too weak to play your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2086 +#: src/iuse_actor.cpp:2087 #, c-format msgid " feels too weak to play their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2099 +#: src/iuse_actor.cpp:2100 #, c-format msgid "You start playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2100 +#: src/iuse_actor.cpp:2101 #, c-format msgid " starts playing their %s." msgstr "" #. ~ %1$s: npc name, %2$s: npc action description -#: src/iuse_actor.cpp:2118 +#: src/iuse_actor.cpp:2119 #, c-format msgctxt "play music" msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2124 +#: src/iuse_actor.cpp:2125 msgid "You produce an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2126 +#: src/iuse_actor.cpp:2127 #, c-format msgid "%s produces an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2179 +#: src/iuse_actor.cpp:2180 msgid "This can teach you a spell." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2181 +#: src/iuse_actor.cpp:2182 msgid "This can teach you a number of spells." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2184 +#: src/iuse_actor.cpp:2185 msgid "Spells Contained:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2190 +#: src/iuse_actor.cpp:2191 #, c-format msgctxt "spell name, spell class" msgid "%s, %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2198 src/iuse_actor.cpp:2234 +#: src/iuse_actor.cpp:2199 src/iuse_actor.cpp:2235 #, c-format msgid "Level %u" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2200 +#: src/iuse_actor.cpp:2201 #, c-format msgid "%1$s (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2221 +#: src/iuse_actor.cpp:2222 msgid "You can't read." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2236 +#: src/iuse_actor.cpp:2237 msgid " (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2243 +#: src/iuse_actor.cpp:2244 msgid "Study to Learn" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2246 +#: src/iuse_actor.cpp:2247 msgid "Can't learn!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2254 +#: src/iuse_actor.cpp:2255 msgid "You already know everything this could teach you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2262 +#: src/iuse_actor.cpp:2263 msgid "Study a spell:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2279 +#: src/iuse_actor.cpp:2280 msgid "Spend how long studying?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2280 +#: src/iuse_actor.cpp:2281 msgid "30 minutes" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2281 +#: src/iuse_actor.cpp:2282 msgid "1 hour" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2282 +#: src/iuse_actor.cpp:2283 msgid "2 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2283 +#: src/iuse_actor.cpp:2284 msgid "4 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2284 +#: src/iuse_actor.cpp:2285 msgid "8 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2285 +#: src/iuse_actor.cpp:2286 msgid "Until you gain a spell level" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2326 +#: src/iuse_actor.cpp:2327 #, c-format msgid "This item when activated: %1$s" msgstr "" #. ~ %1$s: spell name, %2$i: spell level -#: src/iuse_actor.cpp:2331 +#: src/iuse_actor.cpp:2332 #, c-format msgid "This item casts %1$s at level %2$i." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2335 +#: src/iuse_actor.cpp:2336 msgid "This item never fails." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2416 +#: src/iuse_actor.cpp:2417 #, c-format msgid "You don't think putting your %1$s in your %2$s is a good idea" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2420 +#: src/iuse_actor.cpp:2421 #, c-format msgid "You holster your %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2466 +#: src/iuse_actor.cpp:2467 #, c-format msgid "You need to unwield your %s before using it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2473 +#: src/iuse_actor.cpp:2474 msgid "Holster item" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2480 +#: src/iuse_actor.cpp:2481 #, c-format msgid "Draw %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2485 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/iuse_actor.cpp:2486 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/vehicle_use.cpp:1974 #, c-format msgid "Use %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2510 +#: src/iuse_actor.cpp:2511 #, c-format msgid "You can't unwield your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2536 +#: src/iuse_actor.cpp:2537 msgid "Can be activated to store suitable items." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2552 +#: src/iuse_actor.cpp:2553 #, c-format msgid "Can be used to assemble: %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2562 +#: src/iuse_actor.cpp:2563 #, c-format msgid "Insufficient ammunition to assemble %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2603 +#: src/iuse_actor.cpp:2604 msgid "You can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2604 +#: src/iuse_actor.cpp:2605 msgid " can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2622 +#: src/iuse_actor.cpp:2623 msgid "Your tool does not have enough charges to do that." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2703 +#: src/iuse_actor.cpp:2704 #, c-format msgid "Your %s is not made of any of:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2707 +#: src/iuse_actor.cpp:2708 #, c-format msgid "%s (repaired using %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2750 +#: src/iuse_actor.cpp:2751 #, c-format msgid "You don't have enough %s to do that. Have: %d, need: %d" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2877 src/iuse_actor.cpp:4514 +#: src/iuse_actor.cpp:2878 src/iuse_actor.cpp:4510 msgid "You do not have that item!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2883 +#: src/iuse_actor.cpp:2884 msgid "That requires gunsmithing tools." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2889 +#: src/iuse_actor.cpp:2890 msgid "You cannot repair this type of item." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2899 +#: src/iuse_actor.cpp:2900 msgid "This can be used to repair other items, not itself." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2925 src/iuse_actor.cpp:3181 +#: src/iuse_actor.cpp:2926 src/iuse_actor.cpp:3177 #, c-format msgid "You cannot improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3022 +#: src/iuse_actor.cpp:3023 #, c-format msgid "You damage your %s! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3025 src/iuse_actor.cpp:4676 +#: src/iuse_actor.cpp:3026 src/iuse_actor.cpp:4672 msgid "You destroy it!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3061 +#: src/iuse_actor.cpp:3062 #, c-format msgid "The %s already fits!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3064 +#: src/iuse_actor.cpp:3065 #, c-format msgid "This %s cannot be refitted!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3103 +#: src/iuse_actor.cpp:3104 #, c-format msgid "" "It seems working on your %s is just beyond your current level of expertise." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3142 +#: src/iuse_actor.cpp:3138 #, c-format msgid "You take your %s in, improving the fit." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3158 +#: src/iuse_actor.cpp:3154 #, c-format msgid "You resize the %s to accommodate your tiny build." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3171 +#: src/iuse_actor.cpp:3167 #, c-format msgid "You adjust the %s back to its normal size." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3190 +#: src/iuse_actor.cpp:3186 msgid "Refitting" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3191 +#: src/iuse_actor.cpp:3187 msgid "Downsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3192 +#: src/iuse_actor.cpp:3188 msgid "Upsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3194 +#: src/iuse_actor.cpp:3190 msgid "Practicing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3203 +#: src/iuse_actor.cpp:3199 msgid "Repair" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3212 +#: src/iuse_actor.cpp:3208 #, c-format msgid "Repair %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3282 +#: src/iuse_actor.cpp:3278 msgid "You can't use filthy items for healing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "The bleeding is stopped." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "You stop the bleeding." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3429 +#: src/iuse_actor.cpp:3425 msgid "You reduce the bleeding, but it's not stopped yet." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3430 +#: src/iuse_actor.cpp:3426 msgid "The bleeding is reduced, but not stopped." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3434 +#: src/iuse_actor.cpp:3430 msgid "" "Your dressing is too ineffective for a bleeding of this extent, and you fail" " to stop it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3435 +#: src/iuse_actor.cpp:3431 msgid "The wound still bleeds." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "The wound is cleaned." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "You clean the wound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "The wound still looks bad." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "Your wound still aches." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "The wound is disinfected." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "You disinfect the wound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "The wound still looks nasty." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "Your wound still hurts." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3462 +#: src/iuse_actor.cpp:3458 #, c-format msgid "You finish using the %s." msgstr "" #. ~ Healing complete message. %1$s is healer name, %2$s is item name. -#: src/iuse_actor.cpp:3466 +#: src/iuse_actor.cpp:3462 #, c-format msgid "%1$s finishes using the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3553 +#: src/iuse_actor.cpp:3549 msgid "That arm is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3555 +#: src/iuse_actor.cpp:3551 msgid "That leg is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3580 +#: src/iuse_actor.cpp:3576 msgid "'s biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3609 +#: src/iuse_actor.cpp:3605 msgid "Select a body part for: " msgstr "" #. ~ %1$s: patient name, %2$s: healing item name -#: src/iuse_actor.cpp:3627 +#: src/iuse_actor.cpp:3623 #, c-format msgctxt "healing" msgid "Select a body part of %1$s for %2$s:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3641 +#: src/iuse_actor.cpp:3637 msgid "Healing effects " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3646 +#: src/iuse_actor.cpp:3642 msgid "Base healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3647 src/iuse_actor.cpp:3652 +#: src/iuse_actor.cpp:3643 src/iuse_actor.cpp:3648 msgid "Head: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3648 src/iuse_actor.cpp:3654 +#: src/iuse_actor.cpp:3644 src/iuse_actor.cpp:3650 msgid " Torso: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3649 src/iuse_actor.cpp:3656 +#: src/iuse_actor.cpp:3645 src/iuse_actor.cpp:3652 msgid " Limbs: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3651 +#: src/iuse_actor.cpp:3647 msgid "Actual healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3662 +#: src/iuse_actor.cpp:3658 msgid "Base bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3665 +#: src/iuse_actor.cpp:3661 msgid "Actual bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3671 +#: src/iuse_actor.cpp:3667 msgid "Base disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3674 +#: src/iuse_actor.cpp:3670 msgid "Actual disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3679 +#: src/iuse_actor.cpp:3675 msgid "Effect on bleeding: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3681 +#: src/iuse_actor.cpp:3677 msgid "Actual effect on bleeding: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3686 +#: src/iuse_actor.cpp:3682 msgid "Chance to heal (percent): " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3688 +#: src/iuse_actor.cpp:3684 msgid "* Bite: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3692 +#: src/iuse_actor.cpp:3688 msgid "* Infection: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3696 +#: src/iuse_actor.cpp:3692 msgid "Moves to use: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3756 +#: src/iuse_actor.cpp:3752 #, c-format msgid "Yeah. Place the %s at your feet. Real damn smart move." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3762 +#: src/iuse_actor.cpp:3758 #, c-format msgid "You can't place a %s there." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3768 +#: src/iuse_actor.cpp:3764 #, c-format msgid "You must place the %s between two solid tiles." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3773 +#: src/iuse_actor.cpp:3769 #, c-format msgid "The %s needs a %s adjacent to it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3782 +#: src/iuse_actor.cpp:3778 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a deployed object already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3783 +#: src/iuse_actor.cpp:3779 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a trap already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3786 +#: src/iuse_actor.cpp:3782 #, c-format msgid "You trigger a %s!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3813 +#: src/iuse_actor.cpp:3809 #, c-format msgid "Place %s where?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3835 +#: src/iuse_actor.cpp:3831 #, c-format msgid "" "That trap needs a space in %d tiles radius to be clear, centered %d tiles " "from you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3939 +#: src/iuse_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You saw down the barrel of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3949 src/iuse_actor.cpp:4008 +#: src/iuse_actor.cpp:3945 src/iuse_actor.cpp:4004 msgid "It's not a gun." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3953 +#: src/iuse_actor.cpp:3949 msgid "The barrel is too small." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3957 +#: src/iuse_actor.cpp:3953 msgid "The barrel is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3967 +#: src/iuse_actor.cpp:3963 msgid "Can't saw off modified barrels." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3998 +#: src/iuse_actor.cpp:3994 #, c-format msgid "You saw down the stock of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4012 +#: src/iuse_actor.cpp:4008 msgid "The stock is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4016 +#: src/iuse_actor.cpp:4012 msgid "This gun doesn't have a stock." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4032 +#: src/iuse_actor.cpp:4028 msgid "" "Can't cut off modern composite stocks (must have an empty stock mount)." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4036 +#: src/iuse_actor.cpp:4032 msgid "Can't cut off modified stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4040 +#: src/iuse_actor.cpp:4036 msgid "Can't cut off accessorized stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4072 +#: src/iuse_actor.cpp:4068 #, c-format msgid "You attach %s to your MOLLE webbing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4093 +#: src/iuse_actor.cpp:4089 msgid "Remove which accessory?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4103 +#: src/iuse_actor.cpp:4099 #, c-format msgid "You remove the item from your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4144 +#: src/iuse_actor.cpp:4140 msgid "You can't install bionics while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4148 +#: src/iuse_actor.cpp:4144 msgid "You can't self-install this CBM." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4150 +#: src/iuse_actor.cpp:4146 msgid "You can't install a filthy CBM!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4152 +#: src/iuse_actor.cpp:4148 msgid "This CBM is not sterile, you can't install it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4155 +#: src/iuse_actor.cpp:4151 msgid "This CBM is already deployed. You need to reset it to factory state." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4158 +#: src/iuse_actor.cpp:4154 msgid "Max power capacity already reached" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4163 +#: src/iuse_actor.cpp:4159 msgid "You have already installed this bionic." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4165 +#: src/iuse_actor.cpp:4161 msgid "There is nothing to upgrade." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4174 +#: src/iuse_actor.cpp:4170 msgid "You have a superior version installed." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4213 +#: src/iuse_actor.cpp:4209 msgid "Remove which modification?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4225 +#: src/iuse_actor.cpp:4221 msgid "" "Are you sure? You may be lacking the skills needed to reattach this " "modification." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4227 +#: src/iuse_actor.cpp:4223 msgid "Remove modification?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4244 src/iuse_actor.cpp:4319 +#: src/iuse_actor.cpp:4240 src/iuse_actor.cpp:4315 msgid "Doesn't appear to be modded." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4254 +#: src/iuse_actor.cpp:4250 msgid "None of the mods can be removed." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4259 src/iuse_actor.cpp:4333 +#: src/iuse_actor.cpp:4255 src/iuse_actor.cpp:4329 msgid "Has to be taken off first." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4289 +#: src/iuse_actor.cpp:4285 msgid "Modify which part" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4314 +#: src/iuse_actor.cpp:4310 msgid "Need to be wielding." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4328 +#: src/iuse_actor.cpp:4324 msgid "None of the mods can be modified." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4374 +#: src/iuse_actor.cpp:4370 #, c-format msgid "Put up the %s where (%dx%d clear area)?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4389 src/iuse_actor.cpp:4393 +#: src/iuse_actor.cpp:4385 src/iuse_actor.cpp:4389 #, c-format msgid "The %s is in the way." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4397 +#: src/iuse_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "The %s in that direction isn't suitable for placing the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4402 +#: src/iuse_actor.cpp:4398 #, c-format msgid "There is already furniture (%s) there." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4442 +#: src/iuse_actor.cpp:4438 msgid "Use this item to weigh yourself. Includes everything you are wearing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4448 +#: src/iuse_actor.cpp:4444 msgid "You cannot weigh yourself while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4454 +#: src/iuse_actor.cpp:4450 #, c-format msgid "ERROR: Max weight of %.0f %s exceeded" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4502 +#: src/iuse_actor.cpp:4498 msgid "You can't see to sew!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4512 +#: src/iuse_actor.cpp:4508 msgid "Enhance which clothing?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4520 +#: src/iuse_actor.cpp:4516 msgid "This can be used to repair or modify other items, not itself." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4565 +#: src/iuse_actor.cpp:4561 msgid "How do you want to modify it?" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$s: mod name -#: src/iuse_actor.cpp:4580 +#: src/iuse_actor.cpp:4576 #, c-format msgid "Can't %1$s (incompatible with %2$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4585 +#: src/iuse_actor.cpp:4581 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d thread loaded)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items needed -#: src/iuse_actor.cpp:4589 +#: src/iuse_actor.cpp:4585 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d %3$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items #. needed, %4$s: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4596 +#: src/iuse_actor.cpp:4592 #, c-format msgid "%1$s (%2$d %3$s and %4$d thread)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4646 +#: src/iuse_actor.cpp:4642 msgid "Are you sure? You will not gain any materials back." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4673 +#: src/iuse_actor.cpp:4669 #, c-format msgid "You damage your %s trying to modify it! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4684 +#: src/iuse_actor.cpp:4680 msgid "You fail to modify the clothing, and you waste thread and materials." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4688 +#: src/iuse_actor.cpp:4684 #, c-format msgid "You modify your %s, but waste a lot of thread." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4698 +#: src/iuse_actor.cpp:4694 #, c-format msgid "You modify your %s!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4739 +#: src/iuse_actor.cpp:4735 #, c-format msgid "You use the %s to mask your scent" msgstr "" @@ -458727,7 +460520,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:925 +#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:924 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -459114,7 +460907,7 @@ msgstr "" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6319 +#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6336 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -459870,7 +461663,7 @@ msgstr "" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1645 +#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1646 msgid "Miss" msgstr "" @@ -460385,35 +462178,35 @@ msgstr "" msgid "You swing at the air." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2056 +#: src/melee.cpp:2059 msgid " disarms you and takes your weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2058 +#: src/melee.cpp:2061 #, c-format msgid "You disarm %s and take their weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2059 +#: src/melee.cpp:2062 #, c-format msgid " disarms %s and takes their weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2070 +#: src/melee.cpp:2073 msgid " disarms you!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2072 +#: src/melee.cpp:2075 #, c-format msgid "You disarm %s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2073 +#: src/melee.cpp:2076 #, c-format msgid " disarms %s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2103 +#: src/melee.cpp:2106 #, c-format msgid "%d enemy hit!" msgid_plural "%d enemies hit!" @@ -460421,406 +462214,406 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2328 +#: src/melee.cpp:2331 msgid "all" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2331 +#: src/melee.cpp:2334 msgid "nearly all" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2334 +#: src/melee.cpp:2337 msgid "most" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2337 +#: src/melee.cpp:2340 msgid "a lot" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2343 +#: src/melee.cpp:2346 msgid "a little" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2348 +#: src/melee.cpp:2351 #, c-format msgid "You block %1$s of the damage with your %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2349 +#: src/melee.cpp:2352 #, c-format msgid " blocks %1$s of the damage with their %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2362 +#: src/melee.cpp:2365 msgid "You try to counterattack but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2364 +#: src/melee.cpp:2367 msgid "The item you are wielding is too fragile to counterattack with!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2413 +#: src/melee.cpp:2416 #, c-format msgid "You shock %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2415 +#: src/melee.cpp:2418 #, c-format msgid " shocks %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2423 +#: src/melee.cpp:2426 #, c-format msgid "You drain %s's body heat." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2425 +#: src/melee.cpp:2428 #, c-format msgid " drains %s's body heat!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2433 +#: src/melee.cpp:2436 #, c-format msgid "You burn %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2435 +#: src/melee.cpp:2438 #, c-format msgid " burns %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2441 +#: src/melee.cpp:2444 #, c-format msgid "The %s cuts your hand!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2465 +#: src/melee.cpp:2468 #, c-format msgid "'s %s shatters!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2633 +#: src/melee.cpp:2636 #, c-format msgid "You impale %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2634 +#: src/melee.cpp:2637 #, c-format msgid "You gouge %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2635 +#: src/melee.cpp:2638 #, c-format msgid "You run %s through" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2636 +#: src/melee.cpp:2639 #, c-format msgid "You puncture %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2637 +#: src/melee.cpp:2640 #, c-format msgid "You pierce %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2638 +#: src/melee.cpp:2641 #, c-format msgid "You poke %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2642 +#: src/melee.cpp:2645 #, c-format msgid " impales %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2643 +#: src/melee.cpp:2646 #, c-format msgid " gouges %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2644 +#: src/melee.cpp:2647 #, c-format msgid " runs %s through" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2645 +#: src/melee.cpp:2648 #, c-format msgid " punctures %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2646 +#: src/melee.cpp:2649 #, c-format msgid " pierces %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2647 +#: src/melee.cpp:2650 #, c-format msgid " pokes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2652 +#: src/melee.cpp:2655 #, c-format msgid "You gut %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2653 +#: src/melee.cpp:2656 #, c-format msgid "You chop %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2654 +#: src/melee.cpp:2657 #, c-format msgid "You slash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2655 +#: src/melee.cpp:2658 #, c-format msgid "You mutilate %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2656 +#: src/melee.cpp:2659 #, c-format msgid "You maim %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2657 +#: src/melee.cpp:2660 #, c-format msgid "You stab %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2658 +#: src/melee.cpp:2661 #, c-format msgid "You slice %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2659 +#: src/melee.cpp:2662 #, c-format msgid "You cut %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2660 +#: src/melee.cpp:2663 #, c-format msgid "You nick %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2664 +#: src/melee.cpp:2667 #, c-format msgid " guts %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2665 +#: src/melee.cpp:2668 #, c-format msgid " chops %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2666 +#: src/melee.cpp:2669 #, c-format msgid " slashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2667 +#: src/melee.cpp:2670 #, c-format msgid " mutilates %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2668 +#: src/melee.cpp:2671 #, c-format msgid " maims %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2669 +#: src/melee.cpp:2672 #, c-format msgid " stabs %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2670 +#: src/melee.cpp:2673 #, c-format msgid " slices %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2671 +#: src/melee.cpp:2674 #, c-format msgid " cuts %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2672 +#: src/melee.cpp:2675 #, c-format msgid " nicks %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2678 +#: src/melee.cpp:2681 #, c-format msgid "You clobber %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2679 +#: src/melee.cpp:2682 #, c-format msgid "You smash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2680 +#: src/melee.cpp:2683 #, c-format msgid "You thrash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2681 +#: src/melee.cpp:2684 #, c-format msgid "You batter %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2682 +#: src/melee.cpp:2685 #, c-format msgid "You whack %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2683 +#: src/melee.cpp:2686 #, c-format msgid "You hit %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2687 +#: src/melee.cpp:2690 #, c-format msgid " clobbers %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2688 +#: src/melee.cpp:2691 #, c-format msgid " smashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2689 +#: src/melee.cpp:2692 #, c-format msgid " thrashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2690 +#: src/melee.cpp:2693 #, c-format msgid " batters %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2691 +#: src/melee.cpp:2694 #, c-format msgid " whacks %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2692 +#: src/melee.cpp:2695 #, c-format msgid " hits %s" msgstr "" #. ~ %1$s: "Somone hit something", %2$s: the weakpoint that was hit -#: src/melee.cpp:2745 +#: src/melee.cpp:2748 #, c-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2748 +#: src/melee.cpp:2751 #, c-format msgid "The bugs attack %s" msgstr "" #. ~ NPC hits something but does no damage -#: src/melee.cpp:2764 +#: src/melee.cpp:2767 #, c-format msgid "%s but does no damage." msgstr "" #. ~ someone hits something but do no damage -#: src/melee.cpp:2767 +#: src/melee.cpp:2770 #, c-format msgid "%s but do no damage." msgstr "" #. ~ NPC hits something (critical) -#: src/melee.cpp:2774 +#: src/melee.cpp:2777 #, c-format msgid "%s. Critical!" msgstr "" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2777 +#: src/melee.cpp:2780 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s. Critical!" msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage (critical) -#: src/melee.cpp:2781 +#: src/melee.cpp:2784 #, c-format msgid "%s for %d damage. Critical!" msgstr "" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2791 +#: src/melee.cpp:2794 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s." msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage -#: src/melee.cpp:2794 +#: src/melee.cpp:2797 #, c-format msgid "%s for %d damage." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2948 +#: src/melee.cpp:2951 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2963 +#: src/melee.cpp:2966 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2965 +#: src/melee.cpp:2968 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2970 +#: src/melee.cpp:2973 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2976 +#: src/melee.cpp:2979 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2985 +#: src/melee.cpp:2988 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2990 +#: src/melee.cpp:2993 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3001 src/talker_npc.cpp:106 +#: src/melee.cpp:3004 src/talker_npc.cpp:106 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3028 +#: src/melee.cpp:3031 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3032 +#: src/melee.cpp:3035 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:3035 +#: src/melee.cpp:3038 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -461962,7 +463755,7 @@ msgctxt "message log" msgid "%s." msgstr "" -#: src/mission.h:202 +#: src/mission.h:187 msgid "Bugged mission type" msgstr "" @@ -462655,62 +464448,62 @@ msgstr "" msgid "Engagement between %d members of %s %s and %d members of %s %s%s!" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2605 +#: src/mission_companion.cpp:2606 msgid "You don't have any companions to send out…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2617 +#: src/mission_companion.cpp:2618 msgid "Do you want to send someone else?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2619 +#: src/mission_companion.cpp:2620 msgid "Who do you want to send?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2623 +#: src/mission_companion.cpp:2624 msgid "[ COMBAT : SURVIVAL : INDUSTRY ]" msgstr "" #. ~ %1$s: npc name -#: src/mission_companion.cpp:2630 +#: src/mission_companion.cpp:2631 #, c-format msgctxt "companion" msgid "%1$s (Guarding)" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2635 +#: src/mission_companion.cpp:2636 #, c-format msgctxt "companion ranking" msgid "%s [ %4d : %4d : %4d ]" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level -#: src/mission_companion.cpp:2651 +#: src/mission_companion.cpp:2652 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level, %3$d: skill requirement -#: src/mission_companion.cpp:2656 +#: src/mission_companion.cpp:2657 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d/%3$d" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2671 +#: src/mission_companion.cpp:2672 msgid "You choose to send no one…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2725 +#: src/mission_companion.cpp:2726 msgid "You don't have any companions ready to return…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2738 +#: src/mission_companion.cpp:2739 msgid "Who should return?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2742 +#: src/mission_companion.cpp:2743 msgid "No one returns to your party…" msgstr "" @@ -464732,7 +466525,7 @@ msgstr "" msgid "You tie your %s." msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1539 +#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1541 #, c-format msgid "You untie your %s." msgstr "" @@ -464893,7 +466686,7 @@ msgstr "" msgid "Manage your friendship with %s" msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:674 +#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:691 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "" @@ -465960,7 +467753,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe things will be better by seeing it with new eyes." msgstr "" -#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:696 +#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:697 msgid "Choose a new hairstyle" msgstr "" @@ -465998,7 +467791,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:855 +#: src/mutation_data.cpp:856 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -467141,323 +468934,323 @@ msgstr "" msgid " wields a %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1719 +#: src/npc.cpp:1711 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1739 +#: src/npc.cpp:1731 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1961 +#: src/npc.cpp:1953 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1965 +#: src/npc.cpp:1957 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1970 src/npc.cpp:1974 +#: src/npc.cpp:1962 src/npc.cpp:1966 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2038 +#: src/npc.cpp:2030 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2042 +#: src/npc.cpp:2034 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2771 +#: src/npc.cpp:2763 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2772 +#: src/npc.cpp:2764 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2841 +#: src/npc.cpp:2833 msgid "Completely untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2843 +#: src/npc.cpp:2835 msgid "Very untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2845 +#: src/npc.cpp:2837 msgid "Untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2847 +#: src/npc.cpp:2839 msgid "Uneasy" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2841 msgid "Trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2851 +#: src/npc.cpp:2843 msgid "Very trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2853 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2848 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2859 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2861 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2863 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Unafraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2865 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Wary" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2859 msgid "Afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2869 +#: src/npc.cpp:2861 msgid "Very afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2866 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2877 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Considers you a major liability" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2879 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Considers you a burden" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2881 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2883 +#: src/npc.cpp:2875 msgid "Doesn't care about you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2877 msgid "Values your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2887 +#: src/npc.cpp:2879 msgid "Treasures you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2889 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2892 +#: src/npc.cpp:2884 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2895 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "You can do no wrong!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2897 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "You're good people" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2899 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Thinks well of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2901 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Ambivalent" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2903 +#: src/npc.cpp:2895 msgid "Pissed off" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2905 +#: src/npc.cpp:2897 msgid "Angry" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2907 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "About to kill you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2910 +#: src/npc.cpp:2902 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3015 +#: src/npc.cpp:3007 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3019 src/suffer.cpp:635 +#: src/npc.cpp:3011 src/suffer.cpp:635 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3088 +#: src/npc.cpp:3080 msgid "Ignoring" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3091 +#: src/npc.cpp:3083 msgid "Wants to talk" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3100 +#: src/npc.cpp:3092 msgid "Waiting for you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3103 +#: src/npc.cpp:3095 msgid "Mugging you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3106 +#: src/npc.cpp:3098 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3109 +#: src/npc.cpp:3101 msgid "Attacking to kill" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3113 +#: src/npc.cpp:3105 msgid "Fleeing" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3116 +#: src/npc.cpp:3108 msgid "Healing you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3110 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3112 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3127 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3509 +#: src/npc.cpp:3501 msgid "Is trying to kill you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3511 +#: src/npc.cpp:3503 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3513 +#: src/npc.cpp:3505 msgid "Is your friend." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3515 +#: src/npc.cpp:3507 msgid "Is following you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3517 +#: src/npc.cpp:3509 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3511 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3513 msgid "Is neutral." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3526 +#: src/npc.cpp:3518 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3552 +#: src/npc.cpp:3544 msgid "He " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3554 +#: src/npc.cpp:3546 msgid "She " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3558 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "is uninjured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3561 +#: src/npc.cpp:3553 msgid "is lightly injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "is moderately injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3567 +#: src/npc.cpp:3559 msgid "is heavily injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3570 +#: src/npc.cpp:3562 msgid "is severely injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3573 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "is nearly dead!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3700 +#: src/npc.cpp:3692 msgid " gets angry!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3703 +#: src/npc.cpp:3695 msgid " gets scared!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3707 +#: src/npc.cpp:3699 msgid " calms down." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3709 +#: src/npc.cpp:3701 msgid " is no longer afraid." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3858 +#: src/npc.cpp:3850 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3861 +#: src/npc.cpp:3853 msgid "I run the shop here." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3865 +#: src/npc.cpp:3857 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3868 +#: src/npc.cpp:3860 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -467479,582 +469272,582 @@ msgstr "" msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1741 +#: src/npcmove.cpp:1740 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1761 +#: src/npcmove.cpp:1760 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2423 +#: src/npcmove.cpp:2422 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2427 +#: src/npcmove.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2993 +#: src/npcmove.cpp:2992 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3072 +#: src/npcmove.cpp:3071 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3077 +#: src/npcmove.cpp:3076 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3264 +#: src/npcmove.cpp:3263 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3366 +#: src/npcmove.cpp:3358 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3556 +#: src/npcmove.cpp:3548 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3576 +#: src/npcmove.cpp:3568 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3624 +#: src/npcmove.cpp:3616 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3642 +#: src/npcmove.cpp:3634 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3891 +#: src/npcmove.cpp:3883 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3894 +#: src/npcmove.cpp:3886 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3940 +#: src/npcmove.cpp:3932 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3943 +#: src/npcmove.cpp:3935 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4018 +#: src/npcmove.cpp:4010 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4404 +#: src/npcmove.cpp:4396 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4407 +#: src/npcmove.cpp:4399 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4584 +#: src/npcmove.cpp:4576 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "INTIMIDATE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "LIE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "PERSUADE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:352 src/npctalk.cpp:381 +#: src/npctalk.cpp:369 src/npctalk.cpp:398 msgid "Everyone" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:410 +#: src/npctalk.cpp:427 msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:473 +#: src/npctalk.cpp:490 #, c-format msgid "%s currently has these temporary orders:" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:484 +#: src/npctalk.cpp:501 msgid "None." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:488 +#: src/npctalk.cpp:505 msgid "Other followers might have different temporary orders." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:491 +#: src/npctalk.cpp:508 msgid "Issue what temporary order?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:495 +#: src/npctalk.cpp:512 msgid "Done issuing orders" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Don't engage hostiles for the time being" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Go back to your usual engagement habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Don't use ranged weapons for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Use whatever weapon you normally would" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Hold off on pulping zombies for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Pulp zombies if you like" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:523 src/npctalk.cpp:527 msgid "Go back to keeping your usual distance" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 +#: src/npctalk.cpp:523 msgid "Stick close to me for now" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:527 msgid "Move farther from me if you need to" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Go back to your usual sleeping habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Take a nap if you need it" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:514 +#: src/npctalk.cpp:531 msgid "Let's go back to your usual behaviors" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:632 +#: src/npctalk.cpp:649 msgid "You can't speak without your face!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:663 +#: src/npctalk.cpp:680 msgid "What do you want to do?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:675 +#: src/npctalk.cpp:692 msgid "Talk to…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:678 src/npctalk.cpp:746 +#: src/npctalk.cpp:695 src/npctalk.cpp:763 msgid "Yell a sentence" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:679 +#: src/npctalk.cpp:696 msgid "Think something" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:682 +#: src/npctalk.cpp:699 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:686 +#: src/npctalk.cpp:703 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:690 +#: src/npctalk.cpp:707 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to stop " "following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:694 +#: src/npctalk.cpp:711 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to stop following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:698 +#: src/npctalk.cpp:715 #, c-format msgid "Tell %s to follow" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:699 +#: src/npctalk.cpp:716 msgid "Tell someone to follow…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:705 +#: src/npctalk.cpp:722 msgid "Start a training seminar" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:706 +#: src/npctalk.cpp:723 msgid "Start a training seminar (You've already taught enough for now)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:708 +#: src/npctalk.cpp:725 #, c-format msgid "Tell %s to guard" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:709 +#: src/npctalk.cpp:726 msgid "Tell someone to guard…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:711 +#: src/npctalk.cpp:728 msgid "Tell everyone on your team to wake up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:712 +#: src/npctalk.cpp:729 msgid "Tell everyone on your team to mount up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:713 +#: src/npctalk.cpp:730 msgid "Tell everyone on your team to dismount" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:715 +#: src/npctalk.cpp:732 msgid "Tell everyone on your team to prepare for danger" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:717 +#: src/npctalk.cpp:734 msgid "Tell everyone on your team to relax (Clear Overrides)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:718 +#: src/npctalk.cpp:735 msgid "Tell everyone on your team to temporarily…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:732 +#: src/npctalk.cpp:749 msgid "Talk to whom?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:741 +#: src/npctalk.cpp:758 msgid "loudly." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:744 +#: src/npctalk.cpp:761 msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:757 +#: src/npctalk.cpp:774 msgid "What are you thinking about?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:759 +#: src/npctalk.cpp:776 msgid "You think" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:772 +#: src/npctalk.cpp:789 msgid "Which skill would you like to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:778 +#: src/npctalk.cpp:795 msgid "Who should participate in the training seminar?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:799 +#: src/npctalk.cpp:817 msgid "Who should guard here?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:807 +#: src/npctalk.cpp:825 msgid "Everyone guard here!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:810 +#: src/npctalk.cpp:828 #, c-format msgid "Guard here, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:815 +#: src/npctalk.cpp:833 msgid "Who should follow you?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:823 +#: src/npctalk.cpp:841 msgid "Everyone follow me!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:826 +#: src/npctalk.cpp:844 #, c-format msgid "Follow me, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:834 +#: src/npctalk.cpp:852 msgid "Stay awake!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:843 +#: src/npctalk.cpp:861 msgid "Mount up!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:851 +#: src/npctalk.cpp:869 msgid "Dismount!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:857 +#: src/npctalk.cpp:875 msgid "" "We're in danger. Stay awake, stay close, don't go wandering off, and don't " "open any doors." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:864 +#: src/npctalk.cpp:882 msgid "As you were." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:886 src/npctalk.cpp:1918 +#: src/npctalk.cpp:904 src/npctalk.cpp:1935 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:889 +#: src/npctalk.cpp:907 #, c-format msgid "You yell %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:890 +#: src/npctalk.cpp:908 #, c-format msgid "%s yelling %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:893 +#: src/npctalk.cpp:911 #, c-format msgid "You think %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1058 +#: src/npctalk.cpp:1076 #, c-format msgid "%s talked to you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1080 +#: src/npctalk.cpp:1098 #, c-format msgid "&%s stays silent." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1084 +#: src/npctalk.cpp:1102 msgid "&You can't talk without your face." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1086 +#: src/npctalk.cpp:1104 msgid "&You are deaf and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1090 +#: src/npctalk.cpp:1108 #, c-format msgid "" "&You are deaf and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1093 +#: src/npctalk.cpp:1111 msgid "&You are mute and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1097 +#: src/npctalk.cpp:1115 #, c-format msgid "" "&You are mute and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1101 +#: src/npctalk.cpp:1119 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. %s seems " "unable to understand what you're saying." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1106 +#: src/npctalk.cpp:1124 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. Unable to " "understand your dialect, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1110 +#: src/npctalk.cpp:1128 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl wyth litel understonding of this newe langage, " "yet %s can understand you and seems willing to trade!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1115 +#: src/npctalk.cpp:1133 #, c-format msgid "" "%1$s is sedated and can't be moved or woken up until the medication or sedation wears off.\n" "You estimate it will wear off in %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1149 +#: src/npctalk.cpp:1167 msgid " And I have more I'd like you to do." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1151 +#: src/npctalk.cpp:1169 msgid " I could use a hand with something else if you are interested." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1153 +#: src/npctalk.cpp:1171 msgid " If you are interested, I have another job for you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1164 +#: src/npctalk.cpp:1182 msgid "Shall we resume?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1168 +#: src/npctalk.cpp:1186 msgid "Sorry, but it doesn't seem I have anything to teach you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1170 +#: src/npctalk.cpp:1188 msgid "Here's what I can teach you…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1174 +#: src/npctalk.cpp:1192 msgid "Sorry, there's nothing I can learn from you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 +#: src/npctalk.cpp:1194 msgid "Sure, I'm all ears." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1179 +#: src/npctalk.cpp:1197 msgid "What do you want me to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1187 +#: src/npctalk.cpp:1205 msgid "&You yell, but can't hear yourself." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1190 +#: src/npctalk.cpp:1208 msgid "&You yell, but can't form words." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1192 +#: src/npctalk.cpp:1210 msgid "&You yell." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1201 +#: src/npctalk.cpp:1219 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1207 +#: src/npctalk.cpp:1225 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1343 +#: src/npctalk.cpp:1361 msgid "Tell me about it." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1352 +#: src/npctalk.cpp:1370 msgid "I have news." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1397 src/npctalk.cpp:1402 src/npctalk.cpp:1406 +#: src/npctalk.cpp:1415 src/npctalk.cpp:1420 src/npctalk.cpp:1424 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1445 +#: src/npctalk.cpp:1463 msgid "Okay, thanks." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1446 +#: src/npctalk.cpp:1464 msgid "Let's keep moving." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1450 +#: src/npctalk.cpp:1468 msgid "OBEY ME!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1457 +#: src/npctalk.cpp:1475 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1459 +#: src/npctalk.cpp:1477 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1650 +#: src/npctalk.cpp:1668 msgid "BADAMMO" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1660 +#: src/npctalk.cpp:1678 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1666 +#: src/npctalk.cpp:1684 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1669 +#: src/npctalk.cpp:1687 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1672 +#: src/npctalk.cpp:1690 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1823 +#: src/npctalk.cpp:1841 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -468062,212 +469855,212 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:1832 +#: src/npctalk.cpp:1850 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1938 +#: src/npctalk.cpp:1955 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2021 +#: src/npctalk.cpp:2038 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3059 +#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3033 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3063 src/talker_avatar.cpp:118 +#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3037 src/talker_avatar.cpp:118 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2448 src/talker_avatar.cpp:92 +#: src/npctalk.cpp:2447 src/talker_avatar.cpp:92 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2486 +#: src/npctalk.cpp:2484 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2492 src/npctalk.cpp:2548 +#: src/npctalk.cpp:2490 src/npctalk.cpp:2545 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2496 src/npctalk.cpp:2551 +#: src/npctalk.cpp:2494 src/npctalk.cpp:2548 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2537 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3149 +#: src/npctalk.cpp:3118 #, c-format msgid "You learn how to craft %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:5113 +#: src/npctalk.cpp:5037 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:205 +#: src/npctalk_funcs.cpp:206 msgid "Reward" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:334 +#: src/npctalk_funcs.cpp:335 msgid "Select a destination" msgstr "" #. ~ %1$s: camp name, %2$d and %3$d: coordinates -#: src/npctalk_funcs.cpp:351 +#: src/npctalk_funcs.cpp:352 #, c-format msgctxt "camp" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:354 +#: src/npctalk_funcs.cpp:355 msgid "My current location" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:376 +#: src/npctalk_funcs.cpp:377 #, c-format msgid "That is not a valid destination for %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:421 +#: src/npctalk_funcs.cpp:422 #, c-format msgid "%1$s is assigned to %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:438 +#: src/npctalk_funcs.cpp:439 #, c-format msgid "%s begins to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:473 +#: src/npctalk_funcs.cpp:474 #, c-format msgid "%s starts ignoring you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:479 +#: src/npctalk_funcs.cpp:480 #, c-format msgid "You start a fight with %s!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:516 +#: src/npctalk_funcs.cpp:517 msgid "You don't have any bionics installed…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:537 +#: src/npctalk_funcs.cpp:538 msgid "Which bionic do you wish to uninstall?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:541 +#: src/npctalk_funcs.cpp:542 msgid "You decide to hold off…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:580 +#: src/npctalk_funcs.cpp:581 #, c-format msgid "%s has nothing to give!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:589 +#: src/npctalk_funcs.cpp:590 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:698 +#: src/npctalk_funcs.cpp:699 msgid "Choose a new facial hair style" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:702 +#: src/npctalk_funcs.cpp:703 msgid "Actually… I've changed my mind." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:721 +#: src/npctalk_funcs.cpp:722 msgid "You get a trendy new cut!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:742 +#: src/npctalk_funcs.cpp:743 #, c-format msgid "%s gives you a decent haircut…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:752 +#: src/npctalk_funcs.cpp:753 #, c-format msgid "%s gives you a decent shave…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:758 +#: src/npctalk_funcs.cpp:759 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:770 +#: src/npctalk_funcs.cpp:771 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:795 +#: src/npctalk_funcs.cpp:813 msgid "I don't have anything to drop off." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:845 +#: src/npctalk_funcs.cpp:863 #, c-format msgid "%s turns hostile!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:854 +#: src/npctalk_funcs.cpp:872 #, c-format msgid "%s turns to flee!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:860 +#: src/npctalk_funcs.cpp:878 #, c-format msgid "%s leaves." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:887 +#: src/npctalk_funcs.cpp:905 #, c-format msgid "%s stops following." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:893 +#: src/npctalk_funcs.cpp:911 #, c-format msgid "%s feels less threatened by you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:954 +#: src/npctalk_funcs.cpp:972 #, c-format msgid "Pause to stay still. Any movement may cause %s to attack." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1009 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1027 msgid "Pay:" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1069 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1087 msgid "Who should participate?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1175 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1193 msgid "Select a follower" msgstr "" @@ -471483,23 +473276,23 @@ msgstr "" msgid "overpowered" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:373 +#: src/player_difficulty.cpp:378 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:374 +#: src/player_difficulty.cpp:379 msgid "Lifestyle" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:375 +#: src/player_difficulty.cpp:380 msgid "Knowledge" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:376 +#: src/player_difficulty.cpp:381 msgid "Offense" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:378 +#: src/player_difficulty.cpp:383 msgid "Social" msgstr "" @@ -472780,493 +474573,489 @@ msgstr "" msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:833 +#: src/ranged.cpp:832 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:893 +#: src/ranged.cpp:892 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/ranged.cpp:918 +#: src/ranged.cpp:917 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1433 src/ranged.cpp:1438 +#: src/ranged.cpp:1434 src/ranged.cpp:1439 msgid "Steadiness" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1463 src/ranged.cpp:3175 +#: src/ranged.cpp:1464 src/ranged.cpp:3177 msgid "Immediate" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1600 +#: src/ranged.cpp:1601 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1718 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1734 +#: src/ranged.cpp:1735 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1736 +#: src/ranged.cpp:1737 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1783 +#: src/ranged.cpp:1784 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1794 +#: src/ranged.cpp:1795 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1835 src/ranged.cpp:1863 +#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 +#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 +#: src/ranged.cpp:1838 src/ranged.cpp:1866 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1869 +#: src/ranged.cpp:1870 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1913 +#: src/ranged.cpp:1914 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1915 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1919 -msgid "Precise" -msgstr "" - -#: src/ranged.cpp:1920 +#: src/ranged.cpp:1921 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2052 +#: src/ranged.cpp:2054 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2075 +#: src/ranged.cpp:2077 msgid "Thunk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2079 +#: src/ranged.cpp:2081 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2085 +#: src/ranged.cpp:2087 msgid "Fwoosh!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2087 +#: src/ranged.cpp:2089 msgid "whizz!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2089 +#: src/ranged.cpp:2091 msgid "thonk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2096 +#: src/ranged.cpp:2098 msgid "Fzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2098 +#: src/ranged.cpp:2100 msgid "Pew!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2100 +#: src/ranged.cpp:2102 msgid "Tsewww!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2102 +#: src/ranged.cpp:2104 msgid "Kra-kow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2107 +#: src/ranged.cpp:2109 msgid "Bzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2109 +#: src/ranged.cpp:2111 msgid "Bzap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2111 +#: src/ranged.cpp:2113 msgid "Bzaapp!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2113 +#: src/ranged.cpp:2115 msgid "Kra-koom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "Brrrip!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "plink!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2123 +#: src/ranged.cpp:2125 msgid "Brrrap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "blam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "Kaboom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "kerblam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2333 +#: src/ranged.cpp:2335 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2985 +#: src/ranged.cpp:2987 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3018 +#: src/ranged.cpp:3020 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3022 +#: src/ranged.cpp:3024 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3164 +#: src/ranged.cpp:3166 msgid "Select preferences" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3169 +#: src/ranged.cpp:3171 msgid "Default aiming mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3187 +#: src/ranged.cpp:3189 msgid "Firing mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3475 +#: src/ranged.cpp:3477 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3477 +#: src/ranged.cpp:3479 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3479 +#: src/ranged.cpp:3481 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3481 +#: src/ranged.cpp:3483 msgid "Set target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3488 +#: src/ranged.cpp:3490 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3490 +#: src/ranged.cpp:3492 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3492 +#: src/ranged.cpp:3494 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3494 +#: src/ranged.cpp:3496 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3550 +#: src/ranged.cpp:3552 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3552 +#: src/ranged.cpp:3554 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3555 +#: src/ranged.cpp:3557 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3556 +#: src/ranged.cpp:3558 msgid "RMB: Fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3560 +#: src/ranged.cpp:3562 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3561 +#: src/ranged.cpp:3563 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3566 +#: src/ranged.cpp:3568 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3578 +#: src/ranged.cpp:3580 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3580 +#: src/ranged.cpp:3582 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3583 +#: src/ranged.cpp:3585 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3592 +#: src/ranged.cpp:3594 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3596 +#: src/ranged.cpp:3598 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3603 +#: src/ranged.cpp:3605 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3604 +#: src/ranged.cpp:3606 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3633 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3633 +#: src/ranged.cpp:3635 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3644 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3646 +#: src/ranged.cpp:3648 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3673 +#: src/ranged.cpp:3675 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3680 +#: src/ranged.cpp:3682 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3701 +#: src/ranged.cpp:3703 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3705 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3705 +#: src/ranged.cpp:3707 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3707 +#: src/ranged.cpp:3709 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3709 +#: src/ranged.cpp:3711 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3718 +#: src/ranged.cpp:3720 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3725 +#: src/ranged.cpp:3727 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3731 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3736 +#: src/ranged.cpp:3738 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3750 +#: src/ranged.cpp:3752 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3753 +#: src/ranged.cpp:3755 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3756 +#: src/ranged.cpp:3758 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3757 +#: src/ranged.cpp:3759 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3763 +#: src/ranged.cpp:3765 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3806 +#: src/ranged.cpp:3808 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3837 +#: src/ranged.cpp:3839 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3846 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3852 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3859 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3874 +#: src/ranged.cpp:3876 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3876 +#: src/ranged.cpp:3878 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3895 +#: src/ranged.cpp:3897 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3899 +#: src/ranged.cpp:3901 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3903 +#: src/ranged.cpp:3905 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3915 +#: src/ranged.cpp:3917 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " @@ -473629,55 +475418,55 @@ msgstr "" msgid "Smart Engine Controller ® User Manual" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:565 +#: src/sounds.cpp:566 msgid "Your eardrums suddenly ache!" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:616 +#: src/sounds.cpp:617 msgid "Something is making noise." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:621 +#: src/sounds.cpp:622 msgid "a noise" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:639 +#: src/sounds.cpp:640 #, c-format msgid "Heard %s!" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:655 +#: src/sounds.cpp:656 #, c-format msgid "From your position you hear %1$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:657 +#: src/sounds.cpp:658 #, c-format msgid "You hear %1$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:660 src/suffer.cpp:2092 +#: src/sounds.cpp:661 src/suffer.cpp:2092 #, c-format msgid "From the %1$s you hear %2$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:672 +#: src/sounds.cpp:673 msgid "Your alarm clock finally wakes you up." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:674 +#: src/sounds.cpp:675 msgid "Your alarm clock wakes you up." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:676 +#: src/sounds.cpp:677 msgid "Your alarm clock goes off and you haven't slept a wink." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:679 +#: src/sounds.cpp:680 msgid "You turn off your alarm-clock." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:780 +#: src/sounds.cpp:781 msgid "a sound" msgstr "" @@ -475222,17 +477011,17 @@ msgstr "" msgid "Go to last entry" msgstr "" -#: src/units.cpp:146 +#: src/units.cpp:152 msgctxt "energy unit: kilowatt" msgid "kW" msgstr "" -#: src/units.cpp:151 +#: src/units.cpp:157 msgctxt "energy unit: watt" msgid "W" msgstr "" -#: src/units.cpp:153 +#: src/units.cpp:159 msgctxt "energy unit: milliwatt" msgid "mW" msgstr "" @@ -475304,81 +477093,81 @@ msgstr "" msgid "ft" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:199 +#: src/veh_appliance.cpp:202 msgid "Onboard battery power: " msgstr "" #. ~ Power in killoWatts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 2198.3 kW) -#: src/veh_appliance.cpp:208 +#: src/veh_appliance.cpp:211 #, c-format msgid "%+4.1f kW" msgstr "" #. ~ Power in Watts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 4737.3 W) -#: src/veh_appliance.cpp:211 +#: src/veh_appliance.cpp:214 #, c-format msgid "%+4.1f W" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:220 +#: src/veh_appliance.cpp:223 msgid "Appliance has no connection to a battery." msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:229 +#: src/veh_appliance.cpp:232 msgid "Grid battery power flow: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:235 +#: src/veh_appliance.cpp:238 msgid "Reactor power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:242 +#: src/veh_appliance.cpp:245 msgid "Wind power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:249 +#: src/veh_appliance.cpp:252 msgid "Solar power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:256 +#: src/veh_appliance.cpp:259 msgid "Water power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:263 +#: src/veh_appliance.cpp:266 msgid "Alternator power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:270 +#: src/veh_appliance.cpp:273 msgid "Appliance power consumption: " msgstr "" #. ~ Vehicle part name, capacity (current/max L) and name of contents -#: src/veh_appliance.cpp:328 +#: src/veh_appliance.cpp:331 #, c-format msgid "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL %4$s)" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:353 +#: src/veh_appliance.cpp:356 msgid "Which part to refill?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:407 +#: src/veh_appliance.cpp:410 msgid "Which part to siphon from?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:425 +#: src/veh_appliance.cpp:428 msgid "Enter new appliance name:" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:449 +#: src/veh_appliance.cpp:452 msgid "Insufficient components/tools!\n" msgstr "" #. ~ Prompt the player if they want to remove the appliance. %s = appliance #. name. -#: src/veh_appliance.cpp:462 +#: src/veh_appliance.cpp:465 #, c-format msgid "Are you sure you want to take down the %s?" msgstr "" @@ -476250,218 +478039,222 @@ msgstr "" msgid "You disconnect the %s's power connection." msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1014 +#: src/veh_type.cpp:1040 #, c-format msgctxt "mounted turret prefix" msgid "mounted %s" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1023 +#: src/veh_type.cpp:1049 msgid "Description\n" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1070 +#: src/veh_type.cpp:1096 #, c-format msgid "" "\n" "Range: %1$5d Damage: %2$5.0f" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1076 -msgid "Provides:" +#: src/veh_type.cpp:1102 +msgid "Provides: " msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1096 +#: src/veh_type.cpp:1109 +msgid "Allows connecting: " +msgstr "" + +#: src/veh_type.cpp:1128 #, c-format msgid "Has level %1$d %2$s quality" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1098 +#: src/veh_type.cpp:1130 #, c-format msgid " and is rated at %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/veh_type.h:149 +#: src/veh_type.h:153 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:150 +#: src/veh_type.h:154 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:151 +#: src/veh_type.h:155 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:152 +#: src/veh_type.h:156 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:153 +#: src/veh_type.h:157 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:154 +#: src/veh_type.h:158 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:155 +#: src/veh_type.h:159 msgctxt "vpart_variants" msgid "Unconnected Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:156 +#: src/veh_type.h:160 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:157 +#: src/veh_type.h:161 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:158 +#: src/veh_type.h:162 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:159 +#: src/veh_type.h:163 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:160 +#: src/veh_type.h:164 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:161 +#: src/veh_type.h:165 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:162 +#: src/veh_type.h:166 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:163 +#: src/veh_type.h:167 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:164 +#: src/veh_type.h:168 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:165 +#: src/veh_type.h:169 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:166 +#: src/veh_type.h:170 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:167 +#: src/veh_type.h:171 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:168 +#: src/veh_type.h:172 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:169 +#: src/veh_type.h:173 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:170 +#: src/veh_type.h:174 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:171 +#: src/veh_type.h:175 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:172 +#: src/veh_type.h:176 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:173 src/veh_type.h:183 +#: src/veh_type.h:177 src/veh_type.h:187 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:174 src/veh_type.h:184 +#: src/veh_type.h:178 src/veh_type.h:188 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:175 src/veh_type.h:185 +#: src/veh_type.h:179 src/veh_type.h:189 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:176 src/veh_type.h:186 +#: src/veh_type.h:180 src/veh_type.h:190 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:178 +#: src/veh_type.h:182 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover" msgstr "" -#: src/veh_type.h:179 +#: src/veh_type.h:183 msgctxt "vpart_variants" msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:180 +#: src/veh_type.h:184 msgctxt "vpart_variants" msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:181 +#: src/veh_type.h:185 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:182 +#: src/veh_type.h:186 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:187 +#: src/veh_type.h:191 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front" msgstr "" -#: src/veh_type.h:188 +#: src/veh_type.h:192 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear" msgstr "" -#: src/veh_type.h:189 +#: src/veh_type.h:193 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: src/veh_type.h:190 +#: src/veh_type.h:194 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right" msgstr "Højre" @@ -476481,7 +478274,7 @@ msgstr "" msgid "You repair the %1$s's %2$s. (was %3$s)" msgstr "" -#: src/veh_utils.cpp:346 +#: src/veh_utils.cpp:358 msgid "Vehicle is locked." msgstr "" @@ -476545,7 +478338,7 @@ msgstr "" msgid "You can't get the %1$s on the rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:2060 +#: src/vehicle.cpp:2064 #, c-format msgid "" "A part of the vehicle ('%s') has no containing vehicle's name. It will be " @@ -476553,137 +478346,137 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2080 +#: src/vehicle.cpp:2084 #, c-format msgid "You unload the %s from the bike rack." msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2118 +#: src/vehicle.cpp:2122 #, c-format msgid "You can't unload the %s from the bike rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hmm" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hummm!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "vroom!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "whirrr!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "ROARRR!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "roarrr!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRRROARRR!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3789 +#: src/vehicle.cpp:3795 msgid "WUMPWUMPWUMP!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4391 +#: src/vehicle.cpp:4397 msgid "no owner" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4441 +#: src/vehicle.cpp:4447 #, c-format msgid "" "This vehicle belongs to: %s, there may be consequences if you are observed " "interacting with it, continue?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4987 +#: src/vehicle.cpp:4974 #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5022 +#: src/vehicle.cpp:5009 #, c-format msgid "The %s's battery dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5028 src/vehicle.cpp:5321 +#: src/vehicle.cpp:5015 src/vehicle.cpp:5308 #, c-format msgid "The %s's engine dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5292 +#: src/vehicle.cpp:5279 msgid "Your engine emits a high pitched whine." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5294 +#: src/vehicle.cpp:5281 msgid "Your engine emits a loud grinding sound." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5330 +#: src/vehicle.cpp:5317 #, c-format msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5449 +#: src/vehicle.cpp:5436 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5456 src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle.cpp:5443 src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5774 +#: src/vehicle.cpp:5791 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6612 +#: src/vehicle.cpp:6629 #, c-format msgid "The %s's power connection was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6912 +#: src/vehicle.cpp:6929 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6917 +#: src/vehicle.cpp:6934 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6927 src/vehicle.cpp:6933 +#: src/vehicle.cpp:6944 src/vehicle.cpp:6950 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7184 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "foldet %s" -#: src/vehicle.cpp:7189 +#: src/vehicle.cpp:7206 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "En foldet %s." -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7208 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" @@ -476994,486 +478787,486 @@ msgstr "" msgid "The %s is hurled from %s's by the power of the impact!" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:106 +#: src/vehicle_part.cpp:111 #, c-format msgid "%gL " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:109 +#: src/vehicle_part.cpp:114 #, c-format msgid "%d\" " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:113 -msgid " (faulty)" -msgstr "" - -#: src/vehicle_part.cpp:117 +#: src/vehicle_part.cpp:118 #, c-format msgid " holding %s" msgstr "" #: src/vehicle_part.cpp:121 +msgid " (faulty)" +msgstr "" + +#: src/vehicle_part.cpp:124 msgid " (draining)" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:668 +#: src/vehicle_part.cpp:667 #, c-format msgid "Insufficient power to enable %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:108 +#: src/vehicle_use.cpp:110 msgid "You pull a handbrake." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:112 +#: src/vehicle_use.cpp:114 #, c-format msgid "You lose control of %s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Close" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Open" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:164 +#: src/vehicle_use.cpp:166 msgid "Select door to toggle" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:169 +#: src/vehicle_use.cpp:171 msgid "Open all curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:174 +#: src/vehicle_use.cpp:176 msgid "Open all curtains and doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:179 +#: src/vehicle_use.cpp:181 msgid "Close all doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:184 +#: src/vehicle_use.cpp:186 msgid "Close all curtains and doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn off %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn on %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned on %s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:242 +#: src/vehicle_use.cpp:244 msgid "Control doors and curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:249 +#: src/vehicle_use.cpp:251 msgid "Turn off camera system" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:250 +#: src/vehicle_use.cpp:252 msgid "Turn on camera system" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:257 +#: src/vehicle_use.cpp:259 msgid "Camera system disabled" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:260 +#: src/vehicle_use.cpp:262 msgid "Camera system enabled" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:270 +#: src/vehicle_use.cpp:272 msgctxt "electronics menu option" msgid "reactor" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:272 +#: src/vehicle_use.cpp:274 msgctxt "electronics menu option" msgid "headlights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:274 +#: src/vehicle_use.cpp:276 msgctxt "electronics menu option" msgid "wide angle headlights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:276 +#: src/vehicle_use.cpp:278 msgctxt "electronics menu option" msgid "directed overhead lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:278 +#: src/vehicle_use.cpp:280 msgctxt "electronics menu option" msgid "overhead lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:280 +#: src/vehicle_use.cpp:282 msgctxt "electronics menu option" msgid "aisle lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:282 +#: src/vehicle_use.cpp:284 msgctxt "electronics menu option" msgid "dome lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:284 +#: src/vehicle_use.cpp:286 msgctxt "electronics menu option" msgid "atomic lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:286 +#: src/vehicle_use.cpp:288 msgctxt "electronics menu option" msgid "stereo" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:288 +#: src/vehicle_use.cpp:290 msgctxt "electronics menu option" msgid "chimes" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:290 +#: src/vehicle_use.cpp:292 msgctxt "electronics menu option" msgid "fridge" msgstr "køleskab" -#: src/vehicle_use.cpp:292 +#: src/vehicle_use.cpp:294 msgctxt "electronics menu option" msgid "freezer" msgstr "fryser" -#: src/vehicle_use.cpp:294 +#: src/vehicle_use.cpp:296 msgctxt "electronics menu option" msgid "arcade" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:296 +#: src/vehicle_use.cpp:298 msgctxt "electronics menu option" msgid "space heater" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:298 +#: src/vehicle_use.cpp:300 msgctxt "electronics menu option" msgid "heated tank" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:300 +#: src/vehicle_use.cpp:302 msgctxt "electronics menu option" msgid "cooler" msgstr "køler" -#: src/vehicle_use.cpp:302 +#: src/vehicle_use.cpp:304 msgctxt "electronics menu option" msgid "recharger" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:304 +#: src/vehicle_use.cpp:306 msgctxt "electronics menu option" msgid "plow" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:306 +#: src/vehicle_use.cpp:308 msgctxt "electronics menu option" msgid "reaper" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:308 +#: src/vehicle_use.cpp:310 msgctxt "electronics menu option" msgid "planter" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:310 +#: src/vehicle_use.cpp:312 msgctxt "electronics menu option" msgid "rockwheel" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:312 +#: src/vehicle_use.cpp:314 msgctxt "electronics menu option" msgid "roadheader" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:314 +#: src/vehicle_use.cpp:316 msgctxt "electronics menu option" msgid "scoop" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:316 +#: src/vehicle_use.cpp:318 msgctxt "electronics menu option" msgid "water purifier" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:318 +#: src/vehicle_use.cpp:320 msgctxt "electronics menu option" msgid "smart controller" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:338 +#: src/vehicle_use.cpp:340 msgid "Toggle which?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:382 +#: src/vehicle_use.cpp:384 #, c-format msgid "You turn off the %s's engines to change their configurations." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:384 +#: src/vehicle_use.cpp:386 #, c-format msgid "You change the %s's engine configuration." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:424 +#: src/vehicle_use.cpp:426 msgid "You destroy the controls…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:426 +#: src/vehicle_use.cpp:428 msgid "You damage the controls." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm keeps going." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm stops." msgstr "Alarmen stopper." -#: src/vehicle_use.cpp:451 +#: src/vehicle_use.cpp:453 msgid "Choose action for the autopilot" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:453 +#: src/vehicle_use.cpp:455 msgid "Patrol…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:455 +#: src/vehicle_use.cpp:457 msgid "" "Program the autopilot to patrol a nearby vehicle patrol zone. If no zones " "are nearby, you will be prompted to create one." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:460 +#: src/vehicle_use.cpp:462 msgid "Follow…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:462 +#: src/vehicle_use.cpp:464 msgid "" "Program the autopilot to follow you. It might be a good idea to have a " "remote control available to tell it to stop, too." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:470 +#: src/vehicle_use.cpp:472 msgid "Stop…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:472 +#: src/vehicle_use.cpp:474 msgid "Stop all autopilot related activities." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:478 src/vehicle_use.cpp:1820 +#: src/vehicle_use.cpp:480 src/vehicle_use.cpp:1832 msgid "You turn the engine off." msgstr "Du slukker motoren." -#: src/vehicle_use.cpp:490 +#: src/vehicle_use.cpp:492 msgid "You stop keeping track of the vehicle position." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:494 +#: src/vehicle_use.cpp:496 msgid "You start keeping track of this vehicle's position." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:627 +#: src/vehicle_use.cpp:629 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken arm." msgstr "Du kan ikke bruge %s med en brækket arm." -#: src/vehicle_use.cpp:630 +#: src/vehicle_use.cpp:632 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken leg." msgstr "Du kan ikke bruge %s med et brækket ben." -#: src/vehicle_use.cpp:634 +#: src/vehicle_use.cpp:636 #, c-format msgid "Looks like the %1$s is out of %2$s." msgstr "Det ligner at %1$s er ude af %2$s." -#: src/vehicle_use.cpp:649 +#: src/vehicle_use.cpp:651 #, c-format msgid "the %s bang as it starts!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:657 +#: src/vehicle_use.cpp:659 #, c-format msgid "the %s making a long beep." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:666 +#: src/vehicle_use.cpp:668 #, c-format msgid "the %s clicking once." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:676 +#: src/vehicle_use.cpp:678 #, c-format msgid "the %s rapidly clicking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:685 +#: src/vehicle_use.cpp:687 #, c-format msgid "the %s quickly stuttering out." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:694 +#: src/vehicle_use.cpp:696 #, c-format msgid "the %s clanking and grinding." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:699 +#: src/vehicle_use.cpp:701 #, c-format msgid "the %s starting." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:728 +#: src/vehicle_use.cpp:730 msgid "the engine go silent" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:822 +#: src/vehicle_use.cpp:824 msgid "You honk the horn!" msgstr "" #. ~ Loud horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:830 +#: src/vehicle_use.cpp:832 msgid "HOOOOORNK!" msgstr "" #. ~ Moderate horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:834 +#: src/vehicle_use.cpp:836 msgid "BEEEP!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:844 +#: src/vehicle_use.cpp:846 msgid "You honk the horn, but nothing happens." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:863 +#: src/vehicle_use.cpp:865 #, c-format msgid "Move how many? [Have %d] (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:925 +#: src/vehicle_use.cpp:927 msgid "a simple melody blaring from the loudspeakers." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:958 src/vehicle_use.cpp:994 +#: src/vehicle_use.cpp:960 src/vehicle_use.cpp:996 msgid "Clanggggg!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1030 src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1032 src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Swish" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1063 +#: src/vehicle_use.cpp:1065 msgid "Clink" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Cugugugugug" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Ker-chunk" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Whirrrr" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1128 +#: src/vehicle_use.cpp:1130 msgid "BEEEThump" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "BLEEEEEEP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "NEEeu NEEeu NEEeu" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WHOOP WHOOP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WREEP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1299 +#: src/vehicle_use.cpp:1301 msgid "" "You turn the autoclave off before it's finished the program, and open its " "door." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1301 +#: src/vehicle_use.cpp:1303 msgid "The autoclave is empty; there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1303 +#: src/vehicle_use.cpp:1305 #, c-format msgid "" "You need 8 charges of water in the tanks of the %s for the autoclave to run." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1307 +#: src/vehicle_use.cpp:1309 msgid "" "You need to remove all filthy items from the autoclave to start the " "sterilizing cycle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1309 +#: src/vehicle_use.cpp:1311 msgid "Only CBMs can be sterilized in an autoclave." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1311 +#: src/vehicle_use.cpp:1313 msgid "You should put your CBMs in autoclave pouches to keep them sterile." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1325 +#: src/vehicle_use.cpp:1327 msgid "You turn the autoclave on and it starts its cycle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1350 +#: src/vehicle_use.cpp:1352 msgid "" "You turn the washing machine off before it's finished its cycle, and open " "its lid." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1353 +#: src/vehicle_use.cpp:1355 msgid "The washing machine is empty; there's no point in starting it." msgstr "Vaskemaskinen er tom; der er ingen pointe i at starte den." -#: src/vehicle_use.cpp:1356 +#: src/vehicle_use.cpp:1358 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the washing " "machine." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1359 +#: src/vehicle_use.cpp:1361 msgid "You need 5 charges of a detergent for the washing machine." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1362 +#: src/vehicle_use.cpp:1364 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the washing machine to start " "the washing program." @@ -477481,259 +479274,280 @@ msgstr "" "Du skal fjerne alle ikke-beskidte ting fra vaskemaskinen for at starte " "vaskeprogrammet." -#: src/vehicle_use.cpp:1365 +#: src/vehicle_use.cpp:1367 msgid "CBMs can't be cleaned in a washing machine. You need to remove them." msgstr "CBMer kan ikke vaskes i en vaskemaskine. Du skal fjerne dem." -#: src/vehicle_use.cpp:1368 +#: src/vehicle_use.cpp:1370 msgid "Use what detergent?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1411 +#: src/vehicle_use.cpp:1413 msgid "" "You pour some detergent into the washing machine, close its lid, and turn it" " on. The washing machine is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1425 +#: src/vehicle_use.cpp:1427 msgid "" "Soft items can't be cleaned in a dishwasher; you should use a washing " "machine for that. You need to remove them:" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1437 +#: src/vehicle_use.cpp:1439 msgid "" "You turn the dishwasher off before it's finished its cycle, and open its " "lid." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1440 +#: src/vehicle_use.cpp:1442 msgid "The dishwasher is empty, there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1442 +#: src/vehicle_use.cpp:1444 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the dishwasher." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1445 +#: src/vehicle_use.cpp:1447 msgid "You need 5 charges of a detergent for the dishwasher." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1448 +#: src/vehicle_use.cpp:1450 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the dishwasher to start the " "washing program." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1468 +#: src/vehicle_use.cpp:1470 msgid "" "You pour some detergent into the dishwasher, close its lid, and turn it on." " The dishwasher is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1494 +#: src/vehicle_use.cpp:1496 msgid "The harness is blocked." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "There is no creature to harness nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "Where is the creature to harness?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1518 +#: src/vehicle_use.cpp:1520 msgid "No creature there." msgstr "Intet væsen der." -#: src/vehicle_use.cpp:1524 +#: src/vehicle_use.cpp:1526 msgid "This creature is not friendly!" msgstr "Dette væsen er ikke venligt!" -#: src/vehicle_use.cpp:1527 +#: src/vehicle_use.cpp:1529 msgid "This creature cannot be harnessed." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1530 +#: src/vehicle_use.cpp:1532 msgid "The harness is not adapted for this creature morphology." msgstr "" #. ~ %1$s: monster name, %2$s: vehicle name -#: src/vehicle_use.cpp:1537 +#: src/vehicle_use.cpp:1539 #, c-format msgid "You harness your %1$s to %2$s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1569 +#: src/vehicle_use.cpp:1571 #, c-format msgid "Attach the %s to the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1571 +#: src/vehicle_use.cpp:1573 #, c-format msgid "This vehicle already has '%s' racked. Please rename before racking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1586 +#: src/vehicle_use.cpp:1588 #, c-format msgid "Remove the %s from the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1598 +#: src/vehicle_use.cpp:1600 msgid "Bike rack is empty" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1599 +#: src/vehicle_use.cpp:1601 msgid "Nothing to take off or put on the rack is nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Forget vehicle position" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Remember vehicle position" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1750 +#: src/vehicle_use.cpp:1762 msgid "Hotwire" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1752 +#: src/vehicle_use.cpp:1764 msgid "Attempt to hotwire the car using a screwdriver." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1765 +#: src/vehicle_use.cpp:1777 msgid "Trigger the alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1767 +#: src/vehicle_use.cpp:1779 msgid "Trigger the alarm to make noise." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1772 +#: src/vehicle_use.cpp:1784 msgid "You trigger the alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1776 +#: src/vehicle_use.cpp:1788 msgid "Try to disarm alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1785 +#: src/vehicle_use.cpp:1797 msgid "Stop controlling" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1791 +#: src/vehicle_use.cpp:1803 msgid "You stop controlling the vehicle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1796 +#: src/vehicle_use.cpp:1808 msgid "Stop driving" msgstr "Stop med at køre" -#: src/vehicle_use.cpp:1802 +#: src/vehicle_use.cpp:1814 msgid "You turn the engine off and let go of the controls." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn off the engine" msgstr "Sluk motoren" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn on the engine" msgstr "Tænd motoren" -#: src/vehicle_use.cpp:1831 +#: src/vehicle_use.cpp:1843 msgid "Let go of controls" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Disable cruise control" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Enable cruise control" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned off" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned on" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1896 +#: src/vehicle_use.cpp:1908 #, c-format msgid "Unload %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1946 +#: src/vehicle_use.cpp:1958 msgid "Honk horn" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1960 -msgid "Use " -msgstr "" - -#: src/vehicle_use.cpp:1971 +#: src/vehicle_use.cpp:1985 msgid "Deactivate the autoclave" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1972 +#: src/vehicle_use.cpp:1986 msgid "Activate the autoclave (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1982 +#: src/vehicle_use.cpp:1996 msgid "Deactivate the washing machine" msgstr "Deaktiver vaskemaskinen" -#: src/vehicle_use.cpp:1983 +#: src/vehicle_use.cpp:1997 msgid "Activate the washing machine (1.5 hours)" msgstr "Aktiver vaskemaskinen (1.5 timer)" -#: src/vehicle_use.cpp:1992 +#: src/vehicle_use.cpp:2006 msgid "Deactivate the dishwasher" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1993 +#: src/vehicle_use.cpp:2007 msgid "Activate the dishwasher (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2012 +#: src/vehicle_use.cpp:2026 msgid "Peek through the closed curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2035 +#: src/vehicle_use.cpp:2049 msgid "Fill a container with water" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2070 +#: src/vehicle_use.cpp:2084 #, c-format msgid "Purify water in tank" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2081 +#: src/vehicle_use.cpp:2095 #, c-format msgid "Insufficient power to purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2086 +#: src/vehicle_use.cpp:2100 #, c-format msgid "You purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2124 +#: src/vehicle_use.cpp:2138 #, c-format msgid "Craft at the %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2134 +#: src/vehicle_use.cpp:2152 +#, c-format +msgid "Attach a tool to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2172 +#, c-format +msgid "You attach %s to %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2181 src/vehicle_use.cpp:2186 +#, c-format +msgid "Detach a tool from %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2183 +#, c-format +msgid "There are no tools attached to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2201 +#, c-format +msgid "You detach %s from %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2215 #, c-format msgid "Fold %s" msgstr "Fold %s" diff --git a/lang/po/de.po b/lang/po/de.po index ce809c9ddfd26..f76564900ef51 100644 --- a/lang/po/de.po +++ b/lang/po/de.po @@ -40,18 +40,18 @@ # Olivenrot 🇨🇭, 2023 # reusityback, 2023 # Pupsi , 2023 -# Brett Dong , 2023 # Wuzzy , 2023 # Björn Hartmann , 2023 # kribbel, 2023 # Vlasov Vitaly , 2023 +# Brett Dong , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-15 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-21 20:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Vlasov Vitaly , 2023\n" +"Last-Translator: Brett Dong , 2023\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4653,6 +4653,21 @@ msgstr "" msgid "Does your medical insurance cover that?" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Talkative" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Hi. Nice to meet you!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain social skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eloquent" @@ -4685,6 +4700,21 @@ msgstr "" msgid "Gain social skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Help Desk" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Have you tried turning it off and back on again?." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain computers skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "HackerMan" @@ -4715,6 +4745,21 @@ msgstr "" msgid "Gain computers skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Nurse Practitioner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Clean and disinfected." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain health care skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -4746,6 +4791,21 @@ msgstr "" msgid "Gain health care skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Amatuer Mechanic" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Righty tighty, lefty loosey." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain mechanics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Engineer" @@ -4776,6 +4836,21 @@ msgstr "" msgid "Gain mechanics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Rigging" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "This will slow them down!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain devices skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Trapper" @@ -4806,6 +4881,21 @@ msgstr "" msgid "Gain devices skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Student Driver" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Easy on the brakes." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain vehicles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ace Driver" @@ -4841,6 +4931,16 @@ msgstr "" msgid "Swimmer" msgstr "" +#. ~ Description of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can doggie paddle." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain athletics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Description of achievement "Swimmer" #: data/json/achievements.json msgid "Like a fish to water." @@ -4866,6 +4966,21 @@ msgstr "" msgid "Gain athletics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Household Handyman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "If I have the instructions, I can make it work." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain fabrication skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Do-It-Yourselfer" @@ -4896,6 +5011,21 @@ msgstr "" msgid "Gain fabrication skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Home Cook" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can handle a roast." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain food handling skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Master Chef" @@ -4926,6 +5056,21 @@ msgstr "" msgid "Gain food handling skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Patchwork" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Fixing tears isn't too bad." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain tailoring skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Tailor" @@ -4956,6 +5101,21 @@ msgstr "" msgid "Gain tailoring skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Enthusiast" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "I just love the outdoors!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain survival skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Survivalist" @@ -4986,6 +5146,21 @@ msgstr "" msgid "Gain survival skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Shocking" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "One is positive, one is negative." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain electronics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ohm's Law" @@ -5016,6 +5191,21 @@ msgstr "" msgid "Gain electronics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Bowman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Draw, aim and release." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain archery skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Bull's Eye" @@ -5046,6 +5236,21 @@ msgstr "" msgid "Gain archery skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Marksman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Lead the target." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain marksmanship skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eagle Eye" @@ -5083,11 +5288,26 @@ msgstr "" #. ~ Description of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json -msgid "Caliber makes the difference." +msgid "Serious Hardware." msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain launchers skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Heavy Gunner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Caliber makes the difference." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain launchers skill level 7" msgstr "" @@ -5106,6 +5326,21 @@ msgstr "" msgid "Gain launchers skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Pistoleer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Don't forget the one in the chamber." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain handguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Small But Deadly" @@ -5139,6 +5374,21 @@ msgstr "" msgid "Gain handguns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Recruit" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Point towards enemy and squeeze trigger." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain rifles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Rifleman" @@ -5183,6 +5433,21 @@ msgstr "" msgid "Gain rifles skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Buckshot Barrage" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "This is my BOOMSTICK!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain shotguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Double Barrel, Double Fun" @@ -5213,6 +5478,21 @@ msgstr "" msgid "Gain shotguns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Burst Fire" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Volume is a good strategy." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain submachine guns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Spray'n'Pray" @@ -5243,6 +5523,21 @@ msgstr "" msgid "Gain submachine guns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fling!" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Go that way!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain throwing skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Yeet!" @@ -5273,6 +5568,21 @@ msgstr "" msgid "Gain throwing skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fighter" +msgstr "Krieger" + +#. ~ Description of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can take a punch." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain melee skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -5316,6 +5626,21 @@ msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Batter" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain bashing weapons skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Beater" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json +msgid "If you beat them enough, they stay down." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain bashing weapons skill level 7" msgstr "" @@ -5336,6 +5661,23 @@ msgstr "" msgid "Gain bashing weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Edged Combat" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "" +"Blades are one of man's most useful tools. It was true then and it's even " +"more true now." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain cutting weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Way of the Sword" @@ -5374,6 +5716,21 @@ msgstr "" msgid "Gain cutting weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Avoidant" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Better to move than to be still." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain dodging skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Elusive" @@ -5404,6 +5761,21 @@ msgstr "" msgid "Gain dodging skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Precise" +msgstr "Präzise" + +#. ~ Description of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "I strike where I mean to." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain piercing weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Cold Steel" @@ -5436,6 +5808,22 @@ msgstr "" msgid "Gain piercing weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#. ~ Mutation name +#: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json +msgid "Pugilist" +msgstr "Faustkämpfer" + +#. ~ Description of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "There is strength in my hands." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain unarmed combat skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Road to Shaolin" @@ -5473,10 +5861,25 @@ msgstr "Periodensystem" #. ~ Description of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json +msgid "I remember some of this from school." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain applied science skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Chemical engineer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." msgstr "Es ist ein bisschen wie Kochen. Nur nicht den Löffel ablecken." -#. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" +#. ~ Description of requirement of achievement "Chemical engineer" #: data/json/achievements.json msgid "Gain applied science skill level 7" msgstr "" @@ -6681,6 +7084,18 @@ msgstr "" "Zwischen deinen Augen ist eine kleine aber starke LED-Taschenlampe " "chirurgisch angebracht." +#. ~ Name of a bionic +#: data/json/bionics.json +msgid "Ultrabright Flashlight" +msgstr "" + +#. ~ Description of bionic "Ultrabright Flashlight" +#: data/json/bionics.json +msgid "" +"You can greatly intensify the power of your bionic flashlight to be much " +"brighter at a much higher power cost." +msgstr "" + #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "LED Tattoo" @@ -10569,6 +10984,16 @@ msgstr "Wand braun anmalen" msgid "Paint Wall Black" msgstr "Wand schwarz anmalen" +#. ~ Construction group name +#: data/json/construction_group.json +msgid "Place Kitchen Station" +msgstr "" + +#. ~ Construction group name +#: data/json/construction_group.json +msgid "Place Workshop Station" +msgstr "" + #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Fridge" @@ -10604,31 +11029,11 @@ msgstr "Ofen platzieren" msgid "Place Stationary Water Purifier" msgstr "Stationären Wasseraufbereiter platzieren" -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place FOODCO" -msgstr "FOODCO platzieren" - #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Microwave" msgstr "Mikrowelle platzieren" -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Onboard Chemistry Lab" -msgstr "Fahrzeugchemielabor platzieren" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Rig" -msgstr "Schweißgerät platzieren" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Kit" -msgstr "Schweißer-Ausrüstung platzieren" - #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Arcade Machine" @@ -13048,6 +13453,16 @@ msgstr "" "KI-Kennzeichen, um die NPC-Geschwätzigkeit zu regeln. Es ist ein Bug, wenn " "du es hast." +#. ~ Name of effect type id "socialized_recently" +#: data/json/effects.json +msgid "Socialized Recently" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Socialized Recently" +#: data/json/effects.json +msgid "AI tag for asking to NPCs to socialize. This is a bug if you have it." +msgstr "" + #. ~ Name of effect type id "npc_run_away" #. ~ Name of effect type id "npc_flee_player" #. ~ Spell name @@ -18816,6 +19231,18 @@ msgstr "" msgid "Item must be some kind of back pouch" msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "" +"This item is attachable in tactical helmets as a flashlight." +msgstr "" + +#. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "Item must be some kind of flashlight" +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "COLD_IMMUNE" #: data/json/flags.json @@ -32641,6 +33068,40 @@ msgstr "" "fällt denen ein! Du bist gut bewandert und würdest erheblich mehr als einen " "Dollar verlangen – und auch bekommen!" +#. ~ Profession name for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json data/mods/innawood/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -36604,6 +37065,8 @@ msgstr "" #. Place" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Shattered sky" #. ~ Starting location of scenario "Low Profile" +#. ~ Starting location of scenario "Mass Quarantine" +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Lost Underground" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Deadly Virus Infection" #: data/json/scenarios.json data/mods/deadly_bites/scenarios.json msgctxt "start_name" @@ -38296,6 +38759,102 @@ msgid "" "of people outside. Time to sober up and see what's going on." msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "Mitten im Nirgendwo" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -40265,6 +40824,11 @@ msgstr "" msgid "\"G… geddoff me you… you bastard…\"" msgstr "" +#. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon +#: data/json/speech.json +msgid "\"GET WELL SOON!\"" +msgstr "" + #. ~ Speech from speaker mon_mi_go_surgeon, mon_mi_go_guard, #. mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -41538,6 +42102,7 @@ msgid "LMOE shelter (underground)" msgstr "" #. ~ Name of starting location "sloc_forest" +#. ~ Name of starting location "sloc_middle_of_nowhere" #: data/json/start_locations.json msgid "Middle of Nowhere" msgstr "Mitten im Nirgendwo" @@ -41820,6 +42385,16 @@ msgstr "" msgid "Mobile Home" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_stadium" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Stadium" +msgstr "" + +#. ~ Name of starting location "sloc_sewer" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Sewer" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -46175,6 +46750,16 @@ msgstr "Schnee" msgid "Snowstorm" msgstr "Schneesturm" +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Fog" +msgstr "" + #. ~ Weather type name #: data/json/weather_type.json msgid "Early Portal Storm" @@ -47056,6 +47641,16 @@ msgstr[1] "" msgid "A debug item to make sure that skills can be modified by enchantments." msgstr "" +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "kitchen station" +msgstr "" + +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "workshop station" +msgstr "" + #. ~ Vehicle part name #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -47146,44 +47741,6 @@ msgid "" "of selecting it as a tool." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "FOODCO kitchen buddy" -msgid_plural "FOODCO kitchen buddies" -msgstr[0] "Foodco-Küchenfreund" -msgstr[1] "Foodco-Küchenfreunde" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to weld" -" it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you " -"want to use it. In addition to the food preservation features, it also has " -"a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" -"Zusammengebaut mithilfe einiger Anleitungen, die du in einem alten Buch von " -"Do-It-Yourself-Projekten fandest, behauptet der Foodco-Küchenfreund »die " -"perfekte Lösung für all Ihre Heim-Kochbedürfnisse« zu sein. Wobei er " -"überraschend nützlich für das Vakuumverpacken sowie zum dehydrieren von " -"Nahrung ist, verschwieg die heitere Verkaufspräsentation, dass: 1. Wie " -"unhandlich das verdamte Ding ist, 2. dass du immer noch eine normale Küche " -"brauchst und 3. wie es kommt, dass es keine Batterien nimmt. Du müsstest es " -"mit einem Fahrzeug oder etwas ähnlichem mit einer Stromversorgung " -"verschweißen, falls du es benutzen möchtest. Zusätzlich zu den " -"Kochfunktionen hat es außerdem eine Küchenmaschine, ein " -"Wasserreinigungssystem, eine Schublade für das Tragen weiterer Werkzeuge " -"und, aus irgendeinem wahnsinnigem Grund, eine manuelle Patronenmaschine für " -"das Handladen von Munition." - #. ~ Vehicle part name #. ~ Item name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -47202,52 +47759,6 @@ msgstr "" "Eine Stereoanlage. Wenn eingeschaltet, wird sie Musik spielen, was deine " "Moral verbessert." -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "chemistry lab" -msgstr "Chemielabor" - -#. ~ Description of vehicle part "chemistry lab" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries." -msgstr "" -"Eine kleine Chemiestation mit einer Heizplatte und einem Elektrolysegerät, " -"das von den Fahrzeugbatterien betrieben wird." - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "welding rig" -msgstr "Schweißausrüstung" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig mounted in a vehicle. It draws power from the vehicle's " -"batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the tile with the" -" rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft " -"an item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "high-temperature welding kit rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "high-temperature welding kit rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig complete with a fireproof insulating blanket, allowing for " -"advanced welds and repairs to tempered steels. It draws power from the " -"vehicle's batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the " -"tile with the rig to use it to repair items in your inventory. If you " -"attempt to craft an item or perform a repair that requires a welder, you " -"will be given the option of using the welding rig." -msgstr "" - #. ~ Description of vehicle part "ap_kiln" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "" @@ -48871,6 +49382,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing sound of furniture "broken golden monolith" #. ~ Bashing sound of furniture "throne" #. ~ Bashing failed sound of furniture "Balefire" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json @@ -50755,6 +51267,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing failed sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing failed sound of furniture "broken golden monolith" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-graves.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -57688,6 +58201,16 @@ msgid "" "with a still-functioning light attached to the ceiling above." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "brick floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "brick floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "A relatively flat area made of tightly placed bricks." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "dirt floor, overhead light" @@ -57832,6 +58355,17 @@ msgstr "" "Ein relativ flaches Feld aus Gestein. Sieht stabil genug aus, um mit den " "richtigen Bergarbeiterwerkzeugen ausgegraben zu werden." +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "marble floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "marble floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "" +"A smooth and flat flooring made of marble tiles. Beatiful and expensive." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "warped stone floor" @@ -71838,8 +72372,9 @@ msgstr[1] "Flüssigseifen" #. ~ Description of "liquid soap" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "" -"Liquid soap, possibly originally intended as shampoo or body wash, but it " -"should work reasonably well for cleaning anything that's filthy." +"Standard skin-safe liquid soap, the type you might see on a kitchen sink, " +"shower shelf, or bathroom soap dispenser, but it should work reasonably well" +" for cleaning anything that's filthy." msgstr "" #. ~ Item name @@ -74085,16 +74620,16 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/fake.json -msgid "pseudo battery" -msgid_plural "pseudo batteries" +msgid "pseudo magazine" +msgid_plural "pseudo magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "pseudo battery" +#. ~ Description of magazine "pseudo magazine" #: data/json/items/fake.json msgid "" -"Pseudo battery for pseudo items such as vehicle tools. If you see this, " -"then something went wrong" +"Pseudo magazine for use in dirty vehicle hacks. If you see this, then " +"something went wrong" msgstr "" #. ~ Item name @@ -81053,6 +81588,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "tourniquet (arm XS)" #. ~ Description of "tourniquet (leg)" #. ~ Description of "tourniquet (leg XL)" +#. ~ Description of "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "" "A first aid device used to apply pressure to a limb or extremity in order to" @@ -81066,6 +81602,7 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Adjust" msgstr "" @@ -81075,6 +81612,7 @@ msgstr "" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "You adjust the tourniquet." msgstr "" @@ -81107,6 +81645,13 @@ msgid_plural "tourniquets (leg XL)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool_armor.json +msgid "tourniquet (leg XS)" +msgid_plural "tourniquets (leg XS)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "makeshift blindfold" @@ -83686,12 +84231,12 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/toolmod.json -msgid "pseudo battery mod" -msgid_plural "pseudo battery mods" +msgid "pseudo magazine mod" +msgid_plural "pseudo magazine mods" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "pseudo battery mod" +#. ~ Description of "pseudo magazine mod" #: data/json/items/toolmod.json msgid "If you see this - you see a bug." msgstr "" @@ -87941,6 +88486,39 @@ msgid "" " a slightly sharper taper." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, reloaded" +msgid_plural "12.3ln, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, reloaded" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. This one has been hand-" +"reloaded by a survivor, leading to slightly inferior performance compared to" +" factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, black powder" +msgid_plural "12.3ln, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, black powder" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. Someone was down on their " +"luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black powder " +"instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a " +"dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Description of "paper cartridge" #: data/json/items/ammo/flintlock.json msgid "" @@ -98024,6 +98602,14 @@ msgid "" "It's colored black, with industrial gear decorations and a steampunk design." msgstr "" +#. ~ Description of a pocket in item "hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "summer hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "army helmet" +#. ~ Description of a pocket in item "tactical helmet" +#: data/json/items/armor/hats.json data/json/items/armor/helmets.json +msgid "Pocket for a flashlight attachment." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/hats.json msgid "summer hard hat" @@ -106153,7 +106739,8 @@ msgstr[1] "Paar Kettenpanzerbeinlinge" msgid "" "Customized chainmail leggings. Their straps keep everything in place, and " "the lack of toes and heels allows them to work perfectly well with footwear." -" The metal shows signs of rust and corrosion." +" The metal shows signs of rust and corrosion, and some chain links have " +"fallen away." msgstr "" #. ~ Item name @@ -114724,7 +115311,7 @@ msgstr[1] "" #. however. #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "canvas wool arming mittens" +msgid "wool arming mittens" msgid_plural "pairs of wool arming mittens" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -114732,7 +115319,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ This is made out of quilts rather than sheets because felt is very low #. density and would need to be very thick - general wool has 1.4g/cm^3 #. however. -#. ~ Description of "canvas wool arming mittens" +#. ~ Description of "wool arming mittens" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "Very thick wool gauntlets worn in lieu of metal or leather armor. Though " @@ -129476,7 +130063,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "Black Valkyries From Venus" -msgid_plural "copies of Black Valkyries" +msgid_plural "copies of Black Valkyries From Venus" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -129508,7 +130095,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "No God From a Corpse" -msgid_plural "copies of No God" +msgid_plural "copies of No God From a Corpse" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -129528,7 +130115,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "The Deep Dive" -msgid_plural "copies of Deep Dive" +msgid_plural "copies of The Deep Dive" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -130277,7 +130864,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Budgetball: Winning a Rigged Game" -msgid_plural "copies of Budgetball" +msgid_plural "copies of Budgetball: Winning a Rigged Game" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -130309,9 +130896,9 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Volleyball: Get Ready to Get Ready" -msgid_plural "copies of Volleyball" -msgstr[0] "Ausgabe von Volleyball" -msgstr[1] "Ausgaben von Volleyball" +msgid_plural "copies of Volleyball: Get Ready to Get Ready" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. ~ ISBN 9781450468824 #. ~ Description of "Volleyball: Get Ready to Get Ready" @@ -130344,7 +130931,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Legendary Bike Rides" -msgid_plural "copies of Bike Rides" +msgid_plural "copies of Legendary Bike Rides" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -130381,7 +130968,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Stratosphere: The Rise of Hoops" -msgid_plural "copies of Stratosphere" +msgid_plural "copies of Stratosphere: The Rise of Hoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -133834,7 +134421,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "The Adorkable Girl" -msgid_plural "copies of Adorkable" +msgid_plural "copies of The Adorkable Girl" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -133893,7 +134480,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Fire When You See My Eyes" -msgid_plural "copies of Fire When" +msgid_plural "copies of Fire When You See My Eyes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -133922,7 +134509,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Ready When You Are" -msgid_plural "copies of Ready When" +msgid_plural "copies of Ready When You Are" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -133937,7 +134524,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Study of a Boy" -msgid_plural "copies of \"Study of a Boy\"" +msgid_plural "copies of Study of a Boy" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -133968,7 +134555,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "In a Dark Place" -msgid_plural "copies of Dark Place" +msgid_plural "copies of In a Dark Place" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -133984,7 +134571,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Betrayal Takes Two" -msgid_plural "copies of Betrayal" +msgid_plural "copies of Betrayal Takes Two" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -134017,7 +134604,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" -msgid_plural "copies of Pantheon" +msgid_plural "copies of Pantheon: The Story of an Iranian Youth" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -134196,12 +134783,12 @@ msgstr "einfach" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -134275,11 +134862,11 @@ msgstr "einfach" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -134291,7 +134878,7 @@ msgstr "einfach" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -134318,7 +134905,7 @@ msgstr "einfach" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -134454,11 +135041,11 @@ msgstr "Zubehör" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -134521,11 +135108,11 @@ msgstr "Zubehör" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -134535,7 +135122,7 @@ msgstr "Zubehör" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM614 LMG" @@ -134555,7 +135142,7 @@ msgstr "Zubehör" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -134622,10 +135209,10 @@ msgstr "Lauf" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -134682,18 +135269,18 @@ msgstr "Lauf" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -134708,7 +135295,7 @@ msgstr "Lauf" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -134832,10 +135419,10 @@ msgstr "Visier" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -134888,8 +135475,8 @@ msgstr "Visier" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -134902,7 +135489,7 @@ msgstr "Visier" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -135041,7 +135628,7 @@ msgstr[1] "Einfache Pistolen" #. ~ Skill associated with gun "base pistol" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "RM228 PDW" -#. ~ Skill associated with gun "SIG Mosquito" +#. ~ Skill associated with gun "Mosquito pistol" #. ~ Skill associated with gun "AR pistol" #. ~ Skill associated with gun "OA-93" #. ~ Skill associated with gun "SIG Sauer P230" @@ -135052,9 +135639,9 @@ msgstr[1] "Einfache Pistolen" #. ~ Skill associated with gun "handmade six-shooter" #. ~ Skill associated with gun "Desert Eagle .44" #. ~ Skill associated with gun "Bond Arms Derringer" -#. ~ Skill associated with gun "FN Five-seveN" -#. ~ Skill associated with gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm pistol" +#. ~ Skill associated with gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Skill associated with gun "RM103A automagnum" #. ~ Skill associated with gun "PTR 603" #. ~ Skill associated with gun "laser finger" @@ -135159,11 +135746,11 @@ msgstr "Pistole" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -135237,7 +135824,7 @@ msgstr "Pistole" #. ~ Valid mod location of gun "TEC-9" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" @@ -135289,10 +135876,10 @@ msgstr "Bohrung" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -135343,11 +135930,11 @@ msgstr "Bohrung" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -135357,7 +135944,7 @@ msgstr "Bohrung" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Calico automatic carbine" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" @@ -135374,7 +135961,7 @@ msgstr "Bohrung" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -135431,11 +136018,11 @@ msgstr[1] "Hülsenfänger" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -135485,9 +136072,9 @@ msgstr[1] "Hülsenfänger" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -135498,7 +136085,7 @@ msgstr[1] "Hülsenfänger" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -135520,7 +136107,7 @@ msgstr[1] "Hülsenfänger" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -135611,11 +136198,11 @@ msgstr "Griff" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -135675,11 +136262,11 @@ msgstr "Griff" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -135690,7 +136277,7 @@ msgstr "Griff" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -135714,7 +136301,7 @@ msgstr "Griff" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" @@ -135819,11 +136406,11 @@ msgstr "Magazin" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -135878,11 +136465,11 @@ msgstr "Magazin" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -135894,7 +136481,7 @@ msgstr "Magazin" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -135917,7 +136504,7 @@ msgstr "Magazin" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -135973,8 +136560,8 @@ msgstr "Mündung" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" @@ -136007,11 +136594,11 @@ msgstr "Mündung" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -136027,7 +136614,7 @@ msgstr "Mündung" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" @@ -136097,8 +136684,8 @@ msgstr "Schiene" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "M14 EBR-RI" @@ -136127,9 +136714,9 @@ msgstr "Schiene" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP7A2" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" @@ -136149,7 +136736,7 @@ msgstr "Schiene" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -136235,8 +136822,8 @@ msgstr "Schaft" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" @@ -136271,15 +136858,15 @@ msgstr "Schaft" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -136290,7 +136877,7 @@ msgstr "Schaft" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" @@ -136396,7 +136983,7 @@ msgstr[1] "Klassische Pistolen" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -136497,10 +137084,10 @@ msgstr[1] "Visieranbau" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -136645,9 +137232,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -136694,7 +137281,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" @@ -136791,10 +137378,10 @@ msgstr "Schienenanbau" #. ~ Valid mod location of gun "backup pistol" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -136842,7 +137429,7 @@ msgstr "Schienenanbau" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" #. ~ Valid mod location of gun "MP 18 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Broomhandle pistol" @@ -136927,9 +137514,9 @@ msgstr[1] "Einfache Gewehre" #. ~ Skill associated with gun "base rifle" #. ~ Skill associated with gun "BA10 rifle" #. ~ Skill associated with gun "H&K G80 railgun" -#. ~ Skill associated with gun "Marlin 39A" +#. ~ Skill associated with gun "small game rifle" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger 10/22" +#. ~ Skill associated with gun "varmint rifle" #. ~ Skill associated with gun "Browning BLR" #. ~ Skill associated with gun "M1 Garand" #. ~ Skill associated with gun "Browning Automatic Rifle" @@ -136939,7 +137526,7 @@ msgstr[1] "Einfache Gewehre" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .44 Magnum" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .45" #. ~ Skill associated with gun "1874 Sharps" -#. ~ Skill associated with gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Skill associated with gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Skill associated with gun "RM11B scout rifle" #. ~ Skill associated with gun "RM298 HMG" #. ~ Skill associated with gun "RM51 assault rifle" @@ -137124,9 +137711,9 @@ msgstr "Gewehr" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "Browning BLR" @@ -137142,8 +137729,8 @@ msgstr "Gewehr" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -137154,7 +137741,7 @@ msgstr "Gewehr" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM51 assault rifle" @@ -137439,15 +138026,15 @@ msgstr[0] "Einfache MP" msgstr[1] "Einfache MPs" #. ~ Skill associated with gun "base SMG" -#. ~ Skill associated with gun "American-180" +#. ~ Skill associated with gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Škorpion vz. 61" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "UMP45 SMG" #. ~ Skill associated with gun "MAC-10 SMG" #. ~ Skill associated with gun "Thompson SMG" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP7A2" -#. ~ Skill associated with gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Calico automatic carbine" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP5A2" @@ -153086,6 +153673,19 @@ msgstr "" "Eine pulverartige Mixtur aus gezüchteter Hefe, gut zum Backen und Brauen " "gleichermaßen." +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "yogurt starter culture" +msgid_plural "yogurt starter culture" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "yogurt starter culture" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A powder-like mix of cultured yogurt bacteria, good for fermenting yogurt." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "koji" @@ -161709,7 +162309,7 @@ msgstr[1] "Kunststoff-Seifenflaschen" #. ~ Description of "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json -msgid "A squeezable bottle used to hold various bathroom soaps." +msgid "A squeezable bottle used to hold various liquid soaps." msgstr "" #. ~ Snippet of item "plastic soap bottle" @@ -162004,6 +162604,18 @@ msgstr[1] ".30-06-Hülsen" msgid "An empty casing from a .30-06 round." msgstr "Eine leere Hülle einer .30-06-Patrone." +#. ~ Item name +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "12.3ln casing" +msgid_plural "12.3ln casings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "12.3ln casing" +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "An empty casing from a 12.3ln round." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/generic/casing.json msgid ".270 Winchester casing" @@ -166202,7 +166814,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "BA10 rifle" #. ~ Firing mode of gun "Glock SMG" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M249S" @@ -166231,14 +166843,14 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Firing mode of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Firing mode of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 tactical rifle" #. ~ Firing mode of gun "PSL" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -166254,7 +166866,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "Exodii zombie hunting rifle" @@ -166499,7 +167111,7 @@ msgstr "" "Hinterkopf entworfen worden." #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M4 carbine" @@ -166526,11 +167138,11 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -166543,7 +167155,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "flamethrower" @@ -166607,12 +167219,30 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber submachine gun" +msgid_plural ".22 caliber submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dramatically uncommon automatic weapon, making use of high-capacity pan " +"magazines and firing the low power .22 calibre cartridge: an unusual " +"ammunition choice for a submachine gun. With negligible recoil on account " +"of its modest cartridge and a suppressively high rate of fire, a burst of " +".22 LR rounds from this little machine gun can be best likened with a swarm " +"of hornets… an incredibly angry swarm of hornets." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "American-180" msgid_plural "American-180" msgstr[0] "American-180" msgstr[1] "American-180" -#. ~ Description of gun "American-180" +#. ~ Description of variant ".22 caliber submachine gun" of gun "American-180" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The American-180 is a submachine gun developed in the 1960s that fires .22 " @@ -166622,12 +167252,29 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "small game rifle" +msgid_plural "small game rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A venerable .22 caliber lever-action rifle, with a 19-round tube magazine " +"and a classic design that dates back over a century. Generally used for the" +" hunting of small game like rabbits, the strict taxonomic classification of " +"zombies as 'small game' is debatable, but this decades-old weapon can still " +"be counted upon to help manage the undead population." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Marlin 39A" msgid_plural "Marlin 39A" msgstr[0] "Marlin 39A" msgstr[1] "Marlin 39A" -#. ~ Description of gun "Marlin 39A" +#. ~ Description of variant "small game rifle" of gun "Marlin 39A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The oldest and longest-produced shoulder firearm in the world. Though it " @@ -166640,12 +167287,27 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 deringer pistol" +msgid_plural ".22 deringer pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A four barrelled, adorably tiny pocket pistol, firing the equally miniscule " +".22 LR cartridge. Produced in the early 20th century for trappers, its " +"combat effectiveness is questionable to say the least." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Mossberg Brownie" msgid_plural "Mossberg Brownie" msgstr[0] "Mossberg Brownie" msgstr[1] "Mossberg Brownie" -#. ~ Description of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Description of variant ".22 deringer pistol" of gun "Mossberg Brownie" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The first gun produced by O.F. Mossberg & Sons, the Brownie is a small " @@ -166679,12 +167341,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "varmint rifle" +msgid_plural "varmint rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A lightweight and modular pistol caliber hunting carbine, firing the low " +"power .22 LR cartridge. Before the Cataclysm, a mix of high " +"customizability, cheep ammunition, and low recoil made this a very popular " +"varmint rifle amongst civilian shooters." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger 10/22" msgid_plural "Ruger 10/22" msgstr[0] "Ruger 10/22" msgstr[1] "Ruger 10/22" -#. ~ Description of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Description of variant "varmint rifle" of gun "Ruger 10/22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A combination of negligible recoil, high customization, and inexpensive " @@ -166699,19 +167377,59 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber revolver" +msgid_plural ".22 caliber revolvers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A comparatively dainty revolver, chambered for 8 tiny rounds of .22 LR." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger LCR .22" msgid_plural "Ruger LCR .22" msgstr[0] "Ruger LCR .22" msgstr[1] "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of variant ".22 caliber revolver" of gun "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" +#: data/json/items/gun/22.json data/json/items/gun/38.json +msgid "" +"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" +" stainless steel cylinder and aluminum frame." +msgstr "" +"Ein kompakter Double-Action-Only-Revolver, der leicht verborgen werden kann." +" Er hat eine Edelstahltrommel und einem Aluminiumverschluss." + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Mosquito pistol" +msgid_plural "Mosquito pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A compact, .22 caliber semi-automatic pistol. Built from aluminum and " +"polymer componence, the weapon is lightweight and concealable. " +"Unfortunately, much like its namesake, this pistol mostly poses a mild " +"annoyance to most hostiles that the Cataclysm is liable to direct into your " +"path." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "SIG Mosquito" msgid_plural "SIG Mosquito" msgstr[0] "SIG Mosquito" msgstr[1] "SIG Mosquito" -#. ~ Description of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Description of variant "Mosquito pistol" of gun "SIG Mosquito" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular, small .22 LR pistol. One of the many polymer frame pistols " @@ -166721,12 +167439,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "S&W pocket pistol" +msgid_plural "S&W pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A modest offering from the Smith and Wesson (S&W) gun company, this is a " +"compact pistol that fires the .22 LR cartridge. Featuring an integrated " +"rail for optics mounting, it was a popular .22 handgun amongst shooters of " +"the low-power cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "S&W 22A" msgid_plural "S&W 22A" msgstr[0] "S&W 22A" msgstr[1] "S&W 22A" -#. ~ Description of gun "S&W 22A" +#. ~ Description of variant "S&W pocket pistol" of gun "S&W 22A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular .22 pistol from Smith & Wesson. It's quite light for its size, " @@ -166735,12 +167469,30 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "cheap .22 caliber pistol" +msgid_plural "cheap .22 caliber pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"Made from only the cheapest of budget metals, firing one of the weakest " +"cartridges, and having a hearty laugh at the concept of user safety, this " +".22 caliber pocket pistol is of questionable utility at best. Affordably " +"priced before the Cataclysm, the pistol’s price point was arguably its only " +"positive element, an element which pertains zero bearing on your current " +"situation." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Jennings J-22" msgid_plural "Jennings J-22s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Jennings J-22" +#. ~ Description of variant "cheap .22 caliber pistol" of gun "Jennings J-22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "One of the quintessential 'Saturday night specials', the Jennings J-22 was " @@ -166752,12 +167504,26 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Walther pocket pistol" +msgid_plural "Walther pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dainty pocket pistol offered by the Walther arms company, making use of " +"the.22 LR cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Walther P22" msgid_plural "Walther P22s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Walther P22" +#. ~ Description of variant "Walther pocket pistol" of gun "Walther P22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The Walther P22 is a blowback operated semi-automatic pistol. It is about " @@ -168149,15 +168915,6 @@ msgid_plural "Ruger LCR .38" msgstr[0] "Ruger LCR .38" msgstr[1] "Ruger LCR .38" -#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" -#: data/json/items/gun/38.json -msgid "" -"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" -" stainless steel cylinder and aluminum frame." -msgstr "" -"Ein kompakter Double-Action-Only-Revolver, der leicht verborgen werden kann." -" Er hat eine Edelstahltrommel und einem Aluminiumverschluss." - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38.json msgid "S&W 619" @@ -169457,6 +170214,26 @@ msgid "" "lightweight 5.45x39mm cartridge and accepts standard AK-74M magazines." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "5.7mm pistol" +msgid_plural "5.7mm pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "5.7mm pistol" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Firing the armor-piercing 5.7x28mm round, this lightweight handgun was " +"developed for NATO use as a sidearm capable of penetrating body armor. Its " +"proprietary and nonprolific ammunition kept it comparatively rare amongst " +"both civilian and militant use, but the gun’s ability to ignore most forms " +"of conventional ballistic armor can’t be argued with. Given that its tiny " +"bullets have next to no stopping power, its armor-penetrating capability " +"comes at a considerable trade-off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "5.7mm pistol" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json @@ -169465,7 +170242,7 @@ msgid_plural "FN Five-seveN" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "FN Five-seveN" +#. ~ Description of variant "5.7mm pistol" of gun "FN Five-seveN" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Designed to work with FN's proprietary 5.7x28mm round, the Five-seveN is a " @@ -169478,71 +170255,70 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "FN 5.7x28mm PDW" -msgid_plural "FN 5.7x28mm PDWs" +msgid "5.7mm automatic PDW" +msgid_plural "5.7mm automatic PDWs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Description of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"An FN manufactured personal defence weapon, this automatic firearm is " -"chambered for the high-velocity proprietary 5.7x28mm cartridge. Accepting " -"top-mounted 50-round custom magazines which are fitted to the receiver of " -"the weapon behind the grip, thus making it a bullpup design, this little " -"submachine gun packs quite the nasty payload. Its comparatively small, " -"high-speed caliber makes it excellent at both defeating armoured opponents " -"and firing short bursts manageably." +"A late 90s manufactured personal defense weapon (PDW), this automatic " +"firearm fires the high-velocity, proprietary 5.7x28mm cartridge. Making use" +" of top-mounted 50-round custom magazines which lock into the receiver of " +"the weapon behind the grip, this little submachine gun packs quite the nasty" +" payload. Its small, high-speed caliber makes it excellent at both " +"defeating armored opponents and firing short bursts manageably." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Variant name of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN P90" msgid_plural "FN P90s" msgstr[0] "FN P90" msgstr[1] "FN P90s" -#. ~ Description of variant "FN 5.7x28mm PDW" of gun "FN P90" +#. ~ Description of variant "5.7mm automatic PDW" of gun "FN P90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The first in a new genre of guns, termed \"personal defence weapons.\" FN " +"The first in a new genre of guns, termed \"personal defense weapons.\" FN " "designed the P90 to use their proprietary high-velocity 5.7x28mm ammunition." " Made to fulfill NATO requests for a weapon chambered in a more suitable " -"cartridge for potentially defeating body armour than their standard 9mm " -"submachine guns, the FN P90 is excellent at firing short and controllable " -"bursts manageably. The PDW’s comparatively small-diameter, high-speed 5.7mm" -" ammunition, of which 50 rounds comfortably fit in the P90’s top mounted " -"magazine, packs quite the lethal payload for any armoured opponent, whilst " -"the firearm’s bullpup design makes it commendably compact to boot." +"cartridge for defeating body armor than standard 9x19mm submachine guns, the" +" FN P90 is excellent at firing short and controllable bursts manageably. " +"The PDW’s small and high-speed 5.7mm ammunition, of which 50 rounds fit in " +"the P90’s top mounted magazine, packs quite the lethal payload for any " +"armored opponent, whilst the firearm’s bullpup design makes it commendably " +"compact to boot." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -msgid_plural "Kel-Tec 5.7x28mm pistols" +msgid "high-capacity 5.7mm handgun" +msgid_plural "high-capacity 5.7mm handguns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Description of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"A large retro-looking semi-automatic pistol chambered for the high-velocity " +"A large and retro-looking semi-automatic pistol firing the high-velocity " "5.7x28mm cartridge, mainly constructed out of polymer-based materials. " -"Making use of standard 5.7x28mm 50-round box magazines which are inserted " +"Making use of standard 5.7x28mm 50-round magazines which are inserted " "horizontally over the grip, the top of the gun swings forwards and away from" " the frame to facilitate reloading. If you were looking to add a touch of " "retro-futuristic spice to your new life in the ruins of New England, this " "firearm just might become your best friend." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Variant name of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "Kel-Tec P50" msgid_plural "Kel-Tec P50s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" of gun "Kel-Tec P50" +#. ~ Description of variant "high-capacity 5.7mm handgun" of gun "Kel-Tec P50" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Unique, adaptable, and extremely retro, the Kel-Tec P50 is a truly bizarre " @@ -169558,12 +170334,29 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json +msgid "Ruger-57 handgun" +msgid_plural "Ruger-57 handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Produced by the Ruger gun company, this full-sized pistol makes use of the " +"5.7x28mm cartridge. One of the first pistols to both make use of the " +"unusual round and achieve market success within the civilian world, it " +"opened the door for accessible 5.7mm shooting due to its low price and " +"reliable design." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json msgid "Ruger-57" msgid_plural "Ruger-57s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Ruger-57" +#. ~ Description of variant "Ruger-57 handgun" of gun "Ruger-57" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "A full-sized polymer framed handgun chambered in the unusual 5.7x28mm " @@ -169587,28 +170380,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "civilian FN 5.7x28mm carbine" -msgid_plural "civilian FN 5.7x28mm carbines" +msgid "semi-automatic 5.7mm carbine" +msgid_plural "semi-automatic 5.7mm carbines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Description of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The civilian version of FN’s older 5.7x28mm PDW, this carbine features a 16 " -"inch long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor," -" and is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with" -" American firearm restrictions." +"The civilian version of the older 5.7mm PDW, this carbine features a 16 inch" +" long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor, and" +" is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with " +"American firearm restrictions." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Variant name of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN PS90" msgid_plural "FN PS90s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "civilian FN 5.7x28mm carbine" of gun "FN PS90" +#. ~ Description of variant "semi-automatic 5.7mm carbine" of gun "FN PS90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Originally introduced in 2005, the PS90 is the civilian clone of the " @@ -169982,12 +170775,12 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json -msgid "PPSh-41" -msgid_plural "PPSh-41s" -msgstr[0] "PPSh-41" -msgstr[1] "PPSh-41s" +msgid "PPSh-41 submachine gun" +msgid_plural "PPSh-41 submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "PPSh-41" +#. ~ Description of gun "PPSh-41 submachine gun" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " @@ -169997,14 +170790,49 @@ msgstr "" "Maschinenpistole mit mehreren Feuermodi. Sie hat eine relativ hohe " "Feuergeschwindigkeit." +#. ~ Variant name of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "PPSh-41" +msgid_plural "PPSh-41s" +msgstr[0] "PPSh-41" +msgstr[1] "PPSh-41s" + +#. ~ Description of variant "PPSh-41 submachine gun" of gun "PPSh-41" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A bulky and simple Second World War submachine gun of Russian manufacture, " +"composed from a basic wooden buttstock, steel barrel shroud, and the hopes " +"and prayers of Soviet soldiers under threat of German invasion. Designed " +"for mass production with limited materials, the weapon is notable for its " +"high-capacity drum magazines, capability of rapidly depleting said " +"magazines, and vicious 7.62x25mm chambering." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "Tokarev handgun" +msgid_plural "Tokarev handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A symbol of Soviet pride and favoured sidearm of Red Army officers, this is " +"a compact pistol firing the punchy 7.62x25mm cartridge. featuring an " +"uncomfortable grip angle reminiscent of brandishing an unusually irate " +"capital L at one’s opponents, it is nevertheless a commendably accurate and " +"durable handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "Tokarev TT-33" msgid_plural "Tokarev TT-33" msgstr[0] "Tokarev TT-33" msgstr[1] "Tokarev TT-33" -#. ~ Description of gun "Tokarev TT-33" +#. ~ Description of variant "Tokarev handgun" of gun "Tokarev TT-33" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Tokarev TT-33 is an antique Russian semiautomatic pistol, famous for its" @@ -171104,30 +171932,59 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "Makarov pistol" +msgid_plural "Makarov pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"The Makarov was developed by the Soviet Union to replace the Red Army's " +"obsolete WWII-era handguns. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in " +"use among various former Soviet countries." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Makarov PM" msgid_plural "Makarov PMs" msgstr[0] "Makarov PM" msgstr[1] "Makarov PMs" -#. ~ Description of gun "Makarov PM" +#. ~ Description of variant "Makarov pistol" of gun "Makarov PM" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" -"The Pistolet Makarova was developed by the Soviet Union to replace the WWII-" -"era TT-33 pistol. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in use among " -"various former Soviet countries." +"A svelte, Cold War era handgun of Russian heritage, this former military " +"pistol fires the Soviet 9x18mm cartridge. Constructed completely out of " +"steel components and experiencing relative popularity throughout eastern " +"European countries, it was a favored backup weapon amongst USSR security " +"forces, soldiers, and covert units." msgstr "" -"Die Pistolet Makarova wurde von der Sowjetunion entwickelt, um die " -"TT-33-Pistole aus der Ära des 2. Weltkries zu ersetzen. Sie benutzt die " -"9×18mm-Patrone, welche in diversen sowjetischen Staaten in Verwendung blieb." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "vz. 82 submachine gun" +msgid_plural "vz. 82 submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"A compact submachine gun hailing from Czechoslovakia during the Cold War, " +"featuring a suppressively high rate of automatic fire and shooting the " +"Soviet 9x18mm round." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82" msgid_plural "Škorpion vz. 82s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Description of variant "vz. 82 submachine gun" of gun "Škorpion vz. 82" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" "A version of the Škorpion submachine gun chambered in 9x18mm Makarov, with a" @@ -175651,52 +176508,113 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round magazine" +msgid_plural ".22 165-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped pan magazine for use with .22 caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 165-round magazine" msgid_plural "American-180 165-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 165-round magazine" of magazine ".22 +#. 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 177-round magazine" of magazine ".22 +#. 177-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180." -msgstr "Ein unüblich geformtes Tellermagazin für die American-180." +msgid "An unusually-shaped pan magazine for the American-180." +msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 165-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer constructed pan magazine for use with .22 " +"caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 165-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 165-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 165-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 220-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 275-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 165-round magazine" of +#. magazine ".22 165-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "" -"An unusually shaped pan magazine for the American-180, made of polymer." +msgid "An unusually-shaped, polymer pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 177-round magazine" +msgid_plural ".22 177-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 177-round magazine" msgid_plural "American-180 177-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 177-round magazine" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 220-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 220-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 275-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180" +msgid "" +"An unusually-shaped polymer pan magazine for use with .22 caliber submachine" +" guns." msgstr "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Variant name of magazine ".22 220-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 220-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 220-round magazines" msgstr[0] "American-180 Polymer 220-Schuss-Magazin" msgstr[1] "American-180 Polymer 220-Schuss-Magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 220-round magazine" of +#. magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 275-round magazine" of +#. magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "An unusually-shaped polymer pan magazine for the American-180." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 275-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 275-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 275-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 275-round magazines" msgstr[0] "" @@ -175713,17 +176631,30 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A tube which holds 19 rounds of .22, designed for quick reloading of a " -"compatible rifle with tubular magazine." +"compatible rifle with a tubular magazine." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "Mosquito 10-round magazine" +msgid_plural "Mosquito 10-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "A factory specification 10-round magazine for the Mosquito pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "SIG Mosquito 10-round magazine" msgid_plural "SIG Mosquito 10-round magazines" msgstr[0] "SIG Mosquito 10-Schuss-Magazin" msgstr[1] "SIG Mosquito 10-Schuss-Magazine" -#. ~ Description of magazine "SIG Mosquito 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "SIG Mosquito 10-round magazine" of magazine +#. "Mosquito 10-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A factory specification 10-round magazine for the SIG Mosquito." msgstr "" @@ -175731,12 +176662,27 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "25-round varmint magazine" +msgid_plural "25-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An extended capacity 25-round magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 25-round magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 25-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 25-round magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 25-round magazine" of magazine +#. "25-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "An extended 25-round stick magazine for the Ruger 10/22, known as the BX-25." @@ -175744,12 +176690,27 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "10-round varmint magazine" +msgid_plural "10-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A flush fitting 10-round rotary magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 10-round rotary magazines" msgstr[0] "Ruger 10/22 10-Schuss-Drehmagazin" msgstr[1] "Ruger 10/22 10-Schuss-Drehmagazine" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" of magazine +#. "10-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A removable 10-round rotary magazine for the Ruger 10/22 which allows the " @@ -175758,36 +176719,81 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round S&W magazine" +msgid_plural ".22 10-round S&W magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Smith and Wesson’s .22 caliber " +"pocket pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "22A 10-round magazine" msgid_plural "22A 10-round magazines" msgstr[0] "22A 10-Schuss-Magazin" msgstr[1] "22A 10-Schuss-Magazine" -#. ~ Description of magazine "22A 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "22A 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. S&W magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A standard capacity magazine for the popular S&W 22A pistol." msgstr "Ein Magazin mit Standardkapazität für die beliebte S&W-22A-Pistole." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "cheap 6-round magazine" +msgid_plural "cheap 6-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A cheaply built, low quality 6-round magazine, for use in only the most " +"ineffectual of .22 caliber pocket pistols." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "J-22 6-round magazine" msgid_plural "J-22 6-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "J-22 6-round magazine" +#. ~ Description of variant "J-22 6-round magazine" of magazine "cheap 6-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A cheap 6-round steel box magazine for the Jennings J-22." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round Walther magazine" +msgid_plural ".22 10-round Walther magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Walther's .22 caliber pocket " +"pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "P22 10-round magazine" msgid_plural "P22 10-round magazines" msgstr[0] "P22 10-Schuss-Magazin" msgstr[1] "P22 10-Schuss-Magazine" -#. ~ Description of magazine "P22 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "P22 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. Walther magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A 10-round box magazine for the Walther P22." msgstr "" @@ -177583,39 +178589,53 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json +msgid "5.7mm 20-round pistol magazine" +msgid_plural "5.7mm 20-round pistol magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json +msgid "" +"A 20-round box magazine, for use with handguns chambering the proprietary " +"5.7x28mm cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json msgid "Five-seveN 20-round magazine" msgid_plural "Five-seveN 20-round magazines" msgstr[0] "Five-seveN 20-Schuss-Magazin" msgstr[1] "Five-seveN 20-Schuss-Magazine" -#. ~ Description of magazine "Five-seveN 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Five-seveN 20-round magazine" of magazine "5.7mm +#. 20-round pistol magazine" #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "A standard capacity magazine for use with the FN Five-seveN." +msgid "A standard-capacity magazine for use with the FN Five-seveN." msgstr "" -"Ein Magazin mit Standardkapazität zur Verwendung mit der FN Five-seveN." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "FN 5.7x28mm 50-round magazine" -msgid_plural "FN 5.7x28mm 50-round magazines" +msgid "5.7mm 50-round magazine" +msgid_plural "5.7mm 50-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Description of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" -"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering FN’s " +"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering the " "proprietary 5.7x28mm cartridge." msgstr "" -#. ~ Variant name of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "P90 50-round magazine" msgid_plural "P90 50-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "FN 5.7x28mm +#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "5.7mm #. 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" @@ -177851,12 +178871,25 @@ msgstr "Ein Kastenmagazin mit 35 Schuss für die PPSh-41." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "Tokarev 8-round magazine" +msgid_plural "Tokarev 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "TT-33 8-round magazine" msgid_plural "TT-33 8-round magazines" msgstr[0] "TT-33 8-Schuss-Magazin" msgstr[1] "TT-33 8-Schuss-Magazine" -#. ~ Description of magazine "TT-33 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "TT-33 8-round magazine" of magazine "Tokarev +#. 8-round magazine" #: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev TT-33." msgstr "" @@ -179109,24 +180142,46 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "Makarov 8-round magazine" +msgid_plural "Makarov 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "Makarov 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "PM 8-round magazine" of magazine "Makarov 8-round +#. magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Makarov 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "PM 8-round magazine" msgid_plural "PM 8-round magazines" msgstr[0] "PM 8-Schuss-Magazin" msgstr[1] "PM 8-Schuss-Magazine" -#. ~ Description of magazine "PM 8-round magazine" +#. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json -msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." +msgid "vz. 82 20-round magazine" +msgid_plural "vz. 82 20-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 20-round magazine for the vz. 82 submachine gun." msgstr "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Variant name of magazine "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82 20-round magazine" msgid_plural "Škorpion vz. 82 20-round magazines" msgstr[0] "Škorpion vz. 82 20-Schuss-Magazin" msgstr[1] "Škorpion vz. 82 20-Schuss-Magazine" -#. ~ Description of magazine "Škorpion vz. 82 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Škorpion vz. 82 20-round magazine" of magazine +#. "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "" "A standard 20-round magazine for the Škorpion vz. 82, in 9x18mm Makarov." @@ -195583,6 +196638,18 @@ msgstr "" "Eine glänzende goldene Fidel, die von einer seltsamen Aura umgeben wird. Dir" " ist, als gehörte sie einst dem Besten, den es je gab." +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "golden krar" +msgid_plural "golden krars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "golden krar" +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "A shiny golden krar, similar to a harp." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool/musical_instruments.json msgid "harmonica with a holder" @@ -201659,52 +202726,6 @@ msgid_plural "vehicle crafting rigs" msgstr[0] "Fahrzeug-Fertigungsausrüstung" msgstr[1] "Fahrzeug-Fertigungsausrüstungen" -#. ~ Item name -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "onboard chemistry lab" -msgid_plural "onboard chemistry labs" -msgstr[0] "Fahrzeugchemielabor" -msgstr[1] "Fahrzeugchemielabore" - -#. ~ Description of "onboard chemistry lab" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a chemistry set attached to a complex wiring harness, it is " -"well-suited to most any chemistry project you could imagine. Unable to " -"utilize standard batteries, it requires an external supply of electricity to" -" operate." -msgstr "" - -#. ~ Description of "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen, and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to " -"weld it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you" -" want to use it. In addition to the food preservation features, it also has" -" a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" -"Der *Foodco-Küchenfreund*, der nach einer Anleitung aus einem alten Buch für" -" Heimwerkerprojekte zusammengebaut wurde, behauptet, er sei *die perfekte " -"Lösung für alle Ihre Bedürfnisse beim Kochen zu Hause*. Er ist zwar " -"erstaunlich praktisch zum Vakuumieren und Dörren von Lebensmitteln, aber in " -"dem fröhlichen Verkaufsgespräch wurde vergessen zu erwähnen, A - wie " -"unhandlich das verdammte Ding ist, B - dass man immer noch eine normale " -"Küche braucht, und C - dass es keine Batterien braucht. Man muss ihn an ein " -"Fahrzeug oder an etwas anderes mit Stromanschluss schweißen, wenn man ihn " -"benutzen will. Zusätzlich zu den Funktionen für die " -"Lebensmittelkonservierung verfügt er auch über eine Küchenmaschine, ein " -"Wasserreinigungssystem, eine Schublade für zusätzliches Werkzeug und aus " -"irgendeinem verrückten Grund über eine Presse und ein Matrizenset für das " -"manuelle Laden von Munition." - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle forge rig" @@ -201733,38 +202754,6 @@ msgstr "" "Ein Elektroofen, der so gebaut wurde, dass er von einem Akkumulator eines " "Fahrzeugs betrieben werden kann." -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "RV kitchen unit" -msgid_plural "RV kitchen units" -msgstr[0] "Wohnmobil-Kücheneinheit" -msgstr[1] "Wohnmobil-Kücheneinheiten" - -#. ~ Description of "RV kitchen unit" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A vehicle-mountable electric range and sink unit with integrated tool " -"storage for cooking utensils." -msgstr "" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "vehicle welding rig" -msgid_plural "vehicle welding rigs" -msgstr[0] "Fahrzeugschweißausrüstung" -msgstr[1] "Fahrzeugschweißausrüstungen" - -#. ~ Description of "vehicle welding rig" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A welding rig made to run off a vehicle's storage battery. It has a " -"soldering iron attachment for delicate work, and a compartment to store your" -" extra tools in." -msgstr "" -"Eine Schweißausrüstung, die mit dem Akkumulator eines Fahrzeugs betrieben " -"wird. Sie verfügt über einen Lötkolben für Feinarbeiten und einen Behälter, " -"in dem du deine weiteren Werkzeuge lagern kannst." - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle high-temperature welding kit" @@ -207226,6 +208215,20 @@ msgstr "" msgid "Hurts you mentally." msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"Your mind lurches, the shapes and figures dance across your vision, you feel" +" like your head is going to explode." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"You can't look away from the impossible shape, staring at it is making you " +"feel sick, you have to get away!" +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/json/monster_special_attacks/spells.json msgid "Absence Capture Attack" @@ -207531,20 +208534,8 @@ msgstr "Das Bein von %s ist behindert!" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "strigoi" @@ -207553,8 +208544,7 @@ msgstr "Das Bein von %s ist behindert!" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_misc.json data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -207565,21 +208555,9 @@ msgstr "den Kopf" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "slavering biter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie snapper" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "mangrove lurker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" @@ -207904,8 +208882,6 @@ msgstr "ein besonders dickes Stück Panzerung" #. ~ Sentence fragment describing the "grasping_appendage" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json @@ -207975,9 +208951,22 @@ msgstr "" msgid "a particularly thick patch of bone" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a small fissure between the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "an exposed joint unprotected by the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_point" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a strong, rigid chunk of metal" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint @@ -208028,10 +209017,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json msgid "the face" msgstr "das Gesicht" @@ -210136,18 +211123,6 @@ msgid "" " species it belongs to." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "Blinky" -msgid_plural "Blinkies" -msgstr[0] "Blinky" -msgstr[1] "Blinkies" - -#. ~ Description of monster "Blinky" -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "A strange three-eyed fish." -msgstr "Ein seltsamer dreiäugiger Fisch." - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fish.json msgid "American eel" @@ -210635,16 +211610,16 @@ msgid "" "This severely deformed child lies on its back, its ribs exposed to the sky." " With its limbs contorted in ways only possible through a lack of bones, " "the child’s ribcage stretches far beyond the boundaries of human biology, " -"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spoors " +"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spores " "occasionally waft from its hollowed interior, and, periodically, you can " -"catch sight of weakened movement staring within the abomination’s guts." +"catch sight of weak movement within the abomination’s guts." msgstr "" #. ~ Monster message of special attack of monster "fungal wretch" #: data/json/monsters/fungus_zombie.json msgid "" -"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take wing from " -"the wretch’s abdomen!" +"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take flight " +"from the wretch’s abdomen!" msgstr "" #. ~ Monster name @@ -214443,29 +215418,6 @@ msgstr "" "in Feuchtgebieten der nördlichen Hemisphäre vorkommt. Es markiert sein " "Revier mit einem moschusartigen Geruch, nach dem es benannt ist." -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "gigantic naked mole-rat" -msgid_plural "gigantic naked mole-rats" -msgstr[0] "Riesige Nacktmull" -msgstr[1] "Riesige Nacktmulle" - -#. ~ Description of monster "gigantic naked mole-rat" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A huge, rumbling mutated mass of wrinkly, nearly translucent skin that has " -"been toughened by constant tunneling. Its hide is riddled with giant scabs," -" as a pair of incisors the size of an industrial excavator's buckets gnash " -"constantly and several car-length whiskers twitch in the air. It regularly " -"makes high-pitched chirps as it roams around." -msgstr "" -"Eine riesige, rumpelnde, mutierte Masse aus faltiger, fast durchsichtiger " -"Haut, die durch ständiges Tunneln gehärtet wurde. Seine Haut ist mit " -"riesigem Schorf übersät, während ein Paar Schneidezähne von der Größe der " -"Schaufeln eines Industriebaggers ständig knirscht und mehrere autolange " -"Schnurrhaare in der Luft zucken. Wenn er umherstreift, gibt er regelmäßig " -"hohe Töne von sich." - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "opossum" @@ -214541,14 +215493,14 @@ msgstr "" "und neugierig. Es ist nun sich selbst überlassen und verwildert." #. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "rabbit" msgid_plural "rabbits" msgstr[0] "Kaninchen" msgstr[1] "Kaninchen" #. ~ Description of monster "rabbit" -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "" "A small mammal with a cute wiggling nose, a cotton ball tail, and a body " "made of delicious flesh." @@ -214575,28 +215527,6 @@ msgstr "" "einfallsreich und flink genug, um versiegelte Behälter auf der Suche nach " "Lebensmitteln zu öffnen." -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "rat king" -msgid_plural "rat kings" -msgstr[0] "Rattenkönig" -msgstr[1] "Rattenkönige" - -#. ~ Description of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " -"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." -msgstr "" -"Ein sich stapelnder Schwarm aus mutierten Ratten. Ihre Schwänze haben sich " -"in einer verdrehten Masse verknotet. Ein übler Gestank kommt aus seiner " -"dreckigen Anwesenheit." - -#. ~ Death message of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "Rats suddenly swarm into view." -msgstr "Auf einmal taucht ein Rattenschwarm ins Blickfeld auf." - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "sewer rat" @@ -215562,22 +216492,6 @@ msgid "" " unblinking eyeballs." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "cyclopean" -msgid_plural "cyclopeans" -msgstr[0] "Zyklop" -msgstr[1] "Zyklopen" - -#. ~ Description of monster "cyclopean" -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "" -"A relatively humanoid mutant with purple hair and a grapefruit-sized " -"bloodshot eye." -msgstr "" -"Ein relativ humanoider Mutant mit violettem Haar und einem grapefruitgroßen," -" blutunterlaufenen Auge." - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Cerbearus" @@ -219023,14 +219937,10 @@ msgstr[1] "Ätzende Zombies" #: data/json/monsters/zed_acid.json msgid "" "This zombie has swollen to immense proportions, but still manages to hold " -"itself together with semi-congealed acid all over its bloated body. It " -"moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with uncanny " -"accuracy." +"itself together with semi-congealed acid all over its bloated, leathery " +"body. It moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with " +"uncanny accuracy." msgstr "" -"Dieser Zombie ist zu gewaltigen Ausmaßen angeschwollen, schafft es aber " -"immer noch, sich mit halb erstarrter Säure auf seinem aufgeblähten Körper " -"zusammenzuhalten. Er bewegt sich unbeholfen, spuckt aber mit unheimlicher " -"Genauigkeit aus einem großen Vorrat an Säure." #. ~ Description of special attack of monster "corrosive zombie" #: data/json/monsters/zed_acid.json @@ -219306,14 +220216,10 @@ msgstr[1] "Feuerzombiekinder" #. ~ Description of monster "zombie kinderling" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A tiny charred body, jumping and kicked and flailing around in a mockery of " -"playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " +"A tiny charred body, jumping and kicking and flailing around in a mockery of" +" playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " "killing it." msgstr "" -"Ein winziger verkohlter Körper, der umherspringt, umhertritt und wild um " -"sich schlägt, so, als würde er spielende Kinder verhöhnen wollen. Es braucht" -" kein Gesicht zu haben, damit du ein schlechtes Gefühl dabei hast, es zu " -"töten." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_burned.json @@ -219325,11 +220231,9 @@ msgstr[1] "Unholde" #. ~ Description of monster "fiend" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A charred zombie covered with bony plates, spikes and protrusions. Moves " +"A charred zombie covered with bony plates, spikes, and protrusions. Moves " "stiffly, but swiftly." msgstr "" -"Ein verkohlter Zombie, der mit Knochenplatten, Stacheln und Ausstülpungen " -"bedeckt ist. Er bewegt sich steif, aber flink." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_burned.json @@ -219504,12 +220408,9 @@ msgstr[1] "Skelettmeister" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A strange zombie covered in bone plates from face to toe. Despite the added" -" weight on its body its movements are coordinated, almost as if capable of " +" weight on its body, its movements are coordinated, almost as if capable of " "analyzing your movements." msgstr "" -"Ein seltsamer Zombie, der vom Gesicht bis zu den Zehen mit Knochenplatten " -"bedeckt ist. Trotz des zusätzlichen Gewichts auf seinem Körper sind seine " -"Bewegungen koordiniert, fast so, als könnte er deine Bewegungen analysieren." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_command.json @@ -219522,13 +220423,9 @@ msgstr[1] "Zombie Liches" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A twisted visage of the human body decked in bone from head to toe. Its " -"vague shape reminiscent of some tabletop monster, it walks and watches your " -"actions with a cold and calculating demeanor." +"vague shape is reminiscent of some tabletop monster, and it walks and " +"watches your actions with a cold and calculating demeanor." msgstr "" -"Eine verdrehte Visage des menschlichen Körpers, die von Kopf bis Fuß mit " -"Knochen bedeckt ist. Seine vage Form erinnert an ein Tabletop-Monster. Es " -"geht und beobachtet deine Handlungen mit einer kalten und berechnenden " -"Miene." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_electric.json data/mods/Aftershock/mobs/zombies.json @@ -221062,6 +221959,22 @@ msgstr[1] "Kevlar Zombies" #. ~ Description of monster "Kevlar zombie" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" +"This zombie dons a uniform with heavy, bulletproof materials sewn in. " +"Peculiarly, the uniform seems to have fused to its skin in certain places, " +"its flesh gripping the edges of its gear as though the body were trying to " +"absorb it." +msgstr "" + +#. ~ Monster name +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "Kevlar brute" +msgid_plural "Kevlar brutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of monster "Kevlar brute" +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "" "This zombie was once wearing some kind of uniform with heavy, bulletproof " "materials sewn in. At this point it's impossible to tell what kind of " "uniform it was: the monster's skin has grown over the fabric, splitting and " @@ -221173,12 +222086,12 @@ msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json -msgid "zombie Marine" -msgid_plural "zombie Marines" +msgid "zombie marine" +msgid_plural "zombie marines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of monster "zombie Marine" +#. ~ Description of monster "zombie marine" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" "Dressed head to toe in naval combat equipment and with Marine insignia " @@ -222392,6 +223305,18 @@ msgid "" "walker frame." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "Exodii cyborg framework - style 2a" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Exodii cyborg framework - style 2a" +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "" +"Your brain and some of your organs are shielded in a shiny gold bipedal " +"walker frame." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutation_appearance.json msgid "Hair: black, crew-cut" @@ -231496,11 +232421,6 @@ msgstr "" " deine Kampfkunst zu lehren. Sich gegen eine gesamte Stadt zu verteidigen, " "könnte aber immer noch eine Herausforderung sein." -#. ~ Mutation name -#: data/json/mutations/mutations.json -msgid "Pugilist" -msgstr "Faustkämpfer" - #. ~ Description of mutation "Pugilist" #: data/json/mutations/mutations.json msgid "" @@ -234959,7 +235879,8 @@ msgstr "" #. ~ Name of an NPC class #. ~ Name suffix of an NPC #. ~ A prototype cyborg you saved. -#: data/json/npcs/classes.json +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/classes.json data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json #: data/json/npcs/npc.json msgid "Cyborg" @@ -262535,20 +263456,251 @@ msgid "TRANSFER COMPLETE." msgstr "" #. ~ Unique name of an NPC -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Rubik" +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Luliya" msgstr "" #. ~ Name of an NPC class -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Cyborg, type 1" +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Cyborg, type 2" msgstr "" +#. ~ Job description of "Cyborg, type 2" NPC class #. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You see a tall golden figure with female features. Strapped to the back of" +" the head with copper wire is a glass cylinder containing long frizzy black " +"hair. The body stands still and emits an unpleasant beeping sound. On the " +"back there is a large red button with strange markings. There is a golden " +"harp of some kind.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[PUSH THE BIG RED BUTTON]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS STETHOSCOPE] Is this alive? [CHECK FOR A PULSE]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[DO NOTHING]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Do you speak English? [slowly and loudly] ENGLISH?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You point to your chest] . [You point at the golden figure] What" +" is your name?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"I heard you playing that. [You point at the golden harp she holds] La la " +"la. Do you like music Luliya?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I can't understand you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You hear a loud static discharge, a rough mechanical chugging sound, and " +"then high-pitched shrieking with strange distortions and modulations in the " +"sound. The golden figure shudders, arms flailing] ቆዳዬ! ቆዳዬ በእሳት ላይ ነው! " +"እየሞትኩ ነው!" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Hello. Are you all right? I just hit the button on your back." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I'm not understanding that. Can you try again?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Speak English ya robot. We don't take kindly to that kind of thing " +"here. [You frown menacingly]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "State your name and function machine." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[INT 18] Huh. That sounds a little familiar, a little like Arabic. " +"Earabiun? [slowly and clearly] EARABIUN?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "No, I'm done with this." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You press your stethoscope to the chest of the figure and hear a clear " +"strong heartbeat and a strange whirring sound like clockwork]." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "So she's alive then." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Probably fine then. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Inigilizinya yelemi. No." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. You seem to understand what I mean. And the word no." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fine. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[A long pause. You can't see her eyes but it seems like she is studying " +"your face.] Sime Luliya ibalalehu. [She points to her own chest.] Luliya." +" [She points to your chest.] . Siletewawekini desi bilonyali, " +". [She strums a pleasant melody on her krar.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "We're getting somewhere. Pleased to meet you Luliya." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Ayi arebinya alinagerimi." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. It seems like you do kind of understand it though." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[She nods enthusiastically and strums a few notes on her krar.] Awo muzika " +"iwedalehu." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS GUITAR] I happen to have a nice guitar, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS TRUMPET] I happen to have a nice trumpet, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS SAXOPHONE] I happen to have a nice saxophone, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS VIOLIN] I happen to have a nice violin, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS HARMONICA] I happen to have a nice harmonica, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS COWBELL] I happen to have a nice cowbell, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Huh, you know music, good to know. I'll try and find something to play and " +"come back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You perform on your musical instrument with everything you have, giving a " +"strong performance. Luliya sways and begins to play her instrument and sing" +" along. The music and her voice are beautiful, she sounds like she has had " +"some formal musical training.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you for playing with me Luliya." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you. Anyway I have to go." +msgstr "" + +#. ~ Unique name of an NPC +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Rubik" +msgstr "" + +#. ~ Name of an NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Cyborg, type 1" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik's PA md. 68 Battle Rifle" @@ -297033,18 +298185,18 @@ msgstr "" #. ~ Description of mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "" -"Kill the giant rat roaming the fields for the Valhallists. Return to their " -"leader when it is dead." +"Kill the giant wolf roaming the fields for the Valhallists. Return to their" +" leader when it is dead." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Kill a giant mole rat to join the Valhallists." +msgid "Kill a giant wolf to join the Valhallists." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Any luck with the rat?" +msgid "Any luck with the wolf?" msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" @@ -298623,93 +299775,6 @@ msgstr[1] "5×50mm-Hüllen" msgid "An empty plastic hull from a 5x50mm flechette round." msgstr "Eine leere Plastikhülle einer 5×50mm-Flechet-Patrone." -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "iridescent kitten" -msgid_plural "iridescent kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "iridescent kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"In the light, this adorably tiny bundle of unkempt fluff is an ever-changing" -" flurry of brilliant colors." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "viscous kitten" -msgid_plural "viscous kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "viscous kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"It is a universally accepted fact that cats are liquid, but this kitten's " -"body seems to quiver ever so slightly while stumbling around and mewing." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "void kitten" -msgid_plural "void kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "void kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This black ball of fur seems to absorb the light from its surroundings while" -" looking criminally cute." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "translucent puppy" -msgid_plural "translucent puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "translucent puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This little rascal doesn't cast a shadow, and is near see-through in the " -"right light. Its condition doesn't appear to cause it any harm, but it does" -" have a hard time chasing its own tail." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "triclopean puppy" -msgid_plural "triclopean puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "triclopean puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"A rather cuddly looking pup despite the third eye on its forehead, which has" -" yet to actually open. Particles of dust from the floor occasionally shift " -"towards it when its excited." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "unknowable puppy" -msgid_plural "unknowable puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "unknowable puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"Try as you might, your brain is unable to recall any details on what this " -"puppy looks like. All you can remember is that it is a puppy, that it " -"exists, and that it is cute." -msgstr "" - #. ~ Name of map extra #: data/json/overmap/map_extras.json msgid "Crater" @@ -299941,17 +301006,6 @@ msgstr "Große Erdlochbasis" msgid "public space" msgstr "öffentlicher Raum" -#. ~ Overmap terrain name -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json -#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json -msgid "parking lot" -msgstr "Parkplatz" - #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -301424,6 +302478,21 @@ msgstr "Einkaufsstraße" msgid "strip mall roof" msgstr "Einkaufsstraßendach" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json +#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json +msgid "parking lot" +msgstr "Parkplatz" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +msgid "convention center" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_evac_center.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -304909,7 +305978,7 @@ msgstr "Natürliche Panzerungen" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" "You're somewhat familiar with naturally armored creatures. You're able to " -"find openings in certain kinds of hardened shells." +"find openings in certain kinds of hardened shells and thick hides." msgstr "" #. ~ Proficiency name @@ -305035,13 +306104,13 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json -msgid "Large Humanoids" +msgid "Giant Humanoids" msgstr "" -#. ~ Description of proficiency "Large Humanoids" +#. ~ Description of proficiency "Giant Humanoids" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" -"You have some practice in fighting large hulking humanoids. You're better " +"You have some practice in fighting large, hulking humanoids. You're better " "at reaching certain weak points." msgstr "" @@ -325859,6 +326928,30 @@ msgid "" "acting so weird?!\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"After we were evacuated and I had to leave my toys behind I started " +"collecting empty bullets. The soldiers here sometimes give me more. " +"Lieutenant Mora gave me two little ones today, but she looked upset. I " +"asked her where mom and pa were because I saw them in the back of the camp " +"with her and some soldiers, there was something wrong with dad's face. Mrs " +"Mora just hugged me and started crying.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"Mom went to pick up Cristy early from school today, but she isn’t back " +"yet. I don’t know why the monster outside is wearing her face.\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "log_immersion27" #: data/json/snippets/dimensional_exploration.json msgid "" @@ -326268,11 +327361,11 @@ msgstr "" #. that people share, or something they can film by themselves. #: data/json/snippets/e_logs.json msgid "" -"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near the highway. The " -"whole video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. " -"Near the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the " -"camera obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly " -"familiar mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." +"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near a highway. The whole" +" video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. Near " +"the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the camera " +"obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly familiar " +"mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -326282,7 +327375,7 @@ msgstr "" msgid "" "Downloads/government_lies_to_you.mp4\n" "\n" -"20 minute video of some freak with lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases is not caused by chinese mind control agents. His own version that it was a work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." +"A 20 minute video of some freak with a lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases aren't caused by chinese mind control agents. His own version, that it was the work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -326301,11 +327394,11 @@ msgstr "" msgid "" "Monochrome security camera footage of an intersection that was recorded on April 15th.\n" "\n" -"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left where it is.\n" -"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left near the first victim.\n" +"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left where it is.\n" +"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left near the first victim.\n" "00:01: Some person tries to cross the road, when suddenly a car hits the person at full speed. The driver drives away from the accident, with the third body near the original two\n" "The tape was cut here, to show the very end of the story\n" -"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, and each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits it at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." +"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems that both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -326322,6 +327415,128 @@ msgid "" "almost as if sliced with a knife." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-2842.mp4\n" +"The video starts with a shaky view of a deserted city street, filmed through a pane of glass framed by drawn curtains. The grind of tracks and base-growl of an engine dominate the choppy audio as an Abrams tank rumbles into view, flanked by several squads of armed soldiers running beside the vehicle. Locked behind the rubber shell of a gas mask, each man carries an automatic rifle, skulking carefully along the sides of the tank as the group proceeds down the road. As the view pans, a soldier leading the column briefly pauses by a blown-open cellar, the cameraman audibly whispering hurried prayers as the infantryman trains their rifle on the abyss. The view jerks sharply as a glistening, artery-like appendage writhes from an unseen point, crashing through the soldier’s mask and bursting out the back of their skull before yanking them from the ground. The desperate liturgies grow louder as the view tilts up and reveals the opposite building’s roof line, thickly coated in a crust of churning cytoplasm and organ-like flesh, and over which the hapless soldier’s body is dragged out of sight, before a waterfall of blood erupts and spurts across the convoy. As the cameraman whimpers in terror, a nightmarish, spidery amalgamation of flesh and bones clambers over the roof’s edge and plunges into the amassed soldiers. The scene erupts in a mass of gunfire and frantic screams." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"Peering down from what appears to be a security camera mount, this " +"monochromatic segment of footage is focused on a section of airport taxiway." +" A solitary, desert-drab plane rests upon the stretch of concrete, its " +"boarding stairs lowered, and its twin engines whining as it idles, the drone" +" of its motors almost eclipsing the distant screams and gunfire occasionally" +" conveyed through the crackling audio. Minutes into the tape, a small group" +" of ragged people burst into view: assorted individuals in civilian garb " +"flanked by a scattering of soldiers, all running headlong towards the " +"aircraft. A small child can be seen at the rear of the group, half carried " +"by a serviceman and lagging behind the main body. Suddenly, a violent " +"flutter of gossamer wings fills the view as a dog-sized insectoid lunges " +"past the camera, the colorful wasp alighting on the child’s back and " +"snapping large mandibles about them. As a sickening, writhing carpet of " +"wasps swarms into view and the group’s front-runners begin to hurry up the " +"aircraft’s steps, a terrible game of tug of war ensues between the soldier " +"and the ever-growing number of frenzied parasitoides, culminating in the man" +" reeling back, showered in spurting blood, and clutching the child’s chewed-" +"off arm. As the screaming child is subsumed beneath a twitching carapace of" +" legs and pulsating ovipositors and the soldier is forced up the stairs, he " +"pulls a pistol and fires wildly into the swarm, the ammunition depleting " +"before he’s dragged into the aircraft. The last thing that the camera " +"records is a spherical object being flung from the plane’s closing door—the " +"item pinging off the taxying aircraft’s wing and rolling into the frenzied " +"crowd. The plane powers out of sight, moments before the footage goes " +"white." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-1564.mp4\n" +"\n" +"In what might be the first cheerful voices you’ve heard since the Cataclysm, a muddle of laughs and good-natured conversation fills the recording’s audio. The view is filled by a small group of grinning college-age individuals crowding in a haphazard line before the camera, a network of tents and camping equipment visible in the gloom-shrouded field behind them.\n" +"\n" +"\"Hey Mallick\" chirps a feminine voice as the film pans across the assembly, a handful of whooped salutations accompanying the speaker’s voice. \"We all heard about you being laid up in the hospital after the scuffle in last week, and we wanted to say that we're actually really missing your broken ass out here in bum fuck nowhere. We're recording this video cause we wanted to tell you…\"\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" As the raucous chorus of disjointed good wishes dies down, the friends' grins rapidly melt away and are replaced by a look of unified confusion as the call… repeats. An uneasy silence falls across the group as, from an unseen point in the darkness, the chant resounds, growing more distorted and twisted with each inhuman repetition. A muttered \"What the fuck?\" can be heard as the call continues, seeming to grow louder or closer, now accompanied with the audible crunch of trampled vegetation. Nervously, a young man draws a 10mm pistol from beneath his jacket and opens his mouth, before a shapeless, pink mass gallops from the gloom behind him on many nimble legs, rapping mauve tendrils about his head as it grips his shoulders with twitching claws, before wrenching its horrific tendrils and ripping the man’s head clean off.\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" screams the Mi-go, blood showering from its fleshy, flower-like head before it lunges at the camera." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to have been a segment of let's play footage, a face-cam section occupying the film’s upper corner and depicting an unshaven man sitting within a windowed bedroom. Maintaining an enthused monolog, the youth’s upbeat commentary plods along for most of the video, undisturbed by intermittent, inhuman screams and distant detonations. Indeed, even when the sky beyond his window abruptly darkens, the man shows little reaction save for moving to turn on an adjacent lamp, his commentary swiftly resuming despite the device failing to turn on.\n" +"\n" +"Minutes pass, and, following a particularly violent glitch, an amorphous, white shape can be seen suspended in the gloom, some distance beyond the window. A chain of malfunctions suddenly begins, each glitch rendering the screen dark. With every glitch, the form grows steadily closer until its visage is suddenly pressed against the glass. Bearing the shape of a woman, with patches of fish-like scales knitting between jagged rows of protruding teeth that emerge from its skin, the naked aberration grins with a mouth full of slithering tentacles, its eye sockets replaced by gnashing maws, and many dozens of staring eyes sunken into its undulating flesh. Another malfunction darkens the screen, only for the view to be nearly subsumed by the nightmare’s writhing face when vision returns, the creature’s rotten, bloated body merging straight through the still-babbling man’s trunk. A final malfunction robs the footage of visuals, and when it returns, only the man can be seen—sitting quietly alone, his bloodied, empty eye sockets staring at the camera, his toothless maw gaping. The film goes black, and for the final minutes, only the man’s soft crying can be heard." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived text sent through a messaging app.\n" +"\n" +"L. C. Carlsen: Yo, I just got this pick sent over from my buddy in the Air Force. Dude, check this shite out.n\n" +"An attached high-resolution photo shows an aerial view of several residential and commercial city blocks, with most of the buildings leveled and heavy bomb damage throughout. A yawning chasm splits the ground where a main road had evidently lain; the concrete thoroughfare burst open as though from some tremendous subterranean pressure. Mottled, gray mold cakes the surroundings, swamping debris, street fixtures, and entire vehicles in layers of fungal matter, giant, mushroom-like stems lifting heavy heads to the roofs of buildings. A solitary soldier stands atop a half-collapsed roof, quivering mold reaching almost level with the structure’s parapet. The quality of the photo is such that you can almost distinguish the individual tears that dampen the soldier’s cheeks and trace the bright outline of the flare that they hold above their head." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to be a promo video for Food Place brand food, depicting a nondescript drive-through with an idling open-topped convertible containing a family of four. As the driver is handed a paper bag of generic fast food, a sudden bolt of lightning arcs from the night sky, striking the bag and reducing it to ashes. With the family left exchanging wide-eyed glances, the growl of an engine becomes audible over a steadily rising crescendo of music. The soundtrack eventually resolves into a rock iteration of the American anthem as a purple motorcycle bursts onto the scene, the Food Place logo stamped upon the side, and its caped rider bearing the noble visage… of Food Person! Swiftly mounting the car’s hood, the motorcycle soars in a slow-motion arc across the convertible, its rider depositing a giant bag of Food Place food into the arms of the cheering family. Large, metallic text stamps boldly across the view as the bike lands and roars into the distance.\n" +"\n" +"\"Food Place: The hero your stomach doesn’t deserve… but needs!\"\n" +"\n" +"The text dissolves, replaced by three figures holding appropriately massive hamburgers: Abraham Lincoln, Martin Luther King, and, in between them… Jesus?\n" +"\n" +"\"Food Place: food made by great Americans… for great Americans!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived voice message sent through a chat app.\n" +"\n" +"The recording opens with the low purr of a vehicle’s motor, with various rattling clinks and clangs audible as a man’s Hispanic accent forces its way through the choppy audio. \"HEY CHICA, CAN YOU GIVE A MAN ONE HELL OF A WOOHOO? I just got off the plane from Costa Rica—one full hour ahead of schedule! Let me tell you something: the airport was emptier than a fucking graveyard, and the staff, sheesh, jumpier than Pablo when he sees the neighbors’ dog. I didn’t know that a few riots would put the fear of God in all you gun-toting Americans, but if they’re anything like down in San Jose, I suppose I can’t blame people.\"\n" +"\n" +"As the man talks, the regular thump of large helicopter rotors grows audible in the background, the aircraft seeming to roar right overhead as the driver concludes. \"Anyway, I’m in a rental and heading to right now; I should be there in less than an hour. I’ll get back to you later. There’s a pretty big roadblock ahead, and it looks like they’re flagging me down. I’ll see you soon, guapa, love…\" The recording is cut short by a burst of automatic gunfire." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"These are a series of five recent voice recordings, all taken on the same day.\n" +"\n" +"18:31: A throaty, young woman’s voice speaks into the microphone, restless footfalls audible in the background. \"Okay, can we all—that is, me—just admit how fucked up it is that I've resorted to speaking to my phone to keep my nerves from blowing up? I heard that pretending like someone is listening helps chill you out, but, Jesus, fuck, this ain’t working. Guess it’s better to pretend to talk to someone than to stay quiet, though. Christ. looked like God had decided to wack out the middle finger: bodies everywhere and massive crowds of folks losing their collective shit. Thank heaven, I'd been out hiking and was able to turn tail and mosey back where I came from. I don’t know how long I’d been walking before I found this cabin. The place looked deserted, and the door was unlocked, so I let myself in. I guess I’ll hang out here until something happens. Definitely better than slogging it outside or trying to go back.\"\n" +"\n" +"19:55: \"You know, whoever owned this shack, you sure had one sick taste in art. Some of the walls have these largeish, glass-cased portraits that are, honestly, really well painted. Damn if ain’t most of them skinless faces, though. Oh, and tentacles. Lots of tentacles.\" The speaker falls silent as an unearthly squeal echoes in the distance.\n" +"\n" +"23:05: \"Windows. The portraits were windows. The faces aren’t there anymore. God, help me.\"\n" +"\n" +"0:21: Amidst what sounds like distant, monstrous whispers and crashing reverberations of unknown origin, the woman’s hysterical, shrieking voice sobs. \"I blacked out a few minutes ago and found myself about to open the front door. I’ve tied myself to the stovetop. They're out there! They want me to come out! I don’t want to go! I don’t want to! I don’t want…\"\n" +"\n" +"0:44: Interspersed by whining shrieks and heavy pants, the woman’s voice struggles to be heard within the distorted recording. \"Snakes. I see them! They're everywhere! They’re inside of me; I know it! slithering! Crawling! Writhing! I need to get them out. Dear God, get them out of me! Get them out!\" The sound of a drawer being wrenched open can be heard, followed by the characteristic clatter of a metallic implement being drawn. The sickening sound of sawing meat and cracking bones can be heard, all but lost beneath the woman’s agonized screams. For the last 15 minutes of the recording, only the dripping sound of coils of wet, viscous material dribbling to the ground can be heard." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_INDOOR_MESSAGES_1" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "A light breeze hits you from above." @@ -327418,6 +328633,49 @@ msgid "" "is it not being on top of the chain that bothers you?\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"We can see you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"What is it?\" \"What should we" +" do with it?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"Smile thing, you're ours now\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"Running wont help you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"What's the rush?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"It's getting away!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"YOU FOOLS IT'S OVER THERE!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"QUICKLY CRUSH THE DISSENTER!\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_DUNGEON_ANGRY" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "" @@ -349678,6 +350936,44 @@ msgstr "" "siehst, wird deine Sicht so erweitert, als ob du dort, wo sich der Spiegel " "befindet, stündest." +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "vehicle tool station" +msgid_plural "vehicle tool stations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted kitchen" +msgid_plural "mounted kitchens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "mounted kitchen" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_kitchen" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with a faucet for water tank access, fume hood, drawers and " +"fixtures for storing tools, low power electric connectors and valves for for" +" fuel tank connections." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted workshop" +msgid_plural "mounted workshops" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "mounted workshop" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_workshop" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with drawers and fixtures for storing tools, wiring for high " +"power electric connectors and valves for for fuel tank connections." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "electric motor" #: data/json/vehicleparts/motor.json msgid "An electric motor." @@ -350087,56 +351383,6 @@ msgstr "Außentank aus Aluminium (200L)" msgid "roof-mounted external aluminum tank (200L)" msgstr "dachmontierter Außentank aus Aluminium (200L)" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "kitchen unit" -msgstr "Kücheneinheit" - -#. ~ Description of vehicle part "kitchen unit" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small but complete kitchen unit, powered from the vehicle's batteries." -msgstr "" -"Eine kleine aber vollständige Kücheneinheit, die von den Batterien des " -"Fahrzeugs bestromt wird." - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A welding rig mounted in the vehicle, that draws power from the vehicle's " -"batteries. You still need glare protection. 'e'xamine the tile with the " -"rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft an" -" item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" -"Eine Schweißausrüstung im Fahrzeug, sie verbraucht Strom von den " -"Fahrzeugbatterien. Du brauchst immer noch Blendschutz. Unt'e'rsuche das Feld" -" mit der Ausrüstung, um sie zu benutzen, um Gegenstände in deinem Inventar " -"zu reparieren. Wenn du versuchst, einen Gegenstand zu reparieren oder eine " -"Reparatur vorzunehmen, welche ein Schweißgerät benötigt, erhältst du die " -"Auswahlmögichkeit, die Schweißausrüstung zu benutzen." - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A multi-function crafting station, with a water purifier, food dehydrator, " -"vacuum sealer, and hand press for making ammo. Draws power from the " -"vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the kitchen buddy to access " -"the water faucet or to purify water in a vehicle tank or in a container in " -"your inventory. If you attempt to craft an item that needs one of the " -"kitchen buddy's functions, it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "onboard chemistry lab" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the chemistry " -"lab to access the water faucet or to heat up food with the hotplate. If you" -" attempt to craft an item that needs one of the chemistry lab's functions, " -"it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/utilities.json msgid "mounted electric forge" @@ -351589,6 +352835,14 @@ msgid "" "biodiesel or kerosene, though somewhat less efficiently." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "VEH_TOOLS" +#: data/json/vehicleparts/vp_flags.json +msgid "" +"You can 'e'xamine the tile to connect tools to the " +"vehicle's batteries and tanks." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "wooden wheel mount" #: data/json/vehicleparts/wheel.json msgid "A piece of wood with holes suitable for a bike or motorbike wheel." @@ -356497,67 +357751,6 @@ msgid "" "stopping it from spoiling." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "MetalMaster forge buddy" -msgid_plural "MetalMaster forge buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"A welding and metalworking station, powered by the vehicle's battery. " -"'e'xamine the forge rig to utilize its welder or soldering iron; you'll " -"still need glare protection." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "cooking rig" -msgid_plural "cooking rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit and chemistry lab. 'e'xamine it to use its " -"hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "KitchenMaster cooking buddy" -msgid_plural "KitchenMaster cooking buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit, chemistry lab, and food preparation area. " -"'e'xamine it to use its hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - #. ~ Item name #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json @@ -356578,39 +357771,6 @@ msgid "" " power." msgstr "" -#. ~ Description of "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"From the makers of the best-selling* FOODCO kitchen buddy comes the " -"MetalMaster forge buddy, for all your metalworking, firing, and welding " -"needs! It's just as clunky and awkward as the thing it's spinning off, and " -"still requires a vehicle battery to function." -msgstr "" - -#. ~ Description of "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Because it *clearly* needed one, this large all-in-one station provides the " -"functions of FOODCO's kitchen buddy, now with complementary fume hoods and " -"chemistry materials. Why a chef would need a chemical rig is anyone's " -"guess, but you can mount it on a vehicle to make use of it." -msgstr "" - -#. ~ Description of "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Skillet, pot, hotplate, and chemistry set; everything you need to cook food " -"and chemicals. Includes proper fume vents and a separator, so you don't " -"contaminate your food with toxic chemicals." -msgstr "" -"Pfanne, Topf, Kochplatte und Chemie-Set; alles, was Sie zum Kochen von " -"Lebensmitteln und Chemikalien benötigen. Einschließlich der richtigen " -"Dunstabzugshaube und einem Abscheider, damit Sie Ihre Lebensmittel nicht mit" -" giftigen Chemikalien kontaminieren." - #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json msgid "Precision Solderers CBM" @@ -371331,21 +372491,6 @@ msgid "" "'e'xamine it afterwards to take it down for mounting." msgstr "" -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place MetalMaster forge buddy" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place Cooking Rig" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place KitchenMaster Cooking Buddy" -msgstr "" - #. ~ Construction group name #: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json msgid "Convert Fridge Power Supply" @@ -372010,7 +373155,10 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/core_eocs.json msgid "" -"Bombastic Perks is loaded, configuration menu will appear in 30 seconds." +"Bombastic Perks is loaded, configuration menu should appear. If the mod is " +"properly loaded you should have a new mutation called \"perk menu\". If you" +" do not, you can enable the mod manually by activating the " +"\"EOC_bombastic_perks_try_configure\" EOC in debug." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -388593,6 +389741,20 @@ msgid "" "Foreign rifle ammo brought by the Exodii, and very common amongst them." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json msgid "railgun rifle ammo" @@ -392866,8 +394028,8 @@ msgstr "" #. ~ Description of mutation "Ki Strike" #: data/mods/MMA/mutations.json msgid "" -"Who needs weapons? You deal more melee damage while unarmed. This damage " -"improves as your unarmed skill increases." +"Who needs weapons? You deal more melee damage while fighting barehanded and" +" without gloves. This damage improves as your unarmed skill increases." msgstr "" #. ~ Mutation name @@ -394480,6 +395642,254 @@ msgid "" "training, spells, and revolver, your chances are far better than most." msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Butler" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Butler" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Maid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Maid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/mods/Magiclysm/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -399740,7 +401150,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" +#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -415556,8 +416966,8 @@ msgid "" "surface." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_blackjack_harvested, -#. t_tree_harvested" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_harvested, +#. t_tree_blackjack_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_pine_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_hickory_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_birch" @@ -425255,7 +426665,19 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json msgid "" "A shiny golden monolith covered in shimmering pictograms. There is a mist " -"condensing near it." +"condensing near it. A light seems to emanate from it." +msgstr "" + +#. ~ Furniture name +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "broken golden monolith" +msgstr "" + +#. ~ Description of furniture "broken golden monolith" +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "" +"A dully glowing golden monolith, the golden pictograms covering it have been" +" scarred by a tremendous force." msgstr "" #. ~ Description of terrain "radio controls" @@ -425726,6 +427148,124 @@ msgid "" "A brown jumpsuit with OA written in big yellow block letters on the back." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "slightly off t-shirt" +msgid_plural "slightly off t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a design. The design seems strange " +"somehow when you think about this t-shirt as compared to others you've seen " +"before." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +msgid_plural "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +#. of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A pink t-shirt with seven ominous figures in bridal wear facing towards " +"seven identical men. There are tears running down from the eyes of the men." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Sawzall the Musical t-shirt" +msgid_plural "Sawzall the Musical t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "Sawzall the Musical t-shirt" of item "slightly +#. off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A shirt that says Sawzall the Musical in bold letters, over a giant Sawzall " +"tool." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "go t-shirt" +msgid_plural "go t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "go t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a picture of a man standing behind a go table, the " +"text is using an unfamiliar alphabet. His features seem subtly off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Tachli t-shirt" +msgid_plural "Tachli t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "Tachli t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a Tachli team printed on its " +"front and back. It looks like it might be a violent sport." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "rollerball t-shirt" +msgid_plural "rollerball t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "rollerball t-shirt" of item "slightly off +#. t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a rollerball team, whatever " +"that is, printed on its front and back." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "sunnyvale t-shirt" +msgid_plural "sunnyvale t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "sunnyvale t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a purple sun rising over a town that looks like it " +"came out of a Doctor Seus book." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "CSA t-shirt" +msgid_plural "CSA t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "CSA t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a globe at the bottom with a C above the " +"globe with an S to the left and A to the right. The background is like a " +"flag with with the top left being the corner of a black triangle and the " +"bottom right is a red triangle. They meet in the middle with the globe." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/containers.json msgid "candy wrapper" @@ -426591,6 +428131,18 @@ msgstr "" msgid "A bright pink post-it note." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "museum plaque" +msgid_plural "museum plaques" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "museum plaque" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "A paper plaque. It has words printed on it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/pets.json msgid "purity crackers" @@ -426785,6 +428337,32 @@ msgid_plural "pairs of XS glimmer fur boots" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "glimmer fur pants" +msgid_plural "glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "glimmer fur pants" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "A hefty pair of fae fur-lined pants." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XL glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XL glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XS glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XS glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "glimmer fur cloak" @@ -428390,6 +429968,11 @@ msgstr "" msgid "A golden monolith sitting serenely overlooking the nearby terrain." msgstr "" +#. ~ Signage placed on map museum +#: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/musuems.json +msgid "Museum of Curiosities" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/overmap_terrain.json msgid "government office" @@ -428934,6 +430517,28 @@ msgid "" "action are impossible to explain." msgstr "" +#. ~ Monster name +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "rat king" +msgid_plural "rat kings" +msgstr[0] "Rattenkönig" +msgstr[1] "Rattenkönige" + +#. ~ Description of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "" +"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " +"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." +msgstr "" +"Ein sich stapelnder Schwarm aus mutierten Ratten. Ihre Schwänze haben sich " +"in einer verdrehten Masse verknotet. Ein übler Gestank kommt aus seiner " +"dreckigen Anwesenheit." + +#. ~ Death message of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "Rats suddenly swarm into view." +msgstr "Auf einmal taucht ein Rattenschwarm ins Blickfeld auf." + #. ~ Name of a gun #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json msgid "thrown knife" @@ -430331,6 +431936,69 @@ msgstr "" msgid "\"Your government no longer exists, we will adopt you.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Discovered in an estate sale in upper Chappaquaddick these baubles were " +"labeled as the owners most precious possessions and proof of other worlds." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in a Boston pawn shop, the owner claimed that late one night a strange" +" person entered the establishment and handed over this collection of items " +"for 'whatever is in the register'." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in an archeological dig in the Memphis Delta. How did these objects " +"arrive there?" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A home in Norton caught and burned with all inhabitants inside, the only " +"thing not destroyed was an old sailors chest that contained these items." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Natives in Vermont traded these anachronistic objects to early missionaries." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "Found in a smugglers stash in a cave in Rhode Island." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"These items were worn by an unidentified man who walked out of a swamp with " +"amnesia after an eclipse." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Missing person reappeared in the alleyway they disappeared from twelve years" +" before, they appeared to have only aged a few of those years." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A woman went missing for six hours. During the next 7 hours an elderly " +"woman attempted to convince people there, that she was the missing woman. " +"DNA evidence suggests she is a half sister or aunt to the much younger " +"woman. No family records suggest this relation exists." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "fae_organs_desc" #: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/snippet.json msgid "" @@ -441134,7 +442802,7 @@ msgid "Interact" msgstr "Interagieren" #: src/action.cpp:844 src/action.cpp:878 src/advanced_inv.cpp:140 -#: src/game_inventory.cpp:215 +#: src/game_inventory.cpp:216 msgid "Inventory" msgstr "Inventar" @@ -441187,154 +442855,154 @@ msgstr "Sie haben Ihr Ziel erreicht." msgid "You remove your %1$s from your %2$s." msgstr "Du entfernst dein %1$s von deiner %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:729 +#: src/activity_actor.cpp:730 msgid "You cause a short circuit!" msgstr "Du verursachst einen Kurzschluss!" -#: src/activity_actor.cpp:768 +#: src/activity_actor.cpp:769 msgid "You cannot hack this." msgstr "Das kannst du nicht hacken." -#: src/activity_actor.cpp:774 src/activity_actor.cpp:2326 -#: src/activity_actor.cpp:5041 src/computer_session.cpp:494 +#: src/activity_actor.cpp:775 src/activity_actor.cpp:2327 +#: src/activity_actor.cpp:5042 src/computer_session.cpp:494 #: src/computer_session.cpp:511 src/computer_session.cpp:1220 #: src/computer_session.cpp:1488 msgid "an alarm sound!" msgstr "einen Alarm ertönen!" -#: src/activity_actor.cpp:782 +#: src/activity_actor.cpp:783 msgid "You fail the hack, but no alarms are triggered." msgstr "Du scheiterst beim Hack, aber es wurden keine Alarme ausgelöst." -#: src/activity_actor.cpp:798 +#: src/activity_actor.cpp:799 msgid "You hack the terminal and route all available fuel to your pump!" msgstr "" "Du hackst das Terminal und leitest den gesamten verfügbaren Treibstoff zu " "deiner Zapfsäule!" -#: src/activity_actor.cpp:800 +#: src/activity_actor.cpp:801 msgid "Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug" msgstr "»Gluck, gluck, gluck, gluck, gluck, gluck, gluck, gluck, gluck.«" -#: src/activity_actor.cpp:805 +#: src/activity_actor.cpp:806 msgid "The door on the safe swings open." msgstr "Die Tür des Tresors schwingt auf." -#: src/activity_actor.cpp:808 +#: src/activity_actor.cpp:809 msgid "You activate the panel!" msgstr "Du aktivierst das Panel!" -#: src/activity_actor.cpp:809 +#: src/activity_actor.cpp:810 msgid "The nearby doors unlock." msgstr "Die Türen in der Nähe öffnen sich." -#: src/activity_actor.cpp:844 src/iuse.cpp:9815 +#: src/activity_actor.cpp:845 src/iuse.cpp:9786 msgid "It's too dark to write!" msgstr "Es ist zu dunkel zum Schreiben!" -#: src/activity_actor.cpp:861 +#: src/activity_actor.cpp:862 #, c-format msgid "You copy the recipe for %1$s into your recipe book." msgstr "Du kopierst das Rezept für %1$s in dein Rezeptebuch." -#: src/activity_actor.cpp:944 +#: src/activity_actor.cpp:945 msgid "You found the wire that starts the engine." msgstr "Du hast das Kabel gefunden, das den Motor startet." -#: src/activity_actor.cpp:948 +#: src/activity_actor.cpp:949 msgid "You found a wire that looks like the right one." msgstr "Du hast einen Draht gefunden, der wie der richtige aussieht." -#: src/activity_actor.cpp:953 +#: src/activity_actor.cpp:954 msgid "The red wire always starts the engine, doesn't it?" msgstr "Das rote Kabel startet immer den Motor, oder?" -#: src/activity_actor.cpp:958 +#: src/activity_actor.cpp:959 msgid "By process of elimination, you found the wire that starts the engine." msgstr "" "Durch Ausschlussverfahren hast du den Draht gefunden, der den Motor startet." #. ~ Sound of a metal sawing tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:1052 +#: src/activity_actor.cpp:1053 msgid "grnd grnd grnd" msgstr "»Ritsch-ratsch, ritsch-ratsch, ritsch-ratsch!«" -#: src/activity_actor.cpp:1056 src/activity_actor.cpp:2051 -#: src/activity_actor.cpp:4565 src/activity_actor.cpp:4913 +#: src/activity_actor.cpp:1057 src/activity_actor.cpp:2052 +#: src/activity_actor.cpp:4566 src/activity_actor.cpp:4914 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "%1$s hat keine Ladungen mehr." -#: src/activity_actor.cpp:1058 src/activity_actor.cpp:2053 -#: src/activity_actor.cpp:4567 src/activity_actor.cpp:4915 +#: src/activity_actor.cpp:1059 src/activity_actor.cpp:2054 +#: src/activity_actor.cpp:4568 src/activity_actor.cpp:4916 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1307 +#: src/activity_actor.cpp:1308 msgid "You no longer have the book!" msgstr "Du hast das Buch nicht mehr!" -#: src/activity_actor.cpp:1308 +#: src/activity_actor.cpp:1309 msgid " no longer has the book!" msgstr " hat das Buch nicht mehr!" -#: src/activity_actor.cpp:1360 src/character.cpp:10851 src/npc.cpp:1333 +#: src/activity_actor.cpp:1361 src/character.cpp:10862 src/npc.cpp:1333 msgid "It's too dark to read!" msgstr "Es ist zu dunkel zum Lesen!" -#: src/activity_actor.cpp:1379 +#: src/activity_actor.cpp:1380 msgid "You no longer have the e-book!" msgstr "Du hast das E-Book nicht mehr!" -#: src/activity_actor.cpp:1380 +#: src/activity_actor.cpp:1381 msgid " no longer has the e-book!" msgstr " hat das E-Book nicht mehr!" -#: src/activity_actor.cpp:1386 src/activity_actor.cpp:2425 +#: src/activity_actor.cpp:1387 src/activity_actor.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1516 +#: src/activity_actor.cpp:1517 #, c-format msgid "Your theoretical knowledge of %s increases to level %d." msgstr "Dein theoretisches Wissen von %s steigt auf Stufe %d." -#: src/activity_actor.cpp:1519 +#: src/activity_actor.cpp:1520 #, c-format msgid "%s increases their %s knowledge." msgstr "%s erhöht deren Wissen von %s. " -#: src/activity_actor.cpp:1529 +#: src/activity_actor.cpp:1530 #, c-format msgid "You learn a little about %s! (%d%%)" msgstr "Du lernst etwas über %s! (%d%%)" -#: src/activity_actor.cpp:1540 +#: src/activity_actor.cpp:1541 #, c-format msgid "You can no longer learn from %s." msgstr "" "Du hast bereits alles gelernt, was du durch die Lektüre von %s hättest " "lernen können." -#: src/activity_actor.cpp:1553 src/activity_actor.cpp:1670 +#: src/activity_actor.cpp:1554 src/activity_actor.cpp:1671 #, c-format msgid "%s learns a little about %s!" msgstr "%s lernt ein bisschen was über %s!" -#: src/activity_actor.cpp:1558 +#: src/activity_actor.cpp:1559 #, c-format msgid "%s learn a little about %s!" msgstr "%s lernen ein bisschen was über %s!" -#: src/activity_actor.cpp:1563 src/activity_actor.cpp:1678 -#: src/activity_actor.cpp:1683 +#: src/activity_actor.cpp:1564 src/activity_actor.cpp:1679 +#: src/activity_actor.cpp:1684 #, c-format msgid "%s can no longer learn from %s." msgstr "%s kann nicht mehr aus %s lernen." -#: src/activity_actor.cpp:1605 +#: src/activity_actor.cpp:1606 msgid "" "You train the moves according to the book, but can't get a grasp of the " "style, so you start from the beginning." @@ -441342,7 +443010,7 @@ msgstr "" "Du trainierst die Bewegungen gemäß dem Buch, bekommst aber den Stil nicht in" " den Griff, also fängst du wieder von vorne an." -#: src/activity_actor.cpp:1609 +#: src/activity_actor.cpp:1610 msgid "" "This martial art is not easy to grasp. You start training the moves from " "the beginning." @@ -441350,7 +443018,7 @@ msgstr "" "Diese Kampfsportart ist nicht leicht zu verstehen. Du fängst an, die " "Bewegungen vom Anfang zu trainieren." -#: src/activity_actor.cpp:1613 +#: src/activity_actor.cpp:1614 msgid "" "You decide to read the manual and train even more. In martial arts, " "patience leads to mastery." @@ -441358,162 +443026,162 @@ msgstr "" "Du beschließt, das Handbuch zu lesen und noch mehr zu trainieren. In der " "Kampfkunst führt Geduld zur Meisterschaft." -#: src/activity_actor.cpp:1617 +#: src/activity_actor.cpp:1618 msgid "You try again. This training will finally pay off." msgstr "" "Du versuchst es noch einmal. Dieses Training wird sich endlich auszahlen." -#: src/activity_actor.cpp:1621 +#: src/activity_actor.cpp:1622 msgid "You train for a while." msgstr "Du trainierst eine Weile lang." -#: src/activity_actor.cpp:1663 +#: src/activity_actor.cpp:1664 #, c-format msgid "%s increases their %s level." msgstr "%s hat eine neue Stufe in der Fertigkeit %s erreicht." -#: src/activity_actor.cpp:1759 +#: src/activity_actor.cpp:1760 msgid "You finish reading." msgstr "Du bist fertig mit Lesen." #. ~ skill_name current_skill_level -> next_skill_level (% to next level) -#: src/activity_actor.cpp:1798 +#: src/activity_actor.cpp:1799 #, c-format msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1950 +#: src/activity_actor.cpp:1951 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "Bewegung beendet automatisches Aufheben." -#: src/activity_actor.cpp:1962 +#: src/activity_actor.cpp:1963 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "Einige Gegenstände wurden nicht aufgehoben!" -#: src/activity_actor.cpp:2218 +#: src/activity_actor.cpp:2219 msgid "The lock opens…" msgstr "Das Schloss öffnet sich..." -#: src/activity_actor.cpp:2222 src/activity_actor.cpp:2232 +#: src/activity_actor.cpp:2223 src/activity_actor.cpp:2233 msgid "You can't open this lock." msgstr "Du kannst dieses Schloss nicht öffnen." -#: src/activity_actor.cpp:2298 +#: src/activity_actor.cpp:2299 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "Dein tolpatschiger Versuch blockiert das Schloss!" -#: src/activity_actor.cpp:2303 +#: src/activity_actor.cpp:2304 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" "Das Schloss wehrt sich bei deinem Versuch, es zu knacken und zu zerstörst " "dein Werkzeug." -#: src/activity_actor.cpp:2307 +#: src/activity_actor.cpp:2308 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" "Das Schloss wehrt sich bei deinem Versuch, es zu knacken und zu beschädigst " "dein Werkzeug." -#: src/activity_actor.cpp:2310 +#: src/activity_actor.cpp:2311 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "Der Dietrich stumpft bei deinem Einbruchsversuch ab." -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "In der Nähe gibt es nichts zu knacken." -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "Wo willst du den Dietrich anwenden?" -#: src/activity_actor.cpp:2369 +#: src/activity_actor.cpp:2370 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "Du bohrst in der Nase und deine Nasennebenhöhlen klappen auf." -#: src/activity_actor.cpp:2372 +#: src/activity_actor.cpp:2373 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "Jeder ist seines Glückes Schmied." -#: src/activity_actor.cpp:2374 +#: src/activity_actor.cpp:2375 msgid "That door isn't locked." msgstr "Diese Türe ist nicht abgeschlossen." -#: src/activity_actor.cpp:2376 +#: src/activity_actor.cpp:2377 msgid "That cannot be picked." msgstr "Hierauf kann der Dietrich nicht angewendet werden." -#: src/activity_actor.cpp:2444 +#: src/activity_actor.cpp:2445 msgid "You scan the book into your device." msgstr "Du scannst das Buch in dein Gerät ein." -#: src/activity_actor.cpp:2446 +#: src/activity_actor.cpp:2447 #, c-format msgid "%s scans the book into their device." msgstr "%s scannt das Buch in deren Gerät ein." -#: src/activity_actor.cpp:2662 +#: src/activity_actor.cpp:2663 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "Du legst dich hin und bereitest dich darauf vor, einzuschlafen." -#: src/activity_actor.cpp:2675 +#: src/activity_actor.cpp:2676 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" "Du hast das Gefühl, dass du schon längst hättest einschlafen müssen, aber " "irgendwie bist du noch wach." -#: src/activity_actor.cpp:2680 +#: src/activity_actor.cpp:2681 msgid "You toss and turn…" msgstr "Du wälzt dich hin und her..." -#: src/activity_actor.cpp:2691 +#: src/activity_actor.cpp:2692 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "Du versuchst zu schlafen, kannst aber nicht." -#: src/activity_actor.cpp:2710 +#: src/activity_actor.cpp:2711 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "Du hast Schlafprobleme. Möchtest du es weiter versuchen?" -#: src/activity_actor.cpp:2711 +#: src/activity_actor.cpp:2712 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "Nicht mehr versuchen, einzuschlafen und aufstehen." -#: src/activity_actor.cpp:2712 +#: src/activity_actor.cpp:2713 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "Weiter versuchen, einzuschlafen." -#: src/activity_actor.cpp:2714 +#: src/activity_actor.cpp:2715 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "Versuche weiter einzuschlafen und frage nicht mehr nach." -#: src/activity_actor.cpp:2774 +#: src/activity_actor.cpp:2775 msgid "You start cracking the safe." msgstr "Du fängst an, den Tresor zu knacken." -#: src/activity_actor.cpp:2777 +#: src/activity_actor.cpp:2778 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "%1$s fängt an den Tresor zu knacken." -#: src/activity_actor.cpp:2832 +#: src/activity_actor.cpp:2833 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "Mit einem freundlichem Klicken öffnet sich das Schloss des Tresors!" -#: src/activity_actor.cpp:2931 +#: src/activity_actor.cpp:2932 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "Du demontierst: %s." -#: src/activity_actor.cpp:2934 src/character.cpp:10541 +#: src/activity_actor.cpp:2935 src/character.cpp:10552 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "%s wird entladen." -#: src/activity_actor.cpp:2982 +#: src/activity_actor.cpp:2983 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." @@ -441522,7 +443190,7 @@ msgstr "" "hörst auf zu arbeiten. Reaktiviere das in Arbeit befindliche Handwerk, um " "mit der Herstellung fortzufahren." -#: src/activity_actor.cpp:2985 +#: src/activity_actor.cpp:2986 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." @@ -441530,65 +443198,65 @@ msgstr "" " hat das in Arbeit befindliche Handwerk nicht mehr in Besitz. " " hört auf zu fertigen." -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3106 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "Weiter üben, bis sich die Kompetenz verbessert?" -#: src/activity_actor.cpp:3123 +#: src/activity_actor.cpp:3124 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "Deine Kompetenz hat sich verbessert. Aufhören zu üben?" -#: src/activity_actor.cpp:3129 +#: src/activity_actor.cpp:3130 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "Von %s ist nichts mehr übrig, aus dem man etwas fertigen könnte." -#: src/activity_actor.cpp:3130 +#: src/activity_actor.cpp:3131 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "Von %s, das gefertigt hatte, ist nichts mehr übrig." -#: src/activity_actor.cpp:3198 +#: src/activity_actor.cpp:3199 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "Du bist zu müde, um Sport zu treiben." -#: src/activity_actor.cpp:3204 +#: src/activity_actor.cpp:3205 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "Du bist zu dehydriert, um Sport zu treiben." -#: src/activity_actor.cpp:3210 +#: src/activity_actor.cpp:3211 msgid "Empty your hands first." msgstr "Leere zuerst deine Hände." -#: src/activity_actor.cpp:3224 +#: src/activity_actor.cpp:3225 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "Mit einem gebrochenen Arm kannst du hier nicht trainieren." -#: src/activity_actor.cpp:3231 +#: src/activity_actor.cpp:3232 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "Mit einem gebrochenen Bein kannst du hier nicht trainieren." -#: src/activity_actor.cpp:3241 +#: src/activity_actor.cpp:3242 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "Mit einer gebrochenen Gliedmaße kannst du nicht frei trainieren." -#: src/activity_actor.cpp:3249 +#: src/activity_actor.cpp:3250 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" "Körperliche Anstrengung bestimmt die Effizienz des Trainings, aber auch den " "Grad der Erschöpfung." -#: src/activity_actor.cpp:3250 +#: src/activity_actor.cpp:3251 msgid "Choose training intensity:" msgstr "Wähle die Trainingsintensität:" -#: src/activity_actor.cpp:3251 +#: src/activity_actor.cpp:3252 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "Leicht" -#: src/activity_actor.cpp:3252 +#: src/activity_actor.cpp:3253 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." @@ -441596,12 +443264,12 @@ msgstr "" "Leichte Übung, die von der Intensität her mit dem Gehen vergleichbar ist, " "aber konzentrierter und methodischer ist." -#: src/activity_actor.cpp:3253 +#: src/activity_actor.cpp:3254 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "Moderat" -#: src/activity_actor.cpp:3254 +#: src/activity_actor.cpp:3255 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." @@ -441609,12 +443277,12 @@ msgstr "" "Moderate Bewegung ohne übermäßige Anstrengung, aber mit genug Anstrengung, " "um ins Schwitzen zu kommen." -#: src/activity_actor.cpp:3255 +#: src/activity_actor.cpp:3256 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: src/activity_actor.cpp:3256 +#: src/activity_actor.cpp:3257 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." @@ -441622,12 +443290,12 @@ msgstr "" "Aktive Bewegung mit vollem Einsatz. Anstrengend, aber auf kontrollierte " "Weise." -#: src/activity_actor.cpp:3257 +#: src/activity_actor.cpp:3258 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "Hoch" -#: src/activity_actor.cpp:3258 +#: src/activity_actor.cpp:3259 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." @@ -441635,417 +443303,417 @@ msgstr "" "Hochintensives Training mit maximaler Anstrengung und voller Kraft. Auf " "lange Sicht anstrengend." -#: src/activity_actor.cpp:3284 src/activity_actor.cpp:3386 +#: src/activity_actor.cpp:3285 src/activity_actor.cpp:3387 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "Trainingsdauer (in Minuten):" -#: src/activity_actor.cpp:3299 +#: src/activity_actor.cpp:3300 msgid "You start your workout session." msgstr "De beginnst deine Trainingseinheit." -#: src/activity_actor.cpp:3305 +#: src/activity_actor.cpp:3306 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "Du bist erschöpft, also beendest du dein Training früher." -#: src/activity_actor.cpp:3310 +#: src/activity_actor.cpp:3311 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "Du bist dehydriert, also beendest du dein Training früher." #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3322 +#: src/activity_actor.cpp:3323 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "du schnaufst und schnaubst!" -#: src/activity_actor.cpp:3337 +#: src/activity_actor.cpp:3338 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "Du atmest für einige Momente durch." -#: src/activity_actor.cpp:3340 +#: src/activity_actor.cpp:3341 msgid "You get back to your training." msgstr "Du kehrst zu deinem Training zurück." -#: src/activity_actor.cpp:3348 +#: src/activity_actor.cpp:3349 msgid "You finish your workout session." msgstr "Du beendst deine Trainingseinheit." -#: src/activity_actor.cpp:3367 +#: src/activity_actor.cpp:3368 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "Du hast deinen Trainingszyklus beendet, trainierst weiter?" -#: src/activity_actor.cpp:3368 +#: src/activity_actor.cpp:3369 msgid "Stop training." msgstr "Stoppe das Training." -#: src/activity_actor.cpp:3369 +#: src/activity_actor.cpp:3370 msgid "Continue training." msgstr "Weiter trainieren." -#: src/activity_actor.cpp:3370 +#: src/activity_actor.cpp:3371 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "Trainiere weiter und frage nicht mehr." -#: src/activity_actor.cpp:3584 +#: src/activity_actor.cpp:3585 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" "In der laufenden Saison kann von dieser Pflanze nichts geerntet werden." -#: src/activity_actor.cpp:3626 +#: src/activity_actor.cpp:3627 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "Du konntest nichts ernten." -#: src/activity_actor.cpp:3668 +#: src/activity_actor.cpp:3669 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "%1$s passte nicht und fiel auf %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:3672 +#: src/activity_actor.cpp:3673 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "%1$s ist zu schwer und fiel auf %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:3697 +#: src/activity_actor.cpp:3698 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "Das Haustier hat sich woanders hinbewegt." -#: src/activity_actor.cpp:3740 +#: src/activity_actor.cpp:3741 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "Der Roboter hat sich woanders hinbewegt." -#: src/activity_actor.cpp:3748 +#: src/activity_actor.cpp:3749 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "Das %s erholt sich, bevor du es beenden kannst." -#: src/activity_actor.cpp:3765 +#: src/activity_actor.cpp:3766 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "%s schwebt für einen Augenblick beim Erkunden der Umgebung." -#: src/activity_actor.cpp:3771 +#: src/activity_actor.cpp:3772 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "%s macht ein Schwirrgeräusch und fängt an, dir zu folgen." -#: src/activity_actor.cpp:3850 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 +#: src/activity_actor.cpp:3851 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 #: src/character.cpp:1669 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "Du lässt das festgehaltene Objekt los." #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:3911 src/activity_actor.cpp:3934 +#: src/activity_actor.cpp:3912 src/activity_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "Du steckst %1$s in %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:3949 +#: src/activity_actor.cpp:3950 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, aborting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4062 +#: src/activity_actor.cpp:4063 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "Du kannst %s nicht nachladen." -#: src/activity_actor.cpp:4071 +#: src/activity_actor.cpp:4072 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4078 +#: src/activity_actor.cpp:4079 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4082 +#: src/activity_actor.cpp:4083 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "Du befüllst %s wieder." -#: src/activity_actor.cpp:4084 +#: src/activity_actor.cpp:4085 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "Du lädst %1$s mit %2$s auf." -#: src/activity_actor.cpp:4106 +#: src/activity_actor.cpp:4107 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4110 +#: src/activity_actor.cpp:4111 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "%s wegwerfen und %s halten" -#: src/activity_actor.cpp:4113 src/pickup.cpp:103 +#: src/activity_actor.cpp:4114 src/pickup.cpp:103 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "%s halten" -#: src/activity_actor.cpp:4115 +#: src/activity_actor.cpp:4116 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4122 +#: src/activity_actor.cpp:4123 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" "Das %s passt nicht mehr in dein Inventar, also hältst du es stattdessen in " "der Hand." -#: src/activity_actor.cpp:4129 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "Das %s passt nicht mehr in dein Inventar, also lässt du es fallen." -#: src/activity_actor.cpp:4204 +#: src/activity_actor.cpp:4205 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "Die Euter von %s sind jetzt leer." -#: src/activity_actor.cpp:4252 +#: src/activity_actor.cpp:4253 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4263 +#: src/activity_actor.cpp:4264 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4266 +#: src/activity_actor.cpp:4267 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4282 +#: src/activity_actor.cpp:4283 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4285 +#: src/activity_actor.cpp:4286 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4299 +#: src/activity_actor.cpp:4300 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4304 +#: src/activity_actor.cpp:4305 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4334 +#: src/activity_actor.cpp:4335 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4351 +#: src/activity_actor.cpp:4352 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4402 +#: src/activity_actor.cpp:4403 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4405 +#: src/activity_actor.cpp:4406 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4561 +#: src/activity_actor.cpp:4562 msgid "hissssssssss!" msgstr "»Zisch!«." -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4697 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "Du stellst %s auf den Boden auf." -#: src/activity_actor.cpp:4697 +#: src/activity_actor.cpp:4698 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "Untersuch das mittlere Feld, um es wieder abzubauen." -#: src/activity_actor.cpp:4783 +#: src/activity_actor.cpp:4784 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "Du hältst inne, um dich in tiefe spirituelle Reflexion zu begeben." -#: src/activity_actor.cpp:4812 +#: src/activity_actor.cpp:4813 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "Das Spiel mit %s hat deine Stimmung etwas angehoben." -#: src/activity_actor.cpp:4888 +#: src/activity_actor.cpp:4889 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5162 +#: src/activity_actor.cpp:5163 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "Du öffnest dein Set und rasierst dich." -#: src/activity_actor.cpp:5185 +#: src/activity_actor.cpp:5186 msgid "You give your hair a trim." msgstr "Du schneidest dir die Haare." -#: src/activity_actor.cpp:5189 src/iexamine.cpp:331 +#: src/activity_actor.cpp:5190 src/iexamine.cpp:331 msgid "Change what?" msgstr "Was ändern?" -#: src/activity_actor.cpp:5190 +#: src/activity_actor.cpp:5191 msgid "Change hairstyle" msgstr "Frisur ändern" -#: src/activity_actor.cpp:5191 +#: src/activity_actor.cpp:5192 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "Gesichtsbehaarung ändern" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5398 +#: src/activity_actor.cpp:5399 msgid "CHK!" msgstr "»HACK!«." -#: src/activity_actor.cpp:5449 +#: src/activity_actor.cpp:5450 msgid "You finish chopping wood." msgstr "Du bist fertig mit Holzhacken." -#: src/activity_actor.cpp:5500 +#: src/activity_actor.cpp:5501 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "Du stellst %d Brett her." msgstr[1] "Du stellst %d Bretter her." -#: src/activity_actor.cpp:5505 +#: src/activity_actor.cpp:5506 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "Du produzierst %d Splitter." msgstr[1] "Du produzierst %d Splitter." -#: src/activity_actor.cpp:5509 +#: src/activity_actor.cpp:5510 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "Zu verschwendest viel vom Holz." -#: src/activity_actor.cpp:5556 +#: src/activity_actor.cpp:5557 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "Wähle eine Richtung für die Fallrichtung des Baumes." -#: src/activity_actor.cpp:5610 +#: src/activity_actor.cpp:5611 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "Du hast einen Baum gefällt." -#: src/activity_actor.cpp:5650 +#: src/activity_actor.cpp:5651 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "Du hast die Erde hier aufgewühlt." -#: src/activity_actor.cpp:5690 +#: src/activity_actor.cpp:5691 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "Du räumst %s auf." -#: src/activity_actor.cpp:5894 src/activity_actor.cpp:5908 +#: src/activity_actor.cpp:5895 src/activity_actor.cpp:5909 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "Du findest: %s!" -#: src/activity_actor.cpp:5914 +#: src/activity_actor.cpp:5915 msgid "You didn't find anything." msgstr "Du hast nichts gefunden." -#: src/activity_actor.cpp:5982 src/activity_handlers.cpp:2504 +#: src/activity_actor.cpp:5983 src/activity_handlers.cpp:2504 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "Erfolgreich bringst du %1$s an %2$s an." -#: src/activity_actor.cpp:5994 +#: src/activity_actor.cpp:5995 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "Du scheiterst mit der Installation von %s und hast %s zerstört!" -#: src/activity_actor.cpp:5998 +#: src/activity_actor.cpp:5999 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "Du scheiterst mit der Installation von %s und hast %s beschädigt!" -#: src/activity_actor.cpp:6003 +#: src/activity_actor.cpp:6004 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "Du scheiterst mit der Installation von %s." -#: src/activity_actor.cpp:6069 +#: src/activity_actor.cpp:6070 msgid "You finish salvaging." msgstr "Du bist fertig mit der Gewinnung." -#: src/activity_actor.cpp:6321 +#: src/activity_actor.cpp:6322 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "%s kann das Ausgangsfeld nicht erreichen." -#: src/activity_actor.cpp:6512 src/activity_item_handling.cpp:2308 +#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_item_handling.cpp:2308 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "%s hat alle Gegenstände einsortiert." -#: src/activity_actor.cpp:6531 +#: src/activity_actor.cpp:6532 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "%s kann nicht geklappt werden." -#: src/activity_actor.cpp:6538 src/activity_actor.cpp:6664 +#: src/activity_actor.cpp:6539 src/activity_actor.cpp:6665 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "Du brauchst %s, um dies zu tun!" -#: src/activity_actor.cpp:6545 +#: src/activity_actor.cpp:6546 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "Du kannst %s nicht falten, wähend es sich bewegt." -#: src/activity_actor.cpp:6564 +#: src/activity_actor.cpp:6565 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "Du klappst das %s." -#: src/activity_actor.cpp:6585 +#: src/activity_actor.cpp:6586 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "Du lässt %s los." -#: src/activity_actor.cpp:6640 src/activity_actor.cpp:6658 +#: src/activity_actor.cpp:6641 src/activity_actor.cpp:6659 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "Es gibt keinen Platz, um %s zu entfalten." -#: src/activity_actor.cpp:6686 +#: src/activity_actor.cpp:6687 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "Du klappst das %s auf." -#: src/activity_actor.cpp:6766 src/iuse.cpp:9328 +#: src/activity_actor.cpp:6767 src/iuse.cpp:9299 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" "Du brauchst %1$ix Wasser oder sauberes Wasser, um diese Gegenstände zu " "waschen." -#: src/activity_actor.cpp:6774 src/iuse.cpp:9334 +#: src/activity_actor.cpp:6775 src/iuse.cpp:9305 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "Du brauchst %1$ix Reinigungsmittel, um diese Gegenstände zu waschen." -#: src/activity_actor.cpp:6808 +#: src/activity_actor.cpp:6809 msgid "You washed your items." msgstr "Du hast deine Gegenstände gewaschen." @@ -442284,7 +443952,7 @@ msgstr "" msgid "You've charged the battery completely." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4506 +#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4475 msgid "You're too exhausted to keep cranking." msgstr "" @@ -442297,7 +443965,7 @@ msgid "You're too tired to continue." msgstr "Du bist zu müde zum Fortfahren." #: src/activity_handlers.cpp:2035 src/vehicle_move.cpp:532 -#: src/vehicle_use.cpp:783 +#: src/vehicle_use.cpp:785 #, c-format msgid "The %s doesn't have an engine!" msgstr "%s hat keinen Motor!" @@ -442328,8 +443996,8 @@ msgid_plural "The %s's engines fail to start." msgstr[0] "Der Motor von %s startet nicht." msgstr[1] "Die Motoren von %s starten nicht." -#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1805 -#: src/vehicle_use.cpp:1837 +#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1817 +#: src/vehicle_use.cpp:1849 msgid "You let go of the controls." msgstr "Du lässt die Fahrzeugsteuerung los." @@ -442362,7 +444030,7 @@ msgstr "Zurück zur Gegenstandsauswahl" msgid "Your %s ran out of charges." msgstr "Dein %s hat keine Ladungen mehr." -#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3090 +#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3091 msgid "You won't learn anything more by doing that." msgstr "Von dieser Tätigkeit wirst du nichts neues lernen." @@ -442376,7 +444044,7 @@ msgid "bionic power" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2344 src/activity_handlers.cpp:2348 -#: src/game_inventory.cpp:1806 src/game_inventory.cpp:1811 +#: src/game_inventory.cpp:1832 src/game_inventory.cpp:1837 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" @@ -442483,244 +444151,244 @@ msgstr "Du hast das Warten beendet und fühlst dich erfrischt." msgid "%s finishes chatting with you." msgstr "%s ist fertig damit, mit dir zu plaudern." -#: src/activity_handlers.cpp:2880 +#: src/activity_handlers.cpp:2881 msgid "The Autodoc suffers a catastrophic failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2883 +#: src/activity_handlers.cpp:2884 msgid "The Autodoc's failure damages you greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2884 +#: src/activity_handlers.cpp:2885 msgid "The Autodoc's failure damages greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2892 +#: src/activity_handlers.cpp:2893 #, c-format msgid "Your %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2893 +#: src/activity_handlers.cpp:2894 #, c-format msgid "'s %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2912 +#: src/activity_handlers.cpp:2913 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting your %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2913 +#: src/activity_handlers.cpp:2914 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting 's %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2920 +#: src/activity_handlers.cpp:2921 msgid "The Autodoc is meticulously cutting you open." msgstr "Der Autodoc schneidet dich sorgfältig auf." -#: src/activity_handlers.cpp:2921 +#: src/activity_handlers.cpp:2922 msgid "The Autodoc is meticulously cutting open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2927 +#: src/activity_handlers.cpp:2928 msgid "The Autodoc attempts to carefully extract the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2933 +#: src/activity_handlers.cpp:2934 #, c-format msgid "" "Tried to uninstall bionic with UID %s, but you don't have this bionic " "installed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2940 +#: src/activity_handlers.cpp:2941 msgid "The Autodoc attempts to carefully insert the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2954 +#: src/activity_handlers.cpp:2955 #, c-format msgid "%s is no a valid bionic_id" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2964 +#: src/activity_handlers.cpp:2965 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching your %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2965 +#: src/activity_handlers.cpp:2966 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching 's %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2972 +#: src/activity_handlers.cpp:2973 msgid "The Autodoc is stitching you back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2973 +#: src/activity_handlers.cpp:2974 msgid "The Autodoc is stitching back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2979 +#: src/activity_handlers.cpp:2980 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching your wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2980 +#: src/activity_handlers.cpp:2981 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching 's wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3004 +#: src/activity_handlers.cpp:3005 msgid "" "The Autodoc returns to its resting position after successfully performing " "the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3008 +#: src/activity_handlers.cpp:3009 msgid "a short upbeat jingle: \"Operation successful\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3013 +#: src/activity_handlers.cpp:3014 msgid "" "The Autodoc jerks back to its resting position after failing the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3017 +#: src/activity_handlers.cpp:3018 msgid "a sad beeping noise: \"Operation failed\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3024 +#: src/activity_handlers.cpp:3025 msgid "The operation is a success." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3027 src/bionics.cpp:1887 +#: src/activity_handlers.cpp:3028 src/bionics.cpp:1887 msgid "The operation is a failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid " plants some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid "You plant some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3079 +#: src/activity_handlers.cpp:3080 #, c-format msgid "%s did not find an unfinished construction at the activity spot." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3087 +#: src/activity_handlers.cpp:3088 #, c-format msgid "%s can't work on this construction anymore." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3189 +#: src/activity_handlers.cpp:3190 msgid "You feel much better." msgstr "Dir geht es viel besser." #. ~ Sound of a jackhammer at work! -#: src/activity_handlers.cpp:3220 +#: src/activity_handlers.cpp:3221 msgid "TATATATATATATAT!" msgstr "»Rattattattattattatta!«" -#: src/activity_handlers.cpp:3232 +#: src/activity_handlers.cpp:3233 msgid "You finish drilling." msgstr "Du bist fertig mit Bohren." -#: src/activity_handlers.cpp:3233 +#: src/activity_handlers.cpp:3234 msgid " finishes drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3342 +#: src/activity_handlers.cpp:3343 #, c-format msgid "You have run out of %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3357 +#: src/activity_handlers.cpp:3358 msgid "You fertilized every plot you could." msgstr "Du hast alle verfügbaren Ackerbau-Felder gedüngt." -#: src/activity_handlers.cpp:3370 src/activity_handlers.cpp:3391 +#: src/activity_handlers.cpp:3371 src/activity_handlers.cpp:3392 msgid "Target lost. IFF override failed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3395 +#: src/activity_handlers.cpp:3396 #, c-format msgid "You unleash your override attack on the %s." msgstr "Du lässt deinen Überbrückungsangriff auf %s los." -#: src/activity_handlers.cpp:3407 +#: src/activity_handlers.cpp:3408 #, c-format msgid "You successfully override the %s's IFF protocols!" msgstr "Erfolgreich überschreibst du %ss ZEFF-Protokolle!" -#: src/activity_handlers.cpp:3415 +#: src/activity_handlers.cpp:3416 #, c-format msgid "The %s short circuits as you attempt to reprogram it!" msgstr "%s hat einen Kurzschluss bei deinem Versuch, es umzuprogrammieren." -#: src/activity_handlers.cpp:3424 +#: src/activity_handlers.cpp:3425 msgid "…and turns friendly!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3435 +#: src/activity_handlers.cpp:3436 msgid "…but the robot refuses to acknowledge you as an ally!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3458 +#: src/activity_handlers.cpp:3459 msgid "The ancient tree spirits answer your call." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3460 +#: src/activity_handlers.cpp:3461 msgid "Your communion with the trees has begun." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3504 +#: src/activity_handlers.cpp:3505 msgid "The trees have shown you what they will." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3525 +#: src/activity_handlers.cpp:3526 msgid "" "Choose part\n" "to draw blood from." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3558 +#: src/activity_handlers.cpp:3559 msgid "You lose your concentration!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3562 src/activity_handlers.cpp:3614 +#: src/activity_handlers.cpp:3563 src/activity_handlers.cpp:3615 #, c-format msgid "You gain %i experience. New total %i." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3570 +#: src/activity_handlers.cpp:3571 msgid "cast a spell" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3611 +#: src/activity_handlers.cpp:3612 msgid "" "Something about how this spell works just clicked! You gained a level!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3620 src/activity_handlers.cpp:3666 +#: src/activity_handlers.cpp:3621 src/activity_handlers.cpp:3668 #, c-format msgid "You gained a level in %s!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3677 +#: src/activity_handlers.cpp:3679 #, c-format msgid "You gained %i experience from your study session." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3683 src/iuse_actor.cpp:1163 -#: src/iuse_actor.cpp:2217 +#: src/activity_handlers.cpp:3685 src/iuse_actor.cpp:1163 +#: src/iuse_actor.cpp:2218 msgid "It's too dark to read." msgstr "Es ist zu dunkel zum Lesen." @@ -442889,17 +444557,17 @@ msgstr "Einige Gegenstände fallen auf %s." msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3070 +#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3069 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "%1$s hebt auf: %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3075 +#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3074 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "%s hebt diverse Gegenstände auf." -#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4758 +#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4727 msgid "You cut the log into planks." msgstr "Du zerhackst den Holzscheit zu Planken." @@ -443006,7 +444674,7 @@ msgstr "Umgebung" msgid "CN" msgstr "BE" -#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:725 +#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:726 msgid "Container" msgstr "Behälter" @@ -443084,7 +444752,7 @@ msgstr "" msgid "< [%s] Sort: %s >" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2643 +#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2713 #: src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter" @@ -443164,7 +444832,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is already inside that container!" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1609 +#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1611 #, c-format msgid "The %s would spill unless it's on the ground or wielded." msgstr "" @@ -443565,7 +445233,7 @@ msgstr "Nichts zu sehen!" msgid "Encumbrance and Warmth" msgstr "Hinderung und Wärme" -#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4626 +#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4622 msgid "Encumbrance" msgstr "Hinderung" @@ -443779,7 +445447,7 @@ msgstr "" msgid "no" msgstr "nein" -#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:953 src/crafting_gui.cpp:2082 +#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:954 src/crafting_gui.cpp:2083 #: src/editmap.cpp:752 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -444222,22 +445890,22 @@ msgstr "Du hast bereits das maximale Level erreicht." msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "Braucht %d mehr Erfahrung um das nächste Level zu erreichen." -#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3108 +#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3113 #: src/item.cpp:2190 msgid "strength" msgstr "Stärke" -#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3109 +#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3114 #: src/item.cpp:2193 msgid "dexterity" msgstr "Geschicklichkeit" -#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3110 +#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3115 #: src/item.cpp:2196 msgid "intelligence" msgstr "Intelligenz" -#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3111 +#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3116 #: src/item.cpp:2199 msgid "perception" msgstr "Wahrnehmung" @@ -444686,8 +446354,8 @@ msgstr "Das Gras ist mit Farbe verdorben und daher ungenießbar." msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "Du kannst nicht gut werfen, solange du in deinem Panzer bist." -#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6426 -#: src/iexamine.cpp:6436 src/iexamine.cpp:6446 src/melee.cpp:546 +#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6427 +#: src/iexamine.cpp:6437 src/iexamine.cpp:6447 src/melee.cpp:546 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" @@ -444721,7 +446389,7 @@ msgstr "Du bemühst dich sehr, dich zu konzentrieren und dein Körper gehorcht!" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2936 src/character.cpp:11692 +#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2939 src/character.cpp:11709 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "Du kannst nichts benutzen, solange du keinen Körper hast." @@ -444925,7 +446593,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "Deaktiviere zuerst dein %s!" -#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7347 +#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7353 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "%s nicht mehr halten?" @@ -445024,27 +446692,27 @@ msgstr "Du entfesselst eine starke Druckwelle!" msgid "Temperature: %s." msgstr "Temperatur: %s." -#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8918 +#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8889 #, c-format msgid "Relative Humidity: %s." msgstr "Relative Luftfeuchtigkeit: %s." -#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8929 +#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8900 #, c-format msgid "Pressure: %s." msgstr "Druck: %s." -#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8943 +#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8914 #, c-format msgid "Wind Speed: %.1f %s." msgstr "Windgeschwindigkeit: %.1f %s." -#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8947 +#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8918 #, c-format msgid "Feels Like: %s." msgstr "Gefühlte Temperatur: %s." -#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8951 +#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8922 #, c-format msgid "Wind Direction: From the %s." msgstr "Windrichtung: Von %s." @@ -445626,19 +447294,19 @@ msgid "." msgstr "." #: src/bionics_ui.cpp:248 src/display.cpp:497 src/display.cpp:540 -#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:130 +#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:136 msgctxt "energy unit: kilojoule" msgid "kJ" msgstr "kJ" #: src/bionics_ui.cpp:254 src/display.cpp:494 src/display.cpp:537 -#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:135 +#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:141 msgctxt "energy unit: joule" msgid "J" msgstr "J" #: src/bionics_ui.cpp:256 src/display.cpp:491 src/display.cpp:534 -#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:137 +#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:143 msgctxt "energy unit: millijoule" msgid "mJ" msgstr "mJ" @@ -445867,23 +447535,23 @@ msgstr "" msgid "median" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4607 +#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4603 msgid "Bash" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4610 +#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4606 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4613 +#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4609 msgid "Ballistic" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4618 +#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4614 msgid "Acid" msgstr "Säure" -#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4621 +#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4617 msgid "Fire" msgstr "" @@ -445900,13 +447568,13 @@ msgid "Biological" msgstr "" #. ~ 1$ = 2nd person pronoun (You), 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:650 +#: src/bodygraph.cpp:651 #, c-format msgid "%1$s do not have a %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ = name of character, 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:652 +#: src/bodygraph.cpp:653 #, c-format msgid "%1$s does not have a %2$s." msgstr "" @@ -446362,7 +448030,7 @@ msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" #: src/character.cpp:777 src/debug_menu.cpp:1759 src/game.cpp:12318 -#: src/iuse.cpp:7062 src/npctalk.cpp:2026 src/trade_ui.cpp:300 +#: src/iuse.cpp:7032 src/npctalk.cpp:2043 src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "Du" @@ -446407,7 +448075,7 @@ msgstr "Du hörst, wie dein %s unter surren zum Leben erwacht." msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "Du schaffst es nicht, dein %s zu schieben." -#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2159 +#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2160 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "Im montierten Zustand ist das nicht möglich." @@ -446457,241 +448125,241 @@ msgstr "Dort kannst du nicht absteigen!" msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1735 +#: src/character.cpp:1736 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "Du versuchst, einen Gegenangriff zu starten, bist aber viel zu müde!" -#: src/character.cpp:1795 +#: src/character.cpp:1796 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "Die Zeit scheint sich zu verlangsam und du weichst instinktiv aus!" -#: src/character.cpp:1797 +#: src/character.cpp:1798 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "%s weicht unglaublich schnell aus!" -#: src/character.cpp:1803 +#: src/character.cpp:1804 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "Du versuchst auszuweichen, aber es fehlt der Raum dazu!" -#: src/character.cpp:1805 +#: src/character.cpp:1806 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "%s versucht auszuweichen, aber es fehlt der Raum dazu!" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1821 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" "Diese Tätigkeit ist zu simpel, um deine Fertigkeit %s über den Wert %d " "hinaus zu trainieren." -#: src/character.cpp:1988 +#: src/character.cpp:1989 msgid "footsteps" msgstr "Schritte" -#: src/character.cpp:2001 +#: src/character.cpp:2002 msgid "clattering equipment" msgstr "Klappernde Geräte" -#: src/character.cpp:2057 +#: src/character.cpp:2058 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "Dein %s Bionik ist wieder eingeschaltet." -#: src/character.cpp:2156 +#: src/character.cpp:2157 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "Du hast einen neuen Stil gelernt: %s!" -#: src/character.cpp:2476 src/suffer.cpp:663 +#: src/character.cpp:2479 src/suffer.cpp:663 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "Deine praktische Fertigkeit in %s hat sich auf %d erhöht!" -#: src/character.cpp:2481 src/suffer.cpp:666 +#: src/character.cpp:2484 src/suffer.cpp:666 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "Dein theoretisches Verständnis von %s hat sich auf %d erhöht!" -#: src/character.cpp:2486 +#: src/character.cpp:2489 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "Du merkst, dass %s-Aufgaben dieser Stufe trivial werden." -#: src/character.cpp:2627 +#: src/character.cpp:2630 msgid "Blood Test Results" msgstr "Bluttestergebnisse" -#: src/character.cpp:2629 +#: src/character.cpp:2632 msgid "No effects." msgstr "Keine Wirkung." -#: src/character.cpp:2937 +#: src/character.cpp:2940 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" " Kann nichts benutzen, solange kein Körper im Besitz vorliegt." #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:2947 +#: src/character.cpp:2950 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "Du brauchst mindestens %1$s, um %2$s zu verwenden." -#: src/character.cpp:2948 +#: src/character.cpp:2951 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr " braucht mindestens %1$s, um %2$s zu benutzen." #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:2952 +#: src/character.cpp:2955 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "Du brauchst mindestens %1$s, um %2$s mit %3$s zu benutzen." -#: src/character.cpp:2953 +#: src/character.cpp:2956 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr " braucht mindestens %1$s, um %2$s mit %3$s zu benutzen." -#: src/character.cpp:2970 +#: src/character.cpp:2973 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "Du kannst dich nicht von %s entwaffnen." -#: src/character.cpp:3251 +#: src/character.cpp:3256 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "Dein Herz rast, während du dich an deine letzte Jagd erinnerst." -#: src/character.cpp:3260 +#: src/character.cpp:3265 #, c-format msgid "Your knowledge of %s begins to fade, but your memory banks retain it!" msgstr "" "Dein Wissen um %s beginnt zu verblassen, aber deine Speicherbänke bewahren " "es!" -#: src/character.cpp:4313 +#: src/character.cpp:4318 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "Deine %s Bionik hat einen Kurzschluss!" -#: src/character.cpp:4374 src/character.cpp:4390 +#: src/character.cpp:4379 src/character.cpp:4395 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "Bandagierte Wunden an deinem %s sind geheilt." -#: src/character.cpp:4382 src/character.cpp:4395 +#: src/character.cpp:4387 src/character.cpp:4400 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "Desinfizierte Wunden an deinem %s sind geheilt." -#: src/character.cpp:4646 +#: src/character.cpp:4651 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "Du wirst müde. %s, um dich schlafen zu legen." -#: src/character.cpp:4649 +#: src/character.cpp:4654 msgid "You're feeling tired." msgstr "Du bist müde." -#: src/character.cpp:4670 +#: src/character.cpp:4675 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" "Du verkrampfst dich, während du versucht, dich in dieses Fahrzeug zu " "quetschen." -#: src/character.cpp:4798 +#: src/character.cpp:4803 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "Du hast eine plötzliche Herzattacke!" -#: src/character.cpp:4799 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 +#: src/character.cpp:4804 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr " hat eine plötzliche Herzattacke!" -#: src/character.cpp:4804 +#: src/character.cpp:4809 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "Deine Atmung setzt aus." -#: src/character.cpp:4805 +#: src/character.cpp:4810 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "s Atem kommt komplett zum erliegen." -#: src/character.cpp:4811 +#: src/character.cpp:4816 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "Dein Herz verkrampft sich schmerzhaft und hält an." -#: src/character.cpp:4812 +#: src/character.cpp:4817 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4814 src/character.cpp:4821 +#: src/character.cpp:4819 src/character.cpp:4826 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "Dein Herz verkrampft sich und hält an." -#: src/character.cpp:4815 src/character.cpp:4822 +#: src/character.cpp:4820 src/character.cpp:4827 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4827 +#: src/character.cpp:4832 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "Deine Atmung verlangsamt sich bis zum Stillstand." -#: src/character.cpp:4828 +#: src/character.cpp:4833 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:4836 +#: src/character.cpp:4841 msgid "You have starved to death." msgstr "Du bist verhungert." -#: src/character.cpp:4876 +#: src/character.cpp:4881 msgid "You have died of dehydration." msgstr "Du bist verdurstet." -#: src/character.cpp:4880 +#: src/character.cpp:4885 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "Sogar deine Augen fühlen sich trocken an..." -#: src/character.cpp:4882 +#: src/character.cpp:4887 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "Du hast DURST!" -#: src/character.cpp:4884 +#: src/character.cpp:4889 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "Dein Mund fühlt sich so trocken an..." -#: src/character.cpp:4891 +#: src/character.cpp:4896 msgid "Survivor sleep now." msgstr "Überlebender schläft jetzt!" -#: src/character.cpp:4896 +#: src/character.cpp:4901 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "Überall wäre jetzt ein guter Platz zum schlafen..." -#: src/character.cpp:4898 +#: src/character.cpp:4903 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "Du fühlst dich, als hättest du seit Tagen nicht geschlafen." -#: src/character.cpp:4907 +#: src/character.cpp:4912 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "Du bist körperlich zu erschöpft, um mit dem Gähnen aufzuhören." -#: src/character.cpp:4917 +#: src/character.cpp:4922 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "Wie lange noch bis zur Schlafenszeit?" -#: src/character.cpp:4925 +#: src/character.cpp:4930 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "Gähn! Du solltest wirklich etwas Schlaf abkriegen." -#: src/character.cpp:4938 +#: src/character.cpp:4943 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" "Dein Geist fühlt sich müde an. Es ist schon eine Weile her, seit du gut " "geschlafen hast." -#: src/character.cpp:4942 +#: src/character.cpp:4947 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." @@ -446699,7 +448367,7 @@ msgstr "" "Dein Verstand fühlt sich mangels guten Schlafs benebelt an und dir fallen " "gegen deinen Willen immer wieder die Augen zu." -#: src/character.cpp:4950 +#: src/character.cpp:4955 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." @@ -446708,7 +448376,7 @@ msgstr "" "verstreichenden wachen Minute. Du sehnst dich nach Schlaf und fühlst dich, " "als ob du jederzeit zusammenbrechen könntest." -#: src/character.cpp:4958 +#: src/character.cpp:4963 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " @@ -446718,7 +448386,7 @@ msgstr "" "Gnade fleht. Es ist ein wahres Wunder, dass du noch wach bist, aber es fühlt" " sich inzwischen wie ein Fluch an." -#: src/character.cpp:4981 +#: src/character.cpp:4986 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." @@ -446726,526 +448394,526 @@ msgstr "" "Du brichst aufgrund von Schlafentzug zusammen. Deine vernachlässigte " "Müdigkeit holt dich schlagartig ein und du bist auf der Stelle ohnmächtig." -#: src/character.cpp:4982 +#: src/character.cpp:4987 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr " bricht vor Erschöpfung auf dem Boden zusammen." -#: src/character.cpp:5067 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5072 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "%1$s permanent in dein(en) %2$s installieren?" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:5643 +#: src/character.cpp:5648 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "Du hast %1$s bis zum Rand mit %2$s gefüllt." -#: src/character.cpp:5650 +#: src/character.cpp:5655 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5660 src/iexamine.cpp:3749 +#: src/character.cpp:5665 src/iexamine.cpp:3749 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "Du schüttest %1$s in %2$s." -#: src/character.cpp:5666 src/character.cpp:5683 src/veh_interact.cpp:3392 +#: src/character.cpp:5671 src/character.cpp:5688 src/veh_interact.cpp:3392 msgid "There's some left over!" msgstr "Da ist noch etwas übrig!" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:5679 +#: src/character.cpp:5684 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "Du füllst %2$s von %1$s mit %3$s wieder auf." -#: src/character.cpp:5700 +#: src/character.cpp:5705 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "Das bist du – %s." -#: src/character.cpp:5702 +#: src/character.cpp:5707 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "Das ist %s." -#: src/character.cpp:5734 +#: src/character.cpp:5739 msgid "Wielding:" msgstr "Haltend:" -#: src/character.cpp:5742 +#: src/character.cpp:5747 msgid "Wearing:" msgstr "Kleidung:" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6024 +#: src/character.cpp:6030 #, c-format msgid "%d years" msgstr "%d Jahre" -#: src/character.cpp:6078 +#: src/character.cpp:6084 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6140 +#: src/character.cpp:6146 msgid "Toggle which fault?" msgstr "Welchen Defekt umschalten?" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "Beheben: %s" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6149 +#: src/character.cpp:6155 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "%s hat keine Defekte, die umgeschlatet werden können." -#: src/character.cpp:6189 +#: src/character.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "%s hat keine Defekte, die behoben werden müssen." -#: src/character.cpp:6193 +#: src/character.cpp:6199 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "Es ist beschädigt, aber kann nicht repariert werden." -#: src/character.cpp:6200 +#: src/character.cpp:6206 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6212 +#: src/character.cpp:6218 msgid "Mend which fault?" msgstr "Welchen Defekt beheben?" -#: src/character.cpp:6228 +#: src/character.cpp:6234 msgid "Repairs item damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6231 +#: src/character.cpp:6237 #, c-format msgid "Turns into: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6235 +#: src/character.cpp:6241 #, c-format msgid "Also mends: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6238 +#: src/character.cpp:6244 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6241 +#: src/character.cpp:6247 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6243 +#: src/character.cpp:6249 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6250 +#: src/character.cpp:6256 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6256 +#: src/character.cpp:6262 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6283 +#: src/character.cpp:6289 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6454 +#: src/character.cpp:6460 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "Dein Körper verrenkt sich unter der Last!" -#: src/character.cpp:6601 src/game_inventory.cpp:1109 +#: src/character.cpp:6607 src/game_inventory.cpp:1111 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:6609 +#: src/character.cpp:6615 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." msgstr[0] "Dein %s braucht %d Ladung von irgendeiner Esz." msgstr[1] "Dein %s braucht %d Ladungen von irgendeiner Esz." -#: src/character.cpp:6615 +#: src/character.cpp:6621 #, c-format msgid "Your %s needs %d bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d bionic power." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:6622 +#: src/character.cpp:6628 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:6798 +#: src/character.cpp:6804 msgid "You cough heavily." msgstr "Du hustest sehr stark." -#: src/character.cpp:6800 +#: src/character.cpp:6806 msgid "a hacking cough." msgstr "einen trockenen Husten." -#: src/character.cpp:6897 +#: src/character.cpp:6903 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "a piercing howl!" msgstr "ein durchdringendes Heulen!" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "dich einen schrillen Heuler loslassen!" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "a loud scream!" msgstr "ein lauter Schrei!" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "dich laut schreien!" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "a loud shout!" msgstr "ein lautes Geschrei!" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "dich laut schreien!" -#: src/character.cpp:6942 +#: src/character.cpp:6948 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "Der Ton deiner Stimme ist fast vollständig gedämpft!" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "an indistinct voice" msgstr "eine undeutliche Stimme" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "your muffled shout" msgstr "deinen gedämpften Schrei" -#: src/character.cpp:6946 +#: src/character.cpp:6952 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "Der Ton deiner Stimme ist deutlich gedämpft!" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid " throws up heavily!" msgstr " erbricht sich heftig!" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid "You throw up heavily!" msgstr "Du erbrichst heftig." -#: src/character.cpp:7048 +#: src/character.cpp:7054 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7049 +#: src/character.cpp:7055 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "" -#: src/character.cpp:7050 +#: src/character.cpp:7056 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "" -#: src/character.cpp:7051 +#: src/character.cpp:7057 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "" -#: src/character.cpp:7056 +#: src/character.cpp:7062 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7274 +#: src/character.cpp:7280 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7278 +#: src/character.cpp:7284 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7281 +#: src/character.cpp:7287 msgid "Can't wield spilt liquids." msgstr "Verschüttete Flüssigkeiten können nicht gehalten werden." -#: src/character.cpp:7284 +#: src/character.cpp:7290 msgid "Can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7288 +#: src/character.cpp:7294 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7291 +#: src/character.cpp:7297 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7295 +#: src/character.cpp:7301 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7299 +#: src/character.cpp:7305 #, c-format msgid "The %s is preventing you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7309 +#: src/character.cpp:7315 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "Etwas, was du trägst, hindert dich daran, beide Hände zu benutzen." -#: src/character.cpp:7311 +#: src/character.cpp:7317 #, c-format msgid "The %s can't be wielded with only one arm." msgstr "%s kann nicht mit nur einem Arm gehalten werden." -#: src/character.cpp:7314 +#: src/character.cpp:7320 #, c-format msgid "You are too weak to wield %s with only one arm." msgstr "Du bist zu schwach, um %s mit nur einem Arm zu halten." -#: src/character.cpp:7320 +#: src/character.cpp:7326 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7385 src/npctalk.cpp:1640 +#: src/character.cpp:7391 src/npctalk.cpp:1658 msgid "fists" msgstr "Fäuste" -#: src/character.cpp:7416 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 +#: src/character.cpp:7422 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 #: src/item_pocket.cpp:2519 src/item_pocket.cpp:2521 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7467 +#: src/character.cpp:7473 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "Dein offensives Verteidigungssystem schockt %s beim Angriff!" -#: src/character.cpp:7470 +#: src/character.cpp:7476 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" "Das offensives Verteidigungssystem von %1$s schockt %2$s beim Angriff!" -#: src/character.cpp:7486 +#: src/character.cpp:7492 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "%2$s von %1$s sticht %3$s beim Angriff durch!" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "quills" msgstr "Stacheln" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "spines" msgstr "dünne Dornen" -#: src/character.cpp:7491 +#: src/character.cpp:7497 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "Dein %1$s sticht %2$s beim Angriff durch!" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "%2$s von %1$s zerkratzt %3$s beim Angriff!" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgid "thorns" msgstr "Dornen" -#: src/character.cpp:7507 +#: src/character.cpp:7513 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "Deine Dornen zerkratzen %s mitten im Angriff!" -#: src/character.cpp:7519 +#: src/character.cpp:7525 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "Von %2$s bekommt %1$s eine Ladung von %3$s ab." -#: src/character.cpp:7520 +#: src/character.cpp:7526 msgid "hair" msgstr "Haar" -#: src/character.cpp:7523 +#: src/character.cpp:7529 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "Dein Haar verfängt sich in %s und löst sich ab!" -#: src/character.cpp:7548 +#: src/character.cpp:7554 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7551 +#: src/character.cpp:7557 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7591 +#: src/character.cpp:7597 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "Du bist nicht länger in der Lage %s zu halten und lässt es fallen!" -#: src/character.cpp:7647 +#: src/character.cpp:7653 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7658 +#: src/character.cpp:7664 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "Dein säurehaltiges Blut spritzt auf %s im Angriff!" -#: src/character.cpp:7661 +#: src/character.cpp:7667 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "Das säurehaltige Blut von %1$s spritzt auf %2$s im Angriff!" -#: src/character.cpp:7698 src/monattack.cpp:2867 +#: src/character.cpp:7704 src/monattack.cpp:2867 #, c-format msgid "The %s tries to grab you as well, but you bat it away!" msgstr "%s versucht, dich ebenfalls zu greifen, aber du schlägst es weg!" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid " is grabbed by %s!" msgstr " wird von %s ergriffen!" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid "You are grabbed by %s!" msgstr "Du wirst von %s ergriffen!" -#: src/character.cpp:7746 +#: src/character.cpp:7752 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:7761 +#: src/character.cpp:7767 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "Bandagen an %s wurden beschädigt!" -#: src/character.cpp:7763 +#: src/character.cpp:7769 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "Dir ist etwas Schmutz auf %s, was desinfiziert war, geraten!" -#: src/character.cpp:7768 +#: src/character.cpp:7774 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "Bandagen an %s wurden zerstört!" -#: src/character.cpp:7771 +#: src/character.cpp:7777 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "%s ist jetzt nicht mehr desinfiziert!" -#: src/character.cpp:7859 +#: src/character.cpp:7865 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "Du wurdest von %s angegriffen!" -#: src/character.cpp:7862 +#: src/character.cpp:7868 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7865 +#: src/character.cpp:7871 msgid "You were hurt!" msgstr "Du wurdest verletzt!" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 msgid "You smell like yourself again." msgstr "Du richst wieder wie du selbst." -#: src/character.cpp:8006 +#: src/character.cpp:8012 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "Du bohrst deine Wurzeln in die Erde." -#: src/character.cpp:8190 +#: src/character.cpp:8196 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "Du fängst an, Gegenstände entlang des Bodens mitzuschleifen." -#: src/character.cpp:8192 +#: src/character.cpp:8198 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" "Du hast keine freie Hand, was das Mitschleifen erheblich langsamer macht." -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 msgid "You stop hauling items." msgstr "Du hörst auf, Gegenstände mitzuschleifen." -#: src/character.cpp:8249 +#: src/character.cpp:8255 msgid "You resume your task." msgstr "Du setzt deine Tätigkeit fort." -#: src/character.cpp:8333 +#: src/character.cpp:8339 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "Du schmiegst dich in deinen Kleiderstapel, um dich zu wärmen." -#: src/character.cpp:8335 +#: src/character.cpp:8341 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "Du benutzt deinen Kleiderhaufen für Wärme." -#: src/character.cpp:8339 +#: src/character.cpp:8345 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "Um warm zu bleiben, kuschelst du dich an %s." -#: src/character.cpp:8341 +#: src/character.cpp:8347 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "Du benutzt %s, um warm zu bleiben." -#: src/character.cpp:8345 +#: src/character.cpp:8351 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8350 +#: src/character.cpp:8356 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "Ging in den Winterschlaf über." -#: src/character.cpp:8351 +#: src/character.cpp:8357 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "Ging in den Winterschlaf über." @@ -447254,482 +448922,482 @@ msgstr "Ging in den Winterschlaf über." #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:8667 src/map.cpp:5618 +#: src/character.cpp:8673 src/map.cpp:5618 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:8774 +#: src/character.cpp:8780 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9163 +#: src/character.cpp:9169 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9176 +#: src/character.cpp:9182 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9182 +#: src/character.cpp:9188 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "Du schwingst dein %s weit!" -#: src/character.cpp:9192 +#: src/character.cpp:9198 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9196 +#: src/character.cpp:9202 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9199 +#: src/character.cpp:9205 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9204 +#: src/character.cpp:9210 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" "Du brauchst %s um gefrorene Flüssigkeiten im starren Behälter zu zerbrechen!" -#: src/character.cpp:9208 +#: src/character.cpp:9214 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:9311 +#: src/character.cpp:9317 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:9314 +#: src/character.cpp:9320 msgid "Parkour" msgstr "" -#: src/character.cpp:9318 +#: src/character.cpp:9324 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:9326 +#: src/character.cpp:9332 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:9335 +#: src/character.cpp:9341 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:9338 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 +#: src/character.cpp:9344 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 #: src/mutation_ui.cpp:234 msgid "Mutations" msgstr "Mutationen" -#: src/character.cpp:9342 +#: src/character.cpp:9348 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:9346 +#: src/character.cpp:9352 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:9350 +#: src/character.cpp:9356 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:9354 +#: src/character.cpp:9360 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:9360 src/character.cpp:9362 src/character.cpp:9365 +#: src/character.cpp:9366 src/character.cpp:9368 src/character.cpp:9371 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9374 src/character.cpp:9376 src/character.cpp:9379 +#: src/character.cpp:9380 src/character.cpp:9382 src/character.cpp:9385 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9388 src/character.cpp:9390 src/character.cpp:9393 +#: src/character.cpp:9394 src/character.cpp:9396 src/character.cpp:9399 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:9410 +#: src/character.cpp:9416 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:9412 +#: src/character.cpp:9418 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9414 +#: src/character.cpp:9420 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9423 src/character.cpp:9425 +#: src/character.cpp:9429 src/character.cpp:9431 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:9432 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9438 src/options.cpp:1527 msgid "Running" msgstr "Rennen" -#: src/character.cpp:9433 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9439 src/options.cpp:1527 msgid "Crouching" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 +#: src/character.cpp:9440 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 src/safemode_ui.cpp:250 +#: src/character.cpp:9440 src/safemode_ui.cpp:250 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:9641 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:9647 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2772 msgid "Wielding: " msgstr "Hält: " -#: src/character.cpp:9650 src/npc.cpp:2791 +#: src/character.cpp:9656 src/npc.cpp:2783 msgid "Wearing: " msgstr "Kleidung: " -#: src/character.cpp:9655 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2822 +#: src/character.cpp:9661 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2814 msgid "Traits: " msgstr "Wesenszüge: " -#: src/character.cpp:9837 src/character.cpp:9844 +#: src/character.cpp:9843 src/character.cpp:9850 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "Dein %s TUT WEH!" -#: src/character.cpp:9839 src/character.cpp:9846 +#: src/character.cpp:9845 src/character.cpp:9852 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "Dein %s tut sehr weh!" -#: src/character.cpp:9859 +#: src/character.cpp:9865 msgid "You pass out!" msgstr "Du verlierst das Bewustsein!" -#: src/character.cpp:9910 +#: src/character.cpp:9916 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" "Wir haben versehentlich einen örtlichen Führer kolonisiert! Abführung " "beginnt jetzt." -#: src/character.cpp:9923 +#: src/character.cpp:9929 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:9936 +#: src/character.cpp:9942 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "Deine Gedärme gurgeln, während irgendetwas darin stirbt." -#: src/character.cpp:10015 +#: src/character.cpp:10021 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "Du benutzt dein %s für Komfort." -#: src/character.cpp:10080 +#: src/character.cpp:10086 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10082 +#: src/character.cpp:10088 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 +#: src/character.cpp:10390 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "Du legst %s in dein Inventar." -#: src/character.cpp:10392 +#: src/character.cpp:10403 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "%s ist schon leer!" -#: src/character.cpp:10396 +#: src/character.cpp:10407 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" "Die Flüssigkeit kann in ihrem aktuellen Zustand nicht ausgeleert werden!" -#: src/character.cpp:10434 +#: src/character.cpp:10445 msgid "Unload what?" msgstr "Was entladen?" -#: src/character.cpp:10451 src/character.cpp:10459 +#: src/character.cpp:10462 src/character.cpp:10470 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "Du kannst ein %s nicht entladen!" -#: src/character.cpp:10457 +#: src/character.cpp:10468 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "Du kannst ein wiederaufladbares %s nicht entladen!" -#: src/character.cpp:10466 +#: src/character.cpp:10477 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "Dein %s ist nicht aufgeladen." -#: src/character.cpp:10468 +#: src/character.cpp:10479 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "Dein %s ist nicht geladen." -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10817 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "Dein %s ist kein gutes Lesematerial." -#: src/character.cpp:10808 +#: src/character.cpp:10819 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10821 +#: src/character.cpp:10832 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "Es ist eine schlechte Idee, beim Fahren zu lesen!" -#: src/character.cpp:10827 +#: src/character.cpp:10838 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "Was ist der Sinn des Lernens? (Deine Moral ist zu niedrig!)" -#: src/character.cpp:10828 +#: src/character.cpp:10839 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10832 +#: src/character.cpp:10843 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "%s %d benötigt, um zu verstehen. Du hast %d" -#: src/character.cpp:10834 src/character.cpp:10878 +#: src/character.cpp:10845 src/character.cpp:10889 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10841 src/iuse.cpp:4316 +#: src/character.cpp:10852 src/iuse.cpp:4285 msgid "You're illiterate!" msgstr "Du bist ein Analphabet." -#: src/character.cpp:10842 src/character.cpp:10875 +#: src/character.cpp:10853 src/character.cpp:10886 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "%s ist ein Analphabet." -#: src/character.cpp:10847 +#: src/character.cpp:10858 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "Ohne eine Lesebrille kannst du nicht lesen." -#: src/character.cpp:10848 +#: src/character.cpp:10859 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:10865 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "Vielleicht könnte dir jemand das Buch vorlesen, aber du bist taub!" -#: src/character.cpp:10884 +#: src/character.cpp:10895 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "%s braucht eine Lesebrille!" -#: src/character.cpp:10888 +#: src/character.cpp:10899 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "Zum Lesen ist es für %s zu dunkel!" -#: src/character.cpp:10891 +#: src/character.cpp:10902 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "%s könnte es dir vorlesen, kann dich jedoch nicht sehen." -#: src/character.cpp:10896 +#: src/character.cpp:10907 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "Moral von %s ist zu niedrig!" -#: src/character.cpp:10898 +#: src/character.cpp:10909 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "" -#: src/character.cpp:10979 +#: src/character.cpp:10990 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:10981 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/character.cpp:10992 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 #: src/player_display.cpp:1506 msgid "Dexterity" msgstr "Geschicklichkeit" -#: src/character.cpp:10989 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11000 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "Untergewicht" -#: src/character.cpp:11000 +#: src/character.cpp:11011 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11026 +#: src/character.cpp:11037 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11030 +#: src/character.cpp:11041 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:11320 src/character.cpp:11365 +#: src/character.cpp:11337 src/character.cpp:11382 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "Du landest auf %s." -#: src/character.cpp:11349 +#: src/character.cpp:11366 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:11352 +#: src/character.cpp:11369 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "Du wirst gegen %s geschmettert!" -#: src/character.cpp:11354 +#: src/character.cpp:11371 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "... aber deine Stoßdämpfer negieren den Schaden!" -#: src/character.cpp:11360 +#: src/character.cpp:11377 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "Du wirst gegen %s geschmettert." -#: src/character.cpp:11361 +#: src/character.cpp:11378 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr " wird gegen %s geschmettert!" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr " prallt von 1 %s ab!" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "Du prallst von 1 %s ab!" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr " prallt %s ab!" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "Du prallst %s ab!" -#: src/character.cpp:11469 +#: src/character.cpp:11486 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:11558 +#: src/character.cpp:11575 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11579 src/vehicle_move.cpp:1267 +#: src/character.cpp:11596 src/vehicle_move.cpp:1267 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "Du hast 1 %1$s im %2$s gesehen!" -#: src/character.cpp:11701 src/consumption.cpp:1741 +#: src/character.cpp:11718 src/consumption.cpp:1741 msgid "You do not have that item." msgstr "Diesen Gegenstand hast du nicht." -#: src/character.cpp:11711 src/character.cpp:11762 src/iuse.cpp:9949 +#: src/character.cpp:11728 src/character.cpp:11779 src/iuse.cpp:9920 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "Mit deinem %s kannst du nicht interessantes anstellen." -#: src/character.cpp:11724 +#: src/character.cpp:11741 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11760 +#: src/character.cpp:11777 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:11849 +#: src/character.cpp:11866 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "Du rollst dich auf dem Boden und versuchst, das Feuer zu ersticken!" -#: src/character.cpp:11850 +#: src/character.cpp:11867 msgid " rolls on the ground!" msgstr " rollt auf dem Boden!" -#: src/character.cpp:11853 +#: src/character.cpp:11870 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "Du versuchst, das Feuer auf dir zu löschen!" -#: src/character.cpp:11854 +#: src/character.cpp:11871 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr " versucht, das eigene Feuer zu löschen." -#: src/character.cpp:11888 +#: src/character.cpp:11905 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11889 +#: src/character.cpp:11906 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11892 +#: src/character.cpp:11909 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11893 +#: src/character.cpp:11910 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11924 +#: src/character.cpp:11941 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:11925 +#: src/character.cpp:11942 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11930 +#: src/character.cpp:11947 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:11931 +#: src/character.cpp:11948 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:376 +#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:379 #: src/veh_interact.cpp:1405 #, c-format msgid "Refill %s" msgstr "%s wiederbefüllen" -#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1918 #, c-format msgid "Reload %s" msgstr "%s nachladen" @@ -448750,7 +450418,7 @@ msgid "Always unload (even if the container has a valid sorting location)" msgstr "" #: src/clzones.cpp:322 src/clzones.cpp:480 src/clzones.cpp:498 -#: src/vehicle_use.cpp:856 +#: src/vehicle_use.cpp:858 msgid "No seed" msgstr "Keine Samen" @@ -449659,7 +451327,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4120 +#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4121 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "Es ist zu dunkel, um jetzt etwas zu bauen. " @@ -449860,7 +451528,7 @@ msgid "This is full of dirt after being on the ground." msgstr "Das ist nun voller Schmutz, nachdem es auf Boden gelegen hat." #: src/consumption.cpp:745 src/creature.cpp:260 src/iuse_actor.cpp:1285 -#: src/iuse_actor.cpp:1905 src/iuse_actor.cpp:2156 +#: src/iuse_actor.cpp:1906 src/iuse_actor.cpp:2157 msgid "You can't do that while underwater." msgstr "Du kannst das nicht tun, solange du im Wasser bist." @@ -449878,7 +451546,7 @@ msgid "You can't drink it while it's frozen." msgstr "Du kannst es nicht trinken, solange es gefroren ist." #: src/consumption.cpp:781 src/consumption.cpp:801 src/consumption.cpp:1702 -#: src/game_inventory.cpp:1072 src/game_inventory.cpp:1084 +#: src/game_inventory.cpp:1074 src/game_inventory.cpp:1086 #, c-format msgid "You need a %s to consume that!" msgstr "Du brauchst 1 %s, um dies zu konsumieren!" @@ -450352,13 +452020,13 @@ msgstr "Lege es auf den Boden." msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "Halte und aktiviere die %s, um mit der Arbeit zu beginnen. " -#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6487 src/iuse.cpp:9456 +#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9427 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "Du beginnst mit der Arbeit an %s. " -#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9457 +#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6489 src/iuse.cpp:9428 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -450696,96 +452364,96 @@ msgstr "Herstellbar" msgid "NONCRAFT" msgstr "NICHTFERTIGUNG" -#: src/crafting_gui.cpp:308 +#: src/crafting_gui.cpp:309 #, c-format msgid "Minor Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:325 +#: src/crafting_gui.cpp:326 #, c-format msgid "Catastrophic Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:341 +#: src/crafting_gui.cpp:342 #, c-format msgid "Primary skill: %s\n" msgstr "Primäre Fähigkeit: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:344 +#: src/crafting_gui.cpp:345 #, c-format msgid "Other skills: %s\n" msgstr "Andere Fähigkeit: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:349 +#: src/crafting_gui.cpp:350 #, c-format msgid "Proficiencies Required: %s\n" msgstr "Kompetenzen benötigt: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:353 +#: src/crafting_gui.cpp:354 #, c-format msgid "Proficiencies Used: %s\n" msgstr "Kompetenzen benutzt: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:357 +#: src/crafting_gui.cpp:358 #, c-format msgid "Proficiencies Missing: %s\n" msgstr "Kompetenzen fehlend: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:366 +#: src/crafting_gui.cpp:367 #, c-format msgid "Time to complete: %s\n" msgstr "Zeit zum fertigen: %s \n" -#: src/crafting_gui.cpp:373 +#: src/crafting_gui.cpp:374 #, c-format msgid "Batch time savings: %s\n" msgstr "Stapelzeitersparnis: %s \n" -#: src/crafting_gui.cpp:376 +#: src/crafting_gui.cpp:377 #, c-format msgid "Activity level: %s\n" msgstr "Aktivitätslevel: %s \n" -#: src/crafting_gui.cpp:381 +#: src/crafting_gui.cpp:382 #, c-format msgid "Recipe makes: %d\n" msgstr "Rezept für %d Stück\n" -#: src/crafting_gui.cpp:384 +#: src/crafting_gui.cpp:385 #, c-format msgid "Craftable in the dark? %s\n" msgstr "Herstellbar im Dunkeln? %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:385 src/gamemode_defense.cpp:730 +#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:730 msgid "Easy" msgstr "Einfach" -#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:734 +#: src/crafting_gui.cpp:387 src/gamemode_defense.cpp:734 msgid "Hard" msgstr "Schwierig" -#: src/crafting_gui.cpp:387 +#: src/crafting_gui.cpp:388 msgid "Impossible" msgstr "Unmöglich" -#: src/crafting_gui.cpp:397 +#: src/crafting_gui.cpp:398 msgid "It's Over 9000!!!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:401 +#: src/crafting_gui.cpp:402 #, c-format msgid "Nearby: %s\n" msgstr "In der Nähe: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:406 +#: src/crafting_gui.cpp:407 msgid "Will use rotten ingredients\n" msgstr "Wird verfaulte Bestandteile verwenden\n" -#: src/crafting_gui.cpp:409 +#: src/crafting_gui.cpp:410 msgid "Will use favorited ingredients\n" msgstr " Wird bevorzugte Zutaten verwenden \n" -#: src/crafting_gui.cpp:413 +#: src/crafting_gui.cpp:414 msgid "" "Due to the complex overlapping requirements, this recipe may " "appear to be craftable when it is not.\n" @@ -450794,7 +452462,7 @@ msgstr "" "dass dieses Rezept anscheinend herstellbar ist, obwohl es das " "nicht ist.\n" -#: src/crafting_gui.cpp:418 +#: src/crafting_gui.cpp:419 msgid "" "Cannot be crafted because the same item is needed for multiple " "components\n" @@ -450802,7 +452470,7 @@ msgstr "" "Kann nicht hergestellt werden, weil derselbe Gegenstand für " "mehrere Komponenten benötigt wird \n" -#: src/crafting_gui.cpp:428 +#: src/crafting_gui.cpp:429 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, and your " @@ -450810,21 +452478,21 @@ msgid "" "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:433 +#: src/crafting_gui.cpp:434 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, because of the " "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:437 +#: src/crafting_gui.cpp:438 #, c-format msgid "" "Your effective skill will be %.2f levels higher than normal, " "because of the proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:441 +#: src/crafting_gui.cpp:442 msgid "" "Cannot be crafted because you lack the required " "proficiencies.\n" @@ -450832,37 +452500,37 @@ msgstr "" "Kann nicht hergestellt werden, dir fehlen benötigte " "Kompetenzen.\n" -#: src/crafting_gui.cpp:446 +#: src/crafting_gui.cpp:447 msgid "Byproducts:\n" msgstr "Nebenprodukte:\n" -#: src/crafting_gui.cpp:473 +#: src/crafting_gui.cpp:474 msgid "Recipe not memorized yet\n" msgstr "Rezept noch nicht eingeprägt\n" -#: src/crafting_gui.cpp:480 +#: src/crafting_gui.cpp:481 #, c-format msgid "Written in: %s\n" msgstr "Rezeptquelle: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:493 +#: src/crafting_gui.cpp:494 #, c-format msgid "Known by: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:509 +#: src/crafting_gui.cpp:510 #, c-format msgid "Difficulty range: %d to %d" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:517 +#: src/crafting_gui.cpp:518 #, c-format msgid "" "You do not possess the minimum %s skill level required " "to practice this." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:524 +#: src/crafting_gui.cpp:525 #, c-format msgid "" "This practice action will not increase your %s skill " @@ -450871,27 +452539,27 @@ msgstr "" " Diese Übungsaktion wird deine %s Fähigkeit nicht über " "%d steigern. " -#: src/crafting_gui.cpp:543 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 +#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 #: src/mission_companion.cpp:879 src/newcharacter.cpp:2582 #: src/options.cpp:3201 src/ui.cpp:310 src/ui.cpp:356 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 +#: src/crafting_gui.cpp:545 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 #: src/mission_companion.cpp:880 src/newcharacter.cpp:2583 #: src/options.cpp:3202 src/ui.cpp:311 src/ui.cpp:357 msgid "Fast scroll down" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:596 +#: src/crafting_gui.cpp:597 msgid "Byproduct" msgstr "Nebenprodukt" -#: src/crafting_gui.cpp:602 +#: src/crafting_gui.cpp:603 msgid "With byproduct" msgstr "Mit Nebenprodukt" -#: src/crafting_gui.cpp:667 +#: src/crafting_gui.cpp:668 msgid "" "Note: if crafted from poorly-fitting components, the resulting " "item may also be poorly-fitted." @@ -450899,77 +452567,77 @@ msgstr "" " Hinweis: Wenn du einen Gegenstand aus schlecht sitzenden " "Komponenten herstellst, kann er auch schlecht sitzend sein. " -#: src/crafting_gui.cpp:722 +#: src/crafting_gui.cpp:723 msgid "Result" msgstr "Resultat" -#: src/crafting_gui.cpp:723 +#: src/crafting_gui.cpp:724 msgid "Recipe Outputs" msgstr "Rezept-Ausgaben" -#: src/crafting_gui.cpp:724 +#: src/crafting_gui.cpp:725 msgid "Recipe Result" msgstr "Rezept Ergebnis" -#: src/crafting_gui.cpp:726 +#: src/crafting_gui.cpp:727 msgid "In container" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:727 +#: src/crafting_gui.cpp:728 msgid "Container Information" msgstr "Behälterinformation" -#: src/crafting_gui.cpp:946 +#: src/crafting_gui.cpp:947 msgid "quality of resulting item" msgstr "Eigenschaften des Rezeptergebnisses" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "full description of resulting item (slow)" msgstr "Gesamte Beschreibung durchsuchen (langsam)" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "reach attack" msgstr "Distanzangriff" -#: src/crafting_gui.cpp:948 +#: src/crafting_gui.cpp:949 msgid "component required to craft" msgstr "zur Fertigung erforderliche Komponente" -#: src/crafting_gui.cpp:949 +#: src/crafting_gui.cpp:950 msgid "primary skill used to craft" msgstr "nach Primärfertigkeit suchen" -#: src/crafting_gui.cpp:950 +#: src/crafting_gui.cpp:951 msgid "any skill used to craft" msgstr "nach jeglicher Fertigkeit suchen" -#: src/crafting_gui.cpp:951 +#: src/crafting_gui.cpp:952 msgid "quality required to craft" msgstr "zur Fertigung erforderliche Qualität" -#: src/crafting_gui.cpp:952 +#: src/crafting_gui.cpp:953 msgid "tool required to craft" msgstr "zur Fertigung erforderliches Werkzeug" -#: src/crafting_gui.cpp:953 +#: src/crafting_gui.cpp:954 msgid "recipes which are memorized or not (hides nested)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:954 +#: src/crafting_gui.cpp:955 msgid "proficiency used to craft" msgstr "zur Fertigung erforderliche Kompetenz " -#: src/crafting_gui.cpp:955 +#: src/crafting_gui.cpp:956 msgid "difficulty of the recipe as a number or range" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:956 +#: src/crafting_gui.cpp:957 msgid "" "recipe's (by)products; use * as " "wildcard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:960 +#: src/crafting_gui.cpp:961 msgid "" "The default is to search result names. Some single-character prefixes can be used with a colon : to search in other ways. Additional filters are separated by commas ,.\n" "Filtering by difficulty can accept range; l:5~10 for all recipes from difficulty 5 to 10.\n" @@ -450978,18 +452646,18 @@ msgid "" "Examples:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1083 +#: src/crafting_gui.cpp:1084 msgid "Nothing selected!" msgstr "Nichts ausgewählt!" -#: src/crafting_gui.cpp:1085 +#: src/crafting_gui.cpp:1086 msgid "Select a recipe within this group" msgstr "" #. ~ %1$s: action description text before key, #. ~ %2$s: key description, #. ~ %3$s: action description text after key. -#: src/crafting_gui.cpp:1141 +#: src/crafting_gui.cpp:1142 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "%1$s[%2$s]%3$s" @@ -450997,141 +452665,141 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: key description, #. ~ %2$s: action description. -#: src/crafting_gui.cpp:1145 +#: src/crafting_gui.cpp:1146 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "[%1$s]%2$s" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1151 +#: src/crafting_gui.cpp:1152 msgctxt "crafting gui" msgid "Craft" msgstr "Fertigen" -#: src/crafting_gui.cpp:1152 +#: src/crafting_gui.cpp:1153 msgctxt "crafting gui" msgid "Describe" msgstr "Beschreiben" -#: src/crafting_gui.cpp:1153 +#: src/crafting_gui.cpp:1154 msgctxt "crafting gui" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: src/crafting_gui.cpp:1154 +#: src/crafting_gui.cpp:1155 msgctxt "crafting gui" msgid "Reset filter" msgstr "Filter zurücksetzen" -#: src/crafting_gui.cpp:1156 +#: src/crafting_gui.cpp:1157 msgctxt "crafting gui" msgid "Read/unread" msgstr "Gelesen/ungelesen" -#: src/crafting_gui.cpp:1157 +#: src/crafting_gui.cpp:1158 msgctxt "crafting gui" msgid "Mark all as read" msgstr "Alle als gelesen markieren" -#: src/crafting_gui.cpp:1159 +#: src/crafting_gui.cpp:1160 msgctxt "crafting gui" msgid "Show unread recipes first" msgstr "Ungelesene Rezepte zuerst anzeigen" -#: src/crafting_gui.cpp:1161 +#: src/crafting_gui.cpp:1162 msgctxt "crafting gui" msgid "Show/hide" msgstr "Zeigen/Verstecken" -#: src/crafting_gui.cpp:1162 +#: src/crafting_gui.cpp:1163 msgctxt "crafting gui" msgid "Related" msgstr "Siehe" -#: src/crafting_gui.cpp:1163 +#: src/crafting_gui.cpp:1164 msgctxt "crafting gui" msgid "Favorite" msgstr "Favorit" -#: src/crafting_gui.cpp:1164 +#: src/crafting_gui.cpp:1165 msgctxt "crafting gui" msgid "Batch" msgstr "Stapel" -#: src/crafting_gui.cpp:1165 +#: src/crafting_gui.cpp:1166 msgctxt "crafting gui" msgid "Keybindings" msgstr "Tastenbelegungen" -#: src/crafting_gui.cpp:1235 +#: src/crafting_gui.cpp:1236 msgctxt "crafting gui" msgid "NEW!" msgstr "NEU!" -#: src/crafting_gui.cpp:1361 +#: src/crafting_gui.cpp:1362 #, c-format msgid "Indent for line %i not set correctly. Indents reset to 0." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1366 +#: src/crafting_gui.cpp:1367 #, c-format msgid "%2dx %s" msgstr "%2d× %s" -#: src/crafting_gui.cpp:1505 +#: src/crafting_gui.cpp:1506 #, c-format msgid "Searching… %3.0f%%\n" msgstr " Suche... %3.0f%% \n" -#: src/crafting_gui.cpp:1748 +#: src/crafting_gui.cpp:1749 msgid "You can't do that!" msgstr "Das kannst du nicht tun!" -#: src/crafting_gui.cpp:1785 +#: src/crafting_gui.cpp:1786 msgid "shirt" msgstr "T-Shirt" -#: src/crafting_gui.cpp:1788 +#: src/crafting_gui.cpp:1789 #, c-format msgid " %s%.*s %s\n" msgstr " %s%.*s %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1790 +#: src/crafting_gui.cpp:1791 msgid "name of resulting item" msgstr "Name des Rezeptergebnisses" -#: src/crafting_gui.cpp:1792 +#: src/crafting_gui.cpp:1793 msgid "clean" msgstr "Sauber" -#: src/crafting_gui.cpp:1795 +#: src/crafting_gui.cpp:1796 #, c-format msgid " -%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1797 +#: src/crafting_gui.cpp:1798 msgid "names to exclude" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1803 +#: src/crafting_gui.cpp:1804 #, c-format msgid " %c:%s%.*s %s\n" msgstr " %c:%s%.*s %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1808 +#: src/crafting_gui.cpp:1809 msgid "" "\n" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1812 src/newcharacter.cpp:1709 +#: src/crafting_gui.cpp:1813 src/newcharacter.cpp:1709 #: src/newcharacter.cpp:2156 src/newcharacter.cpp:2476 #: src/newcharacter.cpp:3166 src/overmap_ui.cpp:1400 src/overmap_ui.cpp:1413 #: src/proficiency_ui.cpp:360 msgid "Search:" msgstr "Suchen:" -#: src/crafting_gui.cpp:1899 +#: src/crafting_gui.cpp:1900 msgid "" "/!\\ Mark all recipes as read? This cannot be undone." " /!\\" @@ -451139,7 +452807,7 @@ msgstr "" "/!\\\\ Alle Rezepte als gelesen markieren? Dies kann " "nicht rückgängig gemacht werden. /!\\\\ " -#: src/crafting_gui.cpp:1903 +#: src/crafting_gui.cpp:1904 #, c-format msgid "" "Mark recipes in this tab as read? This cannot be undone. You can mark all " @@ -451149,7 +452817,7 @@ msgstr "" "rückgängig gemacht werden. Du kannst alle Rezepte markieren, indem du Ja " "wählst und erneut %s drückst. " -#: src/crafting_gui.cpp:1907 +#: src/crafting_gui.cpp:1908 #, c-format msgid "" "Mark filtered recipes as read? This cannot be undone. You can mark all " @@ -451159,46 +452827,46 @@ msgstr "" " werden. Du kannst alle Rezepte markieren, indem du Ja wählst und erneut %s " "drückst. " -#: src/crafting_gui.cpp:1994 +#: src/crafting_gui.cpp:1995 msgid "RESULTS" msgstr "ERGEBNISSE" -#: src/crafting_gui.cpp:1999 +#: src/crafting_gui.cpp:2000 msgid "Related recipes:" msgstr "Verbundene Rezepte:" -#: src/crafting_gui.cpp:2088 +#: src/crafting_gui.cpp:2089 #, c-format msgid "* %s hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2091 +#: src/crafting_gui.cpp:2092 #, c-format msgid "* %s hidden recipes - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2094 +#: src/crafting_gui.cpp:2095 #, c-format msgid "* No hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2119 +#: src/crafting_gui.cpp:2120 msgid "morale" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2125 +#: src/crafting_gui.cpp:2126 msgid "lighting" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2131 +#: src/crafting_gui.cpp:2132 msgid "hands encumbrance/wounds" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2176 +#: src/crafting_gui.cpp:2177 msgid "Searched" msgstr "Suchergebnis" -#: src/crafting_gui.cpp:2186 +#: src/crafting_gui.cpp:2187 msgid "Batch" msgstr "Stapel" @@ -451206,7 +452874,7 @@ msgstr "Stapel" msgid " can't do that while underwater." msgstr "" -#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1223 +#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1229 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flame engulfs %s!" msgstr "Du spürst eine Welle der Euphorie, als die Flammen %s verschlingen!" @@ -451234,7 +452902,7 @@ msgstr "Der Schaumbeton versteift sich um dich herum!" msgid "Critical!!" msgstr "Kritisch!!" -#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4165 src/melee.cpp:2783 +#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4134 src/melee.cpp:2786 msgid "Critical!" msgstr "Kritisch!" @@ -451255,160 +452923,166 @@ msgid "You miss!" msgstr "Du verfehlst!" #. ~ 1$ - monster name, 2$ - character's bodypart or monster's skin/armor -#: src/creature.cpp:992 +#: src/creature.cpp:993 #, c-format msgid "The shot reflects off %1$s %2$s!" msgstr "Der Schuss wird von %1$ss %2$s reflektiert." -#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit #: src/creature.cpp:999 #, c-format +msgid "The shot hits %1$s in %2$s but deals no damage." +msgstr "" + +#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#: src/creature.cpp:1005 +#, c-format msgid "You were hit in the %1$s for %2$d damage." msgstr "Du wurdest in %1$s für %2$d Schaden getroffen." #. ~ "hit points", used in scrolling combat text -#: src/creature.cpp:1015 src/melee.cpp:2810 +#: src/creature.cpp:1021 src/melee.cpp:2813 msgid "hp" msgstr "TP" #. ~ %1$s: creature name, %2$d: damage value -#: src/creature.cpp:1021 +#: src/creature.cpp:1027 #, c-format msgid "You hit %1$s for %2$d damage." msgstr "Du triffst %1$s für %2$d Schaden." #. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit, %3$d: damage value -#: src/creature.cpp:1025 +#: src/creature.cpp:1031 #, c-format msgid "You hit %1$s in %2$s for %3$d damage." msgstr "Du hast %1$s in %2$s für %3$d Schaden getroffen." #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target -#: src/creature.cpp:1031 +#: src/creature.cpp:1037 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s." msgstr "%1$s schießt auf %2$s." #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target, 3$ - weakpoint -#: src/creature.cpp:1035 +#: src/creature.cpp:1041 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s in %3$s." msgstr "%1$s schießt %2$s in %3$s." -#: src/creature.cpp:1089 +#: src/creature.cpp:1095 #, c-format msgid "You avoid %s projectile!" msgstr "Du weichst dem Projektil von %s aus." -#: src/creature.cpp:1090 +#: src/creature.cpp:1096 #, c-format msgid " avoids %s projectile." msgstr " weicht dem Projektil von %s aus." -#: src/creature.cpp:1095 +#: src/creature.cpp:1101 msgid "You avoid an incoming projectile!" msgstr "Du weichst einem sich näherndem Projektil aus!" -#: src/creature.cpp:1096 +#: src/creature.cpp:1102 msgid " avoids an incoming projectile." msgstr " weicht einem sich näherndem Projektil aus!" -#: src/creature.cpp:1246 +#: src/creature.cpp:1252 msgid "You're painfully electrocuted!" msgstr "Du erhältst einen schmerzhaften Stromschlag!" -#: src/creature.cpp:1247 +#: src/creature.cpp:1253 msgid " is shocked!" msgstr " ist geschockt!" -#: src/creature.cpp:1278 +#: src/creature.cpp:1284 msgid "You try to pull yourself together." msgstr "Du versuchst, dich zusammenzureißen." -#: src/creature.cpp:1287 +#: src/creature.cpp:1293 msgid "There's an obstacle in the way!" msgstr "Da ist ein Hindernis im Weg!" -#: src/creature.cpp:1296 +#: src/creature.cpp:1302 #, c-format msgid "There's nothing here to latch onto with your %s!" msgstr "Hier gibt es nichts, woran du dich mit deinen %s festhalten kannst!" -#: src/creature.cpp:1307 +#: src/creature.cpp:1313 #, c-format msgid "You pull %1$s towards you with your %2$s!" msgstr "Du ziehst %1$s mit deinen %2$s zu dir!" -#: src/creature.cpp:1310 +#: src/creature.cpp:1316 #, c-format msgid "%1$s pulls you in with their %2$s!" msgstr "%1$s zieht dich mit ihren %2$s an!" -#: src/creature.cpp:1315 +#: src/creature.cpp:1321 msgid "Shhhk!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1317 +#: src/creature.cpp:1323 #, c-format msgid "%s weight makes it difficult to pull towards you." msgstr "%s Gewicht macht es schwierig, ihn zu dir zu ziehen." -#: src/creature.cpp:1320 +#: src/creature.cpp:1326 #, c-format msgid "%1s tries to pull you in, but you resist!" msgstr "%1s versucht, dich hineinzuziehen, aber du widerstehst!" -#: src/creature.cpp:2888 src/safemode_ui.cpp:248 +#: src/creature.cpp:2894 src/safemode_ui.cpp:248 msgid "Hostile" msgstr "Feindlich" -#: src/creature.cpp:2889 src/faction.cpp:243 +#: src/creature.cpp:2895 src/faction.cpp:243 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" -#: src/creature.cpp:2890 +#: src/creature.cpp:2896 msgid "Friendly" msgstr "Freundl." -#: src/creature.cpp:2892 +#: src/creature.cpp:2898 msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3005 +#: src/creature.cpp:3011 msgctxt "infrared size" msgid "tiny" msgstr "winzig" -#: src/creature.cpp:3008 +#: src/creature.cpp:3014 msgctxt "infrared size" msgid "small" msgstr "klein" -#: src/creature.cpp:3011 +#: src/creature.cpp:3017 msgctxt "infrared size" msgid "medium" msgstr "mittelgroß" -#: src/creature.cpp:3014 +#: src/creature.cpp:3020 msgctxt "infrared size" msgid "large" msgstr "groß" -#: src/creature.cpp:3017 +#: src/creature.cpp:3023 msgctxt "infrared size" msgid "huge" msgstr "riesig" -#: src/creature.cpp:3024 +#: src/creature.cpp:3030 msgid "You see a figure radiating heat." msgstr "Du siehst eine Figur, die Wärme ausstrahlt." -#: src/creature.cpp:3025 src/monster.cpp:891 +#: src/creature.cpp:3031 src/monster.cpp:891 #, c-format msgid "It is %s in size." msgstr "Ist %s." -#: src/creature.cpp:3030 +#: src/creature.cpp:3036 msgid "You sense a creature here." msgstr "Du spürst hier eine Kreatur." @@ -452673,7 +454347,7 @@ msgstr "Neue Klasse wählen" msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3133 +#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3125 msgid "Unknown attitude" msgstr "Unbekannte Einstellung" @@ -452868,7 +454542,7 @@ msgstr "Von welchem Typ soll das Fahrzeug sein?" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3884 +#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3876 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -453113,8 +454787,8 @@ msgstr "" msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8356 -#: src/iuse.cpp:8428 src/iuse.cpp:8562 src/iuse.cpp:8687 +#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8327 +#: src/iuse.cpp:8399 src/iuse.cpp:8533 src/iuse.cpp:8658 msgid "There's no vehicle there." msgstr "Dort ist kein Fahrzeug." @@ -453586,7 +455260,7 @@ msgstr "Abend" msgid "%s, day %d" msgstr "%s, Tag %d" -#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1208 +#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1218 msgid "???" msgstr "???" @@ -454665,7 +456339,7 @@ msgid "average" msgstr "durchschnittlich" #: src/effect.cpp:1646 src/effect.cpp:1667 src/effect.cpp:1691 -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "good" msgstr "gut" @@ -454746,7 +456420,7 @@ msgstr "einen lauten Knall!" msgid "a huge boom!" msgstr "einen riesigen Bumm!" -#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1976 src/ranged.cpp:2117 +#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1979 src/ranged.cpp:2119 msgid "Crack!" msgstr "»Knacks!«." @@ -455067,7 +456741,7 @@ msgstr "" msgid "Direction: to the " msgstr "" -#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3139 +#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3251 #: src/item.cpp:3267 #, c-format msgid "Location: %s" @@ -455095,11 +456769,11 @@ msgstr "Im Kampf!" msgid "Sleeping" msgstr "Schlafenden" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3094 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3086 msgid "Following" msgstr "Folgend" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3097 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3089 msgid "Leading" msgstr "Führend" @@ -455402,8 +457076,8 @@ msgid "" "Do you wish to bring your allies back into your party?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5160 -#: src/faction_camp.cpp:5188 +#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5164 +#: src/faction_camp.cpp:5192 msgid "You choose to wait…" msgstr "" @@ -455956,7 +457630,7 @@ msgstr "" msgid "departs to search for recruits…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2177 +#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2174 msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "" "Du hast nicht genügend Nahrung eingelagert, um deinen Begleiter zu ernähren." @@ -455979,7 +457653,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have the materials for the upgrade." msgstr "Du hast nicht die Materialien für die Aufwertung." -#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3306 +#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3303 msgid "responds to the emergency recall…" msgstr "" @@ -455988,67 +457662,67 @@ msgstr "" msgid "You abandon %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1980 +#: src/faction_camp.cpp:1977 msgid "You have no companions following you." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1993 src/faction_camp.cpp:2103 +#: src/faction_camp.cpp:1990 src/faction_camp.cpp:2100 #, c-format msgid "Press %s to inspect this follower." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1995 +#: src/faction_camp.cpp:1992 #, c-format msgid "Press %s to assign this follower to this camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2070 +#: src/faction_camp.cpp:2067 msgid "Job/Priority" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2072 +#: src/faction_camp.cpp:2069 msgid "There are no npcs stationed here" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2088 src/faction_camp.cpp:2143 +#: src/faction_camp.cpp:2085 src/faction_camp.cpp:2140 #, c-format msgid "%s : %s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2093 +#: src/faction_camp.cpp:2090 msgid "No current job." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2105 +#: src/faction_camp.cpp:2102 #, c-format msgid "Press %s to change this workers job priorities." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2135 +#: src/faction_camp.cpp:2132 msgid "Assign job priority (0 to disable)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2138 +#: src/faction_camp.cpp:2135 msgid "Clear all priorities" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2156 +#: src/faction_camp.cpp:2153 #, c-format msgid "Priority for %s " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2187 +#: src/faction_camp.cpp:2184 #, c-format msgid "%s goes off to clean toilets and sort loot." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2193 +#: src/faction_camp.cpp:2190 msgid "Forests and swamps are the only valid cutting locations." msgstr "Wälder und Sümpfe sind die einzigen gültigen Plätze zum Bäumefällen." -#: src/faction_camp.cpp:2208 src/faction_camp.cpp:2254 -#: src/faction_camp.cpp:2302 src/faction_camp.cpp:2365 -#: src/faction_camp.cpp:2462 src/faction_camp.cpp:2917 +#: src/faction_camp.cpp:2205 src/faction_camp.cpp:2251 +#: src/faction_camp.cpp:2299 src/faction_camp.cpp:2362 +#: src/faction_camp.cpp:2459 src/faction_camp.cpp:2914 #, c-format msgid "" "Trip Estimate:\n" @@ -456057,52 +457731,52 @@ msgstr "" "Reiseabschätzung:\n" "%s" -#: src/faction_camp.cpp:2215 +#: src/faction_camp.cpp:2212 msgid "departs to cut logs…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2241 +#: src/faction_camp.cpp:2238 msgid "Forests are the only valid cutting locations." msgstr "Wälder sind die einzigen gültigen Plätze zum Bäumefällen." -#: src/faction_camp.cpp:2261 +#: src/faction_camp.cpp:2258 msgid "departs to clear a forest…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2279 +#: src/faction_camp.cpp:2276 msgid "Forests, swamps, and fields are valid hide site locations." msgstr "Wälder, Sümpfe und Felder sind gültige Orte für Tierhautplätze." -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 msgid "Select items to send" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "These are the items you've selected so far." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2308 +#: src/faction_camp.cpp:2305 msgid "departs to build a hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2326 +#: src/faction_camp.cpp:2323 msgid "You must select an existing hide site." msgstr "Du musst einen bestehenden Tierhautplatz auswählen." -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "Select items to bring back" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2372 +#: src/faction_camp.cpp:2369 msgid "departs for the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2386 +#: src/faction_camp.cpp:2383 msgid "You need equipment to transport between the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2396 +#: src/faction_camp.cpp:2393 msgid "" "Select a start and end point. Line must be straight. Fields, forests, and " "swamps are valid fortification locations. In addition to existing " @@ -456112,49 +457786,49 @@ msgstr "" "und Sümpfe sind gültige Befestigungsorte. Zusätzlich zu bestehenden " "Befestigungsbauten." -#: src/faction_camp.cpp:2400 +#: src/faction_camp.cpp:2397 msgid "Select an end point." msgstr "Wähle einen Endpunkt." -#: src/faction_camp.cpp:2409 +#: src/faction_camp.cpp:2406 msgid "Construction line must be straight!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2422 +#: src/faction_camp.cpp:2419 msgid "Spiked pits must be built over existing trenches!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2452 +#: src/faction_camp.cpp:2449 msgid "Invalid terrain in construction path." msgstr "Ungültiges Gelände im Baupfad." -#: src/faction_camp.cpp:2467 +#: src/faction_camp.cpp:2464 msgid "You don't have the material to build the fortification." msgstr "Du hast nicht das Material, um die Befestigung zu bauen." -#: src/faction_camp.cpp:2479 +#: src/faction_camp.cpp:2476 msgid "begins constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2630 +#: src/faction_camp.cpp:2627 msgid "" "Bug, Incorrect recipe: More than one rotation per orientation isn't valid" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2652 +#: src/faction_camp.cpp:2649 #, c-format msgid "Number of additional sessions required: %i" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2666 +#: src/faction_camp.cpp:2663 msgid "Start constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2670 +#: src/faction_camp.cpp:2667 msgid "Continue constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2752 +#: src/faction_camp.cpp:2749 msgid "" "This functionality cannot be constructed as the tile directly adjacent to " "this expansion is not of a type a pipe can be constructed through. " @@ -456162,7 +457836,7 @@ msgid "" "be removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2797 +#: src/faction_camp.cpp:2794 msgid "" "This functionality cannot be constructed as no valid path to a swamp has " "been found with a maximum length (20 tiles) at a maximum range of 10 tiles." @@ -456170,7 +457844,7 @@ msgid "" "removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2907 +#: src/faction_camp.cpp:2904 msgid "" "Select checkpoints until you reach maximum range or select the last point " "again to end." @@ -456178,294 +457852,294 @@ msgstr "" "Wähle Kontrollpunkte, bis du die maximale Reichweite erreichst oder wähle " "den letzten Punkt erneut zur Fertigstellung." -#: src/faction_camp.cpp:2921 +#: src/faction_camp.cpp:2918 msgid "departs on patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2943 +#: src/faction_camp.cpp:2940 msgid "You don't have the materials to craft that" msgstr "Du hast nicht die Materialien, um das zu fertigen" -#: src/faction_camp.cpp:2950 +#: src/faction_camp.cpp:2947 #, c-format msgid "Batch crafting %s [MAX: %d]: " msgstr "Stapelfertigung: %s (Max.: %d): " -#: src/faction_camp.cpp:2958 +#: src/faction_camp.cpp:2955 msgid "Your batch is too large!" msgstr "Dein Stapel ist zu groß!" -#: src/faction_camp.cpp:2970 +#: src/faction_camp.cpp:2967 msgid "begins to work…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3111 +#: src/faction_camp.cpp:3108 msgid "+ more\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3144 +#: src/faction_camp.cpp:3141 msgid "begins to harvest the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3149 +#: src/faction_camp.cpp:3146 msgid "You have no additional seeds to give your companions…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3153 src/mission_companion.cpp:1518 +#: src/faction_camp.cpp:3150 src/mission_companion.cpp:1518 msgid "Which seeds do you wish to have planted?" msgstr "Welche Samen möchtest du eingepflanzt haben?" -#: src/faction_camp.cpp:3169 +#: src/faction_camp.cpp:3166 msgid "begins planting the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3176 +#: src/faction_camp.cpp:3173 msgid "begins plowing the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3224 +#: src/faction_camp.cpp:3221 msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3363 +#: src/faction_camp.cpp:3360 #, c-format msgid "" "%s failed to build the %s upgrade, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3371 +#: src/faction_camp.cpp:3368 msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3383 +#: src/faction_camp.cpp:3380 msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3400 +#: src/faction_camp.cpp:3397 msgid "gathering materials" msgstr "Materialien sammeln" -#: src/faction_camp.cpp:3408 +#: src/faction_camp.cpp:3405 msgid "foraging for edible plants" msgstr "Suchen nach essbaren Pflanzen" -#: src/faction_camp.cpp:3412 +#: src/faction_camp.cpp:3409 msgid "trapping small animals" msgstr "Fallenstellen für kleine Tiere" -#: src/faction_camp.cpp:3419 +#: src/faction_camp.cpp:3416 msgid "hunting for meat" msgstr "nach Fleisch jagen" -#: src/faction_camp.cpp:3432 +#: src/faction_camp.cpp:3429 #, c-format msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3514 +#: src/faction_camp.cpp:3511 msgid "returns from constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3583 src/faction_camp.cpp:3669 +#: src/faction_camp.cpp:3580 src/faction_camp.cpp:3666 msgid "Error: Failed to find the pipe task that was to be constructed" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3645 +#: src/faction_camp.cpp:3642 msgid "returns from construction of the salt water pipe swamp segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3751 +#: src/faction_camp.cpp:3748 msgid "returns from construction of a salt water pipe segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3760 +#: src/faction_camp.cpp:3757 msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3774 +#: src/faction_camp.cpp:3771 #, c-format msgid "%s encountered %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3776 +#: src/faction_camp.cpp:3773 #, c-format msgid "%s didn't find anyone to recruit…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3782 +#: src/faction_camp.cpp:3779 #, c-format msgid "%s convinced %s to hear a recruitment offer from you…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3785 +#: src/faction_camp.cpp:3782 #, c-format msgid "%s wasn't interested in anything %s had to offer…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3794 +#: src/faction_camp.cpp:3791 msgid "" "NPC Overview:\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3795 +#: src/faction_camp.cpp:3792 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3796 +#: src/faction_camp.cpp:3793 #, c-format msgid "Strength: %10d\n" msgstr "Stärke: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3797 +#: src/faction_camp.cpp:3794 #, c-format msgid "Dexterity: %10d\n" msgstr "Geschicklichkeit: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3798 +#: src/faction_camp.cpp:3795 #, c-format msgid "Intelligence: %10d\n" msgstr "Intelligenz: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3799 +#: src/faction_camp.cpp:3796 #, c-format msgid "" "Perception: %10d\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3800 +#: src/faction_camp.cpp:3797 msgid "Top 3 Skills:\n" msgstr "Beste 3 Fertigkeiten:\n" -#: src/faction_camp.cpp:3817 +#: src/faction_camp.cpp:3814 msgid "Asking for:\n" msgstr "Bittet um:\n" -#: src/faction_camp.cpp:3818 +#: src/faction_camp.cpp:3815 #, c-format msgid "" "> Food: %10d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3819 +#: src/faction_camp.cpp:3816 #, c-format msgid "" "Faction Food:%9d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3821 +#: src/faction_camp.cpp:3818 #, c-format msgid "" "Recruit Chance: %10d%%\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3823 +#: src/faction_camp.cpp:3820 msgid "Select an option:" msgstr "Wähle eine Option:" -#: src/faction_camp.cpp:3826 +#: src/faction_camp.cpp:3823 msgid "Increase Food" msgstr "Mehr Nahrung" -#: src/faction_camp.cpp:3827 +#: src/faction_camp.cpp:3824 msgid "Decrease Food" msgstr "Weniger Nahrung" -#: src/faction_camp.cpp:3828 +#: src/faction_camp.cpp:3825 msgid "Make Offer" msgstr "Angebot machen" -#: src/faction_camp.cpp:3829 +#: src/faction_camp.cpp:3826 msgid "Not Interested" msgstr "Nicht interessiert" -#: src/faction_camp.cpp:3833 +#: src/faction_camp.cpp:3830 msgid "You decide you aren't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3853 +#: src/faction_camp.cpp:3850 #, c-format msgid "%s has been convinced to join!" msgstr "%s wurde überzeugt, beizutreten!" -#: src/faction_camp.cpp:3855 +#: src/faction_camp.cpp:3852 #, c-format msgid "%s wasn't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3888 +#: src/faction_camp.cpp:3885 msgid "Your companion hit a river and didn't know how to swim…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3890 +#: src/faction_camp.cpp:3887 msgid "" "Your companion hit a river and didn't know how to swim well enough to cross…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3901 +#: src/faction_camp.cpp:3898 #, c-format msgid "%s didn't return from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3908 +#: src/faction_camp.cpp:3905 msgid "returns from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3920 +#: src/faction_camp.cpp:3917 #, c-format msgid "Select a tile up to %d tiles away." msgstr "Wähle ein Feld, das bis zu %d Felder entfernt ist." -#: src/faction_camp.cpp:3928 +#: src/faction_camp.cpp:3925 #, c-format msgid "You must select a tile within %d range of the camp" msgstr "" "Du musst ein Feld innerhalb einer Entfernung von %d vom Lager auswählen" -#: src/faction_camp.cpp:3932 +#: src/faction_camp.cpp:3929 msgid "Expansions must be on the same level as the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3937 +#: src/faction_camp.cpp:3934 msgid "You already have an expansion at that location" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3945 +#: src/faction_camp.cpp:3942 #, c-format msgid "You can't build any expansions in a %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3950 +#: src/faction_camp.cpp:3947 msgid "Select an expansion:" msgstr "Expansion wählen:" -#: src/faction_camp.cpp:3968 +#: src/faction_camp.cpp:3965 #, c-format msgid "" "%s failed to add the %s expansion, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3975 +#: src/faction_camp.cpp:3972 msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "kehrt von der Auskundschaftung für die Expansion zurück." -#: src/faction_camp.cpp:3994 +#: src/faction_camp.cpp:3991 msgid "returns from working your fields…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4298 +#: src/faction_camp.cpp:4295 #, c-format msgid "Select a location between %d and %d tiles away." msgstr "Wähle einen Ort, der zwischen %d und %d Feldern entfernt ist." -#: src/faction_camp.cpp:4319 +#: src/faction_camp.cpp:4316 #, c-format msgid "" "You must select a target between %d and %d range from the base. Range: %d" @@ -456473,99 +458147,99 @@ msgstr "" "Du musst ein Ziel in einer Entfernung zwischen %d und %d von der Basis aus " "auswählen: Entfernung: %d" -#: src/faction_camp.cpp:4330 +#: src/faction_camp.cpp:4327 msgid "You must be able to see the target that you select." msgstr "Du musst das Ziel, das du auswählst, sehen können." -#: src/faction_camp.cpp:4336 +#: src/faction_camp.cpp:4333 msgid "Do you want to bounce off this location to extend range?" msgstr "" "Möchtest du an diesem Ort einen Zwischenstopp einlegen, um die Reichweite zu" " erhöhen?" -#: src/faction_camp.cpp:4604 src/faction_camp.cpp:4653 src/iuse.cpp:9289 +#: src/faction_camp.cpp:4601 src/faction_camp.cpp:4650 src/iuse.cpp:9260 msgctxt "short for infinity" msgid "inf" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4610 src/faction_camp.cpp:4659 +#: src/faction_camp.cpp:4607 src/faction_camp.cpp:4656 msgid "Volume (L)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4611 src/faction_camp.cpp:4660 +#: src/faction_camp.cpp:4608 src/faction_camp.cpp:4657 msgid "Weight (kg)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4622 src/faction_camp.cpp:4671 +#: src/faction_camp.cpp:4619 src/faction_camp.cpp:4668 msgid "To select items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4625 +#: src/faction_camp.cpp:4622 msgid "You have nothing to send." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4674 +#: src/faction_camp.cpp:4671 msgid "You have nothing to retrieve." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4692 +#: src/faction_camp.cpp:4689 msgid "You do not have sufficient sort zones. Do you want to add them?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4713 +#: src/faction_camp.cpp:4710 msgid "" "Sorting zones have changed. Please create some sorting zones. You must " "create a camp food zone, and a camp storage zone." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4753 +#: src/faction_camp.cpp:4750 #, c-format msgid ">Distance:%15.2f (km)\n" msgstr ">Entfernung:%15.2f (km)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4754 src/faction_camp.cpp:4758 +#: src/faction_camp.cpp:4751 src/faction_camp.cpp:4755 #, c-format msgid ">One Way: %15d (trips)\n" msgstr ">Einweg: %15d (Reisen)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4755 +#: src/faction_camp.cpp:4752 #, c-format msgid ">Covered: %15.2f (km)\n" msgstr ">Fertig: %15.2f (km)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4757 +#: src/faction_camp.cpp:4754 #, c-format msgid ">Distance:%15d (m)\n" msgstr ">Entfernung:%15d (m)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4759 +#: src/faction_camp.cpp:4756 #, c-format msgid ">Covered: %15d (m)\n" msgstr ">Fertig: %15d (m)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4761 +#: src/faction_camp.cpp:4758 #, c-format msgid ">Travel: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4762 +#: src/faction_camp.cpp:4759 #, c-format msgid ">Working: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4764 +#: src/faction_camp.cpp:4761 #, c-format msgid "Total: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4765 +#: src/faction_camp.cpp:4762 #, c-format msgid "" "Food: %15d (kcal)\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4787 +#: src/faction_camp.cpp:4784 #, c-format msgid "" "Skill used: %s\n" @@ -456578,7 +458252,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Dauer: %s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4851 +#: src/faction_camp.cpp:4848 #, c-format msgid "" "Notes:\n" @@ -456598,65 +458272,65 @@ msgid "" "Positions: %d/1\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4903 +#: src/faction_camp.cpp:4900 msgid "Harvestable: " msgstr "Erntbar: " -#: src/faction_camp.cpp:4906 +#: src/faction_camp.cpp:4903 msgid "Ready for Planting: " msgstr "Bereit zum Pflanzen: " -#: src/faction_camp.cpp:4909 +#: src/faction_camp.cpp:4906 msgid "Needs Plowing: " msgstr "Pflügen notwendig: " -#: src/faction_camp.cpp:4950 +#: src/faction_camp.cpp:4953 msgid "You do not have a camp food zone. Aborting…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5051 +#: src/faction_camp.cpp:5055 msgid "No suitable items are located at the drop points…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5055 +#: src/faction_camp.cpp:5059 #, c-format msgid "You distribute %d kcal worth of food to your companions." msgstr "Du verteilst Nahrung mit insgesamt %d kcal an deine Begleiter." -#: src/faction_camp.cpp:5114 +#: src/faction_camp.cpp:5118 msgid "" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5135 +#: src/faction_camp.cpp:5139 msgid " " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5157 +#: src/faction_camp.cpp:5161 msgid "Select mission to reveal" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5185 +#: src/faction_camp.cpp:5189 msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5263 +#: src/faction_camp.cpp:5267 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5267 +#: src/faction_camp.cpp:5271 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" "%s bemerkt den Geweihschrecken und schnellt davon, bevor er zu nah kam." -#: src/faction_camp.cpp:5271 +#: src/faction_camp.cpp:5275 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "Ein anderer Überlebender nähert sich %s und fragt nach dem Weg." -#: src/faction_camp.cpp:5272 +#: src/faction_camp.cpp:5276 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " @@ -456665,23 +458339,23 @@ msgstr "" "Aus Angst, dass er ein Agent einer feindlichen Fraktion sein könnte, " "erwähnte %s das Lager nicht." -#: src/faction_camp.cpp:5274 +#: src/faction_camp.cpp:5278 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" "Die Beiden trennten sich freundlich und der Überlebende wurde nicht mehr " "gesehen." -#: src/faction_camp.cpp:5277 +#: src/faction_camp.cpp:5281 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "%s hat den Hinterhalt nicht bemerkt, bevor es zu spät war!" -#: src/faction_camp.cpp:5287 +#: src/faction_camp.cpp:5291 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5288 +#: src/faction_camp.cpp:5292 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " @@ -456690,45 +458364,45 @@ msgstr "" "Trotz der bösen Überraschung konnte %s weglaufen, bis der Elch aufgegeben " "hat." -#: src/faction_camp.cpp:5291 +#: src/faction_camp.cpp:5295 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "Der Jabberwock ergriff %s am Arm von hinten und fing an, zu schreien." -#: src/faction_camp.cpp:5293 +#: src/faction_camp.cpp:5297 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5295 +#: src/faction_camp.cpp:5299 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5297 +#: src/faction_camp.cpp:5301 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" "(Hört sich nach groben Unfug an, du fragst dich, was wirklich passierte.)" -#: src/faction_camp.cpp:5302 +#: src/faction_camp.cpp:5306 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5304 +#: src/faction_camp.cpp:5308 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "Die Schreie waren fürchterlich, man konnte nichts tun." -#: src/faction_camp.cpp:5306 +#: src/faction_camp.cpp:5310 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "Teile von %s wurden über ein paar Büsche verteilt gefunden." -#: src/faction_camp.cpp:5307 +#: src/faction_camp.cpp:5311 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -456952,7 +458626,7 @@ msgstr "neuzuweisen" msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9153 +#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9124 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" @@ -457222,8 +458896,8 @@ msgstr "Du kannst nicht von einem Computerbildschirm lesen." msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "Du kannst einen Computerbildschirm nicht sehen!" -#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5631 src/iuse.cpp:5997 src/iuse.cpp:8074 -#: src/iuse.cpp:9593 src/iuse.cpp:9716 src/iuse.cpp:9769 +#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5600 src/iuse.cpp:5967 src/iuse.cpp:8045 +#: src/iuse.cpp:9564 src/iuse.cpp:9687 src/iuse.cpp:9740 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "" "Du musst zuerst eine Lesebrille aufsetzen, bevor du vom Bildschirm lesen " @@ -457305,7 +458979,7 @@ msgstr "Du springst von %s." msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:791 +#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:793 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "Du erlangst die Kontrolle über %s." @@ -457359,7 +459033,7 @@ msgstr "Gegenstand benutzen auf" msgid "Steal" msgstr "Stehlen" -#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:235 +#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:236 #: src/trade_ui.h:84 msgid "Trade" msgstr "Handel" @@ -457391,13 +459065,13 @@ msgstr "Körperteile von: " msgid "Use which item?" msgstr "Welchen Gegenstand benutzen?" -#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5671 src/iuse.cpp:8529 src/iuse.cpp:8542 -#: src/iuse.cpp:8650 src/iuse.cpp:8662 +#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5640 src/iuse.cpp:8500 src/iuse.cpp:8513 +#: src/iuse.cpp:8621 src/iuse.cpp:8633 msgid "Never mind" msgstr "Vergiss es" #: src/game.cpp:5828 src/game.cpp:5833 src/game.cpp:5836 -#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2019 +#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2036 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "Du könntest angegriffen werden? Weitermachen?" @@ -458066,9 +459740,9 @@ msgstr "" "Du bist nicht in der Stimmung und die Aussicht auf Arbeit hält dich davon " "ab, bevor du angefangen hast." -#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3255 src/iuse.cpp:3370 -#: src/iuse.cpp:4848 src/iuse.cpp:4890 src/iuse.cpp:9342 -#: src/veh_interact.cpp:1316 src/veh_interact.cpp:1952 +#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3254 src/iuse.cpp:4817 +#: src/iuse.cpp:4859 src/iuse.cpp:9313 src/veh_interact.cpp:1316 +#: src/veh_interact.cpp:1952 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "%s hilft bei dieser Aufgabe…" @@ -458621,7 +460295,7 @@ msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1215 +#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1217 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "%s ist im Weg!" @@ -458745,63 +460419,67 @@ msgstr "Spiel wird gespeichert, dies kann eine Weile dauern." msgid "No saves for current character yet." msgstr "" +#: src/game.cpp:12689 +msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." +msgstr "" + #: src/game.cpp:12692 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12696 +#: src/game.cpp:12695 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12726 +#: src/game.cpp:12725 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12728 +#: src/game.cpp:12727 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "Deine nassen Füße erschweren das Klettern." -#: src/game.cpp:12730 +#: src/game.cpp:12729 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "Deine nassen Hände erschweren das Klettern." -#: src/game.cpp:12758 +#: src/game.cpp:12764 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12760 +#: src/game.cpp:12766 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:12762 +#: src/game.cpp:12768 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" "Du merkst, dass das Gewicht deines Gepäcks das Klettern schwieriger macht." -#: src/game.cpp:12764 +#: src/game.cpp:12770 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "Das Gewicht, das du trägst, macht das Klettern etwas schwieriger." -#: src/game.cpp:12768 +#: src/game.cpp:12774 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "Beim Klettern rutschst du ab und fällst herunter." -#: src/game.cpp:12770 +#: src/game.cpp:12776 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "Klettern ist in deiner momentanen Verfassung nicht möglich." -#: src/game.cpp:12810 +#: src/game.cpp:12816 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:12822 +#: src/game.cpp:12828 #, c-format msgid "Looks like %d story. Jump down?" msgid_plural "Looks like %d stories. Jump down?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:12826 +#: src/game.cpp:12832 #, c-format msgid "Looks like %d story. Nothing your webs can't handle. Descend?" msgid_plural "" @@ -458809,49 +460487,49 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:12837 +#: src/game.cpp:12843 msgid "Use your grappling hook to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12847 +#: src/game.cpp:12853 msgid "Use your webs to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12850 +#: src/game.cpp:12856 msgid "You probably won't be able to get up and jumping down may hurt. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12852 +#: src/game.cpp:12858 msgid "You probably won't be able to get back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12854 +#: src/game.cpp:12860 msgid "" "You should be able to climb back up easily if you climb down there. Climb " "down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12856 +#: src/game.cpp:12862 msgid "You may have problems climbing back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12871 +#: src/game.cpp:12877 msgid "You affix a long, sticky strand on the ledge and begin your descent." msgstr "" -#: src/game.cpp:12881 +#: src/game.cpp:12887 msgid "You tie the rope around your waist and begin to climb down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12895 +#: src/game.cpp:12901 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:180 +#: src/game_inventory.cpp:181 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "Du hast den benötigten Gegenstand nicht zur Hand." -#: src/game_inventory.cpp:217 src/game_inventory.cpp:253 +#: src/game_inventory.cpp:218 src/game_inventory.cpp:255 #, c-format msgid "" "Item hotkeys assigned: " @@ -458860,692 +460538,711 @@ msgstr "" "Gegenstands-Tastenkürzel zugewiesen: " "%d/%d" -#: src/game_inventory.cpp:251 +#: src/game_inventory.cpp:253 #, c-format msgid "Inventory of %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:296 src/game_inventory.cpp:2197 -#: src/inventory_ui.cpp:2611 +#: src/game_inventory.cpp:298 src/game_inventory.cpp:2235 +#: src/inventory_ui.cpp:2681 msgid "Your inventory is empty." msgstr "Dein Inventar ist leer." -#: src/game_inventory.cpp:307 +#: src/game_inventory.cpp:309 msgid "AVG ENCUMBRANCE" msgstr "DURCHS. HINDERUNG" -#: src/game_inventory.cpp:311 +#: src/game_inventory.cpp:313 msgid "AVG COVERAGE" msgstr "DURCHS. BEDECKUNG" -#: src/game_inventory.cpp:315 +#: src/game_inventory.cpp:317 msgid "WARMTH" msgstr "WÄRME" -#: src/game_inventory.cpp:319 src/game_inventory.cpp:1495 +#: src/game_inventory.cpp:321 src/game_inventory.cpp:1497 msgid "BASH" msgstr "SCHLAG" -#: src/game_inventory.cpp:323 src/game_inventory.cpp:1499 +#: src/game_inventory.cpp:325 src/game_inventory.cpp:1501 msgid "CUT" msgstr "SCHNITT" -#: src/game_inventory.cpp:327 +#: src/game_inventory.cpp:329 msgid "BULLET" msgstr "PATRONEN" -#: src/game_inventory.cpp:331 +#: src/game_inventory.cpp:333 msgid "ACID" msgstr "SÄURE" -#: src/game_inventory.cpp:335 +#: src/game_inventory.cpp:337 msgid "FIRE" msgstr "FEUER" -#: src/game_inventory.cpp:339 +#: src/game_inventory.cpp:341 msgid "ENV" msgstr "UMGEBUNG" -#: src/game_inventory.cpp:345 +#: src/game_inventory.cpp:347 #, c-format msgid "STORAGE (%s)" msgstr "PLATZ (%s)" -#: src/game_inventory.cpp:393 +#: src/game_inventory.cpp:395 msgid "You have nothing to wear." msgstr "Du hast nichts zum Anziehen." -#: src/game_inventory.cpp:420 +#: src/game_inventory.cpp:422 msgid "Take off item" msgstr "Gegenstand ausziehen" -#: src/game_inventory.cpp:421 +#: src/game_inventory.cpp:423 msgid "You're not wearing anything." msgstr "Sie haben nichts an." -#: src/game_inventory.cpp:450 +#: src/game_inventory.cpp:452 msgid "Storage (L)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:478 +#: src/game_inventory.cpp:480 #, c-format msgid "Container for %s | %s %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:480 +#: src/game_inventory.cpp:482 #, c-format msgid "You don't have a suitable container for carrying %s." msgstr "Du hast keinen geeigneten Behälter, um %s zu tragen." -#: src/game_inventory.cpp:497 +#: src/game_inventory.cpp:499 msgid "Can't pick up gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:501 +#: src/game_inventory.cpp:503 msgid "Can't pick up liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:503 +#: src/game_inventory.cpp:505 msgid "Can't pick up spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:524 +#: src/game_inventory.cpp:526 msgid "Does not have any pocket for frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:531 +#: src/game_inventory.cpp:533 msgid "Does not fit in any pocket!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:533 +#: src/game_inventory.cpp:535 msgid "Too heavy to pick up!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:582 +#: src/game_inventory.cpp:584 msgid "YIELD" msgstr "AUSBEUTE" -#: src/game_inventory.cpp:587 src/game_inventory.cpp:1763 +#: src/game_inventory.cpp:589 src/game_inventory.cpp:1789 msgid "TIME" msgstr "ZEIT" -#: src/game_inventory.cpp:615 +#: src/game_inventory.cpp:617 msgid "Disassemble item" msgstr "Gegenstand demontieren" -#: src/game_inventory.cpp:616 +#: src/game_inventory.cpp:618 msgid "You don't have any items you could disassemble." msgstr "Du hast keinerlei Gegenstände zum Demontieren." -#: src/game_inventory.cpp:630 +#: src/game_inventory.cpp:632 msgid "CALORIES" msgstr "KALORIEN" -#: src/game_inventory.cpp:634 +#: src/game_inventory.cpp:636 msgid "QUENCH" msgstr "DURSTLÖSCHUNG" -#: src/game_inventory.cpp:656 +#: src/game_inventory.cpp:658 msgid "JOY/MAX" msgstr "" #. ~ Used for permafood shelf life in the Eat menu -#: src/game_inventory.cpp:670 +#: src/game_inventory.cpp:672 msgid "indefinite" msgstr "unbegrenzt" -#: src/game_inventory.cpp:671 +#: src/game_inventory.cpp:673 msgid "SHELF LIFE" msgstr "HALTBARKEIT" #. ~ Eat menu Volume: -#: src/game_inventory.cpp:682 +#: src/game_inventory.cpp:684 #, c-format msgid "%.2f%s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:683 +#: src/game_inventory.cpp:685 msgid "VOLUME" msgstr "VOLUMEN" -#: src/game_inventory.cpp:697 +#: src/game_inventory.cpp:699 msgid "SATIETY" msgstr "SÄTTIGUNG" -#: src/game_inventory.cpp:703 +#: src/game_inventory.cpp:705 msgid "CONSUME TIME" msgstr "KOMSUMIER-ZEIT" -#: src/game_inventory.cpp:712 src/item_pocket.cpp:850 +#: src/game_inventory.cpp:714 src/item_pocket.cpp:850 msgid "sealed" msgstr "Versiegelt" -#: src/game_inventory.cpp:724 +#: src/game_inventory.cpp:726 msgid "FRESHNESS" msgstr "FRISCHE" -#: src/game_inventory.cpp:736 +#: src/game_inventory.cpp:738 msgid "SPOILS IN" msgstr "VERDIRBT IN" -#: src/game_inventory.cpp:752 +#: src/game_inventory.cpp:754 msgid "Can't drink spilt liquids." msgstr "Kann verschüttete Flüssigkeiten nicht trinken." -#: src/game_inventory.cpp:757 +#: src/game_inventory.cpp:759 msgid "Can't consume spilt gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:761 src/game_inventory.cpp:1105 -#: src/iuse_actor.cpp:3579 +#: src/game_inventory.cpp:763 src/game_inventory.cpp:1107 +#: src/iuse_actor.cpp:3575 msgid "Your biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:836 +#: src/game_inventory.cpp:838 msgid "soon!" msgstr "bald!" -#: src/game_inventory.cpp:847 +#: src/game_inventory.cpp:849 msgid "fresh" msgstr "frisch" -#: src/game_inventory.cpp:849 +#: src/game_inventory.cpp:851 msgid "quite fresh" msgstr "ziemlich frisch" -#: src/game_inventory.cpp:851 +#: src/game_inventory.cpp:853 msgid "near midlife" msgstr "halbfrisch" -#: src/game_inventory.cpp:853 +#: src/game_inventory.cpp:855 msgid "past midlife" msgstr "nicht mehr halbfrisch" -#: src/game_inventory.cpp:855 +#: src/game_inventory.cpp:857 msgid "getting older" msgstr "wird langsam alt" -#: src/game_inventory.cpp:857 +#: src/game_inventory.cpp:859 msgid "old" msgstr "alt" -#: src/game_inventory.cpp:859 +#: src/game_inventory.cpp:861 msgid "rotten" msgstr "verdorben" -#: src/game_inventory.cpp:871 +#: src/game_inventory.cpp:873 msgid "Food:" msgstr "Essen:" -#: src/game_inventory.cpp:874 +#: src/game_inventory.cpp:876 msgctxt "inventory" msgid "Drink:" msgstr "Trinken:" -#: src/game_inventory.cpp:878 +#: src/game_inventory.cpp:880 msgid "Pain:" msgstr "Pain:" -#: src/game_inventory.cpp:881 +#: src/game_inventory.cpp:883 msgid "Rest:" msgstr "Ruhe:" -#: src/game_inventory.cpp:883 src/player_display.cpp:440 +#: src/game_inventory.cpp:885 src/player_display.cpp:440 msgid "Weight:" msgstr "Gewicht:" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:896 +#: src/game_inventory.cpp:898 msgid "none " msgstr "Nichts" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:899 +#: src/game_inventory.cpp:901 msgid "minimal " msgstr "Minimal" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:902 +#: src/game_inventory.cpp:904 msgid "low " msgstr "Wenig" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:905 +#: src/game_inventory.cpp:907 msgid "moderate " msgstr "Moderat" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:908 +#: src/game_inventory.cpp:910 msgid "high " msgstr "Viel" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:911 +#: src/game_inventory.cpp:913 msgid "very high " msgstr "Sehr viel" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:914 +#: src/game_inventory.cpp:916 msgid "huge " msgstr "Randvoll" -#: src/game_inventory.cpp:919 +#: src/game_inventory.cpp:921 msgid "Consumed: " msgstr "Komsumiert:" -#: src/game_inventory.cpp:920 src/game_inventory.cpp:922 -#: src/game_inventory.cpp:931 src/game_inventory.cpp:933 +#: src/game_inventory.cpp:922 src/game_inventory.cpp:924 +#: src/game_inventory.cpp:933 src/game_inventory.cpp:935 #, c-format msgid "%d kcal " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:921 src/game_inventory.cpp:932 +#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 msgid "Today:" msgstr "Heute:" -#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 +#: src/game_inventory.cpp:925 src/game_inventory.cpp:936 msgid "Yesterday:" msgstr "Gestern:" -#: src/game_inventory.cpp:925 +#: src/game_inventory.cpp:927 msgid "Consumed today (kcal): " msgstr "Heute (kcal): " -#: src/game_inventory.cpp:930 +#: src/game_inventory.cpp:932 msgid "Spent: " msgstr "Verbraucht:" -#: src/game_inventory.cpp:938 +#: src/game_inventory.cpp:940 msgid "Vitamin Intake: " msgstr " Vitamine: " -#: src/game_inventory.cpp:950 +#: src/game_inventory.cpp:952 #, c-format msgid "%s: %d%%. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 src/game_inventory.cpp:955 -#: src/game_inventory.cpp:957 src/game_inventory.cpp:959 +#: src/game_inventory.cpp:955 src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 src/game_inventory.cpp:961 #, c-format msgid "%s: %s. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 +#: src/game_inventory.cpp:955 msgid "plenty" msgstr "Reichlich" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/game_inventory.cpp:955 src/melee.cpp:2340 +#: src/game_inventory.cpp:957 src/melee.cpp:2343 msgid "some" msgstr "einiges" -#: src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 msgid "little" msgstr "Wenig" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing else to consume." msgstr "Du hast nichts zum Konsumieren." -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing to consume." msgstr "Du hast nichts zum Konsumieren." -#: src/game_inventory.cpp:977 +#: src/game_inventory.cpp:979 msgid "Consume item" msgstr "Gegenstand konsumieren" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing else to eat." msgstr "Du hast nichts mehr zum essen." -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing to eat." msgstr "Du hast nichts zum essen." -#: src/game_inventory.cpp:1009 +#: src/game_inventory.cpp:1011 msgid "Consume food" msgstr "Essen" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing else to drink." msgstr "Du hast nichts anderes mehr zu trinken." -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing to drink." msgstr "Du hast nichts zu trinken." -#: src/game_inventory.cpp:1025 +#: src/game_inventory.cpp:1027 msgid "Consume drink" msgstr "Trinken" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no more medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1040 +#: src/game_inventory.cpp:1042 msgid "Consume medication" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1054 +#: src/game_inventory.cpp:1056 msgid "ACTION" msgstr "AKTION" -#: src/game_inventory.cpp:1115 +#: src/game_inventory.cpp:1117 #, c-format msgid "Needs at least %d charge" msgid_plural "Needs at least %d charges" msgstr[0] "Braucht mindestens %d Ladung" msgstr[1] "Braucht mindestens %d Ladungen" -#: src/game_inventory.cpp:1121 +#: src/game_inventory.cpp:1123 msgid "You can't consume frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/game_inventory.cpp:1140 #, c-format msgid "%1$s or %2$s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1155 +#: src/game_inventory.cpp:1157 msgid "You don't have any items you can use." msgstr "Du hast keinerlei Gegenstände zum Benutzen." -#: src/game_inventory.cpp:1166 +#: src/game_inventory.cpp:1168 msgid "always" msgstr "immer" -#: src/game_inventory.cpp:1170 src/game_inventory.cpp:1830 +#: src/game_inventory.cpp:1172 src/game_inventory.cpp:1856 msgid "SUCCESS CHANCE" msgstr "ERFOLGSRATE" -#: src/game_inventory.cpp:1174 +#: src/game_inventory.cpp:1176 msgid "DAMAGE RISK" msgstr "SCHADENSRISIKO" -#: src/game_inventory.cpp:1189 +#: src/game_inventory.cpp:1191 #, c-format msgid "requires at least %s" msgstr "erfordert mindestens %s" -#: src/game_inventory.cpp:1194 +#: src/game_inventory.cpp:1196 msgid "is too difficult for you to modify" msgstr "ist zu knifflig für dich, um es zu modifizieren" -#: src/game_inventory.cpp:1225 +#: src/game_inventory.cpp:1227 msgid "Select gun to modify" msgstr "Waffe zum Modifizieren wählen" -#: src/game_inventory.cpp:1226 +#: src/game_inventory.cpp:1228 msgid "You don't have any guns to modify." msgstr "Du hast keine Feuerwaffen, die du modifizieren könntest." -#: src/game_inventory.cpp:1234 +#: src/game_inventory.cpp:1236 msgid "?" msgstr "?" -#: src/game_inventory.cpp:1238 +#: src/game_inventory.cpp:1240 msgid "martial arts" msgstr "Kampfkunst" #. ~ %1$s: book skill name, %2$d: book skill level, %3$d: player skill level -#: src/game_inventory.cpp:1248 +#: src/game_inventory.cpp:1250 #, c-format msgctxt "skill" msgid "%1$s to %2$d (%3$d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1253 +#: src/game_inventory.cpp:1255 msgid "TRAINS (CURRENT)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1263 +#: src/game_inventory.cpp:1265 msgid "RECIPES" msgstr "REZEPTE" -#: src/game_inventory.cpp:1269 +#: src/game_inventory.cpp:1271 msgid "FUN" msgstr "SPASS" -#: src/game_inventory.cpp:1292 +#: src/game_inventory.cpp:1294 msgid "CHAPTER IN" msgstr "KAPITEL IN" -#: src/game_inventory.cpp:1405 +#: src/game_inventory.cpp:1407 msgid "You have nothing to read." msgstr "Du hast nichts zum Lesen." -#: src/game_inventory.cpp:1406 +#: src/game_inventory.cpp:1408 #, c-format msgid "%s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1414 +#: src/game_inventory.cpp:1416 #, c-format msgid "%1$s have nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1415 +#: src/game_inventory.cpp:1417 #, c-format msgid "%1$s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1453 +#: src/game_inventory.cpp:1455 #, c-format msgid "Steal from %s" msgstr "Von %s stehlen" -#: src/game_inventory.cpp:1454 +#: src/game_inventory.cpp:1456 #, c-format msgid "%s's inventory is empty." msgstr "Das Inventar von %s ist leer." -#: src/game_inventory.cpp:1491 +#: src/game_inventory.cpp:1493 msgctxt "Shot as damage" msgid "SHOT" msgstr "SCHROT" -#: src/game_inventory.cpp:1503 +#: src/game_inventory.cpp:1505 msgid "STAB" msgstr "STICH" -#: src/game_inventory.cpp:1510 +#: src/game_inventory.cpp:1512 msgid "MELEE" msgstr "NAHKAMPF" -#: src/game_inventory.cpp:1517 +#: src/game_inventory.cpp:1519 msgid "MOVES" msgstr "ZÜGE" -#: src/game_inventory.cpp:1523 +#: src/game_inventory.cpp:1525 msgid "WIELD COST" msgstr "HALTEN KOSTEN" -#: src/game_inventory.cpp:1556 +#: src/game_inventory.cpp:1558 msgid "Wield item" msgstr "Gegenstand halten" -#: src/game_inventory.cpp:1557 +#: src/game_inventory.cpp:1559 msgid "You have nothing to wield." msgstr "Du hast nichts zum Halten." -#: src/game_inventory.cpp:1584 +#: src/game_inventory.cpp:1586 #, c-format msgid "Put item into %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1586 +#: src/game_inventory.cpp:1588 #, c-format msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "Wähle einen Gegenstand, den du in dein %s steckst" -#: src/game_inventory.cpp:1591 src/inventory_ui.h:1006 +#: src/game_inventory.cpp:1593 src/inventory_ui.h:1011 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "DINGE ZUM EINPACKEN" -#: src/game_inventory.cpp:1646 +#: src/game_inventory.cpp:1648 msgid "CONTAINERS TO UNLOAD" msgstr "ZU ENTLADENDE BEHÄLTER" -#: src/game_inventory.cpp:1652 +#: src/game_inventory.cpp:1654 msgid "Select containers to unload" msgstr "Zu entladende Behälter auswählen" -#: src/game_inventory.cpp:1777 src/iuse.cpp:4789 +#: src/game_inventory.cpp:1803 src/iuse.cpp:4758 msgid "Cut up what?" msgstr "Was aufschneiden?" -#: src/game_inventory.cpp:1778 +#: src/game_inventory.cpp:1804 msgid "You have nothing to cut up." msgstr "Du hast nichts zum aufschneiden." -#: src/game_inventory.cpp:1817 +#: src/game_inventory.cpp:1843 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1821 +#: src/game_inventory.cpp:1847 msgid "MATERIALS AVAILABLE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1840 +#: src/game_inventory.cpp:1866 msgid "DAMAGE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1857 +#: src/game_inventory.cpp:1883 #, c-format msgid "Tool: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1859 +#: src/game_inventory.cpp:1885 #, c-format msgid "Skill used: %s (%d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1868 +#: src/game_inventory.cpp:1894 msgid "Repair what?" msgstr "Was reparieren?" -#: src/game_inventory.cpp:1869 +#: src/game_inventory.cpp:1895 #, c-format msgid "You have no items that could be repaired with a %s." msgstr "Du hast keine Gegenstände, welche mit %s repariert werden könnten." -#: src/game_inventory.cpp:1884 +#: src/game_inventory.cpp:1910 msgid "Saw barrel" msgstr "Lauf absägen" -#: src/game_inventory.cpp:1885 src/game_inventory.cpp:1904 +#: src/game_inventory.cpp:1911 src/game_inventory.cpp:1930 msgid "You don't have any guns." msgstr "Du hast keine Schusswaffen." -#: src/game_inventory.cpp:1886 src/game_inventory.cpp:1905 +#: src/game_inventory.cpp:1912 src/game_inventory.cpp:1931 #, c-format msgid "Choose a weapon to use your %s on" msgstr "Wähle eine Waffe, auf die du %s anwenden möchtest" -#: src/game_inventory.cpp:1903 +#: src/game_inventory.cpp:1929 msgid "Saw stock" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1924 +#: src/game_inventory.cpp:1950 msgid "Attach an item to the vest" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1925 +#: src/game_inventory.cpp:1951 msgid "You don't have any MOLLE compatible items." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1927 +#: src/game_inventory.cpp:1953 #, c-format msgid "Choose an accessory to attach to your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1929 +#: src/game_inventory.cpp:1955 #, c-format msgid "There is space for %d small item" msgid_plural "There is space for %d small items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game_inventory.cpp:1949 +#: src/game_inventory.cpp:1966 +#, c-format +msgid "Attach an item to the %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1967 +#, c-format +msgid "" +"You don't have any items compatible with %s.\n" +"\n" +"Allowed equipment:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Choose a tool to attach to %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1987 msgid "Multidrop" msgstr "Mehrfaches ablegen" -#: src/game_inventory.cpp:1950 +#: src/game_inventory.cpp:1988 msgid "To drop x items, type a number before selecting." msgstr "Um x Dinge abzulegen, vor Auswahl eine Zahl eingeben." -#: src/game_inventory.cpp:1953 +#: src/game_inventory.cpp:1991 msgid "You have nothing to drop." msgstr "Du hast nichts zum Fallen lassen." -#: src/game_inventory.cpp:1966 src/inventory_ui.h:1016 +#: src/game_inventory.cpp:2004 src/inventory_ui.h:1021 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1975 +#: src/game_inventory.cpp:2013 msgid "Pickup" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1978 +#: src/game_inventory.cpp:2016 msgid "There is nothing to pick up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2008 +#: src/game_inventory.cpp:2046 #, c-format msgid "Volume (%s):" msgstr "Volumen (%s):" -#: src/game_inventory.cpp:2021 +#: src/game_inventory.cpp:2059 msgid "FOOD TO SMOKE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2026 +#: src/game_inventory.cpp:2064 msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2027 +#: src/game_inventory.cpp:2065 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2031 +#: src/game_inventory.cpp:2069 msgid "You don't have any food that can be smoked." msgstr "Du hast keine Nahrung, die geräuchert werden kann." -#: src/game_inventory.cpp:2137 +#: src/game_inventory.cpp:2175 msgid "Select two items to compare them." msgstr "Wähle zwei Gegenstände, um sie zu vergleichen." -#: src/game_inventory.cpp:2147 +#: src/game_inventory.cpp:2185 msgid "There are no items to compare." msgstr "Es sind keine Gegenstände zum Vergleichen vorhanden." -#: src/game_inventory.cpp:2166 +#: src/game_inventory.cpp:2204 msgid "" "Enter new letter. Press SPACE to clear a manually-assigned letter, ESCAPE " "to cancel." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2175 +#: src/game_inventory.cpp:2213 msgid "" "Note: The Auto Inventory Letters setting might still reassign a letter to this item.\n" "If this is undesired, you may wish to change the setting in Options." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2193 +#: src/game_inventory.cpp:2231 msgid "Swap Inventory Letters" msgstr "Inventarbuchstaben austauschen" -#: src/game_inventory.cpp:2234 +#: src/game_inventory.cpp:2272 msgid "" "Patient has deadened nerves. Anesthesia unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2236 +#: src/game_inventory.cpp:2274 msgid "" "Patient has Sensory Dulling CBM installed. Anesthesia " "unneeded." @@ -459553,54 +461250,54 @@ msgstr "" "Der Patient hat ein Sinnesdämpfungs-KBM installiert. Narkose " "nicht erforderlich." -#: src/game_inventory.cpp:2247 +#: src/game_inventory.cpp:2285 #, c-format msgid "Available anesthetic: %i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2256 +#: src/game_inventory.cpp:2294 msgid "" "\n" "Found bionic installation data. Affected CBMs are marked with an asterisk." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2259 +#: src/game_inventory.cpp:2297 #, c-format msgid "Bionic installation patient: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2275 +#: src/game_inventory.cpp:2313 msgid "You don't have any bionics to install." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2294 src/game_inventory.cpp:2382 +#: src/game_inventory.cpp:2332 src/game_inventory.cpp:2420 msgid "FAILURE CHANCE" msgstr "FEHLSCHLAG CHANCE" -#: src/game_inventory.cpp:2298 src/game_inventory.cpp:2386 +#: src/game_inventory.cpp:2336 src/game_inventory.cpp:2424 msgid "OPERATION DURATION" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2302 +#: src/game_inventory.cpp:2340 msgid "ANESTHETIC REQUIRED" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2317 src/game_inventory.cpp:2370 +#: src/game_inventory.cpp:2355 src/game_inventory.cpp:2408 #, c-format msgid "%i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2356 src/game_inventory.cpp:2435 +#: src/game_inventory.cpp:2394 src/game_inventory.cpp:2473 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2356 +#: src/game_inventory.cpp:2394 #, c-format msgid "* %i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2390 +#: src/game_inventory.cpp:2428 msgid "PRICE" msgstr "" @@ -459608,7 +461305,7 @@ msgstr "" msgid "Tutorial" msgstr "Einführung" -#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:377 +#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:382 msgid "Defense" msgstr "Verteidigung" @@ -460003,11 +461700,11 @@ msgid "" " been warned." msgstr "" -#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1210 +#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1212 msgid "There's some buffoon in the way!" msgstr "Da ist irgendsoein Witzbold im Weg!" -#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1213 +#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1215 #, c-format msgid "The %s is in the way!" msgstr "%s ist im Weg!" @@ -460203,7 +461900,7 @@ msgctxt "no door, gate, etc." msgid "There is nothing that can be closed nearby." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9127 +#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9098 #, c-format msgid "You release the %s." msgstr "Du lässt %s los." @@ -460270,7 +461967,7 @@ msgstr "Bist du sicher den säuregefülten Körper zu zermalmen?" msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "Du benutzt %s zum zerschmettern von %s." -#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2462 src/melee.cpp:2464 +#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2465 src/melee.cpp:2467 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "%s zerbricht." @@ -460719,8 +462416,8 @@ msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" #: src/handle_action.cpp:1910 src/handle_action.cpp:1911 -#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6424 src/iexamine.cpp:6434 -#: src/iexamine.cpp:6444 +#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6425 src/iexamine.cpp:6435 +#: src/iexamine.cpp:6445 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "Du kannst nichts anfertigen, solange du in deinem Panzer bist." @@ -461238,7 +462935,7 @@ msgid_plural "Withdraw how much? Max: %d cents. (0 to cancel) " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4840 +#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4841 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -461712,7 +463409,7 @@ msgid "Use which seed?" msgstr "Welche Samen benutzen?" #: src/iexamine.cpp:2485 src/mission_companion.cpp:1494 -#: src/vehicle_part.cpp:659 +#: src/vehicle_part.cpp:658 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "Es ist zu kalt, um jetzt irgendetwas anzupflanzen." @@ -461971,8 +463668,8 @@ msgid "" "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3910 -#: src/vehicle_use.cpp:2151 +#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3911 +#: src/vehicle_use.cpp:2232 msgid "Select an action" msgstr "Wähl eine Aktion" @@ -461996,7 +463693,7 @@ msgstr "" msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6413 +#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6414 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "%s abnehmen" @@ -462155,7 +463852,7 @@ msgstr "" msgid "Dispense or dump %s" msgstr "%s umfüllen oder ausschütten" -#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2044 +#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2058 msgid "Have a drink" msgstr "Etwas trinken" @@ -462195,82 +463892,82 @@ msgstr "%s ist voll." msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "%s ausgraben? Das würde den Baum töten!" -#: src/iexamine.cpp:3810 +#: src/iexamine.cpp:3811 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3825 +#: src/iexamine.cpp:3826 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3831 +#: src/iexamine.cpp:3832 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" "Um diesen Ahornbaum anzuzapfen, brauchst du ein Werkzeug, um in die Rinde zu" " bohren." -#: src/iexamine.cpp:3837 +#: src/iexamine.cpp:3838 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" "Um diesen Ahornbaum anzuzapfen, brauchst du ein Werkzeug, um den Spund in " "die Rinde dieses Ahornbaums hereinzuhämmern." -#: src/iexamine.cpp:3844 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You need a %s to tap this maple tree." msgstr "Du brauchst 1 %s, um diesen Ahornbaum anzuzapfen." -#: src/iexamine.cpp:3856 +#: src/iexamine.cpp:3857 msgid "You drill the maple tree crust and tap a spile into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3863 src/iexamine.cpp:3941 +#: src/iexamine.cpp:3864 src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3866 src/iexamine.cpp:3944 +#: src/iexamine.cpp:3867 src/iexamine.cpp:3945 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" "Es wird kein Behälter hinzugefügt. Der Saft wird lediglich auf den Boden " "verschüttet." -#: src/iexamine.cpp:3903 +#: src/iexamine.cpp:3904 msgid "Remove tap" msgstr "Zapfhahn entfernen" -#: src/iexamine.cpp:3905 +#: src/iexamine.cpp:3906 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "Einen Behälter hinzufügen, um %s zu erhalten" -#: src/iexamine.cpp:3906 +#: src/iexamine.cpp:3907 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "%s abernten (%d)" -#: src/iexamine.cpp:3908 +#: src/iexamine.cpp:3909 msgid "Remove container" msgstr "Behälter entfernen" -#: src/iexamine.cpp:3916 +#: src/iexamine.cpp:3917 msgid "You need a hammering tool to remove the spile from the crust." msgstr "" "Du brauchst ein hämmerndes Werkzeug, um den Spund aus der Rinde zu " "entfernen." -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3922 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "Du entfernst %s." -#: src/iexamine.cpp:3975 +#: src/iexamine.cpp:3976 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" "Das Gestrüpp bietet eine Frucht an, dann zerfällt sie in ein Fungusbett." -#: src/iexamine.cpp:3989 +#: src/iexamine.cpp:3990 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." @@ -462278,331 +463975,331 @@ msgstr "" "Wir haben einen besonders unverzichtbare Nährstoffspeicher unter diesem Ort " "aufgespürt." -#: src/iexamine.cpp:3990 +#: src/iexamine.cpp:3991 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "Zusätzliche Nahrung ist verfügbar." -#: src/iexamine.cpp:3996 +#: src/iexamine.cpp:3997 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" "Der Baum bietet eine Frucht an, dann schrumpft er zu einem Fungusbaum " "zusammen." -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:4011 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "Durch %s sammlen?" -#: src/iexamine.cpp:4015 +#: src/iexamine.cpp:4016 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "Du durchsuchst %s." -#: src/iexamine.cpp:4040 +#: src/iexamine.cpp:4041 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4046 +#: src/iexamine.cpp:4047 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4049 +#: src/iexamine.cpp:4050 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4054 +#: src/iexamine.cpp:4055 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "Dort ist 1 %s. Entschärfen?" -#: src/iexamine.cpp:4082 +#: src/iexamine.cpp:4083 msgid "You disarm the trap!" msgstr "Du entschärfst die Falle!" -#: src/iexamine.cpp:4088 +#: src/iexamine.cpp:4089 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "Dir misslingt das Entschärfen der Falle." -#: src/iexamine.cpp:4093 +#: src/iexamine.cpp:4094 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "Du versagst beim Entschärfen der Falle und löst sie aus!" -#: src/iexamine.cpp:4124 +#: src/iexamine.cpp:4125 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4126 +#: src/iexamine.cpp:4127 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4223 +#: src/iexamine.cpp:4224 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "Dieses %s kann nicht wiederbefüllt werden!" -#: src/iexamine.cpp:4231 +#: src/iexamine.cpp:4232 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4244 +#: src/iexamine.cpp:4245 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4279 +#: src/iexamine.cpp:4280 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "Du brauchst etwas %1$s, um %2$s nachzuladen." -#: src/iexamine.cpp:4290 +#: src/iexamine.cpp:4291 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "Wieviel von %1$s in %2$s tun?" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4324 +#: src/iexamine.cpp:4325 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "%1$s enthält %2$d %3$s." -#: src/iexamine.cpp:4327 +#: src/iexamine.cpp:4328 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "Du lädst %s nach." -#: src/iexamine.cpp:4353 +#: src/iexamine.cpp:4354 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "Was mit dem Vorhang anstellen?" -#: src/iexamine.cpp:4355 +#: src/iexamine.cpp:4356 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "Durch den geschlossenen Vorhang linsen." -#: src/iexamine.cpp:4356 +#: src/iexamine.cpp:4357 msgid "Tear down the curtains." msgstr "Den Vorhang herunterreißen." -#: src/iexamine.cpp:4363 src/vehicle_use.cpp:2016 +#: src/iexamine.cpp:4364 src/vehicle_use.cpp:2030 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "Vorsichtig linst du durch den Vorhang." -#: src/iexamine.cpp:4375 +#: src/iexamine.cpp:4376 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" "Du reißt die Vorhänge und die Gardinenstange vom Fensterrahmen herunter." -#: src/iexamine.cpp:4389 +#: src/iexamine.cpp:4390 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" "Du bist ein Analphabet und kannst die Nachricht auf dem Schild nicht lesen." -#: src/iexamine.cpp:4393 +#: src/iexamine.cpp:4394 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "Nichts Lesbares auf dem Schild." -#: src/iexamine.cpp:4409 +#: src/iexamine.cpp:4410 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4410 +#: src/iexamine.cpp:4411 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4411 +#: src/iexamine.cpp:4412 msgid "You leave the sign alone." msgstr "Du lässt das Schild in Ruhe." -#: src/iexamine.cpp:4414 +#: src/iexamine.cpp:4415 msgid "Write what?" msgstr "Was soll geschrieben werden?" -#: src/iexamine.cpp:4421 +#: src/iexamine.cpp:4422 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4422 +#: src/iexamine.cpp:4423 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "Du malst eine Nachricht auf das Schild." -#: src/iexamine.cpp:4538 +#: src/iexamine.cpp:4539 msgid "Platinum member" msgstr "Platinmitglied" -#: src/iexamine.cpp:4540 +#: src/iexamine.cpp:4541 msgid "Gold member" msgstr "Goldmitglied" -#: src/iexamine.cpp:4542 +#: src/iexamine.cpp:4543 msgid "Silver member" msgstr "Silbermitglied" -#: src/iexamine.cpp:4544 +#: src/iexamine.cpp:4545 msgid "Beloved customer" msgstr "Liebgewordener Kunde" -#: src/iexamine.cpp:4663 +#: src/iexamine.cpp:4664 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "Du bist ein Analphabet und kannst nicht vom Bildschirm lesen." -#: src/iexamine.cpp:4672 +#: src/iexamine.cpp:4673 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4679 +#: src/iexamine.cpp:4680 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4686 +#: src/iexamine.cpp:4687 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4704 +#: src/iexamine.cpp:4705 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "Willkommen bei AutoGas!" -#: src/iexamine.cpp:4705 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "What would you like to do?" msgstr "Was möchten Sie tun?" -#: src/iexamine.cpp:4707 +#: src/iexamine.cpp:4708 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4709 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Refund cash." msgstr "Geld zurückverlangen." -#: src/iexamine.cpp:4711 +#: src/iexamine.cpp:4712 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4715 +#: src/iexamine.cpp:4716 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4717 +#: src/iexamine.cpp:4718 msgid "Your discount: " msgstr "Ihr Rabatt: " -#: src/iexamine.cpp:4719 +#: src/iexamine.cpp:4720 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4724 +#: src/iexamine.cpp:4725 msgid "Hack console." msgstr "Konsole hacken." -#: src/iexamine.cpp:4733 +#: src/iexamine.cpp:4734 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4738 +#: src/iexamine.cpp:4739 msgid "Pump " msgstr "Zapfsäule " -#: src/iexamine.cpp:4764 +#: src/iexamine.cpp:4765 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "Nicht genügend Geld, bitte laden Sie ihre Geldkarte wieder auf." -#: src/iexamine.cpp:4771 +#: src/iexamine.cpp:4772 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4791 src/iexamine.cpp:4823 +#: src/iexamine.cpp:4792 src/iexamine.cpp:4824 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "»Gluck, gluck, gluck.«" -#: src/iexamine.cpp:4798 src/iexamine.cpp:4843 +#: src/iexamine.cpp:4799 src/iexamine.cpp:4844 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "Ihre Geldkarten haben nun %s." -#: src/iexamine.cpp:4812 +#: src/iexamine.cpp:4813 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4820 +#: src/iexamine.cpp:4821 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "Geld kann nicht zurückgegeben werden, kein Treibstoff in Zapfsäule." -#: src/iexamine.cpp:4854 +#: src/iexamine.cpp:4855 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4855 +#: src/iexamine.cpp:4856 msgid "Jump over." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4856 +#: src/iexamine.cpp:4857 msgid "Climb down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4857 +#: src/iexamine.cpp:4858 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4859 +#: src/iexamine.cpp:4860 msgid "Crawl down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4878 +#: src/iexamine.cpp:4879 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4880 +#: src/iexamine.cpp:4881 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4882 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4887 +#: src/iexamine.cpp:4888 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4889 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4913 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4917 +#: src/iexamine.cpp:4918 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4936 +#: src/iexamine.cpp:4937 msgid "You crawl down and dive underwater." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4942 +#: src/iexamine.cpp:4943 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5029 +#: src/iexamine.cpp:5030 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -462615,60 +464312,60 @@ msgstr "" "Risiko, zu versagen, fortfahren?" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5037 +#: src/iexamine.cpp:5038 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" "%1$s wird die Operation mit einer Erfolgswahrscheinlichkeit von %2$d " "durchführen." -#: src/iexamine.cpp:5080 +#: src/iexamine.cpp:5081 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "Keine verbundenen Liegen gefunden. Aktion unmöglich. Ende." -#: src/iexamine.cpp:5086 +#: src/iexamine.cpp:5087 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5090 +#: src/iexamine.cpp:5091 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5095 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "Autodoktor Typ XI. Status: Aktiv. Bitte Aktion wählen." -#: src/iexamine.cpp:5096 +#: src/iexamine.cpp:5097 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "Kompaktes Bionikmodul zum Installieren wählen." -#: src/iexamine.cpp:5097 +#: src/iexamine.cpp:5098 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "Installiertes Bionik zum Deinstallieren wählen." -#: src/iexamine.cpp:5102 +#: src/iexamine.cpp:5103 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5108 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5109 +#: src/iexamine.cpp:5110 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5111 src/iexamine.cpp:5266 +#: src/iexamine.cpp:5112 src/iexamine.cpp:5267 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "Bionik zum Deinstallieren wählen" -#: src/iexamine.cpp:5115 +#: src/iexamine.cpp:5116 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5125 +#: src/iexamine.cpp:5126 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." @@ -462676,34 +464373,34 @@ msgstr "" "Keinen Patienten auf den verbundenen Liegen gefunden. Aktion unmöglich. " "Ende." -#: src/iexamine.cpp:5129 +#: src/iexamine.cpp:5130 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5131 +#: src/iexamine.cpp:5132 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5136 +#: src/iexamine.cpp:5137 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5141 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5143 +#: src/iexamine.cpp:5144 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5160 +#: src/iexamine.cpp:5161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -462713,262 +464410,262 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5165 +#: src/iexamine.cpp:5166 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5166 +#: src/iexamine.cpp:5167 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5167 +#: src/iexamine.cpp:5168 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5168 +#: src/iexamine.cpp:5169 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5169 +#: src/iexamine.cpp:5170 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5171 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5251 +#: src/iexamine.cpp:5252 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "Du hast keine Bioniken installiert." -#: src/iexamine.cpp:5252 +#: src/iexamine.cpp:5253 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5294 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5319 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5328 +#: src/iexamine.cpp:5329 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5335 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "Die Maschine schient rasch deine gebrochene Gliedmaße ein: %s." -#: src/iexamine.cpp:5335 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5343 +#: src/iexamine.cpp:5344 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5344 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5352 +#: src/iexamine.cpp:5353 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5354 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5362 +#: src/iexamine.cpp:5363 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5363 +#: src/iexamine.cpp:5364 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5370 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 src/iuse.cpp:652 +#: src/iexamine.cpp:5376 src/iuse.cpp:652 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "Die Muskelkrämpe gehen allmählich weg." -#: src/iexamine.cpp:5377 src/iuse.cpp:654 +#: src/iexamine.cpp:5378 src/iuse.cpp:654 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "Die Medizin hat keine Wirkung auf die Krämpfe." -#: src/iexamine.cpp:5388 +#: src/iexamine.cpp:5389 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on your %s and applied a hemostatic drug to " "stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5389 +#: src/iexamine.cpp:5390 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on 's %s and applied a hemostatic " "drug to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5396 +#: src/iexamine.cpp:5397 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied a disinfectant to " "clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5397 +#: src/iexamine.cpp:5398 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied a " "disinfectant to clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5416 +#: src/iexamine.cpp:5417 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5417 +#: src/iexamine.cpp:5418 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5422 +#: src/iexamine.cpp:5423 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5423 +#: src/iexamine.cpp:5424 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5426 +#: src/iexamine.cpp:5427 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5432 +#: src/iexamine.cpp:5433 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5442 +#: src/iexamine.cpp:5443 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5443 +#: src/iexamine.cpp:5444 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5497 +#: src/iexamine.cpp:5498 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5498 +#: src/iexamine.cpp:5499 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5506 +#: src/iexamine.cpp:5507 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5511 +#: src/iexamine.cpp:5512 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5512 +#: src/iexamine.cpp:5513 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "Du glaubst, dass du etwa %s %s auflegen kannst." -#: src/iexamine.cpp:5528 +#: src/iexamine.cpp:5529 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5546 +#: src/iexamine.cpp:5547 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5573 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "Dieses Gestell enthält bereits geräucherte Nahrung." -#: src/iexamine.cpp:5574 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "Entferne sie, bevor du das Räuchergestell wieder befeuerst." -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5588 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "Dieses Gestell enthält %s, was nicht geräuchert werden kann!" -#: src/iexamine.cpp:5589 src/iexamine.cpp:6303 +#: src/iexamine.cpp:5590 src/iexamine.cpp:6304 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "Du entfernst %s vom Gestell." -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5597 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" "Dieses Gestell enthält etwas geräucherte Nahrung, welche durch ein erneutes " "Räuchern dehydriert werden könnte." -#: src/iexamine.cpp:5600 +#: src/iexamine.cpp:5601 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" "Dieses Gestell ist leer. Bestücke es mit rohem Fleisch, Fischen oder Würsten" " und versuche es erneut." -#: src/iexamine.cpp:5604 +#: src/iexamine.cpp:5605 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "Im Gestell befindet sich keine Holzkohle." -#: src/iexamine.cpp:5608 src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." @@ -462976,18 +464673,18 @@ msgstr "" "Dieses Gestell hat zu viel Nahrung, welche die Rauchverteilung blockiert. " "Entferne etwas Nahrung und versuch es erneut." -#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5610 src/iexamine.cpp:5615 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "Du glaubst, dass du etwa %s %s auflegen kannst." -#: src/iexamine.cpp:5622 +#: src/iexamine.cpp:5623 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" "Es befindet sich nicht genügend Holzkohle im Gestell, um so viel Nahrung zu " "räuchern." -#: src/iexamine.cpp:5623 +#: src/iexamine.cpp:5624 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " @@ -462995,188 +464692,188 @@ msgid "" msgstr "" "Du brauchst mindestens %1$s Stücke Holzkohle. Das Räuchergestell hat %2$s." -#: src/iexamine.cpp:5629 +#: src/iexamine.cpp:5630 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" "Das Räuchergestell könnte befeuert werden, aber du hast nichts zum anzünden." -#: src/iexamine.cpp:5631 +#: src/iexamine.cpp:5632 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "Räuchergestell befeuern?" -#: src/iexamine.cpp:5657 +#: src/iexamine.cpp:5658 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5659 +#: src/iexamine.cpp:5660 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" "Du entfachst ein kleines Feuer unter dem Gestell und es fängt an, zu " "rauchen." -#: src/iexamine.cpp:5781 +#: src/iexamine.cpp:5782 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" "Während des Räuchern kannst du nicht noch mehr Nahrung ins Gestellt hängen." -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5801 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5806 +#: src/iexamine.cpp:5807 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5825 +#: src/iexamine.cpp:5826 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5838 +#: src/iexamine.cpp:5839 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5861 +#: src/iexamine.cpp:5862 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5884 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5896 +#: src/iexamine.cpp:5897 msgid "You don't have that many." msgstr "So viele hast du nicht." -#: src/iexamine.cpp:5899 +#: src/iexamine.cpp:5900 msgid "You can't place that many." msgstr "So viel kannst du nicht platzieren." -#: src/iexamine.cpp:5920 +#: src/iexamine.cpp:5921 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5940 +#: src/iexamine.cpp:5941 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5946 +#: src/iexamine.cpp:5947 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5995 +#: src/iexamine.cpp:5996 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5998 +#: src/iexamine.cpp:5999 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6002 +#: src/iexamine.cpp:6003 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6003 +#: src/iexamine.cpp:6004 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6004 +#: src/iexamine.cpp:6005 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6008 +#: src/iexamine.cpp:6009 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6009 +#: src/iexamine.cpp:6010 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6011 +#: src/iexamine.cpp:6012 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6014 +#: src/iexamine.cpp:6015 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6019 +#: src/iexamine.cpp:6020 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6020 +#: src/iexamine.cpp:6021 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6029 +#: src/iexamine.cpp:6030 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6031 +#: src/iexamine.cpp:6032 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6035 +#: src/iexamine.cpp:6036 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6037 src/iexamine.cpp:6257 +#: src/iexamine.cpp:6038 src/iexamine.cpp:6258 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "Du begutachtest den Inhalt und findest: " -#: src/iexamine.cpp:6039 src/iexamine.cpp:6259 +#: src/iexamine.cpp:6040 src/iexamine.cpp:6260 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6043 +#: src/iexamine.cpp:6044 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6056 +#: src/iexamine.cpp:6057 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6072 +#: src/iexamine.cpp:6073 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6086 src/iexamine.cpp:6105 +#: src/iexamine.cpp:6087 src/iexamine.cpp:6106 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6176 +#: src/iexamine.cpp:6177 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "Was willst du mit dem Räuchergestell machen:" -#: src/iexamine.cpp:6179 +#: src/iexamine.cpp:6180 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "Räuchergestell untersuchen" -#: src/iexamine.cpp:6183 +#: src/iexamine.cpp:6184 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" "Anzünden und Lebensmittel räuchern... Lege zuerst Lebensmittel zum Rauchen " "ein" -#: src/iexamine.cpp:6185 +#: src/iexamine.cpp:6186 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" "Anzünden und Lebensmittel räuchern... braucht zusätzliche %d Ladungen " "Holzkohle" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6188 msgid "Light up and smoke food" msgstr "Befeuern und Nahrung räuchern" -#: src/iexamine.cpp:6188 +#: src/iexamine.cpp:6189 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." @@ -463184,17 +464881,17 @@ msgstr "" "Zünde das Räuchergestell an und beginne zu räuchern. Das Räuchern dauert " "etwa 6 Stunden." -#: src/iexamine.cpp:6191 src/iexamine.cpp:6202 +#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "Lebensmittel zum Räuchern einlegen... Räucherkammer ist voll" -#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6193 src/iexamine.cpp:6204 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" "Lebensmittel zum Räuchern einlegen... verbleibende Kapazität ist %s %s" -#: src/iexamine.cpp:6194 src/iexamine.cpp:6205 +#: src/iexamine.cpp:6195 src/iexamine.cpp:6206 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." @@ -463202,31 +464899,31 @@ msgstr "" "Fülle das Gestell mit rohem Fleisch, Fisch oder Wurst zum Räuchern bzw. mit " "Obst, Gemüse oder bereits geräuchertem Fleisch usw. zum Trocknen." -#: src/iexamine.cpp:6197 +#: src/iexamine.cpp:6198 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "Du kannst diesen Räucherofen nicht abbauen, solange er aktiv ist!" -#: src/iexamine.cpp:6198 +#: src/iexamine.cpp:6199 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "Das Räuchergestell demontieren" -#: src/iexamine.cpp:6209 +#: src/iexamine.cpp:6210 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "Nahrung aus dem Räuchergestell entfernen" -#: src/iexamine.cpp:6213 +#: src/iexamine.cpp:6214 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "Mit Holzkohle auffüllen... du hast keine" -#: src/iexamine.cpp:6214 +#: src/iexamine.cpp:6215 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "Mit Holzkohle auffüllen... bei maximaler Kapazität" -#: src/iexamine.cpp:6215 +#: src/iexamine.cpp:6216 msgid "Reload with charcoal" msgstr "Holzkohle nachfüllen" -#: src/iexamine.cpp:6217 +#: src/iexamine.cpp:6218 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " @@ -463235,45 +464932,45 @@ msgstr "" "Du brauchst %d Ladungen Holzkohle für %s %s Lebensmittel. Die minimale Menge" " an Holzkohle beträgt %d Ladungen." -#: src/iexamine.cpp:6223 +#: src/iexamine.cpp:6224 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "Brennende Holzkohle löschen" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6225 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" "Das Löschen wird das Räuchern zwar stoppen, aber dabei auch die derzeit " "verwendete Holzkohle vernichten." -#: src/iexamine.cpp:6229 +#: src/iexamine.cpp:6230 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "Überschüssige Holzkohle aus dem Räuchergestell harken. Inhalt: %d" -#: src/iexamine.cpp:6231 +#: src/iexamine.cpp:6232 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "Entferne Holzkohle aus dem Räuchergestell. Inhalt: %d" -#: src/iexamine.cpp:6240 +#: src/iexamine.cpp:6241 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" "Das ist ein Räuchergestell, welches angezündet wurde und munter vor sich hin" " raucht." -#: src/iexamine.cpp:6243 +#: src/iexamine.cpp:6244 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." msgstr[0] "Der Räucherprozess wird in ungefähr %d Stunde beendet sein." msgstr[1] "Der Räucherprozess wird in ungefähr %d Stunden beendet sein." -#: src/iexamine.cpp:6247 +#: src/iexamine.cpp:6248 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "Der Räucherprozess wird in weniger als einer Stunde beendet sein." -#: src/iexamine.cpp:6249 +#: src/iexamine.cpp:6250 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." @@ -463281,53 +464978,53 @@ msgstr[0] "Es sollte etwa %d Minute brauchen, bis es mit Räuchern fertig ist." msgstr[1] "" "Es sollte etwa %d Minuten brauchen, bis es mit Räuchern fertig ist." -#: src/iexamine.cpp:6255 +#: src/iexamine.cpp:6256 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "Hier ist ein Räuchergestell." -#: src/iexamine.cpp:6263 +#: src/iexamine.cpp:6264 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "Hier siehst du etwas schwelende Glut." -#: src/iexamine.cpp:6275 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "Es ist bereits angezündet und raucht." -#: src/iexamine.cpp:6313 src/iexamine.cpp:6316 src/iexamine.cpp:6326 -#: src/iexamine.cpp:6329 +#: src/iexamine.cpp:6314 src/iexamine.cpp:6317 src/iexamine.cpp:6327 +#: src/iexamine.cpp:6330 msgid "You stop the smoking process." msgstr "Du beendest den Räucherprozess." -#: src/iexamine.cpp:6341 +#: src/iexamine.cpp:6342 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6404 +#: src/iexamine.cpp:6405 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6408 +#: src/iexamine.cpp:6409 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "Arbeite an Werkstück oder Demontage" -#: src/iexamine.cpp:6459 +#: src/iexamine.cpp:6460 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "Welches Herstellen oder Zerlegen soll bearbeitet werden?" -#: src/iexamine.cpp:6481 src/iuse.cpp:9450 +#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9421 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9451 +#: src/iexamine.cpp:6483 src/iuse.cpp:9422 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -464322,91 +466019,114 @@ msgctxt "count" msgid "%1$d of %2$d" msgstr "%1$d von %2$d" -#: src/inventory_ui.cpp:1729 +#: src/inventory_ui.cpp:1745 #, c-format msgid "Page %d/%d" msgstr "Seite %d/%d" -#: src/inventory_ui.cpp:2360 +#: src/inventory_ui.cpp:1921 +msgid "Destination has no pockets." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1931 +msgid "Select pocket" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1935 +#, c-format +msgid "%s - %s/%s | %d moves" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1947 +#, c-format +msgid "%s contains no pockets that can contain item." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1959 +#, c-format +msgid "Cannot put item in pocket: %s" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:2430 msgid "Numpad ON" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2379 +#: src/inventory_ui.cpp:2449 #, c-format msgid "Longest Length (%s): %s Weight (%s):" msgstr "Längste Länge (%s): %s Gewicht (%s):" -#: src/inventory_ui.cpp:2390 +#: src/inventory_ui.cpp:2460 #, c-format msgid "Free Volume (%s): %s Volume (%s):" msgstr "Freies Volumen (%s): %s Volumen (%s):" -#: src/inventory_ui.cpp:2403 +#: src/inventory_ui.cpp:2473 #, c-format msgid "Free Holster Volume (%s): %s Used Holsters:" msgstr "Freies Holster-Volumen (%s)\\: %s Benutzte Holster:" -#: src/inventory_ui.cpp:2630 +#: src/inventory_ui.cpp:2700 msgid "There are no available choices" msgstr "Keine Auswahlmöglichkeiten vorhanden" -#: src/inventory_ui.cpp:2643 src/worldfactory.cpp:1238 +#: src/inventory_ui.cpp:2713 src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter: " msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2695 +#: src/inventory_ui.cpp:2767 msgid "Confirm your selection" msgstr "Auswahl bestätigen" -#: src/inventory_ui.cpp:2697 +#: src/inventory_ui.cpp:2769 msgid "Switch category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2698 +#: src/inventory_ui.cpp:2770 msgid "Toggle favorite" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3079 +#: src/inventory_ui.cpp:3162 msgid "Category selection mode" msgstr "Kategorieauswahlmodus" -#: src/inventory_ui.cpp:3198 +#: src/inventory_ui.cpp:3310 msgid "Mark/unmark selected item" msgstr "Ausgewählten Gegenstand (de-)markieren" -#: src/inventory_ui.cpp:3200 +#: src/inventory_ui.cpp:3312 msgid "Mark a specific amount of selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3201 +#: src/inventory_ui.cpp:3313 msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3367 src/inventory_ui.cpp:3607 -#: src/inventory_ui.cpp:3799 +#: src/inventory_ui.cpp:3479 src/inventory_ui.cpp:3721 +#: src/inventory_ui.cpp:3913 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "Keine Gegenstände wurden ausgewählt. Benutze %s, um sie auszuwählen." -#: src/inventory_ui.cpp:3389 +#: src/inventory_ui.cpp:3501 msgid "ITEMS TO COMPARE" msgstr "ZU VERGLEICHENDE GEGENSTÄNDE" -#: src/inventory_ui.cpp:3421 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 #, c-format msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" "Du brauchst zwei Gegenstände zum Vergleichen. Benutze %s, um sie " "auszuwählen." -#: src/inventory_ui.cpp:3633 +#: src/inventory_ui.cpp:3747 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3765 +#: src/inventory_ui.cpp:3879 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -464414,17 +466134,17 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3845 +#: src/inventory_ui.cpp:3959 #, c-format msgid "You can't wield the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3867 +#: src/inventory_ui.cpp:3981 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:990 +#: src/inventory_ui.h:995 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "ABZULEGENDE GEGENSTÄNDE" @@ -466535,7 +468255,7 @@ msgstr " (angezündet)" msgid " (plugged in)" msgstr "(eingesteckt)" -#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3176 src/ranged.cpp:3199 +#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3178 src/ranged.cpp:3201 msgid " (active)" msgstr " (aktiv)" @@ -466612,223 +468332,223 @@ msgstr "links" msgid "right" msgstr "rechts" -#: src/item.cpp:8757 +#: src/item.cpp:8761 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "Verletzt " -#: src/item.cpp:8760 +#: src/item.cpp:8764 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "Beschädigt " -#: src/item.cpp:8763 +#: src/item.cpp:8767 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "Zerfleischt " -#: src/item.cpp:8766 +#: src/item.cpp:8770 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "Zermalmt " -#: src/item.cpp:8775 +#: src/item.cpp:8779 msgid "fully intact " msgstr "Voll intakt " -#: src/item.cpp:10648 +#: src/item.cpp:10652 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:10823 +#: src/item.cpp:10827 msgid "isn't a weapon" msgstr "ist keine Waffe" -#: src/item.cpp:10826 +#: src/item.cpp:10830 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "ist eine Waffenmodifikation, es kann nicht modifiziert werden" -#: src/item.cpp:10829 +#: src/item.cpp:10833 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "hat schon ein %s" -#: src/item.cpp:10832 +#: src/item.cpp:10836 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "hat keinen Platz für diese Mod" -#: src/item.cpp:10835 +#: src/item.cpp:10839 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "hat nicht genug Platz für eine weitere Modifikation vom Typ %s" -#: src/item.cpp:10840 +#: src/item.cpp:10844 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "kann %s nicht haben" -#: src/item.cpp:10844 +#: src/item.cpp:10848 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "ist nicht groß genug, um diese Modifikation zu verwenden" -#: src/item.cpp:10848 +#: src/item.cpp:10852 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "unterstützt nur kleine Mods in diesem Slot" -#: src/item.cpp:10859 +#: src/item.cpp:10863 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" "%1$s kann nicht für Gegenstand verwendet werden, der keine kompatiblen " "Munitionstypen hat " -#: src/item.cpp:10862 +#: src/item.cpp:10866 msgid "is already waterproof" msgstr "ist bereits wasserfest" -#: src/item.cpp:10865 +#: src/item.cpp:10869 msgid "is already eminently reliable" msgstr "ist bereits äußerst zuverlässig" -#: src/item.cpp:10868 +#: src/item.cpp:10872 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "kann keinen Patronenhülsenfänger haben" -#: src/item.cpp:10873 +#: src/item.cpp:10877 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "muss zuerst entladen werden, bevor diese Mod installiert wird" -#: src/item.cpp:10877 +#: src/item.cpp:10881 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "hat keinen Platz, um diesen Mod zu befestigen" -#: src/item.cpp:10882 +#: src/item.cpp:10886 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "kann nicht auf einer Waffe mit »%s« montiert werden" -#: src/item.cpp:11495 +#: src/item.cpp:11502 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" "%s muss auf dem Boden sein oder in der Hand gehalten werden, um Inhalte zu " "enthalten!" -#: src/item.cpp:11500 +#: src/item.cpp:11507 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "Dieses %1$s kann nicht %2$s beinhalten." -#: src/item.cpp:11505 +#: src/item.cpp:11512 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "%1$s kann nicht mehr von %2$s enthalten." -#: src/item.cpp:11523 +#: src/item.cpp:11530 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "%s hat keinen Platz, um sich auszubreiten." -#: src/item.cpp:12083 +#: src/item.cpp:12090 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "%d × %s" -#: src/item.cpp:12577 +#: src/item.cpp:12584 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "Ein Roboter in der Nähe hat sich selbst repariert und steht auf!" -#: src/item.cpp:12579 +#: src/item.cpp:12586 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "Die Leiche in der Nähe steht wieder auf und bewegt sich auf dich zu!" -#: src/item.cpp:12584 +#: src/item.cpp:12591 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "" "Oh lieber Gott, ein Roboter, den du trägst, hat angefangen, sich zu bewegen!" -#: src/item.cpp:12587 +#: src/item.cpp:12594 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "" "Oh lieber Gott, eine Leiche, die du trägst, hat angefangen, sich zu bewegen!" -#: src/item.cpp:12634 +#: src/item.cpp:12641 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "Du bist fertig mit deiner %s." -#: src/item.cpp:12668 +#: src/item.cpp:12675 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "Du nimmst einen Zug von deiner %s." -#: src/item.cpp:12678 +#: src/item.cpp:12685 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "Deine zitternde Hand lässt dich %s fallen." -#: src/item.cpp:12685 +#: src/item.cpp:12692 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "Du schläfst ein und lässt %s fallen." -#: src/item.cpp:12750 +#: src/item.cpp:12757 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "%s wurde mit Wasser gestillt." -#: src/item.cpp:12752 +#: src/item.cpp:12759 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "%s wurde mit Niederschlag gestillt." -#: src/item.cpp:12755 +#: src/item.cpp:12762 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "%s wird vom Wind ausgeblasen." -#: src/item.cpp:12812 src/item.cpp:12824 src/item.cpp:12839 src/iuse.cpp:8392 -#: src/iuse.cpp:8582 src/iuse.cpp:8781 +#: src/item.cpp:12819 src/item.cpp:12831 src/item.cpp:12846 src/iuse.cpp:8363 +#: src/iuse.cpp:8553 src/iuse.cpp:8752 msgid "You notice the cable has come loose!" msgstr "Du bemerkst, dass das Kabel lose wurde." -#: src/item.cpp:12851 +#: src/item.cpp:12858 msgid "The over-extended cable breaks loose!" msgstr "Das stark gedehnte Kabel bricht ab!" -#: src/item.cpp:12871 +#: src/item.cpp:12878 msgid "You reel in the cable." msgstr "Du taumelst im Kabel." -#: src/item.cpp:12919 +#: src/item.cpp:12926 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "Du brauchst eine Esz., um %s anzutreiben!" -#: src/item.cpp:12926 +#: src/item.cpp:12933 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "%s ist die Energie ausgegangen! " -#: src/item.cpp:12961 +#: src/item.cpp:12968 #, c-format msgid "Your %s rusts due to blackpowder fouling." msgstr "Dein %s rostet aufgrund von Schwarzpulververschmutzung. " -#: src/item.cpp:13011 +#: src/item.cpp:13018 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "Dein %s verschwindet! " -#: src/item.cpp:13364 +#: src/item.cpp:13371 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" msgstr[0] "Menschenblut" msgstr[1] "Menschenblut" -#: src/item.cpp:13366 +#: src/item.cpp:13373 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -466837,7 +468557,7 @@ msgstr[0] "%s-Blut" msgstr[1] "%s-Blut" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:13441 +#: src/item.cpp:13448 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -466845,7 +468565,7 @@ msgstr "%1$s -> %2$s " #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:13445 +#: src/item.cpp:13452 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -466971,7 +468691,7 @@ msgid "This item incorporates:" msgstr "Dieser Artikel beinhaltet: " #. ~ NPC hits something -#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2788 +#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2791 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -467405,8 +469125,8 @@ msgstr "Du hast nichts, womit du dies anzünden könntest!" msgid "Are you sure you want to drink… this?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9387 -#: src/iuse.cpp:9398 +#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9358 +#: src/iuse.cpp:9369 #, c-format msgid "You take some %s." msgstr "Du nimmst etwas %s." @@ -467762,7 +469482,7 @@ msgstr "" msgid "we no longer require this scaffolding. we reserve it for other uses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5597 +#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5566 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to eat the %s? You could plant it in a mound of dirt." @@ -467912,8 +469632,8 @@ msgstr "Hier gibt es nichts zu füttern." msgid "Modify what?" msgstr "Was soll modifiziert werden?" -#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4793 src/iuse.cpp:5452 -#: src/iuse.cpp:6181 src/iuse.cpp:6213 src/iuse.cpp:7341 src/iuse.cpp:7575 +#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4762 src/iuse.cpp:5421 +#: src/iuse.cpp:6151 src/iuse.cpp:6183 src/iuse.cpp:7311 src/iuse.cpp:7545 msgid "You don't have that item!" msgstr "Du besitzt diesen Gegenstand nicht!" @@ -467981,7 +469701,7 @@ msgid "" "You place the fish trap; in three hours or so, you may catch some fish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5074 +#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5043 msgid "Spray where?" msgstr "Wohin soll gesprüht werden?" @@ -468427,1609 +470147,1609 @@ msgstr "Kreissäge" msgid "Your circular saw buzzes." msgstr "Deine Kettensäge summt." -#: src/iuse.cpp:3221 -msgid "Drill where?" -msgstr "Wo bohren?" - -#: src/iuse.cpp:3233 -msgid "You can't drill there." -msgstr "Du kannst hier nicht bohren." - -#: src/iuse.cpp:3236 src/iuse.cpp:3350 +#: src/iuse.cpp:3239 msgid "The material is too hard for you to even make a dent." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3241 src/iuse.cpp:3355 +#: src/iuse.cpp:3244 msgid "There's a vehicle in the way!" msgstr "Ein Fahrzeug steht im Weg!" -#: src/iuse.cpp:3265 +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "Drill where?" +msgstr "Wo bohren?" + +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "You can't drill there." +msgstr "Du kannst hier nicht bohren." + +#: src/iuse.cpp:3286 #, c-format msgid "You start drilling into the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3335 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "Mine where?" msgstr "Wo graben?" -#: src/iuse.cpp:3347 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "You can't mine there." msgstr "Du kannst hier nicht graben." -#: src/iuse.cpp:3380 +#: src/iuse.cpp:3349 #, c-format msgid "You strike the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3394 +#: src/iuse.cpp:3362 msgid "buzzing" msgstr "Brummen" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "clicking" msgstr "Klicken" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "rapid clicking" msgstr "Schnelles Klicken" -#: src/iuse.cpp:3396 +#: src/iuse.cpp:3364 msgid "geiger_high" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_low" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_medium" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3405 +#: src/iuse.cpp:3373 msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "Der Geigerzähler surrt gewaltig." -#: src/iuse.cpp:3407 +#: src/iuse.cpp:3375 msgid "The geiger counter clicks wildly." msgstr "Der Geigerzähler klickt wild." -#: src/iuse.cpp:3409 +#: src/iuse.cpp:3377 msgid "The geiger counter clicks rapidly." msgstr "Der Geigerzähler klickt rapide." -#: src/iuse.cpp:3411 +#: src/iuse.cpp:3379 msgid "The geiger counter clicks steadily." msgstr "Der Geigerzähler klickt beständig." -#: src/iuse.cpp:3413 +#: src/iuse.cpp:3381 msgid "The geiger counter clicks slowly." msgstr "Der Geigerzähler klickt langsam." -#: src/iuse.cpp:3415 +#: src/iuse.cpp:3383 msgid "The geiger counter clicks intermittently." msgstr "Der Geigerzähler klickt unregelmäßig." -#: src/iuse.cpp:3417 +#: src/iuse.cpp:3385 msgid "The geiger counter clicks once." msgstr "Der Geigerzähler klickt ein mal." -#: src/iuse.cpp:3423 +#: src/iuse.cpp:3391 msgid "The geiger counter's SCANNING LED turns off." msgstr "Die Dauermessungs-LED des Geigerzählers geht aus." -#: src/iuse.cpp:3428 +#: src/iuse.cpp:3396 msgid "Geiger counter:" msgstr "Geigerzähler:" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan the ground" msgstr "Den Boden messen" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan yourself or other person" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Turn continuous scan on" msgstr "Dauermessung einschalten" -#: src/iuse.cpp:3438 +#: src/iuse.cpp:3406 msgid "Scan whom?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3439 +#: src/iuse.cpp:3407 msgid "There is no one to scan nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3445 +#: src/iuse.cpp:3413 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3451 +#: src/iuse.cpp:3419 #, c-format msgid "%s's radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3458 +#: src/iuse.cpp:3426 #, c-format msgid "The ground's radiation level: %d mSv/h" msgstr "Das Strahlungsniveau des Bodens: %d mSv/h" -#: src/iuse.cpp:3462 +#: src/iuse.cpp:3430 msgid "The geiger counter's scan LED turns on." msgstr "Die Dauermessungs-LED des Geigerzählers geht an." -#: src/iuse.cpp:3508 +#: src/iuse.cpp:3476 #, c-format msgid "Black goo emerges from the canister and envelopes the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3515 +#: src/iuse.cpp:3483 msgid "Living black goo emerges from the canister!" msgstr "Lebendiger schwarzer Glibber kommt aus dem Kanister!" -#: src/iuse.cpp:3530 +#: src/iuse.cpp:3498 msgid "A nearby splatter of goo forms into a goo pit." msgstr "Ein Glibberspitzer in der Nähe formt sich zu einer Glibberfalle." -#: src/iuse.cpp:3541 +#: src/iuse.cpp:3509 msgid "You pull the pin on the Granade." msgstr "Du ziehst den Stift der Granate." -#: src/iuse.cpp:3557 +#: src/iuse.cpp:3525 msgid "Merged!" msgstr "Gemerged!" -#: src/iuse.cpp:3573 +#: src/iuse.cpp:3541 msgid "BUGFIXES!" msgstr "BUGFIXES!" -#: src/iuse.cpp:3585 +#: src/iuse.cpp:3553 msgid "BUFFS!" msgstr "GEBUFFT!" -#: src/iuse.cpp:3627 +#: src/iuse.cpp:3595 msgid "NERFS!" msgstr "GENERFT!" -#: src/iuse.cpp:3667 +#: src/iuse.cpp:3635 msgid "REVERTS!" msgstr "REVERTS!" -#: src/iuse.cpp:3692 +#: src/iuse.cpp:3660 msgid "Set the timer to how many seconds (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3697 +#: src/iuse.cpp:3665 #, c-format msgid "You set the timer to %d second." msgid_plural "You set the timer to %d seconds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:3726 +#: src/iuse.cpp:3694 msgid "Tick!" msgstr "Tick!" -#: src/iuse.cpp:3728 +#: src/iuse.cpp:3696 msgid "You've already released the handle, try throwing it instead." msgstr "Du hast den Stift bereits gezogen, versuche es lieber mit Werfen." -#: src/iuse.cpp:3748 src/iuse.cpp:3770 +#: src/iuse.cpp:3716 src/iuse.cpp:3738 msgid "Fire… Good…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3778 +#: src/iuse.cpp:3746 msgid "Your lit Molotov goes out." msgstr "Dein angezündeter Molotowcocktail geht aus." -#: src/iuse.cpp:3791 src/iuse.cpp:3831 src/iuse_actor.cpp:201 +#: src/iuse.cpp:3759 src/iuse.cpp:3799 src/iuse_actor.cpp:201 msgid "You need a source of fire!" msgstr "Du brauchst eine Feuerquelle!" -#: src/iuse.cpp:3794 +#: src/iuse.cpp:3762 msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "Du entzündest die Böllerpackung." -#: src/iuse.cpp:3834 +#: src/iuse.cpp:3802 msgid "You light the firecracker." msgstr "Du entzündest den Böller." -#: src/iuse.cpp:3861 +#: src/iuse.cpp:3829 msgid "Set the timer to ___ turns (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3866 +#: src/iuse.cpp:3834 #, c-format msgid "You set the timer to %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3896 +#: src/iuse.cpp:3864 msgid "Shock where?" msgstr "Wo willst du was schocken?" -#: src/iuse.cpp:3904 +#: src/iuse.cpp:3872 msgid "Umm. No." msgstr "Ähm, nein." -#: src/iuse.cpp:3910 +#: src/iuse.cpp:3878 msgid "There's nothing to zap there!" msgstr "Hier gibt es nichts zu Schocken!" -#: src/iuse.cpp:3917 +#: src/iuse.cpp:3885 #, c-format msgid "Do you really want to shock %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3931 +#: src/iuse.cpp:3900 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but miss." msgstr "Du versuchst, %s zu schocken, aber du verfehlst das Ziel." -#: src/iuse.cpp:3932 +#: src/iuse.cpp:3901 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but misses." msgstr " versucht, %s zu schocken, aber verfehlt das Ziel." -#: src/iuse.cpp:3935 +#: src/iuse.cpp:3904 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but are blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3936 +#: src/iuse.cpp:3905 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but is blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3952 +#: src/iuse.cpp:3921 #, c-format msgid "You shock %s!" msgstr "Du schockst %s!" -#: src/iuse.cpp:3953 +#: src/iuse.cpp:3922 #, c-format msgid " shocks %s!" msgstr " schockt %s!" -#: src/iuse.cpp:3973 +#: src/iuse.cpp:3942 msgid "Insufficient power" msgstr "Zu wenig Strom" -#: src/iuse.cpp:3981 src/iuse.cpp:4012 +#: src/iuse.cpp:3950 src/iuse.cpp:3981 msgid "tactical tonfa" msgstr "Taktischer Tonfa" -#: src/iuse.cpp:3982 +#: src/iuse.cpp:3951 msgid "Turn on light" msgstr "Licht einschalten" -#: src/iuse.cpp:3982 src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3951 src/iuse.cpp:3982 msgid "Zap something" msgstr "Etwas schocken" -#: src/iuse.cpp:3991 +#: src/iuse.cpp:3960 msgid "The batteries are dead." msgstr "Die Batterien sind leer." -#: src/iuse.cpp:3994 +#: src/iuse.cpp:3963 msgid "You turn the light on." msgstr "Du schaltest das Licht ein." -#: src/iuse.cpp:4009 +#: src/iuse.cpp:3978 msgid "Your tactical tonfa is out of power." msgstr "Dein taktischer Tonfa hat keinen Strom mehr." -#: src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3982 msgid "Turn off light" msgstr "Licht ausschalten" -#: src/iuse.cpp:4021 +#: src/iuse.cpp:3990 msgid "You turn off the light." msgstr "Du schaltest das Licht aus." -#: src/iuse.cpp:4034 +#: src/iuse.cpp:4003 msgid "The device's batteries are dead." msgstr "Die Batterien des Geräts sind leer." -#: src/iuse.cpp:4038 +#: src/iuse.cpp:4007 msgid "You are already listening to music!" msgstr "Du hörst bereits Musik!" -#: src/iuse.cpp:4040 +#: src/iuse.cpp:4009 msgid "You put in the earbuds and start listening to music." msgstr "Du steckst die Ohrhörer ein und fängst an, Musik zuzuhören." -#: src/iuse.cpp:4058 src/iuse.cpp:4082 +#: src/iuse.cpp:4027 src/iuse.cpp:4051 msgid "a sweet guitar solo!" msgstr "ein nettes Gitarren-Solo" -#: src/iuse.cpp:4059 +#: src/iuse.cpp:4028 msgid "a funky bassline." msgstr "eine funkige Bassline" -#: src/iuse.cpp:4060 +#: src/iuse.cpp:4029 msgid "some amazing vocals." msgstr "großartigen Gesang" -#: src/iuse.cpp:4061 +#: src/iuse.cpp:4030 msgid "some pumping bass." msgstr "Bass, der mächtig reinhaut" -#: src/iuse.cpp:4062 +#: src/iuse.cpp:4031 msgid "dramatic classical music." msgstr "dramatische klassische Musik" -#: src/iuse.cpp:4067 +#: src/iuse.cpp:4036 msgid "some bass-heavy post-glam speed polka." msgstr "bassigen Post-Glam-Speed-Polka" -#: src/iuse.cpp:4100 +#: src/iuse.cpp:4069 #, c-format msgid "You listen to %s" msgstr "Du hörst dir %s an." -#: src/iuse.cpp:4128 +#: src/iuse.cpp:4097 msgid "The mp3 player turns off." msgstr "Der MP3-Player geht aus." -#: src/iuse.cpp:4131 src/iuse.cpp:4134 src/iuse.cpp:4137 +#: src/iuse.cpp:4100 src/iuse.cpp:4103 src/iuse.cpp:4106 msgid "The phone turns off." msgstr "" #. ~ %1$d: roll number, %2$d: side number of a die, %3$s: die item name -#: src/iuse.cpp:4162 +#: src/iuse.cpp:4131 #, c-format msgctxt "dice" msgid "You roll a %1$d on your %2$d sided %3$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4178 +#: src/iuse.cpp:4147 #, c-format msgid "You take a deep breath from your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4181 +#: src/iuse.cpp:4150 #, c-format msgid "Air in your %s runs out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4194 +#: src/iuse.cpp:4163 #, c-format msgid "Your %s is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4196 +#: src/iuse.cpp:4165 msgid "You turn off the regulator and close the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4202 +#: src/iuse.cpp:4171 msgid "You should wear it first." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4204 +#: src/iuse.cpp:4173 msgid "You turn on the regulator and open the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4218 +#: src/iuse.cpp:4187 msgid "" "You have no cable charging system to plug it into, so you leave it alone." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4221 +#: src/iuse.cpp:4190 msgid "Activate your cable charging system to take advantage of it." msgstr "Aktiviere dein Kabelladesystem, um den Nutzen daraus zu ziehen." -#: src/iuse.cpp:4225 +#: src/iuse.cpp:4194 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before you can unfold it." msgstr "Du musst %1$s tragen, bevor du es entfalten kannst." -#: src/iuse.cpp:4231 +#: src/iuse.cpp:4200 #, c-format msgid "You can't use the %1$s with another of its kind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4236 +#: src/iuse.cpp:4205 msgid "" "You unfold the solar array from the pack. You still need to connect it with" " a cable." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4245 +#: src/iuse.cpp:4214 msgid "You fold your portable solar array into the pack." msgstr "Du klappst dein tragbares Solarmodul in den Rucksack zusammen." -#: src/iuse.cpp:4247 +#: src/iuse.cpp:4216 msgid "You unplug your portable solar array, and fold it into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4276 +#: src/iuse.cpp:4245 #, c-format msgid "Your %s requires new filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4277 +#: src/iuse.cpp:4246 msgid " needs new gas mask filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4283 +#: src/iuse.cpp:4252 #, c-format msgid "Your %s doesn't have a filter." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4285 +#: src/iuse.cpp:4254 #, c-format msgid "You prepare your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4333 +#: src/iuse.cpp:4302 msgid "What do you want to play?" msgstr "Was willst du spielen?" -#: src/iuse.cpp:4334 +#: src/iuse.cpp:4303 msgid "robotfindskitten" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4335 src/iuse_software_snake.cpp:31 +#: src/iuse.cpp:4304 src/iuse_software_snake.cpp:31 msgid "S N A K E" msgstr "Snake" -#: src/iuse.cpp:4336 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 +#: src/iuse.cpp:4305 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 msgid "Sokoban" msgstr "Sokoban" -#: src/iuse.cpp:4338 src/iuse_software_lightson.cpp:177 +#: src/iuse.cpp:4307 src/iuse_software_lightson.cpp:177 msgid "Lights on!" msgstr "Licht an!" -#: src/iuse.cpp:4340 +#: src/iuse.cpp:4309 msgid "Play anything for a while" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4342 +#: src/iuse.cpp:4311 msgid "Play something with friends" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4343 +#: src/iuse.cpp:4312 msgid "Play something alone" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4396 +#: src/iuse.cpp:4365 #, c-format msgid "You and your %1$u friends play on your %2$s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4399 +#: src/iuse.cpp:4368 #, c-format msgid "You and your friend play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4410 +#: src/iuse.cpp:4379 #, c-format msgid "You play on your %s for a while." msgstr "Für eine Weile spielst du auf deinem %s." -#: src/iuse.cpp:4447 src/iuse.cpp:9001 +#: src/iuse.cpp:4416 src/iuse.cpp:8972 msgid "You don't know what you're looking at." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4453 +#: src/iuse.cpp:4422 #, c-format msgid "You check your health metrics on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4458 +#: src/iuse.cpp:4427 #, c-format msgid "Your heart rate is %i bpm." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4462 +#: src/iuse.cpp:4431 msgid "WARNING! Slow down! Your pulse is getting too high, champion!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4468 +#: src/iuse.cpp:4437 msgid "You haven't really been active today. Try going for a walk!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4470 +#: src/iuse.cpp:4439 msgid "Good start! Keep it up and move more." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4472 +#: src/iuse.cpp:4441 msgid "Doing good! Don't stop, push the limit!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4474 +#: src/iuse.cpp:4443 msgid "Great job! Take a break and don't forget about hydration!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4476 +#: src/iuse.cpp:4445 msgid "You are too active! Avoid overexertion for your safety and health." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4480 src/iuse.cpp:9010 +#: src/iuse.cpp:4449 src/iuse.cpp:8981 #, c-format msgid "You consumed %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4485 +#: src/iuse.cpp:4454 #, c-format msgid "You burned %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4502 +#: src/iuse.cpp:4471 msgid "It's not waterproof enough to work underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4515 +#: src/iuse.cpp:4484 #, c-format msgid "You start cranking the %s to charge its %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4520 +#: src/iuse.cpp:4489 #, c-format msgid "You could use the %s to charge its %s, but it's already charged." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4524 +#: src/iuse.cpp:4493 msgid "You need a rechargeable battery cell to charge." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4537 +#: src/iuse.cpp:4506 msgid "You can't do… that while mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4544 +#: src/iuse.cpp:4513 msgid "It might be waterproof, but your lungs aren't." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4552 +#: src/iuse.cpp:4521 msgid "*Your* batteries are dead." msgstr "*Deine* Batterien sind alle." -#: src/iuse.cpp:4557 +#: src/iuse.cpp:4526 #, c-format msgid "You fire up your %s and start getting the tension out." msgstr "Du aktivierst deinen %s und beginnst, dich zu entspannen." -#: src/iuse.cpp:4560 +#: src/iuse.cpp:4529 #, c-format msgid "You whip out your %s and start getting the tension out." msgstr "Du zückst %s heraus und beginnst, dich zu entspannen." -#: src/iuse.cpp:4585 +#: src/iuse.cpp:4554 msgid "Air swirls all over…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4593 +#: src/iuse.cpp:4562 msgid "Air swirls around you for a moment." msgstr "Für einen Augenblick wirbelt sich die Luft um dich herum." -#: src/iuse.cpp:4605 +#: src/iuse.cpp:4574 msgid "You blow your dog whistle." msgstr "Du pustest in deine Hundepfeife." -#: src/iuse.cpp:4643 +#: src/iuse.cpp:4612 #, c-format msgid "Your %s looks ready to attack." msgstr "%s sieht bereit zum Angriff aus." -#: src/iuse.cpp:4648 +#: src/iuse.cpp:4617 #, c-format msgid "Your %s goes docile." msgstr "Dein %s wird fügsam." -#: src/iuse.cpp:4663 src/suffer.cpp:1725 +#: src/iuse.cpp:4632 src/suffer.cpp:1725 msgid "You hear a low-pitched echoing howl." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4678 +#: src/iuse.cpp:4647 #, c-format msgid "That %s is full!" msgstr "Dieses %s ist voll!" -#: src/iuse.cpp:4688 +#: src/iuse.cpp:4657 #, c-format msgid "Draw blood from %s?" msgstr "Soll Blut von %s abgenommen werden?" -#: src/iuse.cpp:4690 +#: src/iuse.cpp:4659 #, c-format msgid "You drew blood from the %s…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4710 +#: src/iuse.cpp:4679 msgid "Draw your own blood?" msgstr "Soll dein eigenes Blut abgenommen werden?" -#: src/iuse.cpp:4711 +#: src/iuse.cpp:4680 msgid "You drew your own blood…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4732 +#: src/iuse.cpp:4701 #, c-format msgid "…but acidic blood melts the %s, destroying it!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4737 +#: src/iuse.cpp:4706 #, c-format msgid "…but acidic blood damages the %s!" msgstr "… aber säurehaltiges Blut beschädigt %s!" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "Chop down which tree?" msgstr "Welchen Baum fällen?" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "There is no tree to chop down nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4839 +#: src/iuse.cpp:4808 msgid "You're not stern enough to shave yourself with THIS." msgstr "Du bist nicht stark genug, um dich DAMIT zu rasieren." -#: src/iuse.cpp:4841 +#: src/iuse.cpp:4810 msgid "You can't chop down that." msgstr "Du kannst das nicht zerhacken." -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "Chop which tree trunk?" msgstr "Welchen Baumstamm zerhacken?" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "There is no tree trunk to chop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4883 +#: src/iuse.cpp:4852 msgid "You can't chop that." msgstr "Das kannst du nicht zerhacken." -#: src/iuse.cpp:4908 +#: src/iuse.cpp:4877 msgid "You need welding goggles to do that." msgstr "Du brauchst eine Schweißbrille, um dies tun zu können." -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "Cut up metal where?" msgstr "Wo soll Metall aufgeschnitten werden?" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "There is no metal to cut up nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4933 +#: src/iuse.cpp:4902 msgid "Yuck. Acetylene gas smells weird." msgstr "Igitt! Azetylengas riecht merkwürdig." -#: src/iuse.cpp:4935 src/iuse.cpp:4979 src/iuse.cpp:5020 +#: src/iuse.cpp:4904 src/iuse.cpp:4948 src/iuse.cpp:4989 msgid "You can't cut that." msgstr "Das kannst du nicht schneiden." -#: src/iuse.cpp:4977 +#: src/iuse.cpp:4946 msgid "You're not even chained to a boiler." msgstr "Du bist noch nicht mal an einem Boiler angekettet." -#: src/iuse.cpp:5018 +#: src/iuse.cpp:4987 msgid "" "You neatly sever all of the veins and arteries in your body. Oh, wait; " "never mind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "Mop where?" msgstr "Wo soll etwas aufgewischt werden?" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "There is nothing to mop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5050 +#: src/iuse.cpp:5019 msgid "You mop yourself up." msgstr "Du wischst dich selbst ab." -#: src/iuse.cpp:5051 +#: src/iuse.cpp:5020 msgid "The universe implodes and reforms around you." msgstr "Das Universum implodiert und formiert sich um dich herum neu." -#: src/iuse.cpp:5053 +#: src/iuse.cpp:5022 msgid "There's nothing to mop there." msgstr "Es gibt hier nichts zum Aufwischen." -#: src/iuse.cpp:5058 +#: src/iuse.cpp:5027 msgid "You move the mop around, unsure whether it's doing any good." msgstr "Du bewegst den Mop umher, unsicher, ob es irgendetwas bringt." -#: src/iuse.cpp:5064 +#: src/iuse.cpp:5033 msgid "You mop up the spill." msgstr "Du wischst das Verschüttete weg." -#: src/iuse.cpp:5078 +#: src/iuse.cpp:5047 msgid "Spray what?" msgstr "Was soll gesprüht werden?" -#: src/iuse.cpp:5087 +#: src/iuse.cpp:5056 msgid "(To delete, clear the text and confirm)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5102 +#: src/iuse.cpp:5071 msgid "You blur the inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5104 +#: src/iuse.cpp:5073 msgid "You manage to get rid of the message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5112 +#: src/iuse.cpp:5081 msgid "You carve an inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5114 +#: src/iuse.cpp:5083 msgid "You write a message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "Heat up what?" msgstr "Was soll erhitzt werden?" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "You don't have any appropriate food to heat up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5151 +#: src/iuse.cpp:5120 msgid "You start heating up the food." msgstr "Du beginnst, die Nahrung zu erhitzen." -#: src/iuse.cpp:5171 +#: src/iuse.cpp:5140 msgid "There is no fire around; use your integrated toolset instead?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5178 +#: src/iuse.cpp:5147 #, c-format msgid "You need to be next to a fire to heat something up with the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5233 +#: src/iuse.cpp:5202 #, c-format msgid "That %s is too filthy to clean anything!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5236 +#: src/iuse.cpp:5205 #, c-format msgid "That %s is too wet to soak up any more liquid!" msgstr "Dieses %s ist zu nass, um noch mehr Flüssigkeit aufzusaugen!" -#: src/iuse.cpp:5243 +#: src/iuse.cpp:5212 #, c-format msgid "You use the %s to clean yourself off, saturating it with slime!" msgstr "Du benutzt %s, um dich zu säubern, was es mit Schleim durchtränkt." -#: src/iuse.cpp:5255 +#: src/iuse.cpp:5224 #, c-format msgid "You use the %s to dry off, saturating it with water!" msgstr "Du benutzt %s, um dich abzutrocknen, was es mit Wasser durchtränkt." -#: src/iuse.cpp:5267 +#: src/iuse.cpp:5236 #, c-format msgid "You are already dry; the %s does nothing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5299 +#: src/iuse.cpp:5268 msgid "You inject yourself with adrenaline." msgstr "Du spritzt dir Adrenalin." -#: src/iuse.cpp:5300 +#: src/iuse.cpp:5269 msgid " injects themselves with adrenaline." msgstr " spritzt sich Adrenalin." -#: src/iuse.cpp:5305 +#: src/iuse.cpp:5274 msgid "Your heart spasms!" msgstr "Dein Herz verkrampft sich!" -#: src/iuse.cpp:5318 +#: src/iuse.cpp:5287 msgid "The jet injector is empty." msgstr "Die Impfpistole ist leer." -#: src/iuse.cpp:5321 +#: src/iuse.cpp:5290 msgid "You inject yourself with the jet injector." msgstr "Du spritzt dir was mit der Impfpistole ein." -#: src/iuse.cpp:5331 +#: src/iuse.cpp:5300 msgid "Your heart is beating alarmingly fast!" msgstr "Dein Herz schlägt alamierend schnell." -#: src/iuse.cpp:5341 +#: src/iuse.cpp:5310 msgid "" "You must wear the stimulant delivery system before you can activate it." msgstr "" "Du musst das Stimulansverabreichungssystem tragen, bevor du es aktivieren " "kannst." -#: src/iuse.cpp:5346 +#: src/iuse.cpp:5315 msgid "The stimulant delivery system is empty." msgstr "Das Stimulansverabreichungssystem ist leer." -#: src/iuse.cpp:5349 +#: src/iuse.cpp:5318 msgid "You inject yourself with the stimulants." msgstr "Du spritzt dir Stimulanzien." -#: src/iuse.cpp:5364 +#: src/iuse.cpp:5333 msgid "You must wear the radiation biomonitor before you can activate it." msgstr "" "Du musst den Strahlungs-Biomonitor erst tragen, bevor du ihn aktivieren " "kannst." -#: src/iuse.cpp:5367 +#: src/iuse.cpp:5336 msgid "The radiation biomonitor needs batteries to function." msgstr "Der Strahlungs-Biomonitor braucht Batterien, um zu funktionieren." -#: src/iuse.cpp:5370 +#: src/iuse.cpp:5339 msgid "You activate your radiation biomonitor." msgstr "Du aktivierst deinen Strahlungs-Biomonitor." -#: src/iuse.cpp:5372 +#: src/iuse.cpp:5341 msgid "You are currently irradiated." msgstr "Du bist momentan verstrahlt." -#: src/iuse.cpp:5374 +#: src/iuse.cpp:5343 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5375 +#: src/iuse.cpp:5344 #, c-format msgid "It says here that my radiation level is %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5379 +#: src/iuse.cpp:5348 msgid "You aren't currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5380 +#: src/iuse.cpp:5349 msgid "It says I'm not irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5382 +#: src/iuse.cpp:5351 msgid "Have a nice day!" msgstr "Einen schönen Tag noch!" -#: src/iuse.cpp:5395 +#: src/iuse.cpp:5364 msgid "Replace your current lenses?" msgstr "Deine jetzigen Linsen ersetzen?" -#: src/iuse.cpp:5397 +#: src/iuse.cpp:5366 #, c-format msgid "You replace your current %s." msgstr "Du ersetzt dein aktuelles %s." -#: src/iuse.cpp:5402 +#: src/iuse.cpp:5371 #, c-format msgid "You don't do anything with your %s." msgstr "Du kannst nichts mit deinem %s tun." -#: src/iuse.cpp:5408 +#: src/iuse.cpp:5377 #, c-format msgid "You put the %s in your eyes." msgstr "Du platzierst %s in deine Augen." -#: src/iuse.cpp:5412 +#: src/iuse.cpp:5381 msgid "Your vision is fine already." msgstr "Deine Sicht ist schon in Ordnung." -#: src/iuse.cpp:5423 +#: src/iuse.cpp:5392 msgid "You press a button on the doll to make it talk." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5445 +#: src/iuse.cpp:5414 msgid "You need a mechanics skill of 2 to use this repair kit." msgstr "" "Du brauchst eine Mechanikfertigkeit von mindestens 2, um diesen " "Reparatursatz benutzen zu können." -#: src/iuse.cpp:5450 +#: src/iuse.cpp:5419 msgid "Select the firearm to repair:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5462 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9220 src/iuse.cpp:9240 -#: src/iuse_actor.cpp:2616 +#: src/iuse.cpp:5431 src/iuse.cpp:9171 src/iuse.cpp:9191 src/iuse.cpp:9211 +#: src/iuse_actor.cpp:2617 msgid "You can't see to do that!" msgstr "Du siehst zu wenig, um das zu tun!" -#: src/iuse.cpp:5467 +#: src/iuse.cpp:5436 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more, considering the degradation." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5468 +#: src/iuse.cpp:5437 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5480 src/iuse_actor.cpp:3130 +#: src/iuse.cpp:5449 src/iuse_actor.cpp:3126 #, c-format msgid "You repair your %s completely! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5481 src/iuse_actor.cpp:3127 +#: src/iuse.cpp:5450 src/iuse_actor.cpp:3123 #, c-format msgid "You repair your %s! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5515 +#: src/iuse.cpp:5484 msgid "Attach modification?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5555 +#: src/iuse.cpp:5524 msgid "Select tool to modify:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5556 +#: src/iuse.cpp:5525 msgid "You don't have compatible tools." msgstr "Du hast keine kompatiblen Werkzeuge." -#: src/iuse.cpp:5565 +#: src/iuse.cpp:5534 msgid "You cancel unloading the tool." msgstr "Du brichst das Entladen des Werkzeuges ab." -#: src/iuse.cpp:5577 +#: src/iuse.cpp:5546 msgid "Clank! Clank!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5589 +#: src/iuse.cpp:5558 msgid "Ring! Ring!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5624 src/iuse.cpp:5991 +#: src/iuse.cpp:5593 src/iuse.cpp:5961 msgid "You can't read a computer screen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5635 +#: src/iuse.cpp:5604 msgid "Welcome to hackPRO!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5636 +#: src/iuse.cpp:5605 msgid "Prepare IFF protocol override" msgstr "ZEFF-Protokollüberbrückung vorbereiten" -#: src/iuse.cpp:5637 +#: src/iuse.cpp:5606 msgid "Set friendly robots to passive mode" msgstr "Freundlich gesinnte Roboter in den Passivmodus versetzen" -#: src/iuse.cpp:5638 +#: src/iuse.cpp:5607 msgid "Set friendly robots to combat mode" msgstr "Freundlich gesinnte Roboter in den Kampfmodus versetzen" -#: src/iuse.cpp:5643 +#: src/iuse.cpp:5612 msgid "Choose an endpoint to hack." msgstr "Wähle einen Endpunkt zum Hacken." -#: src/iuse.cpp:5664 +#: src/iuse.cpp:5633 msgid "No enemy robots in range." msgstr "Keine feindlichen Roboter in Reichweite." -#: src/iuse.cpp:5676 +#: src/iuse.cpp:5645 #, c-format msgid "You start reprogramming the %s into an ally." msgstr "Du beginnst damit, %s zu einem Freund umzuprogrammieren." -#: src/iuse.cpp:5693 +#: src/iuse.cpp:5663 #, c-format msgid "A following %s goes into passive mode." msgstr "%s geht in den Passivmodus." -#: src/iuse.cpp:5700 src/iuse.cpp:5717 +#: src/iuse.cpp:5670 src/iuse.cpp:5687 msgid "You aren't commanding any robots." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5710 +#: src/iuse.cpp:5680 #, c-format msgid "A following %s goes into combat mode." msgstr "%s geht in den Kampfmodus." -#: src/iuse.cpp:5804 +#: src/iuse.cpp:5774 #, c-format msgid "You download %d new photo into the internal memory." msgid_plural "You download %d new photos into the internal memory." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:5817 +#: src/iuse.cpp:5787 #, c-format msgid "You download %d new song into the internal memory." msgid_plural "You download %d new songs into the internal memory." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:5871 +#: src/iuse.cpp:5841 #, c-format msgid "You download a recipe for %s into the tablet's memory." msgstr "Du speicherst ein Rezept für %s in den Speicher des Tablets ab." -#: src/iuse.cpp:5875 +#: src/iuse.cpp:5845 #, c-format msgid "The recipe for %s is already stored in the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5889 +#: src/iuse.cpp:5859 msgid "You have downloaded your photos." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5899 +#: src/iuse.cpp:5869 msgid "You have updated your monster collection." msgstr "Du hast deine Monstersammlung aktualisiert." -#: src/iuse.cpp:5946 src/iuse.cpp:6198 +#: src/iuse.cpp:5916 src/iuse.cpp:6168 msgid "This memory card does not contain any new data." msgstr "Diese Speicherkarte enthält keine neue Daten." -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "bad" msgstr "schlecht" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "exceptional" msgstr "außergewöhnlich" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "fine" msgstr "in Ordnung" -#: src/iuse.cpp:6006 +#: src/iuse.cpp:5976 msgid "Choose menu option:" msgstr "Menüpunkt auswählen:" -#: src/iuse.cpp:6010 +#: src/iuse.cpp:5980 #, c-format msgid "Unsorted photos [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6012 +#: src/iuse.cpp:5982 msgid "No photos on device" msgstr "Keine Fotos auf dem Gerät" -#: src/iuse.cpp:6018 +#: src/iuse.cpp:5988 msgid "Turn music off" msgstr "Musik ausschalten" -#: src/iuse.cpp:6020 +#: src/iuse.cpp:5990 #, c-format msgid "Turn music on [%d]" msgstr "Musik einschalten [%d]" -#: src/iuse.cpp:6023 +#: src/iuse.cpp:5993 msgid "No music on device" msgstr "Keine Musik auf dem Gerät" -#: src/iuse.cpp:6027 +#: src/iuse.cpp:5997 msgid "List stored recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6031 +#: src/iuse.cpp:6001 msgid "Your photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6035 src/iuse.cpp:7109 +#: src/iuse.cpp:6005 src/iuse.cpp:7079 msgid "Your collection of monsters" msgstr "Deine Monstersammlung" -#: src/iuse.cpp:6037 +#: src/iuse.cpp:6007 msgid "Collection of monsters is empty" msgstr "Monstersammlung ist leer" -#: src/iuse.cpp:6040 +#: src/iuse.cpp:6010 msgid "Download data from memory card" msgstr "Daten aus Speicherkarte kopieren" -#: src/iuse.cpp:6044 +#: src/iuse.cpp:6014 msgid "Decrypt memory card" msgstr "Speicherkarte entschlüsseln" -#: src/iuse.cpp:6046 +#: src/iuse.cpp:6016 msgid "Decrypt memory card (low skill)" msgstr "Speicherkarte entschlüsseln (niedrige Erfahrung)" -#: src/iuse.cpp:6067 +#: src/iuse.cpp:6037 msgid "Wasted time. These pictures do not provoke your senses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6098 +#: src/iuse.cpp:6068 #, c-format msgid "You turned off the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6101 +#: src/iuse.cpp:6071 #, c-format msgid "You turned on the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6115 +#: src/iuse.cpp:6085 msgid "List recipes:" msgstr "Rezepte auflisten:" -#: src/iuse.cpp:6130 src/iuse.cpp:7278 +#: src/iuse.cpp:6100 src/iuse.cpp:7248 msgid "Your collection of monsters:" msgstr "Deine Monstersammlung:" -#: src/iuse.cpp:6171 +#: src/iuse.cpp:6141 msgid "Insert memory card:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6187 src/iuse.cpp:6219 src/iuse.cpp:7347 +#: src/iuse.cpp:6157 src/iuse.cpp:6189 src/iuse.cpp:7317 msgid "This is not a compatible memory card." msgstr "Dies ist keine kompatible Speicherkarte." -#: src/iuse.cpp:6194 +#: src/iuse.cpp:6164 msgid "This memory card is encrypted." msgstr "Diese Speicherkarte ist verschlüsselt." -#: src/iuse.cpp:6226 +#: src/iuse.cpp:6196 msgid "This memory card is not encrypted." msgstr "Diese Speicherkarte ist nicht verschlüsselt." -#: src/iuse.cpp:6240 +#: src/iuse.cpp:6210 #, c-format msgid "You successfully decrypted content on %s!" msgstr "Erfolgreich entschüsselst du den Inhalt der %s!" -#: src/iuse.cpp:6245 +#: src/iuse.cpp:6215 #, c-format msgid "You failed to decrypt the %s." msgstr "Dein Versuch, die %s zu entschlüsseln, ist fehlgeschlagen." -#: src/iuse.cpp:6248 +#: src/iuse.cpp:6218 msgid "You tripped the firmware protection, and the card deleted its data!" msgstr "Du hast den Firmwareschutz ausgelöst und die Karte löscht ihre Daten!" -#: src/iuse.cpp:6287 +#: src/iuse.cpp:6257 msgid " on " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6293 src/iuse.cpp:6297 +#: src/iuse.cpp:6263 src/iuse.cpp:6267 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6294 +#: src/iuse.cpp:6264 #, c-format msgid " covered in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6295 +#: src/iuse.cpp:6265 #, c-format msgid " on %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6296 +#: src/iuse.cpp:6266 #, c-format msgid " under %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6354 +#: src/iuse.cpp:6324 #, c-format msgid " with graffiti \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6390 +#: src/iuse.cpp:6360 #, c-format msgid " with message \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6396 +#: src/iuse.cpp:6366 #, c-format msgid " with %s on it" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6418 +#: src/iuse.cpp:6388 msgctxt "" "Article 'a', replace it with empty string if it is not used in language" msgid "a " msgstr "ein " -#: src/iuse.cpp:6442 +#: src/iuse.cpp:6412 msgid " is on fire. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6443 +#: src/iuse.cpp:6413 msgid " is bleeding. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6444 +#: src/iuse.cpp:6414 msgid " looks happy. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6445 +#: src/iuse.cpp:6415 msgid "downed" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6446 +#: src/iuse.cpp:6416 msgid "stuck" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6447 +#: src/iuse.cpp:6417 msgid " is stunned. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6448 +#: src/iuse.cpp:6418 msgid " is dazed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6450 +#: src/iuse.cpp:6420 msgid " is stuck in beartrap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6452 +#: src/iuse.cpp:6422 msgid " have tiny red dot on body. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6453 +#: src/iuse.cpp:6423 msgid " is covered in bile. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6454 +#: src/iuse.cpp:6424 msgid " is covered in glowing goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6455 +#: src/iuse.cpp:6425 msgid " is covered in thick goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6456 +#: src/iuse.cpp:6426 msgid " is covered in acid. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6457 +#: src/iuse.cpp:6427 msgid " is coated in sap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6458 +#: src/iuse.cpp:6428 msgid " is covered in webs. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6459 +#: src/iuse.cpp:6429 msgid " is covered in spores. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 +#: src/iuse.cpp:6430 msgid " lies under collapsed debris. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6430 src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid "lies" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6461 +#: src/iuse.cpp:6431 msgid " looks very tired. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid " is sleeping. " msgstr "schläft." -#: src/iuse.cpp:6464 +#: src/iuse.cpp:6434 msgid " is lit. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6465 +#: src/iuse.cpp:6435 msgid " is saddled. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6467 +#: src/iuse.cpp:6437 msgid " is being harnessed by a vehicle. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6468 +#: src/iuse.cpp:6438 msgid " is wearing armor. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6470 +#: src/iuse.cpp:6440 msgid " have bag attached. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6471 +#: src/iuse.cpp:6441 msgid " is tied. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6472 +#: src/iuse.cpp:6442 msgid "balancing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6490 +#: src/iuse.cpp:6460 msgctxt "Someone" msgid " looks sad. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6492 +#: src/iuse.cpp:6462 msgctxt "Someone" msgid " looks depressed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6498 +#: src/iuse.cpp:6468 msgctxt "Someone" msgid " is writhing in pain. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6501 +#: src/iuse.cpp:6471 msgid "rides" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6503 +#: src/iuse.cpp:6473 #, c-format msgid " is riding %s. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6507 +#: src/iuse.cpp:6477 msgid "A bionic LED is glowing softly. " msgstr "" #. ~ %1$s: vehicle part name, %2$s: vehicle name -#: src/iuse.cpp:6595 +#: src/iuse.cpp:6565 #, c-format msgctxt "vehicle part" msgid "%1$s from %2$s" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain description, %2$s: item name -#: src/iuse.cpp:6613 +#: src/iuse.cpp:6583 #, c-format msgctxt "terrain and item" msgid "%1$s with a %2$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6656 +#: src/iuse.cpp:6626 #, c-format msgctxt "someone stands/sits *on* something" msgid " on a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6669 +#: src/iuse.cpp:6639 #, c-format msgid "Nearby is %s." msgid_plural "Nearby are %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6741 +#: src/iuse.cpp:6711 msgid "sits" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6743 src/iuse.cpp:6755 +#: src/iuse.cpp:6713 src/iuse.cpp:6725 msgid "stands" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "He" msgstr "Er" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "She" msgstr "Sie" -#: src/iuse.cpp:6758 +#: src/iuse.cpp:6728 msgctxt "Pronoun" msgid "It" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6791 +#: src/iuse.cpp:6761 msgid "This is a photo of " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6841 +#: src/iuse.cpp:6811 #, c-format msgid "It lies on the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6875 +#: src/iuse.cpp:6845 #, c-format msgid "There is something lying on the ground: %s." msgid_plural "There are some things lying on the ground: %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6882 +#: src/iuse.cpp:6852 #, c-format msgid "Something is visible in the background: %s." msgid_plural "Some objects are visible in the background: %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6889 +#: src/iuse.cpp:6859 #, c-format msgid "There is %s parked in the background." msgid_plural "There are %s parked in the background." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6896 +#: src/iuse.cpp:6866 #, c-format msgid "There is %s in the background." msgid_plural "There are %s in the background." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6904 +#: src/iuse.cpp:6874 #, c-format msgid "In the background you can see a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6907 +#: src/iuse.cpp:6877 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken outside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6909 +#: src/iuse.cpp:6879 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken inside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6910 src/iuse.cpp:6914 +#: src/iuse.cpp:6880 src/iuse.cpp:6884 msgid " interior" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6912 +#: src/iuse.cpp:6882 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly inside, but outside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6916 +#: src/iuse.cpp:6886 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly outside, but inside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6924 +#: src/iuse.cpp:6894 msgid "It is sunrise. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6926 +#: src/iuse.cpp:6896 msgid "It is sunset. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6928 +#: src/iuse.cpp:6898 msgid "It is night. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6930 +#: src/iuse.cpp:6900 msgid "It is day. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6932 +#: src/iuse.cpp:6902 #, c-format msgid "The weather is %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6937 +#: src/iuse.cpp:6907 #, c-format msgid "%s appearance:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6941 +#: src/iuse.cpp:6911 #, c-format msgctxt "Date" msgid "The photo was taken on %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6982 +#: src/iuse.cpp:6952 #, c-format msgid "The quality of %s image is better than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6985 +#: src/iuse.cpp:6955 #, c-format msgid "The quality of the stored %s image is already maximally detailed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6988 +#: src/iuse.cpp:6958 #, c-format msgid "But the quality of %s image is worse than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7032 src/iuse.cpp:7273 src/iuse.cpp:7327 +#: src/iuse.cpp:7002 src/iuse.cpp:7243 src/iuse.cpp:7297 msgid "You can't see the camera screen, you're blind." msgstr "Du kannst den Kamerabildschirm nicht sehen, du bist blind." -#: src/iuse.cpp:7037 +#: src/iuse.cpp:7007 msgid "Photos saved on camera:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7100 +#: src/iuse.cpp:7070 msgid "What to do with camera?" msgstr "Was mit der Kamera tun?" -#: src/iuse.cpp:7101 +#: src/iuse.cpp:7071 msgid "Take a photo" msgstr "Ein Foto aufnehmen" -#: src/iuse.cpp:7103 +#: src/iuse.cpp:7073 msgid "No photos in memory" msgstr "Keine Fotos im Speicher" -#: src/iuse.cpp:7106 +#: src/iuse.cpp:7076 msgid "List photos" msgstr "Fotos auflisten" -#: src/iuse.cpp:7111 +#: src/iuse.cpp:7081 msgid "Upload photos to memory card" msgstr "Fotos auf Speicherkarte abspeichern" -#: src/iuse.cpp:7138 src/iuse.cpp:7753 src/mattack_actors.cpp:794 +#: src/iuse.cpp:7108 src/iuse.cpp:7723 src/mattack_actors.cpp:794 msgid "Click." msgstr "»Klick«." -#: src/iuse.cpp:7148 +#: src/iuse.cpp:7118 msgid "You have the wrong camera focus." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7184 +#: src/iuse.cpp:7154 #, c-format msgid "A %s got in the way of your photo." msgstr "%s war im Weg für dein Foto." -#: src/iuse.cpp:7192 +#: src/iuse.cpp:7162 msgid "Strange… there's nothing in the center of this picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7196 +#: src/iuse.cpp:7166 #, c-format msgid "Strange… %s isn't visible on the picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7199 +#: src/iuse.cpp:7169 #, c-format msgid "%s got in the way of your photo." msgstr "%s war im Weg für dein Foto." -#: src/iuse.cpp:7229 +#: src/iuse.cpp:7199 msgid "You took a selfie." msgstr "Du machst ein Selfie von dir." -#: src/iuse.cpp:7232 +#: src/iuse.cpp:7202 #, c-format msgid "You took a photo of %s." msgstr "Du nimmst ein Foto von %s auf." -#: src/iuse.cpp:7234 +#: src/iuse.cpp:7204 #, c-format msgid "You took a photo of %1$s. It is %2$s." msgstr "Du nimmst ein Foto von %1$s auf. Es ist %2$s." -#: src/iuse.cpp:7251 +#: src/iuse.cpp:7221 #, c-format msgid "%s looks blinded." msgstr "%s sieht geblendet aus." -#: src/iuse.cpp:7338 +#: src/iuse.cpp:7308 msgid "Insert memory card" msgstr "Speicherkarte einstecken" -#: src/iuse.cpp:7354 +#: src/iuse.cpp:7324 msgid "This memory card is encrypted. Format and clear data?" msgstr "Diese Speicherkarte ist verschlüsselt. Formatieren und Daten löschen?" -#: src/iuse.cpp:7359 +#: src/iuse.cpp:7329 msgid "Are you sure you want to clear the old data on the card?" msgstr "Bist du dir sicher, dass du die alten Daten der Karte löschen wirst?" -#: src/iuse.cpp:7372 +#: src/iuse.cpp:7342 msgid "You upload your photos and monster collection to the memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7389 +#: src/iuse.cpp:7359 #, c-format msgid "%s automatically turned off!" msgstr "%s hat sich automatisch abgeschaltet!" -#: src/iuse.cpp:7401 +#: src/iuse.cpp:7371 #, c-format msgid "%s on your wrists opened!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7415 +#: src/iuse.cpp:7385 #, c-format msgid "" "The %s crackle with electricity from your bionic, then come off your hands!" @@ -470037,68 +471757,68 @@ msgstr "" "Die %s knistern mit Elektrizität von deinem Bionik, dann lösen sie sich von " "deinen Händen ab!" -#: src/iuse.cpp:7423 +#: src/iuse.cpp:7393 msgid "a police siren, whoop WHOOP." msgstr "eine Polizeisirene: »Tatü-Tata!«." -#: src/iuse.cpp:7437 +#: src/iuse.cpp:7407 msgid "The cuffs try to shock you, but you're protected from electricity." msgstr "" "Die Handschellen versuchen, dich zu schocken, aber du bist vor Elektrizität " "geschützt." -#: src/iuse.cpp:7440 +#: src/iuse.cpp:7410 msgid "Ouch, the cuffs shock you!" msgstr "Autsch, die Handschellen schocken dich!" -#: src/iuse.cpp:7449 +#: src/iuse.cpp:7419 #, c-format msgid "The %s spark with electricity!" msgstr "%s sprüht Funken vor Elektrizität!" -#: src/iuse.cpp:7469 +#: src/iuse.cpp:7439 #, c-format msgid "The %s are clamped tightly on your wrists. You can't take them off." msgstr "" "%s sind um deine Handgelenke festgezurrt. Du kannst sie nicht abnehmen." -#: src/iuse.cpp:7472 +#: src/iuse.cpp:7442 #, c-format msgid "The %s have discharged and can be taken off." msgstr "%s sind entladen und können abgenommen werden." -#: src/iuse.cpp:7484 +#: src/iuse.cpp:7454 msgid "Create buoy where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7496 +#: src/iuse.cpp:7466 #, c-format msgid "The %s, emits a short angry beep." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7500 +#: src/iuse.cpp:7470 #, c-format msgid "Space warps momentarily as the %s is created." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7525 +#: src/iuse.cpp:7495 #, c-format msgid "Your HUD lights-up: \"Your shift ends in %s\"." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7537 src/iuse.cpp:7541 +#: src/iuse.cpp:7507 src/iuse.cpp:7511 msgid "Using RC car:" msgstr "Funkmodellauto benutzen:" -#: src/iuse.cpp:7538 +#: src/iuse.cpp:7508 msgid "Put a bomb to car" msgstr "Bombe ans Auto befestigen." -#: src/iuse.cpp:7551 +#: src/iuse.cpp:7521 msgid "The RC car's batteries seem to be dead." msgstr "Die Batterien dieses Funkmodellauto scheinen leer zu sein." -#: src/iuse.cpp:7558 +#: src/iuse.cpp:7528 msgid "" "You turned on your RC car; now place it on the ground, and use your radio " "control to play." @@ -470106,190 +471826,190 @@ msgstr "" "Du hast dein RC-Auto eingeschaltet; stelle es jetzt auf den Boden und " "benutze deine Funkfernsteuerung zum Spielen." -#: src/iuse.cpp:7572 +#: src/iuse.cpp:7542 msgid "Arm what?" msgstr "Was bestücken?" -#: src/iuse.cpp:7583 +#: src/iuse.cpp:7553 #, c-format msgid "You armed your RC car with %s." msgstr "Du hast dein Funkmodellauto mit %s bestückt." -#: src/iuse.cpp:7587 +#: src/iuse.cpp:7557 #, c-format msgid "You want to arm your RC car with %s? But how?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7590 +#: src/iuse.cpp:7560 #, c-format msgid "Your %s is too heavy or bulky for this RC car." msgstr "%s ist zu schwer oder klobig für dieses Funkmodellauto." -#: src/iuse.cpp:7600 +#: src/iuse.cpp:7570 msgid "You disarmed your RC car." msgstr "" #. ~Sound of a radio controlled car moving around -#: src/iuse.cpp:7611 +#: src/iuse.cpp:7581 msgid "buzzz…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7620 +#: src/iuse.cpp:7590 msgid "What to do with your activated RC car?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7631 +#: src/iuse.cpp:7601 msgid "You turned off your RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7644 src/iuse.cpp:7655 +#: src/iuse.cpp:7614 src/iuse.cpp:7625 msgid "beep" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7682 +#: src/iuse.cpp:7652 msgid "Take control of RC car" msgstr "Steuerung über das Funkmodellauto übernehmen" -#: src/iuse.cpp:7684 +#: src/iuse.cpp:7654 msgid "Stop controlling RC car" msgstr "Aufhören, das Funkmodellauto zu steuern" -#: src/iuse.cpp:7687 +#: src/iuse.cpp:7657 msgid "What to do with the radio control?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press blue button" msgstr "Blauen Knopf drücken" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press green button" msgstr "Grünen Knopf drücken" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press red button" msgstr "Roten Knopf drücken" -#: src/iuse.cpp:7710 +#: src/iuse.cpp:7680 msgid "No active RC cars on ground and in range." msgstr "Keine aktiven Funkmodellauto auf dem Boden und in Reichweite." -#: src/iuse.cpp:7717 +#: src/iuse.cpp:7687 msgid "You take control of the RC car." msgstr "Du übernimmst die Steuerung über das Funkmodellauto." -#: src/iuse.cpp:7730 +#: src/iuse.cpp:7700 #, c-format msgid "" "The %s in your inventory would explode on this signal. Place it down before" " sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7747 +#: src/iuse.cpp:7717 #, c-format msgid "" "The %1$s in your %2$s would explode on this signal. Place it down before " "sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7768 +#: src/iuse.cpp:7738 msgid "This vehicle's security system has locked you out!" msgstr "Das Sicherheitssystem dieses Fahrzeugs hat dich ausgesperrt!" -#: src/iuse.cpp:7780 +#: src/iuse.cpp:7751 msgid "You trigger the alarm!" msgstr "Du löst den Alarm aus!" -#: src/iuse.cpp:7784 +#: src/iuse.cpp:7755 msgid "You quickly bypass the security system!" msgstr "Schnell umgehst du das Sicherheitssystem!" -#: src/iuse.cpp:7788 +#: src/iuse.cpp:7759 msgid "Try to hack this car's security system?" msgstr "Versuchen, das Sicherheitssystem des Autos zu hacken?" -#: src/iuse.cpp:7798 +#: src/iuse.cpp:7769 msgid "You waste some time, but fail to affect the security system." msgstr "" "Du vergeudest etwas Zeit, aber versagst dabei, das Sicherheitssystem zu " "beeinträchtigen." -#: src/iuse.cpp:7801 +#: src/iuse.cpp:7772 msgid "You fail to affect the security system." msgstr "Du versagst dabei, das Sicherheitssystem zu beeinträchtigen." -#: src/iuse.cpp:7805 +#: src/iuse.cpp:7776 msgid "You take some time, but manage to bypass the security system!" msgstr "" "Du brauchst etwas Zeit, schaffst es aber, das Sicherheitssystem zu umgehen!" -#: src/iuse.cpp:7822 +#: src/iuse.cpp:7793 msgid "Select vehicle to access" msgstr "Wähle ein Fahrzeug zum Steuern" -#: src/iuse.cpp:7842 +#: src/iuse.cpp:7813 msgid "No vehicle available." msgstr "Kein Fahrzeug verfügbar." -#: src/iuse.cpp:7864 +#: src/iuse.cpp:7835 msgid "The remote control's battery goes dead." msgstr "Die Batterien der Fernbedienungen sind jetzt leer." -#: src/iuse.cpp:7867 +#: src/iuse.cpp:7838 msgid "Lost contact with the vehicle." msgstr "Kontakt mit dem Fahrzeug verloren." -#: src/iuse.cpp:7870 +#: src/iuse.cpp:7841 msgid "The vehicle's battery died." msgstr "Die Fahrzeugbatterie ist leer." -#: src/iuse.cpp:7882 +#: src/iuse.cpp:7853 msgid "What to do with the remote vehicle control:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Stop controlling the vehicle." msgstr "Fahrzeug nicht mehr steuern." -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Take control of a vehicle." msgstr "Kontrolle über ein Fahrzeug übernehmen." -#: src/iuse.cpp:7884 +#: src/iuse.cpp:7855 msgid "Execute one vehicle action" msgstr "Eine Fahrzeugaktion ausführen" -#: src/iuse.cpp:7913 +#: src/iuse.cpp:7884 msgid "" "Despite using a controller, you still refuse to take control of this " "vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7917 +#: src/iuse.cpp:7888 msgid "You take control of the vehicle." msgstr "Du übernimmst die Kontrolle über das Fahrzeug." -#: src/iuse.cpp:7944 +#: src/iuse.cpp:7915 msgid "And when you gaze long into a screen, the screen also gazes into you." msgstr "" "Und wenn du lange genug in einen Bildschirm starrst, starrt der Bildschirm " "auch dich an." -#: src/iuse.cpp:7948 +#: src/iuse.cpp:7919 msgid "The multi-cooker boiled your head!" msgstr "Der Mehrfunktionsherd kochte deinen Kopf!" -#: src/iuse.cpp:7952 +#: src/iuse.cpp:7923 msgid "The characters on the screen display an obscene joke. Strange humor." msgstr "" "Die Zeichen auf dem Bildschirm sind ein obszöner Witz. Seltsamer Humor." #. ~ Single-spaced & lowercase are intentional, conveying hurried speech-KA101 -#: src/iuse.cpp:7957 +#: src/iuse.cpp:7928 msgid "Are you sure?! the multi-cooker wants to poison your food!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7962 +#: src/iuse.cpp:7933 msgid "" "The multi-cooker argues with you about the taste preferences. You don't " "want to deal with it." @@ -470297,25 +472017,25 @@ msgstr "" "Der Mehrfunktionsherd diskutiert mit dir über die Geschmacksvorlieben. Du " "möchtest damit nichts zu tun haben." -#: src/iuse.cpp:7967 +#: src/iuse.cpp:7938 msgid "The multi-cooker runs away!" msgstr "Der Mehrfunktionsherd läuft davon!" -#: src/iuse.cpp:7973 +#: src/iuse.cpp:7944 msgid "You're surrounded by aggressive multi-cookers!" msgstr "Du bist von agressiven Mehrfunktionsherden umzingelt!" -#: src/iuse.cpp:8004 +#: src/iuse.cpp:7975 msgid "" "Batteries low, entering standby mode. With a low buzzing sound the multi-" "cooker shuts down." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8017 +#: src/iuse.cpp:7988 msgid "The multi-cooker should be finishing shortly…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8037 src/iuse.cpp:8117 +#: src/iuse.cpp:8008 src/iuse.cpp:8088 msgid "" "Obstruction detected. Please remove any items lodged in the multi-cooker." msgstr "" @@ -470323,78 +472043,78 @@ msgstr "" "Gegenstände " #. ~ sound of a multi-cooker finishing its cycle! -#: src/iuse.cpp:8042 +#: src/iuse.cpp:8013 msgid "ding!" msgstr "»Ding!«" -#: src/iuse.cpp:8061 +#: src/iuse.cpp:8032 msgid "You can't read, and don't understand the screen or the buttons!" msgstr "" "Du kannst nicht lesen und verstehst weder den Bildschirm noch die Tasten!" -#: src/iuse.cpp:8079 +#: src/iuse.cpp:8050 msgid "Welcome to the RobotChef3000. Choose option:" msgstr "Willkommen beim RobotKoch3000. Aktion wählen:" -#: src/iuse.cpp:8087 +#: src/iuse.cpp:8058 msgid "Stop cooking" msgstr "Mit Kochen aufhören" -#: src/iuse.cpp:8091 +#: src/iuse.cpp:8062 msgid "Batteries are low." msgstr "Batterien sind schwach." -#: src/iuse.cpp:8094 +#: src/iuse.cpp:8065 msgid "Start cooking" msgstr "Mit Kochen anfangen" -#: src/iuse.cpp:8102 +#: src/iuse.cpp:8073 msgid "Upgrade multi-cooker" msgstr "Mehrfuntionenherd aufwerten" -#: src/iuse.cpp:8105 +#: src/iuse.cpp:8076 msgid "Multi-cooker already upgraded" msgstr "Mehrfunktionenherd bereits aufgewertet" -#: src/iuse.cpp:8107 +#: src/iuse.cpp:8078 msgid "Multi-cooker unable to upgrade" msgstr "Aufwertung des Mehrfunktionsherds nicht möglich" -#: src/iuse.cpp:8114 +#: src/iuse.cpp:8085 msgid "Take out dish" msgstr "Essen entnehmen" -#: src/iuse.cpp:8130 +#: src/iuse.cpp:8101 msgid "Really stop cooking?" msgstr "Wirklich mit dem Kochen aufhören?" -#: src/iuse.cpp:8149 +#: src/iuse.cpp:8120 #, c-format msgid "You don't have a suitable container to store your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8163 +#: src/iuse.cpp:8134 #, c-format msgid "You got the dish from the multi-cooker. The %s smells delicious." msgstr "" "Du hast das Gericht aus dem Multifunktionsherd entnommen; %s riecht lecker." -#: src/iuse.cpp:8166 +#: src/iuse.cpp:8137 #, c-format msgid "You got the %s from the multi-cooker." msgstr "Du hast %s vom Mehrfunktionsherd genommen." -#: src/iuse.cpp:8180 +#: src/iuse.cpp:8151 msgid "Choose desired meal:" msgstr "Wähle das gewünschte Gericht:" -#: src/iuse.cpp:8229 +#: src/iuse.cpp:8200 #, c-format msgid "The multi-cooker needs %d charges to cook this dish." msgstr "" "Der Mehrfunktionsherd benötigt %d Ladungen, um dieses Gericht zu kochen." -#: src/iuse.cpp:8251 +#: src/iuse.cpp:8222 msgid "" "The screen flashes blue symbols and scales as the multi-cooker begins to " "shake." @@ -470402,21 +472122,21 @@ msgstr "" "Auf dem Bildschirm blinken blaue Symbole und Balken, während der " "Mehrfunktionsherd zu wackeln anfängt." -#: src/iuse.cpp:8265 +#: src/iuse.cpp:8236 msgid "Your morale is too low to craft…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8274 +#: src/iuse.cpp:8245 #, c-format msgid "You need a %s." msgstr "Du brauchst ein %s." -#: src/iuse.cpp:8280 +#: src/iuse.cpp:8251 #, c-format -msgid "You need an item with %s of 1 or more to disassemble this." -msgstr "Du brauchst einen Gegenstand mit %s von 1, um dies zu demontieren." +msgid "You need an item with %s of 1 or more to upgrade this." +msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8306 +#: src/iuse.cpp:8277 msgid "" "You've successfully upgraded the multi-cooker, master tinkerer! Now it " "cooks faster!" @@ -470424,7 +472144,7 @@ msgstr "" "Du hast den Mehrfunktionsherd erfolgreich aufgewertet, Meistertüftler! Jetzt" " kocht er schneller!" -#: src/iuse.cpp:8316 +#: src/iuse.cpp:8287 msgid "" "You sagely examine and analyze the multi-cooker, but don't manage to " "accomplish anything." @@ -470432,7 +472152,7 @@ msgstr "" "Klug untersuchst und analysierst du den Mehrfunktionsherd, aber erreichst " "gar nichts." -#: src/iuse.cpp:8319 +#: src/iuse.cpp:8290 msgid "" "Your tinkering nearly breaks the multi-cooker! Fortunately, it still works," " but best to stop messing with it." @@ -470441,186 +472161,186 @@ msgstr "" "funktioniert er noch, aber es ist am besten, nicht mehr daran " "herumzubasteln." -#: src/iuse.cpp:8349 +#: src/iuse.cpp:8320 msgid "Attach cable to the vehicle that will do the towing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8363 src/iuse.cpp:8434 +#: src/iuse.cpp:8334 src/iuse.cpp:8405 msgid "That vehicle already has a tow-line attached." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8367 src/iuse.cpp:8444 +#: src/iuse.cpp:8338 src/iuse.cpp:8415 msgid "You can't attach the tow-line to an internal part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8371 src/iuse.cpp:8448 +#: src/iuse.cpp:8342 src/iuse.cpp:8419 msgid "You can't attach the tow-line to a racked part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8401 src/iuse.cpp:8503 src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8791 +#: src/iuse.cpp:8372 src/iuse.cpp:8474 src/iuse.cpp:8567 src/iuse.cpp:8762 msgid "Using cable:" msgstr "Kabel benutzen:" -#: src/iuse.cpp:8402 src/iuse.cpp:8598 src/iuse.cpp:8793 +#: src/iuse.cpp:8373 src/iuse.cpp:8569 src/iuse.cpp:8764 msgid "Detach and re-spool the cable" msgstr "Trennen und Kabel wieder aufspulen" -#: src/iuse.cpp:8403 src/iuse.cpp:8601 +#: src/iuse.cpp:8374 src/iuse.cpp:8572 msgid "Attach loose end to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8420 +#: src/iuse.cpp:8391 msgid "Attach cable to vehicle that will be towed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8439 +#: src/iuse.cpp:8410 msgid "You can't set a vehicle to tow itself!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8460 +#: src/iuse.cpp:8431 #, c-format msgid "You link up the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8487 +#: src/iuse.cpp:8458 msgid "Choose UPS:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8488 +#: src/iuse.cpp:8459 msgid "You don't have any UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8489 +#: src/iuse.cpp:8460 msgid "Choose solar panel:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8490 +#: src/iuse.cpp:8461 msgid "You don't have any solar panels." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8504 +#: src/iuse.cpp:8475 msgid "Attach cable to vehicle" msgstr "Kabel an Fahrzeug anbringen" -#: src/iuse.cpp:8505 +#: src/iuse.cpp:8476 msgid "Attach cable to self" msgstr "Kabel an dir anbringen" -#: src/iuse.cpp:8507 +#: src/iuse.cpp:8478 msgid "Attach cable to solar pack" msgstr "Kabel an Solarrucksack anbringen" -#: src/iuse.cpp:8510 +#: src/iuse.cpp:8481 msgid "Attach cable to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8519 +#: src/iuse.cpp:8490 msgid "You attach the cable to your Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8535 +#: src/iuse.cpp:8506 msgid "You attach the cable to the solar pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8549 +#: src/iuse.cpp:8520 msgid "You attach the cable to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8554 src/iuse.cpp:8679 +#: src/iuse.cpp:8525 src/iuse.cpp:8650 msgid "Attach cable to vehicle where?" msgstr "Wo soll das Kabel ans Fahrzeug angebracht werden?" -#: src/iuse.cpp:8604 +#: src/iuse.cpp:8575 msgid "Attach loose end to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8606 +#: src/iuse.cpp:8577 msgid "Attach loose end to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8609 +#: src/iuse.cpp:8580 msgid "Attach loose end to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8621 +#: src/iuse.cpp:8592 msgid "You attach the cable to the Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8625 src/iuse.cpp:8656 +#: src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8627 msgid "You are now plugged to the solar backpack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8631 src/iuse.cpp:8669 +#: src/iuse.cpp:8602 src/iuse.cpp:8640 msgid "You are now plugged to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8638 +#: src/iuse.cpp:8609 msgid "You are now plugged to the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8695 +#: src/iuse.cpp:8666 msgid "You are now plugged into the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8701 src/iuse.cpp:8827 +#: src/iuse.cpp:8672 src/iuse.cpp:8798 #, c-format msgid "There is no need to connect the %s to itself." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8728 src/iuse.cpp:8854 +#: src/iuse.cpp:8699 src/iuse.cpp:8825 #, c-format msgid "You link up the electric systems of the %1$s and the %2$s." msgstr "Du verbindest die elektrischen Systeme von %1$s und %2$s." -#: src/iuse.cpp:8754 src/iuse.cpp:8813 +#: src/iuse.cpp:8725 src/iuse.cpp:8784 msgid "Attach cable to appliance where?" msgstr "Wo wird das Kabel am Gerät befestigt?" -#: src/iuse.cpp:8761 +#: src/iuse.cpp:8732 msgid "There's no appliance here." msgstr "Hier gibt es kein Gerät." -#: src/iuse.cpp:8795 +#: src/iuse.cpp:8766 msgid "Attach loose end to appliance" msgstr "Befestige das lose Ende am Gerät" -#: src/iuse.cpp:8821 +#: src/iuse.cpp:8792 msgid "There's no appliance there." msgstr "Dort gibt es kein Gerät." -#: src/iuse.cpp:8871 +#: src/iuse.cpp:8842 msgid "You need soap to use this." msgstr "Du benötigst Seife, um dies zu verwenden." -#: src/iuse.cpp:8896 +#: src/iuse.cpp:8867 #, c-format msgid "The %s's monitor slowly outputs the data…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8907 src/iuse.cpp:8913 src/iuse.cpp:8926 +#: src/iuse.cpp:8878 src/iuse.cpp:8884 src/iuse.cpp:8897 #, c-format msgid "The %1$s reads %2$s." msgstr "%1$s liest %2$s." -#: src/iuse.cpp:8966 +#: src/iuse.cpp:8937 msgid "You can't see the Sun from here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8968 +#: src/iuse.cpp:8939 #, c-format msgid "The Sun is at an altitude of %.1f°." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8970 +#: src/iuse.cpp:8941 msgid "The Sun is below the horizon." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8978 +#: src/iuse.cpp:8949 #, c-format msgid "The illumination is %.1f." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8992 +#: src/iuse.cpp:8963 #, c-format msgid "" "Incident light: %.1f\n" @@ -470630,340 +472350,340 @@ msgid "" "Incident irradiance %.1f" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9006 +#: src/iuse.cpp:8977 #, c-format msgid "You check your registered calories intake on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9022 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2348 +#: src/iuse.cpp:8993 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2349 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before activating it." msgstr "Du musst %1$s tragen, bevor du es aktivieren kannst." -#: src/iuse.cpp:9026 +#: src/iuse.cpp:8997 msgid "Choose hologram direction." msgstr "Hologrammrichtung wählen." -#: src/iuse.cpp:9034 +#: src/iuse.cpp:9005 msgid "Can't create a hologram there." msgstr "Hologramm kann hier nicht erzeugt werden." -#: src/iuse.cpp:9053 +#: src/iuse.cpp:9024 #, c-format msgid "The %s must be installed in a vehicle before being loaded." msgstr "%s muss auf ein Fahrzeug installiert werden, bevor es beladen wird." -#: src/iuse.cpp:9067 +#: src/iuse.cpp:9038 #, c-format msgid "Error restoring monster: %s" msgstr "Fehler bei Wiederherstellung des Monsters: %s" -#: src/iuse.cpp:9092 +#: src/iuse.cpp:9063 #, c-format msgid "%s holding %s" msgstr "%s haltend %s" -#: src/iuse.cpp:9103 +#: src/iuse.cpp:9074 msgid "You can't capture a creature mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9118 +#: src/iuse.cpp:9089 #, c-format msgid "There is no place to put the %s." msgstr "Es gibt keinen Platz, um %s zu platzieren." -#: src/iuse.cpp:9121 src/iuse_actor.cpp:894 +#: src/iuse.cpp:9092 src/iuse_actor.cpp:894 #, c-format msgid "Place the %s where?" msgstr "%s wohin platzieren?" -#: src/iuse.cpp:9130 +#: src/iuse.cpp:9101 #, c-format msgid "You can't place the %s there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9148 +#: src/iuse.cpp:9119 #, c-format msgid "Grab which creature to place in the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9151 +#: src/iuse.cpp:9122 msgid "There is no creature nearby you can capture." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9163 +#: src/iuse.cpp:9134 #, c-format msgid "The %1$s is too big to put in your %2$s." msgstr "%1$s ist zu groß, um in %2$s zu passen." -#: src/iuse.cpp:9173 +#: src/iuse.cpp:9144 #, c-format msgid "You capture the %1$s in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9177 +#: src/iuse.cpp:9148 #, c-format msgid "The %1$s avoids your attempts to put it in the %2$s." msgstr "%1$s weicht dir aus bei deinen Versuchen, es in %2$s zu sperren." -#: src/iuse.cpp:9182 +#: src/iuse.cpp:9153 #, c-format msgid "The %s can't capture nothing" msgstr "%s kann nicht nichts fangen" -#: src/iuse.cpp:9209 src/iuse.cpp:9229 src/iuse.cpp:9247 +#: src/iuse.cpp:9180 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9218 msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "Du trägst zu viel, um irgendetwas reinigen zu können." -#: src/iuse.cpp:9296 +#: src/iuse.cpp:9267 msgid "Cleanser" msgstr "Reinigungsmittel" -#: src/iuse.cpp:9299 +#: src/iuse.cpp:9270 msgid "ITEMS TO CLEAN" msgstr "ZU REINIGENDE GEGENSTÄNDE" -#: src/iuse.cpp:9304 +#: src/iuse.cpp:9275 msgid "Multiclean" msgstr "Mehrfachreinigung" -#: src/iuse.cpp:9305 +#: src/iuse.cpp:9276 msgid "To clean x items, type a number before selecting." msgstr "Um x Dinge zu reinigen, vor Auswahl eine Zahl eingeben." -#: src/iuse.cpp:9307 +#: src/iuse.cpp:9278 msgid "You have nothing to clean." msgstr "Du hast nichts zum Reinigen." -#: src/iuse.cpp:9356 +#: src/iuse.cpp:9327 msgid "You are too weak to even try." msgstr "Du bist zu schwach, um es nur zu versuchen." -#: src/iuse.cpp:9360 +#: src/iuse.cpp:9331 msgid "" "You use all your strength, but the stick won't break. Perhaps try again?" msgstr "" "Du bringst all deine Stärke auf, aber der Stock will nicht zerbrechen. " "Vielleicht solltest du es erneut versuchen." -#: src/iuse.cpp:9369 +#: src/iuse.cpp:9340 msgid "You try to break the stick in two, but it shatters into splinters." msgstr "" "Du versuchst, den Stock entzwei zu brechen, aber er zerbricht in Splitter." -#: src/iuse.cpp:9373 +#: src/iuse.cpp:9344 msgid "The stick breaks clean into two parts." msgstr "Der Stock zerbricht sauber in zwei Teile." -#: src/iuse.cpp:9377 +#: src/iuse.cpp:9348 msgid "You break the stick, but one half shatters into splinters." msgstr "Du zerbrichst den Stock, aber eine Hälfte zerbricht in Splitter." -#: src/iuse.cpp:9389 +#: src/iuse.cpp:9360 msgid "The throbbing of the infection diminishes. Slightly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9400 +#: src/iuse.cpp:9371 msgid "You feel much better - almost entirely." msgstr "Du fühlst dich viel besser – fast rundum." -#: src/iuse.cpp:9431 src/iuse.cpp:9469 +#: src/iuse.cpp:9402 src/iuse.cpp:9440 #, c-format msgid "Wield the %s and start working?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9484 +#: src/iuse.cpp:9455 #, c-format msgid "You pop a %s." msgstr "Du wirfst %s ein." -#: src/iuse.cpp:9487 +#: src/iuse.cpp:9458 msgid "" "Simply taking more melatonin won't help. You have to go to sleep for it to " "work." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9495 +#: src/iuse.cpp:9466 #, c-format msgid "You flip a %s." msgstr "Du wirfst deine %s." -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Heads!" msgstr "Kopf!" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Tails!" msgstr "Zahl!" -#: src/iuse.cpp:9508 +#: src/iuse.cpp:9479 #, c-format msgid "Play the %s with your friends?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9509 +#: src/iuse.cpp:9480 #, c-format msgid "Play the %s with your friend?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9517 +#: src/iuse.cpp:9488 #, c-format msgid "You and your %d friend start playing." msgid_plural "You and your %d friends start playing." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9520 +#: src/iuse.cpp:9491 msgid "You and your friend start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9529 src/iuse.cpp:9539 +#: src/iuse.cpp:9500 src/iuse.cpp:9510 msgid "You start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9538 +#: src/iuse.cpp:9509 #, c-format msgid "Play a game with the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9550 +#: src/iuse.cpp:9521 #, c-format msgid "You ask the %s, then flip it." msgstr "" "Du stellst dem %s eine Frage und anschließend schüttelst du die Kugel " "kräftig." -#: src/iuse.cpp:9564 +#: src/iuse.cpp:9535 #, c-format msgid "The %s says: %s" msgstr "Der %s sagt: %s" -#: src/iuse.cpp:9581 src/iuse.cpp:9709 src/iuse.cpp:9762 +#: src/iuse.cpp:9552 src/iuse.cpp:9680 src/iuse.cpp:9733 msgid "Unfortunately your device is not waterproof." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9604 +#: src/iuse.cpp:9575 msgid "Use what storage device?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9605 +#: src/iuse.cpp:9576 msgid "You don't have any empty book storage devices." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9645 +#: src/iuse.cpp:9616 msgid "What to do with your storage devices:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9647 +#: src/iuse.cpp:9618 msgid "Copy to device from the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9648 +#: src/iuse.cpp:9619 msgid "Copy from device to the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9649 +#: src/iuse.cpp:9620 msgid "View books in the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9680 +#: src/iuse.cpp:9651 #, c-format msgid "Copied one book to the device." msgid_plural "Copied %1$s books to the device." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9685 +#: src/iuse.cpp:9656 msgid "Copied one book to the %2$s." msgid_plural "Copied %1$s books to the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9734 +#: src/iuse.cpp:9705 msgid "Scan which book?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9800 +#: src/iuse.cpp:9771 msgid "You rethink trying to write underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9810 +#: src/iuse.cpp:9781 msgid "You do not have anything to write with." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9835 +#: src/iuse.cpp:9806 msgid "Choose recipe to copy" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9841 src/iuse.cpp:9896 +#: src/iuse.cpp:9812 src/iuse.cpp:9867 #, c-format msgid "%1$d page" msgid_plural "%1$d pages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9844 +#: src/iuse.cpp:9815 msgid "You do not have enough paper to copy this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9846 +#: src/iuse.cpp:9817 msgid "Your recipe book can not fit this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9848 +#: src/iuse.cpp:9819 #, c-format msgid "Your recipe book already has a recipe for %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9850 +#: src/iuse.cpp:9821 msgid "Your writing tools do not have enough charges." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9855 +#: src/iuse.cpp:9826 msgid "You do not have any recipes you can copy." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9873 +#: src/iuse.cpp:9844 #, c-format msgid "Doing that would ruin the %1$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9881 +#: src/iuse.cpp:9852 msgid "You have no recipes to manage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9886 +#: src/iuse.cpp:9857 msgid "Manage recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9891 +#: src/iuse.cpp:9862 msgid " (KNOWN)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9904 +#: src/iuse.cpp:9875 #, c-format msgid "Remove the recipe for %1$s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9918 +#: src/iuse.cpp:9889 msgid "Check voltage where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9927 +#: src/iuse.cpp:9898 msgid "There's nothing to measure there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9931 +#: src/iuse.cpp:9902 #, c-format msgid "The %1$s has voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9933 +#: src/iuse.cpp:9904 #, c-format msgid "The %1$s has no voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9952 +#: src/iuse.cpp:9923 #, c-format msgid "Your %s is broken and won't activate." msgstr "" @@ -470973,7 +472693,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is empty!" msgstr "%s ist leer!" -#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2352 +#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2353 #, c-format msgid "You need to wield the %1$s before activating it." msgstr "" @@ -471229,7 +472949,7 @@ msgstr "" msgid "You successfully light a fire." msgstr "Erfolgreich entfachst du ein Feuer." -#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1901 src/iuse_actor.cpp:2000 +#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1902 src/iuse_actor.cpp:2001 msgid "This tool doesn't have enough charges." msgstr "Dieses Werkzeug verfügt über nicht genug Ladungen." @@ -471296,377 +473016,378 @@ msgstr "Du hältst das in deiner Hand, bist du sicher?" msgid "You're wearing that, are you sure?" msgstr "Dies trägst du. Bist du sicher?" -#: src/iuse_actor.cpp:1661 +#: src/iuse_actor.cpp:1662 #, c-format msgid "You try to salvage materials from the %s." msgstr "Du versuchst, Materialien aus dem %s zu bergen." -#: src/iuse_actor.cpp:1686 +#: src/iuse_actor.cpp:1687 #, c-format msgid "Salvaged %1$i %2$s." msgid_plural "Salvaged %1$i %2$s." msgstr[0] "%1$i %2$s geborgen." msgstr[1] "%1$i %2$s geborgen." -#: src/iuse_actor.cpp:1699 +#: src/iuse_actor.cpp:1700 #, c-format msgid "Could not salvage a %s." msgstr "1 %s konnte nicht geborgen werden." -#: src/iuse_actor.cpp:1733 +#: src/iuse_actor.cpp:1734 msgid "You can't inscribe an item that isn't solid!" msgstr "Du kannst einen Gegenstand, der nicht fest ist, nicht beschriften!" -#: src/iuse_actor.cpp:1740 +#: src/iuse_actor.cpp:1741 #, c-format msgid "You can't %1$s %2$s because of the material it is made of." msgstr "" "Du kannst %2$s nicht %1$s, aufgrund des Materials, aus dem es besteht." -#: src/iuse_actor.cpp:1751 +#: src/iuse_actor.cpp:1752 #, c-format msgid "%s meaning?" msgstr "%s bedeutet?" -#: src/iuse_actor.cpp:1752 +#: src/iuse_actor.cpp:1753 msgid "It's a label" msgstr "Es ist eine Beschriftung" -#: src/iuse_actor.cpp:1753 +#: src/iuse_actor.cpp:1754 msgid "It's a note" msgstr "Es ist eine Notiz" -#: src/iuse_actor.cpp:1772 +#: src/iuse_actor.cpp:1773 msgid "(To delete, clear the text and confirm)\n" msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name -#: src/iuse_actor.cpp:1774 +#: src/iuse_actor.cpp:1775 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: " msgstr "Auf %2$s steht %1$s: " -#: src/iuse_actor.cpp:1778 src/iuse_actor.cpp:1829 +#: src/iuse_actor.cpp:1779 src/iuse_actor.cpp:1830 #, c-format msgid "%s what?" msgstr "Was %s?" -#: src/iuse_actor.cpp:1809 +#: src/iuse_actor.cpp:1810 #, c-format msgid "%s on what?" msgstr "Worauf %s?" -#: src/iuse_actor.cpp:1810 +#: src/iuse_actor.cpp:1811 msgid "The terrain" msgstr "The terrain" -#: src/iuse_actor.cpp:1811 +#: src/iuse_actor.cpp:1812 msgid "An item" msgstr "Ein Gegenstand" -#: src/iuse_actor.cpp:1825 +#: src/iuse_actor.cpp:1826 msgid "Write where?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1833 +#: src/iuse_actor.cpp:1834 msgid "Inscribe which item?" msgstr "Welchen Gegenstand beschriften?" -#: src/iuse_actor.cpp:1840 +#: src/iuse_actor.cpp:1841 #, c-format msgid "You try to bend your %s, but fail." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1989 +#: src/iuse_actor.cpp:1990 msgid "Hsss" msgstr "Zisch" -#: src/iuse_actor.cpp:2037 +#: src/iuse_actor.cpp:2038 msgid "You can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2038 +#: src/iuse_actor.cpp:2039 msgid " can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2044 +#: src/iuse_actor.cpp:2045 msgid "You can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2045 +#: src/iuse_actor.cpp:2046 msgid " can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2055 src/iuse_actor.cpp:2063 +#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 #, c-format msgid "You stop playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 +#: src/iuse_actor.cpp:2057 src/iuse_actor.cpp:2065 #, c-format msgid " stops playing their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2075 +#: src/iuse_actor.cpp:2076 #, c-format msgid "You need to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2076 +#: src/iuse_actor.cpp:2077 #, c-format msgid " needs to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2085 +#: src/iuse_actor.cpp:2086 #, c-format msgid "You feel too weak to play your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2086 +#: src/iuse_actor.cpp:2087 #, c-format msgid " feels too weak to play their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2099 +#: src/iuse_actor.cpp:2100 #, c-format msgid "You start playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2100 +#: src/iuse_actor.cpp:2101 #, c-format msgid " starts playing their %s." msgstr "" #. ~ %1$s: npc name, %2$s: npc action description -#: src/iuse_actor.cpp:2118 +#: src/iuse_actor.cpp:2119 #, c-format msgctxt "play music" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/iuse_actor.cpp:2124 +#: src/iuse_actor.cpp:2125 msgid "You produce an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2126 +#: src/iuse_actor.cpp:2127 #, c-format msgid "%s produces an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2179 +#: src/iuse_actor.cpp:2180 msgid "This can teach you a spell." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2181 +#: src/iuse_actor.cpp:2182 msgid "This can teach you a number of spells." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2184 +#: src/iuse_actor.cpp:2185 msgid "Spells Contained:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2190 +#: src/iuse_actor.cpp:2191 #, c-format msgctxt "spell name, spell class" msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2198 src/iuse_actor.cpp:2234 +#: src/iuse_actor.cpp:2199 src/iuse_actor.cpp:2235 #, c-format msgid "Level %u" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2200 +#: src/iuse_actor.cpp:2201 #, c-format msgid "%1$s (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2221 +#: src/iuse_actor.cpp:2222 msgid "You can't read." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2236 +#: src/iuse_actor.cpp:2237 msgid " (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2243 +#: src/iuse_actor.cpp:2244 msgid "Study to Learn" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2246 +#: src/iuse_actor.cpp:2247 msgid "Can't learn!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2254 +#: src/iuse_actor.cpp:2255 msgid "You already know everything this could teach you." msgstr "Du weißt bereits alles, was du hier lernen kannst." -#: src/iuse_actor.cpp:2262 +#: src/iuse_actor.cpp:2263 msgid "Study a spell:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2279 +#: src/iuse_actor.cpp:2280 msgid "Spend how long studying?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2280 +#: src/iuse_actor.cpp:2281 msgid "30 minutes" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2281 +#: src/iuse_actor.cpp:2282 msgid "1 hour" msgstr "1 Stunde" -#: src/iuse_actor.cpp:2282 +#: src/iuse_actor.cpp:2283 msgid "2 hours" msgstr "2 Stunden" -#: src/iuse_actor.cpp:2283 +#: src/iuse_actor.cpp:2284 msgid "4 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2284 +#: src/iuse_actor.cpp:2285 msgid "8 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2285 +#: src/iuse_actor.cpp:2286 msgid "Until you gain a spell level" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2326 +#: src/iuse_actor.cpp:2327 #, c-format msgid "This item when activated: %1$s" msgstr "" #. ~ %1$s: spell name, %2$i: spell level -#: src/iuse_actor.cpp:2331 +#: src/iuse_actor.cpp:2332 #, c-format msgid "This item casts %1$s at level %2$i." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2335 +#: src/iuse_actor.cpp:2336 msgid "This item never fails." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2416 +#: src/iuse_actor.cpp:2417 #, c-format msgid "You don't think putting your %1$s in your %2$s is a good idea" msgstr "Du glaubst nicht, dass es eine gute Idee wäre, %1$s in %2$s zu tun" -#: src/iuse_actor.cpp:2420 +#: src/iuse_actor.cpp:2421 #, c-format msgid "You holster your %s" msgstr "Du steckst %s in den Halfter" -#: src/iuse_actor.cpp:2466 +#: src/iuse_actor.cpp:2467 #, c-format msgid "You need to unwield your %s before using it." msgstr "Du musst dich von %s entwaffnen, bevor du es verwenden kannst." -#: src/iuse_actor.cpp:2473 +#: src/iuse_actor.cpp:2474 msgid "Holster item" msgstr "Gegenstand in Halfter stecken" -#: src/iuse_actor.cpp:2480 +#: src/iuse_actor.cpp:2481 #, c-format msgid "Draw %s" msgstr "%s ziehen" -#: src/iuse_actor.cpp:2485 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/iuse_actor.cpp:2486 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/vehicle_use.cpp:1974 #, c-format msgid "Use %s" msgstr "Benutze %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2510 +#: src/iuse_actor.cpp:2511 #, c-format msgid "You can't unwield your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2536 +#: src/iuse_actor.cpp:2537 msgid "Can be activated to store suitable items." msgstr "Kann aktiviert werden, um geeignete Gegenstände einzulagern." -#: src/iuse_actor.cpp:2552 +#: src/iuse_actor.cpp:2553 #, c-format msgid "Can be used to assemble: %s" msgstr "Kann zur Fertigung benutzt werden für: %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2562 +#: src/iuse_actor.cpp:2563 #, c-format msgid "Insufficient ammunition to assemble %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2603 +#: src/iuse_actor.cpp:2604 msgid "You can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2604 +#: src/iuse_actor.cpp:2605 msgid " can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2622 +#: src/iuse_actor.cpp:2623 msgid "Your tool does not have enough charges to do that." msgstr "Dein Werkzeug verfügt über nicht genug Ladungen, um das zu tun." -#: src/iuse_actor.cpp:2703 +#: src/iuse_actor.cpp:2704 #, c-format msgid "Your %s is not made of any of:" msgstr "%s besteht nicht aus:" -#: src/iuse_actor.cpp:2707 +#: src/iuse_actor.cpp:2708 #, c-format msgid "%s (repaired using %s)" msgstr "%s (repariert mit %s)" -#: src/iuse_actor.cpp:2750 +#: src/iuse_actor.cpp:2751 #, c-format msgid "You don't have enough %s to do that. Have: %d, need: %d" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2877 src/iuse_actor.cpp:4514 +#: src/iuse_actor.cpp:2878 src/iuse_actor.cpp:4510 msgid "You do not have that item!" msgstr "Diesen Gegenstand hast du nicht!" -#: src/iuse_actor.cpp:2883 +#: src/iuse_actor.cpp:2884 msgid "That requires gunsmithing tools." msgstr "Das erfordert Waffenschmiedewerkzeuge." -#: src/iuse_actor.cpp:2889 +#: src/iuse_actor.cpp:2890 msgid "You cannot repair this type of item." msgstr "Du kannst diese Art Gegenstand nicht reparieren." -#: src/iuse_actor.cpp:2899 +#: src/iuse_actor.cpp:2900 msgid "This can be used to repair other items, not itself." msgstr "" "Dies kann benutzt werden, um andere Gegenstände zu reparieren, aber nicht " "sich selbst." -#: src/iuse_actor.cpp:2925 src/iuse_actor.cpp:3181 +#: src/iuse_actor.cpp:2926 src/iuse_actor.cpp:3177 #, c-format msgid "You cannot improve your %s any more this way." msgstr "Auf diese Weise kannst du dein %s nicht weiter verbessern." -#: src/iuse_actor.cpp:3022 +#: src/iuse_actor.cpp:3023 #, c-format msgid "You damage your %s! ( %s-> %s)" msgstr "Du beschädigst deine %s! ( %s-> %s)" -#: src/iuse_actor.cpp:3025 src/iuse_actor.cpp:4676 +#: src/iuse_actor.cpp:3026 src/iuse_actor.cpp:4672 msgid "You destroy it!" msgstr "Du zerstörst es!" -#: src/iuse_actor.cpp:3061 +#: src/iuse_actor.cpp:3062 #, c-format msgid "The %s already fits!" msgstr "%s passt schon!" -#: src/iuse_actor.cpp:3064 +#: src/iuse_actor.cpp:3065 #, c-format msgid "This %s cannot be refitted!" msgstr "%s kann nicht angepasst werden!" -#: src/iuse_actor.cpp:3103 +#: src/iuse_actor.cpp:3104 #, c-format msgid "" "It seems working on your %s is just beyond your current level of expertise." @@ -471674,68 +473395,68 @@ msgstr "" "Es scheint, als ob die Arbeit an deinen %s über dein derzeitiges Fachwissen " "hinausgeht." -#: src/iuse_actor.cpp:3142 +#: src/iuse_actor.cpp:3138 #, c-format msgid "You take your %s in, improving the fit." msgstr "Du nähst dein %s ab. Es passt dir nun besser." -#: src/iuse_actor.cpp:3158 +#: src/iuse_actor.cpp:3154 #, c-format msgid "You resize the %s to accommodate your tiny build." msgstr "" "Du passt die Größe an, um %s mit deiner winzigen Statur zu vereinbaren." -#: src/iuse_actor.cpp:3171 +#: src/iuse_actor.cpp:3167 #, c-format msgid "You adjust the %s back to its normal size." msgstr "Du passt %s wieder auf die normale Größe an." -#: src/iuse_actor.cpp:3190 +#: src/iuse_actor.cpp:3186 msgid "Refitting" msgstr "Umrüstung" -#: src/iuse_actor.cpp:3191 +#: src/iuse_actor.cpp:3187 msgid "Downsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3192 +#: src/iuse_actor.cpp:3188 msgid "Upsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3194 +#: src/iuse_actor.cpp:3190 msgid "Practicing" msgstr "Übung" -#: src/iuse_actor.cpp:3203 +#: src/iuse_actor.cpp:3199 msgid "Repair" msgstr "Reparieren" -#: src/iuse_actor.cpp:3212 +#: src/iuse_actor.cpp:3208 #, c-format msgid "Repair %s" msgstr "%s reparieren" -#: src/iuse_actor.cpp:3282 +#: src/iuse_actor.cpp:3278 msgid "You can't use filthy items for healing." msgstr "Du kannst keine versifften Gegenstände zur Heilung benutzen." -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "The bleeding is stopped." msgstr "Die Blutung ist gestoppt." -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "You stop the bleeding." msgstr "Du beendest die Blutung." -#: src/iuse_actor.cpp:3429 +#: src/iuse_actor.cpp:3425 msgid "You reduce the bleeding, but it's not stopped yet." msgstr "Du reduzierst die Blutung, aber sie ist noch nicht gestoppt." -#: src/iuse_actor.cpp:3430 +#: src/iuse_actor.cpp:3426 msgid "The bleeding is reduced, but not stopped." msgstr "Die Blutung wird reduziert, aber nicht gestoppt." -#: src/iuse_actor.cpp:3434 +#: src/iuse_actor.cpp:3430 msgid "" "Your dressing is too ineffective for a bleeding of this extent, and you fail" " to stop it." @@ -471743,292 +473464,292 @@ msgstr "" "Dein Verband ist zu ineffektiv für eine Blutung dieses Ausmaßes, und du " "schaffst es nicht, sie zu stoppen." -#: src/iuse_actor.cpp:3435 +#: src/iuse_actor.cpp:3431 msgid "The wound still bleeds." msgstr "Die Wunde blutet noch." -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "The wound is cleaned." msgstr "Die Wunde ist gereinigt." -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "You clean the wound." msgstr "Du säuberst die Wunde." -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "The wound still looks bad." msgstr "Die Wunde sieht immer noch schlecht aus." -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "Your wound still aches." msgstr "Deine Wunde tut immer noch weh." -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "The wound is disinfected." msgstr "Die Wunde wurde desinfiziert." -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "You disinfect the wound." msgstr "Du desinfizierst die Wunde." -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "The wound still looks nasty." msgstr "Die Wunde sieht immer noch übel aus." -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "Your wound still hurts." msgstr "Deine Wunde tut immer noch weh." -#: src/iuse_actor.cpp:3462 +#: src/iuse_actor.cpp:3458 #, c-format msgid "You finish using the %s." msgstr "Du bist mit der Benutzung von dem %s fertig." #. ~ Healing complete message. %1$s is healer name, %2$s is item name. -#: src/iuse_actor.cpp:3466 +#: src/iuse_actor.cpp:3462 #, c-format msgid "%1$s finishes using the %2$s." msgstr "%1$s beendet die Verwendung der %2$s." -#: src/iuse_actor.cpp:3553 +#: src/iuse_actor.cpp:3549 msgid "That arm is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" "Dieser Arm ist gebrochen. Er muss operiert werden oder braucht eine Schiene." -#: src/iuse_actor.cpp:3555 +#: src/iuse_actor.cpp:3551 msgid "That leg is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" "Dieses Bein ist gebrochen. Es muss operiert werden oder braucht eine " "Schiene." -#: src/iuse_actor.cpp:3580 +#: src/iuse_actor.cpp:3576 msgid "'s biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3609 +#: src/iuse_actor.cpp:3605 msgid "Select a body part for: " msgstr "Wähle ein Körperteil für: " #. ~ %1$s: patient name, %2$s: healing item name -#: src/iuse_actor.cpp:3627 +#: src/iuse_actor.cpp:3623 #, c-format msgctxt "healing" msgid "Select a body part of %1$s for %2$s:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3641 +#: src/iuse_actor.cpp:3637 msgid "Healing effects " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3646 +#: src/iuse_actor.cpp:3642 msgid "Base healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3647 src/iuse_actor.cpp:3652 +#: src/iuse_actor.cpp:3643 src/iuse_actor.cpp:3648 msgid "Head: " msgstr "Kopf: " -#: src/iuse_actor.cpp:3648 src/iuse_actor.cpp:3654 +#: src/iuse_actor.cpp:3644 src/iuse_actor.cpp:3650 msgid " Torso: " msgstr " Torso: " -#: src/iuse_actor.cpp:3649 src/iuse_actor.cpp:3656 +#: src/iuse_actor.cpp:3645 src/iuse_actor.cpp:3652 msgid " Limbs: " msgstr " Gliedmaßen: " -#: src/iuse_actor.cpp:3651 +#: src/iuse_actor.cpp:3647 msgid "Actual healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3662 +#: src/iuse_actor.cpp:3658 msgid "Base bandaging quality: " msgstr "Grund-Verbandsqualität:" -#: src/iuse_actor.cpp:3665 +#: src/iuse_actor.cpp:3661 msgid "Actual bandaging quality: " msgstr "Aktuelle Verbandsqualität:" -#: src/iuse_actor.cpp:3671 +#: src/iuse_actor.cpp:3667 msgid "Base disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3674 +#: src/iuse_actor.cpp:3670 msgid "Actual disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3679 +#: src/iuse_actor.cpp:3675 msgid "Effect on bleeding: " msgstr "Wirkung auf die Blutung: " -#: src/iuse_actor.cpp:3681 +#: src/iuse_actor.cpp:3677 msgid "Actual effect on bleeding: " msgstr "Tats. Auswirkung auf die Blutung: " -#: src/iuse_actor.cpp:3686 +#: src/iuse_actor.cpp:3682 msgid "Chance to heal (percent): " msgstr "Heilungschancen (%):" -#: src/iuse_actor.cpp:3688 +#: src/iuse_actor.cpp:3684 msgid "* Bite: " msgstr "* Biss: " -#: src/iuse_actor.cpp:3692 +#: src/iuse_actor.cpp:3688 msgid "* Infection: " msgstr "* Infektion: " -#: src/iuse_actor.cpp:3696 +#: src/iuse_actor.cpp:3692 msgid "Moves to use: " msgstr "Züge zum verwenden:" -#: src/iuse_actor.cpp:3756 +#: src/iuse_actor.cpp:3752 #, c-format msgid "Yeah. Place the %s at your feet. Real damn smart move." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3762 +#: src/iuse_actor.cpp:3758 #, c-format msgid "You can't place a %s there." msgstr "Du kannst hier keinen %s platzieren." -#: src/iuse_actor.cpp:3768 +#: src/iuse_actor.cpp:3764 #, c-format msgid "You must place the %s between two solid tiles." msgstr "Du musst %s zwischen zwei festen Feldern aufspannen." -#: src/iuse_actor.cpp:3773 +#: src/iuse_actor.cpp:3769 #, c-format msgid "The %s needs a %s adjacent to it." msgstr "%s benötigt %s daneben." -#: src/iuse_actor.cpp:3782 +#: src/iuse_actor.cpp:3778 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a deployed object already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3783 +#: src/iuse_actor.cpp:3779 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a trap already." msgstr "Du kannst hier keinen %s platzieren. Dort ist bereits eine Falle." -#: src/iuse_actor.cpp:3786 +#: src/iuse_actor.cpp:3782 #, c-format msgid "You trigger a %s!" msgstr "Du löst 1 %s aus!" -#: src/iuse_actor.cpp:3813 +#: src/iuse_actor.cpp:3809 #, c-format msgid "Place %s where?" msgstr "%s wohin platzieren?" -#: src/iuse_actor.cpp:3835 +#: src/iuse_actor.cpp:3831 #, c-format msgid "" "That trap needs a space in %d tiles radius to be clear, centered %d tiles " "from you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3939 +#: src/iuse_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You saw down the barrel of your %s." msgstr "Du sägst den Lauf von %s ab." -#: src/iuse_actor.cpp:3949 src/iuse_actor.cpp:4008 +#: src/iuse_actor.cpp:3945 src/iuse_actor.cpp:4004 msgid "It's not a gun." msgstr "Es ist keine Feuerwaffe." -#: src/iuse_actor.cpp:3953 +#: src/iuse_actor.cpp:3949 msgid "The barrel is too small." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3957 +#: src/iuse_actor.cpp:3953 msgid "The barrel is already sawn-off." msgstr "Der Lauf wurde bereits abgesägt." -#: src/iuse_actor.cpp:3967 +#: src/iuse_actor.cpp:3963 msgid "Can't saw off modified barrels." msgstr "Modifizierte Läufe können nicht abgesägt werden." -#: src/iuse_actor.cpp:3998 +#: src/iuse_actor.cpp:3994 #, c-format msgid "You saw down the stock of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4012 +#: src/iuse_actor.cpp:4008 msgid "The stock is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4016 +#: src/iuse_actor.cpp:4012 msgid "This gun doesn't have a stock." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4032 +#: src/iuse_actor.cpp:4028 msgid "" "Can't cut off modern composite stocks (must have an empty stock mount)." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4036 +#: src/iuse_actor.cpp:4032 msgid "Can't cut off modified stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4040 +#: src/iuse_actor.cpp:4036 msgid "Can't cut off accessorized stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4072 +#: src/iuse_actor.cpp:4068 #, c-format msgid "You attach %s to your MOLLE webbing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4093 +#: src/iuse_actor.cpp:4089 msgid "Remove which accessory?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4103 +#: src/iuse_actor.cpp:4099 #, c-format msgid "You remove the item from your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4144 +#: src/iuse_actor.cpp:4140 msgid "You can't install bionics while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4148 +#: src/iuse_actor.cpp:4144 msgid "You can't self-install this CBM." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4150 +#: src/iuse_actor.cpp:4146 msgid "You can't install a filthy CBM!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4152 +#: src/iuse_actor.cpp:4148 msgid "This CBM is not sterile, you can't install it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4155 +#: src/iuse_actor.cpp:4151 msgid "This CBM is already deployed. You need to reset it to factory state." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4158 +#: src/iuse_actor.cpp:4154 msgid "Max power capacity already reached" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4163 +#: src/iuse_actor.cpp:4159 msgid "You have already installed this bionic." msgstr "Du hast dieses Bionik bereits installiert." -#: src/iuse_actor.cpp:4165 +#: src/iuse_actor.cpp:4161 msgid "There is nothing to upgrade." msgstr "Hier gibt es nichts zum Aufwerten." -#: src/iuse_actor.cpp:4174 +#: src/iuse_actor.cpp:4170 msgid "You have a superior version installed." msgstr "Du hast eine bessere Version installiert." -#: src/iuse_actor.cpp:4213 +#: src/iuse_actor.cpp:4209 msgid "Remove which modification?" msgstr "Welche Modifikation entfernen?" -#: src/iuse_actor.cpp:4225 +#: src/iuse_actor.cpp:4221 msgid "" "Are you sure? You may be lacking the skills needed to reattach this " "modification." @@ -472036,138 +473757,138 @@ msgstr "" "Bist du dir sicher? Vielleicht fehlen dir die nötigen Fähigkeiten, um diese " "Modifizierung wieder anzubringen." -#: src/iuse_actor.cpp:4227 +#: src/iuse_actor.cpp:4223 msgid "Remove modification?" msgstr "Modifizierung entfernen?" -#: src/iuse_actor.cpp:4244 src/iuse_actor.cpp:4319 +#: src/iuse_actor.cpp:4240 src/iuse_actor.cpp:4315 msgid "Doesn't appear to be modded." msgstr "Dies scheint keine Modifikationen zu haben." -#: src/iuse_actor.cpp:4254 +#: src/iuse_actor.cpp:4250 msgid "None of the mods can be removed." msgstr "Keine der Modifikationen kann entfernt werden." -#: src/iuse_actor.cpp:4259 src/iuse_actor.cpp:4333 +#: src/iuse_actor.cpp:4255 src/iuse_actor.cpp:4329 msgid "Has to be taken off first." msgstr "Muss zuerst abgenommen werden." -#: src/iuse_actor.cpp:4289 +#: src/iuse_actor.cpp:4285 msgid "Modify which part" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4314 +#: src/iuse_actor.cpp:4310 msgid "Need to be wielding." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4328 +#: src/iuse_actor.cpp:4324 msgid "None of the mods can be modified." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4374 +#: src/iuse_actor.cpp:4370 #, c-format msgid "Put up the %s where (%dx%d clear area)?" msgstr "Wo %s aufstellen (%d×%d freier Bereich)?" -#: src/iuse_actor.cpp:4389 src/iuse_actor.cpp:4393 +#: src/iuse_actor.cpp:4385 src/iuse_actor.cpp:4389 #, c-format msgid "The %s is in the way." msgstr "Dein Weg wird durch %s blockiert." -#: src/iuse_actor.cpp:4397 +#: src/iuse_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "The %s in that direction isn't suitable for placing the %s." msgstr "%s in diese Richtung ist nicht geeignet, um die %s zu platzieren." -#: src/iuse_actor.cpp:4402 +#: src/iuse_actor.cpp:4398 #, c-format msgid "There is already furniture (%s) there." msgstr "Dort ist bereits ein Möbelstück (%s)." -#: src/iuse_actor.cpp:4442 +#: src/iuse_actor.cpp:4438 msgid "Use this item to weigh yourself. Includes everything you are wearing." msgstr "" "Verwende diesen Gegenstand um dich zu wiegen. Beinhaltet alles, was du " "trägst." -#: src/iuse_actor.cpp:4448 +#: src/iuse_actor.cpp:4444 msgid "You cannot weigh yourself while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4454 +#: src/iuse_actor.cpp:4450 #, c-format msgid "ERROR: Max weight of %.0f %s exceeded" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4502 +#: src/iuse_actor.cpp:4498 msgid "You can't see to sew!" msgstr "Du kannst nicht genug sehen, um zu Nähen!" -#: src/iuse_actor.cpp:4512 +#: src/iuse_actor.cpp:4508 msgid "Enhance which clothing?" msgstr "Welchen Gegenstand willst du anpassen?" -#: src/iuse_actor.cpp:4520 +#: src/iuse_actor.cpp:4516 msgid "This can be used to repair or modify other items, not itself." msgstr "" "Dies kann benutzt werden, um andere Gegenstände zu reparieren oder " "modifizieren, aber nicht sich selbst." -#: src/iuse_actor.cpp:4565 +#: src/iuse_actor.cpp:4561 msgid "How do you want to modify it?" msgstr "Wie möchtest du den Gegenstand anpassen?" #. ~ %1$s: modification desc, %2$s: mod name -#: src/iuse_actor.cpp:4580 +#: src/iuse_actor.cpp:4576 #, c-format msgid "Can't %1$s (incompatible with %2$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4585 +#: src/iuse_actor.cpp:4581 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d thread loaded)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items needed -#: src/iuse_actor.cpp:4589 +#: src/iuse_actor.cpp:4585 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d %3$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items #. needed, %4$s: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4596 +#: src/iuse_actor.cpp:4592 #, c-format msgid "%1$s (%2$d %3$s and %4$d thread)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4646 +#: src/iuse_actor.cpp:4642 msgid "Are you sure? You will not gain any materials back." msgstr "Bist du dir sicher? Du wirst keine Materialien zurück erhalten." -#: src/iuse_actor.cpp:4673 +#: src/iuse_actor.cpp:4669 #, c-format msgid "You damage your %s trying to modify it! ( %s-> %s)" msgstr "Du beschädigst dein %s beim Versuch, es zu verändern! ( %s-> %s)" -#: src/iuse_actor.cpp:4684 +#: src/iuse_actor.cpp:4680 msgid "You fail to modify the clothing, and you waste thread and materials." msgstr "" "Du versagst dabei, deine Kleidung zu modifizieren und verschwendest Faden " "und Materialien." -#: src/iuse_actor.cpp:4688 +#: src/iuse_actor.cpp:4684 #, c-format msgid "You modify your %s, but waste a lot of thread." msgstr "Du modifizierst dein %s, aber verschwendest viel Faden." -#: src/iuse_actor.cpp:4698 +#: src/iuse_actor.cpp:4694 #, c-format msgid "You modify your %s!" msgstr "Du modifizierst dein %s!" -#: src/iuse_actor.cpp:4739 +#: src/iuse_actor.cpp:4735 #, c-format msgid "You use the %s to mask your scent" msgstr "Du benutzt %s, um deinen Geruch zu überdecken" @@ -472957,7 +474678,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:925 +#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:924 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -473346,7 +475067,7 @@ msgstr "Alle Spielstände löschen und die Welt neu erzeugen?" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6319 +#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6336 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -474137,7 +475858,7 @@ msgstr "Passiv" msgid "Hit" msgstr "Treffer" -#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1645 +#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1646 msgid "Miss" msgstr "" @@ -474671,35 +476392,35 @@ msgstr " trifft etwas." msgid "You swing at the air." msgstr "Du schwingst in der Luft herum." -#: src/melee.cpp:2056 +#: src/melee.cpp:2059 msgid " disarms you and takes your weapon!" msgstr " entwaffnet dich und nimmt deine Waffe!" -#: src/melee.cpp:2058 +#: src/melee.cpp:2061 #, c-format msgid "You disarm %s and take their weapon!" msgstr "Du entwaffnest %s und nimmst ihre Waffe!" -#: src/melee.cpp:2059 +#: src/melee.cpp:2062 #, c-format msgid " disarms %s and takes their weapon!" msgstr " entwaffnet %s und nimmt seine Waffe!" -#: src/melee.cpp:2070 +#: src/melee.cpp:2073 msgid " disarms you!" msgstr " entwaffnet dich!" -#: src/melee.cpp:2072 +#: src/melee.cpp:2075 #, c-format msgid "You disarm %s!" msgstr "Du entwaffnest %s!" -#: src/melee.cpp:2073 +#: src/melee.cpp:2076 #, c-format msgid " disarms %s!" msgstr " entwaffnet %s!" -#: src/melee.cpp:2103 +#: src/melee.cpp:2106 #, c-format msgid "%d enemy hit!" msgid_plural "%d enemies hit!" @@ -474707,413 +476428,413 @@ msgstr[0] "%d Feind getroffen!" msgstr[1] "%d Feinde getroffen!" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2328 +#: src/melee.cpp:2331 msgid "all" msgstr "all den Schaden" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2331 +#: src/melee.cpp:2334 msgid "nearly all" msgstr "fast all den Schaden" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2334 +#: src/melee.cpp:2337 msgid "most" msgstr "den meisten Schaden" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2337 +#: src/melee.cpp:2340 msgid "a lot" msgstr "viel des Schadens" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2343 +#: src/melee.cpp:2346 msgid "a little" msgstr "ein bisschen des Schadens" -#: src/melee.cpp:2348 +#: src/melee.cpp:2351 #, c-format msgid "You block %1$s of the damage with your %2$s!" msgstr "Du blockst %1$s mit %2$s!" -#: src/melee.cpp:2349 +#: src/melee.cpp:2352 #, c-format msgid " blocks %1$s of the damage with their %2$s!" msgstr " blockt %1$s mit %2$s ab!" -#: src/melee.cpp:2362 +#: src/melee.cpp:2365 msgid "You try to counterattack but you are too exhausted!" msgstr "Du versuchst einen Gegenangriff, aber du bist zu erschöpft!" -#: src/melee.cpp:2364 +#: src/melee.cpp:2367 msgid "The item you are wielding is too fragile to counterattack with!" msgstr "" "Der Gegenstand, den du schwingst, ist zu zerbrechlich, um damit einen " "Gegenangriff zu starten!" -#: src/melee.cpp:2413 +#: src/melee.cpp:2416 #, c-format msgid "You shock %s." msgstr "Du schockst %s." -#: src/melee.cpp:2415 +#: src/melee.cpp:2418 #, c-format msgid " shocks %s." msgstr " schockt %s." -#: src/melee.cpp:2423 +#: src/melee.cpp:2426 #, c-format msgid "You drain %s's body heat." msgstr "Du senkst %ss Körpertemperatur." -#: src/melee.cpp:2425 +#: src/melee.cpp:2428 #, c-format msgid " drains %s's body heat!" msgstr " erschöpft %ss Körperwärme!" -#: src/melee.cpp:2433 +#: src/melee.cpp:2436 #, c-format msgid "You burn %s." msgstr "Du verbrennst %s." -#: src/melee.cpp:2435 +#: src/melee.cpp:2438 #, c-format msgid " burns %s." msgstr " verbrennt %s." -#: src/melee.cpp:2441 +#: src/melee.cpp:2444 #, c-format msgid "The %s cuts your hand!" msgstr "%s schneidet deine Hand!" -#: src/melee.cpp:2465 +#: src/melee.cpp:2468 #, c-format msgid "'s %s shatters!" msgstr "s %s zerbricht!" -#: src/melee.cpp:2633 +#: src/melee.cpp:2636 #, c-format msgid "You impale %s" msgstr "Du spießt %s auf" -#: src/melee.cpp:2634 +#: src/melee.cpp:2637 #, c-format msgid "You gouge %s" msgstr "Du meißelst %s" -#: src/melee.cpp:2635 +#: src/melee.cpp:2638 #, c-format msgid "You run %s through" msgstr "Du durchbohrst %s" -#: src/melee.cpp:2636 +#: src/melee.cpp:2639 #, c-format msgid "You puncture %s" msgstr "Du stichst etwas durch %s durch" -#: src/melee.cpp:2637 +#: src/melee.cpp:2640 #, c-format msgid "You pierce %s" msgstr "Du durchbohrst %s" -#: src/melee.cpp:2638 +#: src/melee.cpp:2641 #, c-format msgid "You poke %s" msgstr "Du stößt %s" -#: src/melee.cpp:2642 +#: src/melee.cpp:2645 #, c-format msgid " impales %s" msgstr " spießt %s auf" -#: src/melee.cpp:2643 +#: src/melee.cpp:2646 #, c-format msgid " gouges %s" msgstr " meißelt %s" -#: src/melee.cpp:2644 +#: src/melee.cpp:2647 #, c-format msgid " runs %s through" msgstr " durchbohrt %s" -#: src/melee.cpp:2645 +#: src/melee.cpp:2648 #, c-format msgid " punctures %s" msgstr " sticht etwas durch %s durch" -#: src/melee.cpp:2646 +#: src/melee.cpp:2649 #, c-format msgid " pierces %s" msgstr " durchbohrt %s" -#: src/melee.cpp:2647 +#: src/melee.cpp:2650 #, c-format msgid " pokes %s" msgstr " stößst %s" -#: src/melee.cpp:2652 +#: src/melee.cpp:2655 #, c-format msgid "You gut %s" msgstr "Du weidest %s aus" -#: src/melee.cpp:2653 +#: src/melee.cpp:2656 #, c-format msgid "You chop %s" msgstr "Du hackst %s" -#: src/melee.cpp:2654 +#: src/melee.cpp:2657 #, c-format msgid "You slash %s" msgstr "Du schlitzt %s" -#: src/melee.cpp:2655 +#: src/melee.cpp:2658 #, c-format msgid "You mutilate %s" msgstr "Du verstümmelst %s" -#: src/melee.cpp:2656 +#: src/melee.cpp:2659 #, c-format msgid "You maim %s" msgstr "Du machst %s zum Krüppel" -#: src/melee.cpp:2657 +#: src/melee.cpp:2660 #, c-format msgid "You stab %s" msgstr "Du stichst %s" -#: src/melee.cpp:2658 +#: src/melee.cpp:2661 #, c-format msgid "You slice %s" msgstr "Du zerschneidest %s" -#: src/melee.cpp:2659 +#: src/melee.cpp:2662 #, c-format msgid "You cut %s" msgstr "Du schneidest %s" -#: src/melee.cpp:2660 +#: src/melee.cpp:2663 #, c-format msgid "You nick %s" msgstr "Du schneidest %s ein" -#: src/melee.cpp:2664 +#: src/melee.cpp:2667 #, c-format msgid " guts %s" msgstr " weidet %s aus" -#: src/melee.cpp:2665 +#: src/melee.cpp:2668 #, c-format msgid " chops %s" msgstr " hackt auf %s" -#: src/melee.cpp:2666 +#: src/melee.cpp:2669 #, c-format msgid " slashes %s" msgstr " schlitzt %s" -#: src/melee.cpp:2667 +#: src/melee.cpp:2670 #, c-format msgid " mutilates %s" msgstr " verstümmelt %s" -#: src/melee.cpp:2668 +#: src/melee.cpp:2671 #, c-format msgid " maims %s" msgstr " macht %s zum Krüppel" -#: src/melee.cpp:2669 +#: src/melee.cpp:2672 #, c-format msgid " stabs %s" msgstr " sticht %s" -#: src/melee.cpp:2670 +#: src/melee.cpp:2673 #, c-format msgid " slices %s" msgstr " zerschneidet %s" -#: src/melee.cpp:2671 +#: src/melee.cpp:2674 #, c-format msgid " cuts %s" msgstr " schneidet %s" -#: src/melee.cpp:2672 +#: src/melee.cpp:2675 #, c-format msgid " nicks %s" msgstr " schneidet %s ein" -#: src/melee.cpp:2678 +#: src/melee.cpp:2681 #, c-format msgid "You clobber %s" msgstr "Du haust %s" -#: src/melee.cpp:2679 +#: src/melee.cpp:2682 #, c-format msgid "You smash %s" msgstr "Du schmetterst %s nieder" -#: src/melee.cpp:2680 +#: src/melee.cpp:2683 #, c-format msgid "You thrash %s" msgstr "Du demolierst %s" -#: src/melee.cpp:2681 +#: src/melee.cpp:2684 #, c-format msgid "You batter %s" msgstr "Du schlägst stark auf %s ein" -#: src/melee.cpp:2682 +#: src/melee.cpp:2685 #, c-format msgid "You whack %s" msgstr "Du schlägst %s" -#: src/melee.cpp:2683 +#: src/melee.cpp:2686 #, c-format msgid "You hit %s" msgstr "Du triffst %s" -#: src/melee.cpp:2687 +#: src/melee.cpp:2690 #, c-format msgid " clobbers %s" msgstr " haut %s" -#: src/melee.cpp:2688 +#: src/melee.cpp:2691 #, c-format msgid " smashes %s" msgstr " schmettert %s nieder" -#: src/melee.cpp:2689 +#: src/melee.cpp:2692 #, c-format msgid " thrashes %s" msgstr " demoliert %s" -#: src/melee.cpp:2690 +#: src/melee.cpp:2693 #, c-format msgid " batters %s" msgstr " schlägt stark auf %s ein" -#: src/melee.cpp:2691 +#: src/melee.cpp:2694 #, c-format msgid " whacks %s" msgstr " schlägt %s" -#: src/melee.cpp:2692 +#: src/melee.cpp:2695 #, c-format msgid " hits %s" msgstr " trifft %s" #. ~ %1$s: "Somone hit something", %2$s: the weakpoint that was hit -#: src/melee.cpp:2745 +#: src/melee.cpp:2748 #, c-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "%1$s in %2$s" -#: src/melee.cpp:2748 +#: src/melee.cpp:2751 #, c-format msgid "The bugs attack %s" msgstr "Die Bugs greifen %s an" #. ~ NPC hits something but does no damage -#: src/melee.cpp:2764 +#: src/melee.cpp:2767 #, c-format msgid "%s but does no damage." msgstr "%s, aber richtet keinen Schaden an." #. ~ someone hits something but do no damage -#: src/melee.cpp:2767 +#: src/melee.cpp:2770 #, c-format msgid "%s but do no damage." msgstr "%s, aber du richtest keinen Schaden an." #. ~ NPC hits something (critical) -#: src/melee.cpp:2774 +#: src/melee.cpp:2777 #, c-format msgid "%s. Critical!" msgstr "%s. Kritisch!" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2777 +#: src/melee.cpp:2780 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s. Critical!" msgstr "%1$s für %2$d Schaden, und treffe es in %3$s. Kritisch!" #. ~ someone hits something for %d damage (critical) -#: src/melee.cpp:2781 +#: src/melee.cpp:2784 #, c-format msgid "%s for %d damage. Critical!" msgstr "%s für %d Schaden. Kritisch!" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2791 +#: src/melee.cpp:2794 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s." msgstr "%1$s für %2$d Schaden in %3$s." #. ~ someone hits something for %d damage -#: src/melee.cpp:2794 +#: src/melee.cpp:2797 #, c-format msgid "%s for %d damage." msgstr "%s für %d Schaden." -#: src/melee.cpp:2948 +#: src/melee.cpp:2951 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "Du schnappst nach %s, aber verfehlst!" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2963 +#: src/melee.cpp:2966 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "Du greifst nach %s und ziehst mit all deiner Kraft!" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2965 +#: src/melee.cpp:2968 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "Du hast %1$s gewaltsam von %2$s genommen!" -#: src/melee.cpp:2970 +#: src/melee.cpp:2973 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" "Du greifst nach %s und ziehst mit all deiner Kraft, aber es fällt in der " "Nähe hin!" -#: src/melee.cpp:2976 +#: src/melee.cpp:2979 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "Du greifst nach %s und ziehst mit all deiner Kraft, aber vergebens!" -#: src/melee.cpp:2985 +#: src/melee.cpp:2988 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "Mir aller Machst schlägst du auf %s zu, dabei fällt %s in die Nähe!" -#: src/melee.cpp:2990 +#: src/melee.cpp:2993 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" "Mir aller Machst schlägst du auf %s zu, jedoch bleibt %s in den Händen!" -#: src/melee.cpp:3001 src/talker_npc.cpp:106 +#: src/melee.cpp:3004 src/talker_npc.cpp:106 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "%s ist feindlich!" -#: src/melee.cpp:3028 +#: src/melee.cpp:3031 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "Heimlich stiehlst du %1$s von %2$s!" -#: src/melee.cpp:3032 +#: src/melee.cpp:3035 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" "Du hast es nicht geschafft, %1$s von %2$s zu stehlen, du hast aber keine " "Aufmerksamkeit auf dich gelenkt." -#: src/melee.cpp:3035 +#: src/melee.cpp:3038 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "Du hast es nicht geschafft, %1$s von %2$s zu stehlen." @@ -476260,7 +477981,7 @@ msgctxt "message log" msgid "%s." msgstr "%s." -#: src/mission.h:202 +#: src/mission.h:187 msgid "Bugged mission type" msgstr "" @@ -476967,62 +478688,62 @@ msgid "Engagement between %d members of %s %s and %d members of %s %s%s!" msgstr "" "Kampf zwischen %d Mitgliedern von %s %s und %d Mitgliedern von %s %s%s!" -#: src/mission_companion.cpp:2605 +#: src/mission_companion.cpp:2606 msgid "You don't have any companions to send out…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2617 +#: src/mission_companion.cpp:2618 msgid "Do you want to send someone else?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2619 +#: src/mission_companion.cpp:2620 msgid "Who do you want to send?" msgstr "Wen möchtest du losschicken?" -#: src/mission_companion.cpp:2623 +#: src/mission_companion.cpp:2624 msgid "[ COMBAT : SURVIVAL : INDUSTRY ]" msgstr "" #. ~ %1$s: npc name -#: src/mission_companion.cpp:2630 +#: src/mission_companion.cpp:2631 #, c-format msgctxt "companion" msgid "%1$s (Guarding)" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2635 +#: src/mission_companion.cpp:2636 #, c-format msgctxt "companion ranking" msgid "%s [ %4d : %4d : %4d ]" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level -#: src/mission_companion.cpp:2651 +#: src/mission_companion.cpp:2652 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level, %3$d: skill requirement -#: src/mission_companion.cpp:2656 +#: src/mission_companion.cpp:2657 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d/%3$d" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2671 +#: src/mission_companion.cpp:2672 msgid "You choose to send no one…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2725 +#: src/mission_companion.cpp:2726 msgid "You don't have any companions ready to return…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2738 +#: src/mission_companion.cpp:2739 msgid "Who should return?" msgstr "Wer sollte zurückkehren?" -#: src/mission_companion.cpp:2742 +#: src/mission_companion.cpp:2743 msgid "No one returns to your party…" msgstr "" @@ -479111,7 +480832,7 @@ msgstr "" msgid "You tie your %s." msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1539 +#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1541 #, c-format msgid "You untie your %s." msgstr "" @@ -479272,7 +480993,7 @@ msgstr "" msgid "Manage your friendship with %s" msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:674 +#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:691 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "" @@ -480343,7 +482064,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe things will be better by seeing it with new eyes." msgstr "" -#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:696 +#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:697 msgid "Choose a new hairstyle" msgstr "" @@ -480381,7 +482102,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "Eine Schwelle überschritten" -#: src/mutation_data.cpp:855 +#: src/mutation_data.cpp:856 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -481567,325 +483288,325 @@ msgstr " lässt %s fallen." msgid " wields a %s." msgstr " hält 1 %s." -#: src/npc.cpp:1719 +#: src/npc.cpp:1711 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1739 +#: src/npc.cpp:1731 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1961 +#: src/npc.cpp:1953 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "%1$s sagt etwas, aber du kannst es nicht hören." -#: src/npc.cpp:1965 +#: src/npc.cpp:1957 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1970 src/npc.cpp:1974 +#: src/npc.cpp:1962 src/npc.cpp:1966 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "%1$s sagt \"%2$s\"" -#: src/npc.cpp:2038 +#: src/npc.cpp:2030 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2042 +#: src/npc.cpp:2034 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2771 +#: src/npc.cpp:2763 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2772 +#: src/npc.cpp:2764 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2841 +#: src/npc.cpp:2833 msgid "Completely untrusting" msgstr "Völlig misstrauisch" -#: src/npc.cpp:2843 +#: src/npc.cpp:2835 msgid "Very untrusting" msgstr "Sehr misstrauisch" -#: src/npc.cpp:2845 +#: src/npc.cpp:2837 msgid "Untrusting" msgstr "Misstrauisch" -#: src/npc.cpp:2847 +#: src/npc.cpp:2839 msgid "Uneasy" msgstr "Beunruhigt" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2841 msgid "Trusting" msgstr "Vertrauend" -#: src/npc.cpp:2851 +#: src/npc.cpp:2843 msgid "Very trusting" msgstr "Sehr vertrauend" -#: src/npc.cpp:2853 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely trusting" msgstr "Völlig vertrauend" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2848 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2859 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "Hält dich für lächerlich harmlos" -#: src/npc.cpp:2861 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "Hält dich für harmlos" -#: src/npc.cpp:2863 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Unafraid" msgstr "Keine Angst" -#: src/npc.cpp:2865 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Wary" msgstr "Vorsichtig" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2859 msgid "Afraid" msgstr "Verängstigt" -#: src/npc.cpp:2869 +#: src/npc.cpp:2861 msgid "Very afraid" msgstr "Sehr verängstigt" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2866 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2877 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Considers you a major liability" msgstr "Sieht dich als eine große Belastung" -#: src/npc.cpp:2879 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Considers you a burden" msgstr "Sieht dich als eine Last" -#: src/npc.cpp:2881 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "Sieht dich als eine kleine Belästigung" -#: src/npc.cpp:2883 +#: src/npc.cpp:2875 msgid "Doesn't care about you" msgstr "Schert sich nicht um dich" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2877 msgid "Values your presence" msgstr "Mag deine Anwesenheit" -#: src/npc.cpp:2887 +#: src/npc.cpp:2879 msgid "Treasures you" msgstr "Schätzt dich sehr" -#: src/npc.cpp:2889 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "Bester Freund" -#: src/npc.cpp:2892 +#: src/npc.cpp:2884 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2895 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "You can do no wrong!" msgstr "Du kannst nichts Unrechtes tun!" -#: src/npc.cpp:2897 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "You're good people" msgstr "Ihr kommt schon klar" -#: src/npc.cpp:2899 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Thinks well of you" msgstr "Denkt positiv über dich" -#: src/npc.cpp:2901 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Ambivalent" msgstr "Unentschlossen" -#: src/npc.cpp:2903 +#: src/npc.cpp:2895 msgid "Pissed off" msgstr "Angepisst" -#: src/npc.cpp:2905 +#: src/npc.cpp:2897 msgid "Angry" msgstr "Sauer" -#: src/npc.cpp:2907 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "About to kill you" msgstr "Im Begriff, dich zu töten" -#: src/npc.cpp:2910 +#: src/npc.cpp:2902 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3015 +#: src/npc.cpp:3007 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3019 src/suffer.cpp:635 +#: src/npc.cpp:3011 src/suffer.cpp:635 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "%s stirbt!" -#: src/npc.cpp:3088 +#: src/npc.cpp:3080 msgid "Ignoring" msgstr "Ignorierend" -#: src/npc.cpp:3091 +#: src/npc.cpp:3083 msgid "Wants to talk" msgstr "Will reden" -#: src/npc.cpp:3100 +#: src/npc.cpp:3092 msgid "Waiting for you" msgstr "Auf dich wartend" -#: src/npc.cpp:3103 +#: src/npc.cpp:3095 msgid "Mugging you" msgstr "Dich überfallend" -#: src/npc.cpp:3106 +#: src/npc.cpp:3098 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "Wartet darauf, dass du gehst" -#: src/npc.cpp:3109 +#: src/npc.cpp:3101 msgid "Attacking to kill" msgstr "Greift an, um zu töten" -#: src/npc.cpp:3113 +#: src/npc.cpp:3105 msgid "Fleeing" msgstr "Fliehend" -#: src/npc.cpp:3116 +#: src/npc.cpp:3108 msgid "Healing you" msgstr "Dich heilend" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3110 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3112 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3127 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3509 +#: src/npc.cpp:3501 msgid "Is trying to kill you." msgstr "Versucht, dich zu töten." -#: src/npc.cpp:3511 +#: src/npc.cpp:3503 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "Versucht, vor dir zu fliehen." -#: src/npc.cpp:3513 +#: src/npc.cpp:3505 msgid "Is your friend." msgstr "Ist dein Freund." -#: src/npc.cpp:3515 +#: src/npc.cpp:3507 msgid "Is following you." msgstr "Folgt dir." -#: src/npc.cpp:3517 +#: src/npc.cpp:3509 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3511 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" "Wird versuchen, dich entweder zu töten oder vor dir zu fliehen, sobald du " "dich zeigst." -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3513 msgid "Is neutral." msgstr "Ist neutral." -#: src/npc.cpp:3526 +#: src/npc.cpp:3518 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "Ist immer noch unschuldig; eine Tötung wird als Mord betrachtet." -#: src/npc.cpp:3552 +#: src/npc.cpp:3544 msgid "He " msgstr "Er" -#: src/npc.cpp:3554 +#: src/npc.cpp:3546 msgid "She " msgstr "Sie" -#: src/npc.cpp:3558 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "is uninjured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3561 +#: src/npc.cpp:3553 msgid "is lightly injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "is moderately injured." msgstr "ist mäßig verletzt." -#: src/npc.cpp:3567 +#: src/npc.cpp:3559 msgid "is heavily injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3570 +#: src/npc.cpp:3562 msgid "is severely injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3573 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "is nearly dead!" msgstr "ist nahezu tot!" -#: src/npc.cpp:3700 +#: src/npc.cpp:3692 msgid " gets angry!" msgstr " wird wütend!" -#: src/npc.cpp:3703 +#: src/npc.cpp:3695 msgid " gets scared!" msgstr " kriegt Angst!" -#: src/npc.cpp:3707 +#: src/npc.cpp:3699 msgid " calms down." msgstr " beruhigt sich." -#: src/npc.cpp:3709 +#: src/npc.cpp:3701 msgid " is no longer afraid." msgstr " hat keine Angst mehr." -#: src/npc.cpp:3858 +#: src/npc.cpp:3850 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3861 +#: src/npc.cpp:3853 msgid "I run the shop here." msgstr "Mir gehört dieses Geschäft." -#: src/npc.cpp:3865 +#: src/npc.cpp:3857 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3868 +#: src/npc.cpp:3860 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -481907,587 +483628,587 @@ msgstr "" msgid "%s lies down to sleep." msgstr "%s legt sich hin zum Schlafen." -#: src/npcmove.cpp:1741 +#: src/npcmove.cpp:1740 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1761 +#: src/npcmove.cpp:1760 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2423 +#: src/npcmove.cpp:2422 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "%1$s versucht, %2$s zu erklettern, aber stolpert." -#: src/npcmove.cpp:2427 +#: src/npcmove.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "%1$s klettert über %2$s." -#: src/npcmove.cpp:2993 +#: src/npcmove.cpp:2992 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "Moment bitte, ich will dieses %s aufsammeln." -#: src/npcmove.cpp:3072 +#: src/npcmove.cpp:3071 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "%1$s hebt auf: %2$s und %3$s." -#: src/npcmove.cpp:3077 +#: src/npcmove.cpp:3076 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "%s sieht sich nervös herum, als ob es etwas suchen würde." -#: src/npcmove.cpp:3264 +#: src/npcmove.cpp:3263 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3366 +#: src/npcmove.cpp:3358 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "%1$s wirft 1 %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3556 +#: src/npcmove.cpp:3548 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3576 +#: src/npcmove.cpp:3568 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "%1$s heilt %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3624 +#: src/npcmove.cpp:3616 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3642 +#: src/npcmove.cpp:3634 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "%1$s nimmt etwas %2$s ein." -#: src/npcmove.cpp:3891 +#: src/npcmove.cpp:3883 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "%1$s nimmt das Geld von %2$s!" -#: src/npcmove.cpp:3894 +#: src/npcmove.cpp:3886 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "%s nimmt sich dein Geld!" -#: src/npcmove.cpp:3940 +#: src/npcmove.cpp:3932 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "%1$s nimmt %3$s von %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3943 +#: src/npcmove.cpp:3935 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "%1$s nimmt %2$s von dir." -#: src/npcmove.cpp:4018 +#: src/npcmove.cpp:4010 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4404 +#: src/npcmove.cpp:4396 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4407 +#: src/npcmove.cpp:4399 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4584 +#: src/npcmove.cpp:4576 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "%1$s lädt nach: %2$s." -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "INTIMIDATE" msgstr "EINSCHÜCHTERN" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "LIE" msgstr "LÜGEN" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "PERSUADE" msgstr "ÜBERZEUGEN" -#: src/npctalk.cpp:352 src/npctalk.cpp:381 +#: src/npctalk.cpp:369 src/npctalk.cpp:398 msgid "Everyone" msgstr "Jeder" -#: src/npctalk.cpp:410 +#: src/npctalk.cpp:427 msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:473 +#: src/npctalk.cpp:490 #, c-format msgid "%s currently has these temporary orders:" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:484 +#: src/npctalk.cpp:501 msgid "None." msgstr "Nichts." -#: src/npctalk.cpp:488 +#: src/npctalk.cpp:505 msgid "Other followers might have different temporary orders." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:491 +#: src/npctalk.cpp:508 msgid "Issue what temporary order?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:495 +#: src/npctalk.cpp:512 msgid "Done issuing orders" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Don't engage hostiles for the time being" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Go back to your usual engagement habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Don't use ranged weapons for a while" msgstr "Benutze eine Zeit lang keine Fernkampfwaffen" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Use whatever weapon you normally would" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Hold off on pulping zombies for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Pulp zombies if you like" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:523 src/npctalk.cpp:527 msgid "Go back to keeping your usual distance" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 +#: src/npctalk.cpp:523 msgid "Stick close to me for now" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:527 msgid "Move farther from me if you need to" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Go back to your usual sleeping habits" msgstr "Kehre zu deinen gewohnten Schlafgewohnheiten zurück" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Take a nap if you need it" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:514 +#: src/npctalk.cpp:531 msgid "Let's go back to your usual behaviors" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:632 +#: src/npctalk.cpp:649 msgid "You can't speak without your face!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:663 +#: src/npctalk.cpp:680 msgid "What do you want to do?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:675 +#: src/npctalk.cpp:692 msgid "Talk to…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:678 src/npctalk.cpp:746 +#: src/npctalk.cpp:695 src/npctalk.cpp:763 msgid "Yell a sentence" msgstr "Etwas schreien" -#: src/npctalk.cpp:679 +#: src/npctalk.cpp:696 msgid "Think something" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:682 +#: src/npctalk.cpp:699 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:686 +#: src/npctalk.cpp:703 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:690 +#: src/npctalk.cpp:707 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to stop " "following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:694 +#: src/npctalk.cpp:711 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to stop following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:698 +#: src/npctalk.cpp:715 #, c-format msgid "Tell %s to follow" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:699 +#: src/npctalk.cpp:716 msgid "Tell someone to follow…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:705 +#: src/npctalk.cpp:722 msgid "Start a training seminar" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:706 +#: src/npctalk.cpp:723 msgid "Start a training seminar (You've already taught enough for now)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:708 +#: src/npctalk.cpp:725 #, c-format msgid "Tell %s to guard" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:709 +#: src/npctalk.cpp:726 msgid "Tell someone to guard…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:711 +#: src/npctalk.cpp:728 msgid "Tell everyone on your team to wake up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:712 +#: src/npctalk.cpp:729 msgid "Tell everyone on your team to mount up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:713 +#: src/npctalk.cpp:730 msgid "Tell everyone on your team to dismount" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:715 +#: src/npctalk.cpp:732 msgid "Tell everyone on your team to prepare for danger" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:717 +#: src/npctalk.cpp:734 msgid "Tell everyone on your team to relax (Clear Overrides)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:718 +#: src/npctalk.cpp:735 msgid "Tell everyone on your team to temporarily…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:732 +#: src/npctalk.cpp:749 msgid "Talk to whom?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:741 +#: src/npctalk.cpp:758 msgid "loudly." msgstr "lautstark." -#: src/npctalk.cpp:744 +#: src/npctalk.cpp:761 msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "Gib einen Satz zum Schreien ein" -#: src/npctalk.cpp:757 +#: src/npctalk.cpp:774 msgid "What are you thinking about?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:759 +#: src/npctalk.cpp:776 msgid "You think" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:772 +#: src/npctalk.cpp:789 msgid "Which skill would you like to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:778 +#: src/npctalk.cpp:795 msgid "Who should participate in the training seminar?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:799 +#: src/npctalk.cpp:817 msgid "Who should guard here?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:807 +#: src/npctalk.cpp:825 msgid "Everyone guard here!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:810 +#: src/npctalk.cpp:828 #, c-format msgid "Guard here, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:815 +#: src/npctalk.cpp:833 msgid "Who should follow you?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:823 +#: src/npctalk.cpp:841 msgid "Everyone follow me!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:826 +#: src/npctalk.cpp:844 #, c-format msgid "Follow me, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:834 +#: src/npctalk.cpp:852 msgid "Stay awake!" msgstr "Bleib wach!" -#: src/npctalk.cpp:843 +#: src/npctalk.cpp:861 msgid "Mount up!" msgstr "Aufsatteln!" -#: src/npctalk.cpp:851 +#: src/npctalk.cpp:869 msgid "Dismount!" msgstr "Absatteln!" -#: src/npctalk.cpp:857 +#: src/npctalk.cpp:875 msgid "" "We're in danger. Stay awake, stay close, don't go wandering off, and don't " "open any doors." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:864 +#: src/npctalk.cpp:882 msgid "As you were." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:886 src/npctalk.cpp:1918 +#: src/npctalk.cpp:904 src/npctalk.cpp:1935 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "»%s«" -#: src/npctalk.cpp:889 +#: src/npctalk.cpp:907 #, c-format msgid "You yell %s" msgstr "Du schreist %s" -#: src/npctalk.cpp:890 +#: src/npctalk.cpp:908 #, c-format msgid "%s yelling %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:893 +#: src/npctalk.cpp:911 #, c-format msgid "You think %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1058 +#: src/npctalk.cpp:1076 #, c-format msgid "%s talked to you." msgstr "%s hat mit dir geredet." -#: src/npctalk.cpp:1080 +#: src/npctalk.cpp:1098 #, c-format msgid "&%s stays silent." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1084 +#: src/npctalk.cpp:1102 msgid "&You can't talk without your face." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1086 +#: src/npctalk.cpp:1104 msgid "&You are deaf and can't talk." msgstr "&Du bist taub und kannst nicht sprechen." -#: src/npctalk.cpp:1090 +#: src/npctalk.cpp:1108 #, c-format msgid "" "&You are deaf and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1093 +#: src/npctalk.cpp:1111 msgid "&You are mute and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1097 +#: src/npctalk.cpp:1115 #, c-format msgid "" "&You are mute and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1101 +#: src/npctalk.cpp:1119 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. %s seems " "unable to understand what you're saying." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1106 +#: src/npctalk.cpp:1124 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. Unable to " "understand your dialect, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1110 +#: src/npctalk.cpp:1128 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl wyth litel understonding of this newe langage, " "yet %s can understand you and seems willing to trade!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1115 +#: src/npctalk.cpp:1133 #, c-format msgid "" "%1$s is sedated and can't be moved or woken up until the medication or sedation wears off.\n" "You estimate it will wear off in %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1149 +#: src/npctalk.cpp:1167 msgid " And I have more I'd like you to do." msgstr " Und ich hab noch mehr, wenn du möchtest." -#: src/npctalk.cpp:1151 +#: src/npctalk.cpp:1169 msgid " I could use a hand with something else if you are interested." msgstr "" " Ich könnte etwas Hilfe mit etwas anderem gebrauchen, wenn du interessiert " "bist." -#: src/npctalk.cpp:1153 +#: src/npctalk.cpp:1171 msgid " If you are interested, I have another job for you." msgstr "" " Falls du daran interessiert bist, hab ich eine andere Aufgabe für dich." -#: src/npctalk.cpp:1164 +#: src/npctalk.cpp:1182 msgid "Shall we resume?" msgstr "Sollen wir weitermachen?" -#: src/npctalk.cpp:1168 +#: src/npctalk.cpp:1186 msgid "Sorry, but it doesn't seem I have anything to teach you." msgstr "" "Tut mir leid, aber es scheint nicht, dass ich dir irgendetwas beibringen " "könne." -#: src/npctalk.cpp:1170 +#: src/npctalk.cpp:1188 msgid "Here's what I can teach you…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1174 +#: src/npctalk.cpp:1192 msgid "Sorry, there's nothing I can learn from you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 +#: src/npctalk.cpp:1194 msgid "Sure, I'm all ears." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1179 +#: src/npctalk.cpp:1197 msgid "What do you want me to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1187 +#: src/npctalk.cpp:1205 msgid "&You yell, but can't hear yourself." msgstr "&Du schreist, aber du kannst dich nicht hören." -#: src/npctalk.cpp:1190 +#: src/npctalk.cpp:1208 msgid "&You yell, but can't form words." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1192 +#: src/npctalk.cpp:1210 msgid "&You yell." msgstr "&Du schreist." -#: src/npctalk.cpp:1201 +#: src/npctalk.cpp:1219 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1207 +#: src/npctalk.cpp:1225 msgid "YES, MASTER!" msgstr "JA, MEISTER!" -#: src/npctalk.cpp:1343 +#: src/npctalk.cpp:1361 msgid "Tell me about it." msgstr "Erzähl mir mehr davon." -#: src/npctalk.cpp:1352 +#: src/npctalk.cpp:1370 msgid "I have news." msgstr "Ich habe Neuigkeiten." -#: src/npctalk.cpp:1397 src/npctalk.cpp:1402 src/npctalk.cpp:1406 +#: src/npctalk.cpp:1415 src/npctalk.cpp:1420 src/npctalk.cpp:1424 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1445 +#: src/npctalk.cpp:1463 msgid "Okay, thanks." msgstr "Okay, danke." -#: src/npctalk.cpp:1446 +#: src/npctalk.cpp:1464 msgid "Let's keep moving." msgstr "Lass uns weitergehen." -#: src/npctalk.cpp:1450 +#: src/npctalk.cpp:1468 msgid "OBEY ME!" msgstr "GEHORCH MIR!" -#: src/npctalk.cpp:1457 +#: src/npctalk.cpp:1475 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1459 +#: src/npctalk.cpp:1477 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1650 +#: src/npctalk.cpp:1668 msgid "BADAMMO" msgstr "BADAMMO" -#: src/npctalk.cpp:1660 +#: src/npctalk.cpp:1678 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1666 +#: src/npctalk.cpp:1684 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "." -#: src/npctalk.cpp:1669 +#: src/npctalk.cpp:1687 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "..." -#: src/npctalk.cpp:1672 +#: src/npctalk.cpp:1690 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "!" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "Er" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "Sie" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "ihr" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "sein" -#: src/npctalk.cpp:1823 +#: src/npctalk.cpp:1841 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -482495,214 +484216,214 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:1832 +#: src/npctalk.cpp:1850 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1938 +#: src/npctalk.cpp:1955 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/npctalk.cpp:2021 +#: src/npctalk.cpp:2038 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3059 +#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3033 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3063 src/talker_avatar.cpp:118 +#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3037 src/talker_avatar.cpp:118 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2448 src/talker_avatar.cpp:92 +#: src/npctalk.cpp:2447 src/talker_avatar.cpp:92 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2486 +#: src/npctalk.cpp:2484 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "Du hast %1$s nicht!" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2492 src/npctalk.cpp:2548 +#: src/npctalk.cpp:2490 src/npctalk.cpp:2545 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2496 src/npctalk.cpp:2551 +#: src/npctalk.cpp:2494 src/npctalk.cpp:2548 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2537 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3149 +#: src/npctalk.cpp:3118 #, c-format msgid "You learn how to craft %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:5113 +#: src/npctalk.cpp:5037 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:205 +#: src/npctalk_funcs.cpp:206 msgid "Reward" msgstr "Belohnung" -#: src/npctalk_funcs.cpp:334 +#: src/npctalk_funcs.cpp:335 msgid "Select a destination" msgstr "" #. ~ %1$s: camp name, %2$d and %3$d: coordinates -#: src/npctalk_funcs.cpp:351 +#: src/npctalk_funcs.cpp:352 #, c-format msgctxt "camp" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:354 +#: src/npctalk_funcs.cpp:355 msgid "My current location" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:376 +#: src/npctalk_funcs.cpp:377 #, c-format msgid "That is not a valid destination for %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:421 +#: src/npctalk_funcs.cpp:422 #, c-format msgid "%1$s is assigned to %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:438 +#: src/npctalk_funcs.cpp:439 #, c-format msgid "%s begins to follow you." msgstr "%s fängt an, dir zu folgen." -#: src/npctalk_funcs.cpp:473 +#: src/npctalk_funcs.cpp:474 #, c-format msgid "%s starts ignoring you." msgstr "%s fängt an, dich zu ignorieren." -#: src/npctalk_funcs.cpp:479 +#: src/npctalk_funcs.cpp:480 #, c-format msgid "You start a fight with %s!" msgstr "Du kämpfst gegen %s!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:516 +#: src/npctalk_funcs.cpp:517 msgid "You don't have any bionics installed…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:537 +#: src/npctalk_funcs.cpp:538 msgid "Which bionic do you wish to uninstall?" msgstr "Welches Bionik möchtest du deinstallieren?" -#: src/npctalk_funcs.cpp:541 +#: src/npctalk_funcs.cpp:542 msgid "You decide to hold off…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:580 +#: src/npctalk_funcs.cpp:581 #, c-format msgid "%s has nothing to give!" msgstr "%s hat nichts zum Geben!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:589 +#: src/npctalk_funcs.cpp:590 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s" msgstr "%1$s gibt dir 1 %2$s" -#: src/npctalk_funcs.cpp:698 +#: src/npctalk_funcs.cpp:699 msgid "Choose a new facial hair style" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:702 +#: src/npctalk_funcs.cpp:703 msgid "Actually… I've changed my mind." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:721 +#: src/npctalk_funcs.cpp:722 msgid "You get a trendy new cut!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:742 +#: src/npctalk_funcs.cpp:743 #, c-format msgid "%s gives you a decent haircut…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:752 +#: src/npctalk_funcs.cpp:753 #, c-format msgid "%s gives you a decent shave…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:758 +#: src/npctalk_funcs.cpp:759 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:770 +#: src/npctalk_funcs.cpp:771 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s." msgstr "Das war ein angenehmes Gespräch mit %s." -#: src/npctalk_funcs.cpp:795 +#: src/npctalk_funcs.cpp:813 msgid "I don't have anything to drop off." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:845 +#: src/npctalk_funcs.cpp:863 #, c-format msgid "%s turns hostile!" msgstr "%s wird feindlich!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:854 +#: src/npctalk_funcs.cpp:872 #, c-format msgid "%s turns to flee!" msgstr "%s flieht!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:860 +#: src/npctalk_funcs.cpp:878 #, c-format msgid "%s leaves." msgstr "%s geht weg." -#: src/npctalk_funcs.cpp:887 +#: src/npctalk_funcs.cpp:905 #, c-format msgid "%s stops following." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:893 +#: src/npctalk_funcs.cpp:911 #, c-format msgid "%s feels less threatened by you." msgstr "%s fühlt sich von dir weniger bedroht." -#: src/npctalk_funcs.cpp:954 +#: src/npctalk_funcs.cpp:972 #, c-format msgid "Pause to stay still. Any movement may cause %s to attack." msgstr "" "Pausiere, um still zu stehen. Jede Bewegung könnte %s zum Angriff " "motivieren." -#: src/npctalk_funcs.cpp:1009 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1027 msgid "Pay:" msgstr "Bezahlen:" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1069 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1087 msgid "Who should participate?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1175 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1193 msgid "Select a follower" msgstr "Wähle einen Gefährten" @@ -486057,23 +487778,23 @@ msgstr "" msgid "overpowered" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:373 +#: src/player_difficulty.cpp:378 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:374 +#: src/player_difficulty.cpp:379 msgid "Lifestyle" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:375 +#: src/player_difficulty.cpp:380 msgid "Knowledge" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:376 +#: src/player_difficulty.cpp:381 msgid "Offense" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:378 +#: src/player_difficulty.cpp:383 msgid "Social" msgstr "" @@ -487398,35 +489119,35 @@ msgstr "Du hörst %s." msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:833 +#: src/ranged.cpp:832 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "Du tauscht deine %s manuell aus." -#: src/ranged.cpp:893 +#: src/ranged.cpp:892 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "Projektil" msgstr[1] "Projektile" -#: src/ranged.cpp:918 +#: src/ranged.cpp:917 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "Du bist erfüllt von Euphorie, sobald die Flammen aus %s strömen!" -#: src/ranged.cpp:1433 src/ranged.cpp:1438 +#: src/ranged.cpp:1434 src/ranged.cpp:1439 msgid "Steadiness" msgstr "Stabilität" -#: src/ranged.cpp:1463 src/ranged.cpp:3175 +#: src/ranged.cpp:1464 src/ranged.cpp:3177 msgid "Immediate" msgstr "Sofortig" -#: src/ranged.cpp:1600 +#: src/ranged.cpp:1601 msgid "Current" msgstr "Momentan" -#: src/ranged.cpp:1718 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " @@ -487436,458 +489157,454 @@ msgstr "" "Streifschuss Vorbei " "Züge" -#: src/ranged.cpp:1734 +#: src/ranged.cpp:1735 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1736 +#: src/ranged.cpp:1737 msgid "Moves" msgstr "Züge" -#: src/ranged.cpp:1783 +#: src/ranged.cpp:1784 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1794 +#: src/ranged.cpp:1795 msgid "Moves to fire" msgstr "Züge zum feuern" -#: src/ranged.cpp:1835 src/ranged.cpp:1863 +#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "Großartig" -#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 +#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 +#: src/ranged.cpp:1838 src/ranged.cpp:1866 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "Streifschuss" -#: src/ranged.cpp:1869 +#: src/ranged.cpp:1870 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "Treffer" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 msgid "Regular" msgstr "Regulär" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "[%c] zum Zielen und Feuern. " -#: src/ranged.cpp:1913 +#: src/ranged.cpp:1914 msgid "Careful" msgstr "Sorgfältig" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1915 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "[%c] zum vorsichtigen Zielen und Feuern." -#: src/ranged.cpp:1919 -msgid "Precise" -msgstr "Präzise" - -#: src/ranged.cpp:1920 +#: src/ranged.cpp:1921 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "[%c] zum präzisen Zielen und Feuern." -#: src/ranged.cpp:2052 +#: src/ranged.cpp:2054 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "Du feuerst dein %1$s ab. %2$s" -#: src/ranged.cpp:2075 +#: src/ranged.cpp:2077 msgid "Thunk!" msgstr "»Plumps!«." -#: src/ranged.cpp:2079 +#: src/ranged.cpp:2081 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "»Kn-NACK-k«!" -#: src/ranged.cpp:2085 +#: src/ranged.cpp:2087 msgid "Fwoosh!" msgstr "»Fackel!«." -#: src/ranged.cpp:2087 +#: src/ranged.cpp:2089 msgid "whizz!" msgstr "»whizz!«" -#: src/ranged.cpp:2089 +#: src/ranged.cpp:2091 msgid "thonk!" msgstr "»thonk!«" -#: src/ranged.cpp:2096 +#: src/ranged.cpp:2098 msgid "Fzzt!" msgstr "»Zisch!«." -#: src/ranged.cpp:2098 +#: src/ranged.cpp:2100 msgid "Pew!" msgstr "»ZISCH!«." -#: src/ranged.cpp:2100 +#: src/ranged.cpp:2102 msgid "Tsewww!" msgstr "»ZISCHHHHHH!«." -#: src/ranged.cpp:2102 +#: src/ranged.cpp:2104 msgid "Kra-kow!" msgstr "»Ka-zisch!«" -#: src/ranged.cpp:2107 +#: src/ranged.cpp:2109 msgid "Bzzt!" msgstr "»Aufblitz«." -#: src/ranged.cpp:2109 +#: src/ranged.cpp:2111 msgid "Bzap!" msgstr "»Blitz!«." -#: src/ranged.cpp:2111 +#: src/ranged.cpp:2113 msgid "Bzaapp!" msgstr "»Brutzel!«." -#: src/ranged.cpp:2113 +#: src/ranged.cpp:2115 msgid "Kra-koom!" msgstr "»Brutzel!«" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "Brrrip!" msgstr "»Ratata!«." -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "plink!" msgstr "»Ding!«." -#: src/ranged.cpp:2123 +#: src/ranged.cpp:2125 msgid "Brrrap!" msgstr "»Ratatatatata!«." -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "»P-p-p-peng!«." -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "blam!" msgstr "»PENG!«." -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "Kaboom!" msgstr "»Krawumm!«" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "kerblam!" msgstr "»KRAWENG!«." -#: src/ranged.cpp:2333 +#: src/ranged.cpp:2335 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "Du hast nicht genug %s um den Spruch zu zaubern." -#: src/ranged.cpp:2985 +#: src/ranged.cpp:2987 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "Willst du %s wirklich angreifen?" -#: src/ranged.cpp:3018 +#: src/ranged.cpp:3020 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "Da sind friedliche Kreaturen in der Schusslinie:\n" -#: src/ranged.cpp:3022 +#: src/ranged.cpp:3024 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "Mit Angriff fortfahren?" -#: src/ranged.cpp:3164 +#: src/ranged.cpp:3166 msgid "Select preferences" msgstr "Wähle Prioritäten" -#: src/ranged.cpp:3169 +#: src/ranged.cpp:3171 msgid "Default aiming mode" msgstr "Standard Zielmodus" -#: src/ranged.cpp:3187 +#: src/ranged.cpp:3189 msgid "Firing mode" msgstr "Feuermodus" -#: src/ranged.cpp:3475 +#: src/ranged.cpp:3477 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "%s feuernd" -#: src/ranged.cpp:3477 +#: src/ranged.cpp:3479 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "%s werfend" -#: src/ranged.cpp:3479 +#: src/ranged.cpp:3481 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "Blind Werfen %s" -#: src/ranged.cpp:3481 +#: src/ranged.cpp:3483 msgid "Set target" msgstr "Ziel setzen" -#: src/ranged.cpp:3488 +#: src/ranged.cpp:3490 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "zum werfen" -#: src/ranged.cpp:3490 +#: src/ranged.cpp:3492 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "zum angreifen" -#: src/ranged.cpp:3492 +#: src/ranged.cpp:3494 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "zum zaubern" -#: src/ranged.cpp:3494 +#: src/ranged.cpp:3496 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "zum Feuern" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "[%s] zeige alle Kontrollen" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "[%s] zeige Hilfe" -#: src/ranged.cpp:3550 +#: src/ranged.cpp:3552 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "Cursor mit Richtungstasten bewegen" -#: src/ranged.cpp:3552 +#: src/ranged.cpp:3554 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "Cursor mit Richtungstasten bewegen" -#: src/ranged.cpp:3555 +#: src/ranged.cpp:3557 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "Maus: LMT: Ziel, Rad: Blättern" -#: src/ranged.cpp:3556 +#: src/ranged.cpp:3558 msgid "RMB: Fire" msgstr "RMT: Feuern" -#: src/ranged.cpp:3560 +#: src/ranged.cpp:3562 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "[%s] Ziele durchschalten; " -#: src/ranged.cpp:3561 +#: src/ranged.cpp:3563 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3566 +#: src/ranged.cpp:3568 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "[%s] selbst anvisieren; [%s] Ziel einrasten" -#: src/ranged.cpp:3578 +#: src/ranged.cpp:3580 msgid "to aim and fire." msgstr "zum Zielen und Feuern." -#: src/ranged.cpp:3580 +#: src/ranged.cpp:3582 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "[%s] um dein Zielen zu stabilisieren. (10 moves)" -#: src/ranged.cpp:3583 +#: src/ranged.cpp:3585 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3592 +#: src/ranged.cpp:3594 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "[%s] um Feuermodus umzuschalten." -#: src/ranged.cpp:3596 +#: src/ranged.cpp:3598 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "[%s] zum Nachladen/Munition wechseln." -#: src/ranged.cpp:3603 +#: src/ranged.cpp:3605 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "[%s] Verstecke Schusslinie" -#: src/ranged.cpp:3604 +#: src/ranged.cpp:3606 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "[%s] Zeige Schusslinie" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3633 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "Reichweite: %d" -#: src/ranged.cpp:3633 +#: src/ranged.cpp:3635 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3644 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "Erhöhung: %d" -#: src/ranged.cpp:3646 +#: src/ranged.cpp:3648 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "Ziele: %d" -#: src/ranged.cpp:3673 +#: src/ranged.cpp:3675 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "Feuermodi: %s%s (%d)" -#: src/ranged.cpp:3680 +#: src/ranged.cpp:3682 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "KEINE MUNITION MEHR" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3701 +#: src/ranged.cpp:3703 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "Hoch " -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3705 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: src/ranged.cpp:3705 +#: src/ranged.cpp:3707 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "Niedrig " -#: src/ranged.cpp:3707 +#: src/ranged.cpp:3709 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "Nichts" -#: src/ranged.cpp:3709 +#: src/ranged.cpp:3711 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "Rückstoß: %s" -#: src/ranged.cpp:3718 +#: src/ranged.cpp:3720 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3725 +#: src/ranged.cpp:3727 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3731 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3736 +#: src/ranged.cpp:3738 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "0.0 % Fehlschlag Chance" -#: src/ranged.cpp:3750 +#: src/ranged.cpp:3752 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3753 +#: src/ranged.cpp:3755 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3756 +#: src/ranged.cpp:3758 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3757 +#: src/ranged.cpp:3759 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3763 +#: src/ranged.cpp:3765 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3806 +#: src/ranged.cpp:3808 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3837 +#: src/ranged.cpp:3839 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3846 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3852 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3859 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "%s benötigt zwei freie Hände zum Feuern." -#: src/ranged.cpp:3874 +#: src/ranged.cpp:3876 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "Dein %s ist leer!" -#: src/ranged.cpp:3876 +#: src/ranged.cpp:3878 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "%s benötigt %i Ladungen zum Feuern!" -#: src/ranged.cpp:3895 +#: src/ranged.cpp:3897 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3899 +#: src/ranged.cpp:3901 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3903 +#: src/ranged.cpp:3905 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3915 +#: src/ranged.cpp:3917 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " @@ -488250,55 +489967,55 @@ msgstr "" msgid "Smart Engine Controller ® User Manual" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:565 +#: src/sounds.cpp:566 msgid "Your eardrums suddenly ache!" msgstr "Dein Trommelfell schmerzt plötzlich!" -#: src/sounds.cpp:616 +#: src/sounds.cpp:617 msgid "Something is making noise." msgstr "Etwas macht Krach." -#: src/sounds.cpp:621 +#: src/sounds.cpp:622 msgid "a noise" msgstr "ein Geräusch" -#: src/sounds.cpp:639 +#: src/sounds.cpp:640 #, c-format msgid "Heard %s!" msgstr "Du hörtest %s!" -#: src/sounds.cpp:655 +#: src/sounds.cpp:656 #, c-format msgid "From your position you hear %1$s" msgstr "Von deiner Position hörst du %1$s" -#: src/sounds.cpp:657 +#: src/sounds.cpp:658 #, c-format msgid "You hear %1$s" msgstr "Du hörst %1$s" -#: src/sounds.cpp:660 src/suffer.cpp:2092 +#: src/sounds.cpp:661 src/suffer.cpp:2092 #, c-format msgid "From the %1$s you hear %2$s" msgstr "Aus dem %1$s hörst du %2$s" -#: src/sounds.cpp:672 +#: src/sounds.cpp:673 msgid "Your alarm clock finally wakes you up." msgstr "Dein Wecker weckt dich endlich auf." -#: src/sounds.cpp:674 +#: src/sounds.cpp:675 msgid "Your alarm clock wakes you up." msgstr "Dein Wecker weckt dich auf." -#: src/sounds.cpp:676 +#: src/sounds.cpp:677 msgid "Your alarm clock goes off and you haven't slept a wink." msgstr "Dein Wecker klingelt. Du hast kein Bisschen geschlafen." -#: src/sounds.cpp:679 +#: src/sounds.cpp:680 msgid "You turn off your alarm-clock." msgstr "Du schaltest deinen Wecker aus." -#: src/sounds.cpp:780 +#: src/sounds.cpp:781 msgid "a sound" msgstr "ein Geräusch" @@ -489876,17 +491593,17 @@ msgstr "" msgid "Go to last entry" msgstr "" -#: src/units.cpp:146 +#: src/units.cpp:152 msgctxt "energy unit: kilowatt" msgid "kW" msgstr "" -#: src/units.cpp:151 +#: src/units.cpp:157 msgctxt "energy unit: watt" msgid "W" msgstr "W" -#: src/units.cpp:153 +#: src/units.cpp:159 msgctxt "energy unit: milliwatt" msgid "mW" msgstr "" @@ -489958,81 +491675,81 @@ msgstr "" msgid "ft" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:199 +#: src/veh_appliance.cpp:202 msgid "Onboard battery power: " msgstr "" #. ~ Power in killoWatts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 2198.3 kW) -#: src/veh_appliance.cpp:208 +#: src/veh_appliance.cpp:211 #, c-format msgid "%+4.1f kW" msgstr "" #. ~ Power in Watts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 4737.3 W) -#: src/veh_appliance.cpp:211 +#: src/veh_appliance.cpp:214 #, c-format msgid "%+4.1f W" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:220 +#: src/veh_appliance.cpp:223 msgid "Appliance has no connection to a battery." msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:229 +#: src/veh_appliance.cpp:232 msgid "Grid battery power flow: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:235 +#: src/veh_appliance.cpp:238 msgid "Reactor power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:242 +#: src/veh_appliance.cpp:245 msgid "Wind power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:249 +#: src/veh_appliance.cpp:252 msgid "Solar power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:256 +#: src/veh_appliance.cpp:259 msgid "Water power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:263 +#: src/veh_appliance.cpp:266 msgid "Alternator power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:270 +#: src/veh_appliance.cpp:273 msgid "Appliance power consumption: " msgstr "" #. ~ Vehicle part name, capacity (current/max L) and name of contents -#: src/veh_appliance.cpp:328 +#: src/veh_appliance.cpp:331 #, c-format msgid "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL %4$s)" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:353 +#: src/veh_appliance.cpp:356 msgid "Which part to refill?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:407 +#: src/veh_appliance.cpp:410 msgid "Which part to siphon from?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:425 +#: src/veh_appliance.cpp:428 msgid "Enter new appliance name:" msgstr "Gib den neuen Geräte-Namen ein:" -#: src/veh_appliance.cpp:449 +#: src/veh_appliance.cpp:452 msgid "Insufficient components/tools!\n" msgstr "" #. ~ Prompt the player if they want to remove the appliance. %s = appliance #. name. -#: src/veh_appliance.cpp:462 +#: src/veh_appliance.cpp:465 #, c-format msgid "Are you sure you want to take down the %s?" msgstr "" @@ -490917,17 +492634,17 @@ msgstr "Du nimmst %s völlig auseinander." msgid "You disconnect the %s's power connection." msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1014 +#: src/veh_type.cpp:1040 #, c-format msgctxt "mounted turret prefix" msgid "mounted %s" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1023 +#: src/veh_type.cpp:1049 msgid "Description\n" msgstr "Beschreibung\n" -#: src/veh_type.cpp:1070 +#: src/veh_type.cpp:1096 #, c-format msgid "" "\n" @@ -490936,201 +492653,205 @@ msgstr "" "\n" "Reichw.: %1$5d Schaden: %2$5.0f" -#: src/veh_type.cpp:1076 -msgid "Provides:" +#: src/veh_type.cpp:1102 +msgid "Provides: " msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1096 +#: src/veh_type.cpp:1109 +msgid "Allows connecting: " +msgstr "" + +#: src/veh_type.cpp:1128 #, c-format msgid "Has level %1$d %2$s quality" msgstr "Hat Stufe %1$d %2$s Qualität" -#: src/veh_type.cpp:1098 +#: src/veh_type.cpp:1130 #, c-format msgid " and is rated at %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/veh_type.h:149 +#: src/veh_type.h:153 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:150 +#: src/veh_type.h:154 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:151 +#: src/veh_type.h:155 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:152 +#: src/veh_type.h:156 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:153 +#: src/veh_type.h:157 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:154 +#: src/veh_type.h:158 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:155 +#: src/veh_type.h:159 msgctxt "vpart_variants" msgid "Unconnected Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:156 +#: src/veh_type.h:160 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cross" msgstr "Cross" -#: src/veh_type.h:157 +#: src/veh_type.h:161 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:158 +#: src/veh_type.h:162 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:159 +#: src/veh_type.h:163 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:160 +#: src/veh_type.h:164 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:161 +#: src/veh_type.h:165 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:162 +#: src/veh_type.h:166 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:163 +#: src/veh_type.h:167 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:164 +#: src/veh_type.h:168 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:165 +#: src/veh_type.h:169 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:166 +#: src/veh_type.h:170 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:167 +#: src/veh_type.h:171 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:168 +#: src/veh_type.h:172 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:169 +#: src/veh_type.h:173 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:170 +#: src/veh_type.h:174 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:171 +#: src/veh_type.h:175 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:172 +#: src/veh_type.h:176 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:173 src/veh_type.h:183 +#: src/veh_type.h:177 src/veh_type.h:187 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:174 src/veh_type.h:184 +#: src/veh_type.h:178 src/veh_type.h:188 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:175 src/veh_type.h:185 +#: src/veh_type.h:179 src/veh_type.h:189 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:176 src/veh_type.h:186 +#: src/veh_type.h:180 src/veh_type.h:190 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:178 +#: src/veh_type.h:182 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover" msgstr "" -#: src/veh_type.h:179 +#: src/veh_type.h:183 msgctxt "vpart_variants" msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: src/veh_type.h:180 +#: src/veh_type.h:184 msgctxt "vpart_variants" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/veh_type.h:181 +#: src/veh_type.h:185 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:182 +#: src/veh_type.h:186 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:187 +#: src/veh_type.h:191 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front" msgstr "" -#: src/veh_type.h:188 +#: src/veh_type.h:192 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear" msgstr "" -#: src/veh_type.h:189 +#: src/veh_type.h:193 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/veh_type.h:190 +#: src/veh_type.h:194 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -491151,7 +492872,7 @@ msgstr "" msgid "You repair the %1$s's %2$s. (was %3$s)" msgstr "" -#: src/veh_utils.cpp:346 +#: src/veh_utils.cpp:358 msgid "Vehicle is locked." msgstr "" @@ -491215,7 +492936,7 @@ msgstr "" msgid "You can't get the %1$s on the rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:2060 +#: src/vehicle.cpp:2064 #, c-format msgid "" "A part of the vehicle ('%s') has no containing vehicle's name. It will be " @@ -491223,139 +492944,139 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2080 +#: src/vehicle.cpp:2084 #, c-format msgid "You unload the %s from the bike rack." msgstr "Du lädst %s vom Zweiradhalter ab." #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2118 +#: src/vehicle.cpp:2122 #, c-format msgid "You can't unload the %s from the bike rack." msgstr "Du kannst %s nicht vom Zweiradhalter abladen." -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hmm" msgstr "Brrrm" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hummm!" msgstr "»Summ!«." -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "vroom!" msgstr "»Wrumm!«." -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "whirrr!" msgstr "»Surr!«" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "ROARRR!" msgstr "»RÖHR!«." -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "roarrr!" msgstr "»Röhr!«." -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRRROARRR!" msgstr "»BRÖHR!«." -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "»BRUMM-BRUMM-BRUMM!«." -#: src/vehicle.cpp:3789 +#: src/vehicle.cpp:3795 msgid "WUMPWUMPWUMP!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4391 +#: src/vehicle.cpp:4397 msgid "no owner" msgstr "kein Besitzer" -#: src/vehicle.cpp:4441 +#: src/vehicle.cpp:4447 #, c-format msgid "" "This vehicle belongs to: %s, there may be consequences if you are observed " "interacting with it, continue?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4987 +#: src/vehicle.cpp:4974 #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" msgstr "Der Reaktor von %s geht aus!" -#: src/vehicle.cpp:5022 +#: src/vehicle.cpp:5009 #, c-format msgid "The %s's battery dies!" msgstr "Die Batterie von %s ist leer!" -#: src/vehicle.cpp:5028 src/vehicle.cpp:5321 +#: src/vehicle.cpp:5015 src/vehicle.cpp:5308 #, c-format msgid "The %s's engine dies!" msgstr "Der Motor von %s geht aus!" -#: src/vehicle.cpp:5292 +#: src/vehicle.cpp:5279 msgid "Your engine emits a high pitched whine." msgstr "Dein Motor macht ein hohes Jaulen." -#: src/vehicle.cpp:5294 +#: src/vehicle.cpp:5281 msgid "Your engine emits a loud grinding sound." msgstr "Dein Motor lässt ein lautes Schleifgeräusch los." -#: src/vehicle.cpp:5330 +#: src/vehicle.cpp:5317 #, c-format msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "" "Die Pflanzmaschine von %s schaltet sich aufgrund der niedrigen Temperatur " "aus." -#: src/vehicle.cpp:5449 +#: src/vehicle.cpp:5436 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5456 src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle.cpp:5443 src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "%s ausgeschaltet." -#: src/vehicle.cpp:5774 +#: src/vehicle.cpp:5791 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6612 +#: src/vehicle.cpp:6629 #, c-format msgid "The %s's power connection was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6912 +#: src/vehicle.cpp:6929 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "Des %ss %s zerbricht in Stücke!" -#: src/vehicle.cpp:6917 +#: src/vehicle.cpp:6934 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "%2$s von %1$s ist abgerissen worden!" -#: src/vehicle.cpp:6927 src/vehicle.cpp:6933 +#: src/vehicle.cpp:6944 src/vehicle.cpp:6950 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "%2$s von %1$s wurde zerstört!" -#: src/vehicle.cpp:7184 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "gefaltenes %s" -#: src/vehicle.cpp:7189 +#: src/vehicle.cpp:7206 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "Ein gefaltetes %s." -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7208 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" @@ -491669,487 +493390,487 @@ msgstr "" msgid "The %s is hurled from %s's by the power of the impact!" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:106 +#: src/vehicle_part.cpp:111 #, c-format msgid "%gL " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:109 +#: src/vehicle_part.cpp:114 #, c-format msgid "%d\" " msgstr "%d\" " -#: src/vehicle_part.cpp:113 -msgid " (faulty)" -msgstr " (defekt)" - -#: src/vehicle_part.cpp:117 +#: src/vehicle_part.cpp:118 #, c-format msgid " holding %s" msgstr " haltend %s" #: src/vehicle_part.cpp:121 +msgid " (faulty)" +msgstr " (defekt)" + +#: src/vehicle_part.cpp:124 msgid " (draining)" msgstr " (auslaufend)" -#: src/vehicle_part.cpp:668 +#: src/vehicle_part.cpp:667 #, c-format msgid "Insufficient power to enable %s" msgstr "Zu wenig Strom, um %s zu aktivieren" -#: src/vehicle_use.cpp:108 +#: src/vehicle_use.cpp:110 msgid "You pull a handbrake." msgstr "Du ziehst die Handbremse deines Fahrzeugs." -#: src/vehicle_use.cpp:112 +#: src/vehicle_use.cpp:114 #, c-format msgid "You lose control of %s." msgstr "Du verlierst die Kontrolle über %s." -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/vehicle_use.cpp:164 +#: src/vehicle_use.cpp:166 msgid "Select door to toggle" msgstr "Tür zum umschalten wählen" -#: src/vehicle_use.cpp:169 +#: src/vehicle_use.cpp:171 msgid "Open all curtains" msgstr "Alle Vorhänge öffnen" -#: src/vehicle_use.cpp:174 +#: src/vehicle_use.cpp:176 msgid "Open all curtains and doors" msgstr "Alle Vorhänge und Türen öffnen" -#: src/vehicle_use.cpp:179 +#: src/vehicle_use.cpp:181 msgid "Close all doors" msgstr "Alle Türen schließen" -#: src/vehicle_use.cpp:184 +#: src/vehicle_use.cpp:186 msgid "Close all curtains and doors" msgstr "Alle Vorhänge und Türen schließen" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn off %s" msgstr "%s ausschalten" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn on %s" msgstr "%s einschalten" -#: src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned on %s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:242 +#: src/vehicle_use.cpp:244 msgid "Control doors and curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:249 +#: src/vehicle_use.cpp:251 msgid "Turn off camera system" msgstr "Kamerasystem ausschalten" -#: src/vehicle_use.cpp:250 +#: src/vehicle_use.cpp:252 msgid "Turn on camera system" msgstr "Kamerasystem einschalten" -#: src/vehicle_use.cpp:257 +#: src/vehicle_use.cpp:259 msgid "Camera system disabled" msgstr "Kamerasystem deaktiviert" -#: src/vehicle_use.cpp:260 +#: src/vehicle_use.cpp:262 msgid "Camera system enabled" msgstr "Kamerasystem aktiviert" -#: src/vehicle_use.cpp:270 +#: src/vehicle_use.cpp:272 msgctxt "electronics menu option" msgid "reactor" msgstr "Reaktor" -#: src/vehicle_use.cpp:272 +#: src/vehicle_use.cpp:274 msgctxt "electronics menu option" msgid "headlights" msgstr "Scheinwerfer" -#: src/vehicle_use.cpp:274 +#: src/vehicle_use.cpp:276 msgctxt "electronics menu option" msgid "wide angle headlights" msgstr "Weitwinkelscheinwerfer" -#: src/vehicle_use.cpp:276 +#: src/vehicle_use.cpp:278 msgctxt "electronics menu option" msgid "directed overhead lights" msgstr "Gerichtete Dachlampen" -#: src/vehicle_use.cpp:278 +#: src/vehicle_use.cpp:280 msgctxt "electronics menu option" msgid "overhead lights" msgstr "Dachlampen" -#: src/vehicle_use.cpp:280 +#: src/vehicle_use.cpp:282 msgctxt "electronics menu option" msgid "aisle lights" msgstr "Ganglampen" -#: src/vehicle_use.cpp:282 +#: src/vehicle_use.cpp:284 msgctxt "electronics menu option" msgid "dome lights" msgstr "Innenlicht" -#: src/vehicle_use.cpp:284 +#: src/vehicle_use.cpp:286 msgctxt "electronics menu option" msgid "atomic lights" msgstr "Atomlampen" -#: src/vehicle_use.cpp:286 +#: src/vehicle_use.cpp:288 msgctxt "electronics menu option" msgid "stereo" msgstr "Stereoanlage" -#: src/vehicle_use.cpp:288 +#: src/vehicle_use.cpp:290 msgctxt "electronics menu option" msgid "chimes" msgstr "Glockenspiel" -#: src/vehicle_use.cpp:290 +#: src/vehicle_use.cpp:292 msgctxt "electronics menu option" msgid "fridge" msgstr "Kühlschrank" -#: src/vehicle_use.cpp:292 +#: src/vehicle_use.cpp:294 msgctxt "electronics menu option" msgid "freezer" msgstr "Tiefkühltruhe" -#: src/vehicle_use.cpp:294 +#: src/vehicle_use.cpp:296 msgctxt "electronics menu option" msgid "arcade" msgstr "Spielhalle" -#: src/vehicle_use.cpp:296 +#: src/vehicle_use.cpp:298 msgctxt "electronics menu option" msgid "space heater" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:298 +#: src/vehicle_use.cpp:300 msgctxt "electronics menu option" msgid "heated tank" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:300 +#: src/vehicle_use.cpp:302 msgctxt "electronics menu option" msgid "cooler" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:302 +#: src/vehicle_use.cpp:304 msgctxt "electronics menu option" msgid "recharger" msgstr "Ladegerät" -#: src/vehicle_use.cpp:304 +#: src/vehicle_use.cpp:306 msgctxt "electronics menu option" msgid "plow" msgstr "Pflug" -#: src/vehicle_use.cpp:306 +#: src/vehicle_use.cpp:308 msgctxt "electronics menu option" msgid "reaper" msgstr "Erntemaschine" -#: src/vehicle_use.cpp:308 +#: src/vehicle_use.cpp:310 msgctxt "electronics menu option" msgid "planter" msgstr "Pflanzmaschine" -#: src/vehicle_use.cpp:310 +#: src/vehicle_use.cpp:312 msgctxt "electronics menu option" msgid "rockwheel" msgstr "Grabenfräsenscheibe" -#: src/vehicle_use.cpp:312 +#: src/vehicle_use.cpp:314 msgctxt "electronics menu option" msgid "roadheader" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:314 +#: src/vehicle_use.cpp:316 msgctxt "electronics menu option" msgid "scoop" msgstr "Fahrzeugschaufel" -#: src/vehicle_use.cpp:316 +#: src/vehicle_use.cpp:318 msgctxt "electronics menu option" msgid "water purifier" msgstr "Wasserreiniger" -#: src/vehicle_use.cpp:318 +#: src/vehicle_use.cpp:320 msgctxt "electronics menu option" msgid "smart controller" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:338 +#: src/vehicle_use.cpp:340 msgid "Toggle which?" msgstr "Was umschalten?" -#: src/vehicle_use.cpp:382 +#: src/vehicle_use.cpp:384 #, c-format msgid "You turn off the %s's engines to change their configurations." msgstr "Du stellst die Motoren von %s ab, um ihre Konfigurationen zu ändern." -#: src/vehicle_use.cpp:384 +#: src/vehicle_use.cpp:386 #, c-format msgid "You change the %s's engine configuration." msgstr "Du änderst die Motorkonfiguration von %s." -#: src/vehicle_use.cpp:424 +#: src/vehicle_use.cpp:426 msgid "You destroy the controls…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:426 +#: src/vehicle_use.cpp:428 msgid "You damage the controls." msgstr "Du beschädigst die Steuerung." -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm keeps going." msgstr "Der Alarm tönt noch immer." -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm stops." msgstr "Der Alarm hört auf." -#: src/vehicle_use.cpp:451 +#: src/vehicle_use.cpp:453 msgid "Choose action for the autopilot" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:453 +#: src/vehicle_use.cpp:455 msgid "Patrol…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:455 +#: src/vehicle_use.cpp:457 msgid "" "Program the autopilot to patrol a nearby vehicle patrol zone. If no zones " "are nearby, you will be prompted to create one." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:460 +#: src/vehicle_use.cpp:462 msgid "Follow…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:462 +#: src/vehicle_use.cpp:464 msgid "" "Program the autopilot to follow you. It might be a good idea to have a " "remote control available to tell it to stop, too." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:470 +#: src/vehicle_use.cpp:472 msgid "Stop…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:472 +#: src/vehicle_use.cpp:474 msgid "Stop all autopilot related activities." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:478 src/vehicle_use.cpp:1820 +#: src/vehicle_use.cpp:480 src/vehicle_use.cpp:1832 msgid "You turn the engine off." msgstr "Du stellst den Motor ab." -#: src/vehicle_use.cpp:490 +#: src/vehicle_use.cpp:492 msgid "You stop keeping track of the vehicle position." msgstr "Du zeichnest die Fahrzeugposition nicht mehr auf." -#: src/vehicle_use.cpp:494 +#: src/vehicle_use.cpp:496 msgid "You start keeping track of this vehicle's position." msgstr "Ab sofort zeichnest du die Fahrzeugposition auf." -#: src/vehicle_use.cpp:627 +#: src/vehicle_use.cpp:629 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken arm." msgstr "Du kannst %s nicht mit einem gebrochenen Arm verwenden." -#: src/vehicle_use.cpp:630 +#: src/vehicle_use.cpp:632 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken leg." msgstr "Du kannst %s nicht mit einem gebrochenen Bein verwenden." -#: src/vehicle_use.cpp:634 +#: src/vehicle_use.cpp:636 #, c-format msgid "Looks like the %1$s is out of %2$s." msgstr "Sieht so aus, als hätte %1$s keinen %2$s mehr." -#: src/vehicle_use.cpp:649 +#: src/vehicle_use.cpp:651 #, c-format msgid "the %s bang as it starts!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:657 +#: src/vehicle_use.cpp:659 #, c-format msgid "the %s making a long beep." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:666 +#: src/vehicle_use.cpp:668 #, c-format msgid "the %s clicking once." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:676 +#: src/vehicle_use.cpp:678 #, c-format msgid "the %s rapidly clicking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:685 +#: src/vehicle_use.cpp:687 #, c-format msgid "the %s quickly stuttering out." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:694 +#: src/vehicle_use.cpp:696 #, c-format msgid "the %s clanking and grinding." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:699 +#: src/vehicle_use.cpp:701 #, c-format msgid "the %s starting." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:728 +#: src/vehicle_use.cpp:730 msgid "the engine go silent" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:822 +#: src/vehicle_use.cpp:824 msgid "You honk the horn!" msgstr "Du betätigst die Hupe!" #. ~ Loud horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:830 +#: src/vehicle_use.cpp:832 msgid "HOOOOORNK!" msgstr "»Huuuuuuup!«." #. ~ Moderate horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:834 +#: src/vehicle_use.cpp:836 msgid "BEEEP!" msgstr "»Möööööp!«." -#: src/vehicle_use.cpp:844 +#: src/vehicle_use.cpp:846 msgid "You honk the horn, but nothing happens." msgstr "Du betätigst die Hupe, aber nichts passiert." -#: src/vehicle_use.cpp:863 +#: src/vehicle_use.cpp:865 #, c-format msgid "Move how many? [Have %d] (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:925 +#: src/vehicle_use.cpp:927 msgid "a simple melody blaring from the loudspeakers." msgstr "eine einfache Melodie, die aus den Lautsprechern plärrt." -#: src/vehicle_use.cpp:958 src/vehicle_use.cpp:994 +#: src/vehicle_use.cpp:960 src/vehicle_use.cpp:996 msgid "Clanggggg!" msgstr "»Kläng!«." -#: src/vehicle_use.cpp:1030 src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1032 src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Swish" msgstr "»Swisch«." -#: src/vehicle_use.cpp:1063 +#: src/vehicle_use.cpp:1065 msgid "Clink" msgstr "»Klimper«." -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Cugugugugug" msgstr "»Töff-töff-töff-töff«." -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Ker-chunk" msgstr "»Ka-tschunk«." -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Whirrrr" msgstr "»Surr«" -#: src/vehicle_use.cpp:1128 +#: src/vehicle_use.cpp:1130 msgid "BEEEThump" msgstr "»PIEEEPrumms«." -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "BLEEEEEEP" msgstr "»PIEEEEPS«." -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "NEEeu NEEeu NEEeu" msgstr "»Wrämm, wrämm, wrämm«." -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WHOOP WHOOP" msgstr "»TATÜ-TATA«-" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WREEP" msgstr "»QUIETSCH«." -#: src/vehicle_use.cpp:1299 +#: src/vehicle_use.cpp:1301 msgid "" "You turn the autoclave off before it's finished the program, and open its " "door." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1301 +#: src/vehicle_use.cpp:1303 msgid "The autoclave is empty; there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1303 +#: src/vehicle_use.cpp:1305 #, c-format msgid "" "You need 8 charges of water in the tanks of the %s for the autoclave to run." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1307 +#: src/vehicle_use.cpp:1309 msgid "" "You need to remove all filthy items from the autoclave to start the " "sterilizing cycle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1309 +#: src/vehicle_use.cpp:1311 msgid "Only CBMs can be sterilized in an autoclave." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1311 +#: src/vehicle_use.cpp:1313 msgid "You should put your CBMs in autoclave pouches to keep them sterile." msgstr "" "Du solltest deine KBM's in Autoklavenbeutel packen um sie steril zu halten." -#: src/vehicle_use.cpp:1325 +#: src/vehicle_use.cpp:1327 msgid "You turn the autoclave on and it starts its cycle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1350 +#: src/vehicle_use.cpp:1352 msgid "" "You turn the washing machine off before it's finished its cycle, and open " "its lid." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1353 +#: src/vehicle_use.cpp:1355 msgid "The washing machine is empty; there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1356 +#: src/vehicle_use.cpp:1358 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the washing " "machine." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1359 +#: src/vehicle_use.cpp:1361 msgid "You need 5 charges of a detergent for the washing machine." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1362 +#: src/vehicle_use.cpp:1364 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the washing machine to start " "the washing program." @@ -492157,47 +493878,47 @@ msgstr "" "Du musst alle nicht-versifften Gegenstände aus der Waschmaschine entfernen, " "um das Waschprogramm starten zu können." -#: src/vehicle_use.cpp:1365 +#: src/vehicle_use.cpp:1367 msgid "CBMs can't be cleaned in a washing machine. You need to remove them." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1368 +#: src/vehicle_use.cpp:1370 msgid "Use what detergent?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1411 +#: src/vehicle_use.cpp:1413 msgid "" "You pour some detergent into the washing machine, close its lid, and turn it" " on. The washing machine is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1425 +#: src/vehicle_use.cpp:1427 msgid "" "Soft items can't be cleaned in a dishwasher; you should use a washing " "machine for that. You need to remove them:" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1437 +#: src/vehicle_use.cpp:1439 msgid "" "You turn the dishwasher off before it's finished its cycle, and open its " "lid." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1440 +#: src/vehicle_use.cpp:1442 msgid "The dishwasher is empty, there's no point in starting it." msgstr "Der Geschirrspüler ist leer, es macht keinen Sinn, ihn zu starten." -#: src/vehicle_use.cpp:1442 +#: src/vehicle_use.cpp:1444 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the dishwasher." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1445 +#: src/vehicle_use.cpp:1447 msgid "You need 5 charges of a detergent for the dishwasher." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1448 +#: src/vehicle_use.cpp:1450 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the dishwasher to start the " "washing program." @@ -492205,213 +493926,234 @@ msgstr "" "Du musst alle nicht-versifften Gegenstände aus der Geschirrspüler entfernen," " um das Waschprogramm starten zu können." -#: src/vehicle_use.cpp:1468 +#: src/vehicle_use.cpp:1470 msgid "" "You pour some detergent into the dishwasher, close its lid, and turn it on." " The dishwasher is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1494 +#: src/vehicle_use.cpp:1496 msgid "The harness is blocked." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "There is no creature to harness nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "Where is the creature to harness?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1518 +#: src/vehicle_use.cpp:1520 msgid "No creature there." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1524 +#: src/vehicle_use.cpp:1526 msgid "This creature is not friendly!" msgstr "Diese Kreatur ist nicht freundlich gestimmt!" -#: src/vehicle_use.cpp:1527 +#: src/vehicle_use.cpp:1529 msgid "This creature cannot be harnessed." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1530 +#: src/vehicle_use.cpp:1532 msgid "The harness is not adapted for this creature morphology." msgstr "" #. ~ %1$s: monster name, %2$s: vehicle name -#: src/vehicle_use.cpp:1537 +#: src/vehicle_use.cpp:1539 #, c-format msgid "You harness your %1$s to %2$s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1569 +#: src/vehicle_use.cpp:1571 #, c-format msgid "Attach the %s to the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1571 +#: src/vehicle_use.cpp:1573 #, c-format msgid "This vehicle already has '%s' racked. Please rename before racking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1586 +#: src/vehicle_use.cpp:1588 #, c-format msgid "Remove the %s from the rack" msgstr "Nimm %s aus dem Zweiradhalter" -#: src/vehicle_use.cpp:1598 +#: src/vehicle_use.cpp:1600 msgid "Bike rack is empty" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1599 +#: src/vehicle_use.cpp:1601 msgid "Nothing to take off or put on the rack is nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Forget vehicle position" msgstr "Fahrzeugposition vergessen" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Remember vehicle position" msgstr "Fahrzeugposition merken" -#: src/vehicle_use.cpp:1750 +#: src/vehicle_use.cpp:1762 msgid "Hotwire" msgstr "Kurzschließen" -#: src/vehicle_use.cpp:1752 +#: src/vehicle_use.cpp:1764 msgid "Attempt to hotwire the car using a screwdriver." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1765 +#: src/vehicle_use.cpp:1777 msgid "Trigger the alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1767 +#: src/vehicle_use.cpp:1779 msgid "Trigger the alarm to make noise." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1772 +#: src/vehicle_use.cpp:1784 msgid "You trigger the alarm" msgstr "Du löst den Alarm aus" -#: src/vehicle_use.cpp:1776 +#: src/vehicle_use.cpp:1788 msgid "Try to disarm alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1785 +#: src/vehicle_use.cpp:1797 msgid "Stop controlling" msgstr "Nicht mehr steuern." -#: src/vehicle_use.cpp:1791 +#: src/vehicle_use.cpp:1803 msgid "You stop controlling the vehicle." msgstr "Du steuerst das Fahrzeug nicht mehr." -#: src/vehicle_use.cpp:1796 +#: src/vehicle_use.cpp:1808 msgid "Stop driving" msgstr "Fahrt beenden" -#: src/vehicle_use.cpp:1802 +#: src/vehicle_use.cpp:1814 msgid "You turn the engine off and let go of the controls." msgstr "Du stellst den Motor ab und lässt die Fahrzeugsteuerung los." -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn off the engine" msgstr "Motor ausschalten" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn on the engine" msgstr "Motor einschalten" -#: src/vehicle_use.cpp:1831 +#: src/vehicle_use.cpp:1843 msgid "Let go of controls" msgstr "Steuerung loslassen" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Disable cruise control" msgstr "Fahrtregler deaktivieren" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Enable cruise control" msgstr "Fahrtregler aktivieren" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned off" msgstr "Fahrtregler ausgeschaltet" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned on" msgstr "Fahrtregler eingeschaltet" -#: src/vehicle_use.cpp:1896 +#: src/vehicle_use.cpp:1908 #, c-format msgid "Unload %s" msgstr "%s entladen" -#: src/vehicle_use.cpp:1946 +#: src/vehicle_use.cpp:1958 msgid "Honk horn" msgstr "Hupen" -#: src/vehicle_use.cpp:1960 -msgid "Use " -msgstr "Benutzen" - -#: src/vehicle_use.cpp:1971 +#: src/vehicle_use.cpp:1985 msgid "Deactivate the autoclave" msgstr "Den Au­to­klav ausschalten" -#: src/vehicle_use.cpp:1972 +#: src/vehicle_use.cpp:1986 msgid "Activate the autoclave (1.5 hours)" msgstr "Den Au­to­klav einschalten (1,5 Stunden)" -#: src/vehicle_use.cpp:1982 +#: src/vehicle_use.cpp:1996 msgid "Deactivate the washing machine" msgstr "Die Waschmaschine ausschalten" -#: src/vehicle_use.cpp:1983 +#: src/vehicle_use.cpp:1997 msgid "Activate the washing machine (1.5 hours)" msgstr "Die Waschmaschine einschalten (1,5 Stunden)" -#: src/vehicle_use.cpp:1992 +#: src/vehicle_use.cpp:2006 msgid "Deactivate the dishwasher" msgstr "Den Geschirrspüler ausschalten" -#: src/vehicle_use.cpp:1993 +#: src/vehicle_use.cpp:2007 msgid "Activate the dishwasher (1.5 hours)" msgstr "Den Geschirrspüler einschalten (1,5 Stunden)" -#: src/vehicle_use.cpp:2012 +#: src/vehicle_use.cpp:2026 msgid "Peek through the closed curtains" msgstr "Durch die geschlossenen Vorhänge spähen" -#: src/vehicle_use.cpp:2035 +#: src/vehicle_use.cpp:2049 msgid "Fill a container with water" msgstr "Einen Behälter mit Wasser füllen" -#: src/vehicle_use.cpp:2070 +#: src/vehicle_use.cpp:2084 #, c-format msgid "Purify water in tank" msgstr "Water im Tank reinigen" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2081 +#: src/vehicle_use.cpp:2095 #, c-format msgid "Insufficient power to purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "Zu wenig Strom, um die Inhalte aus %2$s von %1$s zu reinigen" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2086 +#: src/vehicle_use.cpp:2100 #, c-format msgid "You purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "Du reinigst die Inhalte aus %2$s von %1$s" -#: src/vehicle_use.cpp:2124 +#: src/vehicle_use.cpp:2138 #, c-format msgid "Craft at the %s" msgstr "An %s herstellen" -#: src/vehicle_use.cpp:2134 +#: src/vehicle_use.cpp:2152 +#, c-format +msgid "Attach a tool to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2172 +#, c-format +msgid "You attach %s to %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2181 src/vehicle_use.cpp:2186 +#, c-format +msgid "Detach a tool from %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2183 +#, c-format +msgid "There are no tools attached to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2201 +#, c-format +msgid "You detach %s from %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2215 #, c-format msgid "Fold %s" msgstr "%s zusammenfalten" diff --git a/lang/po/el.po b/lang/po/el.po index d8cb23be658ec..2d07b8a86b193 100644 --- a/lang/po/el.po +++ b/lang/po/el.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-15 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-21 20:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: LaScapigliata , 2023\n" "Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/el/)\n" @@ -3661,6 +3661,21 @@ msgstr "" msgid "Does your medical insurance cover that?" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Talkative" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Hi. Nice to meet you!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain social skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eloquent" @@ -3693,6 +3708,21 @@ msgstr "" msgid "Gain social skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Help Desk" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Have you tried turning it off and back on again?." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain computers skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "HackerMan" @@ -3723,6 +3753,21 @@ msgstr "" msgid "Gain computers skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Nurse Practitioner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Clean and disinfected." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain health care skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -3754,6 +3799,21 @@ msgstr "" msgid "Gain health care skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Amatuer Mechanic" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Righty tighty, lefty loosey." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain mechanics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Engineer" @@ -3784,6 +3844,21 @@ msgstr "" msgid "Gain mechanics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Rigging" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "This will slow them down!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain devices skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Trapper" @@ -3814,6 +3889,21 @@ msgstr "" msgid "Gain devices skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Student Driver" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Easy on the brakes." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain vehicles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ace Driver" @@ -3849,6 +3939,16 @@ msgstr "" msgid "Swimmer" msgstr "" +#. ~ Description of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can doggie paddle." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain athletics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Description of achievement "Swimmer" #: data/json/achievements.json msgid "Like a fish to water." @@ -3874,6 +3974,21 @@ msgstr "" msgid "Gain athletics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Household Handyman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "If I have the instructions, I can make it work." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain fabrication skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Do-It-Yourselfer" @@ -3904,6 +4019,21 @@ msgstr "" msgid "Gain fabrication skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Home Cook" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can handle a roast." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain food handling skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Master Chef" @@ -3934,6 +4064,21 @@ msgstr "" msgid "Gain food handling skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Patchwork" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Fixing tears isn't too bad." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain tailoring skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Tailor" @@ -3964,6 +4109,21 @@ msgstr "" msgid "Gain tailoring skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Enthusiast" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "I just love the outdoors!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain survival skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Survivalist" @@ -3994,6 +4154,21 @@ msgstr "" msgid "Gain survival skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Shocking" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "One is positive, one is negative." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain electronics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ohm's Law" @@ -4024,6 +4199,21 @@ msgstr "" msgid "Gain electronics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Bowman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Draw, aim and release." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain archery skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Bull's Eye" @@ -4054,6 +4244,21 @@ msgstr "" msgid "Gain archery skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Marksman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Lead the target." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain marksmanship skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eagle Eye" @@ -4091,11 +4296,26 @@ msgstr "" #. ~ Description of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json -msgid "Caliber makes the difference." +msgid "Serious Hardware." msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain launchers skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Heavy Gunner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Caliber makes the difference." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain launchers skill level 7" msgstr "" @@ -4114,6 +4334,21 @@ msgstr "" msgid "Gain launchers skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Pistoleer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Don't forget the one in the chamber." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain handguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Small But Deadly" @@ -4147,6 +4382,21 @@ msgstr "" msgid "Gain handguns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Recruit" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Point towards enemy and squeeze trigger." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain rifles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Rifleman" @@ -4191,6 +4441,21 @@ msgstr "" msgid "Gain rifles skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Buckshot Barrage" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "This is my BOOMSTICK!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain shotguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Double Barrel, Double Fun" @@ -4221,6 +4486,21 @@ msgstr "" msgid "Gain shotguns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Burst Fire" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Volume is a good strategy." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain submachine guns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Spray'n'Pray" @@ -4251,6 +4531,21 @@ msgstr "" msgid "Gain submachine guns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fling!" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Go that way!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain throwing skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Yeet!" @@ -4281,6 +4576,21 @@ msgstr "" msgid "Gain throwing skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can take a punch." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain melee skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -4324,6 +4634,21 @@ msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Batter" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain bashing weapons skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Beater" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json +msgid "If you beat them enough, they stay down." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain bashing weapons skill level 7" msgstr "" @@ -4344,6 +4669,23 @@ msgstr "" msgid "Gain bashing weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Edged Combat" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "" +"Blades are one of man's most useful tools. It was true then and it's even " +"more true now." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain cutting weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Way of the Sword" @@ -4378,6 +4720,21 @@ msgstr "" msgid "Gain cutting weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Avoidant" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Better to move than to be still." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain dodging skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Elusive" @@ -4408,6 +4765,21 @@ msgstr "" msgid "Gain dodging skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Precise" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "I strike where I mean to." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain piercing weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Cold Steel" @@ -4440,6 +4812,22 @@ msgstr "" msgid "Gain piercing weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#. ~ Mutation name +#: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json +msgid "Pugilist" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "There is strength in my hands." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain unarmed combat skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Road to Shaolin" @@ -4477,11 +4865,26 @@ msgstr "" #. ~ Description of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json -msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." +msgid "I remember some of this from school." msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain applied science skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Chemical engineer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json +msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain applied science skill level 7" msgstr "" @@ -5540,6 +5943,18 @@ msgid "" "Surgically mounted between your eyes is a small but powerful LED flashlight." msgstr "" +#. ~ Name of a bionic +#: data/json/bionics.json +msgid "Ultrabright Flashlight" +msgstr "" + +#. ~ Description of bionic "Ultrabright Flashlight" +#: data/json/bionics.json +msgid "" +"You can greatly intensify the power of your bionic flashlight to be much " +"brighter at a much higher power cost." +msgstr "" + #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "LED Tattoo" @@ -9119,62 +9534,52 @@ msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Fridge" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Stereo System" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Minifridge" +msgid "Place Kitchen Station" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Freezer" +msgid "Place Workshop Station" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Minifreezer" +msgid "Place Fridge" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Oven" +msgid "Place Stereo System" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Stationary Water Purifier" +msgid "Place Minifridge" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place FOODCO" +msgid "Place Freezer" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Microwave" +msgid "Place Minifreezer" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Onboard Chemistry Lab" +msgid "Place Oven" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Rig" +msgid "Place Stationary Water Purifier" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Kit" +msgid "Place Microwave" msgstr "" #. ~ Construction group name @@ -11418,6 +11823,16 @@ msgstr "" msgid "AI tag to control NPC verbosity. This is a bug if you have it." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "socialized_recently" +#: data/json/effects.json +msgid "Socialized Recently" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Socialized Recently" +#: data/json/effects.json +msgid "AI tag for asking to NPCs to socialize. This is a bug if you have it." +msgstr "" + #. ~ Name of effect type id "npc_run_away" #. ~ Name of effect type id "npc_flee_player" #. ~ Spell name @@ -17035,6 +17450,18 @@ msgstr "" msgid "Item must be some kind of back pouch" msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "" +"This item is attachable in tactical helmets as a flashlight." +msgstr "" + +#. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "Item must be some kind of flashlight" +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "COLD_IMMUNE" #: data/json/flags.json @@ -29792,6 +30219,40 @@ msgid "" " and get it, too!" msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json data/mods/innawood/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -33651,6 +34112,8 @@ msgstr "" #. Place" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Shattered sky" #. ~ Starting location of scenario "Low Profile" +#. ~ Starting location of scenario "Mass Quarantine" +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Lost Underground" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Deadly Virus Infection" #: data/json/scenarios.json data/mods/deadly_bites/scenarios.json msgctxt "start_name" @@ -35265,6 +35728,102 @@ msgid "" "of people outside. Time to sober up and see what's going on." msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "Μέση του Πουθενά" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -37124,6 +37683,11 @@ msgstr "" msgid "\"G… geddoff me you… you bastard…\"" msgstr "" +#. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon +#: data/json/speech.json +msgid "\"GET WELL SOON!\"" +msgstr "" + #. ~ Speech from speaker mon_mi_go_surgeon, mon_mi_go_guard, #. mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -38393,6 +38957,7 @@ msgid "LMOE shelter (underground)" msgstr "" #. ~ Name of starting location "sloc_forest" +#. ~ Name of starting location "sloc_middle_of_nowhere" #: data/json/start_locations.json msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" @@ -38675,6 +39240,16 @@ msgstr "" msgid "Mobile Home" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_stadium" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Stadium" +msgstr "" + +#. ~ Name of starting location "sloc_sewer" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Sewer" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -43026,6 +43601,16 @@ msgstr "" msgid "Snowstorm" msgstr "" +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Fog" +msgstr "" + #. ~ Weather type name #: data/json/weather_type.json msgid "Early Portal Storm" @@ -43901,6 +44486,16 @@ msgstr[1] "" msgid "A debug item to make sure that skills can be modified by enchantments." msgstr "" +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "kitchen station" +msgstr "" + +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "workshop station" +msgstr "" + #. ~ Vehicle part name #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -43989,31 +44584,6 @@ msgid "" "of selecting it as a tool." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "FOODCO kitchen buddy" -msgid_plural "FOODCO kitchen buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to weld" -" it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you " -"want to use it. In addition to the food preservation features, it also has " -"a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #. ~ Item name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -44030,50 +44600,6 @@ msgstr[1] "" msgid "A stereo system. When turned on, it plays music, improving your mood." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "chemistry lab" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "chemistry lab" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "welding rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig mounted in a vehicle. It draws power from the vehicle's " -"batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the tile with the" -" rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft " -"an item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "high-temperature welding kit rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "high-temperature welding kit rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig complete with a fireproof insulating blanket, allowing for " -"advanced welds and repairs to tempered steels. It draws power from the " -"vehicle's batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the " -"tile with the rig to use it to repair items in your inventory. If you " -"attempt to craft an item or perform a repair that requires a welder, you " -"will be given the option of using the welding rig." -msgstr "" - #. ~ Description of vehicle part "ap_kiln" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "" @@ -45684,6 +46210,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing sound of furniture "broken golden monolith" #. ~ Bashing sound of furniture "throne" #. ~ Bashing failed sound of furniture "Balefire" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json @@ -47568,6 +48095,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing failed sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing failed sound of furniture "broken golden monolith" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-graves.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -54362,6 +54890,16 @@ msgid "" "with a still-functioning light attached to the ceiling above." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "brick floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "brick floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "A relatively flat area made of tightly placed bricks." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "dirt floor, overhead light" @@ -54502,6 +55040,17 @@ msgid "" "with the proper mining gear." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "marble floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "marble floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "" +"A smooth and flat flooring made of marble tiles. Beatiful and expensive." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "warped stone floor" @@ -68095,8 +68644,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "liquid soap" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "" -"Liquid soap, possibly originally intended as shampoo or body wash, but it " -"should work reasonably well for cleaning anything that's filthy." +"Standard skin-safe liquid soap, the type you might see on a kitchen sink, " +"shower shelf, or bathroom soap dispenser, but it should work reasonably well" +" for cleaning anything that's filthy." msgstr "" #. ~ Item name @@ -70282,16 +70832,16 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/fake.json -msgid "pseudo battery" -msgid_plural "pseudo batteries" +msgid "pseudo magazine" +msgid_plural "pseudo magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "pseudo battery" +#. ~ Description of magazine "pseudo magazine" #: data/json/items/fake.json msgid "" -"Pseudo battery for pseudo items such as vehicle tools. If you see this, " -"then something went wrong" +"Pseudo magazine for use in dirty vehicle hacks. If you see this, then " +"something went wrong" msgstr "" #. ~ Item name @@ -77044,6 +77594,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "tourniquet (arm XS)" #. ~ Description of "tourniquet (leg)" #. ~ Description of "tourniquet (leg XL)" +#. ~ Description of "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "" "A first aid device used to apply pressure to a limb or extremity in order to" @@ -77057,6 +77608,7 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Adjust" msgstr "" @@ -77066,6 +77618,7 @@ msgstr "" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "You adjust the tourniquet." msgstr "" @@ -77098,6 +77651,13 @@ msgid_plural "tourniquets (leg XL)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool_armor.json +msgid "tourniquet (leg XS)" +msgid_plural "tourniquets (leg XS)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "makeshift blindfold" @@ -79619,12 +80179,12 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/toolmod.json -msgid "pseudo battery mod" -msgid_plural "pseudo battery mods" +msgid "pseudo magazine mod" +msgid_plural "pseudo magazine mods" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "pseudo battery mod" +#. ~ Description of "pseudo magazine mod" #: data/json/items/toolmod.json msgid "If you see this - you see a bug." msgstr "" @@ -83809,6 +84369,39 @@ msgid "" " a slightly sharper taper." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, reloaded" +msgid_plural "12.3ln, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, reloaded" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. This one has been hand-" +"reloaded by a survivor, leading to slightly inferior performance compared to" +" factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, black powder" +msgid_plural "12.3ln, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, black powder" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. Someone was down on their " +"luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black powder " +"instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a " +"dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Description of "paper cartridge" #: data/json/items/ammo/flintlock.json msgid "" @@ -93701,6 +94294,14 @@ msgid "" "It's colored black, with industrial gear decorations and a steampunk design." msgstr "" +#. ~ Description of a pocket in item "hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "summer hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "army helmet" +#. ~ Description of a pocket in item "tactical helmet" +#: data/json/items/armor/hats.json data/json/items/armor/helmets.json +msgid "Pocket for a flashlight attachment." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/hats.json msgid "summer hard hat" @@ -101740,7 +102341,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "Customized chainmail leggings. Their straps keep everything in place, and " "the lack of toes and heels allows them to work perfectly well with footwear." -" The metal shows signs of rust and corrosion." +" The metal shows signs of rust and corrosion, and some chain links have " +"fallen away." msgstr "" #. ~ Item name @@ -110081,7 +110683,7 @@ msgstr[1] "" #. however. #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "canvas wool arming mittens" +msgid "wool arming mittens" msgid_plural "pairs of wool arming mittens" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -110089,7 +110691,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ This is made out of quilts rather than sheets because felt is very low #. density and would need to be very thick - general wool has 1.4g/cm^3 #. however. -#. ~ Description of "canvas wool arming mittens" +#. ~ Description of "wool arming mittens" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "Very thick wool gauntlets worn in lieu of metal or leather armor. Though " @@ -124476,7 +125078,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "Black Valkyries From Venus" -msgid_plural "copies of Black Valkyries" +msgid_plural "copies of Black Valkyries From Venus" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -124508,7 +125110,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "No God From a Corpse" -msgid_plural "copies of No God" +msgid_plural "copies of No God From a Corpse" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -124528,7 +125130,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "The Deep Dive" -msgid_plural "copies of Deep Dive" +msgid_plural "copies of The Deep Dive" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -125268,7 +125870,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Budgetball: Winning a Rigged Game" -msgid_plural "copies of Budgetball" +msgid_plural "copies of Budgetball: Winning a Rigged Game" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -125300,7 +125902,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Volleyball: Get Ready to Get Ready" -msgid_plural "copies of Volleyball" +msgid_plural "copies of Volleyball: Get Ready to Get Ready" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -125335,7 +125937,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Legendary Bike Rides" -msgid_plural "copies of Bike Rides" +msgid_plural "copies of Legendary Bike Rides" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -125372,7 +125974,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Stratosphere: The Rise of Hoops" -msgid_plural "copies of Stratosphere" +msgid_plural "copies of Stratosphere: The Rise of Hoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128730,7 +129332,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "The Adorkable Girl" -msgid_plural "copies of Adorkable" +msgid_plural "copies of The Adorkable Girl" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128789,7 +129391,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Fire When You See My Eyes" -msgid_plural "copies of Fire When" +msgid_plural "copies of Fire When You See My Eyes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128818,7 +129420,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Ready When You Are" -msgid_plural "copies of Ready When" +msgid_plural "copies of Ready When You Are" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128833,7 +129435,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Study of a Boy" -msgid_plural "copies of \"Study of a Boy\"" +msgid_plural "copies of Study of a Boy" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128864,7 +129466,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "In a Dark Place" -msgid_plural "copies of Dark Place" +msgid_plural "copies of In a Dark Place" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128880,7 +129482,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Betrayal Takes Two" -msgid_plural "copies of Betrayal" +msgid_plural "copies of Betrayal Takes Two" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128910,7 +129512,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" -msgid_plural "copies of Pantheon" +msgid_plural "copies of Pantheon: The Story of an Iranian Youth" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -129089,12 +129691,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -129168,11 +129770,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -129184,7 +129786,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -129211,7 +129813,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -129347,11 +129949,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -129414,11 +130016,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -129428,7 +130030,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM614 LMG" @@ -129448,7 +130050,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -129515,10 +130117,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -129575,18 +130177,18 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -129601,7 +130203,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -129725,10 +130327,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -129781,8 +130383,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -129795,7 +130397,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -129934,7 +130536,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "base pistol" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "RM228 PDW" -#. ~ Skill associated with gun "SIG Mosquito" +#. ~ Skill associated with gun "Mosquito pistol" #. ~ Skill associated with gun "AR pistol" #. ~ Skill associated with gun "OA-93" #. ~ Skill associated with gun "SIG Sauer P230" @@ -129945,9 +130547,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "handmade six-shooter" #. ~ Skill associated with gun "Desert Eagle .44" #. ~ Skill associated with gun "Bond Arms Derringer" -#. ~ Skill associated with gun "FN Five-seveN" -#. ~ Skill associated with gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm pistol" +#. ~ Skill associated with gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Skill associated with gun "RM103A automagnum" #. ~ Skill associated with gun "PTR 603" #. ~ Skill associated with gun "laser finger" @@ -130052,11 +130654,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -130130,7 +130732,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "TEC-9" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" @@ -130182,10 +130784,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -130236,11 +130838,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -130250,7 +130852,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Calico automatic carbine" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" @@ -130267,7 +130869,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -130324,11 +130926,11 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -130378,9 +130980,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -130391,7 +130993,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -130413,7 +131015,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -130504,11 +131106,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -130568,11 +131170,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -130583,7 +131185,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -130607,7 +131209,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" @@ -130712,11 +131314,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -130771,11 +131373,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -130787,7 +131389,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -130810,7 +131412,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -130866,8 +131468,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" @@ -130900,11 +131502,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -130920,7 +131522,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" @@ -130990,8 +131592,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "M14 EBR-RI" @@ -131020,9 +131622,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP7A2" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" @@ -131042,7 +131644,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -131128,8 +131730,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" @@ -131164,15 +131766,15 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -131183,7 +131785,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" @@ -131289,7 +131891,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -131390,10 +131992,10 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -131538,9 +132140,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -131587,7 +132189,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" @@ -131684,10 +132286,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "backup pistol" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -131735,7 +132337,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" #. ~ Valid mod location of gun "MP 18 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Broomhandle pistol" @@ -131820,9 +132422,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "base rifle" #. ~ Skill associated with gun "BA10 rifle" #. ~ Skill associated with gun "H&K G80 railgun" -#. ~ Skill associated with gun "Marlin 39A" +#. ~ Skill associated with gun "small game rifle" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger 10/22" +#. ~ Skill associated with gun "varmint rifle" #. ~ Skill associated with gun "Browning BLR" #. ~ Skill associated with gun "M1 Garand" #. ~ Skill associated with gun "Browning Automatic Rifle" @@ -131832,7 +132434,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .44 Magnum" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .45" #. ~ Skill associated with gun "1874 Sharps" -#. ~ Skill associated with gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Skill associated with gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Skill associated with gun "RM11B scout rifle" #. ~ Skill associated with gun "RM298 HMG" #. ~ Skill associated with gun "RM51 assault rifle" @@ -132017,9 +132619,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "Browning BLR" @@ -132035,8 +132637,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -132047,7 +132649,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM51 assault rifle" @@ -132332,15 +132934,15 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "base SMG" -#. ~ Skill associated with gun "American-180" +#. ~ Skill associated with gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Škorpion vz. 61" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "UMP45 SMG" #. ~ Skill associated with gun "MAC-10 SMG" #. ~ Skill associated with gun "Thompson SMG" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP7A2" -#. ~ Skill associated with gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Calico automatic carbine" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP5A2" @@ -147413,6 +148015,19 @@ msgid "" "A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "yogurt starter culture" +msgid_plural "yogurt starter culture" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "yogurt starter culture" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A powder-like mix of cultured yogurt bacteria, good for fermenting yogurt." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "koji" @@ -155863,7 +156478,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json -msgid "A squeezable bottle used to hold various bathroom soaps." +msgid "A squeezable bottle used to hold various liquid soaps." msgstr "" #. ~ Snippet of item "plastic soap bottle" @@ -156148,6 +156763,18 @@ msgstr[1] "" msgid "An empty casing from a .30-06 round." msgstr "Άδειος κάλυκας από .30-06 σφαίρα." +#. ~ Item name +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "12.3ln casing" +msgid_plural "12.3ln casings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "12.3ln casing" +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "An empty casing from a 12.3ln round." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/generic/casing.json msgid ".270 Winchester casing" @@ -160237,7 +160864,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "BA10 rifle" #. ~ Firing mode of gun "Glock SMG" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M249S" @@ -160266,14 +160893,14 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Firing mode of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Firing mode of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 tactical rifle" #. ~ Firing mode of gun "PSL" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -160289,7 +160916,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "Exodii zombie hunting rifle" @@ -160528,7 +161155,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M4 carbine" @@ -160555,11 +161182,11 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -160572,7 +161199,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "flamethrower" @@ -160631,12 +161258,30 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber submachine gun" +msgid_plural ".22 caliber submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dramatically uncommon automatic weapon, making use of high-capacity pan " +"magazines and firing the low power .22 calibre cartridge: an unusual " +"ammunition choice for a submachine gun. With negligible recoil on account " +"of its modest cartridge and a suppressively high rate of fire, a burst of " +".22 LR rounds from this little machine gun can be best likened with a swarm " +"of hornets… an incredibly angry swarm of hornets." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "American-180" msgid_plural "American-180" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "American-180" +#. ~ Description of variant ".22 caliber submachine gun" of gun "American-180" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The American-180 is a submachine gun developed in the 1960s that fires .22 " @@ -160646,12 +161291,29 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "small game rifle" +msgid_plural "small game rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A venerable .22 caliber lever-action rifle, with a 19-round tube magazine " +"and a classic design that dates back over a century. Generally used for the" +" hunting of small game like rabbits, the strict taxonomic classification of " +"zombies as 'small game' is debatable, but this decades-old weapon can still " +"be counted upon to help manage the undead population." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Marlin 39A" msgid_plural "Marlin 39A" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Marlin 39A" +#. ~ Description of variant "small game rifle" of gun "Marlin 39A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The oldest and longest-produced shoulder firearm in the world. Though it " @@ -160661,12 +161323,27 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 deringer pistol" +msgid_plural ".22 deringer pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A four barrelled, adorably tiny pocket pistol, firing the equally miniscule " +".22 LR cartridge. Produced in the early 20th century for trappers, its " +"combat effectiveness is questionable to say the least." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Mossberg Brownie" msgid_plural "Mossberg Brownie" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Description of variant ".22 deringer pistol" of gun "Mossberg Brownie" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The first gun produced by O.F. Mossberg & Sons, the Brownie is a small " @@ -160697,12 +161374,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "varmint rifle" +msgid_plural "varmint rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A lightweight and modular pistol caliber hunting carbine, firing the low " +"power .22 LR cartridge. Before the Cataclysm, a mix of high " +"customizability, cheep ammunition, and low recoil made this a very popular " +"varmint rifle amongst civilian shooters." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger 10/22" msgid_plural "Ruger 10/22" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Description of variant "varmint rifle" of gun "Ruger 10/22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A combination of negligible recoil, high customization, and inexpensive " @@ -160713,19 +161406,57 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber revolver" +msgid_plural ".22 caliber revolvers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A comparatively dainty revolver, chambered for 8 tiny rounds of .22 LR." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger LCR .22" msgid_plural "Ruger LCR .22" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of variant ".22 caliber revolver" of gun "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" +#: data/json/items/gun/22.json data/json/items/gun/38.json +msgid "" +"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" +" stainless steel cylinder and aluminum frame." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Mosquito pistol" +msgid_plural "Mosquito pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A compact, .22 caliber semi-automatic pistol. Built from aluminum and " +"polymer componence, the weapon is lightweight and concealable. " +"Unfortunately, much like its namesake, this pistol mostly poses a mild " +"annoyance to most hostiles that the Cataclysm is liable to direct into your " +"path." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "SIG Mosquito" msgid_plural "SIG Mosquito" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Description of variant "Mosquito pistol" of gun "SIG Mosquito" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular, small .22 LR pistol. One of the many polymer frame pistols " @@ -160735,12 +161466,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "S&W pocket pistol" +msgid_plural "S&W pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A modest offering from the Smith and Wesson (S&W) gun company, this is a " +"compact pistol that fires the .22 LR cartridge. Featuring an integrated " +"rail for optics mounting, it was a popular .22 handgun amongst shooters of " +"the low-power cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "S&W 22A" msgid_plural "S&W 22A" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "S&W 22A" +#. ~ Description of variant "S&W pocket pistol" of gun "S&W 22A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular .22 pistol from Smith & Wesson. It's quite light for its size, " @@ -160749,12 +161496,30 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "cheap .22 caliber pistol" +msgid_plural "cheap .22 caliber pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"Made from only the cheapest of budget metals, firing one of the weakest " +"cartridges, and having a hearty laugh at the concept of user safety, this " +".22 caliber pocket pistol is of questionable utility at best. Affordably " +"priced before the Cataclysm, the pistol’s price point was arguably its only " +"positive element, an element which pertains zero bearing on your current " +"situation." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Jennings J-22" msgid_plural "Jennings J-22s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Jennings J-22" +#. ~ Description of variant "cheap .22 caliber pistol" of gun "Jennings J-22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "One of the quintessential 'Saturday night specials', the Jennings J-22 was " @@ -160766,12 +161531,26 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Walther pocket pistol" +msgid_plural "Walther pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dainty pocket pistol offered by the Walther arms company, making use of " +"the.22 LR cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Walther P22" msgid_plural "Walther P22s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Walther P22" +#. ~ Description of variant "Walther pocket pistol" of gun "Walther P22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The Walther P22 is a blowback operated semi-automatic pistol. It is about " @@ -161988,13 +162767,6 @@ msgid_plural "Ruger LCR .38" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" -#: data/json/items/gun/38.json -msgid "" -"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" -" stainless steel cylinder and aluminum frame." -msgstr "" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38.json msgid "S&W 619" @@ -163236,6 +164008,26 @@ msgid "" "lightweight 5.45x39mm cartridge and accepts standard AK-74M magazines." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "5.7mm pistol" +msgid_plural "5.7mm pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "5.7mm pistol" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Firing the armor-piercing 5.7x28mm round, this lightweight handgun was " +"developed for NATO use as a sidearm capable of penetrating body armor. Its " +"proprietary and nonprolific ammunition kept it comparatively rare amongst " +"both civilian and militant use, but the gun’s ability to ignore most forms " +"of conventional ballistic armor can’t be argued with. Given that its tiny " +"bullets have next to no stopping power, its armor-penetrating capability " +"comes at a considerable trade-off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "5.7mm pistol" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json @@ -163244,7 +164036,7 @@ msgid_plural "FN Five-seveN" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "FN Five-seveN" +#. ~ Description of variant "5.7mm pistol" of gun "FN Five-seveN" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Designed to work with FN's proprietary 5.7x28mm round, the Five-seveN is a " @@ -163254,71 +164046,70 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "FN 5.7x28mm PDW" -msgid_plural "FN 5.7x28mm PDWs" +msgid "5.7mm automatic PDW" +msgid_plural "5.7mm automatic PDWs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Description of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"An FN manufactured personal defence weapon, this automatic firearm is " -"chambered for the high-velocity proprietary 5.7x28mm cartridge. Accepting " -"top-mounted 50-round custom magazines which are fitted to the receiver of " -"the weapon behind the grip, thus making it a bullpup design, this little " -"submachine gun packs quite the nasty payload. Its comparatively small, " -"high-speed caliber makes it excellent at both defeating armoured opponents " -"and firing short bursts manageably." +"A late 90s manufactured personal defense weapon (PDW), this automatic " +"firearm fires the high-velocity, proprietary 5.7x28mm cartridge. Making use" +" of top-mounted 50-round custom magazines which lock into the receiver of " +"the weapon behind the grip, this little submachine gun packs quite the nasty" +" payload. Its small, high-speed caliber makes it excellent at both " +"defeating armored opponents and firing short bursts manageably." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Variant name of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN P90" msgid_plural "FN P90s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "FN 5.7x28mm PDW" of gun "FN P90" +#. ~ Description of variant "5.7mm automatic PDW" of gun "FN P90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The first in a new genre of guns, termed \"personal defence weapons.\" FN " +"The first in a new genre of guns, termed \"personal defense weapons.\" FN " "designed the P90 to use their proprietary high-velocity 5.7x28mm ammunition." " Made to fulfill NATO requests for a weapon chambered in a more suitable " -"cartridge for potentially defeating body armour than their standard 9mm " -"submachine guns, the FN P90 is excellent at firing short and controllable " -"bursts manageably. The PDW’s comparatively small-diameter, high-speed 5.7mm" -" ammunition, of which 50 rounds comfortably fit in the P90’s top mounted " -"magazine, packs quite the lethal payload for any armoured opponent, whilst " -"the firearm’s bullpup design makes it commendably compact to boot." +"cartridge for defeating body armor than standard 9x19mm submachine guns, the" +" FN P90 is excellent at firing short and controllable bursts manageably. " +"The PDW’s small and high-speed 5.7mm ammunition, of which 50 rounds fit in " +"the P90’s top mounted magazine, packs quite the lethal payload for any " +"armored opponent, whilst the firearm’s bullpup design makes it commendably " +"compact to boot." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -msgid_plural "Kel-Tec 5.7x28mm pistols" +msgid "high-capacity 5.7mm handgun" +msgid_plural "high-capacity 5.7mm handguns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Description of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"A large retro-looking semi-automatic pistol chambered for the high-velocity " +"A large and retro-looking semi-automatic pistol firing the high-velocity " "5.7x28mm cartridge, mainly constructed out of polymer-based materials. " -"Making use of standard 5.7x28mm 50-round box magazines which are inserted " +"Making use of standard 5.7x28mm 50-round magazines which are inserted " "horizontally over the grip, the top of the gun swings forwards and away from" " the frame to facilitate reloading. If you were looking to add a touch of " "retro-futuristic spice to your new life in the ruins of New England, this " "firearm just might become your best friend." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Variant name of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "Kel-Tec P50" msgid_plural "Kel-Tec P50s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" of gun "Kel-Tec P50" +#. ~ Description of variant "high-capacity 5.7mm handgun" of gun "Kel-Tec P50" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Unique, adaptable, and extremely retro, the Kel-Tec P50 is a truly bizarre " @@ -163334,12 +164125,29 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json +msgid "Ruger-57 handgun" +msgid_plural "Ruger-57 handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Produced by the Ruger gun company, this full-sized pistol makes use of the " +"5.7x28mm cartridge. One of the first pistols to both make use of the " +"unusual round and achieve market success within the civilian world, it " +"opened the door for accessible 5.7mm shooting due to its low price and " +"reliable design." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json msgid "Ruger-57" msgid_plural "Ruger-57s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Ruger-57" +#. ~ Description of variant "Ruger-57 handgun" of gun "Ruger-57" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "A full-sized polymer framed handgun chambered in the unusual 5.7x28mm " @@ -163354,28 +164162,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "civilian FN 5.7x28mm carbine" -msgid_plural "civilian FN 5.7x28mm carbines" +msgid "semi-automatic 5.7mm carbine" +msgid_plural "semi-automatic 5.7mm carbines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Description of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The civilian version of FN’s older 5.7x28mm PDW, this carbine features a 16 " -"inch long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor," -" and is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with" -" American firearm restrictions." +"The civilian version of the older 5.7mm PDW, this carbine features a 16 inch" +" long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor, and" +" is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with " +"American firearm restrictions." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Variant name of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN PS90" msgid_plural "FN PS90s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "civilian FN 5.7x28mm carbine" of gun "FN PS90" +#. ~ Description of variant "semi-automatic 5.7mm carbine" of gun "FN PS90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Originally introduced in 2005, the PS90 is the civilian clone of the " @@ -163742,26 +164550,61 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json -msgid "PPSh-41" -msgid_plural "PPSh-41s" +msgid "PPSh-41 submachine gun" +msgid_plural "PPSh-41 submachine guns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "PPSh-41" +#. ~ Description of gun "PPSh-41 submachine gun" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " "It has a relatively high rate of fire." msgstr "" +#. ~ Variant name of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "PPSh-41" +msgid_plural "PPSh-41s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "PPSh-41 submachine gun" of gun "PPSh-41" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A bulky and simple Second World War submachine gun of Russian manufacture, " +"composed from a basic wooden buttstock, steel barrel shroud, and the hopes " +"and prayers of Soviet soldiers under threat of German invasion. Designed " +"for mass production with limited materials, the weapon is notable for its " +"high-capacity drum magazines, capability of rapidly depleting said " +"magazines, and vicious 7.62x25mm chambering." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "Tokarev handgun" +msgid_plural "Tokarev handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A symbol of Soviet pride and favoured sidearm of Red Army officers, this is " +"a compact pistol firing the punchy 7.62x25mm cartridge. featuring an " +"uncomfortable grip angle reminiscent of brandishing an unusually irate " +"capital L at one’s opponents, it is nevertheless a commendably accurate and " +"durable handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "Tokarev TT-33" msgid_plural "Tokarev TT-33" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Tokarev TT-33" +#. ~ Description of variant "Tokarev handgun" of gun "Tokarev TT-33" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Tokarev TT-33 is an antique Russian semiautomatic pistol, famous for its" @@ -164811,27 +165654,59 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "Makarov pistol" +msgid_plural "Makarov pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"The Makarov was developed by the Soviet Union to replace the Red Army's " +"obsolete WWII-era handguns. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in " +"use among various former Soviet countries." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Makarov PM" msgid_plural "Makarov PMs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Makarov PM" +#. ~ Description of variant "Makarov pistol" of gun "Makarov PM" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" -"The Pistolet Makarova was developed by the Soviet Union to replace the WWII-" -"era TT-33 pistol. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in use among " -"various former Soviet countries." +"A svelte, Cold War era handgun of Russian heritage, this former military " +"pistol fires the Soviet 9x18mm cartridge. Constructed completely out of " +"steel components and experiencing relative popularity throughout eastern " +"European countries, it was a favored backup weapon amongst USSR security " +"forces, soldiers, and covert units." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "vz. 82 submachine gun" +msgid_plural "vz. 82 submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"A compact submachine gun hailing from Czechoslovakia during the Cold War, " +"featuring a suppressively high rate of automatic fire and shooting the " +"Soviet 9x18mm round." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82" msgid_plural "Škorpion vz. 82s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Description of variant "vz. 82 submachine gun" of gun "Škorpion vz. 82" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" "A version of the Škorpion submachine gun chambered in 9x18mm Makarov, with a" @@ -169088,52 +169963,113 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round magazine" +msgid_plural ".22 165-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped pan magazine for use with .22 caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 165-round magazine" msgid_plural "American-180 165-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 165-round magazine" of magazine ".22 +#. 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 177-round magazine" of magazine ".22 +#. 177-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180." +msgid "An unusually-shaped pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 165-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer constructed pan magazine for use with .22 " +"caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 165-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 165-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 165-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 220-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 275-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 165-round magazine" of +#. magazine ".22 165-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "" -"An unusually shaped pan magazine for the American-180, made of polymer." +msgid "An unusually-shaped, polymer pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 177-round magazine" +msgid_plural ".22 177-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 177-round magazine" msgid_plural "American-180 177-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 177-round magazine" +#. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180" +msgid ".22 220-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 220-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer pan magazine for use with .22 caliber submachine" +" guns." msgstr "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Variant name of magazine ".22 220-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 220-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 220-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 220-round magazine" of +#. magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 275-round magazine" of +#. magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "An unusually-shaped polymer pan magazine for the American-180." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 275-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 275-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 275-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 275-round magazines" msgstr[0] "" @@ -169150,29 +170086,57 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A tube which holds 19 rounds of .22, designed for quick reloading of a " -"compatible rifle with tubular magazine." +"compatible rifle with a tubular magazine." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "Mosquito 10-round magazine" +msgid_plural "Mosquito 10-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "A factory specification 10-round magazine for the Mosquito pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "SIG Mosquito 10-round magazine" msgid_plural "SIG Mosquito 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "SIG Mosquito 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "SIG Mosquito 10-round magazine" of magazine +#. "Mosquito 10-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A factory specification 10-round magazine for the SIG Mosquito." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "25-round varmint magazine" +msgid_plural "25-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An extended capacity 25-round magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 25-round magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 25-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 25-round magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 25-round magazine" of magazine +#. "25-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "An extended 25-round stick magazine for the Ruger 10/22, known as the BX-25." @@ -169180,12 +170144,27 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "10-round varmint magazine" +msgid_plural "10-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A flush fitting 10-round rotary magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 10-round rotary magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" of magazine +#. "10-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A removable 10-round rotary magazine for the Ruger 10/22 which allows the " @@ -169194,36 +170173,81 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round S&W magazine" +msgid_plural ".22 10-round S&W magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Smith and Wesson’s .22 caliber " +"pocket pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "22A 10-round magazine" msgid_plural "22A 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "22A 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "22A 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. S&W magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A standard capacity magazine for the popular S&W 22A pistol." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "cheap 6-round magazine" +msgid_plural "cheap 6-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A cheaply built, low quality 6-round magazine, for use in only the most " +"ineffectual of .22 caliber pocket pistols." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "J-22 6-round magazine" msgid_plural "J-22 6-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "J-22 6-round magazine" +#. ~ Description of variant "J-22 6-round magazine" of magazine "cheap 6-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A cheap 6-round steel box magazine for the Jennings J-22." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round Walther magazine" +msgid_plural ".22 10-round Walther magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Walther's .22 caliber pocket " +"pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "P22 10-round magazine" msgid_plural "P22 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "P22 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "P22 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. Walther magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A 10-round box magazine for the Walther P22." msgstr "" @@ -170973,38 +171997,53 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json +msgid "5.7mm 20-round pistol magazine" +msgid_plural "5.7mm 20-round pistol magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json +msgid "" +"A 20-round box magazine, for use with handguns chambering the proprietary " +"5.7x28mm cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json msgid "Five-seveN 20-round magazine" msgid_plural "Five-seveN 20-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Five-seveN 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Five-seveN 20-round magazine" of magazine "5.7mm +#. 20-round pistol magazine" #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "A standard capacity magazine for use with the FN Five-seveN." +msgid "A standard-capacity magazine for use with the FN Five-seveN." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "FN 5.7x28mm 50-round magazine" -msgid_plural "FN 5.7x28mm 50-round magazines" +msgid "5.7mm 50-round magazine" +msgid_plural "5.7mm 50-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Description of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" -"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering FN’s " +"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering the " "proprietary 5.7x28mm cartridge." msgstr "" -#. ~ Variant name of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "P90 50-round magazine" msgid_plural "P90 50-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "FN 5.7x28mm +#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "5.7mm #. 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" @@ -171238,12 +172277,25 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "Tokarev 8-round magazine" +msgid_plural "Tokarev 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "TT-33 8-round magazine" msgid_plural "TT-33 8-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "TT-33 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "TT-33 8-round magazine" of magazine "Tokarev +#. 8-round magazine" #: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev TT-33." msgstr "" @@ -172482,24 +173534,46 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json -msgid "PM 8-round magazine" -msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgid "Makarov 8-round magazine" +msgid_plural "Makarov 8-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "PM 8-round magazine" +#. ~ Description of magazine "Makarov 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "PM 8-round magazine" of magazine "Makarov 8-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." msgstr "" +#. ~ Variant name of magazine "Makarov 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "PM 8-round magazine" +msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "vz. 82 20-round magazine" +msgid_plural "vz. 82 20-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 20-round magazine for the vz. 82 submachine gun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82 20-round magazine" msgid_plural "Škorpion vz. 82 20-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Škorpion vz. 82 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Škorpion vz. 82 20-round magazine" of magazine +#. "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "" "A standard 20-round magazine for the Škorpion vz. 82, in 9x18mm Makarov." @@ -188526,6 +189600,18 @@ msgid "" " belonged to the best there's ever been." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "golden krar" +msgid_plural "golden krars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "golden krar" +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "A shiny golden krar, similar to a harp." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool/musical_instruments.json msgid "harmonica with a holder" @@ -194483,39 +195569,6 @@ msgid_plural "vehicle crafting rigs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Item name -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "onboard chemistry lab" -msgid_plural "onboard chemistry labs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "onboard chemistry lab" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a chemistry set attached to a complex wiring harness, it is " -"well-suited to most any chemistry project you could imagine. Unable to " -"utilize standard batteries, it requires an external supply of electricity to" -" operate." -msgstr "" - -#. ~ Description of "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen, and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to " -"weld it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you" -" want to use it. In addition to the food preservation features, it also has" -" a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle forge rig" @@ -194542,35 +195595,6 @@ msgstr[1] "" msgid "An electric kiln made to run off a vehicle's storage battery." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "RV kitchen unit" -msgid_plural "RV kitchen units" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "RV kitchen unit" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A vehicle-mountable electric range and sink unit with integrated tool " -"storage for cooking utensils." -msgstr "" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "vehicle welding rig" -msgid_plural "vehicle welding rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "vehicle welding rig" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A welding rig made to run off a vehicle's storage battery. It has a " -"soldering iron attachment for delicate work, and a compartment to store your" -" extra tools in." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle high-temperature welding kit" @@ -199993,6 +201017,20 @@ msgstr "" msgid "Hurts you mentally." msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"Your mind lurches, the shapes and figures dance across your vision, you feel" +" like your head is going to explode." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"You can't look away from the impossible shape, staring at it is making you " +"feel sick, you have to get away!" +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/json/monster_special_attacks/spells.json msgid "Absence Capture Attack" @@ -200298,20 +201336,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "strigoi" @@ -200320,8 +201346,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_misc.json data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -200332,21 +201357,9 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "slavering biter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie snapper" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "mangrove lurker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" @@ -200671,8 +201684,6 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "grasping_appendage" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json @@ -200742,9 +201753,22 @@ msgstr "" msgid "a particularly thick patch of bone" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a small fissure between the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "an exposed joint unprotected by the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_point" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a strong, rigid chunk of metal" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint @@ -200795,10 +201819,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json msgid "the face" msgstr "" @@ -202763,18 +203785,6 @@ msgid "" " species it belongs to." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "Blinky" -msgid_plural "Blinkies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "Blinky" -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "A strange three-eyed fish." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fish.json msgid "American eel" @@ -203228,16 +204238,16 @@ msgid "" "This severely deformed child lies on its back, its ribs exposed to the sky." " With its limbs contorted in ways only possible through a lack of bones, " "the child’s ribcage stretches far beyond the boundaries of human biology, " -"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spoors " +"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spores " "occasionally waft from its hollowed interior, and, periodically, you can " -"catch sight of weakened movement staring within the abomination’s guts." +"catch sight of weak movement within the abomination’s guts." msgstr "" #. ~ Monster message of special attack of monster "fungal wretch" #: data/json/monsters/fungus_zombie.json msgid "" -"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take wing from " -"the wretch’s abdomen!" +"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take flight " +"from the wretch’s abdomen!" msgstr "" #. ~ Monster name @@ -206651,23 +207661,6 @@ msgid "" " it is named." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "gigantic naked mole-rat" -msgid_plural "gigantic naked mole-rats" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "gigantic naked mole-rat" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A huge, rumbling mutated mass of wrinkly, nearly translucent skin that has " -"been toughened by constant tunneling. Its hide is riddled with giant scabs," -" as a pair of incisors the size of an industrial excavator's buckets gnash " -"constantly and several car-length whiskers twitch in the air. It regularly " -"makes high-pitched chirps as it roams around." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "opossum" @@ -206729,14 +207722,14 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "rabbit" msgid_plural "rabbits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Description of monster "rabbit" -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "" "A small mammal with a cute wiggling nose, a cotton ball tail, and a body " "made of delicious flesh." @@ -206757,25 +207750,6 @@ msgid "" "containers in search of food." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "rat king" -msgid_plural "rat kings" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " -"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." -msgstr "" - -#. ~ Death message of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "Rats suddenly swarm into view." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "sewer rat" @@ -207696,20 +208670,6 @@ msgid "" " unblinking eyeballs." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "cyclopean" -msgid_plural "cyclopeans" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "cyclopean" -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "" -"A relatively humanoid mutant with purple hair and a grapefruit-sized " -"bloodshot eye." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Cerbearus" @@ -210922,9 +211882,9 @@ msgstr[1] "" #: data/json/monsters/zed_acid.json msgid "" "This zombie has swollen to immense proportions, but still manages to hold " -"itself together with semi-congealed acid all over its bloated body. It " -"moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with uncanny " -"accuracy." +"itself together with semi-congealed acid all over its bloated, leathery " +"body. It moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with " +"uncanny accuracy." msgstr "" #. ~ Description of special attack of monster "corrosive zombie" @@ -211189,8 +212149,8 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of monster "zombie kinderling" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A tiny charred body, jumping and kicked and flailing around in a mockery of " -"playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " +"A tiny charred body, jumping and kicking and flailing around in a mockery of" +" playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " "killing it." msgstr "" @@ -211204,7 +212164,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of monster "fiend" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A charred zombie covered with bony plates, spikes and protrusions. Moves " +"A charred zombie covered with bony plates, spikes, and protrusions. Moves " "stiffly, but swiftly." msgstr "" @@ -211360,7 +212320,7 @@ msgstr[1] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A strange zombie covered in bone plates from face to toe. Despite the added" -" weight on its body its movements are coordinated, almost as if capable of " +" weight on its body, its movements are coordinated, almost as if capable of " "analyzing your movements." msgstr "" @@ -211375,8 +212335,8 @@ msgstr[1] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A twisted visage of the human body decked in bone from head to toe. Its " -"vague shape reminiscent of some tabletop monster, it walks and watches your " -"actions with a cold and calculating demeanor." +"vague shape is reminiscent of some tabletop monster, and it walks and " +"watches your actions with a cold and calculating demeanor." msgstr "" #. ~ Monster name @@ -212708,6 +213668,22 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of monster "Kevlar zombie" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" +"This zombie dons a uniform with heavy, bulletproof materials sewn in. " +"Peculiarly, the uniform seems to have fused to its skin in certain places, " +"its flesh gripping the edges of its gear as though the body were trying to " +"absorb it." +msgstr "" + +#. ~ Monster name +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "Kevlar brute" +msgid_plural "Kevlar brutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of monster "Kevlar brute" +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "" "This zombie was once wearing some kind of uniform with heavy, bulletproof " "materials sewn in. At this point it's impossible to tell what kind of " "uniform it was: the monster's skin has grown over the fabric, splitting and " @@ -212798,12 +213774,12 @@ msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json -msgid "zombie Marine" -msgid_plural "zombie Marines" +msgid "zombie marine" +msgid_plural "zombie marines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of monster "zombie Marine" +#. ~ Description of monster "zombie marine" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" "Dressed head to toe in naval combat equipment and with Marine insignia " @@ -214002,6 +214978,18 @@ msgid "" "walker frame." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "Exodii cyborg framework - style 2a" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Exodii cyborg framework - style 2a" +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "" +"Your brain and some of your organs are shielded in a shiny gold bipedal " +"walker frame." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutation_appearance.json msgid "Hair: black, crew-cut" @@ -222363,11 +223351,6 @@ msgid "" "art. Defending against the entire town may still be a challenge, though." msgstr "" -#. ~ Mutation name -#: data/json/mutations/mutations.json -msgid "Pugilist" -msgstr "" - #. ~ Description of mutation "Pugilist" #: data/json/mutations/mutations.json msgid "" @@ -225760,7 +226743,8 @@ msgstr "" #. ~ Name of an NPC class #. ~ Name suffix of an NPC #. ~ A prototype cyborg you saved. -#: data/json/npcs/classes.json +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/classes.json data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json #: data/json/npcs/npc.json msgid "Cyborg" @@ -252041,20 +253025,251 @@ msgid "TRANSFER COMPLETE." msgstr "" #. ~ Unique name of an NPC -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Rubik" +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Luliya" msgstr "" #. ~ Name of an NPC class -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Cyborg, type 1" +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Cyborg, type 2" msgstr "" +#. ~ Job description of "Cyborg, type 2" NPC class #. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You see a tall golden figure with female features. Strapped to the back of" +" the head with copper wire is a glass cylinder containing long frizzy black " +"hair. The body stands still and emits an unpleasant beeping sound. On the " +"back there is a large red button with strange markings. There is a golden " +"harp of some kind.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[PUSH THE BIG RED BUTTON]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS STETHOSCOPE] Is this alive? [CHECK FOR A PULSE]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[DO NOTHING]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Do you speak English? [slowly and loudly] ENGLISH?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You point to your chest] . [You point at the golden figure] What" +" is your name?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"I heard you playing that. [You point at the golden harp she holds] La la " +"la. Do you like music Luliya?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I can't understand you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You hear a loud static discharge, a rough mechanical chugging sound, and " +"then high-pitched shrieking with strange distortions and modulations in the " +"sound. The golden figure shudders, arms flailing] ቆዳዬ! ቆዳዬ በእሳት ላይ ነው! " +"እየሞትኩ ነው!" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Hello. Are you all right? I just hit the button on your back." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I'm not understanding that. Can you try again?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Speak English ya robot. We don't take kindly to that kind of thing " +"here. [You frown menacingly]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "State your name and function machine." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[INT 18] Huh. That sounds a little familiar, a little like Arabic. " +"Earabiun? [slowly and clearly] EARABIUN?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "No, I'm done with this." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You press your stethoscope to the chest of the figure and hear a clear " +"strong heartbeat and a strange whirring sound like clockwork]." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "So she's alive then." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Probably fine then. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Inigilizinya yelemi. No." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. You seem to understand what I mean. And the word no." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fine. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[A long pause. You can't see her eyes but it seems like she is studying " +"your face.] Sime Luliya ibalalehu. [She points to her own chest.] Luliya." +" [She points to your chest.] . Siletewawekini desi bilonyali, " +". [She strums a pleasant melody on her krar.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "We're getting somewhere. Pleased to meet you Luliya." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Ayi arebinya alinagerimi." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. It seems like you do kind of understand it though." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[She nods enthusiastically and strums a few notes on her krar.] Awo muzika " +"iwedalehu." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS GUITAR] I happen to have a nice guitar, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS TRUMPET] I happen to have a nice trumpet, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS SAXOPHONE] I happen to have a nice saxophone, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS VIOLIN] I happen to have a nice violin, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS HARMONICA] I happen to have a nice harmonica, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS COWBELL] I happen to have a nice cowbell, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Huh, you know music, good to know. I'll try and find something to play and " +"come back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You perform on your musical instrument with everything you have, giving a " +"strong performance. Luliya sways and begins to play her instrument and sing" +" along. The music and her voice are beautiful, she sounds like she has had " +"some formal musical training.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you for playing with me Luliya." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you. Anyway I have to go." +msgstr "" + +#. ~ Unique name of an NPC +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Rubik" +msgstr "" + +#. ~ Name of an NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Cyborg, type 1" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik's PA md. 68 Battle Rifle" @@ -286080,18 +287295,18 @@ msgstr "" #. ~ Description of mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "" -"Kill the giant rat roaming the fields for the Valhallists. Return to their " -"leader when it is dead." +"Kill the giant wolf roaming the fields for the Valhallists. Return to their" +" leader when it is dead." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Kill a giant mole rat to join the Valhallists." +msgid "Kill a giant wolf to join the Valhallists." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Any luck with the rat?" +msgid "Any luck with the wolf?" msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" @@ -287648,93 +288863,6 @@ msgstr[1] "" msgid "An empty plastic hull from a 5x50mm flechette round." msgstr "Ένα άδειο πλαστικό φυσίγγιο από μια 5x50mm σφαίρα τύπου flechette." -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "iridescent kitten" -msgid_plural "iridescent kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "iridescent kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"In the light, this adorably tiny bundle of unkempt fluff is an ever-changing" -" flurry of brilliant colors." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "viscous kitten" -msgid_plural "viscous kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "viscous kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"It is a universally accepted fact that cats are liquid, but this kitten's " -"body seems to quiver ever so slightly while stumbling around and mewing." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "void kitten" -msgid_plural "void kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "void kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This black ball of fur seems to absorb the light from its surroundings while" -" looking criminally cute." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "translucent puppy" -msgid_plural "translucent puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "translucent puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This little rascal doesn't cast a shadow, and is near see-through in the " -"right light. Its condition doesn't appear to cause it any harm, but it does" -" have a hard time chasing its own tail." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "triclopean puppy" -msgid_plural "triclopean puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "triclopean puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"A rather cuddly looking pup despite the third eye on its forehead, which has" -" yet to actually open. Particles of dust from the floor occasionally shift " -"towards it when its excited." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "unknowable puppy" -msgid_plural "unknowable puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "unknowable puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"Try as you might, your brain is unable to recall any details on what this " -"puppy looks like. All you can remember is that it is a puppy, that it " -"exists, and that it is cute." -msgstr "" - #. ~ Name of map extra #: data/json/overmap/map_extras.json msgid "Crater" @@ -288957,17 +290085,6 @@ msgstr "" msgid "public space" msgstr "" -#. ~ Overmap terrain name -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json -#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json -msgid "parking lot" -msgstr "" - #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -290440,6 +291557,21 @@ msgstr "" msgid "strip mall roof" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json +#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json +msgid "parking lot" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +msgid "convention center" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_evac_center.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -293855,7 +294987,7 @@ msgstr "" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" "You're somewhat familiar with naturally armored creatures. You're able to " -"find openings in certain kinds of hardened shells." +"find openings in certain kinds of hardened shells and thick hides." msgstr "" #. ~ Proficiency name @@ -293977,13 +295109,13 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json -msgid "Large Humanoids" +msgid "Giant Humanoids" msgstr "" -#. ~ Description of proficiency "Large Humanoids" +#. ~ Description of proficiency "Giant Humanoids" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" -"You have some practice in fighting large hulking humanoids. You're better " +"You have some practice in fighting large, hulking humanoids. You're better " "at reaching certain weak points." msgstr "" @@ -314696,6 +315828,30 @@ msgid "" "acting so weird?!\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"After we were evacuated and I had to leave my toys behind I started " +"collecting empty bullets. The soldiers here sometimes give me more. " +"Lieutenant Mora gave me two little ones today, but she looked upset. I " +"asked her where mom and pa were because I saw them in the back of the camp " +"with her and some soldiers, there was something wrong with dad's face. Mrs " +"Mora just hugged me and started crying.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"Mom went to pick up Cristy early from school today, but she isn’t back " +"yet. I don’t know why the monster outside is wearing her face.\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "log_immersion27" #: data/json/snippets/dimensional_exploration.json msgid "" @@ -315105,11 +316261,11 @@ msgstr "" #. that people share, or something they can film by themselves. #: data/json/snippets/e_logs.json msgid "" -"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near the highway. The " -"whole video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. " -"Near the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the " -"camera obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly " -"familiar mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." +"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near a highway. The whole" +" video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. Near " +"the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the camera " +"obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly familiar " +"mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -315119,7 +316275,7 @@ msgstr "" msgid "" "Downloads/government_lies_to_you.mp4\n" "\n" -"20 minute video of some freak with lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases is not caused by chinese mind control agents. His own version that it was a work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." +"A 20 minute video of some freak with a lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases aren't caused by chinese mind control agents. His own version, that it was the work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -315138,11 +316294,11 @@ msgstr "" msgid "" "Monochrome security camera footage of an intersection that was recorded on April 15th.\n" "\n" -"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left where it is.\n" -"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left near the first victim.\n" +"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left where it is.\n" +"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left near the first victim.\n" "00:01: Some person tries to cross the road, when suddenly a car hits the person at full speed. The driver drives away from the accident, with the third body near the original two\n" "The tape was cut here, to show the very end of the story\n" -"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, and each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits it at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." +"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems that both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -315159,6 +316315,128 @@ msgid "" "almost as if sliced with a knife." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-2842.mp4\n" +"The video starts with a shaky view of a deserted city street, filmed through a pane of glass framed by drawn curtains. The grind of tracks and base-growl of an engine dominate the choppy audio as an Abrams tank rumbles into view, flanked by several squads of armed soldiers running beside the vehicle. Locked behind the rubber shell of a gas mask, each man carries an automatic rifle, skulking carefully along the sides of the tank as the group proceeds down the road. As the view pans, a soldier leading the column briefly pauses by a blown-open cellar, the cameraman audibly whispering hurried prayers as the infantryman trains their rifle on the abyss. The view jerks sharply as a glistening, artery-like appendage writhes from an unseen point, crashing through the soldier’s mask and bursting out the back of their skull before yanking them from the ground. The desperate liturgies grow louder as the view tilts up and reveals the opposite building’s roof line, thickly coated in a crust of churning cytoplasm and organ-like flesh, and over which the hapless soldier’s body is dragged out of sight, before a waterfall of blood erupts and spurts across the convoy. As the cameraman whimpers in terror, a nightmarish, spidery amalgamation of flesh and bones clambers over the roof’s edge and plunges into the amassed soldiers. The scene erupts in a mass of gunfire and frantic screams." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"Peering down from what appears to be a security camera mount, this " +"monochromatic segment of footage is focused on a section of airport taxiway." +" A solitary, desert-drab plane rests upon the stretch of concrete, its " +"boarding stairs lowered, and its twin engines whining as it idles, the drone" +" of its motors almost eclipsing the distant screams and gunfire occasionally" +" conveyed through the crackling audio. Minutes into the tape, a small group" +" of ragged people burst into view: assorted individuals in civilian garb " +"flanked by a scattering of soldiers, all running headlong towards the " +"aircraft. A small child can be seen at the rear of the group, half carried " +"by a serviceman and lagging behind the main body. Suddenly, a violent " +"flutter of gossamer wings fills the view as a dog-sized insectoid lunges " +"past the camera, the colorful wasp alighting on the child’s back and " +"snapping large mandibles about them. As a sickening, writhing carpet of " +"wasps swarms into view and the group’s front-runners begin to hurry up the " +"aircraft’s steps, a terrible game of tug of war ensues between the soldier " +"and the ever-growing number of frenzied parasitoides, culminating in the man" +" reeling back, showered in spurting blood, and clutching the child’s chewed-" +"off arm. As the screaming child is subsumed beneath a twitching carapace of" +" legs and pulsating ovipositors and the soldier is forced up the stairs, he " +"pulls a pistol and fires wildly into the swarm, the ammunition depleting " +"before he’s dragged into the aircraft. The last thing that the camera " +"records is a spherical object being flung from the plane’s closing door—the " +"item pinging off the taxying aircraft’s wing and rolling into the frenzied " +"crowd. The plane powers out of sight, moments before the footage goes " +"white." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-1564.mp4\n" +"\n" +"In what might be the first cheerful voices you’ve heard since the Cataclysm, a muddle of laughs and good-natured conversation fills the recording’s audio. The view is filled by a small group of grinning college-age individuals crowding in a haphazard line before the camera, a network of tents and camping equipment visible in the gloom-shrouded field behind them.\n" +"\n" +"\"Hey Mallick\" chirps a feminine voice as the film pans across the assembly, a handful of whooped salutations accompanying the speaker’s voice. \"We all heard about you being laid up in the hospital after the scuffle in last week, and we wanted to say that we're actually really missing your broken ass out here in bum fuck nowhere. We're recording this video cause we wanted to tell you…\"\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" As the raucous chorus of disjointed good wishes dies down, the friends' grins rapidly melt away and are replaced by a look of unified confusion as the call… repeats. An uneasy silence falls across the group as, from an unseen point in the darkness, the chant resounds, growing more distorted and twisted with each inhuman repetition. A muttered \"What the fuck?\" can be heard as the call continues, seeming to grow louder or closer, now accompanied with the audible crunch of trampled vegetation. Nervously, a young man draws a 10mm pistol from beneath his jacket and opens his mouth, before a shapeless, pink mass gallops from the gloom behind him on many nimble legs, rapping mauve tendrils about his head as it grips his shoulders with twitching claws, before wrenching its horrific tendrils and ripping the man’s head clean off.\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" screams the Mi-go, blood showering from its fleshy, flower-like head before it lunges at the camera." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to have been a segment of let's play footage, a face-cam section occupying the film’s upper corner and depicting an unshaven man sitting within a windowed bedroom. Maintaining an enthused monolog, the youth’s upbeat commentary plods along for most of the video, undisturbed by intermittent, inhuman screams and distant detonations. Indeed, even when the sky beyond his window abruptly darkens, the man shows little reaction save for moving to turn on an adjacent lamp, his commentary swiftly resuming despite the device failing to turn on.\n" +"\n" +"Minutes pass, and, following a particularly violent glitch, an amorphous, white shape can be seen suspended in the gloom, some distance beyond the window. A chain of malfunctions suddenly begins, each glitch rendering the screen dark. With every glitch, the form grows steadily closer until its visage is suddenly pressed against the glass. Bearing the shape of a woman, with patches of fish-like scales knitting between jagged rows of protruding teeth that emerge from its skin, the naked aberration grins with a mouth full of slithering tentacles, its eye sockets replaced by gnashing maws, and many dozens of staring eyes sunken into its undulating flesh. Another malfunction darkens the screen, only for the view to be nearly subsumed by the nightmare’s writhing face when vision returns, the creature’s rotten, bloated body merging straight through the still-babbling man’s trunk. A final malfunction robs the footage of visuals, and when it returns, only the man can be seen—sitting quietly alone, his bloodied, empty eye sockets staring at the camera, his toothless maw gaping. The film goes black, and for the final minutes, only the man’s soft crying can be heard." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived text sent through a messaging app.\n" +"\n" +"L. C. Carlsen: Yo, I just got this pick sent over from my buddy in the Air Force. Dude, check this shite out.n\n" +"An attached high-resolution photo shows an aerial view of several residential and commercial city blocks, with most of the buildings leveled and heavy bomb damage throughout. A yawning chasm splits the ground where a main road had evidently lain; the concrete thoroughfare burst open as though from some tremendous subterranean pressure. Mottled, gray mold cakes the surroundings, swamping debris, street fixtures, and entire vehicles in layers of fungal matter, giant, mushroom-like stems lifting heavy heads to the roofs of buildings. A solitary soldier stands atop a half-collapsed roof, quivering mold reaching almost level with the structure’s parapet. The quality of the photo is such that you can almost distinguish the individual tears that dampen the soldier’s cheeks and trace the bright outline of the flare that they hold above their head." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to be a promo video for Food Place brand food, depicting a nondescript drive-through with an idling open-topped convertible containing a family of four. As the driver is handed a paper bag of generic fast food, a sudden bolt of lightning arcs from the night sky, striking the bag and reducing it to ashes. With the family left exchanging wide-eyed glances, the growl of an engine becomes audible over a steadily rising crescendo of music. The soundtrack eventually resolves into a rock iteration of the American anthem as a purple motorcycle bursts onto the scene, the Food Place logo stamped upon the side, and its caped rider bearing the noble visage… of Food Person! Swiftly mounting the car’s hood, the motorcycle soars in a slow-motion arc across the convertible, its rider depositing a giant bag of Food Place food into the arms of the cheering family. Large, metallic text stamps boldly across the view as the bike lands and roars into the distance.\n" +"\n" +"\"Food Place: The hero your stomach doesn’t deserve… but needs!\"\n" +"\n" +"The text dissolves, replaced by three figures holding appropriately massive hamburgers: Abraham Lincoln, Martin Luther King, and, in between them… Jesus?\n" +"\n" +"\"Food Place: food made by great Americans… for great Americans!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived voice message sent through a chat app.\n" +"\n" +"The recording opens with the low purr of a vehicle’s motor, with various rattling clinks and clangs audible as a man’s Hispanic accent forces its way through the choppy audio. \"HEY CHICA, CAN YOU GIVE A MAN ONE HELL OF A WOOHOO? I just got off the plane from Costa Rica—one full hour ahead of schedule! Let me tell you something: the airport was emptier than a fucking graveyard, and the staff, sheesh, jumpier than Pablo when he sees the neighbors’ dog. I didn’t know that a few riots would put the fear of God in all you gun-toting Americans, but if they’re anything like down in San Jose, I suppose I can’t blame people.\"\n" +"\n" +"As the man talks, the regular thump of large helicopter rotors grows audible in the background, the aircraft seeming to roar right overhead as the driver concludes. \"Anyway, I’m in a rental and heading to right now; I should be there in less than an hour. I’ll get back to you later. There’s a pretty big roadblock ahead, and it looks like they’re flagging me down. I’ll see you soon, guapa, love…\" The recording is cut short by a burst of automatic gunfire." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"These are a series of five recent voice recordings, all taken on the same day.\n" +"\n" +"18:31: A throaty, young woman’s voice speaks into the microphone, restless footfalls audible in the background. \"Okay, can we all—that is, me—just admit how fucked up it is that I've resorted to speaking to my phone to keep my nerves from blowing up? I heard that pretending like someone is listening helps chill you out, but, Jesus, fuck, this ain’t working. Guess it’s better to pretend to talk to someone than to stay quiet, though. Christ. looked like God had decided to wack out the middle finger: bodies everywhere and massive crowds of folks losing their collective shit. Thank heaven, I'd been out hiking and was able to turn tail and mosey back where I came from. I don’t know how long I’d been walking before I found this cabin. The place looked deserted, and the door was unlocked, so I let myself in. I guess I’ll hang out here until something happens. Definitely better than slogging it outside or trying to go back.\"\n" +"\n" +"19:55: \"You know, whoever owned this shack, you sure had one sick taste in art. Some of the walls have these largeish, glass-cased portraits that are, honestly, really well painted. Damn if ain’t most of them skinless faces, though. Oh, and tentacles. Lots of tentacles.\" The speaker falls silent as an unearthly squeal echoes in the distance.\n" +"\n" +"23:05: \"Windows. The portraits were windows. The faces aren’t there anymore. God, help me.\"\n" +"\n" +"0:21: Amidst what sounds like distant, monstrous whispers and crashing reverberations of unknown origin, the woman’s hysterical, shrieking voice sobs. \"I blacked out a few minutes ago and found myself about to open the front door. I’ve tied myself to the stovetop. They're out there! They want me to come out! I don’t want to go! I don’t want to! I don’t want…\"\n" +"\n" +"0:44: Interspersed by whining shrieks and heavy pants, the woman’s voice struggles to be heard within the distorted recording. \"Snakes. I see them! They're everywhere! They’re inside of me; I know it! slithering! Crawling! Writhing! I need to get them out. Dear God, get them out of me! Get them out!\" The sound of a drawer being wrenched open can be heard, followed by the characteristic clatter of a metallic implement being drawn. The sickening sound of sawing meat and cracking bones can be heard, all but lost beneath the woman’s agonized screams. For the last 15 minutes of the recording, only the dripping sound of coils of wet, viscous material dribbling to the ground can be heard." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_INDOOR_MESSAGES_1" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "A light breeze hits you from above." @@ -316254,6 +317532,49 @@ msgid "" "is it not being on top of the chain that bothers you?\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"We can see you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"What is it?\" \"What should we" +" do with it?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"Smile thing, you're ours now\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"Running wont help you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"What's the rush?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"It's getting away!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"YOU FOOLS IT'S OVER THERE!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"QUICKLY CRUSH THE DISSENTER!\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_DUNGEON_ANGRY" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "" @@ -337467,6 +338788,44 @@ msgid "" "vision is expanded as though you were standing where the mirror is." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "vehicle tool station" +msgid_plural "vehicle tool stations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted kitchen" +msgid_plural "mounted kitchens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "mounted kitchen" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_kitchen" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with a faucet for water tank access, fume hood, drawers and " +"fixtures for storing tools, low power electric connectors and valves for for" +" fuel tank connections." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted workshop" +msgid_plural "mounted workshops" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "mounted workshop" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_workshop" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with drawers and fixtures for storing tools, wiring for high " +"power electric connectors and valves for for fuel tank connections." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "electric motor" #: data/json/vehicleparts/motor.json msgid "An electric motor." @@ -337849,48 +339208,6 @@ msgstr "" msgid "roof-mounted external aluminum tank (200L)" msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "kitchen unit" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "kitchen unit" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small but complete kitchen unit, powered from the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A welding rig mounted in the vehicle, that draws power from the vehicle's " -"batteries. You still need glare protection. 'e'xamine the tile with the " -"rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft an" -" item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A multi-function crafting station, with a water purifier, food dehydrator, " -"vacuum sealer, and hand press for making ammo. Draws power from the " -"vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the kitchen buddy to access " -"the water faucet or to purify water in a vehicle tank or in a container in " -"your inventory. If you attempt to craft an item that needs one of the " -"kitchen buddy's functions, it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "onboard chemistry lab" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the chemistry " -"lab to access the water faucet or to heat up food with the hotplate. If you" -" attempt to craft an item that needs one of the chemistry lab's functions, " -"it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/utilities.json msgid "mounted electric forge" @@ -339222,6 +340539,14 @@ msgid "" "biodiesel or kerosene, though somewhat less efficiently." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "VEH_TOOLS" +#: data/json/vehicleparts/vp_flags.json +msgid "" +"You can 'e'xamine the tile to connect tools to the " +"vehicle's batteries and tanks." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "wooden wheel mount" #: data/json/vehicleparts/wheel.json msgid "A piece of wood with holes suitable for a bike or motorbike wheel." @@ -344042,67 +345367,6 @@ msgid "" "stopping it from spoiling." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "MetalMaster forge buddy" -msgid_plural "MetalMaster forge buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"A welding and metalworking station, powered by the vehicle's battery. " -"'e'xamine the forge rig to utilize its welder or soldering iron; you'll " -"still need glare protection." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "cooking rig" -msgid_plural "cooking rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit and chemistry lab. 'e'xamine it to use its " -"hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "KitchenMaster cooking buddy" -msgid_plural "KitchenMaster cooking buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit, chemistry lab, and food preparation area. " -"'e'xamine it to use its hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - #. ~ Item name #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json @@ -344123,35 +345387,6 @@ msgid "" " power." msgstr "" -#. ~ Description of "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"From the makers of the best-selling* FOODCO kitchen buddy comes the " -"MetalMaster forge buddy, for all your metalworking, firing, and welding " -"needs! It's just as clunky and awkward as the thing it's spinning off, and " -"still requires a vehicle battery to function." -msgstr "" - -#. ~ Description of "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Because it *clearly* needed one, this large all-in-one station provides the " -"functions of FOODCO's kitchen buddy, now with complementary fume hoods and " -"chemistry materials. Why a chef would need a chemical rig is anyone's " -"guess, but you can mount it on a vehicle to make use of it." -msgstr "" - -#. ~ Description of "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Skillet, pot, hotplate, and chemistry set; everything you need to cook food " -"and chemicals. Includes proper fume vents and a separator, so you don't " -"contaminate your food with toxic chemicals." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json msgid "Precision Solderers CBM" @@ -358724,21 +359959,6 @@ msgid "" "'e'xamine it afterwards to take it down for mounting." msgstr "" -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place MetalMaster forge buddy" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place Cooking Rig" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place KitchenMaster Cooking Buddy" -msgstr "" - #. ~ Construction group name #: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json msgid "Convert Fridge Power Supply" @@ -359400,7 +360620,10 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/core_eocs.json msgid "" -"Bombastic Perks is loaded, configuration menu will appear in 30 seconds." +"Bombastic Perks is loaded, configuration menu should appear. If the mod is " +"properly loaded you should have a new mutation called \"perk menu\". If you" +" do not, you can enable the mod manually by activating the " +"\"EOC_bombastic_perks_try_configure\" EOC in debug." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -375813,6 +377036,20 @@ msgid "" "Foreign rifle ammo brought by the Exodii, and very common amongst them." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json msgid "railgun rifle ammo" @@ -380055,8 +381292,8 @@ msgstr "" #. ~ Description of mutation "Ki Strike" #: data/mods/MMA/mutations.json msgid "" -"Who needs weapons? You deal more melee damage while unarmed. This damage " -"improves as your unarmed skill increases." +"Who needs weapons? You deal more melee damage while fighting barehanded and" +" without gloves. This damage improves as your unarmed skill increases." msgstr "" #. ~ Mutation name @@ -381665,6 +382902,254 @@ msgid "" "training, spells, and revolver, your chances are far better than most." msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Butler" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Butler" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Maid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Maid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/mods/Magiclysm/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -386923,7 +388408,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" +#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -402718,8 +404203,8 @@ msgid "" "surface." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_blackjack_harvested, -#. t_tree_harvested" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_harvested, +#. t_tree_blackjack_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_pine_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_hickory_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_birch" @@ -412257,7 +413742,19 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json msgid "" "A shiny golden monolith covered in shimmering pictograms. There is a mist " -"condensing near it." +"condensing near it. A light seems to emanate from it." +msgstr "" + +#. ~ Furniture name +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "broken golden monolith" +msgstr "" + +#. ~ Description of furniture "broken golden monolith" +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "" +"A dully glowing golden monolith, the golden pictograms covering it have been" +" scarred by a tremendous force." msgstr "" #. ~ Description of terrain "radio controls" @@ -412728,6 +414225,124 @@ msgid "" "A brown jumpsuit with OA written in big yellow block letters on the back." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "slightly off t-shirt" +msgid_plural "slightly off t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a design. The design seems strange " +"somehow when you think about this t-shirt as compared to others you've seen " +"before." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +msgid_plural "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +#. of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A pink t-shirt with seven ominous figures in bridal wear facing towards " +"seven identical men. There are tears running down from the eyes of the men." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Sawzall the Musical t-shirt" +msgid_plural "Sawzall the Musical t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "Sawzall the Musical t-shirt" of item "slightly +#. off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A shirt that says Sawzall the Musical in bold letters, over a giant Sawzall " +"tool." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "go t-shirt" +msgid_plural "go t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "go t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a picture of a man standing behind a go table, the " +"text is using an unfamiliar alphabet. His features seem subtly off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Tachli t-shirt" +msgid_plural "Tachli t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "Tachli t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a Tachli team printed on its " +"front and back. It looks like it might be a violent sport." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "rollerball t-shirt" +msgid_plural "rollerball t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "rollerball t-shirt" of item "slightly off +#. t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a rollerball team, whatever " +"that is, printed on its front and back." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "sunnyvale t-shirt" +msgid_plural "sunnyvale t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "sunnyvale t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a purple sun rising over a town that looks like it " +"came out of a Doctor Seus book." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "CSA t-shirt" +msgid_plural "CSA t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "CSA t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a globe at the bottom with a C above the " +"globe with an S to the left and A to the right. The background is like a " +"flag with with the top left being the corner of a black triangle and the " +"bottom right is a red triangle. They meet in the middle with the globe." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/containers.json msgid "candy wrapper" @@ -413585,6 +415200,18 @@ msgstr "" msgid "A bright pink post-it note." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "museum plaque" +msgid_plural "museum plaques" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "museum plaque" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "A paper plaque. It has words printed on it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/pets.json msgid "purity crackers" @@ -413779,6 +415406,32 @@ msgid_plural "pairs of XS glimmer fur boots" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "glimmer fur pants" +msgid_plural "glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "glimmer fur pants" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "A hefty pair of fae fur-lined pants." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XL glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XL glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XS glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XS glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "glimmer fur cloak" @@ -415384,6 +417037,11 @@ msgstr "" msgid "A golden monolith sitting serenely overlooking the nearby terrain." msgstr "" +#. ~ Signage placed on map museum +#: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/musuems.json +msgid "Museum of Curiosities" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/overmap_terrain.json msgid "government office" @@ -415928,6 +417586,25 @@ msgid "" "action are impossible to explain." msgstr "" +#. ~ Monster name +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "rat king" +msgid_plural "rat kings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "" +"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " +"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." +msgstr "" + +#. ~ Death message of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "Rats suddenly swarm into view." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json msgid "thrown knife" @@ -417325,6 +419002,69 @@ msgstr "" msgid "\"Your government no longer exists, we will adopt you.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Discovered in an estate sale in upper Chappaquaddick these baubles were " +"labeled as the owners most precious possessions and proof of other worlds." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in a Boston pawn shop, the owner claimed that late one night a strange" +" person entered the establishment and handed over this collection of items " +"for 'whatever is in the register'." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in an archeological dig in the Memphis Delta. How did these objects " +"arrive there?" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A home in Norton caught and burned with all inhabitants inside, the only " +"thing not destroyed was an old sailors chest that contained these items." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Natives in Vermont traded these anachronistic objects to early missionaries." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "Found in a smugglers stash in a cave in Rhode Island." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"These items were worn by an unidentified man who walked out of a swamp with " +"amnesia after an eclipse." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Missing person reappeared in the alleyway they disappeared from twelve years" +" before, they appeared to have only aged a few of those years." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A woman went missing for six hours. During the next 7 hours an elderly " +"woman attempted to convince people there, that she was the missing woman. " +"DNA evidence suggests she is a half sister or aunt to the much younger " +"woman. No family records suggest this relation exists." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "fae_organs_desc" #: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/snippet.json msgid "" @@ -428017,7 +429757,7 @@ msgid "Interact" msgstr "" #: src/action.cpp:844 src/action.cpp:878 src/advanced_inv.cpp:140 -#: src/game_inventory.cpp:215 +#: src/game_inventory.cpp:216 msgid "Inventory" msgstr "" @@ -428070,827 +429810,827 @@ msgstr "" msgid "You remove your %1$s from your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:729 +#: src/activity_actor.cpp:730 msgid "You cause a short circuit!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:768 +#: src/activity_actor.cpp:769 msgid "You cannot hack this." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:774 src/activity_actor.cpp:2326 -#: src/activity_actor.cpp:5041 src/computer_session.cpp:494 +#: src/activity_actor.cpp:775 src/activity_actor.cpp:2327 +#: src/activity_actor.cpp:5042 src/computer_session.cpp:494 #: src/computer_session.cpp:511 src/computer_session.cpp:1220 #: src/computer_session.cpp:1488 msgid "an alarm sound!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:782 +#: src/activity_actor.cpp:783 msgid "You fail the hack, but no alarms are triggered." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:798 +#: src/activity_actor.cpp:799 msgid "You hack the terminal and route all available fuel to your pump!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:800 +#: src/activity_actor.cpp:801 msgid "Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:805 +#: src/activity_actor.cpp:806 msgid "The door on the safe swings open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:808 +#: src/activity_actor.cpp:809 msgid "You activate the panel!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:809 +#: src/activity_actor.cpp:810 msgid "The nearby doors unlock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:844 src/iuse.cpp:9815 +#: src/activity_actor.cpp:845 src/iuse.cpp:9786 msgid "It's too dark to write!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:861 +#: src/activity_actor.cpp:862 #, c-format msgid "You copy the recipe for %1$s into your recipe book." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:944 +#: src/activity_actor.cpp:945 msgid "You found the wire that starts the engine." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:948 +#: src/activity_actor.cpp:949 msgid "You found a wire that looks like the right one." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:953 +#: src/activity_actor.cpp:954 msgid "The red wire always starts the engine, doesn't it?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:958 +#: src/activity_actor.cpp:959 msgid "By process of elimination, you found the wire that starts the engine." msgstr "" #. ~ Sound of a metal sawing tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:1052 +#: src/activity_actor.cpp:1053 msgid "grnd grnd grnd" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1056 src/activity_actor.cpp:2051 -#: src/activity_actor.cpp:4565 src/activity_actor.cpp:4913 +#: src/activity_actor.cpp:1057 src/activity_actor.cpp:2052 +#: src/activity_actor.cpp:4566 src/activity_actor.cpp:4914 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1058 src/activity_actor.cpp:2053 -#: src/activity_actor.cpp:4567 src/activity_actor.cpp:4915 +#: src/activity_actor.cpp:1059 src/activity_actor.cpp:2054 +#: src/activity_actor.cpp:4568 src/activity_actor.cpp:4916 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1307 +#: src/activity_actor.cpp:1308 msgid "You no longer have the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1308 +#: src/activity_actor.cpp:1309 msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1360 src/character.cpp:10851 src/npc.cpp:1333 +#: src/activity_actor.cpp:1361 src/character.cpp:10862 src/npc.cpp:1333 msgid "It's too dark to read!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1379 +#: src/activity_actor.cpp:1380 msgid "You no longer have the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1380 +#: src/activity_actor.cpp:1381 msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1386 src/activity_actor.cpp:2425 +#: src/activity_actor.cpp:1387 src/activity_actor.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1516 +#: src/activity_actor.cpp:1517 #, c-format msgid "Your theoretical knowledge of %s increases to level %d." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1519 +#: src/activity_actor.cpp:1520 #, c-format msgid "%s increases their %s knowledge." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1529 +#: src/activity_actor.cpp:1530 #, c-format msgid "You learn a little about %s! (%d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1540 +#: src/activity_actor.cpp:1541 #, c-format msgid "You can no longer learn from %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1553 src/activity_actor.cpp:1670 +#: src/activity_actor.cpp:1554 src/activity_actor.cpp:1671 #, c-format msgid "%s learns a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1558 +#: src/activity_actor.cpp:1559 #, c-format msgid "%s learn a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1563 src/activity_actor.cpp:1678 -#: src/activity_actor.cpp:1683 +#: src/activity_actor.cpp:1564 src/activity_actor.cpp:1679 +#: src/activity_actor.cpp:1684 #, c-format msgid "%s can no longer learn from %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1605 +#: src/activity_actor.cpp:1606 msgid "" "You train the moves according to the book, but can't get a grasp of the " "style, so you start from the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1609 +#: src/activity_actor.cpp:1610 msgid "" "This martial art is not easy to grasp. You start training the moves from " "the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1613 +#: src/activity_actor.cpp:1614 msgid "" "You decide to read the manual and train even more. In martial arts, " "patience leads to mastery." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1617 +#: src/activity_actor.cpp:1618 msgid "You try again. This training will finally pay off." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1621 +#: src/activity_actor.cpp:1622 msgid "You train for a while." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1663 +#: src/activity_actor.cpp:1664 #, c-format msgid "%s increases their %s level." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1759 +#: src/activity_actor.cpp:1760 msgid "You finish reading." msgstr "" #. ~ skill_name current_skill_level -> next_skill_level (% to next level) -#: src/activity_actor.cpp:1798 +#: src/activity_actor.cpp:1799 #, c-format msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1950 +#: src/activity_actor.cpp:1951 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1962 +#: src/activity_actor.cpp:1963 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2218 +#: src/activity_actor.cpp:2219 msgid "The lock opens…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2222 src/activity_actor.cpp:2232 +#: src/activity_actor.cpp:2223 src/activity_actor.cpp:2233 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2298 +#: src/activity_actor.cpp:2299 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2303 +#: src/activity_actor.cpp:2304 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2307 +#: src/activity_actor.cpp:2308 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2310 +#: src/activity_actor.cpp:2311 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2369 +#: src/activity_actor.cpp:2370 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2372 +#: src/activity_actor.cpp:2373 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2374 +#: src/activity_actor.cpp:2375 msgid "That door isn't locked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2376 +#: src/activity_actor.cpp:2377 msgid "That cannot be picked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2444 +#: src/activity_actor.cpp:2445 msgid "You scan the book into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2446 +#: src/activity_actor.cpp:2447 #, c-format msgid "%s scans the book into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2662 +#: src/activity_actor.cpp:2663 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2675 +#: src/activity_actor.cpp:2676 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2680 +#: src/activity_actor.cpp:2681 msgid "You toss and turn…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2691 +#: src/activity_actor.cpp:2692 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2710 +#: src/activity_actor.cpp:2711 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2711 +#: src/activity_actor.cpp:2712 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2712 +#: src/activity_actor.cpp:2713 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2714 +#: src/activity_actor.cpp:2715 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2774 +#: src/activity_actor.cpp:2775 msgid "You start cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2777 +#: src/activity_actor.cpp:2778 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2832 +#: src/activity_actor.cpp:2833 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2931 +#: src/activity_actor.cpp:2932 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2934 src/character.cpp:10541 +#: src/activity_actor.cpp:2935 src/character.cpp:10552 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2982 +#: src/activity_actor.cpp:2983 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2985 +#: src/activity_actor.cpp:2986 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3106 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3123 +#: src/activity_actor.cpp:3124 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3129 +#: src/activity_actor.cpp:3130 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3130 +#: src/activity_actor.cpp:3131 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3198 +#: src/activity_actor.cpp:3199 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3204 +#: src/activity_actor.cpp:3205 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3210 +#: src/activity_actor.cpp:3211 msgid "Empty your hands first." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3224 +#: src/activity_actor.cpp:3225 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3231 +#: src/activity_actor.cpp:3232 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3241 +#: src/activity_actor.cpp:3242 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3249 +#: src/activity_actor.cpp:3250 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3250 +#: src/activity_actor.cpp:3251 msgid "Choose training intensity:" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3251 +#: src/activity_actor.cpp:3252 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3252 +#: src/activity_actor.cpp:3253 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3253 +#: src/activity_actor.cpp:3254 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3254 +#: src/activity_actor.cpp:3255 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3255 +#: src/activity_actor.cpp:3256 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3256 +#: src/activity_actor.cpp:3257 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3257 +#: src/activity_actor.cpp:3258 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3258 +#: src/activity_actor.cpp:3259 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3284 src/activity_actor.cpp:3386 +#: src/activity_actor.cpp:3285 src/activity_actor.cpp:3387 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3299 +#: src/activity_actor.cpp:3300 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3305 +#: src/activity_actor.cpp:3306 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3310 +#: src/activity_actor.cpp:3311 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3322 +#: src/activity_actor.cpp:3323 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3337 +#: src/activity_actor.cpp:3338 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3340 +#: src/activity_actor.cpp:3341 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3348 +#: src/activity_actor.cpp:3349 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3367 +#: src/activity_actor.cpp:3368 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3368 +#: src/activity_actor.cpp:3369 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3369 +#: src/activity_actor.cpp:3370 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3370 +#: src/activity_actor.cpp:3371 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3584 +#: src/activity_actor.cpp:3585 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 +#: src/activity_actor.cpp:3627 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3668 +#: src/activity_actor.cpp:3669 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3672 +#: src/activity_actor.cpp:3673 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3697 +#: src/activity_actor.cpp:3698 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3740 +#: src/activity_actor.cpp:3741 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3748 +#: src/activity_actor.cpp:3749 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3765 +#: src/activity_actor.cpp:3766 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3771 +#: src/activity_actor.cpp:3772 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3850 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 +#: src/activity_actor.cpp:3851 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 #: src/character.cpp:1669 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:3911 src/activity_actor.cpp:3934 +#: src/activity_actor.cpp:3912 src/activity_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3949 +#: src/activity_actor.cpp:3950 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, aborting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4062 +#: src/activity_actor.cpp:4063 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4071 +#: src/activity_actor.cpp:4072 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4078 +#: src/activity_actor.cpp:4079 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4082 +#: src/activity_actor.cpp:4083 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4084 +#: src/activity_actor.cpp:4085 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4106 +#: src/activity_actor.cpp:4107 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4110 +#: src/activity_actor.cpp:4111 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4113 src/pickup.cpp:103 +#: src/activity_actor.cpp:4114 src/pickup.cpp:103 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4115 +#: src/activity_actor.cpp:4116 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4122 +#: src/activity_actor.cpp:4123 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4129 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4204 +#: src/activity_actor.cpp:4205 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4252 +#: src/activity_actor.cpp:4253 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4263 +#: src/activity_actor.cpp:4264 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4266 +#: src/activity_actor.cpp:4267 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4282 +#: src/activity_actor.cpp:4283 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4285 +#: src/activity_actor.cpp:4286 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4299 +#: src/activity_actor.cpp:4300 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4304 +#: src/activity_actor.cpp:4305 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4334 +#: src/activity_actor.cpp:4335 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4351 +#: src/activity_actor.cpp:4352 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4402 +#: src/activity_actor.cpp:4403 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4405 +#: src/activity_actor.cpp:4406 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4561 +#: src/activity_actor.cpp:4562 msgid "hissssssssss!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4697 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4697 +#: src/activity_actor.cpp:4698 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4783 +#: src/activity_actor.cpp:4784 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4812 +#: src/activity_actor.cpp:4813 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4888 +#: src/activity_actor.cpp:4889 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5162 +#: src/activity_actor.cpp:5163 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5185 +#: src/activity_actor.cpp:5186 msgid "You give your hair a trim." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5189 src/iexamine.cpp:331 +#: src/activity_actor.cpp:5190 src/iexamine.cpp:331 msgid "Change what?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5190 +#: src/activity_actor.cpp:5191 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5191 +#: src/activity_actor.cpp:5192 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5398 +#: src/activity_actor.cpp:5399 msgid "CHK!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5449 +#: src/activity_actor.cpp:5450 msgid "You finish chopping wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5500 +#: src/activity_actor.cpp:5501 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:5505 +#: src/activity_actor.cpp:5506 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:5509 +#: src/activity_actor.cpp:5510 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5556 +#: src/activity_actor.cpp:5557 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5610 +#: src/activity_actor.cpp:5611 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5650 +#: src/activity_actor.cpp:5651 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5690 +#: src/activity_actor.cpp:5691 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5894 src/activity_actor.cpp:5908 +#: src/activity_actor.cpp:5895 src/activity_actor.cpp:5909 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5914 +#: src/activity_actor.cpp:5915 msgid "You didn't find anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5982 src/activity_handlers.cpp:2504 +#: src/activity_actor.cpp:5983 src/activity_handlers.cpp:2504 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5994 +#: src/activity_actor.cpp:5995 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5998 +#: src/activity_actor.cpp:5999 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6003 +#: src/activity_actor.cpp:6004 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6069 +#: src/activity_actor.cpp:6070 msgid "You finish salvaging." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6321 +#: src/activity_actor.cpp:6322 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6512 src/activity_item_handling.cpp:2308 +#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_item_handling.cpp:2308 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6531 +#: src/activity_actor.cpp:6532 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6538 src/activity_actor.cpp:6664 +#: src/activity_actor.cpp:6539 src/activity_actor.cpp:6665 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6545 +#: src/activity_actor.cpp:6546 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6564 +#: src/activity_actor.cpp:6565 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6585 +#: src/activity_actor.cpp:6586 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6640 src/activity_actor.cpp:6658 +#: src/activity_actor.cpp:6641 src/activity_actor.cpp:6659 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6686 +#: src/activity_actor.cpp:6687 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6766 src/iuse.cpp:9328 +#: src/activity_actor.cpp:6767 src/iuse.cpp:9299 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6774 src/iuse.cpp:9334 +#: src/activity_actor.cpp:6775 src/iuse.cpp:9305 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6808 +#: src/activity_actor.cpp:6809 msgid "You washed your items." msgstr "" @@ -429113,7 +430853,7 @@ msgstr "" msgid "You've charged the battery completely." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4506 +#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4475 msgid "You're too exhausted to keep cranking." msgstr "" @@ -429126,7 +430866,7 @@ msgid "You're too tired to continue." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2035 src/vehicle_move.cpp:532 -#: src/vehicle_use.cpp:783 +#: src/vehicle_use.cpp:785 #, c-format msgid "The %s doesn't have an engine!" msgstr "" @@ -429157,8 +430897,8 @@ msgid_plural "The %s's engines fail to start." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1805 -#: src/vehicle_use.cpp:1837 +#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1817 +#: src/vehicle_use.cpp:1849 msgid "You let go of the controls." msgstr "" @@ -429191,7 +430931,7 @@ msgstr "" msgid "Your %s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3090 +#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3091 msgid "You won't learn anything more by doing that." msgstr "" @@ -429205,7 +430945,7 @@ msgid "bionic power" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2344 src/activity_handlers.cpp:2348 -#: src/game_inventory.cpp:1806 src/game_inventory.cpp:1811 +#: src/game_inventory.cpp:1832 src/game_inventory.cpp:1837 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "" @@ -429312,244 +431052,244 @@ msgstr "" msgid "%s finishes chatting with you." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2880 +#: src/activity_handlers.cpp:2881 msgid "The Autodoc suffers a catastrophic failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2883 +#: src/activity_handlers.cpp:2884 msgid "The Autodoc's failure damages you greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2884 +#: src/activity_handlers.cpp:2885 msgid "The Autodoc's failure damages greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2892 +#: src/activity_handlers.cpp:2893 #, c-format msgid "Your %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2893 +#: src/activity_handlers.cpp:2894 #, c-format msgid "'s %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2912 +#: src/activity_handlers.cpp:2913 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting your %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2913 +#: src/activity_handlers.cpp:2914 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting 's %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2920 +#: src/activity_handlers.cpp:2921 msgid "The Autodoc is meticulously cutting you open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2921 +#: src/activity_handlers.cpp:2922 msgid "The Autodoc is meticulously cutting open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2927 +#: src/activity_handlers.cpp:2928 msgid "The Autodoc attempts to carefully extract the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2933 +#: src/activity_handlers.cpp:2934 #, c-format msgid "" "Tried to uninstall bionic with UID %s, but you don't have this bionic " "installed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2940 +#: src/activity_handlers.cpp:2941 msgid "The Autodoc attempts to carefully insert the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2954 +#: src/activity_handlers.cpp:2955 #, c-format msgid "%s is no a valid bionic_id" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2964 +#: src/activity_handlers.cpp:2965 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching your %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2965 +#: src/activity_handlers.cpp:2966 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching 's %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2972 +#: src/activity_handlers.cpp:2973 msgid "The Autodoc is stitching you back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2973 +#: src/activity_handlers.cpp:2974 msgid "The Autodoc is stitching back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2979 +#: src/activity_handlers.cpp:2980 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching your wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2980 +#: src/activity_handlers.cpp:2981 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching 's wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3004 +#: src/activity_handlers.cpp:3005 msgid "" "The Autodoc returns to its resting position after successfully performing " "the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3008 +#: src/activity_handlers.cpp:3009 msgid "a short upbeat jingle: \"Operation successful\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3013 +#: src/activity_handlers.cpp:3014 msgid "" "The Autodoc jerks back to its resting position after failing the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3017 +#: src/activity_handlers.cpp:3018 msgid "a sad beeping noise: \"Operation failed\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3024 +#: src/activity_handlers.cpp:3025 msgid "The operation is a success." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3027 src/bionics.cpp:1887 +#: src/activity_handlers.cpp:3028 src/bionics.cpp:1887 msgid "The operation is a failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid " plants some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid "You plant some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3079 +#: src/activity_handlers.cpp:3080 #, c-format msgid "%s did not find an unfinished construction at the activity spot." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3087 +#: src/activity_handlers.cpp:3088 #, c-format msgid "%s can't work on this construction anymore." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3189 +#: src/activity_handlers.cpp:3190 msgid "You feel much better." msgstr "" #. ~ Sound of a jackhammer at work! -#: src/activity_handlers.cpp:3220 +#: src/activity_handlers.cpp:3221 msgid "TATATATATATATAT!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3232 +#: src/activity_handlers.cpp:3233 msgid "You finish drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3233 +#: src/activity_handlers.cpp:3234 msgid " finishes drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3342 +#: src/activity_handlers.cpp:3343 #, c-format msgid "You have run out of %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3357 +#: src/activity_handlers.cpp:3358 msgid "You fertilized every plot you could." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3370 src/activity_handlers.cpp:3391 +#: src/activity_handlers.cpp:3371 src/activity_handlers.cpp:3392 msgid "Target lost. IFF override failed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3395 +#: src/activity_handlers.cpp:3396 #, c-format msgid "You unleash your override attack on the %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3407 +#: src/activity_handlers.cpp:3408 #, c-format msgid "You successfully override the %s's IFF protocols!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3415 +#: src/activity_handlers.cpp:3416 #, c-format msgid "The %s short circuits as you attempt to reprogram it!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3424 +#: src/activity_handlers.cpp:3425 msgid "…and turns friendly!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3435 +#: src/activity_handlers.cpp:3436 msgid "…but the robot refuses to acknowledge you as an ally!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3458 +#: src/activity_handlers.cpp:3459 msgid "The ancient tree spirits answer your call." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3460 +#: src/activity_handlers.cpp:3461 msgid "Your communion with the trees has begun." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3504 +#: src/activity_handlers.cpp:3505 msgid "The trees have shown you what they will." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3525 +#: src/activity_handlers.cpp:3526 msgid "" "Choose part\n" "to draw blood from." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3558 +#: src/activity_handlers.cpp:3559 msgid "You lose your concentration!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3562 src/activity_handlers.cpp:3614 +#: src/activity_handlers.cpp:3563 src/activity_handlers.cpp:3615 #, c-format msgid "You gain %i experience. New total %i." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3570 +#: src/activity_handlers.cpp:3571 msgid "cast a spell" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3611 +#: src/activity_handlers.cpp:3612 msgid "" "Something about how this spell works just clicked! You gained a level!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3620 src/activity_handlers.cpp:3666 +#: src/activity_handlers.cpp:3621 src/activity_handlers.cpp:3668 #, c-format msgid "You gained a level in %s!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3677 +#: src/activity_handlers.cpp:3679 #, c-format msgid "You gained %i experience from your study session." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3683 src/iuse_actor.cpp:1163 -#: src/iuse_actor.cpp:2217 +#: src/activity_handlers.cpp:3685 src/iuse_actor.cpp:1163 +#: src/iuse_actor.cpp:2218 msgid "It's too dark to read." msgstr "" @@ -429711,17 +431451,17 @@ msgstr "" msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3070 +#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3069 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3075 +#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3074 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4758 +#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4727 msgid "You cut the log into planks." msgstr "" @@ -429828,7 +431568,7 @@ msgstr "" msgid "CN" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:725 +#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:726 msgid "Container" msgstr "" @@ -429906,7 +431646,7 @@ msgstr "" msgid "< [%s] Sort: %s >" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2643 +#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2713 #: src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter" @@ -429986,7 +431726,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is already inside that container!" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1609 +#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1611 #, c-format msgid "The %s would spill unless it's on the ground or wielded." msgstr "" @@ -430373,7 +432113,7 @@ msgstr "" msgid "Encumbrance and Warmth" msgstr "" -#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4626 +#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4622 msgid "Encumbrance" msgstr "" @@ -430587,7 +432327,7 @@ msgstr "" msgid "no" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:953 src/crafting_gui.cpp:2082 +#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:954 src/crafting_gui.cpp:2083 #: src/editmap.cpp:752 msgid "yes" msgstr "" @@ -431022,22 +432762,22 @@ msgstr "" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3108 +#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3113 #: src/item.cpp:2190 msgid "strength" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3109 +#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3114 #: src/item.cpp:2193 msgid "dexterity" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3110 +#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3115 #: src/item.cpp:2196 msgid "intelligence" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3111 +#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3116 #: src/item.cpp:2199 msgid "perception" msgstr "" @@ -431462,8 +433202,8 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6426 -#: src/iexamine.cpp:6436 src/iexamine.cpp:6446 src/melee.cpp:546 +#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6427 +#: src/iexamine.cpp:6437 src/iexamine.cpp:6447 src/melee.cpp:546 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" @@ -431497,7 +433237,7 @@ msgstr "" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2936 src/character.cpp:11692 +#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2939 src/character.cpp:11709 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -431701,7 +433441,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7347 +#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7353 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "" @@ -431799,27 +433539,27 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8918 +#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8889 #, c-format msgid "Relative Humidity: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8929 +#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8900 #, c-format msgid "Pressure: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8943 +#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8914 #, c-format msgid "Wind Speed: %.1f %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8947 +#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8918 #, c-format msgid "Feels Like: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8951 +#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8922 #, c-format msgid "Wind Direction: From the %s." msgstr "" @@ -432342,19 +434082,19 @@ msgid "." msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:248 src/display.cpp:497 src/display.cpp:540 -#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:130 +#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:136 msgctxt "energy unit: kilojoule" msgid "kJ" msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:254 src/display.cpp:494 src/display.cpp:537 -#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:135 +#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:141 msgctxt "energy unit: joule" msgid "J" msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:256 src/display.cpp:491 src/display.cpp:534 -#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:137 +#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:143 msgctxt "energy unit: millijoule" msgid "mJ" msgstr "" @@ -432580,23 +434320,23 @@ msgstr "" msgid "median" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4607 +#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4603 msgid "Bash" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4610 +#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4606 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4613 +#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4609 msgid "Ballistic" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4618 +#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4614 msgid "Acid" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4621 +#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4617 msgid "Fire" msgstr "" @@ -432613,13 +434353,13 @@ msgid "Biological" msgstr "" #. ~ 1$ = 2nd person pronoun (You), 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:650 +#: src/bodygraph.cpp:651 #, c-format msgid "%1$s do not have a %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ = name of character, 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:652 +#: src/bodygraph.cpp:653 #, c-format msgid "%1$s does not have a %2$s." msgstr "" @@ -433075,7 +434815,7 @@ msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "" #: src/character.cpp:777 src/debug_menu.cpp:1759 src/game.cpp:12318 -#: src/iuse.cpp:7062 src/npctalk.cpp:2026 src/trade_ui.cpp:300 +#: src/iuse.cpp:7032 src/npctalk.cpp:2043 src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "" @@ -433120,7 +434860,7 @@ msgstr "" msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2159 +#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2160 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "" @@ -433170,774 +434910,774 @@ msgstr "" msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1735 +#: src/character.cpp:1736 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1795 +#: src/character.cpp:1796 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1797 +#: src/character.cpp:1798 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1803 +#: src/character.cpp:1804 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1805 +#: src/character.cpp:1806 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1821 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" -#: src/character.cpp:1988 +#: src/character.cpp:1989 msgid "footsteps" msgstr "" -#: src/character.cpp:2001 +#: src/character.cpp:2002 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2057 +#: src/character.cpp:2058 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "" -#: src/character.cpp:2156 +#: src/character.cpp:2157 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2476 src/suffer.cpp:663 +#: src/character.cpp:2479 src/suffer.cpp:663 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2481 src/suffer.cpp:666 +#: src/character.cpp:2484 src/suffer.cpp:666 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2486 +#: src/character.cpp:2489 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "" -#: src/character.cpp:2627 +#: src/character.cpp:2630 msgid "Blood Test Results" msgstr "" -#: src/character.cpp:2629 +#: src/character.cpp:2632 msgid "No effects." msgstr "" -#: src/character.cpp:2937 +#: src/character.cpp:2940 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:2947 +#: src/character.cpp:2950 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2948 +#: src/character.cpp:2951 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:2952 +#: src/character.cpp:2955 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2953 +#: src/character.cpp:2956 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2970 +#: src/character.cpp:2973 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3251 +#: src/character.cpp:3256 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "" -#: src/character.cpp:3260 +#: src/character.cpp:3265 #, c-format msgid "Your knowledge of %s begins to fade, but your memory banks retain it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4313 +#: src/character.cpp:4318 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4374 src/character.cpp:4390 +#: src/character.cpp:4379 src/character.cpp:4395 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4382 src/character.cpp:4395 +#: src/character.cpp:4387 src/character.cpp:4400 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4646 +#: src/character.cpp:4651 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:4649 +#: src/character.cpp:4654 msgid "You're feeling tired." msgstr "" -#: src/character.cpp:4670 +#: src/character.cpp:4675 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" -#: src/character.cpp:4798 +#: src/character.cpp:4803 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4799 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 +#: src/character.cpp:4804 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4804 +#: src/character.cpp:4809 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:4805 +#: src/character.cpp:4810 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:4811 +#: src/character.cpp:4816 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4812 +#: src/character.cpp:4817 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4814 src/character.cpp:4821 +#: src/character.cpp:4819 src/character.cpp:4826 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4815 src/character.cpp:4822 +#: src/character.cpp:4820 src/character.cpp:4827 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4827 +#: src/character.cpp:4832 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:4828 +#: src/character.cpp:4833 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:4836 +#: src/character.cpp:4841 msgid "You have starved to death." msgstr "" -#: src/character.cpp:4876 +#: src/character.cpp:4881 msgid "You have died of dehydration." msgstr "" -#: src/character.cpp:4880 +#: src/character.cpp:4885 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4882 +#: src/character.cpp:4887 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4884 +#: src/character.cpp:4889 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4891 +#: src/character.cpp:4896 msgid "Survivor sleep now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4896 +#: src/character.cpp:4901 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4898 +#: src/character.cpp:4903 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "" -#: src/character.cpp:4907 +#: src/character.cpp:4912 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "" -#: src/character.cpp:4917 +#: src/character.cpp:4922 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "" -#: src/character.cpp:4925 +#: src/character.cpp:4930 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:4938 +#: src/character.cpp:4943 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:4942 +#: src/character.cpp:4947 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:4950 +#: src/character.cpp:4955 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "" -#: src/character.cpp:4958 +#: src/character.cpp:4963 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4981 +#: src/character.cpp:4986 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:4982 +#: src/character.cpp:4987 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "" -#: src/character.cpp:5067 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5072 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:5643 +#: src/character.cpp:5648 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5650 +#: src/character.cpp:5655 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5660 src/iexamine.cpp:3749 +#: src/character.cpp:5665 src/iexamine.cpp:3749 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5666 src/character.cpp:5683 src/veh_interact.cpp:3392 +#: src/character.cpp:5671 src/character.cpp:5688 src/veh_interact.cpp:3392 msgid "There's some left over!" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:5679 +#: src/character.cpp:5684 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5700 +#: src/character.cpp:5705 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5702 +#: src/character.cpp:5707 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5734 +#: src/character.cpp:5739 msgid "Wielding:" msgstr "" -#: src/character.cpp:5742 +#: src/character.cpp:5747 msgid "Wearing:" msgstr "" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6024 +#: src/character.cpp:6030 #, c-format msgid "%d years" msgstr "" -#: src/character.cpp:6078 +#: src/character.cpp:6084 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6140 +#: src/character.cpp:6146 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6149 +#: src/character.cpp:6155 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6189 +#: src/character.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "" -#: src/character.cpp:6193 +#: src/character.cpp:6199 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6200 +#: src/character.cpp:6206 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6212 +#: src/character.cpp:6218 msgid "Mend which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6228 +#: src/character.cpp:6234 msgid "Repairs item damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6231 +#: src/character.cpp:6237 #, c-format msgid "Turns into: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6235 +#: src/character.cpp:6241 #, c-format msgid "Also mends: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6238 +#: src/character.cpp:6244 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6241 +#: src/character.cpp:6247 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6243 +#: src/character.cpp:6249 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6250 +#: src/character.cpp:6256 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6256 +#: src/character.cpp:6262 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6283 +#: src/character.cpp:6289 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6454 +#: src/character.cpp:6460 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6601 src/game_inventory.cpp:1109 +#: src/character.cpp:6607 src/game_inventory.cpp:1111 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:6609 +#: src/character.cpp:6615 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:6615 +#: src/character.cpp:6621 #, c-format msgid "Your %s needs %d bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d bionic power." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:6622 +#: src/character.cpp:6628 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:6798 +#: src/character.cpp:6804 msgid "You cough heavily." msgstr "" -#: src/character.cpp:6800 +#: src/character.cpp:6806 msgid "a hacking cough." msgstr "" -#: src/character.cpp:6897 +#: src/character.cpp:6903 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "a loud scream!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "a loud shout!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6942 +#: src/character.cpp:6948 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "an indistinct voice" msgstr "" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "your muffled shout" msgstr "" -#: src/character.cpp:6946 +#: src/character.cpp:6952 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid " throws up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid "You throw up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7048 +#: src/character.cpp:7054 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7049 +#: src/character.cpp:7055 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "" -#: src/character.cpp:7050 +#: src/character.cpp:7056 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "" -#: src/character.cpp:7051 +#: src/character.cpp:7057 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "" -#: src/character.cpp:7056 +#: src/character.cpp:7062 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7274 +#: src/character.cpp:7280 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7278 +#: src/character.cpp:7284 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7281 +#: src/character.cpp:7287 msgid "Can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7284 +#: src/character.cpp:7290 msgid "Can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7288 +#: src/character.cpp:7294 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7291 +#: src/character.cpp:7297 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7295 +#: src/character.cpp:7301 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7299 +#: src/character.cpp:7305 #, c-format msgid "The %s is preventing you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7309 +#: src/character.cpp:7315 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" -#: src/character.cpp:7311 +#: src/character.cpp:7317 #, c-format msgid "The %s can't be wielded with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7314 +#: src/character.cpp:7320 #, c-format msgid "You are too weak to wield %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7320 +#: src/character.cpp:7326 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7385 src/npctalk.cpp:1640 +#: src/character.cpp:7391 src/npctalk.cpp:1658 msgid "fists" msgstr "" -#: src/character.cpp:7416 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 +#: src/character.cpp:7422 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 #: src/item_pocket.cpp:2519 src/item_pocket.cpp:2521 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7467 +#: src/character.cpp:7473 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7470 +#: src/character.cpp:7476 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7486 +#: src/character.cpp:7492 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "quills" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "spines" msgstr "" -#: src/character.cpp:7491 +#: src/character.cpp:7497 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgid "thorns" msgstr "" -#: src/character.cpp:7507 +#: src/character.cpp:7513 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7519 +#: src/character.cpp:7525 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7520 +#: src/character.cpp:7526 msgid "hair" msgstr "" -#: src/character.cpp:7523 +#: src/character.cpp:7529 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7548 +#: src/character.cpp:7554 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7551 +#: src/character.cpp:7557 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7591 +#: src/character.cpp:7597 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7647 +#: src/character.cpp:7653 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7658 +#: src/character.cpp:7664 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7661 +#: src/character.cpp:7667 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7698 src/monattack.cpp:2867 +#: src/character.cpp:7704 src/monattack.cpp:2867 #, c-format msgid "The %s tries to grab you as well, but you bat it away!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid " is grabbed by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid "You are grabbed by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7746 +#: src/character.cpp:7752 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:7761 +#: src/character.cpp:7767 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7763 +#: src/character.cpp:7769 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7768 +#: src/character.cpp:7774 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7771 +#: src/character.cpp:7777 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7859 +#: src/character.cpp:7865 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7862 +#: src/character.cpp:7868 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7865 +#: src/character.cpp:7871 msgid "You were hurt!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8006 +#: src/character.cpp:8012 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "" -#: src/character.cpp:8190 +#: src/character.cpp:8196 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "" -#: src/character.cpp:8192 +#: src/character.cpp:8198 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 msgid "You stop hauling items." msgstr "" -#: src/character.cpp:8249 +#: src/character.cpp:8255 msgid "You resume your task." msgstr "" -#: src/character.cpp:8333 +#: src/character.cpp:8339 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8335 +#: src/character.cpp:8341 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "Χρησιμοποιείς το σωρό των ρούχων σου για ζεστασιά." -#: src/character.cpp:8339 +#: src/character.cpp:8345 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8341 +#: src/character.cpp:8347 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8345 +#: src/character.cpp:8351 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8350 +#: src/character.cpp:8356 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "" -#: src/character.cpp:8351 +#: src/character.cpp:8357 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "" @@ -433946,478 +435686,478 @@ msgstr "" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:8667 src/map.cpp:5618 +#: src/character.cpp:8673 src/map.cpp:5618 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:8774 +#: src/character.cpp:8780 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9163 +#: src/character.cpp:9169 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9176 +#: src/character.cpp:9182 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9182 +#: src/character.cpp:9188 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9192 +#: src/character.cpp:9198 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9196 +#: src/character.cpp:9202 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9199 +#: src/character.cpp:9205 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9204 +#: src/character.cpp:9210 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9208 +#: src/character.cpp:9214 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:9311 +#: src/character.cpp:9317 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:9314 +#: src/character.cpp:9320 msgid "Parkour" msgstr "" -#: src/character.cpp:9318 +#: src/character.cpp:9324 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:9326 +#: src/character.cpp:9332 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:9335 +#: src/character.cpp:9341 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:9338 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 +#: src/character.cpp:9344 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 #: src/mutation_ui.cpp:234 msgid "Mutations" msgstr "" -#: src/character.cpp:9342 +#: src/character.cpp:9348 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:9346 +#: src/character.cpp:9352 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:9350 +#: src/character.cpp:9356 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:9354 +#: src/character.cpp:9360 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:9360 src/character.cpp:9362 src/character.cpp:9365 +#: src/character.cpp:9366 src/character.cpp:9368 src/character.cpp:9371 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9374 src/character.cpp:9376 src/character.cpp:9379 +#: src/character.cpp:9380 src/character.cpp:9382 src/character.cpp:9385 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9388 src/character.cpp:9390 src/character.cpp:9393 +#: src/character.cpp:9394 src/character.cpp:9396 src/character.cpp:9399 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:9410 +#: src/character.cpp:9416 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:9412 +#: src/character.cpp:9418 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9414 +#: src/character.cpp:9420 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9423 src/character.cpp:9425 +#: src/character.cpp:9429 src/character.cpp:9431 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:9432 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9438 src/options.cpp:1527 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:9433 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9439 src/options.cpp:1527 msgid "Crouching" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 +#: src/character.cpp:9440 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 src/safemode_ui.cpp:250 +#: src/character.cpp:9440 src/safemode_ui.cpp:250 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:9641 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:9647 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2772 msgid "Wielding: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9650 src/npc.cpp:2791 +#: src/character.cpp:9656 src/npc.cpp:2783 msgid "Wearing: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9655 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2822 +#: src/character.cpp:9661 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2814 msgid "Traits: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9837 src/character.cpp:9844 +#: src/character.cpp:9843 src/character.cpp:9850 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9839 src/character.cpp:9846 +#: src/character.cpp:9845 src/character.cpp:9852 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9859 +#: src/character.cpp:9865 msgid "You pass out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9910 +#: src/character.cpp:9916 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:9923 +#: src/character.cpp:9929 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:9936 +#: src/character.cpp:9942 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10015 +#: src/character.cpp:10021 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 +#: src/character.cpp:10086 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10082 +#: src/character.cpp:10088 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 +#: src/character.cpp:10390 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "" -#: src/character.cpp:10392 +#: src/character.cpp:10403 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10396 +#: src/character.cpp:10407 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10434 +#: src/character.cpp:10445 msgid "Unload what?" msgstr "" -#: src/character.cpp:10451 src/character.cpp:10459 +#: src/character.cpp:10462 src/character.cpp:10470 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10457 +#: src/character.cpp:10468 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10466 +#: src/character.cpp:10477 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "" -#: src/character.cpp:10468 +#: src/character.cpp:10479 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10817 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10808 +#: src/character.cpp:10819 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10821 +#: src/character.cpp:10832 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10827 +#: src/character.cpp:10838 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10828 +#: src/character.cpp:10839 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10832 +#: src/character.cpp:10843 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10834 src/character.cpp:10878 +#: src/character.cpp:10845 src/character.cpp:10889 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10841 src/iuse.cpp:4316 +#: src/character.cpp:10852 src/iuse.cpp:4285 msgid "You're illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10842 src/character.cpp:10875 +#: src/character.cpp:10853 src/character.cpp:10886 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10847 +#: src/character.cpp:10858 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:10848 +#: src/character.cpp:10859 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:10865 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10884 +#: src/character.cpp:10895 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10888 +#: src/character.cpp:10899 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10891 +#: src/character.cpp:10902 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "" -#: src/character.cpp:10896 +#: src/character.cpp:10907 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10898 +#: src/character.cpp:10909 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "" -#: src/character.cpp:10979 +#: src/character.cpp:10990 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:10981 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/character.cpp:10992 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 #: src/player_display.cpp:1506 msgid "Dexterity" msgstr "" -#: src/character.cpp:10989 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11000 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "" -#: src/character.cpp:11000 +#: src/character.cpp:11011 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11026 +#: src/character.cpp:11037 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11030 +#: src/character.cpp:11041 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:11320 src/character.cpp:11365 +#: src/character.cpp:11337 src/character.cpp:11382 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11349 +#: src/character.cpp:11366 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:11352 +#: src/character.cpp:11369 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11354 +#: src/character.cpp:11371 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11360 +#: src/character.cpp:11377 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11361 +#: src/character.cpp:11378 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11469 +#: src/character.cpp:11486 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:11558 +#: src/character.cpp:11575 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11579 src/vehicle_move.cpp:1267 +#: src/character.cpp:11596 src/vehicle_move.cpp:1267 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11701 src/consumption.cpp:1741 +#: src/character.cpp:11718 src/consumption.cpp:1741 msgid "You do not have that item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11711 src/character.cpp:11762 src/iuse.cpp:9949 +#: src/character.cpp:11728 src/character.cpp:11779 src/iuse.cpp:9920 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11724 +#: src/character.cpp:11741 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11760 +#: src/character.cpp:11777 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:11849 +#: src/character.cpp:11866 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11850 +#: src/character.cpp:11867 msgid " rolls on the ground!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11853 +#: src/character.cpp:11870 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11854 +#: src/character.cpp:11871 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11888 +#: src/character.cpp:11905 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11889 +#: src/character.cpp:11906 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11892 +#: src/character.cpp:11909 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11893 +#: src/character.cpp:11910 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11924 +#: src/character.cpp:11941 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:11925 +#: src/character.cpp:11942 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11930 +#: src/character.cpp:11947 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:11931 +#: src/character.cpp:11948 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:376 +#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:379 #: src/veh_interact.cpp:1405 #, c-format msgid "Refill %s" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1918 #, c-format msgid "Reload %s" msgstr "" @@ -435415,7 +437155,7 @@ msgid "Always unload (even if the container has a valid sorting location)" msgstr "" #: src/clzones.cpp:322 src/clzones.cpp:480 src/clzones.cpp:498 -#: src/vehicle_use.cpp:856 +#: src/vehicle_use.cpp:858 msgid "No seed" msgstr "" @@ -436316,7 +438056,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4120 +#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4121 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "" @@ -436508,7 +438248,7 @@ msgid "This is full of dirt after being on the ground." msgstr "" #: src/consumption.cpp:745 src/creature.cpp:260 src/iuse_actor.cpp:1285 -#: src/iuse_actor.cpp:1905 src/iuse_actor.cpp:2156 +#: src/iuse_actor.cpp:1906 src/iuse_actor.cpp:2157 msgid "You can't do that while underwater." msgstr "" @@ -436525,7 +438265,7 @@ msgid "You can't drink it while it's frozen." msgstr "" #: src/consumption.cpp:781 src/consumption.cpp:801 src/consumption.cpp:1702 -#: src/game_inventory.cpp:1072 src/game_inventory.cpp:1084 +#: src/game_inventory.cpp:1074 src/game_inventory.cpp:1086 #, c-format msgid "You need a %s to consume that!" msgstr "" @@ -436974,13 +438714,13 @@ msgstr "" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6487 src/iuse.cpp:9456 +#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9427 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9457 +#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6489 src/iuse.cpp:9428 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -437302,108 +439042,108 @@ msgstr "" msgid "NONCRAFT" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:308 +#: src/crafting_gui.cpp:309 #, c-format msgid "Minor Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:325 +#: src/crafting_gui.cpp:326 #, c-format msgid "Catastrophic Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:341 +#: src/crafting_gui.cpp:342 #, c-format msgid "Primary skill: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:344 +#: src/crafting_gui.cpp:345 #, c-format msgid "Other skills: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:349 +#: src/crafting_gui.cpp:350 #, c-format msgid "Proficiencies Required: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:353 +#: src/crafting_gui.cpp:354 #, c-format msgid "Proficiencies Used: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:357 +#: src/crafting_gui.cpp:358 #, c-format msgid "Proficiencies Missing: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:366 +#: src/crafting_gui.cpp:367 #, c-format msgid "Time to complete: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:373 +#: src/crafting_gui.cpp:374 #, c-format msgid "Batch time savings: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:376 +#: src/crafting_gui.cpp:377 #, c-format msgid "Activity level: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:381 +#: src/crafting_gui.cpp:382 #, c-format msgid "Recipe makes: %d\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:384 +#: src/crafting_gui.cpp:385 #, c-format msgid "Craftable in the dark? %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:385 src/gamemode_defense.cpp:730 +#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:730 msgid "Easy" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:734 +#: src/crafting_gui.cpp:387 src/gamemode_defense.cpp:734 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:387 +#: src/crafting_gui.cpp:388 msgid "Impossible" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:397 +#: src/crafting_gui.cpp:398 msgid "It's Over 9000!!!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:401 +#: src/crafting_gui.cpp:402 #, c-format msgid "Nearby: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:406 +#: src/crafting_gui.cpp:407 msgid "Will use rotten ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:409 +#: src/crafting_gui.cpp:410 msgid "Will use favorited ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:413 +#: src/crafting_gui.cpp:414 msgid "" "Due to the complex overlapping requirements, this recipe may " "appear to be craftable when it is not.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:418 +#: src/crafting_gui.cpp:419 msgid "" "Cannot be crafted because the same item is needed for multiple " "components\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:428 +#: src/crafting_gui.cpp:429 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, and your " @@ -437411,160 +439151,160 @@ msgid "" "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:433 +#: src/crafting_gui.cpp:434 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, because of the " "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:437 +#: src/crafting_gui.cpp:438 #, c-format msgid "" "Your effective skill will be %.2f levels higher than normal, " "because of the proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:441 +#: src/crafting_gui.cpp:442 msgid "" "Cannot be crafted because you lack the required " "proficiencies.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:446 +#: src/crafting_gui.cpp:447 msgid "Byproducts:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:473 +#: src/crafting_gui.cpp:474 msgid "Recipe not memorized yet\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:480 +#: src/crafting_gui.cpp:481 #, c-format msgid "Written in: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:493 +#: src/crafting_gui.cpp:494 #, c-format msgid "Known by: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:509 +#: src/crafting_gui.cpp:510 #, c-format msgid "Difficulty range: %d to %d" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:517 +#: src/crafting_gui.cpp:518 #, c-format msgid "" "You do not possess the minimum %s skill level required " "to practice this." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:524 +#: src/crafting_gui.cpp:525 #, c-format msgid "" "This practice action will not increase your %s skill " "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:543 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 +#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 #: src/mission_companion.cpp:879 src/newcharacter.cpp:2582 #: src/options.cpp:3201 src/ui.cpp:310 src/ui.cpp:356 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 +#: src/crafting_gui.cpp:545 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 #: src/mission_companion.cpp:880 src/newcharacter.cpp:2583 #: src/options.cpp:3202 src/ui.cpp:311 src/ui.cpp:357 msgid "Fast scroll down" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:596 +#: src/crafting_gui.cpp:597 msgid "Byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:602 +#: src/crafting_gui.cpp:603 msgid "With byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:667 +#: src/crafting_gui.cpp:668 msgid "" "Note: if crafted from poorly-fitting components, the resulting " "item may also be poorly-fitted." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:722 +#: src/crafting_gui.cpp:723 msgid "Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:723 +#: src/crafting_gui.cpp:724 msgid "Recipe Outputs" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:724 +#: src/crafting_gui.cpp:725 msgid "Recipe Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:726 +#: src/crafting_gui.cpp:727 msgid "In container" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:727 +#: src/crafting_gui.cpp:728 msgid "Container Information" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:946 +#: src/crafting_gui.cpp:947 msgid "quality of resulting item" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "full description of resulting item (slow)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "reach attack" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:948 +#: src/crafting_gui.cpp:949 msgid "component required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:949 +#: src/crafting_gui.cpp:950 msgid "primary skill used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:950 +#: src/crafting_gui.cpp:951 msgid "any skill used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:951 +#: src/crafting_gui.cpp:952 msgid "quality required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:952 +#: src/crafting_gui.cpp:953 msgid "tool required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:953 +#: src/crafting_gui.cpp:954 msgid "recipes which are memorized or not (hides nested)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:954 +#: src/crafting_gui.cpp:955 msgid "proficiency used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:955 +#: src/crafting_gui.cpp:956 msgid "difficulty of the recipe as a number or range" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:956 +#: src/crafting_gui.cpp:957 msgid "" "recipe's (by)products; use * as " "wildcard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:960 +#: src/crafting_gui.cpp:961 msgid "" "The default is to search result names. Some single-character prefixes can be used with a colon : to search in other ways. Additional filters are separated by commas ,.\n" "Filtering by difficulty can accept range; l:5~10 for all recipes from difficulty 5 to 10.\n" @@ -437573,18 +439313,18 @@ msgid "" "Examples:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1083 +#: src/crafting_gui.cpp:1084 msgid "Nothing selected!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1085 +#: src/crafting_gui.cpp:1086 msgid "Select a recipe within this group" msgstr "" #. ~ %1$s: action description text before key, #. ~ %2$s: key description, #. ~ %3$s: action description text after key. -#: src/crafting_gui.cpp:1141 +#: src/crafting_gui.cpp:1142 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "%1$s[%2$s]%3$s" @@ -437592,200 +439332,200 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: key description, #. ~ %2$s: action description. -#: src/crafting_gui.cpp:1145 +#: src/crafting_gui.cpp:1146 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "[%1$s]%2$s" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1151 +#: src/crafting_gui.cpp:1152 msgctxt "crafting gui" msgid "Craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1152 +#: src/crafting_gui.cpp:1153 msgctxt "crafting gui" msgid "Describe" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1153 +#: src/crafting_gui.cpp:1154 msgctxt "crafting gui" msgid "Filter" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1154 +#: src/crafting_gui.cpp:1155 msgctxt "crafting gui" msgid "Reset filter" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1156 +#: src/crafting_gui.cpp:1157 msgctxt "crafting gui" msgid "Read/unread" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1157 +#: src/crafting_gui.cpp:1158 msgctxt "crafting gui" msgid "Mark all as read" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1159 +#: src/crafting_gui.cpp:1160 msgctxt "crafting gui" msgid "Show unread recipes first" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1161 +#: src/crafting_gui.cpp:1162 msgctxt "crafting gui" msgid "Show/hide" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1162 +#: src/crafting_gui.cpp:1163 msgctxt "crafting gui" msgid "Related" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1163 +#: src/crafting_gui.cpp:1164 msgctxt "crafting gui" msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1164 +#: src/crafting_gui.cpp:1165 msgctxt "crafting gui" msgid "Batch" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1165 +#: src/crafting_gui.cpp:1166 msgctxt "crafting gui" msgid "Keybindings" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1235 +#: src/crafting_gui.cpp:1236 msgctxt "crafting gui" msgid "NEW!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1361 +#: src/crafting_gui.cpp:1362 #, c-format msgid "Indent for line %i not set correctly. Indents reset to 0." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1366 +#: src/crafting_gui.cpp:1367 #, c-format msgid "%2dx %s" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1505 +#: src/crafting_gui.cpp:1506 #, c-format msgid "Searching… %3.0f%%\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1748 +#: src/crafting_gui.cpp:1749 msgid "You can't do that!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1785 +#: src/crafting_gui.cpp:1786 msgid "shirt" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1788 +#: src/crafting_gui.cpp:1789 #, c-format msgid " %s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1790 +#: src/crafting_gui.cpp:1791 msgid "name of resulting item" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1792 +#: src/crafting_gui.cpp:1793 msgid "clean" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1795 +#: src/crafting_gui.cpp:1796 #, c-format msgid " -%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1797 +#: src/crafting_gui.cpp:1798 msgid "names to exclude" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1803 +#: src/crafting_gui.cpp:1804 #, c-format msgid " %c:%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1808 +#: src/crafting_gui.cpp:1809 msgid "" "\n" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1812 src/newcharacter.cpp:1709 +#: src/crafting_gui.cpp:1813 src/newcharacter.cpp:1709 #: src/newcharacter.cpp:2156 src/newcharacter.cpp:2476 #: src/newcharacter.cpp:3166 src/overmap_ui.cpp:1400 src/overmap_ui.cpp:1413 #: src/proficiency_ui.cpp:360 msgid "Search:" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1899 +#: src/crafting_gui.cpp:1900 msgid "" "/!\\ Mark all recipes as read? This cannot be undone." " /!\\" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1903 +#: src/crafting_gui.cpp:1904 #, c-format msgid "" "Mark recipes in this tab as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1907 +#: src/crafting_gui.cpp:1908 #, c-format msgid "" "Mark filtered recipes as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1994 +#: src/crafting_gui.cpp:1995 msgid "RESULTS" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1999 +#: src/crafting_gui.cpp:2000 msgid "Related recipes:" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2088 +#: src/crafting_gui.cpp:2089 #, c-format msgid "* %s hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2091 +#: src/crafting_gui.cpp:2092 #, c-format msgid "* %s hidden recipes - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2094 +#: src/crafting_gui.cpp:2095 #, c-format msgid "* No hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2119 +#: src/crafting_gui.cpp:2120 msgid "morale" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2125 +#: src/crafting_gui.cpp:2126 msgid "lighting" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2131 +#: src/crafting_gui.cpp:2132 msgid "hands encumbrance/wounds" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2176 +#: src/crafting_gui.cpp:2177 msgid "Searched" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2186 +#: src/crafting_gui.cpp:2187 msgid "Batch" msgstr "" @@ -437793,7 +439533,7 @@ msgstr "" msgid " can't do that while underwater." msgstr "" -#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1223 +#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1229 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flame engulfs %s!" msgstr "" @@ -437820,7 +439560,7 @@ msgstr "" msgid "Critical!!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4165 src/melee.cpp:2783 +#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4134 src/melee.cpp:2786 msgid "Critical!" msgstr "" @@ -437841,160 +439581,166 @@ msgid "You miss!" msgstr "" #. ~ 1$ - monster name, 2$ - character's bodypart or monster's skin/armor -#: src/creature.cpp:992 +#: src/creature.cpp:993 #, c-format msgid "The shot reflects off %1$s %2$s!" msgstr "" -#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit #: src/creature.cpp:999 #, c-format +msgid "The shot hits %1$s in %2$s but deals no damage." +msgstr "" + +#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#: src/creature.cpp:1005 +#, c-format msgid "You were hit in the %1$s for %2$d damage." msgstr "" #. ~ "hit points", used in scrolling combat text -#: src/creature.cpp:1015 src/melee.cpp:2810 +#: src/creature.cpp:1021 src/melee.cpp:2813 msgid "hp" msgstr "" #. ~ %1$s: creature name, %2$d: damage value -#: src/creature.cpp:1021 +#: src/creature.cpp:1027 #, c-format msgid "You hit %1$s for %2$d damage." msgstr "" #. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit, %3$d: damage value -#: src/creature.cpp:1025 +#: src/creature.cpp:1031 #, c-format msgid "You hit %1$s in %2$s for %3$d damage." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target -#: src/creature.cpp:1031 +#: src/creature.cpp:1037 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target, 3$ - weakpoint -#: src/creature.cpp:1035 +#: src/creature.cpp:1041 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s in %3$s." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1089 +#: src/creature.cpp:1095 #, c-format msgid "You avoid %s projectile!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1090 +#: src/creature.cpp:1096 #, c-format msgid " avoids %s projectile." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1095 +#: src/creature.cpp:1101 msgid "You avoid an incoming projectile!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1096 +#: src/creature.cpp:1102 msgid " avoids an incoming projectile." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1246 +#: src/creature.cpp:1252 msgid "You're painfully electrocuted!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1247 +#: src/creature.cpp:1253 msgid " is shocked!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1278 +#: src/creature.cpp:1284 msgid "You try to pull yourself together." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1287 +#: src/creature.cpp:1293 msgid "There's an obstacle in the way!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1296 +#: src/creature.cpp:1302 #, c-format msgid "There's nothing here to latch onto with your %s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1307 +#: src/creature.cpp:1313 #, c-format msgid "You pull %1$s towards you with your %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1310 +#: src/creature.cpp:1316 #, c-format msgid "%1$s pulls you in with their %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1315 +#: src/creature.cpp:1321 msgid "Shhhk!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1317 +#: src/creature.cpp:1323 #, c-format msgid "%s weight makes it difficult to pull towards you." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1320 +#: src/creature.cpp:1326 #, c-format msgid "%1s tries to pull you in, but you resist!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2888 src/safemode_ui.cpp:248 +#: src/creature.cpp:2894 src/safemode_ui.cpp:248 msgid "Hostile" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2889 src/faction.cpp:243 +#: src/creature.cpp:2895 src/faction.cpp:243 msgid "Neutral" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2890 +#: src/creature.cpp:2896 msgid "Friendly" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2892 +#: src/creature.cpp:2898 msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3005 +#: src/creature.cpp:3011 msgctxt "infrared size" msgid "tiny" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3008 +#: src/creature.cpp:3014 msgctxt "infrared size" msgid "small" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3011 +#: src/creature.cpp:3017 msgctxt "infrared size" msgid "medium" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3014 +#: src/creature.cpp:3020 msgctxt "infrared size" msgid "large" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3017 +#: src/creature.cpp:3023 msgctxt "infrared size" msgid "huge" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3024 +#: src/creature.cpp:3030 msgid "You see a figure radiating heat." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3025 src/monster.cpp:891 +#: src/creature.cpp:3031 src/monster.cpp:891 #, c-format msgid "It is %s in size." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3030 +#: src/creature.cpp:3036 msgid "You sense a creature here." msgstr "" @@ -439255,7 +441001,7 @@ msgstr "" msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3133 +#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3125 msgid "Unknown attitude" msgstr "" @@ -439450,7 +441196,7 @@ msgstr "" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3884 +#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3876 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" @@ -439694,8 +441440,8 @@ msgstr "" msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8356 -#: src/iuse.cpp:8428 src/iuse.cpp:8562 src/iuse.cpp:8687 +#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8327 +#: src/iuse.cpp:8399 src/iuse.cpp:8533 src/iuse.cpp:8658 msgid "There's no vehicle there." msgstr "" @@ -440163,7 +441909,7 @@ msgstr "" msgid "%s, day %d" msgstr "" -#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1208 +#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1218 msgid "???" msgstr "" @@ -441239,7 +442985,7 @@ msgid "average" msgstr "" #: src/effect.cpp:1646 src/effect.cpp:1667 src/effect.cpp:1691 -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "good" msgstr "" @@ -441320,7 +443066,7 @@ msgstr "" msgid "a huge boom!" msgstr "" -#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1976 src/ranged.cpp:2117 +#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1979 src/ranged.cpp:2119 msgid "Crack!" msgstr "" @@ -441639,7 +443385,7 @@ msgstr "" msgid "Direction: to the " msgstr "" -#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3139 +#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3251 #: src/item.cpp:3267 #, c-format msgid "Location: %s" @@ -441667,11 +443413,11 @@ msgstr "" msgid "Sleeping" msgstr "Κοιμισμένος" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3094 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3086 msgid "Following" msgstr "" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3097 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3089 msgid "Leading" msgstr "" @@ -441974,8 +443720,8 @@ msgid "" "Do you wish to bring your allies back into your party?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5160 -#: src/faction_camp.cpp:5188 +#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5164 +#: src/faction_camp.cpp:5192 msgid "You choose to wait…" msgstr "" @@ -442515,7 +444261,7 @@ msgstr "" msgid "departs to search for recruits…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2177 +#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2174 msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "" @@ -442537,7 +444283,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have the materials for the upgrade." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3306 +#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3303 msgid "responds to the emergency recall…" msgstr "" @@ -442546,168 +444292,168 @@ msgstr "" msgid "You abandon %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1980 +#: src/faction_camp.cpp:1977 msgid "You have no companions following you." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1993 src/faction_camp.cpp:2103 +#: src/faction_camp.cpp:1990 src/faction_camp.cpp:2100 #, c-format msgid "Press %s to inspect this follower." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1995 +#: src/faction_camp.cpp:1992 #, c-format msgid "Press %s to assign this follower to this camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2070 +#: src/faction_camp.cpp:2067 msgid "Job/Priority" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2072 +#: src/faction_camp.cpp:2069 msgid "There are no npcs stationed here" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2088 src/faction_camp.cpp:2143 +#: src/faction_camp.cpp:2085 src/faction_camp.cpp:2140 #, c-format msgid "%s : %s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2093 +#: src/faction_camp.cpp:2090 msgid "No current job." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2105 +#: src/faction_camp.cpp:2102 #, c-format msgid "Press %s to change this workers job priorities." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2135 +#: src/faction_camp.cpp:2132 msgid "Assign job priority (0 to disable)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2138 +#: src/faction_camp.cpp:2135 msgid "Clear all priorities" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2156 +#: src/faction_camp.cpp:2153 #, c-format msgid "Priority for %s " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2187 +#: src/faction_camp.cpp:2184 #, c-format msgid "%s goes off to clean toilets and sort loot." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2193 +#: src/faction_camp.cpp:2190 msgid "Forests and swamps are the only valid cutting locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2208 src/faction_camp.cpp:2254 -#: src/faction_camp.cpp:2302 src/faction_camp.cpp:2365 -#: src/faction_camp.cpp:2462 src/faction_camp.cpp:2917 +#: src/faction_camp.cpp:2205 src/faction_camp.cpp:2251 +#: src/faction_camp.cpp:2299 src/faction_camp.cpp:2362 +#: src/faction_camp.cpp:2459 src/faction_camp.cpp:2914 #, c-format msgid "" "Trip Estimate:\n" "%s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2215 +#: src/faction_camp.cpp:2212 msgid "departs to cut logs…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2241 +#: src/faction_camp.cpp:2238 msgid "Forests are the only valid cutting locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2261 +#: src/faction_camp.cpp:2258 msgid "departs to clear a forest…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2279 +#: src/faction_camp.cpp:2276 msgid "Forests, swamps, and fields are valid hide site locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 msgid "Select items to send" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "These are the items you've selected so far." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2308 +#: src/faction_camp.cpp:2305 msgid "departs to build a hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2326 +#: src/faction_camp.cpp:2323 msgid "You must select an existing hide site." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "Select items to bring back" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2372 +#: src/faction_camp.cpp:2369 msgid "departs for the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2386 +#: src/faction_camp.cpp:2383 msgid "You need equipment to transport between the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2396 +#: src/faction_camp.cpp:2393 msgid "" "Select a start and end point. Line must be straight. Fields, forests, and " "swamps are valid fortification locations. In addition to existing " "fortification constructions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2400 +#: src/faction_camp.cpp:2397 msgid "Select an end point." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2409 +#: src/faction_camp.cpp:2406 msgid "Construction line must be straight!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2422 +#: src/faction_camp.cpp:2419 msgid "Spiked pits must be built over existing trenches!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2452 +#: src/faction_camp.cpp:2449 msgid "Invalid terrain in construction path." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2467 +#: src/faction_camp.cpp:2464 msgid "You don't have the material to build the fortification." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2479 +#: src/faction_camp.cpp:2476 msgid "begins constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2630 +#: src/faction_camp.cpp:2627 msgid "" "Bug, Incorrect recipe: More than one rotation per orientation isn't valid" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2652 +#: src/faction_camp.cpp:2649 #, c-format msgid "Number of additional sessions required: %i" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2666 +#: src/faction_camp.cpp:2663 msgid "Start constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2670 +#: src/faction_camp.cpp:2667 msgid "Continue constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2752 +#: src/faction_camp.cpp:2749 msgid "" "This functionality cannot be constructed as the tile directly adjacent to " "this expansion is not of a type a pipe can be constructed through. " @@ -442715,7 +444461,7 @@ msgid "" "be removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2797 +#: src/faction_camp.cpp:2794 msgid "" "This functionality cannot be constructed as no valid path to a swamp has " "been found with a maximum length (20 tiles) at a maximum range of 10 tiles." @@ -442723,395 +444469,395 @@ msgid "" "removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2907 +#: src/faction_camp.cpp:2904 msgid "" "Select checkpoints until you reach maximum range or select the last point " "again to end." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2921 +#: src/faction_camp.cpp:2918 msgid "departs on patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2943 +#: src/faction_camp.cpp:2940 msgid "You don't have the materials to craft that" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2950 +#: src/faction_camp.cpp:2947 #, c-format msgid "Batch crafting %s [MAX: %d]: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2958 +#: src/faction_camp.cpp:2955 msgid "Your batch is too large!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2970 +#: src/faction_camp.cpp:2967 msgid "begins to work…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3111 +#: src/faction_camp.cpp:3108 msgid "+ more\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3144 +#: src/faction_camp.cpp:3141 msgid "begins to harvest the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3149 +#: src/faction_camp.cpp:3146 msgid "You have no additional seeds to give your companions…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3153 src/mission_companion.cpp:1518 +#: src/faction_camp.cpp:3150 src/mission_companion.cpp:1518 msgid "Which seeds do you wish to have planted?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3169 +#: src/faction_camp.cpp:3166 msgid "begins planting the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3176 +#: src/faction_camp.cpp:3173 msgid "begins plowing the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3224 +#: src/faction_camp.cpp:3221 msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3363 +#: src/faction_camp.cpp:3360 #, c-format msgid "" "%s failed to build the %s upgrade, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3371 +#: src/faction_camp.cpp:3368 msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3383 +#: src/faction_camp.cpp:3380 msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3400 +#: src/faction_camp.cpp:3397 msgid "gathering materials" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3408 +#: src/faction_camp.cpp:3405 msgid "foraging for edible plants" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3412 +#: src/faction_camp.cpp:3409 msgid "trapping small animals" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3419 +#: src/faction_camp.cpp:3416 msgid "hunting for meat" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3432 +#: src/faction_camp.cpp:3429 #, c-format msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3514 +#: src/faction_camp.cpp:3511 msgid "returns from constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3583 src/faction_camp.cpp:3669 +#: src/faction_camp.cpp:3580 src/faction_camp.cpp:3666 msgid "Error: Failed to find the pipe task that was to be constructed" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3645 +#: src/faction_camp.cpp:3642 msgid "returns from construction of the salt water pipe swamp segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3751 +#: src/faction_camp.cpp:3748 msgid "returns from construction of a salt water pipe segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3760 +#: src/faction_camp.cpp:3757 msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3774 +#: src/faction_camp.cpp:3771 #, c-format msgid "%s encountered %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3776 +#: src/faction_camp.cpp:3773 #, c-format msgid "%s didn't find anyone to recruit…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3782 +#: src/faction_camp.cpp:3779 #, c-format msgid "%s convinced %s to hear a recruitment offer from you…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3785 +#: src/faction_camp.cpp:3782 #, c-format msgid "%s wasn't interested in anything %s had to offer…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3794 +#: src/faction_camp.cpp:3791 msgid "" "NPC Overview:\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3795 +#: src/faction_camp.cpp:3792 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3796 +#: src/faction_camp.cpp:3793 #, c-format msgid "Strength: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3797 +#: src/faction_camp.cpp:3794 #, c-format msgid "Dexterity: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3798 +#: src/faction_camp.cpp:3795 #, c-format msgid "Intelligence: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3799 +#: src/faction_camp.cpp:3796 #, c-format msgid "" "Perception: %10d\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3800 +#: src/faction_camp.cpp:3797 msgid "Top 3 Skills:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3817 +#: src/faction_camp.cpp:3814 msgid "Asking for:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3818 +#: src/faction_camp.cpp:3815 #, c-format msgid "" "> Food: %10d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3819 +#: src/faction_camp.cpp:3816 #, c-format msgid "" "Faction Food:%9d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3821 +#: src/faction_camp.cpp:3818 #, c-format msgid "" "Recruit Chance: %10d%%\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3823 +#: src/faction_camp.cpp:3820 msgid "Select an option:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3826 +#: src/faction_camp.cpp:3823 msgid "Increase Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3827 +#: src/faction_camp.cpp:3824 msgid "Decrease Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3828 +#: src/faction_camp.cpp:3825 msgid "Make Offer" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3829 +#: src/faction_camp.cpp:3826 msgid "Not Interested" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3833 +#: src/faction_camp.cpp:3830 msgid "You decide you aren't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3853 +#: src/faction_camp.cpp:3850 #, c-format msgid "%s has been convinced to join!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3855 +#: src/faction_camp.cpp:3852 #, c-format msgid "%s wasn't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3888 +#: src/faction_camp.cpp:3885 msgid "Your companion hit a river and didn't know how to swim…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3890 +#: src/faction_camp.cpp:3887 msgid "" "Your companion hit a river and didn't know how to swim well enough to cross…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3901 +#: src/faction_camp.cpp:3898 #, c-format msgid "%s didn't return from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3908 +#: src/faction_camp.cpp:3905 msgid "returns from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3920 +#: src/faction_camp.cpp:3917 #, c-format msgid "Select a tile up to %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3928 +#: src/faction_camp.cpp:3925 #, c-format msgid "You must select a tile within %d range of the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3932 +#: src/faction_camp.cpp:3929 msgid "Expansions must be on the same level as the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3937 +#: src/faction_camp.cpp:3934 msgid "You already have an expansion at that location" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3945 +#: src/faction_camp.cpp:3942 #, c-format msgid "You can't build any expansions in a %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3950 +#: src/faction_camp.cpp:3947 msgid "Select an expansion:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3968 +#: src/faction_camp.cpp:3965 #, c-format msgid "" "%s failed to add the %s expansion, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3975 +#: src/faction_camp.cpp:3972 msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3994 +#: src/faction_camp.cpp:3991 msgid "returns from working your fields…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4298 +#: src/faction_camp.cpp:4295 #, c-format msgid "Select a location between %d and %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4319 +#: src/faction_camp.cpp:4316 #, c-format msgid "" "You must select a target between %d and %d range from the base. Range: %d" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4330 +#: src/faction_camp.cpp:4327 msgid "You must be able to see the target that you select." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4336 +#: src/faction_camp.cpp:4333 msgid "Do you want to bounce off this location to extend range?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4604 src/faction_camp.cpp:4653 src/iuse.cpp:9289 +#: src/faction_camp.cpp:4601 src/faction_camp.cpp:4650 src/iuse.cpp:9260 msgctxt "short for infinity" msgid "inf" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4610 src/faction_camp.cpp:4659 +#: src/faction_camp.cpp:4607 src/faction_camp.cpp:4656 msgid "Volume (L)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4611 src/faction_camp.cpp:4660 +#: src/faction_camp.cpp:4608 src/faction_camp.cpp:4657 msgid "Weight (kg)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4622 src/faction_camp.cpp:4671 +#: src/faction_camp.cpp:4619 src/faction_camp.cpp:4668 msgid "To select items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4625 +#: src/faction_camp.cpp:4622 msgid "You have nothing to send." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4674 +#: src/faction_camp.cpp:4671 msgid "You have nothing to retrieve." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4692 +#: src/faction_camp.cpp:4689 msgid "You do not have sufficient sort zones. Do you want to add them?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4713 +#: src/faction_camp.cpp:4710 msgid "" "Sorting zones have changed. Please create some sorting zones. You must " "create a camp food zone, and a camp storage zone." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4753 +#: src/faction_camp.cpp:4750 #, c-format msgid ">Distance:%15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4754 src/faction_camp.cpp:4758 +#: src/faction_camp.cpp:4751 src/faction_camp.cpp:4755 #, c-format msgid ">One Way: %15d (trips)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4755 +#: src/faction_camp.cpp:4752 #, c-format msgid ">Covered: %15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4757 +#: src/faction_camp.cpp:4754 #, c-format msgid ">Distance:%15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4759 +#: src/faction_camp.cpp:4756 #, c-format msgid ">Covered: %15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4761 +#: src/faction_camp.cpp:4758 #, c-format msgid ">Travel: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4762 +#: src/faction_camp.cpp:4759 #, c-format msgid ">Working: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4764 +#: src/faction_camp.cpp:4761 #, c-format msgid "Total: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4765 +#: src/faction_camp.cpp:4762 #, c-format msgid "" "Food: %15d (kcal)\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4787 +#: src/faction_camp.cpp:4784 #, c-format msgid "" "Skill used: %s\n" @@ -443120,7 +444866,7 @@ msgid "" "Time: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4851 +#: src/faction_camp.cpp:4848 #, c-format msgid "" "Notes:\n" @@ -443140,129 +444886,129 @@ msgid "" "Positions: %d/1\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4903 +#: src/faction_camp.cpp:4900 msgid "Harvestable: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4906 +#: src/faction_camp.cpp:4903 msgid "Ready for Planting: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4909 +#: src/faction_camp.cpp:4906 msgid "Needs Plowing: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4950 +#: src/faction_camp.cpp:4953 msgid "You do not have a camp food zone. Aborting…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5051 +#: src/faction_camp.cpp:5055 msgid "No suitable items are located at the drop points…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5055 +#: src/faction_camp.cpp:5059 #, c-format msgid "You distribute %d kcal worth of food to your companions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5114 +#: src/faction_camp.cpp:5118 msgid "" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5135 +#: src/faction_camp.cpp:5139 msgid " " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5157 +#: src/faction_camp.cpp:5161 msgid "Select mission to reveal" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5185 +#: src/faction_camp.cpp:5189 msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5263 +#: src/faction_camp.cpp:5267 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5267 +#: src/faction_camp.cpp:5271 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5271 +#: src/faction_camp.cpp:5275 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5272 +#: src/faction_camp.cpp:5276 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5274 +#: src/faction_camp.cpp:5278 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5277 +#: src/faction_camp.cpp:5281 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5287 +#: src/faction_camp.cpp:5291 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5288 +#: src/faction_camp.cpp:5292 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5291 +#: src/faction_camp.cpp:5295 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5293 +#: src/faction_camp.cpp:5297 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5295 +#: src/faction_camp.cpp:5299 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5297 +#: src/faction_camp.cpp:5301 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5302 +#: src/faction_camp.cpp:5306 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5304 +#: src/faction_camp.cpp:5308 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5306 +#: src/faction_camp.cpp:5310 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5307 +#: src/faction_camp.cpp:5311 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -443484,7 +445230,7 @@ msgstr "" msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9153 +#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9124 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" @@ -443754,8 +445500,8 @@ msgstr "" msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5631 src/iuse.cpp:5997 src/iuse.cpp:8074 -#: src/iuse.cpp:9593 src/iuse.cpp:9716 src/iuse.cpp:9769 +#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5600 src/iuse.cpp:5967 src/iuse.cpp:8045 +#: src/iuse.cpp:9564 src/iuse.cpp:9687 src/iuse.cpp:9740 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "" @@ -443835,7 +445581,7 @@ msgstr "" msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:791 +#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:793 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "" @@ -443889,7 +445635,7 @@ msgstr "" msgid "Steal" msgstr "" -#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:235 +#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:236 #: src/trade_ui.h:84 msgid "Trade" msgstr "" @@ -443921,13 +445667,13 @@ msgstr "" msgid "Use which item?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5671 src/iuse.cpp:8529 src/iuse.cpp:8542 -#: src/iuse.cpp:8650 src/iuse.cpp:8662 +#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5640 src/iuse.cpp:8500 src/iuse.cpp:8513 +#: src/iuse.cpp:8621 src/iuse.cpp:8633 msgid "Never mind" msgstr "" #: src/game.cpp:5828 src/game.cpp:5833 src/game.cpp:5836 -#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2019 +#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2036 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "" @@ -444546,9 +446292,9 @@ msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" -#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3255 src/iuse.cpp:3370 -#: src/iuse.cpp:4848 src/iuse.cpp:4890 src/iuse.cpp:9342 -#: src/veh_interact.cpp:1316 src/veh_interact.cpp:1952 +#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3254 src/iuse.cpp:4817 +#: src/iuse.cpp:4859 src/iuse.cpp:9313 src/veh_interact.cpp:1316 +#: src/veh_interact.cpp:1952 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "" @@ -445097,7 +446843,7 @@ msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1215 +#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1217 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "" @@ -445202,62 +446948,66 @@ msgstr "" msgid "No saves for current character yet." msgstr "" +#: src/game.cpp:12689 +msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." +msgstr "" + #: src/game.cpp:12692 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12696 +#: src/game.cpp:12695 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12726 +#: src/game.cpp:12725 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12728 +#: src/game.cpp:12727 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12730 +#: src/game.cpp:12729 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12758 +#: src/game.cpp:12764 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12760 +#: src/game.cpp:12766 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:12762 +#: src/game.cpp:12768 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12764 +#: src/game.cpp:12770 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12768 +#: src/game.cpp:12774 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12770 +#: src/game.cpp:12776 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "" -#: src/game.cpp:12810 +#: src/game.cpp:12816 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:12822 +#: src/game.cpp:12828 #, c-format msgid "Looks like %d story. Jump down?" msgid_plural "Looks like %d stories. Jump down?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:12826 +#: src/game.cpp:12832 #, c-format msgid "Looks like %d story. Nothing your webs can't handle. Descend?" msgid_plural "" @@ -445265,794 +447015,813 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:12837 +#: src/game.cpp:12843 msgid "Use your grappling hook to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12847 +#: src/game.cpp:12853 msgid "Use your webs to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12850 +#: src/game.cpp:12856 msgid "You probably won't be able to get up and jumping down may hurt. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12852 +#: src/game.cpp:12858 msgid "You probably won't be able to get back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12854 +#: src/game.cpp:12860 msgid "" "You should be able to climb back up easily if you climb down there. Climb " "down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12856 +#: src/game.cpp:12862 msgid "You may have problems climbing back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12871 +#: src/game.cpp:12877 msgid "You affix a long, sticky strand on the ledge and begin your descent." msgstr "" -#: src/game.cpp:12881 +#: src/game.cpp:12887 msgid "You tie the rope around your waist and begin to climb down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12895 +#: src/game.cpp:12901 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:180 +#: src/game_inventory.cpp:181 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:217 src/game_inventory.cpp:253 +#: src/game_inventory.cpp:218 src/game_inventory.cpp:255 #, c-format msgid "" "Item hotkeys assigned: " "%d/%d" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:251 +#: src/game_inventory.cpp:253 #, c-format msgid "Inventory of %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:296 src/game_inventory.cpp:2197 -#: src/inventory_ui.cpp:2611 +#: src/game_inventory.cpp:298 src/game_inventory.cpp:2235 +#: src/inventory_ui.cpp:2681 msgid "Your inventory is empty." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:307 +#: src/game_inventory.cpp:309 msgid "AVG ENCUMBRANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:311 +#: src/game_inventory.cpp:313 msgid "AVG COVERAGE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:315 +#: src/game_inventory.cpp:317 msgid "WARMTH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:319 src/game_inventory.cpp:1495 +#: src/game_inventory.cpp:321 src/game_inventory.cpp:1497 msgid "BASH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:323 src/game_inventory.cpp:1499 +#: src/game_inventory.cpp:325 src/game_inventory.cpp:1501 msgid "CUT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:327 +#: src/game_inventory.cpp:329 msgid "BULLET" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:331 +#: src/game_inventory.cpp:333 msgid "ACID" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:335 +#: src/game_inventory.cpp:337 msgid "FIRE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:339 +#: src/game_inventory.cpp:341 msgid "ENV" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:345 +#: src/game_inventory.cpp:347 #, c-format msgid "STORAGE (%s)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:393 +#: src/game_inventory.cpp:395 msgid "You have nothing to wear." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:420 +#: src/game_inventory.cpp:422 msgid "Take off item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:421 +#: src/game_inventory.cpp:423 msgid "You're not wearing anything." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:450 +#: src/game_inventory.cpp:452 msgid "Storage (L)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:478 +#: src/game_inventory.cpp:480 #, c-format msgid "Container for %s | %s %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:480 +#: src/game_inventory.cpp:482 #, c-format msgid "You don't have a suitable container for carrying %s." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:497 +#: src/game_inventory.cpp:499 msgid "Can't pick up gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:501 +#: src/game_inventory.cpp:503 msgid "Can't pick up liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:503 +#: src/game_inventory.cpp:505 msgid "Can't pick up spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:524 +#: src/game_inventory.cpp:526 msgid "Does not have any pocket for frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:531 +#: src/game_inventory.cpp:533 msgid "Does not fit in any pocket!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:533 +#: src/game_inventory.cpp:535 msgid "Too heavy to pick up!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:582 +#: src/game_inventory.cpp:584 msgid "YIELD" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:587 src/game_inventory.cpp:1763 +#: src/game_inventory.cpp:589 src/game_inventory.cpp:1789 msgid "TIME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:615 +#: src/game_inventory.cpp:617 msgid "Disassemble item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:616 +#: src/game_inventory.cpp:618 msgid "You don't have any items you could disassemble." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:630 +#: src/game_inventory.cpp:632 msgid "CALORIES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:634 +#: src/game_inventory.cpp:636 msgid "QUENCH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:656 +#: src/game_inventory.cpp:658 msgid "JOY/MAX" msgstr "" #. ~ Used for permafood shelf life in the Eat menu -#: src/game_inventory.cpp:670 +#: src/game_inventory.cpp:672 msgid "indefinite" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:671 +#: src/game_inventory.cpp:673 msgid "SHELF LIFE" msgstr "" #. ~ Eat menu Volume: -#: src/game_inventory.cpp:682 +#: src/game_inventory.cpp:684 #, c-format msgid "%.2f%s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:683 +#: src/game_inventory.cpp:685 msgid "VOLUME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:697 +#: src/game_inventory.cpp:699 msgid "SATIETY" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:703 +#: src/game_inventory.cpp:705 msgid "CONSUME TIME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:712 src/item_pocket.cpp:850 +#: src/game_inventory.cpp:714 src/item_pocket.cpp:850 msgid "sealed" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:724 +#: src/game_inventory.cpp:726 msgid "FRESHNESS" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:736 +#: src/game_inventory.cpp:738 msgid "SPOILS IN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:752 +#: src/game_inventory.cpp:754 msgid "Can't drink spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:757 +#: src/game_inventory.cpp:759 msgid "Can't consume spilt gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:761 src/game_inventory.cpp:1105 -#: src/iuse_actor.cpp:3579 +#: src/game_inventory.cpp:763 src/game_inventory.cpp:1107 +#: src/iuse_actor.cpp:3575 msgid "Your biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:836 +#: src/game_inventory.cpp:838 msgid "soon!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:847 +#: src/game_inventory.cpp:849 msgid "fresh" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:849 +#: src/game_inventory.cpp:851 msgid "quite fresh" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:851 +#: src/game_inventory.cpp:853 msgid "near midlife" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:853 +#: src/game_inventory.cpp:855 msgid "past midlife" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:855 +#: src/game_inventory.cpp:857 msgid "getting older" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:857 +#: src/game_inventory.cpp:859 msgid "old" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:859 +#: src/game_inventory.cpp:861 msgid "rotten" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:871 +#: src/game_inventory.cpp:873 msgid "Food:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:874 +#: src/game_inventory.cpp:876 msgctxt "inventory" msgid "Drink:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:878 +#: src/game_inventory.cpp:880 msgid "Pain:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:881 +#: src/game_inventory.cpp:883 msgid "Rest:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:883 src/player_display.cpp:440 +#: src/game_inventory.cpp:885 src/player_display.cpp:440 msgid "Weight:" msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:896 +#: src/game_inventory.cpp:898 msgid "none " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:899 +#: src/game_inventory.cpp:901 msgid "minimal " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:902 +#: src/game_inventory.cpp:904 msgid "low " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:905 +#: src/game_inventory.cpp:907 msgid "moderate " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:908 +#: src/game_inventory.cpp:910 msgid "high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:911 +#: src/game_inventory.cpp:913 msgid "very high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:914 +#: src/game_inventory.cpp:916 msgid "huge " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:919 +#: src/game_inventory.cpp:921 msgid "Consumed: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:920 src/game_inventory.cpp:922 -#: src/game_inventory.cpp:931 src/game_inventory.cpp:933 +#: src/game_inventory.cpp:922 src/game_inventory.cpp:924 +#: src/game_inventory.cpp:933 src/game_inventory.cpp:935 #, c-format msgid "%d kcal " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:921 src/game_inventory.cpp:932 +#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 msgid "Today:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 +#: src/game_inventory.cpp:925 src/game_inventory.cpp:936 msgid "Yesterday:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:925 +#: src/game_inventory.cpp:927 msgid "Consumed today (kcal): " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:930 +#: src/game_inventory.cpp:932 msgid "Spent: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:938 +#: src/game_inventory.cpp:940 msgid "Vitamin Intake: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:950 +#: src/game_inventory.cpp:952 #, c-format msgid "%s: %d%%. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 src/game_inventory.cpp:955 -#: src/game_inventory.cpp:957 src/game_inventory.cpp:959 +#: src/game_inventory.cpp:955 src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 src/game_inventory.cpp:961 #, c-format msgid "%s: %s. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 +#: src/game_inventory.cpp:955 msgid "plenty" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/game_inventory.cpp:955 src/melee.cpp:2340 +#: src/game_inventory.cpp:957 src/melee.cpp:2343 msgid "some" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 msgid "little" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing else to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:977 +#: src/game_inventory.cpp:979 msgid "Consume item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing else to eat." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing to eat." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1009 +#: src/game_inventory.cpp:1011 msgid "Consume food" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing else to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1025 +#: src/game_inventory.cpp:1027 msgid "Consume drink" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no more medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1040 +#: src/game_inventory.cpp:1042 msgid "Consume medication" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1054 +#: src/game_inventory.cpp:1056 msgid "ACTION" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1115 +#: src/game_inventory.cpp:1117 #, c-format msgid "Needs at least %d charge" msgid_plural "Needs at least %d charges" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game_inventory.cpp:1121 +#: src/game_inventory.cpp:1123 msgid "You can't consume frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/game_inventory.cpp:1140 #, c-format msgid "%1$s or %2$s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1155 +#: src/game_inventory.cpp:1157 msgid "You don't have any items you can use." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1166 +#: src/game_inventory.cpp:1168 msgid "always" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1170 src/game_inventory.cpp:1830 +#: src/game_inventory.cpp:1172 src/game_inventory.cpp:1856 msgid "SUCCESS CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1174 +#: src/game_inventory.cpp:1176 msgid "DAMAGE RISK" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1189 +#: src/game_inventory.cpp:1191 #, c-format msgid "requires at least %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1194 +#: src/game_inventory.cpp:1196 msgid "is too difficult for you to modify" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1225 +#: src/game_inventory.cpp:1227 msgid "Select gun to modify" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1226 +#: src/game_inventory.cpp:1228 msgid "You don't have any guns to modify." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1234 +#: src/game_inventory.cpp:1236 msgid "?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1238 +#: src/game_inventory.cpp:1240 msgid "martial arts" msgstr "" #. ~ %1$s: book skill name, %2$d: book skill level, %3$d: player skill level -#: src/game_inventory.cpp:1248 +#: src/game_inventory.cpp:1250 #, c-format msgctxt "skill" msgid "%1$s to %2$d (%3$d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1253 +#: src/game_inventory.cpp:1255 msgid "TRAINS (CURRENT)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1263 +#: src/game_inventory.cpp:1265 msgid "RECIPES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1269 +#: src/game_inventory.cpp:1271 msgid "FUN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1292 +#: src/game_inventory.cpp:1294 msgid "CHAPTER IN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1405 +#: src/game_inventory.cpp:1407 msgid "You have nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1406 +#: src/game_inventory.cpp:1408 #, c-format msgid "%s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1414 +#: src/game_inventory.cpp:1416 #, c-format msgid "%1$s have nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1415 +#: src/game_inventory.cpp:1417 #, c-format msgid "%1$s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1453 +#: src/game_inventory.cpp:1455 #, c-format msgid "Steal from %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1454 +#: src/game_inventory.cpp:1456 #, c-format msgid "%s's inventory is empty." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1491 +#: src/game_inventory.cpp:1493 msgctxt "Shot as damage" msgid "SHOT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1503 +#: src/game_inventory.cpp:1505 msgid "STAB" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1510 +#: src/game_inventory.cpp:1512 msgid "MELEE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1517 +#: src/game_inventory.cpp:1519 msgid "MOVES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1523 +#: src/game_inventory.cpp:1525 msgid "WIELD COST" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1556 +#: src/game_inventory.cpp:1558 msgid "Wield item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1557 +#: src/game_inventory.cpp:1559 msgid "You have nothing to wield." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1584 +#: src/game_inventory.cpp:1586 #, c-format msgid "Put item into %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1586 +#: src/game_inventory.cpp:1588 #, c-format msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1591 src/inventory_ui.h:1006 +#: src/game_inventory.cpp:1593 src/inventory_ui.h:1011 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1646 +#: src/game_inventory.cpp:1648 msgid "CONTAINERS TO UNLOAD" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1652 +#: src/game_inventory.cpp:1654 msgid "Select containers to unload" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1777 src/iuse.cpp:4789 +#: src/game_inventory.cpp:1803 src/iuse.cpp:4758 msgid "Cut up what?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1778 +#: src/game_inventory.cpp:1804 msgid "You have nothing to cut up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1817 +#: src/game_inventory.cpp:1843 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1821 +#: src/game_inventory.cpp:1847 msgid "MATERIALS AVAILABLE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1840 +#: src/game_inventory.cpp:1866 msgid "DAMAGE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1857 +#: src/game_inventory.cpp:1883 #, c-format msgid "Tool: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1859 +#: src/game_inventory.cpp:1885 #, c-format msgid "Skill used: %s (%d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1868 +#: src/game_inventory.cpp:1894 msgid "Repair what?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1869 +#: src/game_inventory.cpp:1895 #, c-format msgid "You have no items that could be repaired with a %s." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1884 +#: src/game_inventory.cpp:1910 msgid "Saw barrel" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1885 src/game_inventory.cpp:1904 +#: src/game_inventory.cpp:1911 src/game_inventory.cpp:1930 msgid "You don't have any guns." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1886 src/game_inventory.cpp:1905 +#: src/game_inventory.cpp:1912 src/game_inventory.cpp:1931 #, c-format msgid "Choose a weapon to use your %s on" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1903 +#: src/game_inventory.cpp:1929 msgid "Saw stock" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1924 +#: src/game_inventory.cpp:1950 msgid "Attach an item to the vest" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1925 +#: src/game_inventory.cpp:1951 msgid "You don't have any MOLLE compatible items." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1927 +#: src/game_inventory.cpp:1953 #, c-format msgid "Choose an accessory to attach to your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1929 +#: src/game_inventory.cpp:1955 #, c-format msgid "There is space for %d small item" msgid_plural "There is space for %d small items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game_inventory.cpp:1949 +#: src/game_inventory.cpp:1966 +#, c-format +msgid "Attach an item to the %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1967 +#, c-format +msgid "" +"You don't have any items compatible with %s.\n" +"\n" +"Allowed equipment:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Choose a tool to attach to %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1987 msgid "Multidrop" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1950 +#: src/game_inventory.cpp:1988 msgid "To drop x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1953 +#: src/game_inventory.cpp:1991 msgid "You have nothing to drop." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1966 src/inventory_ui.h:1016 +#: src/game_inventory.cpp:2004 src/inventory_ui.h:1021 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1975 +#: src/game_inventory.cpp:2013 msgid "Pickup" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1978 +#: src/game_inventory.cpp:2016 msgid "There is nothing to pick up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2008 +#: src/game_inventory.cpp:2046 #, c-format msgid "Volume (%s):" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2021 +#: src/game_inventory.cpp:2059 msgid "FOOD TO SMOKE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2026 +#: src/game_inventory.cpp:2064 msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2027 +#: src/game_inventory.cpp:2065 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2031 +#: src/game_inventory.cpp:2069 msgid "You don't have any food that can be smoked." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2137 +#: src/game_inventory.cpp:2175 msgid "Select two items to compare them." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2147 +#: src/game_inventory.cpp:2185 msgid "There are no items to compare." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2166 +#: src/game_inventory.cpp:2204 msgid "" "Enter new letter. Press SPACE to clear a manually-assigned letter, ESCAPE " "to cancel." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2175 +#: src/game_inventory.cpp:2213 msgid "" "Note: The Auto Inventory Letters setting might still reassign a letter to this item.\n" "If this is undesired, you may wish to change the setting in Options." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2193 +#: src/game_inventory.cpp:2231 msgid "Swap Inventory Letters" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2234 +#: src/game_inventory.cpp:2272 msgid "" "Patient has deadened nerves. Anesthesia unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2236 +#: src/game_inventory.cpp:2274 msgid "" "Patient has Sensory Dulling CBM installed. Anesthesia " "unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2247 +#: src/game_inventory.cpp:2285 #, c-format msgid "Available anesthetic: %i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2256 +#: src/game_inventory.cpp:2294 msgid "" "\n" "Found bionic installation data. Affected CBMs are marked with an asterisk." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2259 +#: src/game_inventory.cpp:2297 #, c-format msgid "Bionic installation patient: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2275 +#: src/game_inventory.cpp:2313 msgid "You don't have any bionics to install." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2294 src/game_inventory.cpp:2382 +#: src/game_inventory.cpp:2332 src/game_inventory.cpp:2420 msgid "FAILURE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2298 src/game_inventory.cpp:2386 +#: src/game_inventory.cpp:2336 src/game_inventory.cpp:2424 msgid "OPERATION DURATION" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2302 +#: src/game_inventory.cpp:2340 msgid "ANESTHETIC REQUIRED" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2317 src/game_inventory.cpp:2370 +#: src/game_inventory.cpp:2355 src/game_inventory.cpp:2408 #, c-format msgid "%i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2356 src/game_inventory.cpp:2435 +#: src/game_inventory.cpp:2394 src/game_inventory.cpp:2473 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2356 +#: src/game_inventory.cpp:2394 #, c-format msgid "* %i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2390 +#: src/game_inventory.cpp:2428 msgid "PRICE" msgstr "" @@ -446060,7 +447829,7 @@ msgstr "" msgid "Tutorial" msgstr "" -#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:377 +#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:382 msgid "Defense" msgstr "" @@ -446448,11 +448217,11 @@ msgid "" " been warned." msgstr "" -#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1210 +#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1212 msgid "There's some buffoon in the way!" msgstr "" -#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1213 +#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1215 #, c-format msgid "The %s is in the way!" msgstr "" @@ -446648,7 +448417,7 @@ msgctxt "no door, gate, etc." msgid "There is nothing that can be closed nearby." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9127 +#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9098 #, c-format msgid "You release the %s." msgstr "" @@ -446715,7 +448484,7 @@ msgstr "" msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2462 src/melee.cpp:2464 +#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2465 src/melee.cpp:2467 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "" @@ -447147,8 +448916,8 @@ msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" #: src/handle_action.cpp:1910 src/handle_action.cpp:1911 -#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6424 src/iexamine.cpp:6434 -#: src/iexamine.cpp:6444 +#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6425 src/iexamine.cpp:6435 +#: src/iexamine.cpp:6445 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "" @@ -447657,7 +449426,7 @@ msgid_plural "Withdraw how much? Max: %d cents. (0 to cancel) " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4840 +#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4841 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -448121,7 +449890,7 @@ msgid "Use which seed?" msgstr "" #: src/iexamine.cpp:2485 src/mission_companion.cpp:1494 -#: src/vehicle_part.cpp:659 +#: src/vehicle_part.cpp:658 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "" @@ -448374,8 +450143,8 @@ msgid "" "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3910 -#: src/vehicle_use.cpp:2151 +#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3911 +#: src/vehicle_use.cpp:2232 msgid "Select an action" msgstr "Επιλέξτε μια ενέργεια" @@ -448399,7 +450168,7 @@ msgstr "" msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6413 +#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6414 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "" @@ -448556,7 +450325,7 @@ msgstr "" msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2044 +#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2058 msgid "Have a drink" msgstr "" @@ -448595,399 +450364,399 @@ msgstr "" msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3810 +#: src/iexamine.cpp:3811 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3825 +#: src/iexamine.cpp:3826 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3831 +#: src/iexamine.cpp:3832 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3837 +#: src/iexamine.cpp:3838 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3844 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You need a %s to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3856 +#: src/iexamine.cpp:3857 msgid "You drill the maple tree crust and tap a spile into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3863 src/iexamine.cpp:3941 +#: src/iexamine.cpp:3864 src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3866 src/iexamine.cpp:3944 +#: src/iexamine.cpp:3867 src/iexamine.cpp:3945 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3903 +#: src/iexamine.cpp:3904 msgid "Remove tap" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3905 +#: src/iexamine.cpp:3906 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3906 +#: src/iexamine.cpp:3907 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3908 +#: src/iexamine.cpp:3909 msgid "Remove container" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3916 +#: src/iexamine.cpp:3917 msgid "You need a hammering tool to remove the spile from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3922 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3975 +#: src/iexamine.cpp:3976 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3989 +#: src/iexamine.cpp:3990 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3990 +#: src/iexamine.cpp:3991 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3996 +#: src/iexamine.cpp:3997 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:4011 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4015 +#: src/iexamine.cpp:4016 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4040 +#: src/iexamine.cpp:4041 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4046 +#: src/iexamine.cpp:4047 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4049 +#: src/iexamine.cpp:4050 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4054 +#: src/iexamine.cpp:4055 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4082 +#: src/iexamine.cpp:4083 msgid "You disarm the trap!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4088 +#: src/iexamine.cpp:4089 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "Αποτυγχάνετε να αφοπλίσετε την παγίδα." -#: src/iexamine.cpp:4093 +#: src/iexamine.cpp:4094 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4124 +#: src/iexamine.cpp:4125 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4126 +#: src/iexamine.cpp:4127 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4223 +#: src/iexamine.cpp:4224 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4231 +#: src/iexamine.cpp:4232 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4244 +#: src/iexamine.cpp:4245 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4279 +#: src/iexamine.cpp:4280 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4290 +#: src/iexamine.cpp:4291 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4324 +#: src/iexamine.cpp:4325 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4327 +#: src/iexamine.cpp:4328 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4353 +#: src/iexamine.cpp:4354 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4355 +#: src/iexamine.cpp:4356 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4356 +#: src/iexamine.cpp:4357 msgid "Tear down the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4363 src/vehicle_use.cpp:2016 +#: src/iexamine.cpp:4364 src/vehicle_use.cpp:2030 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4375 +#: src/iexamine.cpp:4376 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4389 +#: src/iexamine.cpp:4390 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4393 +#: src/iexamine.cpp:4394 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4409 +#: src/iexamine.cpp:4410 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4410 +#: src/iexamine.cpp:4411 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4411 +#: src/iexamine.cpp:4412 msgid "You leave the sign alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4414 +#: src/iexamine.cpp:4415 msgid "Write what?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4421 +#: src/iexamine.cpp:4422 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4422 +#: src/iexamine.cpp:4423 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4538 +#: src/iexamine.cpp:4539 msgid "Platinum member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4540 +#: src/iexamine.cpp:4541 msgid "Gold member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4542 +#: src/iexamine.cpp:4543 msgid "Silver member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4544 +#: src/iexamine.cpp:4545 msgid "Beloved customer" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4663 +#: src/iexamine.cpp:4664 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4672 +#: src/iexamine.cpp:4673 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4679 +#: src/iexamine.cpp:4680 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4686 +#: src/iexamine.cpp:4687 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4704 +#: src/iexamine.cpp:4705 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4705 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4707 +#: src/iexamine.cpp:4708 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4709 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Refund cash." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4711 +#: src/iexamine.cpp:4712 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4715 +#: src/iexamine.cpp:4716 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4717 +#: src/iexamine.cpp:4718 msgid "Your discount: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4719 +#: src/iexamine.cpp:4720 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4724 +#: src/iexamine.cpp:4725 msgid "Hack console." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4733 +#: src/iexamine.cpp:4734 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4738 +#: src/iexamine.cpp:4739 msgid "Pump " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4764 +#: src/iexamine.cpp:4765 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4771 +#: src/iexamine.cpp:4772 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4791 src/iexamine.cpp:4823 +#: src/iexamine.cpp:4792 src/iexamine.cpp:4824 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4798 src/iexamine.cpp:4843 +#: src/iexamine.cpp:4799 src/iexamine.cpp:4844 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4812 +#: src/iexamine.cpp:4813 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4820 +#: src/iexamine.cpp:4821 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4854 +#: src/iexamine.cpp:4855 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4855 +#: src/iexamine.cpp:4856 msgid "Jump over." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4856 +#: src/iexamine.cpp:4857 msgid "Climb down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4857 +#: src/iexamine.cpp:4858 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4859 +#: src/iexamine.cpp:4860 msgid "Crawl down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4878 +#: src/iexamine.cpp:4879 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4880 +#: src/iexamine.cpp:4881 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4882 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4887 +#: src/iexamine.cpp:4888 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4889 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4913 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4917 +#: src/iexamine.cpp:4918 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4936 +#: src/iexamine.cpp:4937 msgid "You crawl down and dive underwater." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4942 +#: src/iexamine.cpp:4943 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5029 +#: src/iexamine.cpp:5030 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -448996,91 +450765,91 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5037 +#: src/iexamine.cpp:5038 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5080 +#: src/iexamine.cpp:5081 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5086 +#: src/iexamine.cpp:5087 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5090 +#: src/iexamine.cpp:5091 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5095 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5096 +#: src/iexamine.cpp:5097 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5097 +#: src/iexamine.cpp:5098 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5102 +#: src/iexamine.cpp:5103 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5108 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5109 +#: src/iexamine.cpp:5110 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5111 src/iexamine.cpp:5266 +#: src/iexamine.cpp:5112 src/iexamine.cpp:5267 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5115 +#: src/iexamine.cpp:5116 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5125 +#: src/iexamine.cpp:5126 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5129 +#: src/iexamine.cpp:5130 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5131 +#: src/iexamine.cpp:5132 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5136 +#: src/iexamine.cpp:5137 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5141 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5143 +#: src/iexamine.cpp:5144 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5160 +#: src/iexamine.cpp:5161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -449090,592 +450859,592 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5165 +#: src/iexamine.cpp:5166 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5166 +#: src/iexamine.cpp:5167 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5167 +#: src/iexamine.cpp:5168 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5168 +#: src/iexamine.cpp:5169 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5169 +#: src/iexamine.cpp:5170 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5171 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5251 +#: src/iexamine.cpp:5252 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5252 +#: src/iexamine.cpp:5253 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5294 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5319 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5328 +#: src/iexamine.cpp:5329 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5335 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5335 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5343 +#: src/iexamine.cpp:5344 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5344 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5352 +#: src/iexamine.cpp:5353 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5354 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5362 +#: src/iexamine.cpp:5363 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5363 +#: src/iexamine.cpp:5364 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5370 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 src/iuse.cpp:652 +#: src/iexamine.cpp:5376 src/iuse.cpp:652 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5377 src/iuse.cpp:654 +#: src/iexamine.cpp:5378 src/iuse.cpp:654 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5388 +#: src/iexamine.cpp:5389 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on your %s and applied a hemostatic drug to " "stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5389 +#: src/iexamine.cpp:5390 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on 's %s and applied a hemostatic " "drug to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5396 +#: src/iexamine.cpp:5397 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied a disinfectant to " "clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5397 +#: src/iexamine.cpp:5398 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied a " "disinfectant to clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5416 +#: src/iexamine.cpp:5417 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5417 +#: src/iexamine.cpp:5418 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5422 +#: src/iexamine.cpp:5423 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5423 +#: src/iexamine.cpp:5424 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5426 +#: src/iexamine.cpp:5427 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5432 +#: src/iexamine.cpp:5433 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5442 +#: src/iexamine.cpp:5443 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5443 +#: src/iexamine.cpp:5444 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5497 +#: src/iexamine.cpp:5498 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5498 +#: src/iexamine.cpp:5499 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5506 +#: src/iexamine.cpp:5507 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5511 +#: src/iexamine.cpp:5512 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5512 +#: src/iexamine.cpp:5513 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5528 +#: src/iexamine.cpp:5529 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5546 +#: src/iexamine.cpp:5547 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5573 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5574 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5588 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5589 src/iexamine.cpp:6303 +#: src/iexamine.cpp:5590 src/iexamine.cpp:6304 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5597 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5600 +#: src/iexamine.cpp:5601 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5604 +#: src/iexamine.cpp:5605 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5608 src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5610 src/iexamine.cpp:5615 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5622 +#: src/iexamine.cpp:5623 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5623 +#: src/iexamine.cpp:5624 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5629 +#: src/iexamine.cpp:5630 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5631 +#: src/iexamine.cpp:5632 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5657 +#: src/iexamine.cpp:5658 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5659 +#: src/iexamine.cpp:5660 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5781 +#: src/iexamine.cpp:5782 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5801 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5806 +#: src/iexamine.cpp:5807 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5825 +#: src/iexamine.cpp:5826 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5838 +#: src/iexamine.cpp:5839 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5861 +#: src/iexamine.cpp:5862 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5884 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5896 +#: src/iexamine.cpp:5897 msgid "You don't have that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5899 +#: src/iexamine.cpp:5900 msgid "You can't place that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5920 +#: src/iexamine.cpp:5921 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5940 +#: src/iexamine.cpp:5941 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5946 +#: src/iexamine.cpp:5947 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5995 +#: src/iexamine.cpp:5996 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5998 +#: src/iexamine.cpp:5999 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6002 +#: src/iexamine.cpp:6003 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6003 +#: src/iexamine.cpp:6004 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6004 +#: src/iexamine.cpp:6005 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6008 +#: src/iexamine.cpp:6009 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6009 +#: src/iexamine.cpp:6010 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6011 +#: src/iexamine.cpp:6012 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6014 +#: src/iexamine.cpp:6015 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6019 +#: src/iexamine.cpp:6020 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6020 +#: src/iexamine.cpp:6021 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6029 +#: src/iexamine.cpp:6030 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6031 +#: src/iexamine.cpp:6032 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6035 +#: src/iexamine.cpp:6036 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6037 src/iexamine.cpp:6257 +#: src/iexamine.cpp:6038 src/iexamine.cpp:6258 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6039 src/iexamine.cpp:6259 +#: src/iexamine.cpp:6040 src/iexamine.cpp:6260 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6043 +#: src/iexamine.cpp:6044 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6056 +#: src/iexamine.cpp:6057 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6072 +#: src/iexamine.cpp:6073 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6086 src/iexamine.cpp:6105 +#: src/iexamine.cpp:6087 src/iexamine.cpp:6106 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6176 +#: src/iexamine.cpp:6177 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6179 +#: src/iexamine.cpp:6180 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6183 +#: src/iexamine.cpp:6184 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6185 +#: src/iexamine.cpp:6186 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6188 msgid "Light up and smoke food" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6188 +#: src/iexamine.cpp:6189 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6191 src/iexamine.cpp:6202 +#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6193 src/iexamine.cpp:6204 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6194 src/iexamine.cpp:6205 +#: src/iexamine.cpp:6195 src/iexamine.cpp:6206 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6197 +#: src/iexamine.cpp:6198 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6198 +#: src/iexamine.cpp:6199 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6209 +#: src/iexamine.cpp:6210 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6213 +#: src/iexamine.cpp:6214 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6214 +#: src/iexamine.cpp:6215 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6215 +#: src/iexamine.cpp:6216 msgid "Reload with charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6217 +#: src/iexamine.cpp:6218 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6223 +#: src/iexamine.cpp:6224 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6225 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6229 +#: src/iexamine.cpp:6230 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6231 +#: src/iexamine.cpp:6232 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6240 +#: src/iexamine.cpp:6241 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6243 +#: src/iexamine.cpp:6244 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:6247 +#: src/iexamine.cpp:6248 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6249 +#: src/iexamine.cpp:6250 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:6255 +#: src/iexamine.cpp:6256 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6263 +#: src/iexamine.cpp:6264 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6275 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6313 src/iexamine.cpp:6316 src/iexamine.cpp:6326 -#: src/iexamine.cpp:6329 +#: src/iexamine.cpp:6314 src/iexamine.cpp:6317 src/iexamine.cpp:6327 +#: src/iexamine.cpp:6330 msgid "You stop the smoking process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6341 +#: src/iexamine.cpp:6342 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6404 +#: src/iexamine.cpp:6405 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6408 +#: src/iexamine.cpp:6409 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6459 +#: src/iexamine.cpp:6460 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6481 src/iuse.cpp:9450 +#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9421 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9451 +#: src/iexamine.cpp:6483 src/iuse.cpp:9422 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -450666,89 +452435,112 @@ msgctxt "count" msgid "%1$d of %2$d" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:1729 +#: src/inventory_ui.cpp:1745 #, c-format msgid "Page %d/%d" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2360 +#: src/inventory_ui.cpp:1921 +msgid "Destination has no pockets." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1931 +msgid "Select pocket" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1935 +#, c-format +msgid "%s - %s/%s | %d moves" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1947 +#, c-format +msgid "%s contains no pockets that can contain item." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1959 +#, c-format +msgid "Cannot put item in pocket: %s" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:2430 msgid "Numpad ON" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2379 +#: src/inventory_ui.cpp:2449 #, c-format msgid "Longest Length (%s): %s Weight (%s):" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2390 +#: src/inventory_ui.cpp:2460 #, c-format msgid "Free Volume (%s): %s Volume (%s):" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2403 +#: src/inventory_ui.cpp:2473 #, c-format msgid "Free Holster Volume (%s): %s Used Holsters:" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2630 +#: src/inventory_ui.cpp:2700 msgid "There are no available choices" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2643 src/worldfactory.cpp:1238 +#: src/inventory_ui.cpp:2713 src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter: " msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2695 +#: src/inventory_ui.cpp:2767 msgid "Confirm your selection" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2697 +#: src/inventory_ui.cpp:2769 msgid "Switch category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2698 +#: src/inventory_ui.cpp:2770 msgid "Toggle favorite" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3079 +#: src/inventory_ui.cpp:3162 msgid "Category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3198 +#: src/inventory_ui.cpp:3310 msgid "Mark/unmark selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3200 +#: src/inventory_ui.cpp:3312 msgid "Mark a specific amount of selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3201 +#: src/inventory_ui.cpp:3313 msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3367 src/inventory_ui.cpp:3607 -#: src/inventory_ui.cpp:3799 +#: src/inventory_ui.cpp:3479 src/inventory_ui.cpp:3721 +#: src/inventory_ui.cpp:3913 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3389 +#: src/inventory_ui.cpp:3501 msgid "ITEMS TO COMPARE" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3421 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 #, c-format msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3633 +#: src/inventory_ui.cpp:3747 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3765 +#: src/inventory_ui.cpp:3879 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -450756,17 +452548,17 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3845 +#: src/inventory_ui.cpp:3959 #, c-format msgid "You can't wield the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3867 +#: src/inventory_ui.cpp:3981 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:990 +#: src/inventory_ui.h:995 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "" @@ -452732,7 +454524,7 @@ msgstr "" msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3176 src/ranged.cpp:3199 +#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3178 src/ranged.cpp:3201 msgid " (active)" msgstr "" @@ -452809,217 +454601,217 @@ msgstr "" msgid "right" msgstr "" -#: src/item.cpp:8757 +#: src/item.cpp:8761 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "" -#: src/item.cpp:8760 +#: src/item.cpp:8764 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "" -#: src/item.cpp:8763 +#: src/item.cpp:8767 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "" -#: src/item.cpp:8766 +#: src/item.cpp:8770 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "" -#: src/item.cpp:8775 +#: src/item.cpp:8779 msgid "fully intact " msgstr "" -#: src/item.cpp:10648 +#: src/item.cpp:10652 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:10823 +#: src/item.cpp:10827 msgid "isn't a weapon" msgstr "" -#: src/item.cpp:10826 +#: src/item.cpp:10830 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "" -#: src/item.cpp:10829 +#: src/item.cpp:10833 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:10832 +#: src/item.cpp:10836 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10835 +#: src/item.cpp:10839 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10840 +#: src/item.cpp:10844 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:10844 +#: src/item.cpp:10848 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10848 +#: src/item.cpp:10852 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "" -#: src/item.cpp:10859 +#: src/item.cpp:10863 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" -#: src/item.cpp:10862 +#: src/item.cpp:10866 msgid "is already waterproof" msgstr "" -#: src/item.cpp:10865 +#: src/item.cpp:10869 msgid "is already eminently reliable" msgstr "" -#: src/item.cpp:10868 +#: src/item.cpp:10872 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "" -#: src/item.cpp:10873 +#: src/item.cpp:10877 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10877 +#: src/item.cpp:10881 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10882 +#: src/item.cpp:10886 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "" -#: src/item.cpp:11495 +#: src/item.cpp:11502 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11500 +#: src/item.cpp:11507 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11505 +#: src/item.cpp:11512 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11523 +#: src/item.cpp:11530 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "" -#: src/item.cpp:12083 +#: src/item.cpp:12090 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:12577 +#: src/item.cpp:12584 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12579 +#: src/item.cpp:12586 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12584 +#: src/item.cpp:12591 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12587 +#: src/item.cpp:12594 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12634 +#: src/item.cpp:12641 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12668 +#: src/item.cpp:12675 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12678 +#: src/item.cpp:12685 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12685 +#: src/item.cpp:12692 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12750 +#: src/item.cpp:12757 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "" -#: src/item.cpp:12752 +#: src/item.cpp:12759 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "" -#: src/item.cpp:12755 +#: src/item.cpp:12762 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "" -#: src/item.cpp:12812 src/item.cpp:12824 src/item.cpp:12839 src/iuse.cpp:8392 -#: src/iuse.cpp:8582 src/iuse.cpp:8781 +#: src/item.cpp:12819 src/item.cpp:12831 src/item.cpp:12846 src/iuse.cpp:8363 +#: src/iuse.cpp:8553 src/iuse.cpp:8752 msgid "You notice the cable has come loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12851 +#: src/item.cpp:12858 msgid "The over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12871 +#: src/item.cpp:12878 msgid "You reel in the cable." msgstr "" -#: src/item.cpp:12919 +#: src/item.cpp:12926 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12926 +#: src/item.cpp:12933 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12961 +#: src/item.cpp:12968 #, c-format msgid "Your %s rusts due to blackpowder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13011 +#: src/item.cpp:13018 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13364 +#: src/item.cpp:13371 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:13366 +#: src/item.cpp:13373 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -453028,7 +454820,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:13441 +#: src/item.cpp:13448 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -453036,7 +454828,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:13445 +#: src/item.cpp:13452 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -453162,7 +454954,7 @@ msgid "This item incorporates:" msgstr "" #. ~ NPC hits something -#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2788 +#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2791 #, c-format msgid "%s." msgstr "" @@ -453577,8 +455369,8 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to drink… this?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9387 -#: src/iuse.cpp:9398 +#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9358 +#: src/iuse.cpp:9369 #, c-format msgid "You take some %s." msgstr "" @@ -453926,7 +455718,7 @@ msgstr "" msgid "we no longer require this scaffolding. we reserve it for other uses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5597 +#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5566 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to eat the %s? You could plant it in a mound of dirt." @@ -454075,8 +455867,8 @@ msgstr "" msgid "Modify what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4793 src/iuse.cpp:5452 -#: src/iuse.cpp:6181 src/iuse.cpp:6213 src/iuse.cpp:7341 src/iuse.cpp:7575 +#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4762 src/iuse.cpp:5421 +#: src/iuse.cpp:6151 src/iuse.cpp:6183 src/iuse.cpp:7311 src/iuse.cpp:7545 msgid "You don't have that item!" msgstr "" @@ -454144,7 +455936,7 @@ msgid "" "You place the fish trap; in three hours or so, you may catch some fish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5074 +#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5043 msgid "Spray where?" msgstr "" @@ -454585,2165 +456377,2165 @@ msgstr "" msgid "Your circular saw buzzes." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3221 -msgid "Drill where?" +#: src/iuse.cpp:3239 +msgid "The material is too hard for you to even make a dent." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3233 -msgid "You can't drill there." +#: src/iuse.cpp:3244 +msgid "There's a vehicle in the way!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3236 src/iuse.cpp:3350 -msgid "The material is too hard for you to even make a dent." +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "Drill where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3241 src/iuse.cpp:3355 -msgid "There's a vehicle in the way!" +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "You can't drill there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3265 +#: src/iuse.cpp:3286 #, c-format msgid "You start drilling into the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3335 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "Mine where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3347 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "You can't mine there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3380 +#: src/iuse.cpp:3349 #, c-format msgid "You strike the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3394 +#: src/iuse.cpp:3362 msgid "buzzing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "rapid clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3396 +#: src/iuse.cpp:3364 msgid "geiger_high" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_low" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_medium" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3405 +#: src/iuse.cpp:3373 msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3407 +#: src/iuse.cpp:3375 msgid "The geiger counter clicks wildly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3409 +#: src/iuse.cpp:3377 msgid "The geiger counter clicks rapidly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3411 +#: src/iuse.cpp:3379 msgid "The geiger counter clicks steadily." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3413 +#: src/iuse.cpp:3381 msgid "The geiger counter clicks slowly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3415 +#: src/iuse.cpp:3383 msgid "The geiger counter clicks intermittently." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3417 +#: src/iuse.cpp:3385 msgid "The geiger counter clicks once." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3423 +#: src/iuse.cpp:3391 msgid "The geiger counter's SCANNING LED turns off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3428 +#: src/iuse.cpp:3396 msgid "Geiger counter:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan the ground" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan yourself or other person" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Turn continuous scan on" msgstr "Ενεργοποιήστε τη συνεχή σάρωση" -#: src/iuse.cpp:3438 +#: src/iuse.cpp:3406 msgid "Scan whom?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3439 +#: src/iuse.cpp:3407 msgid "There is no one to scan nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3445 +#: src/iuse.cpp:3413 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3451 +#: src/iuse.cpp:3419 #, c-format msgid "%s's radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3458 +#: src/iuse.cpp:3426 #, c-format msgid "The ground's radiation level: %d mSv/h" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3462 +#: src/iuse.cpp:3430 msgid "The geiger counter's scan LED turns on." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3508 +#: src/iuse.cpp:3476 #, c-format msgid "Black goo emerges from the canister and envelopes the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3515 +#: src/iuse.cpp:3483 msgid "Living black goo emerges from the canister!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3530 +#: src/iuse.cpp:3498 msgid "A nearby splatter of goo forms into a goo pit." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3541 +#: src/iuse.cpp:3509 msgid "You pull the pin on the Granade." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3557 +#: src/iuse.cpp:3525 msgid "Merged!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3573 +#: src/iuse.cpp:3541 msgid "BUGFIXES!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3585 +#: src/iuse.cpp:3553 msgid "BUFFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3627 +#: src/iuse.cpp:3595 msgid "NERFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3667 +#: src/iuse.cpp:3635 msgid "REVERTS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3692 +#: src/iuse.cpp:3660 msgid "Set the timer to how many seconds (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3697 +#: src/iuse.cpp:3665 #, c-format msgid "You set the timer to %d second." msgid_plural "You set the timer to %d seconds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:3726 +#: src/iuse.cpp:3694 msgid "Tick!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3728 +#: src/iuse.cpp:3696 msgid "You've already released the handle, try throwing it instead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3748 src/iuse.cpp:3770 +#: src/iuse.cpp:3716 src/iuse.cpp:3738 msgid "Fire… Good…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3778 +#: src/iuse.cpp:3746 msgid "Your lit Molotov goes out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3791 src/iuse.cpp:3831 src/iuse_actor.cpp:201 +#: src/iuse.cpp:3759 src/iuse.cpp:3799 src/iuse_actor.cpp:201 msgid "You need a source of fire!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3794 +#: src/iuse.cpp:3762 msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3834 +#: src/iuse.cpp:3802 msgid "You light the firecracker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3861 +#: src/iuse.cpp:3829 msgid "Set the timer to ___ turns (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3866 +#: src/iuse.cpp:3834 #, c-format msgid "You set the timer to %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3896 +#: src/iuse.cpp:3864 msgid "Shock where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3904 +#: src/iuse.cpp:3872 msgid "Umm. No." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3910 +#: src/iuse.cpp:3878 msgid "There's nothing to zap there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3917 +#: src/iuse.cpp:3885 #, c-format msgid "Do you really want to shock %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3931 +#: src/iuse.cpp:3900 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but miss." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3932 +#: src/iuse.cpp:3901 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but misses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3935 +#: src/iuse.cpp:3904 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but are blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3936 +#: src/iuse.cpp:3905 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but is blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3952 +#: src/iuse.cpp:3921 #, c-format msgid "You shock %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3953 +#: src/iuse.cpp:3922 #, c-format msgid " shocks %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3973 +#: src/iuse.cpp:3942 msgid "Insufficient power" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3981 src/iuse.cpp:4012 +#: src/iuse.cpp:3950 src/iuse.cpp:3981 msgid "tactical tonfa" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3982 +#: src/iuse.cpp:3951 msgid "Turn on light" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3982 src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3951 src/iuse.cpp:3982 msgid "Zap something" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3991 +#: src/iuse.cpp:3960 msgid "The batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3994 +#: src/iuse.cpp:3963 msgid "You turn the light on." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4009 +#: src/iuse.cpp:3978 msgid "Your tactical tonfa is out of power." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3982 msgid "Turn off light" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4021 +#: src/iuse.cpp:3990 msgid "You turn off the light." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4034 +#: src/iuse.cpp:4003 msgid "The device's batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4038 +#: src/iuse.cpp:4007 msgid "You are already listening to music!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4040 +#: src/iuse.cpp:4009 msgid "You put in the earbuds and start listening to music." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4058 src/iuse.cpp:4082 +#: src/iuse.cpp:4027 src/iuse.cpp:4051 msgid "a sweet guitar solo!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4059 +#: src/iuse.cpp:4028 msgid "a funky bassline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4060 +#: src/iuse.cpp:4029 msgid "some amazing vocals." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4061 +#: src/iuse.cpp:4030 msgid "some pumping bass." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4062 +#: src/iuse.cpp:4031 msgid "dramatic classical music." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4067 +#: src/iuse.cpp:4036 msgid "some bass-heavy post-glam speed polka." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4100 +#: src/iuse.cpp:4069 #, c-format msgid "You listen to %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4128 +#: src/iuse.cpp:4097 msgid "The mp3 player turns off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4131 src/iuse.cpp:4134 src/iuse.cpp:4137 +#: src/iuse.cpp:4100 src/iuse.cpp:4103 src/iuse.cpp:4106 msgid "The phone turns off." msgstr "" #. ~ %1$d: roll number, %2$d: side number of a die, %3$s: die item name -#: src/iuse.cpp:4162 +#: src/iuse.cpp:4131 #, c-format msgctxt "dice" msgid "You roll a %1$d on your %2$d sided %3$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4178 +#: src/iuse.cpp:4147 #, c-format msgid "You take a deep breath from your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4181 +#: src/iuse.cpp:4150 #, c-format msgid "Air in your %s runs out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4194 +#: src/iuse.cpp:4163 #, c-format msgid "Your %s is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4196 +#: src/iuse.cpp:4165 msgid "You turn off the regulator and close the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4202 +#: src/iuse.cpp:4171 msgid "You should wear it first." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4204 +#: src/iuse.cpp:4173 msgid "You turn on the regulator and open the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4218 +#: src/iuse.cpp:4187 msgid "" "You have no cable charging system to plug it into, so you leave it alone." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4221 +#: src/iuse.cpp:4190 msgid "Activate your cable charging system to take advantage of it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4225 +#: src/iuse.cpp:4194 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before you can unfold it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4231 +#: src/iuse.cpp:4200 #, c-format msgid "You can't use the %1$s with another of its kind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4236 +#: src/iuse.cpp:4205 msgid "" "You unfold the solar array from the pack. You still need to connect it with" " a cable." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4245 +#: src/iuse.cpp:4214 msgid "You fold your portable solar array into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4247 +#: src/iuse.cpp:4216 msgid "You unplug your portable solar array, and fold it into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4276 +#: src/iuse.cpp:4245 #, c-format msgid "Your %s requires new filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4277 +#: src/iuse.cpp:4246 msgid " needs new gas mask filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4283 +#: src/iuse.cpp:4252 #, c-format msgid "Your %s doesn't have a filter." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4285 +#: src/iuse.cpp:4254 #, c-format msgid "You prepare your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4333 +#: src/iuse.cpp:4302 msgid "What do you want to play?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4334 +#: src/iuse.cpp:4303 msgid "robotfindskitten" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4335 src/iuse_software_snake.cpp:31 +#: src/iuse.cpp:4304 src/iuse_software_snake.cpp:31 msgid "S N A K E" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4336 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 +#: src/iuse.cpp:4305 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 msgid "Sokoban" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4338 src/iuse_software_lightson.cpp:177 +#: src/iuse.cpp:4307 src/iuse_software_lightson.cpp:177 msgid "Lights on!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4340 +#: src/iuse.cpp:4309 msgid "Play anything for a while" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4342 +#: src/iuse.cpp:4311 msgid "Play something with friends" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4343 +#: src/iuse.cpp:4312 msgid "Play something alone" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4396 +#: src/iuse.cpp:4365 #, c-format msgid "You and your %1$u friends play on your %2$s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4399 +#: src/iuse.cpp:4368 #, c-format msgid "You and your friend play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4410 +#: src/iuse.cpp:4379 #, c-format msgid "You play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4447 src/iuse.cpp:9001 +#: src/iuse.cpp:4416 src/iuse.cpp:8972 msgid "You don't know what you're looking at." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4453 +#: src/iuse.cpp:4422 #, c-format msgid "You check your health metrics on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4458 +#: src/iuse.cpp:4427 #, c-format msgid "Your heart rate is %i bpm." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4462 +#: src/iuse.cpp:4431 msgid "WARNING! Slow down! Your pulse is getting too high, champion!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4468 +#: src/iuse.cpp:4437 msgid "You haven't really been active today. Try going for a walk!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4470 +#: src/iuse.cpp:4439 msgid "Good start! Keep it up and move more." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4472 +#: src/iuse.cpp:4441 msgid "Doing good! Don't stop, push the limit!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4474 +#: src/iuse.cpp:4443 msgid "Great job! Take a break and don't forget about hydration!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4476 +#: src/iuse.cpp:4445 msgid "You are too active! Avoid overexertion for your safety and health." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4480 src/iuse.cpp:9010 +#: src/iuse.cpp:4449 src/iuse.cpp:8981 #, c-format msgid "You consumed %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4485 +#: src/iuse.cpp:4454 #, c-format msgid "You burned %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4502 +#: src/iuse.cpp:4471 msgid "It's not waterproof enough to work underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4515 +#: src/iuse.cpp:4484 #, c-format msgid "You start cranking the %s to charge its %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4520 +#: src/iuse.cpp:4489 #, c-format msgid "You could use the %s to charge its %s, but it's already charged." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4524 +#: src/iuse.cpp:4493 msgid "You need a rechargeable battery cell to charge." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4537 +#: src/iuse.cpp:4506 msgid "You can't do… that while mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4544 +#: src/iuse.cpp:4513 msgid "It might be waterproof, but your lungs aren't." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4552 +#: src/iuse.cpp:4521 msgid "*Your* batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4557 +#: src/iuse.cpp:4526 #, c-format msgid "You fire up your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4560 +#: src/iuse.cpp:4529 #, c-format msgid "You whip out your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4585 +#: src/iuse.cpp:4554 msgid "Air swirls all over…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4593 +#: src/iuse.cpp:4562 msgid "Air swirls around you for a moment." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4605 +#: src/iuse.cpp:4574 msgid "You blow your dog whistle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4643 +#: src/iuse.cpp:4612 #, c-format msgid "Your %s looks ready to attack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4648 +#: src/iuse.cpp:4617 #, c-format msgid "Your %s goes docile." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4663 src/suffer.cpp:1725 +#: src/iuse.cpp:4632 src/suffer.cpp:1725 msgid "You hear a low-pitched echoing howl." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4678 +#: src/iuse.cpp:4647 #, c-format msgid "That %s is full!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4688 +#: src/iuse.cpp:4657 #, c-format msgid "Draw blood from %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4690 +#: src/iuse.cpp:4659 #, c-format msgid "You drew blood from the %s…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4710 +#: src/iuse.cpp:4679 msgid "Draw your own blood?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4711 +#: src/iuse.cpp:4680 msgid "You drew your own blood…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4732 +#: src/iuse.cpp:4701 #, c-format msgid "…but acidic blood melts the %s, destroying it!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4737 +#: src/iuse.cpp:4706 #, c-format msgid "…but acidic blood damages the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "Chop down which tree?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "There is no tree to chop down nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4839 +#: src/iuse.cpp:4808 msgid "You're not stern enough to shave yourself with THIS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4841 +#: src/iuse.cpp:4810 msgid "You can't chop down that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "Chop which tree trunk?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "There is no tree trunk to chop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4883 +#: src/iuse.cpp:4852 msgid "You can't chop that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4908 +#: src/iuse.cpp:4877 msgid "You need welding goggles to do that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "Cut up metal where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "There is no metal to cut up nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4933 +#: src/iuse.cpp:4902 msgid "Yuck. Acetylene gas smells weird." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4935 src/iuse.cpp:4979 src/iuse.cpp:5020 +#: src/iuse.cpp:4904 src/iuse.cpp:4948 src/iuse.cpp:4989 msgid "You can't cut that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4977 +#: src/iuse.cpp:4946 msgid "You're not even chained to a boiler." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5018 +#: src/iuse.cpp:4987 msgid "" "You neatly sever all of the veins and arteries in your body. Oh, wait; " "never mind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "Mop where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "There is nothing to mop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5050 +#: src/iuse.cpp:5019 msgid "You mop yourself up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5051 +#: src/iuse.cpp:5020 msgid "The universe implodes and reforms around you." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5053 +#: src/iuse.cpp:5022 msgid "There's nothing to mop there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5058 +#: src/iuse.cpp:5027 msgid "You move the mop around, unsure whether it's doing any good." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5064 +#: src/iuse.cpp:5033 msgid "You mop up the spill." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5078 +#: src/iuse.cpp:5047 msgid "Spray what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5087 +#: src/iuse.cpp:5056 msgid "(To delete, clear the text and confirm)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5102 +#: src/iuse.cpp:5071 msgid "You blur the inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5104 +#: src/iuse.cpp:5073 msgid "You manage to get rid of the message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5112 +#: src/iuse.cpp:5081 msgid "You carve an inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5114 +#: src/iuse.cpp:5083 msgid "You write a message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "Heat up what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "You don't have any appropriate food to heat up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5151 +#: src/iuse.cpp:5120 msgid "You start heating up the food." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5171 +#: src/iuse.cpp:5140 msgid "There is no fire around; use your integrated toolset instead?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5178 +#: src/iuse.cpp:5147 #, c-format msgid "You need to be next to a fire to heat something up with the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5233 +#: src/iuse.cpp:5202 #, c-format msgid "That %s is too filthy to clean anything!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5236 +#: src/iuse.cpp:5205 #, c-format msgid "That %s is too wet to soak up any more liquid!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5243 +#: src/iuse.cpp:5212 #, c-format msgid "You use the %s to clean yourself off, saturating it with slime!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5255 +#: src/iuse.cpp:5224 #, c-format msgid "You use the %s to dry off, saturating it with water!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5267 +#: src/iuse.cpp:5236 #, c-format msgid "You are already dry; the %s does nothing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5299 +#: src/iuse.cpp:5268 msgid "You inject yourself with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5300 +#: src/iuse.cpp:5269 msgid " injects themselves with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5305 +#: src/iuse.cpp:5274 msgid "Your heart spasms!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5318 +#: src/iuse.cpp:5287 msgid "The jet injector is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5321 +#: src/iuse.cpp:5290 msgid "You inject yourself with the jet injector." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5331 +#: src/iuse.cpp:5300 msgid "Your heart is beating alarmingly fast!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5341 +#: src/iuse.cpp:5310 msgid "" "You must wear the stimulant delivery system before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5346 +#: src/iuse.cpp:5315 msgid "The stimulant delivery system is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5349 +#: src/iuse.cpp:5318 msgid "You inject yourself with the stimulants." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5364 +#: src/iuse.cpp:5333 msgid "You must wear the radiation biomonitor before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5367 +#: src/iuse.cpp:5336 msgid "The radiation biomonitor needs batteries to function." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5370 +#: src/iuse.cpp:5339 msgid "You activate your radiation biomonitor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5372 +#: src/iuse.cpp:5341 msgid "You are currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5374 +#: src/iuse.cpp:5343 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5375 +#: src/iuse.cpp:5344 #, c-format msgid "It says here that my radiation level is %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5379 +#: src/iuse.cpp:5348 msgid "You aren't currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5380 +#: src/iuse.cpp:5349 msgid "It says I'm not irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5382 +#: src/iuse.cpp:5351 msgid "Have a nice day!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5395 +#: src/iuse.cpp:5364 msgid "Replace your current lenses?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5397 +#: src/iuse.cpp:5366 #, c-format msgid "You replace your current %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5402 +#: src/iuse.cpp:5371 #, c-format msgid "You don't do anything with your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5408 +#: src/iuse.cpp:5377 #, c-format msgid "You put the %s in your eyes." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5412 +#: src/iuse.cpp:5381 msgid "Your vision is fine already." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5423 +#: src/iuse.cpp:5392 msgid "You press a button on the doll to make it talk." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5445 +#: src/iuse.cpp:5414 msgid "You need a mechanics skill of 2 to use this repair kit." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5450 +#: src/iuse.cpp:5419 msgid "Select the firearm to repair:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5462 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9220 src/iuse.cpp:9240 -#: src/iuse_actor.cpp:2616 +#: src/iuse.cpp:5431 src/iuse.cpp:9171 src/iuse.cpp:9191 src/iuse.cpp:9211 +#: src/iuse_actor.cpp:2617 msgid "You can't see to do that!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5467 +#: src/iuse.cpp:5436 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more, considering the degradation." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5468 +#: src/iuse.cpp:5437 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5480 src/iuse_actor.cpp:3130 +#: src/iuse.cpp:5449 src/iuse_actor.cpp:3126 #, c-format msgid "You repair your %s completely! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5481 src/iuse_actor.cpp:3127 +#: src/iuse.cpp:5450 src/iuse_actor.cpp:3123 #, c-format msgid "You repair your %s! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5515 +#: src/iuse.cpp:5484 msgid "Attach modification?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5555 +#: src/iuse.cpp:5524 msgid "Select tool to modify:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5556 +#: src/iuse.cpp:5525 msgid "You don't have compatible tools." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5565 +#: src/iuse.cpp:5534 msgid "You cancel unloading the tool." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5577 +#: src/iuse.cpp:5546 msgid "Clank! Clank!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5589 +#: src/iuse.cpp:5558 msgid "Ring! Ring!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5624 src/iuse.cpp:5991 +#: src/iuse.cpp:5593 src/iuse.cpp:5961 msgid "You can't read a computer screen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5635 +#: src/iuse.cpp:5604 msgid "Welcome to hackPRO!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5636 +#: src/iuse.cpp:5605 msgid "Prepare IFF protocol override" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5637 +#: src/iuse.cpp:5606 msgid "Set friendly robots to passive mode" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5638 +#: src/iuse.cpp:5607 msgid "Set friendly robots to combat mode" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5643 +#: src/iuse.cpp:5612 msgid "Choose an endpoint to hack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5664 +#: src/iuse.cpp:5633 msgid "No enemy robots in range." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5676 +#: src/iuse.cpp:5645 #, c-format msgid "You start reprogramming the %s into an ally." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5693 +#: src/iuse.cpp:5663 #, c-format msgid "A following %s goes into passive mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5700 src/iuse.cpp:5717 +#: src/iuse.cpp:5670 src/iuse.cpp:5687 msgid "You aren't commanding any robots." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5710 +#: src/iuse.cpp:5680 #, c-format msgid "A following %s goes into combat mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5804 +#: src/iuse.cpp:5774 #, c-format msgid "You download %d new photo into the internal memory." msgid_plural "You download %d new photos into the internal memory." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:5817 +#: src/iuse.cpp:5787 #, c-format msgid "You download %d new song into the internal memory." msgid_plural "You download %d new songs into the internal memory." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:5871 +#: src/iuse.cpp:5841 #, c-format msgid "You download a recipe for %s into the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5875 +#: src/iuse.cpp:5845 #, c-format msgid "The recipe for %s is already stored in the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5889 +#: src/iuse.cpp:5859 msgid "You have downloaded your photos." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5899 +#: src/iuse.cpp:5869 msgid "You have updated your monster collection." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5946 src/iuse.cpp:6198 +#: src/iuse.cpp:5916 src/iuse.cpp:6168 msgid "This memory card does not contain any new data." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "bad" msgstr "κακό" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "exceptional" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "fine" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6006 +#: src/iuse.cpp:5976 msgid "Choose menu option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6010 +#: src/iuse.cpp:5980 #, c-format msgid "Unsorted photos [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6012 +#: src/iuse.cpp:5982 msgid "No photos on device" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6018 +#: src/iuse.cpp:5988 msgid "Turn music off" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6020 +#: src/iuse.cpp:5990 #, c-format msgid "Turn music on [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6023 +#: src/iuse.cpp:5993 msgid "No music on device" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6027 +#: src/iuse.cpp:5997 msgid "List stored recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6031 +#: src/iuse.cpp:6001 msgid "Your photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6035 src/iuse.cpp:7109 +#: src/iuse.cpp:6005 src/iuse.cpp:7079 msgid "Your collection of monsters" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6037 +#: src/iuse.cpp:6007 msgid "Collection of monsters is empty" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6040 +#: src/iuse.cpp:6010 msgid "Download data from memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6044 +#: src/iuse.cpp:6014 msgid "Decrypt memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6046 +#: src/iuse.cpp:6016 msgid "Decrypt memory card (low skill)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6067 +#: src/iuse.cpp:6037 msgid "Wasted time. These pictures do not provoke your senses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6098 +#: src/iuse.cpp:6068 #, c-format msgid "You turned off the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6101 +#: src/iuse.cpp:6071 #, c-format msgid "You turned on the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6115 +#: src/iuse.cpp:6085 msgid "List recipes:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6130 src/iuse.cpp:7278 +#: src/iuse.cpp:6100 src/iuse.cpp:7248 msgid "Your collection of monsters:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6171 +#: src/iuse.cpp:6141 msgid "Insert memory card:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6187 src/iuse.cpp:6219 src/iuse.cpp:7347 +#: src/iuse.cpp:6157 src/iuse.cpp:6189 src/iuse.cpp:7317 msgid "This is not a compatible memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6194 +#: src/iuse.cpp:6164 msgid "This memory card is encrypted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6226 +#: src/iuse.cpp:6196 msgid "This memory card is not encrypted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6240 +#: src/iuse.cpp:6210 #, c-format msgid "You successfully decrypted content on %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6245 +#: src/iuse.cpp:6215 #, c-format msgid "You failed to decrypt the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6248 +#: src/iuse.cpp:6218 msgid "You tripped the firmware protection, and the card deleted its data!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6287 +#: src/iuse.cpp:6257 msgid " on " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6293 src/iuse.cpp:6297 +#: src/iuse.cpp:6263 src/iuse.cpp:6267 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6294 +#: src/iuse.cpp:6264 #, c-format msgid " covered in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6295 +#: src/iuse.cpp:6265 #, c-format msgid " on %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6296 +#: src/iuse.cpp:6266 #, c-format msgid " under %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6354 +#: src/iuse.cpp:6324 #, c-format msgid " with graffiti \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6390 +#: src/iuse.cpp:6360 #, c-format msgid " with message \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6396 +#: src/iuse.cpp:6366 #, c-format msgid " with %s on it" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6418 +#: src/iuse.cpp:6388 msgctxt "" "Article 'a', replace it with empty string if it is not used in language" msgid "a " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6442 +#: src/iuse.cpp:6412 msgid " is on fire. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6443 +#: src/iuse.cpp:6413 msgid " is bleeding. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6444 +#: src/iuse.cpp:6414 msgid " looks happy. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6445 +#: src/iuse.cpp:6415 msgid "downed" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6446 +#: src/iuse.cpp:6416 msgid "stuck" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6447 +#: src/iuse.cpp:6417 msgid " is stunned. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6448 +#: src/iuse.cpp:6418 msgid " is dazed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6450 +#: src/iuse.cpp:6420 msgid " is stuck in beartrap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6452 +#: src/iuse.cpp:6422 msgid " have tiny red dot on body. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6453 +#: src/iuse.cpp:6423 msgid " is covered in bile. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6454 +#: src/iuse.cpp:6424 msgid " is covered in glowing goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6455 +#: src/iuse.cpp:6425 msgid " is covered in thick goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6456 +#: src/iuse.cpp:6426 msgid " is covered in acid. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6457 +#: src/iuse.cpp:6427 msgid " is coated in sap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6458 +#: src/iuse.cpp:6428 msgid " is covered in webs. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6459 +#: src/iuse.cpp:6429 msgid " is covered in spores. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 +#: src/iuse.cpp:6430 msgid " lies under collapsed debris. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6430 src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid "lies" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6461 +#: src/iuse.cpp:6431 msgid " looks very tired. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid " is sleeping. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6464 +#: src/iuse.cpp:6434 msgid " is lit. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6465 +#: src/iuse.cpp:6435 msgid " is saddled. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6467 +#: src/iuse.cpp:6437 msgid " is being harnessed by a vehicle. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6468 +#: src/iuse.cpp:6438 msgid " is wearing armor. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6470 +#: src/iuse.cpp:6440 msgid " have bag attached. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6471 +#: src/iuse.cpp:6441 msgid " is tied. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6472 +#: src/iuse.cpp:6442 msgid "balancing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6490 +#: src/iuse.cpp:6460 msgctxt "Someone" msgid " looks sad. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6492 +#: src/iuse.cpp:6462 msgctxt "Someone" msgid " looks depressed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6498 +#: src/iuse.cpp:6468 msgctxt "Someone" msgid " is writhing in pain. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6501 +#: src/iuse.cpp:6471 msgid "rides" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6503 +#: src/iuse.cpp:6473 #, c-format msgid " is riding %s. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6507 +#: src/iuse.cpp:6477 msgid "A bionic LED is glowing softly. " msgstr "" #. ~ %1$s: vehicle part name, %2$s: vehicle name -#: src/iuse.cpp:6595 +#: src/iuse.cpp:6565 #, c-format msgctxt "vehicle part" msgid "%1$s from %2$s" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain description, %2$s: item name -#: src/iuse.cpp:6613 +#: src/iuse.cpp:6583 #, c-format msgctxt "terrain and item" msgid "%1$s with a %2$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6656 +#: src/iuse.cpp:6626 #, c-format msgctxt "someone stands/sits *on* something" msgid " on a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6669 +#: src/iuse.cpp:6639 #, c-format msgid "Nearby is %s." msgid_plural "Nearby are %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6741 +#: src/iuse.cpp:6711 msgid "sits" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6743 src/iuse.cpp:6755 +#: src/iuse.cpp:6713 src/iuse.cpp:6725 msgid "stands" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "He" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "She" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6758 +#: src/iuse.cpp:6728 msgctxt "Pronoun" msgid "It" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6791 +#: src/iuse.cpp:6761 msgid "This is a photo of " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6841 +#: src/iuse.cpp:6811 #, c-format msgid "It lies on the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6875 +#: src/iuse.cpp:6845 #, c-format msgid "There is something lying on the ground: %s." msgid_plural "There are some things lying on the ground: %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6882 +#: src/iuse.cpp:6852 #, c-format msgid "Something is visible in the background: %s." msgid_plural "Some objects are visible in the background: %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6889 +#: src/iuse.cpp:6859 #, c-format msgid "There is %s parked in the background." msgid_plural "There are %s parked in the background." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6896 +#: src/iuse.cpp:6866 #, c-format msgid "There is %s in the background." msgid_plural "There are %s in the background." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6904 +#: src/iuse.cpp:6874 #, c-format msgid "In the background you can see a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6907 +#: src/iuse.cpp:6877 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken outside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6909 +#: src/iuse.cpp:6879 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken inside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6910 src/iuse.cpp:6914 +#: src/iuse.cpp:6880 src/iuse.cpp:6884 msgid " interior" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6912 +#: src/iuse.cpp:6882 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly inside, but outside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6916 +#: src/iuse.cpp:6886 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly outside, but inside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6924 +#: src/iuse.cpp:6894 msgid "It is sunrise. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6926 +#: src/iuse.cpp:6896 msgid "It is sunset. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6928 +#: src/iuse.cpp:6898 msgid "It is night. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6930 +#: src/iuse.cpp:6900 msgid "It is day. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6932 +#: src/iuse.cpp:6902 #, c-format msgid "The weather is %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6937 +#: src/iuse.cpp:6907 #, c-format msgid "%s appearance:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6941 +#: src/iuse.cpp:6911 #, c-format msgctxt "Date" msgid "The photo was taken on %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6982 +#: src/iuse.cpp:6952 #, c-format msgid "The quality of %s image is better than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6985 +#: src/iuse.cpp:6955 #, c-format msgid "The quality of the stored %s image is already maximally detailed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6988 +#: src/iuse.cpp:6958 #, c-format msgid "But the quality of %s image is worse than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7032 src/iuse.cpp:7273 src/iuse.cpp:7327 +#: src/iuse.cpp:7002 src/iuse.cpp:7243 src/iuse.cpp:7297 msgid "You can't see the camera screen, you're blind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7037 +#: src/iuse.cpp:7007 msgid "Photos saved on camera:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7100 +#: src/iuse.cpp:7070 msgid "What to do with camera?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7101 +#: src/iuse.cpp:7071 msgid "Take a photo" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7103 +#: src/iuse.cpp:7073 msgid "No photos in memory" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7106 +#: src/iuse.cpp:7076 msgid "List photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7111 +#: src/iuse.cpp:7081 msgid "Upload photos to memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7138 src/iuse.cpp:7753 src/mattack_actors.cpp:794 +#: src/iuse.cpp:7108 src/iuse.cpp:7723 src/mattack_actors.cpp:794 msgid "Click." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7148 +#: src/iuse.cpp:7118 msgid "You have the wrong camera focus." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7184 +#: src/iuse.cpp:7154 #, c-format msgid "A %s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7192 +#: src/iuse.cpp:7162 msgid "Strange… there's nothing in the center of this picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7196 +#: src/iuse.cpp:7166 #, c-format msgid "Strange… %s isn't visible on the picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7199 +#: src/iuse.cpp:7169 #, c-format msgid "%s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7229 +#: src/iuse.cpp:7199 msgid "You took a selfie." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7232 +#: src/iuse.cpp:7202 #, c-format msgid "You took a photo of %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7234 +#: src/iuse.cpp:7204 #, c-format msgid "You took a photo of %1$s. It is %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7251 +#: src/iuse.cpp:7221 #, c-format msgid "%s looks blinded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7338 +#: src/iuse.cpp:7308 msgid "Insert memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7354 +#: src/iuse.cpp:7324 msgid "This memory card is encrypted. Format and clear data?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7359 +#: src/iuse.cpp:7329 msgid "Are you sure you want to clear the old data on the card?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7372 +#: src/iuse.cpp:7342 msgid "You upload your photos and monster collection to the memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7389 +#: src/iuse.cpp:7359 #, c-format msgid "%s automatically turned off!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7401 +#: src/iuse.cpp:7371 #, c-format msgid "%s on your wrists opened!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7415 +#: src/iuse.cpp:7385 #, c-format msgid "" "The %s crackle with electricity from your bionic, then come off your hands!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7423 +#: src/iuse.cpp:7393 msgid "a police siren, whoop WHOOP." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7437 +#: src/iuse.cpp:7407 msgid "The cuffs try to shock you, but you're protected from electricity." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7440 +#: src/iuse.cpp:7410 msgid "Ouch, the cuffs shock you!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7449 +#: src/iuse.cpp:7419 #, c-format msgid "The %s spark with electricity!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7469 +#: src/iuse.cpp:7439 #, c-format msgid "The %s are clamped tightly on your wrists. You can't take them off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7472 +#: src/iuse.cpp:7442 #, c-format msgid "The %s have discharged and can be taken off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7484 +#: src/iuse.cpp:7454 msgid "Create buoy where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7496 +#: src/iuse.cpp:7466 #, c-format msgid "The %s, emits a short angry beep." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7500 +#: src/iuse.cpp:7470 #, c-format msgid "Space warps momentarily as the %s is created." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7525 +#: src/iuse.cpp:7495 #, c-format msgid "Your HUD lights-up: \"Your shift ends in %s\"." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7537 src/iuse.cpp:7541 +#: src/iuse.cpp:7507 src/iuse.cpp:7511 msgid "Using RC car:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7538 +#: src/iuse.cpp:7508 msgid "Put a bomb to car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7551 +#: src/iuse.cpp:7521 msgid "The RC car's batteries seem to be dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7558 +#: src/iuse.cpp:7528 msgid "" "You turned on your RC car; now place it on the ground, and use your radio " "control to play." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7572 +#: src/iuse.cpp:7542 msgid "Arm what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7583 +#: src/iuse.cpp:7553 #, c-format msgid "You armed your RC car with %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7587 +#: src/iuse.cpp:7557 #, c-format msgid "You want to arm your RC car with %s? But how?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7590 +#: src/iuse.cpp:7560 #, c-format msgid "Your %s is too heavy or bulky for this RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7600 +#: src/iuse.cpp:7570 msgid "You disarmed your RC car." msgstr "" #. ~Sound of a radio controlled car moving around -#: src/iuse.cpp:7611 +#: src/iuse.cpp:7581 msgid "buzzz…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7620 +#: src/iuse.cpp:7590 msgid "What to do with your activated RC car?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7631 +#: src/iuse.cpp:7601 msgid "You turned off your RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7644 src/iuse.cpp:7655 +#: src/iuse.cpp:7614 src/iuse.cpp:7625 msgid "beep" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7682 +#: src/iuse.cpp:7652 msgid "Take control of RC car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7684 +#: src/iuse.cpp:7654 msgid "Stop controlling RC car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7687 +#: src/iuse.cpp:7657 msgid "What to do with the radio control?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press blue button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press green button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press red button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7710 +#: src/iuse.cpp:7680 msgid "No active RC cars on ground and in range." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7717 +#: src/iuse.cpp:7687 msgid "You take control of the RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7730 +#: src/iuse.cpp:7700 #, c-format msgid "" "The %s in your inventory would explode on this signal. Place it down before" " sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7747 +#: src/iuse.cpp:7717 #, c-format msgid "" "The %1$s in your %2$s would explode on this signal. Place it down before " "sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7768 +#: src/iuse.cpp:7738 msgid "This vehicle's security system has locked you out!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7780 +#: src/iuse.cpp:7751 msgid "You trigger the alarm!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7784 +#: src/iuse.cpp:7755 msgid "You quickly bypass the security system!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7788 +#: src/iuse.cpp:7759 msgid "Try to hack this car's security system?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7798 +#: src/iuse.cpp:7769 msgid "You waste some time, but fail to affect the security system." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7801 +#: src/iuse.cpp:7772 msgid "You fail to affect the security system." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7805 +#: src/iuse.cpp:7776 msgid "You take some time, but manage to bypass the security system!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7822 +#: src/iuse.cpp:7793 msgid "Select vehicle to access" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7842 +#: src/iuse.cpp:7813 msgid "No vehicle available." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7864 +#: src/iuse.cpp:7835 msgid "The remote control's battery goes dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7867 +#: src/iuse.cpp:7838 msgid "Lost contact with the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7870 +#: src/iuse.cpp:7841 msgid "The vehicle's battery died." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7882 +#: src/iuse.cpp:7853 msgid "What to do with the remote vehicle control:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Stop controlling the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Take control of a vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7884 +#: src/iuse.cpp:7855 msgid "Execute one vehicle action" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7913 +#: src/iuse.cpp:7884 msgid "" "Despite using a controller, you still refuse to take control of this " "vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7917 +#: src/iuse.cpp:7888 msgid "You take control of the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7944 +#: src/iuse.cpp:7915 msgid "And when you gaze long into a screen, the screen also gazes into you." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7948 +#: src/iuse.cpp:7919 msgid "The multi-cooker boiled your head!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7952 +#: src/iuse.cpp:7923 msgid "The characters on the screen display an obscene joke. Strange humor." msgstr "" #. ~ Single-spaced & lowercase are intentional, conveying hurried speech-KA101 -#: src/iuse.cpp:7957 +#: src/iuse.cpp:7928 msgid "Are you sure?! the multi-cooker wants to poison your food!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7962 +#: src/iuse.cpp:7933 msgid "" "The multi-cooker argues with you about the taste preferences. You don't " "want to deal with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7967 +#: src/iuse.cpp:7938 msgid "The multi-cooker runs away!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7973 +#: src/iuse.cpp:7944 msgid "You're surrounded by aggressive multi-cookers!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8004 +#: src/iuse.cpp:7975 msgid "" "Batteries low, entering standby mode. With a low buzzing sound the multi-" "cooker shuts down." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8017 +#: src/iuse.cpp:7988 msgid "The multi-cooker should be finishing shortly…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8037 src/iuse.cpp:8117 +#: src/iuse.cpp:8008 src/iuse.cpp:8088 msgid "" "Obstruction detected. Please remove any items lodged in the multi-cooker." msgstr "" #. ~ sound of a multi-cooker finishing its cycle! -#: src/iuse.cpp:8042 +#: src/iuse.cpp:8013 msgid "ding!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8061 +#: src/iuse.cpp:8032 msgid "You can't read, and don't understand the screen or the buttons!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8079 +#: src/iuse.cpp:8050 msgid "Welcome to the RobotChef3000. Choose option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8087 +#: src/iuse.cpp:8058 msgid "Stop cooking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8091 +#: src/iuse.cpp:8062 msgid "Batteries are low." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8094 +#: src/iuse.cpp:8065 msgid "Start cooking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8102 +#: src/iuse.cpp:8073 msgid "Upgrade multi-cooker" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8105 +#: src/iuse.cpp:8076 msgid "Multi-cooker already upgraded" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8107 +#: src/iuse.cpp:8078 msgid "Multi-cooker unable to upgrade" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8114 +#: src/iuse.cpp:8085 msgid "Take out dish" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8130 +#: src/iuse.cpp:8101 msgid "Really stop cooking?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8149 +#: src/iuse.cpp:8120 #, c-format msgid "You don't have a suitable container to store your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8163 +#: src/iuse.cpp:8134 #, c-format msgid "You got the dish from the multi-cooker. The %s smells delicious." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8166 +#: src/iuse.cpp:8137 #, c-format msgid "You got the %s from the multi-cooker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8180 +#: src/iuse.cpp:8151 msgid "Choose desired meal:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8229 +#: src/iuse.cpp:8200 #, c-format msgid "The multi-cooker needs %d charges to cook this dish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8251 +#: src/iuse.cpp:8222 msgid "" "The screen flashes blue symbols and scales as the multi-cooker begins to " "shake." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8265 +#: src/iuse.cpp:8236 msgid "Your morale is too low to craft…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8274 +#: src/iuse.cpp:8245 #, c-format msgid "You need a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8280 +#: src/iuse.cpp:8251 #, c-format -msgid "You need an item with %s of 1 or more to disassemble this." +msgid "You need an item with %s of 1 or more to upgrade this." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8306 +#: src/iuse.cpp:8277 msgid "" "You've successfully upgraded the multi-cooker, master tinkerer! Now it " "cooks faster!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8316 +#: src/iuse.cpp:8287 msgid "" "You sagely examine and analyze the multi-cooker, but don't manage to " "accomplish anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8319 +#: src/iuse.cpp:8290 msgid "" "Your tinkering nearly breaks the multi-cooker! Fortunately, it still works," " but best to stop messing with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8349 +#: src/iuse.cpp:8320 msgid "Attach cable to the vehicle that will do the towing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8363 src/iuse.cpp:8434 +#: src/iuse.cpp:8334 src/iuse.cpp:8405 msgid "That vehicle already has a tow-line attached." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8367 src/iuse.cpp:8444 +#: src/iuse.cpp:8338 src/iuse.cpp:8415 msgid "You can't attach the tow-line to an internal part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8371 src/iuse.cpp:8448 +#: src/iuse.cpp:8342 src/iuse.cpp:8419 msgid "You can't attach the tow-line to a racked part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8401 src/iuse.cpp:8503 src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8791 +#: src/iuse.cpp:8372 src/iuse.cpp:8474 src/iuse.cpp:8567 src/iuse.cpp:8762 msgid "Using cable:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8402 src/iuse.cpp:8598 src/iuse.cpp:8793 +#: src/iuse.cpp:8373 src/iuse.cpp:8569 src/iuse.cpp:8764 msgid "Detach and re-spool the cable" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8403 src/iuse.cpp:8601 +#: src/iuse.cpp:8374 src/iuse.cpp:8572 msgid "Attach loose end to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8420 +#: src/iuse.cpp:8391 msgid "Attach cable to vehicle that will be towed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8439 +#: src/iuse.cpp:8410 msgid "You can't set a vehicle to tow itself!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8460 +#: src/iuse.cpp:8431 #, c-format msgid "You link up the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8487 +#: src/iuse.cpp:8458 msgid "Choose UPS:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8488 +#: src/iuse.cpp:8459 msgid "You don't have any UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8489 +#: src/iuse.cpp:8460 msgid "Choose solar panel:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8490 +#: src/iuse.cpp:8461 msgid "You don't have any solar panels." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8504 +#: src/iuse.cpp:8475 msgid "Attach cable to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8505 +#: src/iuse.cpp:8476 msgid "Attach cable to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8507 +#: src/iuse.cpp:8478 msgid "Attach cable to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8510 +#: src/iuse.cpp:8481 msgid "Attach cable to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8519 +#: src/iuse.cpp:8490 msgid "You attach the cable to your Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8535 +#: src/iuse.cpp:8506 msgid "You attach the cable to the solar pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8549 +#: src/iuse.cpp:8520 msgid "You attach the cable to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8554 src/iuse.cpp:8679 +#: src/iuse.cpp:8525 src/iuse.cpp:8650 msgid "Attach cable to vehicle where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8604 +#: src/iuse.cpp:8575 msgid "Attach loose end to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8606 +#: src/iuse.cpp:8577 msgid "Attach loose end to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8609 +#: src/iuse.cpp:8580 msgid "Attach loose end to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8621 +#: src/iuse.cpp:8592 msgid "You attach the cable to the Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8625 src/iuse.cpp:8656 +#: src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8627 msgid "You are now plugged to the solar backpack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8631 src/iuse.cpp:8669 +#: src/iuse.cpp:8602 src/iuse.cpp:8640 msgid "You are now plugged to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8638 +#: src/iuse.cpp:8609 msgid "You are now plugged to the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8695 +#: src/iuse.cpp:8666 msgid "You are now plugged into the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8701 src/iuse.cpp:8827 +#: src/iuse.cpp:8672 src/iuse.cpp:8798 #, c-format msgid "There is no need to connect the %s to itself." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8728 src/iuse.cpp:8854 +#: src/iuse.cpp:8699 src/iuse.cpp:8825 #, c-format msgid "You link up the electric systems of the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8754 src/iuse.cpp:8813 +#: src/iuse.cpp:8725 src/iuse.cpp:8784 msgid "Attach cable to appliance where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8761 +#: src/iuse.cpp:8732 msgid "There's no appliance here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8795 +#: src/iuse.cpp:8766 msgid "Attach loose end to appliance" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8821 +#: src/iuse.cpp:8792 msgid "There's no appliance there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8871 +#: src/iuse.cpp:8842 msgid "You need soap to use this." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8896 +#: src/iuse.cpp:8867 #, c-format msgid "The %s's monitor slowly outputs the data…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8907 src/iuse.cpp:8913 src/iuse.cpp:8926 +#: src/iuse.cpp:8878 src/iuse.cpp:8884 src/iuse.cpp:8897 #, c-format msgid "The %1$s reads %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8966 +#: src/iuse.cpp:8937 msgid "You can't see the Sun from here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8968 +#: src/iuse.cpp:8939 #, c-format msgid "The Sun is at an altitude of %.1f°." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8970 +#: src/iuse.cpp:8941 msgid "The Sun is below the horizon." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8978 +#: src/iuse.cpp:8949 #, c-format msgid "The illumination is %.1f." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8992 +#: src/iuse.cpp:8963 #, c-format msgid "" "Incident light: %.1f\n" @@ -456753,335 +458545,335 @@ msgid "" "Incident irradiance %.1f" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9006 +#: src/iuse.cpp:8977 #, c-format msgid "You check your registered calories intake on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9022 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2348 +#: src/iuse.cpp:8993 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2349 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before activating it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9026 +#: src/iuse.cpp:8997 msgid "Choose hologram direction." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9034 +#: src/iuse.cpp:9005 msgid "Can't create a hologram there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9053 +#: src/iuse.cpp:9024 #, c-format msgid "The %s must be installed in a vehicle before being loaded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9067 +#: src/iuse.cpp:9038 #, c-format msgid "Error restoring monster: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9092 +#: src/iuse.cpp:9063 #, c-format msgid "%s holding %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9103 +#: src/iuse.cpp:9074 msgid "You can't capture a creature mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9118 +#: src/iuse.cpp:9089 #, c-format msgid "There is no place to put the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9121 src/iuse_actor.cpp:894 +#: src/iuse.cpp:9092 src/iuse_actor.cpp:894 #, c-format msgid "Place the %s where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9130 +#: src/iuse.cpp:9101 #, c-format msgid "You can't place the %s there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9148 +#: src/iuse.cpp:9119 #, c-format msgid "Grab which creature to place in the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9151 +#: src/iuse.cpp:9122 msgid "There is no creature nearby you can capture." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9163 +#: src/iuse.cpp:9134 #, c-format msgid "The %1$s is too big to put in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9173 +#: src/iuse.cpp:9144 #, c-format msgid "You capture the %1$s in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9177 +#: src/iuse.cpp:9148 #, c-format msgid "The %1$s avoids your attempts to put it in the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9182 +#: src/iuse.cpp:9153 #, c-format msgid "The %s can't capture nothing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9209 src/iuse.cpp:9229 src/iuse.cpp:9247 +#: src/iuse.cpp:9180 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9218 msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9296 +#: src/iuse.cpp:9267 msgid "Cleanser" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9299 +#: src/iuse.cpp:9270 msgid "ITEMS TO CLEAN" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9304 +#: src/iuse.cpp:9275 msgid "Multiclean" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9305 +#: src/iuse.cpp:9276 msgid "To clean x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9307 +#: src/iuse.cpp:9278 msgid "You have nothing to clean." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9356 +#: src/iuse.cpp:9327 msgid "You are too weak to even try." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9360 +#: src/iuse.cpp:9331 msgid "" "You use all your strength, but the stick won't break. Perhaps try again?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9369 +#: src/iuse.cpp:9340 msgid "You try to break the stick in two, but it shatters into splinters." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9373 +#: src/iuse.cpp:9344 msgid "The stick breaks clean into two parts." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9377 +#: src/iuse.cpp:9348 msgid "You break the stick, but one half shatters into splinters." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9389 +#: src/iuse.cpp:9360 msgid "The throbbing of the infection diminishes. Slightly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9400 +#: src/iuse.cpp:9371 msgid "You feel much better - almost entirely." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9431 src/iuse.cpp:9469 +#: src/iuse.cpp:9402 src/iuse.cpp:9440 #, c-format msgid "Wield the %s and start working?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9484 +#: src/iuse.cpp:9455 #, c-format msgid "You pop a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9487 +#: src/iuse.cpp:9458 msgid "" "Simply taking more melatonin won't help. You have to go to sleep for it to " "work." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9495 +#: src/iuse.cpp:9466 #, c-format msgid "You flip a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Heads!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Tails!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9508 +#: src/iuse.cpp:9479 #, c-format msgid "Play the %s with your friends?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9509 +#: src/iuse.cpp:9480 #, c-format msgid "Play the %s with your friend?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9517 +#: src/iuse.cpp:9488 #, c-format msgid "You and your %d friend start playing." msgid_plural "You and your %d friends start playing." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9520 +#: src/iuse.cpp:9491 msgid "You and your friend start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9529 src/iuse.cpp:9539 +#: src/iuse.cpp:9500 src/iuse.cpp:9510 msgid "You start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9538 +#: src/iuse.cpp:9509 #, c-format msgid "Play a game with the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9550 +#: src/iuse.cpp:9521 #, c-format msgid "You ask the %s, then flip it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9564 +#: src/iuse.cpp:9535 #, c-format msgid "The %s says: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9581 src/iuse.cpp:9709 src/iuse.cpp:9762 +#: src/iuse.cpp:9552 src/iuse.cpp:9680 src/iuse.cpp:9733 msgid "Unfortunately your device is not waterproof." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9604 +#: src/iuse.cpp:9575 msgid "Use what storage device?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9605 +#: src/iuse.cpp:9576 msgid "You don't have any empty book storage devices." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9645 +#: src/iuse.cpp:9616 msgid "What to do with your storage devices:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9647 +#: src/iuse.cpp:9618 msgid "Copy to device from the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9648 +#: src/iuse.cpp:9619 msgid "Copy from device to the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9649 +#: src/iuse.cpp:9620 msgid "View books in the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9680 +#: src/iuse.cpp:9651 #, c-format msgid "Copied one book to the device." msgid_plural "Copied %1$s books to the device." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9685 +#: src/iuse.cpp:9656 msgid "Copied one book to the %2$s." msgid_plural "Copied %1$s books to the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9734 +#: src/iuse.cpp:9705 msgid "Scan which book?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9800 +#: src/iuse.cpp:9771 msgid "You rethink trying to write underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9810 +#: src/iuse.cpp:9781 msgid "You do not have anything to write with." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9835 +#: src/iuse.cpp:9806 msgid "Choose recipe to copy" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9841 src/iuse.cpp:9896 +#: src/iuse.cpp:9812 src/iuse.cpp:9867 #, c-format msgid "%1$d page" msgid_plural "%1$d pages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9844 +#: src/iuse.cpp:9815 msgid "You do not have enough paper to copy this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9846 +#: src/iuse.cpp:9817 msgid "Your recipe book can not fit this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9848 +#: src/iuse.cpp:9819 #, c-format msgid "Your recipe book already has a recipe for %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9850 +#: src/iuse.cpp:9821 msgid "Your writing tools do not have enough charges." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9855 +#: src/iuse.cpp:9826 msgid "You do not have any recipes you can copy." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9873 +#: src/iuse.cpp:9844 #, c-format msgid "Doing that would ruin the %1$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9881 +#: src/iuse.cpp:9852 msgid "You have no recipes to manage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9886 +#: src/iuse.cpp:9857 msgid "Manage recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9891 +#: src/iuse.cpp:9862 msgid " (KNOWN)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9904 +#: src/iuse.cpp:9875 #, c-format msgid "Remove the recipe for %1$s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9918 +#: src/iuse.cpp:9889 msgid "Check voltage where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9927 +#: src/iuse.cpp:9898 msgid "There's nothing to measure there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9931 +#: src/iuse.cpp:9902 #, c-format msgid "The %1$s has voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9933 +#: src/iuse.cpp:9904 #, c-format msgid "The %1$s has no voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9952 +#: src/iuse.cpp:9923 #, c-format msgid "Your %s is broken and won't activate." msgstr "" @@ -457091,7 +458883,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is empty!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2352 +#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2353 #, c-format msgid "You need to wield the %1$s before activating it." msgstr "" @@ -457338,7 +459130,7 @@ msgstr "" msgid "You successfully light a fire." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1901 src/iuse_actor.cpp:2000 +#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1902 src/iuse_actor.cpp:2001 msgid "This tool doesn't have enough charges." msgstr "" @@ -457397,859 +459189,860 @@ msgstr "" msgid "You're wearing that, are you sure?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1661 +#: src/iuse_actor.cpp:1662 #, c-format msgid "You try to salvage materials from the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1686 +#: src/iuse_actor.cpp:1687 #, c-format msgid "Salvaged %1$i %2$s." msgid_plural "Salvaged %1$i %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse_actor.cpp:1699 +#: src/iuse_actor.cpp:1700 #, c-format msgid "Could not salvage a %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1733 +#: src/iuse_actor.cpp:1734 msgid "You can't inscribe an item that isn't solid!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1740 +#: src/iuse_actor.cpp:1741 #, c-format msgid "You can't %1$s %2$s because of the material it is made of." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1751 +#: src/iuse_actor.cpp:1752 #, c-format msgid "%s meaning?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1752 +#: src/iuse_actor.cpp:1753 msgid "It's a label" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1753 +#: src/iuse_actor.cpp:1754 msgid "It's a note" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1772 +#: src/iuse_actor.cpp:1773 msgid "(To delete, clear the text and confirm)\n" msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name -#: src/iuse_actor.cpp:1774 +#: src/iuse_actor.cpp:1775 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1778 src/iuse_actor.cpp:1829 +#: src/iuse_actor.cpp:1779 src/iuse_actor.cpp:1830 #, c-format msgid "%s what?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1809 +#: src/iuse_actor.cpp:1810 #, c-format msgid "%s on what?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1810 +#: src/iuse_actor.cpp:1811 msgid "The terrain" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1811 +#: src/iuse_actor.cpp:1812 msgid "An item" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1825 +#: src/iuse_actor.cpp:1826 msgid "Write where?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1833 +#: src/iuse_actor.cpp:1834 msgid "Inscribe which item?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1840 +#: src/iuse_actor.cpp:1841 #, c-format msgid "You try to bend your %s, but fail." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1989 +#: src/iuse_actor.cpp:1990 msgid "Hsss" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2037 +#: src/iuse_actor.cpp:2038 msgid "You can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2038 +#: src/iuse_actor.cpp:2039 msgid " can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2044 +#: src/iuse_actor.cpp:2045 msgid "You can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2045 +#: src/iuse_actor.cpp:2046 msgid " can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2055 src/iuse_actor.cpp:2063 +#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 #, c-format msgid "You stop playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 +#: src/iuse_actor.cpp:2057 src/iuse_actor.cpp:2065 #, c-format msgid " stops playing their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2075 +#: src/iuse_actor.cpp:2076 #, c-format msgid "You need to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2076 +#: src/iuse_actor.cpp:2077 #, c-format msgid " needs to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2085 +#: src/iuse_actor.cpp:2086 #, c-format msgid "You feel too weak to play your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2086 +#: src/iuse_actor.cpp:2087 #, c-format msgid " feels too weak to play their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2099 +#: src/iuse_actor.cpp:2100 #, c-format msgid "You start playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2100 +#: src/iuse_actor.cpp:2101 #, c-format msgid " starts playing their %s." msgstr "" #. ~ %1$s: npc name, %2$s: npc action description -#: src/iuse_actor.cpp:2118 +#: src/iuse_actor.cpp:2119 #, c-format msgctxt "play music" msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2124 +#: src/iuse_actor.cpp:2125 msgid "You produce an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2126 +#: src/iuse_actor.cpp:2127 #, c-format msgid "%s produces an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2179 +#: src/iuse_actor.cpp:2180 msgid "This can teach you a spell." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2181 +#: src/iuse_actor.cpp:2182 msgid "This can teach you a number of spells." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2184 +#: src/iuse_actor.cpp:2185 msgid "Spells Contained:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2190 +#: src/iuse_actor.cpp:2191 #, c-format msgctxt "spell name, spell class" msgid "%s, %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2198 src/iuse_actor.cpp:2234 +#: src/iuse_actor.cpp:2199 src/iuse_actor.cpp:2235 #, c-format msgid "Level %u" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2200 +#: src/iuse_actor.cpp:2201 #, c-format msgid "%1$s (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2221 +#: src/iuse_actor.cpp:2222 msgid "You can't read." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2236 +#: src/iuse_actor.cpp:2237 msgid " (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2243 +#: src/iuse_actor.cpp:2244 msgid "Study to Learn" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2246 +#: src/iuse_actor.cpp:2247 msgid "Can't learn!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2254 +#: src/iuse_actor.cpp:2255 msgid "You already know everything this could teach you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2262 +#: src/iuse_actor.cpp:2263 msgid "Study a spell:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2279 +#: src/iuse_actor.cpp:2280 msgid "Spend how long studying?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2280 +#: src/iuse_actor.cpp:2281 msgid "30 minutes" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2281 +#: src/iuse_actor.cpp:2282 msgid "1 hour" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2282 +#: src/iuse_actor.cpp:2283 msgid "2 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2283 +#: src/iuse_actor.cpp:2284 msgid "4 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2284 +#: src/iuse_actor.cpp:2285 msgid "8 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2285 +#: src/iuse_actor.cpp:2286 msgid "Until you gain a spell level" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2326 +#: src/iuse_actor.cpp:2327 #, c-format msgid "This item when activated: %1$s" msgstr "" #. ~ %1$s: spell name, %2$i: spell level -#: src/iuse_actor.cpp:2331 +#: src/iuse_actor.cpp:2332 #, c-format msgid "This item casts %1$s at level %2$i." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2335 +#: src/iuse_actor.cpp:2336 msgid "This item never fails." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2416 +#: src/iuse_actor.cpp:2417 #, c-format msgid "You don't think putting your %1$s in your %2$s is a good idea" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2420 +#: src/iuse_actor.cpp:2421 #, c-format msgid "You holster your %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2466 +#: src/iuse_actor.cpp:2467 #, c-format msgid "You need to unwield your %s before using it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2473 +#: src/iuse_actor.cpp:2474 msgid "Holster item" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2480 +#: src/iuse_actor.cpp:2481 #, c-format msgid "Draw %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2485 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/iuse_actor.cpp:2486 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/vehicle_use.cpp:1974 #, c-format msgid "Use %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2510 +#: src/iuse_actor.cpp:2511 #, c-format msgid "You can't unwield your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2536 +#: src/iuse_actor.cpp:2537 msgid "Can be activated to store suitable items." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2552 +#: src/iuse_actor.cpp:2553 #, c-format msgid "Can be used to assemble: %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2562 +#: src/iuse_actor.cpp:2563 #, c-format msgid "Insufficient ammunition to assemble %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2603 +#: src/iuse_actor.cpp:2604 msgid "You can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2604 +#: src/iuse_actor.cpp:2605 msgid " can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2622 +#: src/iuse_actor.cpp:2623 msgid "Your tool does not have enough charges to do that." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2703 +#: src/iuse_actor.cpp:2704 #, c-format msgid "Your %s is not made of any of:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2707 +#: src/iuse_actor.cpp:2708 #, c-format msgid "%s (repaired using %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2750 +#: src/iuse_actor.cpp:2751 #, c-format msgid "You don't have enough %s to do that. Have: %d, need: %d" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2877 src/iuse_actor.cpp:4514 +#: src/iuse_actor.cpp:2878 src/iuse_actor.cpp:4510 msgid "You do not have that item!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2883 +#: src/iuse_actor.cpp:2884 msgid "That requires gunsmithing tools." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2889 +#: src/iuse_actor.cpp:2890 msgid "You cannot repair this type of item." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2899 +#: src/iuse_actor.cpp:2900 msgid "This can be used to repair other items, not itself." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2925 src/iuse_actor.cpp:3181 +#: src/iuse_actor.cpp:2926 src/iuse_actor.cpp:3177 #, c-format msgid "You cannot improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3022 +#: src/iuse_actor.cpp:3023 #, c-format msgid "You damage your %s! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3025 src/iuse_actor.cpp:4676 +#: src/iuse_actor.cpp:3026 src/iuse_actor.cpp:4672 msgid "You destroy it!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3061 +#: src/iuse_actor.cpp:3062 #, c-format msgid "The %s already fits!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3064 +#: src/iuse_actor.cpp:3065 #, c-format msgid "This %s cannot be refitted!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3103 +#: src/iuse_actor.cpp:3104 #, c-format msgid "" "It seems working on your %s is just beyond your current level of expertise." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3142 +#: src/iuse_actor.cpp:3138 #, c-format msgid "You take your %s in, improving the fit." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3158 +#: src/iuse_actor.cpp:3154 #, c-format msgid "You resize the %s to accommodate your tiny build." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3171 +#: src/iuse_actor.cpp:3167 #, c-format msgid "You adjust the %s back to its normal size." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3190 +#: src/iuse_actor.cpp:3186 msgid "Refitting" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3191 +#: src/iuse_actor.cpp:3187 msgid "Downsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3192 +#: src/iuse_actor.cpp:3188 msgid "Upsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3194 +#: src/iuse_actor.cpp:3190 msgid "Practicing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3203 +#: src/iuse_actor.cpp:3199 msgid "Repair" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3212 +#: src/iuse_actor.cpp:3208 #, c-format msgid "Repair %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3282 +#: src/iuse_actor.cpp:3278 msgid "You can't use filthy items for healing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "The bleeding is stopped." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "You stop the bleeding." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3429 +#: src/iuse_actor.cpp:3425 msgid "You reduce the bleeding, but it's not stopped yet." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3430 +#: src/iuse_actor.cpp:3426 msgid "The bleeding is reduced, but not stopped." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3434 +#: src/iuse_actor.cpp:3430 msgid "" "Your dressing is too ineffective for a bleeding of this extent, and you fail" " to stop it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3435 +#: src/iuse_actor.cpp:3431 msgid "The wound still bleeds." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "The wound is cleaned." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "You clean the wound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "The wound still looks bad." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "Your wound still aches." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "The wound is disinfected." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "You disinfect the wound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "The wound still looks nasty." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "Your wound still hurts." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3462 +#: src/iuse_actor.cpp:3458 #, c-format msgid "You finish using the %s." msgstr "" #. ~ Healing complete message. %1$s is healer name, %2$s is item name. -#: src/iuse_actor.cpp:3466 +#: src/iuse_actor.cpp:3462 #, c-format msgid "%1$s finishes using the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3553 +#: src/iuse_actor.cpp:3549 msgid "That arm is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3555 +#: src/iuse_actor.cpp:3551 msgid "That leg is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3580 +#: src/iuse_actor.cpp:3576 msgid "'s biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3609 +#: src/iuse_actor.cpp:3605 msgid "Select a body part for: " msgstr "" #. ~ %1$s: patient name, %2$s: healing item name -#: src/iuse_actor.cpp:3627 +#: src/iuse_actor.cpp:3623 #, c-format msgctxt "healing" msgid "Select a body part of %1$s for %2$s:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3641 +#: src/iuse_actor.cpp:3637 msgid "Healing effects " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3646 +#: src/iuse_actor.cpp:3642 msgid "Base healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3647 src/iuse_actor.cpp:3652 +#: src/iuse_actor.cpp:3643 src/iuse_actor.cpp:3648 msgid "Head: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3648 src/iuse_actor.cpp:3654 +#: src/iuse_actor.cpp:3644 src/iuse_actor.cpp:3650 msgid " Torso: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3649 src/iuse_actor.cpp:3656 +#: src/iuse_actor.cpp:3645 src/iuse_actor.cpp:3652 msgid " Limbs: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3651 +#: src/iuse_actor.cpp:3647 msgid "Actual healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3662 +#: src/iuse_actor.cpp:3658 msgid "Base bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3665 +#: src/iuse_actor.cpp:3661 msgid "Actual bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3671 +#: src/iuse_actor.cpp:3667 msgid "Base disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3674 +#: src/iuse_actor.cpp:3670 msgid "Actual disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3679 +#: src/iuse_actor.cpp:3675 msgid "Effect on bleeding: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3681 +#: src/iuse_actor.cpp:3677 msgid "Actual effect on bleeding: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3686 +#: src/iuse_actor.cpp:3682 msgid "Chance to heal (percent): " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3688 +#: src/iuse_actor.cpp:3684 msgid "* Bite: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3692 +#: src/iuse_actor.cpp:3688 msgid "* Infection: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3696 +#: src/iuse_actor.cpp:3692 msgid "Moves to use: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3756 +#: src/iuse_actor.cpp:3752 #, c-format msgid "Yeah. Place the %s at your feet. Real damn smart move." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3762 +#: src/iuse_actor.cpp:3758 #, c-format msgid "You can't place a %s there." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3768 +#: src/iuse_actor.cpp:3764 #, c-format msgid "You must place the %s between two solid tiles." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3773 +#: src/iuse_actor.cpp:3769 #, c-format msgid "The %s needs a %s adjacent to it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3782 +#: src/iuse_actor.cpp:3778 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a deployed object already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3783 +#: src/iuse_actor.cpp:3779 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a trap already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3786 +#: src/iuse_actor.cpp:3782 #, c-format msgid "You trigger a %s!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3813 +#: src/iuse_actor.cpp:3809 #, c-format msgid "Place %s where?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3835 +#: src/iuse_actor.cpp:3831 #, c-format msgid "" "That trap needs a space in %d tiles radius to be clear, centered %d tiles " "from you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3939 +#: src/iuse_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You saw down the barrel of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3949 src/iuse_actor.cpp:4008 +#: src/iuse_actor.cpp:3945 src/iuse_actor.cpp:4004 msgid "It's not a gun." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3953 +#: src/iuse_actor.cpp:3949 msgid "The barrel is too small." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3957 +#: src/iuse_actor.cpp:3953 msgid "The barrel is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3967 +#: src/iuse_actor.cpp:3963 msgid "Can't saw off modified barrels." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3998 +#: src/iuse_actor.cpp:3994 #, c-format msgid "You saw down the stock of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4012 +#: src/iuse_actor.cpp:4008 msgid "The stock is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4016 +#: src/iuse_actor.cpp:4012 msgid "This gun doesn't have a stock." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4032 +#: src/iuse_actor.cpp:4028 msgid "" "Can't cut off modern composite stocks (must have an empty stock mount)." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4036 +#: src/iuse_actor.cpp:4032 msgid "Can't cut off modified stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4040 +#: src/iuse_actor.cpp:4036 msgid "Can't cut off accessorized stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4072 +#: src/iuse_actor.cpp:4068 #, c-format msgid "You attach %s to your MOLLE webbing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4093 +#: src/iuse_actor.cpp:4089 msgid "Remove which accessory?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4103 +#: src/iuse_actor.cpp:4099 #, c-format msgid "You remove the item from your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4144 +#: src/iuse_actor.cpp:4140 msgid "You can't install bionics while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4148 +#: src/iuse_actor.cpp:4144 msgid "You can't self-install this CBM." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4150 +#: src/iuse_actor.cpp:4146 msgid "You can't install a filthy CBM!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4152 +#: src/iuse_actor.cpp:4148 msgid "This CBM is not sterile, you can't install it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4155 +#: src/iuse_actor.cpp:4151 msgid "This CBM is already deployed. You need to reset it to factory state." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4158 +#: src/iuse_actor.cpp:4154 msgid "Max power capacity already reached" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4163 +#: src/iuse_actor.cpp:4159 msgid "You have already installed this bionic." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4165 +#: src/iuse_actor.cpp:4161 msgid "There is nothing to upgrade." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4174 +#: src/iuse_actor.cpp:4170 msgid "You have a superior version installed." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4213 +#: src/iuse_actor.cpp:4209 msgid "Remove which modification?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4225 +#: src/iuse_actor.cpp:4221 msgid "" "Are you sure? You may be lacking the skills needed to reattach this " "modification." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4227 +#: src/iuse_actor.cpp:4223 msgid "Remove modification?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4244 src/iuse_actor.cpp:4319 +#: src/iuse_actor.cpp:4240 src/iuse_actor.cpp:4315 msgid "Doesn't appear to be modded." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4254 +#: src/iuse_actor.cpp:4250 msgid "None of the mods can be removed." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4259 src/iuse_actor.cpp:4333 +#: src/iuse_actor.cpp:4255 src/iuse_actor.cpp:4329 msgid "Has to be taken off first." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4289 +#: src/iuse_actor.cpp:4285 msgid "Modify which part" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4314 +#: src/iuse_actor.cpp:4310 msgid "Need to be wielding." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4328 +#: src/iuse_actor.cpp:4324 msgid "None of the mods can be modified." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4374 +#: src/iuse_actor.cpp:4370 #, c-format msgid "Put up the %s where (%dx%d clear area)?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4389 src/iuse_actor.cpp:4393 +#: src/iuse_actor.cpp:4385 src/iuse_actor.cpp:4389 #, c-format msgid "The %s is in the way." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4397 +#: src/iuse_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "The %s in that direction isn't suitable for placing the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4402 +#: src/iuse_actor.cpp:4398 #, c-format msgid "There is already furniture (%s) there." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4442 +#: src/iuse_actor.cpp:4438 msgid "Use this item to weigh yourself. Includes everything you are wearing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4448 +#: src/iuse_actor.cpp:4444 msgid "You cannot weigh yourself while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4454 +#: src/iuse_actor.cpp:4450 #, c-format msgid "ERROR: Max weight of %.0f %s exceeded" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4502 +#: src/iuse_actor.cpp:4498 msgid "You can't see to sew!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4512 +#: src/iuse_actor.cpp:4508 msgid "Enhance which clothing?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4520 +#: src/iuse_actor.cpp:4516 msgid "This can be used to repair or modify other items, not itself." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4565 +#: src/iuse_actor.cpp:4561 msgid "How do you want to modify it?" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$s: mod name -#: src/iuse_actor.cpp:4580 +#: src/iuse_actor.cpp:4576 #, c-format msgid "Can't %1$s (incompatible with %2$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4585 +#: src/iuse_actor.cpp:4581 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d thread loaded)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items needed -#: src/iuse_actor.cpp:4589 +#: src/iuse_actor.cpp:4585 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d %3$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items #. needed, %4$s: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4596 +#: src/iuse_actor.cpp:4592 #, c-format msgid "%1$s (%2$d %3$s and %4$d thread)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4646 +#: src/iuse_actor.cpp:4642 msgid "Are you sure? You will not gain any materials back." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4673 +#: src/iuse_actor.cpp:4669 #, c-format msgid "You damage your %s trying to modify it! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4684 +#: src/iuse_actor.cpp:4680 msgid "You fail to modify the clothing, and you waste thread and materials." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4688 +#: src/iuse_actor.cpp:4684 #, c-format msgid "You modify your %s, but waste a lot of thread." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4698 +#: src/iuse_actor.cpp:4694 #, c-format msgid "You modify your %s!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4739 +#: src/iuse_actor.cpp:4735 #, c-format msgid "You use the %s to mask your scent" msgstr "" @@ -459028,7 +460821,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:925 +#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:924 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -459415,7 +461208,7 @@ msgstr "" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6319 +#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6336 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -460171,7 +461964,7 @@ msgstr "" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1645 +#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1646 msgid "Miss" msgstr "" @@ -460686,35 +462479,35 @@ msgstr "" msgid "You swing at the air." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2056 +#: src/melee.cpp:2059 msgid " disarms you and takes your weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2058 +#: src/melee.cpp:2061 #, c-format msgid "You disarm %s and take their weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2059 +#: src/melee.cpp:2062 #, c-format msgid " disarms %s and takes their weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2070 +#: src/melee.cpp:2073 msgid " disarms you!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2072 +#: src/melee.cpp:2075 #, c-format msgid "You disarm %s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2073 +#: src/melee.cpp:2076 #, c-format msgid " disarms %s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2103 +#: src/melee.cpp:2106 #, c-format msgid "%d enemy hit!" msgid_plural "%d enemies hit!" @@ -460722,406 +462515,406 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2328 +#: src/melee.cpp:2331 msgid "all" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2331 +#: src/melee.cpp:2334 msgid "nearly all" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2334 +#: src/melee.cpp:2337 msgid "most" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2337 +#: src/melee.cpp:2340 msgid "a lot" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2343 +#: src/melee.cpp:2346 msgid "a little" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2348 +#: src/melee.cpp:2351 #, c-format msgid "You block %1$s of the damage with your %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2349 +#: src/melee.cpp:2352 #, c-format msgid " blocks %1$s of the damage with their %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2362 +#: src/melee.cpp:2365 msgid "You try to counterattack but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2364 +#: src/melee.cpp:2367 msgid "The item you are wielding is too fragile to counterattack with!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2413 +#: src/melee.cpp:2416 #, c-format msgid "You shock %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2415 +#: src/melee.cpp:2418 #, c-format msgid " shocks %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2423 +#: src/melee.cpp:2426 #, c-format msgid "You drain %s's body heat." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2425 +#: src/melee.cpp:2428 #, c-format msgid " drains %s's body heat!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2433 +#: src/melee.cpp:2436 #, c-format msgid "You burn %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2435 +#: src/melee.cpp:2438 #, c-format msgid " burns %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2441 +#: src/melee.cpp:2444 #, c-format msgid "The %s cuts your hand!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2465 +#: src/melee.cpp:2468 #, c-format msgid "'s %s shatters!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2633 +#: src/melee.cpp:2636 #, c-format msgid "You impale %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2634 +#: src/melee.cpp:2637 #, c-format msgid "You gouge %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2635 +#: src/melee.cpp:2638 #, c-format msgid "You run %s through" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2636 +#: src/melee.cpp:2639 #, c-format msgid "You puncture %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2637 +#: src/melee.cpp:2640 #, c-format msgid "You pierce %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2638 +#: src/melee.cpp:2641 #, c-format msgid "You poke %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2642 +#: src/melee.cpp:2645 #, c-format msgid " impales %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2643 +#: src/melee.cpp:2646 #, c-format msgid " gouges %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2644 +#: src/melee.cpp:2647 #, c-format msgid " runs %s through" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2645 +#: src/melee.cpp:2648 #, c-format msgid " punctures %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2646 +#: src/melee.cpp:2649 #, c-format msgid " pierces %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2647 +#: src/melee.cpp:2650 #, c-format msgid " pokes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2652 +#: src/melee.cpp:2655 #, c-format msgid "You gut %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2653 +#: src/melee.cpp:2656 #, c-format msgid "You chop %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2654 +#: src/melee.cpp:2657 #, c-format msgid "You slash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2655 +#: src/melee.cpp:2658 #, c-format msgid "You mutilate %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2656 +#: src/melee.cpp:2659 #, c-format msgid "You maim %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2657 +#: src/melee.cpp:2660 #, c-format msgid "You stab %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2658 +#: src/melee.cpp:2661 #, c-format msgid "You slice %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2659 +#: src/melee.cpp:2662 #, c-format msgid "You cut %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2660 +#: src/melee.cpp:2663 #, c-format msgid "You nick %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2664 +#: src/melee.cpp:2667 #, c-format msgid " guts %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2665 +#: src/melee.cpp:2668 #, c-format msgid " chops %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2666 +#: src/melee.cpp:2669 #, c-format msgid " slashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2667 +#: src/melee.cpp:2670 #, c-format msgid " mutilates %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2668 +#: src/melee.cpp:2671 #, c-format msgid " maims %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2669 +#: src/melee.cpp:2672 #, c-format msgid " stabs %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2670 +#: src/melee.cpp:2673 #, c-format msgid " slices %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2671 +#: src/melee.cpp:2674 #, c-format msgid " cuts %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2672 +#: src/melee.cpp:2675 #, c-format msgid " nicks %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2678 +#: src/melee.cpp:2681 #, c-format msgid "You clobber %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2679 +#: src/melee.cpp:2682 #, c-format msgid "You smash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2680 +#: src/melee.cpp:2683 #, c-format msgid "You thrash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2681 +#: src/melee.cpp:2684 #, c-format msgid "You batter %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2682 +#: src/melee.cpp:2685 #, c-format msgid "You whack %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2683 +#: src/melee.cpp:2686 #, c-format msgid "You hit %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2687 +#: src/melee.cpp:2690 #, c-format msgid " clobbers %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2688 +#: src/melee.cpp:2691 #, c-format msgid " smashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2689 +#: src/melee.cpp:2692 #, c-format msgid " thrashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2690 +#: src/melee.cpp:2693 #, c-format msgid " batters %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2691 +#: src/melee.cpp:2694 #, c-format msgid " whacks %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2692 +#: src/melee.cpp:2695 #, c-format msgid " hits %s" msgstr "" #. ~ %1$s: "Somone hit something", %2$s: the weakpoint that was hit -#: src/melee.cpp:2745 +#: src/melee.cpp:2748 #, c-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2748 +#: src/melee.cpp:2751 #, c-format msgid "The bugs attack %s" msgstr "" #. ~ NPC hits something but does no damage -#: src/melee.cpp:2764 +#: src/melee.cpp:2767 #, c-format msgid "%s but does no damage." msgstr "" #. ~ someone hits something but do no damage -#: src/melee.cpp:2767 +#: src/melee.cpp:2770 #, c-format msgid "%s but do no damage." msgstr "" #. ~ NPC hits something (critical) -#: src/melee.cpp:2774 +#: src/melee.cpp:2777 #, c-format msgid "%s. Critical!" msgstr "" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2777 +#: src/melee.cpp:2780 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s. Critical!" msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage (critical) -#: src/melee.cpp:2781 +#: src/melee.cpp:2784 #, c-format msgid "%s for %d damage. Critical!" msgstr "" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2791 +#: src/melee.cpp:2794 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s." msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage -#: src/melee.cpp:2794 +#: src/melee.cpp:2797 #, c-format msgid "%s for %d damage." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2948 +#: src/melee.cpp:2951 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2963 +#: src/melee.cpp:2966 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2965 +#: src/melee.cpp:2968 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2970 +#: src/melee.cpp:2973 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2976 +#: src/melee.cpp:2979 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2985 +#: src/melee.cpp:2988 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2990 +#: src/melee.cpp:2993 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3001 src/talker_npc.cpp:106 +#: src/melee.cpp:3004 src/talker_npc.cpp:106 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3028 +#: src/melee.cpp:3031 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3032 +#: src/melee.cpp:3035 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:3035 +#: src/melee.cpp:3038 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -462263,7 +464056,7 @@ msgctxt "message log" msgid "%s." msgstr "" -#: src/mission.h:202 +#: src/mission.h:187 msgid "Bugged mission type" msgstr "" @@ -462956,62 +464749,62 @@ msgstr "" msgid "Engagement between %d members of %s %s and %d members of %s %s%s!" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2605 +#: src/mission_companion.cpp:2606 msgid "You don't have any companions to send out…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2617 +#: src/mission_companion.cpp:2618 msgid "Do you want to send someone else?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2619 +#: src/mission_companion.cpp:2620 msgid "Who do you want to send?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2623 +#: src/mission_companion.cpp:2624 msgid "[ COMBAT : SURVIVAL : INDUSTRY ]" msgstr "" #. ~ %1$s: npc name -#: src/mission_companion.cpp:2630 +#: src/mission_companion.cpp:2631 #, c-format msgctxt "companion" msgid "%1$s (Guarding)" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2635 +#: src/mission_companion.cpp:2636 #, c-format msgctxt "companion ranking" msgid "%s [ %4d : %4d : %4d ]" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level -#: src/mission_companion.cpp:2651 +#: src/mission_companion.cpp:2652 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level, %3$d: skill requirement -#: src/mission_companion.cpp:2656 +#: src/mission_companion.cpp:2657 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d/%3$d" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2671 +#: src/mission_companion.cpp:2672 msgid "You choose to send no one…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2725 +#: src/mission_companion.cpp:2726 msgid "You don't have any companions ready to return…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2738 +#: src/mission_companion.cpp:2739 msgid "Who should return?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2742 +#: src/mission_companion.cpp:2743 msgid "No one returns to your party…" msgstr "" @@ -465033,7 +466826,7 @@ msgstr "" msgid "You tie your %s." msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1539 +#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1541 #, c-format msgid "You untie your %s." msgstr "" @@ -465194,7 +466987,7 @@ msgstr "" msgid "Manage your friendship with %s" msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:674 +#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:691 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "" @@ -466261,7 +468054,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe things will be better by seeing it with new eyes." msgstr "" -#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:696 +#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:697 msgid "Choose a new hairstyle" msgstr "" @@ -466299,7 +468092,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:855 +#: src/mutation_data.cpp:856 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -467442,323 +469235,323 @@ msgstr "" msgid " wields a %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1719 +#: src/npc.cpp:1711 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1739 +#: src/npc.cpp:1731 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1961 +#: src/npc.cpp:1953 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1965 +#: src/npc.cpp:1957 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1970 src/npc.cpp:1974 +#: src/npc.cpp:1962 src/npc.cpp:1966 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2038 +#: src/npc.cpp:2030 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2042 +#: src/npc.cpp:2034 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2771 +#: src/npc.cpp:2763 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2772 +#: src/npc.cpp:2764 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2841 +#: src/npc.cpp:2833 msgid "Completely untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2843 +#: src/npc.cpp:2835 msgid "Very untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2845 +#: src/npc.cpp:2837 msgid "Untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2847 +#: src/npc.cpp:2839 msgid "Uneasy" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2841 msgid "Trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2851 +#: src/npc.cpp:2843 msgid "Very trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2853 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2848 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2859 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2861 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2863 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Unafraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2865 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Wary" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2859 msgid "Afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2869 +#: src/npc.cpp:2861 msgid "Very afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2866 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2877 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Considers you a major liability" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2879 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Considers you a burden" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2881 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2883 +#: src/npc.cpp:2875 msgid "Doesn't care about you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2877 msgid "Values your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2887 +#: src/npc.cpp:2879 msgid "Treasures you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2889 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2892 +#: src/npc.cpp:2884 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2895 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "You can do no wrong!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2897 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "You're good people" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2899 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Thinks well of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2901 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Ambivalent" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2903 +#: src/npc.cpp:2895 msgid "Pissed off" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2905 +#: src/npc.cpp:2897 msgid "Angry" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2907 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "About to kill you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2910 +#: src/npc.cpp:2902 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3015 +#: src/npc.cpp:3007 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3019 src/suffer.cpp:635 +#: src/npc.cpp:3011 src/suffer.cpp:635 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3088 +#: src/npc.cpp:3080 msgid "Ignoring" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3091 +#: src/npc.cpp:3083 msgid "Wants to talk" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3100 +#: src/npc.cpp:3092 msgid "Waiting for you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3103 +#: src/npc.cpp:3095 msgid "Mugging you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3106 +#: src/npc.cpp:3098 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3109 +#: src/npc.cpp:3101 msgid "Attacking to kill" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3113 +#: src/npc.cpp:3105 msgid "Fleeing" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3116 +#: src/npc.cpp:3108 msgid "Healing you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3110 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3112 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3127 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3509 +#: src/npc.cpp:3501 msgid "Is trying to kill you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3511 +#: src/npc.cpp:3503 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3513 +#: src/npc.cpp:3505 msgid "Is your friend." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3515 +#: src/npc.cpp:3507 msgid "Is following you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3517 +#: src/npc.cpp:3509 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3511 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3513 msgid "Is neutral." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3526 +#: src/npc.cpp:3518 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3552 +#: src/npc.cpp:3544 msgid "He " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3554 +#: src/npc.cpp:3546 msgid "She " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3558 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "is uninjured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3561 +#: src/npc.cpp:3553 msgid "is lightly injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "is moderately injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3567 +#: src/npc.cpp:3559 msgid "is heavily injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3570 +#: src/npc.cpp:3562 msgid "is severely injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3573 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "is nearly dead!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3700 +#: src/npc.cpp:3692 msgid " gets angry!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3703 +#: src/npc.cpp:3695 msgid " gets scared!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3707 +#: src/npc.cpp:3699 msgid " calms down." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3709 +#: src/npc.cpp:3701 msgid " is no longer afraid." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3858 +#: src/npc.cpp:3850 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3861 +#: src/npc.cpp:3853 msgid "I run the shop here." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3865 +#: src/npc.cpp:3857 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3868 +#: src/npc.cpp:3860 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -467780,582 +469573,582 @@ msgstr "" msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1741 +#: src/npcmove.cpp:1740 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1761 +#: src/npcmove.cpp:1760 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2423 +#: src/npcmove.cpp:2422 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "%1$s προσπαθεί να σκαρφαλώσει στο %2$s αλλά γλιστρά." -#: src/npcmove.cpp:2427 +#: src/npcmove.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2993 +#: src/npcmove.cpp:2992 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3072 +#: src/npcmove.cpp:3071 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3077 +#: src/npcmove.cpp:3076 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3264 +#: src/npcmove.cpp:3263 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3366 +#: src/npcmove.cpp:3358 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3556 +#: src/npcmove.cpp:3548 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3576 +#: src/npcmove.cpp:3568 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3624 +#: src/npcmove.cpp:3616 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3642 +#: src/npcmove.cpp:3634 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3891 +#: src/npcmove.cpp:3883 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3894 +#: src/npcmove.cpp:3886 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3940 +#: src/npcmove.cpp:3932 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3943 +#: src/npcmove.cpp:3935 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4018 +#: src/npcmove.cpp:4010 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4404 +#: src/npcmove.cpp:4396 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4407 +#: src/npcmove.cpp:4399 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4584 +#: src/npcmove.cpp:4576 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "INTIMIDATE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "LIE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "PERSUADE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:352 src/npctalk.cpp:381 +#: src/npctalk.cpp:369 src/npctalk.cpp:398 msgid "Everyone" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:410 +#: src/npctalk.cpp:427 msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:473 +#: src/npctalk.cpp:490 #, c-format msgid "%s currently has these temporary orders:" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:484 +#: src/npctalk.cpp:501 msgid "None." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:488 +#: src/npctalk.cpp:505 msgid "Other followers might have different temporary orders." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:491 +#: src/npctalk.cpp:508 msgid "Issue what temporary order?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:495 +#: src/npctalk.cpp:512 msgid "Done issuing orders" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Don't engage hostiles for the time being" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Go back to your usual engagement habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Don't use ranged weapons for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Use whatever weapon you normally would" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Hold off on pulping zombies for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Pulp zombies if you like" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:523 src/npctalk.cpp:527 msgid "Go back to keeping your usual distance" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 +#: src/npctalk.cpp:523 msgid "Stick close to me for now" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:527 msgid "Move farther from me if you need to" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Go back to your usual sleeping habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Take a nap if you need it" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:514 +#: src/npctalk.cpp:531 msgid "Let's go back to your usual behaviors" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:632 +#: src/npctalk.cpp:649 msgid "You can't speak without your face!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:663 +#: src/npctalk.cpp:680 msgid "What do you want to do?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:675 +#: src/npctalk.cpp:692 msgid "Talk to…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:678 src/npctalk.cpp:746 +#: src/npctalk.cpp:695 src/npctalk.cpp:763 msgid "Yell a sentence" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:679 +#: src/npctalk.cpp:696 msgid "Think something" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:682 +#: src/npctalk.cpp:699 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:686 +#: src/npctalk.cpp:703 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:690 +#: src/npctalk.cpp:707 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to stop " "following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:694 +#: src/npctalk.cpp:711 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to stop following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:698 +#: src/npctalk.cpp:715 #, c-format msgid "Tell %s to follow" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:699 +#: src/npctalk.cpp:716 msgid "Tell someone to follow…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:705 +#: src/npctalk.cpp:722 msgid "Start a training seminar" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:706 +#: src/npctalk.cpp:723 msgid "Start a training seminar (You've already taught enough for now)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:708 +#: src/npctalk.cpp:725 #, c-format msgid "Tell %s to guard" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:709 +#: src/npctalk.cpp:726 msgid "Tell someone to guard…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:711 +#: src/npctalk.cpp:728 msgid "Tell everyone on your team to wake up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:712 +#: src/npctalk.cpp:729 msgid "Tell everyone on your team to mount up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:713 +#: src/npctalk.cpp:730 msgid "Tell everyone on your team to dismount" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:715 +#: src/npctalk.cpp:732 msgid "Tell everyone on your team to prepare for danger" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:717 +#: src/npctalk.cpp:734 msgid "Tell everyone on your team to relax (Clear Overrides)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:718 +#: src/npctalk.cpp:735 msgid "Tell everyone on your team to temporarily…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:732 +#: src/npctalk.cpp:749 msgid "Talk to whom?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:741 +#: src/npctalk.cpp:758 msgid "loudly." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:744 +#: src/npctalk.cpp:761 msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:757 +#: src/npctalk.cpp:774 msgid "What are you thinking about?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:759 +#: src/npctalk.cpp:776 msgid "You think" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:772 +#: src/npctalk.cpp:789 msgid "Which skill would you like to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:778 +#: src/npctalk.cpp:795 msgid "Who should participate in the training seminar?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:799 +#: src/npctalk.cpp:817 msgid "Who should guard here?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:807 +#: src/npctalk.cpp:825 msgid "Everyone guard here!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:810 +#: src/npctalk.cpp:828 #, c-format msgid "Guard here, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:815 +#: src/npctalk.cpp:833 msgid "Who should follow you?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:823 +#: src/npctalk.cpp:841 msgid "Everyone follow me!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:826 +#: src/npctalk.cpp:844 #, c-format msgid "Follow me, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:834 +#: src/npctalk.cpp:852 msgid "Stay awake!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:843 +#: src/npctalk.cpp:861 msgid "Mount up!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:851 +#: src/npctalk.cpp:869 msgid "Dismount!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:857 +#: src/npctalk.cpp:875 msgid "" "We're in danger. Stay awake, stay close, don't go wandering off, and don't " "open any doors." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:864 +#: src/npctalk.cpp:882 msgid "As you were." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:886 src/npctalk.cpp:1918 +#: src/npctalk.cpp:904 src/npctalk.cpp:1935 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: src/npctalk.cpp:889 +#: src/npctalk.cpp:907 #, c-format msgid "You yell %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:890 +#: src/npctalk.cpp:908 #, c-format msgid "%s yelling %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:893 +#: src/npctalk.cpp:911 #, c-format msgid "You think %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1058 +#: src/npctalk.cpp:1076 #, c-format msgid "%s talked to you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1080 +#: src/npctalk.cpp:1098 #, c-format msgid "&%s stays silent." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1084 +#: src/npctalk.cpp:1102 msgid "&You can't talk without your face." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1086 +#: src/npctalk.cpp:1104 msgid "&You are deaf and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1090 +#: src/npctalk.cpp:1108 #, c-format msgid "" "&You are deaf and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1093 +#: src/npctalk.cpp:1111 msgid "&You are mute and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1097 +#: src/npctalk.cpp:1115 #, c-format msgid "" "&You are mute and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1101 +#: src/npctalk.cpp:1119 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. %s seems " "unable to understand what you're saying." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1106 +#: src/npctalk.cpp:1124 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. Unable to " "understand your dialect, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1110 +#: src/npctalk.cpp:1128 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl wyth litel understonding of this newe langage, " "yet %s can understand you and seems willing to trade!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1115 +#: src/npctalk.cpp:1133 #, c-format msgid "" "%1$s is sedated and can't be moved or woken up until the medication or sedation wears off.\n" "You estimate it will wear off in %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1149 +#: src/npctalk.cpp:1167 msgid " And I have more I'd like you to do." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1151 +#: src/npctalk.cpp:1169 msgid " I could use a hand with something else if you are interested." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1153 +#: src/npctalk.cpp:1171 msgid " If you are interested, I have another job for you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1164 +#: src/npctalk.cpp:1182 msgid "Shall we resume?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1168 +#: src/npctalk.cpp:1186 msgid "Sorry, but it doesn't seem I have anything to teach you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1170 +#: src/npctalk.cpp:1188 msgid "Here's what I can teach you…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1174 +#: src/npctalk.cpp:1192 msgid "Sorry, there's nothing I can learn from you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 +#: src/npctalk.cpp:1194 msgid "Sure, I'm all ears." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1179 +#: src/npctalk.cpp:1197 msgid "What do you want me to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1187 +#: src/npctalk.cpp:1205 msgid "&You yell, but can't hear yourself." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1190 +#: src/npctalk.cpp:1208 msgid "&You yell, but can't form words." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1192 +#: src/npctalk.cpp:1210 msgid "&You yell." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1201 +#: src/npctalk.cpp:1219 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1207 +#: src/npctalk.cpp:1225 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1343 +#: src/npctalk.cpp:1361 msgid "Tell me about it." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1352 +#: src/npctalk.cpp:1370 msgid "I have news." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1397 src/npctalk.cpp:1402 src/npctalk.cpp:1406 +#: src/npctalk.cpp:1415 src/npctalk.cpp:1420 src/npctalk.cpp:1424 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1445 +#: src/npctalk.cpp:1463 msgid "Okay, thanks." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1446 +#: src/npctalk.cpp:1464 msgid "Let's keep moving." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1450 +#: src/npctalk.cpp:1468 msgid "OBEY ME!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1457 +#: src/npctalk.cpp:1475 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1459 +#: src/npctalk.cpp:1477 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1650 +#: src/npctalk.cpp:1668 msgid "BADAMMO" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1660 +#: src/npctalk.cpp:1678 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1666 +#: src/npctalk.cpp:1684 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1669 +#: src/npctalk.cpp:1687 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1672 +#: src/npctalk.cpp:1690 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1823 +#: src/npctalk.cpp:1841 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -468363,212 +470156,212 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:1832 +#: src/npctalk.cpp:1850 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1938 +#: src/npctalk.cpp:1955 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2021 +#: src/npctalk.cpp:2038 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3059 +#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3033 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3063 src/talker_avatar.cpp:118 +#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3037 src/talker_avatar.cpp:118 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2448 src/talker_avatar.cpp:92 +#: src/npctalk.cpp:2447 src/talker_avatar.cpp:92 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2486 +#: src/npctalk.cpp:2484 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2492 src/npctalk.cpp:2548 +#: src/npctalk.cpp:2490 src/npctalk.cpp:2545 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2496 src/npctalk.cpp:2551 +#: src/npctalk.cpp:2494 src/npctalk.cpp:2548 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2537 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3149 +#: src/npctalk.cpp:3118 #, c-format msgid "You learn how to craft %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:5113 +#: src/npctalk.cpp:5037 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:205 +#: src/npctalk_funcs.cpp:206 msgid "Reward" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:334 +#: src/npctalk_funcs.cpp:335 msgid "Select a destination" msgstr "" #. ~ %1$s: camp name, %2$d and %3$d: coordinates -#: src/npctalk_funcs.cpp:351 +#: src/npctalk_funcs.cpp:352 #, c-format msgctxt "camp" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:354 +#: src/npctalk_funcs.cpp:355 msgid "My current location" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:376 +#: src/npctalk_funcs.cpp:377 #, c-format msgid "That is not a valid destination for %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:421 +#: src/npctalk_funcs.cpp:422 #, c-format msgid "%1$s is assigned to %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:438 +#: src/npctalk_funcs.cpp:439 #, c-format msgid "%s begins to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:473 +#: src/npctalk_funcs.cpp:474 #, c-format msgid "%s starts ignoring you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:479 +#: src/npctalk_funcs.cpp:480 #, c-format msgid "You start a fight with %s!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:516 +#: src/npctalk_funcs.cpp:517 msgid "You don't have any bionics installed…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:537 +#: src/npctalk_funcs.cpp:538 msgid "Which bionic do you wish to uninstall?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:541 +#: src/npctalk_funcs.cpp:542 msgid "You decide to hold off…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:580 +#: src/npctalk_funcs.cpp:581 #, c-format msgid "%s has nothing to give!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:589 +#: src/npctalk_funcs.cpp:590 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:698 +#: src/npctalk_funcs.cpp:699 msgid "Choose a new facial hair style" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:702 +#: src/npctalk_funcs.cpp:703 msgid "Actually… I've changed my mind." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:721 +#: src/npctalk_funcs.cpp:722 msgid "You get a trendy new cut!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:742 +#: src/npctalk_funcs.cpp:743 #, c-format msgid "%s gives you a decent haircut…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:752 +#: src/npctalk_funcs.cpp:753 #, c-format msgid "%s gives you a decent shave…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:758 +#: src/npctalk_funcs.cpp:759 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:770 +#: src/npctalk_funcs.cpp:771 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:795 +#: src/npctalk_funcs.cpp:813 msgid "I don't have anything to drop off." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:845 +#: src/npctalk_funcs.cpp:863 #, c-format msgid "%s turns hostile!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:854 +#: src/npctalk_funcs.cpp:872 #, c-format msgid "%s turns to flee!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:860 +#: src/npctalk_funcs.cpp:878 #, c-format msgid "%s leaves." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:887 +#: src/npctalk_funcs.cpp:905 #, c-format msgid "%s stops following." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:893 +#: src/npctalk_funcs.cpp:911 #, c-format msgid "%s feels less threatened by you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:954 +#: src/npctalk_funcs.cpp:972 #, c-format msgid "Pause to stay still. Any movement may cause %s to attack." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1009 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1027 msgid "Pay:" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1069 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1087 msgid "Who should participate?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1175 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1193 msgid "Select a follower" msgstr "" @@ -471784,23 +473577,23 @@ msgstr "" msgid "overpowered" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:373 +#: src/player_difficulty.cpp:378 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:374 +#: src/player_difficulty.cpp:379 msgid "Lifestyle" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:375 +#: src/player_difficulty.cpp:380 msgid "Knowledge" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:376 +#: src/player_difficulty.cpp:381 msgid "Offense" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:378 +#: src/player_difficulty.cpp:383 msgid "Social" msgstr "" @@ -473081,493 +474874,489 @@ msgstr "" msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:833 +#: src/ranged.cpp:832 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:893 +#: src/ranged.cpp:892 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/ranged.cpp:918 +#: src/ranged.cpp:917 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1433 src/ranged.cpp:1438 +#: src/ranged.cpp:1434 src/ranged.cpp:1439 msgid "Steadiness" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1463 src/ranged.cpp:3175 +#: src/ranged.cpp:1464 src/ranged.cpp:3177 msgid "Immediate" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1600 +#: src/ranged.cpp:1601 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1718 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1734 +#: src/ranged.cpp:1735 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1736 +#: src/ranged.cpp:1737 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1783 +#: src/ranged.cpp:1784 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1794 +#: src/ranged.cpp:1795 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1835 src/ranged.cpp:1863 +#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 +#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 +#: src/ranged.cpp:1838 src/ranged.cpp:1866 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1869 +#: src/ranged.cpp:1870 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1913 +#: src/ranged.cpp:1914 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1915 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1919 -msgid "Precise" -msgstr "" - -#: src/ranged.cpp:1920 +#: src/ranged.cpp:1921 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2052 +#: src/ranged.cpp:2054 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2075 +#: src/ranged.cpp:2077 msgid "Thunk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2079 +#: src/ranged.cpp:2081 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2085 +#: src/ranged.cpp:2087 msgid "Fwoosh!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2087 +#: src/ranged.cpp:2089 msgid "whizz!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2089 +#: src/ranged.cpp:2091 msgid "thonk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2096 +#: src/ranged.cpp:2098 msgid "Fzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2098 +#: src/ranged.cpp:2100 msgid "Pew!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2100 +#: src/ranged.cpp:2102 msgid "Tsewww!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2102 +#: src/ranged.cpp:2104 msgid "Kra-kow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2107 +#: src/ranged.cpp:2109 msgid "Bzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2109 +#: src/ranged.cpp:2111 msgid "Bzap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2111 +#: src/ranged.cpp:2113 msgid "Bzaapp!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2113 +#: src/ranged.cpp:2115 msgid "Kra-koom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "Brrrip!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "plink!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2123 +#: src/ranged.cpp:2125 msgid "Brrrap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "blam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "Kaboom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "kerblam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2333 +#: src/ranged.cpp:2335 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2985 +#: src/ranged.cpp:2987 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3018 +#: src/ranged.cpp:3020 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3022 +#: src/ranged.cpp:3024 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3164 +#: src/ranged.cpp:3166 msgid "Select preferences" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3169 +#: src/ranged.cpp:3171 msgid "Default aiming mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3187 +#: src/ranged.cpp:3189 msgid "Firing mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3475 +#: src/ranged.cpp:3477 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3477 +#: src/ranged.cpp:3479 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3479 +#: src/ranged.cpp:3481 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3481 +#: src/ranged.cpp:3483 msgid "Set target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3488 +#: src/ranged.cpp:3490 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3490 +#: src/ranged.cpp:3492 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3492 +#: src/ranged.cpp:3494 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3494 +#: src/ranged.cpp:3496 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3550 +#: src/ranged.cpp:3552 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3552 +#: src/ranged.cpp:3554 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3555 +#: src/ranged.cpp:3557 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3556 +#: src/ranged.cpp:3558 msgid "RMB: Fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3560 +#: src/ranged.cpp:3562 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3561 +#: src/ranged.cpp:3563 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3566 +#: src/ranged.cpp:3568 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3578 +#: src/ranged.cpp:3580 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3580 +#: src/ranged.cpp:3582 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3583 +#: src/ranged.cpp:3585 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3592 +#: src/ranged.cpp:3594 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3596 +#: src/ranged.cpp:3598 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3603 +#: src/ranged.cpp:3605 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3604 +#: src/ranged.cpp:3606 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3633 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3633 +#: src/ranged.cpp:3635 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3644 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3646 +#: src/ranged.cpp:3648 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3673 +#: src/ranged.cpp:3675 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3680 +#: src/ranged.cpp:3682 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3701 +#: src/ranged.cpp:3703 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3705 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3705 +#: src/ranged.cpp:3707 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3707 +#: src/ranged.cpp:3709 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3709 +#: src/ranged.cpp:3711 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3718 +#: src/ranged.cpp:3720 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3725 +#: src/ranged.cpp:3727 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3731 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3736 +#: src/ranged.cpp:3738 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3750 +#: src/ranged.cpp:3752 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3753 +#: src/ranged.cpp:3755 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3756 +#: src/ranged.cpp:3758 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3757 +#: src/ranged.cpp:3759 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3763 +#: src/ranged.cpp:3765 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3806 +#: src/ranged.cpp:3808 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3837 +#: src/ranged.cpp:3839 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3846 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3852 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3859 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3874 +#: src/ranged.cpp:3876 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3876 +#: src/ranged.cpp:3878 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3895 +#: src/ranged.cpp:3897 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3899 +#: src/ranged.cpp:3901 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3903 +#: src/ranged.cpp:3905 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3915 +#: src/ranged.cpp:3917 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " @@ -473930,55 +475719,55 @@ msgstr "" msgid "Smart Engine Controller ® User Manual" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:565 +#: src/sounds.cpp:566 msgid "Your eardrums suddenly ache!" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:616 +#: src/sounds.cpp:617 msgid "Something is making noise." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:621 +#: src/sounds.cpp:622 msgid "a noise" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:639 +#: src/sounds.cpp:640 #, c-format msgid "Heard %s!" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:655 +#: src/sounds.cpp:656 #, c-format msgid "From your position you hear %1$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:657 +#: src/sounds.cpp:658 #, c-format msgid "You hear %1$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:660 src/suffer.cpp:2092 +#: src/sounds.cpp:661 src/suffer.cpp:2092 #, c-format msgid "From the %1$s you hear %2$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:672 +#: src/sounds.cpp:673 msgid "Your alarm clock finally wakes you up." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:674 +#: src/sounds.cpp:675 msgid "Your alarm clock wakes you up." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:676 +#: src/sounds.cpp:677 msgid "Your alarm clock goes off and you haven't slept a wink." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:679 +#: src/sounds.cpp:680 msgid "You turn off your alarm-clock." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:780 +#: src/sounds.cpp:781 msgid "a sound" msgstr "" @@ -475523,17 +477312,17 @@ msgstr "" msgid "Go to last entry" msgstr "" -#: src/units.cpp:146 +#: src/units.cpp:152 msgctxt "energy unit: kilowatt" msgid "kW" msgstr "" -#: src/units.cpp:151 +#: src/units.cpp:157 msgctxt "energy unit: watt" msgid "W" msgstr "" -#: src/units.cpp:153 +#: src/units.cpp:159 msgctxt "energy unit: milliwatt" msgid "mW" msgstr "" @@ -475605,81 +477394,81 @@ msgstr "" msgid "ft" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:199 +#: src/veh_appliance.cpp:202 msgid "Onboard battery power: " msgstr "" #. ~ Power in killoWatts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 2198.3 kW) -#: src/veh_appliance.cpp:208 +#: src/veh_appliance.cpp:211 #, c-format msgid "%+4.1f kW" msgstr "" #. ~ Power in Watts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 4737.3 W) -#: src/veh_appliance.cpp:211 +#: src/veh_appliance.cpp:214 #, c-format msgid "%+4.1f W" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:220 +#: src/veh_appliance.cpp:223 msgid "Appliance has no connection to a battery." msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:229 +#: src/veh_appliance.cpp:232 msgid "Grid battery power flow: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:235 +#: src/veh_appliance.cpp:238 msgid "Reactor power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:242 +#: src/veh_appliance.cpp:245 msgid "Wind power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:249 +#: src/veh_appliance.cpp:252 msgid "Solar power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:256 +#: src/veh_appliance.cpp:259 msgid "Water power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:263 +#: src/veh_appliance.cpp:266 msgid "Alternator power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:270 +#: src/veh_appliance.cpp:273 msgid "Appliance power consumption: " msgstr "" #. ~ Vehicle part name, capacity (current/max L) and name of contents -#: src/veh_appliance.cpp:328 +#: src/veh_appliance.cpp:331 #, c-format msgid "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL %4$s)" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:353 +#: src/veh_appliance.cpp:356 msgid "Which part to refill?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:407 +#: src/veh_appliance.cpp:410 msgid "Which part to siphon from?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:425 +#: src/veh_appliance.cpp:428 msgid "Enter new appliance name:" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:449 +#: src/veh_appliance.cpp:452 msgid "Insufficient components/tools!\n" msgstr "" #. ~ Prompt the player if they want to remove the appliance. %s = appliance #. name. -#: src/veh_appliance.cpp:462 +#: src/veh_appliance.cpp:465 #, c-format msgid "Are you sure you want to take down the %s?" msgstr "" @@ -476551,218 +478340,222 @@ msgstr "" msgid "You disconnect the %s's power connection." msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1014 +#: src/veh_type.cpp:1040 #, c-format msgctxt "mounted turret prefix" msgid "mounted %s" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1023 +#: src/veh_type.cpp:1049 msgid "Description\n" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1070 +#: src/veh_type.cpp:1096 #, c-format msgid "" "\n" "Range: %1$5d Damage: %2$5.0f" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1076 -msgid "Provides:" +#: src/veh_type.cpp:1102 +msgid "Provides: " msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1096 +#: src/veh_type.cpp:1109 +msgid "Allows connecting: " +msgstr "" + +#: src/veh_type.cpp:1128 #, c-format msgid "Has level %1$d %2$s quality" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1098 +#: src/veh_type.cpp:1130 #, c-format msgid " and is rated at %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/veh_type.h:149 +#: src/veh_type.h:153 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:150 +#: src/veh_type.h:154 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:151 +#: src/veh_type.h:155 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:152 +#: src/veh_type.h:156 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:153 +#: src/veh_type.h:157 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:154 +#: src/veh_type.h:158 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:155 +#: src/veh_type.h:159 msgctxt "vpart_variants" msgid "Unconnected Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:156 +#: src/veh_type.h:160 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:157 +#: src/veh_type.h:161 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:158 +#: src/veh_type.h:162 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:159 +#: src/veh_type.h:163 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:160 +#: src/veh_type.h:164 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:161 +#: src/veh_type.h:165 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:162 +#: src/veh_type.h:166 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:163 +#: src/veh_type.h:167 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:164 +#: src/veh_type.h:168 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:165 +#: src/veh_type.h:169 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:166 +#: src/veh_type.h:170 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:167 +#: src/veh_type.h:171 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:168 +#: src/veh_type.h:172 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:169 +#: src/veh_type.h:173 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:170 +#: src/veh_type.h:174 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:171 +#: src/veh_type.h:175 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:172 +#: src/veh_type.h:176 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:173 src/veh_type.h:183 +#: src/veh_type.h:177 src/veh_type.h:187 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:174 src/veh_type.h:184 +#: src/veh_type.h:178 src/veh_type.h:188 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:175 src/veh_type.h:185 +#: src/veh_type.h:179 src/veh_type.h:189 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:176 src/veh_type.h:186 +#: src/veh_type.h:180 src/veh_type.h:190 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:178 +#: src/veh_type.h:182 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover" msgstr "" -#: src/veh_type.h:179 +#: src/veh_type.h:183 msgctxt "vpart_variants" msgid "Vertical" msgstr "Κάθετο" -#: src/veh_type.h:180 +#: src/veh_type.h:184 msgctxt "vpart_variants" msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντιο" -#: src/veh_type.h:181 +#: src/veh_type.h:185 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:182 +#: src/veh_type.h:186 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:187 +#: src/veh_type.h:191 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front" msgstr "" -#: src/veh_type.h:188 +#: src/veh_type.h:192 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear" msgstr "" -#: src/veh_type.h:189 +#: src/veh_type.h:193 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:190 +#: src/veh_type.h:194 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right" msgstr "" @@ -476782,7 +478575,7 @@ msgstr "" msgid "You repair the %1$s's %2$s. (was %3$s)" msgstr "" -#: src/veh_utils.cpp:346 +#: src/veh_utils.cpp:358 msgid "Vehicle is locked." msgstr "" @@ -476846,7 +478639,7 @@ msgstr "" msgid "You can't get the %1$s on the rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:2060 +#: src/vehicle.cpp:2064 #, c-format msgid "" "A part of the vehicle ('%s') has no containing vehicle's name. It will be " @@ -476854,137 +478647,137 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2080 +#: src/vehicle.cpp:2084 #, c-format msgid "You unload the %s from the bike rack." msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2118 +#: src/vehicle.cpp:2122 #, c-format msgid "You can't unload the %s from the bike rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hmm" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hummm!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "vroom!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "whirrr!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "ROARRR!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "roarrr!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRRROARRR!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3789 +#: src/vehicle.cpp:3795 msgid "WUMPWUMPWUMP!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4391 +#: src/vehicle.cpp:4397 msgid "no owner" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4441 +#: src/vehicle.cpp:4447 #, c-format msgid "" "This vehicle belongs to: %s, there may be consequences if you are observed " "interacting with it, continue?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4987 +#: src/vehicle.cpp:4974 #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5022 +#: src/vehicle.cpp:5009 #, c-format msgid "The %s's battery dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5028 src/vehicle.cpp:5321 +#: src/vehicle.cpp:5015 src/vehicle.cpp:5308 #, c-format msgid "The %s's engine dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5292 +#: src/vehicle.cpp:5279 msgid "Your engine emits a high pitched whine." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5294 +#: src/vehicle.cpp:5281 msgid "Your engine emits a loud grinding sound." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5330 +#: src/vehicle.cpp:5317 #, c-format msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5449 +#: src/vehicle.cpp:5436 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5456 src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle.cpp:5443 src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5774 +#: src/vehicle.cpp:5791 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6612 +#: src/vehicle.cpp:6629 #, c-format msgid "The %s's power connection was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6912 +#: src/vehicle.cpp:6929 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6917 +#: src/vehicle.cpp:6934 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6927 src/vehicle.cpp:6933 +#: src/vehicle.cpp:6944 src/vehicle.cpp:6950 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7184 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7189 +#: src/vehicle.cpp:7206 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7208 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" @@ -477295,744 +479088,765 @@ msgstr "" msgid "The %s is hurled from %s's by the power of the impact!" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:106 +#: src/vehicle_part.cpp:111 #, c-format msgid "%gL " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:109 +#: src/vehicle_part.cpp:114 #, c-format msgid "%d\" " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:113 -msgid " (faulty)" -msgstr "" - -#: src/vehicle_part.cpp:117 +#: src/vehicle_part.cpp:118 #, c-format msgid " holding %s" msgstr "" #: src/vehicle_part.cpp:121 +msgid " (faulty)" +msgstr "" + +#: src/vehicle_part.cpp:124 msgid " (draining)" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:668 +#: src/vehicle_part.cpp:667 #, c-format msgid "Insufficient power to enable %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:108 +#: src/vehicle_use.cpp:110 msgid "You pull a handbrake." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:112 +#: src/vehicle_use.cpp:114 #, c-format msgid "You lose control of %s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Close" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Open" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:164 +#: src/vehicle_use.cpp:166 msgid "Select door to toggle" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:169 +#: src/vehicle_use.cpp:171 msgid "Open all curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:174 +#: src/vehicle_use.cpp:176 msgid "Open all curtains and doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:179 +#: src/vehicle_use.cpp:181 msgid "Close all doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:184 +#: src/vehicle_use.cpp:186 msgid "Close all curtains and doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn off %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn on %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned on %s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:242 +#: src/vehicle_use.cpp:244 msgid "Control doors and curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:249 +#: src/vehicle_use.cpp:251 msgid "Turn off camera system" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:250 +#: src/vehicle_use.cpp:252 msgid "Turn on camera system" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:257 +#: src/vehicle_use.cpp:259 msgid "Camera system disabled" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:260 +#: src/vehicle_use.cpp:262 msgid "Camera system enabled" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:270 +#: src/vehicle_use.cpp:272 msgctxt "electronics menu option" msgid "reactor" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:272 +#: src/vehicle_use.cpp:274 msgctxt "electronics menu option" msgid "headlights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:274 +#: src/vehicle_use.cpp:276 msgctxt "electronics menu option" msgid "wide angle headlights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:276 +#: src/vehicle_use.cpp:278 msgctxt "electronics menu option" msgid "directed overhead lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:278 +#: src/vehicle_use.cpp:280 msgctxt "electronics menu option" msgid "overhead lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:280 +#: src/vehicle_use.cpp:282 msgctxt "electronics menu option" msgid "aisle lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:282 +#: src/vehicle_use.cpp:284 msgctxt "electronics menu option" msgid "dome lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:284 +#: src/vehicle_use.cpp:286 msgctxt "electronics menu option" msgid "atomic lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:286 +#: src/vehicle_use.cpp:288 msgctxt "electronics menu option" msgid "stereo" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:288 +#: src/vehicle_use.cpp:290 msgctxt "electronics menu option" msgid "chimes" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:290 +#: src/vehicle_use.cpp:292 msgctxt "electronics menu option" msgid "fridge" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:292 +#: src/vehicle_use.cpp:294 msgctxt "electronics menu option" msgid "freezer" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:294 +#: src/vehicle_use.cpp:296 msgctxt "electronics menu option" msgid "arcade" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:296 +#: src/vehicle_use.cpp:298 msgctxt "electronics menu option" msgid "space heater" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:298 +#: src/vehicle_use.cpp:300 msgctxt "electronics menu option" msgid "heated tank" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:300 +#: src/vehicle_use.cpp:302 msgctxt "electronics menu option" msgid "cooler" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:302 +#: src/vehicle_use.cpp:304 msgctxt "electronics menu option" msgid "recharger" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:304 +#: src/vehicle_use.cpp:306 msgctxt "electronics menu option" msgid "plow" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:306 +#: src/vehicle_use.cpp:308 msgctxt "electronics menu option" msgid "reaper" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:308 +#: src/vehicle_use.cpp:310 msgctxt "electronics menu option" msgid "planter" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:310 +#: src/vehicle_use.cpp:312 msgctxt "electronics menu option" msgid "rockwheel" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:312 +#: src/vehicle_use.cpp:314 msgctxt "electronics menu option" msgid "roadheader" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:314 +#: src/vehicle_use.cpp:316 msgctxt "electronics menu option" msgid "scoop" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:316 +#: src/vehicle_use.cpp:318 msgctxt "electronics menu option" msgid "water purifier" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:318 +#: src/vehicle_use.cpp:320 msgctxt "electronics menu option" msgid "smart controller" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:338 +#: src/vehicle_use.cpp:340 msgid "Toggle which?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:382 +#: src/vehicle_use.cpp:384 #, c-format msgid "You turn off the %s's engines to change their configurations." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:384 +#: src/vehicle_use.cpp:386 #, c-format msgid "You change the %s's engine configuration." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:424 +#: src/vehicle_use.cpp:426 msgid "You destroy the controls…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:426 +#: src/vehicle_use.cpp:428 msgid "You damage the controls." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm keeps going." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm stops." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:451 +#: src/vehicle_use.cpp:453 msgid "Choose action for the autopilot" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:453 +#: src/vehicle_use.cpp:455 msgid "Patrol…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:455 +#: src/vehicle_use.cpp:457 msgid "" "Program the autopilot to patrol a nearby vehicle patrol zone. If no zones " "are nearby, you will be prompted to create one." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:460 +#: src/vehicle_use.cpp:462 msgid "Follow…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:462 +#: src/vehicle_use.cpp:464 msgid "" "Program the autopilot to follow you. It might be a good idea to have a " "remote control available to tell it to stop, too." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:470 +#: src/vehicle_use.cpp:472 msgid "Stop…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:472 +#: src/vehicle_use.cpp:474 msgid "Stop all autopilot related activities." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:478 src/vehicle_use.cpp:1820 +#: src/vehicle_use.cpp:480 src/vehicle_use.cpp:1832 msgid "You turn the engine off." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:490 +#: src/vehicle_use.cpp:492 msgid "You stop keeping track of the vehicle position." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:494 +#: src/vehicle_use.cpp:496 msgid "You start keeping track of this vehicle's position." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:627 +#: src/vehicle_use.cpp:629 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken arm." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:630 +#: src/vehicle_use.cpp:632 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken leg." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:634 +#: src/vehicle_use.cpp:636 #, c-format msgid "Looks like the %1$s is out of %2$s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:649 +#: src/vehicle_use.cpp:651 #, c-format msgid "the %s bang as it starts!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:657 +#: src/vehicle_use.cpp:659 #, c-format msgid "the %s making a long beep." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:666 +#: src/vehicle_use.cpp:668 #, c-format msgid "the %s clicking once." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:676 +#: src/vehicle_use.cpp:678 #, c-format msgid "the %s rapidly clicking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:685 +#: src/vehicle_use.cpp:687 #, c-format msgid "the %s quickly stuttering out." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:694 +#: src/vehicle_use.cpp:696 #, c-format msgid "the %s clanking and grinding." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:699 +#: src/vehicle_use.cpp:701 #, c-format msgid "the %s starting." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:728 +#: src/vehicle_use.cpp:730 msgid "the engine go silent" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:822 +#: src/vehicle_use.cpp:824 msgid "You honk the horn!" msgstr "" #. ~ Loud horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:830 +#: src/vehicle_use.cpp:832 msgid "HOOOOORNK!" msgstr "" #. ~ Moderate horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:834 +#: src/vehicle_use.cpp:836 msgid "BEEEP!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:844 +#: src/vehicle_use.cpp:846 msgid "You honk the horn, but nothing happens." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:863 +#: src/vehicle_use.cpp:865 #, c-format msgid "Move how many? [Have %d] (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:925 +#: src/vehicle_use.cpp:927 msgid "a simple melody blaring from the loudspeakers." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:958 src/vehicle_use.cpp:994 +#: src/vehicle_use.cpp:960 src/vehicle_use.cpp:996 msgid "Clanggggg!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1030 src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1032 src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Swish" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1063 +#: src/vehicle_use.cpp:1065 msgid "Clink" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Cugugugugug" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Ker-chunk" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Whirrrr" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1128 +#: src/vehicle_use.cpp:1130 msgid "BEEEThump" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "BLEEEEEEP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "NEEeu NEEeu NEEeu" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WHOOP WHOOP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WREEP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1299 +#: src/vehicle_use.cpp:1301 msgid "" "You turn the autoclave off before it's finished the program, and open its " "door." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1301 +#: src/vehicle_use.cpp:1303 msgid "The autoclave is empty; there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1303 +#: src/vehicle_use.cpp:1305 #, c-format msgid "" "You need 8 charges of water in the tanks of the %s for the autoclave to run." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1307 +#: src/vehicle_use.cpp:1309 msgid "" "You need to remove all filthy items from the autoclave to start the " "sterilizing cycle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1309 +#: src/vehicle_use.cpp:1311 msgid "Only CBMs can be sterilized in an autoclave." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1311 +#: src/vehicle_use.cpp:1313 msgid "You should put your CBMs in autoclave pouches to keep them sterile." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1325 +#: src/vehicle_use.cpp:1327 msgid "You turn the autoclave on and it starts its cycle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1350 +#: src/vehicle_use.cpp:1352 msgid "" "You turn the washing machine off before it's finished its cycle, and open " "its lid." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1353 +#: src/vehicle_use.cpp:1355 msgid "The washing machine is empty; there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1356 +#: src/vehicle_use.cpp:1358 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the washing " "machine." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1359 +#: src/vehicle_use.cpp:1361 msgid "You need 5 charges of a detergent for the washing machine." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1362 +#: src/vehicle_use.cpp:1364 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the washing machine to start " "the washing program." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1365 +#: src/vehicle_use.cpp:1367 msgid "CBMs can't be cleaned in a washing machine. You need to remove them." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1368 +#: src/vehicle_use.cpp:1370 msgid "Use what detergent?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1411 +#: src/vehicle_use.cpp:1413 msgid "" "You pour some detergent into the washing machine, close its lid, and turn it" " on. The washing machine is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1425 +#: src/vehicle_use.cpp:1427 msgid "" "Soft items can't be cleaned in a dishwasher; you should use a washing " "machine for that. You need to remove them:" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1437 +#: src/vehicle_use.cpp:1439 msgid "" "You turn the dishwasher off before it's finished its cycle, and open its " "lid." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1440 +#: src/vehicle_use.cpp:1442 msgid "The dishwasher is empty, there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1442 +#: src/vehicle_use.cpp:1444 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the dishwasher." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1445 +#: src/vehicle_use.cpp:1447 msgid "You need 5 charges of a detergent for the dishwasher." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1448 +#: src/vehicle_use.cpp:1450 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the dishwasher to start the " "washing program." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1468 +#: src/vehicle_use.cpp:1470 msgid "" "You pour some detergent into the dishwasher, close its lid, and turn it on." " The dishwasher is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1494 +#: src/vehicle_use.cpp:1496 msgid "The harness is blocked." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "There is no creature to harness nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "Where is the creature to harness?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1518 +#: src/vehicle_use.cpp:1520 msgid "No creature there." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1524 +#: src/vehicle_use.cpp:1526 msgid "This creature is not friendly!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1527 +#: src/vehicle_use.cpp:1529 msgid "This creature cannot be harnessed." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1530 +#: src/vehicle_use.cpp:1532 msgid "The harness is not adapted for this creature morphology." msgstr "" #. ~ %1$s: monster name, %2$s: vehicle name -#: src/vehicle_use.cpp:1537 +#: src/vehicle_use.cpp:1539 #, c-format msgid "You harness your %1$s to %2$s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1569 +#: src/vehicle_use.cpp:1571 #, c-format msgid "Attach the %s to the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1571 +#: src/vehicle_use.cpp:1573 #, c-format msgid "This vehicle already has '%s' racked. Please rename before racking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1586 +#: src/vehicle_use.cpp:1588 #, c-format msgid "Remove the %s from the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1598 +#: src/vehicle_use.cpp:1600 msgid "Bike rack is empty" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1599 +#: src/vehicle_use.cpp:1601 msgid "Nothing to take off or put on the rack is nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Forget vehicle position" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Remember vehicle position" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1750 +#: src/vehicle_use.cpp:1762 msgid "Hotwire" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1752 +#: src/vehicle_use.cpp:1764 msgid "Attempt to hotwire the car using a screwdriver." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1765 +#: src/vehicle_use.cpp:1777 msgid "Trigger the alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1767 +#: src/vehicle_use.cpp:1779 msgid "Trigger the alarm to make noise." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1772 +#: src/vehicle_use.cpp:1784 msgid "You trigger the alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1776 +#: src/vehicle_use.cpp:1788 msgid "Try to disarm alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1785 +#: src/vehicle_use.cpp:1797 msgid "Stop controlling" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1791 +#: src/vehicle_use.cpp:1803 msgid "You stop controlling the vehicle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1796 +#: src/vehicle_use.cpp:1808 msgid "Stop driving" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1802 +#: src/vehicle_use.cpp:1814 msgid "You turn the engine off and let go of the controls." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn off the engine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn on the engine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1831 +#: src/vehicle_use.cpp:1843 msgid "Let go of controls" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Disable cruise control" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Enable cruise control" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned off" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned on" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1896 +#: src/vehicle_use.cpp:1908 #, c-format msgid "Unload %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1946 +#: src/vehicle_use.cpp:1958 msgid "Honk horn" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1960 -msgid "Use " -msgstr "" - -#: src/vehicle_use.cpp:1971 +#: src/vehicle_use.cpp:1985 msgid "Deactivate the autoclave" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1972 +#: src/vehicle_use.cpp:1986 msgid "Activate the autoclave (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1982 +#: src/vehicle_use.cpp:1996 msgid "Deactivate the washing machine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1983 +#: src/vehicle_use.cpp:1997 msgid "Activate the washing machine (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1992 +#: src/vehicle_use.cpp:2006 msgid "Deactivate the dishwasher" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1993 +#: src/vehicle_use.cpp:2007 msgid "Activate the dishwasher (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2012 +#: src/vehicle_use.cpp:2026 msgid "Peek through the closed curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2035 +#: src/vehicle_use.cpp:2049 msgid "Fill a container with water" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2070 +#: src/vehicle_use.cpp:2084 #, c-format msgid "Purify water in tank" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2081 +#: src/vehicle_use.cpp:2095 #, c-format msgid "Insufficient power to purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2086 +#: src/vehicle_use.cpp:2100 #, c-format msgid "You purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2124 +#: src/vehicle_use.cpp:2138 #, c-format msgid "Craft at the %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2134 +#: src/vehicle_use.cpp:2152 +#, c-format +msgid "Attach a tool to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2172 +#, c-format +msgid "You attach %s to %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2181 src/vehicle_use.cpp:2186 +#, c-format +msgid "Detach a tool from %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2183 +#, c-format +msgid "There are no tools attached to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2201 +#, c-format +msgid "You detach %s from %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2215 #, c-format msgid "Fold %s" msgstr "" diff --git a/lang/po/es_AR.po b/lang/po/es_AR.po index 4201356107c45..92f8d52f48628 100644 --- a/lang/po/es_AR.po +++ b/lang/po/es_AR.po @@ -7,16 +7,16 @@ # mora145, 2022 # Santiago Orona , 2022 # Tobiasg Cabril, 2022 -# Brett Dong , 2023 -# Noctivagante , 2023 # Vlasov Vitaly , 2023 +# Noctivagante , 2023 +# Brett Dong , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-15 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-21 20:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Vlasov Vitaly , 2023\n" +"Last-Translator: Brett Dong , 2023\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4737,6 +4737,21 @@ msgstr "Roto Pero no Derrotado" msgid "Does your medical insurance cover that?" msgstr "¿La obra social te cubre eso?" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Talkative" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Hi. Nice to meet you!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain social skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eloquent" @@ -4770,6 +4785,21 @@ msgstr "" msgid "Gain social skill level 10" msgstr "Llegar a nivel 10 en habilidad social" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Help Desk" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Have you tried turning it off and back on again?." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain computers skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "HackerMan" @@ -4802,6 +4832,21 @@ msgstr "No estoy haciendo trampa. Es debugging." msgid "Gain computers skill level 10" msgstr "Llegar a nivel 10 en habilidad informática" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Nurse Practitioner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Clean and disinfected." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain health care skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -4833,6 +4878,21 @@ msgstr "Es lupus." msgid "Gain health care skill level 10" msgstr "Llegar a nivel 10 en habilidad asistencia médica" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Amatuer Mechanic" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Righty tighty, lefty loosey." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain mechanics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Engineer" @@ -4863,6 +4923,21 @@ msgstr "Todo esto se mantiene por la fe, escupida y cinta adhesiva." msgid "Gain mechanics skill level 10" msgstr "Llegar a nivel 10 en habilidad mecánica" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Rigging" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "This will slow them down!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain devices skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Trapper" @@ -4893,6 +4968,21 @@ msgstr "Todo lo que se necesita es no cometer errores." msgid "Gain devices skill level 10" msgstr "Llegar a nivel 10 en habilidad dispositivos" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Student Driver" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Easy on the brakes." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain vehicles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ace Driver" @@ -4928,6 +5018,16 @@ msgstr "Llegar a nivel 10 en habilidad vehículos" msgid "Swimmer" msgstr "Nadador" +#. ~ Description of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can doggie paddle." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain athletics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Description of achievement "Swimmer" #: data/json/achievements.json msgid "Like a fish to water." @@ -4953,6 +5053,21 @@ msgstr "Más rápido que Tiburón." msgid "Gain athletics skill level 10" msgstr "Llegar a nivel 10 en habilidad atletismo" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Household Handyman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "If I have the instructions, I can make it work." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain fabrication skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Do-It-Yourselfer" @@ -4983,6 +5098,21 @@ msgstr "Con la cantidad justa de pegamento, no hay nada que no pueda hacer." msgid "Gain fabrication skill level 10" msgstr "Llegar a nivel 10 en habilidad fabricación" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Home Cook" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can handle a roast." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain food handling skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Master Chef" @@ -5013,6 +5143,21 @@ msgstr "Menú del día: Soupe à l'oignon, Boeuf Bourguignon y Crème brûlée." msgid "Gain food handling skill level 10" msgstr "Llegar a nivel 10 en habilidad manipular alimentos" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Patchwork" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Fixing tears isn't too bad." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain tailoring skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Tailor" @@ -5043,6 +5188,21 @@ msgstr "De la pasarela al Cataclismo." msgid "Gain tailoring skill level 10" msgstr "Llegar a nivel 10 en habilidad sastrería" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Enthusiast" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "I just love the outdoors!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain survival skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Survivalist" @@ -5073,6 +5233,21 @@ msgstr "¿Así que podés sobrevivir con tu propia orina?" msgid "Gain survival skill level 10" msgstr "Llegar a nivel 10 en habilidad supervivencia" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Shocking" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "One is positive, one is negative." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain electronics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ohm's Law" @@ -5104,6 +5279,21 @@ msgstr "Uno no prueba simplemente una batería de 9V." msgid "Gain electronics skill level 10" msgstr "Llegar a nivel 10 en habilidad electrónica" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Bowman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Draw, aim and release." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain archery skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Bull's Eye" @@ -5134,6 +5324,21 @@ msgstr "¿Guillermo Tell? Nunca escuché ese nombre." msgid "Gain archery skill level 10" msgstr "Llegar a nivel 10 en habilidad arquería" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Marksman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Lead the target." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain marksmanship skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eagle Eye" @@ -5171,10 +5376,25 @@ msgstr "Pistolero" #. ~ Description of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json +msgid "Serious Hardware." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain launchers skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Heavy Gunner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json msgid "Caliber makes the difference." msgstr "El calibre sí importa." -#. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" +#. ~ Description of requirement of achievement "Heavy Gunner" #: data/json/achievements.json msgid "Gain launchers skill level 7" msgstr "Llegar a nivel 7 en habilidad lanzadores" @@ -5194,6 +5414,21 @@ msgstr "Te voy a mandar a la luna. En pedacitos." msgid "Gain launchers skill level 10" msgstr "Llegar a nivel 10 en habilidad lanzadores" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Pistoleer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Don't forget the one in the chamber." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain handguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Small But Deadly" @@ -5230,6 +5465,21 @@ msgstr "" msgid "Gain handguns skill level 10" msgstr "Llegar a nivel 10 en habilidad armas cortas" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Recruit" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Point towards enemy and squeeze trigger." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain rifles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Rifleman" @@ -5279,6 +5529,21 @@ msgstr "" msgid "Gain rifles skill level 10" msgstr "Llegar a nivel 10 en habilidad rifles" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Buckshot Barrage" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "This is my BOOMSTICK!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain shotguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Double Barrel, Double Fun" @@ -5309,6 +5574,21 @@ msgstr "¿Qué hay de nuevo, viejo? ¿Cazando conejitozz?" msgid "Gain shotguns skill level 10" msgstr "Llegar a nivel 10 en habilidad escopetas" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Burst Fire" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Volume is a good strategy." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain submachine guns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Spray'n'Pray" @@ -5339,6 +5619,21 @@ msgstr "Definitivamente, vamos a necesitar más munición." msgid "Gain submachine guns skill level 10" msgstr "Llegar a nivel 10 en habilidad subfusiles" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fling!" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Go that way!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain throwing skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Yeet!" @@ -5369,6 +5664,21 @@ msgstr "¡Cuidado que explota!" msgid "Gain throwing skill level 10" msgstr "Llegar a nivel 10 en habilidad tirar" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fighter" +msgstr "Luchador" + +#. ~ Description of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can take a punch." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain melee skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -5412,6 +5722,21 @@ msgstr "Cada golpe me acerca a un home run." #. ~ Description of requirement of achievement "Batter" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain bashing weapons skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Beater" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json +msgid "If you beat them enough, they stay down." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain bashing weapons skill level 7" msgstr "Llegar a nivel 7 en habilidad contundente" @@ -5434,6 +5759,23 @@ msgstr "" msgid "Gain bashing weapons skill level 10" msgstr "Llegar a nivel 10 en habilidad contundente" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Edged Combat" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "" +"Blades are one of man's most useful tools. It was true then and it's even " +"more true now." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain cutting weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Way of the Sword" @@ -5472,6 +5814,21 @@ msgstr "" msgid "Gain cutting weapons skill level 10" msgstr "Llegar a nivel 10 en habilidad cortante" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Avoidant" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Better to move than to be still." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain dodging skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Elusive" @@ -5502,6 +5859,21 @@ msgstr "¿Pero podés esquivar una bala?" msgid "Gain dodging skill level 10" msgstr "Llegar a nivel 10 en habilidad esquivar" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Precise" +msgstr "Preciso" + +#. ~ Description of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "I strike where I mean to." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain piercing weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Cold Steel" @@ -5536,6 +5908,22 @@ msgstr "" msgid "Gain piercing weapons skill level 10" msgstr "Llegar a nivel 10 en habilidad perforante" +#. ~ Name of achievement +#. ~ Mutation name +#: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json +msgid "Pugilist" +msgstr "Pugilista" + +#. ~ Description of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "There is strength in my hands." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain unarmed combat skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Road to Shaolin" @@ -5573,10 +5961,25 @@ msgstr "Tabla Periódica" #. ~ Description of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json +msgid "I remember some of this from school." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain applied science skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Chemical engineer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." msgstr "Es más o menos como cocinar. Pero no chupes la cuchara." -#. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" +#. ~ Description of requirement of achievement "Chemical engineer" #: data/json/achievements.json msgid "Gain applied science skill level 7" msgstr "Llegar a nivel 7 en habilidad ciencia aplicada" @@ -6773,6 +7176,18 @@ msgstr "" "Tenés una pequeña pero poderosa linterna LED puesta quirúrgicamente entre " "tus ojos." +#. ~ Name of a bionic +#: data/json/bionics.json +msgid "Ultrabright Flashlight" +msgstr "" + +#. ~ Description of bionic "Ultrabright Flashlight" +#: data/json/bionics.json +msgid "" +"You can greatly intensify the power of your bionic flashlight to be much " +"brighter at a much higher power cost." +msgstr "" + #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "LED Tattoo" @@ -10646,6 +11061,16 @@ msgstr "" msgid "Paint Wall Black" msgstr "" +#. ~ Construction group name +#: data/json/construction_group.json +msgid "Place Kitchen Station" +msgstr "" + +#. ~ Construction group name +#: data/json/construction_group.json +msgid "Place Workshop Station" +msgstr "" + #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Fridge" @@ -10681,31 +11106,11 @@ msgstr "Ubicar Horno" msgid "Place Stationary Water Purifier" msgstr "Ubicar Purificador Estático de Agua" -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place FOODCO" -msgstr "Ubicar FOODCO" - #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Microwave" msgstr "" -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Onboard Chemistry Lab" -msgstr "Ubicar Laboratorio de Química para Vehículo" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Rig" -msgstr "Ubicar Equipo Soldador" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Kit" -msgstr "Ubicar Equipo de Soldadura" - #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Arcade Machine" @@ -13199,6 +13604,16 @@ msgstr "" "Etiqueta de IA para la conversación de un PNJ. Si te aparece esto, es un " "bug." +#. ~ Name of effect type id "socialized_recently" +#: data/json/effects.json +msgid "Socialized Recently" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Socialized Recently" +#: data/json/effects.json +msgid "AI tag for asking to NPCs to socialize. This is a bug if you have it." +msgstr "" + #. ~ Name of effect type id "npc_run_away" #. ~ Name of effect type id "npc_flee_player" #. ~ Spell name @@ -19145,6 +19560,18 @@ msgstr "" msgid "Item must be some kind of back pouch" msgstr "El objeto debe ser una bolsa posterior" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "" +"This item is attachable in tactical helmets as a flashlight." +msgstr "" + +#. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "Item must be some kind of flashlight" +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "COLD_IMMUNE" #: data/json/flags.json @@ -33159,6 +33586,40 @@ msgstr "" "una persona muy experimentada en ventas, y podrías cobrarla mucho más de un " "dolar." +#. ~ Profession name for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json data/mods/innawood/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -37642,6 +38103,8 @@ msgstr "" #. Place" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Shattered sky" #. ~ Starting location of scenario "Low Profile" +#. ~ Starting location of scenario "Mass Quarantine" +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Lost Underground" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Deadly Virus Infection" #: data/json/scenarios.json data/mods/deadly_bites/scenarios.json msgctxt "start_name" @@ -39328,6 +39791,102 @@ msgid "" "of people outside. Time to sober up and see what's going on." msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "El medio de la nada" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -41297,6 +41856,11 @@ msgstr "\"Hey, mirá, ese está llevando algo. Vamos a abrirlo y robarlo.\"" msgid "\"G… geddoff me you… you bastard…\"" msgstr "\"S… salí de encima… hijo de puta…\"" +#. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon +#: data/json/speech.json +msgid "\"GET WELL SOON!\"" +msgstr "" + #. ~ Speech from speaker mon_mi_go_surgeon, mon_mi_go_guard, #. mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -42608,6 +43172,7 @@ msgid "LMOE shelter (underground)" msgstr "refugio LMOE (subterráneo)" #. ~ Name of starting location "sloc_forest" +#. ~ Name of starting location "sloc_middle_of_nowhere" #: data/json/start_locations.json msgid "Middle of Nowhere" msgstr "El medio de la nada" @@ -42890,6 +43455,16 @@ msgstr "" msgid "Mobile Home" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_stadium" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Stadium" +msgstr "" + +#. ~ Name of starting location "sloc_sewer" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Sewer" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -47401,6 +47976,16 @@ msgstr "Nieve" msgid "Snowstorm" msgstr "Tormenta de nieve" +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Fog" +msgstr "" + #. ~ Weather type name #: data/json/weather_type.json msgid "Early Portal Storm" @@ -48314,6 +48899,16 @@ msgstr "" "Es un objeto debug para asegurar que las habilidades pueden ser modificadas " "por los hechizos." +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "kitchen station" +msgstr "" + +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "workshop station" +msgstr "" + #. ~ Vehicle part name #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -48405,44 +49000,6 @@ msgid "" "of selecting it as a tool." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "FOODCO kitchen buddy" -msgid_plural "FOODCO kitchen buddies" -msgstr[0] "compañero de cocina FOODCO" -msgstr[1] "compañeros de cocina FOODCO" -msgstr[2] "compañeros de cocina FOODCO" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to weld" -" it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you " -"want to use it. In addition to the food preservation features, it also has " -"a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" -"Fue armado siguiendo un conjunto de instrucciones que encontraste en un " -"viejo libro de proyectos \"hágalo usted mismo\". El \"Compañero de Cocina " -"FOODCO\" dice ser la \"¡solución perfecta para todas tus necesidades en la " -"cocina del hogar!\". Aunque es sorprendentemente útil para hacer sellados al" -" vacío y deshidratar comida, el tono alegre de la publicidad se olvida de " -"mencionar unas cosas: A - Que es muy incómodo, B - Que igual necesitás tener" -" una cocina normal. y C - Que no anda con baterías. Vas a tener que soldarlo" -" al vehículo o a otra cosa con energía, si querés usarla. Además de las " -"utilidades para conservar la comida, también tiene un procesador de " -"alimentos, un sistema de purificación de agua, un cajón para guardar " -"herramientas, y por alguna extraña razón, un equipo de prensa y matriz para " -"recargar munición a mano." - #. ~ Vehicle part name #. ~ Item name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -48462,52 +49019,6 @@ msgstr "" "Es un sistema estéreo. Cuando está encendido reproduce música, levantándote " "el ánimo." -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "chemistry lab" -msgstr "laboratorio de química" - -#. ~ Description of vehicle part "chemistry lab" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries." -msgstr "" -"Es una pequeña estación para trabajos de química que incluye un anafe y " -"equipo de electrólisis alimentados con las baterías del vehículo." - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "welding rig" -msgstr "equipo soldador" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig mounted in a vehicle. It draws power from the vehicle's " -"batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the tile with the" -" rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft " -"an item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "high-temperature welding kit rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "high-temperature welding kit rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig complete with a fireproof insulating blanket, allowing for " -"advanced welds and repairs to tempered steels. It draws power from the " -"vehicle's batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the " -"tile with the rig to use it to repair items in your inventory. If you " -"attempt to craft an item or perform a repair that requires a welder, you " -"will be given the option of using the welding rig." -msgstr "" - #. ~ Description of vehicle part "ap_kiln" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "" @@ -50175,6 +50686,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing sound of furniture "broken golden monolith" #. ~ Bashing sound of furniture "throne" #. ~ Bashing failed sound of furniture "Balefire" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json @@ -52144,6 +52656,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing failed sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing failed sound of furniture "broken golden monolith" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-graves.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -59576,6 +60089,16 @@ msgstr "" "Son pedazos de madera interconectados que están tratados para resistir el " "fuego, con una luz que todavía funciona en el techo." +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "brick floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "brick floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "A relatively flat area made of tightly placed bricks." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "dirt floor, overhead light" @@ -59723,6 +60246,17 @@ msgstr "" "Es un área relativamente plana de piedra y roca. Parece lo suficientemente " "estable como para poder ser extraída con el equipo adecuado de minería." +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "marble floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "marble floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "" +"A smooth and flat flooring made of marble tiles. Beatiful and expensive." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "warped stone floor" @@ -74715,8 +75249,9 @@ msgstr[2] "jabón líquido" #. ~ Description of "liquid soap" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "" -"Liquid soap, possibly originally intended as shampoo or body wash, but it " -"should work reasonably well for cleaning anything that's filthy." +"Standard skin-safe liquid soap, the type you might see on a kitchen sink, " +"shower shelf, or bathroom soap dispenser, but it should work reasonably well" +" for cleaning anything that's filthy." msgstr "" #. ~ Item name @@ -77195,20 +77730,18 @@ msgstr "Esto es un crafting_pseudo_item si te aparece algo anduvo mal." #. ~ Magazine name #: data/json/items/fake.json -msgid "pseudo battery" -msgid_plural "pseudo batteries" -msgstr[0] "pseudo batería" -msgstr[1] "pseudo baterías" -msgstr[2] "pseudo baterías" +msgid "pseudo magazine" +msgid_plural "pseudo magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "pseudo battery" +#. ~ Description of magazine "pseudo magazine" #: data/json/items/fake.json msgid "" -"Pseudo battery for pseudo items such as vehicle tools. If you see this, " -"then something went wrong" +"Pseudo magazine for use in dirty vehicle hacks. If you see this, then " +"something went wrong" msgstr "" -"Es una pseudo batería para pseudo objetos como herramientas de vehículo. Si " -"ves esto es porque algo anduvo mal." #. ~ Item name #: data/json/items/fake.json @@ -84869,6 +85402,7 @@ msgstr[2] "torniquetes (brazo)" #. ~ Description of "tourniquet (arm XS)" #. ~ Description of "tourniquet (leg)" #. ~ Description of "tourniquet (leg XL)" +#. ~ Description of "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "" "A first aid device used to apply pressure to a limb or extremity in order to" @@ -84882,6 +85416,7 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Adjust" msgstr "Ajustar" @@ -84891,6 +85426,7 @@ msgstr "Ajustar" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "You adjust the tourniquet." msgstr "Te ajustás el torniquete." @@ -84927,6 +85463,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool_armor.json +msgid "tourniquet (leg XS)" +msgid_plural "tourniquets (leg XS)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "makeshift blindfold" @@ -87679,13 +88223,13 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/toolmod.json -msgid "pseudo battery mod" -msgid_plural "pseudo battery mods" +msgid "pseudo magazine mod" +msgid_plural "pseudo magazine mods" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "pseudo battery mod" +#. ~ Description of "pseudo magazine mod" #: data/json/items/toolmod.json msgid "If you see this - you see a bug." msgstr "" @@ -93089,6 +93633,41 @@ msgstr "" "Tierra. Se ve y se siente parecido al cartucho .30-06 Springfield pero " "ligeramente más puntiagudo." +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, reloaded" +msgid_plural "12.3ln, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, reloaded" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. This one has been hand-" +"reloaded by a survivor, leading to slightly inferior performance compared to" +" factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, black powder" +msgid_plural "12.3ln, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, black powder" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. Someone was down on their " +"luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black powder " +"instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a " +"dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Description of "paper cartridge" #: data/json/items/ammo/flintlock.json msgid "" @@ -104891,6 +105470,14 @@ msgstr "" "Es de color negro con un engranaje industrial dibujado como diseño " "steampunk." +#. ~ Description of a pocket in item "hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "summer hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "army helmet" +#. ~ Description of a pocket in item "tactical helmet" +#: data/json/items/armor/hats.json data/json/items/armor/helmets.json +msgid "Pocket for a flashlight attachment." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/hats.json msgid "summer hard hat" @@ -114016,11 +114603,9 @@ msgstr[2] "pares de perneras de cota de malla" msgid "" "Customized chainmail leggings. Their straps keep everything in place, and " "the lack of toes and heels allows them to work perfectly well with footwear." -" The metal shows signs of rust and corrosion." +" The metal shows signs of rust and corrosion, and some chain links have " +"fallen away." msgstr "" -"Son perneras personalizadas de cota de malla. Tiene correas que mantienen " -"todo en su lugar. Dejan los pies libres, lo que te permite utilizar " -"cualquier tipo de calzado. El metal muestra signos de óxido y corrosión." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_armor.json @@ -123953,7 +124538,7 @@ msgstr[2] "" #. however. #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "canvas wool arming mittens" +msgid "wool arming mittens" msgid_plural "pairs of wool arming mittens" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -123962,7 +124547,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ This is made out of quilts rather than sheets because felt is very low #. density and would need to be very thick - general wool has 1.4g/cm^3 #. however. -#. ~ Description of "canvas wool arming mittens" +#. ~ Description of "wool arming mittens" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "Very thick wool gauntlets worn in lieu of metal or leather armor. Though " @@ -140936,10 +141521,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "Black Valkyries From Venus" -msgid_plural "copies of Black Valkyries" -msgstr[0] "Valquirias Negras de Venus" -msgstr[1] "copias de Valquirias Negras" -msgstr[2] "copias de Valquirias Negras" +msgid_plural "copies of Black Valkyries From Venus" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ ISBN 9781949313062 #. ~ Description of "Black Valkyries From Venus" @@ -140974,10 +141559,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "No God From a Corpse" -msgid_plural "copies of No God" -msgstr[0] "Sin Dios de un Cadáver" -msgstr[1] "copias de Sin Dios" -msgstr[2] "copias de Sin Dios" +msgid_plural "copies of No God From a Corpse" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ ISBN 9781627551144 #. ~ Description of "No God From a Corpse" @@ -140995,10 +141580,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "The Deep Dive" -msgid_plural "copies of Deep Dive" -msgstr[0] "El Buceo Profundo" -msgstr[1] "copias de Buceo Profundo" -msgstr[2] "copias de Buceo Profundo" +msgid_plural "copies of The Deep Dive" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ ISBN 9781612420530 #. ~ Description of "The Deep Dive" @@ -141889,10 +142474,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Budgetball: Winning a Rigged Game" -msgid_plural "copies of Budgetball" -msgstr[0] "Budgetball: Ganando un Juego Arreglado" -msgstr[1] "copias de Budgetball" -msgstr[2] "copias de Budgetball" +msgid_plural "copies of Budgetball: Winning a Rigged Game" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ ISBN 9780393324815 #. ~ Description of "Budgetball: Winning a Rigged Game" @@ -141928,10 +142513,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Volleyball: Get Ready to Get Ready" -msgid_plural "copies of Volleyball" -msgstr[0] "Vóley: Preparate para Prepararte" -msgstr[1] "copias de Vóley" -msgstr[2] "copias de Vóley" +msgid_plural "copies of Volleyball: Get Ready to Get Ready" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ ISBN 9781450468824 #. ~ Description of "Volleyball: Get Ready to Get Ready" @@ -141972,10 +142557,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Legendary Bike Rides" -msgid_plural "copies of Bike Rides" -msgstr[0] "Paseos Legendarios en Bicicleta" -msgstr[1] "copias de Paseos en Bicicleta" -msgstr[2] "copias de Paseos en Bicicleta" +msgid_plural "copies of Legendary Bike Rides" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ ISBN 9781760340834 #. ~ Description of "Legendary Bike Rides" @@ -142020,10 +142605,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Stratosphere: The Rise of Hoops" -msgid_plural "copies of Stratosphere" -msgstr[0] "Estratófera: El Ascenso de los Aros" -msgstr[1] "copias de Estratófera" -msgstr[2] "copias de Estratófera" +msgid_plural "copies of Stratosphere: The Rise of Hoops" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ ISBN 9781629376509 #. ~ Description of "Stratosphere: The Rise of Hoops" @@ -145848,10 +146433,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "The Adorkable Girl" -msgid_plural "copies of Adorkable" -msgstr[0] "La Chica Adorkable" -msgstr[1] "copias de Adorkable" -msgstr[2] "copias de Adorkable" +msgid_plural "copies of The Adorkable Girl" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ Description of "The Adorkable Girl" #: data/json/items/book/young.json @@ -145922,10 +146507,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Fire When You See My Eyes" -msgid_plural "copies of Fire When" -msgstr[0] "Dispara Cuando Veas Mis Ojos" -msgstr[1] "copias de Dispara Cuando" -msgstr[2] "copias de Dispara Cuando" +msgid_plural "copies of Fire When You See My Eyes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ Description of "Fire When You See My Eyes" #: data/json/items/book/young.json @@ -145958,10 +146543,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Ready When You Are" -msgid_plural "copies of Ready When" -msgstr[0] "Listo Cuando Estés Listo" -msgstr[1] "copias de Listo Cuando" -msgstr[2] "copias de Listo Cuando" +msgid_plural "copies of Ready When You Are" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ Description of "Ready When You Are" #: data/json/items/book/young.json @@ -145978,10 +146563,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Study of a Boy" -msgid_plural "copies of \"Study of a Boy\"" -msgstr[0] "Estudio de un Chico" -msgstr[1] "copias de \"Estudio de un Chico\"" -msgstr[2] "copias de \"Estudio de un Chico\"" +msgid_plural "copies of Study of a Boy" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ Description of "Study of a Boy" #: data/json/items/book/young.json @@ -146017,10 +146602,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "In a Dark Place" -msgid_plural "copies of Dark Place" -msgstr[0] "En un Lugar Oscuro" -msgstr[1] "copias de Lugar Oscuro" -msgstr[2] "copias de Lugar Oscuro" +msgid_plural "copies of In a Dark Place" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ ISBN 9780385755887 #. ~ Description of "In a Dark Place" @@ -146036,10 +146621,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Betrayal Takes Two" -msgid_plural "copies of Betrayal" -msgstr[0] "Se Necesitan Dos Para Traicionar" -msgstr[1] "copias de Se Necesitan Dos Para Traicionar" -msgstr[2] "copias de Se Necesitan Dos Para Traicionar" +msgid_plural "copies of Betrayal Takes Two" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ ISBN 9780385755924 #. ~ Description of "Betrayal Takes Two" @@ -146070,10 +146655,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" -msgid_plural "copies of Pantheon" -msgstr[0] "Panteón: La Historia de la Juventud Iraní" -msgstr[1] "copias de Panteón" -msgstr[2] "copias de Panteón" +msgid_plural "copies of Pantheon: The Story of an Iranian Youth" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ Description of "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" #: data/json/items/book/young.json @@ -146258,12 +146843,12 @@ msgstr "simple" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -146337,11 +146922,11 @@ msgstr "simple" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -146353,7 +146938,7 @@ msgstr "simple" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -146380,7 +146965,7 @@ msgstr "simple" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -146516,11 +147101,11 @@ msgstr "accesorios" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -146583,11 +147168,11 @@ msgstr "accesorios" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -146597,7 +147182,7 @@ msgstr "accesorios" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM614 LMG" @@ -146617,7 +147202,7 @@ msgstr "accesorios" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -146684,10 +147269,10 @@ msgstr "cañón" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -146744,18 +147329,18 @@ msgstr "cañón" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -146770,7 +147355,7 @@ msgstr "cañón" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -146894,10 +147479,10 @@ msgstr "mirillas" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -146950,8 +147535,8 @@ msgstr "mirillas" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -146964,7 +147549,7 @@ msgstr "mirillas" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -147104,7 +147689,7 @@ msgstr[2] "pistolas básicas" #. ~ Skill associated with gun "base pistol" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "RM228 PDW" -#. ~ Skill associated with gun "SIG Mosquito" +#. ~ Skill associated with gun "Mosquito pistol" #. ~ Skill associated with gun "AR pistol" #. ~ Skill associated with gun "OA-93" #. ~ Skill associated with gun "SIG Sauer P230" @@ -147115,9 +147700,9 @@ msgstr[2] "pistolas básicas" #. ~ Skill associated with gun "handmade six-shooter" #. ~ Skill associated with gun "Desert Eagle .44" #. ~ Skill associated with gun "Bond Arms Derringer" -#. ~ Skill associated with gun "FN Five-seveN" -#. ~ Skill associated with gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm pistol" +#. ~ Skill associated with gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Skill associated with gun "RM103A automagnum" #. ~ Skill associated with gun "PTR 603" #. ~ Skill associated with gun "laser finger" @@ -147222,11 +147807,11 @@ msgstr "pistola" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -147300,7 +147885,7 @@ msgstr "pistola" #. ~ Valid mod location of gun "TEC-9" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" @@ -147352,10 +147937,10 @@ msgstr "calibre" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -147406,11 +147991,11 @@ msgstr "calibre" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -147420,7 +148005,7 @@ msgstr "calibre" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Calico automatic carbine" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" @@ -147437,7 +148022,7 @@ msgstr "calibre" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -147495,11 +148080,11 @@ msgstr[2] "recolectores de latón" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -147549,9 +148134,9 @@ msgstr[2] "recolectores de latón" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -147562,7 +148147,7 @@ msgstr[2] "recolectores de latón" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -147584,7 +148169,7 @@ msgstr[2] "recolectores de latón" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -147675,11 +148260,11 @@ msgstr "empuñadura" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -147739,11 +148324,11 @@ msgstr "empuñadura" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -147754,7 +148339,7 @@ msgstr "empuñadura" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -147778,7 +148363,7 @@ msgstr "empuñadura" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" @@ -147883,11 +148468,11 @@ msgstr "cargador" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -147942,11 +148527,11 @@ msgstr "cargador" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -147958,7 +148543,7 @@ msgstr "cargador" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -147981,7 +148566,7 @@ msgstr "cargador" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -148037,8 +148622,8 @@ msgstr "bocacha" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" @@ -148071,11 +148656,11 @@ msgstr "bocacha" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -148091,7 +148676,7 @@ msgstr "bocacha" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" @@ -148161,8 +148746,8 @@ msgstr "riel" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "M14 EBR-RI" @@ -148191,9 +148776,9 @@ msgstr "riel" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP7A2" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" @@ -148213,7 +148798,7 @@ msgstr "riel" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -148299,8 +148884,8 @@ msgstr "culata" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" @@ -148335,15 +148920,15 @@ msgstr "culata" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -148354,7 +148939,7 @@ msgstr "culata" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" @@ -148461,7 +149046,7 @@ msgstr[2] "pistolas clásicas" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -148563,10 +149148,10 @@ msgstr[2] "monturas de mira" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -148712,9 +149297,9 @@ msgstr[2] "pistolas de respaldo" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -148761,7 +149346,7 @@ msgstr[2] "pistolas de respaldo" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" @@ -148858,10 +149443,10 @@ msgstr "montura de riel" #. ~ Valid mod location of gun "backup pistol" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -148909,7 +149494,7 @@ msgstr "montura de riel" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" #. ~ Valid mod location of gun "MP 18 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Broomhandle pistol" @@ -148997,9 +149582,9 @@ msgstr[2] "rifles básicos" #. ~ Skill associated with gun "base rifle" #. ~ Skill associated with gun "BA10 rifle" #. ~ Skill associated with gun "H&K G80 railgun" -#. ~ Skill associated with gun "Marlin 39A" +#. ~ Skill associated with gun "small game rifle" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger 10/22" +#. ~ Skill associated with gun "varmint rifle" #. ~ Skill associated with gun "Browning BLR" #. ~ Skill associated with gun "M1 Garand" #. ~ Skill associated with gun "Browning Automatic Rifle" @@ -149009,7 +149594,7 @@ msgstr[2] "rifles básicos" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .44 Magnum" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .45" #. ~ Skill associated with gun "1874 Sharps" -#. ~ Skill associated with gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Skill associated with gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Skill associated with gun "RM11B scout rifle" #. ~ Skill associated with gun "RM298 HMG" #. ~ Skill associated with gun "RM51 assault rifle" @@ -149194,9 +149779,9 @@ msgstr "rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "Browning BLR" @@ -149212,8 +149797,8 @@ msgstr "rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -149224,7 +149809,7 @@ msgstr "rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM51 assault rifle" @@ -149516,15 +150101,15 @@ msgstr[1] "subfusiles básicos" msgstr[2] "subfusiles básicos" #. ~ Skill associated with gun "base SMG" -#. ~ Skill associated with gun "American-180" +#. ~ Skill associated with gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Škorpion vz. 61" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "UMP45 SMG" #. ~ Skill associated with gun "MAC-10 SMG" #. ~ Skill associated with gun "Thompson SMG" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP7A2" -#. ~ Skill associated with gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Calico automatic carbine" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP5A2" @@ -167154,6 +167739,20 @@ msgstr "" "Es una especie de polvo mezcla de levaduras refinadas, bueno para cocinar y " "para elaborar bebidas." +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "yogurt starter culture" +msgid_plural "yogurt starter culture" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "yogurt starter culture" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A powder-like mix of cultured yogurt bacteria, good for fermenting yogurt." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "koji" @@ -176954,9 +177553,8 @@ msgstr[2] "botellas plásticas de jabón" #. ~ Description of "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json -msgid "A squeezable bottle used to hold various bathroom soaps." +msgid "A squeezable bottle used to hold various liquid soaps." msgstr "" -"Es una botella que se puede apretar y se usa para contener jabón líquido." #. ~ Snippet of item "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json @@ -177290,6 +177888,19 @@ msgstr[2] "vainas .30-06" msgid "An empty casing from a .30-06 round." msgstr "Es una vaina servida de una bala calibre .30-06." +#. ~ Item name +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "12.3ln casing" +msgid_plural "12.3ln casings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "12.3ln casing" +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "An empty casing from a 12.3ln round." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/generic/casing.json msgid ".270 Winchester casing" @@ -182141,7 +182752,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "BA10 rifle" #. ~ Firing mode of gun "Glock SMG" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M249S" @@ -182170,14 +182781,14 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Firing mode of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Firing mode of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 tactical rifle" #. ~ Firing mode of gun "PSL" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -182193,7 +182804,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "Exodii zombie hunting rifle" @@ -182478,7 +183089,7 @@ msgstr "" "Rivtech RM20 fue diseñada para ser duradera y tener un poder avasallante." #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M4 carbine" @@ -182505,11 +183116,11 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -182522,7 +183133,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "flamethrower" @@ -182587,13 +183198,32 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber submachine gun" +msgid_plural ".22 caliber submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dramatically uncommon automatic weapon, making use of high-capacity pan " +"magazines and firing the low power .22 calibre cartridge: an unusual " +"ammunition choice for a submachine gun. With negligible recoil on account " +"of its modest cartridge and a suppressively high rate of fire, a burst of " +".22 LR rounds from this little machine gun can be best likened with a swarm " +"of hornets… an incredibly angry swarm of hornets." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "American-180" msgid_plural "American-180" msgstr[0] "American-180" msgstr[1] "American-180" msgstr[2] "American-180" -#. ~ Description of gun "American-180" +#. ~ Description of variant ".22 caliber submachine gun" of gun "American-180" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The American-180 is a submachine gun developed in the 1960s that fires .22 " @@ -182607,13 +183237,31 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "small game rifle" +msgid_plural "small game rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A venerable .22 caliber lever-action rifle, with a 19-round tube magazine " +"and a classic design that dates back over a century. Generally used for the" +" hunting of small game like rabbits, the strict taxonomic classification of " +"zombies as 'small game' is debatable, but this decades-old weapon can still " +"be counted upon to help manage the undead population." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Marlin 39A" msgid_plural "Marlin 39A" msgstr[0] "Marlin 39A" msgstr[1] "Marlin 39A" msgstr[2] "Marlin 39A" -#. ~ Description of gun "Marlin 39A" +#. ~ Description of variant "small game rifle" of gun "Marlin 39A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The oldest and longest-produced shoulder firearm in the world. Though it " @@ -182626,13 +183274,29 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 deringer pistol" +msgid_plural ".22 deringer pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A four barrelled, adorably tiny pocket pistol, firing the equally miniscule " +".22 LR cartridge. Produced in the early 20th century for trappers, its " +"combat effectiveness is questionable to say the least." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Mossberg Brownie" msgid_plural "Mossberg Brownie" msgstr[0] "Mossberg Brownie" msgstr[1] "Mossberg Brownie" msgstr[2] "Mossberg Brownie" -#. ~ Description of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Description of variant ".22 deringer pistol" of gun "Mossberg Brownie" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The first gun produced by O.F. Mossberg & Sons, the Brownie is a small " @@ -182669,13 +183333,30 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "varmint rifle" +msgid_plural "varmint rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A lightweight and modular pistol caliber hunting carbine, firing the low " +"power .22 LR cartridge. Before the Cataclysm, a mix of high " +"customizability, cheep ammunition, and low recoil made this a very popular " +"varmint rifle amongst civilian shooters." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger 10/22" msgid_plural "Ruger 10/22" msgstr[0] "Ruger 10/22" msgstr[1] "Ruger 10/22" msgstr[2] "Ruger 10/22" -#. ~ Description of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Description of variant "varmint rifle" of gun "Ruger 10/22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A combination of negligible recoil, high customization, and inexpensive " @@ -182690,21 +183371,63 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber revolver" +msgid_plural ".22 caliber revolvers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A comparatively dainty revolver, chambered for 8 tiny rounds of .22 LR." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger LCR .22" msgid_plural "Ruger LCR .22" msgstr[0] "Ruger LCR .22" msgstr[1] "Ruger LCR .22" msgstr[2] "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of variant ".22 caliber revolver" of gun "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" +#: data/json/items/gun/22.json data/json/items/gun/38.json +msgid "" +"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" +" stainless steel cylinder and aluminum frame." +msgstr "" +"Es un revólver compacto de doble acción, diseñado para ser fácil de ocultar," +" con cilindro de acero inoxidable y estructura de aluminio." + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Mosquito pistol" +msgid_plural "Mosquito pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A compact, .22 caliber semi-automatic pistol. Built from aluminum and " +"polymer componence, the weapon is lightweight and concealable. " +"Unfortunately, much like its namesake, this pistol mostly poses a mild " +"annoyance to most hostiles that the Cataclysm is liable to direct into your " +"path." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "SIG Mosquito" msgid_plural "SIG Mosquito" msgstr[0] "SIG Mosquito" msgstr[1] "SIG Mosquito" msgstr[2] "SIG Mosquito" -#. ~ Description of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Description of variant "Mosquito pistol" of gun "SIG Mosquito" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular, small .22 LR pistol. One of the many polymer frame pistols " @@ -182717,13 +183440,30 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "S&W pocket pistol" +msgid_plural "S&W pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A modest offering from the Smith and Wesson (S&W) gun company, this is a " +"compact pistol that fires the .22 LR cartridge. Featuring an integrated " +"rail for optics mounting, it was a popular .22 handgun amongst shooters of " +"the low-power cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "S&W 22A" msgid_plural "S&W 22A" msgstr[0] "S&W 22A" msgstr[1] "S&W 22A" msgstr[2] "S&W 22A" -#. ~ Description of gun "S&W 22A" +#. ~ Description of variant "S&W pocket pistol" of gun "S&W 22A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular .22 pistol from Smith & Wesson. It's quite light for its size, " @@ -182734,13 +183474,32 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "cheap .22 caliber pistol" +msgid_plural "cheap .22 caliber pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"Made from only the cheapest of budget metals, firing one of the weakest " +"cartridges, and having a hearty laugh at the concept of user safety, this " +".22 caliber pocket pistol is of questionable utility at best. Affordably " +"priced before the Cataclysm, the pistol’s price point was arguably its only " +"positive element, an element which pertains zero bearing on your current " +"situation." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Jennings J-22" msgid_plural "Jennings J-22s" msgstr[0] "Jennings J-22" msgstr[1] "Jennings J-22" msgstr[2] "Jennings J-22" -#. ~ Description of gun "Jennings J-22" +#. ~ Description of variant "cheap .22 caliber pistol" of gun "Jennings J-22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "One of the quintessential 'Saturday night specials', the Jennings J-22 was " @@ -182757,13 +183516,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Walther pocket pistol" +msgid_plural "Walther pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dainty pocket pistol offered by the Walther arms company, making use of " +"the.22 LR cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Walther P22" msgid_plural "Walther P22s" msgstr[0] "Walther P22" msgstr[1] "Walther P22" msgstr[2] "Walther P22" -#. ~ Description of gun "Walther P22" +#. ~ Description of variant "Walther pocket pistol" of gun "Walther P22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The Walther P22 is a blowback operated semi-automatic pistol. It is about " @@ -184299,15 +185073,6 @@ msgstr[0] "Ruger LCR .38" msgstr[1] "Ruger LCR .38" msgstr[2] "Ruger LCR .38" -#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" -#: data/json/items/gun/38.json -msgid "" -"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" -" stainless steel cylinder and aluminum frame." -msgstr "" -"Es un revólver compacto de doble acción, diseñado para ser fácil de ocultar," -" con cilindro de acero inoxidable y estructura de aluminio." - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38.json msgid "S&W 619" @@ -185896,6 +186661,27 @@ msgstr "" " poco peso del cartucho 5.45x39mm, y permite utilizar cartuchos estándar de " "AK-74M." +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "5.7mm pistol" +msgid_plural "5.7mm pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "5.7mm pistol" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Firing the armor-piercing 5.7x28mm round, this lightweight handgun was " +"developed for NATO use as a sidearm capable of penetrating body armor. Its " +"proprietary and nonprolific ammunition kept it comparatively rare amongst " +"both civilian and militant use, but the gun’s ability to ignore most forms " +"of conventional ballistic armor can’t be argued with. Given that its tiny " +"bullets have next to no stopping power, its armor-penetrating capability " +"comes at a considerable trade-off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "5.7mm pistol" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json @@ -185905,7 +186691,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "FN Five-seveN" +#. ~ Description of variant "5.7mm pistol" of gun "FN Five-seveN" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Designed to work with FN's proprietary 5.7x28mm round, the Five-seveN is a " @@ -185918,31 +186704,24 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "FN 5.7x28mm PDW" -msgid_plural "FN 5.7x28mm PDWs" -msgstr[0] "FN 5.7x28mm PDW" -msgstr[1] "FN 5.7x28mm PDW" -msgstr[2] "FN 5.7x28mm PDW" +msgid "5.7mm automatic PDW" +msgid_plural "5.7mm automatic PDWs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Description of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"An FN manufactured personal defence weapon, this automatic firearm is " -"chambered for the high-velocity proprietary 5.7x28mm cartridge. Accepting " -"top-mounted 50-round custom magazines which are fitted to the receiver of " -"the weapon behind the grip, thus making it a bullpup design, this little " -"submachine gun packs quite the nasty payload. Its comparatively small, " -"high-speed caliber makes it excellent at both defeating armoured opponents " -"and firing short bursts manageably." -msgstr "" -"Es un arma fabricada por FN de defensa personal, automática y con cartucho " -"calibre 5.7x28mm exclusivo de alta velocidad. Acepta cartuchos de 50 balas " -"con alimentación superior que encajen en el receptor del arma detrás del " -"mango por su diseño bullpup, este pequeño subfusil tiene bastante potencia. " -"Su calibre pequeño de alta velocidad la hace excelente tanto para derrotar " -"enemigos blindados y disparar pequeñas ráfagas sin perder el control." - -#. ~ Variant name of gun "FN 5.7x28mm PDW" +"A late 90s manufactured personal defense weapon (PDW), this automatic " +"firearm fires the high-velocity, proprietary 5.7x28mm cartridge. Making use" +" of top-mounted 50-round custom magazines which lock into the receiver of " +"the weapon behind the grip, this little submachine gun packs quite the nasty" +" payload. Its small, high-speed caliber makes it excellent at both " +"defeating armored opponents and firing short bursts manageably." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN P90" msgid_plural "FN P90s" @@ -185950,57 +186729,41 @@ msgstr[0] "FN P90" msgstr[1] "FN P90" msgstr[2] "FN P90" -#. ~ Description of variant "FN 5.7x28mm PDW" of gun "FN P90" +#. ~ Description of variant "5.7mm automatic PDW" of gun "FN P90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The first in a new genre of guns, termed \"personal defence weapons.\" FN " +"The first in a new genre of guns, termed \"personal defense weapons.\" FN " "designed the P90 to use their proprietary high-velocity 5.7x28mm ammunition." " Made to fulfill NATO requests for a weapon chambered in a more suitable " -"cartridge for potentially defeating body armour than their standard 9mm " -"submachine guns, the FN P90 is excellent at firing short and controllable " -"bursts manageably. The PDW’s comparatively small-diameter, high-speed 5.7mm" -" ammunition, of which 50 rounds comfortably fit in the P90’s top mounted " -"magazine, packs quite the lethal payload for any armoured opponent, whilst " -"the firearm’s bullpup design makes it commendably compact to boot." -msgstr "" -"La primera de un género nuevo de armas a las que se llama \"armas de defensa" -" personal\". FN designó al P90 para utilizar su munición exclusiva de alta " -"velocidad 5.7x28mm. Hecha para cumplir con los requisitos de la OTAN de un " -"arma con cartucho más adecuado para derrotar blindaje corporal que sus " -"estándares subfusiles 9mm, la FN P90 es excelente para disparar pequeñas " -"ráfagas sin perder el control. Este calibre ADP de 5.7mm comparativamente " -"más pequeño y de mayor velocidad, del cual se pueden cargar 50 balas en el " -"cargador superior del P90, posee una carga bastante letal contra oponentes " -"blindados aunque el diseño bullpup la hace admirablemente compacta." +"cartridge for defeating body armor than standard 9x19mm submachine guns, the" +" FN P90 is excellent at firing short and controllable bursts manageably. " +"The PDW’s small and high-speed 5.7mm ammunition, of which 50 rounds fit in " +"the P90’s top mounted magazine, packs quite the lethal payload for any " +"armored opponent, whilst the firearm’s bullpup design makes it commendably " +"compact to boot." +msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -msgid_plural "Kel-Tec 5.7x28mm pistols" -msgstr[0] "pistola Kel-Tec 5.7x28mm" -msgstr[1] "pistolas Kel-Tec 5.7x28mm" -msgstr[2] "pistolas Kel-Tec 5.7x28mm" +msgid "high-capacity 5.7mm handgun" +msgid_plural "high-capacity 5.7mm handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Description of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"A large retro-looking semi-automatic pistol chambered for the high-velocity " +"A large and retro-looking semi-automatic pistol firing the high-velocity " "5.7x28mm cartridge, mainly constructed out of polymer-based materials. " -"Making use of standard 5.7x28mm 50-round box magazines which are inserted " +"Making use of standard 5.7x28mm 50-round magazines which are inserted " "horizontally over the grip, the top of the gun swings forwards and away from" " the frame to facilitate reloading. If you were looking to add a touch of " "retro-futuristic spice to your new life in the ruins of New England, this " "firearm just might become your best friend." msgstr "" -"Es una pistola grande semiautomática de aspecto antiguo con calibre 5.7x28mm" -" de alta velocidad, construida principalmente con materiales de polímero. " -"Utiliza los cargadores de caja estándares 5.7x28mm de 50 balas que se " -"insertan horizontalmente sobre el mango, la parte superior del arma se corre" -" hacia adelante para facilitar la recarga. Si estabas buscando agregarlo un " -"estilo retrofuturista a tu vida en las ruinas de New England, esta pistola " -"puede ser justo lo que buscabas." -#. ~ Variant name of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Variant name of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "Kel-Tec P50" msgid_plural "Kel-Tec P50s" @@ -186008,7 +186771,7 @@ msgstr[0] "Kel-Tec P50" msgstr[1] "Kel-Tec P50" msgstr[2] "Kel-Tec P50" -#. ~ Description of variant "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" of gun "Kel-Tec P50" +#. ~ Description of variant "high-capacity 5.7mm handgun" of gun "Kel-Tec P50" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Unique, adaptable, and extremely retro, the Kel-Tec P50 is a truly bizarre " @@ -186032,13 +186795,31 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json +msgid "Ruger-57 handgun" +msgid_plural "Ruger-57 handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Produced by the Ruger gun company, this full-sized pistol makes use of the " +"5.7x28mm cartridge. One of the first pistols to both make use of the " +"unusual round and achieve market success within the civilian world, it " +"opened the door for accessible 5.7mm shooting due to its low price and " +"reliable design." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json msgid "Ruger-57" msgid_plural "Ruger-57s" msgstr[0] "Ruger-57" msgstr[1] "Ruger-57" msgstr[2] "Ruger-57" -#. ~ Description of gun "Ruger-57" +#. ~ Description of variant "Ruger-57 handgun" of gun "Ruger-57" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "A full-sized polymer framed handgun chambered in the unusual 5.7x28mm " @@ -186062,26 +186843,22 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "civilian FN 5.7x28mm carbine" -msgid_plural "civilian FN 5.7x28mm carbines" -msgstr[0] "carabina civil FN 5.7x28mm" -msgstr[1] "carabinas civiles FN 5.7x28mm" -msgstr[2] "carabinas civiles FN 5.7x28mm" +msgid "semi-automatic 5.7mm carbine" +msgid_plural "semi-automatic 5.7mm carbines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Description of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The civilian version of FN’s older 5.7x28mm PDW, this carbine features a 16 " -"inch long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor," -" and is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with" -" American firearm restrictions." +"The civilian version of the older 5.7mm PDW, this carbine features a 16 inch" +" long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor, and" +" is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with " +"American firearm restrictions." msgstr "" -"Es la versión civil de la vieja ADP 5.7x28mm de FN. Esta carabina tiene un " -"cañón de 40 centímetros de largo, se alimenta con los mismos cargadores de " -"50 balas que usaba su predecesora y es capaz de disparo semiautomático para " -"poder entrar en las restricciones estadounidenses sobre armas de fuego." -#. ~ Variant name of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Variant name of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN PS90" msgid_plural "FN PS90s" @@ -186089,7 +186866,7 @@ msgstr[0] "FN PS90" msgstr[1] "FN PS90" msgstr[2] "FN PS90" -#. ~ Description of variant "civilian FN 5.7x28mm carbine" of gun "FN PS90" +#. ~ Description of variant "semi-automatic 5.7mm carbine" of gun "FN PS90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Originally introduced in 2005, the PS90 is the civilian clone of the " @@ -186576,30 +187353,67 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "PPSh-41 submachine gun" +msgid_plural "PPSh-41 submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " +"It has a relatively high rate of fire." +msgstr "" +"La soviética PPSh-41 es un subfusil de disparo selectivo de producción " +"masiva. Tiene una velocidad de disparo relativamente alta." + +#. ~ Variant name of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "PPSh-41" msgid_plural "PPSh-41s" msgstr[0] "PPSh-41" msgstr[1] "PPSh-41" msgstr[2] "PPSh-41" -#. ~ Description of gun "PPSh-41" +#. ~ Description of variant "PPSh-41 submachine gun" of gun "PPSh-41" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" -"The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " -"It has a relatively high rate of fire." +"A bulky and simple Second World War submachine gun of Russian manufacture, " +"composed from a basic wooden buttstock, steel barrel shroud, and the hopes " +"and prayers of Soviet soldiers under threat of German invasion. Designed " +"for mass production with limited materials, the weapon is notable for its " +"high-capacity drum magazines, capability of rapidly depleting said " +"magazines, and vicious 7.62x25mm chambering." msgstr "" -"La soviética PPSh-41 es un subfusil de disparo selectivo de producción " -"masiva. Tiene una velocidad de disparo relativamente alta." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "Tokarev handgun" +msgid_plural "Tokarev handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A symbol of Soviet pride and favoured sidearm of Red Army officers, this is " +"a compact pistol firing the punchy 7.62x25mm cartridge. featuring an " +"uncomfortable grip angle reminiscent of brandishing an unusually irate " +"capital L at one’s opponents, it is nevertheless a commendably accurate and " +"durable handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "Tokarev TT-33" msgid_plural "Tokarev TT-33" msgstr[0] "Tokarev TT-33" msgstr[1] "Tokarev TT-33" msgstr[2] "Tokarev TT-33" -#. ~ Description of gun "Tokarev TT-33" +#. ~ Description of variant "Tokarev handgun" of gun "Tokarev TT-33" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Tokarev TT-33 is an antique Russian semiautomatic pistol, famous for its" @@ -187947,32 +188761,63 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "Makarov pistol" +msgid_plural "Makarov pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"The Makarov was developed by the Soviet Union to replace the Red Army's " +"obsolete WWII-era handguns. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in " +"use among various former Soviet countries." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Makarov PM" msgid_plural "Makarov PMs" msgstr[0] "Makarov PM" msgstr[1] "Makarov PM" msgstr[2] "Makarov PM" -#. ~ Description of gun "Makarov PM" +#. ~ Description of variant "Makarov pistol" of gun "Makarov PM" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" -"The Pistolet Makarova was developed by the Soviet Union to replace the WWII-" -"era TT-33 pistol. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in use among " -"various former Soviet countries." +"A svelte, Cold War era handgun of Russian heritage, this former military " +"pistol fires the Soviet 9x18mm cartridge. Constructed completely out of " +"steel components and experiencing relative popularity throughout eastern " +"European countries, it was a favored backup weapon amongst USSR security " +"forces, soldiers, and covert units." msgstr "" -"La Pistolet Makarova fue desarrollada por la Unión Soviética para reemplazar" -" la pistola TT-33 de la Segunda Guerra Mundial. Utiliza calibre 9x18mm, que " -"sigue siendo usado en varios de los países de la ex Unión Soviética." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "vz. 82 submachine gun" +msgid_plural "vz. 82 submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"A compact submachine gun hailing from Czechoslovakia during the Cold War, " +"featuring a suppressively high rate of automatic fire and shooting the " +"Soviet 9x18mm round." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82" msgid_plural "Škorpion vz. 82s" msgstr[0] "Škorpion vz. 82" msgstr[1] "Škorpion vz. 82" msgstr[2] "Škorpion vz. 82" -#. ~ Description of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Description of variant "vz. 82 submachine gun" of gun "Škorpion vz. 82" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" "A version of the Škorpion submachine gun chambered in 9x18mm Makarov, with a" @@ -193201,49 +194046,97 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round magazine" +msgid_plural ".22 165-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped pan magazine for use with .22 caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 165-round magazine" msgid_plural "American-180 165-round magazines" msgstr[0] "cargador de 165 balas American-180" msgstr[1] "cargadores de 165 balas American-180" msgstr[2] "cargadores de 165 balas American-180" -#. ~ Description of magazine "American-180 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 165-round magazine" of magazine ".22 +#. 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 177-round magazine" of magazine ".22 +#. 177-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180." -msgstr "Es un cargador de disco de una forma inusual, para el American-180." +msgid "An unusually-shaped pan magazine for the American-180." +msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 165-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer constructed pan magazine for use with .22 " +"caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 165-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 165-round magazines" msgstr[0] "cargador de polímero de 165 balas American-180" msgstr[1] "cargadores de polímero de 165 balas American-180" msgstr[2] "cargadores de polímero de 165 balas American-180" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 165-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 220-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 275-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 165-round magazine" of +#. magazine ".22 165-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "" -"An unusually shaped pan magazine for the American-180, made of polymer." +msgid "An unusually-shaped, polymer pan magazine for the American-180." msgstr "" -"Es un cargador de disco de una forma inusual hecho de polímero, para el " -"American-180." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 177-round magazine" +msgid_plural ".22 177-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 177-round magazine" msgid_plural "American-180 177-round magazines" msgstr[0] "cargador de 177 balas American-180" msgstr[1] "cargadores de 177 balas American-180" msgstr[2] "cargadores de 177 balas American-180" -#. ~ Description of magazine "American-180 177-round magazine" +#. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180" -msgstr "Es un cargador de disco de una forma inusual, para el American-180" +msgid ".22 220-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 220-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Description of magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer pan magazine for use with .22 caliber submachine" +" guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 220-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 220-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 220-round magazines" @@ -193251,8 +194144,24 @@ msgstr[0] "cargador de polímero de 220 balas American-180" msgstr[1] "cargadores de polímero de 220 balas American-180" msgstr[2] "cargadores de polímero de 220 balas American-180" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 220-round magazine" of +#. magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 275-round magazine" of +#. magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "An unusually-shaped polymer pan magazine for the American-180." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 275-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 275-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 275-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 275-round magazines" msgstr[0] "cargador de polímero de 275 balas American-180" @@ -193271,20 +194180,32 @@ msgstr[2] "cargadores de tubo de 19 balas .22" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A tube which holds 19 rounds of .22, designed for quick reloading of a " -"compatible rifle with tubular magazine." +"compatible rifle with a tubular magazine." msgstr "" -"Es un tubo que contiene 19 balas .22, diseñado para cargar rápidamente en un" -" rifle compatible con cargadores tubulares." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "Mosquito 10-round magazine" +msgid_plural "Mosquito 10-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "A factory specification 10-round magazine for the Mosquito pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "SIG Mosquito 10-round magazine" msgid_plural "SIG Mosquito 10-round magazines" msgstr[0] "cargador de 10 balas SIG Mosquito" msgstr[1] "cargadores de 10 balas SIG Mosquito" msgstr[2] "cargadores de 10 balas SIG Mosquito" -#. ~ Description of magazine "SIG Mosquito 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "SIG Mosquito 10-round magazine" of magazine +#. "Mosquito 10-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A factory specification 10-round magazine for the SIG Mosquito." msgstr "" @@ -193293,13 +194214,29 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "25-round varmint magazine" +msgid_plural "25-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An extended capacity 25-round magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 25-round magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 25-round magazines" msgstr[0] "cargador de 25 balas Ruger 10/22" msgstr[1] "cargadores de 25 balas Ruger 10/22" msgstr[2] "cargadores de 25 balas Ruger 10/22" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 25-round magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 25-round magazine" of magazine +#. "25-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "An extended 25-round stick magazine for the Ruger 10/22, known as the BX-25." @@ -193309,13 +194246,29 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "10-round varmint magazine" +msgid_plural "10-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A flush fitting 10-round rotary magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 10-round rotary magazines" msgstr[0] "cargador rotativos de 10 balas Ruger 10/22" msgstr[1] "cargadores rotativos de 10 balas Ruger 10/22" msgstr[2] "cargadores rotativos de 10 balas Ruger 10/22" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" of magazine +#. "10-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A removable 10-round rotary magazine for the Ruger 10/22 which allows the " @@ -193326,26 +194279,58 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round S&W magazine" +msgid_plural ".22 10-round S&W magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Smith and Wesson’s .22 caliber " +"pocket pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "22A 10-round magazine" msgid_plural "22A 10-round magazines" msgstr[0] "cargador de 10 balas 22A" msgstr[1] "cargadores de 10 balas 22A" msgstr[2] "cargadores de 10 balas 22A" -#. ~ Description of magazine "22A 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "22A 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. S&W magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A standard capacity magazine for the popular S&W 22A pistol." msgstr "Es un cargador de capacidad estándar para la popular pistola S&W 22A." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "cheap 6-round magazine" +msgid_plural "cheap 6-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A cheaply built, low quality 6-round magazine, for use in only the most " +"ineffectual of .22 caliber pocket pistols." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "J-22 6-round magazine" msgid_plural "J-22 6-round magazines" msgstr[0] "cargador de 6 balas J-22" msgstr[1] "cargadores de 6 balas J-22" msgstr[2] "cargadores de 6 balas J-22" -#. ~ Description of magazine "J-22 6-round magazine" +#. ~ Description of variant "J-22 6-round magazine" of magazine "cheap 6-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A cheap 6-round steel box magazine for the Jennings J-22." msgstr "" @@ -193353,13 +194338,29 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round Walther magazine" +msgid_plural ".22 10-round Walther magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Walther's .22 caliber pocket " +"pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "P22 10-round magazine" msgid_plural "P22 10-round magazines" msgstr[0] "cargador de 10 balas P22" msgstr[1] "cargadores de 10 balas P22" msgstr[2] "cargadores de 10 balas P22" -#. ~ Description of magazine "P22 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "P22 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. Walther magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A 10-round box magazine for the Walther P22." msgstr "Es un cargador de caja de 10 balas para el Walther P22." @@ -195453,35 +196454,49 @@ msgstr "Es un cargador de 60 balas compatible con el rifle AK-74M." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json +msgid "5.7mm 20-round pistol magazine" +msgid_plural "5.7mm 20-round pistol magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json +msgid "" +"A 20-round box magazine, for use with handguns chambering the proprietary " +"5.7x28mm cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json msgid "Five-seveN 20-round magazine" msgid_plural "Five-seveN 20-round magazines" msgstr[0] "cargador de 20 balas Five-seveN" msgstr[1] "cargadores de 20 balas Five-seveN" msgstr[2] "cargadores de 20 balas Five-seveN" -#. ~ Description of magazine "Five-seveN 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Five-seveN 20-round magazine" of magazine "5.7mm +#. 20-round pistol magazine" #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "A standard capacity magazine for use with the FN Five-seveN." -msgstr "Es un cargador de capacidad estándar para usar en el FN Five-seveN." +msgid "A standard-capacity magazine for use with the FN Five-seveN." +msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "FN 5.7x28mm 50-round magazine" -msgid_plural "FN 5.7x28mm 50-round magazines" -msgstr[0] "cargador de 50 balas FN 5.7x28mm" -msgstr[1] "cargadores de 50 balas FN 5.7x28mm" -msgstr[2] "cargadores de 50 balas FN 5.7x28mm" +msgid "5.7mm 50-round magazine" +msgid_plural "5.7mm 50-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Description of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" -"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering FN’s " +"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering the " "proprietary 5.7x28mm cartridge." msgstr "" -"Es un cargador de caja translúcido de 50 balas para usar en armas con el " -"calibre exclusivo de FN, el cartucho 5.7x28mm." -#. ~ Variant name of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "P90 50-round magazine" msgid_plural "P90 50-round magazines" @@ -195489,7 +196504,7 @@ msgstr[0] "cargador de 50 balas P90" msgstr[1] "cargadores de 50 balas P90" msgstr[2] "cargadores de 50 balas P90" -#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "FN 5.7x28mm +#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "5.7mm #. 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" @@ -195771,13 +196786,27 @@ msgstr "Es un cargador de caja de 35 balas para la PPSh-41." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "Tokarev 8-round magazine" +msgid_plural "Tokarev 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "TT-33 8-round magazine" msgid_plural "TT-33 8-round magazines" msgstr[0] "cargador de 8 balas TT-33" msgstr[1] "cargadores de 8 balas TT-33" msgstr[2] "cargadores de 8 balas TT-33" -#. ~ Description of magazine "TT-33 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "TT-33 8-round magazine" of magazine "Tokarev +#. 8-round magazine" #: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev TT-33." msgstr "Es un cargador estándar de 8 balas para la Tokarev TT-33." @@ -197252,18 +198281,41 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "Makarov 8-round magazine" +msgid_plural "Makarov 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "Makarov 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "PM 8-round magazine" of magazine "Makarov 8-round +#. magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." +msgstr "Es un cargador estándar de 8 balas para la pistola Makarov." + +#. ~ Variant name of magazine "Makarov 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "PM 8-round magazine" msgid_plural "PM 8-round magazines" msgstr[0] "cargador de 8 balas PM" msgstr[1] "cargadores de 8 balas PM" msgstr[2] "cargadores de 8 balas PM" -#. ~ Description of magazine "PM 8-round magazine" +#. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json -msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." -msgstr "Es un cargador estándar de 8 balas para la pistola Makarov." +msgid "vz. 82 20-round magazine" +msgid_plural "vz. 82 20-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Description of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 20-round magazine for the vz. 82 submachine gun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82 20-round magazine" msgid_plural "Škorpion vz. 82 20-round magazines" @@ -197271,7 +198323,8 @@ msgstr[0] "cargador de 20 balas Škorpion vz. 82" msgstr[1] "cargadores de 20 balas Škorpion vz. 82" msgstr[2] "cargadores de 20 balas Škorpion vz. 82" -#. ~ Description of magazine "Škorpion vz. 82 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Škorpion vz. 82 20-round magazine" of magazine +#. "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "" "A standard 20-round magazine for the Škorpion vz. 82, in 9x18mm Makarov." @@ -215496,6 +216549,19 @@ msgstr "" "Es una brillante vihuela dorada, con un extraño aura alrededor. Sentís como " "si alguna vez hubiera pertenecido al mejor de todos." +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "golden krar" +msgid_plural "golden krars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "golden krar" +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "A shiny golden krar, similar to a harp." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool/musical_instruments.json msgid "harmonica with a holder" @@ -222047,40 +223113,6 @@ msgstr[0] "equipo de fabricación para vehículo" msgstr[1] "equipos de fabricación para vehículo" msgstr[2] "equipos de fabricación para vehículo" -#. ~ Item name -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "onboard chemistry lab" -msgid_plural "onboard chemistry labs" -msgstr[0] "laboratorio de química para vehículo" -msgstr[1] "laboratorios de química para vehículo" -msgstr[2] "laboratorios de química para vehículo" - -#. ~ Description of "onboard chemistry lab" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a chemistry set attached to a complex wiring harness, it is " -"well-suited to most any chemistry project you could imagine. Unable to " -"utilize standard batteries, it requires an external supply of electricity to" -" operate." -msgstr "" - -#. ~ Description of "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen, and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to " -"weld it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you" -" want to use it. In addition to the food preservation features, it also has" -" a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle forge rig" @@ -222111,40 +223143,6 @@ msgstr "" "Es una fosa de carbonización hecha para funcionar con una batería de " "vehículo." -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "RV kitchen unit" -msgid_plural "RV kitchen units" -msgstr[0] "cocina para casilla" -msgstr[1] "cocinas para casilla" -msgstr[2] "cocinas para casilla" - -#. ~ Description of "RV kitchen unit" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A vehicle-mountable electric range and sink unit with integrated tool " -"storage for cooking utensils." -msgstr "" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "vehicle welding rig" -msgid_plural "vehicle welding rigs" -msgstr[0] "equipo soldador para vehículo" -msgstr[1] "equipos soldadores para vehículo" -msgstr[2] "equipos soldadores para vehículo" - -#. ~ Description of "vehicle welding rig" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A welding rig made to run off a vehicle's storage battery. It has a " -"soldering iron attachment for delicate work, and a compartment to store your" -" extra tools in." -msgstr "" -"Es un equipo para soldar hecho para funcionar con una batería de vehículo. " -"Tiene una soldadora de mano acoplada para trabajos delicados, y un " -"compartimento para guardar las herramientas." - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle high-temperature welding kit" @@ -227954,6 +228952,20 @@ msgstr "Ataque de Forma Imposible" msgid "Hurts you mentally." msgstr "Te lastima mentalmente." +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"Your mind lurches, the shapes and figures dance across your vision, you feel" +" like your head is going to explode." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"You can't look away from the impossible shape, staring at it is making you " +"feel sick, you have to get away!" +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/json/monster_special_attacks/spells.json msgid "Absence Capture Attack" @@ -228268,20 +229280,8 @@ msgstr "¡La pata de la %s queda incapacitada!" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "strigoi" @@ -228290,8 +229290,7 @@ msgstr "¡La pata de la %s queda incapacitada!" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_misc.json data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -228302,21 +229301,9 @@ msgstr "la cabeza" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "slavering biter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie snapper" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "mangrove lurker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" @@ -228641,8 +229628,6 @@ msgstr "un pedazo particularmente grueso de armadura" #. ~ Sentence fragment describing the "grasping_appendage" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json @@ -228712,9 +229697,22 @@ msgstr "una unión en las placas óseas" msgid "a particularly thick patch of bone" msgstr "un pedazo particularmente grueso de hueso" +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a small fissure between the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "an exposed joint unprotected by the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_point" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a strong, rigid chunk of metal" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint @@ -228765,10 +229763,8 @@ msgstr "el casco" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json msgid "the face" msgstr "la cara" @@ -231190,19 +232186,6 @@ msgid "" " species it belongs to." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "Blinky" -msgid_plural "Blinkies" -msgstr[0] "Blinky" -msgstr[1] "Blinkies" -msgstr[2] "Blinkies" - -#. ~ Description of monster "Blinky" -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "A strange three-eyed fish." -msgstr "Es un extraño pez de tres ojos." - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fish.json msgid "American eel" @@ -231762,16 +232745,16 @@ msgid "" "This severely deformed child lies on its back, its ribs exposed to the sky." " With its limbs contorted in ways only possible through a lack of bones, " "the child’s ribcage stretches far beyond the boundaries of human biology, " -"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spoors " +"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spores " "occasionally waft from its hollowed interior, and, periodically, you can " -"catch sight of weakened movement staring within the abomination’s guts." +"catch sight of weak movement within the abomination’s guts." msgstr "" #. ~ Monster message of special attack of monster "fungal wretch" #: data/json/monsters/fungus_zombie.json msgid "" -"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take wing from " -"the wretch’s abdomen!" +"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take flight " +"from the wretch’s abdomen!" msgstr "" #. ~ Monster name @@ -235973,29 +236956,6 @@ msgstr "" " húmedas a lo largo del hemisferio norte. Marca su territorio con con un " "aroma a almizcle, y de ahí viene su nombre." -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "gigantic naked mole-rat" -msgid_plural "gigantic naked mole-rats" -msgstr[0] "topo gigante desnudo" -msgstr[1] "topos gigantes desnudos" -msgstr[2] "topos gigantes desnudos" - -#. ~ Description of monster "gigantic naked mole-rat" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A huge, rumbling mutated mass of wrinkly, nearly translucent skin that has " -"been toughened by constant tunneling. Its hide is riddled with giant scabs," -" as a pair of incisors the size of an industrial excavator's buckets gnash " -"constantly and several car-length whiskers twitch in the air. It regularly " -"makes high-pitched chirps as it roams around." -msgstr "" -"Es una gigante masa mutada de piel arrugada y casi translúcida que ha sido " -"curtida de tanto cavar túneles. Su pellejo está lleno de cascaritas enormes," -" un par de colmillos del tamaño de una excavadora industrial rechinan " -"constantemente, y varios bigotes del tamaño de autos se retuercen por el " -"aire. Regularmente emite unos gorjeos agudos mientras deambula." - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "opossum" @@ -236074,7 +237034,7 @@ msgstr "" "y curioso. Dejado a su propio cuidado, se ha vuelto salvaje." #. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "rabbit" msgid_plural "rabbits" msgstr[0] "conejo" @@ -236082,7 +237042,7 @@ msgstr[1] "conejos" msgstr[2] "conejos" #. ~ Description of monster "rabbit" -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "" "A small mammal with a cute wiggling nose, a cotton ball tail, and a body " "made of delicious flesh." @@ -236109,29 +237069,6 @@ msgstr "" " de sus garras y las marcas en su cara. Es lo suficientemente ingenioso y " "ágil como para abrir recipientes sellados buscando comida." -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "rat king" -msgid_plural "rat kings" -msgstr[0] "rey de las ratas" -msgstr[1] "reyes de las ratas" -msgstr[2] "reyes de las ratas" - -#. ~ Description of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " -"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." -msgstr "" -"Es un enjambre de ratas mutadas en forma de torre, sus colas están atadas " -"entre sí formando una desagradable masa. Un hedor fétido fluye de su " -"desagradable presencia." - -#. ~ Death message of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "Rats suddenly swarm into view." -msgstr "De repente, aparece una camada de ratas." - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "sewer rat" @@ -237269,23 +238206,6 @@ msgstr "" "Mantiene tres extremidades más gruesas levantadas en su parte de adelante, " "cada una llena de decenas de ojos que no pestañean." -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "cyclopean" -msgid_plural "cyclopeans" -msgstr[0] "ciclópeo" -msgstr[1] "ciclópeos" -msgstr[2] "ciclópeos" - -#. ~ Description of monster "cyclopean" -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "" -"A relatively humanoid mutant with purple hair and a grapefruit-sized " -"bloodshot eye." -msgstr "" -"Es un mutante relativamente humanoide con el pelo púrpura y un ojo inyectado" -" en sangre del tamaño de un pomelo." - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Cerbearus" @@ -241222,14 +242142,10 @@ msgstr[2] "zombis corrosivos" #: data/json/monsters/zed_acid.json msgid "" "This zombie has swollen to immense proportions, but still manages to hold " -"itself together with semi-congealed acid all over its bloated body. It " -"moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with uncanny " -"accuracy." +"itself together with semi-congealed acid all over its bloated, leathery " +"body. It moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with " +"uncanny accuracy." msgstr "" -"Este zombi está hinchado a proporciones inmensas, pero todavía se mantiene " -"en pie con un ácido semi-coagulado que le corre por todo su cuerpo hinchado." -" Se mueve de manera torpe pero escupe desde su gran reserva de ácido con una" -" precisión asombrosa." #. ~ Description of special attack of monster "corrosive zombie" #: data/json/monsters/zed_acid.json @@ -241520,13 +242436,10 @@ msgstr[2] "zombis infantiles" #. ~ Description of monster "zombie kinderling" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A tiny charred body, jumping and kicked and flailing around in a mockery of " -"playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " +"A tiny charred body, jumping and kicking and flailing around in a mockery of" +" playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " "killing it." msgstr "" -"Es un pequeño cuerpo chamuscado, saltando y revolcándose en lo que parece " -"una burla al ejercicio. No necesita tener una cara para que te haga sentir " -"mal por matarlo." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_burned.json @@ -241539,11 +242452,9 @@ msgstr[2] "diablitos" #. ~ Description of monster "fiend" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A charred zombie covered with bony plates, spikes and protrusions. Moves " +"A charred zombie covered with bony plates, spikes, and protrusions. Moves " "stiffly, but swiftly." msgstr "" -"Es un zombi chamuscado cubierto de placas, púas y protuberancias óseas. Se " -"mueve rígidamente pero rápidamente." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_burned.json @@ -241727,12 +242638,9 @@ msgstr[2] "amos esqueléticos" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A strange zombie covered in bone plates from face to toe. Despite the added" -" weight on its body its movements are coordinated, almost as if capable of " +" weight on its body, its movements are coordinated, almost as if capable of " "analyzing your movements." msgstr "" -"Es un extraño zombi cubierto de placas óseas desde la cara hasta los pies. A" -" pesar del peso que eso agrega, sus movimientos son coordinados, casi como " -"si fuera capaz de analizar tus movimientos." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_command.json @@ -241746,12 +242654,9 @@ msgstr[2] "liches zombi" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A twisted visage of the human body decked in bone from head to toe. Its " -"vague shape reminiscent of some tabletop monster, it walks and watches your " -"actions with a cold and calculating demeanor." +"vague shape is reminiscent of some tabletop monster, and it walks and " +"watches your actions with a cold and calculating demeanor." msgstr "" -"La imagen retorcida de un cuerpo humano adornado con hueso de la cabeza a " -"los pies. Su vaga figura evoca algún monstruo de tablero, camina y observa " -"tus acciones con un comportamiento frío y calculador." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_electric.json data/mods/Aftershock/mobs/zombies.json @@ -243443,6 +244348,23 @@ msgstr[2] "zombis kevlar" #. ~ Description of monster "Kevlar zombie" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" +"This zombie dons a uniform with heavy, bulletproof materials sewn in. " +"Peculiarly, the uniform seems to have fused to its skin in certain places, " +"its flesh gripping the edges of its gear as though the body were trying to " +"absorb it." +msgstr "" + +#. ~ Monster name +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "Kevlar brute" +msgid_plural "Kevlar brutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of monster "Kevlar brute" +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "" "This zombie was once wearing some kind of uniform with heavy, bulletproof " "materials sewn in. At this point it's impossible to tell what kind of " "uniform it was: the monster's skin has grown over the fabric, splitting and " @@ -243558,13 +244480,13 @@ msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json -msgid "zombie Marine" -msgid_plural "zombie Marines" +msgid "zombie marine" +msgid_plural "zombie marines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of monster "zombie Marine" +#. ~ Description of monster "zombie marine" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" "Dressed head to toe in naval combat equipment and with Marine insignia " @@ -244790,6 +245712,18 @@ msgstr "" "Tu cerebro y algunos de tus órganos están protegidos por una estructura " "resistente bípeda." +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "Exodii cyborg framework - style 2a" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Exodii cyborg framework - style 2a" +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "" +"Your brain and some of your organs are shielded in a shiny gold bipedal " +"walker frame." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutation_appearance.json msgid "Hair: black, crew-cut" @@ -254305,11 +255239,6 @@ msgstr "" "Estabas compitiendo a niveles nacionales, y consideraste enseñar tu arte. " "Igual, defenderte contra el pueblo entero puede ser un desafío importante." -#. ~ Mutation name -#: data/json/mutations/mutations.json -msgid "Pugilist" -msgstr "Pugilista" - #. ~ Description of mutation "Pugilist" #: data/json/mutations/mutations.json msgid "" @@ -258108,7 +259037,8 @@ msgstr "SOY UNA FOODPERSON. ¡Y TRAIGO EL SUSTENTO!" #. ~ Name of an NPC class #. ~ Name suffix of an NPC #. ~ A prototype cyborg you saved. -#: data/json/npcs/classes.json +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/classes.json data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json #: data/json/npcs/npc.json msgid "Cyborg" @@ -287749,6 +288679,242 @@ msgstr "Volver." msgid "TRANSFER COMPLETE." msgstr "TRANSFERENCIA COMPLETA." +#. ~ Unique name of an NPC +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Luliya" +msgstr "" + +#. ~ Name of an NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Cyborg, type 2" +msgstr "" + +#. ~ Job description of "Cyborg, type 2" NPC class +#. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "I'm a cyborg." +msgstr "Soy un ciborg." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You see a tall golden figure with female features. Strapped to the back of" +" the head with copper wire is a glass cylinder containing long frizzy black " +"hair. The body stands still and emits an unpleasant beeping sound. On the " +"back there is a large red button with strange markings. There is a golden " +"harp of some kind.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[PUSH THE BIG RED BUTTON]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS STETHOSCOPE] Is this alive? [CHECK FOR A PULSE]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[DO NOTHING]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Do you speak English? [slowly and loudly] ENGLISH?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You point to your chest] . [You point at the golden figure] What" +" is your name?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"I heard you playing that. [You point at the golden harp she holds] La la " +"la. Do you like music Luliya?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I can't understand you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You hear a loud static discharge, a rough mechanical chugging sound, and " +"then high-pitched shrieking with strange distortions and modulations in the " +"sound. The golden figure shudders, arms flailing] ቆዳዬ! ቆዳዬ በእሳት ላይ ነው! " +"እየሞትኩ ነው!" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Hello. Are you all right? I just hit the button on your back." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I'm not understanding that. Can you try again?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Speak English ya robot. We don't take kindly to that kind of thing " +"here. [You frown menacingly]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "State your name and function machine." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[INT 18] Huh. That sounds a little familiar, a little like Arabic. " +"Earabiun? [slowly and clearly] EARABIUN?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "No, I'm done with this." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You press your stethoscope to the chest of the figure and hear a clear " +"strong heartbeat and a strange whirring sound like clockwork]." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "So she's alive then." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Probably fine then. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Inigilizinya yelemi. No." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. You seem to understand what I mean. And the word no." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fine. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[A long pause. You can't see her eyes but it seems like she is studying " +"your face.] Sime Luliya ibalalehu. [She points to her own chest.] Luliya." +" [She points to your chest.] . Siletewawekini desi bilonyali, " +". [She strums a pleasant melody on her krar.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "We're getting somewhere. Pleased to meet you Luliya." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Ayi arebinya alinagerimi." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. It seems like you do kind of understand it though." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[She nods enthusiastically and strums a few notes on her krar.] Awo muzika " +"iwedalehu." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS GUITAR] I happen to have a nice guitar, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS TRUMPET] I happen to have a nice trumpet, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS SAXOPHONE] I happen to have a nice saxophone, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS VIOLIN] I happen to have a nice violin, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS HARMONICA] I happen to have a nice harmonica, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS COWBELL] I happen to have a nice cowbell, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Huh, you know music, good to know. I'll try and find something to play and " +"come back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You perform on your musical instrument with everything you have, giving a " +"strong performance. Luliya sways and begins to play her instrument and sing" +" along. The music and her voice are beautiful, she sounds like she has had " +"some formal musical training.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you for playing with me Luliya." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you. Anyway I have to go." +msgstr "" + #. ~ Unique name of an NPC #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik" @@ -287759,11 +288925,6 @@ msgstr "Rubik" msgid "Cyborg, type 1" msgstr "Ciborg, tipo 1" -#. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "I'm a cyborg." -msgstr "Soy un ciborg." - #. ~ Name of a gun #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik's PA md. 68 Battle Rifle" @@ -326799,21 +327960,19 @@ msgstr "Unirse a los Valhallistas" #. ~ Description of mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "" -"Kill the giant rat roaming the fields for the Valhallists. Return to their " -"leader when it is dead." +"Kill the giant wolf roaming the fields for the Valhallists. Return to their" +" leader when it is dead." msgstr "" -"Matar la rata gigante que anda por los campos para los Valhallistas. Volver " -"con su líder cuando ya esté muerta." #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Kill a giant mole rat to join the Valhallists." -msgstr "Matar una rata topo gigante para unirse a los Valhallistas." +msgid "Kill a giant wolf to join the Valhallists." +msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Any luck with the rat?" -msgstr "¿Tuviste suerte con la rata?" +msgid "Any luck with the wolf?" +msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json @@ -328634,112 +329793,6 @@ msgstr[2] "vainas 5x50mm" msgid "An empty plastic hull from a 5x50mm flechette round." msgstr "Es una vaina plástica servida de 5x50mm de dardos perforantes." -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "iridescent kitten" -msgid_plural "iridescent kittens" -msgstr[0] "gatito iridiscente" -msgstr[1] "gatitos iridiscentes" -msgstr[2] "gatitos iridiscentes" - -#. ~ Description of monster "iridescent kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"In the light, this adorably tiny bundle of unkempt fluff is an ever-changing" -" flurry of brilliant colors." -msgstr "" -"En la luz, este adorable pequeño manojo de pelusa despeinada es una ráfaga " -"cambiante de colores brillantes." - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "viscous kitten" -msgid_plural "viscous kittens" -msgstr[0] "gatito viscoso" -msgstr[1] "gatitos viscosos" -msgstr[2] "gatitos viscosos" - -#. ~ Description of monster "viscous kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"It is a universally accepted fact that cats are liquid, but this kitten's " -"body seems to quiver ever so slightly while stumbling around and mewing." -msgstr "" -"Es universalmente aceptado el hecho de que los gatos son líquidos pero el " -"cuerpo de este gatito parece temblar levemente mientras avanza tropezándose " -"y maullando." - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "void kitten" -msgid_plural "void kittens" -msgstr[0] "gatito del vacío" -msgstr[1] "gatitos del vacío" -msgstr[2] "gatitos del vacío" - -#. ~ Description of monster "void kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This black ball of fur seems to absorb the light from its surroundings while" -" looking criminally cute." -msgstr "" -"Esta pelota negra de pelo parece absorber la luz de sus alrededores a la vez" -" que tiene un aspecto criminalmente adorable." - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "translucent puppy" -msgid_plural "translucent puppies" -msgstr[0] "cachorrito translúcido" -msgstr[1] "cachorritos translúcidos" -msgstr[2] "cachorritos translúcidos" - -#. ~ Description of monster "translucent puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This little rascal doesn't cast a shadow, and is near see-through in the " -"right light. Its condition doesn't appear to cause it any harm, but it does" -" have a hard time chasing its own tail." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "triclopean puppy" -msgid_plural "triclopean puppies" -msgstr[0] "cachorrito tricíclope" -msgstr[1] "cachorritos tricíclopes" -msgstr[2] "cachorritos tricíclopes" - -#. ~ Description of monster "triclopean puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"A rather cuddly looking pup despite the third eye on its forehead, which has" -" yet to actually open. Particles of dust from the floor occasionally shift " -"towards it when its excited." -msgstr "" -"Es un cachorro bastante adorable a pesar de su tercer ojo que tiene en la " -"frente, el cual todavía no abrió. Unas partículas de polvo del suelo se " -"levantan hacia él cada vez que se emociona." - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "unknowable puppy" -msgid_plural "unknowable puppies" -msgstr[0] "cachorro inescrutable" -msgstr[1] "cachorros inescrutables" -msgstr[2] "cachorros inescrutables" - -#. ~ Description of monster "unknowable puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"Try as you might, your brain is unable to recall any details on what this " -"puppy looks like. All you can remember is that it is a puppy, that it " -"exists, and that it is cute." -msgstr "" -"Por mucho que lo intentés, tu cerebro no puede recordar ningún detalle de " -"este cachorro. Lo único que recordás es que es un cachorro, que existe y que" -" es adorable." - #. ~ Name of map extra #: data/json/overmap/map_extras.json msgid "Crater" @@ -330059,17 +331112,6 @@ msgstr "base de sumidero gigante" msgid "public space" msgstr "espacio público" -#. ~ Overmap terrain name -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json -#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json -msgid "parking lot" -msgstr "playa de estacionamiento" - #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -331542,6 +332584,21 @@ msgstr "feria" msgid "strip mall roof" msgstr "techo de feria" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json +#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json +msgid "parking lot" +msgstr "playa de estacionamiento" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +msgid "convention center" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_evac_center.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -335144,10 +336201,8 @@ msgstr "Armaduras Naturales" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" "You're somewhat familiar with naturally armored creatures. You're able to " -"find openings in certain kinds of hardened shells." +"find openings in certain kinds of hardened shells and thick hides." msgstr "" -"Tenés conocimiento sobre criaturas con armadura natural. Sos capaz de " -"encontrar aberturas en ciertos tipos de caparazones duras." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -335287,17 +336342,15 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json -msgid "Large Humanoids" -msgstr "Humanoides Grandes" +msgid "Giant Humanoids" +msgstr "" -#. ~ Description of proficiency "Large Humanoids" +#. ~ Description of proficiency "Giant Humanoids" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" -"You have some practice in fighting large hulking humanoids. You're better " +"You have some practice in fighting large, hulking humanoids. You're better " "at reaching certain weak points." msgstr "" -"Tenés algo de práctica luchando contra humanoides enormes. Sos mejor " -"alcanzando ciertos puntos débiles." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json @@ -358067,6 +359120,30 @@ msgid "" "acting so weird?!\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"After we were evacuated and I had to leave my toys behind I started " +"collecting empty bullets. The soldiers here sometimes give me more. " +"Lieutenant Mora gave me two little ones today, but she looked upset. I " +"asked her where mom and pa were because I saw them in the back of the camp " +"with her and some soldiers, there was something wrong with dad's face. Mrs " +"Mora just hugged me and started crying.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"Mom went to pick up Cristy early from school today, but she isn’t back " +"yet. I don’t know why the monster outside is wearing her face.\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "log_immersion27" #: data/json/snippets/dimensional_exploration.json msgid "" @@ -358578,11 +359655,11 @@ msgstr "" #. that people share, or something they can film by themselves. #: data/json/snippets/e_logs.json msgid "" -"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near the highway. The " -"whole video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. " -"Near the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the " -"camera obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly " -"familiar mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." +"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near a highway. The whole" +" video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. Near " +"the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the camera " +"obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly familiar " +"mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -358592,7 +359669,7 @@ msgstr "" msgid "" "Downloads/government_lies_to_you.mp4\n" "\n" -"20 minute video of some freak with lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases is not caused by chinese mind control agents. His own version that it was a work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." +"A 20 minute video of some freak with a lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases aren't caused by chinese mind control agents. His own version, that it was the work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -358611,11 +359688,11 @@ msgstr "" msgid "" "Monochrome security camera footage of an intersection that was recorded on April 15th.\n" "\n" -"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left where it is.\n" -"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left near the first victim.\n" +"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left where it is.\n" +"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left near the first victim.\n" "00:01: Some person tries to cross the road, when suddenly a car hits the person at full speed. The driver drives away from the accident, with the third body near the original two\n" "The tape was cut here, to show the very end of the story\n" -"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, and each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits it at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." +"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems that both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -358632,6 +359709,128 @@ msgid "" "almost as if sliced with a knife." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-2842.mp4\n" +"The video starts with a shaky view of a deserted city street, filmed through a pane of glass framed by drawn curtains. The grind of tracks and base-growl of an engine dominate the choppy audio as an Abrams tank rumbles into view, flanked by several squads of armed soldiers running beside the vehicle. Locked behind the rubber shell of a gas mask, each man carries an automatic rifle, skulking carefully along the sides of the tank as the group proceeds down the road. As the view pans, a soldier leading the column briefly pauses by a blown-open cellar, the cameraman audibly whispering hurried prayers as the infantryman trains their rifle on the abyss. The view jerks sharply as a glistening, artery-like appendage writhes from an unseen point, crashing through the soldier’s mask and bursting out the back of their skull before yanking them from the ground. The desperate liturgies grow louder as the view tilts up and reveals the opposite building’s roof line, thickly coated in a crust of churning cytoplasm and organ-like flesh, and over which the hapless soldier’s body is dragged out of sight, before a waterfall of blood erupts and spurts across the convoy. As the cameraman whimpers in terror, a nightmarish, spidery amalgamation of flesh and bones clambers over the roof’s edge and plunges into the amassed soldiers. The scene erupts in a mass of gunfire and frantic screams." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"Peering down from what appears to be a security camera mount, this " +"monochromatic segment of footage is focused on a section of airport taxiway." +" A solitary, desert-drab plane rests upon the stretch of concrete, its " +"boarding stairs lowered, and its twin engines whining as it idles, the drone" +" of its motors almost eclipsing the distant screams and gunfire occasionally" +" conveyed through the crackling audio. Minutes into the tape, a small group" +" of ragged people burst into view: assorted individuals in civilian garb " +"flanked by a scattering of soldiers, all running headlong towards the " +"aircraft. A small child can be seen at the rear of the group, half carried " +"by a serviceman and lagging behind the main body. Suddenly, a violent " +"flutter of gossamer wings fills the view as a dog-sized insectoid lunges " +"past the camera, the colorful wasp alighting on the child’s back and " +"snapping large mandibles about them. As a sickening, writhing carpet of " +"wasps swarms into view and the group’s front-runners begin to hurry up the " +"aircraft’s steps, a terrible game of tug of war ensues between the soldier " +"and the ever-growing number of frenzied parasitoides, culminating in the man" +" reeling back, showered in spurting blood, and clutching the child’s chewed-" +"off arm. As the screaming child is subsumed beneath a twitching carapace of" +" legs and pulsating ovipositors and the soldier is forced up the stairs, he " +"pulls a pistol and fires wildly into the swarm, the ammunition depleting " +"before he’s dragged into the aircraft. The last thing that the camera " +"records is a spherical object being flung from the plane’s closing door—the " +"item pinging off the taxying aircraft’s wing and rolling into the frenzied " +"crowd. The plane powers out of sight, moments before the footage goes " +"white." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-1564.mp4\n" +"\n" +"In what might be the first cheerful voices you’ve heard since the Cataclysm, a muddle of laughs and good-natured conversation fills the recording’s audio. The view is filled by a small group of grinning college-age individuals crowding in a haphazard line before the camera, a network of tents and camping equipment visible in the gloom-shrouded field behind them.\n" +"\n" +"\"Hey Mallick\" chirps a feminine voice as the film pans across the assembly, a handful of whooped salutations accompanying the speaker’s voice. \"We all heard about you being laid up in the hospital after the scuffle in last week, and we wanted to say that we're actually really missing your broken ass out here in bum fuck nowhere. We're recording this video cause we wanted to tell you…\"\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" As the raucous chorus of disjointed good wishes dies down, the friends' grins rapidly melt away and are replaced by a look of unified confusion as the call… repeats. An uneasy silence falls across the group as, from an unseen point in the darkness, the chant resounds, growing more distorted and twisted with each inhuman repetition. A muttered \"What the fuck?\" can be heard as the call continues, seeming to grow louder or closer, now accompanied with the audible crunch of trampled vegetation. Nervously, a young man draws a 10mm pistol from beneath his jacket and opens his mouth, before a shapeless, pink mass gallops from the gloom behind him on many nimble legs, rapping mauve tendrils about his head as it grips his shoulders with twitching claws, before wrenching its horrific tendrils and ripping the man’s head clean off.\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" screams the Mi-go, blood showering from its fleshy, flower-like head before it lunges at the camera." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to have been a segment of let's play footage, a face-cam section occupying the film’s upper corner and depicting an unshaven man sitting within a windowed bedroom. Maintaining an enthused monolog, the youth’s upbeat commentary plods along for most of the video, undisturbed by intermittent, inhuman screams and distant detonations. Indeed, even when the sky beyond his window abruptly darkens, the man shows little reaction save for moving to turn on an adjacent lamp, his commentary swiftly resuming despite the device failing to turn on.\n" +"\n" +"Minutes pass, and, following a particularly violent glitch, an amorphous, white shape can be seen suspended in the gloom, some distance beyond the window. A chain of malfunctions suddenly begins, each glitch rendering the screen dark. With every glitch, the form grows steadily closer until its visage is suddenly pressed against the glass. Bearing the shape of a woman, with patches of fish-like scales knitting between jagged rows of protruding teeth that emerge from its skin, the naked aberration grins with a mouth full of slithering tentacles, its eye sockets replaced by gnashing maws, and many dozens of staring eyes sunken into its undulating flesh. Another malfunction darkens the screen, only for the view to be nearly subsumed by the nightmare’s writhing face when vision returns, the creature’s rotten, bloated body merging straight through the still-babbling man’s trunk. A final malfunction robs the footage of visuals, and when it returns, only the man can be seen—sitting quietly alone, his bloodied, empty eye sockets staring at the camera, his toothless maw gaping. The film goes black, and for the final minutes, only the man’s soft crying can be heard." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived text sent through a messaging app.\n" +"\n" +"L. C. Carlsen: Yo, I just got this pick sent over from my buddy in the Air Force. Dude, check this shite out.n\n" +"An attached high-resolution photo shows an aerial view of several residential and commercial city blocks, with most of the buildings leveled and heavy bomb damage throughout. A yawning chasm splits the ground where a main road had evidently lain; the concrete thoroughfare burst open as though from some tremendous subterranean pressure. Mottled, gray mold cakes the surroundings, swamping debris, street fixtures, and entire vehicles in layers of fungal matter, giant, mushroom-like stems lifting heavy heads to the roofs of buildings. A solitary soldier stands atop a half-collapsed roof, quivering mold reaching almost level with the structure’s parapet. The quality of the photo is such that you can almost distinguish the individual tears that dampen the soldier’s cheeks and trace the bright outline of the flare that they hold above their head." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to be a promo video for Food Place brand food, depicting a nondescript drive-through with an idling open-topped convertible containing a family of four. As the driver is handed a paper bag of generic fast food, a sudden bolt of lightning arcs from the night sky, striking the bag and reducing it to ashes. With the family left exchanging wide-eyed glances, the growl of an engine becomes audible over a steadily rising crescendo of music. The soundtrack eventually resolves into a rock iteration of the American anthem as a purple motorcycle bursts onto the scene, the Food Place logo stamped upon the side, and its caped rider bearing the noble visage… of Food Person! Swiftly mounting the car’s hood, the motorcycle soars in a slow-motion arc across the convertible, its rider depositing a giant bag of Food Place food into the arms of the cheering family. Large, metallic text stamps boldly across the view as the bike lands and roars into the distance.\n" +"\n" +"\"Food Place: The hero your stomach doesn’t deserve… but needs!\"\n" +"\n" +"The text dissolves, replaced by three figures holding appropriately massive hamburgers: Abraham Lincoln, Martin Luther King, and, in between them… Jesus?\n" +"\n" +"\"Food Place: food made by great Americans… for great Americans!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived voice message sent through a chat app.\n" +"\n" +"The recording opens with the low purr of a vehicle’s motor, with various rattling clinks and clangs audible as a man’s Hispanic accent forces its way through the choppy audio. \"HEY CHICA, CAN YOU GIVE A MAN ONE HELL OF A WOOHOO? I just got off the plane from Costa Rica—one full hour ahead of schedule! Let me tell you something: the airport was emptier than a fucking graveyard, and the staff, sheesh, jumpier than Pablo when he sees the neighbors’ dog. I didn’t know that a few riots would put the fear of God in all you gun-toting Americans, but if they’re anything like down in San Jose, I suppose I can’t blame people.\"\n" +"\n" +"As the man talks, the regular thump of large helicopter rotors grows audible in the background, the aircraft seeming to roar right overhead as the driver concludes. \"Anyway, I’m in a rental and heading to right now; I should be there in less than an hour. I’ll get back to you later. There’s a pretty big roadblock ahead, and it looks like they’re flagging me down. I’ll see you soon, guapa, love…\" The recording is cut short by a burst of automatic gunfire." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"These are a series of five recent voice recordings, all taken on the same day.\n" +"\n" +"18:31: A throaty, young woman’s voice speaks into the microphone, restless footfalls audible in the background. \"Okay, can we all—that is, me—just admit how fucked up it is that I've resorted to speaking to my phone to keep my nerves from blowing up? I heard that pretending like someone is listening helps chill you out, but, Jesus, fuck, this ain’t working. Guess it’s better to pretend to talk to someone than to stay quiet, though. Christ. looked like God had decided to wack out the middle finger: bodies everywhere and massive crowds of folks losing their collective shit. Thank heaven, I'd been out hiking and was able to turn tail and mosey back where I came from. I don’t know how long I’d been walking before I found this cabin. The place looked deserted, and the door was unlocked, so I let myself in. I guess I’ll hang out here until something happens. Definitely better than slogging it outside or trying to go back.\"\n" +"\n" +"19:55: \"You know, whoever owned this shack, you sure had one sick taste in art. Some of the walls have these largeish, glass-cased portraits that are, honestly, really well painted. Damn if ain’t most of them skinless faces, though. Oh, and tentacles. Lots of tentacles.\" The speaker falls silent as an unearthly squeal echoes in the distance.\n" +"\n" +"23:05: \"Windows. The portraits were windows. The faces aren’t there anymore. God, help me.\"\n" +"\n" +"0:21: Amidst what sounds like distant, monstrous whispers and crashing reverberations of unknown origin, the woman’s hysterical, shrieking voice sobs. \"I blacked out a few minutes ago and found myself about to open the front door. I’ve tied myself to the stovetop. They're out there! They want me to come out! I don’t want to go! I don’t want to! I don’t want…\"\n" +"\n" +"0:44: Interspersed by whining shrieks and heavy pants, the woman’s voice struggles to be heard within the distorted recording. \"Snakes. I see them! They're everywhere! They’re inside of me; I know it! slithering! Crawling! Writhing! I need to get them out. Dear God, get them out of me! Get them out!\" The sound of a drawer being wrenched open can be heard, followed by the characteristic clatter of a metallic implement being drawn. The sickening sound of sawing meat and cracking bones can be heard, all but lost beneath the woman’s agonized screams. For the last 15 minutes of the recording, only the dripping sound of coils of wet, viscous material dribbling to the ground can be heard." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_INDOOR_MESSAGES_1" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "A light breeze hits you from above." @@ -360030,6 +361229,49 @@ msgstr "" "Cataclismo? Abrí tus ojos y mirá a tu alrededor. Nunca estuvo tan repleto de" " vida. ¿O no es estar en el top de la cadena lo que te molesta?\"" +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"We can see you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"What is it?\" \"What should we" +" do with it?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"Smile thing, you're ours now\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"Running wont help you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"What's the rush?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"It's getting away!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"YOU FOOLS IT'S OVER THERE!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"QUICKLY CRUSH THE DISSENTER!\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_DUNGEON_ANGRY" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "" @@ -387087,6 +388329,47 @@ msgstr "" "Es un pequeño espejo, puesto dentro del vehículo. Si ves el espejo, tu " "visión estará incrementada como si estuvieras parado donde está el espejo." +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "vehicle tool station" +msgid_plural "vehicle tool stations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted kitchen" +msgid_plural "mounted kitchens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "mounted kitchen" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_kitchen" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with a faucet for water tank access, fume hood, drawers and " +"fixtures for storing tools, low power electric connectors and valves for for" +" fuel tank connections." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted workshop" +msgid_plural "mounted workshops" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "mounted workshop" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_workshop" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with drawers and fixtures for storing tools, wiring for high " +"power electric connectors and valves for for fuel tank connections." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "electric motor" #: data/json/vehicleparts/motor.json msgid "An electric motor." @@ -387523,68 +388806,6 @@ msgstr "tanque externo de aluminio (200L)" msgid "roof-mounted external aluminum tank (200L)" msgstr "tanque externo de aluminio montado en techo (200L)" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "kitchen unit" -msgstr "cocina" - -#. ~ Description of vehicle part "kitchen unit" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small but complete kitchen unit, powered from the vehicle's batteries." -msgstr "" -"Es una unidad de cocina pequeña pero completa, alimentada por las baterías " -"del vehículo." - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A welding rig mounted in the vehicle, that draws power from the vehicle's " -"batteries. You still need glare protection. 'e'xamine the tile with the " -"rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft an" -" item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" -"Es un equipo soldador montado en un vehículo que utiliza la energía de las " -"baterías. Necesitás protección para los ojos. Con 'e' examinás el lugar " -"donde está la soldadora para usarla para reparar objetos en tu inventario. " -"Si intentás fabricar un objeto o hacer una reparación que necesita una " -"soldadora, vas a tener la opción de utilizar este equipo." - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A multi-function crafting station, with a water purifier, food dehydrator, " -"vacuum sealer, and hand press for making ammo. Draws power from the " -"vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the kitchen buddy to access " -"the water faucet or to purify water in a vehicle tank or in a container in " -"your inventory. If you attempt to craft an item that needs one of the " -"kitchen buddy's functions, it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" -"Es una estación de fabricación multifunción, con un purificador de agua, un " -"deshidratador de comida, un sellador al vacío y una prensa de mano para " -"fabricar munición. Utiliza la energía de las baterías del vehículo. Usá 'e' " -"para examinar el lugar con la cocina amistosa para acceder a la canilla o " -"para purificar agua en un tanque del vehículo, o en un recipiente en tu " -"inventario. Si intentás fabricar un objeto que necesita una de las funciones" -" de la cocina amistosa, automáticamente será seleccionada como herramienta." - -#. ~ Description of vehicle part "onboard chemistry lab" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the chemistry " -"lab to access the water faucet or to heat up food with the hotplate. If you" -" attempt to craft an item that needs one of the chemistry lab's functions, " -"it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" -"Es un equipo pequeño de química, que incluye un anafe y un equipo de " -"electrólisis alimentado por las baterías del vehículo. Usá 'e' para examinar" -" el lugar con el equipo de química para acceder a la canilla o para calentar" -" comida en el anafe. Si intentás fabricar un objeto que necesita una de las " -"funciones del equipo de química, automáticamente será seleccionado como " -"herramienta." - #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/utilities.json msgid "mounted electric forge" @@ -389145,6 +390366,14 @@ msgstr "" "Quema gasoil o combustible JP8 del tanque del vehículo. También puede quemar" " biodiésel o querosén, aunque es menos eficiente." +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "VEH_TOOLS" +#: data/json/vehicleparts/vp_flags.json +msgid "" +"You can 'e'xamine the tile to connect tools to the " +"vehicle's batteries and tanks." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "wooden wheel mount" #: data/json/vehicleparts/wheel.json msgid "A piece of wood with holes suitable for a bike or motorbike wheel." @@ -394758,78 +395987,6 @@ msgstr "" " usar la alimentación de un vehículo. Cuando está encendido, la comida " "adentro se congelará, frenando completamente su deterioro." -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "MetalMaster forge buddy" -msgid_plural "MetalMaster forge buddies" -msgstr[0] "compañero de forja MetalMaster" -msgstr[1] "compañeros de forja MetalMaster" -msgstr[2] "compañeros de forja MetalMaster" - -#. ~ Description of vehicle part "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"A welding and metalworking station, powered by the vehicle's battery. " -"'e'xamine the forge rig to utilize its welder or soldering iron; you'll " -"still need glare protection." -msgstr "" -"Es una estación de soldadura y herrería, alimentada por la batería del " -"vehículo. Apretá 'e' para examinar la forja y utilizar su soldadora; vas a " -"necesitar protección para los ojos." - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "cooking rig" -msgid_plural "cooking rigs" -msgstr[0] "equipo de cocina" -msgstr[1] "equipos de cocina" -msgstr[2] "equipos de cocina" - -#. ~ Description of vehicle part "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit and chemistry lab. 'e'xamine it to use its " -"hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" -"Es una unidad de cocina y un laboratorio de química, todo en uno. Apretá 'e'" -" para examinarla y usar su anafe eléctrico para calentar comidas y bebidas." - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "KitchenMaster cooking buddy" -msgid_plural "KitchenMaster cooking buddies" -msgstr[0] "compañero de cocina KitchenMaster" -msgstr[1] "compañeros de cocina KitchenMaster" -msgstr[2] "compañeros de cocina KitchenMaster" - -#. ~ Description of vehicle part "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit, chemistry lab, and food preparation area. " -"'e'xamine it to use its hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" -"Es una unidad de cocina, un laboratorio de química y un área de preparación " -"de comida, todo en uno. Apretá 'e' para examinarla y usar su anafe eléctrico" -" para calentar comidas y bebidas." - #. ~ Item name #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json @@ -394855,47 +396012,6 @@ msgstr "" "que causa que funcione como freezer usando más energía. Como su predecesor, " "funciona con la alimentación eléctrica del vehículo." -#. ~ Description of "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"From the makers of the best-selling* FOODCO kitchen buddy comes the " -"MetalMaster forge buddy, for all your metalworking, firing, and welding " -"needs! It's just as clunky and awkward as the thing it's spinning off, and " -"still requires a vehicle battery to function." -msgstr "" -"De los creadores del éxito de ventas* Compañero de cocina FOODCO, llega el " -"Compañero de forja MetalMaster, ¡para todo trabajo de herrería, forja y " -"soldaduras que necesites! Es tan torpe e incómodo como el original y también" -" requiere la batería del vehículo para funcionar." - -#. ~ Description of "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Because it *clearly* needed one, this large all-in-one station provides the " -"functions of FOODCO's kitchen buddy, now with complementary fume hoods and " -"chemistry materials. Why a chef would need a chemical rig is anyone's " -"guess, but you can mount it on a vehicle to make use of it." -msgstr "" -"Porque *evidentemente* lo necesitaba, esta gran estación de todo-en-uno " -"brinda las funciones del compañero de cocina FOODCO, pero ahora con " -"materiales químicos y campana para los humos. Por qué un chef necesitaría un" -" equipo de química no lo sabemos, pero podés instalarlo en un vehículo para " -"usarlo." - -#. ~ Description of "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Skillet, pot, hotplate, and chemistry set; everything you need to cook food " -"and chemicals. Includes proper fume vents and a separator, so you don't " -"contaminate your food with toxic chemicals." -msgstr "" -"Sartén, olla, anafe y un equipo de química; todo lo que necesitás para " -"cocinar alimentos y químicos. Incluye campanas de ventilación para humo y un" -" separador, así no contaminás tu comida con químicos tóxicos." - #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json msgid "Precision Solderers CBM" @@ -394910,8 +396026,8 @@ msgid "" "A set of tiny electronics tools, including soldering irons and wire cutters." " They serve no purpose on their own, but are required for crafting bionics." msgstr "" -"Es un conjunto de herramientas electrónicas que incluye soldadora de mano y " -"alicate. Así por sí mismo, no sirve de nada, pero son necesarios para crear " +"Es un grupo de pequeñas herramientas electrónicas que incluye soldadora de " +"mano y alicate. Así solo no sirve de nada pero son necesarios para fabricar " "biónicos." #. ~ Item name @@ -395831,9 +396947,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/items/tools.json msgid "power cutter (off)" msgid_plural "power cutters (off)" -msgstr[0] "cortadora a combustión (apag.)" -msgstr[1] "cortadoras a combustión (apag.)" -msgstr[2] "cortadoras a combustión (apag.)" +msgstr[0] "cortadora eléctrica (apag.)" +msgstr[1] "cortadoras eléctricas (apag.)" +msgstr[2] "cortadoras eléctricas (apag.)" #. ~ Description of "power cutter (off)" #: data/mods/Aftershock/items/tools.json @@ -395850,15 +396966,15 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_melee.json #: data/mods/Aftershock/items/tools.json msgid "You rev up the power cutter!" -msgstr "¡Acelerás la cortadora a combustión!" +msgstr "¡Acelerás la cortadora eléctrica!" #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/tools.json msgid "power cutter (on)" msgid_plural "power cutters (on)" -msgstr[0] "cortadora a combustión (enc.)" -msgstr[1] "cortadoras a combustión (enc.)" -msgstr[2] "cortadoras a combustión (enc.)" +msgstr[0] "cortadora eléctrica (enc.)" +msgstr[1] "cortadoras eléctricas (enc.)" +msgstr[2] "cortadoras eléctricas (enc.)" #. ~ Description of "power cutter (on)" #: data/mods/Aftershock/items/tools.json @@ -395878,7 +396994,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_melee.json #: data/mods/Aftershock/items/tools.json msgid "Your power cutter falls quiet." -msgstr "La cortadora a combustión se queda en silencio." +msgstr "La cortadora eléctrica se queda en silencio." #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/tools.json @@ -395895,7 +397011,7 @@ msgid "" "unnecessary safety measures, turning it into a gas-powered killing machine." " Use it to turn it on." msgstr "" -"Antes era una cortadora a combustión, ahora es más liviana porque no tiene " +"Antes era una cortadora eléctrica, ahora es más liviana porque no tiene " "ninguno de esos inútiles protectores de seguridad. Está convertida en una " "máquina para matar a combustión. Usala para encenderla." @@ -397430,8 +398546,8 @@ msgid "" msgstr "" "Es un minador puntual portátil diseñado para penetrar las rocas más duras " "con sus tres cabezas de punta de carburo. Tiene cables gruesos que van desde" -" el módulo hacia el mecanismo de gatillo de mano. En este momento está " -"desactivado pero igual es un arma contundente poderosa." +" el módulo hacia el mecanismo accionador. En este momento está desactivado " +"pero igual es un arma contundente poderosa." #. ~ "msg" action message of item "heavy mining drill" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_melee.json @@ -397510,9 +398626,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_melee.json msgid "exosuit power cutter (off)" msgid_plural "exosuit power cutters (off)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "cortadora eléctrica de exoesqueleto mecánico (apag.)" +msgstr[1] "cortadoras eléctricas de exoesqueleto mecánico (apag.)" +msgstr[2] "cortadoras eléctricas de exoesqueleto mecánico (apag.)" #. ~ Description of "exosuit power cutter (off)" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_melee.json @@ -397522,19 +398638,23 @@ msgid "" "cutting tool. Heavy cables run from the module to a handheld trigger " "mechanism." msgstr "" +"Es una enorme sierra alimentada con varios combustibles y con sierra de " +"diamante, montada en un exoesqueleto mecánico. Si tiene combustible, puede " +"ser encendida para cortar metal. Tiene cables resistentes desde el módulo " +"hasta el mecanismo accionador." #. ~ Description of a pocket in item "exosuit power cutter (off)" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_melee.json msgid "This is a tank for fuel. Holds up to 1 liter." -msgstr "" +msgstr "Este es un tanque para combustible. Puede contener hasta 1 litro." #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_melee.json msgid "exosuit power cutter (on)" msgid_plural "exosuit power cutters (on)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "cortadora eléctrica de exoesqueleto mecánico (enc.)" +msgstr[1] "cortadoras eléctricas de exoesqueleto mecánico (enc.)" +msgstr[2] "cortadoras eléctricas de exoesqueleto mecánico (enc.)" #. ~ Description of "exosuit power cutter (on)" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_melee.json @@ -397544,14 +398664,19 @@ msgid "" "metal. You can also use it as a terrifying weapon, if you're into that sort" " of thing." msgstr "" +"Es una enorme sierra alimentada con varios combustibles y con sierra de " +"diamante que en este momento está funcionando. Está consumiendo su " +"combustible y puede usarse como una fantástica herramienta para cortar " +"metal. También la podés usar como una arma aterradora si te gusta esa clase " +"de cosa." #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json msgid "exosuit power supply unit" msgid_plural "exosuit power supply units" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "suministro de energía de exoesqueleto mecánico" +msgstr[1] "suministros de energía de exoesqueleto mecánico" +msgstr[2] "suministros de energía de exoesqueleto mecánico" #. ~ Description of "exosuit power supply unit" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json @@ -397559,14 +398684,16 @@ msgid "" "Designed to attach to an exosuit's back, this is a large rechargable battery" " with an integrated UPS." msgstr "" +"Está diseñado para estar unido a la parte posterior de un exoesqueleto " +"mecánico, es una batería grande recargable con un UPS integrado." #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json msgid "exosuit gasoline ICE power supply" msgid_plural "exosuit gasoline ICE power supplies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "suministro de energía ICE de exoesqueleto mecánico" +msgstr[1] "suministros de energía ICE de exoesqueleto mecánico" +msgstr[2] "suministros de energía ICE de exoesqueleto mecánico" #. ~ Description of "exosuit gasoline ICE power supply" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json @@ -397574,19 +398701,22 @@ msgid "" "Designed to attach to an exosuit's back, this is an internal combustion " "engine generator with an integrated UPS, fueled by gasoline." msgstr "" +"Está diseñado para estar unido a la parte posterior de un exoesqueleto " +"mecánico, es un motor de combustión interna con un UPS integrado, alimentado" +" con nafta." #. ~ Description of a pocket in item "exosuit gasoline ICE power supply" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json msgid "This is a tank for gasoline. Holds up to 10 liters." -msgstr "" +msgstr "Este es un tanque para nafta. Puede contener hasta 10 litros." #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json msgid "exosuit turbine power supply" msgid_plural "exosuit turbine power supplies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "suministro de energía turbina de exoesqueleto mecánico" +msgstr[1] "suministros de energía turbina de exoesqueleto mecánico" +msgstr[2] "suministros de energía turbina de exoesqueleto mecánico" #. ~ Description of "exosuit turbine power supply" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json @@ -397594,19 +398724,22 @@ msgid "" "Designed to attach to an exosuit's back, this is an adaptive gas turbine " "generator with an integrated UPS, capable of using nearly any fuel type." msgstr "" +"Está diseñado para estar unido a la parte posterior de un exoesqueleto " +"mecánico, es una turbina adaptable con un UPS integrado, capaz de usar casi " +"cualquier clase de combustible." #. ~ Description of a pocket in item "exosuit turbine power supply" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json msgid "This is a tank for fuel. Holds up to 5 liters." -msgstr "" +msgstr "Este es un tanque para combustible. Puede contener hasta 5 litros." #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json msgid "exosuit ASRG" msgid_plural "exosuit ASRGs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "exoesqueleto mecánico ASRG" +msgstr[1] "exoesqueletos mecánicos ASRG" +msgstr[2] "exoesqueletos mecánicos ASRG" #. ~ Description of "exosuit ASRG" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json @@ -397617,14 +398750,20 @@ msgid "" "on the exosuit frame. Due to the complexities of manufacturing, it cannot " "be repaired, only replaced." msgstr "" +"Es un prototipo de un Generador de Radioisótopos Stirling avanzado compacto," +" diseñado para alimentar un exoesqueleto mecánico para siempre. La " +"protección en capas le achica el tamaño pero es bastante pesado y aunque le " +"dicen 'Compacto', solamente entra en una armazón de exoesqueleto mecánico. " +"Debido a la complejidad de su fabricación, no puede ser arreglado, solo " +"reemplazado." #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json msgid "exosuit auxiliary battery" msgid_plural "exosuit auxiliary batteries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "batería auxiliar de exoesqueleto mecánico" +msgstr[1] "baterías auxiliares de exoesqueleto mecánico" +msgstr[2] "baterías auxiliares de exoesqueleto mecánico" #. ~ Description of "exosuit auxiliary battery" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json @@ -397632,14 +398771,15 @@ msgid "" "This is a rechargeable auxiliary power unit that attaches to an exosuit " "hardpoint." msgstr "" +"Es una unidad recargable auxiliar que se conecta a un exoesqueleto mecánico." #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json msgid "exosuit small auxiliary battery" msgid_plural "exosuit small auxiliary batteries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "batería pequeña auxiliar de exoesqueleto mecánico" +msgstr[1] "baterías pequeñas auxiliares de exoesqueleto mecánico" +msgstr[2] "baterías pequeñas auxiliares de exoesqueleto mecánico" #. ~ Description of "exosuit small auxiliary battery" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json @@ -397647,14 +398787,16 @@ msgid "" "This is a small rechargeable auxiliary power unit that attaches to an " "exosuit hardpoint." msgstr "" +"Es una unidad pequeña recargable auxiliar que se conecta a un exoesqueleto " +"mecánico." #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json msgid "exosuit load support module (off)" msgid_plural "exosuit load support modules (off)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "módulo de soporte de carga de exoesqueleto mecánico (apag.)" +msgstr[1] "módulos de soporte de carga de exoesqueleto mecánico (apag.)" +msgstr[2] "módulos de soporte de carga de exoesqueleto mecánico (apag.)" #. ~ Description of "exosuit load support module (off)" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json @@ -397662,6 +398804,8 @@ msgid "" "This module significantly increases the exosuit's weight bearing at the cost" " of increased power consumption." msgstr "" +"Este módulo incrementa significativamente la capacidad de carga de peso del " +"exoesqueleto mecánico a cambio de un mayor consumo de energía." #. ~ "menu_text" action message of item "exosuit load support module (off)" #. ~ "menu_text" action message of item "exosuit small load support module @@ -397669,7 +398813,7 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "exosuit AR research module" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json msgid "Turn on module" -msgstr "" +msgstr "Encender módulo" #. ~ "need_charges_msg" action message of item "exosuit load support module #. (off)" @@ -397682,15 +398826,15 @@ msgstr "" #. ~ "need_charges_msg" action message of item "exosuit AR research module" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json msgid "There is not enough charge to activate the module." -msgstr "" +msgstr "No hay carga suficiente para activar el módulo." #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json msgid "exosuit load support module (on)" msgid_plural "exosuit load support modules (on)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "módulo de soporte de carga de exoesqueleto mecánico (enc.)" +msgstr[1] "módulos de soporte de carga de exoesqueleto mecánico (enc.)" +msgstr[2] "módulos de soporte de carga de exoesqueleto mecánico (enc.)" #. ~ Description of "exosuit load support module (on)" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json @@ -397699,6 +398843,9 @@ msgid "" " of increased power consumption. It is turned on and continually drawing " "power. Use it to turn it off." msgstr "" +"Este módulo incrementa significativamente la capacidad de carga de peso del " +"exoesqueleto mecánico a cambio de un mayor consumo de energía. Está " +"encendido consumiendo energía. Se puede desactivar con el comando Usar." #. ~ "menu_text" action message of item "exosuit load support module (on)" #. ~ "menu_text" action message of item "exosuit small load support module @@ -397706,22 +398853,25 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "exosuit AR research module (on)" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json msgid "Turn off module" -msgstr "" +msgstr "Apagar módulo" #. ~ "msg" action message of item "exosuit load support module (on)" #. ~ "msg" action message of item "exosuit small load support module (on)" #. ~ "msg" action message of item "exosuit AR research module (on)" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json msgid "You deactivate the module." -msgstr "" +msgstr "Desactivás el módulo." #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json msgid "exosuit small load support module (off)" msgid_plural "exosuit small load support modules (off)" msgstr[0] "" +"módulo pequeño de soporte de carga de exoesqueleto mecánico (apag.)" msgstr[1] "" +"módulos pequeños de soporte de carga de exoesqueleto mecánico (apag.)" msgstr[2] "" +"módulos pequeños de soporte de carga de exoesqueleto mecánico (apag.)" #. ~ Description of "exosuit small load support module (off)" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json @@ -397729,14 +398879,18 @@ msgid "" "This module increases the exosuit's weight bearing at the cost of increased " "power consumption." msgstr "" +"Este módulo incrementa la capacidad de carga de peso del exoesqueleto " +"mecánico a cambio de un mayor consumo de energía." #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json msgid "exosuit small load support module (on)" msgid_plural "exosuit small load support modules (on)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "módulo pequeño de soporte de carga de exoesqueleto mecánico (enc.)" msgstr[1] "" +"módulos pequeños de soporte de carga de exoesqueleto mecánico (enc.)" msgstr[2] "" +"módulos pequeños de soporte de carga de exoesqueleto mecánico (enc.)" #. ~ Description of "exosuit small load support module (on)" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json @@ -397745,6 +398899,9 @@ msgid "" "power consumption. It is turned on and continually drawing power. Use it " "to turn it off." msgstr "" +"Este módulo incrementa la capacidad de carga de peso del exoesqueleto " +"mecánico a cambio de un mayor consumo de energía. Está encendido consumiendo" +" energía. Se puede desactivar con el comando Usar." #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json @@ -411814,21 +412971,6 @@ msgstr "" "Modifica una heladera reconvertido para funcionar como freezer. Podés " "apretar 'e' para examinarla después para montarla." -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place MetalMaster forge buddy" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place Cooking Rig" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place KitchenMaster Cooking Buddy" -msgstr "" - #. ~ Construction group name #: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json msgid "Convert Fridge Power Supply" @@ -412492,7 +413634,10 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/core_eocs.json msgid "" -"Bombastic Perks is loaded, configuration menu will appear in 30 seconds." +"Bombastic Perks is loaded, configuration menu should appear. If the mod is " +"properly loaded you should have a new mutation called \"perk menu\". If you" +" do not, you can enable the mod manually by activating the " +"\"EOC_bombastic_perks_try_configure\" EOC in debug." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -430964,6 +432109,22 @@ msgstr "" "Es munición para un rifle extranjero traído por los Exodii y muy común entre" " ellos." +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json msgid "railgun rifle ammo" @@ -435744,11 +436905,9 @@ msgstr "Golpe Ki" #. ~ Description of mutation "Ki Strike" #: data/mods/MMA/mutations.json msgid "" -"Who needs weapons? You deal more melee damage while unarmed. This damage " -"improves as your unarmed skill increases." +"Who needs weapons? You deal more melee damage while fighting barehanded and" +" without gloves. This damage improves as your unarmed skill increases." msgstr "" -"¿Quién necesita armas? Causás más daño de cuerpo a cuerpo cuando estás " -"desarmado. Este daño aumenta a medida que lo hace tu habilidad desarmado." #. ~ Mutation name #: data/mods/MMA/mutations.json @@ -437495,6 +438654,254 @@ msgstr "" "repente. Con tu entrenamiento, hechizos y revólver, tus probabilidades son " "mucho mejores que las de la mayoría." +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Butler" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Butler" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Maid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Maid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/mods/Magiclysm/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -443163,7 +444570,7 @@ msgstr "" "Crea una caparazón resistente que envuelve tu cuerpo y te da una protección " "fuerte." -#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" +#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "¡La tierra queda quemada!" @@ -461040,8 +462447,8 @@ msgid "" "surface." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_blackjack_harvested, -#. t_tree_harvested" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_harvested, +#. t_tree_blackjack_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_pine_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_hickory_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_birch" @@ -471529,7 +472936,19 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json msgid "" "A shiny golden monolith covered in shimmering pictograms. There is a mist " -"condensing near it." +"condensing near it. A light seems to emanate from it." +msgstr "" + +#. ~ Furniture name +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "broken golden monolith" +msgstr "" + +#. ~ Description of furniture "broken golden monolith" +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "" +"A dully glowing golden monolith, the golden pictograms covering it have been" +" scarred by a tremendous force." msgstr "" #. ~ Description of terrain "radio controls" @@ -472021,6 +473440,132 @@ msgid "" "A brown jumpsuit with OA written in big yellow block letters on the back." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "slightly off t-shirt" +msgid_plural "slightly off t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a design. The design seems strange " +"somehow when you think about this t-shirt as compared to others you've seen " +"before." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +msgid_plural "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +#. of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A pink t-shirt with seven ominous figures in bridal wear facing towards " +"seven identical men. There are tears running down from the eyes of the men." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Sawzall the Musical t-shirt" +msgid_plural "Sawzall the Musical t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "Sawzall the Musical t-shirt" of item "slightly +#. off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A shirt that says Sawzall the Musical in bold letters, over a giant Sawzall " +"tool." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "go t-shirt" +msgid_plural "go t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "go t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a picture of a man standing behind a go table, the " +"text is using an unfamiliar alphabet. His features seem subtly off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Tachli t-shirt" +msgid_plural "Tachli t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "Tachli t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a Tachli team printed on its " +"front and back. It looks like it might be a violent sport." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "rollerball t-shirt" +msgid_plural "rollerball t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "rollerball t-shirt" of item "slightly off +#. t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a rollerball team, whatever " +"that is, printed on its front and back." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "sunnyvale t-shirt" +msgid_plural "sunnyvale t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "sunnyvale t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a purple sun rising over a town that looks like it " +"came out of a Doctor Seus book." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "CSA t-shirt" +msgid_plural "CSA t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "CSA t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a globe at the bottom with a C above the " +"globe with an S to the left and A to the right. The background is like a " +"flag with with the top left being the corner of a black triangle and the " +"bottom right is a red triangle. They meet in the middle with the globe." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/containers.json msgid "candy wrapper" @@ -472934,6 +474479,19 @@ msgstr "" msgid "A bright pink post-it note." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "museum plaque" +msgid_plural "museum plaques" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "museum plaque" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "A paper plaque. It has words printed on it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/pets.json msgid "purity crackers" @@ -473141,6 +474699,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "glimmer fur pants" +msgid_plural "glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "glimmer fur pants" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "A hefty pair of fae fur-lined pants." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XL glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XL glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XS glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XS glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "glimmer fur cloak" @@ -474855,6 +476442,11 @@ msgstr "" msgid "A golden monolith sitting serenely overlooking the nearby terrain." msgstr "" +#. ~ Signage placed on map museum +#: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/musuems.json +msgid "Museum of Curiosities" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/overmap_terrain.json msgid "government office" @@ -475432,6 +477024,29 @@ msgid "" "action are impossible to explain." msgstr "" +#. ~ Monster name +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "rat king" +msgid_plural "rat kings" +msgstr[0] "rey de las ratas" +msgstr[1] "reyes de las ratas" +msgstr[2] "reyes de las ratas" + +#. ~ Description of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "" +"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " +"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." +msgstr "" +"Es un enjambre de ratas mutadas en forma de torre, sus colas están atadas " +"entre sí formando una desagradable masa. Un hedor fétido fluye de su " +"desagradable presencia." + +#. ~ Death message of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "Rats suddenly swarm into view." +msgstr "De repente, aparece una camada de ratas." + #. ~ Name of a gun #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json msgid "thrown knife" @@ -476837,6 +478452,69 @@ msgstr "" msgid "\"Your government no longer exists, we will adopt you.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Discovered in an estate sale in upper Chappaquaddick these baubles were " +"labeled as the owners most precious possessions and proof of other worlds." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in a Boston pawn shop, the owner claimed that late one night a strange" +" person entered the establishment and handed over this collection of items " +"for 'whatever is in the register'." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in an archeological dig in the Memphis Delta. How did these objects " +"arrive there?" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A home in Norton caught and burned with all inhabitants inside, the only " +"thing not destroyed was an old sailors chest that contained these items." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Natives in Vermont traded these anachronistic objects to early missionaries." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "Found in a smugglers stash in a cave in Rhode Island." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"These items were worn by an unidentified man who walked out of a swamp with " +"amnesia after an eclipse." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Missing person reappeared in the alleyway they disappeared from twelve years" +" before, they appeared to have only aged a few of those years." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A woman went missing for six hours. During the next 7 hours an elderly " +"woman attempted to convince people there, that she was the missing woman. " +"DNA evidence suggests she is a half sister or aunt to the much younger " +"woman. No family records suggest this relation exists." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "fae_organs_desc" #: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/snippet.json msgid "" @@ -487851,7 +489529,7 @@ msgid "Interact" msgstr "Interactuar" #: src/action.cpp:844 src/action.cpp:878 src/advanced_inv.cpp:140 -#: src/game_inventory.cpp:215 +#: src/game_inventory.cpp:216 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" @@ -487904,150 +489582,150 @@ msgstr "Llegaste a tu destino." msgid "You remove your %1$s from your %2$s." msgstr "Le sacás tu %1$s a tu %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:729 +#: src/activity_actor.cpp:730 msgid "You cause a short circuit!" msgstr "¡Provocaste un cortocircuito!" -#: src/activity_actor.cpp:768 +#: src/activity_actor.cpp:769 msgid "You cannot hack this." msgstr "No podés hackear esto." -#: src/activity_actor.cpp:774 src/activity_actor.cpp:2326 -#: src/activity_actor.cpp:5041 src/computer_session.cpp:494 +#: src/activity_actor.cpp:775 src/activity_actor.cpp:2327 +#: src/activity_actor.cpp:5042 src/computer_session.cpp:494 #: src/computer_session.cpp:511 src/computer_session.cpp:1220 #: src/computer_session.cpp:1488 msgid "an alarm sound!" msgstr "el sonido de una alarma!" -#: src/activity_actor.cpp:782 +#: src/activity_actor.cpp:783 msgid "You fail the hack, but no alarms are triggered." msgstr "Te salió mal el hackeo pero no sonó ninguna alarma." -#: src/activity_actor.cpp:798 +#: src/activity_actor.cpp:799 msgid "You hack the terminal and route all available fuel to your pump!" msgstr "" "¡Hackeás la terminal y enviás todo el combustible disponible a tu surtidor!" -#: src/activity_actor.cpp:800 +#: src/activity_actor.cpp:801 msgid "Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug" msgstr "Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug" -#: src/activity_actor.cpp:805 +#: src/activity_actor.cpp:806 msgid "The door on the safe swings open." msgstr "La puerta de la caja fuerte se abre." -#: src/activity_actor.cpp:808 +#: src/activity_actor.cpp:809 msgid "You activate the panel!" msgstr "¡Activaste el panel!" -#: src/activity_actor.cpp:809 +#: src/activity_actor.cpp:810 msgid "The nearby doors unlock." msgstr "La puerta cercana se destraba." -#: src/activity_actor.cpp:844 src/iuse.cpp:9815 +#: src/activity_actor.cpp:845 src/iuse.cpp:9786 msgid "It's too dark to write!" msgstr "¡Está demasiado oscuro para escribir!" -#: src/activity_actor.cpp:861 +#: src/activity_actor.cpp:862 #, c-format msgid "You copy the recipe for %1$s into your recipe book." msgstr "Copiás la receta de %1$s en tu libro de recetas." -#: src/activity_actor.cpp:944 +#: src/activity_actor.cpp:945 msgid "You found the wire that starts the engine." msgstr "Encontrás el cable que enciende el motor." -#: src/activity_actor.cpp:948 +#: src/activity_actor.cpp:949 msgid "You found a wire that looks like the right one." msgstr "Encontrás un cable que pareciera ser el indicado." -#: src/activity_actor.cpp:953 +#: src/activity_actor.cpp:954 msgid "The red wire always starts the engine, doesn't it?" msgstr "El cable rojo siempre enciende el motor, ¿no?" -#: src/activity_actor.cpp:958 +#: src/activity_actor.cpp:959 msgid "By process of elimination, you found the wire that starts the engine." msgstr "Por proceso de eliminación, encontrás el cable que enciende el motor." #. ~ Sound of a metal sawing tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:1052 +#: src/activity_actor.cpp:1053 msgid "grnd grnd grnd" msgstr "grnd grnd grnd" -#: src/activity_actor.cpp:1056 src/activity_actor.cpp:2051 -#: src/activity_actor.cpp:4565 src/activity_actor.cpp:4913 +#: src/activity_actor.cpp:1057 src/activity_actor.cpp:2052 +#: src/activity_actor.cpp:4566 src/activity_actor.cpp:4914 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "Tu %1$s se quedó sin cargas." -#: src/activity_actor.cpp:1058 src/activity_actor.cpp:2053 -#: src/activity_actor.cpp:4567 src/activity_actor.cpp:4915 +#: src/activity_actor.cpp:1059 src/activity_actor.cpp:2054 +#: src/activity_actor.cpp:4568 src/activity_actor.cpp:4916 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "%1$s %2$s se quedó sin cargas." -#: src/activity_actor.cpp:1307 +#: src/activity_actor.cpp:1308 msgid "You no longer have the book!" msgstr "¡Ya no tenés el libro!" -#: src/activity_actor.cpp:1308 +#: src/activity_actor.cpp:1309 msgid " no longer has the book!" msgstr "¡ ya no tiene más el libroi!" -#: src/activity_actor.cpp:1360 src/character.cpp:10851 src/npc.cpp:1333 +#: src/activity_actor.cpp:1361 src/character.cpp:10862 src/npc.cpp:1333 msgid "It's too dark to read!" msgstr "¡Está demasiado oscuro para leer!" -#: src/activity_actor.cpp:1379 +#: src/activity_actor.cpp:1380 msgid "You no longer have the e-book!" msgstr "¡Ya no tenés el libro electrónico!" -#: src/activity_actor.cpp:1380 +#: src/activity_actor.cpp:1381 msgid " no longer has the e-book!" msgstr "¡ ya no tiene el libro electrónico!" -#: src/activity_actor.cpp:1386 src/activity_actor.cpp:2425 +#: src/activity_actor.cpp:1387 src/activity_actor.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "%1$s %2$s se quedó sin batería." -#: src/activity_actor.cpp:1516 +#: src/activity_actor.cpp:1517 #, c-format msgid "Your theoretical knowledge of %s increases to level %d." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1519 +#: src/activity_actor.cpp:1520 #, c-format msgid "%s increases their %s knowledge." msgstr "%s incrementa su conocimiento en %s." -#: src/activity_actor.cpp:1529 +#: src/activity_actor.cpp:1530 #, c-format msgid "You learn a little about %s! (%d%%)" msgstr "¡Aprendés un poco acerca de %s! (%d%%)" -#: src/activity_actor.cpp:1540 +#: src/activity_actor.cpp:1541 #, c-format msgid "You can no longer learn from %s." msgstr "Ya no podés aprender nada de %s." -#: src/activity_actor.cpp:1553 src/activity_actor.cpp:1670 +#: src/activity_actor.cpp:1554 src/activity_actor.cpp:1671 #, c-format msgid "%s learns a little about %s!" msgstr "¡%s aprende un poco sobre %s!" -#: src/activity_actor.cpp:1558 +#: src/activity_actor.cpp:1559 #, c-format msgid "%s learn a little about %s!" msgstr "¡%s aprenden un poco sobre %s!" -#: src/activity_actor.cpp:1563 src/activity_actor.cpp:1678 -#: src/activity_actor.cpp:1683 +#: src/activity_actor.cpp:1564 src/activity_actor.cpp:1679 +#: src/activity_actor.cpp:1684 #, c-format msgid "%s can no longer learn from %s." msgstr "%s ya no pueden aprender de %s." -#: src/activity_actor.cpp:1605 +#: src/activity_actor.cpp:1606 msgid "" "You train the moves according to the book, but can't get a grasp of the " "style, so you start from the beginning." @@ -488055,7 +489733,7 @@ msgstr "" "Entrenás los movimientos de acuerdo al libro pero no conseguís entender el " "estilo, así que empezás del principio." -#: src/activity_actor.cpp:1609 +#: src/activity_actor.cpp:1610 msgid "" "This martial art is not easy to grasp. You start training the moves from " "the beginning." @@ -488063,7 +489741,7 @@ msgstr "" "Esta arte marcial no es fácil de comprender. Empezás a entrenar los " "movimientos desde el principio." -#: src/activity_actor.cpp:1613 +#: src/activity_actor.cpp:1614 msgid "" "You decide to read the manual and train even more. In martial arts, " "patience leads to mastery." @@ -488071,80 +489749,80 @@ msgstr "" "Decidís leer el manual y entrenar un poco más. En las artes marciales, la " "paciencia lleva a la maestría." -#: src/activity_actor.cpp:1617 +#: src/activity_actor.cpp:1618 msgid "You try again. This training will finally pay off." msgstr "Intentás otra vez. Este entrenamiento terminará por servir." -#: src/activity_actor.cpp:1621 +#: src/activity_actor.cpp:1622 msgid "You train for a while." msgstr "Entrenás por un rato." -#: src/activity_actor.cpp:1663 +#: src/activity_actor.cpp:1664 #, c-format msgid "%s increases their %s level." msgstr "%s incrementa su nivel de %s." -#: src/activity_actor.cpp:1759 +#: src/activity_actor.cpp:1760 msgid "You finish reading." msgstr "Terminaste de leer." #. ~ skill_name current_skill_level -> next_skill_level (% to next level) -#: src/activity_actor.cpp:1798 +#: src/activity_actor.cpp:1799 #, c-format msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" -#: src/activity_actor.cpp:1950 +#: src/activity_actor.cpp:1951 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "El movimiento canceló el auto-agarrar." -#: src/activity_actor.cpp:1962 +#: src/activity_actor.cpp:1963 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2218 +#: src/activity_actor.cpp:2219 msgid "The lock opens…" msgstr "La cerradura se abre…" -#: src/activity_actor.cpp:2222 src/activity_actor.cpp:2232 +#: src/activity_actor.cpp:2223 src/activity_actor.cpp:2233 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2298 +#: src/activity_actor.cpp:2299 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "¡Tu intento torpe traba la cerradura!" -#: src/activity_actor.cpp:2303 +#: src/activity_actor.cpp:2304 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" "La cerradura no cede a tus intentos de forzarla, y terminás rompiendo tu " "herramienta." -#: src/activity_actor.cpp:2307 +#: src/activity_actor.cpp:2308 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" "La cerradura no cede a tus intentos de forzarla, y terminás dañando tu " "herramienta." -#: src/activity_actor.cpp:2310 +#: src/activity_actor.cpp:2311 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "La cerradura no cede a tus intentos de forzarla." -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "No hay nada cerca con cerradura para abrir." -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "¿Dónde querés usar tu ganzúa?" -#: src/activity_actor.cpp:2369 +#: src/activity_actor.cpp:2370 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" "Te metés la ganzúa en la nariz y tus sinusales se abren completamente." -#: src/activity_actor.cpp:2372 +#: src/activity_actor.cpp:2373 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" @@ -488154,82 +489832,82 @@ msgstr "" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." -#: src/activity_actor.cpp:2374 +#: src/activity_actor.cpp:2375 msgid "That door isn't locked." msgstr "Esa puerta no está cerrada con llave." -#: src/activity_actor.cpp:2376 +#: src/activity_actor.cpp:2377 msgid "That cannot be picked." msgstr "No podés usar la ganzúa en eso." -#: src/activity_actor.cpp:2444 +#: src/activity_actor.cpp:2445 msgid "You scan the book into your device." msgstr "Escaneás el libro en tu dispositivo." -#: src/activity_actor.cpp:2446 +#: src/activity_actor.cpp:2447 #, c-format msgid "%s scans the book into their device." msgstr "%s escanea el libro en su dispositivo." -#: src/activity_actor.cpp:2662 +#: src/activity_actor.cpp:2663 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "Te acostás esperando dormirte." -#: src/activity_actor.cpp:2675 +#: src/activity_actor.cpp:2676 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" "Sentís que ya deberías estar durmiendo pero por alguna razón, todavía estás " "despierto." -#: src/activity_actor.cpp:2680 +#: src/activity_actor.cpp:2681 msgid "You toss and turn…" msgstr "Das vueltas en la cama…" -#: src/activity_actor.cpp:2691 +#: src/activity_actor.cpp:2692 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "Intentás dormirte pero no podés." -#: src/activity_actor.cpp:2710 +#: src/activity_actor.cpp:2711 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "Tenés problemas para dormirte, ¿querés seguir intentándolo?" -#: src/activity_actor.cpp:2711 +#: src/activity_actor.cpp:2712 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "Dejar de intentar dormirte y levantarse." -#: src/activity_actor.cpp:2712 +#: src/activity_actor.cpp:2713 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "Continuar intentando dormir." -#: src/activity_actor.cpp:2714 +#: src/activity_actor.cpp:2715 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "Continuar intentando dormir y no volver a preguntar." -#: src/activity_actor.cpp:2774 +#: src/activity_actor.cpp:2775 msgid "You start cracking the safe." msgstr "Empezás a intentar abrir la caja fuerte." -#: src/activity_actor.cpp:2777 +#: src/activity_actor.cpp:2778 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "%1$s empieza a intentar abrir la caja fuerte." -#: src/activity_actor.cpp:2832 +#: src/activity_actor.cpp:2833 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "Con un satisfactorio click, ¡la cerradura de la puerta se abre!" -#: src/activity_actor.cpp:2931 +#: src/activity_actor.cpp:2932 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "Desarmaste tu %s." -#: src/activity_actor.cpp:2934 src/character.cpp:10541 +#: src/activity_actor.cpp:2935 src/character.cpp:10552 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "Descargás tu %s." -#: src/activity_actor.cpp:2982 +#: src/activity_actor.cpp:2983 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." @@ -488237,7 +489915,7 @@ msgstr "" "Ya no tenés el proyecto de fabricación en progreso en tu posesión. Dejás de " "fabricar. Reactivá el progreso para poder seguir fabricándolo." -#: src/activity_actor.cpp:2985 +#: src/activity_actor.cpp:2986 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." @@ -488245,65 +489923,65 @@ msgstr "" " ya no tiene el proyecto de fabricación en progreso en su posesión." " deja la fabricación." -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3106 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3123 +#: src/activity_actor.cpp:3124 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "Tu aptitud se ha incrementado. ¿Querés dejar de practicar?" -#: src/activity_actor.cpp:3129 +#: src/activity_actor.cpp:3130 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "Ya no queda nada del %s como para fabricar." -#: src/activity_actor.cpp:3130 +#: src/activity_actor.cpp:3131 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "Ya no queda nada del %s que estaba fabricando." -#: src/activity_actor.cpp:3198 +#: src/activity_actor.cpp:3199 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "Estás demasiado cansado como para hacer ejercicios." -#: src/activity_actor.cpp:3204 +#: src/activity_actor.cpp:3205 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "Estás demasiado deshidratado como para hacer ejercicios." -#: src/activity_actor.cpp:3210 +#: src/activity_actor.cpp:3211 msgid "Empty your hands first." msgstr "Primero, tenés que tener las manos libres." -#: src/activity_actor.cpp:3224 +#: src/activity_actor.cpp:3225 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "No podés entrenar acá con un brazo roto." -#: src/activity_actor.cpp:3231 +#: src/activity_actor.cpp:3232 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "No podés entrenar acá con una pierna rota." -#: src/activity_actor.cpp:3241 +#: src/activity_actor.cpp:3242 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "No podés entrenar libremente con una extremidad rota." -#: src/activity_actor.cpp:3249 +#: src/activity_actor.cpp:3250 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" "El esfuerzo físico determina la eficiencia del ejercicio, pero también el " "ritmo del agotamiento." -#: src/activity_actor.cpp:3250 +#: src/activity_actor.cpp:3251 msgid "Choose training intensity:" msgstr "Elegí la intensidad del entrenamiento:" -#: src/activity_actor.cpp:3251 +#: src/activity_actor.cpp:3252 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "Liviano" -#: src/activity_actor.cpp:3252 +#: src/activity_actor.cpp:3253 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." @@ -488311,12 +489989,12 @@ msgstr "" "El ejercicio liviano es comparable en intensidad a caminar pero más " "focalizado y metódico." -#: src/activity_actor.cpp:3253 +#: src/activity_actor.cpp:3254 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "Moderado" -#: src/activity_actor.cpp:3254 +#: src/activity_actor.cpp:3255 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." @@ -488324,12 +490002,12 @@ msgstr "" "Es el ejercicio moderado sin esfuerzo excesivo, pero con suficiente esfuerzo" " como para chivar un rato." -#: src/activity_actor.cpp:3255 +#: src/activity_actor.cpp:3256 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "Activo" -#: src/activity_actor.cpp:3256 +#: src/activity_actor.cpp:3257 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." @@ -488337,12 +490015,12 @@ msgstr "" "Es el ejercicio activo con completa involucramiento. Extenuante pero de " "manera controlada." -#: src/activity_actor.cpp:3257 +#: src/activity_actor.cpp:3258 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "Alto" -#: src/activity_actor.cpp:3258 +#: src/activity_actor.cpp:3259 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." @@ -488350,221 +490028,221 @@ msgstr "" "Es ejercicio de alta intensidad con un esfuerzo máximo y potencia completa. " "A la larga es extenueante." -#: src/activity_actor.cpp:3284 src/activity_actor.cpp:3386 +#: src/activity_actor.cpp:3285 src/activity_actor.cpp:3387 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "Tiempo para entrenar (minutos): " -#: src/activity_actor.cpp:3299 +#: src/activity_actor.cpp:3300 msgid "You start your workout session." msgstr "Empezás tu sesión de ejercicios." -#: src/activity_actor.cpp:3305 +#: src/activity_actor.cpp:3306 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "Estás exhausto así que dejás antes de entrenar." -#: src/activity_actor.cpp:3310 +#: src/activity_actor.cpp:3311 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "Estás deshidratado así que dejás antes de entrenar." #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3322 +#: src/activity_actor.cpp:3323 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "¡tus resoplidos y jadeos!" -#: src/activity_actor.cpp:3337 +#: src/activity_actor.cpp:3338 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "Recuperás el aliento por unos momentos." -#: src/activity_actor.cpp:3340 +#: src/activity_actor.cpp:3341 msgid "You get back to your training." msgstr "Volvés al entrenamiento." -#: src/activity_actor.cpp:3348 +#: src/activity_actor.cpp:3349 msgid "You finish your workout session." msgstr "Terminaste tu sesión de ejercicios." -#: src/activity_actor.cpp:3367 +#: src/activity_actor.cpp:3368 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "Terminaste tu ciclo de entrenamiento, ¿querés seguir entrenando?" -#: src/activity_actor.cpp:3368 +#: src/activity_actor.cpp:3369 msgid "Stop training." msgstr "Dejar de entrenar." -#: src/activity_actor.cpp:3369 +#: src/activity_actor.cpp:3370 msgid "Continue training." msgstr "Seguir entrenando." -#: src/activity_actor.cpp:3370 +#: src/activity_actor.cpp:3371 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "Seguir entrenando y no volver a preguntar." -#: src/activity_actor.cpp:3584 +#: src/activity_actor.cpp:3585 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 +#: src/activity_actor.cpp:3627 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "No pudiste conseguir nada." -#: src/activity_actor.cpp:3668 +#: src/activity_actor.cpp:3669 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "%1$s no entraba y cayó al %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:3672 +#: src/activity_actor.cpp:3673 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "%1$s es muy pesado y cayó al %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:3697 +#: src/activity_actor.cpp:3698 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "La mascota se ha ido a otro lugar." -#: src/activity_actor.cpp:3740 +#: src/activity_actor.cpp:3741 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "El robot se ha ido a otro lugar." -#: src/activity_actor.cpp:3748 +#: src/activity_actor.cpp:3749 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "El/a %s se recupera antes de que puedas terminar." -#: src/activity_actor.cpp:3765 +#: src/activity_actor.cpp:3766 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "El %s flota momentáneamente mientras inspecciona el área." -#: src/activity_actor.cpp:3771 +#: src/activity_actor.cpp:3772 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "El %s deja escapar un zumbido y comienza a seguirte." -#: src/activity_actor.cpp:3850 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 +#: src/activity_actor.cpp:3851 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 #: src/character.cpp:1669 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "Soltás el objeto agarrado." #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:3911 src/activity_actor.cpp:3934 +#: src/activity_actor.cpp:3912 src/activity_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "Metés tu %1$s en el/a %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:3949 +#: src/activity_actor.cpp:3950 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, aborting." msgstr "No se pudo meter %1$s en %2$s, cancelando." -#: src/activity_actor.cpp:4062 +#: src/activity_actor.cpp:4063 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "No pudiste recargar el/a %s." -#: src/activity_actor.cpp:4071 +#: src/activity_actor.cpp:4072 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" "Lográs aflojar algo de escombre y hacés que tu %s funcione de alguna manera." -#: src/activity_actor.cpp:4078 +#: src/activity_actor.cpp:4079 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "Insertás %dx %s en el/a %s." -#: src/activity_actor.cpp:4082 +#: src/activity_actor.cpp:4083 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "Rellenás el %s." -#: src/activity_actor.cpp:4084 +#: src/activity_actor.cpp:4085 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "Recargás el/a %1$s con la %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4106 +#: src/activity_actor.cpp:4107 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "El/a %s ya no entra en tu inventario" -#: src/activity_actor.cpp:4110 +#: src/activity_actor.cpp:4111 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "Tirar %s y empuñar %s" -#: src/activity_actor.cpp:4113 src/pickup.cpp:103 +#: src/activity_actor.cpp:4114 src/pickup.cpp:103 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "Empuñar %s" -#: src/activity_actor.cpp:4115 +#: src/activity_actor.cpp:4116 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "Soltar %s" -#: src/activity_actor.cpp:4122 +#: src/activity_actor.cpp:4123 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "El/a %s ya no entra en tu inventario así que lo empuñás." -#: src/activity_actor.cpp:4129 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "El/a %s ya no entra en tu inventario así que lo dejás en el piso." -#: src/activity_actor.cpp:4204 +#: src/activity_actor.cpp:4205 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "Las ubres de la %s parecen vacías." -#: src/activity_actor.cpp:4252 +#: src/activity_actor.cpp:4253 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "%1$s no tiene %2$s que se pueda esquilar." -#: src/activity_actor.cpp:4263 +#: src/activity_actor.cpp:4264 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "%1$s no tiene una herramienta para esquilar." -#: src/activity_actor.cpp:4266 +#: src/activity_actor.cpp:4267 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "%1$s no tiene una herramienta para esquilar." -#: src/activity_actor.cpp:4282 +#: src/activity_actor.cpp:4283 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "%1$s comienza a esquilar al/a %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4285 +#: src/activity_actor.cpp:4286 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "%1$s comienza a esquilar al/a %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4299 +#: src/activity_actor.cpp:4300 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "%1$s ya no tiene una herramienta para esquilar." -#: src/activity_actor.cpp:4304 +#: src/activity_actor.cpp:4305 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "%1$s ya no tiene una herramienta para esquilar." -#: src/activity_actor.cpp:4334 +#: src/activity_actor.cpp:4335 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "%1$s terminó de esquilar al/a %2$s y consiguió:" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4351 +#: src/activity_actor.cpp:4352 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "%1$s x%2$d" -#: src/activity_actor.cpp:4402 +#: src/activity_actor.cpp:4403 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " @@ -488573,7 +490251,7 @@ msgstr "" "Ya no tenés el desmontaje en progreso en tu posesión. Dejás de desmontar. " "Reactivá el progreso para poder continuarlo." -#: src/activity_actor.cpp:4405 +#: src/activity_actor.cpp:4406 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." @@ -488581,187 +490259,187 @@ msgstr "" " ya no tiene el desmontaje en progreso en su posesión. " "deja de desmontar." -#: src/activity_actor.cpp:4561 +#: src/activity_actor.cpp:4562 msgid "hissssssssss!" msgstr "¡hissssssssss!" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4697 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "Ponés el %s en el suelo." -#: src/activity_actor.cpp:4697 +#: src/activity_actor.cpp:4698 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "Examiná el cuadrado del centro para empaquetar de nuevo." -#: src/activity_actor.cpp:4783 +#: src/activity_actor.cpp:4784 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "Te detenés para ingresar en una contemplación espiritual." -#: src/activity_actor.cpp:4812 +#: src/activity_actor.cpp:4813 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "Jugar con tu %s te ha levantado un poco el ánimo." -#: src/activity_actor.cpp:4888 +#: src/activity_actor.cpp:4889 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5162 +#: src/activity_actor.cpp:5163 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "Abrís tu equipo y te afeitás." -#: src/activity_actor.cpp:5185 +#: src/activity_actor.cpp:5186 msgid "You give your hair a trim." msgstr "Te cortás un poco el pelo." -#: src/activity_actor.cpp:5189 src/iexamine.cpp:331 +#: src/activity_actor.cpp:5190 src/iexamine.cpp:331 msgid "Change what?" msgstr "¿Qué querés cambiar?" -#: src/activity_actor.cpp:5190 +#: src/activity_actor.cpp:5191 msgid "Change hairstyle" msgstr "Cambiar pelo" -#: src/activity_actor.cpp:5191 +#: src/activity_actor.cpp:5192 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "Cambiar barba" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5398 +#: src/activity_actor.cpp:5399 msgid "CHK!" msgstr "CHK!" -#: src/activity_actor.cpp:5449 +#: src/activity_actor.cpp:5450 msgid "You finish chopping wood." msgstr "Terminás de cortar madera." -#: src/activity_actor.cpp:5500 +#: src/activity_actor.cpp:5501 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "Produciste %d tablas." msgstr[1] "Produciste %d tablas." -#: src/activity_actor.cpp:5505 +#: src/activity_actor.cpp:5506 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "Produciste %d astillas." msgstr[1] "Produciste %d astillas." -#: src/activity_actor.cpp:5509 +#: src/activity_actor.cpp:5510 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "Desperdiciás mucha madera." -#: src/activity_actor.cpp:5556 +#: src/activity_actor.cpp:5557 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "Elegí la dirección en que caerá el árbol." -#: src/activity_actor.cpp:5610 +#: src/activity_actor.cpp:5611 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "Terminaste de talar el árbol." -#: src/activity_actor.cpp:5650 +#: src/activity_actor.cpp:5651 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "Terminás de remover la tierra acá." -#: src/activity_actor.cpp:5690 +#: src/activity_actor.cpp:5691 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "Limpiás el/a %s." -#: src/activity_actor.cpp:5894 src/activity_actor.cpp:5908 +#: src/activity_actor.cpp:5895 src/activity_actor.cpp:5909 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "¡Encontraste: %s!" -#: src/activity_actor.cpp:5914 +#: src/activity_actor.cpp:5915 msgid "You didn't find anything." msgstr "No encontraste nada." -#: src/activity_actor.cpp:5982 src/activity_handlers.cpp:2504 +#: src/activity_actor.cpp:5983 src/activity_handlers.cpp:2504 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "Lográs agregarle el/a %1$s al/la %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:5994 +#: src/activity_actor.cpp:5995 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "¡No pudiste instalar el/a %s y rompiste tu %s!" -#: src/activity_actor.cpp:5998 +#: src/activity_actor.cpp:5999 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "¡No pudiste instalar el/a %s y dañaste tu %s!" -#: src/activity_actor.cpp:6003 +#: src/activity_actor.cpp:6004 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "No pudiste instalar el/a %s." -#: src/activity_actor.cpp:6069 +#: src/activity_actor.cpp:6070 msgid "You finish salvaging." msgstr "Ya terminaste de recuperar cosas." -#: src/activity_actor.cpp:6321 +#: src/activity_actor.cpp:6322 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6512 src/activity_item_handling.cpp:2308 +#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_item_handling.cpp:2308 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "%s ordenó todos los objetos posibles." -#: src/activity_actor.cpp:6531 +#: src/activity_actor.cpp:6532 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6538 src/activity_actor.cpp:6664 +#: src/activity_actor.cpp:6539 src/activity_actor.cpp:6665 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "¡Necesitás %s para hacerlo!" -#: src/activity_actor.cpp:6545 +#: src/activity_actor.cpp:6546 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "No podés plegar el %s mientras está en movimiento." -#: src/activity_actor.cpp:6564 +#: src/activity_actor.cpp:6565 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6585 +#: src/activity_actor.cpp:6586 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6640 src/activity_actor.cpp:6658 +#: src/activity_actor.cpp:6641 src/activity_actor.cpp:6659 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "No hay espacio para desplegar el %s." -#: src/activity_actor.cpp:6686 +#: src/activity_actor.cpp:6687 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6766 src/iuse.cpp:9328 +#: src/activity_actor.cpp:6767 src/iuse.cpp:9299 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" "Necesitás %1$i cargas de agua o de agua potable para lavar esos objetos." -#: src/activity_actor.cpp:6774 src/iuse.cpp:9334 +#: src/activity_actor.cpp:6775 src/iuse.cpp:9305 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "Necesitás %1$i cargas de agente limpiador para lavar esos objetos." -#: src/activity_actor.cpp:6808 +#: src/activity_actor.cpp:6809 msgid "You washed your items." msgstr "Lavaste tus objetos." @@ -488997,7 +490675,7 @@ msgstr "Lográs un poco de entrenamiento en %s." msgid "You've charged the battery completely." msgstr "La batería se ha cargado completamente." -#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4506 +#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4475 msgid "You're too exhausted to keep cranking." msgstr "Estás demasiado exhausto para seguir dándole manija." @@ -489010,7 +490688,7 @@ msgid "You're too tired to continue." msgstr "Estás muy cansado para continuar." #: src/activity_handlers.cpp:2035 src/vehicle_move.cpp:532 -#: src/vehicle_use.cpp:783 +#: src/vehicle_use.cpp:785 #, c-format msgid "The %s doesn't have an engine!" msgstr "¡El/a %s no tiene motor!" @@ -489044,8 +490722,8 @@ msgstr[0] "El motor del/a %s no enciende." msgstr[1] "Los motores del/a %s no encienden." msgstr[2] "Los motores del/a %s no encienden." -#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1805 -#: src/vehicle_use.cpp:1837 +#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1817 +#: src/vehicle_use.cpp:1849 msgid "You let go of the controls." msgstr "Soltaste los controles." @@ -489078,7 +490756,7 @@ msgstr "Volver a selección de objeto" msgid "Your %s ran out of charges." msgstr "Tu %s se quedó sin cargas." -#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3090 +#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3091 msgid "You won't learn anything more by doing that." msgstr "Ya no vas a aprender nada más haciendo eso." @@ -489092,7 +490770,7 @@ msgid "bionic power" msgstr "energía biónica" #: src/activity_handlers.cpp:2344 src/activity_handlers.cpp:2348 -#: src/game_inventory.cpp:1806 src/game_inventory.cpp:1811 +#: src/game_inventory.cpp:1832 src/game_inventory.cpp:1837 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" @@ -489199,85 +490877,85 @@ msgstr "Terminás de esperar y te sentís revitalizado." msgid "%s finishes chatting with you." msgstr "%s termina de charlar con vos." -#: src/activity_handlers.cpp:2880 +#: src/activity_handlers.cpp:2881 msgid "The Autodoc suffers a catastrophic failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2883 +#: src/activity_handlers.cpp:2884 msgid "The Autodoc's failure damages you greatly." msgstr "Recibís mucho daño a causa del fallo del Autodoc." -#: src/activity_handlers.cpp:2884 +#: src/activity_handlers.cpp:2885 msgid "The Autodoc's failure damages greatly." msgstr " recibe mucho daño a causa del fallo del Autodoc." -#: src/activity_handlers.cpp:2892 +#: src/activity_handlers.cpp:2893 #, c-format msgid "Your %s is ripped open." msgstr "Tu %s está rasgado." -#: src/activity_handlers.cpp:2893 +#: src/activity_handlers.cpp:2894 #, c-format msgid "'s %s is ripped open." msgstr "El %s de está rasgado." -#: src/activity_handlers.cpp:2912 +#: src/activity_handlers.cpp:2913 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting your %s open." msgstr "El Autodoc está cortando meticulosamente tu %s." -#: src/activity_handlers.cpp:2913 +#: src/activity_handlers.cpp:2914 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting 's %s open." msgstr "El Autodoc está cortando meticulosamente el %s de ." -#: src/activity_handlers.cpp:2920 +#: src/activity_handlers.cpp:2921 msgid "The Autodoc is meticulously cutting you open." msgstr "El Autodoc te está cortando meticulosamente." -#: src/activity_handlers.cpp:2921 +#: src/activity_handlers.cpp:2922 msgid "The Autodoc is meticulously cutting open." msgstr "El Autodoc está cortando metiulosamente a ." -#: src/activity_handlers.cpp:2927 +#: src/activity_handlers.cpp:2928 msgid "The Autodoc attempts to carefully extract the bionic." msgstr "El Autodoc intenta extraer cuidadosamente el biónico." -#: src/activity_handlers.cpp:2933 +#: src/activity_handlers.cpp:2934 #, c-format msgid "" "Tried to uninstall bionic with UID %s, but you don't have this bionic " "installed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2940 +#: src/activity_handlers.cpp:2941 msgid "The Autodoc attempts to carefully insert the bionic." msgstr "El Autodoc intenta insertar el biónico cuidadosamente." -#: src/activity_handlers.cpp:2954 +#: src/activity_handlers.cpp:2955 #, c-format msgid "%s is no a valid bionic_id" msgstr "%s no es un bionic_id válido" -#: src/activity_handlers.cpp:2964 +#: src/activity_handlers.cpp:2965 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching your %s back up." msgstr "El Autodoc te cose para cerrar tu %s." -#: src/activity_handlers.cpp:2965 +#: src/activity_handlers.cpp:2966 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching 's %s back up." msgstr "El Autodoc cose a para cerrar su %s." -#: src/activity_handlers.cpp:2972 +#: src/activity_handlers.cpp:2973 msgid "The Autodoc is stitching you back up." msgstr "El Autodoc te está cosiendo." -#: src/activity_handlers.cpp:2973 +#: src/activity_handlers.cpp:2974 msgid "The Autodoc is stitching back up." msgstr "El Autodoc está cosiendo a ." -#: src/activity_handlers.cpp:2979 +#: src/activity_handlers.cpp:2980 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching your wounds." @@ -489285,7 +490963,7 @@ msgstr "" "El Autodoc se mueve erráticamente durante el resto de su programa, sin " "coserte las heridas." -#: src/activity_handlers.cpp:2980 +#: src/activity_handlers.cpp:2981 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching 's wounds." @@ -489293,7 +490971,7 @@ msgstr "" "El Autodoc se mueve erráticamente durante el resto de su programa, sin coser" " las heridas de ." -#: src/activity_handlers.cpp:3004 +#: src/activity_handlers.cpp:3005 msgid "" "The Autodoc returns to its resting position after successfully performing " "the operation." @@ -489301,116 +490979,116 @@ msgstr "" "El Autodoc vuelve a su posición de descanso luego de realizar exitosamente " "la operación." -#: src/activity_handlers.cpp:3008 +#: src/activity_handlers.cpp:3009 msgid "a short upbeat jingle: \"Operation successful\"" msgstr "una corta melodía alegre: \"Operación exitosa\"" -#: src/activity_handlers.cpp:3013 +#: src/activity_handlers.cpp:3014 msgid "" "The Autodoc jerks back to its resting position after failing the operation." msgstr "" "El Autodoc se sacude y vuelve a su posición de descanso luego de fallar la " "operación." -#: src/activity_handlers.cpp:3017 +#: src/activity_handlers.cpp:3018 msgid "a sad beeping noise: \"Operation failed\"" msgstr "un triste pitido: \"Operación fallida\"" -#: src/activity_handlers.cpp:3024 +#: src/activity_handlers.cpp:3025 msgid "The operation is a success." msgstr "La operación es un éxito." -#: src/activity_handlers.cpp:3027 src/bionics.cpp:1887 +#: src/activity_handlers.cpp:3028 src/bionics.cpp:1887 msgid "The operation is a failure." msgstr "La operación es un fracaso." -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid " plants some %s." msgstr " planta un poco de %s." -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid "You plant some %s." msgstr "Plantás un poco de %s." -#: src/activity_handlers.cpp:3079 +#: src/activity_handlers.cpp:3080 #, c-format msgid "%s did not find an unfinished construction at the activity spot." msgstr "" "%s no encontró una construcción sin termninar en el lugar de la actividad." -#: src/activity_handlers.cpp:3087 +#: src/activity_handlers.cpp:3088 #, c-format msgid "%s can't work on this construction anymore." msgstr "%s ya no puede trabajar en esta construcción." -#: src/activity_handlers.cpp:3189 +#: src/activity_handlers.cpp:3190 msgid "You feel much better." msgstr "Te sentís mucho mejor." #. ~ Sound of a jackhammer at work! -#: src/activity_handlers.cpp:3220 +#: src/activity_handlers.cpp:3221 msgid "TATATATATATATAT!" msgstr "¡TATATATATATATAT!" -#: src/activity_handlers.cpp:3232 +#: src/activity_handlers.cpp:3233 msgid "You finish drilling." msgstr "Terminaste de agujerear." -#: src/activity_handlers.cpp:3233 +#: src/activity_handlers.cpp:3234 msgid " finishes drilling." msgstr " termina de agujerear." -#: src/activity_handlers.cpp:3342 +#: src/activity_handlers.cpp:3343 #, c-format msgid "You have run out of %s." msgstr "Te quedaste sin %s." -#: src/activity_handlers.cpp:3357 +#: src/activity_handlers.cpp:3358 msgid "You fertilized every plot you could." msgstr "Fertilizaste todos los lotes que pudiste." -#: src/activity_handlers.cpp:3370 src/activity_handlers.cpp:3391 +#: src/activity_handlers.cpp:3371 src/activity_handlers.cpp:3392 msgid "Target lost. IFF override failed." msgstr "Objetivo perdido. Falló anulación de IFF." -#: src/activity_handlers.cpp:3395 +#: src/activity_handlers.cpp:3396 #, c-format msgid "You unleash your override attack on the %s." msgstr "Liberás tu ataque de anulación sobre el %s." -#: src/activity_handlers.cpp:3407 +#: src/activity_handlers.cpp:3408 #, c-format msgid "You successfully override the %s's IFF protocols!" msgstr "¡Anulás exitosamente los protocolos IFF del %s!" -#: src/activity_handlers.cpp:3415 +#: src/activity_handlers.cpp:3416 #, c-format msgid "The %s short circuits as you attempt to reprogram it!" msgstr "¡El %s hace un cortocircuito cuando intentás reprogramarlo!" -#: src/activity_handlers.cpp:3424 +#: src/activity_handlers.cpp:3425 msgid "…and turns friendly!" msgstr "…¡y se convierte en aliado!" -#: src/activity_handlers.cpp:3435 +#: src/activity_handlers.cpp:3436 msgid "…but the robot refuses to acknowledge you as an ally!" msgstr "…¡pero el robot se niega a reconocerte como tu aliado!" -#: src/activity_handlers.cpp:3458 +#: src/activity_handlers.cpp:3459 msgid "The ancient tree spirits answer your call." msgstr "El antiguo espíritu del árbol responde a tu llamado." -#: src/activity_handlers.cpp:3460 +#: src/activity_handlers.cpp:3461 msgid "Your communion with the trees has begun." msgstr "Tu comunión con los árboles ha comenzado." -#: src/activity_handlers.cpp:3504 +#: src/activity_handlers.cpp:3505 msgid "The trees have shown you what they will." msgstr "Los árboles te han mostrado lo que desean." -#: src/activity_handlers.cpp:3525 +#: src/activity_handlers.cpp:3526 msgid "" "Choose part\n" "to draw blood from." @@ -489418,38 +491096,38 @@ msgstr "" "Elegí parte\n" "para extraer sangre." -#: src/activity_handlers.cpp:3558 +#: src/activity_handlers.cpp:3559 msgid "You lose your concentration!" msgstr "¡Perdés tu concentración!" -#: src/activity_handlers.cpp:3562 src/activity_handlers.cpp:3614 +#: src/activity_handlers.cpp:3563 src/activity_handlers.cpp:3615 #, c-format msgid "You gain %i experience. New total %i." msgstr "Ganás %i de experiencia. Nuevo total: %i." -#: src/activity_handlers.cpp:3570 +#: src/activity_handlers.cpp:3571 msgid "cast a spell" msgstr "lanzar un hechizo" -#: src/activity_handlers.cpp:3611 +#: src/activity_handlers.cpp:3612 msgid "" "Something about how this spell works just clicked! You gained a level!" msgstr "" "¡Comprendés algo más sobre el funcionamiento de este hechizo! ¡Ganaste un " "nivel!" -#: src/activity_handlers.cpp:3620 src/activity_handlers.cpp:3666 +#: src/activity_handlers.cpp:3621 src/activity_handlers.cpp:3668 #, c-format msgid "You gained a level in %s!" msgstr "¡Ganaste un nivel en %s!" -#: src/activity_handlers.cpp:3677 +#: src/activity_handlers.cpp:3679 #, c-format msgid "You gained %i experience from your study session." msgstr "Ganaste %i de experiencia por tu sesión de estudio." -#: src/activity_handlers.cpp:3683 src/iuse_actor.cpp:1163 -#: src/iuse_actor.cpp:2217 +#: src/activity_handlers.cpp:3685 src/iuse_actor.cpp:1163 +#: src/iuse_actor.cpp:2218 msgid "It's too dark to read." msgstr "Está demasiado oscuro para leer." @@ -489650,17 +491328,17 @@ msgstr "Algunos objetos caen en el/a %s." msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3070 +#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3069 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "%1$s agarra un %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3075 +#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3074 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "%s agarra algunos objetos." -#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4758 +#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4727 msgid "You cut the log into planks." msgstr "Cortás el tronco en tablas." @@ -489770,7 +491448,7 @@ msgstr "Alrededores" msgid "CN" msgstr "CN" -#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:725 +#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:726 msgid "Container" msgstr "Contenedor" @@ -489848,7 +491526,7 @@ msgstr "[<] página %1$d de %2$d [>]" msgid "< [%s] Sort: %s >" msgstr "< [%s] Ordenar: %s >" -#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2643 +#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2713 #: src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter" @@ -489930,7 +491608,7 @@ msgstr "< [%s] atajos de teclado >" msgid "The %s is already inside that container!" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1609 +#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1611 #, c-format msgid "The %s would spill unless it's on the ground or wielded." msgstr "El/a %s se va a derramar salvo que esté en el suelo o soldado." @@ -490340,7 +492018,7 @@ msgstr "¡Acá no tenés nada!" msgid "Encumbrance and Warmth" msgstr "Incomodidad y Abrigo" -#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4626 +#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4622 msgid "Encumbrance" msgstr "Incomodidad" @@ -490554,7 +492232,7 @@ msgstr "Descubrí más encuentros especiales para poblar esta lista" msgid "no" msgstr "no" -#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:953 src/crafting_gui.cpp:2082 +#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:954 src/crafting_gui.cpp:2083 #: src/editmap.cpp:752 msgid "yes" msgstr "si" @@ -491008,22 +492686,22 @@ msgstr "Ya alcanzaste el nivel máximo." msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "Necesita %d más de experiencia para el próximo nivel." -#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3108 +#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3113 #: src/item.cpp:2190 msgid "strength" msgstr "fuerza" -#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3109 +#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3114 #: src/item.cpp:2193 msgid "dexterity" msgstr "destreza" -#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3110 +#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3115 #: src/item.cpp:2196 msgid "intelligence" msgstr "inteligencia" -#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3111 +#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3116 #: src/item.cpp:2199 msgid "perception" msgstr "percepción" @@ -491470,8 +493148,8 @@ msgstr "Este pasto está contaminado con pintura y eso lo hace incomible." msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "No podés tirar con eficacia mientras estás dentro de tu caparazón." -#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6426 -#: src/iexamine.cpp:6436 src/iexamine.cpp:6446 src/melee.cpp:546 +#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6427 +#: src/iexamine.cpp:6437 src/iexamine.cpp:6447 src/melee.cpp:546 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "Te falta la sustancia para afectar algo." @@ -491505,7 +493183,7 @@ msgstr "Te concentrás extremadamente, ¡y tu cuerpo obedece!" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "No podés reunir las fuerzas necesarias para tirar nada…" -#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2936 src/character.cpp:11692 +#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2939 src/character.cpp:11709 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "No podés usar nada mientras estás incorpóreo." @@ -491718,7 +493396,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "¡Primero desactivá tu %s!" -#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7347 +#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7353 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "¿Querés dejar de empuñar el/a %s?" @@ -491819,27 +493497,27 @@ msgstr "¡Largás una poderosa onda sísmica!" msgid "Temperature: %s." msgstr "Temperatura: %s." -#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8918 +#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8889 #, c-format msgid "Relative Humidity: %s." msgstr "Humedad Relativa: %s." -#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8929 +#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8900 #, c-format msgid "Pressure: %s." msgstr "Presión: %s." -#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8943 +#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8914 #, c-format msgid "Wind Speed: %.1f %s." msgstr "Velocidad del Viento: %.1f %s." -#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8947 +#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8918 #, c-format msgid "Feels Like: %s." msgstr "Sensación: %s." -#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8951 +#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8922 #, c-format msgid "Wind Direction: From the %s." msgstr "Dirección del Viento: desde el %s." @@ -492411,19 +494089,19 @@ msgid "." msgstr "." #: src/bionics_ui.cpp:248 src/display.cpp:497 src/display.cpp:540 -#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:130 +#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:136 msgctxt "energy unit: kilojoule" msgid "kJ" msgstr "kJ" #: src/bionics_ui.cpp:254 src/display.cpp:494 src/display.cpp:537 -#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:135 +#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:141 msgctxt "energy unit: joule" msgid "J" msgstr "J" #: src/bionics_ui.cpp:256 src/display.cpp:491 src/display.cpp:534 -#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:137 +#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:143 msgctxt "energy unit: millijoule" msgid "mJ" msgstr "mJ" @@ -492662,23 +494340,23 @@ msgstr "" msgid "median" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4607 +#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4603 msgid "Bash" msgstr "Golpe" -#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4610 +#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4606 msgid "Cut" msgstr "Corte" -#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4613 +#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4609 msgid "Ballistic" msgstr "Balística" -#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4618 +#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4614 msgid "Acid" msgstr "Ácido" -#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4621 +#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4617 msgid "Fire" msgstr "Fuego" @@ -492695,13 +494373,13 @@ msgid "Biological" msgstr "" #. ~ 1$ = 2nd person pronoun (You), 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:650 +#: src/bodygraph.cpp:651 #, c-format msgid "%1$s do not have a %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ = name of character, 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:652 +#: src/bodygraph.cpp:653 #, c-format msgid "%1$s does not have a %2$s." msgstr "" @@ -493179,7 +494857,7 @@ msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" #: src/character.cpp:777 src/debug_menu.cpp:1759 src/game.cpp:12318 -#: src/iuse.cpp:7062 src/npctalk.cpp:2026 src/trade_ui.cpp:300 +#: src/iuse.cpp:7032 src/npctalk.cpp:2043 src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "Vos" @@ -493224,7 +494902,7 @@ msgstr "Escuchás a tu %s zumbar y revivir." msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "¡No lográs desplazar tu %s!" -#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2159 +#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2160 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "No podés hacer eso cuando estás montando." @@ -493274,237 +494952,237 @@ msgstr "¡No podés desmontar acá!" msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "¡ADVERTENCIA! El jugador no tiene partes vitales y es invencible." -#: src/character.cpp:1735 +#: src/character.cpp:1736 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "¡Intentás contratacar pero estás demasiado exhausto!" -#: src/character.cpp:1795 +#: src/character.cpp:1796 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "¡El tiempo parece hacerse más lento cuando esquivás instintivamente!" -#: src/character.cpp:1797 +#: src/character.cpp:1798 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "%s lo esquiva… ¡es muy rápido!" -#: src/character.cpp:1803 +#: src/character.cpp:1804 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "¡Intentás esquivar pero no hay lugar!" -#: src/character.cpp:1805 +#: src/character.cpp:1806 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "¡%s intenta esquivar pero no hay lugar!" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1821 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "Esta tarea es demasiado simple para entrenar tu %s más de %d." -#: src/character.cpp:1988 +#: src/character.cpp:1989 msgid "footsteps" msgstr "pasos" -#: src/character.cpp:2001 +#: src/character.cpp:2002 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2057 +#: src/character.cpp:2058 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "Tu biónico %s vuelve a estar disponible." -#: src/character.cpp:2156 +#: src/character.cpp:2157 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "¡Aprendiste un estilo nuevo: %s!" -#: src/character.cpp:2476 src/suffer.cpp:663 +#: src/character.cpp:2479 src/suffer.cpp:663 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "¡Tu habilidad práctica en %s se ha incrementado a %d!" -#: src/character.cpp:2481 src/suffer.cpp:666 +#: src/character.cpp:2484 src/suffer.cpp:666 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "¡Tu comprensión teórica sobre %s se ha incrementado a %d!" -#: src/character.cpp:2486 +#: src/character.cpp:2489 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "Sentís que las tareas de %s de este nivel se han vuelto algo trivial." -#: src/character.cpp:2627 +#: src/character.cpp:2630 msgid "Blood Test Results" msgstr "Resultado del Análisis de Sangre" -#: src/character.cpp:2629 +#: src/character.cpp:2632 msgid "No effects." msgstr "Sin efectos." -#: src/character.cpp:2937 +#: src/character.cpp:2940 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr " no puede usar nada mientras está incorpóreo." #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:2947 +#: src/character.cpp:2950 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "Necesitás por lo menos %1$s para usar este/a %2$s." -#: src/character.cpp:2948 +#: src/character.cpp:2951 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr " necesita por lo menos %1$s para usar este/a %2$s." #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:2952 +#: src/character.cpp:2955 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "Necesitás por lo menos %1$s para usar este/a %2$s con tu %3$s." -#: src/character.cpp:2953 +#: src/character.cpp:2956 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" " necesita por lo menos %1$s para usar este/a %2$s con su %3$s." -#: src/character.cpp:2970 +#: src/character.cpp:2973 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "No podés dejar de empuñar tu %s." -#: src/character.cpp:3251 +#: src/character.cpp:3256 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "Tu corazón se acelera al recordar tu reciente cacería." -#: src/character.cpp:3260 +#: src/character.cpp:3265 #, c-format msgid "Your knowledge of %s begins to fade, but your memory banks retain it!" msgstr "" "Tu conocimiento en %s comienza a desvancerse, ¡pero tus bancos de memoria lo" " retienen!" -#: src/character.cpp:4313 +#: src/character.cpp:4318 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "¡Tu biónico %s hace un cortocircuito!" -#: src/character.cpp:4374 src/character.cpp:4390 +#: src/character.cpp:4379 src/character.cpp:4395 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "Las heridas vendadas en tu %s se han curado." -#: src/character.cpp:4382 src/character.cpp:4395 +#: src/character.cpp:4387 src/character.cpp:4400 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "Las heridas desinfectadas en tu %s se han curado." -#: src/character.cpp:4646 +#: src/character.cpp:4651 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "Te sentís cansado. %s para tirarte a dormir." -#: src/character.cpp:4649 +#: src/character.cpp:4654 msgid "You're feeling tired." msgstr "Te sentís cansado." -#: src/character.cpp:4670 +#: src/character.cpp:4675 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "Estás sintiendo calambres por meterte en este vehículo." -#: src/character.cpp:4798 +#: src/character.cpp:4803 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "¡Sufrís un repentino ataque al corazón!" -#: src/character.cpp:4799 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 +#: src/character.cpp:4804 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "¡ sufre un repentino ataque al corazón!" -#: src/character.cpp:4804 +#: src/character.cpp:4809 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "Tu respiración se detiene completamente." -#: src/character.cpp:4805 +#: src/character.cpp:4810 msgid "'s breathing stops completely." msgstr " deja de respirar completamente." -#: src/character.cpp:4811 +#: src/character.cpp:4816 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "Sentís espasmos dolorosos en tu corazón, y se detiene." -#: src/character.cpp:4812 +#: src/character.cpp:4817 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "El corazón de siente espasmos dolorosos y se detiene." -#: src/character.cpp:4814 src/character.cpp:4821 +#: src/character.cpp:4819 src/character.cpp:4826 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "Tu corazón sufre espasmos y se detiene." -#: src/character.cpp:4815 src/character.cpp:4822 +#: src/character.cpp:4820 src/character.cpp:4827 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "El corazón de siente espasmos y se detiene." -#: src/character.cpp:4827 +#: src/character.cpp:4832 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "Tu respiración comienza a ser más lenta hasta que se detiene." -#: src/character.cpp:4828 +#: src/character.cpp:4833 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" "La respiración de comienza a ser más lenta hasta que se detiene." -#: src/character.cpp:4836 +#: src/character.cpp:4841 msgid "You have starved to death." msgstr "Te moriste de hambre." -#: src/character.cpp:4876 +#: src/character.cpp:4881 msgid "You have died of dehydration." msgstr "Te moriste de deshidratación." -#: src/character.cpp:4880 +#: src/character.cpp:4885 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "Hasta sentís secos los ojos..." -#: src/character.cpp:4882 +#: src/character.cpp:4887 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "¡Estás SEDIENTO!" -#: src/character.cpp:4884 +#: src/character.cpp:4889 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "Sentís tu boca muy seca..." -#: src/character.cpp:4891 +#: src/character.cpp:4896 msgid "Survivor sleep now." msgstr "Tenés que dormir ya." -#: src/character.cpp:4896 +#: src/character.cpp:4901 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "Cualquier lugar va a estar bueno para dormir..." -#: src/character.cpp:4898 +#: src/character.cpp:4903 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "Te sentís como si no hubieras dormido en días." -#: src/character.cpp:4907 +#: src/character.cpp:4912 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "Estás demasiado cansado/a físicamente como para dejar de bostezar." -#: src/character.cpp:4917 +#: src/character.cpp:4922 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "¿Cuánto falta para irse a dormir?" -#: src/character.cpp:4925 +#: src/character.cpp:4930 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "*bostezo* Realmente deberías dormir un poco." -#: src/character.cpp:4938 +#: src/character.cpp:4943 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" "Tu mente se siente cansada. Ha pasado mucho tiempo desde que dormiste bien." -#: src/character.cpp:4942 +#: src/character.cpp:4947 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." @@ -493512,7 +495190,7 @@ msgstr "" "Tu mente se siente nublada por la falta de sueño, y tus ojos siguen " "intentando cerrarse contra tu voluntad." -#: src/character.cpp:4950 +#: src/character.cpp:4955 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." @@ -493520,7 +495198,7 @@ msgstr "" "Tu mente se siente agotada, y le temés a cada minuto que pasás despierto/a. " "Anhelás dormir, y sentís que estás a punto de desplomarte." -#: src/character.cpp:4958 +#: src/character.cpp:4963 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " @@ -493530,7 +495208,7 @@ msgstr "" " por piedad. Es un milagro que todavía estés despierto/a, pero lo sentís " "como si fuera una maldición." -#: src/character.cpp:4981 +#: src/character.cpp:4986 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." @@ -493538,102 +495216,102 @@ msgstr "" "Tu cuerpo se desploma por la privación de sueño, tu ignorada fatiga te cae " "toda de golpe y te desmayás." -#: src/character.cpp:4982 +#: src/character.cpp:4987 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr " colapsa al suelo por el agotamiento." -#: src/character.cpp:5067 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5072 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "¿Querés instalar permanentemente tu %1$s en tu %2$s?" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:5643 +#: src/character.cpp:5648 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "Llenaste el %1$s hasta el borde con %2$s." -#: src/character.cpp:5650 +#: src/character.cpp:5655 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5660 src/iexamine.cpp:3749 +#: src/character.cpp:5665 src/iexamine.cpp:3749 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "Vertés %1$s en el %2$s." -#: src/character.cpp:5666 src/character.cpp:5683 src/veh_interact.cpp:3392 +#: src/character.cpp:5671 src/character.cpp:5688 src/veh_interact.cpp:3392 msgid "There's some left over!" msgstr "¡Todavía queda un poco!" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:5679 +#: src/character.cpp:5684 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "Rellenás el/a %2$s del %1$s con %3$s." -#: src/character.cpp:5700 +#: src/character.cpp:5705 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "Este/a sos vos - %s." -#: src/character.cpp:5702 +#: src/character.cpp:5707 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "Este/a es %s." -#: src/character.cpp:5734 +#: src/character.cpp:5739 msgid "Wielding:" msgstr "Empuñando:" -#: src/character.cpp:5742 +#: src/character.cpp:5747 msgid "Wearing:" msgstr "Vistiendo:" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6024 +#: src/character.cpp:6030 #, c-format msgid "%d years" msgstr "%d años" -#: src/character.cpp:6078 +#: src/character.cpp:6084 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "%d cm" -#: src/character.cpp:6140 +#: src/character.cpp:6146 msgid "Toggle which fault?" msgstr "¿Qué falla querés cambiar?" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "Arreglar: %s" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "Establecer: %s" -#: src/character.cpp:6149 +#: src/character.cpp:6155 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "El/a %s no tiene ningún desperfecto para solucionar." -#: src/character.cpp:6189 +#: src/character.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "El/a %s no tiene niguna falla para arreglar." -#: src/character.cpp:6193 +#: src/character.cpp:6199 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "Está dañado pero no puede ser arreglado." -#: src/character.cpp:6200 +#: src/character.cpp:6206 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." @@ -493641,67 +495319,67 @@ msgstr "" "Está dañado/a y puede ser arreglado/a con: %s. %s para usar uno de esos " "objetos." -#: src/character.cpp:6212 +#: src/character.cpp:6218 msgid "Mend which fault?" msgstr "¿Qué falla querés arreglar?" -#: src/character.cpp:6228 +#: src/character.cpp:6234 msgid "Repairs item damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6231 +#: src/character.cpp:6237 #, c-format msgid "Turns into: %s\n" msgstr "Se convierte en: %s\n" -#: src/character.cpp:6235 +#: src/character.cpp:6241 #, c-format msgid "Also mends: %s\n" msgstr "También arregla: %s\n" -#: src/character.cpp:6238 +#: src/character.cpp:6244 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "Tiempo necesario: %s\n" -#: src/character.cpp:6241 +#: src/character.cpp:6247 msgid "Skills: none\n" msgstr "Habilidades: ninguna\n" -#: src/character.cpp:6243 +#: src/character.cpp:6249 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "Habilidades: %s\n" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6250 +#: src/character.cpp:6256 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s (%2$d/%3$d)" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6256 +#: src/character.cpp:6262 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6283 +#: src/character.cpp:6289 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "En este momento, no podés arreglar el %s de esta manera." -#: src/character.cpp:6454 +#: src/character.cpp:6460 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "¡Tu cuerpo se esfuerza en mantener tanto peso!" -#: src/character.cpp:6601 src/game_inventory.cpp:1109 +#: src/character.cpp:6607 src/game_inventory.cpp:1111 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "Tu %s está roto/a y no se puede encender." -#: src/character.cpp:6609 +#: src/character.cpp:6615 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." @@ -493709,7 +495387,7 @@ msgstr[0] "Tu %s necesita %d carga de algún UPS." msgstr[1] "Tu %s necesita %d cargas de algún UPS." msgstr[2] "Tu %s necesita %d cargas de algún UPS." -#: src/character.cpp:6615 +#: src/character.cpp:6621 #, c-format msgid "Your %s needs %d bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d bionic power." @@ -493717,7 +495395,7 @@ msgstr[0] "Tu %s necesita %d de energía biónica." msgstr[1] "Tus %s necesitan %d de energía biónica." msgstr[2] "Tus %s necesitan %d de energía biónica." -#: src/character.cpp:6622 +#: src/character.cpp:6628 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." @@ -493725,350 +495403,350 @@ msgstr[0] "Tu %s tiene %d carga pero necesita por lo menos %d." msgstr[1] "Tu %s tiene %d cargas pero necesita por lo menos %d." msgstr[2] "Tu %s tiene %d cargas pero necesita por lo menos %d." -#: src/character.cpp:6798 +#: src/character.cpp:6804 msgid "You cough heavily." msgstr "Tosés fuertemente." -#: src/character.cpp:6800 +#: src/character.cpp:6806 msgid "a hacking cough." msgstr "una tos seca." -#: src/character.cpp:6897 +#: src/character.cpp:6903 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "¡Intentás gritar pero no tenés rostro!" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "a piercing howl!" msgstr "un aullido penetrante!" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "a vos mismo soltando un aullido penetrante!" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "a loud scream!" msgstr "un alarido fuerte!" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "a vos mismo gritando muy fuerte!" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "a loud shout!" msgstr "un grito fuerte!" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "a vos mismo gritando!" -#: src/character.cpp:6942 +#: src/character.cpp:6948 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "¡El sonido de tu voz está casi totalmente amortiguado!" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "an indistinct voice" msgstr "un voz confusa" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "your muffled shout" msgstr "un grito sordo" -#: src/character.cpp:6946 +#: src/character.cpp:6952 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "¡El sonido de tu voz está significativamente amortiguado!" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid " throws up heavily!" msgstr "¡ vomita mucho!" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid "You throw up heavily!" msgstr "¡Vomitás mucho!" -#: src/character.cpp:7048 +#: src/character.cpp:7054 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "FUE" -#: src/character.cpp:7049 +#: src/character.cpp:7055 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "DES" -#: src/character.cpp:7050 +#: src/character.cpp:7056 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "INT" -#: src/character.cpp:7051 +#: src/character.cpp:7057 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "PER" -#: src/character.cpp:7056 +#: src/character.cpp:7062 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "ERR" -#: src/character.cpp:7274 +#: src/character.cpp:7280 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "No podés empuñar nada mientras estás incorpóreo." -#: src/character.cpp:7278 +#: src/character.cpp:7284 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" "Necesitás por lo menos un brazo disponible para incluso considerar la " "posibilidad de empuñar algo." -#: src/character.cpp:7281 +#: src/character.cpp:7287 msgid "Can't wield spilt liquids." msgstr "No podés empuñar líquidos derramados." -#: src/character.cpp:7284 +#: src/character.cpp:7290 msgid "Can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7288 +#: src/character.cpp:7294 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7291 +#: src/character.cpp:7297 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7295 +#: src/character.cpp:7301 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7299 +#: src/character.cpp:7305 #, c-format msgid "The %s is preventing you from wielding the %s." msgstr "El %s está evitando que puedas empuñar el %s." -#: src/character.cpp:7309 +#: src/character.cpp:7315 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" "Algo de lo que tenés puesto te dificulta la utilización de las dos manos." -#: src/character.cpp:7311 +#: src/character.cpp:7317 #, c-format msgid "The %s can't be wielded with only one arm." msgstr "El/a %s no puede ser empuñado/a con una sola mano." -#: src/character.cpp:7314 +#: src/character.cpp:7320 #, c-format msgid "You are too weak to wield %s with only one arm." msgstr "Sos demasiado débil para empuñar %s con una sola mano." -#: src/character.cpp:7320 +#: src/character.cpp:7326 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "No podés empuñar nada mientras manejás un mecha." -#: src/character.cpp:7385 src/npctalk.cpp:1640 +#: src/character.cpp:7391 src/npctalk.cpp:1658 msgid "fists" msgstr "puños" -#: src/character.cpp:7416 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 +#: src/character.cpp:7422 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 #: src/item_pocket.cpp:2519 src/item_pocket.cpp:2521 msgid "(empty)" msgstr "(vacío)" -#: src/character.cpp:7467 +#: src/character.cpp:7473 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" "¡Tu sistema de defensa ofensiva le da una descarga al %s en pleno ataque!" -#: src/character.cpp:7470 +#: src/character.cpp:7476 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" "El sistema de defensa ofensiva de %1$s, le da una descarga al %2$s en pleno " "ataque!" -#: src/character.cpp:7486 +#: src/character.cpp:7492 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "¡Los %2$s del %1$s perforan al %3$s en pleno ataque!" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "quills" msgstr "púas" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "spines" msgstr "pinchos" -#: src/character.cpp:7491 +#: src/character.cpp:7497 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "¡Tus %1$s perforan al %2$s en pleno ataque!" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "¡Las %2$s del %1$s rasguñan al %3$s en pleno ataque!" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgid "thorns" msgstr "espinas" -#: src/character.cpp:7507 +#: src/character.cpp:7513 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "¡Tus espinas rasguñan el %s en pleno ataque!" -#: src/character.cpp:7519 +#: src/character.cpp:7525 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "¡%1$s recibe una carga de %3$s de %2$s que quedan clavados!" -#: src/character.cpp:7520 +#: src/character.cpp:7526 msgid "hair" msgstr "pelo" -#: src/character.cpp:7523 +#: src/character.cpp:7529 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "¡Tus pelos se desprenden en %s!" -#: src/character.cpp:7548 +#: src/character.cpp:7554 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "¡El %1$s pierde su balance mientras es golpeado!" -#: src/character.cpp:7551 +#: src/character.cpp:7557 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "¡Perdés tu balance mientras sos golpeado!" -#: src/character.cpp:7591 +#: src/character.cpp:7597 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "¡Ya no podés empuñar tu %s y lo soltás!" -#: src/character.cpp:7647 +#: src/character.cpp:7653 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "¡Una masa de slime es arrancada de vos y empieza a moverse sola!" -#: src/character.cpp:7658 +#: src/character.cpp:7664 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "¡Tu sangre ácida salpica al %s en pleno ataque!" -#: src/character.cpp:7661 +#: src/character.cpp:7667 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "¡La sangre ácida de %1$s salpica al %2$s en pleno ataque!" -#: src/character.cpp:7698 src/monattack.cpp:2867 +#: src/character.cpp:7704 src/monattack.cpp:2867 #, c-format msgid "The %s tries to grab you as well, but you bat it away!" msgstr "" "¡El %s te intenta agarrar a vos también, pero lo golpeás para evitarlo!" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid " is grabbed by %s!" msgstr "¡ está agarrado por el %s!" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid "You are grabbed by %s!" msgstr "¡Estás agarrado por el %s!" -#: src/character.cpp:7746 +#: src/character.cpp:7752 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "La mugre que tiene tu ropa se ha metido profundamente en la herida." -#: src/character.cpp:7761 +#: src/character.cpp:7767 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "¡Los vendajes en tu %s han sido dañados!" -#: src/character.cpp:7763 +#: src/character.cpp:7769 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "¡Se te ensució el/a %s desinfectado/a!" -#: src/character.cpp:7768 +#: src/character.cpp:7774 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "¡Los vendajes en tu %s han sido destruidos!" -#: src/character.cpp:7771 +#: src/character.cpp:7777 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "¡Tu %s ya no está desinfectado/a!" -#: src/character.cpp:7859 +#: src/character.cpp:7865 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "¡Te atacó %s! " -#: src/character.cpp:7862 +#: src/character.cpp:7868 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "¡Fuiste atacado/a por algo que no podés ver!" -#: src/character.cpp:7865 +#: src/character.cpp:7871 msgid "You were hurt!" msgstr "¡Te lastimaron!" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 msgid "You smell like yourself again." msgstr "Volvés a oler como vos mismo otra vez." -#: src/character.cpp:8006 +#: src/character.cpp:8012 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "Hundís tus raíces en la tierra." -#: src/character.cpp:8190 +#: src/character.cpp:8196 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "Empezás a arrastrar objetos por el suelo." -#: src/character.cpp:8192 +#: src/character.cpp:8198 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" "Tus manos no están vacías, lo que hace que arrastres cosas mucho más lento." -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 msgid "You stop hauling items." msgstr "Dejás de arrastrar objetos." -#: src/character.cpp:8249 +#: src/character.cpp:8255 msgid "You resume your task." msgstr "Retomás tu tarea." -#: src/character.cpp:8333 +#: src/character.cpp:8339 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "Te acurrucás en la pila de ropa para estar más abrigado." -#: src/character.cpp:8335 +#: src/character.cpp:8341 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "Usás tu pila de ropa para estar más abrigado." -#: src/character.cpp:8339 +#: src/character.cpp:8345 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "Te acurrucás en tu %s para mantener la temperatura." -#: src/character.cpp:8341 +#: src/character.cpp:8347 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "Usás tu %s para mantener la temperatura." -#: src/character.cpp:8345 +#: src/character.cpp:8351 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8350 +#: src/character.cpp:8356 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "Hibernación comenzada." -#: src/character.cpp:8351 +#: src/character.cpp:8357 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "Hibernación comenzada." @@ -494077,21 +495755,21 @@ msgstr "Hibernación comenzada." #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:8667 src/map.cpp:5618 +#: src/character.cpp:8673 src/map.cpp:5618 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:8774 +#: src/character.cpp:8780 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "Este UPS necesita actualizarse. Crear problema en github." -#: src/character.cpp:9163 +#: src/character.cpp:9169 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9176 +#: src/character.cpp:9182 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" @@ -494100,457 +495778,457 @@ msgstr "" "¿Querés aplastar el %1$s con tu %2$s?\n" "¡Tené cuidado con los objetos frágiles cercanos!" -#: src/character.cpp:9182 +#: src/character.cpp:9188 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "¡Revoléas tu %s de manera salvaje!" -#: src/character.cpp:9192 +#: src/character.cpp:9198 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9196 +#: src/character.cpp:9202 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9199 +#: src/character.cpp:9205 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9204 +#: src/character.cpp:9210 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9208 +#: src/character.cpp:9214 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:9311 +#: src/character.cpp:9317 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:9314 +#: src/character.cpp:9320 msgid "Parkour" msgstr "Parkour" -#: src/character.cpp:9318 +#: src/character.cpp:9324 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:9326 +#: src/character.cpp:9332 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:9335 +#: src/character.cpp:9341 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:9338 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 +#: src/character.cpp:9344 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 #: src/mutation_ui.cpp:234 msgid "Mutations" msgstr "Mutaciones" -#: src/character.cpp:9342 +#: src/character.cpp:9348 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:9346 +#: src/character.cpp:9352 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:9350 +#: src/character.cpp:9356 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:9354 +#: src/character.cpp:9360 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:9360 src/character.cpp:9362 src/character.cpp:9365 +#: src/character.cpp:9366 src/character.cpp:9368 src/character.cpp:9371 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9374 src/character.cpp:9376 src/character.cpp:9379 +#: src/character.cpp:9380 src/character.cpp:9382 src/character.cpp:9385 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9388 src/character.cpp:9390 src/character.cpp:9393 +#: src/character.cpp:9394 src/character.cpp:9396 src/character.cpp:9399 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:9410 +#: src/character.cpp:9416 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:9412 +#: src/character.cpp:9418 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9414 +#: src/character.cpp:9420 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9423 src/character.cpp:9425 +#: src/character.cpp:9429 src/character.cpp:9431 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:9432 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9438 src/options.cpp:1527 msgid "Running" msgstr "Corriendo" -#: src/character.cpp:9433 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9439 src/options.cpp:1527 msgid "Crouching" msgstr "Agachado" -#: src/character.cpp:9434 +#: src/character.cpp:9440 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 src/safemode_ui.cpp:250 +#: src/character.cpp:9440 src/safemode_ui.cpp:250 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:9641 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:9647 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2772 msgid "Wielding: " msgstr "Empuñando: " -#: src/character.cpp:9650 src/npc.cpp:2791 +#: src/character.cpp:9656 src/npc.cpp:2783 msgid "Wearing: " msgstr "Vistiendo: " -#: src/character.cpp:9655 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2822 +#: src/character.cpp:9661 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2814 msgid "Traits: " msgstr "Rasgos: " -#: src/character.cpp:9837 src/character.cpp:9844 +#: src/character.cpp:9843 src/character.cpp:9850 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "¡Te DUELE el/a %s!" -#: src/character.cpp:9839 src/character.cpp:9846 +#: src/character.cpp:9845 src/character.cpp:9852 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "¡Tenés dolor en tu %s!" -#: src/character.cpp:9859 +#: src/character.cpp:9865 msgid "You pass out!" msgstr "¡Te desmayaste!" -#: src/character.cpp:9910 +#: src/character.cpp:9916 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "¡Hemos colonizado equivocadamente la guía local! Purgando." -#: src/character.cpp:9923 +#: src/character.cpp:9929 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "Algo se retuerce y muere adentro tuyo." -#: src/character.cpp:9936 +#: src/character.cpp:9942 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "Tus intestinos borbotean ya que algo dentro se murió." -#: src/character.cpp:10015 +#: src/character.cpp:10021 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "Utilizás tu %s para mayor comodidad." -#: src/character.cpp:10080 +#: src/character.cpp:10086 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "¡Tu inductor soporífero se queda sin energía!" -#: src/character.cpp:10082 +#: src/character.cpp:10088 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "Tu inductor soporífero vuelve a encenderse." -#: src/character.cpp:10379 +#: src/character.cpp:10390 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "Ponés el/a %s en tu inventario." -#: src/character.cpp:10392 +#: src/character.cpp:10403 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "¡El %s ya está vacío!" -#: src/character.cpp:10396 +#: src/character.cpp:10407 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "¡El líquido no puede ser descargado en su estado actual!" -#: src/character.cpp:10434 +#: src/character.cpp:10445 msgid "Unload what?" msgstr "¿Qué querés descargar?" -#: src/character.cpp:10451 src/character.cpp:10459 +#: src/character.cpp:10462 src/character.cpp:10470 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "¡No podés descargar un %s!" -#: src/character.cpp:10457 +#: src/character.cpp:10468 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "¡No podés decargar un %s recargable!" -#: src/character.cpp:10466 +#: src/character.cpp:10477 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "Tu %s no tiene carga." -#: src/character.cpp:10468 +#: src/character.cpp:10479 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "Tu %s no está cargado." -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10817 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "Tu %s no es buen material de lectura." -#: src/character.cpp:10808 +#: src/character.cpp:10819 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "El %s no es buen material de lectura." -#: src/character.cpp:10821 +#: src/character.cpp:10832 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "¡Es mala idea leer mientras manejás!" -#: src/character.cpp:10827 +#: src/character.cpp:10838 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "¿Para qué sirve estudiar? (¡Tu moral es demasiado baja!)" -#: src/character.cpp:10828 +#: src/character.cpp:10839 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "¿Para qué voy a estudiar? (¡La moral de %s es muy baja!)" -#: src/character.cpp:10832 +#: src/character.cpp:10843 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "Para entenderlo se necesita %s %d. Tenés %d" -#: src/character.cpp:10834 src/character.cpp:10878 +#: src/character.cpp:10845 src/character.cpp:10889 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "Par entenderlo se necesita %s %d. %s tiene %d" -#: src/character.cpp:10841 src/iuse.cpp:4316 +#: src/character.cpp:10852 src/iuse.cpp:4285 msgid "You're illiterate!" msgstr "¡Sos analfabeto!" -#: src/character.cpp:10842 src/character.cpp:10875 +#: src/character.cpp:10853 src/character.cpp:10886 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "¡%s es analfabeto!" -#: src/character.cpp:10847 +#: src/character.cpp:10858 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "Tus ojos no se pueden enfocar sin tus lentes de leer." -#: src/character.cpp:10848 +#: src/character.cpp:10859 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "Los ojos de %s no pueden enfocar bien sin lentes de lectura." -#: src/character.cpp:10865 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "¡Por ahí alguien te podría leer esto, pero sos sordo!" -#: src/character.cpp:10884 +#: src/character.cpp:10895 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "¡%s necesita lentes para leer!" -#: src/character.cpp:10888 +#: src/character.cpp:10899 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "¡Está demasiado oscuro para que %s pueda leer!" -#: src/character.cpp:10891 +#: src/character.cpp:10902 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "%s te podría leer esto, pero no te puede ver." -#: src/character.cpp:10896 +#: src/character.cpp:10907 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "¡La moral de %s es demasiado baja!" -#: src/character.cpp:10898 +#: src/character.cpp:10909 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "%s es ciego." -#: src/character.cpp:10979 +#: src/character.cpp:10990 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:10981 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/character.cpp:10992 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 #: src/player_display.cpp:1506 msgid "Dexterity" msgstr "Destreza" -#: src/character.cpp:10989 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11000 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "Bajo peso" -#: src/character.cpp:11000 +#: src/character.cpp:11011 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11026 +#: src/character.cpp:11037 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11030 +#: src/character.cpp:11041 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:11320 src/character.cpp:11365 +#: src/character.cpp:11337 src/character.cpp:11382 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "Aterrizás en %s." -#: src/character.cpp:11349 +#: src/character.cpp:11366 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "Sos estrellado contra %1$s por %2$d de daño." -#: src/character.cpp:11352 +#: src/character.cpp:11369 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "¡Sos estrellado contra %s!" -#: src/character.cpp:11354 +#: src/character.cpp:11371 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "…pero tus amortiguadores contrarrestan el daño!" -#: src/character.cpp:11360 +#: src/character.cpp:11377 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "Sos estrellado contra %s." -#: src/character.cpp:11361 +#: src/character.cpp:11378 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr " es estrellado contra el %s." -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "¡ se saca de encima el/a %s!" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "¡Te sacaste de encima el/a %s!" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "¡ se saca de encima %s!" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "¡Te sacaste de encima %s!" -#: src/character.cpp:11469 +#: src/character.cpp:11486 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:11558 +#: src/character.cpp:11575 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "¡Tu sonar terrestre detectó un %1$s hacia el %2$s!" -#: src/character.cpp:11579 src/vehicle_move.cpp:1267 +#: src/character.cpp:11596 src/vehicle_move.cpp:1267 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "¡Encontraste un %1$s al %2$s!" -#: src/character.cpp:11701 src/consumption.cpp:1741 +#: src/character.cpp:11718 src/consumption.cpp:1741 msgid "You do not have that item." msgstr "No tenés ese objeto." -#: src/character.cpp:11711 src/character.cpp:11762 src/iuse.cpp:9949 +#: src/character.cpp:11728 src/character.cpp:11779 src/iuse.cpp:9920 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "No podés hacer nada interesante con tu %s." -#: src/character.cpp:11724 +#: src/character.cpp:11741 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "Tu biología no es compatible con ese objeto de curación." -#: src/character.cpp:11760 +#: src/character.cpp:11777 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:11849 +#: src/character.cpp:11866 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "¡Rodás por el suelo, intentando apagar el fuego!" -#: src/character.cpp:11850 +#: src/character.cpp:11867 msgid " rolls on the ground!" msgstr "¡ rueda por el suelo!" -#: src/character.cpp:11853 +#: src/character.cpp:11870 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "¡Intentás apagar el fuego que tenés encima!" -#: src/character.cpp:11854 +#: src/character.cpp:11871 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "¡ intenta apagar el fuego que tiene encima!" -#: src/character.cpp:11888 +#: src/character.cpp:11905 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11889 +#: src/character.cpp:11906 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11892 +#: src/character.cpp:11909 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11893 +#: src/character.cpp:11910 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11924 +#: src/character.cpp:11941 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:11925 +#: src/character.cpp:11942 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11930 +#: src/character.cpp:11947 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:11931 +#: src/character.cpp:11948 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:376 +#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:379 #: src/veh_interact.cpp:1405 #, c-format msgid "Refill %s" msgstr "Rellenar %s" -#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1918 #, c-format msgid "Reload %s" msgstr "Recargar %s" @@ -495575,7 +497253,7 @@ msgid "Always unload (even if the container has a valid sorting location)" msgstr "" #: src/clzones.cpp:322 src/clzones.cpp:480 src/clzones.cpp:498 -#: src/vehicle_use.cpp:856 +#: src/vehicle_use.cpp:858 msgid "No seed" msgstr "Sin semilla" @@ -496548,7 +498226,7 @@ msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" "Apretá [%s] para ver y editar atajos de teclado." -#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4120 +#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4121 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "Está demasiado oscuro para construir ahora." @@ -496756,7 +498434,7 @@ msgid "This is full of dirt after being on the ground." msgstr "Esto está lleno de tierra después de haber estado en el suelo." #: src/consumption.cpp:745 src/creature.cpp:260 src/iuse_actor.cpp:1285 -#: src/iuse_actor.cpp:1905 src/iuse_actor.cpp:2156 +#: src/iuse_actor.cpp:1906 src/iuse_actor.cpp:2157 msgid "You can't do that while underwater." msgstr "No podés hacer eso abajo del agua." @@ -496773,7 +498451,7 @@ msgid "You can't drink it while it's frozen." msgstr "No podés tomarlo mientras está congelado." #: src/consumption.cpp:781 src/consumption.cpp:801 src/consumption.cpp:1702 -#: src/game_inventory.cpp:1072 src/game_inventory.cpp:1084 +#: src/game_inventory.cpp:1074 src/game_inventory.cpp:1086 #, c-format msgid "You need a %s to consume that!" msgstr "¡Necesitás un/a %s para consumir eso!" @@ -497246,13 +498924,13 @@ msgstr "Dejarlo en el suelo." msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "Empuñá y activá el/a %s para empezar a trabajar." -#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6487 src/iuse.cpp:9456 +#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9427 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "Empezás a trabajar en tu %s." -#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9457 +#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6489 src/iuse.cpp:9428 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -497588,96 +499266,96 @@ msgstr "fabricable" msgid "NONCRAFT" msgstr "NO FABRICABLES" -#: src/crafting_gui.cpp:308 +#: src/crafting_gui.cpp:309 #, c-format msgid "Minor Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:325 +#: src/crafting_gui.cpp:326 #, c-format msgid "Catastrophic Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:341 +#: src/crafting_gui.cpp:342 #, c-format msgid "Primary skill: %s\n" msgstr "Habilidad primaria: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:344 +#: src/crafting_gui.cpp:345 #, c-format msgid "Other skills: %s\n" msgstr "Otras habilidades: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:349 +#: src/crafting_gui.cpp:350 #, c-format msgid "Proficiencies Required: %s\n" msgstr "Aptitudes Necesarias: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:353 +#: src/crafting_gui.cpp:354 #, c-format msgid "Proficiencies Used: %s\n" msgstr "Aptitudes Usadas: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:357 +#: src/crafting_gui.cpp:358 #, c-format msgid "Proficiencies Missing: %s\n" msgstr "Aptitudes que te faltan: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:366 +#: src/crafting_gui.cpp:367 #, c-format msgid "Time to complete: %s\n" msgstr "Tiempo para completar: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:373 +#: src/crafting_gui.cpp:374 #, c-format msgid "Batch time savings: %s\n" msgstr "Ahorro de tiempo por tanda: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:376 +#: src/crafting_gui.cpp:377 #, c-format msgid "Activity level: %s\n" msgstr "Nivel de actividad: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:381 +#: src/crafting_gui.cpp:382 #, c-format msgid "Recipe makes: %d\n" msgstr "La receta hace: %d\n" -#: src/crafting_gui.cpp:384 +#: src/crafting_gui.cpp:385 #, c-format msgid "Craftable in the dark? %s\n" msgstr "¿Se puede hacer sin luz? %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:385 src/gamemode_defense.cpp:730 +#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:730 msgid "Easy" msgstr "Fácil" -#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:734 +#: src/crafting_gui.cpp:387 src/gamemode_defense.cpp:734 msgid "Hard" msgstr "Difícil" -#: src/crafting_gui.cpp:387 +#: src/crafting_gui.cpp:388 msgid "Impossible" msgstr "Imposible" -#: src/crafting_gui.cpp:397 +#: src/crafting_gui.cpp:398 msgid "It's Over 9000!!!" msgstr "¡¡¡Es más de 9000!!!" -#: src/crafting_gui.cpp:401 +#: src/crafting_gui.cpp:402 #, c-format msgid "Nearby: %s\n" msgstr "Cerca hay: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:406 +#: src/crafting_gui.cpp:407 msgid "Will use rotten ingredients\n" msgstr "Vas a usar ingredientes podridos\n" -#: src/crafting_gui.cpp:409 +#: src/crafting_gui.cpp:410 msgid "Will use favorited ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:413 +#: src/crafting_gui.cpp:414 msgid "" "Due to the complex overlapping requirements, this recipe may " "appear to be craftable when it is not.\n" @@ -497685,7 +499363,7 @@ msgstr "" "Debido a los requisitos superpuestos, esta receta puede " "aparecer como fabricable cuando no lo es.\n" -#: src/crafting_gui.cpp:418 +#: src/crafting_gui.cpp:419 msgid "" "Cannot be crafted because the same item is needed for multiple " "components\n" @@ -497693,7 +499371,7 @@ msgstr "" "No puede ser fabricado debido a que el mismo objeto es necesario " "para varios componentes\n" -#: src/crafting_gui.cpp:428 +#: src/crafting_gui.cpp:429 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, and your " @@ -497701,21 +499379,21 @@ msgid "" "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:433 +#: src/crafting_gui.cpp:434 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, because of the " "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:437 +#: src/crafting_gui.cpp:438 #, c-format msgid "" "Your effective skill will be %.2f levels higher than normal, " "because of the proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:441 +#: src/crafting_gui.cpp:442 msgid "" "Cannot be crafted because you lack the required " "proficiencies.\n" @@ -497723,30 +499401,30 @@ msgstr "" "No puede ser fabricado porque te faltan algunas de las aptitudes " "necesarias.\n" -#: src/crafting_gui.cpp:446 +#: src/crafting_gui.cpp:447 msgid "Byproducts:\n" msgstr "Derivados:\n" -#: src/crafting_gui.cpp:473 +#: src/crafting_gui.cpp:474 msgid "Recipe not memorized yet\n" msgstr "Receta aún sin memorizar\n" -#: src/crafting_gui.cpp:480 +#: src/crafting_gui.cpp:481 #, c-format msgid "Written in: %s\n" msgstr "Escrita en: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:493 +#: src/crafting_gui.cpp:494 #, c-format msgid "Known by: %s\n" msgstr "Conocido por: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:509 +#: src/crafting_gui.cpp:510 #, c-format msgid "Difficulty range: %d to %d" msgstr "Dificultad: %d a %d" -#: src/crafting_gui.cpp:517 +#: src/crafting_gui.cpp:518 #, c-format msgid "" "You do not possess the minimum %s skill level required " @@ -497755,7 +499433,7 @@ msgstr "" "No tenés el nivel mínimo de habilidad en %s para " "practicar esto." -#: src/crafting_gui.cpp:524 +#: src/crafting_gui.cpp:525 #, c-format msgid "" "This practice action will not increase your %s skill " @@ -497764,103 +499442,103 @@ msgstr "" "Esta práctica no va a incrementar tu habilidad en %s más" " allá de %d." -#: src/crafting_gui.cpp:543 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 +#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 #: src/mission_companion.cpp:879 src/newcharacter.cpp:2582 #: src/options.cpp:3201 src/ui.cpp:310 src/ui.cpp:356 msgid "Fast scroll up" msgstr "Desplazar arriba rápido" -#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 +#: src/crafting_gui.cpp:545 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 #: src/mission_companion.cpp:880 src/newcharacter.cpp:2583 #: src/options.cpp:3202 src/ui.cpp:311 src/ui.cpp:357 msgid "Fast scroll down" msgstr "Desplazar abajo rápido" -#: src/crafting_gui.cpp:596 +#: src/crafting_gui.cpp:597 msgid "Byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:602 +#: src/crafting_gui.cpp:603 msgid "With byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:667 +#: src/crafting_gui.cpp:668 msgid "" "Note: if crafted from poorly-fitting components, the resulting " "item may also be poorly-fitted." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:722 +#: src/crafting_gui.cpp:723 msgid "Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:723 +#: src/crafting_gui.cpp:724 msgid "Recipe Outputs" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:724 +#: src/crafting_gui.cpp:725 msgid "Recipe Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:726 +#: src/crafting_gui.cpp:727 msgid "In container" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:727 +#: src/crafting_gui.cpp:728 msgid "Container Information" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:946 +#: src/crafting_gui.cpp:947 msgid "quality of resulting item" msgstr "calidad del objeto resultante" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "full description of resulting item (slow)" msgstr "descripción completa del objeto (lento)" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "reach attack" msgstr "ataque de alcance" -#: src/crafting_gui.cpp:948 +#: src/crafting_gui.cpp:949 msgid "component required to craft" msgstr "componente necesario para fabricar" -#: src/crafting_gui.cpp:949 +#: src/crafting_gui.cpp:950 msgid "primary skill used to craft" msgstr "habilidad principal usada para fabricar" -#: src/crafting_gui.cpp:950 +#: src/crafting_gui.cpp:951 msgid "any skill used to craft" msgstr "cualquier habilidad usada para fabricar" -#: src/crafting_gui.cpp:951 +#: src/crafting_gui.cpp:952 msgid "quality required to craft" msgstr "calidad necesaria para fabricar" -#: src/crafting_gui.cpp:952 +#: src/crafting_gui.cpp:953 msgid "tool required to craft" msgstr "herramienta necesaria para fabricar" -#: src/crafting_gui.cpp:953 +#: src/crafting_gui.cpp:954 msgid "recipes which are memorized or not (hides nested)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:954 +#: src/crafting_gui.cpp:955 msgid "proficiency used to craft" msgstr "aptitud usada para la fabricación" -#: src/crafting_gui.cpp:955 +#: src/crafting_gui.cpp:956 msgid "difficulty of the recipe as a number or range" msgstr "dificultad de la receta como número o rango" -#: src/crafting_gui.cpp:956 +#: src/crafting_gui.cpp:957 msgid "" "recipe's (by)products; use * as " "wildcard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:960 +#: src/crafting_gui.cpp:961 msgid "" "The default is to search result names. Some single-character prefixes can be used with a colon : to search in other ways. Additional filters are separated by commas ,.\n" "Filtering by difficulty can accept range; l:5~10 for all recipes from difficulty 5 to 10.\n" @@ -497874,18 +499552,18 @@ msgstr "" "\n" "Ejemplos:\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1083 +#: src/crafting_gui.cpp:1084 msgid "Nothing selected!" msgstr "¡No elegiste nada!" -#: src/crafting_gui.cpp:1085 +#: src/crafting_gui.cpp:1086 msgid "Select a recipe within this group" msgstr "" #. ~ %1$s: action description text before key, #. ~ %2$s: key description, #. ~ %3$s: action description text after key. -#: src/crafting_gui.cpp:1141 +#: src/crafting_gui.cpp:1142 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "%1$s[%2$s]%3$s" @@ -497893,128 +499571,128 @@ msgstr "%1$s[%2$s]%3$s" #. ~ %1$s: key description, #. ~ %2$s: action description. -#: src/crafting_gui.cpp:1145 +#: src/crafting_gui.cpp:1146 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "[%1$s]%2$s" msgstr "[%1$s]%2$s" -#: src/crafting_gui.cpp:1151 +#: src/crafting_gui.cpp:1152 msgctxt "crafting gui" msgid "Craft" msgstr "Fabricar" -#: src/crafting_gui.cpp:1152 +#: src/crafting_gui.cpp:1153 msgctxt "crafting gui" msgid "Describe" msgstr "Describir" -#: src/crafting_gui.cpp:1153 +#: src/crafting_gui.cpp:1154 msgctxt "crafting gui" msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: src/crafting_gui.cpp:1154 +#: src/crafting_gui.cpp:1155 msgctxt "crafting gui" msgid "Reset filter" msgstr "Restaurar filtro" -#: src/crafting_gui.cpp:1156 +#: src/crafting_gui.cpp:1157 msgctxt "crafting gui" msgid "Read/unread" msgstr "Leído/Sin leer" -#: src/crafting_gui.cpp:1157 +#: src/crafting_gui.cpp:1158 msgctxt "crafting gui" msgid "Mark all as read" msgstr "Marcar todos como leídos" -#: src/crafting_gui.cpp:1159 +#: src/crafting_gui.cpp:1160 msgctxt "crafting gui" msgid "Show unread recipes first" msgstr "Mostrar primero recetas sin leer" -#: src/crafting_gui.cpp:1161 +#: src/crafting_gui.cpp:1162 msgctxt "crafting gui" msgid "Show/hide" msgstr "Mostrar/ocultar" -#: src/crafting_gui.cpp:1162 +#: src/crafting_gui.cpp:1163 msgctxt "crafting gui" msgid "Related" msgstr "Relacionadas" -#: src/crafting_gui.cpp:1163 +#: src/crafting_gui.cpp:1164 msgctxt "crafting gui" msgid "Favorite" msgstr "Favoritas" -#: src/crafting_gui.cpp:1164 +#: src/crafting_gui.cpp:1165 msgctxt "crafting gui" msgid "Batch" msgstr "Tanda" -#: src/crafting_gui.cpp:1165 +#: src/crafting_gui.cpp:1166 msgctxt "crafting gui" msgid "Keybindings" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/crafting_gui.cpp:1235 +#: src/crafting_gui.cpp:1236 msgctxt "crafting gui" msgid "NEW!" msgstr "¡NUEVO!" -#: src/crafting_gui.cpp:1361 +#: src/crafting_gui.cpp:1362 #, c-format msgid "Indent for line %i not set correctly. Indents reset to 0." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1366 +#: src/crafting_gui.cpp:1367 #, c-format msgid "%2dx %s" msgstr "%2dx %s" -#: src/crafting_gui.cpp:1505 +#: src/crafting_gui.cpp:1506 #, c-format msgid "Searching… %3.0f%%\n" msgstr "Buscando… %3.0f%%\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1748 +#: src/crafting_gui.cpp:1749 msgid "You can't do that!" msgstr "¡No podés hacer eso!" -#: src/crafting_gui.cpp:1785 +#: src/crafting_gui.cpp:1786 msgid "shirt" msgstr "remera" -#: src/crafting_gui.cpp:1788 +#: src/crafting_gui.cpp:1789 #, c-format msgid " %s%.*s %s\n" msgstr " %s%.*s %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1790 +#: src/crafting_gui.cpp:1791 msgid "name of resulting item" msgstr "nombre del objeto resultante" -#: src/crafting_gui.cpp:1792 +#: src/crafting_gui.cpp:1793 msgid "clean" msgstr "limpio" -#: src/crafting_gui.cpp:1795 +#: src/crafting_gui.cpp:1796 #, c-format msgid " -%s%.*s %s\n" msgstr " -%s%.*s %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1797 +#: src/crafting_gui.cpp:1798 msgid "names to exclude" msgstr "nombres a excluir" -#: src/crafting_gui.cpp:1803 +#: src/crafting_gui.cpp:1804 #, c-format msgid " %c:%s%.*s %s\n" msgstr " %c:%s%.*s %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1808 +#: src/crafting_gui.cpp:1809 msgid "" "\n" "Use up/down arrow to go through your search history." @@ -498022,14 +499700,14 @@ msgstr "" "\n" "Usá flecha arriba/abajo para revisar el historial de búsqueda." -#: src/crafting_gui.cpp:1812 src/newcharacter.cpp:1709 +#: src/crafting_gui.cpp:1813 src/newcharacter.cpp:1709 #: src/newcharacter.cpp:2156 src/newcharacter.cpp:2476 #: src/newcharacter.cpp:3166 src/overmap_ui.cpp:1400 src/overmap_ui.cpp:1413 #: src/proficiency_ui.cpp:360 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" -#: src/crafting_gui.cpp:1899 +#: src/crafting_gui.cpp:1900 msgid "" "/!\\ Mark all recipes as read? This cannot be undone." " /!\\" @@ -498037,7 +499715,7 @@ msgstr "" "/!\\ ¿Querés marcar todas las recetas como leídas? " "Después no se puede revertir esto. /!\\" -#: src/crafting_gui.cpp:1903 +#: src/crafting_gui.cpp:1904 #, c-format msgid "" "Mark recipes in this tab as read? This cannot be undone. You can mark all " @@ -498047,7 +499725,7 @@ msgstr "" "revertir. Podés marcar todas las recetas eligiendo sí y apretando %s otra " "vez." -#: src/crafting_gui.cpp:1907 +#: src/crafting_gui.cpp:1908 #, c-format msgid "" "Mark filtered recipes as read? This cannot be undone. You can mark all " @@ -498057,46 +499735,46 @@ msgstr "" "revertir. Podés marcar todas las recetas eligiendo sí y apretando %s otra " "vez." -#: src/crafting_gui.cpp:1994 +#: src/crafting_gui.cpp:1995 msgid "RESULTS" msgstr "RESULTADOS" -#: src/crafting_gui.cpp:1999 +#: src/crafting_gui.cpp:2000 msgid "Related recipes:" msgstr "Recetas relacionadas:" -#: src/crafting_gui.cpp:2088 +#: src/crafting_gui.cpp:2089 #, c-format msgid "* %s hidden recipe - %s in category *" msgstr "* %s receta oculta - %s en categoría *" -#: src/crafting_gui.cpp:2091 +#: src/crafting_gui.cpp:2092 #, c-format msgid "* %s hidden recipes - %s in category *" msgstr "* %s recetas ocultas - %s en categoría *" -#: src/crafting_gui.cpp:2094 +#: src/crafting_gui.cpp:2095 #, c-format msgid "* No hidden recipe - %s in category *" msgstr "* No hay recetas ocultas - %s en categoría *" -#: src/crafting_gui.cpp:2119 +#: src/crafting_gui.cpp:2120 msgid "morale" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2125 +#: src/crafting_gui.cpp:2126 msgid "lighting" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2131 +#: src/crafting_gui.cpp:2132 msgid "hands encumbrance/wounds" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2176 +#: src/crafting_gui.cpp:2177 msgid "Searched" msgstr "Búsqueda" -#: src/crafting_gui.cpp:2186 +#: src/crafting_gui.cpp:2187 msgid "Batch" msgstr "Tanda" @@ -498104,7 +499782,7 @@ msgstr "Tanda" msgid " can't do that while underwater." msgstr "" -#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1223 +#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1229 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flame engulfs %s!" msgstr "" @@ -498131,7 +499809,7 @@ msgstr "¡El hormigón celular se endurece a tu alrededor!" msgid "Critical!!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4165 src/melee.cpp:2783 +#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4134 src/melee.cpp:2786 msgid "Critical!" msgstr "¡Crítico!" @@ -498152,160 +499830,166 @@ msgid "You miss!" msgstr "¡Le erraste!" #. ~ 1$ - monster name, 2$ - character's bodypart or monster's skin/armor -#: src/creature.cpp:992 +#: src/creature.cpp:993 #, c-format msgid "The shot reflects off %1$s %2$s!" msgstr "¡El disparo rebota en %1$s %2$s!" -#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit #: src/creature.cpp:999 #, c-format +msgid "The shot hits %1$s in %2$s but deals no damage." +msgstr "" + +#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#: src/creature.cpp:1005 +#, c-format msgid "You were hit in the %1$s for %2$d damage." msgstr "Te golpearon en el/a %1$s causándote %2$d de daño." #. ~ "hit points", used in scrolling combat text -#: src/creature.cpp:1015 src/melee.cpp:2810 +#: src/creature.cpp:1021 src/melee.cpp:2813 msgid "hp" msgstr "pv" #. ~ %1$s: creature name, %2$d: damage value -#: src/creature.cpp:1021 +#: src/creature.cpp:1027 #, c-format msgid "You hit %1$s for %2$d damage." msgstr "Golpeás %1$s causando %2$d de daño." #. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit, %3$d: damage value -#: src/creature.cpp:1025 +#: src/creature.cpp:1031 #, c-format msgid "You hit %1$s in %2$s for %3$d damage." msgstr "Golpeás al/a %1$s en el/a %2$s causando %3$d de daño." #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target -#: src/creature.cpp:1031 +#: src/creature.cpp:1037 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s." msgstr "%1$s le dispara a %2$s." #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target, 3$ - weakpoint -#: src/creature.cpp:1035 +#: src/creature.cpp:1041 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s in %3$s." msgstr "%1$s le dispara al/a %2$s en el/a %3$s." -#: src/creature.cpp:1089 +#: src/creature.cpp:1095 #, c-format msgid "You avoid %s projectile!" msgstr "¡Eludiste el proyectil de %s!" -#: src/creature.cpp:1090 +#: src/creature.cpp:1096 #, c-format msgid " avoids %s projectile." msgstr " elude %s proyectil." -#: src/creature.cpp:1095 +#: src/creature.cpp:1101 msgid "You avoid an incoming projectile!" msgstr "¡Eludiste el proyectil que venía hacia vos!" -#: src/creature.cpp:1096 +#: src/creature.cpp:1102 msgid " avoids an incoming projectile." msgstr " elude el proyectil que iba hacia él." -#: src/creature.cpp:1246 +#: src/creature.cpp:1252 msgid "You're painfully electrocuted!" msgstr "¡Sos electrocutado/a dolorosamente!" -#: src/creature.cpp:1247 +#: src/creature.cpp:1253 msgid " is shocked!" msgstr "¡ recibe un choque eléctrico!" -#: src/creature.cpp:1278 +#: src/creature.cpp:1284 msgid "You try to pull yourself together." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1287 +#: src/creature.cpp:1293 msgid "There's an obstacle in the way!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1296 +#: src/creature.cpp:1302 #, c-format msgid "There's nothing here to latch onto with your %s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1307 +#: src/creature.cpp:1313 #, c-format msgid "You pull %1$s towards you with your %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1310 +#: src/creature.cpp:1316 #, c-format msgid "%1$s pulls you in with their %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1315 +#: src/creature.cpp:1321 msgid "Shhhk!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1317 +#: src/creature.cpp:1323 #, c-format msgid "%s weight makes it difficult to pull towards you." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1320 +#: src/creature.cpp:1326 #, c-format msgid "%1s tries to pull you in, but you resist!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2888 src/safemode_ui.cpp:248 +#: src/creature.cpp:2894 src/safemode_ui.cpp:248 msgid "Hostile" msgstr "Hostil" -#: src/creature.cpp:2889 src/faction.cpp:243 +#: src/creature.cpp:2895 src/faction.cpp:243 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" -#: src/creature.cpp:2890 +#: src/creature.cpp:2896 msgid "Friendly" msgstr "Amistoso" -#: src/creature.cpp:2892 +#: src/creature.cpp:2898 msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "BUG: Comportamiento sin nombre. (Creature::get_attitude_ui_data)" -#: src/creature.cpp:3005 +#: src/creature.cpp:3011 msgctxt "infrared size" msgid "tiny" msgstr "pequeño" -#: src/creature.cpp:3008 +#: src/creature.cpp:3014 msgctxt "infrared size" msgid "small" msgstr "chico" -#: src/creature.cpp:3011 +#: src/creature.cpp:3017 msgctxt "infrared size" msgid "medium" msgstr "mediano" -#: src/creature.cpp:3014 +#: src/creature.cpp:3020 msgctxt "infrared size" msgid "large" msgstr "grande" -#: src/creature.cpp:3017 +#: src/creature.cpp:3023 msgctxt "infrared size" msgid "huge" msgstr "enorme" -#: src/creature.cpp:3024 +#: src/creature.cpp:3030 msgid "You see a figure radiating heat." msgstr "Ves un figura irradiando calor." -#: src/creature.cpp:3025 src/monster.cpp:891 +#: src/creature.cpp:3031 src/monster.cpp:891 #, c-format msgid "It is %s in size." msgstr "Es de tamaño %s." -#: src/creature.cpp:3030 +#: src/creature.cpp:3036 msgid "You sense a creature here." msgstr "Sentís una criatura acá." @@ -499578,7 +501262,7 @@ msgstr "Elegir una clase nueva" msgid "Choose new attitude" msgstr "Elegir actitud nueva" -#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3133 +#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3125 msgid "Unknown attitude" msgstr "Actitud desconocida" @@ -499780,7 +501464,7 @@ msgstr "Elegir vehículo para crear" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3884 +#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3876 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -500031,8 +501715,8 @@ msgstr "" msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "Lista de efectos escrita en effect_list.output" -#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8356 -#: src/iuse.cpp:8428 src/iuse.cpp:8562 src/iuse.cpp:8687 +#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8327 +#: src/iuse.cpp:8399 src/iuse.cpp:8533 src/iuse.cpp:8658 msgid "There's no vehicle there." msgstr "Ahí no hay ningún vehículo." @@ -500506,7 +502190,7 @@ msgstr "" msgid "%s, day %d" msgstr "%s, día %d " -#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1208 +#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1218 msgid "???" msgstr "???" @@ -501606,7 +503290,7 @@ msgid "average" msgstr "normal" #: src/effect.cpp:1646 src/effect.cpp:1667 src/effect.cpp:1691 -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "good" msgstr "bueno" @@ -501688,7 +503372,7 @@ msgstr "¡un pum muy fuerte!" msgid "a huge boom!" msgstr "¡un bum enorme!" -#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1976 src/ranged.cpp:2117 +#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1979 src/ranged.cpp:2119 msgid "Crack!" msgstr "¡Crack!" @@ -502009,7 +503693,7 @@ msgstr "Apretá enter para renombrar este campamento" msgid "Direction: to the " msgstr "Dirección: hacia el " -#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3139 +#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3251 #: src/item.cpp:3267 #, c-format msgid "Location: %s" @@ -502037,11 +503721,11 @@ msgstr "¡En Combate!" msgid "Sleeping" msgstr "Durmiendo" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3094 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3086 msgid "Following" msgstr "Siguiéndote" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3097 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3089 msgid "Leading" msgstr "Liderando" @@ -502347,8 +504031,8 @@ msgstr "" "\n" "¿Querés traer a tus aliados de nuevo a tu grupo?" -#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5160 -#: src/faction_camp.cpp:5188 +#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5164 +#: src/faction_camp.cpp:5192 msgid "You choose to wait…" msgstr "Elegís esperar…" @@ -503082,7 +504766,7 @@ msgstr "se va a cazar animales…" msgid "departs to search for recruits…" msgstr "se va a buscar reclutas…" -#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2177 +#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2174 msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "No tenés suficiente comida almacenada para alimentar a tu compañero." @@ -503104,7 +504788,7 @@ msgstr "comienza a mejorar el campamento…" msgid "You don't have the materials for the upgrade." msgstr "No tenés los materiales para la mejora." -#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3306 +#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3303 msgid "responds to the emergency recall…" msgstr "responde al llamado de emergencia…" @@ -503113,70 +504797,70 @@ msgstr "responde al llamado de emergencia…" msgid "You abandon %s." msgstr "Abandonás %s." -#: src/faction_camp.cpp:1980 +#: src/faction_camp.cpp:1977 msgid "You have no companions following you." msgstr "No tenés compañeros que te estén siguiendo." -#: src/faction_camp.cpp:1993 src/faction_camp.cpp:2103 +#: src/faction_camp.cpp:1990 src/faction_camp.cpp:2100 #, c-format msgid "Press %s to inspect this follower." msgstr "Apretá %s para inspeccionar a este compañero." -#: src/faction_camp.cpp:1995 +#: src/faction_camp.cpp:1992 #, c-format msgid "Press %s to assign this follower to this camp." msgstr "Apretá %s para asignar este compañero a este campamento." -#: src/faction_camp.cpp:2070 +#: src/faction_camp.cpp:2067 msgid "Job/Priority" msgstr "Trabajo/Prioridad" -#: src/faction_camp.cpp:2072 +#: src/faction_camp.cpp:2069 msgid "There are no npcs stationed here" msgstr "No hay PNJ establecidos acá" -#: src/faction_camp.cpp:2088 src/faction_camp.cpp:2143 +#: src/faction_camp.cpp:2085 src/faction_camp.cpp:2140 #, c-format msgid "%s : %s" msgstr "%s : %s" -#: src/faction_camp.cpp:2093 +#: src/faction_camp.cpp:2090 msgid "No current job." msgstr "Sin trabajo actual." -#: src/faction_camp.cpp:2105 +#: src/faction_camp.cpp:2102 #, c-format msgid "Press %s to change this workers job priorities." msgstr "" "Apretá %s para cambiar las prioridades de trabajo de estos trabajadores." -#: src/faction_camp.cpp:2135 +#: src/faction_camp.cpp:2132 msgid "Assign job priority (0 to disable)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2138 +#: src/faction_camp.cpp:2135 msgid "Clear all priorities" msgstr "Limpiar todas las prioridades" -#: src/faction_camp.cpp:2156 +#: src/faction_camp.cpp:2153 #, c-format msgid "Priority for %s " msgstr "Prioridad para %s " -#: src/faction_camp.cpp:2187 +#: src/faction_camp.cpp:2184 #, c-format msgid "%s goes off to clean toilets and sort loot." msgstr "%s va a limpiar los inodoros y a ordenar las cosas." -#: src/faction_camp.cpp:2193 +#: src/faction_camp.cpp:2190 msgid "Forests and swamps are the only valid cutting locations." msgstr "" "Los únicos lugares válidos para cortar árboles son los bosques y los " "pantanos." -#: src/faction_camp.cpp:2208 src/faction_camp.cpp:2254 -#: src/faction_camp.cpp:2302 src/faction_camp.cpp:2365 -#: src/faction_camp.cpp:2462 src/faction_camp.cpp:2917 +#: src/faction_camp.cpp:2205 src/faction_camp.cpp:2251 +#: src/faction_camp.cpp:2299 src/faction_camp.cpp:2362 +#: src/faction_camp.cpp:2459 src/faction_camp.cpp:2914 #, c-format msgid "" "Trip Estimate:\n" @@ -503185,53 +504869,53 @@ msgstr "" "Estimación de Viaje:\n" "%s" -#: src/faction_camp.cpp:2215 +#: src/faction_camp.cpp:2212 msgid "departs to cut logs…" msgstr "se va a cortar troncos…" -#: src/faction_camp.cpp:2241 +#: src/faction_camp.cpp:2238 msgid "Forests are the only valid cutting locations." msgstr "Los únicos lugares válidos para cortar árboles son los bosques." -#: src/faction_camp.cpp:2261 +#: src/faction_camp.cpp:2258 msgid "departs to clear a forest…" msgstr "se va a desmontar…" -#: src/faction_camp.cpp:2279 +#: src/faction_camp.cpp:2276 msgid "Forests, swamps, and fields are valid hide site locations." msgstr "" "Los lugares válidos para escondites son los bosques, pantanos y campos." -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 msgid "Select items to send" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "These are the items you've selected so far." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2308 +#: src/faction_camp.cpp:2305 msgid "departs to build a hide site…" msgstr "se va a construir un escondite…" -#: src/faction_camp.cpp:2326 +#: src/faction_camp.cpp:2323 msgid "You must select an existing hide site." msgstr "Tenés que seleccionar un escondite ya existente." -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "Select items to bring back" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2372 +#: src/faction_camp.cpp:2369 msgid "departs for the hide site…" msgstr "se va al escondite…" -#: src/faction_camp.cpp:2386 +#: src/faction_camp.cpp:2383 msgid "You need equipment to transport between the hide site…" msgstr "Necesitás equipamiento para trasladar al escondite…" -#: src/faction_camp.cpp:2396 +#: src/faction_camp.cpp:2393 msgid "" "Select a start and end point. Line must be straight. Fields, forests, and " "swamps are valid fortification locations. In addition to existing " @@ -503241,50 +504925,50 @@ msgstr "" "Campos, bosques y pantanos son lugares válidos para fortificaciones. Se " "agregan a las fortificaciones existentes." -#: src/faction_camp.cpp:2400 +#: src/faction_camp.cpp:2397 msgid "Select an end point." msgstr "Elegí un punto final." -#: src/faction_camp.cpp:2409 +#: src/faction_camp.cpp:2406 msgid "Construction line must be straight!" msgstr "¡La línea de construcción debe ser recta!" -#: src/faction_camp.cpp:2422 +#: src/faction_camp.cpp:2419 msgid "Spiked pits must be built over existing trenches!" msgstr "" "¡Los pozos con púas deben ser construidos sobre trincheras preexistentes!" -#: src/faction_camp.cpp:2452 +#: src/faction_camp.cpp:2449 msgid "Invalid terrain in construction path." msgstr "No es un terreno válido para construir un camino." -#: src/faction_camp.cpp:2467 +#: src/faction_camp.cpp:2464 msgid "You don't have the material to build the fortification." msgstr "No tenés el material para construir la fortificación." -#: src/faction_camp.cpp:2479 +#: src/faction_camp.cpp:2476 msgid "begins constructing fortifications…" msgstr "comienza a construir fortificaciones…" -#: src/faction_camp.cpp:2630 +#: src/faction_camp.cpp:2627 msgid "" "Bug, Incorrect recipe: More than one rotation per orientation isn't valid" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2652 +#: src/faction_camp.cpp:2649 #, c-format msgid "Number of additional sessions required: %i" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2666 +#: src/faction_camp.cpp:2663 msgid "Start constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2670 +#: src/faction_camp.cpp:2667 msgid "Continue constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2752 +#: src/faction_camp.cpp:2749 msgid "" "This functionality cannot be constructed as the tile directly adjacent to " "this expansion is not of a type a pipe can be constructed through. " @@ -503292,7 +504976,7 @@ msgid "" "be removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2797 +#: src/faction_camp.cpp:2794 msgid "" "This functionality cannot be constructed as no valid path to a swamp has " "been found with a maximum length (20 tiles) at a maximum range of 10 tiles." @@ -503300,7 +504984,7 @@ msgid "" "removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2907 +#: src/faction_camp.cpp:2904 msgid "" "Select checkpoints until you reach maximum range or select the last point " "again to end." @@ -503308,134 +504992,134 @@ msgstr "" "Elegí los puntos hasta que alcances el rango máximo o elegí el último punto " "otra vez para terminar." -#: src/faction_camp.cpp:2921 +#: src/faction_camp.cpp:2918 msgid "departs on patrol…" msgstr "se va a patrullar…" -#: src/faction_camp.cpp:2943 +#: src/faction_camp.cpp:2940 msgid "You don't have the materials to craft that" msgstr "No tenés los materiales para fabricar eso" -#: src/faction_camp.cpp:2950 +#: src/faction_camp.cpp:2947 #, c-format msgid "Batch crafting %s [MAX: %d]: " msgstr "Fabricar en grupo %s [MAX: %d]: " -#: src/faction_camp.cpp:2958 +#: src/faction_camp.cpp:2955 msgid "Your batch is too large!" msgstr "¡Ese grupo es demasiado grande!" -#: src/faction_camp.cpp:2970 +#: src/faction_camp.cpp:2967 msgid "begins to work…" msgstr "comienza a trabajar…" -#: src/faction_camp.cpp:3111 +#: src/faction_camp.cpp:3108 msgid "+ more\n" msgstr "+ más\n" -#: src/faction_camp.cpp:3144 +#: src/faction_camp.cpp:3141 msgid "begins to harvest the field…" msgstr "empieza a cosechar el campo…" -#: src/faction_camp.cpp:3149 +#: src/faction_camp.cpp:3146 msgid "You have no additional seeds to give your companions…" msgstr "No tenés más semillas para darle a tus compañeros…" -#: src/faction_camp.cpp:3153 src/mission_companion.cpp:1518 +#: src/faction_camp.cpp:3150 src/mission_companion.cpp:1518 msgid "Which seeds do you wish to have planted?" msgstr "¿Qué semilla querés plantar?" -#: src/faction_camp.cpp:3169 +#: src/faction_camp.cpp:3166 msgid "begins planting the field…" msgstr "empieza a plantar el campo…" -#: src/faction_camp.cpp:3176 +#: src/faction_camp.cpp:3173 msgid "begins plowing the field…" msgstr "empieza a arar el campo…" -#: src/faction_camp.cpp:3224 +#: src/faction_camp.cpp:3221 msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty…" msgstr "Tu compañero parece decepcionado porque tu despensa está vacía…" -#: src/faction_camp.cpp:3363 +#: src/faction_camp.cpp:3360 #, c-format msgid "" "%s failed to build the %s upgrade, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" "%s no pudo construir la mejora del%s, tal vez haya un vehículo en el medio." -#: src/faction_camp.cpp:3371 +#: src/faction_camp.cpp:3368 msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience…" msgstr "" "vuelve de mejorar el campamento habiendo ganado un poco de experiencia…" -#: src/faction_camp.cpp:3383 +#: src/faction_camp.cpp:3380 msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running…" msgstr "" "vuelve de hacer el trabajo sucio para que el campamento siga funcionando…" -#: src/faction_camp.cpp:3400 +#: src/faction_camp.cpp:3397 msgid "gathering materials" msgstr "recolectando materiales" -#: src/faction_camp.cpp:3408 +#: src/faction_camp.cpp:3405 msgid "foraging for edible plants" msgstr "recolectando plantas comestibles" -#: src/faction_camp.cpp:3412 +#: src/faction_camp.cpp:3409 msgid "trapping small animals" msgstr "atrapando animales pequeños" -#: src/faction_camp.cpp:3419 +#: src/faction_camp.cpp:3416 msgid "hunting for meat" msgstr "cazando animales" -#: src/faction_camp.cpp:3432 +#: src/faction_camp.cpp:3429 #, c-format msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience…" msgstr "vuelve de %s trayendo suministros y tiene un poco más de experiencia…" -#: src/faction_camp.cpp:3514 +#: src/faction_camp.cpp:3511 msgid "returns from constructing fortifications…" msgstr "vuelve de construir fortificaciones…" -#: src/faction_camp.cpp:3583 src/faction_camp.cpp:3669 +#: src/faction_camp.cpp:3580 src/faction_camp.cpp:3666 msgid "Error: Failed to find the pipe task that was to be constructed" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3645 +#: src/faction_camp.cpp:3642 msgid "returns from construction of the salt water pipe swamp segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3751 +#: src/faction_camp.cpp:3748 msgid "returns from construction of a salt water pipe segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3760 +#: src/faction_camp.cpp:3757 msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience…" msgstr "vuelve de buscar por nuevos reclutas con un poco más de experiencia…" -#: src/faction_camp.cpp:3774 +#: src/faction_camp.cpp:3771 #, c-format msgid "%s encountered %s…" msgstr "%s encontró %s…" -#: src/faction_camp.cpp:3776 +#: src/faction_camp.cpp:3773 #, c-format msgid "%s didn't find anyone to recruit…" msgstr "%s no encontró nadie para reclutar…" -#: src/faction_camp.cpp:3782 +#: src/faction_camp.cpp:3779 #, c-format msgid "%s convinced %s to hear a recruitment offer from you…" msgstr "%s convenció a %s para que escuche tu oferta de reclutamiento…" -#: src/faction_camp.cpp:3785 +#: src/faction_camp.cpp:3782 #, c-format msgid "%s wasn't interested in anything %s had to offer…" msgstr "%s no tenía ningún interés en lo que le podía ofrecer %s…" -#: src/faction_camp.cpp:3794 +#: src/faction_camp.cpp:3791 msgid "" "NPC Overview:\n" "\n" @@ -503443,7 +505127,7 @@ msgstr "" "Vista general de PNJ:\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3795 +#: src/faction_camp.cpp:3792 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -503452,22 +505136,22 @@ msgstr "" "Nombre: %s\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3796 +#: src/faction_camp.cpp:3793 #, c-format msgid "Strength: %10d\n" msgstr "Fuerza: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3797 +#: src/faction_camp.cpp:3794 #, c-format msgid "Dexterity: %10d\n" msgstr "Destreza: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3798 +#: src/faction_camp.cpp:3795 #, c-format msgid "Intelligence: %10d\n" msgstr "Inteligencia: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3799 +#: src/faction_camp.cpp:3796 #, c-format msgid "" "Perception: %10d\n" @@ -503476,15 +505160,15 @@ msgstr "" "Percepción: %10d\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3800 +#: src/faction_camp.cpp:3797 msgid "Top 3 Skills:\n" msgstr "3 Mejores Habilidades:\n" -#: src/faction_camp.cpp:3817 +#: src/faction_camp.cpp:3814 msgid "Asking for:\n" msgstr "Pide:\n" -#: src/faction_camp.cpp:3818 +#: src/faction_camp.cpp:3815 #, c-format msgid "" "> Food: %10d days\n" @@ -503493,7 +505177,7 @@ msgstr "" "> Comida: %10d días\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3819 +#: src/faction_camp.cpp:3816 #, c-format msgid "" "Faction Food:%9d days\n" @@ -503502,7 +505186,7 @@ msgstr "" "Comida de Bando:%9d días\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3821 +#: src/faction_camp.cpp:3818 #, c-format msgid "" "Recruit Chance: %10d%%\n" @@ -503511,107 +505195,107 @@ msgstr "" "Probabilidad de Reclutamiento: %10d%%\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3823 +#: src/faction_camp.cpp:3820 msgid "Select an option:" msgstr "Elegir una opción:" -#: src/faction_camp.cpp:3826 +#: src/faction_camp.cpp:3823 msgid "Increase Food" msgstr "Incrementar Comida" -#: src/faction_camp.cpp:3827 +#: src/faction_camp.cpp:3824 msgid "Decrease Food" msgstr "Disminuir Comida" -#: src/faction_camp.cpp:3828 +#: src/faction_camp.cpp:3825 msgid "Make Offer" msgstr "Hacer Oferta" -#: src/faction_camp.cpp:3829 +#: src/faction_camp.cpp:3826 msgid "Not Interested" msgstr "No Estás Interesado" -#: src/faction_camp.cpp:3833 +#: src/faction_camp.cpp:3830 msgid "You decide you aren't interested…" msgstr "Decidiste que no estás interesado…" -#: src/faction_camp.cpp:3853 +#: src/faction_camp.cpp:3850 #, c-format msgid "%s has been convinced to join!" msgstr "¡%s ha sido convencido de unirse!" -#: src/faction_camp.cpp:3855 +#: src/faction_camp.cpp:3852 #, c-format msgid "%s wasn't interested…" msgstr "%s no estaba interesado…" -#: src/faction_camp.cpp:3888 +#: src/faction_camp.cpp:3885 msgid "Your companion hit a river and didn't know how to swim…" msgstr "Tu compañero llega a un río y no sabe nadar…" -#: src/faction_camp.cpp:3890 +#: src/faction_camp.cpp:3887 msgid "" "Your companion hit a river and didn't know how to swim well enough to cross…" msgstr "" "Tu compañero llega a un río y no sabe nadar bien como para cruzarlo nadando…" -#: src/faction_camp.cpp:3901 +#: src/faction_camp.cpp:3898 #, c-format msgid "%s didn't return from patrol…" msgstr "%s no volvió de patrullar…" -#: src/faction_camp.cpp:3908 +#: src/faction_camp.cpp:3905 msgid "returns from patrol…" msgstr "vuelve de patrullar…" -#: src/faction_camp.cpp:3920 +#: src/faction_camp.cpp:3917 #, c-format msgid "Select a tile up to %d tiles away." msgstr "Elegí un espacio hasta %d de distancia." -#: src/faction_camp.cpp:3928 +#: src/faction_camp.cpp:3925 #, c-format msgid "You must select a tile within %d range of the camp" msgstr "Tenés que elegir un espacio dentro de los %d de rango del campamento" -#: src/faction_camp.cpp:3932 +#: src/faction_camp.cpp:3929 msgid "Expansions must be on the same level as the camp" msgstr "Las expansiones deben estar en el mismo nivel que el campamento" -#: src/faction_camp.cpp:3937 +#: src/faction_camp.cpp:3934 msgid "You already have an expansion at that location" msgstr "Ya tenés una expansión en ese lugar" -#: src/faction_camp.cpp:3945 +#: src/faction_camp.cpp:3942 #, c-format msgid "You can't build any expansions in a %s." msgstr "No podés construir una expansión en un %s." -#: src/faction_camp.cpp:3950 +#: src/faction_camp.cpp:3947 msgid "Select an expansion:" msgstr "Elegí una expansión:" -#: src/faction_camp.cpp:3968 +#: src/faction_camp.cpp:3965 #, c-format msgid "" "%s failed to add the %s expansion, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" "%s no pudo agregar la expansión %s, tal vez haya un vehículo en el medio." -#: src/faction_camp.cpp:3975 +#: src/faction_camp.cpp:3972 msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "vuelve de inspeccionar la zona para una expansión." -#: src/faction_camp.cpp:3994 +#: src/faction_camp.cpp:3991 msgid "returns from working your fields…" msgstr "vuelve de trabajar en tus campos…" -#: src/faction_camp.cpp:4298 +#: src/faction_camp.cpp:4295 #, c-format msgid "Select a location between %d and %d tiles away." msgstr "Elegí un lugar entre %d y %d espacios de distancia." -#: src/faction_camp.cpp:4319 +#: src/faction_camp.cpp:4316 #, c-format msgid "" "You must select a target between %d and %d range from the base. Range: %d" @@ -503619,44 +505303,44 @@ msgstr "" "Tenés que seleccionar un objetivo entre %d y %d de rango de la base. Rango: " "%d" -#: src/faction_camp.cpp:4330 +#: src/faction_camp.cpp:4327 msgid "You must be able to see the target that you select." msgstr "Tenés que poder ver el objetivo que seleccionaste." -#: src/faction_camp.cpp:4336 +#: src/faction_camp.cpp:4333 msgid "Do you want to bounce off this location to extend range?" msgstr "¿Querés parar en este lugar para extender el alcance?" -#: src/faction_camp.cpp:4604 src/faction_camp.cpp:4653 src/iuse.cpp:9289 +#: src/faction_camp.cpp:4601 src/faction_camp.cpp:4650 src/iuse.cpp:9260 msgctxt "short for infinity" msgid "inf" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4610 src/faction_camp.cpp:4659 +#: src/faction_camp.cpp:4607 src/faction_camp.cpp:4656 msgid "Volume (L)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4611 src/faction_camp.cpp:4660 +#: src/faction_camp.cpp:4608 src/faction_camp.cpp:4657 msgid "Weight (kg)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4622 src/faction_camp.cpp:4671 +#: src/faction_camp.cpp:4619 src/faction_camp.cpp:4668 msgid "To select items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4625 +#: src/faction_camp.cpp:4622 msgid "You have nothing to send." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4674 +#: src/faction_camp.cpp:4671 msgid "You have nothing to retrieve." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4692 +#: src/faction_camp.cpp:4689 msgid "You do not have sufficient sort zones. Do you want to add them?" msgstr "No tenés suficientes zonas para ordenar cosas. ¿Querés agregarlas?" -#: src/faction_camp.cpp:4713 +#: src/faction_camp.cpp:4710 msgid "" "Sorting zones have changed. Please create some sorting zones. You must " "create a camp food zone, and a camp storage zone." @@ -503664,47 +505348,47 @@ msgstr "" "Las zonas para ordenar han cambiado. Por favor, creá algunas. Tenés que " "crear una zona de comida y una zona de almacenamiento." -#: src/faction_camp.cpp:4753 +#: src/faction_camp.cpp:4750 #, c-format msgid ">Distance:%15.2f (km)\n" msgstr ">Distancia:%15.2f (km)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4754 src/faction_camp.cpp:4758 +#: src/faction_camp.cpp:4751 src/faction_camp.cpp:4755 #, c-format msgid ">One Way: %15d (trips)\n" msgstr ">Una Dirección: %15d (viajes)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4755 +#: src/faction_camp.cpp:4752 #, c-format msgid ">Covered: %15.2f (km)\n" msgstr ">Recorridos: %15.2f (km)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4757 +#: src/faction_camp.cpp:4754 #, c-format msgid ">Distance:%15d (m)\n" msgstr ">Distancia:%15d (m)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4759 +#: src/faction_camp.cpp:4756 #, c-format msgid ">Covered: %15d (m)\n" msgstr ">Recorridos: %15d (m)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4761 +#: src/faction_camp.cpp:4758 #, c-format msgid ">Travel: %s\n" msgstr ">Viaje: %s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4762 +#: src/faction_camp.cpp:4759 #, c-format msgid ">Working: %s\n" msgstr ">Trabajando: %s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4764 +#: src/faction_camp.cpp:4761 #, c-format msgid "Total: %s\n" msgstr "Total: %s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4765 +#: src/faction_camp.cpp:4762 #, c-format msgid "" "Food: %15d (kcal)\n" @@ -503713,7 +505397,7 @@ msgstr "" "Comida: %15d (kcal)\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:4787 +#: src/faction_camp.cpp:4784 #, c-format msgid "" "Skill used: %s\n" @@ -503726,7 +505410,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Tiempo: %s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4851 +#: src/faction_camp.cpp:4848 #, c-format msgid "" "Notes:\n" @@ -503746,65 +505430,65 @@ msgid "" "Positions: %d/1\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4903 +#: src/faction_camp.cpp:4900 msgid "Harvestable: " msgstr "Cosechable: " -#: src/faction_camp.cpp:4906 +#: src/faction_camp.cpp:4903 msgid "Ready for Planting: " msgstr "Listo para Plantar: " -#: src/faction_camp.cpp:4909 +#: src/faction_camp.cpp:4906 msgid "Needs Plowing: " msgstr "Necesita Arar: " -#: src/faction_camp.cpp:4950 +#: src/faction_camp.cpp:4953 msgid "You do not have a camp food zone. Aborting…" msgstr "No tenés una zona de comida de campamento. Cancelando…" -#: src/faction_camp.cpp:5051 +#: src/faction_camp.cpp:5055 msgid "No suitable items are located at the drop points…" msgstr "No hay objetos apropiados ubicados en los puntos de entrega…" -#: src/faction_camp.cpp:5055 +#: src/faction_camp.cpp:5059 #, c-format msgid "You distribute %d kcal worth of food to your companions." msgstr "Distribuís los %d kcal de comida entre tus compañeros." -#: src/faction_camp.cpp:5114 +#: src/faction_camp.cpp:5118 msgid "" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5135 +#: src/faction_camp.cpp:5139 msgid " " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5157 +#: src/faction_camp.cpp:5161 msgid "Select mission to reveal" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5185 +#: src/faction_camp.cpp:5189 msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5263 +#: src/faction_camp.cpp:5267 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "Mientras %s, se acerca un espectador silencioso a %s…" -#: src/faction_camp.cpp:5267 +#: src/faction_camp.cpp:5271 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" "%s ve un horror cornudo y se escabulle antes de que se le acerque demasiado." -#: src/faction_camp.cpp:5271 +#: src/faction_camp.cpp:5275 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "Otro sobreviviente se acerca a %s preguntando direcciones." -#: src/faction_camp.cpp:5272 +#: src/faction_camp.cpp:5276 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " @@ -503812,22 +505496,22 @@ msgid "" msgstr "" "Por temor a que pertenezca a un bando hostil, %s no menciona el campamento." -#: src/faction_camp.cpp:5274 +#: src/faction_camp.cpp:5278 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" "Los dos se separan en buenos términos y el sobreviviente no es vuelto a ver." -#: src/faction_camp.cpp:5277 +#: src/faction_camp.cpp:5281 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "¡%s no se dio cuenta de la emboscada hasta que fue demasiado tarde!" -#: src/faction_camp.cpp:5287 +#: src/faction_camp.cpp:5291 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "El alce macho ataca a %s desde los árboles…" -#: src/faction_camp.cpp:5288 +#: src/faction_camp.cpp:5292 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " @@ -503836,12 +505520,12 @@ msgstr "" "A pesar de ser agarrado/a por sorpresa, %s pudo escaparse del alce hasta " "que dejó de perseguirlo/a." -#: src/faction_camp.cpp:5291 +#: src/faction_camp.cpp:5295 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "El jabberwock agarró a %s por el brazo desde atrás y empezó a gritar." -#: src/faction_camp.cpp:5293 +#: src/faction_camp.cpp:5297 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " @@ -503849,16 +505533,16 @@ msgid "" msgstr "" "Horrorizado, %s giró y le dió una tremenda patada a la criatura en el torso…" -#: src/faction_camp.cpp:5295 +#: src/faction_camp.cpp:5299 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "Cayendo en una pila de tripas, %s se retiró ileso…" -#: src/faction_camp.cpp:5297 +#: src/faction_camp.cpp:5301 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "(Parece todo mentira, te preguntás qué habrá pasado.)" -#: src/faction_camp.cpp:5302 +#: src/faction_camp.cpp:5306 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " @@ -503867,16 +505551,16 @@ msgstr "" "%s se dió vuelta y encontró los horribles ojos negros de una avispa gigante " "mirándolo desde unos pocos metros…" -#: src/faction_camp.cpp:5304 +#: src/faction_camp.cpp:5308 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "Los gritos eran terroríficos, nadie podía hacer nada." -#: src/faction_camp.cpp:5306 +#: src/faction_camp.cpp:5310 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "Se encontraron pedazos de %s desparramados entre los arbustos." -#: src/faction_camp.cpp:5307 +#: src/faction_camp.cpp:5311 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" "(Te preguntás si tus compañeros están preparados para trabajar solos…)" @@ -504105,7 +505789,7 @@ msgstr "reasignar" msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9153 +#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9124 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "No podés usar un %s ahí." @@ -504377,8 +506061,8 @@ msgstr "¡No podés leer el monitor de la computadora!" msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "¡No podés ver el monitor de la computadora!" -#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5631 src/iuse.cpp:5997 src/iuse.cpp:8074 -#: src/iuse.cpp:9593 src/iuse.cpp:9716 src/iuse.cpp:9769 +#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5600 src/iuse.cpp:5967 src/iuse.cpp:8045 +#: src/iuse.cpp:9564 src/iuse.cpp:9687 src/iuse.cpp:9740 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "Necesitás ponerte los lentes para poder leer la pantalla." @@ -504460,7 +506144,7 @@ msgstr "Te zambullís desde el %s." msgid "You let go of the reins." msgstr "Soltás las riendas." -#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:791 +#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:793 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "Tomás control del/a %s." @@ -504514,7 +506198,7 @@ msgstr "Usar objeto en" msgid "Steal" msgstr "Robar" -#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:235 +#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:236 #: src/trade_ui.h:84 msgid "Trade" msgstr "Comerciar" @@ -504546,13 +506230,13 @@ msgstr "Extremidades de: " msgid "Use which item?" msgstr "¿Qué objeto querés usar?" -#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5671 src/iuse.cpp:8529 src/iuse.cpp:8542 -#: src/iuse.cpp:8650 src/iuse.cpp:8662 +#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5640 src/iuse.cpp:8500 src/iuse.cpp:8513 +#: src/iuse.cpp:8621 src/iuse.cpp:8633 msgid "Never mind" msgstr "No importa" #: src/game.cpp:5828 src/game.cpp:5833 src/game.cpp:5836 -#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2019 +#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2036 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "¡Podés ser atacado! ¿Querés continuar?" @@ -505214,9 +506898,9 @@ msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "No tenés ganas y pensar en el trabajo te frena antes de empezar." -#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3255 src/iuse.cpp:3370 -#: src/iuse.cpp:4848 src/iuse.cpp:4890 src/iuse.cpp:9342 -#: src/veh_interact.cpp:1316 src/veh_interact.cpp:1952 +#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3254 src/iuse.cpp:4817 +#: src/iuse.cpp:4859 src/iuse.cpp:9313 src/veh_interact.cpp:1316 +#: src/veh_interact.cpp:1952 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "%s te ayuda con esta tarea…" @@ -505784,7 +507468,7 @@ msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "Empujás el %s que bloqueaba el camino." #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1215 +#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1217 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "¡%s está en el medio!" @@ -505907,55 +507591,59 @@ msgstr "" msgid "No saves for current character yet." msgstr "Todavía no hay juegos guardados para el personaje actual." +#: src/game.cpp:12689 +msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." +msgstr "" + #: src/game.cpp:12692 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "Tu habilidad en parkour te facilita trepar." -#: src/game.cpp:12696 +#: src/game.cpp:12695 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "Tus rodillas en mal estado te dificultan trepar." -#: src/game.cpp:12726 +#: src/game.cpp:12725 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "Tus manos y pies húmedos te dificultan trepar." -#: src/game.cpp:12728 +#: src/game.cpp:12727 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "Tus pies húmedos te dificultan trepar." -#: src/game.cpp:12730 +#: src/game.cpp:12729 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "Tus manos húmedas te dificultan trepar." -#: src/game.cpp:12758 +#: src/game.cpp:12764 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "El peso que cargás intenta tirarte abajo." -#: src/game.cpp:12760 +#: src/game.cpp:12766 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "Te cuesta trepar con el peso de tus posesiones." -#: src/game.cpp:12762 +#: src/game.cpp:12768 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "Sentís el peso de tu equipaje haciéndote más difícil trepar." -#: src/game.cpp:12764 +#: src/game.cpp:12770 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "El peso que llevás te hace un poco más difícil trepar." -#: src/game.cpp:12768 +#: src/game.cpp:12774 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "Te patinás mientras trepabas y te caés." -#: src/game.cpp:12770 +#: src/game.cpp:12776 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "Es imposible trepar en tu estado actual." -#: src/game.cpp:12810 +#: src/game.cpp:12816 msgid "You can't climb down there." msgstr "No podés bajar trepando por ahí." -#: src/game.cpp:12822 +#: src/game.cpp:12828 #, c-format msgid "Looks like %d story. Jump down?" msgid_plural "Looks like %d stories. Jump down?" @@ -505963,7 +507651,7 @@ msgstr[0] "Parece que es %d piso. ¿Te querés tirar?" msgstr[1] "Parece que son %d pisos. ¿Te querés tirar?" msgstr[2] "Parece que son %d pisos. ¿Te querés tirar?" -#: src/game.cpp:12826 +#: src/game.cpp:12832 #, c-format msgid "Looks like %d story. Nothing your webs can't handle. Descend?" msgid_plural "" @@ -505972,26 +507660,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game.cpp:12837 +#: src/game.cpp:12843 msgid "Use your grappling hook to climb down?" msgstr "¿Querés usar tu gancho de agarre para bajar?" -#: src/game.cpp:12847 +#: src/game.cpp:12853 msgid "Use your webs to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12850 +#: src/game.cpp:12856 msgid "You probably won't be able to get up and jumping down may hurt. Jump?" msgstr "" "Probablemente, no vayas a poder subir y tirarte puede doler. ¿Te querés " "tirar?" -#: src/game.cpp:12852 +#: src/game.cpp:12858 msgid "You probably won't be able to get back up. Climb down?" msgstr "" "Probablemente, no vayas a poder volver a subir. ¿Querés bajar trepando?" -#: src/game.cpp:12854 +#: src/game.cpp:12860 msgid "" "You should be able to climb back up easily if you climb down there. Climb " "down?" @@ -505999,28 +507687,28 @@ msgstr "" "Deberías poder volver a trepar fácilmente si bajás por acá. ¿Querés bajar " "trepando?" -#: src/game.cpp:12856 +#: src/game.cpp:12862 msgid "You may have problems climbing back up. Climb down?" msgstr "" "Puede ser que tengas problemas para volver a subir. ¿Querés bajar trepando?" -#: src/game.cpp:12871 +#: src/game.cpp:12877 msgid "You affix a long, sticky strand on the ledge and begin your descent." msgstr "" -#: src/game.cpp:12881 +#: src/game.cpp:12887 msgid "You tie the rope around your waist and begin to climb down." msgstr "Atás la soga en tu cintura y empezás a bajar." -#: src/game.cpp:12895 +#: src/game.cpp:12901 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:180 +#: src/game_inventory.cpp:181 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "No tenés el elemento necesario a mano." -#: src/game_inventory.cpp:217 src/game_inventory.cpp:253 +#: src/game_inventory.cpp:218 src/game_inventory.cpp:255 #, c-format msgid "" "Item hotkeys assigned: " @@ -506028,382 +507716,382 @@ msgid "" msgstr "" "Atajos asignados: %d/%d" -#: src/game_inventory.cpp:251 +#: src/game_inventory.cpp:253 #, c-format msgid "Inventory of %s" msgstr "Inventario de %s" -#: src/game_inventory.cpp:296 src/game_inventory.cpp:2197 -#: src/inventory_ui.cpp:2611 +#: src/game_inventory.cpp:298 src/game_inventory.cpp:2235 +#: src/inventory_ui.cpp:2681 msgid "Your inventory is empty." msgstr "Tu inventario está vacío." -#: src/game_inventory.cpp:307 +#: src/game_inventory.cpp:309 msgid "AVG ENCUMBRANCE" msgstr "INCOMODIDAD PROMEDIO" -#: src/game_inventory.cpp:311 +#: src/game_inventory.cpp:313 msgid "AVG COVERAGE" msgstr "COBERTURA PROMEDIO" -#: src/game_inventory.cpp:315 +#: src/game_inventory.cpp:317 msgid "WARMTH" msgstr "ABRIGO" -#: src/game_inventory.cpp:319 src/game_inventory.cpp:1495 +#: src/game_inventory.cpp:321 src/game_inventory.cpp:1497 msgid "BASH" msgstr "GOLPE" -#: src/game_inventory.cpp:323 src/game_inventory.cpp:1499 +#: src/game_inventory.cpp:325 src/game_inventory.cpp:1501 msgid "CUT" msgstr "CORTE" -#: src/game_inventory.cpp:327 +#: src/game_inventory.cpp:329 msgid "BULLET" msgstr "BALA" -#: src/game_inventory.cpp:331 +#: src/game_inventory.cpp:333 msgid "ACID" msgstr "ÁCIDO" -#: src/game_inventory.cpp:335 +#: src/game_inventory.cpp:337 msgid "FIRE" msgstr "FUEGO" -#: src/game_inventory.cpp:339 +#: src/game_inventory.cpp:341 msgid "ENV" msgstr "AMBIENTE" -#: src/game_inventory.cpp:345 +#: src/game_inventory.cpp:347 #, c-format msgid "STORAGE (%s)" msgstr "ALMACENAMIENTO (%s)" -#: src/game_inventory.cpp:393 +#: src/game_inventory.cpp:395 msgid "You have nothing to wear." msgstr "No tenés nada para ponerte." -#: src/game_inventory.cpp:420 +#: src/game_inventory.cpp:422 msgid "Take off item" msgstr "Sacarse objeto puesto" -#: src/game_inventory.cpp:421 +#: src/game_inventory.cpp:423 msgid "You're not wearing anything." msgstr "No tenés nada puesto." -#: src/game_inventory.cpp:450 +#: src/game_inventory.cpp:452 msgid "Storage (L)" msgstr "Almacenamiento (L)" -#: src/game_inventory.cpp:478 +#: src/game_inventory.cpp:480 #, c-format msgid "Container for %s | %s %s" msgstr "Recipiente para %s | %s %s" -#: src/game_inventory.cpp:480 +#: src/game_inventory.cpp:482 #, c-format msgid "You don't have a suitable container for carrying %s." msgstr "No tenés un recipiente adecuado para llevar %s." -#: src/game_inventory.cpp:497 +#: src/game_inventory.cpp:499 msgid "Can't pick up gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:501 +#: src/game_inventory.cpp:503 msgid "Can't pick up liquids." msgstr "No podés agarrar líquidos." -#: src/game_inventory.cpp:503 +#: src/game_inventory.cpp:505 msgid "Can't pick up spilt liquids." msgstr "No podés agarrar líquidos derramados." -#: src/game_inventory.cpp:524 +#: src/game_inventory.cpp:526 msgid "Does not have any pocket for frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:531 +#: src/game_inventory.cpp:533 msgid "Does not fit in any pocket!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:533 +#: src/game_inventory.cpp:535 msgid "Too heavy to pick up!" msgstr "¡Es demasiado pesado/a para agarrarlo/a!" -#: src/game_inventory.cpp:582 +#: src/game_inventory.cpp:584 msgid "YIELD" msgstr "PRODUCTO" -#: src/game_inventory.cpp:587 src/game_inventory.cpp:1763 +#: src/game_inventory.cpp:589 src/game_inventory.cpp:1789 msgid "TIME" msgstr "TIEMPO" -#: src/game_inventory.cpp:615 +#: src/game_inventory.cpp:617 msgid "Disassemble item" msgstr "Desarmar objeto" -#: src/game_inventory.cpp:616 +#: src/game_inventory.cpp:618 msgid "You don't have any items you could disassemble." msgstr "No tenés ningún objeto que podés desarmar." -#: src/game_inventory.cpp:630 +#: src/game_inventory.cpp:632 msgid "CALORIES" msgstr "CALORÍAS" -#: src/game_inventory.cpp:634 +#: src/game_inventory.cpp:636 msgid "QUENCH" msgstr "HIDRATACIÓN" -#: src/game_inventory.cpp:656 +#: src/game_inventory.cpp:658 msgid "JOY/MAX" msgstr "JOY/MAX" #. ~ Used for permafood shelf life in the Eat menu -#: src/game_inventory.cpp:670 +#: src/game_inventory.cpp:672 msgid "indefinite" msgstr "indefinido" -#: src/game_inventory.cpp:671 +#: src/game_inventory.cpp:673 msgid "SHELF LIFE" msgstr "CADUCIDAD" #. ~ Eat menu Volume: -#: src/game_inventory.cpp:682 +#: src/game_inventory.cpp:684 #, c-format msgid "%.2f%s" msgstr "%.2f%s" -#: src/game_inventory.cpp:683 +#: src/game_inventory.cpp:685 msgid "VOLUME" msgstr "VOLUMEN" -#: src/game_inventory.cpp:697 +#: src/game_inventory.cpp:699 msgid "SATIETY" msgstr "SACIEDAD" -#: src/game_inventory.cpp:703 +#: src/game_inventory.cpp:705 msgid "CONSUME TIME" msgstr "TIEMPO DE CONSUMO" -#: src/game_inventory.cpp:712 src/item_pocket.cpp:850 +#: src/game_inventory.cpp:714 src/item_pocket.cpp:850 msgid "sealed" msgstr "sellado" -#: src/game_inventory.cpp:724 +#: src/game_inventory.cpp:726 msgid "FRESHNESS" msgstr "FRESCURA" -#: src/game_inventory.cpp:736 +#: src/game_inventory.cpp:738 msgid "SPOILS IN" msgstr "SE PUDRE EN" -#: src/game_inventory.cpp:752 +#: src/game_inventory.cpp:754 msgid "Can't drink spilt liquids." msgstr "No podés tomar líquidos derramados." -#: src/game_inventory.cpp:757 +#: src/game_inventory.cpp:759 msgid "Can't consume spilt gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:761 src/game_inventory.cpp:1105 -#: src/iuse_actor.cpp:3579 +#: src/game_inventory.cpp:763 src/game_inventory.cpp:1107 +#: src/iuse_actor.cpp:3575 msgid "Your biology is not compatible with that item." msgstr "Tu biología no es compatible con ese objeto." -#: src/game_inventory.cpp:836 +#: src/game_inventory.cpp:838 msgid "soon!" msgstr "pronto!" -#: src/game_inventory.cpp:847 +#: src/game_inventory.cpp:849 msgid "fresh" msgstr "fresco" -#: src/game_inventory.cpp:849 +#: src/game_inventory.cpp:851 msgid "quite fresh" msgstr "bastante fresco" -#: src/game_inventory.cpp:851 +#: src/game_inventory.cpp:853 msgid "near midlife" msgstr "mitad de vida útil" -#: src/game_inventory.cpp:853 +#: src/game_inventory.cpp:855 msgid "past midlife" msgstr "más de mitad de vida útil" -#: src/game_inventory.cpp:855 +#: src/game_inventory.cpp:857 msgid "getting older" msgstr "haciéndose viejo" -#: src/game_inventory.cpp:857 +#: src/game_inventory.cpp:859 msgid "old" msgstr "old" -#: src/game_inventory.cpp:859 +#: src/game_inventory.cpp:861 msgid "rotten" msgstr "podrido" -#: src/game_inventory.cpp:871 +#: src/game_inventory.cpp:873 msgid "Food:" msgstr "Comida:" -#: src/game_inventory.cpp:874 +#: src/game_inventory.cpp:876 msgctxt "inventory" msgid "Drink:" msgstr "Sed:" -#: src/game_inventory.cpp:878 +#: src/game_inventory.cpp:880 msgid "Pain:" msgstr "Dolor:" -#: src/game_inventory.cpp:881 +#: src/game_inventory.cpp:883 msgid "Rest:" msgstr "Descanso:" -#: src/game_inventory.cpp:883 src/player_display.cpp:440 +#: src/game_inventory.cpp:885 src/player_display.cpp:440 msgid "Weight:" msgstr "Peso:" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:896 +#: src/game_inventory.cpp:898 msgid "none " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:899 +#: src/game_inventory.cpp:901 msgid "minimal " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:902 +#: src/game_inventory.cpp:904 msgid "low " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:905 +#: src/game_inventory.cpp:907 msgid "moderate " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:908 +#: src/game_inventory.cpp:910 msgid "high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:911 +#: src/game_inventory.cpp:913 msgid "very high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:914 +#: src/game_inventory.cpp:916 msgid "huge " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:919 +#: src/game_inventory.cpp:921 msgid "Consumed: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:920 src/game_inventory.cpp:922 -#: src/game_inventory.cpp:931 src/game_inventory.cpp:933 +#: src/game_inventory.cpp:922 src/game_inventory.cpp:924 +#: src/game_inventory.cpp:933 src/game_inventory.cpp:935 #, c-format msgid "%d kcal " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:921 src/game_inventory.cpp:932 +#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 msgid "Today:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 +#: src/game_inventory.cpp:925 src/game_inventory.cpp:936 msgid "Yesterday:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:925 +#: src/game_inventory.cpp:927 msgid "Consumed today (kcal): " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:930 +#: src/game_inventory.cpp:932 msgid "Spent: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:938 +#: src/game_inventory.cpp:940 msgid "Vitamin Intake: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:950 +#: src/game_inventory.cpp:952 #, c-format msgid "%s: %d%%. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 src/game_inventory.cpp:955 -#: src/game_inventory.cpp:957 src/game_inventory.cpp:959 +#: src/game_inventory.cpp:955 src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 src/game_inventory.cpp:961 #, c-format msgid "%s: %s. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 +#: src/game_inventory.cpp:955 msgid "plenty" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/game_inventory.cpp:955 src/melee.cpp:2340 +#: src/game_inventory.cpp:957 src/melee.cpp:2343 msgid "some" msgstr "algo" -#: src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 msgid "little" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing else to consume." msgstr "No tenés nada más para consumir." -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing to consume." msgstr "No tenés nada para consumir." -#: src/game_inventory.cpp:977 +#: src/game_inventory.cpp:979 msgid "Consume item" msgstr "Consumir objeto" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing else to eat." msgstr "No tenés nada más para comer." -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing to eat." msgstr "No tenés nada para comer." -#: src/game_inventory.cpp:1009 +#: src/game_inventory.cpp:1011 msgid "Consume food" msgstr "Consumir comida" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing else to drink." msgstr "No tenés nada más para beber." -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing to drink." msgstr "No tenés nada para beber." -#: src/game_inventory.cpp:1025 +#: src/game_inventory.cpp:1027 msgid "Consume drink" msgstr "Consumir bebida" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no medication to consume." msgstr "No tenés medicamento para consumir." -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no more medication to consume." msgstr "No tenés más medicamentos para consumir." -#: src/game_inventory.cpp:1040 +#: src/game_inventory.cpp:1042 msgid "Consume medication" msgstr "Consumir medicamento" -#: src/game_inventory.cpp:1054 +#: src/game_inventory.cpp:1056 msgid "ACTION" msgstr "ACCIÓN" -#: src/game_inventory.cpp:1115 +#: src/game_inventory.cpp:1117 #, c-format msgid "Needs at least %d charge" msgid_plural "Needs at least %d charges" @@ -506411,229 +508099,229 @@ msgstr[0] "Necesita por lo menos %d carga" msgstr[1] "Necesita por lo menos %d cargas" msgstr[2] "Necesita por lo menos %d cargas" -#: src/game_inventory.cpp:1121 +#: src/game_inventory.cpp:1123 msgid "You can't consume frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/game_inventory.cpp:1140 #, c-format msgid "%1$s or %2$s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1155 +#: src/game_inventory.cpp:1157 msgid "You don't have any items you can use." msgstr "No tenés ningún objeto que podés usar." -#: src/game_inventory.cpp:1166 +#: src/game_inventory.cpp:1168 msgid "always" msgstr "siempre" -#: src/game_inventory.cpp:1170 src/game_inventory.cpp:1830 +#: src/game_inventory.cpp:1172 src/game_inventory.cpp:1856 msgid "SUCCESS CHANCE" msgstr "PROBABILIDAD DE ÉXITO" -#: src/game_inventory.cpp:1174 +#: src/game_inventory.cpp:1176 msgid "DAMAGE RISK" msgstr "RIESGO DE DAÑO" -#: src/game_inventory.cpp:1189 +#: src/game_inventory.cpp:1191 #, c-format msgid "requires at least %s" msgstr "necesita por lo menos %s" -#: src/game_inventory.cpp:1194 +#: src/game_inventory.cpp:1196 msgid "is too difficult for you to modify" msgstr "es demasiado difícil para que lo/a puedas modificar" -#: src/game_inventory.cpp:1225 +#: src/game_inventory.cpp:1227 msgid "Select gun to modify" msgstr "Elegí arma para modificar" -#: src/game_inventory.cpp:1226 +#: src/game_inventory.cpp:1228 msgid "You don't have any guns to modify." msgstr "No tenés ningún arma para modificar." -#: src/game_inventory.cpp:1234 +#: src/game_inventory.cpp:1236 msgid "?" msgstr "?" -#: src/game_inventory.cpp:1238 +#: src/game_inventory.cpp:1240 msgid "martial arts" msgstr "artes marciales" #. ~ %1$s: book skill name, %2$d: book skill level, %3$d: player skill level -#: src/game_inventory.cpp:1248 +#: src/game_inventory.cpp:1250 #, c-format msgctxt "skill" msgid "%1$s to %2$d (%3$d)" msgstr "%1$s a %2$d (%3$d)" -#: src/game_inventory.cpp:1253 +#: src/game_inventory.cpp:1255 msgid "TRAINS (CURRENT)" msgstr "ENTRENA (ACTUAL)" -#: src/game_inventory.cpp:1263 +#: src/game_inventory.cpp:1265 msgid "RECIPES" msgstr "RECETAS" -#: src/game_inventory.cpp:1269 +#: src/game_inventory.cpp:1271 msgid "FUN" msgstr "DIVERSIÓN" -#: src/game_inventory.cpp:1292 +#: src/game_inventory.cpp:1294 msgid "CHAPTER IN" msgstr "CAPÍTULO ACTUAL" -#: src/game_inventory.cpp:1405 +#: src/game_inventory.cpp:1407 msgid "You have nothing to read." msgstr "No tenés nada para leer." -#: src/game_inventory.cpp:1406 +#: src/game_inventory.cpp:1408 #, c-format msgid "%s has nothing to read." msgstr "%s no tiene nada para leer." -#: src/game_inventory.cpp:1414 +#: src/game_inventory.cpp:1416 #, c-format msgid "%1$s have nothing to read." msgstr "%1$s no tiene nada para leer." -#: src/game_inventory.cpp:1415 +#: src/game_inventory.cpp:1417 #, c-format msgid "%1$s has nothing to read." msgstr "%1$s no tiene nada para leer." -#: src/game_inventory.cpp:1453 +#: src/game_inventory.cpp:1455 #, c-format msgid "Steal from %s" msgstr "Robarle a %s" -#: src/game_inventory.cpp:1454 +#: src/game_inventory.cpp:1456 #, c-format msgid "%s's inventory is empty." msgstr "%s no tiene nada." -#: src/game_inventory.cpp:1491 +#: src/game_inventory.cpp:1493 msgctxt "Shot as damage" msgid "SHOT" msgstr "DISPARO" -#: src/game_inventory.cpp:1503 +#: src/game_inventory.cpp:1505 msgid "STAB" msgstr "PUÑALADA" -#: src/game_inventory.cpp:1510 +#: src/game_inventory.cpp:1512 msgid "MELEE" msgstr "CUERPO A CUERPO" -#: src/game_inventory.cpp:1517 +#: src/game_inventory.cpp:1519 msgid "MOVES" msgstr "MOVIMIENTOS" -#: src/game_inventory.cpp:1523 +#: src/game_inventory.cpp:1525 msgid "WIELD COST" msgstr "COSTO PARA EMPUÑAR" -#: src/game_inventory.cpp:1556 +#: src/game_inventory.cpp:1558 msgid "Wield item" msgstr "Empuñar objeto" -#: src/game_inventory.cpp:1557 +#: src/game_inventory.cpp:1559 msgid "You have nothing to wield." msgstr "No tenés nada para empuñar." -#: src/game_inventory.cpp:1584 +#: src/game_inventory.cpp:1586 #, c-format msgid "Put item into %s" msgstr "Poner objeto en %s" -#: src/game_inventory.cpp:1586 +#: src/game_inventory.cpp:1588 #, c-format msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "Elegí un objeto para poner en tu %s" -#: src/game_inventory.cpp:1591 src/inventory_ui.h:1006 +#: src/game_inventory.cpp:1593 src/inventory_ui.h:1011 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "OBJETOS PARA METER" -#: src/game_inventory.cpp:1646 +#: src/game_inventory.cpp:1648 msgid "CONTAINERS TO UNLOAD" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1652 +#: src/game_inventory.cpp:1654 msgid "Select containers to unload" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1777 src/iuse.cpp:4789 +#: src/game_inventory.cpp:1803 src/iuse.cpp:4758 msgid "Cut up what?" msgstr "¿Qué querés cortar?" -#: src/game_inventory.cpp:1778 +#: src/game_inventory.cpp:1804 msgid "You have nothing to cut up." msgstr "No tenés nada para cortar." -#: src/game_inventory.cpp:1817 +#: src/game_inventory.cpp:1843 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1821 +#: src/game_inventory.cpp:1847 msgid "MATERIALS AVAILABLE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1840 +#: src/game_inventory.cpp:1866 msgid "DAMAGE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1857 +#: src/game_inventory.cpp:1883 #, c-format msgid "Tool: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1859 +#: src/game_inventory.cpp:1885 #, c-format msgid "Skill used: %s (%d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1868 +#: src/game_inventory.cpp:1894 msgid "Repair what?" msgstr "¿Qué querés reparar?" -#: src/game_inventory.cpp:1869 +#: src/game_inventory.cpp:1895 #, c-format msgid "You have no items that could be repaired with a %s." msgstr "No tenés ningún objeto que pueda ser reparado con un/a %s." -#: src/game_inventory.cpp:1884 +#: src/game_inventory.cpp:1910 msgid "Saw barrel" msgstr "Cortar cañón" -#: src/game_inventory.cpp:1885 src/game_inventory.cpp:1904 +#: src/game_inventory.cpp:1911 src/game_inventory.cpp:1930 msgid "You don't have any guns." msgstr "No tenés ningún arma." -#: src/game_inventory.cpp:1886 src/game_inventory.cpp:1905 +#: src/game_inventory.cpp:1912 src/game_inventory.cpp:1931 #, c-format msgid "Choose a weapon to use your %s on" msgstr "Elegí un arma en la que usar tu %s" -#: src/game_inventory.cpp:1903 +#: src/game_inventory.cpp:1929 msgid "Saw stock" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1924 +#: src/game_inventory.cpp:1950 msgid "Attach an item to the vest" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1925 +#: src/game_inventory.cpp:1951 msgid "You don't have any MOLLE compatible items." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1927 +#: src/game_inventory.cpp:1953 #, c-format msgid "Choose an accessory to attach to your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1929 +#: src/game_inventory.cpp:1955 #, c-format msgid "There is space for %d small item" msgid_plural "There is space for %d small items" @@ -506641,62 +508329,81 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game_inventory.cpp:1949 +#: src/game_inventory.cpp:1966 +#, c-format +msgid "Attach an item to the %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1967 +#, c-format +msgid "" +"You don't have any items compatible with %s.\n" +"\n" +"Allowed equipment:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Choose a tool to attach to %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1987 msgid "Multidrop" msgstr "Dejar varios objetos" -#: src/game_inventory.cpp:1950 +#: src/game_inventory.cpp:1988 msgid "To drop x items, type a number before selecting." msgstr "" "Para dejar una cantidad específica de un mismo objeto, poné el número antes " "de seleccionarlo." -#: src/game_inventory.cpp:1953 +#: src/game_inventory.cpp:1991 msgid "You have nothing to drop." msgstr "No tenés nada para dejar." -#: src/game_inventory.cpp:1966 src/inventory_ui.h:1016 +#: src/game_inventory.cpp:2004 src/inventory_ui.h:1021 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1975 +#: src/game_inventory.cpp:2013 msgid "Pickup" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1978 +#: src/game_inventory.cpp:2016 msgid "There is nothing to pick up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2008 +#: src/game_inventory.cpp:2046 #, c-format msgid "Volume (%s):" msgstr "Volumen (%s): " -#: src/game_inventory.cpp:2021 +#: src/game_inventory.cpp:2059 msgid "FOOD TO SMOKE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2026 +#: src/game_inventory.cpp:2064 msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2027 +#: src/game_inventory.cpp:2065 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2031 +#: src/game_inventory.cpp:2069 msgid "You don't have any food that can be smoked." msgstr "No tenés ninguna comida que pueda ser ahumada." -#: src/game_inventory.cpp:2137 +#: src/game_inventory.cpp:2175 msgid "Select two items to compare them." msgstr "Elegí dos objetos para compararlos." -#: src/game_inventory.cpp:2147 +#: src/game_inventory.cpp:2185 msgid "There are no items to compare." msgstr "No hay objetos para comparar." -#: src/game_inventory.cpp:2166 +#: src/game_inventory.cpp:2204 msgid "" "Enter new letter. Press SPACE to clear a manually-assigned letter, ESCAPE " "to cancel." @@ -506704,7 +508411,7 @@ msgstr "" "Ingresá la letra nueva. Apretá BARRA ESPACIADORA para borrar una letra " "asignada manualmente, ESCAPE para cancelar." -#: src/game_inventory.cpp:2175 +#: src/game_inventory.cpp:2213 msgid "" "Note: The Auto Inventory Letters setting might still reassign a letter to this item.\n" "If this is undesired, you may wish to change the setting in Options." @@ -506712,18 +508419,18 @@ msgstr "" "Nota: Las Letras Automáticas para Inventario igual pueden reasignar una letra a este objeto.\n" "Si no querés que pase eso, vas a tener que cambiar la configuración en las opciones." -#: src/game_inventory.cpp:2193 +#: src/game_inventory.cpp:2231 msgid "Swap Inventory Letters" msgstr "Cambiar letras en invent." -#: src/game_inventory.cpp:2234 +#: src/game_inventory.cpp:2272 msgid "" "Patient has deadened nerves. Anesthesia unneeded." msgstr "" "El paciente tiene los nervios atenuados. No es necesaria la " "anestesia." -#: src/game_inventory.cpp:2236 +#: src/game_inventory.cpp:2274 msgid "" "Patient has Sensory Dulling CBM installed. Anesthesia " "unneeded." @@ -506731,12 +508438,12 @@ msgstr "" "El paciente tiene instalado el MCB Adormecimiento Sensorial. " "No es necesaria la anestesia." -#: src/game_inventory.cpp:2247 +#: src/game_inventory.cpp:2285 #, c-format msgid "Available anesthetic: %i mL" msgstr "Anestesia disponible: %i mL" -#: src/game_inventory.cpp:2256 +#: src/game_inventory.cpp:2294 msgid "" "\n" "Found bionic installation data. Affected CBMs are marked with an asterisk." @@ -506744,43 +508451,43 @@ msgstr "" "\n" "Información de instalación de biónico encontrada. Los MCB relativos están marcados con un asterisco." -#: src/game_inventory.cpp:2259 +#: src/game_inventory.cpp:2297 #, c-format msgid "Bionic installation patient: %s" msgstr "Paciente de instalación: %s" -#: src/game_inventory.cpp:2275 +#: src/game_inventory.cpp:2313 msgid "You don't have any bionics to install." msgstr "No tenés ningún biónico para instalar." -#: src/game_inventory.cpp:2294 src/game_inventory.cpp:2382 +#: src/game_inventory.cpp:2332 src/game_inventory.cpp:2420 msgid "FAILURE CHANCE" msgstr "PROBABILIDAD DE FALLO" -#: src/game_inventory.cpp:2298 src/game_inventory.cpp:2386 +#: src/game_inventory.cpp:2336 src/game_inventory.cpp:2424 msgid "OPERATION DURATION" msgstr "DURACIÓN DE LA OPERACIÓN" -#: src/game_inventory.cpp:2302 +#: src/game_inventory.cpp:2340 msgid "ANESTHETIC REQUIRED" msgstr "ANESTESIA NECESARIA" -#: src/game_inventory.cpp:2317 src/game_inventory.cpp:2370 +#: src/game_inventory.cpp:2355 src/game_inventory.cpp:2408 #, c-format msgid "%i mL" msgstr "%i mL" -#: src/game_inventory.cpp:2356 src/game_inventory.cpp:2435 +#: src/game_inventory.cpp:2394 src/game_inventory.cpp:2473 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: src/game_inventory.cpp:2356 +#: src/game_inventory.cpp:2394 #, c-format msgid "* %i%%" msgstr "* %i%%" -#: src/game_inventory.cpp:2390 +#: src/game_inventory.cpp:2428 msgid "PRICE" msgstr "PRECIO" @@ -506788,7 +508495,7 @@ msgstr "PRECIO" msgid "Tutorial" msgstr "Tutorial" -#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:377 +#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:382 msgid "Defense" msgstr "Defensa" @@ -507189,11 +508896,11 @@ msgstr "" "características de los mundos normales. Pueden pasar cosas raras cuando " "cargues esta partida guardada. Quedás advertido." -#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1210 +#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1212 msgid "There's some buffoon in the way!" msgstr "¡Hay un estúpido en el medio!" -#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1213 +#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1215 #, c-format msgid "The %s is in the way!" msgstr "¡El/a %s está en el medio!" @@ -507392,7 +509099,7 @@ msgctxt "no door, gate, etc." msgid "There is nothing that can be closed nearby." msgstr "No hay nada cercano que se pueda cerrar." -#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9127 +#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9098 #, c-format msgid "You release the %s." msgstr "Soltás el %s." @@ -507459,7 +509166,7 @@ msgstr "¿Estás seguro que querés destrozar un cadáver lleno de ácido?" msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "Usás tu %s para destrozar el %s." -#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2462 src/melee.cpp:2464 +#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2465 src/melee.cpp:2467 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "¡Tu %s se destroza!" @@ -507914,8 +509621,8 @@ msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" #: src/handle_action.cpp:1910 src/handle_action.cpp:1911 -#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6424 src/iexamine.cpp:6434 -#: src/iexamine.cpp:6444 +#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6425 src/iexamine.cpp:6435 +#: src/iexamine.cpp:6445 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "No podés fabricar mientras estás dentro de tu caparazón." @@ -508439,7 +510146,7 @@ msgstr[0] "¿Cuánto querés extraer? Máx: %d centavo. (0 para cancelar) " msgstr[1] "¿Cuánto querés extraer? Máx: %d centavos. (0 para cancelar) " msgstr[2] "¿Cuánto querés extraer? Máx: %d centavos. (0 para cancelar) " -#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4840 +#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4841 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "Todas las tarjetas están en su capacidad máxima." @@ -508911,7 +510618,7 @@ msgid "Use which seed?" msgstr "¿Qué semilla querés usar?" #: src/iexamine.cpp:2485 src/mission_companion.cpp:1494 -#: src/vehicle_part.cpp:659 +#: src/vehicle_part.cpp:658 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "Hace demasiado frío para poder plantar algo ahora." @@ -509186,8 +510893,8 @@ msgstr "" "Los MCB en contacto directo con el ambiente se volverán inmediatamente " "contaminados." -#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3910 -#: src/vehicle_use.cpp:2151 +#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3911 +#: src/vehicle_use.cpp:2232 msgid "Select an action" msgstr "Elegir una acción" @@ -509211,7 +510918,7 @@ msgstr "Extinguir fuego" msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "Extinguir fuego (se necesita un objeto para golpear)" -#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6413 +#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6414 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "Desmontar el %s" @@ -509372,7 +511079,7 @@ msgstr "" msgid "Dispense or dump %s" msgstr "Repartir o tirar %s" -#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2044 +#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2058 msgid "Have a drink" msgstr "Tomar un poco" @@ -509412,81 +511119,81 @@ msgstr "El/a %s está lleno/a." msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "¿Querés desenterrar el %s? ¡Eso va a matar al árbol!" -#: src/iexamine.cpp:3810 +#: src/iexamine.cpp:3811 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "Podés desenterrar este árbol para buscar raíces…" -#: src/iexamine.cpp:3825 +#: src/iexamine.cpp:3826 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "¿Qué recipiente querés usar para recolectar la savia?" -#: src/iexamine.cpp:3831 +#: src/iexamine.cpp:3832 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" "Necesitás una herramienta para agujerear la corteza y poder poner la espita " "en este arce." -#: src/iexamine.cpp:3837 +#: src/iexamine.cpp:3838 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" "Necesitás una herramienta para martillar la espita y meterla en la corteza " "de este arce." -#: src/iexamine.cpp:3844 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You need a %s to tap this maple tree." msgstr "Necesitás un/a %s para extraer la savia de este arce." -#: src/iexamine.cpp:3856 +#: src/iexamine.cpp:3857 msgid "You drill the maple tree crust and tap a spile into the prepared hole." msgstr "Agujeréas la corteza del arce y metés una canilla en el agujero." -#: src/iexamine.cpp:3863 src/iexamine.cpp:3941 +#: src/iexamine.cpp:3864 src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "Colgás el/a %s abajo de la canilla para recolectar la savia." -#: src/iexamine.cpp:3866 src/iexamine.cpp:3944 +#: src/iexamine.cpp:3867 src/iexamine.cpp:3945 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "No hay puesto un recipiente. La savia se va a caer en el suelo." -#: src/iexamine.cpp:3903 +#: src/iexamine.cpp:3904 msgid "Remove tap" msgstr "Quitar espita" -#: src/iexamine.cpp:3905 +#: src/iexamine.cpp:3906 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "Poné un recipiente para recolectar el/a %s" -#: src/iexamine.cpp:3906 +#: src/iexamine.cpp:3907 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "Querés recolectar el actual %s (%d)" -#: src/iexamine.cpp:3908 +#: src/iexamine.cpp:3909 msgid "Remove container" msgstr "Quitar recipiente" -#: src/iexamine.cpp:3916 +#: src/iexamine.cpp:3917 msgid "You need a hammering tool to remove the spile from the crust." msgstr "" "Necesitás una herramienta para martillar y poder sacar la espita de la " "corteza." -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3922 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "Sacás el/a %s." -#: src/iexamine.cpp:3975 +#: src/iexamine.cpp:3976 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" "El arbusto te ofrece una fruta, después se desmorona y se convierte en una " "cama fúngica." -#: src/iexamine.cpp:3989 +#: src/iexamine.cpp:3990 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." @@ -509494,336 +511201,336 @@ msgstr "" "Hemos localizado un depósito de nutriente particularmente vital debajo de " "este lugar." -#: src/iexamine.cpp:3990 +#: src/iexamine.cpp:3991 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "Está disponible una nutrición adicional." -#: src/iexamine.cpp:3996 +#: src/iexamine.cpp:3997 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" "El árbol te ofrece una fruta, después se arruga y se convierte en un árbol " "fúngico." -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:4011 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "¿Querés buscar comida por el %s?" -#: src/iexamine.cpp:4015 +#: src/iexamine.cpp:4016 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "Buscás algo para comer en el/a %s." -#: src/iexamine.cpp:4040 +#: src/iexamine.cpp:4041 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" "Ese/a %s parece muy peligroso/a como para toquetearlo/a. Es mejor dejarlo/a " "en paz." -#: src/iexamine.cpp:4046 +#: src/iexamine.cpp:4047 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "Hay un %s ahí. ¿Lo querés desmontar?" -#: src/iexamine.cpp:4049 +#: src/iexamine.cpp:4050 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "El %s fue desmontado." -#: src/iexamine.cpp:4054 +#: src/iexamine.cpp:4055 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "Hay un %s ahí. ¿Lo querés desarmar?" -#: src/iexamine.cpp:4082 +#: src/iexamine.cpp:4083 msgid "You disarm the trap!" msgstr "¡Desarmás la trampa!" -#: src/iexamine.cpp:4088 +#: src/iexamine.cpp:4089 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "No pudiste desarmar la trampa." -#: src/iexamine.cpp:4093 +#: src/iexamine.cpp:4094 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "¡No pudiste desarmar la trampa, y la hiciste accionar!" -#: src/iexamine.cpp:4124 +#: src/iexamine.cpp:4125 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" "Tarea sin terminar: %s, %d%% completo, ¿querés continuar la construcción?" -#: src/iexamine.cpp:4126 +#: src/iexamine.cpp:4127 msgid "Cancel construction?" msgstr "¿Querés cancelar la construcción?" -#: src/iexamine.cpp:4223 +#: src/iexamine.cpp:4224 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "¡Este %s no puede ser recargado!" -#: src/iexamine.cpp:4231 +#: src/iexamine.cpp:4232 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "El %1$s contiene %2$d %3$s. ¿Querés descargarlo?" -#: src/iexamine.cpp:4244 +#: src/iexamine.cpp:4245 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4279 +#: src/iexamine.cpp:4280 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "Necesitás un poco de %1$s para recargar este %2$s." -#: src/iexamine.cpp:4290 +#: src/iexamine.cpp:4291 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "¿Cuántas unidades de %1$s querés poner en el %2$s?" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4324 +#: src/iexamine.cpp:4325 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "El %1$s adentro tiene %2$d %3$s." -#: src/iexamine.cpp:4327 +#: src/iexamine.cpp:4328 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "Recargás el/a %s." -#: src/iexamine.cpp:4353 +#: src/iexamine.cpp:4354 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "¿Qué querés hacer con las cortinas?" -#: src/iexamine.cpp:4355 +#: src/iexamine.cpp:4356 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "Espiar por las cortinas cerradas." -#: src/iexamine.cpp:4356 +#: src/iexamine.cpp:4357 msgid "Tear down the curtains." msgstr "Romper las cortinas." -#: src/iexamine.cpp:4363 src/vehicle_use.cpp:2016 +#: src/iexamine.cpp:4364 src/vehicle_use.cpp:2030 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "Espiás cuidadosamente por la cortina." -#: src/iexamine.cpp:4375 +#: src/iexamine.cpp:4376 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" "Rompés las cortinas y la barra para colgarlas que había en el marco de la " "ventana." -#: src/iexamine.cpp:4389 +#: src/iexamine.cpp:4390 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "Sos analfabeto, no podés leer el mensaje del cartel." -#: src/iexamine.cpp:4393 +#: src/iexamine.cpp:4394 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "No hay nada legible en el cartel." -#: src/iexamine.cpp:4409 +#: src/iexamine.cpp:4410 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "¿Querés escribir sobre el mensaje que ya tiene el cartel?" -#: src/iexamine.cpp:4410 +#: src/iexamine.cpp:4411 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "¿Querés agregar un mensaje en el cartel?" -#: src/iexamine.cpp:4411 +#: src/iexamine.cpp:4412 msgid "You leave the sign alone." msgstr "Dejás el cartel tranquilo." -#: src/iexamine.cpp:4414 +#: src/iexamine.cpp:4415 msgid "Write what?" msgstr "¿Qué querés escribir?" -#: src/iexamine.cpp:4421 +#: src/iexamine.cpp:4422 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "Hacés un graffiti sobre el mensaje que había en el cartel." -#: src/iexamine.cpp:4422 +#: src/iexamine.cpp:4423 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "Grafiteás un mensaje en el cartel." -#: src/iexamine.cpp:4538 +#: src/iexamine.cpp:4539 msgid "Platinum member" msgstr "Miembro de platino" -#: src/iexamine.cpp:4540 +#: src/iexamine.cpp:4541 msgid "Gold member" msgstr "Miembro dorado" -#: src/iexamine.cpp:4542 +#: src/iexamine.cpp:4543 msgid "Silver member" msgstr "Miembro plateado" -#: src/iexamine.cpp:4544 +#: src/iexamine.cpp:4545 msgid "Beloved customer" msgstr "Cliente querido" -#: src/iexamine.cpp:4663 +#: src/iexamine.cpp:4664 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "Sos analfabeto, no podés leer la pantalla." -#: src/iexamine.cpp:4672 +#: src/iexamine.cpp:4673 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "¡Error! ¡No se encontraron surtidores de %s!" -#: src/iexamine.cpp:4679 +#: src/iexamine.cpp:4680 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "¡Error! ¡No se encontraron tankes de %s!" -#: src/iexamine.cpp:4686 +#: src/iexamine.cpp:4687 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" "Esta estación se quedó sin %s. Le pedimos disculpas por las molestias." -#: src/iexamine.cpp:4704 +#: src/iexamine.cpp:4705 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "¡Bienvenido a AutoNafta!" -#: src/iexamine.cpp:4705 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "What would you like to do?" msgstr "¿Qué acción quieres realizar?" -#: src/iexamine.cpp:4707 +#: src/iexamine.cpp:4708 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "Comprar %s." -#: src/iexamine.cpp:4709 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Refund cash." msgstr "Reembolso de dinero." -#: src/iexamine.cpp:4711 +#: src/iexamine.cpp:4712 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "Surtidor de %s seleccionado: " -#: src/iexamine.cpp:4715 +#: src/iexamine.cpp:4716 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "Elegir surtidor de %s." -#: src/iexamine.cpp:4717 +#: src/iexamine.cpp:4718 msgid "Your discount: " msgstr "Descuento de: " -#: src/iexamine.cpp:4719 +#: src/iexamine.cpp:4720 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "El precio por unidad de %s: " -#: src/iexamine.cpp:4724 +#: src/iexamine.cpp:4725 msgid "Hack console." msgstr "Hackear consola." -#: src/iexamine.cpp:4733 +#: src/iexamine.cpp:4734 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "Por favor, elegí el surtidor de %s:" -#: src/iexamine.cpp:4738 +#: src/iexamine.cpp:4739 msgid "Pump " msgstr "Surtidor" -#: src/iexamine.cpp:4764 +#: src/iexamine.cpp:4765 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" "No tienes suficiente dinero, por favor, recargá tu tarjeta de crédito." -#: src/iexamine.cpp:4771 +#: src/iexamine.cpp:4772 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "¿Cuántos litros de %s querés comprar? Máx: %d L. (0 para cancelar)" -#: src/iexamine.cpp:4791 src/iexamine.cpp:4823 +#: src/iexamine.cpp:4792 src/iexamine.cpp:4824 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "Glug Glug Glug" -#: src/iexamine.cpp:4798 src/iexamine.cpp:4843 +#: src/iexamine.cpp:4799 src/iexamine.cpp:4844 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "Tu tarjeta de crédito ahora tiene %s." -#: src/iexamine.cpp:4812 +#: src/iexamine.cpp:4813 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "¡No tenés una tarjeta para reintegrar dinero!" -#: src/iexamine.cpp:4820 +#: src/iexamine.cpp:4821 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "No se pudo reembolsar el dinero, no hay nafta en el surtidor." -#: src/iexamine.cpp:4854 +#: src/iexamine.cpp:4855 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "Hay un borde acá. ¿Qué querés hacer?" -#: src/iexamine.cpp:4855 +#: src/iexamine.cpp:4856 msgid "Jump over." msgstr "Saltar por encima." -#: src/iexamine.cpp:4856 +#: src/iexamine.cpp:4857 msgid "Climb down." msgstr "Bajar trepando." -#: src/iexamine.cpp:4857 +#: src/iexamine.cpp:4858 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4859 +#: src/iexamine.cpp:4860 msgid "Crawl down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4878 +#: src/iexamine.cpp:4879 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "Estás demasiado débil como para saltar el obstáculo." -#: src/iexamine.cpp:4880 +#: src/iexamine.cpp:4881 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "Estás demasiado sobrecargado como para saltar el obstáculo." -#: src/iexamine.cpp:4882 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "No podés saltar sobre el obstáculo - algo está bloqueando el camino." -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "No podés saltar sobre el obstáculo - hay un %s bloqueando el camino." -#: src/iexamine.cpp:4887 +#: src/iexamine.cpp:4888 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "No vas a saltar sobre un obstáculo solo para caerte." -#: src/iexamine.cpp:4889 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "Saltás sobre el obstáculo." -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4913 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4917 +#: src/iexamine.cpp:4918 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4936 +#: src/iexamine.cpp:4937 msgid "You crawl down and dive underwater." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4942 +#: src/iexamine.cpp:4943 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "Decidiste alejarte un paso del borde." #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5029 +#: src/iexamine.cpp:5030 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -509836,23 +511543,23 @@ msgstr "" "alto riesgo de fallar?" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5037 +#: src/iexamine.cpp:5038 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" "%1$s llevará a cabo la operación con un %2$d de oportunidad de tener éxito." -#: src/iexamine.cpp:5080 +#: src/iexamine.cpp:5081 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "No se encontraron sofás conectados. Operación imposible. Abandonando." -#: src/iexamine.cpp:5086 +#: src/iexamine.cpp:5087 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" "El paciente está muerte. Por favor, retirar el cadáver para proceder. " "Saliendo." -#: src/iexamine.cpp:5090 +#: src/iexamine.cpp:5091 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." @@ -509860,39 +511567,39 @@ msgstr "" "ERROR Evaluación de Nivel Biónico: CIBORG COMPLETO. Autodoc Mk. XI no puede " "operar. Por favor, llevar paciente a instalación apropiada. Abandonando." -#: src/iexamine.cpp:5095 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "Autodoc Mk. XI. Estado: Activo. Por favor, elegir operación." -#: src/iexamine.cpp:5096 +#: src/iexamine.cpp:5097 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "Elegir Módulo Compacto de Biónico para instalar." -#: src/iexamine.cpp:5097 +#: src/iexamine.cpp:5098 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "Elegir biónico instalado para desinstalar." -#: src/iexamine.cpp:5102 +#: src/iexamine.cpp:5103 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "ERROR NO HAY ESPACIO DISPONIBLE. Operación imposible. Abandonando." -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5108 msgid "Personality_Override" msgstr "Personality_Override" -#: src/iexamine.cpp:5109 +#: src/iexamine.cpp:5110 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "INF0RMAC#0N?C0RR#PTA" -#: src/iexamine.cpp:5111 src/iexamine.cpp:5266 +#: src/iexamine.cpp:5112 src/iexamine.cpp:5267 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "Elegir biónico para desinstalar" -#: src/iexamine.cpp:5115 +#: src/iexamine.cpp:5116 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "COMANDO DESCONOCIDO. Autodoc Mk. XI. Caído." -#: src/iexamine.cpp:5125 +#: src/iexamine.cpp:5126 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." @@ -509900,7 +511607,7 @@ msgstr "" "No se encontró paciente en los sofás conectados. Operación imposible. " "Abandonando." -#: src/iexamine.cpp:5129 +#: src/iexamine.cpp:5130 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " @@ -509909,20 +511616,20 @@ msgstr "" "Operación en progreso. Por favor, esperar hasta que termine el procedimiento" " actual. Tiempo restante estimado: %s." -#: src/iexamine.cpp:5131 +#: src/iexamine.cpp:5132 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5136 +#: src/iexamine.cpp:5137 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "Autodoc Mk. XI. Estado: Online. Por favor, elegir operación" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5141 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "ADVERTENCIA: Falta operador" -#: src/iexamine.cpp:5143 +#: src/iexamine.cpp:5144 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" @@ -509932,7 +511639,7 @@ msgstr "" " Usar el Autodoc sin un operador puede causar lesiones graves o muerte.\n" " Al continuar con la operación acepta los riesgos y admite que no tomará ninguna acción legal contra estas instalaciones en caso de accidente." -#: src/iexamine.cpp:5160 +#: src/iexamine.cpp:5161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -509947,45 +511654,45 @@ msgstr "" " Tablillas para brazos: %d\n" " Tablillas para piernas: %d" -#: src/iexamine.cpp:5165 +#: src/iexamine.cpp:5166 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "Elegir Módulo Compacto de Biónico para instalar" -#: src/iexamine.cpp:5166 +#: src/iexamine.cpp:5167 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "Elegir biónico instalado para desinstalar" -#: src/iexamine.cpp:5167 +#: src/iexamine.cpp:5168 msgid "Splint broken limbs" msgstr "Entablillar miembros rotos" -#: src/iexamine.cpp:5168 +#: src/iexamine.cpp:5169 msgid "Treat wounds" msgstr "Curar heridas" -#: src/iexamine.cpp:5169 +#: src/iexamine.cpp:5170 msgid "Check radiation level" msgstr "Controlar nivel de radiación" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5171 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "Realizar análisis de sangre" -#: src/iexamine.cpp:5251 +#: src/iexamine.cpp:5252 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "No tenés instalado ningún biónico." -#: src/iexamine.cpp:5252 +#: src/iexamine.cpp:5253 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr " no tiene instalado ningún biónico." -#: src/iexamine.cpp:5294 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" "El suministro interno de tablillas está agotado. La operación es imposible. " "Abandonando." -#: src/iexamine.cpp:5319 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." @@ -509993,7 +511700,7 @@ msgstr "" "El suministro interno de tablillas para brazo está agotado. No se puede " "entablillar brazos. Abandonando." -#: src/iexamine.cpp:5328 +#: src/iexamine.cpp:5329 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." @@ -510001,125 +511708,125 @@ msgstr "" "El suministro interno de tablillas para pierna está agotado. No se puede " "entablillar piernas. Abandonando." -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5335 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "Rápidamente, la máquina coloca y entablilla tu %s roto/a." -#: src/iexamine.cpp:5335 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" "Rápidamente, la máquina coloca y entablilla el/a %s roto/a de ." -#: src/iexamine.cpp:5343 +#: src/iexamine.cpp:5344 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "Ninguno de tus miembros requiere un entablillado." -#: src/iexamine.cpp:5344 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr " no requiere entablillado en ninguno de sus miembros." -#: src/iexamine.cpp:5352 +#: src/iexamine.cpp:5353 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "No tenés ninguna herida que necesite ser tratada." -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5354 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr " no tiene ninguna herida que necesite ser tratada." -#: src/iexamine.cpp:5362 +#: src/iexamine.cpp:5363 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5363 +#: src/iexamine.cpp:5364 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5370 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 src/iuse.cpp:652 +#: src/iexamine.cpp:5376 src/iuse.cpp:652 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "Los espasmos musculares empiezan a desaparecer." -#: src/iexamine.cpp:5377 src/iuse.cpp:654 +#: src/iexamine.cpp:5378 src/iuse.cpp:654 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "El medicamento no hace nada para ayudarte con los espasmos." -#: src/iexamine.cpp:5388 +#: src/iexamine.cpp:5389 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on your %s and applied a hemostatic drug to " "stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5389 +#: src/iexamine.cpp:5390 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on 's %s and applied a hemostatic " "drug to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5396 +#: src/iexamine.cpp:5397 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied a disinfectant to " "clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5397 +#: src/iexamine.cpp:5398 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied a " "disinfectant to clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5416 +#: src/iexamine.cpp:5417 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5417 +#: src/iexamine.cpp:5418 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5422 +#: src/iexamine.cpp:5423 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5423 +#: src/iexamine.cpp:5424 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5426 +#: src/iexamine.cpp:5427 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5432 +#: src/iexamine.cpp:5433 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " @@ -510129,25 +511836,25 @@ msgstr "" "posesión del paciente. Se recomienda un procedimiento de descontaminación " "urgente." -#: src/iexamine.cpp:5442 +#: src/iexamine.cpp:5443 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5443 +#: src/iexamine.cpp:5444 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5497 +#: src/iexamine.cpp:5498 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "¡Este molino contiene %s que no puede ser molido!" -#: src/iexamine.cpp:5498 +#: src/iexamine.cpp:5499 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "Sacás el %s del molino." -#: src/iexamine.cpp:5506 +#: src/iexamine.cpp:5507 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." @@ -510155,7 +511862,7 @@ msgstr "" "El molino está vacío. Llenalo con productos almidonados como trigo, cebada o" " avena y volvé a intentarlo." -#: src/iexamine.cpp:5511 +#: src/iexamine.cpp:5512 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." @@ -510163,60 +511870,60 @@ msgstr "" "El molino está sobrecargado con productos y su rueda no puede girar. Sacale " "un poco y volvé a intentarlo." -#: src/iexamine.cpp:5512 +#: src/iexamine.cpp:5513 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "Te parece que podés poner unos %s %s en el soporte." -#: src/iexamine.cpp:5528 +#: src/iexamine.cpp:5529 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5546 +#: src/iexamine.cpp:5547 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "Le sacás el freno a la rueda del molino y empieza a girar lentamente." -#: src/iexamine.cpp:5573 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "Este soporte ya tiene comida ahumada." -#: src/iexamine.cpp:5574 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "Sacala antes de encender otra vez el soporte para ahumar." -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5588 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "Este soporte tiene %s, ¡que no puede ahumarse!" -#: src/iexamine.cpp:5589 src/iexamine.cpp:6303 +#: src/iexamine.cpp:5590 src/iexamine.cpp:6304 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "Sacás el/a %s del soporte." -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5597 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" "Este soporte tiene un poco de comida ahumada que puede ser deshidratada para" " volver a ahumarse otra vez." -#: src/iexamine.cpp:5600 +#: src/iexamine.cpp:5601 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" "Este soporte está vacío. Ponele carne cruda, pescado o salchichas y probá " "otra vez." -#: src/iexamine.cpp:5604 +#: src/iexamine.cpp:5605 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "No hay carbón vegetal para el soporte." -#: src/iexamine.cpp:5608 src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." @@ -510224,18 +511931,18 @@ msgstr "" "El soporte está sobrecargado de comida, y bloquea el flujo del humo. Saca " "algo y probá otra vez." -#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5610 src/iexamine.cpp:5615 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "Te parece que podés poner unos %s %s en el soporte." -#: src/iexamine.cpp:5622 +#: src/iexamine.cpp:5623 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" "No hay suficiente carbón vegetal en el soporte para ahumar tanta cantidad de" " comida." -#: src/iexamine.cpp:5623 +#: src/iexamine.cpp:5624 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " @@ -510244,185 +511951,185 @@ msgstr "" "Necesitás por lo menos %1$s pedazos de carbón vegetal, y el soporte para " "ahumar tiene %2$s adentro." -#: src/iexamine.cpp:5629 +#: src/iexamine.cpp:5630 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" "Este soporte para ahumar está preparado para ser encendido, pero no tenés " "con qué prender fuego." -#: src/iexamine.cpp:5631 +#: src/iexamine.cpp:5632 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "¿Querés encender el soporte para ahumar?" -#: src/iexamine.cpp:5657 +#: src/iexamine.cpp:5658 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5659 +#: src/iexamine.cpp:5660 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "Encendés un pequeño fuego bajo el soporte y empieza a ahumar." -#: src/iexamine.cpp:5781 +#: src/iexamine.cpp:5782 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "No podés agregar más comida cuando está en el proceso de ahumado." -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5801 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5806 +#: src/iexamine.cpp:5807 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "Cuidadosamente, ponés %1$d %2$s en el soporte." -#: src/iexamine.cpp:5825 +#: src/iexamine.cpp:5826 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "No podés agregar más comida cuando está funcionando." -#: src/iexamine.cpp:5838 +#: src/iexamine.cpp:5839 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "¿Con qué producto querés cargar el molino?" -#: src/iexamine.cpp:5861 +#: src/iexamine.cpp:5862 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "No tenés ningún producto que pueda ser molido." -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5884 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "¿Cuánto %s querés poner en el molino?" -#: src/iexamine.cpp:5896 +#: src/iexamine.cpp:5897 msgid "You don't have that many." msgstr "No tenés tantas." -#: src/iexamine.cpp:5899 +#: src/iexamine.cpp:5900 msgid "You can't place that many." msgstr "No podés poner tantos." -#: src/iexamine.cpp:5920 +#: src/iexamine.cpp:5921 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "Cuidadosamente, ponés %1$d %2$s en el molino." -#: src/iexamine.cpp:5940 +#: src/iexamine.cpp:5941 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" "El molino hidráulico necesita estar sobre una corriente de agua poco " "profunda para funcionar." -#: src/iexamine.cpp:5946 +#: src/iexamine.cpp:5947 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "El molino de viento necesita esta afuera para funcionar." -#: src/iexamine.cpp:5995 +#: src/iexamine.cpp:5996 msgid "What to do with the mill?" msgstr "¿Qué querés hacer con el molino?" -#: src/iexamine.cpp:5998 +#: src/iexamine.cpp:5999 msgid "Inspect mill" msgstr "Inspeccionar molino" -#: src/iexamine.cpp:6002 +#: src/iexamine.cpp:6003 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "Quitar freno y empezar a moler… primero, poné algún producto" -#: src/iexamine.cpp:6003 +#: src/iexamine.cpp:6004 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "Quitar freno y empezar a moler" -#: src/iexamine.cpp:6004 +#: src/iexamine.cpp:6005 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "Quitar freno y empezar a moler, la molienda tardará unos %s." -#: src/iexamine.cpp:6008 +#: src/iexamine.cpp:6009 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "Poner productos para moler… el molino está lleno" -#: src/iexamine.cpp:6009 +#: src/iexamine.cpp:6010 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "Poné productos para moler… la capacidad restante es %s %s" -#: src/iexamine.cpp:6011 +#: src/iexamine.cpp:6012 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" "Llenar el molino con productos almidonados como trigo, cebada o avena." -#: src/iexamine.cpp:6014 +#: src/iexamine.cpp:6015 msgid "Remove products from mill" msgstr "Quitar productos del molino" -#: src/iexamine.cpp:6019 +#: src/iexamine.cpp:6020 msgid "Apply brake to mill" msgstr "Aplicar freno del molino" -#: src/iexamine.cpp:6020 +#: src/iexamine.cpp:6021 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "Aplicar el freno hará detener el proceso de molienda." -#: src/iexamine.cpp:6029 +#: src/iexamine.cpp:6030 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "Acá hay un molino. Está girando y moliendo." -#: src/iexamine.cpp:6031 +#: src/iexamine.cpp:6032 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "Debería tardar unos %s para terminar de moler." -#: src/iexamine.cpp:6035 +#: src/iexamine.cpp:6036 msgid "There's a mill here." msgstr "Acá hay un molino." -#: src/iexamine.cpp:6037 src/iexamine.cpp:6257 +#: src/iexamine.cpp:6038 src/iexamine.cpp:6258 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "Inspeccionás su contenido y encontrás:" -#: src/iexamine.cpp:6039 src/iexamine.cpp:6259 +#: src/iexamine.cpp:6040 src/iexamine.cpp:6260 msgid "…that it is empty." msgstr "…eso está vacío." -#: src/iexamine.cpp:6043 +#: src/iexamine.cpp:6044 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "Ves algunos granos que todavía no están molidos en una harina fina." -#: src/iexamine.cpp:6056 +#: src/iexamine.cpp:6057 msgid "It is already milling." msgstr "Ya está moliendo." -#: src/iexamine.cpp:6072 +#: src/iexamine.cpp:6073 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "Sacás %s del molino." -#: src/iexamine.cpp:6086 src/iexamine.cpp:6105 +#: src/iexamine.cpp:6087 src/iexamine.cpp:6106 msgid "You stop the milling process." msgstr "Detenés el proceso de molienda." -#: src/iexamine.cpp:6176 +#: src/iexamine.cpp:6177 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "Qué querés hacer con el soporte para ahumar:" -#: src/iexamine.cpp:6179 +#: src/iexamine.cpp:6180 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "Inspeccionar soporte para ahumar" -#: src/iexamine.cpp:6183 +#: src/iexamine.cpp:6184 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "Encender y ahumar comida… primero poné comida para ahumar" -#: src/iexamine.cpp:6185 +#: src/iexamine.cpp:6186 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "Encender y ahumar comida… necesita %d cargas más de carbón vegetal" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6188 msgid "Light up and smoke food" msgstr "Encender y ahumar comida" -#: src/iexamine.cpp:6188 +#: src/iexamine.cpp:6189 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." @@ -510430,16 +512137,16 @@ msgstr "" "Encender el soporte para ahumar y empezar a ahumar. El ahumado tardará 6 " "horas." -#: src/iexamine.cpp:6191 src/iexamine.cpp:6202 +#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "Poné comida para ahumar… el soporte está lleno" -#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6193 src/iexamine.cpp:6204 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "Poné comida para ahumar… todavía tiene %s %s de capacidad" -#: src/iexamine.cpp:6194 src/iexamine.cpp:6205 +#: src/iexamine.cpp:6195 src/iexamine.cpp:6206 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." @@ -510447,31 +512154,31 @@ msgstr "" "Llená el soporte para ahumar con carne cruda, pescado o salchichas para " "ahumar, o frutas, vegetales o carne ahumada para secar." -#: src/iexamine.cpp:6197 +#: src/iexamine.cpp:6198 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "¡No podés desarmar este soporte para ahumar mientras está activo!" -#: src/iexamine.cpp:6198 +#: src/iexamine.cpp:6199 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "Desarmar el soporte para ahumar" -#: src/iexamine.cpp:6209 +#: src/iexamine.cpp:6210 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "Sacar comida del soporte para ahumar" -#: src/iexamine.cpp:6213 +#: src/iexamine.cpp:6214 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "Recargar carbón vegetal… no tenés" -#: src/iexamine.cpp:6214 +#: src/iexamine.cpp:6215 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "Cargar con carbón vegetal… a máxima capacidad" -#: src/iexamine.cpp:6215 +#: src/iexamine.cpp:6216 msgid "Reload with charcoal" msgstr "Recargar carbón vegetal" -#: src/iexamine.cpp:6217 +#: src/iexamine.cpp:6218 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " @@ -510480,32 +512187,32 @@ msgstr "" "Necesitás %d cargas de carbón vegetal para %s %s de comida. La cantidad " "mínima de carbón vegetal es %d cargas." -#: src/iexamine.cpp:6223 +#: src/iexamine.cpp:6224 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "Extinguir carbón vegetal encendido" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6225 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" "Extinguirlo detendrá el proceso de ahumado, pero también destruirá todo el " "carbón vegetal utilizado." -#: src/iexamine.cpp:6229 +#: src/iexamine.cpp:6230 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "Atizar %d caargas de carbón vegetal de exceso del soporte" -#: src/iexamine.cpp:6231 +#: src/iexamine.cpp:6232 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "Sacar %d cargas de carbón vegetal del soporte" -#: src/iexamine.cpp:6240 +#: src/iexamine.cpp:6241 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "Acá hay un soporte para ahumar. Está encendido y ahumando." -#: src/iexamine.cpp:6243 +#: src/iexamine.cpp:6244 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." @@ -510513,11 +512220,11 @@ msgstr[0] "Va a terminar el proceso de ahumado en más o menos %d hora." msgstr[1] "Va a terminar el proceso de ahumado en unas %d horas." msgstr[2] "Va a terminar el proceso de ahumado en unas %d horas." -#: src/iexamine.cpp:6247 +#: src/iexamine.cpp:6248 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "Va a terminar el proceso de ahumado en menos de una hora." -#: src/iexamine.cpp:6249 +#: src/iexamine.cpp:6250 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." @@ -510525,54 +512232,54 @@ msgstr[0] "Debería tardar unos %d minuto en terminar de ahumar." msgstr[1] "Debería tardar unos %d minutos en terminar de ahumar." msgstr[2] "Debería tardar unos %d minutos en terminar de ahumar." -#: src/iexamine.cpp:6255 +#: src/iexamine.cpp:6256 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "Acá hay un soporte para ahumar." -#: src/iexamine.cpp:6263 +#: src/iexamine.cpp:6264 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "Ves unas brasas ardientes ahí." -#: src/iexamine.cpp:6275 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "Ya está encendido y ahumando." -#: src/iexamine.cpp:6313 src/iexamine.cpp:6316 src/iexamine.cpp:6326 -#: src/iexamine.cpp:6329 +#: src/iexamine.cpp:6314 src/iexamine.cpp:6317 src/iexamine.cpp:6327 +#: src/iexamine.cpp:6330 msgid "You stop the smoking process." msgstr "Detenés el proceso de ahumado." -#: src/iexamine.cpp:6341 +#: src/iexamine.cpp:6342 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "Abrís la caja fuerte." -#: src/iexamine.cpp:6404 +#: src/iexamine.cpp:6405 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "¿Qué hacer en el %s?" -#: src/iexamine.cpp:6408 +#: src/iexamine.cpp:6409 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "Trabajar en fabricación o desmontaje" -#: src/iexamine.cpp:6459 +#: src/iexamine.cpp:6460 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "¿En qué fabricación o desmontaje querés trabajar?" -#: src/iexamine.cpp:6481 src/iuse.cpp:9450 +#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9421 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "No conocés la receta del %s y no podés continuar la fabricación." -#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9451 +#: src/iexamine.cpp:6483 src/iuse.cpp:9422 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" " no conoce la receta del %s y no puede continuar la fabricación." -#: src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "¿Usar el/a %s para ejercitarte?" @@ -511567,83 +513274,106 @@ msgctxt "count" msgid "%1$d of %2$d" msgstr "%1$d de %2$d" -#: src/inventory_ui.cpp:1729 +#: src/inventory_ui.cpp:1745 #, c-format msgid "Page %d/%d" msgstr "Página %d/%d" -#: src/inventory_ui.cpp:2360 +#: src/inventory_ui.cpp:1921 +msgid "Destination has no pockets." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1931 +msgid "Select pocket" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1935 +#, c-format +msgid "%s - %s/%s | %d moves" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1947 +#, c-format +msgid "%s contains no pockets that can contain item." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1959 +#, c-format +msgid "Cannot put item in pocket: %s" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:2430 msgid "Numpad ON" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2379 +#: src/inventory_ui.cpp:2449 #, c-format msgid "Longest Length (%s): %s Weight (%s):" msgstr "Mayor Largo (%s): %s Peso (%s):" -#: src/inventory_ui.cpp:2390 +#: src/inventory_ui.cpp:2460 #, c-format msgid "Free Volume (%s): %s Volume (%s):" msgstr "Volumen Disponible (%s): %s Volumen (%s):" -#: src/inventory_ui.cpp:2403 +#: src/inventory_ui.cpp:2473 #, c-format msgid "Free Holster Volume (%s): %s Used Holsters:" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2630 +#: src/inventory_ui.cpp:2700 msgid "There are no available choices" msgstr "No hay opciones disponibles" -#: src/inventory_ui.cpp:2643 src/worldfactory.cpp:1238 +#: src/inventory_ui.cpp:2713 src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter: " msgstr "[%s] Filtro: " -#: src/inventory_ui.cpp:2695 +#: src/inventory_ui.cpp:2767 msgid "Confirm your selection" msgstr "Confirmar selección" -#: src/inventory_ui.cpp:2697 +#: src/inventory_ui.cpp:2769 msgid "Switch category selection mode" msgstr "Modo de selección de categoría" -#: src/inventory_ui.cpp:2698 +#: src/inventory_ui.cpp:2770 msgid "Toggle favorite" msgstr "Cambiar favorito" -#: src/inventory_ui.cpp:3079 +#: src/inventory_ui.cpp:3162 msgid "Category selection mode" msgstr "Modo de selección de categoría" -#: src/inventory_ui.cpp:3198 +#: src/inventory_ui.cpp:3310 msgid "Mark/unmark selected item" msgstr "Marcar/desmarcar objeto seleccionado" -#: src/inventory_ui.cpp:3200 +#: src/inventory_ui.cpp:3312 msgid "Mark a specific amount of selected item" msgstr "Marcar una cantidad específica del objeto" -#: src/inventory_ui.cpp:3201 +#: src/inventory_ui.cpp:3313 msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "Marcar/Desmarcar no favoritos" -#: src/inventory_ui.cpp:3367 src/inventory_ui.cpp:3607 -#: src/inventory_ui.cpp:3799 +#: src/inventory_ui.cpp:3479 src/inventory_ui.cpp:3721 +#: src/inventory_ui.cpp:3913 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "No hay ningún objeto seleccionado. Usá %s para elegirlos." -#: src/inventory_ui.cpp:3389 +#: src/inventory_ui.cpp:3501 msgid "ITEMS TO COMPARE" msgstr "OBJETOS PARA COMPARAR" -#: src/inventory_ui.cpp:3421 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 #, c-format msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "Necesitás dos objetos para comparar. Usá %s para elegirlos." -#: src/inventory_ui.cpp:3633 +#: src/inventory_ui.cpp:3747 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" @@ -511651,7 +513381,7 @@ msgstr "" "Estás perdiendo líquido de este recipiente. Tal vez no lo puedas volver a " "levantar. ¿Querés hacerlo igual?" -#: src/inventory_ui.cpp:3765 +#: src/inventory_ui.cpp:3879 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -511659,17 +513389,17 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3845 +#: src/inventory_ui.cpp:3959 #, c-format msgid "You can't wield the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3867 +#: src/inventory_ui.cpp:3981 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:990 +#: src/inventory_ui.h:995 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "OBJETOS PARA DEJAR" @@ -513807,7 +515537,7 @@ msgstr " (encendido/a)" msgid " (plugged in)" msgstr " (enchufado)" -#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3176 src/ranged.cpp:3199 +#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3178 src/ranged.cpp:3201 msgid " (active)" msgstr " (activo)" @@ -513884,212 +515614,212 @@ msgstr "izquierda" msgid "right" msgstr "derecha" -#: src/item.cpp:8757 +#: src/item.cpp:8761 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "magullado/a " -#: src/item.cpp:8760 +#: src/item.cpp:8764 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "dañado/a " -#: src/item.cpp:8763 +#: src/item.cpp:8767 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "machacado/a " -#: src/item.cpp:8766 +#: src/item.cpp:8770 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "destruido/a " -#: src/item.cpp:8775 +#: src/item.cpp:8779 msgid "fully intact " msgstr "completamente intacto " -#: src/item.cpp:10648 +#: src/item.cpp:10652 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:10823 +#: src/item.cpp:10827 msgid "isn't a weapon" msgstr "no es un arma" -#: src/item.cpp:10826 +#: src/item.cpp:10830 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "es una modificación de arma y no puede ser modificada" -#: src/item.cpp:10829 +#: src/item.cpp:10833 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "ya tiene un/a %s" -#: src/item.cpp:10832 +#: src/item.cpp:10836 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "no tiene lugar para esta modificación" -#: src/item.cpp:10835 +#: src/item.cpp:10839 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "no tiene lugar suficiente para otra modificación %s" -#: src/item.cpp:10840 +#: src/item.cpp:10844 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "no puede tener un/a %s" -#: src/item.cpp:10844 +#: src/item.cpp:10848 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "no es suficientemente grande para usar esa modificación" -#: src/item.cpp:10848 +#: src/item.cpp:10852 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "solo puede aceptar modificaciones pequeñas en ese lugar" -#: src/item.cpp:10859 +#: src/item.cpp:10863 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "%1$s no puede usarse en un objeto sin tipos compatibles de munición" -#: src/item.cpp:10862 +#: src/item.cpp:10866 msgid "is already waterproof" msgstr "ya es impermeable" -#: src/item.cpp:10865 +#: src/item.cpp:10869 msgid "is already eminently reliable" msgstr "ya es eminentemente confiable" -#: src/item.cpp:10868 +#: src/item.cpp:10872 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "no puede tener un recolector de latón" -#: src/item.cpp:10873 +#: src/item.cpp:10877 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "tiene que ser descargada antes de instalar esta modificación" -#: src/item.cpp:10877 +#: src/item.cpp:10881 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10882 +#: src/item.cpp:10886 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "no puede ser instalado en un arma con \"%s\"" -#: src/item.cpp:11495 +#: src/item.cpp:11502 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" "¡Ese/a %s tiene que estar en el suelo o agarrado/a para conservar su " "contenido!" -#: src/item.cpp:11500 +#: src/item.cpp:11507 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "Ese %1$s no puede contener %2$s." -#: src/item.cpp:11505 +#: src/item.cpp:11512 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "Tu %1$s no puede contener más %2$s." -#: src/item.cpp:11523 +#: src/item.cpp:11530 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "Ese/a %s no tiene más espacio para expandirlo/a." -#: src/item.cpp:12083 +#: src/item.cpp:12090 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "%d x %s" -#: src/item.cpp:12577 +#: src/item.cpp:12584 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "¡Un robot que anda cerca se arregló solo y se levanta!" -#: src/item.cpp:12579 +#: src/item.cpp:12586 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "¡Un cadáver que anda cerca se levanta y se mueve hacia vos!" -#: src/item.cpp:12584 +#: src/item.cpp:12591 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "¡Oh por dios, un robot que estás cargando se empezó a mover!" -#: src/item.cpp:12587 +#: src/item.cpp:12594 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "¡Oh por dios, un cadáver que estás cargando se empezó a mover!" -#: src/item.cpp:12634 +#: src/item.cpp:12641 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "Terminaste tu %s." -#: src/item.cpp:12668 +#: src/item.cpp:12675 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "Le das una pitada a tu %s." -#: src/item.cpp:12678 +#: src/item.cpp:12685 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "Por culpa del temblor de tu mano se te cae tu %s." -#: src/item.cpp:12685 +#: src/item.cpp:12692 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "Te quedás dormido y se te cae tu %s." -#: src/item.cpp:12750 +#: src/item.cpp:12757 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "Tu %s es extinguido/a por el agua." -#: src/item.cpp:12752 +#: src/item.cpp:12759 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "Tu %s es extinguido/a por la lluvia." -#: src/item.cpp:12755 +#: src/item.cpp:12762 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "Tu %s es volado por el viento." -#: src/item.cpp:12812 src/item.cpp:12824 src/item.cpp:12839 src/iuse.cpp:8392 -#: src/iuse.cpp:8582 src/iuse.cpp:8781 +#: src/item.cpp:12819 src/item.cpp:12831 src/item.cpp:12846 src/iuse.cpp:8363 +#: src/iuse.cpp:8553 src/iuse.cpp:8752 msgid "You notice the cable has come loose!" msgstr "¡Te das cuenta que el cable se soltó!" -#: src/item.cpp:12851 +#: src/item.cpp:12858 msgid "The over-extended cable breaks loose!" msgstr "¡El cable sobre-extendido se suelta!" -#: src/item.cpp:12871 +#: src/item.cpp:12878 msgid "You reel in the cable." msgstr "Enrollás el cable." -#: src/item.cpp:12919 +#: src/item.cpp:12926 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "¡Necesitás un UPS para usar el/a %s!" -#: src/item.cpp:12926 +#: src/item.cpp:12933 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "¡El/a %s se quedó sin energía!" -#: src/item.cpp:12961 +#: src/item.cpp:12968 #, c-format msgid "Your %s rusts due to blackpowder fouling." msgstr "Tu %s se oxida debido a la suciedad de la pólvora." -#: src/item.cpp:13011 +#: src/item.cpp:13018 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "¡Tu %s desaparece!" -#: src/item.cpp:13364 +#: src/item.cpp:13371 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" @@ -514097,7 +515827,7 @@ msgstr[0] "sangre humana" msgstr[1] "sangre humana" msgstr[2] "sangre humana" -#: src/item.cpp:13366 +#: src/item.cpp:13373 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -514107,7 +515837,7 @@ msgstr[1] "sangre de %s" msgstr[2] "sangre de %s" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:13441 +#: src/item.cpp:13448 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -514115,7 +515845,7 @@ msgstr "%1$s de un/a %2$s" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:13445 +#: src/item.cpp:13452 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -514242,7 +515972,7 @@ msgid "This item incorporates:" msgstr "" #. ~ NPC hits something -#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2788 +#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2791 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -514668,8 +516398,8 @@ msgstr "¡No tenés nada para encenderlo!" msgid "Are you sure you want to drink… this?" msgstr "¿Seguro que te querés tomar... esto?" -#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9387 -#: src/iuse.cpp:9398 +#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9358 +#: src/iuse.cpp:9369 #, c-format msgid "You take some %s." msgstr "Tomás un poco de %s." @@ -515039,7 +516769,7 @@ msgstr "" "nosotros ya no necesitamos estos andamios. nosotros los reservamos para " "otros usos." -#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5597 +#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5566 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to eat the %s? You could plant it in a mound of dirt." @@ -515212,8 +516942,8 @@ msgstr "Ahí no hay nada a lo que darle de comer." msgid "Modify what?" msgstr "¿Qué querés modificar?" -#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4793 src/iuse.cpp:5452 -#: src/iuse.cpp:6181 src/iuse.cpp:6213 src/iuse.cpp:7341 src/iuse.cpp:7575 +#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4762 src/iuse.cpp:5421 +#: src/iuse.cpp:6151 src/iuse.cpp:6183 src/iuse.cpp:7311 src/iuse.cpp:7545 msgid "You don't have that item!" msgstr "¡No tenés ese objeto!" @@ -515286,7 +517016,7 @@ msgstr "" "Ponés la trampa para peces, en tres horas más o menos podés llegar a atrapar" " algún pez." -#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5074 +#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5043 msgid "Spray where?" msgstr "¿Dónde querés grafitear?" @@ -515731,182 +517461,182 @@ msgstr "sierra circular" msgid "Your circular saw buzzes." msgstr "Tu sierra circular zumba." -#: src/iuse.cpp:3221 -msgid "Drill where?" -msgstr "¿Dónde querés agujerear?" - -#: src/iuse.cpp:3233 -msgid "You can't drill there." -msgstr "No podés agujerear ahí." - -#: src/iuse.cpp:3236 src/iuse.cpp:3350 +#: src/iuse.cpp:3239 msgid "The material is too hard for you to even make a dent." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3241 src/iuse.cpp:3355 +#: src/iuse.cpp:3244 msgid "There's a vehicle in the way!" msgstr "¡Hay un vehículo en el medio!" -#: src/iuse.cpp:3265 +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "Drill where?" +msgstr "¿Dónde querés agujerear?" + +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "You can't drill there." +msgstr "No podés agujerear ahí." + +#: src/iuse.cpp:3286 #, c-format msgid "You start drilling into the %1$s with your %2$s." msgstr "Empezás a agujerear en el %1$s con tu %2$s." -#: src/iuse.cpp:3335 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "Mine where?" msgstr "¿Adónde querés hacer una mina?" -#: src/iuse.cpp:3347 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "You can't mine there." msgstr "No podés hacer un agujero ahí." -#: src/iuse.cpp:3380 +#: src/iuse.cpp:3349 #, c-format msgid "You strike the %1$s with your %2$s." msgstr "Golpeás el %1$s con tu %2$s." -#: src/iuse.cpp:3394 +#: src/iuse.cpp:3362 msgid "buzzing" msgstr "zumbido" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "clicking" msgstr "chasquido" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "rapid clicking" msgstr "chasquidos rápidos" -#: src/iuse.cpp:3396 +#: src/iuse.cpp:3364 msgid "geiger_high" msgstr "geiger_alto" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_low" msgstr "geiger_bajo" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_medium" msgstr "geiger_medio" -#: src/iuse.cpp:3405 +#: src/iuse.cpp:3373 msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "El contador geiger zumba intensamente." -#: src/iuse.cpp:3407 +#: src/iuse.cpp:3375 msgid "The geiger counter clicks wildly." msgstr "El contador geiger hace ruido descontroladamente." -#: src/iuse.cpp:3409 +#: src/iuse.cpp:3377 msgid "The geiger counter clicks rapidly." msgstr "El contador geiger hace ruidos rápidos." -#: src/iuse.cpp:3411 +#: src/iuse.cpp:3379 msgid "The geiger counter clicks steadily." msgstr "El contador geiger hace ruido ininterrumpidamente." -#: src/iuse.cpp:3413 +#: src/iuse.cpp:3381 msgid "The geiger counter clicks slowly." msgstr "El contador geiger hace ruidos lentos." -#: src/iuse.cpp:3415 +#: src/iuse.cpp:3383 msgid "The geiger counter clicks intermittently." msgstr "El contador geiger hace ruido de manera intermitente." -#: src/iuse.cpp:3417 +#: src/iuse.cpp:3385 msgid "The geiger counter clicks once." msgstr "El contador geiger hace un ruido." -#: src/iuse.cpp:3423 +#: src/iuse.cpp:3391 msgid "The geiger counter's SCANNING LED turns off." msgstr "El LED DE ESCANEANDO del contador geiger se apaga." -#: src/iuse.cpp:3428 +#: src/iuse.cpp:3396 msgid "Geiger counter:" msgstr "Contador geiger:" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan the ground" msgstr "Escanear el suelo" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan yourself or other person" msgstr "Escanearte vos o a otra persona" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Turn continuous scan on" msgstr "Encender escaneo continuo" -#: src/iuse.cpp:3438 +#: src/iuse.cpp:3406 msgid "Scan whom?" msgstr "¿A quién escanear?" -#: src/iuse.cpp:3439 +#: src/iuse.cpp:3407 msgid "There is no one to scan nearby." msgstr "No hay nadie cerca para escanear." -#: src/iuse.cpp:3445 +#: src/iuse.cpp:3413 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "Tu nivel de radiación: %d mSv (%d mSv de objetos)" -#: src/iuse.cpp:3451 +#: src/iuse.cpp:3419 #, c-format msgid "%s's radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "Nivel de radiación de %s: %d mSv (%d mSv de objetos)" -#: src/iuse.cpp:3458 +#: src/iuse.cpp:3426 #, c-format msgid "The ground's radiation level: %d mSv/h" msgstr "Nivel de radiación del suelo: %d mSv/h" -#: src/iuse.cpp:3462 +#: src/iuse.cpp:3430 msgid "The geiger counter's scan LED turns on." msgstr "El LED de escaneo del contador geiger se enciende." -#: src/iuse.cpp:3508 +#: src/iuse.cpp:3476 #, c-format msgid "Black goo emerges from the canister and envelopes the %s!" msgstr "¡Una viscosidad negra sale de la lata y en vuelve al/a %s!" -#: src/iuse.cpp:3515 +#: src/iuse.cpp:3483 msgid "Living black goo emerges from the canister!" msgstr "¡Una viscosidad negra viviente sale de la lata!" -#: src/iuse.cpp:3530 +#: src/iuse.cpp:3498 msgid "A nearby splatter of goo forms into a goo pit." msgstr "" "Una salpicadura cercana de viscosidad se convierte en un pozo de viscosidad." -#: src/iuse.cpp:3541 +#: src/iuse.cpp:3509 msgid "You pull the pin on the Granade." msgstr "Le sacás le gancho a la Granade." -#: src/iuse.cpp:3557 +#: src/iuse.cpp:3525 msgid "Merged!" msgstr "¡Incorporado!" -#: src/iuse.cpp:3573 +#: src/iuse.cpp:3541 msgid "BUGFIXES!" msgstr "BUGFIXES!" -#: src/iuse.cpp:3585 +#: src/iuse.cpp:3553 msgid "BUFFS!" msgstr "¡BUFFS!" -#: src/iuse.cpp:3627 +#: src/iuse.cpp:3595 msgid "NERFS!" msgstr "NERFS!" -#: src/iuse.cpp:3667 +#: src/iuse.cpp:3635 msgid "REVERTS!" msgstr "REVERTIR!" -#: src/iuse.cpp:3692 +#: src/iuse.cpp:3660 msgid "Set the timer to how many seconds (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3697 +#: src/iuse.cpp:3665 #, c-format msgid "You set the timer to %d second." msgid_plural "You set the timer to %d seconds." @@ -515914,513 +517644,513 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:3726 +#: src/iuse.cpp:3694 msgid "Tick!" msgstr "¡Tick!" -#: src/iuse.cpp:3728 +#: src/iuse.cpp:3696 msgid "You've already released the handle, try throwing it instead." msgstr "Ya soltaste la palanca, ahora intentá tirarla." -#: src/iuse.cpp:3748 src/iuse.cpp:3770 +#: src/iuse.cpp:3716 src/iuse.cpp:3738 msgid "Fire… Good…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3778 +#: src/iuse.cpp:3746 msgid "Your lit Molotov goes out." msgstr "Tu cóctel molotov se apaga." -#: src/iuse.cpp:3791 src/iuse.cpp:3831 src/iuse_actor.cpp:201 +#: src/iuse.cpp:3759 src/iuse.cpp:3799 src/iuse_actor.cpp:201 msgid "You need a source of fire!" msgstr "¡Necesitás una fuente de fuego!" -#: src/iuse.cpp:3794 +#: src/iuse.cpp:3762 msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "Encendés el paquete de petardos." -#: src/iuse.cpp:3834 +#: src/iuse.cpp:3802 msgid "You light the firecracker." msgstr "Encendés el petardo." -#: src/iuse.cpp:3861 +#: src/iuse.cpp:3829 msgid "Set the timer to ___ turns (0 to cancel)?" msgstr "¿Establecer temporizador en ___ turnos (0 para cancelar)?" -#: src/iuse.cpp:3866 +#: src/iuse.cpp:3834 #, c-format msgid "You set the timer to %s." msgstr "Establecés el temporizador en %s." -#: src/iuse.cpp:3896 +#: src/iuse.cpp:3864 msgid "Shock where?" msgstr "¿Adónde querés dar un choque eléctrico?" -#: src/iuse.cpp:3904 +#: src/iuse.cpp:3872 msgid "Umm. No." msgstr "Mmm. No." -#: src/iuse.cpp:3910 +#: src/iuse.cpp:3878 msgid "There's nothing to zap there!" msgstr "¡Ahí no hay nada para electrocutar!" -#: src/iuse.cpp:3917 +#: src/iuse.cpp:3885 #, c-format msgid "Do you really want to shock %s?" msgstr "¿Estás seguro/a que querés electrocutar al/a %s?" -#: src/iuse.cpp:3931 +#: src/iuse.cpp:3900 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but miss." msgstr "Intentás darle un choque eléctrico a %s, pero le errás." -#: src/iuse.cpp:3932 +#: src/iuse.cpp:3901 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but misses." msgstr " intenta electrocutar %s, pero le erra." -#: src/iuse.cpp:3935 +#: src/iuse.cpp:3904 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but are blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3936 +#: src/iuse.cpp:3905 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but is blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3952 +#: src/iuse.cpp:3921 #, c-format msgid "You shock %s!" msgstr "¡Le das un choque eléctrico a %s!" -#: src/iuse.cpp:3953 +#: src/iuse.cpp:3922 #, c-format msgid " shocks %s!" msgstr "¡ electrocuta %s!" -#: src/iuse.cpp:3973 +#: src/iuse.cpp:3942 msgid "Insufficient power" msgstr "Energía insuficiente" -#: src/iuse.cpp:3981 src/iuse.cpp:4012 +#: src/iuse.cpp:3950 src/iuse.cpp:3981 msgid "tactical tonfa" msgstr "tonfa táctico" -#: src/iuse.cpp:3982 +#: src/iuse.cpp:3951 msgid "Turn on light" msgstr "Encender luz" -#: src/iuse.cpp:3982 src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3951 src/iuse.cpp:3982 msgid "Zap something" msgstr "Electrocutar algo" -#: src/iuse.cpp:3991 +#: src/iuse.cpp:3960 msgid "The batteries are dead." msgstr "Las baterías están vacías." -#: src/iuse.cpp:3994 +#: src/iuse.cpp:3963 msgid "You turn the light on." msgstr "Encendiste la luz." -#: src/iuse.cpp:4009 +#: src/iuse.cpp:3978 msgid "Your tactical tonfa is out of power." msgstr "Tu tonfa táctica no tiene energía." -#: src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3982 msgid "Turn off light" msgstr "Apagar luz" -#: src/iuse.cpp:4021 +#: src/iuse.cpp:3990 msgid "You turn off the light." msgstr "Apagaste la luz." -#: src/iuse.cpp:4034 +#: src/iuse.cpp:4003 msgid "The device's batteries are dead." msgstr "El dispositivo se quedó sin baterías." -#: src/iuse.cpp:4038 +#: src/iuse.cpp:4007 msgid "You are already listening to music!" msgstr "¡Ya estás escuchando música!" -#: src/iuse.cpp:4040 +#: src/iuse.cpp:4009 msgid "You put in the earbuds and start listening to music." msgstr "Te ponés los auriculares y empezás a escuchar música." -#: src/iuse.cpp:4058 src/iuse.cpp:4082 +#: src/iuse.cpp:4027 src/iuse.cpp:4051 msgid "a sweet guitar solo!" msgstr "un dulce solo de guitarra!" -#: src/iuse.cpp:4059 +#: src/iuse.cpp:4028 msgid "a funky bassline." msgstr "un bajo medio funky." -#: src/iuse.cpp:4060 +#: src/iuse.cpp:4029 msgid "some amazing vocals." msgstr "unas voces maravillosas." -#: src/iuse.cpp:4061 +#: src/iuse.cpp:4030 msgid "some pumping bass." msgstr "unos golpes de bajo." -#: src/iuse.cpp:4062 +#: src/iuse.cpp:4031 msgid "dramatic classical music." msgstr "música clásica dramática." -#: src/iuse.cpp:4067 +#: src/iuse.cpp:4036 msgid "some bass-heavy post-glam speed polka." msgstr "una polka rápida post-glam con mucho bajo." -#: src/iuse.cpp:4100 +#: src/iuse.cpp:4069 #, c-format msgid "You listen to %s" msgstr "Escuchás %s" -#: src/iuse.cpp:4128 +#: src/iuse.cpp:4097 msgid "The mp3 player turns off." msgstr "El reproductor de mp3 se apaga." -#: src/iuse.cpp:4131 src/iuse.cpp:4134 src/iuse.cpp:4137 +#: src/iuse.cpp:4100 src/iuse.cpp:4103 src/iuse.cpp:4106 msgid "The phone turns off." msgstr "El teléfono se apaga." #. ~ %1$d: roll number, %2$d: side number of a die, %3$s: die item name -#: src/iuse.cpp:4162 +#: src/iuse.cpp:4131 #, c-format msgctxt "dice" msgid "You roll a %1$d on your %2$d sided %3$s" msgstr "Sacás un %1$d de %2$d lados del %3$s" -#: src/iuse.cpp:4178 +#: src/iuse.cpp:4147 #, c-format msgid "You take a deep breath from your %s." msgstr "Le das una aspiración profunda a tu %s." -#: src/iuse.cpp:4181 +#: src/iuse.cpp:4150 #, c-format msgid "Air in your %s runs out." msgstr "El aire en tu %s se termina." -#: src/iuse.cpp:4194 +#: src/iuse.cpp:4163 #, c-format msgid "Your %s is empty." msgstr "Tu %s está vacío." -#: src/iuse.cpp:4196 +#: src/iuse.cpp:4165 msgid "You turn off the regulator and close the air valve." msgstr "Apagás el regulador y cerrás la válvula de aire." -#: src/iuse.cpp:4202 +#: src/iuse.cpp:4171 msgid "You should wear it first." msgstr "Primero te lo tendrías que poner." -#: src/iuse.cpp:4204 +#: src/iuse.cpp:4173 msgid "You turn on the regulator and open the air valve." msgstr "Encendés el regulador y abrís la válvula de aire." -#: src/iuse.cpp:4218 +#: src/iuse.cpp:4187 msgid "" "You have no cable charging system to plug it into, so you leave it alone." msgstr "" "No tenés sistema de cables de carga para enchufarlo, así que lo dejás." -#: src/iuse.cpp:4221 +#: src/iuse.cpp:4190 msgid "Activate your cable charging system to take advantage of it." msgstr "Activá tu sistema de cables de carga para poder usarlo." -#: src/iuse.cpp:4225 +#: src/iuse.cpp:4194 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before you can unfold it." msgstr "Necesitás ponerte el/a %1$s antes de poder desplegarlo/a." -#: src/iuse.cpp:4231 +#: src/iuse.cpp:4200 #, c-format msgid "You can't use the %1$s with another of its kind." msgstr "No podés usar el/a %1$s con otro de su misma clase." -#: src/iuse.cpp:4236 +#: src/iuse.cpp:4205 msgid "" "You unfold the solar array from the pack. You still need to connect it with" " a cable." msgstr "" "Desplegás la matriz solar de su paquete. Te falta conectarla con un cable." -#: src/iuse.cpp:4245 +#: src/iuse.cpp:4214 msgid "You fold your portable solar array into the pack." msgstr "" "Plegás el conjunto portátil de paneles solares y lo guardás en su paquete." -#: src/iuse.cpp:4247 +#: src/iuse.cpp:4216 msgid "You unplug your portable solar array, and fold it into the pack." msgstr "" "Desconectás tu matriz solar portátil y la plegás parar guardar en su " "paquete." -#: src/iuse.cpp:4276 +#: src/iuse.cpp:4245 #, c-format msgid "Your %s requires new filters!" msgstr "¡Tu %s necesita filtros nuevos!" -#: src/iuse.cpp:4277 +#: src/iuse.cpp:4246 msgid " needs new gas mask filters!" msgstr "¡ necesita filtros nuevos para la máscara de gas!" -#: src/iuse.cpp:4283 +#: src/iuse.cpp:4252 #, c-format msgid "Your %s doesn't have a filter." msgstr "Tu %s no tiene filtro." -#: src/iuse.cpp:4285 +#: src/iuse.cpp:4254 #, c-format msgid "You prepare your %s." msgstr "Preparás tu %s." -#: src/iuse.cpp:4333 +#: src/iuse.cpp:4302 msgid "What do you want to play?" msgstr "¿Qué querés tocar?" -#: src/iuse.cpp:4334 +#: src/iuse.cpp:4303 msgid "robotfindskitten" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4335 src/iuse_software_snake.cpp:31 +#: src/iuse.cpp:4304 src/iuse_software_snake.cpp:31 msgid "S N A K E" msgstr "S N A K E" -#: src/iuse.cpp:4336 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 +#: src/iuse.cpp:4305 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 msgid "Sokoban" msgstr "Sokoban" -#: src/iuse.cpp:4338 src/iuse_software_lightson.cpp:177 +#: src/iuse.cpp:4307 src/iuse_software_lightson.cpp:177 msgid "Lights on!" msgstr "¡Luces encendidas!" -#: src/iuse.cpp:4340 +#: src/iuse.cpp:4309 msgid "Play anything for a while" msgstr "Escuchar cualquier cosa por un rato" -#: src/iuse.cpp:4342 +#: src/iuse.cpp:4311 msgid "Play something with friends" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4343 +#: src/iuse.cpp:4312 msgid "Play something alone" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4396 +#: src/iuse.cpp:4365 #, c-format msgid "You and your %1$u friends play on your %2$s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4399 +#: src/iuse.cpp:4368 #, c-format msgid "You and your friend play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4410 +#: src/iuse.cpp:4379 #, c-format msgid "You play on your %s for a while." msgstr "Jugás con tu %s por un rato." -#: src/iuse.cpp:4447 src/iuse.cpp:9001 +#: src/iuse.cpp:4416 src/iuse.cpp:8972 msgid "You don't know what you're looking at." msgstr "No sabés qué es lo que estás mirando." -#: src/iuse.cpp:4453 +#: src/iuse.cpp:4422 #, c-format msgid "You check your health metrics on your %s." msgstr "Revisás tus indicadores de salud en tu %s." -#: src/iuse.cpp:4458 +#: src/iuse.cpp:4427 #, c-format msgid "Your heart rate is %i bpm." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4462 +#: src/iuse.cpp:4431 msgid "WARNING! Slow down! Your pulse is getting too high, champion!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4468 +#: src/iuse.cpp:4437 msgid "You haven't really been active today. Try going for a walk!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4470 +#: src/iuse.cpp:4439 msgid "Good start! Keep it up and move more." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4472 +#: src/iuse.cpp:4441 msgid "Doing good! Don't stop, push the limit!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4474 +#: src/iuse.cpp:4443 msgid "Great job! Take a break and don't forget about hydration!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4476 +#: src/iuse.cpp:4445 msgid "You are too active! Avoid overexertion for your safety and health." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4480 src/iuse.cpp:9010 +#: src/iuse.cpp:4449 src/iuse.cpp:8981 #, c-format msgid "You consumed %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4485 +#: src/iuse.cpp:4454 #, c-format msgid "You burned %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4502 +#: src/iuse.cpp:4471 msgid "It's not waterproof enough to work underwater." msgstr "No es lo suficientemente impermeable como para sumergirse." -#: src/iuse.cpp:4515 +#: src/iuse.cpp:4484 #, c-format msgid "You start cranking the %s to charge its %s." msgstr "Empezás a darle manija al %s para cargar su %s." -#: src/iuse.cpp:4520 +#: src/iuse.cpp:4489 #, c-format msgid "You could use the %s to charge its %s, but it's already charged." msgstr "Podrías usar el %s para cargar su %s pero ya está cargado." -#: src/iuse.cpp:4524 +#: src/iuse.cpp:4493 msgid "You need a rechargeable battery cell to charge." msgstr "Necesitás una batería recargable para cargar." -#: src/iuse.cpp:4537 +#: src/iuse.cpp:4506 msgid "You can't do… that while mounted." msgstr "No podés… hacer eso cuando estás montando." -#: src/iuse.cpp:4544 +#: src/iuse.cpp:4513 msgid "It might be waterproof, but your lungs aren't." msgstr "Puede ser resistente al agua pero tus pulmones no." -#: src/iuse.cpp:4552 +#: src/iuse.cpp:4521 msgid "*Your* batteries are dead." msgstr "*Tus* baterías se agotaron." -#: src/iuse.cpp:4557 +#: src/iuse.cpp:4526 #, c-format msgid "You fire up your %s and start getting the tension out." msgstr "Hacés arrancar tu %s y empezás a liberar la tensión." -#: src/iuse.cpp:4560 +#: src/iuse.cpp:4529 #, c-format msgid "You whip out your %s and start getting the tension out." msgstr "Te sacás tu %s y empezás a liberar tensiones." -#: src/iuse.cpp:4585 +#: src/iuse.cpp:4554 msgid "Air swirls all over…" msgstr "El aire se arremolina alrededor…" -#: src/iuse.cpp:4593 +#: src/iuse.cpp:4562 msgid "Air swirls around you for a moment." msgstr "El aire se arremolina alrededor tuyo por un momento." -#: src/iuse.cpp:4605 +#: src/iuse.cpp:4574 msgid "You blow your dog whistle." msgstr "Hacés sonar tu silbato para perros." -#: src/iuse.cpp:4643 +#: src/iuse.cpp:4612 #, c-format msgid "Your %s looks ready to attack." msgstr "Tu %s parece listo para atacar." -#: src/iuse.cpp:4648 +#: src/iuse.cpp:4617 #, c-format msgid "Your %s goes docile." msgstr "Tu %s se vuelve dócil." -#: src/iuse.cpp:4663 src/suffer.cpp:1725 +#: src/iuse.cpp:4632 src/suffer.cpp:1725 msgid "You hear a low-pitched echoing howl." msgstr "Escuchás un aullido grave y resonante." -#: src/iuse.cpp:4678 +#: src/iuse.cpp:4647 #, c-format msgid "That %s is full!" msgstr "¡Ese %s está lleno!" -#: src/iuse.cpp:4688 +#: src/iuse.cpp:4657 #, c-format msgid "Draw blood from %s?" msgstr "¿Querés extraer sangre del %s?" -#: src/iuse.cpp:4690 +#: src/iuse.cpp:4659 #, c-format msgid "You drew blood from the %s…" msgstr "Extraés sangre del %s…" -#: src/iuse.cpp:4710 +#: src/iuse.cpp:4679 msgid "Draw your own blood?" msgstr "¿Querés extraer tu propia sangre?" -#: src/iuse.cpp:4711 +#: src/iuse.cpp:4680 msgid "You drew your own blood…" msgstr "Extraés tu propia sangre…" -#: src/iuse.cpp:4732 +#: src/iuse.cpp:4701 #, c-format msgid "…but acidic blood melts the %s, destroying it!" msgstr "…pero la sangre ácida derrite el %s, ¡y lo destruye!" -#: src/iuse.cpp:4737 +#: src/iuse.cpp:4706 #, c-format msgid "…but acidic blood damages the %s!" msgstr "…pero la sangre ácida derrite el %s!" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "Chop down which tree?" msgstr "¿Qué árbol querés talar?" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "There is no tree to chop down nearby." msgstr "No hay ningún árbol cerca para talar." -#: src/iuse.cpp:4839 +#: src/iuse.cpp:4808 msgid "You're not stern enough to shave yourself with THIS." msgstr "No te la bancás tanto como para afeitarte con ESTO." -#: src/iuse.cpp:4841 +#: src/iuse.cpp:4810 msgid "You can't chop down that." msgstr "No podés talar eso." -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "Chop which tree trunk?" msgstr "¿Qué tronco querés cortar?" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "There is no tree trunk to chop nearby." msgstr "No hay ningún tronco cerca para cortar." -#: src/iuse.cpp:4883 +#: src/iuse.cpp:4852 msgid "You can't chop that." msgstr "No podés cortar eso." -#: src/iuse.cpp:4908 +#: src/iuse.cpp:4877 msgid "You need welding goggles to do that." msgstr "Necesitás lentes de soldar para hacer eso." -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "Cut up metal where?" msgstr "¿Qué metal querés cortar?" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "There is no metal to cut up nearby." msgstr "No hay metal cerca como para cortar." -#: src/iuse.cpp:4933 +#: src/iuse.cpp:4902 msgid "Yuck. Acetylene gas smells weird." msgstr "Puaj. El gas acetileno tiene un olor raro." -#: src/iuse.cpp:4935 src/iuse.cpp:4979 src/iuse.cpp:5020 +#: src/iuse.cpp:4904 src/iuse.cpp:4948 src/iuse.cpp:4989 msgid "You can't cut that." msgstr "No podés cortar eso." -#: src/iuse.cpp:4977 +#: src/iuse.cpp:4946 msgid "You're not even chained to a boiler." msgstr "Ni siquiera estás encadenado a una caldera." -#: src/iuse.cpp:5018 +#: src/iuse.cpp:4987 msgid "" "You neatly sever all of the veins and arteries in your body. Oh, wait; " "never mind." @@ -516428,317 +518158,317 @@ msgstr "" "Ordenadamente, cortás todas las venas y arterias de tu cuerpo. Ah, pará. " "Olvidate." -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "Mop where?" msgstr "¿Dónde querés pasar el lampazo?" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "There is nothing to mop nearby." msgstr "No hay nada cercano como para limpiar." -#: src/iuse.cpp:5050 +#: src/iuse.cpp:5019 msgid "You mop yourself up." msgstr "Te limpiás con el lampazo." -#: src/iuse.cpp:5051 +#: src/iuse.cpp:5020 msgid "The universe implodes and reforms around you." msgstr "El universo implota y se vuelve a formar alrededor tuyo." -#: src/iuse.cpp:5053 +#: src/iuse.cpp:5022 msgid "There's nothing to mop there." msgstr "Ahí no hay nada para limpiar con el lampazo." -#: src/iuse.cpp:5058 +#: src/iuse.cpp:5027 msgid "You move the mop around, unsure whether it's doing any good." msgstr "" "Movés el lampazo por ahí, sin estar seguro de que eso sirva para algo." -#: src/iuse.cpp:5064 +#: src/iuse.cpp:5033 msgid "You mop up the spill." msgstr "Limpiás el derrame con el lampazo." -#: src/iuse.cpp:5078 +#: src/iuse.cpp:5047 msgid "Spray what?" msgstr "¿Qué querés grafitear?" -#: src/iuse.cpp:5087 +#: src/iuse.cpp:5056 msgid "(To delete, clear the text and confirm)" msgstr "(Para borrar, quitá el texto y confirmá)" -#: src/iuse.cpp:5102 +#: src/iuse.cpp:5071 msgid "You blur the inscription on the grave." msgstr "Borroneás la inscripción en la tumba." -#: src/iuse.cpp:5104 +#: src/iuse.cpp:5073 msgid "You manage to get rid of the message on the surface." msgstr "Lográs sacar el mensaje de la superficie." -#: src/iuse.cpp:5112 +#: src/iuse.cpp:5081 msgid "You carve an inscription on the grave." msgstr "Tallás una inscripción en la tumba." -#: src/iuse.cpp:5114 +#: src/iuse.cpp:5083 msgid "You write a message on the surface." msgstr "Escribís un mensaje en la superficie." -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "Heat up what?" msgstr "¿Qué querés calentar?" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "You don't have any appropriate food to heat up." msgstr "No tenés ninguna comida apropiada para calentar." -#: src/iuse.cpp:5151 +#: src/iuse.cpp:5120 msgid "You start heating up the food." msgstr "Empezás a calentar la comida." -#: src/iuse.cpp:5171 +#: src/iuse.cpp:5140 msgid "There is no fire around; use your integrated toolset instead?" msgstr "No hay ningún fuego cerca, ¿querés usar tus herramientas integradas?" -#: src/iuse.cpp:5178 +#: src/iuse.cpp:5147 #, c-format msgid "You need to be next to a fire to heat something up with the %s." msgstr "Necesitás estar cerca de un fuego para calentar algo en el/a %s." -#: src/iuse.cpp:5233 +#: src/iuse.cpp:5202 #, c-format msgid "That %s is too filthy to clean anything!" msgstr "¡Ese/a %s está demasiado sucio/a como para limpiar algo!" -#: src/iuse.cpp:5236 +#: src/iuse.cpp:5205 #, c-format msgid "That %s is too wet to soak up any more liquid!" msgstr "¡Esa %s está muy húmeda como para poder absorber más líquido!" -#: src/iuse.cpp:5243 +#: src/iuse.cpp:5212 #, c-format msgid "You use the %s to clean yourself off, saturating it with slime!" msgstr "¡Usás la %s para limpiarte, llenándola de slime!" -#: src/iuse.cpp:5255 +#: src/iuse.cpp:5224 #, c-format msgid "You use the %s to dry off, saturating it with water!" msgstr "¡Usás la %s para secarte, empapándola de agua!" -#: src/iuse.cpp:5267 +#: src/iuse.cpp:5236 #, c-format msgid "You are already dry; the %s does nothing." msgstr "Ya estás seco/a, la %s no hace nada." -#: src/iuse.cpp:5299 +#: src/iuse.cpp:5268 msgid "You inject yourself with adrenaline." msgstr "Te inyectás adrenalina." -#: src/iuse.cpp:5300 +#: src/iuse.cpp:5269 msgid " injects themselves with adrenaline." msgstr " se inyecta adrenalina." -#: src/iuse.cpp:5305 +#: src/iuse.cpp:5274 msgid "Your heart spasms!" msgstr "¡Tu corazón sufre espasmos!" -#: src/iuse.cpp:5318 +#: src/iuse.cpp:5287 msgid "The jet injector is empty." msgstr "El inyector de presión está vacío." -#: src/iuse.cpp:5321 +#: src/iuse.cpp:5290 msgid "You inject yourself with the jet injector." msgstr "Te inyectás con el inyector a presión." -#: src/iuse.cpp:5331 +#: src/iuse.cpp:5300 msgid "Your heart is beating alarmingly fast!" msgstr "¡Tu corazón está latiendo a un ritmo alarmantemente rápido!" -#: src/iuse.cpp:5341 +#: src/iuse.cpp:5310 msgid "" "You must wear the stimulant delivery system before you can activate it." msgstr "" "Tenés que tener puesto el sistema de suministro de estimulantes antes de " "poder activarlo." -#: src/iuse.cpp:5346 +#: src/iuse.cpp:5315 msgid "The stimulant delivery system is empty." msgstr "El sistema de suministro de estimulantes está vacío." -#: src/iuse.cpp:5349 +#: src/iuse.cpp:5318 msgid "You inject yourself with the stimulants." msgstr "Te inyectás con estimulantes." -#: src/iuse.cpp:5364 +#: src/iuse.cpp:5333 msgid "You must wear the radiation biomonitor before you can activate it." msgstr "" "Tenés que tener puesto el biomonitor dosimétrico antes de poder activarlo." -#: src/iuse.cpp:5367 +#: src/iuse.cpp:5336 msgid "The radiation biomonitor needs batteries to function." msgstr "El biomonitor dosimétrico necesita baterías para funcionar." -#: src/iuse.cpp:5370 +#: src/iuse.cpp:5339 msgid "You activate your radiation biomonitor." msgstr "Activás tu biomonitor dosimétrico." -#: src/iuse.cpp:5372 +#: src/iuse.cpp:5341 msgid "You are currently irradiated." msgstr "En este momento, estás irradiado." -#: src/iuse.cpp:5374 +#: src/iuse.cpp:5343 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv." msgstr "Tu nivel de radiación: %d mSv." -#: src/iuse.cpp:5375 +#: src/iuse.cpp:5344 #, c-format msgid "It says here that my radiation level is %d mSv." msgstr "Acá dice que el nivel de mi radiación es de %d mSv." -#: src/iuse.cpp:5379 +#: src/iuse.cpp:5348 msgid "You aren't currently irradiated." msgstr "En este momento, no estás irradiado/a." -#: src/iuse.cpp:5380 +#: src/iuse.cpp:5349 msgid "It says I'm not irradiated." msgstr "Dice que no estoy irradiado/a." -#: src/iuse.cpp:5382 +#: src/iuse.cpp:5351 msgid "Have a nice day!" msgstr "¡Que tengas buen día!" -#: src/iuse.cpp:5395 +#: src/iuse.cpp:5364 msgid "Replace your current lenses?" msgstr "¿Querés reemplazar tus lentes actuales?" -#: src/iuse.cpp:5397 +#: src/iuse.cpp:5366 #, c-format msgid "You replace your current %s." msgstr "Reemplazás tu %s actual." -#: src/iuse.cpp:5402 +#: src/iuse.cpp:5371 #, c-format msgid "You don't do anything with your %s." msgstr "No hacés nada con tu %s." -#: src/iuse.cpp:5408 +#: src/iuse.cpp:5377 #, c-format msgid "You put the %s in your eyes." msgstr "Ponés el %s en tus ojos." -#: src/iuse.cpp:5412 +#: src/iuse.cpp:5381 msgid "Your vision is fine already." msgstr "Tu visión ya es correcta." -#: src/iuse.cpp:5423 +#: src/iuse.cpp:5392 msgid "You press a button on the doll to make it talk." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5445 +#: src/iuse.cpp:5414 msgid "You need a mechanics skill of 2 to use this repair kit." msgstr "" "Necesitás una habilidad en mecánica nivel 2 para usar este equipo de " "reparación." -#: src/iuse.cpp:5450 +#: src/iuse.cpp:5419 msgid "Select the firearm to repair:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5462 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9220 src/iuse.cpp:9240 -#: src/iuse_actor.cpp:2616 +#: src/iuse.cpp:5431 src/iuse.cpp:9171 src/iuse.cpp:9191 src/iuse.cpp:9211 +#: src/iuse_actor.cpp:2617 msgid "You can't see to do that!" msgstr "¡No ves nada, no podés hacer eso!" -#: src/iuse.cpp:5467 +#: src/iuse.cpp:5436 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more, considering the degradation." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5468 +#: src/iuse.cpp:5437 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more this way." msgstr "No podés mejorar más tu %s de esta manera." -#: src/iuse.cpp:5480 src/iuse_actor.cpp:3130 +#: src/iuse.cpp:5449 src/iuse_actor.cpp:3126 #, c-format msgid "You repair your %s completely! ( %s-> %s)" msgstr "¡Arreglás completamente tu %s! ( %s-> %s)" -#: src/iuse.cpp:5481 src/iuse_actor.cpp:3127 +#: src/iuse.cpp:5450 src/iuse_actor.cpp:3123 #, c-format msgid "You repair your %s! ( %s-> %s)" msgstr "¡Arreglás tu %s! ( %s-> %s)" -#: src/iuse.cpp:5515 +#: src/iuse.cpp:5484 msgid "Attach modification?" msgstr "¿Querés poner la modificación?" -#: src/iuse.cpp:5555 +#: src/iuse.cpp:5524 msgid "Select tool to modify:" msgstr "Elegí herramienta para modificar:" -#: src/iuse.cpp:5556 +#: src/iuse.cpp:5525 msgid "You don't have compatible tools." msgstr "No tenés herramientas compatibles." -#: src/iuse.cpp:5565 +#: src/iuse.cpp:5534 msgid "You cancel unloading the tool." msgstr "Cancelás la descarga de la herramienta." -#: src/iuse.cpp:5577 +#: src/iuse.cpp:5546 msgid "Clank! Clank!" msgstr "¡Clank! ¡Clank!" -#: src/iuse.cpp:5589 +#: src/iuse.cpp:5558 msgid "Ring! Ring!" msgstr "¡Ring! ¡Ring!" -#: src/iuse.cpp:5624 src/iuse.cpp:5991 +#: src/iuse.cpp:5593 src/iuse.cpp:5961 msgid "You can't read a computer screen." msgstr "No podés leer el monitor de la computadora." -#: src/iuse.cpp:5635 +#: src/iuse.cpp:5604 msgid "Welcome to hackPRO!" msgstr "¡Bienvenido a hackPRO!" -#: src/iuse.cpp:5636 +#: src/iuse.cpp:5605 msgid "Prepare IFF protocol override" msgstr "Preparar anulación de protocolos IFF" -#: src/iuse.cpp:5637 +#: src/iuse.cpp:5606 msgid "Set friendly robots to passive mode" msgstr "Establecer robots aliados en modo pasivo" -#: src/iuse.cpp:5638 +#: src/iuse.cpp:5607 msgid "Set friendly robots to combat mode" msgstr "Establecer robots aliados en modo combate" -#: src/iuse.cpp:5643 +#: src/iuse.cpp:5612 msgid "Choose an endpoint to hack." msgstr "Elegir punto de acceso para hackear." -#: src/iuse.cpp:5664 +#: src/iuse.cpp:5633 msgid "No enemy robots in range." msgstr "No hay robots enemigos cerca." -#: src/iuse.cpp:5676 +#: src/iuse.cpp:5645 #, c-format msgid "You start reprogramming the %s into an ally." msgstr "Empezás a reprogramar el %s para hacerlo aliado." -#: src/iuse.cpp:5693 +#: src/iuse.cpp:5663 #, c-format msgid "A following %s goes into passive mode." msgstr "Uno de tus %s seguidores se pone en modo pasivo." -#: src/iuse.cpp:5700 src/iuse.cpp:5717 +#: src/iuse.cpp:5670 src/iuse.cpp:5687 msgid "You aren't commanding any robots." msgstr "No estás controlando ningún robot." -#: src/iuse.cpp:5710 +#: src/iuse.cpp:5680 #, c-format msgid "A following %s goes into combat mode." msgstr "Uno de tus %s seguidores se pone en modo combate." -#: src/iuse.cpp:5804 +#: src/iuse.cpp:5774 #, c-format msgid "You download %d new photo into the internal memory." msgid_plural "You download %d new photos into the internal memory." @@ -516746,7 +518476,7 @@ msgstr[0] "Descargás %d foto nueva a la memoria interna." msgstr[1] "Descargás %d fotos nuevas a la memoria interna." msgstr[2] "Descargás %d fotos nuevas a la memoria interna." -#: src/iuse.cpp:5817 +#: src/iuse.cpp:5787 #, c-format msgid "You download %d new song into the internal memory." msgid_plural "You download %d new songs into the internal memory." @@ -516754,350 +518484,350 @@ msgstr[0] "Descargás %d canción nueva a la memoria interna." msgstr[1] "Descargás %d canciones nuevas a la memoria interna." msgstr[2] "Descargás %d canciones nuevas a la memoria interna." -#: src/iuse.cpp:5871 +#: src/iuse.cpp:5841 #, c-format msgid "You download a recipe for %s into the tablet's memory." msgstr "Descargás una receta de %s en la memoria de la tablet." -#: src/iuse.cpp:5875 +#: src/iuse.cpp:5845 #, c-format msgid "The recipe for %s is already stored in the tablet's memory." msgstr "La receta para %s ya está guardada en la memoria de la tablet." -#: src/iuse.cpp:5889 +#: src/iuse.cpp:5859 msgid "You have downloaded your photos." msgstr "Descargaste tus fotos." -#: src/iuse.cpp:5899 +#: src/iuse.cpp:5869 msgid "You have updated your monster collection." msgstr "Actualizaste tu colección de monstruos." -#: src/iuse.cpp:5946 src/iuse.cpp:6198 +#: src/iuse.cpp:5916 src/iuse.cpp:6168 msgid "This memory card does not contain any new data." msgstr "Esta tarjeta de memoria no contiene información nueva." -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "bad" msgstr "malo" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "exceptional" msgstr "excepcional" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "fine" msgstr "bien" -#: src/iuse.cpp:6006 +#: src/iuse.cpp:5976 msgid "Choose menu option:" msgstr "Elegí la opción del menú:" -#: src/iuse.cpp:6010 +#: src/iuse.cpp:5980 #, c-format msgid "Unsorted photos [%d]" msgstr "Fotos sin ordenar [%d]" -#: src/iuse.cpp:6012 +#: src/iuse.cpp:5982 msgid "No photos on device" msgstr "No hay fotos en el dispositivo" -#: src/iuse.cpp:6018 +#: src/iuse.cpp:5988 msgid "Turn music off" msgstr "Apagar música" -#: src/iuse.cpp:6020 +#: src/iuse.cpp:5990 #, c-format msgid "Turn music on [%d]" msgstr "Encender música [%d]" -#: src/iuse.cpp:6023 +#: src/iuse.cpp:5993 msgid "No music on device" msgstr "No hay música en el dispositivo" -#: src/iuse.cpp:6027 +#: src/iuse.cpp:5997 msgid "List stored recipes" msgstr "Mostrar recetas guardadas" -#: src/iuse.cpp:6031 +#: src/iuse.cpp:6001 msgid "Your photos" msgstr "Tus fotos" -#: src/iuse.cpp:6035 src/iuse.cpp:7109 +#: src/iuse.cpp:6005 src/iuse.cpp:7079 msgid "Your collection of monsters" msgstr "Tu colección de monstruos" -#: src/iuse.cpp:6037 +#: src/iuse.cpp:6007 msgid "Collection of monsters is empty" msgstr "La colección de monstruos está vacía" -#: src/iuse.cpp:6040 +#: src/iuse.cpp:6010 msgid "Download data from memory card" msgstr "Descargar datos de tarjeta de memoria" -#: src/iuse.cpp:6044 +#: src/iuse.cpp:6014 msgid "Decrypt memory card" msgstr "Desencriptar tarjeta de memoria" -#: src/iuse.cpp:6046 +#: src/iuse.cpp:6016 msgid "Decrypt memory card (low skill)" msgstr "Desencriptar tarjeta de memoria (poca habilidad)" -#: src/iuse.cpp:6067 +#: src/iuse.cpp:6037 msgid "Wasted time. These pictures do not provoke your senses." msgstr "Una pérdida de tiempo. Estas fotos no te provocan nada." -#: src/iuse.cpp:6098 +#: src/iuse.cpp:6068 #, c-format msgid "You turned off the music on your %s." msgstr "Apagás la música de tu %s." -#: src/iuse.cpp:6101 +#: src/iuse.cpp:6071 #, c-format msgid "You turned on the music on your %s." msgstr "Encendés la música de tu %s." -#: src/iuse.cpp:6115 +#: src/iuse.cpp:6085 msgid "List recipes:" msgstr "Mostrar recetas:" -#: src/iuse.cpp:6130 src/iuse.cpp:7278 +#: src/iuse.cpp:6100 src/iuse.cpp:7248 msgid "Your collection of monsters:" msgstr "Tu colección de monstruos:" -#: src/iuse.cpp:6171 +#: src/iuse.cpp:6141 msgid "Insert memory card:" msgstr "Insertar tarjeta de memoria:" -#: src/iuse.cpp:6187 src/iuse.cpp:6219 src/iuse.cpp:7347 +#: src/iuse.cpp:6157 src/iuse.cpp:6189 src/iuse.cpp:7317 msgid "This is not a compatible memory card." msgstr "Esa no es una tarjeta de memoria compatible." -#: src/iuse.cpp:6194 +#: src/iuse.cpp:6164 msgid "This memory card is encrypted." msgstr "Esta tarjeta de memoria está encriptada." -#: src/iuse.cpp:6226 +#: src/iuse.cpp:6196 msgid "This memory card is not encrypted." msgstr "Esta tarjeta de memoria no está encriptada." -#: src/iuse.cpp:6240 +#: src/iuse.cpp:6210 #, c-format msgid "You successfully decrypted content on %s!" msgstr "¡Lográs desencriptar exitosamente el contenido de %s!" -#: src/iuse.cpp:6245 +#: src/iuse.cpp:6215 #, c-format msgid "You failed to decrypt the %s." msgstr "No pudiste desencriptar la %s." -#: src/iuse.cpp:6248 +#: src/iuse.cpp:6218 msgid "You tripped the firmware protection, and the card deleted its data!" msgstr "" "Hiciste accionar la protección de firmware, ¡y la tarjeta borró su " "información!" -#: src/iuse.cpp:6287 +#: src/iuse.cpp:6257 msgid " on " msgstr "en" -#: src/iuse.cpp:6293 src/iuse.cpp:6297 +#: src/iuse.cpp:6263 src/iuse.cpp:6267 #, c-format msgid " in %s" msgstr " en %s" -#: src/iuse.cpp:6294 +#: src/iuse.cpp:6264 #, c-format msgid " covered in %s" msgstr " cubierto por %s" -#: src/iuse.cpp:6295 +#: src/iuse.cpp:6265 #, c-format msgid " on %s" msgstr " en %s" -#: src/iuse.cpp:6296 +#: src/iuse.cpp:6266 #, c-format msgid " under %s" msgstr " bajo %s" -#: src/iuse.cpp:6354 +#: src/iuse.cpp:6324 #, c-format msgid " with graffiti \"%s\"" msgstr " con el graffiti \"%s\"" -#: src/iuse.cpp:6390 +#: src/iuse.cpp:6360 #, c-format msgid " with message \"%s\"" msgstr " con el mensaje \"%s\"" -#: src/iuse.cpp:6396 +#: src/iuse.cpp:6366 #, c-format msgid " with %s on it" msgstr " con %s en él" -#: src/iuse.cpp:6418 +#: src/iuse.cpp:6388 msgctxt "" "Article 'a', replace it with empty string if it is not used in language" msgid "a " msgstr "un " -#: src/iuse.cpp:6442 +#: src/iuse.cpp:6412 msgid " is on fire. " msgstr " está prendido fuego. " -#: src/iuse.cpp:6443 +#: src/iuse.cpp:6413 msgid " is bleeding. " msgstr " está sangrando. " -#: src/iuse.cpp:6444 +#: src/iuse.cpp:6414 msgid " looks happy. " msgstr " parece feliz. " -#: src/iuse.cpp:6445 +#: src/iuse.cpp:6415 msgid "downed" msgstr "bajoneado" -#: src/iuse.cpp:6446 +#: src/iuse.cpp:6416 msgid "stuck" msgstr "atascado" -#: src/iuse.cpp:6447 +#: src/iuse.cpp:6417 msgid " is stunned. " msgstr " está aturdido. " -#: src/iuse.cpp:6448 +#: src/iuse.cpp:6418 msgid " is dazed. " msgstr " está mareado. " -#: src/iuse.cpp:6450 +#: src/iuse.cpp:6420 msgid " is stuck in beartrap. " msgstr " está atrapado en una trampa para oso. " -#: src/iuse.cpp:6452 +#: src/iuse.cpp:6422 msgid " have tiny red dot on body. " msgstr " tiene un pequeño punto rojo en el cuerpo. " -#: src/iuse.cpp:6453 +#: src/iuse.cpp:6423 msgid " is covered in bile. " msgstr " está recubierto por bilis. " -#: src/iuse.cpp:6454 +#: src/iuse.cpp:6424 msgid " is covered in glowing goo. " msgstr " está recubierto por una viscosidad brillante. " -#: src/iuse.cpp:6455 +#: src/iuse.cpp:6425 msgid " is covered in thick goo. " msgstr " está recubierto por una viscosidad espesa. " -#: src/iuse.cpp:6456 +#: src/iuse.cpp:6426 msgid " is covered in acid. " msgstr " está recubierto por ácido. " -#: src/iuse.cpp:6457 +#: src/iuse.cpp:6427 msgid " is coated in sap. " msgstr " está cubierto de savia. " -#: src/iuse.cpp:6458 +#: src/iuse.cpp:6428 msgid " is covered in webs. " msgstr " está recubierto por telarañas. " -#: src/iuse.cpp:6459 +#: src/iuse.cpp:6429 msgid " is covered in spores. " msgstr " está recubierto por esporas. " -#: src/iuse.cpp:6460 +#: src/iuse.cpp:6430 msgid " lies under collapsed debris. " msgstr " está debajo de escombros. " -#: src/iuse.cpp:6460 src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6430 src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid "lies" msgstr "tirado" -#: src/iuse.cpp:6461 +#: src/iuse.cpp:6431 msgid " looks very tired. " msgstr " parece muy cansado. " -#: src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid " is sleeping. " msgstr " está durmiendo. " -#: src/iuse.cpp:6464 +#: src/iuse.cpp:6434 msgid " is lit. " msgstr " está encendido/a. " -#: src/iuse.cpp:6465 +#: src/iuse.cpp:6435 msgid " is saddled. " msgstr " tiene montura. " -#: src/iuse.cpp:6467 +#: src/iuse.cpp:6437 msgid " is being harnessed by a vehicle. " msgstr " tiene un harnés atado a un vehículo. " -#: src/iuse.cpp:6468 +#: src/iuse.cpp:6438 msgid " is wearing armor. " msgstr " tiene puesta armadura. " -#: src/iuse.cpp:6470 +#: src/iuse.cpp:6440 msgid " have bag attached. " msgstr " tiene una bolsa puesta. " -#: src/iuse.cpp:6471 +#: src/iuse.cpp:6441 msgid " is tied. " msgstr " está atado. " -#: src/iuse.cpp:6472 +#: src/iuse.cpp:6442 msgid "balancing" msgstr "balanceando" -#: src/iuse.cpp:6490 +#: src/iuse.cpp:6460 msgctxt "Someone" msgid " looks sad. " msgstr " parece triste. " -#: src/iuse.cpp:6492 +#: src/iuse.cpp:6462 msgctxt "Someone" msgid " looks depressed. " msgstr " parece deprimido. " -#: src/iuse.cpp:6498 +#: src/iuse.cpp:6468 msgctxt "Someone" msgid " is writhing in pain. " msgstr " se está retorciendo de dolor. " -#: src/iuse.cpp:6501 +#: src/iuse.cpp:6471 msgid "rides" msgstr "monta" -#: src/iuse.cpp:6503 +#: src/iuse.cpp:6473 #, c-format msgid " is riding %s. " msgstr " está montando un %s. " -#: src/iuse.cpp:6507 +#: src/iuse.cpp:6477 msgid "A bionic LED is glowing softly. " msgstr "Un LED biónico está brillando suavemente. " #. ~ %1$s: vehicle part name, %2$s: vehicle name -#: src/iuse.cpp:6595 +#: src/iuse.cpp:6565 #, c-format msgctxt "vehicle part" msgid "%1$s from %2$s" msgstr "%1$s de %2$s" #. ~ %1$s: terrain description, %2$s: item name -#: src/iuse.cpp:6613 +#: src/iuse.cpp:6583 #, c-format msgctxt "terrain and item" msgid "%1$s with a %2$s" msgstr "%1$s con un %2$s" -#: src/iuse.cpp:6656 +#: src/iuse.cpp:6626 #, c-format msgctxt "someone stands/sits *on* something" msgid " on a %s." msgstr " en un %s." -#: src/iuse.cpp:6669 +#: src/iuse.cpp:6639 #, c-format msgid "Nearby is %s." msgid_plural "Nearby are %s." @@ -517105,37 +518835,37 @@ msgstr[0] "Cerca hay %s." msgstr[1] "Cerca hay %s." msgstr[2] "Cerca hay %s." -#: src/iuse.cpp:6741 +#: src/iuse.cpp:6711 msgid "sits" msgstr "sentado" -#: src/iuse.cpp:6743 src/iuse.cpp:6755 +#: src/iuse.cpp:6713 src/iuse.cpp:6725 msgid "stands" msgstr "parado" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "He" msgstr "Él" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "She" msgstr "Ella" -#: src/iuse.cpp:6758 +#: src/iuse.cpp:6728 msgctxt "Pronoun" msgid "It" msgstr "It" -#: src/iuse.cpp:6791 +#: src/iuse.cpp:6761 msgid "This is a photo of " msgstr "Es una foto de " -#: src/iuse.cpp:6841 +#: src/iuse.cpp:6811 #, c-format msgid "It lies on the %s." msgstr "Está tirado en el/a %s." -#: src/iuse.cpp:6875 +#: src/iuse.cpp:6845 #, c-format msgid "There is something lying on the ground: %s." msgid_plural "There are some things lying on the ground: %s." @@ -517143,7 +518873,7 @@ msgstr[0] "Hay algo tirado en el suelo: %s." msgstr[1] "Hay algunos objetos tirados en el suelo: %s." msgstr[2] "Hay algunos objetos tirados en el suelo: %s." -#: src/iuse.cpp:6882 +#: src/iuse.cpp:6852 #, c-format msgid "Something is visible in the background: %s." msgid_plural "Some objects are visible in the background: %s." @@ -517151,7 +518881,7 @@ msgstr[0] "Se ve algo en el fondo: %s." msgstr[1] "Se ven algunos objetos en el fondo: %s." msgstr[2] "Se ven algunos objetos en el fondo: %s." -#: src/iuse.cpp:6889 +#: src/iuse.cpp:6859 #, c-format msgid "There is %s parked in the background." msgid_plural "There are %s parked in the background." @@ -517159,7 +518889,7 @@ msgstr[0] "Hay un/a %s estacionado/a en el fondo." msgstr[1] "Hay %s estacionados en el fondo." msgstr[2] "Hay %s estacionados en el fondo." -#: src/iuse.cpp:6896 +#: src/iuse.cpp:6866 #, c-format msgid "There is %s in the background." msgid_plural "There are %s in the background." @@ -517167,12 +518897,12 @@ msgstr[0] "Hay un/a %s en el fondo." msgstr[1] "Hay %s en el fondo." msgstr[2] "Hay %s en el fondo." -#: src/iuse.cpp:6904 +#: src/iuse.cpp:6874 #, c-format msgid "In the background you can see a %s." msgstr "En el fondo, podés ver un/a %s." -#: src/iuse.cpp:6907 +#: src/iuse.cpp:6877 msgid "" "\n" "\n" @@ -517182,7 +518912,7 @@ msgstr "" "\n" "Esta foto fue sacada afuera." -#: src/iuse.cpp:6909 +#: src/iuse.cpp:6879 msgid "" "\n" "\n" @@ -517192,11 +518922,11 @@ msgstr "" "\n" "Esta foto fue sacada adentro." -#: src/iuse.cpp:6910 src/iuse.cpp:6914 +#: src/iuse.cpp:6880 src/iuse.cpp:6884 msgid " interior" msgstr "adentro" -#: src/iuse.cpp:6912 +#: src/iuse.cpp:6882 msgid "" "\n" "\n" @@ -517206,7 +518936,7 @@ msgstr "" "\n" "Esta foto fue sacada adentro pero se puede ver parte del exterior." -#: src/iuse.cpp:6916 +#: src/iuse.cpp:6886 msgid "" "\n" "\n" @@ -517216,156 +518946,156 @@ msgstr "" "\n" "Esta foto fue sacada afuera pero se puede ver parte del interior." -#: src/iuse.cpp:6924 +#: src/iuse.cpp:6894 msgid "It is sunrise. " msgstr "Es al amanecer. " -#: src/iuse.cpp:6926 +#: src/iuse.cpp:6896 msgid "It is sunset. " msgstr "Es al atardecer. " -#: src/iuse.cpp:6928 +#: src/iuse.cpp:6898 msgid "It is night. " msgstr "Es a la noche. " -#: src/iuse.cpp:6930 +#: src/iuse.cpp:6900 msgid "It is day. " msgstr "Es de día. " -#: src/iuse.cpp:6932 +#: src/iuse.cpp:6902 #, c-format msgid "The weather is %s." msgstr "El clima está %s." -#: src/iuse.cpp:6937 +#: src/iuse.cpp:6907 #, c-format msgid "%s appearance:" msgstr "Aspecto de %s:" -#: src/iuse.cpp:6941 +#: src/iuse.cpp:6911 #, c-format msgctxt "Date" msgid "The photo was taken on %s." msgstr "Esta foto fue sacada en %s." -#: src/iuse.cpp:6982 +#: src/iuse.cpp:6952 #, c-format msgid "The quality of %s image is better than the previous one." msgstr "La calidad de la imagen de %s es mejor que la anterior." -#: src/iuse.cpp:6985 +#: src/iuse.cpp:6955 #, c-format msgid "The quality of the stored %s image is already maximally detailed." msgstr "La calidad de la imagen guardada de %s ya está al máximo detalle." -#: src/iuse.cpp:6988 +#: src/iuse.cpp:6958 #, c-format msgid "But the quality of %s image is worse than the previous one." msgstr "Pero la calidad de la imagen de %s es peor que la anterior." -#: src/iuse.cpp:7032 src/iuse.cpp:7273 src/iuse.cpp:7327 +#: src/iuse.cpp:7002 src/iuse.cpp:7243 src/iuse.cpp:7297 msgid "You can't see the camera screen, you're blind." msgstr "No podés ver la pantalla de la cámara, estás ciego." -#: src/iuse.cpp:7037 +#: src/iuse.cpp:7007 msgid "Photos saved on camera:" msgstr "Fotos guardadas en la cámara:" -#: src/iuse.cpp:7100 +#: src/iuse.cpp:7070 msgid "What to do with camera?" msgstr "¿Qué querés hacer con la cámara?" -#: src/iuse.cpp:7101 +#: src/iuse.cpp:7071 msgid "Take a photo" msgstr "Sacar una foto" -#: src/iuse.cpp:7103 +#: src/iuse.cpp:7073 msgid "No photos in memory" msgstr "No hay fotos en la memoria" -#: src/iuse.cpp:7106 +#: src/iuse.cpp:7076 msgid "List photos" msgstr "Mostrar fotos" -#: src/iuse.cpp:7111 +#: src/iuse.cpp:7081 msgid "Upload photos to memory card" msgstr "Cargar fotos a la tarjeta de memoria" -#: src/iuse.cpp:7138 src/iuse.cpp:7753 src/mattack_actors.cpp:794 +#: src/iuse.cpp:7108 src/iuse.cpp:7723 src/mattack_actors.cpp:794 msgid "Click." msgstr "Click." -#: src/iuse.cpp:7148 +#: src/iuse.cpp:7118 msgid "You have the wrong camera focus." msgstr "Tenés mal el foco de la cámara." -#: src/iuse.cpp:7184 +#: src/iuse.cpp:7154 #, c-format msgid "A %s got in the way of your photo." msgstr "Un %s se metió en el medio de la foto." -#: src/iuse.cpp:7192 +#: src/iuse.cpp:7162 msgid "Strange… there's nothing in the center of this picture?" msgstr "Qué raro… ¿no hay nada en el medio de la foto?" -#: src/iuse.cpp:7196 +#: src/iuse.cpp:7166 #, c-format msgid "Strange… %s isn't visible on the picture?" msgstr "Qué raro… ¿No hay %s visible en la foto?" -#: src/iuse.cpp:7199 +#: src/iuse.cpp:7169 #, c-format msgid "%s got in the way of your photo." msgstr "%s se metió en el medio de la foto." -#: src/iuse.cpp:7229 +#: src/iuse.cpp:7199 msgid "You took a selfie." msgstr "Te sacás una selfie." -#: src/iuse.cpp:7232 +#: src/iuse.cpp:7202 #, c-format msgid "You took a photo of %s." msgstr "Le sacás una foto al %s." -#: src/iuse.cpp:7234 +#: src/iuse.cpp:7204 #, c-format msgid "You took a photo of %1$s. It is %2$s." msgstr "Le sacás una foto al/a %1$s. Quedó %2$s." -#: src/iuse.cpp:7251 +#: src/iuse.cpp:7221 #, c-format msgid "%s looks blinded." msgstr "%s parece cegado." -#: src/iuse.cpp:7338 +#: src/iuse.cpp:7308 msgid "Insert memory card" msgstr "Insertar tarjeta de memoria" -#: src/iuse.cpp:7354 +#: src/iuse.cpp:7324 msgid "This memory card is encrypted. Format and clear data?" msgstr "" "Esta tarjeta de memoria está encriptada. ¿Querés formatearla y borrar la " "información?" -#: src/iuse.cpp:7359 +#: src/iuse.cpp:7329 msgid "Are you sure you want to clear the old data on the card?" msgstr "¿Estás seguro que querés borrar la información de la tarjeta?" -#: src/iuse.cpp:7372 +#: src/iuse.cpp:7342 msgid "You upload your photos and monster collection to the memory card." msgstr "Subís tus fotos y la colección de monstruos a la tarjeta de memoria." -#: src/iuse.cpp:7389 +#: src/iuse.cpp:7359 #, c-format msgid "%s automatically turned off!" msgstr "¡%s se apaga automáticamente!" -#: src/iuse.cpp:7401 +#: src/iuse.cpp:7371 #, c-format msgid "%s on your wrists opened!" msgstr "¡%s en tus muñecas abiertas!" -#: src/iuse.cpp:7415 +#: src/iuse.cpp:7385 #, c-format msgid "" "The %s crackle with electricity from your bionic, then come off your hands!" @@ -517373,68 +519103,68 @@ msgstr "" "¡El %s chisporrotea por la electricidad de tu biónico, y luego se baja de " "tus manos!" -#: src/iuse.cpp:7423 +#: src/iuse.cpp:7393 msgid "a police siren, whoop WHOOP." msgstr "una sirena de policía, wup WUP." -#: src/iuse.cpp:7437 +#: src/iuse.cpp:7407 msgid "The cuffs try to shock you, but you're protected from electricity." msgstr "" "La esposas intentan darte una descarga eléctrica, pero estás protegido " "contra la electricidad." -#: src/iuse.cpp:7440 +#: src/iuse.cpp:7410 msgid "Ouch, the cuffs shock you!" msgstr "¡Ay, las esposas te dan una descarga eléctrica!" -#: src/iuse.cpp:7449 +#: src/iuse.cpp:7419 #, c-format msgid "The %s spark with electricity!" msgstr "¡El %s chisporrotea por la electricidad!" -#: src/iuse.cpp:7469 +#: src/iuse.cpp:7439 #, c-format msgid "The %s are clamped tightly on your wrists. You can't take them off." msgstr "" "El/a %s está cerrado/a fuertemente en tus muñecas. No te lo/a podés sacar." -#: src/iuse.cpp:7472 +#: src/iuse.cpp:7442 #, c-format msgid "The %s have discharged and can be taken off." msgstr "El %s se descargó y puede ser quitado." -#: src/iuse.cpp:7484 +#: src/iuse.cpp:7454 msgid "Create buoy where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7496 +#: src/iuse.cpp:7466 #, c-format msgid "The %s, emits a short angry beep." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7500 +#: src/iuse.cpp:7470 #, c-format msgid "Space warps momentarily as the %s is created." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7525 +#: src/iuse.cpp:7495 #, c-format msgid "Your HUD lights-up: \"Your shift ends in %s\"." msgstr "Tu HUD se enciende: \"Tu turno termina en %s\"." -#: src/iuse.cpp:7537 src/iuse.cpp:7541 +#: src/iuse.cpp:7507 src/iuse.cpp:7511 msgid "Using RC car:" msgstr "Usar auto radiocontrolado:" -#: src/iuse.cpp:7538 +#: src/iuse.cpp:7508 msgid "Put a bomb to car" msgstr "Poner bomba en el auto" -#: src/iuse.cpp:7551 +#: src/iuse.cpp:7521 msgid "The RC car's batteries seem to be dead." msgstr "El auto radiocontrolado se quedó sin batería." -#: src/iuse.cpp:7558 +#: src/iuse.cpp:7528 msgid "" "You turned on your RC car; now place it on the ground, and use your radio " "control to play." @@ -517442,79 +519172,79 @@ msgstr "" "Encendiste el auto radiocontrolado, ahora ponelo en el suelo, y usá tu " "radiocontrol para jugar." -#: src/iuse.cpp:7572 +#: src/iuse.cpp:7542 msgid "Arm what?" msgstr "¿Qué querés armar?" -#: src/iuse.cpp:7583 +#: src/iuse.cpp:7553 #, c-format msgid "You armed your RC car with %s." msgstr "Armás tu auto radiocontrolado con %s." -#: src/iuse.cpp:7587 +#: src/iuse.cpp:7557 #, c-format msgid "You want to arm your RC car with %s? But how?" msgstr "¿Querés armar tu auto radiocontrolado con %s? ¿Pero cómo?" -#: src/iuse.cpp:7590 +#: src/iuse.cpp:7560 #, c-format msgid "Your %s is too heavy or bulky for this RC car." msgstr "Tu %s es demasiado pesado o incómodo para este auto a control remoto." -#: src/iuse.cpp:7600 +#: src/iuse.cpp:7570 msgid "You disarmed your RC car." msgstr "Desarmás el auto radiocontrolado." #. ~Sound of a radio controlled car moving around -#: src/iuse.cpp:7611 +#: src/iuse.cpp:7581 msgid "buzzz…" msgstr "buzzz…" -#: src/iuse.cpp:7620 +#: src/iuse.cpp:7590 msgid "What to do with your activated RC car?" msgstr "¿Qué querés hacer con tu auto radiocontrolado activado?" -#: src/iuse.cpp:7631 +#: src/iuse.cpp:7601 msgid "You turned off your RC car." msgstr "Apagás tu auto radiocontrolado." -#: src/iuse.cpp:7644 src/iuse.cpp:7655 +#: src/iuse.cpp:7614 src/iuse.cpp:7625 msgid "beep" msgstr "bip" -#: src/iuse.cpp:7682 +#: src/iuse.cpp:7652 msgid "Take control of RC car" msgstr "Controlar auto radiocontrolado" -#: src/iuse.cpp:7684 +#: src/iuse.cpp:7654 msgid "Stop controlling RC car" msgstr "Dejar de controlar auto radiocontrolado" -#: src/iuse.cpp:7687 +#: src/iuse.cpp:7657 msgid "What to do with the radio control?" msgstr "¿Qué querés hacer con el radiocontrol?" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press blue button" msgstr "Apretar botón azul" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press green button" msgstr "Apretar botón verde" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press red button" msgstr "Apretar botón rojo" -#: src/iuse.cpp:7710 +#: src/iuse.cpp:7680 msgid "No active RC cars on ground and in range." msgstr "No hay autos radiocontrolados en el suelo y cerca." -#: src/iuse.cpp:7717 +#: src/iuse.cpp:7687 msgid "You take control of the RC car." msgstr "Tomás el control del auto radiocontrolado." -#: src/iuse.cpp:7730 +#: src/iuse.cpp:7700 #, c-format msgid "" "The %s in your inventory would explode on this signal. Place it down before" @@ -517523,7 +519253,7 @@ msgstr "" "El %s en tu inventario explotará con esta señal. Ponelo en algún lugar antes" " de mandarle la señal." -#: src/iuse.cpp:7747 +#: src/iuse.cpp:7717 #, c-format msgid "" "The %1$s in your %2$s would explode on this signal. Place it down before " @@ -517532,73 +519262,73 @@ msgstr "" "El %1$s en tu %2$s explotará con esta señal. Ponelo en algún lugar antes de " "mandarle la señal." -#: src/iuse.cpp:7768 +#: src/iuse.cpp:7738 msgid "This vehicle's security system has locked you out!" msgstr "¡El sistema de seguridad de este vehículo te ha encerrado afuera!" -#: src/iuse.cpp:7780 +#: src/iuse.cpp:7751 msgid "You trigger the alarm!" msgstr "¡Hiciste sonar la alarma!" -#: src/iuse.cpp:7784 +#: src/iuse.cpp:7755 msgid "You quickly bypass the security system!" msgstr "¡Rápidamente, hackeás el sistema de seguridad!" -#: src/iuse.cpp:7788 +#: src/iuse.cpp:7759 msgid "Try to hack this car's security system?" msgstr "¿Querés intentar hackear el sistema de seguridad del auto?" -#: src/iuse.cpp:7798 +#: src/iuse.cpp:7769 msgid "You waste some time, but fail to affect the security system." msgstr "" "Perdés un poco de tiempo pero no podés hacer nada con el sistema de " "seguridad." -#: src/iuse.cpp:7801 +#: src/iuse.cpp:7772 msgid "You fail to affect the security system." msgstr "No pudiste hacer nada con el sistema de seguridad." -#: src/iuse.cpp:7805 +#: src/iuse.cpp:7776 msgid "You take some time, but manage to bypass the security system!" msgstr "¡Tardás un tiempo, pero lográs hackear el sistema de seguridad!" -#: src/iuse.cpp:7822 +#: src/iuse.cpp:7793 msgid "Select vehicle to access" msgstr "Elegir vehículo para acceder" -#: src/iuse.cpp:7842 +#: src/iuse.cpp:7813 msgid "No vehicle available." msgstr "No hay vehículo disponible." -#: src/iuse.cpp:7864 +#: src/iuse.cpp:7835 msgid "The remote control's battery goes dead." msgstr "El control remoto se quedó sin batería." -#: src/iuse.cpp:7867 +#: src/iuse.cpp:7838 msgid "Lost contact with the vehicle." msgstr "Perdiste contacto con el vehículo." -#: src/iuse.cpp:7870 +#: src/iuse.cpp:7841 msgid "The vehicle's battery died." msgstr "El vehículo se quedó sin batería." -#: src/iuse.cpp:7882 +#: src/iuse.cpp:7853 msgid "What to do with the remote vehicle control:" msgstr "Qué hacer con el control remoto del vehículo:" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Stop controlling the vehicle." msgstr "Dejar de controlar el vehículo." -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Take control of a vehicle." msgstr "Controlar un vehículo." -#: src/iuse.cpp:7884 +#: src/iuse.cpp:7855 msgid "Execute one vehicle action" msgstr "Realizar una acción con el vehículo" -#: src/iuse.cpp:7913 +#: src/iuse.cpp:7884 msgid "" "Despite using a controller, you still refuse to take control of this " "vehicle." @@ -517606,31 +519336,31 @@ msgstr "" "A pesar de usar un radiocontrolador, igual te negás a tomar control de este " "vehículo." -#: src/iuse.cpp:7917 +#: src/iuse.cpp:7888 msgid "You take control of the vehicle." msgstr "Tomás control del vehículo." -#: src/iuse.cpp:7944 +#: src/iuse.cpp:7915 msgid "And when you gaze long into a screen, the screen also gazes into you." msgstr "" "Y cuando te quedás mirando fijamente la pantalla, la pantalla también te " "mira fijamente a vos." -#: src/iuse.cpp:7948 +#: src/iuse.cpp:7919 msgid "The multi-cooker boiled your head!" msgstr "¡La multicocina te hierve la cabeza!" -#: src/iuse.cpp:7952 +#: src/iuse.cpp:7923 msgid "The characters on the screen display an obscene joke. Strange humor." msgstr "" "Los caracteres en la pantalla muestran un chiste obsceno. Un humor extraño." #. ~ Single-spaced & lowercase are intentional, conveying hurried speech-KA101 -#: src/iuse.cpp:7957 +#: src/iuse.cpp:7928 msgid "Are you sure?! the multi-cooker wants to poison your food!" msgstr "¡¿Estás seguro?! ¡la multicocina quiere envenenar tu comida!" -#: src/iuse.cpp:7962 +#: src/iuse.cpp:7933 msgid "" "The multi-cooker argues with you about the taste preferences. You don't " "want to deal with it." @@ -517638,15 +519368,15 @@ msgstr "" "La multicocina te discute las preferencias de sabores. No tenés ganas de " "aguantar eso." -#: src/iuse.cpp:7967 +#: src/iuse.cpp:7938 msgid "The multi-cooker runs away!" msgstr "¡La multicocina sale corriendo!" -#: src/iuse.cpp:7973 +#: src/iuse.cpp:7944 msgid "You're surrounded by aggressive multi-cookers!" msgstr "¡Estás rodeado por multicocinas agresivas!" -#: src/iuse.cpp:8004 +#: src/iuse.cpp:7975 msgid "" "Batteries low, entering standby mode. With a low buzzing sound the multi-" "cooker shuts down." @@ -517654,11 +519384,11 @@ msgstr "" "Batería baja, comenzando modo de reposo. Con un zumbido suave, la multi-" "cocina se apaga." -#: src/iuse.cpp:8017 +#: src/iuse.cpp:7988 msgid "The multi-cooker should be finishing shortly…" msgstr "La multicocina debería estar terminando dentro de poco…" -#: src/iuse.cpp:8037 src/iuse.cpp:8117 +#: src/iuse.cpp:8008 src/iuse.cpp:8088 msgid "" "Obstruction detected. Please remove any items lodged in the multi-cooker." msgstr "" @@ -517666,75 +519396,75 @@ msgstr "" "cocina." #. ~ sound of a multi-cooker finishing its cycle! -#: src/iuse.cpp:8042 +#: src/iuse.cpp:8013 msgid "ding!" msgstr "ding!" -#: src/iuse.cpp:8061 +#: src/iuse.cpp:8032 msgid "You can't read, and don't understand the screen or the buttons!" msgstr "¡No podés leer y no entendés la pantalla ni los botones!" -#: src/iuse.cpp:8079 +#: src/iuse.cpp:8050 msgid "Welcome to the RobotChef3000. Choose option:" msgstr "Bienvenido al RobotChef3000. Elegir opción:" -#: src/iuse.cpp:8087 +#: src/iuse.cpp:8058 msgid "Stop cooking" msgstr "Dejar de cocinar" -#: src/iuse.cpp:8091 +#: src/iuse.cpp:8062 msgid "Batteries are low." msgstr "Poca batería." -#: src/iuse.cpp:8094 +#: src/iuse.cpp:8065 msgid "Start cooking" msgstr "Empezar a cocinar" -#: src/iuse.cpp:8102 +#: src/iuse.cpp:8073 msgid "Upgrade multi-cooker" msgstr "Mejorar multicocina" -#: src/iuse.cpp:8105 +#: src/iuse.cpp:8076 msgid "Multi-cooker already upgraded" msgstr "La multicocina ya está mejorada" -#: src/iuse.cpp:8107 +#: src/iuse.cpp:8078 msgid "Multi-cooker unable to upgrade" msgstr "No se puede mejorar la multicocina" -#: src/iuse.cpp:8114 +#: src/iuse.cpp:8085 msgid "Take out dish" msgstr "Sacar plato" -#: src/iuse.cpp:8130 +#: src/iuse.cpp:8101 msgid "Really stop cooking?" msgstr "¿Seguro que querés dejar de cocinar?" -#: src/iuse.cpp:8149 +#: src/iuse.cpp:8120 #, c-format msgid "You don't have a suitable container to store your %s." msgstr "No tenés un recipiente adecuado para guardar tu %s." -#: src/iuse.cpp:8163 +#: src/iuse.cpp:8134 #, c-format msgid "You got the dish from the multi-cooker. The %s smells delicious." msgstr "Agarrás el plato de la multicocina. El %s huele delicioso." -#: src/iuse.cpp:8166 +#: src/iuse.cpp:8137 #, c-format msgid "You got the %s from the multi-cooker." msgstr "Agarrás el %s de la multicocina." -#: src/iuse.cpp:8180 +#: src/iuse.cpp:8151 msgid "Choose desired meal:" msgstr "Elegir comida deseada:" -#: src/iuse.cpp:8229 +#: src/iuse.cpp:8200 #, c-format msgid "The multi-cooker needs %d charges to cook this dish." msgstr "La multicocina necesita %d cargas para cocinar este plato." -#: src/iuse.cpp:8251 +#: src/iuse.cpp:8222 msgid "" "The screen flashes blue symbols and scales as the multi-cooker begins to " "shake." @@ -517742,21 +519472,21 @@ msgstr "" "En la pantalla se ven símbolos azules y balanzas a la vez que la multicocina" " empieza a temblar." -#: src/iuse.cpp:8265 +#: src/iuse.cpp:8236 msgid "Your morale is too low to craft…" msgstr "Tu moral es demasiado baja como para fabricar algo…" -#: src/iuse.cpp:8274 +#: src/iuse.cpp:8245 #, c-format msgid "You need a %s." msgstr "Necesitás un %s." -#: src/iuse.cpp:8280 +#: src/iuse.cpp:8251 #, c-format -msgid "You need an item with %s of 1 or more to disassemble this." -msgstr "Necesitás un objeto con 1 punto o más de %s para desarmar esto." +msgid "You need an item with %s of 1 or more to upgrade this." +msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8306 +#: src/iuse.cpp:8277 msgid "" "You've successfully upgraded the multi-cooker, master tinkerer! Now it " "cooks faster!" @@ -517764,7 +519494,7 @@ msgstr "" "¡Pudiste mejorar exitosamente la multicocina, maestro reparador! ¡Ahora " "cocina más rápido!" -#: src/iuse.cpp:8316 +#: src/iuse.cpp:8287 msgid "" "You sagely examine and analyze the multi-cooker, but don't manage to " "accomplish anything." @@ -517772,7 +519502,7 @@ msgstr "" "Examinás y analizás sabiamente la multicocina, pero no lográs conseguir " "nada." -#: src/iuse.cpp:8319 +#: src/iuse.cpp:8290 msgid "" "Your tinkering nearly breaks the multi-cooker! Fortunately, it still works," " but best to stop messing with it." @@ -517780,186 +519510,186 @@ msgstr "" "¡Por estar toqueteando la multicocina casi la rompés! Por suerte, todavía " "funciona, pero mejor dejá de joder con ella." -#: src/iuse.cpp:8349 +#: src/iuse.cpp:8320 msgid "Attach cable to the vehicle that will do the towing." msgstr "Conectá un cable al vehículo que va a llevar al otro." -#: src/iuse.cpp:8363 src/iuse.cpp:8434 +#: src/iuse.cpp:8334 src/iuse.cpp:8405 msgid "That vehicle already has a tow-line attached." msgstr "Ese vehículo ya tiene un cable para remolcar conectado." -#: src/iuse.cpp:8367 src/iuse.cpp:8444 +#: src/iuse.cpp:8338 src/iuse.cpp:8415 msgid "You can't attach the tow-line to an internal part." msgstr "No podés conectar un cable para remolcar a una parte interna." -#: src/iuse.cpp:8371 src/iuse.cpp:8448 +#: src/iuse.cpp:8342 src/iuse.cpp:8419 msgid "You can't attach the tow-line to a racked part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8401 src/iuse.cpp:8503 src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8791 +#: src/iuse.cpp:8372 src/iuse.cpp:8474 src/iuse.cpp:8567 src/iuse.cpp:8762 msgid "Using cable:" msgstr "Usar cable:" -#: src/iuse.cpp:8402 src/iuse.cpp:8598 src/iuse.cpp:8793 +#: src/iuse.cpp:8373 src/iuse.cpp:8569 src/iuse.cpp:8764 msgid "Detach and re-spool the cable" msgstr "Desconectar y enrollar el cable" -#: src/iuse.cpp:8403 src/iuse.cpp:8601 +#: src/iuse.cpp:8374 src/iuse.cpp:8572 msgid "Attach loose end to vehicle" msgstr "Conectar la punta suelta al vehículo" -#: src/iuse.cpp:8420 +#: src/iuse.cpp:8391 msgid "Attach cable to vehicle that will be towed." msgstr "Conectar el cable al vehículo que va a ser remolcado." -#: src/iuse.cpp:8439 +#: src/iuse.cpp:8410 msgid "You can't set a vehicle to tow itself!" msgstr "¡No podés hacer que un vehículo se remolque a sí mismo!" -#: src/iuse.cpp:8460 +#: src/iuse.cpp:8431 #, c-format msgid "You link up the %1$s and the %2$s." msgstr "Conectás el %1$s y el %2$s." -#: src/iuse.cpp:8487 +#: src/iuse.cpp:8458 msgid "Choose UPS:" msgstr "Elegí UPS:" -#: src/iuse.cpp:8488 +#: src/iuse.cpp:8459 msgid "You don't have any UPS." msgstr "No tenés ningún UPS." -#: src/iuse.cpp:8489 +#: src/iuse.cpp:8460 msgid "Choose solar panel:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8490 +#: src/iuse.cpp:8461 msgid "You don't have any solar panels." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8504 +#: src/iuse.cpp:8475 msgid "Attach cable to vehicle" msgstr "Conectar cable a vehículo" -#: src/iuse.cpp:8505 +#: src/iuse.cpp:8476 msgid "Attach cable to self" msgstr "Conectar cable" -#: src/iuse.cpp:8507 +#: src/iuse.cpp:8478 msgid "Attach cable to solar pack" msgstr "Conectar cable a equipo solar" -#: src/iuse.cpp:8510 +#: src/iuse.cpp:8481 msgid "Attach cable to UPS" msgstr "Conectar cable a UPS" -#: src/iuse.cpp:8519 +#: src/iuse.cpp:8490 msgid "You attach the cable to your Cable Charger System." msgstr "Conectás el cable a tu Sistema de Cable Cargador." -#: src/iuse.cpp:8535 +#: src/iuse.cpp:8506 msgid "You attach the cable to the solar pack." msgstr "Conectás el cable al equipo solar." -#: src/iuse.cpp:8549 +#: src/iuse.cpp:8520 msgid "You attach the cable to the UPS." msgstr "Conectás el cable al UPS." -#: src/iuse.cpp:8554 src/iuse.cpp:8679 +#: src/iuse.cpp:8525 src/iuse.cpp:8650 msgid "Attach cable to vehicle where?" msgstr "¿En dónde querés conectar el cable al vehículo?" -#: src/iuse.cpp:8604 +#: src/iuse.cpp:8575 msgid "Attach loose end to self" msgstr "Conectar punta suelta a uno mismo" -#: src/iuse.cpp:8606 +#: src/iuse.cpp:8577 msgid "Attach loose end to solar pack" msgstr "Conectar punta suelta a equipo solar" -#: src/iuse.cpp:8609 +#: src/iuse.cpp:8580 msgid "Attach loose end to UPS" msgstr "Conectar punta suelta a UPS" -#: src/iuse.cpp:8621 +#: src/iuse.cpp:8592 msgid "You attach the cable to the Cable Charger System." msgstr "Conectás el cable al Sistema de Cable Cargador." -#: src/iuse.cpp:8625 src/iuse.cpp:8656 +#: src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8627 msgid "You are now plugged to the solar backpack." msgstr "Ahora estás conectado a la mochila solar." -#: src/iuse.cpp:8631 src/iuse.cpp:8669 +#: src/iuse.cpp:8602 src/iuse.cpp:8640 msgid "You are now plugged to the UPS." msgstr "Ahora estás conectado al UPS." -#: src/iuse.cpp:8638 +#: src/iuse.cpp:8609 msgid "You are now plugged to the vehicle." msgstr "Ahora estás conectado al vehículo." -#: src/iuse.cpp:8695 +#: src/iuse.cpp:8666 msgid "You are now plugged into the vehicle." msgstr "Ahora estás conectado al vehículo." -#: src/iuse.cpp:8701 src/iuse.cpp:8827 +#: src/iuse.cpp:8672 src/iuse.cpp:8798 #, c-format msgid "There is no need to connect the %s to itself." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8728 src/iuse.cpp:8854 +#: src/iuse.cpp:8699 src/iuse.cpp:8825 #, c-format msgid "You link up the electric systems of the %1$s and the %2$s." msgstr "Conectás los sistemas eléctricos del %1$s y del %2$s." -#: src/iuse.cpp:8754 src/iuse.cpp:8813 +#: src/iuse.cpp:8725 src/iuse.cpp:8784 msgid "Attach cable to appliance where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8761 +#: src/iuse.cpp:8732 msgid "There's no appliance here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8795 +#: src/iuse.cpp:8766 msgid "Attach loose end to appliance" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8821 +#: src/iuse.cpp:8792 msgid "There's no appliance there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8871 +#: src/iuse.cpp:8842 msgid "You need soap to use this." msgstr "Necesitás jabón para usar esto." -#: src/iuse.cpp:8896 +#: src/iuse.cpp:8867 #, c-format msgid "The %s's monitor slowly outputs the data…" msgstr "El monitor del %s comienza lentamente a mostrar la información…" -#: src/iuse.cpp:8907 src/iuse.cpp:8913 src/iuse.cpp:8926 +#: src/iuse.cpp:8878 src/iuse.cpp:8884 src/iuse.cpp:8897 #, c-format msgid "The %1$s reads %2$s." msgstr "El %1$s lee %2$s." -#: src/iuse.cpp:8966 +#: src/iuse.cpp:8937 msgid "You can't see the Sun from here." msgstr "No podés ver el sol desde acá." -#: src/iuse.cpp:8968 +#: src/iuse.cpp:8939 #, c-format msgid "The Sun is at an altitude of %.1f°." msgstr "El sol está a una altitud de %.1f°." -#: src/iuse.cpp:8970 +#: src/iuse.cpp:8941 msgid "The Sun is below the horizon." msgstr "El sol está debajo del horizonte." -#: src/iuse.cpp:8978 +#: src/iuse.cpp:8949 #, c-format msgid "The illumination is %.1f." msgstr "La iluminación es %.1f." -#: src/iuse.cpp:8992 +#: src/iuse.cpp:8963 #, c-format msgid "" "Incident light: %.1f\n" @@ -517969,152 +519699,152 @@ msgid "" "Incident irradiance %.1f" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9006 +#: src/iuse.cpp:8977 #, c-format msgid "You check your registered calories intake on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9022 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2348 +#: src/iuse.cpp:8993 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2349 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before activating it." msgstr "Necesitás ponerte el %1$s antes de activarlo." -#: src/iuse.cpp:9026 +#: src/iuse.cpp:8997 msgid "Choose hologram direction." msgstr "Elegí la dirección del holograma." -#: src/iuse.cpp:9034 +#: src/iuse.cpp:9005 msgid "Can't create a hologram there." msgstr "No podés crear un holograma ahí." -#: src/iuse.cpp:9053 +#: src/iuse.cpp:9024 #, c-format msgid "The %s must be installed in a vehicle before being loaded." msgstr "El %s tiene que estar instalado en un vehículo antes de ser cargado." -#: src/iuse.cpp:9067 +#: src/iuse.cpp:9038 #, c-format msgid "Error restoring monster: %s" msgstr "Error al reestablecer monstruo: %s" -#: src/iuse.cpp:9092 +#: src/iuse.cpp:9063 #, c-format msgid "%s holding %s" msgstr "%s aguantando %s" -#: src/iuse.cpp:9103 +#: src/iuse.cpp:9074 msgid "You can't capture a creature mounted." msgstr "No podés atrapar a una criatura montando." -#: src/iuse.cpp:9118 +#: src/iuse.cpp:9089 #, c-format msgid "There is no place to put the %s." msgstr "No hay lugar para poner el %s." -#: src/iuse.cpp:9121 src/iuse_actor.cpp:894 +#: src/iuse.cpp:9092 src/iuse_actor.cpp:894 #, c-format msgid "Place the %s where?" msgstr "¿Dónde querés poner el %s?" -#: src/iuse.cpp:9130 +#: src/iuse.cpp:9101 #, c-format msgid "You can't place the %s there!" msgstr "¡No podés poner el %s ahí!" -#: src/iuse.cpp:9148 +#: src/iuse.cpp:9119 #, c-format msgid "Grab which creature to place in the %s?" msgstr "¿Qué criatura querés agarrar para meter en el %s?" -#: src/iuse.cpp:9151 +#: src/iuse.cpp:9122 msgid "There is no creature nearby you can capture." msgstr "No hay ninguna criatura cerca que puedas capturar." -#: src/iuse.cpp:9163 +#: src/iuse.cpp:9134 #, c-format msgid "The %1$s is too big to put in your %2$s." msgstr "El %1$s es muy grande para ponerlo en el %2$s." -#: src/iuse.cpp:9173 +#: src/iuse.cpp:9144 #, c-format msgid "You capture the %1$s in your %2$s." msgstr "Capturás el %1$s en tu %2$s." -#: src/iuse.cpp:9177 +#: src/iuse.cpp:9148 #, c-format msgid "The %1$s avoids your attempts to put it in the %2$s." msgstr "El %1$s evita tus intenos de meterlo en el %2$s." -#: src/iuse.cpp:9182 +#: src/iuse.cpp:9153 #, c-format msgid "The %s can't capture nothing" msgstr "El %s no puede capturar nada" -#: src/iuse.cpp:9209 src/iuse.cpp:9229 src/iuse.cpp:9247 +#: src/iuse.cpp:9180 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9218 msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "Estás cargando demasiadas cosas como para limpiar algo." -#: src/iuse.cpp:9296 +#: src/iuse.cpp:9267 msgid "Cleanser" msgstr "Limpiador" -#: src/iuse.cpp:9299 +#: src/iuse.cpp:9270 msgid "ITEMS TO CLEAN" msgstr "OBJETOS PARA LIMPIAR" -#: src/iuse.cpp:9304 +#: src/iuse.cpp:9275 msgid "Multiclean" msgstr "Multi-limpieza" -#: src/iuse.cpp:9305 +#: src/iuse.cpp:9276 msgid "To clean x items, type a number before selecting." msgstr "Para limpiar x objetos, escribí el número antes de elegirlos." -#: src/iuse.cpp:9307 +#: src/iuse.cpp:9278 msgid "You have nothing to clean." msgstr "No tenés nada para limpiar." -#: src/iuse.cpp:9356 +#: src/iuse.cpp:9327 msgid "You are too weak to even try." msgstr "Estás demasiado débil como para intentarlo." -#: src/iuse.cpp:9360 +#: src/iuse.cpp:9331 msgid "" "You use all your strength, but the stick won't break. Perhaps try again?" msgstr "" "Usás toda tu fuerza pero el palo no se rompe. ¿Porahi si probás de nuevo?" -#: src/iuse.cpp:9369 +#: src/iuse.cpp:9340 msgid "You try to break the stick in two, but it shatters into splinters." msgstr "Intentás romper el palo a la mitad, pero se destroza en astillas." -#: src/iuse.cpp:9373 +#: src/iuse.cpp:9344 msgid "The stick breaks clean into two parts." msgstr "El palo se rompe en dos mitades perfectas." -#: src/iuse.cpp:9377 +#: src/iuse.cpp:9348 msgid "You break the stick, but one half shatters into splinters." msgstr "Rompés el palo, pero una de las mitades se destroza en astillas." -#: src/iuse.cpp:9389 +#: src/iuse.cpp:9360 msgid "The throbbing of the infection diminishes. Slightly." msgstr "El latido que sentís en la infección disminuye. Un poco." -#: src/iuse.cpp:9400 +#: src/iuse.cpp:9371 msgid "You feel much better - almost entirely." msgstr "Te sentís mucho mejor - casi completamente bien." -#: src/iuse.cpp:9431 src/iuse.cpp:9469 +#: src/iuse.cpp:9402 src/iuse.cpp:9440 #, c-format msgid "Wield the %s and start working?" msgstr "¿Empuñar el %s y empezar a trabajar?" -#: src/iuse.cpp:9484 +#: src/iuse.cpp:9455 #, c-format msgid "You pop a %s." msgstr "Abrís un/a %s." -#: src/iuse.cpp:9487 +#: src/iuse.cpp:9458 msgid "" "Simply taking more melatonin won't help. You have to go to sleep for it to " "work." @@ -518122,30 +519852,30 @@ msgstr "" "Tomar más melatonina solamente no te va a ayudar. Tenés que irte a dormir " "para que funcione." -#: src/iuse.cpp:9495 +#: src/iuse.cpp:9466 #, c-format msgid "You flip a %s." msgstr "Tirás una %s al aire." -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Heads!" msgstr "¡Cara!" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Tails!" msgstr "¡Cruz!" -#: src/iuse.cpp:9508 +#: src/iuse.cpp:9479 #, c-format msgid "Play the %s with your friends?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9509 +#: src/iuse.cpp:9480 #, c-format msgid "Play the %s with your friend?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9517 +#: src/iuse.cpp:9488 #, c-format msgid "You and your %d friend start playing." msgid_plural "You and your %d friends start playing." @@ -518153,58 +519883,58 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:9520 +#: src/iuse.cpp:9491 msgid "You and your friend start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9529 src/iuse.cpp:9539 +#: src/iuse.cpp:9500 src/iuse.cpp:9510 msgid "You start playing." msgstr "Empezás a jugar." -#: src/iuse.cpp:9538 +#: src/iuse.cpp:9509 #, c-format msgid "Play a game with the %s?" msgstr "¿Querés jugar un juego con el %s?" -#: src/iuse.cpp:9550 +#: src/iuse.cpp:9521 #, c-format msgid "You ask the %s, then flip it." msgstr "Le preguntás a la %s, y después la tirás." -#: src/iuse.cpp:9564 +#: src/iuse.cpp:9535 #, c-format msgid "The %s says: %s" msgstr "La %s dice: %s" -#: src/iuse.cpp:9581 src/iuse.cpp:9709 src/iuse.cpp:9762 +#: src/iuse.cpp:9552 src/iuse.cpp:9680 src/iuse.cpp:9733 msgid "Unfortunately your device is not waterproof." msgstr "Lamentablemente, tu dispositivo no es resistente al agua." -#: src/iuse.cpp:9604 +#: src/iuse.cpp:9575 msgid "Use what storage device?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9605 +#: src/iuse.cpp:9576 msgid "You don't have any empty book storage devices." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9645 +#: src/iuse.cpp:9616 msgid "What to do with your storage devices:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9647 +#: src/iuse.cpp:9618 msgid "Copy to device from the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9648 +#: src/iuse.cpp:9619 msgid "Copy from device to the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9649 +#: src/iuse.cpp:9620 msgid "View books in the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9680 +#: src/iuse.cpp:9651 #, c-format msgid "Copied one book to the device." msgid_plural "Copied %1$s books to the device." @@ -518212,30 +519942,30 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:9685 +#: src/iuse.cpp:9656 msgid "Copied one book to the %2$s." msgid_plural "Copied %1$s books to the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:9734 +#: src/iuse.cpp:9705 msgid "Scan which book?" msgstr "¿Qué libro querés escanear?" -#: src/iuse.cpp:9800 +#: src/iuse.cpp:9771 msgid "You rethink trying to write underwater." msgstr "Reflexionás acerca de tu intención de escribir debajo del agua." -#: src/iuse.cpp:9810 +#: src/iuse.cpp:9781 msgid "You do not have anything to write with." msgstr "No tenés nada con lo que escribir." -#: src/iuse.cpp:9835 +#: src/iuse.cpp:9806 msgid "Choose recipe to copy" msgstr "Elegí la receta para copiar" -#: src/iuse.cpp:9841 src/iuse.cpp:9896 +#: src/iuse.cpp:9812 src/iuse.cpp:9867 #, c-format msgid "%1$d page" msgid_plural "%1$d pages" @@ -518243,68 +519973,68 @@ msgstr[0] "%1$d página" msgstr[1] "%1$d páginas" msgstr[2] "%1$d páginas" -#: src/iuse.cpp:9844 +#: src/iuse.cpp:9815 msgid "You do not have enough paper to copy this recipe." msgstr "No tenés suficiente papel para copiar esta receta." -#: src/iuse.cpp:9846 +#: src/iuse.cpp:9817 msgid "Your recipe book can not fit this recipe." msgstr "Tu libro de recetas no tiene lugar para esta receta." -#: src/iuse.cpp:9848 +#: src/iuse.cpp:9819 #, c-format msgid "Your recipe book already has a recipe for %s." msgstr "Tu libro de recetas ya tiene una receta para %s." -#: src/iuse.cpp:9850 +#: src/iuse.cpp:9821 msgid "Your writing tools do not have enough charges." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9855 +#: src/iuse.cpp:9826 msgid "You do not have any recipes you can copy." msgstr "No hay ningún receta que puedas copiar." -#: src/iuse.cpp:9873 +#: src/iuse.cpp:9844 #, c-format msgid "Doing that would ruin the %1$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9881 +#: src/iuse.cpp:9852 msgid "You have no recipes to manage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9886 +#: src/iuse.cpp:9857 msgid "Manage recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9891 +#: src/iuse.cpp:9862 msgid " (KNOWN)" msgstr " (CONOCIDO)" -#: src/iuse.cpp:9904 +#: src/iuse.cpp:9875 #, c-format msgid "Remove the recipe for %1$s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9918 +#: src/iuse.cpp:9889 msgid "Check voltage where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9927 +#: src/iuse.cpp:9898 msgid "There's nothing to measure there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9931 +#: src/iuse.cpp:9902 #, c-format msgid "The %1$s has voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9933 +#: src/iuse.cpp:9904 #, c-format msgid "The %1$s has no voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9952 +#: src/iuse.cpp:9923 #, c-format msgid "Your %s is broken and won't activate." msgstr "Tu %s está roto y no se puede activar." @@ -518314,7 +520044,7 @@ msgstr "Tu %s está roto y no se puede activar." msgid "The %s is empty!" msgstr "¡El/a %s está vacío/a!" -#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2352 +#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2353 #, c-format msgid "You need to wield the %1$s before activating it." msgstr "Necesitás empuñar el %1$s antes de activarlo." @@ -518573,7 +520303,7 @@ msgstr "" msgid "You successfully light a fire." msgstr "Prendés un fuego exitosamente." -#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1901 src/iuse_actor.cpp:2000 +#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1902 src/iuse_actor.cpp:2001 msgid "This tool doesn't have enough charges." msgstr "Parece que esta herramienta no tiene suficiente carga." @@ -518643,12 +520373,12 @@ msgstr "Estás empuñando eso, ¿estás seguro?" msgid "You're wearing that, are you sure?" msgstr "Eso lo tenés puesto, ¿estás seguro?" -#: src/iuse_actor.cpp:1661 +#: src/iuse_actor.cpp:1662 #, c-format msgid "You try to salvage materials from the %s." msgstr "Intentás recuperar materiales del/a %s." -#: src/iuse_actor.cpp:1686 +#: src/iuse_actor.cpp:1687 #, c-format msgid "Salvaged %1$i %2$s." msgid_plural "Salvaged %1$i %2$s." @@ -518656,362 +520386,363 @@ msgstr[0] "Recuperaste %1$i %2$s." msgstr[1] "Recuperaste %1$i %2$s." msgstr[2] "Recuperaste %1$i %2$s." -#: src/iuse_actor.cpp:1699 +#: src/iuse_actor.cpp:1700 #, c-format msgid "Could not salvage a %s." msgstr "No pudiste recuperar un %s." -#: src/iuse_actor.cpp:1733 +#: src/iuse_actor.cpp:1734 msgid "You can't inscribe an item that isn't solid!" msgstr "¡No podés grabar un objeto que no es sólido!" -#: src/iuse_actor.cpp:1740 +#: src/iuse_actor.cpp:1741 #, c-format msgid "You can't %1$s %2$s because of the material it is made of." msgstr "No podés %1$s el %2$s debido al material del que está hecho." -#: src/iuse_actor.cpp:1751 +#: src/iuse_actor.cpp:1752 #, c-format msgid "%s meaning?" msgstr "¿Qué significa %s?" -#: src/iuse_actor.cpp:1752 +#: src/iuse_actor.cpp:1753 msgid "It's a label" msgstr "Es una etiqueta" -#: src/iuse_actor.cpp:1753 +#: src/iuse_actor.cpp:1754 msgid "It's a note" msgstr "Es una nota" -#: src/iuse_actor.cpp:1772 +#: src/iuse_actor.cpp:1773 msgid "(To delete, clear the text and confirm)\n" msgstr "(Para borrar, quitá el texto y confirmá)\n" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name -#: src/iuse_actor.cpp:1774 +#: src/iuse_actor.cpp:1775 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: " msgstr "%1$s en el %2$s es: " -#: src/iuse_actor.cpp:1778 src/iuse_actor.cpp:1829 +#: src/iuse_actor.cpp:1779 src/iuse_actor.cpp:1830 #, c-format msgid "%s what?" msgstr "¿Qué queres %s?" -#: src/iuse_actor.cpp:1809 +#: src/iuse_actor.cpp:1810 #, c-format msgid "%s on what?" msgstr "¿En qué queres %s?" -#: src/iuse_actor.cpp:1810 +#: src/iuse_actor.cpp:1811 msgid "The terrain" msgstr "El terreno" -#: src/iuse_actor.cpp:1811 +#: src/iuse_actor.cpp:1812 msgid "An item" msgstr "Un objeto" -#: src/iuse_actor.cpp:1825 +#: src/iuse_actor.cpp:1826 msgid "Write where?" msgstr "¿Dónde querés escribir?" -#: src/iuse_actor.cpp:1833 +#: src/iuse_actor.cpp:1834 msgid "Inscribe which item?" msgstr "¿Qué objeto querés grabar?" -#: src/iuse_actor.cpp:1840 +#: src/iuse_actor.cpp:1841 #, c-format msgid "You try to bend your %s, but fail." msgstr "Intentás doblar tu %s pero no podés." -#: src/iuse_actor.cpp:1989 +#: src/iuse_actor.cpp:1990 msgid "Hsss" msgstr "Hsss" -#: src/iuse_actor.cpp:2037 +#: src/iuse_actor.cpp:2038 msgid "You can't play music while mounted." msgstr "No podés tocar música mientras estás montando." -#: src/iuse_actor.cpp:2038 +#: src/iuse_actor.cpp:2039 msgid " can't play music while mounted." msgstr " no puede tocar música mientras está montando." -#: src/iuse_actor.cpp:2044 +#: src/iuse_actor.cpp:2045 msgid "You can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2045 +#: src/iuse_actor.cpp:2046 msgid " can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2055 src/iuse_actor.cpp:2063 +#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 #, c-format msgid "You stop playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 +#: src/iuse_actor.cpp:2057 src/iuse_actor.cpp:2065 #, c-format msgid " stops playing their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2075 +#: src/iuse_actor.cpp:2076 #, c-format msgid "You need to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2076 +#: src/iuse_actor.cpp:2077 #, c-format msgid " needs to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2085 +#: src/iuse_actor.cpp:2086 #, c-format msgid "You feel too weak to play your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2086 +#: src/iuse_actor.cpp:2087 #, c-format msgid " feels too weak to play their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2099 +#: src/iuse_actor.cpp:2100 #, c-format msgid "You start playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2100 +#: src/iuse_actor.cpp:2101 #, c-format msgid " starts playing their %s." msgstr "" #. ~ %1$s: npc name, %2$s: npc action description -#: src/iuse_actor.cpp:2118 +#: src/iuse_actor.cpp:2119 #, c-format msgctxt "play music" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/iuse_actor.cpp:2124 +#: src/iuse_actor.cpp:2125 msgid "You produce an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2126 +#: src/iuse_actor.cpp:2127 #, c-format msgid "%s produces an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2179 +#: src/iuse_actor.cpp:2180 msgid "This can teach you a spell." msgstr "Esto te puede enseñar un hechizo." -#: src/iuse_actor.cpp:2181 +#: src/iuse_actor.cpp:2182 msgid "This can teach you a number of spells." msgstr "Esto te puede enseñar varios hechizos." -#: src/iuse_actor.cpp:2184 +#: src/iuse_actor.cpp:2185 msgid "Spells Contained:" msgstr "Hechizos Contenidos:" -#: src/iuse_actor.cpp:2190 +#: src/iuse_actor.cpp:2191 #, c-format msgctxt "spell name, spell class" msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2198 src/iuse_actor.cpp:2234 +#: src/iuse_actor.cpp:2199 src/iuse_actor.cpp:2235 #, c-format msgid "Level %u" msgstr "Nivel %u" -#: src/iuse_actor.cpp:2200 +#: src/iuse_actor.cpp:2201 #, c-format msgid "%1$s (Max)" msgstr "%1$s (Máx)" -#: src/iuse_actor.cpp:2221 +#: src/iuse_actor.cpp:2222 msgid "You can't read." msgstr "No podés leer." -#: src/iuse_actor.cpp:2236 +#: src/iuse_actor.cpp:2237 msgid " (Max)" msgstr " (Máx)" -#: src/iuse_actor.cpp:2243 +#: src/iuse_actor.cpp:2244 msgid "Study to Learn" msgstr "Estudiar para Aprender" -#: src/iuse_actor.cpp:2246 +#: src/iuse_actor.cpp:2247 msgid "Can't learn!" msgstr "¡No podés aprender!" -#: src/iuse_actor.cpp:2254 +#: src/iuse_actor.cpp:2255 msgid "You already know everything this could teach you." msgstr "Ya sabés todo lo que esto te puede enseñar." -#: src/iuse_actor.cpp:2262 +#: src/iuse_actor.cpp:2263 msgid "Study a spell:" msgstr "Estudiar un hechizo:" -#: src/iuse_actor.cpp:2279 +#: src/iuse_actor.cpp:2280 msgid "Spend how long studying?" msgstr "¿Cuánto tiempo querés pasar estudiando?" -#: src/iuse_actor.cpp:2280 +#: src/iuse_actor.cpp:2281 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutos" -#: src/iuse_actor.cpp:2281 +#: src/iuse_actor.cpp:2282 msgid "1 hour" msgstr "1 hora" -#: src/iuse_actor.cpp:2282 +#: src/iuse_actor.cpp:2283 msgid "2 hours" msgstr "2 horas" -#: src/iuse_actor.cpp:2283 +#: src/iuse_actor.cpp:2284 msgid "4 hours" msgstr "4 horas" -#: src/iuse_actor.cpp:2284 +#: src/iuse_actor.cpp:2285 msgid "8 hours" msgstr "8 horas" -#: src/iuse_actor.cpp:2285 +#: src/iuse_actor.cpp:2286 msgid "Until you gain a spell level" msgstr "Hasta que ganes un nivel del hechizo" -#: src/iuse_actor.cpp:2326 +#: src/iuse_actor.cpp:2327 #, c-format msgid "This item when activated: %1$s" msgstr "" #. ~ %1$s: spell name, %2$i: spell level -#: src/iuse_actor.cpp:2331 +#: src/iuse_actor.cpp:2332 #, c-format msgid "This item casts %1$s at level %2$i." msgstr "Este hechizo lanza %1$s de nivel %2$i." -#: src/iuse_actor.cpp:2335 +#: src/iuse_actor.cpp:2336 msgid "This item never fails." msgstr "Este objeto nunca falla." -#: src/iuse_actor.cpp:2416 +#: src/iuse_actor.cpp:2417 #, c-format msgid "You don't think putting your %1$s in your %2$s is a good idea" msgstr "No te parece que poner tu %1$s en tu %2$s sea una buena idea" -#: src/iuse_actor.cpp:2420 +#: src/iuse_actor.cpp:2421 #, c-format msgid "You holster your %s" msgstr "Envainás tu %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2466 +#: src/iuse_actor.cpp:2467 #, c-format msgid "You need to unwield your %s before using it." msgstr "Necesitás dejar de empuñar tu %s antes de usarlo." -#: src/iuse_actor.cpp:2473 +#: src/iuse_actor.cpp:2474 msgid "Holster item" msgstr "Envainar objeto" -#: src/iuse_actor.cpp:2480 +#: src/iuse_actor.cpp:2481 #, c-format msgid "Draw %s" msgstr "Desenfundar %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2485 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/iuse_actor.cpp:2486 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/vehicle_use.cpp:1974 #, c-format msgid "Use %s" msgstr "Usar %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2510 +#: src/iuse_actor.cpp:2511 #, c-format msgid "You can't unwield your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2536 +#: src/iuse_actor.cpp:2537 msgid "Can be activated to store suitable items." msgstr "Se puede usar para almacenar objetos adecuados." -#: src/iuse_actor.cpp:2552 +#: src/iuse_actor.cpp:2553 #, c-format msgid "Can be used to assemble: %s" msgstr "Se puede usar para armar: %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2562 +#: src/iuse_actor.cpp:2563 #, c-format msgid "Insufficient ammunition to assemble %s" msgstr "Munición insuficiente para armar %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2603 +#: src/iuse_actor.cpp:2604 msgid "You can't do that while incorporeal." msgstr "No podés hacer eso mientras estás incorpóreo." -#: src/iuse_actor.cpp:2604 +#: src/iuse_actor.cpp:2605 msgid " can't do that while incorporeal." msgstr " no puede hacer eso mientras está incorpóreo." -#: src/iuse_actor.cpp:2622 +#: src/iuse_actor.cpp:2623 msgid "Your tool does not have enough charges to do that." msgstr "Tu herramienta no tiene suficientes cargas para hacer eso." -#: src/iuse_actor.cpp:2703 +#: src/iuse_actor.cpp:2704 #, c-format msgid "Your %s is not made of any of:" msgstr "Tu %s no está hecho de: " -#: src/iuse_actor.cpp:2707 +#: src/iuse_actor.cpp:2708 #, c-format msgid "%s (repaired using %s)" msgstr "%s (se repara con %s)" -#: src/iuse_actor.cpp:2750 +#: src/iuse_actor.cpp:2751 #, c-format msgid "You don't have enough %s to do that. Have: %d, need: %d" msgstr "No tenés suficiente %s para hacer eso. Tenés: %d, necesitás: %d" -#: src/iuse_actor.cpp:2877 src/iuse_actor.cpp:4514 +#: src/iuse_actor.cpp:2878 src/iuse_actor.cpp:4510 msgid "You do not have that item!" msgstr "¡No tenés eso!" -#: src/iuse_actor.cpp:2883 +#: src/iuse_actor.cpp:2884 msgid "That requires gunsmithing tools." msgstr "Para eso necesitás herramientas de armero." -#: src/iuse_actor.cpp:2889 +#: src/iuse_actor.cpp:2890 msgid "You cannot repair this type of item." msgstr "No podés reparar este tipo de objeto." -#: src/iuse_actor.cpp:2899 +#: src/iuse_actor.cpp:2900 msgid "This can be used to repair other items, not itself." msgstr "Esto puede usarse para reparar otros objetos pero no a sí mismo." -#: src/iuse_actor.cpp:2925 src/iuse_actor.cpp:3181 +#: src/iuse_actor.cpp:2926 src/iuse_actor.cpp:3177 #, c-format msgid "You cannot improve your %s any more this way." msgstr "No podés mejorar más tu %s de esta manera." -#: src/iuse_actor.cpp:3022 +#: src/iuse_actor.cpp:3023 #, c-format msgid "You damage your %s! ( %s-> %s)" msgstr "¡Rompiste tu %s! ( %s-> %s)" -#: src/iuse_actor.cpp:3025 src/iuse_actor.cpp:4676 +#: src/iuse_actor.cpp:3026 src/iuse_actor.cpp:4672 msgid "You destroy it!" msgstr "¡Lo destrozaste!" -#: src/iuse_actor.cpp:3061 +#: src/iuse_actor.cpp:3062 #, c-format msgid "The %s already fits!" msgstr "¡El/a %s ya te queda bien!" -#: src/iuse_actor.cpp:3064 +#: src/iuse_actor.cpp:3065 #, c-format msgid "This %s cannot be refitted!" msgstr "¡Este/a %s no puede ser reajustado!" -#: src/iuse_actor.cpp:3103 +#: src/iuse_actor.cpp:3104 #, c-format msgid "" "It seems working on your %s is just beyond your current level of expertise." @@ -519019,67 +520750,67 @@ msgstr "" "Parece que trabajar en tu %s está un poco afuera de tu nivel actual de " "pericia." -#: src/iuse_actor.cpp:3142 +#: src/iuse_actor.cpp:3138 #, c-format msgid "You take your %s in, improving the fit." msgstr "Ajustás tu %s, mejorando la manera en que te queda." -#: src/iuse_actor.cpp:3158 +#: src/iuse_actor.cpp:3154 #, c-format msgid "You resize the %s to accommodate your tiny build." msgstr "Redimencionás el/a %s para acomodar tu pequeña estructura." -#: src/iuse_actor.cpp:3171 +#: src/iuse_actor.cpp:3167 #, c-format msgid "You adjust the %s back to its normal size." msgstr "Ajustás el/a %s para que vuelva a su tamaño normal." -#: src/iuse_actor.cpp:3190 +#: src/iuse_actor.cpp:3186 msgid "Refitting" msgstr "Reajustando" -#: src/iuse_actor.cpp:3191 +#: src/iuse_actor.cpp:3187 msgid "Downsizing" msgstr "Achicando" -#: src/iuse_actor.cpp:3192 +#: src/iuse_actor.cpp:3188 msgid "Upsizing" msgstr "Agrandando" -#: src/iuse_actor.cpp:3194 +#: src/iuse_actor.cpp:3190 msgid "Practicing" msgstr "Practicando" -#: src/iuse_actor.cpp:3203 +#: src/iuse_actor.cpp:3199 msgid "Repair" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3212 +#: src/iuse_actor.cpp:3208 #, c-format msgid "Repair %s" msgstr "Reparar %s" -#: src/iuse_actor.cpp:3282 +#: src/iuse_actor.cpp:3278 msgid "You can't use filthy items for healing." msgstr "No podés usar objetos sucios para curarte." -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "The bleeding is stopped." msgstr "Frenó el sangrado." -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "You stop the bleeding." msgstr "Frenás el sangrado." -#: src/iuse_actor.cpp:3429 +#: src/iuse_actor.cpp:3425 msgid "You reduce the bleeding, but it's not stopped yet." msgstr "Reducís el sangrado pero todavía no paró." -#: src/iuse_actor.cpp:3430 +#: src/iuse_actor.cpp:3426 msgid "The bleeding is reduced, but not stopped." msgstr "El sangrado está reducido pero no parado." -#: src/iuse_actor.cpp:3434 +#: src/iuse_actor.cpp:3430 msgid "" "Your dressing is too ineffective for a bleeding of this extent, and you fail" " to stop it." @@ -519087,183 +520818,183 @@ msgstr "" "Lo estás vendando de manera inefectiva para un sangrado de este tamaño, y no" " pudiste pararlo." -#: src/iuse_actor.cpp:3435 +#: src/iuse_actor.cpp:3431 msgid "The wound still bleeds." msgstr "La herida todavía sangra." -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "The wound is cleaned." msgstr "La herida está limpia." -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "You clean the wound." msgstr "Limpiás la herida." -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "The wound still looks bad." msgstr "La herida tiene feo aspecto." -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "Your wound still aches." msgstr "Todavía te duele la herida." -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "The wound is disinfected." msgstr "La herida está desinfectada." -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "You disinfect the wound." msgstr "Desinfectás la herida." -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "The wound still looks nasty." msgstr "La herida tiene un aspecto horrible." -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "Your wound still hurts." msgstr "La herida todavía te duele." -#: src/iuse_actor.cpp:3462 +#: src/iuse_actor.cpp:3458 #, c-format msgid "You finish using the %s." msgstr "Terminás de usar el %s." #. ~ Healing complete message. %1$s is healer name, %2$s is item name. -#: src/iuse_actor.cpp:3466 +#: src/iuse_actor.cpp:3462 #, c-format msgid "%1$s finishes using the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3553 +#: src/iuse_actor.cpp:3549 msgid "That arm is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" "Ese brazo lo tenés fracturado. Necesitás atención médica o entablillarlo." -#: src/iuse_actor.cpp:3555 +#: src/iuse_actor.cpp:3551 msgid "That leg is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" "Esa pierna la tenés fracturada. Necesitás atención médica o entablillarla." -#: src/iuse_actor.cpp:3580 +#: src/iuse_actor.cpp:3576 msgid "'s biology is not compatible with that item." msgstr "La biología de no es compatible con ese objeto." -#: src/iuse_actor.cpp:3609 +#: src/iuse_actor.cpp:3605 msgid "Select a body part for: " msgstr "Elegí la parte del cuerpo: " #. ~ %1$s: patient name, %2$s: healing item name -#: src/iuse_actor.cpp:3627 +#: src/iuse_actor.cpp:3623 #, c-format msgctxt "healing" msgid "Select a body part of %1$s for %2$s:" msgstr "Elegí la parte del cuerpo de %1$s para %2$s:" -#: src/iuse_actor.cpp:3641 +#: src/iuse_actor.cpp:3637 msgid "Healing effects " msgstr "Efectos de curación " -#: src/iuse_actor.cpp:3646 +#: src/iuse_actor.cpp:3642 msgid "Base healing: " msgstr "Curación base: " -#: src/iuse_actor.cpp:3647 src/iuse_actor.cpp:3652 +#: src/iuse_actor.cpp:3643 src/iuse_actor.cpp:3648 msgid "Head: " msgstr "Cabeza:" -#: src/iuse_actor.cpp:3648 src/iuse_actor.cpp:3654 +#: src/iuse_actor.cpp:3644 src/iuse_actor.cpp:3650 msgid " Torso: " msgstr " Torso:" -#: src/iuse_actor.cpp:3649 src/iuse_actor.cpp:3656 +#: src/iuse_actor.cpp:3645 src/iuse_actor.cpp:3652 msgid " Limbs: " msgstr "Extremidades:" -#: src/iuse_actor.cpp:3651 +#: src/iuse_actor.cpp:3647 msgid "Actual healing: " msgstr "Curación actual: " -#: src/iuse_actor.cpp:3662 +#: src/iuse_actor.cpp:3658 msgid "Base bandaging quality: " msgstr "Calidad básica de vendaje: " -#: src/iuse_actor.cpp:3665 +#: src/iuse_actor.cpp:3661 msgid "Actual bandaging quality: " msgstr "Calidad actual de vendaje: " -#: src/iuse_actor.cpp:3671 +#: src/iuse_actor.cpp:3667 msgid "Base disinfecting quality: " msgstr "Calidad básica de desinfección: " -#: src/iuse_actor.cpp:3674 +#: src/iuse_actor.cpp:3670 msgid "Actual disinfecting quality: " msgstr "Calidad actual de desinfección: " -#: src/iuse_actor.cpp:3679 +#: src/iuse_actor.cpp:3675 msgid "Effect on bleeding: " msgstr "Efecto en sangrado: " -#: src/iuse_actor.cpp:3681 +#: src/iuse_actor.cpp:3677 msgid "Actual effect on bleeding: " msgstr "Efecto actual en sangrado: " -#: src/iuse_actor.cpp:3686 +#: src/iuse_actor.cpp:3682 msgid "Chance to heal (percent): " msgstr "Probabilidad de curar (porcentaje): " -#: src/iuse_actor.cpp:3688 +#: src/iuse_actor.cpp:3684 msgid "* Bite: " msgstr "* Mordida: " -#: src/iuse_actor.cpp:3692 +#: src/iuse_actor.cpp:3688 msgid "* Infection: " msgstr "* Infección: " -#: src/iuse_actor.cpp:3696 +#: src/iuse_actor.cpp:3692 msgid "Moves to use: " msgstr "Movimientos para usar: " -#: src/iuse_actor.cpp:3756 +#: src/iuse_actor.cpp:3752 #, c-format msgid "Yeah. Place the %s at your feet. Real damn smart move." msgstr "Sí. Poné el %s a tus pies. Una idea bastante de mierda." -#: src/iuse_actor.cpp:3762 +#: src/iuse_actor.cpp:3758 #, c-format msgid "You can't place a %s there." msgstr "No podés poner un %s ahí." -#: src/iuse_actor.cpp:3768 +#: src/iuse_actor.cpp:3764 #, c-format msgid "You must place the %s between two solid tiles." msgstr "Tenés que poner el %s entre dos espacios de terreno sólido." -#: src/iuse_actor.cpp:3773 +#: src/iuse_actor.cpp:3769 #, c-format msgid "The %s needs a %s adjacent to it." msgstr "El %s necesita un %s al lado." -#: src/iuse_actor.cpp:3782 +#: src/iuse_actor.cpp:3778 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a deployed object already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3783 +#: src/iuse_actor.cpp:3779 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a trap already." msgstr "No podés poner un %s ahí. Ya tiene una trampa." -#: src/iuse_actor.cpp:3786 +#: src/iuse_actor.cpp:3782 #, c-format msgid "You trigger a %s!" msgstr "¡Hacés ceder un/a %s!" -#: src/iuse_actor.cpp:3813 +#: src/iuse_actor.cpp:3809 #, c-format msgid "Place %s where?" msgstr "¿Adónde querés poner %s?" -#: src/iuse_actor.cpp:3835 +#: src/iuse_actor.cpp:3831 #, c-format msgid "" "That trap needs a space in %d tiles radius to be clear, centered %d tiles " @@ -519272,109 +521003,109 @@ msgstr "" "Esa trampa necesita un lugar de %d espacios de radio vacíos, centrado en %d " "espacios desde vos." -#: src/iuse_actor.cpp:3939 +#: src/iuse_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You saw down the barrel of your %s." msgstr "Recortaste el cañón de tu %s." -#: src/iuse_actor.cpp:3949 src/iuse_actor.cpp:4008 +#: src/iuse_actor.cpp:3945 src/iuse_actor.cpp:4004 msgid "It's not a gun." msgstr "No es un arma de fuego." -#: src/iuse_actor.cpp:3953 +#: src/iuse_actor.cpp:3949 msgid "The barrel is too small." msgstr "El cañón es demasiado chico." -#: src/iuse_actor.cpp:3957 +#: src/iuse_actor.cpp:3953 msgid "The barrel is already sawn-off." msgstr "El cañón ya está recortado." -#: src/iuse_actor.cpp:3967 +#: src/iuse_actor.cpp:3963 msgid "Can't saw off modified barrels." msgstr "No podés recortar cañones con modificaciones." -#: src/iuse_actor.cpp:3998 +#: src/iuse_actor.cpp:3994 #, c-format msgid "You saw down the stock of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4012 +#: src/iuse_actor.cpp:4008 msgid "The stock is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4016 +#: src/iuse_actor.cpp:4012 msgid "This gun doesn't have a stock." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4032 +#: src/iuse_actor.cpp:4028 msgid "" "Can't cut off modern composite stocks (must have an empty stock mount)." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4036 +#: src/iuse_actor.cpp:4032 msgid "Can't cut off modified stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4040 +#: src/iuse_actor.cpp:4036 msgid "Can't cut off accessorized stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4072 +#: src/iuse_actor.cpp:4068 #, c-format msgid "You attach %s to your MOLLE webbing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4093 +#: src/iuse_actor.cpp:4089 msgid "Remove which accessory?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4103 +#: src/iuse_actor.cpp:4099 #, c-format msgid "You remove the item from your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4144 +#: src/iuse_actor.cpp:4140 msgid "You can't install bionics while mounted." msgstr "No podés instalar biónicos mientras estás montando." -#: src/iuse_actor.cpp:4148 +#: src/iuse_actor.cpp:4144 msgid "You can't self-install this CBM." msgstr "No podés autoinstalarte este MCB." -#: src/iuse_actor.cpp:4150 +#: src/iuse_actor.cpp:4146 msgid "You can't install a filthy CBM!" msgstr "¡No podés instalar un MCB sucio!" -#: src/iuse_actor.cpp:4152 +#: src/iuse_actor.cpp:4148 msgid "This CBM is not sterile, you can't install it." msgstr "Este MCB no está esterilizado, no podés instalarlo." -#: src/iuse_actor.cpp:4155 +#: src/iuse_actor.cpp:4151 msgid "This CBM is already deployed. You need to reset it to factory state." msgstr "" "Este MCB ya está implementado. Necesitás restaurarlo a su estado de fábrica." -#: src/iuse_actor.cpp:4158 +#: src/iuse_actor.cpp:4154 msgid "Max power capacity already reached" msgstr "Capacidad máxima de energía alcanzada" -#: src/iuse_actor.cpp:4163 +#: src/iuse_actor.cpp:4159 msgid "You have already installed this bionic." msgstr "Ya tenés instalado este biónico." -#: src/iuse_actor.cpp:4165 +#: src/iuse_actor.cpp:4161 msgid "There is nothing to upgrade." msgstr "No hay nada para mejorar." -#: src/iuse_actor.cpp:4174 +#: src/iuse_actor.cpp:4170 msgid "You have a superior version installed." msgstr "Tenés una mejor versión instalada." -#: src/iuse_actor.cpp:4213 +#: src/iuse_actor.cpp:4209 msgid "Remove which modification?" msgstr "¿Cuál modificación querés quitar?" -#: src/iuse_actor.cpp:4225 +#: src/iuse_actor.cpp:4221 msgid "" "Are you sure? You may be lacking the skills needed to reattach this " "modification." @@ -519382,134 +521113,134 @@ msgstr "" "¿Estás seguro? Tal vez no tengas las habilidades necesarias para volver a " "poner esta modificación." -#: src/iuse_actor.cpp:4227 +#: src/iuse_actor.cpp:4223 msgid "Remove modification?" msgstr "¿Querés quitar la modificación?" -#: src/iuse_actor.cpp:4244 src/iuse_actor.cpp:4319 +#: src/iuse_actor.cpp:4240 src/iuse_actor.cpp:4315 msgid "Doesn't appear to be modded." msgstr "No parece estar modificado/a." -#: src/iuse_actor.cpp:4254 +#: src/iuse_actor.cpp:4250 msgid "None of the mods can be removed." msgstr "Ninguna de las modificaciones puede quitarse." -#: src/iuse_actor.cpp:4259 src/iuse_actor.cpp:4333 +#: src/iuse_actor.cpp:4255 src/iuse_actor.cpp:4329 msgid "Has to be taken off first." msgstr "Primero tenés que sacártelo/a." -#: src/iuse_actor.cpp:4289 +#: src/iuse_actor.cpp:4285 msgid "Modify which part" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4314 +#: src/iuse_actor.cpp:4310 msgid "Need to be wielding." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4328 +#: src/iuse_actor.cpp:4324 msgid "None of the mods can be modified." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4374 +#: src/iuse_actor.cpp:4370 #, c-format msgid "Put up the %s where (%dx%d clear area)?" msgstr "¿Dónde querés poner el %s (área libre de %dx%d)?" -#: src/iuse_actor.cpp:4389 src/iuse_actor.cpp:4393 +#: src/iuse_actor.cpp:4385 src/iuse_actor.cpp:4389 #, c-format msgid "The %s is in the way." msgstr "El/a %s está en el medio." -#: src/iuse_actor.cpp:4397 +#: src/iuse_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "The %s in that direction isn't suitable for placing the %s." msgstr "El %s en esa diección no es adecuado para poner el %s." -#: src/iuse_actor.cpp:4402 +#: src/iuse_actor.cpp:4398 #, c-format msgid "There is already furniture (%s) there." msgstr "Ya hay un mueble (%s) ahí." -#: src/iuse_actor.cpp:4442 +#: src/iuse_actor.cpp:4438 msgid "Use this item to weigh yourself. Includes everything you are wearing." msgstr "" "Usá este objeto para pesarte a vos mismo. Incluye todo lo que tenés puesto." -#: src/iuse_actor.cpp:4448 +#: src/iuse_actor.cpp:4444 msgid "You cannot weigh yourself while mounted." msgstr "No podés pesarte mientras estás montando." -#: src/iuse_actor.cpp:4454 +#: src/iuse_actor.cpp:4450 #, c-format msgid "ERROR: Max weight of %.0f %s exceeded" msgstr "ERROR: Peso máximo de %.0f %s excedido" -#: src/iuse_actor.cpp:4502 +#: src/iuse_actor.cpp:4498 msgid "You can't see to sew!" msgstr "¡No ves nada, no podés coser!" -#: src/iuse_actor.cpp:4512 +#: src/iuse_actor.cpp:4508 msgid "Enhance which clothing?" msgstr "¿Qué ropa querés mejorar?" -#: src/iuse_actor.cpp:4520 +#: src/iuse_actor.cpp:4516 msgid "This can be used to repair or modify other items, not itself." msgstr "" "Esto puede usarse para reparar o modificar otros objetos pero no a sí mismo." -#: src/iuse_actor.cpp:4565 +#: src/iuse_actor.cpp:4561 msgid "How do you want to modify it?" msgstr "¿Cómo querés modificarlo?" #. ~ %1$s: modification desc, %2$s: mod name -#: src/iuse_actor.cpp:4580 +#: src/iuse_actor.cpp:4576 #, c-format msgid "Can't %1$s (incompatible with %2$s)" msgstr "No se puede %1$s (incompatible con %2$s)" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4585 +#: src/iuse_actor.cpp:4581 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d thread loaded)" msgstr "No se puede %1$s (necesita %2$d hilo cargado)" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items needed -#: src/iuse_actor.cpp:4589 +#: src/iuse_actor.cpp:4585 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d %3$s)" msgstr "No se puede %1$s (necesita %2$d %3$s)" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items #. needed, %4$s: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4596 +#: src/iuse_actor.cpp:4592 #, c-format msgid "%1$s (%2$d %3$s and %4$d thread)" msgstr "%1$s (%2$d %3$s y %4$d hilo)" -#: src/iuse_actor.cpp:4646 +#: src/iuse_actor.cpp:4642 msgid "Are you sure? You will not gain any materials back." msgstr "¿Estás seguro? No vas a recuperar ningún material." -#: src/iuse_actor.cpp:4673 +#: src/iuse_actor.cpp:4669 #, c-format msgid "You damage your %s trying to modify it! ( %s-> %s)" msgstr "¡Dañás tu %s intentando modificarlo! ( %s-> %s)" -#: src/iuse_actor.cpp:4684 +#: src/iuse_actor.cpp:4680 msgid "You fail to modify the clothing, and you waste thread and materials." msgstr "No pudiste modificar la ropa, y desperdiciaste hilo y materiales." -#: src/iuse_actor.cpp:4688 +#: src/iuse_actor.cpp:4684 #, c-format msgid "You modify your %s, but waste a lot of thread." msgstr "Modificaste tu %s, pero desperdiciaste mucho hilo." -#: src/iuse_actor.cpp:4698 +#: src/iuse_actor.cpp:4694 #, c-format msgid "You modify your %s!" msgstr "¡Modificaste tu %s!" -#: src/iuse_actor.cpp:4739 +#: src/iuse_actor.cpp:4735 #, c-format msgid "You use the %s to mask your scent" msgstr "Usás el %s para ocultar tu olor" @@ -520317,7 +522048,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "Tus heridas se equilibran." -#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:925 +#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:924 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -520716,7 +522447,7 @@ msgstr "¿Querés quitar todas las partidas guardadas y regenerar el mundo?" msgid "weight of %1$s" msgstr "peso de %1$s" -#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6319 +#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6336 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "Se corta un cable de remolque del/a %s." @@ -521497,7 +523228,7 @@ msgstr "pasivas" msgid "Hit" msgstr "Golpe" -#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1645 +#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1646 msgid "Miss" msgstr "Fallo" @@ -522031,35 +523762,35 @@ msgstr " golpea algo." msgid "You swing at the air." msgstr "Lanzás un golpe al aire." -#: src/melee.cpp:2056 +#: src/melee.cpp:2059 msgid " disarms you and takes your weapon!" msgstr "¡ te desarma y agarra tu arma!" -#: src/melee.cpp:2058 +#: src/melee.cpp:2061 #, c-format msgid "You disarm %s and take their weapon!" msgstr "¡Desarmás al %s y agarrás su arma!" -#: src/melee.cpp:2059 +#: src/melee.cpp:2062 #, c-format msgid " disarms %s and takes their weapon!" msgstr "¡ desarma al %s y agarra su arma!" -#: src/melee.cpp:2070 +#: src/melee.cpp:2073 msgid " disarms you!" msgstr "¡ te desarma!" -#: src/melee.cpp:2072 +#: src/melee.cpp:2075 #, c-format msgid "You disarm %s!" msgstr "¡Desarmás al %s!" -#: src/melee.cpp:2073 +#: src/melee.cpp:2076 #, c-format msgid " disarms %s!" msgstr "¡ desarma al %s!" -#: src/melee.cpp:2103 +#: src/melee.cpp:2106 #, c-format msgid "%d enemy hit!" msgid_plural "%d enemies hit!" @@ -522068,409 +523799,409 @@ msgstr[1] "¡%d enemigos golpeados!" msgstr[2] "¡%d enemigos golpeados!" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2328 +#: src/melee.cpp:2331 msgid "all" msgstr "todo" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2331 +#: src/melee.cpp:2334 msgid "nearly all" msgstr "casi todo" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2334 +#: src/melee.cpp:2337 msgid "most" msgstr "la mayoría" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2337 +#: src/melee.cpp:2340 msgid "a lot" msgstr "mucho" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2343 +#: src/melee.cpp:2346 msgid "a little" msgstr "un poco" -#: src/melee.cpp:2348 +#: src/melee.cpp:2351 #, c-format msgid "You block %1$s of the damage with your %2$s!" msgstr "¡Bloqueás %1$s del daño con tu %2$s!" -#: src/melee.cpp:2349 +#: src/melee.cpp:2352 #, c-format msgid " blocks %1$s of the damage with their %2$s!" msgstr "¡ bloquea %1$s del daño con su %2$s!" -#: src/melee.cpp:2362 +#: src/melee.cpp:2365 msgid "You try to counterattack but you are too exhausted!" msgstr "¡Intentás contratacar pero estás demasiado exhausto!" -#: src/melee.cpp:2364 +#: src/melee.cpp:2367 msgid "The item you are wielding is too fragile to counterattack with!" msgstr "" "¡El objeto que estás empuñando es demasiado frágil como para contratacar!" -#: src/melee.cpp:2413 +#: src/melee.cpp:2416 #, c-format msgid "You shock %s." msgstr "Le das un choque eléctrico a %s." -#: src/melee.cpp:2415 +#: src/melee.cpp:2418 #, c-format msgid " shocks %s." msgstr " le da un choque eléctrico a %s." -#: src/melee.cpp:2423 +#: src/melee.cpp:2426 #, c-format msgid "You drain %s's body heat." msgstr "Extraés el calor del cuerpo de %s." -#: src/melee.cpp:2425 +#: src/melee.cpp:2428 #, c-format msgid " drains %s's body heat!" msgstr "¡ extrae el calor del cuerpo de %s!" -#: src/melee.cpp:2433 +#: src/melee.cpp:2436 #, c-format msgid "You burn %s." msgstr "Quemás a %s." -#: src/melee.cpp:2435 +#: src/melee.cpp:2438 #, c-format msgid " burns %s." msgstr " quema a %s." -#: src/melee.cpp:2441 +#: src/melee.cpp:2444 #, c-format msgid "The %s cuts your hand!" msgstr "¡El %s te corta la mano!" -#: src/melee.cpp:2465 +#: src/melee.cpp:2468 #, c-format msgid "'s %s shatters!" msgstr "¡El %s de se rompe!" -#: src/melee.cpp:2633 +#: src/melee.cpp:2636 #, c-format msgid "You impale %s" msgstr "Empalás al %s" -#: src/melee.cpp:2634 +#: src/melee.cpp:2637 #, c-format msgid "You gouge %s" msgstr "Ensartás %s" -#: src/melee.cpp:2635 +#: src/melee.cpp:2638 #, c-format msgid "You run %s through" msgstr "Atravesás %s" -#: src/melee.cpp:2636 +#: src/melee.cpp:2639 #, c-format msgid "You puncture %s" msgstr "Punzás %s" -#: src/melee.cpp:2637 +#: src/melee.cpp:2640 #, c-format msgid "You pierce %s" msgstr "Perforás %s" -#: src/melee.cpp:2638 +#: src/melee.cpp:2641 #, c-format msgid "You poke %s" msgstr "Pinchás %s" -#: src/melee.cpp:2642 +#: src/melee.cpp:2645 #, c-format msgid " impales %s" msgstr " empala al %s" -#: src/melee.cpp:2643 +#: src/melee.cpp:2646 #, c-format msgid " gouges %s" msgstr " ensarta %s" -#: src/melee.cpp:2644 +#: src/melee.cpp:2647 #, c-format msgid " runs %s through" msgstr " atraviesa %s" -#: src/melee.cpp:2645 +#: src/melee.cpp:2648 #, c-format msgid " punctures %s" msgstr " punza %s" -#: src/melee.cpp:2646 +#: src/melee.cpp:2649 #, c-format msgid " pierces %s" msgstr " perfora %s" -#: src/melee.cpp:2647 +#: src/melee.cpp:2650 #, c-format msgid " pokes %s" msgstr " pincha %s" -#: src/melee.cpp:2652 +#: src/melee.cpp:2655 #, c-format msgid "You gut %s" msgstr "Destripás al %s" -#: src/melee.cpp:2653 +#: src/melee.cpp:2656 #, c-format msgid "You chop %s" msgstr "Le das un golpe al %s" -#: src/melee.cpp:2654 +#: src/melee.cpp:2657 #, c-format msgid "You slash %s" msgstr "Le das un golpe tajante al %s" -#: src/melee.cpp:2655 +#: src/melee.cpp:2658 #, c-format msgid "You mutilate %s" msgstr "Mutilás al %s" -#: src/melee.cpp:2656 +#: src/melee.cpp:2659 #, c-format msgid "You maim %s" msgstr "Lisiás al %s" -#: src/melee.cpp:2657 +#: src/melee.cpp:2660 #, c-format msgid "You stab %s" msgstr "Apuñalás al %s" -#: src/melee.cpp:2658 +#: src/melee.cpp:2661 #, c-format msgid "You slice %s" msgstr "Tajeás %s" -#: src/melee.cpp:2659 +#: src/melee.cpp:2662 #, c-format msgid "You cut %s" msgstr "Cortás al %s" -#: src/melee.cpp:2660 +#: src/melee.cpp:2663 #, c-format msgid "You nick %s" msgstr "Arañás %s" -#: src/melee.cpp:2664 +#: src/melee.cpp:2667 #, c-format msgid " guts %s" msgstr " destripa al %s" -#: src/melee.cpp:2665 +#: src/melee.cpp:2668 #, c-format msgid " chops %s" msgstr " le da un golpe al %s" -#: src/melee.cpp:2666 +#: src/melee.cpp:2669 #, c-format msgid " slashes %s" msgstr " le da un golpe tajante al %s" -#: src/melee.cpp:2667 +#: src/melee.cpp:2670 #, c-format msgid " mutilates %s" msgstr " mutila al %s" -#: src/melee.cpp:2668 +#: src/melee.cpp:2671 #, c-format msgid " maims %s" msgstr " lisia al %s" -#: src/melee.cpp:2669 +#: src/melee.cpp:2672 #, c-format msgid " stabs %s" msgstr " apuñala al %s" -#: src/melee.cpp:2670 +#: src/melee.cpp:2673 #, c-format msgid " slices %s" msgstr " tajea al %s" -#: src/melee.cpp:2671 +#: src/melee.cpp:2674 #, c-format msgid " cuts %s" msgstr " corta al %s" -#: src/melee.cpp:2672 +#: src/melee.cpp:2675 #, c-format msgid " nicks %s" msgstr " araña %s" -#: src/melee.cpp:2678 +#: src/melee.cpp:2681 #, c-format msgid "You clobber %s" msgstr "Machacás %s" -#: src/melee.cpp:2679 +#: src/melee.cpp:2682 #, c-format msgid "You smash %s" msgstr "Magullás %s" -#: src/melee.cpp:2680 +#: src/melee.cpp:2683 #, c-format msgid "You thrash %s" msgstr "Apaleás al %s" -#: src/melee.cpp:2681 +#: src/melee.cpp:2684 #, c-format msgid "You batter %s" msgstr "Lastimás %s" -#: src/melee.cpp:2682 +#: src/melee.cpp:2685 #, c-format msgid "You whack %s" msgstr "Lacerás %s" -#: src/melee.cpp:2683 +#: src/melee.cpp:2686 #, c-format msgid "You hit %s" msgstr "Golpeás %s" -#: src/melee.cpp:2687 +#: src/melee.cpp:2690 #, c-format msgid " clobbers %s" msgstr " machaca al %s" -#: src/melee.cpp:2688 +#: src/melee.cpp:2691 #, c-format msgid " smashes %s" msgstr " magulla al %s" -#: src/melee.cpp:2689 +#: src/melee.cpp:2692 #, c-format msgid " thrashes %s" msgstr " apalea al %s" -#: src/melee.cpp:2690 +#: src/melee.cpp:2693 #, c-format msgid " batters %s" msgstr " lastima a %s" -#: src/melee.cpp:2691 +#: src/melee.cpp:2694 #, c-format msgid " whacks %s" msgstr " lacera al %s" -#: src/melee.cpp:2692 +#: src/melee.cpp:2695 #, c-format msgid " hits %s" msgstr " golpea a %s" #. ~ %1$s: "Somone hit something", %2$s: the weakpoint that was hit -#: src/melee.cpp:2745 +#: src/melee.cpp:2748 #, c-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" -#: src/melee.cpp:2748 +#: src/melee.cpp:2751 #, c-format msgid "The bugs attack %s" msgstr "Los insectos atacan %s" #. ~ NPC hits something but does no damage -#: src/melee.cpp:2764 +#: src/melee.cpp:2767 #, c-format msgid "%s but does no damage." msgstr "%s pero no causa daño." #. ~ someone hits something but do no damage -#: src/melee.cpp:2767 +#: src/melee.cpp:2770 #, c-format msgid "%s but do no damage." msgstr "%s pero no causás daño." #. ~ NPC hits something (critical) -#: src/melee.cpp:2774 +#: src/melee.cpp:2777 #, c-format msgid "%s. Critical!" msgstr "%s. ¡Crítico!" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2777 +#: src/melee.cpp:2780 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s. Critical!" msgstr "%1$s por %2$d de daño y lo golpea en el/a %3$s. ¡Crítico!" #. ~ someone hits something for %d damage (critical) -#: src/melee.cpp:2781 +#: src/melee.cpp:2784 #, c-format msgid "%s for %d damage. Critical!" msgstr "%s por %d de daño. ¡Crítico!" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2791 +#: src/melee.cpp:2794 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s." msgstr "%1$s por %2$d de daño y lo golpea en el/a %3$s." #. ~ someone hits something for %d damage -#: src/melee.cpp:2794 +#: src/melee.cpp:2797 #, c-format msgid "%s for %d damage." msgstr "%s por %d de daño." -#: src/melee.cpp:2948 +#: src/melee.cpp:2951 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "¡intentás darle un golpe de esgrima al %s, pero le errás!" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2963 +#: src/melee.cpp:2966 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "¡Agarrás el %s y tirás con toda tu fuerza!" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2965 +#: src/melee.cpp:2968 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "¡Con fuerza, agarrás el %1$s de %2$s!" -#: src/melee.cpp:2970 +#: src/melee.cpp:2973 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "¡Agarrás el %s y tirás con toda tu fuerza, pero cae cerca!" -#: src/melee.cpp:2976 +#: src/melee.cpp:2979 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "¡Agarrás el %s y tirás con toda tu fuerza, pero no conseguís nada!" -#: src/melee.cpp:2985 +#: src/melee.cpp:2988 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" "¡Golpeás el %s con toda tu fuerza haciendo que su %s caiga en un lugar " "cercano!" -#: src/melee.cpp:2990 +#: src/melee.cpp:2993 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "¡Golpeás el %s con toda tu fuerza pero su %s sigue en sus manos!" -#: src/melee.cpp:3001 src/talker_npc.cpp:106 +#: src/melee.cpp:3004 src/talker_npc.cpp:106 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "¡%s es hostil!" -#: src/melee.cpp:3028 +#: src/melee.cpp:3031 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "¡Sigilosamente, le robás %1$s a %2$s!" -#: src/melee.cpp:3032 +#: src/melee.cpp:3035 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "No pudiste robarle %1$s a %2$s, pero no despertaste ninguna sospecha." -#: src/melee.cpp:3035 +#: src/melee.cpp:3038 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "No pudiste robarle %1$s a %2$s." @@ -523623,7 +525354,7 @@ msgctxt "message log" msgid "%s." msgstr "%s." -#: src/mission.h:202 +#: src/mission.h:187 msgid "Bugged mission type" msgstr "Tipo de misión bugged" @@ -524336,62 +526067,62 @@ msgstr "¡Los monstruos se retiran!" msgid "Engagement between %d members of %s %s and %d members of %s %s%s!" msgstr "¡Combate entre %d miembros de %s %s y %d miembros de %s %s%s!" -#: src/mission_companion.cpp:2605 +#: src/mission_companion.cpp:2606 msgid "You don't have any companions to send out…" msgstr "No tenés ningún compañero para enviar…" -#: src/mission_companion.cpp:2617 +#: src/mission_companion.cpp:2618 msgid "Do you want to send someone else?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2619 +#: src/mission_companion.cpp:2620 msgid "Who do you want to send?" msgstr "¿A quién querés enviar?" -#: src/mission_companion.cpp:2623 +#: src/mission_companion.cpp:2624 msgid "[ COMBAT : SURVIVAL : INDUSTRY ]" msgstr "[ COMBATE : SUPERVIVENCIA : INDUSTRIA ]" #. ~ %1$s: npc name -#: src/mission_companion.cpp:2630 +#: src/mission_companion.cpp:2631 #, c-format msgctxt "companion" msgid "%1$s (Guarding)" msgstr "%1$s (Vigilando)" -#: src/mission_companion.cpp:2635 +#: src/mission_companion.cpp:2636 #, c-format msgctxt "companion ranking" msgid "%s [ %4d : %4d : %4d ]" msgstr "%s [ %4d : %4d : %4d ]" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level -#: src/mission_companion.cpp:2651 +#: src/mission_companion.cpp:2652 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level, %3$d: skill requirement -#: src/mission_companion.cpp:2656 +#: src/mission_companion.cpp:2657 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d/%3$d" msgstr "%1$s %2$d/%3$d" -#: src/mission_companion.cpp:2671 +#: src/mission_companion.cpp:2672 msgid "You choose to send no one…" msgstr "Elegís no enviar a nadie…" -#: src/mission_companion.cpp:2725 +#: src/mission_companion.cpp:2726 msgid "You don't have any companions ready to return…" msgstr "No tenés a ningún compañero listo para regresar…" -#: src/mission_companion.cpp:2738 +#: src/mission_companion.cpp:2739 msgid "Who should return?" msgstr "¿Quién debería regresar?" -#: src/mission_companion.cpp:2742 +#: src/mission_companion.cpp:2743 msgid "No one returns to your party…" msgstr "Nadie regresa a tu grupo…" @@ -526495,7 +528226,7 @@ msgstr "Le sacás la correa a tu %s." msgid "You tie your %s." msgstr "Atás tu %s." -#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1539 +#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1541 #, c-format msgid "You untie your %s." msgstr "Desatás tu %s." @@ -526656,7 +528387,7 @@ msgstr "Sacar montura del %s" msgid "Manage your friendship with %s" msgstr "Administrar tu amistad con %s" -#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:674 +#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:691 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "Hablar con %s" @@ -527733,7 +529464,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe things will be better by seeing it with new eyes." msgstr "Tal vez las cosas sean mejores si las veo con ojos nuevos." -#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:696 +#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:697 msgid "Choose a new hairstyle" msgstr "Elegir un nuevo corte de pelo" @@ -527771,7 +529502,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "Cruzó un umbral" -#: src/mutation_data.cpp:855 +#: src/mutation_data.cpp:856 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -529006,323 +530737,323 @@ msgstr " deja caer el %s." msgid " wields a %s." msgstr " empuña un %s." -#: src/npc.cpp:1719 +#: src/npc.cpp:1711 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "¡%s está cansado de tu liderazgo incompetente y de tu abuso!" -#: src/npc.cpp:1739 +#: src/npc.cpp:1731 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "¡ Adiós, motherfucker!" -#: src/npc.cpp:1961 +#: src/npc.cpp:1953 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "¡%1$s dice algo pero no lo podés escuchar!" -#: src/npc.cpp:1965 +#: src/npc.cpp:1957 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "¡%1$s dice algo pero no le podés responder!" -#: src/npc.cpp:1970 src/npc.cpp:1974 +#: src/npc.cpp:1962 src/npc.cpp:1966 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "%1$s diciendo \"%2$s\"" -#: src/npc.cpp:2038 +#: src/npc.cpp:2030 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2042 +#: src/npc.cpp:2034 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2771 +#: src/npc.cpp:2763 msgid "Aware of your presence" msgstr "Sabe dónde estás" -#: src/npc.cpp:2772 +#: src/npc.cpp:2764 msgid "Unaware of you" msgstr "No consciente de vos" -#: src/npc.cpp:2841 +#: src/npc.cpp:2833 msgid "Completely untrusting" msgstr "Completamente desconfiado" -#: src/npc.cpp:2843 +#: src/npc.cpp:2835 msgid "Very untrusting" msgstr "Muy desconfiado" -#: src/npc.cpp:2845 +#: src/npc.cpp:2837 msgid "Untrusting" msgstr "Desconfiado" -#: src/npc.cpp:2847 +#: src/npc.cpp:2839 msgid "Uneasy" msgstr "Intranquilo/a" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2841 msgid "Trusting" msgstr "Confiado" -#: src/npc.cpp:2851 +#: src/npc.cpp:2843 msgid "Very trusting" msgstr "Muy confiado" -#: src/npc.cpp:2853 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely trusting" msgstr "Completamente confiado" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2848 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "Confianza: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2859 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "Cree que sos ridículamente inofensivo" -#: src/npc.cpp:2861 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "Cree que sos inofensivo" -#: src/npc.cpp:2863 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Unafraid" msgstr "Sin miedo" -#: src/npc.cpp:2865 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Wary" msgstr "Precavido" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2859 msgid "Afraid" msgstr "Temeroso" -#: src/npc.cpp:2869 +#: src/npc.cpp:2861 msgid "Very afraid" msgstr "Muy temeroso" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2866 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "Miedo: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2877 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Considers you a major liability" msgstr "Te considera un gran lastre" -#: src/npc.cpp:2879 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Considers you a burden" msgstr "Te considera una carga" -#: src/npc.cpp:2881 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "Te considera una molestia" -#: src/npc.cpp:2883 +#: src/npc.cpp:2875 msgid "Doesn't care about you" msgstr "No le importás" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2877 msgid "Values your presence" msgstr "Valora tu presencia" -#: src/npc.cpp:2887 +#: src/npc.cpp:2879 msgid "Treasures you" msgstr "Te valora" -#: src/npc.cpp:2889 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "¡Mejores Amigos para Siempre!" -#: src/npc.cpp:2892 +#: src/npc.cpp:2884 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "Valor: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2895 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "You can do no wrong!" msgstr "¡Sos lo mejor!" -#: src/npc.cpp:2897 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "You're good people" msgstr "Sos buena gente" -#: src/npc.cpp:2899 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Thinks well of you" msgstr "Piensa bien de vos" -#: src/npc.cpp:2901 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Ambivalent" msgstr "Ambivalente" -#: src/npc.cpp:2903 +#: src/npc.cpp:2895 msgid "Pissed off" msgstr "Hinchado las bolas" -#: src/npc.cpp:2905 +#: src/npc.cpp:2897 msgid "Angry" msgstr "Enojado" -#: src/npc.cpp:2907 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "About to kill you" msgstr "Está por matarte" -#: src/npc.cpp:2910 +#: src/npc.cpp:2902 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "Enojo: %d (%s)." -#: src/npc.cpp:3015 +#: src/npc.cpp:3007 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "%s desaparece." -#: src/npc.cpp:3019 src/suffer.cpp:635 +#: src/npc.cpp:3011 src/suffer.cpp:635 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "¡%s se muere!" -#: src/npc.cpp:3088 +#: src/npc.cpp:3080 msgid "Ignoring" msgstr "Ignorándote" -#: src/npc.cpp:3091 +#: src/npc.cpp:3083 msgid "Wants to talk" msgstr "Quiere hablar" -#: src/npc.cpp:3100 +#: src/npc.cpp:3092 msgid "Waiting for you" msgstr "Esperándote" -#: src/npc.cpp:3103 +#: src/npc.cpp:3095 msgid "Mugging you" msgstr "Robándote" -#: src/npc.cpp:3106 +#: src/npc.cpp:3098 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "Esperando que te vayas" -#: src/npc.cpp:3109 +#: src/npc.cpp:3101 msgid "Attacking to kill" msgstr "Atacando para matar" -#: src/npc.cpp:3113 +#: src/npc.cpp:3105 msgid "Fleeing" msgstr "Huyendo" -#: src/npc.cpp:3116 +#: src/npc.cpp:3108 msgid "Healing you" msgstr "Curándote" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3110 msgid "Performing a task" msgstr "Realizando una tarea" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3112 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "Intentando recuperar las cosas robadas" -#: src/npc.cpp:3127 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "Actitud PNJ de Legado" -#: src/npc.cpp:3509 +#: src/npc.cpp:3501 msgid "Is trying to kill you." msgstr "Está intentando matarte." -#: src/npc.cpp:3511 +#: src/npc.cpp:3503 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "Está huyendo de vos." -#: src/npc.cpp:3513 +#: src/npc.cpp:3505 msgid "Is your friend." msgstr "Es tu amigo." -#: src/npc.cpp:3515 +#: src/npc.cpp:3507 msgid "Is following you." msgstr "Te está siguiendo." -#: src/npc.cpp:3517 +#: src/npc.cpp:3509 msgid "Is guiding you." msgstr "Te está guiando." -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3511 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "Si te ve, va a intentar matarte o escapar de vos." -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3513 msgid "Is neutral." msgstr "Es neutral." -#: src/npc.cpp:3526 +#: src/npc.cpp:3518 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "Todavía es inocente y matarlo será considerado un asesinato." -#: src/npc.cpp:3552 +#: src/npc.cpp:3544 msgid "He " msgstr "Él" -#: src/npc.cpp:3554 +#: src/npc.cpp:3546 msgid "She " msgstr "Ella" -#: src/npc.cpp:3558 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "is uninjured." msgstr "está ileso/a." -#: src/npc.cpp:3561 +#: src/npc.cpp:3553 msgid "is lightly injured." msgstr "está levemente herido/a." -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "is moderately injured." msgstr "está moderadamente herido/a." -#: src/npc.cpp:3567 +#: src/npc.cpp:3559 msgid "is heavily injured." msgstr "está muy herido/a." -#: src/npc.cpp:3570 +#: src/npc.cpp:3562 msgid "is severely injured." msgstr "está severamente herido/a." -#: src/npc.cpp:3573 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "is nearly dead!" msgstr "¡está casi muerto/a!" -#: src/npc.cpp:3700 +#: src/npc.cpp:3692 msgid " gets angry!" msgstr " se enoja!" -#: src/npc.cpp:3703 +#: src/npc.cpp:3695 msgid " gets scared!" msgstr " se asusta!" -#: src/npc.cpp:3707 +#: src/npc.cpp:3699 msgid " calms down." msgstr " se calma." -#: src/npc.cpp:3709 +#: src/npc.cpp:3701 msgid " is no longer afraid." msgstr " ya no tiene miedo." -#: src/npc.cpp:3858 +#: src/npc.cpp:3850 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "Me estoy refugiando acá que es seguro. A largo plazo, %s" -#: src/npc.cpp:3861 +#: src/npc.cpp:3853 msgid "I run the shop here." msgstr "Yo manejo el negocio acá." -#: src/npc.cpp:3865 +#: src/npc.cpp:3857 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "Ahora, estoy vigilando este lugar. En general, %s" -#: src/npc.cpp:3868 +#: src/npc.cpp:3860 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "Ahora mismo, estoy . En general, %s" @@ -529344,234 +531075,234 @@ msgstr "maníaco" msgid "%s lies down to sleep." msgstr "%s se tira a dormir." -#: src/npcmove.cpp:1741 +#: src/npcmove.cpp:1740 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1761 +#: src/npcmove.cpp:1760 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2423 +#: src/npcmove.cpp:2422 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "%1$s intenta trepar el %2$s pero resbala." -#: src/npcmove.cpp:2427 +#: src/npcmove.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "%1$s trepa el %2$s." -#: src/npcmove.cpp:2993 +#: src/npcmove.cpp:2992 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "Esperá, quiero agarrar ese %s." -#: src/npcmove.cpp:3072 +#: src/npcmove.cpp:3071 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "%1$s agarra un %2$s y un %3$s." -#: src/npcmove.cpp:3077 +#: src/npcmove.cpp:3076 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" "%s mira nerviosamente para todos lados, como si estuviera buscando algo." -#: src/npcmove.cpp:3264 +#: src/npcmove.cpp:3263 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "%s completó la tarea asignada." -#: src/npcmove.cpp:3366 +#: src/npcmove.cpp:3358 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "%1$s tira un %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3556 +#: src/npcmove.cpp:3548 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3576 +#: src/npcmove.cpp:3568 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "%1$s cura a %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3624 +#: src/npcmove.cpp:3616 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3642 +#: src/npcmove.cpp:3634 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "%1$s toma un poco de %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3891 +#: src/npcmove.cpp:3883 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "¡%1$s agarra la plata de %2$s!" -#: src/npcmove.cpp:3894 +#: src/npcmove.cpp:3886 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "¡%s agarra tu plata!" -#: src/npcmove.cpp:3940 +#: src/npcmove.cpp:3932 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "%1$s agarra el %3$s de %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3943 +#: src/npcmove.cpp:3935 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "%1$s agarra tu %2$s." -#: src/npcmove.cpp:4018 +#: src/npcmove.cpp:4010 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "Por tu handy escuchás a %s informando '¡Ya llegué, jefe!'" -#: src/npcmove.cpp:4404 +#: src/npcmove.cpp:4396 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr " %s, %s" -#: src/npcmove.cpp:4407 +#: src/npcmove.cpp:4399 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "%s %s%s" -#: src/npcmove.cpp:4584 +#: src/npcmove.cpp:4576 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "%1$s recarga su %2$s." -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "INTIMIDATE" msgstr "INTIMIDAR" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "LIE" msgstr "MENTIR" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "PERSUADE" msgstr "PERSUADIR" -#: src/npctalk.cpp:352 src/npctalk.cpp:381 +#: src/npctalk.cpp:369 src/npctalk.cpp:398 msgid "Everyone" msgstr "Todos" -#: src/npctalk.cpp:410 +#: src/npctalk.cpp:427 msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:473 +#: src/npctalk.cpp:490 #, c-format msgid "%s currently has these temporary orders:" msgstr "%s tiene actualmente estas órdenes:" -#: src/npctalk.cpp:484 +#: src/npctalk.cpp:501 msgid "None." msgstr "Nada." -#: src/npctalk.cpp:488 +#: src/npctalk.cpp:505 msgid "Other followers might have different temporary orders." msgstr "Otros compañeros pueden tener órdenes temporales diferentes." -#: src/npctalk.cpp:491 +#: src/npctalk.cpp:508 msgid "Issue what temporary order?" msgstr "¿Qué orden temporal querés dar?" -#: src/npctalk.cpp:495 +#: src/npctalk.cpp:512 msgid "Done issuing orders" msgstr "Finalizar dar órdenes" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Don't engage hostiles for the time being" msgstr "No te enfrentes con hostiles por ahora" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Go back to your usual engagement habits" msgstr "Volvé a tus hábitos normales de enfrentamiento" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Don't use ranged weapons for a while" msgstr "No usés armas a distancia por un tiempo" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Use whatever weapon you normally would" msgstr "Usá cualquier arma que usarías normalmente" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Hold off on pulping zombies for a while" msgstr "No destroces cuerpos de zombis por un rato" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Pulp zombies if you like" msgstr "Destrozá cuerpos de zombis si querés" -#: src/npctalk.cpp:506 src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:523 src/npctalk.cpp:527 msgid "Go back to keeping your usual distance" msgstr "Volvé a mantener tu distancia normal" -#: src/npctalk.cpp:506 +#: src/npctalk.cpp:523 msgid "Stick close to me for now" msgstr "Mantenete cerca mío por ahora" -#: src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:527 msgid "Move farther from me if you need to" msgstr "Alejate un poco si lo necesitás" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Go back to your usual sleeping habits" msgstr "Volvé a tus hábitos normales de descanso" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Take a nap if you need it" msgstr "Dormite una siesta si necesitás" -#: src/npctalk.cpp:514 +#: src/npctalk.cpp:531 msgid "Let's go back to your usual behaviors" msgstr "Volvé a tus comportamientos normales" -#: src/npctalk.cpp:632 +#: src/npctalk.cpp:649 msgid "You can't speak without your face!" msgstr "¡No podés hablar sin una cara!" -#: src/npctalk.cpp:663 +#: src/npctalk.cpp:680 msgid "What do you want to do?" msgstr "¿Qué querés hacer?" -#: src/npctalk.cpp:675 +#: src/npctalk.cpp:692 msgid "Talk to…" msgstr "Hablar con…" -#: src/npctalk.cpp:678 src/npctalk.cpp:746 +#: src/npctalk.cpp:695 src/npctalk.cpp:763 msgid "Yell a sentence" msgstr "Gritar una oración" -#: src/npctalk.cpp:679 +#: src/npctalk.cpp:696 msgid "Think something" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:682 +#: src/npctalk.cpp:699 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to follow you." msgstr "" "Chiflale a tus animales que están tirando de vehículos para que te sigan." -#: src/npctalk.cpp:686 +#: src/npctalk.cpp:703 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to follow you." msgstr "" "Pronunciá el comando mágico que hará que tus vehículos mágicos te sigan." -#: src/npctalk.cpp:690 +#: src/npctalk.cpp:707 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to stop " "following you." @@ -529579,130 +531310,130 @@ msgstr "" "Pronunciá el comando mágico que hará que tus vehículos mágicos dejen de " "seguirte." -#: src/npctalk.cpp:694 +#: src/npctalk.cpp:711 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to stop following you." msgstr "" "Chiflale a tus animales que están tirando de vehículos para que dejen de " "seguirte." -#: src/npctalk.cpp:698 +#: src/npctalk.cpp:715 #, c-format msgid "Tell %s to follow" msgstr "Decirle a %s que te siga" -#: src/npctalk.cpp:699 +#: src/npctalk.cpp:716 msgid "Tell someone to follow…" msgstr "Decirle a alguien que te siga…" -#: src/npctalk.cpp:705 +#: src/npctalk.cpp:722 msgid "Start a training seminar" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:706 +#: src/npctalk.cpp:723 msgid "Start a training seminar (You've already taught enough for now)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:708 +#: src/npctalk.cpp:725 #, c-format msgid "Tell %s to guard" msgstr "Decirle a %s que vigile" -#: src/npctalk.cpp:709 +#: src/npctalk.cpp:726 msgid "Tell someone to guard…" msgstr "Decirle a alguien que vigile…" -#: src/npctalk.cpp:711 +#: src/npctalk.cpp:728 msgid "Tell everyone on your team to wake up" msgstr "Decirle a todos en tu equipo que se despierten" -#: src/npctalk.cpp:712 +#: src/npctalk.cpp:729 msgid "Tell everyone on your team to mount up" msgstr "Decirle a todos en tu equipo que monten" -#: src/npctalk.cpp:713 +#: src/npctalk.cpp:730 msgid "Tell everyone on your team to dismount" msgstr "Decirle a todos en tu equipo que desmonten" -#: src/npctalk.cpp:715 +#: src/npctalk.cpp:732 msgid "Tell everyone on your team to prepare for danger" msgstr "Decirle a todos en tu equipo que se preparen para el peligro" -#: src/npctalk.cpp:717 +#: src/npctalk.cpp:734 msgid "Tell everyone on your team to relax (Clear Overrides)" msgstr "" "Decirle a todos en tu equipo que se relajen (Borra Anulación de órdenes)" -#: src/npctalk.cpp:718 +#: src/npctalk.cpp:735 msgid "Tell everyone on your team to temporarily…" msgstr "Decirle a todos en tu equipo que por el momento…" -#: src/npctalk.cpp:732 +#: src/npctalk.cpp:749 msgid "Talk to whom?" msgstr "¿Con quién querés hablar?" -#: src/npctalk.cpp:741 +#: src/npctalk.cpp:758 msgid "loudly." msgstr "fuertemente." -#: src/npctalk.cpp:744 +#: src/npctalk.cpp:761 msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "Escribí la oración que vas a gritar" -#: src/npctalk.cpp:757 +#: src/npctalk.cpp:774 msgid "What are you thinking about?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:759 +#: src/npctalk.cpp:776 msgid "You think" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:772 +#: src/npctalk.cpp:789 msgid "Which skill would you like to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:778 +#: src/npctalk.cpp:795 msgid "Who should participate in the training seminar?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:799 +#: src/npctalk.cpp:817 msgid "Who should guard here?" msgstr "¿Quién debería vigilar acá?" -#: src/npctalk.cpp:807 +#: src/npctalk.cpp:825 msgid "Everyone guard here!" msgstr "¡Que todos vigilen acá!" -#: src/npctalk.cpp:810 +#: src/npctalk.cpp:828 #, c-format msgid "Guard here, %s!" msgstr "¡Vigilá acá, %s!" -#: src/npctalk.cpp:815 +#: src/npctalk.cpp:833 msgid "Who should follow you?" msgstr "¿Quién te debería seguir?" -#: src/npctalk.cpp:823 +#: src/npctalk.cpp:841 msgid "Everyone follow me!" msgstr "¡Que todos me sigan!" -#: src/npctalk.cpp:826 +#: src/npctalk.cpp:844 #, c-format msgid "Follow me, %s!" msgstr "¡Seguime, %s!" -#: src/npctalk.cpp:834 +#: src/npctalk.cpp:852 msgid "Stay awake!" msgstr "¡Quedate despierto!" -#: src/npctalk.cpp:843 +#: src/npctalk.cpp:861 msgid "Mount up!" msgstr "¡Montá!" -#: src/npctalk.cpp:851 +#: src/npctalk.cpp:869 msgid "Dismount!" msgstr "¡Desmontá!" -#: src/npctalk.cpp:857 +#: src/npctalk.cpp:875 msgid "" "We're in danger. Stay awake, stay close, don't go wandering off, and don't " "open any doors." @@ -529710,86 +531441,86 @@ msgstr "" "Estamos en peligro. Manténganse despiertos, cerca, no anden por ahí y no " "abran ninguna puerta." -#: src/npctalk.cpp:864 +#: src/npctalk.cpp:882 msgid "As you were." msgstr "Como estaban." -#: src/npctalk.cpp:886 src/npctalk.cpp:1918 +#: src/npctalk.cpp:904 src/npctalk.cpp:1935 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: src/npctalk.cpp:889 +#: src/npctalk.cpp:907 #, c-format msgid "You yell %s" msgstr "Gritás %s" -#: src/npctalk.cpp:890 +#: src/npctalk.cpp:908 #, c-format msgid "%s yelling %s" msgstr "%s gritando %s" -#: src/npctalk.cpp:893 +#: src/npctalk.cpp:911 #, c-format msgid "You think %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1058 +#: src/npctalk.cpp:1076 #, c-format msgid "%s talked to you." msgstr "%s te habló." -#: src/npctalk.cpp:1080 +#: src/npctalk.cpp:1098 #, c-format msgid "&%s stays silent." msgstr "&%s se queda en silencio." -#: src/npctalk.cpp:1084 +#: src/npctalk.cpp:1102 msgid "&You can't talk without your face." msgstr "&No podés hablar sin tu cara." -#: src/npctalk.cpp:1086 +#: src/npctalk.cpp:1104 msgid "&You are deaf and can't talk." msgstr "&Sos sordo/a y no podés hablar." -#: src/npctalk.cpp:1090 +#: src/npctalk.cpp:1108 #, c-format msgid "" "&You are deaf and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "&Sos sordo y no podés hablar. ¡Como no respondés, %s se enoja!" -#: src/npctalk.cpp:1093 +#: src/npctalk.cpp:1111 msgid "&You are mute and can't talk." msgstr "&Sos mudo y no podés hablar." -#: src/npctalk.cpp:1097 +#: src/npctalk.cpp:1115 #, c-format msgid "" "&You are mute and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "&Sos mudo y no podés hablar. ¡Como no respondés, %s se enoja!" -#: src/npctalk.cpp:1101 +#: src/npctalk.cpp:1119 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. %s seems " "unable to understand what you're saying." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1106 +#: src/npctalk.cpp:1124 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. Unable to " "understand your dialect, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1110 +#: src/npctalk.cpp:1128 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl wyth litel understonding of this newe langage, " "yet %s can understand you and seems willing to trade!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1115 +#: src/npctalk.cpp:1133 #, c-format msgid "" "%1$s is sedated and can't be moved or woken up until the medication or sedation wears off.\n" @@ -529798,140 +531529,140 @@ msgstr "" "%1$s está sedado y no puede ser movido o despertado hasta que pase el efecto de la medicación o la sedación.\n" "Estimás que pasará en unos %2$s." -#: src/npctalk.cpp:1149 +#: src/npctalk.cpp:1167 msgid " And I have more I'd like you to do." msgstr "Y hay más cosas que me gustaría que hagas." -#: src/npctalk.cpp:1151 +#: src/npctalk.cpp:1169 msgid " I could use a hand with something else if you are interested." msgstr "Me podrías dar una mano con otra cosa si estás interesado." -#: src/npctalk.cpp:1153 +#: src/npctalk.cpp:1171 msgid " If you are interested, I have another job for you." msgstr "Si estás interesado, tengo otro trabajo para vos." -#: src/npctalk.cpp:1164 +#: src/npctalk.cpp:1182 msgid "Shall we resume?" msgstr "¿Continuamos?" -#: src/npctalk.cpp:1168 +#: src/npctalk.cpp:1186 msgid "Sorry, but it doesn't seem I have anything to teach you." msgstr "Lo lamento, pero no parece que haya nada que te pueda enseñar." -#: src/npctalk.cpp:1170 +#: src/npctalk.cpp:1188 msgid "Here's what I can teach you…" msgstr "Esto es lo que te puedo enseñar…" -#: src/npctalk.cpp:1174 +#: src/npctalk.cpp:1192 msgid "Sorry, there's nothing I can learn from you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 +#: src/npctalk.cpp:1194 msgid "Sure, I'm all ears." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1179 +#: src/npctalk.cpp:1197 msgid "What do you want me to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1187 +#: src/npctalk.cpp:1205 msgid "&You yell, but can't hear yourself." msgstr "&Gritás, pero no te podés escuchar a vos mismo." -#: src/npctalk.cpp:1190 +#: src/npctalk.cpp:1208 msgid "&You yell, but can't form words." msgstr "&Gritás pero no podés formar palabras." -#: src/npctalk.cpp:1192 +#: src/npctalk.cpp:1210 msgid "&You yell." msgstr "&Gritás." -#: src/npctalk.cpp:1201 +#: src/npctalk.cpp:1219 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1207 +#: src/npctalk.cpp:1225 msgid "YES, MASTER!" msgstr "¡SÍ, AMO!" -#: src/npctalk.cpp:1343 +#: src/npctalk.cpp:1361 msgid "Tell me about it." msgstr "Contame." -#: src/npctalk.cpp:1352 +#: src/npctalk.cpp:1370 msgid "I have news." msgstr "Tengo noticias." -#: src/npctalk.cpp:1397 src/npctalk.cpp:1402 src/npctalk.cpp:1406 +#: src/npctalk.cpp:1415 src/npctalk.cpp:1420 src/npctalk.cpp:1424 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "Sí, sigamos entrenando %s" -#: src/npctalk.cpp:1445 +#: src/npctalk.cpp:1463 msgid "Okay, thanks." msgstr "Bueno, gracias. " -#: src/npctalk.cpp:1446 +#: src/npctalk.cpp:1464 msgid "Let's keep moving." msgstr "Sigamos andando." -#: src/npctalk.cpp:1450 +#: src/npctalk.cpp:1468 msgid "OBEY ME!" msgstr "¡OBEDECEME!" -#: src/npctalk.cpp:1457 +#: src/npctalk.cpp:1475 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1459 +#: src/npctalk.cpp:1477 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1650 +#: src/npctalk.cpp:1668 msgid "BADAMMO" msgstr "MALMUNICIÓN" -#: src/npctalk.cpp:1660 +#: src/npctalk.cpp:1678 msgid "doing this and that" msgstr "haciendo de todo un poco" -#: src/npctalk.cpp:1666 +#: src/npctalk.cpp:1684 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "." -#: src/npctalk.cpp:1669 +#: src/npctalk.cpp:1687 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "…" -#: src/npctalk.cpp:1672 +#: src/npctalk.cpp:1690 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "!" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "Él" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "Ella" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "suyo" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "suyo" -#: src/npctalk.cpp:1823 +#: src/npctalk.cpp:1841 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -529939,214 +531670,214 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:1832 +#: src/npctalk.cpp:1850 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "[%1$s %2$d%%] %3$s" -#: src/npctalk.cpp:1938 +#: src/npctalk.cpp:1955 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/npctalk.cpp:2021 +#: src/npctalk.cpp:2038 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "¡Vas a quedar indefenso! ¿Querés continuar?" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3059 +#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3033 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "%1$s te da un %2$s." #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3063 src/talker_avatar.cpp:118 +#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3037 src/talker_avatar.cpp:118 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "%1$s te da %2$d %3$s." -#: src/npctalk.cpp:2448 src/talker_avatar.cpp:92 +#: src/npctalk.cpp:2447 src/talker_avatar.cpp:92 msgid "You can't afford it!" msgstr "¡No podés pagarlo!" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2486 +#: src/npctalk.cpp:2484 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "¡No tenés un %1$s!" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2492 src/npctalk.cpp:2548 +#: src/npctalk.cpp:2490 src/npctalk.cpp:2545 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "Le dás %1$s un %2$s." #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2496 src/npctalk.cpp:2551 +#: src/npctalk.cpp:2494 src/npctalk.cpp:2548 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "Le das %1$s %2$d %3$s." #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2537 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "¡%1$s no tiene un %2$s!" -#: src/npctalk.cpp:3149 +#: src/npctalk.cpp:3118 #, c-format msgid "You learn how to craft %s." msgstr "Aprendés cómo fabricar %s." -#: src/npctalk.cpp:5113 +#: src/npctalk.cpp:5037 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" "No se me ocurre ni un solo lugar en el que pueda construir un campamento." -#: src/npctalk_funcs.cpp:205 +#: src/npctalk_funcs.cpp:206 msgid "Reward" msgstr "Recompensa" -#: src/npctalk_funcs.cpp:334 +#: src/npctalk_funcs.cpp:335 msgid "Select a destination" msgstr "Elegí un destino" #. ~ %1$s: camp name, %2$d and %3$d: coordinates -#: src/npctalk_funcs.cpp:351 +#: src/npctalk_funcs.cpp:352 #, c-format msgctxt "camp" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" -#: src/npctalk_funcs.cpp:354 +#: src/npctalk_funcs.cpp:355 msgid "My current location" msgstr "Mi lugar actual" -#: src/npctalk_funcs.cpp:376 +#: src/npctalk_funcs.cpp:377 #, c-format msgid "That is not a valid destination for %s." msgstr "Ese no es un destino válido para %s." -#: src/npctalk_funcs.cpp:421 +#: src/npctalk_funcs.cpp:422 #, c-format msgid "%1$s is assigned to %2$s" msgstr "%1$s está asignado a %2$s" -#: src/npctalk_funcs.cpp:438 +#: src/npctalk_funcs.cpp:439 #, c-format msgid "%s begins to follow you." msgstr "%s comienza a seguirte." -#: src/npctalk_funcs.cpp:473 +#: src/npctalk_funcs.cpp:474 #, c-format msgid "%s starts ignoring you." msgstr "%s empieza a ignorarte." -#: src/npctalk_funcs.cpp:479 +#: src/npctalk_funcs.cpp:480 #, c-format msgid "You start a fight with %s!" msgstr "¡Empezás a pelear con %s!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:516 +#: src/npctalk_funcs.cpp:517 msgid "You don't have any bionics installed…" msgstr "No tenés ningún biónico instalado…" -#: src/npctalk_funcs.cpp:537 +#: src/npctalk_funcs.cpp:538 msgid "Which bionic do you wish to uninstall?" msgstr "¿Qué biónico querés desinstalar?" -#: src/npctalk_funcs.cpp:541 +#: src/npctalk_funcs.cpp:542 msgid "You decide to hold off…" msgstr "Decidís aguantarte…" -#: src/npctalk_funcs.cpp:580 +#: src/npctalk_funcs.cpp:581 #, c-format msgid "%s has nothing to give!" msgstr "¡%s no tiene nada para dar!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:589 +#: src/npctalk_funcs.cpp:590 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s" msgstr "%1$s te da un/a %2$s" -#: src/npctalk_funcs.cpp:698 +#: src/npctalk_funcs.cpp:699 msgid "Choose a new facial hair style" msgstr "Elegir un nuevo estilo de barba" -#: src/npctalk_funcs.cpp:702 +#: src/npctalk_funcs.cpp:703 msgid "Actually… I've changed my mind." msgstr "En realudad… cambié de opinión." -#: src/npctalk_funcs.cpp:721 +#: src/npctalk_funcs.cpp:722 msgid "You get a trendy new cut!" msgstr "¡Te hicieron un corte muy copado!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:742 +#: src/npctalk_funcs.cpp:743 #, c-format msgid "%s gives you a decent haircut…" msgstr "%s te hace un corte decente…" -#: src/npctalk_funcs.cpp:752 +#: src/npctalk_funcs.cpp:753 #, c-format msgid "%s gives you a decent shave…" msgstr "%s te hace un afeitado decente…" -#: src/npctalk_funcs.cpp:758 +#: src/npctalk_funcs.cpp:759 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s…" msgstr "Esa fue una placentera conversación con %s…" -#: src/npctalk_funcs.cpp:770 +#: src/npctalk_funcs.cpp:771 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s." msgstr "Esa fue una placentera conversación con %s." -#: src/npctalk_funcs.cpp:795 +#: src/npctalk_funcs.cpp:813 msgid "I don't have anything to drop off." msgstr "No tengo nada para dejar." -#: src/npctalk_funcs.cpp:845 +#: src/npctalk_funcs.cpp:863 #, c-format msgid "%s turns hostile!" msgstr "¡%s se pone hostil!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:854 +#: src/npctalk_funcs.cpp:872 #, c-format msgid "%s turns to flee!" msgstr "¡%s empieza a huir!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:860 +#: src/npctalk_funcs.cpp:878 #, c-format msgid "%s leaves." msgstr "%s se va." -#: src/npctalk_funcs.cpp:887 +#: src/npctalk_funcs.cpp:905 #, c-format msgid "%s stops following." msgstr "%s deja de seguirte." -#: src/npctalk_funcs.cpp:893 +#: src/npctalk_funcs.cpp:911 #, c-format msgid "%s feels less threatened by you." msgstr "%s se siente menos amenazado por vos." -#: src/npctalk_funcs.cpp:954 +#: src/npctalk_funcs.cpp:972 #, c-format msgid "Pause to stay still. Any movement may cause %s to attack." msgstr "" "Frena para quedarse quieto. Cualquier movimiento puede hacer que %s ataque." -#: src/npctalk_funcs.cpp:1009 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1027 msgid "Pay:" msgstr "Pago:" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1069 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1087 msgid "Who should participate?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1175 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1193 msgid "Select a follower" msgstr "Elegir un compañero" @@ -533620,23 +535351,23 @@ msgstr "" msgid "overpowered" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:373 +#: src/player_difficulty.cpp:378 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:374 +#: src/player_difficulty.cpp:379 msgid "Lifestyle" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:375 +#: src/player_difficulty.cpp:380 msgid "Knowledge" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:376 +#: src/player_difficulty.cpp:381 msgid "Offense" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:378 +#: src/player_difficulty.cpp:383 msgid "Social" msgstr "" @@ -534976,36 +536707,36 @@ msgstr "Escuchás %s." msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:833 +#: src/ranged.cpp:832 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "Hacés un ciclo de tu %s manualmente." -#: src/ranged.cpp:893 +#: src/ranged.cpp:892 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/ranged.cpp:918 +#: src/ranged.cpp:917 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "¡Sentís un aluvión de euforia viendo las llamas rugiendo en el/a %s!" -#: src/ranged.cpp:1433 src/ranged.cpp:1438 +#: src/ranged.cpp:1434 src/ranged.cpp:1439 msgid "Steadiness" msgstr "Estabilidad" -#: src/ranged.cpp:1463 src/ranged.cpp:3175 +#: src/ranged.cpp:1464 src/ranged.cpp:3177 msgid "Immediate" msgstr "Inmediato" -#: src/ranged.cpp:1600 +#: src/ranged.cpp:1601 msgid "Current" msgstr "Actual" -#: src/ranged.cpp:1718 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " @@ -535015,458 +536746,454 @@ msgstr "" "Rasguño Fallo " "Movimientos" -#: src/ranged.cpp:1734 +#: src/ranged.cpp:1735 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "%s %s:" -#: src/ranged.cpp:1736 +#: src/ranged.cpp:1737 msgid "Moves" msgstr "Movimientos" -#: src/ranged.cpp:1783 +#: src/ranged.cpp:1784 msgid "Symbols:" msgstr "Símbolos:" -#: src/ranged.cpp:1794 +#: src/ranged.cpp:1795 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1835 src/ranged.cpp:1863 +#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "Buena" -#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 +#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 +#: src/ranged.cpp:1838 src/ranged.cpp:1866 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "Rasguño" -#: src/ranged.cpp:1869 +#: src/ranged.cpp:1870 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "Golpe" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 msgid "Regular" msgstr "Regular" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "[%c] para apuntar y disparar." -#: src/ranged.cpp:1913 +#: src/ranged.cpp:1914 msgid "Careful" msgstr "Cuidadoso" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1915 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "[%c] para apuntar con cuidado y disparar." -#: src/ranged.cpp:1919 -msgid "Precise" -msgstr "Preciso" - -#: src/ranged.cpp:1920 +#: src/ranged.cpp:1921 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "[%c] para apuntar con precisión y disparar." -#: src/ranged.cpp:2052 +#: src/ranged.cpp:2054 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2075 +#: src/ranged.cpp:2077 msgid "Thunk!" msgstr "¡Zank!" -#: src/ranged.cpp:2079 +#: src/ranged.cpp:2081 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "¡tz-CRACKck!" -#: src/ranged.cpp:2085 +#: src/ranged.cpp:2087 msgid "Fwoosh!" msgstr "¡Fwush!" -#: src/ranged.cpp:2087 +#: src/ranged.cpp:2089 msgid "whizz!" msgstr "¡wizz!" -#: src/ranged.cpp:2089 +#: src/ranged.cpp:2091 msgid "thonk!" msgstr "¡zonk!" -#: src/ranged.cpp:2096 +#: src/ranged.cpp:2098 msgid "Fzzt!" msgstr "¡Fzzt!" -#: src/ranged.cpp:2098 +#: src/ranged.cpp:2100 msgid "Pew!" msgstr "¡Piú!" -#: src/ranged.cpp:2100 +#: src/ranged.cpp:2102 msgid "Tsewww!" msgstr "¡Tsewww!" -#: src/ranged.cpp:2102 +#: src/ranged.cpp:2104 msgid "Kra-kow!" msgstr "¡Kra-kaw!" -#: src/ranged.cpp:2107 +#: src/ranged.cpp:2109 msgid "Bzzt!" msgstr "¡Bzzt!" -#: src/ranged.cpp:2109 +#: src/ranged.cpp:2111 msgid "Bzap!" msgstr "¡Bzap!" -#: src/ranged.cpp:2111 +#: src/ranged.cpp:2113 msgid "Bzaapp!" msgstr "¡Bzaapp!" -#: src/ranged.cpp:2113 +#: src/ranged.cpp:2115 msgid "Kra-koom!" msgstr "¡Kra-kum!" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "Brrrip!" msgstr "¡Brrrip!" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "plink!" msgstr "¡plink!" -#: src/ranged.cpp:2123 +#: src/ranged.cpp:2125 msgid "Brrrap!" msgstr "¡Brrrap!" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "¡P-p-p-paw!" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "blam!" msgstr "¡blam!" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "Kaboom!" msgstr "¡Kabum!" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "kerblam!" msgstr "¡kerblam!" -#: src/ranged.cpp:2333 +#: src/ranged.cpp:2335 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "No tenés suficiente %s para lanzar este hechizo." -#: src/ranged.cpp:2985 +#: src/ranged.cpp:2987 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "¿Seguro? ¿Atacar a %s?" -#: src/ranged.cpp:3018 +#: src/ranged.cpp:3020 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "Hay criaturas aliadas en la línea de fuego:\n" -#: src/ranged.cpp:3022 +#: src/ranged.cpp:3024 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "¿Continuar con el ataque?" -#: src/ranged.cpp:3164 +#: src/ranged.cpp:3166 msgid "Select preferences" msgstr "Elegir preferencias" -#: src/ranged.cpp:3169 +#: src/ranged.cpp:3171 msgid "Default aiming mode" msgstr "Modo de apuntar por defecto" -#: src/ranged.cpp:3187 +#: src/ranged.cpp:3189 msgid "Firing mode" msgstr "Modo de disparo" -#: src/ranged.cpp:3475 +#: src/ranged.cpp:3477 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "Disparar %s" -#: src/ranged.cpp:3477 +#: src/ranged.cpp:3479 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "Tirar objetos %s" -#: src/ranged.cpp:3479 +#: src/ranged.cpp:3481 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "Tirar sin mirar %s" -#: src/ranged.cpp:3481 +#: src/ranged.cpp:3483 msgid "Set target" msgstr "Establecer objetivo" -#: src/ranged.cpp:3488 +#: src/ranged.cpp:3490 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "para tirar" -#: src/ranged.cpp:3490 +#: src/ranged.cpp:3492 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "para atacar" -#: src/ranged.cpp:3492 +#: src/ranged.cpp:3494 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "para lanzar hechizo" -#: src/ranged.cpp:3494 +#: src/ranged.cpp:3496 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "para disparar" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "[%s] mostrar los controles" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "[%s] mostrar ayuda" -#: src/ranged.cpp:3550 +#: src/ranged.cpp:3552 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "Cambiar vista con teclas de dirección" -#: src/ranged.cpp:3552 +#: src/ranged.cpp:3554 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "Mover cursor con teclas de dirección" -#: src/ranged.cpp:3555 +#: src/ranged.cpp:3557 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "Mouse: LMB: Objetivo, Ruedita: Cambiar," -#: src/ranged.cpp:3556 +#: src/ranged.cpp:3558 msgid "RMB: Fire" msgstr "RMB: Disparar" -#: src/ranged.cpp:3560 +#: src/ranged.cpp:3562 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "[%s] Cambiar entre objetivos;" -#: src/ranged.cpp:3561 +#: src/ranged.cpp:3563 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "[%s] %s." -#: src/ranged.cpp:3566 +#: src/ranged.cpp:3568 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "[%s] uno mismo; [%s] cambiar saltar a objetivo" -#: src/ranged.cpp:3578 +#: src/ranged.cpp:3580 msgid "to aim and fire." msgstr "apuntar y disparar." -#: src/ranged.cpp:3580 +#: src/ranged.cpp:3582 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "[%s] estabilizar puntería. (10 movimientos)" -#: src/ranged.cpp:3583 +#: src/ranged.cpp:3585 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3592 +#: src/ranged.cpp:3594 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "[%s] cambiar modos de disparo." -#: src/ranged.cpp:3596 +#: src/ranged.cpp:3598 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "[%s] recargar/cambiar munición." -#: src/ranged.cpp:3603 +#: src/ranged.cpp:3605 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "[%s] Ocultar líneas de fuego" -#: src/ranged.cpp:3604 +#: src/ranged.cpp:3606 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "[%s] Mostrar líneas de fuego" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3633 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "Rango: %d" -#: src/ranged.cpp:3633 +#: src/ranged.cpp:3635 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "Rango: %d/%d" -#: src/ranged.cpp:3644 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "Elevación: %d" -#: src/ranged.cpp:3646 +#: src/ranged.cpp:3648 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "Objetivos: %d" -#: src/ranged.cpp:3673 +#: src/ranged.cpp:3675 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "Modo de disparo: %s%s (%d)" -#: src/ranged.cpp:3680 +#: src/ranged.cpp:3682 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "SIN MUNICIÓN" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3701 +#: src/ranged.cpp:3703 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "Alto" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3705 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/ranged.cpp:3705 +#: src/ranged.cpp:3707 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "Bajo" -#: src/ranged.cpp:3707 +#: src/ranged.cpp:3709 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "Nada" -#: src/ranged.cpp:3709 +#: src/ranged.cpp:3711 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "Retroceso: %s" -#: src/ranged.cpp:3718 +#: src/ranged.cpp:3720 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "Lanzar: %s (Nivel %u)" -#: src/ranged.cpp:3725 +#: src/ranged.cpp:3727 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "Costo: %s %s" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3731 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "Costo: %s %s (Actual: %s)" -#: src/ranged.cpp:3736 +#: src/ranged.cpp:3738 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "0.0 % Probabilidad de Fallo" -#: src/ranged.cpp:3750 +#: src/ranged.cpp:3752 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "Cono: %s grados" -#: src/ranged.cpp:3753 +#: src/ranged.cpp:3755 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "Ancho de área: %s" -#: src/ranged.cpp:3756 +#: src/ranged.cpp:3758 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "Radio Efectivo de Hechizo: %s%s" -#: src/ranged.cpp:3757 +#: src/ranged.cpp:3759 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr " ¡CUIDADO! AL ALCANCE" -#: src/ranged.cpp:3763 +#: src/ranged.cpp:3765 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "Daño: %s" -#: src/ranged.cpp:3806 +#: src/ranged.cpp:3808 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "Torretas al alcance: %d/%d" -#: src/ranged.cpp:3837 +#: src/ranged.cpp:3839 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3846 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "En este momento no podés disparar tu %s." -#: src/ranged.cpp:3852 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "No podés disparar tu %s mientras manejás." -#: src/ranged.cpp:3859 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "Necesitás las dos manos libres para poder disparar tu %s." -#: src/ranged.cpp:3874 +#: src/ranged.cpp:3876 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "¡Tu %s está vacío!" -#: src/ranged.cpp:3876 +#: src/ranged.cpp:3878 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "¡Tu %s necesita %i cargas para poder disparar!" -#: src/ranged.cpp:3895 +#: src/ranged.cpp:3897 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "Tu mecha tiene una batería vacía, su %s no disparará." -#: src/ranged.cpp:3899 +#: src/ranged.cpp:3901 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3903 +#: src/ranged.cpp:3905 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3915 +#: src/ranged.cpp:3917 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " @@ -535863,55 +537590,55 @@ msgstr "" msgid "Smart Engine Controller ® User Manual" msgstr "Manual de Uso de Controlador Inteligente de Motor ®" -#: src/sounds.cpp:565 +#: src/sounds.cpp:566 msgid "Your eardrums suddenly ache!" msgstr "¡De repente, te duelen los tímpanos!" -#: src/sounds.cpp:616 +#: src/sounds.cpp:617 msgid "Something is making noise." msgstr "Algo está haciendo ruido." -#: src/sounds.cpp:621 +#: src/sounds.cpp:622 msgid "a noise" msgstr "un ruido" -#: src/sounds.cpp:639 +#: src/sounds.cpp:640 #, c-format msgid "Heard %s!" msgstr "¡Escuchaste %s!" -#: src/sounds.cpp:655 +#: src/sounds.cpp:656 #, c-format msgid "From your position you hear %1$s" msgstr "Desde tu lugar, escuchás %1$s" -#: src/sounds.cpp:657 +#: src/sounds.cpp:658 #, c-format msgid "You hear %1$s" msgstr "Escuchás %1$s" -#: src/sounds.cpp:660 src/suffer.cpp:2092 +#: src/sounds.cpp:661 src/suffer.cpp:2092 #, c-format msgid "From the %1$s you hear %2$s" msgstr "Desde el %1$s escuchás %2$s" -#: src/sounds.cpp:672 +#: src/sounds.cpp:673 msgid "Your alarm clock finally wakes you up." msgstr "Tu reloj alarma consigue despertarte finalmente." -#: src/sounds.cpp:674 +#: src/sounds.cpp:675 msgid "Your alarm clock wakes you up." msgstr "Te despierta tu reloj alarma." -#: src/sounds.cpp:676 +#: src/sounds.cpp:677 msgid "Your alarm clock goes off and you haven't slept a wink." msgstr "Tu reloj alarma suena y vos no dormiste ni un poquito." -#: src/sounds.cpp:679 +#: src/sounds.cpp:680 msgid "You turn off your alarm-clock." msgstr "Apagás la alarma del reloj." -#: src/sounds.cpp:780 +#: src/sounds.cpp:781 msgid "a sound" msgstr "un sonido" @@ -537505,17 +539232,17 @@ msgstr "" msgid "Go to last entry" msgstr "" -#: src/units.cpp:146 +#: src/units.cpp:152 msgctxt "energy unit: kilowatt" msgid "kW" msgstr "" -#: src/units.cpp:151 +#: src/units.cpp:157 msgctxt "energy unit: watt" msgid "W" msgstr "O" -#: src/units.cpp:153 +#: src/units.cpp:159 msgctxt "energy unit: milliwatt" msgid "mW" msgstr "" @@ -537587,81 +539314,81 @@ msgstr "yd" msgid "ft" msgstr "ft" -#: src/veh_appliance.cpp:199 +#: src/veh_appliance.cpp:202 msgid "Onboard battery power: " msgstr "" #. ~ Power in killoWatts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 2198.3 kW) -#: src/veh_appliance.cpp:208 +#: src/veh_appliance.cpp:211 #, c-format msgid "%+4.1f kW" msgstr "" #. ~ Power in Watts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 4737.3 W) -#: src/veh_appliance.cpp:211 +#: src/veh_appliance.cpp:214 #, c-format msgid "%+4.1f W" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:220 +#: src/veh_appliance.cpp:223 msgid "Appliance has no connection to a battery." msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:229 +#: src/veh_appliance.cpp:232 msgid "Grid battery power flow: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:235 +#: src/veh_appliance.cpp:238 msgid "Reactor power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:242 +#: src/veh_appliance.cpp:245 msgid "Wind power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:249 +#: src/veh_appliance.cpp:252 msgid "Solar power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:256 +#: src/veh_appliance.cpp:259 msgid "Water power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:263 +#: src/veh_appliance.cpp:266 msgid "Alternator power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:270 +#: src/veh_appliance.cpp:273 msgid "Appliance power consumption: " msgstr "" #. ~ Vehicle part name, capacity (current/max L) and name of contents -#: src/veh_appliance.cpp:328 +#: src/veh_appliance.cpp:331 #, c-format msgid "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL %4$s)" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:353 +#: src/veh_appliance.cpp:356 msgid "Which part to refill?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:407 +#: src/veh_appliance.cpp:410 msgid "Which part to siphon from?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:425 +#: src/veh_appliance.cpp:428 msgid "Enter new appliance name:" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:449 +#: src/veh_appliance.cpp:452 msgid "Insufficient components/tools!\n" msgstr "" #. ~ Prompt the player if they want to remove the appliance. %s = appliance #. name. -#: src/veh_appliance.cpp:462 +#: src/veh_appliance.cpp:465 #, c-format msgid "Are you sure you want to take down the %s?" msgstr "" @@ -538554,17 +540281,17 @@ msgstr "Desmantelás completamente el %s." msgid "You disconnect the %s's power connection." msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1014 +#: src/veh_type.cpp:1040 #, c-format msgctxt "mounted turret prefix" msgid "mounted %s" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1023 +#: src/veh_type.cpp:1049 msgid "Description\n" msgstr "Descripción\n" -#: src/veh_type.cpp:1070 +#: src/veh_type.cpp:1096 #, c-format msgid "" "\n" @@ -538573,201 +540300,205 @@ msgstr "" "\n" "Alcance: %1$5d Daño %2$5.0f" -#: src/veh_type.cpp:1076 -msgid "Provides:" -msgstr "Otorga:" +#: src/veh_type.cpp:1102 +msgid "Provides: " +msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1096 +#: src/veh_type.cpp:1109 +msgid "Allows connecting: " +msgstr "" + +#: src/veh_type.cpp:1128 #, c-format msgid "Has level %1$d %2$s quality" msgstr "Tiene nivel %1$d %2$s de calidad" -#: src/veh_type.cpp:1098 +#: src/veh_type.cpp:1130 #, c-format msgid " and is rated at %1$d %2$s" msgstr " y es clasificado en %1$d %2$s" -#: src/veh_type.h:149 +#: src/veh_type.h:153 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Left" msgstr "Cubrir Izquierda" -#: src/veh_type.h:150 +#: src/veh_type.h:154 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Right" msgstr "Cubrir Derecha" -#: src/veh_type.h:151 +#: src/veh_type.h:155 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Left" msgstr "Puerta Trasera Rueda Izquierda" -#: src/veh_type.h:152 +#: src/veh_type.h:156 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Right" msgstr "Puerta Trasera Rueda Derecha" -#: src/veh_type.h:153 +#: src/veh_type.h:157 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Left" msgstr "Rueda Izquierda" -#: src/veh_type.h:154 +#: src/veh_type.h:158 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Right" msgstr "Rueda Derecha" -#: src/veh_type.h:155 +#: src/veh_type.h:159 msgctxt "vpart_variants" msgid "Unconnected Cross" msgstr "Cruce Desconectado" -#: src/veh_type.h:156 +#: src/veh_type.h:160 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cross" msgstr "Cross" -#: src/veh_type.h:157 +#: src/veh_type.h:161 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Edge Horizontal" msgstr "Borde de Frente Horizontal" -#: src/veh_type.h:158 +#: src/veh_type.h:162 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Horizontal" msgstr "Frente Horizontal" -#: src/veh_type.h:159 +#: src/veh_type.h:163 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Edge Horizontal" msgstr "Borde de Trasero Horizontal" -#: src/veh_type.h:160 +#: src/veh_type.h:164 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Horizontal" msgstr "Trasero Horizontal" -#: src/veh_type.h:161 +#: src/veh_type.h:165 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Thick Horizontal" msgstr "Frente Grueso Horizontal" -#: src/veh_type.h:162 +#: src/veh_type.h:166 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Thick Horizontal" msgstr "Trasero Grueso Horizontal" -#: src/veh_type.h:163 +#: src/veh_type.h:167 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right Corner" msgstr "Esquina Frente Derecha" -#: src/veh_type.h:164 +#: src/veh_type.h:168 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left Corner" msgstr "Esquina Frente Izquierda" -#: src/veh_type.h:165 +#: src/veh_type.h:169 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right Corner" msgstr "Esquina Trasera Derecha" -#: src/veh_type.h:166 +#: src/veh_type.h:170 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left Corner" msgstr "Esquina Trasera Izquierda" -#: src/veh_type.h:167 +#: src/veh_type.h:171 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Vertical" msgstr "Vertical Derecho" -#: src/veh_type.h:168 +#: src/veh_type.h:172 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Vertical" msgstr "Vertical Izquierdo" -#: src/veh_type.h:169 +#: src/veh_type.h:173 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Thick Vertical" msgstr "Vertical Grueso Derecho" -#: src/veh_type.h:170 +#: src/veh_type.h:174 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Thick Vertical" msgstr "Vertical Grueso Izquierdo" -#: src/veh_type.h:171 +#: src/veh_type.h:175 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right T Joint" msgstr "Conector T Derecho" -#: src/veh_type.h:172 +#: src/veh_type.h:176 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left T Joint" msgstr "Conector T Izquierdo" -#: src/veh_type.h:173 src/veh_type.h:183 +#: src/veh_type.h:177 src/veh_type.h:187 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right" msgstr "Frente Derecho" -#: src/veh_type.h:174 src/veh_type.h:184 +#: src/veh_type.h:178 src/veh_type.h:188 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left" msgstr "Frente Izquierdo" -#: src/veh_type.h:175 src/veh_type.h:185 +#: src/veh_type.h:179 src/veh_type.h:189 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right" msgstr "Trasero Derecho" -#: src/veh_type.h:176 src/veh_type.h:186 +#: src/veh_type.h:180 src/veh_type.h:190 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left" msgstr "Trasero Izquierdo" -#: src/veh_type.h:178 +#: src/veh_type.h:182 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover" msgstr "Cobertura" -#: src/veh_type.h:179 +#: src/veh_type.h:183 msgctxt "vpart_variants" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/veh_type.h:180 +#: src/veh_type.h:184 msgctxt "vpart_variants" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/veh_type.h:181 +#: src/veh_type.h:185 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Vertical" msgstr "Vertical Grueso" -#: src/veh_type.h:182 +#: src/veh_type.h:186 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Horizontal" msgstr "Horizontal Grueso" -#: src/veh_type.h:187 +#: src/veh_type.h:191 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front" msgstr "Frente" -#: src/veh_type.h:188 +#: src/veh_type.h:192 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear" msgstr "Trasero" -#: src/veh_type.h:189 +#: src/veh_type.h:193 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/veh_type.h:190 +#: src/veh_type.h:194 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right" msgstr "Derecha" @@ -538787,7 +540518,7 @@ msgstr "Del %1$s, reemplazás el %2$s. (era %3$s)" msgid "You repair the %1$s's %2$s. (was %3$s)" msgstr "Del %1$s, arreglás el %2$s. (era %3$s)" -#: src/veh_utils.cpp:346 +#: src/veh_utils.cpp:358 msgid "Vehicle is locked." msgstr "" @@ -538851,7 +540582,7 @@ msgstr "Ponés el/a %1$s en el soporte." msgid "You can't get the %1$s on the rack." msgstr "No podés poner el/a %1$s en el soporte." -#: src/vehicle.cpp:2060 +#: src/vehicle.cpp:2064 #, c-format msgid "" "A part of the vehicle ('%s') has no containing vehicle's name. It will be " @@ -538861,58 +540592,58 @@ msgstr "" "desconectado del %s vehículo." #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2080 +#: src/vehicle.cpp:2084 #, c-format msgid "You unload the %s from the bike rack." msgstr "Descargás el %s del soporte de bicicletas." #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2118 +#: src/vehicle.cpp:2122 #, c-format msgid "You can't unload the %s from the bike rack." msgstr "No podés descargar el %s del soporte de bicicletas." -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hmm" msgstr "hmm" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hummm!" msgstr "¡hummm!" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "vroom!" msgstr "¡vroom!" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "whirrr!" msgstr "¡whirrr!" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "ROARRR!" msgstr "¡ROARRR!" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "roarrr!" msgstr "¡roarrr!" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRRROARRR!" msgstr "BRRROARRR!" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "BRUMBRUMBRUMBRUM!" -#: src/vehicle.cpp:3789 +#: src/vehicle.cpp:3795 msgid "WUMPWUMPWUMP!" msgstr "¡WUMPWUMPWUMP!" -#: src/vehicle.cpp:4391 +#: src/vehicle.cpp:4397 msgid "no owner" msgstr "sin dueño" -#: src/vehicle.cpp:4441 +#: src/vehicle.cpp:4447 #, c-format msgid "" "This vehicle belongs to: %s, there may be consequences if you are observed " @@ -538921,79 +540652,79 @@ msgstr "" "Este vehículo pertenece a: %s, puede haber consecuencias si sos visto " "interactuando con él, ¿querés continuar?" -#: src/vehicle.cpp:4987 +#: src/vehicle.cpp:4974 #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" msgstr "¡El reactor del/a %s se para!" -#: src/vehicle.cpp:5022 +#: src/vehicle.cpp:5009 #, c-format msgid "The %s's battery dies!" msgstr "¡El/a %s se queda sin batería!" -#: src/vehicle.cpp:5028 src/vehicle.cpp:5321 +#: src/vehicle.cpp:5015 src/vehicle.cpp:5308 #, c-format msgid "The %s's engine dies!" msgstr "¡El motor del/a %s se para!" -#: src/vehicle.cpp:5292 +#: src/vehicle.cpp:5279 msgid "Your engine emits a high pitched whine." msgstr "Tu motor emite un quejido estridente." -#: src/vehicle.cpp:5294 +#: src/vehicle.cpp:5281 msgid "Your engine emits a loud grinding sound." msgstr "Tu motor emite un chirrido fuerte." -#: src/vehicle.cpp:5330 +#: src/vehicle.cpp:5317 #, c-format msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "La sembradora del %s se apaga debido a la baja temperatura." -#: src/vehicle.cpp:5449 +#: src/vehicle.cpp:5436 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5456 src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle.cpp:5443 src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "Apagaste %s." -#: src/vehicle.cpp:5774 +#: src/vehicle.cpp:5791 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "Tu %s pierde el contacto con la realidad." -#: src/vehicle.cpp:6612 +#: src/vehicle.cpp:6629 #, c-format msgid "The %s's power connection was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6912 +#: src/vehicle.cpp:6929 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "¡Del %s, el %s se rompe en pedazos!" -#: src/vehicle.cpp:6917 +#: src/vehicle.cpp:6934 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "¡El %2$s del %1$s es arrancado!" -#: src/vehicle.cpp:6927 src/vehicle.cpp:6933 +#: src/vehicle.cpp:6944 src/vehicle.cpp:6950 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "¡El %2$s del %1$s es destruido!" -#: src/vehicle.cpp:7184 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "%s plegado" -#: src/vehicle.cpp:7189 +#: src/vehicle.cpp:7206 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "Un/a %s plegado/a." -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7208 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" @@ -539311,270 +541042,270 @@ msgstr "¡ es lanzado del asiento del %s por la fuerza del impacto!" msgid "The %s is hurled from %s's by the power of the impact!" msgstr "¡El %s es arrojado del %s por la fuerza del impacto!" -#: src/vehicle_part.cpp:106 +#: src/vehicle_part.cpp:111 #, c-format msgid "%gL " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:109 +#: src/vehicle_part.cpp:114 #, c-format msgid "%d\" " msgstr "%d\" " -#: src/vehicle_part.cpp:113 -msgid " (faulty)" -msgstr " (defectuoso)" - -#: src/vehicle_part.cpp:117 +#: src/vehicle_part.cpp:118 #, c-format msgid " holding %s" msgstr " contiene %s" #: src/vehicle_part.cpp:121 +msgid " (faulty)" +msgstr " (defectuoso)" + +#: src/vehicle_part.cpp:124 msgid " (draining)" msgstr " (perdiendo)" -#: src/vehicle_part.cpp:668 +#: src/vehicle_part.cpp:667 #, c-format msgid "Insufficient power to enable %s" msgstr "No hay suficiente energía para activar el/a %s" -#: src/vehicle_use.cpp:108 +#: src/vehicle_use.cpp:110 msgid "You pull a handbrake." msgstr "Usás el freno de mano." -#: src/vehicle_use.cpp:112 +#: src/vehicle_use.cpp:114 #, c-format msgid "You lose control of %s." msgstr "Perdés el control del %s." -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/vehicle_use.cpp:164 +#: src/vehicle_use.cpp:166 msgid "Select door to toggle" msgstr "Seleccionar puerta para abrir/cerrar" -#: src/vehicle_use.cpp:169 +#: src/vehicle_use.cpp:171 msgid "Open all curtains" msgstr "Abrir todas las cortinas" -#: src/vehicle_use.cpp:174 +#: src/vehicle_use.cpp:176 msgid "Open all curtains and doors" msgstr "Abrir todas las cortinas y puertas" -#: src/vehicle_use.cpp:179 +#: src/vehicle_use.cpp:181 msgid "Close all doors" msgstr "Cerrar todas las puertas" -#: src/vehicle_use.cpp:184 +#: src/vehicle_use.cpp:186 msgid "Close all curtains and doors" msgstr "Cerrar todas las cortinas y puertas" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn off %s" msgstr "Apagar %s" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn on %s" msgstr "Encender %s" -#: src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned on %s." msgstr "Encendiste %s." -#: src/vehicle_use.cpp:242 +#: src/vehicle_use.cpp:244 msgid "Control doors and curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:249 +#: src/vehicle_use.cpp:251 msgid "Turn off camera system" msgstr "Apagar sistema de cámaras" -#: src/vehicle_use.cpp:250 +#: src/vehicle_use.cpp:252 msgid "Turn on camera system" msgstr "Encender sistema de cámaras" -#: src/vehicle_use.cpp:257 +#: src/vehicle_use.cpp:259 msgid "Camera system disabled" msgstr "Sistema de cámaras desactivado" -#: src/vehicle_use.cpp:260 +#: src/vehicle_use.cpp:262 msgid "Camera system enabled" msgstr "Sistema de cámaras activado" -#: src/vehicle_use.cpp:270 +#: src/vehicle_use.cpp:272 msgctxt "electronics menu option" msgid "reactor" msgstr "reactor" -#: src/vehicle_use.cpp:272 +#: src/vehicle_use.cpp:274 msgctxt "electronics menu option" msgid "headlights" msgstr "luces delanteras" -#: src/vehicle_use.cpp:274 +#: src/vehicle_use.cpp:276 msgctxt "electronics menu option" msgid "wide angle headlights" msgstr "luces delanteras amplias" -#: src/vehicle_use.cpp:276 +#: src/vehicle_use.cpp:278 msgctxt "electronics menu option" msgid "directed overhead lights" msgstr "luces superiores direccionales" -#: src/vehicle_use.cpp:278 +#: src/vehicle_use.cpp:280 msgctxt "electronics menu option" msgid "overhead lights" msgstr "luces superiores" -#: src/vehicle_use.cpp:280 +#: src/vehicle_use.cpp:282 msgctxt "electronics menu option" msgid "aisle lights" msgstr "luces de pasillo" -#: src/vehicle_use.cpp:282 +#: src/vehicle_use.cpp:284 msgctxt "electronics menu option" msgid "dome lights" msgstr "luces interiores" -#: src/vehicle_use.cpp:284 +#: src/vehicle_use.cpp:286 msgctxt "electronics menu option" msgid "atomic lights" msgstr "luces atómicas" -#: src/vehicle_use.cpp:286 +#: src/vehicle_use.cpp:288 msgctxt "electronics menu option" msgid "stereo" msgstr "radio" -#: src/vehicle_use.cpp:288 +#: src/vehicle_use.cpp:290 msgctxt "electronics menu option" msgid "chimes" msgstr "campanas" -#: src/vehicle_use.cpp:290 +#: src/vehicle_use.cpp:292 msgctxt "electronics menu option" msgid "fridge" msgstr "heladera" -#: src/vehicle_use.cpp:292 +#: src/vehicle_use.cpp:294 msgctxt "electronics menu option" msgid "freezer" msgstr "freezer" -#: src/vehicle_use.cpp:294 +#: src/vehicle_use.cpp:296 msgctxt "electronics menu option" msgid "arcade" msgstr "salón de videojuegos" -#: src/vehicle_use.cpp:296 +#: src/vehicle_use.cpp:298 msgctxt "electronics menu option" msgid "space heater" msgstr "calentadores de espacio" -#: src/vehicle_use.cpp:298 +#: src/vehicle_use.cpp:300 msgctxt "electronics menu option" msgid "heated tank" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:300 +#: src/vehicle_use.cpp:302 msgctxt "electronics menu option" msgid "cooler" msgstr "refrigerador" -#: src/vehicle_use.cpp:302 +#: src/vehicle_use.cpp:304 msgctxt "electronics menu option" msgid "recharger" msgstr "recargador" -#: src/vehicle_use.cpp:304 +#: src/vehicle_use.cpp:306 msgctxt "electronics menu option" msgid "plow" msgstr "arado" -#: src/vehicle_use.cpp:306 +#: src/vehicle_use.cpp:308 msgctxt "electronics menu option" msgid "reaper" msgstr "cosechadora" -#: src/vehicle_use.cpp:308 +#: src/vehicle_use.cpp:310 msgctxt "electronics menu option" msgid "planter" msgstr "sembradora" -#: src/vehicle_use.cpp:310 +#: src/vehicle_use.cpp:312 msgctxt "electronics menu option" msgid "rockwheel" msgstr "disco de zanjadora" -#: src/vehicle_use.cpp:312 +#: src/vehicle_use.cpp:314 msgctxt "electronics menu option" msgid "roadheader" msgstr "rozadora" -#: src/vehicle_use.cpp:314 +#: src/vehicle_use.cpp:316 msgctxt "electronics menu option" msgid "scoop" msgstr "pala mecánica" -#: src/vehicle_use.cpp:316 +#: src/vehicle_use.cpp:318 msgctxt "electronics menu option" msgid "water purifier" msgstr "purificador de agua" -#: src/vehicle_use.cpp:318 +#: src/vehicle_use.cpp:320 msgctxt "electronics menu option" msgid "smart controller" msgstr "controlador inteligente" -#: src/vehicle_use.cpp:338 +#: src/vehicle_use.cpp:340 msgid "Toggle which?" msgstr "¿Qué querés cambiar?" -#: src/vehicle_use.cpp:382 +#: src/vehicle_use.cpp:384 #, c-format msgid "You turn off the %s's engines to change their configurations." msgstr "Apagás el motor del %s para cambiar sus configuraciones." -#: src/vehicle_use.cpp:384 +#: src/vehicle_use.cpp:386 #, c-format msgid "You change the %s's engine configuration." msgstr "Cambiás la configuración del motor del %s." -#: src/vehicle_use.cpp:424 +#: src/vehicle_use.cpp:426 msgid "You destroy the controls…" msgstr "Destrozás los controles…" -#: src/vehicle_use.cpp:426 +#: src/vehicle_use.cpp:428 msgid "You damage the controls." msgstr "Rompiste los controles." -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm keeps going." msgstr "La alarma sigue sonando." -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm stops." msgstr "La alarma paró." -#: src/vehicle_use.cpp:451 +#: src/vehicle_use.cpp:453 msgid "Choose action for the autopilot" msgstr "Elegir acción para piloto automático" -#: src/vehicle_use.cpp:453 +#: src/vehicle_use.cpp:455 msgid "Patrol…" msgstr "Patrullar…" -#: src/vehicle_use.cpp:455 +#: src/vehicle_use.cpp:457 msgid "" "Program the autopilot to patrol a nearby vehicle patrol zone. If no zones " "are nearby, you will be prompted to create one." @@ -539582,11 +541313,11 @@ msgstr "" "Programar piloto automático para patrullar la zona de patrulla cercana. Si " "no hay zonas cercanas, se te va a preguntar si querés crear una." -#: src/vehicle_use.cpp:460 +#: src/vehicle_use.cpp:462 msgid "Follow…" msgstr "Seguir…" -#: src/vehicle_use.cpp:462 +#: src/vehicle_use.cpp:464 msgid "" "Program the autopilot to follow you. It might be a good idea to have a " "remote control available to tell it to stop, too." @@ -539594,152 +541325,152 @@ msgstr "" "Programar el piloto automático para que te siga. Puede ser buena idea tener " "un control remoto disponible para decirle que lo deje de hacer, también." -#: src/vehicle_use.cpp:470 +#: src/vehicle_use.cpp:472 msgid "Stop…" msgstr "Parar…" -#: src/vehicle_use.cpp:472 +#: src/vehicle_use.cpp:474 msgid "Stop all autopilot related activities." msgstr "Parar toda actividad relacionada al piloto automático." -#: src/vehicle_use.cpp:478 src/vehicle_use.cpp:1820 +#: src/vehicle_use.cpp:480 src/vehicle_use.cpp:1832 msgid "You turn the engine off." msgstr "Apagaste el motor." -#: src/vehicle_use.cpp:490 +#: src/vehicle_use.cpp:492 msgid "You stop keeping track of the vehicle position." msgstr "Dejás de rastrear la posición del vehículo." -#: src/vehicle_use.cpp:494 +#: src/vehicle_use.cpp:496 msgid "You start keeping track of this vehicle's position." msgstr "Empezás a rastrear la posición del vehículo." -#: src/vehicle_use.cpp:627 +#: src/vehicle_use.cpp:629 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken arm." msgstr "No podés usar el/a %s con un brazo roto." -#: src/vehicle_use.cpp:630 +#: src/vehicle_use.cpp:632 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken leg." msgstr "No podés usar el/a %s con una pierna rota." -#: src/vehicle_use.cpp:634 +#: src/vehicle_use.cpp:636 #, c-format msgid "Looks like the %1$s is out of %2$s." msgstr "Parece que el/a %1$s se quedó sin %2$s." -#: src/vehicle_use.cpp:649 +#: src/vehicle_use.cpp:651 #, c-format msgid "the %s bang as it starts!" msgstr "el %s golpetea cuando enciende!" -#: src/vehicle_use.cpp:657 +#: src/vehicle_use.cpp:659 #, c-format msgid "the %s making a long beep." msgstr "el %s haciendo un pitido largo." -#: src/vehicle_use.cpp:666 +#: src/vehicle_use.cpp:668 #, c-format msgid "the %s clicking once." msgstr "el %s con un chasquido." -#: src/vehicle_use.cpp:676 +#: src/vehicle_use.cpp:678 #, c-format msgid "the %s rapidly clicking." msgstr "el %s haciendo chasquidos rápidos." -#: src/vehicle_use.cpp:685 +#: src/vehicle_use.cpp:687 #, c-format msgid "the %s quickly stuttering out." msgstr "el %s tartamudeando y se apaga." -#: src/vehicle_use.cpp:694 +#: src/vehicle_use.cpp:696 #, c-format msgid "the %s clanking and grinding." msgstr "el %s haciendo un ruido metálico y un chirrido." -#: src/vehicle_use.cpp:699 +#: src/vehicle_use.cpp:701 #, c-format msgid "the %s starting." msgstr "el %s encendiendo." -#: src/vehicle_use.cpp:728 +#: src/vehicle_use.cpp:730 msgid "the engine go silent" msgstr "el motor se queda en silencio" -#: src/vehicle_use.cpp:822 +#: src/vehicle_use.cpp:824 msgid "You honk the horn!" msgstr "¡Tocás la bocina!" #. ~ Loud horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:830 +#: src/vehicle_use.cpp:832 msgid "HOOOOORNK!" msgstr "¡HOOOOONK!" #. ~ Moderate horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:834 +#: src/vehicle_use.cpp:836 msgid "BEEEP!" msgstr "¡BIIIP!" -#: src/vehicle_use.cpp:844 +#: src/vehicle_use.cpp:846 msgid "You honk the horn, but nothing happens." msgstr "Tocaste la bocina, pero no pasó nada." -#: src/vehicle_use.cpp:863 +#: src/vehicle_use.cpp:865 #, c-format msgid "Move how many? [Have %d] (0 to cancel)" msgstr "¿Cuántos querés mover? [Tenés %d] (0 para cancelar)" -#: src/vehicle_use.cpp:925 +#: src/vehicle_use.cpp:927 msgid "a simple melody blaring from the loudspeakers." msgstr "una melodía simple resonando de los parlantes." -#: src/vehicle_use.cpp:958 src/vehicle_use.cpp:994 +#: src/vehicle_use.cpp:960 src/vehicle_use.cpp:996 msgid "Clanggggg!" msgstr "¡Clanggggg!" -#: src/vehicle_use.cpp:1030 src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1032 src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Swish" msgstr "Swish" -#: src/vehicle_use.cpp:1063 +#: src/vehicle_use.cpp:1065 msgid "Clink" msgstr "Clink" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Cugugugugug" msgstr "Cugugugugug" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Ker-chunk" msgstr "Ker-chunk" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Whirrrr" msgstr "Whirrrr" -#: src/vehicle_use.cpp:1128 +#: src/vehicle_use.cpp:1130 msgid "BEEEThump" msgstr "BIIIThump" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "BLEEEEEEP" msgstr "BLIIIIIIP" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "NEEeu NEEeu NEEeu" msgstr "NEEeu NEEeu NEEeu" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WHOOP WHOOP" msgstr "WHUP WHUP" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WREEP" msgstr "WRIP" -#: src/vehicle_use.cpp:1299 +#: src/vehicle_use.cpp:1301 msgid "" "You turn the autoclave off before it's finished the program, and open its " "door." @@ -539747,11 +541478,11 @@ msgstr "" "Apagás el autoclave antes de que termine el programa de lavado y abrís la " "puerta." -#: src/vehicle_use.cpp:1301 +#: src/vehicle_use.cpp:1303 msgid "The autoclave is empty; there's no point in starting it." msgstr "El autoclave está vacío, no tiene sentido prenderlo." -#: src/vehicle_use.cpp:1303 +#: src/vehicle_use.cpp:1305 #, c-format msgid "" "You need 8 charges of water in the tanks of the %s for the autoclave to run." @@ -539759,7 +541490,7 @@ msgstr "" "Necesitás 8 cargas de agua en los tanques del %s para que el autoclave " "funcione." -#: src/vehicle_use.cpp:1307 +#: src/vehicle_use.cpp:1309 msgid "" "You need to remove all filthy items from the autoclave to start the " "sterilizing cycle." @@ -539767,30 +541498,30 @@ msgstr "" "Necesitás sacar todos los objetos sucios del autoclave para empezar el ciclo" " de esterilización." -#: src/vehicle_use.cpp:1309 +#: src/vehicle_use.cpp:1311 msgid "Only CBMs can be sterilized in an autoclave." msgstr "En el autoclave solo se pueden esterilizar MCB." -#: src/vehicle_use.cpp:1311 +#: src/vehicle_use.cpp:1313 msgid "You should put your CBMs in autoclave pouches to keep them sterile." msgstr "" "Deberías poner tus MCB en fundas de autoclave para mantenerlos estériles." -#: src/vehicle_use.cpp:1325 +#: src/vehicle_use.cpp:1327 msgid "You turn the autoclave on and it starts its cycle." msgstr "Encendés el autoclave y comienza su ciclo." -#: src/vehicle_use.cpp:1350 +#: src/vehicle_use.cpp:1352 msgid "" "You turn the washing machine off before it's finished its cycle, and open " "its lid." msgstr "Apagás el lavarropas antes de que termine el ciclo, y abrís la tapa." -#: src/vehicle_use.cpp:1353 +#: src/vehicle_use.cpp:1355 msgid "The washing machine is empty; there's no point in starting it." msgstr "El lavarropas está vacío, no tiene sentido prenderlo." -#: src/vehicle_use.cpp:1356 +#: src/vehicle_use.cpp:1358 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the washing " @@ -539798,11 +541529,11 @@ msgid "" msgstr "" "Necesitás 24 cargas de agua en el tanque del %s para llenar el lavarropas." -#: src/vehicle_use.cpp:1359 +#: src/vehicle_use.cpp:1361 msgid "You need 5 charges of a detergent for the washing machine." msgstr "Necesitás 5 cargas de un detergente para el lavarropas." -#: src/vehicle_use.cpp:1362 +#: src/vehicle_use.cpp:1364 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the washing machine to start " "the washing program." @@ -539810,21 +541541,21 @@ msgstr "" "Necesitás sacar todos los objetos que no estén sucios del lavarropas para " "comenzar el programa de lavado." -#: src/vehicle_use.cpp:1365 +#: src/vehicle_use.cpp:1367 msgid "CBMs can't be cleaned in a washing machine. You need to remove them." msgstr "Los MCB no pueden ser limpiados en el lavarropas. Tenés que sacarlos." -#: src/vehicle_use.cpp:1368 +#: src/vehicle_use.cpp:1370 msgid "Use what detergent?" msgstr "¿Qué detergente querés usar?" -#: src/vehicle_use.cpp:1411 +#: src/vehicle_use.cpp:1413 msgid "" "You pour some detergent into the washing machine, close its lid, and turn it" " on. The washing machine is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1425 +#: src/vehicle_use.cpp:1427 msgid "" "Soft items can't be cleaned in a dishwasher; you should use a washing " "machine for that. You need to remove them:" @@ -539832,29 +541563,29 @@ msgstr "" "Los objetos suaves no pueden ser limpiados en el lavavajillas, deberías usar" " un lavarropas para eso. Tenés que sacarlos:" -#: src/vehicle_use.cpp:1437 +#: src/vehicle_use.cpp:1439 msgid "" "You turn the dishwasher off before it's finished its cycle, and open its " "lid." msgstr "" "Apagás el lavavajillas antes de que termine el ciclo, y abrís la tapa." -#: src/vehicle_use.cpp:1440 +#: src/vehicle_use.cpp:1442 msgid "The dishwasher is empty, there's no point in starting it." msgstr "El lavavajillas está vacío, no tiene sentido prenderlo." -#: src/vehicle_use.cpp:1442 +#: src/vehicle_use.cpp:1444 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the dishwasher." msgstr "" "Necesitás 24 cargas de agua en el tanque del %s para llenar el lavavajillas." -#: src/vehicle_use.cpp:1445 +#: src/vehicle_use.cpp:1447 msgid "You need 5 charges of a detergent for the dishwasher." msgstr "Necesitás 5 cargas de detergente para el lavavajillas." -#: src/vehicle_use.cpp:1448 +#: src/vehicle_use.cpp:1450 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the dishwasher to start the " "washing program." @@ -539862,197 +541593,193 @@ msgstr "" "Necesitás sacar todos los objetos que no estén sucios del lavavajillas para " "comenzar el programa de lavado." -#: src/vehicle_use.cpp:1468 +#: src/vehicle_use.cpp:1470 msgid "" "You pour some detergent into the dishwasher, close its lid, and turn it on." " The dishwasher is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1494 +#: src/vehicle_use.cpp:1496 msgid "The harness is blocked." msgstr "El arnés está bloqueado." -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "There is no creature to harness nearby." msgstr "No hay criaturas cerca para poner arnés." -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "Where is the creature to harness?" msgstr "¿Dónde está la criatura para ponerle el arnés?" -#: src/vehicle_use.cpp:1518 +#: src/vehicle_use.cpp:1520 msgid "No creature there." msgstr "No hay ninguna criatura ahí." -#: src/vehicle_use.cpp:1524 +#: src/vehicle_use.cpp:1526 msgid "This creature is not friendly!" msgstr "¡La criatura no está amaestrada!" -#: src/vehicle_use.cpp:1527 +#: src/vehicle_use.cpp:1529 msgid "This creature cannot be harnessed." msgstr "No se le puede poner arnés a esta criatura." -#: src/vehicle_use.cpp:1530 +#: src/vehicle_use.cpp:1532 msgid "The harness is not adapted for this creature morphology." msgstr "El arnés no está adaptado para la morfología de esta criatura." #. ~ %1$s: monster name, %2$s: vehicle name -#: src/vehicle_use.cpp:1537 +#: src/vehicle_use.cpp:1539 #, c-format msgid "You harness your %1$s to %2$s." msgstr "Le ponés el arnés al %1$s del %2$s." -#: src/vehicle_use.cpp:1569 +#: src/vehicle_use.cpp:1571 #, c-format msgid "Attach the %s to the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1571 +#: src/vehicle_use.cpp:1573 #, c-format msgid "This vehicle already has '%s' racked. Please rename before racking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1586 +#: src/vehicle_use.cpp:1588 #, c-format msgid "Remove the %s from the rack" msgstr "Sacar el %s del soporte" -#: src/vehicle_use.cpp:1598 +#: src/vehicle_use.cpp:1600 msgid "Bike rack is empty" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1599 +#: src/vehicle_use.cpp:1601 msgid "Nothing to take off or put on the rack is nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Forget vehicle position" msgstr "Olvidar posición del vehículo" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Remember vehicle position" msgstr "Marcar posición de vehículo" -#: src/vehicle_use.cpp:1750 +#: src/vehicle_use.cpp:1762 msgid "Hotwire" msgstr "Puentear" -#: src/vehicle_use.cpp:1752 +#: src/vehicle_use.cpp:1764 msgid "Attempt to hotwire the car using a screwdriver." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1765 +#: src/vehicle_use.cpp:1777 msgid "Trigger the alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1767 +#: src/vehicle_use.cpp:1779 msgid "Trigger the alarm to make noise." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1772 +#: src/vehicle_use.cpp:1784 msgid "You trigger the alarm" msgstr "Hiciste sonar la alarma" -#: src/vehicle_use.cpp:1776 +#: src/vehicle_use.cpp:1788 msgid "Try to disarm alarm" msgstr "Intentar desarmar la alarma" -#: src/vehicle_use.cpp:1785 +#: src/vehicle_use.cpp:1797 msgid "Stop controlling" msgstr "Dejar de controlar" -#: src/vehicle_use.cpp:1791 +#: src/vehicle_use.cpp:1803 msgid "You stop controlling the vehicle." msgstr "Dejaste de manejar el vehículo." -#: src/vehicle_use.cpp:1796 +#: src/vehicle_use.cpp:1808 msgid "Stop driving" msgstr "Apagar motor" -#: src/vehicle_use.cpp:1802 +#: src/vehicle_use.cpp:1814 msgid "You turn the engine off and let go of the controls." msgstr "Apagaste el motor y soltaste los controles." -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn off the engine" msgstr "Apagar el motor" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn on the engine" msgstr "Encender el motor" -#: src/vehicle_use.cpp:1831 +#: src/vehicle_use.cpp:1843 msgid "Let go of controls" msgstr "Soltar los controles" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Disable cruise control" msgstr "Desactivar control de crucero" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Enable cruise control" msgstr "Activar control de crucero" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned off" msgstr "Control de crucero apagada" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned on" msgstr "Control de crucero encendida" -#: src/vehicle_use.cpp:1896 +#: src/vehicle_use.cpp:1908 #, c-format msgid "Unload %s" msgstr "Descargar %s" -#: src/vehicle_use.cpp:1946 +#: src/vehicle_use.cpp:1958 msgid "Honk horn" msgstr "Tocar la bocina" -#: src/vehicle_use.cpp:1960 -msgid "Use " -msgstr "Usar " - -#: src/vehicle_use.cpp:1971 +#: src/vehicle_use.cpp:1985 msgid "Deactivate the autoclave" msgstr "Desactivar autoclave" -#: src/vehicle_use.cpp:1972 +#: src/vehicle_use.cpp:1986 msgid "Activate the autoclave (1.5 hours)" msgstr "Activar autoclave (1,5 horas)" -#: src/vehicle_use.cpp:1982 +#: src/vehicle_use.cpp:1996 msgid "Deactivate the washing machine" msgstr "Desactivar el lavarropas." -#: src/vehicle_use.cpp:1983 +#: src/vehicle_use.cpp:1997 msgid "Activate the washing machine (1.5 hours)" msgstr "Activar el lavarropas (1.5 horas)" -#: src/vehicle_use.cpp:1992 +#: src/vehicle_use.cpp:2006 msgid "Deactivate the dishwasher" msgstr "Desactivar lavavajillas" -#: src/vehicle_use.cpp:1993 +#: src/vehicle_use.cpp:2007 msgid "Activate the dishwasher (1.5 hours)" msgstr "Activar lavavajillas (1,5 horas)" -#: src/vehicle_use.cpp:2012 +#: src/vehicle_use.cpp:2026 msgid "Peek through the closed curtains" msgstr "Espiar por las cortinas" -#: src/vehicle_use.cpp:2035 +#: src/vehicle_use.cpp:2049 msgid "Fill a container with water" msgstr "Llenar recipiente con agua" -#: src/vehicle_use.cpp:2070 +#: src/vehicle_use.cpp:2084 #, c-format msgid "Purify water in tank" msgstr "Potabilizar water en tanque" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2081 +#: src/vehicle_use.cpp:2095 #, c-format msgid "Insufficient power to purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "" @@ -540060,17 +541787,42 @@ msgstr "" "%1$s" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2086 +#: src/vehicle_use.cpp:2100 #, c-format msgid "You purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "Purificás el contenido del/a %2$s del/a %1$s" -#: src/vehicle_use.cpp:2124 +#: src/vehicle_use.cpp:2138 #, c-format msgid "Craft at the %s" msgstr "Fabricar en el %s" -#: src/vehicle_use.cpp:2134 +#: src/vehicle_use.cpp:2152 +#, c-format +msgid "Attach a tool to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2172 +#, c-format +msgid "You attach %s to %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2181 src/vehicle_use.cpp:2186 +#, c-format +msgid "Detach a tool from %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2183 +#, c-format +msgid "There are no tools attached to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2201 +#, c-format +msgid "You detach %s from %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2215 #, c-format msgid "Fold %s" msgstr "Plegar %s" diff --git a/lang/po/es_ES.po b/lang/po/es_ES.po index 3a1624d5e7dd5..00699bc09ce87 100644 --- a/lang/po/es_ES.po +++ b/lang/po/es_ES.po @@ -2,7 +2,6 @@ # Translators: # keno xite , 2020 # Carlos Albizo , 2020 -# Dem4ply , 2021 # Un Gen , 2021 # OneThousand Resets , 2021 # Da WhatTheFox , 2021 @@ -18,17 +17,18 @@ # Miguel de Dios Matias , 2023 # Toni López , 2023 # 40e20bb31fe9804515681bdfe1d87fb2_d5ecae9, 2023 -# Brett Dong , 2023 # Daniel González Pérez, 2023 -# CansecoGPC, 2023 # Vlasov Vitaly , 2023 +# Dem4ply , 2023 +# CansecoGPC, 2023 +# Brett Dong , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-15 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-21 20:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Vlasov Vitaly , 2023\n" +"Last-Translator: Brett Dong , 2023\n" "Language-Team: Spanish (Spain) (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/es_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4766,6 +4766,21 @@ msgstr "Roto Pero No Derrotado" msgid "Does your medical insurance cover that?" msgstr "¿Cubre eso tu seguro médico?" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Talkative" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Hi. Nice to meet you!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain social skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eloquent" @@ -4798,6 +4813,21 @@ msgstr "La leyenda dice que convenciste a un mole zombi para que se fuera." msgid "Gain social skill level 10" msgstr "Llega al nivel 10 de habilidad social" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Help Desk" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Have you tried turning it off and back on again?." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain computers skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "HackerMan" @@ -4830,6 +4860,21 @@ msgstr "No son trampas. Estoy depurando." msgid "Gain computers skill level 10" msgstr "Llega al nivel 10 de habilidad en computadoras" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Nurse Practitioner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Clean and disinfected." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain health care skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -4861,6 +4906,21 @@ msgstr "Es lupus." msgid "Gain health care skill level 10" msgstr "Llega a nivel 10 en habilidad asistencia médica" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Amatuer Mechanic" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Righty tighty, lefty loosey." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain mechanics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Engineer" @@ -4891,6 +4951,21 @@ msgstr "Todo este asunto se sostiene con fé, saliva y cinta americana." msgid "Gain mechanics skill level 10" msgstr "Llega a nivel 10 en habilidad mecánica" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Rigging" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "This will slow them down!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain devices skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Trapper" @@ -4921,6 +4996,21 @@ msgstr "Todo lo que se necesita es un error." msgid "Gain devices skill level 10" msgstr "Llega a nivel 10 en habilidad dispositivos" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Student Driver" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Easy on the brakes." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain vehicles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ace Driver" @@ -4956,6 +5046,16 @@ msgstr "Llega a nivel 10 en habilidad vehículos" msgid "Swimmer" msgstr "Nadador/a" +#. ~ Description of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can doggie paddle." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain athletics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Description of achievement "Swimmer" #: data/json/achievements.json msgid "Like a fish to water." @@ -4981,6 +5081,21 @@ msgstr "Más rápido que Tiburón." msgid "Gain athletics skill level 10" msgstr "Llega a nivel 10 en habilidad atlética" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Household Handyman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "If I have the instructions, I can make it work." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain fabrication skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Do-It-Yourselfer" @@ -5012,6 +5127,21 @@ msgstr "" msgid "Gain fabrication skill level 10" msgstr "Llega a nivel 10 en habilidad fabricación" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Home Cook" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can handle a roast." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain food handling skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Master Chef" @@ -5042,6 +5172,21 @@ msgstr "Menú de hoy: Soupe a l'oignon, Boeuf Bourguignon y Creme brulee." msgid "Gain food handling skill level 10" msgstr "Llega a nivel 10 en habilidad de manipulación de alimentos" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Patchwork" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Fixing tears isn't too bad." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain tailoring skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Tailor" @@ -5072,6 +5217,21 @@ msgstr "De la pasarela al Cataclismo." msgid "Gain tailoring skill level 10" msgstr "Llega a nivel 10 en habilidad sastrería" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Enthusiast" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "I just love the outdoors!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain survival skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Survivalist" @@ -5102,6 +5262,21 @@ msgstr "¿Osea, dices que puedes sobrevivir con tu propia orina?" msgid "Gain survival skill level 10" msgstr "Llega a nivel 7 en habilidad de supervivencia" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Shocking" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "One is positive, one is negative." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain electronics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ohm's Law" @@ -5133,6 +5308,21 @@ msgstr "Uno no se limita simplemente a saborear una pila de 9V." msgid "Gain electronics skill level 10" msgstr "Llega a nivel 10 en habilidad electrónica" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Bowman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Draw, aim and release." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain archery skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Bull's Eye" @@ -5163,6 +5353,21 @@ msgstr "¿Guillermo Tell? Nunca lo escuché." msgid "Gain archery skill level 10" msgstr "Llega a nivel 10 en habilidad de arquería" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Marksman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Lead the target." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain marksmanship skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eagle Eye" @@ -5200,10 +5405,25 @@ msgstr "Artillero" #. ~ Description of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json +msgid "Serious Hardware." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain launchers skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Heavy Gunner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json msgid "Caliber makes the difference." msgstr "El calibre marca la diferencia." -#. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" +#. ~ Description of requirement of achievement "Heavy Gunner" #: data/json/achievements.json msgid "Gain launchers skill level 7" msgstr "Llega a nivel 7 en habilidad lanzadores" @@ -5223,6 +5443,21 @@ msgstr "Te voy a mandar a la luna. En cachitos." msgid "Gain launchers skill level 10" msgstr "Llega a nivel 10 en habilidad lanzadores" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Pistoleer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Don't forget the one in the chamber." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain handguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Small But Deadly" @@ -5259,6 +5494,21 @@ msgstr "" msgid "Gain handguns skill level 10" msgstr "Llega a nivel 10 en habilidad pistolas" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Recruit" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Point towards enemy and squeeze trigger." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain rifles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Rifleman" @@ -5309,6 +5559,21 @@ msgstr "" msgid "Gain rifles skill level 10" msgstr "Llega a nivel 10 en habilidad rifles" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Buckshot Barrage" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "This is my BOOMSTICK!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain shotguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Double Barrel, Double Fun" @@ -5339,6 +5604,21 @@ msgstr "¿Qué pasa doc? ¿Cazando conejos?" msgid "Gain shotguns skill level 10" msgstr "Llega a nivel 10 en habilidad de escopetas" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Burst Fire" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Volume is a good strategy." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain submachine guns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Spray'n'Pray" @@ -5369,6 +5649,21 @@ msgstr "Definitivamente necesitamos más munición." msgid "Gain submachine guns skill level 10" msgstr "Llega el nivel 10 en habilidad de subfusiles" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fling!" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Go that way!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain throwing skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Yeet!" @@ -5399,6 +5694,21 @@ msgstr "¡Lanzando granada!" msgid "Gain throwing skill level 10" msgstr "Llega a nivel 10 en habilidad tirar" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fighter" +msgstr "Luchador" + +#. ~ Description of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can take a punch." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain melee skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -5442,6 +5752,21 @@ msgstr "Cada strike me lleva un poco mas cerca de lograr un home run." #. ~ Description of requirement of achievement "Batter" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain bashing weapons skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Beater" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json +msgid "If you beat them enough, they stay down." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain bashing weapons skill level 7" msgstr "Llega a nivel 7 en habilidad contundente" @@ -5464,6 +5789,23 @@ msgstr "" msgid "Gain bashing weapons skill level 10" msgstr "Llega a nivel 10 en habilidad contundente" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Edged Combat" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "" +"Blades are one of man's most useful tools. It was true then and it's even " +"more true now." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain cutting weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Way of the Sword" @@ -5502,6 +5844,21 @@ msgstr "" msgid "Gain cutting weapons skill level 10" msgstr "Llega a nivel 10 en habilidad de armas blancas" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Avoidant" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Better to move than to be still." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain dodging skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Elusive" @@ -5532,6 +5889,21 @@ msgstr "¿Pero puedes esquivar una bala?" msgid "Gain dodging skill level 10" msgstr "Llega a nivel 10 en habilidad esquivar" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Precise" +msgstr "Preciso" + +#. ~ Description of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "I strike where I mean to." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain piercing weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Cold Steel" @@ -5566,6 +5938,22 @@ msgstr "" msgid "Gain piercing weapons skill level 10" msgstr "Llega a nivel 10 en habilidad de armas perforantes" +#. ~ Name of achievement +#. ~ Mutation name +#: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json +msgid "Pugilist" +msgstr "Pugilista" + +#. ~ Description of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "There is strength in my hands." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain unarmed combat skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Road to Shaolin" @@ -5603,10 +5991,25 @@ msgstr "Tabla Periódica" #. ~ Description of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json +msgid "I remember some of this from school." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain applied science skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Chemical engineer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." msgstr "Es algo así como cocinar. Sólo que no hay que lamer la cuchara." -#. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" +#. ~ Description of requirement of achievement "Chemical engineer" #: data/json/achievements.json msgid "Gain applied science skill level 7" msgstr "Llega a nivel 7 en habilidad ciencia aplicada" @@ -6810,6 +7213,20 @@ msgstr "" "Montada quirúrgicamente entre tus ojos hay una pequeña pero potente linterna" " LED." +#. ~ Name of a bionic +#: data/json/bionics.json +msgid "Ultrabright Flashlight" +msgstr "Linterna Ultrabrillante" + +#. ~ Description of bionic "Ultrabright Flashlight" +#: data/json/bionics.json +msgid "" +"You can greatly intensify the power of your bionic flashlight to be much " +"brighter at a much higher power cost." +msgstr "" +"Puedes incrementar mucho la potencia de tu linterna biónica para ser mucho " +"mas brillante a cambio de un alto coste energético." + #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "LED Tattoo" @@ -10703,6 +11120,16 @@ msgstr "Pintar Pared de Marron" msgid "Paint Wall Black" msgstr "Pintar Pared de Negro" +#. ~ Construction group name +#: data/json/construction_group.json +msgid "Place Kitchen Station" +msgstr "Colocar Estación de Cocina" + +#. ~ Construction group name +#: data/json/construction_group.json +msgid "Place Workshop Station" +msgstr "Colocar Estación de Mesa de Trabajo" + #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Fridge" @@ -10738,31 +11165,11 @@ msgstr "Colocar el horno" msgid "Place Stationary Water Purifier" msgstr "Colocar Purificador de Agua Fijo" -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place FOODCO" -msgstr "Colocar FOODCO" - #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Microwave" msgstr "Colocar Microondas" -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Onboard Chemistry Lab" -msgstr "Colocar Laboratorio de Química para Vehículo" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Rig" -msgstr "Colocar Equipo Soldador" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Kit" -msgstr "Colocar Equipo Soldador" - #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Arcade Machine" @@ -13257,6 +13664,18 @@ msgstr "" "Etiqueta de IA para la conversación de un PNJ. Si te aparece, esto es un " "bug." +#. ~ Name of effect type id "socialized_recently" +#: data/json/effects.json +msgid "Socialized Recently" +msgstr "Socializado Recientemente" + +#. ~ Description of effect type "Socialized Recently" +#: data/json/effects.json +msgid "AI tag for asking to NPCs to socialize. This is a bug if you have it." +msgstr "" +"Etiqueta de IA para preguntar si queremos que los PNJ socialicen. Si te " +"aparece, esto es un error." + #. ~ Name of effect type id "npc_run_away" #. ~ Name of effect type id "npc_flee_player" #. ~ Spell name @@ -19206,6 +19625,18 @@ msgstr "" msgid "Item must be some kind of back pouch" msgstr "El artículo es una especie de funda posterior" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "" +"This item is attachable in tactical helmets as a flashlight." +msgstr "" + +#. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "Item must be some kind of flashlight" +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "COLD_IMMUNE" #: data/json/flags.json @@ -33544,6 +33975,50 @@ msgstr "" "dado unas cuantas vueltas a la manzana, y cobrarías mucho más que un dólar, " "¡y además lo conseguirías!" +#. ~ Profession name for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Modern Archer" +msgstr "Arquero Moderno" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" +"Un gran aficionado a los arqueros de antaño, pero al mismo tiempo un " +"seguidor de las últimas modas en tiro con arco. Siempre intentas estar al " +"día, comprando un arco desmontable así como accesorios para complementarlo. " +"Solo esperas que todo el entrenamiento que hiciste con el te ayude a " +"sobrevivir en estos tiempos tan difíciles." + +#. ~ Profession name for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Modern Archer" +msgstr "Arquera Moderna" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" +"Una gran aficionada a los arqueros de antaño, pero al mismo tiempo una " +"seguidora de las últimas modas en tiro con arco. Siempre intentas estar al " +"día, comprando un arco desmontable así como accesorios para complementarlo. " +"Solo esperas que todo el entrenamiento que hiciste con el te ayude a " +"sobrevivir en estos tiempos tan difíciles." + #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json data/mods/innawood/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -38274,6 +38749,8 @@ msgstr "" #. Place" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Shattered sky" #. ~ Starting location of scenario "Low Profile" +#. ~ Starting location of scenario "Mass Quarantine" +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Lost Underground" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Deadly Virus Infection" #: data/json/scenarios.json data/mods/deadly_bites/scenarios.json msgctxt "start_name" @@ -40202,6 +40679,122 @@ msgstr "" "comportamiento de la gente fuera. Va siendo hora de espabilar y ver que esta" " pasando." +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "Cuarentena Masiva" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "Cuarentena Masiva" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" +"Cuando los campos de FEMA se quedaron sin espacio las autoridades usaron lo " +"que les quedaba de sus fuerzas para rodear a la gente a punta de pistola. " +"Los estadios donde forzaron a todo el mundo a entrar no ralentizo la locura " +"y se esparció como la pólvora. Te las apañaste para salir ileso de la mayor " +"parte de la violencia pero estas rodeado, ¡y necesitas escapar rápido!" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" +"Cuando los campos de FEMA se quedaron sin espacio las autoridades usaron lo " +"que les quedaba de sus fuerzas para rodear a la gente a punta de pistola. " +"Los estadios donde forzaron a todo el mundo a entrar no ralentizo la locura " +"y se esparció como la pólvora. Te las apañaste para salir ilesa de la mayor " +"parte de la violencia pero estas rodeada, ¡y necesitas escapar rápido!" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "En medio de la nada" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "En medio de la nada" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" +"Durante tu huida te perdiste y acabaste en el sitio equivocado. Échale " +"huevos y haz un plan. Lo necesitaras." + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" +"Durante tu huida te perdiste y acabaste en el sitio equivocado. Échale " +"ovarios y haz un plan. Lo necesitaras." + +#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "El medio de la nada" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "Desafío - Perdido en el Subterráneo" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "Desafío - Perdida en el Subterráneo" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" +"Cuando los disturbios llegaron a tu casa, te fuiste al sótano y te " +"escondiste. Días después estas perdido y escuchas ecos de pasos en la " +"oscuridad." + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" +"Cuando los disturbios llegaron a tu casa, te fuiste al sótano y te " +"escondiste. Días después estas perdida y escuchas ecos de pasos en la " +"oscuridad." + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -42174,6 +42767,11 @@ msgstr "\"Oye, mira, ese lleva algo. Vamos a abrirlo y a robarlo\"." msgid "\"G… geddoff me you… you bastard…\"" msgstr "\"S... uelta me... bastardo...\"" +#. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon +#: data/json/speech.json +msgid "\"GET WELL SOON!\"" +msgstr "" + #. ~ Speech from speaker mon_mi_go_surgeon, mon_mi_go_guard, #. mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -43486,6 +44084,7 @@ msgid "LMOE shelter (underground)" msgstr "Refugio LMOE (bajo tierra)" #. ~ Name of starting location "sloc_forest" +#. ~ Name of starting location "sloc_middle_of_nowhere" #: data/json/start_locations.json msgid "Middle of Nowhere" msgstr "El medio de la nada" @@ -43768,6 +44367,16 @@ msgstr "Motel" msgid "Mobile Home" msgstr "Casa Móvil" +#. ~ Name of starting location "sloc_stadium" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Stadium" +msgstr "Estadio" + +#. ~ Name of starting location "sloc_sewer" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Sewer" +msgstr "Alcantarilla" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -48289,6 +48898,16 @@ msgstr "Nieve" msgid "Snowstorm" msgstr "Tormenta de nieve" +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Fog" +msgstr "" + #. ~ Weather type name #: data/json/weather_type.json msgid "Early Portal Storm" @@ -49205,6 +49824,16 @@ msgstr "" "Un elemento de depuración para asegurarse de que las habilidades pueden ser " "modificadas por los encantamientos." +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "kitchen station" +msgstr "estación de cocina" + +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "workshop station" +msgstr "estación de mesa de trabajo" + #. ~ Vehicle part name #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -49307,44 +49936,6 @@ msgstr "" "intentas fabricar un objeto que necesita una forja, vas a tener la opción de" " utilizarla como herramienta." -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "FOODCO kitchen buddy" -msgid_plural "FOODCO kitchen buddies" -msgstr[0] "cocina de FOODCO" -msgstr[1] "cocinas de FOODCO" -msgstr[2] "cocinas de FOODCO" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to weld" -" it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you " -"want to use it. In addition to the food preservation features, it also has " -"a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" -"Ensamblado a partir de un conjunto de instrucciones que encontraste en un " -"viejo libro de proyectos de bricolaje, el *Compañero de cocina FOODCO* " -"afirma ser *la solución perfecta para todas tus necesidades de cocina " -"casera!*. Mientras que es sorprendentemente útil para sellar al vacío así " -"como para deshidratar la comida, el alegre argumento de venta se olvidó de " -"mencionar A - lo incómodo que es la maldita cosa, B - que todavía necesitas " -"una cocina normal y C - que no necesita pilas. Vas a tener que soldarlo a un" -" vehículo, o a otra cosa con suministro de electricidad, si quieres usarlo. " -"Además de las características de conservación de alimentos, también tiene un" -" procesador de alimentos, un sistema de purificación de agua, un cajón para " -"guardar herramientas adicionales, y por alguna razón insensata, un juego de " -"prensa y troquelado para cargar municiones a mano." - #. ~ Vehicle part name #. ~ Item name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -49364,65 +49955,6 @@ msgstr "" "Es un sistema estéreo. Cuando está encendido reproduce música, mejorando tu " "humor." -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "chemistry lab" -msgstr "laboratorio de química" - -#. ~ Description of vehicle part "chemistry lab" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries." -msgstr "" -"Una pequeña estación de química, que incluye una placa caliente y una " -"instalación de electrólisis alimentada por las baterías del vehículo." - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "welding rig" -msgstr "equipo soldador" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig mounted in a vehicle. It draws power from the vehicle's " -"batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the tile with the" -" rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft " -"an item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" -"Un equipo de soldadura montado en un vehículo. Toma la energía de las " -"baterías del vehículo, pero todavía necesitas protección contra el " -"deslumbramiento. 'e'xamina el azulejo con el equipo para reparar los " -"artículos de tu inventario. Si intentas fabricar un artículo o realizar una " -"reparación que requiera un soldador, se te dará la opción de usar el equipo " -"de soldadura." - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "high-temperature welding kit rig" -msgstr "equipo de soldadura de altas temperaturas montado" - -#. ~ Description of vehicle part "high-temperature welding kit rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig complete with a fireproof insulating blanket, allowing for " -"advanced welds and repairs to tempered steels. It draws power from the " -"vehicle's batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the " -"tile with the rig to use it to repair items in your inventory. If you " -"attempt to craft an item or perform a repair that requires a welder, you " -"will be given the option of using the welding rig." -msgstr "" -"Un equipo de soldadura combinado con una manta aislante ignífuga, permite " -"realizar soldaduras y reparaciones avanzadas en aceros templados que se " -"alimentan de las baterías del vehículo. Aún así, necesitas protección contra" -" el deslumbramiento. 'e'xamina la casilla con el equipo para utilizarlo en " -"reparación de objetos de tu inventario. Si intentas fabricar un objeto o " -"realizar una reparación que requiera un soldador, se te dará la opción de " -"utilizar el equipo de soldadura." - #. ~ Description of vehicle part "ap_kiln" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "" @@ -51185,6 +51717,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing sound of furniture "broken golden monolith" #. ~ Bashing sound of furniture "throne" #. ~ Bashing failed sound of furniture "Balefire" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json @@ -53230,6 +53763,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing failed sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing failed sound of furniture "broken golden monolith" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-graves.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -61217,6 +61751,16 @@ msgstr "" "Tejas de madera entrelazadas, más que probablemente tratadas contra el " "fuego, con una luz que sigue funcionando fijada al techo." +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "brick floor" +msgstr "suelo de ladrillo" + +#. ~ Description of terrain "brick floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "A relatively flat area made of tightly placed bricks." +msgstr "Un área relativamente plana hecha con ladrillos muy juntos." + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "dirt floor, overhead light" @@ -61379,6 +61923,18 @@ msgstr "" "Un área relativamente plana de roca y piedra. Parece lo suficientemente " "estable como para ser explotada con el equipo de minería adecuado." +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "marble floor" +msgstr "suelo de mármol" + +#. ~ Description of terrain "marble floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "" +"A smooth and flat flooring made of marble tiles. Beatiful and expensive." +msgstr "" +"Un suelo liso y plano hecho con cuadrados de mármol. Bonito pero caro." + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "warped stone floor" @@ -77445,11 +78001,13 @@ msgstr[2] "jabones líquido" #. ~ Description of "liquid soap" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "" -"Liquid soap, possibly originally intended as shampoo or body wash, but it " -"should work reasonably well for cleaning anything that's filthy." +"Standard skin-safe liquid soap, the type you might see on a kitchen sink, " +"shower shelf, or bathroom soap dispenser, but it should work reasonably well" +" for cleaning anything that's filthy." msgstr "" -"Jabón líquido, originalmente usado para champú o gel de baño. Pero debería " -"funcionar razonablemente bien para limpiar cualquier cosa sucia." +"Jabón liquido común, el típico que encuentras en la pica de una cocina, " +"estantería de ducha, o dispensador de jabón del baño, pero debería funcionar" +" razonablemente bien para limpiar cualquier cosa que este sucia." #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -80065,20 +80623,20 @@ msgstr "Este es un elemento_pseudo_artesanal si tienes algo que está mal." #. ~ Magazine name #: data/json/items/fake.json -msgid "pseudo battery" -msgid_plural "pseudo batteries" -msgstr[0] "pseudobatería" -msgstr[1] "pseudobaterías" -msgstr[2] "pseudobaterías" +msgid "pseudo magazine" +msgid_plural "pseudo magazines" +msgstr[0] "pseudo revista" +msgstr[1] "pseudo revistas" +msgstr[2] "pseudo revistas" -#. ~ Description of magazine "pseudo battery" +#. ~ Description of magazine "pseudo magazine" #: data/json/items/fake.json msgid "" -"Pseudo battery for pseudo items such as vehicle tools. If you see this, " -"then something went wrong" +"Pseudo magazine for use in dirty vehicle hacks. If you see this, then " +"something went wrong" msgstr "" -"Pseudo batería para pseudo artículos como herramientas de vehículos. Si ves " -"esto, entonces algo salió mal" +"Pseudo revistas para su uso en hacks sucios de vehículos. Si ves esto, " +"entonces algo salió mal" #. ~ Item name #: data/json/items/fake.json @@ -88284,6 +88842,7 @@ msgstr[2] "torniquetes (brazo)" #. ~ Description of "tourniquet (arm XS)" #. ~ Description of "tourniquet (leg)" #. ~ Description of "tourniquet (leg XL)" +#. ~ Description of "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "" "A first aid device used to apply pressure to a limb or extremity in order to" @@ -88302,6 +88861,7 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Adjust" msgstr "Ajustar" @@ -88311,6 +88871,7 @@ msgstr "Ajustar" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "You adjust the tourniquet." msgstr "Ajustas el torniquete." @@ -88347,6 +88908,14 @@ msgstr[0] "torniquete (pierna XL)" msgstr[1] "torniquetes (pierna XL)" msgstr[2] "torniquetes (pierna XL)" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool_armor.json +msgid "tourniquet (leg XS)" +msgid_plural "tourniquets (leg XS)" +msgstr[0] "torniquete (pierna XS)" +msgstr[1] "torniquetes (pierna XS)" +msgstr[2] "torniquetes (pierna XS)" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "makeshift blindfold" @@ -91371,13 +91940,13 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/toolmod.json -msgid "pseudo battery mod" -msgid_plural "pseudo battery mods" -msgstr[0] "pseudo modificación de batería" -msgstr[1] "pseudo modificaciones de batería" -msgstr[2] "pseudo modificaciones de batería" +msgid "pseudo magazine mod" +msgid_plural "pseudo magazine mods" +msgstr[0] "pseudo modificación de cargador" +msgstr[1] "pseudo modificaciones de cargadores" +msgstr[2] "pseudo modificaciones de cargadores" -#. ~ Description of "pseudo battery mod" +#. ~ Description of "pseudo magazine mod" #: data/json/items/toolmod.json msgid "If you see this - you see a bug." msgstr "si ves esto - estas viendo un error." @@ -96886,6 +97455,41 @@ msgstr "" "similares a los de un cartucho Springfield 30-06, pero con una punta " "ligeramente más afilada." +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, reloaded" +msgid_plural "12.3ln, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, reloaded" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. This one has been hand-" +"reloaded by a survivor, leading to slightly inferior performance compared to" +" factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, black powder" +msgid_plural "12.3ln, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, black powder" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. Someone was down on their " +"luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black powder " +"instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a " +"dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Description of "paper cartridge" #: data/json/items/ammo/flintlock.json msgid "" @@ -103718,9 +104322,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Afghan flag" msgid_plural "Afghan flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera Afgana" +msgstr[1] "banderas Afganas" +msgstr[2] "banderas Afganas" #. ~ Description of variant "Afghan flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json @@ -103728,27 +104332,29 @@ msgid "" "It has three vertical boxes of black, red, and green placed behind the royal" " seal of Afghanistan." msgstr "" +"Tiene tres rayas verticales con negro, rojo y verde detrás del sello real de" +" Afganistán." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Albanian flag" msgid_plural "Albanian flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera Albanesa" +msgstr[1] "banderas Albanesas" +msgstr[2] "banderas Albanesas" #. ~ Description of variant "Albanian flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "It's a solid red, overlaid with the crest of Albania." -msgstr "" +msgstr "Un solido color rojo, superpuesto con el escudo de Albania." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Algerian flag" msgid_plural "Algerian flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera Argelina" +msgstr[1] "banderas Argelinas" +msgstr[2] "banderas Argelinas" #. ~ Description of variant "Algerian flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json @@ -103756,14 +104362,16 @@ msgid "" "It's divided by green and white halves, overlaid with a crescent moon and a " "star in red." msgstr "" +"Dividida en dos mitades de verde y blanco, superpuesto con una luna " +"creciente y una estrella roja." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Andorran flag" msgid_plural "Andorran flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera Andorrana" +msgstr[1] "banderas Andorranas" +msgstr[2] "banderas Andorranas" #. ~ Description of variant "Andorran flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json @@ -103771,14 +104379,16 @@ msgid "" "It has three vertical lines navy blue, yellow, and red, overlaid with the " "crest of Andorra." msgstr "" +"Tiene tres lineas verticales con azul marino, amarillo y rojo, superpuesto " +"con el escudo de Andorra." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Angolan flag" msgid_plural "Angolan flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera Angoleña" +msgstr[1] "banderas Angoleñas" +msgstr[2] "banderas Angoleñas" #. ~ Description of variant "Angolan flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json @@ -103786,14 +104396,16 @@ msgid "" "It's divided by red and black rectangles, overlaid by a gold machete, star, " "and half of a gear." msgstr "" +"Dividida con rectángulos rojos y negros, superpuesto con un machete de oro, " +"una estrella y la mitad de un engranaje." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Argentinian flag" msgid_plural "Argentinian flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera Argentina" +msgstr[1] "banderas Argentinas" +msgstr[2] "banderas Argentinas" #. ~ Description of variant "Argentinian flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json @@ -103801,27 +104413,29 @@ msgid "" "It has three horizontal lines of baby blue and white, with a gold star in " "the middle." msgstr "" +"Tiene tres lineas horizontales con azul claro y blanco, con una estrella de " +"oro en el medio." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Armenian flag" msgid_plural "Armenian flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera Armenia" +msgstr[1] "banderas Armenias" +msgstr[2] "banderas Armenias" #. ~ Description of variant "Armenian flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "It has three stripes of red, navy blue, and orange." -msgstr "" +msgstr "Tiene tres franjas con rojo, azul marino y naranja." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Australian flag" msgid_plural "Australian flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera Australiana" +msgstr[1] "banderas Australianas" +msgstr[2] "banderas Australianas" #. ~ Description of variant "Australian flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json @@ -103829,19 +104443,21 @@ msgid "" "It's solid navy blue, with various white stars. In the top left corner is a" " miniature Union Jack." msgstr "" +"Un solido azul marino con varias estrellas blancas. En la esquina superior " +"izquierda hay una bandera en miniatura de la Unión." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Austrian flag" msgid_plural "Austrian flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera Austriaca" +msgstr[1] "banderas Austriacas" +msgstr[2] "banderas Austriacas" #. ~ Description of variant "Austrian flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "It has three stripes of red and white." -msgstr "" +msgstr "Tiene tres franjas con rojo y blanco." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json @@ -103862,9 +104478,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Antiguan flag" msgid_plural "Antiguan flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera de Antigua" +msgstr[1] "banderas de Antigua" +msgstr[2] "banderas de Antigua" #. ~ Description of variant "Antiguan flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json @@ -103872,14 +104488,16 @@ msgid "" "It has a black V-shape surrounded by red. The bottom of the V is blue, with" " a rising sun immediately above." msgstr "" +"Tiene forma de V negra rodeado con rojo. La parte de abajo de la V es azul, " +"con sol naciente justo encima." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Bahamanain flag" msgid_plural "Bahamanain flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera de las Bahamas" +msgstr[1] "banderas de las Bahamas" +msgstr[2] "banderas de las Bahamas" #. ~ Description of variant "Bahamanain flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json @@ -103887,6 +104505,8 @@ msgid "" "It has three stripes of light blue and yellow, with a black triangle on the " "far-left side." msgstr "" +"Tiene tres franjas con azul claro y amarillo, con un triangulo negro en la " +"parte mas a la izquierda." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json @@ -103905,22 +104525,22 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Bangladeshi flag" msgid_plural "Bangladeshi flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera de Bangladesh" +msgstr[1] "banderas de Bangladesh" +msgstr[2] "banderas de Bangladesh" #. ~ Description of variant "Bangladeshi flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "It's solid dark green, with a red circle in the middle." -msgstr "" +msgstr "Un solido verde oscuro, con un circulo rojo en el medio." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Barbadian flag" msgid_plural "Barbadian flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera de las Barbados" +msgstr[1] "banderas de las Barbados" +msgstr[2] "banderas de las Barbados" #. ~ Description of variant "Barbadian flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json @@ -103928,6 +104548,8 @@ msgid "" "It has three vertical lines of navy blue and yellow, with a black trident in" " the center." msgstr "" +"Tiene tres lineas verticales con azul marino y amarillo, con un tridente " +"negro en el centro." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json @@ -103946,22 +104568,22 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Belgian flag" msgid_plural "Belgian flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera Belga" +msgstr[1] "banderas Belgas" +msgstr[2] "banderas Belgas" #. ~ Description of variant "Belgian flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "It has three vertical stripes of black, yellow, and red." -msgstr "" +msgstr "Tiene tres franjas verticales con negro, amarillo y rojo." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Belizean flag" msgid_plural "Belizean flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera de Belice" +msgstr[1] "banderas de Belice" +msgstr[2] "banderas de Belice" #. ~ Description of variant "Belizean flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json @@ -103969,27 +104591,29 @@ msgid "" "It has two small stripes of red, separated by a square of blue, with the " "emblem of Belize in the center." msgstr "" +"Tiene dos pequeñas franjas rojas, separadas por un cuadrado azul, con el " +"emblema de Belice en el centro." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Beninian flag" msgid_plural "Beninian flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera de Beninian" +msgstr[1] "banderas de Beninian" +msgstr[2] "banderas de Beninian" #. ~ Description of variant "Beninian flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "It is divided into squares of yellow, red, and light green." -msgstr "" +msgstr "Dividida en cuadrados amarillos, rojos y verde claros." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Bhutanese flag" msgid_plural "Bhutanese flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera butanesa" +msgstr[1] "banderas butanesas" +msgstr[2] "banderas butanesas" #. ~ Description of variant "Bhutanese flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json @@ -103997,14 +104621,16 @@ msgid "" "It is divided into triangles of red and dark yellow, with a dragon in the " "center." msgstr "" +"Esta dividida en triángulos rojos y amarillo oscuros, con un dragón en el " +"centro." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Bolivian flag" msgid_plural "Bolivian flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera Boliviana" +msgstr[1] "banderas Bolivianas" +msgstr[2] "banderas Bolivianas" #. ~ Description of variant "Bolivian flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json @@ -104012,14 +104638,16 @@ msgid "" "It has three stripes of red, yellow, and green, with the crest of Bolivia in" " the center." msgstr "" +"Tiene tres franjas con rojo, amarillo y verde, con el escudo de Bolivia en " +"el centro." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Bosnian flag" msgid_plural "Bosnian flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera Bosnia" +msgstr[1] "banderas Bosnias" +msgstr[2] "banderas Bosnias" #. ~ Description of variant "Bosnian flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json @@ -104027,14 +104655,16 @@ msgid "" "It has a yellow triangle over a navy blue background, with white stars " "running along one side." msgstr "" +"Tiene un triángulo amarillo sobre un fondo azul marino, con estrellas " +"blancas atravesadas en un lado." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Brazilian flag" msgid_plural "Brazilian flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera Brasileña" +msgstr[1] "banderas Brasileñas" +msgstr[2] "banderas Brasileñas" #. ~ Description of variant "Brazilian flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json @@ -104042,27 +104672,29 @@ msgid "" "It has a yellow diamond on a light green base. In the center of the diamond" " sits a blue orb with a curved, white line." msgstr "" +"Tiene un diamante amarillo con una base verde claro. En el centro del " +"diamante se asienta un orbe azul con una linea blanca curvada." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Botswanian flag" msgid_plural "Botswanian flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera de Botsuana" +msgstr[1] "banderas de Botsuana" +msgstr[2] "banderas de Botsuana" #. ~ Description of variant "Botswanian flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "It has a black and white line running through a baby blue background." -msgstr "" +msgstr "Tiene una linea negra y blanca que atraviesa un fondo azul claro." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Bruneian flag" msgid_plural "Bruneian flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera de Brunéi" +msgstr[1] "banderas de Brunéi" +msgstr[2] "banderas de Brunéi" #. ~ Description of variant "Bruneian flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json @@ -104070,67 +104702,70 @@ msgid "" "It has a diagonal black-and-white line through a yellow background, with a " "red lamp in the center." msgstr "" +"Tiene una linea diagonal negra y blanca con un fondo amarillo, con una " +"lampara roja en el centro." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Bulgarian flag" msgid_plural "Bulgarian flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera Búlgara" +msgstr[1] "banderas Búlgaras" +msgstr[2] "banderas Búlgaras" #. ~ Description of variant "Bulgarian flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "It has three stripes of white, green, and yellow." -msgstr "" +msgstr "Tiene tres franjas con blanco, verde y amarillo." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Burkina Faso flag" msgid_plural "Burkina Faso flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera de Burkina Faso" +msgstr[1] "banderas de Burkina Faso" +msgstr[2] "banderas de Burkina Faso" #. ~ Description of variant "Burkina Faso flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "It's divided into red and green, with a yellow star at the center." -msgstr "" +msgstr "Dividida en rojo y verde, con una estrella amarilla en el centro." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Burundian flag" msgid_plural "Burundian flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera de Burundi" +msgstr[1] "banderas de Burundi" +msgstr[2] "banderas de Burundi" #. ~ Description of variant "Burundian flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "" "It is divided into red and green triangles, with three stars at the center." msgstr "" +"Dividida en triángulos rojos y verdes, con tres estrellas en el centro." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Ivory Coast flag" msgid_plural "Ivory Coast flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera de Costa de Marfil" +msgstr[1] "banderas de Costa de Marfil" +msgstr[2] "banderas de Costa de Marfil" #. ~ Description of variant "Ivory Coast flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "It has three vertical beige, white, and green stripes." -msgstr "" +msgstr "Tiene tres franjas beige, blanca y verde." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Cabo Verde flag" msgid_plural "Cabo Verde flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera de Cabo Verde" +msgstr[1] "banderas de Cabo Verde" +msgstr[2] "banderas de Cabo Verde" #. ~ Description of variant "Cabo Verde flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json @@ -104138,14 +104773,16 @@ msgid "" "It has a thin red line in the center, surrounded by white and blue. To the " "left lies an oval of gold stars." msgstr "" +"Tiene una delgada linea roja en el centro, rodeada con blanco y azul. A la " +"izquierda hay un ovalo de estrellas doradas." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Cambodian flag" msgid_plural "Cambodian flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera camboyana" +msgstr[1] "banderas camboyanas" +msgstr[2] "banderas camboyanas" #. ~ Description of variant "Cambodian flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json @@ -104153,14 +104790,16 @@ msgid "" "It has three horizontal lines on navy blue and red, with a palace at the " "center." msgstr "" +"Tiene tres lineas horizontales con azul marino y rojo, con un palacio en el " +"centro." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Cameroon flag" msgid_plural "Cameroon flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera de Camerún" +msgstr[1] "banderas de Camerún" +msgstr[2] "banderas de Camerún" #. ~ Description of variant "Cameroon flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json @@ -104168,40 +104807,44 @@ msgid "" "It's divided into three green, red, and yellow stripes, with a golden star " "in the center." msgstr "" +"Dividida en tres franjas, verde, rojo y amarillo, con una estrella dorada en" +" el centro." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Canadian flag" msgid_plural "Canadian flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera Canadiense" +msgstr[1] "banderas Canadienses" +msgstr[2] "banderas Canadienses" #. ~ Description of variant "Canadian flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "It has three red and white stripes, with the iconic maple leaf in red." msgstr "" +"Tiene tres franjas, rojas y blancas, con la emblemática hoja de arce de " +"color rojo." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Chad flag" msgid_plural "Chad flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera del Chad" +msgstr[1] "banderas del Chad" +msgstr[2] "banderas del Chad" #. ~ Description of variant "Chad flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "It has three stripes of navy blue, yellow, and red." -msgstr "" +msgstr "Tiene tres franjas de azul marino, amarillo y rojo." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Chilean flag" msgid_plural "Chilean flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera Chilena" +msgstr[1] "banderas Chilenas" +msgstr[2] "banderas Chilenas" #. ~ Description of variant "Chilean flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json @@ -104209,40 +104852,44 @@ msgid "" "It has a red and white backing, with a white star on blue in the upper left " "corner." msgstr "" +"Tiene un fondo rojo y blanco, con una estrella blanca con azul en la esquina" +" superior izquierda." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Chinese flag" msgid_plural "Chinese flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera China" +msgstr[1] "banderas Chinas" +msgstr[2] "banderas Chinas" #. ~ Description of variant "Chinese flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "It has a solid red back, with five yellow stars in the top left." msgstr "" +"Tiene un solido fondo rojo, con cinco estrellas amarillas en la esquina " +"superior izquierda." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Columbian flag" msgid_plural "Columbian flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera Colombiana" +msgstr[1] "banderas Colombianas" +msgstr[2] "banderas Colombianas" #. ~ Description of variant "Columbian flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "It has a yellow, navy blue, and red stripe running horizontally." -msgstr "" +msgstr "Tiene franjas horizontales, amarillo, azul marino y rojo." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Comoros flag" msgid_plural "Comoros flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera de las Comoras" +msgstr[1] "banderas de las Comoras" +msgstr[2] "banderas de las Comoras" #. ~ Description of variant "Comoros flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json @@ -104251,14 +104898,17 @@ msgid "" "for a sideways green triangle on the far left, with a white crescent moon " "and four stars in the center." msgstr "" +"Cuatro franjas horizontales con amarillo, blanco, rojo y con un fondo azul " +"con un triangulo verde de lado en la parte mas a la izquierda, con una luna " +"creciente blanca y cuatro estrellas en el centro." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Congolese flag" msgid_plural "Congolese flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera Congoleña" +msgstr[1] "banderas Congoleñas" +msgstr[2] "banderas Congoleñas" #. ~ Description of variant "Congolese flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json @@ -104266,14 +104916,16 @@ msgid "" "A large red stripe divides a blue background into two triangles, the upper " "left corner sporting a yellow star." msgstr "" +"Una gran franja roja dividida con un fondo azul en dos triángulos, con una " +"estrella amarilla en la esquina superior izquierda." #. ~ Variant name of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Costa Rican flag" msgid_plural "Costa Rican flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bandera de Costa Rica" +msgstr[1] "banderas de Costa Rica" +msgstr[2] "banderas de Costa Rica" #. ~ Description of variant "Costa Rican flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json @@ -104281,6 +104933,8 @@ msgid "" "Five horizontal stripes of white, blue, and red run across it, with the coat" " of arms lying off-center." msgstr "" +"Cinco franjas horizontales con blanco, azul, y rojo atravesándola, con el " +"escudo de armas asentado en el centro." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/cloaks.json @@ -108695,6 +109349,14 @@ msgstr "" "Es de color negro, con decoraciones de engranajes industriales y un diseño " "steampunk." +#. ~ Description of a pocket in item "hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "summer hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "army helmet" +#. ~ Description of a pocket in item "tactical helmet" +#: data/json/items/armor/hats.json data/json/items/armor/helmets.json +msgid "Pocket for a flashlight attachment." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/hats.json msgid "summer hard hat" @@ -110600,9 +111262,9 @@ msgstr[2] "cascos cerrados XL de acero templado (levantados)" #: data/json/items/armor/helmets.json msgid "airsoft helmet" msgid_plural "airsoft helmets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "casco airsoft" +msgstr[1] "cascos airsoft" +msgstr[2] "cascos airsoft" #. ~ Description of "airsoft helmet" #: data/json/items/armor/helmets.json @@ -110611,6 +111273,9 @@ msgid "" "but is made of plastic and only protects against BB's and other light " "threats. It has a military rail system for attachments." msgstr "" +"Un casco ligero que es un replica de un casco militar real, pero hecho de " +"plástico y que solo protege contra balines y otras amenazas ligeras. Tiene " +"un sistema de raíl militar para accesorios." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/holster.json @@ -111494,6 +112159,8 @@ msgid "" "Your chitinous skin doesn't sweat so well and it's a bit stiffer than " "before, but it's far more durable than your old human skin." msgstr "" +"Tu piel de quitina no suda muy bien y es un poco mas tiesa que antes, pero " +"es mas durable que tu vieja piel humana." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/integrated.json @@ -117823,11 +118490,9 @@ msgstr[2] "pares de perneras de malla" msgid "" "Customized chainmail leggings. Their straps keep everything in place, and " "the lack of toes and heels allows them to work perfectly well with footwear." -" The metal shows signs of rust and corrosion." +" The metal shows signs of rust and corrosion, and some chain links have " +"fallen away." msgstr "" -"Mallas de cota de malla a medida. Sus correas mantienen todo en su sitio, y " -"la falta de dedos y tacones permite que funcionen perfectamente con el " -"calzado. El metal muestra signos de óxido y corrosión." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_armor.json @@ -126610,9 +127275,9 @@ msgstr[2] "pantalones de armadura XL" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "canvas aketon" msgid_plural "canvas aketons" -msgstr[0] "gambesón de tela de lona" -msgstr[1] "gambesones de tela de lona" -msgstr[2] "gambesones de tela de lona" +msgstr[0] "chaleco acolchado de tela de lona" +msgstr[1] "chalecos acolchados de tela de lona" +msgstr[2] "chalecos acolchados de tela de lona" #. ~ roughly 0.25mm per sheet of canvas making this a 14-layer jack, sheets #. are 1x2 feet. 49 sheets for the vest and 18 sheets for the arms (67 total). @@ -126633,9 +127298,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL canvas aketon" msgid_plural "XL canvas aketons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "chaleco acolchado de tela de lona XL" +msgstr[1] "chalecos acolchados de tela de lona XL" +msgstr[2] "chalecos acolchados de tela de lona XL" #. ~ surface area of XL body assumed to be 75% size and materials used are #. also 75% as much. @@ -126643,9 +127308,9 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS canvas aketon" msgid_plural "XS canvas aketons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "chaleco acolchado de tela de lona XS" +msgstr[1] "chalecos acolchados de tela de lona XS" +msgstr[2] "chalecos acolchados de tela de lona XS" #. ~ roughly 0.25mm per sheet of canvas making this a 14-layer jack, sheets #. are 1x2 feet. 49 sheets total. @@ -126653,9 +127318,9 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "canvas aketon vest" msgid_plural "canvas aketon vests" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "chaqueta acolchada de tela de lona" +msgstr[1] "chaquetas acolchadas de tela de lona" +msgstr[2] "chaquetas acolchadas de tela de lona" #. ~ roughly 0.25mm per sheet of canvas making this a 14-layer jack, sheets #. are 1x2 feet. 49 sheets total. @@ -126673,9 +127338,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL canvas aketon vest" msgid_plural "XL canvas aketon vests" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "chaqueta acolchada de tela de lona XL" +msgstr[1] "chaquetas acolchadas de tela de lona XL" +msgstr[2] "chaquetas acolchadas de tela de lona XL" #. ~ surface area of XL body assumed to be 75% size and materials used are #. also 75% as much. @@ -126683,9 +127348,9 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS canvas aketon vest" msgid_plural "XS canvas aketon vests" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "chaqueta acolchada de tela de lona XS" +msgstr[1] "chaquetas acolchadas de tela de lona XS" +msgstr[2] "chaquetas acolchadas de tela de lona XS" #. ~ roughly 0.25mm per sheet of canvas making these 12 layer pants, sheets #. are 1x2 feet. 36 sheets total @@ -126694,9 +127359,9 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/armor/suits_protection.json data/json/recipes/nested.json msgid "canvas arming pants" msgid_plural "pairs of canvas arming pants" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "par de pantalones de armadura de tela de lona" +msgstr[1] "pares de pantalones de armadura de tela de lona" +msgstr[2] "pares de pantalones de armadura de tela de lona" #. ~ roughly 0.25mm per sheet of canvas making these 12 layer pants, sheets #. are 1x2 feet. 36 sheets total @@ -126706,6 +127371,9 @@ msgid "" "Tough cloth pants worn alongside an aketon underneath metal armor. These " "are made of many layers of canvas offering solid protection." msgstr "" +"Pantalones de ropa duros llevados junto con un acolchado debajo de la " +"armadura de metal. Estos están hechos con muchas capas de tela de lona " +"ofreciendo una solida protección." #. ~ surface area of XL body assumed to be 50% greater and materials used are #. also 50% greater. @@ -126713,9 +127381,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL canvas arming pants" msgid_plural "pairs of XL canvas arming pants" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "par de pantalones de armadura de tela de lona XL" +msgstr[1] "pares de pantalones de armadura de tela de lona XL" +msgstr[2] "pares de pantalones de armadura de tela de lona XL" #. ~ surface area of XL body assumed to be 75% size and materials used are #. also 75% as much. @@ -126723,9 +127391,9 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS canvas arming pants" msgid_plural "pairs of XS canvas arming pants" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "par de pantalones de armadura de tela de lona XS" +msgstr[1] "pares de pantalones de armadura de tela de lona XS" +msgstr[2] "pares de pantalones de armadura de tela de lona XS" #. ~ roughly 0.25mm per sheet of canvas making this 8 layers, sheets are 1x2 #. feet. 10 sheets total @@ -126733,9 +127401,9 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "canvas coif" msgid_plural "canvas coifs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "cofia de tela de lona" +msgstr[1] "cofias de tela de lona" +msgstr[2] "cofias de tela de lona" #. ~ roughly 0.25mm per sheet of canvas making this 8 layers, sheets are 1x2 #. feet. 10 sheets total @@ -126747,6 +127415,10 @@ msgid "" "constructed of tough canvas and provides substantial protection even on its " "own." msgstr "" +"Una cofia de ropa para proteger el cuello y la nuca. Descansando en tus " +"hombros, sirve como acolchado para el casco. Aunque es bastante cálido, esta" +" construida con capas de lona duras y provee una protección substancial por " +"si misma." #. ~ surface area of XL body assumed to be 50% greater and materials used are #. also 50% greater. @@ -126754,9 +127426,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL canvas coif" msgid_plural "XL canvas coifs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "cofia de tela de lona XL" +msgstr[1] "cofias de tela de lona XL" +msgstr[2] "cofias de tela de lona XL" #. ~ surface area of XL body assumed to be 75% size and materials used are #. also 75% as much. @@ -126764,9 +127436,9 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS canvas coif" msgid_plural "XS canvas coifs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "cofia de tela de lona XS" +msgstr[1] "cofias de tela de lona XS" +msgstr[2] "cofias de tela de lona XS" #. ~ roughly 0.25mm per sheet of canvas making this 8 layers, sheets are 1x2 #. feet. 4 sheets total @@ -126775,9 +127447,9 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/armor/suits_protection.json data/json/recipes/nested.json msgid "canvas arming gloves" msgid_plural "pairs of canvas arming gloves" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "par de guantes de armadura de tela de lona" +msgstr[1] "pares de guantes de armadura de tela de lona" +msgstr[2] "pares de guantes de armadura de tela de lona" #. ~ roughly 0.25mm per sheet of canvas making this 8 layers, sheets are 1x2 #. feet. 4 sheets total @@ -126787,6 +127459,9 @@ msgid "" "Tough gloves made of canvas cloth, thin enough to wear under metal " "gauntlets. They help to keep your hands safe during a fight." msgstr "" +"Duros guantes hechos con ropa de tela de lona, lo suficientemente gruesos " +"para llevar debajo de guanteletes de metal. Te ayudan a mantener tus manos " +"seguras durante una pelea." #. ~ surface area of XL body assumed to be 50% greater and materials used are #. also 50% greater. @@ -126794,9 +127469,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL canvas arming gloves" msgid_plural "pairs of XL canvas arming gloves" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "par de guantes de armadura de tela de lona XL" +msgstr[1] "pares de guantes de armadura de tela de lona XL" +msgstr[2] "pares de guantes de armadura de tela de lona XL" #. ~ surface area of XL body assumed to be 75% size and materials used are #. also 75% as much. @@ -126804,9 +127479,9 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS canvas arming gloves" msgid_plural "pairs of XS canvas arming gloves" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "par de guantes de armadura de tela de lona XS" +msgstr[1] "pares de guantes de armadura de tela de lona XS" +msgstr[2] "pares de guantes de armadura de tela de lona XS" #. ~ roughly 0.25mm per sheet of canvas making this a 30-layer jack, sheets #. are 1x2 feet. 105 sheets for the vest and 36 sheets for the arms (141 @@ -126952,9 +127627,9 @@ msgstr[2] "gambesones de tela de lona sin mangas XS" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "canvas heavy arming pants" msgid_plural "pairs of canvas heavy arming pants" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "par de pantalones de armadura pesada de tela de lona" +msgstr[1] "pares de pantalones de armadura pesada de tela de lona" +msgstr[2] "pares de pantalones de armadura pesada de tela de lona" #. ~ roughly 0.25mm per sheet of canvas making these 24 layer pants, sheets #. are 1x2 feet. 72 sheets total @@ -126977,9 +127652,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL canvas heavy arming pants" msgid_plural "pairs of XL canvas heavy arming pants" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "par de pantalones de armadura pesada de tela de lona XL" +msgstr[1] "pares de pantalones de armadura pesada de tela de lona XL" +msgstr[2] "pares de pantalones de armadura pesada de tela de lona XL" #. ~ surface area of XL body assumed to be 75% size and materials used are #. also 75% as much. @@ -126987,9 +127662,9 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS canvas heavy arming pants" msgid_plural "pairs of XS canvas heavy arming pants" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "par de pantalones de armadura pesada de tela de lona XS" +msgstr[1] "pares de pantalones de armadura pesada de tela de lona XS" +msgstr[2] "pares de pantalones de armadura pesada de tela de lona XS" #. ~ roughly 0.25mm per sheet of canvas making this 8 layers, sheets are 1x2 #. feet. 4 sheets total @@ -126997,9 +127672,9 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "canvas arming mittens" msgid_plural "pairs of canvas arming mittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "par de guanteletes de armadura de tela de lona" +msgstr[1] "pares de guanteletes de armadura de tela de lona" +msgstr[2] "pares de guanteletes de armadura de tela de lona" #. ~ roughly 0.25mm per sheet of canvas making this 8 layers, sheets are 1x2 #. feet. 4 sheets total @@ -127017,9 +127692,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL canvas arming mittens" msgid_plural "pairs of XL canvas arming mittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "par de guanteletes de armadura de tela de lona XL" +msgstr[1] "pares de guanteletes de armadura de tela de lona XL" +msgstr[2] "pares de guanteletes de armadura de tela de lona XL" #. ~ surface area of XL body assumed to be 75% size and materials used are #. also 75% as much. @@ -127027,9 +127702,9 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS canvas arming mittens" msgid_plural "pairs of XS canvas arming mittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "par de guanteletes de armadura de tela de lona XS" +msgstr[1] "pares de guanteletes de armadura de tela de lona XS" +msgstr[2] "pares de guanteletes de armadura de tela de lona XS" #. ~ roughly 0.25mm per sheet of nylon making this a 14-layer jack, sheets are #. 1x2 feet. 49 sheets for the vest and 18 sheets for the arms (67 total). @@ -127876,16 +128551,16 @@ msgstr[2] "pares de pantalones pesados de armadura de lana XS" #. however. #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "canvas wool arming mittens" +msgid "wool arming mittens" msgid_plural "pairs of wool arming mittens" -msgstr[0] "par de guanteletes de armadura de lana" -msgstr[1] "pares de guanteletes de armadura de lana" -msgstr[2] "pares de guanteletes de armadura de lana" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ This is made out of quilts rather than sheets because felt is very low #. density and would need to be very thick - general wool has 1.4g/cm^3 #. however. -#. ~ Description of "canvas wool arming mittens" +#. ~ Description of "wool arming mittens" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "Very thick wool gauntlets worn in lieu of metal or leather armor. Though " @@ -140696,9 +141371,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/book/gun.json msgid "Recoil" msgid_plural "issues of Recoil" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Recoil" +msgstr[1] "números de Recoil" +msgstr[2] "números de Recoil" #. ~ Description of variant "Recoil" of item "Guns n Ammo" #: data/json/items/book/gun.json @@ -140714,9 +141389,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/book/gun.json msgid "SWAT" msgid_plural "issues of SWAT" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "SWAT" +msgstr[1] "números de SWAT" +msgstr[2] "números de SWAT" #. ~ Description of variant "SWAT" of item "Guns n Ammo" #: data/json/items/book/gun.json @@ -140750,9 +141425,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/book/gun.json msgid "Trigger Happy" msgid_plural "issues of Trigger Happy" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Trigger Happy" +msgstr[1] "números de Trigger Happy" +msgstr[2] "números de Trigger Happy" #. ~ Description of variant "Trigger Happy" of item "Guns n Ammo" #: data/json/items/book/gun.json @@ -140760,6 +141435,8 @@ msgid "" "Modern magazine for young people about firearms, self-defense, different " "competitions, and reviews." msgstr "" +"Revista moderna para gente joven sobre armas de fuego, auto defensa, " +"diferentes competiciones y revisiones." #. ~ Item name #. ~ Variant name of item "The Gun Owner's Handbook" @@ -140796,14 +141473,16 @@ msgid "" "Official U.S. Army manual about basics and tactics of moving and attacking a" " target - how to shoot, how to hide, how to retreat, and how to defend." msgstr "" +"Manual oficial de la Armada U.S. con las bases y tácticas para atacar a un " +"objetivo - como disparar, esconderse, retirarse y como defenderte." #. ~ Variant name of item "The Gun Owner's Handbook" #: data/json/items/book/gun.json msgid "Surplus Military" msgid_plural "issues of Surplus Military" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Surplus Military" +msgstr[1] "números de Surplus Military" +msgstr[2] "números de Surplus Military" #. ~ Description of variant "Surplus Military" of item "The Gun Owner's #. Handbook" @@ -140812,6 +141491,8 @@ msgid "" "A journal about modern and old firearms, their style, manufacturing, and " "usage." msgstr "" +"Un diario sobre armas de fuego modernas y viejas, su estilo, manufactura y " +"uso." #. ~ Variant name of item "The Gun Owner's Handbook" #: data/json/items/book/gun.json @@ -140828,6 +141509,8 @@ msgid "" "Essential handbook detailing how to own, use, and properly maintain a " "modern-day firearm." msgstr "" +"Un libro esencial que detalla como tener, usar y mantener apropiadamente un " +"arma de fuego moderna actual." #. ~ Variant name of item "The Gun Owner's Handbook" #: data/json/items/book/gun.json @@ -140844,6 +141527,8 @@ msgid "" "Step-by-step instructions on how to use a gun, with lot of drills for each " "level." msgstr "" +"Instrucciones paso a paso sobre como usar un arma, con muchos ejercicios " +"para cada nivel." #. ~ Variant name of item "The Gun Owner's Handbook" #: data/json/items/book/gun.json @@ -140860,6 +141545,9 @@ msgid "" "A reference book that contains hundreds of images of firearms inside, with " "lot of comments from professionals and information about each model." msgstr "" +"Un libro de referencia que contiene cientos de imágenes con armas de fuego " +"de lado, con muchos comentarios de profesionales e información sobre cada " +"modelo." #. ~ Variant name of item "The Gun Owner's Handbook" #: data/json/items/book/gun.json @@ -142470,6 +143158,9 @@ msgid "" "scenarios - mostly about how to retreat from such a fight, but it still has " "some information in case you have no another way." msgstr "" +"Una guía barbárica que detalla como ganar una pelea en el peor de los casos " +"- sobretodo habla de como retirarse de una pelea como esa, pero aun contiene" +" información en caso de no tener otra opción." #. ~ Variant name of item "CQB Monthly" #: data/json/items/book/melee.json @@ -145206,10 +145897,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "Black Valkyries From Venus" -msgid_plural "copies of Black Valkyries" -msgstr[0] "Valkirias Negras Desde Venus" -msgstr[1] "copias de Valkirias Negras" -msgstr[2] "copias de Valkirias Negras" +msgid_plural "copies of Black Valkyries From Venus" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ ISBN 9781949313062 #. ~ Description of "Black Valkyries From Venus" @@ -145244,10 +145935,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "No God From a Corpse" -msgid_plural "copies of No God" -msgstr[0] "No hay Dios en un cadáver" -msgstr[1] "copias de No hay Dios" -msgstr[2] "copias de No hay Dios" +msgid_plural "copies of No God From a Corpse" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ ISBN 9781627551144 #. ~ Description of "No God From a Corpse" @@ -145265,10 +145956,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "The Deep Dive" -msgid_plural "copies of Deep Dive" -msgstr[0] "Inmersión Profunda" -msgstr[1] "copias de Inmersión Profunda" -msgstr[2] "copias de Inmersión Profunda" +msgid_plural "copies of The Deep Dive" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ ISBN 9781612420530 #. ~ Description of "The Deep Dive" @@ -146173,10 +146864,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Budgetball: Winning a Rigged Game" -msgid_plural "copies of Budgetball" -msgstr[0] "Bola de Presupuesto: Ganar un juego amañado" -msgstr[1] "copias de Bola de Presupuesto" -msgstr[2] "copias de Bola de Presupuesto" +msgid_plural "copies of Budgetball: Winning a Rigged Game" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ ISBN 9780393324815 #. ~ Description of "Budgetball: Winning a Rigged Game" @@ -146212,10 +146903,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Volleyball: Get Ready to Get Ready" -msgid_plural "copies of Volleyball" -msgstr[0] "Voleibol: Preparate Para Prepararte" -msgstr[1] "copias de Voleibol" -msgstr[2] "copias de Voleibol" +msgid_plural "copies of Volleyball: Get Ready to Get Ready" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ ISBN 9781450468824 #. ~ Description of "Volleyball: Get Ready to Get Ready" @@ -146256,10 +146947,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Legendary Bike Rides" -msgid_plural "copies of Bike Rides" -msgstr[0] "Paseos en Bicicleta Legendarios" -msgstr[1] "copias de Paseos en Bicicleta" -msgstr[2] "copias de Paseos en Bicicleta" +msgid_plural "copies of Legendary Bike Rides" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ ISBN 9781760340834 #. ~ Description of "Legendary Bike Rides" @@ -146304,10 +146995,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Stratosphere: The Rise of Hoops" -msgid_plural "copies of Stratosphere" -msgstr[0] "Estratosfera: El Ascenso de los Aros" -msgstr[1] "copias de Estratosfera" -msgstr[2] "copias de Estratosfera" +msgid_plural "copies of Stratosphere: The Rise of Hoops" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ ISBN 9781629376509 #. ~ Description of "Stratosphere: The Rise of Hoops" @@ -146367,6 +147058,8 @@ msgid "" "An ecologically-minded take on modern homemaking, a practical guide to " "maximizing your time in the kitchen and beyond." msgstr "" +"Una visión ecologista de las tareas domésticas modernas, esta es una guía " +"práctica para maximizar el tiempo en la cocina y más allá." #. ~ Item name #: data/json/items/book/nonfiction.json @@ -148617,9 +149310,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/book/stabbing.json msgid "Book of Knives" msgid_plural "copies of Book of Knives" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Libro de los Cuchillos" +msgstr[1] "copias de Libro de los Cuchillos" +msgstr[2] "copias de Libro de los Cuchillos" #. ~ Description of variant "Book of Knives" of item "Spetsnaz Knife #. Techniques" @@ -148628,14 +149321,16 @@ msgid "" "Authored by a state trooper and policeman from Michigan, it contains a lot " "of experience on real fights with a knife and against a knife." msgstr "" +"Escrito por un soldado estatal y policía de Michigan, contiene mucha " +"experiencia en peleas reales con cuchillo contra cuchillo." #. ~ Variant name of item "Spetsnaz Knife Techniques" #: data/json/items/book/stabbing.json msgid "The Ka-Bar Knife Combat Manual" msgid_plural "copies of The Ka-Bar Knife Combat Manual" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "El Manual de Combate Ka-Bar con Cuchillo" +msgstr[1] "copias de El Manual de Combate Ka-Bar con Cuchillo" +msgstr[2] "copias de El Manual de Combate Ka-Bar con Cuchillo" #. ~ Description of variant "The Ka-Bar Knife Combat Manual" of item "Spetsnaz #. Knife Techniques" @@ -148644,14 +149339,16 @@ msgid "" "This manual teaches the reader to use the Ka-Bar, an iconic knife of the " "U.S. Army that carries the energy and spirit of soldiers." msgstr "" +"Este manual enseña al lector a usar el Ka-Bar, un emblemático cuchillo del " +"Ejercito U.S. que lleva consigo la energía y espíritu de soldados." #. ~ Variant name of item "Spetsnaz Knife Techniques" #: data/json/items/book/stabbing.json msgid "Put 'Em Down, Take 'Em Out!" msgid_plural "copies of Put 'Em Down, Take 'Em Out!" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "¡Tíralos, Machácalos!" +msgstr[1] "copias de ¡Tíralos, Machácalos!" +msgstr[2] "copias de ¡Tíralos, Machácalos!" #. ~ Description of variant "Put 'Em Down, Take 'Em Out!" of item "Spetsnaz #. Knife Techniques" @@ -148667,23 +149364,24 @@ msgstr "" #: data/json/items/book/stabbing.json msgid "Queen of Knives" msgid_plural "copies of Queen of Knives" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Reina de los Cuchillos" +msgstr[1] "copias de La Reina de los Cuchillos" +msgstr[2] "copias de La Reina de los Cuchillos" #. ~ Description of variant "Queen of Knives" of item "Spetsnaz Knife #. Techniques" #: data/json/items/book/stabbing.json msgid "A small, femme-oriented manual about self-defense with knife." msgstr "" +"Un pequeño manual orientado a mujeres sobre auto defensa con cuchillo." #. ~ Variant name of item "Spetsnaz Knife Techniques" #: data/json/items/book/stabbing.json msgid "Secrets of the Karambit" msgid_plural "copies of Secrets of the Karambit" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Secretos del Karambit" +msgstr[1] "copias de Secretos del Karambit" +msgstr[2] "copias de Secretos del Karambit" #. ~ Description of variant "Secrets of the Karambit" of item "Spetsnaz Knife #. Techniques" @@ -148702,9 +149400,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/book/stabbing.json msgid "Combat Knives and Knife Combat" msgid_plural "copies of Combat Knives and Knife Combat" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Cuchillos de Combate y Combate con Cuchillos" +msgstr[1] "copias de Cuchillos de Combate y Combate con Cuchillos" +msgstr[2] "copias de Cuchillos de Combate y Combate con Cuchillos" #. ~ Description of variant "Combat Knives and Knife Combat" of item "Spetsnaz #. Knife Techniques" @@ -148970,9 +149668,9 @@ msgstr "El recurso líder en el mundo sobre deportes acuáticos." #: data/json/items/book/swimming.json msgid "Men's Fitness" msgid_plural "issues of Men's Fitness" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Gimnasia de Hombres" +msgstr[1] "números de Gimnasia de Hombres" +msgstr[2] "números de Gimnasia de Hombres" #. ~ Description of variant "Men's Fitness" of item "Swim Planet" #: data/json/items/book/swimming.json @@ -148980,14 +149678,16 @@ msgid "" "A shiny magazine about fitness, nutrition, and sports, mostly oriented " "towards men." msgstr "" +"Una brillante revista sobre gimnasia, nutrición, y deportes, orientada para " +"hombres." #. ~ Variant name of item "Swim Planet" #: data/json/items/book/swimming.json msgid "Iron Man" msgid_plural "issues of Iron Man" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Hombre de Hierro" +msgstr[1] "números de Hombre de Hierro" +msgstr[2] "números de Hombre de Hierro" #. ~ Description of variant "Iron Man" of item "Swim Planet" #: data/json/items/book/swimming.json @@ -148995,14 +149695,16 @@ msgid "" "A quarterly issue about natural bodybuilding, weightlifting, and " "powerlifting." msgstr "" +"Un número trimestral sobre culturismo natural, halterofilia y levantamiento " +"de pesas" #. ~ Variant name of item "Swim Planet" #: data/json/items/book/swimming.json msgid "Muscle & Fitness" msgid_plural "issues of Muscle & Fitness" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Musculo y Gimnasia" +msgstr[1] "números de Musculo y Gimnasia" +msgstr[2] "números de Musculo y Gimnasia" #. ~ Description of variant "Muscle & Fitness" of item "Swim Planet" #: data/json/items/book/swimming.json @@ -149011,14 +149713,17 @@ msgid "" "articles about different training techniques, nutrition tips, and doctor " "recommendations." msgstr "" +"Una revista sobre gimnasia actual y mejora corporal, que contiene artículos " +"sobre diferentes técnicas de entrenamiento, consejos de nutrición y " +"recomendaciones del doctor." #. ~ Variant name of item "Swim Planet" #: data/json/items/book/swimming.json msgid "Muscular Development" msgid_plural "issues of Muscular Development" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Desarrollo Muscular" +msgstr[1] "números de Desarrollo Muscular" +msgstr[2] "números de Desarrollo Muscular" #. ~ Description of variant "Muscular Development" of item "Swim Planet" #: data/json/items/book/swimming.json @@ -149026,14 +149731,16 @@ msgid "" "A monthly issue which covers mostly fitness and bodybuilding themes. Lots " "of muscular men aggressively poke at you from the cover." msgstr "" +"Un número mensual que cubre sobretodo gimnasia y temas de mejora corporal. " +"Muchos hombres musculosos te miran agresivamente desde la portada." #. ~ Variant name of item "Swim Planet" #: data/json/items/book/swimming.json msgid "Bicycling" msgid_plural "copies of Bicycling" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Ciclismo" +msgstr[1] "copias de Ciclismo" +msgstr[2] "copias de Ciclismo" #. ~ Description of variant "Bicycling" of item "Swim Planet" #: data/json/items/book/swimming.json @@ -149070,9 +149777,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/book/swimming.json msgid "Built from Broken" msgid_plural "copies of Built from Broken" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Construido desde lo Roto" +msgstr[1] "copias de Construido desde lo Roto" +msgstr[2] "copias de Construido desde lo Roto" #. ~ Description of variant "Built from Broken" of item "Water Survival #. Training Field Manual" @@ -149083,14 +149790,18 @@ msgid "" "painful and exhausting training, with a proper training program and step-by-" "step instructions." msgstr "" +"\"Una Guía Basada en la Ciencia para Curar Articulaciones Doloridas, " +"Prevenir Lesiones, y Reconstruir tu Cuerpo\". Este libro detalla una manera " +"de mejorar tu cuerpo sin entrenamientos dolorosos y exhaustivos, con un " +"programa de entrenamiento apropiado e instrucciones paso a paso." #. ~ Variant name of item "Water Survival Training Field Manual" #: data/json/items/book/swimming.json msgid "Science of Running" msgid_plural "copies of Science of Running" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "La Ciencia del Atletismo" +msgstr[1] "copias de La Ciencia del Atletismo" +msgstr[2] "copias de La Ciencia del Atletismo" #. ~ Description of variant "Science of Running" of item "Water Survival #. Training Field Manual" @@ -149100,14 +149811,17 @@ msgid "" "physiology function in running, training plans, and many new exercises for " "new runners." msgstr "" +"Este libro contiene información comprehensiva sobre como funciona la " +"anatomía y fisiología al correr, planes de entrenamiento, y muchos " +"ejercicios nuevos para nuevos atletas." #. ~ Variant name of item "Water Survival Training Field Manual" #: data/json/items/book/swimming.json msgid "Overcoming Gravity" msgid_plural "copies of Overcoming Gravity" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Superando la Gravedad" +msgstr[1] "copias de Superando la Gravedad" +msgstr[2] "copias de Superando la Gravedad" #. ~ Description of variant "Overcoming Gravity" of item "Water Survival #. Training Field Manual" @@ -150250,10 +150964,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "The Adorkable Girl" -msgid_plural "copies of Adorkable" -msgstr[0] "La Chica Adorkable" -msgstr[1] "copias de Adorkable" -msgstr[2] "copias de Adorkable" +msgid_plural "copies of The Adorkable Girl" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ Description of "The Adorkable Girl" #: data/json/items/book/young.json @@ -150324,10 +151038,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Fire When You See My Eyes" -msgid_plural "copies of Fire When" -msgstr[0] "Dispara Cuando Veas Mis Ojos" -msgstr[1] "copias de Dispara Cuando" -msgstr[2] "copias de Dispara Cuando" +msgid_plural "copies of Fire When You See My Eyes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ Description of "Fire When You See My Eyes" #: data/json/items/book/young.json @@ -150360,10 +151074,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Ready When You Are" -msgid_plural "copies of Ready When" -msgstr[0] "Preparado Cuando Tu Lo Estes" -msgstr[1] "copias de Preparado Cuando" -msgstr[2] "copias de Preparado Cuando" +msgid_plural "copies of Ready When You Are" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ Description of "Ready When You Are" #: data/json/items/book/young.json @@ -150380,10 +151094,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Study of a Boy" -msgid_plural "copies of \"Study of a Boy\"" -msgstr[0] "Estudio De Un Niño" -msgstr[1] "copias de Estudio De Un Niño" -msgstr[2] "copias de Estudio De Un Niño" +msgid_plural "copies of Study of a Boy" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ Description of "Study of a Boy" #: data/json/items/book/young.json @@ -150419,10 +151133,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "In a Dark Place" -msgid_plural "copies of Dark Place" -msgstr[0] "En Un Lugar Oscuro" -msgstr[1] "copias de Lugar Oscuro" -msgstr[2] "copias de Lugar Oscuro" +msgid_plural "copies of In a Dark Place" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ ISBN 9780385755887 #. ~ Description of "In a Dark Place" @@ -150438,10 +151152,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Betrayal Takes Two" -msgid_plural "copies of Betrayal" -msgstr[0] "La Traición Toma a Dos" -msgstr[1] "copias de La Traición" -msgstr[2] "copias de La Traición" +msgid_plural "copies of Betrayal Takes Two" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ ISBN 9780385755924 #. ~ Description of "Betrayal Takes Two" @@ -150476,10 +151190,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" -msgid_plural "copies of Pantheon" -msgstr[0] "Panteón: La Historia de Una Joven Iraní" -msgstr[1] "copias de Panteón" -msgstr[2] "copias de Panteón" +msgid_plural "copies of Pantheon: The Story of an Iranian Youth" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ Description of "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" #: data/json/items/book/young.json @@ -150664,12 +151378,12 @@ msgstr "único" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -150743,11 +151457,11 @@ msgstr "único" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -150759,7 +151473,7 @@ msgstr "único" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -150786,7 +151500,7 @@ msgstr "único" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -150922,11 +151636,11 @@ msgstr "accesorios" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -150989,11 +151703,11 @@ msgstr "accesorios" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -151003,7 +151717,7 @@ msgstr "accesorios" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM614 LMG" @@ -151023,7 +151737,7 @@ msgstr "accesorios" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -151090,10 +151804,10 @@ msgstr "cañón" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -151150,18 +151864,18 @@ msgstr "cañón" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -151176,7 +151890,7 @@ msgstr "cañón" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -151300,10 +152014,10 @@ msgstr "miras" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -151356,8 +152070,8 @@ msgstr "miras" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -151370,7 +152084,7 @@ msgstr "miras" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -151510,7 +152224,7 @@ msgstr[2] "pistolas base" #. ~ Skill associated with gun "base pistol" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "RM228 PDW" -#. ~ Skill associated with gun "SIG Mosquito" +#. ~ Skill associated with gun "Mosquito pistol" #. ~ Skill associated with gun "AR pistol" #. ~ Skill associated with gun "OA-93" #. ~ Skill associated with gun "SIG Sauer P230" @@ -151521,9 +152235,9 @@ msgstr[2] "pistolas base" #. ~ Skill associated with gun "handmade six-shooter" #. ~ Skill associated with gun "Desert Eagle .44" #. ~ Skill associated with gun "Bond Arms Derringer" -#. ~ Skill associated with gun "FN Five-seveN" -#. ~ Skill associated with gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm pistol" +#. ~ Skill associated with gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Skill associated with gun "RM103A automagnum" #. ~ Skill associated with gun "PTR 603" #. ~ Skill associated with gun "laser finger" @@ -151628,11 +152342,11 @@ msgstr "pistola" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -151706,7 +152420,7 @@ msgstr "pistola" #. ~ Valid mod location of gun "TEC-9" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" @@ -151758,10 +152472,10 @@ msgstr "calibre" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -151812,11 +152526,11 @@ msgstr "calibre" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -151826,7 +152540,7 @@ msgstr "calibre" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Calico automatic carbine" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" @@ -151843,7 +152557,7 @@ msgstr "calibre" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -151901,11 +152615,11 @@ msgstr[2] "recogedores de plomo" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -151955,9 +152669,9 @@ msgstr[2] "recogedores de plomo" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -151968,7 +152682,7 @@ msgstr[2] "recogedores de plomo" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -151990,7 +152704,7 @@ msgstr[2] "recogedores de plomo" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -152081,11 +152795,11 @@ msgstr "agarre" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -152145,11 +152859,11 @@ msgstr "agarre" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -152160,7 +152874,7 @@ msgstr "agarre" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -152184,7 +152898,7 @@ msgstr "agarre" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" @@ -152289,11 +153003,11 @@ msgstr "cargador" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -152348,11 +153062,11 @@ msgstr "cargador" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -152364,7 +153078,7 @@ msgstr "cargador" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -152387,7 +153101,7 @@ msgstr "cargador" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -152443,8 +153157,8 @@ msgstr "bocacha" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" @@ -152477,11 +153191,11 @@ msgstr "bocacha" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -152497,7 +153211,7 @@ msgstr "bocacha" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" @@ -152567,8 +153281,8 @@ msgstr "riel" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "M14 EBR-RI" @@ -152597,9 +153311,9 @@ msgstr "riel" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP7A2" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" @@ -152619,7 +153333,7 @@ msgstr "riel" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -152705,8 +153419,8 @@ msgstr "culata" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" @@ -152741,15 +153455,15 @@ msgstr "culata" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -152760,7 +153474,7 @@ msgstr "culata" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" @@ -152867,7 +153581,7 @@ msgstr[2] "pistolas clásicas" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -152969,10 +153683,10 @@ msgstr[2] "monturas de miras" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -153118,9 +153832,9 @@ msgstr[2] "pistolas de apoyo" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -153167,7 +153881,7 @@ msgstr[2] "pistolas de apoyo" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" @@ -153264,10 +153978,10 @@ msgstr "montaje en el riel" #. ~ Valid mod location of gun "backup pistol" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -153315,7 +154029,7 @@ msgstr "montaje en el riel" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" #. ~ Valid mod location of gun "MP 18 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Broomhandle pistol" @@ -153403,9 +154117,9 @@ msgstr[2] "rifles básicos" #. ~ Skill associated with gun "base rifle" #. ~ Skill associated with gun "BA10 rifle" #. ~ Skill associated with gun "H&K G80 railgun" -#. ~ Skill associated with gun "Marlin 39A" +#. ~ Skill associated with gun "small game rifle" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger 10/22" +#. ~ Skill associated with gun "varmint rifle" #. ~ Skill associated with gun "Browning BLR" #. ~ Skill associated with gun "M1 Garand" #. ~ Skill associated with gun "Browning Automatic Rifle" @@ -153415,7 +154129,7 @@ msgstr[2] "rifles básicos" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .44 Magnum" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .45" #. ~ Skill associated with gun "1874 Sharps" -#. ~ Skill associated with gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Skill associated with gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Skill associated with gun "RM11B scout rifle" #. ~ Skill associated with gun "RM298 HMG" #. ~ Skill associated with gun "RM51 assault rifle" @@ -153600,9 +154314,9 @@ msgstr "rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "Browning BLR" @@ -153618,8 +154332,8 @@ msgstr "rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -153630,7 +154344,7 @@ msgstr "rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM51 assault rifle" @@ -153922,15 +154636,15 @@ msgstr[1] "subfusiles básicos" msgstr[2] "subfusiles básicos" #. ~ Skill associated with gun "base SMG" -#. ~ Skill associated with gun "American-180" +#. ~ Skill associated with gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Škorpion vz. 61" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "UMP45 SMG" #. ~ Skill associated with gun "MAC-10 SMG" #. ~ Skill associated with gun "Thompson SMG" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP7A2" -#. ~ Skill associated with gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Calico automatic carbine" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP5A2" @@ -157060,6 +157774,10 @@ msgid "" "seasoned with black pepper and salt, giving it a better taste. Still, it is" " somewhat gross, but hey, it's food!" msgstr "" +"Carne cocinada de un humanoide muy mutado. Ahora que lo peores trozos han " +"sido quitados, es probablemente digerible. También ha sido apropiadamente " +"sazonada con pimienta negra y sal, dándole un mejor sabor. Aun así, es algo " +"asqueroso, pero eh, ¡es comida!" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -161559,9 +162277,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink_other.json msgid "tomato sauce" msgid_plural "tomato sauces" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "salsa de tomate" +msgstr[1] "salsas de tomate" +msgstr[2] "salsas de tomate" #. ~ Small cans--needs upsized after the string freeze. #. ~ Description of "tomato sauce" @@ -171544,6 +172262,20 @@ msgstr "" "Una especie de polvo mezcla de levaduras refinadas, bueno para cocinar y " "para elaborar bebidas." +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "yogurt starter culture" +msgid_plural "yogurt starter culture" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "yogurt starter culture" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A powder-like mix of cultured yogurt bacteria, good for fermenting yogurt." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "koji" @@ -181380,9 +182112,8 @@ msgstr[2] "botellas de plástico de jabón" #. ~ Description of "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json -msgid "A squeezable bottle used to hold various bathroom soaps." +msgid "A squeezable bottle used to hold various liquid soaps." msgstr "" -"Una botella que se puede apretar y se usa para contener jabón líquido." #. ~ Snippet of item "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json @@ -181717,6 +182448,19 @@ msgstr[2] "casquillos .30-06" msgid "An empty casing from a .30-06 round." msgstr "Un casquillo de una bala calibre .30-06." +#. ~ Item name +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "12.3ln casing" +msgid_plural "12.3ln casings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "12.3ln casing" +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "An empty casing from a 12.3ln round." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/generic/casing.json msgid ".270 Winchester casing" @@ -186600,7 +187344,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "BA10 rifle" #. ~ Firing mode of gun "Glock SMG" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M249S" @@ -186629,14 +187373,14 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Firing mode of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Firing mode of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 tactical rifle" #. ~ Firing mode of gun "PSL" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -186652,7 +187396,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "Exodii zombie hunting rifle" @@ -186937,7 +187681,7 @@ msgstr "" "Rivtech RM20 fue diseñada para ser duradera y tener un poder avasallador." #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M4 carbine" @@ -186964,11 +187708,11 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -186981,7 +187725,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "flamethrower" @@ -187046,13 +187790,32 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber submachine gun" +msgid_plural ".22 caliber submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dramatically uncommon automatic weapon, making use of high-capacity pan " +"magazines and firing the low power .22 calibre cartridge: an unusual " +"ammunition choice for a submachine gun. With negligible recoil on account " +"of its modest cartridge and a suppressively high rate of fire, a burst of " +".22 LR rounds from this little machine gun can be best likened with a swarm " +"of hornets… an incredibly angry swarm of hornets." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "American-180" msgid_plural "American-180" msgstr[0] "American-180" msgstr[1] "American-180" msgstr[2] "American-180" -#. ~ Description of gun "American-180" +#. ~ Description of variant ".22 caliber submachine gun" of gun "American-180" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The American-180 is a submachine gun developed in the 1960s that fires .22 " @@ -187066,13 +187829,31 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "small game rifle" +msgid_plural "small game rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A venerable .22 caliber lever-action rifle, with a 19-round tube magazine " +"and a classic design that dates back over a century. Generally used for the" +" hunting of small game like rabbits, the strict taxonomic classification of " +"zombies as 'small game' is debatable, but this decades-old weapon can still " +"be counted upon to help manage the undead population." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Marlin 39A" msgid_plural "Marlin 39A" msgstr[0] "Marlin 39A" msgstr[1] "Marlin 39A" msgstr[2] "Marlin 39A" -#. ~ Description of gun "Marlin 39A" +#. ~ Description of variant "small game rifle" of gun "Marlin 39A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The oldest and longest-produced shoulder firearm in the world. Though it " @@ -187085,13 +187866,29 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 deringer pistol" +msgid_plural ".22 deringer pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A four barrelled, adorably tiny pocket pistol, firing the equally miniscule " +".22 LR cartridge. Produced in the early 20th century for trappers, its " +"combat effectiveness is questionable to say the least." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Mossberg Brownie" msgid_plural "Mossberg Brownie" msgstr[0] "Mossberg Brownie" msgstr[1] "Mossberg Brownie" msgstr[2] "Mossberg Brownie" -#. ~ Description of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Description of variant ".22 deringer pistol" of gun "Mossberg Brownie" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The first gun produced by O.F. Mossberg & Sons, the Brownie is a small " @@ -187128,13 +187925,30 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "varmint rifle" +msgid_plural "varmint rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A lightweight and modular pistol caliber hunting carbine, firing the low " +"power .22 LR cartridge. Before the Cataclysm, a mix of high " +"customizability, cheep ammunition, and low recoil made this a very popular " +"varmint rifle amongst civilian shooters." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger 10/22" msgid_plural "Ruger 10/22" msgstr[0] "Ruger 10/22" msgstr[1] "Ruger 10/22" msgstr[2] "Ruger 10/22" -#. ~ Description of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Description of variant "varmint rifle" of gun "Ruger 10/22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A combination of negligible recoil, high customization, and inexpensive " @@ -187149,21 +187963,63 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber revolver" +msgid_plural ".22 caliber revolvers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A comparatively dainty revolver, chambered for 8 tiny rounds of .22 LR." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger LCR .22" msgid_plural "Ruger LCR .22" msgstr[0] "Ruger LCR .22" msgstr[1] "Ruger LCR .22" msgstr[2] "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of variant ".22 caliber revolver" of gun "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" +#: data/json/items/gun/22.json data/json/items/gun/38.json +msgid "" +"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" +" stainless steel cylinder and aluminum frame." +msgstr "" +"Un revólver compacto de doble acción, diseñado para ser fácil de ocultar, " +"con cilindro de acero inoxidable y estructura de aluminio." + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Mosquito pistol" +msgid_plural "Mosquito pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A compact, .22 caliber semi-automatic pistol. Built from aluminum and " +"polymer componence, the weapon is lightweight and concealable. " +"Unfortunately, much like its namesake, this pistol mostly poses a mild " +"annoyance to most hostiles that the Cataclysm is liable to direct into your " +"path." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "SIG Mosquito" msgid_plural "SIG Mosquito" msgstr[0] "SIG Mosquito" msgstr[1] "SIG Mosquito" msgstr[2] "SIG Mosquito" -#. ~ Description of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Description of variant "Mosquito pistol" of gun "SIG Mosquito" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular, small .22 LR pistol. One of the many polymer frame pistols " @@ -187176,13 +188032,30 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "S&W pocket pistol" +msgid_plural "S&W pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A modest offering from the Smith and Wesson (S&W) gun company, this is a " +"compact pistol that fires the .22 LR cartridge. Featuring an integrated " +"rail for optics mounting, it was a popular .22 handgun amongst shooters of " +"the low-power cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "S&W 22A" msgid_plural "S&W 22A" msgstr[0] "S&W 22A" msgstr[1] "S&W 22A" msgstr[2] "S&W 22A" -#. ~ Description of gun "S&W 22A" +#. ~ Description of variant "S&W pocket pistol" of gun "S&W 22A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular .22 pistol from Smith & Wesson. It's quite light for its size, " @@ -187194,13 +188067,32 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "cheap .22 caliber pistol" +msgid_plural "cheap .22 caliber pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"Made from only the cheapest of budget metals, firing one of the weakest " +"cartridges, and having a hearty laugh at the concept of user safety, this " +".22 caliber pocket pistol is of questionable utility at best. Affordably " +"priced before the Cataclysm, the pistol’s price point was arguably its only " +"positive element, an element which pertains zero bearing on your current " +"situation." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Jennings J-22" msgid_plural "Jennings J-22s" msgstr[0] "Jennings J-22" msgstr[1] "Jennings J-22s" msgstr[2] "Jennings J-22s" -#. ~ Description of gun "Jennings J-22" +#. ~ Description of variant "cheap .22 caliber pistol" of gun "Jennings J-22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "One of the quintessential 'Saturday night specials', the Jennings J-22 was " @@ -187218,13 +188110,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Walther pocket pistol" +msgid_plural "Walther pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dainty pocket pistol offered by the Walther arms company, making use of " +"the.22 LR cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Walther P22" msgid_plural "Walther P22s" msgstr[0] "Walther P22" msgstr[1] "Walther P22s" msgstr[2] "Walther P22s" -#. ~ Description of gun "Walther P22" +#. ~ Description of variant "Walther pocket pistol" of gun "Walther P22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The Walther P22 is a blowback operated semi-automatic pistol. It is about " @@ -188772,15 +189679,6 @@ msgstr[0] "Ruger LCR .38" msgstr[1] "Ruger LCR .38" msgstr[2] "Ruger LCR .38" -#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" -#: data/json/items/gun/38.json -msgid "" -"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" -" stainless steel cylinder and aluminum frame." -msgstr "" -"Un revólver compacto de doble acción, diseñado para ser fácil de ocultar, " -"con cilindro de acero inoxidable y estructura de aluminio." - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38.json msgid "S&W 619" @@ -190385,6 +191283,27 @@ msgstr "" "serie AK con el cartucho 5.45x39mm de alta velocidad y peso ligero y acepta " "cargadores estándar AK-74M." +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "5.7mm pistol" +msgid_plural "5.7mm pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "5.7mm pistol" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Firing the armor-piercing 5.7x28mm round, this lightweight handgun was " +"developed for NATO use as a sidearm capable of penetrating body armor. Its " +"proprietary and nonprolific ammunition kept it comparatively rare amongst " +"both civilian and militant use, but the gun’s ability to ignore most forms " +"of conventional ballistic armor can’t be argued with. Given that its tiny " +"bullets have next to no stopping power, its armor-penetrating capability " +"comes at a considerable trade-off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "5.7mm pistol" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json @@ -190394,7 +191313,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "FN Five-seveN" +#. ~ Description of variant "5.7mm pistol" of gun "FN Five-seveN" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Designed to work with FN's proprietary 5.7x28mm round, the Five-seveN is a " @@ -190407,32 +191326,31 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "FN 5.7x28mm PDW" -msgid_plural "FN 5.7x28mm PDWs" -msgstr[0] "FN 5.7x28mm PDW" -msgstr[1] "FN 5.7x28mm PDW" -msgstr[2] "FN 5.7x28mm PDW" +msgid "5.7mm automatic PDW" +msgid_plural "5.7mm automatic PDWs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Description of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"An FN manufactured personal defence weapon, this automatic firearm is " -"chambered for the high-velocity proprietary 5.7x28mm cartridge. Accepting " -"top-mounted 50-round custom magazines which are fitted to the receiver of " -"the weapon behind the grip, thus making it a bullpup design, this little " -"submachine gun packs quite the nasty payload. Its comparatively small, " -"high-speed caliber makes it excellent at both defeating armoured opponents " -"and firing short bursts manageably." -msgstr "" -"Esta arma de defensa personal, fabricada por FN, está preparada para " -"munición de alta velocidad de 5,7x28 mm. Este pequeño subfusil, acepta " -"cargadores personalizados de 50 balas montados en la parte superior de la " -"carcasa del arma, detrás de la empuñadura, lo que lo convierte en un diseño " -"bullpup. Su calibre relativamente pequeño y de alta velocidad hace que sea " -"excelente tanto para derrotar a oponentes blindados como para disparar " -"ráfagas cortas de forma manejable." - -#. ~ Variant name of gun "FN 5.7x28mm PDW" +"A late 90s manufactured personal defense weapon (PDW), this automatic " +"firearm fires the high-velocity, proprietary 5.7x28mm cartridge. Making use" +" of top-mounted 50-round custom magazines which lock into the receiver of " +"the weapon behind the grip, this little submachine gun packs quite the nasty" +" payload. Its small, high-speed caliber makes it excellent at both " +"defeating armored opponents and firing short bursts manageably." +msgstr "" +"Un arma de defensa personal fabricada a finales de los 90 (PDW), está " +"automática esta preparada para munición de alta velocidad de 5,7x28 mm. " +"Acepta cargadores personalizados de 50 balas montados en la parte superior " +"de la carcasa del arma, detrás de la empuñadura, ese pequeño subfusil lleva " +"una carga bastante peligrosa. Su pequeño calibre y de alta velocidad hace " +"que sea excelente tanto para derrotar a oponentes blindados como para " +"disparar ráfagas cortas de forma manejable." + +#. ~ Variant name of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN P90" msgid_plural "FN P90s" @@ -190440,59 +191358,41 @@ msgstr[0] "FN P90" msgstr[1] "FN P90" msgstr[2] "FN P90" -#. ~ Description of variant "FN 5.7x28mm PDW" of gun "FN P90" +#. ~ Description of variant "5.7mm automatic PDW" of gun "FN P90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The first in a new genre of guns, termed \"personal defence weapons.\" FN " +"The first in a new genre of guns, termed \"personal defense weapons.\" FN " "designed the P90 to use their proprietary high-velocity 5.7x28mm ammunition." " Made to fulfill NATO requests for a weapon chambered in a more suitable " -"cartridge for potentially defeating body armour than their standard 9mm " -"submachine guns, the FN P90 is excellent at firing short and controllable " -"bursts manageably. The PDW’s comparatively small-diameter, high-speed 5.7mm" -" ammunition, of which 50 rounds comfortably fit in the P90’s top mounted " -"magazine, packs quite the lethal payload for any armoured opponent, whilst " -"the firearm’s bullpup design makes it commendably compact to boot." -msgstr "" -"La primera de un nuevo género de armas, denominadas \"armas de defensa " -"personal\". FN diseñó la P90 para utilizar su propia munición de alta " -"velocidad de 5,7x28 mm. Fabricada para satisfacer las peticiones de la OTAN " -"de un arma con un cartucho más adecuado para destruir el blindaje corporal " -"en lugar de sus subfusiles estándar de 9 mm, la FN P90 es excelente para " -"disparar ráfagas cortas y controlables de forma manejable. La munición de " -"alta velocidad de 5,7 mm de diámetro comparativamente pequeño del PDW, " -"cabiendo cómodamente 50 cartuchos en el cargador superior del P90, supone " -"una carga letal para cualquier adversario blindado, mientras que el diseño " -"del arma en forma de bullpup le confiere un tamaño compacto encomiable." +"cartridge for defeating body armor than standard 9x19mm submachine guns, the" +" FN P90 is excellent at firing short and controllable bursts manageably. " +"The PDW’s small and high-speed 5.7mm ammunition, of which 50 rounds fit in " +"the P90’s top mounted magazine, packs quite the lethal payload for any " +"armored opponent, whilst the firearm’s bullpup design makes it commendably " +"compact to boot." +msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -msgid_plural "Kel-Tec 5.7x28mm pistols" -msgstr[0] "pistola Kel-Tec 5.7x28mm" -msgstr[1] "pistolas Kel-Tec 5.7x28mm" -msgstr[2] "pistolas Kel-Tec 5.7x28mm" +msgid "high-capacity 5.7mm handgun" +msgid_plural "high-capacity 5.7mm handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Description of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"A large retro-looking semi-automatic pistol chambered for the high-velocity " +"A large and retro-looking semi-automatic pistol firing the high-velocity " "5.7x28mm cartridge, mainly constructed out of polymer-based materials. " -"Making use of standard 5.7x28mm 50-round box magazines which are inserted " +"Making use of standard 5.7x28mm 50-round magazines which are inserted " "horizontally over the grip, the top of the gun swings forwards and away from" " the frame to facilitate reloading. If you were looking to add a touch of " "retro-futuristic spice to your new life in the ruins of New England, this " "firearm just might become your best friend." msgstr "" -"Una voluminosa pistola semiautomática de aspecto retro con recámara para el " -"cartucho de alta velocidad de 5,7x28 mm, construida principalmente con " -"materiales de polímero. Utiliza cargadores estándar de 5,7x28 mm de 50 " -"rondas que se insertan horizontalmente sobre la empuñadura, y la parte " -"superior del arma se inclina hacia delante y se separa del armazón para " -"facilitar la recarga. Si busca añadir un toque de sabor retrofuturista a su " -"nueva vida en las ruinas de Nueva Inglaterra, esta arma de fuego podría " -"convertirse en su mejor amiga." -#. ~ Variant name of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Variant name of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "Kel-Tec P50" msgid_plural "Kel-Tec P50s" @@ -190500,7 +191400,7 @@ msgstr[0] "Kel-Tec P50" msgstr[1] "Kel-Tec P50s" msgstr[2] "Kel-Tec P50s" -#. ~ Description of variant "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" of gun "Kel-Tec P50" +#. ~ Description of variant "high-capacity 5.7mm handgun" of gun "Kel-Tec P50" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Unique, adaptable, and extremely retro, the Kel-Tec P50 is a truly bizarre " @@ -190525,13 +191425,31 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json +msgid "Ruger-57 handgun" +msgid_plural "Ruger-57 handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Produced by the Ruger gun company, this full-sized pistol makes use of the " +"5.7x28mm cartridge. One of the first pistols to both make use of the " +"unusual round and achieve market success within the civilian world, it " +"opened the door for accessible 5.7mm shooting due to its low price and " +"reliable design." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json msgid "Ruger-57" msgid_plural "Ruger-57s" msgstr[0] "Ruger-57" msgstr[1] "Ruger-57s" msgstr[2] "Ruger-57s" -#. ~ Description of gun "Ruger-57" +#. ~ Description of variant "Ruger-57 handgun" of gun "Ruger-57" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "A full-sized polymer framed handgun chambered in the unusual 5.7x28mm " @@ -190556,27 +191474,22 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "civilian FN 5.7x28mm carbine" -msgid_plural "civilian FN 5.7x28mm carbines" -msgstr[0] "carabina civil FN 5.7x28mm" -msgstr[1] "carabinas civiles FN 5.7x28mm" -msgstr[2] "carabinas civiles FN 5.7x28mm" +msgid "semi-automatic 5.7mm carbine" +msgid_plural "semi-automatic 5.7mm carbines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Description of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The civilian version of FN’s older 5.7x28mm PDW, this carbine features a 16 " -"inch long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor," -" and is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with" -" American firearm restrictions." +"The civilian version of the older 5.7mm PDW, this carbine features a 16 inch" +" long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor, and" +" is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with " +"American firearm restrictions." msgstr "" -"La versión civil de la antigua PDW de 5,7x28 mm de FN, esta carabina cuenta " -"con un cañón de 16 pulgadas de largo, se alimenta de los mismos cargadores " -"de 50 balas que su predecesora, y sólo es capaz de disparar de forma " -"semiautomática con el fin de mantenerla en línea con las restricciones de " -"armas de fuego estadounidenses." -#. ~ Variant name of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Variant name of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN PS90" msgid_plural "FN PS90s" @@ -190584,7 +191497,7 @@ msgstr[0] "FN PS90" msgstr[1] "FN PS90s" msgstr[2] "FN PS90s" -#. ~ Description of variant "civilian FN 5.7x28mm carbine" of gun "FN PS90" +#. ~ Description of variant "semi-automatic 5.7mm carbine" of gun "FN PS90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Originally introduced in 2005, the PS90 is the civilian clone of the " @@ -191080,30 +191993,67 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "PPSh-41 submachine gun" +msgid_plural "PPSh-41 submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " +"It has a relatively high rate of fire." +msgstr "" +"La fabricación soviética PPSh-41 es una ametralladora de fuego selectiva " +"producida en masa. Tiene una relativamente alta tasa de fuego." + +#. ~ Variant name of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "PPSh-41" msgid_plural "PPSh-41s" msgstr[0] "PPSh-41" msgstr[1] "PPSh-41" msgstr[2] "PPSh-41" -#. ~ Description of gun "PPSh-41" +#. ~ Description of variant "PPSh-41 submachine gun" of gun "PPSh-41" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" -"The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " -"It has a relatively high rate of fire." +"A bulky and simple Second World War submachine gun of Russian manufacture, " +"composed from a basic wooden buttstock, steel barrel shroud, and the hopes " +"and prayers of Soviet soldiers under threat of German invasion. Designed " +"for mass production with limited materials, the weapon is notable for its " +"high-capacity drum magazines, capability of rapidly depleting said " +"magazines, and vicious 7.62x25mm chambering." msgstr "" -"La fabricación soviética PPSh-41 es una ametralladora de fuego selectiva " -"producida en masa. Tiene una relativamente alta tasa de fuego." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "Tokarev handgun" +msgid_plural "Tokarev handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A symbol of Soviet pride and favoured sidearm of Red Army officers, this is " +"a compact pistol firing the punchy 7.62x25mm cartridge. featuring an " +"uncomfortable grip angle reminiscent of brandishing an unusually irate " +"capital L at one’s opponents, it is nevertheless a commendably accurate and " +"durable handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "Tokarev TT-33" msgid_plural "Tokarev TT-33" msgstr[0] "Tokarev TT-33" msgstr[1] "Tokarev TT-33" msgstr[2] "Tokarev TT-33" -#. ~ Description of gun "Tokarev TT-33" +#. ~ Description of variant "Tokarev handgun" of gun "Tokarev TT-33" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Tokarev TT-33 is an antique Russian semiautomatic pistol, famous for its" @@ -192529,33 +193479,63 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "Makarov pistol" +msgid_plural "Makarov pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"The Makarov was developed by the Soviet Union to replace the Red Army's " +"obsolete WWII-era handguns. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in " +"use among various former Soviet countries." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Makarov PM" msgid_plural "Makarov PMs" msgstr[0] "Makarov PM" msgstr[1] "Makarov PM" msgstr[2] "Makarov PM" -#. ~ Description of gun "Makarov PM" +#. ~ Description of variant "Makarov pistol" of gun "Makarov PM" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" -"The Pistolet Makarova was developed by the Soviet Union to replace the WWII-" -"era TT-33 pistol. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in use among " -"various former Soviet countries." +"A svelte, Cold War era handgun of Russian heritage, this former military " +"pistol fires the Soviet 9x18mm cartridge. Constructed completely out of " +"steel components and experiencing relative popularity throughout eastern " +"European countries, it was a favored backup weapon amongst USSR security " +"forces, soldiers, and covert units." msgstr "" -"La Pistolet Makarova fue desarrollada por la Unión Soviética para reemplazar" -" la pistola TT-33 de la Segunda Guerra Mundial. Utiliza el cartucho de " -"9x18mm, que sigue siendo utilizado por varios países de la antigua Unión " -"Soviética." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "vz. 82 submachine gun" +msgid_plural "vz. 82 submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"A compact submachine gun hailing from Czechoslovakia during the Cold War, " +"featuring a suppressively high rate of automatic fire and shooting the " +"Soviet 9x18mm round." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82" msgid_plural "Škorpion vz. 82s" msgstr[0] "Škorpion vz. 82" msgstr[1] "Škorpion vz. 82" msgstr[2] "Škorpion vz. 82" -#. ~ Description of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Description of variant "vz. 82 submachine gun" of gun "Škorpion vz. 82" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" "A version of the Škorpion submachine gun chambered in 9x18mm Makarov, with a" @@ -197868,49 +198848,97 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round magazine" +msgid_plural ".22 165-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped pan magazine for use with .22 caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 165-round magazine" msgid_plural "American-180 165-round magazines" msgstr[0] "American-180 cargador de 165 balas" msgstr[1] "American-180 cargadores de 165 balas" msgstr[2] "American-180 cargadores de 165 balas" -#. ~ Description of magazine "American-180 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 165-round magazine" of magazine ".22 +#. 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 177-round magazine" of magazine ".22 +#. 177-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180." -msgstr "Es un cargador de disco de una forma inusual, para el American-180." +msgid "An unusually-shaped pan magazine for the American-180." +msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 165-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer constructed pan magazine for use with .22 " +"caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 165-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 165-round magazines" msgstr[0] "cargador de polímero de 165 balas American-180" msgstr[1] "cargadores de polímero de 165 balas American-180" msgstr[2] "cargadores de polímero de 165 balas American-180" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 165-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 220-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 275-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 165-round magazine" of +#. magazine ".22 165-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "" -"An unusually shaped pan magazine for the American-180, made of polymer." +msgid "An unusually-shaped, polymer pan magazine for the American-180." msgstr "" -"Un cargador con forma inusual de disco para la American-180 hecho de " -"polímero." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 177-round magazine" +msgid_plural ".22 177-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 177-round magazine" msgid_plural "American-180 177-round magazines" msgstr[0] "American-180 cargador de 177 balas" msgstr[1] "American-180 cargadores de 177 balas" msgstr[2] "American-180 cargadores de 177 balas" -#. ~ Description of magazine "American-180 177-round magazine" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 220-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 220-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 275-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180" -msgstr "Un cargador con forma inusual de disco para la American-180." +msgid "" +"An unusually-shaped polymer pan magazine for use with .22 caliber submachine" +" guns." +msgstr "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Variant name of magazine ".22 220-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 220-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 220-round magazines" @@ -197918,8 +198946,24 @@ msgstr[0] "cargador de polímero de 220 balas American-180" msgstr[1] "cargadores de polímero de 220 balas American-180" msgstr[2] "cargadores de polímero de 220 balas American-180" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 220-round magazine" of +#. magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 275-round magazine" of +#. magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "An unusually-shaped polymer pan magazine for the American-180." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 275-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 275-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 275-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 275-round magazines" msgstr[0] "cargador de polímero de 275 balas American-180" @@ -197938,20 +198982,32 @@ msgstr[2] "cargadores de tubo de 19 balas .22" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A tube which holds 19 rounds of .22, designed for quick reloading of a " -"compatible rifle with tubular magazine." +"compatible rifle with a tubular magazine." msgstr "" -"Un tubo que contiene 19 balas de .22, diseñado para cargar rápidamente en un" -" rifle compatible con cargadores tubulares." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "Mosquito 10-round magazine" +msgid_plural "Mosquito 10-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "A factory specification 10-round magazine for the Mosquito pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "SIG Mosquito 10-round magazine" msgid_plural "SIG Mosquito 10-round magazines" msgstr[0] "SIG Mosquito cargador de 10 balas" msgstr[1] "SIG Mosquito cargadores de 10 balas" msgstr[2] "SIG Mosquito cargadores de 10 balas" -#. ~ Description of magazine "SIG Mosquito 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "SIG Mosquito 10-round magazine" of magazine +#. "Mosquito 10-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A factory specification 10-round magazine for the SIG Mosquito." msgstr "" @@ -197960,13 +199016,29 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "25-round varmint magazine" +msgid_plural "25-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An extended capacity 25-round magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 25-round magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 25-round magazines" msgstr[0] "Ruger 10/22 cargador de 25 balas" msgstr[1] "Ruger 10/22 cargadores de 25 balas" msgstr[2] "Ruger 10/22 cargadores de 25 balas" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 25-round magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 25-round magazine" of magazine +#. "25-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "An extended 25-round stick magazine for the Ruger 10/22, known as the BX-25." @@ -197975,13 +199047,29 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "10-round varmint magazine" +msgid_plural "10-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A flush fitting 10-round rotary magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 10-round rotary magazines" msgstr[0] "Ruger 10/22 cargador rotatorio de 10 balas" msgstr[1] "Ruger 10/22 cargadores rotatorios de 10 balas" msgstr[2] "Ruger 10/22 cargadores rotatorios de 10 balas" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" of magazine +#. "10-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A removable 10-round rotary magazine for the Ruger 10/22 which allows the " @@ -197992,39 +199080,87 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round S&W magazine" +msgid_plural ".22 10-round S&W magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Smith and Wesson’s .22 caliber " +"pocket pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "22A 10-round magazine" msgid_plural "22A 10-round magazines" msgstr[0] "22A cargador de 10 balas" msgstr[1] "22A cargadores de 10 balas" msgstr[2] "22A cargadores de 10 balas" -#. ~ Description of magazine "22A 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "22A 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. S&W magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A standard capacity magazine for the popular S&W 22A pistol." msgstr "Es un cargador de capacidad estándar para la popular pistola S&W 22A." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "cheap 6-round magazine" +msgid_plural "cheap 6-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A cheaply built, low quality 6-round magazine, for use in only the most " +"ineffectual of .22 caliber pocket pistols." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "J-22 6-round magazine" msgid_plural "J-22 6-round magazines" msgstr[0] "J-22 cargador de 6 balas" msgstr[1] "J-22 cargadores de 6 balas" msgstr[2] "J-22 cargadores de 6 balas" -#. ~ Description of magazine "J-22 6-round magazine" +#. ~ Description of variant "J-22 6-round magazine" of magazine "cheap 6-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A cheap 6-round steel box magazine for the Jennings J-22." msgstr "Un cargador barato de caja de acero de 6 balas para el Jennings J-22." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round Walther magazine" +msgid_plural ".22 10-round Walther magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Walther's .22 caliber pocket " +"pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "P22 10-round magazine" msgid_plural "P22 10-round magazines" msgstr[0] "P22 cargador de 10 balas" msgstr[1] "P22 cargadores de 10 balas" msgstr[2] "P22 cargadores de 10 balas" -#. ~ Description of magazine "P22 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "P22 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. Walther magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A 10-round box magazine for the Walther P22." msgstr "Un cargador de caja de 10 balas para la Walther P22." @@ -200104,35 +201240,49 @@ msgstr "Un cargador de 60 balas compatible con el fusil AK-74M." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json +msgid "5.7mm 20-round pistol magazine" +msgid_plural "5.7mm 20-round pistol magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json +msgid "" +"A 20-round box magazine, for use with handguns chambering the proprietary " +"5.7x28mm cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json msgid "Five-seveN 20-round magazine" msgid_plural "Five-seveN 20-round magazines" msgstr[0] "cargador de 20 balas Five-seveN" msgstr[1] "cargadores de 20 balas Five-seveN" msgstr[2] "cargadores de 20 balas Five-seveN" -#. ~ Description of magazine "Five-seveN 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Five-seveN 20-round magazine" of magazine "5.7mm +#. 20-round pistol magazine" #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "A standard capacity magazine for use with the FN Five-seveN." -msgstr "Uun cargador de capacidad estándar para usar en el FN Five-seveN." +msgid "A standard-capacity magazine for use with the FN Five-seveN." +msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "FN 5.7x28mm 50-round magazine" -msgid_plural "FN 5.7x28mm 50-round magazines" -msgstr[0] "cargador de 50 balas FN 5.7x28mm" -msgstr[1] "cargadores de 50 balas FN 5.7x28mm" -msgstr[2] "cargadores de 50 balas FN 5.7x28mm" +msgid "5.7mm 50-round magazine" +msgid_plural "5.7mm 50-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Description of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" -"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering FN’s " +"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering the " "proprietary 5.7x28mm cartridge." msgstr "" -"Un cargador de caja translúcido de 50 balas para usar en armas con el " -"calibre exclusivo de FN, el cartucho 5.7x28mm." -#. ~ Variant name of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "P90 50-round magazine" msgid_plural "P90 50-round magazines" @@ -200140,7 +201290,7 @@ msgstr[0] "P90 cargador de 50 balas" msgstr[1] "P90 cargadores de 50 balas" msgstr[2] "P90 cargadores de 50 balas" -#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "FN 5.7x28mm +#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "5.7mm #. 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" @@ -200427,13 +201577,27 @@ msgstr "Es un cargador de caja de 35 balas para la PPSh-41." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "Tokarev 8-round magazine" +msgid_plural "Tokarev 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "TT-33 8-round magazine" msgid_plural "TT-33 8-round magazines" msgstr[0] "TT-33 cargador de 8 balas" msgstr[1] "TT-33 cargadores de 8 balas" msgstr[2] "TT-33 cargadores de 8 balas" -#. ~ Description of magazine "TT-33 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "TT-33 8-round magazine" of magazine "Tokarev +#. 8-round magazine" #: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev TT-33." msgstr "Un cargador estándar de 8 balas para el Tokarev TT-33." @@ -201906,18 +203070,41 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "Makarov 8-round magazine" +msgid_plural "Makarov 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "Makarov 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "PM 8-round magazine" of magazine "Makarov 8-round +#. magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." +msgstr "Un cargador estándar de 8 balas para la pistola Makarov." + +#. ~ Variant name of magazine "Makarov 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "PM 8-round magazine" msgid_plural "PM 8-round magazines" msgstr[0] "cargador de 8 balas PM" msgstr[1] "cargadores de 8 balas PM" msgstr[2] "cargadores de 8 balas PM" -#. ~ Description of magazine "PM 8-round magazine" +#. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json -msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." -msgstr "Un cargador estándar de 8 balas para la pistola Makarov." +msgid "vz. 82 20-round magazine" +msgid_plural "vz. 82 20-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Description of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 20-round magazine for the vz. 82 submachine gun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82 20-round magazine" msgid_plural "Škorpion vz. 82 20-round magazines" @@ -201925,7 +203112,8 @@ msgstr[0] "cargador de 20 balas Škorpion vz. 82" msgstr[1] "cargadores de 20 balas Škorpion vz. 82" msgstr[2] "cargadores de 20 balas Škorpion vz. 82" -#. ~ Description of magazine "Škorpion vz. 82 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Škorpion vz. 82 20-round magazine" of magazine +#. "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "" "A standard 20-round magazine for the Škorpion vz. 82, in 9x18mm Makarov." @@ -221447,6 +222635,19 @@ msgstr "" "Un brillante violín dorado, con un extraño aura alrededor. Sientes como si " "alguna vez hubiera pertenecido al mejor de todos." +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "golden krar" +msgid_plural "golden krars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "golden krar" +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "A shiny golden krar, similar to a harp." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool/musical_instruments.json msgid "harmonica with a holder" @@ -228750,56 +229951,6 @@ msgstr[0] "equipo de fabricación para vehículo" msgstr[1] "equipos de fabricación para vehículo" msgstr[2] "equipos de fabricación para vehículo" -#. ~ Item name -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "onboard chemistry lab" -msgid_plural "onboard chemistry labs" -msgstr[0] "laboratorio de química para vehículo" -msgstr[1] "laboratorios de química para vehículo" -msgstr[2] "laboratorios de química para vehículo" - -#. ~ Description of "onboard chemistry lab" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a chemistry set attached to a complex wiring harness, it is " -"well-suited to most any chemistry project you could imagine. Unable to " -"utilize standard batteries, it requires an external supply of electricity to" -" operate." -msgstr "" -"Montado a partir de un equipo de química adjuntado a arneses con un cableado" -" complejo. Es adecuado para la mayoría de los proyectos químicos que te " -"puedas imaginar. Al no poder utilizar baterías normales, requiere un " -"suministro externo de electricidad para funcionar." - -#. ~ Description of "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen, and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to " -"weld it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you" -" want to use it. In addition to the food preservation features, it also has" -" a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" -"Ensamblado a partir de un conjunto de instrucciones que encontraste en un " -"viejo libro de proyectos de bricolaje, el *Compañero de cocina FOODCO* " -"afirma ser *la solución perfecta para todas tus necesidades de cocina " -"casera!*. Es sorprendentemente útil para sellar al vacío así como para " -"deshidratar la comida, el alegre argumento de venta se olvidó de mencionar A" -" - lo incómodo que es la maldita cosa, B - que todavía necesitas una cocina " -"normal y C - que no necesita pilas. Vas a tener que soldarlo a un vehículo, " -"o a otra cosa con suministro de electricidad, si quieres usarlo. Además de " -"las características de conservación de alimentos, también tiene un " -"procesador de alimentos, un sistema de purificación de agua, un cajón para " -"guardar herramientas adicionales, y por alguna razón insensata, un juego de " -"prensa y troquelado para cargar municiones a mano." - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle forge rig" @@ -228831,43 +229982,6 @@ msgid "An electric kiln made to run off a vehicle's storage battery." msgstr "" "Un horno eléctrico hecho para funcionar con la batería de un vehículo." -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "RV kitchen unit" -msgid_plural "RV kitchen units" -msgstr[0] "cocina de autocaravana" -msgstr[1] "cocinas de autocaravana" -msgstr[2] "cocinas de autocaravana" - -#. ~ Description of "RV kitchen unit" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A vehicle-mountable electric range and sink unit with integrated tool " -"storage for cooking utensils." -msgstr "" -"Una unidad para montar en un vehículo de cocina eléctrica y pila de " -"fregadero, con almacenamiento incluido para herramientas y utensilios de " -"cocina." - -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "vehicle welding rig" -msgid_plural "vehicle welding rigs" -msgstr[0] "equipo soldador para vehículo" -msgstr[1] "equipos soldadores para vehículo" -msgstr[2] "equipos soldadores para vehículo" - -#. ~ Description of "vehicle welding rig" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A welding rig made to run off a vehicle's storage battery. It has a " -"soldering iron attachment for delicate work, and a compartment to store your" -" extra tools in." -msgstr "" -"Un equipo para soldar hecho para funcionar con una batería de vehículo. " -"Tiene una soldadora de mano acoplada para trabajos delicados, y un " -"compartimiento para guardar las herramientas." - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle high-temperature welding kit" @@ -234738,6 +235852,20 @@ msgstr "Ataque de Forma Imposible" msgid "Hurts you mentally." msgstr "Te hiere mentalmente." +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"Your mind lurches, the shapes and figures dance across your vision, you feel" +" like your head is going to explode." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"You can't look away from the impossible shape, staring at it is making you " +"feel sick, you have to get away!" +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/json/monster_special_attacks/spells.json msgid "Absence Capture Attack" @@ -235052,20 +236180,8 @@ msgstr "¡La pata de la %s queda incapacitada!" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "strigoi" @@ -235074,8 +236190,7 @@ msgstr "¡La pata de la %s queda incapacitada!" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_misc.json data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -235086,21 +236201,9 @@ msgstr "la cabeza" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "slavering biter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie snapper" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "mangrove lurker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" @@ -235425,8 +236528,6 @@ msgstr "un pedazo particularmente grueso de armadura" #. ~ Sentence fragment describing the "grasping_appendage" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json @@ -235496,9 +236597,22 @@ msgstr "una articulación en las placas óseas" msgid "a particularly thick patch of bone" msgstr "un trozo de hueso especialmente grueso" +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a small fissure between the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "an exposed joint unprotected by the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_point" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a strong, rigid chunk of metal" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint @@ -235549,10 +236663,8 @@ msgstr "el casco" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json msgid "the face" msgstr "la cara" @@ -237848,6 +238960,8 @@ msgid "" "A muskellunge. Closely related to pike but even larger, it shares the same " "aggression and sharp teeth." msgstr "" +"Un muskallonga. Estrechamente relacionado con el lucio pero aún más grande, " +"comparte la misma agresividad y dientes afilados." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fish.json @@ -237980,19 +239094,6 @@ msgstr "" "Una larva de crustáceo minúscula y medio translucida. Imposible identificar " "a que especie pertenece." -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "Blinky" -msgid_plural "Blinkies" -msgstr[0] "Blinky" -msgstr[1] "Blinkies" -msgstr[2] "Blinkies" - -#. ~ Description of monster "Blinky" -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "A strange three-eyed fish." -msgstr "Un extraño pez de tres ojos." - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fish.json msgid "American eel" @@ -238544,16 +239645,16 @@ msgid "" "This severely deformed child lies on its back, its ribs exposed to the sky." " With its limbs contorted in ways only possible through a lack of bones, " "the child’s ribcage stretches far beyond the boundaries of human biology, " -"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spoors " +"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spores " "occasionally waft from its hollowed interior, and, periodically, you can " -"catch sight of weakened movement staring within the abomination’s guts." +"catch sight of weak movement within the abomination’s guts." msgstr "" #. ~ Monster message of special attack of monster "fungal wretch" #: data/json/monsters/fungus_zombie.json msgid "" -"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take wing from " -"the wretch’s abdomen!" +"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take flight " +"from the wretch’s abdomen!" msgstr "" #. ~ Monster name @@ -242763,30 +243864,6 @@ msgstr "" "en los humedales del hemisferio norte. Marca su territorio con un olor " "almizclado por el que recibe su nombre." -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "gigantic naked mole-rat" -msgid_plural "gigantic naked mole-rats" -msgstr[0] "rata topo desnuda gigante" -msgstr[1] "ratas topo desnudas gigantes" -msgstr[2] "ratas topo desnudas gigantes" - -#. ~ Description of monster "gigantic naked mole-rat" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A huge, rumbling mutated mass of wrinkly, nearly translucent skin that has " -"been toughened by constant tunneling. Its hide is riddled with giant scabs," -" as a pair of incisors the size of an industrial excavator's buckets gnash " -"constantly and several car-length whiskers twitch in the air. It regularly " -"makes high-pitched chirps as it roams around." -msgstr "" -"Una enorme masa mutada y estruendosa de piel arrugada, casi translúcida, que" -" se ha endurecido por los constantes túneles. Su pellejo está plagado de " -"costras gigantes, como un par de incisivos del tamaño de los cubos de una " -"excavadora industrial que crujen constantemente y varios bigotes de coche se" -" mueven en el aire. Regularmente hace chirridos agudos mientras deambula por" -" ahí." - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "opossum" @@ -242864,7 +243941,7 @@ msgstr "" "curioso. Dejado a su propio cuidado, se ha vuelto salvaje." #. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "rabbit" msgid_plural "rabbits" msgstr[0] "conejo" @@ -242872,7 +243949,7 @@ msgstr[1] "conejos" msgstr[2] "conejos" #. ~ Description of monster "rabbit" -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "" "A small mammal with a cute wiggling nose, a cotton ball tail, and a body " "made of delicious flesh." @@ -242899,29 +243976,6 @@ msgstr "" "destreza de sus patas y sus marcas faciales. Es lo suficientemente ingenioso" " y ágil como para abrir recipientes cerrados en busca de comida." -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "rat king" -msgid_plural "rat kings" -msgstr[0] "rata rey" -msgstr[1] "ratas rey" -msgstr[2] "ratas rey" - -#. ~ Description of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " -"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." -msgstr "" -"Un enjambre de ratas mutadas formando una torre, sus colas están atadas " -"entre sí formando una desagradable masa. Un hedor fétido fluye de esta " -"desagradable presencia." - -#. ~ Death message of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "Rats suddenly swarm into view." -msgstr "De repente, aparece una manada de ratas." - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "sewer rat" @@ -244068,23 +245122,6 @@ msgstr "" "Mantiene tres de sus miembros más gruesos levantados en su parte delantera, " "cada uno lleno de docenas de ojos que no pestañean." -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "cyclopean" -msgid_plural "cyclopeans" -msgstr[0] "ciclópeo" -msgstr[1] "ciclópeos" -msgstr[2] "ciclópeos" - -#. ~ Description of monster "cyclopean" -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "" -"A relatively humanoid mutant with purple hair and a grapefruit-sized " -"bloodshot eye." -msgstr "" -"Un mutante relativamente humanoide con el pelo púrpura y un ojo inyectado en" -" sangre del tamaño de un pomelo." - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Cerbearus" @@ -248076,14 +249113,10 @@ msgstr[2] "zombis corrosivos" #: data/json/monsters/zed_acid.json msgid "" "This zombie has swollen to immense proportions, but still manages to hold " -"itself together with semi-congealed acid all over its bloated body. It " -"moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with uncanny " -"accuracy." +"itself together with semi-congealed acid all over its bloated, leathery " +"body. It moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with " +"uncanny accuracy." msgstr "" -"Este zombi se ha hinchado hasta alcanzar unas proporciones inmensas, pero " -"aún se las arregla para mantenerse unido con ácido semicongelado por todo su" -" cuerpo hinchado. Se mueve con torpeza, pero escupe de una gran reserva de " -"ácido con una precisión asombrosa." #. ~ Description of special attack of monster "corrosive zombie" #: data/json/monsters/zed_acid.json @@ -248392,13 +249425,10 @@ msgstr[2] "zombis infantiles" #. ~ Description of monster "zombie kinderling" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A tiny charred body, jumping and kicked and flailing around in a mockery of " -"playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " +"A tiny charred body, jumping and kicking and flailing around in a mockery of" +" playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " "killing it." msgstr "" -"Es un pequeño cuerpo chamuscado, saltando y revolcándose en lo que parece " -"una burla al ejercicio. No necesita tener una cara para que te haga sentir " -"mal por matarlo." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_burned.json @@ -248411,11 +249441,9 @@ msgstr[2] "diablillos" #. ~ Description of monster "fiend" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A charred zombie covered with bony plates, spikes and protrusions. Moves " +"A charred zombie covered with bony plates, spikes, and protrusions. Moves " "stiffly, but swiftly." msgstr "" -"Un zombi carbonizado cubierto de placas óseas, pinchos y protuberancias. Se " -"mueve con rigidez, pero rapidamente." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_burned.json @@ -248599,12 +249627,9 @@ msgstr[2] "maestros esqueléticos" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A strange zombie covered in bone plates from face to toe. Despite the added" -" weight on its body its movements are coordinated, almost as if capable of " +" weight on its body, its movements are coordinated, almost as if capable of " "analyzing your movements." msgstr "" -"Un extraño zombi cubierto de placas óseas desde la cara hasta los pies. A " -"pesar del peso que eso agrega, sus movimientos son coordinados, casi como si" -" fuera capaz de analizar tus movimientos." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_command.json @@ -248618,12 +249643,9 @@ msgstr[2] "liches zombi" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A twisted visage of the human body decked in bone from head to toe. Its " -"vague shape reminiscent of some tabletop monster, it walks and watches your " -"actions with a cold and calculating demeanor." +"vague shape is reminiscent of some tabletop monster, and it walks and " +"watches your actions with a cold and calculating demeanor." msgstr "" -"La imagen retorcida de un cuerpo humano adornado con hueso de la cabeza a " -"los pies. Su vaga figura evoca algún monstruo de juego de mesa, caminando y " -"observando tus acciones con un comportamiento frío y calculador." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_electric.json data/mods/Aftershock/mobs/zombies.json @@ -250308,6 +251330,23 @@ msgstr[2] "zombis Kevlar" #. ~ Description of monster "Kevlar zombie" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" +"This zombie dons a uniform with heavy, bulletproof materials sewn in. " +"Peculiarly, the uniform seems to have fused to its skin in certain places, " +"its flesh gripping the edges of its gear as though the body were trying to " +"absorb it." +msgstr "" + +#. ~ Monster name +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "Kevlar brute" +msgid_plural "Kevlar brutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of monster "Kevlar brute" +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "" "This zombie was once wearing some kind of uniform with heavy, bulletproof " "materials sewn in. At this point it's impossible to tell what kind of " "uniform it was: the monster's skin has grown over the fabric, splitting and " @@ -250431,13 +251470,13 @@ msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json -msgid "zombie Marine" -msgid_plural "zombie Marines" +msgid "zombie marine" +msgid_plural "zombie marines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of monster "zombie Marine" +#. ~ Description of monster "zombie marine" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" "Dressed head to toe in naval combat equipment and with Marine insignia " @@ -251689,6 +252728,18 @@ msgstr "" "Tu cerebro y algunos de tus órganos están protegidos en un bonito y " "resistente chasis de andador bípedo." +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "Exodii cyborg framework - style 2a" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Exodii cyborg framework - style 2a" +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "" +"Your brain and some of your organs are shielded in a shiny gold bipedal " +"walker frame." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutation_appearance.json msgid "Hair: black, crew-cut" @@ -257187,6 +258238,10 @@ msgid "" "kicking attack, provides natural armor, and removes the need to wear shoes; " "however, you cannot wear normal shoes. Reduces wet effects." msgstr "" +"Tus pies se han fusionado en pezuñas. Esto permite que los ataques de " +"patadas hagan mucho más daño, proporciona una armadura natural y elimina la " +"necesidad de usar zapatos; sin embargo, no puedes usar zapatos de ningún " +"tipo. Reduce los efectos de la humedad." #. ~ Message when player with mutation "Hooves" attacks #. ~ Message when player with mutation "Demon Hooves" attacks @@ -261250,11 +262305,6 @@ msgstr "" "Estabas compitiendo a niveles nacionales, y consideraste enseñar tu arte. " "Igual, defenderte contra el pueblo entero puede ser un desafío importante." -#. ~ Mutation name -#: data/json/mutations/mutations.json -msgid "Pugilist" -msgstr "Pugilista" - #. ~ Description of mutation "Pugilist" #: data/json/mutations/mutations.json msgid "" @@ -265081,7 +266131,8 @@ msgstr "¡SOY COMIDAPERSONA Y TRAIGO SUSTENTO!" #. ~ Name of an NPC class #. ~ Name suffix of an NPC #. ~ A prototype cyborg you saved. -#: data/json/npcs/classes.json +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/classes.json data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json #: data/json/npcs/npc.json msgid "Cyborg" @@ -286306,6 +287357,11 @@ msgid "" " handle attached to a wire, pull hard on it, and hear a heavy metal *clunk*." " The door is open." msgstr "" +"Te acercas al refugio LMOE y haces lo que te dijeron, moviendo hacia atrás " +"una fina pieza metálica sobre el marco de la puerta, revelando una abertura." +" Metes la mano y alcanzas una palanca unida a un alambre, tiras de ella con " +"fuerza, y se escucha un fuerte sonido metálico \"clunk\". La puerta esta " +"abierta." #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_2.json @@ -294895,6 +295951,242 @@ msgstr "Volver atrás." msgid "TRANSFER COMPLETE." msgstr "TRANSFERENCIA COMPLETADA." +#. ~ Unique name of an NPC +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Luliya" +msgstr "" + +#. ~ Name of an NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Cyborg, type 2" +msgstr "" + +#. ~ Job description of "Cyborg, type 2" NPC class +#. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "I'm a cyborg." +msgstr "Soy un ciborg." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You see a tall golden figure with female features. Strapped to the back of" +" the head with copper wire is a glass cylinder containing long frizzy black " +"hair. The body stands still and emits an unpleasant beeping sound. On the " +"back there is a large red button with strange markings. There is a golden " +"harp of some kind.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[PUSH THE BIG RED BUTTON]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS STETHOSCOPE] Is this alive? [CHECK FOR A PULSE]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[DO NOTHING]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Do you speak English? [slowly and loudly] ENGLISH?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You point to your chest] . [You point at the golden figure] What" +" is your name?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"I heard you playing that. [You point at the golden harp she holds] La la " +"la. Do you like music Luliya?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I can't understand you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You hear a loud static discharge, a rough mechanical chugging sound, and " +"then high-pitched shrieking with strange distortions and modulations in the " +"sound. The golden figure shudders, arms flailing] ቆዳዬ! ቆዳዬ በእሳት ላይ ነው! " +"እየሞትኩ ነው!" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Hello. Are you all right? I just hit the button on your back." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I'm not understanding that. Can you try again?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Speak English ya robot. We don't take kindly to that kind of thing " +"here. [You frown menacingly]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "State your name and function machine." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[INT 18] Huh. That sounds a little familiar, a little like Arabic. " +"Earabiun? [slowly and clearly] EARABIUN?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "No, I'm done with this." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You press your stethoscope to the chest of the figure and hear a clear " +"strong heartbeat and a strange whirring sound like clockwork]." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "So she's alive then." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Probably fine then. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Inigilizinya yelemi. No." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. You seem to understand what I mean. And the word no." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fine. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[A long pause. You can't see her eyes but it seems like she is studying " +"your face.] Sime Luliya ibalalehu. [She points to her own chest.] Luliya." +" [She points to your chest.] . Siletewawekini desi bilonyali, " +". [She strums a pleasant melody on her krar.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "We're getting somewhere. Pleased to meet you Luliya." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Ayi arebinya alinagerimi." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. It seems like you do kind of understand it though." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[She nods enthusiastically and strums a few notes on her krar.] Awo muzika " +"iwedalehu." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS GUITAR] I happen to have a nice guitar, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS TRUMPET] I happen to have a nice trumpet, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS SAXOPHONE] I happen to have a nice saxophone, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS VIOLIN] I happen to have a nice violin, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS HARMONICA] I happen to have a nice harmonica, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS COWBELL] I happen to have a nice cowbell, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Huh, you know music, good to know. I'll try and find something to play and " +"come back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You perform on your musical instrument with everything you have, giving a " +"strong performance. Luliya sways and begins to play her instrument and sing" +" along. The music and her voice are beautiful, she sounds like she has had " +"some formal musical training.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you for playing with me Luliya." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you. Anyway I have to go." +msgstr "" + #. ~ Unique name of an NPC #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik" @@ -294905,11 +296197,6 @@ msgstr "Rubik" msgid "Cyborg, type 1" msgstr "Cyborg, tipo 1" -#. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "I'm a cyborg." -msgstr "Soy un ciborg." - #. ~ Name of a gun #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik's PA md. 68 Battle Rifle" @@ -302242,6 +303529,8 @@ msgid "" "Worst case scenario you'll be covered in slime. There's nothing to fear, I " "hope." msgstr "" +"En el peor de los casos acabaras cubierto de légamo. No hay nada que temer, " +"espero." #. ~ Dialogue line in mission "Trophy Hunt I" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json @@ -313153,7 +314442,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/random_encounters/refugee_caravans.json msgid "So you're not attached right now?" -msgstr "" +msgstr "¿Así que no estas enganchado ahora?" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/random_encounters/refugee_caravans.json @@ -334081,18 +335370,18 @@ msgstr "" #. ~ Description of mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "" -"Kill the giant rat roaming the fields for the Valhallists. Return to their " -"leader when it is dead." +"Kill the giant wolf roaming the fields for the Valhallists. Return to their" +" leader when it is dead." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Kill a giant mole rat to join the Valhallists." +msgid "Kill a giant wolf to join the Valhallists." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Any luck with the rat?" +msgid "Any luck with the wolf?" msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" @@ -335871,115 +337160,6 @@ msgstr[2] "casquillos 5x50mm" msgid "An empty plastic hull from a 5x50mm flechette round." msgstr "El casquillo plástico de 5x50mm de dardos perforantes." -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "iridescent kitten" -msgid_plural "iridescent kittens" -msgstr[0] "gatito iridiscente" -msgstr[1] "gatitos iridiscentes" -msgstr[2] "gatitos iridiscentes" - -#. ~ Description of monster "iridescent kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"In the light, this adorably tiny bundle of unkempt fluff is an ever-changing" -" flurry of brilliant colors." -msgstr "" -"A la luz, este adorable y diminuto bulto de pelusa descuidada es una ráfaga " -"siempre cambiante de colores brillantes." - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "viscous kitten" -msgid_plural "viscous kittens" -msgstr[0] "gatito viscoso" -msgstr[1] "gatitos viscosos" -msgstr[2] "gatitos viscosos" - -#. ~ Description of monster "viscous kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"It is a universally accepted fact that cats are liquid, but this kitten's " -"body seems to quiver ever so slightly while stumbling around and mewing." -msgstr "" -"Es universalmente aceptado el hecho de que los gatos son líquidos pero el " -"cuerpo de este gatito parece temblar levemente mientras avanza tropezándose " -"y maullando." - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "void kitten" -msgid_plural "void kittens" -msgstr[0] "gatito del vacío" -msgstr[1] "gatitos del vacío" -msgstr[2] "gatitos del vacío" - -#. ~ Description of monster "void kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This black ball of fur seems to absorb the light from its surroundings while" -" looking criminally cute." -msgstr "" -"Esta pelota negra de pelo parece absorber la luz de sus alrededores a la vez" -" que tiene un aspecto criminalmente adorable." - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "translucent puppy" -msgid_plural "translucent puppies" -msgstr[0] "cachorro translúcido" -msgstr[1] "cachorros translúcidos" -msgstr[2] "cachorros translúcidos" - -#. ~ Description of monster "translucent puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This little rascal doesn't cast a shadow, and is near see-through in the " -"right light. Its condition doesn't appear to cause it any harm, but it does" -" have a hard time chasing its own tail." -msgstr "" -"Este pequeño perro no tiene sombra y casi se puede ver a través de él con la" -" luz justa. Su condición no parece causarle ningún daño pero tiene algunos " -"problemas para perseguirse su propia cola." - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "triclopean puppy" -msgid_plural "triclopean puppies" -msgstr[0] "cachorro tricíclope" -msgstr[1] "cachorros tricíclopes" -msgstr[2] "cachorros tricíclopes" - -#. ~ Description of monster "triclopean puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"A rather cuddly looking pup despite the third eye on its forehead, which has" -" yet to actually open. Particles of dust from the floor occasionally shift " -"towards it when its excited." -msgstr "" -"Un cachorro bastante adorable a pesar de su tercer ojo que tiene en la " -"frente, el cual todavía no abrió. Unas partículas de polvo del suelo se " -"levantan hacia él cada vez que se emociona." - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "unknowable puppy" -msgid_plural "unknowable puppies" -msgstr[0] "cachorro inescrutable" -msgstr[1] "cachorros inescrutables" -msgstr[2] "cachorros inescrutables" - -#. ~ Description of monster "unknowable puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"Try as you might, your brain is unable to recall any details on what this " -"puppy looks like. All you can remember is that it is a puppy, that it " -"exists, and that it is cute." -msgstr "" -"Por mucho que lo intentas, tu cerebro no puede recordar ningún detalle de " -"este cachorro. Lo único que recuerdas es que es un cachorro, que existe y " -"que es adorable." - #. ~ Name of map extra #: data/json/overmap/map_extras.json msgid "Crater" @@ -337308,17 +338488,6 @@ msgstr "base de un sumidero gigante" msgid "public space" msgstr "espacio público" -#. ~ Overmap terrain name -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json -#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json -msgid "parking lot" -msgstr "aparcamientos" - #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -338791,6 +339960,21 @@ msgstr "centro comercial" msgid "strip mall roof" msgstr "tejado de centro comercial" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json +#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json +msgid "parking lot" +msgstr "aparcamientos" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +msgid "convention center" +msgstr "centro de convenciones" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_evac_center.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -342399,10 +343583,8 @@ msgstr "Armaduras Naturales" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" "You're somewhat familiar with naturally armored creatures. You're able to " -"find openings in certain kinds of hardened shells." +"find openings in certain kinds of hardened shells and thick hides." msgstr "" -"Estas algo acostumbrado a las criaturas con armadura natural. Eres capaz de " -"encontrar aperturas en algunos tipos de concha endurecidas." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -342541,17 +343723,15 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json -msgid "Large Humanoids" -msgstr "Humanoides Grandes" +msgid "Giant Humanoids" +msgstr "" -#. ~ Description of proficiency "Large Humanoids" +#. ~ Description of proficiency "Giant Humanoids" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" -"You have some practice in fighting large hulking humanoids. You're better " +"You have some practice in fighting large, hulking humanoids. You're better " "at reaching certain weak points." msgstr "" -"Tienes practica luchando contra grandes y abultados humanoides. Eres mejor " -"alcanzando ciertos puntos débiles." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json @@ -345853,7 +347033,7 @@ msgstr "Recetas relacionadas con la fabricación de restos de aluminio." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "canvas aketons" -msgstr "gambesones de tela de lona" +msgstr "chalecos acolchados de tela de lona" #. ~ Description of the category "canvas aketons" #: data/json/recipes/nested.json @@ -345876,16 +347056,17 @@ msgstr "" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes related to armored cloth pants made of canvas." msgstr "" +"Recetas relacionadas con pantalones blindados hechos con tela de lona." #. ~ Description of the category "canvas arming gloves" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes related to armored cloth gloves made of canvas." -msgstr "" +msgstr "Recetas relacionadas con guantes blindados hechos con tela de lona." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "canvas coifs" -msgstr "" +msgstr "cofias de tela de lona" #. ~ Description of the category "canvas coifs" #: data/json/recipes/nested.json @@ -365452,6 +366633,30 @@ msgid "" "acting so weird?!\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"After we were evacuated and I had to leave my toys behind I started " +"collecting empty bullets. The soldiers here sometimes give me more. " +"Lieutenant Mora gave me two little ones today, but she looked upset. I " +"asked her where mom and pa were because I saw them in the back of the camp " +"with her and some soldiers, there was something wrong with dad's face. Mrs " +"Mora just hugged me and started crying.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"Mom went to pick up Cristy early from school today, but she isn’t back " +"yet. I don’t know why the monster outside is wearing her face.\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "log_immersion27" #: data/json/snippets/dimensional_exploration.json msgid "" @@ -365964,11 +367169,11 @@ msgstr "" #. that people share, or something they can film by themselves. #: data/json/snippets/e_logs.json msgid "" -"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near the highway. The " -"whole video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. " -"Near the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the " -"camera obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly " -"familiar mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." +"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near a highway. The whole" +" video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. Near " +"the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the camera " +"obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly familiar " +"mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -365978,7 +367183,7 @@ msgstr "" msgid "" "Downloads/government_lies_to_you.mp4\n" "\n" -"20 minute video of some freak with lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases is not caused by chinese mind control agents. His own version that it was a work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." +"A 20 minute video of some freak with a lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases aren't caused by chinese mind control agents. His own version, that it was the work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -365997,11 +367202,11 @@ msgstr "" msgid "" "Monochrome security camera footage of an intersection that was recorded on April 15th.\n" "\n" -"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left where it is.\n" -"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left near the first victim.\n" +"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left where it is.\n" +"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left near the first victim.\n" "00:01: Some person tries to cross the road, when suddenly a car hits the person at full speed. The driver drives away from the accident, with the third body near the original two\n" "The tape was cut here, to show the very end of the story\n" -"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, and each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits it at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." +"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems that both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -366018,6 +367223,128 @@ msgid "" "almost as if sliced with a knife." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-2842.mp4\n" +"The video starts with a shaky view of a deserted city street, filmed through a pane of glass framed by drawn curtains. The grind of tracks and base-growl of an engine dominate the choppy audio as an Abrams tank rumbles into view, flanked by several squads of armed soldiers running beside the vehicle. Locked behind the rubber shell of a gas mask, each man carries an automatic rifle, skulking carefully along the sides of the tank as the group proceeds down the road. As the view pans, a soldier leading the column briefly pauses by a blown-open cellar, the cameraman audibly whispering hurried prayers as the infantryman trains their rifle on the abyss. The view jerks sharply as a glistening, artery-like appendage writhes from an unseen point, crashing through the soldier’s mask and bursting out the back of their skull before yanking them from the ground. The desperate liturgies grow louder as the view tilts up and reveals the opposite building’s roof line, thickly coated in a crust of churning cytoplasm and organ-like flesh, and over which the hapless soldier’s body is dragged out of sight, before a waterfall of blood erupts and spurts across the convoy. As the cameraman whimpers in terror, a nightmarish, spidery amalgamation of flesh and bones clambers over the roof’s edge and plunges into the amassed soldiers. The scene erupts in a mass of gunfire and frantic screams." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"Peering down from what appears to be a security camera mount, this " +"monochromatic segment of footage is focused on a section of airport taxiway." +" A solitary, desert-drab plane rests upon the stretch of concrete, its " +"boarding stairs lowered, and its twin engines whining as it idles, the drone" +" of its motors almost eclipsing the distant screams and gunfire occasionally" +" conveyed through the crackling audio. Minutes into the tape, a small group" +" of ragged people burst into view: assorted individuals in civilian garb " +"flanked by a scattering of soldiers, all running headlong towards the " +"aircraft. A small child can be seen at the rear of the group, half carried " +"by a serviceman and lagging behind the main body. Suddenly, a violent " +"flutter of gossamer wings fills the view as a dog-sized insectoid lunges " +"past the camera, the colorful wasp alighting on the child’s back and " +"snapping large mandibles about them. As a sickening, writhing carpet of " +"wasps swarms into view and the group’s front-runners begin to hurry up the " +"aircraft’s steps, a terrible game of tug of war ensues between the soldier " +"and the ever-growing number of frenzied parasitoides, culminating in the man" +" reeling back, showered in spurting blood, and clutching the child’s chewed-" +"off arm. As the screaming child is subsumed beneath a twitching carapace of" +" legs and pulsating ovipositors and the soldier is forced up the stairs, he " +"pulls a pistol and fires wildly into the swarm, the ammunition depleting " +"before he’s dragged into the aircraft. The last thing that the camera " +"records is a spherical object being flung from the plane’s closing door—the " +"item pinging off the taxying aircraft’s wing and rolling into the frenzied " +"crowd. The plane powers out of sight, moments before the footage goes " +"white." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-1564.mp4\n" +"\n" +"In what might be the first cheerful voices you’ve heard since the Cataclysm, a muddle of laughs and good-natured conversation fills the recording’s audio. The view is filled by a small group of grinning college-age individuals crowding in a haphazard line before the camera, a network of tents and camping equipment visible in the gloom-shrouded field behind them.\n" +"\n" +"\"Hey Mallick\" chirps a feminine voice as the film pans across the assembly, a handful of whooped salutations accompanying the speaker’s voice. \"We all heard about you being laid up in the hospital after the scuffle in last week, and we wanted to say that we're actually really missing your broken ass out here in bum fuck nowhere. We're recording this video cause we wanted to tell you…\"\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" As the raucous chorus of disjointed good wishes dies down, the friends' grins rapidly melt away and are replaced by a look of unified confusion as the call… repeats. An uneasy silence falls across the group as, from an unseen point in the darkness, the chant resounds, growing more distorted and twisted with each inhuman repetition. A muttered \"What the fuck?\" can be heard as the call continues, seeming to grow louder or closer, now accompanied with the audible crunch of trampled vegetation. Nervously, a young man draws a 10mm pistol from beneath his jacket and opens his mouth, before a shapeless, pink mass gallops from the gloom behind him on many nimble legs, rapping mauve tendrils about his head as it grips his shoulders with twitching claws, before wrenching its horrific tendrils and ripping the man’s head clean off.\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" screams the Mi-go, blood showering from its fleshy, flower-like head before it lunges at the camera." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to have been a segment of let's play footage, a face-cam section occupying the film’s upper corner and depicting an unshaven man sitting within a windowed bedroom. Maintaining an enthused monolog, the youth’s upbeat commentary plods along for most of the video, undisturbed by intermittent, inhuman screams and distant detonations. Indeed, even when the sky beyond his window abruptly darkens, the man shows little reaction save for moving to turn on an adjacent lamp, his commentary swiftly resuming despite the device failing to turn on.\n" +"\n" +"Minutes pass, and, following a particularly violent glitch, an amorphous, white shape can be seen suspended in the gloom, some distance beyond the window. A chain of malfunctions suddenly begins, each glitch rendering the screen dark. With every glitch, the form grows steadily closer until its visage is suddenly pressed against the glass. Bearing the shape of a woman, with patches of fish-like scales knitting between jagged rows of protruding teeth that emerge from its skin, the naked aberration grins with a mouth full of slithering tentacles, its eye sockets replaced by gnashing maws, and many dozens of staring eyes sunken into its undulating flesh. Another malfunction darkens the screen, only for the view to be nearly subsumed by the nightmare’s writhing face when vision returns, the creature’s rotten, bloated body merging straight through the still-babbling man’s trunk. A final malfunction robs the footage of visuals, and when it returns, only the man can be seen—sitting quietly alone, his bloodied, empty eye sockets staring at the camera, his toothless maw gaping. The film goes black, and for the final minutes, only the man’s soft crying can be heard." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived text sent through a messaging app.\n" +"\n" +"L. C. Carlsen: Yo, I just got this pick sent over from my buddy in the Air Force. Dude, check this shite out.n\n" +"An attached high-resolution photo shows an aerial view of several residential and commercial city blocks, with most of the buildings leveled and heavy bomb damage throughout. A yawning chasm splits the ground where a main road had evidently lain; the concrete thoroughfare burst open as though from some tremendous subterranean pressure. Mottled, gray mold cakes the surroundings, swamping debris, street fixtures, and entire vehicles in layers of fungal matter, giant, mushroom-like stems lifting heavy heads to the roofs of buildings. A solitary soldier stands atop a half-collapsed roof, quivering mold reaching almost level with the structure’s parapet. The quality of the photo is such that you can almost distinguish the individual tears that dampen the soldier’s cheeks and trace the bright outline of the flare that they hold above their head." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to be a promo video for Food Place brand food, depicting a nondescript drive-through with an idling open-topped convertible containing a family of four. As the driver is handed a paper bag of generic fast food, a sudden bolt of lightning arcs from the night sky, striking the bag and reducing it to ashes. With the family left exchanging wide-eyed glances, the growl of an engine becomes audible over a steadily rising crescendo of music. The soundtrack eventually resolves into a rock iteration of the American anthem as a purple motorcycle bursts onto the scene, the Food Place logo stamped upon the side, and its caped rider bearing the noble visage… of Food Person! Swiftly mounting the car’s hood, the motorcycle soars in a slow-motion arc across the convertible, its rider depositing a giant bag of Food Place food into the arms of the cheering family. Large, metallic text stamps boldly across the view as the bike lands and roars into the distance.\n" +"\n" +"\"Food Place: The hero your stomach doesn’t deserve… but needs!\"\n" +"\n" +"The text dissolves, replaced by three figures holding appropriately massive hamburgers: Abraham Lincoln, Martin Luther King, and, in between them… Jesus?\n" +"\n" +"\"Food Place: food made by great Americans… for great Americans!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived voice message sent through a chat app.\n" +"\n" +"The recording opens with the low purr of a vehicle’s motor, with various rattling clinks and clangs audible as a man’s Hispanic accent forces its way through the choppy audio. \"HEY CHICA, CAN YOU GIVE A MAN ONE HELL OF A WOOHOO? I just got off the plane from Costa Rica—one full hour ahead of schedule! Let me tell you something: the airport was emptier than a fucking graveyard, and the staff, sheesh, jumpier than Pablo when he sees the neighbors’ dog. I didn’t know that a few riots would put the fear of God in all you gun-toting Americans, but if they’re anything like down in San Jose, I suppose I can’t blame people.\"\n" +"\n" +"As the man talks, the regular thump of large helicopter rotors grows audible in the background, the aircraft seeming to roar right overhead as the driver concludes. \"Anyway, I’m in a rental and heading to right now; I should be there in less than an hour. I’ll get back to you later. There’s a pretty big roadblock ahead, and it looks like they’re flagging me down. I’ll see you soon, guapa, love…\" The recording is cut short by a burst of automatic gunfire." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"These are a series of five recent voice recordings, all taken on the same day.\n" +"\n" +"18:31: A throaty, young woman’s voice speaks into the microphone, restless footfalls audible in the background. \"Okay, can we all—that is, me—just admit how fucked up it is that I've resorted to speaking to my phone to keep my nerves from blowing up? I heard that pretending like someone is listening helps chill you out, but, Jesus, fuck, this ain’t working. Guess it’s better to pretend to talk to someone than to stay quiet, though. Christ. looked like God had decided to wack out the middle finger: bodies everywhere and massive crowds of folks losing their collective shit. Thank heaven, I'd been out hiking and was able to turn tail and mosey back where I came from. I don’t know how long I’d been walking before I found this cabin. The place looked deserted, and the door was unlocked, so I let myself in. I guess I’ll hang out here until something happens. Definitely better than slogging it outside or trying to go back.\"\n" +"\n" +"19:55: \"You know, whoever owned this shack, you sure had one sick taste in art. Some of the walls have these largeish, glass-cased portraits that are, honestly, really well painted. Damn if ain’t most of them skinless faces, though. Oh, and tentacles. Lots of tentacles.\" The speaker falls silent as an unearthly squeal echoes in the distance.\n" +"\n" +"23:05: \"Windows. The portraits were windows. The faces aren’t there anymore. God, help me.\"\n" +"\n" +"0:21: Amidst what sounds like distant, monstrous whispers and crashing reverberations of unknown origin, the woman’s hysterical, shrieking voice sobs. \"I blacked out a few minutes ago and found myself about to open the front door. I’ve tied myself to the stovetop. They're out there! They want me to come out! I don’t want to go! I don’t want to! I don’t want…\"\n" +"\n" +"0:44: Interspersed by whining shrieks and heavy pants, the woman’s voice struggles to be heard within the distorted recording. \"Snakes. I see them! They're everywhere! They’re inside of me; I know it! slithering! Crawling! Writhing! I need to get them out. Dear God, get them out of me! Get them out!\" The sound of a drawer being wrenched open can be heard, followed by the characteristic clatter of a metallic implement being drawn. The sickening sound of sawing meat and cracking bones can be heard, all but lost beneath the woman’s agonized screams. For the last 15 minutes of the recording, only the dripping sound of coils of wet, viscous material dribbling to the ground can be heard." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_INDOOR_MESSAGES_1" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "A light breeze hits you from above." @@ -367406,6 +368733,49 @@ msgstr "" " Abre tus ojos y mira a tu alrededor. Nunca estuvo tan repleto de vida. ¿O " "no es estar en la cima de la cadena lo que te molesta?\"" +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"We can see you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"What is it?\" \"What should we" +" do with it?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"Smile thing, you're ours now\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"Running wont help you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"What's the rush?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"It's getting away!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"YOU FOOLS IT'S OVER THERE!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"QUICKLY CRUSH THE DISSENTER!\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_DUNGEON_ANGRY" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "" @@ -377395,6 +378765,22 @@ msgid "" "\n" "CALL OR TEXT: 781-555-3980" msgstr "" +"AYÚDENOS A ENCONTRAR A NUESTRO PERRO\n" +"<3 MR. RUFFLES <3\n" +"\n" +"[Foto: un labrador retriever blanco con una pelota de tenis entre las patas, sonriendo a la cámara.]\n" +"\n" +"RAZA: Labrador retriever\n" +"EDAD: 4 años\n" +"COLOR: Blanco\n" +"PESO: 19kgs\n" +"ALTURA: 63cm\n" +"PECULIARIDADES: Amigable, le gusta ir a buscar la pelota, se acerca cuando escucha su nombre\n" +"\n" +"¡Cualquier información que puedan darnos nos va ayudar!\n" +"¡Queremos mucho a Mr. Ruffles y lo extrañamos!\n" +"\n" +"LLAME O MANDE UN MENSAJE AL: 781-555-3980" #. ~ Snippet in category "missing_dog" #. ~ Please replace the fictitious phone number with one of your local @@ -391068,6 +392454,9 @@ msgid "" "\n" "If you wish to unload your gun, possibly to change ammunition types, press ." msgstr "" +"En la próxima habitación, vas a encontrar una fila de estantes con un arma, un cargador y munición. Para poder disparar un arma vas a necesitar insertar el cargador con munición. Pulsa para abrir el menú de Recargar y poner la munición en el cargador, y después pulsa otra vez para insertar el cargador en el arma.\n" +"\n" +"Si quieres descargar tu arma, como cambiar el tipo de munición, pulsa ." #. ~ Snippet in category "tutorial_messages" #: data/json/snippets/tutorial.json @@ -394040,6 +395429,54 @@ msgstr "" "Un pequeño espejo, montado dentro del vehículo. Si ves el espejo, tu visión " "se expande como si estuvieras parado donde está el espejo." +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "vehicle tool station" +msgid_plural "vehicle tool stations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted kitchen" +msgid_plural "mounted kitchens" +msgstr[0] "cocina montada" +msgstr[1] "cocinas montadas" +msgstr[2] "cocinas montadas" + +#. ~ Description of "mounted kitchen" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_kitchen" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with a faucet for water tank access, fume hood, drawers and " +"fixtures for storing tools, low power electric connectors and valves for for" +" fuel tank connections." +msgstr "" +"Una mesa montada con un grifo para acceder al tanque de agua, campana " +"extractora, cajones y estanterías para guardar herramientas, conectores " +"eléctricos de bajo potencia y válvulas conectadas para tanques de " +"combustible." + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted workshop" +msgid_plural "mounted workshops" +msgstr[0] "mesa de trabajo montada" +msgstr[1] "mesas de trabajo montadas" +msgstr[2] "mesas de trabajo montadas" + +#. ~ Description of "mounted workshop" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_workshop" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with drawers and fixtures for storing tools, wiring for high " +"power electric connectors and valves for for fuel tank connections." +msgstr "" +"Una mesa montada con cajones y estanterías para guardar herramientas, " +"conectores eléctricos de alta potencia y válvulas conectadas para tanques de" +" combustible." + #. ~ Description of vehicle part "electric motor" #: data/json/vehicleparts/motor.json msgid "An electric motor." @@ -394486,69 +395923,6 @@ msgstr "tanque de aluminio externo (200L)" msgid "roof-mounted external aluminum tank (200L)" msgstr "tanque externo montado en techo (200L)" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "kitchen unit" -msgstr "cocina" - -#. ~ Description of vehicle part "kitchen unit" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small but complete kitchen unit, powered from the vehicle's batteries." -msgstr "" -"Es una unidad de cocina pequeña pero completa, alimentada por las baterías " -"del vehículo." - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A welding rig mounted in the vehicle, that draws power from the vehicle's " -"batteries. You still need glare protection. 'e'xamine the tile with the " -"rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft an" -" item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" -"Un equipo de soldadura montado en el vehículo, que toma la energía de las " -"baterías del vehículo. Todavía necesitas protección contra el " -"deslumbramiento. e'xamina el azulejo con el equipo para usarlo para reparar " -"los artículos de su inventario. Si intentas fabricar un artículo o realizar " -"una reparación que requiera un soldador, se te dará la opción de usar el " -"equipo de soldadura." - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A multi-function crafting station, with a water purifier, food dehydrator, " -"vacuum sealer, and hand press for making ammo. Draws power from the " -"vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the kitchen buddy to access " -"the water faucet or to purify water in a vehicle tank or in a container in " -"your inventory. If you attempt to craft an item that needs one of the " -"kitchen buddy's functions, it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" -"Una estación de fabricación multifuncional, con un purificador de agua, un " -"deshidratador de alimentos, un sellador de vacío y una prensa manual para " -"hacer municiones. 'e'xaminar el espacio con el compañero de cocina para " -"acceder al grifo de agua o para purificar el agua en el tanque de un " -"vehículo o en un contenedor de tu inventario. Si intentas fabricar un objeto" -" que necesite una de las funciones del compañero de cocina, será " -"automáticamente seleccionado como herramienta." - -#. ~ Description of vehicle part "onboard chemistry lab" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the chemistry " -"lab to access the water faucet or to heat up food with the hotplate. If you" -" attempt to craft an item that needs one of the chemistry lab's functions, " -"it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" -"Una pequeña estación de química, incluyendo una placa de cocción y un equipo" -" de electrólisis alimentado por las baterías del vehículo. 'e'xaminar el " -"espacio con el laboratorio químico para acceder al grifo del agua o para " -"calentar comida con la placa de cocción. Si intentas fabricar un artículo " -"que necesita una de las funciones del laboratorio de química, será " -"automáticamente seleccionado como una herramienta." - #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/utilities.json msgid "mounted electric forge" @@ -396109,6 +397483,14 @@ msgstr "" "Quema gasoil o combustible JP8 del tanque del vehículo. También puede quemar" " biodiésel o aceite de lámpara, aunque es menos eficiente." +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "VEH_TOOLS" +#: data/json/vehicleparts/vp_flags.json +msgid "" +"You can 'e'xamine the tile to connect tools to the " +"vehicle's batteries and tanks." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "wooden wheel mount" #: data/json/vehicleparts/wheel.json msgid "A piece of wood with holes suitable for a bike or motorbike wheel." @@ -399324,9 +400706,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/items/cbms.json msgid "Monofilament Whip CBM" msgid_plural "Monofilament Whip CBMs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "MBC Latigo de Monofilamento" +msgstr[1] "MBCs Latigo de Monofilamento" +msgstr[2] "MBCs Latigo de Monofilamento" #. ~ Description of "Monofilament Whip CBM" #. ~ Description of bionic "Monofilament Whip" @@ -399481,9 +400863,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/items/cbms.json msgid "Cranium Bomb CBM" msgid_plural "Cranium Bomb CBMs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "MBC Bomba de craneo" +msgstr[1] "MBCs Bomba de craneo" +msgstr[2] "MBCs Bomba de craneo" #. ~ Description of "Cranium Bomb CBM" #: data/mods/Aftershock/items/cbms.json @@ -401700,78 +403082,6 @@ msgstr "" "baja y con la potencia de un vehículo. Cuando se enciende, los alimentos en " "su interior se congelan, evitando que se echen a perder." -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "MetalMaster forge buddy" -msgid_plural "MetalMaster forge buddies" -msgstr[0] "compañero de forja de MetalMaster" -msgstr[1] "compañeros de forja de MetalMaster" -msgstr[2] "compañeros de forja de MetalMaster" - -#. ~ Description of vehicle part "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"A welding and metalworking station, powered by the vehicle's battery. " -"'e'xamine the forge rig to utilize its welder or soldering iron; you'll " -"still need glare protection." -msgstr "" -"Una estación de soldadura y metalurgia, alimentada por la batería del " -"vehículo. 'e'xamina el aparato de forja su soldador de arco o de hierro; aún" -" así necesitarás protección contra el deslumbramiento." - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "cooking rig" -msgid_plural "cooking rigs" -msgstr[0] "plataforma de cocina" -msgstr[1] "plataformas de cocina" -msgstr[2] "plataformas de cocina" - -#. ~ Description of vehicle part "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit and chemistry lab. 'e'xamine it to use its " -"hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" -"Una unidad de cocina y un laboratorio de química todo en uno. 'e'xaminar " -"para usar su placa de cocción para calentar la comida o las bebidas." - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "KitchenMaster cooking buddy" -msgid_plural "KitchenMaster cooking buddies" -msgstr[0] "compañero de cocina KitchenMaster" -msgstr[1] "compañeros de cocina KitchenMaster" -msgstr[2] "compañeros de cocina KitchenMaster" - -#. ~ Description of vehicle part "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit, chemistry lab, and food preparation area. " -"'e'xamine it to use its hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" -"Una unidad de cocina todo en uno, un laboratorio de química y un área de " -"preparación de alimentos. 'e'xamina para usar su placa de cocción para " -"calentar la comida o las bebidas." - #. ~ Item name #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json @@ -401797,48 +403107,6 @@ msgstr "" " baja, lo que hace que sirva como congelador para obtener más potencia. Al " "igual que su predecesor, funciona con la energía de un vehículo." -#. ~ Description of "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"From the makers of the best-selling* FOODCO kitchen buddy comes the " -"MetalMaster forge buddy, for all your metalworking, firing, and welding " -"needs! It's just as clunky and awkward as the thing it's spinning off, and " -"still requires a vehicle battery to function." -msgstr "" -"De los fabricantes del más vendido* compañero de cocina FOODCO viene el " -"compañero de forja MetalMaster, para todas sus necesidades de trabajo en " -"metal, cocción y soldadura! Es tan torpe y difícil como la cosa que está " -"girando, y aún así requiere una batería de vehículo para funcionar." - -#. ~ Description of "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Because it *clearly* needed one, this large all-in-one station provides the " -"functions of FOODCO's kitchen buddy, now with complementary fume hoods and " -"chemistry materials. Why a chef would need a chemical rig is anyone's " -"guess, but you can mount it on a vehicle to make use of it." -msgstr "" -"Debido a que *claramente* necesitaba uno, esta gran estación todo en uno " -"proporciona las funciones del compañero de cocina de FOODCO, ahora con " -"campanas de gases complementarias y materiales de química. Por qué un chef " -"necesitaría un equipo químico es algo que cualquiera puede adivinar, pero se" -" puede montar en un vehículo para hacer uso de él." - -#. ~ Description of "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Skillet, pot, hotplate, and chemistry set; everything you need to cook food " -"and chemicals. Includes proper fume vents and a separator, so you don't " -"contaminate your food with toxic chemicals." -msgstr "" -"Sartén, olla, placa de cocción y juego de química; todo lo necesario para " -"cocinar alimentos y productos químicos. Incluye una ventilación adecuada de " -"humos y un separador, para que no contamines tus alimentos con productos " -"químicos tóxicos." - #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json msgid "Precision Solderers CBM" @@ -403919,6 +405187,12 @@ msgid "" "enough to enable true flight within a gravity well, but it may still be used" " to perform short jumps and air-dashes." msgstr "" +"Una mochila propulsora, sus toberas desgastadas de superaleación parecen " +"sugerir una era avanzada. Las unidades como esta son raramente utilizadas " +"por fuerzas militares de elite y por exploradores que esperan conseguir " +"cosas de gran valor. No es lo suficientemente potente como para permitir " +"volar dentro de un pozo gravitatorio pero puede usarse para realizar saltos " +"cortos y propulsiones en el aire." #. ~ Description of a pocket in item "rocket pack" #: data/mods/Aftershock/items/armor/jetpacks.json @@ -404373,6 +405647,10 @@ msgid "" " a handheld trigger mechanism. Currently inactive, it still makes a " "powerful blunt weapon." msgstr "" +"Un taladro portable diseñado para penetrar las rocas más duras con sus tres " +"cabezas de punta de carburo. Tiene cables gruesos que van desde el módulo " +"hacia el mecanismo de gatillo de mano. En este momento está desactivado pero" +" igualmente un arma contundente poderosa." #. ~ "msg" action message of item "heavy mining drill" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_melee.json @@ -419042,21 +420320,6 @@ msgstr "" "Modifica además una nevera convertida para que funcione como congelador. " "Puedes 'e'xaminarlo después para desmontarlo y montarlo." -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place MetalMaster forge buddy" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place Cooking Rig" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place KitchenMaster Cooking Buddy" -msgstr "Colocar Compañero de Cocina KitchenMaster" - #. ~ Construction group name #: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json msgid "Convert Fridge Power Supply" @@ -419722,7 +420985,10 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/core_eocs.json msgid "" -"Bombastic Perks is loaded, configuration menu will appear in 30 seconds." +"Bombastic Perks is loaded, configuration menu should appear. If the mod is " +"properly loaded you should have a new mutation called \"perk menu\". If you" +" do not, you can enable the mod manually by activating the " +"\"EOC_bombastic_perks_try_configure\" EOC in debug." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -438390,6 +439656,22 @@ msgstr "" "Munición para rifles extranjeros llevadas por el Exodii, y muy comun entre " "ellos." +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json msgid "railgun rifle ammo" @@ -443244,11 +444526,9 @@ msgstr "Golpe Ki" #. ~ Description of mutation "Ki Strike" #: data/mods/MMA/mutations.json msgid "" -"Who needs weapons? You deal more melee damage while unarmed. This damage " -"improves as your unarmed skill increases." +"Who needs weapons? You deal more melee damage while fighting barehanded and" +" without gloves. This damage improves as your unarmed skill increases." msgstr "" -"¿Quién necesita armas? Causas más daño c. a c. cuando estás desarmado. Este " -"daño aumenta a medida que lo hace tu habilidad desarmado." #. ~ Mutation name #: data/mods/MMA/mutations.json @@ -445011,6 +446291,254 @@ msgstr "" "entrenamiento, tus hechizos y tu revólver, tus posibilidades son mucho " "mayores que las de la mayoría." +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Butler" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Butler" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Maid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Maid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/mods/Magiclysm/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -450717,7 +452245,7 @@ msgstr "" "Crea un caparazón robusto que envuelve tu cuerpo, obteniendo una sólida " "defensa." -#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" +#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "¡La tierra esta abrasada!" @@ -462634,9 +464162,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Magiclysm/items/spell_scrolls.json msgid "Scroll of Restoration" msgid_plural "Scrolls of Restoration" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Pergamino de Restauración" +msgstr[1] "Pergaminos de Restauración" +msgstr[2] "Pergaminos de Restauración" #. ~ Druid spell #. ~ Description of "Scroll of Restoration" @@ -462769,9 +464297,9 @@ msgstr[2] "Pergaminos de Pilar de Piedra" #: data/mods/Magiclysm/items/spell_scrolls.json msgid "Scroll of Petrifying Touch" msgid_plural "Scrolls of Petrifying Touch" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Pergamino de Toque Petrificante" +msgstr[1] "Pergaminos de Toque Petrificante" +msgstr[2] "Pergaminos de Toque Petrificante" #. ~ Earthshaper spell #. ~ Item name @@ -463342,9 +464870,9 @@ msgstr[2] "Pergaminos de Llamada De Martillo de Tormenta" #: data/mods/Magiclysm/items/spell_scrolls.json msgid "Scroll of Stormfist" msgid_plural "Scrolls of Stormfist" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Pergamino de Puño de Piedra" +msgstr[1] "Pergaminos de Puño de Piedra" +msgstr[2] "Pergaminos de Puño de Piedra" #. ~ Technomancer spell #. ~ Item name @@ -468732,8 +470260,8 @@ msgid "" "surface." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_blackjack_harvested, -#. t_tree_harvested" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_harvested, +#. t_tree_blackjack_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_pine_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_hickory_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_birch" @@ -479600,10 +481128,20 @@ msgstr "monolito dorado" #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json msgid "" "A shiny golden monolith covered in shimmering pictograms. There is a mist " -"condensing near it." +"condensing near it. A light seems to emanate from it." +msgstr "" + +#. ~ Furniture name +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "broken golden monolith" +msgstr "" + +#. ~ Description of furniture "broken golden monolith" +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "" +"A dully glowing golden monolith, the golden pictograms covering it have been" +" scarred by a tremendous force." msgstr "" -"Un monolito dorado y brillante cubierto de brillantes pictogramas. Cerca de " -"él se condensa una niebla." #. ~ Description of terrain "radio controls" #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json @@ -480016,9 +481554,9 @@ msgstr[2] "" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/casing.json msgid "9x21mm casing" msgid_plural "9x21mm casings" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "casquillo 9x21mm" +msgstr[1] "casquillos 9x21mm" +msgstr[2] "casquillos 9x21mm" #. ~ Description of "9x21mm casing" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/casing.json @@ -480125,6 +481663,132 @@ msgid "" "A brown jumpsuit with OA written in big yellow block letters on the back." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "slightly off t-shirt" +msgid_plural "slightly off t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a design. The design seems strange " +"somehow when you think about this t-shirt as compared to others you've seen " +"before." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +msgid_plural "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +#. of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A pink t-shirt with seven ominous figures in bridal wear facing towards " +"seven identical men. There are tears running down from the eyes of the men." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Sawzall the Musical t-shirt" +msgid_plural "Sawzall the Musical t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "Sawzall the Musical t-shirt" of item "slightly +#. off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A shirt that says Sawzall the Musical in bold letters, over a giant Sawzall " +"tool." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "go t-shirt" +msgid_plural "go t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "go t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a picture of a man standing behind a go table, the " +"text is using an unfamiliar alphabet. His features seem subtly off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Tachli t-shirt" +msgid_plural "Tachli t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "Tachli t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a Tachli team printed on its " +"front and back. It looks like it might be a violent sport." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "rollerball t-shirt" +msgid_plural "rollerball t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "rollerball t-shirt" of item "slightly off +#. t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a rollerball team, whatever " +"that is, printed on its front and back." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "sunnyvale t-shirt" +msgid_plural "sunnyvale t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "sunnyvale t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a purple sun rising over a town that looks like it " +"came out of a Doctor Seus book." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "CSA t-shirt" +msgid_plural "CSA t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "CSA t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a globe at the bottom with a C above the " +"globe with an S to the left and A to the right. The background is like a " +"flag with with the top left being the corner of a black triangle and the " +"bottom right is a red triangle. They meet in the middle with the globe." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/containers.json msgid "candy wrapper" @@ -480312,6 +481976,12 @@ msgid "" "able to break a thick tree (or someone's spine) in half, but will be " "destroyed afterwards." msgstr "" +"Una larga empuñadura que acaba en una cabeza doble, una esta hueca, y la " +"otra... no existe. Por raro que parezca, las dos cabezas tiene igualmente " +"utilidad, y el balance del martillo es bastante bueno para ser usado como " +"arma. Al activarlo y atacar con la parte hueca, el martillo crea una " +"tremenda fuerza, capaz de romper un árbol grueso (o la espina de alguien) " +"por la mitad, pero sera destruido después." #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/ethereal_items.json @@ -481053,6 +482723,19 @@ msgstr "" msgid "A bright pink post-it note." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "museum plaque" +msgid_plural "museum plaques" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "museum plaque" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "A paper plaque. It has words printed on it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/pets.json msgid "purity crackers" @@ -481264,6 +482947,35 @@ msgstr[0] "par de botas de piel brillante XS" msgstr[1] "pares de botas de piel brillante XS" msgstr[2] "pares de botas de piel brillante XS" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "glimmer fur pants" +msgid_plural "glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "glimmer fur pants" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "A hefty pair of fae fur-lined pants." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XL glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XL glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XS glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XS glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "glimmer fur cloak" @@ -483023,6 +484735,11 @@ msgstr "" msgid "A golden monolith sitting serenely overlooking the nearby terrain." msgstr "" +#. ~ Signage placed on map museum +#: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/musuems.json +msgid "Museum of Curiosities" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/overmap_terrain.json msgid "government office" @@ -483609,6 +485326,29 @@ msgid "" "action are impossible to explain." msgstr "" +#. ~ Monster name +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "rat king" +msgid_plural "rat kings" +msgstr[0] "rata rey" +msgstr[1] "ratas rey" +msgstr[2] "ratas rey" + +#. ~ Description of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "" +"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " +"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." +msgstr "" +"Un enjambre de ratas mutadas formando una torre, sus colas están atadas " +"entre sí formando una desagradable masa. Un hedor fétido fluye de esta " +"desagradable presencia." + +#. ~ Death message of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "Rats suddenly swarm into view." +msgstr "De repente, aparece una manada de ratas." + #. ~ Name of a gun #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json msgid "thrown knife" @@ -485019,6 +486759,69 @@ msgstr "" msgid "\"Your government no longer exists, we will adopt you.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Discovered in an estate sale in upper Chappaquaddick these baubles were " +"labeled as the owners most precious possessions and proof of other worlds." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in a Boston pawn shop, the owner claimed that late one night a strange" +" person entered the establishment and handed over this collection of items " +"for 'whatever is in the register'." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in an archeological dig in the Memphis Delta. How did these objects " +"arrive there?" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A home in Norton caught and burned with all inhabitants inside, the only " +"thing not destroyed was an old sailors chest that contained these items." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Natives in Vermont traded these anachronistic objects to early missionaries." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "Found in a smugglers stash in a cave in Rhode Island." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"These items were worn by an unidentified man who walked out of a swamp with " +"amnesia after an eclipse." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Missing person reappeared in the alleyway they disappeared from twelve years" +" before, they appeared to have only aged a few of those years." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A woman went missing for six hours. During the next 7 hours an elderly " +"woman attempted to convince people there, that she was the missing woman. " +"DNA evidence suggests she is a half sister or aunt to the much younger " +"woman. No family records suggest this relation exists." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "fae_organs_desc" #: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/snippet.json msgid "" @@ -491700,6 +493503,11 @@ msgid "" "because some kind of giant horrible slimy insect passed close by and ate all" " my gear while I was hidden" msgstr "" +"Ni siquiera sabia nada del al principio. Estaba muy lejos, " +"lejos de lo peor. Estaba en un largo viaje y me quede atrapado en la " +"naturaleza. Al final acampe entre los arbustos; menos mal, porque una " +"especie de horrible insecto gigante pegajoso paso cerca y se comió todo mi " +"equipamiento mientras estaba escondido" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/out_of_town_1.json @@ -491934,6 +493742,12 @@ msgid "" "way past the wasps. Food was running short. Finally we picked the worst, " "only plan we could think of: we waited until nightfall and ran like hell." msgstr "" +"Dejamos salir a los demás también. Estábamos atrapados, un enjambre de " +"avispas gigantes nos rodeo, y el resto de la gente excepto este guardia se " +"había convertido. Pasamos unos días machacando e intentando " +"encontrar una forma segura de pasar las avispas. La comida se estaba " +"acabando. Finalmente elegimos el peor y único plan que se nos ocurrió: " +"esperemos al anochecer y salimos pitando." #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/prisoner_1.json @@ -496679,7 +498493,7 @@ msgid "Interact" msgstr "Interactuar" #: src/action.cpp:844 src/action.cpp:878 src/advanced_inv.cpp:140 -#: src/game_inventory.cpp:215 +#: src/game_inventory.cpp:216 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" @@ -496732,151 +498546,151 @@ msgstr "Ha llegado a su destino." msgid "You remove your %1$s from your %2$s." msgstr "Le sacas tu %1$s a tu %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:729 +#: src/activity_actor.cpp:730 msgid "You cause a short circuit!" msgstr "¡Provocaste un cortocircuito!" -#: src/activity_actor.cpp:768 +#: src/activity_actor.cpp:769 msgid "You cannot hack this." msgstr "No puedes hackear esto." -#: src/activity_actor.cpp:774 src/activity_actor.cpp:2326 -#: src/activity_actor.cpp:5041 src/computer_session.cpp:494 +#: src/activity_actor.cpp:775 src/activity_actor.cpp:2327 +#: src/activity_actor.cpp:5042 src/computer_session.cpp:494 #: src/computer_session.cpp:511 src/computer_session.cpp:1220 #: src/computer_session.cpp:1488 msgid "an alarm sound!" msgstr "el sonido de una alarma!" -#: src/activity_actor.cpp:782 +#: src/activity_actor.cpp:783 msgid "You fail the hack, but no alarms are triggered." msgstr "Fallas el hackeo, pero no se activan las alarmas." -#: src/activity_actor.cpp:798 +#: src/activity_actor.cpp:799 msgid "You hack the terminal and route all available fuel to your pump!" msgstr "" "¡Hackeás la terminal y enviás todo el combustible disponible a tu surtidor!" -#: src/activity_actor.cpp:800 +#: src/activity_actor.cpp:801 msgid "Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug" msgstr "Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug" -#: src/activity_actor.cpp:805 +#: src/activity_actor.cpp:806 msgid "The door on the safe swings open." msgstr "La puerta de la caja fuerte se abre." -#: src/activity_actor.cpp:808 +#: src/activity_actor.cpp:809 msgid "You activate the panel!" msgstr "¡Activaste el panel!" -#: src/activity_actor.cpp:809 +#: src/activity_actor.cpp:810 msgid "The nearby doors unlock." msgstr "Las puertas cercanas se abren." -#: src/activity_actor.cpp:844 src/iuse.cpp:9815 +#: src/activity_actor.cpp:845 src/iuse.cpp:9786 msgid "It's too dark to write!" msgstr "¡Está demasiado oscuro para escribir!" -#: src/activity_actor.cpp:861 +#: src/activity_actor.cpp:862 #, c-format msgid "You copy the recipe for %1$s into your recipe book." msgstr "Copiás la receta de %1$s en tu libro de recetas." -#: src/activity_actor.cpp:944 +#: src/activity_actor.cpp:945 msgid "You found the wire that starts the engine." msgstr "Has encontrado el cable que arranca el motor." -#: src/activity_actor.cpp:948 +#: src/activity_actor.cpp:949 msgid "You found a wire that looks like the right one." msgstr "Has encontrado un cable que parece el correcto." -#: src/activity_actor.cpp:953 +#: src/activity_actor.cpp:954 msgid "The red wire always starts the engine, doesn't it?" msgstr "El cable rojo siempre enciende el motor, ¿no?" -#: src/activity_actor.cpp:958 +#: src/activity_actor.cpp:959 msgid "By process of elimination, you found the wire that starts the engine." msgstr "" "Por proceso de eliminación, has encontrado el cable que arranca el motor." #. ~ Sound of a metal sawing tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:1052 +#: src/activity_actor.cpp:1053 msgid "grnd grnd grnd" msgstr "grnd grnd grnd" -#: src/activity_actor.cpp:1056 src/activity_actor.cpp:2051 -#: src/activity_actor.cpp:4565 src/activity_actor.cpp:4913 +#: src/activity_actor.cpp:1057 src/activity_actor.cpp:2052 +#: src/activity_actor.cpp:4566 src/activity_actor.cpp:4914 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "Tu %1$s se quedó sin cargas." -#: src/activity_actor.cpp:1058 src/activity_actor.cpp:2053 -#: src/activity_actor.cpp:4567 src/activity_actor.cpp:4915 +#: src/activity_actor.cpp:1059 src/activity_actor.cpp:2054 +#: src/activity_actor.cpp:4568 src/activity_actor.cpp:4916 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "%1$s %2$s se quedó sin cargas." -#: src/activity_actor.cpp:1307 +#: src/activity_actor.cpp:1308 msgid "You no longer have the book!" msgstr "¡Ya no tienes el libro!" -#: src/activity_actor.cpp:1308 +#: src/activity_actor.cpp:1309 msgid " no longer has the book!" msgstr "¡ ya no tiene el libro!" -#: src/activity_actor.cpp:1360 src/character.cpp:10851 src/npc.cpp:1333 +#: src/activity_actor.cpp:1361 src/character.cpp:10862 src/npc.cpp:1333 msgid "It's too dark to read!" msgstr "¡Está demasiado oscuro para leer!" -#: src/activity_actor.cpp:1379 +#: src/activity_actor.cpp:1380 msgid "You no longer have the e-book!" msgstr "¡Ya no tienes el libro electrónico!" -#: src/activity_actor.cpp:1380 +#: src/activity_actor.cpp:1381 msgid " no longer has the e-book!" msgstr "¡ ya no tiene el libro electrónico!" -#: src/activity_actor.cpp:1386 src/activity_actor.cpp:2425 +#: src/activity_actor.cpp:1387 src/activity_actor.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "%1$s %2$s se quedo sin baterías." -#: src/activity_actor.cpp:1516 +#: src/activity_actor.cpp:1517 #, c-format msgid "Your theoretical knowledge of %s increases to level %d." msgstr "Tus conocimientos teóricos en %s aumentan hasta el nivel %d." -#: src/activity_actor.cpp:1519 +#: src/activity_actor.cpp:1520 #, c-format msgid "%s increases their %s knowledge." msgstr "%s incrementa tu conocimiento en %s." -#: src/activity_actor.cpp:1529 +#: src/activity_actor.cpp:1530 #, c-format msgid "You learn a little about %s! (%d%%)" msgstr "¡Aprendes sobre %s! (%d %%)" -#: src/activity_actor.cpp:1540 +#: src/activity_actor.cpp:1541 #, c-format msgid "You can no longer learn from %s." msgstr "Ya no puedes aprender nada de %s." -#: src/activity_actor.cpp:1553 src/activity_actor.cpp:1670 +#: src/activity_actor.cpp:1554 src/activity_actor.cpp:1671 #, c-format msgid "%s learns a little about %s!" msgstr "¡%s aprende un poco sobre %s!" -#: src/activity_actor.cpp:1558 +#: src/activity_actor.cpp:1559 #, c-format msgid "%s learn a little about %s!" msgstr "¡%s aprenden un poco sobre %s!" -#: src/activity_actor.cpp:1563 src/activity_actor.cpp:1678 -#: src/activity_actor.cpp:1683 +#: src/activity_actor.cpp:1564 src/activity_actor.cpp:1679 +#: src/activity_actor.cpp:1684 #, c-format msgid "%s can no longer learn from %s." msgstr "%s ya no puede aprender de %s." -#: src/activity_actor.cpp:1605 +#: src/activity_actor.cpp:1606 msgid "" "You train the moves according to the book, but can't get a grasp of the " "style, so you start from the beginning." @@ -496884,7 +498698,7 @@ msgstr "" "Entrenas los movimientos de acuerdo con el libro, pero no puedes captar el " "estilo, así que empiezas desde el principio." -#: src/activity_actor.cpp:1609 +#: src/activity_actor.cpp:1610 msgid "" "This martial art is not easy to grasp. You start training the moves from " "the beginning." @@ -496892,7 +498706,7 @@ msgstr "" "Este arte marcial no es fácil de entender. Empiezas a entrenar los " "movimientos desde el principio." -#: src/activity_actor.cpp:1613 +#: src/activity_actor.cpp:1614 msgid "" "You decide to read the manual and train even more. In martial arts, " "patience leads to mastery." @@ -496900,80 +498714,80 @@ msgstr "" "Decides leer el manual y entrenar aún más. En las artes marciales, la " "paciencia lleva a la maestría." -#: src/activity_actor.cpp:1617 +#: src/activity_actor.cpp:1618 msgid "You try again. This training will finally pay off." msgstr "Inténtalo de nuevo. Este entrenamiento finalmente dará sus frutos." -#: src/activity_actor.cpp:1621 +#: src/activity_actor.cpp:1622 msgid "You train for a while." msgstr "Entrenas por un tiempo." -#: src/activity_actor.cpp:1663 +#: src/activity_actor.cpp:1664 #, c-format msgid "%s increases their %s level." msgstr "%s incrementa su nivel de %s." -#: src/activity_actor.cpp:1759 +#: src/activity_actor.cpp:1760 msgid "You finish reading." msgstr "Terminaste de leer." #. ~ skill_name current_skill_level -> next_skill_level (% to next level) -#: src/activity_actor.cpp:1798 +#: src/activity_actor.cpp:1799 #, c-format msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" -#: src/activity_actor.cpp:1950 +#: src/activity_actor.cpp:1951 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "El movimiento cancelo autorecogida." -#: src/activity_actor.cpp:1962 +#: src/activity_actor.cpp:1963 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "Alguno objetos no fueron recogidos" -#: src/activity_actor.cpp:2218 +#: src/activity_actor.cpp:2219 msgid "The lock opens…" msgstr "La cerradura se abre…" -#: src/activity_actor.cpp:2222 src/activity_actor.cpp:2232 +#: src/activity_actor.cpp:2223 src/activity_actor.cpp:2233 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2298 +#: src/activity_actor.cpp:2299 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "¡Tu intento torpe traba la cerradura!" -#: src/activity_actor.cpp:2303 +#: src/activity_actor.cpp:2304 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" "La cerradura no cede a tus intentos de forzarla, y terminas rompiendo tu " "herramienta." -#: src/activity_actor.cpp:2307 +#: src/activity_actor.cpp:2308 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" "La cerradura no cede a tus intentos de forzarla, y terminas dañando tu " "herramienta." -#: src/activity_actor.cpp:2310 +#: src/activity_actor.cpp:2311 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "La cerradura no cede a tus intentos de forzarla." -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "No hay nada que se pueda bloquear cerca." -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "¿Dónde quieres usar tu ganzúa?" -#: src/activity_actor.cpp:2369 +#: src/activity_actor.cpp:2370 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" "Te metes la ganzúa en la nariz y tus sinusales se abren completamente." -#: src/activity_actor.cpp:2372 +#: src/activity_actor.cpp:2373 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" @@ -496983,82 +498797,82 @@ msgstr "" "tocarte los pelos de la nariz, pero no puedes tocar\n" "los pelos de la nariz de tu amigo." -#: src/activity_actor.cpp:2374 +#: src/activity_actor.cpp:2375 msgid "That door isn't locked." msgstr "Esa puerta no está cerrada con llave." -#: src/activity_actor.cpp:2376 +#: src/activity_actor.cpp:2377 msgid "That cannot be picked." msgstr "No puedes usar la ganzúa en eso." -#: src/activity_actor.cpp:2444 +#: src/activity_actor.cpp:2445 msgid "You scan the book into your device." msgstr "Escaneás el libro en tu dispositivo." -#: src/activity_actor.cpp:2446 +#: src/activity_actor.cpp:2447 #, c-format msgid "%s scans the book into their device." msgstr "%s escanea el libro en su dispositivo." -#: src/activity_actor.cpp:2662 +#: src/activity_actor.cpp:2663 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "Te acuestas preparándote para dormir." -#: src/activity_actor.cpp:2675 +#: src/activity_actor.cpp:2676 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" "Sientes que ya deberías haberte dormido, pero de alguna manera sigues " "despierto." -#: src/activity_actor.cpp:2680 +#: src/activity_actor.cpp:2681 msgid "You toss and turn…" msgstr "Das vueltas en la cama..." -#: src/activity_actor.cpp:2691 +#: src/activity_actor.cpp:2692 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "Intentas dormirte pero no puedes..." -#: src/activity_actor.cpp:2710 +#: src/activity_actor.cpp:2711 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "No consigues dormir, ¿sigues intentándolo?" -#: src/activity_actor.cpp:2711 +#: src/activity_actor.cpp:2712 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "Dejas de intentar dormir y te levantas." -#: src/activity_actor.cpp:2712 +#: src/activity_actor.cpp:2713 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "Sigues intentando dormirte." -#: src/activity_actor.cpp:2714 +#: src/activity_actor.cpp:2715 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "Sigues intentando dormirte y no vuelves a preguntártelo." -#: src/activity_actor.cpp:2774 +#: src/activity_actor.cpp:2775 msgid "You start cracking the safe." msgstr "Empiezas a abrir la caja fuerte." -#: src/activity_actor.cpp:2777 +#: src/activity_actor.cpp:2778 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "%1$s empieza a intentar abrir la caja fuerte." -#: src/activity_actor.cpp:2832 +#: src/activity_actor.cpp:2833 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "¡Con un clic satisfactorio, la cerradura de la caja fuerte se abre!" -#: src/activity_actor.cpp:2931 +#: src/activity_actor.cpp:2932 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "Desmontas tu %s." -#: src/activity_actor.cpp:2934 src/character.cpp:10541 +#: src/activity_actor.cpp:2935 src/character.cpp:10552 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "Descargas tu %s." -#: src/activity_actor.cpp:2982 +#: src/activity_actor.cpp:2983 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." @@ -497066,7 +498880,7 @@ msgstr "" "Ya no tienes la fabricación en curso en tu posesión. Parastes la fabricación" " Reactiva la fabricación en curso para continuar con la creación." -#: src/activity_actor.cpp:2985 +#: src/activity_actor.cpp:2986 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." @@ -497074,65 +498888,65 @@ msgstr "" " ya no tiene el trabajo en curso en su posesión. para de " "fabricar." -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3106 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3123 +#: src/activity_actor.cpp:3124 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "Tu compentencia se ha incrementado. ¿Dejar de practicar?" -#: src/activity_actor.cpp:3129 +#: src/activity_actor.cpp:3130 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "No queda nada en el %s con lo que fabricar." -#: src/activity_actor.cpp:3130 +#: src/activity_actor.cpp:3131 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "No queda nada del %s de que estaba fabricando." -#: src/activity_actor.cpp:3198 +#: src/activity_actor.cpp:3199 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "Estás muy cansado para hacer ejercicio." -#: src/activity_actor.cpp:3204 +#: src/activity_actor.cpp:3205 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "Estás demasiado deshidratado para hacer ejercicio." -#: src/activity_actor.cpp:3210 +#: src/activity_actor.cpp:3211 msgid "Empty your hands first." msgstr "Vacía tus manos antes." -#: src/activity_actor.cpp:3224 +#: src/activity_actor.cpp:3225 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "No puedes entrenar aquí con un brazo roto." -#: src/activity_actor.cpp:3231 +#: src/activity_actor.cpp:3232 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "No puedes entrenar aquí con una pierna rota." -#: src/activity_actor.cpp:3241 +#: src/activity_actor.cpp:3242 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "No puedes entrenar libremente con una extremidad rota." -#: src/activity_actor.cpp:3249 +#: src/activity_actor.cpp:3250 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" "El esfuerzo físico determina la eficacia del entrenamiento, pero también la " "tasa de agotamiento." -#: src/activity_actor.cpp:3250 +#: src/activity_actor.cpp:3251 msgid "Choose training intensity:" msgstr "Elegir intensidad de entrenamiento:" -#: src/activity_actor.cpp:3251 +#: src/activity_actor.cpp:3252 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "Luz" -#: src/activity_actor.cpp:3252 +#: src/activity_actor.cpp:3253 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." @@ -497140,12 +498954,12 @@ msgstr "" "Ejercicio ligero comparable en intensidad a caminar, pero más concentrado y " "metódico." -#: src/activity_actor.cpp:3253 +#: src/activity_actor.cpp:3254 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "Moderado" -#: src/activity_actor.cpp:3254 +#: src/activity_actor.cpp:3255 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." @@ -497153,12 +498967,12 @@ msgstr "" "Ejercicio moderado sin esfuerzo excesivo, pero con el suficiente esfuerzo " "para sudar." -#: src/activity_actor.cpp:3255 +#: src/activity_actor.cpp:3256 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "Activo" -#: src/activity_actor.cpp:3256 +#: src/activity_actor.cpp:3257 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." @@ -497166,12 +498980,12 @@ msgstr "" "Ejercicio activo con plena implicación. Extenuante, pero de forma " "controlada." -#: src/activity_actor.cpp:3257 +#: src/activity_actor.cpp:3258 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "Drogado" -#: src/activity_actor.cpp:3258 +#: src/activity_actor.cpp:3259 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." @@ -497179,221 +498993,221 @@ msgstr "" "Ejercicio de alta intensidad con el máximo esfuerzo y la máxima potencia. " "Agotador a largo plazo." -#: src/activity_actor.cpp:3284 src/activity_actor.cpp:3386 +#: src/activity_actor.cpp:3285 src/activity_actor.cpp:3387 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "Entrenar por cuantos (minutos): " -#: src/activity_actor.cpp:3299 +#: src/activity_actor.cpp:3300 msgid "You start your workout session." msgstr "Comienzas la sesión de entrenamiento." -#: src/activity_actor.cpp:3305 +#: src/activity_actor.cpp:3306 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "Estás agotado y terminas tu entrenamiento antes de tiempo." -#: src/activity_actor.cpp:3310 +#: src/activity_actor.cpp:3311 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "Estás deshidratado y terminas tu entrenamiento antes de tiempo." #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3322 +#: src/activity_actor.cpp:3323 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "¡Te ves jadeando y resoplando!" -#: src/activity_actor.cpp:3337 +#: src/activity_actor.cpp:3338 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "Recuperas el aliento durante unos instantes." -#: src/activity_actor.cpp:3340 +#: src/activity_actor.cpp:3341 msgid "You get back to your training." msgstr "Vuelves a tu entrenamiento." -#: src/activity_actor.cpp:3348 +#: src/activity_actor.cpp:3349 msgid "You finish your workout session." msgstr "Terminas tu sesión de entrenamiento." -#: src/activity_actor.cpp:3367 +#: src/activity_actor.cpp:3368 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "Has terminado tu ciclo de entrenamiento, ¿sigues entrenando?" -#: src/activity_actor.cpp:3368 +#: src/activity_actor.cpp:3369 msgid "Stop training." msgstr "Parar de entrenar." -#: src/activity_actor.cpp:3369 +#: src/activity_actor.cpp:3370 msgid "Continue training." msgstr "Continuar entrenando." -#: src/activity_actor.cpp:3370 +#: src/activity_actor.cpp:3371 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "Sigues entrenando y no vuelves a preguntártelo." -#: src/activity_actor.cpp:3584 +#: src/activity_actor.cpp:3585 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 +#: src/activity_actor.cpp:3627 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "No puedes cosechar nada." -#: src/activity_actor.cpp:3668 +#: src/activity_actor.cpp:3669 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "%1$s no cabía y cayó al %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:3672 +#: src/activity_actor.cpp:3673 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "%1$s es muy pesado y cayó al %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:3697 +#: src/activity_actor.cpp:3698 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "La mascota se ha ido a otro lugar." -#: src/activity_actor.cpp:3740 +#: src/activity_actor.cpp:3741 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "El robot se ha ido a otro lugar." -#: src/activity_actor.cpp:3748 +#: src/activity_actor.cpp:3749 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "%s se recupera antes de que puedas terminar." -#: src/activity_actor.cpp:3765 +#: src/activity_actor.cpp:3766 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "El %s flota momentáneamente mientras inspecciona el área." -#: src/activity_actor.cpp:3771 +#: src/activity_actor.cpp:3772 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "El %s deja escapar un zumbido y comienza a seguirte." -#: src/activity_actor.cpp:3850 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 +#: src/activity_actor.cpp:3851 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 #: src/character.cpp:1669 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "Suelta el objeto agarrado." #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:3911 src/activity_actor.cpp:3934 +#: src/activity_actor.cpp:3912 src/activity_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "Pones tu %1$s dentro del %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:3949 +#: src/activity_actor.cpp:3950 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, aborting." msgstr "No puedes poner %1$s en el %2$s, abortando." -#: src/activity_actor.cpp:4062 +#: src/activity_actor.cpp:4063 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "No puedes recargar %s." -#: src/activity_actor.cpp:4071 +#: src/activity_actor.cpp:4072 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" "Te las arreglas para aflojar algunos escombros y hace tu %s operativo." -#: src/activity_actor.cpp:4078 +#: src/activity_actor.cpp:4079 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "Insertas %dx%s dentro de %s." -#: src/activity_actor.cpp:4082 +#: src/activity_actor.cpp:4083 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "Has rellenado el %s." -#: src/activity_actor.cpp:4084 +#: src/activity_actor.cpp:4085 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "Recargas el %1$s con %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4106 +#: src/activity_actor.cpp:4107 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "%s ya no cabe en tu inventario" -#: src/activity_actor.cpp:4110 +#: src/activity_actor.cpp:4111 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "Desechar %s y empuñar %s" -#: src/activity_actor.cpp:4113 src/pickup.cpp:103 +#: src/activity_actor.cpp:4114 src/pickup.cpp:103 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "Empuñar %s" -#: src/activity_actor.cpp:4115 +#: src/activity_actor.cpp:4116 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "Soltar %s" -#: src/activity_actor.cpp:4122 +#: src/activity_actor.cpp:4123 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "%s ya no cabe en tu inventario, así que lo empuñas en su lugar." -#: src/activity_actor.cpp:4129 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "%s ya no cabe en tu inventario por lo que lo sueltas." -#: src/activity_actor.cpp:4204 +#: src/activity_actor.cpp:4205 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "Las ubres de la %s parecen vacías." -#: src/activity_actor.cpp:4252 +#: src/activity_actor.cpp:4253 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "%1$s no tiene %2$s que se pueda esquilar." -#: src/activity_actor.cpp:4263 +#: src/activity_actor.cpp:4264 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "%1$s no tiene una herramienta para esquilar." -#: src/activity_actor.cpp:4266 +#: src/activity_actor.cpp:4267 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "%1$s no tiene una herramienta para esquilar." -#: src/activity_actor.cpp:4282 +#: src/activity_actor.cpp:4283 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "%1$s comienza a esquilar %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4285 +#: src/activity_actor.cpp:4286 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "%1$s comienza a esquilar %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4299 +#: src/activity_actor.cpp:4300 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "%1$s ya no tiene una herramienta para esquilar." -#: src/activity_actor.cpp:4304 +#: src/activity_actor.cpp:4305 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "%1$s ya no tiene una herramienta para esquilar." -#: src/activity_actor.cpp:4334 +#: src/activity_actor.cpp:4335 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "%1$s terminó de esquilar %2$s y consiguió:" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4351 +#: src/activity_actor.cpp:4352 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "%1$s x%2$d" -#: src/activity_actor.cpp:4402 +#: src/activity_actor.cpp:4403 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " @@ -497402,7 +499216,7 @@ msgstr "" "Ya no tienes el desmontaje en curso. Dejaste de desmontarlo. Reactiva el " "desmontaje en curso para seguir desmontándolo." -#: src/activity_actor.cpp:4405 +#: src/activity_actor.cpp:4406 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." @@ -497410,63 +499224,63 @@ msgstr "" " ya no tiene el desmontaje en curso en su posesión. para " "de desmontarlo." -#: src/activity_actor.cpp:4561 +#: src/activity_actor.cpp:4562 msgid "hissssssssss!" msgstr "¡hissssssssss!" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4697 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "Pones el %s en el suelo." -#: src/activity_actor.cpp:4697 +#: src/activity_actor.cpp:4698 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "Examina el cuadrado del centro para empaquetar de nuevo." -#: src/activity_actor.cpp:4783 +#: src/activity_actor.cpp:4784 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "Te detienes para ingresar en una contemplación espiritual." -#: src/activity_actor.cpp:4812 +#: src/activity_actor.cpp:4813 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "Jugando con tu %s te ha levantado el animo un poco." -#: src/activity_actor.cpp:4888 +#: src/activity_actor.cpp:4889 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "No puedes usar tu %1$s para levantar los clavos." -#: src/activity_actor.cpp:5162 +#: src/activity_actor.cpp:5163 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "Abres tu equipo y te afeitás." -#: src/activity_actor.cpp:5185 +#: src/activity_actor.cpp:5186 msgid "You give your hair a trim." msgstr "Te cortas un poco el pelo." -#: src/activity_actor.cpp:5189 src/iexamine.cpp:331 +#: src/activity_actor.cpp:5190 src/iexamine.cpp:331 msgid "Change what?" msgstr "¿Cambiar el qué?" -#: src/activity_actor.cpp:5190 +#: src/activity_actor.cpp:5191 msgid "Change hairstyle" msgstr "Cambiar estilo de peinado" -#: src/activity_actor.cpp:5191 +#: src/activity_actor.cpp:5192 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "Cambiar estilo de vello facial" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5398 +#: src/activity_actor.cpp:5399 msgid "CHK!" msgstr "¡CHK!" -#: src/activity_actor.cpp:5449 +#: src/activity_actor.cpp:5450 msgid "You finish chopping wood." msgstr "Termina de cortar madera." -#: src/activity_actor.cpp:5500 +#: src/activity_actor.cpp:5501 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." @@ -497474,7 +499288,7 @@ msgstr[0] "Produces %d tablón." msgstr[1] "Produces %d tablones." msgstr[2] "Produces %d tablones." -#: src/activity_actor.cpp:5505 +#: src/activity_actor.cpp:5506 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." @@ -497482,118 +499296,118 @@ msgstr[0] "Produces %d astilla." msgstr[1] "Produces %d astillas." msgstr[2] "Produces %d astillas." -#: src/activity_actor.cpp:5509 +#: src/activity_actor.cpp:5510 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "Desperdicias mucha madera." -#: src/activity_actor.cpp:5556 +#: src/activity_actor.cpp:5557 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "Selecciona una dirección para que el árbol caiga." -#: src/activity_actor.cpp:5610 +#: src/activity_actor.cpp:5611 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "Terminaste de talar el árbol." -#: src/activity_actor.cpp:5650 +#: src/activity_actor.cpp:5651 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "Terminas de revolver la tierra aquí." -#: src/activity_actor.cpp:5690 +#: src/activity_actor.cpp:5691 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "Limpiás %s." -#: src/activity_actor.cpp:5894 src/activity_actor.cpp:5908 +#: src/activity_actor.cpp:5895 src/activity_actor.cpp:5909 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "¡Encontraste: %s!" -#: src/activity_actor.cpp:5914 +#: src/activity_actor.cpp:5915 msgid "You didn't find anything." msgstr "No encontraste nada." -#: src/activity_actor.cpp:5982 src/activity_handlers.cpp:2504 +#: src/activity_actor.cpp:5983 src/activity_handlers.cpp:2504 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "Logras añadir %1$s a tu %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:5994 +#: src/activity_actor.cpp:5995 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "¡Fallastes al instalar %s y destruistes tu %s!" -#: src/activity_actor.cpp:5998 +#: src/activity_actor.cpp:5999 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "¡Fallastes al instalar %s y dañaste tu %s!" -#: src/activity_actor.cpp:6003 +#: src/activity_actor.cpp:6004 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "Fallastes al instalar %s." -#: src/activity_actor.cpp:6069 +#: src/activity_actor.cpp:6070 msgid "You finish salvaging." msgstr "Ya terminaste de recuperar cosas." -#: src/activity_actor.cpp:6321 +#: src/activity_actor.cpp:6322 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6512 src/activity_item_handling.cpp:2308 +#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_item_handling.cpp:2308 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "%s clasificó todo los objetos posibles." -#: src/activity_actor.cpp:6531 +#: src/activity_actor.cpp:6532 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "%s no se puede plegar." -#: src/activity_actor.cpp:6538 src/activity_actor.cpp:6664 +#: src/activity_actor.cpp:6539 src/activity_actor.cpp:6665 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "¡Necesitas %s para hacerlo!" -#: src/activity_actor.cpp:6545 +#: src/activity_actor.cpp:6546 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "No puedes plegar el %s mientras está en movimiento." -#: src/activity_actor.cpp:6564 +#: src/activity_actor.cpp:6565 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "Pliegas el/la %s." -#: src/activity_actor.cpp:6585 +#: src/activity_actor.cpp:6586 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6640 src/activity_actor.cpp:6658 +#: src/activity_actor.cpp:6641 src/activity_actor.cpp:6659 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "No hay espacio para desplegar el %s." -#: src/activity_actor.cpp:6686 +#: src/activity_actor.cpp:6687 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "Despliegas el/la %s." -#: src/activity_actor.cpp:6766 src/iuse.cpp:9328 +#: src/activity_actor.cpp:6767 src/iuse.cpp:9299 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" "Necesitas %1$i cargas de agua o de agua potable para lavar esos objetos." -#: src/activity_actor.cpp:6774 src/iuse.cpp:9334 +#: src/activity_actor.cpp:6775 src/iuse.cpp:9305 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" "Necesitas %1$i cargas de producto de limpieza para lavar estos objetos." -#: src/activity_actor.cpp:6808 +#: src/activity_actor.cpp:6809 msgid "You washed your items." msgstr "Lavas tus objetos." @@ -497831,7 +499645,7 @@ msgstr "Recibes entrenamiento en %s." msgid "You've charged the battery completely." msgstr "Has cargado la batería completamente." -#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4506 +#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4475 msgid "You're too exhausted to keep cranking." msgstr "Estás demasiado agotado para seguir dando vueltas." @@ -497844,7 +499658,7 @@ msgid "You're too tired to continue." msgstr "Estás muy cansado para continuar." #: src/activity_handlers.cpp:2035 src/vehicle_move.cpp:532 -#: src/vehicle_use.cpp:783 +#: src/vehicle_use.cpp:785 #, c-format msgid "The %s doesn't have an engine!" msgstr "¡%s no tiene motor!" @@ -497878,8 +499692,8 @@ msgstr[0] "El motor de %s no enciende." msgstr[1] "Los motores de %s no encienden." msgstr[2] "Los motores de %s no encienden." -#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1805 -#: src/vehicle_use.cpp:1837 +#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1817 +#: src/vehicle_use.cpp:1849 msgid "You let go of the controls." msgstr "Soltaste los controles." @@ -497912,7 +499726,7 @@ msgstr "Volver a la selección de artículos" msgid "Your %s ran out of charges." msgstr "Tu %s se quedó sin bateria." -#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3090 +#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3091 msgid "You won't learn anything more by doing that." msgstr "Ya no vas a aprender nada más haciendo eso." @@ -497926,7 +499740,7 @@ msgid "bionic power" msgstr "energía biónica" #: src/activity_handlers.cpp:2344 src/activity_handlers.cpp:2348 -#: src/game_inventory.cpp:1806 src/game_inventory.cpp:1811 +#: src/game_inventory.cpp:1832 src/game_inventory.cpp:1837 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" @@ -498034,51 +499848,51 @@ msgstr "Terminas de esperar y te sientes renovado." msgid "%s finishes chatting with you." msgstr "%s termina de hablar contigo" -#: src/activity_handlers.cpp:2880 +#: src/activity_handlers.cpp:2881 msgid "The Autodoc suffers a catastrophic failure." msgstr "El Autodoc sufre un fallo catastrófico." -#: src/activity_handlers.cpp:2883 +#: src/activity_handlers.cpp:2884 msgid "The Autodoc's failure damages you greatly." msgstr "El fracaso del Autodoc te provoca un gran daño." -#: src/activity_handlers.cpp:2884 +#: src/activity_handlers.cpp:2885 msgid "The Autodoc's failure damages greatly." msgstr "El fracaso del Autodoc provoca un gran daño a ." -#: src/activity_handlers.cpp:2892 +#: src/activity_handlers.cpp:2893 #, c-format msgid "Your %s is ripped open." msgstr "Tu %s se abre en canal." -#: src/activity_handlers.cpp:2893 +#: src/activity_handlers.cpp:2894 #, c-format msgid "'s %s is ripped open." msgstr "%s de se abre en canal." -#: src/activity_handlers.cpp:2912 +#: src/activity_handlers.cpp:2913 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting your %s open." msgstr "El Autodoc esta meticulosamente cortando tu %s abierto." -#: src/activity_handlers.cpp:2913 +#: src/activity_handlers.cpp:2914 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting 's %s open." msgstr "El Autodoc esta meticulosamente cortando el %s de ." -#: src/activity_handlers.cpp:2920 +#: src/activity_handlers.cpp:2921 msgid "The Autodoc is meticulously cutting you open." msgstr "El Autodoc te está abriendo meticulosamente." -#: src/activity_handlers.cpp:2921 +#: src/activity_handlers.cpp:2922 msgid "The Autodoc is meticulously cutting open." msgstr "El Autodoc te está abriendo meticulosamente a ." -#: src/activity_handlers.cpp:2927 +#: src/activity_handlers.cpp:2928 msgid "The Autodoc attempts to carefully extract the bionic." msgstr "El Autodoc intenta extraer cuidadosamente el biónico." -#: src/activity_handlers.cpp:2933 +#: src/activity_handlers.cpp:2934 #, c-format msgid "" "Tried to uninstall bionic with UID %s, but you don't have this bionic " @@ -498087,34 +499901,34 @@ msgstr "" "Intenta desinstalar biónico con UID %s, pero no tienes instalado este " "biónico." -#: src/activity_handlers.cpp:2940 +#: src/activity_handlers.cpp:2941 msgid "The Autodoc attempts to carefully insert the bionic." msgstr "El Autodoc intenta insertar cuidadosamente el biónico." -#: src/activity_handlers.cpp:2954 +#: src/activity_handlers.cpp:2955 #, c-format msgid "%s is no a valid bionic_id" msgstr "%s no es un bionic_id válido" -#: src/activity_handlers.cpp:2964 +#: src/activity_handlers.cpp:2965 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching your %s back up." msgstr "El Autodoc te está cosiendo tu %s de nuevo." -#: src/activity_handlers.cpp:2965 +#: src/activity_handlers.cpp:2966 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching 's %s back up." msgstr "El Autodoc te está cosiendo el %s de de nuevo." -#: src/activity_handlers.cpp:2972 +#: src/activity_handlers.cpp:2973 msgid "The Autodoc is stitching you back up." msgstr "El Autodoc te esta cosiendo de nuevo." -#: src/activity_handlers.cpp:2973 +#: src/activity_handlers.cpp:2974 msgid "The Autodoc is stitching back up." msgstr "El Autodoc está cosiendo a de nuevo." -#: src/activity_handlers.cpp:2979 +#: src/activity_handlers.cpp:2980 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching your wounds." @@ -498122,7 +499936,7 @@ msgstr "" "El Autodoc se está moviendo erráticamente a través del resto de su programa," " no cosiendo realmente tus heridas." -#: src/activity_handlers.cpp:2980 +#: src/activity_handlers.cpp:2981 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching 's wounds." @@ -498130,7 +499944,7 @@ msgstr "" "El Autodoc se está moviendo erráticamente a través del resto de su programa," " no cosiendo realmente las heridas de ." -#: src/activity_handlers.cpp:3004 +#: src/activity_handlers.cpp:3005 msgid "" "The Autodoc returns to its resting position after successfully performing " "the operation." @@ -498138,115 +499952,115 @@ msgstr "" "El Autodoc vuelve a su posición de reposo después de realizar la operación " "con éxito." -#: src/activity_handlers.cpp:3008 +#: src/activity_handlers.cpp:3009 msgid "a short upbeat jingle: \"Operation successful\"" msgstr "un corto y alegre jingle: \"Operación exitosa\"" -#: src/activity_handlers.cpp:3013 +#: src/activity_handlers.cpp:3014 msgid "" "The Autodoc jerks back to its resting position after failing the operation." msgstr "" "El Autodoc vuelve a su posición de reposo después de fallar la operación." -#: src/activity_handlers.cpp:3017 +#: src/activity_handlers.cpp:3018 msgid "a sad beeping noise: \"Operation failed\"" msgstr "un triste pitido: \"Operación fallida\"" -#: src/activity_handlers.cpp:3024 +#: src/activity_handlers.cpp:3025 msgid "The operation is a success." msgstr "La operación fue un éxito." -#: src/activity_handlers.cpp:3027 src/bionics.cpp:1887 +#: src/activity_handlers.cpp:3028 src/bionics.cpp:1887 msgid "The operation is a failure." msgstr "La operación fue un fracaso." -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid " plants some %s." msgstr " plantas algo de %s." -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid "You plant some %s." msgstr "Plantas un poco de %s." -#: src/activity_handlers.cpp:3079 +#: src/activity_handlers.cpp:3080 #, c-format msgid "%s did not find an unfinished construction at the activity spot." msgstr "" "%s no encontró una construcción inacabada en el lugar de la actividad." -#: src/activity_handlers.cpp:3087 +#: src/activity_handlers.cpp:3088 #, c-format msgid "%s can't work on this construction anymore." msgstr "%s no puede trabajar más en esta construcción." -#: src/activity_handlers.cpp:3189 +#: src/activity_handlers.cpp:3190 msgid "You feel much better." msgstr "Te sientes mucho mejor." #. ~ Sound of a jackhammer at work! -#: src/activity_handlers.cpp:3220 +#: src/activity_handlers.cpp:3221 msgid "TATATATATATATAT!" msgstr "¡TATATATATATATAT!" -#: src/activity_handlers.cpp:3232 +#: src/activity_handlers.cpp:3233 msgid "You finish drilling." msgstr "Has terminado de taladrar ." -#: src/activity_handlers.cpp:3233 +#: src/activity_handlers.cpp:3234 msgid " finishes drilling." msgstr " termina de perforar." -#: src/activity_handlers.cpp:3342 +#: src/activity_handlers.cpp:3343 #, c-format msgid "You have run out of %s." msgstr "Has agotado todo tu %s." -#: src/activity_handlers.cpp:3357 +#: src/activity_handlers.cpp:3358 msgid "You fertilized every plot you could." msgstr "Fertilizaste todas las parcelas que pudiste." -#: src/activity_handlers.cpp:3370 src/activity_handlers.cpp:3391 +#: src/activity_handlers.cpp:3371 src/activity_handlers.cpp:3392 msgid "Target lost. IFF override failed." msgstr "Objetivo perdido. La sobreescritura del IFF falló." -#: src/activity_handlers.cpp:3395 +#: src/activity_handlers.cpp:3396 #, c-format msgid "You unleash your override attack on the %s." msgstr "Desencadenas tu ataque de sobreescritura en el %s." -#: src/activity_handlers.cpp:3407 +#: src/activity_handlers.cpp:3408 #, c-format msgid "You successfully override the %s's IFF protocols!" msgstr "¡Anulás exitosamente los protocolos IFF del %s!" -#: src/activity_handlers.cpp:3415 +#: src/activity_handlers.cpp:3416 #, c-format msgid "The %s short circuits as you attempt to reprogram it!" msgstr "¡El %s hace un cortocircuito cuando intentás reprogramarlo!" -#: src/activity_handlers.cpp:3424 +#: src/activity_handlers.cpp:3425 msgid "…and turns friendly!" msgstr "...y se vuelve amigable!" -#: src/activity_handlers.cpp:3435 +#: src/activity_handlers.cpp:3436 msgid "…but the robot refuses to acknowledge you as an ally!" msgstr "...¡pero el robot se niega a reconocerte como un aliado!" -#: src/activity_handlers.cpp:3458 +#: src/activity_handlers.cpp:3459 msgid "The ancient tree spirits answer your call." msgstr "Los antiguos espíritus de los árboles responden a tu llamada." -#: src/activity_handlers.cpp:3460 +#: src/activity_handlers.cpp:3461 msgid "Your communion with the trees has begun." msgstr "Tu comunión con los árboles ha comenzado." -#: src/activity_handlers.cpp:3504 +#: src/activity_handlers.cpp:3505 msgid "The trees have shown you what they will." msgstr "Los árboles te han mostrado lo que harán." -#: src/activity_handlers.cpp:3525 +#: src/activity_handlers.cpp:3526 msgid "" "Choose part\n" "to draw blood from." @@ -498254,38 +500068,38 @@ msgstr "" "Elija una parte\n" "para sacar sangre." -#: src/activity_handlers.cpp:3558 +#: src/activity_handlers.cpp:3559 msgid "You lose your concentration!" msgstr "¡Pierdes tu concentración!" -#: src/activity_handlers.cpp:3562 src/activity_handlers.cpp:3614 +#: src/activity_handlers.cpp:3563 src/activity_handlers.cpp:3615 #, c-format msgid "You gain %i experience. New total %i." msgstr "Ganas %i experiencia. Nuevo total %i." -#: src/activity_handlers.cpp:3570 +#: src/activity_handlers.cpp:3571 msgid "cast a spell" msgstr "lanza un hechizo" -#: src/activity_handlers.cpp:3611 +#: src/activity_handlers.cpp:3612 msgid "" "Something about how this spell works just clicked! You gained a level!" msgstr "" "¡Algo sobre cómo funciona este hechizo acaba de hacer clic! ¡Has ganado un " "nivel!" -#: src/activity_handlers.cpp:3620 src/activity_handlers.cpp:3666 +#: src/activity_handlers.cpp:3621 src/activity_handlers.cpp:3668 #, c-format msgid "You gained a level in %s!" msgstr "¡Ganastes un nivel en %s!" -#: src/activity_handlers.cpp:3677 +#: src/activity_handlers.cpp:3679 #, c-format msgid "You gained %i experience from your study session." msgstr "Ganas %i de experiencia por tu sesión de estudio." -#: src/activity_handlers.cpp:3683 src/iuse_actor.cpp:1163 -#: src/iuse_actor.cpp:2217 +#: src/activity_handlers.cpp:3685 src/iuse_actor.cpp:1163 +#: src/iuse_actor.cpp:2218 msgid "It's too dark to read." msgstr "Está demasiado oscuro para leer." @@ -498470,17 +500284,17 @@ msgstr "Algunos objetos ruedan por el %s." msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "%1s falló en la búsqueda de herramientas." -#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3070 +#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3069 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "%1$s coge %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3075 +#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3074 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "%s coge algunos objetos." -#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4758 +#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4727 msgid "You cut the log into planks." msgstr "Cortas el leño en tablones." @@ -498590,7 +500404,7 @@ msgstr "Área circundante" msgid "CN" msgstr "CN" -#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:725 +#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:726 msgid "Container" msgstr "Contenedor" @@ -498668,7 +500482,7 @@ msgstr "[<] pág. %1$d de %2$d [>]" msgid "< [%s] Sort: %s >" msgstr "< [%s] Orden: %s >" -#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2643 +#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2713 #: src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter" @@ -498749,7 +500563,7 @@ msgstr "< [ %s] uso de teclas >" msgid "The %s is already inside that container!" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1609 +#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1611 #, c-format msgid "The %s would spill unless it's on the ground or wielded." msgstr "%s se derramaría a menos que esté en el suelo o sea blandido." @@ -499021,7 +500835,7 @@ msgstr "Abrigo:" #: src/armor_layers.cpp:324 msgid "Worst:" -msgstr "" +msgstr "Peor:" #: src/armor_layers.cpp:327 msgid "Median:" @@ -499161,7 +500975,7 @@ msgstr "¡Aquí no tienes nada!" msgid "Encumbrance and Warmth" msgstr "Incomodidad y Abrigo" -#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4626 +#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4622 msgid "Encumbrance" msgstr "Incomodidad" @@ -499215,6 +501029,8 @@ msgid "" "[%s]/[%s] to scroll the left " "pane (list of items).\n" msgstr "" +"[%s]/[%s] para desplazar el " +"panel de la izquierda (lista de objetos).\n" #: src/armor_layers.cpp:1180 #, c-format @@ -499231,6 +501047,8 @@ msgid "" "[%s]/[%s] to scroll the right " "pane (items grouped by body part).\n" msgstr "" +"[%s]/[%s] para desplazar el " +"panel de la derecha (objetos agrupados por partes del cuerpo).\n" #: src/armor_layers.cpp:1184 #, c-format @@ -499386,7 +501204,7 @@ msgstr "Descubra más encuentros especiales para poblar esta lista" msgid "no" msgstr "no" -#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:953 src/crafting_gui.cpp:2082 +#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:954 src/crafting_gui.cpp:2083 #: src/editmap.cpp:752 msgid "yes" msgstr "si" @@ -499843,22 +501661,22 @@ msgstr "Ya has alcanzado el nivel máximo." msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "Necesitas %d xp más para ganar el próximo nivel." -#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3108 +#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3113 #: src/item.cpp:2190 msgid "strength" msgstr "fuerza" -#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3109 +#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3114 #: src/item.cpp:2193 msgid "dexterity" msgstr "destreza" -#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3110 +#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3115 #: src/item.cpp:2196 msgid "intelligence" msgstr "inteligencia" -#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3111 +#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3116 #: src/item.cpp:2199 msgid "perception" msgstr "percepción" @@ -500131,6 +501949,7 @@ msgstr "Estás demasiado tranquilo para atacar algo..." #, c-format msgid "Not attacking the %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off)" msgstr "" +"No atacas a %1$s -- ¡el modo seguro esta encendido! (%2$s para apagarlo)" #: src/avatar_action.cpp:371 #, c-format @@ -500309,8 +502128,8 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "No puedes tirar con eficacia mientras estás dentro de tu caparazón." -#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6426 -#: src/iexamine.cpp:6436 src/iexamine.cpp:6446 src/melee.cpp:546 +#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6427 +#: src/iexamine.cpp:6437 src/iexamine.cpp:6447 src/melee.cpp:546 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "Te falta la sustancia para afectar a cualquier cosa." @@ -500344,7 +502163,7 @@ msgstr "Te concentrás extremadamente, ¡y tu cuerpo obedece!" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "No puedes hacer el esfuerzo de tirar nada..." -#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2936 src/character.cpp:11692 +#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2939 src/character.cpp:11709 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "No puedes usar nada mientras eres incorpóreo." @@ -500557,7 +502376,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "¡Primero desactiva tu %s!" -#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7347 +#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7353 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "¿Quieres dejar de empuñar %s?" @@ -500657,27 +502476,27 @@ msgstr "¡Tiras una poderosa onda sísmica!" msgid "Temperature: %s." msgstr "Temperatura: %s." -#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8918 +#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8889 #, c-format msgid "Relative Humidity: %s." msgstr "Humedad Relativa: %s." -#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8929 +#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8900 #, c-format msgid "Pressure: %s." msgstr "Presión: %s." -#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8943 +#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8914 #, c-format msgid "Wind Speed: %.1f %s." msgstr "Velocidad del Viento: %.1f %s." -#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8947 +#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8918 #, c-format msgid "Feels Like: %s." msgstr "Sensación: %s." -#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8951 +#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8922 #, c-format msgid "Wind Direction: From the %s." msgstr "Dirección del viento: Desde el %s." @@ -501248,19 +503067,19 @@ msgid "." msgstr "." #: src/bionics_ui.cpp:248 src/display.cpp:497 src/display.cpp:540 -#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:130 +#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:136 msgctxt "energy unit: kilojoule" msgid "kJ" msgstr "kJ" #: src/bionics_ui.cpp:254 src/display.cpp:494 src/display.cpp:537 -#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:135 +#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:141 msgctxt "energy unit: joule" msgid "J" msgstr "J" #: src/bionics_ui.cpp:256 src/display.cpp:491 src/display.cpp:534 -#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:137 +#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:143 msgctxt "energy unit: millijoule" msgid "mJ" msgstr "mJ" @@ -501491,7 +503310,7 @@ msgstr "Protección (Prom.)" #: src/bodygraph.cpp:529 msgid "worst" -msgstr "" +msgstr "peor" #: src/bodygraph.cpp:530 msgid "best" @@ -501501,23 +503320,23 @@ msgstr "" msgid "median" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4607 +#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4603 msgid "Bash" msgstr "Contundente" -#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4610 +#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4606 msgid "Cut" msgstr "Corte" -#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4613 +#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4609 msgid "Ballistic" msgstr "Balística" -#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4618 +#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4614 msgid "Acid" msgstr "Ácido" -#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4621 +#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4617 msgid "Fire" msgstr "Fuego" @@ -501534,13 +503353,13 @@ msgid "Biological" msgstr "" #. ~ 1$ = 2nd person pronoun (You), 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:650 +#: src/bodygraph.cpp:651 #, c-format msgid "%1$s do not have a %2$s." msgstr "%1$s no tienes un %2$s." #. ~ 1$ = name of character, 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:652 +#: src/bodygraph.cpp:653 #, c-format msgid "%1$s does not have a %2$s." msgstr "%1$s no tiene un %2$s." @@ -502018,7 +503837,7 @@ msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" #: src/character.cpp:777 src/debug_menu.cpp:1759 src/game.cpp:12318 -#: src/iuse.cpp:7062 src/npctalk.cpp:2026 src/trade_ui.cpp:300 +#: src/iuse.cpp:7032 src/npctalk.cpp:2043 src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "Tu" @@ -502063,7 +503882,7 @@ msgstr "Oyes tu %s ronronear a la vida." msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "¡No logras desplazar tu %s!" -#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2159 +#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2160 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "No puedes hacer eso mientras estás montado." @@ -502113,236 +503932,236 @@ msgstr "¡No puedes desmontar aquí!" msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "¡ADVERTENCIA! El jugador no tiene partes vitales y es invencible." -#: src/character.cpp:1735 +#: src/character.cpp:1736 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "¡Tratas de contraatacar, pero estás demasiado agotado!" -#: src/character.cpp:1795 +#: src/character.cpp:1796 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "¡El tiempo parece hacerse más lento y esquivas instintivamente!" -#: src/character.cpp:1797 +#: src/character.cpp:1798 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "¡%s esquiva... rapidisimamente!" -#: src/character.cpp:1803 +#: src/character.cpp:1804 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "¡Intentas esquivar pero no hay sitio!" -#: src/character.cpp:1805 +#: src/character.cpp:1806 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "¡%s intenta esquivar pero no hay sitio!" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1821 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "Esta tarea es demasiado simple para entrenar tu %s más de %d." -#: src/character.cpp:1988 +#: src/character.cpp:1989 msgid "footsteps" msgstr "pasos" -#: src/character.cpp:2001 +#: src/character.cpp:2002 msgid "clattering equipment" msgstr "equipo traqueteante" -#: src/character.cpp:2057 +#: src/character.cpp:2058 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "Tu biónico %s vuelve a estar conectado." -#: src/character.cpp:2156 +#: src/character.cpp:2157 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "Has aprendido un nuevo estilo: ¡%s!" -#: src/character.cpp:2476 src/suffer.cpp:663 +#: src/character.cpp:2479 src/suffer.cpp:663 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "¡Tu habilidad práctica en %s se ha incrementado a %d!" -#: src/character.cpp:2481 src/suffer.cpp:666 +#: src/character.cpp:2484 src/suffer.cpp:666 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "¡Tu comprensión teórica en %s se ha incrementado a %d!" -#: src/character.cpp:2486 +#: src/character.cpp:2489 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "" "Sientes que las tareas de %s de este nivel se han vuelto algo trivial." -#: src/character.cpp:2627 +#: src/character.cpp:2630 msgid "Blood Test Results" msgstr "Resultado del Análisis de Sangre" -#: src/character.cpp:2629 +#: src/character.cpp:2632 msgid "No effects." msgstr "Sin efectos." -#: src/character.cpp:2937 +#: src/character.cpp:2940 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr " no puede usar nada mientras es incorpóreo." #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:2947 +#: src/character.cpp:2950 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "Necesitas al menos %1$s para usar %2$s." -#: src/character.cpp:2948 +#: src/character.cpp:2951 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr " necesita al menos %1$s para usar %2$s." #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:2952 +#: src/character.cpp:2955 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "Necesitas al menos %1$s para usar %2$s con tu %3$s." -#: src/character.cpp:2953 +#: src/character.cpp:2956 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr " necesita al menos %1$s para usar %2$s con su %3$s." -#: src/character.cpp:2970 +#: src/character.cpp:2973 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "No puedes dejar de empuñar tu %s." -#: src/character.cpp:3251 +#: src/character.cpp:3256 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "Tu corazón se acelera al recordar tu reciente cacería." -#: src/character.cpp:3260 +#: src/character.cpp:3265 #, c-format msgid "Your knowledge of %s begins to fade, but your memory banks retain it!" msgstr "" "Tu conocimiento de %s comienza a desvanecerse, pero tus bancos de memoria lo" " retienen." -#: src/character.cpp:4313 +#: src/character.cpp:4318 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "¡Tu biónico %s se cortocircuita!" -#: src/character.cpp:4374 src/character.cpp:4390 +#: src/character.cpp:4379 src/character.cpp:4395 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "Las heridas vendadas de tu %s han sanado." -#: src/character.cpp:4382 src/character.cpp:4395 +#: src/character.cpp:4387 src/character.cpp:4400 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "Las heridas desinfectadas de tu %s han sanado." -#: src/character.cpp:4646 +#: src/character.cpp:4651 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "Te sientes cansado. %s para tirarte a dormir." -#: src/character.cpp:4649 +#: src/character.cpp:4654 msgid "You're feeling tired." msgstr "Te sientes cansado." -#: src/character.cpp:4670 +#: src/character.cpp:4675 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "Estás sintiendo calambres por meterte en este vehículo." -#: src/character.cpp:4798 +#: src/character.cpp:4803 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "¡Sufres un repentino ataque al corazón!" -#: src/character.cpp:4799 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 +#: src/character.cpp:4804 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "¡ sufres un repentino ataque al corazón!" -#: src/character.cpp:4804 +#: src/character.cpp:4809 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "Tu respiración se detiene completamente." -#: src/character.cpp:4805 +#: src/character.cpp:4810 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "La respiración de se detiene completamente." -#: src/character.cpp:4811 +#: src/character.cpp:4816 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "Sientes espasmos dolorosos en tu corazón, y se detiene." -#: src/character.cpp:4812 +#: src/character.cpp:4817 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr " siente espasmos dolorosos en su corazón, y se detiene." -#: src/character.cpp:4814 src/character.cpp:4821 +#: src/character.cpp:4819 src/character.cpp:4826 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "Tu corazón sufre espasmos y se detiene." -#: src/character.cpp:4815 src/character.cpp:4822 +#: src/character.cpp:4820 src/character.cpp:4827 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr " siente espasmos en su corazón, y se detiene." -#: src/character.cpp:4827 +#: src/character.cpp:4832 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "Tu respiración se ralentiza hasta que se detiene." -#: src/character.cpp:4828 +#: src/character.cpp:4833 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "La respiración de se ralentiza hasta que se detiene." -#: src/character.cpp:4836 +#: src/character.cpp:4841 msgid "You have starved to death." msgstr "Te moriste de hambre." -#: src/character.cpp:4876 +#: src/character.cpp:4881 msgid "You have died of dehydration." msgstr "Moriste de deshidratación." -#: src/character.cpp:4880 +#: src/character.cpp:4885 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "Incluso tus ojos se sienten secos..." -#: src/character.cpp:4882 +#: src/character.cpp:4887 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "¡Estás SEDIENTO!" -#: src/character.cpp:4884 +#: src/character.cpp:4889 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "Sientes la boca muy seca..." -#: src/character.cpp:4891 +#: src/character.cpp:4896 msgid "Survivor sleep now." msgstr "Superviviente se duerme ahora." -#: src/character.cpp:4896 +#: src/character.cpp:4901 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "Cualquier lugar sería un buen lugar para dormir..." -#: src/character.cpp:4898 +#: src/character.cpp:4903 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "Te sientes como si no hubieras dormido en días." -#: src/character.cpp:4907 +#: src/character.cpp:4912 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "" "Has hecho un gran esfuerzo físico y por ello no puedes parar de bostezar." -#: src/character.cpp:4917 +#: src/character.cpp:4922 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "¿Cuánto falta para irse a dormir?" -#: src/character.cpp:4925 +#: src/character.cpp:4930 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "*uaaah* Realmente deberías dormir un poco." -#: src/character.cpp:4938 +#: src/character.cpp:4943 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "Tu mente se siente cansada. Hace tiempo que no duermes bien." -#: src/character.cpp:4942 +#: src/character.cpp:4947 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." @@ -502350,7 +504169,7 @@ msgstr "" "Tu mente se siente nublada por la falta de un buen sueño, y tus ojos siguen " "intentando cerrarse contra tu voluntad." -#: src/character.cpp:4950 +#: src/character.cpp:4955 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." @@ -502358,7 +504177,7 @@ msgstr "" "Tu mente se siente cansada, y temes cada minuto que pasa. Anhelas dormir, y " "sientes que estás a punto de colapsar." -#: src/character.cpp:4958 +#: src/character.cpp:4963 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " @@ -502368,7 +504187,7 @@ msgstr "" "gritando por misericordia. Es un milagro que todavía estés en pie, pero " "ahora se siente como una maldición." -#: src/character.cpp:4981 +#: src/character.cpp:4986 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." @@ -502376,169 +504195,169 @@ msgstr "" "Tu cuerpo colapsa debido a la privación de sueño, tu descuidada fatiga " "regresa de golpe, y te desmayas en el acto." -#: src/character.cpp:4982 +#: src/character.cpp:4987 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr " colapsa al suelo por agotamiento." -#: src/character.cpp:5067 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5072 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "¿Quieres instalar permanentemente tu %1$s en tu %2$s?" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:5643 +#: src/character.cpp:5648 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "Llenas el %1$s hasta el borde con %2$s." -#: src/character.cpp:5650 +#: src/character.cpp:5655 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "%1$s no se puede expandir para añadir mas %2$s." -#: src/character.cpp:5660 src/iexamine.cpp:3749 +#: src/character.cpp:5665 src/iexamine.cpp:3749 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "Viertes %1$s en el %2$s." -#: src/character.cpp:5666 src/character.cpp:5683 src/veh_interact.cpp:3392 +#: src/character.cpp:5671 src/character.cpp:5688 src/veh_interact.cpp:3392 msgid "There's some left over!" msgstr "¡Todavía queda un poco!" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:5679 +#: src/character.cpp:5684 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "Rellenaste %2$s de %1$s con %3$s." -#: src/character.cpp:5700 +#: src/character.cpp:5705 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "Este eres tu - %s." -#: src/character.cpp:5702 +#: src/character.cpp:5707 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "Esto es %s." -#: src/character.cpp:5734 +#: src/character.cpp:5739 msgid "Wielding:" msgstr "Empuñando:" -#: src/character.cpp:5742 +#: src/character.cpp:5747 msgid "Wearing:" msgstr "Vistiendo:" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6024 +#: src/character.cpp:6030 #, c-format msgid "%d years" msgstr "%d años" -#: src/character.cpp:6078 +#: src/character.cpp:6084 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "%d cm" -#: src/character.cpp:6140 +#: src/character.cpp:6146 msgid "Toggle which fault?" msgstr "¿Qué falla quieres cambiar?" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "Arreglar: %s" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "Colocar: %s" -#: src/character.cpp:6149 +#: src/character.cpp:6155 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "El %s no tiene ningún defecto para cambiar." -#: src/character.cpp:6189 +#: src/character.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "%s no tiene ningún desperfecto que remendar." -#: src/character.cpp:6193 +#: src/character.cpp:6199 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "Está dañado, pero no puede ser reparado." -#: src/character.cpp:6200 +#: src/character.cpp:6206 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" "Está dañado, y puede ser reparado con %s. %s para usar uno de esos objetos." -#: src/character.cpp:6212 +#: src/character.cpp:6218 msgid "Mend which fault?" msgstr "¿Qué falla quieres arreglar?" -#: src/character.cpp:6228 +#: src/character.cpp:6234 msgid "Repairs item damage.\n" msgstr "Repara daño del objeto.\n" -#: src/character.cpp:6231 +#: src/character.cpp:6237 #, c-format msgid "Turns into: %s\n" msgstr "Se convierte en: %s\n" -#: src/character.cpp:6235 +#: src/character.cpp:6241 #, c-format msgid "Also mends: %s\n" msgstr "También arreglar: %s\n" -#: src/character.cpp:6238 +#: src/character.cpp:6244 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "Tiempo necesario: %s\n" -#: src/character.cpp:6241 +#: src/character.cpp:6247 msgid "Skills: none\n" msgstr "Habilidades: ninguna\n" -#: src/character.cpp:6243 +#: src/character.cpp:6249 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "Habilidades: %s\n" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6250 +#: src/character.cpp:6256 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s (%2$d/%3$d)" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6256 +#: src/character.cpp:6262 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s (%2$d/%3$d)" -#: src/character.cpp:6283 +#: src/character.cpp:6289 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "Eres incapaz de arreglar el %s de esta forma." -#: src/character.cpp:6454 +#: src/character.cpp:6460 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "¡Tu cuerpo se esfuerza en mantener tanto peso!" -#: src/character.cpp:6601 src/game_inventory.cpp:1109 +#: src/character.cpp:6607 src/game_inventory.cpp:1111 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr " %s se rompió y no se enciende." -#: src/character.cpp:6609 +#: src/character.cpp:6615 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." @@ -502546,7 +504365,7 @@ msgstr[0] "Tu %s necesita %d carga de algún SEU." msgstr[1] "Tu %s necesita %d cargas de algún SEU." msgstr[2] "Tu %s necesita %d cargas de algún UPS." -#: src/character.cpp:6615 +#: src/character.cpp:6621 #, c-format msgid "Your %s needs %d bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d bionic power." @@ -502554,7 +504373,7 @@ msgstr[0] "Tu %s necesita %d de energía biónica." msgstr[1] "Tu %s necesita %d de energía biónica" msgstr[2] "Tu %s necesita %d de energía biónica" -#: src/character.cpp:6622 +#: src/character.cpp:6628 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." @@ -502562,351 +504381,351 @@ msgstr[0] "Tu %s tiene %dcarga pero necesita %d." msgstr[1] "Tu %s tiene %d cargas pero necesita %d." msgstr[2] "Tu %s tiene %d cargas pero necesita %d." -#: src/character.cpp:6798 +#: src/character.cpp:6804 msgid "You cough heavily." msgstr "Toses fuertemente." -#: src/character.cpp:6800 +#: src/character.cpp:6806 msgid "a hacking cough." msgstr "una tos seca." -#: src/character.cpp:6897 +#: src/character.cpp:6903 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "¡Intentas gritar pero no tienes cara!" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "a piercing howl!" msgstr "¡un aullido penetrante!" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "¡a ti mismo soltando un aullido penetrante!" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "a loud scream!" msgstr "¡un alarido fuerte!" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "¡a ti mismo gritando muy fuerte!" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "a loud shout!" msgstr "¡un grito fuerte!" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "¡a ti mismo gritando!" -#: src/character.cpp:6942 +#: src/character.cpp:6948 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "¡El sonido de tu voz está casi completamente amortiguado!" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "an indistinct voice" msgstr "una voz indistinta" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "your muffled shout" msgstr "tu grito ahogado" -#: src/character.cpp:6946 +#: src/character.cpp:6952 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "¡El sonido de tu voz está significativamente amortiguado!" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid " throws up heavily!" msgstr "¡ vomita mucho!" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid "You throw up heavily!" msgstr "¡Vomitas mucho!" -#: src/character.cpp:7048 +#: src/character.cpp:7054 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "FUE" -#: src/character.cpp:7049 +#: src/character.cpp:7055 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "DES" -#: src/character.cpp:7050 +#: src/character.cpp:7056 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "INT" -#: src/character.cpp:7051 +#: src/character.cpp:7057 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "PER" -#: src/character.cpp:7056 +#: src/character.cpp:7062 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "ERR" -#: src/character.cpp:7274 +#: src/character.cpp:7280 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "No puedes blandir nada mientras eres incorpóreo." -#: src/character.cpp:7278 +#: src/character.cpp:7284 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" "Necesitas tener al menos un brazo disponible para considerar siquiera " "empuñar algo." -#: src/character.cpp:7281 +#: src/character.cpp:7287 msgid "Can't wield spilt liquids." msgstr "No puedes empuñar líquidos derramados." -#: src/character.cpp:7284 +#: src/character.cpp:7290 msgid "Can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7288 +#: src/character.cpp:7294 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7291 +#: src/character.cpp:7297 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" "No puedes empuñar esto. Empuñarlo hará que sea imposible desempuñarlo." -#: src/character.cpp:7295 +#: src/character.cpp:7301 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "No puedes empuñar esto. Parece estar unido a un biónico." -#: src/character.cpp:7299 +#: src/character.cpp:7305 #, c-format msgid "The %s is preventing you from wielding the %s." msgstr "El %s te impide empuñar el %s." -#: src/character.cpp:7309 +#: src/character.cpp:7315 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" "Algo de lo que tienes puesto te dificulta la utilización de las dos manos." -#: src/character.cpp:7311 +#: src/character.cpp:7317 #, c-format msgid "The %s can't be wielded with only one arm." msgstr "Empuñar %s no es posible con un solo brazo." -#: src/character.cpp:7314 +#: src/character.cpp:7320 #, c-format msgid "You are too weak to wield %s with only one arm." msgstr "Eres demasiado débil para empuñar %s con una sola mano." -#: src/character.cpp:7320 +#: src/character.cpp:7326 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "No puedes blandir nada mientras pilotas un meca." -#: src/character.cpp:7385 src/npctalk.cpp:1640 +#: src/character.cpp:7391 src/npctalk.cpp:1658 msgid "fists" msgstr "puños" -#: src/character.cpp:7416 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 +#: src/character.cpp:7422 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 #: src/item_pocket.cpp:2519 src/item_pocket.cpp:2521 msgid "(empty)" msgstr "(vacio)" -#: src/character.cpp:7467 +#: src/character.cpp:7473 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" "¡Tu sistema de defensa ofensiva le da una descarga al %s en pleno ataque!" -#: src/character.cpp:7470 +#: src/character.cpp:7476 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" "El sistema de defensa ofensiva de %1$s, le da una descarga al %2$s en pleno " "ataque!" -#: src/character.cpp:7486 +#: src/character.cpp:7492 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "¡Los %2$s del %1$s perforan al %3$s en pleno ataque!" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "quills" msgstr "púas" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "spines" msgstr "pinchos" -#: src/character.cpp:7491 +#: src/character.cpp:7497 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "¡Tus %1$s perforan al %2$s en pleno ataque!" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "¡Las %2$s del %1$s rasguñan al %3$s en pleno ataque!" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgid "thorns" msgstr "espinas" -#: src/character.cpp:7507 +#: src/character.cpp:7513 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "¡Tus espinas rasguñan el %s en pleno ataque!" -#: src/character.cpp:7519 +#: src/character.cpp:7525 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "¡%1$s recibe una carga de %3$s de %2$s que quedan clavados!" -#: src/character.cpp:7520 +#: src/character.cpp:7526 msgid "hair" msgstr "pelo" -#: src/character.cpp:7523 +#: src/character.cpp:7529 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "¡Tus pelos se desprenden en %s!" -#: src/character.cpp:7548 +#: src/character.cpp:7554 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "¡%1$s pierde su equilibrio mientras es golpeado!" -#: src/character.cpp:7551 +#: src/character.cpp:7557 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "¡Pierdes el equilibrio mientras eres golpeado!" -#: src/character.cpp:7591 +#: src/character.cpp:7597 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "¡Ya no eres capaz de blandir tu %sy lo dejas caer!" -#: src/character.cpp:7647 +#: src/character.cpp:7653 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "¡Un légamo es arrancado de ti y empieza a moverse solo!" -#: src/character.cpp:7658 +#: src/character.cpp:7664 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "¡Tu sangre ácida salpica al %s en pleno ataque!" -#: src/character.cpp:7661 +#: src/character.cpp:7667 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "¡La sangre ácida de %1$s salpica al %2$s en pleno ataque!" -#: src/character.cpp:7698 src/monattack.cpp:2867 +#: src/character.cpp:7704 src/monattack.cpp:2867 #, c-format msgid "The %s tries to grab you as well, but you bat it away!" msgstr "" "¡El %s te intenta agarrar a ti también, pero lo golpeas para evitarlo!" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid " is grabbed by %s!" msgstr "¡ está agarrado por el %s!" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid "You are grabbed by %s!" msgstr "¡Estás agarrado por el %s!" -#: src/character.cpp:7746 +#: src/character.cpp:7752 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "La suciedad de tu ropa se ha introducido profundamente en la herida." -#: src/character.cpp:7761 +#: src/character.cpp:7767 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "¡Los vendajes en tu %s han sido dañados!" -#: src/character.cpp:7763 +#: src/character.cpp:7769 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "¡Tienes algo de suciedad en tu %s desinfectada!" -#: src/character.cpp:7768 +#: src/character.cpp:7774 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "¡Los vendajes en tu %s han sido destruidos!" -#: src/character.cpp:7771 +#: src/character.cpp:7777 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "¡La desinfección de tu %s es necesaria!" -#: src/character.cpp:7859 +#: src/character.cpp:7865 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "¡Fuiste atacado por %s! " -#: src/character.cpp:7862 +#: src/character.cpp:7868 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "¡Te atacó algo que no puedes ver!" -#: src/character.cpp:7865 +#: src/character.cpp:7871 msgid "You were hurt!" msgstr "¡Te hirieron!" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 msgid "You smell like yourself again." msgstr "Hueles a ti mismo de nuevo." -#: src/character.cpp:8006 +#: src/character.cpp:8012 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "Hundes tus raíces en la tierra." -#: src/character.cpp:8190 +#: src/character.cpp:8196 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "Empiezas a transportar objetos por el suelo." -#: src/character.cpp:8192 +#: src/character.cpp:8198 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" "Tus manos no están vacías, lo que hace que arrastres cosas mucho más lento." -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 msgid "You stop hauling items." msgstr "Dejas de transportar objetos." -#: src/character.cpp:8249 +#: src/character.cpp:8255 msgid "You resume your task." msgstr "Retomas tu tarea." -#: src/character.cpp:8333 +#: src/character.cpp:8339 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "Te acurrucas en tu montón de ropa para estar más abrigado." -#: src/character.cpp:8335 +#: src/character.cpp:8341 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "Usas pila de ropa para estar más abrigado." -#: src/character.cpp:8339 +#: src/character.cpp:8345 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "Te abrazas a tu %s para mantener la temperatura." -#: src/character.cpp:8341 +#: src/character.cpp:8347 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "Usas %s para mantener la temperatura." -#: src/character.cpp:8345 +#: src/character.cpp:8351 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8350 +#: src/character.cpp:8356 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "Hibernación comenzada." -#: src/character.cpp:8351 +#: src/character.cpp:8357 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "Hibernación comenzada." @@ -502915,21 +504734,21 @@ msgstr "Hibernación comenzada." #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:8667 src/map.cpp:5618 +#: src/character.cpp:8673 src/map.cpp:5618 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "Seleccione el componente a utilizar (quedan %d)" -#: src/character.cpp:8774 +#: src/character.cpp:8780 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "Este UPS necesita actualizarse. Crear problema en github." -#: src/character.cpp:9163 +#: src/character.cpp:9169 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9176 +#: src/character.cpp:9182 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" @@ -502938,422 +504757,422 @@ msgstr "" "¿Quieres aplastarte %1$s con tu %2$s?\n" "¡Ten cuidado con los objetos frágiles que están cerca!" -#: src/character.cpp:9182 +#: src/character.cpp:9188 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "¡Lanzas salvajemente tu %s y fallas!" -#: src/character.cpp:9192 +#: src/character.cpp:9198 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9196 +#: src/character.cpp:9202 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9199 +#: src/character.cpp:9205 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9204 +#: src/character.cpp:9210 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "Necesitas %s para machacar liquido congelado en un contenedor rígido!" -#: src/character.cpp:9208 +#: src/character.cpp:9214 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:9311 +#: src/character.cpp:9317 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:9314 +#: src/character.cpp:9320 msgid "Parkour" msgstr "Parkour" -#: src/character.cpp:9318 +#: src/character.cpp:9324 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:9326 +#: src/character.cpp:9332 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:9335 +#: src/character.cpp:9341 msgid "Encum./Wounds" msgstr "Incomo./Heridas" -#: src/character.cpp:9338 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 +#: src/character.cpp:9344 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 #: src/mutation_ui.cpp:234 msgid "Mutations" msgstr "Mutaciones" -#: src/character.cpp:9342 +#: src/character.cpp:9348 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:9346 +#: src/character.cpp:9352 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:9350 +#: src/character.cpp:9356 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:9354 +#: src/character.cpp:9360 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:9360 src/character.cpp:9362 src/character.cpp:9365 +#: src/character.cpp:9366 src/character.cpp:9368 src/character.cpp:9371 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9374 src/character.cpp:9376 src/character.cpp:9379 +#: src/character.cpp:9380 src/character.cpp:9382 src/character.cpp:9385 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9388 src/character.cpp:9390 src/character.cpp:9393 +#: src/character.cpp:9394 src/character.cpp:9396 src/character.cpp:9399 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:9410 +#: src/character.cpp:9416 msgid "No Shoes" -msgstr "" +msgstr "Sin Calzado" -#: src/character.cpp:9412 +#: src/character.cpp:9418 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9414 +#: src/character.cpp:9420 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9423 src/character.cpp:9425 +#: src/character.cpp:9429 src/character.cpp:9431 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:9432 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9438 src/options.cpp:1527 msgid "Running" msgstr "Correr" -#: src/character.cpp:9433 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9439 src/options.cpp:1527 msgid "Crouching" msgstr "Agacharse" -#: src/character.cpp:9434 +#: src/character.cpp:9440 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 src/safemode_ui.cpp:250 +#: src/character.cpp:9440 src/safemode_ui.cpp:250 msgid "Walking" msgstr "Andando" -#: src/character.cpp:9641 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:9647 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2772 msgid "Wielding: " msgstr "Empuñando: " -#: src/character.cpp:9650 src/npc.cpp:2791 +#: src/character.cpp:9656 src/npc.cpp:2783 msgid "Wearing: " msgstr "Vistiendo: " -#: src/character.cpp:9655 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2822 +#: src/character.cpp:9661 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2814 msgid "Traits: " msgstr "Rasgos: " -#: src/character.cpp:9837 src/character.cpp:9844 +#: src/character.cpp:9843 src/character.cpp:9850 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "¡Tu %s te DUELE!" -#: src/character.cpp:9839 src/character.cpp:9846 +#: src/character.cpp:9845 src/character.cpp:9852 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "¡Tienes dolor en tu %s!" -#: src/character.cpp:9859 +#: src/character.cpp:9865 msgid "You pass out!" msgstr "¡Te desmayaste!" -#: src/character.cpp:9910 +#: src/character.cpp:9916 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "¡Hemos colonizado equivocadamente la guía local! Purgando." -#: src/character.cpp:9923 +#: src/character.cpp:9929 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "Algo se retuerce y muere dentro de ti." -#: src/character.cpp:9936 +#: src/character.cpp:9942 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "Tus intestinos borbotean ya que algo dentro se murió." -#: src/character.cpp:10015 +#: src/character.cpp:10021 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "Usas %s por comodidad." -#: src/character.cpp:10080 +#: src/character.cpp:10086 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "¡Tu inductor soporífero se queda sin energía!" -#: src/character.cpp:10082 +#: src/character.cpp:10088 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "Su inductor soporífero arranca de nuevo." -#: src/character.cpp:10379 +#: src/character.cpp:10390 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "Pones %s en tu inventario." -#: src/character.cpp:10392 +#: src/character.cpp:10403 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "¡El %s ya está vacío!" -#: src/character.cpp:10396 +#: src/character.cpp:10407 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "¡El líquido no puede ser descargado en su estado actual!" -#: src/character.cpp:10434 +#: src/character.cpp:10445 msgid "Unload what?" msgstr "¿Qué quieres descargar?" -#: src/character.cpp:10451 src/character.cpp:10459 +#: src/character.cpp:10462 src/character.cpp:10470 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "¡No puedes descargar un %s!" -#: src/character.cpp:10457 +#: src/character.cpp:10468 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "¡No puedes decargar un %s recargable!" -#: src/character.cpp:10466 +#: src/character.cpp:10477 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "Tu %s no tiene carga." -#: src/character.cpp:10468 +#: src/character.cpp:10479 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "Tu %s no está cargado." -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10817 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "Tu %s no es buen material de lectura." -#: src/character.cpp:10808 +#: src/character.cpp:10819 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "%s no es buen material de lectura." -#: src/character.cpp:10821 +#: src/character.cpp:10832 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "¡Es mala idea leer mientras conduces!" -#: src/character.cpp:10827 +#: src/character.cpp:10838 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "¿Para qué sirve estudiar? (¡Tu moral es demasiado baja!)" -#: src/character.cpp:10828 +#: src/character.cpp:10839 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "¿Para qu-. voy a estudiar? (¡Moral de %s demasiado baja!)" -#: src/character.cpp:10832 +#: src/character.cpp:10843 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "%s %d es necesario para comprender. Tienes %d" -#: src/character.cpp:10834 src/character.cpp:10878 +#: src/character.cpp:10845 src/character.cpp:10889 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "%s %d necesita comprender. %s tiene %d" -#: src/character.cpp:10841 src/iuse.cpp:4316 +#: src/character.cpp:10852 src/iuse.cpp:4285 msgid "You're illiterate!" msgstr "¡Eres analfabeto!" -#: src/character.cpp:10842 src/character.cpp:10875 +#: src/character.cpp:10853 src/character.cpp:10886 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "¡%s es analfabeto!" -#: src/character.cpp:10847 +#: src/character.cpp:10858 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "Tus ojos no se pueden enfocar sin tus gafas de leer." -#: src/character.cpp:10848 +#: src/character.cpp:10859 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "Los ojos de %s no pueden enfocar bien sin gafas de lectura." -#: src/character.cpp:10865 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "¡Por ahí alguien te podría leer esto, pero eres sordo!" -#: src/character.cpp:10884 +#: src/character.cpp:10895 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "¡%s necesita lentes para leer!" -#: src/character.cpp:10888 +#: src/character.cpp:10899 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "¡Está demasiado oscuro para que %s pueda leer!" -#: src/character.cpp:10891 +#: src/character.cpp:10902 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "%s te podría leer esto, pero no te pueden ver." -#: src/character.cpp:10896 +#: src/character.cpp:10907 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "¡La moral de %s es demasiado baja!" -#: src/character.cpp:10898 +#: src/character.cpp:10909 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "%s esta ciego." -#: src/character.cpp:10979 +#: src/character.cpp:10990 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:10981 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/character.cpp:10992 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 #: src/player_display.cpp:1506 msgid "Dexterity" msgstr "Destreza" -#: src/character.cpp:10989 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11000 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "Bajo peso" -#: src/character.cpp:11000 +#: src/character.cpp:11011 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11026 +#: src/character.cpp:11037 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11030 +#: src/character.cpp:11041 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:11320 src/character.cpp:11365 +#: src/character.cpp:11337 src/character.cpp:11382 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "Aterrizas en %s." -#: src/character.cpp:11349 +#: src/character.cpp:11366 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "Eres estrellado contra el %1$s por %2$dde daño." -#: src/character.cpp:11352 +#: src/character.cpp:11369 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "¡Eres estrellado contra el %s!" -#: src/character.cpp:11354 +#: src/character.cpp:11371 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "...pero tus amortiguadores contrarrestan el daño!" -#: src/character.cpp:11360 +#: src/character.cpp:11377 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "Eres estrellado contra el %s." -#: src/character.cpp:11361 +#: src/character.cpp:11378 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr " es estrellado contra %s." -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "¡ se saca de encima a %s!" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "¡Te sacaste de encima %s!" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "¡ se saca de encima a %s!" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "¡Te sacaste de encima %s!" -#: src/character.cpp:11469 +#: src/character.cpp:11486 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:11558 +#: src/character.cpp:11575 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "¡Tu sonar de tierra detectó un %1$s al %2$s!" -#: src/character.cpp:11579 src/vehicle_move.cpp:1267 +#: src/character.cpp:11596 src/vehicle_move.cpp:1267 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "¡Detectas %1$s al %2$s!" -#: src/character.cpp:11701 src/consumption.cpp:1741 +#: src/character.cpp:11718 src/consumption.cpp:1741 msgid "You do not have that item." msgstr "No tienes ese objeto." -#: src/character.cpp:11711 src/character.cpp:11762 src/iuse.cpp:9949 +#: src/character.cpp:11728 src/character.cpp:11779 src/iuse.cpp:9920 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "No puedes hacer nada interesante con tu %s." -#: src/character.cpp:11724 +#: src/character.cpp:11741 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "Tu biología no es compatible con ese objeto curativo." -#: src/character.cpp:11760 +#: src/character.cpp:11777 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "No estás empuñando nada." -#: src/character.cpp:11849 +#: src/character.cpp:11866 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "¡Ruedas por el suelo, intentando apagar el fuego!" -#: src/character.cpp:11850 +#: src/character.cpp:11867 msgid " rolls on the ground!" msgstr "¡ rueda por el suelo!" -#: src/character.cpp:11853 +#: src/character.cpp:11870 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "¡Intentas apagar el fuego que tienes encima!" -#: src/character.cpp:11854 +#: src/character.cpp:11871 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "¡ intenta apagar el fuego que tiene encima!" -#: src/character.cpp:11888 +#: src/character.cpp:11905 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11889 +#: src/character.cpp:11906 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11892 +#: src/character.cpp:11909 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" @@ -503361,7 +505180,7 @@ msgstr "" "¡Tus manos están demasiado incómodas para poder ejercer una presión eficaz " "sobre la herida que sangra!" -#: src/character.cpp:11893 +#: src/character.cpp:11910 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" @@ -503369,30 +505188,30 @@ msgstr "" "¡Las manos de están demasiado incomodas para poder ejercer una " "presión eficaz sobre la herida que sangra!" -#: src/character.cpp:11924 +#: src/character.cpp:11941 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:11925 +#: src/character.cpp:11942 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11930 +#: src/character.cpp:11947 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:11931 +#: src/character.cpp:11948 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:376 +#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:379 #: src/veh_interact.cpp:1405 #, c-format msgid "Refill %s" msgstr "Rellenar %s" -#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1918 #, c-format msgid "Reload %s" msgstr "Recargar %s" @@ -504428,7 +506247,7 @@ msgid "Always unload (even if the container has a valid sorting location)" msgstr "Soltar siempre (aunque el contenedor tenga un lugar para ordenarlo)" #: src/clzones.cpp:322 src/clzones.cpp:480 src/clzones.cpp:498 -#: src/vehicle_use.cpp:856 +#: src/vehicle_use.cpp:858 msgid "No seed" msgstr "No semilla" @@ -505407,7 +507226,7 @@ msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" "Pulsa [%s] para visualizar y editar uso de teclas." -#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4120 +#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4121 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "Está demasiado oscuro para construir en este momento." @@ -505618,7 +507437,7 @@ msgid "This is full of dirt after being on the ground." msgstr "Esto está lleno de suciedad después de estar en el suelo." #: src/consumption.cpp:745 src/creature.cpp:260 src/iuse_actor.cpp:1285 -#: src/iuse_actor.cpp:1905 src/iuse_actor.cpp:2156 +#: src/iuse_actor.cpp:1906 src/iuse_actor.cpp:2157 msgid "You can't do that while underwater." msgstr "No puedes hacer eso abajo del agua." @@ -505636,7 +507455,7 @@ msgid "You can't drink it while it's frozen." msgstr "No puedes beber un líquido congelado." #: src/consumption.cpp:781 src/consumption.cpp:801 src/consumption.cpp:1702 -#: src/game_inventory.cpp:1072 src/game_inventory.cpp:1084 +#: src/game_inventory.cpp:1074 src/game_inventory.cpp:1086 #, c-format msgid "You need a %s to consume that!" msgstr "¡Necesitas %s para consumir eso!" @@ -506113,13 +507932,13 @@ msgstr "Colocar en el suelo." msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "Empuñar y activar %s para empezar a trabajar." -#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6487 src/iuse.cpp:9456 +#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9427 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "Empezaste a trabajar en %s." -#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9457 +#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6489 src/iuse.cpp:9428 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -506458,96 +508277,96 @@ msgstr "fabricable" msgid "NONCRAFT" msgstr "NO FABRICABLES" -#: src/crafting_gui.cpp:308 +#: src/crafting_gui.cpp:309 #, c-format msgid "Minor Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "Posibilidad de Fallo Menor:: %2.2f%%" -#: src/crafting_gui.cpp:325 +#: src/crafting_gui.cpp:326 #, c-format msgid "Catastrophic Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "Probabilidad de Fallo Catastrófico: %2.2f%%" -#: src/crafting_gui.cpp:341 +#: src/crafting_gui.cpp:342 #, c-format msgid "Primary skill: %s\n" msgstr "Hab. Primaria: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:344 +#: src/crafting_gui.cpp:345 #, c-format msgid "Other skills: %s\n" msgstr "Otras Habs.: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:349 +#: src/crafting_gui.cpp:350 #, c-format msgid "Proficiencies Required: %s\n" msgstr "Compentencias Requeridas: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:353 +#: src/crafting_gui.cpp:354 #, c-format msgid "Proficiencies Used: %s\n" msgstr "Competencias Usadas: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:357 +#: src/crafting_gui.cpp:358 #, c-format msgid "Proficiencies Missing: %s\n" msgstr "Competencias Faltantes: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:366 +#: src/crafting_gui.cpp:367 #, c-format msgid "Time to complete: %s\n" msgstr "Tiempo para completar: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:373 +#: src/crafting_gui.cpp:374 #, c-format msgid "Batch time savings: %s\n" msgstr "Ahorro de tiempo por lotes: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:376 +#: src/crafting_gui.cpp:377 #, c-format msgid "Activity level: %s\n" msgstr "Nivel actividad: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:381 +#: src/crafting_gui.cpp:382 #, c-format msgid "Recipe makes: %d\n" msgstr "Receta se hace en: %d\n" -#: src/crafting_gui.cpp:384 +#: src/crafting_gui.cpp:385 #, c-format msgid "Craftable in the dark? %s\n" msgstr "¿Fabricado a oscuras? %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:385 src/gamemode_defense.cpp:730 +#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:730 msgid "Easy" msgstr "Fácil" -#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:734 +#: src/crafting_gui.cpp:387 src/gamemode_defense.cpp:734 msgid "Hard" msgstr "Difícil" -#: src/crafting_gui.cpp:387 +#: src/crafting_gui.cpp:388 msgid "Impossible" msgstr "Imposible" -#: src/crafting_gui.cpp:397 +#: src/crafting_gui.cpp:398 msgid "It's Over 9000!!!" msgstr "¡¡¡Esta Sobre 9000!!!" -#: src/crafting_gui.cpp:401 +#: src/crafting_gui.cpp:402 #, c-format msgid "Nearby: %s\n" msgstr "Cerca: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:406 +#: src/crafting_gui.cpp:407 msgid "Will use rotten ingredients\n" msgstr "Usará ingredientes podridos \n" -#: src/crafting_gui.cpp:409 +#: src/crafting_gui.cpp:410 msgid "Will use favorited ingredients\n" msgstr "Usará ingredientes favoritos \n" -#: src/crafting_gui.cpp:413 +#: src/crafting_gui.cpp:414 msgid "" "Due to the complex overlapping requirements, this recipe may " "appear to be craftable when it is not.\n" @@ -506555,7 +508374,7 @@ msgstr "" "Debido a la complejidad de los requisitos que se superponen, esta " "receta puede parecer fabricable cuando no es .\n" -#: src/crafting_gui.cpp:418 +#: src/crafting_gui.cpp:419 msgid "" "Cannot be crafted because the same item is needed for multiple " "components\n" @@ -506563,7 +508382,7 @@ msgstr "" " No puede ser fabricado porque el mismo objeto es necesario por " "multiples componentes \n" -#: src/crafting_gui.cpp:428 +#: src/crafting_gui.cpp:429 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, and your " @@ -506574,7 +508393,7 @@ msgstr "" "tu habilidad efectiva será %.2f veces mayor de lo normal, por las " "competencias que tienes.\n" -#: src/crafting_gui.cpp:433 +#: src/crafting_gui.cpp:434 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, because of the " @@ -506583,14 +508402,14 @@ msgstr "" "Esta receta llevará %.2f x veces mas rápido del tiempo normal " "por las competencias que tienes. \n" -#: src/crafting_gui.cpp:437 +#: src/crafting_gui.cpp:438 #, c-format msgid "" "Your effective skill will be %.2f levels higher than normal, " "because of the proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:441 +#: src/crafting_gui.cpp:442 msgid "" "Cannot be crafted because you lack the required " "proficiencies.\n" @@ -506598,30 +508417,30 @@ msgstr "" " No puede ser fabricado porque te faltan competencias " "necesarias.\n" -#: src/crafting_gui.cpp:446 +#: src/crafting_gui.cpp:447 msgid "Byproducts:\n" msgstr "Derivados:\n" -#: src/crafting_gui.cpp:473 +#: src/crafting_gui.cpp:474 msgid "Recipe not memorized yet\n" msgstr "Receta no memorizada todavía\n" -#: src/crafting_gui.cpp:480 +#: src/crafting_gui.cpp:481 #, c-format msgid "Written in: %s\n" msgstr "Escrito en: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:493 +#: src/crafting_gui.cpp:494 #, c-format msgid "Known by: %s\n" msgstr "Conocido por: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:509 +#: src/crafting_gui.cpp:510 #, c-format msgid "Difficulty range: %d to %d" msgstr "Rango dificultad: %d a %d" -#: src/crafting_gui.cpp:517 +#: src/crafting_gui.cpp:518 #, c-format msgid "" "You do not possess the minimum %s skill level required " @@ -506630,7 +508449,7 @@ msgstr "" "No posees el nivel mínimo de habilidad requerido %s para" " practicar esto." -#: src/crafting_gui.cpp:524 +#: src/crafting_gui.cpp:525 #, c-format msgid "" "This practice action will not increase your %s skill " @@ -506639,27 +508458,27 @@ msgstr "" "Esta acción práctica no incrementará tu habilidad a %s " "por encima de %d." -#: src/crafting_gui.cpp:543 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 +#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 #: src/mission_companion.cpp:879 src/newcharacter.cpp:2582 #: src/options.cpp:3201 src/ui.cpp:310 src/ui.cpp:356 msgid "Fast scroll up" msgstr "Desplazamiento rápido hacia arriba" -#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 +#: src/crafting_gui.cpp:545 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 #: src/mission_companion.cpp:880 src/newcharacter.cpp:2583 #: src/options.cpp:3202 src/ui.cpp:311 src/ui.cpp:357 msgid "Fast scroll down" msgstr "Desplazamiento rápido hacia abajo" -#: src/crafting_gui.cpp:596 +#: src/crafting_gui.cpp:597 msgid "Byproduct" msgstr "Derivado" -#: src/crafting_gui.cpp:602 +#: src/crafting_gui.cpp:603 msgid "With byproduct" msgstr "Con el subproducto" -#: src/crafting_gui.cpp:667 +#: src/crafting_gui.cpp:668 msgid "" "Note: if crafted from poorly-fitting components, the resulting " "item may also be poorly-fitted." @@ -506667,77 +508486,77 @@ msgstr "" "Nota: si se construye con materiales que no te caben, el " "resultado puede ser un objeto que no te cabe." -#: src/crafting_gui.cpp:722 +#: src/crafting_gui.cpp:723 msgid "Result" msgstr "Resultado" -#: src/crafting_gui.cpp:723 +#: src/crafting_gui.cpp:724 msgid "Recipe Outputs" msgstr "Productos de Receta" -#: src/crafting_gui.cpp:724 +#: src/crafting_gui.cpp:725 msgid "Recipe Result" msgstr "Resultado de la Receta" -#: src/crafting_gui.cpp:726 +#: src/crafting_gui.cpp:727 msgid "In container" msgstr "En el contenedor" -#: src/crafting_gui.cpp:727 +#: src/crafting_gui.cpp:728 msgid "Container Information" msgstr "Información del contenedor" -#: src/crafting_gui.cpp:946 +#: src/crafting_gui.cpp:947 msgid "quality of resulting item" msgstr "calidad del objeto resultante" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "full description of resulting item (slow)" msgstr " descripciól del objeto resultante (despacio)" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "reach attack" msgstr "Ataque de alcance" -#: src/crafting_gui.cpp:948 +#: src/crafting_gui.cpp:949 msgid "component required to craft" msgstr "componente necesario para fabricar" -#: src/crafting_gui.cpp:949 +#: src/crafting_gui.cpp:950 msgid "primary skill used to craft" msgstr "habilidad primaria usada para fabricar" -#: src/crafting_gui.cpp:950 +#: src/crafting_gui.cpp:951 msgid "any skill used to craft" msgstr "cualquier habilidad usada para fabricar" -#: src/crafting_gui.cpp:951 +#: src/crafting_gui.cpp:952 msgid "quality required to craft" msgstr "calidad necesaria para fabricar" -#: src/crafting_gui.cpp:952 +#: src/crafting_gui.cpp:953 msgid "tool required to craft" msgstr "herramienta requerida para fabricar" -#: src/crafting_gui.cpp:953 +#: src/crafting_gui.cpp:954 msgid "recipes which are memorized or not (hides nested)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:954 +#: src/crafting_gui.cpp:955 msgid "proficiency used to craft" msgstr "competencia utilizada para fabricar" -#: src/crafting_gui.cpp:955 +#: src/crafting_gui.cpp:956 msgid "difficulty of the recipe as a number or range" msgstr "dificultad de la receta como un número o rango" -#: src/crafting_gui.cpp:956 +#: src/crafting_gui.cpp:957 msgid "" "recipe's (by)products; use * as " "wildcard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:960 +#: src/crafting_gui.cpp:961 msgid "" "The default is to search result names. Some single-character prefixes can be used with a colon : to search in other ways. Additional filters are separated by commas ,.\n" "Filtering by difficulty can accept range; l:5~10 for all recipes from difficulty 5 to 10.\n" @@ -506751,18 +508570,18 @@ msgstr "" "\n" "Ejemplos:\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1083 +#: src/crafting_gui.cpp:1084 msgid "Nothing selected!" msgstr "¡No elegiste nada!" -#: src/crafting_gui.cpp:1085 +#: src/crafting_gui.cpp:1086 msgid "Select a recipe within this group" msgstr "" #. ~ %1$s: action description text before key, #. ~ %2$s: key description, #. ~ %3$s: action description text after key. -#: src/crafting_gui.cpp:1141 +#: src/crafting_gui.cpp:1142 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "%1$s[%2$s]%3$s" @@ -506770,128 +508589,128 @@ msgstr "%1$s[%2$s]%3$s" #. ~ %1$s: key description, #. ~ %2$s: action description. -#: src/crafting_gui.cpp:1145 +#: src/crafting_gui.cpp:1146 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "[%1$s]%2$s" msgstr "[%1$s]%2$s" -#: src/crafting_gui.cpp:1151 +#: src/crafting_gui.cpp:1152 msgctxt "crafting gui" msgid "Craft" msgstr "Fabricar" -#: src/crafting_gui.cpp:1152 +#: src/crafting_gui.cpp:1153 msgctxt "crafting gui" msgid "Describe" msgstr "Describir" -#: src/crafting_gui.cpp:1153 +#: src/crafting_gui.cpp:1154 msgctxt "crafting gui" msgid "Filter" msgstr "Filtrar" -#: src/crafting_gui.cpp:1154 +#: src/crafting_gui.cpp:1155 msgctxt "crafting gui" msgid "Reset filter" msgstr "Resetear filtro" -#: src/crafting_gui.cpp:1156 +#: src/crafting_gui.cpp:1157 msgctxt "crafting gui" msgid "Read/unread" msgstr "Leído/No leido" -#: src/crafting_gui.cpp:1157 +#: src/crafting_gui.cpp:1158 msgctxt "crafting gui" msgid "Mark all as read" msgstr "Marcar todo como leídos" -#: src/crafting_gui.cpp:1159 +#: src/crafting_gui.cpp:1160 msgctxt "crafting gui" msgid "Show unread recipes first" msgstr "Mostrar primero recetas no leidas" -#: src/crafting_gui.cpp:1161 +#: src/crafting_gui.cpp:1162 msgctxt "crafting gui" msgid "Show/hide" msgstr "Mostrar/ocultar" -#: src/crafting_gui.cpp:1162 +#: src/crafting_gui.cpp:1163 msgctxt "crafting gui" msgid "Related" msgstr "Relacionado" -#: src/crafting_gui.cpp:1163 +#: src/crafting_gui.cpp:1164 msgctxt "crafting gui" msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/crafting_gui.cpp:1164 +#: src/crafting_gui.cpp:1165 msgctxt "crafting gui" msgid "Batch" msgstr "Lote" -#: src/crafting_gui.cpp:1165 +#: src/crafting_gui.cpp:1166 msgctxt "crafting gui" msgid "Keybindings" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/crafting_gui.cpp:1235 +#: src/crafting_gui.cpp:1236 msgctxt "crafting gui" msgid "NEW!" msgstr "¡NUEVO!" -#: src/crafting_gui.cpp:1361 +#: src/crafting_gui.cpp:1362 #, c-format msgid "Indent for line %i not set correctly. Indents reset to 0." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1366 +#: src/crafting_gui.cpp:1367 #, c-format msgid "%2dx %s" msgstr "%2dx %s" -#: src/crafting_gui.cpp:1505 +#: src/crafting_gui.cpp:1506 #, c-format msgid "Searching… %3.0f%%\n" msgstr "Buscando...%3.0f%%\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1748 +#: src/crafting_gui.cpp:1749 msgid "You can't do that!" msgstr "¡No puedes hacer eso!" -#: src/crafting_gui.cpp:1785 +#: src/crafting_gui.cpp:1786 msgid "shirt" msgstr "camiseta" -#: src/crafting_gui.cpp:1788 +#: src/crafting_gui.cpp:1789 #, c-format msgid " %s%.*s %s\n" msgstr " %s%.*s %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1790 +#: src/crafting_gui.cpp:1791 msgid "name of resulting item" msgstr "nombre del objeto resultante" -#: src/crafting_gui.cpp:1792 +#: src/crafting_gui.cpp:1793 msgid "clean" msgstr "limpiar" -#: src/crafting_gui.cpp:1795 +#: src/crafting_gui.cpp:1796 #, c-format msgid " -%s%.*s %s\n" msgstr "-%s%.*s %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1797 +#: src/crafting_gui.cpp:1798 msgid "names to exclude" msgstr "nombresa excluir" -#: src/crafting_gui.cpp:1803 +#: src/crafting_gui.cpp:1804 #, c-format msgid " %c:%s%.*s %s\n" msgstr " %c:%s%.*s %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1808 +#: src/crafting_gui.cpp:1809 msgid "" "\n" "Use up/down arrow to go through your search history." @@ -506899,14 +508718,14 @@ msgstr "" "\n" "Usa flecha arriba/abajo para moverte por tu historial de búsqueda." -#: src/crafting_gui.cpp:1812 src/newcharacter.cpp:1709 +#: src/crafting_gui.cpp:1813 src/newcharacter.cpp:1709 #: src/newcharacter.cpp:2156 src/newcharacter.cpp:2476 #: src/newcharacter.cpp:3166 src/overmap_ui.cpp:1400 src/overmap_ui.cpp:1413 #: src/proficiency_ui.cpp:360 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" -#: src/crafting_gui.cpp:1899 +#: src/crafting_gui.cpp:1900 msgid "" "/!\\ Mark all recipes as read? This cannot be undone." " /!\\" @@ -506914,7 +508733,7 @@ msgstr "" "/!\\ ¿Quieres marcar todas las recetas como leídas? No" " se puede revertir. /!\\" -#: src/crafting_gui.cpp:1903 +#: src/crafting_gui.cpp:1904 #, c-format msgid "" "Mark recipes in this tab as read? This cannot be undone. You can mark all " @@ -506924,7 +508743,7 @@ msgstr "" "revertir. Puedes marcar todas las recetas eligiendo sí y pulsando %s otra " "vez." -#: src/crafting_gui.cpp:1907 +#: src/crafting_gui.cpp:1908 #, c-format msgid "" "Mark filtered recipes as read? This cannot be undone. You can mark all " @@ -506933,46 +508752,46 @@ msgstr "" "¿Quieres marcar las recetas del filtro como leídas? No se puede revertir. " "Puedes marcar todas las recetas eligiendo sí y pulsando %s otra vez." -#: src/crafting_gui.cpp:1994 +#: src/crafting_gui.cpp:1995 msgid "RESULTS" msgstr "RESULTADOS" -#: src/crafting_gui.cpp:1999 +#: src/crafting_gui.cpp:2000 msgid "Related recipes:" msgstr "Recetas relacionadas:" -#: src/crafting_gui.cpp:2088 +#: src/crafting_gui.cpp:2089 #, c-format msgid "* %s hidden recipe - %s in category *" msgstr "* %s receta oculta - %s en categoria *" -#: src/crafting_gui.cpp:2091 +#: src/crafting_gui.cpp:2092 #, c-format msgid "* %s hidden recipes - %s in category *" msgstr "* %s recetas ocultas - %s en categoria *" -#: src/crafting_gui.cpp:2094 +#: src/crafting_gui.cpp:2095 #, c-format msgid "* No hidden recipe - %s in category *" msgstr "* No hay recetas ocultas - %s en categoria *" -#: src/crafting_gui.cpp:2119 +#: src/crafting_gui.cpp:2120 msgid "morale" msgstr "moral" -#: src/crafting_gui.cpp:2125 +#: src/crafting_gui.cpp:2126 msgid "lighting" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2131 +#: src/crafting_gui.cpp:2132 msgid "hands encumbrance/wounds" msgstr "incomodidad de manos/heridas" -#: src/crafting_gui.cpp:2176 +#: src/crafting_gui.cpp:2177 msgid "Searched" msgstr "Búsqueda" -#: src/crafting_gui.cpp:2186 +#: src/crafting_gui.cpp:2187 msgid "Batch" msgstr "Lote" @@ -506980,7 +508799,7 @@ msgstr "Lote" msgid " can't do that while underwater." msgstr "" -#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1223 +#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1229 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flame engulfs %s!" msgstr "" @@ -507007,7 +508826,7 @@ msgstr "¡La espuma de hormigón se endurece a tu alrededor!" msgid "Critical!!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4165 src/melee.cpp:2783 +#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4134 src/melee.cpp:2786 msgid "Critical!" msgstr "¡Critico!" @@ -507028,160 +508847,166 @@ msgid "You miss!" msgstr "¡Fallaste!" #. ~ 1$ - monster name, 2$ - character's bodypart or monster's skin/armor -#: src/creature.cpp:992 +#: src/creature.cpp:993 #, c-format msgid "The shot reflects off %1$s %2$s!" msgstr "¡El disparo rebota en %2$s de %1$s!" -#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit #: src/creature.cpp:999 #, c-format +msgid "The shot hits %1$s in %2$s but deals no damage." +msgstr "" + +#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#: src/creature.cpp:1005 +#, c-format msgid "You were hit in the %1$s for %2$d damage." msgstr "Te golpearon en el %1$s causandote %2$d de daño." #. ~ "hit points", used in scrolling combat text -#: src/creature.cpp:1015 src/melee.cpp:2810 +#: src/creature.cpp:1021 src/melee.cpp:2813 msgid "hp" msgstr "pg" #. ~ %1$s: creature name, %2$d: damage value -#: src/creature.cpp:1021 +#: src/creature.cpp:1027 #, c-format msgid "You hit %1$s for %2$d damage." msgstr "Golpeaste a %1$s causando %2$d de daño." #. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit, %3$d: damage value -#: src/creature.cpp:1025 +#: src/creature.cpp:1031 #, c-format msgid "You hit %1$s in %2$s for %3$d damage." msgstr "Golpeas %1$s en %2$s por %3$d de daño." #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target -#: src/creature.cpp:1031 +#: src/creature.cpp:1037 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s." msgstr "%1$s dispara a %2$s." #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target, 3$ - weakpoint -#: src/creature.cpp:1035 +#: src/creature.cpp:1041 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s in %3$s." msgstr "%1$s dispara %2$s en %3$s." -#: src/creature.cpp:1089 +#: src/creature.cpp:1095 #, c-format msgid "You avoid %s projectile!" msgstr "¡Eludiste el proyectil de %s!" -#: src/creature.cpp:1090 +#: src/creature.cpp:1096 #, c-format msgid " avoids %s projectile." msgstr " elude %s proyectil." -#: src/creature.cpp:1095 +#: src/creature.cpp:1101 msgid "You avoid an incoming projectile!" msgstr "¡Eludiste el proyectil que venía hacia ti!" -#: src/creature.cpp:1096 +#: src/creature.cpp:1102 msgid " avoids an incoming projectile." msgstr " elude el proyectil que iba hacia él." -#: src/creature.cpp:1246 +#: src/creature.cpp:1252 msgid "You're painfully electrocuted!" msgstr "¡Has sido dolorosamente electrocutado!" -#: src/creature.cpp:1247 +#: src/creature.cpp:1253 msgid " is shocked!" msgstr "¡ esta conmocionado!" -#: src/creature.cpp:1278 +#: src/creature.cpp:1284 msgid "You try to pull yourself together." msgstr "Intentas recomponerte." -#: src/creature.cpp:1287 +#: src/creature.cpp:1293 msgid "There's an obstacle in the way!" msgstr "¡Hay un obstáculo en el camino!" -#: src/creature.cpp:1296 +#: src/creature.cpp:1302 #, c-format msgid "There's nothing here to latch onto with your %s!" msgstr "¡Aquí no hay nada a lo que agarrarse con tu %s!" -#: src/creature.cpp:1307 +#: src/creature.cpp:1313 #, c-format msgid "You pull %1$s towards you with your %2$s!" msgstr "¡Empujas %1$s hacia tí con tu %2$s!" -#: src/creature.cpp:1310 +#: src/creature.cpp:1316 #, c-format msgid "%1$s pulls you in with their %2$s!" msgstr "¡%1$s te empuja cerca con su %2$s!" -#: src/creature.cpp:1315 +#: src/creature.cpp:1321 msgid "Shhhk!" msgstr "¡Shhh!" -#: src/creature.cpp:1317 +#: src/creature.cpp:1323 #, c-format msgid "%s weight makes it difficult to pull towards you." msgstr "El peso de %s hace difícil que lo empujes hacia tí." -#: src/creature.cpp:1320 +#: src/creature.cpp:1326 #, c-format msgid "%1s tries to pull you in, but you resist!" msgstr "¡%1s intenta empujarte cerca, pero te resistes!" -#: src/creature.cpp:2888 src/safemode_ui.cpp:248 +#: src/creature.cpp:2894 src/safemode_ui.cpp:248 msgid "Hostile" msgstr "Hostil" -#: src/creature.cpp:2889 src/faction.cpp:243 +#: src/creature.cpp:2895 src/faction.cpp:243 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" -#: src/creature.cpp:2890 +#: src/creature.cpp:2896 msgid "Friendly" msgstr "Amistoso" -#: src/creature.cpp:2892 +#: src/creature.cpp:2898 msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "BUG: Comportamiento sin nombre. (Creature::get_attitude_ui_data)" -#: src/creature.cpp:3005 +#: src/creature.cpp:3011 msgctxt "infrared size" msgid "tiny" msgstr "minúsculo" -#: src/creature.cpp:3008 +#: src/creature.cpp:3014 msgctxt "infrared size" msgid "small" msgstr "pequeño" -#: src/creature.cpp:3011 +#: src/creature.cpp:3017 msgctxt "infrared size" msgid "medium" msgstr "mediano" -#: src/creature.cpp:3014 +#: src/creature.cpp:3020 msgctxt "infrared size" msgid "large" msgstr "grande" -#: src/creature.cpp:3017 +#: src/creature.cpp:3023 msgctxt "infrared size" msgid "huge" msgstr "enorme" -#: src/creature.cpp:3024 +#: src/creature.cpp:3030 msgid "You see a figure radiating heat." msgstr "Ves una figura que irradia calor." -#: src/creature.cpp:3025 src/monster.cpp:891 +#: src/creature.cpp:3031 src/monster.cpp:891 #, c-format msgid "It is %s in size." msgstr "Es de tamaño %s." -#: src/creature.cpp:3030 +#: src/creature.cpp:3036 msgid "You sense a creature here." msgstr "Sientes una criatura aquí." @@ -508452,7 +510277,7 @@ msgstr "Elegir una clase nueva" msgid "Choose new attitude" msgstr "Elegir una nueva actitud" -#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3133 +#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3125 msgid "Unknown attitude" msgstr "Actitud desconocida" @@ -508654,7 +510479,7 @@ msgstr "Elegir vehículo para crear" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3884 +#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3876 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -508916,8 +510741,8 @@ msgstr "" msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "Lista de efectos escritos en effect_list.output" -#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8356 -#: src/iuse.cpp:8428 src/iuse.cpp:8562 src/iuse.cpp:8687 +#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8327 +#: src/iuse.cpp:8399 src/iuse.cpp:8533 src/iuse.cpp:8658 msgid "There's no vehicle there." msgstr "Ahí no hay un vehículo." @@ -509393,7 +511218,7 @@ msgstr "" msgid "%s, day %d" msgstr "%s, día %d " -#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1208 +#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1218 msgid "???" msgstr "???" @@ -510509,7 +512334,7 @@ msgid "average" msgstr "medio" #: src/effect.cpp:1646 src/effect.cpp:1667 src/effect.cpp:1691 -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "good" msgstr "bueno" @@ -510591,7 +512416,7 @@ msgstr "¡pum fuerte!" msgid "a huge boom!" msgstr "¡un bum enorme!" -#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1976 src/ranged.cpp:2117 +#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1979 src/ranged.cpp:2119 msgid "Crack!" msgstr "¡Crack!" @@ -510912,7 +512737,7 @@ msgstr "Pulsa ENTER para renombrar este campamento" msgid "Direction: to the " msgstr "Dirección: hacia " -#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3139 +#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3251 #: src/item.cpp:3267 #, c-format msgid "Location: %s" @@ -510940,11 +512765,11 @@ msgstr "¡En combate!" msgid "Sleeping" msgstr "Durmiendo" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3094 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3086 msgid "Following" msgstr "Siguiéndote" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3097 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3089 msgid "Leading" msgstr "Liderando" @@ -511252,8 +513077,8 @@ msgstr "" "\n" "¿Deseas traer a tus aliados de vuelta a tu grupo?" -#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5160 -#: src/faction_camp.cpp:5188 +#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5164 +#: src/faction_camp.cpp:5192 msgid "You choose to wait…" msgstr "Eliges esperar..." @@ -512029,7 +513854,7 @@ msgstr "sale a cazar por carne..." msgid "departs to search for recruits…" msgstr "sale a buscar reclutas..." -#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2177 +#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2174 msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "No tienes suficiente comida almacenada para alimentar a tu compañero." @@ -512055,7 +513880,7 @@ msgstr "comienza a mejorar el campamento..." msgid "You don't have the materials for the upgrade." msgstr "No tienes los materiales para la actualización." -#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3306 +#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3303 msgid "responds to the emergency recall…" msgstr "responde a la llamada de emergencia..." @@ -512064,67 +513889,67 @@ msgstr "responde a la llamada de emergencia..." msgid "You abandon %s." msgstr "Abandonas a %s." -#: src/faction_camp.cpp:1980 +#: src/faction_camp.cpp:1977 msgid "You have no companions following you." msgstr "No tienes compañeros que te sigan." -#: src/faction_camp.cpp:1993 src/faction_camp.cpp:2103 +#: src/faction_camp.cpp:1990 src/faction_camp.cpp:2100 #, c-format msgid "Press %s to inspect this follower." msgstr "Pulsa %s para inspeccionar a este seguidor." -#: src/faction_camp.cpp:1995 +#: src/faction_camp.cpp:1992 #, c-format msgid "Press %s to assign this follower to this camp." msgstr "Pulsa %s para asignar este seguidor a este campamento." -#: src/faction_camp.cpp:2070 +#: src/faction_camp.cpp:2067 msgid "Job/Priority" msgstr "Trabajo/Prioridad" -#: src/faction_camp.cpp:2072 +#: src/faction_camp.cpp:2069 msgid "There are no npcs stationed here" msgstr "No hay ningún pnjs estacionado aquí." -#: src/faction_camp.cpp:2088 src/faction_camp.cpp:2143 +#: src/faction_camp.cpp:2085 src/faction_camp.cpp:2140 #, c-format msgid "%s : %s" msgstr "%s : %s" -#: src/faction_camp.cpp:2093 +#: src/faction_camp.cpp:2090 msgid "No current job." msgstr "No hay trabajo actual." -#: src/faction_camp.cpp:2105 +#: src/faction_camp.cpp:2102 #, c-format msgid "Press %s to change this workers job priorities." msgstr "Pulsa %s para cambiar las prioridades de la tarea del trabajador" -#: src/faction_camp.cpp:2135 +#: src/faction_camp.cpp:2132 msgid "Assign job priority (0 to disable)" msgstr "Asignar prioridad de trabajo (0 para deshabilitar)" -#: src/faction_camp.cpp:2138 +#: src/faction_camp.cpp:2135 msgid "Clear all priorities" msgstr "Limpiar todas las prioridades" -#: src/faction_camp.cpp:2156 +#: src/faction_camp.cpp:2153 #, c-format msgid "Priority for %s " msgstr "Prioridad para %s" -#: src/faction_camp.cpp:2187 +#: src/faction_camp.cpp:2184 #, c-format msgid "%s goes off to clean toilets and sort loot." msgstr "%s va a limpiar baños y a clasificar el botín." -#: src/faction_camp.cpp:2193 +#: src/faction_camp.cpp:2190 msgid "Forests and swamps are the only valid cutting locations." msgstr "Los bosques y pantanos son los únicos lugares de corte válidos." -#: src/faction_camp.cpp:2208 src/faction_camp.cpp:2254 -#: src/faction_camp.cpp:2302 src/faction_camp.cpp:2365 -#: src/faction_camp.cpp:2462 src/faction_camp.cpp:2917 +#: src/faction_camp.cpp:2205 src/faction_camp.cpp:2251 +#: src/faction_camp.cpp:2299 src/faction_camp.cpp:2362 +#: src/faction_camp.cpp:2459 src/faction_camp.cpp:2914 #, c-format msgid "" "Trip Estimate:\n" @@ -512133,52 +513958,52 @@ msgstr "" "Estimación del Viaje:\n" "%s" -#: src/faction_camp.cpp:2215 +#: src/faction_camp.cpp:2212 msgid "departs to cut logs…" msgstr "sale a cortar leños..." -#: src/faction_camp.cpp:2241 +#: src/faction_camp.cpp:2238 msgid "Forests are the only valid cutting locations." msgstr "Los únicos lugares válidos para cortar árboles son los bosques." -#: src/faction_camp.cpp:2261 +#: src/faction_camp.cpp:2258 msgid "departs to clear a forest…" msgstr "sale a despejar un bosque..." -#: src/faction_camp.cpp:2279 +#: src/faction_camp.cpp:2276 msgid "Forests, swamps, and fields are valid hide site locations." msgstr "Los bosques, pantanos y campos son lugares válidos para esconderse." -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 msgid "Select items to send" msgstr "Seleccionar objetos a enviar" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "These are the items you've selected so far." msgstr "Estos son los artículos que has seleccionado hasta ahora." -#: src/faction_camp.cpp:2308 +#: src/faction_camp.cpp:2305 msgid "departs to build a hide site…" msgstr "sale a construir un escondite..." -#: src/faction_camp.cpp:2326 +#: src/faction_camp.cpp:2323 msgid "You must select an existing hide site." msgstr "Debes seleccionar un sitio de escondite existente." -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "Select items to bring back" msgstr "Seleccionar elementos a devolver" -#: src/faction_camp.cpp:2372 +#: src/faction_camp.cpp:2369 msgid "departs for the hide site…" msgstr "sale para el escondite..." -#: src/faction_camp.cpp:2386 +#: src/faction_camp.cpp:2383 msgid "You need equipment to transport between the hide site…" msgstr "Necesitas equipo para transportar entre el escondite..." -#: src/faction_camp.cpp:2396 +#: src/faction_camp.cpp:2393 msgid "" "Select a start and end point. Line must be straight. Fields, forests, and " "swamps are valid fortification locations. In addition to existing " @@ -512188,51 +514013,51 @@ msgstr "" "bosques y pantanos son lugares de fortificación válidos. Además de las " "construcciones de fortificación existentes." -#: src/faction_camp.cpp:2400 +#: src/faction_camp.cpp:2397 msgid "Select an end point." msgstr "Selecciona un punto final." -#: src/faction_camp.cpp:2409 +#: src/faction_camp.cpp:2406 msgid "Construction line must be straight!" msgstr "¡Construction line must be straight!" -#: src/faction_camp.cpp:2422 +#: src/faction_camp.cpp:2419 msgid "Spiked pits must be built over existing trenches!" msgstr "" "¡Las fosas con púas deben ser construidas sobre las trincheras existentes!" -#: src/faction_camp.cpp:2452 +#: src/faction_camp.cpp:2449 msgid "Invalid terrain in construction path." msgstr "No es un terreno válido para construir un camino." -#: src/faction_camp.cpp:2467 +#: src/faction_camp.cpp:2464 msgid "You don't have the material to build the fortification." msgstr "No tienes el material para construir la fortificación." -#: src/faction_camp.cpp:2479 +#: src/faction_camp.cpp:2476 msgid "begins constructing fortifications…" msgstr "comienza a construir fortificaciones..." -#: src/faction_camp.cpp:2630 +#: src/faction_camp.cpp:2627 msgid "" "Bug, Incorrect recipe: More than one rotation per orientation isn't valid" msgstr "" "Error, Receta incorrecta: Más de una rotación por orientación no es válida" -#: src/faction_camp.cpp:2652 +#: src/faction_camp.cpp:2649 #, c-format msgid "Number of additional sessions required: %i" msgstr "Número de estaciones adicionales requeridas: %i" -#: src/faction_camp.cpp:2666 +#: src/faction_camp.cpp:2663 msgid "Start constructing salt water pipes…" msgstr "Empieza construyendo tuberias de agua salada..." -#: src/faction_camp.cpp:2670 +#: src/faction_camp.cpp:2667 msgid "Continue constructing salt water pipes…" msgstr "Continúa construyendo tuberías de agua salada..." -#: src/faction_camp.cpp:2752 +#: src/faction_camp.cpp:2749 msgid "" "This functionality cannot be constructed as the tile directly adjacent to " "this expansion is not of a type a pipe can be constructed through. " @@ -512245,7 +514070,7 @@ msgstr "" " Esta receta se eliminará del conjunto de recetas disponibles y no volverá a" " aparecer." -#: src/faction_camp.cpp:2797 +#: src/faction_camp.cpp:2794 msgid "" "This functionality cannot be constructed as no valid path to a swamp has " "been found with a maximum length (20 tiles) at a maximum range of 10 tiles." @@ -512258,7 +514083,7 @@ msgstr "" " y la carretera. Esta receta será eliminada del conjunto de recetas " "disponibles y no volverá a aparecer." -#: src/faction_camp.cpp:2907 +#: src/faction_camp.cpp:2904 msgid "" "Select checkpoints until you reach maximum range or select the last point " "again to end." @@ -512266,56 +514091,56 @@ msgstr "" "Seleccione los puntos de control hasta que alcance el alcance máximo o " "seleccione el último punto de nuevo para terminar." -#: src/faction_camp.cpp:2921 +#: src/faction_camp.cpp:2918 msgid "departs on patrol…" msgstr "sale a patrullar..." -#: src/faction_camp.cpp:2943 +#: src/faction_camp.cpp:2940 msgid "You don't have the materials to craft that" msgstr "No tienes los materiales para fabricar eso..." -#: src/faction_camp.cpp:2950 +#: src/faction_camp.cpp:2947 #, c-format msgid "Batch crafting %s [MAX: %d]: " msgstr "Fabricar en grupo %s [MAX: %d]: " -#: src/faction_camp.cpp:2958 +#: src/faction_camp.cpp:2955 msgid "Your batch is too large!" msgstr "¡Ese grupo es demasiado grande!" -#: src/faction_camp.cpp:2970 +#: src/faction_camp.cpp:2967 msgid "begins to work…" msgstr "comienza a trabajar..." -#: src/faction_camp.cpp:3111 +#: src/faction_camp.cpp:3108 msgid "+ more\n" msgstr "+ más\n" -#: src/faction_camp.cpp:3144 +#: src/faction_camp.cpp:3141 msgid "begins to harvest the field…" msgstr "comienza a cosechar el campo..." -#: src/faction_camp.cpp:3149 +#: src/faction_camp.cpp:3146 msgid "You have no additional seeds to give your companions…" msgstr "No tienes semillas adicionales para dar a tus compañeros..." -#: src/faction_camp.cpp:3153 src/mission_companion.cpp:1518 +#: src/faction_camp.cpp:3150 src/mission_companion.cpp:1518 msgid "Which seeds do you wish to have planted?" msgstr "¿Qué semilla quieres plantar?" -#: src/faction_camp.cpp:3169 +#: src/faction_camp.cpp:3166 msgid "begins planting the field…" msgstr "comienza a plantar el campo..." -#: src/faction_camp.cpp:3176 +#: src/faction_camp.cpp:3173 msgid "begins plowing the field…" msgstr "comienza a arar el campo..." -#: src/faction_camp.cpp:3224 +#: src/faction_camp.cpp:3221 msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty…" msgstr "Su compañero parece decepcionado de que su despensa esté vacía..." -#: src/faction_camp.cpp:3363 +#: src/faction_camp.cpp:3360 #, c-format msgid "" "%s failed to build the %s upgrade, perhaps there is a vehicle in the way." @@ -512323,83 +514148,83 @@ msgstr "" "%s ...no pudo construir la mejora %s, tal vez haya un vehículo en el " "camino." -#: src/faction_camp.cpp:3371 +#: src/faction_camp.cpp:3368 msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience…" msgstr "" "regresa de mejorar el campamento habiendo ganado un poco de experiencia..." -#: src/faction_camp.cpp:3383 +#: src/faction_camp.cpp:3380 msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running…" msgstr "" "regresa de hacer el trabajo sucio para mantener el campamento funcionando..." -#: src/faction_camp.cpp:3400 +#: src/faction_camp.cpp:3397 msgid "gathering materials" msgstr "recogiendo materiales" -#: src/faction_camp.cpp:3408 +#: src/faction_camp.cpp:3405 msgid "foraging for edible plants" msgstr "buscando plantas comestibles" -#: src/faction_camp.cpp:3412 +#: src/faction_camp.cpp:3409 msgid "trapping small animals" msgstr "atrapando animales pequeños" -#: src/faction_camp.cpp:3419 +#: src/faction_camp.cpp:3416 msgid "hunting for meat" msgstr "cazando por carne" -#: src/faction_camp.cpp:3432 +#: src/faction_camp.cpp:3429 #, c-format msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience…" msgstr "" "regresa desde %s de llevar suministros y tiene un poco más de experiencia..." -#: src/faction_camp.cpp:3514 +#: src/faction_camp.cpp:3511 msgid "returns from constructing fortifications…" msgstr ".regresa de la construcción fortificaciones..." -#: src/faction_camp.cpp:3583 src/faction_camp.cpp:3669 +#: src/faction_camp.cpp:3580 src/faction_camp.cpp:3666 msgid "Error: Failed to find the pipe task that was to be constructed" msgstr "" "Error: No se ha podido encontrar la tarea de tuberías que debía construirse" -#: src/faction_camp.cpp:3645 +#: src/faction_camp.cpp:3642 msgid "returns from construction of the salt water pipe swamp segment…" msgstr "" "vuelve de la construcción del segmento del pantano de la tubería de agua " "salada..." -#: src/faction_camp.cpp:3751 +#: src/faction_camp.cpp:3748 msgid "returns from construction of a salt water pipe segment…" msgstr "" "vuelve de la construcción del segmento de la tubería de agua salada..." -#: src/faction_camp.cpp:3760 +#: src/faction_camp.cpp:3757 msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience…" msgstr "regresa de buscar reclutas con un poco más de experiencia..." -#: src/faction_camp.cpp:3774 +#: src/faction_camp.cpp:3771 #, c-format msgid "%s encountered %s…" msgstr "%s se encontró %s…" -#: src/faction_camp.cpp:3776 +#: src/faction_camp.cpp:3773 #, c-format msgid "%s didn't find anyone to recruit…" msgstr "%s no encontró a nadie al que reclutar…" -#: src/faction_camp.cpp:3782 +#: src/faction_camp.cpp:3779 #, c-format msgid "%s convinced %s to hear a recruitment offer from you…" msgstr "%s convenció a %s para que escuchara tu oferta de reclutamiento..." -#: src/faction_camp.cpp:3785 +#: src/faction_camp.cpp:3782 #, c-format msgid "%s wasn't interested in anything %s had to offer…" msgstr "%s no estaba interesado en nada de lo que %s tenia que ofrecer…" -#: src/faction_camp.cpp:3794 +#: src/faction_camp.cpp:3791 msgid "" "NPC Overview:\n" "\n" @@ -512407,7 +514232,7 @@ msgstr "" "Resumen de PNJ:\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3795 +#: src/faction_camp.cpp:3792 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -512416,22 +514241,22 @@ msgstr "" "Nombre: %s\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3796 +#: src/faction_camp.cpp:3793 #, c-format msgid "Strength: %10d\n" msgstr "Fuerza: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3797 +#: src/faction_camp.cpp:3794 #, c-format msgid "Dexterity: %10d\n" msgstr "Destreza: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3798 +#: src/faction_camp.cpp:3795 #, c-format msgid "Intelligence: %10d\n" msgstr "Inteligencia: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3799 +#: src/faction_camp.cpp:3796 #, c-format msgid "" "Perception: %10d\n" @@ -512440,15 +514265,15 @@ msgstr "" "Percepción: %10d\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3800 +#: src/faction_camp.cpp:3797 msgid "Top 3 Skills:\n" msgstr "Top 3 Habilidades:\n" -#: src/faction_camp.cpp:3817 +#: src/faction_camp.cpp:3814 msgid "Asking for:\n" msgstr "Preguntar por:\n" -#: src/faction_camp.cpp:3818 +#: src/faction_camp.cpp:3815 #, c-format msgid "" "> Food: %10d days\n" @@ -512457,7 +514282,7 @@ msgstr "" "> Comida: %10ddías\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3819 +#: src/faction_camp.cpp:3816 #, c-format msgid "" "Faction Food:%9d days\n" @@ -512466,7 +514291,7 @@ msgstr "" "Comida de Facción: %9d dias\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3821 +#: src/faction_camp.cpp:3818 #, c-format msgid "" "Recruit Chance: %10d%%\n" @@ -512475,107 +514300,107 @@ msgstr "" "Prob. de Reclutamiento: %10d%%\n" " \n" -#: src/faction_camp.cpp:3823 +#: src/faction_camp.cpp:3820 msgid "Select an option:" msgstr "Seleccionar una opción:" -#: src/faction_camp.cpp:3826 +#: src/faction_camp.cpp:3823 msgid "Increase Food" msgstr "Incrementar Comida" -#: src/faction_camp.cpp:3827 +#: src/faction_camp.cpp:3824 msgid "Decrease Food" msgstr "Disminuir Comida" -#: src/faction_camp.cpp:3828 +#: src/faction_camp.cpp:3825 msgid "Make Offer" msgstr "Hacer Oferta" -#: src/faction_camp.cpp:3829 +#: src/faction_camp.cpp:3826 msgid "Not Interested" msgstr "No estoy interesado." -#: src/faction_camp.cpp:3833 +#: src/faction_camp.cpp:3830 msgid "You decide you aren't interested…" msgstr "Si decides que no estás interesado..." -#: src/faction_camp.cpp:3853 +#: src/faction_camp.cpp:3850 #, c-format msgid "%s has been convinced to join!" msgstr "¡%s ha sido convencido de unirse!" -#: src/faction_camp.cpp:3855 +#: src/faction_camp.cpp:3852 #, c-format msgid "%s wasn't interested…" msgstr "%s no estaba interesado..." -#: src/faction_camp.cpp:3888 +#: src/faction_camp.cpp:3885 msgid "Your companion hit a river and didn't know how to swim…" msgstr "Tu compañera llega a un río y no sabe nadar..." -#: src/faction_camp.cpp:3890 +#: src/faction_camp.cpp:3887 msgid "" "Your companion hit a river and didn't know how to swim well enough to cross…" msgstr "" "Tu compañero llega a un río y no supo nadar bien como para cruzarlo " "nadando..." -#: src/faction_camp.cpp:3901 +#: src/faction_camp.cpp:3898 #, c-format msgid "%s didn't return from patrol…" msgstr "%s no volvio de la patrulla…" -#: src/faction_camp.cpp:3908 +#: src/faction_camp.cpp:3905 msgid "returns from patrol…" msgstr "volvio de la patrulla" -#: src/faction_camp.cpp:3920 +#: src/faction_camp.cpp:3917 #, c-format msgid "Select a tile up to %d tiles away." msgstr "Selecciona desde un cuadrado hasta %d cuadrados de distancia." -#: src/faction_camp.cpp:3928 +#: src/faction_camp.cpp:3925 #, c-format msgid "You must select a tile within %d range of the camp" msgstr "Debes seleccionar un cuadrado dentro de%d rangos del campamento" -#: src/faction_camp.cpp:3932 +#: src/faction_camp.cpp:3929 msgid "Expansions must be on the same level as the camp" msgstr "Las expansiones deben estar al mismo nivel que el campamento" -#: src/faction_camp.cpp:3937 +#: src/faction_camp.cpp:3934 msgid "You already have an expansion at that location" msgstr "Ya tienes una expansión en ese lugar" -#: src/faction_camp.cpp:3945 +#: src/faction_camp.cpp:3942 #, c-format msgid "You can't build any expansions in a %s." msgstr "No se puede construir ninguna expansión en un %s." -#: src/faction_camp.cpp:3950 +#: src/faction_camp.cpp:3947 msgid "Select an expansion:" msgstr "Seleccionar una expansión:" -#: src/faction_camp.cpp:3968 +#: src/faction_camp.cpp:3965 #, c-format msgid "" "%s failed to add the %s expansion, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "%s falló al añadir la expansión %s, quizas haya un vehículo ahí." -#: src/faction_camp.cpp:3975 +#: src/faction_camp.cpp:3972 msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "vuelve de estudiar el terreno para la expansión." -#: src/faction_camp.cpp:3994 +#: src/faction_camp.cpp:3991 msgid "returns from working your fields…" msgstr "regresa de trabajar tus campos..." -#: src/faction_camp.cpp:4298 +#: src/faction_camp.cpp:4295 #, c-format msgid "Select a location between %d and %d tiles away." msgstr "Selecciona un lugar entre %d y %d cuadrados de distancia." -#: src/faction_camp.cpp:4319 +#: src/faction_camp.cpp:4316 #, c-format msgid "" "You must select a target between %d and %d range from the base. Range: %d" @@ -512583,44 +514408,44 @@ msgstr "" "Debes seleccionar un objetivo entre %d y %d rangos de la base.\n" "Rango: %d" -#: src/faction_camp.cpp:4330 +#: src/faction_camp.cpp:4327 msgid "You must be able to see the target that you select." msgstr "Tienes que poder ver el objetivo que seleccionaste." -#: src/faction_camp.cpp:4336 +#: src/faction_camp.cpp:4333 msgid "Do you want to bounce off this location to extend range?" msgstr "¿Quieres salir de este lugar para extender el alcance?" -#: src/faction_camp.cpp:4604 src/faction_camp.cpp:4653 src/iuse.cpp:9289 +#: src/faction_camp.cpp:4601 src/faction_camp.cpp:4650 src/iuse.cpp:9260 msgctxt "short for infinity" msgid "inf" msgstr "inf" -#: src/faction_camp.cpp:4610 src/faction_camp.cpp:4659 +#: src/faction_camp.cpp:4607 src/faction_camp.cpp:4656 msgid "Volume (L)" msgstr "Volumen (L)" -#: src/faction_camp.cpp:4611 src/faction_camp.cpp:4660 +#: src/faction_camp.cpp:4608 src/faction_camp.cpp:4657 msgid "Weight (kg)" msgstr "Peso (kg)" -#: src/faction_camp.cpp:4622 src/faction_camp.cpp:4671 +#: src/faction_camp.cpp:4619 src/faction_camp.cpp:4668 msgid "To select items, type a number before selecting." msgstr "Para seleccionar objetos, escribe un número antes de seleccionar." -#: src/faction_camp.cpp:4625 +#: src/faction_camp.cpp:4622 msgid "You have nothing to send." msgstr "No tienes nada que enviar." -#: src/faction_camp.cpp:4674 +#: src/faction_camp.cpp:4671 msgid "You have nothing to retrieve." msgstr "No tienes nada que recuperar." -#: src/faction_camp.cpp:4692 +#: src/faction_camp.cpp:4689 msgid "You do not have sufficient sort zones. Do you want to add them?" msgstr "No tienes suficientes zonas de clasificación. ¿Quieres añadirlas?" -#: src/faction_camp.cpp:4713 +#: src/faction_camp.cpp:4710 msgid "" "Sorting zones have changed. Please create some sorting zones. You must " "create a camp food zone, and a camp storage zone." @@ -512629,47 +514454,47 @@ msgstr "" "clasificación. Debes crear una zona de comida de campamento, y una zona de " "almacenamiento de campamento." -#: src/faction_camp.cpp:4753 +#: src/faction_camp.cpp:4750 #, c-format msgid ">Distance:%15.2f (km)\n" msgstr ">Distancia:%15.2f (km)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4754 src/faction_camp.cpp:4758 +#: src/faction_camp.cpp:4751 src/faction_camp.cpp:4755 #, c-format msgid ">One Way: %15d (trips)\n" msgstr ">Ida: %15d(viajes)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4755 +#: src/faction_camp.cpp:4752 #, c-format msgid ">Covered: %15.2f (km)\n" msgstr "Recorridos: %15.2f (km)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4757 +#: src/faction_camp.cpp:4754 #, c-format msgid ">Distance:%15d (m)\n" msgstr ">Distancia:%15d (m)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4759 +#: src/faction_camp.cpp:4756 #, c-format msgid ">Covered: %15d (m)\n" msgstr "Recorridos: %15d(m)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4761 +#: src/faction_camp.cpp:4758 #, c-format msgid ">Travel: %s\n" msgstr "Viaje: %s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4762 +#: src/faction_camp.cpp:4759 #, c-format msgid ">Working: %s\n" msgstr "Trabajando: %s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4764 +#: src/faction_camp.cpp:4761 #, c-format msgid "Total: %s\n" msgstr "Total: %s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4765 +#: src/faction_camp.cpp:4762 #, c-format msgid "" "Food: %15d (kcal)\n" @@ -512678,7 +514503,7 @@ msgstr "" "Comida: %15d (kcal)\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:4787 +#: src/faction_camp.cpp:4784 #, c-format msgid "" "Skill used: %s\n" @@ -512691,7 +514516,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Tiempo: %s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4851 +#: src/faction_camp.cpp:4848 #, c-format msgid "" "Notes:\n" @@ -512726,53 +514551,53 @@ msgstr "" "Tiempo: 4 días\n" "Posiciones: %d/1\n" -#: src/faction_camp.cpp:4903 +#: src/faction_camp.cpp:4900 msgid "Harvestable: " msgstr "Cosechable: " -#: src/faction_camp.cpp:4906 +#: src/faction_camp.cpp:4903 msgid "Ready for Planting: " msgstr "Listo para plantar: " -#: src/faction_camp.cpp:4909 +#: src/faction_camp.cpp:4906 msgid "Needs Plowing: " msgstr "Necesita arar: " -#: src/faction_camp.cpp:4950 +#: src/faction_camp.cpp:4953 msgid "You do not have a camp food zone. Aborting…" msgstr "No tienes una zona de comida de campamento. Abortar..." -#: src/faction_camp.cpp:5051 +#: src/faction_camp.cpp:5055 msgid "No suitable items are located at the drop points…" msgstr "No hay artículos adecuados en los puntos de entrega..." -#: src/faction_camp.cpp:5055 +#: src/faction_camp.cpp:5059 #, c-format msgid "You distribute %d kcal worth of food to your companions." msgstr "Distribuyes comida por valor de %d kcal a tus compañeros." -#: src/faction_camp.cpp:5114 +#: src/faction_camp.cpp:5118 msgid "" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5135 +#: src/faction_camp.cpp:5139 msgid " " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5157 +#: src/faction_camp.cpp:5161 msgid "Select mission to reveal" msgstr "Seleccionar misión a revelar" -#: src/faction_camp.cpp:5185 +#: src/faction_camp.cpp:5189 msgid "Select mission to hide" msgstr "Seleccionar misión a ocultar" -#: src/faction_camp.cpp:5263 +#: src/faction_camp.cpp:5267 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "Mientras %s, un espectro silencioso se aproxima%s..." -#: src/faction_camp.cpp:5267 +#: src/faction_camp.cpp:5271 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." @@ -512780,12 +514605,12 @@ msgstr "" "%s ve un horror con cuernos y se escabulle antes de que se le acerque " "demasiado." -#: src/faction_camp.cpp:5271 +#: src/faction_camp.cpp:5275 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "Otro sobreviviente se acerca a %s preguntando por direcciones." -#: src/faction_camp.cpp:5272 +#: src/faction_camp.cpp:5276 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " @@ -512793,23 +514618,23 @@ msgid "" msgstr "" "Por temor a que pertenezca a un bando hostil, %s no menciona el campamento." -#: src/faction_camp.cpp:5274 +#: src/faction_camp.cpp:5278 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" "Los dos parten en términos amistosos y el superviviente no es visto de " "nuevo." -#: src/faction_camp.cpp:5277 +#: src/faction_camp.cpp:5281 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "¡%s no se dio cuenta de la emboscada hasta que fue demasiado tarde!" -#: src/faction_camp.cpp:5287 +#: src/faction_camp.cpp:5291 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "El alce toro cargó a%sdesde la línea de árboles..." -#: src/faction_camp.cpp:5288 +#: src/faction_camp.cpp:5292 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " @@ -512818,12 +514643,12 @@ msgstr "" "A pesar de la sorpresa, %s fue capaz de huir del alce lo suficiente para " "que este dejará la persecución." -#: src/faction_camp.cpp:5291 +#: src/faction_camp.cpp:5295 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "El jabberwock agarró a %s por el brazo desde atrás y empezó a gritar." -#: src/faction_camp.cpp:5293 +#: src/faction_camp.cpp:5297 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " @@ -512831,16 +514656,16 @@ msgid "" msgstr "" "Aterrorizado,%s giró y dio una enorme patada en el torso de la criatura..." -#: src/faction_camp.cpp:5295 +#: src/faction_camp.cpp:5299 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "Colapsó en una pila de sangre,%s salió ileso..." -#: src/faction_camp.cpp:5297 +#: src/faction_camp.cpp:5301 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "(Parece todo mentira, te preguntás qué habrá pasado.)" -#: src/faction_camp.cpp:5302 +#: src/faction_camp.cpp:5306 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " @@ -512849,16 +514674,16 @@ msgstr "" "%s se volvió para encontrar los horribles ojos negros de una avispa gigante " "mirando hacia atrás desde sólo unos metros de distancia..." -#: src/faction_camp.cpp:5304 +#: src/faction_camp.cpp:5308 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "Los gritos eran aterradores, no había nada que nadie pudiera hacer." -#: src/faction_camp.cpp:5306 +#: src/faction_camp.cpp:5310 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "Trozos de %s fueron encontrados esparcidos entre unos arbustos." -#: src/faction_camp.cpp:5307 +#: src/faction_camp.cpp:5311 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" "(Te preguntas si tus compañeros están en condiciones de trabajar por su " @@ -513091,7 +514916,7 @@ msgstr "reasignar" msgid "Auto pickup" msgstr "Auto recogida" -#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9153 +#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9124 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "No puedes usar un %s ahí." @@ -513363,8 +515188,8 @@ msgstr "¡No puedes leer el monitor de la computadora!" msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "¡No puedes ver el monitor de la computadora!" -#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5631 src/iuse.cpp:5997 src/iuse.cpp:8074 -#: src/iuse.cpp:9593 src/iuse.cpp:9716 src/iuse.cpp:9769 +#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5600 src/iuse.cpp:5967 src/iuse.cpp:8045 +#: src/iuse.cpp:9564 src/iuse.cpp:9687 src/iuse.cpp:9740 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "Necesitas ponerte los lentes para poder leer la pantalla." @@ -513447,7 +515272,7 @@ msgstr "Te zambulles desde %s." msgid "You let go of the reins." msgstr "Sueltas las riendas." -#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:791 +#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:793 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "Tomas el control de %s." @@ -513501,7 +515326,7 @@ msgstr "Usar objeto en" msgid "Steal" msgstr "Robar" -#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:235 +#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:236 #: src/trade_ui.h:84 msgid "Trade" msgstr "Comerciar" @@ -513533,13 +515358,13 @@ msgstr "Miembros de: " msgid "Use which item?" msgstr "¿Qué objeto usar?" -#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5671 src/iuse.cpp:8529 src/iuse.cpp:8542 -#: src/iuse.cpp:8650 src/iuse.cpp:8662 +#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5640 src/iuse.cpp:8500 src/iuse.cpp:8513 +#: src/iuse.cpp:8621 src/iuse.cpp:8633 msgid "Never mind" msgstr "No importa" #: src/game.cpp:5828 src/game.cpp:5833 src/game.cpp:5836 -#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2019 +#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2036 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "¡Puede que recibas ataques! ¿Proceder?" @@ -514203,9 +516028,9 @@ msgid "" msgstr "" "No estás de humor y la perspectiva de trabajar te detiene antes de empezar." -#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3255 src/iuse.cpp:3370 -#: src/iuse.cpp:4848 src/iuse.cpp:4890 src/iuse.cpp:9342 -#: src/veh_interact.cpp:1316 src/veh_interact.cpp:1952 +#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3254 src/iuse.cpp:4817 +#: src/iuse.cpp:4859 src/iuse.cpp:9313 src/veh_interact.cpp:1316 +#: src/veh_interact.cpp:1952 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "%s te ayuda con esta tarea..." @@ -514781,7 +516606,7 @@ msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "Empujas a %s que esta bloqueando el camino." #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1215 +#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1217 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "¡%s esta en el camino!" @@ -514900,55 +516725,59 @@ msgstr "Guardando partida, puede que lleve un rato." msgid "No saves for current character yet." msgstr "No hay archivos de guardados para el personaje todavía." +#: src/game.cpp:12689 +msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." +msgstr "" + #: src/game.cpp:12692 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "Tu habilidad en parkour te facilita la escalada." -#: src/game.cpp:12696 +#: src/game.cpp:12695 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "Tus rodillas malas te dificultan la escalada." -#: src/game.cpp:12726 +#: src/game.cpp:12725 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "Tus manos y pies mojados dificultan escalar." -#: src/game.cpp:12728 +#: src/game.cpp:12727 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "Los pies mojados dificultan la escalada." -#: src/game.cpp:12730 +#: src/game.cpp:12729 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "Tus manos mojadas hacen más difícil la escalada." -#: src/game.cpp:12758 +#: src/game.cpp:12764 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "El peso que llevas intenta arrastrarte hacia abajo." -#: src/game.cpp:12760 +#: src/game.cpp:12766 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "Te cuesta subir con el peso de tus posesiones." -#: src/game.cpp:12762 +#: src/game.cpp:12768 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "Sientes que el peso de tu equipaje hace más difícil la subida." -#: src/game.cpp:12764 +#: src/game.cpp:12770 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "Tu peso transportado hace que sea un poco más difícil subir." -#: src/game.cpp:12768 +#: src/game.cpp:12774 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "Te resbalas mientras subes y te caes." -#: src/game.cpp:12770 +#: src/game.cpp:12776 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "Es imposible escalar en tu estado actual." -#: src/game.cpp:12810 +#: src/game.cpp:12816 msgid "You can't climb down there." msgstr "No puedes bajar por ahí." -#: src/game.cpp:12822 +#: src/game.cpp:12828 #, c-format msgid "Looks like %d story. Jump down?" msgid_plural "Looks like %d stories. Jump down?" @@ -514956,7 +516785,7 @@ msgstr[0] "Parece que es %d piso. ¿Te querés tirar?" msgstr[1] "Parece que son %d pisos. ¿Te quieres lanzar?" msgstr[2] "Parece que son %d pisos. ¿Te quieres lanzar?" -#: src/game.cpp:12826 +#: src/game.cpp:12832 #, c-format msgid "Looks like %d story. Nothing your webs can't handle. Descend?" msgid_plural "" @@ -514967,50 +516796,50 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Parecen %d pisos. Nada que tus redes no puedan manejar. ¿Descender?" -#: src/game.cpp:12837 +#: src/game.cpp:12843 msgid "Use your grappling hook to climb down?" msgstr "¿Utilizar el gancho de escalada para bajar?" -#: src/game.cpp:12847 +#: src/game.cpp:12853 msgid "Use your webs to descend?" msgstr "¿Usar sus redes para descender?" -#: src/game.cpp:12850 +#: src/game.cpp:12856 msgid "You probably won't be able to get up and jumping down may hurt. Jump?" msgstr "Probablemente no podrás levantarte y saltar puede doler. ¿Saltar?" -#: src/game.cpp:12852 +#: src/game.cpp:12858 msgid "You probably won't be able to get back up. Climb down?" msgstr "Probablemente no podrás volver a subir. ¿Bajar?" -#: src/game.cpp:12854 +#: src/game.cpp:12860 msgid "" "You should be able to climb back up easily if you climb down there. Climb " "down?" msgstr "Deberías ser capaz de volver a subir fácilmente si bajas ahí. ¿Bajar?" -#: src/game.cpp:12856 +#: src/game.cpp:12862 msgid "You may have problems climbing back up. Climb down?" msgstr "Puede que tengas problemas para volver a subir. ¿Bajar?" -#: src/game.cpp:12871 +#: src/game.cpp:12877 msgid "You affix a long, sticky strand on the ledge and begin your descent." msgstr "" "Colocas una hebra larga y pegajosa en la cornisa y comienzas a descender." -#: src/game.cpp:12881 +#: src/game.cpp:12887 msgid "You tie the rope around your waist and begin to climb down." msgstr "Te atas la soga a la cintura y empiezas a bajar." -#: src/game.cpp:12895 +#: src/game.cpp:12901 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "Bajas y te sumerges bajo el agua." -#: src/game_inventory.cpp:180 +#: src/game_inventory.cpp:181 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "No tienes el objeto necesario a mano." -#: src/game_inventory.cpp:217 src/game_inventory.cpp:253 +#: src/game_inventory.cpp:218 src/game_inventory.cpp:255 #, c-format msgid "" "Item hotkeys assigned: " @@ -515019,382 +516848,382 @@ msgstr "" "Atajos de teclas de objetos asignados: " "%d/%d" -#: src/game_inventory.cpp:251 +#: src/game_inventory.cpp:253 #, c-format msgid "Inventory of %s" msgstr "Inventario de %s" -#: src/game_inventory.cpp:296 src/game_inventory.cpp:2197 -#: src/inventory_ui.cpp:2611 +#: src/game_inventory.cpp:298 src/game_inventory.cpp:2235 +#: src/inventory_ui.cpp:2681 msgid "Your inventory is empty." msgstr "Tu inventario está vacío." -#: src/game_inventory.cpp:307 +#: src/game_inventory.cpp:309 msgid "AVG ENCUMBRANCE" msgstr "MEDIA INCOMODIDAD" -#: src/game_inventory.cpp:311 +#: src/game_inventory.cpp:313 msgid "AVG COVERAGE" msgstr "MEDIA COBERTURA" -#: src/game_inventory.cpp:315 +#: src/game_inventory.cpp:317 msgid "WARMTH" msgstr "ABRIGO" -#: src/game_inventory.cpp:319 src/game_inventory.cpp:1495 +#: src/game_inventory.cpp:321 src/game_inventory.cpp:1497 msgid "BASH" msgstr "CONTUNDENTE" -#: src/game_inventory.cpp:323 src/game_inventory.cpp:1499 +#: src/game_inventory.cpp:325 src/game_inventory.cpp:1501 msgid "CUT" msgstr "CORTE" -#: src/game_inventory.cpp:327 +#: src/game_inventory.cpp:329 msgid "BULLET" msgstr "BALA" -#: src/game_inventory.cpp:331 +#: src/game_inventory.cpp:333 msgid "ACID" msgstr "ÁCIDO" -#: src/game_inventory.cpp:335 +#: src/game_inventory.cpp:337 msgid "FIRE" msgstr "FUEGO" -#: src/game_inventory.cpp:339 +#: src/game_inventory.cpp:341 msgid "ENV" msgstr "ENV" -#: src/game_inventory.cpp:345 +#: src/game_inventory.cpp:347 #, c-format msgid "STORAGE (%s)" msgstr "ALMACENAMIENTO (%s)" -#: src/game_inventory.cpp:393 +#: src/game_inventory.cpp:395 msgid "You have nothing to wear." msgstr "No tienes para vestir." -#: src/game_inventory.cpp:420 +#: src/game_inventory.cpp:422 msgid "Take off item" msgstr "Sacarse objeto puesto" -#: src/game_inventory.cpp:421 +#: src/game_inventory.cpp:423 msgid "You're not wearing anything." msgstr "No llevas puesto nada." -#: src/game_inventory.cpp:450 +#: src/game_inventory.cpp:452 msgid "Storage (L)" msgstr "Almacenamiento (L)" -#: src/game_inventory.cpp:478 +#: src/game_inventory.cpp:480 #, c-format msgid "Container for %s | %s %s" msgstr "Contenedor para %s | %s %s" -#: src/game_inventory.cpp:480 +#: src/game_inventory.cpp:482 #, c-format msgid "You don't have a suitable container for carrying %s." msgstr "No tienes un contenedor adecuado para llevar %s." -#: src/game_inventory.cpp:497 +#: src/game_inventory.cpp:499 msgid "Can't pick up gasses." msgstr "No puedes coger gases." -#: src/game_inventory.cpp:501 +#: src/game_inventory.cpp:503 msgid "Can't pick up liquids." msgstr "No puedes coger líquidos." -#: src/game_inventory.cpp:503 +#: src/game_inventory.cpp:505 msgid "Can't pick up spilt liquids." msgstr "No puedes recoger líquidos derramados." -#: src/game_inventory.cpp:524 +#: src/game_inventory.cpp:526 msgid "Does not have any pocket for frozen liquids!" msgstr "¡No tienes compartimentos para líquidos congelados!" -#: src/game_inventory.cpp:531 +#: src/game_inventory.cpp:533 msgid "Does not fit in any pocket!" msgstr "¡No cabe en ningún bolsillo!" -#: src/game_inventory.cpp:533 +#: src/game_inventory.cpp:535 msgid "Too heavy to pick up!" msgstr "¡Demasiado pesado para recoger!" -#: src/game_inventory.cpp:582 +#: src/game_inventory.cpp:584 msgid "YIELD" msgstr "PRODUCIR" -#: src/game_inventory.cpp:587 src/game_inventory.cpp:1763 +#: src/game_inventory.cpp:589 src/game_inventory.cpp:1789 msgid "TIME" msgstr "TIEMPO" -#: src/game_inventory.cpp:615 +#: src/game_inventory.cpp:617 msgid "Disassemble item" msgstr "Desmontar objeto" -#: src/game_inventory.cpp:616 +#: src/game_inventory.cpp:618 msgid "You don't have any items you could disassemble." msgstr "No tienes ningún objeto que puedas desmontar." -#: src/game_inventory.cpp:630 +#: src/game_inventory.cpp:632 msgid "CALORIES" msgstr "CALORÍAS" -#: src/game_inventory.cpp:634 +#: src/game_inventory.cpp:636 msgid "QUENCH" msgstr "HIDRATACIÓN" -#: src/game_inventory.cpp:656 +#: src/game_inventory.cpp:658 msgid "JOY/MAX" msgstr "JOY/MAX" #. ~ Used for permafood shelf life in the Eat menu -#: src/game_inventory.cpp:670 +#: src/game_inventory.cpp:672 msgid "indefinite" msgstr "Indefinido" -#: src/game_inventory.cpp:671 +#: src/game_inventory.cpp:673 msgid "SHELF LIFE" msgstr "DURACIÓN" #. ~ Eat menu Volume: -#: src/game_inventory.cpp:682 +#: src/game_inventory.cpp:684 #, c-format msgid "%.2f%s" msgstr "%.2f%s" -#: src/game_inventory.cpp:683 +#: src/game_inventory.cpp:685 msgid "VOLUME" msgstr "VOLUMEN" -#: src/game_inventory.cpp:697 +#: src/game_inventory.cpp:699 msgid "SATIETY" msgstr "SACIEDAD" -#: src/game_inventory.cpp:703 +#: src/game_inventory.cpp:705 msgid "CONSUME TIME" msgstr "TIEMPO DE CONSUMO" -#: src/game_inventory.cpp:712 src/item_pocket.cpp:850 +#: src/game_inventory.cpp:714 src/item_pocket.cpp:850 msgid "sealed" msgstr "sellado" -#: src/game_inventory.cpp:724 +#: src/game_inventory.cpp:726 msgid "FRESHNESS" msgstr "FRESCURA" -#: src/game_inventory.cpp:736 +#: src/game_inventory.cpp:738 msgid "SPOILS IN" msgstr "SE PUDRE EN" -#: src/game_inventory.cpp:752 +#: src/game_inventory.cpp:754 msgid "Can't drink spilt liquids." msgstr "No puedes beber líquidos derramados" -#: src/game_inventory.cpp:757 +#: src/game_inventory.cpp:759 msgid "Can't consume spilt gasses." msgstr "No puedes consumir gases derramados." -#: src/game_inventory.cpp:761 src/game_inventory.cpp:1105 -#: src/iuse_actor.cpp:3579 +#: src/game_inventory.cpp:763 src/game_inventory.cpp:1107 +#: src/iuse_actor.cpp:3575 msgid "Your biology is not compatible with that item." msgstr "Tu biología no es compatible con ese objeto." -#: src/game_inventory.cpp:836 +#: src/game_inventory.cpp:838 msgid "soon!" msgstr "pronto!" -#: src/game_inventory.cpp:847 +#: src/game_inventory.cpp:849 msgid "fresh" msgstr "fresco" -#: src/game_inventory.cpp:849 +#: src/game_inventory.cpp:851 msgid "quite fresh" msgstr "algo fresco" -#: src/game_inventory.cpp:851 +#: src/game_inventory.cpp:853 msgid "near midlife" msgstr "mitad de vida útil" -#: src/game_inventory.cpp:853 +#: src/game_inventory.cpp:855 msgid "past midlife" msgstr "más de mitad de vida útil" -#: src/game_inventory.cpp:855 +#: src/game_inventory.cpp:857 msgid "getting older" msgstr "haciéndose viejo" -#: src/game_inventory.cpp:857 +#: src/game_inventory.cpp:859 msgid "old" msgstr "viejo" -#: src/game_inventory.cpp:859 +#: src/game_inventory.cpp:861 msgid "rotten" msgstr "podrido" -#: src/game_inventory.cpp:871 +#: src/game_inventory.cpp:873 msgid "Food:" msgstr "Comida:" -#: src/game_inventory.cpp:874 +#: src/game_inventory.cpp:876 msgctxt "inventory" msgid "Drink:" msgstr "Bebida :" -#: src/game_inventory.cpp:878 +#: src/game_inventory.cpp:880 msgid "Pain:" msgstr "Dolor:" -#: src/game_inventory.cpp:881 +#: src/game_inventory.cpp:883 msgid "Rest:" msgstr "Descanso:" -#: src/game_inventory.cpp:883 src/player_display.cpp:440 +#: src/game_inventory.cpp:885 src/player_display.cpp:440 msgid "Weight:" msgstr "Peso:" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:896 +#: src/game_inventory.cpp:898 msgid "none " msgstr "ninguna" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:899 +#: src/game_inventory.cpp:901 msgid "minimal " msgstr "minima" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:902 +#: src/game_inventory.cpp:904 msgid "low " msgstr "baja" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:905 +#: src/game_inventory.cpp:907 msgid "moderate " msgstr "moderada" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:908 +#: src/game_inventory.cpp:910 msgid "high " msgstr "alta" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:911 +#: src/game_inventory.cpp:913 msgid "very high " msgstr "muy alta" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:914 +#: src/game_inventory.cpp:916 msgid "huge " msgstr "enorme" -#: src/game_inventory.cpp:919 +#: src/game_inventory.cpp:921 msgid "Consumed: " msgstr "Consumidas:" -#: src/game_inventory.cpp:920 src/game_inventory.cpp:922 -#: src/game_inventory.cpp:931 src/game_inventory.cpp:933 +#: src/game_inventory.cpp:922 src/game_inventory.cpp:924 +#: src/game_inventory.cpp:933 src/game_inventory.cpp:935 #, c-format msgid "%d kcal " msgstr "%d kcal" -#: src/game_inventory.cpp:921 src/game_inventory.cpp:932 +#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 msgid "Today:" msgstr "Hoy:" -#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 +#: src/game_inventory.cpp:925 src/game_inventory.cpp:936 msgid "Yesterday:" msgstr "Ayer:" -#: src/game_inventory.cpp:925 +#: src/game_inventory.cpp:927 msgid "Consumed today (kcal): " msgstr "Cosumidas hoy (kcal):" -#: src/game_inventory.cpp:930 +#: src/game_inventory.cpp:932 msgid "Spent: " msgstr "Gastadas:" -#: src/game_inventory.cpp:938 +#: src/game_inventory.cpp:940 msgid "Vitamin Intake: " msgstr "Ingesta de vitaminas: " -#: src/game_inventory.cpp:950 +#: src/game_inventory.cpp:952 #, c-format msgid "%s: %d%%. " msgstr "%s: %d%%. " -#: src/game_inventory.cpp:953 src/game_inventory.cpp:955 -#: src/game_inventory.cpp:957 src/game_inventory.cpp:959 +#: src/game_inventory.cpp:955 src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 src/game_inventory.cpp:961 #, c-format msgid "%s: %s. " msgstr "%s: %s. " -#: src/game_inventory.cpp:953 +#: src/game_inventory.cpp:955 msgid "plenty" msgstr "abundante" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/game_inventory.cpp:955 src/melee.cpp:2340 +#: src/game_inventory.cpp:957 src/melee.cpp:2343 msgid "some" msgstr "algo" -#: src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 msgid "little" msgstr "poco" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing else to consume." msgstr "No tienes nada más que consumir." -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing to consume." msgstr "No tienes nada para consumir." -#: src/game_inventory.cpp:977 +#: src/game_inventory.cpp:979 msgid "Consume item" msgstr "Consumir objeto" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing else to eat." msgstr "No tienes nada más que comer." -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing to eat." msgstr "No tienes nada que comer." -#: src/game_inventory.cpp:1009 +#: src/game_inventory.cpp:1011 msgid "Consume food" msgstr "Consumir comida" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing else to drink." msgstr "No tienes nada más que beber." -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing to drink." msgstr "No tienes nada que beber." -#: src/game_inventory.cpp:1025 +#: src/game_inventory.cpp:1027 msgid "Consume drink" msgstr "Consumir bebida" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no medication to consume." msgstr "No tienes medicación para consumir." -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no more medication to consume." msgstr "No tienes mas medicación que consumir." -#: src/game_inventory.cpp:1040 +#: src/game_inventory.cpp:1042 msgid "Consume medication" msgstr "Consumir medicación" -#: src/game_inventory.cpp:1054 +#: src/game_inventory.cpp:1056 msgid "ACTION" msgstr "ACCIÓN" -#: src/game_inventory.cpp:1115 +#: src/game_inventory.cpp:1117 #, c-format msgid "Needs at least %d charge" msgid_plural "Needs at least %d charges" @@ -515402,229 +517231,229 @@ msgstr[0] "Necesitas al menos %d carga" msgstr[1] "Necesitas al menos %d cargas" msgstr[2] "Necesitas al menos %d cargas" -#: src/game_inventory.cpp:1121 +#: src/game_inventory.cpp:1123 msgid "You can't consume frozen liquids!" msgstr "¡No puedes consumir líquidos congelados!" -#: src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/game_inventory.cpp:1140 #, c-format msgid "%1$s or %2$s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1155 +#: src/game_inventory.cpp:1157 msgid "You don't have any items you can use." msgstr "No tienes ningún objeto que puedes usar." -#: src/game_inventory.cpp:1166 +#: src/game_inventory.cpp:1168 msgid "always" msgstr "siempre" -#: src/game_inventory.cpp:1170 src/game_inventory.cpp:1830 +#: src/game_inventory.cpp:1172 src/game_inventory.cpp:1856 msgid "SUCCESS CHANCE" msgstr "PROB. DE ÉXITO" -#: src/game_inventory.cpp:1174 +#: src/game_inventory.cpp:1176 msgid "DAMAGE RISK" msgstr "RIESGO DE DAÑO" -#: src/game_inventory.cpp:1189 +#: src/game_inventory.cpp:1191 #, c-format msgid "requires at least %s" msgstr "requiere al menos %s" -#: src/game_inventory.cpp:1194 +#: src/game_inventory.cpp:1196 msgid "is too difficult for you to modify" msgstr "es demasiado complicado de modificar para ti" -#: src/game_inventory.cpp:1225 +#: src/game_inventory.cpp:1227 msgid "Select gun to modify" msgstr "Selecciona un arma para modificarla" -#: src/game_inventory.cpp:1226 +#: src/game_inventory.cpp:1228 msgid "You don't have any guns to modify." msgstr "No posees algún arma para modificar." -#: src/game_inventory.cpp:1234 +#: src/game_inventory.cpp:1236 msgid "?" msgstr "?" -#: src/game_inventory.cpp:1238 +#: src/game_inventory.cpp:1240 msgid "martial arts" msgstr "artes marciales" #. ~ %1$s: book skill name, %2$d: book skill level, %3$d: player skill level -#: src/game_inventory.cpp:1248 +#: src/game_inventory.cpp:1250 #, c-format msgctxt "skill" msgid "%1$s to %2$d (%3$d)" msgstr "%1$s a %2$d (%3$d)" -#: src/game_inventory.cpp:1253 +#: src/game_inventory.cpp:1255 msgid "TRAINS (CURRENT)" msgstr "ENTRENAR (ACTUALMENTE)" -#: src/game_inventory.cpp:1263 +#: src/game_inventory.cpp:1265 msgid "RECIPES" msgstr "RECETAS" -#: src/game_inventory.cpp:1269 +#: src/game_inventory.cpp:1271 msgid "FUN" msgstr "DIVERSIÓN" -#: src/game_inventory.cpp:1292 +#: src/game_inventory.cpp:1294 msgid "CHAPTER IN" msgstr "CAPÍTULO" -#: src/game_inventory.cpp:1405 +#: src/game_inventory.cpp:1407 msgid "You have nothing to read." msgstr "No tienes nada para leer." -#: src/game_inventory.cpp:1406 +#: src/game_inventory.cpp:1408 #, c-format msgid "%s has nothing to read." msgstr "%s no tiene nada para leer." -#: src/game_inventory.cpp:1414 +#: src/game_inventory.cpp:1416 #, c-format msgid "%1$s have nothing to read." msgstr "%1$s no tiene nada que leer." -#: src/game_inventory.cpp:1415 +#: src/game_inventory.cpp:1417 #, c-format msgid "%1$s has nothing to read." msgstr "%1$s no tiene nada que leer." -#: src/game_inventory.cpp:1453 +#: src/game_inventory.cpp:1455 #, c-format msgid "Steal from %s" msgstr "Robar de %s" -#: src/game_inventory.cpp:1454 +#: src/game_inventory.cpp:1456 #, c-format msgid "%s's inventory is empty." msgstr "El inventario de %s esta vacío." -#: src/game_inventory.cpp:1491 +#: src/game_inventory.cpp:1493 msgctxt "Shot as damage" msgid "SHOT" msgstr "DISPARO" -#: src/game_inventory.cpp:1503 +#: src/game_inventory.cpp:1505 msgid "STAB" msgstr "PENETRACIÓN" -#: src/game_inventory.cpp:1510 +#: src/game_inventory.cpp:1512 msgid "MELEE" msgstr "C. A C." -#: src/game_inventory.cpp:1517 +#: src/game_inventory.cpp:1519 msgid "MOVES" msgstr "MOVIMIENTOS" -#: src/game_inventory.cpp:1523 +#: src/game_inventory.cpp:1525 msgid "WIELD COST" msgstr "COSTE DE EMPUÑAR" -#: src/game_inventory.cpp:1556 +#: src/game_inventory.cpp:1558 msgid "Wield item" msgstr "Empuñar objeto" -#: src/game_inventory.cpp:1557 +#: src/game_inventory.cpp:1559 msgid "You have nothing to wield." msgstr "No tienes nada para empuñar." -#: src/game_inventory.cpp:1584 +#: src/game_inventory.cpp:1586 #, c-format msgid "Put item into %s" msgstr "Por objeto en %s" -#: src/game_inventory.cpp:1586 +#: src/game_inventory.cpp:1588 #, c-format msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "Elije un artículo para ponerlo en tu %s" -#: src/game_inventory.cpp:1591 src/inventory_ui.h:1006 +#: src/game_inventory.cpp:1593 src/inventory_ui.h:1011 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "OBJETOS A INSERTAR" -#: src/game_inventory.cpp:1646 +#: src/game_inventory.cpp:1648 msgid "CONTAINERS TO UNLOAD" msgstr "CONTENEDORES A DESCARGAR" -#: src/game_inventory.cpp:1652 +#: src/game_inventory.cpp:1654 msgid "Select containers to unload" msgstr "Seleccionar contenedores a descargar" -#: src/game_inventory.cpp:1777 src/iuse.cpp:4789 +#: src/game_inventory.cpp:1803 src/iuse.cpp:4758 msgid "Cut up what?" msgstr "¿Qué quieres cortar?" -#: src/game_inventory.cpp:1778 +#: src/game_inventory.cpp:1804 msgid "You have nothing to cut up." msgstr "No tienes nada que cortar." -#: src/game_inventory.cpp:1817 +#: src/game_inventory.cpp:1843 msgid "NONE" msgstr "NINGUNO" -#: src/game_inventory.cpp:1821 +#: src/game_inventory.cpp:1847 msgid "MATERIALS AVAILABLE" msgstr "MATERIALES DISPONIBLES" -#: src/game_inventory.cpp:1840 +#: src/game_inventory.cpp:1866 msgid "DAMAGE CHANCE" msgstr "POSIBILIDAD DE DAÑO" -#: src/game_inventory.cpp:1857 +#: src/game_inventory.cpp:1883 #, c-format msgid "Tool: %s" msgstr "Herramienta: %s" -#: src/game_inventory.cpp:1859 +#: src/game_inventory.cpp:1885 #, c-format msgid "Skill used: %s (%d)" msgstr "Habilidad usada: %s (%d)" -#: src/game_inventory.cpp:1868 +#: src/game_inventory.cpp:1894 msgid "Repair what?" msgstr "¿Qué quieres reparar?" -#: src/game_inventory.cpp:1869 +#: src/game_inventory.cpp:1895 #, c-format msgid "You have no items that could be repaired with a %s." msgstr "No tienes ningún objeto que pueda ser reparado con %s." -#: src/game_inventory.cpp:1884 +#: src/game_inventory.cpp:1910 msgid "Saw barrel" msgstr "Cortar cañón" -#: src/game_inventory.cpp:1885 src/game_inventory.cpp:1904 +#: src/game_inventory.cpp:1911 src/game_inventory.cpp:1930 msgid "You don't have any guns." msgstr "No posees algún arma." -#: src/game_inventory.cpp:1886 src/game_inventory.cpp:1905 +#: src/game_inventory.cpp:1912 src/game_inventory.cpp:1931 #, c-format msgid "Choose a weapon to use your %s on" msgstr "Elegí un arma en la que usar tu %s" -#: src/game_inventory.cpp:1903 +#: src/game_inventory.cpp:1929 msgid "Saw stock" msgstr "Cortar culata" -#: src/game_inventory.cpp:1924 +#: src/game_inventory.cpp:1950 msgid "Attach an item to the vest" msgstr "Unir objeto a chaleco" -#: src/game_inventory.cpp:1925 +#: src/game_inventory.cpp:1951 msgid "You don't have any MOLLE compatible items." msgstr "No tienes ningún objeto compatible MOLLE." -#: src/game_inventory.cpp:1927 +#: src/game_inventory.cpp:1953 #, c-format msgid "Choose an accessory to attach to your %s" msgstr "Elige un accesorio para unir a tu %s" -#: src/game_inventory.cpp:1929 +#: src/game_inventory.cpp:1955 #, c-format msgid "There is space for %d small item" msgid_plural "There is space for %d small items" @@ -515632,60 +517461,83 @@ msgstr[0] "Hay espacio para %d objeto pequeño" msgstr[1] "Hay espacio para %d objetos pequeños" msgstr[2] "Hay espacio para %d objetos pequeños" -#: src/game_inventory.cpp:1949 +#: src/game_inventory.cpp:1966 +#, c-format +msgid "Attach an item to the %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1967 +#, c-format +msgid "" +"You don't have any items compatible with %s.\n" +"\n" +"Allowed equipment:\n" +"%s" +msgstr "" +"No tienes ningún objeto compatible con %s.\n" +"\n" +"Equipamiento permitido:\n" +"%s" + +#: src/game_inventory.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Choose a tool to attach to %s" +msgstr "Elige una herramienta para poner a %s" + +#: src/game_inventory.cpp:1987 msgid "Multidrop" msgstr "Soltar objetos" -#: src/game_inventory.cpp:1950 +#: src/game_inventory.cpp:1988 msgid "To drop x items, type a number before selecting." msgstr "Para soltar x objetos, introduzca un número antes de seleccionar." -#: src/game_inventory.cpp:1953 +#: src/game_inventory.cpp:1991 msgid "You have nothing to drop." msgstr "No tienes nada para soltar." -#: src/game_inventory.cpp:1966 src/inventory_ui.h:1016 +#: src/game_inventory.cpp:2004 src/inventory_ui.h:1021 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "OBJETOS A RECOGER" -#: src/game_inventory.cpp:1975 +#: src/game_inventory.cpp:2013 msgid "Pickup" msgstr "Recoger" -#: src/game_inventory.cpp:1978 +#: src/game_inventory.cpp:2016 msgid "There is nothing to pick up." msgstr "No hay nada que recoger." -#: src/game_inventory.cpp:2008 +#: src/game_inventory.cpp:2046 #, c-format msgid "Volume (%s):" msgstr "Volumen (%s):" -#: src/game_inventory.cpp:2021 +#: src/game_inventory.cpp:2059 msgid "FOOD TO SMOKE" msgstr "COMIDA A AHUMAR" -#: src/game_inventory.cpp:2026 +#: src/game_inventory.cpp:2064 msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "Colocar comida en el ahumador" -#: src/game_inventory.cpp:2027 +#: src/game_inventory.cpp:2065 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "Para seleccionar x objetos, escribe un número antes de seleccionar." -#: src/game_inventory.cpp:2031 +#: src/game_inventory.cpp:2069 msgid "You don't have any food that can be smoked." msgstr "No tienes ninguna comida que pueda ser ahumada." -#: src/game_inventory.cpp:2137 +#: src/game_inventory.cpp:2175 msgid "Select two items to compare them." msgstr "Elige dos objetos para compararlos." -#: src/game_inventory.cpp:2147 +#: src/game_inventory.cpp:2185 msgid "There are no items to compare." msgstr "No hay objetos para comparar." -#: src/game_inventory.cpp:2166 +#: src/game_inventory.cpp:2204 msgid "" "Enter new letter. Press SPACE to clear a manually-assigned letter, ESCAPE " "to cancel." @@ -515693,7 +517545,7 @@ msgstr "" "Escriba la nueva letra. Pulsa ESPACIO para borrar una letra asignada " "manualmente, ESCAPE para cancelar." -#: src/game_inventory.cpp:2175 +#: src/game_inventory.cpp:2213 msgid "" "Note: The Auto Inventory Letters setting might still reassign a letter to this item.\n" "If this is undesired, you may wish to change the setting in Options." @@ -515701,18 +517553,18 @@ msgstr "" "Nota: La configuración de Cartas de Auto Inventario podría aún reasignar una carta a este artículo.\n" "Si no lo desea, puede cambiar la configuración en Opciones." -#: src/game_inventory.cpp:2193 +#: src/game_inventory.cpp:2231 msgid "Swap Inventory Letters" msgstr "Cambiar letras en invent." -#: src/game_inventory.cpp:2234 +#: src/game_inventory.cpp:2272 msgid "" "Patient has deadened nerves. Anesthesia unneeded." msgstr "" "El paciente tiene los nervios muertos. La anestesia no es " "necesaria." -#: src/game_inventory.cpp:2236 +#: src/game_inventory.cpp:2274 msgid "" "Patient has Sensory Dulling CBM installed. Anesthesia " "unneeded." @@ -515720,12 +517572,12 @@ msgstr "" "El paciente tiene instalado el MBC de Atenuación Sensorial. La" " anestesia no es necesaria." -#: src/game_inventory.cpp:2247 +#: src/game_inventory.cpp:2285 #, c-format msgid "Available anesthetic: %i mL" msgstr "Anestesia disponible:%imL" -#: src/game_inventory.cpp:2256 +#: src/game_inventory.cpp:2294 msgid "" "\n" "Found bionic installation data. Affected CBMs are marked with an asterisk." @@ -515733,43 +517585,43 @@ msgstr "" "\n" "Datos de instalación biónica encontrados. MBCs afectados estan marcados con un asterisco. " -#: src/game_inventory.cpp:2259 +#: src/game_inventory.cpp:2297 #, c-format msgid "Bionic installation patient: %s" msgstr "Paciente de la instalación biónica: %s" -#: src/game_inventory.cpp:2275 +#: src/game_inventory.cpp:2313 msgid "You don't have any bionics to install." msgstr "No tienes que instalar ningún biónico." -#: src/game_inventory.cpp:2294 src/game_inventory.cpp:2382 +#: src/game_inventory.cpp:2332 src/game_inventory.cpp:2420 msgid "FAILURE CHANCE" msgstr "PROB. DE FALLO" -#: src/game_inventory.cpp:2298 src/game_inventory.cpp:2386 +#: src/game_inventory.cpp:2336 src/game_inventory.cpp:2424 msgid "OPERATION DURATION" msgstr "DURACIÓN DE LA OPERACIÓN" -#: src/game_inventory.cpp:2302 +#: src/game_inventory.cpp:2340 msgid "ANESTHETIC REQUIRED" msgstr "SE REQUIERE ANESTESIA" -#: src/game_inventory.cpp:2317 src/game_inventory.cpp:2370 +#: src/game_inventory.cpp:2355 src/game_inventory.cpp:2408 #, c-format msgid "%i mL" msgstr "%i mL" -#: src/game_inventory.cpp:2356 src/game_inventory.cpp:2435 +#: src/game_inventory.cpp:2394 src/game_inventory.cpp:2473 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: src/game_inventory.cpp:2356 +#: src/game_inventory.cpp:2394 #, c-format msgid "* %i%%" msgstr "* %i%%" -#: src/game_inventory.cpp:2390 +#: src/game_inventory.cpp:2428 msgid "PRICE" msgstr "PRECIO" @@ -515777,7 +517629,7 @@ msgstr "PRECIO" msgid "Tutorial" msgstr "Tutorial" -#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:377 +#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:382 msgid "Defense" msgstr "Defensa" @@ -516178,11 +518030,11 @@ msgstr "" "características de los mundos normales. Pueden ocurrir cosas extrañas cuando" " cargues este guardado. Has sido advertido." -#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1210 +#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1212 msgid "There's some buffoon in the way!" msgstr "¡Hay un estúpido en el medio!" -#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1213 +#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1215 #, c-format msgid "The %s is in the way!" msgstr "¡El %s esta en el camino!" @@ -516380,7 +518232,7 @@ msgctxt "no door, gate, etc." msgid "There is nothing that can be closed nearby." msgstr "No hay nada que pueda cerrarse cerca." -#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9127 +#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9098 #, c-format msgid "You release the %s." msgstr "Sueltas el %s." @@ -516447,7 +518299,7 @@ msgstr "¿Estás seguro de que quieres hacer papilla un cadáver lleno de ácido msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "Usas %s para destrozar %s. " -#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2462 src/melee.cpp:2464 +#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2465 src/melee.cpp:2467 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "¡Tu %s se destroza!" @@ -516906,8 +518758,8 @@ msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "No puedes soltar cosas mientras estás dentro de tu caparazón." #: src/handle_action.cpp:1910 src/handle_action.cpp:1911 -#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6424 src/iexamine.cpp:6434 -#: src/iexamine.cpp:6444 +#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6425 src/iexamine.cpp:6435 +#: src/iexamine.cpp:6445 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "No puedes fabricar mientras estás dentro de tu caparazón." @@ -517431,7 +519283,7 @@ msgstr[0] "¿Cuánto quieres retirar? Máx: %d centavos. (0 para cancelar)" msgstr[1] "¿Cuánto quieres retirar? Máx: %d centavos. (0 para cancelar)" msgstr[2] "¿Cuánto quieres retirar? Máx: %d centavos. (0 para cancelar)" -#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4840 +#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4841 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "Todas las tarjetas de crédito al máximo de su capacidad." @@ -517906,7 +519758,7 @@ msgid "Use which seed?" msgstr "¿Qué semilla quieres usar?" #: src/iexamine.cpp:2485 src/mission_companion.cpp:1494 -#: src/vehicle_part.cpp:659 +#: src/vehicle_part.cpp:658 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "Hace demasiado frío para poder plantar algo ahora." @@ -518183,8 +520035,8 @@ msgstr "" "Los MBCs en contacto directo con el medio ambiente se contaminarán casi " "inmediatamente." -#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3910 -#: src/vehicle_use.cpp:2151 +#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3911 +#: src/vehicle_use.cpp:2232 msgid "Select an action" msgstr "Selecciona una acción" @@ -518208,7 +520060,7 @@ msgstr "Apagar fuego" msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "Extinguir el fuego (requiere objeto contundente)" -#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6413 +#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6414 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "Desmontar el %s" @@ -518369,7 +520221,7 @@ msgstr "%1$s con %2$s (%3$d) %4$s / %5$s" msgid "Dispense or dump %s" msgstr "Repartir o tirar %s" -#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2044 +#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2058 msgid "Have a drink" msgstr "Tomar una bebida" @@ -518408,82 +520260,82 @@ msgstr "%s lleno." msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "¿Quieres desenterrar %s? ¡Eso va a matar al árbol!" -#: src/iexamine.cpp:3810 +#: src/iexamine.cpp:3811 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "Podrías desenterrar este árbol en busca de raíces..." -#: src/iexamine.cpp:3825 +#: src/iexamine.cpp:3826 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "¿Qué recipiente utilizar para recoger la savia?" -#: src/iexamine.cpp:3831 +#: src/iexamine.cpp:3832 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" "Necesitas una herramienta para agujerear la corteza y poder poner la espita " "en este arce." -#: src/iexamine.cpp:3837 +#: src/iexamine.cpp:3838 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" "Necesitas una herramienta para martillar la espita y meterla en la corteza " "de este arce." -#: src/iexamine.cpp:3844 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You need a %s to tap this maple tree." msgstr "Necesitas %s para extraer la savia de este arce." -#: src/iexamine.cpp:3856 +#: src/iexamine.cpp:3857 msgid "You drill the maple tree crust and tap a spile into the prepared hole." msgstr "" "Perforas la corteza del arce y golpeas una espita en el agujero preparado." -#: src/iexamine.cpp:3863 src/iexamine.cpp:3941 +#: src/iexamine.cpp:3864 src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "Cuelgas el%s bajo la espita para recoger la savia." -#: src/iexamine.cpp:3866 src/iexamine.cpp:3944 +#: src/iexamine.cpp:3867 src/iexamine.cpp:3945 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "No hay puesto un contenedor. La savia se va a caer al suelo." -#: src/iexamine.cpp:3903 +#: src/iexamine.cpp:3904 msgid "Remove tap" msgstr "Quitar el grifo" -#: src/iexamine.cpp:3905 +#: src/iexamine.cpp:3906 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "Poner un contenedor para recolectar %s" -#: src/iexamine.cpp:3906 +#: src/iexamine.cpp:3907 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "Quieres recolectar el actual %s (%d)" -#: src/iexamine.cpp:3908 +#: src/iexamine.cpp:3909 msgid "Remove container" msgstr "Quitar contenedor" -#: src/iexamine.cpp:3916 +#: src/iexamine.cpp:3917 msgid "You need a hammering tool to remove the spile from the crust." msgstr "" "Necesitas una herramienta para martillar y poder sacar la espita de la " "corteza." -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3922 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr " Retiras %s." -#: src/iexamine.cpp:3975 +#: src/iexamine.cpp:3976 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" "El arbusto te ofrece una fruta, después se desmorona y se convierte en una " "cama fúngica." -#: src/iexamine.cpp:3989 +#: src/iexamine.cpp:3990 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." @@ -518491,334 +520343,334 @@ msgstr "" "Hemos localizado un depósito de nutriente particularmente vital debajo de " "este lugar." -#: src/iexamine.cpp:3990 +#: src/iexamine.cpp:3991 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "Está disponible una nutrición adicional." -#: src/iexamine.cpp:3996 +#: src/iexamine.cpp:3997 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" "El árbol te ofrece una fruta, después se arruga y se convierte en un árbol " "fúngico." -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:4011 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "¿Quieres buscar comida por el %s?" -#: src/iexamine.cpp:4015 +#: src/iexamine.cpp:4016 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "Buscas entre %s." -#: src/iexamine.cpp:4040 +#: src/iexamine.cpp:4041 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" "Eso %s parece muy peligroso para meterse con él. Mejor dejarlo en paz." -#: src/iexamine.cpp:4046 +#: src/iexamine.cpp:4047 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "Hay un %s ahí. ¿Desmontar?" -#: src/iexamine.cpp:4049 +#: src/iexamine.cpp:4050 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "El %s es derribado." -#: src/iexamine.cpp:4054 +#: src/iexamine.cpp:4055 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "Hay un %s ahí. ¿Lo quieres desarmar?" -#: src/iexamine.cpp:4082 +#: src/iexamine.cpp:4083 msgid "You disarm the trap!" msgstr "¡Desarmas la trampa!" -#: src/iexamine.cpp:4088 +#: src/iexamine.cpp:4089 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "No pudiste desarmar la trampa." -#: src/iexamine.cpp:4093 +#: src/iexamine.cpp:4094 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "¡No pudiste desarmar la trampa, y la hiciste accionar!" -#: src/iexamine.cpp:4124 +#: src/iexamine.cpp:4125 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "Tarea inacabada: %s,%d %% completo aquí, ¿continuar la construcción?" -#: src/iexamine.cpp:4126 +#: src/iexamine.cpp:4127 msgid "Cancel construction?" msgstr "¿Cancelar construcción?" -#: src/iexamine.cpp:4223 +#: src/iexamine.cpp:4224 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "¡Este %s no puede ser recargado!" -#: src/iexamine.cpp:4231 +#: src/iexamine.cpp:4232 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "El %1$s contiene %2$d %3$s. ¿Descargarlo?" -#: src/iexamine.cpp:4244 +#: src/iexamine.cpp:4245 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "Le sacas el %1$s al %2$s." #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4279 +#: src/iexamine.cpp:4280 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "Necesitas un poco de %1$s para recargar este %2$s." -#: src/iexamine.cpp:4290 +#: src/iexamine.cpp:4291 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "¿Cuántas unidades de %1$s quieres poner en el %2$s?" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4324 +#: src/iexamine.cpp:4325 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "El %1$s adentro tiene %2$d %3$s." -#: src/iexamine.cpp:4327 +#: src/iexamine.cpp:4328 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "Recargas %s." -#: src/iexamine.cpp:4353 +#: src/iexamine.cpp:4354 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "¿Qué quieres hacer con las cortinas?" -#: src/iexamine.cpp:4355 +#: src/iexamine.cpp:4356 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "Espiar por las cortinas cerradas." -#: src/iexamine.cpp:4356 +#: src/iexamine.cpp:4357 msgid "Tear down the curtains." msgstr "Romper las cortinas." -#: src/iexamine.cpp:4363 src/vehicle_use.cpp:2016 +#: src/iexamine.cpp:4364 src/vehicle_use.cpp:2030 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "Espías cuidadosamente por la cortina." -#: src/iexamine.cpp:4375 +#: src/iexamine.cpp:4376 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" "Rompes las cortinas y la barra para colgarlas que había en el marco de la " "ventana." -#: src/iexamine.cpp:4389 +#: src/iexamine.cpp:4390 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "Eres analfabeto y no puedes leer el mensaje del cartel." -#: src/iexamine.cpp:4393 +#: src/iexamine.cpp:4394 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "No hay nada legible en el cartel." -#: src/iexamine.cpp:4409 +#: src/iexamine.cpp:4410 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "¿Sobrescribir el mensaje existente en el cartel?" -#: src/iexamine.cpp:4410 +#: src/iexamine.cpp:4411 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "¿Añadir un mensaje a la señal?" -#: src/iexamine.cpp:4411 +#: src/iexamine.cpp:4412 msgid "You leave the sign alone." msgstr "Dejas el cartel tranquilo." -#: src/iexamine.cpp:4414 +#: src/iexamine.cpp:4415 msgid "Write what?" msgstr "¿Qué quieres escribir?" -#: src/iexamine.cpp:4421 +#: src/iexamine.cpp:4422 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "Sobreescribes el mensaje anterior en el cartel con tu graffiti." -#: src/iexamine.cpp:4422 +#: src/iexamine.cpp:4423 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "Grafiteás un mensaje en el cartel." -#: src/iexamine.cpp:4538 +#: src/iexamine.cpp:4539 msgid "Platinum member" msgstr "Miembro de platino" -#: src/iexamine.cpp:4540 +#: src/iexamine.cpp:4541 msgid "Gold member" msgstr "Miembro dorado" -#: src/iexamine.cpp:4542 +#: src/iexamine.cpp:4543 msgid "Silver member" msgstr "Miembro plateado" -#: src/iexamine.cpp:4544 +#: src/iexamine.cpp:4545 msgid "Beloved customer" msgstr "Cliente querido" -#: src/iexamine.cpp:4663 +#: src/iexamine.cpp:4664 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "Eres analfabeto, no puedes leer la pantalla." -#: src/iexamine.cpp:4672 +#: src/iexamine.cpp:4673 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "¡Error! ¡No se encontraron surtidores de %s!" -#: src/iexamine.cpp:4679 +#: src/iexamine.cpp:4680 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "¡Error! ¡No se encontró ningún tanque de %s!" -#: src/iexamine.cpp:4686 +#: src/iexamine.cpp:4687 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" "Esta estación se ha quedado sin %s. Le pedimos disculpas por las molestias." -#: src/iexamine.cpp:4704 +#: src/iexamine.cpp:4705 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "¡Bienvenido a AutoGas!" -#: src/iexamine.cpp:4705 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "What would you like to do?" msgstr "¿Qué acción quieres realizar?" -#: src/iexamine.cpp:4707 +#: src/iexamine.cpp:4708 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "Comprar %s." -#: src/iexamine.cpp:4709 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Refund cash." msgstr "Reembolso de dinero." -#: src/iexamine.cpp:4711 +#: src/iexamine.cpp:4712 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "Surtido de %s actual:" -#: src/iexamine.cpp:4715 +#: src/iexamine.cpp:4716 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "Elegir un surtidor de%s." -#: src/iexamine.cpp:4717 +#: src/iexamine.cpp:4718 msgid "Your discount: " msgstr "Descuento de:" -#: src/iexamine.cpp:4719 +#: src/iexamine.cpp:4720 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "Tu precio por unidad de %s:" -#: src/iexamine.cpp:4724 +#: src/iexamine.cpp:4725 msgid "Hack console." msgstr "Hackear consola." -#: src/iexamine.cpp:4733 +#: src/iexamine.cpp:4734 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "Por favor elija surtidor de %s:;" -#: src/iexamine.cpp:4738 +#: src/iexamine.cpp:4739 msgid "Pump " msgstr "Surtidor" -#: src/iexamine.cpp:4764 +#: src/iexamine.cpp:4765 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" "No tienes suficiente dinero, por favor, recargá tu tarjeta de crédito." -#: src/iexamine.cpp:4771 +#: src/iexamine.cpp:4772 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "¿Cuántos litros de %s quiero comprar? Máximo: %dL. (0 para cancelar)" -#: src/iexamine.cpp:4791 src/iexamine.cpp:4823 +#: src/iexamine.cpp:4792 src/iexamine.cpp:4824 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "Glug Glug Glug" -#: src/iexamine.cpp:4798 src/iexamine.cpp:4843 +#: src/iexamine.cpp:4799 src/iexamine.cpp:4844 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "Tus tarjetas de crédito ahora tienen %s." -#: src/iexamine.cpp:4812 +#: src/iexamine.cpp:4813 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "¡No tienes una tarjeta de crédito para devolver el dinero!." -#: src/iexamine.cpp:4820 +#: src/iexamine.cpp:4821 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "No se pudo reembolsar el dinero, no hay gasolina en el surtidor." -#: src/iexamine.cpp:4854 +#: src/iexamine.cpp:4855 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "Hay una cornisa aquí. ¿Qué es lo que quieres hacer?" -#: src/iexamine.cpp:4855 +#: src/iexamine.cpp:4856 msgid "Jump over." msgstr "Saltar por encima." -#: src/iexamine.cpp:4856 +#: src/iexamine.cpp:4857 msgid "Climb down." msgstr "bajar" -#: src/iexamine.cpp:4857 +#: src/iexamine.cpp:4858 msgid "Peek down." msgstr "Asomarte abajo." -#: src/iexamine.cpp:4859 +#: src/iexamine.cpp:4860 msgid "Crawl down." msgstr "Arrastrarte hacia abajo." -#: src/iexamine.cpp:4878 +#: src/iexamine.cpp:4879 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "Eres demasiado débil para saltar un obstáculo." -#: src/iexamine.cpp:4880 +#: src/iexamine.cpp:4881 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "Estás demasiado cargado para saltar un obstáculo." -#: src/iexamine.cpp:4882 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "No puedes saltar un obstáculo, algo está bloqueando el camino." -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "No puedes saltar un obstáculo, hay un %sbloqueando el camino." -#: src/iexamine.cpp:4887 +#: src/iexamine.cpp:4888 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "No vas a saltar un obstáculo sólo para caer." -#: src/iexamine.cpp:4889 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "Saltas un obstáculo." -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4913 msgid "You can't peek down there." msgstr "No puedes asomarte por ahí." -#: src/iexamine.cpp:4917 +#: src/iexamine.cpp:4918 msgid "You peek over the ledge." msgstr "Te asomas por encima de la cornisa." -#: src/iexamine.cpp:4936 +#: src/iexamine.cpp:4937 msgid "You crawl down and dive underwater." msgstr "Bajas y buceas bajo el agua." -#: src/iexamine.cpp:4942 +#: src/iexamine.cpp:4943 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "Decidistes dar un paso hacia atrás de la cornisa." #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5029 +#: src/iexamine.cpp:5030 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -518831,22 +520683,22 @@ msgstr "" "riesgo de fallo?" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5037 +#: src/iexamine.cpp:5038 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "%1$s realizará la operación con %2$d de prob. de éxito." -#: src/iexamine.cpp:5080 +#: src/iexamine.cpp:5081 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "No se encontraron sofás conectados. Operación imposible. Abandonando." -#: src/iexamine.cpp:5086 +#: src/iexamine.cpp:5087 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" "El paciente está muerto. Por favor, retire el cadáver para proceder. " "Terminando." -#: src/iexamine.cpp:5090 +#: src/iexamine.cpp:5091 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." @@ -518855,39 +520707,39 @@ msgstr "" "operar. Por favor, mueva al paciente a las instalaciones apropiadas. " "Saliendo." -#: src/iexamine.cpp:5095 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "Autodoc Mk. XI. Estado: Activo. Por favor, elegir operación." -#: src/iexamine.cpp:5096 +#: src/iexamine.cpp:5097 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "Escoge el Módulo Biónico Compacto a instalar." -#: src/iexamine.cpp:5097 +#: src/iexamine.cpp:5098 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "Elije el biónico instalado a desinstalarlo." -#: src/iexamine.cpp:5102 +#: src/iexamine.cpp:5103 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "ERROR NO HAY ESPACIO DISPONIBLE. Operación imposible. Terminando." -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5108 msgid "Personality_Override" msgstr "Anular_Personalidad" -#: src/iexamine.cpp:5109 +#: src/iexamine.cpp:5110 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "D#TOSC0RR#PTOS" -#: src/iexamine.cpp:5111 src/iexamine.cpp:5266 +#: src/iexamine.cpp:5112 src/iexamine.cpp:5267 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "Elegir biónico para desinstalar" -#: src/iexamine.cpp:5115 +#: src/iexamine.cpp:5116 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "COMANDO DESCONOCIDO. Autodoc Mk. XI. crasheó." -#: src/iexamine.cpp:5125 +#: src/iexamine.cpp:5126 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." @@ -518895,7 +520747,7 @@ msgstr "" "No se encontró ningún paciente localizado en los sofás conectados. Operación" " imposible. Terminando." -#: src/iexamine.cpp:5129 +#: src/iexamine.cpp:5130 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " @@ -518904,20 +520756,20 @@ msgstr "" "Operación en marcha. Por favor, espere hasta el final del procedimiento " "actual. Tiempo estimado restante: %s." -#: src/iexamine.cpp:5131 +#: src/iexamine.cpp:5132 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "El Autodoc está trabajando en %s." -#: src/iexamine.cpp:5136 +#: src/iexamine.cpp:5137 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "Autodoc Mk. XI. Estado: En línea. Por favor, elija la operación" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5141 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr " ADVERTENCIA: Operador desaparecido" -#: src/iexamine.cpp:5143 +#: src/iexamine.cpp:5144 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" @@ -518927,7 +520779,7 @@ msgstr "" "El uso del Autodoc sin un operador puede provocar lesiones graves o la muerte.\n" "Al continuar con la operación usted acepta los riesgos y reconoce que no tomará ninguna acción legal contra esta instalación en caso de accidente. " -#: src/iexamine.cpp:5160 +#: src/iexamine.cpp:5161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -518942,43 +520794,43 @@ msgstr "" " Férulas para brazos: %d\n" " Férulas para piernas: %d" -#: src/iexamine.cpp:5165 +#: src/iexamine.cpp:5166 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "Elige el Módulo Biónico Compacto a instalar" -#: src/iexamine.cpp:5166 +#: src/iexamine.cpp:5167 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "Elige biónico instalado a desinstalar" -#: src/iexamine.cpp:5167 +#: src/iexamine.cpp:5168 msgid "Splint broken limbs" msgstr "Férula en los miembros rotos" -#: src/iexamine.cpp:5168 +#: src/iexamine.cpp:5169 msgid "Treat wounds" msgstr "Tratar heridas" -#: src/iexamine.cpp:5169 +#: src/iexamine.cpp:5170 msgid "Check radiation level" msgstr "Comprobar nivel de radiación" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5171 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "Realizar análisis de sangre" -#: src/iexamine.cpp:5251 +#: src/iexamine.cpp:5252 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "No tienes instalado ningún biónico." -#: src/iexamine.cpp:5252 +#: src/iexamine.cpp:5253 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr " no tiene ningún biónico instalado." -#: src/iexamine.cpp:5294 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "Suministro interno de férulas agotado. Operación imposible. Saliendo." -#: src/iexamine.cpp:5319 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." @@ -518986,7 +520838,7 @@ msgstr "" "Suministro interno de férulas de brazo agotado. Operación imposible. " "Saliendo." -#: src/iexamine.cpp:5328 +#: src/iexamine.cpp:5329 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." @@ -518994,33 +520846,33 @@ msgstr "" "Suministro interno de férulas de pierna agotado. Operación imposible. " "Saliendo." -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5335 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "La máquina se ajusta rápidamente y entablilla tu %s roto." -#: src/iexamine.cpp:5335 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "La máquina se ajusta rápidamente y entablilla %s de ." -#: src/iexamine.cpp:5343 +#: src/iexamine.cpp:5344 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "No tienes extremidades que requieran entablillado." -#: src/iexamine.cpp:5344 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr " no tiene extremidades que requieran entablillado." -#: src/iexamine.cpp:5352 +#: src/iexamine.cpp:5353 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "No tienes ninguna herida que necesite tratamiento." -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5354 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr " no tiene ninguna herida que necesite tratamiento." -#: src/iexamine.cpp:5362 +#: src/iexamine.cpp:5363 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " @@ -519030,7 +520882,7 @@ msgstr "" "detectó que ya has tomado antibióticos, así que decidió no aplicar otra " "dosis en este momento." -#: src/iexamine.cpp:5363 +#: src/iexamine.cpp:5364 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " @@ -519040,7 +520892,7 @@ msgstr "" "como también detectó que ya ha tomado antibióticos, decidió no aplicar otra " "dosis en este momento." -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." @@ -519048,7 +520900,7 @@ msgstr "" "El Autodoc detectó una infección bacteriana en tu cuerpo y te inyectó " "antibióticos para tratarla." -#: src/iexamine.cpp:5370 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." @@ -519056,15 +520908,15 @@ msgstr "" "El autodoc detectó una infección bacteriana en el cuerpo de y te " "inyectó antibióticos para tratarla." -#: src/iexamine.cpp:5375 src/iuse.cpp:652 +#: src/iexamine.cpp:5376 src/iuse.cpp:652 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "Los espasmos musculares empiezan a desaparecer." -#: src/iexamine.cpp:5377 src/iuse.cpp:654 +#: src/iexamine.cpp:5378 src/iuse.cpp:654 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "El medicamento no hace nada para ayudarte con los espasmos." -#: src/iexamine.cpp:5388 +#: src/iexamine.cpp:5389 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on your %s and applied a hemostatic drug to " @@ -519073,7 +520925,7 @@ msgstr "" "El autodoc detectó una hemorragia en tu %sy aplicó un fármaco hemostático " "para detenerla." -#: src/iexamine.cpp:5389 +#: src/iexamine.cpp:5390 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on 's %s and applied a hemostatic " @@ -519082,7 +520934,7 @@ msgstr "" "El Autodoc detectó una hemorragia en %s de y le inyectó un " "fármaco hemostático para detenerla." -#: src/iexamine.cpp:5396 +#: src/iexamine.cpp:5397 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied a disinfectant to " @@ -519091,7 +520943,7 @@ msgstr "" "El Autodoc detectó una herida abierta en tu %sy aplicó un desinfectante para" " limpiarla." -#: src/iexamine.cpp:5397 +#: src/iexamine.cpp:5398 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied a " @@ -519100,19 +520952,19 @@ msgstr "" "El Autodoc detectó una herida abierta en %s de y aplicó un " "desinfectante para limpiarla." -#: src/iexamine.cpp:5416 +#: src/iexamine.cpp:5417 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "El Autodoc te escaneó y detectó un nivel de radiación de %d mSv." -#: src/iexamine.cpp:5417 +#: src/iexamine.cpp:5418 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" "El Autodoc escaneó a y detectó un nivel de radiación de %d mSv." -#: src/iexamine.cpp:5422 +#: src/iexamine.cpp:5423 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer another dose right now." @@ -519120,7 +520972,7 @@ msgstr "" "El Autodoc detectó un medicamento antirradiación en su torrente sanguíneo, " "por lo que decidió no administrar otra dosis en este momento." -#: src/iexamine.cpp:5423 +#: src/iexamine.cpp:5424 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer another dose right now." @@ -519128,7 +520980,7 @@ msgstr "" "El Autodoc detectó un medicamento antirradiación en el torrente sanguíneo " "de, por lo que decidió no administrar otra dosis en este momento." -#: src/iexamine.cpp:5426 +#: src/iexamine.cpp:5427 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." @@ -519136,7 +520988,7 @@ msgstr "" "El Autodoc administro un fármaco antirradiación para tratar envenenamiento " "por radiación." -#: src/iexamine.cpp:5432 +#: src/iexamine.cpp:5433 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " @@ -519146,25 +520998,25 @@ msgstr "" "objetos que posee el paciente. Se recomienda encarecidamente un " "procedimiento de descontaminación urgente." -#: src/iexamine.cpp:5442 +#: src/iexamine.cpp:5443 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "El Autodoc analizó tu sangre." -#: src/iexamine.cpp:5443 +#: src/iexamine.cpp:5444 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "El Autodoc analizó la sangre de ." -#: src/iexamine.cpp:5497 +#: src/iexamine.cpp:5498 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "¡Este molino contiene %s, que no puede ser molido!" -#: src/iexamine.cpp:5498 +#: src/iexamine.cpp:5499 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "Se quita el %sdel molino." -#: src/iexamine.cpp:5506 +#: src/iexamine.cpp:5507 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." @@ -519172,7 +521024,7 @@ msgstr "" "Este molino está vacío. Llénelo con productos con almidón como el trigo, la " "cebada o la avena e inténtelo de nuevo." -#: src/iexamine.cpp:5511 +#: src/iexamine.cpp:5512 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." @@ -519180,13 +521032,13 @@ msgstr "" "Este molino está sobrecargado de productos, y la piedra de molino no puede " "girar. Retire algunos y vuelva a intentarlo." -#: src/iexamine.cpp:5512 +#: src/iexamine.cpp:5513 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "Crees que puedes cargar %s %s ello." -#: src/iexamine.cpp:5528 +#: src/iexamine.cpp:5529 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" @@ -519195,47 +521047,47 @@ msgstr "" "Los siguientes objetos no tienen suficientes cargas y no produciran nada. ¿Continuar?\n" "%s" -#: src/iexamine.cpp:5546 +#: src/iexamine.cpp:5547 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "Quitas el freno de la piedra de molino y empieza a girar lentamente." -#: src/iexamine.cpp:5573 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "Este estante ya contiene comida ahumada." -#: src/iexamine.cpp:5574 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "Retíralo antes de encender el estante de ahumado." -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5588 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "¡Este estante contiene %s, que no se puede ahumar!" -#: src/iexamine.cpp:5589 src/iexamine.cpp:6303 +#: src/iexamine.cpp:5590 src/iexamine.cpp:6304 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "Quitas %s del soporte." -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5597 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" "Este estante tiene algunos alimentos ahumados que podrían deshidratarse al " "ahumarse de nuevo." -#: src/iexamine.cpp:5600 +#: src/iexamine.cpp:5601 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" "Este estante está vacío. Llénelo con carne, pescado o salchichas crudas e " "inténtelo de nuevo." -#: src/iexamine.cpp:5604 +#: src/iexamine.cpp:5605 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "No hay carbón vegetal para el soporte." -#: src/iexamine.cpp:5608 src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." @@ -519243,18 +521095,18 @@ msgstr "" "Este estante está sobrecargado de comida, y bloquea el flujo de humo. Quite " "un poco y vuelve a intentarlo." -#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5610 src/iexamine.cpp:5615 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "Crees que puedes cargar %s %s ello." -#: src/iexamine.cpp:5622 +#: src/iexamine.cpp:5623 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" "No hay suficiente carbón vegetal en el soporte para ahumar tanta cantidad de" " comida." -#: src/iexamine.cpp:5623 +#: src/iexamine.cpp:5624 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " @@ -519263,192 +521115,192 @@ msgstr "" "Necesitas al menos %1$s piezas de carbón vegetal, y el estante de ahumado " "contiene %2$s dentro." -#: src/iexamine.cpp:5629 +#: src/iexamine.cpp:5630 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" "Este estante de ahumado está listo para ser encendido, pero no tiene una " "fuente para hacer fuego." -#: src/iexamine.cpp:5631 +#: src/iexamine.cpp:5632 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "¿Encender el estante de ahumado?" -#: src/iexamine.cpp:5657 +#: src/iexamine.cpp:5658 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "Enciendes un pequeño fuego debajo del estante y comienza a humear." -#: src/iexamine.cpp:5659 +#: src/iexamine.cpp:5660 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "Enciendes un pequeño fuego debajo del estante y comienza a humear." -#: src/iexamine.cpp:5781 +#: src/iexamine.cpp:5782 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "No puedes colocar más comida mientras estas ahumando." -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5801 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "%s no cabe en el soporte." -#: src/iexamine.cpp:5806 +#: src/iexamine.cpp:5807 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "Cuidadosamente, colocas %1$d %2$s en el soporte." -#: src/iexamine.cpp:5825 +#: src/iexamine.cpp:5826 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "No puedes colocar más comida mientras se está moliendo." -#: src/iexamine.cpp:5838 +#: src/iexamine.cpp:5839 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "¿Cargar el molino con qué tipo de producto?" -#: src/iexamine.cpp:5861 +#: src/iexamine.cpp:5862 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "No tienes ningún producto que pueda ser molido." -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5884 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "¿Cuántos%s quieres meter en el molino?" -#: src/iexamine.cpp:5896 +#: src/iexamine.cpp:5897 msgid "You don't have that many." msgstr "No tienes tantos." -#: src/iexamine.cpp:5899 +#: src/iexamine.cpp:5900 msgid "You can't place that many." msgstr "No puedes colocar tantos." -#: src/iexamine.cpp:5920 +#: src/iexamine.cpp:5921 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "Cuidadosamente, colocas %1$d %2$s en el molino." -#: src/iexamine.cpp:5940 +#: src/iexamine.cpp:5941 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" "El molino de agua necesita estar sobre aguas poco profundas para funcionar." -#: src/iexamine.cpp:5946 +#: src/iexamine.cpp:5947 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "El molino de viento necesita estar afuera en el viento para trabajar." -#: src/iexamine.cpp:5995 +#: src/iexamine.cpp:5996 msgid "What to do with the mill?" msgstr "¿Qué hacer con el molino?" -#: src/iexamine.cpp:5998 +#: src/iexamine.cpp:5999 msgid "Inspect mill" msgstr "Inspeccionar el molino" -#: src/iexamine.cpp:6002 +#: src/iexamine.cpp:6003 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" "Quita el freno y empezar a moler... inserta algunos productos para moler " "primero" -#: src/iexamine.cpp:6003 +#: src/iexamine.cpp:6004 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "Quitar el freno y empezar a moler" -#: src/iexamine.cpp:6004 +#: src/iexamine.cpp:6005 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" "Retirar el freno y empiezas a moler, el proceso de molido durará " "aproximadamente %s." -#: src/iexamine.cpp:6008 +#: src/iexamine.cpp:6009 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "Insertar productos para moler... el molino está lleno" -#: src/iexamine.cpp:6009 +#: src/iexamine.cpp:6010 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "Insertar productos para moler... la capacidad restante es %s %s" -#: src/iexamine.cpp:6011 +#: src/iexamine.cpp:6012 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" "Llene el molino con productos con almidó como el trigo, la cebada o la " "avena." -#: src/iexamine.cpp:6014 +#: src/iexamine.cpp:6015 msgid "Remove products from mill" msgstr "Quita los productos del molino" -#: src/iexamine.cpp:6019 +#: src/iexamine.cpp:6020 msgid "Apply brake to mill" msgstr "Aplicar el freno al molino" -#: src/iexamine.cpp:6020 +#: src/iexamine.cpp:6021 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "Aplicar el freno detendrá el proceso de molienda." -#: src/iexamine.cpp:6029 +#: src/iexamine.cpp:6030 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "Hay un molino aquí. Está girando y moliendo." -#: src/iexamine.cpp:6031 +#: src/iexamine.cpp:6032 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "Debería llevar sobre %s para terminar de moler." -#: src/iexamine.cpp:6035 +#: src/iexamine.cpp:6036 msgid "There's a mill here." msgstr "Hay un molino aquí." -#: src/iexamine.cpp:6037 src/iexamine.cpp:6257 +#: src/iexamine.cpp:6038 src/iexamine.cpp:6258 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "Inspeccionas su contenido y encuentras: " -#: src/iexamine.cpp:6039 src/iexamine.cpp:6259 +#: src/iexamine.cpp:6040 src/iexamine.cpp:6260 msgid "…that it is empty." msgstr "...esto esta vacío." -#: src/iexamine.cpp:6043 +#: src/iexamine.cpp:6044 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" "Ves algunos granos que aún no han sido molidos para obtener harina fina." -#: src/iexamine.cpp:6056 +#: src/iexamine.cpp:6057 msgid "It is already milling." msgstr "Ya está moliendo." -#: src/iexamine.cpp:6072 +#: src/iexamine.cpp:6073 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "Se retira %s del molino." -#: src/iexamine.cpp:6086 src/iexamine.cpp:6105 +#: src/iexamine.cpp:6087 src/iexamine.cpp:6106 msgid "You stop the milling process." msgstr "Se detiene el proceso de molienda." -#: src/iexamine.cpp:6176 +#: src/iexamine.cpp:6177 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "Qué hacer con el estante de ahumado:" -#: src/iexamine.cpp:6179 +#: src/iexamine.cpp:6180 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "Inspeccionar estante de ahumado" -#: src/iexamine.cpp:6183 +#: src/iexamine.cpp:6184 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" "Enciende y ahuma la comida... introduce primero algo de comida para ahumar." -#: src/iexamine.cpp:6185 +#: src/iexamine.cpp:6186 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" "Enciende y ahuma comida... necesitas %d cargas extra de carbón vegetal." -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6188 msgid "Light up and smoke food" msgstr "Enciende y ahuma la comida" -#: src/iexamine.cpp:6188 +#: src/iexamine.cpp:6189 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." @@ -519456,16 +521308,16 @@ msgstr "" "Enciende el estante de ahumado y empieza a ahumar. El Ahumado tardará sobre " "6 horas." -#: src/iexamine.cpp:6191 src/iexamine.cpp:6202 +#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "Inserte comida para ahumar… el estante de ahumado está lleno" -#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6193 src/iexamine.cpp:6204 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "Insertar comida para ahumar... la capacidad restante es %s %s" -#: src/iexamine.cpp:6194 src/iexamine.cpp:6205 +#: src/iexamine.cpp:6195 src/iexamine.cpp:6206 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." @@ -519473,31 +521325,31 @@ msgstr "" "Llene el estante de ahumado con carne cruda, pescado o salchichaspara ahumar" " o fruta, verdura y carne ahumada para secar." -#: src/iexamine.cpp:6197 +#: src/iexamine.cpp:6198 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "¡No puedes desmontar este estante de ahumado mientras esta activado!" -#: src/iexamine.cpp:6198 +#: src/iexamine.cpp:6199 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "Desmontar estante de ahumado" -#: src/iexamine.cpp:6209 +#: src/iexamine.cpp:6210 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "Sacar la comida del estante de ahumado" -#: src/iexamine.cpp:6213 +#: src/iexamine.cpp:6214 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "Recargue con carbón vegetal... no tienes ninguna." -#: src/iexamine.cpp:6214 +#: src/iexamine.cpp:6215 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "Recarga con carbón vegetal... a capacidad máxima" -#: src/iexamine.cpp:6215 +#: src/iexamine.cpp:6216 msgid "Reload with charcoal" msgstr "Recarga con carbón vegetal" -#: src/iexamine.cpp:6217 +#: src/iexamine.cpp:6218 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " @@ -519506,32 +521358,32 @@ msgstr "" "Necesitas %d cargas de carbón para la %s %s comida. La cantidad mínima de " "carbón es %d cargas." -#: src/iexamine.cpp:6223 +#: src/iexamine.cpp:6224 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "Apaga el carbón vegetal" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6225 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" "El apagado dejará el proceso de ahumar, pero también destruirá todo el " "carbón vegetal utilizado." -#: src/iexamine.cpp:6229 +#: src/iexamine.cpp:6230 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "Retirar %d cargas sobrantes de carbón vegetal del estante de ahumado" -#: src/iexamine.cpp:6231 +#: src/iexamine.cpp:6232 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "Retirar %d cargas de carbón vegetal del estante de ahumado" -#: src/iexamine.cpp:6240 +#: src/iexamine.cpp:6241 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "Hay un estante de ahumado aquí. Está encendido y ahumando." -#: src/iexamine.cpp:6243 +#: src/iexamine.cpp:6244 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." @@ -519539,11 +521391,11 @@ msgstr[0] "Terminará de ahumar en %d hora." msgstr[1] "Terminará de ahumar en unas %d horas." msgstr[2] "Terminará de ahumar en unas %d horas." -#: src/iexamine.cpp:6247 +#: src/iexamine.cpp:6248 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "Va a terminar el proceso de ahumado en menos de una hora." -#: src/iexamine.cpp:6249 +#: src/iexamine.cpp:6250 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." @@ -519551,55 +521403,55 @@ msgstr[0] "Debería tardar sobre %d minuto en terminar de ahumar." msgstr[1] "Debería tardar sobre %d minutos en terminar de ahumar." msgstr[2] "Debería tardar sobre %d minutos en terminar de ahumar." -#: src/iexamine.cpp:6255 +#: src/iexamine.cpp:6256 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "Hay un estante de ahumado aquí." -#: src/iexamine.cpp:6263 +#: src/iexamine.cpp:6264 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "Ves unas brasas ardientes ahí." -#: src/iexamine.cpp:6275 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "Ya está encendido y ahumando." -#: src/iexamine.cpp:6313 src/iexamine.cpp:6316 src/iexamine.cpp:6326 -#: src/iexamine.cpp:6329 +#: src/iexamine.cpp:6314 src/iexamine.cpp:6317 src/iexamine.cpp:6327 +#: src/iexamine.cpp:6330 msgid "You stop the smoking process." msgstr "Paras el proceso de ahumado." -#: src/iexamine.cpp:6341 +#: src/iexamine.cpp:6342 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "Abre la caja fuerte abierta." -#: src/iexamine.cpp:6404 +#: src/iexamine.cpp:6405 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "¿Qué hacer en %s?" -#: src/iexamine.cpp:6408 +#: src/iexamine.cpp:6409 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "Trabajar en fabricación o desmontaje" -#: src/iexamine.cpp:6459 +#: src/iexamine.cpp:6460 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "¿En qué fabricación o desmontaje quieres trabajar?" -#: src/iexamine.cpp:6481 src/iuse.cpp:9450 +#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9421 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" "No sabes la receta para el %sy no puedes continuar con la fabricación." -#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9451 +#: src/iexamine.cpp:6483 src/iuse.cpp:9422 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" " no conoce la receta para el %s y no puede continuar fabricando." -#: src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "¿Utilizar el %s para hacer ejercicio?" @@ -520480,11 +522332,11 @@ msgstr "[%1$s] %2$s" #: src/input.cpp:1270 msgid "Scroll to top" -msgstr "" +msgstr "Desplazamiento hacia arriba" #: src/input.cpp:1271 msgid "Scroll to bottom" -msgstr "" +msgstr "Desplazamiento hacia abajo" #: src/input.cpp:1447 msgid "Unbound keys" @@ -520510,17 +522362,17 @@ msgstr "Atajos de teclado" #: src/input.cpp:1472 #, c-format msgid "<[%c] Remove keybinding>" -msgstr "" +msgstr "<[%c] Quitar atajo>" #: src/input.cpp:1476 #, c-format msgid "<[%c] Add local keybinding>" -msgstr "" +msgstr "<[%c] Añadir atajo local>" #: src/input.cpp:1480 #, c-format msgid "<[%c] Add global keybinding>" -msgstr "" +msgstr "<[%c] Añadir atajo global>" #: src/input.cpp:1674 #, c-format @@ -520594,83 +522446,106 @@ msgctxt "count" msgid "%1$d of %2$d" msgstr "%1$d de %2$d" -#: src/inventory_ui.cpp:1729 +#: src/inventory_ui.cpp:1745 #, c-format msgid "Page %d/%d" msgstr "Página %d/%d" -#: src/inventory_ui.cpp:2360 +#: src/inventory_ui.cpp:1921 +msgid "Destination has no pockets." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1931 +msgid "Select pocket" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1935 +#, c-format +msgid "%s - %s/%s | %d moves" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1947 +#, c-format +msgid "%s contains no pockets that can contain item." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1959 +#, c-format +msgid "Cannot put item in pocket: %s" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:2430 msgid "Numpad ON" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2379 +#: src/inventory_ui.cpp:2449 #, c-format msgid "Longest Length (%s): %s Weight (%s):" msgstr "Longitud Máxima (%s): %s Peso (%s):" -#: src/inventory_ui.cpp:2390 +#: src/inventory_ui.cpp:2460 #, c-format msgid "Free Volume (%s): %s Volume (%s):" msgstr "Volumen Libre (%s): %s Volumen (%s):" -#: src/inventory_ui.cpp:2403 +#: src/inventory_ui.cpp:2473 #, c-format msgid "Free Holster Volume (%s): %s Used Holsters:" msgstr "Volumen Libre de Fundas (%s) : %s Fundas usadas:" -#: src/inventory_ui.cpp:2630 +#: src/inventory_ui.cpp:2700 msgid "There are no available choices" msgstr "No hay opciones disponibles" -#: src/inventory_ui.cpp:2643 src/worldfactory.cpp:1238 +#: src/inventory_ui.cpp:2713 src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter: " msgstr "[%s] Filtro: " -#: src/inventory_ui.cpp:2695 +#: src/inventory_ui.cpp:2767 msgid "Confirm your selection" msgstr "Confirmar tu selección" -#: src/inventory_ui.cpp:2697 +#: src/inventory_ui.cpp:2769 msgid "Switch category selection mode" msgstr "Intercambiar modo de selección de categoría" -#: src/inventory_ui.cpp:2698 +#: src/inventory_ui.cpp:2770 msgid "Toggle favorite" msgstr "Alternar favorito" -#: src/inventory_ui.cpp:3079 +#: src/inventory_ui.cpp:3162 msgid "Category selection mode" msgstr "Modo de selección de categoría" -#: src/inventory_ui.cpp:3198 +#: src/inventory_ui.cpp:3310 msgid "Mark/unmark selected item" msgstr "Marcar/Desmarcar objeto seleccionado" -#: src/inventory_ui.cpp:3200 +#: src/inventory_ui.cpp:3312 msgid "Mark a specific amount of selected item" msgstr "Marcar una cantidad específica de los objetos seleccionados" -#: src/inventory_ui.cpp:3201 +#: src/inventory_ui.cpp:3313 msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "Marca/desmarca objetos no favoritos" -#: src/inventory_ui.cpp:3367 src/inventory_ui.cpp:3607 -#: src/inventory_ui.cpp:3799 +#: src/inventory_ui.cpp:3479 src/inventory_ui.cpp:3721 +#: src/inventory_ui.cpp:3913 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "No se han seleccionado objetos. Usa %s para seleccionarlos." -#: src/inventory_ui.cpp:3389 +#: src/inventory_ui.cpp:3501 msgid "ITEMS TO COMPARE" msgstr "OBJETOS PARA COMPARAR" -#: src/inventory_ui.cpp:3421 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 #, c-format msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "Necesitas dos objetos para comparar. Usa %s para seleccionarlos." -#: src/inventory_ui.cpp:3633 +#: src/inventory_ui.cpp:3747 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" @@ -520678,7 +522553,7 @@ msgstr "" "Estás dejando caer un líquido de su recipiente. Puede que no seas capaz de " "volver a recogerlo. ¿De verdad lo quieres hacer?" -#: src/inventory_ui.cpp:3765 +#: src/inventory_ui.cpp:3879 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -520689,17 +522564,17 @@ msgstr "" "%s expandir %s todo\n" "%s examinar %s/%s/%s cantidad (o teclea el número y %s)" -#: src/inventory_ui.cpp:3845 +#: src/inventory_ui.cpp:3959 #, c-format msgid "You can't wield the %s." msgstr "No puedes empuñar %s." -#: src/inventory_ui.cpp:3867 +#: src/inventory_ui.cpp:3981 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "No puedes ponerte %s." -#: src/inventory_ui.h:990 +#: src/inventory_ui.h:995 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "OBJETOS PARA SOLTAR" @@ -522851,7 +524726,7 @@ msgstr " (encendido)" msgid " (plugged in)" msgstr "(conectado)" -#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3176 src/ranged.cpp:3199 +#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3178 src/ranged.cpp:3201 msgid " (active)" msgstr " (activo)" @@ -522928,212 +524803,212 @@ msgstr "izquierda" msgid "right" msgstr "derecha" -#: src/item.cpp:8757 +#: src/item.cpp:8761 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "magullado " -#: src/item.cpp:8760 +#: src/item.cpp:8764 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "dañado" -#: src/item.cpp:8763 +#: src/item.cpp:8767 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "arruinado " -#: src/item.cpp:8766 +#: src/item.cpp:8770 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "pogoste" -#: src/item.cpp:8775 +#: src/item.cpp:8779 msgid "fully intact " msgstr "intacto " -#: src/item.cpp:10648 +#: src/item.cpp:10652 msgid "energy" msgstr "energía" -#: src/item.cpp:10823 +#: src/item.cpp:10827 msgid "isn't a weapon" msgstr "no es un arma" -#: src/item.cpp:10826 +#: src/item.cpp:10830 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "es un arma modificada y no puede ser modificada" -#: src/item.cpp:10829 +#: src/item.cpp:10833 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "ya tienes %s" -#: src/item.cpp:10832 +#: src/item.cpp:10836 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "no posee una ranura para esta modificación" -#: src/item.cpp:10835 +#: src/item.cpp:10839 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "no tiene suficiente espacio para otra modificación %s" -#: src/item.cpp:10840 +#: src/item.cpp:10844 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "no puedes tener %s" -#: src/item.cpp:10844 +#: src/item.cpp:10848 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "no es lo suficientemente grande como para usar esa modificación" -#: src/item.cpp:10848 +#: src/item.cpp:10852 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "solo puede aceptar modificaciones pequeñas en ese lugar" -#: src/item.cpp:10859 +#: src/item.cpp:10863 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" "%1$sno puede ser utilizado en un artículo sin tipos de munición compatibles" -#: src/item.cpp:10862 +#: src/item.cpp:10866 msgid "is already waterproof" msgstr "todavía es resistente al agua" -#: src/item.cpp:10865 +#: src/item.cpp:10869 msgid "is already eminently reliable" msgstr "todavía es eminentemente fiable" -#: src/item.cpp:10868 +#: src/item.cpp:10872 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "no puede tener un recolector de latón" -#: src/item.cpp:10873 +#: src/item.cpp:10877 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "debe ser descargado antes de instalar esta modificación" -#: src/item.cpp:10877 +#: src/item.cpp:10881 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "no posee una culata para enganchar esta modificación" -#: src/item.cpp:10882 +#: src/item.cpp:10886 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "no puede ser instalado en un arma con \"%s\"" -#: src/item.cpp:11495 +#: src/item.cpp:11502 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" "¡%s debe estar en el suelo o se debe sujetar para conservar su contenido!" -#: src/item.cpp:11500 +#: src/item.cpp:11507 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "Ese %1$s no puede contener %2$s." -#: src/item.cpp:11505 +#: src/item.cpp:11512 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "Tu %1$s no puede contener más %2$s." -#: src/item.cpp:11523 +#: src/item.cpp:11530 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "%s no tiene más espacio para expandirse" -#: src/item.cpp:12083 +#: src/item.cpp:12090 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "%d x %s" -#: src/item.cpp:12577 +#: src/item.cpp:12584 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "¡Un robot que anda cerca se arregló solo y se levanta!" -#: src/item.cpp:12579 +#: src/item.cpp:12586 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "¡Un cadáver que anda cerca se levanta y se mueve hacia ti!" -#: src/item.cpp:12584 +#: src/item.cpp:12591 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "¡Oh por dios, un robot que estás cargando se empezó a mover!" -#: src/item.cpp:12587 +#: src/item.cpp:12594 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "¡Oh por dios, un cadáver que estás cargando se empezó a mover!" -#: src/item.cpp:12634 +#: src/item.cpp:12641 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "Terminaste tu %s." -#: src/item.cpp:12668 +#: src/item.cpp:12675 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "Le das una bocanada a tu %s." -#: src/item.cpp:12678 +#: src/item.cpp:12685 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "Por culpa del temblor de tu mano se te cae tu %s." -#: src/item.cpp:12685 +#: src/item.cpp:12692 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "Te quedás dormido y se te cae tu %s." -#: src/item.cpp:12750 +#: src/item.cpp:12757 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "Tu %s es saciada por agua." -#: src/item.cpp:12752 +#: src/item.cpp:12759 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr " %s se ha extinguido por la lluvia." -#: src/item.cpp:12755 +#: src/item.cpp:12762 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "Tu %s es volado por el viento." -#: src/item.cpp:12812 src/item.cpp:12824 src/item.cpp:12839 src/iuse.cpp:8392 -#: src/iuse.cpp:8582 src/iuse.cpp:8781 +#: src/item.cpp:12819 src/item.cpp:12831 src/item.cpp:12846 src/iuse.cpp:8363 +#: src/iuse.cpp:8553 src/iuse.cpp:8752 msgid "You notice the cable has come loose!" msgstr "¡Te das cuenta que el cable se soltó!" -#: src/item.cpp:12851 +#: src/item.cpp:12858 msgid "The over-extended cable breaks loose!" msgstr "¡El cable extendido en exceso se suelta!" -#: src/item.cpp:12871 +#: src/item.cpp:12878 msgid "You reel in the cable." msgstr "Enrollás el cable." -#: src/item.cpp:12919 +#: src/item.cpp:12926 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "¡Necesitas un UPS para usar %s!" -#: src/item.cpp:12926 +#: src/item.cpp:12933 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "¡%s se quedó sin energía!" -#: src/item.cpp:12961 +#: src/item.cpp:12968 #, c-format msgid "Your %s rusts due to blackpowder fouling." msgstr "Tu %s se oxida debido a la suciedad de la pólvora negra" -#: src/item.cpp:13011 +#: src/item.cpp:13018 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "¡tu %s desaparece!" -#: src/item.cpp:13364 +#: src/item.cpp:13371 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" @@ -523141,7 +525016,7 @@ msgstr[0] "sangre humana" msgstr[1] "sangre humana" msgstr[2] "sangre humana" -#: src/item.cpp:13366 +#: src/item.cpp:13373 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -523151,7 +525026,7 @@ msgstr[1] "sangre de %s" msgstr[2] "sangre de %s" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:13441 +#: src/item.cpp:13448 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -523159,7 +525034,7 @@ msgstr "%1$s de %2$s" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:13445 +#: src/item.cpp:13452 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -523286,7 +525161,7 @@ msgid "This item incorporates:" msgstr " Este objeto incorpora:" #. ~ NPC hits something -#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2788 +#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2791 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -523724,8 +525599,8 @@ msgstr "¡No tienes nada para encenderlo!" msgid "Are you sure you want to drink… this?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres beber... esto?" -#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9387 -#: src/iuse.cpp:9398 +#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9358 +#: src/iuse.cpp:9369 #, c-format msgid "You take some %s." msgstr "Tomas un poco de %s." @@ -524099,7 +525974,7 @@ msgstr "" "nosotros ya no necesitamos estos andamios. nosotros los reservamos para " "otros usos." -#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5597 +#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5566 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to eat the %s? You could plant it in a mound of dirt." @@ -524272,8 +526147,8 @@ msgstr "No hay nada que alimentar aquí." msgid "Modify what?" msgstr "¿Qué quieres modificar?" -#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4793 src/iuse.cpp:5452 -#: src/iuse.cpp:6181 src/iuse.cpp:6213 src/iuse.cpp:7341 src/iuse.cpp:7575 +#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4762 src/iuse.cpp:5421 +#: src/iuse.cpp:6151 src/iuse.cpp:6183 src/iuse.cpp:7311 src/iuse.cpp:7545 msgid "You don't have that item!" msgstr "¡No tienes ese objeto!" @@ -524344,7 +526219,7 @@ msgstr "" "Colocas la trampa para peces; en tres horas más o menos, puedes pescar algún" " pez." -#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5074 +#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5043 msgid "Spray where?" msgstr "¿Dónde quieres grafitear?" @@ -524786,182 +526661,182 @@ msgstr "sierra circular" msgid "Your circular saw buzzes." msgstr "Tu sierra circular zumba." -#: src/iuse.cpp:3221 -msgid "Drill where?" -msgstr "¿Dónde quieres agujerear?" - -#: src/iuse.cpp:3233 -msgid "You can't drill there." -msgstr "No puedes agujerear ahí." - -#: src/iuse.cpp:3236 src/iuse.cpp:3350 +#: src/iuse.cpp:3239 msgid "The material is too hard for you to even make a dent." msgstr "El material es demasiado duro para hacer siquiera una muesca." -#: src/iuse.cpp:3241 src/iuse.cpp:3355 +#: src/iuse.cpp:3244 msgid "There's a vehicle in the way!" msgstr "¡Hay un vehículo en el camino!" -#: src/iuse.cpp:3265 +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "Drill where?" +msgstr "¿Dónde quieres agujerear?" + +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "You can't drill there." +msgstr "No puedes agujerear ahí." + +#: src/iuse.cpp:3286 #, c-format msgid "You start drilling into the %1$s with your %2$s." msgstr "Empiezas a perforar en el %1$scon tu %2$s." -#: src/iuse.cpp:3335 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "Mine where?" msgstr "¿Adónde quieres hacer una mina?" -#: src/iuse.cpp:3347 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "You can't mine there." msgstr "No puedes hacer una mina ahí." -#: src/iuse.cpp:3380 +#: src/iuse.cpp:3349 #, c-format msgid "You strike the %1$s with your %2$s." msgstr "Atacas el %1$s con tu %2$s." -#: src/iuse.cpp:3394 +#: src/iuse.cpp:3362 msgid "buzzing" msgstr "zumbido" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "clicking" msgstr "clicks" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "rapid clicking" msgstr "cliks rápidos" -#: src/iuse.cpp:3396 +#: src/iuse.cpp:3364 msgid "geiger_high" msgstr "geiger_alto" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_low" msgstr "geiger_bajo" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_medium" msgstr "geiger_medio" -#: src/iuse.cpp:3405 +#: src/iuse.cpp:3373 msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "El contador geiger zumba intensamente." -#: src/iuse.cpp:3407 +#: src/iuse.cpp:3375 msgid "The geiger counter clicks wildly." msgstr "El contador geiger hace ruido descontroladamente." -#: src/iuse.cpp:3409 +#: src/iuse.cpp:3377 msgid "The geiger counter clicks rapidly." msgstr "El contador geiger hace ruidos rápidos." -#: src/iuse.cpp:3411 +#: src/iuse.cpp:3379 msgid "The geiger counter clicks steadily." msgstr "El contador geiger hace ruido ininterrumpidamente." -#: src/iuse.cpp:3413 +#: src/iuse.cpp:3381 msgid "The geiger counter clicks slowly." msgstr "El contador geiger hace ruidos lentos." -#: src/iuse.cpp:3415 +#: src/iuse.cpp:3383 msgid "The geiger counter clicks intermittently." msgstr "El contador geiger hace ruido de manera intermitente." -#: src/iuse.cpp:3417 +#: src/iuse.cpp:3385 msgid "The geiger counter clicks once." msgstr "El contador geiger hace un ruido." -#: src/iuse.cpp:3423 +#: src/iuse.cpp:3391 msgid "The geiger counter's SCANNING LED turns off." msgstr "El LED DE ESCANEANDO del contador geiger se apaga." -#: src/iuse.cpp:3428 +#: src/iuse.cpp:3396 msgid "Geiger counter:" msgstr "Contador geiger:" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan the ground" msgstr "Escanear el suelo" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan yourself or other person" msgstr "Escanéate a ti mismo o a otra persona" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Turn continuous scan on" msgstr "Encender escaneo continuo" -#: src/iuse.cpp:3438 +#: src/iuse.cpp:3406 msgid "Scan whom?" msgstr "¿Escanear a quién?" -#: src/iuse.cpp:3439 +#: src/iuse.cpp:3407 msgid "There is no one to scan nearby." msgstr "No hay nadie para escanear en las cercanías." -#: src/iuse.cpp:3445 +#: src/iuse.cpp:3413 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "Su nivel de radiación: %dmSv ( %dmSv de los artículos)" -#: src/iuse.cpp:3451 +#: src/iuse.cpp:3419 #, c-format msgid "%s's radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "El nivel de radiación de %s: %dmSv ( %dmSv de los artículos)" -#: src/iuse.cpp:3458 +#: src/iuse.cpp:3426 #, c-format msgid "The ground's radiation level: %d mSv/h" msgstr "El nivel de radiación del suelo: %d mSv/h" -#: src/iuse.cpp:3462 +#: src/iuse.cpp:3430 msgid "The geiger counter's scan LED turns on." msgstr "El LED de escaneo del contador geiger se enciende." -#: src/iuse.cpp:3508 +#: src/iuse.cpp:3476 #, c-format msgid "Black goo emerges from the canister and envelopes the %s!" msgstr "¡Una viscosidad negra sale de la lata y envuelve el %s!" -#: src/iuse.cpp:3515 +#: src/iuse.cpp:3483 msgid "Living black goo emerges from the canister!" msgstr "¡Una viscosidad negra viviente sale de la lata!" -#: src/iuse.cpp:3530 +#: src/iuse.cpp:3498 msgid "A nearby splatter of goo forms into a goo pit." msgstr "" "Una salpicadura cercana de viscosidad se convierte en un pozo de viscosidad." -#: src/iuse.cpp:3541 +#: src/iuse.cpp:3509 msgid "You pull the pin on the Granade." msgstr "Le sacas le gancho a la Granade." -#: src/iuse.cpp:3557 +#: src/iuse.cpp:3525 msgid "Merged!" msgstr "¡Incorporado!" -#: src/iuse.cpp:3573 +#: src/iuse.cpp:3541 msgid "BUGFIXES!" msgstr "¡CORRECTORES DE ERRORES!" -#: src/iuse.cpp:3585 +#: src/iuse.cpp:3553 msgid "BUFFS!" msgstr "¡¡POTENCIADORES!!" -#: src/iuse.cpp:3627 +#: src/iuse.cpp:3595 msgid "NERFS!" msgstr "¡¡DEBILITADORES!!" -#: src/iuse.cpp:3667 +#: src/iuse.cpp:3635 msgid "REVERTS!" msgstr "¡REVERTIR!" -#: src/iuse.cpp:3692 +#: src/iuse.cpp:3660 msgid "Set the timer to how many seconds (0 to cancel)?" msgstr "¿Establecer temporizador en cuantos segundos (0 para cancelar)?" -#: src/iuse.cpp:3697 +#: src/iuse.cpp:3665 #, c-format msgid "You set the timer to %d second." msgid_plural "You set the timer to %d seconds." @@ -524969,232 +526844,232 @@ msgstr[0] "Pones el temporizador a %d segundo." msgstr[1] "Pones el temporizador a %d segundos." msgstr[2] "Pones el temporizador a %d segundos." -#: src/iuse.cpp:3726 +#: src/iuse.cpp:3694 msgid "Tick!" msgstr "¡Tick!" -#: src/iuse.cpp:3728 +#: src/iuse.cpp:3696 msgid "You've already released the handle, try throwing it instead." msgstr "Ya soltaste la palanca, ahora intenta tirarla." -#: src/iuse.cpp:3748 src/iuse.cpp:3770 +#: src/iuse.cpp:3716 src/iuse.cpp:3738 msgid "Fire… Good…" msgstr "Fuego... Bien..." -#: src/iuse.cpp:3778 +#: src/iuse.cpp:3746 msgid "Your lit Molotov goes out." msgstr "Tu cóctel molotov se apaga." -#: src/iuse.cpp:3791 src/iuse.cpp:3831 src/iuse_actor.cpp:201 +#: src/iuse.cpp:3759 src/iuse.cpp:3799 src/iuse_actor.cpp:201 msgid "You need a source of fire!" msgstr "¡Necesitas una fuente de fuego!" -#: src/iuse.cpp:3794 +#: src/iuse.cpp:3762 msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "Enciendes el paquete de petardos." -#: src/iuse.cpp:3834 +#: src/iuse.cpp:3802 msgid "You light the firecracker." msgstr "Enciendes el petardo." -#: src/iuse.cpp:3861 +#: src/iuse.cpp:3829 msgid "Set the timer to ___ turns (0 to cancel)?" msgstr "¿Pone el temporizador en ___ turnos (0 para cancelar)?" -#: src/iuse.cpp:3866 +#: src/iuse.cpp:3834 #, c-format msgid "You set the timer to %s." msgstr "Pusiste el temporizador en%s." -#: src/iuse.cpp:3896 +#: src/iuse.cpp:3864 msgid "Shock where?" msgstr "¿Adónde quieres dar una descarga eléctrica?" -#: src/iuse.cpp:3904 +#: src/iuse.cpp:3872 msgid "Umm. No." msgstr "Mmm. No." -#: src/iuse.cpp:3910 +#: src/iuse.cpp:3878 msgid "There's nothing to zap there!" msgstr "¡Ahí no hay nada para electrocutar!" -#: src/iuse.cpp:3917 +#: src/iuse.cpp:3885 #, c-format msgid "Do you really want to shock %s?" msgstr "¿De verdad, quieres electrocutar a %s?" -#: src/iuse.cpp:3931 +#: src/iuse.cpp:3900 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but miss." msgstr "Intentas electrocutar a %s, pero fallas." -#: src/iuse.cpp:3932 +#: src/iuse.cpp:3901 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but misses." msgstr " intenta electrocutar a %s, pero falla." -#: src/iuse.cpp:3935 +#: src/iuse.cpp:3904 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but are blocked by armor." msgstr "Intentas dar una descarga a %s, pero es bloqueado por armadura." -#: src/iuse.cpp:3936 +#: src/iuse.cpp:3905 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but is blocked by armor." msgstr "" " intenta dar una descarga a %s, pero es bloqueado por armadura." -#: src/iuse.cpp:3952 +#: src/iuse.cpp:3921 #, c-format msgid "You shock %s!" msgstr "¡Electrocutas a %s!" -#: src/iuse.cpp:3953 +#: src/iuse.cpp:3922 #, c-format msgid " shocks %s!" msgstr "¡ electrocuta a %s!" -#: src/iuse.cpp:3973 +#: src/iuse.cpp:3942 msgid "Insufficient power" msgstr "Energía insuficiente" -#: src/iuse.cpp:3981 src/iuse.cpp:4012 +#: src/iuse.cpp:3950 src/iuse.cpp:3981 msgid "tactical tonfa" msgstr "tonfa táctico" -#: src/iuse.cpp:3982 +#: src/iuse.cpp:3951 msgid "Turn on light" msgstr "Encender luz" -#: src/iuse.cpp:3982 src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3951 src/iuse.cpp:3982 msgid "Zap something" msgstr "Electrocutar algo" -#: src/iuse.cpp:3991 +#: src/iuse.cpp:3960 msgid "The batteries are dead." msgstr "La batería está descargada." -#: src/iuse.cpp:3994 +#: src/iuse.cpp:3963 msgid "You turn the light on." msgstr "Encendiste la luz." -#: src/iuse.cpp:4009 +#: src/iuse.cpp:3978 msgid "Your tactical tonfa is out of power." msgstr "Tu tonfa táctica no tiene energía." -#: src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3982 msgid "Turn off light" msgstr "Apagar luz" -#: src/iuse.cpp:4021 +#: src/iuse.cpp:3990 msgid "You turn off the light." msgstr "Apagaste la luz." -#: src/iuse.cpp:4034 +#: src/iuse.cpp:4003 msgid "The device's batteries are dead." msgstr "La batería del aparato está descargada." -#: src/iuse.cpp:4038 +#: src/iuse.cpp:4007 msgid "You are already listening to music!" msgstr "¡Ya estás escuchando música!" -#: src/iuse.cpp:4040 +#: src/iuse.cpp:4009 msgid "You put in the earbuds and start listening to music." msgstr "Te colocas los auriculares y empiezas a escuchar música." -#: src/iuse.cpp:4058 src/iuse.cpp:4082 +#: src/iuse.cpp:4027 src/iuse.cpp:4051 msgid "a sweet guitar solo!" msgstr "un dulce solo de guitarra!" -#: src/iuse.cpp:4059 +#: src/iuse.cpp:4028 msgid "a funky bassline." msgstr "un bajo medio funky." -#: src/iuse.cpp:4060 +#: src/iuse.cpp:4029 msgid "some amazing vocals." msgstr "unas voces maravillosas." -#: src/iuse.cpp:4061 +#: src/iuse.cpp:4030 msgid "some pumping bass." msgstr "unos golpes de bajo." -#: src/iuse.cpp:4062 +#: src/iuse.cpp:4031 msgid "dramatic classical music." msgstr "música clásica dramática." -#: src/iuse.cpp:4067 +#: src/iuse.cpp:4036 msgid "some bass-heavy post-glam speed polka." msgstr "una polka rápida post-glam con mucho bajo." -#: src/iuse.cpp:4100 +#: src/iuse.cpp:4069 #, c-format msgid "You listen to %s" msgstr "Escuchas %s" -#: src/iuse.cpp:4128 +#: src/iuse.cpp:4097 msgid "The mp3 player turns off." msgstr "El reproductor de mp3 se apaga." -#: src/iuse.cpp:4131 src/iuse.cpp:4134 src/iuse.cpp:4137 +#: src/iuse.cpp:4100 src/iuse.cpp:4103 src/iuse.cpp:4106 msgid "The phone turns off." msgstr "El teléfono se apaga." #. ~ %1$d: roll number, %2$d: side number of a die, %3$s: die item name -#: src/iuse.cpp:4162 +#: src/iuse.cpp:4131 #, c-format msgctxt "dice" msgid "You roll a %1$d on your %2$d sided %3$s" msgstr "Tiras un %1$d on tu%2$d lateral %3$s" -#: src/iuse.cpp:4178 +#: src/iuse.cpp:4147 #, c-format msgid "You take a deep breath from your %s." msgstr "Respira profundamente de tu %s." -#: src/iuse.cpp:4181 +#: src/iuse.cpp:4150 #, c-format msgid "Air in your %s runs out." msgstr "El aire en tu %s se agota." -#: src/iuse.cpp:4194 +#: src/iuse.cpp:4163 #, c-format msgid "Your %s is empty." msgstr "Tu %s está vacío." -#: src/iuse.cpp:4196 +#: src/iuse.cpp:4165 msgid "You turn off the regulator and close the air valve." msgstr "Apagas el regulador y cierras la válvula de aire." -#: src/iuse.cpp:4202 +#: src/iuse.cpp:4171 msgid "You should wear it first." msgstr "Deberías usarlo primero." -#: src/iuse.cpp:4204 +#: src/iuse.cpp:4173 msgid "You turn on the regulator and open the air valve." msgstr "Enciendes el regulador y abres la válvula de aire." -#: src/iuse.cpp:4218 +#: src/iuse.cpp:4187 msgid "" "You have no cable charging system to plug it into, so you leave it alone." msgstr "" "No tienes un sistema de carga por cable para conectarlo, así que lo dejas en" " paz." -#: src/iuse.cpp:4221 +#: src/iuse.cpp:4190 msgid "Activate your cable charging system to take advantage of it." msgstr "Activa tu sistema de carga por cable para poder usarlo." -#: src/iuse.cpp:4225 +#: src/iuse.cpp:4194 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before you can unfold it." msgstr "Necesitas llevar el %1$santes de que puedas desplegarlo." -#: src/iuse.cpp:4231 +#: src/iuse.cpp:4200 #, c-format msgid "You can't use the %1$s with another of its kind." msgstr "No puedes usar %1$s con otro de su mismo tipo." -#: src/iuse.cpp:4236 +#: src/iuse.cpp:4205 msgid "" "You unfold the solar array from the pack. You still need to connect it with" " a cable." @@ -525202,284 +527077,284 @@ msgstr "" "Despliegas la matriz solar del empaquetado. Todavía tienes que conectarlo " "con un cable." -#: src/iuse.cpp:4245 +#: src/iuse.cpp:4214 msgid "You fold your portable solar array into the pack." msgstr "Pliegas tu panel solar portátil en un paquete." -#: src/iuse.cpp:4247 +#: src/iuse.cpp:4216 msgid "You unplug your portable solar array, and fold it into the pack." msgstr "" "Desconectas y pliegas tu matriz solar portátil y lo guardas en su paquete." -#: src/iuse.cpp:4276 +#: src/iuse.cpp:4245 #, c-format msgid "Your %s requires new filters!" msgstr "¡Tu %s requiere un nuevo filtro!" -#: src/iuse.cpp:4277 +#: src/iuse.cpp:4246 msgid " needs new gas mask filters!" msgstr "¡ necesita un filtro nuevo para la máscara de gas!" -#: src/iuse.cpp:4283 +#: src/iuse.cpp:4252 #, c-format msgid "Your %s doesn't have a filter." msgstr "Tu %s no tiene un filtro." -#: src/iuse.cpp:4285 +#: src/iuse.cpp:4254 #, c-format msgid "You prepare your %s." msgstr "Preparás tu %s." -#: src/iuse.cpp:4333 +#: src/iuse.cpp:4302 msgid "What do you want to play?" msgstr "¿Qué quieres tocar?" -#: src/iuse.cpp:4334 +#: src/iuse.cpp:4303 msgid "robotfindskitten" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4335 src/iuse_software_snake.cpp:31 +#: src/iuse.cpp:4304 src/iuse_software_snake.cpp:31 msgid "S N A K E" msgstr "S E R P I E N T E" -#: src/iuse.cpp:4336 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 +#: src/iuse.cpp:4305 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 msgid "Sokoban" msgstr "Sokoban" -#: src/iuse.cpp:4338 src/iuse_software_lightson.cpp:177 +#: src/iuse.cpp:4307 src/iuse_software_lightson.cpp:177 msgid "Lights on!" msgstr "¡Luces!" -#: src/iuse.cpp:4340 +#: src/iuse.cpp:4309 msgid "Play anything for a while" msgstr "Jugar a cualquier cosa por un tiempo" -#: src/iuse.cpp:4342 +#: src/iuse.cpp:4311 msgid "Play something with friends" msgstr "Jugar a algo con amigos" -#: src/iuse.cpp:4343 +#: src/iuse.cpp:4312 msgid "Play something alone" msgstr "Jugar a algo solo" -#: src/iuse.cpp:4396 +#: src/iuse.cpp:4365 #, c-format msgid "You and your %1$u friends play on your %2$s for a while." msgstr "Tu y tus amigos %1$u jugais en tu %2$s por un rato. " -#: src/iuse.cpp:4399 +#: src/iuse.cpp:4368 #, c-format msgid "You and your friend play on your %s for a while." msgstr "Tu y tu amigo juego con tu %s por un rato." -#: src/iuse.cpp:4410 +#: src/iuse.cpp:4379 #, c-format msgid "You play on your %s for a while." msgstr "Juegas con tu %s por un rato." -#: src/iuse.cpp:4447 src/iuse.cpp:9001 +#: src/iuse.cpp:4416 src/iuse.cpp:8972 msgid "You don't know what you're looking at." msgstr "No sabes lo que estás mirando." -#: src/iuse.cpp:4453 +#: src/iuse.cpp:4422 #, c-format msgid "You check your health metrics on your %s." msgstr "Compruebas tus métricas de salud en tu %s." -#: src/iuse.cpp:4458 +#: src/iuse.cpp:4427 #, c-format msgid "Your heart rate is %i bpm." msgstr "Tienes %i ppm." -#: src/iuse.cpp:4462 +#: src/iuse.cpp:4431 msgid "WARNING! Slow down! Your pulse is getting too high, champion!" msgstr "" "¡ATENCIÓN! ¡Baja el ritmo! ¡Tu pulso está subiendo demasiado, campeón!" -#: src/iuse.cpp:4468 +#: src/iuse.cpp:4437 msgid "You haven't really been active today. Try going for a walk!" msgstr "Hoy no has estado muy activo. ¡Intenta dar un paseo!." -#: src/iuse.cpp:4470 +#: src/iuse.cpp:4439 msgid "Good start! Keep it up and move more." msgstr "Buen comienzo. Sigue así y muévete más." -#: src/iuse.cpp:4472 +#: src/iuse.cpp:4441 msgid "Doing good! Don't stop, push the limit!" msgstr "¡Lo estas haciendo bien! No te detengas, ¡empieza a llegar al límite!" -#: src/iuse.cpp:4474 +#: src/iuse.cpp:4443 msgid "Great job! Take a break and don't forget about hydration!" msgstr "¡Buen trabajo! ¡Tómate un descanso y no te olvides de la hidratación!" -#: src/iuse.cpp:4476 +#: src/iuse.cpp:4445 msgid "You are too active! Avoid overexertion for your safety and health." msgstr "" "¡Eres siendo demasiado activo! Evita el sobreesfuerzo por tu seguridad y tu " "salud." -#: src/iuse.cpp:4480 src/iuse.cpp:9010 +#: src/iuse.cpp:4449 src/iuse.cpp:8981 #, c-format msgid "You consumed %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "Consumistes %d kcals hoy y %d kcals ayer." -#: src/iuse.cpp:4485 +#: src/iuse.cpp:4454 #, c-format msgid "You burned %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "Quemastes %d kcals hoy y %d kcals ayer." -#: src/iuse.cpp:4502 +#: src/iuse.cpp:4471 msgid "It's not waterproof enough to work underwater." msgstr "No es lo suficientemente impermeable para trabajar bajo el agua." -#: src/iuse.cpp:4515 +#: src/iuse.cpp:4484 #, c-format msgid "You start cranking the %s to charge its %s." msgstr "Empiezas a dar vueltas al %s para cargar su %s." -#: src/iuse.cpp:4520 +#: src/iuse.cpp:4489 #, c-format msgid "You could use the %s to charge its %s, but it's already charged." msgstr "Podrías usar el %spara cargar su %s pero ya está cargado." -#: src/iuse.cpp:4524 +#: src/iuse.cpp:4493 msgid "You need a rechargeable battery cell to charge." msgstr "Necesitas una batería recargable para cargarla." -#: src/iuse.cpp:4537 +#: src/iuse.cpp:4506 msgid "You can't do… that while mounted." msgstr "No puedes hacer... eso montado." -#: src/iuse.cpp:4544 +#: src/iuse.cpp:4513 msgid "It might be waterproof, but your lungs aren't." msgstr "Puede ser resistente al agua, pero tus pulmones no lo son." -#: src/iuse.cpp:4552 +#: src/iuse.cpp:4521 msgid "*Your* batteries are dead." msgstr "*Tus* baterías están descargadas." -#: src/iuse.cpp:4557 +#: src/iuse.cpp:4526 #, c-format msgid "You fire up your %s and start getting the tension out." msgstr "Haces arrancar tu %s y empiezas a liberar la tensión." -#: src/iuse.cpp:4560 +#: src/iuse.cpp:4529 #, c-format msgid "You whip out your %s and start getting the tension out." msgstr "Sacas tu %s y empiezas a liberar la tensión" -#: src/iuse.cpp:4585 +#: src/iuse.cpp:4554 msgid "Air swirls all over…" msgstr "El aire se arremolina por todas partes..." -#: src/iuse.cpp:4593 +#: src/iuse.cpp:4562 msgid "Air swirls around you for a moment." msgstr "El aire se arremolina alrededor tuyo por un momento." -#: src/iuse.cpp:4605 +#: src/iuse.cpp:4574 msgid "You blow your dog whistle." msgstr "Haces sonar tu silbato para perros." -#: src/iuse.cpp:4643 +#: src/iuse.cpp:4612 #, c-format msgid "Your %s looks ready to attack." msgstr "Tu %s parece listo para atacar." -#: src/iuse.cpp:4648 +#: src/iuse.cpp:4617 #, c-format msgid "Your %s goes docile." msgstr "Tu %s se vuelve dócil." -#: src/iuse.cpp:4663 src/suffer.cpp:1725 +#: src/iuse.cpp:4632 src/suffer.cpp:1725 msgid "You hear a low-pitched echoing howl." msgstr "Se oye un aullido de tono bajo." -#: src/iuse.cpp:4678 +#: src/iuse.cpp:4647 #, c-format msgid "That %s is full!" msgstr "¡Ese %s está lleno!" -#: src/iuse.cpp:4688 +#: src/iuse.cpp:4657 #, c-format msgid "Draw blood from %s?" msgstr "¿Quieres extraer sangre del %s?" -#: src/iuse.cpp:4690 +#: src/iuse.cpp:4659 #, c-format msgid "You drew blood from the %s…" msgstr "Extraes sangre del %s..." -#: src/iuse.cpp:4710 +#: src/iuse.cpp:4679 msgid "Draw your own blood?" msgstr "¿Quieres extraer tu propia sangre?" -#: src/iuse.cpp:4711 +#: src/iuse.cpp:4680 msgid "You drew your own blood…" msgstr "Te extrajistes tu propia sangre..." -#: src/iuse.cpp:4732 +#: src/iuse.cpp:4701 #, c-format msgid "…but acidic blood melts the %s, destroying it!" msgstr "...pero la sangre ácida derrite el %s, ¡y lo destruye!" -#: src/iuse.cpp:4737 +#: src/iuse.cpp:4706 #, c-format msgid "…but acidic blood damages the %s!" msgstr "...pero la sangre ácida daña el %s!" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "Chop down which tree?" msgstr "¿Cortar cuál árbol?" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "There is no tree to chop down nearby." msgstr "No hay ningún árbol para cortar cerca." -#: src/iuse.cpp:4839 +#: src/iuse.cpp:4808 msgid "You're not stern enough to shave yourself with THIS." msgstr "No eres lo suficientemente duro para afeitarte con ESTO." -#: src/iuse.cpp:4841 +#: src/iuse.cpp:4810 msgid "You can't chop down that." msgstr "No podés talar eso." -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "Chop which tree trunk?" msgstr "¿Qué tronco quieres cortar?" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "There is no tree trunk to chop nearby." msgstr "No hay ningún tronco que cortar cerca." -#: src/iuse.cpp:4883 +#: src/iuse.cpp:4852 msgid "You can't chop that." msgstr "No puedes talar eso." -#: src/iuse.cpp:4908 +#: src/iuse.cpp:4877 msgid "You need welding goggles to do that." msgstr "Necesitas gafas de soldar para hacer eso." -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "Cut up metal where?" msgstr "¿Qué metal quieres cortar?" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "There is no metal to cut up nearby." msgstr "No hay ningún metal para cortar cerca." -#: src/iuse.cpp:4933 +#: src/iuse.cpp:4902 msgid "Yuck. Acetylene gas smells weird." msgstr "Puaj. El gas acetileno tiene un olor raro." -#: src/iuse.cpp:4935 src/iuse.cpp:4979 src/iuse.cpp:5020 +#: src/iuse.cpp:4904 src/iuse.cpp:4948 src/iuse.cpp:4989 msgid "You can't cut that." msgstr "No puedes cortar eso." -#: src/iuse.cpp:4977 +#: src/iuse.cpp:4946 msgid "You're not even chained to a boiler." msgstr "Ni siquiera estás encadenado a una caldera." -#: src/iuse.cpp:5018 +#: src/iuse.cpp:4987 msgid "" "You neatly sever all of the veins and arteries in your body. Oh, wait; " "never mind." @@ -525487,319 +527362,319 @@ msgstr "" "Cortaste limpiamente todas las venas y arterias de tu cuerpo. Oh, espera; no" " importa." -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "Mop where?" msgstr "¿Dónde quieres pasar la fregona?" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "There is nothing to mop nearby." msgstr "No hay nada a lo que pasar la fregona cerca." -#: src/iuse.cpp:5050 +#: src/iuse.cpp:5019 msgid "You mop yourself up." msgstr "Te limpias con la fregona." -#: src/iuse.cpp:5051 +#: src/iuse.cpp:5020 msgid "The universe implodes and reforms around you." msgstr "El universo implosiona y se reforma alrededor tuyo." -#: src/iuse.cpp:5053 +#: src/iuse.cpp:5022 msgid "There's nothing to mop there." msgstr "Ahí no hay nada que limpiar con la fregona." -#: src/iuse.cpp:5058 +#: src/iuse.cpp:5027 msgid "You move the mop around, unsure whether it's doing any good." msgstr "" "Mueves la fregona por ahí, sin estar seguro de que eso sirva para algo." -#: src/iuse.cpp:5064 +#: src/iuse.cpp:5033 msgid "You mop up the spill." msgstr "Limpias lo derramado con la fregona." -#: src/iuse.cpp:5078 +#: src/iuse.cpp:5047 msgid "Spray what?" msgstr "¿Qué quieres grafitear?" -#: src/iuse.cpp:5087 +#: src/iuse.cpp:5056 msgid "(To delete, clear the text and confirm)" msgstr "(Para borrar, borre el texto y confirme)" -#: src/iuse.cpp:5102 +#: src/iuse.cpp:5071 msgid "You blur the inscription on the grave." msgstr "Emborronas la inscripción de la tumba." -#: src/iuse.cpp:5104 +#: src/iuse.cpp:5073 msgid "You manage to get rid of the message on the surface." msgstr "Logras borrar el mensaje que estaba en la superficie." -#: src/iuse.cpp:5112 +#: src/iuse.cpp:5081 msgid "You carve an inscription on the grave." msgstr "Tallas una inscripción en la tumba." -#: src/iuse.cpp:5114 +#: src/iuse.cpp:5083 msgid "You write a message on the surface." msgstr "Escribes un mensaje en la superficie." -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "Heat up what?" msgstr "¿Qué quieres calentar?" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "You don't have any appropriate food to heat up." msgstr "No tienes ninguna comida apropiada para calentar." -#: src/iuse.cpp:5151 +#: src/iuse.cpp:5120 msgid "You start heating up the food." msgstr "Empiezas a calentar la comida." -#: src/iuse.cpp:5171 +#: src/iuse.cpp:5140 msgid "There is no fire around; use your integrated toolset instead?" msgstr "" "No hay fuego alrededor, ¿usas tu juego de herramientas integradas en su " "lugar?" -#: src/iuse.cpp:5178 +#: src/iuse.cpp:5147 #, c-format msgid "You need to be next to a fire to heat something up with the %s." msgstr "Necesitas estar cerca de un fuego para calentar algo con el %s." -#: src/iuse.cpp:5233 +#: src/iuse.cpp:5202 #, c-format msgid "That %s is too filthy to clean anything!" msgstr "¡Ese %sesta demasiado sucio como para limpiar algo!" -#: src/iuse.cpp:5236 +#: src/iuse.cpp:5205 #, c-format msgid "That %s is too wet to soak up any more liquid!" msgstr "¡Esa %s está muy húmeda como para poder absorber más líquido!" -#: src/iuse.cpp:5243 +#: src/iuse.cpp:5212 #, c-format msgid "You use the %s to clean yourself off, saturating it with slime!" msgstr "¡Usas %s para limpiarte, llenándola de babas!" -#: src/iuse.cpp:5255 +#: src/iuse.cpp:5224 #, c-format msgid "You use the %s to dry off, saturating it with water!" msgstr "¡Usas la %s para secarte, empapándola de agua!" -#: src/iuse.cpp:5267 +#: src/iuse.cpp:5236 #, c-format msgid "You are already dry; the %s does nothing." msgstr "Ya estás seco, la %s no hace nada." -#: src/iuse.cpp:5299 +#: src/iuse.cpp:5268 msgid "You inject yourself with adrenaline." msgstr "Te inyectas adrenalina." -#: src/iuse.cpp:5300 +#: src/iuse.cpp:5269 msgid " injects themselves with adrenaline." msgstr " se inyecta adrenalina." -#: src/iuse.cpp:5305 +#: src/iuse.cpp:5274 msgid "Your heart spasms!" msgstr "¡Tu corazón sufre espasmos!" -#: src/iuse.cpp:5318 +#: src/iuse.cpp:5287 msgid "The jet injector is empty." msgstr "El inyector de presión está vacío." -#: src/iuse.cpp:5321 +#: src/iuse.cpp:5290 msgid "You inject yourself with the jet injector." msgstr "Te inyectas con el inyector a presión." -#: src/iuse.cpp:5331 +#: src/iuse.cpp:5300 msgid "Your heart is beating alarmingly fast!" msgstr "¡Tu corazón está latiendo a un ritmo alarmantemente rápido!" -#: src/iuse.cpp:5341 +#: src/iuse.cpp:5310 msgid "" "You must wear the stimulant delivery system before you can activate it." msgstr "" "Tienes que tener puesto el sistema de suministro de estimulantes antes de " "poder activarlo." -#: src/iuse.cpp:5346 +#: src/iuse.cpp:5315 msgid "The stimulant delivery system is empty." msgstr "El sistema de suministro de estimulantes está vacío." -#: src/iuse.cpp:5349 +#: src/iuse.cpp:5318 msgid "You inject yourself with the stimulants." msgstr "Te inyectas con estimulantes." -#: src/iuse.cpp:5364 +#: src/iuse.cpp:5333 msgid "You must wear the radiation biomonitor before you can activate it." msgstr "" "Tienes que tener puesto el biomonitor dosimétrico antes de poder activarlo." -#: src/iuse.cpp:5367 +#: src/iuse.cpp:5336 msgid "The radiation biomonitor needs batteries to function." msgstr "El biomonitor dosimétrico necesita baterías para funcionar." -#: src/iuse.cpp:5370 +#: src/iuse.cpp:5339 msgid "You activate your radiation biomonitor." msgstr "Activas tu biomonitor dosimétrico." -#: src/iuse.cpp:5372 +#: src/iuse.cpp:5341 msgid "You are currently irradiated." msgstr "En este momento, estás irradiado." -#: src/iuse.cpp:5374 +#: src/iuse.cpp:5343 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv." msgstr "Tu nivel de radiación: %d mSv." -#: src/iuse.cpp:5375 +#: src/iuse.cpp:5344 #, c-format msgid "It says here that my radiation level is %d mSv." msgstr "Aquí dice que mi nivel de radiación es %d mSv." -#: src/iuse.cpp:5379 +#: src/iuse.cpp:5348 msgid "You aren't currently irradiated." msgstr "Actualmente no estás irradiado." -#: src/iuse.cpp:5380 +#: src/iuse.cpp:5349 msgid "It says I'm not irradiated." msgstr "Dice que no estoy irradiado." -#: src/iuse.cpp:5382 +#: src/iuse.cpp:5351 msgid "Have a nice day!" msgstr "¡Que tengas buen día!" -#: src/iuse.cpp:5395 +#: src/iuse.cpp:5364 msgid "Replace your current lenses?" msgstr "¿Quieres reemplazar tus lentes actuales?" -#: src/iuse.cpp:5397 +#: src/iuse.cpp:5366 #, c-format msgid "You replace your current %s." msgstr "Reemplazas tu %s actual." -#: src/iuse.cpp:5402 +#: src/iuse.cpp:5371 #, c-format msgid "You don't do anything with your %s." msgstr "No haces nada con tu %s." -#: src/iuse.cpp:5408 +#: src/iuse.cpp:5377 #, c-format msgid "You put the %s in your eyes." msgstr "Pones el %s en tus ojos." -#: src/iuse.cpp:5412 +#: src/iuse.cpp:5381 msgid "Your vision is fine already." msgstr "Tu visión ya es correcta." -#: src/iuse.cpp:5423 +#: src/iuse.cpp:5392 msgid "You press a button on the doll to make it talk." msgstr "Pulsas un botón en el muñeco para hacerlo hablar." -#: src/iuse.cpp:5445 +#: src/iuse.cpp:5414 msgid "You need a mechanics skill of 2 to use this repair kit." msgstr "" "Necesitas una habilidad en mecánica nivel 2 para usar este equipo de " "reparación." -#: src/iuse.cpp:5450 +#: src/iuse.cpp:5419 msgid "Select the firearm to repair:" msgstr "Selecciona el arma para reparar:" -#: src/iuse.cpp:5462 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9220 src/iuse.cpp:9240 -#: src/iuse_actor.cpp:2616 +#: src/iuse.cpp:5431 src/iuse.cpp:9171 src/iuse.cpp:9191 src/iuse.cpp:9211 +#: src/iuse_actor.cpp:2617 msgid "You can't see to do that!" msgstr "¡No ves nada, no puedes hacer eso!" -#: src/iuse.cpp:5467 +#: src/iuse.cpp:5436 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more, considering the degradation." msgstr "No puedes mejorar tu %s más, considerando la degradación." -#: src/iuse.cpp:5468 +#: src/iuse.cpp:5437 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more this way." msgstr "No puedes mejorar tu %s de esta manera más." -#: src/iuse.cpp:5480 src/iuse_actor.cpp:3130 +#: src/iuse.cpp:5449 src/iuse_actor.cpp:3126 #, c-format msgid "You repair your %s completely! ( %s-> %s)" msgstr "¡Reparaste completamente tu %s! (%s->%s)" -#: src/iuse.cpp:5481 src/iuse_actor.cpp:3127 +#: src/iuse.cpp:5450 src/iuse_actor.cpp:3123 #, c-format msgid "You repair your %s! ( %s-> %s)" msgstr "¡Reparastes tu %s! (%s-> %s)" -#: src/iuse.cpp:5515 +#: src/iuse.cpp:5484 msgid "Attach modification?" msgstr "¿Quieres enganchar la modificación?" -#: src/iuse.cpp:5555 +#: src/iuse.cpp:5524 msgid "Select tool to modify:" msgstr "Selecciona una herramienta para modificarla:" -#: src/iuse.cpp:5556 +#: src/iuse.cpp:5525 msgid "You don't have compatible tools." msgstr "No tienes herramientas compatibles." -#: src/iuse.cpp:5565 +#: src/iuse.cpp:5534 msgid "You cancel unloading the tool." msgstr "Cancelas la descarga de la herramienta." -#: src/iuse.cpp:5577 +#: src/iuse.cpp:5546 msgid "Clank! Clank!" msgstr "¡Clank! ¡Clank!" -#: src/iuse.cpp:5589 +#: src/iuse.cpp:5558 msgid "Ring! Ring!" msgstr "¡Ring! ¡Ring!" -#: src/iuse.cpp:5624 src/iuse.cpp:5991 +#: src/iuse.cpp:5593 src/iuse.cpp:5961 msgid "You can't read a computer screen." msgstr "No puedes leer el monitor del ordenador." -#: src/iuse.cpp:5635 +#: src/iuse.cpp:5604 msgid "Welcome to hackPRO!" msgstr "¡Bienvenido a hackPRO!" -#: src/iuse.cpp:5636 +#: src/iuse.cpp:5605 msgid "Prepare IFF protocol override" msgstr "Preparar protocolos de anulación IFF" -#: src/iuse.cpp:5637 +#: src/iuse.cpp:5606 msgid "Set friendly robots to passive mode" msgstr "Establecer robots aliados en modo pasivo" -#: src/iuse.cpp:5638 +#: src/iuse.cpp:5607 msgid "Set friendly robots to combat mode" msgstr "Establecer robots aliados en modo combate" -#: src/iuse.cpp:5643 +#: src/iuse.cpp:5612 msgid "Choose an endpoint to hack." msgstr "Elegir punto de acceso para hackear." -#: src/iuse.cpp:5664 +#: src/iuse.cpp:5633 msgid "No enemy robots in range." msgstr "No hay robots enemigos cerca." -#: src/iuse.cpp:5676 +#: src/iuse.cpp:5645 #, c-format msgid "You start reprogramming the %s into an ally." msgstr "Empiezas a reprogramar el %s para hacerlo aliado." -#: src/iuse.cpp:5693 +#: src/iuse.cpp:5663 #, c-format msgid "A following %s goes into passive mode." msgstr "Uno de tus %s seguidores se pone en modo pasivo." -#: src/iuse.cpp:5700 src/iuse.cpp:5717 +#: src/iuse.cpp:5670 src/iuse.cpp:5687 msgid "You aren't commanding any robots." msgstr "No estás controlando ningún robot." -#: src/iuse.cpp:5710 +#: src/iuse.cpp:5680 #, c-format msgid "A following %s goes into combat mode." msgstr "Uno de tus %s seguidores se pone en modo combate." -#: src/iuse.cpp:5804 +#: src/iuse.cpp:5774 #, c-format msgid "You download %d new photo into the internal memory." msgid_plural "You download %d new photos into the internal memory." @@ -525807,7 +527682,7 @@ msgstr[0] "Descargas %dfoto nueva a la memoria interna." msgstr[1] "Descargas %d fotos nuevas a la memoria interna." msgstr[2] "Descargas %d fotos nuevas a la memoria interna." -#: src/iuse.cpp:5817 +#: src/iuse.cpp:5787 #, c-format msgid "You download %d new song into the internal memory." msgid_plural "You download %d new songs into the internal memory." @@ -525815,350 +527690,350 @@ msgstr[0] "Descargas %dcanción nueva a la memoria interna." msgstr[1] "Descargas %d canciones nuevas a la memoria interna." msgstr[2] "Descargas %d canciones nuevas a la memoria interna." -#: src/iuse.cpp:5871 +#: src/iuse.cpp:5841 #, c-format msgid "You download a recipe for %s into the tablet's memory." msgstr "Descargas una receta de %s en la memoria de la tablet." -#: src/iuse.cpp:5875 +#: src/iuse.cpp:5845 #, c-format msgid "The recipe for %s is already stored in the tablet's memory." msgstr "La receta para %s ya esta almacenada en la memoria de la tableta." -#: src/iuse.cpp:5889 +#: src/iuse.cpp:5859 msgid "You have downloaded your photos." msgstr "Descargas tus fotos." -#: src/iuse.cpp:5899 +#: src/iuse.cpp:5869 msgid "You have updated your monster collection." msgstr "Actualizaste tu colección de monstruos." -#: src/iuse.cpp:5946 src/iuse.cpp:6198 +#: src/iuse.cpp:5916 src/iuse.cpp:6168 msgid "This memory card does not contain any new data." msgstr "Esta tarjeta de memoria no contiene información nueva." -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "bad" msgstr "malo" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "exceptional" msgstr "excepcional" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "fine" msgstr "bien" -#: src/iuse.cpp:6006 +#: src/iuse.cpp:5976 msgid "Choose menu option:" msgstr "Elige la opción del menú:" -#: src/iuse.cpp:6010 +#: src/iuse.cpp:5980 #, c-format msgid "Unsorted photos [%d]" msgstr "Fotos desordenadaso [%d]" -#: src/iuse.cpp:6012 +#: src/iuse.cpp:5982 msgid "No photos on device" msgstr "No hay fotos en el dispositivo" -#: src/iuse.cpp:6018 +#: src/iuse.cpp:5988 msgid "Turn music off" msgstr "Apagar música" -#: src/iuse.cpp:6020 +#: src/iuse.cpp:5990 #, c-format msgid "Turn music on [%d]" msgstr "Encender música [%d]" -#: src/iuse.cpp:6023 +#: src/iuse.cpp:5993 msgid "No music on device" msgstr "No hay música en el dispositivo" -#: src/iuse.cpp:6027 +#: src/iuse.cpp:5997 msgid "List stored recipes" msgstr "Lista de recetas almacenadas" -#: src/iuse.cpp:6031 +#: src/iuse.cpp:6001 msgid "Your photos" msgstr "Tus fotos." -#: src/iuse.cpp:6035 src/iuse.cpp:7109 +#: src/iuse.cpp:6005 src/iuse.cpp:7079 msgid "Your collection of monsters" msgstr "Tu colección de monstruos" -#: src/iuse.cpp:6037 +#: src/iuse.cpp:6007 msgid "Collection of monsters is empty" msgstr "La colección de monstruos está vacía" -#: src/iuse.cpp:6040 +#: src/iuse.cpp:6010 msgid "Download data from memory card" msgstr "Descargar datos de tarjeta de memoria" -#: src/iuse.cpp:6044 +#: src/iuse.cpp:6014 msgid "Decrypt memory card" msgstr "Desencriptar tarjeta de memoria" -#: src/iuse.cpp:6046 +#: src/iuse.cpp:6016 msgid "Decrypt memory card (low skill)" msgstr "Desencriptar tarjeta de memoria (poca habilidad)" -#: src/iuse.cpp:6067 +#: src/iuse.cpp:6037 msgid "Wasted time. These pictures do not provoke your senses." msgstr "Tiempo perdido. estas imagenes no provocan tus sentidos." -#: src/iuse.cpp:6098 +#: src/iuse.cpp:6068 #, c-format msgid "You turned off the music on your %s." msgstr "Apagas la música de tu %s." -#: src/iuse.cpp:6101 +#: src/iuse.cpp:6071 #, c-format msgid "You turned on the music on your %s." msgstr "Enciendes la música de tu %s." -#: src/iuse.cpp:6115 +#: src/iuse.cpp:6085 msgid "List recipes:" msgstr "Lista recetas:" -#: src/iuse.cpp:6130 src/iuse.cpp:7278 +#: src/iuse.cpp:6100 src/iuse.cpp:7248 msgid "Your collection of monsters:" msgstr "Tu colección de monstruos:" -#: src/iuse.cpp:6171 +#: src/iuse.cpp:6141 msgid "Insert memory card:" msgstr "Insertar tarjeta de memoria:" -#: src/iuse.cpp:6187 src/iuse.cpp:6219 src/iuse.cpp:7347 +#: src/iuse.cpp:6157 src/iuse.cpp:6189 src/iuse.cpp:7317 msgid "This is not a compatible memory card." msgstr "Esa no es una tarjeta de memoria compatible." -#: src/iuse.cpp:6194 +#: src/iuse.cpp:6164 msgid "This memory card is encrypted." msgstr "Esta tarjeta de memoria está encriptada." -#: src/iuse.cpp:6226 +#: src/iuse.cpp:6196 msgid "This memory card is not encrypted." msgstr "Esta tarjeta de memoria no está encriptada." -#: src/iuse.cpp:6240 +#: src/iuse.cpp:6210 #, c-format msgid "You successfully decrypted content on %s!" msgstr "¡Logras desencriptar exitosamente el contenido de %s!" -#: src/iuse.cpp:6245 +#: src/iuse.cpp:6215 #, c-format msgid "You failed to decrypt the %s." msgstr "No pudiste desencriptar la %s." -#: src/iuse.cpp:6248 +#: src/iuse.cpp:6218 msgid "You tripped the firmware protection, and the card deleted its data!" msgstr "" "Hiciste accionar la protección de firmware, ¡y la tarjeta borró su " "información!" -#: src/iuse.cpp:6287 +#: src/iuse.cpp:6257 msgid " on " msgstr "encendido" -#: src/iuse.cpp:6293 src/iuse.cpp:6297 +#: src/iuse.cpp:6263 src/iuse.cpp:6267 #, c-format msgid " in %s" msgstr "en %s" -#: src/iuse.cpp:6294 +#: src/iuse.cpp:6264 #, c-format msgid " covered in %s" msgstr "cubierto en%s" -#: src/iuse.cpp:6295 +#: src/iuse.cpp:6265 #, c-format msgid " on %s" msgstr "en %s" -#: src/iuse.cpp:6296 +#: src/iuse.cpp:6266 #, c-format msgid " under %s" msgstr "bajo %s" -#: src/iuse.cpp:6354 +#: src/iuse.cpp:6324 #, c-format msgid " with graffiti \"%s\"" msgstr " con el grafiti \"%s\"" -#: src/iuse.cpp:6390 +#: src/iuse.cpp:6360 #, c-format msgid " with message \"%s\"" msgstr " con el mensaje \"%s\"" -#: src/iuse.cpp:6396 +#: src/iuse.cpp:6366 #, c-format msgid " with %s on it" msgstr " con %s en él/ella" -#: src/iuse.cpp:6418 +#: src/iuse.cpp:6388 msgctxt "" "Article 'a', replace it with empty string if it is not used in language" msgid "a " msgstr "un" -#: src/iuse.cpp:6442 +#: src/iuse.cpp:6412 msgid " is on fire. " msgstr "esta ardiendo." -#: src/iuse.cpp:6443 +#: src/iuse.cpp:6413 msgid " is bleeding. " msgstr "esta sangrando." -#: src/iuse.cpp:6444 +#: src/iuse.cpp:6414 msgid " looks happy. " msgstr "parece feliz." -#: src/iuse.cpp:6445 +#: src/iuse.cpp:6415 msgid "downed" msgstr "Decaido" -#: src/iuse.cpp:6446 +#: src/iuse.cpp:6416 msgid "stuck" msgstr "atascado" -#: src/iuse.cpp:6447 +#: src/iuse.cpp:6417 msgid " is stunned. " msgstr "esta aturdido." -#: src/iuse.cpp:6448 +#: src/iuse.cpp:6418 msgid " is dazed. " msgstr "esta aturdido." -#: src/iuse.cpp:6450 +#: src/iuse.cpp:6420 msgid " is stuck in beartrap. " msgstr "esta atrapado en una trampa para osos." -#: src/iuse.cpp:6452 +#: src/iuse.cpp:6422 msgid " have tiny red dot on body. " msgstr "tiene un diminuto punto rojo en el cuerpo." -#: src/iuse.cpp:6453 +#: src/iuse.cpp:6423 msgid " is covered in bile. " msgstr "esta cubierto en bilis." -#: src/iuse.cpp:6454 +#: src/iuse.cpp:6424 msgid " is covered in glowing goo. " msgstr "esta cubierto en viscosidad luminosa." -#: src/iuse.cpp:6455 +#: src/iuse.cpp:6425 msgid " is covered in thick goo. " msgstr "esta cubierto en viscosidad espesa." -#: src/iuse.cpp:6456 +#: src/iuse.cpp:6426 msgid " is covered in acid. " msgstr "esta cubierto en acido." -#: src/iuse.cpp:6457 +#: src/iuse.cpp:6427 msgid " is coated in sap. " msgstr "esta recubierto en savia." -#: src/iuse.cpp:6458 +#: src/iuse.cpp:6428 msgid " is covered in webs. " msgstr "esta cubierto en telarañas." -#: src/iuse.cpp:6459 +#: src/iuse.cpp:6429 msgid " is covered in spores. " msgstr "esta cubierto por esporas." -#: src/iuse.cpp:6460 +#: src/iuse.cpp:6430 msgid " lies under collapsed debris. " msgstr "yace bajo escombros colapsados." -#: src/iuse.cpp:6460 src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6430 src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid "lies" msgstr "yace" -#: src/iuse.cpp:6461 +#: src/iuse.cpp:6431 msgid " looks very tired. " msgstr "parece muy cansado." -#: src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid " is sleeping. " msgstr "esta durmiendo." -#: src/iuse.cpp:6464 +#: src/iuse.cpp:6434 msgid " is lit. " msgstr "esta encendido." -#: src/iuse.cpp:6465 +#: src/iuse.cpp:6435 msgid " is saddled. " msgstr "esta ensillado." -#: src/iuse.cpp:6467 +#: src/iuse.cpp:6437 msgid " is being harnessed by a vehicle. " msgstr " Está siendo utilizado por un vehículo. " -#: src/iuse.cpp:6468 +#: src/iuse.cpp:6438 msgid " is wearing armor. " msgstr "esta vistiendo armadura." -#: src/iuse.cpp:6470 +#: src/iuse.cpp:6440 msgid " have bag attached. " msgstr "tiene una bolsa fijada." -#: src/iuse.cpp:6471 +#: src/iuse.cpp:6441 msgid " is tied. " msgstr "esta atado." -#: src/iuse.cpp:6472 +#: src/iuse.cpp:6442 msgid "balancing" msgstr "balanceado" -#: src/iuse.cpp:6490 +#: src/iuse.cpp:6460 msgctxt "Someone" msgid " looks sad. " msgstr "parece triste." -#: src/iuse.cpp:6492 +#: src/iuse.cpp:6462 msgctxt "Someone" msgid " looks depressed. " msgstr "parece deprimido." -#: src/iuse.cpp:6498 +#: src/iuse.cpp:6468 msgctxt "Someone" msgid " is writhing in pain. " msgstr " se retuerce de dolor. " -#: src/iuse.cpp:6501 +#: src/iuse.cpp:6471 msgid "rides" msgstr "monta" -#: src/iuse.cpp:6503 +#: src/iuse.cpp:6473 #, c-format msgid " is riding %s. " msgstr "esta montando %s." -#: src/iuse.cpp:6507 +#: src/iuse.cpp:6477 msgid "A bionic LED is glowing softly. " msgstr "Un LED biónico estabrillando suavemente." #. ~ %1$s: vehicle part name, %2$s: vehicle name -#: src/iuse.cpp:6595 +#: src/iuse.cpp:6565 #, c-format msgctxt "vehicle part" msgid "%1$s from %2$s" msgstr "%1$s de %2$s" #. ~ %1$s: terrain description, %2$s: item name -#: src/iuse.cpp:6613 +#: src/iuse.cpp:6583 #, c-format msgctxt "terrain and item" msgid "%1$s with a %2$s" msgstr "%1$s con un %2$s" -#: src/iuse.cpp:6656 +#: src/iuse.cpp:6626 #, c-format msgctxt "someone stands/sits *on* something" msgid " on a %s." msgstr "en un %s." -#: src/iuse.cpp:6669 +#: src/iuse.cpp:6639 #, c-format msgid "Nearby is %s." msgid_plural "Nearby are %s." @@ -526166,37 +528041,37 @@ msgstr[0] "Cerca esta %s ." msgstr[1] "Cerca estan %s." msgstr[2] "Cerca estan %s." -#: src/iuse.cpp:6741 +#: src/iuse.cpp:6711 msgid "sits" msgstr "se sienta" -#: src/iuse.cpp:6743 src/iuse.cpp:6755 +#: src/iuse.cpp:6713 src/iuse.cpp:6725 msgid "stands" msgstr "se levanta" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "He" msgstr "Él" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "She" msgstr "Ella" -#: src/iuse.cpp:6758 +#: src/iuse.cpp:6728 msgctxt "Pronoun" msgid "It" msgstr "Eso" -#: src/iuse.cpp:6791 +#: src/iuse.cpp:6761 msgid "This is a photo of " msgstr "Esta es un foto de" -#: src/iuse.cpp:6841 +#: src/iuse.cpp:6811 #, c-format msgid "It lies on the %s." msgstr "Esta tumbado sobre el %s." -#: src/iuse.cpp:6875 +#: src/iuse.cpp:6845 #, c-format msgid "There is something lying on the ground: %s." msgid_plural "There are some things lying on the ground: %s." @@ -526204,7 +528079,7 @@ msgstr[0] "Hay alguna cosa tirada en el suelo: %s." msgstr[1] "Hay algunas cosas tiradas en el suelo: %s." msgstr[2] "Hay algunas cosas tiradas en el suelo: %s." -#: src/iuse.cpp:6882 +#: src/iuse.cpp:6852 #, c-format msgid "Something is visible in the background: %s." msgid_plural "Some objects are visible in the background: %s." @@ -526212,7 +528087,7 @@ msgstr[0] "Se ve algo en el fondo: %s." msgstr[1] "Se ven algunos objetos en el fondo: %s." msgstr[2] "Se ven algunos objetos en el fondo: %s." -#: src/iuse.cpp:6889 +#: src/iuse.cpp:6859 #, c-format msgid "There is %s parked in the background." msgid_plural "There are %s parked in the background." @@ -526220,7 +528095,7 @@ msgstr[0] "Hay %s aparcado en el fondo." msgstr[1] "Hay %saparcados en el fondo." msgstr[2] "Hay %saparcados en el fondo." -#: src/iuse.cpp:6896 +#: src/iuse.cpp:6866 #, c-format msgid "There is %s in the background." msgid_plural "There are %s in the background." @@ -526228,12 +528103,12 @@ msgstr[0] "Hay un %sen el fondo." msgstr[1] "Hay unos%s en el fondo." msgstr[2] "Hay unos%s en el fondo." -#: src/iuse.cpp:6904 +#: src/iuse.cpp:6874 #, c-format msgid "In the background you can see a %s." msgstr "En el fondo, puedes ver %s." -#: src/iuse.cpp:6907 +#: src/iuse.cpp:6877 msgid "" "\n" "\n" @@ -526243,7 +528118,7 @@ msgstr "" "\n" "Esta foto fue tomada fuera." -#: src/iuse.cpp:6909 +#: src/iuse.cpp:6879 msgid "" "\n" "\n" @@ -526253,11 +528128,11 @@ msgstr "" "\n" "Esta foto fue tomada dentro." -#: src/iuse.cpp:6910 src/iuse.cpp:6914 +#: src/iuse.cpp:6880 src/iuse.cpp:6884 msgid " interior" msgstr " interior" -#: src/iuse.cpp:6912 +#: src/iuse.cpp:6882 msgid "" "\n" "\n" @@ -526267,7 +528142,7 @@ msgstr "" "\n" "Esta foto fue tomada mayormente en el interior, pero se puede ver el exterior." -#: src/iuse.cpp:6916 +#: src/iuse.cpp:6886 msgid "" "\n" "\n" @@ -526277,156 +528152,156 @@ msgstr "" "\n" "Esta foto fue tomada mayormente en el exterio, pero se puede ver el interio." -#: src/iuse.cpp:6924 +#: src/iuse.cpp:6894 msgid "It is sunrise. " msgstr "Es al amanecer. " -#: src/iuse.cpp:6926 +#: src/iuse.cpp:6896 msgid "It is sunset. " msgstr "Es un atardecer." -#: src/iuse.cpp:6928 +#: src/iuse.cpp:6898 msgid "It is night. " msgstr "Es de noche." -#: src/iuse.cpp:6930 +#: src/iuse.cpp:6900 msgid "It is day. " msgstr "Es de día." -#: src/iuse.cpp:6932 +#: src/iuse.cpp:6902 #, c-format msgid "The weather is %s." msgstr "El tiempo es %s." -#: src/iuse.cpp:6937 +#: src/iuse.cpp:6907 #, c-format msgid "%s appearance:" msgstr "apariencia %s:" -#: src/iuse.cpp:6941 +#: src/iuse.cpp:6911 #, c-format msgctxt "Date" msgid "The photo was taken on %s." msgstr "La foto esta hecha en %s." -#: src/iuse.cpp:6982 +#: src/iuse.cpp:6952 #, c-format msgid "The quality of %s image is better than the previous one." msgstr "La calidad de la imagen %s es mejor que la anterior." -#: src/iuse.cpp:6985 +#: src/iuse.cpp:6955 #, c-format msgid "The quality of the stored %s image is already maximally detailed." msgstr "La calidad de la imagen guardada de %s ya está al máximo detalle." -#: src/iuse.cpp:6988 +#: src/iuse.cpp:6958 #, c-format msgid "But the quality of %s image is worse than the previous one." msgstr "Pero la calidad de la imagen %s es peor que la anterior." -#: src/iuse.cpp:7032 src/iuse.cpp:7273 src/iuse.cpp:7327 +#: src/iuse.cpp:7002 src/iuse.cpp:7243 src/iuse.cpp:7297 msgid "You can't see the camera screen, you're blind." msgstr "No puedes ver la pantalla de la cámara, estás ciego." -#: src/iuse.cpp:7037 +#: src/iuse.cpp:7007 msgid "Photos saved on camera:" msgstr "Fotos guardadas en la camara:" -#: src/iuse.cpp:7100 +#: src/iuse.cpp:7070 msgid "What to do with camera?" msgstr "¿Qué quieres hacer con la cámara?" -#: src/iuse.cpp:7101 +#: src/iuse.cpp:7071 msgid "Take a photo" msgstr "Sacar una foto" -#: src/iuse.cpp:7103 +#: src/iuse.cpp:7073 msgid "No photos in memory" msgstr "No hay fotos en la memoria" -#: src/iuse.cpp:7106 +#: src/iuse.cpp:7076 msgid "List photos" msgstr "Mostrar fotos" -#: src/iuse.cpp:7111 +#: src/iuse.cpp:7081 msgid "Upload photos to memory card" msgstr "Cargar fotos a la tarjeta de memoria" -#: src/iuse.cpp:7138 src/iuse.cpp:7753 src/mattack_actors.cpp:794 +#: src/iuse.cpp:7108 src/iuse.cpp:7723 src/mattack_actors.cpp:794 msgid "Click." msgstr "Click." -#: src/iuse.cpp:7148 +#: src/iuse.cpp:7118 msgid "You have the wrong camera focus." msgstr "Tienes mal el foco de la cámara." -#: src/iuse.cpp:7184 +#: src/iuse.cpp:7154 #, c-format msgid "A %s got in the way of your photo." msgstr "Un %s se metió en el medio de la foto." -#: src/iuse.cpp:7192 +#: src/iuse.cpp:7162 msgid "Strange… there's nothing in the center of this picture?" msgstr "Extraño... ¿no hay nada en el centro de esta imagen?" -#: src/iuse.cpp:7196 +#: src/iuse.cpp:7166 #, c-format msgid "Strange… %s isn't visible on the picture?" msgstr "Extraño... ¿%sno se ve en esta imagen?" -#: src/iuse.cpp:7199 +#: src/iuse.cpp:7169 #, c-format msgid "%s got in the way of your photo." msgstr "%s se metió en el medio de la foto." -#: src/iuse.cpp:7229 +#: src/iuse.cpp:7199 msgid "You took a selfie." msgstr "Te tomaste un selfie." -#: src/iuse.cpp:7232 +#: src/iuse.cpp:7202 #, c-format msgid "You took a photo of %s." msgstr "Le sacas una foto al %s." -#: src/iuse.cpp:7234 +#: src/iuse.cpp:7204 #, c-format msgid "You took a photo of %1$s. It is %2$s." msgstr "Tomaste una foto de %1$s. Es un %2$s." -#: src/iuse.cpp:7251 +#: src/iuse.cpp:7221 #, c-format msgid "%s looks blinded." msgstr "%s parece cegado." -#: src/iuse.cpp:7338 +#: src/iuse.cpp:7308 msgid "Insert memory card" msgstr "Insertar tarjeta de memoria" -#: src/iuse.cpp:7354 +#: src/iuse.cpp:7324 msgid "This memory card is encrypted. Format and clear data?" msgstr "" "Esta tarjeta de memoria está encriptada. ¿Quieres formatearla y borrar la " "información?" -#: src/iuse.cpp:7359 +#: src/iuse.cpp:7329 msgid "Are you sure you want to clear the old data on the card?" msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar la información de la tarjeta?" -#: src/iuse.cpp:7372 +#: src/iuse.cpp:7342 msgid "You upload your photos and monster collection to the memory card." msgstr "Subes tus fotos y tu colección de monstruos a la tarjeta de memoria." -#: src/iuse.cpp:7389 +#: src/iuse.cpp:7359 #, c-format msgid "%s automatically turned off!" msgstr "¡%s se apaga automáticamente!" -#: src/iuse.cpp:7401 +#: src/iuse.cpp:7371 #, c-format msgid "%s on your wrists opened!" msgstr "¡%s en tus muñecas abiertas!" -#: src/iuse.cpp:7415 +#: src/iuse.cpp:7385 #, c-format msgid "" "The %s crackle with electricity from your bionic, then come off your hands!" @@ -526434,67 +528309,67 @@ msgstr "" "¡El %s chisporrotea por la electricidad de tu biónico, y luego se baja de " "tus manos!" -#: src/iuse.cpp:7423 +#: src/iuse.cpp:7393 msgid "a police siren, whoop WHOOP." msgstr "una sirena de policía, wup WUP." -#: src/iuse.cpp:7437 +#: src/iuse.cpp:7407 msgid "The cuffs try to shock you, but you're protected from electricity." msgstr "" "La esposas intentan darte una descarga eléctrica, pero estás protegido " "contra la electricidad." -#: src/iuse.cpp:7440 +#: src/iuse.cpp:7410 msgid "Ouch, the cuffs shock you!" msgstr "¡Ay, las esposas te dan una descarga eléctrica!" -#: src/iuse.cpp:7449 +#: src/iuse.cpp:7419 #, c-format msgid "The %s spark with electricity!" msgstr "¡El %s chisporrotea por la electricidad!" -#: src/iuse.cpp:7469 +#: src/iuse.cpp:7439 #, c-format msgid "The %s are clamped tightly on your wrists. You can't take them off." msgstr "El %s está cerrado fuertemente en tus muñecas. No te lo puedes sacar." -#: src/iuse.cpp:7472 +#: src/iuse.cpp:7442 #, c-format msgid "The %s have discharged and can be taken off." msgstr "El %s se descargó y puede ser quitado." -#: src/iuse.cpp:7484 +#: src/iuse.cpp:7454 msgid "Create buoy where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7496 +#: src/iuse.cpp:7466 #, c-format msgid "The %s, emits a short angry beep." msgstr "El/La %s, emite un corto y amargo pitido." -#: src/iuse.cpp:7500 +#: src/iuse.cpp:7470 #, c-format msgid "Space warps momentarily as the %s is created." msgstr "El espacio se retuerce por un momento como si el %s se crease." -#: src/iuse.cpp:7525 +#: src/iuse.cpp:7495 #, c-format msgid "Your HUD lights-up: \"Your shift ends in %s\"." msgstr "Tu HUD se enciende: \"Tu turno finaliza en %s\"." -#: src/iuse.cpp:7537 src/iuse.cpp:7541 +#: src/iuse.cpp:7507 src/iuse.cpp:7511 msgid "Using RC car:" msgstr "Usar coche radiocontrol:" -#: src/iuse.cpp:7538 +#: src/iuse.cpp:7508 msgid "Put a bomb to car" msgstr "Poner bomba en el coche" -#: src/iuse.cpp:7551 +#: src/iuse.cpp:7521 msgid "The RC car's batteries seem to be dead." msgstr "El coche radiocontrol se quedó sin baterías." -#: src/iuse.cpp:7558 +#: src/iuse.cpp:7528 msgid "" "You turned on your RC car; now place it on the ground, and use your radio " "control to play." @@ -526502,80 +528377,80 @@ msgstr "" "Encendiste el coche radiocontrol, ahora ponlo en el suelo, y usa el " "radiocontrol para jugar." -#: src/iuse.cpp:7572 +#: src/iuse.cpp:7542 msgid "Arm what?" msgstr "¿Qué quieres armar?" -#: src/iuse.cpp:7583 +#: src/iuse.cpp:7553 #, c-format msgid "You armed your RC car with %s." msgstr "Armas tu coche radiocontrol con %s." -#: src/iuse.cpp:7587 +#: src/iuse.cpp:7557 #, c-format msgid "You want to arm your RC car with %s? But how?" msgstr "¿Quieres armar tu coche de radiocontrol con %s? ¿Pero cómo?" -#: src/iuse.cpp:7590 +#: src/iuse.cpp:7560 #, c-format msgid "Your %s is too heavy or bulky for this RC car." msgstr "" "Tu %s es demasiado pesado o incómodo para este coche a control remoto." -#: src/iuse.cpp:7600 +#: src/iuse.cpp:7570 msgid "You disarmed your RC car." msgstr "Desarmas el coche radiocontrol" #. ~Sound of a radio controlled car moving around -#: src/iuse.cpp:7611 +#: src/iuse.cpp:7581 msgid "buzzz…" msgstr "buzzz..." -#: src/iuse.cpp:7620 +#: src/iuse.cpp:7590 msgid "What to do with your activated RC car?" msgstr "¿Qué quieres hacer con el coche radiocontrol activado?" -#: src/iuse.cpp:7631 +#: src/iuse.cpp:7601 msgid "You turned off your RC car." msgstr "Apagas tu coche radiocontrol" -#: src/iuse.cpp:7644 src/iuse.cpp:7655 +#: src/iuse.cpp:7614 src/iuse.cpp:7625 msgid "beep" msgstr "¡bip!" -#: src/iuse.cpp:7682 +#: src/iuse.cpp:7652 msgid "Take control of RC car" msgstr "Controlar coche radiocontrol" -#: src/iuse.cpp:7684 +#: src/iuse.cpp:7654 msgid "Stop controlling RC car" msgstr "Dejar de controlar coche radiocontrol" -#: src/iuse.cpp:7687 +#: src/iuse.cpp:7657 msgid "What to do with the radio control?" msgstr "¿Qué quieres hacer con el radiocontrol?" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press blue button" msgstr "Apretar botón azul" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press green button" msgstr "Apretar botón verde" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press red button" msgstr "Apretar botón rojo" -#: src/iuse.cpp:7710 +#: src/iuse.cpp:7680 msgid "No active RC cars on ground and in range." msgstr "No hay coches radiocontrol en el suelo y cerca." -#: src/iuse.cpp:7717 +#: src/iuse.cpp:7687 msgid "You take control of the RC car." msgstr "Tomas el control del coche radiocontrol." -#: src/iuse.cpp:7730 +#: src/iuse.cpp:7700 #, c-format msgid "" "The %s in your inventory would explode on this signal. Place it down before" @@ -526584,7 +528459,7 @@ msgstr "" "%s en tu inventario explotará con esta señal. Colócalo en algún lugar antes " "de enviar la señal." -#: src/iuse.cpp:7747 +#: src/iuse.cpp:7717 #, c-format msgid "" "The %1$s in your %2$s would explode on this signal. Place it down before " @@ -526593,73 +528468,73 @@ msgstr "" " %1$s en tu %2$s explotará al recibir esta señal. Colócalo en algún lugar " "antes de enviar la señal." -#: src/iuse.cpp:7768 +#: src/iuse.cpp:7738 msgid "This vehicle's security system has locked you out!" msgstr "¡El sistema de seguridad de este vehículo te ha encerrado afuera!" -#: src/iuse.cpp:7780 +#: src/iuse.cpp:7751 msgid "You trigger the alarm!" msgstr "¡Hiciste sonar la alarma!" -#: src/iuse.cpp:7784 +#: src/iuse.cpp:7755 msgid "You quickly bypass the security system!" msgstr "¡Rápidamente, hackeás el sistema de seguridad!" -#: src/iuse.cpp:7788 +#: src/iuse.cpp:7759 msgid "Try to hack this car's security system?" msgstr "¿Quieres intentar hackear el sistema de seguridad del coche?" -#: src/iuse.cpp:7798 +#: src/iuse.cpp:7769 msgid "You waste some time, but fail to affect the security system." msgstr "" "Pierdes un poco de tiempo, pero no puedes hacer nada con el sistema de " "seguridad." -#: src/iuse.cpp:7801 +#: src/iuse.cpp:7772 msgid "You fail to affect the security system." msgstr "No pudiste hacer nada con el sistema de seguridad." -#: src/iuse.cpp:7805 +#: src/iuse.cpp:7776 msgid "You take some time, but manage to bypass the security system!" msgstr "¡Tardas un tiempo, pero logras hackear el sistema de seguridad!" -#: src/iuse.cpp:7822 +#: src/iuse.cpp:7793 msgid "Select vehicle to access" msgstr "Selecciona vehículo para acceder" -#: src/iuse.cpp:7842 +#: src/iuse.cpp:7813 msgid "No vehicle available." msgstr "No hay vehículo disponible." -#: src/iuse.cpp:7864 +#: src/iuse.cpp:7835 msgid "The remote control's battery goes dead." msgstr "El control remoto se quedó sin baterías." -#: src/iuse.cpp:7867 +#: src/iuse.cpp:7838 msgid "Lost contact with the vehicle." msgstr "Perdiste contacto con el vehículo." -#: src/iuse.cpp:7870 +#: src/iuse.cpp:7841 msgid "The vehicle's battery died." msgstr "El vehículo se quedó sin baterías." -#: src/iuse.cpp:7882 +#: src/iuse.cpp:7853 msgid "What to do with the remote vehicle control:" msgstr "Qué hacer con el control remoto del vehículo:" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Stop controlling the vehicle." msgstr "Dejar de controlar el vehículo." -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Take control of a vehicle." msgstr "Controlar un vehículo." -#: src/iuse.cpp:7884 +#: src/iuse.cpp:7855 msgid "Execute one vehicle action" msgstr "Realizar una acción con el vehículo" -#: src/iuse.cpp:7913 +#: src/iuse.cpp:7884 msgid "" "Despite using a controller, you still refuse to take control of this " "vehicle." @@ -526667,31 +528542,31 @@ msgstr "" "A pesar de usar un mando, todavía te niegas a tomar el control de este " "vehículo." -#: src/iuse.cpp:7917 +#: src/iuse.cpp:7888 msgid "You take control of the vehicle." msgstr "Tomas control del vehículo." -#: src/iuse.cpp:7944 +#: src/iuse.cpp:7915 msgid "And when you gaze long into a screen, the screen also gazes into you." msgstr "" "Y cuando te quedas mirando fijamente la pantalla, la pantalla también te " "mira fijamente a ti." -#: src/iuse.cpp:7948 +#: src/iuse.cpp:7919 msgid "The multi-cooker boiled your head!" msgstr "¡La multicocina te hierve la cabeza!" -#: src/iuse.cpp:7952 +#: src/iuse.cpp:7923 msgid "The characters on the screen display an obscene joke. Strange humor." msgstr "" "Los caracteres en la pantalla muestran un chiste obsceno. Un humor extraño." #. ~ Single-spaced & lowercase are intentional, conveying hurried speech-KA101 -#: src/iuse.cpp:7957 +#: src/iuse.cpp:7928 msgid "Are you sure?! the multi-cooker wants to poison your food!" msgstr "¡¿Estás seguro?! ¡La multicocina quiere envenenar tu comida!" -#: src/iuse.cpp:7962 +#: src/iuse.cpp:7933 msgid "" "The multi-cooker argues with you about the taste preferences. You don't " "want to deal with it." @@ -526699,15 +528574,15 @@ msgstr "" "La multicocina te discute las preferencias de sabores. No tienes ganas de " "aguantar eso." -#: src/iuse.cpp:7967 +#: src/iuse.cpp:7938 msgid "The multi-cooker runs away!" msgstr "¡La multicocina sale corriendo!" -#: src/iuse.cpp:7973 +#: src/iuse.cpp:7944 msgid "You're surrounded by aggressive multi-cookers!" msgstr "¡Estás rodeado por multicocinas agresivas!" -#: src/iuse.cpp:8004 +#: src/iuse.cpp:7975 msgid "" "Batteries low, entering standby mode. With a low buzzing sound the multi-" "cooker shuts down." @@ -526715,11 +528590,11 @@ msgstr "" "Baterías bajas, entrando en modo de espera. Con un zumbido bajo, la " "multicocina se apaga." -#: src/iuse.cpp:8017 +#: src/iuse.cpp:7988 msgid "The multi-cooker should be finishing shortly…" msgstr "La multicocina debería estar terminando ya…" -#: src/iuse.cpp:8037 src/iuse.cpp:8117 +#: src/iuse.cpp:8008 src/iuse.cpp:8088 msgid "" "Obstruction detected. Please remove any items lodged in the multi-cooker." msgstr "" @@ -526727,75 +528602,75 @@ msgstr "" "multicocina." #. ~ sound of a multi-cooker finishing its cycle! -#: src/iuse.cpp:8042 +#: src/iuse.cpp:8013 msgid "ding!" msgstr "ding!" -#: src/iuse.cpp:8061 +#: src/iuse.cpp:8032 msgid "You can't read, and don't understand the screen or the buttons!" msgstr "¡No puedes leer, y no entiendes la pantalla o los botones!" -#: src/iuse.cpp:8079 +#: src/iuse.cpp:8050 msgid "Welcome to the RobotChef3000. Choose option:" msgstr "Bienvenido al RobotChef3000. Elegir opción:" -#: src/iuse.cpp:8087 +#: src/iuse.cpp:8058 msgid "Stop cooking" msgstr "Dejar de cocinar" -#: src/iuse.cpp:8091 +#: src/iuse.cpp:8062 msgid "Batteries are low." msgstr "Poca batería." -#: src/iuse.cpp:8094 +#: src/iuse.cpp:8065 msgid "Start cooking" msgstr "Empezar a cocinar" -#: src/iuse.cpp:8102 +#: src/iuse.cpp:8073 msgid "Upgrade multi-cooker" msgstr "Mejorar multicocina" -#: src/iuse.cpp:8105 +#: src/iuse.cpp:8076 msgid "Multi-cooker already upgraded" msgstr "La multicocina ya está mejorada" -#: src/iuse.cpp:8107 +#: src/iuse.cpp:8078 msgid "Multi-cooker unable to upgrade" msgstr "No se puede mejorar la multicocina" -#: src/iuse.cpp:8114 +#: src/iuse.cpp:8085 msgid "Take out dish" msgstr "Sacar plato" -#: src/iuse.cpp:8130 +#: src/iuse.cpp:8101 msgid "Really stop cooking?" msgstr "¿Seguro que quieres dejar de cocinar?" -#: src/iuse.cpp:8149 +#: src/iuse.cpp:8120 #, c-format msgid "You don't have a suitable container to store your %s." msgstr "No tienes un contenedor adecuado para almacenar tu %s." -#: src/iuse.cpp:8163 +#: src/iuse.cpp:8134 #, c-format msgid "You got the dish from the multi-cooker. The %s smells delicious." msgstr "Coges el plato de la multicocina. El %s huele delicioso." -#: src/iuse.cpp:8166 +#: src/iuse.cpp:8137 #, c-format msgid "You got the %s from the multi-cooker." msgstr "Coges %s de la multicocina." -#: src/iuse.cpp:8180 +#: src/iuse.cpp:8151 msgid "Choose desired meal:" msgstr "Elegir comida deseada:" -#: src/iuse.cpp:8229 +#: src/iuse.cpp:8200 #, c-format msgid "The multi-cooker needs %d charges to cook this dish." msgstr "La multicocina necesita %d cargas para cocinar este plato." -#: src/iuse.cpp:8251 +#: src/iuse.cpp:8222 msgid "" "The screen flashes blue symbols and scales as the multi-cooker begins to " "shake." @@ -526803,21 +528678,21 @@ msgstr "" "La pantalla muestra símbolos azules y pesa mientras la multicocina empieza a" " agitar." -#: src/iuse.cpp:8265 +#: src/iuse.cpp:8236 msgid "Your morale is too low to craft…" msgstr "Tu moral está demasiado baja para fabricar..." -#: src/iuse.cpp:8274 +#: src/iuse.cpp:8245 #, c-format msgid "You need a %s." msgstr "Necesitas un %s." -#: src/iuse.cpp:8280 +#: src/iuse.cpp:8251 #, c-format -msgid "You need an item with %s of 1 or more to disassemble this." -msgstr "Necesitas un objeto con 1 o más puntos de %s para desmontar esto." +msgid "You need an item with %s of 1 or more to upgrade this." +msgstr "Necesitas un objeto con %s de 1 o mas para mejorar esto." -#: src/iuse.cpp:8306 +#: src/iuse.cpp:8277 msgid "" "You've successfully upgraded the multi-cooker, master tinkerer! Now it " "cooks faster!" @@ -526825,7 +528700,7 @@ msgstr "" "¡Haz mejorado exitosamente la multicocina, manitas maestro! ¡Ahora cocinará " "más rápido!" -#: src/iuse.cpp:8316 +#: src/iuse.cpp:8287 msgid "" "You sagely examine and analyze the multi-cooker, but don't manage to " "accomplish anything." @@ -526833,7 +528708,7 @@ msgstr "" "Examinas y analizás concienzudamente la multicocina, pero no logras " "conseguir nada." -#: src/iuse.cpp:8319 +#: src/iuse.cpp:8290 msgid "" "Your tinkering nearly breaks the multi-cooker! Fortunately, it still works," " but best to stop messing with it." @@ -526841,186 +528716,186 @@ msgstr "" "¡Por estar traqueteando con la multicocina casi la rompes! Por suerte, " "todavía funciona, pero mejor dejala como esta." -#: src/iuse.cpp:8349 +#: src/iuse.cpp:8320 msgid "Attach cable to the vehicle that will do the towing." msgstr "Enganche el cable al vehículo que va a realizar el remolcado." -#: src/iuse.cpp:8363 src/iuse.cpp:8434 +#: src/iuse.cpp:8334 src/iuse.cpp:8405 msgid "That vehicle already has a tow-line attached." msgstr "Ese vehículo ya tiene un cable de remolque conectado." -#: src/iuse.cpp:8367 src/iuse.cpp:8444 +#: src/iuse.cpp:8338 src/iuse.cpp:8415 msgid "You can't attach the tow-line to an internal part." msgstr "No se puede fijar el cable de remolque a una parte interna." -#: src/iuse.cpp:8371 src/iuse.cpp:8448 +#: src/iuse.cpp:8342 src/iuse.cpp:8419 msgid "You can't attach the tow-line to a racked part." msgstr "No se puede fijar el cable de remolque a una parte interna." -#: src/iuse.cpp:8401 src/iuse.cpp:8503 src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8791 +#: src/iuse.cpp:8372 src/iuse.cpp:8474 src/iuse.cpp:8567 src/iuse.cpp:8762 msgid "Using cable:" msgstr "Usar cable:" -#: src/iuse.cpp:8402 src/iuse.cpp:8598 src/iuse.cpp:8793 +#: src/iuse.cpp:8373 src/iuse.cpp:8569 src/iuse.cpp:8764 msgid "Detach and re-spool the cable" msgstr "Desconectar y enrollar el cable" -#: src/iuse.cpp:8403 src/iuse.cpp:8601 +#: src/iuse.cpp:8374 src/iuse.cpp:8572 msgid "Attach loose end to vehicle" msgstr "Atar un cable suerto al vehículo" -#: src/iuse.cpp:8420 +#: src/iuse.cpp:8391 msgid "Attach cable to vehicle that will be towed." msgstr "Fije el cable al vehículo que será remolcado." -#: src/iuse.cpp:8439 +#: src/iuse.cpp:8410 msgid "You can't set a vehicle to tow itself!" msgstr "No puedes colocar un vehículo para que se remolque asi mismo." -#: src/iuse.cpp:8460 +#: src/iuse.cpp:8431 #, c-format msgid "You link up the %1$s and the %2$s." msgstr "Enlazas el %1$s y el %2$s." -#: src/iuse.cpp:8487 +#: src/iuse.cpp:8458 msgid "Choose UPS:" msgstr "Elije UPS:" -#: src/iuse.cpp:8488 +#: src/iuse.cpp:8459 msgid "You don't have any UPS." msgstr "No tienes ningún UPS." -#: src/iuse.cpp:8489 +#: src/iuse.cpp:8460 msgid "Choose solar panel:" msgstr "Elige el panel solar:" -#: src/iuse.cpp:8490 +#: src/iuse.cpp:8461 msgid "You don't have any solar panels." msgstr "No tienes ningún panel solar." -#: src/iuse.cpp:8504 +#: src/iuse.cpp:8475 msgid "Attach cable to vehicle" msgstr "Conectar cable a vehículo" -#: src/iuse.cpp:8505 +#: src/iuse.cpp:8476 msgid "Attach cable to self" msgstr "Conectar el cable a sí mismo..." -#: src/iuse.cpp:8507 +#: src/iuse.cpp:8478 msgid "Attach cable to solar pack" msgstr "Conectar cable a equipo solar" -#: src/iuse.cpp:8510 +#: src/iuse.cpp:8481 msgid "Attach cable to UPS" msgstr "conectar el cable al UPS" -#: src/iuse.cpp:8519 +#: src/iuse.cpp:8490 msgid "You attach the cable to your Cable Charger System." msgstr "Conectas el cable al Sistema de Carga por Cable." -#: src/iuse.cpp:8535 +#: src/iuse.cpp:8506 msgid "You attach the cable to the solar pack." msgstr "Ata- el cable al paquete solar." -#: src/iuse.cpp:8549 +#: src/iuse.cpp:8520 msgid "You attach the cable to the UPS." msgstr "Conectas el cable al UPS." -#: src/iuse.cpp:8554 src/iuse.cpp:8679 +#: src/iuse.cpp:8525 src/iuse.cpp:8650 msgid "Attach cable to vehicle where?" msgstr "¿En dónde quieres conectar el cable al vehículo?" -#: src/iuse.cpp:8604 +#: src/iuse.cpp:8575 msgid "Attach loose end to self" msgstr "Atar un cable suelto a sí mismo" -#: src/iuse.cpp:8606 +#: src/iuse.cpp:8577 msgid "Attach loose end to solar pack" msgstr "Ata el cable suelto al paquete solar" -#: src/iuse.cpp:8609 +#: src/iuse.cpp:8580 msgid "Attach loose end to UPS" msgstr "Atar extremo de cable suelto a UPS" -#: src/iuse.cpp:8621 +#: src/iuse.cpp:8592 msgid "You attach the cable to the Cable Charger System." msgstr "conectaÑ el cable al sistema de carga por cable." -#: src/iuse.cpp:8625 src/iuse.cpp:8656 +#: src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8627 msgid "You are now plugged to the solar backpack." msgstr "Ahora estás conectado a la mochila solar." -#: src/iuse.cpp:8631 src/iuse.cpp:8669 +#: src/iuse.cpp:8602 src/iuse.cpp:8640 msgid "You are now plugged to the UPS." msgstr "Ahora estás conectado al UPS." -#: src/iuse.cpp:8638 +#: src/iuse.cpp:8609 msgid "You are now plugged to the vehicle." msgstr "Ahora estás conectado al vehículo." -#: src/iuse.cpp:8695 +#: src/iuse.cpp:8666 msgid "You are now plugged into the vehicle." msgstr "Ahora estás conectado al vehículo." -#: src/iuse.cpp:8701 src/iuse.cpp:8827 +#: src/iuse.cpp:8672 src/iuse.cpp:8798 #, c-format msgid "There is no need to connect the %s to itself." msgstr "No hace falta conectar el/la %s a si mismo." -#: src/iuse.cpp:8728 src/iuse.cpp:8854 +#: src/iuse.cpp:8699 src/iuse.cpp:8825 #, c-format msgid "You link up the electric systems of the %1$s and the %2$s." msgstr "Conectás los sistemas eléctricos del %1$s y del %2$s." -#: src/iuse.cpp:8754 src/iuse.cpp:8813 +#: src/iuse.cpp:8725 src/iuse.cpp:8784 msgid "Attach cable to appliance where?" msgstr "¿Dónde quieres conectar el cable al electrodoméstico?" -#: src/iuse.cpp:8761 +#: src/iuse.cpp:8732 msgid "There's no appliance here." msgstr "No hay ningún electrodoméstico aquí." -#: src/iuse.cpp:8795 +#: src/iuse.cpp:8766 msgid "Attach loose end to appliance" msgstr "Enchufar en el electrodoméstico" -#: src/iuse.cpp:8821 +#: src/iuse.cpp:8792 msgid "There's no appliance there." msgstr "No hay ningún electrodoméstico ahí." -#: src/iuse.cpp:8871 +#: src/iuse.cpp:8842 msgid "You need soap to use this." msgstr "Necesitas jabón para usar esto." -#: src/iuse.cpp:8896 +#: src/iuse.cpp:8867 #, c-format msgid "The %s's monitor slowly outputs the data…" msgstr "El monitor de %s produce lentamente los datos..." -#: src/iuse.cpp:8907 src/iuse.cpp:8913 src/iuse.cpp:8926 +#: src/iuse.cpp:8878 src/iuse.cpp:8884 src/iuse.cpp:8897 #, c-format msgid "The %1$s reads %2$s." msgstr "El %1$s lee %2$s." -#: src/iuse.cpp:8966 +#: src/iuse.cpp:8937 msgid "You can't see the Sun from here." msgstr "No puedes ver el sol desde aquí." -#: src/iuse.cpp:8968 +#: src/iuse.cpp:8939 #, c-format msgid "The Sun is at an altitude of %.1f°." msgstr "El sol está a una altitud de %.1f°." -#: src/iuse.cpp:8970 +#: src/iuse.cpp:8941 msgid "The Sun is below the horizon." msgstr "El sol está por debajo del horizonte." -#: src/iuse.cpp:8978 +#: src/iuse.cpp:8949 #, c-format msgid "The illumination is %.1f." msgstr "La iluminación esta a %.1f." -#: src/iuse.cpp:8992 +#: src/iuse.cpp:8963 #, c-format msgid "" "Incident light: %.1f\n" @@ -527035,152 +528910,152 @@ msgstr "" "Irradiación del sol: %.1f\n" "Incidencia de irradiación %.1f" -#: src/iuse.cpp:9006 +#: src/iuse.cpp:8977 #, c-format msgid "You check your registered calories intake on your %s." msgstr "Comprueba tu consumo de calorías registrado en tu %s." -#: src/iuse.cpp:9022 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2348 +#: src/iuse.cpp:8993 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2349 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before activating it." msgstr "Tienes que ponerte el %1$santes de activarlo." -#: src/iuse.cpp:9026 +#: src/iuse.cpp:8997 msgid "Choose hologram direction." msgstr "Elige la dirección del holograma." -#: src/iuse.cpp:9034 +#: src/iuse.cpp:9005 msgid "Can't create a hologram there." msgstr "No se puede crear un holograma ahí." -#: src/iuse.cpp:9053 +#: src/iuse.cpp:9024 #, c-format msgid "The %s must be installed in a vehicle before being loaded." msgstr "El %s tiene que estar instalado en un vehículo antes de ser cargado." -#: src/iuse.cpp:9067 +#: src/iuse.cpp:9038 #, c-format msgid "Error restoring monster: %s" msgstr "Error al reestablecer monstruo: %s" -#: src/iuse.cpp:9092 +#: src/iuse.cpp:9063 #, c-format msgid "%s holding %s" msgstr "%s aguantando %s" -#: src/iuse.cpp:9103 +#: src/iuse.cpp:9074 msgid "You can't capture a creature mounted." msgstr "No puedes capturar una criatura montada." -#: src/iuse.cpp:9118 +#: src/iuse.cpp:9089 #, c-format msgid "There is no place to put the %s." msgstr "No hay lugar para poner el %s." -#: src/iuse.cpp:9121 src/iuse_actor.cpp:894 +#: src/iuse.cpp:9092 src/iuse_actor.cpp:894 #, c-format msgid "Place the %s where?" msgstr "¿Dónde quieres poner el %s?" -#: src/iuse.cpp:9130 +#: src/iuse.cpp:9101 #, c-format msgid "You can't place the %s there!" msgstr "¡No puedes colocar %s ahí!" -#: src/iuse.cpp:9148 +#: src/iuse.cpp:9119 #, c-format msgid "Grab which creature to place in the %s?" msgstr "¿Qué criatura ubicar en %s?" -#: src/iuse.cpp:9151 +#: src/iuse.cpp:9122 msgid "There is no creature nearby you can capture." msgstr "No hay ninguna criatura cercana que puedas capturar." -#: src/iuse.cpp:9163 +#: src/iuse.cpp:9134 #, c-format msgid "The %1$s is too big to put in your %2$s." msgstr "El %1$s es muy grande para ponerlo en el %2$s." -#: src/iuse.cpp:9173 +#: src/iuse.cpp:9144 #, c-format msgid "You capture the %1$s in your %2$s." msgstr "Capturas el %1$s en tu %2$s." -#: src/iuse.cpp:9177 +#: src/iuse.cpp:9148 #, c-format msgid "The %1$s avoids your attempts to put it in the %2$s." msgstr "El %1$s evita tus intenos de meterlo en el %2$s." -#: src/iuse.cpp:9182 +#: src/iuse.cpp:9153 #, c-format msgid "The %s can't capture nothing" msgstr "El %s no puede capturar nada" -#: src/iuse.cpp:9209 src/iuse.cpp:9229 src/iuse.cpp:9247 +#: src/iuse.cpp:9180 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9218 msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "Estás cargando demasiadas cosas como para limpiar algo." -#: src/iuse.cpp:9296 +#: src/iuse.cpp:9267 msgid "Cleanser" msgstr "Limpiador" -#: src/iuse.cpp:9299 +#: src/iuse.cpp:9270 msgid "ITEMS TO CLEAN" msgstr "OBJETOS PARA LIMPIAR" -#: src/iuse.cpp:9304 +#: src/iuse.cpp:9275 msgid "Multiclean" msgstr "Multilimpieza" -#: src/iuse.cpp:9305 +#: src/iuse.cpp:9276 msgid "To clean x items, type a number before selecting." msgstr "Para limpiar x artículos, escriba un número antes de seleccionar." -#: src/iuse.cpp:9307 +#: src/iuse.cpp:9278 msgid "You have nothing to clean." msgstr "No tienes nada que limpiar." -#: src/iuse.cpp:9356 +#: src/iuse.cpp:9327 msgid "You are too weak to even try." msgstr "Estás demasiado débil para intentarlo." -#: src/iuse.cpp:9360 +#: src/iuse.cpp:9331 msgid "" "You use all your strength, but the stick won't break. Perhaps try again?" msgstr "" "Usas toda tu fuerza pero el palo no se rompe. ¿Quieres probar de nuevo?" -#: src/iuse.cpp:9369 +#: src/iuse.cpp:9340 msgid "You try to break the stick in two, but it shatters into splinters." msgstr "Intentas partir el palo en dos, pero se rompe en astillas." -#: src/iuse.cpp:9373 +#: src/iuse.cpp:9344 msgid "The stick breaks clean into two parts." msgstr "El palo se rompe limpiamente en dos partes." -#: src/iuse.cpp:9377 +#: src/iuse.cpp:9348 msgid "You break the stick, but one half shatters into splinters." msgstr "Rompes el palo, pero una mitad se rompe en astillas." -#: src/iuse.cpp:9389 +#: src/iuse.cpp:9360 msgid "The throbbing of the infection diminishes. Slightly." msgstr "El palpitar de la infección disminuye. Ligeramente." -#: src/iuse.cpp:9400 +#: src/iuse.cpp:9371 msgid "You feel much better - almost entirely." msgstr "Te sientes mucho mejor, casi completamente." -#: src/iuse.cpp:9431 src/iuse.cpp:9469 +#: src/iuse.cpp:9402 src/iuse.cpp:9440 #, c-format msgid "Wield the %s and start working?" msgstr "¿Coger %s y empezar a trabajar?" -#: src/iuse.cpp:9484 +#: src/iuse.cpp:9455 #, c-format msgid "You pop a %s." msgstr "Abres %s." -#: src/iuse.cpp:9487 +#: src/iuse.cpp:9458 msgid "" "Simply taking more melatonin won't help. You have to go to sleep for it to " "work." @@ -527188,30 +529063,30 @@ msgstr "" "Simplemente tomar más melatonina no ayudará. Tienes que dormir para que " "funcione." -#: src/iuse.cpp:9495 +#: src/iuse.cpp:9466 #, c-format msgid "You flip a %s." msgstr "Lanzas una %s." -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Heads!" msgstr "¡Cara!" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Tails!" msgstr "¡Cruz!" -#: src/iuse.cpp:9508 +#: src/iuse.cpp:9479 #, c-format msgid "Play the %s with your friends?" msgstr "¿Jugar %s con tus amigos?" -#: src/iuse.cpp:9509 +#: src/iuse.cpp:9480 #, c-format msgid "Play the %s with your friend?" msgstr "¿Jugar %s con tu amigo?" -#: src/iuse.cpp:9517 +#: src/iuse.cpp:9488 #, c-format msgid "You and your %d friend start playing." msgid_plural "You and your %d friends start playing." @@ -527219,58 +529094,58 @@ msgstr[0] "Tu y tu %d amigo empezais a jugar." msgstr[1] "Tu y tus %d amigos empezais a jugar." msgstr[2] "Tu y tus %d amigos empezais a jugar." -#: src/iuse.cpp:9520 +#: src/iuse.cpp:9491 msgid "You and your friend start playing." msgstr "Tu y tu amigo empezais a jugar." -#: src/iuse.cpp:9529 src/iuse.cpp:9539 +#: src/iuse.cpp:9500 src/iuse.cpp:9510 msgid "You start playing." msgstr "Empiezas a jugar." -#: src/iuse.cpp:9538 +#: src/iuse.cpp:9509 #, c-format msgid "Play a game with the %s?" msgstr "¿Jugar a un juego con el %s?" -#: src/iuse.cpp:9550 +#: src/iuse.cpp:9521 #, c-format msgid "You ask the %s, then flip it." msgstr "Pregunta el%s, luego dale la vuelta." -#: src/iuse.cpp:9564 +#: src/iuse.cpp:9535 #, c-format msgid "The %s says: %s" msgstr "El %s dice: %s" -#: src/iuse.cpp:9581 src/iuse.cpp:9709 src/iuse.cpp:9762 +#: src/iuse.cpp:9552 src/iuse.cpp:9680 src/iuse.cpp:9733 msgid "Unfortunately your device is not waterproof." msgstr "Desafortunadamente, tu dispositivo no es resistente al agua." -#: src/iuse.cpp:9604 +#: src/iuse.cpp:9575 msgid "Use what storage device?" msgstr "¿Qué dispositivo de almacenamiento utilizar?" -#: src/iuse.cpp:9605 +#: src/iuse.cpp:9576 msgid "You don't have any empty book storage devices." msgstr "No tienes ningún dispositivo de almacenamiento de libros vacío." -#: src/iuse.cpp:9645 +#: src/iuse.cpp:9616 msgid "What to do with your storage devices:" msgstr "Qué hacer con tus dispositivos de almacenamiento:" -#: src/iuse.cpp:9647 +#: src/iuse.cpp:9618 msgid "Copy to device from the card" msgstr "Copiar al dispositivo desde la tarjeta" -#: src/iuse.cpp:9648 +#: src/iuse.cpp:9619 msgid "Copy from device to the card" msgstr "Copiar del dispositivo a la tarjeta" -#: src/iuse.cpp:9649 +#: src/iuse.cpp:9620 msgid "View books in the card" msgstr "Ver libros en la tarjeta" -#: src/iuse.cpp:9680 +#: src/iuse.cpp:9651 #, c-format msgid "Copied one book to the device." msgid_plural "Copied %1$s books to the device." @@ -527278,30 +529153,30 @@ msgstr[0] "Copiado un libro al dispositivo." msgstr[1] "Copiados %1$s libros al dispositivo." msgstr[2] "Copiados %1$s libros al dispositivo." -#: src/iuse.cpp:9685 +#: src/iuse.cpp:9656 msgid "Copied one book to the %2$s." msgid_plural "Copied %1$s books to the %2$s." msgstr[0] "Copiado un libro al %2$s." msgstr[1] "Copiados %1$s libros al %2$s." msgstr[2] "Copiados %1$s libros al %2$s." -#: src/iuse.cpp:9734 +#: src/iuse.cpp:9705 msgid "Scan which book?" msgstr "¿Cual libro escanear?" -#: src/iuse.cpp:9800 +#: src/iuse.cpp:9771 msgid "You rethink trying to write underwater." msgstr "Te replanteas intentar escribir bajo el agua." -#: src/iuse.cpp:9810 +#: src/iuse.cpp:9781 msgid "You do not have anything to write with." msgstr "No tienes nada con lo que escribir." -#: src/iuse.cpp:9835 +#: src/iuse.cpp:9806 msgid "Choose recipe to copy" msgstr "Elige receta a copiar" -#: src/iuse.cpp:9841 src/iuse.cpp:9896 +#: src/iuse.cpp:9812 src/iuse.cpp:9867 #, c-format msgid "%1$d page" msgid_plural "%1$d pages" @@ -527309,68 +529184,68 @@ msgstr[0] "%1$d página" msgstr[1] "%1$d páginas" msgstr[2] "%1$d páginas" -#: src/iuse.cpp:9844 +#: src/iuse.cpp:9815 msgid "You do not have enough paper to copy this recipe." msgstr "No tienes suficiente papel para copiar esta receta." -#: src/iuse.cpp:9846 +#: src/iuse.cpp:9817 msgid "Your recipe book can not fit this recipe." msgstr "Tu libro de recetas no tiene lugar para esta receta." -#: src/iuse.cpp:9848 +#: src/iuse.cpp:9819 #, c-format msgid "Your recipe book already has a recipe for %s." msgstr "Tu libro de recetas ya tiene una receta para %s." -#: src/iuse.cpp:9850 +#: src/iuse.cpp:9821 msgid "Your writing tools do not have enough charges." msgstr "Tus herramientas de escritura no tienen suficientes cargas." -#: src/iuse.cpp:9855 +#: src/iuse.cpp:9826 msgid "You do not have any recipes you can copy." msgstr "No tienes ningúna receta que puedas copiar." -#: src/iuse.cpp:9873 +#: src/iuse.cpp:9844 #, c-format msgid "Doing that would ruin the %1$s." msgstr "Hacer eso arruinará %1$s." -#: src/iuse.cpp:9881 +#: src/iuse.cpp:9852 msgid "You have no recipes to manage." msgstr "No tienes recetas que gestionar." -#: src/iuse.cpp:9886 +#: src/iuse.cpp:9857 msgid "Manage recipes" msgstr "Gestionar recetas" -#: src/iuse.cpp:9891 +#: src/iuse.cpp:9862 msgid " (KNOWN)" msgstr "(CONOCIDA)" -#: src/iuse.cpp:9904 +#: src/iuse.cpp:9875 #, c-format msgid "Remove the recipe for %1$s?" msgstr "¿Eliminar receta para %1$s?" -#: src/iuse.cpp:9918 +#: src/iuse.cpp:9889 msgid "Check voltage where?" msgstr "¿Donde comprobar el voltaje?" -#: src/iuse.cpp:9927 +#: src/iuse.cpp:9898 msgid "There's nothing to measure there." msgstr "No hay nada que medir aquí." -#: src/iuse.cpp:9931 +#: src/iuse.cpp:9902 #, c-format msgid "The %1$s has voltage." msgstr "El %1$s tiene voltaje." -#: src/iuse.cpp:9933 +#: src/iuse.cpp:9904 #, c-format msgid "The %1$s has no voltage." msgstr "El %1$s no tiene voltaje." -#: src/iuse.cpp:9952 +#: src/iuse.cpp:9923 #, c-format msgid "Your %s is broken and won't activate." msgstr "Tu %s está roto y no se puede activar." @@ -527380,7 +529255,7 @@ msgstr "Tu %s está roto y no se puede activar." msgid "The %s is empty!" msgstr "¡ %s está vacio!" -#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2352 +#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2353 #, c-format msgid "You need to wield the %1$s before activating it." msgstr "Necesitas manejar el %1$s antes de activarlo." @@ -527645,7 +529520,7 @@ msgstr "" msgid "You successfully light a fire." msgstr "Prendes un fuego exitosamente." -#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1901 src/iuse_actor.cpp:2000 +#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1902 src/iuse_actor.cpp:2001 msgid "This tool doesn't have enough charges." msgstr "Parece que esta herramienta no tiene suficiente carga." @@ -527715,12 +529590,12 @@ msgstr "Estás empuñando eso, ¿estás seguro?" msgid "You're wearing that, are you sure?" msgstr "Eso lo tienes puesto, ¿estás seguro?" -#: src/iuse_actor.cpp:1661 +#: src/iuse_actor.cpp:1662 #, c-format msgid "You try to salvage materials from the %s." msgstr "Intentas rescatar materiales de %s." -#: src/iuse_actor.cpp:1686 +#: src/iuse_actor.cpp:1687 #, c-format msgid "Salvaged %1$i %2$s." msgid_plural "Salvaged %1$i %2$s." @@ -527728,364 +529603,365 @@ msgstr[0] "Recuperaste %1$i %2$s." msgstr[1] "Recuperaste %1$i %2$s." msgstr[2] "Recuperaste %1$i %2$s." -#: src/iuse_actor.cpp:1699 +#: src/iuse_actor.cpp:1700 #, c-format msgid "Could not salvage a %s." msgstr "No pudiste recuperar un %s." -#: src/iuse_actor.cpp:1733 +#: src/iuse_actor.cpp:1734 msgid "You can't inscribe an item that isn't solid!" msgstr "¡No puedes grabar un objeto que no es sólido!" -#: src/iuse_actor.cpp:1740 +#: src/iuse_actor.cpp:1741 #, c-format msgid "You can't %1$s %2$s because of the material it is made of." msgstr "No puedes %1$s el %2$s debido al material del que está hecho." -#: src/iuse_actor.cpp:1751 +#: src/iuse_actor.cpp:1752 #, c-format msgid "%s meaning?" msgstr "¿Qué significa %s?" -#: src/iuse_actor.cpp:1752 +#: src/iuse_actor.cpp:1753 msgid "It's a label" msgstr "Es una etiqueta" -#: src/iuse_actor.cpp:1753 +#: src/iuse_actor.cpp:1754 msgid "It's a note" msgstr "Es una nota" -#: src/iuse_actor.cpp:1772 +#: src/iuse_actor.cpp:1773 msgid "(To delete, clear the text and confirm)\n" msgstr "" "(Para borrar, borre el texto y confirme)\n" "\n" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name -#: src/iuse_actor.cpp:1774 +#: src/iuse_actor.cpp:1775 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: " msgstr "%1$s en el %2$s es: " -#: src/iuse_actor.cpp:1778 src/iuse_actor.cpp:1829 +#: src/iuse_actor.cpp:1779 src/iuse_actor.cpp:1830 #, c-format msgid "%s what?" msgstr "¿Qué %s?" -#: src/iuse_actor.cpp:1809 +#: src/iuse_actor.cpp:1810 #, c-format msgid "%s on what?" msgstr "¿En qué %s?" -#: src/iuse_actor.cpp:1810 +#: src/iuse_actor.cpp:1811 msgid "The terrain" msgstr "El terreno" -#: src/iuse_actor.cpp:1811 +#: src/iuse_actor.cpp:1812 msgid "An item" msgstr "Un objeto" -#: src/iuse_actor.cpp:1825 +#: src/iuse_actor.cpp:1826 msgid "Write where?" msgstr "¿Escribir donde?" -#: src/iuse_actor.cpp:1833 +#: src/iuse_actor.cpp:1834 msgid "Inscribe which item?" msgstr "¿Qué objeto quieres grabar?" -#: src/iuse_actor.cpp:1840 +#: src/iuse_actor.cpp:1841 #, c-format msgid "You try to bend your %s, but fail." msgstr "Intentas doblar tu %s, pero fallas." -#: src/iuse_actor.cpp:1989 +#: src/iuse_actor.cpp:1990 msgid "Hsss" msgstr "Hsss" -#: src/iuse_actor.cpp:2037 +#: src/iuse_actor.cpp:2038 msgid "You can't play music while mounted." msgstr "No puedes tocar música mientras estás montado." -#: src/iuse_actor.cpp:2038 +#: src/iuse_actor.cpp:2039 msgid " can't play music while mounted." msgstr " no puede tocar música mientras estas montado." -#: src/iuse_actor.cpp:2044 +#: src/iuse_actor.cpp:2045 msgid "You can't play music underwater." msgstr "No puedes tocar bajo el agua." -#: src/iuse_actor.cpp:2045 +#: src/iuse_actor.cpp:2046 msgid " can't play music underwater." msgstr " no puede tocar música debajo del agua" -#: src/iuse_actor.cpp:2055 src/iuse_actor.cpp:2063 +#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 #, c-format msgid "You stop playing your %s." msgstr "Dejas de tocar tu %s." -#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 +#: src/iuse_actor.cpp:2057 src/iuse_actor.cpp:2065 #, c-format msgid " stops playing their %s." msgstr " deja de tocar su %s." -#: src/iuse_actor.cpp:2075 +#: src/iuse_actor.cpp:2076 #, c-format msgid "You need to hold or wear %s to play it." msgstr "Para tocar el/la %s, necesitas sostenerlo o ponértelo encima" -#: src/iuse_actor.cpp:2076 +#: src/iuse_actor.cpp:2077 #, c-format msgid " needs to hold or wear %s to play it." msgstr " necesita sujetar o llevar %s para tocarlo/a." -#: src/iuse_actor.cpp:2085 +#: src/iuse_actor.cpp:2086 #, c-format msgid "You feel too weak to play your %s." msgstr "Te sientes muy débil para tocar tu %s." -#: src/iuse_actor.cpp:2086 +#: src/iuse_actor.cpp:2087 #, c-format msgid " feels too weak to play their %s." msgstr " se siente demasiado débil para tocar su %s." -#: src/iuse_actor.cpp:2099 +#: src/iuse_actor.cpp:2100 #, c-format msgid "You start playing your %s." msgstr "Empiezas a tocar tu %s." -#: src/iuse_actor.cpp:2100 +#: src/iuse_actor.cpp:2101 #, c-format msgid " starts playing their %s." msgstr " empieza a tocar su %s." #. ~ %1$s: npc name, %2$s: npc action description -#: src/iuse_actor.cpp:2118 +#: src/iuse_actor.cpp:2119 #, c-format msgctxt "play music" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/iuse_actor.cpp:2124 +#: src/iuse_actor.cpp:2125 msgid "You produce an annoying sound." msgstr "Produces un sonido molesto." -#: src/iuse_actor.cpp:2126 +#: src/iuse_actor.cpp:2127 #, c-format msgid "%s produces an annoying sound." msgstr "%s produce un sonido molesto." -#: src/iuse_actor.cpp:2179 +#: src/iuse_actor.cpp:2180 msgid "This can teach you a spell." msgstr "Esto puede enseñarte un hechizo." -#: src/iuse_actor.cpp:2181 +#: src/iuse_actor.cpp:2182 msgid "This can teach you a number of spells." msgstr "Esto puede enseñarte varios hechizos." -#: src/iuse_actor.cpp:2184 +#: src/iuse_actor.cpp:2185 msgid "Spells Contained:" msgstr "Hechizos Contenidos:" -#: src/iuse_actor.cpp:2190 +#: src/iuse_actor.cpp:2191 #, c-format msgctxt "spell name, spell class" msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2198 src/iuse_actor.cpp:2234 +#: src/iuse_actor.cpp:2199 src/iuse_actor.cpp:2235 #, c-format msgid "Level %u" msgstr "Nivel %u" -#: src/iuse_actor.cpp:2200 +#: src/iuse_actor.cpp:2201 #, c-format msgid "%1$s (Max)" msgstr "%1$s (Max)" -#: src/iuse_actor.cpp:2221 +#: src/iuse_actor.cpp:2222 msgid "You can't read." msgstr "No puedes leer." -#: src/iuse_actor.cpp:2236 +#: src/iuse_actor.cpp:2237 msgid " (Max)" msgstr "(Max)" -#: src/iuse_actor.cpp:2243 +#: src/iuse_actor.cpp:2244 msgid "Study to Learn" msgstr "Aprender" -#: src/iuse_actor.cpp:2246 +#: src/iuse_actor.cpp:2247 msgid "Can't learn!" msgstr "¡No puedes!" -#: src/iuse_actor.cpp:2254 +#: src/iuse_actor.cpp:2255 msgid "You already know everything this could teach you." msgstr "Ya sabes todo lo que esto podría enseñarte." -#: src/iuse_actor.cpp:2262 +#: src/iuse_actor.cpp:2263 msgid "Study a spell:" msgstr "Estudiar un hechizo:" -#: src/iuse_actor.cpp:2279 +#: src/iuse_actor.cpp:2280 msgid "Spend how long studying?" msgstr "¿Gastar cuánto tiempo estudiando?" -#: src/iuse_actor.cpp:2280 +#: src/iuse_actor.cpp:2281 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutos" -#: src/iuse_actor.cpp:2281 +#: src/iuse_actor.cpp:2282 msgid "1 hour" msgstr "1 Hora" -#: src/iuse_actor.cpp:2282 +#: src/iuse_actor.cpp:2283 msgid "2 hours" msgstr "2 Horas" -#: src/iuse_actor.cpp:2283 +#: src/iuse_actor.cpp:2284 msgid "4 hours" msgstr "4 horas" -#: src/iuse_actor.cpp:2284 +#: src/iuse_actor.cpp:2285 msgid "8 hours" msgstr "8 horas" -#: src/iuse_actor.cpp:2285 +#: src/iuse_actor.cpp:2286 msgid "Until you gain a spell level" msgstr "Hasta que ganes un nivel de hechizo" -#: src/iuse_actor.cpp:2326 +#: src/iuse_actor.cpp:2327 #, c-format msgid "This item when activated: %1$s" msgstr "Este objeto cuando es activado: %1$s" #. ~ %1$s: spell name, %2$i: spell level -#: src/iuse_actor.cpp:2331 +#: src/iuse_actor.cpp:2332 #, c-format msgid "This item casts %1$s at level %2$i." msgstr "Este objeto convierte %1$s a nivel %2$i." -#: src/iuse_actor.cpp:2335 +#: src/iuse_actor.cpp:2336 msgid "This item never fails." msgstr "Este objeto nunca falla." -#: src/iuse_actor.cpp:2416 +#: src/iuse_actor.cpp:2417 #, c-format msgid "You don't think putting your %1$s in your %2$s is a good idea" msgstr "No te parece que poner tu %1$s en tu %2$s sea una buena idea" -#: src/iuse_actor.cpp:2420 +#: src/iuse_actor.cpp:2421 #, c-format msgid "You holster your %s" msgstr "Enfundas tu %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2466 +#: src/iuse_actor.cpp:2467 #, c-format msgid "You need to unwield your %s before using it." msgstr "Necesitas dejar de empuñar tu %s antes de usarlo." -#: src/iuse_actor.cpp:2473 +#: src/iuse_actor.cpp:2474 msgid "Holster item" msgstr "Enfundar objeto" -#: src/iuse_actor.cpp:2480 +#: src/iuse_actor.cpp:2481 #, c-format msgid "Draw %s" msgstr "Desenfundar %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2485 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/iuse_actor.cpp:2486 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/vehicle_use.cpp:1974 #, c-format msgid "Use %s" msgstr "Usar %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2510 +#: src/iuse_actor.cpp:2511 #, c-format msgid "You can't unwield your %s." msgstr "No puedes dejar de empuñar tu %s." -#: src/iuse_actor.cpp:2536 +#: src/iuse_actor.cpp:2537 msgid "Can be activated to store suitable items." msgstr "Puede activarse para almacenar artículos convenientes." -#: src/iuse_actor.cpp:2552 +#: src/iuse_actor.cpp:2553 #, c-format msgid "Can be used to assemble: %s" msgstr "Se puede usar para montar: %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2562 +#: src/iuse_actor.cpp:2563 #, c-format msgid "Insufficient ammunition to assemble %s" msgstr "No hay suficiente munición para ensamblar %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2603 +#: src/iuse_actor.cpp:2604 msgid "You can't do that while incorporeal." msgstr "No puedes hacer eso mientras eres incorpóreo." -#: src/iuse_actor.cpp:2604 +#: src/iuse_actor.cpp:2605 msgid " can't do that while incorporeal." msgstr "no puede hacer eso mientras es incorpóreo." -#: src/iuse_actor.cpp:2622 +#: src/iuse_actor.cpp:2623 msgid "Your tool does not have enough charges to do that." msgstr "Tu herramienta no tiene suficientes cargas para hacer eso." -#: src/iuse_actor.cpp:2703 +#: src/iuse_actor.cpp:2704 #, c-format msgid "Your %s is not made of any of:" msgstr "Tu %s no está hecho de: " -#: src/iuse_actor.cpp:2707 +#: src/iuse_actor.cpp:2708 #, c-format msgid "%s (repaired using %s)" msgstr "%s (se repara con %s)" -#: src/iuse_actor.cpp:2750 +#: src/iuse_actor.cpp:2751 #, c-format msgid "You don't have enough %s to do that. Have: %d, need: %d" msgstr "No tienes suficiente %s para hacer eso. Tienes: %d, necesitas: %d" -#: src/iuse_actor.cpp:2877 src/iuse_actor.cpp:4514 +#: src/iuse_actor.cpp:2878 src/iuse_actor.cpp:4510 msgid "You do not have that item!" msgstr "¡No tienes eso!" -#: src/iuse_actor.cpp:2883 +#: src/iuse_actor.cpp:2884 msgid "That requires gunsmithing tools." msgstr "Para eso necesitas herramientas de armero." -#: src/iuse_actor.cpp:2889 +#: src/iuse_actor.cpp:2890 msgid "You cannot repair this type of item." msgstr "No puedes reparar este tipo de objeto." -#: src/iuse_actor.cpp:2899 +#: src/iuse_actor.cpp:2900 msgid "This can be used to repair other items, not itself." msgstr "Esto puede usarse para reparar otros objetos, pero no a sí mismo." -#: src/iuse_actor.cpp:2925 src/iuse_actor.cpp:3181 +#: src/iuse_actor.cpp:2926 src/iuse_actor.cpp:3177 #, c-format msgid "You cannot improve your %s any more this way." msgstr "No puedes mejorar más tu %s de esta manera." -#: src/iuse_actor.cpp:3022 +#: src/iuse_actor.cpp:3023 #, c-format msgid "You damage your %s! ( %s-> %s)" msgstr "¡Dañastes tu %s! (%s-> %s)" -#: src/iuse_actor.cpp:3025 src/iuse_actor.cpp:4676 +#: src/iuse_actor.cpp:3026 src/iuse_actor.cpp:4672 msgid "You destroy it!" msgstr "¡Lo destrozaste!" -#: src/iuse_actor.cpp:3061 +#: src/iuse_actor.cpp:3062 #, c-format msgid "The %s already fits!" msgstr "¡ %s ya está reparado!" -#: src/iuse_actor.cpp:3064 +#: src/iuse_actor.cpp:3065 #, c-format msgid "This %s cannot be refitted!" msgstr "¡%s no puede ser reparado!" -#: src/iuse_actor.cpp:3103 +#: src/iuse_actor.cpp:3104 #, c-format msgid "" "It seems working on your %s is just beyond your current level of expertise." @@ -528093,67 +529969,67 @@ msgstr "" "Parece que trabajar en tu %s está más allá de tu nivel actual de " "experiencia." -#: src/iuse_actor.cpp:3142 +#: src/iuse_actor.cpp:3138 #, c-format msgid "You take your %s in, improving the fit." msgstr "Encoges tu %s, mejorando su ajuste." -#: src/iuse_actor.cpp:3158 +#: src/iuse_actor.cpp:3154 #, c-format msgid "You resize the %s to accommodate your tiny build." msgstr "Cambias el tamaño de %spara acomodar tu pequeña estructura." -#: src/iuse_actor.cpp:3171 +#: src/iuse_actor.cpp:3167 #, c-format msgid "You adjust the %s back to its normal size." msgstr "Ajustas el %s de vuelta a su tamaño normal." -#: src/iuse_actor.cpp:3190 +#: src/iuse_actor.cpp:3186 msgid "Refitting" msgstr "Reajustando" -#: src/iuse_actor.cpp:3191 +#: src/iuse_actor.cpp:3187 msgid "Downsizing" msgstr "Reduciendo el tamaño" -#: src/iuse_actor.cpp:3192 +#: src/iuse_actor.cpp:3188 msgid "Upsizing" msgstr "Aumentando el tamaño" -#: src/iuse_actor.cpp:3194 +#: src/iuse_actor.cpp:3190 msgid "Practicing" msgstr "Practicando" -#: src/iuse_actor.cpp:3203 +#: src/iuse_actor.cpp:3199 msgid "Repair" msgstr "Reparar" -#: src/iuse_actor.cpp:3212 +#: src/iuse_actor.cpp:3208 #, c-format msgid "Repair %s" msgstr "Repararse %s" -#: src/iuse_actor.cpp:3282 +#: src/iuse_actor.cpp:3278 msgid "You can't use filthy items for healing." msgstr "No puedes usar cosas sucias para curarte." -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "The bleeding is stopped." msgstr "Frenó el sangrado." -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "You stop the bleeding." msgstr "Frenás el sangrado." -#: src/iuse_actor.cpp:3429 +#: src/iuse_actor.cpp:3425 msgid "You reduce the bleeding, but it's not stopped yet." msgstr "Se reduce la hemorragia, pero todavía no ha parado." -#: src/iuse_actor.cpp:3430 +#: src/iuse_actor.cpp:3426 msgid "The bleeding is reduced, but not stopped." msgstr "La hemorragia se reduce, pero no se detiene." -#: src/iuse_actor.cpp:3434 +#: src/iuse_actor.cpp:3430 msgid "" "Your dressing is too ineffective for a bleeding of this extent, and you fail" " to stop it." @@ -528161,183 +530037,183 @@ msgstr "" "Tu vestimenta no permite eficientemente parar una hemorragia de esta " "magnitud, y no consigues detenerla." -#: src/iuse_actor.cpp:3435 +#: src/iuse_actor.cpp:3431 msgid "The wound still bleeds." msgstr "La herida todavía sangra." -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "The wound is cleaned." msgstr "La herida está limpia." -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "You clean the wound." msgstr "Limpiás la herida." -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "The wound still looks bad." msgstr "La herida tiene feo aspecto." -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "Your wound still aches." msgstr "Todavía te duele la herida." -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "The wound is disinfected." msgstr "La herida está desinfectada." -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "You disinfect the wound." msgstr "Desinfectás la herida." -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "The wound still looks nasty." msgstr "La herida tiene un aspecto horrible." -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "Your wound still hurts." msgstr "La herida todavía te duele." -#: src/iuse_actor.cpp:3462 +#: src/iuse_actor.cpp:3458 #, c-format msgid "You finish using the %s." msgstr "Terminas de usar el %s." #. ~ Healing complete message. %1$s is healer name, %2$s is item name. -#: src/iuse_actor.cpp:3466 +#: src/iuse_actor.cpp:3462 #, c-format msgid "%1$s finishes using the %2$s." msgstr "%1$s termina de usar el %2$s." -#: src/iuse_actor.cpp:3553 +#: src/iuse_actor.cpp:3549 msgid "That arm is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" "Ese brazo lo tienes fracturado. Necesitas atención médica o entablillarlo." -#: src/iuse_actor.cpp:3555 +#: src/iuse_actor.cpp:3551 msgid "That leg is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" "Esa pierna la tienes fracturada. Necesitas atención médica o entablillarla." -#: src/iuse_actor.cpp:3580 +#: src/iuse_actor.cpp:3576 msgid "'s biology is not compatible with that item." msgstr "La biologia de no es compatible con ese objeto." -#: src/iuse_actor.cpp:3609 +#: src/iuse_actor.cpp:3605 msgid "Select a body part for: " msgstr "Selecciona una parte del cuerpo:" #. ~ %1$s: patient name, %2$s: healing item name -#: src/iuse_actor.cpp:3627 +#: src/iuse_actor.cpp:3623 #, c-format msgctxt "healing" msgid "Select a body part of %1$s for %2$s:" msgstr "Selecciona una parte del cuerpo de %1$s para%2$s:" -#: src/iuse_actor.cpp:3641 +#: src/iuse_actor.cpp:3637 msgid "Healing effects " msgstr "Efectos curativos" -#: src/iuse_actor.cpp:3646 +#: src/iuse_actor.cpp:3642 msgid "Base healing: " msgstr "Curación base:" -#: src/iuse_actor.cpp:3647 src/iuse_actor.cpp:3652 +#: src/iuse_actor.cpp:3643 src/iuse_actor.cpp:3648 msgid "Head: " msgstr "Cabeza:" -#: src/iuse_actor.cpp:3648 src/iuse_actor.cpp:3654 +#: src/iuse_actor.cpp:3644 src/iuse_actor.cpp:3650 msgid " Torso: " msgstr " Torso: " -#: src/iuse_actor.cpp:3649 src/iuse_actor.cpp:3656 +#: src/iuse_actor.cpp:3645 src/iuse_actor.cpp:3652 msgid " Limbs: " msgstr " Miembros: " -#: src/iuse_actor.cpp:3651 +#: src/iuse_actor.cpp:3647 msgid "Actual healing: " msgstr "Curación actual:" -#: src/iuse_actor.cpp:3662 +#: src/iuse_actor.cpp:3658 msgid "Base bandaging quality: " msgstr "Calidad de vendaje base:" -#: src/iuse_actor.cpp:3665 +#: src/iuse_actor.cpp:3661 msgid "Actual bandaging quality: " msgstr "Calidad de vendaje actual:" -#: src/iuse_actor.cpp:3671 +#: src/iuse_actor.cpp:3667 msgid "Base disinfecting quality: " msgstr " Calidad de desinfectante base:" -#: src/iuse_actor.cpp:3674 +#: src/iuse_actor.cpp:3670 msgid "Actual disinfecting quality: " msgstr " Calidad de desinfectante actual:" -#: src/iuse_actor.cpp:3679 +#: src/iuse_actor.cpp:3675 msgid "Effect on bleeding: " msgstr "Efecto en sangrado:" -#: src/iuse_actor.cpp:3681 +#: src/iuse_actor.cpp:3677 msgid "Actual effect on bleeding: " msgstr "Efecto en sangrado actual:" -#: src/iuse_actor.cpp:3686 +#: src/iuse_actor.cpp:3682 msgid "Chance to heal (percent): " msgstr "Prob. de curar (porcentaje):" -#: src/iuse_actor.cpp:3688 +#: src/iuse_actor.cpp:3684 msgid "* Bite: " msgstr "* Mordisco: " -#: src/iuse_actor.cpp:3692 +#: src/iuse_actor.cpp:3688 msgid "* Infection: " msgstr "* Infección: " -#: src/iuse_actor.cpp:3696 +#: src/iuse_actor.cpp:3692 msgid "Moves to use: " msgstr "Movimientos a usar:" -#: src/iuse_actor.cpp:3756 +#: src/iuse_actor.cpp:3752 #, c-format msgid "Yeah. Place the %s at your feet. Real damn smart move." msgstr "Yes. Coloca el %s a tu pie. Un movimiento muy inteligente." -#: src/iuse_actor.cpp:3762 +#: src/iuse_actor.cpp:3758 #, c-format msgid "You can't place a %s there." msgstr "No puedes colocar %s ahí." -#: src/iuse_actor.cpp:3768 +#: src/iuse_actor.cpp:3764 #, c-format msgid "You must place the %s between two solid tiles." msgstr "Debes colocar %s entre dos espacios sólidos." -#: src/iuse_actor.cpp:3773 +#: src/iuse_actor.cpp:3769 #, c-format msgid "The %s needs a %s adjacent to it." msgstr "El %s necesita un %s al lado." -#: src/iuse_actor.cpp:3782 +#: src/iuse_actor.cpp:3778 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a deployed object already." msgstr "No puedes colocar %s ahí. Ya contiene un objeto desplegado." -#: src/iuse_actor.cpp:3783 +#: src/iuse_actor.cpp:3779 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a trap already." msgstr "No puedes colocar %s ahí. Ya contiene una trampa." -#: src/iuse_actor.cpp:3786 +#: src/iuse_actor.cpp:3782 #, c-format msgid "You trigger a %s!" msgstr "¡Haces disparar un %s!" -#: src/iuse_actor.cpp:3813 +#: src/iuse_actor.cpp:3809 #, c-format msgid "Place %s where?" msgstr "¿Colocar %s donde?" -#: src/iuse_actor.cpp:3835 +#: src/iuse_actor.cpp:3831 #, c-format msgid "" "That trap needs a space in %d tiles radius to be clear, centered %d tiles " @@ -528346,111 +530222,111 @@ msgstr "" "Esa trampa necesita un espacio de radio %d cuadrados limpios, centrados a %d" " cuadrados de ti." -#: src/iuse_actor.cpp:3939 +#: src/iuse_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You saw down the barrel of your %s." msgstr "Recortaste el cañón de tu %s," -#: src/iuse_actor.cpp:3949 src/iuse_actor.cpp:4008 +#: src/iuse_actor.cpp:3945 src/iuse_actor.cpp:4004 msgid "It's not a gun." msgstr "No es una pistola." -#: src/iuse_actor.cpp:3953 +#: src/iuse_actor.cpp:3949 msgid "The barrel is too small." msgstr "El cañon es demasiado corto." -#: src/iuse_actor.cpp:3957 +#: src/iuse_actor.cpp:3953 msgid "The barrel is already sawn-off." msgstr "El cañón ya está serrado." -#: src/iuse_actor.cpp:3967 +#: src/iuse_actor.cpp:3963 msgid "Can't saw off modified barrels." msgstr "No se pueden serrar los cañones modificados." -#: src/iuse_actor.cpp:3998 +#: src/iuse_actor.cpp:3994 #, c-format msgid "You saw down the stock of your %s." msgstr "Serraste la culata de tu %s," -#: src/iuse_actor.cpp:4012 +#: src/iuse_actor.cpp:4008 msgid "The stock is already sawn-off." msgstr "La culata ya está serrada." -#: src/iuse_actor.cpp:4016 +#: src/iuse_actor.cpp:4012 msgid "This gun doesn't have a stock." msgstr "Este arma no tiene culata." -#: src/iuse_actor.cpp:4032 +#: src/iuse_actor.cpp:4028 msgid "" "Can't cut off modern composite stocks (must have an empty stock mount)." msgstr "" "No se puede cortar culatas con compuestos modernos (tiene que tener una " "culata vacía)." -#: src/iuse_actor.cpp:4036 +#: src/iuse_actor.cpp:4032 msgid "Can't cut off modified stocks." msgstr "No se pueden cortar culatas modificadas." -#: src/iuse_actor.cpp:4040 +#: src/iuse_actor.cpp:4036 msgid "Can't cut off accessorized stocks." msgstr "No se pueden cortar culatas con accesorios." -#: src/iuse_actor.cpp:4072 +#: src/iuse_actor.cpp:4068 #, c-format msgid "You attach %s to your MOLLE webbing." msgstr "Enganchas %s a tus correas MOLLE." -#: src/iuse_actor.cpp:4093 +#: src/iuse_actor.cpp:4089 msgid "Remove which accessory?" msgstr "¿Cual accesorio eliminar?" -#: src/iuse_actor.cpp:4103 +#: src/iuse_actor.cpp:4099 #, c-format msgid "You remove the item from your %s." msgstr "Quitar el objeto de tu %s." -#: src/iuse_actor.cpp:4144 +#: src/iuse_actor.cpp:4140 msgid "You can't install bionics while mounted." msgstr "No puedes instalar biónico cuando estas montado." -#: src/iuse_actor.cpp:4148 +#: src/iuse_actor.cpp:4144 msgid "You can't self-install this CBM." msgstr "No puedes autoinstalar este MBC." -#: src/iuse_actor.cpp:4150 +#: src/iuse_actor.cpp:4146 msgid "You can't install a filthy CBM!" msgstr "¡No puedes instalar un MBC sucio!" -#: src/iuse_actor.cpp:4152 +#: src/iuse_actor.cpp:4148 msgid "This CBM is not sterile, you can't install it." msgstr "Este MBC no esta esterilizado, no puedes instalarlo." -#: src/iuse_actor.cpp:4155 +#: src/iuse_actor.cpp:4151 msgid "This CBM is already deployed. You need to reset it to factory state." msgstr "" "Este MBC ya está desplegado. Necesitas restablecerlo al estado de fábrica." -#: src/iuse_actor.cpp:4158 +#: src/iuse_actor.cpp:4154 msgid "Max power capacity already reached" msgstr "La capacidad máxima de energía ya ha sido alcanzada" -#: src/iuse_actor.cpp:4163 +#: src/iuse_actor.cpp:4159 msgid "You have already installed this bionic." msgstr "Ya tienes instalado este biónico." -#: src/iuse_actor.cpp:4165 +#: src/iuse_actor.cpp:4161 msgid "There is nothing to upgrade." msgstr "No hay nada para mejorar." -#: src/iuse_actor.cpp:4174 +#: src/iuse_actor.cpp:4170 msgid "You have a superior version installed." msgstr "Tienes instalado una versión superior." -#: src/iuse_actor.cpp:4213 +#: src/iuse_actor.cpp:4209 msgid "Remove which modification?" msgstr "¿Cuál modificación quieres quitar?" -#: src/iuse_actor.cpp:4225 +#: src/iuse_actor.cpp:4221 msgid "" "Are you sure? You may be lacking the skills needed to reattach this " "modification." @@ -528458,134 +530334,134 @@ msgstr "" "¿Está seguro? Es posible que te falten los conocimientos necesarios para " "volver a recolocar esta modificación." -#: src/iuse_actor.cpp:4227 +#: src/iuse_actor.cpp:4223 msgid "Remove modification?" msgstr "¿Quitar modificación?" -#: src/iuse_actor.cpp:4244 src/iuse_actor.cpp:4319 +#: src/iuse_actor.cpp:4240 src/iuse_actor.cpp:4315 msgid "Doesn't appear to be modded." msgstr "No parece estar modificado." -#: src/iuse_actor.cpp:4254 +#: src/iuse_actor.cpp:4250 msgid "None of the mods can be removed." msgstr "Ninguna de las modificaciones puede quitarse." -#: src/iuse_actor.cpp:4259 src/iuse_actor.cpp:4333 +#: src/iuse_actor.cpp:4255 src/iuse_actor.cpp:4329 msgid "Has to be taken off first." msgstr "Tiene que ser sacado primero." -#: src/iuse_actor.cpp:4289 +#: src/iuse_actor.cpp:4285 msgid "Modify which part" msgstr "Que parte modificar" -#: src/iuse_actor.cpp:4314 +#: src/iuse_actor.cpp:4310 msgid "Need to be wielding." msgstr "Necesitar empuñarlo/a." -#: src/iuse_actor.cpp:4328 +#: src/iuse_actor.cpp:4324 msgid "None of the mods can be modified." msgstr "Ninguna de las modificaciones puede ser modificada." -#: src/iuse_actor.cpp:4374 +#: src/iuse_actor.cpp:4370 #, c-format msgid "Put up the %s where (%dx%d clear area)?" msgstr "¿Dónde quieres poner el %s (área libre de %dx%d)?" -#: src/iuse_actor.cpp:4389 src/iuse_actor.cpp:4393 +#: src/iuse_actor.cpp:4385 src/iuse_actor.cpp:4389 #, c-format msgid "The %s is in the way." msgstr "%s está en el medio." -#: src/iuse_actor.cpp:4397 +#: src/iuse_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "The %s in that direction isn't suitable for placing the %s." msgstr "El%s en esa dirección no es adecuado para colocar el %s ." -#: src/iuse_actor.cpp:4402 +#: src/iuse_actor.cpp:4398 #, c-format msgid "There is already furniture (%s) there." msgstr "Ya hay un mueble (%s) ahí." -#: src/iuse_actor.cpp:4442 +#: src/iuse_actor.cpp:4438 msgid "Use this item to weigh yourself. Includes everything you are wearing." msgstr "Usa este artículo para pesarte. Incluye todo lo que llevas puesto." -#: src/iuse_actor.cpp:4448 +#: src/iuse_actor.cpp:4444 msgid "You cannot weigh yourself while mounted." msgstr "No puedes pesarte mientras estás montado." -#: src/iuse_actor.cpp:4454 +#: src/iuse_actor.cpp:4450 #, c-format msgid "ERROR: Max weight of %.0f %s exceeded" msgstr "ERROR: Peso máximo de %.0f %s excedido" -#: src/iuse_actor.cpp:4502 +#: src/iuse_actor.cpp:4498 msgid "You can't see to sew!" msgstr "¡No ves nada, no puedes coser!" -#: src/iuse_actor.cpp:4512 +#: src/iuse_actor.cpp:4508 msgid "Enhance which clothing?" msgstr "¿Qué ropa quieres mejorar?" -#: src/iuse_actor.cpp:4520 +#: src/iuse_actor.cpp:4516 msgid "This can be used to repair or modify other items, not itself." msgstr "" "Esto puede usarse para reparar o modificar otros objetos, pero no a sí " "mismo." -#: src/iuse_actor.cpp:4565 +#: src/iuse_actor.cpp:4561 msgid "How do you want to modify it?" msgstr "¿Cómo quieres modificarlo?" #. ~ %1$s: modification desc, %2$s: mod name -#: src/iuse_actor.cpp:4580 +#: src/iuse_actor.cpp:4576 #, c-format msgid "Can't %1$s (incompatible with %2$s)" msgstr "No puedes %1$s (incompatible con %2$s)" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4585 +#: src/iuse_actor.cpp:4581 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d thread loaded)" msgstr "No puedes %1$s (necesitas %2$d cargas de hilos)" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items needed -#: src/iuse_actor.cpp:4589 +#: src/iuse_actor.cpp:4585 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d %3$s)" msgstr "No puedes %1$s (necesitas %2$d %3$s)" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items #. needed, %4$s: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4596 +#: src/iuse_actor.cpp:4592 #, c-format msgid "%1$s (%2$d %3$s and %4$d thread)" msgstr "%1$s (%2$d %3$s y %4$d hilos)" -#: src/iuse_actor.cpp:4646 +#: src/iuse_actor.cpp:4642 msgid "Are you sure? You will not gain any materials back." msgstr "¿Estás seguro? No vas a recuperar ningún material." -#: src/iuse_actor.cpp:4673 +#: src/iuse_actor.cpp:4669 #, c-format msgid "You damage your %s trying to modify it! ( %s-> %s)" msgstr "¡Dañaras tu %s intentando modificarlo! (%s-> %s)" -#: src/iuse_actor.cpp:4684 +#: src/iuse_actor.cpp:4680 msgid "You fail to modify the clothing, and you waste thread and materials." msgstr "No pudiste modificar la ropa, y desperdiciaste hilo y materiales." -#: src/iuse_actor.cpp:4688 +#: src/iuse_actor.cpp:4684 #, c-format msgid "You modify your %s, but waste a lot of thread." msgstr "Modificaste tu %s, pero desperdiciaste mucho hilo." -#: src/iuse_actor.cpp:4698 +#: src/iuse_actor.cpp:4694 #, c-format msgid "You modify your %s!" msgstr "¡Modificaste tu %s!" -#: src/iuse_actor.cpp:4739 +#: src/iuse_actor.cpp:4735 #, c-format msgid "You use the %s to mask your scent" msgstr "Usas %s para enmascarar tu olor" @@ -529394,7 +531270,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "Tus heridas se emparejan." -#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:925 +#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:924 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "¡Sientes un aluvión de euforia viendo las llamas arden!" @@ -529791,7 +531667,7 @@ msgstr "¿Quieres quitar todas las partidas guardadas y regenerar el mundo?" msgid "weight of %1$s" msgstr "peso de %1$s" -#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6319 +#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6336 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "Un cable de remolque se desprende de %s." @@ -530574,7 +532450,7 @@ msgstr "Pasivo" msgid "Hit" msgstr "Golpe" -#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1645 +#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1646 msgid "Miss" msgstr "Fallo" @@ -531114,35 +532990,35 @@ msgstr " golpea algo." msgid "You swing at the air." msgstr "Lanzas un golpe al aire." -#: src/melee.cpp:2056 +#: src/melee.cpp:2059 msgid " disarms you and takes your weapon!" msgstr "¡ te desarma y te quita tu arma!" -#: src/melee.cpp:2058 +#: src/melee.cpp:2061 #, c-format msgid "You disarm %s and take their weapon!" msgstr "¡Tu desarmas a %s y tomas su arma!" -#: src/melee.cpp:2059 +#: src/melee.cpp:2062 #, c-format msgid " disarms %s and takes their weapon!" msgstr "¡desarma%s y le quita su arma!" -#: src/melee.cpp:2070 +#: src/melee.cpp:2073 msgid " disarms you!" msgstr "¡ te desarma!" -#: src/melee.cpp:2072 +#: src/melee.cpp:2075 #, c-format msgid "You disarm %s!" msgstr "¡Desarmas al %s!" -#: src/melee.cpp:2073 +#: src/melee.cpp:2076 #, c-format msgid " disarms %s!" msgstr "¡ desarma a %s!" -#: src/melee.cpp:2103 +#: src/melee.cpp:2106 #, c-format msgid "%d enemy hit!" msgid_plural "%d enemies hit!" @@ -531151,408 +533027,408 @@ msgstr[1] "¡%d enemigos golpeados!" msgstr[2] "¡%d enemigos golpeados!" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2328 +#: src/melee.cpp:2331 msgid "all" msgstr "todo" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2331 +#: src/melee.cpp:2334 msgid "nearly all" msgstr "casi todo" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2334 +#: src/melee.cpp:2337 msgid "most" msgstr "la mayoría" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2337 +#: src/melee.cpp:2340 msgid "a lot" msgstr "mucho" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2343 +#: src/melee.cpp:2346 msgid "a little" msgstr "un poco" -#: src/melee.cpp:2348 +#: src/melee.cpp:2351 #, c-format msgid "You block %1$s of the damage with your %2$s!" msgstr "¡Bloqueas %1$s del daño con tu %2$s!" -#: src/melee.cpp:2349 +#: src/melee.cpp:2352 #, c-format msgid " blocks %1$s of the damage with their %2$s!" msgstr "¡ bloquea %1$s del daño con su %2$s!" -#: src/melee.cpp:2362 +#: src/melee.cpp:2365 msgid "You try to counterattack but you are too exhausted!" msgstr "¡Tratas de contraatacar pero estás demasiado agotado!" -#: src/melee.cpp:2364 +#: src/melee.cpp:2367 msgid "The item you are wielding is too fragile to counterattack with!" msgstr "" "¡El objeto que estás esgrimiendo es demasiado frágil para contraatacar con " "él!" -#: src/melee.cpp:2413 +#: src/melee.cpp:2416 #, c-format msgid "You shock %s." msgstr "Le das una descarga eléctrica a %s." -#: src/melee.cpp:2415 +#: src/melee.cpp:2418 #, c-format msgid " shocks %s." msgstr " le da una descarga eléctrica a %s." -#: src/melee.cpp:2423 +#: src/melee.cpp:2426 #, c-format msgid "You drain %s's body heat." msgstr "Extraés el calor del cuerpo de %s." -#: src/melee.cpp:2425 +#: src/melee.cpp:2428 #, c-format msgid " drains %s's body heat!" msgstr "¡ extrae el calor del cuerpo de %s!" -#: src/melee.cpp:2433 +#: src/melee.cpp:2436 #, c-format msgid "You burn %s." msgstr "Quemas a %s." -#: src/melee.cpp:2435 +#: src/melee.cpp:2438 #, c-format msgid " burns %s." msgstr " quema a %s." -#: src/melee.cpp:2441 +#: src/melee.cpp:2444 #, c-format msgid "The %s cuts your hand!" msgstr "¡El %s te corta la mano!" -#: src/melee.cpp:2465 +#: src/melee.cpp:2468 #, c-format msgid "'s %s shatters!" msgstr "¡%s de se hace añicos!" -#: src/melee.cpp:2633 +#: src/melee.cpp:2636 #, c-format msgid "You impale %s" msgstr "Empalás al %s" -#: src/melee.cpp:2634 +#: src/melee.cpp:2637 #, c-format msgid "You gouge %s" msgstr "Cavás en %s" -#: src/melee.cpp:2635 +#: src/melee.cpp:2638 #, c-format msgid "You run %s through" msgstr "Atropellás al %s" -#: src/melee.cpp:2636 +#: src/melee.cpp:2639 #, c-format msgid "You puncture %s" msgstr "Pinchas %s" -#: src/melee.cpp:2637 +#: src/melee.cpp:2640 #, c-format msgid "You pierce %s" msgstr "Perforas %s" -#: src/melee.cpp:2638 +#: src/melee.cpp:2641 #, c-format msgid "You poke %s" msgstr "Pinchás %s" -#: src/melee.cpp:2642 +#: src/melee.cpp:2645 #, c-format msgid " impales %s" msgstr " empala a %s" -#: src/melee.cpp:2643 +#: src/melee.cpp:2646 #, c-format msgid " gouges %s" msgstr " ensarta a %s" -#: src/melee.cpp:2644 +#: src/melee.cpp:2647 #, c-format msgid " runs %s through" msgstr " atropella a %s" -#: src/melee.cpp:2645 +#: src/melee.cpp:2648 #, c-format msgid " punctures %s" msgstr " pincha a %s" -#: src/melee.cpp:2646 +#: src/melee.cpp:2649 #, c-format msgid " pierces %s" msgstr " perfora a %s" -#: src/melee.cpp:2647 +#: src/melee.cpp:2650 #, c-format msgid " pokes %s" msgstr " pincha a %s" -#: src/melee.cpp:2652 +#: src/melee.cpp:2655 #, c-format msgid "You gut %s" msgstr "Destripas al %s" -#: src/melee.cpp:2653 +#: src/melee.cpp:2656 #, c-format msgid "You chop %s" msgstr "Le das un golpe al %s" -#: src/melee.cpp:2654 +#: src/melee.cpp:2657 #, c-format msgid "You slash %s" msgstr "Rajas a%s" -#: src/melee.cpp:2655 +#: src/melee.cpp:2658 #, c-format msgid "You mutilate %s" msgstr "Mutilas al %s" -#: src/melee.cpp:2656 +#: src/melee.cpp:2659 #, c-format msgid "You maim %s" msgstr "Lisias al %s" -#: src/melee.cpp:2657 +#: src/melee.cpp:2660 #, c-format msgid "You stab %s" msgstr "Apuñalas al %s" -#: src/melee.cpp:2658 +#: src/melee.cpp:2661 #, c-format msgid "You slice %s" msgstr "Cortas %s" -#: src/melee.cpp:2659 +#: src/melee.cpp:2662 #, c-format msgid "You cut %s" msgstr "Cortas al %s" -#: src/melee.cpp:2660 +#: src/melee.cpp:2663 #, c-format msgid "You nick %s" msgstr "Arañas al %s" -#: src/melee.cpp:2664 +#: src/melee.cpp:2667 #, c-format msgid " guts %s" msgstr " destripa a %s" -#: src/melee.cpp:2665 +#: src/melee.cpp:2668 #, c-format msgid " chops %s" msgstr " le da un golpe al %s" -#: src/melee.cpp:2666 +#: src/melee.cpp:2669 #, c-format msgid " slashes %s" msgstr " raja a %s" -#: src/melee.cpp:2667 +#: src/melee.cpp:2670 #, c-format msgid " mutilates %s" msgstr " mutila a %s" -#: src/melee.cpp:2668 +#: src/melee.cpp:2671 #, c-format msgid " maims %s" msgstr " lisia a %s" -#: src/melee.cpp:2669 +#: src/melee.cpp:2672 #, c-format msgid " stabs %s" msgstr " apuñala a %s" -#: src/melee.cpp:2670 +#: src/melee.cpp:2673 #, c-format msgid " slices %s" msgstr " trocea a %s" -#: src/melee.cpp:2671 +#: src/melee.cpp:2674 #, c-format msgid " cuts %s" msgstr " corta a %s" -#: src/melee.cpp:2672 +#: src/melee.cpp:2675 #, c-format msgid " nicks %s" msgstr " araña a %s" -#: src/melee.cpp:2678 +#: src/melee.cpp:2681 #, c-format msgid "You clobber %s" msgstr "Machacas a %s" -#: src/melee.cpp:2679 +#: src/melee.cpp:2682 #, c-format msgid "You smash %s" msgstr "Aplastas a %s" -#: src/melee.cpp:2680 +#: src/melee.cpp:2683 #, c-format msgid "You thrash %s" msgstr "Apaleas a %s" -#: src/melee.cpp:2681 +#: src/melee.cpp:2684 #, c-format msgid "You batter %s" msgstr "Lastimas a %s" -#: src/melee.cpp:2682 +#: src/melee.cpp:2685 #, c-format msgid "You whack %s" msgstr "Aporreas a %s" -#: src/melee.cpp:2683 +#: src/melee.cpp:2686 #, c-format msgid "You hit %s" msgstr "Golpeas a %s" -#: src/melee.cpp:2687 +#: src/melee.cpp:2690 #, c-format msgid " clobbers %s" msgstr " machaca a %s" -#: src/melee.cpp:2688 +#: src/melee.cpp:2691 #, c-format msgid " smashes %s" msgstr " aplasta a %s" -#: src/melee.cpp:2689 +#: src/melee.cpp:2692 #, c-format msgid " thrashes %s" msgstr " apalea a %s" -#: src/melee.cpp:2690 +#: src/melee.cpp:2693 #, c-format msgid " batters %s" msgstr " lastima a %s" -#: src/melee.cpp:2691 +#: src/melee.cpp:2694 #, c-format msgid " whacks %s" msgstr " aporrea a %s" -#: src/melee.cpp:2692 +#: src/melee.cpp:2695 #, c-format msgid " hits %s" msgstr " golpea a %s" #. ~ %1$s: "Somone hit something", %2$s: the weakpoint that was hit -#: src/melee.cpp:2745 +#: src/melee.cpp:2748 #, c-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" -#: src/melee.cpp:2748 +#: src/melee.cpp:2751 #, c-format msgid "The bugs attack %s" msgstr "Los insectos atacan %s" #. ~ NPC hits something but does no damage -#: src/melee.cpp:2764 +#: src/melee.cpp:2767 #, c-format msgid "%s but does no damage." msgstr "%s pero no causa daño." #. ~ someone hits something but do no damage -#: src/melee.cpp:2767 +#: src/melee.cpp:2770 #, c-format msgid "%s but do no damage." msgstr "%s pero no causas daño." #. ~ NPC hits something (critical) -#: src/melee.cpp:2774 +#: src/melee.cpp:2777 #, c-format msgid "%s. Critical!" msgstr "%s. ¡Critico!" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2777 +#: src/melee.cpp:2780 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s. Critical!" msgstr "%1$s por %2$d de daño y golpea en %3$s. ¡Crítico!" #. ~ someone hits something for %d damage (critical) -#: src/melee.cpp:2781 +#: src/melee.cpp:2784 #, c-format msgid "%s for %d damage. Critical!" msgstr "%s por %d de daño. ¡Crítico!" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2791 +#: src/melee.cpp:2794 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s." msgstr "%1$s por %2$d de daño y lo golpea en %3$s." #. ~ someone hits something for %d damage -#: src/melee.cpp:2794 +#: src/melee.cpp:2797 #, c-format msgid "%s for %d damage." msgstr "%s por %d de daño." -#: src/melee.cpp:2948 +#: src/melee.cpp:2951 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "Arremetes contra el %s ¡pero fallas!" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2963 +#: src/melee.cpp:2966 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "¡Agarrás el %s y tirás con toda tu fuerza!" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2965 +#: src/melee.cpp:2968 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "¡Tomas por la fuerza %1$s de %2$s!" -#: src/melee.cpp:2970 +#: src/melee.cpp:2973 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "¡Agarrás el %s y tirás con toda tu fuerza, pero se cae cerca!" -#: src/melee.cpp:2976 +#: src/melee.cpp:2979 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "¡Agarrás el %s y tirás con toda tu fuerza, pero es en vano!" -#: src/melee.cpp:2985 +#: src/melee.cpp:2988 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "¡Golpeeas%s con toda tu fuerza forzando su %sa caerse cerca!" -#: src/melee.cpp:2990 +#: src/melee.cpp:2993 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "¡Golpeas %scon todas tus fuerzas pero %spermanece en sus manos!" -#: src/melee.cpp:3001 src/talker_npc.cpp:106 +#: src/melee.cpp:3004 src/talker_npc.cpp:106 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "¡%s es hostil!" -#: src/melee.cpp:3028 +#: src/melee.cpp:3031 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "¡Sigilosamente, le robás %1$s a %2$s!" -#: src/melee.cpp:3032 +#: src/melee.cpp:3035 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "No pudiste robarle %1$s a %2$s, pero no despertaste ninguna sospecha." -#: src/melee.cpp:3035 +#: src/melee.cpp:3038 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "No pudiste robarle %1$s a %2$s." @@ -532705,7 +534581,7 @@ msgctxt "message log" msgid "%s." msgstr "%s." -#: src/mission.h:202 +#: src/mission.h:187 msgid "Bugged mission type" msgstr "Tipo de misión con errores" @@ -533480,62 +535356,62 @@ msgstr "¡Los monstruos se retiran!" msgid "Engagement between %d members of %s %s and %d members of %s %s%s!" msgstr "¡Combate entre %d miembros de %s %s y %d miembros de %s %s%s!" -#: src/mission_companion.cpp:2605 +#: src/mission_companion.cpp:2606 msgid "You don't have any companions to send out…" msgstr "No tienes ningún compañero para enviar..." -#: src/mission_companion.cpp:2617 +#: src/mission_companion.cpp:2618 msgid "Do you want to send someone else?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2619 +#: src/mission_companion.cpp:2620 msgid "Who do you want to send?" msgstr "¿A quién quieres enviar?" -#: src/mission_companion.cpp:2623 +#: src/mission_companion.cpp:2624 msgid "[ COMBAT : SURVIVAL : INDUSTRY ]" msgstr "[COMBATE : SUPERVIVENCIA : INDUSTRIA]" #. ~ %1$s: npc name -#: src/mission_companion.cpp:2630 +#: src/mission_companion.cpp:2631 #, c-format msgctxt "companion" msgid "%1$s (Guarding)" msgstr "%1$s (Guardando)" -#: src/mission_companion.cpp:2635 +#: src/mission_companion.cpp:2636 #, c-format msgctxt "companion ranking" msgid "%s [ %4d : %4d : %4d ]" msgstr "%s [%4d : %4d : %4d ]" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level -#: src/mission_companion.cpp:2651 +#: src/mission_companion.cpp:2652 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level, %3$d: skill requirement -#: src/mission_companion.cpp:2656 +#: src/mission_companion.cpp:2657 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d/%3$d" msgstr "%1$s %2$d/%3$d" -#: src/mission_companion.cpp:2671 +#: src/mission_companion.cpp:2672 msgid "You choose to send no one…" msgstr "Eliges no enviar a nadie..." -#: src/mission_companion.cpp:2725 +#: src/mission_companion.cpp:2726 msgid "You don't have any companions ready to return…" msgstr "No tienes a ningún compañero listo para regresar..." -#: src/mission_companion.cpp:2738 +#: src/mission_companion.cpp:2739 msgid "Who should return?" msgstr "¿Quién debería regresar?" -#: src/mission_companion.cpp:2742 +#: src/mission_companion.cpp:2743 msgid "No one returns to your party…" msgstr "Nadie regreso a tu grupo..." @@ -535635,7 +537511,7 @@ msgstr "Quitas la correa a tu %s." msgid "You tie your %s." msgstr "Atas tu %s." -#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1539 +#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1541 #, c-format msgid "You untie your %s." msgstr "Desatas tu %s." @@ -535796,7 +537672,7 @@ msgstr "Quitar la tachuela de %s" msgid "Manage your friendship with %s" msgstr "Gestionar tu amistad con %s" -#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:674 +#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:691 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "Hablar con %s" @@ -536879,7 +538755,7 @@ msgstr "Elige un nuevo color de ojos" msgid "Maybe things will be better by seeing it with new eyes." msgstr "Quizás las cosas sean mejores al verlas con nuevos ojos." -#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:696 +#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:697 msgid "Choose a new hairstyle" msgstr "Selecciona un nuevo estilo de peinado" @@ -536917,7 +538793,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "Cruzó un umbral" -#: src/mutation_data.cpp:855 +#: src/mutation_data.cpp:856 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "Elige la variante para: %s" @@ -538179,323 +540055,323 @@ msgstr " tira %s." msgid " wields a %s." msgstr " empuña %s." -#: src/npc.cpp:1719 +#: src/npc.cpp:1711 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "¡%sestá cansado de tu incompetente liderazgo y abuso!" -#: src/npc.cpp:1739 +#: src/npc.cpp:1731 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "¡ Bye Bye, Hijo de puta!" -#: src/npc.cpp:1961 +#: src/npc.cpp:1953 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "¡%1$s dice algo pero no lo puedes escuchar!" -#: src/npc.cpp:1965 +#: src/npc.cpp:1957 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "¡%1$s dice algo pero no puedes responderle!" -#: src/npc.cpp:1970 src/npc.cpp:1974 +#: src/npc.cpp:1962 src/npc.cpp:1966 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "a %1$s diciendo \"%2$s\"" -#: src/npc.cpp:2038 +#: src/npc.cpp:2030 msgid " will never buy this" msgstr " nunca comprará esto" -#: src/npc.cpp:2042 +#: src/npc.cpp:2034 msgid " will not buy filthy items" msgstr " no comprará artículos sucios" -#: src/npc.cpp:2771 +#: src/npc.cpp:2763 msgid "Aware of your presence" msgstr "Consciente de tu presencia" -#: src/npc.cpp:2772 +#: src/npc.cpp:2764 msgid "Unaware of you" msgstr "No es consciente de tu presencia" -#: src/npc.cpp:2841 +#: src/npc.cpp:2833 msgid "Completely untrusting" msgstr "Completamente desconfiado" -#: src/npc.cpp:2843 +#: src/npc.cpp:2835 msgid "Very untrusting" msgstr "Muy desconfiado" -#: src/npc.cpp:2845 +#: src/npc.cpp:2837 msgid "Untrusting" msgstr "Desconfiado" -#: src/npc.cpp:2847 +#: src/npc.cpp:2839 msgid "Uneasy" msgstr "Intranquilo" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2841 msgid "Trusting" msgstr "Confiado" -#: src/npc.cpp:2851 +#: src/npc.cpp:2843 msgid "Very trusting" msgstr "Muy confiado" -#: src/npc.cpp:2853 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely trusting" msgstr "Completamente confiado" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2848 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "Confianza: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2859 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "Cree que eres ridículamente inofensivo" -#: src/npc.cpp:2861 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "Cree que eres inofensivo" -#: src/npc.cpp:2863 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Unafraid" msgstr "Sin miedo" -#: src/npc.cpp:2865 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Wary" msgstr "Precavido" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2859 msgid "Afraid" msgstr "Temeroso" -#: src/npc.cpp:2869 +#: src/npc.cpp:2861 msgid "Very afraid" msgstr "Muy temeroso" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2866 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "Miedo: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2877 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Considers you a major liability" msgstr "Te considera un gran lastre" -#: src/npc.cpp:2879 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Considers you a burden" msgstr "Te considera una carga" -#: src/npc.cpp:2881 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "Te considera una molestia" -#: src/npc.cpp:2883 +#: src/npc.cpp:2875 msgid "Doesn't care about you" msgstr "No le interesas" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2877 msgid "Values your presence" msgstr "Valora tu presencia" -#: src/npc.cpp:2887 +#: src/npc.cpp:2879 msgid "Treasures you" msgstr "Te valora" -#: src/npc.cpp:2889 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "¡Mejores Amigos para Siempre!" -#: src/npc.cpp:2892 +#: src/npc.cpp:2884 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "Valor: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2895 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "You can do no wrong!" msgstr "¡Eres lo mejor!" -#: src/npc.cpp:2897 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "You're good people" msgstr "Eres buena gente" -#: src/npc.cpp:2899 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Thinks well of you" msgstr "Piensa bien de ti" -#: src/npc.cpp:2901 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Ambivalent" msgstr "Ambivalente" -#: src/npc.cpp:2903 +#: src/npc.cpp:2895 msgid "Pissed off" msgstr "Encabronando" -#: src/npc.cpp:2905 +#: src/npc.cpp:2897 msgid "Angry" msgstr "Enojado" -#: src/npc.cpp:2907 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "About to kill you" msgstr "Está por matarte" -#: src/npc.cpp:2910 +#: src/npc.cpp:2902 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "Furia: %d (%s)." -#: src/npc.cpp:3015 +#: src/npc.cpp:3007 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "%s desaparece." -#: src/npc.cpp:3019 src/suffer.cpp:635 +#: src/npc.cpp:3011 src/suffer.cpp:635 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "¡%s se muere!" -#: src/npc.cpp:3088 +#: src/npc.cpp:3080 msgid "Ignoring" msgstr "Ignorándote" -#: src/npc.cpp:3091 +#: src/npc.cpp:3083 msgid "Wants to talk" msgstr "Quiere hablar" -#: src/npc.cpp:3100 +#: src/npc.cpp:3092 msgid "Waiting for you" msgstr "Esperándote" -#: src/npc.cpp:3103 +#: src/npc.cpp:3095 msgid "Mugging you" msgstr "Robándote" -#: src/npc.cpp:3106 +#: src/npc.cpp:3098 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "Esperando que te vayas" -#: src/npc.cpp:3109 +#: src/npc.cpp:3101 msgid "Attacking to kill" msgstr "Atacando para matar" -#: src/npc.cpp:3113 +#: src/npc.cpp:3105 msgid "Fleeing" msgstr "Huyendo" -#: src/npc.cpp:3116 +#: src/npc.cpp:3108 msgid "Healing you" msgstr "Curándote" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3110 msgid "Performing a task" msgstr "Ejecutando una tarea" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3112 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "Intentando recuperar bienes robados" -#: src/npc.cpp:3127 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "PNJ Actitud Legado" -#: src/npc.cpp:3509 +#: src/npc.cpp:3501 msgid "Is trying to kill you." msgstr "Está intentando matarte." -#: src/npc.cpp:3511 +#: src/npc.cpp:3503 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "Está intentando huir de ti." -#: src/npc.cpp:3513 +#: src/npc.cpp:3505 msgid "Is your friend." msgstr "Es tu amigo." -#: src/npc.cpp:3515 +#: src/npc.cpp:3507 msgid "Is following you." msgstr "Te está siguiendo." -#: src/npc.cpp:3517 +#: src/npc.cpp:3509 msgid "Is guiding you." msgstr "Te esta guiando." -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3511 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "Tratará de matarte o huirá de ti si te descubre." -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3513 msgid "Is neutral." msgstr "Es neutral." -#: src/npc.cpp:3526 +#: src/npc.cpp:3518 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "Siguen siendo inocentes y matarlos se considerará un asesinato." -#: src/npc.cpp:3552 +#: src/npc.cpp:3544 msgid "He " msgstr "El" -#: src/npc.cpp:3554 +#: src/npc.cpp:3546 msgid "She " msgstr "Ella" -#: src/npc.cpp:3558 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "is uninjured." msgstr "No está herido" -#: src/npc.cpp:3561 +#: src/npc.cpp:3553 msgid "is lightly injured." msgstr "Está levemente herido." -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "is moderately injured." msgstr "Está moderadamente herido." -#: src/npc.cpp:3567 +#: src/npc.cpp:3559 msgid "is heavily injured." msgstr "Está seriamente herido." -#: src/npc.cpp:3570 +#: src/npc.cpp:3562 msgid "is severely injured." msgstr "Está severamente herido." -#: src/npc.cpp:3573 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "is nearly dead!" msgstr "¡Está casi muerto!" -#: src/npc.cpp:3700 +#: src/npc.cpp:3692 msgid " gets angry!" msgstr "¡ se enfada!" -#: src/npc.cpp:3703 +#: src/npc.cpp:3695 msgid " gets scared!" msgstr "¡ se asusta!" -#: src/npc.cpp:3707 +#: src/npc.cpp:3699 msgid " calms down." msgstr " se calma." -#: src/npc.cpp:3709 +#: src/npc.cpp:3701 msgid " is no longer afraid." msgstr " ya no tiene miedo." -#: src/npc.cpp:3858 +#: src/npc.cpp:3850 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "Me escondo aquí por seguridad. A largo plazo, %s" -#: src/npc.cpp:3861 +#: src/npc.cpp:3853 msgid "I run the shop here." msgstr "Yo manejo el negocio aquí." -#: src/npc.cpp:3865 +#: src/npc.cpp:3857 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "Actualmente, estoy vigilando este lugar. En general, %s" -#: src/npc.cpp:3868 +#: src/npc.cpp:3860 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "Ahora mismo, Soy . En general, %s" @@ -538517,234 +540393,234 @@ msgstr "maníaco" msgid "%s lies down to sleep." msgstr "%s se echa a dormir." -#: src/npcmove.cpp:1741 +#: src/npcmove.cpp:1740 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr " activa su %s." -#: src/npcmove.cpp:1761 +#: src/npcmove.cpp:1760 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr " desactiva su %s." -#: src/npcmove.cpp:2423 +#: src/npcmove.cpp:2422 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "%1$s intenta trepar el %2$s pero resbala." -#: src/npcmove.cpp:2427 +#: src/npcmove.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "%1$s trepa el %2$s." -#: src/npcmove.cpp:2993 +#: src/npcmove.cpp:2992 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "Espera, quiero coger %s." -#: src/npcmove.cpp:3072 +#: src/npcmove.cpp:3071 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "%1$s coge %2$s y %3$s." -#: src/npcmove.cpp:3077 +#: src/npcmove.cpp:3076 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" "%s mira nerviosamente para todos lados, como si estuviera buscando algo." -#: src/npcmove.cpp:3264 +#: src/npcmove.cpp:3263 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "%s completó la tarea asignada." -#: src/npcmove.cpp:3366 +#: src/npcmove.cpp:3358 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "%1$s tira %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3556 +#: src/npcmove.cpp:3548 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "%1$s empieza a curar %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3576 +#: src/npcmove.cpp:3568 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "%1$s cura a %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3624 +#: src/npcmove.cpp:3616 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "%1$s empieza aplicando un %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3642 +#: src/npcmove.cpp:3634 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "%1$s toma un poco de %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3891 +#: src/npcmove.cpp:3883 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "¡%1$s coge el dinero de %2$s!" -#: src/npcmove.cpp:3894 +#: src/npcmove.cpp:3886 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "¡%s coge tu dinero!" -#: src/npcmove.cpp:3940 +#: src/npcmove.cpp:3932 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "%1$s coge el %3$s de %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3943 +#: src/npcmove.cpp:3935 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "%1$s coge tu %2$s." -#: src/npcmove.cpp:4018 +#: src/npcmove.cpp:4010 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "Desde tu radio de dos vías oyes a %s reportar: \"¡He llegado, jefe!" -#: src/npcmove.cpp:4404 +#: src/npcmove.cpp:4396 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr " %s, %s" -#: src/npcmove.cpp:4407 +#: src/npcmove.cpp:4399 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "%s %s%s" -#: src/npcmove.cpp:4584 +#: src/npcmove.cpp:4576 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "%1$s recarga su %2$s." -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "INTIMIDATE" msgstr "INTIMIDAR" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "LIE" msgstr "MENTIR" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "PERSUADE" msgstr "PERSUADIR" -#: src/npctalk.cpp:352 src/npctalk.cpp:381 +#: src/npctalk.cpp:369 src/npctalk.cpp:398 msgid "Everyone" msgstr "Todo el mundo" -#: src/npctalk.cpp:410 +#: src/npctalk.cpp:427 msgid "Finish selection" msgstr "Terminar selección" -#: src/npctalk.cpp:473 +#: src/npctalk.cpp:490 #, c-format msgid "%s currently has these temporary orders:" msgstr "%s tiene actualmente estas órdenes temporales:" -#: src/npctalk.cpp:484 +#: src/npctalk.cpp:501 msgid "None." msgstr "Ninguno." -#: src/npctalk.cpp:488 +#: src/npctalk.cpp:505 msgid "Other followers might have different temporary orders." msgstr "Otros seguidores podrían tener órdenes temporales diferentes." -#: src/npctalk.cpp:491 +#: src/npctalk.cpp:508 msgid "Issue what temporary order?" msgstr "¿Emitir qué orden temporal?" -#: src/npctalk.cpp:495 +#: src/npctalk.cpp:512 msgid "Done issuing orders" msgstr "Finalizo la emisión de ordenes" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Don't engage hostiles for the time being" msgstr "No te enfrentes a los hostiles por el momento." -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Go back to your usual engagement habits" msgstr "Vuelve a tus prácticas de combate normales..." -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Don't use ranged weapons for a while" msgstr "No uses las armas de distancia por un tiempo." -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Use whatever weapon you normally would" msgstr "Usa cualquier arma que normalmente usarias" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Hold off on pulping zombies for a while" msgstr "Deja de convertir los zombis en puré por un tiempo" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Pulp zombies if you like" msgstr "Haz puré de zombis si quieres" -#: src/npctalk.cpp:506 src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:523 src/npctalk.cpp:527 msgid "Go back to keeping your usual distance" msgstr "Vuelve a mantener tu distancia normal" -#: src/npctalk.cpp:506 +#: src/npctalk.cpp:523 msgid "Stick close to me for now" msgstr "Quédate cerca de mí, pase lo que pase." -#: src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:527 msgid "Move farther from me if you need to" msgstr "Muévete más lejos de mí si lo necesitas." -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Go back to your usual sleeping habits" msgstr "Vuelve a tus prácticas de sueño normales" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Take a nap if you need it" msgstr "Duerme una siesta si lo necesitas." -#: src/npctalk.cpp:514 +#: src/npctalk.cpp:531 msgid "Let's go back to your usual behaviors" msgstr "Vuelve a tus comportamientos habituales" -#: src/npctalk.cpp:632 +#: src/npctalk.cpp:649 msgid "You can't speak without your face!" msgstr "¡No puedes hablar sin tu cara!" -#: src/npctalk.cpp:663 +#: src/npctalk.cpp:680 msgid "What do you want to do?" msgstr "¿Qué quieres hacer?" -#: src/npctalk.cpp:675 +#: src/npctalk.cpp:692 msgid "Talk to…" msgstr "Hablar con..." -#: src/npctalk.cpp:678 src/npctalk.cpp:746 +#: src/npctalk.cpp:695 src/npctalk.cpp:763 msgid "Yell a sentence" msgstr "Gritar una oración" -#: src/npctalk.cpp:679 +#: src/npctalk.cpp:696 msgid "Think something" msgstr "Piensa en algo" -#: src/npctalk.cpp:682 +#: src/npctalk.cpp:699 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to follow you." msgstr "Silbas a tus animales que tiran de tus vehículos para que te sigan." -#: src/npctalk.cpp:686 +#: src/npctalk.cpp:703 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to follow you." msgstr "" "Pronuncias un comando mágico que ordenará a tus vehículos mágicos que te " "sigan." -#: src/npctalk.cpp:690 +#: src/npctalk.cpp:707 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to stop " "following you." @@ -538752,129 +540628,129 @@ msgstr "" "Pronuncias un comando mágico que ordenará a tus vehículos mágicos que se " "detengan." -#: src/npctalk.cpp:694 +#: src/npctalk.cpp:711 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to stop following you." msgstr "" "Silbas a los animales que tiran de los vehículos para que dejen de seguirte." -#: src/npctalk.cpp:698 +#: src/npctalk.cpp:715 #, c-format msgid "Tell %s to follow" msgstr "Decir a %s que te siga" -#: src/npctalk.cpp:699 +#: src/npctalk.cpp:716 msgid "Tell someone to follow…" msgstr "Decir a alguien que te siga..." -#: src/npctalk.cpp:705 +#: src/npctalk.cpp:722 msgid "Start a training seminar" msgstr "Iniciar un seminario de formación" -#: src/npctalk.cpp:706 +#: src/npctalk.cpp:723 msgid "Start a training seminar (You've already taught enough for now)" msgstr "" "Iniciar un seminario de formación (ya has enseñado bastante por ahora)" -#: src/npctalk.cpp:708 +#: src/npctalk.cpp:725 #, c-format msgid "Tell %s to guard" msgstr "Decir a %s que te proteja" -#: src/npctalk.cpp:709 +#: src/npctalk.cpp:726 msgid "Tell someone to guard…" msgstr "Decir a alguien que te proteja..." -#: src/npctalk.cpp:711 +#: src/npctalk.cpp:728 msgid "Tell everyone on your team to wake up" msgstr "Dile a todos los de tu equipo que se despierten" -#: src/npctalk.cpp:712 +#: src/npctalk.cpp:729 msgid "Tell everyone on your team to mount up" msgstr "Dile a todos los de tu equipo que monten" -#: src/npctalk.cpp:713 +#: src/npctalk.cpp:730 msgid "Tell everyone on your team to dismount" msgstr "Dile a todos los de tu equipo que desmonten" -#: src/npctalk.cpp:715 +#: src/npctalk.cpp:732 msgid "Tell everyone on your team to prepare for danger" msgstr "Dile a todo el mundo en tu equipo que se preparen para el peligro" -#: src/npctalk.cpp:717 +#: src/npctalk.cpp:734 msgid "Tell everyone on your team to relax (Clear Overrides)" msgstr "Decir a tu equipo que se relajen (Borrar Anulación de Órdenes)" -#: src/npctalk.cpp:718 +#: src/npctalk.cpp:735 msgid "Tell everyone on your team to temporarily…" msgstr "Le dices a tu equipo que temporalmente..." -#: src/npctalk.cpp:732 +#: src/npctalk.cpp:749 msgid "Talk to whom?" msgstr "¿Hablar con quién?" -#: src/npctalk.cpp:741 +#: src/npctalk.cpp:758 msgid "loudly." msgstr "ruidoso." -#: src/npctalk.cpp:744 +#: src/npctalk.cpp:761 msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "Introduce una oración para gritarla" -#: src/npctalk.cpp:757 +#: src/npctalk.cpp:774 msgid "What are you thinking about?" msgstr "¿Que estas pensando?" -#: src/npctalk.cpp:759 +#: src/npctalk.cpp:776 msgid "You think" msgstr "Piensas" -#: src/npctalk.cpp:772 +#: src/npctalk.cpp:789 msgid "Which skill would you like to teach?" msgstr "¿Qué habilidad te gustaría enseñar?" -#: src/npctalk.cpp:778 +#: src/npctalk.cpp:795 msgid "Who should participate in the training seminar?" msgstr "¿Quién debería participar en el seminario de formación?" -#: src/npctalk.cpp:799 +#: src/npctalk.cpp:817 msgid "Who should guard here?" msgstr "¿Quién debería vigilar aquí?" -#: src/npctalk.cpp:807 +#: src/npctalk.cpp:825 msgid "Everyone guard here!" msgstr "¡Todos hagan guardia aquí!" -#: src/npctalk.cpp:810 +#: src/npctalk.cpp:828 #, c-format msgid "Guard here, %s!" msgstr "¡Vigila aqui, %s!" -#: src/npctalk.cpp:815 +#: src/npctalk.cpp:833 msgid "Who should follow you?" msgstr "¿Quién debería seguirte?" -#: src/npctalk.cpp:823 +#: src/npctalk.cpp:841 msgid "Everyone follow me!" msgstr "¡Todos síganme!" -#: src/npctalk.cpp:826 +#: src/npctalk.cpp:844 #, c-format msgid "Follow me, %s!" msgstr "¡Sígueme, %s!" -#: src/npctalk.cpp:834 +#: src/npctalk.cpp:852 msgid "Stay awake!" msgstr "¡Mantente despierto!" -#: src/npctalk.cpp:843 +#: src/npctalk.cpp:861 msgid "Mount up!" msgstr "¡Montar!" -#: src/npctalk.cpp:851 +#: src/npctalk.cpp:869 msgid "Dismount!" msgstr "¡Desmontad!" -#: src/npctalk.cpp:857 +#: src/npctalk.cpp:875 msgid "" "We're in danger. Stay awake, stay close, don't go wandering off, and don't " "open any doors." @@ -538882,86 +540758,86 @@ msgstr "" "Estamos en peligro. Manteneos despiertos, permaneced cerca, no os alejéis y " "no abráis ninguna puerta." -#: src/npctalk.cpp:864 +#: src/npctalk.cpp:882 msgid "As you were." msgstr "Descansen." -#: src/npctalk.cpp:886 src/npctalk.cpp:1918 +#: src/npctalk.cpp:904 src/npctalk.cpp:1935 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: src/npctalk.cpp:889 +#: src/npctalk.cpp:907 #, c-format msgid "You yell %s" msgstr "Gritás %s" -#: src/npctalk.cpp:890 +#: src/npctalk.cpp:908 #, c-format msgid "%s yelling %s" msgstr "%s gritando %s" -#: src/npctalk.cpp:893 +#: src/npctalk.cpp:911 #, c-format msgid "You think %s" msgstr "Piensas %s" -#: src/npctalk.cpp:1058 +#: src/npctalk.cpp:1076 #, c-format msgid "%s talked to you." msgstr "%s te habló." -#: src/npctalk.cpp:1080 +#: src/npctalk.cpp:1098 #, c-format msgid "&%s stays silent." msgstr "&%s permanece en silencio." -#: src/npctalk.cpp:1084 +#: src/npctalk.cpp:1102 msgid "&You can't talk without your face." msgstr "$No puedes hablar sin tu cara." -#: src/npctalk.cpp:1086 +#: src/npctalk.cpp:1104 msgid "&You are deaf and can't talk." msgstr "&Estas sordo y no puedes hablar." -#: src/npctalk.cpp:1090 +#: src/npctalk.cpp:1108 #, c-format msgid "" "&You are deaf and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "&Estas sordo y no puedes hablar. ¡Como no respondes, %s se enfada!" -#: src/npctalk.cpp:1093 +#: src/npctalk.cpp:1111 msgid "&You are mute and can't talk." msgstr "&Estas mudo y no puedes hablar." -#: src/npctalk.cpp:1097 +#: src/npctalk.cpp:1115 #, c-format msgid "" "&You are mute and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "&Estas mudo y no puedes hablar. ¡Como no respondes, %s se enfada!" -#: src/npctalk.cpp:1101 +#: src/npctalk.cpp:1119 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. %s seems " "unable to understand what you're saying." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1106 +#: src/npctalk.cpp:1124 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. Unable to " "understand your dialect, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1110 +#: src/npctalk.cpp:1128 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl wyth litel understonding of this newe langage, " "yet %s can understand you and seems willing to trade!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1115 +#: src/npctalk.cpp:1133 #, c-format msgid "" "%1$s is sedated and can't be moved or woken up until the medication or sedation wears off.\n" @@ -538970,140 +540846,140 @@ msgstr "" "%1$s esta sedado y no puede ser movido o despertado hasta que la medicación o el sedante desaparezcan.\n" "Estimas que desaparecerá en %2$s." -#: src/npctalk.cpp:1149 +#: src/npctalk.cpp:1167 msgid " And I have more I'd like you to do." msgstr "Y hay más cosas que me gustaría que hagas." -#: src/npctalk.cpp:1151 +#: src/npctalk.cpp:1169 msgid " I could use a hand with something else if you are interested." msgstr "Me podrías dar una mano con otra cosa si estás interesado." -#: src/npctalk.cpp:1153 +#: src/npctalk.cpp:1171 msgid " If you are interested, I have another job for you." msgstr "Si estás interesado, tengo otro trabajo para ti." -#: src/npctalk.cpp:1164 +#: src/npctalk.cpp:1182 msgid "Shall we resume?" msgstr "¿Continuamos?" -#: src/npctalk.cpp:1168 +#: src/npctalk.cpp:1186 msgid "Sorry, but it doesn't seem I have anything to teach you." msgstr "Lo lamento, pero no parece que haya nada que te pueda enseñar." -#: src/npctalk.cpp:1170 +#: src/npctalk.cpp:1188 msgid "Here's what I can teach you…" msgstr "Esto es lo que puedo enseñarte..." -#: src/npctalk.cpp:1174 +#: src/npctalk.cpp:1192 msgid "Sorry, there's nothing I can learn from you." msgstr "Lo siento, no hay nada que pueda aprender de ti." -#: src/npctalk.cpp:1176 +#: src/npctalk.cpp:1194 msgid "Sure, I'm all ears." msgstr "Seguro, soy todo oidos." -#: src/npctalk.cpp:1179 +#: src/npctalk.cpp:1197 msgid "What do you want me to teach?" msgstr "¿Qué quieres que enseñe?" -#: src/npctalk.cpp:1187 +#: src/npctalk.cpp:1205 msgid "&You yell, but can't hear yourself." msgstr "&Gritas, pero no te puedes escuchar a ti mismo." -#: src/npctalk.cpp:1190 +#: src/npctalk.cpp:1208 msgid "&You yell, but can't form words." msgstr "&Gritas, pero no puedes formar palabras." -#: src/npctalk.cpp:1192 +#: src/npctalk.cpp:1210 msgid "&You yell." msgstr "&Gritas." -#: src/npctalk.cpp:1201 +#: src/npctalk.cpp:1219 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "&Estás ciego y no puedes mirar a %s." -#: src/npctalk.cpp:1207 +#: src/npctalk.cpp:1225 msgid "YES, MASTER!" msgstr "¡SI, AMO!" -#: src/npctalk.cpp:1343 +#: src/npctalk.cpp:1361 msgid "Tell me about it." msgstr "Cuéntamelo." -#: src/npctalk.cpp:1352 +#: src/npctalk.cpp:1370 msgid "I have news." msgstr "Tengo noticias." -#: src/npctalk.cpp:1397 src/npctalk.cpp:1402 src/npctalk.cpp:1406 +#: src/npctalk.cpp:1415 src/npctalk.cpp:1420 src/npctalk.cpp:1424 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "Si, sigamos entrenando %s" -#: src/npctalk.cpp:1445 +#: src/npctalk.cpp:1463 msgid "Okay, thanks." msgstr "Bueno, gracias. " -#: src/npctalk.cpp:1446 +#: src/npctalk.cpp:1464 msgid "Let's keep moving." msgstr "Sigamos andando." -#: src/npctalk.cpp:1450 +#: src/npctalk.cpp:1468 msgid "OBEY ME!" msgstr "¡OBEDÉCEME!" -#: src/npctalk.cpp:1457 +#: src/npctalk.cpp:1475 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1459 +#: src/npctalk.cpp:1477 msgid "Farewell!" msgstr "¡Hasta luego!" -#: src/npctalk.cpp:1650 +#: src/npctalk.cpp:1668 msgid "BADAMMO" msgstr "MALMUNICIÓN" -#: src/npctalk.cpp:1660 +#: src/npctalk.cpp:1678 msgid "doing this and that" msgstr "haciendo esto y aquello" -#: src/npctalk.cpp:1666 +#: src/npctalk.cpp:1684 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "." -#: src/npctalk.cpp:1669 +#: src/npctalk.cpp:1687 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "..." -#: src/npctalk.cpp:1672 +#: src/npctalk.cpp:1690 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "!" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "Él" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "Ella" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "suyo" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "suyo" -#: src/npctalk.cpp:1823 +#: src/npctalk.cpp:1841 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -539111,213 +540987,213 @@ msgstr "{%1$s%2$d/%3$d}%4$s" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:1832 +#: src/npctalk.cpp:1850 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "[%1$s %2$d%%] %3$s" -#: src/npctalk.cpp:1938 +#: src/npctalk.cpp:1955 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/npctalk.cpp:2021 +#: src/npctalk.cpp:2038 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "¡Estarás indefenso! ¿Quieres continuar?" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3059 +#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3033 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "%1$s te da %2$s." #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3063 src/talker_avatar.cpp:118 +#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3037 src/talker_avatar.cpp:118 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "%1$s te da %2$d %3$s." -#: src/npctalk.cpp:2448 src/talker_avatar.cpp:92 +#: src/npctalk.cpp:2447 src/talker_avatar.cpp:92 msgid "You can't afford it!" msgstr "¡No puedes permitírtelo!" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2486 +#: src/npctalk.cpp:2484 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "¡No tienes %1$s!" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2492 src/npctalk.cpp:2548 +#: src/npctalk.cpp:2490 src/npctalk.cpp:2545 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "Das %1$s a %2$s." #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2496 src/npctalk.cpp:2551 +#: src/npctalk.cpp:2494 src/npctalk.cpp:2548 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "Das %1$s %2$d %3$s.." #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2537 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "¡%1$s no tiene un %2$s!" -#: src/npctalk.cpp:3149 +#: src/npctalk.cpp:3118 #, c-format msgid "You learn how to craft %s." msgstr "Aprendes a fabricar %s." -#: src/npctalk.cpp:5113 +#: src/npctalk.cpp:5037 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "No se me ocurre ningún lugar donde pueda construir un campamento." -#: src/npctalk_funcs.cpp:205 +#: src/npctalk_funcs.cpp:206 msgid "Reward" msgstr "Recompensa" -#: src/npctalk_funcs.cpp:334 +#: src/npctalk_funcs.cpp:335 msgid "Select a destination" msgstr "Elige un destino" #. ~ %1$s: camp name, %2$d and %3$d: coordinates -#: src/npctalk_funcs.cpp:351 +#: src/npctalk_funcs.cpp:352 #, c-format msgctxt "camp" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" -#: src/npctalk_funcs.cpp:354 +#: src/npctalk_funcs.cpp:355 msgid "My current location" msgstr "Mi ubicación actual" -#: src/npctalk_funcs.cpp:376 +#: src/npctalk_funcs.cpp:377 #, c-format msgid "That is not a valid destination for %s." msgstr "No es un destino válido para %s." -#: src/npctalk_funcs.cpp:421 +#: src/npctalk_funcs.cpp:422 #, c-format msgid "%1$s is assigned to %2$s" msgstr "%1$s está asignado a %2$s" -#: src/npctalk_funcs.cpp:438 +#: src/npctalk_funcs.cpp:439 #, c-format msgid "%s begins to follow you." msgstr "%s comienza a seguirte." -#: src/npctalk_funcs.cpp:473 +#: src/npctalk_funcs.cpp:474 #, c-format msgid "%s starts ignoring you." msgstr "%s empieza a ignorarte." -#: src/npctalk_funcs.cpp:479 +#: src/npctalk_funcs.cpp:480 #, c-format msgid "You start a fight with %s!" msgstr "¡Empiezas a pelear con %s!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:516 +#: src/npctalk_funcs.cpp:517 msgid "You don't have any bionics installed…" msgstr "No tienes ningún biónico instalado..." -#: src/npctalk_funcs.cpp:537 +#: src/npctalk_funcs.cpp:538 msgid "Which bionic do you wish to uninstall?" msgstr "¿Qué biónico quieres desinstalar?" -#: src/npctalk_funcs.cpp:541 +#: src/npctalk_funcs.cpp:542 msgid "You decide to hold off…" msgstr "Decides esperar..." -#: src/npctalk_funcs.cpp:580 +#: src/npctalk_funcs.cpp:581 #, c-format msgid "%s has nothing to give!" msgstr "¡%s no tiene nada para dar!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:589 +#: src/npctalk_funcs.cpp:590 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s" msgstr "%1$s te da %2$s" -#: src/npctalk_funcs.cpp:698 +#: src/npctalk_funcs.cpp:699 msgid "Choose a new facial hair style" msgstr "Selecciona un nuevo estilo de vello facial" -#: src/npctalk_funcs.cpp:702 +#: src/npctalk_funcs.cpp:703 msgid "Actually… I've changed my mind." msgstr "En realidad... he cambiado de opinión." -#: src/npctalk_funcs.cpp:721 +#: src/npctalk_funcs.cpp:722 msgid "You get a trendy new cut!" msgstr "¡Tienes un nuevo corte a la moda!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:742 +#: src/npctalk_funcs.cpp:743 #, c-format msgid "%s gives you a decent haircut…" msgstr "%s te hizo un corte de pelo decente..." -#: src/npctalk_funcs.cpp:752 +#: src/npctalk_funcs.cpp:753 #, c-format msgid "%s gives you a decent shave…" msgstr "%s te dio un afeitado decente..." -#: src/npctalk_funcs.cpp:758 +#: src/npctalk_funcs.cpp:759 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s…" msgstr "Esa fue una agradable conversación con %s..." -#: src/npctalk_funcs.cpp:770 +#: src/npctalk_funcs.cpp:771 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s." msgstr "Esa fue una agradable conversación con %s." -#: src/npctalk_funcs.cpp:795 +#: src/npctalk_funcs.cpp:813 msgid "I don't have anything to drop off." msgstr "No tengo nada que soltar." -#: src/npctalk_funcs.cpp:845 +#: src/npctalk_funcs.cpp:863 #, c-format msgid "%s turns hostile!" msgstr "¡%s se pone hostil!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:854 +#: src/npctalk_funcs.cpp:872 #, c-format msgid "%s turns to flee!" msgstr "¡%s empieza a huir!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:860 +#: src/npctalk_funcs.cpp:878 #, c-format msgid "%s leaves." msgstr "%s se va." -#: src/npctalk_funcs.cpp:887 +#: src/npctalk_funcs.cpp:905 #, c-format msgid "%s stops following." msgstr "%s para de seguirte." -#: src/npctalk_funcs.cpp:893 +#: src/npctalk_funcs.cpp:911 #, c-format msgid "%s feels less threatened by you." msgstr "%s se siente menos amenazado por ti." -#: src/npctalk_funcs.cpp:954 +#: src/npctalk_funcs.cpp:972 #, c-format msgid "Pause to stay still. Any movement may cause %s to attack." msgstr "" "Frena para quedarse quieto. Cualquier movimiento puede hacer que %s ataque." -#: src/npctalk_funcs.cpp:1009 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1027 msgid "Pay:" msgstr "Pago:" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1069 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1087 msgid "Who should participate?" msgstr "¿Quién debería participar?" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1175 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1193 msgid "Select a follower" msgstr "Elegir un seguidor" @@ -543011,23 +544887,23 @@ msgstr "poderoso" msgid "overpowered" msgstr "muy poderoso" -#: src/player_difficulty.cpp:373 +#: src/player_difficulty.cpp:378 msgid "Summary" msgstr "Resumen" -#: src/player_difficulty.cpp:374 +#: src/player_difficulty.cpp:379 msgid "Lifestyle" msgstr "Estilo de vida" -#: src/player_difficulty.cpp:375 +#: src/player_difficulty.cpp:380 msgid "Knowledge" msgstr "Conocimiento" -#: src/player_difficulty.cpp:376 +#: src/player_difficulty.cpp:381 msgid "Offense" msgstr "Ofensa" -#: src/player_difficulty.cpp:378 +#: src/player_difficulty.cpp:383 msgid "Social" msgstr "Social" @@ -544368,36 +546244,36 @@ msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" "Una escopeta equipada con obturador no puede disparar cartuchos de bala." -#: src/ranged.cpp:833 +#: src/ranged.cpp:832 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "Cambias tu %s manualmente." -#: src/ranged.cpp:893 +#: src/ranged.cpp:892 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "proyectil" msgstr[1] "proyectiles" msgstr[2] "proyectiles" -#: src/ranged.cpp:918 +#: src/ranged.cpp:917 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "¡Sientes un aluvión de euforia viendo las llamas salen del %s!" -#: src/ranged.cpp:1433 src/ranged.cpp:1438 +#: src/ranged.cpp:1434 src/ranged.cpp:1439 msgid "Steadiness" msgstr "Estabilidad" -#: src/ranged.cpp:1463 src/ranged.cpp:3175 +#: src/ranged.cpp:1464 src/ranged.cpp:3177 msgid "Immediate" msgstr "Inmediato" -#: src/ranged.cpp:1600 +#: src/ranged.cpp:1601 msgid "Current" msgstr "Actual" -#: src/ranged.cpp:1718 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " @@ -544406,458 +546282,454 @@ msgstr "" "BienNormalRozar" " Fallar Movs" -#: src/ranged.cpp:1734 +#: src/ranged.cpp:1735 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "%s %s:" -#: src/ranged.cpp:1736 +#: src/ranged.cpp:1737 msgid "Moves" msgstr "Movimientos" -#: src/ranged.cpp:1783 +#: src/ranged.cpp:1784 msgid "Symbols:" msgstr "Símbolos:" -#: src/ranged.cpp:1794 +#: src/ranged.cpp:1795 msgid "Moves to fire" msgstr "Movimientos para disparar" -#: src/ranged.cpp:1835 src/ranged.cpp:1863 +#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr " Óptimo" -#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 +#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 +#: src/ranged.cpp:1838 src/ranged.cpp:1866 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "Rozar" -#: src/ranged.cpp:1869 +#: src/ranged.cpp:1870 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "Impacto" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 msgid "Regular" msgstr "Regular" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "[%c] para apuntar y disparar." -#: src/ranged.cpp:1913 +#: src/ranged.cpp:1914 msgid "Careful" msgstr "Cuidadoso" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1915 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "[%c] para apuntar con cuidado y disparar." -#: src/ranged.cpp:1919 -msgid "Precise" -msgstr "Preciso" - -#: src/ranged.cpp:1920 +#: src/ranged.cpp:1921 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "[%c] para apuntar con precisión y disparar." -#: src/ranged.cpp:2052 +#: src/ranged.cpp:2054 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "Disparas tu %1$s. %2$s" -#: src/ranged.cpp:2075 +#: src/ranged.cpp:2077 msgid "Thunk!" msgstr "¡Thunk!" -#: src/ranged.cpp:2079 +#: src/ranged.cpp:2081 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "¡tz-CRACKck!" -#: src/ranged.cpp:2085 +#: src/ranged.cpp:2087 msgid "Fwoosh!" msgstr "¡Fwoosh!" -#: src/ranged.cpp:2087 +#: src/ranged.cpp:2089 msgid "whizz!" msgstr "¡whizz!" -#: src/ranged.cpp:2089 +#: src/ranged.cpp:2091 msgid "thonk!" msgstr "¡piiiiiii!" -#: src/ranged.cpp:2096 +#: src/ranged.cpp:2098 msgid "Fzzt!" msgstr "¡Fzzt!" -#: src/ranged.cpp:2098 +#: src/ranged.cpp:2100 msgid "Pew!" msgstr "¡Pew!" -#: src/ranged.cpp:2100 +#: src/ranged.cpp:2102 msgid "Tsewww!" msgstr "¡Tsewww!" -#: src/ranged.cpp:2102 +#: src/ranged.cpp:2104 msgid "Kra-kow!" msgstr "¡Kra-kow!" -#: src/ranged.cpp:2107 +#: src/ranged.cpp:2109 msgid "Bzzt!" msgstr "¡Bzzt!" -#: src/ranged.cpp:2109 +#: src/ranged.cpp:2111 msgid "Bzap!" msgstr "¡Bzap!" -#: src/ranged.cpp:2111 +#: src/ranged.cpp:2113 msgid "Bzaapp!" msgstr "¡Bzaapp!" -#: src/ranged.cpp:2113 +#: src/ranged.cpp:2115 msgid "Kra-koom!" msgstr "¡Kra-kum!" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "Brrrip!" msgstr "¡Brrrip!" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "plink!" msgstr "¡plink!" -#: src/ranged.cpp:2123 +#: src/ranged.cpp:2125 msgid "Brrrap!" msgstr "¡Brrrap!" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "¡P-p-p-pow!" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "blam!" msgstr "¡blam!" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "Kaboom!" msgstr "¡Kaboom!" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "kerblam!" msgstr "¡kerblam!" -#: src/ranged.cpp:2333 +#: src/ranged.cpp:2335 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "¡No tienes suficiente %s para lanzar este hechizo!" -#: src/ranged.cpp:2985 +#: src/ranged.cpp:2987 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "¿Seguro? ¿Atacar a %s?" -#: src/ranged.cpp:3018 +#: src/ranged.cpp:3020 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "Hay criaturas amistosas en la linea de tiro:\n" -#: src/ranged.cpp:3022 +#: src/ranged.cpp:3024 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "¿Proceder con el ataque?" -#: src/ranged.cpp:3164 +#: src/ranged.cpp:3166 msgid "Select preferences" msgstr "Seleccionar preferencias" -#: src/ranged.cpp:3169 +#: src/ranged.cpp:3171 msgid "Default aiming mode" msgstr "Modo Apuntado Por Defecto" -#: src/ranged.cpp:3187 +#: src/ranged.cpp:3189 msgid "Firing mode" msgstr "Modo disparo" -#: src/ranged.cpp:3475 +#: src/ranged.cpp:3477 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "Disparando a %s" -#: src/ranged.cpp:3477 +#: src/ranged.cpp:3479 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "Tirar objetos %s" -#: src/ranged.cpp:3479 +#: src/ranged.cpp:3481 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "Lanzar a ciegas %s" -#: src/ranged.cpp:3481 +#: src/ranged.cpp:3483 msgid "Set target" msgstr "Establecer objetivo" -#: src/ranged.cpp:3488 +#: src/ranged.cpp:3490 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "tirar" -#: src/ranged.cpp:3490 +#: src/ranged.cpp:3492 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "atacar" -#: src/ranged.cpp:3492 +#: src/ranged.cpp:3494 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "lanzar" -#: src/ranged.cpp:3494 +#: src/ranged.cpp:3496 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "disparar" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "[%s] mostrar todos los controles" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "[%s] mostrar ayuda" -#: src/ranged.cpp:3550 +#: src/ranged.cpp:3552 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "Desplazar vista con teclas de dirección" -#: src/ranged.cpp:3552 +#: src/ranged.cpp:3554 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "Mover cursor con teclas de direccción" -#: src/ranged.cpp:3555 +#: src/ranged.cpp:3557 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "Ratón: LMB: Objetivo, Rueda: Cambiar," -#: src/ranged.cpp:3556 +#: src/ranged.cpp:3558 msgid "RMB: Fire" msgstr "BDR: Disparar" -#: src/ranged.cpp:3560 +#: src/ranged.cpp:3562 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "[%s] cicla objetivos;" -#: src/ranged.cpp:3561 +#: src/ranged.cpp:3563 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "[%s] %s." -#: src/ranged.cpp:3566 +#: src/ranged.cpp:3568 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "[%s] apuntarse; [%s] alternar saltar a objetivo" -#: src/ranged.cpp:3578 +#: src/ranged.cpp:3580 msgid "to aim and fire." msgstr "apuntar y disparar" -#: src/ranged.cpp:3580 +#: src/ranged.cpp:3582 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "[%s] para estabilizar tu puntería. (10 movimientos)" -#: src/ranged.cpp:3583 +#: src/ranged.cpp:3585 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "[%s] para dejar de apuntar." -#: src/ranged.cpp:3592 +#: src/ranged.cpp:3594 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "[%s] para cambiar modo de disparo." -#: src/ranged.cpp:3596 +#: src/ranged.cpp:3598 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "[%s] para recargar/cambiar munición." -#: src/ranged.cpp:3603 +#: src/ranged.cpp:3605 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "[%s] Ocultar linea de tiro" -#: src/ranged.cpp:3604 +#: src/ranged.cpp:3606 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "[%s] Mostrar linea de tiro" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3633 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "Rango: %d" -#: src/ranged.cpp:3633 +#: src/ranged.cpp:3635 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "Rango: %d/%d" -#: src/ranged.cpp:3644 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "Altura: %d" -#: src/ranged.cpp:3646 +#: src/ranged.cpp:3648 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "Objetivos: %d" -#: src/ranged.cpp:3673 +#: src/ranged.cpp:3675 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "Modo de disparo: %s%s (%d)" -#: src/ranged.cpp:3680 +#: src/ranged.cpp:3682 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "SIN MUNICIÓN" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "Munición: %s%s" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "Munición: %s %s (%d/%d)" -#: src/ranged.cpp:3701 +#: src/ranged.cpp:3703 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "Alto" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3705 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/ranged.cpp:3705 +#: src/ranged.cpp:3707 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "Bajo" -#: src/ranged.cpp:3707 +#: src/ranged.cpp:3709 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/ranged.cpp:3709 +#: src/ranged.cpp:3711 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "Retroceso: %s" -#: src/ranged.cpp:3718 +#: src/ranged.cpp:3720 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "Lanzar hechizo: %s (Nivel %u)" -#: src/ranged.cpp:3725 +#: src/ranged.cpp:3727 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "Coste: %s %s" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3731 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "Coste: %s %s (Actual: %s)" -#: src/ranged.cpp:3736 +#: src/ranged.cpp:3738 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "0.0 % Prob. de Fallo" -#: src/ranged.cpp:3750 +#: src/ranged.cpp:3752 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "Arco de cono: %s grados" -#: src/ranged.cpp:3753 +#: src/ranged.cpp:3755 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "Ancho de línea: %s" -#: src/ranged.cpp:3756 +#: src/ranged.cpp:3758 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "Radio hechizo efectivo: %s%s" -#: src/ranged.cpp:3757 +#: src/ranged.cpp:3759 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "¡PELIGRO! ¡EN EL RANGO!" -#: src/ranged.cpp:3763 +#: src/ranged.cpp:3765 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "Daño: %s" -#: src/ranged.cpp:3806 +#: src/ranged.cpp:3808 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "Torretas en rango: %d/%d" -#: src/ranged.cpp:3837 +#: src/ranged.cpp:3839 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3846 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "Actualmente no puedes disparar tu %s." -#: src/ranged.cpp:3852 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "No puedes disparar tu %s mientras conduces." -#: src/ranged.cpp:3859 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "Necesitas las dos manos libres para poder disparar tu %s." -#: src/ranged.cpp:3874 +#: src/ranged.cpp:3876 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "¡Tu %s está vacío!" -#: src/ranged.cpp:3876 +#: src/ranged.cpp:3878 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "¡Tu %s necesita %i cargas para poder disparar!" -#: src/ranged.cpp:3895 +#: src/ranged.cpp:3897 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "Tu meca tiene una batería vacía, su %s no disparará." -#: src/ranged.cpp:3899 +#: src/ranged.cpp:3901 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3903 +#: src/ranged.cpp:3905 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3915 +#: src/ranged.cpp:3917 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " @@ -545261,55 +547133,55 @@ msgstr "" msgid "Smart Engine Controller ® User Manual" msgstr "Manual de Usuario del Smart Engine Controller ®" -#: src/sounds.cpp:565 +#: src/sounds.cpp:566 msgid "Your eardrums suddenly ache!" msgstr "¡De repente, te duelen los tímpanos!" -#: src/sounds.cpp:616 +#: src/sounds.cpp:617 msgid "Something is making noise." msgstr "Algo está haciendo ruido." -#: src/sounds.cpp:621 +#: src/sounds.cpp:622 msgid "a noise" msgstr "un ruido" -#: src/sounds.cpp:639 +#: src/sounds.cpp:640 #, c-format msgid "Heard %s!" msgstr "¡Escuchaste %s!" -#: src/sounds.cpp:655 +#: src/sounds.cpp:656 #, c-format msgid "From your position you hear %1$s" msgstr "Desde tu posición oyes %1$s" -#: src/sounds.cpp:657 +#: src/sounds.cpp:658 #, c-format msgid "You hear %1$s" msgstr "Oyes %1$s" -#: src/sounds.cpp:660 src/suffer.cpp:2092 +#: src/sounds.cpp:661 src/suffer.cpp:2092 #, c-format msgid "From the %1$s you hear %2$s" msgstr "Oyes %2$s desde el %1$s" -#: src/sounds.cpp:672 +#: src/sounds.cpp:673 msgid "Your alarm clock finally wakes you up." msgstr "Tu reloj alarma consigue despertarte finalmente." -#: src/sounds.cpp:674 +#: src/sounds.cpp:675 msgid "Your alarm clock wakes you up." msgstr "Te despierta tu reloj alarma." -#: src/sounds.cpp:676 +#: src/sounds.cpp:677 msgid "Your alarm clock goes off and you haven't slept a wink." msgstr "Tu despertador suena y no has pegado un ojo." -#: src/sounds.cpp:679 +#: src/sounds.cpp:680 msgid "You turn off your alarm-clock." msgstr "Apagas la alarma del reloj." -#: src/sounds.cpp:780 +#: src/sounds.cpp:781 msgid "a sound" msgstr "un sonido" @@ -546904,17 +548776,17 @@ msgstr "Ir a la primera entrada" msgid "Go to last entry" msgstr "Ir a la última entrada" -#: src/units.cpp:146 +#: src/units.cpp:152 msgctxt "energy unit: kilowatt" msgid "kW" msgstr "" -#: src/units.cpp:151 +#: src/units.cpp:157 msgctxt "energy unit: watt" msgid "W" msgstr "O" -#: src/units.cpp:153 +#: src/units.cpp:159 msgctxt "energy unit: milliwatt" msgid "mW" msgstr "" @@ -546986,81 +548858,81 @@ msgstr "yardas" msgid "ft" msgstr "pies" -#: src/veh_appliance.cpp:199 +#: src/veh_appliance.cpp:202 msgid "Onboard battery power: " msgstr "Energía de la batería a bordo: " #. ~ Power in killoWatts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 2198.3 kW) -#: src/veh_appliance.cpp:208 +#: src/veh_appliance.cpp:211 #, c-format msgid "%+4.1f kW" msgstr "%+4.1f kW" #. ~ Power in Watts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 4737.3 W) -#: src/veh_appliance.cpp:211 +#: src/veh_appliance.cpp:214 #, c-format msgid "%+4.1f W" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:220 +#: src/veh_appliance.cpp:223 msgid "Appliance has no connection to a battery." msgstr "El electrodoméstico no esta conectado a una batería." -#: src/veh_appliance.cpp:229 +#: src/veh_appliance.cpp:232 msgid "Grid battery power flow: " msgstr "Flujo de potencia de batería conectada:" -#: src/veh_appliance.cpp:235 +#: src/veh_appliance.cpp:238 msgid "Reactor power output: " msgstr "Salida de energía del reactor:" -#: src/veh_appliance.cpp:242 +#: src/veh_appliance.cpp:245 msgid "Wind power output: " msgstr "Salida de energía de viento:" -#: src/veh_appliance.cpp:249 +#: src/veh_appliance.cpp:252 msgid "Solar power output: " msgstr "Salida de energía solar:" -#: src/veh_appliance.cpp:256 +#: src/veh_appliance.cpp:259 msgid "Water power output: " msgstr "Salida de energía hidro:" -#: src/veh_appliance.cpp:263 +#: src/veh_appliance.cpp:266 msgid "Alternator power output: " msgstr "Salida de energía del alternador:" -#: src/veh_appliance.cpp:270 +#: src/veh_appliance.cpp:273 msgid "Appliance power consumption: " msgstr "Consumo de energía del electrodoméstico:" #. ~ Vehicle part name, capacity (current/max L) and name of contents -#: src/veh_appliance.cpp:328 +#: src/veh_appliance.cpp:331 #, c-format msgid "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL %4$s)" msgstr "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL%4$s)" -#: src/veh_appliance.cpp:353 +#: src/veh_appliance.cpp:356 msgid "Which part to refill?" msgstr "¿Qué parte llenar?" -#: src/veh_appliance.cpp:407 +#: src/veh_appliance.cpp:410 msgid "Which part to siphon from?" msgstr "¿De qué parte transvasar?" -#: src/veh_appliance.cpp:425 +#: src/veh_appliance.cpp:428 msgid "Enter new appliance name:" msgstr "Ingresa el nuevo nombre del aparato:" -#: src/veh_appliance.cpp:449 +#: src/veh_appliance.cpp:452 msgid "Insufficient components/tools!\n" msgstr "Componentes/herramientas insuficientes\n" #. ~ Prompt the player if they want to remove the appliance. %s = appliance #. name. -#: src/veh_appliance.cpp:462 +#: src/veh_appliance.cpp:465 #, c-format msgid "Are you sure you want to take down the %s?" msgstr "¿Seguro que quieres quitar el/la %s?" @@ -547967,17 +549839,17 @@ msgstr "Desmantelas completamente el %s." msgid "You disconnect the %s's power connection." msgstr "Desenchufas el/la %s de los cables de corriente." -#: src/veh_type.cpp:1014 +#: src/veh_type.cpp:1040 #, c-format msgctxt "mounted turret prefix" msgid "mounted %s" msgstr " %s montada" -#: src/veh_type.cpp:1023 +#: src/veh_type.cpp:1049 msgid "Description\n" msgstr "Descripción\n" -#: src/veh_type.cpp:1070 +#: src/veh_type.cpp:1096 #, c-format msgid "" "\n" @@ -547986,201 +549858,205 @@ msgstr "" "\n" "Rango: %1$5d Daño: %2$5.0f" -#: src/veh_type.cpp:1076 -msgid "Provides:" -msgstr "Suministra:" +#: src/veh_type.cpp:1102 +msgid "Provides: " +msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1096 +#: src/veh_type.cpp:1109 +msgid "Allows connecting: " +msgstr "" + +#: src/veh_type.cpp:1128 #, c-format msgid "Has level %1$d %2$s quality" msgstr "Tiene calidad de nivel %1$d %2$s" -#: src/veh_type.cpp:1098 +#: src/veh_type.cpp:1130 #, c-format msgid " and is rated at %1$d %2$s" msgstr "y esta clasificado como %1$d%2$s" -#: src/veh_type.h:149 +#: src/veh_type.h:153 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Left" msgstr "Cubrir Izquierda" -#: src/veh_type.h:150 +#: src/veh_type.h:154 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Right" msgstr "Cubrir Derecha" -#: src/veh_type.h:151 +#: src/veh_type.h:155 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Left" msgstr "Puerta Trasera Rueda Izquierda" -#: src/veh_type.h:152 +#: src/veh_type.h:156 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Right" msgstr "Puerta Trasera Rueda Derecha" -#: src/veh_type.h:153 +#: src/veh_type.h:157 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Left" msgstr "Rueda Izquierda" -#: src/veh_type.h:154 +#: src/veh_type.h:158 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Right" msgstr "Rueda Derecha" -#: src/veh_type.h:155 +#: src/veh_type.h:159 msgctxt "vpart_variants" msgid "Unconnected Cross" msgstr "Cruce sin conectar" -#: src/veh_type.h:156 +#: src/veh_type.h:160 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cross" msgstr "Golpe cruzado" -#: src/veh_type.h:157 +#: src/veh_type.h:161 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Edge Horizontal" msgstr "Frontal Borde Horizontal" -#: src/veh_type.h:158 +#: src/veh_type.h:162 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Horizontal" msgstr "Frontal Horizontal" -#: src/veh_type.h:159 +#: src/veh_type.h:163 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Edge Horizontal" msgstr "Trasero Borde Horizontal" -#: src/veh_type.h:160 +#: src/veh_type.h:164 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Horizontal" msgstr "Trasero Horizontal" -#: src/veh_type.h:161 +#: src/veh_type.h:165 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Thick Horizontal" msgstr "Frontal Grueso Horizontal" -#: src/veh_type.h:162 +#: src/veh_type.h:166 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Thick Horizontal" msgstr "Trasero Grueso Horizontal" -#: src/veh_type.h:163 +#: src/veh_type.h:167 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right Corner" msgstr "Frontal Derecho Esquina" -#: src/veh_type.h:164 +#: src/veh_type.h:168 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left Corner" msgstr "Frontal Izquierdo Esquina" -#: src/veh_type.h:165 +#: src/veh_type.h:169 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right Corner" msgstr "Trasero Derecho Esquina" -#: src/veh_type.h:166 +#: src/veh_type.h:170 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left Corner" msgstr "Trasero Izquierdo Esquina" -#: src/veh_type.h:167 +#: src/veh_type.h:171 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Vertical" msgstr "Derecho Vertical" -#: src/veh_type.h:168 +#: src/veh_type.h:172 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Vertical" msgstr "Izquierdo Vertical" -#: src/veh_type.h:169 +#: src/veh_type.h:173 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Thick Vertical" msgstr "Derecho Grueso Vertical" -#: src/veh_type.h:170 +#: src/veh_type.h:174 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Thick Vertical" msgstr "Izquierdo Grueso Vertical" -#: src/veh_type.h:171 +#: src/veh_type.h:175 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right T Joint" msgstr "Junta T Derecha" -#: src/veh_type.h:172 +#: src/veh_type.h:176 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left T Joint" msgstr "Junta T Izquierda" -#: src/veh_type.h:173 src/veh_type.h:183 +#: src/veh_type.h:177 src/veh_type.h:187 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right" msgstr "Frontal Derecho" -#: src/veh_type.h:174 src/veh_type.h:184 +#: src/veh_type.h:178 src/veh_type.h:188 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left" msgstr "Frontal Izquierdo" -#: src/veh_type.h:175 src/veh_type.h:185 +#: src/veh_type.h:179 src/veh_type.h:189 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right" msgstr "Trasero Derecho" -#: src/veh_type.h:176 src/veh_type.h:186 +#: src/veh_type.h:180 src/veh_type.h:190 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left" msgstr "Trasero Izquierdo" -#: src/veh_type.h:178 +#: src/veh_type.h:182 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover" msgstr "Cubrir" -#: src/veh_type.h:179 +#: src/veh_type.h:183 msgctxt "vpart_variants" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/veh_type.h:180 +#: src/veh_type.h:184 msgctxt "vpart_variants" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/veh_type.h:181 +#: src/veh_type.h:185 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Vertical" msgstr "Grueso Vertical" -#: src/veh_type.h:182 +#: src/veh_type.h:186 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Horizontal" msgstr "Grueso Horizontal" -#: src/veh_type.h:187 +#: src/veh_type.h:191 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front" msgstr "Frontal" -#: src/veh_type.h:188 +#: src/veh_type.h:192 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear" msgstr "Trasero" -#: src/veh_type.h:189 +#: src/veh_type.h:193 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/veh_type.h:190 +#: src/veh_type.h:194 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right" msgstr "Derecha" @@ -548200,7 +550076,7 @@ msgstr "Reemplazas el %2$s de %1$s. (era %3$s)" msgid "You repair the %1$s's %2$s. (was %3$s)" msgstr "Reparas %2$s de %1$s. (antes a %3$s)" -#: src/veh_utils.cpp:346 +#: src/veh_utils.cpp:358 msgid "Vehicle is locked." msgstr "El vehículo está bloqueado." @@ -548265,7 +550141,7 @@ msgstr "Cargas la %1$s en el soporte." msgid "You can't get the %1$s on the rack." msgstr "No puedes obtener el %1$s del estante." -#: src/vehicle.cpp:2060 +#: src/vehicle.cpp:2064 #, c-format msgid "" "A part of the vehicle ('%s') has no containing vehicle's name. It will be " @@ -548275,58 +550151,58 @@ msgstr "" "separará del %s vehículo." #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2080 +#: src/vehicle.cpp:2084 #, c-format msgid "You unload the %s from the bike rack." msgstr "Descargas el %s del estante de bicicletas." #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2118 +#: src/vehicle.cpp:2122 #, c-format msgid "You can't unload the %s from the bike rack." msgstr "No puedes descargar el %s del estante de bicicletas." -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hmm" msgstr "hmm" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hummm!" msgstr "¡hummm!" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "vroom!" msgstr "¡vroom!" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "whirrr!" msgstr "¡whirrr!" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "ROARRR!" msgstr "¡ROARRR!" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "roarrr!" msgstr "¡roarrr!" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRRROARRR!" msgstr "¡BRRROARRR!" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "¡BRUMBRUMBRUMBRUM!" -#: src/vehicle.cpp:3789 +#: src/vehicle.cpp:3795 msgid "WUMPWUMPWUMP!" msgstr "¡WUMPWUMPWUMP!" -#: src/vehicle.cpp:4391 +#: src/vehicle.cpp:4397 msgid "no owner" msgstr "ningún propietario" -#: src/vehicle.cpp:4441 +#: src/vehicle.cpp:4447 #, c-format msgid "" "This vehicle belongs to: %s, there may be consequences if you are observed " @@ -548335,79 +550211,79 @@ msgstr "" "Este vehículo pertenece a:%s puede haber consecuencias si se le te observa " "interactuando con él, ¿Quieres continuar?" -#: src/vehicle.cpp:4987 +#: src/vehicle.cpp:4974 #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" msgstr "¡El reactor de %s se para!" -#: src/vehicle.cpp:5022 +#: src/vehicle.cpp:5009 #, c-format msgid "The %s's battery dies!" msgstr "¡%s se queda sin baterías!" -#: src/vehicle.cpp:5028 src/vehicle.cpp:5321 +#: src/vehicle.cpp:5015 src/vehicle.cpp:5308 #, c-format msgid "The %s's engine dies!" msgstr "¡El motor de %s se para!" -#: src/vehicle.cpp:5292 +#: src/vehicle.cpp:5279 msgid "Your engine emits a high pitched whine." msgstr "Tu motor emite un quejido estridente." -#: src/vehicle.cpp:5294 +#: src/vehicle.cpp:5281 msgid "Your engine emits a loud grinding sound." msgstr "Tu motor emite un chirrido fuerte." -#: src/vehicle.cpp:5330 +#: src/vehicle.cpp:5317 #, c-format msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "La sembradora del %s se apaga debido a la baja temperatura." -#: src/vehicle.cpp:5449 +#: src/vehicle.cpp:5436 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5456 src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle.cpp:5443 src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "Apagaste %s." -#: src/vehicle.cpp:5774 +#: src/vehicle.cpp:5791 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "Tu %s parpadea fuera de la existencia." -#: src/vehicle.cpp:6612 +#: src/vehicle.cpp:6629 #, c-format msgid "The %s's power connection was detached!" msgstr "¡La conexión de corriente del %s fue desconectada!" -#: src/vehicle.cpp:6912 +#: src/vehicle.cpp:6929 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "¡ %s de %s se rompe en trozos!" -#: src/vehicle.cpp:6917 +#: src/vehicle.cpp:6934 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "¡%2$s de %1$s es arrancado!" -#: src/vehicle.cpp:6927 src/vehicle.cpp:6933 +#: src/vehicle.cpp:6944 src/vehicle.cpp:6950 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "¡%2$s de %1$s se destruye !" -#: src/vehicle.cpp:7184 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "%s plegado" -#: src/vehicle.cpp:7189 +#: src/vehicle.cpp:7206 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "%s plegado." -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7208 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "Tardara %s en desplegarse." @@ -548723,270 +550599,270 @@ msgstr "¡ es lanzado del asiento del %s por la fuerza del impacto!" msgid "The %s is hurled from %s's by the power of the impact!" msgstr "¡El %ses lanzado desde %s por el poder del impacto!" -#: src/vehicle_part.cpp:106 +#: src/vehicle_part.cpp:111 #, c-format msgid "%gL " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:109 +#: src/vehicle_part.cpp:114 #, c-format msgid "%d\" " msgstr "%d\" " -#: src/vehicle_part.cpp:113 -msgid " (faulty)" -msgstr " (defectuoso)" - -#: src/vehicle_part.cpp:117 +#: src/vehicle_part.cpp:118 #, c-format msgid " holding %s" msgstr " contiene %s" #: src/vehicle_part.cpp:121 +msgid " (faulty)" +msgstr " (defectuoso)" + +#: src/vehicle_part.cpp:124 msgid " (draining)" msgstr " (drenando)" -#: src/vehicle_part.cpp:668 +#: src/vehicle_part.cpp:667 #, c-format msgid "Insufficient power to enable %s" msgstr "Insuficiente energía para activar %s" -#: src/vehicle_use.cpp:108 +#: src/vehicle_use.cpp:110 msgid "You pull a handbrake." msgstr "Usas el freno de mano." -#: src/vehicle_use.cpp:112 +#: src/vehicle_use.cpp:114 #, c-format msgid "You lose control of %s." msgstr "Pierdes el control de %s." -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/vehicle_use.cpp:164 +#: src/vehicle_use.cpp:166 msgid "Select door to toggle" msgstr "Seleccionar puerta para abrir/cerrar" -#: src/vehicle_use.cpp:169 +#: src/vehicle_use.cpp:171 msgid "Open all curtains" msgstr "Abrir todas las cortinas" -#: src/vehicle_use.cpp:174 +#: src/vehicle_use.cpp:176 msgid "Open all curtains and doors" msgstr "Abrir todas las cortinas y puertas" -#: src/vehicle_use.cpp:179 +#: src/vehicle_use.cpp:181 msgid "Close all doors" msgstr "Cierra todas las puertas" -#: src/vehicle_use.cpp:184 +#: src/vehicle_use.cpp:186 msgid "Close all curtains and doors" msgstr "Cerrar todas las cortinas y puertas" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn off %s" msgstr "Apagar %s" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn on %s" msgstr "Encender %s" -#: src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned on %s." msgstr "Encendiste %s." -#: src/vehicle_use.cpp:242 +#: src/vehicle_use.cpp:244 msgid "Control doors and curtains" msgstr "Controlar puertas y cortinas" -#: src/vehicle_use.cpp:249 +#: src/vehicle_use.cpp:251 msgid "Turn off camera system" msgstr "Apagar sistema de cámaras" -#: src/vehicle_use.cpp:250 +#: src/vehicle_use.cpp:252 msgid "Turn on camera system" msgstr "Encender sistema de cámaras" -#: src/vehicle_use.cpp:257 +#: src/vehicle_use.cpp:259 msgid "Camera system disabled" msgstr "Sistema de cámaras desactivado" -#: src/vehicle_use.cpp:260 +#: src/vehicle_use.cpp:262 msgid "Camera system enabled" msgstr "Sistema de cámaras activado" -#: src/vehicle_use.cpp:270 +#: src/vehicle_use.cpp:272 msgctxt "electronics menu option" msgid "reactor" msgstr "reactor" -#: src/vehicle_use.cpp:272 +#: src/vehicle_use.cpp:274 msgctxt "electronics menu option" msgid "headlights" msgstr "luces delanteras" -#: src/vehicle_use.cpp:274 +#: src/vehicle_use.cpp:276 msgctxt "electronics menu option" msgid "wide angle headlights" msgstr "faros de gran angular" -#: src/vehicle_use.cpp:276 +#: src/vehicle_use.cpp:278 msgctxt "electronics menu option" msgid "directed overhead lights" msgstr "luces superiores dirigidas" -#: src/vehicle_use.cpp:278 +#: src/vehicle_use.cpp:280 msgctxt "electronics menu option" msgid "overhead lights" msgstr "luces superiores" -#: src/vehicle_use.cpp:280 +#: src/vehicle_use.cpp:282 msgctxt "electronics menu option" msgid "aisle lights" msgstr "luces de espacio lateral" -#: src/vehicle_use.cpp:282 +#: src/vehicle_use.cpp:284 msgctxt "electronics menu option" msgid "dome lights" msgstr "luces interiores" -#: src/vehicle_use.cpp:284 +#: src/vehicle_use.cpp:286 msgctxt "electronics menu option" msgid "atomic lights" msgstr "luces atómicas" -#: src/vehicle_use.cpp:286 +#: src/vehicle_use.cpp:288 msgctxt "electronics menu option" msgid "stereo" msgstr "radio" -#: src/vehicle_use.cpp:288 +#: src/vehicle_use.cpp:290 msgctxt "electronics menu option" msgid "chimes" msgstr "campanas" -#: src/vehicle_use.cpp:290 +#: src/vehicle_use.cpp:292 msgctxt "electronics menu option" msgid "fridge" msgstr "nevera" -#: src/vehicle_use.cpp:292 +#: src/vehicle_use.cpp:294 msgctxt "electronics menu option" msgid "freezer" msgstr "congelador" -#: src/vehicle_use.cpp:294 +#: src/vehicle_use.cpp:296 msgctxt "electronics menu option" msgid "arcade" msgstr "salón de juegos" -#: src/vehicle_use.cpp:296 +#: src/vehicle_use.cpp:298 msgctxt "electronics menu option" msgid "space heater" msgstr "calefactor" -#: src/vehicle_use.cpp:298 +#: src/vehicle_use.cpp:300 msgctxt "electronics menu option" msgid "heated tank" msgstr "tanque calentado" -#: src/vehicle_use.cpp:300 +#: src/vehicle_use.cpp:302 msgctxt "electronics menu option" msgid "cooler" msgstr "nevera" -#: src/vehicle_use.cpp:302 +#: src/vehicle_use.cpp:304 msgctxt "electronics menu option" msgid "recharger" msgstr "recargador" -#: src/vehicle_use.cpp:304 +#: src/vehicle_use.cpp:306 msgctxt "electronics menu option" msgid "plow" msgstr "arar" -#: src/vehicle_use.cpp:306 +#: src/vehicle_use.cpp:308 msgctxt "electronics menu option" msgid "reaper" msgstr "cosechar" -#: src/vehicle_use.cpp:308 +#: src/vehicle_use.cpp:310 msgctxt "electronics menu option" msgid "planter" msgstr "sembradora" -#: src/vehicle_use.cpp:310 +#: src/vehicle_use.cpp:312 msgctxt "electronics menu option" msgid "rockwheel" msgstr "excavadora de zanja" -#: src/vehicle_use.cpp:312 +#: src/vehicle_use.cpp:314 msgctxt "electronics menu option" msgid "roadheader" msgstr "minador puntual" -#: src/vehicle_use.cpp:314 +#: src/vehicle_use.cpp:316 msgctxt "electronics menu option" msgid "scoop" msgstr "pala mecánica" -#: src/vehicle_use.cpp:316 +#: src/vehicle_use.cpp:318 msgctxt "electronics menu option" msgid "water purifier" msgstr "purificador de agua" -#: src/vehicle_use.cpp:318 +#: src/vehicle_use.cpp:320 msgctxt "electronics menu option" msgid "smart controller" msgstr "smart controller" -#: src/vehicle_use.cpp:338 +#: src/vehicle_use.cpp:340 msgid "Toggle which?" msgstr "¿Qué quieres cambiar?" -#: src/vehicle_use.cpp:382 +#: src/vehicle_use.cpp:384 #, c-format msgid "You turn off the %s's engines to change their configurations." msgstr "Apagas el motor del %s para cambiar sus configuraciones." -#: src/vehicle_use.cpp:384 +#: src/vehicle_use.cpp:386 #, c-format msgid "You change the %s's engine configuration." msgstr "Cambias la configuración del motor del %s." -#: src/vehicle_use.cpp:424 +#: src/vehicle_use.cpp:426 msgid "You destroy the controls…" msgstr "Destruyes los controles..." -#: src/vehicle_use.cpp:426 +#: src/vehicle_use.cpp:428 msgid "You damage the controls." msgstr "Rompiste los controles." -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm keeps going." msgstr "La alarma sigue sonando." -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm stops." msgstr "La alarma paró." -#: src/vehicle_use.cpp:451 +#: src/vehicle_use.cpp:453 msgid "Choose action for the autopilot" msgstr "Elige la acción para el piloto automático" -#: src/vehicle_use.cpp:453 +#: src/vehicle_use.cpp:455 msgid "Patrol…" msgstr "Patrullar..." -#: src/vehicle_use.cpp:455 +#: src/vehicle_use.cpp:457 msgid "" "Program the autopilot to patrol a nearby vehicle patrol zone. If no zones " "are nearby, you will be prompted to create one." @@ -548994,11 +550870,11 @@ msgstr "" "Programe el piloto automático para patrullar una zona de patrulla de " "vehículos cercana. Si no hay zonas cercanas, se le pedirá que cree una." -#: src/vehicle_use.cpp:460 +#: src/vehicle_use.cpp:462 msgid "Follow…" msgstr "Seguir..." -#: src/vehicle_use.cpp:462 +#: src/vehicle_use.cpp:464 msgid "" "Program the autopilot to follow you. It might be a good idea to have a " "remote control available to tell it to stop, too." @@ -549006,163 +550882,163 @@ msgstr "" "Programa el piloto automático para que te siga. Puede ser una buena idea " "tener un control remoto disponible para decirle que se detenga, también." -#: src/vehicle_use.cpp:470 +#: src/vehicle_use.cpp:472 msgid "Stop…" msgstr "Parar…" -#: src/vehicle_use.cpp:472 +#: src/vehicle_use.cpp:474 msgid "Stop all autopilot related activities." msgstr "Detenga todas las actividades relacionadas con el piloto automático." -#: src/vehicle_use.cpp:478 src/vehicle_use.cpp:1820 +#: src/vehicle_use.cpp:480 src/vehicle_use.cpp:1832 msgid "You turn the engine off." msgstr "Apagaste el motor." -#: src/vehicle_use.cpp:490 +#: src/vehicle_use.cpp:492 msgid "You stop keeping track of the vehicle position." msgstr "Dejas de rastrear la posición del vehículo." -#: src/vehicle_use.cpp:494 +#: src/vehicle_use.cpp:496 msgid "You start keeping track of this vehicle's position." msgstr "Empiezas a rastrear la posición del vehículo." -#: src/vehicle_use.cpp:627 +#: src/vehicle_use.cpp:629 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken arm." msgstr "No puedes usar %s con un brazo roto." -#: src/vehicle_use.cpp:630 +#: src/vehicle_use.cpp:632 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken leg." msgstr "No puedes usar %s con la pierna rota." -#: src/vehicle_use.cpp:634 +#: src/vehicle_use.cpp:636 #, c-format msgid "Looks like the %1$s is out of %2$s." msgstr "Parece que %1$s se quedó sin %2$s." -#: src/vehicle_use.cpp:649 +#: src/vehicle_use.cpp:651 #, c-format msgid "the %s bang as it starts!" msgstr "¡El %s estalla cuando arranca!" -#: src/vehicle_use.cpp:657 +#: src/vehicle_use.cpp:659 #, c-format msgid "the %s making a long beep." msgstr "El %s emite un pitido largo." -#: src/vehicle_use.cpp:666 +#: src/vehicle_use.cpp:668 #, c-format msgid "the %s clicking once." msgstr "el %s hace un click" -#: src/vehicle_use.cpp:676 +#: src/vehicle_use.cpp:678 #, c-format msgid "the %s rapidly clicking." msgstr "el %s hace clicks rapidamente" -#: src/vehicle_use.cpp:685 +#: src/vehicle_use.cpp:687 #, c-format msgid "the %s quickly stuttering out." msgstr "El %s se atasca y se apaga." -#: src/vehicle_use.cpp:694 +#: src/vehicle_use.cpp:696 #, c-format msgid "the %s clanking and grinding." msgstr "el %s chirria y muele." -#: src/vehicle_use.cpp:699 +#: src/vehicle_use.cpp:701 #, c-format msgid "the %s starting." msgstr "el %s arranca." -#: src/vehicle_use.cpp:728 +#: src/vehicle_use.cpp:730 msgid "the engine go silent" msgstr "el motor se calla" -#: src/vehicle_use.cpp:822 +#: src/vehicle_use.cpp:824 msgid "You honk the horn!" msgstr "¡Tocas la bocina!" #. ~ Loud horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:830 +#: src/vehicle_use.cpp:832 msgid "HOOOOORNK!" msgstr "¡HOOOOONK!" #. ~ Moderate horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:834 +#: src/vehicle_use.cpp:836 msgid "BEEEP!" msgstr "¡BIIIP!" -#: src/vehicle_use.cpp:844 +#: src/vehicle_use.cpp:846 msgid "You honk the horn, but nothing happens." msgstr "Tocaste la bocina, pero no pasó nada." -#: src/vehicle_use.cpp:863 +#: src/vehicle_use.cpp:865 #, c-format msgid "Move how many? [Have %d] (0 to cancel)" msgstr "¿Mover cuantos? [Tienes %d] (0 para cancelar)" -#: src/vehicle_use.cpp:925 +#: src/vehicle_use.cpp:927 msgid "a simple melody blaring from the loudspeakers." msgstr "una melodía simple resonando de los parlantes." -#: src/vehicle_use.cpp:958 src/vehicle_use.cpp:994 +#: src/vehicle_use.cpp:960 src/vehicle_use.cpp:996 msgid "Clanggggg!" msgstr "¡Clonnccc!" -#: src/vehicle_use.cpp:1030 src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1032 src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Swish" msgstr "Swish" -#: src/vehicle_use.cpp:1063 +#: src/vehicle_use.cpp:1065 msgid "Clink" msgstr "Clink" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Cugugugugug" msgstr "Cugugugugug" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Ker-chunk" msgstr "Ker-chunk" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Whirrrr" msgstr "Whirrrr" -#: src/vehicle_use.cpp:1128 +#: src/vehicle_use.cpp:1130 msgid "BEEEThump" msgstr "MMMPum" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "BLEEEEEEP" msgstr "BLIIIIIIP" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "NEEeu NEEeu NEEeu" msgstr "NEEeu NEEeu NEEeu" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WHOOP WHOOP" msgstr "WHUP WHUP" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WREEP" msgstr "WRIP" -#: src/vehicle_use.cpp:1299 +#: src/vehicle_use.cpp:1301 msgid "" "You turn the autoclave off before it's finished the program, and open its " "door." msgstr "" "Apagas el autoclave antes de que termine el programa y abres la puerta." -#: src/vehicle_use.cpp:1301 +#: src/vehicle_use.cpp:1303 msgid "The autoclave is empty; there's no point in starting it." msgstr "El autoclave está vacía, no tiene sentido encenderla." -#: src/vehicle_use.cpp:1303 +#: src/vehicle_use.cpp:1305 #, c-format msgid "" "You need 8 charges of water in the tanks of the %s for the autoclave to run." @@ -549170,7 +551046,7 @@ msgstr "" "Necesitas 8 cargas de agua en los tanques de %s para que funcione el " "autoclave. " -#: src/vehicle_use.cpp:1307 +#: src/vehicle_use.cpp:1309 msgid "" "You need to remove all filthy items from the autoclave to start the " "sterilizing cycle." @@ -549178,30 +551054,30 @@ msgstr "" "Tienes que sacar todos los objetos sucios del autoclave para iniciar el " "ciclo de esterilización." -#: src/vehicle_use.cpp:1309 +#: src/vehicle_use.cpp:1311 msgid "Only CBMs can be sterilized in an autoclave." msgstr "Sólo los MBCs pueden ser esterilizados en un autoclave." -#: src/vehicle_use.cpp:1311 +#: src/vehicle_use.cpp:1313 msgid "You should put your CBMs in autoclave pouches to keep them sterile." msgstr "" "Deberías poner tus MBCs en bolsas de autoclave para mantenerlos estériles." -#: src/vehicle_use.cpp:1325 +#: src/vehicle_use.cpp:1327 msgid "You turn the autoclave on and it starts its cycle." msgstr "Enciendes el autoclave y comienza su ciclo." -#: src/vehicle_use.cpp:1350 +#: src/vehicle_use.cpp:1352 msgid "" "You turn the washing machine off before it's finished its cycle, and open " "its lid." msgstr "Apagas la lavadora antes de que termine su ciclo y abres la tapa." -#: src/vehicle_use.cpp:1353 +#: src/vehicle_use.cpp:1355 msgid "The washing machine is empty; there's no point in starting it." msgstr "La lavadora está vacía; no tiene sentido ponerla en marcha." -#: src/vehicle_use.cpp:1356 +#: src/vehicle_use.cpp:1358 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the washing " @@ -549210,11 +551086,11 @@ msgstr "" "Se necesitan 24 cargas de agua en los depósitos de la%s para llenar la " "lavadora." -#: src/vehicle_use.cpp:1359 +#: src/vehicle_use.cpp:1361 msgid "You need 5 charges of a detergent for the washing machine." msgstr "Necesitas 5 cargas de detergente para la lavadora." -#: src/vehicle_use.cpp:1362 +#: src/vehicle_use.cpp:1364 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the washing machine to start " "the washing program." @@ -549222,15 +551098,15 @@ msgstr "" "Necesitas quitar todos los artículos no sucios de la lavadora para iniciar " "el programa de lavado." -#: src/vehicle_use.cpp:1365 +#: src/vehicle_use.cpp:1367 msgid "CBMs can't be cleaned in a washing machine. You need to remove them." msgstr "Los MBCs no se pueden limpiar en una lavadora. Tienes que retirarlos." -#: src/vehicle_use.cpp:1368 +#: src/vehicle_use.cpp:1370 msgid "Use what detergent?" msgstr "¿Usar qué detergente?¿Usar qué detergente?" -#: src/vehicle_use.cpp:1411 +#: src/vehicle_use.cpp:1413 msgid "" "You pour some detergent into the washing machine, close its lid, and turn it" " on. The washing machine is being filled from the water tanks." @@ -549238,7 +551114,7 @@ msgstr "" "Viertes un poco de detergente en la lavadora, cierras la tapa y la pones en " "marcha. La lavadora se está llenando desde los depósitos de agua." -#: src/vehicle_use.cpp:1425 +#: src/vehicle_use.cpp:1427 msgid "" "Soft items can't be cleaned in a dishwasher; you should use a washing " "machine for that. You need to remove them:" @@ -549246,17 +551122,17 @@ msgstr "" "Los artículos blandos no se pueden limpiar en un lavavajillas, deberías usar" " una lavadora para eso. Tienes que quitarlos:" -#: src/vehicle_use.cpp:1437 +#: src/vehicle_use.cpp:1439 msgid "" "You turn the dishwasher off before it's finished its cycle, and open its " "lid." msgstr "Apagas el lavavajillas antes de que termine su ciclo y abres su tapa." -#: src/vehicle_use.cpp:1440 +#: src/vehicle_use.cpp:1442 msgid "The dishwasher is empty, there's no point in starting it." msgstr "El lavavajillas está vacío, no tiene sentido encenderlo." -#: src/vehicle_use.cpp:1442 +#: src/vehicle_use.cpp:1444 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the dishwasher." @@ -549264,11 +551140,11 @@ msgstr "" "Necesitas 24 cargas de agua en los tanques del %s para llenar el " "lavavajillas." -#: src/vehicle_use.cpp:1445 +#: src/vehicle_use.cpp:1447 msgid "You need 5 charges of a detergent for the dishwasher." msgstr "Necesitas 5 cargas de detergente para el lavavajillas." -#: src/vehicle_use.cpp:1448 +#: src/vehicle_use.cpp:1450 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the dishwasher to start the " "washing program." @@ -549276,214 +551152,235 @@ msgstr "" "Necesitas quitar todos los artículos no sucios del lavavajillas para iniciar" " el programa de lavado." -#: src/vehicle_use.cpp:1468 +#: src/vehicle_use.cpp:1470 msgid "" "You pour some detergent into the dishwasher, close its lid, and turn it on." " The dishwasher is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1494 +#: src/vehicle_use.cpp:1496 msgid "The harness is blocked." msgstr "El arnés está bloqueado." -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "There is no creature to harness nearby." msgstr "No hay ninguna criatura para ponerle los arreos en las cercanía." -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "Where is the creature to harness?" msgstr "¿Dónde está la criatura para ponerle los arreos?" -#: src/vehicle_use.cpp:1518 +#: src/vehicle_use.cpp:1520 msgid "No creature there." msgstr "No hay criatura ahí." -#: src/vehicle_use.cpp:1524 +#: src/vehicle_use.cpp:1526 msgid "This creature is not friendly!" msgstr "¡Esta criatura no es amistosa!" -#: src/vehicle_use.cpp:1527 +#: src/vehicle_use.cpp:1529 msgid "This creature cannot be harnessed." msgstr "A esta criatura no se le puede poner un arreo." -#: src/vehicle_use.cpp:1530 +#: src/vehicle_use.cpp:1532 msgid "The harness is not adapted for this creature morphology." msgstr "El arnés no está adaptado a la morfología de esta criatura." #. ~ %1$s: monster name, %2$s: vehicle name -#: src/vehicle_use.cpp:1537 +#: src/vehicle_use.cpp:1539 #, c-format msgid "You harness your %1$s to %2$s." msgstr "Pones tu %1$s a %2$s." -#: src/vehicle_use.cpp:1569 +#: src/vehicle_use.cpp:1571 #, c-format msgid "Attach the %s to the rack" msgstr "Meter el/la %s del estante" -#: src/vehicle_use.cpp:1571 +#: src/vehicle_use.cpp:1573 #, c-format msgid "This vehicle already has '%s' racked. Please rename before racking." msgstr "" "Este vehículo ya tiene '%s' encajado/a. Por favor, renombra antes de meter." -#: src/vehicle_use.cpp:1586 +#: src/vehicle_use.cpp:1588 #, c-format msgid "Remove the %s from the rack" msgstr "Quitar el %s del estante" -#: src/vehicle_use.cpp:1598 +#: src/vehicle_use.cpp:1600 msgid "Bike rack is empty" msgstr "Estante de bicicleta vacío" -#: src/vehicle_use.cpp:1599 +#: src/vehicle_use.cpp:1601 msgid "Nothing to take off or put on the rack is nearby." msgstr "No hay nada que quitar o poner en el estante cercano." -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Forget vehicle position" msgstr "Olvidar posición del vehículo" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Remember vehicle position" msgstr "Recordar posición del vehículo" -#: src/vehicle_use.cpp:1750 +#: src/vehicle_use.cpp:1762 msgid "Hotwire" msgstr "Puentear" -#: src/vehicle_use.cpp:1752 +#: src/vehicle_use.cpp:1764 msgid "Attempt to hotwire the car using a screwdriver." msgstr "Intento de puentear el coche usando el destornillador." -#: src/vehicle_use.cpp:1765 +#: src/vehicle_use.cpp:1777 msgid "Trigger the alarm" msgstr "Hacer sonar la alarma" -#: src/vehicle_use.cpp:1767 +#: src/vehicle_use.cpp:1779 msgid "Trigger the alarm to make noise." msgstr "Hacer sonar la alarma para generar ruido." -#: src/vehicle_use.cpp:1772 +#: src/vehicle_use.cpp:1784 msgid "You trigger the alarm" msgstr "Hiciste sonar la alarma" -#: src/vehicle_use.cpp:1776 +#: src/vehicle_use.cpp:1788 msgid "Try to disarm alarm" msgstr "Intentar desarmar la alarma" -#: src/vehicle_use.cpp:1785 +#: src/vehicle_use.cpp:1797 msgid "Stop controlling" msgstr "Dejar de controlar" -#: src/vehicle_use.cpp:1791 +#: src/vehicle_use.cpp:1803 msgid "You stop controlling the vehicle." msgstr "Dejaste de manejar el vehículo." -#: src/vehicle_use.cpp:1796 +#: src/vehicle_use.cpp:1808 msgid "Stop driving" msgstr "Dejar de conducir" -#: src/vehicle_use.cpp:1802 +#: src/vehicle_use.cpp:1814 msgid "You turn the engine off and let go of the controls." msgstr "Apagaste el motor y soltaste los controles." -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn off the engine" msgstr "Apagar el motor" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn on the engine" msgstr "Encender el motor" -#: src/vehicle_use.cpp:1831 +#: src/vehicle_use.cpp:1843 msgid "Let go of controls" msgstr "Soltar los controles" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Disable cruise control" msgstr "Desactivar control de crucero" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Enable cruise control" msgstr "Activar control de crucero" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned off" msgstr "Control de crucero apagada" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned on" msgstr "Control de crucero encendida" -#: src/vehicle_use.cpp:1896 +#: src/vehicle_use.cpp:1908 #, c-format msgid "Unload %s" msgstr "Descargar %s" -#: src/vehicle_use.cpp:1946 +#: src/vehicle_use.cpp:1958 msgid "Honk horn" msgstr "Tocar la bocina" -#: src/vehicle_use.cpp:1960 -msgid "Use " -msgstr "Usar " - -#: src/vehicle_use.cpp:1971 +#: src/vehicle_use.cpp:1985 msgid "Deactivate the autoclave" msgstr "Desactivar el autoclave" -#: src/vehicle_use.cpp:1972 +#: src/vehicle_use.cpp:1986 msgid "Activate the autoclave (1.5 hours)" msgstr "Activar el autoclave (1.5 horas)" -#: src/vehicle_use.cpp:1982 +#: src/vehicle_use.cpp:1996 msgid "Deactivate the washing machine" msgstr "Desactivar la lavadora" -#: src/vehicle_use.cpp:1983 +#: src/vehicle_use.cpp:1997 msgid "Activate the washing machine (1.5 hours)" msgstr "Activar la lavadora (1.5 horas)" -#: src/vehicle_use.cpp:1992 +#: src/vehicle_use.cpp:2006 msgid "Deactivate the dishwasher" msgstr "Desactivar el lavavajillas" -#: src/vehicle_use.cpp:1993 +#: src/vehicle_use.cpp:2007 msgid "Activate the dishwasher (1.5 hours)" msgstr "Activar el lavavajillas (1.5 horas)" -#: src/vehicle_use.cpp:2012 +#: src/vehicle_use.cpp:2026 msgid "Peek through the closed curtains" msgstr "Echa un vistazo a través de las cortinas cerradas" -#: src/vehicle_use.cpp:2035 +#: src/vehicle_use.cpp:2049 msgid "Fill a container with water" msgstr "Llenar contenedor con agua" -#: src/vehicle_use.cpp:2070 +#: src/vehicle_use.cpp:2084 #, c-format msgid "Purify water in tank" msgstr "Purifica el agua en el tanque" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2081 +#: src/vehicle_use.cpp:2095 #, c-format msgid "Insufficient power to purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "Insuficiente energía para purificar el contenido de %2$s de %1$s" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2086 +#: src/vehicle_use.cpp:2100 #, c-format msgid "You purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "Purificas el contenido de %2$s de %1$s" -#: src/vehicle_use.cpp:2124 +#: src/vehicle_use.cpp:2138 #, c-format msgid "Craft at the %s" msgstr "Fabricar en el %s" -#: src/vehicle_use.cpp:2134 +#: src/vehicle_use.cpp:2152 +#, c-format +msgid "Attach a tool to %s" +msgstr "Poner una herramienta a %s" + +#: src/vehicle_use.cpp:2172 +#, c-format +msgid "You attach %s to %s." +msgstr "Pones %s en %s." + +#: src/vehicle_use.cpp:2181 src/vehicle_use.cpp:2186 +#, c-format +msgid "Detach a tool from %s" +msgstr "Quitar una herramienta a %s" + +#: src/vehicle_use.cpp:2183 +#, c-format +msgid "There are no tools attached to %s" +msgstr "No hay herramientas puestas en %s" + +#: src/vehicle_use.cpp:2201 +#, c-format +msgid "You detach %s from %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2215 #, c-format msgid "Fold %s" msgstr "Plegar %s" diff --git a/lang/po/fil_PH.po b/lang/po/fil_PH.po index 2f6b81f6b0d57..b03784c3fa1b9 100644 --- a/lang/po/fil_PH.po +++ b/lang/po/fil_PH.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-15 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-21 20:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: Harvey Mogar , 2023\n" "Language-Team: Filipino (Philippines) (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/fil_PH/)\n" @@ -3657,6 +3657,21 @@ msgstr "" msgid "Does your medical insurance cover that?" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Talkative" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Hi. Nice to meet you!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain social skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eloquent" @@ -3689,6 +3704,21 @@ msgstr "" msgid "Gain social skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Help Desk" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Have you tried turning it off and back on again?." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain computers skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "HackerMan" @@ -3719,6 +3749,21 @@ msgstr "" msgid "Gain computers skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Nurse Practitioner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Clean and disinfected." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain health care skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -3750,6 +3795,21 @@ msgstr "" msgid "Gain health care skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Amatuer Mechanic" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Righty tighty, lefty loosey." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain mechanics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Engineer" @@ -3780,6 +3840,21 @@ msgstr "" msgid "Gain mechanics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Rigging" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "This will slow them down!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain devices skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Trapper" @@ -3810,6 +3885,21 @@ msgstr "" msgid "Gain devices skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Student Driver" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Easy on the brakes." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain vehicles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ace Driver" @@ -3845,6 +3935,16 @@ msgstr "" msgid "Swimmer" msgstr "" +#. ~ Description of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can doggie paddle." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain athletics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Description of achievement "Swimmer" #: data/json/achievements.json msgid "Like a fish to water." @@ -3870,6 +3970,21 @@ msgstr "" msgid "Gain athletics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Household Handyman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "If I have the instructions, I can make it work." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain fabrication skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Do-It-Yourselfer" @@ -3900,6 +4015,21 @@ msgstr "" msgid "Gain fabrication skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Home Cook" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can handle a roast." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain food handling skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Master Chef" @@ -3930,6 +4060,21 @@ msgstr "" msgid "Gain food handling skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Patchwork" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Fixing tears isn't too bad." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain tailoring skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Tailor" @@ -3960,6 +4105,21 @@ msgstr "" msgid "Gain tailoring skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Enthusiast" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "I just love the outdoors!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain survival skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Survivalist" @@ -3990,6 +4150,21 @@ msgstr "" msgid "Gain survival skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Shocking" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "One is positive, one is negative." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain electronics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ohm's Law" @@ -4020,6 +4195,21 @@ msgstr "" msgid "Gain electronics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Bowman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Draw, aim and release." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain archery skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Bull's Eye" @@ -4050,6 +4240,21 @@ msgstr "" msgid "Gain archery skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Marksman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Lead the target." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain marksmanship skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eagle Eye" @@ -4087,11 +4292,26 @@ msgstr "" #. ~ Description of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json -msgid "Caliber makes the difference." +msgid "Serious Hardware." msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain launchers skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Heavy Gunner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Caliber makes the difference." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain launchers skill level 7" msgstr "" @@ -4110,6 +4330,21 @@ msgstr "" msgid "Gain launchers skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Pistoleer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Don't forget the one in the chamber." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain handguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Small But Deadly" @@ -4143,6 +4378,21 @@ msgstr "" msgid "Gain handguns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Recruit" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Point towards enemy and squeeze trigger." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain rifles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Rifleman" @@ -4187,6 +4437,21 @@ msgstr "" msgid "Gain rifles skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Buckshot Barrage" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "This is my BOOMSTICK!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain shotguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Double Barrel, Double Fun" @@ -4217,6 +4482,21 @@ msgstr "" msgid "Gain shotguns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Burst Fire" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Volume is a good strategy." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain submachine guns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Spray'n'Pray" @@ -4247,6 +4527,21 @@ msgstr "" msgid "Gain submachine guns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fling!" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Go that way!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain throwing skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Yeet!" @@ -4277,6 +4572,21 @@ msgstr "" msgid "Gain throwing skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can take a punch." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain melee skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -4320,6 +4630,21 @@ msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Batter" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain bashing weapons skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Beater" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json +msgid "If you beat them enough, they stay down." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain bashing weapons skill level 7" msgstr "" @@ -4340,6 +4665,23 @@ msgstr "" msgid "Gain bashing weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Edged Combat" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "" +"Blades are one of man's most useful tools. It was true then and it's even " +"more true now." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain cutting weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Way of the Sword" @@ -4374,6 +4716,21 @@ msgstr "" msgid "Gain cutting weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Avoidant" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Better to move than to be still." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain dodging skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Elusive" @@ -4404,6 +4761,21 @@ msgstr "" msgid "Gain dodging skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Precise" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "I strike where I mean to." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain piercing weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Cold Steel" @@ -4436,6 +4808,22 @@ msgstr "" msgid "Gain piercing weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#. ~ Mutation name +#: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json +msgid "Pugilist" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "There is strength in my hands." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain unarmed combat skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Road to Shaolin" @@ -4473,11 +4861,26 @@ msgstr "" #. ~ Description of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json -msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." +msgid "I remember some of this from school." msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain applied science skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Chemical engineer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json +msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain applied science skill level 7" msgstr "" @@ -5536,6 +5939,18 @@ msgid "" "Surgically mounted between your eyes is a small but powerful LED flashlight." msgstr "" +#. ~ Name of a bionic +#: data/json/bionics.json +msgid "Ultrabright Flashlight" +msgstr "" + +#. ~ Description of bionic "Ultrabright Flashlight" +#: data/json/bionics.json +msgid "" +"You can greatly intensify the power of your bionic flashlight to be much " +"brighter at a much higher power cost." +msgstr "" + #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "LED Tattoo" @@ -9115,62 +9530,52 @@ msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Fridge" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Stereo System" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Minifridge" +msgid "Place Kitchen Station" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Freezer" +msgid "Place Workshop Station" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Minifreezer" +msgid "Place Fridge" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Oven" +msgid "Place Stereo System" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Stationary Water Purifier" +msgid "Place Minifridge" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place FOODCO" +msgid "Place Freezer" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Microwave" +msgid "Place Minifreezer" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Onboard Chemistry Lab" +msgid "Place Oven" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Rig" +msgid "Place Stationary Water Purifier" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Kit" +msgid "Place Microwave" msgstr "" #. ~ Construction group name @@ -11414,6 +11819,16 @@ msgstr "" msgid "AI tag to control NPC verbosity. This is a bug if you have it." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "socialized_recently" +#: data/json/effects.json +msgid "Socialized Recently" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Socialized Recently" +#: data/json/effects.json +msgid "AI tag for asking to NPCs to socialize. This is a bug if you have it." +msgstr "" + #. ~ Name of effect type id "npc_run_away" #. ~ Name of effect type id "npc_flee_player" #. ~ Spell name @@ -17031,6 +17446,18 @@ msgstr "" msgid "Item must be some kind of back pouch" msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "" +"This item is attachable in tactical helmets as a flashlight." +msgstr "" + +#. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "Item must be some kind of flashlight" +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "COLD_IMMUNE" #: data/json/flags.json @@ -29788,6 +30215,40 @@ msgid "" " and get it, too!" msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json data/mods/innawood/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -33647,6 +34108,8 @@ msgstr "" #. Place" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Shattered sky" #. ~ Starting location of scenario "Low Profile" +#. ~ Starting location of scenario "Mass Quarantine" +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Lost Underground" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Deadly Virus Infection" #: data/json/scenarios.json data/mods/deadly_bites/scenarios.json msgctxt "start_name" @@ -35261,6 +35724,102 @@ msgid "" "of people outside. Time to sober up and see what's going on." msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -37120,6 +37679,11 @@ msgstr "" msgid "\"G… geddoff me you… you bastard…\"" msgstr "" +#. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon +#: data/json/speech.json +msgid "\"GET WELL SOON!\"" +msgstr "" + #. ~ Speech from speaker mon_mi_go_surgeon, mon_mi_go_guard, #. mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -38389,6 +38953,7 @@ msgid "LMOE shelter (underground)" msgstr "" #. ~ Name of starting location "sloc_forest" +#. ~ Name of starting location "sloc_middle_of_nowhere" #: data/json/start_locations.json msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" @@ -38671,6 +39236,16 @@ msgstr "" msgid "Mobile Home" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_stadium" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Stadium" +msgstr "" + +#. ~ Name of starting location "sloc_sewer" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Sewer" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -43022,6 +43597,16 @@ msgstr "" msgid "Snowstorm" msgstr "" +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Fog" +msgstr "" + #. ~ Weather type name #: data/json/weather_type.json msgid "Early Portal Storm" @@ -43897,6 +44482,16 @@ msgstr[1] "" msgid "A debug item to make sure that skills can be modified by enchantments." msgstr "" +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "kitchen station" +msgstr "" + +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "workshop station" +msgstr "" + #. ~ Vehicle part name #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -43985,31 +44580,6 @@ msgid "" "of selecting it as a tool." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "FOODCO kitchen buddy" -msgid_plural "FOODCO kitchen buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to weld" -" it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you " -"want to use it. In addition to the food preservation features, it also has " -"a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #. ~ Item name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -44026,50 +44596,6 @@ msgstr[1] "" msgid "A stereo system. When turned on, it plays music, improving your mood." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "chemistry lab" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "chemistry lab" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "welding rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig mounted in a vehicle. It draws power from the vehicle's " -"batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the tile with the" -" rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft " -"an item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "high-temperature welding kit rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "high-temperature welding kit rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig complete with a fireproof insulating blanket, allowing for " -"advanced welds and repairs to tempered steels. It draws power from the " -"vehicle's batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the " -"tile with the rig to use it to repair items in your inventory. If you " -"attempt to craft an item or perform a repair that requires a welder, you " -"will be given the option of using the welding rig." -msgstr "" - #. ~ Description of vehicle part "ap_kiln" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "" @@ -45680,6 +46206,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing sound of furniture "broken golden monolith" #. ~ Bashing sound of furniture "throne" #. ~ Bashing failed sound of furniture "Balefire" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json @@ -47564,6 +48091,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing failed sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing failed sound of furniture "broken golden monolith" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-graves.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -54358,6 +54886,16 @@ msgid "" "with a still-functioning light attached to the ceiling above." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "brick floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "brick floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "A relatively flat area made of tightly placed bricks." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "dirt floor, overhead light" @@ -54498,6 +55036,17 @@ msgid "" "with the proper mining gear." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "marble floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "marble floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "" +"A smooth and flat flooring made of marble tiles. Beatiful and expensive." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "warped stone floor" @@ -68073,8 +68622,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "liquid soap" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "" -"Liquid soap, possibly originally intended as shampoo or body wash, but it " -"should work reasonably well for cleaning anything that's filthy." +"Standard skin-safe liquid soap, the type you might see on a kitchen sink, " +"shower shelf, or bathroom soap dispenser, but it should work reasonably well" +" for cleaning anything that's filthy." msgstr "" #. ~ Item name @@ -70260,16 +70810,16 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/fake.json -msgid "pseudo battery" -msgid_plural "pseudo batteries" +msgid "pseudo magazine" +msgid_plural "pseudo magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "pseudo battery" +#. ~ Description of magazine "pseudo magazine" #: data/json/items/fake.json msgid "" -"Pseudo battery for pseudo items such as vehicle tools. If you see this, " -"then something went wrong" +"Pseudo magazine for use in dirty vehicle hacks. If you see this, then " +"something went wrong" msgstr "" #. ~ Item name @@ -77022,6 +77572,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "tourniquet (arm XS)" #. ~ Description of "tourniquet (leg)" #. ~ Description of "tourniquet (leg XL)" +#. ~ Description of "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "" "A first aid device used to apply pressure to a limb or extremity in order to" @@ -77035,6 +77586,7 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Adjust" msgstr "" @@ -77044,6 +77596,7 @@ msgstr "" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "You adjust the tourniquet." msgstr "" @@ -77076,6 +77629,13 @@ msgid_plural "tourniquets (leg XL)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool_armor.json +msgid "tourniquet (leg XS)" +msgid_plural "tourniquets (leg XS)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "makeshift blindfold" @@ -79597,12 +80157,12 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/toolmod.json -msgid "pseudo battery mod" -msgid_plural "pseudo battery mods" +msgid "pseudo magazine mod" +msgid_plural "pseudo magazine mods" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "pseudo battery mod" +#. ~ Description of "pseudo magazine mod" #: data/json/items/toolmod.json msgid "If you see this - you see a bug." msgstr "" @@ -83776,6 +84336,39 @@ msgid "" " a slightly sharper taper." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, reloaded" +msgid_plural "12.3ln, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, reloaded" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. This one has been hand-" +"reloaded by a survivor, leading to slightly inferior performance compared to" +" factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, black powder" +msgid_plural "12.3ln, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, black powder" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. Someone was down on their " +"luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black powder " +"instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a " +"dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Description of "paper cartridge" #: data/json/items/ammo/flintlock.json msgid "" @@ -93607,6 +94200,14 @@ msgid "" "It's colored black, with industrial gear decorations and a steampunk design." msgstr "" +#. ~ Description of a pocket in item "hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "summer hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "army helmet" +#. ~ Description of a pocket in item "tactical helmet" +#: data/json/items/armor/hats.json data/json/items/armor/helmets.json +msgid "Pocket for a flashlight attachment." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/hats.json msgid "summer hard hat" @@ -101622,7 +102223,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "Customized chainmail leggings. Their straps keep everything in place, and " "the lack of toes and heels allows them to work perfectly well with footwear." -" The metal shows signs of rust and corrosion." +" The metal shows signs of rust and corrosion, and some chain links have " +"fallen away." msgstr "" #. ~ Item name @@ -109916,7 +110518,7 @@ msgstr[1] "" #. however. #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "canvas wool arming mittens" +msgid "wool arming mittens" msgid_plural "pairs of wool arming mittens" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -109924,7 +110526,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ This is made out of quilts rather than sheets because felt is very low #. density and would need to be very thick - general wool has 1.4g/cm^3 #. however. -#. ~ Description of "canvas wool arming mittens" +#. ~ Description of "wool arming mittens" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "Very thick wool gauntlets worn in lieu of metal or leather armor. Though " @@ -124229,7 +124831,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "Black Valkyries From Venus" -msgid_plural "copies of Black Valkyries" +msgid_plural "copies of Black Valkyries From Venus" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -124261,7 +124863,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "No God From a Corpse" -msgid_plural "copies of No God" +msgid_plural "copies of No God From a Corpse" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -124281,7 +124883,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "The Deep Dive" -msgid_plural "copies of Deep Dive" +msgid_plural "copies of The Deep Dive" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -125021,7 +125623,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Budgetball: Winning a Rigged Game" -msgid_plural "copies of Budgetball" +msgid_plural "copies of Budgetball: Winning a Rigged Game" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -125053,7 +125655,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Volleyball: Get Ready to Get Ready" -msgid_plural "copies of Volleyball" +msgid_plural "copies of Volleyball: Get Ready to Get Ready" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -125088,7 +125690,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Legendary Bike Rides" -msgid_plural "copies of Bike Rides" +msgid_plural "copies of Legendary Bike Rides" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -125125,7 +125727,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Stratosphere: The Rise of Hoops" -msgid_plural "copies of Stratosphere" +msgid_plural "copies of Stratosphere: The Rise of Hoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128441,7 +129043,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "The Adorkable Girl" -msgid_plural "copies of Adorkable" +msgid_plural "copies of The Adorkable Girl" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128500,7 +129102,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Fire When You See My Eyes" -msgid_plural "copies of Fire When" +msgid_plural "copies of Fire When You See My Eyes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128529,7 +129131,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Ready When You Are" -msgid_plural "copies of Ready When" +msgid_plural "copies of Ready When You Are" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128544,7 +129146,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Study of a Boy" -msgid_plural "copies of \"Study of a Boy\"" +msgid_plural "copies of Study of a Boy" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128575,7 +129177,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "In a Dark Place" -msgid_plural "copies of Dark Place" +msgid_plural "copies of In a Dark Place" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128591,7 +129193,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Betrayal Takes Two" -msgid_plural "copies of Betrayal" +msgid_plural "copies of Betrayal Takes Two" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128621,7 +129223,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" -msgid_plural "copies of Pantheon" +msgid_plural "copies of Pantheon: The Story of an Iranian Youth" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128800,12 +129402,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -128879,11 +129481,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -128895,7 +129497,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -128922,7 +129524,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -129058,11 +129660,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -129125,11 +129727,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -129139,7 +129741,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM614 LMG" @@ -129159,7 +129761,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -129226,10 +129828,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -129286,18 +129888,18 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -129312,7 +129914,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -129436,10 +130038,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -129492,8 +130094,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -129506,7 +130108,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -129645,7 +130247,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "base pistol" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "RM228 PDW" -#. ~ Skill associated with gun "SIG Mosquito" +#. ~ Skill associated with gun "Mosquito pistol" #. ~ Skill associated with gun "AR pistol" #. ~ Skill associated with gun "OA-93" #. ~ Skill associated with gun "SIG Sauer P230" @@ -129656,9 +130258,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "handmade six-shooter" #. ~ Skill associated with gun "Desert Eagle .44" #. ~ Skill associated with gun "Bond Arms Derringer" -#. ~ Skill associated with gun "FN Five-seveN" -#. ~ Skill associated with gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm pistol" +#. ~ Skill associated with gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Skill associated with gun "RM103A automagnum" #. ~ Skill associated with gun "PTR 603" #. ~ Skill associated with gun "laser finger" @@ -129763,11 +130365,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -129841,7 +130443,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "TEC-9" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" @@ -129893,10 +130495,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -129947,11 +130549,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -129961,7 +130563,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Calico automatic carbine" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" @@ -129978,7 +130580,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -130035,11 +130637,11 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -130089,9 +130691,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -130102,7 +130704,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -130124,7 +130726,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -130215,11 +130817,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -130279,11 +130881,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -130294,7 +130896,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -130318,7 +130920,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" @@ -130423,11 +131025,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -130482,11 +131084,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -130498,7 +131100,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -130521,7 +131123,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -130577,8 +131179,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" @@ -130611,11 +131213,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -130631,7 +131233,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" @@ -130701,8 +131303,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "M14 EBR-RI" @@ -130731,9 +131333,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP7A2" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" @@ -130753,7 +131355,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -130839,8 +131441,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" @@ -130875,15 +131477,15 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -130894,7 +131496,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" @@ -131000,7 +131602,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -131101,10 +131703,10 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -131249,9 +131851,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -131298,7 +131900,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" @@ -131395,10 +131997,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "backup pistol" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -131446,7 +132048,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" #. ~ Valid mod location of gun "MP 18 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Broomhandle pistol" @@ -131531,9 +132133,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "base rifle" #. ~ Skill associated with gun "BA10 rifle" #. ~ Skill associated with gun "H&K G80 railgun" -#. ~ Skill associated with gun "Marlin 39A" +#. ~ Skill associated with gun "small game rifle" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger 10/22" +#. ~ Skill associated with gun "varmint rifle" #. ~ Skill associated with gun "Browning BLR" #. ~ Skill associated with gun "M1 Garand" #. ~ Skill associated with gun "Browning Automatic Rifle" @@ -131543,7 +132145,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .44 Magnum" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .45" #. ~ Skill associated with gun "1874 Sharps" -#. ~ Skill associated with gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Skill associated with gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Skill associated with gun "RM11B scout rifle" #. ~ Skill associated with gun "RM298 HMG" #. ~ Skill associated with gun "RM51 assault rifle" @@ -131728,9 +132330,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "Browning BLR" @@ -131746,8 +132348,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -131758,7 +132360,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM51 assault rifle" @@ -132043,15 +132645,15 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "base SMG" -#. ~ Skill associated with gun "American-180" +#. ~ Skill associated with gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Škorpion vz. 61" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "UMP45 SMG" #. ~ Skill associated with gun "MAC-10 SMG" #. ~ Skill associated with gun "Thompson SMG" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP7A2" -#. ~ Skill associated with gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Calico automatic carbine" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP5A2" @@ -147124,6 +147726,19 @@ msgid "" "A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "yogurt starter culture" +msgid_plural "yogurt starter culture" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "yogurt starter culture" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A powder-like mix of cultured yogurt bacteria, good for fermenting yogurt." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "koji" @@ -155572,7 +156187,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json -msgid "A squeezable bottle used to hold various bathroom soaps." +msgid "A squeezable bottle used to hold various liquid soaps." msgstr "" #. ~ Snippet of item "plastic soap bottle" @@ -155857,6 +156472,18 @@ msgstr[1] "" msgid "An empty casing from a .30-06 round." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "12.3ln casing" +msgid_plural "12.3ln casings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "12.3ln casing" +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "An empty casing from a 12.3ln round." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/generic/casing.json msgid ".270 Winchester casing" @@ -159946,7 +160573,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "BA10 rifle" #. ~ Firing mode of gun "Glock SMG" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M249S" @@ -159975,14 +160602,14 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Firing mode of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Firing mode of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 tactical rifle" #. ~ Firing mode of gun "PSL" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -159998,7 +160625,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "Exodii zombie hunting rifle" @@ -160237,7 +160864,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M4 carbine" @@ -160264,11 +160891,11 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -160281,7 +160908,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "flamethrower" @@ -160340,12 +160967,30 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber submachine gun" +msgid_plural ".22 caliber submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dramatically uncommon automatic weapon, making use of high-capacity pan " +"magazines and firing the low power .22 calibre cartridge: an unusual " +"ammunition choice for a submachine gun. With negligible recoil on account " +"of its modest cartridge and a suppressively high rate of fire, a burst of " +".22 LR rounds from this little machine gun can be best likened with a swarm " +"of hornets… an incredibly angry swarm of hornets." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "American-180" msgid_plural "American-180" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "American-180" +#. ~ Description of variant ".22 caliber submachine gun" of gun "American-180" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The American-180 is a submachine gun developed in the 1960s that fires .22 " @@ -160355,12 +161000,29 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "small game rifle" +msgid_plural "small game rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A venerable .22 caliber lever-action rifle, with a 19-round tube magazine " +"and a classic design that dates back over a century. Generally used for the" +" hunting of small game like rabbits, the strict taxonomic classification of " +"zombies as 'small game' is debatable, but this decades-old weapon can still " +"be counted upon to help manage the undead population." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Marlin 39A" msgid_plural "Marlin 39A" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Marlin 39A" +#. ~ Description of variant "small game rifle" of gun "Marlin 39A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The oldest and longest-produced shoulder firearm in the world. Though it " @@ -160370,12 +161032,27 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 deringer pistol" +msgid_plural ".22 deringer pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A four barrelled, adorably tiny pocket pistol, firing the equally miniscule " +".22 LR cartridge. Produced in the early 20th century for trappers, its " +"combat effectiveness is questionable to say the least." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Mossberg Brownie" msgid_plural "Mossberg Brownie" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Description of variant ".22 deringer pistol" of gun "Mossberg Brownie" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The first gun produced by O.F. Mossberg & Sons, the Brownie is a small " @@ -160406,12 +161083,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "varmint rifle" +msgid_plural "varmint rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A lightweight and modular pistol caliber hunting carbine, firing the low " +"power .22 LR cartridge. Before the Cataclysm, a mix of high " +"customizability, cheep ammunition, and low recoil made this a very popular " +"varmint rifle amongst civilian shooters." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger 10/22" msgid_plural "Ruger 10/22" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Description of variant "varmint rifle" of gun "Ruger 10/22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A combination of negligible recoil, high customization, and inexpensive " @@ -160422,19 +161115,57 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber revolver" +msgid_plural ".22 caliber revolvers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A comparatively dainty revolver, chambered for 8 tiny rounds of .22 LR." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger LCR .22" msgid_plural "Ruger LCR .22" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of variant ".22 caliber revolver" of gun "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" +#: data/json/items/gun/22.json data/json/items/gun/38.json +msgid "" +"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" +" stainless steel cylinder and aluminum frame." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Mosquito pistol" +msgid_plural "Mosquito pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A compact, .22 caliber semi-automatic pistol. Built from aluminum and " +"polymer componence, the weapon is lightweight and concealable. " +"Unfortunately, much like its namesake, this pistol mostly poses a mild " +"annoyance to most hostiles that the Cataclysm is liable to direct into your " +"path." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "SIG Mosquito" msgid_plural "SIG Mosquito" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Description of variant "Mosquito pistol" of gun "SIG Mosquito" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular, small .22 LR pistol. One of the many polymer frame pistols " @@ -160444,12 +161175,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "S&W pocket pistol" +msgid_plural "S&W pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A modest offering from the Smith and Wesson (S&W) gun company, this is a " +"compact pistol that fires the .22 LR cartridge. Featuring an integrated " +"rail for optics mounting, it was a popular .22 handgun amongst shooters of " +"the low-power cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "S&W 22A" msgid_plural "S&W 22A" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "S&W 22A" +#. ~ Description of variant "S&W pocket pistol" of gun "S&W 22A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular .22 pistol from Smith & Wesson. It's quite light for its size, " @@ -160458,12 +161205,30 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "cheap .22 caliber pistol" +msgid_plural "cheap .22 caliber pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"Made from only the cheapest of budget metals, firing one of the weakest " +"cartridges, and having a hearty laugh at the concept of user safety, this " +".22 caliber pocket pistol is of questionable utility at best. Affordably " +"priced before the Cataclysm, the pistol’s price point was arguably its only " +"positive element, an element which pertains zero bearing on your current " +"situation." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Jennings J-22" msgid_plural "Jennings J-22s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Jennings J-22" +#. ~ Description of variant "cheap .22 caliber pistol" of gun "Jennings J-22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "One of the quintessential 'Saturday night specials', the Jennings J-22 was " @@ -160475,12 +161240,26 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Walther pocket pistol" +msgid_plural "Walther pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dainty pocket pistol offered by the Walther arms company, making use of " +"the.22 LR cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Walther P22" msgid_plural "Walther P22s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Walther P22" +#. ~ Description of variant "Walther pocket pistol" of gun "Walther P22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The Walther P22 is a blowback operated semi-automatic pistol. It is about " @@ -161697,13 +162476,6 @@ msgid_plural "Ruger LCR .38" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" -#: data/json/items/gun/38.json -msgid "" -"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" -" stainless steel cylinder and aluminum frame." -msgstr "" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38.json msgid "S&W 619" @@ -162945,6 +163717,26 @@ msgid "" "lightweight 5.45x39mm cartridge and accepts standard AK-74M magazines." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "5.7mm pistol" +msgid_plural "5.7mm pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "5.7mm pistol" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Firing the armor-piercing 5.7x28mm round, this lightweight handgun was " +"developed for NATO use as a sidearm capable of penetrating body armor. Its " +"proprietary and nonprolific ammunition kept it comparatively rare amongst " +"both civilian and militant use, but the gun’s ability to ignore most forms " +"of conventional ballistic armor can’t be argued with. Given that its tiny " +"bullets have next to no stopping power, its armor-penetrating capability " +"comes at a considerable trade-off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "5.7mm pistol" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json @@ -162953,7 +163745,7 @@ msgid_plural "FN Five-seveN" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "FN Five-seveN" +#. ~ Description of variant "5.7mm pistol" of gun "FN Five-seveN" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Designed to work with FN's proprietary 5.7x28mm round, the Five-seveN is a " @@ -162963,71 +163755,70 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "FN 5.7x28mm PDW" -msgid_plural "FN 5.7x28mm PDWs" +msgid "5.7mm automatic PDW" +msgid_plural "5.7mm automatic PDWs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Description of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"An FN manufactured personal defence weapon, this automatic firearm is " -"chambered for the high-velocity proprietary 5.7x28mm cartridge. Accepting " -"top-mounted 50-round custom magazines which are fitted to the receiver of " -"the weapon behind the grip, thus making it a bullpup design, this little " -"submachine gun packs quite the nasty payload. Its comparatively small, " -"high-speed caliber makes it excellent at both defeating armoured opponents " -"and firing short bursts manageably." +"A late 90s manufactured personal defense weapon (PDW), this automatic " +"firearm fires the high-velocity, proprietary 5.7x28mm cartridge. Making use" +" of top-mounted 50-round custom magazines which lock into the receiver of " +"the weapon behind the grip, this little submachine gun packs quite the nasty" +" payload. Its small, high-speed caliber makes it excellent at both " +"defeating armored opponents and firing short bursts manageably." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Variant name of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN P90" msgid_plural "FN P90s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "FN 5.7x28mm PDW" of gun "FN P90" +#. ~ Description of variant "5.7mm automatic PDW" of gun "FN P90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The first in a new genre of guns, termed \"personal defence weapons.\" FN " +"The first in a new genre of guns, termed \"personal defense weapons.\" FN " "designed the P90 to use their proprietary high-velocity 5.7x28mm ammunition." " Made to fulfill NATO requests for a weapon chambered in a more suitable " -"cartridge for potentially defeating body armour than their standard 9mm " -"submachine guns, the FN P90 is excellent at firing short and controllable " -"bursts manageably. The PDW’s comparatively small-diameter, high-speed 5.7mm" -" ammunition, of which 50 rounds comfortably fit in the P90’s top mounted " -"magazine, packs quite the lethal payload for any armoured opponent, whilst " -"the firearm’s bullpup design makes it commendably compact to boot." +"cartridge for defeating body armor than standard 9x19mm submachine guns, the" +" FN P90 is excellent at firing short and controllable bursts manageably. " +"The PDW’s small and high-speed 5.7mm ammunition, of which 50 rounds fit in " +"the P90’s top mounted magazine, packs quite the lethal payload for any " +"armored opponent, whilst the firearm’s bullpup design makes it commendably " +"compact to boot." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -msgid_plural "Kel-Tec 5.7x28mm pistols" +msgid "high-capacity 5.7mm handgun" +msgid_plural "high-capacity 5.7mm handguns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Description of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"A large retro-looking semi-automatic pistol chambered for the high-velocity " +"A large and retro-looking semi-automatic pistol firing the high-velocity " "5.7x28mm cartridge, mainly constructed out of polymer-based materials. " -"Making use of standard 5.7x28mm 50-round box magazines which are inserted " +"Making use of standard 5.7x28mm 50-round magazines which are inserted " "horizontally over the grip, the top of the gun swings forwards and away from" " the frame to facilitate reloading. If you were looking to add a touch of " "retro-futuristic spice to your new life in the ruins of New England, this " "firearm just might become your best friend." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Variant name of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "Kel-Tec P50" msgid_plural "Kel-Tec P50s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" of gun "Kel-Tec P50" +#. ~ Description of variant "high-capacity 5.7mm handgun" of gun "Kel-Tec P50" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Unique, adaptable, and extremely retro, the Kel-Tec P50 is a truly bizarre " @@ -163043,12 +163834,29 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json +msgid "Ruger-57 handgun" +msgid_plural "Ruger-57 handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Produced by the Ruger gun company, this full-sized pistol makes use of the " +"5.7x28mm cartridge. One of the first pistols to both make use of the " +"unusual round and achieve market success within the civilian world, it " +"opened the door for accessible 5.7mm shooting due to its low price and " +"reliable design." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json msgid "Ruger-57" msgid_plural "Ruger-57s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Ruger-57" +#. ~ Description of variant "Ruger-57 handgun" of gun "Ruger-57" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "A full-sized polymer framed handgun chambered in the unusual 5.7x28mm " @@ -163063,28 +163871,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "civilian FN 5.7x28mm carbine" -msgid_plural "civilian FN 5.7x28mm carbines" +msgid "semi-automatic 5.7mm carbine" +msgid_plural "semi-automatic 5.7mm carbines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Description of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The civilian version of FN’s older 5.7x28mm PDW, this carbine features a 16 " -"inch long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor," -" and is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with" -" American firearm restrictions." +"The civilian version of the older 5.7mm PDW, this carbine features a 16 inch" +" long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor, and" +" is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with " +"American firearm restrictions." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Variant name of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN PS90" msgid_plural "FN PS90s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "civilian FN 5.7x28mm carbine" of gun "FN PS90" +#. ~ Description of variant "semi-automatic 5.7mm carbine" of gun "FN PS90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Originally introduced in 2005, the PS90 is the civilian clone of the " @@ -163451,26 +164259,61 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json -msgid "PPSh-41" -msgid_plural "PPSh-41s" +msgid "PPSh-41 submachine gun" +msgid_plural "PPSh-41 submachine guns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "PPSh-41" +#. ~ Description of gun "PPSh-41 submachine gun" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " "It has a relatively high rate of fire." msgstr "" +#. ~ Variant name of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "PPSh-41" +msgid_plural "PPSh-41s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "PPSh-41 submachine gun" of gun "PPSh-41" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A bulky and simple Second World War submachine gun of Russian manufacture, " +"composed from a basic wooden buttstock, steel barrel shroud, and the hopes " +"and prayers of Soviet soldiers under threat of German invasion. Designed " +"for mass production with limited materials, the weapon is notable for its " +"high-capacity drum magazines, capability of rapidly depleting said " +"magazines, and vicious 7.62x25mm chambering." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "Tokarev handgun" +msgid_plural "Tokarev handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A symbol of Soviet pride and favoured sidearm of Red Army officers, this is " +"a compact pistol firing the punchy 7.62x25mm cartridge. featuring an " +"uncomfortable grip angle reminiscent of brandishing an unusually irate " +"capital L at one’s opponents, it is nevertheless a commendably accurate and " +"durable handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "Tokarev TT-33" msgid_plural "Tokarev TT-33" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Tokarev TT-33" +#. ~ Description of variant "Tokarev handgun" of gun "Tokarev TT-33" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Tokarev TT-33 is an antique Russian semiautomatic pistol, famous for its" @@ -164520,27 +165363,59 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "Makarov pistol" +msgid_plural "Makarov pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"The Makarov was developed by the Soviet Union to replace the Red Army's " +"obsolete WWII-era handguns. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in " +"use among various former Soviet countries." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Makarov PM" msgid_plural "Makarov PMs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Makarov PM" +#. ~ Description of variant "Makarov pistol" of gun "Makarov PM" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" -"The Pistolet Makarova was developed by the Soviet Union to replace the WWII-" -"era TT-33 pistol. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in use among " -"various former Soviet countries." +"A svelte, Cold War era handgun of Russian heritage, this former military " +"pistol fires the Soviet 9x18mm cartridge. Constructed completely out of " +"steel components and experiencing relative popularity throughout eastern " +"European countries, it was a favored backup weapon amongst USSR security " +"forces, soldiers, and covert units." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "vz. 82 submachine gun" +msgid_plural "vz. 82 submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"A compact submachine gun hailing from Czechoslovakia during the Cold War, " +"featuring a suppressively high rate of automatic fire and shooting the " +"Soviet 9x18mm round." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82" msgid_plural "Škorpion vz. 82s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Description of variant "vz. 82 submachine gun" of gun "Škorpion vz. 82" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" "A version of the Škorpion submachine gun chambered in 9x18mm Makarov, with a" @@ -168797,52 +169672,113 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round magazine" +msgid_plural ".22 165-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped pan magazine for use with .22 caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 165-round magazine" msgid_plural "American-180 165-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 165-round magazine" of magazine ".22 +#. 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 177-round magazine" of magazine ".22 +#. 177-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180." +msgid "An unusually-shaped pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 165-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer constructed pan magazine for use with .22 " +"caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 165-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 165-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 165-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 220-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 275-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 165-round magazine" of +#. magazine ".22 165-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "" -"An unusually shaped pan magazine for the American-180, made of polymer." +msgid "An unusually-shaped, polymer pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 177-round magazine" +msgid_plural ".22 177-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 177-round magazine" msgid_plural "American-180 177-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 177-round magazine" +#. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180" +msgid ".22 220-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 220-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer pan magazine for use with .22 caliber submachine" +" guns." msgstr "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Variant name of magazine ".22 220-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 220-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 220-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 220-round magazine" of +#. magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 275-round magazine" of +#. magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "An unusually-shaped polymer pan magazine for the American-180." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 275-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 275-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 275-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 275-round magazines" msgstr[0] "" @@ -168859,29 +169795,57 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A tube which holds 19 rounds of .22, designed for quick reloading of a " -"compatible rifle with tubular magazine." +"compatible rifle with a tubular magazine." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "Mosquito 10-round magazine" +msgid_plural "Mosquito 10-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "A factory specification 10-round magazine for the Mosquito pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "SIG Mosquito 10-round magazine" msgid_plural "SIG Mosquito 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "SIG Mosquito 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "SIG Mosquito 10-round magazine" of magazine +#. "Mosquito 10-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A factory specification 10-round magazine for the SIG Mosquito." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "25-round varmint magazine" +msgid_plural "25-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An extended capacity 25-round magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 25-round magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 25-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 25-round magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 25-round magazine" of magazine +#. "25-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "An extended 25-round stick magazine for the Ruger 10/22, known as the BX-25." @@ -168889,12 +169853,27 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "10-round varmint magazine" +msgid_plural "10-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A flush fitting 10-round rotary magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 10-round rotary magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" of magazine +#. "10-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A removable 10-round rotary magazine for the Ruger 10/22 which allows the " @@ -168903,36 +169882,81 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round S&W magazine" +msgid_plural ".22 10-round S&W magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Smith and Wesson’s .22 caliber " +"pocket pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "22A 10-round magazine" msgid_plural "22A 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "22A 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "22A 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. S&W magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A standard capacity magazine for the popular S&W 22A pistol." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "cheap 6-round magazine" +msgid_plural "cheap 6-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A cheaply built, low quality 6-round magazine, for use in only the most " +"ineffectual of .22 caliber pocket pistols." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "J-22 6-round magazine" msgid_plural "J-22 6-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "J-22 6-round magazine" +#. ~ Description of variant "J-22 6-round magazine" of magazine "cheap 6-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A cheap 6-round steel box magazine for the Jennings J-22." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round Walther magazine" +msgid_plural ".22 10-round Walther magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Walther's .22 caliber pocket " +"pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "P22 10-round magazine" msgid_plural "P22 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "P22 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "P22 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. Walther magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A 10-round box magazine for the Walther P22." msgstr "" @@ -170682,38 +171706,53 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json +msgid "5.7mm 20-round pistol magazine" +msgid_plural "5.7mm 20-round pistol magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json +msgid "" +"A 20-round box magazine, for use with handguns chambering the proprietary " +"5.7x28mm cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json msgid "Five-seveN 20-round magazine" msgid_plural "Five-seveN 20-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Five-seveN 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Five-seveN 20-round magazine" of magazine "5.7mm +#. 20-round pistol magazine" #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "A standard capacity magazine for use with the FN Five-seveN." +msgid "A standard-capacity magazine for use with the FN Five-seveN." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "FN 5.7x28mm 50-round magazine" -msgid_plural "FN 5.7x28mm 50-round magazines" +msgid "5.7mm 50-round magazine" +msgid_plural "5.7mm 50-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Description of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" -"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering FN’s " +"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering the " "proprietary 5.7x28mm cartridge." msgstr "" -#. ~ Variant name of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "P90 50-round magazine" msgid_plural "P90 50-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "FN 5.7x28mm +#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "5.7mm #. 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" @@ -170947,12 +171986,25 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "Tokarev 8-round magazine" +msgid_plural "Tokarev 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "TT-33 8-round magazine" msgid_plural "TT-33 8-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "TT-33 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "TT-33 8-round magazine" of magazine "Tokarev +#. 8-round magazine" #: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev TT-33." msgstr "" @@ -172191,24 +173243,46 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json -msgid "PM 8-round magazine" -msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgid "Makarov 8-round magazine" +msgid_plural "Makarov 8-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "PM 8-round magazine" +#. ~ Description of magazine "Makarov 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "PM 8-round magazine" of magazine "Makarov 8-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." msgstr "" +#. ~ Variant name of magazine "Makarov 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "PM 8-round magazine" +msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "vz. 82 20-round magazine" +msgid_plural "vz. 82 20-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 20-round magazine for the vz. 82 submachine gun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82 20-round magazine" msgid_plural "Škorpion vz. 82 20-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Škorpion vz. 82 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Škorpion vz. 82 20-round magazine" of magazine +#. "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "" "A standard 20-round magazine for the Škorpion vz. 82, in 9x18mm Makarov." @@ -188233,6 +189307,18 @@ msgid "" " belonged to the best there's ever been." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "golden krar" +msgid_plural "golden krars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "golden krar" +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "A shiny golden krar, similar to a harp." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool/musical_instruments.json msgid "harmonica with a holder" @@ -194190,39 +195276,6 @@ msgid_plural "vehicle crafting rigs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Item name -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "onboard chemistry lab" -msgid_plural "onboard chemistry labs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "onboard chemistry lab" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a chemistry set attached to a complex wiring harness, it is " -"well-suited to most any chemistry project you could imagine. Unable to " -"utilize standard batteries, it requires an external supply of electricity to" -" operate." -msgstr "" - -#. ~ Description of "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen, and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to " -"weld it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you" -" want to use it. In addition to the food preservation features, it also has" -" a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle forge rig" @@ -194249,35 +195302,6 @@ msgstr[1] "" msgid "An electric kiln made to run off a vehicle's storage battery." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "RV kitchen unit" -msgid_plural "RV kitchen units" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "RV kitchen unit" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A vehicle-mountable electric range and sink unit with integrated tool " -"storage for cooking utensils." -msgstr "" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "vehicle welding rig" -msgid_plural "vehicle welding rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "vehicle welding rig" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A welding rig made to run off a vehicle's storage battery. It has a " -"soldering iron attachment for delicate work, and a compartment to store your" -" extra tools in." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle high-temperature welding kit" @@ -199700,6 +200724,20 @@ msgstr "" msgid "Hurts you mentally." msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"Your mind lurches, the shapes and figures dance across your vision, you feel" +" like your head is going to explode." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"You can't look away from the impossible shape, staring at it is making you " +"feel sick, you have to get away!" +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/json/monster_special_attacks/spells.json msgid "Absence Capture Attack" @@ -200005,20 +201043,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "strigoi" @@ -200027,8 +201053,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_misc.json data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -200039,21 +201064,9 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "slavering biter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie snapper" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "mangrove lurker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" @@ -200378,8 +201391,6 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "grasping_appendage" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json @@ -200449,9 +201460,22 @@ msgstr "" msgid "a particularly thick patch of bone" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a small fissure between the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "an exposed joint unprotected by the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_point" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a strong, rigid chunk of metal" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint @@ -200502,10 +201526,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json msgid "the face" msgstr "" @@ -202470,18 +203492,6 @@ msgid "" " species it belongs to." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "Blinky" -msgid_plural "Blinkies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "Blinky" -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "A strange three-eyed fish." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fish.json msgid "American eel" @@ -202935,16 +203945,16 @@ msgid "" "This severely deformed child lies on its back, its ribs exposed to the sky." " With its limbs contorted in ways only possible through a lack of bones, " "the child’s ribcage stretches far beyond the boundaries of human biology, " -"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spoors " +"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spores " "occasionally waft from its hollowed interior, and, periodically, you can " -"catch sight of weakened movement staring within the abomination’s guts." +"catch sight of weak movement within the abomination’s guts." msgstr "" #. ~ Monster message of special attack of monster "fungal wretch" #: data/json/monsters/fungus_zombie.json msgid "" -"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take wing from " -"the wretch’s abdomen!" +"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take flight " +"from the wretch’s abdomen!" msgstr "" #. ~ Monster name @@ -206358,23 +207368,6 @@ msgid "" " it is named." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "gigantic naked mole-rat" -msgid_plural "gigantic naked mole-rats" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "gigantic naked mole-rat" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A huge, rumbling mutated mass of wrinkly, nearly translucent skin that has " -"been toughened by constant tunneling. Its hide is riddled with giant scabs," -" as a pair of incisors the size of an industrial excavator's buckets gnash " -"constantly and several car-length whiskers twitch in the air. It regularly " -"makes high-pitched chirps as it roams around." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "opossum" @@ -206436,14 +207429,14 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "rabbit" msgid_plural "rabbits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Description of monster "rabbit" -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "" "A small mammal with a cute wiggling nose, a cotton ball tail, and a body " "made of delicious flesh." @@ -206464,25 +207457,6 @@ msgid "" "containers in search of food." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "rat king" -msgid_plural "rat kings" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " -"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." -msgstr "" - -#. ~ Death message of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "Rats suddenly swarm into view." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "sewer rat" @@ -207403,20 +208377,6 @@ msgid "" " unblinking eyeballs." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "cyclopean" -msgid_plural "cyclopeans" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "cyclopean" -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "" -"A relatively humanoid mutant with purple hair and a grapefruit-sized " -"bloodshot eye." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Cerbearus" @@ -210629,9 +211589,9 @@ msgstr[1] "" #: data/json/monsters/zed_acid.json msgid "" "This zombie has swollen to immense proportions, but still manages to hold " -"itself together with semi-congealed acid all over its bloated body. It " -"moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with uncanny " -"accuracy." +"itself together with semi-congealed acid all over its bloated, leathery " +"body. It moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with " +"uncanny accuracy." msgstr "" #. ~ Description of special attack of monster "corrosive zombie" @@ -210896,8 +211856,8 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of monster "zombie kinderling" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A tiny charred body, jumping and kicked and flailing around in a mockery of " -"playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " +"A tiny charred body, jumping and kicking and flailing around in a mockery of" +" playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " "killing it." msgstr "" @@ -210911,7 +211871,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of monster "fiend" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A charred zombie covered with bony plates, spikes and protrusions. Moves " +"A charred zombie covered with bony plates, spikes, and protrusions. Moves " "stiffly, but swiftly." msgstr "" @@ -211067,7 +212027,7 @@ msgstr[1] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A strange zombie covered in bone plates from face to toe. Despite the added" -" weight on its body its movements are coordinated, almost as if capable of " +" weight on its body, its movements are coordinated, almost as if capable of " "analyzing your movements." msgstr "" @@ -211082,8 +212042,8 @@ msgstr[1] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A twisted visage of the human body decked in bone from head to toe. Its " -"vague shape reminiscent of some tabletop monster, it walks and watches your " -"actions with a cold and calculating demeanor." +"vague shape is reminiscent of some tabletop monster, and it walks and " +"watches your actions with a cold and calculating demeanor." msgstr "" #. ~ Monster name @@ -212415,6 +213375,22 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of monster "Kevlar zombie" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" +"This zombie dons a uniform with heavy, bulletproof materials sewn in. " +"Peculiarly, the uniform seems to have fused to its skin in certain places, " +"its flesh gripping the edges of its gear as though the body were trying to " +"absorb it." +msgstr "" + +#. ~ Monster name +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "Kevlar brute" +msgid_plural "Kevlar brutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of monster "Kevlar brute" +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "" "This zombie was once wearing some kind of uniform with heavy, bulletproof " "materials sewn in. At this point it's impossible to tell what kind of " "uniform it was: the monster's skin has grown over the fabric, splitting and " @@ -212505,12 +213481,12 @@ msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json -msgid "zombie Marine" -msgid_plural "zombie Marines" +msgid "zombie marine" +msgid_plural "zombie marines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of monster "zombie Marine" +#. ~ Description of monster "zombie marine" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" "Dressed head to toe in naval combat equipment and with Marine insignia " @@ -213709,6 +214685,18 @@ msgid "" "walker frame." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "Exodii cyborg framework - style 2a" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Exodii cyborg framework - style 2a" +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "" +"Your brain and some of your organs are shielded in a shiny gold bipedal " +"walker frame." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutation_appearance.json msgid "Hair: black, crew-cut" @@ -222068,11 +223056,6 @@ msgid "" "art. Defending against the entire town may still be a challenge, though." msgstr "" -#. ~ Mutation name -#: data/json/mutations/mutations.json -msgid "Pugilist" -msgstr "" - #. ~ Description of mutation "Pugilist" #: data/json/mutations/mutations.json msgid "" @@ -225465,7 +226448,8 @@ msgstr "" #. ~ Name of an NPC class #. ~ Name suffix of an NPC #. ~ A prototype cyborg you saved. -#: data/json/npcs/classes.json +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/classes.json data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json #: data/json/npcs/npc.json msgid "Cyborg" @@ -251744,20 +252728,251 @@ msgid "TRANSFER COMPLETE." msgstr "" #. ~ Unique name of an NPC -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Rubik" +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Luliya" msgstr "" #. ~ Name of an NPC class -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Cyborg, type 1" +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Cyborg, type 2" msgstr "" +#. ~ Job description of "Cyborg, type 2" NPC class #. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You see a tall golden figure with female features. Strapped to the back of" +" the head with copper wire is a glass cylinder containing long frizzy black " +"hair. The body stands still and emits an unpleasant beeping sound. On the " +"back there is a large red button with strange markings. There is a golden " +"harp of some kind.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[PUSH THE BIG RED BUTTON]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS STETHOSCOPE] Is this alive? [CHECK FOR A PULSE]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[DO NOTHING]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Do you speak English? [slowly and loudly] ENGLISH?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You point to your chest] . [You point at the golden figure] What" +" is your name?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"I heard you playing that. [You point at the golden harp she holds] La la " +"la. Do you like music Luliya?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I can't understand you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You hear a loud static discharge, a rough mechanical chugging sound, and " +"then high-pitched shrieking with strange distortions and modulations in the " +"sound. The golden figure shudders, arms flailing] ቆዳዬ! ቆዳዬ በእሳት ላይ ነው! " +"እየሞትኩ ነው!" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Hello. Are you all right? I just hit the button on your back." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I'm not understanding that. Can you try again?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Speak English ya robot. We don't take kindly to that kind of thing " +"here. [You frown menacingly]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "State your name and function machine." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[INT 18] Huh. That sounds a little familiar, a little like Arabic. " +"Earabiun? [slowly and clearly] EARABIUN?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "No, I'm done with this." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You press your stethoscope to the chest of the figure and hear a clear " +"strong heartbeat and a strange whirring sound like clockwork]." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "So she's alive then." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Probably fine then. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Inigilizinya yelemi. No." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. You seem to understand what I mean. And the word no." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fine. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[A long pause. You can't see her eyes but it seems like she is studying " +"your face.] Sime Luliya ibalalehu. [She points to her own chest.] Luliya." +" [She points to your chest.] . Siletewawekini desi bilonyali, " +". [She strums a pleasant melody on her krar.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "We're getting somewhere. Pleased to meet you Luliya." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Ayi arebinya alinagerimi." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. It seems like you do kind of understand it though." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[She nods enthusiastically and strums a few notes on her krar.] Awo muzika " +"iwedalehu." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS GUITAR] I happen to have a nice guitar, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS TRUMPET] I happen to have a nice trumpet, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS SAXOPHONE] I happen to have a nice saxophone, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS VIOLIN] I happen to have a nice violin, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS HARMONICA] I happen to have a nice harmonica, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS COWBELL] I happen to have a nice cowbell, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Huh, you know music, good to know. I'll try and find something to play and " +"come back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You perform on your musical instrument with everything you have, giving a " +"strong performance. Luliya sways and begins to play her instrument and sing" +" along. The music and her voice are beautiful, she sounds like she has had " +"some formal musical training.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you for playing with me Luliya." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you. Anyway I have to go." +msgstr "" + +#. ~ Unique name of an NPC +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Rubik" +msgstr "" + +#. ~ Name of an NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Cyborg, type 1" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik's PA md. 68 Battle Rifle" @@ -285781,18 +286996,18 @@ msgstr "" #. ~ Description of mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "" -"Kill the giant rat roaming the fields for the Valhallists. Return to their " -"leader when it is dead." +"Kill the giant wolf roaming the fields for the Valhallists. Return to their" +" leader when it is dead." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Kill a giant mole rat to join the Valhallists." +msgid "Kill a giant wolf to join the Valhallists." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Any luck with the rat?" +msgid "Any luck with the wolf?" msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" @@ -287346,93 +288561,6 @@ msgstr[1] "" msgid "An empty plastic hull from a 5x50mm flechette round." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "iridescent kitten" -msgid_plural "iridescent kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "iridescent kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"In the light, this adorably tiny bundle of unkempt fluff is an ever-changing" -" flurry of brilliant colors." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "viscous kitten" -msgid_plural "viscous kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "viscous kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"It is a universally accepted fact that cats are liquid, but this kitten's " -"body seems to quiver ever so slightly while stumbling around and mewing." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "void kitten" -msgid_plural "void kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "void kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This black ball of fur seems to absorb the light from its surroundings while" -" looking criminally cute." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "translucent puppy" -msgid_plural "translucent puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "translucent puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This little rascal doesn't cast a shadow, and is near see-through in the " -"right light. Its condition doesn't appear to cause it any harm, but it does" -" have a hard time chasing its own tail." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "triclopean puppy" -msgid_plural "triclopean puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "triclopean puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"A rather cuddly looking pup despite the third eye on its forehead, which has" -" yet to actually open. Particles of dust from the floor occasionally shift " -"towards it when its excited." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "unknowable puppy" -msgid_plural "unknowable puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "unknowable puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"Try as you might, your brain is unable to recall any details on what this " -"puppy looks like. All you can remember is that it is a puppy, that it " -"exists, and that it is cute." -msgstr "" - #. ~ Name of map extra #: data/json/overmap/map_extras.json msgid "Crater" @@ -288655,17 +289783,6 @@ msgstr "" msgid "public space" msgstr "" -#. ~ Overmap terrain name -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json -#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json -msgid "parking lot" -msgstr "" - #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -290138,6 +291255,21 @@ msgstr "" msgid "strip mall roof" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json +#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json +msgid "parking lot" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +msgid "convention center" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_evac_center.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -293553,7 +294685,7 @@ msgstr "" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" "You're somewhat familiar with naturally armored creatures. You're able to " -"find openings in certain kinds of hardened shells." +"find openings in certain kinds of hardened shells and thick hides." msgstr "" #. ~ Proficiency name @@ -293675,13 +294807,13 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json -msgid "Large Humanoids" +msgid "Giant Humanoids" msgstr "" -#. ~ Description of proficiency "Large Humanoids" +#. ~ Description of proficiency "Giant Humanoids" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" -"You have some practice in fighting large hulking humanoids. You're better " +"You have some practice in fighting large, hulking humanoids. You're better " "at reaching certain weak points." msgstr "" @@ -314394,6 +315526,30 @@ msgid "" "acting so weird?!\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"After we were evacuated and I had to leave my toys behind I started " +"collecting empty bullets. The soldiers here sometimes give me more. " +"Lieutenant Mora gave me two little ones today, but she looked upset. I " +"asked her where mom and pa were because I saw them in the back of the camp " +"with her and some soldiers, there was something wrong with dad's face. Mrs " +"Mora just hugged me and started crying.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"Mom went to pick up Cristy early from school today, but she isn’t back " +"yet. I don’t know why the monster outside is wearing her face.\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "log_immersion27" #: data/json/snippets/dimensional_exploration.json msgid "" @@ -314803,11 +315959,11 @@ msgstr "" #. that people share, or something they can film by themselves. #: data/json/snippets/e_logs.json msgid "" -"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near the highway. The " -"whole video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. " -"Near the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the " -"camera obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly " -"familiar mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." +"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near a highway. The whole" +" video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. Near " +"the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the camera " +"obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly familiar " +"mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -314817,7 +315973,7 @@ msgstr "" msgid "" "Downloads/government_lies_to_you.mp4\n" "\n" -"20 minute video of some freak with lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases is not caused by chinese mind control agents. His own version that it was a work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." +"A 20 minute video of some freak with a lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases aren't caused by chinese mind control agents. His own version, that it was the work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -314836,11 +315992,11 @@ msgstr "" msgid "" "Monochrome security camera footage of an intersection that was recorded on April 15th.\n" "\n" -"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left where it is.\n" -"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left near the first victim.\n" +"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left where it is.\n" +"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left near the first victim.\n" "00:01: Some person tries to cross the road, when suddenly a car hits the person at full speed. The driver drives away from the accident, with the third body near the original two\n" "The tape was cut here, to show the very end of the story\n" -"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, and each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits it at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." +"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems that both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -314857,6 +316013,128 @@ msgid "" "almost as if sliced with a knife." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-2842.mp4\n" +"The video starts with a shaky view of a deserted city street, filmed through a pane of glass framed by drawn curtains. The grind of tracks and base-growl of an engine dominate the choppy audio as an Abrams tank rumbles into view, flanked by several squads of armed soldiers running beside the vehicle. Locked behind the rubber shell of a gas mask, each man carries an automatic rifle, skulking carefully along the sides of the tank as the group proceeds down the road. As the view pans, a soldier leading the column briefly pauses by a blown-open cellar, the cameraman audibly whispering hurried prayers as the infantryman trains their rifle on the abyss. The view jerks sharply as a glistening, artery-like appendage writhes from an unseen point, crashing through the soldier’s mask and bursting out the back of their skull before yanking them from the ground. The desperate liturgies grow louder as the view tilts up and reveals the opposite building’s roof line, thickly coated in a crust of churning cytoplasm and organ-like flesh, and over which the hapless soldier’s body is dragged out of sight, before a waterfall of blood erupts and spurts across the convoy. As the cameraman whimpers in terror, a nightmarish, spidery amalgamation of flesh and bones clambers over the roof’s edge and plunges into the amassed soldiers. The scene erupts in a mass of gunfire and frantic screams." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"Peering down from what appears to be a security camera mount, this " +"monochromatic segment of footage is focused on a section of airport taxiway." +" A solitary, desert-drab plane rests upon the stretch of concrete, its " +"boarding stairs lowered, and its twin engines whining as it idles, the drone" +" of its motors almost eclipsing the distant screams and gunfire occasionally" +" conveyed through the crackling audio. Minutes into the tape, a small group" +" of ragged people burst into view: assorted individuals in civilian garb " +"flanked by a scattering of soldiers, all running headlong towards the " +"aircraft. A small child can be seen at the rear of the group, half carried " +"by a serviceman and lagging behind the main body. Suddenly, a violent " +"flutter of gossamer wings fills the view as a dog-sized insectoid lunges " +"past the camera, the colorful wasp alighting on the child’s back and " +"snapping large mandibles about them. As a sickening, writhing carpet of " +"wasps swarms into view and the group’s front-runners begin to hurry up the " +"aircraft’s steps, a terrible game of tug of war ensues between the soldier " +"and the ever-growing number of frenzied parasitoides, culminating in the man" +" reeling back, showered in spurting blood, and clutching the child’s chewed-" +"off arm. As the screaming child is subsumed beneath a twitching carapace of" +" legs and pulsating ovipositors and the soldier is forced up the stairs, he " +"pulls a pistol and fires wildly into the swarm, the ammunition depleting " +"before he’s dragged into the aircraft. The last thing that the camera " +"records is a spherical object being flung from the plane’s closing door—the " +"item pinging off the taxying aircraft’s wing and rolling into the frenzied " +"crowd. The plane powers out of sight, moments before the footage goes " +"white." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-1564.mp4\n" +"\n" +"In what might be the first cheerful voices you’ve heard since the Cataclysm, a muddle of laughs and good-natured conversation fills the recording’s audio. The view is filled by a small group of grinning college-age individuals crowding in a haphazard line before the camera, a network of tents and camping equipment visible in the gloom-shrouded field behind them.\n" +"\n" +"\"Hey Mallick\" chirps a feminine voice as the film pans across the assembly, a handful of whooped salutations accompanying the speaker’s voice. \"We all heard about you being laid up in the hospital after the scuffle in last week, and we wanted to say that we're actually really missing your broken ass out here in bum fuck nowhere. We're recording this video cause we wanted to tell you…\"\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" As the raucous chorus of disjointed good wishes dies down, the friends' grins rapidly melt away and are replaced by a look of unified confusion as the call… repeats. An uneasy silence falls across the group as, from an unseen point in the darkness, the chant resounds, growing more distorted and twisted with each inhuman repetition. A muttered \"What the fuck?\" can be heard as the call continues, seeming to grow louder or closer, now accompanied with the audible crunch of trampled vegetation. Nervously, a young man draws a 10mm pistol from beneath his jacket and opens his mouth, before a shapeless, pink mass gallops from the gloom behind him on many nimble legs, rapping mauve tendrils about his head as it grips his shoulders with twitching claws, before wrenching its horrific tendrils and ripping the man’s head clean off.\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" screams the Mi-go, blood showering from its fleshy, flower-like head before it lunges at the camera." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to have been a segment of let's play footage, a face-cam section occupying the film’s upper corner and depicting an unshaven man sitting within a windowed bedroom. Maintaining an enthused monolog, the youth’s upbeat commentary plods along for most of the video, undisturbed by intermittent, inhuman screams and distant detonations. Indeed, even when the sky beyond his window abruptly darkens, the man shows little reaction save for moving to turn on an adjacent lamp, his commentary swiftly resuming despite the device failing to turn on.\n" +"\n" +"Minutes pass, and, following a particularly violent glitch, an amorphous, white shape can be seen suspended in the gloom, some distance beyond the window. A chain of malfunctions suddenly begins, each glitch rendering the screen dark. With every glitch, the form grows steadily closer until its visage is suddenly pressed against the glass. Bearing the shape of a woman, with patches of fish-like scales knitting between jagged rows of protruding teeth that emerge from its skin, the naked aberration grins with a mouth full of slithering tentacles, its eye sockets replaced by gnashing maws, and many dozens of staring eyes sunken into its undulating flesh. Another malfunction darkens the screen, only for the view to be nearly subsumed by the nightmare’s writhing face when vision returns, the creature’s rotten, bloated body merging straight through the still-babbling man’s trunk. A final malfunction robs the footage of visuals, and when it returns, only the man can be seen—sitting quietly alone, his bloodied, empty eye sockets staring at the camera, his toothless maw gaping. The film goes black, and for the final minutes, only the man’s soft crying can be heard." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived text sent through a messaging app.\n" +"\n" +"L. C. Carlsen: Yo, I just got this pick sent over from my buddy in the Air Force. Dude, check this shite out.n\n" +"An attached high-resolution photo shows an aerial view of several residential and commercial city blocks, with most of the buildings leveled and heavy bomb damage throughout. A yawning chasm splits the ground where a main road had evidently lain; the concrete thoroughfare burst open as though from some tremendous subterranean pressure. Mottled, gray mold cakes the surroundings, swamping debris, street fixtures, and entire vehicles in layers of fungal matter, giant, mushroom-like stems lifting heavy heads to the roofs of buildings. A solitary soldier stands atop a half-collapsed roof, quivering mold reaching almost level with the structure’s parapet. The quality of the photo is such that you can almost distinguish the individual tears that dampen the soldier’s cheeks and trace the bright outline of the flare that they hold above their head." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to be a promo video for Food Place brand food, depicting a nondescript drive-through with an idling open-topped convertible containing a family of four. As the driver is handed a paper bag of generic fast food, a sudden bolt of lightning arcs from the night sky, striking the bag and reducing it to ashes. With the family left exchanging wide-eyed glances, the growl of an engine becomes audible over a steadily rising crescendo of music. The soundtrack eventually resolves into a rock iteration of the American anthem as a purple motorcycle bursts onto the scene, the Food Place logo stamped upon the side, and its caped rider bearing the noble visage… of Food Person! Swiftly mounting the car’s hood, the motorcycle soars in a slow-motion arc across the convertible, its rider depositing a giant bag of Food Place food into the arms of the cheering family. Large, metallic text stamps boldly across the view as the bike lands and roars into the distance.\n" +"\n" +"\"Food Place: The hero your stomach doesn’t deserve… but needs!\"\n" +"\n" +"The text dissolves, replaced by three figures holding appropriately massive hamburgers: Abraham Lincoln, Martin Luther King, and, in between them… Jesus?\n" +"\n" +"\"Food Place: food made by great Americans… for great Americans!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived voice message sent through a chat app.\n" +"\n" +"The recording opens with the low purr of a vehicle’s motor, with various rattling clinks and clangs audible as a man’s Hispanic accent forces its way through the choppy audio. \"HEY CHICA, CAN YOU GIVE A MAN ONE HELL OF A WOOHOO? I just got off the plane from Costa Rica—one full hour ahead of schedule! Let me tell you something: the airport was emptier than a fucking graveyard, and the staff, sheesh, jumpier than Pablo when he sees the neighbors’ dog. I didn’t know that a few riots would put the fear of God in all you gun-toting Americans, but if they’re anything like down in San Jose, I suppose I can’t blame people.\"\n" +"\n" +"As the man talks, the regular thump of large helicopter rotors grows audible in the background, the aircraft seeming to roar right overhead as the driver concludes. \"Anyway, I’m in a rental and heading to right now; I should be there in less than an hour. I’ll get back to you later. There’s a pretty big roadblock ahead, and it looks like they’re flagging me down. I’ll see you soon, guapa, love…\" The recording is cut short by a burst of automatic gunfire." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"These are a series of five recent voice recordings, all taken on the same day.\n" +"\n" +"18:31: A throaty, young woman’s voice speaks into the microphone, restless footfalls audible in the background. \"Okay, can we all—that is, me—just admit how fucked up it is that I've resorted to speaking to my phone to keep my nerves from blowing up? I heard that pretending like someone is listening helps chill you out, but, Jesus, fuck, this ain’t working. Guess it’s better to pretend to talk to someone than to stay quiet, though. Christ. looked like God had decided to wack out the middle finger: bodies everywhere and massive crowds of folks losing their collective shit. Thank heaven, I'd been out hiking and was able to turn tail and mosey back where I came from. I don’t know how long I’d been walking before I found this cabin. The place looked deserted, and the door was unlocked, so I let myself in. I guess I’ll hang out here until something happens. Definitely better than slogging it outside or trying to go back.\"\n" +"\n" +"19:55: \"You know, whoever owned this shack, you sure had one sick taste in art. Some of the walls have these largeish, glass-cased portraits that are, honestly, really well painted. Damn if ain’t most of them skinless faces, though. Oh, and tentacles. Lots of tentacles.\" The speaker falls silent as an unearthly squeal echoes in the distance.\n" +"\n" +"23:05: \"Windows. The portraits were windows. The faces aren’t there anymore. God, help me.\"\n" +"\n" +"0:21: Amidst what sounds like distant, monstrous whispers and crashing reverberations of unknown origin, the woman’s hysterical, shrieking voice sobs. \"I blacked out a few minutes ago and found myself about to open the front door. I’ve tied myself to the stovetop. They're out there! They want me to come out! I don’t want to go! I don’t want to! I don’t want…\"\n" +"\n" +"0:44: Interspersed by whining shrieks and heavy pants, the woman’s voice struggles to be heard within the distorted recording. \"Snakes. I see them! They're everywhere! They’re inside of me; I know it! slithering! Crawling! Writhing! I need to get them out. Dear God, get them out of me! Get them out!\" The sound of a drawer being wrenched open can be heard, followed by the characteristic clatter of a metallic implement being drawn. The sickening sound of sawing meat and cracking bones can be heard, all but lost beneath the woman’s agonized screams. For the last 15 minutes of the recording, only the dripping sound of coils of wet, viscous material dribbling to the ground can be heard." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_INDOOR_MESSAGES_1" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "A light breeze hits you from above." @@ -315952,6 +317230,49 @@ msgid "" "is it not being on top of the chain that bothers you?\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"We can see you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"What is it?\" \"What should we" +" do with it?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"Smile thing, you're ours now\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"Running wont help you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"What's the rush?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"It's getting away!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"YOU FOOLS IT'S OVER THERE!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"QUICKLY CRUSH THE DISSENTER!\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_DUNGEON_ANGRY" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "" @@ -337165,6 +338486,44 @@ msgid "" "vision is expanded as though you were standing where the mirror is." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "vehicle tool station" +msgid_plural "vehicle tool stations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted kitchen" +msgid_plural "mounted kitchens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "mounted kitchen" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_kitchen" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with a faucet for water tank access, fume hood, drawers and " +"fixtures for storing tools, low power electric connectors and valves for for" +" fuel tank connections." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted workshop" +msgid_plural "mounted workshops" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "mounted workshop" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_workshop" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with drawers and fixtures for storing tools, wiring for high " +"power electric connectors and valves for for fuel tank connections." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "electric motor" #: data/json/vehicleparts/motor.json msgid "An electric motor." @@ -337547,48 +338906,6 @@ msgstr "" msgid "roof-mounted external aluminum tank (200L)" msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "kitchen unit" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "kitchen unit" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small but complete kitchen unit, powered from the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A welding rig mounted in the vehicle, that draws power from the vehicle's " -"batteries. You still need glare protection. 'e'xamine the tile with the " -"rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft an" -" item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A multi-function crafting station, with a water purifier, food dehydrator, " -"vacuum sealer, and hand press for making ammo. Draws power from the " -"vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the kitchen buddy to access " -"the water faucet or to purify water in a vehicle tank or in a container in " -"your inventory. If you attempt to craft an item that needs one of the " -"kitchen buddy's functions, it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "onboard chemistry lab" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the chemistry " -"lab to access the water faucet or to heat up food with the hotplate. If you" -" attempt to craft an item that needs one of the chemistry lab's functions, " -"it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/utilities.json msgid "mounted electric forge" @@ -338920,6 +340237,14 @@ msgid "" "biodiesel or kerosene, though somewhat less efficiently." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "VEH_TOOLS" +#: data/json/vehicleparts/vp_flags.json +msgid "" +"You can 'e'xamine the tile to connect tools to the " +"vehicle's batteries and tanks." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "wooden wheel mount" #: data/json/vehicleparts/wheel.json msgid "A piece of wood with holes suitable for a bike or motorbike wheel." @@ -343740,67 +345065,6 @@ msgid "" "stopping it from spoiling." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "MetalMaster forge buddy" -msgid_plural "MetalMaster forge buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"A welding and metalworking station, powered by the vehicle's battery. " -"'e'xamine the forge rig to utilize its welder or soldering iron; you'll " -"still need glare protection." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "cooking rig" -msgid_plural "cooking rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit and chemistry lab. 'e'xamine it to use its " -"hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "KitchenMaster cooking buddy" -msgid_plural "KitchenMaster cooking buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit, chemistry lab, and food preparation area. " -"'e'xamine it to use its hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - #. ~ Item name #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json @@ -343821,35 +345085,6 @@ msgid "" " power." msgstr "" -#. ~ Description of "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"From the makers of the best-selling* FOODCO kitchen buddy comes the " -"MetalMaster forge buddy, for all your metalworking, firing, and welding " -"needs! It's just as clunky and awkward as the thing it's spinning off, and " -"still requires a vehicle battery to function." -msgstr "" - -#. ~ Description of "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Because it *clearly* needed one, this large all-in-one station provides the " -"functions of FOODCO's kitchen buddy, now with complementary fume hoods and " -"chemistry materials. Why a chef would need a chemical rig is anyone's " -"guess, but you can mount it on a vehicle to make use of it." -msgstr "" - -#. ~ Description of "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Skillet, pot, hotplate, and chemistry set; everything you need to cook food " -"and chemicals. Includes proper fume vents and a separator, so you don't " -"contaminate your food with toxic chemicals." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json msgid "Precision Solderers CBM" @@ -358422,21 +359657,6 @@ msgid "" "'e'xamine it afterwards to take it down for mounting." msgstr "" -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place MetalMaster forge buddy" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place Cooking Rig" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place KitchenMaster Cooking Buddy" -msgstr "" - #. ~ Construction group name #: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json msgid "Convert Fridge Power Supply" @@ -359098,7 +360318,10 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/core_eocs.json msgid "" -"Bombastic Perks is loaded, configuration menu will appear in 30 seconds." +"Bombastic Perks is loaded, configuration menu should appear. If the mod is " +"properly loaded you should have a new mutation called \"perk menu\". If you" +" do not, you can enable the mod manually by activating the " +"\"EOC_bombastic_perks_try_configure\" EOC in debug." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -375511,6 +376734,20 @@ msgid "" "Foreign rifle ammo brought by the Exodii, and very common amongst them." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json msgid "railgun rifle ammo" @@ -379751,8 +380988,8 @@ msgstr "" #. ~ Description of mutation "Ki Strike" #: data/mods/MMA/mutations.json msgid "" -"Who needs weapons? You deal more melee damage while unarmed. This damage " -"improves as your unarmed skill increases." +"Who needs weapons? You deal more melee damage while fighting barehanded and" +" without gloves. This damage improves as your unarmed skill increases." msgstr "" #. ~ Mutation name @@ -381361,6 +382598,254 @@ msgid "" "training, spells, and revolver, your chances are far better than most." msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Butler" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Butler" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Maid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Maid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/mods/Magiclysm/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -386619,7 +388104,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" +#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -402412,8 +403897,8 @@ msgid "" "surface." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_blackjack_harvested, -#. t_tree_harvested" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_harvested, +#. t_tree_blackjack_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_pine_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_hickory_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_birch" @@ -411951,7 +413436,19 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json msgid "" "A shiny golden monolith covered in shimmering pictograms. There is a mist " -"condensing near it." +"condensing near it. A light seems to emanate from it." +msgstr "" + +#. ~ Furniture name +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "broken golden monolith" +msgstr "" + +#. ~ Description of furniture "broken golden monolith" +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "" +"A dully glowing golden monolith, the golden pictograms covering it have been" +" scarred by a tremendous force." msgstr "" #. ~ Description of terrain "radio controls" @@ -412422,6 +413919,124 @@ msgid "" "A brown jumpsuit with OA written in big yellow block letters on the back." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "slightly off t-shirt" +msgid_plural "slightly off t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a design. The design seems strange " +"somehow when you think about this t-shirt as compared to others you've seen " +"before." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +msgid_plural "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +#. of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A pink t-shirt with seven ominous figures in bridal wear facing towards " +"seven identical men. There are tears running down from the eyes of the men." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Sawzall the Musical t-shirt" +msgid_plural "Sawzall the Musical t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "Sawzall the Musical t-shirt" of item "slightly +#. off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A shirt that says Sawzall the Musical in bold letters, over a giant Sawzall " +"tool." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "go t-shirt" +msgid_plural "go t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "go t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a picture of a man standing behind a go table, the " +"text is using an unfamiliar alphabet. His features seem subtly off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Tachli t-shirt" +msgid_plural "Tachli t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "Tachli t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a Tachli team printed on its " +"front and back. It looks like it might be a violent sport." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "rollerball t-shirt" +msgid_plural "rollerball t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "rollerball t-shirt" of item "slightly off +#. t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a rollerball team, whatever " +"that is, printed on its front and back." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "sunnyvale t-shirt" +msgid_plural "sunnyvale t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "sunnyvale t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a purple sun rising over a town that looks like it " +"came out of a Doctor Seus book." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "CSA t-shirt" +msgid_plural "CSA t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "CSA t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a globe at the bottom with a C above the " +"globe with an S to the left and A to the right. The background is like a " +"flag with with the top left being the corner of a black triangle and the " +"bottom right is a red triangle. They meet in the middle with the globe." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/containers.json msgid "candy wrapper" @@ -413279,6 +414894,18 @@ msgstr "" msgid "A bright pink post-it note." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "museum plaque" +msgid_plural "museum plaques" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "museum plaque" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "A paper plaque. It has words printed on it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/pets.json msgid "purity crackers" @@ -413473,6 +415100,32 @@ msgid_plural "pairs of XS glimmer fur boots" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "glimmer fur pants" +msgid_plural "glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "glimmer fur pants" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "A hefty pair of fae fur-lined pants." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XL glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XL glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XS glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XS glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "glimmer fur cloak" @@ -415078,6 +416731,11 @@ msgstr "" msgid "A golden monolith sitting serenely overlooking the nearby terrain." msgstr "" +#. ~ Signage placed on map museum +#: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/musuems.json +msgid "Museum of Curiosities" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/overmap_terrain.json msgid "government office" @@ -415622,6 +417280,25 @@ msgid "" "action are impossible to explain." msgstr "" +#. ~ Monster name +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "rat king" +msgid_plural "rat kings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "" +"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " +"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." +msgstr "" + +#. ~ Death message of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "Rats suddenly swarm into view." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json msgid "thrown knife" @@ -417019,6 +418696,69 @@ msgstr "" msgid "\"Your government no longer exists, we will adopt you.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Discovered in an estate sale in upper Chappaquaddick these baubles were " +"labeled as the owners most precious possessions and proof of other worlds." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in a Boston pawn shop, the owner claimed that late one night a strange" +" person entered the establishment and handed over this collection of items " +"for 'whatever is in the register'." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in an archeological dig in the Memphis Delta. How did these objects " +"arrive there?" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A home in Norton caught and burned with all inhabitants inside, the only " +"thing not destroyed was an old sailors chest that contained these items." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Natives in Vermont traded these anachronistic objects to early missionaries." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "Found in a smugglers stash in a cave in Rhode Island." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"These items were worn by an unidentified man who walked out of a swamp with " +"amnesia after an eclipse." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Missing person reappeared in the alleyway they disappeared from twelve years" +" before, they appeared to have only aged a few of those years." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A woman went missing for six hours. During the next 7 hours an elderly " +"woman attempted to convince people there, that she was the missing woman. " +"DNA evidence suggests she is a half sister or aunt to the much younger " +"woman. No family records suggest this relation exists." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "fae_organs_desc" #: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/snippet.json msgid "" @@ -427711,7 +429451,7 @@ msgid "Interact" msgstr "" #: src/action.cpp:844 src/action.cpp:878 src/advanced_inv.cpp:140 -#: src/game_inventory.cpp:215 +#: src/game_inventory.cpp:216 msgid "Inventory" msgstr "" @@ -427764,827 +429504,827 @@ msgstr "" msgid "You remove your %1$s from your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:729 +#: src/activity_actor.cpp:730 msgid "You cause a short circuit!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:768 +#: src/activity_actor.cpp:769 msgid "You cannot hack this." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:774 src/activity_actor.cpp:2326 -#: src/activity_actor.cpp:5041 src/computer_session.cpp:494 +#: src/activity_actor.cpp:775 src/activity_actor.cpp:2327 +#: src/activity_actor.cpp:5042 src/computer_session.cpp:494 #: src/computer_session.cpp:511 src/computer_session.cpp:1220 #: src/computer_session.cpp:1488 msgid "an alarm sound!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:782 +#: src/activity_actor.cpp:783 msgid "You fail the hack, but no alarms are triggered." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:798 +#: src/activity_actor.cpp:799 msgid "You hack the terminal and route all available fuel to your pump!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:800 +#: src/activity_actor.cpp:801 msgid "Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:805 +#: src/activity_actor.cpp:806 msgid "The door on the safe swings open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:808 +#: src/activity_actor.cpp:809 msgid "You activate the panel!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:809 +#: src/activity_actor.cpp:810 msgid "The nearby doors unlock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:844 src/iuse.cpp:9815 +#: src/activity_actor.cpp:845 src/iuse.cpp:9786 msgid "It's too dark to write!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:861 +#: src/activity_actor.cpp:862 #, c-format msgid "You copy the recipe for %1$s into your recipe book." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:944 +#: src/activity_actor.cpp:945 msgid "You found the wire that starts the engine." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:948 +#: src/activity_actor.cpp:949 msgid "You found a wire that looks like the right one." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:953 +#: src/activity_actor.cpp:954 msgid "The red wire always starts the engine, doesn't it?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:958 +#: src/activity_actor.cpp:959 msgid "By process of elimination, you found the wire that starts the engine." msgstr "" #. ~ Sound of a metal sawing tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:1052 +#: src/activity_actor.cpp:1053 msgid "grnd grnd grnd" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1056 src/activity_actor.cpp:2051 -#: src/activity_actor.cpp:4565 src/activity_actor.cpp:4913 +#: src/activity_actor.cpp:1057 src/activity_actor.cpp:2052 +#: src/activity_actor.cpp:4566 src/activity_actor.cpp:4914 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1058 src/activity_actor.cpp:2053 -#: src/activity_actor.cpp:4567 src/activity_actor.cpp:4915 +#: src/activity_actor.cpp:1059 src/activity_actor.cpp:2054 +#: src/activity_actor.cpp:4568 src/activity_actor.cpp:4916 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1307 +#: src/activity_actor.cpp:1308 msgid "You no longer have the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1308 +#: src/activity_actor.cpp:1309 msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1360 src/character.cpp:10851 src/npc.cpp:1333 +#: src/activity_actor.cpp:1361 src/character.cpp:10862 src/npc.cpp:1333 msgid "It's too dark to read!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1379 +#: src/activity_actor.cpp:1380 msgid "You no longer have the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1380 +#: src/activity_actor.cpp:1381 msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1386 src/activity_actor.cpp:2425 +#: src/activity_actor.cpp:1387 src/activity_actor.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1516 +#: src/activity_actor.cpp:1517 #, c-format msgid "Your theoretical knowledge of %s increases to level %d." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1519 +#: src/activity_actor.cpp:1520 #, c-format msgid "%s increases their %s knowledge." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1529 +#: src/activity_actor.cpp:1530 #, c-format msgid "You learn a little about %s! (%d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1540 +#: src/activity_actor.cpp:1541 #, c-format msgid "You can no longer learn from %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1553 src/activity_actor.cpp:1670 +#: src/activity_actor.cpp:1554 src/activity_actor.cpp:1671 #, c-format msgid "%s learns a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1558 +#: src/activity_actor.cpp:1559 #, c-format msgid "%s learn a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1563 src/activity_actor.cpp:1678 -#: src/activity_actor.cpp:1683 +#: src/activity_actor.cpp:1564 src/activity_actor.cpp:1679 +#: src/activity_actor.cpp:1684 #, c-format msgid "%s can no longer learn from %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1605 +#: src/activity_actor.cpp:1606 msgid "" "You train the moves according to the book, but can't get a grasp of the " "style, so you start from the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1609 +#: src/activity_actor.cpp:1610 msgid "" "This martial art is not easy to grasp. You start training the moves from " "the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1613 +#: src/activity_actor.cpp:1614 msgid "" "You decide to read the manual and train even more. In martial arts, " "patience leads to mastery." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1617 +#: src/activity_actor.cpp:1618 msgid "You try again. This training will finally pay off." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1621 +#: src/activity_actor.cpp:1622 msgid "You train for a while." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1663 +#: src/activity_actor.cpp:1664 #, c-format msgid "%s increases their %s level." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1759 +#: src/activity_actor.cpp:1760 msgid "You finish reading." msgstr "" #. ~ skill_name current_skill_level -> next_skill_level (% to next level) -#: src/activity_actor.cpp:1798 +#: src/activity_actor.cpp:1799 #, c-format msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1950 +#: src/activity_actor.cpp:1951 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1962 +#: src/activity_actor.cpp:1963 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2218 +#: src/activity_actor.cpp:2219 msgid "The lock opens…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2222 src/activity_actor.cpp:2232 +#: src/activity_actor.cpp:2223 src/activity_actor.cpp:2233 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2298 +#: src/activity_actor.cpp:2299 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2303 +#: src/activity_actor.cpp:2304 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2307 +#: src/activity_actor.cpp:2308 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2310 +#: src/activity_actor.cpp:2311 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2369 +#: src/activity_actor.cpp:2370 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2372 +#: src/activity_actor.cpp:2373 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2374 +#: src/activity_actor.cpp:2375 msgid "That door isn't locked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2376 +#: src/activity_actor.cpp:2377 msgid "That cannot be picked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2444 +#: src/activity_actor.cpp:2445 msgid "You scan the book into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2446 +#: src/activity_actor.cpp:2447 #, c-format msgid "%s scans the book into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2662 +#: src/activity_actor.cpp:2663 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2675 +#: src/activity_actor.cpp:2676 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2680 +#: src/activity_actor.cpp:2681 msgid "You toss and turn…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2691 +#: src/activity_actor.cpp:2692 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2710 +#: src/activity_actor.cpp:2711 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2711 +#: src/activity_actor.cpp:2712 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2712 +#: src/activity_actor.cpp:2713 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2714 +#: src/activity_actor.cpp:2715 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2774 +#: src/activity_actor.cpp:2775 msgid "You start cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2777 +#: src/activity_actor.cpp:2778 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2832 +#: src/activity_actor.cpp:2833 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2931 +#: src/activity_actor.cpp:2932 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2934 src/character.cpp:10541 +#: src/activity_actor.cpp:2935 src/character.cpp:10552 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2982 +#: src/activity_actor.cpp:2983 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2985 +#: src/activity_actor.cpp:2986 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3106 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3123 +#: src/activity_actor.cpp:3124 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3129 +#: src/activity_actor.cpp:3130 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3130 +#: src/activity_actor.cpp:3131 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3198 +#: src/activity_actor.cpp:3199 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3204 +#: src/activity_actor.cpp:3205 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3210 +#: src/activity_actor.cpp:3211 msgid "Empty your hands first." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3224 +#: src/activity_actor.cpp:3225 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3231 +#: src/activity_actor.cpp:3232 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3241 +#: src/activity_actor.cpp:3242 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3249 +#: src/activity_actor.cpp:3250 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3250 +#: src/activity_actor.cpp:3251 msgid "Choose training intensity:" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3251 +#: src/activity_actor.cpp:3252 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3252 +#: src/activity_actor.cpp:3253 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3253 +#: src/activity_actor.cpp:3254 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3254 +#: src/activity_actor.cpp:3255 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3255 +#: src/activity_actor.cpp:3256 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3256 +#: src/activity_actor.cpp:3257 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3257 +#: src/activity_actor.cpp:3258 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3258 +#: src/activity_actor.cpp:3259 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3284 src/activity_actor.cpp:3386 +#: src/activity_actor.cpp:3285 src/activity_actor.cpp:3387 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3299 +#: src/activity_actor.cpp:3300 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3305 +#: src/activity_actor.cpp:3306 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3310 +#: src/activity_actor.cpp:3311 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3322 +#: src/activity_actor.cpp:3323 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3337 +#: src/activity_actor.cpp:3338 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3340 +#: src/activity_actor.cpp:3341 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3348 +#: src/activity_actor.cpp:3349 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3367 +#: src/activity_actor.cpp:3368 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3368 +#: src/activity_actor.cpp:3369 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3369 +#: src/activity_actor.cpp:3370 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3370 +#: src/activity_actor.cpp:3371 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3584 +#: src/activity_actor.cpp:3585 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 +#: src/activity_actor.cpp:3627 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3668 +#: src/activity_actor.cpp:3669 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3672 +#: src/activity_actor.cpp:3673 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3697 +#: src/activity_actor.cpp:3698 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3740 +#: src/activity_actor.cpp:3741 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3748 +#: src/activity_actor.cpp:3749 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3765 +#: src/activity_actor.cpp:3766 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3771 +#: src/activity_actor.cpp:3772 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3850 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 +#: src/activity_actor.cpp:3851 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 #: src/character.cpp:1669 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:3911 src/activity_actor.cpp:3934 +#: src/activity_actor.cpp:3912 src/activity_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3949 +#: src/activity_actor.cpp:3950 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, aborting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4062 +#: src/activity_actor.cpp:4063 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4071 +#: src/activity_actor.cpp:4072 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4078 +#: src/activity_actor.cpp:4079 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4082 +#: src/activity_actor.cpp:4083 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4084 +#: src/activity_actor.cpp:4085 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4106 +#: src/activity_actor.cpp:4107 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4110 +#: src/activity_actor.cpp:4111 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4113 src/pickup.cpp:103 +#: src/activity_actor.cpp:4114 src/pickup.cpp:103 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4115 +#: src/activity_actor.cpp:4116 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4122 +#: src/activity_actor.cpp:4123 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4129 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4204 +#: src/activity_actor.cpp:4205 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4252 +#: src/activity_actor.cpp:4253 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4263 +#: src/activity_actor.cpp:4264 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4266 +#: src/activity_actor.cpp:4267 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4282 +#: src/activity_actor.cpp:4283 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4285 +#: src/activity_actor.cpp:4286 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4299 +#: src/activity_actor.cpp:4300 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4304 +#: src/activity_actor.cpp:4305 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4334 +#: src/activity_actor.cpp:4335 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4351 +#: src/activity_actor.cpp:4352 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4402 +#: src/activity_actor.cpp:4403 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4405 +#: src/activity_actor.cpp:4406 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4561 +#: src/activity_actor.cpp:4562 msgid "hissssssssss!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4697 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4697 +#: src/activity_actor.cpp:4698 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4783 +#: src/activity_actor.cpp:4784 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4812 +#: src/activity_actor.cpp:4813 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4888 +#: src/activity_actor.cpp:4889 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5162 +#: src/activity_actor.cpp:5163 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5185 +#: src/activity_actor.cpp:5186 msgid "You give your hair a trim." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5189 src/iexamine.cpp:331 +#: src/activity_actor.cpp:5190 src/iexamine.cpp:331 msgid "Change what?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5190 +#: src/activity_actor.cpp:5191 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5191 +#: src/activity_actor.cpp:5192 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5398 +#: src/activity_actor.cpp:5399 msgid "CHK!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5449 +#: src/activity_actor.cpp:5450 msgid "You finish chopping wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5500 +#: src/activity_actor.cpp:5501 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:5505 +#: src/activity_actor.cpp:5506 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:5509 +#: src/activity_actor.cpp:5510 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5556 +#: src/activity_actor.cpp:5557 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5610 +#: src/activity_actor.cpp:5611 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5650 +#: src/activity_actor.cpp:5651 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5690 +#: src/activity_actor.cpp:5691 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5894 src/activity_actor.cpp:5908 +#: src/activity_actor.cpp:5895 src/activity_actor.cpp:5909 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5914 +#: src/activity_actor.cpp:5915 msgid "You didn't find anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5982 src/activity_handlers.cpp:2504 +#: src/activity_actor.cpp:5983 src/activity_handlers.cpp:2504 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5994 +#: src/activity_actor.cpp:5995 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5998 +#: src/activity_actor.cpp:5999 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6003 +#: src/activity_actor.cpp:6004 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6069 +#: src/activity_actor.cpp:6070 msgid "You finish salvaging." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6321 +#: src/activity_actor.cpp:6322 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6512 src/activity_item_handling.cpp:2308 +#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_item_handling.cpp:2308 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6531 +#: src/activity_actor.cpp:6532 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6538 src/activity_actor.cpp:6664 +#: src/activity_actor.cpp:6539 src/activity_actor.cpp:6665 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6545 +#: src/activity_actor.cpp:6546 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6564 +#: src/activity_actor.cpp:6565 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6585 +#: src/activity_actor.cpp:6586 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6640 src/activity_actor.cpp:6658 +#: src/activity_actor.cpp:6641 src/activity_actor.cpp:6659 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6686 +#: src/activity_actor.cpp:6687 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6766 src/iuse.cpp:9328 +#: src/activity_actor.cpp:6767 src/iuse.cpp:9299 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6774 src/iuse.cpp:9334 +#: src/activity_actor.cpp:6775 src/iuse.cpp:9305 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6808 +#: src/activity_actor.cpp:6809 msgid "You washed your items." msgstr "" @@ -428807,7 +430547,7 @@ msgstr "" msgid "You've charged the battery completely." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4506 +#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4475 msgid "You're too exhausted to keep cranking." msgstr "" @@ -428820,7 +430560,7 @@ msgid "You're too tired to continue." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2035 src/vehicle_move.cpp:532 -#: src/vehicle_use.cpp:783 +#: src/vehicle_use.cpp:785 #, c-format msgid "The %s doesn't have an engine!" msgstr "" @@ -428851,8 +430591,8 @@ msgid_plural "The %s's engines fail to start." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1805 -#: src/vehicle_use.cpp:1837 +#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1817 +#: src/vehicle_use.cpp:1849 msgid "You let go of the controls." msgstr "" @@ -428885,7 +430625,7 @@ msgstr "" msgid "Your %s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3090 +#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3091 msgid "You won't learn anything more by doing that." msgstr "" @@ -428899,7 +430639,7 @@ msgid "bionic power" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2344 src/activity_handlers.cpp:2348 -#: src/game_inventory.cpp:1806 src/game_inventory.cpp:1811 +#: src/game_inventory.cpp:1832 src/game_inventory.cpp:1837 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "" @@ -429006,244 +430746,244 @@ msgstr "" msgid "%s finishes chatting with you." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2880 +#: src/activity_handlers.cpp:2881 msgid "The Autodoc suffers a catastrophic failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2883 +#: src/activity_handlers.cpp:2884 msgid "The Autodoc's failure damages you greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2884 +#: src/activity_handlers.cpp:2885 msgid "The Autodoc's failure damages greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2892 +#: src/activity_handlers.cpp:2893 #, c-format msgid "Your %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2893 +#: src/activity_handlers.cpp:2894 #, c-format msgid "'s %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2912 +#: src/activity_handlers.cpp:2913 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting your %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2913 +#: src/activity_handlers.cpp:2914 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting 's %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2920 +#: src/activity_handlers.cpp:2921 msgid "The Autodoc is meticulously cutting you open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2921 +#: src/activity_handlers.cpp:2922 msgid "The Autodoc is meticulously cutting open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2927 +#: src/activity_handlers.cpp:2928 msgid "The Autodoc attempts to carefully extract the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2933 +#: src/activity_handlers.cpp:2934 #, c-format msgid "" "Tried to uninstall bionic with UID %s, but you don't have this bionic " "installed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2940 +#: src/activity_handlers.cpp:2941 msgid "The Autodoc attempts to carefully insert the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2954 +#: src/activity_handlers.cpp:2955 #, c-format msgid "%s is no a valid bionic_id" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2964 +#: src/activity_handlers.cpp:2965 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching your %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2965 +#: src/activity_handlers.cpp:2966 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching 's %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2972 +#: src/activity_handlers.cpp:2973 msgid "The Autodoc is stitching you back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2973 +#: src/activity_handlers.cpp:2974 msgid "The Autodoc is stitching back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2979 +#: src/activity_handlers.cpp:2980 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching your wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2980 +#: src/activity_handlers.cpp:2981 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching 's wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3004 +#: src/activity_handlers.cpp:3005 msgid "" "The Autodoc returns to its resting position after successfully performing " "the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3008 +#: src/activity_handlers.cpp:3009 msgid "a short upbeat jingle: \"Operation successful\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3013 +#: src/activity_handlers.cpp:3014 msgid "" "The Autodoc jerks back to its resting position after failing the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3017 +#: src/activity_handlers.cpp:3018 msgid "a sad beeping noise: \"Operation failed\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3024 +#: src/activity_handlers.cpp:3025 msgid "The operation is a success." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3027 src/bionics.cpp:1887 +#: src/activity_handlers.cpp:3028 src/bionics.cpp:1887 msgid "The operation is a failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid " plants some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid "You plant some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3079 +#: src/activity_handlers.cpp:3080 #, c-format msgid "%s did not find an unfinished construction at the activity spot." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3087 +#: src/activity_handlers.cpp:3088 #, c-format msgid "%s can't work on this construction anymore." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3189 +#: src/activity_handlers.cpp:3190 msgid "You feel much better." msgstr "" #. ~ Sound of a jackhammer at work! -#: src/activity_handlers.cpp:3220 +#: src/activity_handlers.cpp:3221 msgid "TATATATATATATAT!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3232 +#: src/activity_handlers.cpp:3233 msgid "You finish drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3233 +#: src/activity_handlers.cpp:3234 msgid " finishes drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3342 +#: src/activity_handlers.cpp:3343 #, c-format msgid "You have run out of %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3357 +#: src/activity_handlers.cpp:3358 msgid "You fertilized every plot you could." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3370 src/activity_handlers.cpp:3391 +#: src/activity_handlers.cpp:3371 src/activity_handlers.cpp:3392 msgid "Target lost. IFF override failed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3395 +#: src/activity_handlers.cpp:3396 #, c-format msgid "You unleash your override attack on the %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3407 +#: src/activity_handlers.cpp:3408 #, c-format msgid "You successfully override the %s's IFF protocols!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3415 +#: src/activity_handlers.cpp:3416 #, c-format msgid "The %s short circuits as you attempt to reprogram it!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3424 +#: src/activity_handlers.cpp:3425 msgid "…and turns friendly!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3435 +#: src/activity_handlers.cpp:3436 msgid "…but the robot refuses to acknowledge you as an ally!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3458 +#: src/activity_handlers.cpp:3459 msgid "The ancient tree spirits answer your call." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3460 +#: src/activity_handlers.cpp:3461 msgid "Your communion with the trees has begun." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3504 +#: src/activity_handlers.cpp:3505 msgid "The trees have shown you what they will." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3525 +#: src/activity_handlers.cpp:3526 msgid "" "Choose part\n" "to draw blood from." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3558 +#: src/activity_handlers.cpp:3559 msgid "You lose your concentration!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3562 src/activity_handlers.cpp:3614 +#: src/activity_handlers.cpp:3563 src/activity_handlers.cpp:3615 #, c-format msgid "You gain %i experience. New total %i." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3570 +#: src/activity_handlers.cpp:3571 msgid "cast a spell" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3611 +#: src/activity_handlers.cpp:3612 msgid "" "Something about how this spell works just clicked! You gained a level!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3620 src/activity_handlers.cpp:3666 +#: src/activity_handlers.cpp:3621 src/activity_handlers.cpp:3668 #, c-format msgid "You gained a level in %s!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3677 +#: src/activity_handlers.cpp:3679 #, c-format msgid "You gained %i experience from your study session." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3683 src/iuse_actor.cpp:1163 -#: src/iuse_actor.cpp:2217 +#: src/activity_handlers.cpp:3685 src/iuse_actor.cpp:1163 +#: src/iuse_actor.cpp:2218 msgid "It's too dark to read." msgstr "" @@ -429405,17 +431145,17 @@ msgstr "" msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3070 +#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3069 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3075 +#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3074 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4758 +#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4727 msgid "You cut the log into planks." msgstr "" @@ -429522,7 +431262,7 @@ msgstr "" msgid "CN" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:725 +#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:726 msgid "Container" msgstr "" @@ -429600,7 +431340,7 @@ msgstr "" msgid "< [%s] Sort: %s >" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2643 +#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2713 #: src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter" @@ -429680,7 +431420,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is already inside that container!" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1609 +#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1611 #, c-format msgid "The %s would spill unless it's on the ground or wielded." msgstr "" @@ -430067,7 +431807,7 @@ msgstr "" msgid "Encumbrance and Warmth" msgstr "" -#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4626 +#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4622 msgid "Encumbrance" msgstr "" @@ -430281,7 +432021,7 @@ msgstr "" msgid "no" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:953 src/crafting_gui.cpp:2082 +#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:954 src/crafting_gui.cpp:2083 #: src/editmap.cpp:752 msgid "yes" msgstr "" @@ -430716,22 +432456,22 @@ msgstr "" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3108 +#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3113 #: src/item.cpp:2190 msgid "strength" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3109 +#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3114 #: src/item.cpp:2193 msgid "dexterity" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3110 +#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3115 #: src/item.cpp:2196 msgid "intelligence" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3111 +#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3116 #: src/item.cpp:2199 msgid "perception" msgstr "" @@ -431156,8 +432896,8 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6426 -#: src/iexamine.cpp:6436 src/iexamine.cpp:6446 src/melee.cpp:546 +#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6427 +#: src/iexamine.cpp:6437 src/iexamine.cpp:6447 src/melee.cpp:546 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" @@ -431191,7 +432931,7 @@ msgstr "" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2936 src/character.cpp:11692 +#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2939 src/character.cpp:11709 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -431395,7 +433135,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7347 +#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7353 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "" @@ -431493,27 +433233,27 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8918 +#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8889 #, c-format msgid "Relative Humidity: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8929 +#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8900 #, c-format msgid "Pressure: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8943 +#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8914 #, c-format msgid "Wind Speed: %.1f %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8947 +#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8918 #, c-format msgid "Feels Like: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8951 +#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8922 #, c-format msgid "Wind Direction: From the %s." msgstr "" @@ -432036,19 +433776,19 @@ msgid "." msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:248 src/display.cpp:497 src/display.cpp:540 -#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:130 +#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:136 msgctxt "energy unit: kilojoule" msgid "kJ" msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:254 src/display.cpp:494 src/display.cpp:537 -#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:135 +#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:141 msgctxt "energy unit: joule" msgid "J" msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:256 src/display.cpp:491 src/display.cpp:534 -#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:137 +#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:143 msgctxt "energy unit: millijoule" msgid "mJ" msgstr "" @@ -432274,23 +434014,23 @@ msgstr "" msgid "median" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4607 +#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4603 msgid "Bash" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4610 +#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4606 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4613 +#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4609 msgid "Ballistic" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4618 +#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4614 msgid "Acid" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4621 +#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4617 msgid "Fire" msgstr "" @@ -432307,13 +434047,13 @@ msgid "Biological" msgstr "" #. ~ 1$ = 2nd person pronoun (You), 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:650 +#: src/bodygraph.cpp:651 #, c-format msgid "%1$s do not have a %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ = name of character, 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:652 +#: src/bodygraph.cpp:653 #, c-format msgid "%1$s does not have a %2$s." msgstr "" @@ -432769,7 +434509,7 @@ msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "" #: src/character.cpp:777 src/debug_menu.cpp:1759 src/game.cpp:12318 -#: src/iuse.cpp:7062 src/npctalk.cpp:2026 src/trade_ui.cpp:300 +#: src/iuse.cpp:7032 src/npctalk.cpp:2043 src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "" @@ -432814,7 +434554,7 @@ msgstr "" msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2159 +#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2160 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "" @@ -432864,774 +434604,774 @@ msgstr "" msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1735 +#: src/character.cpp:1736 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1795 +#: src/character.cpp:1796 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1797 +#: src/character.cpp:1798 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1803 +#: src/character.cpp:1804 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1805 +#: src/character.cpp:1806 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1821 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" -#: src/character.cpp:1988 +#: src/character.cpp:1989 msgid "footsteps" msgstr "" -#: src/character.cpp:2001 +#: src/character.cpp:2002 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2057 +#: src/character.cpp:2058 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "" -#: src/character.cpp:2156 +#: src/character.cpp:2157 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2476 src/suffer.cpp:663 +#: src/character.cpp:2479 src/suffer.cpp:663 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2481 src/suffer.cpp:666 +#: src/character.cpp:2484 src/suffer.cpp:666 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2486 +#: src/character.cpp:2489 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "" -#: src/character.cpp:2627 +#: src/character.cpp:2630 msgid "Blood Test Results" msgstr "" -#: src/character.cpp:2629 +#: src/character.cpp:2632 msgid "No effects." msgstr "" -#: src/character.cpp:2937 +#: src/character.cpp:2940 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:2947 +#: src/character.cpp:2950 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2948 +#: src/character.cpp:2951 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:2952 +#: src/character.cpp:2955 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2953 +#: src/character.cpp:2956 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2970 +#: src/character.cpp:2973 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3251 +#: src/character.cpp:3256 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "" -#: src/character.cpp:3260 +#: src/character.cpp:3265 #, c-format msgid "Your knowledge of %s begins to fade, but your memory banks retain it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4313 +#: src/character.cpp:4318 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4374 src/character.cpp:4390 +#: src/character.cpp:4379 src/character.cpp:4395 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4382 src/character.cpp:4395 +#: src/character.cpp:4387 src/character.cpp:4400 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4646 +#: src/character.cpp:4651 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:4649 +#: src/character.cpp:4654 msgid "You're feeling tired." msgstr "" -#: src/character.cpp:4670 +#: src/character.cpp:4675 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" -#: src/character.cpp:4798 +#: src/character.cpp:4803 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4799 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 +#: src/character.cpp:4804 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4804 +#: src/character.cpp:4809 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:4805 +#: src/character.cpp:4810 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:4811 +#: src/character.cpp:4816 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4812 +#: src/character.cpp:4817 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4814 src/character.cpp:4821 +#: src/character.cpp:4819 src/character.cpp:4826 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4815 src/character.cpp:4822 +#: src/character.cpp:4820 src/character.cpp:4827 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4827 +#: src/character.cpp:4832 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:4828 +#: src/character.cpp:4833 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:4836 +#: src/character.cpp:4841 msgid "You have starved to death." msgstr "" -#: src/character.cpp:4876 +#: src/character.cpp:4881 msgid "You have died of dehydration." msgstr "" -#: src/character.cpp:4880 +#: src/character.cpp:4885 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4882 +#: src/character.cpp:4887 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4884 +#: src/character.cpp:4889 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4891 +#: src/character.cpp:4896 msgid "Survivor sleep now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4896 +#: src/character.cpp:4901 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4898 +#: src/character.cpp:4903 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "" -#: src/character.cpp:4907 +#: src/character.cpp:4912 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "" -#: src/character.cpp:4917 +#: src/character.cpp:4922 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "" -#: src/character.cpp:4925 +#: src/character.cpp:4930 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:4938 +#: src/character.cpp:4943 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:4942 +#: src/character.cpp:4947 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:4950 +#: src/character.cpp:4955 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "" -#: src/character.cpp:4958 +#: src/character.cpp:4963 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4981 +#: src/character.cpp:4986 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:4982 +#: src/character.cpp:4987 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "" -#: src/character.cpp:5067 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5072 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:5643 +#: src/character.cpp:5648 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5650 +#: src/character.cpp:5655 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5660 src/iexamine.cpp:3749 +#: src/character.cpp:5665 src/iexamine.cpp:3749 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5666 src/character.cpp:5683 src/veh_interact.cpp:3392 +#: src/character.cpp:5671 src/character.cpp:5688 src/veh_interact.cpp:3392 msgid "There's some left over!" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:5679 +#: src/character.cpp:5684 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5700 +#: src/character.cpp:5705 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5702 +#: src/character.cpp:5707 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5734 +#: src/character.cpp:5739 msgid "Wielding:" msgstr "" -#: src/character.cpp:5742 +#: src/character.cpp:5747 msgid "Wearing:" msgstr "" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6024 +#: src/character.cpp:6030 #, c-format msgid "%d years" msgstr "" -#: src/character.cpp:6078 +#: src/character.cpp:6084 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6140 +#: src/character.cpp:6146 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6149 +#: src/character.cpp:6155 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6189 +#: src/character.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "" -#: src/character.cpp:6193 +#: src/character.cpp:6199 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6200 +#: src/character.cpp:6206 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6212 +#: src/character.cpp:6218 msgid "Mend which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6228 +#: src/character.cpp:6234 msgid "Repairs item damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6231 +#: src/character.cpp:6237 #, c-format msgid "Turns into: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6235 +#: src/character.cpp:6241 #, c-format msgid "Also mends: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6238 +#: src/character.cpp:6244 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6241 +#: src/character.cpp:6247 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6243 +#: src/character.cpp:6249 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6250 +#: src/character.cpp:6256 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6256 +#: src/character.cpp:6262 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6283 +#: src/character.cpp:6289 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6454 +#: src/character.cpp:6460 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6601 src/game_inventory.cpp:1109 +#: src/character.cpp:6607 src/game_inventory.cpp:1111 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:6609 +#: src/character.cpp:6615 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:6615 +#: src/character.cpp:6621 #, c-format msgid "Your %s needs %d bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d bionic power." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:6622 +#: src/character.cpp:6628 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:6798 +#: src/character.cpp:6804 msgid "You cough heavily." msgstr "" -#: src/character.cpp:6800 +#: src/character.cpp:6806 msgid "a hacking cough." msgstr "" -#: src/character.cpp:6897 +#: src/character.cpp:6903 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "a loud scream!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "a loud shout!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6942 +#: src/character.cpp:6948 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "an indistinct voice" msgstr "" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "your muffled shout" msgstr "" -#: src/character.cpp:6946 +#: src/character.cpp:6952 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid " throws up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid "You throw up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7048 +#: src/character.cpp:7054 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7049 +#: src/character.cpp:7055 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "" -#: src/character.cpp:7050 +#: src/character.cpp:7056 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "" -#: src/character.cpp:7051 +#: src/character.cpp:7057 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "" -#: src/character.cpp:7056 +#: src/character.cpp:7062 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7274 +#: src/character.cpp:7280 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7278 +#: src/character.cpp:7284 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7281 +#: src/character.cpp:7287 msgid "Can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7284 +#: src/character.cpp:7290 msgid "Can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7288 +#: src/character.cpp:7294 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7291 +#: src/character.cpp:7297 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7295 +#: src/character.cpp:7301 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7299 +#: src/character.cpp:7305 #, c-format msgid "The %s is preventing you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7309 +#: src/character.cpp:7315 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" -#: src/character.cpp:7311 +#: src/character.cpp:7317 #, c-format msgid "The %s can't be wielded with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7314 +#: src/character.cpp:7320 #, c-format msgid "You are too weak to wield %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7320 +#: src/character.cpp:7326 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7385 src/npctalk.cpp:1640 +#: src/character.cpp:7391 src/npctalk.cpp:1658 msgid "fists" msgstr "" -#: src/character.cpp:7416 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 +#: src/character.cpp:7422 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 #: src/item_pocket.cpp:2519 src/item_pocket.cpp:2521 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7467 +#: src/character.cpp:7473 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7470 +#: src/character.cpp:7476 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7486 +#: src/character.cpp:7492 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "quills" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "spines" msgstr "" -#: src/character.cpp:7491 +#: src/character.cpp:7497 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgid "thorns" msgstr "" -#: src/character.cpp:7507 +#: src/character.cpp:7513 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7519 +#: src/character.cpp:7525 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7520 +#: src/character.cpp:7526 msgid "hair" msgstr "buhok:" -#: src/character.cpp:7523 +#: src/character.cpp:7529 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7548 +#: src/character.cpp:7554 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7551 +#: src/character.cpp:7557 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7591 +#: src/character.cpp:7597 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7647 +#: src/character.cpp:7653 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7658 +#: src/character.cpp:7664 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7661 +#: src/character.cpp:7667 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7698 src/monattack.cpp:2867 +#: src/character.cpp:7704 src/monattack.cpp:2867 #, c-format msgid "The %s tries to grab you as well, but you bat it away!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid " is grabbed by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid "You are grabbed by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7746 +#: src/character.cpp:7752 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:7761 +#: src/character.cpp:7767 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7763 +#: src/character.cpp:7769 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7768 +#: src/character.cpp:7774 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7771 +#: src/character.cpp:7777 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7859 +#: src/character.cpp:7865 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7862 +#: src/character.cpp:7868 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7865 +#: src/character.cpp:7871 msgid "You were hurt!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8006 +#: src/character.cpp:8012 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "" -#: src/character.cpp:8190 +#: src/character.cpp:8196 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "" -#: src/character.cpp:8192 +#: src/character.cpp:8198 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 msgid "You stop hauling items." msgstr "" -#: src/character.cpp:8249 +#: src/character.cpp:8255 msgid "You resume your task." msgstr "" -#: src/character.cpp:8333 +#: src/character.cpp:8339 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8335 +#: src/character.cpp:8341 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8339 +#: src/character.cpp:8345 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8341 +#: src/character.cpp:8347 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8345 +#: src/character.cpp:8351 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8350 +#: src/character.cpp:8356 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "" -#: src/character.cpp:8351 +#: src/character.cpp:8357 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "" @@ -433640,478 +435380,478 @@ msgstr "" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:8667 src/map.cpp:5618 +#: src/character.cpp:8673 src/map.cpp:5618 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:8774 +#: src/character.cpp:8780 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9163 +#: src/character.cpp:9169 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9176 +#: src/character.cpp:9182 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9182 +#: src/character.cpp:9188 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9192 +#: src/character.cpp:9198 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9196 +#: src/character.cpp:9202 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9199 +#: src/character.cpp:9205 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9204 +#: src/character.cpp:9210 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9208 +#: src/character.cpp:9214 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:9311 +#: src/character.cpp:9317 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:9314 +#: src/character.cpp:9320 msgid "Parkour" msgstr "" -#: src/character.cpp:9318 +#: src/character.cpp:9324 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:9326 +#: src/character.cpp:9332 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:9335 +#: src/character.cpp:9341 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:9338 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 +#: src/character.cpp:9344 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 #: src/mutation_ui.cpp:234 msgid "Mutations" msgstr "" -#: src/character.cpp:9342 +#: src/character.cpp:9348 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:9346 +#: src/character.cpp:9352 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:9350 +#: src/character.cpp:9356 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:9354 +#: src/character.cpp:9360 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:9360 src/character.cpp:9362 src/character.cpp:9365 +#: src/character.cpp:9366 src/character.cpp:9368 src/character.cpp:9371 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9374 src/character.cpp:9376 src/character.cpp:9379 +#: src/character.cpp:9380 src/character.cpp:9382 src/character.cpp:9385 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9388 src/character.cpp:9390 src/character.cpp:9393 +#: src/character.cpp:9394 src/character.cpp:9396 src/character.cpp:9399 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:9410 +#: src/character.cpp:9416 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:9412 +#: src/character.cpp:9418 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9414 +#: src/character.cpp:9420 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9423 src/character.cpp:9425 +#: src/character.cpp:9429 src/character.cpp:9431 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:9432 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9438 src/options.cpp:1527 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:9433 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9439 src/options.cpp:1527 msgid "Crouching" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 +#: src/character.cpp:9440 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 src/safemode_ui.cpp:250 +#: src/character.cpp:9440 src/safemode_ui.cpp:250 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:9641 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:9647 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2772 msgid "Wielding: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9650 src/npc.cpp:2791 +#: src/character.cpp:9656 src/npc.cpp:2783 msgid "Wearing: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9655 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2822 +#: src/character.cpp:9661 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2814 msgid "Traits: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9837 src/character.cpp:9844 +#: src/character.cpp:9843 src/character.cpp:9850 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9839 src/character.cpp:9846 +#: src/character.cpp:9845 src/character.cpp:9852 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9859 +#: src/character.cpp:9865 msgid "You pass out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9910 +#: src/character.cpp:9916 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:9923 +#: src/character.cpp:9929 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:9936 +#: src/character.cpp:9942 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10015 +#: src/character.cpp:10021 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 +#: src/character.cpp:10086 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10082 +#: src/character.cpp:10088 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 +#: src/character.cpp:10390 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "" -#: src/character.cpp:10392 +#: src/character.cpp:10403 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10396 +#: src/character.cpp:10407 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10434 +#: src/character.cpp:10445 msgid "Unload what?" msgstr "" -#: src/character.cpp:10451 src/character.cpp:10459 +#: src/character.cpp:10462 src/character.cpp:10470 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10457 +#: src/character.cpp:10468 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10466 +#: src/character.cpp:10477 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "" -#: src/character.cpp:10468 +#: src/character.cpp:10479 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10817 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10808 +#: src/character.cpp:10819 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10821 +#: src/character.cpp:10832 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10827 +#: src/character.cpp:10838 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10828 +#: src/character.cpp:10839 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10832 +#: src/character.cpp:10843 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10834 src/character.cpp:10878 +#: src/character.cpp:10845 src/character.cpp:10889 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10841 src/iuse.cpp:4316 +#: src/character.cpp:10852 src/iuse.cpp:4285 msgid "You're illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10842 src/character.cpp:10875 +#: src/character.cpp:10853 src/character.cpp:10886 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10847 +#: src/character.cpp:10858 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:10848 +#: src/character.cpp:10859 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:10865 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10884 +#: src/character.cpp:10895 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10888 +#: src/character.cpp:10899 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10891 +#: src/character.cpp:10902 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "" -#: src/character.cpp:10896 +#: src/character.cpp:10907 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10898 +#: src/character.cpp:10909 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "" -#: src/character.cpp:10979 +#: src/character.cpp:10990 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:10981 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/character.cpp:10992 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 #: src/player_display.cpp:1506 msgid "Dexterity" msgstr "" -#: src/character.cpp:10989 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11000 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "" -#: src/character.cpp:11000 +#: src/character.cpp:11011 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11026 +#: src/character.cpp:11037 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11030 +#: src/character.cpp:11041 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:11320 src/character.cpp:11365 +#: src/character.cpp:11337 src/character.cpp:11382 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11349 +#: src/character.cpp:11366 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:11352 +#: src/character.cpp:11369 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11354 +#: src/character.cpp:11371 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11360 +#: src/character.cpp:11377 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11361 +#: src/character.cpp:11378 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11469 +#: src/character.cpp:11486 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:11558 +#: src/character.cpp:11575 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11579 src/vehicle_move.cpp:1267 +#: src/character.cpp:11596 src/vehicle_move.cpp:1267 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11701 src/consumption.cpp:1741 +#: src/character.cpp:11718 src/consumption.cpp:1741 msgid "You do not have that item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11711 src/character.cpp:11762 src/iuse.cpp:9949 +#: src/character.cpp:11728 src/character.cpp:11779 src/iuse.cpp:9920 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11724 +#: src/character.cpp:11741 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11760 +#: src/character.cpp:11777 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:11849 +#: src/character.cpp:11866 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11850 +#: src/character.cpp:11867 msgid " rolls on the ground!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11853 +#: src/character.cpp:11870 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11854 +#: src/character.cpp:11871 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11888 +#: src/character.cpp:11905 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11889 +#: src/character.cpp:11906 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11892 +#: src/character.cpp:11909 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11893 +#: src/character.cpp:11910 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11924 +#: src/character.cpp:11941 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:11925 +#: src/character.cpp:11942 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11930 +#: src/character.cpp:11947 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:11931 +#: src/character.cpp:11948 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:376 +#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:379 #: src/veh_interact.cpp:1405 #, c-format msgid "Refill %s" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1918 #, c-format msgid "Reload %s" msgstr "" @@ -435109,7 +436849,7 @@ msgid "Always unload (even if the container has a valid sorting location)" msgstr "" #: src/clzones.cpp:322 src/clzones.cpp:480 src/clzones.cpp:498 -#: src/vehicle_use.cpp:856 +#: src/vehicle_use.cpp:858 msgid "No seed" msgstr "" @@ -436010,7 +437750,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4120 +#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4121 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "" @@ -436202,7 +437942,7 @@ msgid "This is full of dirt after being on the ground." msgstr "" #: src/consumption.cpp:745 src/creature.cpp:260 src/iuse_actor.cpp:1285 -#: src/iuse_actor.cpp:1905 src/iuse_actor.cpp:2156 +#: src/iuse_actor.cpp:1906 src/iuse_actor.cpp:2157 msgid "You can't do that while underwater." msgstr "" @@ -436219,7 +437959,7 @@ msgid "You can't drink it while it's frozen." msgstr "" #: src/consumption.cpp:781 src/consumption.cpp:801 src/consumption.cpp:1702 -#: src/game_inventory.cpp:1072 src/game_inventory.cpp:1084 +#: src/game_inventory.cpp:1074 src/game_inventory.cpp:1086 #, c-format msgid "You need a %s to consume that!" msgstr "" @@ -436668,13 +438408,13 @@ msgstr "" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6487 src/iuse.cpp:9456 +#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9427 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9457 +#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6489 src/iuse.cpp:9428 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -436996,108 +438736,108 @@ msgstr "" msgid "NONCRAFT" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:308 +#: src/crafting_gui.cpp:309 #, c-format msgid "Minor Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:325 +#: src/crafting_gui.cpp:326 #, c-format msgid "Catastrophic Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:341 +#: src/crafting_gui.cpp:342 #, c-format msgid "Primary skill: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:344 +#: src/crafting_gui.cpp:345 #, c-format msgid "Other skills: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:349 +#: src/crafting_gui.cpp:350 #, c-format msgid "Proficiencies Required: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:353 +#: src/crafting_gui.cpp:354 #, c-format msgid "Proficiencies Used: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:357 +#: src/crafting_gui.cpp:358 #, c-format msgid "Proficiencies Missing: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:366 +#: src/crafting_gui.cpp:367 #, c-format msgid "Time to complete: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:373 +#: src/crafting_gui.cpp:374 #, c-format msgid "Batch time savings: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:376 +#: src/crafting_gui.cpp:377 #, c-format msgid "Activity level: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:381 +#: src/crafting_gui.cpp:382 #, c-format msgid "Recipe makes: %d\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:384 +#: src/crafting_gui.cpp:385 #, c-format msgid "Craftable in the dark? %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:385 src/gamemode_defense.cpp:730 +#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:730 msgid "Easy" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:734 +#: src/crafting_gui.cpp:387 src/gamemode_defense.cpp:734 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:387 +#: src/crafting_gui.cpp:388 msgid "Impossible" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:397 +#: src/crafting_gui.cpp:398 msgid "It's Over 9000!!!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:401 +#: src/crafting_gui.cpp:402 #, c-format msgid "Nearby: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:406 +#: src/crafting_gui.cpp:407 msgid "Will use rotten ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:409 +#: src/crafting_gui.cpp:410 msgid "Will use favorited ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:413 +#: src/crafting_gui.cpp:414 msgid "" "Due to the complex overlapping requirements, this recipe may " "appear to be craftable when it is not.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:418 +#: src/crafting_gui.cpp:419 msgid "" "Cannot be crafted because the same item is needed for multiple " "components\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:428 +#: src/crafting_gui.cpp:429 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, and your " @@ -437105,160 +438845,160 @@ msgid "" "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:433 +#: src/crafting_gui.cpp:434 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, because of the " "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:437 +#: src/crafting_gui.cpp:438 #, c-format msgid "" "Your effective skill will be %.2f levels higher than normal, " "because of the proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:441 +#: src/crafting_gui.cpp:442 msgid "" "Cannot be crafted because you lack the required " "proficiencies.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:446 +#: src/crafting_gui.cpp:447 msgid "Byproducts:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:473 +#: src/crafting_gui.cpp:474 msgid "Recipe not memorized yet\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:480 +#: src/crafting_gui.cpp:481 #, c-format msgid "Written in: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:493 +#: src/crafting_gui.cpp:494 #, c-format msgid "Known by: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:509 +#: src/crafting_gui.cpp:510 #, c-format msgid "Difficulty range: %d to %d" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:517 +#: src/crafting_gui.cpp:518 #, c-format msgid "" "You do not possess the minimum %s skill level required " "to practice this." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:524 +#: src/crafting_gui.cpp:525 #, c-format msgid "" "This practice action will not increase your %s skill " "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:543 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 +#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 #: src/mission_companion.cpp:879 src/newcharacter.cpp:2582 #: src/options.cpp:3201 src/ui.cpp:310 src/ui.cpp:356 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 +#: src/crafting_gui.cpp:545 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 #: src/mission_companion.cpp:880 src/newcharacter.cpp:2583 #: src/options.cpp:3202 src/ui.cpp:311 src/ui.cpp:357 msgid "Fast scroll down" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:596 +#: src/crafting_gui.cpp:597 msgid "Byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:602 +#: src/crafting_gui.cpp:603 msgid "With byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:667 +#: src/crafting_gui.cpp:668 msgid "" "Note: if crafted from poorly-fitting components, the resulting " "item may also be poorly-fitted." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:722 +#: src/crafting_gui.cpp:723 msgid "Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:723 +#: src/crafting_gui.cpp:724 msgid "Recipe Outputs" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:724 +#: src/crafting_gui.cpp:725 msgid "Recipe Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:726 +#: src/crafting_gui.cpp:727 msgid "In container" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:727 +#: src/crafting_gui.cpp:728 msgid "Container Information" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:946 +#: src/crafting_gui.cpp:947 msgid "quality of resulting item" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "full description of resulting item (slow)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "reach attack" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:948 +#: src/crafting_gui.cpp:949 msgid "component required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:949 +#: src/crafting_gui.cpp:950 msgid "primary skill used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:950 +#: src/crafting_gui.cpp:951 msgid "any skill used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:951 +#: src/crafting_gui.cpp:952 msgid "quality required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:952 +#: src/crafting_gui.cpp:953 msgid "tool required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:953 +#: src/crafting_gui.cpp:954 msgid "recipes which are memorized or not (hides nested)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:954 +#: src/crafting_gui.cpp:955 msgid "proficiency used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:955 +#: src/crafting_gui.cpp:956 msgid "difficulty of the recipe as a number or range" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:956 +#: src/crafting_gui.cpp:957 msgid "" "recipe's (by)products; use * as " "wildcard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:960 +#: src/crafting_gui.cpp:961 msgid "" "The default is to search result names. Some single-character prefixes can be used with a colon : to search in other ways. Additional filters are separated by commas ,.\n" "Filtering by difficulty can accept range; l:5~10 for all recipes from difficulty 5 to 10.\n" @@ -437267,18 +439007,18 @@ msgid "" "Examples:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1083 +#: src/crafting_gui.cpp:1084 msgid "Nothing selected!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1085 +#: src/crafting_gui.cpp:1086 msgid "Select a recipe within this group" msgstr "" #. ~ %1$s: action description text before key, #. ~ %2$s: key description, #. ~ %3$s: action description text after key. -#: src/crafting_gui.cpp:1141 +#: src/crafting_gui.cpp:1142 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "%1$s[%2$s]%3$s" @@ -437286,200 +439026,200 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: key description, #. ~ %2$s: action description. -#: src/crafting_gui.cpp:1145 +#: src/crafting_gui.cpp:1146 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "[%1$s]%2$s" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1151 +#: src/crafting_gui.cpp:1152 msgctxt "crafting gui" msgid "Craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1152 +#: src/crafting_gui.cpp:1153 msgctxt "crafting gui" msgid "Describe" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1153 +#: src/crafting_gui.cpp:1154 msgctxt "crafting gui" msgid "Filter" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1154 +#: src/crafting_gui.cpp:1155 msgctxt "crafting gui" msgid "Reset filter" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1156 +#: src/crafting_gui.cpp:1157 msgctxt "crafting gui" msgid "Read/unread" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1157 +#: src/crafting_gui.cpp:1158 msgctxt "crafting gui" msgid "Mark all as read" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1159 +#: src/crafting_gui.cpp:1160 msgctxt "crafting gui" msgid "Show unread recipes first" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1161 +#: src/crafting_gui.cpp:1162 msgctxt "crafting gui" msgid "Show/hide" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1162 +#: src/crafting_gui.cpp:1163 msgctxt "crafting gui" msgid "Related" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1163 +#: src/crafting_gui.cpp:1164 msgctxt "crafting gui" msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1164 +#: src/crafting_gui.cpp:1165 msgctxt "crafting gui" msgid "Batch" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1165 +#: src/crafting_gui.cpp:1166 msgctxt "crafting gui" msgid "Keybindings" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1235 +#: src/crafting_gui.cpp:1236 msgctxt "crafting gui" msgid "NEW!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1361 +#: src/crafting_gui.cpp:1362 #, c-format msgid "Indent for line %i not set correctly. Indents reset to 0." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1366 +#: src/crafting_gui.cpp:1367 #, c-format msgid "%2dx %s" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1505 +#: src/crafting_gui.cpp:1506 #, c-format msgid "Searching… %3.0f%%\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1748 +#: src/crafting_gui.cpp:1749 msgid "You can't do that!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1785 +#: src/crafting_gui.cpp:1786 msgid "shirt" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1788 +#: src/crafting_gui.cpp:1789 #, c-format msgid " %s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1790 +#: src/crafting_gui.cpp:1791 msgid "name of resulting item" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1792 +#: src/crafting_gui.cpp:1793 msgid "clean" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1795 +#: src/crafting_gui.cpp:1796 #, c-format msgid " -%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1797 +#: src/crafting_gui.cpp:1798 msgid "names to exclude" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1803 +#: src/crafting_gui.cpp:1804 #, c-format msgid " %c:%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1808 +#: src/crafting_gui.cpp:1809 msgid "" "\n" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1812 src/newcharacter.cpp:1709 +#: src/crafting_gui.cpp:1813 src/newcharacter.cpp:1709 #: src/newcharacter.cpp:2156 src/newcharacter.cpp:2476 #: src/newcharacter.cpp:3166 src/overmap_ui.cpp:1400 src/overmap_ui.cpp:1413 #: src/proficiency_ui.cpp:360 msgid "Search:" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1899 +#: src/crafting_gui.cpp:1900 msgid "" "/!\\ Mark all recipes as read? This cannot be undone." " /!\\" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1903 +#: src/crafting_gui.cpp:1904 #, c-format msgid "" "Mark recipes in this tab as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1907 +#: src/crafting_gui.cpp:1908 #, c-format msgid "" "Mark filtered recipes as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1994 +#: src/crafting_gui.cpp:1995 msgid "RESULTS" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1999 +#: src/crafting_gui.cpp:2000 msgid "Related recipes:" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2088 +#: src/crafting_gui.cpp:2089 #, c-format msgid "* %s hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2091 +#: src/crafting_gui.cpp:2092 #, c-format msgid "* %s hidden recipes - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2094 +#: src/crafting_gui.cpp:2095 #, c-format msgid "* No hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2119 +#: src/crafting_gui.cpp:2120 msgid "morale" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2125 +#: src/crafting_gui.cpp:2126 msgid "lighting" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2131 +#: src/crafting_gui.cpp:2132 msgid "hands encumbrance/wounds" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2176 +#: src/crafting_gui.cpp:2177 msgid "Searched" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2186 +#: src/crafting_gui.cpp:2187 msgid "Batch" msgstr "" @@ -437487,7 +439227,7 @@ msgstr "" msgid " can't do that while underwater." msgstr "" -#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1223 +#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1229 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flame engulfs %s!" msgstr "" @@ -437514,7 +439254,7 @@ msgstr "" msgid "Critical!!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4165 src/melee.cpp:2783 +#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4134 src/melee.cpp:2786 msgid "Critical!" msgstr "" @@ -437535,160 +439275,166 @@ msgid "You miss!" msgstr "" #. ~ 1$ - monster name, 2$ - character's bodypart or monster's skin/armor -#: src/creature.cpp:992 +#: src/creature.cpp:993 #, c-format msgid "The shot reflects off %1$s %2$s!" msgstr "" -#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit #: src/creature.cpp:999 #, c-format +msgid "The shot hits %1$s in %2$s but deals no damage." +msgstr "" + +#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#: src/creature.cpp:1005 +#, c-format msgid "You were hit in the %1$s for %2$d damage." msgstr "" #. ~ "hit points", used in scrolling combat text -#: src/creature.cpp:1015 src/melee.cpp:2810 +#: src/creature.cpp:1021 src/melee.cpp:2813 msgid "hp" msgstr "" #. ~ %1$s: creature name, %2$d: damage value -#: src/creature.cpp:1021 +#: src/creature.cpp:1027 #, c-format msgid "You hit %1$s for %2$d damage." msgstr "" #. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit, %3$d: damage value -#: src/creature.cpp:1025 +#: src/creature.cpp:1031 #, c-format msgid "You hit %1$s in %2$s for %3$d damage." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target -#: src/creature.cpp:1031 +#: src/creature.cpp:1037 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target, 3$ - weakpoint -#: src/creature.cpp:1035 +#: src/creature.cpp:1041 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s in %3$s." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1089 +#: src/creature.cpp:1095 #, c-format msgid "You avoid %s projectile!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1090 +#: src/creature.cpp:1096 #, c-format msgid " avoids %s projectile." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1095 +#: src/creature.cpp:1101 msgid "You avoid an incoming projectile!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1096 +#: src/creature.cpp:1102 msgid " avoids an incoming projectile." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1246 +#: src/creature.cpp:1252 msgid "You're painfully electrocuted!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1247 +#: src/creature.cpp:1253 msgid " is shocked!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1278 +#: src/creature.cpp:1284 msgid "You try to pull yourself together." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1287 +#: src/creature.cpp:1293 msgid "There's an obstacle in the way!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1296 +#: src/creature.cpp:1302 #, c-format msgid "There's nothing here to latch onto with your %s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1307 +#: src/creature.cpp:1313 #, c-format msgid "You pull %1$s towards you with your %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1310 +#: src/creature.cpp:1316 #, c-format msgid "%1$s pulls you in with their %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1315 +#: src/creature.cpp:1321 msgid "Shhhk!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1317 +#: src/creature.cpp:1323 #, c-format msgid "%s weight makes it difficult to pull towards you." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1320 +#: src/creature.cpp:1326 #, c-format msgid "%1s tries to pull you in, but you resist!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2888 src/safemode_ui.cpp:248 +#: src/creature.cpp:2894 src/safemode_ui.cpp:248 msgid "Hostile" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2889 src/faction.cpp:243 +#: src/creature.cpp:2895 src/faction.cpp:243 msgid "Neutral" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2890 +#: src/creature.cpp:2896 msgid "Friendly" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2892 +#: src/creature.cpp:2898 msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3005 +#: src/creature.cpp:3011 msgctxt "infrared size" msgid "tiny" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3008 +#: src/creature.cpp:3014 msgctxt "infrared size" msgid "small" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3011 +#: src/creature.cpp:3017 msgctxt "infrared size" msgid "medium" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3014 +#: src/creature.cpp:3020 msgctxt "infrared size" msgid "large" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3017 +#: src/creature.cpp:3023 msgctxt "infrared size" msgid "huge" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3024 +#: src/creature.cpp:3030 msgid "You see a figure radiating heat." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3025 src/monster.cpp:891 +#: src/creature.cpp:3031 src/monster.cpp:891 #, c-format msgid "It is %s in size." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3030 +#: src/creature.cpp:3036 msgid "You sense a creature here." msgstr "" @@ -438949,7 +440695,7 @@ msgstr "" msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3133 +#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3125 msgid "Unknown attitude" msgstr "" @@ -439144,7 +440890,7 @@ msgstr "" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3884 +#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3876 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" @@ -439388,8 +441134,8 @@ msgstr "" msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8356 -#: src/iuse.cpp:8428 src/iuse.cpp:8562 src/iuse.cpp:8687 +#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8327 +#: src/iuse.cpp:8399 src/iuse.cpp:8533 src/iuse.cpp:8658 msgid "There's no vehicle there." msgstr "" @@ -439857,7 +441603,7 @@ msgstr "" msgid "%s, day %d" msgstr "" -#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1208 +#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1218 msgid "???" msgstr "" @@ -440933,7 +442679,7 @@ msgid "average" msgstr "" #: src/effect.cpp:1646 src/effect.cpp:1667 src/effect.cpp:1691 -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "good" msgstr "" @@ -441014,7 +442760,7 @@ msgstr "" msgid "a huge boom!" msgstr "" -#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1976 src/ranged.cpp:2117 +#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1979 src/ranged.cpp:2119 msgid "Crack!" msgstr "" @@ -441333,7 +443079,7 @@ msgstr "" msgid "Direction: to the " msgstr "" -#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3139 +#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3251 #: src/item.cpp:3267 #, c-format msgid "Location: %s" @@ -441361,11 +443107,11 @@ msgstr "" msgid "Sleeping" msgstr "" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3094 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3086 msgid "Following" msgstr "" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3097 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3089 msgid "Leading" msgstr "" @@ -441668,8 +443414,8 @@ msgid "" "Do you wish to bring your allies back into your party?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5160 -#: src/faction_camp.cpp:5188 +#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5164 +#: src/faction_camp.cpp:5192 msgid "You choose to wait…" msgstr "" @@ -442209,7 +443955,7 @@ msgstr "" msgid "departs to search for recruits…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2177 +#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2174 msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "" @@ -442231,7 +443977,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have the materials for the upgrade." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3306 +#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3303 msgid "responds to the emergency recall…" msgstr "" @@ -442240,168 +443986,168 @@ msgstr "" msgid "You abandon %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1980 +#: src/faction_camp.cpp:1977 msgid "You have no companions following you." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1993 src/faction_camp.cpp:2103 +#: src/faction_camp.cpp:1990 src/faction_camp.cpp:2100 #, c-format msgid "Press %s to inspect this follower." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1995 +#: src/faction_camp.cpp:1992 #, c-format msgid "Press %s to assign this follower to this camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2070 +#: src/faction_camp.cpp:2067 msgid "Job/Priority" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2072 +#: src/faction_camp.cpp:2069 msgid "There are no npcs stationed here" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2088 src/faction_camp.cpp:2143 +#: src/faction_camp.cpp:2085 src/faction_camp.cpp:2140 #, c-format msgid "%s : %s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2093 +#: src/faction_camp.cpp:2090 msgid "No current job." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2105 +#: src/faction_camp.cpp:2102 #, c-format msgid "Press %s to change this workers job priorities." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2135 +#: src/faction_camp.cpp:2132 msgid "Assign job priority (0 to disable)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2138 +#: src/faction_camp.cpp:2135 msgid "Clear all priorities" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2156 +#: src/faction_camp.cpp:2153 #, c-format msgid "Priority for %s " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2187 +#: src/faction_camp.cpp:2184 #, c-format msgid "%s goes off to clean toilets and sort loot." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2193 +#: src/faction_camp.cpp:2190 msgid "Forests and swamps are the only valid cutting locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2208 src/faction_camp.cpp:2254 -#: src/faction_camp.cpp:2302 src/faction_camp.cpp:2365 -#: src/faction_camp.cpp:2462 src/faction_camp.cpp:2917 +#: src/faction_camp.cpp:2205 src/faction_camp.cpp:2251 +#: src/faction_camp.cpp:2299 src/faction_camp.cpp:2362 +#: src/faction_camp.cpp:2459 src/faction_camp.cpp:2914 #, c-format msgid "" "Trip Estimate:\n" "%s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2215 +#: src/faction_camp.cpp:2212 msgid "departs to cut logs…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2241 +#: src/faction_camp.cpp:2238 msgid "Forests are the only valid cutting locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2261 +#: src/faction_camp.cpp:2258 msgid "departs to clear a forest…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2279 +#: src/faction_camp.cpp:2276 msgid "Forests, swamps, and fields are valid hide site locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 msgid "Select items to send" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "These are the items you've selected so far." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2308 +#: src/faction_camp.cpp:2305 msgid "departs to build a hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2326 +#: src/faction_camp.cpp:2323 msgid "You must select an existing hide site." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "Select items to bring back" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2372 +#: src/faction_camp.cpp:2369 msgid "departs for the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2386 +#: src/faction_camp.cpp:2383 msgid "You need equipment to transport between the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2396 +#: src/faction_camp.cpp:2393 msgid "" "Select a start and end point. Line must be straight. Fields, forests, and " "swamps are valid fortification locations. In addition to existing " "fortification constructions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2400 +#: src/faction_camp.cpp:2397 msgid "Select an end point." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2409 +#: src/faction_camp.cpp:2406 msgid "Construction line must be straight!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2422 +#: src/faction_camp.cpp:2419 msgid "Spiked pits must be built over existing trenches!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2452 +#: src/faction_camp.cpp:2449 msgid "Invalid terrain in construction path." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2467 +#: src/faction_camp.cpp:2464 msgid "You don't have the material to build the fortification." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2479 +#: src/faction_camp.cpp:2476 msgid "begins constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2630 +#: src/faction_camp.cpp:2627 msgid "" "Bug, Incorrect recipe: More than one rotation per orientation isn't valid" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2652 +#: src/faction_camp.cpp:2649 #, c-format msgid "Number of additional sessions required: %i" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2666 +#: src/faction_camp.cpp:2663 msgid "Start constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2670 +#: src/faction_camp.cpp:2667 msgid "Continue constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2752 +#: src/faction_camp.cpp:2749 msgid "" "This functionality cannot be constructed as the tile directly adjacent to " "this expansion is not of a type a pipe can be constructed through. " @@ -442409,7 +444155,7 @@ msgid "" "be removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2797 +#: src/faction_camp.cpp:2794 msgid "" "This functionality cannot be constructed as no valid path to a swamp has " "been found with a maximum length (20 tiles) at a maximum range of 10 tiles." @@ -442417,395 +444163,395 @@ msgid "" "removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2907 +#: src/faction_camp.cpp:2904 msgid "" "Select checkpoints until you reach maximum range or select the last point " "again to end." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2921 +#: src/faction_camp.cpp:2918 msgid "departs on patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2943 +#: src/faction_camp.cpp:2940 msgid "You don't have the materials to craft that" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2950 +#: src/faction_camp.cpp:2947 #, c-format msgid "Batch crafting %s [MAX: %d]: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2958 +#: src/faction_camp.cpp:2955 msgid "Your batch is too large!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2970 +#: src/faction_camp.cpp:2967 msgid "begins to work…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3111 +#: src/faction_camp.cpp:3108 msgid "+ more\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3144 +#: src/faction_camp.cpp:3141 msgid "begins to harvest the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3149 +#: src/faction_camp.cpp:3146 msgid "You have no additional seeds to give your companions…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3153 src/mission_companion.cpp:1518 +#: src/faction_camp.cpp:3150 src/mission_companion.cpp:1518 msgid "Which seeds do you wish to have planted?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3169 +#: src/faction_camp.cpp:3166 msgid "begins planting the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3176 +#: src/faction_camp.cpp:3173 msgid "begins plowing the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3224 +#: src/faction_camp.cpp:3221 msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3363 +#: src/faction_camp.cpp:3360 #, c-format msgid "" "%s failed to build the %s upgrade, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3371 +#: src/faction_camp.cpp:3368 msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3383 +#: src/faction_camp.cpp:3380 msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3400 +#: src/faction_camp.cpp:3397 msgid "gathering materials" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3408 +#: src/faction_camp.cpp:3405 msgid "foraging for edible plants" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3412 +#: src/faction_camp.cpp:3409 msgid "trapping small animals" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3419 +#: src/faction_camp.cpp:3416 msgid "hunting for meat" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3432 +#: src/faction_camp.cpp:3429 #, c-format msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3514 +#: src/faction_camp.cpp:3511 msgid "returns from constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3583 src/faction_camp.cpp:3669 +#: src/faction_camp.cpp:3580 src/faction_camp.cpp:3666 msgid "Error: Failed to find the pipe task that was to be constructed" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3645 +#: src/faction_camp.cpp:3642 msgid "returns from construction of the salt water pipe swamp segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3751 +#: src/faction_camp.cpp:3748 msgid "returns from construction of a salt water pipe segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3760 +#: src/faction_camp.cpp:3757 msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3774 +#: src/faction_camp.cpp:3771 #, c-format msgid "%s encountered %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3776 +#: src/faction_camp.cpp:3773 #, c-format msgid "%s didn't find anyone to recruit…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3782 +#: src/faction_camp.cpp:3779 #, c-format msgid "%s convinced %s to hear a recruitment offer from you…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3785 +#: src/faction_camp.cpp:3782 #, c-format msgid "%s wasn't interested in anything %s had to offer…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3794 +#: src/faction_camp.cpp:3791 msgid "" "NPC Overview:\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3795 +#: src/faction_camp.cpp:3792 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3796 +#: src/faction_camp.cpp:3793 #, c-format msgid "Strength: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3797 +#: src/faction_camp.cpp:3794 #, c-format msgid "Dexterity: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3798 +#: src/faction_camp.cpp:3795 #, c-format msgid "Intelligence: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3799 +#: src/faction_camp.cpp:3796 #, c-format msgid "" "Perception: %10d\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3800 +#: src/faction_camp.cpp:3797 msgid "Top 3 Skills:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3817 +#: src/faction_camp.cpp:3814 msgid "Asking for:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3818 +#: src/faction_camp.cpp:3815 #, c-format msgid "" "> Food: %10d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3819 +#: src/faction_camp.cpp:3816 #, c-format msgid "" "Faction Food:%9d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3821 +#: src/faction_camp.cpp:3818 #, c-format msgid "" "Recruit Chance: %10d%%\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3823 +#: src/faction_camp.cpp:3820 msgid "Select an option:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3826 +#: src/faction_camp.cpp:3823 msgid "Increase Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3827 +#: src/faction_camp.cpp:3824 msgid "Decrease Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3828 +#: src/faction_camp.cpp:3825 msgid "Make Offer" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3829 +#: src/faction_camp.cpp:3826 msgid "Not Interested" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3833 +#: src/faction_camp.cpp:3830 msgid "You decide you aren't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3853 +#: src/faction_camp.cpp:3850 #, c-format msgid "%s has been convinced to join!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3855 +#: src/faction_camp.cpp:3852 #, c-format msgid "%s wasn't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3888 +#: src/faction_camp.cpp:3885 msgid "Your companion hit a river and didn't know how to swim…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3890 +#: src/faction_camp.cpp:3887 msgid "" "Your companion hit a river and didn't know how to swim well enough to cross…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3901 +#: src/faction_camp.cpp:3898 #, c-format msgid "%s didn't return from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3908 +#: src/faction_camp.cpp:3905 msgid "returns from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3920 +#: src/faction_camp.cpp:3917 #, c-format msgid "Select a tile up to %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3928 +#: src/faction_camp.cpp:3925 #, c-format msgid "You must select a tile within %d range of the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3932 +#: src/faction_camp.cpp:3929 msgid "Expansions must be on the same level as the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3937 +#: src/faction_camp.cpp:3934 msgid "You already have an expansion at that location" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3945 +#: src/faction_camp.cpp:3942 #, c-format msgid "You can't build any expansions in a %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3950 +#: src/faction_camp.cpp:3947 msgid "Select an expansion:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3968 +#: src/faction_camp.cpp:3965 #, c-format msgid "" "%s failed to add the %s expansion, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3975 +#: src/faction_camp.cpp:3972 msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3994 +#: src/faction_camp.cpp:3991 msgid "returns from working your fields…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4298 +#: src/faction_camp.cpp:4295 #, c-format msgid "Select a location between %d and %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4319 +#: src/faction_camp.cpp:4316 #, c-format msgid "" "You must select a target between %d and %d range from the base. Range: %d" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4330 +#: src/faction_camp.cpp:4327 msgid "You must be able to see the target that you select." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4336 +#: src/faction_camp.cpp:4333 msgid "Do you want to bounce off this location to extend range?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4604 src/faction_camp.cpp:4653 src/iuse.cpp:9289 +#: src/faction_camp.cpp:4601 src/faction_camp.cpp:4650 src/iuse.cpp:9260 msgctxt "short for infinity" msgid "inf" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4610 src/faction_camp.cpp:4659 +#: src/faction_camp.cpp:4607 src/faction_camp.cpp:4656 msgid "Volume (L)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4611 src/faction_camp.cpp:4660 +#: src/faction_camp.cpp:4608 src/faction_camp.cpp:4657 msgid "Weight (kg)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4622 src/faction_camp.cpp:4671 +#: src/faction_camp.cpp:4619 src/faction_camp.cpp:4668 msgid "To select items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4625 +#: src/faction_camp.cpp:4622 msgid "You have nothing to send." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4674 +#: src/faction_camp.cpp:4671 msgid "You have nothing to retrieve." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4692 +#: src/faction_camp.cpp:4689 msgid "You do not have sufficient sort zones. Do you want to add them?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4713 +#: src/faction_camp.cpp:4710 msgid "" "Sorting zones have changed. Please create some sorting zones. You must " "create a camp food zone, and a camp storage zone." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4753 +#: src/faction_camp.cpp:4750 #, c-format msgid ">Distance:%15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4754 src/faction_camp.cpp:4758 +#: src/faction_camp.cpp:4751 src/faction_camp.cpp:4755 #, c-format msgid ">One Way: %15d (trips)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4755 +#: src/faction_camp.cpp:4752 #, c-format msgid ">Covered: %15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4757 +#: src/faction_camp.cpp:4754 #, c-format msgid ">Distance:%15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4759 +#: src/faction_camp.cpp:4756 #, c-format msgid ">Covered: %15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4761 +#: src/faction_camp.cpp:4758 #, c-format msgid ">Travel: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4762 +#: src/faction_camp.cpp:4759 #, c-format msgid ">Working: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4764 +#: src/faction_camp.cpp:4761 #, c-format msgid "Total: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4765 +#: src/faction_camp.cpp:4762 #, c-format msgid "" "Food: %15d (kcal)\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4787 +#: src/faction_camp.cpp:4784 #, c-format msgid "" "Skill used: %s\n" @@ -442814,7 +444560,7 @@ msgid "" "Time: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4851 +#: src/faction_camp.cpp:4848 #, c-format msgid "" "Notes:\n" @@ -442834,129 +444580,129 @@ msgid "" "Positions: %d/1\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4903 +#: src/faction_camp.cpp:4900 msgid "Harvestable: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4906 +#: src/faction_camp.cpp:4903 msgid "Ready for Planting: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4909 +#: src/faction_camp.cpp:4906 msgid "Needs Plowing: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4950 +#: src/faction_camp.cpp:4953 msgid "You do not have a camp food zone. Aborting…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5051 +#: src/faction_camp.cpp:5055 msgid "No suitable items are located at the drop points…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5055 +#: src/faction_camp.cpp:5059 #, c-format msgid "You distribute %d kcal worth of food to your companions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5114 +#: src/faction_camp.cpp:5118 msgid "" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5135 +#: src/faction_camp.cpp:5139 msgid " " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5157 +#: src/faction_camp.cpp:5161 msgid "Select mission to reveal" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5185 +#: src/faction_camp.cpp:5189 msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5263 +#: src/faction_camp.cpp:5267 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5267 +#: src/faction_camp.cpp:5271 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5271 +#: src/faction_camp.cpp:5275 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5272 +#: src/faction_camp.cpp:5276 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5274 +#: src/faction_camp.cpp:5278 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5277 +#: src/faction_camp.cpp:5281 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5287 +#: src/faction_camp.cpp:5291 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5288 +#: src/faction_camp.cpp:5292 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5291 +#: src/faction_camp.cpp:5295 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5293 +#: src/faction_camp.cpp:5297 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5295 +#: src/faction_camp.cpp:5299 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5297 +#: src/faction_camp.cpp:5301 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5302 +#: src/faction_camp.cpp:5306 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5304 +#: src/faction_camp.cpp:5308 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5306 +#: src/faction_camp.cpp:5310 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5307 +#: src/faction_camp.cpp:5311 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -443178,7 +444924,7 @@ msgstr "" msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9153 +#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9124 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" @@ -443448,8 +445194,8 @@ msgstr "" msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5631 src/iuse.cpp:5997 src/iuse.cpp:8074 -#: src/iuse.cpp:9593 src/iuse.cpp:9716 src/iuse.cpp:9769 +#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5600 src/iuse.cpp:5967 src/iuse.cpp:8045 +#: src/iuse.cpp:9564 src/iuse.cpp:9687 src/iuse.cpp:9740 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "" @@ -443529,7 +445275,7 @@ msgstr "" msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:791 +#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:793 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "" @@ -443583,7 +445329,7 @@ msgstr "" msgid "Steal" msgstr "" -#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:235 +#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:236 #: src/trade_ui.h:84 msgid "Trade" msgstr "" @@ -443615,13 +445361,13 @@ msgstr "" msgid "Use which item?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5671 src/iuse.cpp:8529 src/iuse.cpp:8542 -#: src/iuse.cpp:8650 src/iuse.cpp:8662 +#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5640 src/iuse.cpp:8500 src/iuse.cpp:8513 +#: src/iuse.cpp:8621 src/iuse.cpp:8633 msgid "Never mind" msgstr "" #: src/game.cpp:5828 src/game.cpp:5833 src/game.cpp:5836 -#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2019 +#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2036 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "" @@ -444240,9 +445986,9 @@ msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" -#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3255 src/iuse.cpp:3370 -#: src/iuse.cpp:4848 src/iuse.cpp:4890 src/iuse.cpp:9342 -#: src/veh_interact.cpp:1316 src/veh_interact.cpp:1952 +#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3254 src/iuse.cpp:4817 +#: src/iuse.cpp:4859 src/iuse.cpp:9313 src/veh_interact.cpp:1316 +#: src/veh_interact.cpp:1952 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "" @@ -444791,7 +446537,7 @@ msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1215 +#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1217 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "" @@ -444896,62 +446642,66 @@ msgstr "" msgid "No saves for current character yet." msgstr "" +#: src/game.cpp:12689 +msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." +msgstr "" + #: src/game.cpp:12692 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12696 +#: src/game.cpp:12695 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12726 +#: src/game.cpp:12725 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12728 +#: src/game.cpp:12727 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12730 +#: src/game.cpp:12729 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12758 +#: src/game.cpp:12764 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12760 +#: src/game.cpp:12766 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:12762 +#: src/game.cpp:12768 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12764 +#: src/game.cpp:12770 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12768 +#: src/game.cpp:12774 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12770 +#: src/game.cpp:12776 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "" -#: src/game.cpp:12810 +#: src/game.cpp:12816 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:12822 +#: src/game.cpp:12828 #, c-format msgid "Looks like %d story. Jump down?" msgid_plural "Looks like %d stories. Jump down?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:12826 +#: src/game.cpp:12832 #, c-format msgid "Looks like %d story. Nothing your webs can't handle. Descend?" msgid_plural "" @@ -444959,794 +446709,813 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:12837 +#: src/game.cpp:12843 msgid "Use your grappling hook to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12847 +#: src/game.cpp:12853 msgid "Use your webs to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12850 +#: src/game.cpp:12856 msgid "You probably won't be able to get up and jumping down may hurt. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12852 +#: src/game.cpp:12858 msgid "You probably won't be able to get back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12854 +#: src/game.cpp:12860 msgid "" "You should be able to climb back up easily if you climb down there. Climb " "down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12856 +#: src/game.cpp:12862 msgid "You may have problems climbing back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12871 +#: src/game.cpp:12877 msgid "You affix a long, sticky strand on the ledge and begin your descent." msgstr "" -#: src/game.cpp:12881 +#: src/game.cpp:12887 msgid "You tie the rope around your waist and begin to climb down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12895 +#: src/game.cpp:12901 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:180 +#: src/game_inventory.cpp:181 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:217 src/game_inventory.cpp:253 +#: src/game_inventory.cpp:218 src/game_inventory.cpp:255 #, c-format msgid "" "Item hotkeys assigned: " "%d/%d" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:251 +#: src/game_inventory.cpp:253 #, c-format msgid "Inventory of %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:296 src/game_inventory.cpp:2197 -#: src/inventory_ui.cpp:2611 +#: src/game_inventory.cpp:298 src/game_inventory.cpp:2235 +#: src/inventory_ui.cpp:2681 msgid "Your inventory is empty." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:307 +#: src/game_inventory.cpp:309 msgid "AVG ENCUMBRANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:311 +#: src/game_inventory.cpp:313 msgid "AVG COVERAGE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:315 +#: src/game_inventory.cpp:317 msgid "WARMTH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:319 src/game_inventory.cpp:1495 +#: src/game_inventory.cpp:321 src/game_inventory.cpp:1497 msgid "BASH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:323 src/game_inventory.cpp:1499 +#: src/game_inventory.cpp:325 src/game_inventory.cpp:1501 msgid "CUT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:327 +#: src/game_inventory.cpp:329 msgid "BULLET" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:331 +#: src/game_inventory.cpp:333 msgid "ACID" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:335 +#: src/game_inventory.cpp:337 msgid "FIRE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:339 +#: src/game_inventory.cpp:341 msgid "ENV" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:345 +#: src/game_inventory.cpp:347 #, c-format msgid "STORAGE (%s)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:393 +#: src/game_inventory.cpp:395 msgid "You have nothing to wear." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:420 +#: src/game_inventory.cpp:422 msgid "Take off item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:421 +#: src/game_inventory.cpp:423 msgid "You're not wearing anything." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:450 +#: src/game_inventory.cpp:452 msgid "Storage (L)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:478 +#: src/game_inventory.cpp:480 #, c-format msgid "Container for %s | %s %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:480 +#: src/game_inventory.cpp:482 #, c-format msgid "You don't have a suitable container for carrying %s." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:497 +#: src/game_inventory.cpp:499 msgid "Can't pick up gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:501 +#: src/game_inventory.cpp:503 msgid "Can't pick up liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:503 +#: src/game_inventory.cpp:505 msgid "Can't pick up spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:524 +#: src/game_inventory.cpp:526 msgid "Does not have any pocket for frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:531 +#: src/game_inventory.cpp:533 msgid "Does not fit in any pocket!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:533 +#: src/game_inventory.cpp:535 msgid "Too heavy to pick up!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:582 +#: src/game_inventory.cpp:584 msgid "YIELD" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:587 src/game_inventory.cpp:1763 +#: src/game_inventory.cpp:589 src/game_inventory.cpp:1789 msgid "TIME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:615 +#: src/game_inventory.cpp:617 msgid "Disassemble item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:616 +#: src/game_inventory.cpp:618 msgid "You don't have any items you could disassemble." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:630 +#: src/game_inventory.cpp:632 msgid "CALORIES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:634 +#: src/game_inventory.cpp:636 msgid "QUENCH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:656 +#: src/game_inventory.cpp:658 msgid "JOY/MAX" msgstr "" #. ~ Used for permafood shelf life in the Eat menu -#: src/game_inventory.cpp:670 +#: src/game_inventory.cpp:672 msgid "indefinite" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:671 +#: src/game_inventory.cpp:673 msgid "SHELF LIFE" msgstr "" #. ~ Eat menu Volume: -#: src/game_inventory.cpp:682 +#: src/game_inventory.cpp:684 #, c-format msgid "%.2f%s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:683 +#: src/game_inventory.cpp:685 msgid "VOLUME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:697 +#: src/game_inventory.cpp:699 msgid "SATIETY" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:703 +#: src/game_inventory.cpp:705 msgid "CONSUME TIME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:712 src/item_pocket.cpp:850 +#: src/game_inventory.cpp:714 src/item_pocket.cpp:850 msgid "sealed" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:724 +#: src/game_inventory.cpp:726 msgid "FRESHNESS" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:736 +#: src/game_inventory.cpp:738 msgid "SPOILS IN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:752 +#: src/game_inventory.cpp:754 msgid "Can't drink spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:757 +#: src/game_inventory.cpp:759 msgid "Can't consume spilt gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:761 src/game_inventory.cpp:1105 -#: src/iuse_actor.cpp:3579 +#: src/game_inventory.cpp:763 src/game_inventory.cpp:1107 +#: src/iuse_actor.cpp:3575 msgid "Your biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:836 +#: src/game_inventory.cpp:838 msgid "soon!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:847 +#: src/game_inventory.cpp:849 msgid "fresh" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:849 +#: src/game_inventory.cpp:851 msgid "quite fresh" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:851 +#: src/game_inventory.cpp:853 msgid "near midlife" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:853 +#: src/game_inventory.cpp:855 msgid "past midlife" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:855 +#: src/game_inventory.cpp:857 msgid "getting older" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:857 +#: src/game_inventory.cpp:859 msgid "old" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:859 +#: src/game_inventory.cpp:861 msgid "rotten" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:871 +#: src/game_inventory.cpp:873 msgid "Food:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:874 +#: src/game_inventory.cpp:876 msgctxt "inventory" msgid "Drink:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:878 +#: src/game_inventory.cpp:880 msgid "Pain:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:881 +#: src/game_inventory.cpp:883 msgid "Rest:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:883 src/player_display.cpp:440 +#: src/game_inventory.cpp:885 src/player_display.cpp:440 msgid "Weight:" msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:896 +#: src/game_inventory.cpp:898 msgid "none " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:899 +#: src/game_inventory.cpp:901 msgid "minimal " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:902 +#: src/game_inventory.cpp:904 msgid "low " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:905 +#: src/game_inventory.cpp:907 msgid "moderate " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:908 +#: src/game_inventory.cpp:910 msgid "high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:911 +#: src/game_inventory.cpp:913 msgid "very high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:914 +#: src/game_inventory.cpp:916 msgid "huge " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:919 +#: src/game_inventory.cpp:921 msgid "Consumed: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:920 src/game_inventory.cpp:922 -#: src/game_inventory.cpp:931 src/game_inventory.cpp:933 +#: src/game_inventory.cpp:922 src/game_inventory.cpp:924 +#: src/game_inventory.cpp:933 src/game_inventory.cpp:935 #, c-format msgid "%d kcal " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:921 src/game_inventory.cpp:932 +#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 msgid "Today:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 +#: src/game_inventory.cpp:925 src/game_inventory.cpp:936 msgid "Yesterday:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:925 +#: src/game_inventory.cpp:927 msgid "Consumed today (kcal): " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:930 +#: src/game_inventory.cpp:932 msgid "Spent: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:938 +#: src/game_inventory.cpp:940 msgid "Vitamin Intake: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:950 +#: src/game_inventory.cpp:952 #, c-format msgid "%s: %d%%. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 src/game_inventory.cpp:955 -#: src/game_inventory.cpp:957 src/game_inventory.cpp:959 +#: src/game_inventory.cpp:955 src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 src/game_inventory.cpp:961 #, c-format msgid "%s: %s. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 +#: src/game_inventory.cpp:955 msgid "plenty" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/game_inventory.cpp:955 src/melee.cpp:2340 +#: src/game_inventory.cpp:957 src/melee.cpp:2343 msgid "some" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 msgid "little" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing else to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:977 +#: src/game_inventory.cpp:979 msgid "Consume item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing else to eat." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing to eat." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1009 +#: src/game_inventory.cpp:1011 msgid "Consume food" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing else to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1025 +#: src/game_inventory.cpp:1027 msgid "Consume drink" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no more medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1040 +#: src/game_inventory.cpp:1042 msgid "Consume medication" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1054 +#: src/game_inventory.cpp:1056 msgid "ACTION" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1115 +#: src/game_inventory.cpp:1117 #, c-format msgid "Needs at least %d charge" msgid_plural "Needs at least %d charges" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game_inventory.cpp:1121 +#: src/game_inventory.cpp:1123 msgid "You can't consume frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/game_inventory.cpp:1140 #, c-format msgid "%1$s or %2$s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1155 +#: src/game_inventory.cpp:1157 msgid "You don't have any items you can use." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1166 +#: src/game_inventory.cpp:1168 msgid "always" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1170 src/game_inventory.cpp:1830 +#: src/game_inventory.cpp:1172 src/game_inventory.cpp:1856 msgid "SUCCESS CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1174 +#: src/game_inventory.cpp:1176 msgid "DAMAGE RISK" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1189 +#: src/game_inventory.cpp:1191 #, c-format msgid "requires at least %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1194 +#: src/game_inventory.cpp:1196 msgid "is too difficult for you to modify" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1225 +#: src/game_inventory.cpp:1227 msgid "Select gun to modify" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1226 +#: src/game_inventory.cpp:1228 msgid "You don't have any guns to modify." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1234 +#: src/game_inventory.cpp:1236 msgid "?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1238 +#: src/game_inventory.cpp:1240 msgid "martial arts" msgstr "" #. ~ %1$s: book skill name, %2$d: book skill level, %3$d: player skill level -#: src/game_inventory.cpp:1248 +#: src/game_inventory.cpp:1250 #, c-format msgctxt "skill" msgid "%1$s to %2$d (%3$d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1253 +#: src/game_inventory.cpp:1255 msgid "TRAINS (CURRENT)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1263 +#: src/game_inventory.cpp:1265 msgid "RECIPES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1269 +#: src/game_inventory.cpp:1271 msgid "FUN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1292 +#: src/game_inventory.cpp:1294 msgid "CHAPTER IN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1405 +#: src/game_inventory.cpp:1407 msgid "You have nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1406 +#: src/game_inventory.cpp:1408 #, c-format msgid "%s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1414 +#: src/game_inventory.cpp:1416 #, c-format msgid "%1$s have nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1415 +#: src/game_inventory.cpp:1417 #, c-format msgid "%1$s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1453 +#: src/game_inventory.cpp:1455 #, c-format msgid "Steal from %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1454 +#: src/game_inventory.cpp:1456 #, c-format msgid "%s's inventory is empty." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1491 +#: src/game_inventory.cpp:1493 msgctxt "Shot as damage" msgid "SHOT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1503 +#: src/game_inventory.cpp:1505 msgid "STAB" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1510 +#: src/game_inventory.cpp:1512 msgid "MELEE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1517 +#: src/game_inventory.cpp:1519 msgid "MOVES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1523 +#: src/game_inventory.cpp:1525 msgid "WIELD COST" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1556 +#: src/game_inventory.cpp:1558 msgid "Wield item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1557 +#: src/game_inventory.cpp:1559 msgid "You have nothing to wield." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1584 +#: src/game_inventory.cpp:1586 #, c-format msgid "Put item into %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1586 +#: src/game_inventory.cpp:1588 #, c-format msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1591 src/inventory_ui.h:1006 +#: src/game_inventory.cpp:1593 src/inventory_ui.h:1011 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1646 +#: src/game_inventory.cpp:1648 msgid "CONTAINERS TO UNLOAD" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1652 +#: src/game_inventory.cpp:1654 msgid "Select containers to unload" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1777 src/iuse.cpp:4789 +#: src/game_inventory.cpp:1803 src/iuse.cpp:4758 msgid "Cut up what?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1778 +#: src/game_inventory.cpp:1804 msgid "You have nothing to cut up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1817 +#: src/game_inventory.cpp:1843 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1821 +#: src/game_inventory.cpp:1847 msgid "MATERIALS AVAILABLE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1840 +#: src/game_inventory.cpp:1866 msgid "DAMAGE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1857 +#: src/game_inventory.cpp:1883 #, c-format msgid "Tool: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1859 +#: src/game_inventory.cpp:1885 #, c-format msgid "Skill used: %s (%d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1868 +#: src/game_inventory.cpp:1894 msgid "Repair what?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1869 +#: src/game_inventory.cpp:1895 #, c-format msgid "You have no items that could be repaired with a %s." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1884 +#: src/game_inventory.cpp:1910 msgid "Saw barrel" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1885 src/game_inventory.cpp:1904 +#: src/game_inventory.cpp:1911 src/game_inventory.cpp:1930 msgid "You don't have any guns." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1886 src/game_inventory.cpp:1905 +#: src/game_inventory.cpp:1912 src/game_inventory.cpp:1931 #, c-format msgid "Choose a weapon to use your %s on" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1903 +#: src/game_inventory.cpp:1929 msgid "Saw stock" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1924 +#: src/game_inventory.cpp:1950 msgid "Attach an item to the vest" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1925 +#: src/game_inventory.cpp:1951 msgid "You don't have any MOLLE compatible items." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1927 +#: src/game_inventory.cpp:1953 #, c-format msgid "Choose an accessory to attach to your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1929 +#: src/game_inventory.cpp:1955 #, c-format msgid "There is space for %d small item" msgid_plural "There is space for %d small items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game_inventory.cpp:1949 +#: src/game_inventory.cpp:1966 +#, c-format +msgid "Attach an item to the %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1967 +#, c-format +msgid "" +"You don't have any items compatible with %s.\n" +"\n" +"Allowed equipment:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Choose a tool to attach to %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1987 msgid "Multidrop" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1950 +#: src/game_inventory.cpp:1988 msgid "To drop x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1953 +#: src/game_inventory.cpp:1991 msgid "You have nothing to drop." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1966 src/inventory_ui.h:1016 +#: src/game_inventory.cpp:2004 src/inventory_ui.h:1021 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1975 +#: src/game_inventory.cpp:2013 msgid "Pickup" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1978 +#: src/game_inventory.cpp:2016 msgid "There is nothing to pick up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2008 +#: src/game_inventory.cpp:2046 #, c-format msgid "Volume (%s):" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2021 +#: src/game_inventory.cpp:2059 msgid "FOOD TO SMOKE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2026 +#: src/game_inventory.cpp:2064 msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2027 +#: src/game_inventory.cpp:2065 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2031 +#: src/game_inventory.cpp:2069 msgid "You don't have any food that can be smoked." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2137 +#: src/game_inventory.cpp:2175 msgid "Select two items to compare them." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2147 +#: src/game_inventory.cpp:2185 msgid "There are no items to compare." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2166 +#: src/game_inventory.cpp:2204 msgid "" "Enter new letter. Press SPACE to clear a manually-assigned letter, ESCAPE " "to cancel." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2175 +#: src/game_inventory.cpp:2213 msgid "" "Note: The Auto Inventory Letters setting might still reassign a letter to this item.\n" "If this is undesired, you may wish to change the setting in Options." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2193 +#: src/game_inventory.cpp:2231 msgid "Swap Inventory Letters" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2234 +#: src/game_inventory.cpp:2272 msgid "" "Patient has deadened nerves. Anesthesia unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2236 +#: src/game_inventory.cpp:2274 msgid "" "Patient has Sensory Dulling CBM installed. Anesthesia " "unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2247 +#: src/game_inventory.cpp:2285 #, c-format msgid "Available anesthetic: %i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2256 +#: src/game_inventory.cpp:2294 msgid "" "\n" "Found bionic installation data. Affected CBMs are marked with an asterisk." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2259 +#: src/game_inventory.cpp:2297 #, c-format msgid "Bionic installation patient: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2275 +#: src/game_inventory.cpp:2313 msgid "You don't have any bionics to install." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2294 src/game_inventory.cpp:2382 +#: src/game_inventory.cpp:2332 src/game_inventory.cpp:2420 msgid "FAILURE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2298 src/game_inventory.cpp:2386 +#: src/game_inventory.cpp:2336 src/game_inventory.cpp:2424 msgid "OPERATION DURATION" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2302 +#: src/game_inventory.cpp:2340 msgid "ANESTHETIC REQUIRED" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2317 src/game_inventory.cpp:2370 +#: src/game_inventory.cpp:2355 src/game_inventory.cpp:2408 #, c-format msgid "%i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2356 src/game_inventory.cpp:2435 +#: src/game_inventory.cpp:2394 src/game_inventory.cpp:2473 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2356 +#: src/game_inventory.cpp:2394 #, c-format msgid "* %i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2390 +#: src/game_inventory.cpp:2428 msgid "PRICE" msgstr "" @@ -445754,7 +447523,7 @@ msgstr "" msgid "Tutorial" msgstr "" -#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:377 +#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:382 msgid "Defense" msgstr "" @@ -446142,11 +447911,11 @@ msgid "" " been warned." msgstr "" -#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1210 +#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1212 msgid "There's some buffoon in the way!" msgstr "" -#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1213 +#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1215 #, c-format msgid "The %s is in the way!" msgstr "" @@ -446342,7 +448111,7 @@ msgctxt "no door, gate, etc." msgid "There is nothing that can be closed nearby." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9127 +#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9098 #, c-format msgid "You release the %s." msgstr "" @@ -446409,7 +448178,7 @@ msgstr "" msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2462 src/melee.cpp:2464 +#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2465 src/melee.cpp:2467 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "" @@ -446841,8 +448610,8 @@ msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" #: src/handle_action.cpp:1910 src/handle_action.cpp:1911 -#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6424 src/iexamine.cpp:6434 -#: src/iexamine.cpp:6444 +#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6425 src/iexamine.cpp:6435 +#: src/iexamine.cpp:6445 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "" @@ -447351,7 +449120,7 @@ msgid_plural "Withdraw how much? Max: %d cents. (0 to cancel) " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4840 +#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4841 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -447815,7 +449584,7 @@ msgid "Use which seed?" msgstr "" #: src/iexamine.cpp:2485 src/mission_companion.cpp:1494 -#: src/vehicle_part.cpp:659 +#: src/vehicle_part.cpp:658 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "" @@ -448068,8 +449837,8 @@ msgid "" "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3910 -#: src/vehicle_use.cpp:2151 +#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3911 +#: src/vehicle_use.cpp:2232 msgid "Select an action" msgstr "" @@ -448093,7 +449862,7 @@ msgstr "" msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6413 +#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6414 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "" @@ -448250,7 +450019,7 @@ msgstr "" msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2044 +#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2058 msgid "Have a drink" msgstr "" @@ -448289,399 +450058,399 @@ msgstr "" msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3810 +#: src/iexamine.cpp:3811 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3825 +#: src/iexamine.cpp:3826 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3831 +#: src/iexamine.cpp:3832 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3837 +#: src/iexamine.cpp:3838 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3844 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You need a %s to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3856 +#: src/iexamine.cpp:3857 msgid "You drill the maple tree crust and tap a spile into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3863 src/iexamine.cpp:3941 +#: src/iexamine.cpp:3864 src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3866 src/iexamine.cpp:3944 +#: src/iexamine.cpp:3867 src/iexamine.cpp:3945 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3903 +#: src/iexamine.cpp:3904 msgid "Remove tap" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3905 +#: src/iexamine.cpp:3906 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3906 +#: src/iexamine.cpp:3907 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3908 +#: src/iexamine.cpp:3909 msgid "Remove container" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3916 +#: src/iexamine.cpp:3917 msgid "You need a hammering tool to remove the spile from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3922 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3975 +#: src/iexamine.cpp:3976 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3989 +#: src/iexamine.cpp:3990 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3990 +#: src/iexamine.cpp:3991 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3996 +#: src/iexamine.cpp:3997 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:4011 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4015 +#: src/iexamine.cpp:4016 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4040 +#: src/iexamine.cpp:4041 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4046 +#: src/iexamine.cpp:4047 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4049 +#: src/iexamine.cpp:4050 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4054 +#: src/iexamine.cpp:4055 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4082 +#: src/iexamine.cpp:4083 msgid "You disarm the trap!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4088 +#: src/iexamine.cpp:4089 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4093 +#: src/iexamine.cpp:4094 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4124 +#: src/iexamine.cpp:4125 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4126 +#: src/iexamine.cpp:4127 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4223 +#: src/iexamine.cpp:4224 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4231 +#: src/iexamine.cpp:4232 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4244 +#: src/iexamine.cpp:4245 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4279 +#: src/iexamine.cpp:4280 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4290 +#: src/iexamine.cpp:4291 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4324 +#: src/iexamine.cpp:4325 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4327 +#: src/iexamine.cpp:4328 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4353 +#: src/iexamine.cpp:4354 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4355 +#: src/iexamine.cpp:4356 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4356 +#: src/iexamine.cpp:4357 msgid "Tear down the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4363 src/vehicle_use.cpp:2016 +#: src/iexamine.cpp:4364 src/vehicle_use.cpp:2030 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4375 +#: src/iexamine.cpp:4376 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4389 +#: src/iexamine.cpp:4390 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4393 +#: src/iexamine.cpp:4394 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4409 +#: src/iexamine.cpp:4410 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4410 +#: src/iexamine.cpp:4411 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4411 +#: src/iexamine.cpp:4412 msgid "You leave the sign alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4414 +#: src/iexamine.cpp:4415 msgid "Write what?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4421 +#: src/iexamine.cpp:4422 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4422 +#: src/iexamine.cpp:4423 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4538 +#: src/iexamine.cpp:4539 msgid "Platinum member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4540 +#: src/iexamine.cpp:4541 msgid "Gold member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4542 +#: src/iexamine.cpp:4543 msgid "Silver member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4544 +#: src/iexamine.cpp:4545 msgid "Beloved customer" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4663 +#: src/iexamine.cpp:4664 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4672 +#: src/iexamine.cpp:4673 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4679 +#: src/iexamine.cpp:4680 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4686 +#: src/iexamine.cpp:4687 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4704 +#: src/iexamine.cpp:4705 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4705 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4707 +#: src/iexamine.cpp:4708 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4709 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Refund cash." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4711 +#: src/iexamine.cpp:4712 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4715 +#: src/iexamine.cpp:4716 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4717 +#: src/iexamine.cpp:4718 msgid "Your discount: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4719 +#: src/iexamine.cpp:4720 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4724 +#: src/iexamine.cpp:4725 msgid "Hack console." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4733 +#: src/iexamine.cpp:4734 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4738 +#: src/iexamine.cpp:4739 msgid "Pump " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4764 +#: src/iexamine.cpp:4765 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4771 +#: src/iexamine.cpp:4772 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4791 src/iexamine.cpp:4823 +#: src/iexamine.cpp:4792 src/iexamine.cpp:4824 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4798 src/iexamine.cpp:4843 +#: src/iexamine.cpp:4799 src/iexamine.cpp:4844 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4812 +#: src/iexamine.cpp:4813 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4820 +#: src/iexamine.cpp:4821 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4854 +#: src/iexamine.cpp:4855 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4855 +#: src/iexamine.cpp:4856 msgid "Jump over." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4856 +#: src/iexamine.cpp:4857 msgid "Climb down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4857 +#: src/iexamine.cpp:4858 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4859 +#: src/iexamine.cpp:4860 msgid "Crawl down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4878 +#: src/iexamine.cpp:4879 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4880 +#: src/iexamine.cpp:4881 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4882 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4887 +#: src/iexamine.cpp:4888 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4889 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4913 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4917 +#: src/iexamine.cpp:4918 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4936 +#: src/iexamine.cpp:4937 msgid "You crawl down and dive underwater." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4942 +#: src/iexamine.cpp:4943 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5029 +#: src/iexamine.cpp:5030 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -448690,91 +450459,91 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5037 +#: src/iexamine.cpp:5038 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5080 +#: src/iexamine.cpp:5081 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5086 +#: src/iexamine.cpp:5087 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5090 +#: src/iexamine.cpp:5091 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5095 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5096 +#: src/iexamine.cpp:5097 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5097 +#: src/iexamine.cpp:5098 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5102 +#: src/iexamine.cpp:5103 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5108 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5109 +#: src/iexamine.cpp:5110 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5111 src/iexamine.cpp:5266 +#: src/iexamine.cpp:5112 src/iexamine.cpp:5267 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5115 +#: src/iexamine.cpp:5116 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5125 +#: src/iexamine.cpp:5126 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5129 +#: src/iexamine.cpp:5130 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5131 +#: src/iexamine.cpp:5132 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5136 +#: src/iexamine.cpp:5137 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5141 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5143 +#: src/iexamine.cpp:5144 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5160 +#: src/iexamine.cpp:5161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -448784,592 +450553,592 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5165 +#: src/iexamine.cpp:5166 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5166 +#: src/iexamine.cpp:5167 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5167 +#: src/iexamine.cpp:5168 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5168 +#: src/iexamine.cpp:5169 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5169 +#: src/iexamine.cpp:5170 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5171 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5251 +#: src/iexamine.cpp:5252 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5252 +#: src/iexamine.cpp:5253 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5294 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5319 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5328 +#: src/iexamine.cpp:5329 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5335 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5335 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5343 +#: src/iexamine.cpp:5344 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5344 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5352 +#: src/iexamine.cpp:5353 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5354 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5362 +#: src/iexamine.cpp:5363 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5363 +#: src/iexamine.cpp:5364 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5370 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 src/iuse.cpp:652 +#: src/iexamine.cpp:5376 src/iuse.cpp:652 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5377 src/iuse.cpp:654 +#: src/iexamine.cpp:5378 src/iuse.cpp:654 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5388 +#: src/iexamine.cpp:5389 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on your %s and applied a hemostatic drug to " "stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5389 +#: src/iexamine.cpp:5390 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on 's %s and applied a hemostatic " "drug to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5396 +#: src/iexamine.cpp:5397 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied a disinfectant to " "clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5397 +#: src/iexamine.cpp:5398 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied a " "disinfectant to clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5416 +#: src/iexamine.cpp:5417 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5417 +#: src/iexamine.cpp:5418 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5422 +#: src/iexamine.cpp:5423 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5423 +#: src/iexamine.cpp:5424 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5426 +#: src/iexamine.cpp:5427 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5432 +#: src/iexamine.cpp:5433 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5442 +#: src/iexamine.cpp:5443 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5443 +#: src/iexamine.cpp:5444 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5497 +#: src/iexamine.cpp:5498 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5498 +#: src/iexamine.cpp:5499 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5506 +#: src/iexamine.cpp:5507 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5511 +#: src/iexamine.cpp:5512 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5512 +#: src/iexamine.cpp:5513 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5528 +#: src/iexamine.cpp:5529 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5546 +#: src/iexamine.cpp:5547 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5573 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5574 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5588 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5589 src/iexamine.cpp:6303 +#: src/iexamine.cpp:5590 src/iexamine.cpp:6304 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5597 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5600 +#: src/iexamine.cpp:5601 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5604 +#: src/iexamine.cpp:5605 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5608 src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5610 src/iexamine.cpp:5615 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5622 +#: src/iexamine.cpp:5623 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5623 +#: src/iexamine.cpp:5624 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5629 +#: src/iexamine.cpp:5630 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5631 +#: src/iexamine.cpp:5632 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5657 +#: src/iexamine.cpp:5658 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5659 +#: src/iexamine.cpp:5660 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5781 +#: src/iexamine.cpp:5782 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5801 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5806 +#: src/iexamine.cpp:5807 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5825 +#: src/iexamine.cpp:5826 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5838 +#: src/iexamine.cpp:5839 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5861 +#: src/iexamine.cpp:5862 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5884 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5896 +#: src/iexamine.cpp:5897 msgid "You don't have that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5899 +#: src/iexamine.cpp:5900 msgid "You can't place that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5920 +#: src/iexamine.cpp:5921 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5940 +#: src/iexamine.cpp:5941 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5946 +#: src/iexamine.cpp:5947 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5995 +#: src/iexamine.cpp:5996 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5998 +#: src/iexamine.cpp:5999 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6002 +#: src/iexamine.cpp:6003 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6003 +#: src/iexamine.cpp:6004 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6004 +#: src/iexamine.cpp:6005 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6008 +#: src/iexamine.cpp:6009 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6009 +#: src/iexamine.cpp:6010 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6011 +#: src/iexamine.cpp:6012 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6014 +#: src/iexamine.cpp:6015 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6019 +#: src/iexamine.cpp:6020 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6020 +#: src/iexamine.cpp:6021 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6029 +#: src/iexamine.cpp:6030 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6031 +#: src/iexamine.cpp:6032 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6035 +#: src/iexamine.cpp:6036 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6037 src/iexamine.cpp:6257 +#: src/iexamine.cpp:6038 src/iexamine.cpp:6258 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6039 src/iexamine.cpp:6259 +#: src/iexamine.cpp:6040 src/iexamine.cpp:6260 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6043 +#: src/iexamine.cpp:6044 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6056 +#: src/iexamine.cpp:6057 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6072 +#: src/iexamine.cpp:6073 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6086 src/iexamine.cpp:6105 +#: src/iexamine.cpp:6087 src/iexamine.cpp:6106 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6176 +#: src/iexamine.cpp:6177 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6179 +#: src/iexamine.cpp:6180 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6183 +#: src/iexamine.cpp:6184 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6185 +#: src/iexamine.cpp:6186 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6188 msgid "Light up and smoke food" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6188 +#: src/iexamine.cpp:6189 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6191 src/iexamine.cpp:6202 +#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6193 src/iexamine.cpp:6204 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6194 src/iexamine.cpp:6205 +#: src/iexamine.cpp:6195 src/iexamine.cpp:6206 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6197 +#: src/iexamine.cpp:6198 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6198 +#: src/iexamine.cpp:6199 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6209 +#: src/iexamine.cpp:6210 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6213 +#: src/iexamine.cpp:6214 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6214 +#: src/iexamine.cpp:6215 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6215 +#: src/iexamine.cpp:6216 msgid "Reload with charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6217 +#: src/iexamine.cpp:6218 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6223 +#: src/iexamine.cpp:6224 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6225 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6229 +#: src/iexamine.cpp:6230 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6231 +#: src/iexamine.cpp:6232 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6240 +#: src/iexamine.cpp:6241 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6243 +#: src/iexamine.cpp:6244 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:6247 +#: src/iexamine.cpp:6248 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6249 +#: src/iexamine.cpp:6250 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:6255 +#: src/iexamine.cpp:6256 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6263 +#: src/iexamine.cpp:6264 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6275 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6313 src/iexamine.cpp:6316 src/iexamine.cpp:6326 -#: src/iexamine.cpp:6329 +#: src/iexamine.cpp:6314 src/iexamine.cpp:6317 src/iexamine.cpp:6327 +#: src/iexamine.cpp:6330 msgid "You stop the smoking process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6341 +#: src/iexamine.cpp:6342 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6404 +#: src/iexamine.cpp:6405 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6408 +#: src/iexamine.cpp:6409 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6459 +#: src/iexamine.cpp:6460 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6481 src/iuse.cpp:9450 +#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9421 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9451 +#: src/iexamine.cpp:6483 src/iuse.cpp:9422 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -450360,89 +452129,112 @@ msgctxt "count" msgid "%1$d of %2$d" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:1729 +#: src/inventory_ui.cpp:1745 #, c-format msgid "Page %d/%d" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2360 +#: src/inventory_ui.cpp:1921 +msgid "Destination has no pockets." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1931 +msgid "Select pocket" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1935 +#, c-format +msgid "%s - %s/%s | %d moves" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1947 +#, c-format +msgid "%s contains no pockets that can contain item." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1959 +#, c-format +msgid "Cannot put item in pocket: %s" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:2430 msgid "Numpad ON" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2379 +#: src/inventory_ui.cpp:2449 #, c-format msgid "Longest Length (%s): %s Weight (%s):" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2390 +#: src/inventory_ui.cpp:2460 #, c-format msgid "Free Volume (%s): %s Volume (%s):" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2403 +#: src/inventory_ui.cpp:2473 #, c-format msgid "Free Holster Volume (%s): %s Used Holsters:" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2630 +#: src/inventory_ui.cpp:2700 msgid "There are no available choices" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2643 src/worldfactory.cpp:1238 +#: src/inventory_ui.cpp:2713 src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter: " msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2695 +#: src/inventory_ui.cpp:2767 msgid "Confirm your selection" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2697 +#: src/inventory_ui.cpp:2769 msgid "Switch category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2698 +#: src/inventory_ui.cpp:2770 msgid "Toggle favorite" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3079 +#: src/inventory_ui.cpp:3162 msgid "Category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3198 +#: src/inventory_ui.cpp:3310 msgid "Mark/unmark selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3200 +#: src/inventory_ui.cpp:3312 msgid "Mark a specific amount of selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3201 +#: src/inventory_ui.cpp:3313 msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3367 src/inventory_ui.cpp:3607 -#: src/inventory_ui.cpp:3799 +#: src/inventory_ui.cpp:3479 src/inventory_ui.cpp:3721 +#: src/inventory_ui.cpp:3913 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3389 +#: src/inventory_ui.cpp:3501 msgid "ITEMS TO COMPARE" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3421 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 #, c-format msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3633 +#: src/inventory_ui.cpp:3747 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3765 +#: src/inventory_ui.cpp:3879 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -450450,17 +452242,17 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3845 +#: src/inventory_ui.cpp:3959 #, c-format msgid "You can't wield the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3867 +#: src/inventory_ui.cpp:3981 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:990 +#: src/inventory_ui.h:995 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "" @@ -452426,7 +454218,7 @@ msgstr "" msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3176 src/ranged.cpp:3199 +#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3178 src/ranged.cpp:3201 msgid " (active)" msgstr "" @@ -452503,217 +454295,217 @@ msgstr "" msgid "right" msgstr "" -#: src/item.cpp:8757 +#: src/item.cpp:8761 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "" -#: src/item.cpp:8760 +#: src/item.cpp:8764 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "" -#: src/item.cpp:8763 +#: src/item.cpp:8767 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "" -#: src/item.cpp:8766 +#: src/item.cpp:8770 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "" -#: src/item.cpp:8775 +#: src/item.cpp:8779 msgid "fully intact " msgstr "" -#: src/item.cpp:10648 +#: src/item.cpp:10652 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:10823 +#: src/item.cpp:10827 msgid "isn't a weapon" msgstr "" -#: src/item.cpp:10826 +#: src/item.cpp:10830 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "" -#: src/item.cpp:10829 +#: src/item.cpp:10833 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:10832 +#: src/item.cpp:10836 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10835 +#: src/item.cpp:10839 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10840 +#: src/item.cpp:10844 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:10844 +#: src/item.cpp:10848 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10848 +#: src/item.cpp:10852 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "" -#: src/item.cpp:10859 +#: src/item.cpp:10863 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" -#: src/item.cpp:10862 +#: src/item.cpp:10866 msgid "is already waterproof" msgstr "" -#: src/item.cpp:10865 +#: src/item.cpp:10869 msgid "is already eminently reliable" msgstr "" -#: src/item.cpp:10868 +#: src/item.cpp:10872 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "" -#: src/item.cpp:10873 +#: src/item.cpp:10877 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10877 +#: src/item.cpp:10881 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10882 +#: src/item.cpp:10886 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "" -#: src/item.cpp:11495 +#: src/item.cpp:11502 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11500 +#: src/item.cpp:11507 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11505 +#: src/item.cpp:11512 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11523 +#: src/item.cpp:11530 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "" -#: src/item.cpp:12083 +#: src/item.cpp:12090 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:12577 +#: src/item.cpp:12584 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12579 +#: src/item.cpp:12586 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12584 +#: src/item.cpp:12591 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12587 +#: src/item.cpp:12594 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12634 +#: src/item.cpp:12641 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12668 +#: src/item.cpp:12675 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12678 +#: src/item.cpp:12685 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12685 +#: src/item.cpp:12692 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12750 +#: src/item.cpp:12757 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "" -#: src/item.cpp:12752 +#: src/item.cpp:12759 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "" -#: src/item.cpp:12755 +#: src/item.cpp:12762 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "" -#: src/item.cpp:12812 src/item.cpp:12824 src/item.cpp:12839 src/iuse.cpp:8392 -#: src/iuse.cpp:8582 src/iuse.cpp:8781 +#: src/item.cpp:12819 src/item.cpp:12831 src/item.cpp:12846 src/iuse.cpp:8363 +#: src/iuse.cpp:8553 src/iuse.cpp:8752 msgid "You notice the cable has come loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12851 +#: src/item.cpp:12858 msgid "The over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12871 +#: src/item.cpp:12878 msgid "You reel in the cable." msgstr "" -#: src/item.cpp:12919 +#: src/item.cpp:12926 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12926 +#: src/item.cpp:12933 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12961 +#: src/item.cpp:12968 #, c-format msgid "Your %s rusts due to blackpowder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13011 +#: src/item.cpp:13018 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13364 +#: src/item.cpp:13371 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:13366 +#: src/item.cpp:13373 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -452722,7 +454514,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:13441 +#: src/item.cpp:13448 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -452730,7 +454522,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:13445 +#: src/item.cpp:13452 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -452856,7 +454648,7 @@ msgid "This item incorporates:" msgstr "" #. ~ NPC hits something -#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2788 +#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2791 #, c-format msgid "%s." msgstr "" @@ -453271,8 +455063,8 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to drink… this?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9387 -#: src/iuse.cpp:9398 +#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9358 +#: src/iuse.cpp:9369 #, c-format msgid "You take some %s." msgstr "" @@ -453620,7 +455412,7 @@ msgstr "" msgid "we no longer require this scaffolding. we reserve it for other uses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5597 +#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5566 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to eat the %s? You could plant it in a mound of dirt." @@ -453769,8 +455561,8 @@ msgstr "" msgid "Modify what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4793 src/iuse.cpp:5452 -#: src/iuse.cpp:6181 src/iuse.cpp:6213 src/iuse.cpp:7341 src/iuse.cpp:7575 +#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4762 src/iuse.cpp:5421 +#: src/iuse.cpp:6151 src/iuse.cpp:6183 src/iuse.cpp:7311 src/iuse.cpp:7545 msgid "You don't have that item!" msgstr "" @@ -453838,7 +455630,7 @@ msgid "" "You place the fish trap; in three hours or so, you may catch some fish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5074 +#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5043 msgid "Spray where?" msgstr "" @@ -454279,2165 +456071,2165 @@ msgstr "" msgid "Your circular saw buzzes." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3221 -msgid "Drill where?" +#: src/iuse.cpp:3239 +msgid "The material is too hard for you to even make a dent." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3233 -msgid "You can't drill there." +#: src/iuse.cpp:3244 +msgid "There's a vehicle in the way!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3236 src/iuse.cpp:3350 -msgid "The material is too hard for you to even make a dent." +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "Drill where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3241 src/iuse.cpp:3355 -msgid "There's a vehicle in the way!" +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "You can't drill there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3265 +#: src/iuse.cpp:3286 #, c-format msgid "You start drilling into the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3335 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "Mine where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3347 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "You can't mine there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3380 +#: src/iuse.cpp:3349 #, c-format msgid "You strike the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3394 +#: src/iuse.cpp:3362 msgid "buzzing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "rapid clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3396 +#: src/iuse.cpp:3364 msgid "geiger_high" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_low" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_medium" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3405 +#: src/iuse.cpp:3373 msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3407 +#: src/iuse.cpp:3375 msgid "The geiger counter clicks wildly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3409 +#: src/iuse.cpp:3377 msgid "The geiger counter clicks rapidly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3411 +#: src/iuse.cpp:3379 msgid "The geiger counter clicks steadily." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3413 +#: src/iuse.cpp:3381 msgid "The geiger counter clicks slowly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3415 +#: src/iuse.cpp:3383 msgid "The geiger counter clicks intermittently." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3417 +#: src/iuse.cpp:3385 msgid "The geiger counter clicks once." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3423 +#: src/iuse.cpp:3391 msgid "The geiger counter's SCANNING LED turns off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3428 +#: src/iuse.cpp:3396 msgid "Geiger counter:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan the ground" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan yourself or other person" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Turn continuous scan on" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3438 +#: src/iuse.cpp:3406 msgid "Scan whom?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3439 +#: src/iuse.cpp:3407 msgid "There is no one to scan nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3445 +#: src/iuse.cpp:3413 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3451 +#: src/iuse.cpp:3419 #, c-format msgid "%s's radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3458 +#: src/iuse.cpp:3426 #, c-format msgid "The ground's radiation level: %d mSv/h" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3462 +#: src/iuse.cpp:3430 msgid "The geiger counter's scan LED turns on." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3508 +#: src/iuse.cpp:3476 #, c-format msgid "Black goo emerges from the canister and envelopes the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3515 +#: src/iuse.cpp:3483 msgid "Living black goo emerges from the canister!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3530 +#: src/iuse.cpp:3498 msgid "A nearby splatter of goo forms into a goo pit." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3541 +#: src/iuse.cpp:3509 msgid "You pull the pin on the Granade." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3557 +#: src/iuse.cpp:3525 msgid "Merged!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3573 +#: src/iuse.cpp:3541 msgid "BUGFIXES!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3585 +#: src/iuse.cpp:3553 msgid "BUFFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3627 +#: src/iuse.cpp:3595 msgid "NERFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3667 +#: src/iuse.cpp:3635 msgid "REVERTS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3692 +#: src/iuse.cpp:3660 msgid "Set the timer to how many seconds (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3697 +#: src/iuse.cpp:3665 #, c-format msgid "You set the timer to %d second." msgid_plural "You set the timer to %d seconds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:3726 +#: src/iuse.cpp:3694 msgid "Tick!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3728 +#: src/iuse.cpp:3696 msgid "You've already released the handle, try throwing it instead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3748 src/iuse.cpp:3770 +#: src/iuse.cpp:3716 src/iuse.cpp:3738 msgid "Fire… Good…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3778 +#: src/iuse.cpp:3746 msgid "Your lit Molotov goes out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3791 src/iuse.cpp:3831 src/iuse_actor.cpp:201 +#: src/iuse.cpp:3759 src/iuse.cpp:3799 src/iuse_actor.cpp:201 msgid "You need a source of fire!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3794 +#: src/iuse.cpp:3762 msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3834 +#: src/iuse.cpp:3802 msgid "You light the firecracker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3861 +#: src/iuse.cpp:3829 msgid "Set the timer to ___ turns (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3866 +#: src/iuse.cpp:3834 #, c-format msgid "You set the timer to %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3896 +#: src/iuse.cpp:3864 msgid "Shock where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3904 +#: src/iuse.cpp:3872 msgid "Umm. No." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3910 +#: src/iuse.cpp:3878 msgid "There's nothing to zap there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3917 +#: src/iuse.cpp:3885 #, c-format msgid "Do you really want to shock %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3931 +#: src/iuse.cpp:3900 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but miss." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3932 +#: src/iuse.cpp:3901 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but misses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3935 +#: src/iuse.cpp:3904 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but are blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3936 +#: src/iuse.cpp:3905 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but is blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3952 +#: src/iuse.cpp:3921 #, c-format msgid "You shock %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3953 +#: src/iuse.cpp:3922 #, c-format msgid " shocks %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3973 +#: src/iuse.cpp:3942 msgid "Insufficient power" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3981 src/iuse.cpp:4012 +#: src/iuse.cpp:3950 src/iuse.cpp:3981 msgid "tactical tonfa" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3982 +#: src/iuse.cpp:3951 msgid "Turn on light" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3982 src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3951 src/iuse.cpp:3982 msgid "Zap something" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3991 +#: src/iuse.cpp:3960 msgid "The batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3994 +#: src/iuse.cpp:3963 msgid "You turn the light on." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4009 +#: src/iuse.cpp:3978 msgid "Your tactical tonfa is out of power." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3982 msgid "Turn off light" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4021 +#: src/iuse.cpp:3990 msgid "You turn off the light." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4034 +#: src/iuse.cpp:4003 msgid "The device's batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4038 +#: src/iuse.cpp:4007 msgid "You are already listening to music!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4040 +#: src/iuse.cpp:4009 msgid "You put in the earbuds and start listening to music." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4058 src/iuse.cpp:4082 +#: src/iuse.cpp:4027 src/iuse.cpp:4051 msgid "a sweet guitar solo!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4059 +#: src/iuse.cpp:4028 msgid "a funky bassline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4060 +#: src/iuse.cpp:4029 msgid "some amazing vocals." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4061 +#: src/iuse.cpp:4030 msgid "some pumping bass." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4062 +#: src/iuse.cpp:4031 msgid "dramatic classical music." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4067 +#: src/iuse.cpp:4036 msgid "some bass-heavy post-glam speed polka." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4100 +#: src/iuse.cpp:4069 #, c-format msgid "You listen to %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4128 +#: src/iuse.cpp:4097 msgid "The mp3 player turns off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4131 src/iuse.cpp:4134 src/iuse.cpp:4137 +#: src/iuse.cpp:4100 src/iuse.cpp:4103 src/iuse.cpp:4106 msgid "The phone turns off." msgstr "" #. ~ %1$d: roll number, %2$d: side number of a die, %3$s: die item name -#: src/iuse.cpp:4162 +#: src/iuse.cpp:4131 #, c-format msgctxt "dice" msgid "You roll a %1$d on your %2$d sided %3$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4178 +#: src/iuse.cpp:4147 #, c-format msgid "You take a deep breath from your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4181 +#: src/iuse.cpp:4150 #, c-format msgid "Air in your %s runs out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4194 +#: src/iuse.cpp:4163 #, c-format msgid "Your %s is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4196 +#: src/iuse.cpp:4165 msgid "You turn off the regulator and close the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4202 +#: src/iuse.cpp:4171 msgid "You should wear it first." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4204 +#: src/iuse.cpp:4173 msgid "You turn on the regulator and open the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4218 +#: src/iuse.cpp:4187 msgid "" "You have no cable charging system to plug it into, so you leave it alone." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4221 +#: src/iuse.cpp:4190 msgid "Activate your cable charging system to take advantage of it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4225 +#: src/iuse.cpp:4194 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before you can unfold it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4231 +#: src/iuse.cpp:4200 #, c-format msgid "You can't use the %1$s with another of its kind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4236 +#: src/iuse.cpp:4205 msgid "" "You unfold the solar array from the pack. You still need to connect it with" " a cable." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4245 +#: src/iuse.cpp:4214 msgid "You fold your portable solar array into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4247 +#: src/iuse.cpp:4216 msgid "You unplug your portable solar array, and fold it into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4276 +#: src/iuse.cpp:4245 #, c-format msgid "Your %s requires new filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4277 +#: src/iuse.cpp:4246 msgid " needs new gas mask filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4283 +#: src/iuse.cpp:4252 #, c-format msgid "Your %s doesn't have a filter." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4285 +#: src/iuse.cpp:4254 #, c-format msgid "You prepare your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4333 +#: src/iuse.cpp:4302 msgid "What do you want to play?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4334 +#: src/iuse.cpp:4303 msgid "robotfindskitten" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4335 src/iuse_software_snake.cpp:31 +#: src/iuse.cpp:4304 src/iuse_software_snake.cpp:31 msgid "S N A K E" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4336 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 +#: src/iuse.cpp:4305 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 msgid "Sokoban" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4338 src/iuse_software_lightson.cpp:177 +#: src/iuse.cpp:4307 src/iuse_software_lightson.cpp:177 msgid "Lights on!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4340 +#: src/iuse.cpp:4309 msgid "Play anything for a while" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4342 +#: src/iuse.cpp:4311 msgid "Play something with friends" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4343 +#: src/iuse.cpp:4312 msgid "Play something alone" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4396 +#: src/iuse.cpp:4365 #, c-format msgid "You and your %1$u friends play on your %2$s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4399 +#: src/iuse.cpp:4368 #, c-format msgid "You and your friend play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4410 +#: src/iuse.cpp:4379 #, c-format msgid "You play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4447 src/iuse.cpp:9001 +#: src/iuse.cpp:4416 src/iuse.cpp:8972 msgid "You don't know what you're looking at." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4453 +#: src/iuse.cpp:4422 #, c-format msgid "You check your health metrics on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4458 +#: src/iuse.cpp:4427 #, c-format msgid "Your heart rate is %i bpm." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4462 +#: src/iuse.cpp:4431 msgid "WARNING! Slow down! Your pulse is getting too high, champion!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4468 +#: src/iuse.cpp:4437 msgid "You haven't really been active today. Try going for a walk!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4470 +#: src/iuse.cpp:4439 msgid "Good start! Keep it up and move more." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4472 +#: src/iuse.cpp:4441 msgid "Doing good! Don't stop, push the limit!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4474 +#: src/iuse.cpp:4443 msgid "Great job! Take a break and don't forget about hydration!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4476 +#: src/iuse.cpp:4445 msgid "You are too active! Avoid overexertion for your safety and health." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4480 src/iuse.cpp:9010 +#: src/iuse.cpp:4449 src/iuse.cpp:8981 #, c-format msgid "You consumed %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4485 +#: src/iuse.cpp:4454 #, c-format msgid "You burned %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4502 +#: src/iuse.cpp:4471 msgid "It's not waterproof enough to work underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4515 +#: src/iuse.cpp:4484 #, c-format msgid "You start cranking the %s to charge its %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4520 +#: src/iuse.cpp:4489 #, c-format msgid "You could use the %s to charge its %s, but it's already charged." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4524 +#: src/iuse.cpp:4493 msgid "You need a rechargeable battery cell to charge." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4537 +#: src/iuse.cpp:4506 msgid "You can't do… that while mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4544 +#: src/iuse.cpp:4513 msgid "It might be waterproof, but your lungs aren't." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4552 +#: src/iuse.cpp:4521 msgid "*Your* batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4557 +#: src/iuse.cpp:4526 #, c-format msgid "You fire up your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4560 +#: src/iuse.cpp:4529 #, c-format msgid "You whip out your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4585 +#: src/iuse.cpp:4554 msgid "Air swirls all over…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4593 +#: src/iuse.cpp:4562 msgid "Air swirls around you for a moment." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4605 +#: src/iuse.cpp:4574 msgid "You blow your dog whistle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4643 +#: src/iuse.cpp:4612 #, c-format msgid "Your %s looks ready to attack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4648 +#: src/iuse.cpp:4617 #, c-format msgid "Your %s goes docile." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4663 src/suffer.cpp:1725 +#: src/iuse.cpp:4632 src/suffer.cpp:1725 msgid "You hear a low-pitched echoing howl." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4678 +#: src/iuse.cpp:4647 #, c-format msgid "That %s is full!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4688 +#: src/iuse.cpp:4657 #, c-format msgid "Draw blood from %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4690 +#: src/iuse.cpp:4659 #, c-format msgid "You drew blood from the %s…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4710 +#: src/iuse.cpp:4679 msgid "Draw your own blood?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4711 +#: src/iuse.cpp:4680 msgid "You drew your own blood…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4732 +#: src/iuse.cpp:4701 #, c-format msgid "…but acidic blood melts the %s, destroying it!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4737 +#: src/iuse.cpp:4706 #, c-format msgid "…but acidic blood damages the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "Chop down which tree?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "There is no tree to chop down nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4839 +#: src/iuse.cpp:4808 msgid "You're not stern enough to shave yourself with THIS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4841 +#: src/iuse.cpp:4810 msgid "You can't chop down that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "Chop which tree trunk?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "There is no tree trunk to chop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4883 +#: src/iuse.cpp:4852 msgid "You can't chop that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4908 +#: src/iuse.cpp:4877 msgid "You need welding goggles to do that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "Cut up metal where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "There is no metal to cut up nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4933 +#: src/iuse.cpp:4902 msgid "Yuck. Acetylene gas smells weird." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4935 src/iuse.cpp:4979 src/iuse.cpp:5020 +#: src/iuse.cpp:4904 src/iuse.cpp:4948 src/iuse.cpp:4989 msgid "You can't cut that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4977 +#: src/iuse.cpp:4946 msgid "You're not even chained to a boiler." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5018 +#: src/iuse.cpp:4987 msgid "" "You neatly sever all of the veins and arteries in your body. Oh, wait; " "never mind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "Mop where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "There is nothing to mop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5050 +#: src/iuse.cpp:5019 msgid "You mop yourself up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5051 +#: src/iuse.cpp:5020 msgid "The universe implodes and reforms around you." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5053 +#: src/iuse.cpp:5022 msgid "There's nothing to mop there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5058 +#: src/iuse.cpp:5027 msgid "You move the mop around, unsure whether it's doing any good." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5064 +#: src/iuse.cpp:5033 msgid "You mop up the spill." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5078 +#: src/iuse.cpp:5047 msgid "Spray what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5087 +#: src/iuse.cpp:5056 msgid "(To delete, clear the text and confirm)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5102 +#: src/iuse.cpp:5071 msgid "You blur the inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5104 +#: src/iuse.cpp:5073 msgid "You manage to get rid of the message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5112 +#: src/iuse.cpp:5081 msgid "You carve an inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5114 +#: src/iuse.cpp:5083 msgid "You write a message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "Heat up what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "You don't have any appropriate food to heat up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5151 +#: src/iuse.cpp:5120 msgid "You start heating up the food." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5171 +#: src/iuse.cpp:5140 msgid "There is no fire around; use your integrated toolset instead?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5178 +#: src/iuse.cpp:5147 #, c-format msgid "You need to be next to a fire to heat something up with the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5233 +#: src/iuse.cpp:5202 #, c-format msgid "That %s is too filthy to clean anything!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5236 +#: src/iuse.cpp:5205 #, c-format msgid "That %s is too wet to soak up any more liquid!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5243 +#: src/iuse.cpp:5212 #, c-format msgid "You use the %s to clean yourself off, saturating it with slime!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5255 +#: src/iuse.cpp:5224 #, c-format msgid "You use the %s to dry off, saturating it with water!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5267 +#: src/iuse.cpp:5236 #, c-format msgid "You are already dry; the %s does nothing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5299 +#: src/iuse.cpp:5268 msgid "You inject yourself with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5300 +#: src/iuse.cpp:5269 msgid " injects themselves with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5305 +#: src/iuse.cpp:5274 msgid "Your heart spasms!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5318 +#: src/iuse.cpp:5287 msgid "The jet injector is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5321 +#: src/iuse.cpp:5290 msgid "You inject yourself with the jet injector." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5331 +#: src/iuse.cpp:5300 msgid "Your heart is beating alarmingly fast!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5341 +#: src/iuse.cpp:5310 msgid "" "You must wear the stimulant delivery system before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5346 +#: src/iuse.cpp:5315 msgid "The stimulant delivery system is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5349 +#: src/iuse.cpp:5318 msgid "You inject yourself with the stimulants." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5364 +#: src/iuse.cpp:5333 msgid "You must wear the radiation biomonitor before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5367 +#: src/iuse.cpp:5336 msgid "The radiation biomonitor needs batteries to function." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5370 +#: src/iuse.cpp:5339 msgid "You activate your radiation biomonitor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5372 +#: src/iuse.cpp:5341 msgid "You are currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5374 +#: src/iuse.cpp:5343 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5375 +#: src/iuse.cpp:5344 #, c-format msgid "It says here that my radiation level is %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5379 +#: src/iuse.cpp:5348 msgid "You aren't currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5380 +#: src/iuse.cpp:5349 msgid "It says I'm not irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5382 +#: src/iuse.cpp:5351 msgid "Have a nice day!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5395 +#: src/iuse.cpp:5364 msgid "Replace your current lenses?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5397 +#: src/iuse.cpp:5366 #, c-format msgid "You replace your current %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5402 +#: src/iuse.cpp:5371 #, c-format msgid "You don't do anything with your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5408 +#: src/iuse.cpp:5377 #, c-format msgid "You put the %s in your eyes." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5412 +#: src/iuse.cpp:5381 msgid "Your vision is fine already." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5423 +#: src/iuse.cpp:5392 msgid "You press a button on the doll to make it talk." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5445 +#: src/iuse.cpp:5414 msgid "You need a mechanics skill of 2 to use this repair kit." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5450 +#: src/iuse.cpp:5419 msgid "Select the firearm to repair:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5462 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9220 src/iuse.cpp:9240 -#: src/iuse_actor.cpp:2616 +#: src/iuse.cpp:5431 src/iuse.cpp:9171 src/iuse.cpp:9191 src/iuse.cpp:9211 +#: src/iuse_actor.cpp:2617 msgid "You can't see to do that!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5467 +#: src/iuse.cpp:5436 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more, considering the degradation." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5468 +#: src/iuse.cpp:5437 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5480 src/iuse_actor.cpp:3130 +#: src/iuse.cpp:5449 src/iuse_actor.cpp:3126 #, c-format msgid "You repair your %s completely! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5481 src/iuse_actor.cpp:3127 +#: src/iuse.cpp:5450 src/iuse_actor.cpp:3123 #, c-format msgid "You repair your %s! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5515 +#: src/iuse.cpp:5484 msgid "Attach modification?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5555 +#: src/iuse.cpp:5524 msgid "Select tool to modify:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5556 +#: src/iuse.cpp:5525 msgid "You don't have compatible tools." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5565 +#: src/iuse.cpp:5534 msgid "You cancel unloading the tool." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5577 +#: src/iuse.cpp:5546 msgid "Clank! Clank!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5589 +#: src/iuse.cpp:5558 msgid "Ring! Ring!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5624 src/iuse.cpp:5991 +#: src/iuse.cpp:5593 src/iuse.cpp:5961 msgid "You can't read a computer screen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5635 +#: src/iuse.cpp:5604 msgid "Welcome to hackPRO!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5636 +#: src/iuse.cpp:5605 msgid "Prepare IFF protocol override" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5637 +#: src/iuse.cpp:5606 msgid "Set friendly robots to passive mode" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5638 +#: src/iuse.cpp:5607 msgid "Set friendly robots to combat mode" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5643 +#: src/iuse.cpp:5612 msgid "Choose an endpoint to hack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5664 +#: src/iuse.cpp:5633 msgid "No enemy robots in range." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5676 +#: src/iuse.cpp:5645 #, c-format msgid "You start reprogramming the %s into an ally." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5693 +#: src/iuse.cpp:5663 #, c-format msgid "A following %s goes into passive mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5700 src/iuse.cpp:5717 +#: src/iuse.cpp:5670 src/iuse.cpp:5687 msgid "You aren't commanding any robots." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5710 +#: src/iuse.cpp:5680 #, c-format msgid "A following %s goes into combat mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5804 +#: src/iuse.cpp:5774 #, c-format msgid "You download %d new photo into the internal memory." msgid_plural "You download %d new photos into the internal memory." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:5817 +#: src/iuse.cpp:5787 #, c-format msgid "You download %d new song into the internal memory." msgid_plural "You download %d new songs into the internal memory." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:5871 +#: src/iuse.cpp:5841 #, c-format msgid "You download a recipe for %s into the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5875 +#: src/iuse.cpp:5845 #, c-format msgid "The recipe for %s is already stored in the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5889 +#: src/iuse.cpp:5859 msgid "You have downloaded your photos." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5899 +#: src/iuse.cpp:5869 msgid "You have updated your monster collection." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5946 src/iuse.cpp:6198 +#: src/iuse.cpp:5916 src/iuse.cpp:6168 msgid "This memory card does not contain any new data." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "bad" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "exceptional" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "fine" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6006 +#: src/iuse.cpp:5976 msgid "Choose menu option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6010 +#: src/iuse.cpp:5980 #, c-format msgid "Unsorted photos [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6012 +#: src/iuse.cpp:5982 msgid "No photos on device" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6018 +#: src/iuse.cpp:5988 msgid "Turn music off" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6020 +#: src/iuse.cpp:5990 #, c-format msgid "Turn music on [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6023 +#: src/iuse.cpp:5993 msgid "No music on device" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6027 +#: src/iuse.cpp:5997 msgid "List stored recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6031 +#: src/iuse.cpp:6001 msgid "Your photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6035 src/iuse.cpp:7109 +#: src/iuse.cpp:6005 src/iuse.cpp:7079 msgid "Your collection of monsters" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6037 +#: src/iuse.cpp:6007 msgid "Collection of monsters is empty" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6040 +#: src/iuse.cpp:6010 msgid "Download data from memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6044 +#: src/iuse.cpp:6014 msgid "Decrypt memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6046 +#: src/iuse.cpp:6016 msgid "Decrypt memory card (low skill)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6067 +#: src/iuse.cpp:6037 msgid "Wasted time. These pictures do not provoke your senses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6098 +#: src/iuse.cpp:6068 #, c-format msgid "You turned off the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6101 +#: src/iuse.cpp:6071 #, c-format msgid "You turned on the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6115 +#: src/iuse.cpp:6085 msgid "List recipes:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6130 src/iuse.cpp:7278 +#: src/iuse.cpp:6100 src/iuse.cpp:7248 msgid "Your collection of monsters:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6171 +#: src/iuse.cpp:6141 msgid "Insert memory card:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6187 src/iuse.cpp:6219 src/iuse.cpp:7347 +#: src/iuse.cpp:6157 src/iuse.cpp:6189 src/iuse.cpp:7317 msgid "This is not a compatible memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6194 +#: src/iuse.cpp:6164 msgid "This memory card is encrypted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6226 +#: src/iuse.cpp:6196 msgid "This memory card is not encrypted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6240 +#: src/iuse.cpp:6210 #, c-format msgid "You successfully decrypted content on %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6245 +#: src/iuse.cpp:6215 #, c-format msgid "You failed to decrypt the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6248 +#: src/iuse.cpp:6218 msgid "You tripped the firmware protection, and the card deleted its data!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6287 +#: src/iuse.cpp:6257 msgid " on " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6293 src/iuse.cpp:6297 +#: src/iuse.cpp:6263 src/iuse.cpp:6267 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6294 +#: src/iuse.cpp:6264 #, c-format msgid " covered in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6295 +#: src/iuse.cpp:6265 #, c-format msgid " on %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6296 +#: src/iuse.cpp:6266 #, c-format msgid " under %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6354 +#: src/iuse.cpp:6324 #, c-format msgid " with graffiti \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6390 +#: src/iuse.cpp:6360 #, c-format msgid " with message \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6396 +#: src/iuse.cpp:6366 #, c-format msgid " with %s on it" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6418 +#: src/iuse.cpp:6388 msgctxt "" "Article 'a', replace it with empty string if it is not used in language" msgid "a " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6442 +#: src/iuse.cpp:6412 msgid " is on fire. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6443 +#: src/iuse.cpp:6413 msgid " is bleeding. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6444 +#: src/iuse.cpp:6414 msgid " looks happy. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6445 +#: src/iuse.cpp:6415 msgid "downed" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6446 +#: src/iuse.cpp:6416 msgid "stuck" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6447 +#: src/iuse.cpp:6417 msgid " is stunned. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6448 +#: src/iuse.cpp:6418 msgid " is dazed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6450 +#: src/iuse.cpp:6420 msgid " is stuck in beartrap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6452 +#: src/iuse.cpp:6422 msgid " have tiny red dot on body. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6453 +#: src/iuse.cpp:6423 msgid " is covered in bile. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6454 +#: src/iuse.cpp:6424 msgid " is covered in glowing goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6455 +#: src/iuse.cpp:6425 msgid " is covered in thick goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6456 +#: src/iuse.cpp:6426 msgid " is covered in acid. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6457 +#: src/iuse.cpp:6427 msgid " is coated in sap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6458 +#: src/iuse.cpp:6428 msgid " is covered in webs. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6459 +#: src/iuse.cpp:6429 msgid " is covered in spores. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 +#: src/iuse.cpp:6430 msgid " lies under collapsed debris. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6430 src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid "lies" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6461 +#: src/iuse.cpp:6431 msgid " looks very tired. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid " is sleeping. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6464 +#: src/iuse.cpp:6434 msgid " is lit. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6465 +#: src/iuse.cpp:6435 msgid " is saddled. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6467 +#: src/iuse.cpp:6437 msgid " is being harnessed by a vehicle. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6468 +#: src/iuse.cpp:6438 msgid " is wearing armor. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6470 +#: src/iuse.cpp:6440 msgid " have bag attached. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6471 +#: src/iuse.cpp:6441 msgid " is tied. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6472 +#: src/iuse.cpp:6442 msgid "balancing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6490 +#: src/iuse.cpp:6460 msgctxt "Someone" msgid " looks sad. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6492 +#: src/iuse.cpp:6462 msgctxt "Someone" msgid " looks depressed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6498 +#: src/iuse.cpp:6468 msgctxt "Someone" msgid " is writhing in pain. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6501 +#: src/iuse.cpp:6471 msgid "rides" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6503 +#: src/iuse.cpp:6473 #, c-format msgid " is riding %s. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6507 +#: src/iuse.cpp:6477 msgid "A bionic LED is glowing softly. " msgstr "" #. ~ %1$s: vehicle part name, %2$s: vehicle name -#: src/iuse.cpp:6595 +#: src/iuse.cpp:6565 #, c-format msgctxt "vehicle part" msgid "%1$s from %2$s" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain description, %2$s: item name -#: src/iuse.cpp:6613 +#: src/iuse.cpp:6583 #, c-format msgctxt "terrain and item" msgid "%1$s with a %2$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6656 +#: src/iuse.cpp:6626 #, c-format msgctxt "someone stands/sits *on* something" msgid " on a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6669 +#: src/iuse.cpp:6639 #, c-format msgid "Nearby is %s." msgid_plural "Nearby are %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6741 +#: src/iuse.cpp:6711 msgid "sits" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6743 src/iuse.cpp:6755 +#: src/iuse.cpp:6713 src/iuse.cpp:6725 msgid "stands" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "He" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "She" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6758 +#: src/iuse.cpp:6728 msgctxt "Pronoun" msgid "It" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6791 +#: src/iuse.cpp:6761 msgid "This is a photo of " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6841 +#: src/iuse.cpp:6811 #, c-format msgid "It lies on the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6875 +#: src/iuse.cpp:6845 #, c-format msgid "There is something lying on the ground: %s." msgid_plural "There are some things lying on the ground: %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6882 +#: src/iuse.cpp:6852 #, c-format msgid "Something is visible in the background: %s." msgid_plural "Some objects are visible in the background: %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6889 +#: src/iuse.cpp:6859 #, c-format msgid "There is %s parked in the background." msgid_plural "There are %s parked in the background." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6896 +#: src/iuse.cpp:6866 #, c-format msgid "There is %s in the background." msgid_plural "There are %s in the background." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6904 +#: src/iuse.cpp:6874 #, c-format msgid "In the background you can see a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6907 +#: src/iuse.cpp:6877 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken outside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6909 +#: src/iuse.cpp:6879 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken inside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6910 src/iuse.cpp:6914 +#: src/iuse.cpp:6880 src/iuse.cpp:6884 msgid " interior" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6912 +#: src/iuse.cpp:6882 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly inside, but outside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6916 +#: src/iuse.cpp:6886 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly outside, but inside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6924 +#: src/iuse.cpp:6894 msgid "It is sunrise. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6926 +#: src/iuse.cpp:6896 msgid "It is sunset. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6928 +#: src/iuse.cpp:6898 msgid "It is night. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6930 +#: src/iuse.cpp:6900 msgid "It is day. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6932 +#: src/iuse.cpp:6902 #, c-format msgid "The weather is %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6937 +#: src/iuse.cpp:6907 #, c-format msgid "%s appearance:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6941 +#: src/iuse.cpp:6911 #, c-format msgctxt "Date" msgid "The photo was taken on %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6982 +#: src/iuse.cpp:6952 #, c-format msgid "The quality of %s image is better than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6985 +#: src/iuse.cpp:6955 #, c-format msgid "The quality of the stored %s image is already maximally detailed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6988 +#: src/iuse.cpp:6958 #, c-format msgid "But the quality of %s image is worse than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7032 src/iuse.cpp:7273 src/iuse.cpp:7327 +#: src/iuse.cpp:7002 src/iuse.cpp:7243 src/iuse.cpp:7297 msgid "You can't see the camera screen, you're blind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7037 +#: src/iuse.cpp:7007 msgid "Photos saved on camera:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7100 +#: src/iuse.cpp:7070 msgid "What to do with camera?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7101 +#: src/iuse.cpp:7071 msgid "Take a photo" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7103 +#: src/iuse.cpp:7073 msgid "No photos in memory" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7106 +#: src/iuse.cpp:7076 msgid "List photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7111 +#: src/iuse.cpp:7081 msgid "Upload photos to memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7138 src/iuse.cpp:7753 src/mattack_actors.cpp:794 +#: src/iuse.cpp:7108 src/iuse.cpp:7723 src/mattack_actors.cpp:794 msgid "Click." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7148 +#: src/iuse.cpp:7118 msgid "You have the wrong camera focus." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7184 +#: src/iuse.cpp:7154 #, c-format msgid "A %s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7192 +#: src/iuse.cpp:7162 msgid "Strange… there's nothing in the center of this picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7196 +#: src/iuse.cpp:7166 #, c-format msgid "Strange… %s isn't visible on the picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7199 +#: src/iuse.cpp:7169 #, c-format msgid "%s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7229 +#: src/iuse.cpp:7199 msgid "You took a selfie." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7232 +#: src/iuse.cpp:7202 #, c-format msgid "You took a photo of %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7234 +#: src/iuse.cpp:7204 #, c-format msgid "You took a photo of %1$s. It is %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7251 +#: src/iuse.cpp:7221 #, c-format msgid "%s looks blinded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7338 +#: src/iuse.cpp:7308 msgid "Insert memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7354 +#: src/iuse.cpp:7324 msgid "This memory card is encrypted. Format and clear data?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7359 +#: src/iuse.cpp:7329 msgid "Are you sure you want to clear the old data on the card?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7372 +#: src/iuse.cpp:7342 msgid "You upload your photos and monster collection to the memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7389 +#: src/iuse.cpp:7359 #, c-format msgid "%s automatically turned off!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7401 +#: src/iuse.cpp:7371 #, c-format msgid "%s on your wrists opened!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7415 +#: src/iuse.cpp:7385 #, c-format msgid "" "The %s crackle with electricity from your bionic, then come off your hands!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7423 +#: src/iuse.cpp:7393 msgid "a police siren, whoop WHOOP." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7437 +#: src/iuse.cpp:7407 msgid "The cuffs try to shock you, but you're protected from electricity." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7440 +#: src/iuse.cpp:7410 msgid "Ouch, the cuffs shock you!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7449 +#: src/iuse.cpp:7419 #, c-format msgid "The %s spark with electricity!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7469 +#: src/iuse.cpp:7439 #, c-format msgid "The %s are clamped tightly on your wrists. You can't take them off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7472 +#: src/iuse.cpp:7442 #, c-format msgid "The %s have discharged and can be taken off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7484 +#: src/iuse.cpp:7454 msgid "Create buoy where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7496 +#: src/iuse.cpp:7466 #, c-format msgid "The %s, emits a short angry beep." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7500 +#: src/iuse.cpp:7470 #, c-format msgid "Space warps momentarily as the %s is created." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7525 +#: src/iuse.cpp:7495 #, c-format msgid "Your HUD lights-up: \"Your shift ends in %s\"." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7537 src/iuse.cpp:7541 +#: src/iuse.cpp:7507 src/iuse.cpp:7511 msgid "Using RC car:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7538 +#: src/iuse.cpp:7508 msgid "Put a bomb to car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7551 +#: src/iuse.cpp:7521 msgid "The RC car's batteries seem to be dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7558 +#: src/iuse.cpp:7528 msgid "" "You turned on your RC car; now place it on the ground, and use your radio " "control to play." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7572 +#: src/iuse.cpp:7542 msgid "Arm what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7583 +#: src/iuse.cpp:7553 #, c-format msgid "You armed your RC car with %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7587 +#: src/iuse.cpp:7557 #, c-format msgid "You want to arm your RC car with %s? But how?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7590 +#: src/iuse.cpp:7560 #, c-format msgid "Your %s is too heavy or bulky for this RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7600 +#: src/iuse.cpp:7570 msgid "You disarmed your RC car." msgstr "" #. ~Sound of a radio controlled car moving around -#: src/iuse.cpp:7611 +#: src/iuse.cpp:7581 msgid "buzzz…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7620 +#: src/iuse.cpp:7590 msgid "What to do with your activated RC car?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7631 +#: src/iuse.cpp:7601 msgid "You turned off your RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7644 src/iuse.cpp:7655 +#: src/iuse.cpp:7614 src/iuse.cpp:7625 msgid "beep" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7682 +#: src/iuse.cpp:7652 msgid "Take control of RC car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7684 +#: src/iuse.cpp:7654 msgid "Stop controlling RC car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7687 +#: src/iuse.cpp:7657 msgid "What to do with the radio control?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press blue button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press green button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press red button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7710 +#: src/iuse.cpp:7680 msgid "No active RC cars on ground and in range." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7717 +#: src/iuse.cpp:7687 msgid "You take control of the RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7730 +#: src/iuse.cpp:7700 #, c-format msgid "" "The %s in your inventory would explode on this signal. Place it down before" " sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7747 +#: src/iuse.cpp:7717 #, c-format msgid "" "The %1$s in your %2$s would explode on this signal. Place it down before " "sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7768 +#: src/iuse.cpp:7738 msgid "This vehicle's security system has locked you out!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7780 +#: src/iuse.cpp:7751 msgid "You trigger the alarm!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7784 +#: src/iuse.cpp:7755 msgid "You quickly bypass the security system!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7788 +#: src/iuse.cpp:7759 msgid "Try to hack this car's security system?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7798 +#: src/iuse.cpp:7769 msgid "You waste some time, but fail to affect the security system." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7801 +#: src/iuse.cpp:7772 msgid "You fail to affect the security system." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7805 +#: src/iuse.cpp:7776 msgid "You take some time, but manage to bypass the security system!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7822 +#: src/iuse.cpp:7793 msgid "Select vehicle to access" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7842 +#: src/iuse.cpp:7813 msgid "No vehicle available." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7864 +#: src/iuse.cpp:7835 msgid "The remote control's battery goes dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7867 +#: src/iuse.cpp:7838 msgid "Lost contact with the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7870 +#: src/iuse.cpp:7841 msgid "The vehicle's battery died." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7882 +#: src/iuse.cpp:7853 msgid "What to do with the remote vehicle control:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Stop controlling the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Take control of a vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7884 +#: src/iuse.cpp:7855 msgid "Execute one vehicle action" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7913 +#: src/iuse.cpp:7884 msgid "" "Despite using a controller, you still refuse to take control of this " "vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7917 +#: src/iuse.cpp:7888 msgid "You take control of the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7944 +#: src/iuse.cpp:7915 msgid "And when you gaze long into a screen, the screen also gazes into you." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7948 +#: src/iuse.cpp:7919 msgid "The multi-cooker boiled your head!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7952 +#: src/iuse.cpp:7923 msgid "The characters on the screen display an obscene joke. Strange humor." msgstr "" #. ~ Single-spaced & lowercase are intentional, conveying hurried speech-KA101 -#: src/iuse.cpp:7957 +#: src/iuse.cpp:7928 msgid "Are you sure?! the multi-cooker wants to poison your food!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7962 +#: src/iuse.cpp:7933 msgid "" "The multi-cooker argues with you about the taste preferences. You don't " "want to deal with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7967 +#: src/iuse.cpp:7938 msgid "The multi-cooker runs away!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7973 +#: src/iuse.cpp:7944 msgid "You're surrounded by aggressive multi-cookers!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8004 +#: src/iuse.cpp:7975 msgid "" "Batteries low, entering standby mode. With a low buzzing sound the multi-" "cooker shuts down." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8017 +#: src/iuse.cpp:7988 msgid "The multi-cooker should be finishing shortly…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8037 src/iuse.cpp:8117 +#: src/iuse.cpp:8008 src/iuse.cpp:8088 msgid "" "Obstruction detected. Please remove any items lodged in the multi-cooker." msgstr "" #. ~ sound of a multi-cooker finishing its cycle! -#: src/iuse.cpp:8042 +#: src/iuse.cpp:8013 msgid "ding!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8061 +#: src/iuse.cpp:8032 msgid "You can't read, and don't understand the screen or the buttons!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8079 +#: src/iuse.cpp:8050 msgid "Welcome to the RobotChef3000. Choose option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8087 +#: src/iuse.cpp:8058 msgid "Stop cooking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8091 +#: src/iuse.cpp:8062 msgid "Batteries are low." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8094 +#: src/iuse.cpp:8065 msgid "Start cooking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8102 +#: src/iuse.cpp:8073 msgid "Upgrade multi-cooker" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8105 +#: src/iuse.cpp:8076 msgid "Multi-cooker already upgraded" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8107 +#: src/iuse.cpp:8078 msgid "Multi-cooker unable to upgrade" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8114 +#: src/iuse.cpp:8085 msgid "Take out dish" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8130 +#: src/iuse.cpp:8101 msgid "Really stop cooking?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8149 +#: src/iuse.cpp:8120 #, c-format msgid "You don't have a suitable container to store your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8163 +#: src/iuse.cpp:8134 #, c-format msgid "You got the dish from the multi-cooker. The %s smells delicious." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8166 +#: src/iuse.cpp:8137 #, c-format msgid "You got the %s from the multi-cooker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8180 +#: src/iuse.cpp:8151 msgid "Choose desired meal:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8229 +#: src/iuse.cpp:8200 #, c-format msgid "The multi-cooker needs %d charges to cook this dish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8251 +#: src/iuse.cpp:8222 msgid "" "The screen flashes blue symbols and scales as the multi-cooker begins to " "shake." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8265 +#: src/iuse.cpp:8236 msgid "Your morale is too low to craft…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8274 +#: src/iuse.cpp:8245 #, c-format msgid "You need a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8280 +#: src/iuse.cpp:8251 #, c-format -msgid "You need an item with %s of 1 or more to disassemble this." +msgid "You need an item with %s of 1 or more to upgrade this." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8306 +#: src/iuse.cpp:8277 msgid "" "You've successfully upgraded the multi-cooker, master tinkerer! Now it " "cooks faster!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8316 +#: src/iuse.cpp:8287 msgid "" "You sagely examine and analyze the multi-cooker, but don't manage to " "accomplish anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8319 +#: src/iuse.cpp:8290 msgid "" "Your tinkering nearly breaks the multi-cooker! Fortunately, it still works," " but best to stop messing with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8349 +#: src/iuse.cpp:8320 msgid "Attach cable to the vehicle that will do the towing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8363 src/iuse.cpp:8434 +#: src/iuse.cpp:8334 src/iuse.cpp:8405 msgid "That vehicle already has a tow-line attached." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8367 src/iuse.cpp:8444 +#: src/iuse.cpp:8338 src/iuse.cpp:8415 msgid "You can't attach the tow-line to an internal part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8371 src/iuse.cpp:8448 +#: src/iuse.cpp:8342 src/iuse.cpp:8419 msgid "You can't attach the tow-line to a racked part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8401 src/iuse.cpp:8503 src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8791 +#: src/iuse.cpp:8372 src/iuse.cpp:8474 src/iuse.cpp:8567 src/iuse.cpp:8762 msgid "Using cable:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8402 src/iuse.cpp:8598 src/iuse.cpp:8793 +#: src/iuse.cpp:8373 src/iuse.cpp:8569 src/iuse.cpp:8764 msgid "Detach and re-spool the cable" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8403 src/iuse.cpp:8601 +#: src/iuse.cpp:8374 src/iuse.cpp:8572 msgid "Attach loose end to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8420 +#: src/iuse.cpp:8391 msgid "Attach cable to vehicle that will be towed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8439 +#: src/iuse.cpp:8410 msgid "You can't set a vehicle to tow itself!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8460 +#: src/iuse.cpp:8431 #, c-format msgid "You link up the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8487 +#: src/iuse.cpp:8458 msgid "Choose UPS:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8488 +#: src/iuse.cpp:8459 msgid "You don't have any UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8489 +#: src/iuse.cpp:8460 msgid "Choose solar panel:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8490 +#: src/iuse.cpp:8461 msgid "You don't have any solar panels." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8504 +#: src/iuse.cpp:8475 msgid "Attach cable to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8505 +#: src/iuse.cpp:8476 msgid "Attach cable to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8507 +#: src/iuse.cpp:8478 msgid "Attach cable to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8510 +#: src/iuse.cpp:8481 msgid "Attach cable to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8519 +#: src/iuse.cpp:8490 msgid "You attach the cable to your Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8535 +#: src/iuse.cpp:8506 msgid "You attach the cable to the solar pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8549 +#: src/iuse.cpp:8520 msgid "You attach the cable to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8554 src/iuse.cpp:8679 +#: src/iuse.cpp:8525 src/iuse.cpp:8650 msgid "Attach cable to vehicle where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8604 +#: src/iuse.cpp:8575 msgid "Attach loose end to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8606 +#: src/iuse.cpp:8577 msgid "Attach loose end to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8609 +#: src/iuse.cpp:8580 msgid "Attach loose end to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8621 +#: src/iuse.cpp:8592 msgid "You attach the cable to the Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8625 src/iuse.cpp:8656 +#: src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8627 msgid "You are now plugged to the solar backpack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8631 src/iuse.cpp:8669 +#: src/iuse.cpp:8602 src/iuse.cpp:8640 msgid "You are now plugged to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8638 +#: src/iuse.cpp:8609 msgid "You are now plugged to the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8695 +#: src/iuse.cpp:8666 msgid "You are now plugged into the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8701 src/iuse.cpp:8827 +#: src/iuse.cpp:8672 src/iuse.cpp:8798 #, c-format msgid "There is no need to connect the %s to itself." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8728 src/iuse.cpp:8854 +#: src/iuse.cpp:8699 src/iuse.cpp:8825 #, c-format msgid "You link up the electric systems of the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8754 src/iuse.cpp:8813 +#: src/iuse.cpp:8725 src/iuse.cpp:8784 msgid "Attach cable to appliance where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8761 +#: src/iuse.cpp:8732 msgid "There's no appliance here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8795 +#: src/iuse.cpp:8766 msgid "Attach loose end to appliance" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8821 +#: src/iuse.cpp:8792 msgid "There's no appliance there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8871 +#: src/iuse.cpp:8842 msgid "You need soap to use this." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8896 +#: src/iuse.cpp:8867 #, c-format msgid "The %s's monitor slowly outputs the data…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8907 src/iuse.cpp:8913 src/iuse.cpp:8926 +#: src/iuse.cpp:8878 src/iuse.cpp:8884 src/iuse.cpp:8897 #, c-format msgid "The %1$s reads %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8966 +#: src/iuse.cpp:8937 msgid "You can't see the Sun from here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8968 +#: src/iuse.cpp:8939 #, c-format msgid "The Sun is at an altitude of %.1f°." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8970 +#: src/iuse.cpp:8941 msgid "The Sun is below the horizon." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8978 +#: src/iuse.cpp:8949 #, c-format msgid "The illumination is %.1f." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8992 +#: src/iuse.cpp:8963 #, c-format msgid "" "Incident light: %.1f\n" @@ -456447,335 +458239,335 @@ msgid "" "Incident irradiance %.1f" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9006 +#: src/iuse.cpp:8977 #, c-format msgid "You check your registered calories intake on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9022 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2348 +#: src/iuse.cpp:8993 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2349 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before activating it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9026 +#: src/iuse.cpp:8997 msgid "Choose hologram direction." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9034 +#: src/iuse.cpp:9005 msgid "Can't create a hologram there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9053 +#: src/iuse.cpp:9024 #, c-format msgid "The %s must be installed in a vehicle before being loaded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9067 +#: src/iuse.cpp:9038 #, c-format msgid "Error restoring monster: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9092 +#: src/iuse.cpp:9063 #, c-format msgid "%s holding %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9103 +#: src/iuse.cpp:9074 msgid "You can't capture a creature mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9118 +#: src/iuse.cpp:9089 #, c-format msgid "There is no place to put the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9121 src/iuse_actor.cpp:894 +#: src/iuse.cpp:9092 src/iuse_actor.cpp:894 #, c-format msgid "Place the %s where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9130 +#: src/iuse.cpp:9101 #, c-format msgid "You can't place the %s there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9148 +#: src/iuse.cpp:9119 #, c-format msgid "Grab which creature to place in the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9151 +#: src/iuse.cpp:9122 msgid "There is no creature nearby you can capture." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9163 +#: src/iuse.cpp:9134 #, c-format msgid "The %1$s is too big to put in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9173 +#: src/iuse.cpp:9144 #, c-format msgid "You capture the %1$s in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9177 +#: src/iuse.cpp:9148 #, c-format msgid "The %1$s avoids your attempts to put it in the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9182 +#: src/iuse.cpp:9153 #, c-format msgid "The %s can't capture nothing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9209 src/iuse.cpp:9229 src/iuse.cpp:9247 +#: src/iuse.cpp:9180 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9218 msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9296 +#: src/iuse.cpp:9267 msgid "Cleanser" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9299 +#: src/iuse.cpp:9270 msgid "ITEMS TO CLEAN" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9304 +#: src/iuse.cpp:9275 msgid "Multiclean" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9305 +#: src/iuse.cpp:9276 msgid "To clean x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9307 +#: src/iuse.cpp:9278 msgid "You have nothing to clean." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9356 +#: src/iuse.cpp:9327 msgid "You are too weak to even try." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9360 +#: src/iuse.cpp:9331 msgid "" "You use all your strength, but the stick won't break. Perhaps try again?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9369 +#: src/iuse.cpp:9340 msgid "You try to break the stick in two, but it shatters into splinters." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9373 +#: src/iuse.cpp:9344 msgid "The stick breaks clean into two parts." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9377 +#: src/iuse.cpp:9348 msgid "You break the stick, but one half shatters into splinters." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9389 +#: src/iuse.cpp:9360 msgid "The throbbing of the infection diminishes. Slightly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9400 +#: src/iuse.cpp:9371 msgid "You feel much better - almost entirely." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9431 src/iuse.cpp:9469 +#: src/iuse.cpp:9402 src/iuse.cpp:9440 #, c-format msgid "Wield the %s and start working?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9484 +#: src/iuse.cpp:9455 #, c-format msgid "You pop a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9487 +#: src/iuse.cpp:9458 msgid "" "Simply taking more melatonin won't help. You have to go to sleep for it to " "work." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9495 +#: src/iuse.cpp:9466 #, c-format msgid "You flip a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Heads!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Tails!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9508 +#: src/iuse.cpp:9479 #, c-format msgid "Play the %s with your friends?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9509 +#: src/iuse.cpp:9480 #, c-format msgid "Play the %s with your friend?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9517 +#: src/iuse.cpp:9488 #, c-format msgid "You and your %d friend start playing." msgid_plural "You and your %d friends start playing." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9520 +#: src/iuse.cpp:9491 msgid "You and your friend start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9529 src/iuse.cpp:9539 +#: src/iuse.cpp:9500 src/iuse.cpp:9510 msgid "You start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9538 +#: src/iuse.cpp:9509 #, c-format msgid "Play a game with the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9550 +#: src/iuse.cpp:9521 #, c-format msgid "You ask the %s, then flip it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9564 +#: src/iuse.cpp:9535 #, c-format msgid "The %s says: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9581 src/iuse.cpp:9709 src/iuse.cpp:9762 +#: src/iuse.cpp:9552 src/iuse.cpp:9680 src/iuse.cpp:9733 msgid "Unfortunately your device is not waterproof." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9604 +#: src/iuse.cpp:9575 msgid "Use what storage device?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9605 +#: src/iuse.cpp:9576 msgid "You don't have any empty book storage devices." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9645 +#: src/iuse.cpp:9616 msgid "What to do with your storage devices:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9647 +#: src/iuse.cpp:9618 msgid "Copy to device from the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9648 +#: src/iuse.cpp:9619 msgid "Copy from device to the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9649 +#: src/iuse.cpp:9620 msgid "View books in the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9680 +#: src/iuse.cpp:9651 #, c-format msgid "Copied one book to the device." msgid_plural "Copied %1$s books to the device." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9685 +#: src/iuse.cpp:9656 msgid "Copied one book to the %2$s." msgid_plural "Copied %1$s books to the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9734 +#: src/iuse.cpp:9705 msgid "Scan which book?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9800 +#: src/iuse.cpp:9771 msgid "You rethink trying to write underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9810 +#: src/iuse.cpp:9781 msgid "You do not have anything to write with." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9835 +#: src/iuse.cpp:9806 msgid "Choose recipe to copy" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9841 src/iuse.cpp:9896 +#: src/iuse.cpp:9812 src/iuse.cpp:9867 #, c-format msgid "%1$d page" msgid_plural "%1$d pages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9844 +#: src/iuse.cpp:9815 msgid "You do not have enough paper to copy this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9846 +#: src/iuse.cpp:9817 msgid "Your recipe book can not fit this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9848 +#: src/iuse.cpp:9819 #, c-format msgid "Your recipe book already has a recipe for %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9850 +#: src/iuse.cpp:9821 msgid "Your writing tools do not have enough charges." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9855 +#: src/iuse.cpp:9826 msgid "You do not have any recipes you can copy." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9873 +#: src/iuse.cpp:9844 #, c-format msgid "Doing that would ruin the %1$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9881 +#: src/iuse.cpp:9852 msgid "You have no recipes to manage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9886 +#: src/iuse.cpp:9857 msgid "Manage recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9891 +#: src/iuse.cpp:9862 msgid " (KNOWN)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9904 +#: src/iuse.cpp:9875 #, c-format msgid "Remove the recipe for %1$s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9918 +#: src/iuse.cpp:9889 msgid "Check voltage where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9927 +#: src/iuse.cpp:9898 msgid "There's nothing to measure there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9931 +#: src/iuse.cpp:9902 #, c-format msgid "The %1$s has voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9933 +#: src/iuse.cpp:9904 #, c-format msgid "The %1$s has no voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9952 +#: src/iuse.cpp:9923 #, c-format msgid "Your %s is broken and won't activate." msgstr "" @@ -456785,7 +458577,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is empty!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2352 +#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2353 #, c-format msgid "You need to wield the %1$s before activating it." msgstr "" @@ -457032,7 +458824,7 @@ msgstr "" msgid "You successfully light a fire." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1901 src/iuse_actor.cpp:2000 +#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1902 src/iuse_actor.cpp:2001 msgid "This tool doesn't have enough charges." msgstr "" @@ -457091,859 +458883,860 @@ msgstr "" msgid "You're wearing that, are you sure?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1661 +#: src/iuse_actor.cpp:1662 #, c-format msgid "You try to salvage materials from the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1686 +#: src/iuse_actor.cpp:1687 #, c-format msgid "Salvaged %1$i %2$s." msgid_plural "Salvaged %1$i %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse_actor.cpp:1699 +#: src/iuse_actor.cpp:1700 #, c-format msgid "Could not salvage a %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1733 +#: src/iuse_actor.cpp:1734 msgid "You can't inscribe an item that isn't solid!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1740 +#: src/iuse_actor.cpp:1741 #, c-format msgid "You can't %1$s %2$s because of the material it is made of." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1751 +#: src/iuse_actor.cpp:1752 #, c-format msgid "%s meaning?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1752 +#: src/iuse_actor.cpp:1753 msgid "It's a label" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1753 +#: src/iuse_actor.cpp:1754 msgid "It's a note" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1772 +#: src/iuse_actor.cpp:1773 msgid "(To delete, clear the text and confirm)\n" msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name -#: src/iuse_actor.cpp:1774 +#: src/iuse_actor.cpp:1775 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1778 src/iuse_actor.cpp:1829 +#: src/iuse_actor.cpp:1779 src/iuse_actor.cpp:1830 #, c-format msgid "%s what?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1809 +#: src/iuse_actor.cpp:1810 #, c-format msgid "%s on what?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1810 +#: src/iuse_actor.cpp:1811 msgid "The terrain" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1811 +#: src/iuse_actor.cpp:1812 msgid "An item" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1825 +#: src/iuse_actor.cpp:1826 msgid "Write where?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1833 +#: src/iuse_actor.cpp:1834 msgid "Inscribe which item?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1840 +#: src/iuse_actor.cpp:1841 #, c-format msgid "You try to bend your %s, but fail." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1989 +#: src/iuse_actor.cpp:1990 msgid "Hsss" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2037 +#: src/iuse_actor.cpp:2038 msgid "You can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2038 +#: src/iuse_actor.cpp:2039 msgid " can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2044 +#: src/iuse_actor.cpp:2045 msgid "You can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2045 +#: src/iuse_actor.cpp:2046 msgid " can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2055 src/iuse_actor.cpp:2063 +#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 #, c-format msgid "You stop playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 +#: src/iuse_actor.cpp:2057 src/iuse_actor.cpp:2065 #, c-format msgid " stops playing their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2075 +#: src/iuse_actor.cpp:2076 #, c-format msgid "You need to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2076 +#: src/iuse_actor.cpp:2077 #, c-format msgid " needs to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2085 +#: src/iuse_actor.cpp:2086 #, c-format msgid "You feel too weak to play your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2086 +#: src/iuse_actor.cpp:2087 #, c-format msgid " feels too weak to play their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2099 +#: src/iuse_actor.cpp:2100 #, c-format msgid "You start playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2100 +#: src/iuse_actor.cpp:2101 #, c-format msgid " starts playing their %s." msgstr "" #. ~ %1$s: npc name, %2$s: npc action description -#: src/iuse_actor.cpp:2118 +#: src/iuse_actor.cpp:2119 #, c-format msgctxt "play music" msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2124 +#: src/iuse_actor.cpp:2125 msgid "You produce an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2126 +#: src/iuse_actor.cpp:2127 #, c-format msgid "%s produces an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2179 +#: src/iuse_actor.cpp:2180 msgid "This can teach you a spell." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2181 +#: src/iuse_actor.cpp:2182 msgid "This can teach you a number of spells." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2184 +#: src/iuse_actor.cpp:2185 msgid "Spells Contained:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2190 +#: src/iuse_actor.cpp:2191 #, c-format msgctxt "spell name, spell class" msgid "%s, %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2198 src/iuse_actor.cpp:2234 +#: src/iuse_actor.cpp:2199 src/iuse_actor.cpp:2235 #, c-format msgid "Level %u" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2200 +#: src/iuse_actor.cpp:2201 #, c-format msgid "%1$s (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2221 +#: src/iuse_actor.cpp:2222 msgid "You can't read." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2236 +#: src/iuse_actor.cpp:2237 msgid " (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2243 +#: src/iuse_actor.cpp:2244 msgid "Study to Learn" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2246 +#: src/iuse_actor.cpp:2247 msgid "Can't learn!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2254 +#: src/iuse_actor.cpp:2255 msgid "You already know everything this could teach you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2262 +#: src/iuse_actor.cpp:2263 msgid "Study a spell:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2279 +#: src/iuse_actor.cpp:2280 msgid "Spend how long studying?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2280 +#: src/iuse_actor.cpp:2281 msgid "30 minutes" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2281 +#: src/iuse_actor.cpp:2282 msgid "1 hour" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2282 +#: src/iuse_actor.cpp:2283 msgid "2 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2283 +#: src/iuse_actor.cpp:2284 msgid "4 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2284 +#: src/iuse_actor.cpp:2285 msgid "8 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2285 +#: src/iuse_actor.cpp:2286 msgid "Until you gain a spell level" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2326 +#: src/iuse_actor.cpp:2327 #, c-format msgid "This item when activated: %1$s" msgstr "" #. ~ %1$s: spell name, %2$i: spell level -#: src/iuse_actor.cpp:2331 +#: src/iuse_actor.cpp:2332 #, c-format msgid "This item casts %1$s at level %2$i." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2335 +#: src/iuse_actor.cpp:2336 msgid "This item never fails." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2416 +#: src/iuse_actor.cpp:2417 #, c-format msgid "You don't think putting your %1$s in your %2$s is a good idea" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2420 +#: src/iuse_actor.cpp:2421 #, c-format msgid "You holster your %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2466 +#: src/iuse_actor.cpp:2467 #, c-format msgid "You need to unwield your %s before using it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2473 +#: src/iuse_actor.cpp:2474 msgid "Holster item" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2480 +#: src/iuse_actor.cpp:2481 #, c-format msgid "Draw %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2485 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/iuse_actor.cpp:2486 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/vehicle_use.cpp:1974 #, c-format msgid "Use %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2510 +#: src/iuse_actor.cpp:2511 #, c-format msgid "You can't unwield your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2536 +#: src/iuse_actor.cpp:2537 msgid "Can be activated to store suitable items." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2552 +#: src/iuse_actor.cpp:2553 #, c-format msgid "Can be used to assemble: %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2562 +#: src/iuse_actor.cpp:2563 #, c-format msgid "Insufficient ammunition to assemble %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2603 +#: src/iuse_actor.cpp:2604 msgid "You can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2604 +#: src/iuse_actor.cpp:2605 msgid " can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2622 +#: src/iuse_actor.cpp:2623 msgid "Your tool does not have enough charges to do that." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2703 +#: src/iuse_actor.cpp:2704 #, c-format msgid "Your %s is not made of any of:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2707 +#: src/iuse_actor.cpp:2708 #, c-format msgid "%s (repaired using %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2750 +#: src/iuse_actor.cpp:2751 #, c-format msgid "You don't have enough %s to do that. Have: %d, need: %d" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2877 src/iuse_actor.cpp:4514 +#: src/iuse_actor.cpp:2878 src/iuse_actor.cpp:4510 msgid "You do not have that item!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2883 +#: src/iuse_actor.cpp:2884 msgid "That requires gunsmithing tools." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2889 +#: src/iuse_actor.cpp:2890 msgid "You cannot repair this type of item." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2899 +#: src/iuse_actor.cpp:2900 msgid "This can be used to repair other items, not itself." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2925 src/iuse_actor.cpp:3181 +#: src/iuse_actor.cpp:2926 src/iuse_actor.cpp:3177 #, c-format msgid "You cannot improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3022 +#: src/iuse_actor.cpp:3023 #, c-format msgid "You damage your %s! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3025 src/iuse_actor.cpp:4676 +#: src/iuse_actor.cpp:3026 src/iuse_actor.cpp:4672 msgid "You destroy it!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3061 +#: src/iuse_actor.cpp:3062 #, c-format msgid "The %s already fits!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3064 +#: src/iuse_actor.cpp:3065 #, c-format msgid "This %s cannot be refitted!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3103 +#: src/iuse_actor.cpp:3104 #, c-format msgid "" "It seems working on your %s is just beyond your current level of expertise." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3142 +#: src/iuse_actor.cpp:3138 #, c-format msgid "You take your %s in, improving the fit." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3158 +#: src/iuse_actor.cpp:3154 #, c-format msgid "You resize the %s to accommodate your tiny build." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3171 +#: src/iuse_actor.cpp:3167 #, c-format msgid "You adjust the %s back to its normal size." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3190 +#: src/iuse_actor.cpp:3186 msgid "Refitting" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3191 +#: src/iuse_actor.cpp:3187 msgid "Downsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3192 +#: src/iuse_actor.cpp:3188 msgid "Upsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3194 +#: src/iuse_actor.cpp:3190 msgid "Practicing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3203 +#: src/iuse_actor.cpp:3199 msgid "Repair" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3212 +#: src/iuse_actor.cpp:3208 #, c-format msgid "Repair %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3282 +#: src/iuse_actor.cpp:3278 msgid "You can't use filthy items for healing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "The bleeding is stopped." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "You stop the bleeding." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3429 +#: src/iuse_actor.cpp:3425 msgid "You reduce the bleeding, but it's not stopped yet." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3430 +#: src/iuse_actor.cpp:3426 msgid "The bleeding is reduced, but not stopped." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3434 +#: src/iuse_actor.cpp:3430 msgid "" "Your dressing is too ineffective for a bleeding of this extent, and you fail" " to stop it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3435 +#: src/iuse_actor.cpp:3431 msgid "The wound still bleeds." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "The wound is cleaned." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "You clean the wound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "The wound still looks bad." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "Your wound still aches." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "The wound is disinfected." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "You disinfect the wound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "The wound still looks nasty." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "Your wound still hurts." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3462 +#: src/iuse_actor.cpp:3458 #, c-format msgid "You finish using the %s." msgstr "" #. ~ Healing complete message. %1$s is healer name, %2$s is item name. -#: src/iuse_actor.cpp:3466 +#: src/iuse_actor.cpp:3462 #, c-format msgid "%1$s finishes using the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3553 +#: src/iuse_actor.cpp:3549 msgid "That arm is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3555 +#: src/iuse_actor.cpp:3551 msgid "That leg is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3580 +#: src/iuse_actor.cpp:3576 msgid "'s biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3609 +#: src/iuse_actor.cpp:3605 msgid "Select a body part for: " msgstr "" #. ~ %1$s: patient name, %2$s: healing item name -#: src/iuse_actor.cpp:3627 +#: src/iuse_actor.cpp:3623 #, c-format msgctxt "healing" msgid "Select a body part of %1$s for %2$s:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3641 +#: src/iuse_actor.cpp:3637 msgid "Healing effects " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3646 +#: src/iuse_actor.cpp:3642 msgid "Base healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3647 src/iuse_actor.cpp:3652 +#: src/iuse_actor.cpp:3643 src/iuse_actor.cpp:3648 msgid "Head: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3648 src/iuse_actor.cpp:3654 +#: src/iuse_actor.cpp:3644 src/iuse_actor.cpp:3650 msgid " Torso: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3649 src/iuse_actor.cpp:3656 +#: src/iuse_actor.cpp:3645 src/iuse_actor.cpp:3652 msgid " Limbs: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3651 +#: src/iuse_actor.cpp:3647 msgid "Actual healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3662 +#: src/iuse_actor.cpp:3658 msgid "Base bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3665 +#: src/iuse_actor.cpp:3661 msgid "Actual bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3671 +#: src/iuse_actor.cpp:3667 msgid "Base disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3674 +#: src/iuse_actor.cpp:3670 msgid "Actual disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3679 +#: src/iuse_actor.cpp:3675 msgid "Effect on bleeding: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3681 +#: src/iuse_actor.cpp:3677 msgid "Actual effect on bleeding: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3686 +#: src/iuse_actor.cpp:3682 msgid "Chance to heal (percent): " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3688 +#: src/iuse_actor.cpp:3684 msgid "* Bite: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3692 +#: src/iuse_actor.cpp:3688 msgid "* Infection: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3696 +#: src/iuse_actor.cpp:3692 msgid "Moves to use: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3756 +#: src/iuse_actor.cpp:3752 #, c-format msgid "Yeah. Place the %s at your feet. Real damn smart move." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3762 +#: src/iuse_actor.cpp:3758 #, c-format msgid "You can't place a %s there." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3768 +#: src/iuse_actor.cpp:3764 #, c-format msgid "You must place the %s between two solid tiles." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3773 +#: src/iuse_actor.cpp:3769 #, c-format msgid "The %s needs a %s adjacent to it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3782 +#: src/iuse_actor.cpp:3778 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a deployed object already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3783 +#: src/iuse_actor.cpp:3779 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a trap already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3786 +#: src/iuse_actor.cpp:3782 #, c-format msgid "You trigger a %s!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3813 +#: src/iuse_actor.cpp:3809 #, c-format msgid "Place %s where?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3835 +#: src/iuse_actor.cpp:3831 #, c-format msgid "" "That trap needs a space in %d tiles radius to be clear, centered %d tiles " "from you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3939 +#: src/iuse_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You saw down the barrel of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3949 src/iuse_actor.cpp:4008 +#: src/iuse_actor.cpp:3945 src/iuse_actor.cpp:4004 msgid "It's not a gun." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3953 +#: src/iuse_actor.cpp:3949 msgid "The barrel is too small." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3957 +#: src/iuse_actor.cpp:3953 msgid "The barrel is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3967 +#: src/iuse_actor.cpp:3963 msgid "Can't saw off modified barrels." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3998 +#: src/iuse_actor.cpp:3994 #, c-format msgid "You saw down the stock of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4012 +#: src/iuse_actor.cpp:4008 msgid "The stock is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4016 +#: src/iuse_actor.cpp:4012 msgid "This gun doesn't have a stock." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4032 +#: src/iuse_actor.cpp:4028 msgid "" "Can't cut off modern composite stocks (must have an empty stock mount)." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4036 +#: src/iuse_actor.cpp:4032 msgid "Can't cut off modified stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4040 +#: src/iuse_actor.cpp:4036 msgid "Can't cut off accessorized stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4072 +#: src/iuse_actor.cpp:4068 #, c-format msgid "You attach %s to your MOLLE webbing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4093 +#: src/iuse_actor.cpp:4089 msgid "Remove which accessory?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4103 +#: src/iuse_actor.cpp:4099 #, c-format msgid "You remove the item from your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4144 +#: src/iuse_actor.cpp:4140 msgid "You can't install bionics while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4148 +#: src/iuse_actor.cpp:4144 msgid "You can't self-install this CBM." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4150 +#: src/iuse_actor.cpp:4146 msgid "You can't install a filthy CBM!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4152 +#: src/iuse_actor.cpp:4148 msgid "This CBM is not sterile, you can't install it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4155 +#: src/iuse_actor.cpp:4151 msgid "This CBM is already deployed. You need to reset it to factory state." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4158 +#: src/iuse_actor.cpp:4154 msgid "Max power capacity already reached" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4163 +#: src/iuse_actor.cpp:4159 msgid "You have already installed this bionic." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4165 +#: src/iuse_actor.cpp:4161 msgid "There is nothing to upgrade." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4174 +#: src/iuse_actor.cpp:4170 msgid "You have a superior version installed." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4213 +#: src/iuse_actor.cpp:4209 msgid "Remove which modification?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4225 +#: src/iuse_actor.cpp:4221 msgid "" "Are you sure? You may be lacking the skills needed to reattach this " "modification." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4227 +#: src/iuse_actor.cpp:4223 msgid "Remove modification?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4244 src/iuse_actor.cpp:4319 +#: src/iuse_actor.cpp:4240 src/iuse_actor.cpp:4315 msgid "Doesn't appear to be modded." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4254 +#: src/iuse_actor.cpp:4250 msgid "None of the mods can be removed." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4259 src/iuse_actor.cpp:4333 +#: src/iuse_actor.cpp:4255 src/iuse_actor.cpp:4329 msgid "Has to be taken off first." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4289 +#: src/iuse_actor.cpp:4285 msgid "Modify which part" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4314 +#: src/iuse_actor.cpp:4310 msgid "Need to be wielding." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4328 +#: src/iuse_actor.cpp:4324 msgid "None of the mods can be modified." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4374 +#: src/iuse_actor.cpp:4370 #, c-format msgid "Put up the %s where (%dx%d clear area)?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4389 src/iuse_actor.cpp:4393 +#: src/iuse_actor.cpp:4385 src/iuse_actor.cpp:4389 #, c-format msgid "The %s is in the way." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4397 +#: src/iuse_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "The %s in that direction isn't suitable for placing the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4402 +#: src/iuse_actor.cpp:4398 #, c-format msgid "There is already furniture (%s) there." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4442 +#: src/iuse_actor.cpp:4438 msgid "Use this item to weigh yourself. Includes everything you are wearing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4448 +#: src/iuse_actor.cpp:4444 msgid "You cannot weigh yourself while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4454 +#: src/iuse_actor.cpp:4450 #, c-format msgid "ERROR: Max weight of %.0f %s exceeded" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4502 +#: src/iuse_actor.cpp:4498 msgid "You can't see to sew!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4512 +#: src/iuse_actor.cpp:4508 msgid "Enhance which clothing?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4520 +#: src/iuse_actor.cpp:4516 msgid "This can be used to repair or modify other items, not itself." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4565 +#: src/iuse_actor.cpp:4561 msgid "How do you want to modify it?" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$s: mod name -#: src/iuse_actor.cpp:4580 +#: src/iuse_actor.cpp:4576 #, c-format msgid "Can't %1$s (incompatible with %2$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4585 +#: src/iuse_actor.cpp:4581 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d thread loaded)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items needed -#: src/iuse_actor.cpp:4589 +#: src/iuse_actor.cpp:4585 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d %3$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items #. needed, %4$s: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4596 +#: src/iuse_actor.cpp:4592 #, c-format msgid "%1$s (%2$d %3$s and %4$d thread)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4646 +#: src/iuse_actor.cpp:4642 msgid "Are you sure? You will not gain any materials back." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4673 +#: src/iuse_actor.cpp:4669 #, c-format msgid "You damage your %s trying to modify it! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4684 +#: src/iuse_actor.cpp:4680 msgid "You fail to modify the clothing, and you waste thread and materials." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4688 +#: src/iuse_actor.cpp:4684 #, c-format msgid "You modify your %s, but waste a lot of thread." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4698 +#: src/iuse_actor.cpp:4694 #, c-format msgid "You modify your %s!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4739 +#: src/iuse_actor.cpp:4735 #, c-format msgid "You use the %s to mask your scent" msgstr "" @@ -458722,7 +460515,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:925 +#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:924 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -459109,7 +460902,7 @@ msgstr "" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6319 +#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6336 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -459865,7 +461658,7 @@ msgstr "" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1645 +#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1646 msgid "Miss" msgstr "" @@ -460380,35 +462173,35 @@ msgstr "" msgid "You swing at the air." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2056 +#: src/melee.cpp:2059 msgid " disarms you and takes your weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2058 +#: src/melee.cpp:2061 #, c-format msgid "You disarm %s and take their weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2059 +#: src/melee.cpp:2062 #, c-format msgid " disarms %s and takes their weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2070 +#: src/melee.cpp:2073 msgid " disarms you!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2072 +#: src/melee.cpp:2075 #, c-format msgid "You disarm %s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2073 +#: src/melee.cpp:2076 #, c-format msgid " disarms %s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2103 +#: src/melee.cpp:2106 #, c-format msgid "%d enemy hit!" msgid_plural "%d enemies hit!" @@ -460416,406 +462209,406 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2328 +#: src/melee.cpp:2331 msgid "all" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2331 +#: src/melee.cpp:2334 msgid "nearly all" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2334 +#: src/melee.cpp:2337 msgid "most" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2337 +#: src/melee.cpp:2340 msgid "a lot" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2343 +#: src/melee.cpp:2346 msgid "a little" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2348 +#: src/melee.cpp:2351 #, c-format msgid "You block %1$s of the damage with your %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2349 +#: src/melee.cpp:2352 #, c-format msgid " blocks %1$s of the damage with their %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2362 +#: src/melee.cpp:2365 msgid "You try to counterattack but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2364 +#: src/melee.cpp:2367 msgid "The item you are wielding is too fragile to counterattack with!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2413 +#: src/melee.cpp:2416 #, c-format msgid "You shock %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2415 +#: src/melee.cpp:2418 #, c-format msgid " shocks %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2423 +#: src/melee.cpp:2426 #, c-format msgid "You drain %s's body heat." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2425 +#: src/melee.cpp:2428 #, c-format msgid " drains %s's body heat!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2433 +#: src/melee.cpp:2436 #, c-format msgid "You burn %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2435 +#: src/melee.cpp:2438 #, c-format msgid " burns %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2441 +#: src/melee.cpp:2444 #, c-format msgid "The %s cuts your hand!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2465 +#: src/melee.cpp:2468 #, c-format msgid "'s %s shatters!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2633 +#: src/melee.cpp:2636 #, c-format msgid "You impale %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2634 +#: src/melee.cpp:2637 #, c-format msgid "You gouge %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2635 +#: src/melee.cpp:2638 #, c-format msgid "You run %s through" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2636 +#: src/melee.cpp:2639 #, c-format msgid "You puncture %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2637 +#: src/melee.cpp:2640 #, c-format msgid "You pierce %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2638 +#: src/melee.cpp:2641 #, c-format msgid "You poke %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2642 +#: src/melee.cpp:2645 #, c-format msgid " impales %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2643 +#: src/melee.cpp:2646 #, c-format msgid " gouges %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2644 +#: src/melee.cpp:2647 #, c-format msgid " runs %s through" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2645 +#: src/melee.cpp:2648 #, c-format msgid " punctures %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2646 +#: src/melee.cpp:2649 #, c-format msgid " pierces %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2647 +#: src/melee.cpp:2650 #, c-format msgid " pokes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2652 +#: src/melee.cpp:2655 #, c-format msgid "You gut %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2653 +#: src/melee.cpp:2656 #, c-format msgid "You chop %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2654 +#: src/melee.cpp:2657 #, c-format msgid "You slash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2655 +#: src/melee.cpp:2658 #, c-format msgid "You mutilate %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2656 +#: src/melee.cpp:2659 #, c-format msgid "You maim %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2657 +#: src/melee.cpp:2660 #, c-format msgid "You stab %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2658 +#: src/melee.cpp:2661 #, c-format msgid "You slice %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2659 +#: src/melee.cpp:2662 #, c-format msgid "You cut %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2660 +#: src/melee.cpp:2663 #, c-format msgid "You nick %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2664 +#: src/melee.cpp:2667 #, c-format msgid " guts %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2665 +#: src/melee.cpp:2668 #, c-format msgid " chops %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2666 +#: src/melee.cpp:2669 #, c-format msgid " slashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2667 +#: src/melee.cpp:2670 #, c-format msgid " mutilates %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2668 +#: src/melee.cpp:2671 #, c-format msgid " maims %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2669 +#: src/melee.cpp:2672 #, c-format msgid " stabs %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2670 +#: src/melee.cpp:2673 #, c-format msgid " slices %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2671 +#: src/melee.cpp:2674 #, c-format msgid " cuts %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2672 +#: src/melee.cpp:2675 #, c-format msgid " nicks %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2678 +#: src/melee.cpp:2681 #, c-format msgid "You clobber %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2679 +#: src/melee.cpp:2682 #, c-format msgid "You smash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2680 +#: src/melee.cpp:2683 #, c-format msgid "You thrash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2681 +#: src/melee.cpp:2684 #, c-format msgid "You batter %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2682 +#: src/melee.cpp:2685 #, c-format msgid "You whack %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2683 +#: src/melee.cpp:2686 #, c-format msgid "You hit %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2687 +#: src/melee.cpp:2690 #, c-format msgid " clobbers %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2688 +#: src/melee.cpp:2691 #, c-format msgid " smashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2689 +#: src/melee.cpp:2692 #, c-format msgid " thrashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2690 +#: src/melee.cpp:2693 #, c-format msgid " batters %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2691 +#: src/melee.cpp:2694 #, c-format msgid " whacks %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2692 +#: src/melee.cpp:2695 #, c-format msgid " hits %s" msgstr "" #. ~ %1$s: "Somone hit something", %2$s: the weakpoint that was hit -#: src/melee.cpp:2745 +#: src/melee.cpp:2748 #, c-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2748 +#: src/melee.cpp:2751 #, c-format msgid "The bugs attack %s" msgstr "" #. ~ NPC hits something but does no damage -#: src/melee.cpp:2764 +#: src/melee.cpp:2767 #, c-format msgid "%s but does no damage." msgstr "" #. ~ someone hits something but do no damage -#: src/melee.cpp:2767 +#: src/melee.cpp:2770 #, c-format msgid "%s but do no damage." msgstr "" #. ~ NPC hits something (critical) -#: src/melee.cpp:2774 +#: src/melee.cpp:2777 #, c-format msgid "%s. Critical!" msgstr "" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2777 +#: src/melee.cpp:2780 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s. Critical!" msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage (critical) -#: src/melee.cpp:2781 +#: src/melee.cpp:2784 #, c-format msgid "%s for %d damage. Critical!" msgstr "" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2791 +#: src/melee.cpp:2794 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s." msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage -#: src/melee.cpp:2794 +#: src/melee.cpp:2797 #, c-format msgid "%s for %d damage." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2948 +#: src/melee.cpp:2951 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2963 +#: src/melee.cpp:2966 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2965 +#: src/melee.cpp:2968 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2970 +#: src/melee.cpp:2973 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2976 +#: src/melee.cpp:2979 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2985 +#: src/melee.cpp:2988 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2990 +#: src/melee.cpp:2993 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3001 src/talker_npc.cpp:106 +#: src/melee.cpp:3004 src/talker_npc.cpp:106 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3028 +#: src/melee.cpp:3031 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3032 +#: src/melee.cpp:3035 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:3035 +#: src/melee.cpp:3038 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -461957,7 +463750,7 @@ msgctxt "message log" msgid "%s." msgstr "" -#: src/mission.h:202 +#: src/mission.h:187 msgid "Bugged mission type" msgstr "" @@ -462650,62 +464443,62 @@ msgstr "" msgid "Engagement between %d members of %s %s and %d members of %s %s%s!" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2605 +#: src/mission_companion.cpp:2606 msgid "You don't have any companions to send out…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2617 +#: src/mission_companion.cpp:2618 msgid "Do you want to send someone else?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2619 +#: src/mission_companion.cpp:2620 msgid "Who do you want to send?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2623 +#: src/mission_companion.cpp:2624 msgid "[ COMBAT : SURVIVAL : INDUSTRY ]" msgstr "" #. ~ %1$s: npc name -#: src/mission_companion.cpp:2630 +#: src/mission_companion.cpp:2631 #, c-format msgctxt "companion" msgid "%1$s (Guarding)" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2635 +#: src/mission_companion.cpp:2636 #, c-format msgctxt "companion ranking" msgid "%s [ %4d : %4d : %4d ]" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level -#: src/mission_companion.cpp:2651 +#: src/mission_companion.cpp:2652 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level, %3$d: skill requirement -#: src/mission_companion.cpp:2656 +#: src/mission_companion.cpp:2657 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d/%3$d" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2671 +#: src/mission_companion.cpp:2672 msgid "You choose to send no one…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2725 +#: src/mission_companion.cpp:2726 msgid "You don't have any companions ready to return…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2738 +#: src/mission_companion.cpp:2739 msgid "Who should return?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2742 +#: src/mission_companion.cpp:2743 msgid "No one returns to your party…" msgstr "" @@ -464727,7 +466520,7 @@ msgstr "" msgid "You tie your %s." msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1539 +#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1541 #, c-format msgid "You untie your %s." msgstr "" @@ -464888,7 +466681,7 @@ msgstr "" msgid "Manage your friendship with %s" msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:674 +#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:691 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "" @@ -465955,7 +467748,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe things will be better by seeing it with new eyes." msgstr "" -#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:696 +#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:697 msgid "Choose a new hairstyle" msgstr "" @@ -465993,7 +467786,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:855 +#: src/mutation_data.cpp:856 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -467136,323 +468929,323 @@ msgstr "" msgid " wields a %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1719 +#: src/npc.cpp:1711 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1739 +#: src/npc.cpp:1731 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1961 +#: src/npc.cpp:1953 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1965 +#: src/npc.cpp:1957 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1970 src/npc.cpp:1974 +#: src/npc.cpp:1962 src/npc.cpp:1966 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2038 +#: src/npc.cpp:2030 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2042 +#: src/npc.cpp:2034 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2771 +#: src/npc.cpp:2763 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2772 +#: src/npc.cpp:2764 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2841 +#: src/npc.cpp:2833 msgid "Completely untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2843 +#: src/npc.cpp:2835 msgid "Very untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2845 +#: src/npc.cpp:2837 msgid "Untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2847 +#: src/npc.cpp:2839 msgid "Uneasy" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2841 msgid "Trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2851 +#: src/npc.cpp:2843 msgid "Very trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2853 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2848 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2859 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2861 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2863 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Unafraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2865 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Wary" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2859 msgid "Afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2869 +#: src/npc.cpp:2861 msgid "Very afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2866 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2877 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Considers you a major liability" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2879 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Considers you a burden" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2881 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2883 +#: src/npc.cpp:2875 msgid "Doesn't care about you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2877 msgid "Values your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2887 +#: src/npc.cpp:2879 msgid "Treasures you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2889 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2892 +#: src/npc.cpp:2884 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2895 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "You can do no wrong!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2897 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "You're good people" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2899 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Thinks well of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2901 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Ambivalent" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2903 +#: src/npc.cpp:2895 msgid "Pissed off" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2905 +#: src/npc.cpp:2897 msgid "Angry" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2907 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "About to kill you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2910 +#: src/npc.cpp:2902 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3015 +#: src/npc.cpp:3007 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3019 src/suffer.cpp:635 +#: src/npc.cpp:3011 src/suffer.cpp:635 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3088 +#: src/npc.cpp:3080 msgid "Ignoring" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3091 +#: src/npc.cpp:3083 msgid "Wants to talk" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3100 +#: src/npc.cpp:3092 msgid "Waiting for you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3103 +#: src/npc.cpp:3095 msgid "Mugging you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3106 +#: src/npc.cpp:3098 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3109 +#: src/npc.cpp:3101 msgid "Attacking to kill" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3113 +#: src/npc.cpp:3105 msgid "Fleeing" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3116 +#: src/npc.cpp:3108 msgid "Healing you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3110 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3112 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3127 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3509 +#: src/npc.cpp:3501 msgid "Is trying to kill you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3511 +#: src/npc.cpp:3503 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3513 +#: src/npc.cpp:3505 msgid "Is your friend." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3515 +#: src/npc.cpp:3507 msgid "Is following you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3517 +#: src/npc.cpp:3509 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3511 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3513 msgid "Is neutral." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3526 +#: src/npc.cpp:3518 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3552 +#: src/npc.cpp:3544 msgid "He " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3554 +#: src/npc.cpp:3546 msgid "She " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3558 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "is uninjured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3561 +#: src/npc.cpp:3553 msgid "is lightly injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "is moderately injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3567 +#: src/npc.cpp:3559 msgid "is heavily injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3570 +#: src/npc.cpp:3562 msgid "is severely injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3573 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "is nearly dead!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3700 +#: src/npc.cpp:3692 msgid " gets angry!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3703 +#: src/npc.cpp:3695 msgid " gets scared!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3707 +#: src/npc.cpp:3699 msgid " calms down." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3709 +#: src/npc.cpp:3701 msgid " is no longer afraid." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3858 +#: src/npc.cpp:3850 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3861 +#: src/npc.cpp:3853 msgid "I run the shop here." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3865 +#: src/npc.cpp:3857 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3868 +#: src/npc.cpp:3860 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -467474,582 +469267,582 @@ msgstr "" msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1741 +#: src/npcmove.cpp:1740 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1761 +#: src/npcmove.cpp:1760 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2423 +#: src/npcmove.cpp:2422 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2427 +#: src/npcmove.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2993 +#: src/npcmove.cpp:2992 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3072 +#: src/npcmove.cpp:3071 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3077 +#: src/npcmove.cpp:3076 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3264 +#: src/npcmove.cpp:3263 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3366 +#: src/npcmove.cpp:3358 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3556 +#: src/npcmove.cpp:3548 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3576 +#: src/npcmove.cpp:3568 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3624 +#: src/npcmove.cpp:3616 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3642 +#: src/npcmove.cpp:3634 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3891 +#: src/npcmove.cpp:3883 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3894 +#: src/npcmove.cpp:3886 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3940 +#: src/npcmove.cpp:3932 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3943 +#: src/npcmove.cpp:3935 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4018 +#: src/npcmove.cpp:4010 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4404 +#: src/npcmove.cpp:4396 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4407 +#: src/npcmove.cpp:4399 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4584 +#: src/npcmove.cpp:4576 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "INTIMIDATE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "LIE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "PERSUADE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:352 src/npctalk.cpp:381 +#: src/npctalk.cpp:369 src/npctalk.cpp:398 msgid "Everyone" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:410 +#: src/npctalk.cpp:427 msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:473 +#: src/npctalk.cpp:490 #, c-format msgid "%s currently has these temporary orders:" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:484 +#: src/npctalk.cpp:501 msgid "None." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:488 +#: src/npctalk.cpp:505 msgid "Other followers might have different temporary orders." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:491 +#: src/npctalk.cpp:508 msgid "Issue what temporary order?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:495 +#: src/npctalk.cpp:512 msgid "Done issuing orders" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Don't engage hostiles for the time being" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Go back to your usual engagement habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Don't use ranged weapons for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Use whatever weapon you normally would" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Hold off on pulping zombies for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Pulp zombies if you like" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:523 src/npctalk.cpp:527 msgid "Go back to keeping your usual distance" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 +#: src/npctalk.cpp:523 msgid "Stick close to me for now" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:527 msgid "Move farther from me if you need to" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Go back to your usual sleeping habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Take a nap if you need it" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:514 +#: src/npctalk.cpp:531 msgid "Let's go back to your usual behaviors" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:632 +#: src/npctalk.cpp:649 msgid "You can't speak without your face!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:663 +#: src/npctalk.cpp:680 msgid "What do you want to do?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:675 +#: src/npctalk.cpp:692 msgid "Talk to…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:678 src/npctalk.cpp:746 +#: src/npctalk.cpp:695 src/npctalk.cpp:763 msgid "Yell a sentence" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:679 +#: src/npctalk.cpp:696 msgid "Think something" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:682 +#: src/npctalk.cpp:699 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:686 +#: src/npctalk.cpp:703 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:690 +#: src/npctalk.cpp:707 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to stop " "following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:694 +#: src/npctalk.cpp:711 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to stop following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:698 +#: src/npctalk.cpp:715 #, c-format msgid "Tell %s to follow" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:699 +#: src/npctalk.cpp:716 msgid "Tell someone to follow…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:705 +#: src/npctalk.cpp:722 msgid "Start a training seminar" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:706 +#: src/npctalk.cpp:723 msgid "Start a training seminar (You've already taught enough for now)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:708 +#: src/npctalk.cpp:725 #, c-format msgid "Tell %s to guard" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:709 +#: src/npctalk.cpp:726 msgid "Tell someone to guard…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:711 +#: src/npctalk.cpp:728 msgid "Tell everyone on your team to wake up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:712 +#: src/npctalk.cpp:729 msgid "Tell everyone on your team to mount up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:713 +#: src/npctalk.cpp:730 msgid "Tell everyone on your team to dismount" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:715 +#: src/npctalk.cpp:732 msgid "Tell everyone on your team to prepare for danger" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:717 +#: src/npctalk.cpp:734 msgid "Tell everyone on your team to relax (Clear Overrides)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:718 +#: src/npctalk.cpp:735 msgid "Tell everyone on your team to temporarily…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:732 +#: src/npctalk.cpp:749 msgid "Talk to whom?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:741 +#: src/npctalk.cpp:758 msgid "loudly." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:744 +#: src/npctalk.cpp:761 msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:757 +#: src/npctalk.cpp:774 msgid "What are you thinking about?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:759 +#: src/npctalk.cpp:776 msgid "You think" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:772 +#: src/npctalk.cpp:789 msgid "Which skill would you like to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:778 +#: src/npctalk.cpp:795 msgid "Who should participate in the training seminar?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:799 +#: src/npctalk.cpp:817 msgid "Who should guard here?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:807 +#: src/npctalk.cpp:825 msgid "Everyone guard here!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:810 +#: src/npctalk.cpp:828 #, c-format msgid "Guard here, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:815 +#: src/npctalk.cpp:833 msgid "Who should follow you?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:823 +#: src/npctalk.cpp:841 msgid "Everyone follow me!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:826 +#: src/npctalk.cpp:844 #, c-format msgid "Follow me, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:834 +#: src/npctalk.cpp:852 msgid "Stay awake!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:843 +#: src/npctalk.cpp:861 msgid "Mount up!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:851 +#: src/npctalk.cpp:869 msgid "Dismount!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:857 +#: src/npctalk.cpp:875 msgid "" "We're in danger. Stay awake, stay close, don't go wandering off, and don't " "open any doors." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:864 +#: src/npctalk.cpp:882 msgid "As you were." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:886 src/npctalk.cpp:1918 +#: src/npctalk.cpp:904 src/npctalk.cpp:1935 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:889 +#: src/npctalk.cpp:907 #, c-format msgid "You yell %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:890 +#: src/npctalk.cpp:908 #, c-format msgid "%s yelling %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:893 +#: src/npctalk.cpp:911 #, c-format msgid "You think %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1058 +#: src/npctalk.cpp:1076 #, c-format msgid "%s talked to you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1080 +#: src/npctalk.cpp:1098 #, c-format msgid "&%s stays silent." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1084 +#: src/npctalk.cpp:1102 msgid "&You can't talk without your face." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1086 +#: src/npctalk.cpp:1104 msgid "&You are deaf and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1090 +#: src/npctalk.cpp:1108 #, c-format msgid "" "&You are deaf and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1093 +#: src/npctalk.cpp:1111 msgid "&You are mute and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1097 +#: src/npctalk.cpp:1115 #, c-format msgid "" "&You are mute and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1101 +#: src/npctalk.cpp:1119 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. %s seems " "unable to understand what you're saying." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1106 +#: src/npctalk.cpp:1124 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. Unable to " "understand your dialect, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1110 +#: src/npctalk.cpp:1128 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl wyth litel understonding of this newe langage, " "yet %s can understand you and seems willing to trade!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1115 +#: src/npctalk.cpp:1133 #, c-format msgid "" "%1$s is sedated and can't be moved or woken up until the medication or sedation wears off.\n" "You estimate it will wear off in %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1149 +#: src/npctalk.cpp:1167 msgid " And I have more I'd like you to do." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1151 +#: src/npctalk.cpp:1169 msgid " I could use a hand with something else if you are interested." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1153 +#: src/npctalk.cpp:1171 msgid " If you are interested, I have another job for you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1164 +#: src/npctalk.cpp:1182 msgid "Shall we resume?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1168 +#: src/npctalk.cpp:1186 msgid "Sorry, but it doesn't seem I have anything to teach you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1170 +#: src/npctalk.cpp:1188 msgid "Here's what I can teach you…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1174 +#: src/npctalk.cpp:1192 msgid "Sorry, there's nothing I can learn from you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 +#: src/npctalk.cpp:1194 msgid "Sure, I'm all ears." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1179 +#: src/npctalk.cpp:1197 msgid "What do you want me to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1187 +#: src/npctalk.cpp:1205 msgid "&You yell, but can't hear yourself." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1190 +#: src/npctalk.cpp:1208 msgid "&You yell, but can't form words." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1192 +#: src/npctalk.cpp:1210 msgid "&You yell." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1201 +#: src/npctalk.cpp:1219 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1207 +#: src/npctalk.cpp:1225 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1343 +#: src/npctalk.cpp:1361 msgid "Tell me about it." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1352 +#: src/npctalk.cpp:1370 msgid "I have news." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1397 src/npctalk.cpp:1402 src/npctalk.cpp:1406 +#: src/npctalk.cpp:1415 src/npctalk.cpp:1420 src/npctalk.cpp:1424 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1445 +#: src/npctalk.cpp:1463 msgid "Okay, thanks." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1446 +#: src/npctalk.cpp:1464 msgid "Let's keep moving." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1450 +#: src/npctalk.cpp:1468 msgid "OBEY ME!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1457 +#: src/npctalk.cpp:1475 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1459 +#: src/npctalk.cpp:1477 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1650 +#: src/npctalk.cpp:1668 msgid "BADAMMO" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1660 +#: src/npctalk.cpp:1678 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1666 +#: src/npctalk.cpp:1684 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1669 +#: src/npctalk.cpp:1687 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1672 +#: src/npctalk.cpp:1690 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1823 +#: src/npctalk.cpp:1841 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -468057,212 +469850,212 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:1832 +#: src/npctalk.cpp:1850 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1938 +#: src/npctalk.cpp:1955 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2021 +#: src/npctalk.cpp:2038 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3059 +#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3033 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3063 src/talker_avatar.cpp:118 +#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3037 src/talker_avatar.cpp:118 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2448 src/talker_avatar.cpp:92 +#: src/npctalk.cpp:2447 src/talker_avatar.cpp:92 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2486 +#: src/npctalk.cpp:2484 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2492 src/npctalk.cpp:2548 +#: src/npctalk.cpp:2490 src/npctalk.cpp:2545 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2496 src/npctalk.cpp:2551 +#: src/npctalk.cpp:2494 src/npctalk.cpp:2548 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2537 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3149 +#: src/npctalk.cpp:3118 #, c-format msgid "You learn how to craft %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:5113 +#: src/npctalk.cpp:5037 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:205 +#: src/npctalk_funcs.cpp:206 msgid "Reward" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:334 +#: src/npctalk_funcs.cpp:335 msgid "Select a destination" msgstr "" #. ~ %1$s: camp name, %2$d and %3$d: coordinates -#: src/npctalk_funcs.cpp:351 +#: src/npctalk_funcs.cpp:352 #, c-format msgctxt "camp" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:354 +#: src/npctalk_funcs.cpp:355 msgid "My current location" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:376 +#: src/npctalk_funcs.cpp:377 #, c-format msgid "That is not a valid destination for %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:421 +#: src/npctalk_funcs.cpp:422 #, c-format msgid "%1$s is assigned to %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:438 +#: src/npctalk_funcs.cpp:439 #, c-format msgid "%s begins to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:473 +#: src/npctalk_funcs.cpp:474 #, c-format msgid "%s starts ignoring you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:479 +#: src/npctalk_funcs.cpp:480 #, c-format msgid "You start a fight with %s!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:516 +#: src/npctalk_funcs.cpp:517 msgid "You don't have any bionics installed…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:537 +#: src/npctalk_funcs.cpp:538 msgid "Which bionic do you wish to uninstall?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:541 +#: src/npctalk_funcs.cpp:542 msgid "You decide to hold off…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:580 +#: src/npctalk_funcs.cpp:581 #, c-format msgid "%s has nothing to give!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:589 +#: src/npctalk_funcs.cpp:590 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:698 +#: src/npctalk_funcs.cpp:699 msgid "Choose a new facial hair style" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:702 +#: src/npctalk_funcs.cpp:703 msgid "Actually… I've changed my mind." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:721 +#: src/npctalk_funcs.cpp:722 msgid "You get a trendy new cut!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:742 +#: src/npctalk_funcs.cpp:743 #, c-format msgid "%s gives you a decent haircut…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:752 +#: src/npctalk_funcs.cpp:753 #, c-format msgid "%s gives you a decent shave…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:758 +#: src/npctalk_funcs.cpp:759 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:770 +#: src/npctalk_funcs.cpp:771 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:795 +#: src/npctalk_funcs.cpp:813 msgid "I don't have anything to drop off." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:845 +#: src/npctalk_funcs.cpp:863 #, c-format msgid "%s turns hostile!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:854 +#: src/npctalk_funcs.cpp:872 #, c-format msgid "%s turns to flee!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:860 +#: src/npctalk_funcs.cpp:878 #, c-format msgid "%s leaves." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:887 +#: src/npctalk_funcs.cpp:905 #, c-format msgid "%s stops following." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:893 +#: src/npctalk_funcs.cpp:911 #, c-format msgid "%s feels less threatened by you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:954 +#: src/npctalk_funcs.cpp:972 #, c-format msgid "Pause to stay still. Any movement may cause %s to attack." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1009 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1027 msgid "Pay:" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1069 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1087 msgid "Who should participate?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1175 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1193 msgid "Select a follower" msgstr "" @@ -471476,23 +473269,23 @@ msgstr "" msgid "overpowered" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:373 +#: src/player_difficulty.cpp:378 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:374 +#: src/player_difficulty.cpp:379 msgid "Lifestyle" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:375 +#: src/player_difficulty.cpp:380 msgid "Knowledge" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:376 +#: src/player_difficulty.cpp:381 msgid "Offense" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:378 +#: src/player_difficulty.cpp:383 msgid "Social" msgstr "" @@ -472773,493 +474566,489 @@ msgstr "" msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:833 +#: src/ranged.cpp:832 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:893 +#: src/ranged.cpp:892 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/ranged.cpp:918 +#: src/ranged.cpp:917 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1433 src/ranged.cpp:1438 +#: src/ranged.cpp:1434 src/ranged.cpp:1439 msgid "Steadiness" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1463 src/ranged.cpp:3175 +#: src/ranged.cpp:1464 src/ranged.cpp:3177 msgid "Immediate" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1600 +#: src/ranged.cpp:1601 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1718 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1734 +#: src/ranged.cpp:1735 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1736 +#: src/ranged.cpp:1737 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1783 +#: src/ranged.cpp:1784 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1794 +#: src/ranged.cpp:1795 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1835 src/ranged.cpp:1863 +#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 +#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 +#: src/ranged.cpp:1838 src/ranged.cpp:1866 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1869 +#: src/ranged.cpp:1870 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1913 +#: src/ranged.cpp:1914 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1915 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1919 -msgid "Precise" -msgstr "" - -#: src/ranged.cpp:1920 +#: src/ranged.cpp:1921 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2052 +#: src/ranged.cpp:2054 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2075 +#: src/ranged.cpp:2077 msgid "Thunk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2079 +#: src/ranged.cpp:2081 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2085 +#: src/ranged.cpp:2087 msgid "Fwoosh!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2087 +#: src/ranged.cpp:2089 msgid "whizz!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2089 +#: src/ranged.cpp:2091 msgid "thonk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2096 +#: src/ranged.cpp:2098 msgid "Fzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2098 +#: src/ranged.cpp:2100 msgid "Pew!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2100 +#: src/ranged.cpp:2102 msgid "Tsewww!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2102 +#: src/ranged.cpp:2104 msgid "Kra-kow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2107 +#: src/ranged.cpp:2109 msgid "Bzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2109 +#: src/ranged.cpp:2111 msgid "Bzap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2111 +#: src/ranged.cpp:2113 msgid "Bzaapp!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2113 +#: src/ranged.cpp:2115 msgid "Kra-koom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "Brrrip!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "plink!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2123 +#: src/ranged.cpp:2125 msgid "Brrrap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "blam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "Kaboom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "kerblam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2333 +#: src/ranged.cpp:2335 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2985 +#: src/ranged.cpp:2987 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3018 +#: src/ranged.cpp:3020 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3022 +#: src/ranged.cpp:3024 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3164 +#: src/ranged.cpp:3166 msgid "Select preferences" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3169 +#: src/ranged.cpp:3171 msgid "Default aiming mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3187 +#: src/ranged.cpp:3189 msgid "Firing mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3475 +#: src/ranged.cpp:3477 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3477 +#: src/ranged.cpp:3479 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3479 +#: src/ranged.cpp:3481 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3481 +#: src/ranged.cpp:3483 msgid "Set target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3488 +#: src/ranged.cpp:3490 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3490 +#: src/ranged.cpp:3492 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3492 +#: src/ranged.cpp:3494 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3494 +#: src/ranged.cpp:3496 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3550 +#: src/ranged.cpp:3552 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3552 +#: src/ranged.cpp:3554 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3555 +#: src/ranged.cpp:3557 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3556 +#: src/ranged.cpp:3558 msgid "RMB: Fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3560 +#: src/ranged.cpp:3562 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3561 +#: src/ranged.cpp:3563 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3566 +#: src/ranged.cpp:3568 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3578 +#: src/ranged.cpp:3580 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3580 +#: src/ranged.cpp:3582 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3583 +#: src/ranged.cpp:3585 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3592 +#: src/ranged.cpp:3594 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3596 +#: src/ranged.cpp:3598 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3603 +#: src/ranged.cpp:3605 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3604 +#: src/ranged.cpp:3606 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3633 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3633 +#: src/ranged.cpp:3635 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3644 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3646 +#: src/ranged.cpp:3648 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3673 +#: src/ranged.cpp:3675 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3680 +#: src/ranged.cpp:3682 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3701 +#: src/ranged.cpp:3703 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3705 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3705 +#: src/ranged.cpp:3707 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3707 +#: src/ranged.cpp:3709 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3709 +#: src/ranged.cpp:3711 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3718 +#: src/ranged.cpp:3720 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3725 +#: src/ranged.cpp:3727 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3731 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3736 +#: src/ranged.cpp:3738 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3750 +#: src/ranged.cpp:3752 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3753 +#: src/ranged.cpp:3755 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3756 +#: src/ranged.cpp:3758 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3757 +#: src/ranged.cpp:3759 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3763 +#: src/ranged.cpp:3765 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3806 +#: src/ranged.cpp:3808 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3837 +#: src/ranged.cpp:3839 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3846 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3852 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3859 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3874 +#: src/ranged.cpp:3876 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3876 +#: src/ranged.cpp:3878 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3895 +#: src/ranged.cpp:3897 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3899 +#: src/ranged.cpp:3901 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3903 +#: src/ranged.cpp:3905 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3915 +#: src/ranged.cpp:3917 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " @@ -473622,55 +475411,55 @@ msgstr "" msgid "Smart Engine Controller ® User Manual" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:565 +#: src/sounds.cpp:566 msgid "Your eardrums suddenly ache!" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:616 +#: src/sounds.cpp:617 msgid "Something is making noise." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:621 +#: src/sounds.cpp:622 msgid "a noise" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:639 +#: src/sounds.cpp:640 #, c-format msgid "Heard %s!" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:655 +#: src/sounds.cpp:656 #, c-format msgid "From your position you hear %1$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:657 +#: src/sounds.cpp:658 #, c-format msgid "You hear %1$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:660 src/suffer.cpp:2092 +#: src/sounds.cpp:661 src/suffer.cpp:2092 #, c-format msgid "From the %1$s you hear %2$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:672 +#: src/sounds.cpp:673 msgid "Your alarm clock finally wakes you up." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:674 +#: src/sounds.cpp:675 msgid "Your alarm clock wakes you up." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:676 +#: src/sounds.cpp:677 msgid "Your alarm clock goes off and you haven't slept a wink." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:679 +#: src/sounds.cpp:680 msgid "You turn off your alarm-clock." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:780 +#: src/sounds.cpp:781 msgid "a sound" msgstr "" @@ -475215,17 +477004,17 @@ msgstr "" msgid "Go to last entry" msgstr "" -#: src/units.cpp:146 +#: src/units.cpp:152 msgctxt "energy unit: kilowatt" msgid "kW" msgstr "" -#: src/units.cpp:151 +#: src/units.cpp:157 msgctxt "energy unit: watt" msgid "W" msgstr "" -#: src/units.cpp:153 +#: src/units.cpp:159 msgctxt "energy unit: milliwatt" msgid "mW" msgstr "" @@ -475297,81 +477086,81 @@ msgstr "" msgid "ft" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:199 +#: src/veh_appliance.cpp:202 msgid "Onboard battery power: " msgstr "" #. ~ Power in killoWatts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 2198.3 kW) -#: src/veh_appliance.cpp:208 +#: src/veh_appliance.cpp:211 #, c-format msgid "%+4.1f kW" msgstr "" #. ~ Power in Watts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 4737.3 W) -#: src/veh_appliance.cpp:211 +#: src/veh_appliance.cpp:214 #, c-format msgid "%+4.1f W" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:220 +#: src/veh_appliance.cpp:223 msgid "Appliance has no connection to a battery." msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:229 +#: src/veh_appliance.cpp:232 msgid "Grid battery power flow: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:235 +#: src/veh_appliance.cpp:238 msgid "Reactor power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:242 +#: src/veh_appliance.cpp:245 msgid "Wind power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:249 +#: src/veh_appliance.cpp:252 msgid "Solar power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:256 +#: src/veh_appliance.cpp:259 msgid "Water power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:263 +#: src/veh_appliance.cpp:266 msgid "Alternator power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:270 +#: src/veh_appliance.cpp:273 msgid "Appliance power consumption: " msgstr "" #. ~ Vehicle part name, capacity (current/max L) and name of contents -#: src/veh_appliance.cpp:328 +#: src/veh_appliance.cpp:331 #, c-format msgid "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL %4$s)" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:353 +#: src/veh_appliance.cpp:356 msgid "Which part to refill?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:407 +#: src/veh_appliance.cpp:410 msgid "Which part to siphon from?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:425 +#: src/veh_appliance.cpp:428 msgid "Enter new appliance name:" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:449 +#: src/veh_appliance.cpp:452 msgid "Insufficient components/tools!\n" msgstr "" #. ~ Prompt the player if they want to remove the appliance. %s = appliance #. name. -#: src/veh_appliance.cpp:462 +#: src/veh_appliance.cpp:465 #, c-format msgid "Are you sure you want to take down the %s?" msgstr "" @@ -476243,218 +478032,222 @@ msgstr "" msgid "You disconnect the %s's power connection." msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1014 +#: src/veh_type.cpp:1040 #, c-format msgctxt "mounted turret prefix" msgid "mounted %s" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1023 +#: src/veh_type.cpp:1049 msgid "Description\n" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1070 +#: src/veh_type.cpp:1096 #, c-format msgid "" "\n" "Range: %1$5d Damage: %2$5.0f" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1076 -msgid "Provides:" +#: src/veh_type.cpp:1102 +msgid "Provides: " msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1096 +#: src/veh_type.cpp:1109 +msgid "Allows connecting: " +msgstr "" + +#: src/veh_type.cpp:1128 #, c-format msgid "Has level %1$d %2$s quality" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1098 +#: src/veh_type.cpp:1130 #, c-format msgid " and is rated at %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/veh_type.h:149 +#: src/veh_type.h:153 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:150 +#: src/veh_type.h:154 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:151 +#: src/veh_type.h:155 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:152 +#: src/veh_type.h:156 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:153 +#: src/veh_type.h:157 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:154 +#: src/veh_type.h:158 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:155 +#: src/veh_type.h:159 msgctxt "vpart_variants" msgid "Unconnected Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:156 +#: src/veh_type.h:160 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:157 +#: src/veh_type.h:161 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:158 +#: src/veh_type.h:162 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:159 +#: src/veh_type.h:163 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:160 +#: src/veh_type.h:164 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:161 +#: src/veh_type.h:165 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:162 +#: src/veh_type.h:166 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:163 +#: src/veh_type.h:167 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:164 +#: src/veh_type.h:168 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:165 +#: src/veh_type.h:169 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:166 +#: src/veh_type.h:170 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:167 +#: src/veh_type.h:171 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:168 +#: src/veh_type.h:172 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:169 +#: src/veh_type.h:173 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:170 +#: src/veh_type.h:174 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:171 +#: src/veh_type.h:175 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:172 +#: src/veh_type.h:176 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:173 src/veh_type.h:183 +#: src/veh_type.h:177 src/veh_type.h:187 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:174 src/veh_type.h:184 +#: src/veh_type.h:178 src/veh_type.h:188 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:175 src/veh_type.h:185 +#: src/veh_type.h:179 src/veh_type.h:189 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:176 src/veh_type.h:186 +#: src/veh_type.h:180 src/veh_type.h:190 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:178 +#: src/veh_type.h:182 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover" msgstr "" -#: src/veh_type.h:179 +#: src/veh_type.h:183 msgctxt "vpart_variants" msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:180 +#: src/veh_type.h:184 msgctxt "vpart_variants" msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:181 +#: src/veh_type.h:185 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:182 +#: src/veh_type.h:186 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:187 +#: src/veh_type.h:191 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front" msgstr "" -#: src/veh_type.h:188 +#: src/veh_type.h:192 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear" msgstr "" -#: src/veh_type.h:189 +#: src/veh_type.h:193 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:190 +#: src/veh_type.h:194 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right" msgstr "" @@ -476474,7 +478267,7 @@ msgstr "" msgid "You repair the %1$s's %2$s. (was %3$s)" msgstr "" -#: src/veh_utils.cpp:346 +#: src/veh_utils.cpp:358 msgid "Vehicle is locked." msgstr "" @@ -476538,7 +478331,7 @@ msgstr "" msgid "You can't get the %1$s on the rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:2060 +#: src/vehicle.cpp:2064 #, c-format msgid "" "A part of the vehicle ('%s') has no containing vehicle's name. It will be " @@ -476546,137 +478339,137 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2080 +#: src/vehicle.cpp:2084 #, c-format msgid "You unload the %s from the bike rack." msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2118 +#: src/vehicle.cpp:2122 #, c-format msgid "You can't unload the %s from the bike rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hmm" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hummm!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "vroom!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "whirrr!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "ROARRR!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "roarrr!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRRROARRR!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3789 +#: src/vehicle.cpp:3795 msgid "WUMPWUMPWUMP!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4391 +#: src/vehicle.cpp:4397 msgid "no owner" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4441 +#: src/vehicle.cpp:4447 #, c-format msgid "" "This vehicle belongs to: %s, there may be consequences if you are observed " "interacting with it, continue?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4987 +#: src/vehicle.cpp:4974 #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5022 +#: src/vehicle.cpp:5009 #, c-format msgid "The %s's battery dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5028 src/vehicle.cpp:5321 +#: src/vehicle.cpp:5015 src/vehicle.cpp:5308 #, c-format msgid "The %s's engine dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5292 +#: src/vehicle.cpp:5279 msgid "Your engine emits a high pitched whine." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5294 +#: src/vehicle.cpp:5281 msgid "Your engine emits a loud grinding sound." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5330 +#: src/vehicle.cpp:5317 #, c-format msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5449 +#: src/vehicle.cpp:5436 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5456 src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle.cpp:5443 src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5774 +#: src/vehicle.cpp:5791 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6612 +#: src/vehicle.cpp:6629 #, c-format msgid "The %s's power connection was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6912 +#: src/vehicle.cpp:6929 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6917 +#: src/vehicle.cpp:6934 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6927 src/vehicle.cpp:6933 +#: src/vehicle.cpp:6944 src/vehicle.cpp:6950 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7184 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7189 +#: src/vehicle.cpp:7206 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7208 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" @@ -476987,744 +478780,765 @@ msgstr "" msgid "The %s is hurled from %s's by the power of the impact!" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:106 +#: src/vehicle_part.cpp:111 #, c-format msgid "%gL " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:109 +#: src/vehicle_part.cpp:114 #, c-format msgid "%d\" " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:113 -msgid " (faulty)" -msgstr "" - -#: src/vehicle_part.cpp:117 +#: src/vehicle_part.cpp:118 #, c-format msgid " holding %s" msgstr "" #: src/vehicle_part.cpp:121 +msgid " (faulty)" +msgstr "" + +#: src/vehicle_part.cpp:124 msgid " (draining)" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:668 +#: src/vehicle_part.cpp:667 #, c-format msgid "Insufficient power to enable %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:108 +#: src/vehicle_use.cpp:110 msgid "You pull a handbrake." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:112 +#: src/vehicle_use.cpp:114 #, c-format msgid "You lose control of %s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Close" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Open" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:164 +#: src/vehicle_use.cpp:166 msgid "Select door to toggle" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:169 +#: src/vehicle_use.cpp:171 msgid "Open all curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:174 +#: src/vehicle_use.cpp:176 msgid "Open all curtains and doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:179 +#: src/vehicle_use.cpp:181 msgid "Close all doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:184 +#: src/vehicle_use.cpp:186 msgid "Close all curtains and doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn off %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn on %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned on %s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:242 +#: src/vehicle_use.cpp:244 msgid "Control doors and curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:249 +#: src/vehicle_use.cpp:251 msgid "Turn off camera system" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:250 +#: src/vehicle_use.cpp:252 msgid "Turn on camera system" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:257 +#: src/vehicle_use.cpp:259 msgid "Camera system disabled" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:260 +#: src/vehicle_use.cpp:262 msgid "Camera system enabled" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:270 +#: src/vehicle_use.cpp:272 msgctxt "electronics menu option" msgid "reactor" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:272 +#: src/vehicle_use.cpp:274 msgctxt "electronics menu option" msgid "headlights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:274 +#: src/vehicle_use.cpp:276 msgctxt "electronics menu option" msgid "wide angle headlights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:276 +#: src/vehicle_use.cpp:278 msgctxt "electronics menu option" msgid "directed overhead lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:278 +#: src/vehicle_use.cpp:280 msgctxt "electronics menu option" msgid "overhead lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:280 +#: src/vehicle_use.cpp:282 msgctxt "electronics menu option" msgid "aisle lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:282 +#: src/vehicle_use.cpp:284 msgctxt "electronics menu option" msgid "dome lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:284 +#: src/vehicle_use.cpp:286 msgctxt "electronics menu option" msgid "atomic lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:286 +#: src/vehicle_use.cpp:288 msgctxt "electronics menu option" msgid "stereo" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:288 +#: src/vehicle_use.cpp:290 msgctxt "electronics menu option" msgid "chimes" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:290 +#: src/vehicle_use.cpp:292 msgctxt "electronics menu option" msgid "fridge" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:292 +#: src/vehicle_use.cpp:294 msgctxt "electronics menu option" msgid "freezer" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:294 +#: src/vehicle_use.cpp:296 msgctxt "electronics menu option" msgid "arcade" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:296 +#: src/vehicle_use.cpp:298 msgctxt "electronics menu option" msgid "space heater" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:298 +#: src/vehicle_use.cpp:300 msgctxt "electronics menu option" msgid "heated tank" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:300 +#: src/vehicle_use.cpp:302 msgctxt "electronics menu option" msgid "cooler" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:302 +#: src/vehicle_use.cpp:304 msgctxt "electronics menu option" msgid "recharger" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:304 +#: src/vehicle_use.cpp:306 msgctxt "electronics menu option" msgid "plow" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:306 +#: src/vehicle_use.cpp:308 msgctxt "electronics menu option" msgid "reaper" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:308 +#: src/vehicle_use.cpp:310 msgctxt "electronics menu option" msgid "planter" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:310 +#: src/vehicle_use.cpp:312 msgctxt "electronics menu option" msgid "rockwheel" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:312 +#: src/vehicle_use.cpp:314 msgctxt "electronics menu option" msgid "roadheader" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:314 +#: src/vehicle_use.cpp:316 msgctxt "electronics menu option" msgid "scoop" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:316 +#: src/vehicle_use.cpp:318 msgctxt "electronics menu option" msgid "water purifier" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:318 +#: src/vehicle_use.cpp:320 msgctxt "electronics menu option" msgid "smart controller" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:338 +#: src/vehicle_use.cpp:340 msgid "Toggle which?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:382 +#: src/vehicle_use.cpp:384 #, c-format msgid "You turn off the %s's engines to change their configurations." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:384 +#: src/vehicle_use.cpp:386 #, c-format msgid "You change the %s's engine configuration." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:424 +#: src/vehicle_use.cpp:426 msgid "You destroy the controls…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:426 +#: src/vehicle_use.cpp:428 msgid "You damage the controls." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm keeps going." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm stops." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:451 +#: src/vehicle_use.cpp:453 msgid "Choose action for the autopilot" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:453 +#: src/vehicle_use.cpp:455 msgid "Patrol…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:455 +#: src/vehicle_use.cpp:457 msgid "" "Program the autopilot to patrol a nearby vehicle patrol zone. If no zones " "are nearby, you will be prompted to create one." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:460 +#: src/vehicle_use.cpp:462 msgid "Follow…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:462 +#: src/vehicle_use.cpp:464 msgid "" "Program the autopilot to follow you. It might be a good idea to have a " "remote control available to tell it to stop, too." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:470 +#: src/vehicle_use.cpp:472 msgid "Stop…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:472 +#: src/vehicle_use.cpp:474 msgid "Stop all autopilot related activities." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:478 src/vehicle_use.cpp:1820 +#: src/vehicle_use.cpp:480 src/vehicle_use.cpp:1832 msgid "You turn the engine off." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:490 +#: src/vehicle_use.cpp:492 msgid "You stop keeping track of the vehicle position." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:494 +#: src/vehicle_use.cpp:496 msgid "You start keeping track of this vehicle's position." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:627 +#: src/vehicle_use.cpp:629 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken arm." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:630 +#: src/vehicle_use.cpp:632 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken leg." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:634 +#: src/vehicle_use.cpp:636 #, c-format msgid "Looks like the %1$s is out of %2$s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:649 +#: src/vehicle_use.cpp:651 #, c-format msgid "the %s bang as it starts!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:657 +#: src/vehicle_use.cpp:659 #, c-format msgid "the %s making a long beep." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:666 +#: src/vehicle_use.cpp:668 #, c-format msgid "the %s clicking once." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:676 +#: src/vehicle_use.cpp:678 #, c-format msgid "the %s rapidly clicking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:685 +#: src/vehicle_use.cpp:687 #, c-format msgid "the %s quickly stuttering out." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:694 +#: src/vehicle_use.cpp:696 #, c-format msgid "the %s clanking and grinding." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:699 +#: src/vehicle_use.cpp:701 #, c-format msgid "the %s starting." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:728 +#: src/vehicle_use.cpp:730 msgid "the engine go silent" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:822 +#: src/vehicle_use.cpp:824 msgid "You honk the horn!" msgstr "" #. ~ Loud horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:830 +#: src/vehicle_use.cpp:832 msgid "HOOOOORNK!" msgstr "" #. ~ Moderate horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:834 +#: src/vehicle_use.cpp:836 msgid "BEEEP!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:844 +#: src/vehicle_use.cpp:846 msgid "You honk the horn, but nothing happens." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:863 +#: src/vehicle_use.cpp:865 #, c-format msgid "Move how many? [Have %d] (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:925 +#: src/vehicle_use.cpp:927 msgid "a simple melody blaring from the loudspeakers." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:958 src/vehicle_use.cpp:994 +#: src/vehicle_use.cpp:960 src/vehicle_use.cpp:996 msgid "Clanggggg!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1030 src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1032 src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Swish" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1063 +#: src/vehicle_use.cpp:1065 msgid "Clink" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Cugugugugug" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Ker-chunk" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Whirrrr" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1128 +#: src/vehicle_use.cpp:1130 msgid "BEEEThump" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "BLEEEEEEP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "NEEeu NEEeu NEEeu" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WHOOP WHOOP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WREEP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1299 +#: src/vehicle_use.cpp:1301 msgid "" "You turn the autoclave off before it's finished the program, and open its " "door." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1301 +#: src/vehicle_use.cpp:1303 msgid "The autoclave is empty; there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1303 +#: src/vehicle_use.cpp:1305 #, c-format msgid "" "You need 8 charges of water in the tanks of the %s for the autoclave to run." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1307 +#: src/vehicle_use.cpp:1309 msgid "" "You need to remove all filthy items from the autoclave to start the " "sterilizing cycle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1309 +#: src/vehicle_use.cpp:1311 msgid "Only CBMs can be sterilized in an autoclave." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1311 +#: src/vehicle_use.cpp:1313 msgid "You should put your CBMs in autoclave pouches to keep them sterile." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1325 +#: src/vehicle_use.cpp:1327 msgid "You turn the autoclave on and it starts its cycle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1350 +#: src/vehicle_use.cpp:1352 msgid "" "You turn the washing machine off before it's finished its cycle, and open " "its lid." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1353 +#: src/vehicle_use.cpp:1355 msgid "The washing machine is empty; there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1356 +#: src/vehicle_use.cpp:1358 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the washing " "machine." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1359 +#: src/vehicle_use.cpp:1361 msgid "You need 5 charges of a detergent for the washing machine." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1362 +#: src/vehicle_use.cpp:1364 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the washing machine to start " "the washing program." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1365 +#: src/vehicle_use.cpp:1367 msgid "CBMs can't be cleaned in a washing machine. You need to remove them." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1368 +#: src/vehicle_use.cpp:1370 msgid "Use what detergent?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1411 +#: src/vehicle_use.cpp:1413 msgid "" "You pour some detergent into the washing machine, close its lid, and turn it" " on. The washing machine is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1425 +#: src/vehicle_use.cpp:1427 msgid "" "Soft items can't be cleaned in a dishwasher; you should use a washing " "machine for that. You need to remove them:" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1437 +#: src/vehicle_use.cpp:1439 msgid "" "You turn the dishwasher off before it's finished its cycle, and open its " "lid." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1440 +#: src/vehicle_use.cpp:1442 msgid "The dishwasher is empty, there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1442 +#: src/vehicle_use.cpp:1444 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the dishwasher." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1445 +#: src/vehicle_use.cpp:1447 msgid "You need 5 charges of a detergent for the dishwasher." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1448 +#: src/vehicle_use.cpp:1450 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the dishwasher to start the " "washing program." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1468 +#: src/vehicle_use.cpp:1470 msgid "" "You pour some detergent into the dishwasher, close its lid, and turn it on." " The dishwasher is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1494 +#: src/vehicle_use.cpp:1496 msgid "The harness is blocked." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "There is no creature to harness nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "Where is the creature to harness?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1518 +#: src/vehicle_use.cpp:1520 msgid "No creature there." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1524 +#: src/vehicle_use.cpp:1526 msgid "This creature is not friendly!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1527 +#: src/vehicle_use.cpp:1529 msgid "This creature cannot be harnessed." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1530 +#: src/vehicle_use.cpp:1532 msgid "The harness is not adapted for this creature morphology." msgstr "" #. ~ %1$s: monster name, %2$s: vehicle name -#: src/vehicle_use.cpp:1537 +#: src/vehicle_use.cpp:1539 #, c-format msgid "You harness your %1$s to %2$s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1569 +#: src/vehicle_use.cpp:1571 #, c-format msgid "Attach the %s to the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1571 +#: src/vehicle_use.cpp:1573 #, c-format msgid "This vehicle already has '%s' racked. Please rename before racking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1586 +#: src/vehicle_use.cpp:1588 #, c-format msgid "Remove the %s from the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1598 +#: src/vehicle_use.cpp:1600 msgid "Bike rack is empty" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1599 +#: src/vehicle_use.cpp:1601 msgid "Nothing to take off or put on the rack is nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Forget vehicle position" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Remember vehicle position" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1750 +#: src/vehicle_use.cpp:1762 msgid "Hotwire" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1752 +#: src/vehicle_use.cpp:1764 msgid "Attempt to hotwire the car using a screwdriver." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1765 +#: src/vehicle_use.cpp:1777 msgid "Trigger the alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1767 +#: src/vehicle_use.cpp:1779 msgid "Trigger the alarm to make noise." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1772 +#: src/vehicle_use.cpp:1784 msgid "You trigger the alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1776 +#: src/vehicle_use.cpp:1788 msgid "Try to disarm alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1785 +#: src/vehicle_use.cpp:1797 msgid "Stop controlling" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1791 +#: src/vehicle_use.cpp:1803 msgid "You stop controlling the vehicle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1796 +#: src/vehicle_use.cpp:1808 msgid "Stop driving" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1802 +#: src/vehicle_use.cpp:1814 msgid "You turn the engine off and let go of the controls." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn off the engine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn on the engine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1831 +#: src/vehicle_use.cpp:1843 msgid "Let go of controls" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Disable cruise control" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Enable cruise control" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned off" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned on" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1896 +#: src/vehicle_use.cpp:1908 #, c-format msgid "Unload %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1946 +#: src/vehicle_use.cpp:1958 msgid "Honk horn" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1960 -msgid "Use " -msgstr "" - -#: src/vehicle_use.cpp:1971 +#: src/vehicle_use.cpp:1985 msgid "Deactivate the autoclave" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1972 +#: src/vehicle_use.cpp:1986 msgid "Activate the autoclave (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1982 +#: src/vehicle_use.cpp:1996 msgid "Deactivate the washing machine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1983 +#: src/vehicle_use.cpp:1997 msgid "Activate the washing machine (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1992 +#: src/vehicle_use.cpp:2006 msgid "Deactivate the dishwasher" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1993 +#: src/vehicle_use.cpp:2007 msgid "Activate the dishwasher (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2012 +#: src/vehicle_use.cpp:2026 msgid "Peek through the closed curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2035 +#: src/vehicle_use.cpp:2049 msgid "Fill a container with water" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2070 +#: src/vehicle_use.cpp:2084 #, c-format msgid "Purify water in tank" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2081 +#: src/vehicle_use.cpp:2095 #, c-format msgid "Insufficient power to purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2086 +#: src/vehicle_use.cpp:2100 #, c-format msgid "You purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2124 +#: src/vehicle_use.cpp:2138 #, c-format msgid "Craft at the %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2134 +#: src/vehicle_use.cpp:2152 +#, c-format +msgid "Attach a tool to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2172 +#, c-format +msgid "You attach %s to %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2181 src/vehicle_use.cpp:2186 +#, c-format +msgid "Detach a tool from %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2183 +#, c-format +msgid "There are no tools attached to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2201 +#, c-format +msgid "You detach %s from %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2215 #, c-format msgid "Fold %s" msgstr "" diff --git a/lang/po/fr.po b/lang/po/fr.po index f908948f7246a..5c100f10f60b0 100644 --- a/lang/po/fr.po +++ b/lang/po/fr.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Ludovic Bellière , 2020 # marius85100 , 2020 # Christophe Dupuy , 2020 -# Vincent Foulon , 2020 # masterzu, 2020 -# Fris0u Man , 2020 +# Vincent Foulon , 2020 # Stephane Chauveau , 2020 +# Fris0u Man , 2020 # Jerome dsn , 2021 # Martin Lehoux , 2021 # Maxime Bouillot, 2021 @@ -27,7 +27,6 @@ # Olivier Fran, 2022 # Hendrix Bcz , 2022 # Arnaud BERT , 2022 -# 8ctopus , 2022 # Lyle Solla-Yates, 2023 # Argasm Voragz , 2023 # Antonin Petit , 2023 @@ -38,12 +37,13 @@ # Jazz , 2023 # eliot louet , 2023 # Mickaël Falck , 2023 +# 8ctopus , 2023 # Sadenar, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-15 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-21 20:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: Sadenar, 2023\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/fr/)\n" @@ -5025,6 +5025,21 @@ msgstr "Brisé Mais Pas Vaincu " msgid "Does your medical insurance cover that?" msgstr "Votre assurance médicale couvre ça?" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Talkative" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Hi. Nice to meet you!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain social skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eloquent" @@ -5059,6 +5074,21 @@ msgstr "" msgid "Gain social skill level 10" msgstr "Atteindre niveau 10 en social" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Help Desk" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Have you tried turning it off and back on again?." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain computers skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "HackerMan" @@ -5089,6 +5119,21 @@ msgstr "Ce n'est pas tricher, c'est débuguer." msgid "Gain computers skill level 10" msgstr "Atteindre niveau 10 en informatique" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Nurse Practitioner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Clean and disinfected." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain health care skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -5120,6 +5165,21 @@ msgstr "C'est un lupus." msgid "Gain health care skill level 10" msgstr "Atteindre niveau 10 en premier soins" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Amatuer Mechanic" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Righty tighty, lefty loosey." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain mechanics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Engineer" @@ -5150,6 +5210,21 @@ msgstr "Tout ceci ne tient qu'avec de la foi et beaucoup de ruban adhésif." msgid "Gain mechanics skill level 10" msgstr "Atteindre niveau 10 en mécanique" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Rigging" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "This will slow them down!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain devices skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Trapper" @@ -5180,6 +5255,21 @@ msgstr "Il suffit d’une erreur." msgid "Gain devices skill level 10" msgstr "Atteindre niveau 10 en dispositifs" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Student Driver" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Easy on the brakes." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain vehicles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ace Driver" @@ -5215,6 +5305,16 @@ msgstr "Atteindre niveau 10 en véhicules" msgid "Swimmer" msgstr "Nageur" +#. ~ Description of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can doggie paddle." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain athletics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Description of achievement "Swimmer" #: data/json/achievements.json msgid "Like a fish to water." @@ -5240,6 +5340,21 @@ msgstr "Plus rapide que Bruce." msgid "Gain athletics skill level 10" msgstr "Atteindre niveau 10 en athlétique" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Household Handyman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "If I have the instructions, I can make it work." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain fabrication skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Do-It-Yourselfer" @@ -5270,6 +5385,21 @@ msgstr "Avec assez de colle, vous pourrez probablement réparer le monde." msgid "Gain fabrication skill level 10" msgstr "Atteindre niveau 10 en fabrication" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Home Cook" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can handle a roast." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain food handling skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Master Chef" @@ -5302,6 +5432,21 @@ msgstr "" msgid "Gain food handling skill level 10" msgstr "Atteindre niveau 10 en manipulation d'aliments" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Patchwork" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Fixing tears isn't too bad." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain tailoring skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Tailor" @@ -5332,6 +5477,21 @@ msgstr "Des défilés de mode au Cataclysme." msgid "Gain tailoring skill level 10" msgstr "Atteindre niveau 10 en couture" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Enthusiast" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "I just love the outdoors!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain survival skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Survivalist" @@ -5362,6 +5522,21 @@ msgstr "Vous pouvez survivre avec votre urine." msgid "Gain survival skill level 10" msgstr "Atteindre niveau 10 en survie" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Shocking" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "One is positive, one is negative." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain electronics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ohm's Law" @@ -5394,6 +5569,21 @@ msgstr "On ne pouvait pas simplement goûter une pile de neuf volts." msgid "Gain electronics skill level 10" msgstr "Atteindre niveau 10 en électronique" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Bowman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Draw, aim and release." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain archery skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Bull's Eye" @@ -5424,6 +5614,21 @@ msgstr "William Tell? Jamais entendu parler." msgid "Gain archery skill level 10" msgstr "Atteindre niveau 10 en archerie" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Marksman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Lead the target." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain marksmanship skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eagle Eye" @@ -5461,10 +5666,25 @@ msgstr "Mitrailleur" #. ~ Description of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json +msgid "Serious Hardware." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain launchers skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Heavy Gunner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json msgid "Caliber makes the difference." msgstr "Le calibre fait la différence." -#. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" +#. ~ Description of requirement of achievement "Heavy Gunner" #: data/json/achievements.json msgid "Gain launchers skill level 7" msgstr "Atteindre niveau 7 en lanceurs" @@ -5484,6 +5704,21 @@ msgstr "Je vais vous envoyer sur la lune. En morceaux." msgid "Gain launchers skill level 10" msgstr "Atteindre niveau 10 en lanceurs" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Pistoleer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Don't forget the one in the chamber." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain handguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Small But Deadly" @@ -5521,6 +5756,21 @@ msgstr "" msgid "Gain handguns skill level 10" msgstr "Atteindre niveau 10 en pistolets" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Recruit" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Point towards enemy and squeeze trigger." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain rifles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Rifleman" @@ -5571,6 +5821,21 @@ msgstr "" msgid "Gain rifles skill level 10" msgstr "Atteindre niveau 10 en fusils" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Buckshot Barrage" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "This is my BOOMSTICK!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain shotguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Double Barrel, Double Fun" @@ -5602,6 +5867,21 @@ msgstr "Quoi de neuf, doc?" msgid "Gain shotguns skill level 10" msgstr "Atteindre niveau 10 en fusils à pompe" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Burst Fire" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Volume is a good strategy." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain submachine guns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Spray'n'Pray" @@ -5632,6 +5912,21 @@ msgstr "On a définitivement besoin de plus de munitions." msgid "Gain submachine guns skill level 10" msgstr "Atteindre niveau 10 en pistolets mitrailleurs" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fling!" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Go that way!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain throwing skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Yeet!" @@ -5662,6 +5957,21 @@ msgstr "Frag out!" msgid "Gain throwing skill level 10" msgstr "Atteindre niveau 10 en lancer" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fighter" +msgstr "Guerrière" + +#. ~ Description of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can take a punch." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain melee skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -5705,6 +6015,21 @@ msgstr "Chaque frappe me rapproche du homerun." #. ~ Description of requirement of achievement "Batter" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain bashing weapons skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Beater" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json +msgid "If you beat them enough, they stay down." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain bashing weapons skill level 7" msgstr "Atteindre niveau 7 en armes contendantes" @@ -5727,6 +6052,23 @@ msgstr "" msgid "Gain bashing weapons skill level 10" msgstr "Atteindre niveau 10 en armes contendantes" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Edged Combat" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "" +"Blades are one of man's most useful tools. It was true then and it's even " +"more true now." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain cutting weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Way of the Sword" @@ -5765,6 +6107,21 @@ msgstr "" msgid "Gain cutting weapons skill level 10" msgstr "Atteindre niveau 10 en armes coupantes" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Avoidant" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Better to move than to be still." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain dodging skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Elusive" @@ -5795,6 +6152,21 @@ msgstr "Mais peux-tu esquiver une balle?" msgid "Gain dodging skill level 10" msgstr "Atteindre niveau 10 en esquive" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Precise" +msgstr "Précis" + +#. ~ Description of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "I strike where I mean to." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain piercing weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Cold Steel" @@ -5829,6 +6201,22 @@ msgstr "" msgid "Gain piercing weapons skill level 10" msgstr "Atteindre niveau 10 en armes perçantes" +#. ~ Name of achievement +#. ~ Mutation name +#: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json +msgid "Pugilist" +msgstr "Pugiliste" + +#. ~ Description of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "There is strength in my hands." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain unarmed combat skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Road to Shaolin" @@ -5866,12 +6254,27 @@ msgstr "Tableau Périodique" #. ~ Description of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json +msgid "I remember some of this from school." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain applied science skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Chemical engineer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." msgstr "" "C'est plus ou moins comme de la cuisine, mais lécher la cuillère après est " "une très mauvaise idée." -#. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" +#. ~ Description of requirement of achievement "Chemical engineer" #: data/json/achievements.json msgid "Gain applied science skill level 7" msgstr "Atteindre niveau 7 en science appliquée" @@ -6035,7 +6438,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Zombie Army" #: data/json/achievements.json msgid "Reach a Military Base" -msgstr "" +msgstr "Atteindre une Base Militaire" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json @@ -6065,7 +6468,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "The Doctor is out!" #: data/json/achievements.json msgid "Reach a Hospital" -msgstr "" +msgstr "Atteindre un Hôpital" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json @@ -6085,7 +6488,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Oh Shitake!" #: data/json/achievements.json msgid "Reach a Fungal Tower" -msgstr "" +msgstr "Attendre une tour mycellaire" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json @@ -6096,7 +6499,7 @@ msgstr "" #. fetid!" #: data/json/achievements.json msgid "Reach a Mansion" -msgstr "" +msgstr "Attendre un Manoir" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json @@ -6106,7 +6509,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "We need to go deeper!" #: data/json/achievements.json msgid "Reach a Mine" -msgstr "" +msgstr "Atteindre une Mine" #. ~ Name of the "caffeine" addiction's effect as it appears in the player's #. status @@ -7082,6 +7485,18 @@ msgstr "" "Une petite lampe LED, mais puissante, a été montée chirurgicalement entre " "vos yeux." +#. ~ Name of a bionic +#: data/json/bionics.json +msgid "Ultrabright Flashlight" +msgstr "" + +#. ~ Description of bionic "Ultrabright Flashlight" +#: data/json/bionics.json +msgid "" +"You can greatly intensify the power of your bionic flashlight to be much " +"brighter at a much higher power cost." +msgstr "" + #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "LED Tattoo" @@ -10992,6 +11407,16 @@ msgstr "Peindre le Mur en Marron" msgid "Paint Wall Black" msgstr "Peindre le Mur en Noir" +#. ~ Construction group name +#: data/json/construction_group.json +msgid "Place Kitchen Station" +msgstr "" + +#. ~ Construction group name +#: data/json/construction_group.json +msgid "Place Workshop Station" +msgstr "" + #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Fridge" @@ -11027,31 +11452,11 @@ msgstr "Placer un Four" msgid "Place Stationary Water Purifier" msgstr "Place un Purificateur d'Eau Fixe" -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place FOODCO" -msgstr "Placer un FOODCO" - #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Microwave" msgstr "Placer Micro-ondes" -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Onboard Chemistry Lab" -msgstr "Placer Laboratoire de Chimie Embarqué" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Rig" -msgstr "Placer un Atelier de Soudage" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Kit" -msgstr "Placer un Kit de Soudage" - #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Arcade Machine" @@ -13541,7 +13946,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "allow_sleep" #: data/json/effects.json msgid "Allow to Sleep" -msgstr "" +msgstr "Permi(e)s de Dormir" #. ~ Description of effect type "Allow to Sleep" #: data/json/effects.json @@ -13558,6 +13963,16 @@ msgstr "A dit quelque chose récemment" msgid "AI tag to control NPC verbosity. This is a bug if you have it." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "socialized_recently" +#: data/json/effects.json +msgid "Socialized Recently" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Socialized Recently" +#: data/json/effects.json +msgid "AI tag for asking to NPCs to socialize. This is a bug if you have it." +msgstr "" + #. ~ Name of effect type id "npc_run_away" #. ~ Name of effect type id "npc_flee_player" #. ~ Spell name @@ -13624,7 +14039,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "paid" #: data/json/effects.json msgid "Paid" -msgstr "" +msgstr "Payé(e)" #. ~ Description of effect type "Paid" #: data/json/effects.json @@ -13820,7 +14235,7 @@ msgstr "Vous êtes déséquilibré(e)" #. ~ Name of effect type id "acid_charged" #: data/json/effects.json msgid "Charged Acid Glands" -msgstr "" +msgstr "Glandes à Acide Remplies" #. ~ Description of effect type "Charged Acid Glands" #: data/json/effects.json @@ -13830,7 +14245,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "maimed_acid_gland" #: data/json/effects.json msgid "Maimed Acid Glands" -msgstr "" +msgstr "Glandes à Acide Mutilées" #. ~ Description of effect type "Maimed Acid Glands" #: data/json/effects.json @@ -13840,7 +14255,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "elec_charged" #: data/json/effects.json msgid "Charged Capacitor" -msgstr "" +msgstr "Batterie Chargée" #. ~ Description of effect type "Charged Capacitor" #: data/json/effects.json @@ -13850,7 +14265,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "maimed_capacitor" #: data/json/effects.json msgid "Maimed Capacitor" -msgstr "" +msgstr "Batterie Mutilée" #. ~ Description of effect type "Maimed Capacitor" #: data/json/effects.json @@ -13860,7 +14275,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "maimed_tail" #: data/json/effects.json msgid "Maimed Tail" -msgstr "" +msgstr "Queue Mutilée" #. ~ Description of effect type "Maimed Tail" #: data/json/effects.json @@ -14020,7 +14435,7 @@ msgstr "Vous reprenez votre souffle." #. ~ Apply message of effect type "darkness" #: data/json/effects.json msgid "Your vision flickers and goes gray!" -msgstr "" +msgstr "Votre vision clignote et deviens grise!" #. ~ Remove message of effect type "darkness" #: data/json/effects.json @@ -14313,7 +14728,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "venom_blind" #: data/json/effects.json msgid "Dissociated" -msgstr "" +msgstr "Dissocié(e)" #. ~ Name of effect type id "venom_blind" #: data/json/effects.json @@ -14324,7 +14739,7 @@ msgstr "Distrait" #. ~ Mutation name #: data/json/effects.json data/json/mutations/mutations.json msgid "Inattentive" -msgstr "" +msgstr "Distrait(e)" #. ~ Description of effect type "Dissociated, Distracted, Inattentive" #: data/json/effects.json @@ -14332,31 +14747,33 @@ msgid "" "Everything will be fine. Just ignore all you see, and everything will be " "fine." msgstr "" +"Tout va bien ce passer. Ignorez tout ce que vous voyez, et tout ce passera " +"bien." #. ~ Description of effect type "Dissociated, Distracted, Inattentive" #: data/json/effects.json msgid "You find it hard to concentrate on your surroundings properly." -msgstr "" +msgstr "Vous avez des difficultés à bien vous concentrer sur vos environs." #. ~ Description of effect type "Dissociated, Distracted, Inattentive" #: data/json/effects.json msgid "You're not even listening, are you?" -msgstr "" +msgstr "Vous n'essayez même pas d'écouter, non?" #. ~ Apply message of effect type "Dissociated, Distracted, Inattentive" #: data/json/effects.json msgid "Your vision grows blurry." -msgstr "" +msgstr "Votre vision devient floue." #. ~ Miss message of effect type "Dissociated, Distracted, Inattentive" #: data/json/effects.json msgid "It was right here, wasn't it?" -msgstr "" +msgstr "N'étais-ce pas juste là?" #. ~ Miss message of effect type "Dissociated, Distracted, Inattentive" #: data/json/effects.json msgid "Are you sure there's something there?" -msgstr "" +msgstr "Vous êtes sûr(e) qu'il y quelque chose ici?" #. ~ Name of effect type id "venom_pain" #: data/json/effects.json @@ -14377,13 +14794,13 @@ msgstr "Blessure flamboyant" #. Wound" #: data/json/effects.json msgid "The wound throbs with sharp pain." -msgstr "" +msgstr "La blessure pulse de douleur." #. ~ Apply message of effect type "Distracting Wound, Painful Wound, Searing #. Wound" #: data/json/effects.json msgid "A dull pain starts spreading from the wound!" -msgstr "" +msgstr "Une douleur sourde ce repends de la blessure!" #. ~ Name of effect type id "foodpoison" #: data/json/effects.json @@ -14427,7 +14844,7 @@ msgstr "Totalement Paralysé" #. Totally Paralyzed" #: data/json/effects.json msgid "You are being slowed by a paralyzing poison!" -msgstr "" +msgstr "Un poison paralysant vous ralentit!" #. ~ Miss message of effect type "Partially Paralyzed, Slowed, Sluggish, #. Totally Paralyzed" @@ -14484,11 +14901,14 @@ msgid "" "Your sleep debt has been steadily increasing for a while. You should get " "some rest." msgstr "" +"Votre dette de sommeil s'accumule depuis un bon moment. Vous devriez " +"probablement bientôt avoir une bonne nuit de sommeil." #. ~ Apply message of effect type "Sleep Deprived" #: data/json/effects.json msgid "You feel weary, your body tired from lack of quality sleep." msgstr "" +"Vous vous sentez faible, votre corps hurlant son manque de bon sommeil." #. ~ Remove message of effect type "Sleep Deprived" #: data/json/effects.json @@ -14496,6 +14916,8 @@ msgid "" "You have finally caught up with your lost sleep, and you feel refreshed and " "awake for a change." msgstr "" +"Vous avez finalement rattrapé votre sommeil manqué, et vous vous sentez " +"alerte et capable d'affronter une nouvelle journée pour changer." #. ~ Name of effect type id "melatonin" #: data/json/effects.json @@ -14508,6 +14930,8 @@ msgid "" "You took some melatonin supplements. These will help with sleep " "deprivation." msgstr "" +"Vous avez pris de la mélatonine. Ceci vous aidera à lutter contre votre " +"insomnie." #. ~ Name of effect type id "mutagen" #. ~ Mutation name @@ -14545,7 +14969,7 @@ msgstr "" #. ~ Remove message of effect type "Changing, Mutagen Overdose, Warping" #: data/json/effects.json msgid "Your body is starting to feel normal again." -msgstr "" +msgstr "Votre corps commence à revenir à la normale." #. ~ Name of effect type id "mutagenic_slurry" #. ~ Vitamin name @@ -14571,7 +14995,7 @@ msgstr "Vous vous sentez un peu mieux maintenant." #. ~ Name of effect type id "mutagen_chelator" #: data/json/effects.json msgid "Mutagen Chelator" -msgstr "" +msgstr "Chélateur Mutagénique" #. ~ Description of effect type "Mutagen Chelator" #: data/json/effects.json @@ -14653,7 +15077,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "mutagen_beast" #: data/json/effects.json msgid "Beast Metamorphosis" -msgstr "" +msgstr "Métamorphose Bestiale" #. ~ Name of effect type id "mutagen_beast" #: data/json/effects.json @@ -14663,7 +15087,7 @@ msgstr "Mutation Bestiale" #. ~ Name of effect type id "mutagen_beast" #: data/json/effects.json msgid "Beast Transformation" -msgstr "" +msgstr "Transformation Bestiale" #. ~ Description of effect type "Beast Metamorphosis, Beast Mutation, Beast #. Transformation" @@ -14682,12 +15106,12 @@ msgstr "" #. Transformation" #: data/json/effects.json msgid "You consumed beast primer." -msgstr "" +msgstr "Vous avez consommé de l'amorce bestiale." #. ~ Name of effect type id "mutagen_bird" #: data/json/effects.json msgid "Bird Metamorphosis" -msgstr "" +msgstr "Métamorphose Avienne" #. ~ Name of effect type id "mutagen_bird" #: data/json/effects.json @@ -14697,7 +15121,7 @@ msgstr "Mutation Avienne" #. ~ Name of effect type id "mutagen_bird" #: data/json/effects.json msgid "Bird Transformation" -msgstr "" +msgstr "Transformation Avienne" #. ~ Description of effect type "Bird Metamorphosis, Bird Mutation, Bird #. Transformation" @@ -14711,7 +15135,7 @@ msgstr "" #. Transformation" #: data/json/effects.json msgid "You consumed bird primer." -msgstr "" +msgstr "Vous avez consommé de l'amorce avienne." #. ~ Description of effect type "Bird Metamorphosis, Bird Mutation, Bird #. Transformation" @@ -14722,7 +15146,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "mutagen_cattle" #: data/json/effects.json msgid "Cattle Metamorphosis" -msgstr "" +msgstr "Métamorphose Ruminante" #. ~ Name of effect type id "mutagen_cattle" #: data/json/effects.json @@ -14732,7 +15156,7 @@ msgstr "Mutation Ruminant" #. ~ Name of effect type id "mutagen_cattle" #: data/json/effects.json msgid "Cattle Transformation" -msgstr "" +msgstr "Transformation Ruminante" #. ~ Description of effect type "Cattle Metamorphosis, Cattle Mutation, Cattle #. Transformation" @@ -14750,12 +15174,12 @@ msgstr "" #. Transformation" #: data/json/effects.json msgid "You consumed cattle primer." -msgstr "" +msgstr "Vous avez consommé de l'amorce ruminante." #. ~ Name of effect type id "mutagen_cephalopod" #: data/json/effects.json msgid "Cephalopod Metamorphosis" -msgstr "" +msgstr "Métamorphose Céphalopode" #. ~ Name of effect type id "mutagen_cephalopod" #: data/json/effects.json @@ -14765,7 +15189,7 @@ msgstr "Mutation Céphalopode" #. ~ Name of effect type id "mutagen_cephalopod" #: data/json/effects.json msgid "Cephalopod Transformation" -msgstr "" +msgstr "Transformation Céphalopode" #. ~ Description of effect type "Cephalopod Metamorphosis, Cephalopod #. Mutation, Cephalopod Transformation" @@ -14777,7 +15201,7 @@ msgstr "" #. Mutation, Cephalopod Transformation" #: data/json/effects.json msgid "You consumed cephalopod primer." -msgstr "" +msgstr "Vous avez consommé de l'amorce céphalopode." #. ~ Description of effect type "Cephalopod Metamorphosis, Cephalopod #. Mutation, Cephalopod Transformation" @@ -14804,7 +15228,7 @@ msgstr "Transformation Chimérique" #. Chimera Transformation" #: data/json/effects.json msgid "You consumed chimera primer. Why?" -msgstr "" +msgstr "Vous avez consommé de l'amorce chimérique. Pourquoi?" #. ~ Description of effect type "Chimera Metamorphosis, Chimera Mutation, #. Chimera Transformation" @@ -14824,7 +15248,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "mutagen_elfa" #: data/json/effects.json msgid "Elf-A Metamorphosis" -msgstr "" +msgstr "Métamorphose Elf-A" #. ~ Name of effect type id "mutagen_elfa" #: data/json/effects.json @@ -14834,13 +15258,13 @@ msgstr "Mutation Elf-A" #. ~ Name of effect type id "mutagen_elfa" #: data/json/effects.json msgid "Elf-A Transformation" -msgstr "" +msgstr "Transformation Elf-A" #. ~ Description of effect type "Elf-A Metamorphosis, Elf-A Mutation, Elf-A #. Transformation" #: data/json/effects.json msgid "You consumed Elf-A primer." -msgstr "" +msgstr "Vous avez consommé de l'amorce Elf-A" #. ~ Description of effect type "Elf-A Metamorphosis, Elf-A Mutation, Elf-A #. Transformation" @@ -14857,7 +15281,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "mutagen_feline" #: data/json/effects.json msgid "Feline Metamorphosis" -msgstr "" +msgstr "Métamorphose Féline" #. ~ Name of effect type id "mutagen_feline" #: data/json/effects.json @@ -14867,7 +15291,7 @@ msgstr "Mutation Féline" #. ~ Name of effect type id "mutagen_feline" #: data/json/effects.json msgid "Feline Transformation" -msgstr "" +msgstr "Transformation Féline" #. ~ Description of effect type "Feline Metamorphosis, Feline Mutation, Feline #. Transformation" @@ -14885,12 +15309,12 @@ msgstr "" #. Transformation" #: data/json/effects.json msgid "You consumed feline primer." -msgstr "" +msgstr "Vous avez consommé de l'amorce féline." #. ~ Name of effect type id "mutagen_fish" #: data/json/effects.json msgid "Fish Metamorphosis" -msgstr "" +msgstr "Métamorphose Piscienne" #. ~ Name of effect type id "mutagen_fish" #: data/json/effects.json @@ -14900,7 +15324,7 @@ msgstr "Mutation Piscienne" #. ~ Name of effect type id "mutagen_fish" #: data/json/effects.json msgid "Fish Transformation" -msgstr "" +msgstr "Transformation Piscienne" #. ~ Description of effect type "Fish Metamorphosis, Fish Mutation, Fish #. Transformation" @@ -14912,7 +15336,7 @@ msgstr "" #. Transformation" #: data/json/effects.json msgid "You consumed fish primer." -msgstr "" +msgstr "Vous avez consommé de l'amorce piscienne." #. ~ Description of effect type "Fish Metamorphosis, Fish Mutation, Fish #. Transformation" @@ -14924,7 +15348,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "mutagen_gastropod" #: data/json/effects.json msgid "Snail Metamorphosis" -msgstr "" +msgstr "Métamorphose Gastropode" #. ~ Name of effect type id "mutagen_gastropod" #: data/json/effects.json @@ -14934,7 +15358,7 @@ msgstr "Mutation Gastropode" #. ~ Name of effect type id "mutagen_gastropod" #: data/json/effects.json msgid "Snail Transformation" -msgstr "" +msgstr "Transformation Gastropode" #. ~ Description of effect type "Snail Metamorphosis, Snail Mutation, Snail #. Transformation" @@ -14946,7 +15370,7 @@ msgstr "" #. Transformation" #: data/json/effects.json msgid "You consumed snail primer." -msgstr "" +msgstr "Vous avez consommé de l'amorce gastropode." #. ~ Description of effect type "Snail Metamorphosis, Snail Mutation, Snail #. Transformation" @@ -14957,17 +15381,17 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "mutagen_human" #: data/json/effects.json msgid "Human Purification" -msgstr "" +msgstr "Purification Humaine" #. ~ Name of effect type id "mutagen_human" #: data/json/effects.json msgid "Human Regression" -msgstr "" +msgstr "Régression Humaine" #. ~ Name of effect type id "mutagen_human" #: data/json/effects.json msgid "Human Reversion" -msgstr "" +msgstr "Revirement Humain" #. ~ Description of effect type "Human Purification, Human Regression, Human #. Reversion" @@ -14987,12 +15411,12 @@ msgstr "" #. Reversion" #: data/json/effects.json msgid "You consumed purifier." -msgstr "" +msgstr "Vous avez consommé du purifiant." #. ~ Name of effect type id "mutagen_insect" #: data/json/effects.json msgid "Insect Metamorphosis" -msgstr "" +msgstr "Métamorphose Insectoïde" #. ~ Name of effect type id "mutagen_insect" #: data/json/effects.json @@ -15002,7 +15426,7 @@ msgstr "Mutation Insectoïde" #. ~ Name of effect type id "mutagen_insect" #: data/json/effects.json msgid "Insect Transformation" -msgstr "" +msgstr "Transformation Insectoïde" #. ~ Description of effect type "Insect Metamorphosis, Insect Mutation, Insect #. Transformation" @@ -15020,12 +15444,12 @@ msgstr "" #. Transformation" #: data/json/effects.json msgid "You consumed insect primer." -msgstr "" +msgstr "Vous avez consommé de l'amorce insectoïde." #. ~ Name of effect type id "mutagen_lizard" #: data/json/effects.json msgid "Lizard Metamorphosis" -msgstr "" +msgstr "Métamorphose Lézard" #. ~ Name of effect type id "mutagen_lizard" #: data/json/effects.json @@ -15035,13 +15459,13 @@ msgstr "Mutation Lézard" #. ~ Name of effect type id "mutagen_lizard" #: data/json/effects.json msgid "Lizard Transformation" -msgstr "" +msgstr "Transformation Lézard" #. ~ Description of effect type "Lizard Metamorphosis, Lizard Mutation, Lizard #. Transformation" #: data/json/effects.json msgid "You consumed lizard primer." -msgstr "" +msgstr "Vous avez consommé de l'amorce lézard." #. ~ Description of effect type "Lizard Metamorphosis, Lizard Mutation, Lizard #. Transformation" @@ -15058,7 +15482,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "mutagen_lupine" #: data/json/effects.json msgid "Lupine Metamorphosis" -msgstr "" +msgstr "Métamorphose Lupine" #. ~ Name of effect type id "mutagen_lupine" #: data/json/effects.json @@ -15068,7 +15492,7 @@ msgstr "Mutation Lupine" #. ~ Name of effect type id "mutagen_lupine" #: data/json/effects.json msgid "Lupine Transformation" -msgstr "" +msgstr "Transformation Lupine" #. ~ Description of effect type "Lupine Metamorphosis, Lupine Mutation, Lupine #. Transformation" @@ -15080,7 +15504,7 @@ msgstr "" #. Transformation" #: data/json/effects.json msgid "You consumed lupine primer." -msgstr "" +msgstr "Vous avez consommé de l'amorce lupine." #. ~ Description of effect type "Lupine Metamorphosis, Lupine Mutation, Lupine #. Transformation" @@ -15091,7 +15515,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "mutagen_medical" #: data/json/effects.json msgid "Medical Metamorphosis" -msgstr "" +msgstr "Métamorphose Médicale" #. ~ Name of effect type id "mutagen_medical" #: data/json/effects.json @@ -15101,19 +15525,20 @@ msgstr "Mutation Médicale" #. ~ Name of effect type id "mutagen_medical" #: data/json/effects.json msgid "Medical Transformation" -msgstr "" +msgstr "Transformation Médicale" #. ~ Description of effect type "Medical Metamorphosis, Medical Mutation, #. Medical Transformation" #: data/json/effects.json msgid "You consumed medical primer." -msgstr "" +msgstr "Vous avez consommé de l'amorce médicale." #. ~ Description of effect type "Medical Metamorphosis, Medical Mutation, #. Medical Transformation" #: data/json/effects.json msgid "You consumed medical primer. You should do that again." msgstr "" +"Vous avez consommé de l'amorce médicale. Vous devriez faire ça de nouveau." #. ~ Description of effect type "Medical Metamorphosis, Medical Mutation, #. Medical Transformation" @@ -15126,7 +15551,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "mutagen_mouse" #: data/json/effects.json msgid "Mouse Metamorphosis" -msgstr "" +msgstr "Métamorphose Souris" #. ~ Name of effect type id "mutagen_mouse" #: data/json/effects.json @@ -15136,13 +15561,13 @@ msgstr "Mutation Souris" #. ~ Name of effect type id "mutagen_mouse" #: data/json/effects.json msgid "Mouse Transformation" -msgstr "" +msgstr "Transformation Souris" #. ~ Description of effect type "Mouse Metamorphosis, Mouse Mutation, Mouse #. Transformation" #: data/json/effects.json msgid "You consumed mouse primer." -msgstr "" +msgstr "Vous avez consommé de l'amorce souris." #. ~ Description of effect type "Mouse Metamorphosis, Mouse Mutation, Mouse #. Transformation" @@ -15160,7 +15585,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "mutagen_plant" #: data/json/effects.json msgid "Plant Metamorphosis" -msgstr "" +msgstr "Métamorphose Végétale" #. ~ Name of effect type id "mutagen_plant" #: data/json/effects.json @@ -15170,7 +15595,7 @@ msgstr "Mutation Végétale" #. ~ Name of effect type id "mutagen_plant" #: data/json/effects.json msgid "Plant Transformation" -msgstr "" +msgstr "Transformation Végétale" #. ~ Description of effect type "Plant Metamorphosis, Plant Mutation, Plant #. Transformation" @@ -15184,7 +15609,7 @@ msgstr "" #. Transformation" #: data/json/effects.json msgid "You consumed plant primer." -msgstr "" +msgstr "Vous avez consommé de l'amorce végétale." #. ~ Description of effect type "Plant Metamorphosis, Plant Mutation, Plant #. Transformation" @@ -15195,7 +15620,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "mutagen_raptor" #: data/json/effects.json msgid "Raptor Metamorphosis" -msgstr "" +msgstr "Métamorphose Raptor" #. ~ Name of effect type id "mutagen_raptor" #: data/json/effects.json @@ -15205,7 +15630,7 @@ msgstr "Mutation Raptor" #. ~ Name of effect type id "mutagen_raptor" #: data/json/effects.json msgid "Raptor Transformation" -msgstr "" +msgstr "Transformation Raptor" #. ~ Description of effect type "Raptor Metamorphosis, Raptor Mutation, Raptor #. Transformation" @@ -15225,12 +15650,12 @@ msgstr "" #. Transformation" #: data/json/effects.json msgid "You consumed raptor primer." -msgstr "" +msgstr "Vous avez consommé de l'amorce raptor." #. ~ Name of effect type id "mutagen_rabbit" #: data/json/effects.json msgid "Rabbit Metamorphosis" -msgstr "" +msgstr "Métamorphose Lagomorphe" #. ~ Name of effect type id "mutagen_rabbit" #: data/json/effects.json @@ -15240,7 +15665,7 @@ msgstr "Mutation Lagomorphe" #. ~ Name of effect type id "mutagen_rabbit" #: data/json/effects.json msgid "Rabbit Transformation" -msgstr "" +msgstr "Transformation Lagomorphe" #. ~ Description of effect type "Rabbit Metamorphosis, Rabbit Mutation, Rabbit #. Transformation" @@ -15260,12 +15685,12 @@ msgstr "" #. Transformation" #: data/json/effects.json msgid "You consumed rabbit primer." -msgstr "" +msgstr "Vous avez consommé de l'amorce lagomorphe." #. ~ Name of effect type id "mutagen_rat" #: data/json/effects.json msgid "Rat Metamorphosis" -msgstr "" +msgstr "Métamorphose Myomorphe" #. ~ Name of effect type id "mutagen_rat" #: data/json/effects.json @@ -15275,7 +15700,7 @@ msgstr "Mutation Myomorphe" #. ~ Name of effect type id "mutagen_rat" #: data/json/effects.json msgid "Rat Transformation" -msgstr "" +msgstr "Transformation Myomorphe" #. ~ Description of effect type "Rat Metamorphosis, Rat Mutation, Rat #. Transformation" @@ -15293,12 +15718,12 @@ msgstr "Cet endroit est trop à découvert! Cachez-vous!" #. Transformation" #: data/json/effects.json msgid "You consumed rat primer." -msgstr "" +msgstr "Vous avez consommé de l'amorce myomorphe." #. ~ Name of effect type id "mutagen_slime" #: data/json/effects.json msgid "Slime Metamorphosis" -msgstr "" +msgstr "Métamorphose Amibienne" #. ~ Name of effect type id "mutagen_slime" #: data/json/effects.json @@ -15308,7 +15733,7 @@ msgstr "Mutation Amibienne" #. ~ Name of effect type id "mutagen_slime" #: data/json/effects.json msgid "Slime Transformation" -msgstr "" +msgstr "Transformation Amibienne" #. ~ Description of effect type "Slime Metamorphosis, Slime Mutation, Slime #. Transformation" @@ -15326,12 +15751,12 @@ msgstr "" #. Transformation" #: data/json/effects.json msgid "You consumed slime primer." -msgstr "" +msgstr "Vous avez consommé de l'amorce amibienne." #. ~ Name of effect type id "mutagen_spider" #: data/json/effects.json msgid "Spider Metamorphosis" -msgstr "" +msgstr "Métamorphose Arachnéenne" #. ~ Name of effect type id "mutagen_spider" #: data/json/effects.json @@ -15341,7 +15766,7 @@ msgstr "Mutation Arachnéenne" #. ~ Name of effect type id "mutagen_spider" #: data/json/effects.json msgid "Spider Transformation" -msgstr "" +msgstr "Transformation Arachnéenne" #. ~ Description of effect type "Spider Metamorphosis, Spider Mutation, Spider #. Transformation" @@ -15359,12 +15784,12 @@ msgstr "" #. Transformation" #: data/json/effects.json msgid "You consumed spider primer." -msgstr "" +msgstr "Vous avez consommé de l'amorce arachnéenne." #. ~ Name of effect type id "mutagen_troglobite" #: data/json/effects.json msgid "Troglobite Metamorphosis" -msgstr "" +msgstr "Métamorphose Troglobie" #. ~ Name of effect type id "mutagen_troglobite" #: data/json/effects.json @@ -15374,7 +15799,7 @@ msgstr "Mutation Troglobie" #. ~ Name of effect type id "mutagen_troglobite" #: data/json/effects.json msgid "Troglobite Transformation" -msgstr "" +msgstr "Transformation Troglobie" #. ~ Description of effect type "Troglobite Metamorphosis, Troglobite #. Mutation, Troglobite Transformation" @@ -15392,12 +15817,12 @@ msgstr "" #. Mutation, Troglobite Transformation" #: data/json/effects.json msgid "You consumed troglobite primer." -msgstr "" +msgstr "Vous avez consommé de l'amorce troglobie." #. ~ Name of effect type id "mutagen_ursine" #: data/json/effects.json msgid "Ursine Metamorphosis" -msgstr "" +msgstr "Métamorphose Ursine" #. ~ Name of effect type id "mutagen_ursine" #: data/json/effects.json @@ -15407,7 +15832,7 @@ msgstr "Mutation Ursine" #. ~ Name of effect type id "mutagen_ursine" #: data/json/effects.json msgid "Ursine Transformation" -msgstr "" +msgstr "Transformation Ursine" #. ~ Description of effect type "Ursine Metamorphosis, Ursine Mutation, Ursine #. Transformation" @@ -15425,7 +15850,7 @@ msgstr "" #. Transformation" #: data/json/effects.json msgid "You consumed ursine primer." -msgstr "" +msgstr "Vous avez consommé de l'amorce ursine." #. ~ Name of effect type id "beartrap" #: data/json/effects.json @@ -19254,6 +19679,18 @@ msgstr "" msgid "Item must be some kind of back pouch" msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "" +"This item is attachable in tactical helmets as a flashlight." +msgstr "" + +#. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "Item must be some kind of flashlight" +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "COLD_IMMUNE" #: data/json/flags.json @@ -20726,7 +21163,7 @@ msgstr "" #: data/json/hobbies.json msgctxt "profession_male" msgid "Parkour" -msgstr "" +msgstr "Parkour" #. ~ Description of profession "Parkour" for male #: data/json/hobbies.json @@ -20741,7 +21178,7 @@ msgstr "" #: data/json/hobbies.json msgctxt "profession_female" msgid "Parkour" -msgstr "" +msgstr "Parkour" #. ~ Description of profession "Parkour" for female #: data/json/hobbies.json @@ -32159,6 +32596,40 @@ msgid "" " and get it, too!" msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json data/mods/innawood/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -36168,6 +36639,8 @@ msgstr "" #. Place" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Shattered sky" #. ~ Starting location of scenario "Low Profile" +#. ~ Starting location of scenario "Mass Quarantine" +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Lost Underground" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Deadly Virus Infection" #: data/json/scenarios.json data/mods/deadly_bites/scenarios.json msgctxt "start_name" @@ -37796,6 +38269,102 @@ msgid "" "of people outside. Time to sober up and see what's going on." msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "Au milieur de nul part" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -39717,6 +40286,11 @@ msgstr "\"Hé regarde, celui la transporte un truc. On l'ouvre et on prend tout\ msgid "\"G… geddoff me you… you bastard…\"" msgstr "\"La... Lâche moi, salopard\" " +#. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon +#: data/json/speech.json +msgid "\"GET WELL SOON!\"" +msgstr "" + #. ~ Speech from speaker mon_mi_go_surgeon, mon_mi_go_guard, #. mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -39818,7 +40392,7 @@ msgstr "" #. ~ Speech from speaker mon_mutant_experimental, mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "hysterical laughing." -msgstr "" +msgstr "rire hystérique." #. ~ Speech from speaker mon_mutant_experimental, mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json @@ -39828,7 +40402,7 @@ msgstr "" #. ~ Speech from speaker mon_mutant_experimental, mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "growling." -msgstr "" +msgstr "grognements." #. ~ Speech from speaker mon_mutant_experimental, mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json @@ -39868,12 +40442,12 @@ msgstr "" #. ~ Speech from speaker mon_mutant_experimental, mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "screaming." -msgstr "" +msgstr "hurlements." #. ~ Speech from speaker mon_mutant_experimental, mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"MEAT!\"" -msgstr "" +msgstr "\"VIANDE!\"" #. ~ Speech from speaker mon_shoggoth, mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, #. mon_mi_go_surgeon, mon_mi_go_guard, mon_mi_go_myrmidon @@ -40990,6 +41564,7 @@ msgid "LMOE shelter (underground)" msgstr "Abri du dernier homme sur terre (sous-terrain)" #. ~ Name of starting location "sloc_forest" +#. ~ Name of starting location "sloc_middle_of_nowhere" #: data/json/start_locations.json msgid "Middle of Nowhere" msgstr "Au milieur de nul part" @@ -41272,6 +41847,16 @@ msgstr "" msgid "Mobile Home" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_stadium" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Stadium" +msgstr "" + +#. ~ Name of starting location "sloc_sewer" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Sewer" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -45724,6 +46309,16 @@ msgstr "Neige" msgid "Snowstorm" msgstr "Tempête de neige" +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Fog" +msgstr "" + #. ~ Weather type name #: data/json/weather_type.json msgid "Early Portal Storm" @@ -46618,6 +47213,16 @@ msgstr[2] "" msgid "A debug item to make sure that skills can be modified by enchantments." msgstr "" +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "kitchen station" +msgstr "" + +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "workshop station" +msgstr "" + #. ~ Vehicle part name #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -46707,32 +47312,6 @@ msgid "" "of selecting it as a tool." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "FOODCO kitchen buddy" -msgid_plural "FOODCO kitchen buddies" -msgstr[0] "robot culinaire FOODCO" -msgstr[1] "robots culinaires FOODCO" -msgstr[2] "robots culinaires FOODCO" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to weld" -" it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you " -"want to use it. In addition to the food preservation features, it also has " -"a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #. ~ Item name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -46750,50 +47329,6 @@ msgstr[2] "stéréos" msgid "A stereo system. When turned on, it plays music, improving your mood." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "chemistry lab" -msgstr "mini-laboratoire de chimie" - -#. ~ Description of vehicle part "chemistry lab" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "welding rig" -msgstr "station de soudage" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig mounted in a vehicle. It draws power from the vehicle's " -"batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the tile with the" -" rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft " -"an item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "high-temperature welding kit rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "high-temperature welding kit rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig complete with a fireproof insulating blanket, allowing for " -"advanced welds and repairs to tempered steels. It draws power from the " -"vehicle's batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the " -"tile with the rig to use it to repair items in your inventory. If you " -"attempt to craft an item or perform a repair that requires a welder, you " -"will be given the option of using the welding rig." -msgstr "" - #. ~ Description of vehicle part "ap_kiln" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "" @@ -48433,6 +48968,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing sound of furniture "broken golden monolith" #. ~ Bashing sound of furniture "throne" #. ~ Bashing failed sound of furniture "Balefire" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json @@ -50342,6 +50878,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing failed sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing failed sound of furniture "broken golden monolith" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-graves.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -57228,6 +57765,16 @@ msgid "" "with a still-functioning light attached to the ceiling above." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "brick floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "brick floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "A relatively flat area made of tightly placed bricks." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "dirt floor, overhead light" @@ -57370,6 +57917,17 @@ msgid "" "with the proper mining gear." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "marble floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "marble floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "" +"A smooth and flat flooring made of marble tiles. Beatiful and expensive." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "warped stone floor" @@ -61481,7 +62039,7 @@ msgstr "toit en briques" #. ~ Description of terrain "brick roof" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-roofs.json msgid "A section of brick rooftop." -msgstr "" +msgstr "Une section de toit en briques" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-traps.json @@ -61580,7 +62138,7 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-traps.json msgid "dead drop pit" -msgstr "" +msgstr "trou de point de chute" #. ~ Description of terrain "dead drop pit" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-traps.json @@ -61627,6 +62185,8 @@ msgid "" "A solid wall of bark, enclosing the trunk of a massive tree. It will " "probably burn quite well." msgstr "" +"Un mur solide d'écorce appartenant à un arbre énorme. Probablement très " +"flammable." #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json @@ -61685,12 +62245,12 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json msgid "root floor" -msgstr "" +msgstr "sol racineux" #. ~ Description of terrain "root floor" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json msgid "A dirt floor covered with roots." -msgstr "" +msgstr "Une section de sol couvert de racines." #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json @@ -61700,7 +62260,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of terrain "downward root slope" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json msgid "A downward-facing slope of root-covered dirt." -msgstr "" +msgstr "Une pente descendante de sol couvert de racines." #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json @@ -61710,7 +62270,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of terrain "upward root slope" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json msgid "An upward-facing slope of root-covered dirt." -msgstr "" +msgstr "Une pente ascendante de sol couvert de racines." #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json @@ -65616,6 +66176,8 @@ msgid "" "A rubber slug from a shotgun beanbag round. You could use it to make a new " "beanbag round." msgstr "" +"Une cartouche vide de balle en caoutchouc de fusil à pompe. Vous pourriez la" +" réutiliser pour fabriquer une nouvelle cartouche." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo.json @@ -69160,6 +69722,10 @@ msgid "" "with a sophisticated analyzer. While active, it will block all unpleasant " "taste and texture at the cost of bionic energy." msgstr "" +"Un réseau de capteurs extrêmement sensibles combinés à un analyseur chimique" +" sophistiqué conçus pour être implantés dans la bouche d'un utilisateur et " +"bloquer toute texture ou goût repoussants lorsque l'implant est activé pour " +"un coût d'énergie." #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -69175,6 +69741,9 @@ msgid "" "A microscopic electrode designed to gently stimulate a particular cluster of" " neurons in the hypothalamus, helping the user to fall asleep." msgstr "" +"Une électrode microscopic conçue pour délicatement stimuler un amas de " +"neurones spécifiques de l'hypothalamus dans l'objectif d'aider l'utilisateur" +" à dormir." #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -69188,6 +69757,8 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/bionics.json msgid "A pair of defective bionics that make squeaking noises." msgstr "" +"Une paire d'implants bioniques grinçant et couinant lorsque que vous les " +"manipulez." #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -69203,6 +69774,8 @@ msgid "" "A jumble of broken metal pieces that were removed during reconstructive " "surgery." msgstr "" +"Un tas de morceaux de ferraille ayant été retirés durant une opération de " +"reconstruction faciale." #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -69218,6 +69791,8 @@ msgid "" "A CBM that has been breached in several places. Some acid is leaking from " "it." msgstr "" +"Un MBC ayant été percé en plusieurs endroits et déversant une sorte d'acide " +"depuis ces trous." #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -69233,6 +69808,8 @@ msgid "" "A formerly-functional CBM that is now a mess of naked wires and burnt " "resistors." msgstr "" +"Un MBC auparavant fonctionnel et maintenant rien qu'un amas de fils " +"électriques dénudés et de résistances carbonisées." #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -69248,6 +69825,8 @@ msgid "" "This CBM was wired incorrectly and would drain power from any system " "connected to it." msgstr "" +"Cet MBC a été mal câblé et ne ferait rien que de drainer tout système " +"électrique auquel il pourrait être attaché." #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -69263,6 +69842,9 @@ msgid "" "You can't recognize what this is supposed to be, but you imagine it'd be a " "very awkward thing to have in one's body." msgstr "" +"Vous n'avez aucune idée ce que ceci est supposé être, mais vous pouvez " +"imaginer que ce n'est probablement pas quelque chose de désirable à avoir " +"encré en vous." #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -69276,6 +69858,8 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/bionics.json msgid "It's a… thing? And it glows, at least it did when it was installed." msgstr "" +"C'est... quelque chose? Quelque chose qui brille? Du moins quand c'est " +"attaché à un système électrique." #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -69291,6 +69875,8 @@ msgid "" "A mess of pierced pipes and broken seals, something unpleasant is leaking " "from it." msgstr "" +"Un chaos de tuyaux percés et de sceaux brisés, vous pouvez observer un " +"liquide douteux goutter de cet implant." #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -69306,6 +69892,8 @@ msgid "" "A malfunctioning bionic. When installed, it occasionally emits a loud burst" " of noise." msgstr "" +"Un implant dysfonctionnel émettant occasionnellement un bruit tonitruant " +"lorsqu'il est installé." #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -69320,6 +69908,8 @@ msgstr[2] "" msgid "" "This thing was up someone's nose, they're probably glad to be rid of it." msgstr "" +"Ceci était coincé dans le nez de quelqu'un probablement reconnaissant d'en " +"être débarrassé." #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -69333,6 +69923,8 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/bionics.json msgid "A defective bionic that impairs vision." msgstr "" +"Un implant défectueux ayant un effet négative sur la vision de son " +"utilisateur." #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -69347,6 +69939,8 @@ msgstr[2] "" msgid "" "A bunch of defective power circuits that are prone to short-circuiting." msgstr "" +"Un amas de circuits électriques défectueux ayant une tendance à court-" +"circuiter." #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -69359,7 +69953,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "Bionic Short Circuit CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "This bionic is poorly wired and occasionally short-circuits." -msgstr "" +msgstr "Cet implant est mal câblé et court-circuite occasionnellement." #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -69375,6 +69969,8 @@ msgid "" "A malfunctioning bionic that causes fatigue by altering the unfortunate " "user's brain chemistry." msgstr "" +"Un implant défectueux ayant un effet négatif sur la chimie cérébrale et " +"causant de la fatigue pour son utilisateur malchanceux." #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -69393,6 +69989,12 @@ msgid "" "feel sleepy; if activated by a user that is already sleep-deprived, it will " "gradually reduce the symptoms of lacking sleep." msgstr "" +"Un stimulateur électromagnétique implanté chirurgicalement à l'arrière de la" +" tête et le long de la colonne vertébrale, drainant continuellement de " +"l'énergie. Tant qu'il est actif, son utilisateur ne souffrira pas de " +"privation de sommeil, bien qu'une somnolence légère soit possible; et en cas" +" de privation de sommeil déjà existante, l'implant réduira progressivement " +"les symptômes de manque de sommeil." #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -70378,6 +70980,13 @@ msgid "" "array of pyrotechnic and explosive agents and as a direct weapon: not many " "beings enjoy being doused in nitric acid." msgstr "" +"De l'acide nitrique, un oxydant puissant et extrêmement corrosif. " +"Principalement utilisé durant la production d'engrais synthétiques, pour " +"façonner des circuits électriques ainsi que du bois. Aussi remarquablement " +"utile pour fabriquer un sélection variée d'agents pyrotechniques et " +"explosifs mais aussi capable d'être utilisé comme une arme tel quel vu que " +"la plupart des choses que vous pourriez couvrir d'acide nitrique ne risquent" +" pas de trop apprécier." #. ~ density: 5.22 g/cm3 #. ~ Item name @@ -71591,8 +72200,9 @@ msgstr[2] "savon liquide" #. ~ Description of "liquid soap" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "" -"Liquid soap, possibly originally intended as shampoo or body wash, but it " -"should work reasonably well for cleaning anything that's filthy." +"Standard skin-safe liquid soap, the type you might see on a kitchen sink, " +"shower shelf, or bathroom soap dispenser, but it should work reasonably well" +" for cleaning anything that's filthy." msgstr "" #. ~ Item name @@ -74008,17 +74618,17 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/fake.json -msgid "pseudo battery" -msgid_plural "pseudo batteries" +msgid "pseudo magazine" +msgid_plural "pseudo magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "pseudo battery" +#. ~ Description of magazine "pseudo magazine" #: data/json/items/fake.json msgid "" -"Pseudo battery for pseudo items such as vehicle tools. If you see this, " -"then something went wrong" +"Pseudo magazine for use in dirty vehicle hacks. If you see this, then " +"something went wrong" msgstr "" #. ~ Item name @@ -75457,6 +76067,8 @@ msgid "" "A lump of exoskeleton that has undergone biosilicification. It is acid-" "resistant but rather brittle." msgstr "" +"Un morceau d'exosquelette ayant été biosilicifiée, gagnant une résistance à " +"l'acide mais devenant un peu plus friable." #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -75472,6 +76084,8 @@ msgid "" "A hundred cotton patches, bundled tightly together for storage. Disassemble" " to unpack." msgstr "" +"Une centaine de carrés de cotton emballés pour être plus facile à " +"transporter et à stocker. Désassemblez cet objet pour les déballer." #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -75487,6 +76101,8 @@ msgid "" "Twenty-five cotton sheets, bundled tightly together for storage. " "Disassemble to unpack." msgstr "" +"Vingt-cinq carrés de cotton emballés pour être plus facile à transporter et " +"à stocker. Désassemblez cet objet pour les déballer." #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -75502,6 +76118,8 @@ msgid "" "Fifty leather patches, bundled tightly together for storage. Disassemble to" " unpack." msgstr "" +"Cinquante carrés de cuir emballés pour être plus facile à transporter et à " +"stocker. Désassemblez cet objet pour les déballer." #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -75517,15 +76135,17 @@ msgid "" "A hundred felt patches, bundled tightly together for storage. Disassemble " "to unpack." msgstr "" +"Une centaine de carrés de feutre emballés pour être plus facile à " +"transporter et à stocker. Désassemblez cet objet pour les déballer." #. ~ Weight is 50 x 5750mg per patch #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json msgid "bundle of synthetic fabric" msgid_plural "bundles of synthetic fabric" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "paquet de carrés de textile synthétique" +msgstr[1] "paquets de carrés de textile synthétique" +msgstr[2] "paquets de carrés de textile synthétique" #. ~ Weight is 50 x 5750mg per patch #. ~ Description of "bundle of synthetic fabric" @@ -75534,6 +76154,8 @@ msgid "" "Fifty synthetic fabric patches, bundled tightly together for storage. " "Disassemble to unpack." msgstr "" +"Cinquante carrés de textile synthétique emballés pour être plus facile à " +"transporter et à stocker. Désassemblez cet objet pour les déballer." #. ~ total volume is equal to 10 planks, assuming uniformity and tight #. stacking @@ -75563,9 +76185,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/generic.json msgid "bundle of rebar" msgid_plural "bundles of rebar" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "paquet de barres d'armature" +msgstr[1] "paquets de barres d'armature" +msgstr[2] "paquets de barres d'armature" #. ~ total volume is equal to 10 rebars, assuming uniformity and tight #. stacking @@ -75575,6 +76197,9 @@ msgid "" "Ten rods of rebar securely tied together for easier transport. Disassemble " "to untie them." msgstr "" +"Dix barres d'armature solidement attachées ensemble pour être plus facile à " +"transporter et stocker. Désassemblez cet objet pour les détacher les unes " +"des autres." #. ~ total volume is equal to 10 pipes, assuming uniformity and tight stacking #. ~ Item name @@ -75665,9 +76290,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/generic.json msgid "bundle of javelins" msgid_plural "bundles of javelins" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "paquet de javelots" +msgstr[1] "paquets de javelots" +msgstr[2] "paquets de javelots" #. ~ total volume is greater than 5 wooden javelins, since they are rough #. lumber and do not stack perfectly @@ -75677,6 +76302,9 @@ msgid "" "Five wooden javelins securely tied together for easier transport. " "Disassemble to untie them." msgstr "" +"Cinq javelots solidement attachés ensemble pour être plus facile à " +"transporter et à stocker. Désassemblez cet objet pour les détacher les uns " +"des autres." #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -75824,6 +76452,10 @@ msgid "" "minute communications from just before the end, all scrubbed from FEMA " "servers and stored in an external HDD." msgstr "" +"Un collection de plans d'évacuations, de projections de catastrophes, de " +"listes de personnel et de communiqués envoyés à la dernière minute, tous " +"issu des serveurs de FEMA juste avant la fin du monde et sauvegardé sur un " +"disque dur externe." #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -75849,7 +76481,7 @@ msgstr[2] "calices" #. ~ Description of "chalice" #: data/json/items/generic.json msgid "A gold chalice." -msgstr "" +msgstr "Un calice en or." #. ~ Item name #. ~ Vehicle part name @@ -81408,6 +82040,7 @@ msgstr[2] "tourniquets de bras" #. ~ Description of "tourniquet (arm XS)" #. ~ Description of "tourniquet (leg)" #. ~ Description of "tourniquet (leg XL)" +#. ~ Description of "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "" "A first aid device used to apply pressure to a limb or extremity in order to" @@ -81421,6 +82054,7 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Adjust" msgstr "Ajuster" @@ -81430,6 +82064,7 @@ msgstr "Ajuster" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "You adjust the tourniquet." msgstr "Vous ajustez le tourniquet." @@ -81466,6 +82101,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool_armor.json +msgid "tourniquet (leg XS)" +msgid_plural "tourniquets (leg XS)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "makeshift blindfold" @@ -84148,13 +84791,13 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/toolmod.json -msgid "pseudo battery mod" -msgid_plural "pseudo battery mods" +msgid "pseudo magazine mod" +msgid_plural "pseudo magazine mods" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "pseudo battery mod" +#. ~ Description of "pseudo magazine mod" #: data/json/items/toolmod.json msgid "If you see this - you see a bug." msgstr "" @@ -84336,9 +84979,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/toy.json msgid "large figurine" msgid_plural "large figurines" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "large figurine" +msgstr[1] "larges figurines" +msgstr[2] "larges figurines" #. ~ Description of "large figurine" #: data/json/items/toy.json @@ -84351,9 +84994,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/toy.json msgid "T-rex figurine" msgid_plural "T-rex figurines" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "figurine de T-rex" +msgstr[1] "figurines de T-rex" +msgstr[2] "figurines de T-rex" #. ~ Description of variant "T-rex figurine" of item "large figurine" #: data/json/items/toy.json @@ -84394,9 +85037,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/toy.json msgid "yoyo" msgid_plural "yoyos" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "yo-yo" +msgstr[1] "yo-yos" +msgstr[2] "yo-yos" #. ~ Description of "yoyo" #: data/json/items/toy.json @@ -85169,6 +85812,9 @@ msgid "" "extremely powerful and accurate cartridge, but pays for its armor " "penetration abilities with lowered damage." msgstr "" +"Une cartouche perforante de calibre .30-06 M2 possédant une balle de 168g " +"FMJ. Sa précision et capacité de perforation admirable ont pour inconvénient" +" d'endommager sa cible moins qu'un calibre équivalent." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/3006.json @@ -86148,6 +86794,9 @@ msgid "" "developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" " the era." msgstr "" +"Une cartouche de .38 Super possédant une balle de 147g FMJ. Ce calibre, une " +"variante du .38 ACP développée durant les années 1920, fût conçu pour bien " +"pénétrer l'équipement pare-balles de son époque." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38super.json @@ -86166,6 +86815,11 @@ msgid "" "Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " "factory-produced ammo." msgstr "" +"Une cartouche de .38 Super possédant une balle de 147g FMJ. Ce calibre, une " +"variante du .38 ACP développée durant les années 1920, fût conçu pour bien " +"pénétrer l'équipement pare-balles de son époque. Cette cartouche a " +"probablement été rechargée à la main par un survivant, et de ce fait sera " +"légèrement inférieure à une cartouche produite en usine." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/40.json @@ -88717,6 +89371,41 @@ msgid "" " a slightly sharper taper." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, reloaded" +msgid_plural "12.3ln, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, reloaded" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. This one has been hand-" +"reloaded by a survivor, leading to slightly inferior performance compared to" +" factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, black powder" +msgid_plural "12.3ln, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, black powder" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. Someone was down on their " +"luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black powder " +"instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a " +"dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Description of "paper cartridge" #: data/json/items/ammo/flintlock.json msgid "" @@ -93500,9 +94189,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/boots.json msgid "pair of steeltoed sneakers" msgid_plural "pairs of steeltoed sneakers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "paire de baskets de sécurité" +msgstr[1] "paires de baskets de sécurité" +msgstr[2] "paires de baskets de sécurité" #. ~ Description of "pair of steeltoed sneakers" #: data/json/items/armor/boots.json @@ -93510,6 +94199,9 @@ msgid "" "A descendant of the classic steeltoed boot, this modern footwear has become " "popular amongst working class people over the last couple of decades." msgstr "" +"Une descendante de la chaussure de sécurité classique, ces baskets modernes " +"sont devenues populaires parmi la classe ouvrière durant les dernières " +"décennies." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/boots.json @@ -93526,6 +94218,10 @@ msgid "" " good, but these boots are made for walking, not running for your life. " "Each boot is large enough to conceal a small holdout pistol." msgstr "" +"Une paires de bottes solides en cuir aux talons conséquents et décorées de " +"broderies intriquées. Bien qu'elle ait du panache, ces bottes sont faites " +"pour marcher, et non pas courir pour votre vie. Chaque botte est assez " +"spacieuse pour cacher une arme de poing à l'intérieur." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/boots.json @@ -93642,6 +94338,7 @@ msgstr[2] "chaussures habillées" #: data/json/items/armor/boots.json msgid "Fancy patent leather shoes. Not designed for running." msgstr "" +"De jolies chaussures en cuir verni. Vraiment pas conçues pour courir avec." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/boots.json @@ -93683,6 +94380,8 @@ msgid "" "Rags tied around your feet. Not much of an improvement over being barefoot," " but still better than nothing." msgstr "" +"Des chiffons roulés autour de vos pieds. C'est mieux que rien, mais ça ne " +"vaut pas des vraies chaussures." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/boots.json @@ -93698,6 +94397,8 @@ msgid "" "Fur pelts tied around your feet. Not much of an improvement over being " "barefoot, but still better than nothing." msgstr "" +"Des morceaux de fourrure roulés autour de vos pieds. C'est mieux que rien, " +"garde vos pieds assez chauds, mais ça ne vaut pas des vraies chaussures." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/boots.json @@ -93713,6 +94414,8 @@ msgid "" "Leather patches tied around your feet. Not much of an improvement over " "being barefoot, but still better than nothing." msgstr "" +"Des lanières de cuir roulées autour de vos pieds. C'est mieux que rien, mais" +" ça ne vaut pas de vraies chaussures." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/boots.json @@ -93728,6 +94431,8 @@ msgid "" "Felt patches tied around your feet. Not much of an improvement over being " "barefoot, but still better than nothing." msgstr "" +"Des morceaux de feutres roulés autour de vos pieds. C'est mieux que rien, " +"étonnamment comfortable, mais ça ne vaut pas de vraies chaussures." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/boots.json @@ -93769,6 +94474,8 @@ msgid "" "Very long leather boots that cover the lower legs, they are cumbersome to " "wear." msgstr "" +"Une paire de bottes en cuir très hautes allant jusqu'en dessous des genoux, " +"difficiles à enfiler et à marcher avec." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/boots.json @@ -93784,6 +94491,8 @@ msgid "" "Custom-made knee-high leather boots issued to motor officers. Warm, durable" " and quite tough." msgstr "" +"Une paire de bottes customisées fournies aux motards de police. Durable, " +"chaudes et résistantes." #. ~ weight is based on an average of between 1 and 2 lbs for various hiking #. sandals IRL. @@ -93833,6 +94542,8 @@ msgid "" "A type of traditional Native American footwear sewn out of prepared leather " "or pelts." msgstr "" +"Une paire de souliers traditionnels amérindiens cousus à partir de cuir ou " +"de fourrures." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/boots.json @@ -93846,6 +94557,7 @@ msgstr[2] "paires de bottes de moto" #: data/json/items/armor/boots.json msgid "A pair of durable boots used by dirt bikers and motorcyclists." msgstr "" +"Une paire de bottes solides utilisées par les motards et motocyclistes." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/boots.json @@ -99478,6 +100190,14 @@ msgid "" "It's colored black, with industrial gear decorations and a steampunk design." msgstr "" +#. ~ Description of a pocket in item "hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "summer hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "army helmet" +#. ~ Description of a pocket in item "tactical helmet" +#: data/json/items/armor/hats.json data/json/items/armor/helmets.json +msgid "Pocket for a flashlight attachment." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/hats.json msgid "summer hard hat" @@ -108281,7 +109001,8 @@ msgstr[2] "jambières en cotte de mailles" msgid "" "Customized chainmail leggings. Their straps keep everything in place, and " "the lack of toes and heels allows them to work perfectly well with footwear." -" The metal shows signs of rust and corrosion." +" The metal shows signs of rust and corrosion, and some chain links have " +"fallen away." msgstr "" #. ~ Item name @@ -117328,7 +118049,7 @@ msgstr[2] "" #. however. #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "canvas wool arming mittens" +msgid "wool arming mittens" msgid_plural "pairs of wool arming mittens" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -117337,7 +118058,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ This is made out of quilts rather than sheets because felt is very low #. density and would need to be very thick - general wool has 1.4g/cm^3 #. however. -#. ~ Description of "canvas wool arming mittens" +#. ~ Description of "wool arming mittens" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "Very thick wool gauntlets worn in lieu of metal or leather armor. Though " @@ -122369,6 +123090,10 @@ msgid "" "tear of exploring the apocalyptic wasteland. Its clever construction adds " "additional core support, helping you to carry more equipment." msgstr "" +"Une combinaison respirable et renforcée conçue pour survivre dans le long " +"terme l'usure impliquée dans la survie après l'apocalypse. Ce vêtement high" +" tech possède une section centrale renforcée vous permettant de porter plus " +"de poids confortablement." #. ~ Description of a pocket in item "nomad jumpsuit" #. ~ Description of a pocket in item "advanced nomad jumpsuit" @@ -122396,6 +123121,11 @@ msgid "" "additional core support, helping you to carry more equipment. A set of " "cooling tubes run throughout the clothing as well." msgstr "" +"Une combinaison respirable et renforcée conçue pour survivre dans le long " +"terme l'usure impliquée dans la survie après l'apocalypse. Ce vêtement high" +" tech possède deux additions ingénieuses, une section centrale renforcée " +"vous permettant de porter plus de poids confortablement, et un réseau de " +"tubes refroidissants intégré." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_bodysuits.json @@ -122413,6 +123143,12 @@ msgid "" "additional core support, helping you to carry more equipment. The internal " "cooling tubes are active and humming." msgstr "" +"Une combinaison respirable et renforcée conçue pour survivre dans le long " +"terme l'usure impliquée dans la survie après l'apocalypse. Ce vêtement high" +" tech possède deux additions ingénieuses, une section centrale renforcée " +"vous permettant de porter plus de poids confortablement, et un réseau de " +"tubes refroidissants intégré actuellement en train de gentiment bourdonner " +"et refroidir la combinaison." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_bodysuits.json @@ -122429,6 +123165,10 @@ msgid "" "exploring the apocalyptic wasteland. Its clever construction adds " "additional core support, helping you to carry more equipment." msgstr "" +"Une combinaison respirable et légère conçue pour survivre dans le long terme" +" l'usure impliquée dans la survie après l'apocalypse. Ce vêtement high tech" +" possède une section centrale renforcée vous permettant de porter plus de " +"poids confortablement." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_bodysuits.json @@ -133097,10 +133837,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "Black Valkyries From Venus" -msgid_plural "copies of Black Valkyries" -msgstr[0] "Black Valkyries" -msgstr[1] "copies de Black Valkyries" -msgstr[2] "copies de Black Valkyries" +msgid_plural "copies of Black Valkyries From Venus" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ ISBN 9781949313062 #. ~ Description of "Black Valkyries From Venus" @@ -133131,7 +133871,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "No God From a Corpse" -msgid_plural "copies of No God" +msgid_plural "copies of No God From a Corpse" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -133152,7 +133892,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "The Deep Dive" -msgid_plural "copies of Deep Dive" +msgid_plural "copies of The Deep Dive" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -133935,10 +134675,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Budgetball: Winning a Rigged Game" -msgid_plural "copies of Budgetball" -msgstr[0] "Budgetball" -msgstr[1] "copies de Budgetball" -msgstr[2] "copies de Budgetball" +msgid_plural "copies of Budgetball: Winning a Rigged Game" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ ISBN 9780393324815 #. ~ Description of "Budgetball: Winning a Rigged Game" @@ -133969,10 +134709,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Volleyball: Get Ready to Get Ready" -msgid_plural "copies of Volleyball" -msgstr[0] "Volleyball: Get Ready to Get Ready" -msgstr[1] "copies de Volleyball" -msgstr[2] "copies de Volleyball" +msgid_plural "copies of Volleyball: Get Ready to Get Ready" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ ISBN 9781450468824 #. ~ Description of "Volleyball: Get Ready to Get Ready" @@ -134010,7 +134750,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Legendary Bike Rides" -msgid_plural "copies of Bike Rides" +msgid_plural "copies of Legendary Bike Rides" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -134049,7 +134789,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Stratosphere: The Rise of Hoops" -msgid_plural "copies of Stratosphere" +msgid_plural "copies of Stratosphere: The Rise of Hoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -137700,7 +138440,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "The Adorkable Girl" -msgid_plural "copies of Adorkable" +msgid_plural "copies of The Adorkable Girl" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -137763,10 +138503,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Fire When You See My Eyes" -msgid_plural "copies of Fire When" -msgstr[0] "Feu Quand tu Vois mes Yeux" -msgstr[1] "copies de Feu Quand tu Vois mes Yeux" -msgstr[2] "copies de Feu Quand tu Vois mes Yeux" +msgid_plural "copies of Fire When You See My Eyes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ Description of "Fire When You See My Eyes" #: data/json/items/book/young.json @@ -137800,7 +138540,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Ready When You Are" -msgid_plural "copies of Ready When" +msgid_plural "copies of Ready When You Are" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -137816,7 +138556,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Study of a Boy" -msgid_plural "copies of \"Study of a Boy\"" +msgid_plural "copies of Study of a Boy" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -137849,7 +138589,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "In a Dark Place" -msgid_plural "copies of Dark Place" +msgid_plural "copies of In a Dark Place" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -137866,7 +138606,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Betrayal Takes Two" -msgid_plural "copies of Betrayal" +msgid_plural "copies of Betrayal Takes Two" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -137900,10 +138640,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" -msgid_plural "copies of Pantheon" -msgstr[0] "Persepolis" -msgstr[1] "copies de Persepolis" -msgstr[2] "copies de Persepolis" +msgid_plural "copies of Pantheon: The Story of an Iranian Youth" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ Description of "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" #: data/json/items/book/young.json @@ -138085,12 +138825,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -138164,11 +138904,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -138180,7 +138920,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -138207,7 +138947,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -138343,11 +139083,11 @@ msgstr "accessoires" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -138410,11 +139150,11 @@ msgstr "accessoires" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -138424,7 +139164,7 @@ msgstr "accessoires" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM614 LMG" @@ -138444,7 +139184,7 @@ msgstr "accessoires" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -138511,10 +139251,10 @@ msgstr "canon" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -138571,18 +139311,18 @@ msgstr "canon" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -138597,7 +139337,7 @@ msgstr "canon" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -138721,10 +139461,10 @@ msgstr "viseur" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -138777,8 +139517,8 @@ msgstr "viseur" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -138791,7 +139531,7 @@ msgstr "viseur" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -138931,7 +139671,7 @@ msgstr[2] "pistolets de base" #. ~ Skill associated with gun "base pistol" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "RM228 PDW" -#. ~ Skill associated with gun "SIG Mosquito" +#. ~ Skill associated with gun "Mosquito pistol" #. ~ Skill associated with gun "AR pistol" #. ~ Skill associated with gun "OA-93" #. ~ Skill associated with gun "SIG Sauer P230" @@ -138942,9 +139682,9 @@ msgstr[2] "pistolets de base" #. ~ Skill associated with gun "handmade six-shooter" #. ~ Skill associated with gun "Desert Eagle .44" #. ~ Skill associated with gun "Bond Arms Derringer" -#. ~ Skill associated with gun "FN Five-seveN" -#. ~ Skill associated with gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm pistol" +#. ~ Skill associated with gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Skill associated with gun "RM103A automagnum" #. ~ Skill associated with gun "PTR 603" #. ~ Skill associated with gun "laser finger" @@ -139049,11 +139789,11 @@ msgstr "pistolet" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -139127,7 +139867,7 @@ msgstr "pistolet" #. ~ Valid mod location of gun "TEC-9" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" @@ -139179,10 +139919,10 @@ msgstr "calibre" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -139233,11 +139973,11 @@ msgstr "calibre" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -139247,7 +139987,7 @@ msgstr "calibre" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Calico automatic carbine" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" @@ -139264,7 +140004,7 @@ msgstr "calibre" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -139322,11 +140062,11 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -139376,9 +140116,9 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -139389,7 +140129,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -139411,7 +140151,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -139502,11 +140242,11 @@ msgstr "manche" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -139566,11 +140306,11 @@ msgstr "manche" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -139581,7 +140321,7 @@ msgstr "manche" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -139605,7 +140345,7 @@ msgstr "manche" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" @@ -139710,11 +140450,11 @@ msgstr "chargeur" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -139769,11 +140509,11 @@ msgstr "chargeur" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -139785,7 +140525,7 @@ msgstr "chargeur" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -139808,7 +140548,7 @@ msgstr "chargeur" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -139864,8 +140604,8 @@ msgstr "gueule" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" @@ -139898,11 +140638,11 @@ msgstr "gueule" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -139918,7 +140658,7 @@ msgstr "gueule" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" @@ -139988,8 +140728,8 @@ msgstr "rail" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "M14 EBR-RI" @@ -140018,9 +140758,9 @@ msgstr "rail" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP7A2" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" @@ -140040,7 +140780,7 @@ msgstr "rail" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -140126,8 +140866,8 @@ msgstr "manche" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" @@ -140162,15 +140902,15 @@ msgstr "manche" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -140181,7 +140921,7 @@ msgstr "manche" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" @@ -140288,7 +141028,7 @@ msgstr[2] "pistolets classiques" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -140390,10 +141130,10 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -140539,9 +141279,9 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -140588,7 +141328,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" @@ -140685,10 +141425,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "backup pistol" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -140736,7 +141476,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" #. ~ Valid mod location of gun "MP 18 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Broomhandle pistol" @@ -140824,9 +141564,9 @@ msgstr[2] "fusils de base" #. ~ Skill associated with gun "base rifle" #. ~ Skill associated with gun "BA10 rifle" #. ~ Skill associated with gun "H&K G80 railgun" -#. ~ Skill associated with gun "Marlin 39A" +#. ~ Skill associated with gun "small game rifle" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger 10/22" +#. ~ Skill associated with gun "varmint rifle" #. ~ Skill associated with gun "Browning BLR" #. ~ Skill associated with gun "M1 Garand" #. ~ Skill associated with gun "Browning Automatic Rifle" @@ -140836,7 +141576,7 @@ msgstr[2] "fusils de base" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .44 Magnum" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .45" #. ~ Skill associated with gun "1874 Sharps" -#. ~ Skill associated with gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Skill associated with gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Skill associated with gun "RM11B scout rifle" #. ~ Skill associated with gun "RM298 HMG" #. ~ Skill associated with gun "RM51 assault rifle" @@ -141021,9 +141761,9 @@ msgstr "fusil" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "Browning BLR" @@ -141039,8 +141779,8 @@ msgstr "fusil" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -141051,7 +141791,7 @@ msgstr "fusil" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM51 assault rifle" @@ -141343,15 +142083,15 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Skill associated with gun "base SMG" -#. ~ Skill associated with gun "American-180" +#. ~ Skill associated with gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Škorpion vz. 61" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "UMP45 SMG" #. ~ Skill associated with gun "MAC-10 SMG" #. ~ Skill associated with gun "Thompson SMG" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP7A2" -#. ~ Skill associated with gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Calico automatic carbine" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP5A2" @@ -157846,6 +158586,20 @@ msgid "" "A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." msgstr "Un mélange de poudre à lever, idéal pour la cuisine et le brassage." +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "yogurt starter culture" +msgid_plural "yogurt starter culture" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "yogurt starter culture" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A powder-like mix of cultured yogurt bacteria, good for fermenting yogurt." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "koji" @@ -158895,9 +159649,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json msgid "handful of blueberries" msgid_plural "handfuls of blueberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "poignée de myrtilles" +msgstr[1] "poignées de myrtilles" +msgstr[2] "poignées de myrtilles" #. ~ Description of "handful of blueberries" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json @@ -158910,9 +159664,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json msgid "handful of strawberries" msgid_plural "handfuls of strawberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "poignée de fraises" +msgstr[1] "poignées de fraises" +msgstr[2] "poignées de fraises" #. ~ Description of "handful of strawberries" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json @@ -158925,9 +159679,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json msgid "handful of cranberries" msgid_plural "handfuls of cranberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "poignée de canneberges" +msgstr[1] "poignées de canneberges" +msgstr[2] "poignées de canneberges" #. ~ Description of "handful of cranberries" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json @@ -158940,9 +159694,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json msgid "handful of raspberries" msgid_plural "handfuls of raspberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "poignée de framboises" +msgstr[1] "poignées de framboises" +msgstr[2] "poignées de framboises" #. ~ Description of "handful of raspberries" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json @@ -158953,9 +159707,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json msgid "handful of huckleberries" msgid_plural "handfuls of huckleberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "poignée de myrtilles" +msgstr[1] "poignées de myrtilles" +msgstr[2] "poignées de myrtilles" #. ~ Description of "handful of huckleberries" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json @@ -159008,9 +159762,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json msgid "wintergreen berries" msgid_plural "wintergreen berries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "poignée de baies de gaulthérie" +msgstr[1] "poignées de baies de gaulthérie" +msgstr[2] "poignées de baies de gaulthérie" #. ~ Description of "wintergreen berries" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json @@ -159036,9 +159790,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json msgid "handful of elderberries" msgid_plural "handfuls of elderberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "poignée de baies de sureau" +msgstr[1] "poignées de baies de sureau" +msgstr[2] "poignées de baies de sureau" #. ~ Description of "handful of elderberries" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json @@ -159049,9 +159803,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json msgid "handful of rose hips" msgid_plural "handfuls of rose hips" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "poignée d'églantiers" +msgstr[1] "poignées d'églantiers" +msgstr[2] "poignées d'églantiers" #. ~ Description of "handful of rose hips" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json @@ -159155,9 +159909,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json msgid "handful of cherries" msgid_plural "handfuls of cherries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "poignée de cerises" +msgstr[1] "poignées de cerises" +msgstr[2] "poignées de cerises" #. ~ Description of "handful of cherries" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json @@ -159184,9 +159938,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json msgid "handful of grapes" msgid_plural "handfuls of grapes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "poignée de raisins" +msgstr[1] "poignées de raisins" +msgstr[2] "poignées de raisins" #. ~ Description of "handful of grapes" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json @@ -159217,9 +159971,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json msgid "handful of pineapple chunks" msgid_plural "handfuls of pineapple chunks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "poignée de morceaux d'ananas" +msgstr[1] "poignées de morceaux d'ananas" +msgstr[2] "poignées de morceaux d'ananas" #. ~ Description of "handful of pineapple chunks" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json @@ -159250,9 +160004,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json msgid "handful of coconut flesh" msgid_plural "handfuls of coconut flesh" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "poignée de chair de noix de coco" +msgstr[1] "poignées de chair de noix de coco" +msgstr[2] "poignées de chair de noix de coco" #. ~ Description of "handful of coconut flesh" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json @@ -159298,9 +160052,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json msgid "watermelon wedge" msgid_plural "watermelon wedges" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "tranche de pastèque" +msgstr[1] "tranches de pastèque" +msgstr[2] "tranches de pastèque" #. ~ Description of "watermelon wedge" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json @@ -159312,9 +160066,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json msgid "cantaloupe melon" msgid_plural "cantaloupe melons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "cantaloupe" +msgstr[1] "cantaloupes" +msgstr[2] "cantaloupes" #. ~ Description of "cantaloupe melon" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json @@ -159328,9 +160082,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json msgid "handful of cantaloupe melon chunks" msgid_plural "handfuls of cantaloupe melon chunks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "poignée de morceaux de cantaloupe" +msgstr[1] "poignées de morceaux de cantaloupe" +msgstr[2] "poignées de morceaux de cantaloupe" #. ~ Description of "handful of cantaloupe melon chunks" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json @@ -159343,9 +160097,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json msgid "handful of blackberries" msgid_plural "handfuls of blackberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "poignée de mûres" +msgstr[1] "poignées de mûres" +msgstr[2] "poignées de mûres" #. ~ Description of "handful of blackberries" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json @@ -159418,9 +160172,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json msgid "handful of apricots" msgid_plural "handfuls of apricots" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "poignée d'abricots" +msgstr[1] "poignées d'abricots" +msgstr[2] "poignées d'abricots" #. ~ a handful of apricots is about 4.6 apricots - rounded down to 4 since #. you're not picking off half an apricot off a tree @@ -159724,7 +160478,7 @@ msgstr[2] "épis de maïs vides" #. ~ Description of "corn kernels" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json msgid "Delicious golden kernels of corn." -msgstr "" +msgstr "De délicieux grains dorés de maïs." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -159740,6 +160494,8 @@ msgid "" "An empty corn cob. No longer contains any edible kernels, but it can be " "used to make stock or as fuel." msgstr "" +"Un epi de maïs ayant été débarrassé de tout ses grains, mais toujours utile " +"pour nourrir le bétail ou produire du biodiesel." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -167010,7 +167766,7 @@ msgstr[2] "bouteilles de savon en plastique" #. ~ Description of "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json -msgid "A squeezable bottle used to hold various bathroom soaps." +msgid "A squeezable bottle used to hold various liquid soaps." msgstr "" #. ~ Snippet of item "plastic soap bottle" @@ -167317,6 +168073,19 @@ msgstr[2] "douilles de .30-06" msgid "An empty casing from a .30-06 round." msgstr "Une douille vide de .30-06." +#. ~ Item name +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "12.3ln casing" +msgid_plural "12.3ln casings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "12.3ln casing" +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "An empty casing from a 12.3ln round." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/generic/casing.json msgid ".270 Winchester casing" @@ -169423,9 +170192,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/generic/dining_kitchen.json msgid "canning pot" msgid_plural "canning pots" -msgstr[0] "stérilisateur à bocaux" -msgstr[1] "stérilisateurs à bocaux" -msgstr[2] "stérilisateurs à bocaux" +msgstr[0] "pot à conserves" +msgstr[1] "pots à conserves" +msgstr[2] "pots à conserves" #. ~ Description of "canning pot" #: data/json/items/generic/dining_kitchen.json @@ -169447,9 +170216,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/generic/dining_kitchen.json msgid "clay canning pot" msgid_plural "clay canning pots" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "pot à conserves en argile" +msgstr[1] "pots à conserves en argile" +msgstr[2] "pots à conserves en argile" #. ~ Description of "clay canning pot" #: data/json/items/generic/dining_kitchen.json @@ -169460,6 +170229,12 @@ msgid "" " couple of jars at a time, you'd fill it up with rocks or something to " "displace the water above the lids." msgstr "" +"Un très grand pot en argile pouvant accueillir un volume de 25 litres, " +"principalement conçu pour conserver des aliments dans un bain-marie, mais " +"pouvant aussi être utilisé comme une marmite pour cuire quelque chose. Il va" +" sans dire que cette marmite demandera beaucoup d'eau pour être remplie, et " +"si vous ne voulez conserver qu'un ou deux bocaux d'aliments, vous devriez " +"probablement ajouter des pierres pour limiter la quantité d'eau à ajouter." #. ~ Item name #: data/json/items/generic/dining_kitchen.json @@ -169524,6 +170299,10 @@ msgid "" "A sheet of metal crudely hammered into a cooking pot. Good enough to cook " "food and boil water, but not as useful as proper cookware." msgstr "" +"Une marmite fabriquée à partir d'un morceau de tôle martelé jusqu'à ce qu'il" +" ait plus ou moins la forme d'une marmite. Suffisant pour cuire de la " +"nourriture et bouillir de l'eau, mais vous définitivement pas aussi " +"performant qu'une vraie marmite." #. ~ Item name #: data/json/items/generic/dining_kitchen.json @@ -169539,6 +170318,10 @@ msgid "" "A cooking pot crudely hammered out of copper. Good enough to cook food and " "boil water, but not as useful as proper cookware." msgstr "" +"Une marmite fabriquée à partir d'un morceau de cuivre martelé jusqu'à ce " +"qu'il ait plus ou moins la forme d'une marmite. Suffisant pour cuire de la " +"nourriture et bouillir de l'eau, mais vous définitivement pas aussi " +"performant qu'une vraie marmite." #. ~ Item name #: data/json/items/generic/dining_kitchen.json @@ -169597,6 +170380,8 @@ msgid "" "A large, flat piece of wood for chopping vegetables on without ruining your " "knife or your countertop." msgstr "" +"Un grand morceau de bois plat pour couper des légumes sans abîmer votre " +"couteau ou votre plan de travail." #. ~ Item name #: data/json/items/generic/dining_kitchen.json @@ -169612,6 +170397,8 @@ msgid "" "A stainless steel tray used for serving food in cafeterias, mess halls, or " "similar places." msgstr "" +"Un plateau en acier inoxydable utilisé pour transporter de la nourriture " +"dans une cafétéria, un réfectoire ou un établissement similaire." #. ~ Item name #: data/json/items/generic/dining_kitchen.json @@ -169861,22 +170648,24 @@ msgstr "" #: data/json/items/generic/mail.json msgid "pink slip" msgid_plural "pink slips" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "carte grise" +msgstr[1] "cartes grises" +msgstr[2] "cartes grises" #. ~ Description of variant "pink slip" of item "letter" #: data/json/items/generic/mail.json msgid "A folded pink sheet of paper declaring the homeowner fired! Oh no." msgstr "" +"Rose en Amérique, cette feuille de papier déclare le destinataire " +"malheureusement licencié." #. ~ Variant name of item "letter" #: data/json/items/generic/mail.json msgid "credit card offer" msgid_plural "credit card offers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "offre de cartes de crédit" +msgstr[1] "offres de cartes de crédit" +msgstr[2] "offres de cartes de crédit" #. ~ Description of variant "credit card offer" of item "letter" #: data/json/items/generic/mail.json @@ -169905,9 +170694,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/generic/mail.json msgid "late rent notice" msgid_plural "late rent notices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "avis de retard de loyer" +msgstr[1] "avis de retard de loyer" +msgstr[2] "avis de retard de loyer" #. ~ Description of variant "late rent notice" of item "letter" #: data/json/items/generic/mail.json @@ -169915,14 +170704,17 @@ msgid "" "A letter to recipient notifying them of their overdue rent, they have 30 " "days to pay or they are going to court!" msgstr "" +"Un lettre destinée à un locataire les informant d'un retard de loyer et " +"d'une demande de payement dans les 30 prochains jours sous peine d'aller en " +"justice." #. ~ Variant name of item "letter" #: data/json/items/generic/mail.json msgid "automated speeding ticket" msgid_plural "automated speeding tickets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "contravention automatique d'excès de vitesse" +msgstr[1] "contraventions automatiques d'excès de vitesse" +msgstr[2] "contraventions automatiques d'excès de vitesse" #. ~ Description of variant "automated speeding ticket" of item "letter" #: data/json/items/generic/mail.json @@ -169930,6 +170722,9 @@ msgid "" "A notice from the local police, there is a tiny picture of a car and a " "demand of 350 dollars for speeding in a school zone." msgstr "" +"Une lettre de la station de police locale avec une petite photo d'une " +"voiture et une amende de 350 dollars pour avoir dépasser la limite de " +"vitesse dans une zone scolaire." #. ~ Item name #: data/json/items/generic/mail.json @@ -170493,7 +171288,7 @@ msgstr[2] "crânes de cougar" #. ~ Description of "cougar skull" #: data/json/items/generic/skulls.json msgid "The skull of a cougar." -msgstr "" +msgstr "Le crâne d'une cougar." #. ~ Item name #: data/json/items/generic/skulls.json @@ -170506,7 +171301,7 @@ msgstr[2] "crânes de raton-laveur" #. ~ Description of "raccoon skull" #: data/json/items/generic/skulls.json msgid "The skull of a raccoon." -msgstr "" +msgstr "Le crâne d'un raton-laveur." #. ~ Item name #: data/json/items/generic/skulls.json @@ -170519,7 +171314,7 @@ msgstr[2] "crânes d'ours" #. ~ Description of "bear skull" #: data/json/items/generic/skulls.json msgid "The skull of a bear." -msgstr "" +msgstr "Le crâne d'un ours." #. ~ Item name #: data/json/items/generic/skulls.json @@ -170532,7 +171327,7 @@ msgstr[2] "crânes d'opossum" #. ~ Description of "opossum skull" #: data/json/items/generic/skulls.json msgid "The skull of an opossum." -msgstr "" +msgstr "Le crâne d'un opossum." #. ~ Item name #: data/json/items/generic/skulls.json @@ -170545,7 +171340,7 @@ msgstr[2] "crânes de rongeur" #. ~ Description of "rodent skull" #: data/json/items/generic/skulls.json msgid "The skull of a small rodent, most likely a rat." -msgstr "" +msgstr "Le crâne d'un petit rongeur, probablement un rat." #. ~ Item name #: data/json/items/generic/skulls.json @@ -170558,7 +171353,7 @@ msgstr[2] "crânes de castor" #. ~ Description of "beaver skull" #: data/json/items/generic/skulls.json msgid "The skull of a beaver." -msgstr "" +msgstr "Le crâne d'un castor." #. ~ Item name #: data/json/items/generic/skulls.json @@ -170571,7 +171366,7 @@ msgstr[2] "crânes de cochon" #. ~ Description of "pig skull" #: data/json/items/generic/skulls.json msgid "The skull of a pig, either a domestic or a wild one." -msgstr "" +msgstr "Le crâne d'un cochon, domestiqué ou sauvage." #. ~ Item name #: data/json/items/generic/skulls.json @@ -170584,7 +171379,7 @@ msgstr[2] "crânes de mouton" #. ~ Description of "sheep skull" #: data/json/items/generic/skulls.json msgid "The skull of a domestic sheep." -msgstr "" +msgstr "Le crâne d'un mouton." #. ~ Item name #: data/json/items/generic/skulls.json @@ -170597,7 +171392,7 @@ msgstr[2] "crânes de chèvre" #. ~ Description of "goat skull" #: data/json/items/generic/skulls.json msgid "The skull of a goat with the horns still attached." -msgstr "" +msgstr "Le crâne d'une chèvre aux cornes toujours attachées." #. ~ Item name #: data/json/items/generic/skulls.json @@ -170682,14 +171477,14 @@ msgstr "" #: data/json/items/generic/skulls.json msgid "llama skull" msgid_plural "llama skulls" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "crâne de lama" +msgstr[1] "crânes de lama" +msgstr[2] "crânes de lama" #. ~ Description of "llama skull" #: data/json/items/generic/skulls.json msgid "The skull of a llama." -msgstr "" +msgstr "Le crâne d'un lama." #. ~ Item name #: data/json/items/generic/spares.json @@ -170720,6 +171515,8 @@ msgid "" "A synthetic rubber V-belt with steel reinforcement fibers. Commonly fitted " "to engines or other industrial equipment." msgstr "" +"Une courroie synthétique en caoutchouc renforcé de fibres d'acier et " +"normalement utilisée dans des moteurs ou des machines industrielles." #. ~ Item name #: data/json/items/generic/spares.json @@ -171809,7 +172606,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "BA10 rifle" #. ~ Firing mode of gun "Glock SMG" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M249S" @@ -171838,14 +172635,14 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Firing mode of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Firing mode of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 tactical rifle" #. ~ Firing mode of gun "PSL" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -171861,7 +172658,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "Exodii zombie hunting rifle" @@ -172125,7 +172922,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M4 carbine" @@ -172152,11 +172949,11 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -172169,7 +172966,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "flamethrower" @@ -172229,13 +173026,32 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber submachine gun" +msgid_plural ".22 caliber submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dramatically uncommon automatic weapon, making use of high-capacity pan " +"magazines and firing the low power .22 calibre cartridge: an unusual " +"ammunition choice for a submachine gun. With negligible recoil on account " +"of its modest cartridge and a suppressively high rate of fire, a burst of " +".22 LR rounds from this little machine gun can be best likened with a swarm " +"of hornets… an incredibly angry swarm of hornets." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "American-180" msgid_plural "American-180" msgstr[0] "American-180" msgstr[1] "American-180" msgstr[2] "American-180" -#. ~ Description of gun "American-180" +#. ~ Description of variant ".22 caliber submachine gun" of gun "American-180" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The American-180 is a submachine gun developed in the 1960s that fires .22 " @@ -172245,13 +173061,31 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "small game rifle" +msgid_plural "small game rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A venerable .22 caliber lever-action rifle, with a 19-round tube magazine " +"and a classic design that dates back over a century. Generally used for the" +" hunting of small game like rabbits, the strict taxonomic classification of " +"zombies as 'small game' is debatable, but this decades-old weapon can still " +"be counted upon to help manage the undead population." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Marlin 39A" msgid_plural "Marlin 39A" msgstr[0] "Marlin 39A" msgstr[1] "Marlin 39A" msgstr[2] "Marlin 39A" -#. ~ Description of gun "Marlin 39A" +#. ~ Description of variant "small game rifle" of gun "Marlin 39A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The oldest and longest-produced shoulder firearm in the world. Though it " @@ -172264,13 +173098,29 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 deringer pistol" +msgid_plural ".22 deringer pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A four barrelled, adorably tiny pocket pistol, firing the equally miniscule " +".22 LR cartridge. Produced in the early 20th century for trappers, its " +"combat effectiveness is questionable to say the least." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Mossberg Brownie" msgid_plural "Mossberg Brownie" msgstr[0] "Mossberg Brownie" msgstr[1] "Mossberg Brownie" msgstr[2] "Mossberg Brownie" -#. ~ Description of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Description of variant ".22 deringer pistol" of gun "Mossberg Brownie" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The first gun produced by O.F. Mossberg & Sons, the Brownie is a small " @@ -172302,13 +173152,30 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "varmint rifle" +msgid_plural "varmint rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A lightweight and modular pistol caliber hunting carbine, firing the low " +"power .22 LR cartridge. Before the Cataclysm, a mix of high " +"customizability, cheep ammunition, and low recoil made this a very popular " +"varmint rifle amongst civilian shooters." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger 10/22" msgid_plural "Ruger 10/22" msgstr[0] "Ruger 10/22" msgstr[1] "Ruger 10/22" msgstr[2] "Ruger 10/22" -#. ~ Description of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Description of variant "varmint rifle" of gun "Ruger 10/22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A combination of negligible recoil, high customization, and inexpensive " @@ -172322,21 +173189,61 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber revolver" +msgid_plural ".22 caliber revolvers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A comparatively dainty revolver, chambered for 8 tiny rounds of .22 LR." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger LCR .22" msgid_plural "Ruger LCR .22" msgstr[0] "Ruger LCR .22" msgstr[1] "Ruger LCR .22" msgstr[2] "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of variant ".22 caliber revolver" of gun "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" +#: data/json/items/gun/22.json data/json/items/gun/38.json +msgid "" +"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" +" stainless steel cylinder and aluminum frame." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Mosquito pistol" +msgid_plural "Mosquito pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A compact, .22 caliber semi-automatic pistol. Built from aluminum and " +"polymer componence, the weapon is lightweight and concealable. " +"Unfortunately, much like its namesake, this pistol mostly poses a mild " +"annoyance to most hostiles that the Cataclysm is liable to direct into your " +"path." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "SIG Mosquito" msgid_plural "SIG Mosquito" msgstr[0] "SIG Mosquito" msgstr[1] "SIG Mosquito" msgstr[2] "SIG Mosquito" -#. ~ Description of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Description of variant "Mosquito pistol" of gun "SIG Mosquito" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular, small .22 LR pistol. One of the many polymer frame pistols " @@ -172346,13 +173253,30 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "S&W pocket pistol" +msgid_plural "S&W pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A modest offering from the Smith and Wesson (S&W) gun company, this is a " +"compact pistol that fires the .22 LR cartridge. Featuring an integrated " +"rail for optics mounting, it was a popular .22 handgun amongst shooters of " +"the low-power cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "S&W 22A" msgid_plural "S&W 22A" msgstr[0] "S&W 22A" msgstr[1] "S&W 22A" msgstr[2] "S&W 22A" -#. ~ Description of gun "S&W 22A" +#. ~ Description of variant "S&W pocket pistol" of gun "S&W 22A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular .22 pistol from Smith & Wesson. It's quite light for its size, " @@ -172361,13 +173285,32 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "cheap .22 caliber pistol" +msgid_plural "cheap .22 caliber pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"Made from only the cheapest of budget metals, firing one of the weakest " +"cartridges, and having a hearty laugh at the concept of user safety, this " +".22 caliber pocket pistol is of questionable utility at best. Affordably " +"priced before the Cataclysm, the pistol’s price point was arguably its only " +"positive element, an element which pertains zero bearing on your current " +"situation." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Jennings J-22" msgid_plural "Jennings J-22s" msgstr[0] "Jennings J-22" msgstr[1] "Jennings J-22s" msgstr[2] "Jennings J-22s" -#. ~ Description of gun "Jennings J-22" +#. ~ Description of variant "cheap .22 caliber pistol" of gun "Jennings J-22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "One of the quintessential 'Saturday night specials', the Jennings J-22 was " @@ -172379,13 +173322,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Walther pocket pistol" +msgid_plural "Walther pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dainty pocket pistol offered by the Walther arms company, making use of " +"the.22 LR cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Walther P22" msgid_plural "Walther P22s" msgstr[0] "Walther P22" msgstr[1] "Walther P22s" msgstr[2] "Walther P22s" -#. ~ Description of gun "Walther P22" +#. ~ Description of variant "Walther pocket pistol" of gun "Walther P22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The Walther P22 is a blowback operated semi-automatic pistol. It is about " @@ -173612,6 +174570,8 @@ msgid "" "The P320 Compact is a semi-automatic, short recoil operated pistol. This " "one is chambered for .357 SIG." msgstr "" +"Le P320 Compact est un pistolet semi-automatique opéré par recul court et " +"chambré en .357 SIG." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/36paper.json @@ -173681,9 +174641,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/38.json msgid "Manurhin MR 73" msgid_plural "Manurhin MR 73" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Manurhin MR 73" +msgstr[1] "Manurhins MR 73" +msgstr[2] "Manurhins MR 73" #. ~ Description of gun "Manurhin MR 73" #: data/json/items/gun/38.json @@ -173691,6 +174651,8 @@ msgid "" "A finely made .357 Magnum revolver with a 4 inch barrel. It has adjustable " "sights, big plastic grips and a very smooth trigger." msgstr "" +"Un revolver chambré en .357 Magnum de bonne qualité équipé d'un baril de " +"2,5cm, d'un viseur ajustable et d'une détente soyeuse." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38.json @@ -173708,13 +174670,6 @@ msgstr[0] "Ruger LCR .38" msgstr[1] "Ruger LCR .38" msgstr[2] "Ruger LCR .38" -#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" -#: data/json/items/gun/38.json -msgid "" -"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" -" stainless steel cylinder and aluminum frame." -msgstr "" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38.json msgid "S&W 619" @@ -173729,6 +174684,9 @@ msgid "" "A seven-round .357 revolver sold by Smith & Wesson. Can also fire .38 " "Special. It features a fixed rear sight and a reinforced frame." msgstr "" +"Un revolver à sept cartouches vendu par Smith & Wesson. Équipé d'une mire " +"fixée à l'arrière et d'un châssis renforcé et chambré en .357, mais aussi " +"capable d'acceuillir des cartouches de .38 Special. " #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/380.json @@ -173747,6 +174705,12 @@ msgid "" "declared 'fit only for combat in a phone booth' due to its low weight and " "absurd fire rate ranging from 1200 to 1400 rounds per minute." msgstr "" +"Une variante moins connue du pistolet mitrailleur MAC-10, chambrée calibre " +".380 ACP pour réduire sa taille mais restant intrinsèquement subsonique. " +"Plus petit que son cousin dans un peu près toutes ses dimensions, cette arme" +" automatique abordable fût déclarée \"utile juste pour une fusillade dans " +"une cabine téléphonique\" dû à sa cadence de tir absurde de 1200 à 1400 " +"balles par minute." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/380.json @@ -173764,6 +174728,11 @@ msgid "" " Handling leaves something to be desired due to snappier recoil and " "diminutive controls." msgstr "" +"Essentiellement une version agrandie et chambrée en .380 ACP du Kel-Tec " +"P-32, le populaire P-3AT offre des meilleures propriétés balistiques dans un" +" emballage petit et facile à dissimuler. Sa petite taille le rends néanmoins" +" un peu difficile à manier dû à son recul plus brusque et ses composants " +"diminutifs." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/380.json @@ -173781,6 +174750,12 @@ msgid "" "more modern terminal performance. If such a humble firearm could start a " "world war, could it perhaps protect you from the undead?" msgstr "" +"Rendu célèbre à Sarajevo en 1914, le FN1910 était une arme de poing " +"populaire normalement chambrée en .32 ACP, mais le modèle chambré en .380 " +"est préféré par les collectionneurs pour sa significance historique et sa " +"performance plus moderne. Si cet humble pistolet fût capable de causer une " +"guerre mondiale, peut être qu'il sera capable de vous protéger des morts-" +"vivants?" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/380.json @@ -173798,6 +174773,10 @@ msgid "" "round's relatively low power, the pistol's low weight and short sight radius" " make for moderately poor handling." msgstr "" +"L'un des pistolets de poche modernes bestseller, le LCP est un pistolet en " +"polymère au prix abordable chambré en .380 ACP. Malgré la puissance " +"relativement faible de son calibre, la légèreté de ce pistolet et son baril " +"court le rendent assez difficile à manier." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/380.json @@ -173815,6 +174794,11 @@ msgid "" "making said firearms bulky and uncomfortable. Hi-Points have slides made " "with a zinc pot-metal which is relatively fragile compared to steel slides." msgstr "" +"Le Hi-Point CF-380 est un pistolet semi-automatique conçu par Hi-Point " +"Firearms, connus pour leurs modèles d'armes à feu bon marché, mais aussi dû " +"au fait que ces armes à feu sont généralement encombrantes et " +"inconfortables? Les armes à feu Hi-Point sont équipées de glissières en " +"laiton-zinc et relativement fragiles comparées à des glissières en acier." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/380.json @@ -173830,6 +174814,8 @@ msgid "" "A .380 subcompact pistol. Designed for concealed carry and built from high-" "quality, durable materials." msgstr "" +"Un pistolet sub-compact chambré en .380. Conçu pour être dissimulé et " +"fabriqué à partir de matériaux solides et de haute qualité." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38super.json @@ -173845,6 +174831,8 @@ msgid "" "A double-barrel semi-automatic pistol of Italian origin, firing two bullets " "per shot, a derivative of the M1911 pistol." msgstr "" +"Un pistolet semi-automatique à double baril italien, tirant deux balles " +"chaque fois que la gâchette est tirée, et dérivé du pistolet M1911." #. ~ Firing mode of gun "AF2011A1 .38 Super" #. ~ Firing mode of gun "double-barrel pipe shotgun" @@ -173871,6 +174859,8 @@ msgid "" "The M1911A1 is an extremely popular pistol known for its reliability. This " "one is chambered for .38 Super." msgstr "" +"Un pistolet extrêmement populaire connu pour sa fiabilité, ce M1911A1 en " +"particulier à été chambré en .38 Super" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40.json @@ -175049,6 +176039,27 @@ msgid "" "lightweight 5.45x39mm cartridge and accepts standard AK-74M magazines." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "5.7mm pistol" +msgid_plural "5.7mm pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "5.7mm pistol" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Firing the armor-piercing 5.7x28mm round, this lightweight handgun was " +"developed for NATO use as a sidearm capable of penetrating body armor. Its " +"proprietary and nonprolific ammunition kept it comparatively rare amongst " +"both civilian and militant use, but the gun’s ability to ignore most forms " +"of conventional ballistic armor can’t be argued with. Given that its tiny " +"bullets have next to no stopping power, its armor-penetrating capability " +"comes at a considerable trade-off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "5.7mm pistol" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json @@ -175058,7 +176069,7 @@ msgstr[0] "FN Five-seveN" msgstr[1] "FN Five-seveNs" msgstr[2] "FN Five-seveNs" -#. ~ Description of gun "FN Five-seveN" +#. ~ Description of variant "5.7mm pistol" of gun "FN Five-seveN" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Designed to work with FN's proprietary 5.7x28mm round, the Five-seveN is a " @@ -175068,25 +176079,24 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "FN 5.7x28mm PDW" -msgid_plural "FN 5.7x28mm PDWs" -msgstr[0] "FN 5.7x28mm PDW" -msgstr[1] "FN 5.7x28mm PDWs" -msgstr[2] "FN 5.7x28mm PDWs" +msgid "5.7mm automatic PDW" +msgid_plural "5.7mm automatic PDWs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Description of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"An FN manufactured personal defence weapon, this automatic firearm is " -"chambered for the high-velocity proprietary 5.7x28mm cartridge. Accepting " -"top-mounted 50-round custom magazines which are fitted to the receiver of " -"the weapon behind the grip, thus making it a bullpup design, this little " -"submachine gun packs quite the nasty payload. Its comparatively small, " -"high-speed caliber makes it excellent at both defeating armoured opponents " -"and firing short bursts manageably." +"A late 90s manufactured personal defense weapon (PDW), this automatic " +"firearm fires the high-velocity, proprietary 5.7x28mm cartridge. Making use" +" of top-mounted 50-round custom magazines which lock into the receiver of " +"the weapon behind the grip, this little submachine gun packs quite the nasty" +" payload. Its small, high-speed caliber makes it excellent at both " +"defeating armored opponents and firing short bursts manageably." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Variant name of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN P90" msgid_plural "FN P90s" @@ -175094,41 +176104,41 @@ msgstr[0] "FN P90" msgstr[1] "FN P90s" msgstr[2] "FN P90s" -#. ~ Description of variant "FN 5.7x28mm PDW" of gun "FN P90" +#. ~ Description of variant "5.7mm automatic PDW" of gun "FN P90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The first in a new genre of guns, termed \"personal defence weapons.\" FN " +"The first in a new genre of guns, termed \"personal defense weapons.\" FN " "designed the P90 to use their proprietary high-velocity 5.7x28mm ammunition." " Made to fulfill NATO requests for a weapon chambered in a more suitable " -"cartridge for potentially defeating body armour than their standard 9mm " -"submachine guns, the FN P90 is excellent at firing short and controllable " -"bursts manageably. The PDW’s comparatively small-diameter, high-speed 5.7mm" -" ammunition, of which 50 rounds comfortably fit in the P90’s top mounted " -"magazine, packs quite the lethal payload for any armoured opponent, whilst " -"the firearm’s bullpup design makes it commendably compact to boot." +"cartridge for defeating body armor than standard 9x19mm submachine guns, the" +" FN P90 is excellent at firing short and controllable bursts manageably. " +"The PDW’s small and high-speed 5.7mm ammunition, of which 50 rounds fit in " +"the P90’s top mounted magazine, packs quite the lethal payload for any " +"armored opponent, whilst the firearm’s bullpup design makes it commendably " +"compact to boot." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -msgid_plural "Kel-Tec 5.7x28mm pistols" -msgstr[0] "pistolet calibre 5.7x28mm Kel-Tec" -msgstr[1] "pistolets calibre 5.7x28mm Kel-Tec" -msgstr[2] "pistolets calibre 5.7x28mm Kel-Tec" +msgid "high-capacity 5.7mm handgun" +msgid_plural "high-capacity 5.7mm handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Description of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"A large retro-looking semi-automatic pistol chambered for the high-velocity " +"A large and retro-looking semi-automatic pistol firing the high-velocity " "5.7x28mm cartridge, mainly constructed out of polymer-based materials. " -"Making use of standard 5.7x28mm 50-round box magazines which are inserted " +"Making use of standard 5.7x28mm 50-round magazines which are inserted " "horizontally over the grip, the top of the gun swings forwards and away from" " the frame to facilitate reloading. If you were looking to add a touch of " "retro-futuristic spice to your new life in the ruins of New England, this " "firearm just might become your best friend." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Variant name of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "Kel-Tec P50" msgid_plural "Kel-Tec P50s" @@ -175136,7 +176146,7 @@ msgstr[0] "Kel-Tec P50" msgstr[1] "Kel-Tec P50s" msgstr[2] "Kel-Tec P50s" -#. ~ Description of variant "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" of gun "Kel-Tec P50" +#. ~ Description of variant "high-capacity 5.7mm handgun" of gun "Kel-Tec P50" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Unique, adaptable, and extremely retro, the Kel-Tec P50 is a truly bizarre " @@ -175152,13 +176162,31 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json +msgid "Ruger-57 handgun" +msgid_plural "Ruger-57 handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Produced by the Ruger gun company, this full-sized pistol makes use of the " +"5.7x28mm cartridge. One of the first pistols to both make use of the " +"unusual round and achieve market success within the civilian world, it " +"opened the door for accessible 5.7mm shooting due to its low price and " +"reliable design." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json msgid "Ruger-57" msgid_plural "Ruger-57s" msgstr[0] "Ruger-57" msgstr[1] "Ruger-57s" msgstr[2] "Ruger-57s" -#. ~ Description of gun "Ruger-57" +#. ~ Description of variant "Ruger-57 handgun" of gun "Ruger-57" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "A full-sized polymer framed handgun chambered in the unusual 5.7x28mm " @@ -175173,22 +176201,22 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "civilian FN 5.7x28mm carbine" -msgid_plural "civilian FN 5.7x28mm carbines" -msgstr[0] "carabine FN 5.7x28mm civile" -msgstr[1] "carabines FN 5.7x28mm civiles" -msgstr[2] "carabines FN 5.7x28mm civiles" +msgid "semi-automatic 5.7mm carbine" +msgid_plural "semi-automatic 5.7mm carbines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Description of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The civilian version of FN’s older 5.7x28mm PDW, this carbine features a 16 " -"inch long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor," -" and is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with" -" American firearm restrictions." +"The civilian version of the older 5.7mm PDW, this carbine features a 16 inch" +" long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor, and" +" is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with " +"American firearm restrictions." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Variant name of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN PS90" msgid_plural "FN PS90s" @@ -175196,7 +176224,7 @@ msgstr[0] "FN PS90" msgstr[1] "FN PS90s" msgstr[2] "FN PS90s" -#. ~ Description of variant "civilian FN 5.7x28mm carbine" of gun "FN PS90" +#. ~ Description of variant "semi-automatic 5.7mm carbine" of gun "FN PS90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Originally introduced in 2005, the PS90 is the civilian clone of the " @@ -175583,28 +176611,65 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "PPSh-41 submachine gun" +msgid_plural "PPSh-41 submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " +"It has a relatively high rate of fire." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "PPSh-41" msgid_plural "PPSh-41s" msgstr[0] "PPSh-41" msgstr[1] "PPSh-41s" msgstr[2] "PPSh-41s" -#. ~ Description of gun "PPSh-41" +#. ~ Description of variant "PPSh-41 submachine gun" of gun "PPSh-41" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" -"The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " -"It has a relatively high rate of fire." +"A bulky and simple Second World War submachine gun of Russian manufacture, " +"composed from a basic wooden buttstock, steel barrel shroud, and the hopes " +"and prayers of Soviet soldiers under threat of German invasion. Designed " +"for mass production with limited materials, the weapon is notable for its " +"high-capacity drum magazines, capability of rapidly depleting said " +"magazines, and vicious 7.62x25mm chambering." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "Tokarev handgun" +msgid_plural "Tokarev handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A symbol of Soviet pride and favoured sidearm of Red Army officers, this is " +"a compact pistol firing the punchy 7.62x25mm cartridge. featuring an " +"uncomfortable grip angle reminiscent of brandishing an unusually irate " +"capital L at one’s opponents, it is nevertheless a commendably accurate and " +"durable handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "Tokarev TT-33" msgid_plural "Tokarev TT-33" msgstr[0] "Tokarev TT-33" msgstr[1] "Tokarev TT-33" msgstr[2] "Tokarev TT-33" -#. ~ Description of gun "Tokarev TT-33" +#. ~ Description of variant "Tokarev handgun" of gun "Tokarev TT-33" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Tokarev TT-33 is an antique Russian semiautomatic pistol, famous for its" @@ -176719,29 +177784,63 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "Makarov pistol" +msgid_plural "Makarov pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"The Makarov was developed by the Soviet Union to replace the Red Army's " +"obsolete WWII-era handguns. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in " +"use among various former Soviet countries." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Makarov PM" msgid_plural "Makarov PMs" msgstr[0] "Makarov PM" msgstr[1] "Makarov PMs" msgstr[2] "Makarov PMs" -#. ~ Description of gun "Makarov PM" +#. ~ Description of variant "Makarov pistol" of gun "Makarov PM" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" -"The Pistolet Makarova was developed by the Soviet Union to replace the WWII-" -"era TT-33 pistol. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in use among " -"various former Soviet countries." +"A svelte, Cold War era handgun of Russian heritage, this former military " +"pistol fires the Soviet 9x18mm cartridge. Constructed completely out of " +"steel components and experiencing relative popularity throughout eastern " +"European countries, it was a favored backup weapon amongst USSR security " +"forces, soldiers, and covert units." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "vz. 82 submachine gun" +msgid_plural "vz. 82 submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"A compact submachine gun hailing from Czechoslovakia during the Cold War, " +"featuring a suppressively high rate of automatic fire and shooting the " +"Soviet 9x18mm round." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82" msgid_plural "Škorpion vz. 82s" msgstr[0] "Škorpion vz. 82" msgstr[1] "Škorpion vz. 82s" msgstr[2] "Škorpion vz. 82s" -#. ~ Description of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Description of variant "vz. 82 submachine gun" of gun "Škorpion vz. 82" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" "A version of the Škorpion submachine gun chambered in 9x18mm Makarov, with a" @@ -181335,47 +182434,97 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round magazine" +msgid_plural ".22 165-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped pan magazine for use with .22 caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 165-round magazine" msgid_plural "American-180 165-round magazines" msgstr[0] "chargeur 165 cartouches d'American-180" msgstr[1] "chargeurs 165 cartouches d'American-180" msgstr[2] "chargeurs 165 cartouches d'American-180" -#. ~ Description of magazine "American-180 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 165-round magazine" of magazine ".22 +#. 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 177-round magazine" of magazine ".22 +#. 177-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180." +msgid "An unusually-shaped pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 165-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer constructed pan magazine for use with .22 " +"caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 165-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 165-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 165-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 220-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 275-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 165-round magazine" of +#. magazine ".22 165-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "" -"An unusually shaped pan magazine for the American-180, made of polymer." +msgid "An unusually-shaped, polymer pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 177-round magazine" +msgid_plural ".22 177-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 177-round magazine" msgid_plural "American-180 177-round magazines" msgstr[0] "chargeur 177 cartouches d'American-180" msgstr[1] "chargeurs 177 cartouches d'American-180" msgstr[2] "chargeurs 177 cartouches d'American-180" -#. ~ Description of magazine "American-180 177-round magazine" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 220-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 220-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 275-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180" +msgid "" +"An unusually-shaped polymer pan magazine for use with .22 caliber submachine" +" guns." msgstr "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Variant name of magazine ".22 220-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 220-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 220-round magazines" @@ -181383,8 +182532,24 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 220-round magazine" of +#. magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 275-round magazine" of +#. magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "An unusually-shaped polymer pan magazine for the American-180." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 275-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 275-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 275-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 275-round magazines" msgstr[0] "" @@ -181403,31 +182568,61 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A tube which holds 19 rounds of .22, designed for quick reloading of a " -"compatible rifle with tubular magazine." +"compatible rifle with a tubular magazine." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "Mosquito 10-round magazine" +msgid_plural "Mosquito 10-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "A factory specification 10-round magazine for the Mosquito pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "SIG Mosquito 10-round magazine" msgid_plural "SIG Mosquito 10-round magazines" msgstr[0] "chargeur 10 cartouches de SIG Mosquito" msgstr[1] "chargeurs 10 cartouches de SIG Mosquito" msgstr[2] "chargeurs 10 cartouches de SIG Mosquito" -#. ~ Description of magazine "SIG Mosquito 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "SIG Mosquito 10-round magazine" of magazine +#. "Mosquito 10-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A factory specification 10-round magazine for the SIG Mosquito." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "25-round varmint magazine" +msgid_plural "25-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An extended capacity 25-round magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 25-round magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 25-round magazines" msgstr[0] "chargeur 25 cartouches de Ruger 10/22" msgstr[1] "chargeurs 25 cartouches de Ruger 10/22" msgstr[2] "chargeurs 25 cartouches de Ruger 10/22" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 25-round magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 25-round magazine" of magazine +#. "25-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "An extended 25-round stick magazine for the Ruger 10/22, known as the BX-25." @@ -181435,13 +182630,29 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "10-round varmint magazine" +msgid_plural "10-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A flush fitting 10-round rotary magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 10-round rotary magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" of magazine +#. "10-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A removable 10-round rotary magazine for the Ruger 10/22 which allows the " @@ -181450,26 +182661,58 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round S&W magazine" +msgid_plural ".22 10-round S&W magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Smith and Wesson’s .22 caliber " +"pocket pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "22A 10-round magazine" msgid_plural "22A 10-round magazines" msgstr[0] "chargeur 10 cartouches de 22A" msgstr[1] "chargeurs 10 cartouches de 22A" msgstr[2] "chargeurs 10 cartouches de 22A" -#. ~ Description of magazine "22A 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "22A 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. S&W magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A standard capacity magazine for the popular S&W 22A pistol." msgstr "Un chargeur d'une capacité standard conçu pour le S&W 22A." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "cheap 6-round magazine" +msgid_plural "cheap 6-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A cheaply built, low quality 6-round magazine, for use in only the most " +"ineffectual of .22 caliber pocket pistols." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "J-22 6-round magazine" msgid_plural "J-22 6-round magazines" msgstr[0] "chargeur 6 cartouches de J-22" msgstr[1] "chargeurs 6 cartouches de J-22" msgstr[2] "chargeurs 6 cartouches de J-22" -#. ~ Description of magazine "J-22 6-round magazine" +#. ~ Description of variant "J-22 6-round magazine" of magazine "cheap 6-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A cheap 6-round steel box magazine for the Jennings J-22." msgstr "" @@ -181478,13 +182721,29 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round Walther magazine" +msgid_plural ".22 10-round Walther magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Walther's .22 caliber pocket " +"pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "P22 10-round magazine" msgid_plural "P22 10-round magazines" msgstr[0] "chargeur 10 cartouches de P22" msgstr[1] "chargeurs 10 cartouches de P22" msgstr[2] "chargeurs 10 cartouches de P22" -#. ~ Description of magazine "P22 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "P22 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. Walther magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A 10-round box magazine for the Walther P22." msgstr "Un chargeur transversal de 10 cartouches conçu pour le Walther P22." @@ -183525,35 +184784,49 @@ msgstr "Un chargeur de 60 cartouches compatible avec le fusil AK-74M. " #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json +msgid "5.7mm 20-round pistol magazine" +msgid_plural "5.7mm 20-round pistol magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json +msgid "" +"A 20-round box magazine, for use with handguns chambering the proprietary " +"5.7x28mm cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json msgid "Five-seveN 20-round magazine" msgid_plural "Five-seveN 20-round magazines" msgstr[0] "chargeur 20 cartouches de Five-Seven" msgstr[1] "chargeurs 20 cartouches de Five-Seven" msgstr[2] "chargeurs 20 cartouches de Five-Seven" -#. ~ Description of magazine "Five-seveN 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Five-seveN 20-round magazine" of magazine "5.7mm +#. 20-round pistol magazine" #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "A standard capacity magazine for use with the FN Five-seveN." -msgstr "Un chargeur d'une capacité standard conçu pour le FN Five-seveN." +msgid "A standard-capacity magazine for use with the FN Five-seveN." +msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "FN 5.7x28mm 50-round magazine" -msgid_plural "FN 5.7x28mm 50-round magazines" -msgstr[0] "chargeur 50 cartouches de FN 5.7x28mm" -msgstr[1] "chargeurs 50 cartouches de FN 5.7x28mm" -msgstr[2] "chargeurs 50 cartouches de FN 5.7x28mm" +msgid "5.7mm 50-round magazine" +msgid_plural "5.7mm 50-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Description of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" -"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering FN’s " +"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering the " "proprietary 5.7x28mm cartridge." msgstr "" -"Un chargeur transversal translucide de 50 cartouches, conçu pour toute " -"longue arme à feu chambrant le calibre breveté par FN, le 5.7x28mm." -#. ~ Variant name of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "P90 50-round magazine" msgid_plural "P90 50-round magazines" @@ -183561,7 +184834,7 @@ msgstr[0] "chargeur 50 cartouches de P90" msgstr[1] "chargeurs 50 cartouches de P90" msgstr[2] "chargeurs 50 cartouches de P90" -#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "FN 5.7x28mm +#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "5.7mm #. 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" @@ -183819,13 +185092,27 @@ msgstr "Un chargeur transversal de 35 cartouches conçu pour le PPSh-41." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "Tokarev 8-round magazine" +msgid_plural "Tokarev 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "TT-33 8-round magazine" msgid_plural "TT-33 8-round magazines" msgstr[0] "chargeur 8 cartouches de TT-33" msgstr[1] "chargeurs 8 cartouches de TT-33" msgstr[2] "chargeurs 8 cartouches de TT-33" -#. ~ Description of magazine "TT-33 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "TT-33 8-round magazine" of magazine "Tokarev +#. 8-round magazine" #: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev TT-33." msgstr "" @@ -185322,18 +186609,41 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "Makarov 8-round magazine" +msgid_plural "Makarov 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "Makarov 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "PM 8-round magazine" of magazine "Makarov 8-round +#. magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." +msgstr "Un chargeur de 6 cartouches conçu pour le pistolet Makarov." + +#. ~ Variant name of magazine "Makarov 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "PM 8-round magazine" msgid_plural "PM 8-round magazines" msgstr[0] "chargeur PM 8 cartouches" msgstr[1] "chargeurs PM 8 cartouches" msgstr[2] "chargeurs PM 8 cartouches" -#. ~ Description of magazine "PM 8-round magazine" +#. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json -msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." -msgstr "Un chargeur de 6 cartouches conçu pour le pistolet Makarov." +msgid "vz. 82 20-round magazine" +msgid_plural "vz. 82 20-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Description of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 20-round magazine for the vz. 82 submachine gun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82 20-round magazine" msgid_plural "Škorpion vz. 82 20-round magazines" @@ -185341,7 +186651,8 @@ msgstr[0] "chargeur 20 cartouches de Skorpion Vz. 82" msgstr[1] "chargeurs 20 cartouches de Skorpion Vz. 82" msgstr[2] "chargeurs 20 cartouches de Skorpion Vz. 82" -#. ~ Description of magazine "Škorpion vz. 82 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Škorpion vz. 82 20-round magazine" of magazine +#. "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "" "A standard 20-round magazine for the Škorpion vz. 82, in 9x18mm Makarov." @@ -189244,6 +190555,9 @@ msgid "" "\n" "Made with mild carbon steel and lacking a proper grip, this is better than the sticks you swung around as a kid, but you know you can do better." msgstr "" +"Une épée à deux mains allemande énorme.\n" +"\n" +"Bien que son poids soit suffisant pour être dévastatrice, sa lame en acier doux et son manque de poignée rendent cette arme utilisable, mais de piètre qualité, et vous êtes sûr(e) que qu'il est possible de faire mieux que ça." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -189260,6 +190574,9 @@ msgid "" "\n" "Made with mild carbon steel and with a grip made of leather wrapped in steel wire, this weapon is comfortable in your hand, though the balance isn't perfect and the edge could be sharper." msgstr "" +"Une épée à deux mains allemande énorme.\n" +"\n" +"Bien que son poids soit suffisant pour être dévastatrice, sa lame en acier à moyenne teneur en carbone et sa poignée en cuir et fil d'acier la rende assez comfortable à manier, même si son équilibre et son tranchant laissent à désirer." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -189276,6 +190593,9 @@ msgid "" "\n" "Made with high carbon steel and featuring a sturdy grip, this feels like a proper weapon. The balance feels right and the blade is quite sharp." msgstr "" +"Une épée à deux mains allemande énorme.\n" +"\n" +"Bien que son poids soit suffisant pour être dévastatrice, sa lame en acier à haute teneur en carbone et sa poignée solide démontre une arme de bonne qualité, son équilibre étant correct et son tranchant satisfaisant." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -189292,6 +190612,9 @@ msgid "" "\n" "Made of hardened steel and with a molded grip that fits your hand perfectly, this weapon looks as good as any you might find in a museum. The balance is perfect and the edge is as sharp as a razor." msgstr "" +"Une épée à deux mains allemande énorme.\n" +"\n" +"Bien que son poids soit suffisant pour être dévastatrice, sa lame en acier durci et sa poignée accueillant votre main parfaitement font de cette arme une égale de ce que vous pourriez trouver dans un musée, son équilibre étant parfait et son tranchant redoutable." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -189308,6 +190631,9 @@ msgid "" "\n" "Made of tempered steel, this is a masterpiece. The grip, the balance, the blade, all perfect. This is the peak of the swordsmith's craft." msgstr "" +"Une épée à deux mains allemande énorme.\n" +"\n" +"Bien que son poids soit suffisant pour être dévastatrice, sa lame en acier trempée, sa poignée, son équilibre et son tranchant en font une arme parfaite, la quintessence de l'art du forgeron." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -189359,6 +190685,8 @@ msgid "" "A dull, cheaply-made replica of a long Japanese knife, typically used as a " "samurai's backup weapon." msgstr "" +"Une réplique de piètre qualité d'un long couteau japonais ayant été " +"généralement utilisé comme arme secondaire par les samouraïs." #. ~ Description of "tanto" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -189889,9 +191217,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/melee.json msgid "katana" msgid_plural "katana" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "katana" +msgstr[1] "katanas" +msgstr[2] "katanas" #. ~ Description of "katana" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -189915,6 +191243,9 @@ msgid "" "\n" "Made with mild carbon steel and lacking a proper grip, this is better than the sticks you swung around as a kid, but you know you can do better." msgstr "" +"Une arme japonaise rare. Brutalement efficace contre les cibles sans armure, et toujours assez efficace contre celles avec.\n" +"\n" +"Forgée à partir d'acier doux et dépourvue d'une vraie poignée, cette arme est utilisable, et mieux que des bâtons d'enfants, mais vous êtes sûr(e) qu'il est possible de faire mieux que ça." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -189931,6 +191262,9 @@ msgid "" "\n" "Made with mild carbon steel and with a grip made of leather wrapped in steel wire, this weapon is comfortable in your hand, though the balance isn't perfect and the edge could be sharper." msgstr "" +"Une arme japonaise rare. Brutalement efficace contre les cibles sans armure, et toujours assez efficace contre celles avec.\n" +"\n" +"Forgée à partir d'acier à moyenne teneur en carbone et munie d'une poignée en cuir et fil d'acier, bien qu'elle soit assez comfortable à manier, son équilibre n'est pas très bon et son tranchant pourrait être meilleur." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -189947,6 +191281,9 @@ msgid "" "\n" "Made with high carbon steel and featuring a sturdy grip, this feels like a proper weapon. The balance feels right and the blade is quite sharp." msgstr "" +"Une arme japonaise rare. Brutalement efficace contre les cibles sans armure, et toujours assez efficace contre celles avec.\n" +"\n" +"Forgée à partir d'acier à haute teneur en carbone et munie d'une poignée solide, cette arme est d'assez bonne qualité, son équilibre correct et son tranchant est satisfaisant." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -189963,6 +191300,9 @@ msgid "" "\n" "Made of hardened steel and with a molded grip that fits your hand perfectly, this weapon looks as good as any you might find in a museum. The balance is perfect and the edge is as sharp as a razor." msgstr "" +"Une arme japonaise rare. Brutalement efficace contre les cibles sans armure, et toujours assez efficace contre celles avec.\n" +"\n" +"Forgée à partir d'acier durci et munie d'une poignée accueillant votre main parfaitement, cette arme à l'aire d'aussi bonne qualité que ce que vous pourriez trouver dans un musée. Son équilibre est parfait et son tranchant redoutable." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -189979,11 +191319,14 @@ msgid "" "\n" "Made of tempered steel, this is a masterpiece. The grip, the balance, the blade, all perfect. This is the peak of the swordsmith's craft." msgstr "" +"Une arme japonaise rare. Brutalement efficace contre les cibles sans armure, et toujours assez efficace contre celles avec.\n" +"\n" +"Forgée à partir d'acier trempé, cet arme est un chef d'œuvre. La poignée, l'équilibre, la lame, tous parfaits. Ceci est la quintessence de l'art du forgeron." #. ~ Description of "katana" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "A dull, cheaply-made replica of a rare sword from Japan." -msgstr "" +msgstr "Une réplique bon marché et sans tranchant d'une épée japonaise rare." #. ~ Description of "katana" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -201991,7 +203334,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "grip hook" #: data/json/items/tool/misc.json msgid "A simple steel meat hook with a circular steel handle." -msgstr "" +msgstr "Un crochet à viande muni d'une poignée circulaire en acier." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/misc.json @@ -202044,6 +203387,8 @@ msgstr[2] "klaxons de camion" #: data/json/items/tool/misc.json msgid "A very loud horn, usually found on large trucks like semis." msgstr "" +"Un klaxon très puissant, généralement utilisé par des véhicules de taille " +"conséquente." #. ~ Item name #. ~ Vehicle part name @@ -202058,6 +203403,8 @@ msgstr[2] "klaxons de voiture" #: data/json/items/tool/misc.json msgid "A car horn meant to be attached to a car's electrical system." msgstr "" +"Un klaxon de voiture conçu pour être relié aux système électrique d'un " +"véhicule." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/misc.json @@ -202240,6 +203587,9 @@ msgid "" "A secure combination-lock box. Sadly, you don't know the combination. " "Breaking into it would destroy anything of value." msgstr "" +"Un coffre fort muni d'une serrure à combination. Malheureusement, vous ne " +"connaissez pas le code, et vous détruiriez probablement tout objet de valeur" +" à l'intérieur en essayant de le forcer." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/misc.json @@ -202658,6 +204008,19 @@ msgstr "" "Un violon doré brillant, avec une étrange aura autour de lui. Vous sentez " "qu'il a dû appartenir au meilleur." +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "golden krar" +msgid_plural "golden krars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "golden krar" +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "A shiny golden krar, similar to a harp." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool/musical_instruments.json msgid "harmonica with a holder" @@ -209073,40 +210436,6 @@ msgstr[0] "plates-forme d'assemblage de véhicules" msgstr[1] "plates-formes d'assemblage de véhicules" msgstr[2] "plates-formes d'assemblage de véhicules" -#. ~ Item name -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "onboard chemistry lab" -msgid_plural "onboard chemistry labs" -msgstr[0] "labo de chimie embarqué" -msgstr[1] "labos de chimie embarqués" -msgstr[2] "labos de chimie embarqués" - -#. ~ Description of "onboard chemistry lab" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a chemistry set attached to a complex wiring harness, it is " -"well-suited to most any chemistry project you could imagine. Unable to " -"utilize standard batteries, it requires an external supply of electricity to" -" operate." -msgstr "" - -#. ~ Description of "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen, and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to " -"weld it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you" -" want to use it. In addition to the food preservation features, it also has" -" a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle forge rig" @@ -209135,40 +210464,6 @@ msgstr[2] "fours de potier pour véhicule" msgid "An electric kiln made to run off a vehicle's storage battery." msgstr "Un four de potier fonctionnant grâce aux batteries du véhicule. " -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "RV kitchen unit" -msgid_plural "RV kitchen units" -msgstr[0] "cuisine de camping-car" -msgstr[1] "cuisines de camping-car" -msgstr[2] "cuisines de camping-car" - -#. ~ Description of "RV kitchen unit" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A vehicle-mountable electric range and sink unit with integrated tool " -"storage for cooking utensils." -msgstr "" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "vehicle welding rig" -msgid_plural "vehicle welding rigs" -msgstr[0] "station de soudage pour véhicules" -msgstr[1] "stations de soudage pour véhicules" -msgstr[2] "stations de soudage pour véhicules" - -#. ~ Description of "vehicle welding rig" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A welding rig made to run off a vehicle's storage battery. It has a " -"soldering iron attachment for delicate work, and a compartment to store your" -" extra tools in." -msgstr "" -"Une station de soudage que l'on peut brancher sur la batterie d'un véhicule." -" Il possède un fer à souder fixe pour les travaux délicats, et un " -"compartiment pour y ranger les outils." - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle high-temperature welding kit" @@ -214819,6 +216114,20 @@ msgstr "" msgid "Hurts you mentally." msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"Your mind lurches, the shapes and figures dance across your vision, you feel" +" like your head is going to explode." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"You can't look away from the impossible shape, staring at it is making you " +"feel sick, you have to get away!" +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/json/monster_special_attacks/spells.json msgid "Absence Capture Attack" @@ -215126,20 +216435,8 @@ msgstr "La jambe du/de la %s est rendue inutile!" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "strigoi" @@ -215148,8 +216445,7 @@ msgstr "La jambe du/de la %s est rendue inutile!" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_misc.json data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -215160,21 +216456,9 @@ msgstr "la tête. " #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "slavering biter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie snapper" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "mangrove lurker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" @@ -215209,7 +216493,7 @@ msgstr "Les yeux du/de la %s sont ruinés!" #. ~ Sentence fragment describing the "acid_gland" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json msgid "the acid gland" -msgstr "" +msgstr "la glande à acide" #. ~ Message describing the effect of hitting the "acid_gland" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json @@ -215226,24 +216510,24 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "proboscis" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json msgid "the proboscis" -msgstr "" +msgstr "le rostre" #. ~ Message describing the effect of hitting the "proboscis" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json #, c-format msgid "The %s's proboscis is maimed!" -msgstr "" +msgstr "Le rostre du %s est mutilé!" #. ~ Message describing the effect of hitting the "proboscis" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json #, c-format msgid "The %s's proboscis is destroyed!" -msgstr "" +msgstr "Le rostre du %s est détruit!" #. ~ Sentence fragment describing the "armor_thin" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json msgid "a thin part of its armor" -msgstr "" +msgstr "une section fine de son armure" #. ~ Sentence fragment describing the "armor_thick" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json @@ -215269,7 +216553,7 @@ msgstr "une fissure dans l'armure" #. ~ Sentence fragment describing the "capacitor" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json msgid "the glowing organ" -msgstr "" +msgstr "l'organe luisant" #. ~ Message describing the effect of hitting the "capacitor" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json @@ -215309,19 +216593,19 @@ msgstr "Les mandibules du/de la %s sont amputées!" #. ~ Sentence fragment describing the "tail" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json msgid "the tail" -msgstr "" +msgstr "la queue" #. ~ Message describing the effect of hitting the "tail" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json #, c-format msgid "The %s's tail is maimed!" -msgstr "" +msgstr "La queue de %s est mutilée!" #. ~ Message describing the effect of hitting the "tail" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json #, c-format msgid "The %s's tail is disabled!" -msgstr "" +msgstr "La queue de %s est rendue inutile!" #. ~ Sentence fragment describing the "wing" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "wings_stagger" weakpoint @@ -215335,7 +216619,7 @@ msgstr "les ailes" #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json #, c-format msgid "The %s's wings are maimed!" -msgstr "" +msgstr "Les ailes de %s sont mutilées!" #. ~ Message describing the effect of hitting the "wing" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "wings_down" weakpoint @@ -215384,7 +216668,7 @@ msgstr "Le %s est étourdi !" #. ~ Sentence fragment describing the "abdomen" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json msgid "the underbelly" -msgstr "" +msgstr "le ventre" #. ~ Sentence fragment describing the "petiole" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json @@ -215499,8 +216783,6 @@ msgstr "une section d'armure particulièrement épaisse" #. ~ Sentence fragment describing the "grasping_appendage" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json @@ -215514,7 +216796,7 @@ msgstr "le bras" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json msgid "the grasping appendage" -msgstr "" +msgstr "l'appendice préhensible" #. ~ Sentence fragment describing the "cyborg_leg" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json @@ -215532,7 +216814,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json msgid "the video aperture" -msgstr "" +msgstr "la caméra" #. ~ Message describing the effect of hitting the "vid_eye_aperture" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json @@ -215570,9 +216852,22 @@ msgstr "un point d'articulation entre les plaques d'armure osseuse" msgid "a particularly thick patch of bone" msgstr "une zone de croissance osseuse particulièrement épaisse" +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a small fissure between the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "an exposed joint unprotected by the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_point" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a strong, rigid chunk of metal" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint @@ -215623,10 +216918,8 @@ msgstr "le casque" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json msgid "the face" msgstr "le visage" @@ -217770,19 +219063,6 @@ msgid "" " species it belongs to." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "Blinky" -msgid_plural "Blinkies" -msgstr[0] "Blinky" -msgstr[1] "Blinkies" -msgstr[2] "Blinkies" - -#. ~ Description of monster "Blinky" -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "A strange three-eyed fish." -msgstr "Un étrange poisson avec trois yeux." - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fish.json msgid "American eel" @@ -218287,16 +219567,16 @@ msgid "" "This severely deformed child lies on its back, its ribs exposed to the sky." " With its limbs contorted in ways only possible through a lack of bones, " "the child’s ribcage stretches far beyond the boundaries of human biology, " -"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spoors " +"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spores " "occasionally waft from its hollowed interior, and, periodically, you can " -"catch sight of weakened movement staring within the abomination’s guts." +"catch sight of weak movement within the abomination’s guts." msgstr "" #. ~ Monster message of special attack of monster "fungal wretch" #: data/json/monsters/fungus_zombie.json msgid "" -"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take wing from " -"the wretch’s abdomen!" +"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take flight " +"from the wretch’s abdomen!" msgstr "" #. ~ Monster name @@ -222037,24 +223317,6 @@ msgid "" " it is named." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "gigantic naked mole-rat" -msgid_plural "gigantic naked mole-rats" -msgstr[0] "rat-taupe nu gigantesque" -msgstr[1] "rats-taupes nus gigantesques" -msgstr[2] "rats-taupes nus gigantesques" - -#. ~ Description of monster "gigantic naked mole-rat" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A huge, rumbling mutated mass of wrinkly, nearly translucent skin that has " -"been toughened by constant tunneling. Its hide is riddled with giant scabs," -" as a pair of incisors the size of an industrial excavator's buckets gnash " -"constantly and several car-length whiskers twitch in the air. It regularly " -"makes high-pitched chirps as it roams around." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "opossum" @@ -222125,7 +223387,7 @@ msgstr "" "intelligent. Abandonné de ses maîtres, il est devenu sauvage." #. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "rabbit" msgid_plural "rabbits" msgstr[0] "lapin" @@ -222133,7 +223395,7 @@ msgstr[1] "lapins" msgstr[2] "lapins" #. ~ Description of monster "rabbit" -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "" "A small mammal with a cute wiggling nose, a cotton ball tail, and a body " "made of delicious flesh." @@ -222155,26 +223417,6 @@ msgid "" "containers in search of food." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "rat king" -msgid_plural "rat kings" -msgstr[0] "roi des rats" -msgstr[1] "rois des rats" -msgstr[2] "rois des rats" - -#. ~ Description of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " -"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." -msgstr "" - -#. ~ Death message of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "Rats suddenly swarm into view." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "sewer rat" @@ -223155,23 +224397,6 @@ msgid "" " unblinking eyeballs." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "cyclopean" -msgid_plural "cyclopeans" -msgstr[0] "cyclope" -msgstr[1] "cyclopes" -msgstr[2] "cyclopes" - -#. ~ Description of monster "cyclopean" -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "" -"A relatively humanoid mutant with purple hair and a grapefruit-sized " -"bloodshot eye." -msgstr "" -"Un mutant ayant l'air relativement humanoïde possédant une chevelure " -"violette et un œil unique de la taille d'un pamplemousse injecté de sang." - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Cerbearus" @@ -226668,9 +227893,9 @@ msgstr[2] "zombies corrosifs" #: data/json/monsters/zed_acid.json msgid "" "This zombie has swollen to immense proportions, but still manages to hold " -"itself together with semi-congealed acid all over its bloated body. It " -"moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with uncanny " -"accuracy." +"itself together with semi-congealed acid all over its bloated, leathery " +"body. It moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with " +"uncanny accuracy." msgstr "" #. ~ Description of special attack of monster "corrosive zombie" @@ -226955,13 +228180,10 @@ msgstr[2] "petits allume-feu" #. ~ Description of monster "zombie kinderling" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A tiny charred body, jumping and kicked and flailing around in a mockery of " -"playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " +"A tiny charred body, jumping and kicking and flailing around in a mockery of" +" playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " "killing it." msgstr "" -"Un petit cadavre carbonisé. il saute et danse comme s'il reproduisais une " -"parodie horrible d'un jeu de récré. Ce zombie n'a pas besoin d'avoir un " -"visage intact pour être démoralisant à tuer." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_burned.json @@ -226974,7 +228196,7 @@ msgstr[2] "squelettes cramoisis" #. ~ Description of monster "fiend" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A charred zombie covered with bony plates, spikes and protrusions. Moves " +"A charred zombie covered with bony plates, spikes, and protrusions. Moves " "stiffly, but swiftly." msgstr "" @@ -227143,7 +228365,7 @@ msgstr[2] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A strange zombie covered in bone plates from face to toe. Despite the added" -" weight on its body its movements are coordinated, almost as if capable of " +" weight on its body, its movements are coordinated, almost as if capable of " "analyzing your movements." msgstr "" @@ -227159,8 +228381,8 @@ msgstr[2] "liches zombies" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A twisted visage of the human body decked in bone from head to toe. Its " -"vague shape reminiscent of some tabletop monster, it walks and watches your " -"actions with a cold and calculating demeanor." +"vague shape is reminiscent of some tabletop monster, and it walks and " +"watches your actions with a cold and calculating demeanor." msgstr "" #. ~ Monster name @@ -227315,6 +228537,9 @@ msgid "" "A zombie swollen with a bluish, oddly sweet smelling gas. It stumbles " "around even more than regular zombies, as if heavily intoxicated." msgstr "" +"Un zombie gonflé et émettant des filets d'un gaz bleuâtre depuis des " +"orifices variés et trébuchant encore plus que la normale pour un zombie, " +"comme si ce cadavre était intoxiqué au point de s'écrouler." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_explosive.json @@ -227331,6 +228556,11 @@ msgid "" " in mucus. The off-colour orange gas that occasionally leaks from it makes " "your eyes water and smells faintly of pepper." msgstr "" +"Un corps gonflé et d'une couleur similaire à une orange ayant été abandonnée" +" au soleil pendant quelque jours, sa peau irritée et couverte d'ampoules et " +"son visage couvert de mucus. Le gaz orange que vous voyez occasionnellement " +"s'échapper d'orifices variés sur ce cadavre ambulant rends vos yeux humides " +"et à une odeur vaguement similaire au poivre." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_explosive.json @@ -228627,6 +229857,23 @@ msgstr[2] "zombies Kevlar" #. ~ Description of monster "Kevlar zombie" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" +"This zombie dons a uniform with heavy, bulletproof materials sewn in. " +"Peculiarly, the uniform seems to have fused to its skin in certain places, " +"its flesh gripping the edges of its gear as though the body were trying to " +"absorb it." +msgstr "" + +#. ~ Monster name +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "Kevlar brute" +msgid_plural "Kevlar brutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of monster "Kevlar brute" +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "" "This zombie was once wearing some kind of uniform with heavy, bulletproof " "materials sewn in. At this point it's impossible to tell what kind of " "uniform it was: the monster's skin has grown over the fabric, splitting and " @@ -228722,13 +229969,13 @@ msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json -msgid "zombie Marine" -msgid_plural "zombie Marines" +msgid "zombie marine" +msgid_plural "zombie marines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of monster "zombie Marine" +#. ~ Description of monster "zombie marine" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" "Dressed head to toe in naval combat equipment and with Marine insignia " @@ -229935,6 +231182,18 @@ msgid "" "walker frame." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "Exodii cyborg framework - style 2a" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Exodii cyborg framework - style 2a" +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "" +"Your brain and some of your organs are shielded in a shiny gold bipedal " +"walker frame." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutation_appearance.json msgid "Hair: black, crew-cut" @@ -238848,11 +240107,6 @@ msgstr "" "Vous étiez en compétition au niveau national, et souhaitiez enseignez votre " "art. Vous défendre contre une ville entière reste un défi par contre." -#. ~ Mutation name -#: data/json/mutations/mutations.json -msgid "Pugilist" -msgstr "Pugiliste" - #. ~ Description of mutation "Pugilist" #: data/json/mutations/mutations.json msgid "" @@ -240694,7 +241948,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/TALK_FACTION_CAMP.json msgid "I know the basics. Just tell me what changed." -msgstr "" +msgstr "Je connais les bases. Dîtes-moi juste ce qui a changé." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/TALK_FACTION_CAMP.json @@ -240725,6 +241979,11 @@ msgid "" " All of your faction camps can be stocked with food, and your companions will eat from that food when performing camp missions, or even when they're just hungry and near the camp.\n" " Currently, the bare bones faction camp can be created anywhere, while the modular hub ones can be built in fields, and the evac shelter one in all evac shelters. In addition to those, there are faction camps that can be built in fire stations, mansions, fire lookout towers, helipads, lighthouses, military outposts, pottery cottages, radio towers, and small sealabs, and I may have forgotten some. You can start a faction camp by talking to a companion who is standing on a suitable terrain, asking about faction camps, and then telling the companion to build a faction camp. They'll immediately survey the tile and make the bulletin board (bare bones leaves the bulletin board location and construction up to you). You'll be able to ask the companion for a list of suitable starting sites." msgstr "" +"Chaque camp de faction débute avec un companion inspectant le terrain et construisant un tableau d'affichage, avec pour exception le camp rudimentaire, pour lequel vous avez le choix d'où vous voulez placer le tableau vous même dans le périmètre du camp. Vous pouvez ensuite appuyer sur \"e\" pour examiner le tableau d'affichage et accéder à la liste de missions disponibles et leurs description, ainsi que la possibilité d'assigner des compagnons qui les compléteront. Ce tableau d'affichage sera votre principale méthode d'accéder au camp.\n" +"Si vous et l'un de vos compagnons possèdent des radios bidirectionnelles, vous pouvez même assigner des missions à vos compagnons à distance.\n" +"Lorsque vous aurez ordonné votre compagnon d'inspecter le terrain, la position du camp sera ajoutée à votre carte. Un camp de faction possède une case de carte central situé là ou le tableau d'affichage est placé, plus dans certains cas des expansions possibles dans les cases adjacentes.\n" +"Tout les camps de factions peuvent entreposer de la nourriture, et cette nourriture sera consommée lorsque vous companions accompliront des missions de camp, ou juste lorsqu'ils ont faim et passent dans les environs du camp.\n" +"Actuellement, le camp rudimentaire peut être construit partout, le camp modulaire uniquement dans un espace vide et ouvert, et le camp d'abri d'évacuation uniquement dans des abris d'évacuation. En plus de ces trois options, des camps de faction spécifiques peuvent être construits dans des stations de pompier, des avant-postes militaires, des tours d'observation d'incendie, des phares, des cottages de potier, des tours radios, et des petits laboratoires aquatiques, et même ceci pourrait changer et n'est pas une liste exhaustive. Vous pouvez fonder un camp de faction en parlant à un companion situé dans une case de carte appropriée, en leur posant des questions sur les camps de factions, et en leur demandant ensuite de fonder un camp de faction. Le companion inspectera ensuite la case et construira un tableau d'affichage, le camp rudimentaire vous laissant le choix sur sa position. Vous serez aussi capable de demander au companion une liste des options possibles pour un camp sur cette case." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/TALK_FACTION_CAMP.json @@ -240772,6 +242031,10 @@ msgid "" " Each camp location will have a variety of upgrade missions for it, except for the bare bones one where everything is up to you. The various missions have descriptions. In general, though, you'll need to establish housing if you want to expand, and some missions such as hunting or recruiting will require that you have some kind of kitchen or office that you can use to help schedule activities.\n" " Regardless of what kind of camp you make, you have to start it by asking a companion to build the camp. If there are more alternatives than just the bare bones camp you'll get a list of the available alternatives." msgstr "" +"Actuellement, il est possible de construire trois principaux types de camps: camps rudimentaires, camps modulaires et camps spécifiques à un type de bâtiment. La liste des camps spécifiques s'applique aux tours d'observation d'incendies, aux phares, aux manoirs, aux avant-postes militaires, aux cottages de pottier, aux usines, aux tours de radio, aux petits laboratoires aquatiques et aux stations de pompier, cette liste pouvant avoir changée depuis que ceci est été écrit.\n" +"Le camp rudimentaire et le type de camp disponible le plus flexible et peut être créé n'importe où et ne demandent aucune construction obligatoire. Les camps modulaires sont un peu moins flexibles et vous demandent de trouver un espace vide et ouvert pour les placer, ce type de camps vous demandera de construire de rien, ce qui demandent beaucoup de matériaux et de temps, mais est ultimement le camp avec le plus de potentiel et vous permets de customiser beaucoup de chose ainsi que de subséquemment élargir le camp avec des expansions dans des cases adjacentes vides. Finalement, les camps spécifiques sont le type le moins flexibles, dû à leur demande d'un type de bâtiment spécifique, mais ne coûtent pas autant de ressources qu'un camp modulaire avec l'inconvénient d'être moins customisables et d'avoir peu ou aucune possibilités d'expansion.\n" +"Chaque emplacement de camps aura une variété de missions disponibles pour les améliorer avec pour exception le camp rudimentaire où toute addition est laissée à votre choix. Ces mission auront des descriptions et généralement vous voudrez probablement ajouter des abris pour vos compagnons, et certaines missions comme le recrutement et la chasse auront come pré-requis d'avoir construit des améliorations comme un bureau, une radio ou une cuisine.\n" +"Peu importe le type de camps que vous souhaitez construire, vous aurez besoin en premier lieu de demander à un compagnon de construire le camp. Si l'emplacement où vous êtes a plus d'options que le camp rudimentaire, le compagnon vous fournira une liste des alternatives disponibles." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/TALK_FACTION_CAMP.json @@ -241475,7 +242738,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/TALK_SURVIVOR_CHEF.json msgid "How are you alive?" -msgstr "" +msgstr "Comment êtes vous toujours vivant(e)?" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_SURVIVOR_CHEF.json @@ -242303,7 +243566,8 @@ msgstr "" #. ~ Name of an NPC class #. ~ Name suffix of an NPC #. ~ A prototype cyborg you saved. -#: data/json/npcs/classes.json +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/classes.json data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json #: data/json/npcs/npc.json msgid "Cyborg" @@ -248457,7 +249721,7 @@ msgstr "" #. ~ Swears and curses used to emphasize unpleasant events #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "crap" -msgstr "" +msgstr "merde" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Swears and curses used to emphasize unpleasant events @@ -248618,13 +249882,13 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json data/json/npcs/talk_tags.json #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Hey ." -msgstr "" +msgstr "Hey ." #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly or neutral greetings. #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "Greetings ." -msgstr "" +msgstr "Bienvenue ." #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly or neutral greetings. @@ -248648,7 +249912,7 @@ msgstr "Salut salut !" #. ~ Friendly or neutral greetings. #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid " Hello." -msgstr "" +msgstr "Bonjour ." #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly or neutral greetings. @@ -248660,7 +249924,7 @@ msgstr "Quoi de neuf, ?" #. ~ Friendly or neutral greetings. #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "You okay, ?" -msgstr "" +msgstr "Vous allez bien ?" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly or neutral greetings. @@ -248673,7 +249937,7 @@ msgstr "Salut,." #. ~ Friendly or neutral greetings. #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "Hi ." -msgstr "" +msgstr "Bonjour ." #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly or neutral greetings. @@ -248699,7 +249963,7 @@ msgstr "." #. ~ Friendly or neutral greetings. #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "Yo." -msgstr "" +msgstr "Yo." #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly or neutral greetings. @@ -248711,7 +249975,7 @@ msgstr "" #. ~ Friendly or neutral greetings. #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "Hey hey!" -msgstr "" +msgstr "Hey hey!" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly or neutral greetings. @@ -252471,7 +253735,7 @@ msgstr ", " #. so things are 'safe' #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "I think we won." -msgstr "" +msgstr "Je pense qu'on à gagné." #. ~ Snippet in category "" #. ~ NPC complaint when the danger level drops from significant to very low, @@ -252609,7 +253873,7 @@ msgstr "" #. so things are 'safe' #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid " beautiful work." -msgstr "" +msgstr ", beau boulot. " #. ~ Snippet in category "" #. ~ NPC complaint when the danger level drops from significant to very low, @@ -252956,7 +254220,7 @@ msgstr "" #. The code always appends the name of NPC, so you get 'Time to die, Tonza'. #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "Time to die," -msgstr "" +msgstr "C'est le moment de crever," #. ~ Snippet in category "" #. ~ Hostile NPC complaint that they're attacking a particular friendly NPC. @@ -261511,6 +262775,9 @@ msgid "" "\n" "\"It's been so long now. I barely even remember what I was doing. There was so much confusion and violence in those last days. My family didn't understand the threat, even though I tried to tell them. I know what you think I am, but look what's happened! The dead are walking, the sky is cracking open, and… well, I can't even talk about it. Isn't it obvious something bigger is going on?\"" msgstr "" +"& soupire et se tait pour un moment.\n" +"\n" +"\"Je l'impression que ceci s'est passé il y a des années. J'ai du mal à me rappeler exactement ce que je faisais, il y avais tellement de violence et de confusion pendant cette période. J'ai essayé d'avertir ma famille, mais ils on refusé d'entendre raison. Je sais que la plupart des gens pense que je ne suis pas tout à fait sain(e) d'esprit, mais regardez ce qui c'est passé! Les morts se lèvent, le ciel s'écroule, et... vous croyez vraiment qu'il n'y a rien qui cloche dans le monde?\"" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json @@ -268140,7 +269407,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/computers/TALK_NURSING_HOME.json msgid "Access Employee Files" -msgstr "" +msgstr "Accéder aux Profils des Employés" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/computers/TALK_NURSING_HOME.json @@ -268258,21 +269525,27 @@ msgid "" " REVIEW DUE: June\n" "\n" msgstr "" +"NOM D'EMPLOYÉ: Joseph Shert\n" +"FONCTION DE L'EMPLOYÉ: Réceptionniste\n" +"DATE D'EMPLOI: xx-xx-xxxx\n" +"Status: Actif\n" +"EXAMEN DÛ: Juin\n" +"\n" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/computers/TALK_NURSING_HOME.json msgid "Assign Task to This Employee" -msgstr "" +msgstr "Assigner une Tâche à Cet Employé" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/computers/TALK_NURSING_HOME.json msgid "View Most Recent Evaluation" -msgstr "" +msgstr "Afficher l'Examen le Plus Récent" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/computers/TALK_NURSING_HOME.json msgid "Conduct an Evaluation for This Employee" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un Examen pour Cet Employé" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/computers/TALK_NURSING_HOME.json @@ -268284,6 +269557,12 @@ msgid "" " REVIEW DUE: May\n" "\n" msgstr "" +"NOM D'EMPLOYÉE: Connie Malackey\n" +"FONCTION DE L'EMPLOYÉE: Réceptionniste\n" +"DATE D'EMPLOI: xx-xx-xxxx\n" +"Status: Actif\n" +"EXAMEN DÛ: Mai\n" +"\n" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/computers/TALK_NURSING_HOME.json @@ -268295,6 +269574,12 @@ msgid "" " REVIEW DUE: December\n" "\n" msgstr "" +"NOM D'EMPLOYÉE: Amanda Hugenstkis\n" +"FONCTION DE L'EMPLOYÉE: Réceptionniste\n" +"DATE D'EMPLOI: xx-xx-xxxx\n" +"Status: Licenciée\n" +"EXAMEN DÛ: Décembre\n" +"\n" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/computers/TALK_NURSING_HOME.json @@ -268312,6 +269597,18 @@ msgid "" " Bryan Rooters\n" " Reception Manager" msgstr "" +"NOM D'EMPLOYÉ: Joseph Shert\n" +"FONCTION DE L'EMPLOYÉ: Réceptionniste\n" +"DATE D'EXAMEN: 06-xx-xxxx\n" +"EXAMINATEUR: Bryan Rooters, Chef de Réception\n" +"\n" +"Joseph est toujours à l'heure pour son service et s'entend bien avec ses collègues. Cependant, il a des difficultés à obéir aux directives de ses supérieurs et s'exprime souvent contre ceux-ci [voir e-mail joint: Ménage].\n" +"La performance de Joe malheureusement, malgré sa grande bouche, n'atteint pas les standards de Shady Hills.\n" +"Notre norme de soin est extrêmement importante au sein de cette organisation pour préserver la santé et le bien-être de nos résidents, et pour la préserver, je n'ai pas d'autre choix que de recommender son licenciement.\n" +"\n" +"Signé,\n" +"Bryan Rooters\n" +"Chef de Réception" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/computers/TALK_NURSING_HOME.json @@ -269356,6 +270653,242 @@ msgstr "" msgid "TRANSFER COMPLETE." msgstr "" +#. ~ Unique name of an NPC +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Luliya" +msgstr "" + +#. ~ Name of an NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Cyborg, type 2" +msgstr "" + +#. ~ Job description of "Cyborg, type 2" NPC class +#. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "I'm a cyborg." +msgstr "Je suis un cyborg." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You see a tall golden figure with female features. Strapped to the back of" +" the head with copper wire is a glass cylinder containing long frizzy black " +"hair. The body stands still and emits an unpleasant beeping sound. On the " +"back there is a large red button with strange markings. There is a golden " +"harp of some kind.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[PUSH THE BIG RED BUTTON]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS STETHOSCOPE] Is this alive? [CHECK FOR A PULSE]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[DO NOTHING]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Do you speak English? [slowly and loudly] ENGLISH?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You point to your chest] . [You point at the golden figure] What" +" is your name?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"I heard you playing that. [You point at the golden harp she holds] La la " +"la. Do you like music Luliya?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I can't understand you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You hear a loud static discharge, a rough mechanical chugging sound, and " +"then high-pitched shrieking with strange distortions and modulations in the " +"sound. The golden figure shudders, arms flailing] ቆዳዬ! ቆዳዬ በእሳት ላይ ነው! " +"እየሞትኩ ነው!" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Hello. Are you all right? I just hit the button on your back." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I'm not understanding that. Can you try again?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Speak English ya robot. We don't take kindly to that kind of thing " +"here. [You frown menacingly]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "State your name and function machine." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[INT 18] Huh. That sounds a little familiar, a little like Arabic. " +"Earabiun? [slowly and clearly] EARABIUN?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "No, I'm done with this." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You press your stethoscope to the chest of the figure and hear a clear " +"strong heartbeat and a strange whirring sound like clockwork]." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "So she's alive then." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Probably fine then. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Inigilizinya yelemi. No." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. You seem to understand what I mean. And the word no." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fine. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[A long pause. You can't see her eyes but it seems like she is studying " +"your face.] Sime Luliya ibalalehu. [She points to her own chest.] Luliya." +" [She points to your chest.] . Siletewawekini desi bilonyali, " +". [She strums a pleasant melody on her krar.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "We're getting somewhere. Pleased to meet you Luliya." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Ayi arebinya alinagerimi." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. It seems like you do kind of understand it though." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[She nods enthusiastically and strums a few notes on her krar.] Awo muzika " +"iwedalehu." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS GUITAR] I happen to have a nice guitar, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS TRUMPET] I happen to have a nice trumpet, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS SAXOPHONE] I happen to have a nice saxophone, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS VIOLIN] I happen to have a nice violin, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS HARMONICA] I happen to have a nice harmonica, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS COWBELL] I happen to have a nice cowbell, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Huh, you know music, good to know. I'll try and find something to play and " +"come back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You perform on your musical instrument with everything you have, giving a " +"strong performance. Luliya sways and begins to play her instrument and sing" +" along. The music and her voice are beautiful, she sounds like she has had " +"some formal musical training.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you for playing with me Luliya." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you. Anyway I have to go." +msgstr "" + #. ~ Unique name of an NPC #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik" @@ -269366,11 +270899,6 @@ msgstr "Rubik" msgid "Cyborg, type 1" msgstr "Cyborg, type 1" -#. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "I'm a cyborg." -msgstr "Je suis un cyborg." - #. ~ Name of a gun #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik's PA md. 68 Battle Rifle" @@ -277657,7 +279185,7 @@ msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Radio-active" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json msgid "Get six antennae." -msgstr "" +msgstr "Trouvez six antennes." #. ~ Dialogue line in mission "Radio-active" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json @@ -277685,7 +279213,7 @@ msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Radio-active" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json msgid "Have you found the antennae?" -msgstr "" +msgstr "Vous avez trouvées les antennes?" #. ~ Dialogue line in mission "Radio-active" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json @@ -277702,12 +279230,12 @@ msgstr "" #. ~ Description of mission "Cotton Conundrum" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json msgid "Find 300 cotton patches for Maria Serrano." -msgstr "" +msgstr "Trouvez 300 carrés de cotton pour Maria Serrano." #. ~ Dialogue line in mission "Cotton Conundrum" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json msgid "Get 300 cotton patchworks." -msgstr "" +msgstr "Trouvez 300 carrés de cotton." #. ~ Dialogue line in mission "Cotton Conundrum" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json @@ -277748,17 +279276,17 @@ msgstr "" #. ~ Mission name #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json msgid "Spinning Wheels" -msgstr "" +msgstr "Roues Tournantes" #. ~ Description of mission "Spinning Wheels" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json msgid "Find an electric spinning wheel for Maria Serrano." -msgstr "" +msgstr "Trouvez un rouet électrique pour Maria Serrano" #. ~ Dialogue line in mission "Spinning Wheels" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json msgid "Get an electric spinning wheel." -msgstr "" +msgstr "Trouvez une rouet électrique." #. ~ Dialogue line in mission "Spinning Wheels" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json @@ -277776,12 +279304,12 @@ msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Spinning Wheels" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json msgid "A textile museum should have one lying around." -msgstr "" +msgstr "Un musée du textile pourrait probablement en avoir un." #. ~ Dialogue line in mission "Spinning Wheels" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json msgid "Have you found the spinning wheel?" -msgstr "" +msgstr "Vous avez trouvé le rouet?" #. ~ Dialogue line in mission "Spinning Wheels" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json @@ -277796,12 +279324,12 @@ msgstr "" #. ~ Description of mission "Plumbing Maintenance" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json msgid "Find 200 pipes for Helena Misinter." -msgstr "" +msgstr "Trouvez 200 tuyaux pour Helena Misinter." #. ~ Dialogue line in mission "Plumbing Maintenance" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json msgid "Get 200 pipes." -msgstr "" +msgstr "Trouvez 200 tuyaux." #. ~ Dialogue line in mission "Plumbing Maintenance" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json @@ -277883,12 +279411,12 @@ msgstr "" #. ~ Mission name #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json msgid "Purging Heresy" -msgstr "" +msgstr "Purger l'Hérésie" #. ~ Description of mission "Purging Heresy" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json msgid "Kill some bandits for Helena Misinter." -msgstr "" +msgstr "Tuez des bandits pour Helena Misinter." #. ~ Dialogue line in mission "Purging Heresy" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json @@ -277935,17 +279463,17 @@ msgstr "" #. ~ Mission name #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json msgid "Preservation of Substenance" -msgstr "" +msgstr "Préservation de Providence" #. ~ Description of mission "Preservation of Substenance" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json msgid "Find five canning pots for Helena Misinter." -msgstr "" +msgstr "Trouvez cinq pots à conserves pour Helena Misinter." #. ~ Dialogue line in mission "Preservation of Substenance" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json msgid "Get five canning pots." -msgstr "" +msgstr "Trouvez cinq pots à conserves." #. ~ Dialogue line in mission "Preservation of Substenance" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json @@ -277959,17 +279487,19 @@ msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Preservation of Substenance" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json msgid "May the Lord bless you." -msgstr "" +msgstr "Dieu vous bénisse." #. ~ Dialogue line in mission "Preservation of Substenance" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json msgid "An old factory might have one, or a hobby shop." msgstr "" +"Vous pourrez probablement en trouver dans une vieille usine, ou un atelier " +"de bricolage." #. ~ Dialogue line in mission "Preservation of Substenance" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json msgid "Have you found the canning pots?" -msgstr "" +msgstr "Vous avez trouvés les pots à conserves?" #. ~ Dialogue line in mission "Preservation of Substenance" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json @@ -280635,7 +282165,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jack_Isherwood.json msgid "What sort of defenses do you want?" -msgstr "" +msgstr "Quelle sorte de défenses voulez-vous?" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jack_Isherwood.json @@ -280683,7 +282213,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jack_Isherwood.json msgid "Tell me about your wife, is she around?" -msgstr "" +msgstr "Au sujet de votre femme, elle est dans les environs?" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jack_Isherwood.json @@ -280789,7 +282319,7 @@ msgstr "Jesse Isherwood" #. ~ Job description of "Jesse Isherwood" NPC class #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json msgid "I'm a horse trainer, part of the Isherwood family" -msgstr "" +msgstr "Je suis un membre de la famille Isherwood et un dresseur de chevaux" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json @@ -280837,6 +282367,10 @@ msgid "" " and also help when all the engines fail. They become very trusting if you " "feed them some nice fodder." msgstr "" +"Les chevaux sont des bons compagnons à avoir. Ils peuvent passer là ou un " +"véhicule ne peut pas ou lorsque trouver des pièces de rechanges n'est pas " +"pratique. Vous pouvez probablement gagner la confiance d'un cheval en leur " +"donnant du bon fourrage." #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json @@ -282605,7 +284139,7 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json msgid "Sorry, it isn't ready yet." -msgstr "" +msgstr "Désolé, ce n'est pas encore prêt." #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json @@ -301906,7 +303440,7 @@ msgstr "" #. ~ Mission name #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "Cut 200 planks" -msgstr "" +msgstr "Coupez 200 planches" #. ~ Dialogue line in mission "Cut 200 planks" #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json @@ -303755,18 +305289,18 @@ msgstr "" #. ~ Description of mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "" -"Kill the giant rat roaming the fields for the Valhallists. Return to their " -"leader when it is dead." +"Kill the giant wolf roaming the fields for the Valhallists. Return to their" +" leader when it is dead." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Kill a giant mole rat to join the Valhallists." -msgstr "Tuez un rat-taupe gigantesque pour rejoindre les Valhallistes." +msgid "Kill a giant wolf to join the Valhallists." +msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Any luck with the rat?" +msgid "Any luck with the wolf?" msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" @@ -305374,99 +306908,6 @@ msgstr[2] "douilles de 5x50mm" msgid "An empty plastic hull from a 5x50mm flechette round." msgstr "Un étui vide issu d'une munition 5x50mm flechette." -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "iridescent kitten" -msgid_plural "iridescent kittens" -msgstr[0] "chaton iridescent" -msgstr[1] "chatons iridescents" -msgstr[2] "chatons iridescents" - -#. ~ Description of monster "iridescent kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"In the light, this adorably tiny bundle of unkempt fluff is an ever-changing" -" flurry of brilliant colors." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "viscous kitten" -msgid_plural "viscous kittens" -msgstr[0] "chaton visqueux" -msgstr[1] "chatons visqueux" -msgstr[2] "chatons visqueux" - -#. ~ Description of monster "viscous kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"It is a universally accepted fact that cats are liquid, but this kitten's " -"body seems to quiver ever so slightly while stumbling around and mewing." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "void kitten" -msgid_plural "void kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "void kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This black ball of fur seems to absorb the light from its surroundings while" -" looking criminally cute." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "translucent puppy" -msgid_plural "translucent puppies" -msgstr[0] "chiot translucide" -msgstr[1] "chiots translucides" -msgstr[2] "chiots translucides" - -#. ~ Description of monster "translucent puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This little rascal doesn't cast a shadow, and is near see-through in the " -"right light. Its condition doesn't appear to cause it any harm, but it does" -" have a hard time chasing its own tail." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "triclopean puppy" -msgid_plural "triclopean puppies" -msgstr[0] "chiot triclopéen" -msgstr[1] "chiots triclopéens" -msgstr[2] "chiots triclopéens" - -#. ~ Description of monster "triclopean puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"A rather cuddly looking pup despite the third eye on its forehead, which has" -" yet to actually open. Particles of dust from the floor occasionally shift " -"towards it when its excited." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "unknowable puppy" -msgid_plural "unknowable puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "unknowable puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"Try as you might, your brain is unable to recall any details on what this " -"puppy looks like. All you can remember is that it is a puppy, that it " -"exists, and that it is cute." -msgstr "" - #. ~ Name of map extra #: data/json/overmap/map_extras.json msgid "Crater" @@ -306693,17 +308134,6 @@ msgstr "" msgid "public space" msgstr "espace public" -#. ~ Overmap terrain name -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json -#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json -msgid "parking lot" -msgstr "parking" - #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -308176,6 +309606,21 @@ msgstr "" msgid "strip mall roof" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json +#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json +msgid "parking lot" +msgstr "parking" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +msgid "convention center" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_evac_center.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -311635,7 +313080,7 @@ msgstr "Armures Naturelles" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" "You're somewhat familiar with naturally armored creatures. You're able to " -"find openings in certain kinds of hardened shells." +"find openings in certain kinds of hardened shells and thick hides." msgstr "" #. ~ Proficiency name @@ -311658,7 +313103,7 @@ msgstr "Biologie Aviaire" #. ~ Description of proficiency "Bird Biology" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "Basic familiarity with various types of birds." -msgstr "" +msgstr "Familiarité basique avec différents types d'oiseaux et leur anatomie." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -311669,6 +313114,8 @@ msgstr "Anatomie Invertébrée" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "Basic familiarity with various types of insects, arachnids, and worms." msgstr "" +"Familiarité basique avec une variété d'animaux invertébrés (insectes, " +"arachnides et vers) et leurs anatomies respectives." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -311681,6 +313128,9 @@ msgid "" "You are familiar with the anatomy of mutated beetles - bypassing their thick" " armor should be easier." msgstr "" +"Vous possédez une expertise décente de l'anatomie de scarabées mutants, vous" +" permettant de limiter l'effet de leurs armures épaisses en exploitant leurs" +" points faibles." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -311693,6 +313143,9 @@ msgid "" "You are familiar with the anatomy of mutated centipedes, letting you target " "their less-deadly parts with ease." msgstr "" +"Vous possédez une bonne quantité d'expérience pratique sur les centipèdes " +"mutants, vous permettant de facilement cibler leurs point faibles au lieu de" +" leurs mandibules menaçantes." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -311757,13 +313210,13 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json -msgid "Large Humanoids" -msgstr "Grands Humanoïdes" +msgid "Giant Humanoids" +msgstr "" -#. ~ Description of proficiency "Large Humanoids" +#. ~ Description of proficiency "Giant Humanoids" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" -"You have some practice in fighting large hulking humanoids. You're better " +"You have some practice in fighting large, hulking humanoids. You're better " "at reaching certain weak points." msgstr "" @@ -314048,7 +315501,7 @@ msgstr "vestes en cotte de mailles" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "full padded gambesons" -msgstr "" +msgstr "gambisons matelassés complets" #. ~ Description of the category "full padded gambesons" #: data/json/recipes/nested.json @@ -314069,7 +315522,7 @@ msgstr "" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "padded gambesons" -msgstr "" +msgstr "gambisons matelassés" #. ~ Description of the category "padded gambesons" #: data/json/recipes/nested.json @@ -314084,7 +315537,7 @@ msgstr "" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "padded gambeson hoods" -msgstr "" +msgstr "bonnets de gambison matelassés" #. ~ Description of the category "padded gambeson hoods" #: data/json/recipes/nested.json @@ -333161,7 +334614,7 @@ msgstr "" #. level children. #: data/json/snippets/children_notes.json msgid "\"i calld 911 but no one was there\"" -msgstr "" +msgstr "j'ai applé 911 mai personne a répondu au téléphone\"" #. ~ Snippet in category "note_child" #. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. @@ -333179,7 +334632,7 @@ msgstr "" #. level children. #: data/json/snippets/children_notes.json msgid "\"I want mom’s pancakes\"" -msgstr "" +msgstr "\"je veux des crêpes de maman\"" #. ~ Snippet in category "note_child" #. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. @@ -333613,6 +335066,30 @@ msgid "" "acting so weird?!\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"After we were evacuated and I had to leave my toys behind I started " +"collecting empty bullets. The soldiers here sometimes give me more. " +"Lieutenant Mora gave me two little ones today, but she looked upset. I " +"asked her where mom and pa were because I saw them in the back of the camp " +"with her and some soldiers, there was something wrong with dad's face. Mrs " +"Mora just hugged me and started crying.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"Mom went to pick up Cristy early from school today, but she isn’t back " +"yet. I don’t know why the monster outside is wearing her face.\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "log_immersion27" #: data/json/snippets/dimensional_exploration.json msgid "" @@ -333689,6 +335166,24 @@ msgid "" "\n" "QUEUED FOR DESTRUCTION." msgstr "" +"\n" +"DÉSIGNATION AI-009-PA\n" +"'Porte-clés'\n" +"\n" +"PROCÉDURE DE CONFINEMENT:\n" +"███ █████████████████████████████████ ████████ inerte ██████ ██████ ██████ █████████████████ ██████ ████████ hors de portée de personnel.\n" +"\n" +"Interaction █████ █████ angulaire ████████ ██████, ██ ████ ████ ███████ ███ dans les environs ██ █████████. ████████ ███████ '█████ ██ ████████' █████ ███ ███████████ ████████ protocole de sécurité ██-███. TIREZ POUR TUER.\n" +"\n" +"DESCRIPTION/PARATRONIQUES:\n" +"Lisse ███ ████ matériau inconnu ████████ ███ ████ █████████████ █████ ████████ ████ impossible, ███ ██████ ██ ██ ██ découragé.\n" +"\n" +"█████████ ███████ █████ ██████████ █████ ████████████ explosifs lourds. ████ ███████████ █████ █████████████████████████████████████████ ███████ ██████ █████████████ █████ ███ ██████████████████████ ██████████████████ ██████████████████ avec de la chance ██ ████████ ███████████████.\n" +"\n" +"CONTEXTE:\n" +"█████ ██████ ███████ durant l'immersion ███ avec succès █████████████████ ██████████ █████ rumeur d'une fuite ██████████████████████████.\n" +"\n" +"EN ATTENTE POUR DESTRUCTION." #. ~ Snippet in category "artifact_scp" #: data/json/snippets/dimensional_exploration.json @@ -333726,6 +335221,10 @@ msgid "" "\n" "When approaching or examining exotic material, ensure your 5-point-anchor remains active at all times. You might not feel any different, but it will keep your insides from become physics during an unexpected resonance event." msgstr "" +"\n" +"AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ\n" +"\n" +"Lorsque vous approchez de la matière exotique, assurez-vous que votre harnais de sécurité reste attaché à tout moment. Vous ne sentirez probablement aucune différence, mais votre harnais peut vous sauver et empêcher vos organes de démontrer des lois physiques variées à l'extérieur de votre corps durant une phénomène de résonance inattendu." #. ~ Snippet in category "monitoring_equipment" #: data/json/snippets/dimensional_exploration.json @@ -334022,11 +335521,11 @@ msgstr "" #. that people share, or something they can film by themselves. #: data/json/snippets/e_logs.json msgid "" -"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near the highway. The " -"whole video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. " -"Near the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the " -"camera obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly " -"familiar mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." +"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near a highway. The whole" +" video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. Near " +"the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the camera " +"obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly familiar " +"mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -334036,7 +335535,7 @@ msgstr "" msgid "" "Downloads/government_lies_to_you.mp4\n" "\n" -"20 minute video of some freak with lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases is not caused by chinese mind control agents. His own version that it was a work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." +"A 20 minute video of some freak with a lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases aren't caused by chinese mind control agents. His own version, that it was the work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -334055,11 +335554,11 @@ msgstr "" msgid "" "Monochrome security camera footage of an intersection that was recorded on April 15th.\n" "\n" -"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left where it is.\n" -"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left near the first victim.\n" +"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left where it is.\n" +"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left near the first victim.\n" "00:01: Some person tries to cross the road, when suddenly a car hits the person at full speed. The driver drives away from the accident, with the third body near the original two\n" "The tape was cut here, to show the very end of the story\n" -"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, and each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits it at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." +"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems that both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -334076,6 +335575,128 @@ msgid "" "almost as if sliced with a knife." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-2842.mp4\n" +"The video starts with a shaky view of a deserted city street, filmed through a pane of glass framed by drawn curtains. The grind of tracks and base-growl of an engine dominate the choppy audio as an Abrams tank rumbles into view, flanked by several squads of armed soldiers running beside the vehicle. Locked behind the rubber shell of a gas mask, each man carries an automatic rifle, skulking carefully along the sides of the tank as the group proceeds down the road. As the view pans, a soldier leading the column briefly pauses by a blown-open cellar, the cameraman audibly whispering hurried prayers as the infantryman trains their rifle on the abyss. The view jerks sharply as a glistening, artery-like appendage writhes from an unseen point, crashing through the soldier’s mask and bursting out the back of their skull before yanking them from the ground. The desperate liturgies grow louder as the view tilts up and reveals the opposite building’s roof line, thickly coated in a crust of churning cytoplasm and organ-like flesh, and over which the hapless soldier’s body is dragged out of sight, before a waterfall of blood erupts and spurts across the convoy. As the cameraman whimpers in terror, a nightmarish, spidery amalgamation of flesh and bones clambers over the roof’s edge and plunges into the amassed soldiers. The scene erupts in a mass of gunfire and frantic screams." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"Peering down from what appears to be a security camera mount, this " +"monochromatic segment of footage is focused on a section of airport taxiway." +" A solitary, desert-drab plane rests upon the stretch of concrete, its " +"boarding stairs lowered, and its twin engines whining as it idles, the drone" +" of its motors almost eclipsing the distant screams and gunfire occasionally" +" conveyed through the crackling audio. Minutes into the tape, a small group" +" of ragged people burst into view: assorted individuals in civilian garb " +"flanked by a scattering of soldiers, all running headlong towards the " +"aircraft. A small child can be seen at the rear of the group, half carried " +"by a serviceman and lagging behind the main body. Suddenly, a violent " +"flutter of gossamer wings fills the view as a dog-sized insectoid lunges " +"past the camera, the colorful wasp alighting on the child’s back and " +"snapping large mandibles about them. As a sickening, writhing carpet of " +"wasps swarms into view and the group’s front-runners begin to hurry up the " +"aircraft’s steps, a terrible game of tug of war ensues between the soldier " +"and the ever-growing number of frenzied parasitoides, culminating in the man" +" reeling back, showered in spurting blood, and clutching the child’s chewed-" +"off arm. As the screaming child is subsumed beneath a twitching carapace of" +" legs and pulsating ovipositors and the soldier is forced up the stairs, he " +"pulls a pistol and fires wildly into the swarm, the ammunition depleting " +"before he’s dragged into the aircraft. The last thing that the camera " +"records is a spherical object being flung from the plane’s closing door—the " +"item pinging off the taxying aircraft’s wing and rolling into the frenzied " +"crowd. The plane powers out of sight, moments before the footage goes " +"white." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-1564.mp4\n" +"\n" +"In what might be the first cheerful voices you’ve heard since the Cataclysm, a muddle of laughs and good-natured conversation fills the recording’s audio. The view is filled by a small group of grinning college-age individuals crowding in a haphazard line before the camera, a network of tents and camping equipment visible in the gloom-shrouded field behind them.\n" +"\n" +"\"Hey Mallick\" chirps a feminine voice as the film pans across the assembly, a handful of whooped salutations accompanying the speaker’s voice. \"We all heard about you being laid up in the hospital after the scuffle in last week, and we wanted to say that we're actually really missing your broken ass out here in bum fuck nowhere. We're recording this video cause we wanted to tell you…\"\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" As the raucous chorus of disjointed good wishes dies down, the friends' grins rapidly melt away and are replaced by a look of unified confusion as the call… repeats. An uneasy silence falls across the group as, from an unseen point in the darkness, the chant resounds, growing more distorted and twisted with each inhuman repetition. A muttered \"What the fuck?\" can be heard as the call continues, seeming to grow louder or closer, now accompanied with the audible crunch of trampled vegetation. Nervously, a young man draws a 10mm pistol from beneath his jacket and opens his mouth, before a shapeless, pink mass gallops from the gloom behind him on many nimble legs, rapping mauve tendrils about his head as it grips his shoulders with twitching claws, before wrenching its horrific tendrils and ripping the man’s head clean off.\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" screams the Mi-go, blood showering from its fleshy, flower-like head before it lunges at the camera." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to have been a segment of let's play footage, a face-cam section occupying the film’s upper corner and depicting an unshaven man sitting within a windowed bedroom. Maintaining an enthused monolog, the youth’s upbeat commentary plods along for most of the video, undisturbed by intermittent, inhuman screams and distant detonations. Indeed, even when the sky beyond his window abruptly darkens, the man shows little reaction save for moving to turn on an adjacent lamp, his commentary swiftly resuming despite the device failing to turn on.\n" +"\n" +"Minutes pass, and, following a particularly violent glitch, an amorphous, white shape can be seen suspended in the gloom, some distance beyond the window. A chain of malfunctions suddenly begins, each glitch rendering the screen dark. With every glitch, the form grows steadily closer until its visage is suddenly pressed against the glass. Bearing the shape of a woman, with patches of fish-like scales knitting between jagged rows of protruding teeth that emerge from its skin, the naked aberration grins with a mouth full of slithering tentacles, its eye sockets replaced by gnashing maws, and many dozens of staring eyes sunken into its undulating flesh. Another malfunction darkens the screen, only for the view to be nearly subsumed by the nightmare’s writhing face when vision returns, the creature’s rotten, bloated body merging straight through the still-babbling man’s trunk. A final malfunction robs the footage of visuals, and when it returns, only the man can be seen—sitting quietly alone, his bloodied, empty eye sockets staring at the camera, his toothless maw gaping. The film goes black, and for the final minutes, only the man’s soft crying can be heard." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived text sent through a messaging app.\n" +"\n" +"L. C. Carlsen: Yo, I just got this pick sent over from my buddy in the Air Force. Dude, check this shite out.n\n" +"An attached high-resolution photo shows an aerial view of several residential and commercial city blocks, with most of the buildings leveled and heavy bomb damage throughout. A yawning chasm splits the ground where a main road had evidently lain; the concrete thoroughfare burst open as though from some tremendous subterranean pressure. Mottled, gray mold cakes the surroundings, swamping debris, street fixtures, and entire vehicles in layers of fungal matter, giant, mushroom-like stems lifting heavy heads to the roofs of buildings. A solitary soldier stands atop a half-collapsed roof, quivering mold reaching almost level with the structure’s parapet. The quality of the photo is such that you can almost distinguish the individual tears that dampen the soldier’s cheeks and trace the bright outline of the flare that they hold above their head." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to be a promo video for Food Place brand food, depicting a nondescript drive-through with an idling open-topped convertible containing a family of four. As the driver is handed a paper bag of generic fast food, a sudden bolt of lightning arcs from the night sky, striking the bag and reducing it to ashes. With the family left exchanging wide-eyed glances, the growl of an engine becomes audible over a steadily rising crescendo of music. The soundtrack eventually resolves into a rock iteration of the American anthem as a purple motorcycle bursts onto the scene, the Food Place logo stamped upon the side, and its caped rider bearing the noble visage… of Food Person! Swiftly mounting the car’s hood, the motorcycle soars in a slow-motion arc across the convertible, its rider depositing a giant bag of Food Place food into the arms of the cheering family. Large, metallic text stamps boldly across the view as the bike lands and roars into the distance.\n" +"\n" +"\"Food Place: The hero your stomach doesn’t deserve… but needs!\"\n" +"\n" +"The text dissolves, replaced by three figures holding appropriately massive hamburgers: Abraham Lincoln, Martin Luther King, and, in between them… Jesus?\n" +"\n" +"\"Food Place: food made by great Americans… for great Americans!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived voice message sent through a chat app.\n" +"\n" +"The recording opens with the low purr of a vehicle’s motor, with various rattling clinks and clangs audible as a man’s Hispanic accent forces its way through the choppy audio. \"HEY CHICA, CAN YOU GIVE A MAN ONE HELL OF A WOOHOO? I just got off the plane from Costa Rica—one full hour ahead of schedule! Let me tell you something: the airport was emptier than a fucking graveyard, and the staff, sheesh, jumpier than Pablo when he sees the neighbors’ dog. I didn’t know that a few riots would put the fear of God in all you gun-toting Americans, but if they’re anything like down in San Jose, I suppose I can’t blame people.\"\n" +"\n" +"As the man talks, the regular thump of large helicopter rotors grows audible in the background, the aircraft seeming to roar right overhead as the driver concludes. \"Anyway, I’m in a rental and heading to right now; I should be there in less than an hour. I’ll get back to you later. There’s a pretty big roadblock ahead, and it looks like they’re flagging me down. I’ll see you soon, guapa, love…\" The recording is cut short by a burst of automatic gunfire." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"These are a series of five recent voice recordings, all taken on the same day.\n" +"\n" +"18:31: A throaty, young woman’s voice speaks into the microphone, restless footfalls audible in the background. \"Okay, can we all—that is, me—just admit how fucked up it is that I've resorted to speaking to my phone to keep my nerves from blowing up? I heard that pretending like someone is listening helps chill you out, but, Jesus, fuck, this ain’t working. Guess it’s better to pretend to talk to someone than to stay quiet, though. Christ. looked like God had decided to wack out the middle finger: bodies everywhere and massive crowds of folks losing their collective shit. Thank heaven, I'd been out hiking and was able to turn tail and mosey back where I came from. I don’t know how long I’d been walking before I found this cabin. The place looked deserted, and the door was unlocked, so I let myself in. I guess I’ll hang out here until something happens. Definitely better than slogging it outside or trying to go back.\"\n" +"\n" +"19:55: \"You know, whoever owned this shack, you sure had one sick taste in art. Some of the walls have these largeish, glass-cased portraits that are, honestly, really well painted. Damn if ain’t most of them skinless faces, though. Oh, and tentacles. Lots of tentacles.\" The speaker falls silent as an unearthly squeal echoes in the distance.\n" +"\n" +"23:05: \"Windows. The portraits were windows. The faces aren’t there anymore. God, help me.\"\n" +"\n" +"0:21: Amidst what sounds like distant, monstrous whispers and crashing reverberations of unknown origin, the woman’s hysterical, shrieking voice sobs. \"I blacked out a few minutes ago and found myself about to open the front door. I’ve tied myself to the stovetop. They're out there! They want me to come out! I don’t want to go! I don’t want to! I don’t want…\"\n" +"\n" +"0:44: Interspersed by whining shrieks and heavy pants, the woman’s voice struggles to be heard within the distorted recording. \"Snakes. I see them! They're everywhere! They’re inside of me; I know it! slithering! Crawling! Writhing! I need to get them out. Dear God, get them out of me! Get them out!\" The sound of a drawer being wrenched open can be heard, followed by the characteristic clatter of a metallic implement being drawn. The sickening sound of sawing meat and cracking bones can be heard, all but lost beneath the woman’s agonized screams. For the last 15 minutes of the recording, only the dripping sound of coils of wet, viscous material dribbling to the ground can be heard." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_INDOOR_MESSAGES_1" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "A light breeze hits you from above." @@ -335185,6 +336806,8 @@ msgstr "" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "You hear a confident deep voice saying \"ᚱᚨᚷᚾᚨᚱᛟᚲ ᛁᛊ ᚢᛈᛟᚾ ᚢᛊ.\"" msgstr "" +"Vous entendez une voix profonde et pleine de confidence proclamant " +"\"ᚱᚨᚷᚾᚨᚱᛟᚲ ᛁᛊ ᚢᛈᛟᚾ ᚢᛊ.\"" #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_3" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json @@ -335218,6 +336841,49 @@ msgid "" "is it not being on top of the chain that bothers you?\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"We can see you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"What is it?\" \"What should we" +" do with it?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"Smile thing, you're ours now\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"Running wont help you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"What's the rush?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"It's getting away!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"YOU FOOLS IT'S OVER THERE!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"QUICKLY CRUSH THE DISSENTER!\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_DUNGEON_ANGRY" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "" @@ -336319,6 +337985,9 @@ msgid "" " but continuing without pause on the walls before disappearing in a hole on " "the ceiling that's dripping sticky, bluish ichor." msgstr "" +"Vous remarquez une ligne unique de traces à trois doigts, commençant sur le " +"sol et continuant sans pause le long des murs avant de disparaitre dans un " +"trou dans le plafond duquel de l'ichor bleuâtre goutte." #. ~ Snippet in category "AMBIENT_LAB_SUBWAY" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json @@ -357601,6 +359270,47 @@ msgid "" "vision is expanded as though you were standing where the mirror is." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "vehicle tool station" +msgid_plural "vehicle tool stations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted kitchen" +msgid_plural "mounted kitchens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "mounted kitchen" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_kitchen" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with a faucet for water tank access, fume hood, drawers and " +"fixtures for storing tools, low power electric connectors and valves for for" +" fuel tank connections." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted workshop" +msgid_plural "mounted workshops" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "mounted workshop" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_workshop" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with drawers and fixtures for storing tools, wiring for high " +"power electric connectors and valves for for fuel tank connections." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "electric motor" #: data/json/vehicleparts/motor.json msgid "An electric motor." @@ -357991,49 +359701,6 @@ msgstr "réservoir externe en aluminium (200L)" msgid "roof-mounted external aluminum tank (200L)" msgstr "réservoir externe sur toit en aluminium (200L)" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "kitchen unit" -msgstr "cuisine" - -#. ~ Description of vehicle part "kitchen unit" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small but complete kitchen unit, powered from the vehicle's batteries." -msgstr "" -"Une cuisine petite mais complète, alimentée par les batteries du véhicule." - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A welding rig mounted in the vehicle, that draws power from the vehicle's " -"batteries. You still need glare protection. 'e'xamine the tile with the " -"rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft an" -" item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A multi-function crafting station, with a water purifier, food dehydrator, " -"vacuum sealer, and hand press for making ammo. Draws power from the " -"vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the kitchen buddy to access " -"the water faucet or to purify water in a vehicle tank or in a container in " -"your inventory. If you attempt to craft an item that needs one of the " -"kitchen buddy's functions, it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "onboard chemistry lab" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the chemistry " -"lab to access the water faucet or to heat up food with the hotplate. If you" -" attempt to craft an item that needs one of the chemistry lab's functions, " -"it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/utilities.json msgid "mounted electric forge" @@ -359399,6 +361066,14 @@ msgid "" "biodiesel or kerosene, though somewhat less efficiently." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "VEH_TOOLS" +#: data/json/vehicleparts/vp_flags.json +msgid "" +"You can 'e'xamine the tile to connect tools to the " +"vehicle's batteries and tanks." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "wooden wheel mount" #: data/json/vehicleparts/wheel.json msgid "A piece of wood with holes suitable for a bike or motorbike wheel." @@ -361169,9 +362844,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/items/ammo.json msgid "x-ray laser barrel" msgid_plural "x-ray laser barrels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "baril de laser rayons x" +msgstr[1] "barils de laser rayons x" +msgstr[2] "barils de laser rayons x" #. ~ Description of "x-ray laser barrel" #: data/mods/Aftershock/items/ammo.json @@ -362732,9 +364407,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/items/containers.json msgid "Astronaut MRE" msgid_plural "Astronaut MREs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Ration d'Astronaute" +msgstr[1] "Rations d'Astronaute" +msgstr[2] "Rations d'Astronaute" #. ~ Description of "Astronaut MRE" #: data/mods/Aftershock/items/containers.json @@ -362762,9 +364437,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/items/corpses.json msgid "mummified corpse" msgid_plural "mummified corpses" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "corp momifié" +msgstr[1] "corps momifiés" +msgstr[2] "corps momifiés" #. ~ Description of "mummified corpse" #: data/mods/Aftershock/items/corpses.json @@ -364464,70 +366139,6 @@ msgid "" "stopping it from spoiling." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "MetalMaster forge buddy" -msgid_plural "MetalMaster forge buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of vehicle part "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"A welding and metalworking station, powered by the vehicle's battery. " -"'e'xamine the forge rig to utilize its welder or soldering iron; you'll " -"still need glare protection." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "cooking rig" -msgid_plural "cooking rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of vehicle part "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit and chemistry lab. 'e'xamine it to use its " -"hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "KitchenMaster cooking buddy" -msgid_plural "KitchenMaster cooking buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of vehicle part "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit, chemistry lab, and food preparation area. " -"'e'xamine it to use its hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - #. ~ Item name #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json @@ -364549,35 +366160,6 @@ msgid "" " power." msgstr "" -#. ~ Description of "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"From the makers of the best-selling* FOODCO kitchen buddy comes the " -"MetalMaster forge buddy, for all your metalworking, firing, and welding " -"needs! It's just as clunky and awkward as the thing it's spinning off, and " -"still requires a vehicle battery to function." -msgstr "" - -#. ~ Description of "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Because it *clearly* needed one, this large all-in-one station provides the " -"functions of FOODCO's kitchen buddy, now with complementary fume hoods and " -"chemistry materials. Why a chef would need a chemical rig is anyone's " -"guess, but you can mount it on a vehicle to make use of it." -msgstr "" - -#. ~ Description of "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Skillet, pot, hotplate, and chemistry set; everything you need to cook food " -"and chemicals. Includes proper fume vents and a separator, so you don't " -"contaminate your food with toxic chemicals." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json msgid "Precision Solderers CBM" @@ -379895,21 +381477,6 @@ msgid "" "'e'xamine it afterwards to take it down for mounting." msgstr "" -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place MetalMaster forge buddy" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place Cooking Rig" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place KitchenMaster Cooking Buddy" -msgstr "" - #. ~ Construction group name #: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json msgid "Convert Fridge Power Supply" @@ -380574,7 +382141,10 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/core_eocs.json msgid "" -"Bombastic Perks is loaded, configuration menu will appear in 30 seconds." +"Bombastic Perks is loaded, configuration menu should appear. If the mod is " +"properly loaded you should have a new mutation called \"perk menu\". If you" +" do not, you can enable the mod manually by activating the " +"\"EOC_bombastic_perks_try_configure\" EOC in debug." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -384264,7 +385834,7 @@ msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Kiernan consult" #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json msgid "Do you have the information yet?" -msgstr "" +msgstr "Vous avez l'information?" #. ~ Dialogue line in mission "Kiernan consult" #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json @@ -397994,6 +399564,22 @@ msgid "" "Foreign rifle ammo brought by the Exodii, and very common amongst them." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json msgid "railgun rifle ammo" @@ -402373,8 +403959,8 @@ msgstr "Frappe de Ki" #. ~ Description of mutation "Ki Strike" #: data/mods/MMA/mutations.json msgid "" -"Who needs weapons? You deal more melee damage while unarmed. This damage " -"improves as your unarmed skill increases." +"Who needs weapons? You deal more melee damage while fighting barehanded and" +" without gloves. This damage improves as your unarmed skill increases." msgstr "" #. ~ Mutation name @@ -404000,6 +405586,254 @@ msgid "" "training, spells, and revolver, your chances are far better than most." msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Butler" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Butler" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Maid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Maid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/mods/Magiclysm/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -409266,7 +411100,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" +#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -409636,7 +411470,7 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Force_Mage.json msgid "Force Blade" -msgstr "" +msgstr "Lame de Force" #. ~ Description of spell "Force Blade" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Force_Mage.json @@ -409650,9 +411484,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Force_Mage.json msgid "Force Shield" msgid_plural "Force Shield" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Bouclier de Force" +msgstr[1] "Bouclier de Force" +msgstr[2] "Bouclier de Force" #. ~ Description of "Force Shield" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Force_Mage.json @@ -409681,7 +411515,7 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Gaias_Chosen.json msgid "Dust Reborn" -msgstr "" +msgstr "Réincarnation Poussiéreuse" #. ~ Description of spell "Dust Reborn" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Gaias_Chosen.json @@ -409767,7 +411601,7 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Golemancer.json msgid "Give Back Core" -msgstr "" +msgstr "Reprendre Cœur" #. ~ Description of spell "Give Back Core" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Golemancer.json @@ -409777,7 +411611,7 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Golemancer.json msgid "Golem Push" -msgstr "" +msgstr "Poussée de Golem" #. ~ Description of spell "Golem Push" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Golemancer.json @@ -410744,35 +412578,35 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "mutagen_manatouched" #: data/mods/Magiclysm/effects/effects.json msgid "Mana Metamorphosis" -msgstr "" +msgstr "Métamorphose Magique" #. ~ Name of effect type id "mutagen_manatouched" #: data/mods/Magiclysm/effects/effects.json msgid "Mana Mutation" -msgstr "" +msgstr "Mutation Magique" #. ~ Name of effect type id "mutagen_manatouched" #: data/mods/Magiclysm/effects/effects.json msgid "Mana Transformation" -msgstr "" +msgstr "Transformation Magique" #. ~ Description of effect type "Mana Metamorphosis, Mana Mutation, Mana #. Transformation" #: data/mods/Magiclysm/effects/effects.json msgid "You consumed a large amount of concentrated mana." -msgstr "" +msgstr "Vous avez consommée une grande quantité de mana concentrée." #. ~ Description of effect type "Mana Metamorphosis, Mana Mutation, Mana #. Transformation" #: data/mods/Magiclysm/effects/effects.json msgid "You consumed a life-changing amount of concentrated mana." -msgstr "" +msgstr "Vous avez consommée une quantité transformative de mana concentrée." #. ~ Description of effect type "Mana Metamorphosis, Mana Mutation, Mana #. Transformation" #: data/mods/Magiclysm/effects/effects.json msgid "You consumed concentrated mana." -msgstr "" +msgstr "Vous avez consommée de la mana concentrée." #. ~ Description of effect type "Windrunning" #: data/mods/Magiclysm/effects/effects.json @@ -410914,7 +412748,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "bio_acidburn" #: data/mods/Magiclysm/effects/effects.json msgid "Acidic burn" -msgstr "" +msgstr "Brûlure acidique" #. ~ Description of effect type "Acidic burn" #: data/mods/Magiclysm/effects/effects.json @@ -411117,7 +412951,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "biomancer_dart_venom" #: data/mods/Magiclysm/effects/effects.json msgid "Biomantic Venom" -msgstr "" +msgstr "Venin Biomantique" #. ~ Description of effect type "Biomantic Venom" #: data/mods/Magiclysm/effects/effects.json @@ -411127,7 +412961,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "tornskin_pain" #: data/mods/Magiclysm/effects/effects.json msgid "Sharp Thorns" -msgstr "" +msgstr "Épines Acérées" #. ~ Description of effect type "Sharp Thorns" #: data/mods/Magiclysm/effects/effects.json @@ -411147,7 +412981,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "neuro_boost" #: data/mods/Magiclysm/effects/effects.json msgid "Mental Boost" -msgstr "" +msgstr "Boost Mental" #. ~ Description of effect type "Mental Boost" #: data/mods/Magiclysm/effects/effects.json @@ -411247,7 +413081,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "biomechanic" #: data/mods/Magiclysm/effects/effects.json msgid "Biomechanism" -msgstr "" +msgstr "Biomécanisme" #. ~ Description of effect type "Biomechanism" #: data/mods/Magiclysm/effects/effects.json @@ -411500,9 +413334,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Blood_Mage.json msgid "Ichor" msgid_plural "Ichors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Ichor" +msgstr[1] "Ichor" +msgstr[2] "Ichor" #. ~ Description of enchantment "Ichor" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Blood_Mage.json @@ -411525,9 +413359,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Boreal_Mage.json msgid "Boreal Wind" msgid_plural "Boreal Winds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Vent Boréal" +msgstr[1] "Vents Boréaux" +msgstr[2] "Vents Boréaux" #. ~ Description of enchantment "Boreal Wind" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Boreal_Mage.json @@ -411552,7 +413386,7 @@ msgstr "" #. ~ Mutation name #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Boreal_Mage.json msgid "Cold Aura" -msgstr "" +msgstr "Auro Frigorifiante" #. ~ Description of mutation "Cold Aura" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Boreal_Mage.json @@ -411569,7 +413403,7 @@ msgstr "" #. ~ Mutation name #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Boreal_Mage.json msgid "Cold Aura (on)" -msgstr "" +msgstr "Aura Frigorifiante (activée)" #. ~ Description of mutation "Cold Aura (on)" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Boreal_Mage.json @@ -411587,9 +413421,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Cleansing_Flame.json msgid "Cleansing Blaze" msgid_plural "Cleansing Blazes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Incendie Purifiant" +msgstr[1] "Incendies Purifiants" +msgstr[2] "Incendies Purifiants" #. ~ Description of enchantment "Cleansing Blaze" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Cleansing_Flame.json @@ -411628,9 +413462,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Fire_Elemental.json msgid "Salamander" msgid_plural "Salamanders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Salamandres" +msgstr[1] "Salamandres" +msgstr[2] "Salamandres" #. ~ Description of enchantment "Salamander" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Fire_Elemental.json @@ -411658,7 +413492,7 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Gaias_Chosen.json msgid "Gaia's Chosen Thorns" -msgstr "" +msgstr "Épines d'Élu de Gaïa" #. ~ Description of spell "Gaia's Chosen Thorns" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Gaias_Chosen.json @@ -411669,9 +413503,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Gaias_Chosen.json msgid "Gaia's Champion" msgid_plural "Gaia's Champions" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Champion de Gaïa" +msgstr[1] "Champions de Gaïa" +msgstr[2] "Champions de Gaïa" #. ~ Description of enchantment "Gaia's Champion" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Gaias_Chosen.json @@ -411683,7 +413517,7 @@ msgstr "" #. ~ Mutation name #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Gaias_Chosen.json msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Scindé(e)" #. ~ Description of mutation "Split" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Gaias_Chosen.json @@ -411702,7 +413536,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "effect_dust_reborn" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Gaias_Chosen.json msgid "Divided" -msgstr "" +msgstr "Divisé(e)" #. ~ Description of effect type "Divided" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Gaias_Chosen.json @@ -411738,9 +413572,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json msgid "Stalactite" msgid_plural "Stalactites" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Stalactite" +msgstr[1] "Stalactites" +msgstr[2] "Stalactites" #. ~ Description of enchantment "Stalactite" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json @@ -412199,7 +414033,7 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Void_Mage.json msgid "Void Claws" -msgstr "" +msgstr "Griffes du Vide" #. ~ Description of spell "Void Claws" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Void_Mage.json @@ -412225,9 +414059,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Vulcanist.json msgid "Lava" msgid_plural "Lavas" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Lave" +msgstr[1] "Lave" +msgstr[2] "Lave" #. ~ Description of enchantment "Lava" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Vulcanist.json @@ -412285,7 +414119,7 @@ msgstr "" #. ~ Mutation name #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Wither_Mage.json msgid "Toxic Aura" -msgstr "" +msgstr "Aura Toxique" #. ~ Description of mutation "Toxic Aura" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Wither_Mage.json @@ -412300,7 +414134,7 @@ msgstr "" #. ~ Mutation name #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Wither_Mage.json msgid "Toxic Aura (on)" -msgstr "" +msgstr "Aura Toxique (activée)" #. ~ Description of mutation "Toxic Aura (on)" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Wither_Mage.json @@ -412316,7 +414150,7 @@ msgstr "" #. ~ Furniture name #: data/mods/Magiclysm/furniture_and_terrain/furniture_plants.json msgid "platonic flower" -msgstr "" +msgstr "fleur platonique" #. ~ Description of furniture "platonic flower" #: data/mods/Magiclysm/furniture_and_terrain/furniture_plants.json @@ -412379,6 +414213,9 @@ msgid "" "A bioluminescent mushroom shaped like a small nest. Motes of light " "occasionally detach from its surface and float upwards before fading." msgstr "" +"Un champignon bioluminescent ayant la forme d'un petit nid. Vous observez " +"des petits fragments de lumière s'échapper de temps en temps depuis sa " +"surface avant de s'évanouir." #. ~ Terrain name #: data/mods/Magiclysm/furniture_and_terrain/furniture_plants.json @@ -419804,9 +421641,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Magiclysm/items/recipe_books.json msgid "Protection from Magical Beasts" msgid_plural "copies of Protection from Magical Beasts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Protection des Animaux Magiques" +msgstr[1] "copies de Protection des Animaux Magiques" +msgstr[2] "copies de Protection des Animaux Magiques" #. ~ Description of "Protection from Magical Beasts" #: data/mods/Magiclysm/items/recipe_books.json @@ -419815,32 +421652,37 @@ msgid "" "the cover. There are many ways to turn monster skins and hides into " "protective equipment inside." msgstr "" +"Un livre relié en cuir et illustré avec un bouclier protégeant des flammes " +"d'un dragon sur sa couverture. Ce livre décrit différentes méthodes de " +"transformer les peaux de monstres en pièces d'armures." #. ~ Item name #: data/mods/Magiclysm/items/recipe_books.json msgid "The Art of Enchantment" msgid_plural "copies of The Art of Enchantment" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "L'Art de l'Enchantement" +msgstr[1] "copies de L'Art de l'Enchantement" +msgstr[2] "copies de L'Art de l'Enchantement" #. ~ Description of "The Art of Enchantment" #: data/mods/Magiclysm/items/recipe_books.json msgid "A paperback tome on the art of imbuing items with magic properties." msgstr "" +"Un texte ayant pour sujet l'art d'infuser des propriétés magiques dans des " +"objets." #. ~ Item name #: data/mods/Magiclysm/items/recipe_books.json msgid "Guide of Enchanter" msgid_plural "copies of Guide of Enchanter" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Le Guide de l'Enchanteur" +msgstr[1] "copies du Guide de l'Enchanteur" +msgstr[2] "copies du Guide de l'Enchanteur" #. ~ Description of "Guide of Enchanter" #: data/mods/Magiclysm/items/recipe_books.json msgid "A textbook on enchanting weapons." -msgstr "" +msgstr "Un manuel sur l'enchantement d'armes et d'armures." #. ~ Item name #: data/mods/Magiclysm/items/spell_scrolls.json @@ -423674,6 +425516,11 @@ msgid "" "and you get in your own way (+10 torso and arm encumbrance), and you notice " "people are starting to treat you differently." msgstr "" +"Vous êtes devenu(e) considérablement plus grand(e), large et menaçant(e). La" +" majorité et de la masse musculaire utile (+2 Force) mais encombrante et " +"trouble votre équilibre (+10 encombrement sur les bras et le torse), et vous" +" remarquez que les personnes que vous rencontrez commencent à vous traiter " +"de façon différente." #. ~ Mutation name #: data/mods/Magiclysm/mutations/mutations.json @@ -425941,8 +427788,8 @@ msgid "" "surface." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_blackjack_harvested, -#. t_tree_harvested" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_harvested, +#. t_tree_blackjack_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_pine_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_hickory_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_birch" @@ -430945,9 +432792,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Tamable_Wildlife/items/comestibles/other.json msgid "sweet goop" msgid_plural "sweet goop" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bouillie sucrée" +msgstr[1] "bouillie sucrée" +msgstr[2] "bouillie sucrée" #. ~ Description of "sweet goop" #: data/mods/Tamable_Wildlife/items/comestibles/other.json @@ -435967,7 +437814,19 @@ msgstr "monolithe doré" #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json msgid "" "A shiny golden monolith covered in shimmering pictograms. There is a mist " -"condensing near it." +"condensing near it. A light seems to emanate from it." +msgstr "" + +#. ~ Furniture name +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "broken golden monolith" +msgstr "" + +#. ~ Description of furniture "broken golden monolith" +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "" +"A dully glowing golden monolith, the golden pictograms covering it have been" +" scarred by a tremendous force." msgstr "" #. ~ Description of terrain "radio controls" @@ -436459,6 +438318,132 @@ msgid "" "A brown jumpsuit with OA written in big yellow block letters on the back." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "slightly off t-shirt" +msgid_plural "slightly off t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a design. The design seems strange " +"somehow when you think about this t-shirt as compared to others you've seen " +"before." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +msgid_plural "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +#. of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A pink t-shirt with seven ominous figures in bridal wear facing towards " +"seven identical men. There are tears running down from the eyes of the men." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Sawzall the Musical t-shirt" +msgid_plural "Sawzall the Musical t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "Sawzall the Musical t-shirt" of item "slightly +#. off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A shirt that says Sawzall the Musical in bold letters, over a giant Sawzall " +"tool." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "go t-shirt" +msgid_plural "go t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "go t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a picture of a man standing behind a go table, the " +"text is using an unfamiliar alphabet. His features seem subtly off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Tachli t-shirt" +msgid_plural "Tachli t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "Tachli t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a Tachli team printed on its " +"front and back. It looks like it might be a violent sport." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "rollerball t-shirt" +msgid_plural "rollerball t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "rollerball t-shirt" of item "slightly off +#. t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a rollerball team, whatever " +"that is, printed on its front and back." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "sunnyvale t-shirt" +msgid_plural "sunnyvale t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "sunnyvale t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a purple sun rising over a town that looks like it " +"came out of a Doctor Seus book." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "CSA t-shirt" +msgid_plural "CSA t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "CSA t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a globe at the bottom with a C above the " +"globe with an S to the left and A to the right. The background is like a " +"flag with with the top left being the corner of a black triangle and the " +"bottom right is a red triangle. They meet in the middle with the globe." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/containers.json msgid "candy wrapper" @@ -437372,6 +439357,19 @@ msgstr "Un post-it gris clair." msgid "A bright pink post-it note." msgstr "Un post-it rose clair." +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "museum plaque" +msgid_plural "museum plaques" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "museum plaque" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "A paper plaque. It has words printed on it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/pets.json msgid "purity crackers" @@ -437579,6 +439577,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "glimmer fur pants" +msgid_plural "glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "glimmer fur pants" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "A hefty pair of fae fur-lined pants." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XL glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XL glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XS glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XS glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "glimmer fur cloak" @@ -439290,6 +441317,11 @@ msgstr "Monolithe Doré" msgid "A golden monolith sitting serenely overlooking the nearby terrain." msgstr "Un monolithe doré surplombant sereinement les environs." +#. ~ Signage placed on map museum +#: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/musuems.json +msgid "Museum of Curiosities" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/overmap_terrain.json msgid "government office" @@ -439865,6 +441897,26 @@ msgid "" "action are impossible to explain." msgstr "" +#. ~ Monster name +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "rat king" +msgid_plural "rat kings" +msgstr[0] "roi des rats" +msgstr[1] "rois des rats" +msgstr[2] "rois des rats" + +#. ~ Description of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "" +"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " +"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." +msgstr "" + +#. ~ Death message of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "Rats suddenly swarm into view." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json msgid "thrown knife" @@ -441287,6 +443339,69 @@ msgstr "" msgid "\"Your government no longer exists, we will adopt you.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Discovered in an estate sale in upper Chappaquaddick these baubles were " +"labeled as the owners most precious possessions and proof of other worlds." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in a Boston pawn shop, the owner claimed that late one night a strange" +" person entered the establishment and handed over this collection of items " +"for 'whatever is in the register'." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in an archeological dig in the Memphis Delta. How did these objects " +"arrive there?" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A home in Norton caught and burned with all inhabitants inside, the only " +"thing not destroyed was an old sailors chest that contained these items." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Natives in Vermont traded these anachronistic objects to early missionaries." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "Found in a smugglers stash in a cave in Rhode Island." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"These items were worn by an unidentified man who walked out of a swamp with " +"amnesia after an eclipse." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Missing person reappeared in the alleyway they disappeared from twelve years" +" before, they appeared to have only aged a few of those years." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A woman went missing for six hours. During the next 7 hours an elderly " +"woman attempted to convince people there, that she was the missing woman. " +"DNA evidence suggests she is a half sister or aunt to the much younger " +"woman. No family records suggest this relation exists." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "fae_organs_desc" #: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/snippet.json msgid "" @@ -452143,7 +454258,7 @@ msgid "Interact" msgstr "Interagir" #: src/action.cpp:844 src/action.cpp:878 src/advanced_inv.cpp:140 -#: src/game_inventory.cpp:215 +#: src/game_inventory.cpp:216 msgid "Inventory" msgstr "Inventaire" @@ -452196,715 +454311,715 @@ msgstr "Vous avez atteint votre destination." msgid "You remove your %1$s from your %2$s." msgstr "Vous retirez %1$s de %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:729 +#: src/activity_actor.cpp:730 msgid "You cause a short circuit!" msgstr "Vous provoquez un court-circuit!" -#: src/activity_actor.cpp:768 +#: src/activity_actor.cpp:769 msgid "You cannot hack this." msgstr "Vous ne pouvez pas pirater ça." -#: src/activity_actor.cpp:774 src/activity_actor.cpp:2326 -#: src/activity_actor.cpp:5041 src/computer_session.cpp:494 +#: src/activity_actor.cpp:775 src/activity_actor.cpp:2327 +#: src/activity_actor.cpp:5042 src/computer_session.cpp:494 #: src/computer_session.cpp:511 src/computer_session.cpp:1220 #: src/computer_session.cpp:1488 msgid "an alarm sound!" msgstr "une alarme retentir!" -#: src/activity_actor.cpp:782 +#: src/activity_actor.cpp:783 msgid "You fail the hack, but no alarms are triggered." msgstr "Votre piratage échoue, mais aucune alarme n'a été déclenchée." -#: src/activity_actor.cpp:798 +#: src/activity_actor.cpp:799 msgid "You hack the terminal and route all available fuel to your pump!" msgstr "" "Vous piratez le terminal et redirigez toute l'essence vers votre pompe!" -#: src/activity_actor.cpp:800 +#: src/activity_actor.cpp:801 msgid "Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug" msgstr "Gloup Gloup Gloup Gloup Gloup Gloup Gloup Gloup" -#: src/activity_actor.cpp:805 +#: src/activity_actor.cpp:806 msgid "The door on the safe swings open." msgstr "La porte du coffre-fort s'ouvre." -#: src/activity_actor.cpp:808 +#: src/activity_actor.cpp:809 msgid "You activate the panel!" msgstr "Vous activez le panneau!" -#: src/activity_actor.cpp:809 +#: src/activity_actor.cpp:810 msgid "The nearby doors unlock." msgstr "Les serrures des portes à proximité se désengagent." -#: src/activity_actor.cpp:844 src/iuse.cpp:9815 +#: src/activity_actor.cpp:845 src/iuse.cpp:9786 msgid "It's too dark to write!" msgstr "Il fait trop sombre pour écrire!" -#: src/activity_actor.cpp:861 +#: src/activity_actor.cpp:862 #, c-format msgid "You copy the recipe for %1$s into your recipe book." msgstr "" "Vous copiez la recette de fabrication de %1$s dans votre propre livre de " "recettes." -#: src/activity_actor.cpp:944 +#: src/activity_actor.cpp:945 msgid "You found the wire that starts the engine." msgstr "Vous avez trouvé le cable capable de démarrer le moteur." -#: src/activity_actor.cpp:948 +#: src/activity_actor.cpp:949 msgid "You found a wire that looks like the right one." msgstr "Ce cable a l'air d'être capable de démarrer le moteur." -#: src/activity_actor.cpp:953 +#: src/activity_actor.cpp:954 msgid "The red wire always starts the engine, doesn't it?" msgstr "Le fil rouge démarre toujours le moteur, non?" -#: src/activity_actor.cpp:958 +#: src/activity_actor.cpp:959 msgid "By process of elimination, you found the wire that starts the engine." msgstr "" "Vous avez déduit le cable capable de démarrer le moteur par élimination." #. ~ Sound of a metal sawing tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:1052 +#: src/activity_actor.cpp:1053 msgid "grnd grnd grnd" msgstr "grnd grnd grnd" -#: src/activity_actor.cpp:1056 src/activity_actor.cpp:2051 -#: src/activity_actor.cpp:4565 src/activity_actor.cpp:4913 +#: src/activity_actor.cpp:1057 src/activity_actor.cpp:2052 +#: src/activity_actor.cpp:4566 src/activity_actor.cpp:4914 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1058 src/activity_actor.cpp:2053 -#: src/activity_actor.cpp:4567 src/activity_actor.cpp:4915 +#: src/activity_actor.cpp:1059 src/activity_actor.cpp:2054 +#: src/activity_actor.cpp:4568 src/activity_actor.cpp:4916 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1307 +#: src/activity_actor.cpp:1308 msgid "You no longer have the book!" msgstr "Vous ne possédez plus le livre!" -#: src/activity_actor.cpp:1308 +#: src/activity_actor.cpp:1309 msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1360 src/character.cpp:10851 src/npc.cpp:1333 +#: src/activity_actor.cpp:1361 src/character.cpp:10862 src/npc.cpp:1333 msgid "It's too dark to read!" msgstr "Il fait trop sombre pour lire!" -#: src/activity_actor.cpp:1379 +#: src/activity_actor.cpp:1380 msgid "You no longer have the e-book!" msgstr "Vous ne possédez plus l'e-book!" -#: src/activity_actor.cpp:1380 +#: src/activity_actor.cpp:1381 msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1386 src/activity_actor.cpp:2425 +#: src/activity_actor.cpp:1387 src/activity_actor.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1516 +#: src/activity_actor.cpp:1517 #, c-format msgid "Your theoretical knowledge of %s increases to level %d." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1519 +#: src/activity_actor.cpp:1520 #, c-format msgid "%s increases their %s knowledge." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1529 +#: src/activity_actor.cpp:1530 #, c-format msgid "You learn a little about %s! (%d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1540 +#: src/activity_actor.cpp:1541 #, c-format msgid "You can no longer learn from %s." msgstr "Vous ne pouvez plus apprendre à partir de %s." -#: src/activity_actor.cpp:1553 src/activity_actor.cpp:1670 +#: src/activity_actor.cpp:1554 src/activity_actor.cpp:1671 #, c-format msgid "%s learns a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1558 +#: src/activity_actor.cpp:1559 #, c-format msgid "%s learn a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1563 src/activity_actor.cpp:1678 -#: src/activity_actor.cpp:1683 +#: src/activity_actor.cpp:1564 src/activity_actor.cpp:1679 +#: src/activity_actor.cpp:1684 #, c-format msgid "%s can no longer learn from %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1605 +#: src/activity_actor.cpp:1606 msgid "" "You train the moves according to the book, but can't get a grasp of the " "style, so you start from the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1609 +#: src/activity_actor.cpp:1610 msgid "" "This martial art is not easy to grasp. You start training the moves from " "the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1613 +#: src/activity_actor.cpp:1614 msgid "" "You decide to read the manual and train even more. In martial arts, " "patience leads to mastery." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1617 +#: src/activity_actor.cpp:1618 msgid "You try again. This training will finally pay off." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1621 +#: src/activity_actor.cpp:1622 msgid "You train for a while." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1663 +#: src/activity_actor.cpp:1664 #, c-format msgid "%s increases their %s level." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1759 +#: src/activity_actor.cpp:1760 msgid "You finish reading." msgstr "Vous avez terminé de lire." #. ~ skill_name current_skill_level -> next_skill_level (% to next level) -#: src/activity_actor.cpp:1798 +#: src/activity_actor.cpp:1799 #, c-format msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1950 +#: src/activity_actor.cpp:1951 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1962 +#: src/activity_actor.cpp:1963 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2218 +#: src/activity_actor.cpp:2219 msgid "The lock opens…" msgstr "La serrure s'ouvre…" -#: src/activity_actor.cpp:2222 src/activity_actor.cpp:2232 +#: src/activity_actor.cpp:2223 src/activity_actor.cpp:2233 msgid "You can't open this lock." msgstr "Vous ne pouvez pas ouvrir cette serrure." -#: src/activity_actor.cpp:2298 +#: src/activity_actor.cpp:2299 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "Votre maladresse bloque la serrure!" -#: src/activity_actor.cpp:2303 +#: src/activity_actor.cpp:2304 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" "La serrure résiste à vos efforts de la crocheter, et vous cassez votre " "outil." -#: src/activity_actor.cpp:2307 +#: src/activity_actor.cpp:2308 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" "La serrure résiste à vos efforts de la crocheter, et vous endommagez votre " "outil." -#: src/activity_actor.cpp:2310 +#: src/activity_actor.cpp:2311 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "La serrure résiste à vos efforts de la crocheter." -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "Il n'y a rien à crocheter dans les environs." -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "Où voulez-vous utiliser votre crochet?" -#: src/activity_actor.cpp:2369 +#: src/activity_actor.cpp:2370 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "Vous crochetez votre nez et vos sinus sont soudainement ouverts." -#: src/activity_actor.cpp:2372 +#: src/activity_actor.cpp:2373 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2374 +#: src/activity_actor.cpp:2375 msgid "That door isn't locked." msgstr "Cette porte n'est pas verrouillée." -#: src/activity_actor.cpp:2376 +#: src/activity_actor.cpp:2377 msgid "That cannot be picked." msgstr "Cela ne peut pas être ramassé." -#: src/activity_actor.cpp:2444 +#: src/activity_actor.cpp:2445 msgid "You scan the book into your device." msgstr "Vous scannez le livre et l'ajoutez à la mémoire de votre appareil." -#: src/activity_actor.cpp:2446 +#: src/activity_actor.cpp:2447 #, c-format msgid "%s scans the book into their device." msgstr "%s scanne le livre et l'ajoute à la mémoire de son appareil." -#: src/activity_actor.cpp:2662 +#: src/activity_actor.cpp:2663 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "Vous vous allongez et vous préparez à dormir." -#: src/activity_actor.cpp:2675 +#: src/activity_actor.cpp:2676 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2680 +#: src/activity_actor.cpp:2681 msgid "You toss and turn…" msgstr "Vous remuez…" -#: src/activity_actor.cpp:2691 +#: src/activity_actor.cpp:2692 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "Vous essayez de dormir, mais n'y arrivez pas." -#: src/activity_actor.cpp:2710 +#: src/activity_actor.cpp:2711 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "Vous n'arrivez pas à vous endormir, voulez-vous continuer d'essayer?" -#: src/activity_actor.cpp:2711 +#: src/activity_actor.cpp:2712 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "Arrêter d'essayer de dormir et se relever." -#: src/activity_actor.cpp:2712 +#: src/activity_actor.cpp:2713 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "Continuer d'essayer de dormir." -#: src/activity_actor.cpp:2714 +#: src/activity_actor.cpp:2715 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "Continuer d'essayer de dormir et ne pas demander à nouveau." -#: src/activity_actor.cpp:2774 +#: src/activity_actor.cpp:2775 msgid "You start cracking the safe." msgstr "Vous commencez à craquer le coffre-fort." -#: src/activity_actor.cpp:2777 +#: src/activity_actor.cpp:2778 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "%1$s commence à craquer le coffre-fort." -#: src/activity_actor.cpp:2832 +#: src/activity_actor.cpp:2833 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "" "Un cliquetis plaisant vous indique que la serrure du coffre-fort est " "déverrouillé." -#: src/activity_actor.cpp:2931 +#: src/activity_actor.cpp:2932 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "Vous démontez votre %s." -#: src/activity_actor.cpp:2934 src/character.cpp:10541 +#: src/activity_actor.cpp:2935 src/character.cpp:10552 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "Vous déchargez votre %s." -#: src/activity_actor.cpp:2982 +#: src/activity_actor.cpp:2983 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2985 +#: src/activity_actor.cpp:2986 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3106 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3123 +#: src/activity_actor.cpp:3124 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3129 +#: src/activity_actor.cpp:3130 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3130 +#: src/activity_actor.cpp:3131 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3198 +#: src/activity_actor.cpp:3199 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "Vous êtes trop fatigué pour faire de l'exercice." -#: src/activity_actor.cpp:3204 +#: src/activity_actor.cpp:3205 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "Vous êtes trop déshydraté pour faire de l'exercice." -#: src/activity_actor.cpp:3210 +#: src/activity_actor.cpp:3211 msgid "Empty your hands first." msgstr "Veuillez vider vos mains." -#: src/activity_actor.cpp:3224 +#: src/activity_actor.cpp:3225 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "Vous ne pouvez pas effectuer l'exercice avec un bras cassé." -#: src/activity_actor.cpp:3231 +#: src/activity_actor.cpp:3232 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "Vous ne pouvez pas effectuer l'exercice avec une jambe cassée." -#: src/activity_actor.cpp:3241 +#: src/activity_actor.cpp:3242 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "Vous ne pouvez pas faire de l'exercice avec votre membre cassé." -#: src/activity_actor.cpp:3249 +#: src/activity_actor.cpp:3250 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3250 +#: src/activity_actor.cpp:3251 msgid "Choose training intensity:" msgstr "Choisir intensité d'exercice:" -#: src/activity_actor.cpp:3251 +#: src/activity_actor.cpp:3252 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "Léger" -#: src/activity_actor.cpp:3252 +#: src/activity_actor.cpp:3253 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3253 +#: src/activity_actor.cpp:3254 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "Modéré" -#: src/activity_actor.cpp:3254 +#: src/activity_actor.cpp:3255 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3255 +#: src/activity_actor.cpp:3256 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3256 +#: src/activity_actor.cpp:3257 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3257 +#: src/activity_actor.cpp:3258 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "Défoncé" -#: src/activity_actor.cpp:3258 +#: src/activity_actor.cpp:3259 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3284 src/activity_actor.cpp:3386 +#: src/activity_actor.cpp:3285 src/activity_actor.cpp:3387 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3299 +#: src/activity_actor.cpp:3300 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3305 +#: src/activity_actor.cpp:3306 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3310 +#: src/activity_actor.cpp:3311 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3322 +#: src/activity_actor.cpp:3323 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3337 +#: src/activity_actor.cpp:3338 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3340 +#: src/activity_actor.cpp:3341 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3348 +#: src/activity_actor.cpp:3349 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3367 +#: src/activity_actor.cpp:3368 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3368 +#: src/activity_actor.cpp:3369 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3369 +#: src/activity_actor.cpp:3370 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3370 +#: src/activity_actor.cpp:3371 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3584 +#: src/activity_actor.cpp:3585 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 +#: src/activity_actor.cpp:3627 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "Vous n'avez rien pu récupérer." -#: src/activity_actor.cpp:3668 +#: src/activity_actor.cpp:3669 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3672 +#: src/activity_actor.cpp:3673 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "%1$s est trop lourd et tombe sur le %2$s" -#: src/activity_actor.cpp:3697 +#: src/activity_actor.cpp:3698 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3740 +#: src/activity_actor.cpp:3741 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3748 +#: src/activity_actor.cpp:3749 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3765 +#: src/activity_actor.cpp:3766 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "Le %s plane un petit moment en inspectant la zone." -#: src/activity_actor.cpp:3771 +#: src/activity_actor.cpp:3772 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "Le %s émet un bourdonnement et commence à vous suivre." -#: src/activity_actor.cpp:3850 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 +#: src/activity_actor.cpp:3851 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 #: src/character.cpp:1669 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "Vous lâchez l'objet que vous étiez en train de soulever." #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:3911 src/activity_actor.cpp:3934 +#: src/activity_actor.cpp:3912 src/activity_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "Vous placez vos %1$s dans le %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:3949 +#: src/activity_actor.cpp:3950 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, aborting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4062 +#: src/activity_actor.cpp:4063 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "Impossible de recharger le/la %s." -#: src/activity_actor.cpp:4071 +#: src/activity_actor.cpp:4072 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4078 +#: src/activity_actor.cpp:4079 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4082 +#: src/activity_actor.cpp:4083 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "Vous remplissez le/la %s." -#: src/activity_actor.cpp:4084 +#: src/activity_actor.cpp:4085 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4106 +#: src/activity_actor.cpp:4107 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4110 +#: src/activity_actor.cpp:4111 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "Jeter %s et manier %s" -#: src/activity_actor.cpp:4113 src/pickup.cpp:103 +#: src/activity_actor.cpp:4114 src/pickup.cpp:103 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "Manier %s" -#: src/activity_actor.cpp:4115 +#: src/activity_actor.cpp:4116 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4122 +#: src/activity_actor.cpp:4123 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4129 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4204 +#: src/activity_actor.cpp:4205 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4252 +#: src/activity_actor.cpp:4253 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4263 +#: src/activity_actor.cpp:4264 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "%1$s n'avez pas d'outil de tonte." -#: src/activity_actor.cpp:4266 +#: src/activity_actor.cpp:4267 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "%1$s n'a pas d'outil de tonte." -#: src/activity_actor.cpp:4282 +#: src/activity_actor.cpp:4283 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "%1$scommencez à tondre le/la %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4285 +#: src/activity_actor.cpp:4286 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "%1$s commence à tondre le/la %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4299 +#: src/activity_actor.cpp:4300 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4304 +#: src/activity_actor.cpp:4305 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4334 +#: src/activity_actor.cpp:4335 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4351 +#: src/activity_actor.cpp:4352 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4402 +#: src/activity_actor.cpp:4403 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4405 +#: src/activity_actor.cpp:4406 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4561 +#: src/activity_actor.cpp:4562 msgid "hissssssssss!" msgstr "hissssssssss!" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4697 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "Vous installez %s sur le sol." -#: src/activity_actor.cpp:4697 +#: src/activity_actor.cpp:4698 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "Examinez le carré central pour le remballer." -#: src/activity_actor.cpp:4783 +#: src/activity_actor.cpp:4784 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "" "Vous faites une pause pour vous consacrer à la contemplation spirituelle." -#: src/activity_actor.cpp:4812 +#: src/activity_actor.cpp:4813 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4888 +#: src/activity_actor.cpp:4889 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5162 +#: src/activity_actor.cpp:5163 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "Vous ouvrez votre kit et vous vous rasez." -#: src/activity_actor.cpp:5185 +#: src/activity_actor.cpp:5186 msgid "You give your hair a trim." msgstr "Vous tondez vos cheveux." -#: src/activity_actor.cpp:5189 src/iexamine.cpp:331 +#: src/activity_actor.cpp:5190 src/iexamine.cpp:331 msgid "Change what?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5190 +#: src/activity_actor.cpp:5191 msgid "Change hairstyle" msgstr "Changer de coupe de cheveux" -#: src/activity_actor.cpp:5191 +#: src/activity_actor.cpp:5192 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "Changer de style de barbe" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5398 +#: src/activity_actor.cpp:5399 msgid "CHK!" msgstr "CHK!" -#: src/activity_actor.cpp:5449 +#: src/activity_actor.cpp:5450 msgid "You finish chopping wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5500 +#: src/activity_actor.cpp:5501 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." @@ -452912,7 +455027,7 @@ msgstr[0] "Vous récoltez %d planche." msgstr[1] "Vous récoltez %d planches." msgstr[2] "Vous récoltez %d planches." -#: src/activity_actor.cpp:5505 +#: src/activity_actor.cpp:5506 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." @@ -452920,116 +455035,116 @@ msgstr[0] "Vous récoltez %d éclat." msgstr[1] "Vous récoltez %d éclats." msgstr[2] "Vous récoltez %d éclats." -#: src/activity_actor.cpp:5509 +#: src/activity_actor.cpp:5510 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "Vous gâchez beaucoup de bois." -#: src/activity_actor.cpp:5556 +#: src/activity_actor.cpp:5557 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "Choisissez dans quelle direction l'arbre doit tomber." -#: src/activity_actor.cpp:5610 +#: src/activity_actor.cpp:5611 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "Vous finissez de couper un arbre." -#: src/activity_actor.cpp:5650 +#: src/activity_actor.cpp:5651 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5690 +#: src/activity_actor.cpp:5691 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "Vous nettoyez le %s." -#: src/activity_actor.cpp:5894 src/activity_actor.cpp:5908 +#: src/activity_actor.cpp:5895 src/activity_actor.cpp:5909 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "Vous avez trouvé: %s!" -#: src/activity_actor.cpp:5914 +#: src/activity_actor.cpp:5915 msgid "You didn't find anything." msgstr "Vous n'avez rien trouvé." -#: src/activity_actor.cpp:5982 src/activity_handlers.cpp:2504 +#: src/activity_actor.cpp:5983 src/activity_handlers.cpp:2504 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "Vous avez attaché avec succès le %1$s à votre %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:5994 +#: src/activity_actor.cpp:5995 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "Vous ne réussissez pas à installer %s et détruisez %s!" -#: src/activity_actor.cpp:5998 +#: src/activity_actor.cpp:5999 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "Vous ne réussissez pas à installer %s et endommagez %s!" -#: src/activity_actor.cpp:6003 +#: src/activity_actor.cpp:6004 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "Vous ne réussissez pas à installer %s." -#: src/activity_actor.cpp:6069 +#: src/activity_actor.cpp:6070 msgid "You finish salvaging." msgstr "Vous avez terminé la récupération." -#: src/activity_actor.cpp:6321 +#: src/activity_actor.cpp:6322 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6512 src/activity_item_handling.cpp:2308 +#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_item_handling.cpp:2308 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "%s a trié tous les articles possibles." -#: src/activity_actor.cpp:6531 +#: src/activity_actor.cpp:6532 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "%s n'est pas pliable." -#: src/activity_actor.cpp:6538 src/activity_actor.cpp:6664 +#: src/activity_actor.cpp:6539 src/activity_actor.cpp:6665 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "Vous avez besoin de %s pour faire ceci!" -#: src/activity_actor.cpp:6545 +#: src/activity_actor.cpp:6546 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "Vous ne pouvez plier %s alors qu'il est en mouvement." -#: src/activity_actor.cpp:6564 +#: src/activity_actor.cpp:6565 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "Vous pliez le/la %s." -#: src/activity_actor.cpp:6585 +#: src/activity_actor.cpp:6586 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "Vous lâchez le/la %s." -#: src/activity_actor.cpp:6640 src/activity_actor.cpp:6658 +#: src/activity_actor.cpp:6641 src/activity_actor.cpp:6659 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "Il n'y a pas de place pour déplier le/la %s." -#: src/activity_actor.cpp:6686 +#: src/activity_actor.cpp:6687 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6766 src/iuse.cpp:9328 +#: src/activity_actor.cpp:6767 src/iuse.cpp:9299 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "Vous devez %1$i charges d'eau ou d'eau propre pour laver ces objets." -#: src/activity_actor.cpp:6774 src/iuse.cpp:9334 +#: src/activity_actor.cpp:6775 src/iuse.cpp:9305 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "Vous devez %1$i charges d'agent nettoyant pour laver ces objets." -#: src/activity_actor.cpp:6808 +#: src/activity_actor.cpp:6809 msgid "You washed your items." msgstr "Vous avez lavé vos objets." @@ -453269,7 +455384,7 @@ msgstr "" msgid "You've charged the battery completely." msgstr "Vous rechargez la batterie complètement." -#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4506 +#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4475 msgid "You're too exhausted to keep cranking." msgstr "Vous êtes trop fatigué(e) pour continuer de recharger la batterie." @@ -453282,7 +455397,7 @@ msgid "You're too tired to continue." msgstr "Vous êtes trop fatigué pour continuer." #: src/activity_handlers.cpp:2035 src/vehicle_move.cpp:532 -#: src/vehicle_use.cpp:783 +#: src/vehicle_use.cpp:785 #, c-format msgid "The %s doesn't have an engine!" msgstr "Le %s n'a même pas de moteur!" @@ -453316,8 +455431,8 @@ msgstr[0] "Le moteur du/de la %s n'arrive pas à démarrer." msgstr[1] "Les moteurs du/de la %s n'arrivent pas à démarrer." msgstr[2] "Les moteurs du/de la %s n'arrivent pas à démarrer." -#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1805 -#: src/vehicle_use.cpp:1837 +#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1817 +#: src/vehicle_use.cpp:1849 msgid "You let go of the controls." msgstr "Vous lâchez les commandes!" @@ -453350,7 +455465,7 @@ msgstr "Retour à la sélection des objets" msgid "Your %s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3090 +#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3091 msgid "You won't learn anything more by doing that." msgstr "Vous n'apprendrez rien de plus en faisant ça." @@ -453364,7 +455479,7 @@ msgid "bionic power" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2344 src/activity_handlers.cpp:2348 -#: src/game_inventory.cpp:1806 src/game_inventory.cpp:1811 +#: src/game_inventory.cpp:1832 src/game_inventory.cpp:1837 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" @@ -453473,244 +455588,244 @@ msgstr "Vous finissez d'attendre et vous vous sentez rafraîchi." msgid "%s finishes chatting with you." msgstr "%s finit de bavarder avec vous." -#: src/activity_handlers.cpp:2880 +#: src/activity_handlers.cpp:2881 msgid "The Autodoc suffers a catastrophic failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2883 +#: src/activity_handlers.cpp:2884 msgid "The Autodoc's failure damages you greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2884 +#: src/activity_handlers.cpp:2885 msgid "The Autodoc's failure damages greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2892 +#: src/activity_handlers.cpp:2893 #, c-format msgid "Your %s is ripped open." msgstr "Votre %s est ouvert en grand." -#: src/activity_handlers.cpp:2893 +#: src/activity_handlers.cpp:2894 #, c-format msgid "'s %s is ripped open." msgstr "de %s est ouvert en grand." -#: src/activity_handlers.cpp:2912 +#: src/activity_handlers.cpp:2913 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting your %s open." msgstr "L'Autodoc est en train de méticuleusement charcuter votre %s." -#: src/activity_handlers.cpp:2913 +#: src/activity_handlers.cpp:2914 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting 's %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2920 +#: src/activity_handlers.cpp:2921 msgid "The Autodoc is meticulously cutting you open." msgstr "L'Autodoc vous ouvre méticuleusement." -#: src/activity_handlers.cpp:2921 +#: src/activity_handlers.cpp:2922 msgid "The Autodoc is meticulously cutting open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2927 +#: src/activity_handlers.cpp:2928 msgid "The Autodoc attempts to carefully extract the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2933 +#: src/activity_handlers.cpp:2934 #, c-format msgid "" "Tried to uninstall bionic with UID %s, but you don't have this bionic " "installed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2940 +#: src/activity_handlers.cpp:2941 msgid "The Autodoc attempts to carefully insert the bionic." msgstr "L'Autodoc essaie d'insérer l'implant bionique avec soin." -#: src/activity_handlers.cpp:2954 +#: src/activity_handlers.cpp:2955 #, c-format msgid "%s is no a valid bionic_id" msgstr "%s n'est pas une id_bionique valide" -#: src/activity_handlers.cpp:2964 +#: src/activity_handlers.cpp:2965 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching your %s back up." msgstr "L'Autodoc raccommode votre %s." -#: src/activity_handlers.cpp:2965 +#: src/activity_handlers.cpp:2966 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching 's %s back up." msgstr "L'Autodoc raccommode le/la %s de ." -#: src/activity_handlers.cpp:2972 +#: src/activity_handlers.cpp:2973 msgid "The Autodoc is stitching you back up." msgstr "L'Autodoc vous raccommode." -#: src/activity_handlers.cpp:2973 +#: src/activity_handlers.cpp:2974 msgid "The Autodoc is stitching back up." msgstr "L'Autodoc raccommode ." -#: src/activity_handlers.cpp:2979 +#: src/activity_handlers.cpp:2980 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching your wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2980 +#: src/activity_handlers.cpp:2981 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching 's wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3004 +#: src/activity_handlers.cpp:3005 msgid "" "The Autodoc returns to its resting position after successfully performing " "the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3008 +#: src/activity_handlers.cpp:3009 msgid "a short upbeat jingle: \"Operation successful\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3013 +#: src/activity_handlers.cpp:3014 msgid "" "The Autodoc jerks back to its resting position after failing the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3017 +#: src/activity_handlers.cpp:3018 msgid "a sad beeping noise: \"Operation failed\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3024 +#: src/activity_handlers.cpp:3025 msgid "The operation is a success." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3027 src/bionics.cpp:1887 +#: src/activity_handlers.cpp:3028 src/bionics.cpp:1887 msgid "The operation is a failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid " plants some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid "You plant some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3079 +#: src/activity_handlers.cpp:3080 #, c-format msgid "%s did not find an unfinished construction at the activity spot." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3087 +#: src/activity_handlers.cpp:3088 #, c-format msgid "%s can't work on this construction anymore." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3189 +#: src/activity_handlers.cpp:3190 msgid "You feel much better." msgstr "Vous vous sentez beaucoup mieu." #. ~ Sound of a jackhammer at work! -#: src/activity_handlers.cpp:3220 +#: src/activity_handlers.cpp:3221 msgid "TATATATATATATAT!" msgstr "TATATATATATATAT!" -#: src/activity_handlers.cpp:3232 +#: src/activity_handlers.cpp:3233 msgid "You finish drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3233 +#: src/activity_handlers.cpp:3234 msgid " finishes drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3342 +#: src/activity_handlers.cpp:3343 #, c-format msgid "You have run out of %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3357 +#: src/activity_handlers.cpp:3358 msgid "You fertilized every plot you could." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3370 src/activity_handlers.cpp:3391 +#: src/activity_handlers.cpp:3371 src/activity_handlers.cpp:3392 msgid "Target lost. IFF override failed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3395 +#: src/activity_handlers.cpp:3396 #, c-format msgid "You unleash your override attack on the %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3407 +#: src/activity_handlers.cpp:3408 #, c-format msgid "You successfully override the %s's IFF protocols!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3415 +#: src/activity_handlers.cpp:3416 #, c-format msgid "The %s short circuits as you attempt to reprogram it!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3424 +#: src/activity_handlers.cpp:3425 msgid "…and turns friendly!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3435 +#: src/activity_handlers.cpp:3436 msgid "…but the robot refuses to acknowledge you as an ally!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3458 +#: src/activity_handlers.cpp:3459 msgid "The ancient tree spirits answer your call." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3460 +#: src/activity_handlers.cpp:3461 msgid "Your communion with the trees has begun." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3504 +#: src/activity_handlers.cpp:3505 msgid "The trees have shown you what they will." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3525 +#: src/activity_handlers.cpp:3526 msgid "" "Choose part\n" "to draw blood from." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3558 +#: src/activity_handlers.cpp:3559 msgid "You lose your concentration!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3562 src/activity_handlers.cpp:3614 +#: src/activity_handlers.cpp:3563 src/activity_handlers.cpp:3615 #, c-format msgid "You gain %i experience. New total %i." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3570 +#: src/activity_handlers.cpp:3571 msgid "cast a spell" msgstr "lancer un sort" -#: src/activity_handlers.cpp:3611 +#: src/activity_handlers.cpp:3612 msgid "" "Something about how this spell works just clicked! You gained a level!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3620 src/activity_handlers.cpp:3666 +#: src/activity_handlers.cpp:3621 src/activity_handlers.cpp:3668 #, c-format msgid "You gained a level in %s!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3677 +#: src/activity_handlers.cpp:3679 #, c-format msgid "You gained %i experience from your study session." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3683 src/iuse_actor.cpp:1163 -#: src/iuse_actor.cpp:2217 +#: src/activity_handlers.cpp:3685 src/iuse_actor.cpp:1163 +#: src/iuse_actor.cpp:2218 msgid "It's too dark to read." msgstr "Il fait trop sombre pour lire." @@ -453886,17 +456001,17 @@ msgstr "Des objets tombent dans le %s." msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3070 +#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3069 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "%1$s prend un %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3075 +#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3074 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "%s prend plusieurs objets." -#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4758 +#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4727 msgid "You cut the log into planks." msgstr "Vous débitez la bûche en planches." @@ -454004,7 +456119,7 @@ msgstr "Autour de vous" msgid "CN" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:725 +#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:726 msgid "Container" msgstr "Conteneur" @@ -454082,7 +456197,7 @@ msgstr "" msgid "< [%s] Sort: %s >" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2643 +#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2713 #: src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter" @@ -454162,7 +456277,7 @@ msgstr "< [%s] raccourcis >" msgid "The %s is already inside that container!" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1609 +#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1611 #, c-format msgid "The %s would spill unless it's on the ground or wielded." msgstr "" @@ -454554,7 +456669,7 @@ msgstr "Rien à voir ici!" msgid "Encumbrance and Warmth" msgstr "Encombrement et Chaleur" -#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4626 +#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4622 msgid "Encumbrance" msgstr "Encombrement" @@ -454768,7 +456883,7 @@ msgstr "" msgid "no" msgstr "non" -#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:953 src/crafting_gui.cpp:2082 +#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:954 src/crafting_gui.cpp:2083 #: src/editmap.cpp:752 msgid "yes" msgstr "oui" @@ -455204,22 +457319,22 @@ msgstr "" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3108 +#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3113 #: src/item.cpp:2190 msgid "strength" msgstr "force" -#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3109 +#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3114 #: src/item.cpp:2193 msgid "dexterity" msgstr "dexterité" -#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3110 +#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3115 #: src/item.cpp:2196 msgid "intelligence" msgstr "intelligence" -#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3111 +#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3116 #: src/item.cpp:2199 msgid "perception" msgstr "perception" @@ -455674,8 +457789,8 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas correctement jeter quelque chose en étant dans votre " "carapace" -#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6426 -#: src/iexamine.cpp:6436 src/iexamine.cpp:6446 src/melee.cpp:546 +#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6427 +#: src/iexamine.cpp:6437 src/iexamine.cpp:6447 src/melee.cpp:546 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "Vous n'êtes pas assez physique pour bouger quelque chose." @@ -455709,7 +457824,7 @@ msgstr "Vous vous concentrez énormément, et votre corps vous obéit!" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2936 src/character.cpp:11692 +#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2939 src/character.cpp:11709 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -455922,7 +458037,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "Désactiver d'abord votre %s!" -#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7347 +#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7353 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "Arrêter de manier %s?" @@ -456023,27 +458138,27 @@ msgstr "Vous émettez une puissante onde de choc!" msgid "Temperature: %s." msgstr "Température: %s." -#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8918 +#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8889 #, c-format msgid "Relative Humidity: %s." msgstr "Humidité Relative: %s." -#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8929 +#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8900 #, c-format msgid "Pressure: %s." msgstr "Pression: %s." -#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8943 +#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8914 #, c-format msgid "Wind Speed: %.1f %s." msgstr "Vitesse du vent: %.1f%s." -#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8947 +#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8918 #, c-format msgid "Feels Like: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8951 +#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8922 #, c-format msgid "Wind Direction: From the %s." msgstr "Direction du vent: Venant du %s." @@ -456592,19 +458707,19 @@ msgid "." msgstr "." #: src/bionics_ui.cpp:248 src/display.cpp:497 src/display.cpp:540 -#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:130 +#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:136 msgctxt "energy unit: kilojoule" msgid "kJ" msgstr "kJ" #: src/bionics_ui.cpp:254 src/display.cpp:494 src/display.cpp:537 -#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:135 +#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:141 msgctxt "energy unit: joule" msgid "J" msgstr "J" #: src/bionics_ui.cpp:256 src/display.cpp:491 src/display.cpp:534 -#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:137 +#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:143 msgctxt "energy unit: millijoule" msgid "mJ" msgstr "mJ" @@ -456830,23 +458945,23 @@ msgstr "meilleur(e)" msgid "median" msgstr "médian" -#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4607 +#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4603 msgid "Bash" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4610 +#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4606 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4613 +#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4609 msgid "Ballistic" msgstr "Balistique" -#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4618 +#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4614 msgid "Acid" msgstr "Acide" -#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4621 +#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4617 msgid "Fire" msgstr "Feu" @@ -456863,13 +458978,13 @@ msgid "Biological" msgstr "Biologique" #. ~ 1$ = 2nd person pronoun (You), 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:650 +#: src/bodygraph.cpp:651 #, c-format msgid "%1$s do not have a %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ = name of character, 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:652 +#: src/bodygraph.cpp:653 #, c-format msgid "%1$s does not have a %2$s." msgstr "" @@ -457347,7 +459462,7 @@ msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" #: src/character.cpp:777 src/debug_menu.cpp:1759 src/game.cpp:12318 -#: src/iuse.cpp:7062 src/npctalk.cpp:2026 src/trade_ui.cpp:300 +#: src/iuse.cpp:7032 src/npctalk.cpp:2043 src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "Vous" @@ -457392,7 +459507,7 @@ msgstr "" msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2159 +#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2160 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "" @@ -457444,422 +459559,422 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT! Le personnage joueur ne possède aucun élément vital et est " "invincible." -#: src/character.cpp:1735 +#: src/character.cpp:1736 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "Vous essayez de riposter, mais vous êtes trop fatigué(e)!" -#: src/character.cpp:1795 +#: src/character.cpp:1796 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "Le temps semble ralentir et vous esquivez instinctivement!" -#: src/character.cpp:1797 +#: src/character.cpp:1798 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "%s esquive…si vite! " -#: src/character.cpp:1803 +#: src/character.cpp:1804 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "Vous essayez d'esquiver, mais il n'y a pas de place pour faire cela!" -#: src/character.cpp:1805 +#: src/character.cpp:1806 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "%s essaye d'esquiver, mais il n'y a pas de place pour faire cela!" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1821 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" "Cette tâche est trop simple pour entraîner votre %s au-delà du niveau %d." -#: src/character.cpp:1988 +#: src/character.cpp:1989 msgid "footsteps" msgstr "bruits de pas" -#: src/character.cpp:2001 +#: src/character.cpp:2002 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2057 +#: src/character.cpp:2058 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "Votre %s recommence à fonctionner." -#: src/character.cpp:2156 +#: src/character.cpp:2157 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2476 src/suffer.cpp:663 +#: src/character.cpp:2479 src/suffer.cpp:663 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2481 src/suffer.cpp:666 +#: src/character.cpp:2484 src/suffer.cpp:666 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2486 +#: src/character.cpp:2489 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "Vous sentez que les tâches à ce niveau de %s deviennent faciles." -#: src/character.cpp:2627 +#: src/character.cpp:2630 msgid "Blood Test Results" msgstr "Résultats de Test Sanguin" -#: src/character.cpp:2629 +#: src/character.cpp:2632 msgid "No effects." msgstr "Sans effets." -#: src/character.cpp:2937 +#: src/character.cpp:2940 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:2947 +#: src/character.cpp:2950 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "Vous avez besoin d'au moins%1$spour utiliser%2$s." -#: src/character.cpp:2948 +#: src/character.cpp:2951 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "à besoin d'au moins%1$spour utiliser%2$s." #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:2952 +#: src/character.cpp:2955 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "Vous avez besoin d'au moins%1$spour utiliser%2$s avec votre%3$s." -#: src/character.cpp:2953 +#: src/character.cpp:2956 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "Vous avez besoin d'au moins%1$spour utiliser%2$s avec vos%3$s." -#: src/character.cpp:2970 +#: src/character.cpp:2973 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "Vous n'avez pas le choix, vous devez manier votre %s." -#: src/character.cpp:3251 +#: src/character.cpp:3256 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "" "Votre cœur s'emballe lorsque vous vous remémorez votre dernière chasse." -#: src/character.cpp:3260 +#: src/character.cpp:3265 #, c-format msgid "Your knowledge of %s begins to fade, but your memory banks retain it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4313 +#: src/character.cpp:4318 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "Votre %s court-circuite!" -#: src/character.cpp:4374 src/character.cpp:4390 +#: src/character.cpp:4379 src/character.cpp:4395 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "Les blessures bandées sur votre %s sont guéries." -#: src/character.cpp:4382 src/character.cpp:4395 +#: src/character.cpp:4387 src/character.cpp:4400 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "Les blessures désinfectées de votre %s ont guéries." -#: src/character.cpp:4646 +#: src/character.cpp:4651 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "Vous êtes fatigué. %s se couche pour dormir." -#: src/character.cpp:4649 +#: src/character.cpp:4654 msgid "You're feeling tired." msgstr "Vous êtes fatigué." -#: src/character.cpp:4670 +#: src/character.cpp:4675 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "Vous attrapez des crampes à essayer de rentrer dans ce véhicule." -#: src/character.cpp:4798 +#: src/character.cpp:4803 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "Soudain, vous avez une crise cardiaque!" -#: src/character.cpp:4799 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 +#: src/character.cpp:4804 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr " a une soudaine crise cardiaque!" -#: src/character.cpp:4804 +#: src/character.cpp:4809 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "Votre respiration s’arrête complètement." -#: src/character.cpp:4805 +#: src/character.cpp:4810 msgid "'s breathing stops completely." msgstr " s'arrête de respirer complétement." -#: src/character.cpp:4811 +#: src/character.cpp:4816 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "Votre cœur est spasme douloureusement et s'arrête." -#: src/character.cpp:4812 +#: src/character.cpp:4817 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "Le cœur de spasme douloureusement et s'arrête." -#: src/character.cpp:4814 src/character.cpp:4821 +#: src/character.cpp:4819 src/character.cpp:4826 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "Votre coeur est prit de spasmes puis s'arrête." -#: src/character.cpp:4815 src/character.cpp:4822 +#: src/character.cpp:4820 src/character.cpp:4827 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "Le cœur de spasme et s'arrête." -#: src/character.cpp:4827 +#: src/character.cpp:4832 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "Votre respiration ralenti jusqu'à stopper complétement." -#: src/character.cpp:4828 +#: src/character.cpp:4833 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "La respiration de ralenti jusqu'à stopper complétement." -#: src/character.cpp:4836 +#: src/character.cpp:4841 msgid "You have starved to death." msgstr "Vous êtes mort de faim." -#: src/character.cpp:4876 +#: src/character.cpp:4881 msgid "You have died of dehydration." msgstr "Vous êtes mort de soif." -#: src/character.cpp:4880 +#: src/character.cpp:4885 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "Mêmes vos yeux s'assèchent…" -#: src/character.cpp:4882 +#: src/character.cpp:4887 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "Vous êtes ASSOIFFÉ!" -#: src/character.cpp:4884 +#: src/character.cpp:4889 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "Votre bouche est plus sèche qu'un désert…" -#: src/character.cpp:4891 +#: src/character.cpp:4896 msgid "Survivor sleep now." msgstr "Le survivant dort maintenant" -#: src/character.cpp:4896 +#: src/character.cpp:4901 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "Vous pourriez dormir n'importe où…" -#: src/character.cpp:4898 +#: src/character.cpp:4903 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "Vous êtes exténué comme si vous n'aviez pas dormi depuis des jours." -#: src/character.cpp:4907 +#: src/character.cpp:4912 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "Vous êtes trop épuisé(e) pour arrêter vos bâillements." -#: src/character.cpp:4917 +#: src/character.cpp:4922 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "Encore combien de temps avant le repos?" -#: src/character.cpp:4925 +#: src/character.cpp:4930 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "*bâillement* Vous avez vraiment besoin de dormir." -#: src/character.cpp:4938 +#: src/character.cpp:4943 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" "Votre cerveau semble être à bout. Cela fait un moment que vous n'avez pas " "bien dormi(e)." -#: src/character.cpp:4942 +#: src/character.cpp:4947 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:4950 +#: src/character.cpp:4955 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "" -#: src/character.cpp:4958 +#: src/character.cpp:4963 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4981 +#: src/character.cpp:4986 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:4982 +#: src/character.cpp:4987 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "" -#: src/character.cpp:5067 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5072 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "Installer définitivement %1$s dans %2$s?" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:5643 +#: src/character.cpp:5648 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5650 +#: src/character.cpp:5655 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5660 src/iexamine.cpp:3749 +#: src/character.cpp:5665 src/iexamine.cpp:3749 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "Vous versez %1$s dans %2$s." -#: src/character.cpp:5666 src/character.cpp:5683 src/veh_interact.cpp:3392 +#: src/character.cpp:5671 src/character.cpp:5688 src/veh_interact.cpp:3392 msgid "There's some left over!" msgstr "Il en reste!" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:5679 +#: src/character.cpp:5684 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5700 +#: src/character.cpp:5705 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "C'est vous - %s." -#: src/character.cpp:5702 +#: src/character.cpp:5707 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "C'est %s." -#: src/character.cpp:5734 +#: src/character.cpp:5739 msgid "Wielding:" msgstr "Manie:" -#: src/character.cpp:5742 +#: src/character.cpp:5747 msgid "Wearing:" msgstr "Porte:" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6024 +#: src/character.cpp:6030 #, c-format msgid "%d years" msgstr "%d années" -#: src/character.cpp:6078 +#: src/character.cpp:6084 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "%d cm" -#: src/character.cpp:6140 +#: src/character.cpp:6146 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6149 +#: src/character.cpp:6155 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6189 +#: src/character.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "" -#: src/character.cpp:6193 +#: src/character.cpp:6199 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6200 +#: src/character.cpp:6206 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6212 +#: src/character.cpp:6218 msgid "Mend which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6228 +#: src/character.cpp:6234 msgid "Repairs item damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6231 +#: src/character.cpp:6237 #, c-format msgid "Turns into: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6235 +#: src/character.cpp:6241 #, c-format msgid "Also mends: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6238 +#: src/character.cpp:6244 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6241 +#: src/character.cpp:6247 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6243 +#: src/character.cpp:6249 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6250 +#: src/character.cpp:6256 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6256 +#: src/character.cpp:6262 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6283 +#: src/character.cpp:6289 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6454 +#: src/character.cpp:6460 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "Votre corps est mis à mal par le poids!" -#: src/character.cpp:6601 src/game_inventory.cpp:1109 +#: src/character.cpp:6607 src/game_inventory.cpp:1111 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:6609 +#: src/character.cpp:6615 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." @@ -457867,7 +459982,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/character.cpp:6615 +#: src/character.cpp:6621 #, c-format msgid "Your %s needs %d bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d bionic power." @@ -457875,7 +459990,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/character.cpp:6622 +#: src/character.cpp:6628 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." @@ -457883,344 +459998,344 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/character.cpp:6798 +#: src/character.cpp:6804 msgid "You cough heavily." msgstr "Vous toussez fortement." -#: src/character.cpp:6800 +#: src/character.cpp:6806 msgid "a hacking cough." msgstr "une toux hachée." -#: src/character.cpp:6897 +#: src/character.cpp:6903 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "a loud scream!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "a loud shout!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6942 +#: src/character.cpp:6948 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "an indistinct voice" msgstr "" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "your muffled shout" msgstr "" -#: src/character.cpp:6946 +#: src/character.cpp:6952 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid " throws up heavily!" msgstr " vomi fortement!" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid "You throw up heavily!" msgstr "Vous vomissez violement!" -#: src/character.cpp:7048 +#: src/character.cpp:7054 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "STR" -#: src/character.cpp:7049 +#: src/character.cpp:7055 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "DEX" -#: src/character.cpp:7050 +#: src/character.cpp:7056 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "INT" -#: src/character.cpp:7051 +#: src/character.cpp:7057 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "PER" -#: src/character.cpp:7056 +#: src/character.cpp:7062 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "ERR" -#: src/character.cpp:7274 +#: src/character.cpp:7280 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7278 +#: src/character.cpp:7284 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7281 +#: src/character.cpp:7287 msgid "Can't wield spilt liquids." msgstr "Vous ne pouvez pas équiper un liquide renversé." -#: src/character.cpp:7284 +#: src/character.cpp:7290 msgid "Can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7288 +#: src/character.cpp:7294 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7291 +#: src/character.cpp:7297 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7295 +#: src/character.cpp:7301 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7299 +#: src/character.cpp:7305 #, c-format msgid "The %s is preventing you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7309 +#: src/character.cpp:7315 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" -#: src/character.cpp:7311 +#: src/character.cpp:7317 #, c-format msgid "The %s can't be wielded with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7314 +#: src/character.cpp:7320 #, c-format msgid "You are too weak to wield %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7320 +#: src/character.cpp:7326 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7385 src/npctalk.cpp:1640 +#: src/character.cpp:7391 src/npctalk.cpp:1658 msgid "fists" msgstr "poings" -#: src/character.cpp:7416 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 +#: src/character.cpp:7422 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 #: src/item_pocket.cpp:2519 src/item_pocket.cpp:2521 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7467 +#: src/character.cpp:7473 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" "Votre système de défense offensif électrocute le/la %s au milieu de son " "attaque!" -#: src/character.cpp:7470 +#: src/character.cpp:7476 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7486 +#: src/character.cpp:7492 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "quills" msgstr "piquants" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "spines" msgstr "épines" -#: src/character.cpp:7491 +#: src/character.cpp:7497 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgid "thorns" msgstr "épines" -#: src/character.cpp:7507 +#: src/character.cpp:7513 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7519 +#: src/character.cpp:7525 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7520 +#: src/character.cpp:7526 msgid "hair" msgstr "" -#: src/character.cpp:7523 +#: src/character.cpp:7529 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7548 +#: src/character.cpp:7554 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7551 +#: src/character.cpp:7557 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7591 +#: src/character.cpp:7597 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7647 +#: src/character.cpp:7653 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7658 +#: src/character.cpp:7664 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7661 +#: src/character.cpp:7667 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7698 src/monattack.cpp:2867 +#: src/character.cpp:7704 src/monattack.cpp:2867 #, c-format msgid "The %s tries to grab you as well, but you bat it away!" msgstr "%s tente de vous agripper également, mais vous le/la repoussez!" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid " is grabbed by %s!" msgstr " est aggripé par %s!" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid "You are grabbed by %s!" msgstr "Vous êtes aggripé par %s!" -#: src/character.cpp:7746 +#: src/character.cpp:7752 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:7761 +#: src/character.cpp:7767 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7763 +#: src/character.cpp:7769 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7768 +#: src/character.cpp:7774 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7771 +#: src/character.cpp:7777 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7859 +#: src/character.cpp:7865 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "Vous avez été attaqué par %s!" -#: src/character.cpp:7862 +#: src/character.cpp:7868 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7865 +#: src/character.cpp:7871 msgid "You were hurt!" msgstr "Vous avez été blessé!" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8006 +#: src/character.cpp:8012 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "" -#: src/character.cpp:8190 +#: src/character.cpp:8196 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "" -#: src/character.cpp:8192 +#: src/character.cpp:8198 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 msgid "You stop hauling items." msgstr "" -#: src/character.cpp:8249 +#: src/character.cpp:8255 msgid "You resume your task." msgstr "Vous reprenez votre tâche." -#: src/character.cpp:8333 +#: src/character.cpp:8339 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8335 +#: src/character.cpp:8341 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "Vous utilisez votre pile de vêtements pour avoir plus de chaleur." -#: src/character.cpp:8339 +#: src/character.cpp:8345 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "Vous vous pelotonnez dans votre %s pour garder plus de chaleur." -#: src/character.cpp:8341 +#: src/character.cpp:8347 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "Vous utilisez votre %s pour rester au chaud." -#: src/character.cpp:8345 +#: src/character.cpp:8351 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8350 +#: src/character.cpp:8356 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "Est entrée en hibernation." -#: src/character.cpp:8351 +#: src/character.cpp:8357 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "Est entrée en hibernation." @@ -458229,21 +460344,21 @@ msgstr "Est entrée en hibernation." #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:8667 src/map.cpp:5618 +#: src/character.cpp:8673 src/map.cpp:5618 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:8774 +#: src/character.cpp:8780 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9163 +#: src/character.cpp:9169 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9176 +#: src/character.cpp:9182 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" @@ -458252,457 +460367,468 @@ msgstr "" "Voulez-vous écraser %1$s avec votre %2$s ?\n" "Faites attention aux objets fragiles à proximité !" -#: src/character.cpp:9182 +#: src/character.cpp:9188 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9192 +#: src/character.cpp:9198 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9196 +#: src/character.cpp:9202 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9199 +#: src/character.cpp:9205 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9204 +#: src/character.cpp:9210 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9208 +#: src/character.cpp:9214 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:9311 +#: src/character.cpp:9317 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:9314 +#: src/character.cpp:9320 msgid "Parkour" -msgstr "" +msgstr "Parkour" -#: src/character.cpp:9318 +#: src/character.cpp:9324 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:9326 +#: src/character.cpp:9332 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:9335 +#: src/character.cpp:9341 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:9338 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 +#: src/character.cpp:9344 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 #: src/mutation_ui.cpp:234 msgid "Mutations" msgstr "Mutations" -#: src/character.cpp:9342 +#: src/character.cpp:9348 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:9346 +#: src/character.cpp:9352 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:9350 +#: src/character.cpp:9356 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:9354 +#: src/character.cpp:9360 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:9360 src/character.cpp:9362 src/character.cpp:9365 +#: src/character.cpp:9366 src/character.cpp:9368 src/character.cpp:9371 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9374 src/character.cpp:9376 src/character.cpp:9379 +#: src/character.cpp:9380 src/character.cpp:9382 src/character.cpp:9385 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9388 src/character.cpp:9390 src/character.cpp:9393 +#: src/character.cpp:9394 src/character.cpp:9396 src/character.cpp:9399 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:9410 +#: src/character.cpp:9416 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:9412 +#: src/character.cpp:9418 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9414 +#: src/character.cpp:9420 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9423 src/character.cpp:9425 +#: src/character.cpp:9429 src/character.cpp:9431 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:9432 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9438 src/options.cpp:1527 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:9433 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9439 src/options.cpp:1527 msgid "Crouching" msgstr "s'accroupir" -#: src/character.cpp:9434 +#: src/character.cpp:9440 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 src/safemode_ui.cpp:250 +#: src/character.cpp:9440 src/safemode_ui.cpp:250 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:9641 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:9647 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2772 msgid "Wielding: " msgstr "Manie: " -#: src/character.cpp:9650 src/npc.cpp:2791 +#: src/character.cpp:9656 src/npc.cpp:2783 msgid "Wearing: " msgstr "Porte: " -#: src/character.cpp:9655 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2822 +#: src/character.cpp:9661 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2814 msgid "Traits: " msgstr "Traits: " -#: src/character.cpp:9837 src/character.cpp:9844 +#: src/character.cpp:9843 src/character.cpp:9850 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "Votre %s vous fait MAL!" -#: src/character.cpp:9839 src/character.cpp:9846 +#: src/character.cpp:9845 src/character.cpp:9852 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "Votre %s vous fait mal!" -#: src/character.cpp:9859 +#: src/character.cpp:9865 msgid "You pass out!" msgstr "Vous vous évanouissez!" -#: src/character.cpp:9910 +#: src/character.cpp:9916 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:9923 +#: src/character.cpp:9929 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:9936 +#: src/character.cpp:9942 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10015 +#: src/character.cpp:10021 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 +#: src/character.cpp:10086 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10082 +#: src/character.cpp:10088 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 +#: src/character.cpp:10390 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "Vous placez %s dans votre inventaire." -#: src/character.cpp:10392 +#: src/character.cpp:10403 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10396 +#: src/character.cpp:10407 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10434 +#: src/character.cpp:10445 msgid "Unload what?" msgstr "Décharger quoi?" -#: src/character.cpp:10451 src/character.cpp:10459 +#: src/character.cpp:10462 src/character.cpp:10470 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "Vous ne pouvez pas décharger un %s!" -#: src/character.cpp:10457 +#: src/character.cpp:10468 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "Vous ne pouvez pas décharger un %s rechargeable!" -#: src/character.cpp:10466 +#: src/character.cpp:10477 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "Votre %s n'est pas chargé." -#: src/character.cpp:10468 +#: src/character.cpp:10479 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "Votre %s n'est pas chargé." -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10817 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "Votre %s n'est pas intérressant à lire." -#: src/character.cpp:10808 +#: src/character.cpp:10819 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10821 +#: src/character.cpp:10832 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "C'est une mauvaise idée de lire en conduisant!" -#: src/character.cpp:10827 +#: src/character.cpp:10838 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "À quoi bon étudier? (Votre moral est trop bas!)" -#: src/character.cpp:10828 +#: src/character.cpp:10839 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10832 +#: src/character.cpp:10843 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10834 src/character.cpp:10878 +#: src/character.cpp:10845 src/character.cpp:10889 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10841 src/iuse.cpp:4316 +#: src/character.cpp:10852 src/iuse.cpp:4285 msgid "You're illiterate!" msgstr "Vous êtes analphabète!" -#: src/character.cpp:10842 src/character.cpp:10875 +#: src/character.cpp:10853 src/character.cpp:10886 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "%s est analphabète !" -#: src/character.cpp:10847 +#: src/character.cpp:10858 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "Vous voyez flou sans lunettes." -#: src/character.cpp:10848 +#: src/character.cpp:10859 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." -msgstr "" +msgstr "les yeux de %s ne peuvent pas lire sans lunettes." -#: src/character.cpp:10865 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "Quelqu'un pourrait vous lire cela, mais vous êtes sourd!" -#: src/character.cpp:10884 +#: src/character.cpp:10895 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "%s nécessite des lunettes de lecture!" -#: src/character.cpp:10888 +#: src/character.cpp:10899 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" -msgstr "" +msgstr "Il fait trop sombre pour que %s lise!" -#: src/character.cpp:10891 +#: src/character.cpp:10902 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "%s pourraient vous le lire, mais ils ne peuvent vous voir." -#: src/character.cpp:10896 +#: src/character.cpp:10907 #, c-format msgid "%s morale is too low!" -msgstr "" +msgstr "le moral de %s est trop bas!" -#: src/character.cpp:10898 +#: src/character.cpp:10909 #, c-format msgid "%s is blind." -msgstr "" +msgstr "%s est aveugle." -#: src/character.cpp:10979 +#: src/character.cpp:10990 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:10981 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/character.cpp:10992 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 #: src/player_display.cpp:1506 msgid "Dexterity" msgstr "Dexterité" -#: src/character.cpp:10989 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11000 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "En Sous-Poids" -#: src/character.cpp:11000 +#: src/character.cpp:11011 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11026 +#: src/character.cpp:11037 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11030 +#: src/character.cpp:11041 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:11320 src/character.cpp:11365 +#: src/character.cpp:11337 src/character.cpp:11382 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "Vous atterrissez sur %s." -#: src/character.cpp:11349 +#: src/character.cpp:11366 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:11352 +#: src/character.cpp:11369 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11354 +#: src/character.cpp:11371 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11360 +#: src/character.cpp:11377 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "Vous êtes projeté contre %s." -#: src/character.cpp:11361 +#: src/character.cpp:11378 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr " est projeté contre %s." -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr " rebondit sur un(e) %s!" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "Vous rebondissez sur un(e) %s!" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr " rebondit sur %s!" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "Vous rebondissez sur %s!" -#: src/character.cpp:11469 +#: src/character.cpp:11486 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:11558 +#: src/character.cpp:11575 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" -msgstr "" +msgstr "Votre sonar terrestre a détecté un(e) %1$s au %2$s!" -#: src/character.cpp:11579 src/vehicle_move.cpp:1267 +#: src/character.cpp:11596 src/vehicle_move.cpp:1267 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "Vous avez repéré un/une %1$s au %2$s!" -#: src/character.cpp:11701 src/consumption.cpp:1741 +#: src/character.cpp:11718 src/consumption.cpp:1741 msgid "You do not have that item." msgstr "Vous n'avez pas cet objet." -#: src/character.cpp:11711 src/character.cpp:11762 src/iuse.cpp:9949 +#: src/character.cpp:11728 src/character.cpp:11779 src/iuse.cpp:9920 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "Vous ne pouvez rien faire d'intéressant avec votre %s." -#: src/character.cpp:11724 +#: src/character.cpp:11741 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." -msgstr "" +msgstr "Votre biologie n'est pas compatible avec cet objet de soin." -#: src/character.cpp:11760 +#: src/character.cpp:11777 msgid "You are not wielding anything you could use." -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez rien en main que vous pourriez utiliser." -#: src/character.cpp:11849 +#: src/character.cpp:11866 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" -msgstr "" +msgstr "Vous essayez d'étouffer le flammes en vous roulant à terre!" -#: src/character.cpp:11850 +#: src/character.cpp:11867 msgid " rolls on the ground!" -msgstr "" +msgstr " se roule au sol!" -#: src/character.cpp:11853 +#: src/character.cpp:11870 msgid "You attempt to put out the fire on you!" -msgstr "" +msgstr "Vous essayez d'étouffer les flammes vous recouvrant!" -#: src/character.cpp:11854 +#: src/character.cpp:11871 msgid " attempts to put out the fire on them!" -msgstr "" +msgstr " essaie d'étouffer les flammes les recouvrant!" -#: src/character.cpp:11888 +#: src/character.cpp:11905 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" +"Votre membre fracturé gêne considérablement vos efforts pour faire pression " +"sur l'hémorragie!" -#: src/character.cpp:11889 +#: src/character.cpp:11906 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" +"Le membre fracturé de gêne considérablement ses efforts pour faire" +" pression sur une hémorragie!" -#: src/character.cpp:11892 +#: src/character.cpp:11909 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" +"Vos mains sont trop encombrées pour bien faire pression sur une hémorragie!" -#: src/character.cpp:11893 +#: src/character.cpp:11910 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" +"Les mains de sont trop encombrées pour bien faire pression sur une" +" hémorragie!" -#: src/character.cpp:11924 +#: src/character.cpp:11941 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" +"Votre hémorragie est trop grave pour être stoppée juste en appuyant dessus à" +" mains nues! Un garrot serait peut être avisé." -#: src/character.cpp:11925 +#: src/character.cpp:11942 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" +"L'hémorragie de est trop grave pour être stoppée juste en appuyant" +" dessus à mains nues!" -#: src/character.cpp:11930 +#: src/character.cpp:11947 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" -msgstr "" +msgstr "Vous appuyez sur la blessure pour stopper l'hémorragie…" -#: src/character.cpp:11931 +#: src/character.cpp:11948 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" -msgstr "" +msgstr " appuie sur la blessure pour stopper l'hémorragie…" -#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:376 +#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:379 #: src/veh_interact.cpp:1405 #, c-format msgid "Refill %s" -msgstr "" +msgstr "Recharger %s" -#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1918 #, c-format msgid "Reload %s" msgstr "Recharger %s" @@ -458734,7 +460860,7 @@ msgstr "%s, %s" #: src/character_ammo.cpp:174 #, c-format msgid "%s in %s" -msgstr "" +msgstr "%s dans %s" #: src/character_ammo.cpp:198 src/character_ammo.cpp:199 #: src/character_ammo.cpp:200 @@ -458805,11 +460931,13 @@ msgid "" "The defensive forcefield surrounding your body ripples as it reduces " "velocity of incoming attack." msgstr "" +"Le champ de force autour de votre corps ondule et réduit la vélocité de " +"l'attaque." #: src/character_armor.cpp:454 #, c-format msgid "Your %1$s %2$s!" -msgstr "" +msgstr "Votre %1$s %2$s!" #. ~ %1$s is your armor name, %2$s is a damage verb #: src/character_armor.cpp:521 @@ -458824,7 +460952,7 @@ msgstr "Votre %1$s est %2$s!" #: src/character_attire.cpp:72 msgid "Can't be worn directly." -msgstr "" +msgstr "Ne peut pas être porté(e) directement." #: src/character_attire.cpp:75 msgid "You can't wear anything while incorporeal." @@ -459721,7 +461849,7 @@ msgid "Always unload (even if the container has a valid sorting location)" msgstr "" #: src/clzones.cpp:322 src/clzones.cpp:480 src/clzones.cpp:498 -#: src/vehicle_use.cpp:856 +#: src/vehicle_use.cpp:858 msgid "No seed" msgstr "" @@ -460627,7 +462755,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4120 +#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4121 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "Il fait trop sombre ici pour construire quelque chose." @@ -460824,7 +462952,7 @@ msgid "This is full of dirt after being on the ground." msgstr "Ceci est encrassé de terre après avoir été laissé sur le sol." #: src/consumption.cpp:745 src/creature.cpp:260 src/iuse_actor.cpp:1285 -#: src/iuse_actor.cpp:1905 src/iuse_actor.cpp:2156 +#: src/iuse_actor.cpp:1906 src/iuse_actor.cpp:2157 msgid "You can't do that while underwater." msgstr "Vous ne pouvez pas faire ça sous l'eau." @@ -460842,7 +462970,7 @@ msgid "You can't drink it while it's frozen." msgstr "Ceci est congelé et impossible à boire." #: src/consumption.cpp:781 src/consumption.cpp:801 src/consumption.cpp:1702 -#: src/game_inventory.cpp:1072 src/game_inventory.cpp:1084 +#: src/game_inventory.cpp:1074 src/game_inventory.cpp:1086 #, c-format msgid "You need a %s to consume that!" msgstr "Vous avez besoin d'une(e) %s pour consomme ceci!" @@ -461300,13 +463428,13 @@ msgstr "" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6487 src/iuse.cpp:9456 +#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9427 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "Vous commencez à fabriquer le %s." -#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9457 +#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6489 src/iuse.cpp:9428 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -461639,96 +463767,96 @@ msgstr "réalisable" msgid "NONCRAFT" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:308 +#: src/crafting_gui.cpp:309 #, c-format msgid "Minor Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:325 +#: src/crafting_gui.cpp:326 #, c-format msgid "Catastrophic Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:341 +#: src/crafting_gui.cpp:342 #, c-format msgid "Primary skill: %s\n" msgstr "Compétence principale: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:344 +#: src/crafting_gui.cpp:345 #, c-format msgid "Other skills: %s\n" msgstr "Autres compétences: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:349 +#: src/crafting_gui.cpp:350 #, c-format msgid "Proficiencies Required: %s\n" msgstr "Compétences requises: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:353 +#: src/crafting_gui.cpp:354 #, c-format msgid "Proficiencies Used: %s\n" msgstr "Compétences utilisées: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:357 +#: src/crafting_gui.cpp:358 #, c-format msgid "Proficiencies Missing: %s\n" msgstr "Compétences manquantes: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:366 +#: src/crafting_gui.cpp:367 #, c-format msgid "Time to complete: %s\n" msgstr "Temps de réalisation: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:373 +#: src/crafting_gui.cpp:374 #, c-format msgid "Batch time savings: %s\n" msgstr "Gain de temps pour les travaux en série: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:376 +#: src/crafting_gui.cpp:377 #, c-format msgid "Activity level: %s\n" msgstr "Niveau d'activité: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:381 +#: src/crafting_gui.cpp:382 #, c-format msgid "Recipe makes: %d\n" msgstr "La recette fait: %d\n" -#: src/crafting_gui.cpp:384 +#: src/crafting_gui.cpp:385 #, c-format msgid "Craftable in the dark? %s\n" msgstr "Fabricable dans le noir? %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:385 src/gamemode_defense.cpp:730 +#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:730 msgid "Easy" msgstr "Facile" -#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:734 +#: src/crafting_gui.cpp:387 src/gamemode_defense.cpp:734 msgid "Hard" msgstr "Difficile" -#: src/crafting_gui.cpp:387 +#: src/crafting_gui.cpp:388 msgid "Impossible" msgstr "Impossible" -#: src/crafting_gui.cpp:397 +#: src/crafting_gui.cpp:398 msgid "It's Over 9000!!!" msgstr "Ça dépasse les 9000 !!!" -#: src/crafting_gui.cpp:401 +#: src/crafting_gui.cpp:402 #, c-format msgid "Nearby: %s\n" msgstr "À proximité: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:406 +#: src/crafting_gui.cpp:407 msgid "Will use rotten ingredients\n" msgstr "Utilisera des ingrédients pourris\n" -#: src/crafting_gui.cpp:409 +#: src/crafting_gui.cpp:410 msgid "Will use favorited ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:413 +#: src/crafting_gui.cpp:414 msgid "" "Due to the complex overlapping requirements, this recipe may " "appear to be craftable when it is not.\n" @@ -461737,7 +463865,7 @@ msgstr "" " peut sembler être réalisable alors qu'elle ne l'est " "pas.\n" -#: src/crafting_gui.cpp:418 +#: src/crafting_gui.cpp:419 msgid "" "Cannot be crafted because the same item is needed for multiple " "components\n" @@ -461745,7 +463873,7 @@ msgstr "" "Impossible à fabriquer parce que le même élément est nécessaire " "pour plusieurs composants\n" -#: src/crafting_gui.cpp:428 +#: src/crafting_gui.cpp:429 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, and your " @@ -461753,21 +463881,21 @@ msgid "" "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:433 +#: src/crafting_gui.cpp:434 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, because of the " "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:437 +#: src/crafting_gui.cpp:438 #, c-format msgid "" "Your effective skill will be %.2f levels higher than normal, " "because of the proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:441 +#: src/crafting_gui.cpp:442 msgid "" "Cannot be crafted because you lack the required " "proficiencies.\n" @@ -461775,140 +463903,140 @@ msgstr "" "Ne peut être fabriqué car vous n'avez pas les compétences " "requises.\n" -#: src/crafting_gui.cpp:446 +#: src/crafting_gui.cpp:447 msgid "Byproducts:\n" msgstr "Sous-produits:\n" -#: src/crafting_gui.cpp:473 +#: src/crafting_gui.cpp:474 msgid "Recipe not memorized yet\n" msgstr "Recette encore non apprise\n" -#: src/crafting_gui.cpp:480 +#: src/crafting_gui.cpp:481 #, c-format msgid "Written in: %s\n" msgstr "Écrit dans: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:493 +#: src/crafting_gui.cpp:494 #, c-format msgid "Known by: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:509 +#: src/crafting_gui.cpp:510 #, c-format msgid "Difficulty range: %d to %d" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:517 +#: src/crafting_gui.cpp:518 #, c-format msgid "" "You do not possess the minimum %s skill level required " "to practice this." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:524 +#: src/crafting_gui.cpp:525 #, c-format msgid "" "This practice action will not increase your %s skill " "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:543 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 +#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 #: src/mission_companion.cpp:879 src/newcharacter.cpp:2582 #: src/options.cpp:3201 src/ui.cpp:310 src/ui.cpp:356 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 +#: src/crafting_gui.cpp:545 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 #: src/mission_companion.cpp:880 src/newcharacter.cpp:2583 #: src/options.cpp:3202 src/ui.cpp:311 src/ui.cpp:357 msgid "Fast scroll down" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:596 +#: src/crafting_gui.cpp:597 msgid "Byproduct" msgstr "Sous-produit" -#: src/crafting_gui.cpp:602 +#: src/crafting_gui.cpp:603 msgid "With byproduct" msgstr "Avec sous-produit" -#: src/crafting_gui.cpp:667 +#: src/crafting_gui.cpp:668 msgid "" "Note: if crafted from poorly-fitting components, the resulting " "item may also be poorly-fitted." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:722 +#: src/crafting_gui.cpp:723 msgid "Result" msgstr "Résultat" -#: src/crafting_gui.cpp:723 +#: src/crafting_gui.cpp:724 msgid "Recipe Outputs" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:724 +#: src/crafting_gui.cpp:725 msgid "Recipe Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:726 +#: src/crafting_gui.cpp:727 msgid "In container" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:727 +#: src/crafting_gui.cpp:728 msgid "Container Information" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:946 +#: src/crafting_gui.cpp:947 msgid "quality of resulting item" msgstr "qualité de l'objet résultant" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "full description of resulting item (slow)" msgstr "description complète de l'objet résultant (lent)" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "reach attack" msgstr "attaque à distance" -#: src/crafting_gui.cpp:948 +#: src/crafting_gui.cpp:949 msgid "component required to craft" msgstr "composant requis pour la fabrication" -#: src/crafting_gui.cpp:949 +#: src/crafting_gui.cpp:950 msgid "primary skill used to craft" msgstr "compétence principale utilisée pour fabriquer" -#: src/crafting_gui.cpp:950 +#: src/crafting_gui.cpp:951 msgid "any skill used to craft" msgstr "toute compétence utilisée pour créer" -#: src/crafting_gui.cpp:951 +#: src/crafting_gui.cpp:952 msgid "quality required to craft" msgstr "qualité requise pour fabriquer" -#: src/crafting_gui.cpp:952 +#: src/crafting_gui.cpp:953 msgid "tool required to craft" msgstr "outil requis pour créer" -#: src/crafting_gui.cpp:953 +#: src/crafting_gui.cpp:954 msgid "recipes which are memorized or not (hides nested)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:954 +#: src/crafting_gui.cpp:955 msgid "proficiency used to craft" msgstr "compétence utilisée pour fabriquer" -#: src/crafting_gui.cpp:955 +#: src/crafting_gui.cpp:956 msgid "difficulty of the recipe as a number or range" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:956 +#: src/crafting_gui.cpp:957 msgid "" "recipe's (by)products; use * as " "wildcard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:960 +#: src/crafting_gui.cpp:961 msgid "" "The default is to search result names. Some single-character prefixes can be used with a colon : to search in other ways. Additional filters are separated by commas ,.\n" "Filtering by difficulty can accept range; l:5~10 for all recipes from difficulty 5 to 10.\n" @@ -461917,18 +464045,18 @@ msgid "" "Examples:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1083 +#: src/crafting_gui.cpp:1084 msgid "Nothing selected!" msgstr "Pas de sélection!" -#: src/crafting_gui.cpp:1085 +#: src/crafting_gui.cpp:1086 msgid "Select a recipe within this group" msgstr "Sélectionnez une recette dans ce groupe" #. ~ %1$s: action description text before key, #. ~ %2$s: key description, #. ~ %3$s: action description text after key. -#: src/crafting_gui.cpp:1141 +#: src/crafting_gui.cpp:1142 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "%1$s[%2$s]%3$s" @@ -461936,128 +464064,128 @@ msgstr "%1$s[%2$s]%3$s" #. ~ %1$s: key description, #. ~ %2$s: action description. -#: src/crafting_gui.cpp:1145 +#: src/crafting_gui.cpp:1146 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "[%1$s]%2$s" msgstr "[%1$s]%2$s" -#: src/crafting_gui.cpp:1151 +#: src/crafting_gui.cpp:1152 msgctxt "crafting gui" msgid "Craft" msgstr "Fabriquer" -#: src/crafting_gui.cpp:1152 +#: src/crafting_gui.cpp:1153 msgctxt "crafting gui" msgid "Describe" msgstr "Décrire" -#: src/crafting_gui.cpp:1153 +#: src/crafting_gui.cpp:1154 msgctxt "crafting gui" msgid "Filter" msgstr "Filtrer" -#: src/crafting_gui.cpp:1154 +#: src/crafting_gui.cpp:1155 msgctxt "crafting gui" msgid "Reset filter" msgstr "Réinitialiser le filtre" -#: src/crafting_gui.cpp:1156 +#: src/crafting_gui.cpp:1157 msgctxt "crafting gui" msgid "Read/unread" msgstr "Lu/non lu" -#: src/crafting_gui.cpp:1157 +#: src/crafting_gui.cpp:1158 msgctxt "crafting gui" msgid "Mark all as read" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1159 +#: src/crafting_gui.cpp:1160 msgctxt "crafting gui" msgid "Show unread recipes first" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1161 +#: src/crafting_gui.cpp:1162 msgctxt "crafting gui" msgid "Show/hide" msgstr "Afficher/masquer" -#: src/crafting_gui.cpp:1162 +#: src/crafting_gui.cpp:1163 msgctxt "crafting gui" msgid "Related" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1163 +#: src/crafting_gui.cpp:1164 msgctxt "crafting gui" msgid "Favorite" msgstr "Favoris" -#: src/crafting_gui.cpp:1164 +#: src/crafting_gui.cpp:1165 msgctxt "crafting gui" msgid "Batch" msgstr "Série" -#: src/crafting_gui.cpp:1165 +#: src/crafting_gui.cpp:1166 msgctxt "crafting gui" msgid "Keybindings" msgstr "Raccourcis" -#: src/crafting_gui.cpp:1235 +#: src/crafting_gui.cpp:1236 msgctxt "crafting gui" msgid "NEW!" msgstr "NOUVEAU!" -#: src/crafting_gui.cpp:1361 +#: src/crafting_gui.cpp:1362 #, c-format msgid "Indent for line %i not set correctly. Indents reset to 0." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1366 +#: src/crafting_gui.cpp:1367 #, c-format msgid "%2dx %s" msgstr "%2dx %s" -#: src/crafting_gui.cpp:1505 +#: src/crafting_gui.cpp:1506 #, c-format msgid "Searching… %3.0f%%\n" msgstr "Recherche... %3.0f%%\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1748 +#: src/crafting_gui.cpp:1749 msgid "You can't do that!" msgstr "Vous ne pouvez pas faire ça!" -#: src/crafting_gui.cpp:1785 +#: src/crafting_gui.cpp:1786 msgid "shirt" msgstr "chemise" -#: src/crafting_gui.cpp:1788 +#: src/crafting_gui.cpp:1789 #, c-format msgid " %s%.*s %s\n" msgstr " %s%.*s %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1790 +#: src/crafting_gui.cpp:1791 msgid "name of resulting item" msgstr "nom de l'objet résultant" -#: src/crafting_gui.cpp:1792 +#: src/crafting_gui.cpp:1793 msgid "clean" msgstr "propre" -#: src/crafting_gui.cpp:1795 +#: src/crafting_gui.cpp:1796 #, c-format msgid " -%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1797 +#: src/crafting_gui.cpp:1798 msgid "names to exclude" msgstr "noms à exclure" -#: src/crafting_gui.cpp:1803 +#: src/crafting_gui.cpp:1804 #, c-format msgid " %c:%s%.*s %s\n" msgstr " %c:%s%.*s %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1808 +#: src/crafting_gui.cpp:1809 msgid "" "\n" "Use up/down arrow to go through your search history." @@ -462065,73 +464193,73 @@ msgstr "" "\n" "Utilisez les flèches haut/bas pour parcourir l'historique de vos recherches." -#: src/crafting_gui.cpp:1812 src/newcharacter.cpp:1709 +#: src/crafting_gui.cpp:1813 src/newcharacter.cpp:1709 #: src/newcharacter.cpp:2156 src/newcharacter.cpp:2476 #: src/newcharacter.cpp:3166 src/overmap_ui.cpp:1400 src/overmap_ui.cpp:1413 #: src/proficiency_ui.cpp:360 msgid "Search:" msgstr "Chercher :" -#: src/crafting_gui.cpp:1899 +#: src/crafting_gui.cpp:1900 msgid "" "/!\\ Mark all recipes as read? This cannot be undone." " /!\\" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1903 +#: src/crafting_gui.cpp:1904 #, c-format msgid "" "Mark recipes in this tab as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1907 +#: src/crafting_gui.cpp:1908 #, c-format msgid "" "Mark filtered recipes as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1994 +#: src/crafting_gui.cpp:1995 msgid "RESULTS" msgstr "RÉSULTATS" -#: src/crafting_gui.cpp:1999 +#: src/crafting_gui.cpp:2000 msgid "Related recipes:" msgstr "Recettes associées:" -#: src/crafting_gui.cpp:2088 +#: src/crafting_gui.cpp:2089 #, c-format msgid "* %s hidden recipe - %s in category *" msgstr "* %s recette cachée -%s dans la catégorie *" -#: src/crafting_gui.cpp:2091 +#: src/crafting_gui.cpp:2092 #, c-format msgid "* %s hidden recipes - %s in category *" msgstr "* %s recettes cachées -%s dans la catégorie *" -#: src/crafting_gui.cpp:2094 +#: src/crafting_gui.cpp:2095 #, c-format msgid "* No hidden recipe - %s in category *" msgstr "* Pas de recette cachée - %s dans la catégorie *" -#: src/crafting_gui.cpp:2119 +#: src/crafting_gui.cpp:2120 msgid "morale" msgstr "moral" -#: src/crafting_gui.cpp:2125 +#: src/crafting_gui.cpp:2126 msgid "lighting" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2131 +#: src/crafting_gui.cpp:2132 msgid "hands encumbrance/wounds" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2176 +#: src/crafting_gui.cpp:2177 msgid "Searched" msgstr "Recherché" -#: src/crafting_gui.cpp:2186 +#: src/crafting_gui.cpp:2187 msgid "Batch" msgstr "Série" @@ -462139,7 +464267,7 @@ msgstr "Série" msgid " can't do that while underwater." msgstr "" -#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1223 +#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1229 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flame engulfs %s!" msgstr "" @@ -462166,7 +464294,7 @@ msgstr "" msgid "Critical!!" msgstr "Coup critique!!" -#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4165 src/melee.cpp:2783 +#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4134 src/melee.cpp:2786 msgid "Critical!" msgstr "Critique!" @@ -462187,160 +464315,166 @@ msgid "You miss!" msgstr "Vous ratez!" #. ~ 1$ - monster name, 2$ - character's bodypart or monster's skin/armor -#: src/creature.cpp:992 +#: src/creature.cpp:993 #, c-format msgid "The shot reflects off %1$s %2$s!" msgstr "Le tir rebondit sur le %2$s de %1$s!" -#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit #: src/creature.cpp:999 #, c-format +msgid "The shot hits %1$s in %2$s but deals no damage." +msgstr "" + +#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#: src/creature.cpp:1005 +#, c-format msgid "You were hit in the %1$s for %2$d damage." msgstr "Vous avez reçu %2$d dommages au %1$s." #. ~ "hit points", used in scrolling combat text -#: src/creature.cpp:1015 src/melee.cpp:2810 +#: src/creature.cpp:1021 src/melee.cpp:2813 msgid "hp" msgstr "pv" #. ~ %1$s: creature name, %2$d: damage value -#: src/creature.cpp:1021 +#: src/creature.cpp:1027 #, c-format msgid "You hit %1$s for %2$d damage." msgstr "Vous touchez %1$s pour %2$d dommage." #. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit, %3$d: damage value -#: src/creature.cpp:1025 +#: src/creature.cpp:1031 #, c-format msgid "You hit %1$s in %2$s for %3$d damage." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target -#: src/creature.cpp:1031 +#: src/creature.cpp:1037 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s." msgstr "%1$s tire sur %2$s." #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target, 3$ - weakpoint -#: src/creature.cpp:1035 +#: src/creature.cpp:1041 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s in %3$s." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1089 +#: src/creature.cpp:1095 #, c-format msgid "You avoid %s projectile!" msgstr "Vous évitez %s projectiles !" -#: src/creature.cpp:1090 +#: src/creature.cpp:1096 #, c-format msgid " avoids %s projectile." msgstr " évite %s le projectile." -#: src/creature.cpp:1095 +#: src/creature.cpp:1101 msgid "You avoid an incoming projectile!" msgstr "Vous évitez un projectile qui arrive sur vous!" -#: src/creature.cpp:1096 +#: src/creature.cpp:1102 msgid " avoids an incoming projectile." msgstr " évite un projectile en approche." -#: src/creature.cpp:1246 +#: src/creature.cpp:1252 msgid "You're painfully electrocuted!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1247 +#: src/creature.cpp:1253 msgid " is shocked!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1278 +#: src/creature.cpp:1284 msgid "You try to pull yourself together." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1287 +#: src/creature.cpp:1293 msgid "There's an obstacle in the way!" msgstr "Il y a un obstacle bloquant le chemin!" -#: src/creature.cpp:1296 +#: src/creature.cpp:1302 #, c-format msgid "There's nothing here to latch onto with your %s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1307 +#: src/creature.cpp:1313 #, c-format msgid "You pull %1$s towards you with your %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1310 +#: src/creature.cpp:1316 #, c-format msgid "%1$s pulls you in with their %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1315 +#: src/creature.cpp:1321 msgid "Shhhk!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1317 +#: src/creature.cpp:1323 #, c-format msgid "%s weight makes it difficult to pull towards you." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1320 +#: src/creature.cpp:1326 #, c-format msgid "%1s tries to pull you in, but you resist!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2888 src/safemode_ui.cpp:248 +#: src/creature.cpp:2894 src/safemode_ui.cpp:248 msgid "Hostile" msgstr "Hostile" -#: src/creature.cpp:2889 src/faction.cpp:243 +#: src/creature.cpp:2895 src/faction.cpp:243 msgid "Neutral" msgstr "Neutre" -#: src/creature.cpp:2890 +#: src/creature.cpp:2896 msgid "Friendly" msgstr "Amical" -#: src/creature.cpp:2892 +#: src/creature.cpp:2898 msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3005 +#: src/creature.cpp:3011 msgctxt "infrared size" msgid "tiny" msgstr "minuscule" -#: src/creature.cpp:3008 +#: src/creature.cpp:3014 msgctxt "infrared size" msgid "small" msgstr "petit" -#: src/creature.cpp:3011 +#: src/creature.cpp:3017 msgctxt "infrared size" msgid "medium" msgstr "moyen" -#: src/creature.cpp:3014 +#: src/creature.cpp:3020 msgctxt "infrared size" msgid "large" msgstr "grand" -#: src/creature.cpp:3017 +#: src/creature.cpp:3023 msgctxt "infrared size" msgid "huge" msgstr "énorme" -#: src/creature.cpp:3024 +#: src/creature.cpp:3030 msgid "You see a figure radiating heat." msgstr "Vous voyez une silhouette qui dégage de la chaleur." -#: src/creature.cpp:3025 src/monster.cpp:891 +#: src/creature.cpp:3031 src/monster.cpp:891 #, c-format msgid "It is %s in size." msgstr "Il est %s en taille." -#: src/creature.cpp:3030 +#: src/creature.cpp:3036 msgid "You sense a creature here." msgstr "Vous sentez une créature ici." @@ -463607,7 +465741,7 @@ msgstr "Choisissez une nouvelle classe" msgid "Choose new attitude" msgstr "Choisissez une nouvelle attitude" -#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3133 +#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3125 msgid "Unknown attitude" msgstr "Attitude inconnue" @@ -463807,7 +465941,7 @@ msgstr "Choisissez un véhicule à créer" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3884 +#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3876 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -464052,8 +466186,8 @@ msgstr "" msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8356 -#: src/iuse.cpp:8428 src/iuse.cpp:8562 src/iuse.cpp:8687 +#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8327 +#: src/iuse.cpp:8399 src/iuse.cpp:8533 src/iuse.cpp:8658 msgid "There's no vehicle there." msgstr "Il n'y a pas de véhicule ici." @@ -464527,7 +466661,7 @@ msgstr "" msgid "%s, day %d" msgstr "%s, jour %d" -#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1208 +#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1218 msgid "???" msgstr "???" @@ -465622,7 +467756,7 @@ msgid "average" msgstr "moyen" #: src/effect.cpp:1646 src/effect.cpp:1667 src/effect.cpp:1691 -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "good" msgstr "bon" @@ -465704,7 +467838,7 @@ msgstr "" msgid "a huge boom!" msgstr "un énorme boum !" -#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1976 src/ranged.cpp:2117 +#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1979 src/ranged.cpp:2119 msgid "Crack!" msgstr "Crack !" @@ -466023,7 +468157,7 @@ msgstr "" msgid "Direction: to the " msgstr "" -#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3139 +#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3251 #: src/item.cpp:3267 #, c-format msgid "Location: %s" @@ -466051,11 +468185,11 @@ msgstr "" msgid "Sleeping" msgstr "Endormi" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3094 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3086 msgid "Following" msgstr "" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3097 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3089 msgid "Leading" msgstr "" @@ -466358,8 +468492,8 @@ msgid "" "Do you wish to bring your allies back into your party?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5160 -#: src/faction_camp.cpp:5188 +#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5164 +#: src/faction_camp.cpp:5192 msgid "You choose to wait…" msgstr "Vous décidez d'attendre…" @@ -466899,7 +469033,7 @@ msgstr "" msgid "departs to search for recruits…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2177 +#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2174 msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "" @@ -466921,7 +469055,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have the materials for the upgrade." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3306 +#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3303 msgid "responds to the emergency recall…" msgstr "" @@ -466930,168 +469064,168 @@ msgstr "" msgid "You abandon %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1980 +#: src/faction_camp.cpp:1977 msgid "You have no companions following you." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1993 src/faction_camp.cpp:2103 +#: src/faction_camp.cpp:1990 src/faction_camp.cpp:2100 #, c-format msgid "Press %s to inspect this follower." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1995 +#: src/faction_camp.cpp:1992 #, c-format msgid "Press %s to assign this follower to this camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2070 +#: src/faction_camp.cpp:2067 msgid "Job/Priority" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2072 +#: src/faction_camp.cpp:2069 msgid "There are no npcs stationed here" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2088 src/faction_camp.cpp:2143 +#: src/faction_camp.cpp:2085 src/faction_camp.cpp:2140 #, c-format msgid "%s : %s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2093 +#: src/faction_camp.cpp:2090 msgid "No current job." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2105 +#: src/faction_camp.cpp:2102 #, c-format msgid "Press %s to change this workers job priorities." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2135 +#: src/faction_camp.cpp:2132 msgid "Assign job priority (0 to disable)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2138 +#: src/faction_camp.cpp:2135 msgid "Clear all priorities" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2156 +#: src/faction_camp.cpp:2153 #, c-format msgid "Priority for %s " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2187 +#: src/faction_camp.cpp:2184 #, c-format msgid "%s goes off to clean toilets and sort loot." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2193 +#: src/faction_camp.cpp:2190 msgid "Forests and swamps are the only valid cutting locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2208 src/faction_camp.cpp:2254 -#: src/faction_camp.cpp:2302 src/faction_camp.cpp:2365 -#: src/faction_camp.cpp:2462 src/faction_camp.cpp:2917 +#: src/faction_camp.cpp:2205 src/faction_camp.cpp:2251 +#: src/faction_camp.cpp:2299 src/faction_camp.cpp:2362 +#: src/faction_camp.cpp:2459 src/faction_camp.cpp:2914 #, c-format msgid "" "Trip Estimate:\n" "%s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2215 +#: src/faction_camp.cpp:2212 msgid "departs to cut logs…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2241 +#: src/faction_camp.cpp:2238 msgid "Forests are the only valid cutting locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2261 +#: src/faction_camp.cpp:2258 msgid "departs to clear a forest…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2279 +#: src/faction_camp.cpp:2276 msgid "Forests, swamps, and fields are valid hide site locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 msgid "Select items to send" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "These are the items you've selected so far." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2308 +#: src/faction_camp.cpp:2305 msgid "departs to build a hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2326 +#: src/faction_camp.cpp:2323 msgid "You must select an existing hide site." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "Select items to bring back" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2372 +#: src/faction_camp.cpp:2369 msgid "departs for the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2386 +#: src/faction_camp.cpp:2383 msgid "You need equipment to transport between the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2396 +#: src/faction_camp.cpp:2393 msgid "" "Select a start and end point. Line must be straight. Fields, forests, and " "swamps are valid fortification locations. In addition to existing " "fortification constructions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2400 +#: src/faction_camp.cpp:2397 msgid "Select an end point." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2409 +#: src/faction_camp.cpp:2406 msgid "Construction line must be straight!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2422 +#: src/faction_camp.cpp:2419 msgid "Spiked pits must be built over existing trenches!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2452 +#: src/faction_camp.cpp:2449 msgid "Invalid terrain in construction path." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2467 +#: src/faction_camp.cpp:2464 msgid "You don't have the material to build the fortification." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2479 +#: src/faction_camp.cpp:2476 msgid "begins constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2630 +#: src/faction_camp.cpp:2627 msgid "" "Bug, Incorrect recipe: More than one rotation per orientation isn't valid" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2652 +#: src/faction_camp.cpp:2649 #, c-format msgid "Number of additional sessions required: %i" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2666 +#: src/faction_camp.cpp:2663 msgid "Start constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2670 +#: src/faction_camp.cpp:2667 msgid "Continue constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2752 +#: src/faction_camp.cpp:2749 msgid "" "This functionality cannot be constructed as the tile directly adjacent to " "this expansion is not of a type a pipe can be constructed through. " @@ -467099,7 +469233,7 @@ msgid "" "be removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2797 +#: src/faction_camp.cpp:2794 msgid "" "This functionality cannot be constructed as no valid path to a swamp has " "been found with a maximum length (20 tiles) at a maximum range of 10 tiles." @@ -467107,143 +469241,143 @@ msgid "" "removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2907 +#: src/faction_camp.cpp:2904 msgid "" "Select checkpoints until you reach maximum range or select the last point " "again to end." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2921 +#: src/faction_camp.cpp:2918 msgid "departs on patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2943 +#: src/faction_camp.cpp:2940 msgid "You don't have the materials to craft that" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2950 +#: src/faction_camp.cpp:2947 #, c-format msgid "Batch crafting %s [MAX: %d]: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2958 +#: src/faction_camp.cpp:2955 msgid "Your batch is too large!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2970 +#: src/faction_camp.cpp:2967 msgid "begins to work…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3111 +#: src/faction_camp.cpp:3108 msgid "+ more\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3144 +#: src/faction_camp.cpp:3141 msgid "begins to harvest the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3149 +#: src/faction_camp.cpp:3146 msgid "You have no additional seeds to give your companions…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3153 src/mission_companion.cpp:1518 +#: src/faction_camp.cpp:3150 src/mission_companion.cpp:1518 msgid "Which seeds do you wish to have planted?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3169 +#: src/faction_camp.cpp:3166 msgid "begins planting the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3176 +#: src/faction_camp.cpp:3173 msgid "begins plowing the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3224 +#: src/faction_camp.cpp:3221 msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3363 +#: src/faction_camp.cpp:3360 #, c-format msgid "" "%s failed to build the %s upgrade, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3371 +#: src/faction_camp.cpp:3368 msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3383 +#: src/faction_camp.cpp:3380 msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3400 +#: src/faction_camp.cpp:3397 msgid "gathering materials" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3408 +#: src/faction_camp.cpp:3405 msgid "foraging for edible plants" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3412 +#: src/faction_camp.cpp:3409 msgid "trapping small animals" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3419 +#: src/faction_camp.cpp:3416 msgid "hunting for meat" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3432 +#: src/faction_camp.cpp:3429 #, c-format msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3514 +#: src/faction_camp.cpp:3511 msgid "returns from constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3583 src/faction_camp.cpp:3669 +#: src/faction_camp.cpp:3580 src/faction_camp.cpp:3666 msgid "Error: Failed to find the pipe task that was to be constructed" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3645 +#: src/faction_camp.cpp:3642 msgid "returns from construction of the salt water pipe swamp segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3751 +#: src/faction_camp.cpp:3748 msgid "returns from construction of a salt water pipe segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3760 +#: src/faction_camp.cpp:3757 msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3774 +#: src/faction_camp.cpp:3771 #, c-format msgid "%s encountered %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3776 +#: src/faction_camp.cpp:3773 #, c-format msgid "%s didn't find anyone to recruit…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3782 +#: src/faction_camp.cpp:3779 #, c-format msgid "%s convinced %s to hear a recruitment offer from you…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3785 +#: src/faction_camp.cpp:3782 #, c-format msgid "%s wasn't interested in anything %s had to offer…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3794 +#: src/faction_camp.cpp:3791 msgid "" "NPC Overview:\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3795 +#: src/faction_camp.cpp:3792 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -467252,22 +469386,22 @@ msgstr "" "Nom: %s\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3796 +#: src/faction_camp.cpp:3793 #, c-format msgid "Strength: %10d\n" msgstr "Force: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3797 +#: src/faction_camp.cpp:3794 #, c-format msgid "Dexterity: %10d\n" msgstr "Dextérité: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3798 +#: src/faction_camp.cpp:3795 #, c-format msgid "Intelligence: %10d\n" msgstr "Intelligence: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3799 +#: src/faction_camp.cpp:3796 #, c-format msgid "" "Perception: %10d\n" @@ -467276,15 +469410,15 @@ msgstr "" "Perception: %10d\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3800 +#: src/faction_camp.cpp:3797 msgid "Top 3 Skills:\n" msgstr "Top 3 Compétences:\n" -#: src/faction_camp.cpp:3817 +#: src/faction_camp.cpp:3814 msgid "Asking for:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3818 +#: src/faction_camp.cpp:3815 #, c-format msgid "" "> Food: %10d days\n" @@ -467293,208 +469427,208 @@ msgstr "" "> Nourriture: %10d jours\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3819 +#: src/faction_camp.cpp:3816 #, c-format msgid "" "Faction Food:%9d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3821 +#: src/faction_camp.cpp:3818 #, c-format msgid "" "Recruit Chance: %10d%%\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3823 +#: src/faction_camp.cpp:3820 msgid "Select an option:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3826 +#: src/faction_camp.cpp:3823 msgid "Increase Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3827 +#: src/faction_camp.cpp:3824 msgid "Decrease Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3828 +#: src/faction_camp.cpp:3825 msgid "Make Offer" msgstr "Faites une Offre" -#: src/faction_camp.cpp:3829 +#: src/faction_camp.cpp:3826 msgid "Not Interested" msgstr "Pas Intéressé." -#: src/faction_camp.cpp:3833 +#: src/faction_camp.cpp:3830 msgid "You decide you aren't interested…" msgstr "Vous décidez que vous n'êtes pas intéressé…" -#: src/faction_camp.cpp:3853 +#: src/faction_camp.cpp:3850 #, c-format msgid "%s has been convinced to join!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3855 +#: src/faction_camp.cpp:3852 #, c-format msgid "%s wasn't interested…" msgstr "%s n'était pas intéressé…" -#: src/faction_camp.cpp:3888 +#: src/faction_camp.cpp:3885 msgid "Your companion hit a river and didn't know how to swim…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3890 +#: src/faction_camp.cpp:3887 msgid "" "Your companion hit a river and didn't know how to swim well enough to cross…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3901 +#: src/faction_camp.cpp:3898 #, c-format msgid "%s didn't return from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3908 +#: src/faction_camp.cpp:3905 msgid "returns from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3920 +#: src/faction_camp.cpp:3917 #, c-format msgid "Select a tile up to %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3928 +#: src/faction_camp.cpp:3925 #, c-format msgid "You must select a tile within %d range of the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3932 +#: src/faction_camp.cpp:3929 msgid "Expansions must be on the same level as the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3937 +#: src/faction_camp.cpp:3934 msgid "You already have an expansion at that location" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3945 +#: src/faction_camp.cpp:3942 #, c-format msgid "You can't build any expansions in a %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3950 +#: src/faction_camp.cpp:3947 msgid "Select an expansion:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3968 +#: src/faction_camp.cpp:3965 #, c-format msgid "" "%s failed to add the %s expansion, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3975 +#: src/faction_camp.cpp:3972 msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3994 +#: src/faction_camp.cpp:3991 msgid "returns from working your fields…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4298 +#: src/faction_camp.cpp:4295 #, c-format msgid "Select a location between %d and %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4319 +#: src/faction_camp.cpp:4316 #, c-format msgid "" "You must select a target between %d and %d range from the base. Range: %d" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4330 +#: src/faction_camp.cpp:4327 msgid "You must be able to see the target that you select." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4336 +#: src/faction_camp.cpp:4333 msgid "Do you want to bounce off this location to extend range?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4604 src/faction_camp.cpp:4653 src/iuse.cpp:9289 +#: src/faction_camp.cpp:4601 src/faction_camp.cpp:4650 src/iuse.cpp:9260 msgctxt "short for infinity" msgid "inf" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4610 src/faction_camp.cpp:4659 +#: src/faction_camp.cpp:4607 src/faction_camp.cpp:4656 msgid "Volume (L)" msgstr "Volume (L)" -#: src/faction_camp.cpp:4611 src/faction_camp.cpp:4660 +#: src/faction_camp.cpp:4608 src/faction_camp.cpp:4657 msgid "Weight (kg)" msgstr "Poids (kg)" -#: src/faction_camp.cpp:4622 src/faction_camp.cpp:4671 +#: src/faction_camp.cpp:4619 src/faction_camp.cpp:4668 msgid "To select items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4625 +#: src/faction_camp.cpp:4622 msgid "You have nothing to send." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4674 +#: src/faction_camp.cpp:4671 msgid "You have nothing to retrieve." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4692 +#: src/faction_camp.cpp:4689 msgid "You do not have sufficient sort zones. Do you want to add them?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4713 +#: src/faction_camp.cpp:4710 msgid "" "Sorting zones have changed. Please create some sorting zones. You must " "create a camp food zone, and a camp storage zone." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4753 +#: src/faction_camp.cpp:4750 #, c-format msgid ">Distance:%15.2f (km)\n" msgstr ">Distance:%15.2f (km)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4754 src/faction_camp.cpp:4758 +#: src/faction_camp.cpp:4751 src/faction_camp.cpp:4755 #, c-format msgid ">One Way: %15d (trips)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4755 +#: src/faction_camp.cpp:4752 #, c-format msgid ">Covered: %15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4757 +#: src/faction_camp.cpp:4754 #, c-format msgid ">Distance:%15d (m)\n" msgstr ">Distance:%15d (m)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4759 +#: src/faction_camp.cpp:4756 #, c-format msgid ">Covered: %15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4761 +#: src/faction_camp.cpp:4758 #, c-format msgid ">Travel: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4762 +#: src/faction_camp.cpp:4759 #, c-format msgid ">Working: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4764 +#: src/faction_camp.cpp:4761 #, c-format msgid "Total: %s\n" msgstr "Total: %s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4765 +#: src/faction_camp.cpp:4762 #, c-format msgid "" "Food: %15d (kcal)\n" @@ -467503,7 +469637,7 @@ msgstr "" "Nourriture: %15d (kcal)\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:4787 +#: src/faction_camp.cpp:4784 #, c-format msgid "" "Skill used: %s\n" @@ -467512,7 +469646,7 @@ msgid "" "Time: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4851 +#: src/faction_camp.cpp:4848 #, c-format msgid "" "Notes:\n" @@ -467532,113 +469666,113 @@ msgid "" "Positions: %d/1\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4903 +#: src/faction_camp.cpp:4900 msgid "Harvestable: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4906 +#: src/faction_camp.cpp:4903 msgid "Ready for Planting: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4909 +#: src/faction_camp.cpp:4906 msgid "Needs Plowing: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4950 +#: src/faction_camp.cpp:4953 msgid "You do not have a camp food zone. Aborting…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5051 +#: src/faction_camp.cpp:5055 msgid "No suitable items are located at the drop points…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5055 +#: src/faction_camp.cpp:5059 #, c-format msgid "You distribute %d kcal worth of food to your companions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5114 +#: src/faction_camp.cpp:5118 msgid "" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5135 +#: src/faction_camp.cpp:5139 msgid " " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5157 +#: src/faction_camp.cpp:5161 msgid "Select mission to reveal" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5185 +#: src/faction_camp.cpp:5189 msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5263 +#: src/faction_camp.cpp:5267 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5267 +#: src/faction_camp.cpp:5271 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5271 +#: src/faction_camp.cpp:5275 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5272 +#: src/faction_camp.cpp:5276 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5274 +#: src/faction_camp.cpp:5278 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5277 +#: src/faction_camp.cpp:5281 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5287 +#: src/faction_camp.cpp:5291 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5288 +#: src/faction_camp.cpp:5292 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5291 +#: src/faction_camp.cpp:5295 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5293 +#: src/faction_camp.cpp:5297 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5295 +#: src/faction_camp.cpp:5299 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5297 +#: src/faction_camp.cpp:5301 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5302 +#: src/faction_camp.cpp:5306 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " @@ -467647,20 +469781,20 @@ msgstr "" "%s s'est retourné(e) et s'est retrouvé(e) face à face aux yeux noirs hideux " "d'une guêpe énorme planant à quelque mètres." -#: src/faction_camp.cpp:5304 +#: src/faction_camp.cpp:5308 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" "Les cris était terrifiants, mais il n'y avait rien que personne aurait pu " "faire." -#: src/faction_camp.cpp:5306 +#: src/faction_camp.cpp:5310 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" "Des morceaux de %s ont été retrouvés parsemés à travers un massif de " "buissons." -#: src/faction_camp.cpp:5307 +#: src/faction_camp.cpp:5311 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -467884,7 +470018,7 @@ msgstr "réassigner" msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9153 +#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9124 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" @@ -468156,8 +470290,8 @@ msgstr "Vous êtes incapable de lire un écran d'ordinateur !" msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5631 src/iuse.cpp:5997 src/iuse.cpp:8074 -#: src/iuse.cpp:9593 src/iuse.cpp:9716 src/iuse.cpp:9769 +#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5600 src/iuse.cpp:5967 src/iuse.cpp:8045 +#: src/iuse.cpp:9564 src/iuse.cpp:9687 src/iuse.cpp:9740 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "Vous devez mettre des lunettes pour pouvoir lire l'écran." @@ -468237,7 +470371,7 @@ msgstr "Vous plongez hors du %s." msgid "You let go of the reins." msgstr "Vous lâcher les rênes." -#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:791 +#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:793 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "Vous prenez contrôle du %s." @@ -468291,7 +470425,7 @@ msgstr "Utiliser un objet dessus" msgid "Steal" msgstr "Voler" -#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:235 +#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:236 #: src/trade_ui.h:84 msgid "Trade" msgstr "Troc" @@ -468323,13 +470457,13 @@ msgstr "Membres de:" msgid "Use which item?" msgstr "Utiliser quel objet?" -#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5671 src/iuse.cpp:8529 src/iuse.cpp:8542 -#: src/iuse.cpp:8650 src/iuse.cpp:8662 +#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5640 src/iuse.cpp:8500 src/iuse.cpp:8513 +#: src/iuse.cpp:8621 src/iuse.cpp:8633 msgid "Never mind" msgstr "Pas la peine" #: src/game.cpp:5828 src/game.cpp:5833 src/game.cpp:5836 -#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2019 +#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2036 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "" @@ -468984,9 +471118,9 @@ msgstr "" "Votre moral est dans le caniveau et juste penser à travailler vous convainc " "d'abandonner cette activité avant même de la commencer." -#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3255 src/iuse.cpp:3370 -#: src/iuse.cpp:4848 src/iuse.cpp:4890 src/iuse.cpp:9342 -#: src/veh_interact.cpp:1316 src/veh_interact.cpp:1952 +#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3254 src/iuse.cpp:4817 +#: src/iuse.cpp:4859 src/iuse.cpp:9313 src/veh_interact.cpp:1316 +#: src/veh_interact.cpp:1952 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "%s a besoin d'aide avec cette tâche…" @@ -469553,7 +471687,7 @@ msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1215 +#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1217 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "%s bloque le passage! " @@ -469660,56 +471794,60 @@ msgstr "" msgid "No saves for current character yet." msgstr "" +#: src/game.cpp:12689 +msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." +msgstr "" + #: src/game.cpp:12692 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "Vos connaissances en parkour rendent l'escalade plus facile." -#: src/game.cpp:12696 +#: src/game.cpp:12695 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "Vos mauvais genoux rendent l'escalade plus difficile." -#: src/game.cpp:12726 +#: src/game.cpp:12725 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "Vos mains et pieds mouillés rendent l'escalade plus difficile." -#: src/game.cpp:12728 +#: src/game.cpp:12727 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "Vos pieds mouillés rendent l'escalade plus difficile." -#: src/game.cpp:12730 +#: src/game.cpp:12729 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "Vos mains mouillées rendent l'escalade plus difficile." -#: src/game.cpp:12758 +#: src/game.cpp:12764 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" "Le poids de votre équipement vous fait presque tomber pendant l'escalade." -#: src/game.cpp:12760 +#: src/game.cpp:12766 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "Le poids de votre équipement rend l'escalade pénible." -#: src/game.cpp:12762 +#: src/game.cpp:12768 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "Le poids de votre équipement rends l'escalade difficile." -#: src/game.cpp:12764 +#: src/game.cpp:12770 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "Le poids de votre équipement rends l'escalade un peu plus difficile." -#: src/game.cpp:12768 +#: src/game.cpp:12774 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "Vous glisser pendant l'escalade et chutez." -#: src/game.cpp:12770 +#: src/game.cpp:12776 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "Il vous est impossible d'escalader dans cet état." -#: src/game.cpp:12810 +#: src/game.cpp:12816 msgid "You can't climb down there." msgstr "Vous ne pouvez pas descendre ici." -#: src/game.cpp:12822 +#: src/game.cpp:12828 #, c-format msgid "Looks like %d story. Jump down?" msgid_plural "Looks like %d stories. Jump down?" @@ -469717,7 +471855,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game.cpp:12826 +#: src/game.cpp:12832 #, c-format msgid "Looks like %d story. Nothing your webs can't handle. Descend?" msgid_plural "" @@ -469726,431 +471864,431 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game.cpp:12837 +#: src/game.cpp:12843 msgid "Use your grappling hook to climb down?" msgstr "Voulez-vous utiliser votre grappin pour descendre?" -#: src/game.cpp:12847 +#: src/game.cpp:12853 msgid "Use your webs to descend?" msgstr "Voulez-vous utiliser votre soie pour descendre?" -#: src/game.cpp:12850 +#: src/game.cpp:12856 msgid "You probably won't be able to get up and jumping down may hurt. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12852 +#: src/game.cpp:12858 msgid "You probably won't be able to get back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12854 +#: src/game.cpp:12860 msgid "" "You should be able to climb back up easily if you climb down there. Climb " "down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12856 +#: src/game.cpp:12862 msgid "You may have problems climbing back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12871 +#: src/game.cpp:12877 msgid "You affix a long, sticky strand on the ledge and begin your descent." msgstr "" -#: src/game.cpp:12881 +#: src/game.cpp:12887 msgid "You tie the rope around your waist and begin to climb down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12895 +#: src/game.cpp:12901 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:180 +#: src/game_inventory.cpp:181 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:217 src/game_inventory.cpp:253 +#: src/game_inventory.cpp:218 src/game_inventory.cpp:255 #, c-format msgid "" "Item hotkeys assigned: " "%d/%d" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:251 +#: src/game_inventory.cpp:253 #, c-format msgid "Inventory of %s" msgstr "Inventaire de %s" -#: src/game_inventory.cpp:296 src/game_inventory.cpp:2197 -#: src/inventory_ui.cpp:2611 +#: src/game_inventory.cpp:298 src/game_inventory.cpp:2235 +#: src/inventory_ui.cpp:2681 msgid "Your inventory is empty." msgstr "Votre inventaire est vide." -#: src/game_inventory.cpp:307 +#: src/game_inventory.cpp:309 msgid "AVG ENCUMBRANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:311 +#: src/game_inventory.cpp:313 msgid "AVG COVERAGE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:315 +#: src/game_inventory.cpp:317 msgid "WARMTH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:319 src/game_inventory.cpp:1495 +#: src/game_inventory.cpp:321 src/game_inventory.cpp:1497 msgid "BASH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:323 src/game_inventory.cpp:1499 +#: src/game_inventory.cpp:325 src/game_inventory.cpp:1501 msgid "CUT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:327 +#: src/game_inventory.cpp:329 msgid "BULLET" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:331 +#: src/game_inventory.cpp:333 msgid "ACID" msgstr "ACIDE" -#: src/game_inventory.cpp:335 +#: src/game_inventory.cpp:337 msgid "FIRE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:339 +#: src/game_inventory.cpp:341 msgid "ENV" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:345 +#: src/game_inventory.cpp:347 #, c-format msgid "STORAGE (%s)" msgstr "CAPACITÉ DE STOCKAGE (%s)" -#: src/game_inventory.cpp:393 +#: src/game_inventory.cpp:395 msgid "You have nothing to wear." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:420 +#: src/game_inventory.cpp:422 msgid "Take off item" msgstr "Retirer" -#: src/game_inventory.cpp:421 +#: src/game_inventory.cpp:423 msgid "You're not wearing anything." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:450 +#: src/game_inventory.cpp:452 msgid "Storage (L)" msgstr "Capacité de stockage (L)" -#: src/game_inventory.cpp:478 +#: src/game_inventory.cpp:480 #, c-format msgid "Container for %s | %s %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:480 +#: src/game_inventory.cpp:482 #, c-format msgid "You don't have a suitable container for carrying %s." msgstr "Vous n'avez pas de récipient approprié pour transporter du/de l' %s." -#: src/game_inventory.cpp:497 +#: src/game_inventory.cpp:499 msgid "Can't pick up gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:501 +#: src/game_inventory.cpp:503 msgid "Can't pick up liquids." msgstr "Impossible de ramasser un liquide." -#: src/game_inventory.cpp:503 +#: src/game_inventory.cpp:505 msgid "Can't pick up spilt liquids." msgstr "Impossible de ramasser un liquide renversé." -#: src/game_inventory.cpp:524 +#: src/game_inventory.cpp:526 msgid "Does not have any pocket for frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:531 +#: src/game_inventory.cpp:533 msgid "Does not fit in any pocket!" msgstr "Cet objet ne tient dans aucune poche!" -#: src/game_inventory.cpp:533 +#: src/game_inventory.cpp:535 msgid "Too heavy to pick up!" msgstr "Cet objet est trop lourd pour être ramassé!" -#: src/game_inventory.cpp:582 +#: src/game_inventory.cpp:584 msgid "YIELD" msgstr "PRODUIT" -#: src/game_inventory.cpp:587 src/game_inventory.cpp:1763 +#: src/game_inventory.cpp:589 src/game_inventory.cpp:1789 msgid "TIME" msgstr "TEMPS" -#: src/game_inventory.cpp:615 +#: src/game_inventory.cpp:617 msgid "Disassemble item" msgstr "Démonter un objet" -#: src/game_inventory.cpp:616 +#: src/game_inventory.cpp:618 msgid "You don't have any items you could disassemble." msgstr "Vous n'avez aucun objet que vous puissiez démonter." -#: src/game_inventory.cpp:630 +#: src/game_inventory.cpp:632 msgid "CALORIES" msgstr "CALORIES" -#: src/game_inventory.cpp:634 +#: src/game_inventory.cpp:636 msgid "QUENCH" msgstr "HYDRATION" -#: src/game_inventory.cpp:656 +#: src/game_inventory.cpp:658 msgid "JOY/MAX" msgstr "" #. ~ Used for permafood shelf life in the Eat menu -#: src/game_inventory.cpp:670 +#: src/game_inventory.cpp:672 msgid "indefinite" msgstr "indéfini" -#: src/game_inventory.cpp:671 +#: src/game_inventory.cpp:673 msgid "SHELF LIFE" msgstr "" #. ~ Eat menu Volume: -#: src/game_inventory.cpp:682 +#: src/game_inventory.cpp:684 #, c-format msgid "%.2f%s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:683 +#: src/game_inventory.cpp:685 msgid "VOLUME" msgstr "VOLUME" -#: src/game_inventory.cpp:697 +#: src/game_inventory.cpp:699 msgid "SATIETY" msgstr "SATIÉTÉ" -#: src/game_inventory.cpp:703 +#: src/game_inventory.cpp:705 msgid "CONSUME TIME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:712 src/item_pocket.cpp:850 +#: src/game_inventory.cpp:714 src/item_pocket.cpp:850 msgid "sealed" msgstr "scellé" -#: src/game_inventory.cpp:724 +#: src/game_inventory.cpp:726 msgid "FRESHNESS" msgstr "FRAÎCHEUR" -#: src/game_inventory.cpp:736 +#: src/game_inventory.cpp:738 msgid "SPOILS IN" msgstr "SERA GATÉ DANS" -#: src/game_inventory.cpp:752 +#: src/game_inventory.cpp:754 msgid "Can't drink spilt liquids." msgstr "Impossible de boire un liquide renversé." -#: src/game_inventory.cpp:757 +#: src/game_inventory.cpp:759 msgid "Can't consume spilt gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:761 src/game_inventory.cpp:1105 -#: src/iuse_actor.cpp:3579 +#: src/game_inventory.cpp:763 src/game_inventory.cpp:1107 +#: src/iuse_actor.cpp:3575 msgid "Your biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:836 +#: src/game_inventory.cpp:838 msgid "soon!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:847 +#: src/game_inventory.cpp:849 msgid "fresh" msgstr "frais" -#: src/game_inventory.cpp:849 +#: src/game_inventory.cpp:851 msgid "quite fresh" msgstr "plutôt frais" -#: src/game_inventory.cpp:851 +#: src/game_inventory.cpp:853 msgid "near midlife" msgstr "un peu rassis" -#: src/game_inventory.cpp:853 +#: src/game_inventory.cpp:855 msgid "past midlife" msgstr "rassis" -#: src/game_inventory.cpp:855 +#: src/game_inventory.cpp:857 msgid "getting older" msgstr "très rassis" -#: src/game_inventory.cpp:857 +#: src/game_inventory.cpp:859 msgid "old" msgstr "sur le point de pourrir" -#: src/game_inventory.cpp:859 +#: src/game_inventory.cpp:861 msgid "rotten" msgstr "pourri" -#: src/game_inventory.cpp:871 +#: src/game_inventory.cpp:873 msgid "Food:" msgstr "Nourriture:" -#: src/game_inventory.cpp:874 +#: src/game_inventory.cpp:876 msgctxt "inventory" msgid "Drink:" msgstr "Boiss:" -#: src/game_inventory.cpp:878 +#: src/game_inventory.cpp:880 msgid "Pain:" msgstr "Douleur:" -#: src/game_inventory.cpp:881 +#: src/game_inventory.cpp:883 msgid "Rest:" msgstr "Repos:" -#: src/game_inventory.cpp:883 src/player_display.cpp:440 +#: src/game_inventory.cpp:885 src/player_display.cpp:440 msgid "Weight:" msgstr "Poids:" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:896 +#: src/game_inventory.cpp:898 msgid "none " msgstr "aucun" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:899 +#: src/game_inventory.cpp:901 msgid "minimal " msgstr "minimal" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:902 +#: src/game_inventory.cpp:904 msgid "low " msgstr "faible" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:905 +#: src/game_inventory.cpp:907 msgid "moderate " msgstr "modéré" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:908 +#: src/game_inventory.cpp:910 msgid "high " msgstr "élevé" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:911 +#: src/game_inventory.cpp:913 msgid "very high " msgstr "très élevé" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:914 +#: src/game_inventory.cpp:916 msgid "huge " msgstr "énorme" -#: src/game_inventory.cpp:919 +#: src/game_inventory.cpp:921 msgid "Consumed: " msgstr "Consumé:" -#: src/game_inventory.cpp:920 src/game_inventory.cpp:922 -#: src/game_inventory.cpp:931 src/game_inventory.cpp:933 +#: src/game_inventory.cpp:922 src/game_inventory.cpp:924 +#: src/game_inventory.cpp:933 src/game_inventory.cpp:935 #, c-format msgid "%d kcal " msgstr "%d kcal" -#: src/game_inventory.cpp:921 src/game_inventory.cpp:932 +#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 msgid "Today:" msgstr "Aujourd'hui:" -#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 +#: src/game_inventory.cpp:925 src/game_inventory.cpp:936 msgid "Yesterday:" msgstr "Hier:" -#: src/game_inventory.cpp:925 +#: src/game_inventory.cpp:927 msgid "Consumed today (kcal): " msgstr "Consommé aujourd'hui (kcal):" -#: src/game_inventory.cpp:930 +#: src/game_inventory.cpp:932 msgid "Spent: " msgstr "Dépensé aujourd'hui:" -#: src/game_inventory.cpp:938 +#: src/game_inventory.cpp:940 msgid "Vitamin Intake: " msgstr "Apport en Vitamines:" -#: src/game_inventory.cpp:950 +#: src/game_inventory.cpp:952 #, c-format msgid "%s: %d%%. " msgstr "%s: %d%%. " -#: src/game_inventory.cpp:953 src/game_inventory.cpp:955 -#: src/game_inventory.cpp:957 src/game_inventory.cpp:959 +#: src/game_inventory.cpp:955 src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 src/game_inventory.cpp:961 #, c-format msgid "%s: %s. " msgstr "%s: %s. " -#: src/game_inventory.cpp:953 +#: src/game_inventory.cpp:955 msgid "plenty" msgstr "assez" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/game_inventory.cpp:955 src/melee.cpp:2340 +#: src/game_inventory.cpp:957 src/melee.cpp:2343 msgid "some" msgstr "une partie" -#: src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 msgid "little" msgstr "peu" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing else to consume." msgstr "Vous n'avez plus rien d'autre à consommer." -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing to consume." msgstr "Vous n'avez rien à consommer." -#: src/game_inventory.cpp:977 +#: src/game_inventory.cpp:979 msgid "Consume item" msgstr "Consommer" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing else to eat." msgstr "Vous n'avez plus rien d'autre à manger." -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing to eat." msgstr "Vous n'avez rien à manger." -#: src/game_inventory.cpp:1009 +#: src/game_inventory.cpp:1011 msgid "Consume food" msgstr "Consommer de la nourriture" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing else to drink." msgstr "Vous n'avez plus rien d'autre à boire." -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing to drink." msgstr "Vous n'avez rien à boire." -#: src/game_inventory.cpp:1025 +#: src/game_inventory.cpp:1027 msgid "Consume drink" msgstr "Consommer le liquide." -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no medication to consume." msgstr "Vous n'avez aucun médicament à consommer." -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no more medication to consume." msgstr "Vous n'avez plus de médicaments à consommer." -#: src/game_inventory.cpp:1040 +#: src/game_inventory.cpp:1042 msgid "Consume medication" msgstr "Consommer le médicament." -#: src/game_inventory.cpp:1054 +#: src/game_inventory.cpp:1056 msgid "ACTION" msgstr "ACTION" -#: src/game_inventory.cpp:1115 +#: src/game_inventory.cpp:1117 #, c-format msgid "Needs at least %d charge" msgid_plural "Needs at least %d charges" @@ -470158,230 +472296,230 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game_inventory.cpp:1121 +#: src/game_inventory.cpp:1123 msgid "You can't consume frozen liquids!" msgstr "Vous ne pouvez pas consommer du liquide congelé." -#: src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/game_inventory.cpp:1140 #, c-format msgid "%1$s or %2$s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1155 +#: src/game_inventory.cpp:1157 msgid "You don't have any items you can use." msgstr "Vous n'avez aucun objet que vous pouvez utiliser." -#: src/game_inventory.cpp:1166 +#: src/game_inventory.cpp:1168 msgid "always" msgstr "toujours" -#: src/game_inventory.cpp:1170 src/game_inventory.cpp:1830 +#: src/game_inventory.cpp:1172 src/game_inventory.cpp:1856 msgid "SUCCESS CHANCE" msgstr "CHANCE DE SUCCÈS" -#: src/game_inventory.cpp:1174 +#: src/game_inventory.cpp:1176 msgid "DAMAGE RISK" msgstr "RISQUE D'ENDOMMAGEMENT" -#: src/game_inventory.cpp:1189 +#: src/game_inventory.cpp:1191 #, c-format msgid "requires at least %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1194 +#: src/game_inventory.cpp:1196 msgid "is too difficult for you to modify" msgstr "trop difficile à modifier pour vous" -#: src/game_inventory.cpp:1225 +#: src/game_inventory.cpp:1227 msgid "Select gun to modify" msgstr "Sélectionner le pistolet à modifier" -#: src/game_inventory.cpp:1226 +#: src/game_inventory.cpp:1228 msgid "You don't have any guns to modify." msgstr "Vous n'avez aucune arme à feu à modifier." -#: src/game_inventory.cpp:1234 +#: src/game_inventory.cpp:1236 msgid "?" msgstr "?" -#: src/game_inventory.cpp:1238 +#: src/game_inventory.cpp:1240 msgid "martial arts" msgstr "arts martiaux" #. ~ %1$s: book skill name, %2$d: book skill level, %3$d: player skill level -#: src/game_inventory.cpp:1248 +#: src/game_inventory.cpp:1250 #, c-format msgctxt "skill" msgid "%1$s to %2$d (%3$d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1253 +#: src/game_inventory.cpp:1255 msgid "TRAINS (CURRENT)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1263 +#: src/game_inventory.cpp:1265 msgid "RECIPES" msgstr "RECETTES" -#: src/game_inventory.cpp:1269 +#: src/game_inventory.cpp:1271 msgid "FUN" msgstr "PLAISIR" -#: src/game_inventory.cpp:1292 +#: src/game_inventory.cpp:1294 msgid "CHAPTER IN" msgstr "CHAPITRE EN" -#: src/game_inventory.cpp:1405 +#: src/game_inventory.cpp:1407 msgid "You have nothing to read." msgstr "Vous n'avez rien à lire." -#: src/game_inventory.cpp:1406 +#: src/game_inventory.cpp:1408 #, c-format msgid "%s has nothing to read." msgstr "%s n'as rien à lire. " -#: src/game_inventory.cpp:1414 +#: src/game_inventory.cpp:1416 #, c-format msgid "%1$s have nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1415 +#: src/game_inventory.cpp:1417 #, c-format msgid "%1$s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1453 +#: src/game_inventory.cpp:1455 #, c-format msgid "Steal from %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1454 +#: src/game_inventory.cpp:1456 #, c-format msgid "%s's inventory is empty." msgstr "L'inventaire de %s est vide." -#: src/game_inventory.cpp:1491 +#: src/game_inventory.cpp:1493 msgctxt "Shot as damage" msgid "SHOT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1503 +#: src/game_inventory.cpp:1505 msgid "STAB" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1510 +#: src/game_inventory.cpp:1512 msgid "MELEE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1517 +#: src/game_inventory.cpp:1519 msgid "MOVES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1523 +#: src/game_inventory.cpp:1525 msgid "WIELD COST" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1556 +#: src/game_inventory.cpp:1558 msgid "Wield item" msgstr "Manier" -#: src/game_inventory.cpp:1557 +#: src/game_inventory.cpp:1559 msgid "You have nothing to wield." msgstr "Vous n'avez rien à prendre en main." -#: src/game_inventory.cpp:1584 +#: src/game_inventory.cpp:1586 #, c-format msgid "Put item into %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1586 +#: src/game_inventory.cpp:1588 #, c-format msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1591 src/inventory_ui.h:1006 +#: src/game_inventory.cpp:1593 src/inventory_ui.h:1011 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "OBJETS À INSÉRER" -#: src/game_inventory.cpp:1646 +#: src/game_inventory.cpp:1648 msgid "CONTAINERS TO UNLOAD" msgstr "CONTENANTS À VIDER" -#: src/game_inventory.cpp:1652 +#: src/game_inventory.cpp:1654 msgid "Select containers to unload" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1777 src/iuse.cpp:4789 +#: src/game_inventory.cpp:1803 src/iuse.cpp:4758 msgid "Cut up what?" msgstr "Découper quoi?" -#: src/game_inventory.cpp:1778 +#: src/game_inventory.cpp:1804 msgid "You have nothing to cut up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1817 +#: src/game_inventory.cpp:1843 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1821 +#: src/game_inventory.cpp:1847 msgid "MATERIALS AVAILABLE" msgstr "MATÉRIAUX DISPONIBLES" -#: src/game_inventory.cpp:1840 +#: src/game_inventory.cpp:1866 msgid "DAMAGE CHANCE" msgstr "CHANCE D'ENDOMMAGEMENT" -#: src/game_inventory.cpp:1857 +#: src/game_inventory.cpp:1883 #, c-format msgid "Tool: %s" msgstr "Outil: %s" -#: src/game_inventory.cpp:1859 +#: src/game_inventory.cpp:1885 #, c-format msgid "Skill used: %s (%d)" msgstr "Compétence utilisée: %s (%d)" -#: src/game_inventory.cpp:1868 +#: src/game_inventory.cpp:1894 msgid "Repair what?" msgstr "Réparer quoi?" -#: src/game_inventory.cpp:1869 +#: src/game_inventory.cpp:1895 #, c-format msgid "You have no items that could be repaired with a %s." msgstr "Vous n'avez pas d'objet réparable avec un/une %s." -#: src/game_inventory.cpp:1884 +#: src/game_inventory.cpp:1910 msgid "Saw barrel" msgstr "Tronquer le canon" -#: src/game_inventory.cpp:1885 src/game_inventory.cpp:1904 +#: src/game_inventory.cpp:1911 src/game_inventory.cpp:1930 msgid "You don't have any guns." msgstr "Vous n'avez aucune arme à feu." -#: src/game_inventory.cpp:1886 src/game_inventory.cpp:1905 +#: src/game_inventory.cpp:1912 src/game_inventory.cpp:1931 #, c-format msgid "Choose a weapon to use your %s on" msgstr "Choisissez l'arme sur laquelle vous voulez utiliser votre %s" -#: src/game_inventory.cpp:1903 +#: src/game_inventory.cpp:1929 msgid "Saw stock" msgstr "Tronquer la crosse" -#: src/game_inventory.cpp:1924 +#: src/game_inventory.cpp:1950 msgid "Attach an item to the vest" msgstr "Attacher un objet à la veste" -#: src/game_inventory.cpp:1925 +#: src/game_inventory.cpp:1951 msgid "You don't have any MOLLE compatible items." msgstr "" "Vous ne possédez aucun objet compatible avec la système d'attachement MOLLE." -#: src/game_inventory.cpp:1927 +#: src/game_inventory.cpp:1953 #, c-format msgid "Choose an accessory to attach to your %s" msgstr "Choisissez un accessoire à ajouter à votre %s" -#: src/game_inventory.cpp:1929 +#: src/game_inventory.cpp:1955 #, c-format msgid "There is space for %d small item" msgid_plural "There is space for %d small items" @@ -470389,134 +472527,153 @@ msgstr[0] "Il y a assez de place pour %d petit objet" msgstr[1] "Il y a assez de place pour %d petits objets" msgstr[2] "Il y a assez de place pour %d petits objets" -#: src/game_inventory.cpp:1949 +#: src/game_inventory.cpp:1966 +#, c-format +msgid "Attach an item to the %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1967 +#, c-format +msgid "" +"You don't have any items compatible with %s.\n" +"\n" +"Allowed equipment:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Choose a tool to attach to %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1987 msgid "Multidrop" msgstr "Déposer" -#: src/game_inventory.cpp:1950 +#: src/game_inventory.cpp:1988 msgid "To drop x items, type a number before selecting." msgstr "Pour déposer x objets, entrez un nombre avant la sélection." -#: src/game_inventory.cpp:1953 +#: src/game_inventory.cpp:1991 msgid "You have nothing to drop." msgstr "Vous n'avez rien à déposer." -#: src/game_inventory.cpp:1966 src/inventory_ui.h:1016 +#: src/game_inventory.cpp:2004 src/inventory_ui.h:1021 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "OBJETS À RAMASSER" -#: src/game_inventory.cpp:1975 +#: src/game_inventory.cpp:2013 msgid "Pickup" msgstr "Ramasser" -#: src/game_inventory.cpp:1978 +#: src/game_inventory.cpp:2016 msgid "There is nothing to pick up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2008 +#: src/game_inventory.cpp:2046 #, c-format msgid "Volume (%s):" msgstr "Volume (%s):" -#: src/game_inventory.cpp:2021 +#: src/game_inventory.cpp:2059 msgid "FOOD TO SMOKE" msgstr "NOURRITURE À FUMER" -#: src/game_inventory.cpp:2026 +#: src/game_inventory.cpp:2064 msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "Insérer de la nourriture dans le fumoir" -#: src/game_inventory.cpp:2027 +#: src/game_inventory.cpp:2065 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2031 +#: src/game_inventory.cpp:2069 msgid "You don't have any food that can be smoked." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2137 +#: src/game_inventory.cpp:2175 msgid "Select two items to compare them." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2147 +#: src/game_inventory.cpp:2185 msgid "There are no items to compare." msgstr "Il n'y a pas d'objets à comparer." -#: src/game_inventory.cpp:2166 +#: src/game_inventory.cpp:2204 msgid "" "Enter new letter. Press SPACE to clear a manually-assigned letter, ESCAPE " "to cancel." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2175 +#: src/game_inventory.cpp:2213 msgid "" "Note: The Auto Inventory Letters setting might still reassign a letter to this item.\n" "If this is undesired, you may wish to change the setting in Options." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2193 +#: src/game_inventory.cpp:2231 msgid "Swap Inventory Letters" msgstr "Inverser les lettres de l'inventaire" -#: src/game_inventory.cpp:2234 +#: src/game_inventory.cpp:2272 msgid "" "Patient has deadened nerves. Anesthesia unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2236 +#: src/game_inventory.cpp:2274 msgid "" "Patient has Sensory Dulling CBM installed. Anesthesia " "unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2247 +#: src/game_inventory.cpp:2285 #, c-format msgid "Available anesthetic: %i mL" msgstr "Anesthésiant disponible: %i mL" -#: src/game_inventory.cpp:2256 +#: src/game_inventory.cpp:2294 msgid "" "\n" "Found bionic installation data. Affected CBMs are marked with an asterisk." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2259 +#: src/game_inventory.cpp:2297 #, c-format msgid "Bionic installation patient: %s" msgstr "Patient à implanter: %s" -#: src/game_inventory.cpp:2275 +#: src/game_inventory.cpp:2313 msgid "You don't have any bionics to install." msgstr "Vous n'avez aucun implant bionique à installer." -#: src/game_inventory.cpp:2294 src/game_inventory.cpp:2382 +#: src/game_inventory.cpp:2332 src/game_inventory.cpp:2420 msgid "FAILURE CHANCE" msgstr "CHANCE D'ÉCHEC" -#: src/game_inventory.cpp:2298 src/game_inventory.cpp:2386 +#: src/game_inventory.cpp:2336 src/game_inventory.cpp:2424 msgid "OPERATION DURATION" msgstr "DURÉE DE L'OPÉRATION" -#: src/game_inventory.cpp:2302 +#: src/game_inventory.cpp:2340 msgid "ANESTHETIC REQUIRED" msgstr "ANESTHÉSIANT REQUIS" -#: src/game_inventory.cpp:2317 src/game_inventory.cpp:2370 +#: src/game_inventory.cpp:2355 src/game_inventory.cpp:2408 #, c-format msgid "%i mL" msgstr "%i mL" -#: src/game_inventory.cpp:2356 src/game_inventory.cpp:2435 +#: src/game_inventory.cpp:2394 src/game_inventory.cpp:2473 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: src/game_inventory.cpp:2356 +#: src/game_inventory.cpp:2394 #, c-format msgid "* %i%%" msgstr "* %i%%" -#: src/game_inventory.cpp:2390 +#: src/game_inventory.cpp:2428 msgid "PRICE" msgstr "PRIX" @@ -470524,7 +472681,7 @@ msgstr "PRIX" msgid "Tutorial" msgstr "Tutoriel" -#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:377 +#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:382 msgid "Defense" msgstr "Défense" @@ -470918,11 +473075,11 @@ msgid "" " been warned." msgstr "" -#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1210 +#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1212 msgid "There's some buffoon in the way!" msgstr "Il y a un boufon dans le passage" -#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1213 +#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1215 #, c-format msgid "The %s is in the way!" msgstr "Le %s est en route !" @@ -471122,7 +473279,7 @@ msgctxt "no door, gate, etc." msgid "There is nothing that can be closed nearby." msgstr "Il n'y a rien qui puisse être fermé à proximité." -#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9127 +#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9098 #, c-format msgid "You release the %s." msgstr "Vous lâchez %s." @@ -471189,7 +473346,7 @@ msgstr "" msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2462 src/melee.cpp:2464 +#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2465 src/melee.cpp:2467 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "Votre %s se brise !" @@ -471630,8 +473787,8 @@ msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" #: src/handle_action.cpp:1910 src/handle_action.cpp:1911 -#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6424 src/iexamine.cpp:6434 -#: src/iexamine.cpp:6444 +#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6425 src/iexamine.cpp:6435 +#: src/iexamine.cpp:6445 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "" "Vous ne pouvez pas fabriquer quelque chose tant que vous êtes dans votre " @@ -472165,7 +474322,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4840 +#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4841 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "Toute les cartes bancaires sont à capacité maximale." @@ -472639,7 +474796,7 @@ msgid "Use which seed?" msgstr "Utiliser quelle graine?" #: src/iexamine.cpp:2485 src/mission_companion.cpp:1494 -#: src/vehicle_part.cpp:659 +#: src/vehicle_part.cpp:658 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "Il fait trop froid pour planter quoi que ce soit maintenant." @@ -472904,8 +475061,8 @@ msgid "" "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3910 -#: src/vehicle_use.cpp:2151 +#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3911 +#: src/vehicle_use.cpp:2232 msgid "Select an action" msgstr "Choix d'une action" @@ -472929,7 +475086,7 @@ msgstr "Éteindre le feu" msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "Éteindre le feu (besoin d'un objet de frappe)" -#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6413 +#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6414 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "Démonter %s" @@ -473090,7 +475247,7 @@ msgstr "" msgid "Dispense or dump %s" msgstr "Distribuer ou vider %s" -#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2044 +#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2058 msgid "Have a drink" msgstr "Boire un coup" @@ -473130,407 +475287,407 @@ msgstr "Le %s est plein." msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "Creusez %s? Cela tue l'arbre!" -#: src/iexamine.cpp:3810 +#: src/iexamine.cpp:3811 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3825 +#: src/iexamine.cpp:3826 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3831 +#: src/iexamine.cpp:3832 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" "Vous avez besoin d'un outil pour percer la croûte pour exploiter cet érable." -#: src/iexamine.cpp:3837 +#: src/iexamine.cpp:3838 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3844 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You need a %s to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3856 +#: src/iexamine.cpp:3857 msgid "You drill the maple tree crust and tap a spile into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3863 src/iexamine.cpp:3941 +#: src/iexamine.cpp:3864 src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3866 src/iexamine.cpp:3944 +#: src/iexamine.cpp:3867 src/iexamine.cpp:3945 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3903 +#: src/iexamine.cpp:3904 msgid "Remove tap" msgstr "Retirer le robinet" -#: src/iexamine.cpp:3905 +#: src/iexamine.cpp:3906 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3906 +#: src/iexamine.cpp:3907 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3908 +#: src/iexamine.cpp:3909 msgid "Remove container" msgstr "Retirer le conteneur" -#: src/iexamine.cpp:3916 +#: src/iexamine.cpp:3917 msgid "You need a hammering tool to remove the spile from the crust." msgstr "" "Vous avez besoin d'un outil de martelage pour enlever le spile de la croûte." -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3922 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "Vous enlevez le %s." -#: src/iexamine.cpp:3975 +#: src/iexamine.cpp:3976 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3989 +#: src/iexamine.cpp:3990 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3990 +#: src/iexamine.cpp:3991 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "De la nourriture supplémentaire est disponible." -#: src/iexamine.cpp:3996 +#: src/iexamine.cpp:3997 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "L'arbre vous offre un fruit, puis se ratatine en arbre fongique." -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:4011 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "Fouiller dans %s?" -#: src/iexamine.cpp:4015 +#: src/iexamine.cpp:4016 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "Vous fouillez dans le(s)/la %s." -#: src/iexamine.cpp:4040 +#: src/iexamine.cpp:4041 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4046 +#: src/iexamine.cpp:4047 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4049 +#: src/iexamine.cpp:4050 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4054 +#: src/iexamine.cpp:4055 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "Il y a un(e) %s ici. Désarmer?" -#: src/iexamine.cpp:4082 +#: src/iexamine.cpp:4083 msgid "You disarm the trap!" msgstr "Vous désamorcez le piège!" -#: src/iexamine.cpp:4088 +#: src/iexamine.cpp:4089 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "Vous ne parvenez pas à désamorcer le piège." -#: src/iexamine.cpp:4093 +#: src/iexamine.cpp:4094 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "Vous ne parvenez pas à désamorcer le piège et vous le déclenchez!" -#: src/iexamine.cpp:4124 +#: src/iexamine.cpp:4125 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4126 +#: src/iexamine.cpp:4127 msgid "Cancel construction?" msgstr "Annuler le projet de construction?" -#: src/iexamine.cpp:4223 +#: src/iexamine.cpp:4224 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "Ce(tte) %s ne peux pas être rechargée!" -#: src/iexamine.cpp:4231 +#: src/iexamine.cpp:4232 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4244 +#: src/iexamine.cpp:4245 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4279 +#: src/iexamine.cpp:4280 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4290 +#: src/iexamine.cpp:4291 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4324 +#: src/iexamine.cpp:4325 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4327 +#: src/iexamine.cpp:4328 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "Vous rechargez %s." -#: src/iexamine.cpp:4353 +#: src/iexamine.cpp:4354 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "Que faire avec les rideaux ?" -#: src/iexamine.cpp:4355 +#: src/iexamine.cpp:4356 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "Jeter un coup d'oeil à travers les rideaux fermés." -#: src/iexamine.cpp:4356 +#: src/iexamine.cpp:4357 msgid "Tear down the curtains." msgstr "Démonter les rideaux." -#: src/iexamine.cpp:4363 src/vehicle_use.cpp:2016 +#: src/iexamine.cpp:4364 src/vehicle_use.cpp:2030 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "Vous regardez au travers des rideaux avec précaution." -#: src/iexamine.cpp:4375 +#: src/iexamine.cpp:4376 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" "Vous démontez les rideaux et la tringle accrochée au cadre de la fenêtre." -#: src/iexamine.cpp:4389 +#: src/iexamine.cpp:4390 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "Vous êtes illettré, et ne pouvez lire ce qui est écrit sur ce signe." -#: src/iexamine.cpp:4393 +#: src/iexamine.cpp:4394 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "Rien de lisible sur la pancarte." -#: src/iexamine.cpp:4409 +#: src/iexamine.cpp:4410 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4410 +#: src/iexamine.cpp:4411 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "Voulez vous ajouter un message au signe?" -#: src/iexamine.cpp:4411 +#: src/iexamine.cpp:4412 msgid "You leave the sign alone." msgstr "Vous laissez la pancarte tranquille." -#: src/iexamine.cpp:4414 +#: src/iexamine.cpp:4415 msgid "Write what?" msgstr "Ecrire quoi?" -#: src/iexamine.cpp:4421 +#: src/iexamine.cpp:4422 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4422 +#: src/iexamine.cpp:4423 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "Vous écrivez un graffiti sur la pancarte." -#: src/iexamine.cpp:4538 +#: src/iexamine.cpp:4539 msgid "Platinum member" msgstr "Membre de platine" -#: src/iexamine.cpp:4540 +#: src/iexamine.cpp:4541 msgid "Gold member" msgstr "Membre d'or" -#: src/iexamine.cpp:4542 +#: src/iexamine.cpp:4543 msgid "Silver member" msgstr "Membre d'argent" -#: src/iexamine.cpp:4544 +#: src/iexamine.cpp:4545 msgid "Beloved customer" msgstr "Cher client" -#: src/iexamine.cpp:4663 +#: src/iexamine.cpp:4664 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "Vous êtes illétré, et ne pouvez lire cet écran." -#: src/iexamine.cpp:4672 +#: src/iexamine.cpp:4673 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4679 +#: src/iexamine.cpp:4680 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4686 +#: src/iexamine.cpp:4687 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4704 +#: src/iexamine.cpp:4705 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "Bienvenue chez EssenceAuto!" -#: src/iexamine.cpp:4705 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "What would you like to do?" msgstr "Que souhaitez vous faire?" -#: src/iexamine.cpp:4707 +#: src/iexamine.cpp:4708 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "Acheter %s." -#: src/iexamine.cpp:4709 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Refund cash." msgstr "Argent remboursé." -#: src/iexamine.cpp:4711 +#: src/iexamine.cpp:4712 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4715 +#: src/iexamine.cpp:4716 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4717 +#: src/iexamine.cpp:4718 msgid "Your discount: " msgstr "Votre remise: " -#: src/iexamine.cpp:4719 +#: src/iexamine.cpp:4720 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4724 +#: src/iexamine.cpp:4725 msgid "Hack console." msgstr "Pirater la console." -#: src/iexamine.cpp:4733 +#: src/iexamine.cpp:4734 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4738 +#: src/iexamine.cpp:4739 msgid "Pump " msgstr "Pompe " -#: src/iexamine.cpp:4764 +#: src/iexamine.cpp:4765 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "Pas assez d'argent, réapprovisionnez votre carte de crédit." -#: src/iexamine.cpp:4771 +#: src/iexamine.cpp:4772 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4791 src/iexamine.cpp:4823 +#: src/iexamine.cpp:4792 src/iexamine.cpp:4824 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "Gloup Gloup Gloup" -#: src/iexamine.cpp:4798 src/iexamine.cpp:4843 +#: src/iexamine.cpp:4799 src/iexamine.cpp:4844 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "Vos cartes de crédit disposent désormais de %s." -#: src/iexamine.cpp:4812 +#: src/iexamine.cpp:4813 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4820 +#: src/iexamine.cpp:4821 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "Impossible de rembourser, pas d'essence dans la pompe." -#: src/iexamine.cpp:4854 +#: src/iexamine.cpp:4855 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4855 +#: src/iexamine.cpp:4856 msgid "Jump over." msgstr "Sauter par-dessus." -#: src/iexamine.cpp:4856 +#: src/iexamine.cpp:4857 msgid "Climb down." msgstr "Descendre." -#: src/iexamine.cpp:4857 +#: src/iexamine.cpp:4858 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4859 +#: src/iexamine.cpp:4860 msgid "Crawl down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4878 +#: src/iexamine.cpp:4879 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "Vous êtes trop faible pour sauter par dessus un obstacle." -#: src/iexamine.cpp:4880 +#: src/iexamine.cpp:4881 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "Vous portez trop pour sauter par dessus un obstacle." -#: src/iexamine.cpp:4882 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" "Vous ne pouvez pas sauter par dessus cet obstacle - quelque chose bloque le " "chemin." -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" "Vous ne pouvez pas sauter par dessus cet obstacle - %s bloque le chemin." -#: src/iexamine.cpp:4887 +#: src/iexamine.cpp:4888 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" "Il serait assez stupide de sauter par dessus un obstacle juste pour tomber " "après." -#: src/iexamine.cpp:4889 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "Vous sautez par-dessus un obstacle." -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4913 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4917 +#: src/iexamine.cpp:4918 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4936 +#: src/iexamine.cpp:4937 msgid "You crawl down and dive underwater." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4942 +#: src/iexamine.cpp:4943 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5029 +#: src/iexamine.cpp:5030 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -473539,22 +475696,22 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5037 +#: src/iexamine.cpp:5038 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5080 +#: src/iexamine.cpp:5081 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5086 +#: src/iexamine.cpp:5087 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" "Le patient est décédé. Veuillez retirer le corps avant de continuer. " "Termination." -#: src/iexamine.cpp:5090 +#: src/iexamine.cpp:5091 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." @@ -473562,72 +475719,72 @@ msgstr "" "Évaluation du niveau bionique : FULL CYBORG. \n" "ERREUR : L'Autodoc Mk. XI ne peut pas fonctionner. Veuillez transférer le patient dans un établissement approprié. Sortie." -#: src/iexamine.cpp:5095 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "Autodoc Mk. XI. Statut : En ligne. Veuillez choisir une opération." -#: src/iexamine.cpp:5096 +#: src/iexamine.cpp:5097 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "Quel Module Compact Bionique voulez vous installer?" -#: src/iexamine.cpp:5097 +#: src/iexamine.cpp:5098 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "Quel implant bionique installé voulez vous retirer?" -#: src/iexamine.cpp:5102 +#: src/iexamine.cpp:5103 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5108 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5109 +#: src/iexamine.cpp:5110 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "DON#ÉE?C@RRO#PUE?" -#: src/iexamine.cpp:5111 src/iexamine.cpp:5266 +#: src/iexamine.cpp:5112 src/iexamine.cpp:5267 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5115 +#: src/iexamine.cpp:5116 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "COMMANDE INCONNUE. Autodoc Mk. XI. a cessé de fonctionner." -#: src/iexamine.cpp:5125 +#: src/iexamine.cpp:5126 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5129 +#: src/iexamine.cpp:5130 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5131 +#: src/iexamine.cpp:5132 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5136 +#: src/iexamine.cpp:5137 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "Autodoc Mk. XI. Statut : En ligne. Veuillez choisir une opération" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5141 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5143 +#: src/iexamine.cpp:5144 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5160 +#: src/iexamine.cpp:5161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -473637,197 +475794,197 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5165 +#: src/iexamine.cpp:5166 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "Quel Module Compact Bionique voulez vous installer?" -#: src/iexamine.cpp:5166 +#: src/iexamine.cpp:5167 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "Quel implant bionique installé voulez vous retirer?" -#: src/iexamine.cpp:5167 +#: src/iexamine.cpp:5168 msgid "Splint broken limbs" msgstr "Atteler membres brisés" -#: src/iexamine.cpp:5168 +#: src/iexamine.cpp:5169 msgid "Treat wounds" msgstr "Soigner blessures" -#: src/iexamine.cpp:5169 +#: src/iexamine.cpp:5170 msgid "Check radiation level" msgstr "Relever le niveau de radiation" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5171 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "Effectuer une analyze sanguine" -#: src/iexamine.cpp:5251 +#: src/iexamine.cpp:5252 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5252 +#: src/iexamine.cpp:5253 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5294 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5319 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5328 +#: src/iexamine.cpp:5329 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5335 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5335 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5343 +#: src/iexamine.cpp:5344 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "Aucun de vos membres a besoin d'une attelle." -#: src/iexamine.cpp:5344 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr " n'a pas de membres ayant besoin d'une attelle." -#: src/iexamine.cpp:5352 +#: src/iexamine.cpp:5353 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "Vous n'avez aucune blessure nécessitant des soins." -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5354 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr " n'a pas de blessures nécessitant de soins." -#: src/iexamine.cpp:5362 +#: src/iexamine.cpp:5363 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5363 +#: src/iexamine.cpp:5364 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5370 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 src/iuse.cpp:652 +#: src/iexamine.cpp:5376 src/iuse.cpp:652 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "Les spasmes musculaires commencent à s'estomper." -#: src/iexamine.cpp:5377 src/iuse.cpp:654 +#: src/iexamine.cpp:5378 src/iuse.cpp:654 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "Le traitement ne fait rien pour calmer les spasmes." -#: src/iexamine.cpp:5388 +#: src/iexamine.cpp:5389 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on your %s and applied a hemostatic drug to " "stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5389 +#: src/iexamine.cpp:5390 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on 's %s and applied a hemostatic " "drug to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5396 +#: src/iexamine.cpp:5397 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied a disinfectant to " "clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5397 +#: src/iexamine.cpp:5398 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied a " "disinfectant to clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5416 +#: src/iexamine.cpp:5417 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5417 +#: src/iexamine.cpp:5418 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5422 +#: src/iexamine.cpp:5423 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5423 +#: src/iexamine.cpp:5424 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5426 +#: src/iexamine.cpp:5427 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5432 +#: src/iexamine.cpp:5433 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5442 +#: src/iexamine.cpp:5443 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "L'Autodoc a analysé votre sang." -#: src/iexamine.cpp:5443 +#: src/iexamine.cpp:5444 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "L'Autodoc a analysé le sang de ." -#: src/iexamine.cpp:5497 +#: src/iexamine.cpp:5498 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "Le moulin est rempli de %s et ne peut pas moudre!" -#: src/iexamine.cpp:5498 +#: src/iexamine.cpp:5499 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "Vous retirez le/la/l' %s du moulin." -#: src/iexamine.cpp:5506 +#: src/iexamine.cpp:5507 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." @@ -473835,266 +475992,266 @@ msgstr "" "Le moulin est vide. Remplissez-le avec des objets comme du blé, de l'orge ou" " de l'avoine avant d'essayer de nouveau." -#: src/iexamine.cpp:5511 +#: src/iexamine.cpp:5512 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5512 +#: src/iexamine.cpp:5513 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5528 +#: src/iexamine.cpp:5529 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5546 +#: src/iexamine.cpp:5547 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5573 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5574 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5588 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5589 src/iexamine.cpp:6303 +#: src/iexamine.cpp:5590 src/iexamine.cpp:6304 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "Vous retirez le/la %s du fumoir." -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5597 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5600 +#: src/iexamine.cpp:5601 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5604 +#: src/iexamine.cpp:5605 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5608 src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5610 src/iexamine.cpp:5615 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5622 +#: src/iexamine.cpp:5623 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5623 +#: src/iexamine.cpp:5624 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5629 +#: src/iexamine.cpp:5630 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5631 +#: src/iexamine.cpp:5632 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5657 +#: src/iexamine.cpp:5658 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5659 +#: src/iexamine.cpp:5660 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5781 +#: src/iexamine.cpp:5782 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5801 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5806 +#: src/iexamine.cpp:5807 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5825 +#: src/iexamine.cpp:5826 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" "Vous ne pouvez pas placer plus d'objets dans le moulin lorsqu'il est en " "cours de fonctionnement." -#: src/iexamine.cpp:5838 +#: src/iexamine.cpp:5839 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "Insérer quel type de produit dans le moulin?" -#: src/iexamine.cpp:5861 +#: src/iexamine.cpp:5862 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "Vous n'avez aucun objet capable d'être moulu." -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5884 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "Combien de %s voulez-vous insérez dans le moulin?" -#: src/iexamine.cpp:5896 +#: src/iexamine.cpp:5897 msgid "You don't have that many." msgstr "Vous n'avez pas autant d'objets." -#: src/iexamine.cpp:5899 +#: src/iexamine.cpp:5900 msgid "You can't place that many." msgstr "Vous ne pouvez pas placer autant d'objets." -#: src/iexamine.cpp:5920 +#: src/iexamine.cpp:5921 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5940 +#: src/iexamine.cpp:5941 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5946 +#: src/iexamine.cpp:5947 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5995 +#: src/iexamine.cpp:5996 msgid "What to do with the mill?" msgstr "Que faire avec le moulin?" -#: src/iexamine.cpp:5998 +#: src/iexamine.cpp:5999 msgid "Inspect mill" msgstr "Inspecter le moulin à eau" -#: src/iexamine.cpp:6002 +#: src/iexamine.cpp:6003 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6003 +#: src/iexamine.cpp:6004 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "Retirer le frein et commencer à moudre" -#: src/iexamine.cpp:6004 +#: src/iexamine.cpp:6005 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6008 +#: src/iexamine.cpp:6009 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "Insérez des produits à moudre… le moulin est plein" -#: src/iexamine.cpp:6009 +#: src/iexamine.cpp:6010 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6011 +#: src/iexamine.cpp:6012 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" "Remplissez le moulin avec des objets comme du blé, de l'orge ou de l'avoine." -#: src/iexamine.cpp:6014 +#: src/iexamine.cpp:6015 msgid "Remove products from mill" msgstr "Retirez les produits du moulin" -#: src/iexamine.cpp:6019 +#: src/iexamine.cpp:6020 msgid "Apply brake to mill" msgstr "Insérer un frein au moulin" -#: src/iexamine.cpp:6020 +#: src/iexamine.cpp:6021 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "Insérez un frein arrêtera le processus de meulage." -#: src/iexamine.cpp:6029 +#: src/iexamine.cpp:6030 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" "Un moulin est présent ici. Il est actuellement en train de tourner et " "moudre." -#: src/iexamine.cpp:6031 +#: src/iexamine.cpp:6032 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "Cela devrait prendre %s pour finir de moudre." -#: src/iexamine.cpp:6035 +#: src/iexamine.cpp:6036 msgid "There's a mill here." msgstr "Il y a un moulin ici." -#: src/iexamine.cpp:6037 src/iexamine.cpp:6257 +#: src/iexamine.cpp:6038 src/iexamine.cpp:6258 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "Vous inspectez son contenu et trouvez:" -#: src/iexamine.cpp:6039 src/iexamine.cpp:6259 +#: src/iexamine.cpp:6040 src/iexamine.cpp:6260 msgid "…that it is empty." msgstr "… qu'il est vide." -#: src/iexamine.cpp:6043 +#: src/iexamine.cpp:6044 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "Vous voyez du grain qui n'a pas encore été moulu en farine fine." -#: src/iexamine.cpp:6056 +#: src/iexamine.cpp:6057 msgid "It is already milling." msgstr "Le moulin est déjà en train de moudre." -#: src/iexamine.cpp:6072 +#: src/iexamine.cpp:6073 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "Vous retirez %s du moulin" -#: src/iexamine.cpp:6086 src/iexamine.cpp:6105 +#: src/iexamine.cpp:6087 src/iexamine.cpp:6106 msgid "You stop the milling process." msgstr "Vous interrompez le processus de meulage." -#: src/iexamine.cpp:6176 +#: src/iexamine.cpp:6177 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "Que faire avec le fumoir:" -#: src/iexamine.cpp:6179 +#: src/iexamine.cpp:6180 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "Inspecter le fumoir" -#: src/iexamine.cpp:6183 +#: src/iexamine.cpp:6184 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" "Allumer le fumoir et commencer à fumer de la nourriture… insérez de la " "nourriture pour le fumage avant de faire ceci" -#: src/iexamine.cpp:6185 +#: src/iexamine.cpp:6186 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" "Allumer le fumoir et commencer à fumer de la nourriture… le fumoir à besoin " "d'au moins %d unités de charbon de bois supplémentaires pour fonctionner " -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6188 msgid "Light up and smoke food" msgstr "Allumer et fumer de la nourriture" -#: src/iexamine.cpp:6188 +#: src/iexamine.cpp:6189 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." @@ -474102,80 +476259,80 @@ msgstr "" "Allumer et commencer à fumer de la nourriture. Le processus de fumage " "prendra au alentours de 6 heures." -#: src/iexamine.cpp:6191 src/iexamine.cpp:6202 +#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "Insérer de la nourriture dans le fumoir... Le fumoir est plein" -#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6193 src/iexamine.cpp:6204 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" "Insérer de la nourriture dans le fumoir... La capacité restante du fumoir " "est %s %s" -#: src/iexamine.cpp:6194 src/iexamine.cpp:6205 +#: src/iexamine.cpp:6195 src/iexamine.cpp:6206 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6197 +#: src/iexamine.cpp:6198 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" "Vous ne pouvez pas démonter le fumoir lorsqu'il est en cours de " "fonctionnement!" -#: src/iexamine.cpp:6198 +#: src/iexamine.cpp:6199 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "Démonter le fumoir" -#: src/iexamine.cpp:6209 +#: src/iexamine.cpp:6210 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "Retirer de la nourriture du fumoir" -#: src/iexamine.cpp:6213 +#: src/iexamine.cpp:6214 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "Rechargez avec du charbon de bois… vous n'avez pas de charbon de bois" -#: src/iexamine.cpp:6214 +#: src/iexamine.cpp:6215 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "Rechargez avec du charbon de bois… à sa capacité maximale" -#: src/iexamine.cpp:6215 +#: src/iexamine.cpp:6216 msgid "Reload with charcoal" msgstr "Recharger avec du charbon de bois" -#: src/iexamine.cpp:6217 +#: src/iexamine.cpp:6218 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6223 +#: src/iexamine.cpp:6224 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6225 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6229 +#: src/iexamine.cpp:6230 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6231 +#: src/iexamine.cpp:6232 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6240 +#: src/iexamine.cpp:6241 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6243 +#: src/iexamine.cpp:6244 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." @@ -474183,11 +476340,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:6247 +#: src/iexamine.cpp:6248 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6249 +#: src/iexamine.cpp:6250 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." @@ -474195,53 +476352,53 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:6255 +#: src/iexamine.cpp:6256 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6263 +#: src/iexamine.cpp:6264 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6275 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6313 src/iexamine.cpp:6316 src/iexamine.cpp:6326 -#: src/iexamine.cpp:6329 +#: src/iexamine.cpp:6314 src/iexamine.cpp:6317 src/iexamine.cpp:6327 +#: src/iexamine.cpp:6330 msgid "You stop the smoking process." msgstr "Vous interrompez le processus de fumage." -#: src/iexamine.cpp:6341 +#: src/iexamine.cpp:6342 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "Vous ouvrez le coffre déverrouillé." -#: src/iexamine.cpp:6404 +#: src/iexamine.cpp:6405 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6408 +#: src/iexamine.cpp:6409 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6459 +#: src/iexamine.cpp:6460 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6481 src/iuse.cpp:9450 +#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9421 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9451 +#: src/iexamine.cpp:6483 src/iuse.cpp:9422 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "Utiliser le/la %s pour faire de l'exercice?" @@ -475236,91 +477393,114 @@ msgctxt "count" msgid "%1$d of %2$d" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:1729 +#: src/inventory_ui.cpp:1745 #, c-format msgid "Page %d/%d" msgstr "Page %d/%d" -#: src/inventory_ui.cpp:2360 +#: src/inventory_ui.cpp:1921 +msgid "Destination has no pockets." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1931 +msgid "Select pocket" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1935 +#, c-format +msgid "%s - %s/%s | %d moves" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1947 +#, c-format +msgid "%s contains no pockets that can contain item." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1959 +#, c-format +msgid "Cannot put item in pocket: %s" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:2430 msgid "Numpad ON" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2379 +#: src/inventory_ui.cpp:2449 #, c-format msgid "Longest Length (%s): %s Weight (%s):" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2390 +#: src/inventory_ui.cpp:2460 #, c-format msgid "Free Volume (%s): %s Volume (%s):" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2403 +#: src/inventory_ui.cpp:2473 #, c-format msgid "Free Holster Volume (%s): %s Used Holsters:" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2630 +#: src/inventory_ui.cpp:2700 msgid "There are no available choices" msgstr "Il n'y a pas de choix disponible" -#: src/inventory_ui.cpp:2643 src/worldfactory.cpp:1238 +#: src/inventory_ui.cpp:2713 src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter: " msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2695 +#: src/inventory_ui.cpp:2767 msgid "Confirm your selection" msgstr "Confirmez votre sélection" -#: src/inventory_ui.cpp:2697 +#: src/inventory_ui.cpp:2769 msgid "Switch category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2698 +#: src/inventory_ui.cpp:2770 msgid "Toggle favorite" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3079 +#: src/inventory_ui.cpp:3162 msgid "Category selection mode" msgstr "Mode de sélection de catégorie" -#: src/inventory_ui.cpp:3198 +#: src/inventory_ui.cpp:3310 msgid "Mark/unmark selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3200 +#: src/inventory_ui.cpp:3312 msgid "Mark a specific amount of selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3201 +#: src/inventory_ui.cpp:3313 msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3367 src/inventory_ui.cpp:3607 -#: src/inventory_ui.cpp:3799 +#: src/inventory_ui.cpp:3479 src/inventory_ui.cpp:3721 +#: src/inventory_ui.cpp:3913 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "Pas d'objet sélectionné. Utilisez %s pour en sélectionner." -#: src/inventory_ui.cpp:3389 +#: src/inventory_ui.cpp:3501 msgid "ITEMS TO COMPARE" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3421 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 #, c-format msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" "Vous avez besoin de deux objets pour les comparer. Utilisez %s pour les " "sélectionner." -#: src/inventory_ui.cpp:3633 +#: src/inventory_ui.cpp:3747 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3765 +#: src/inventory_ui.cpp:3879 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -475328,17 +477508,17 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3845 +#: src/inventory_ui.cpp:3959 #, c-format msgid "You can't wield the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3867 +#: src/inventory_ui.cpp:3981 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:990 +#: src/inventory_ui.h:995 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "OBJETS À DÉPOSER" @@ -477386,7 +479566,7 @@ msgstr " (allumé)" msgid " (plugged in)" msgstr "(branché)" -#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3176 src/ranged.cpp:3199 +#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3178 src/ranged.cpp:3201 msgid " (active)" msgstr " (actif)" @@ -477463,213 +479643,213 @@ msgstr "gauche" msgid "right" msgstr "droite" -#: src/item.cpp:8757 +#: src/item.cpp:8761 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "contusionné " -#: src/item.cpp:8760 +#: src/item.cpp:8764 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "endommagé " -#: src/item.cpp:8763 +#: src/item.cpp:8767 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "mutilé " -#: src/item.cpp:8766 +#: src/item.cpp:8770 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "pulvérisé " -#: src/item.cpp:8775 +#: src/item.cpp:8779 msgid "fully intact " msgstr "complètement intact" -#: src/item.cpp:10648 +#: src/item.cpp:10652 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:10823 +#: src/item.cpp:10827 msgid "isn't a weapon" msgstr "n'est pas une arme" -#: src/item.cpp:10826 +#: src/item.cpp:10830 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "est un gunmod et ne peut pas être modifié" -#: src/item.cpp:10829 +#: src/item.cpp:10833 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "a déjà un %s" -#: src/item.cpp:10832 +#: src/item.cpp:10836 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "n'a pas de slot pour ce mod" -#: src/item.cpp:10835 +#: src/item.cpp:10839 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "n'a pas assez de place pour un autre mod %s" -#: src/item.cpp:10840 +#: src/item.cpp:10844 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "ne peut pas avoir un %s" -#: src/item.cpp:10844 +#: src/item.cpp:10848 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "n'est pas assez grand pour utiliser ce mod" -#: src/item.cpp:10848 +#: src/item.cpp:10852 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "ne peut accepter que de petits mods sur cet emplacement" -#: src/item.cpp:10859 +#: src/item.cpp:10863 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" "%1$s ne peut pas être utilisé sur un objet ne possédant pas un des types de " "munitions compatibles" -#: src/item.cpp:10862 +#: src/item.cpp:10866 msgid "is already waterproof" msgstr "est déjà imperméable" -#: src/item.cpp:10865 +#: src/item.cpp:10869 msgid "is already eminently reliable" msgstr "est déjà totalement fiable" -#: src/item.cpp:10868 +#: src/item.cpp:10872 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "ne supporte pas de sac à douille" -#: src/item.cpp:10873 +#: src/item.cpp:10877 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "doit être déchargé avant d'installer ce mod" -#: src/item.cpp:10877 +#: src/item.cpp:10881 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" "cette arme à feu ne possède pas de crosse compatible avec cette modification" -#: src/item.cpp:10882 +#: src/item.cpp:10886 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "ne peut pas être installé sur une arme avec \"%s\"" -#: src/item.cpp:11495 +#: src/item.cpp:11502 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11500 +#: src/item.cpp:11507 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11505 +#: src/item.cpp:11512 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "Votre %1$s ne pas pas contenir plus de %2$s." -#: src/item.cpp:11523 +#: src/item.cpp:11530 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "Votre %s n'a pas d'espace pour s'étendre." -#: src/item.cpp:12083 +#: src/item.cpp:12090 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "%d x %s" -#: src/item.cpp:12577 +#: src/item.cpp:12584 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "Un robot dans les environs s'est réparé et se relève!" -#: src/item.cpp:12579 +#: src/item.cpp:12586 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "Un corps proche se lève et se déplace vers vous!" -#: src/item.cpp:12584 +#: src/item.cpp:12591 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "Oh mon dieu, un robot que vous transportez a commencé à bouger!" -#: src/item.cpp:12587 +#: src/item.cpp:12594 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "Oh mon dieu, un corps que vous transportez a commencé à bouger!" -#: src/item.cpp:12634 +#: src/item.cpp:12641 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "Vous terminez votre %s." -#: src/item.cpp:12668 +#: src/item.cpp:12675 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "Vous tirez une taffe de votre %s." -#: src/item.cpp:12678 +#: src/item.cpp:12685 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "Vos tremblements vous font faire tomber votre %s." -#: src/item.cpp:12685 +#: src/item.cpp:12692 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "Vous vous endormez et laissez tomber votre %s." -#: src/item.cpp:12750 +#: src/item.cpp:12757 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "Votre %s est étouffée par l'eau." -#: src/item.cpp:12752 +#: src/item.cpp:12759 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "Votre %s est étouffée par les intempéries." -#: src/item.cpp:12755 +#: src/item.cpp:12762 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "Votre %s est soufflée par le vent." -#: src/item.cpp:12812 src/item.cpp:12824 src/item.cpp:12839 src/iuse.cpp:8392 -#: src/iuse.cpp:8582 src/iuse.cpp:8781 +#: src/item.cpp:12819 src/item.cpp:12831 src/item.cpp:12846 src/iuse.cpp:8363 +#: src/iuse.cpp:8553 src/iuse.cpp:8752 msgid "You notice the cable has come loose!" msgstr "Vous remarquez que le câble a lâché!" -#: src/item.cpp:12851 +#: src/item.cpp:12858 msgid "The over-extended cable breaks loose!" msgstr "Le câble sur-tendu casse!" -#: src/item.cpp:12871 +#: src/item.cpp:12878 msgid "You reel in the cable." msgstr "Vous remontez le câble." -#: src/item.cpp:12919 +#: src/item.cpp:12926 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "Il vous faut un onduleur pour alimenter le/la %s!" -#: src/item.cpp:12926 +#: src/item.cpp:12933 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "Votre %s est à court d'énergie!" -#: src/item.cpp:12961 +#: src/item.cpp:12968 #, c-format msgid "Your %s rusts due to blackpowder fouling." msgstr "Votre %s s'oxide dû à son encrassage." -#: src/item.cpp:13011 +#: src/item.cpp:13018 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "Votre %s disparaît!" -#: src/item.cpp:13364 +#: src/item.cpp:13371 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" @@ -477677,7 +479857,7 @@ msgstr[0] "sang humain" msgstr[1] "sang humain" msgstr[2] "sang humain" -#: src/item.cpp:13366 +#: src/item.cpp:13373 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -477687,7 +479867,7 @@ msgstr[1] "sang de %s" msgstr[2] "sang de %s" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:13441 +#: src/item.cpp:13448 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -477695,7 +479875,7 @@ msgstr "%1$s d'un %2$s" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:13445 +#: src/item.cpp:13452 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -477823,7 +480003,7 @@ msgid "This item incorporates:" msgstr "" #. ~ NPC hits something -#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2788 +#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2791 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -478243,8 +480423,8 @@ msgstr "Vous n'avez rien pour l'allumer!" msgid "Are you sure you want to drink… this?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9387 -#: src/iuse.cpp:9398 +#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9358 +#: src/iuse.cpp:9369 #, c-format msgid "You take some %s." msgstr "Vous prenez du %s." @@ -478603,7 +480783,7 @@ msgstr "" msgid "we no longer require this scaffolding. we reserve it for other uses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5597 +#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5566 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to eat the %s? You could plant it in a mound of dirt." @@ -478754,8 +480934,8 @@ msgstr "Il n'y a rien à nourrir ici." msgid "Modify what?" msgstr "Que voulez-vous modifier?" -#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4793 src/iuse.cpp:5452 -#: src/iuse.cpp:6181 src/iuse.cpp:6213 src/iuse.cpp:7341 src/iuse.cpp:7575 +#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4762 src/iuse.cpp:5421 +#: src/iuse.cpp:6151 src/iuse.cpp:6183 src/iuse.cpp:7311 src/iuse.cpp:7545 msgid "You don't have that item!" msgstr "Vous n'avez pas cet objet!" @@ -478829,7 +481009,7 @@ msgstr "" "Vous placez le piège à poisson; dans un peu plus de trois heures, il sera " "possible qu'un poisson se soit pris dedans." -#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5074 +#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5043 msgid "Spray where?" msgstr "" @@ -479272,182 +481452,182 @@ msgstr "scie circulaire" msgid "Your circular saw buzzes." msgstr "Votre scie circulaire bourdonne." -#: src/iuse.cpp:3221 -msgid "Drill where?" -msgstr "Forer où?" - -#: src/iuse.cpp:3233 -msgid "You can't drill there." -msgstr "Vous ne pouvez pas forer ici." - -#: src/iuse.cpp:3236 src/iuse.cpp:3350 +#: src/iuse.cpp:3239 msgid "The material is too hard for you to even make a dent." msgstr "" "Le matériau est tellement dur que vous n'arrivez même pas à l'égratigner." -#: src/iuse.cpp:3241 src/iuse.cpp:3355 +#: src/iuse.cpp:3244 msgid "There's a vehicle in the way!" msgstr "Il y a un véhicule sur le chemin!" -#: src/iuse.cpp:3265 +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "Drill where?" +msgstr "Forer où?" + +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "You can't drill there." +msgstr "Vous ne pouvez pas forer ici." + +#: src/iuse.cpp:3286 #, c-format msgid "You start drilling into the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3335 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "Mine where?" msgstr "Miner où?" -#: src/iuse.cpp:3347 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "You can't mine there." msgstr "Vous ne pouvez pas miner ici." -#: src/iuse.cpp:3380 +#: src/iuse.cpp:3349 #, c-format msgid "You strike the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3394 +#: src/iuse.cpp:3362 msgid "buzzing" msgstr "bourdonnement" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "clicking" msgstr "cliquements" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "rapid clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3396 +#: src/iuse.cpp:3364 msgid "geiger_high" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_low" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_medium" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3405 +#: src/iuse.cpp:3373 msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "Le compteur Geiger bourdonne intensément ." -#: src/iuse.cpp:3407 +#: src/iuse.cpp:3375 msgid "The geiger counter clicks wildly." msgstr "Le compteur Geiger cliquète frénétiquement." -#: src/iuse.cpp:3409 +#: src/iuse.cpp:3377 msgid "The geiger counter clicks rapidly." msgstr "Le compteur Geiger cliquète rapidement." -#: src/iuse.cpp:3411 +#: src/iuse.cpp:3379 msgid "The geiger counter clicks steadily." msgstr "Le compteur Geiger cliquète régulièrement." -#: src/iuse.cpp:3413 +#: src/iuse.cpp:3381 msgid "The geiger counter clicks slowly." msgstr "Le compteur Geiger cliquète lentement." -#: src/iuse.cpp:3415 +#: src/iuse.cpp:3383 msgid "The geiger counter clicks intermittently." msgstr "Le compteur Geiger cliquète par intermittence." -#: src/iuse.cpp:3417 +#: src/iuse.cpp:3385 msgid "The geiger counter clicks once." msgstr "Le compteur Geiger cliquète une fois." -#: src/iuse.cpp:3423 +#: src/iuse.cpp:3391 msgid "The geiger counter's SCANNING LED turns off." msgstr "La LED du scanner du compteur Geiger s'éteint." -#: src/iuse.cpp:3428 +#: src/iuse.cpp:3396 msgid "Geiger counter:" msgstr "Compteur Geiger:" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan the ground" msgstr "Scanner le sol" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan yourself or other person" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Turn continuous scan on" msgstr "Allumer le scan continu" -#: src/iuse.cpp:3438 +#: src/iuse.cpp:3406 msgid "Scan whom?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3439 +#: src/iuse.cpp:3407 msgid "There is no one to scan nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3445 +#: src/iuse.cpp:3413 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3451 +#: src/iuse.cpp:3419 #, c-format msgid "%s's radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3458 +#: src/iuse.cpp:3426 #, c-format msgid "The ground's radiation level: %d mSv/h" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3462 +#: src/iuse.cpp:3430 msgid "The geiger counter's scan LED turns on." msgstr "La LED du scanner du compteur Geiger s'allume." -#: src/iuse.cpp:3508 +#: src/iuse.cpp:3476 #, c-format msgid "Black goo emerges from the canister and envelopes the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3515 +#: src/iuse.cpp:3483 msgid "Living black goo emerges from the canister!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3530 +#: src/iuse.cpp:3498 msgid "A nearby splatter of goo forms into a goo pit." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3541 +#: src/iuse.cpp:3509 msgid "You pull the pin on the Granade." msgstr "Vous dégoupillez la grenade." -#: src/iuse.cpp:3557 +#: src/iuse.cpp:3525 msgid "Merged!" msgstr "Fussioné!" -#: src/iuse.cpp:3573 +#: src/iuse.cpp:3541 msgid "BUGFIXES!" msgstr "CORRECTIONS DE BUGS!" -#: src/iuse.cpp:3585 +#: src/iuse.cpp:3553 msgid "BUFFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3627 +#: src/iuse.cpp:3595 msgid "NERFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3667 +#: src/iuse.cpp:3635 msgid "REVERTS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3692 +#: src/iuse.cpp:3660 msgid "Set the timer to how many seconds (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3697 +#: src/iuse.cpp:3665 #, c-format msgid "You set the timer to %d second." msgid_plural "You set the timer to %d seconds." @@ -479455,822 +481635,822 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:3726 +#: src/iuse.cpp:3694 msgid "Tick!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3728 +#: src/iuse.cpp:3696 msgid "You've already released the handle, try throwing it instead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3748 src/iuse.cpp:3770 +#: src/iuse.cpp:3716 src/iuse.cpp:3738 msgid "Fire… Good…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3778 +#: src/iuse.cpp:3746 msgid "Your lit Molotov goes out." msgstr "Votre molotov s'éteint." -#: src/iuse.cpp:3791 src/iuse.cpp:3831 src/iuse_actor.cpp:201 +#: src/iuse.cpp:3759 src/iuse.cpp:3799 src/iuse_actor.cpp:201 msgid "You need a source of fire!" msgstr "Vous avez besoin d'une source de feu !" -#: src/iuse.cpp:3794 +#: src/iuse.cpp:3762 msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "Vous allumez un paquet de pétard." -#: src/iuse.cpp:3834 +#: src/iuse.cpp:3802 msgid "You light the firecracker." msgstr "Vous allumez le pétard." -#: src/iuse.cpp:3861 +#: src/iuse.cpp:3829 msgid "Set the timer to ___ turns (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3866 +#: src/iuse.cpp:3834 #, c-format msgid "You set the timer to %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3896 +#: src/iuse.cpp:3864 msgid "Shock where?" msgstr "Électrocuter où?" -#: src/iuse.cpp:3904 +#: src/iuse.cpp:3872 msgid "Umm. No." msgstr "Humm. Non." -#: src/iuse.cpp:3910 +#: src/iuse.cpp:3878 msgid "There's nothing to zap there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3917 +#: src/iuse.cpp:3885 #, c-format msgid "Do you really want to shock %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3931 +#: src/iuse.cpp:3900 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but miss." msgstr "Vous tentez d'électrocuter %s mais échouez." -#: src/iuse.cpp:3932 +#: src/iuse.cpp:3901 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but misses." msgstr " tente d'électrocuter %s, mais échoue." -#: src/iuse.cpp:3935 +#: src/iuse.cpp:3904 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but are blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3936 +#: src/iuse.cpp:3905 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but is blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3952 +#: src/iuse.cpp:3921 #, c-format msgid "You shock %s!" msgstr "Vous électrocutez %s!" -#: src/iuse.cpp:3953 +#: src/iuse.cpp:3922 #, c-format msgid " shocks %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3973 +#: src/iuse.cpp:3942 msgid "Insufficient power" msgstr "Énergie insuffisante" -#: src/iuse.cpp:3981 src/iuse.cpp:4012 +#: src/iuse.cpp:3950 src/iuse.cpp:3981 msgid "tactical tonfa" msgstr "tonfa tactique" -#: src/iuse.cpp:3982 +#: src/iuse.cpp:3951 msgid "Turn on light" msgstr "Allumer la lumière" -#: src/iuse.cpp:3982 src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3951 src/iuse.cpp:3982 msgid "Zap something" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3991 +#: src/iuse.cpp:3960 msgid "The batteries are dead." msgstr "Les piles sont mortes." -#: src/iuse.cpp:3994 +#: src/iuse.cpp:3963 msgid "You turn the light on." msgstr "Vous allumez la lumière." -#: src/iuse.cpp:4009 +#: src/iuse.cpp:3978 msgid "Your tactical tonfa is out of power." msgstr "Votre tonfa tactique est à court de batterie." -#: src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3982 msgid "Turn off light" msgstr "Éteindre la lumière" -#: src/iuse.cpp:4021 +#: src/iuse.cpp:3990 msgid "You turn off the light." msgstr "Vous éteignez la lumière." -#: src/iuse.cpp:4034 +#: src/iuse.cpp:4003 msgid "The device's batteries are dead." msgstr "Les piles de l'appareil sont mortes." -#: src/iuse.cpp:4038 +#: src/iuse.cpp:4007 msgid "You are already listening to music!" msgstr "Vous êtes déjà en train d'écouter de la musique!" -#: src/iuse.cpp:4040 +#: src/iuse.cpp:4009 msgid "You put in the earbuds and start listening to music." msgstr "Vous mettez vos écouteurs et commencez à écouter de la musique." -#: src/iuse.cpp:4058 src/iuse.cpp:4082 +#: src/iuse.cpp:4027 src/iuse.cpp:4051 msgid "a sweet guitar solo!" msgstr "un joli solo de guitare!" -#: src/iuse.cpp:4059 +#: src/iuse.cpp:4028 msgid "a funky bassline." msgstr "une ligne de basse funky." -#: src/iuse.cpp:4060 +#: src/iuse.cpp:4029 msgid "some amazing vocals." msgstr "des chants extraordinaires." -#: src/iuse.cpp:4061 +#: src/iuse.cpp:4030 msgid "some pumping bass." msgstr "une basse en rythme binaire." -#: src/iuse.cpp:4062 +#: src/iuse.cpp:4031 msgid "dramatic classical music." msgstr "de la musique classique dramatique." -#: src/iuse.cpp:4067 +#: src/iuse.cpp:4036 msgid "some bass-heavy post-glam speed polka." msgstr "une speed polka post-glam avec une grosse basse." -#: src/iuse.cpp:4100 +#: src/iuse.cpp:4069 #, c-format msgid "You listen to %s" msgstr "Vous écoutez %s" -#: src/iuse.cpp:4128 +#: src/iuse.cpp:4097 msgid "The mp3 player turns off." msgstr "Le lecteur mp3 s'éteint." -#: src/iuse.cpp:4131 src/iuse.cpp:4134 src/iuse.cpp:4137 +#: src/iuse.cpp:4100 src/iuse.cpp:4103 src/iuse.cpp:4106 msgid "The phone turns off." msgstr "Le téléphone s'éteint." #. ~ %1$d: roll number, %2$d: side number of a die, %3$s: die item name -#: src/iuse.cpp:4162 +#: src/iuse.cpp:4131 #, c-format msgctxt "dice" msgid "You roll a %1$d on your %2$d sided %3$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4178 +#: src/iuse.cpp:4147 #, c-format msgid "You take a deep breath from your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4181 +#: src/iuse.cpp:4150 #, c-format msgid "Air in your %s runs out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4194 +#: src/iuse.cpp:4163 #, c-format msgid "Your %s is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4196 +#: src/iuse.cpp:4165 msgid "You turn off the regulator and close the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4202 +#: src/iuse.cpp:4171 msgid "You should wear it first." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4204 +#: src/iuse.cpp:4173 msgid "You turn on the regulator and open the air valve." msgstr "Vous allumez le régulateur et ouvrez la valve d'air." -#: src/iuse.cpp:4218 +#: src/iuse.cpp:4187 msgid "" "You have no cable charging system to plug it into, so you leave it alone." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4221 +#: src/iuse.cpp:4190 msgid "Activate your cable charging system to take advantage of it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4225 +#: src/iuse.cpp:4194 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before you can unfold it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4231 +#: src/iuse.cpp:4200 #, c-format msgid "You can't use the %1$s with another of its kind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4236 +#: src/iuse.cpp:4205 msgid "" "You unfold the solar array from the pack. You still need to connect it with" " a cable." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4245 +#: src/iuse.cpp:4214 msgid "You fold your portable solar array into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4247 +#: src/iuse.cpp:4216 msgid "You unplug your portable solar array, and fold it into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4276 +#: src/iuse.cpp:4245 #, c-format msgid "Your %s requires new filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4277 +#: src/iuse.cpp:4246 msgid " needs new gas mask filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4283 +#: src/iuse.cpp:4252 #, c-format msgid "Your %s doesn't have a filter." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4285 +#: src/iuse.cpp:4254 #, c-format msgid "You prepare your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4333 +#: src/iuse.cpp:4302 msgid "What do you want to play?" msgstr "A quoi voulez vous jouer?" -#: src/iuse.cpp:4334 +#: src/iuse.cpp:4303 msgid "robotfindskitten" msgstr "robotfindskitten" -#: src/iuse.cpp:4335 src/iuse_software_snake.cpp:31 +#: src/iuse.cpp:4304 src/iuse_software_snake.cpp:31 msgid "S N A K E" msgstr "S N A K E" -#: src/iuse.cpp:4336 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 +#: src/iuse.cpp:4305 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 msgid "Sokoban" msgstr "Sokoban" -#: src/iuse.cpp:4338 src/iuse_software_lightson.cpp:177 +#: src/iuse.cpp:4307 src/iuse_software_lightson.cpp:177 msgid "Lights on!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4340 +#: src/iuse.cpp:4309 msgid "Play anything for a while" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4342 +#: src/iuse.cpp:4311 msgid "Play something with friends" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4343 +#: src/iuse.cpp:4312 msgid "Play something alone" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4396 +#: src/iuse.cpp:4365 #, c-format msgid "You and your %1$u friends play on your %2$s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4399 +#: src/iuse.cpp:4368 #, c-format msgid "You and your friend play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4410 +#: src/iuse.cpp:4379 #, c-format msgid "You play on your %s for a while." msgstr "Vous jouez à votre %s pendant un moment." -#: src/iuse.cpp:4447 src/iuse.cpp:9001 +#: src/iuse.cpp:4416 src/iuse.cpp:8972 msgid "You don't know what you're looking at." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4453 +#: src/iuse.cpp:4422 #, c-format msgid "You check your health metrics on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4458 +#: src/iuse.cpp:4427 #, c-format msgid "Your heart rate is %i bpm." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4462 +#: src/iuse.cpp:4431 msgid "WARNING! Slow down! Your pulse is getting too high, champion!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4468 +#: src/iuse.cpp:4437 msgid "You haven't really been active today. Try going for a walk!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4470 +#: src/iuse.cpp:4439 msgid "Good start! Keep it up and move more." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4472 +#: src/iuse.cpp:4441 msgid "Doing good! Don't stop, push the limit!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4474 +#: src/iuse.cpp:4443 msgid "Great job! Take a break and don't forget about hydration!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4476 +#: src/iuse.cpp:4445 msgid "You are too active! Avoid overexertion for your safety and health." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4480 src/iuse.cpp:9010 +#: src/iuse.cpp:4449 src/iuse.cpp:8981 #, c-format msgid "You consumed %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4485 +#: src/iuse.cpp:4454 #, c-format msgid "You burned %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4502 +#: src/iuse.cpp:4471 msgid "It's not waterproof enough to work underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4515 +#: src/iuse.cpp:4484 #, c-format msgid "You start cranking the %s to charge its %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4520 +#: src/iuse.cpp:4489 #, c-format msgid "You could use the %s to charge its %s, but it's already charged." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4524 +#: src/iuse.cpp:4493 msgid "You need a rechargeable battery cell to charge." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4537 +#: src/iuse.cpp:4506 msgid "You can't do… that while mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4544 +#: src/iuse.cpp:4513 msgid "It might be waterproof, but your lungs aren't." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4552 +#: src/iuse.cpp:4521 msgid "*Your* batteries are dead." msgstr "*Vos* batteries sont vides." -#: src/iuse.cpp:4557 +#: src/iuse.cpp:4526 #, c-format msgid "You fire up your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4560 +#: src/iuse.cpp:4529 #, c-format msgid "You whip out your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4585 +#: src/iuse.cpp:4554 msgid "Air swirls all over…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4593 +#: src/iuse.cpp:4562 msgid "Air swirls around you for a moment." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4605 +#: src/iuse.cpp:4574 msgid "You blow your dog whistle." msgstr "Vous soufflez dans votre sifflet à chien." -#: src/iuse.cpp:4643 +#: src/iuse.cpp:4612 #, c-format msgid "Your %s looks ready to attack." msgstr "Votre %s a l'air prêt à attaquer." -#: src/iuse.cpp:4648 +#: src/iuse.cpp:4617 #, c-format msgid "Your %s goes docile." msgstr "Votre %s devient docile." -#: src/iuse.cpp:4663 src/suffer.cpp:1725 +#: src/iuse.cpp:4632 src/suffer.cpp:1725 msgid "You hear a low-pitched echoing howl." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4678 +#: src/iuse.cpp:4647 #, c-format msgid "That %s is full!" msgstr "Ce %s est plein!" -#: src/iuse.cpp:4688 +#: src/iuse.cpp:4657 #, c-format msgid "Draw blood from %s?" msgstr "Prélever du sang de %s ?" -#: src/iuse.cpp:4690 +#: src/iuse.cpp:4659 #, c-format msgid "You drew blood from the %s…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4710 +#: src/iuse.cpp:4679 msgid "Draw your own blood?" msgstr "Prélever votre propre sang ?" -#: src/iuse.cpp:4711 +#: src/iuse.cpp:4680 msgid "You drew your own blood…" msgstr "Vous avez prélevé votre sang..." -#: src/iuse.cpp:4732 +#: src/iuse.cpp:4701 #, c-format msgid "…but acidic blood melts the %s, destroying it!" msgstr "...mais l'acidité du sang fais fondre le %s, et le détruit." -#: src/iuse.cpp:4737 +#: src/iuse.cpp:4706 #, c-format msgid "…but acidic blood damages the %s!" msgstr "….mais l'acidité du sang endommage le %s!" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "Chop down which tree?" msgstr "Quel arbre voulez-vous abattre?" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "There is no tree to chop down nearby." msgstr "Il n'y a aucun arbre à abattre dans les environs." -#: src/iuse.cpp:4839 +#: src/iuse.cpp:4808 msgid "You're not stern enough to shave yourself with THIS." msgstr "Vous n'êtes pas assez courageux pour vous raser avec ça." -#: src/iuse.cpp:4841 +#: src/iuse.cpp:4810 msgid "You can't chop down that." msgstr "Vous ne pouvez pas abattre un arbre avec ça." -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "Chop which tree trunk?" msgstr "Quelle section de tronc d'arbre voulez-vous couper?" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "There is no tree trunk to chop nearby." msgstr "Il n'y a aucune section de tronc d'arbre à couper dans les environs." -#: src/iuse.cpp:4883 +#: src/iuse.cpp:4852 msgid "You can't chop that." msgstr "Vous ne pouvez pas couper cela." -#: src/iuse.cpp:4908 +#: src/iuse.cpp:4877 msgid "You need welding goggles to do that." msgstr "Il vous faut des lunettes de soudeur pour faire ça." -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "Cut up metal where?" msgstr "Où découper le métal?" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "There is no metal to cut up nearby." msgstr "Il n'y a pas de métal à découper dans les environs." -#: src/iuse.cpp:4933 +#: src/iuse.cpp:4902 msgid "Yuck. Acetylene gas smells weird." msgstr "Beurk. Le gaz acétylène sent bizarre." -#: src/iuse.cpp:4935 src/iuse.cpp:4979 src/iuse.cpp:5020 +#: src/iuse.cpp:4904 src/iuse.cpp:4948 src/iuse.cpp:4989 msgid "You can't cut that." msgstr "Vous ne pouvez pas couper cela." -#: src/iuse.cpp:4977 +#: src/iuse.cpp:4946 msgid "You're not even chained to a boiler." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5018 +#: src/iuse.cpp:4987 msgid "" "You neatly sever all of the veins and arteries in your body. Oh, wait; " "never mind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "Mop where?" msgstr "Où nettoyer le sol?" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "There is nothing to mop nearby." msgstr "Il n'y a rien à nettoyer dans les environs." -#: src/iuse.cpp:5050 +#: src/iuse.cpp:5019 msgid "You mop yourself up." msgstr "Vous vous récurez." -#: src/iuse.cpp:5051 +#: src/iuse.cpp:5020 msgid "The universe implodes and reforms around you." msgstr "L'univers implose et se reforme autour de vous." -#: src/iuse.cpp:5053 +#: src/iuse.cpp:5022 msgid "There's nothing to mop there." msgstr "Il n'y a rien à nettoyer ici." -#: src/iuse.cpp:5058 +#: src/iuse.cpp:5027 msgid "You move the mop around, unsure whether it's doing any good." msgstr "" "Vous bougez le balai dans tout les sens, sans savoir si ça va avoir un effet" " bénéfique." -#: src/iuse.cpp:5064 +#: src/iuse.cpp:5033 msgid "You mop up the spill." msgstr "Vous nettoyez le sol." -#: src/iuse.cpp:5078 +#: src/iuse.cpp:5047 msgid "Spray what?" msgstr "Que voulez-vous bomber?" -#: src/iuse.cpp:5087 +#: src/iuse.cpp:5056 msgid "(To delete, clear the text and confirm)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5102 +#: src/iuse.cpp:5071 msgid "You blur the inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5104 +#: src/iuse.cpp:5073 msgid "You manage to get rid of the message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5112 +#: src/iuse.cpp:5081 msgid "You carve an inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5114 +#: src/iuse.cpp:5083 msgid "You write a message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "Heat up what?" msgstr "Réchauffer quoi ?" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "You don't have any appropriate food to heat up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5151 +#: src/iuse.cpp:5120 msgid "You start heating up the food." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5171 +#: src/iuse.cpp:5140 msgid "There is no fire around; use your integrated toolset instead?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5178 +#: src/iuse.cpp:5147 #, c-format msgid "You need to be next to a fire to heat something up with the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5233 +#: src/iuse.cpp:5202 #, c-format msgid "That %s is too filthy to clean anything!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5236 +#: src/iuse.cpp:5205 #, c-format msgid "That %s is too wet to soak up any more liquid!" msgstr "Cette %s est déjà trop mouillée pour absorber encore du liquide!" -#: src/iuse.cpp:5243 +#: src/iuse.cpp:5212 #, c-format msgid "You use the %s to clean yourself off, saturating it with slime!" msgstr "" "Vous utilisez le/la %s pour vous nettoyer, il/elle est couvert(e) de slime!" -#: src/iuse.cpp:5255 +#: src/iuse.cpp:5224 #, c-format msgid "You use the %s to dry off, saturating it with water!" msgstr "Vous utilisez le/la %s pour vous sécher, jusqu'à le/la tremper!" -#: src/iuse.cpp:5267 +#: src/iuse.cpp:5236 #, c-format msgid "You are already dry; the %s does nothing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5299 +#: src/iuse.cpp:5268 msgid "You inject yourself with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5300 +#: src/iuse.cpp:5269 msgid " injects themselves with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5305 +#: src/iuse.cpp:5274 msgid "Your heart spasms!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5318 +#: src/iuse.cpp:5287 msgid "The jet injector is empty." msgstr "Le pistolet injecteur est vide." -#: src/iuse.cpp:5321 +#: src/iuse.cpp:5290 msgid "You inject yourself with the jet injector." msgstr "Vous vous injectez les produits avec le pistolet injecteur." -#: src/iuse.cpp:5331 +#: src/iuse.cpp:5300 msgid "Your heart is beating alarmingly fast!" msgstr "Votre coeur bat tellement vite que c'en est alarmant!" -#: src/iuse.cpp:5341 +#: src/iuse.cpp:5310 msgid "" "You must wear the stimulant delivery system before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5346 +#: src/iuse.cpp:5315 msgid "The stimulant delivery system is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5349 +#: src/iuse.cpp:5318 msgid "You inject yourself with the stimulants." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5364 +#: src/iuse.cpp:5333 msgid "You must wear the radiation biomonitor before you can activate it." msgstr "Vous devez porter le contrôleur de radiations avant de l'activer." -#: src/iuse.cpp:5367 +#: src/iuse.cpp:5336 msgid "The radiation biomonitor needs batteries to function." msgstr "Le contrôleur de radiations a besoin de piles pour fonctionner." -#: src/iuse.cpp:5370 +#: src/iuse.cpp:5339 msgid "You activate your radiation biomonitor." msgstr "Vous activez votre contrôleur de radiations." -#: src/iuse.cpp:5372 +#: src/iuse.cpp:5341 msgid "You are currently irradiated." msgstr "Vous êtes irradié." -#: src/iuse.cpp:5374 +#: src/iuse.cpp:5343 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5375 +#: src/iuse.cpp:5344 #, c-format msgid "It says here that my radiation level is %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5379 +#: src/iuse.cpp:5348 msgid "You aren't currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5380 +#: src/iuse.cpp:5349 msgid "It says I'm not irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5382 +#: src/iuse.cpp:5351 msgid "Have a nice day!" msgstr "Passez une agréable journée!" -#: src/iuse.cpp:5395 +#: src/iuse.cpp:5364 msgid "Replace your current lenses?" msgstr "Remplacer vos lentilles actuelles?" -#: src/iuse.cpp:5397 +#: src/iuse.cpp:5366 #, c-format msgid "You replace your current %s." msgstr "Vous remplacez vos %s actuelles." -#: src/iuse.cpp:5402 +#: src/iuse.cpp:5371 #, c-format msgid "You don't do anything with your %s." msgstr "Vous ne faites rien avec vos %s." -#: src/iuse.cpp:5408 +#: src/iuse.cpp:5377 #, c-format msgid "You put the %s in your eyes." msgstr "Vous mettez les %s sur vos yeux." -#: src/iuse.cpp:5412 +#: src/iuse.cpp:5381 msgid "Your vision is fine already." msgstr "Votre vision est déjà convenable." -#: src/iuse.cpp:5423 +#: src/iuse.cpp:5392 msgid "You press a button on the doll to make it talk." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5445 +#: src/iuse.cpp:5414 msgid "You need a mechanics skill of 2 to use this repair kit." msgstr "" "Vous devez être niveau 2 en mécanique pour utiliser ce kit de réparation." -#: src/iuse.cpp:5450 +#: src/iuse.cpp:5419 msgid "Select the firearm to repair:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5462 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9220 src/iuse.cpp:9240 -#: src/iuse_actor.cpp:2616 +#: src/iuse.cpp:5431 src/iuse.cpp:9171 src/iuse.cpp:9191 src/iuse.cpp:9211 +#: src/iuse_actor.cpp:2617 msgid "You can't see to do that!" msgstr "Il n'y a pas assez de lumière pour faire ça!" -#: src/iuse.cpp:5467 +#: src/iuse.cpp:5436 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more, considering the degradation." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5468 +#: src/iuse.cpp:5437 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5480 src/iuse_actor.cpp:3130 +#: src/iuse.cpp:5449 src/iuse_actor.cpp:3126 #, c-format msgid "You repair your %s completely! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5481 src/iuse_actor.cpp:3127 +#: src/iuse.cpp:5450 src/iuse_actor.cpp:3123 #, c-format msgid "You repair your %s! ( %s-> %s)" msgstr "Vous réparez votre %s! (%s->%s)" -#: src/iuse.cpp:5515 +#: src/iuse.cpp:5484 msgid "Attach modification?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5555 +#: src/iuse.cpp:5524 msgid "Select tool to modify:" msgstr "Sélectionner l'outil à modifier :" -#: src/iuse.cpp:5556 +#: src/iuse.cpp:5525 msgid "You don't have compatible tools." msgstr "Vous n'avez pas d'outil compatible." -#: src/iuse.cpp:5565 +#: src/iuse.cpp:5534 msgid "You cancel unloading the tool." msgstr "Vous annulez le déchargement de l'outil." -#: src/iuse.cpp:5577 +#: src/iuse.cpp:5546 msgid "Clank! Clank!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5589 +#: src/iuse.cpp:5558 msgid "Ring! Ring!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5624 src/iuse.cpp:5991 +#: src/iuse.cpp:5593 src/iuse.cpp:5961 msgid "You can't read a computer screen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5635 +#: src/iuse.cpp:5604 msgid "Welcome to hackPRO!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5636 +#: src/iuse.cpp:5605 msgid "Prepare IFF protocol override" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5637 +#: src/iuse.cpp:5606 msgid "Set friendly robots to passive mode" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5638 +#: src/iuse.cpp:5607 msgid "Set friendly robots to combat mode" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5643 +#: src/iuse.cpp:5612 msgid "Choose an endpoint to hack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5664 +#: src/iuse.cpp:5633 msgid "No enemy robots in range." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5676 +#: src/iuse.cpp:5645 #, c-format msgid "You start reprogramming the %s into an ally." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5693 +#: src/iuse.cpp:5663 #, c-format msgid "A following %s goes into passive mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5700 src/iuse.cpp:5717 +#: src/iuse.cpp:5670 src/iuse.cpp:5687 msgid "You aren't commanding any robots." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5710 +#: src/iuse.cpp:5680 #, c-format msgid "A following %s goes into combat mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5804 +#: src/iuse.cpp:5774 #, c-format msgid "You download %d new photo into the internal memory." msgid_plural "You download %d new photos into the internal memory." @@ -480278,7 +482458,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:5817 +#: src/iuse.cpp:5787 #, c-format msgid "You download %d new song into the internal memory." msgid_plural "You download %d new songs into the internal memory." @@ -480286,348 +482466,348 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:5871 +#: src/iuse.cpp:5841 #, c-format msgid "You download a recipe for %s into the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5875 +#: src/iuse.cpp:5845 #, c-format msgid "The recipe for %s is already stored in the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5889 +#: src/iuse.cpp:5859 msgid "You have downloaded your photos." msgstr "Vos photos ont été téléchargées." -#: src/iuse.cpp:5899 +#: src/iuse.cpp:5869 msgid "You have updated your monster collection." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5946 src/iuse.cpp:6198 +#: src/iuse.cpp:5916 src/iuse.cpp:6168 msgid "This memory card does not contain any new data." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "bad" msgstr "mauvais" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "exceptional" msgstr "exceptionnel" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "fine" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6006 +#: src/iuse.cpp:5976 msgid "Choose menu option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6010 +#: src/iuse.cpp:5980 #, c-format msgid "Unsorted photos [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6012 +#: src/iuse.cpp:5982 msgid "No photos on device" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6018 +#: src/iuse.cpp:5988 msgid "Turn music off" msgstr "Arrête la musique" -#: src/iuse.cpp:6020 +#: src/iuse.cpp:5990 #, c-format msgid "Turn music on [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6023 +#: src/iuse.cpp:5993 msgid "No music on device" msgstr "Pas de musique sur l'appareil." -#: src/iuse.cpp:6027 +#: src/iuse.cpp:5997 msgid "List stored recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6031 +#: src/iuse.cpp:6001 msgid "Your photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6035 src/iuse.cpp:7109 +#: src/iuse.cpp:6005 src/iuse.cpp:7079 msgid "Your collection of monsters" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6037 +#: src/iuse.cpp:6007 msgid "Collection of monsters is empty" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6040 +#: src/iuse.cpp:6010 msgid "Download data from memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6044 +#: src/iuse.cpp:6014 msgid "Decrypt memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6046 +#: src/iuse.cpp:6016 msgid "Decrypt memory card (low skill)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6067 +#: src/iuse.cpp:6037 msgid "Wasted time. These pictures do not provoke your senses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6098 +#: src/iuse.cpp:6068 #, c-format msgid "You turned off the music on your %s." msgstr "Vous avez éteint la musique sur votre %s." -#: src/iuse.cpp:6101 +#: src/iuse.cpp:6071 #, c-format msgid "You turned on the music on your %s." msgstr "Vous avez allumé la musique sur votre %s." -#: src/iuse.cpp:6115 +#: src/iuse.cpp:6085 msgid "List recipes:" msgstr "Lister les recettes:" -#: src/iuse.cpp:6130 src/iuse.cpp:7278 +#: src/iuse.cpp:6100 src/iuse.cpp:7248 msgid "Your collection of monsters:" msgstr "Votre collection de monstres:" -#: src/iuse.cpp:6171 +#: src/iuse.cpp:6141 msgid "Insert memory card:" msgstr "Insérer une carte mémoire:" -#: src/iuse.cpp:6187 src/iuse.cpp:6219 src/iuse.cpp:7347 +#: src/iuse.cpp:6157 src/iuse.cpp:6189 src/iuse.cpp:7317 msgid "This is not a compatible memory card." msgstr "Ceci n'est pas une carte mémoire compatible." -#: src/iuse.cpp:6194 +#: src/iuse.cpp:6164 msgid "This memory card is encrypted." msgstr "Cette carte mémoire est cryptée." -#: src/iuse.cpp:6226 +#: src/iuse.cpp:6196 msgid "This memory card is not encrypted." msgstr "Cette carte mémoire n'est pas cryptée." -#: src/iuse.cpp:6240 +#: src/iuse.cpp:6210 #, c-format msgid "You successfully decrypted content on %s!" msgstr "Vous avez réussi à décrypter les données contenues sur %s!" -#: src/iuse.cpp:6245 +#: src/iuse.cpp:6215 #, c-format msgid "You failed to decrypt the %s." msgstr "Vous n'arrivez pas à décrypter %s." -#: src/iuse.cpp:6248 +#: src/iuse.cpp:6218 msgid "You tripped the firmware protection, and the card deleted its data!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6287 +#: src/iuse.cpp:6257 msgid " on " msgstr "au dessus" -#: src/iuse.cpp:6293 src/iuse.cpp:6297 +#: src/iuse.cpp:6263 src/iuse.cpp:6267 #, c-format msgid " in %s" msgstr "à l'intérieur de %s" -#: src/iuse.cpp:6294 +#: src/iuse.cpp:6264 #, c-format msgid " covered in %s" msgstr "couvert(e) de %s" -#: src/iuse.cpp:6295 +#: src/iuse.cpp:6265 #, c-format msgid " on %s" msgstr "au dessus de %s" -#: src/iuse.cpp:6296 +#: src/iuse.cpp:6266 #, c-format msgid " under %s" msgstr "en dessous de %s" -#: src/iuse.cpp:6354 +#: src/iuse.cpp:6324 #, c-format msgid " with graffiti \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6390 +#: src/iuse.cpp:6360 #, c-format msgid " with message \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6396 +#: src/iuse.cpp:6366 #, c-format msgid " with %s on it" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6418 +#: src/iuse.cpp:6388 msgctxt "" "Article 'a', replace it with empty string if it is not used in language" msgid "a " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6442 +#: src/iuse.cpp:6412 msgid " is on fire. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6443 +#: src/iuse.cpp:6413 msgid " is bleeding. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6444 +#: src/iuse.cpp:6414 msgid " looks happy. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6445 +#: src/iuse.cpp:6415 msgid "downed" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6446 +#: src/iuse.cpp:6416 msgid "stuck" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6447 +#: src/iuse.cpp:6417 msgid " is stunned. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6448 +#: src/iuse.cpp:6418 msgid " is dazed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6450 +#: src/iuse.cpp:6420 msgid " is stuck in beartrap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6452 +#: src/iuse.cpp:6422 msgid " have tiny red dot on body. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6453 +#: src/iuse.cpp:6423 msgid " is covered in bile. " msgstr "est couvert(e) de bile." -#: src/iuse.cpp:6454 +#: src/iuse.cpp:6424 msgid " is covered in glowing goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6455 +#: src/iuse.cpp:6425 msgid " is covered in thick goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6456 +#: src/iuse.cpp:6426 msgid " is covered in acid. " msgstr "est couvert(e) d'acide." -#: src/iuse.cpp:6457 +#: src/iuse.cpp:6427 msgid " is coated in sap. " msgstr "est couvert(e) de sève." -#: src/iuse.cpp:6458 +#: src/iuse.cpp:6428 msgid " is covered in webs. " msgstr "est couvert(e) de toiles." -#: src/iuse.cpp:6459 +#: src/iuse.cpp:6429 msgid " is covered in spores. " msgstr "est couvert(e) de spores." -#: src/iuse.cpp:6460 +#: src/iuse.cpp:6430 msgid " lies under collapsed debris. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6430 src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid "lies" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6461 +#: src/iuse.cpp:6431 msgid " looks very tired. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid " is sleeping. " msgstr "est en train de dormir." -#: src/iuse.cpp:6464 +#: src/iuse.cpp:6434 msgid " is lit. " msgstr "est allumé(e)." -#: src/iuse.cpp:6465 +#: src/iuse.cpp:6435 msgid " is saddled. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6467 +#: src/iuse.cpp:6437 msgid " is being harnessed by a vehicle. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6468 +#: src/iuse.cpp:6438 msgid " is wearing armor. " msgstr "porte une armure." -#: src/iuse.cpp:6470 +#: src/iuse.cpp:6440 msgid " have bag attached. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6471 +#: src/iuse.cpp:6441 msgid " is tied. " msgstr "est attaché(e)." -#: src/iuse.cpp:6472 +#: src/iuse.cpp:6442 msgid "balancing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6490 +#: src/iuse.cpp:6460 msgctxt "Someone" msgid " looks sad. " msgstr "a l'air triste." -#: src/iuse.cpp:6492 +#: src/iuse.cpp:6462 msgctxt "Someone" msgid " looks depressed. " msgstr "a l'air déprimé(e)." -#: src/iuse.cpp:6498 +#: src/iuse.cpp:6468 msgctxt "Someone" msgid " is writhing in pain. " msgstr "se tord de douleur." -#: src/iuse.cpp:6501 +#: src/iuse.cpp:6471 msgid "rides" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6503 +#: src/iuse.cpp:6473 #, c-format msgid " is riding %s. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6507 +#: src/iuse.cpp:6477 msgid "A bionic LED is glowing softly. " msgstr "" #. ~ %1$s: vehicle part name, %2$s: vehicle name -#: src/iuse.cpp:6595 +#: src/iuse.cpp:6565 #, c-format msgctxt "vehicle part" msgid "%1$s from %2$s" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain description, %2$s: item name -#: src/iuse.cpp:6613 +#: src/iuse.cpp:6583 #, c-format msgctxt "terrain and item" msgid "%1$s with a %2$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6656 +#: src/iuse.cpp:6626 #, c-format msgctxt "someone stands/sits *on* something" msgid " on a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6669 +#: src/iuse.cpp:6639 #, c-format msgid "Nearby is %s." msgid_plural "Nearby are %s." @@ -480635,37 +482815,37 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:6741 +#: src/iuse.cpp:6711 msgid "sits" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6743 src/iuse.cpp:6755 +#: src/iuse.cpp:6713 src/iuse.cpp:6725 msgid "stands" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "He" msgstr "Il" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "She" msgstr "Elle" -#: src/iuse.cpp:6758 +#: src/iuse.cpp:6728 msgctxt "Pronoun" msgid "It" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6791 +#: src/iuse.cpp:6761 msgid "This is a photo of " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6841 +#: src/iuse.cpp:6811 #, c-format msgid "It lies on the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6875 +#: src/iuse.cpp:6845 #, c-format msgid "There is something lying on the ground: %s." msgid_plural "There are some things lying on the ground: %s." @@ -480673,7 +482853,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:6882 +#: src/iuse.cpp:6852 #, c-format msgid "Something is visible in the background: %s." msgid_plural "Some objects are visible in the background: %s." @@ -480681,7 +482861,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:6889 +#: src/iuse.cpp:6859 #, c-format msgid "There is %s parked in the background." msgid_plural "There are %s parked in the background." @@ -480689,7 +482869,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:6896 +#: src/iuse.cpp:6866 #, c-format msgid "There is %s in the background." msgid_plural "There are %s in the background." @@ -480697,257 +482877,257 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:6904 +#: src/iuse.cpp:6874 #, c-format msgid "In the background you can see a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6907 +#: src/iuse.cpp:6877 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken outside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6909 +#: src/iuse.cpp:6879 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken inside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6910 src/iuse.cpp:6914 +#: src/iuse.cpp:6880 src/iuse.cpp:6884 msgid " interior" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6912 +#: src/iuse.cpp:6882 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly inside, but outside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6916 +#: src/iuse.cpp:6886 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly outside, but inside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6924 +#: src/iuse.cpp:6894 msgid "It is sunrise. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6926 +#: src/iuse.cpp:6896 msgid "It is sunset. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6928 +#: src/iuse.cpp:6898 msgid "It is night. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6930 +#: src/iuse.cpp:6900 msgid "It is day. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6932 +#: src/iuse.cpp:6902 #, c-format msgid "The weather is %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6937 +#: src/iuse.cpp:6907 #, c-format msgid "%s appearance:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6941 +#: src/iuse.cpp:6911 #, c-format msgctxt "Date" msgid "The photo was taken on %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6982 +#: src/iuse.cpp:6952 #, c-format msgid "The quality of %s image is better than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6985 +#: src/iuse.cpp:6955 #, c-format msgid "The quality of the stored %s image is already maximally detailed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6988 +#: src/iuse.cpp:6958 #, c-format msgid "But the quality of %s image is worse than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7032 src/iuse.cpp:7273 src/iuse.cpp:7327 +#: src/iuse.cpp:7002 src/iuse.cpp:7243 src/iuse.cpp:7297 msgid "You can't see the camera screen, you're blind." msgstr "Vous ne pouvez pas voire l'écran de la caméra, vous êtes aveugle." -#: src/iuse.cpp:7037 +#: src/iuse.cpp:7007 msgid "Photos saved on camera:" msgstr "Photos sauvegardées sur la caméra:" -#: src/iuse.cpp:7100 +#: src/iuse.cpp:7070 msgid "What to do with camera?" msgstr "Que voulez-vous faire avec la caméra?" -#: src/iuse.cpp:7101 +#: src/iuse.cpp:7071 msgid "Take a photo" msgstr "Prendre une photo" -#: src/iuse.cpp:7103 +#: src/iuse.cpp:7073 msgid "No photos in memory" msgstr "Aucune photo dans la mémoire" -#: src/iuse.cpp:7106 +#: src/iuse.cpp:7076 msgid "List photos" msgstr "Lister les photos" -#: src/iuse.cpp:7111 +#: src/iuse.cpp:7081 msgid "Upload photos to memory card" msgstr "Télécharger les photos sur la carte mémoire" -#: src/iuse.cpp:7138 src/iuse.cpp:7753 src/mattack_actors.cpp:794 +#: src/iuse.cpp:7108 src/iuse.cpp:7723 src/mattack_actors.cpp:794 msgid "Click." msgstr "Click." -#: src/iuse.cpp:7148 +#: src/iuse.cpp:7118 msgid "You have the wrong camera focus." msgstr "" "Vous avez une mauvaise mise au point de caméra pour ce que vous voulez " "prendre en photo." -#: src/iuse.cpp:7184 +#: src/iuse.cpp:7154 #, c-format msgid "A %s got in the way of your photo." msgstr "Un(e) %s s'est mis(e) dans le chemin de votre photo." -#: src/iuse.cpp:7192 +#: src/iuse.cpp:7162 msgid "Strange… there's nothing in the center of this picture?" msgstr "Étrange… Il n'y a rien au centre de cette photo?" -#: src/iuse.cpp:7196 +#: src/iuse.cpp:7166 #, c-format msgid "Strange… %s isn't visible on the picture?" msgstr "Étrange… %s n'est pas visible sur la photo?" -#: src/iuse.cpp:7199 +#: src/iuse.cpp:7169 #, c-format msgid "%s got in the way of your photo." msgstr "%s s'est mis(e) dans le chemin de votre photo." -#: src/iuse.cpp:7229 +#: src/iuse.cpp:7199 msgid "You took a selfie." msgstr "Vous avez pris un selfie." -#: src/iuse.cpp:7232 +#: src/iuse.cpp:7202 #, c-format msgid "You took a photo of %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7234 +#: src/iuse.cpp:7204 #, c-format msgid "You took a photo of %1$s. It is %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7251 +#: src/iuse.cpp:7221 #, c-format msgid "%s looks blinded." msgstr "%s à l'air d'être aveuglé(e)" -#: src/iuse.cpp:7338 +#: src/iuse.cpp:7308 msgid "Insert memory card" msgstr "Insérer carte mémoire" -#: src/iuse.cpp:7354 +#: src/iuse.cpp:7324 msgid "This memory card is encrypted. Format and clear data?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7359 +#: src/iuse.cpp:7329 msgid "Are you sure you want to clear the old data on the card?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7372 +#: src/iuse.cpp:7342 msgid "You upload your photos and monster collection to the memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7389 +#: src/iuse.cpp:7359 #, c-format msgid "%s automatically turned off!" msgstr "%ss'éteint automatiquement!" -#: src/iuse.cpp:7401 +#: src/iuse.cpp:7371 #, c-format msgid "%s on your wrists opened!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7415 +#: src/iuse.cpp:7385 #, c-format msgid "" "The %s crackle with electricity from your bionic, then come off your hands!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7423 +#: src/iuse.cpp:7393 msgid "a police siren, whoop WHOOP." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7437 +#: src/iuse.cpp:7407 msgid "The cuffs try to shock you, but you're protected from electricity." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7440 +#: src/iuse.cpp:7410 msgid "Ouch, the cuffs shock you!" msgstr "Aïe, les menottes vous mordent !" -#: src/iuse.cpp:7449 +#: src/iuse.cpp:7419 #, c-format msgid "The %s spark with electricity!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7469 +#: src/iuse.cpp:7439 #, c-format msgid "The %s are clamped tightly on your wrists. You can't take them off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7472 +#: src/iuse.cpp:7442 #, c-format msgid "The %s have discharged and can be taken off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7484 +#: src/iuse.cpp:7454 msgid "Create buoy where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7496 +#: src/iuse.cpp:7466 #, c-format msgid "The %s, emits a short angry beep." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7500 +#: src/iuse.cpp:7470 #, c-format msgid "Space warps momentarily as the %s is created." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7525 +#: src/iuse.cpp:7495 #, c-format msgid "Your HUD lights-up: \"Your shift ends in %s\"." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7537 src/iuse.cpp:7541 +#: src/iuse.cpp:7507 src/iuse.cpp:7511 msgid "Using RC car:" msgstr "Utiliser voiture radio-commandée:" -#: src/iuse.cpp:7538 +#: src/iuse.cpp:7508 msgid "Put a bomb to car" msgstr "Placer une bombe sur la voiture" -#: src/iuse.cpp:7551 +#: src/iuse.cpp:7521 msgid "The RC car's batteries seem to be dead." msgstr "Les piles de la voiture radio-commandée semblent mortes." -#: src/iuse.cpp:7558 +#: src/iuse.cpp:7528 msgid "" "You turned on your RC car; now place it on the ground, and use your radio " "control to play." @@ -480955,503 +483135,503 @@ msgstr "" "Vous activez votre voiture radio-commandée, posez la sur le sol et utilisez " "la radio-commande pour jouer." -#: src/iuse.cpp:7572 +#: src/iuse.cpp:7542 msgid "Arm what?" msgstr "Armer quoi?" -#: src/iuse.cpp:7583 +#: src/iuse.cpp:7553 #, c-format msgid "You armed your RC car with %s." msgstr "Vous armez votre voiture radio-commandée avec %s." -#: src/iuse.cpp:7587 +#: src/iuse.cpp:7557 #, c-format msgid "You want to arm your RC car with %s? But how?" msgstr "Vous voulez armer votre voiture radio-commandée avec %s? Comment?" -#: src/iuse.cpp:7590 +#: src/iuse.cpp:7560 #, c-format msgid "Your %s is too heavy or bulky for this RC car." msgstr "Votre %s est trop lourd(e) pour cette voiture radio-commandée." -#: src/iuse.cpp:7600 +#: src/iuse.cpp:7570 msgid "You disarmed your RC car." msgstr "Vous désarmez votre voiture radio-commandée." #. ~Sound of a radio controlled car moving around -#: src/iuse.cpp:7611 +#: src/iuse.cpp:7581 msgid "buzzz…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7620 +#: src/iuse.cpp:7590 msgid "What to do with your activated RC car?" msgstr "Que voulez-vous faire avec votre voiture radio-commandée?" -#: src/iuse.cpp:7631 +#: src/iuse.cpp:7601 msgid "You turned off your RC car." msgstr "Vous éteignez votre voiture radio-commandée." -#: src/iuse.cpp:7644 src/iuse.cpp:7655 +#: src/iuse.cpp:7614 src/iuse.cpp:7625 msgid "beep" msgstr "beep" -#: src/iuse.cpp:7682 +#: src/iuse.cpp:7652 msgid "Take control of RC car" msgstr "Prendre le contrôle de la voiture radio-commandée." -#: src/iuse.cpp:7684 +#: src/iuse.cpp:7654 msgid "Stop controlling RC car" msgstr "Arrêter de contrôler la voiture radio-commandée." -#: src/iuse.cpp:7687 +#: src/iuse.cpp:7657 msgid "What to do with the radio control?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press blue button" msgstr "Appuyer sur le bouton bleu" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press green button" msgstr "Appuyer sur le bouton vert" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press red button" msgstr "Appuyer sur le bouton rouge" -#: src/iuse.cpp:7710 +#: src/iuse.cpp:7680 msgid "No active RC cars on ground and in range." msgstr "Aucune voiture radio-commandée au sol et à portée." -#: src/iuse.cpp:7717 +#: src/iuse.cpp:7687 msgid "You take control of the RC car." msgstr "Vous prenez le contrôle de la voiture radio-commandée." -#: src/iuse.cpp:7730 +#: src/iuse.cpp:7700 #, c-format msgid "" "The %s in your inventory would explode on this signal. Place it down before" " sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7747 +#: src/iuse.cpp:7717 #, c-format msgid "" "The %1$s in your %2$s would explode on this signal. Place it down before " "sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7768 +#: src/iuse.cpp:7738 msgid "This vehicle's security system has locked you out!" msgstr "Le système de sécurité de ce véhicule vous a enfermé dehors !" -#: src/iuse.cpp:7780 +#: src/iuse.cpp:7751 msgid "You trigger the alarm!" msgstr "Vous déclenchez l'alarme!" -#: src/iuse.cpp:7784 +#: src/iuse.cpp:7755 msgid "You quickly bypass the security system!" msgstr "Vous détournez rapidement le système de sécurité!" -#: src/iuse.cpp:7788 +#: src/iuse.cpp:7759 msgid "Try to hack this car's security system?" msgstr "Tenter de pirater le système de sécurité de cette voiture?" -#: src/iuse.cpp:7798 +#: src/iuse.cpp:7769 msgid "You waste some time, but fail to affect the security system." msgstr "Vous perdez votre temps, et échouez à pirater le système de sécurité." -#: src/iuse.cpp:7801 +#: src/iuse.cpp:7772 msgid "You fail to affect the security system." msgstr "Vous échouez à pirater le système de sécurité." -#: src/iuse.cpp:7805 +#: src/iuse.cpp:7776 msgid "You take some time, but manage to bypass the security system!" msgstr "" "Vous prenez votre temps, et réussissez à détourner le système de sécurité!" -#: src/iuse.cpp:7822 +#: src/iuse.cpp:7793 msgid "Select vehicle to access" msgstr "Choisissez le véhicule auquel accéder" -#: src/iuse.cpp:7842 +#: src/iuse.cpp:7813 msgid "No vehicle available." msgstr "Aucun véhicule disponible." -#: src/iuse.cpp:7864 +#: src/iuse.cpp:7835 msgid "The remote control's battery goes dead." msgstr "Les piles de la radio-commande sont mortes." -#: src/iuse.cpp:7867 +#: src/iuse.cpp:7838 msgid "Lost contact with the vehicle." msgstr "Contact perdu avec le véhicule." -#: src/iuse.cpp:7870 +#: src/iuse.cpp:7841 msgid "The vehicle's battery died." msgstr "La batterie du véhicule est morte." -#: src/iuse.cpp:7882 +#: src/iuse.cpp:7853 msgid "What to do with the remote vehicle control:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Stop controlling the vehicle." msgstr "Arrêter de commander le véhicule." -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Take control of a vehicle." msgstr "Prendre le contrôle du véhicule." -#: src/iuse.cpp:7884 +#: src/iuse.cpp:7855 msgid "Execute one vehicle action" msgstr "Exécuter une action de véhicule" -#: src/iuse.cpp:7913 +#: src/iuse.cpp:7884 msgid "" "Despite using a controller, you still refuse to take control of this " "vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7917 +#: src/iuse.cpp:7888 msgid "You take control of the vehicle." msgstr "Vous prenez le contrôle du véhicule." -#: src/iuse.cpp:7944 +#: src/iuse.cpp:7915 msgid "And when you gaze long into a screen, the screen also gazes into you." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7948 +#: src/iuse.cpp:7919 msgid "The multi-cooker boiled your head!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7952 +#: src/iuse.cpp:7923 msgid "The characters on the screen display an obscene joke. Strange humor." msgstr "" #. ~ Single-spaced & lowercase are intentional, conveying hurried speech-KA101 -#: src/iuse.cpp:7957 +#: src/iuse.cpp:7928 msgid "Are you sure?! the multi-cooker wants to poison your food!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7962 +#: src/iuse.cpp:7933 msgid "" "The multi-cooker argues with you about the taste preferences. You don't " "want to deal with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7967 +#: src/iuse.cpp:7938 msgid "The multi-cooker runs away!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7973 +#: src/iuse.cpp:7944 msgid "You're surrounded by aggressive multi-cookers!" msgstr "Vous êtes entouré de multi-cuiseurs agressifs !" -#: src/iuse.cpp:8004 +#: src/iuse.cpp:7975 msgid "" "Batteries low, entering standby mode. With a low buzzing sound the multi-" "cooker shuts down." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8017 +#: src/iuse.cpp:7988 msgid "The multi-cooker should be finishing shortly…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8037 src/iuse.cpp:8117 +#: src/iuse.cpp:8008 src/iuse.cpp:8088 msgid "" "Obstruction detected. Please remove any items lodged in the multi-cooker." msgstr "" #. ~ sound of a multi-cooker finishing its cycle! -#: src/iuse.cpp:8042 +#: src/iuse.cpp:8013 msgid "ding!" msgstr "ding!" -#: src/iuse.cpp:8061 +#: src/iuse.cpp:8032 msgid "You can't read, and don't understand the screen or the buttons!" msgstr "" "Vous ne pouvez pas lire, et ne comprenez pas ce qui est écrit sur l'écran et" " les boutons!" -#: src/iuse.cpp:8079 +#: src/iuse.cpp:8050 msgid "Welcome to the RobotChef3000. Choose option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8087 +#: src/iuse.cpp:8058 msgid "Stop cooking" msgstr "Arrêter de cuisiner" -#: src/iuse.cpp:8091 +#: src/iuse.cpp:8062 msgid "Batteries are low." msgstr "Batteries faibles." -#: src/iuse.cpp:8094 +#: src/iuse.cpp:8065 msgid "Start cooking" msgstr "Commencer à cuisiner" -#: src/iuse.cpp:8102 +#: src/iuse.cpp:8073 msgid "Upgrade multi-cooker" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8105 +#: src/iuse.cpp:8076 msgid "Multi-cooker already upgraded" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8107 +#: src/iuse.cpp:8078 msgid "Multi-cooker unable to upgrade" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8114 +#: src/iuse.cpp:8085 msgid "Take out dish" msgstr "Plats à emporter" -#: src/iuse.cpp:8130 +#: src/iuse.cpp:8101 msgid "Really stop cooking?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8149 +#: src/iuse.cpp:8120 #, c-format msgid "You don't have a suitable container to store your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8163 +#: src/iuse.cpp:8134 #, c-format msgid "You got the dish from the multi-cooker. The %s smells delicious." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8166 +#: src/iuse.cpp:8137 #, c-format msgid "You got the %s from the multi-cooker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8180 +#: src/iuse.cpp:8151 msgid "Choose desired meal:" msgstr "Choisir repas désiré:" -#: src/iuse.cpp:8229 +#: src/iuse.cpp:8200 #, c-format msgid "The multi-cooker needs %d charges to cook this dish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8251 +#: src/iuse.cpp:8222 msgid "" "The screen flashes blue symbols and scales as the multi-cooker begins to " "shake." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8265 +#: src/iuse.cpp:8236 msgid "Your morale is too low to craft…" msgstr "Votre moral est trop pas pour fabriquer quelque chose..." -#: src/iuse.cpp:8274 +#: src/iuse.cpp:8245 #, c-format msgid "You need a %s." msgstr "Vous avez besoin d'un(e) %s." -#: src/iuse.cpp:8280 +#: src/iuse.cpp:8251 #, c-format -msgid "You need an item with %s of 1 or more to disassemble this." -msgstr "Vous avez besoin d'un objet avec %s de 1 ou plus pour démonter ceci." +msgid "You need an item with %s of 1 or more to upgrade this." +msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8306 +#: src/iuse.cpp:8277 msgid "" "You've successfully upgraded the multi-cooker, master tinkerer! Now it " "cooks faster!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8316 +#: src/iuse.cpp:8287 msgid "" "You sagely examine and analyze the multi-cooker, but don't manage to " "accomplish anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8319 +#: src/iuse.cpp:8290 msgid "" "Your tinkering nearly breaks the multi-cooker! Fortunately, it still works," " but best to stop messing with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8349 +#: src/iuse.cpp:8320 msgid "Attach cable to the vehicle that will do the towing." msgstr "Attachez le cable au véhicule qui remorquera." -#: src/iuse.cpp:8363 src/iuse.cpp:8434 +#: src/iuse.cpp:8334 src/iuse.cpp:8405 msgid "That vehicle already has a tow-line attached." msgstr "Ce véhicule est déjà attaché à un cable de remorquage." -#: src/iuse.cpp:8367 src/iuse.cpp:8444 +#: src/iuse.cpp:8338 src/iuse.cpp:8415 msgid "You can't attach the tow-line to an internal part." msgstr "" "Vous ne pouvez pas attacher le cable de remorquage à un composant interne." -#: src/iuse.cpp:8371 src/iuse.cpp:8448 +#: src/iuse.cpp:8342 src/iuse.cpp:8419 msgid "You can't attach the tow-line to a racked part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8401 src/iuse.cpp:8503 src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8791 +#: src/iuse.cpp:8372 src/iuse.cpp:8474 src/iuse.cpp:8567 src/iuse.cpp:8762 msgid "Using cable:" msgstr "Utilisant le cable:" -#: src/iuse.cpp:8402 src/iuse.cpp:8598 src/iuse.cpp:8793 +#: src/iuse.cpp:8373 src/iuse.cpp:8569 src/iuse.cpp:8764 msgid "Detach and re-spool the cable" msgstr "Détacher et rembobiner le cable" -#: src/iuse.cpp:8403 src/iuse.cpp:8601 +#: src/iuse.cpp:8374 src/iuse.cpp:8572 msgid "Attach loose end to vehicle" msgstr "Attacher extrémité libre au véhicule" -#: src/iuse.cpp:8420 +#: src/iuse.cpp:8391 msgid "Attach cable to vehicle that will be towed." msgstr "Attachez le cable au véhicule à tracter." -#: src/iuse.cpp:8439 +#: src/iuse.cpp:8410 msgid "You can't set a vehicle to tow itself!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8460 +#: src/iuse.cpp:8431 #, c-format msgid "You link up the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8487 +#: src/iuse.cpp:8458 msgid "Choose UPS:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8488 +#: src/iuse.cpp:8459 msgid "You don't have any UPS." msgstr "Vous n'avez aucun ondulateur." -#: src/iuse.cpp:8489 +#: src/iuse.cpp:8460 msgid "Choose solar panel:" msgstr "Choisir le panneau photovoltaïque:" -#: src/iuse.cpp:8490 +#: src/iuse.cpp:8461 msgid "You don't have any solar panels." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8504 +#: src/iuse.cpp:8475 msgid "Attach cable to vehicle" msgstr "Attacher le cable au véhicule" -#: src/iuse.cpp:8505 +#: src/iuse.cpp:8476 msgid "Attach cable to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8507 +#: src/iuse.cpp:8478 msgid "Attach cable to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8510 +#: src/iuse.cpp:8481 msgid "Attach cable to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8519 +#: src/iuse.cpp:8490 msgid "You attach the cable to your Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8535 +#: src/iuse.cpp:8506 msgid "You attach the cable to the solar pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8549 +#: src/iuse.cpp:8520 msgid "You attach the cable to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8554 src/iuse.cpp:8679 +#: src/iuse.cpp:8525 src/iuse.cpp:8650 msgid "Attach cable to vehicle where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8604 +#: src/iuse.cpp:8575 msgid "Attach loose end to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8606 +#: src/iuse.cpp:8577 msgid "Attach loose end to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8609 +#: src/iuse.cpp:8580 msgid "Attach loose end to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8621 +#: src/iuse.cpp:8592 msgid "You attach the cable to the Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8625 src/iuse.cpp:8656 +#: src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8627 msgid "You are now plugged to the solar backpack." msgstr "Vous êtes maintenant branché(e) au sac à dos photovoltaïque." -#: src/iuse.cpp:8631 src/iuse.cpp:8669 +#: src/iuse.cpp:8602 src/iuse.cpp:8640 msgid "You are now plugged to the UPS." msgstr "Vous êtes maintenant branché(e) à l'ondulateur." -#: src/iuse.cpp:8638 +#: src/iuse.cpp:8609 msgid "You are now plugged to the vehicle." msgstr "Vous êtes maintenant branché(e) au véhicule." -#: src/iuse.cpp:8695 +#: src/iuse.cpp:8666 msgid "You are now plugged into the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8701 src/iuse.cpp:8827 +#: src/iuse.cpp:8672 src/iuse.cpp:8798 #, c-format msgid "There is no need to connect the %s to itself." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8728 src/iuse.cpp:8854 +#: src/iuse.cpp:8699 src/iuse.cpp:8825 #, c-format msgid "You link up the electric systems of the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8754 src/iuse.cpp:8813 +#: src/iuse.cpp:8725 src/iuse.cpp:8784 msgid "Attach cable to appliance where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8761 +#: src/iuse.cpp:8732 msgid "There's no appliance here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8795 +#: src/iuse.cpp:8766 msgid "Attach loose end to appliance" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8821 +#: src/iuse.cpp:8792 msgid "There's no appliance there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8871 +#: src/iuse.cpp:8842 msgid "You need soap to use this." msgstr "Il vous faut du savon pour l'utiliser." -#: src/iuse.cpp:8896 +#: src/iuse.cpp:8867 #, c-format msgid "The %s's monitor slowly outputs the data…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8907 src/iuse.cpp:8913 src/iuse.cpp:8926 +#: src/iuse.cpp:8878 src/iuse.cpp:8884 src/iuse.cpp:8897 #, c-format msgid "The %1$s reads %2$s." msgstr "Le/la %1$s indique %2$s." -#: src/iuse.cpp:8966 +#: src/iuse.cpp:8937 msgid "You can't see the Sun from here." msgstr "Vous ne pouvez pas voire le soleil d'ici." -#: src/iuse.cpp:8968 +#: src/iuse.cpp:8939 #, c-format msgid "The Sun is at an altitude of %.1f°." msgstr "Le soleil est à une altitude de %.1f°." -#: src/iuse.cpp:8970 +#: src/iuse.cpp:8941 msgid "The Sun is below the horizon." msgstr "Le soleil est au-dessous de l'horizon." -#: src/iuse.cpp:8978 +#: src/iuse.cpp:8949 #, c-format msgid "The illumination is %.1f." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8992 +#: src/iuse.cpp:8963 #, c-format msgid "" "Incident light: %.1f\n" @@ -481461,181 +483641,181 @@ msgid "" "Incident irradiance %.1f" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9006 +#: src/iuse.cpp:8977 #, c-format msgid "You check your registered calories intake on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9022 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2348 +#: src/iuse.cpp:8993 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2349 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before activating it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9026 +#: src/iuse.cpp:8997 msgid "Choose hologram direction." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9034 +#: src/iuse.cpp:9005 msgid "Can't create a hologram there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9053 +#: src/iuse.cpp:9024 #, c-format msgid "The %s must be installed in a vehicle before being loaded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9067 +#: src/iuse.cpp:9038 #, c-format msgid "Error restoring monster: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9092 +#: src/iuse.cpp:9063 #, c-format msgid "%s holding %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9103 +#: src/iuse.cpp:9074 msgid "You can't capture a creature mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9118 +#: src/iuse.cpp:9089 #, c-format msgid "There is no place to put the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9121 src/iuse_actor.cpp:894 +#: src/iuse.cpp:9092 src/iuse_actor.cpp:894 #, c-format msgid "Place the %s where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9130 +#: src/iuse.cpp:9101 #, c-format msgid "You can't place the %s there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9148 +#: src/iuse.cpp:9119 #, c-format msgid "Grab which creature to place in the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9151 +#: src/iuse.cpp:9122 msgid "There is no creature nearby you can capture." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9163 +#: src/iuse.cpp:9134 #, c-format msgid "The %1$s is too big to put in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9173 +#: src/iuse.cpp:9144 #, c-format msgid "You capture the %1$s in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9177 +#: src/iuse.cpp:9148 #, c-format msgid "The %1$s avoids your attempts to put it in the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9182 +#: src/iuse.cpp:9153 #, c-format msgid "The %s can't capture nothing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9209 src/iuse.cpp:9229 src/iuse.cpp:9247 +#: src/iuse.cpp:9180 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9218 msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9296 +#: src/iuse.cpp:9267 msgid "Cleanser" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9299 +#: src/iuse.cpp:9270 msgid "ITEMS TO CLEAN" msgstr "OBJETS À NETTOYER" -#: src/iuse.cpp:9304 +#: src/iuse.cpp:9275 msgid "Multiclean" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9305 +#: src/iuse.cpp:9276 msgid "To clean x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9307 +#: src/iuse.cpp:9278 msgid "You have nothing to clean." msgstr "Vous n'avez rien à nettoyer." -#: src/iuse.cpp:9356 +#: src/iuse.cpp:9327 msgid "You are too weak to even try." msgstr "Vous êtes trop faible pour penser à essayer de faire ceci." -#: src/iuse.cpp:9360 +#: src/iuse.cpp:9331 msgid "" "You use all your strength, but the stick won't break. Perhaps try again?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9369 +#: src/iuse.cpp:9340 msgid "You try to break the stick in two, but it shatters into splinters." msgstr "" "Vous essayez de briser le bâton en deux, mais celui-ci explose en fragments." -#: src/iuse.cpp:9373 +#: src/iuse.cpp:9344 msgid "The stick breaks clean into two parts." msgstr "Le bâton se brise nettement en deux plus petits bâtons." -#: src/iuse.cpp:9377 +#: src/iuse.cpp:9348 msgid "You break the stick, but one half shatters into splinters." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9389 +#: src/iuse.cpp:9360 msgid "The throbbing of the infection diminishes. Slightly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9400 +#: src/iuse.cpp:9371 msgid "You feel much better - almost entirely." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9431 src/iuse.cpp:9469 +#: src/iuse.cpp:9402 src/iuse.cpp:9440 #, c-format msgid "Wield the %s and start working?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9484 +#: src/iuse.cpp:9455 #, c-format msgid "You pop a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9487 +#: src/iuse.cpp:9458 msgid "" "Simply taking more melatonin won't help. You have to go to sleep for it to " "work." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9495 +#: src/iuse.cpp:9466 #, c-format msgid "You flip a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Heads!" msgstr "Face!" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Tails!" msgstr "Pile!" -#: src/iuse.cpp:9508 +#: src/iuse.cpp:9479 #, c-format msgid "Play the %s with your friends?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9509 +#: src/iuse.cpp:9480 #, c-format msgid "Play the %s with your friend?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9517 +#: src/iuse.cpp:9488 #, c-format msgid "You and your %d friend start playing." msgid_plural "You and your %d friends start playing." @@ -481643,58 +483823,58 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:9520 +#: src/iuse.cpp:9491 msgid "You and your friend start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9529 src/iuse.cpp:9539 +#: src/iuse.cpp:9500 src/iuse.cpp:9510 msgid "You start playing." msgstr "Vous commencez à jouer" -#: src/iuse.cpp:9538 +#: src/iuse.cpp:9509 #, c-format msgid "Play a game with the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9550 +#: src/iuse.cpp:9521 #, c-format msgid "You ask the %s, then flip it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9564 +#: src/iuse.cpp:9535 #, c-format msgid "The %s says: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9581 src/iuse.cpp:9709 src/iuse.cpp:9762 +#: src/iuse.cpp:9552 src/iuse.cpp:9680 src/iuse.cpp:9733 msgid "Unfortunately your device is not waterproof." msgstr "Malheureusement votre appareil n'est pas waterproof." -#: src/iuse.cpp:9604 +#: src/iuse.cpp:9575 msgid "Use what storage device?" msgstr "Quel appareil de stockage voulez-vous utiliser?" -#: src/iuse.cpp:9605 +#: src/iuse.cpp:9576 msgid "You don't have any empty book storage devices." msgstr "Vous n'avez aucun appareil de stockage de livres." -#: src/iuse.cpp:9645 +#: src/iuse.cpp:9616 msgid "What to do with your storage devices:" msgstr "Que voulez vous faire avec vos appareils de stockage:" -#: src/iuse.cpp:9647 +#: src/iuse.cpp:9618 msgid "Copy to device from the card" msgstr "Copier vers l'appareil depuis la carte" -#: src/iuse.cpp:9648 +#: src/iuse.cpp:9619 msgid "Copy from device to the card" msgstr "Copier depuis l'appareil vers la carte" -#: src/iuse.cpp:9649 +#: src/iuse.cpp:9620 msgid "View books in the card" msgstr "Afficher les livres sauvegardés dans la carte" -#: src/iuse.cpp:9680 +#: src/iuse.cpp:9651 #, c-format msgid "Copied one book to the device." msgid_plural "Copied %1$s books to the device." @@ -481702,32 +483882,32 @@ msgstr[0] "Vous avez copié un livre vers l'appareil." msgstr[1] "Vous avez copié %1$s livres vers l'appareil." msgstr[2] "Vous avez copié %1$s livres vers l'appareil." -#: src/iuse.cpp:9685 +#: src/iuse.cpp:9656 msgid "Copied one book to the %2$s." msgid_plural "Copied %1$s books to the %2$s." msgstr[0] "%1$s livre a été copié vers %2$s." msgstr[1] "%1$s livres ont été copiés vers %2$s." msgstr[2] "%1$s livres ont été copiés vers %2$s." -#: src/iuse.cpp:9734 +#: src/iuse.cpp:9705 msgid "Scan which book?" msgstr "Quel livre voulez-vous scanner?" -#: src/iuse.cpp:9800 +#: src/iuse.cpp:9771 msgid "You rethink trying to write underwater." msgstr "" "Vous réfléchissez rapidement et décidez de ne pas essayer d'écrire sous " "l'eau. " -#: src/iuse.cpp:9810 +#: src/iuse.cpp:9781 msgid "You do not have anything to write with." msgstr "Vous n'avez rien avec quoi écrire." -#: src/iuse.cpp:9835 +#: src/iuse.cpp:9806 msgid "Choose recipe to copy" msgstr "Choisir une recette à copier" -#: src/iuse.cpp:9841 src/iuse.cpp:9896 +#: src/iuse.cpp:9812 src/iuse.cpp:9867 #, c-format msgid "%1$d page" msgid_plural "%1$d pages" @@ -481735,68 +483915,68 @@ msgstr[0] "%1$d page" msgstr[1] "%1$d pages" msgstr[2] "%1$d pages" -#: src/iuse.cpp:9844 +#: src/iuse.cpp:9815 msgid "You do not have enough paper to copy this recipe." msgstr "Vous ne possédez pas assez de papier pour copier cette recette." -#: src/iuse.cpp:9846 +#: src/iuse.cpp:9817 msgid "Your recipe book can not fit this recipe." msgstr "Votre livre de recettes ne peut pas contenir cette recette." -#: src/iuse.cpp:9848 +#: src/iuse.cpp:9819 #, c-format msgid "Your recipe book already has a recipe for %s." msgstr "Votre livre de recettes possède déjà une recette pour %s." -#: src/iuse.cpp:9850 +#: src/iuse.cpp:9821 msgid "Your writing tools do not have enough charges." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9855 +#: src/iuse.cpp:9826 msgid "You do not have any recipes you can copy." msgstr "Il n'y a aucune recette que vous pouvez copier." -#: src/iuse.cpp:9873 +#: src/iuse.cpp:9844 #, c-format msgid "Doing that would ruin the %1$s." msgstr "Faire ceci ruinerait le/la %1$s." -#: src/iuse.cpp:9881 +#: src/iuse.cpp:9852 msgid "You have no recipes to manage." msgstr "Vous n'avez aucune recettes à gérer" -#: src/iuse.cpp:9886 +#: src/iuse.cpp:9857 msgid "Manage recipes" msgstr "Gérer recettes" -#: src/iuse.cpp:9891 +#: src/iuse.cpp:9862 msgid " (KNOWN)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9904 +#: src/iuse.cpp:9875 #, c-format msgid "Remove the recipe for %1$s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9918 +#: src/iuse.cpp:9889 msgid "Check voltage where?" msgstr "Où voulez-vous mesurer le voltage?" -#: src/iuse.cpp:9927 +#: src/iuse.cpp:9898 msgid "There's nothing to measure there." msgstr "Il n'y a rien à mesurer ici." -#: src/iuse.cpp:9931 +#: src/iuse.cpp:9902 #, c-format msgid "The %1$s has voltage." msgstr "Le/La %1$s a du voltage." -#: src/iuse.cpp:9933 +#: src/iuse.cpp:9904 #, c-format msgid "The %1$s has no voltage." msgstr "Le/La %1$s n'a pas de voltage." -#: src/iuse.cpp:9952 +#: src/iuse.cpp:9923 #, c-format msgid "Your %s is broken and won't activate." msgstr "" @@ -481806,7 +483986,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is empty!" msgstr "Le/la %s est vide!" -#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2352 +#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2353 #, c-format msgid "You need to wield the %1$s before activating it." msgstr "" @@ -482065,7 +484245,7 @@ msgstr "" msgid "You successfully light a fire." msgstr "Vous avez réussi à allumer un feu." -#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1901 src/iuse_actor.cpp:2000 +#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1902 src/iuse_actor.cpp:2001 msgid "This tool doesn't have enough charges." msgstr "" @@ -482132,12 +484312,12 @@ msgstr "Vous tenez ça en main, confirmer?" msgid "You're wearing that, are you sure?" msgstr "Vous portez ceci; êtes vous sûr?" -#: src/iuse_actor.cpp:1661 +#: src/iuse_actor.cpp:1662 #, c-format msgid "You try to salvage materials from the %s." msgstr "Vous tentez de récupérer les matériaux de %s." -#: src/iuse_actor.cpp:1686 +#: src/iuse_actor.cpp:1687 #, c-format msgid "Salvaged %1$i %2$s." msgid_plural "Salvaged %1$i %2$s." @@ -482145,859 +484325,860 @@ msgstr[0] "Récupéré %1$i %2$s." msgstr[1] "Récupéré %1$i %2$s." msgstr[2] "Récupéré %1$i %2$s." -#: src/iuse_actor.cpp:1699 +#: src/iuse_actor.cpp:1700 #, c-format msgid "Could not salvage a %s." msgstr "N'a pu récupérer un(e) %s." -#: src/iuse_actor.cpp:1733 +#: src/iuse_actor.cpp:1734 msgid "You can't inscribe an item that isn't solid!" msgstr "Vous ne pouvez graver sur un objet non solide!" -#: src/iuse_actor.cpp:1740 +#: src/iuse_actor.cpp:1741 #, c-format msgid "You can't %1$s %2$s because of the material it is made of." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1751 +#: src/iuse_actor.cpp:1752 #, c-format msgid "%s meaning?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1752 +#: src/iuse_actor.cpp:1753 msgid "It's a label" msgstr "C'est un label" -#: src/iuse_actor.cpp:1753 +#: src/iuse_actor.cpp:1754 msgid "It's a note" msgstr "C'est une note" -#: src/iuse_actor.cpp:1772 +#: src/iuse_actor.cpp:1773 msgid "(To delete, clear the text and confirm)\n" msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name -#: src/iuse_actor.cpp:1774 +#: src/iuse_actor.cpp:1775 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1778 src/iuse_actor.cpp:1829 +#: src/iuse_actor.cpp:1779 src/iuse_actor.cpp:1830 #, c-format msgid "%s what?" msgstr "Que voulez-vous %s ?" -#: src/iuse_actor.cpp:1809 +#: src/iuse_actor.cpp:1810 #, c-format msgid "%s on what?" msgstr "Où voulez-vous %s ?" -#: src/iuse_actor.cpp:1810 +#: src/iuse_actor.cpp:1811 msgid "The terrain" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1811 +#: src/iuse_actor.cpp:1812 msgid "An item" msgstr "Un objet" -#: src/iuse_actor.cpp:1825 +#: src/iuse_actor.cpp:1826 msgid "Write where?" msgstr "Ecrire où?" -#: src/iuse_actor.cpp:1833 +#: src/iuse_actor.cpp:1834 msgid "Inscribe which item?" msgstr "Graver sur quel objet?" -#: src/iuse_actor.cpp:1840 +#: src/iuse_actor.cpp:1841 #, c-format msgid "You try to bend your %s, but fail." msgstr "Vous essayer de plier votre %s, mais échouez." -#: src/iuse_actor.cpp:1989 +#: src/iuse_actor.cpp:1990 msgid "Hsss" msgstr "Hsss" -#: src/iuse_actor.cpp:2037 +#: src/iuse_actor.cpp:2038 msgid "You can't play music while mounted." msgstr "Vous ne pouvez pas jouer de la musique et chevaucher en même temps." -#: src/iuse_actor.cpp:2038 +#: src/iuse_actor.cpp:2039 msgid " can't play music while mounted." msgstr "" " ne peut pas jouer de la musique et chevaucher en même temps." -#: src/iuse_actor.cpp:2044 +#: src/iuse_actor.cpp:2045 msgid "You can't play music underwater." msgstr "Vous ne pouvez pas jouer de la musique sous l'eau." -#: src/iuse_actor.cpp:2045 +#: src/iuse_actor.cpp:2046 msgid " can't play music underwater." msgstr " ne peut pas jouer de la musique sous l'eau." -#: src/iuse_actor.cpp:2055 src/iuse_actor.cpp:2063 +#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 #, c-format msgid "You stop playing your %s." msgstr "Vous arrêter de jouer de votre %s." -#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 +#: src/iuse_actor.cpp:2057 src/iuse_actor.cpp:2065 #, c-format msgid " stops playing their %s." msgstr " arrête de jouer de son/sa %s." -#: src/iuse_actor.cpp:2075 +#: src/iuse_actor.cpp:2076 #, c-format msgid "You need to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2076 +#: src/iuse_actor.cpp:2077 #, c-format msgid " needs to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2085 +#: src/iuse_actor.cpp:2086 #, c-format msgid "You feel too weak to play your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2086 +#: src/iuse_actor.cpp:2087 #, c-format msgid " feels too weak to play their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2099 +#: src/iuse_actor.cpp:2100 #, c-format msgid "You start playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2100 +#: src/iuse_actor.cpp:2101 #, c-format msgid " starts playing their %s." msgstr "" #. ~ %1$s: npc name, %2$s: npc action description -#: src/iuse_actor.cpp:2118 +#: src/iuse_actor.cpp:2119 #, c-format msgctxt "play music" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/iuse_actor.cpp:2124 +#: src/iuse_actor.cpp:2125 msgid "You produce an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2126 +#: src/iuse_actor.cpp:2127 #, c-format msgid "%s produces an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2179 +#: src/iuse_actor.cpp:2180 msgid "This can teach you a spell." msgstr "Ceci peut vous faire apprendre un sort." -#: src/iuse_actor.cpp:2181 +#: src/iuse_actor.cpp:2182 msgid "This can teach you a number of spells." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2184 +#: src/iuse_actor.cpp:2185 msgid "Spells Contained:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2190 +#: src/iuse_actor.cpp:2191 #, c-format msgctxt "spell name, spell class" msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2198 src/iuse_actor.cpp:2234 +#: src/iuse_actor.cpp:2199 src/iuse_actor.cpp:2235 #, c-format msgid "Level %u" msgstr "Niveau %u" -#: src/iuse_actor.cpp:2200 +#: src/iuse_actor.cpp:2201 #, c-format msgid "%1$s (Max)" msgstr "%1$s (Max)" -#: src/iuse_actor.cpp:2221 +#: src/iuse_actor.cpp:2222 msgid "You can't read." msgstr "Vous ne pouvez pas lire." -#: src/iuse_actor.cpp:2236 +#: src/iuse_actor.cpp:2237 msgid " (Max)" msgstr " (Max)" -#: src/iuse_actor.cpp:2243 +#: src/iuse_actor.cpp:2244 msgid "Study to Learn" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2246 +#: src/iuse_actor.cpp:2247 msgid "Can't learn!" msgstr "Vous ne pouvez pas apprendre ceci!" -#: src/iuse_actor.cpp:2254 +#: src/iuse_actor.cpp:2255 msgid "You already know everything this could teach you." msgstr "Vous savez déjà tout ce que ceci pourrait vous apprendre." -#: src/iuse_actor.cpp:2262 +#: src/iuse_actor.cpp:2263 msgid "Study a spell:" msgstr "Apprendre un sort:" -#: src/iuse_actor.cpp:2279 +#: src/iuse_actor.cpp:2280 msgid "Spend how long studying?" msgstr "Étudier pour combien de temps?" -#: src/iuse_actor.cpp:2280 +#: src/iuse_actor.cpp:2281 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutes" -#: src/iuse_actor.cpp:2281 +#: src/iuse_actor.cpp:2282 msgid "1 hour" msgstr "1 heure" -#: src/iuse_actor.cpp:2282 +#: src/iuse_actor.cpp:2283 msgid "2 hours" msgstr "2 heures" -#: src/iuse_actor.cpp:2283 +#: src/iuse_actor.cpp:2284 msgid "4 hours" msgstr "4 heures" -#: src/iuse_actor.cpp:2284 +#: src/iuse_actor.cpp:2285 msgid "8 hours" msgstr "8 heures" -#: src/iuse_actor.cpp:2285 +#: src/iuse_actor.cpp:2286 msgid "Until you gain a spell level" msgstr "Jusqu'à ce que vous gagner un niveau de sorcellerie" -#: src/iuse_actor.cpp:2326 +#: src/iuse_actor.cpp:2327 #, c-format msgid "This item when activated: %1$s" msgstr "" #. ~ %1$s: spell name, %2$i: spell level -#: src/iuse_actor.cpp:2331 +#: src/iuse_actor.cpp:2332 #, c-format msgid "This item casts %1$s at level %2$i." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2335 +#: src/iuse_actor.cpp:2336 msgid "This item never fails." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2416 +#: src/iuse_actor.cpp:2417 #, c-format msgid "You don't think putting your %1$s in your %2$s is a good idea" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2420 +#: src/iuse_actor.cpp:2421 #, c-format msgid "You holster your %s" msgstr "Vous rengainez votre %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2466 +#: src/iuse_actor.cpp:2467 #, c-format msgid "You need to unwield your %s before using it." msgstr "Vous devez arrêter de manier votre %s avant de pouvoir l'utiliser." -#: src/iuse_actor.cpp:2473 +#: src/iuse_actor.cpp:2474 msgid "Holster item" msgstr "Rengainer l'objet" -#: src/iuse_actor.cpp:2480 +#: src/iuse_actor.cpp:2481 #, c-format msgid "Draw %s" msgstr "Dégainer %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2485 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/iuse_actor.cpp:2486 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/vehicle_use.cpp:1974 #, c-format msgid "Use %s" msgstr "Utiliser %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2510 +#: src/iuse_actor.cpp:2511 #, c-format msgid "You can't unwield your %s." msgstr "Vous ne pouvez pas ne pas manier %s." -#: src/iuse_actor.cpp:2536 +#: src/iuse_actor.cpp:2537 msgid "Can be activated to store suitable items." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2552 +#: src/iuse_actor.cpp:2553 #, c-format msgid "Can be used to assemble: %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2562 +#: src/iuse_actor.cpp:2563 #, c-format msgid "Insufficient ammunition to assemble %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2603 +#: src/iuse_actor.cpp:2604 msgid "You can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2604 +#: src/iuse_actor.cpp:2605 msgid " can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2622 +#: src/iuse_actor.cpp:2623 msgid "Your tool does not have enough charges to do that." msgstr "Votre outil n'a pas suffisament de charges pour faire cela." -#: src/iuse_actor.cpp:2703 +#: src/iuse_actor.cpp:2704 #, c-format msgid "Your %s is not made of any of:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2707 +#: src/iuse_actor.cpp:2708 #, c-format msgid "%s (repaired using %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2750 +#: src/iuse_actor.cpp:2751 #, c-format msgid "You don't have enough %s to do that. Have: %d, need: %d" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2877 src/iuse_actor.cpp:4514 +#: src/iuse_actor.cpp:2878 src/iuse_actor.cpp:4510 msgid "You do not have that item!" msgstr "Vous n'avez pas cet objet!" -#: src/iuse_actor.cpp:2883 +#: src/iuse_actor.cpp:2884 msgid "That requires gunsmithing tools." msgstr "Cela nécessite des outils de forge d'armes." -#: src/iuse_actor.cpp:2889 +#: src/iuse_actor.cpp:2890 msgid "You cannot repair this type of item." msgstr "Vous ne pouvez réparer ce type d'objet." -#: src/iuse_actor.cpp:2899 +#: src/iuse_actor.cpp:2900 msgid "This can be used to repair other items, not itself." msgstr "Cela peu servir pour réparer d'autres objets, pas lui même." -#: src/iuse_actor.cpp:2925 src/iuse_actor.cpp:3181 +#: src/iuse_actor.cpp:2926 src/iuse_actor.cpp:3177 #, c-format msgid "You cannot improve your %s any more this way." msgstr "Vous ne pouvez plus augmenter votre %s de cette façon." -#: src/iuse_actor.cpp:3022 +#: src/iuse_actor.cpp:3023 #, c-format msgid "You damage your %s! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3025 src/iuse_actor.cpp:4676 +#: src/iuse_actor.cpp:3026 src/iuse_actor.cpp:4672 msgid "You destroy it!" msgstr "Vous le détruisez!" -#: src/iuse_actor.cpp:3061 +#: src/iuse_actor.cpp:3062 #, c-format msgid "The %s already fits!" msgstr "Le/la %s vous va déjà!" -#: src/iuse_actor.cpp:3064 +#: src/iuse_actor.cpp:3065 #, c-format msgid "This %s cannot be refitted!" msgstr "Ce/cette %s ne peut pas être ajusté(e)!" -#: src/iuse_actor.cpp:3103 +#: src/iuse_actor.cpp:3104 #, c-format msgid "" "It seems working on your %s is just beyond your current level of expertise." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3142 +#: src/iuse_actor.cpp:3138 #, c-format msgid "You take your %s in, improving the fit." msgstr "Vous prenez votre %s et l'ajustez à votre taille." -#: src/iuse_actor.cpp:3158 +#: src/iuse_actor.cpp:3154 #, c-format msgid "You resize the %s to accommodate your tiny build." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3171 +#: src/iuse_actor.cpp:3167 #, c-format msgid "You adjust the %s back to its normal size." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3190 +#: src/iuse_actor.cpp:3186 msgid "Refitting" msgstr "Ajuster" -#: src/iuse_actor.cpp:3191 +#: src/iuse_actor.cpp:3187 msgid "Downsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3192 +#: src/iuse_actor.cpp:3188 msgid "Upsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3194 +#: src/iuse_actor.cpp:3190 msgid "Practicing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3203 +#: src/iuse_actor.cpp:3199 msgid "Repair" msgstr "Réparer" -#: src/iuse_actor.cpp:3212 +#: src/iuse_actor.cpp:3208 #, c-format msgid "Repair %s" msgstr "Réparer %s" -#: src/iuse_actor.cpp:3282 +#: src/iuse_actor.cpp:3278 msgid "You can't use filthy items for healing." msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser d'objets sales pour soigner." -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "The bleeding is stopped." msgstr "L'hémorragie est stoppée." -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "You stop the bleeding." msgstr "Vous arrêtez l'hémorragie." -#: src/iuse_actor.cpp:3429 +#: src/iuse_actor.cpp:3425 msgid "You reduce the bleeding, but it's not stopped yet." msgstr "" "Vous réduisez la sévérité de l'hémorragie sans pouvoir la stopper " "complètement." -#: src/iuse_actor.cpp:3430 +#: src/iuse_actor.cpp:3426 msgid "The bleeding is reduced, but not stopped." msgstr "" "La sévérité de l'hémorragie est réduite, mais n'est pas complètement " "stoppée." -#: src/iuse_actor.cpp:3434 +#: src/iuse_actor.cpp:3430 msgid "" "Your dressing is too ineffective for a bleeding of this extent, and you fail" " to stop it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3435 +#: src/iuse_actor.cpp:3431 msgid "The wound still bleeds." msgstr "La blessure saigne toujours." -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "The wound is cleaned." msgstr "La blessure est nettoyée" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "You clean the wound." msgstr "Vous nettoyez la blessure." -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "The wound still looks bad." msgstr "La blessure a toujours l'air infectée." -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "Your wound still aches." msgstr "Vote blessure vous fait toujours souffrir." -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "The wound is disinfected." msgstr "La blessure est désinfectée." -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "You disinfect the wound." msgstr "Vous désinfectez la blessure." -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "The wound still looks nasty." msgstr "La blessure a toujours l'air sale." -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "Your wound still hurts." msgstr "Votre blessure vous fait toujours mal." -#: src/iuse_actor.cpp:3462 +#: src/iuse_actor.cpp:3458 #, c-format msgid "You finish using the %s." msgstr "Vous terminez d'utiliser le %s." #. ~ Healing complete message. %1$s is healer name, %2$s is item name. -#: src/iuse_actor.cpp:3466 +#: src/iuse_actor.cpp:3462 #, c-format msgid "%1$s finishes using the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3553 +#: src/iuse_actor.cpp:3549 msgid "That arm is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" "Ce bras est cassé. Il a besoin de soins chirurgicaux ou d'une attelle." -#: src/iuse_actor.cpp:3555 +#: src/iuse_actor.cpp:3551 msgid "That leg is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" "Cette jambe est cassée. Elle a besoin de soins chirurgicaux ou d'une " "attelle." -#: src/iuse_actor.cpp:3580 +#: src/iuse_actor.cpp:3576 msgid "'s biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3609 +#: src/iuse_actor.cpp:3605 msgid "Select a body part for: " msgstr "Sélectionnez une partie du corps pour: " #. ~ %1$s: patient name, %2$s: healing item name -#: src/iuse_actor.cpp:3627 +#: src/iuse_actor.cpp:3623 #, c-format msgctxt "healing" msgid "Select a body part of %1$s for %2$s:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3641 +#: src/iuse_actor.cpp:3637 msgid "Healing effects " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3646 +#: src/iuse_actor.cpp:3642 msgid "Base healing: " msgstr "Régénération de base:" -#: src/iuse_actor.cpp:3647 src/iuse_actor.cpp:3652 +#: src/iuse_actor.cpp:3643 src/iuse_actor.cpp:3648 msgid "Head: " msgstr "Tête: " -#: src/iuse_actor.cpp:3648 src/iuse_actor.cpp:3654 +#: src/iuse_actor.cpp:3644 src/iuse_actor.cpp:3650 msgid " Torso: " msgstr " Torse: " -#: src/iuse_actor.cpp:3649 src/iuse_actor.cpp:3656 +#: src/iuse_actor.cpp:3645 src/iuse_actor.cpp:3652 msgid " Limbs: " msgstr " Membres: " -#: src/iuse_actor.cpp:3651 +#: src/iuse_actor.cpp:3647 msgid "Actual healing: " msgstr "Régénération réelle:" -#: src/iuse_actor.cpp:3662 +#: src/iuse_actor.cpp:3658 msgid "Base bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3665 +#: src/iuse_actor.cpp:3661 msgid "Actual bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3671 +#: src/iuse_actor.cpp:3667 msgid "Base disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3674 +#: src/iuse_actor.cpp:3670 msgid "Actual disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3679 +#: src/iuse_actor.cpp:3675 msgid "Effect on bleeding: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3681 +#: src/iuse_actor.cpp:3677 msgid "Actual effect on bleeding: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3686 +#: src/iuse_actor.cpp:3682 msgid "Chance to heal (percent): " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3688 +#: src/iuse_actor.cpp:3684 msgid "* Bite: " msgstr "* Morsure: " -#: src/iuse_actor.cpp:3692 +#: src/iuse_actor.cpp:3688 msgid "* Infection: " msgstr "* Infection: " -#: src/iuse_actor.cpp:3696 +#: src/iuse_actor.cpp:3692 msgid "Moves to use: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3756 +#: src/iuse_actor.cpp:3752 #, c-format msgid "Yeah. Place the %s at your feet. Real damn smart move." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3762 +#: src/iuse_actor.cpp:3758 #, c-format msgid "You can't place a %s there." msgstr "Vous ne pouvez pas placer un(e) %s ici." -#: src/iuse_actor.cpp:3768 +#: src/iuse_actor.cpp:3764 #, c-format msgid "You must place the %s between two solid tiles." msgstr "Vous devez placer le %s entre deux carreaux pleins." -#: src/iuse_actor.cpp:3773 +#: src/iuse_actor.cpp:3769 #, c-format msgid "The %s needs a %s adjacent to it." msgstr "Le %s a besoin d'un %s adjacent." -#: src/iuse_actor.cpp:3782 +#: src/iuse_actor.cpp:3778 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a deployed object already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3783 +#: src/iuse_actor.cpp:3779 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a trap already." msgstr "Vous ne pouvez pas placer un(e) %s ici. Il y a déjà un piège." -#: src/iuse_actor.cpp:3786 +#: src/iuse_actor.cpp:3782 #, c-format msgid "You trigger a %s!" msgstr "Vous déclenchez un %s!" -#: src/iuse_actor.cpp:3813 +#: src/iuse_actor.cpp:3809 #, c-format msgid "Place %s where?" msgstr "Où placer %s?" -#: src/iuse_actor.cpp:3835 +#: src/iuse_actor.cpp:3831 #, c-format msgid "" "That trap needs a space in %d tiles radius to be clear, centered %d tiles " "from you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3939 +#: src/iuse_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You saw down the barrel of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3949 src/iuse_actor.cpp:4008 +#: src/iuse_actor.cpp:3945 src/iuse_actor.cpp:4004 msgid "It's not a gun." msgstr "Ce n'est pas une arme à feu" -#: src/iuse_actor.cpp:3953 +#: src/iuse_actor.cpp:3949 msgid "The barrel is too small." msgstr "Le baril est trop petit" -#: src/iuse_actor.cpp:3957 +#: src/iuse_actor.cpp:3953 msgid "The barrel is already sawn-off." msgstr "le baril est déjà tronqué." -#: src/iuse_actor.cpp:3967 +#: src/iuse_actor.cpp:3963 msgid "Can't saw off modified barrels." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3998 +#: src/iuse_actor.cpp:3994 #, c-format msgid "You saw down the stock of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4012 +#: src/iuse_actor.cpp:4008 msgid "The stock is already sawn-off." msgstr "La crosse de cette arme à déjà été coupée." -#: src/iuse_actor.cpp:4016 +#: src/iuse_actor.cpp:4012 msgid "This gun doesn't have a stock." msgstr "Cette arme n'a pas de crosse." -#: src/iuse_actor.cpp:4032 +#: src/iuse_actor.cpp:4028 msgid "" "Can't cut off modern composite stocks (must have an empty stock mount)." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4036 +#: src/iuse_actor.cpp:4032 msgid "Can't cut off modified stocks." msgstr "Vous ne pouvez pas couper une crosse modifiée." -#: src/iuse_actor.cpp:4040 +#: src/iuse_actor.cpp:4036 msgid "Can't cut off accessorized stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4072 +#: src/iuse_actor.cpp:4068 #, c-format msgid "You attach %s to your MOLLE webbing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4093 +#: src/iuse_actor.cpp:4089 msgid "Remove which accessory?" msgstr "Quel accessoire voulez-vous retirer?" -#: src/iuse_actor.cpp:4103 +#: src/iuse_actor.cpp:4099 #, c-format msgid "You remove the item from your %s." msgstr "Vous retirez l'objet de votre %s." -#: src/iuse_actor.cpp:4144 +#: src/iuse_actor.cpp:4140 msgid "You can't install bionics while mounted." msgstr "" "Vous ne pouvez pas installer des implants bioniques et chevaucher en même " "temps." -#: src/iuse_actor.cpp:4148 +#: src/iuse_actor.cpp:4144 msgid "You can't self-install this CBM." msgstr "Vous ne pouvez pas installer ce MBC sur vous-même." -#: src/iuse_actor.cpp:4150 +#: src/iuse_actor.cpp:4146 msgid "You can't install a filthy CBM!" msgstr "Vous ne pouvez pas installer un CBM contaminé!" -#: src/iuse_actor.cpp:4152 +#: src/iuse_actor.cpp:4148 msgid "This CBM is not sterile, you can't install it." msgstr "Ce MBC n'est pas stérile, vous ne pouvez pas l'installer." -#: src/iuse_actor.cpp:4155 +#: src/iuse_actor.cpp:4151 msgid "This CBM is already deployed. You need to reset it to factory state." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4158 +#: src/iuse_actor.cpp:4154 msgid "Max power capacity already reached" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4163 +#: src/iuse_actor.cpp:4159 msgid "You have already installed this bionic." msgstr "Vous avez déja installé ce bionique." -#: src/iuse_actor.cpp:4165 +#: src/iuse_actor.cpp:4161 msgid "There is nothing to upgrade." msgstr "Il n'y a rien à améliorer." -#: src/iuse_actor.cpp:4174 +#: src/iuse_actor.cpp:4170 msgid "You have a superior version installed." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4213 +#: src/iuse_actor.cpp:4209 msgid "Remove which modification?" msgstr "Retirer quelle modification?" -#: src/iuse_actor.cpp:4225 +#: src/iuse_actor.cpp:4221 msgid "" "Are you sure? You may be lacking the skills needed to reattach this " "modification." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4227 +#: src/iuse_actor.cpp:4223 msgid "Remove modification?" msgstr "Retirer la modification?" -#: src/iuse_actor.cpp:4244 src/iuse_actor.cpp:4319 +#: src/iuse_actor.cpp:4240 src/iuse_actor.cpp:4315 msgid "Doesn't appear to be modded." msgstr "Ceci n'a pas l'air d'avoir été modifié(e)." -#: src/iuse_actor.cpp:4254 +#: src/iuse_actor.cpp:4250 msgid "None of the mods can be removed." msgstr "Aucune de ces modifications ne peut être retirée." -#: src/iuse_actor.cpp:4259 src/iuse_actor.cpp:4333 +#: src/iuse_actor.cpp:4255 src/iuse_actor.cpp:4329 msgid "Has to be taken off first." msgstr "Vous devez arrêter de porter ceci avant de faire cela." -#: src/iuse_actor.cpp:4289 +#: src/iuse_actor.cpp:4285 msgid "Modify which part" msgstr "Quelle partie voulez-vous modifier?" -#: src/iuse_actor.cpp:4314 +#: src/iuse_actor.cpp:4310 msgid "Need to be wielding." msgstr "Vous devez avoir ceci dans vos mains avant de faire cela." -#: src/iuse_actor.cpp:4328 +#: src/iuse_actor.cpp:4324 msgid "None of the mods can be modified." msgstr "Aucune de ces modifications ne peut être modifiée." -#: src/iuse_actor.cpp:4374 +#: src/iuse_actor.cpp:4370 #, c-format msgid "Put up the %s where (%dx%d clear area)?" msgstr "Placer %s a quel endroit (zone vide de %dx%d)?" -#: src/iuse_actor.cpp:4389 src/iuse_actor.cpp:4393 +#: src/iuse_actor.cpp:4385 src/iuse_actor.cpp:4389 #, c-format msgid "The %s is in the way." msgstr "Le/La %s bloque le passage." -#: src/iuse_actor.cpp:4397 +#: src/iuse_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "The %s in that direction isn't suitable for placing the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4402 +#: src/iuse_actor.cpp:4398 #, c-format msgid "There is already furniture (%s) there." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4442 +#: src/iuse_actor.cpp:4438 msgid "Use this item to weigh yourself. Includes everything you are wearing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4448 +#: src/iuse_actor.cpp:4444 msgid "You cannot weigh yourself while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4454 +#: src/iuse_actor.cpp:4450 #, c-format msgid "ERROR: Max weight of %.0f %s exceeded" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4502 +#: src/iuse_actor.cpp:4498 msgid "You can't see to sew!" msgstr "Il n 'y a pas assez de lumière pour coudre!" -#: src/iuse_actor.cpp:4512 +#: src/iuse_actor.cpp:4508 msgid "Enhance which clothing?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4520 +#: src/iuse_actor.cpp:4516 msgid "This can be used to repair or modify other items, not itself." msgstr "" "Cela peu servir pour réparer ou modifier d'autres objets, pas lui même." -#: src/iuse_actor.cpp:4565 +#: src/iuse_actor.cpp:4561 msgid "How do you want to modify it?" msgstr "Quelle modification souhaitez vous apporter?" #. ~ %1$s: modification desc, %2$s: mod name -#: src/iuse_actor.cpp:4580 +#: src/iuse_actor.cpp:4576 #, c-format msgid "Can't %1$s (incompatible with %2$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4585 +#: src/iuse_actor.cpp:4581 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d thread loaded)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items needed -#: src/iuse_actor.cpp:4589 +#: src/iuse_actor.cpp:4585 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d %3$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items #. needed, %4$s: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4596 +#: src/iuse_actor.cpp:4592 #, c-format msgid "%1$s (%2$d %3$s and %4$d thread)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4646 +#: src/iuse_actor.cpp:4642 msgid "Are you sure? You will not gain any materials back." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4673 +#: src/iuse_actor.cpp:4669 #, c-format msgid "You damage your %s trying to modify it! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4684 +#: src/iuse_actor.cpp:4680 msgid "You fail to modify the clothing, and you waste thread and materials." msgstr "" "Vous échouez à modifier le vêtement, et gâchez du fil et des matériaux." -#: src/iuse_actor.cpp:4688 +#: src/iuse_actor.cpp:4684 #, c-format msgid "You modify your %s, but waste a lot of thread." msgstr "Vous modifiez votre %s, mais gâchez beaucoup de fil." -#: src/iuse_actor.cpp:4698 +#: src/iuse_actor.cpp:4694 #, c-format msgid "You modify your %s!" msgstr "Vous modifiez votre %s!" -#: src/iuse_actor.cpp:4739 +#: src/iuse_actor.cpp:4735 #, c-format msgid "You use the %s to mask your scent" msgstr "" @@ -483779,7 +485960,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:925 +#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:924 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -484170,7 +486351,7 @@ msgstr "Supprimer toutes les sauvegardes et regénérer le monde?" msgid "weight of %1$s" msgstr "poids de %1$s" -#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6319 +#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6336 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -484933,7 +487114,7 @@ msgstr "Effet Passif" msgid "Hit" msgstr "Touché" -#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1645 +#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1646 msgid "Miss" msgstr "Attaque Manquée" @@ -485466,35 +487647,35 @@ msgstr " touche quelque chose." msgid "You swing at the air." msgstr "Vous frappez dans l'air." -#: src/melee.cpp:2056 +#: src/melee.cpp:2059 msgid " disarms you and takes your weapon!" msgstr " vous désarme!" -#: src/melee.cpp:2058 +#: src/melee.cpp:2061 #, c-format msgid "You disarm %s and take their weapon!" msgstr "Vous désarmez %s! " -#: src/melee.cpp:2059 +#: src/melee.cpp:2062 #, c-format msgid " disarms %s and takes their weapon!" msgstr " désarme %s!" -#: src/melee.cpp:2070 +#: src/melee.cpp:2073 msgid " disarms you!" msgstr " vous désarme!" -#: src/melee.cpp:2072 +#: src/melee.cpp:2075 #, c-format msgid "You disarm %s!" msgstr "Vous désarmez %s!" -#: src/melee.cpp:2073 +#: src/melee.cpp:2076 #, c-format msgid " disarms %s!" msgstr " désarme %s!" -#: src/melee.cpp:2103 +#: src/melee.cpp:2106 #, c-format msgid "%d enemy hit!" msgid_plural "%d enemies hit!" @@ -485503,407 +487684,407 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2328 +#: src/melee.cpp:2331 msgid "all" msgstr "l'intégralité" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2331 +#: src/melee.cpp:2334 msgid "nearly all" msgstr "une majeure partie" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2334 +#: src/melee.cpp:2337 msgid "most" msgstr "la plupart" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2337 +#: src/melee.cpp:2340 msgid "a lot" msgstr "beaucoup" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2343 +#: src/melee.cpp:2346 msgid "a little" msgstr "un peu" -#: src/melee.cpp:2348 +#: src/melee.cpp:2351 #, c-format msgid "You block %1$s of the damage with your %2$s!" msgstr "Vous bloquez %1$s des dommages avec votre %2$s!" -#: src/melee.cpp:2349 +#: src/melee.cpp:2352 #, c-format msgid " blocks %1$s of the damage with their %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2362 +#: src/melee.cpp:2365 msgid "You try to counterattack but you are too exhausted!" msgstr "Vous essayez de riposter mais êtes trop fatigué." -#: src/melee.cpp:2364 +#: src/melee.cpp:2367 msgid "The item you are wielding is too fragile to counterattack with!" msgstr "" "L'objet que vous avez dans vos mains est trop fragile pour riposter avec!" -#: src/melee.cpp:2413 +#: src/melee.cpp:2416 #, c-format msgid "You shock %s." msgstr "Vous électrocutez %s." -#: src/melee.cpp:2415 +#: src/melee.cpp:2418 #, c-format msgid " shocks %s." msgstr " électrocute %s." -#: src/melee.cpp:2423 +#: src/melee.cpp:2426 #, c-format msgid "You drain %s's body heat." msgstr "Vous drainez la chaleur corporelle du/de la %s." -#: src/melee.cpp:2425 +#: src/melee.cpp:2428 #, c-format msgid " drains %s's body heat!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2433 +#: src/melee.cpp:2436 #, c-format msgid "You burn %s." msgstr "Vous brûlez %s." -#: src/melee.cpp:2435 +#: src/melee.cpp:2438 #, c-format msgid " burns %s." msgstr " brûle %s." -#: src/melee.cpp:2441 +#: src/melee.cpp:2444 #, c-format msgid "The %s cuts your hand!" msgstr "Le/La %s coupe votre main!" -#: src/melee.cpp:2465 +#: src/melee.cpp:2468 #, c-format msgid "'s %s shatters!" msgstr "Le %s de vole en éclats!" -#: src/melee.cpp:2633 +#: src/melee.cpp:2636 #, c-format msgid "You impale %s" msgstr "Vous empalez %s" -#: src/melee.cpp:2634 +#: src/melee.cpp:2637 #, c-format msgid "You gouge %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2635 +#: src/melee.cpp:2638 #, c-format msgid "You run %s through" msgstr "Vous passez le/la %s à travers avec votre arme" -#: src/melee.cpp:2636 +#: src/melee.cpp:2639 #, c-format msgid "You puncture %s" msgstr "Vous ponctionnez le/la %s" -#: src/melee.cpp:2637 +#: src/melee.cpp:2640 #, c-format msgid "You pierce %s" msgstr "Vous percez %s" -#: src/melee.cpp:2638 +#: src/melee.cpp:2641 #, c-format msgid "You poke %s" msgstr "Vous frappez faiblement %s" -#: src/melee.cpp:2642 +#: src/melee.cpp:2645 #, c-format msgid " impales %s" msgstr " empale le/la %s" -#: src/melee.cpp:2643 +#: src/melee.cpp:2646 #, c-format msgid " gouges %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2644 +#: src/melee.cpp:2647 #, c-format msgid " runs %s through" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2645 +#: src/melee.cpp:2648 #, c-format msgid " punctures %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2646 +#: src/melee.cpp:2649 #, c-format msgid " pierces %s" msgstr " perce %s" -#: src/melee.cpp:2647 +#: src/melee.cpp:2650 #, c-format msgid " pokes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2652 +#: src/melee.cpp:2655 #, c-format msgid "You gut %s" msgstr "Vous étripez le/la %s" -#: src/melee.cpp:2653 +#: src/melee.cpp:2656 #, c-format msgid "You chop %s" msgstr "Vous tranchez le/la %s" -#: src/melee.cpp:2654 +#: src/melee.cpp:2657 #, c-format msgid "You slash %s" msgstr "Vous écharpez le/la %s" -#: src/melee.cpp:2655 +#: src/melee.cpp:2658 #, c-format msgid "You mutilate %s" msgstr "Vous mutilez %s" -#: src/melee.cpp:2656 +#: src/melee.cpp:2659 #, c-format msgid "You maim %s" msgstr "Vous mutilez le/la %s" -#: src/melee.cpp:2657 +#: src/melee.cpp:2660 #, c-format msgid "You stab %s" msgstr "Vous poignardez %s" -#: src/melee.cpp:2658 +#: src/melee.cpp:2661 #, c-format msgid "You slice %s" msgstr "Vous tranchez %s" -#: src/melee.cpp:2659 +#: src/melee.cpp:2662 #, c-format msgid "You cut %s" msgstr "Vous coupez %s" -#: src/melee.cpp:2660 +#: src/melee.cpp:2663 #, c-format msgid "You nick %s" msgstr "Vous coupez %s" -#: src/melee.cpp:2664 +#: src/melee.cpp:2667 #, c-format msgid " guts %s" msgstr " étripe le/la %s" -#: src/melee.cpp:2665 +#: src/melee.cpp:2668 #, c-format msgid " chops %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2666 +#: src/melee.cpp:2669 #, c-format msgid " slashes %s" msgstr " écharpe le/la %s" -#: src/melee.cpp:2667 +#: src/melee.cpp:2670 #, c-format msgid " mutilates %s" msgstr " mutile le/la %s" -#: src/melee.cpp:2668 +#: src/melee.cpp:2671 #, c-format msgid " maims %s" msgstr " mutile le/la %s" -#: src/melee.cpp:2669 +#: src/melee.cpp:2672 #, c-format msgid " stabs %s" msgstr " poignarde le/la %s" -#: src/melee.cpp:2670 +#: src/melee.cpp:2673 #, c-format msgid " slices %s" msgstr " tranche %s" -#: src/melee.cpp:2671 +#: src/melee.cpp:2674 #, c-format msgid " cuts %s" msgstr " découpe %s" -#: src/melee.cpp:2672 +#: src/melee.cpp:2675 #, c-format msgid " nicks %s" msgstr " coupe %s" -#: src/melee.cpp:2678 +#: src/melee.cpp:2681 #, c-format msgid "You clobber %s" msgstr "Vous frappez %s" -#: src/melee.cpp:2679 +#: src/melee.cpp:2682 #, c-format msgid "You smash %s" msgstr "Vous fracassez %s" -#: src/melee.cpp:2680 +#: src/melee.cpp:2683 #, c-format msgid "You thrash %s" msgstr "Vous frappez violemment %s" -#: src/melee.cpp:2681 +#: src/melee.cpp:2684 #, c-format msgid "You batter %s" msgstr "Vous battez %s" -#: src/melee.cpp:2682 +#: src/melee.cpp:2685 #, c-format msgid "You whack %s" msgstr "Vous donnez un grand coup à %s" -#: src/melee.cpp:2683 +#: src/melee.cpp:2686 #, c-format msgid "You hit %s" msgstr "Vous touchez %s" -#: src/melee.cpp:2687 +#: src/melee.cpp:2690 #, c-format msgid " clobbers %s" msgstr " frappe %s" -#: src/melee.cpp:2688 +#: src/melee.cpp:2691 #, c-format msgid " smashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2689 +#: src/melee.cpp:2692 #, c-format msgid " thrashes %s" msgstr " frappe violemment %s" -#: src/melee.cpp:2690 +#: src/melee.cpp:2693 #, c-format msgid " batters %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2691 +#: src/melee.cpp:2694 #, c-format msgid " whacks %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2692 +#: src/melee.cpp:2695 #, c-format msgid " hits %s" msgstr " touche %s" #. ~ %1$s: "Somone hit something", %2$s: the weakpoint that was hit -#: src/melee.cpp:2745 +#: src/melee.cpp:2748 #, c-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2748 +#: src/melee.cpp:2751 #, c-format msgid "The bugs attack %s" msgstr "Les bugs attaquent %s" #. ~ NPC hits something but does no damage -#: src/melee.cpp:2764 +#: src/melee.cpp:2767 #, c-format msgid "%s but does no damage." msgstr "%s mais ne fait aucun dommages." #. ~ someone hits something but do no damage -#: src/melee.cpp:2767 +#: src/melee.cpp:2770 #, c-format msgid "%s but do no damage." msgstr "%s mais ne faites aucun dommage." #. ~ NPC hits something (critical) -#: src/melee.cpp:2774 +#: src/melee.cpp:2777 #, c-format msgid "%s. Critical!" msgstr "%s. Coup critique!" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2777 +#: src/melee.cpp:2780 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s. Critical!" msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage (critical) -#: src/melee.cpp:2781 +#: src/melee.cpp:2784 #, c-format msgid "%s for %d damage. Critical!" msgstr "" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2791 +#: src/melee.cpp:2794 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s." msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage -#: src/melee.cpp:2794 +#: src/melee.cpp:2797 #, c-format msgid "%s for %d damage." msgstr "%s pour %d dommages." -#: src/melee.cpp:2948 +#: src/melee.cpp:2951 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2963 +#: src/melee.cpp:2966 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2965 +#: src/melee.cpp:2968 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2970 +#: src/melee.cpp:2973 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2976 +#: src/melee.cpp:2979 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2985 +#: src/melee.cpp:2988 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2990 +#: src/melee.cpp:2993 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3001 src/talker_npc.cpp:106 +#: src/melee.cpp:3004 src/talker_npc.cpp:106 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "%s est hostile!" -#: src/melee.cpp:3028 +#: src/melee.cpp:3031 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3032 +#: src/melee.cpp:3035 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:3035 +#: src/melee.cpp:3038 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -487045,7 +489226,7 @@ msgctxt "message log" msgid "%s." msgstr "%s." -#: src/mission.h:202 +#: src/mission.h:187 msgid "Bugged mission type" msgstr "" @@ -487741,62 +489922,62 @@ msgstr "" msgid "Engagement between %d members of %s %s and %d members of %s %s%s!" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2605 +#: src/mission_companion.cpp:2606 msgid "You don't have any companions to send out…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2617 +#: src/mission_companion.cpp:2618 msgid "Do you want to send someone else?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2619 +#: src/mission_companion.cpp:2620 msgid "Who do you want to send?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2623 +#: src/mission_companion.cpp:2624 msgid "[ COMBAT : SURVIVAL : INDUSTRY ]" msgstr "" #. ~ %1$s: npc name -#: src/mission_companion.cpp:2630 +#: src/mission_companion.cpp:2631 #, c-format msgctxt "companion" msgid "%1$s (Guarding)" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2635 +#: src/mission_companion.cpp:2636 #, c-format msgctxt "companion ranking" msgid "%s [ %4d : %4d : %4d ]" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level -#: src/mission_companion.cpp:2651 +#: src/mission_companion.cpp:2652 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level, %3$d: skill requirement -#: src/mission_companion.cpp:2656 +#: src/mission_companion.cpp:2657 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d/%3$d" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2671 +#: src/mission_companion.cpp:2672 msgid "You choose to send no one…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2725 +#: src/mission_companion.cpp:2726 msgid "You don't have any companions ready to return…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2738 +#: src/mission_companion.cpp:2739 msgid "Who should return?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2742 +#: src/mission_companion.cpp:2743 msgid "No one returns to your party…" msgstr "" @@ -489825,7 +492006,7 @@ msgstr "Vous retirez la laisse de votre %s." msgid "You tie your %s." msgstr "Vous attachez une laisse à votre %s." -#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1539 +#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1541 #, c-format msgid "You untie your %s." msgstr "Vous dénouez votre%s." @@ -489987,7 +492168,7 @@ msgstr "Désatteler %s" msgid "Manage your friendship with %s" msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:674 +#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:691 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "Parler avec %s" @@ -491056,7 +493237,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe things will be better by seeing it with new eyes." msgstr "" -#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:696 +#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:697 msgid "Choose a new hairstyle" msgstr "" @@ -491094,7 +493275,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:855 +#: src/mutation_data.cpp:856 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -492273,323 +494454,323 @@ msgstr " laisse tomber %s." msgid " wields a %s." msgstr " prend en main %s." -#: src/npc.cpp:1719 +#: src/npc.cpp:1711 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1739 +#: src/npc.cpp:1731 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1961 +#: src/npc.cpp:1953 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "%1$s dit quelque chose mais vous ne pouvez pas l'entendre!" -#: src/npc.cpp:1965 +#: src/npc.cpp:1957 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1970 src/npc.cpp:1974 +#: src/npc.cpp:1962 src/npc.cpp:1966 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "%1$s dit \"%2$s\"" -#: src/npc.cpp:2038 +#: src/npc.cpp:2030 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2042 +#: src/npc.cpp:2034 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2771 +#: src/npc.cpp:2763 msgid "Aware of your presence" msgstr "Conscient(e) de votre présence" -#: src/npc.cpp:2772 +#: src/npc.cpp:2764 msgid "Unaware of you" msgstr "Inconscient(e) de votre présence" -#: src/npc.cpp:2841 +#: src/npc.cpp:2833 msgid "Completely untrusting" msgstr "Complètement méfiant" -#: src/npc.cpp:2843 +#: src/npc.cpp:2835 msgid "Very untrusting" msgstr "Très méfiant" -#: src/npc.cpp:2845 +#: src/npc.cpp:2837 msgid "Untrusting" msgstr "Sans confiance" -#: src/npc.cpp:2847 +#: src/npc.cpp:2839 msgid "Uneasy" msgstr "Mal à l'aise" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2841 msgid "Trusting" msgstr "Confiant" -#: src/npc.cpp:2851 +#: src/npc.cpp:2843 msgid "Very trusting" msgstr "Très confiant" -#: src/npc.cpp:2853 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely trusting" msgstr "Complètement en confiance" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2848 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2859 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "Pense que tu es ridiculement inoffensif" -#: src/npc.cpp:2861 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "Pense que tu es inoffensif" -#: src/npc.cpp:2863 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Unafraid" msgstr "Sans peur" -#: src/npc.cpp:2865 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Wary" msgstr "Vigilant" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2859 msgid "Afraid" msgstr "A peur" -#: src/npc.cpp:2869 +#: src/npc.cpp:2861 msgid "Very afraid" msgstr "A très peur" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2866 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2877 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Considers you a major liability" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2879 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Considers you a burden" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2881 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2883 +#: src/npc.cpp:2875 msgid "Doesn't care about you" msgstr "N'en a rien à faire de vous" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2877 msgid "Values your presence" msgstr "Apprécie votre présence" -#: src/npc.cpp:2887 +#: src/npc.cpp:2879 msgid "Treasures you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2889 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2892 +#: src/npc.cpp:2884 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2895 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "You can do no wrong!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2897 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "You're good people" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2899 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Thinks well of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2901 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Ambivalent" msgstr "Partagé" -#: src/npc.cpp:2903 +#: src/npc.cpp:2895 msgid "Pissed off" msgstr "Furieux" -#: src/npc.cpp:2905 +#: src/npc.cpp:2897 msgid "Angry" msgstr "En colère" -#: src/npc.cpp:2907 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "About to kill you" msgstr "Sur le point de vous tuer" -#: src/npc.cpp:2910 +#: src/npc.cpp:2902 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3015 +#: src/npc.cpp:3007 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3019 src/suffer.cpp:635 +#: src/npc.cpp:3011 src/suffer.cpp:635 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "%s meurt!" -#: src/npc.cpp:3088 +#: src/npc.cpp:3080 msgid "Ignoring" msgstr "Indifférent" -#: src/npc.cpp:3091 +#: src/npc.cpp:3083 msgid "Wants to talk" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3100 +#: src/npc.cpp:3092 msgid "Waiting for you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3103 +#: src/npc.cpp:3095 msgid "Mugging you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3106 +#: src/npc.cpp:3098 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "J'attends que vous partiez" -#: src/npc.cpp:3109 +#: src/npc.cpp:3101 msgid "Attacking to kill" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3113 +#: src/npc.cpp:3105 msgid "Fleeing" msgstr "En fuite" -#: src/npc.cpp:3116 +#: src/npc.cpp:3108 msgid "Healing you" msgstr "Vous soigne" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3110 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3112 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3127 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3509 +#: src/npc.cpp:3501 msgid "Is trying to kill you." msgstr "Essaie de vous tuer." -#: src/npc.cpp:3511 +#: src/npc.cpp:3503 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "Essaie de vous fuir." -#: src/npc.cpp:3513 +#: src/npc.cpp:3505 msgid "Is your friend." msgstr "Est votre ami." -#: src/npc.cpp:3515 +#: src/npc.cpp:3507 msgid "Is following you." msgstr "Vous suit." -#: src/npc.cpp:3517 +#: src/npc.cpp:3509 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3511 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "Essaiera de vous tuer ou vous fuir si vous vous trahissez." -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3513 msgid "Is neutral." msgstr "Est neutre." -#: src/npc.cpp:3526 +#: src/npc.cpp:3518 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "Est toujours innocent et les tuer sera considéré comme un meurtre." -#: src/npc.cpp:3552 +#: src/npc.cpp:3544 msgid "He " msgstr "Il" -#: src/npc.cpp:3554 +#: src/npc.cpp:3546 msgid "She " msgstr "Elle" -#: src/npc.cpp:3558 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "is uninjured." msgstr "est indemne." -#: src/npc.cpp:3561 +#: src/npc.cpp:3553 msgid "is lightly injured." msgstr "est légèrement blessé(e)." -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "is moderately injured." msgstr "est modérément blessé(e)." -#: src/npc.cpp:3567 +#: src/npc.cpp:3559 msgid "is heavily injured." msgstr "est gravement blessé(e)." -#: src/npc.cpp:3570 +#: src/npc.cpp:3562 msgid "is severely injured." msgstr "est très gravement blessé(e)." -#: src/npc.cpp:3573 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "is nearly dead!" msgstr "est presque mort(e)!" -#: src/npc.cpp:3700 +#: src/npc.cpp:3692 msgid " gets angry!" msgstr " s'énerve!" -#: src/npc.cpp:3703 +#: src/npc.cpp:3695 msgid " gets scared!" msgstr " prend peur!" -#: src/npc.cpp:3707 +#: src/npc.cpp:3699 msgid " calms down." msgstr " s'apaise." -#: src/npc.cpp:3709 +#: src/npc.cpp:3701 msgid " is no longer afraid." msgstr " n'est plus effrayé(e)." -#: src/npc.cpp:3858 +#: src/npc.cpp:3850 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3861 +#: src/npc.cpp:3853 msgid "I run the shop here." msgstr "C'est mon magasin ici." -#: src/npc.cpp:3865 +#: src/npc.cpp:3857 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3868 +#: src/npc.cpp:3860 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -492611,406 +494792,406 @@ msgstr "maniaque" msgid "%s lies down to sleep." msgstr "%s se couche pour dormir." -#: src/npcmove.cpp:1741 +#: src/npcmove.cpp:1740 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr " active son/sa %s." -#: src/npcmove.cpp:1761 +#: src/npcmove.cpp:1760 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr " désactive son/sa %s." -#: src/npcmove.cpp:2423 +#: src/npcmove.cpp:2422 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "%1$s essaie d'escalader le/la %2$s mais glisse." -#: src/npcmove.cpp:2427 +#: src/npcmove.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2993 +#: src/npcmove.cpp:2992 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "Attends, je veux prendre ce(tte) %s." -#: src/npcmove.cpp:3072 +#: src/npcmove.cpp:3071 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3077 +#: src/npcmove.cpp:3076 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" "%s regarde nerveusement autour de lui, comme s'il cherchait quelque chose." -#: src/npcmove.cpp:3264 +#: src/npcmove.cpp:3263 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3366 +#: src/npcmove.cpp:3358 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3556 +#: src/npcmove.cpp:3548 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3576 +#: src/npcmove.cpp:3568 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3624 +#: src/npcmove.cpp:3616 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3642 +#: src/npcmove.cpp:3634 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3891 +#: src/npcmove.cpp:3883 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3894 +#: src/npcmove.cpp:3886 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "%s vole votre argent!" -#: src/npcmove.cpp:3940 +#: src/npcmove.cpp:3932 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3943 +#: src/npcmove.cpp:3935 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4018 +#: src/npcmove.cpp:4010 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4404 +#: src/npcmove.cpp:4396 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "%s, %s" -#: src/npcmove.cpp:4407 +#: src/npcmove.cpp:4399 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "%s %s%s" -#: src/npcmove.cpp:4584 +#: src/npcmove.cpp:4576 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "%1$s recharge son %2$s." -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "INTIMIDATE" msgstr "INTIMIDER" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "LIE" msgstr "MENTIR" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "PERSUADE" msgstr "PERSUADER" -#: src/npctalk.cpp:352 src/npctalk.cpp:381 +#: src/npctalk.cpp:369 src/npctalk.cpp:398 msgid "Everyone" msgstr "Tout le monde" -#: src/npctalk.cpp:410 +#: src/npctalk.cpp:427 msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:473 +#: src/npctalk.cpp:490 #, c-format msgid "%s currently has these temporary orders:" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:484 +#: src/npctalk.cpp:501 msgid "None." msgstr "Aucun(e)." -#: src/npctalk.cpp:488 +#: src/npctalk.cpp:505 msgid "Other followers might have different temporary orders." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:491 +#: src/npctalk.cpp:508 msgid "Issue what temporary order?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:495 +#: src/npctalk.cpp:512 msgid "Done issuing orders" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Don't engage hostiles for the time being" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Go back to your usual engagement habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Don't use ranged weapons for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Use whatever weapon you normally would" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Hold off on pulping zombies for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Pulp zombies if you like" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:523 src/npctalk.cpp:527 msgid "Go back to keeping your usual distance" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 +#: src/npctalk.cpp:523 msgid "Stick close to me for now" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:527 msgid "Move farther from me if you need to" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Go back to your usual sleeping habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Take a nap if you need it" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:514 +#: src/npctalk.cpp:531 msgid "Let's go back to your usual behaviors" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:632 +#: src/npctalk.cpp:649 msgid "You can't speak without your face!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:663 +#: src/npctalk.cpp:680 msgid "What do you want to do?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:675 +#: src/npctalk.cpp:692 msgid "Talk to…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:678 src/npctalk.cpp:746 +#: src/npctalk.cpp:695 src/npctalk.cpp:763 msgid "Yell a sentence" msgstr "Crier quelque chose" -#: src/npctalk.cpp:679 +#: src/npctalk.cpp:696 msgid "Think something" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:682 +#: src/npctalk.cpp:699 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:686 +#: src/npctalk.cpp:703 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:690 +#: src/npctalk.cpp:707 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to stop " "following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:694 +#: src/npctalk.cpp:711 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to stop following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:698 +#: src/npctalk.cpp:715 #, c-format msgid "Tell %s to follow" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:699 +#: src/npctalk.cpp:716 msgid "Tell someone to follow…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:705 +#: src/npctalk.cpp:722 msgid "Start a training seminar" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:706 +#: src/npctalk.cpp:723 msgid "Start a training seminar (You've already taught enough for now)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:708 +#: src/npctalk.cpp:725 #, c-format msgid "Tell %s to guard" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:709 +#: src/npctalk.cpp:726 msgid "Tell someone to guard…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:711 +#: src/npctalk.cpp:728 msgid "Tell everyone on your team to wake up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:712 +#: src/npctalk.cpp:729 msgid "Tell everyone on your team to mount up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:713 +#: src/npctalk.cpp:730 msgid "Tell everyone on your team to dismount" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:715 +#: src/npctalk.cpp:732 msgid "Tell everyone on your team to prepare for danger" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:717 +#: src/npctalk.cpp:734 msgid "Tell everyone on your team to relax (Clear Overrides)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:718 +#: src/npctalk.cpp:735 msgid "Tell everyone on your team to temporarily…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:732 +#: src/npctalk.cpp:749 msgid "Talk to whom?" msgstr "Parler à qui?" -#: src/npctalk.cpp:741 +#: src/npctalk.cpp:758 msgid "loudly." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:744 +#: src/npctalk.cpp:761 msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "Saisissez une phrase à crier" -#: src/npctalk.cpp:757 +#: src/npctalk.cpp:774 msgid "What are you thinking about?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:759 +#: src/npctalk.cpp:776 msgid "You think" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:772 +#: src/npctalk.cpp:789 msgid "Which skill would you like to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:778 +#: src/npctalk.cpp:795 msgid "Who should participate in the training seminar?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:799 +#: src/npctalk.cpp:817 msgid "Who should guard here?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:807 +#: src/npctalk.cpp:825 msgid "Everyone guard here!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:810 +#: src/npctalk.cpp:828 #, c-format msgid "Guard here, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:815 +#: src/npctalk.cpp:833 msgid "Who should follow you?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:823 +#: src/npctalk.cpp:841 msgid "Everyone follow me!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:826 +#: src/npctalk.cpp:844 #, c-format msgid "Follow me, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:834 +#: src/npctalk.cpp:852 msgid "Stay awake!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:843 +#: src/npctalk.cpp:861 msgid "Mount up!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:851 +#: src/npctalk.cpp:869 msgid "Dismount!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:857 +#: src/npctalk.cpp:875 msgid "" "We're in danger. Stay awake, stay close, don't go wandering off, and don't " "open any doors." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:864 +#: src/npctalk.cpp:882 msgid "As you were." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:886 src/npctalk.cpp:1918 +#: src/npctalk.cpp:904 src/npctalk.cpp:1935 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: src/npctalk.cpp:889 +#: src/npctalk.cpp:907 #, c-format msgid "You yell %s" msgstr "Vous criez %s" -#: src/npctalk.cpp:890 +#: src/npctalk.cpp:908 #, c-format msgid "%s yelling %s" msgstr "%s crie %s" -#: src/npctalk.cpp:893 +#: src/npctalk.cpp:911 #, c-format msgid "You think %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1058 +#: src/npctalk.cpp:1076 #, c-format msgid "%s talked to you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1080 +#: src/npctalk.cpp:1098 #, c-format msgid "&%s stays silent." msgstr "&%s garde son silence." -#: src/npctalk.cpp:1084 +#: src/npctalk.cpp:1102 msgid "&You can't talk without your face." msgstr "&Vous ne pouvez pas parler sans avoir un visage." -#: src/npctalk.cpp:1086 +#: src/npctalk.cpp:1104 msgid "&You are deaf and can't talk." msgstr "&Vous êtes sourd(e) et incapable de discuter." -#: src/npctalk.cpp:1090 +#: src/npctalk.cpp:1108 #, c-format msgid "" "&You are deaf and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" @@ -493018,11 +495199,11 @@ msgstr "" "&Vous êtes sourd(e) et incapable de discuter. %s s'énerve dû à l'absence de " "réponse!" -#: src/npctalk.cpp:1093 +#: src/npctalk.cpp:1111 msgid "&You are mute and can't talk." msgstr "&Vous êtes muet(te) et incapable de parler." -#: src/npctalk.cpp:1097 +#: src/npctalk.cpp:1115 #, c-format msgid "" "&You are mute and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" @@ -493030,168 +495211,168 @@ msgstr "" "&Vous êtes muet(te) et incapable de parler. %s s'énerve dû à l'absence de " "réponse!" -#: src/npctalk.cpp:1101 +#: src/npctalk.cpp:1119 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. %s seems " "unable to understand what you're saying." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1106 +#: src/npctalk.cpp:1124 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. Unable to " "understand your dialect, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1110 +#: src/npctalk.cpp:1128 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl wyth litel understonding of this newe langage, " "yet %s can understand you and seems willing to trade!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1115 +#: src/npctalk.cpp:1133 #, c-format msgid "" "%1$s is sedated and can't be moved or woken up until the medication or sedation wears off.\n" "You estimate it will wear off in %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1149 +#: src/npctalk.cpp:1167 msgid " And I have more I'd like you to do." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1151 +#: src/npctalk.cpp:1169 msgid " I could use a hand with something else if you are interested." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1153 +#: src/npctalk.cpp:1171 msgid " If you are interested, I have another job for you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1164 +#: src/npctalk.cpp:1182 msgid "Shall we resume?" msgstr "Continuons?" -#: src/npctalk.cpp:1168 +#: src/npctalk.cpp:1186 msgid "Sorry, but it doesn't seem I have anything to teach you." msgstr "Désolé mais j'ai l'impression que je n'ai rien à t'apprendre." -#: src/npctalk.cpp:1170 +#: src/npctalk.cpp:1188 msgid "Here's what I can teach you…" msgstr "Voici ce que je peux vous enseigner…" -#: src/npctalk.cpp:1174 +#: src/npctalk.cpp:1192 msgid "Sorry, there's nothing I can learn from you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 +#: src/npctalk.cpp:1194 msgid "Sure, I'm all ears." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1179 +#: src/npctalk.cpp:1197 msgid "What do you want me to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1187 +#: src/npctalk.cpp:1205 msgid "&You yell, but can't hear yourself." msgstr "&Vous criez, mais vous ne vous entendez pas." -#: src/npctalk.cpp:1190 +#: src/npctalk.cpp:1208 msgid "&You yell, but can't form words." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1192 +#: src/npctalk.cpp:1210 msgid "&You yell." msgstr "&Vous criez." -#: src/npctalk.cpp:1201 +#: src/npctalk.cpp:1219 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1207 +#: src/npctalk.cpp:1225 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1343 +#: src/npctalk.cpp:1361 msgid "Tell me about it." msgstr "Dites moi." -#: src/npctalk.cpp:1352 +#: src/npctalk.cpp:1370 msgid "I have news." msgstr "J'ai des nouvelles." -#: src/npctalk.cpp:1397 src/npctalk.cpp:1402 src/npctalk.cpp:1406 +#: src/npctalk.cpp:1415 src/npctalk.cpp:1420 src/npctalk.cpp:1424 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1445 +#: src/npctalk.cpp:1463 msgid "Okay, thanks." msgstr "Okay, merci." -#: src/npctalk.cpp:1446 +#: src/npctalk.cpp:1464 msgid "Let's keep moving." msgstr "Avançons." -#: src/npctalk.cpp:1450 +#: src/npctalk.cpp:1468 msgid "OBEY ME!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1457 +#: src/npctalk.cpp:1475 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1459 +#: src/npctalk.cpp:1477 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1650 +#: src/npctalk.cpp:1668 msgid "BADAMMO" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1660 +#: src/npctalk.cpp:1678 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1666 +#: src/npctalk.cpp:1684 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "." -#: src/npctalk.cpp:1669 +#: src/npctalk.cpp:1687 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "..." -#: src/npctalk.cpp:1672 +#: src/npctalk.cpp:1690 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "!" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "Il" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "Elle" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "elle" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "son" -#: src/npctalk.cpp:1823 +#: src/npctalk.cpp:1841 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -493199,213 +495380,213 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:1832 +#: src/npctalk.cpp:1850 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1938 +#: src/npctalk.cpp:1955 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/npctalk.cpp:2021 +#: src/npctalk.cpp:2038 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3059 +#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3033 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3063 src/talker_avatar.cpp:118 +#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3037 src/talker_avatar.cpp:118 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2448 src/talker_avatar.cpp:92 +#: src/npctalk.cpp:2447 src/talker_avatar.cpp:92 msgid "You can't afford it!" msgstr "Vous n'avez pas les moyens!" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2486 +#: src/npctalk.cpp:2484 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2492 src/npctalk.cpp:2548 +#: src/npctalk.cpp:2490 src/npctalk.cpp:2545 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2496 src/npctalk.cpp:2551 +#: src/npctalk.cpp:2494 src/npctalk.cpp:2548 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2537 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3149 +#: src/npctalk.cpp:3118 #, c-format msgid "You learn how to craft %s." msgstr "Vous apprenez la façon de fabriquer un/une %s." -#: src/npctalk.cpp:5113 +#: src/npctalk.cpp:5037 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:205 +#: src/npctalk_funcs.cpp:206 msgid "Reward" msgstr "Récompense" -#: src/npctalk_funcs.cpp:334 +#: src/npctalk_funcs.cpp:335 msgid "Select a destination" msgstr "Sélectionnez une destination" #. ~ %1$s: camp name, %2$d and %3$d: coordinates -#: src/npctalk_funcs.cpp:351 +#: src/npctalk_funcs.cpp:352 #, c-format msgctxt "camp" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:354 +#: src/npctalk_funcs.cpp:355 msgid "My current location" msgstr "Votre position actuelle" -#: src/npctalk_funcs.cpp:376 +#: src/npctalk_funcs.cpp:377 #, c-format msgid "That is not a valid destination for %s." msgstr "Ceci n'est pas un destination valide pour %s." -#: src/npctalk_funcs.cpp:421 +#: src/npctalk_funcs.cpp:422 #, c-format msgid "%1$s is assigned to %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:438 +#: src/npctalk_funcs.cpp:439 #, c-format msgid "%s begins to follow you." msgstr "%s vous suit." -#: src/npctalk_funcs.cpp:473 +#: src/npctalk_funcs.cpp:474 #, c-format msgid "%s starts ignoring you." msgstr "%s vous ignore." -#: src/npctalk_funcs.cpp:479 +#: src/npctalk_funcs.cpp:480 #, c-format msgid "You start a fight with %s!" msgstr "Vous entamez un combat avec %s!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:516 +#: src/npctalk_funcs.cpp:517 msgid "You don't have any bionics installed…" msgstr "Vous n'avez aucun implant bionique installé…" -#: src/npctalk_funcs.cpp:537 +#: src/npctalk_funcs.cpp:538 msgid "Which bionic do you wish to uninstall?" msgstr "Quel implant bionique voulez-vous désinstaller?" -#: src/npctalk_funcs.cpp:541 +#: src/npctalk_funcs.cpp:542 msgid "You decide to hold off…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:580 +#: src/npctalk_funcs.cpp:581 #, c-format msgid "%s has nothing to give!" msgstr "%s n'a rien à donner!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:589 +#: src/npctalk_funcs.cpp:590 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s" msgstr "%1$s vous donne un/une %2$s" -#: src/npctalk_funcs.cpp:698 +#: src/npctalk_funcs.cpp:699 msgid "Choose a new facial hair style" msgstr "Choisissez un nouveau style de barbe" -#: src/npctalk_funcs.cpp:702 +#: src/npctalk_funcs.cpp:703 msgid "Actually… I've changed my mind." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:721 +#: src/npctalk_funcs.cpp:722 msgid "You get a trendy new cut!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:742 +#: src/npctalk_funcs.cpp:743 #, c-format msgid "%s gives you a decent haircut…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:752 +#: src/npctalk_funcs.cpp:753 #, c-format msgid "%s gives you a decent shave…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:758 +#: src/npctalk_funcs.cpp:759 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:770 +#: src/npctalk_funcs.cpp:771 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:795 +#: src/npctalk_funcs.cpp:813 msgid "I don't have anything to drop off." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:845 +#: src/npctalk_funcs.cpp:863 #, c-format msgid "%s turns hostile!" msgstr "%s devient hostile!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:854 +#: src/npctalk_funcs.cpp:872 #, c-format msgid "%s turns to flee!" msgstr "%s s'enfuit!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:860 +#: src/npctalk_funcs.cpp:878 #, c-format msgid "%s leaves." msgstr "%s part." -#: src/npctalk_funcs.cpp:887 +#: src/npctalk_funcs.cpp:905 #, c-format msgid "%s stops following." msgstr "%s arrête de vous suivre." -#: src/npctalk_funcs.cpp:893 +#: src/npctalk_funcs.cpp:911 #, c-format msgid "%s feels less threatened by you." msgstr "%s se sent moins menacé par vous." -#: src/npctalk_funcs.cpp:954 +#: src/npctalk_funcs.cpp:972 #, c-format msgid "Pause to stay still. Any movement may cause %s to attack." msgstr "" "Arrêtez vous pour ne plus bouger. %s pourrait attaquer au moindre mouvement." -#: src/npctalk_funcs.cpp:1009 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1027 msgid "Pay:" msgstr "Payez:" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1069 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1087 msgid "Who should participate?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1175 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1193 msgid "Select a follower" msgstr "Choisissez un compagnon" @@ -496710,23 +498891,23 @@ msgstr "" msgid "overpowered" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:373 +#: src/player_difficulty.cpp:378 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:374 +#: src/player_difficulty.cpp:379 msgid "Lifestyle" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:375 +#: src/player_difficulty.cpp:380 msgid "Knowledge" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:376 +#: src/player_difficulty.cpp:381 msgid "Offense" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:378 +#: src/player_difficulty.cpp:383 msgid "Social" msgstr "" @@ -498029,494 +500210,490 @@ msgstr "Vous entendez %s." msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:833 +#: src/ranged.cpp:832 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:893 +#: src/ranged.cpp:892 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/ranged.cpp:918 +#: src/ranged.cpp:917 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1433 src/ranged.cpp:1438 +#: src/ranged.cpp:1434 src/ranged.cpp:1439 msgid "Steadiness" msgstr "Stabilité" -#: src/ranged.cpp:1463 src/ranged.cpp:3175 +#: src/ranged.cpp:1464 src/ranged.cpp:3177 msgid "Immediate" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1600 +#: src/ranged.cpp:1601 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1718 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1734 +#: src/ranged.cpp:1735 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1736 +#: src/ranged.cpp:1737 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1783 +#: src/ranged.cpp:1784 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1794 +#: src/ranged.cpp:1795 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1835 src/ranged.cpp:1863 +#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "Grand(e)" -#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 +#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 +#: src/ranged.cpp:1838 src/ranged.cpp:1866 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "Égratignure" -#: src/ranged.cpp:1869 +#: src/ranged.cpp:1870 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "Touché" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1913 +#: src/ranged.cpp:1914 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1915 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1919 -msgid "Precise" -msgstr "Précis" - -#: src/ranged.cpp:1920 +#: src/ranged.cpp:1921 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2052 +#: src/ranged.cpp:2054 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2075 +#: src/ranged.cpp:2077 msgid "Thunk!" msgstr "Thunk!" -#: src/ranged.cpp:2079 +#: src/ranged.cpp:2081 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "tz-CRACKck!" -#: src/ranged.cpp:2085 +#: src/ranged.cpp:2087 msgid "Fwoosh!" msgstr "Fwoosh!" -#: src/ranged.cpp:2087 +#: src/ranged.cpp:2089 msgid "whizz!" msgstr "whizz!" -#: src/ranged.cpp:2089 +#: src/ranged.cpp:2091 msgid "thonk!" msgstr "thonk!" -#: src/ranged.cpp:2096 +#: src/ranged.cpp:2098 msgid "Fzzt!" msgstr "Fzzt!" -#: src/ranged.cpp:2098 +#: src/ranged.cpp:2100 msgid "Pew!" msgstr "Pew!" -#: src/ranged.cpp:2100 +#: src/ranged.cpp:2102 msgid "Tsewww!" msgstr "Tsewww!" -#: src/ranged.cpp:2102 +#: src/ranged.cpp:2104 msgid "Kra-kow!" msgstr "Kra-kow!" -#: src/ranged.cpp:2107 +#: src/ranged.cpp:2109 msgid "Bzzt!" msgstr "Bzzt!" -#: src/ranged.cpp:2109 +#: src/ranged.cpp:2111 msgid "Bzap!" msgstr "Bzap!" -#: src/ranged.cpp:2111 +#: src/ranged.cpp:2113 msgid "Bzaapp!" msgstr "Bzaapp!" -#: src/ranged.cpp:2113 +#: src/ranged.cpp:2115 msgid "Kra-koom!" msgstr "Kra-koom!" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "Brrrip!" msgstr "Brrrip!" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "plink!" msgstr "plink!" -#: src/ranged.cpp:2123 +#: src/ranged.cpp:2125 msgid "Brrrap!" msgstr "Brrrap!" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "ra-ta-ta-ta!" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "blam!" msgstr "blam!" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "Kaboom!" msgstr "Kaboom!" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "kerblam!" msgstr "kerblam!" -#: src/ranged.cpp:2333 +#: src/ranged.cpp:2335 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2985 +#: src/ranged.cpp:2987 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "Attaquer le %s?" -#: src/ranged.cpp:3018 +#: src/ranged.cpp:3020 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3022 +#: src/ranged.cpp:3024 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3164 +#: src/ranged.cpp:3166 msgid "Select preferences" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3169 +#: src/ranged.cpp:3171 msgid "Default aiming mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3187 +#: src/ranged.cpp:3189 msgid "Firing mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3475 +#: src/ranged.cpp:3477 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "Tirer sur %s" -#: src/ranged.cpp:3477 +#: src/ranged.cpp:3479 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "Lance %s." -#: src/ranged.cpp:3479 +#: src/ranged.cpp:3481 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3481 +#: src/ranged.cpp:3483 msgid "Set target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3488 +#: src/ranged.cpp:3490 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3490 +#: src/ranged.cpp:3492 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3492 +#: src/ranged.cpp:3494 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3494 +#: src/ranged.cpp:3496 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3550 +#: src/ranged.cpp:3552 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3552 +#: src/ranged.cpp:3554 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3555 +#: src/ranged.cpp:3557 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3556 +#: src/ranged.cpp:3558 msgid "RMB: Fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3560 +#: src/ranged.cpp:3562 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3561 +#: src/ranged.cpp:3563 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3566 +#: src/ranged.cpp:3568 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3578 +#: src/ranged.cpp:3580 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3580 +#: src/ranged.cpp:3582 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3583 +#: src/ranged.cpp:3585 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3592 +#: src/ranged.cpp:3594 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3596 +#: src/ranged.cpp:3598 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3603 +#: src/ranged.cpp:3605 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3604 +#: src/ranged.cpp:3606 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3633 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "Portée: %d" -#: src/ranged.cpp:3633 +#: src/ranged.cpp:3635 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "Portée: %d/%d" -#: src/ranged.cpp:3644 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "Elévation: %d" -#: src/ranged.cpp:3646 +#: src/ranged.cpp:3648 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "Cibles: %d" -#: src/ranged.cpp:3673 +#: src/ranged.cpp:3675 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "Mode de tir: %s%s (%d)" -#: src/ranged.cpp:3680 +#: src/ranged.cpp:3682 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "À COURT DE MUNITIONS" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "Munitions: %s%s" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "Munitions: %s%s (%d/%d)" -#: src/ranged.cpp:3701 +#: src/ranged.cpp:3703 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "Elevé" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3705 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "Modéré" -#: src/ranged.cpp:3705 +#: src/ranged.cpp:3707 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "Faible" -#: src/ranged.cpp:3707 +#: src/ranged.cpp:3709 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3709 +#: src/ranged.cpp:3711 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "Recul: %s" -#: src/ranged.cpp:3718 +#: src/ranged.cpp:3720 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3725 +#: src/ranged.cpp:3727 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3731 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3736 +#: src/ranged.cpp:3738 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "0.0 % Chance d'Échec" -#: src/ranged.cpp:3750 +#: src/ranged.cpp:3752 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3753 +#: src/ranged.cpp:3755 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3756 +#: src/ranged.cpp:3758 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3757 +#: src/ranged.cpp:3759 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3763 +#: src/ranged.cpp:3765 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3806 +#: src/ranged.cpp:3808 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3837 +#: src/ranged.cpp:3839 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3846 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3852 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3859 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3874 +#: src/ranged.cpp:3876 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3876 +#: src/ranged.cpp:3878 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3895 +#: src/ranged.cpp:3897 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3899 +#: src/ranged.cpp:3901 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3903 +#: src/ranged.cpp:3905 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3915 +#: src/ranged.cpp:3917 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " @@ -498886,55 +501063,55 @@ msgstr "" msgid "Smart Engine Controller ® User Manual" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:565 +#: src/sounds.cpp:566 msgid "Your eardrums suddenly ache!" msgstr "Vos tympans vous font souffrir!" -#: src/sounds.cpp:616 +#: src/sounds.cpp:617 msgid "Something is making noise." msgstr "Quelque chose fait du bruit." -#: src/sounds.cpp:621 +#: src/sounds.cpp:622 msgid "a noise" msgstr "un bruit" -#: src/sounds.cpp:639 +#: src/sounds.cpp:640 #, c-format msgid "Heard %s!" msgstr "Vous avez entendu %s !" -#: src/sounds.cpp:655 +#: src/sounds.cpp:656 #, c-format msgid "From your position you hear %1$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:657 +#: src/sounds.cpp:658 #, c-format msgid "You hear %1$s" msgstr "Vous entendez %1$s" -#: src/sounds.cpp:660 src/suffer.cpp:2092 +#: src/sounds.cpp:661 src/suffer.cpp:2092 #, c-format msgid "From the %1$s you hear %2$s" msgstr "Du %1$s vous entendez un %2$s" -#: src/sounds.cpp:672 +#: src/sounds.cpp:673 msgid "Your alarm clock finally wakes you up." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:674 +#: src/sounds.cpp:675 msgid "Your alarm clock wakes you up." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:676 +#: src/sounds.cpp:677 msgid "Your alarm clock goes off and you haven't slept a wink." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:679 +#: src/sounds.cpp:680 msgid "You turn off your alarm-clock." msgstr "Vous éteignez votre réveil." -#: src/sounds.cpp:780 +#: src/sounds.cpp:781 msgid "a sound" msgstr "un bruit" @@ -500532,17 +502709,17 @@ msgstr "" msgid "Go to last entry" msgstr "" -#: src/units.cpp:146 +#: src/units.cpp:152 msgctxt "energy unit: kilowatt" msgid "kW" msgstr "kW" -#: src/units.cpp:151 +#: src/units.cpp:157 msgctxt "energy unit: watt" msgid "W" msgstr "O" -#: src/units.cpp:153 +#: src/units.cpp:159 msgctxt "energy unit: milliwatt" msgid "mW" msgstr "mW" @@ -500614,81 +502791,81 @@ msgstr "yards" msgid "ft" msgstr "pieds" -#: src/veh_appliance.cpp:199 +#: src/veh_appliance.cpp:202 msgid "Onboard battery power: " msgstr "" #. ~ Power in killoWatts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 2198.3 kW) -#: src/veh_appliance.cpp:208 +#: src/veh_appliance.cpp:211 #, c-format msgid "%+4.1f kW" msgstr "%+4.1f kW" #. ~ Power in Watts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 4737.3 W) -#: src/veh_appliance.cpp:211 +#: src/veh_appliance.cpp:214 #, c-format msgid "%+4.1f W" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:220 +#: src/veh_appliance.cpp:223 msgid "Appliance has no connection to a battery." msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:229 +#: src/veh_appliance.cpp:232 msgid "Grid battery power flow: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:235 +#: src/veh_appliance.cpp:238 msgid "Reactor power output: " msgstr "Rendu du réacteur:" -#: src/veh_appliance.cpp:242 +#: src/veh_appliance.cpp:245 msgid "Wind power output: " msgstr "Rendu éolien:" -#: src/veh_appliance.cpp:249 +#: src/veh_appliance.cpp:252 msgid "Solar power output: " msgstr "Rendu photovoltaïque:" -#: src/veh_appliance.cpp:256 +#: src/veh_appliance.cpp:259 msgid "Water power output: " msgstr "Rendu hydroélectrique:" -#: src/veh_appliance.cpp:263 +#: src/veh_appliance.cpp:266 msgid "Alternator power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:270 +#: src/veh_appliance.cpp:273 msgid "Appliance power consumption: " msgstr "" #. ~ Vehicle part name, capacity (current/max L) and name of contents -#: src/veh_appliance.cpp:328 +#: src/veh_appliance.cpp:331 #, c-format msgid "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL %4$s)" msgstr "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL %4$s)" -#: src/veh_appliance.cpp:353 +#: src/veh_appliance.cpp:356 msgid "Which part to refill?" msgstr "Quelle pièce voulez-vous remplir?" -#: src/veh_appliance.cpp:407 +#: src/veh_appliance.cpp:410 msgid "Which part to siphon from?" msgstr "Quelle pièce voulez-vous siphonner?" -#: src/veh_appliance.cpp:425 +#: src/veh_appliance.cpp:428 msgid "Enter new appliance name:" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:449 +#: src/veh_appliance.cpp:452 msgid "Insufficient components/tools!\n" msgstr "Pas assez de composants/outils!\n" #. ~ Prompt the player if they want to remove the appliance. %s = appliance #. name. -#: src/veh_appliance.cpp:462 +#: src/veh_appliance.cpp:465 #, c-format msgid "Are you sure you want to take down the %s?" msgstr "" @@ -501575,17 +503752,17 @@ msgstr "Vous démontez completement le %s." msgid "You disconnect the %s's power connection." msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1014 +#: src/veh_type.cpp:1040 #, c-format msgctxt "mounted turret prefix" msgid "mounted %s" msgstr "%s monté" -#: src/veh_type.cpp:1023 +#: src/veh_type.cpp:1049 msgid "Description\n" msgstr "Description\n" -#: src/veh_type.cpp:1070 +#: src/veh_type.cpp:1096 #, c-format msgid "" "\n" @@ -501594,201 +503771,205 @@ msgstr "" "\n" "Portée: %1$5d Dégâts: %2$5.0f" -#: src/veh_type.cpp:1076 -msgid "Provides:" -msgstr "Fournit:" +#: src/veh_type.cpp:1102 +msgid "Provides: " +msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1096 +#: src/veh_type.cpp:1109 +msgid "Allows connecting: " +msgstr "" + +#: src/veh_type.cpp:1128 #, c-format msgid "Has level %1$d %2$s quality" msgstr "A un niveau de qualité %1$d %2$s." -#: src/veh_type.cpp:1098 +#: src/veh_type.cpp:1130 #, c-format msgid " and is rated at %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/veh_type.h:149 +#: src/veh_type.h:153 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Left" msgstr "Carrosserie Gauche" -#: src/veh_type.h:150 +#: src/veh_type.h:154 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Right" msgstr "Carrosserie Droite" -#: src/veh_type.h:151 +#: src/veh_type.h:155 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Left" msgstr "Roue Gauche de Hatchback" -#: src/veh_type.h:152 +#: src/veh_type.h:156 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Right" msgstr "Roue Droite de Hatchback" -#: src/veh_type.h:153 +#: src/veh_type.h:157 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Left" msgstr "Roue Gauche" -#: src/veh_type.h:154 +#: src/veh_type.h:158 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Right" msgstr "Roue Droite" -#: src/veh_type.h:155 +#: src/veh_type.h:159 msgctxt "vpart_variants" msgid "Unconnected Cross" msgstr "Croix Déconnectée" -#: src/veh_type.h:156 +#: src/veh_type.h:160 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cross" msgstr "Cross" -#: src/veh_type.h:157 +#: src/veh_type.h:161 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Edge Horizontal" msgstr "Courbe Avant Horizontale" -#: src/veh_type.h:158 +#: src/veh_type.h:162 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Horizontal" msgstr "Horizontal Avant" -#: src/veh_type.h:159 +#: src/veh_type.h:163 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Edge Horizontal" msgstr "Courbe Arrière Horizontale" -#: src/veh_type.h:160 +#: src/veh_type.h:164 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Horizontal" msgstr "Horizontal Arrière" -#: src/veh_type.h:161 +#: src/veh_type.h:165 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Thick Horizontal" msgstr "Horizontal Avant Épais" -#: src/veh_type.h:162 +#: src/veh_type.h:166 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Thick Horizontal" msgstr "Horizontal Arrière Épais" -#: src/veh_type.h:163 +#: src/veh_type.h:167 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right Corner" msgstr "Coin Avant Droite" -#: src/veh_type.h:164 +#: src/veh_type.h:168 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left Corner" msgstr "Coin Avant Gauche" -#: src/veh_type.h:165 +#: src/veh_type.h:169 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right Corner" msgstr "Coin Arrière Droit" -#: src/veh_type.h:166 +#: src/veh_type.h:170 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left Corner" msgstr "Coin Arrière Gauche" -#: src/veh_type.h:167 +#: src/veh_type.h:171 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Vertical" msgstr "Vertical Droite" -#: src/veh_type.h:168 +#: src/veh_type.h:172 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Vertical" msgstr "Vertical Droite" -#: src/veh_type.h:169 +#: src/veh_type.h:173 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Thick Vertical" msgstr "Vertical Droit Épais" -#: src/veh_type.h:170 +#: src/veh_type.h:174 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Thick Vertical" msgstr "Vertical Gauche Épais" -#: src/veh_type.h:171 +#: src/veh_type.h:175 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right T Joint" msgstr "Jonction en T Droite" -#: src/veh_type.h:172 +#: src/veh_type.h:176 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left T Joint" msgstr "Jonction en T Gauche" -#: src/veh_type.h:173 src/veh_type.h:183 +#: src/veh_type.h:177 src/veh_type.h:187 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right" msgstr "Avant Droite" -#: src/veh_type.h:174 src/veh_type.h:184 +#: src/veh_type.h:178 src/veh_type.h:188 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left" msgstr "Avant Gauche" -#: src/veh_type.h:175 src/veh_type.h:185 +#: src/veh_type.h:179 src/veh_type.h:189 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right" msgstr "Arrière Droit" -#: src/veh_type.h:176 src/veh_type.h:186 +#: src/veh_type.h:180 src/veh_type.h:190 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left" msgstr "Arrière Gauche" -#: src/veh_type.h:178 +#: src/veh_type.h:182 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover" msgstr "Carrosserie" -#: src/veh_type.h:179 +#: src/veh_type.h:183 msgctxt "vpart_variants" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/veh_type.h:180 +#: src/veh_type.h:184 msgctxt "vpart_variants" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/veh_type.h:181 +#: src/veh_type.h:185 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Vertical" msgstr "Vertical Épais" -#: src/veh_type.h:182 +#: src/veh_type.h:186 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Horizontal" msgstr "Horizontal Épais" -#: src/veh_type.h:187 +#: src/veh_type.h:191 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front" msgstr "Avant" -#: src/veh_type.h:188 +#: src/veh_type.h:192 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear" msgstr "Arrière" -#: src/veh_type.h:189 +#: src/veh_type.h:193 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/veh_type.h:190 +#: src/veh_type.h:194 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right" msgstr "Droite" @@ -501808,7 +503989,7 @@ msgstr "Vous remplacez le/la %2$s du/de la %1$s. (était %3$s)" msgid "You repair the %1$s's %2$s. (was %3$s)" msgstr "Vous réparez le/la %2$s du/de la %1$s. (était %3$s)" -#: src/veh_utils.cpp:346 +#: src/veh_utils.cpp:358 msgid "Vehicle is locked." msgstr "Le véhicule est verrouillé." @@ -501872,7 +504053,7 @@ msgstr "Vous attachez le/la %1$s sur le porte-vélo." msgid "You can't get the %1$s on the rack." msgstr "Vous n'arrivez pas à attacher le/la %1$s sur le porte-vélo." -#: src/vehicle.cpp:2060 +#: src/vehicle.cpp:2064 #, c-format msgid "" "A part of the vehicle ('%s') has no containing vehicle's name. It will be " @@ -501880,58 +504061,58 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2080 +#: src/vehicle.cpp:2084 #, c-format msgid "You unload the %s from the bike rack." msgstr "Vous retirez le/la %s du porte-vélos." #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2118 +#: src/vehicle.cpp:2122 #, c-format msgid "You can't unload the %s from the bike rack." msgstr "Vous ne pouvez pas retirer le/la %s du porte-vélos." -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hmm" msgstr "hmm" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hummm!" msgstr "hummm!" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "vroom!" msgstr "vroom!" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "whirrr!" msgstr "whirrr!" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "ROARRR!" msgstr "ROARRR!" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "roarrr!" msgstr "roarrr!" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRRROARRR!" msgstr "BRRROARRR!" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "BRUMBRUMBRUMBRUM!" -#: src/vehicle.cpp:3789 +#: src/vehicle.cpp:3795 msgid "WUMPWUMPWUMP!" msgstr "WUMPWUMPWUMP!" -#: src/vehicle.cpp:4391 +#: src/vehicle.cpp:4397 msgid "no owner" msgstr "aucun propriétaire" -#: src/vehicle.cpp:4441 +#: src/vehicle.cpp:4447 #, c-format msgid "" "This vehicle belongs to: %s, there may be consequences if you are observed " @@ -501941,79 +504122,79 @@ msgstr "" "conséquences si quelqu'un vous observe en train d'intéragir avec, voulez-" "vous continuer?" -#: src/vehicle.cpp:4987 +#: src/vehicle.cpp:4974 #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" msgstr "Le réacteur du/de la %s est détruit!" -#: src/vehicle.cpp:5022 +#: src/vehicle.cpp:5009 #, c-format msgid "The %s's battery dies!" msgstr "La batterie de %s est à plat!" -#: src/vehicle.cpp:5028 src/vehicle.cpp:5321 +#: src/vehicle.cpp:5015 src/vehicle.cpp:5308 #, c-format msgid "The %s's engine dies!" msgstr "Le moteur du/de la %s est détruit!" -#: src/vehicle.cpp:5292 +#: src/vehicle.cpp:5279 msgid "Your engine emits a high pitched whine." msgstr "Votre moteur émet un long sifflement aigu." -#: src/vehicle.cpp:5294 +#: src/vehicle.cpp:5281 msgid "Your engine emits a loud grinding sound." msgstr "Votre moteur émet un lourd grincement." -#: src/vehicle.cpp:5330 +#: src/vehicle.cpp:5317 #, c-format msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "La planteuse de %s s'éteint à cause de la température trop basse." -#: src/vehicle.cpp:5449 +#: src/vehicle.cpp:5436 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5456 src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle.cpp:5443 src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "Vous éteignez %s." -#: src/vehicle.cpp:5774 +#: src/vehicle.cpp:5791 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "Votre %s cesse d'exister." -#: src/vehicle.cpp:6612 +#: src/vehicle.cpp:6629 #, c-format msgid "The %s's power connection was detached!" msgstr "L'alimentation du/de la %s a été déconnectée!" -#: src/vehicle.cpp:6912 +#: src/vehicle.cpp:6929 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "Le %s du %s est réduit en morceaux !" -#: src/vehicle.cpp:6917 +#: src/vehicle.cpp:6934 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "le %1$s du %2$s est arraché !" -#: src/vehicle.cpp:6927 src/vehicle.cpp:6933 +#: src/vehicle.cpp:6944 src/vehicle.cpp:6950 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "%2$s de %1$s est détruit!" -#: src/vehicle.cpp:7184 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "%s plié" -#: src/vehicle.cpp:7189 +#: src/vehicle.cpp:7206 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "Un %s plié." -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7208 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "Cela prendra %s à déplier." @@ -502335,270 +504516,270 @@ msgstr " est éjecté du siège de %s par la force de l'impact !" msgid "The %s is hurled from %s's by the power of the impact!" msgstr "Le/La %s est éjecté de %s par la force de l'impact !" -#: src/vehicle_part.cpp:106 +#: src/vehicle_part.cpp:111 #, c-format msgid "%gL " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:109 +#: src/vehicle_part.cpp:114 #, c-format msgid "%d\" " msgstr "%d pouces " -#: src/vehicle_part.cpp:113 -msgid " (faulty)" -msgstr "(défectueux)" - -#: src/vehicle_part.cpp:117 +#: src/vehicle_part.cpp:118 #, c-format msgid " holding %s" msgstr "tenant %s" #: src/vehicle_part.cpp:121 +msgid " (faulty)" +msgstr "(défectueux)" + +#: src/vehicle_part.cpp:124 msgid " (draining)" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:668 +#: src/vehicle_part.cpp:667 #, c-format msgid "Insufficient power to enable %s" msgstr "Pas assez d'énergie pour allumer %s" -#: src/vehicle_use.cpp:108 +#: src/vehicle_use.cpp:110 msgid "You pull a handbrake." msgstr "Vous tirez le frein a main." -#: src/vehicle_use.cpp:112 +#: src/vehicle_use.cpp:114 #, c-format msgid "You lose control of %s." msgstr "Vous perdez le contrôle du/de la %s." -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Open" msgstr "Ouvert" -#: src/vehicle_use.cpp:164 +#: src/vehicle_use.cpp:166 msgid "Select door to toggle" msgstr "Sélectionner la porte" -#: src/vehicle_use.cpp:169 +#: src/vehicle_use.cpp:171 msgid "Open all curtains" msgstr "Ouvrir tous les rideaux" -#: src/vehicle_use.cpp:174 +#: src/vehicle_use.cpp:176 msgid "Open all curtains and doors" msgstr "Ouvrir tous les rideaux et toutes les portes" -#: src/vehicle_use.cpp:179 +#: src/vehicle_use.cpp:181 msgid "Close all doors" msgstr "Fermer toutes les portes" -#: src/vehicle_use.cpp:184 +#: src/vehicle_use.cpp:186 msgid "Close all curtains and doors" msgstr "Fermer tous les rideaux et toutes les portes" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn off %s" msgstr "Éteindre %s" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn on %s" msgstr "Allumer %s" -#: src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned on %s." msgstr "Vous allumez %s." -#: src/vehicle_use.cpp:242 +#: src/vehicle_use.cpp:244 msgid "Control doors and curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:249 +#: src/vehicle_use.cpp:251 msgid "Turn off camera system" msgstr "Éteindre le système de caméra" -#: src/vehicle_use.cpp:250 +#: src/vehicle_use.cpp:252 msgid "Turn on camera system" msgstr "Allumer le système de caméra" -#: src/vehicle_use.cpp:257 +#: src/vehicle_use.cpp:259 msgid "Camera system disabled" msgstr "Système de caméra désactivé" -#: src/vehicle_use.cpp:260 +#: src/vehicle_use.cpp:262 msgid "Camera system enabled" msgstr "Système de caméra activé" -#: src/vehicle_use.cpp:270 +#: src/vehicle_use.cpp:272 msgctxt "electronics menu option" msgid "reactor" msgstr "réacteur" -#: src/vehicle_use.cpp:272 +#: src/vehicle_use.cpp:274 msgctxt "electronics menu option" msgid "headlights" msgstr "phares" -#: src/vehicle_use.cpp:274 +#: src/vehicle_use.cpp:276 msgctxt "electronics menu option" msgid "wide angle headlights" msgstr "phares grand angle" -#: src/vehicle_use.cpp:276 +#: src/vehicle_use.cpp:278 msgctxt "electronics menu option" msgid "directed overhead lights" msgstr "plafonnier dirigé" -#: src/vehicle_use.cpp:278 +#: src/vehicle_use.cpp:280 msgctxt "electronics menu option" msgid "overhead lights" msgstr "Plafonnier" -#: src/vehicle_use.cpp:280 +#: src/vehicle_use.cpp:282 msgctxt "electronics menu option" msgid "aisle lights" msgstr "lumières couloir" -#: src/vehicle_use.cpp:282 +#: src/vehicle_use.cpp:284 msgctxt "electronics menu option" msgid "dome lights" msgstr "lumières du dôme" -#: src/vehicle_use.cpp:284 +#: src/vehicle_use.cpp:286 msgctxt "electronics menu option" msgid "atomic lights" msgstr "Lampes atomiques" -#: src/vehicle_use.cpp:286 +#: src/vehicle_use.cpp:288 msgctxt "electronics menu option" msgid "stereo" msgstr "radio" -#: src/vehicle_use.cpp:288 +#: src/vehicle_use.cpp:290 msgctxt "electronics menu option" msgid "chimes" msgstr "carillons" -#: src/vehicle_use.cpp:290 +#: src/vehicle_use.cpp:292 msgctxt "electronics menu option" msgid "fridge" msgstr "réfrigérateur" -#: src/vehicle_use.cpp:292 +#: src/vehicle_use.cpp:294 msgctxt "electronics menu option" msgid "freezer" msgstr "freezer" -#: src/vehicle_use.cpp:294 +#: src/vehicle_use.cpp:296 msgctxt "electronics menu option" msgid "arcade" msgstr "salle d'arcade" -#: src/vehicle_use.cpp:296 +#: src/vehicle_use.cpp:298 msgctxt "electronics menu option" msgid "space heater" msgstr "radiateur" -#: src/vehicle_use.cpp:298 +#: src/vehicle_use.cpp:300 msgctxt "electronics menu option" msgid "heated tank" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:300 +#: src/vehicle_use.cpp:302 msgctxt "electronics menu option" msgid "cooler" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:302 +#: src/vehicle_use.cpp:304 msgctxt "electronics menu option" msgid "recharger" msgstr "chargeur" -#: src/vehicle_use.cpp:304 +#: src/vehicle_use.cpp:306 msgctxt "electronics menu option" msgid "plow" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:306 +#: src/vehicle_use.cpp:308 msgctxt "electronics menu option" msgid "reaper" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:308 +#: src/vehicle_use.cpp:310 msgctxt "electronics menu option" msgid "planter" msgstr "jardinière" -#: src/vehicle_use.cpp:310 +#: src/vehicle_use.cpp:312 msgctxt "electronics menu option" msgid "rockwheel" msgstr "roue en pierre" -#: src/vehicle_use.cpp:312 +#: src/vehicle_use.cpp:314 msgctxt "electronics menu option" msgid "roadheader" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:314 +#: src/vehicle_use.cpp:316 msgctxt "electronics menu option" msgid "scoop" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:316 +#: src/vehicle_use.cpp:318 msgctxt "electronics menu option" msgid "water purifier" msgstr "purificateur d'eau" -#: src/vehicle_use.cpp:318 +#: src/vehicle_use.cpp:320 msgctxt "electronics menu option" msgid "smart controller" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:338 +#: src/vehicle_use.cpp:340 msgid "Toggle which?" msgstr "Basculer lequel?" -#: src/vehicle_use.cpp:382 +#: src/vehicle_use.cpp:384 #, c-format msgid "You turn off the %s's engines to change their configurations." msgstr "Vous éteignez les moteurs de %s pour changer leurs configurations." -#: src/vehicle_use.cpp:384 +#: src/vehicle_use.cpp:386 #, c-format msgid "You change the %s's engine configuration." msgstr "Vous changez la configuration moteur de %s." -#: src/vehicle_use.cpp:424 +#: src/vehicle_use.cpp:426 msgid "You destroy the controls…" msgstr "Vous détruisez les commandes..." -#: src/vehicle_use.cpp:426 +#: src/vehicle_use.cpp:428 msgid "You damage the controls." msgstr "Vous endommagez les commandes." -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm keeps going." msgstr "L'alarme continue de sonner." -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm stops." msgstr "L'alarme s'arrête" -#: src/vehicle_use.cpp:451 +#: src/vehicle_use.cpp:453 msgid "Choose action for the autopilot" msgstr "Choisissez une action pour le pilote automatique" -#: src/vehicle_use.cpp:453 +#: src/vehicle_use.cpp:455 msgid "Patrol…" msgstr "Patrouille..." -#: src/vehicle_use.cpp:455 +#: src/vehicle_use.cpp:457 msgid "" "Program the autopilot to patrol a nearby vehicle patrol zone. If no zones " "are nearby, you will be prompted to create one." @@ -502607,11 +504788,11 @@ msgstr "" "patrouille de véhicule proche. S'il n'y a aucune zone dans les environs, il " "vous sera demandé d'en créer une." -#: src/vehicle_use.cpp:460 +#: src/vehicle_use.cpp:462 msgid "Follow…" msgstr "Suivre…" -#: src/vehicle_use.cpp:462 +#: src/vehicle_use.cpp:464 msgid "" "Program the autopilot to follow you. It might be a good idea to have a " "remote control available to tell it to stop, too." @@ -502619,152 +504800,152 @@ msgstr "" "Programmez le pilote automatique pour qu'il vous suive. Il peut être " "judicieux de disposer d'une télécommande pour lui demander de s'arrêter." -#: src/vehicle_use.cpp:470 +#: src/vehicle_use.cpp:472 msgid "Stop…" msgstr "Interrompre..." -#: src/vehicle_use.cpp:472 +#: src/vehicle_use.cpp:474 msgid "Stop all autopilot related activities." msgstr "Arrêter toutes les activités liées au pilotage automatique." -#: src/vehicle_use.cpp:478 src/vehicle_use.cpp:1820 +#: src/vehicle_use.cpp:480 src/vehicle_use.cpp:1832 msgid "You turn the engine off." msgstr "Vous éteignez le moteur." -#: src/vehicle_use.cpp:490 +#: src/vehicle_use.cpp:492 msgid "You stop keeping track of the vehicle position." msgstr "Vous arrêtez de suivre la position du véhicule." -#: src/vehicle_use.cpp:494 +#: src/vehicle_use.cpp:496 msgid "You start keeping track of this vehicle's position." msgstr "Vous suivez la position de ce véhicule." -#: src/vehicle_use.cpp:627 +#: src/vehicle_use.cpp:629 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken arm." msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser %s avec un bras cassé." -#: src/vehicle_use.cpp:630 +#: src/vehicle_use.cpp:632 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken leg." msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser %s avec une jambe cassée." -#: src/vehicle_use.cpp:634 +#: src/vehicle_use.cpp:636 #, c-format msgid "Looks like the %1$s is out of %2$s." msgstr "On dirait que le %1$s n'a plus de %2$s." -#: src/vehicle_use.cpp:649 +#: src/vehicle_use.cpp:651 #, c-format msgid "the %s bang as it starts!" msgstr "le/la %s fait un bruit d'explosion durant le démarrage." -#: src/vehicle_use.cpp:657 +#: src/vehicle_use.cpp:659 #, c-format msgid "the %s making a long beep." msgstr "le/la %s émets un long bip." -#: src/vehicle_use.cpp:666 +#: src/vehicle_use.cpp:668 #, c-format msgid "the %s clicking once." msgstr "le/la %s clique une seule fois." -#: src/vehicle_use.cpp:676 +#: src/vehicle_use.cpp:678 #, c-format msgid "the %s rapidly clicking." msgstr "le/la %s émets des clics rapides." -#: src/vehicle_use.cpp:685 +#: src/vehicle_use.cpp:687 #, c-format msgid "the %s quickly stuttering out." msgstr "le/la %s s'épuise rapidement." -#: src/vehicle_use.cpp:694 +#: src/vehicle_use.cpp:696 #, c-format msgid "the %s clanking and grinding." msgstr "le/la %s cliquète et grince." -#: src/vehicle_use.cpp:699 +#: src/vehicle_use.cpp:701 #, c-format msgid "the %s starting." msgstr "le/la %s démarre." -#: src/vehicle_use.cpp:728 +#: src/vehicle_use.cpp:730 msgid "the engine go silent" msgstr "le moteur devient silencieux" -#: src/vehicle_use.cpp:822 +#: src/vehicle_use.cpp:824 msgid "You honk the horn!" msgstr "Vous klaxonnez !" #. ~ Loud horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:830 +#: src/vehicle_use.cpp:832 msgid "HOOOOORNK!" msgstr "TUUUUUTT!" #. ~ Moderate horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:834 +#: src/vehicle_use.cpp:836 msgid "BEEEP!" msgstr "TUTTT TUTTT!" -#: src/vehicle_use.cpp:844 +#: src/vehicle_use.cpp:846 msgid "You honk the horn, but nothing happens." msgstr "Vous klaxonnez, mais rien ne se passe." -#: src/vehicle_use.cpp:863 +#: src/vehicle_use.cpp:865 #, c-format msgid "Move how many? [Have %d] (0 to cancel)" msgstr "Bouger combien ? [Vous en avez %d] (0 pour annuler)" -#: src/vehicle_use.cpp:925 +#: src/vehicle_use.cpp:927 msgid "a simple melody blaring from the loudspeakers." msgstr "Une simple mélodie sortant des enceintes." -#: src/vehicle_use.cpp:958 src/vehicle_use.cpp:994 +#: src/vehicle_use.cpp:960 src/vehicle_use.cpp:996 msgid "Clanggggg!" msgstr "Clanggggg!" -#: src/vehicle_use.cpp:1030 src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1032 src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Swish" msgstr "Swish" -#: src/vehicle_use.cpp:1063 +#: src/vehicle_use.cpp:1065 msgid "Clink" msgstr "Clink" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Cugugugugug" msgstr "Cugugugugug" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Ker-chunk" msgstr "Ker-chunk" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Whirrrr" msgstr "Whirrrr" -#: src/vehicle_use.cpp:1128 +#: src/vehicle_use.cpp:1130 msgid "BEEEThump" msgstr "BEEEThump" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "BLEEEEEEP" msgstr "BIIIIIIIIIIIIIP" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "NEEeu NEEeu NEEeu" msgstr "NEEeu NEEeu NEEeu" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WHOOP WHOOP" msgstr "WHOOP WHOOP" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WREEP" msgstr "WREEP" -#: src/vehicle_use.cpp:1299 +#: src/vehicle_use.cpp:1301 msgid "" "You turn the autoclave off before it's finished the program, and open its " "door." @@ -502772,11 +504953,11 @@ msgstr "" "Vous éteignez l'autoclave avant qu'il n'ait fini son programme, et ouvrez " "son couvercle. " -#: src/vehicle_use.cpp:1301 +#: src/vehicle_use.cpp:1303 msgid "The autoclave is empty; there's no point in starting it." msgstr "L'autoclave est vide, il est inutile de le démarrer." -#: src/vehicle_use.cpp:1303 +#: src/vehicle_use.cpp:1305 #, c-format msgid "" "You need 8 charges of water in the tanks of the %s for the autoclave to run." @@ -502784,7 +504965,7 @@ msgstr "" "Vous avez besoins de 8 doses d'eau dans les réservoirs de %s pour que " "l'autoclave tourne." -#: src/vehicle_use.cpp:1307 +#: src/vehicle_use.cpp:1309 msgid "" "You need to remove all filthy items from the autoclave to start the " "sterilizing cycle." @@ -502792,21 +504973,21 @@ msgstr "" "Vous devez retirer tous les articles sales de l'autoclave pour lancer le " "cycle de stérilisation." -#: src/vehicle_use.cpp:1309 +#: src/vehicle_use.cpp:1311 msgid "Only CBMs can be sterilized in an autoclave." msgstr "Seules les CBM peuvent être stérilisées dans un autoclave." -#: src/vehicle_use.cpp:1311 +#: src/vehicle_use.cpp:1313 msgid "You should put your CBMs in autoclave pouches to keep them sterile." msgstr "" "Vous devez mettre vos CBM dans des sachets autoclaves pour les garder " "stériles." -#: src/vehicle_use.cpp:1325 +#: src/vehicle_use.cpp:1327 msgid "You turn the autoclave on and it starts its cycle." msgstr "Vous allumez l'autoclave et son cycle démarre." -#: src/vehicle_use.cpp:1350 +#: src/vehicle_use.cpp:1352 msgid "" "You turn the washing machine off before it's finished its cycle, and open " "its lid." @@ -502814,11 +504995,11 @@ msgstr "" "Vous arrêtez la machine à laver avant la fin du cycle et ouvrez le " "couvercle." -#: src/vehicle_use.cpp:1353 +#: src/vehicle_use.cpp:1355 msgid "The washing machine is empty; there's no point in starting it." msgstr "La machine à laver est vide, il n'y a aucune raison de la démarrer." -#: src/vehicle_use.cpp:1356 +#: src/vehicle_use.cpp:1358 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the washing " @@ -502827,11 +505008,11 @@ msgstr "" "Vous avez besoin de 24 doses d'eau dans les réservoirs du %s pour remplir la" " machine a laver." -#: src/vehicle_use.cpp:1359 +#: src/vehicle_use.cpp:1361 msgid "You need 5 charges of a detergent for the washing machine." msgstr "Vous avez besoin de 5 doses d'un détergent pour la machine à laver." -#: src/vehicle_use.cpp:1362 +#: src/vehicle_use.cpp:1364 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the washing machine to start " "the washing program." @@ -502839,17 +505020,17 @@ msgstr "" "Vous devez retirer tout les objets non crasseux de la machine a laver pour " "lancer le programme de lavage." -#: src/vehicle_use.cpp:1365 +#: src/vehicle_use.cpp:1367 msgid "CBMs can't be cleaned in a washing machine. You need to remove them." msgstr "" "Les CBM ne peuvent pas être lavés dans un lave-vaisselle. Vous devez les " "enlever." -#: src/vehicle_use.cpp:1368 +#: src/vehicle_use.cpp:1370 msgid "Use what detergent?" msgstr "Quel détergent utiliser ?" -#: src/vehicle_use.cpp:1411 +#: src/vehicle_use.cpp:1413 msgid "" "You pour some detergent into the washing machine, close its lid, and turn it" " on. The washing machine is being filled from the water tanks." @@ -502858,7 +505039,7 @@ msgstr "" "mettez en marche. Elle se remplie d'eau provenant des réservoirs du " "véhicule." -#: src/vehicle_use.cpp:1425 +#: src/vehicle_use.cpp:1427 msgid "" "Soft items can't be cleaned in a dishwasher; you should use a washing " "machine for that. You need to remove them:" @@ -502866,7 +505047,7 @@ msgstr "" "Les objets mous ne peuvent pas être lavé dans un lave-vaisselle, vous " "devriez utilisé une machine à laver pour cela. Vous devez les enlever : " -#: src/vehicle_use.cpp:1437 +#: src/vehicle_use.cpp:1439 msgid "" "You turn the dishwasher off before it's finished its cycle, and open its " "lid." @@ -502874,11 +505055,11 @@ msgstr "" "Vous arrêtez le lave-vaisselle avant la fin de son cycle et ouvrez son " "couvercle." -#: src/vehicle_use.cpp:1440 +#: src/vehicle_use.cpp:1442 msgid "The dishwasher is empty, there's no point in starting it." msgstr "Le lave-vaisselle est vide, il n'y a aucune raison de le démarrer." -#: src/vehicle_use.cpp:1442 +#: src/vehicle_use.cpp:1444 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the dishwasher." @@ -502886,11 +505067,11 @@ msgstr "" "Vous avez besoin de 24 doses d'eau dans les réservoirs de %s pour remplir le" " lave-vaisselle." -#: src/vehicle_use.cpp:1445 +#: src/vehicle_use.cpp:1447 msgid "You need 5 charges of a detergent for the dishwasher." msgstr "Vous avez besoin de 5 doses de détergent pour le lave-vaisselle." -#: src/vehicle_use.cpp:1448 +#: src/vehicle_use.cpp:1450 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the dishwasher to start the " "washing program." @@ -502898,213 +505079,234 @@ msgstr "" "Vous devez enlevez tous les objets non crasseux du lave vaisselle pour " "commencer le programme de lavage." -#: src/vehicle_use.cpp:1468 +#: src/vehicle_use.cpp:1470 msgid "" "You pour some detergent into the dishwasher, close its lid, and turn it on." " The dishwasher is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1494 +#: src/vehicle_use.cpp:1496 msgid "The harness is blocked." msgstr "Le harnais est bloqué." -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "There is no creature to harness nearby." msgstr "Il n'y a aucune créature à attacher à proximité." -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "Where is the creature to harness?" msgstr "Où est la créature à attacher ?" -#: src/vehicle_use.cpp:1518 +#: src/vehicle_use.cpp:1520 msgid "No creature there." msgstr "Pas de créature ici." -#: src/vehicle_use.cpp:1524 +#: src/vehicle_use.cpp:1526 msgid "This creature is not friendly!" msgstr "Cette créature n'est pas amicale !" -#: src/vehicle_use.cpp:1527 +#: src/vehicle_use.cpp:1529 msgid "This creature cannot be harnessed." msgstr "Cette créature ne peut être attachée." -#: src/vehicle_use.cpp:1530 +#: src/vehicle_use.cpp:1532 msgid "The harness is not adapted for this creature morphology." msgstr "Le harnais n'est pas adapté à la morphologie de cette créature." #. ~ %1$s: monster name, %2$s: vehicle name -#: src/vehicle_use.cpp:1537 +#: src/vehicle_use.cpp:1539 #, c-format msgid "You harness your %1$s to %2$s." msgstr "Vous attachez votre %1$s à %2$s." -#: src/vehicle_use.cpp:1569 +#: src/vehicle_use.cpp:1571 #, c-format msgid "Attach the %s to the rack" msgstr "Attacher le/la %s sur le porte-vélo" -#: src/vehicle_use.cpp:1571 +#: src/vehicle_use.cpp:1573 #, c-format msgid "This vehicle already has '%s' racked. Please rename before racking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1586 +#: src/vehicle_use.cpp:1588 #, c-format msgid "Remove the %s from the rack" msgstr "Enlever %s du rack" -#: src/vehicle_use.cpp:1598 +#: src/vehicle_use.cpp:1600 msgid "Bike rack is empty" msgstr "Le porte-vélo est vide" -#: src/vehicle_use.cpp:1599 +#: src/vehicle_use.cpp:1601 msgid "Nothing to take off or put on the rack is nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Forget vehicle position" msgstr "Oublier la position du véhicule" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Remember vehicle position" msgstr "Mémoriser la position du véhicule" -#: src/vehicle_use.cpp:1750 +#: src/vehicle_use.cpp:1762 msgid "Hotwire" msgstr "Démarrage fils" -#: src/vehicle_use.cpp:1752 +#: src/vehicle_use.cpp:1764 msgid "Attempt to hotwire the car using a screwdriver." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1765 +#: src/vehicle_use.cpp:1777 msgid "Trigger the alarm" msgstr "Déclencher l'alarme" -#: src/vehicle_use.cpp:1767 +#: src/vehicle_use.cpp:1779 msgid "Trigger the alarm to make noise." msgstr "Déclencher l'alarme pour produire du bruit." -#: src/vehicle_use.cpp:1772 +#: src/vehicle_use.cpp:1784 msgid "You trigger the alarm" msgstr "Vous déclenchez l'alarme" -#: src/vehicle_use.cpp:1776 +#: src/vehicle_use.cpp:1788 msgid "Try to disarm alarm" msgstr "Essayer de désengager l'alarme." -#: src/vehicle_use.cpp:1785 +#: src/vehicle_use.cpp:1797 msgid "Stop controlling" msgstr "Arrêter de contrôler" -#: src/vehicle_use.cpp:1791 +#: src/vehicle_use.cpp:1803 msgid "You stop controlling the vehicle." msgstr "Vous arrêtez de contrôler le véhicule." -#: src/vehicle_use.cpp:1796 +#: src/vehicle_use.cpp:1808 msgid "Stop driving" msgstr "Arrêter de conduire" -#: src/vehicle_use.cpp:1802 +#: src/vehicle_use.cpp:1814 msgid "You turn the engine off and let go of the controls." msgstr "Vous éteignez le moteur et lâchez les contrôles." -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn off the engine" msgstr "Éteindre le moteur" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn on the engine" msgstr "Allumer le moteur" -#: src/vehicle_use.cpp:1831 +#: src/vehicle_use.cpp:1843 msgid "Let go of controls" msgstr "Lâcher les contrôles" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Disable cruise control" msgstr "Désactiver régulateur de vitesse" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Enable cruise control" msgstr "Activer régulateur de vitesse" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned off" msgstr "Régulateur de vitesse désactivé" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned on" msgstr "Régulateur de vitesse activé" -#: src/vehicle_use.cpp:1896 +#: src/vehicle_use.cpp:1908 #, c-format msgid "Unload %s" msgstr "Décharger %s" -#: src/vehicle_use.cpp:1946 +#: src/vehicle_use.cpp:1958 msgid "Honk horn" msgstr "Klaxonner" -#: src/vehicle_use.cpp:1960 -msgid "Use " -msgstr "Utiliser" - -#: src/vehicle_use.cpp:1971 +#: src/vehicle_use.cpp:1985 msgid "Deactivate the autoclave" msgstr "Désactiver l'autoclave" -#: src/vehicle_use.cpp:1972 +#: src/vehicle_use.cpp:1986 msgid "Activate the autoclave (1.5 hours)" msgstr "Activer l'autoclave (1.5 heures)" -#: src/vehicle_use.cpp:1982 +#: src/vehicle_use.cpp:1996 msgid "Deactivate the washing machine" msgstr "Désactiver la machine à laver" -#: src/vehicle_use.cpp:1983 +#: src/vehicle_use.cpp:1997 msgid "Activate the washing machine (1.5 hours)" msgstr "Activer la machine à laver (1.5 heures)" -#: src/vehicle_use.cpp:1992 +#: src/vehicle_use.cpp:2006 msgid "Deactivate the dishwasher" msgstr "Désactiver le lave-vaisselle" -#: src/vehicle_use.cpp:1993 +#: src/vehicle_use.cpp:2007 msgid "Activate the dishwasher (1.5 hours)" msgstr "Activer le lave-vaisselle (1.5 heures)" -#: src/vehicle_use.cpp:2012 +#: src/vehicle_use.cpp:2026 msgid "Peek through the closed curtains" msgstr "Jeter un coup d’œil à travers les rideaux fermés" -#: src/vehicle_use.cpp:2035 +#: src/vehicle_use.cpp:2049 msgid "Fill a container with water" msgstr "Remplir un contenant avec de l'eau" -#: src/vehicle_use.cpp:2070 +#: src/vehicle_use.cpp:2084 #, c-format msgid "Purify water in tank" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2081 +#: src/vehicle_use.cpp:2095 #, c-format msgid "Insufficient power to purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "Pas assez de puissance pour purifier le contenu de/du %2$s de %1$s" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2086 +#: src/vehicle_use.cpp:2100 #, c-format msgid "You purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "Vous purifiez le contenu du/de la %2$s du/de la %1$s" -#: src/vehicle_use.cpp:2124 +#: src/vehicle_use.cpp:2138 #, c-format msgid "Craft at the %s" msgstr "Fabriqué au %s" -#: src/vehicle_use.cpp:2134 +#: src/vehicle_use.cpp:2152 +#, c-format +msgid "Attach a tool to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2172 +#, c-format +msgid "You attach %s to %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2181 src/vehicle_use.cpp:2186 +#, c-format +msgid "Detach a tool from %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2183 +#, c-format +msgid "There are no tools attached to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2201 +#, c-format +msgid "You detach %s from %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2215 #, c-format msgid "Fold %s" msgstr "Plier %s" diff --git a/lang/po/ga_IE.po b/lang/po/ga_IE.po index f5ee1edf284d3..fbbb96d3f2c01 100644 --- a/lang/po/ga_IE.po +++ b/lang/po/ga_IE.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-15 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-21 20:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: Cathal Garvey, 2023\n" "Language-Team: Irish (Ireland) (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/ga_IE/)\n" @@ -3660,6 +3660,21 @@ msgstr "" msgid "Does your medical insurance cover that?" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Talkative" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Hi. Nice to meet you!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain social skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eloquent" @@ -3692,6 +3707,21 @@ msgstr "" msgid "Gain social skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Help Desk" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Have you tried turning it off and back on again?." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain computers skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "HackerMan" @@ -3722,6 +3752,21 @@ msgstr "" msgid "Gain computers skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Nurse Practitioner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Clean and disinfected." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain health care skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -3753,6 +3798,21 @@ msgstr "" msgid "Gain health care skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Amatuer Mechanic" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Righty tighty, lefty loosey." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain mechanics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Engineer" @@ -3783,6 +3843,21 @@ msgstr "" msgid "Gain mechanics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Rigging" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "This will slow them down!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain devices skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Trapper" @@ -3813,6 +3888,21 @@ msgstr "" msgid "Gain devices skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Student Driver" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Easy on the brakes." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain vehicles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ace Driver" @@ -3848,6 +3938,16 @@ msgstr "" msgid "Swimmer" msgstr "" +#. ~ Description of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can doggie paddle." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain athletics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Description of achievement "Swimmer" #: data/json/achievements.json msgid "Like a fish to water." @@ -3873,6 +3973,21 @@ msgstr "" msgid "Gain athletics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Household Handyman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "If I have the instructions, I can make it work." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain fabrication skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Do-It-Yourselfer" @@ -3903,6 +4018,21 @@ msgstr "" msgid "Gain fabrication skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Home Cook" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can handle a roast." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain food handling skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Master Chef" @@ -3933,6 +4063,21 @@ msgstr "" msgid "Gain food handling skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Patchwork" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Fixing tears isn't too bad." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain tailoring skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Tailor" @@ -3963,6 +4108,21 @@ msgstr "" msgid "Gain tailoring skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Enthusiast" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "I just love the outdoors!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain survival skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Survivalist" @@ -3993,6 +4153,21 @@ msgstr "" msgid "Gain survival skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Shocking" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "One is positive, one is negative." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain electronics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ohm's Law" @@ -4023,6 +4198,21 @@ msgstr "" msgid "Gain electronics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Bowman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Draw, aim and release." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain archery skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Bull's Eye" @@ -4053,6 +4243,21 @@ msgstr "" msgid "Gain archery skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Marksman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Lead the target." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain marksmanship skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eagle Eye" @@ -4090,11 +4295,26 @@ msgstr "" #. ~ Description of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json -msgid "Caliber makes the difference." +msgid "Serious Hardware." msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain launchers skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Heavy Gunner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Caliber makes the difference." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain launchers skill level 7" msgstr "" @@ -4113,6 +4333,21 @@ msgstr "" msgid "Gain launchers skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Pistoleer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Don't forget the one in the chamber." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain handguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Small But Deadly" @@ -4146,6 +4381,21 @@ msgstr "" msgid "Gain handguns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Recruit" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Point towards enemy and squeeze trigger." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain rifles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Rifleman" @@ -4190,6 +4440,21 @@ msgstr "" msgid "Gain rifles skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Buckshot Barrage" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "This is my BOOMSTICK!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain shotguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Double Barrel, Double Fun" @@ -4220,6 +4485,21 @@ msgstr "" msgid "Gain shotguns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Burst Fire" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Volume is a good strategy." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain submachine guns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Spray'n'Pray" @@ -4250,6 +4530,21 @@ msgstr "" msgid "Gain submachine guns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fling!" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Go that way!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain throwing skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Yeet!" @@ -4280,6 +4575,21 @@ msgstr "" msgid "Gain throwing skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can take a punch." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain melee skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -4323,6 +4633,21 @@ msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Batter" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain bashing weapons skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Beater" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json +msgid "If you beat them enough, they stay down." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain bashing weapons skill level 7" msgstr "" @@ -4343,6 +4668,23 @@ msgstr "" msgid "Gain bashing weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Edged Combat" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "" +"Blades are one of man's most useful tools. It was true then and it's even " +"more true now." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain cutting weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Way of the Sword" @@ -4377,6 +4719,21 @@ msgstr "" msgid "Gain cutting weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Avoidant" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Better to move than to be still." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain dodging skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Elusive" @@ -4407,6 +4764,21 @@ msgstr "" msgid "Gain dodging skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Precise" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "I strike where I mean to." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain piercing weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Cold Steel" @@ -4439,6 +4811,22 @@ msgstr "" msgid "Gain piercing weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#. ~ Mutation name +#: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json +msgid "Pugilist" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "There is strength in my hands." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain unarmed combat skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Road to Shaolin" @@ -4476,11 +4864,26 @@ msgstr "" #. ~ Description of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json -msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." +msgid "I remember some of this from school." msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain applied science skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Chemical engineer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json +msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain applied science skill level 7" msgstr "" @@ -5548,6 +5951,18 @@ msgid "" "Surgically mounted between your eyes is a small but powerful LED flashlight." msgstr "" +#. ~ Name of a bionic +#: data/json/bionics.json +msgid "Ultrabright Flashlight" +msgstr "" + +#. ~ Description of bionic "Ultrabright Flashlight" +#: data/json/bionics.json +msgid "" +"You can greatly intensify the power of your bionic flashlight to be much " +"brighter at a much higher power cost." +msgstr "" + #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "LED Tattoo" @@ -9133,62 +9548,52 @@ msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Fridge" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Stereo System" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Minifridge" +msgid "Place Kitchen Station" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Freezer" +msgid "Place Workshop Station" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Minifreezer" +msgid "Place Fridge" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Oven" +msgid "Place Stereo System" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Stationary Water Purifier" +msgid "Place Minifridge" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place FOODCO" +msgid "Place Freezer" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Microwave" +msgid "Place Minifreezer" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Onboard Chemistry Lab" +msgid "Place Oven" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Rig" +msgid "Place Stationary Water Purifier" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Kit" +msgid "Place Microwave" msgstr "" #. ~ Construction group name @@ -11432,6 +11837,16 @@ msgstr "" msgid "AI tag to control NPC verbosity. This is a bug if you have it." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "socialized_recently" +#: data/json/effects.json +msgid "Socialized Recently" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Socialized Recently" +#: data/json/effects.json +msgid "AI tag for asking to NPCs to socialize. This is a bug if you have it." +msgstr "" + #. ~ Name of effect type id "npc_run_away" #. ~ Name of effect type id "npc_flee_player" #. ~ Spell name @@ -17067,6 +17482,18 @@ msgstr "" msgid "Item must be some kind of back pouch" msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "" +"This item is attachable in tactical helmets as a flashlight." +msgstr "" + +#. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "Item must be some kind of flashlight" +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "COLD_IMMUNE" #: data/json/flags.json @@ -29827,6 +30254,40 @@ msgid "" " and get it, too!" msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json data/mods/innawood/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -33686,6 +34147,8 @@ msgstr "" #. Place" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Shattered sky" #. ~ Starting location of scenario "Low Profile" +#. ~ Starting location of scenario "Mass Quarantine" +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Lost Underground" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Deadly Virus Infection" #: data/json/scenarios.json data/mods/deadly_bites/scenarios.json msgctxt "start_name" @@ -35300,6 +35763,102 @@ msgid "" "of people outside. Time to sober up and see what's going on." msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -37162,6 +37721,11 @@ msgstr "" msgid "\"G… geddoff me you… you bastard…\"" msgstr "" +#. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon +#: data/json/speech.json +msgid "\"GET WELL SOON!\"" +msgstr "" + #. ~ Speech from speaker mon_mi_go_surgeon, mon_mi_go_guard, #. mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -38431,6 +38995,7 @@ msgid "LMOE shelter (underground)" msgstr "" #. ~ Name of starting location "sloc_forest" +#. ~ Name of starting location "sloc_middle_of_nowhere" #: data/json/start_locations.json msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" @@ -38713,6 +39278,16 @@ msgstr "" msgid "Mobile Home" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_stadium" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Stadium" +msgstr "" + +#. ~ Name of starting location "sloc_sewer" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Sewer" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -43343,6 +43918,16 @@ msgstr "" msgid "Snowstorm" msgstr "" +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Fog" +msgstr "" + #. ~ Weather type name #: data/json/weather_type.json msgid "Early Portal Storm" @@ -44275,6 +44860,16 @@ msgstr[4] "" msgid "A debug item to make sure that skills can be modified by enchantments." msgstr "" +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "kitchen station" +msgstr "" + +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "workshop station" +msgstr "" + #. ~ Vehicle part name #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -44366,34 +44961,6 @@ msgid "" "of selecting it as a tool." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "FOODCO kitchen buddy" -msgid_plural "FOODCO kitchen buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to weld" -" it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you " -"want to use it. In addition to the food preservation features, it also has " -"a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #. ~ Item name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -44413,50 +44980,6 @@ msgstr[4] "" msgid "A stereo system. When turned on, it plays music, improving your mood." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "chemistry lab" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "chemistry lab" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "welding rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig mounted in a vehicle. It draws power from the vehicle's " -"batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the tile with the" -" rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft " -"an item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "high-temperature welding kit rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "high-temperature welding kit rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig complete with a fireproof insulating blanket, allowing for " -"advanced welds and repairs to tempered steels. It draws power from the " -"vehicle's batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the " -"tile with the rig to use it to repair items in your inventory. If you " -"attempt to craft an item or perform a repair that requires a welder, you " -"will be given the option of using the welding rig." -msgstr "" - #. ~ Description of vehicle part "ap_kiln" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "" @@ -46142,6 +46665,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing sound of furniture "broken golden monolith" #. ~ Bashing sound of furniture "throne" #. ~ Bashing failed sound of furniture "Balefire" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json @@ -48026,6 +48550,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing failed sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing failed sound of furniture "broken golden monolith" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-graves.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -55000,6 +55525,16 @@ msgid "" "with a still-functioning light attached to the ceiling above." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "brick floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "brick floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "A relatively flat area made of tightly placed bricks." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "dirt floor, overhead light" @@ -55140,6 +55675,17 @@ msgid "" "with the proper mining gear." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "marble floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "marble floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "" +"A smooth and flat flooring made of marble tiles. Beatiful and expensive." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "warped stone floor" @@ -70009,8 +70555,9 @@ msgstr[4] "" #. ~ Description of "liquid soap" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "" -"Liquid soap, possibly originally intended as shampoo or body wash, but it " -"should work reasonably well for cleaning anything that's filthy." +"Standard skin-safe liquid soap, the type you might see on a kitchen sink, " +"shower shelf, or bathroom soap dispenser, but it should work reasonably well" +" for cleaning anything that's filthy." msgstr "" #. ~ Item name @@ -72667,19 +73214,19 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/fake.json -msgid "pseudo battery" -msgid_plural "pseudo batteries" +msgid "pseudo magazine" +msgid_plural "pseudo magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of magazine "pseudo battery" +#. ~ Description of magazine "pseudo magazine" #: data/json/items/fake.json msgid "" -"Pseudo battery for pseudo items such as vehicle tools. If you see this, " -"then something went wrong" +"Pseudo magazine for use in dirty vehicle hacks. If you see this, then " +"something went wrong" msgstr "" #. ~ Item name @@ -80866,6 +81413,7 @@ msgstr[4] "" #. ~ Description of "tourniquet (arm XS)" #. ~ Description of "tourniquet (leg)" #. ~ Description of "tourniquet (leg XL)" +#. ~ Description of "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "" "A first aid device used to apply pressure to a limb or extremity in order to" @@ -80879,6 +81427,7 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Adjust" msgstr "" @@ -80888,6 +81437,7 @@ msgstr "" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "You adjust the tourniquet." msgstr "" @@ -80932,6 +81482,16 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool_armor.json +msgid "tourniquet (leg XS)" +msgid_plural "tourniquets (leg XS)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "makeshift blindfold" @@ -83858,15 +84418,15 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/toolmod.json -msgid "pseudo battery mod" -msgid_plural "pseudo battery mods" +msgid "pseudo magazine mod" +msgid_plural "pseudo magazine mods" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of "pseudo battery mod" +#. ~ Description of "pseudo magazine mod" #: data/json/items/toolmod.json msgid "If you see this - you see a bug." msgstr "" @@ -88835,6 +89395,45 @@ msgid "" " a slightly sharper taper." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, reloaded" +msgid_plural "12.3ln, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, reloaded" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. This one has been hand-" +"reloaded by a survivor, leading to slightly inferior performance compared to" +" factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, black powder" +msgid_plural "12.3ln, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, black powder" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. Someone was down on their " +"luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black powder " +"instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a " +"dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Description of "paper cartridge" #: data/json/items/ammo/flintlock.json msgid "" @@ -100832,6 +101431,14 @@ msgid "" "It's colored black, with industrial gear decorations and a steampunk design." msgstr "" +#. ~ Description of a pocket in item "hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "summer hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "army helmet" +#. ~ Description of a pocket in item "tactical helmet" +#: data/json/items/armor/hats.json data/json/items/armor/helmets.json +msgid "Pocket for a flashlight attachment." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/hats.json msgid "summer hard hat" @@ -110710,7 +111317,8 @@ msgstr[4] "" msgid "" "Customized chainmail leggings. Their straps keep everything in place, and " "the lack of toes and heels allows them to work perfectly well with footwear." -" The metal shows signs of rust and corrosion." +" The metal shows signs of rust and corrosion, and some chain links have " +"fallen away." msgstr "" #. ~ Item name @@ -120732,7 +121340,7 @@ msgstr[4] "" #. however. #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "canvas wool arming mittens" +msgid "wool arming mittens" msgid_plural "pairs of wool arming mittens" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -120743,7 +121351,7 @@ msgstr[4] "" #. ~ This is made out of quilts rather than sheets because felt is very low #. density and would need to be very thick - general wool has 1.4g/cm^3 #. however. -#. ~ Description of "canvas wool arming mittens" +#. ~ Description of "wool arming mittens" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "Very thick wool gauntlets worn in lieu of metal or leather armor. Though " @@ -137946,7 +138554,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "Black Valkyries From Venus" -msgid_plural "copies of Black Valkyries" +msgid_plural "copies of Black Valkyries From Venus" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -137984,7 +138592,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "No God From a Corpse" -msgid_plural "copies of No God" +msgid_plural "copies of No God From a Corpse" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -138007,7 +138615,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "The Deep Dive" -msgid_plural "copies of Deep Dive" +msgid_plural "copies of The Deep Dive" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -138813,7 +139421,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Budgetball: Winning a Rigged Game" -msgid_plural "copies of Budgetball" +msgid_plural "copies of Budgetball: Winning a Rigged Game" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -138851,7 +139459,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Volleyball: Get Ready to Get Ready" -msgid_plural "copies of Volleyball" +msgid_plural "copies of Volleyball: Get Ready to Get Ready" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -138892,7 +139500,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Legendary Bike Rides" -msgid_plural "copies of Bike Rides" +msgid_plural "copies of Legendary Bike Rides" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -138935,7 +139543,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Stratosphere: The Rise of Hoops" -msgid_plural "copies of Stratosphere" +msgid_plural "copies of Stratosphere: The Rise of Hoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -142869,7 +143477,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "The Adorkable Girl" -msgid_plural "copies of Adorkable" +msgid_plural "copies of The Adorkable Girl" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -142940,7 +143548,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Fire When You See My Eyes" -msgid_plural "copies of Fire When" +msgid_plural "copies of Fire When You See My Eyes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -142975,7 +143583,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Ready When You Are" -msgid_plural "copies of Ready When" +msgid_plural "copies of Ready When You Are" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -142993,7 +143601,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Study of a Boy" -msgid_plural "copies of \"Study of a Boy\"" +msgid_plural "copies of Study of a Boy" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -143030,7 +143638,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "In a Dark Place" -msgid_plural "copies of Dark Place" +msgid_plural "copies of In a Dark Place" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -143049,7 +143657,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Betrayal Takes Two" -msgid_plural "copies of Betrayal" +msgid_plural "copies of Betrayal Takes Two" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -143085,7 +143693,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" -msgid_plural "copies of Pantheon" +msgid_plural "copies of Pantheon: The Story of an Iranian Youth" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -143282,12 +143890,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -143361,11 +143969,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -143377,7 +143985,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -143404,7 +144012,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -143540,11 +144148,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -143607,11 +144215,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -143621,7 +144229,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM614 LMG" @@ -143641,7 +144249,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -143708,10 +144316,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -143768,18 +144376,18 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -143794,7 +144402,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -143918,10 +144526,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -143974,8 +144582,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -143988,7 +144596,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -144130,7 +144738,7 @@ msgstr[4] "" #. ~ Skill associated with gun "base pistol" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "RM228 PDW" -#. ~ Skill associated with gun "SIG Mosquito" +#. ~ Skill associated with gun "Mosquito pistol" #. ~ Skill associated with gun "AR pistol" #. ~ Skill associated with gun "OA-93" #. ~ Skill associated with gun "SIG Sauer P230" @@ -144141,9 +144749,9 @@ msgstr[4] "" #. ~ Skill associated with gun "handmade six-shooter" #. ~ Skill associated with gun "Desert Eagle .44" #. ~ Skill associated with gun "Bond Arms Derringer" -#. ~ Skill associated with gun "FN Five-seveN" -#. ~ Skill associated with gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm pistol" +#. ~ Skill associated with gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Skill associated with gun "RM103A automagnum" #. ~ Skill associated with gun "PTR 603" #. ~ Skill associated with gun "laser finger" @@ -144248,11 +144856,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -144326,7 +144934,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "TEC-9" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" @@ -144378,10 +144986,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -144432,11 +145040,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -144446,7 +145054,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Calico automatic carbine" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" @@ -144463,7 +145071,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -144523,11 +145131,11 @@ msgstr[4] "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -144577,9 +145185,9 @@ msgstr[4] "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -144590,7 +145198,7 @@ msgstr[4] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -144612,7 +145220,7 @@ msgstr[4] "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -144703,11 +145311,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -144767,11 +145375,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -144782,7 +145390,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -144806,7 +145414,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" @@ -144911,11 +145519,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -144970,11 +145578,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -144986,7 +145594,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -145009,7 +145617,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -145065,8 +145673,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" @@ -145099,11 +145707,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -145119,7 +145727,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" @@ -145189,8 +145797,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "M14 EBR-RI" @@ -145219,9 +145827,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP7A2" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" @@ -145241,7 +145849,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -145327,8 +145935,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" @@ -145363,15 +145971,15 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -145382,7 +145990,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" @@ -145491,7 +146099,7 @@ msgstr[4] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -145595,10 +146203,10 @@ msgstr[4] "" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -145746,9 +146354,9 @@ msgstr[4] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -145795,7 +146403,7 @@ msgstr[4] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" @@ -145892,10 +146500,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "backup pistol" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -145943,7 +146551,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" #. ~ Valid mod location of gun "MP 18 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Broomhandle pistol" @@ -146037,9 +146645,9 @@ msgstr[4] "" #. ~ Skill associated with gun "base rifle" #. ~ Skill associated with gun "BA10 rifle" #. ~ Skill associated with gun "H&K G80 railgun" -#. ~ Skill associated with gun "Marlin 39A" +#. ~ Skill associated with gun "small game rifle" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger 10/22" +#. ~ Skill associated with gun "varmint rifle" #. ~ Skill associated with gun "Browning BLR" #. ~ Skill associated with gun "M1 Garand" #. ~ Skill associated with gun "Browning Automatic Rifle" @@ -146049,7 +146657,7 @@ msgstr[4] "" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .44 Magnum" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .45" #. ~ Skill associated with gun "1874 Sharps" -#. ~ Skill associated with gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Skill associated with gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Skill associated with gun "RM11B scout rifle" #. ~ Skill associated with gun "RM298 HMG" #. ~ Skill associated with gun "RM51 assault rifle" @@ -146234,9 +146842,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "Browning BLR" @@ -146252,8 +146860,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -146264,7 +146872,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM51 assault rifle" @@ -146570,15 +147178,15 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. ~ Skill associated with gun "base SMG" -#. ~ Skill associated with gun "American-180" +#. ~ Skill associated with gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Škorpion vz. 61" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "UMP45 SMG" #. ~ Skill associated with gun "MAC-10 SMG" #. ~ Skill associated with gun "Thompson SMG" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP7A2" -#. ~ Skill associated with gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Calico automatic carbine" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP5A2" @@ -164963,6 +165571,22 @@ msgid "" "A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "yogurt starter culture" +msgid_plural "yogurt starter culture" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of "yogurt starter culture" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A powder-like mix of cultured yogurt bacteria, good for fermenting yogurt." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "koji" @@ -175091,7 +175715,7 @@ msgstr[4] "" #. ~ Description of "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json -msgid "A squeezable bottle used to hold various bathroom soaps." +msgid "A squeezable bottle used to hold various liquid soaps." msgstr "" #. ~ Snippet of item "plastic soap bottle" @@ -175430,6 +176054,21 @@ msgstr[4] "" msgid "An empty casing from a .30-06 round." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "12.3ln casing" +msgid_plural "12.3ln casings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of "12.3ln casing" +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "An empty casing from a 12.3ln round." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/generic/casing.json msgid ".270 Winchester casing" @@ -180332,7 +180971,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "BA10 rifle" #. ~ Firing mode of gun "Glock SMG" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M249S" @@ -180361,14 +181000,14 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Firing mode of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Firing mode of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 tactical rifle" #. ~ Firing mode of gun "PSL" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -180384,7 +181023,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "Exodii zombie hunting rifle" @@ -180662,7 +181301,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M4 carbine" @@ -180689,11 +181328,11 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -180706,7 +181345,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "flamethrower" @@ -180768,6 +181407,27 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber submachine gun" +msgid_plural ".22 caliber submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dramatically uncommon automatic weapon, making use of high-capacity pan " +"magazines and firing the low power .22 calibre cartridge: an unusual " +"ammunition choice for a submachine gun. With negligible recoil on account " +"of its modest cartridge and a suppressively high rate of fire, a burst of " +".22 LR rounds from this little machine gun can be best likened with a swarm " +"of hornets… an incredibly angry swarm of hornets." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "American-180" msgid_plural "American-180" msgstr[0] "" @@ -180776,7 +181436,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of gun "American-180" +#. ~ Description of variant ".22 caliber submachine gun" of gun "American-180" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The American-180 is a submachine gun developed in the 1960s that fires .22 " @@ -180786,6 +181446,26 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "small game rifle" +msgid_plural "small game rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A venerable .22 caliber lever-action rifle, with a 19-round tube magazine " +"and a classic design that dates back over a century. Generally used for the" +" hunting of small game like rabbits, the strict taxonomic classification of " +"zombies as 'small game' is debatable, but this decades-old weapon can still " +"be counted upon to help manage the undead population." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Marlin 39A" msgid_plural "Marlin 39A" msgstr[0] "" @@ -180794,7 +181474,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of gun "Marlin 39A" +#. ~ Description of variant "small game rifle" of gun "Marlin 39A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The oldest and longest-produced shoulder firearm in the world. Though it " @@ -180804,6 +181484,24 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 deringer pistol" +msgid_plural ".22 deringer pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A four barrelled, adorably tiny pocket pistol, firing the equally miniscule " +".22 LR cartridge. Produced in the early 20th century for trappers, its " +"combat effectiveness is questionable to say the least." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Mossberg Brownie" msgid_plural "Mossberg Brownie" msgstr[0] "" @@ -180812,7 +181510,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Description of variant ".22 deringer pistol" of gun "Mossberg Brownie" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The first gun produced by O.F. Mossberg & Sons, the Brownie is a small " @@ -180846,6 +181544,25 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "varmint rifle" +msgid_plural "varmint rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A lightweight and modular pistol caliber hunting carbine, firing the low " +"power .22 LR cartridge. Before the Cataclysm, a mix of high " +"customizability, cheep ammunition, and low recoil made this a very popular " +"varmint rifle amongst civilian shooters." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger 10/22" msgid_plural "Ruger 10/22" msgstr[0] "" @@ -180854,7 +181571,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Description of variant "varmint rifle" of gun "Ruger 10/22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A combination of negligible recoil, high customization, and inexpensive " @@ -180865,6 +181582,22 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber revolver" +msgid_plural ".22 caliber revolvers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A comparatively dainty revolver, chambered for 8 tiny rounds of .22 LR." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger LCR .22" msgid_plural "Ruger LCR .22" msgstr[0] "" @@ -180873,8 +181606,36 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of variant ".22 caliber revolver" of gun "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" +#: data/json/items/gun/22.json data/json/items/gun/38.json +msgid "" +"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" +" stainless steel cylinder and aluminum frame." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Mosquito pistol" +msgid_plural "Mosquito pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A compact, .22 caliber semi-automatic pistol. Built from aluminum and " +"polymer componence, the weapon is lightweight and concealable. " +"Unfortunately, much like its namesake, this pistol mostly poses a mild " +"annoyance to most hostiles that the Cataclysm is liable to direct into your " +"path." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "SIG Mosquito" msgid_plural "SIG Mosquito" msgstr[0] "" @@ -180883,7 +181644,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Description of variant "Mosquito pistol" of gun "SIG Mosquito" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular, small .22 LR pistol. One of the many polymer frame pistols " @@ -180893,6 +181654,25 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "S&W pocket pistol" +msgid_plural "S&W pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A modest offering from the Smith and Wesson (S&W) gun company, this is a " +"compact pistol that fires the .22 LR cartridge. Featuring an integrated " +"rail for optics mounting, it was a popular .22 handgun amongst shooters of " +"the low-power cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "S&W 22A" msgid_plural "S&W 22A" msgstr[0] "" @@ -180901,7 +181681,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of gun "S&W 22A" +#. ~ Description of variant "S&W pocket pistol" of gun "S&W 22A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular .22 pistol from Smith & Wesson. It's quite light for its size, " @@ -180910,6 +181690,27 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "cheap .22 caliber pistol" +msgid_plural "cheap .22 caliber pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"Made from only the cheapest of budget metals, firing one of the weakest " +"cartridges, and having a hearty laugh at the concept of user safety, this " +".22 caliber pocket pistol is of questionable utility at best. Affordably " +"priced before the Cataclysm, the pistol’s price point was arguably its only " +"positive element, an element which pertains zero bearing on your current " +"situation." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Jennings J-22" msgid_plural "Jennings J-22s" msgstr[0] "" @@ -180918,7 +181719,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of gun "Jennings J-22" +#. ~ Description of variant "cheap .22 caliber pistol" of gun "Jennings J-22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "One of the quintessential 'Saturday night specials', the Jennings J-22 was " @@ -180930,6 +181731,23 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Walther pocket pistol" +msgid_plural "Walther pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dainty pocket pistol offered by the Walther arms company, making use of " +"the.22 LR cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Walther P22" msgid_plural "Walther P22s" msgstr[0] "" @@ -180938,7 +181756,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of gun "Walther P22" +#. ~ Description of variant "Walther pocket pistol" of gun "Walther P22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The Walther P22 is a blowback operated semi-automatic pistol. It is about " @@ -182389,13 +183207,6 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" -#: data/json/items/gun/38.json -msgid "" -"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" -" stainless steel cylinder and aluminum frame." -msgstr "" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38.json msgid "S&W 619" @@ -183877,6 +184688,29 @@ msgid "" "lightweight 5.45x39mm cartridge and accepts standard AK-74M magazines." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "5.7mm pistol" +msgid_plural "5.7mm pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of gun "5.7mm pistol" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Firing the armor-piercing 5.7x28mm round, this lightweight handgun was " +"developed for NATO use as a sidearm capable of penetrating body armor. Its " +"proprietary and nonprolific ammunition kept it comparatively rare amongst " +"both civilian and militant use, but the gun’s ability to ignore most forms " +"of conventional ballistic armor can’t be argued with. Given that its tiny " +"bullets have next to no stopping power, its armor-penetrating capability " +"comes at a considerable trade-off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "5.7mm pistol" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json @@ -183888,7 +184722,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of gun "FN Five-seveN" +#. ~ Description of variant "5.7mm pistol" of gun "FN Five-seveN" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Designed to work with FN's proprietary 5.7x28mm round, the Five-seveN is a " @@ -183898,27 +184732,26 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "FN 5.7x28mm PDW" -msgid_plural "FN 5.7x28mm PDWs" +msgid "5.7mm automatic PDW" +msgid_plural "5.7mm automatic PDWs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Description of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"An FN manufactured personal defence weapon, this automatic firearm is " -"chambered for the high-velocity proprietary 5.7x28mm cartridge. Accepting " -"top-mounted 50-round custom magazines which are fitted to the receiver of " -"the weapon behind the grip, thus making it a bullpup design, this little " -"submachine gun packs quite the nasty payload. Its comparatively small, " -"high-speed caliber makes it excellent at both defeating armoured opponents " -"and firing short bursts manageably." +"A late 90s manufactured personal defense weapon (PDW), this automatic " +"firearm fires the high-velocity, proprietary 5.7x28mm cartridge. Making use" +" of top-mounted 50-round custom magazines which lock into the receiver of " +"the weapon behind the grip, this little submachine gun packs quite the nasty" +" payload. Its small, high-speed caliber makes it excellent at both " +"defeating armored opponents and firing short bursts manageably." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Variant name of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN P90" msgid_plural "FN P90s" @@ -183928,43 +184761,43 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of variant "FN 5.7x28mm PDW" of gun "FN P90" +#. ~ Description of variant "5.7mm automatic PDW" of gun "FN P90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The first in a new genre of guns, termed \"personal defence weapons.\" FN " +"The first in a new genre of guns, termed \"personal defense weapons.\" FN " "designed the P90 to use their proprietary high-velocity 5.7x28mm ammunition." " Made to fulfill NATO requests for a weapon chambered in a more suitable " -"cartridge for potentially defeating body armour than their standard 9mm " -"submachine guns, the FN P90 is excellent at firing short and controllable " -"bursts manageably. The PDW’s comparatively small-diameter, high-speed 5.7mm" -" ammunition, of which 50 rounds comfortably fit in the P90’s top mounted " -"magazine, packs quite the lethal payload for any armoured opponent, whilst " -"the firearm’s bullpup design makes it commendably compact to boot." +"cartridge for defeating body armor than standard 9x19mm submachine guns, the" +" FN P90 is excellent at firing short and controllable bursts manageably. " +"The PDW’s small and high-speed 5.7mm ammunition, of which 50 rounds fit in " +"the P90’s top mounted magazine, packs quite the lethal payload for any " +"armored opponent, whilst the firearm’s bullpup design makes it commendably " +"compact to boot." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -msgid_plural "Kel-Tec 5.7x28mm pistols" +msgid "high-capacity 5.7mm handgun" +msgid_plural "high-capacity 5.7mm handguns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Description of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"A large retro-looking semi-automatic pistol chambered for the high-velocity " +"A large and retro-looking semi-automatic pistol firing the high-velocity " "5.7x28mm cartridge, mainly constructed out of polymer-based materials. " -"Making use of standard 5.7x28mm 50-round box magazines which are inserted " +"Making use of standard 5.7x28mm 50-round magazines which are inserted " "horizontally over the grip, the top of the gun swings forwards and away from" " the frame to facilitate reloading. If you were looking to add a touch of " "retro-futuristic spice to your new life in the ruins of New England, this " "firearm just might become your best friend." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Variant name of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "Kel-Tec P50" msgid_plural "Kel-Tec P50s" @@ -183974,7 +184807,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of variant "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" of gun "Kel-Tec P50" +#. ~ Description of variant "high-capacity 5.7mm handgun" of gun "Kel-Tec P50" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Unique, adaptable, and extremely retro, the Kel-Tec P50 is a truly bizarre " @@ -183990,6 +184823,26 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json +msgid "Ruger-57 handgun" +msgid_plural "Ruger-57 handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Produced by the Ruger gun company, this full-sized pistol makes use of the " +"5.7x28mm cartridge. One of the first pistols to both make use of the " +"unusual round and achieve market success within the civilian world, it " +"opened the door for accessible 5.7mm shooting due to its low price and " +"reliable design." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json msgid "Ruger-57" msgid_plural "Ruger-57s" msgstr[0] "" @@ -183998,7 +184851,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of gun "Ruger-57" +#. ~ Description of variant "Ruger-57 handgun" of gun "Ruger-57" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "A full-sized polymer framed handgun chambered in the unusual 5.7x28mm " @@ -184013,24 +184866,24 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "civilian FN 5.7x28mm carbine" -msgid_plural "civilian FN 5.7x28mm carbines" +msgid "semi-automatic 5.7mm carbine" +msgid_plural "semi-automatic 5.7mm carbines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Description of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The civilian version of FN’s older 5.7x28mm PDW, this carbine features a 16 " -"inch long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor," -" and is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with" -" American firearm restrictions." +"The civilian version of the older 5.7mm PDW, this carbine features a 16 inch" +" long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor, and" +" is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with " +"American firearm restrictions." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Variant name of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN PS90" msgid_plural "FN PS90s" @@ -184040,7 +184893,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of variant "civilian FN 5.7x28mm carbine" of gun "FN PS90" +#. ~ Description of variant "semi-automatic 5.7mm carbine" of gun "FN PS90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Originally introduced in 2005, the PS90 is the civilian clone of the " @@ -184467,23 +185320,64 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json -msgid "PPSh-41" -msgid_plural "PPSh-41s" +msgid "PPSh-41 submachine gun" +msgid_plural "PPSh-41 submachine guns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of gun "PPSh-41" +#. ~ Description of gun "PPSh-41 submachine gun" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " "It has a relatively high rate of fire." msgstr "" +#. ~ Variant name of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "PPSh-41" +msgid_plural "PPSh-41s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of variant "PPSh-41 submachine gun" of gun "PPSh-41" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A bulky and simple Second World War submachine gun of Russian manufacture, " +"composed from a basic wooden buttstock, steel barrel shroud, and the hopes " +"and prayers of Soviet soldiers under threat of German invasion. Designed " +"for mass production with limited materials, the weapon is notable for its " +"high-capacity drum magazines, capability of rapidly depleting said " +"magazines, and vicious 7.62x25mm chambering." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "Tokarev handgun" +msgid_plural "Tokarev handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A symbol of Soviet pride and favoured sidearm of Red Army officers, this is " +"a compact pistol firing the punchy 7.62x25mm cartridge. featuring an " +"uncomfortable grip angle reminiscent of brandishing an unusually irate " +"capital L at one’s opponents, it is nevertheless a commendably accurate and " +"durable handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "Tokarev TT-33" msgid_plural "Tokarev TT-33" msgstr[0] "" @@ -184492,7 +185386,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of gun "Tokarev TT-33" +#. ~ Description of variant "Tokarev handgun" of gun "Tokarev TT-33" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Tokarev TT-33 is an antique Russian semiautomatic pistol, famous for its" @@ -185728,6 +186622,24 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "Makarov pistol" +msgid_plural "Makarov pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"The Makarov was developed by the Soviet Union to replace the Red Army's " +"obsolete WWII-era handguns. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in " +"use among various former Soviet countries." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Makarov PM" msgid_plural "Makarov PMs" msgstr[0] "" @@ -185736,16 +186648,36 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of gun "Makarov PM" +#. ~ Description of variant "Makarov pistol" of gun "Makarov PM" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" -"The Pistolet Makarova was developed by the Soviet Union to replace the WWII-" -"era TT-33 pistol. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in use among " -"various former Soviet countries." +"A svelte, Cold War era handgun of Russian heritage, this former military " +"pistol fires the Soviet 9x18mm cartridge. Constructed completely out of " +"steel components and experiencing relative popularity throughout eastern " +"European countries, it was a favored backup weapon amongst USSR security " +"forces, soldiers, and covert units." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "vz. 82 submachine gun" +msgid_plural "vz. 82 submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"A compact submachine gun hailing from Czechoslovakia during the Cold War, " +"featuring a suppressively high rate of automatic fire and shooting the " +"Soviet 9x18mm round." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82" msgid_plural "Škorpion vz. 82s" msgstr[0] "" @@ -185754,7 +186686,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Description of variant "vz. 82 submachine gun" of gun "Škorpion vz. 82" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" "A version of the Škorpion submachine gun chambered in 9x18mm Makarov, with a" @@ -190755,6 +191687,23 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round magazine" +msgid_plural ".22 165-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped pan magazine for use with .22 caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 165-round magazine" msgid_plural "American-180 165-round magazines" msgstr[0] "" @@ -190763,13 +191712,33 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 165-round magazine" of magazine ".22 +#. 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 177-round magazine" of magazine ".22 +#. 177-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180." +msgid "An unusually-shaped pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 165-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer constructed pan magazine for use with .22 " +"caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 165-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 165-round magazines" msgstr[0] "" @@ -190778,16 +191747,24 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 165-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 220-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 275-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 165-round magazine" of +#. magazine ".22 165-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "" -"An unusually shaped pan magazine for the American-180, made of polymer." +msgid "An unusually-shaped, polymer pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 177-round magazine" +msgid_plural ".22 177-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 177-round magazine" msgid_plural "American-180 177-round magazines" msgstr[0] "" @@ -190796,12 +191773,25 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 177-round magazine" +#. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180" +msgid ".22 220-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 220-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer pan magazine for use with .22 caliber submachine" +" guns." msgstr "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Variant name of magazine ".22 220-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 220-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 220-round magazines" @@ -190811,8 +191801,26 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 220-round magazine" of +#. magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 275-round magazine" of +#. magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "An unusually-shaped polymer pan magazine for the American-180." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 275-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 275-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 275-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 275-round magazines" msgstr[0] "" @@ -190835,11 +191843,26 @@ msgstr[4] "" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A tube which holds 19 rounds of .22, designed for quick reloading of a " -"compatible rifle with tubular magazine." +"compatible rifle with a tubular magazine." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "Mosquito 10-round magazine" +msgid_plural "Mosquito 10-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "A factory specification 10-round magazine for the Mosquito pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "SIG Mosquito 10-round magazine" msgid_plural "SIG Mosquito 10-round magazines" msgstr[0] "" @@ -190848,13 +191871,31 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of magazine "SIG Mosquito 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "SIG Mosquito 10-round magazine" of magazine +#. "Mosquito 10-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A factory specification 10-round magazine for the SIG Mosquito." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "25-round varmint magazine" +msgid_plural "25-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An extended capacity 25-round magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 25-round magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 25-round magazines" msgstr[0] "" @@ -190863,7 +191904,8 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 25-round magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 25-round magazine" of magazine +#. "25-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "An extended 25-round stick magazine for the Ruger 10/22, known as the BX-25." @@ -190871,6 +191913,23 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "10-round varmint magazine" +msgid_plural "10-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A flush fitting 10-round rotary magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 10-round rotary magazines" msgstr[0] "" @@ -190879,7 +191938,8 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" of magazine +#. "10-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A removable 10-round rotary magazine for the Ruger 10/22 which allows the " @@ -190888,6 +191948,23 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round S&W magazine" +msgid_plural ".22 10-round S&W magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Smith and Wesson’s .22 caliber " +"pocket pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "22A 10-round magazine" msgid_plural "22A 10-round magazines" msgstr[0] "" @@ -190896,13 +191973,31 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of magazine "22A 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "22A 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. S&W magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A standard capacity magazine for the popular S&W 22A pistol." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "cheap 6-round magazine" +msgid_plural "cheap 6-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A cheaply built, low quality 6-round magazine, for use in only the most " +"ineffectual of .22 caliber pocket pistols." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "J-22 6-round magazine" msgid_plural "J-22 6-round magazines" msgstr[0] "" @@ -190911,13 +192006,31 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of magazine "J-22 6-round magazine" +#. ~ Description of variant "J-22 6-round magazine" of magazine "cheap 6-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A cheap 6-round steel box magazine for the Jennings J-22." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round Walther magazine" +msgid_plural ".22 10-round Walther magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Walther's .22 caliber pocket " +"pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "P22 10-round magazine" msgid_plural "P22 10-round magazines" msgstr[0] "" @@ -190926,7 +192039,8 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of magazine "P22 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "P22 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. Walther magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A 10-round box magazine for the Walther P22." msgstr "" @@ -193078,6 +194192,23 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json +msgid "5.7mm 20-round pistol magazine" +msgid_plural "5.7mm 20-round pistol magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json +msgid "" +"A 20-round box magazine, for use with handguns chambering the proprietary " +"5.7x28mm cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json msgid "Five-seveN 20-round magazine" msgid_plural "Five-seveN 20-round magazines" msgstr[0] "" @@ -193086,29 +194217,30 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of magazine "Five-seveN 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Five-seveN 20-round magazine" of magazine "5.7mm +#. 20-round pistol magazine" #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "A standard capacity magazine for use with the FN Five-seveN." +msgid "A standard-capacity magazine for use with the FN Five-seveN." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "FN 5.7x28mm 50-round magazine" -msgid_plural "FN 5.7x28mm 50-round magazines" +msgid "5.7mm 50-round magazine" +msgid_plural "5.7mm 50-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Description of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" -"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering FN’s " +"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering the " "proprietary 5.7x28mm cartridge." msgstr "" -#. ~ Variant name of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "P90 50-round magazine" msgid_plural "P90 50-round magazines" @@ -193118,7 +194250,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "FN 5.7x28mm +#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "5.7mm #. 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" @@ -193400,6 +194532,21 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "Tokarev 8-round magazine" +msgid_plural "Tokarev 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "TT-33 8-round magazine" msgid_plural "TT-33 8-round magazines" msgstr[0] "" @@ -193408,7 +194555,8 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of magazine "TT-33 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "TT-33 8-round magazine" of magazine "Tokarev +#. 8-round magazine" #: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev TT-33." msgstr "" @@ -194929,21 +196077,48 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json -msgid "PM 8-round magazine" -msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgid "Makarov 8-round magazine" +msgid_plural "Makarov 8-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of magazine "PM 8-round magazine" +#. ~ Description of magazine "Makarov 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "PM 8-round magazine" of magazine "Makarov 8-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." msgstr "" +#. ~ Variant name of magazine "Makarov 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "PM 8-round magazine" +msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "vz. 82 20-round magazine" +msgid_plural "vz. 82 20-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 20-round magazine for the vz. 82 submachine gun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82 20-round magazine" msgid_plural "Škorpion vz. 82 20-round magazines" msgstr[0] "" @@ -194952,7 +196127,8 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of magazine "Škorpion vz. 82 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Škorpion vz. 82 20-round magazine" of magazine +#. "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "" "A standard 20-round magazine for the Škorpion vz. 82, in 9x18mm Makarov." @@ -214055,6 +215231,21 @@ msgid "" " belonged to the best there's ever been." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "golden krar" +msgid_plural "golden krars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of "golden krar" +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "A shiny golden krar, similar to a harp." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool/musical_instruments.json msgid "harmonica with a holder" @@ -221170,42 +222361,6 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Item name -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "onboard chemistry lab" -msgid_plural "onboard chemistry labs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#. ~ Description of "onboard chemistry lab" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a chemistry set attached to a complex wiring harness, it is " -"well-suited to most any chemistry project you could imagine. Unable to " -"utilize standard batteries, it requires an external supply of electricity to" -" operate." -msgstr "" - -#. ~ Description of "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen, and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to " -"weld it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you" -" want to use it. In addition to the food preservation features, it also has" -" a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle forge rig" @@ -221238,41 +222393,6 @@ msgstr[4] "" msgid "An electric kiln made to run off a vehicle's storage battery." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "RV kitchen unit" -msgid_plural "RV kitchen units" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#. ~ Description of "RV kitchen unit" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A vehicle-mountable electric range and sink unit with integrated tool " -"storage for cooking utensils." -msgstr "" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "vehicle welding rig" -msgid_plural "vehicle welding rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#. ~ Description of "vehicle welding rig" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A welding rig made to run off a vehicle's storage battery. It has a " -"soldering iron attachment for delicate work, and a compartment to store your" -" extra tools in." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle high-temperature welding kit" @@ -226965,6 +228085,20 @@ msgstr "" msgid "Hurts you mentally." msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"Your mind lurches, the shapes and figures dance across your vision, you feel" +" like your head is going to explode." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"You can't look away from the impossible shape, staring at it is making you " +"feel sick, you have to get away!" +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/json/monster_special_attacks/spells.json msgid "Absence Capture Attack" @@ -227270,20 +228404,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "strigoi" @@ -227292,8 +228414,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_misc.json data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -227304,21 +228425,9 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "slavering biter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie snapper" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "mangrove lurker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" @@ -227643,8 +228752,6 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "grasping_appendage" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json @@ -227714,9 +228821,22 @@ msgstr "" msgid "a particularly thick patch of bone" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a small fissure between the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "an exposed joint unprotected by the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_point" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a strong, rigid chunk of metal" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint @@ -227767,10 +228887,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json msgid "the face" msgstr "" @@ -230086,21 +231204,6 @@ msgid "" " species it belongs to." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "Blinky" -msgid_plural "Blinkies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#. ~ Description of monster "Blinky" -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "A strange three-eyed fish." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fish.json msgid "American eel" @@ -230644,16 +231747,16 @@ msgid "" "This severely deformed child lies on its back, its ribs exposed to the sky." " With its limbs contorted in ways only possible through a lack of bones, " "the child’s ribcage stretches far beyond the boundaries of human biology, " -"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spoors " +"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spores " "occasionally waft from its hollowed interior, and, periodically, you can " -"catch sight of weakened movement staring within the abomination’s guts." +"catch sight of weak movement within the abomination’s guts." msgstr "" #. ~ Monster message of special attack of monster "fungal wretch" #: data/json/monsters/fungus_zombie.json msgid "" -"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take wing from " -"the wretch’s abdomen!" +"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take flight " +"from the wretch’s abdomen!" msgstr "" #. ~ Monster name @@ -234739,26 +235842,6 @@ msgid "" " it is named." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "gigantic naked mole-rat" -msgid_plural "gigantic naked mole-rats" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#. ~ Description of monster "gigantic naked mole-rat" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A huge, rumbling mutated mass of wrinkly, nearly translucent skin that has " -"been toughened by constant tunneling. Its hide is riddled with giant scabs," -" as a pair of incisors the size of an industrial excavator's buckets gnash " -"constantly and several car-length whiskers twitch in the air. It regularly " -"makes high-pitched chirps as it roams around." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "opossum" @@ -234832,7 +235915,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "rabbit" msgid_plural "rabbits" msgstr[0] "" @@ -234842,7 +235925,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. ~ Description of monster "rabbit" -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "" "A small mammal with a cute wiggling nose, a cotton ball tail, and a body " "made of delicious flesh." @@ -234866,28 +235949,6 @@ msgid "" "containers in search of food." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "rat king" -msgid_plural "rat kings" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#. ~ Description of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " -"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." -msgstr "" - -#. ~ Death message of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "Rats suddenly swarm into view." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "sewer rat" @@ -235967,23 +237028,6 @@ msgid "" " unblinking eyeballs." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "cyclopean" -msgid_plural "cyclopeans" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#. ~ Description of monster "cyclopean" -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "" -"A relatively humanoid mutant with purple hair and a grapefruit-sized " -"bloodshot eye." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Cerbearus" @@ -239772,9 +240816,9 @@ msgstr[4] "" #: data/json/monsters/zed_acid.json msgid "" "This zombie has swollen to immense proportions, but still manages to hold " -"itself together with semi-congealed acid all over its bloated body. It " -"moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with uncanny " -"accuracy." +"itself together with semi-congealed acid all over its bloated, leathery " +"body. It moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with " +"uncanny accuracy." msgstr "" #. ~ Description of special attack of monster "corrosive zombie" @@ -240087,8 +241131,8 @@ msgstr[4] "" #. ~ Description of monster "zombie kinderling" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A tiny charred body, jumping and kicked and flailing around in a mockery of " -"playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " +"A tiny charred body, jumping and kicking and flailing around in a mockery of" +" playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " "killing it." msgstr "" @@ -240105,7 +241149,7 @@ msgstr[4] "" #. ~ Description of monster "fiend" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A charred zombie covered with bony plates, spikes and protrusions. Moves " +"A charred zombie covered with bony plates, spikes, and protrusions. Moves " "stiffly, but swiftly." msgstr "" @@ -240291,7 +241335,7 @@ msgstr[4] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A strange zombie covered in bone plates from face to toe. Despite the added" -" weight on its body its movements are coordinated, almost as if capable of " +" weight on its body, its movements are coordinated, almost as if capable of " "analyzing your movements." msgstr "" @@ -240309,8 +241353,8 @@ msgstr[4] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A twisted visage of the human body decked in bone from head to toe. Its " -"vague shape reminiscent of some tabletop monster, it walks and watches your " -"actions with a cold and calculating demeanor." +"vague shape is reminiscent of some tabletop monster, and it walks and " +"watches your actions with a cold and calculating demeanor." msgstr "" #. ~ Monster name @@ -241894,6 +242938,25 @@ msgstr[4] "" #. ~ Description of monster "Kevlar zombie" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" +"This zombie dons a uniform with heavy, bulletproof materials sewn in. " +"Peculiarly, the uniform seems to have fused to its skin in certain places, " +"its flesh gripping the edges of its gear as though the body were trying to " +"absorb it." +msgstr "" + +#. ~ Monster name +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "Kevlar brute" +msgid_plural "Kevlar brutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of monster "Kevlar brute" +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "" "This zombie was once wearing some kind of uniform with heavy, bulletproof " "materials sewn in. At this point it's impossible to tell what kind of " "uniform it was: the monster's skin has grown over the fabric, splitting and " @@ -241999,15 +243062,15 @@ msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json -msgid "zombie Marine" -msgid_plural "zombie Marines" +msgid "zombie marine" +msgid_plural "zombie marines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of monster "zombie Marine" +#. ~ Description of monster "zombie marine" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" "Dressed head to toe in naval combat equipment and with Marine insignia " @@ -243224,6 +244287,18 @@ msgid "" "walker frame." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "Exodii cyborg framework - style 2a" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Exodii cyborg framework - style 2a" +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "" +"Your brain and some of your organs are shielded in a shiny gold bipedal " +"walker frame." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutation_appearance.json msgid "Hair: black, crew-cut" @@ -251583,11 +252658,6 @@ msgid "" "art. Defending against the entire town may still be a challenge, though." msgstr "" -#. ~ Mutation name -#: data/json/mutations/mutations.json -msgid "Pugilist" -msgstr "" - #. ~ Description of mutation "Pugilist" #: data/json/mutations/mutations.json msgid "" @@ -254980,7 +256050,8 @@ msgstr "" #. ~ Name of an NPC class #. ~ Name suffix of an NPC #. ~ A prototype cyborg you saved. -#: data/json/npcs/classes.json +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/classes.json data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json #: data/json/npcs/npc.json msgid "Cyborg" @@ -281259,20 +282330,251 @@ msgid "TRANSFER COMPLETE." msgstr "" #. ~ Unique name of an NPC -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Rubik" +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Luliya" msgstr "" #. ~ Name of an NPC class -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Cyborg, type 1" +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Cyborg, type 2" msgstr "" +#. ~ Job description of "Cyborg, type 2" NPC class #. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You see a tall golden figure with female features. Strapped to the back of" +" the head with copper wire is a glass cylinder containing long frizzy black " +"hair. The body stands still and emits an unpleasant beeping sound. On the " +"back there is a large red button with strange markings. There is a golden " +"harp of some kind.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[PUSH THE BIG RED BUTTON]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS STETHOSCOPE] Is this alive? [CHECK FOR A PULSE]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[DO NOTHING]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Do you speak English? [slowly and loudly] ENGLISH?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You point to your chest] . [You point at the golden figure] What" +" is your name?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"I heard you playing that. [You point at the golden harp she holds] La la " +"la. Do you like music Luliya?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I can't understand you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You hear a loud static discharge, a rough mechanical chugging sound, and " +"then high-pitched shrieking with strange distortions and modulations in the " +"sound. The golden figure shudders, arms flailing] ቆዳዬ! ቆዳዬ በእሳት ላይ ነው! " +"እየሞትኩ ነው!" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Hello. Are you all right? I just hit the button on your back." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I'm not understanding that. Can you try again?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Speak English ya robot. We don't take kindly to that kind of thing " +"here. [You frown menacingly]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "State your name and function machine." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[INT 18] Huh. That sounds a little familiar, a little like Arabic. " +"Earabiun? [slowly and clearly] EARABIUN?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "No, I'm done with this." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You press your stethoscope to the chest of the figure and hear a clear " +"strong heartbeat and a strange whirring sound like clockwork]." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "So she's alive then." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Probably fine then. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Inigilizinya yelemi. No." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. You seem to understand what I mean. And the word no." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fine. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[A long pause. You can't see her eyes but it seems like she is studying " +"your face.] Sime Luliya ibalalehu. [She points to her own chest.] Luliya." +" [She points to your chest.] . Siletewawekini desi bilonyali, " +". [She strums a pleasant melody on her krar.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "We're getting somewhere. Pleased to meet you Luliya." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Ayi arebinya alinagerimi." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. It seems like you do kind of understand it though." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[She nods enthusiastically and strums a few notes on her krar.] Awo muzika " +"iwedalehu." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS GUITAR] I happen to have a nice guitar, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS TRUMPET] I happen to have a nice trumpet, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS SAXOPHONE] I happen to have a nice saxophone, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS VIOLIN] I happen to have a nice violin, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS HARMONICA] I happen to have a nice harmonica, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS COWBELL] I happen to have a nice cowbell, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Huh, you know music, good to know. I'll try and find something to play and " +"come back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You perform on your musical instrument with everything you have, giving a " +"strong performance. Luliya sways and begins to play her instrument and sing" +" along. The music and her voice are beautiful, she sounds like she has had " +"some formal musical training.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you for playing with me Luliya." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you. Anyway I have to go." +msgstr "" + +#. ~ Unique name of an NPC +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Rubik" +msgstr "" + +#. ~ Name of an NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Cyborg, type 1" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik's PA md. 68 Battle Rifle" @@ -315314,18 +316616,18 @@ msgstr "" #. ~ Description of mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "" -"Kill the giant rat roaming the fields for the Valhallists. Return to their " -"leader when it is dead." +"Kill the giant wolf roaming the fields for the Valhallists. Return to their" +" leader when it is dead." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Kill a giant mole rat to join the Valhallists." +msgid "Kill a giant wolf to join the Valhallists." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Any luck with the rat?" +msgid "Any luck with the wolf?" msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" @@ -317008,111 +318310,6 @@ msgstr[4] "" msgid "An empty plastic hull from a 5x50mm flechette round." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "iridescent kitten" -msgid_plural "iridescent kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#. ~ Description of monster "iridescent kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"In the light, this adorably tiny bundle of unkempt fluff is an ever-changing" -" flurry of brilliant colors." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "viscous kitten" -msgid_plural "viscous kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#. ~ Description of monster "viscous kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"It is a universally accepted fact that cats are liquid, but this kitten's " -"body seems to quiver ever so slightly while stumbling around and mewing." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "void kitten" -msgid_plural "void kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#. ~ Description of monster "void kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This black ball of fur seems to absorb the light from its surroundings while" -" looking criminally cute." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "translucent puppy" -msgid_plural "translucent puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#. ~ Description of monster "translucent puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This little rascal doesn't cast a shadow, and is near see-through in the " -"right light. Its condition doesn't appear to cause it any harm, but it does" -" have a hard time chasing its own tail." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "triclopean puppy" -msgid_plural "triclopean puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#. ~ Description of monster "triclopean puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"A rather cuddly looking pup despite the third eye on its forehead, which has" -" yet to actually open. Particles of dust from the floor occasionally shift " -"towards it when its excited." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "unknowable puppy" -msgid_plural "unknowable puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#. ~ Description of monster "unknowable puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"Try as you might, your brain is unable to recall any details on what this " -"puppy looks like. All you can remember is that it is a puppy, that it " -"exists, and that it is cute." -msgstr "" - #. ~ Name of map extra #: data/json/overmap/map_extras.json msgid "Crater" @@ -318335,17 +319532,6 @@ msgstr "" msgid "public space" msgstr "" -#. ~ Overmap terrain name -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json -#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json -msgid "parking lot" -msgstr "" - #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -319818,6 +321004,21 @@ msgstr "" msgid "strip mall roof" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json +#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json +msgid "parking lot" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +msgid "convention center" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_evac_center.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -323233,7 +324434,7 @@ msgstr "" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" "You're somewhat familiar with naturally armored creatures. You're able to " -"find openings in certain kinds of hardened shells." +"find openings in certain kinds of hardened shells and thick hides." msgstr "" #. ~ Proficiency name @@ -323355,13 +324556,13 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json -msgid "Large Humanoids" +msgid "Giant Humanoids" msgstr "" -#. ~ Description of proficiency "Large Humanoids" +#. ~ Description of proficiency "Giant Humanoids" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" -"You have some practice in fighting large hulking humanoids. You're better " +"You have some practice in fighting large, hulking humanoids. You're better " "at reaching certain weak points." msgstr "" @@ -344074,6 +345275,30 @@ msgid "" "acting so weird?!\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"After we were evacuated and I had to leave my toys behind I started " +"collecting empty bullets. The soldiers here sometimes give me more. " +"Lieutenant Mora gave me two little ones today, but she looked upset. I " +"asked her where mom and pa were because I saw them in the back of the camp " +"with her and some soldiers, there was something wrong with dad's face. Mrs " +"Mora just hugged me and started crying.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"Mom went to pick up Cristy early from school today, but she isn’t back " +"yet. I don’t know why the monster outside is wearing her face.\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "log_immersion27" #: data/json/snippets/dimensional_exploration.json msgid "" @@ -344483,11 +345708,11 @@ msgstr "" #. that people share, or something they can film by themselves. #: data/json/snippets/e_logs.json msgid "" -"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near the highway. The " -"whole video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. " -"Near the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the " -"camera obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly " -"familiar mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." +"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near a highway. The whole" +" video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. Near " +"the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the camera " +"obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly familiar " +"mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -344497,7 +345722,7 @@ msgstr "" msgid "" "Downloads/government_lies_to_you.mp4\n" "\n" -"20 minute video of some freak with lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases is not caused by chinese mind control agents. His own version that it was a work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." +"A 20 minute video of some freak with a lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases aren't caused by chinese mind control agents. His own version, that it was the work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -344516,11 +345741,11 @@ msgstr "" msgid "" "Monochrome security camera footage of an intersection that was recorded on April 15th.\n" "\n" -"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left where it is.\n" -"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left near the first victim.\n" +"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left where it is.\n" +"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left near the first victim.\n" "00:01: Some person tries to cross the road, when suddenly a car hits the person at full speed. The driver drives away from the accident, with the third body near the original two\n" "The tape was cut here, to show the very end of the story\n" -"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, and each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits it at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." +"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems that both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -344537,6 +345762,128 @@ msgid "" "almost as if sliced with a knife." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-2842.mp4\n" +"The video starts with a shaky view of a deserted city street, filmed through a pane of glass framed by drawn curtains. The grind of tracks and base-growl of an engine dominate the choppy audio as an Abrams tank rumbles into view, flanked by several squads of armed soldiers running beside the vehicle. Locked behind the rubber shell of a gas mask, each man carries an automatic rifle, skulking carefully along the sides of the tank as the group proceeds down the road. As the view pans, a soldier leading the column briefly pauses by a blown-open cellar, the cameraman audibly whispering hurried prayers as the infantryman trains their rifle on the abyss. The view jerks sharply as a glistening, artery-like appendage writhes from an unseen point, crashing through the soldier’s mask and bursting out the back of their skull before yanking them from the ground. The desperate liturgies grow louder as the view tilts up and reveals the opposite building’s roof line, thickly coated in a crust of churning cytoplasm and organ-like flesh, and over which the hapless soldier’s body is dragged out of sight, before a waterfall of blood erupts and spurts across the convoy. As the cameraman whimpers in terror, a nightmarish, spidery amalgamation of flesh and bones clambers over the roof’s edge and plunges into the amassed soldiers. The scene erupts in a mass of gunfire and frantic screams." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"Peering down from what appears to be a security camera mount, this " +"monochromatic segment of footage is focused on a section of airport taxiway." +" A solitary, desert-drab plane rests upon the stretch of concrete, its " +"boarding stairs lowered, and its twin engines whining as it idles, the drone" +" of its motors almost eclipsing the distant screams and gunfire occasionally" +" conveyed through the crackling audio. Minutes into the tape, a small group" +" of ragged people burst into view: assorted individuals in civilian garb " +"flanked by a scattering of soldiers, all running headlong towards the " +"aircraft. A small child can be seen at the rear of the group, half carried " +"by a serviceman and lagging behind the main body. Suddenly, a violent " +"flutter of gossamer wings fills the view as a dog-sized insectoid lunges " +"past the camera, the colorful wasp alighting on the child’s back and " +"snapping large mandibles about them. As a sickening, writhing carpet of " +"wasps swarms into view and the group’s front-runners begin to hurry up the " +"aircraft’s steps, a terrible game of tug of war ensues between the soldier " +"and the ever-growing number of frenzied parasitoides, culminating in the man" +" reeling back, showered in spurting blood, and clutching the child’s chewed-" +"off arm. As the screaming child is subsumed beneath a twitching carapace of" +" legs and pulsating ovipositors and the soldier is forced up the stairs, he " +"pulls a pistol and fires wildly into the swarm, the ammunition depleting " +"before he’s dragged into the aircraft. The last thing that the camera " +"records is a spherical object being flung from the plane’s closing door—the " +"item pinging off the taxying aircraft’s wing and rolling into the frenzied " +"crowd. The plane powers out of sight, moments before the footage goes " +"white." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-1564.mp4\n" +"\n" +"In what might be the first cheerful voices you’ve heard since the Cataclysm, a muddle of laughs and good-natured conversation fills the recording’s audio. The view is filled by a small group of grinning college-age individuals crowding in a haphazard line before the camera, a network of tents and camping equipment visible in the gloom-shrouded field behind them.\n" +"\n" +"\"Hey Mallick\" chirps a feminine voice as the film pans across the assembly, a handful of whooped salutations accompanying the speaker’s voice. \"We all heard about you being laid up in the hospital after the scuffle in last week, and we wanted to say that we're actually really missing your broken ass out here in bum fuck nowhere. We're recording this video cause we wanted to tell you…\"\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" As the raucous chorus of disjointed good wishes dies down, the friends' grins rapidly melt away and are replaced by a look of unified confusion as the call… repeats. An uneasy silence falls across the group as, from an unseen point in the darkness, the chant resounds, growing more distorted and twisted with each inhuman repetition. A muttered \"What the fuck?\" can be heard as the call continues, seeming to grow louder or closer, now accompanied with the audible crunch of trampled vegetation. Nervously, a young man draws a 10mm pistol from beneath his jacket and opens his mouth, before a shapeless, pink mass gallops from the gloom behind him on many nimble legs, rapping mauve tendrils about his head as it grips his shoulders with twitching claws, before wrenching its horrific tendrils and ripping the man’s head clean off.\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" screams the Mi-go, blood showering from its fleshy, flower-like head before it lunges at the camera." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to have been a segment of let's play footage, a face-cam section occupying the film’s upper corner and depicting an unshaven man sitting within a windowed bedroom. Maintaining an enthused monolog, the youth’s upbeat commentary plods along for most of the video, undisturbed by intermittent, inhuman screams and distant detonations. Indeed, even when the sky beyond his window abruptly darkens, the man shows little reaction save for moving to turn on an adjacent lamp, his commentary swiftly resuming despite the device failing to turn on.\n" +"\n" +"Minutes pass, and, following a particularly violent glitch, an amorphous, white shape can be seen suspended in the gloom, some distance beyond the window. A chain of malfunctions suddenly begins, each glitch rendering the screen dark. With every glitch, the form grows steadily closer until its visage is suddenly pressed against the glass. Bearing the shape of a woman, with patches of fish-like scales knitting between jagged rows of protruding teeth that emerge from its skin, the naked aberration grins with a mouth full of slithering tentacles, its eye sockets replaced by gnashing maws, and many dozens of staring eyes sunken into its undulating flesh. Another malfunction darkens the screen, only for the view to be nearly subsumed by the nightmare’s writhing face when vision returns, the creature’s rotten, bloated body merging straight through the still-babbling man’s trunk. A final malfunction robs the footage of visuals, and when it returns, only the man can be seen—sitting quietly alone, his bloodied, empty eye sockets staring at the camera, his toothless maw gaping. The film goes black, and for the final minutes, only the man’s soft crying can be heard." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived text sent through a messaging app.\n" +"\n" +"L. C. Carlsen: Yo, I just got this pick sent over from my buddy in the Air Force. Dude, check this shite out.n\n" +"An attached high-resolution photo shows an aerial view of several residential and commercial city blocks, with most of the buildings leveled and heavy bomb damage throughout. A yawning chasm splits the ground where a main road had evidently lain; the concrete thoroughfare burst open as though from some tremendous subterranean pressure. Mottled, gray mold cakes the surroundings, swamping debris, street fixtures, and entire vehicles in layers of fungal matter, giant, mushroom-like stems lifting heavy heads to the roofs of buildings. A solitary soldier stands atop a half-collapsed roof, quivering mold reaching almost level with the structure’s parapet. The quality of the photo is such that you can almost distinguish the individual tears that dampen the soldier’s cheeks and trace the bright outline of the flare that they hold above their head." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to be a promo video for Food Place brand food, depicting a nondescript drive-through with an idling open-topped convertible containing a family of four. As the driver is handed a paper bag of generic fast food, a sudden bolt of lightning arcs from the night sky, striking the bag and reducing it to ashes. With the family left exchanging wide-eyed glances, the growl of an engine becomes audible over a steadily rising crescendo of music. The soundtrack eventually resolves into a rock iteration of the American anthem as a purple motorcycle bursts onto the scene, the Food Place logo stamped upon the side, and its caped rider bearing the noble visage… of Food Person! Swiftly mounting the car’s hood, the motorcycle soars in a slow-motion arc across the convertible, its rider depositing a giant bag of Food Place food into the arms of the cheering family. Large, metallic text stamps boldly across the view as the bike lands and roars into the distance.\n" +"\n" +"\"Food Place: The hero your stomach doesn’t deserve… but needs!\"\n" +"\n" +"The text dissolves, replaced by three figures holding appropriately massive hamburgers: Abraham Lincoln, Martin Luther King, and, in between them… Jesus?\n" +"\n" +"\"Food Place: food made by great Americans… for great Americans!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived voice message sent through a chat app.\n" +"\n" +"The recording opens with the low purr of a vehicle’s motor, with various rattling clinks and clangs audible as a man’s Hispanic accent forces its way through the choppy audio. \"HEY CHICA, CAN YOU GIVE A MAN ONE HELL OF A WOOHOO? I just got off the plane from Costa Rica—one full hour ahead of schedule! Let me tell you something: the airport was emptier than a fucking graveyard, and the staff, sheesh, jumpier than Pablo when he sees the neighbors’ dog. I didn’t know that a few riots would put the fear of God in all you gun-toting Americans, but if they’re anything like down in San Jose, I suppose I can’t blame people.\"\n" +"\n" +"As the man talks, the regular thump of large helicopter rotors grows audible in the background, the aircraft seeming to roar right overhead as the driver concludes. \"Anyway, I’m in a rental and heading to right now; I should be there in less than an hour. I’ll get back to you later. There’s a pretty big roadblock ahead, and it looks like they’re flagging me down. I’ll see you soon, guapa, love…\" The recording is cut short by a burst of automatic gunfire." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"These are a series of five recent voice recordings, all taken on the same day.\n" +"\n" +"18:31: A throaty, young woman’s voice speaks into the microphone, restless footfalls audible in the background. \"Okay, can we all—that is, me—just admit how fucked up it is that I've resorted to speaking to my phone to keep my nerves from blowing up? I heard that pretending like someone is listening helps chill you out, but, Jesus, fuck, this ain’t working. Guess it’s better to pretend to talk to someone than to stay quiet, though. Christ. looked like God had decided to wack out the middle finger: bodies everywhere and massive crowds of folks losing their collective shit. Thank heaven, I'd been out hiking and was able to turn tail and mosey back where I came from. I don’t know how long I’d been walking before I found this cabin. The place looked deserted, and the door was unlocked, so I let myself in. I guess I’ll hang out here until something happens. Definitely better than slogging it outside or trying to go back.\"\n" +"\n" +"19:55: \"You know, whoever owned this shack, you sure had one sick taste in art. Some of the walls have these largeish, glass-cased portraits that are, honestly, really well painted. Damn if ain’t most of them skinless faces, though. Oh, and tentacles. Lots of tentacles.\" The speaker falls silent as an unearthly squeal echoes in the distance.\n" +"\n" +"23:05: \"Windows. The portraits were windows. The faces aren’t there anymore. God, help me.\"\n" +"\n" +"0:21: Amidst what sounds like distant, monstrous whispers and crashing reverberations of unknown origin, the woman’s hysterical, shrieking voice sobs. \"I blacked out a few minutes ago and found myself about to open the front door. I’ve tied myself to the stovetop. They're out there! They want me to come out! I don’t want to go! I don’t want to! I don’t want…\"\n" +"\n" +"0:44: Interspersed by whining shrieks and heavy pants, the woman’s voice struggles to be heard within the distorted recording. \"Snakes. I see them! They're everywhere! They’re inside of me; I know it! slithering! Crawling! Writhing! I need to get them out. Dear God, get them out of me! Get them out!\" The sound of a drawer being wrenched open can be heard, followed by the characteristic clatter of a metallic implement being drawn. The sickening sound of sawing meat and cracking bones can be heard, all but lost beneath the woman’s agonized screams. For the last 15 minutes of the recording, only the dripping sound of coils of wet, viscous material dribbling to the ground can be heard." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_INDOOR_MESSAGES_1" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "A light breeze hits you from above." @@ -345632,6 +346979,49 @@ msgid "" "is it not being on top of the chain that bothers you?\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"We can see you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"What is it?\" \"What should we" +" do with it?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"Smile thing, you're ours now\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"Running wont help you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"What's the rush?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"It's getting away!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"YOU FOOLS IT'S OVER THERE!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"QUICKLY CRUSH THE DISSENTER!\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_DUNGEON_ANGRY" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "" @@ -366857,6 +368247,53 @@ msgid "" "vision is expanded as though you were standing where the mirror is." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "vehicle tool station" +msgid_plural "vehicle tool stations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted kitchen" +msgid_plural "mounted kitchens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of "mounted kitchen" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_kitchen" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with a faucet for water tank access, fume hood, drawers and " +"fixtures for storing tools, low power electric connectors and valves for for" +" fuel tank connections." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted workshop" +msgid_plural "mounted workshops" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of "mounted workshop" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_workshop" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with drawers and fixtures for storing tools, wiring for high " +"power electric connectors and valves for for fuel tank connections." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "electric motor" #: data/json/vehicleparts/motor.json msgid "An electric motor." @@ -367239,48 +368676,6 @@ msgstr "" msgid "roof-mounted external aluminum tank (200L)" msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "kitchen unit" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "kitchen unit" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small but complete kitchen unit, powered from the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A welding rig mounted in the vehicle, that draws power from the vehicle's " -"batteries. You still need glare protection. 'e'xamine the tile with the " -"rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft an" -" item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A multi-function crafting station, with a water purifier, food dehydrator, " -"vacuum sealer, and hand press for making ammo. Draws power from the " -"vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the kitchen buddy to access " -"the water faucet or to purify water in a vehicle tank or in a container in " -"your inventory. If you attempt to craft an item that needs one of the " -"kitchen buddy's functions, it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "onboard chemistry lab" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the chemistry " -"lab to access the water faucet or to heat up food with the hotplate. If you" -" attempt to craft an item that needs one of the chemistry lab's functions, " -"it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/utilities.json msgid "mounted electric forge" @@ -368612,6 +370007,14 @@ msgid "" "biodiesel or kerosene, though somewhat less efficiently." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "VEH_TOOLS" +#: data/json/vehicleparts/vp_flags.json +msgid "" +"You can 'e'xamine the tile to connect tools to the " +"vehicle's batteries and tanks." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "wooden wheel mount" #: data/json/vehicleparts/wheel.json msgid "A piece of wood with holes suitable for a bike or motorbike wheel." @@ -374032,76 +375435,6 @@ msgid "" "stopping it from spoiling." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "MetalMaster forge buddy" -msgid_plural "MetalMaster forge buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#. ~ Description of vehicle part "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"A welding and metalworking station, powered by the vehicle's battery. " -"'e'xamine the forge rig to utilize its welder or soldering iron; you'll " -"still need glare protection." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "cooking rig" -msgid_plural "cooking rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#. ~ Description of vehicle part "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit and chemistry lab. 'e'xamine it to use its " -"hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "KitchenMaster cooking buddy" -msgid_plural "KitchenMaster cooking buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#. ~ Description of vehicle part "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit, chemistry lab, and food preparation area. " -"'e'xamine it to use its hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - #. ~ Item name #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json @@ -374125,35 +375458,6 @@ msgid "" " power." msgstr "" -#. ~ Description of "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"From the makers of the best-selling* FOODCO kitchen buddy comes the " -"MetalMaster forge buddy, for all your metalworking, firing, and welding " -"needs! It's just as clunky and awkward as the thing it's spinning off, and " -"still requires a vehicle battery to function." -msgstr "" - -#. ~ Description of "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Because it *clearly* needed one, this large all-in-one station provides the " -"functions of FOODCO's kitchen buddy, now with complementary fume hoods and " -"chemistry materials. Why a chef would need a chemical rig is anyone's " -"guess, but you can mount it on a vehicle to make use of it." -msgstr "" - -#. ~ Description of "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Skillet, pot, hotplate, and chemistry set; everything you need to cook food " -"and chemicals. Includes proper fume vents and a separator, so you don't " -"contaminate your food with toxic chemicals." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json msgid "Precision Solderers CBM" @@ -390064,21 +391368,6 @@ msgid "" "'e'xamine it afterwards to take it down for mounting." msgstr "" -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place MetalMaster forge buddy" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place Cooking Rig" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place KitchenMaster Cooking Buddy" -msgstr "" - #. ~ Construction group name #: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json msgid "Convert Fridge Power Supply" @@ -390740,7 +392029,10 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/core_eocs.json msgid "" -"Bombastic Perks is loaded, configuration menu will appear in 30 seconds." +"Bombastic Perks is loaded, configuration menu should appear. If the mod is " +"properly loaded you should have a new mutation called \"perk menu\". If you" +" do not, you can enable the mod manually by activating the " +"\"EOC_bombastic_perks_try_configure\" EOC in debug." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -409808,6 +411100,26 @@ msgid "" "Foreign rifle ammo brought by the Exodii, and very common amongst them." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json msgid "railgun rifle ammo" @@ -414378,8 +415690,8 @@ msgstr "" #. ~ Description of mutation "Ki Strike" #: data/mods/MMA/mutations.json msgid "" -"Who needs weapons? You deal more melee damage while unarmed. This damage " -"improves as your unarmed skill increases." +"Who needs weapons? You deal more melee damage while fighting barehanded and" +" without gloves. This damage improves as your unarmed skill increases." msgstr "" #. ~ Mutation name @@ -416003,6 +417315,254 @@ msgid "" "training, spells, and revolver, your chances are far better than most." msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Butler" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Butler" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Maid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Maid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/mods/Magiclysm/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -421279,7 +422839,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" +#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -439508,8 +441068,8 @@ msgid "" "surface." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_blackjack_harvested, -#. t_tree_harvested" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_harvested, +#. t_tree_blackjack_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_pine_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_hickory_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_birch" @@ -450091,7 +451651,19 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json msgid "" "A shiny golden monolith covered in shimmering pictograms. There is a mist " -"condensing near it." +"condensing near it. A light seems to emanate from it." +msgstr "" + +#. ~ Furniture name +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "broken golden monolith" +msgstr "" + +#. ~ Description of furniture "broken golden monolith" +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "" +"A dully glowing golden monolith, the golden pictograms covering it have been" +" scarred by a tremendous force." msgstr "" #. ~ Description of terrain "radio controls" @@ -450625,6 +452197,148 @@ msgid "" "A brown jumpsuit with OA written in big yellow block letters on the back." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "slightly off t-shirt" +msgid_plural "slightly off t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a design. The design seems strange " +"somehow when you think about this t-shirt as compared to others you've seen " +"before." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +msgid_plural "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of variant "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +#. of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A pink t-shirt with seven ominous figures in bridal wear facing towards " +"seven identical men. There are tears running down from the eyes of the men." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Sawzall the Musical t-shirt" +msgid_plural "Sawzall the Musical t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of variant "Sawzall the Musical t-shirt" of item "slightly +#. off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A shirt that says Sawzall the Musical in bold letters, over a giant Sawzall " +"tool." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "go t-shirt" +msgid_plural "go t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of variant "go t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a picture of a man standing behind a go table, the " +"text is using an unfamiliar alphabet. His features seem subtly off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Tachli t-shirt" +msgid_plural "Tachli t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of variant "Tachli t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a Tachli team printed on its " +"front and back. It looks like it might be a violent sport." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "rollerball t-shirt" +msgid_plural "rollerball t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of variant "rollerball t-shirt" of item "slightly off +#. t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a rollerball team, whatever " +"that is, printed on its front and back." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "sunnyvale t-shirt" +msgid_plural "sunnyvale t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of variant "sunnyvale t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a purple sun rising over a town that looks like it " +"came out of a Doctor Seus book." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "CSA t-shirt" +msgid_plural "CSA t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of variant "CSA t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a globe at the bottom with a C above the " +"globe with an S to the left and A to the right. The background is like a " +"flag with with the top left being the corner of a black triangle and the " +"bottom right is a red triangle. They meet in the middle with the globe." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/containers.json msgid "candy wrapper" @@ -451650,6 +453364,21 @@ msgstr "" msgid "A bright pink post-it note." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "museum plaque" +msgid_plural "museum plaques" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of "museum plaque" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "A paper plaque. It has words printed on it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/pets.json msgid "purity crackers" @@ -451883,6 +453612,41 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "glimmer fur pants" +msgid_plural "glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of "glimmer fur pants" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "A hefty pair of fae fur-lined pants." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XL glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XL glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XS glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XS glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "glimmer fur cloak" @@ -453806,6 +455570,11 @@ msgstr "" msgid "A golden monolith sitting serenely overlooking the nearby terrain." msgstr "" +#. ~ Signage placed on map museum +#: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/musuems.json +msgid "Museum of Curiosities" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/overmap_terrain.json msgid "government office" @@ -454443,6 +456212,28 @@ msgid "" "action are impossible to explain." msgstr "" +#. ~ Monster name +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "rat king" +msgid_plural "rat kings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "" +"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " +"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." +msgstr "" + +#. ~ Death message of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "Rats suddenly swarm into view." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json msgid "thrown knife" @@ -455864,6 +457655,69 @@ msgstr "" msgid "\"Your government no longer exists, we will adopt you.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Discovered in an estate sale in upper Chappaquaddick these baubles were " +"labeled as the owners most precious possessions and proof of other worlds." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in a Boston pawn shop, the owner claimed that late one night a strange" +" person entered the establishment and handed over this collection of items " +"for 'whatever is in the register'." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in an archeological dig in the Memphis Delta. How did these objects " +"arrive there?" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A home in Norton caught and burned with all inhabitants inside, the only " +"thing not destroyed was an old sailors chest that contained these items." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Natives in Vermont traded these anachronistic objects to early missionaries." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "Found in a smugglers stash in a cave in Rhode Island." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"These items were worn by an unidentified man who walked out of a swamp with " +"amnesia after an eclipse." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Missing person reappeared in the alleyway they disappeared from twelve years" +" before, they appeared to have only aged a few of those years." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A woman went missing for six hours. During the next 7 hours an elderly " +"woman attempted to convince people there, that she was the missing woman. " +"DNA evidence suggests she is a half sister or aunt to the much younger " +"woman. No family records suggest this relation exists." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "fae_organs_desc" #: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/snippet.json msgid "" @@ -466676,7 +468530,7 @@ msgid "Interact" msgstr "" #: src/action.cpp:844 src/action.cpp:878 src/advanced_inv.cpp:140 -#: src/game_inventory.cpp:215 +#: src/game_inventory.cpp:216 msgid "Inventory" msgstr "" @@ -466729,704 +468583,704 @@ msgstr "" msgid "You remove your %1$s from your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:729 +#: src/activity_actor.cpp:730 msgid "You cause a short circuit!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:768 +#: src/activity_actor.cpp:769 msgid "You cannot hack this." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:774 src/activity_actor.cpp:2326 -#: src/activity_actor.cpp:5041 src/computer_session.cpp:494 +#: src/activity_actor.cpp:775 src/activity_actor.cpp:2327 +#: src/activity_actor.cpp:5042 src/computer_session.cpp:494 #: src/computer_session.cpp:511 src/computer_session.cpp:1220 #: src/computer_session.cpp:1488 msgid "an alarm sound!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:782 +#: src/activity_actor.cpp:783 msgid "You fail the hack, but no alarms are triggered." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:798 +#: src/activity_actor.cpp:799 msgid "You hack the terminal and route all available fuel to your pump!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:800 +#: src/activity_actor.cpp:801 msgid "Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:805 +#: src/activity_actor.cpp:806 msgid "The door on the safe swings open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:808 +#: src/activity_actor.cpp:809 msgid "You activate the panel!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:809 +#: src/activity_actor.cpp:810 msgid "The nearby doors unlock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:844 src/iuse.cpp:9815 +#: src/activity_actor.cpp:845 src/iuse.cpp:9786 msgid "It's too dark to write!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:861 +#: src/activity_actor.cpp:862 #, c-format msgid "You copy the recipe for %1$s into your recipe book." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:944 +#: src/activity_actor.cpp:945 msgid "You found the wire that starts the engine." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:948 +#: src/activity_actor.cpp:949 msgid "You found a wire that looks like the right one." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:953 +#: src/activity_actor.cpp:954 msgid "The red wire always starts the engine, doesn't it?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:958 +#: src/activity_actor.cpp:959 msgid "By process of elimination, you found the wire that starts the engine." msgstr "" #. ~ Sound of a metal sawing tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:1052 +#: src/activity_actor.cpp:1053 msgid "grnd grnd grnd" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1056 src/activity_actor.cpp:2051 -#: src/activity_actor.cpp:4565 src/activity_actor.cpp:4913 +#: src/activity_actor.cpp:1057 src/activity_actor.cpp:2052 +#: src/activity_actor.cpp:4566 src/activity_actor.cpp:4914 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1058 src/activity_actor.cpp:2053 -#: src/activity_actor.cpp:4567 src/activity_actor.cpp:4915 +#: src/activity_actor.cpp:1059 src/activity_actor.cpp:2054 +#: src/activity_actor.cpp:4568 src/activity_actor.cpp:4916 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1307 +#: src/activity_actor.cpp:1308 msgid "You no longer have the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1308 +#: src/activity_actor.cpp:1309 msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1360 src/character.cpp:10851 src/npc.cpp:1333 +#: src/activity_actor.cpp:1361 src/character.cpp:10862 src/npc.cpp:1333 msgid "It's too dark to read!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1379 +#: src/activity_actor.cpp:1380 msgid "You no longer have the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1380 +#: src/activity_actor.cpp:1381 msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1386 src/activity_actor.cpp:2425 +#: src/activity_actor.cpp:1387 src/activity_actor.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1516 +#: src/activity_actor.cpp:1517 #, c-format msgid "Your theoretical knowledge of %s increases to level %d." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1519 +#: src/activity_actor.cpp:1520 #, c-format msgid "%s increases their %s knowledge." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1529 +#: src/activity_actor.cpp:1530 #, c-format msgid "You learn a little about %s! (%d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1540 +#: src/activity_actor.cpp:1541 #, c-format msgid "You can no longer learn from %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1553 src/activity_actor.cpp:1670 +#: src/activity_actor.cpp:1554 src/activity_actor.cpp:1671 #, c-format msgid "%s learns a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1558 +#: src/activity_actor.cpp:1559 #, c-format msgid "%s learn a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1563 src/activity_actor.cpp:1678 -#: src/activity_actor.cpp:1683 +#: src/activity_actor.cpp:1564 src/activity_actor.cpp:1679 +#: src/activity_actor.cpp:1684 #, c-format msgid "%s can no longer learn from %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1605 +#: src/activity_actor.cpp:1606 msgid "" "You train the moves according to the book, but can't get a grasp of the " "style, so you start from the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1609 +#: src/activity_actor.cpp:1610 msgid "" "This martial art is not easy to grasp. You start training the moves from " "the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1613 +#: src/activity_actor.cpp:1614 msgid "" "You decide to read the manual and train even more. In martial arts, " "patience leads to mastery." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1617 +#: src/activity_actor.cpp:1618 msgid "You try again. This training will finally pay off." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1621 +#: src/activity_actor.cpp:1622 msgid "You train for a while." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1663 +#: src/activity_actor.cpp:1664 #, c-format msgid "%s increases their %s level." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1759 +#: src/activity_actor.cpp:1760 msgid "You finish reading." msgstr "" #. ~ skill_name current_skill_level -> next_skill_level (% to next level) -#: src/activity_actor.cpp:1798 +#: src/activity_actor.cpp:1799 #, c-format msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1950 +#: src/activity_actor.cpp:1951 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1962 +#: src/activity_actor.cpp:1963 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2218 +#: src/activity_actor.cpp:2219 msgid "The lock opens…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2222 src/activity_actor.cpp:2232 +#: src/activity_actor.cpp:2223 src/activity_actor.cpp:2233 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2298 +#: src/activity_actor.cpp:2299 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2303 +#: src/activity_actor.cpp:2304 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2307 +#: src/activity_actor.cpp:2308 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2310 +#: src/activity_actor.cpp:2311 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2369 +#: src/activity_actor.cpp:2370 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2372 +#: src/activity_actor.cpp:2373 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2374 +#: src/activity_actor.cpp:2375 msgid "That door isn't locked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2376 +#: src/activity_actor.cpp:2377 msgid "That cannot be picked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2444 +#: src/activity_actor.cpp:2445 msgid "You scan the book into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2446 +#: src/activity_actor.cpp:2447 #, c-format msgid "%s scans the book into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2662 +#: src/activity_actor.cpp:2663 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2675 +#: src/activity_actor.cpp:2676 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2680 +#: src/activity_actor.cpp:2681 msgid "You toss and turn…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2691 +#: src/activity_actor.cpp:2692 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2710 +#: src/activity_actor.cpp:2711 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2711 +#: src/activity_actor.cpp:2712 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2712 +#: src/activity_actor.cpp:2713 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2714 +#: src/activity_actor.cpp:2715 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2774 +#: src/activity_actor.cpp:2775 msgid "You start cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2777 +#: src/activity_actor.cpp:2778 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2832 +#: src/activity_actor.cpp:2833 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2931 +#: src/activity_actor.cpp:2932 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2934 src/character.cpp:10541 +#: src/activity_actor.cpp:2935 src/character.cpp:10552 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2982 +#: src/activity_actor.cpp:2983 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2985 +#: src/activity_actor.cpp:2986 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3106 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3123 +#: src/activity_actor.cpp:3124 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3129 +#: src/activity_actor.cpp:3130 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3130 +#: src/activity_actor.cpp:3131 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3198 +#: src/activity_actor.cpp:3199 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3204 +#: src/activity_actor.cpp:3205 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3210 +#: src/activity_actor.cpp:3211 msgid "Empty your hands first." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3224 +#: src/activity_actor.cpp:3225 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3231 +#: src/activity_actor.cpp:3232 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3241 +#: src/activity_actor.cpp:3242 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3249 +#: src/activity_actor.cpp:3250 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3250 +#: src/activity_actor.cpp:3251 msgid "Choose training intensity:" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3251 +#: src/activity_actor.cpp:3252 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3252 +#: src/activity_actor.cpp:3253 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3253 +#: src/activity_actor.cpp:3254 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3254 +#: src/activity_actor.cpp:3255 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3255 +#: src/activity_actor.cpp:3256 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3256 +#: src/activity_actor.cpp:3257 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3257 +#: src/activity_actor.cpp:3258 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3258 +#: src/activity_actor.cpp:3259 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3284 src/activity_actor.cpp:3386 +#: src/activity_actor.cpp:3285 src/activity_actor.cpp:3387 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3299 +#: src/activity_actor.cpp:3300 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3305 +#: src/activity_actor.cpp:3306 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3310 +#: src/activity_actor.cpp:3311 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3322 +#: src/activity_actor.cpp:3323 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3337 +#: src/activity_actor.cpp:3338 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3340 +#: src/activity_actor.cpp:3341 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3348 +#: src/activity_actor.cpp:3349 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3367 +#: src/activity_actor.cpp:3368 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3368 +#: src/activity_actor.cpp:3369 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3369 +#: src/activity_actor.cpp:3370 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3370 +#: src/activity_actor.cpp:3371 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3584 +#: src/activity_actor.cpp:3585 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 +#: src/activity_actor.cpp:3627 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3668 +#: src/activity_actor.cpp:3669 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3672 +#: src/activity_actor.cpp:3673 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3697 +#: src/activity_actor.cpp:3698 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3740 +#: src/activity_actor.cpp:3741 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3748 +#: src/activity_actor.cpp:3749 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3765 +#: src/activity_actor.cpp:3766 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3771 +#: src/activity_actor.cpp:3772 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3850 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 +#: src/activity_actor.cpp:3851 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 #: src/character.cpp:1669 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:3911 src/activity_actor.cpp:3934 +#: src/activity_actor.cpp:3912 src/activity_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3949 +#: src/activity_actor.cpp:3950 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, aborting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4062 +#: src/activity_actor.cpp:4063 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4071 +#: src/activity_actor.cpp:4072 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4078 +#: src/activity_actor.cpp:4079 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4082 +#: src/activity_actor.cpp:4083 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4084 +#: src/activity_actor.cpp:4085 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4106 +#: src/activity_actor.cpp:4107 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4110 +#: src/activity_actor.cpp:4111 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4113 src/pickup.cpp:103 +#: src/activity_actor.cpp:4114 src/pickup.cpp:103 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4115 +#: src/activity_actor.cpp:4116 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4122 +#: src/activity_actor.cpp:4123 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4129 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4204 +#: src/activity_actor.cpp:4205 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4252 +#: src/activity_actor.cpp:4253 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4263 +#: src/activity_actor.cpp:4264 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4266 +#: src/activity_actor.cpp:4267 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4282 +#: src/activity_actor.cpp:4283 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4285 +#: src/activity_actor.cpp:4286 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4299 +#: src/activity_actor.cpp:4300 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4304 +#: src/activity_actor.cpp:4305 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4334 +#: src/activity_actor.cpp:4335 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4351 +#: src/activity_actor.cpp:4352 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4402 +#: src/activity_actor.cpp:4403 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4405 +#: src/activity_actor.cpp:4406 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4561 +#: src/activity_actor.cpp:4562 msgid "hissssssssss!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4697 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4697 +#: src/activity_actor.cpp:4698 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4783 +#: src/activity_actor.cpp:4784 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4812 +#: src/activity_actor.cpp:4813 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4888 +#: src/activity_actor.cpp:4889 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5162 +#: src/activity_actor.cpp:5163 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5185 +#: src/activity_actor.cpp:5186 msgid "You give your hair a trim." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5189 src/iexamine.cpp:331 +#: src/activity_actor.cpp:5190 src/iexamine.cpp:331 msgid "Change what?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5190 +#: src/activity_actor.cpp:5191 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5191 +#: src/activity_actor.cpp:5192 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5398 +#: src/activity_actor.cpp:5399 msgid "CHK!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5449 +#: src/activity_actor.cpp:5450 msgid "You finish chopping wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5500 +#: src/activity_actor.cpp:5501 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." @@ -467436,7 +469290,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/activity_actor.cpp:5505 +#: src/activity_actor.cpp:5506 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." @@ -467446,116 +469300,116 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/activity_actor.cpp:5509 +#: src/activity_actor.cpp:5510 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5556 +#: src/activity_actor.cpp:5557 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5610 +#: src/activity_actor.cpp:5611 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5650 +#: src/activity_actor.cpp:5651 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5690 +#: src/activity_actor.cpp:5691 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5894 src/activity_actor.cpp:5908 +#: src/activity_actor.cpp:5895 src/activity_actor.cpp:5909 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5914 +#: src/activity_actor.cpp:5915 msgid "You didn't find anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5982 src/activity_handlers.cpp:2504 +#: src/activity_actor.cpp:5983 src/activity_handlers.cpp:2504 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5994 +#: src/activity_actor.cpp:5995 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5998 +#: src/activity_actor.cpp:5999 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6003 +#: src/activity_actor.cpp:6004 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6069 +#: src/activity_actor.cpp:6070 msgid "You finish salvaging." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6321 +#: src/activity_actor.cpp:6322 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6512 src/activity_item_handling.cpp:2308 +#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_item_handling.cpp:2308 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6531 +#: src/activity_actor.cpp:6532 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6538 src/activity_actor.cpp:6664 +#: src/activity_actor.cpp:6539 src/activity_actor.cpp:6665 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6545 +#: src/activity_actor.cpp:6546 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6564 +#: src/activity_actor.cpp:6565 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6585 +#: src/activity_actor.cpp:6586 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6640 src/activity_actor.cpp:6658 +#: src/activity_actor.cpp:6641 src/activity_actor.cpp:6659 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6686 +#: src/activity_actor.cpp:6687 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6766 src/iuse.cpp:9328 +#: src/activity_actor.cpp:6767 src/iuse.cpp:9299 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6774 src/iuse.cpp:9334 +#: src/activity_actor.cpp:6775 src/iuse.cpp:9305 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6808 +#: src/activity_actor.cpp:6809 msgid "You washed your items." msgstr "" @@ -467781,7 +469635,7 @@ msgstr "" msgid "You've charged the battery completely." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4506 +#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4475 msgid "You're too exhausted to keep cranking." msgstr "" @@ -467794,7 +469648,7 @@ msgid "You're too tired to continue." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2035 src/vehicle_move.cpp:532 -#: src/vehicle_use.cpp:783 +#: src/vehicle_use.cpp:785 #, c-format msgid "The %s doesn't have an engine!" msgstr "" @@ -467834,8 +469688,8 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1805 -#: src/vehicle_use.cpp:1837 +#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1817 +#: src/vehicle_use.cpp:1849 msgid "You let go of the controls." msgstr "" @@ -467868,7 +469722,7 @@ msgstr "" msgid "Your %s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3090 +#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3091 msgid "You won't learn anything more by doing that." msgstr "" @@ -467882,7 +469736,7 @@ msgid "bionic power" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2344 src/activity_handlers.cpp:2348 -#: src/game_inventory.cpp:1806 src/game_inventory.cpp:1811 +#: src/game_inventory.cpp:1832 src/game_inventory.cpp:1837 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "" @@ -467989,244 +469843,244 @@ msgstr "" msgid "%s finishes chatting with you." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2880 +#: src/activity_handlers.cpp:2881 msgid "The Autodoc suffers a catastrophic failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2883 +#: src/activity_handlers.cpp:2884 msgid "The Autodoc's failure damages you greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2884 +#: src/activity_handlers.cpp:2885 msgid "The Autodoc's failure damages greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2892 +#: src/activity_handlers.cpp:2893 #, c-format msgid "Your %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2893 +#: src/activity_handlers.cpp:2894 #, c-format msgid "'s %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2912 +#: src/activity_handlers.cpp:2913 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting your %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2913 +#: src/activity_handlers.cpp:2914 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting 's %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2920 +#: src/activity_handlers.cpp:2921 msgid "The Autodoc is meticulously cutting you open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2921 +#: src/activity_handlers.cpp:2922 msgid "The Autodoc is meticulously cutting open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2927 +#: src/activity_handlers.cpp:2928 msgid "The Autodoc attempts to carefully extract the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2933 +#: src/activity_handlers.cpp:2934 #, c-format msgid "" "Tried to uninstall bionic with UID %s, but you don't have this bionic " "installed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2940 +#: src/activity_handlers.cpp:2941 msgid "The Autodoc attempts to carefully insert the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2954 +#: src/activity_handlers.cpp:2955 #, c-format msgid "%s is no a valid bionic_id" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2964 +#: src/activity_handlers.cpp:2965 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching your %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2965 +#: src/activity_handlers.cpp:2966 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching 's %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2972 +#: src/activity_handlers.cpp:2973 msgid "The Autodoc is stitching you back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2973 +#: src/activity_handlers.cpp:2974 msgid "The Autodoc is stitching back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2979 +#: src/activity_handlers.cpp:2980 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching your wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2980 +#: src/activity_handlers.cpp:2981 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching 's wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3004 +#: src/activity_handlers.cpp:3005 msgid "" "The Autodoc returns to its resting position after successfully performing " "the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3008 +#: src/activity_handlers.cpp:3009 msgid "a short upbeat jingle: \"Operation successful\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3013 +#: src/activity_handlers.cpp:3014 msgid "" "The Autodoc jerks back to its resting position after failing the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3017 +#: src/activity_handlers.cpp:3018 msgid "a sad beeping noise: \"Operation failed\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3024 +#: src/activity_handlers.cpp:3025 msgid "The operation is a success." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3027 src/bionics.cpp:1887 +#: src/activity_handlers.cpp:3028 src/bionics.cpp:1887 msgid "The operation is a failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid " plants some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid "You plant some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3079 +#: src/activity_handlers.cpp:3080 #, c-format msgid "%s did not find an unfinished construction at the activity spot." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3087 +#: src/activity_handlers.cpp:3088 #, c-format msgid "%s can't work on this construction anymore." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3189 +#: src/activity_handlers.cpp:3190 msgid "You feel much better." msgstr "" #. ~ Sound of a jackhammer at work! -#: src/activity_handlers.cpp:3220 +#: src/activity_handlers.cpp:3221 msgid "TATATATATATATAT!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3232 +#: src/activity_handlers.cpp:3233 msgid "You finish drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3233 +#: src/activity_handlers.cpp:3234 msgid " finishes drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3342 +#: src/activity_handlers.cpp:3343 #, c-format msgid "You have run out of %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3357 +#: src/activity_handlers.cpp:3358 msgid "You fertilized every plot you could." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3370 src/activity_handlers.cpp:3391 +#: src/activity_handlers.cpp:3371 src/activity_handlers.cpp:3392 msgid "Target lost. IFF override failed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3395 +#: src/activity_handlers.cpp:3396 #, c-format msgid "You unleash your override attack on the %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3407 +#: src/activity_handlers.cpp:3408 #, c-format msgid "You successfully override the %s's IFF protocols!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3415 +#: src/activity_handlers.cpp:3416 #, c-format msgid "The %s short circuits as you attempt to reprogram it!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3424 +#: src/activity_handlers.cpp:3425 msgid "…and turns friendly!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3435 +#: src/activity_handlers.cpp:3436 msgid "…but the robot refuses to acknowledge you as an ally!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3458 +#: src/activity_handlers.cpp:3459 msgid "The ancient tree spirits answer your call." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3460 +#: src/activity_handlers.cpp:3461 msgid "Your communion with the trees has begun." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3504 +#: src/activity_handlers.cpp:3505 msgid "The trees have shown you what they will." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3525 +#: src/activity_handlers.cpp:3526 msgid "" "Choose part\n" "to draw blood from." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3558 +#: src/activity_handlers.cpp:3559 msgid "You lose your concentration!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3562 src/activity_handlers.cpp:3614 +#: src/activity_handlers.cpp:3563 src/activity_handlers.cpp:3615 #, c-format msgid "You gain %i experience. New total %i." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3570 +#: src/activity_handlers.cpp:3571 msgid "cast a spell" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3611 +#: src/activity_handlers.cpp:3612 msgid "" "Something about how this spell works just clicked! You gained a level!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3620 src/activity_handlers.cpp:3666 +#: src/activity_handlers.cpp:3621 src/activity_handlers.cpp:3668 #, c-format msgid "You gained a level in %s!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3677 +#: src/activity_handlers.cpp:3679 #, c-format msgid "You gained %i experience from your study session." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3683 src/iuse_actor.cpp:1163 -#: src/iuse_actor.cpp:2217 +#: src/activity_handlers.cpp:3685 src/iuse_actor.cpp:1163 +#: src/iuse_actor.cpp:2218 msgid "It's too dark to read." msgstr "" @@ -468430,17 +470284,17 @@ msgstr "" msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3070 +#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3069 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3075 +#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3074 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4758 +#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4727 msgid "You cut the log into planks." msgstr "" @@ -468547,7 +470401,7 @@ msgstr "" msgid "CN" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:725 +#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:726 msgid "Container" msgstr "" @@ -468625,7 +470479,7 @@ msgstr "" msgid "< [%s] Sort: %s >" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2643 +#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2713 #: src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter" @@ -468705,7 +470559,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is already inside that container!" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1609 +#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1611 #, c-format msgid "The %s would spill unless it's on the ground or wielded." msgstr "" @@ -469101,7 +470955,7 @@ msgstr "" msgid "Encumbrance and Warmth" msgstr "" -#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4626 +#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4622 msgid "Encumbrance" msgstr "" @@ -469315,7 +471169,7 @@ msgstr "" msgid "no" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:953 src/crafting_gui.cpp:2082 +#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:954 src/crafting_gui.cpp:2083 #: src/editmap.cpp:752 msgid "yes" msgstr "" @@ -469753,22 +471607,22 @@ msgstr "" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3108 +#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3113 #: src/item.cpp:2190 msgid "strength" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3109 +#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3114 #: src/item.cpp:2193 msgid "dexterity" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3110 +#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3115 #: src/item.cpp:2196 msgid "intelligence" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3111 +#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3116 #: src/item.cpp:2199 msgid "perception" msgstr "" @@ -470193,8 +472047,8 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6426 -#: src/iexamine.cpp:6436 src/iexamine.cpp:6446 src/melee.cpp:546 +#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6427 +#: src/iexamine.cpp:6437 src/iexamine.cpp:6447 src/melee.cpp:546 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" @@ -470228,7 +472082,7 @@ msgstr "" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2936 src/character.cpp:11692 +#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2939 src/character.cpp:11709 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -470432,7 +472286,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7347 +#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7353 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "" @@ -470530,27 +472384,27 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8918 +#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8889 #, c-format msgid "Relative Humidity: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8929 +#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8900 #, c-format msgid "Pressure: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8943 +#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8914 #, c-format msgid "Wind Speed: %.1f %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8947 +#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8918 #, c-format msgid "Feels Like: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8951 +#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8922 #, c-format msgid "Wind Direction: From the %s." msgstr "" @@ -471073,19 +472927,19 @@ msgid "." msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:248 src/display.cpp:497 src/display.cpp:540 -#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:130 +#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:136 msgctxt "energy unit: kilojoule" msgid "kJ" msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:254 src/display.cpp:494 src/display.cpp:537 -#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:135 +#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:141 msgctxt "energy unit: joule" msgid "J" msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:256 src/display.cpp:491 src/display.cpp:534 -#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:137 +#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:143 msgctxt "energy unit: millijoule" msgid "mJ" msgstr "" @@ -471311,23 +473165,23 @@ msgstr "" msgid "median" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4607 +#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4603 msgid "Bash" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4610 +#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4606 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4613 +#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4609 msgid "Ballistic" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4618 +#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4614 msgid "Acid" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4621 +#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4617 msgid "Fire" msgstr "" @@ -471344,13 +473198,13 @@ msgid "Biological" msgstr "" #. ~ 1$ = 2nd person pronoun (You), 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:650 +#: src/bodygraph.cpp:651 #, c-format msgid "%1$s do not have a %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ = name of character, 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:652 +#: src/bodygraph.cpp:653 #, c-format msgid "%1$s does not have a %2$s." msgstr "" @@ -471872,7 +473726,7 @@ msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "" #: src/character.cpp:777 src/debug_menu.cpp:1759 src/game.cpp:12318 -#: src/iuse.cpp:7062 src/npctalk.cpp:2026 src/trade_ui.cpp:300 +#: src/iuse.cpp:7032 src/npctalk.cpp:2043 src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "" @@ -471917,7 +473771,7 @@ msgstr "" msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2159 +#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2160 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "" @@ -471967,418 +473821,418 @@ msgstr "" msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1735 +#: src/character.cpp:1736 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1795 +#: src/character.cpp:1796 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1797 +#: src/character.cpp:1798 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1803 +#: src/character.cpp:1804 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1805 +#: src/character.cpp:1806 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1821 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" -#: src/character.cpp:1988 +#: src/character.cpp:1989 msgid "footsteps" msgstr "" -#: src/character.cpp:2001 +#: src/character.cpp:2002 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2057 +#: src/character.cpp:2058 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "" -#: src/character.cpp:2156 +#: src/character.cpp:2157 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2476 src/suffer.cpp:663 +#: src/character.cpp:2479 src/suffer.cpp:663 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2481 src/suffer.cpp:666 +#: src/character.cpp:2484 src/suffer.cpp:666 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2486 +#: src/character.cpp:2489 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "" -#: src/character.cpp:2627 +#: src/character.cpp:2630 msgid "Blood Test Results" msgstr "" -#: src/character.cpp:2629 +#: src/character.cpp:2632 msgid "No effects." msgstr "" -#: src/character.cpp:2937 +#: src/character.cpp:2940 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:2947 +#: src/character.cpp:2950 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2948 +#: src/character.cpp:2951 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:2952 +#: src/character.cpp:2955 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2953 +#: src/character.cpp:2956 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2970 +#: src/character.cpp:2973 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3251 +#: src/character.cpp:3256 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "" -#: src/character.cpp:3260 +#: src/character.cpp:3265 #, c-format msgid "Your knowledge of %s begins to fade, but your memory banks retain it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4313 +#: src/character.cpp:4318 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4374 src/character.cpp:4390 +#: src/character.cpp:4379 src/character.cpp:4395 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4382 src/character.cpp:4395 +#: src/character.cpp:4387 src/character.cpp:4400 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4646 +#: src/character.cpp:4651 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:4649 +#: src/character.cpp:4654 msgid "You're feeling tired." msgstr "" -#: src/character.cpp:4670 +#: src/character.cpp:4675 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" -#: src/character.cpp:4798 +#: src/character.cpp:4803 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4799 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 +#: src/character.cpp:4804 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4804 +#: src/character.cpp:4809 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:4805 +#: src/character.cpp:4810 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:4811 +#: src/character.cpp:4816 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4812 +#: src/character.cpp:4817 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4814 src/character.cpp:4821 +#: src/character.cpp:4819 src/character.cpp:4826 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4815 src/character.cpp:4822 +#: src/character.cpp:4820 src/character.cpp:4827 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4827 +#: src/character.cpp:4832 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:4828 +#: src/character.cpp:4833 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:4836 +#: src/character.cpp:4841 msgid "You have starved to death." msgstr "" -#: src/character.cpp:4876 +#: src/character.cpp:4881 msgid "You have died of dehydration." msgstr "" -#: src/character.cpp:4880 +#: src/character.cpp:4885 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4882 +#: src/character.cpp:4887 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4884 +#: src/character.cpp:4889 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4891 +#: src/character.cpp:4896 msgid "Survivor sleep now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4896 +#: src/character.cpp:4901 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4898 +#: src/character.cpp:4903 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "" -#: src/character.cpp:4907 +#: src/character.cpp:4912 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "" -#: src/character.cpp:4917 +#: src/character.cpp:4922 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "" -#: src/character.cpp:4925 +#: src/character.cpp:4930 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:4938 +#: src/character.cpp:4943 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:4942 +#: src/character.cpp:4947 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:4950 +#: src/character.cpp:4955 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "" -#: src/character.cpp:4958 +#: src/character.cpp:4963 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4981 +#: src/character.cpp:4986 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:4982 +#: src/character.cpp:4987 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "" -#: src/character.cpp:5067 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5072 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:5643 +#: src/character.cpp:5648 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5650 +#: src/character.cpp:5655 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5660 src/iexamine.cpp:3749 +#: src/character.cpp:5665 src/iexamine.cpp:3749 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5666 src/character.cpp:5683 src/veh_interact.cpp:3392 +#: src/character.cpp:5671 src/character.cpp:5688 src/veh_interact.cpp:3392 msgid "There's some left over!" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:5679 +#: src/character.cpp:5684 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5700 +#: src/character.cpp:5705 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5702 +#: src/character.cpp:5707 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5734 +#: src/character.cpp:5739 msgid "Wielding:" msgstr "" -#: src/character.cpp:5742 +#: src/character.cpp:5747 msgid "Wearing:" msgstr "" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6024 +#: src/character.cpp:6030 #, c-format msgid "%d years" msgstr "" -#: src/character.cpp:6078 +#: src/character.cpp:6084 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6140 +#: src/character.cpp:6146 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6149 +#: src/character.cpp:6155 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6189 +#: src/character.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "" -#: src/character.cpp:6193 +#: src/character.cpp:6199 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6200 +#: src/character.cpp:6206 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6212 +#: src/character.cpp:6218 msgid "Mend which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6228 +#: src/character.cpp:6234 msgid "Repairs item damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6231 +#: src/character.cpp:6237 #, c-format msgid "Turns into: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6235 +#: src/character.cpp:6241 #, c-format msgid "Also mends: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6238 +#: src/character.cpp:6244 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6241 +#: src/character.cpp:6247 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6243 +#: src/character.cpp:6249 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6250 +#: src/character.cpp:6256 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6256 +#: src/character.cpp:6262 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6283 +#: src/character.cpp:6289 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6454 +#: src/character.cpp:6460 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6601 src/game_inventory.cpp:1109 +#: src/character.cpp:6607 src/game_inventory.cpp:1111 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:6609 +#: src/character.cpp:6615 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." @@ -472388,7 +474242,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/character.cpp:6615 +#: src/character.cpp:6621 #, c-format msgid "Your %s needs %d bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d bionic power." @@ -472398,7 +474252,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/character.cpp:6622 +#: src/character.cpp:6628 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." @@ -472408,342 +474262,342 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/character.cpp:6798 +#: src/character.cpp:6804 msgid "You cough heavily." msgstr "" -#: src/character.cpp:6800 +#: src/character.cpp:6806 msgid "a hacking cough." msgstr "" -#: src/character.cpp:6897 +#: src/character.cpp:6903 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "a loud scream!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "a loud shout!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6942 +#: src/character.cpp:6948 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "an indistinct voice" msgstr "" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "your muffled shout" msgstr "" -#: src/character.cpp:6946 +#: src/character.cpp:6952 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid " throws up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid "You throw up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7048 +#: src/character.cpp:7054 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7049 +#: src/character.cpp:7055 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "" -#: src/character.cpp:7050 +#: src/character.cpp:7056 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "" -#: src/character.cpp:7051 +#: src/character.cpp:7057 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "" -#: src/character.cpp:7056 +#: src/character.cpp:7062 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7274 +#: src/character.cpp:7280 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7278 +#: src/character.cpp:7284 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7281 +#: src/character.cpp:7287 msgid "Can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7284 +#: src/character.cpp:7290 msgid "Can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7288 +#: src/character.cpp:7294 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7291 +#: src/character.cpp:7297 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7295 +#: src/character.cpp:7301 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7299 +#: src/character.cpp:7305 #, c-format msgid "The %s is preventing you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7309 +#: src/character.cpp:7315 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" -#: src/character.cpp:7311 +#: src/character.cpp:7317 #, c-format msgid "The %s can't be wielded with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7314 +#: src/character.cpp:7320 #, c-format msgid "You are too weak to wield %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7320 +#: src/character.cpp:7326 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7385 src/npctalk.cpp:1640 +#: src/character.cpp:7391 src/npctalk.cpp:1658 msgid "fists" msgstr "" -#: src/character.cpp:7416 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 +#: src/character.cpp:7422 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 #: src/item_pocket.cpp:2519 src/item_pocket.cpp:2521 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7467 +#: src/character.cpp:7473 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7470 +#: src/character.cpp:7476 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7486 +#: src/character.cpp:7492 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "quills" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "spines" msgstr "" -#: src/character.cpp:7491 +#: src/character.cpp:7497 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgid "thorns" msgstr "" -#: src/character.cpp:7507 +#: src/character.cpp:7513 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7519 +#: src/character.cpp:7525 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7520 +#: src/character.cpp:7526 msgid "hair" msgstr "" -#: src/character.cpp:7523 +#: src/character.cpp:7529 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7548 +#: src/character.cpp:7554 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7551 +#: src/character.cpp:7557 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7591 +#: src/character.cpp:7597 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7647 +#: src/character.cpp:7653 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7658 +#: src/character.cpp:7664 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7661 +#: src/character.cpp:7667 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7698 src/monattack.cpp:2867 +#: src/character.cpp:7704 src/monattack.cpp:2867 #, c-format msgid "The %s tries to grab you as well, but you bat it away!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid " is grabbed by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid "You are grabbed by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7746 +#: src/character.cpp:7752 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:7761 +#: src/character.cpp:7767 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7763 +#: src/character.cpp:7769 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7768 +#: src/character.cpp:7774 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7771 +#: src/character.cpp:7777 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7859 +#: src/character.cpp:7865 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7862 +#: src/character.cpp:7868 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7865 +#: src/character.cpp:7871 msgid "You were hurt!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8006 +#: src/character.cpp:8012 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "" -#: src/character.cpp:8190 +#: src/character.cpp:8196 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "" -#: src/character.cpp:8192 +#: src/character.cpp:8198 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 msgid "You stop hauling items." msgstr "" -#: src/character.cpp:8249 +#: src/character.cpp:8255 msgid "You resume your task." msgstr "" -#: src/character.cpp:8333 +#: src/character.cpp:8339 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8335 +#: src/character.cpp:8341 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8339 +#: src/character.cpp:8345 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8341 +#: src/character.cpp:8347 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8345 +#: src/character.cpp:8351 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8350 +#: src/character.cpp:8356 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "" -#: src/character.cpp:8351 +#: src/character.cpp:8357 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "" @@ -472752,478 +474606,478 @@ msgstr "" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:8667 src/map.cpp:5618 +#: src/character.cpp:8673 src/map.cpp:5618 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:8774 +#: src/character.cpp:8780 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9163 +#: src/character.cpp:9169 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9176 +#: src/character.cpp:9182 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9182 +#: src/character.cpp:9188 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9192 +#: src/character.cpp:9198 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9196 +#: src/character.cpp:9202 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9199 +#: src/character.cpp:9205 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9204 +#: src/character.cpp:9210 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9208 +#: src/character.cpp:9214 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:9311 +#: src/character.cpp:9317 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:9314 +#: src/character.cpp:9320 msgid "Parkour" msgstr "" -#: src/character.cpp:9318 +#: src/character.cpp:9324 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:9326 +#: src/character.cpp:9332 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:9335 +#: src/character.cpp:9341 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:9338 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 +#: src/character.cpp:9344 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 #: src/mutation_ui.cpp:234 msgid "Mutations" msgstr "" -#: src/character.cpp:9342 +#: src/character.cpp:9348 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:9346 +#: src/character.cpp:9352 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:9350 +#: src/character.cpp:9356 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:9354 +#: src/character.cpp:9360 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:9360 src/character.cpp:9362 src/character.cpp:9365 +#: src/character.cpp:9366 src/character.cpp:9368 src/character.cpp:9371 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9374 src/character.cpp:9376 src/character.cpp:9379 +#: src/character.cpp:9380 src/character.cpp:9382 src/character.cpp:9385 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9388 src/character.cpp:9390 src/character.cpp:9393 +#: src/character.cpp:9394 src/character.cpp:9396 src/character.cpp:9399 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:9410 +#: src/character.cpp:9416 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:9412 +#: src/character.cpp:9418 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9414 +#: src/character.cpp:9420 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9423 src/character.cpp:9425 +#: src/character.cpp:9429 src/character.cpp:9431 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:9432 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9438 src/options.cpp:1527 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:9433 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9439 src/options.cpp:1527 msgid "Crouching" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 +#: src/character.cpp:9440 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 src/safemode_ui.cpp:250 +#: src/character.cpp:9440 src/safemode_ui.cpp:250 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:9641 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:9647 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2772 msgid "Wielding: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9650 src/npc.cpp:2791 +#: src/character.cpp:9656 src/npc.cpp:2783 msgid "Wearing: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9655 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2822 +#: src/character.cpp:9661 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2814 msgid "Traits: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9837 src/character.cpp:9844 +#: src/character.cpp:9843 src/character.cpp:9850 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9839 src/character.cpp:9846 +#: src/character.cpp:9845 src/character.cpp:9852 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9859 +#: src/character.cpp:9865 msgid "You pass out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9910 +#: src/character.cpp:9916 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:9923 +#: src/character.cpp:9929 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:9936 +#: src/character.cpp:9942 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10015 +#: src/character.cpp:10021 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 +#: src/character.cpp:10086 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10082 +#: src/character.cpp:10088 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 +#: src/character.cpp:10390 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "" -#: src/character.cpp:10392 +#: src/character.cpp:10403 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10396 +#: src/character.cpp:10407 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10434 +#: src/character.cpp:10445 msgid "Unload what?" msgstr "" -#: src/character.cpp:10451 src/character.cpp:10459 +#: src/character.cpp:10462 src/character.cpp:10470 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10457 +#: src/character.cpp:10468 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10466 +#: src/character.cpp:10477 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "" -#: src/character.cpp:10468 +#: src/character.cpp:10479 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10817 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10808 +#: src/character.cpp:10819 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10821 +#: src/character.cpp:10832 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10827 +#: src/character.cpp:10838 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10828 +#: src/character.cpp:10839 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10832 +#: src/character.cpp:10843 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10834 src/character.cpp:10878 +#: src/character.cpp:10845 src/character.cpp:10889 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10841 src/iuse.cpp:4316 +#: src/character.cpp:10852 src/iuse.cpp:4285 msgid "You're illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10842 src/character.cpp:10875 +#: src/character.cpp:10853 src/character.cpp:10886 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10847 +#: src/character.cpp:10858 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:10848 +#: src/character.cpp:10859 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:10865 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10884 +#: src/character.cpp:10895 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10888 +#: src/character.cpp:10899 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10891 +#: src/character.cpp:10902 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "" -#: src/character.cpp:10896 +#: src/character.cpp:10907 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10898 +#: src/character.cpp:10909 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "" -#: src/character.cpp:10979 +#: src/character.cpp:10990 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:10981 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/character.cpp:10992 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 #: src/player_display.cpp:1506 msgid "Dexterity" msgstr "" -#: src/character.cpp:10989 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11000 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "" -#: src/character.cpp:11000 +#: src/character.cpp:11011 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11026 +#: src/character.cpp:11037 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11030 +#: src/character.cpp:11041 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:11320 src/character.cpp:11365 +#: src/character.cpp:11337 src/character.cpp:11382 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11349 +#: src/character.cpp:11366 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:11352 +#: src/character.cpp:11369 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11354 +#: src/character.cpp:11371 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11360 +#: src/character.cpp:11377 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11361 +#: src/character.cpp:11378 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11469 +#: src/character.cpp:11486 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:11558 +#: src/character.cpp:11575 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11579 src/vehicle_move.cpp:1267 +#: src/character.cpp:11596 src/vehicle_move.cpp:1267 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11701 src/consumption.cpp:1741 +#: src/character.cpp:11718 src/consumption.cpp:1741 msgid "You do not have that item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11711 src/character.cpp:11762 src/iuse.cpp:9949 +#: src/character.cpp:11728 src/character.cpp:11779 src/iuse.cpp:9920 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11724 +#: src/character.cpp:11741 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11760 +#: src/character.cpp:11777 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:11849 +#: src/character.cpp:11866 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11850 +#: src/character.cpp:11867 msgid " rolls on the ground!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11853 +#: src/character.cpp:11870 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11854 +#: src/character.cpp:11871 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11888 +#: src/character.cpp:11905 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11889 +#: src/character.cpp:11906 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11892 +#: src/character.cpp:11909 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11893 +#: src/character.cpp:11910 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11924 +#: src/character.cpp:11941 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:11925 +#: src/character.cpp:11942 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11930 +#: src/character.cpp:11947 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:11931 +#: src/character.cpp:11948 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:376 +#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:379 #: src/veh_interact.cpp:1405 #, c-format msgid "Refill %s" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1918 #, c-format msgid "Reload %s" msgstr "" @@ -474221,7 +476075,7 @@ msgid "Always unload (even if the container has a valid sorting location)" msgstr "" #: src/clzones.cpp:322 src/clzones.cpp:480 src/clzones.cpp:498 -#: src/vehicle_use.cpp:856 +#: src/vehicle_use.cpp:858 msgid "No seed" msgstr "" @@ -475125,7 +476979,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4120 +#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4121 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "" @@ -475317,7 +477171,7 @@ msgid "This is full of dirt after being on the ground." msgstr "" #: src/consumption.cpp:745 src/creature.cpp:260 src/iuse_actor.cpp:1285 -#: src/iuse_actor.cpp:1905 src/iuse_actor.cpp:2156 +#: src/iuse_actor.cpp:1906 src/iuse_actor.cpp:2157 msgid "You can't do that while underwater." msgstr "" @@ -475334,7 +477188,7 @@ msgid "You can't drink it while it's frozen." msgstr "" #: src/consumption.cpp:781 src/consumption.cpp:801 src/consumption.cpp:1702 -#: src/game_inventory.cpp:1072 src/game_inventory.cpp:1084 +#: src/game_inventory.cpp:1074 src/game_inventory.cpp:1086 #, c-format msgid "You need a %s to consume that!" msgstr "" @@ -475783,13 +477637,13 @@ msgstr "" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6487 src/iuse.cpp:9456 +#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9427 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9457 +#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6489 src/iuse.cpp:9428 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -476117,108 +477971,108 @@ msgstr "" msgid "NONCRAFT" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:308 +#: src/crafting_gui.cpp:309 #, c-format msgid "Minor Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:325 +#: src/crafting_gui.cpp:326 #, c-format msgid "Catastrophic Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:341 +#: src/crafting_gui.cpp:342 #, c-format msgid "Primary skill: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:344 +#: src/crafting_gui.cpp:345 #, c-format msgid "Other skills: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:349 +#: src/crafting_gui.cpp:350 #, c-format msgid "Proficiencies Required: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:353 +#: src/crafting_gui.cpp:354 #, c-format msgid "Proficiencies Used: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:357 +#: src/crafting_gui.cpp:358 #, c-format msgid "Proficiencies Missing: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:366 +#: src/crafting_gui.cpp:367 #, c-format msgid "Time to complete: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:373 +#: src/crafting_gui.cpp:374 #, c-format msgid "Batch time savings: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:376 +#: src/crafting_gui.cpp:377 #, c-format msgid "Activity level: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:381 +#: src/crafting_gui.cpp:382 #, c-format msgid "Recipe makes: %d\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:384 +#: src/crafting_gui.cpp:385 #, c-format msgid "Craftable in the dark? %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:385 src/gamemode_defense.cpp:730 +#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:730 msgid "Easy" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:734 +#: src/crafting_gui.cpp:387 src/gamemode_defense.cpp:734 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:387 +#: src/crafting_gui.cpp:388 msgid "Impossible" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:397 +#: src/crafting_gui.cpp:398 msgid "It's Over 9000!!!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:401 +#: src/crafting_gui.cpp:402 #, c-format msgid "Nearby: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:406 +#: src/crafting_gui.cpp:407 msgid "Will use rotten ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:409 +#: src/crafting_gui.cpp:410 msgid "Will use favorited ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:413 +#: src/crafting_gui.cpp:414 msgid "" "Due to the complex overlapping requirements, this recipe may " "appear to be craftable when it is not.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:418 +#: src/crafting_gui.cpp:419 msgid "" "Cannot be crafted because the same item is needed for multiple " "components\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:428 +#: src/crafting_gui.cpp:429 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, and your " @@ -476226,160 +478080,160 @@ msgid "" "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:433 +#: src/crafting_gui.cpp:434 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, because of the " "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:437 +#: src/crafting_gui.cpp:438 #, c-format msgid "" "Your effective skill will be %.2f levels higher than normal, " "because of the proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:441 +#: src/crafting_gui.cpp:442 msgid "" "Cannot be crafted because you lack the required " "proficiencies.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:446 +#: src/crafting_gui.cpp:447 msgid "Byproducts:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:473 +#: src/crafting_gui.cpp:474 msgid "Recipe not memorized yet\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:480 +#: src/crafting_gui.cpp:481 #, c-format msgid "Written in: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:493 +#: src/crafting_gui.cpp:494 #, c-format msgid "Known by: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:509 +#: src/crafting_gui.cpp:510 #, c-format msgid "Difficulty range: %d to %d" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:517 +#: src/crafting_gui.cpp:518 #, c-format msgid "" "You do not possess the minimum %s skill level required " "to practice this." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:524 +#: src/crafting_gui.cpp:525 #, c-format msgid "" "This practice action will not increase your %s skill " "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:543 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 +#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 #: src/mission_companion.cpp:879 src/newcharacter.cpp:2582 #: src/options.cpp:3201 src/ui.cpp:310 src/ui.cpp:356 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 +#: src/crafting_gui.cpp:545 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 #: src/mission_companion.cpp:880 src/newcharacter.cpp:2583 #: src/options.cpp:3202 src/ui.cpp:311 src/ui.cpp:357 msgid "Fast scroll down" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:596 +#: src/crafting_gui.cpp:597 msgid "Byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:602 +#: src/crafting_gui.cpp:603 msgid "With byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:667 +#: src/crafting_gui.cpp:668 msgid "" "Note: if crafted from poorly-fitting components, the resulting " "item may also be poorly-fitted." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:722 +#: src/crafting_gui.cpp:723 msgid "Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:723 +#: src/crafting_gui.cpp:724 msgid "Recipe Outputs" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:724 +#: src/crafting_gui.cpp:725 msgid "Recipe Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:726 +#: src/crafting_gui.cpp:727 msgid "In container" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:727 +#: src/crafting_gui.cpp:728 msgid "Container Information" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:946 +#: src/crafting_gui.cpp:947 msgid "quality of resulting item" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "full description of resulting item (slow)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "reach attack" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:948 +#: src/crafting_gui.cpp:949 msgid "component required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:949 +#: src/crafting_gui.cpp:950 msgid "primary skill used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:950 +#: src/crafting_gui.cpp:951 msgid "any skill used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:951 +#: src/crafting_gui.cpp:952 msgid "quality required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:952 +#: src/crafting_gui.cpp:953 msgid "tool required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:953 +#: src/crafting_gui.cpp:954 msgid "recipes which are memorized or not (hides nested)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:954 +#: src/crafting_gui.cpp:955 msgid "proficiency used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:955 +#: src/crafting_gui.cpp:956 msgid "difficulty of the recipe as a number or range" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:956 +#: src/crafting_gui.cpp:957 msgid "" "recipe's (by)products; use * as " "wildcard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:960 +#: src/crafting_gui.cpp:961 msgid "" "The default is to search result names. Some single-character prefixes can be used with a colon : to search in other ways. Additional filters are separated by commas ,.\n" "Filtering by difficulty can accept range; l:5~10 for all recipes from difficulty 5 to 10.\n" @@ -476388,18 +478242,18 @@ msgid "" "Examples:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1083 +#: src/crafting_gui.cpp:1084 msgid "Nothing selected!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1085 +#: src/crafting_gui.cpp:1086 msgid "Select a recipe within this group" msgstr "" #. ~ %1$s: action description text before key, #. ~ %2$s: key description, #. ~ %3$s: action description text after key. -#: src/crafting_gui.cpp:1141 +#: src/crafting_gui.cpp:1142 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "%1$s[%2$s]%3$s" @@ -476407,200 +478261,200 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: key description, #. ~ %2$s: action description. -#: src/crafting_gui.cpp:1145 +#: src/crafting_gui.cpp:1146 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "[%1$s]%2$s" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1151 +#: src/crafting_gui.cpp:1152 msgctxt "crafting gui" msgid "Craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1152 +#: src/crafting_gui.cpp:1153 msgctxt "crafting gui" msgid "Describe" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1153 +#: src/crafting_gui.cpp:1154 msgctxt "crafting gui" msgid "Filter" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1154 +#: src/crafting_gui.cpp:1155 msgctxt "crafting gui" msgid "Reset filter" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1156 +#: src/crafting_gui.cpp:1157 msgctxt "crafting gui" msgid "Read/unread" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1157 +#: src/crafting_gui.cpp:1158 msgctxt "crafting gui" msgid "Mark all as read" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1159 +#: src/crafting_gui.cpp:1160 msgctxt "crafting gui" msgid "Show unread recipes first" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1161 +#: src/crafting_gui.cpp:1162 msgctxt "crafting gui" msgid "Show/hide" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1162 +#: src/crafting_gui.cpp:1163 msgctxt "crafting gui" msgid "Related" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1163 +#: src/crafting_gui.cpp:1164 msgctxt "crafting gui" msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1164 +#: src/crafting_gui.cpp:1165 msgctxt "crafting gui" msgid "Batch" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1165 +#: src/crafting_gui.cpp:1166 msgctxt "crafting gui" msgid "Keybindings" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1235 +#: src/crafting_gui.cpp:1236 msgctxt "crafting gui" msgid "NEW!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1361 +#: src/crafting_gui.cpp:1362 #, c-format msgid "Indent for line %i not set correctly. Indents reset to 0." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1366 +#: src/crafting_gui.cpp:1367 #, c-format msgid "%2dx %s" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1505 +#: src/crafting_gui.cpp:1506 #, c-format msgid "Searching… %3.0f%%\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1748 +#: src/crafting_gui.cpp:1749 msgid "You can't do that!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1785 +#: src/crafting_gui.cpp:1786 msgid "shirt" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1788 +#: src/crafting_gui.cpp:1789 #, c-format msgid " %s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1790 +#: src/crafting_gui.cpp:1791 msgid "name of resulting item" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1792 +#: src/crafting_gui.cpp:1793 msgid "clean" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1795 +#: src/crafting_gui.cpp:1796 #, c-format msgid " -%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1797 +#: src/crafting_gui.cpp:1798 msgid "names to exclude" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1803 +#: src/crafting_gui.cpp:1804 #, c-format msgid " %c:%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1808 +#: src/crafting_gui.cpp:1809 msgid "" "\n" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1812 src/newcharacter.cpp:1709 +#: src/crafting_gui.cpp:1813 src/newcharacter.cpp:1709 #: src/newcharacter.cpp:2156 src/newcharacter.cpp:2476 #: src/newcharacter.cpp:3166 src/overmap_ui.cpp:1400 src/overmap_ui.cpp:1413 #: src/proficiency_ui.cpp:360 msgid "Search:" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1899 +#: src/crafting_gui.cpp:1900 msgid "" "/!\\ Mark all recipes as read? This cannot be undone." " /!\\" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1903 +#: src/crafting_gui.cpp:1904 #, c-format msgid "" "Mark recipes in this tab as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1907 +#: src/crafting_gui.cpp:1908 #, c-format msgid "" "Mark filtered recipes as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1994 +#: src/crafting_gui.cpp:1995 msgid "RESULTS" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1999 +#: src/crafting_gui.cpp:2000 msgid "Related recipes:" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2088 +#: src/crafting_gui.cpp:2089 #, c-format msgid "* %s hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2091 +#: src/crafting_gui.cpp:2092 #, c-format msgid "* %s hidden recipes - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2094 +#: src/crafting_gui.cpp:2095 #, c-format msgid "* No hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2119 +#: src/crafting_gui.cpp:2120 msgid "morale" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2125 +#: src/crafting_gui.cpp:2126 msgid "lighting" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2131 +#: src/crafting_gui.cpp:2132 msgid "hands encumbrance/wounds" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2176 +#: src/crafting_gui.cpp:2177 msgid "Searched" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2186 +#: src/crafting_gui.cpp:2187 msgid "Batch" msgstr "" @@ -476608,7 +478462,7 @@ msgstr "" msgid " can't do that while underwater." msgstr "" -#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1223 +#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1229 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flame engulfs %s!" msgstr "" @@ -476635,7 +478489,7 @@ msgstr "" msgid "Critical!!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4165 src/melee.cpp:2783 +#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4134 src/melee.cpp:2786 msgid "Critical!" msgstr "" @@ -476656,160 +478510,166 @@ msgid "You miss!" msgstr "" #. ~ 1$ - monster name, 2$ - character's bodypart or monster's skin/armor -#: src/creature.cpp:992 +#: src/creature.cpp:993 #, c-format msgid "The shot reflects off %1$s %2$s!" msgstr "" -#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit #: src/creature.cpp:999 #, c-format +msgid "The shot hits %1$s in %2$s but deals no damage." +msgstr "" + +#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#: src/creature.cpp:1005 +#, c-format msgid "You were hit in the %1$s for %2$d damage." msgstr "" #. ~ "hit points", used in scrolling combat text -#: src/creature.cpp:1015 src/melee.cpp:2810 +#: src/creature.cpp:1021 src/melee.cpp:2813 msgid "hp" msgstr "" #. ~ %1$s: creature name, %2$d: damage value -#: src/creature.cpp:1021 +#: src/creature.cpp:1027 #, c-format msgid "You hit %1$s for %2$d damage." msgstr "" #. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit, %3$d: damage value -#: src/creature.cpp:1025 +#: src/creature.cpp:1031 #, c-format msgid "You hit %1$s in %2$s for %3$d damage." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target -#: src/creature.cpp:1031 +#: src/creature.cpp:1037 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target, 3$ - weakpoint -#: src/creature.cpp:1035 +#: src/creature.cpp:1041 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s in %3$s." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1089 +#: src/creature.cpp:1095 #, c-format msgid "You avoid %s projectile!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1090 +#: src/creature.cpp:1096 #, c-format msgid " avoids %s projectile." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1095 +#: src/creature.cpp:1101 msgid "You avoid an incoming projectile!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1096 +#: src/creature.cpp:1102 msgid " avoids an incoming projectile." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1246 +#: src/creature.cpp:1252 msgid "You're painfully electrocuted!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1247 +#: src/creature.cpp:1253 msgid " is shocked!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1278 +#: src/creature.cpp:1284 msgid "You try to pull yourself together." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1287 +#: src/creature.cpp:1293 msgid "There's an obstacle in the way!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1296 +#: src/creature.cpp:1302 #, c-format msgid "There's nothing here to latch onto with your %s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1307 +#: src/creature.cpp:1313 #, c-format msgid "You pull %1$s towards you with your %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1310 +#: src/creature.cpp:1316 #, c-format msgid "%1$s pulls you in with their %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1315 +#: src/creature.cpp:1321 msgid "Shhhk!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1317 +#: src/creature.cpp:1323 #, c-format msgid "%s weight makes it difficult to pull towards you." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1320 +#: src/creature.cpp:1326 #, c-format msgid "%1s tries to pull you in, but you resist!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2888 src/safemode_ui.cpp:248 +#: src/creature.cpp:2894 src/safemode_ui.cpp:248 msgid "Hostile" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2889 src/faction.cpp:243 +#: src/creature.cpp:2895 src/faction.cpp:243 msgid "Neutral" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2890 +#: src/creature.cpp:2896 msgid "Friendly" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2892 +#: src/creature.cpp:2898 msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3005 +#: src/creature.cpp:3011 msgctxt "infrared size" msgid "tiny" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3008 +#: src/creature.cpp:3014 msgctxt "infrared size" msgid "small" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3011 +#: src/creature.cpp:3017 msgctxt "infrared size" msgid "medium" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3014 +#: src/creature.cpp:3020 msgctxt "infrared size" msgid "large" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3017 +#: src/creature.cpp:3023 msgctxt "infrared size" msgid "huge" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3024 +#: src/creature.cpp:3030 msgid "You see a figure radiating heat." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3025 src/monster.cpp:891 +#: src/creature.cpp:3031 src/monster.cpp:891 #, c-format msgid "It is %s in size." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3030 +#: src/creature.cpp:3036 msgid "You sense a creature here." msgstr "" @@ -478070,7 +479930,7 @@ msgstr "" msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3133 +#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3125 msgid "Unknown attitude" msgstr "" @@ -478268,7 +480128,7 @@ msgstr "" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3884 +#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3876 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" @@ -478515,8 +480375,8 @@ msgstr "" msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8356 -#: src/iuse.cpp:8428 src/iuse.cpp:8562 src/iuse.cpp:8687 +#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8327 +#: src/iuse.cpp:8399 src/iuse.cpp:8533 src/iuse.cpp:8658 msgid "There's no vehicle there." msgstr "" @@ -478984,7 +480844,7 @@ msgstr "" msgid "%s, day %d" msgstr "" -#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1208 +#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1218 msgid "???" msgstr "" @@ -480063,7 +481923,7 @@ msgid "average" msgstr "" #: src/effect.cpp:1646 src/effect.cpp:1667 src/effect.cpp:1691 -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "good" msgstr "" @@ -480147,7 +482007,7 @@ msgstr "" msgid "a huge boom!" msgstr "" -#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1976 src/ranged.cpp:2117 +#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1979 src/ranged.cpp:2119 msgid "Crack!" msgstr "" @@ -480466,7 +482326,7 @@ msgstr "" msgid "Direction: to the " msgstr "" -#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3139 +#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3251 #: src/item.cpp:3267 #, c-format msgid "Location: %s" @@ -480494,11 +482354,11 @@ msgstr "" msgid "Sleeping" msgstr "" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3094 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3086 msgid "Following" msgstr "" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3097 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3089 msgid "Leading" msgstr "" @@ -480801,8 +482661,8 @@ msgid "" "Do you wish to bring your allies back into your party?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5160 -#: src/faction_camp.cpp:5188 +#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5164 +#: src/faction_camp.cpp:5192 msgid "You choose to wait…" msgstr "" @@ -481342,7 +483202,7 @@ msgstr "" msgid "departs to search for recruits…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2177 +#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2174 msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "" @@ -481364,7 +483224,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have the materials for the upgrade." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3306 +#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3303 msgid "responds to the emergency recall…" msgstr "" @@ -481373,168 +483233,168 @@ msgstr "" msgid "You abandon %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1980 +#: src/faction_camp.cpp:1977 msgid "You have no companions following you." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1993 src/faction_camp.cpp:2103 +#: src/faction_camp.cpp:1990 src/faction_camp.cpp:2100 #, c-format msgid "Press %s to inspect this follower." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1995 +#: src/faction_camp.cpp:1992 #, c-format msgid "Press %s to assign this follower to this camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2070 +#: src/faction_camp.cpp:2067 msgid "Job/Priority" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2072 +#: src/faction_camp.cpp:2069 msgid "There are no npcs stationed here" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2088 src/faction_camp.cpp:2143 +#: src/faction_camp.cpp:2085 src/faction_camp.cpp:2140 #, c-format msgid "%s : %s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2093 +#: src/faction_camp.cpp:2090 msgid "No current job." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2105 +#: src/faction_camp.cpp:2102 #, c-format msgid "Press %s to change this workers job priorities." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2135 +#: src/faction_camp.cpp:2132 msgid "Assign job priority (0 to disable)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2138 +#: src/faction_camp.cpp:2135 msgid "Clear all priorities" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2156 +#: src/faction_camp.cpp:2153 #, c-format msgid "Priority for %s " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2187 +#: src/faction_camp.cpp:2184 #, c-format msgid "%s goes off to clean toilets and sort loot." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2193 +#: src/faction_camp.cpp:2190 msgid "Forests and swamps are the only valid cutting locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2208 src/faction_camp.cpp:2254 -#: src/faction_camp.cpp:2302 src/faction_camp.cpp:2365 -#: src/faction_camp.cpp:2462 src/faction_camp.cpp:2917 +#: src/faction_camp.cpp:2205 src/faction_camp.cpp:2251 +#: src/faction_camp.cpp:2299 src/faction_camp.cpp:2362 +#: src/faction_camp.cpp:2459 src/faction_camp.cpp:2914 #, c-format msgid "" "Trip Estimate:\n" "%s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2215 +#: src/faction_camp.cpp:2212 msgid "departs to cut logs…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2241 +#: src/faction_camp.cpp:2238 msgid "Forests are the only valid cutting locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2261 +#: src/faction_camp.cpp:2258 msgid "departs to clear a forest…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2279 +#: src/faction_camp.cpp:2276 msgid "Forests, swamps, and fields are valid hide site locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 msgid "Select items to send" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "These are the items you've selected so far." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2308 +#: src/faction_camp.cpp:2305 msgid "departs to build a hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2326 +#: src/faction_camp.cpp:2323 msgid "You must select an existing hide site." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "Select items to bring back" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2372 +#: src/faction_camp.cpp:2369 msgid "departs for the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2386 +#: src/faction_camp.cpp:2383 msgid "You need equipment to transport between the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2396 +#: src/faction_camp.cpp:2393 msgid "" "Select a start and end point. Line must be straight. Fields, forests, and " "swamps are valid fortification locations. In addition to existing " "fortification constructions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2400 +#: src/faction_camp.cpp:2397 msgid "Select an end point." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2409 +#: src/faction_camp.cpp:2406 msgid "Construction line must be straight!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2422 +#: src/faction_camp.cpp:2419 msgid "Spiked pits must be built over existing trenches!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2452 +#: src/faction_camp.cpp:2449 msgid "Invalid terrain in construction path." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2467 +#: src/faction_camp.cpp:2464 msgid "You don't have the material to build the fortification." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2479 +#: src/faction_camp.cpp:2476 msgid "begins constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2630 +#: src/faction_camp.cpp:2627 msgid "" "Bug, Incorrect recipe: More than one rotation per orientation isn't valid" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2652 +#: src/faction_camp.cpp:2649 #, c-format msgid "Number of additional sessions required: %i" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2666 +#: src/faction_camp.cpp:2663 msgid "Start constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2670 +#: src/faction_camp.cpp:2667 msgid "Continue constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2752 +#: src/faction_camp.cpp:2749 msgid "" "This functionality cannot be constructed as the tile directly adjacent to " "this expansion is not of a type a pipe can be constructed through. " @@ -481542,7 +483402,7 @@ msgid "" "be removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2797 +#: src/faction_camp.cpp:2794 msgid "" "This functionality cannot be constructed as no valid path to a swamp has " "been found with a maximum length (20 tiles) at a maximum range of 10 tiles." @@ -481550,395 +483410,395 @@ msgid "" "removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2907 +#: src/faction_camp.cpp:2904 msgid "" "Select checkpoints until you reach maximum range or select the last point " "again to end." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2921 +#: src/faction_camp.cpp:2918 msgid "departs on patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2943 +#: src/faction_camp.cpp:2940 msgid "You don't have the materials to craft that" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2950 +#: src/faction_camp.cpp:2947 #, c-format msgid "Batch crafting %s [MAX: %d]: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2958 +#: src/faction_camp.cpp:2955 msgid "Your batch is too large!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2970 +#: src/faction_camp.cpp:2967 msgid "begins to work…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3111 +#: src/faction_camp.cpp:3108 msgid "+ more\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3144 +#: src/faction_camp.cpp:3141 msgid "begins to harvest the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3149 +#: src/faction_camp.cpp:3146 msgid "You have no additional seeds to give your companions…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3153 src/mission_companion.cpp:1518 +#: src/faction_camp.cpp:3150 src/mission_companion.cpp:1518 msgid "Which seeds do you wish to have planted?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3169 +#: src/faction_camp.cpp:3166 msgid "begins planting the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3176 +#: src/faction_camp.cpp:3173 msgid "begins plowing the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3224 +#: src/faction_camp.cpp:3221 msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3363 +#: src/faction_camp.cpp:3360 #, c-format msgid "" "%s failed to build the %s upgrade, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3371 +#: src/faction_camp.cpp:3368 msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3383 +#: src/faction_camp.cpp:3380 msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3400 +#: src/faction_camp.cpp:3397 msgid "gathering materials" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3408 +#: src/faction_camp.cpp:3405 msgid "foraging for edible plants" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3412 +#: src/faction_camp.cpp:3409 msgid "trapping small animals" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3419 +#: src/faction_camp.cpp:3416 msgid "hunting for meat" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3432 +#: src/faction_camp.cpp:3429 #, c-format msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3514 +#: src/faction_camp.cpp:3511 msgid "returns from constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3583 src/faction_camp.cpp:3669 +#: src/faction_camp.cpp:3580 src/faction_camp.cpp:3666 msgid "Error: Failed to find the pipe task that was to be constructed" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3645 +#: src/faction_camp.cpp:3642 msgid "returns from construction of the salt water pipe swamp segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3751 +#: src/faction_camp.cpp:3748 msgid "returns from construction of a salt water pipe segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3760 +#: src/faction_camp.cpp:3757 msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3774 +#: src/faction_camp.cpp:3771 #, c-format msgid "%s encountered %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3776 +#: src/faction_camp.cpp:3773 #, c-format msgid "%s didn't find anyone to recruit…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3782 +#: src/faction_camp.cpp:3779 #, c-format msgid "%s convinced %s to hear a recruitment offer from you…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3785 +#: src/faction_camp.cpp:3782 #, c-format msgid "%s wasn't interested in anything %s had to offer…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3794 +#: src/faction_camp.cpp:3791 msgid "" "NPC Overview:\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3795 +#: src/faction_camp.cpp:3792 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3796 +#: src/faction_camp.cpp:3793 #, c-format msgid "Strength: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3797 +#: src/faction_camp.cpp:3794 #, c-format msgid "Dexterity: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3798 +#: src/faction_camp.cpp:3795 #, c-format msgid "Intelligence: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3799 +#: src/faction_camp.cpp:3796 #, c-format msgid "" "Perception: %10d\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3800 +#: src/faction_camp.cpp:3797 msgid "Top 3 Skills:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3817 +#: src/faction_camp.cpp:3814 msgid "Asking for:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3818 +#: src/faction_camp.cpp:3815 #, c-format msgid "" "> Food: %10d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3819 +#: src/faction_camp.cpp:3816 #, c-format msgid "" "Faction Food:%9d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3821 +#: src/faction_camp.cpp:3818 #, c-format msgid "" "Recruit Chance: %10d%%\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3823 +#: src/faction_camp.cpp:3820 msgid "Select an option:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3826 +#: src/faction_camp.cpp:3823 msgid "Increase Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3827 +#: src/faction_camp.cpp:3824 msgid "Decrease Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3828 +#: src/faction_camp.cpp:3825 msgid "Make Offer" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3829 +#: src/faction_camp.cpp:3826 msgid "Not Interested" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3833 +#: src/faction_camp.cpp:3830 msgid "You decide you aren't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3853 +#: src/faction_camp.cpp:3850 #, c-format msgid "%s has been convinced to join!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3855 +#: src/faction_camp.cpp:3852 #, c-format msgid "%s wasn't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3888 +#: src/faction_camp.cpp:3885 msgid "Your companion hit a river and didn't know how to swim…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3890 +#: src/faction_camp.cpp:3887 msgid "" "Your companion hit a river and didn't know how to swim well enough to cross…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3901 +#: src/faction_camp.cpp:3898 #, c-format msgid "%s didn't return from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3908 +#: src/faction_camp.cpp:3905 msgid "returns from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3920 +#: src/faction_camp.cpp:3917 #, c-format msgid "Select a tile up to %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3928 +#: src/faction_camp.cpp:3925 #, c-format msgid "You must select a tile within %d range of the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3932 +#: src/faction_camp.cpp:3929 msgid "Expansions must be on the same level as the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3937 +#: src/faction_camp.cpp:3934 msgid "You already have an expansion at that location" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3945 +#: src/faction_camp.cpp:3942 #, c-format msgid "You can't build any expansions in a %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3950 +#: src/faction_camp.cpp:3947 msgid "Select an expansion:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3968 +#: src/faction_camp.cpp:3965 #, c-format msgid "" "%s failed to add the %s expansion, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3975 +#: src/faction_camp.cpp:3972 msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3994 +#: src/faction_camp.cpp:3991 msgid "returns from working your fields…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4298 +#: src/faction_camp.cpp:4295 #, c-format msgid "Select a location between %d and %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4319 +#: src/faction_camp.cpp:4316 #, c-format msgid "" "You must select a target between %d and %d range from the base. Range: %d" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4330 +#: src/faction_camp.cpp:4327 msgid "You must be able to see the target that you select." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4336 +#: src/faction_camp.cpp:4333 msgid "Do you want to bounce off this location to extend range?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4604 src/faction_camp.cpp:4653 src/iuse.cpp:9289 +#: src/faction_camp.cpp:4601 src/faction_camp.cpp:4650 src/iuse.cpp:9260 msgctxt "short for infinity" msgid "inf" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4610 src/faction_camp.cpp:4659 +#: src/faction_camp.cpp:4607 src/faction_camp.cpp:4656 msgid "Volume (L)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4611 src/faction_camp.cpp:4660 +#: src/faction_camp.cpp:4608 src/faction_camp.cpp:4657 msgid "Weight (kg)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4622 src/faction_camp.cpp:4671 +#: src/faction_camp.cpp:4619 src/faction_camp.cpp:4668 msgid "To select items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4625 +#: src/faction_camp.cpp:4622 msgid "You have nothing to send." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4674 +#: src/faction_camp.cpp:4671 msgid "You have nothing to retrieve." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4692 +#: src/faction_camp.cpp:4689 msgid "You do not have sufficient sort zones. Do you want to add them?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4713 +#: src/faction_camp.cpp:4710 msgid "" "Sorting zones have changed. Please create some sorting zones. You must " "create a camp food zone, and a camp storage zone." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4753 +#: src/faction_camp.cpp:4750 #, c-format msgid ">Distance:%15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4754 src/faction_camp.cpp:4758 +#: src/faction_camp.cpp:4751 src/faction_camp.cpp:4755 #, c-format msgid ">One Way: %15d (trips)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4755 +#: src/faction_camp.cpp:4752 #, c-format msgid ">Covered: %15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4757 +#: src/faction_camp.cpp:4754 #, c-format msgid ">Distance:%15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4759 +#: src/faction_camp.cpp:4756 #, c-format msgid ">Covered: %15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4761 +#: src/faction_camp.cpp:4758 #, c-format msgid ">Travel: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4762 +#: src/faction_camp.cpp:4759 #, c-format msgid ">Working: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4764 +#: src/faction_camp.cpp:4761 #, c-format msgid "Total: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4765 +#: src/faction_camp.cpp:4762 #, c-format msgid "" "Food: %15d (kcal)\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4787 +#: src/faction_camp.cpp:4784 #, c-format msgid "" "Skill used: %s\n" @@ -481947,7 +483807,7 @@ msgid "" "Time: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4851 +#: src/faction_camp.cpp:4848 #, c-format msgid "" "Notes:\n" @@ -481967,129 +483827,129 @@ msgid "" "Positions: %d/1\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4903 +#: src/faction_camp.cpp:4900 msgid "Harvestable: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4906 +#: src/faction_camp.cpp:4903 msgid "Ready for Planting: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4909 +#: src/faction_camp.cpp:4906 msgid "Needs Plowing: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4950 +#: src/faction_camp.cpp:4953 msgid "You do not have a camp food zone. Aborting…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5051 +#: src/faction_camp.cpp:5055 msgid "No suitable items are located at the drop points…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5055 +#: src/faction_camp.cpp:5059 #, c-format msgid "You distribute %d kcal worth of food to your companions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5114 +#: src/faction_camp.cpp:5118 msgid "" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5135 +#: src/faction_camp.cpp:5139 msgid " " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5157 +#: src/faction_camp.cpp:5161 msgid "Select mission to reveal" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5185 +#: src/faction_camp.cpp:5189 msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5263 +#: src/faction_camp.cpp:5267 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5267 +#: src/faction_camp.cpp:5271 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5271 +#: src/faction_camp.cpp:5275 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5272 +#: src/faction_camp.cpp:5276 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5274 +#: src/faction_camp.cpp:5278 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5277 +#: src/faction_camp.cpp:5281 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5287 +#: src/faction_camp.cpp:5291 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5288 +#: src/faction_camp.cpp:5292 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5291 +#: src/faction_camp.cpp:5295 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5293 +#: src/faction_camp.cpp:5297 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5295 +#: src/faction_camp.cpp:5299 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5297 +#: src/faction_camp.cpp:5301 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5302 +#: src/faction_camp.cpp:5306 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5304 +#: src/faction_camp.cpp:5308 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5306 +#: src/faction_camp.cpp:5310 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5307 +#: src/faction_camp.cpp:5311 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -482311,7 +484171,7 @@ msgstr "" msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9153 +#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9124 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" @@ -482587,8 +484447,8 @@ msgstr "" msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5631 src/iuse.cpp:5997 src/iuse.cpp:8074 -#: src/iuse.cpp:9593 src/iuse.cpp:9716 src/iuse.cpp:9769 +#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5600 src/iuse.cpp:5967 src/iuse.cpp:8045 +#: src/iuse.cpp:9564 src/iuse.cpp:9687 src/iuse.cpp:9740 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "" @@ -482668,7 +484528,7 @@ msgstr "" msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:791 +#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:793 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "" @@ -482722,7 +484582,7 @@ msgstr "" msgid "Steal" msgstr "" -#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:235 +#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:236 #: src/trade_ui.h:84 msgid "Trade" msgstr "" @@ -482754,13 +484614,13 @@ msgstr "" msgid "Use which item?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5671 src/iuse.cpp:8529 src/iuse.cpp:8542 -#: src/iuse.cpp:8650 src/iuse.cpp:8662 +#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5640 src/iuse.cpp:8500 src/iuse.cpp:8513 +#: src/iuse.cpp:8621 src/iuse.cpp:8633 msgid "Never mind" msgstr "" #: src/game.cpp:5828 src/game.cpp:5833 src/game.cpp:5836 -#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2019 +#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2036 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "" @@ -483379,9 +485239,9 @@ msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" -#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3255 src/iuse.cpp:3370 -#: src/iuse.cpp:4848 src/iuse.cpp:4890 src/iuse.cpp:9342 -#: src/veh_interact.cpp:1316 src/veh_interact.cpp:1952 +#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3254 src/iuse.cpp:4817 +#: src/iuse.cpp:4859 src/iuse.cpp:9313 src/veh_interact.cpp:1316 +#: src/veh_interact.cpp:1952 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "" @@ -483936,7 +485796,7 @@ msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1215 +#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1217 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "" @@ -484041,55 +485901,59 @@ msgstr "" msgid "No saves for current character yet." msgstr "" +#: src/game.cpp:12689 +msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." +msgstr "" + #: src/game.cpp:12692 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12696 +#: src/game.cpp:12695 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12726 +#: src/game.cpp:12725 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12728 +#: src/game.cpp:12727 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12730 +#: src/game.cpp:12729 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12758 +#: src/game.cpp:12764 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12760 +#: src/game.cpp:12766 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:12762 +#: src/game.cpp:12768 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12764 +#: src/game.cpp:12770 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12768 +#: src/game.cpp:12774 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12770 +#: src/game.cpp:12776 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "" -#: src/game.cpp:12810 +#: src/game.cpp:12816 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:12822 +#: src/game.cpp:12828 #, c-format msgid "Looks like %d story. Jump down?" msgid_plural "Looks like %d stories. Jump down?" @@ -484099,7 +485963,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/game.cpp:12826 +#: src/game.cpp:12832 #, c-format msgid "Looks like %d story. Nothing your webs can't handle. Descend?" msgid_plural "" @@ -484110,431 +485974,431 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/game.cpp:12837 +#: src/game.cpp:12843 msgid "Use your grappling hook to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12847 +#: src/game.cpp:12853 msgid "Use your webs to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12850 +#: src/game.cpp:12856 msgid "You probably won't be able to get up and jumping down may hurt. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12852 +#: src/game.cpp:12858 msgid "You probably won't be able to get back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12854 +#: src/game.cpp:12860 msgid "" "You should be able to climb back up easily if you climb down there. Climb " "down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12856 +#: src/game.cpp:12862 msgid "You may have problems climbing back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12871 +#: src/game.cpp:12877 msgid "You affix a long, sticky strand on the ledge and begin your descent." msgstr "" -#: src/game.cpp:12881 +#: src/game.cpp:12887 msgid "You tie the rope around your waist and begin to climb down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12895 +#: src/game.cpp:12901 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:180 +#: src/game_inventory.cpp:181 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:217 src/game_inventory.cpp:253 +#: src/game_inventory.cpp:218 src/game_inventory.cpp:255 #, c-format msgid "" "Item hotkeys assigned: " "%d/%d" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:251 +#: src/game_inventory.cpp:253 #, c-format msgid "Inventory of %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:296 src/game_inventory.cpp:2197 -#: src/inventory_ui.cpp:2611 +#: src/game_inventory.cpp:298 src/game_inventory.cpp:2235 +#: src/inventory_ui.cpp:2681 msgid "Your inventory is empty." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:307 +#: src/game_inventory.cpp:309 msgid "AVG ENCUMBRANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:311 +#: src/game_inventory.cpp:313 msgid "AVG COVERAGE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:315 +#: src/game_inventory.cpp:317 msgid "WARMTH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:319 src/game_inventory.cpp:1495 +#: src/game_inventory.cpp:321 src/game_inventory.cpp:1497 msgid "BASH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:323 src/game_inventory.cpp:1499 +#: src/game_inventory.cpp:325 src/game_inventory.cpp:1501 msgid "CUT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:327 +#: src/game_inventory.cpp:329 msgid "BULLET" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:331 +#: src/game_inventory.cpp:333 msgid "ACID" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:335 +#: src/game_inventory.cpp:337 msgid "FIRE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:339 +#: src/game_inventory.cpp:341 msgid "ENV" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:345 +#: src/game_inventory.cpp:347 #, c-format msgid "STORAGE (%s)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:393 +#: src/game_inventory.cpp:395 msgid "You have nothing to wear." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:420 +#: src/game_inventory.cpp:422 msgid "Take off item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:421 +#: src/game_inventory.cpp:423 msgid "You're not wearing anything." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:450 +#: src/game_inventory.cpp:452 msgid "Storage (L)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:478 +#: src/game_inventory.cpp:480 #, c-format msgid "Container for %s | %s %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:480 +#: src/game_inventory.cpp:482 #, c-format msgid "You don't have a suitable container for carrying %s." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:497 +#: src/game_inventory.cpp:499 msgid "Can't pick up gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:501 +#: src/game_inventory.cpp:503 msgid "Can't pick up liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:503 +#: src/game_inventory.cpp:505 msgid "Can't pick up spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:524 +#: src/game_inventory.cpp:526 msgid "Does not have any pocket for frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:531 +#: src/game_inventory.cpp:533 msgid "Does not fit in any pocket!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:533 +#: src/game_inventory.cpp:535 msgid "Too heavy to pick up!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:582 +#: src/game_inventory.cpp:584 msgid "YIELD" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:587 src/game_inventory.cpp:1763 +#: src/game_inventory.cpp:589 src/game_inventory.cpp:1789 msgid "TIME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:615 +#: src/game_inventory.cpp:617 msgid "Disassemble item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:616 +#: src/game_inventory.cpp:618 msgid "You don't have any items you could disassemble." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:630 +#: src/game_inventory.cpp:632 msgid "CALORIES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:634 +#: src/game_inventory.cpp:636 msgid "QUENCH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:656 +#: src/game_inventory.cpp:658 msgid "JOY/MAX" msgstr "" #. ~ Used for permafood shelf life in the Eat menu -#: src/game_inventory.cpp:670 +#: src/game_inventory.cpp:672 msgid "indefinite" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:671 +#: src/game_inventory.cpp:673 msgid "SHELF LIFE" msgstr "" #. ~ Eat menu Volume: -#: src/game_inventory.cpp:682 +#: src/game_inventory.cpp:684 #, c-format msgid "%.2f%s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:683 +#: src/game_inventory.cpp:685 msgid "VOLUME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:697 +#: src/game_inventory.cpp:699 msgid "SATIETY" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:703 +#: src/game_inventory.cpp:705 msgid "CONSUME TIME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:712 src/item_pocket.cpp:850 +#: src/game_inventory.cpp:714 src/item_pocket.cpp:850 msgid "sealed" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:724 +#: src/game_inventory.cpp:726 msgid "FRESHNESS" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:736 +#: src/game_inventory.cpp:738 msgid "SPOILS IN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:752 +#: src/game_inventory.cpp:754 msgid "Can't drink spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:757 +#: src/game_inventory.cpp:759 msgid "Can't consume spilt gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:761 src/game_inventory.cpp:1105 -#: src/iuse_actor.cpp:3579 +#: src/game_inventory.cpp:763 src/game_inventory.cpp:1107 +#: src/iuse_actor.cpp:3575 msgid "Your biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:836 +#: src/game_inventory.cpp:838 msgid "soon!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:847 +#: src/game_inventory.cpp:849 msgid "fresh" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:849 +#: src/game_inventory.cpp:851 msgid "quite fresh" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:851 +#: src/game_inventory.cpp:853 msgid "near midlife" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:853 +#: src/game_inventory.cpp:855 msgid "past midlife" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:855 +#: src/game_inventory.cpp:857 msgid "getting older" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:857 +#: src/game_inventory.cpp:859 msgid "old" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:859 +#: src/game_inventory.cpp:861 msgid "rotten" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:871 +#: src/game_inventory.cpp:873 msgid "Food:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:874 +#: src/game_inventory.cpp:876 msgctxt "inventory" msgid "Drink:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:878 +#: src/game_inventory.cpp:880 msgid "Pain:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:881 +#: src/game_inventory.cpp:883 msgid "Rest:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:883 src/player_display.cpp:440 +#: src/game_inventory.cpp:885 src/player_display.cpp:440 msgid "Weight:" msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:896 +#: src/game_inventory.cpp:898 msgid "none " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:899 +#: src/game_inventory.cpp:901 msgid "minimal " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:902 +#: src/game_inventory.cpp:904 msgid "low " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:905 +#: src/game_inventory.cpp:907 msgid "moderate " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:908 +#: src/game_inventory.cpp:910 msgid "high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:911 +#: src/game_inventory.cpp:913 msgid "very high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:914 +#: src/game_inventory.cpp:916 msgid "huge " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:919 +#: src/game_inventory.cpp:921 msgid "Consumed: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:920 src/game_inventory.cpp:922 -#: src/game_inventory.cpp:931 src/game_inventory.cpp:933 +#: src/game_inventory.cpp:922 src/game_inventory.cpp:924 +#: src/game_inventory.cpp:933 src/game_inventory.cpp:935 #, c-format msgid "%d kcal " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:921 src/game_inventory.cpp:932 +#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 msgid "Today:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 +#: src/game_inventory.cpp:925 src/game_inventory.cpp:936 msgid "Yesterday:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:925 +#: src/game_inventory.cpp:927 msgid "Consumed today (kcal): " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:930 +#: src/game_inventory.cpp:932 msgid "Spent: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:938 +#: src/game_inventory.cpp:940 msgid "Vitamin Intake: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:950 +#: src/game_inventory.cpp:952 #, c-format msgid "%s: %d%%. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 src/game_inventory.cpp:955 -#: src/game_inventory.cpp:957 src/game_inventory.cpp:959 +#: src/game_inventory.cpp:955 src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 src/game_inventory.cpp:961 #, c-format msgid "%s: %s. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 +#: src/game_inventory.cpp:955 msgid "plenty" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/game_inventory.cpp:955 src/melee.cpp:2340 +#: src/game_inventory.cpp:957 src/melee.cpp:2343 msgid "some" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 msgid "little" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing else to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:977 +#: src/game_inventory.cpp:979 msgid "Consume item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing else to eat." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing to eat." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1009 +#: src/game_inventory.cpp:1011 msgid "Consume food" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing else to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1025 +#: src/game_inventory.cpp:1027 msgid "Consume drink" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no more medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1040 +#: src/game_inventory.cpp:1042 msgid "Consume medication" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1054 +#: src/game_inventory.cpp:1056 msgid "ACTION" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1115 +#: src/game_inventory.cpp:1117 #, c-format msgid "Needs at least %d charge" msgid_plural "Needs at least %d charges" @@ -484544,229 +486408,229 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/game_inventory.cpp:1121 +#: src/game_inventory.cpp:1123 msgid "You can't consume frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/game_inventory.cpp:1140 #, c-format msgid "%1$s or %2$s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1155 +#: src/game_inventory.cpp:1157 msgid "You don't have any items you can use." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1166 +#: src/game_inventory.cpp:1168 msgid "always" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1170 src/game_inventory.cpp:1830 +#: src/game_inventory.cpp:1172 src/game_inventory.cpp:1856 msgid "SUCCESS CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1174 +#: src/game_inventory.cpp:1176 msgid "DAMAGE RISK" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1189 +#: src/game_inventory.cpp:1191 #, c-format msgid "requires at least %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1194 +#: src/game_inventory.cpp:1196 msgid "is too difficult for you to modify" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1225 +#: src/game_inventory.cpp:1227 msgid "Select gun to modify" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1226 +#: src/game_inventory.cpp:1228 msgid "You don't have any guns to modify." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1234 +#: src/game_inventory.cpp:1236 msgid "?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1238 +#: src/game_inventory.cpp:1240 msgid "martial arts" msgstr "" #. ~ %1$s: book skill name, %2$d: book skill level, %3$d: player skill level -#: src/game_inventory.cpp:1248 +#: src/game_inventory.cpp:1250 #, c-format msgctxt "skill" msgid "%1$s to %2$d (%3$d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1253 +#: src/game_inventory.cpp:1255 msgid "TRAINS (CURRENT)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1263 +#: src/game_inventory.cpp:1265 msgid "RECIPES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1269 +#: src/game_inventory.cpp:1271 msgid "FUN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1292 +#: src/game_inventory.cpp:1294 msgid "CHAPTER IN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1405 +#: src/game_inventory.cpp:1407 msgid "You have nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1406 +#: src/game_inventory.cpp:1408 #, c-format msgid "%s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1414 +#: src/game_inventory.cpp:1416 #, c-format msgid "%1$s have nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1415 +#: src/game_inventory.cpp:1417 #, c-format msgid "%1$s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1453 +#: src/game_inventory.cpp:1455 #, c-format msgid "Steal from %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1454 +#: src/game_inventory.cpp:1456 #, c-format msgid "%s's inventory is empty." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1491 +#: src/game_inventory.cpp:1493 msgctxt "Shot as damage" msgid "SHOT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1503 +#: src/game_inventory.cpp:1505 msgid "STAB" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1510 +#: src/game_inventory.cpp:1512 msgid "MELEE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1517 +#: src/game_inventory.cpp:1519 msgid "MOVES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1523 +#: src/game_inventory.cpp:1525 msgid "WIELD COST" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1556 +#: src/game_inventory.cpp:1558 msgid "Wield item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1557 +#: src/game_inventory.cpp:1559 msgid "You have nothing to wield." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1584 +#: src/game_inventory.cpp:1586 #, c-format msgid "Put item into %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1586 +#: src/game_inventory.cpp:1588 #, c-format msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1591 src/inventory_ui.h:1006 +#: src/game_inventory.cpp:1593 src/inventory_ui.h:1011 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1646 +#: src/game_inventory.cpp:1648 msgid "CONTAINERS TO UNLOAD" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1652 +#: src/game_inventory.cpp:1654 msgid "Select containers to unload" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1777 src/iuse.cpp:4789 +#: src/game_inventory.cpp:1803 src/iuse.cpp:4758 msgid "Cut up what?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1778 +#: src/game_inventory.cpp:1804 msgid "You have nothing to cut up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1817 +#: src/game_inventory.cpp:1843 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1821 +#: src/game_inventory.cpp:1847 msgid "MATERIALS AVAILABLE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1840 +#: src/game_inventory.cpp:1866 msgid "DAMAGE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1857 +#: src/game_inventory.cpp:1883 #, c-format msgid "Tool: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1859 +#: src/game_inventory.cpp:1885 #, c-format msgid "Skill used: %s (%d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1868 +#: src/game_inventory.cpp:1894 msgid "Repair what?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1869 +#: src/game_inventory.cpp:1895 #, c-format msgid "You have no items that could be repaired with a %s." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1884 +#: src/game_inventory.cpp:1910 msgid "Saw barrel" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1885 src/game_inventory.cpp:1904 +#: src/game_inventory.cpp:1911 src/game_inventory.cpp:1930 msgid "You don't have any guns." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1886 src/game_inventory.cpp:1905 +#: src/game_inventory.cpp:1912 src/game_inventory.cpp:1931 #, c-format msgid "Choose a weapon to use your %s on" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1903 +#: src/game_inventory.cpp:1929 msgid "Saw stock" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1924 +#: src/game_inventory.cpp:1950 msgid "Attach an item to the vest" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1925 +#: src/game_inventory.cpp:1951 msgid "You don't have any MOLLE compatible items." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1927 +#: src/game_inventory.cpp:1953 #, c-format msgid "Choose an accessory to attach to your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1929 +#: src/game_inventory.cpp:1955 #, c-format msgid "There is space for %d small item" msgid_plural "There is space for %d small items" @@ -484776,134 +486640,153 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/game_inventory.cpp:1949 +#: src/game_inventory.cpp:1966 +#, c-format +msgid "Attach an item to the %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1967 +#, c-format +msgid "" +"You don't have any items compatible with %s.\n" +"\n" +"Allowed equipment:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Choose a tool to attach to %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1987 msgid "Multidrop" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1950 +#: src/game_inventory.cpp:1988 msgid "To drop x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1953 +#: src/game_inventory.cpp:1991 msgid "You have nothing to drop." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1966 src/inventory_ui.h:1016 +#: src/game_inventory.cpp:2004 src/inventory_ui.h:1021 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1975 +#: src/game_inventory.cpp:2013 msgid "Pickup" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1978 +#: src/game_inventory.cpp:2016 msgid "There is nothing to pick up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2008 +#: src/game_inventory.cpp:2046 #, c-format msgid "Volume (%s):" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2021 +#: src/game_inventory.cpp:2059 msgid "FOOD TO SMOKE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2026 +#: src/game_inventory.cpp:2064 msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2027 +#: src/game_inventory.cpp:2065 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2031 +#: src/game_inventory.cpp:2069 msgid "You don't have any food that can be smoked." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2137 +#: src/game_inventory.cpp:2175 msgid "Select two items to compare them." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2147 +#: src/game_inventory.cpp:2185 msgid "There are no items to compare." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2166 +#: src/game_inventory.cpp:2204 msgid "" "Enter new letter. Press SPACE to clear a manually-assigned letter, ESCAPE " "to cancel." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2175 +#: src/game_inventory.cpp:2213 msgid "" "Note: The Auto Inventory Letters setting might still reassign a letter to this item.\n" "If this is undesired, you may wish to change the setting in Options." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2193 +#: src/game_inventory.cpp:2231 msgid "Swap Inventory Letters" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2234 +#: src/game_inventory.cpp:2272 msgid "" "Patient has deadened nerves. Anesthesia unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2236 +#: src/game_inventory.cpp:2274 msgid "" "Patient has Sensory Dulling CBM installed. Anesthesia " "unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2247 +#: src/game_inventory.cpp:2285 #, c-format msgid "Available anesthetic: %i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2256 +#: src/game_inventory.cpp:2294 msgid "" "\n" "Found bionic installation data. Affected CBMs are marked with an asterisk." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2259 +#: src/game_inventory.cpp:2297 #, c-format msgid "Bionic installation patient: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2275 +#: src/game_inventory.cpp:2313 msgid "You don't have any bionics to install." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2294 src/game_inventory.cpp:2382 +#: src/game_inventory.cpp:2332 src/game_inventory.cpp:2420 msgid "FAILURE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2298 src/game_inventory.cpp:2386 +#: src/game_inventory.cpp:2336 src/game_inventory.cpp:2424 msgid "OPERATION DURATION" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2302 +#: src/game_inventory.cpp:2340 msgid "ANESTHETIC REQUIRED" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2317 src/game_inventory.cpp:2370 +#: src/game_inventory.cpp:2355 src/game_inventory.cpp:2408 #, c-format msgid "%i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2356 src/game_inventory.cpp:2435 +#: src/game_inventory.cpp:2394 src/game_inventory.cpp:2473 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2356 +#: src/game_inventory.cpp:2394 #, c-format msgid "* %i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2390 +#: src/game_inventory.cpp:2428 msgid "PRICE" msgstr "" @@ -484911,7 +486794,7 @@ msgstr "" msgid "Tutorial" msgstr "" -#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:377 +#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:382 msgid "Defense" msgstr "" @@ -485302,11 +487185,11 @@ msgid "" " been warned." msgstr "" -#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1210 +#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1212 msgid "There's some buffoon in the way!" msgstr "" -#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1213 +#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1215 #, c-format msgid "The %s is in the way!" msgstr "" @@ -485502,7 +487385,7 @@ msgctxt "no door, gate, etc." msgid "There is nothing that can be closed nearby." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9127 +#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9098 #, c-format msgid "You release the %s." msgstr "" @@ -485569,7 +487452,7 @@ msgstr "" msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2462 src/melee.cpp:2464 +#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2465 src/melee.cpp:2467 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "" @@ -486001,8 +487884,8 @@ msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" #: src/handle_action.cpp:1910 src/handle_action.cpp:1911 -#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6424 src/iexamine.cpp:6434 -#: src/iexamine.cpp:6444 +#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6425 src/iexamine.cpp:6435 +#: src/iexamine.cpp:6445 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "" @@ -486517,7 +488400,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4840 +#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4841 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -486981,7 +488864,7 @@ msgid "Use which seed?" msgstr "" #: src/iexamine.cpp:2485 src/mission_companion.cpp:1494 -#: src/vehicle_part.cpp:659 +#: src/vehicle_part.cpp:658 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "" @@ -487240,8 +489123,8 @@ msgid "" "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3910 -#: src/vehicle_use.cpp:2151 +#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3911 +#: src/vehicle_use.cpp:2232 msgid "Select an action" msgstr "" @@ -487265,7 +489148,7 @@ msgstr "" msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6413 +#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6414 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "" @@ -487425,7 +489308,7 @@ msgstr "" msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2044 +#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2058 msgid "Have a drink" msgstr "" @@ -487464,399 +489347,399 @@ msgstr "" msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3810 +#: src/iexamine.cpp:3811 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3825 +#: src/iexamine.cpp:3826 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3831 +#: src/iexamine.cpp:3832 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3837 +#: src/iexamine.cpp:3838 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3844 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You need a %s to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3856 +#: src/iexamine.cpp:3857 msgid "You drill the maple tree crust and tap a spile into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3863 src/iexamine.cpp:3941 +#: src/iexamine.cpp:3864 src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3866 src/iexamine.cpp:3944 +#: src/iexamine.cpp:3867 src/iexamine.cpp:3945 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3903 +#: src/iexamine.cpp:3904 msgid "Remove tap" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3905 +#: src/iexamine.cpp:3906 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3906 +#: src/iexamine.cpp:3907 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3908 +#: src/iexamine.cpp:3909 msgid "Remove container" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3916 +#: src/iexamine.cpp:3917 msgid "You need a hammering tool to remove the spile from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3922 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3975 +#: src/iexamine.cpp:3976 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3989 +#: src/iexamine.cpp:3990 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3990 +#: src/iexamine.cpp:3991 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3996 +#: src/iexamine.cpp:3997 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:4011 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4015 +#: src/iexamine.cpp:4016 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4040 +#: src/iexamine.cpp:4041 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4046 +#: src/iexamine.cpp:4047 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4049 +#: src/iexamine.cpp:4050 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4054 +#: src/iexamine.cpp:4055 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4082 +#: src/iexamine.cpp:4083 msgid "You disarm the trap!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4088 +#: src/iexamine.cpp:4089 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4093 +#: src/iexamine.cpp:4094 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4124 +#: src/iexamine.cpp:4125 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4126 +#: src/iexamine.cpp:4127 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4223 +#: src/iexamine.cpp:4224 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4231 +#: src/iexamine.cpp:4232 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4244 +#: src/iexamine.cpp:4245 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4279 +#: src/iexamine.cpp:4280 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4290 +#: src/iexamine.cpp:4291 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4324 +#: src/iexamine.cpp:4325 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4327 +#: src/iexamine.cpp:4328 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4353 +#: src/iexamine.cpp:4354 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4355 +#: src/iexamine.cpp:4356 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4356 +#: src/iexamine.cpp:4357 msgid "Tear down the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4363 src/vehicle_use.cpp:2016 +#: src/iexamine.cpp:4364 src/vehicle_use.cpp:2030 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4375 +#: src/iexamine.cpp:4376 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4389 +#: src/iexamine.cpp:4390 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4393 +#: src/iexamine.cpp:4394 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4409 +#: src/iexamine.cpp:4410 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4410 +#: src/iexamine.cpp:4411 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4411 +#: src/iexamine.cpp:4412 msgid "You leave the sign alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4414 +#: src/iexamine.cpp:4415 msgid "Write what?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4421 +#: src/iexamine.cpp:4422 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4422 +#: src/iexamine.cpp:4423 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4538 +#: src/iexamine.cpp:4539 msgid "Platinum member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4540 +#: src/iexamine.cpp:4541 msgid "Gold member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4542 +#: src/iexamine.cpp:4543 msgid "Silver member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4544 +#: src/iexamine.cpp:4545 msgid "Beloved customer" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4663 +#: src/iexamine.cpp:4664 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4672 +#: src/iexamine.cpp:4673 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4679 +#: src/iexamine.cpp:4680 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4686 +#: src/iexamine.cpp:4687 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4704 +#: src/iexamine.cpp:4705 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4705 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4707 +#: src/iexamine.cpp:4708 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4709 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Refund cash." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4711 +#: src/iexamine.cpp:4712 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4715 +#: src/iexamine.cpp:4716 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4717 +#: src/iexamine.cpp:4718 msgid "Your discount: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4719 +#: src/iexamine.cpp:4720 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4724 +#: src/iexamine.cpp:4725 msgid "Hack console." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4733 +#: src/iexamine.cpp:4734 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4738 +#: src/iexamine.cpp:4739 msgid "Pump " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4764 +#: src/iexamine.cpp:4765 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4771 +#: src/iexamine.cpp:4772 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4791 src/iexamine.cpp:4823 +#: src/iexamine.cpp:4792 src/iexamine.cpp:4824 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4798 src/iexamine.cpp:4843 +#: src/iexamine.cpp:4799 src/iexamine.cpp:4844 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4812 +#: src/iexamine.cpp:4813 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4820 +#: src/iexamine.cpp:4821 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4854 +#: src/iexamine.cpp:4855 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4855 +#: src/iexamine.cpp:4856 msgid "Jump over." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4856 +#: src/iexamine.cpp:4857 msgid "Climb down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4857 +#: src/iexamine.cpp:4858 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4859 +#: src/iexamine.cpp:4860 msgid "Crawl down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4878 +#: src/iexamine.cpp:4879 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4880 +#: src/iexamine.cpp:4881 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4882 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4887 +#: src/iexamine.cpp:4888 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4889 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4913 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4917 +#: src/iexamine.cpp:4918 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4936 +#: src/iexamine.cpp:4937 msgid "You crawl down and dive underwater." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4942 +#: src/iexamine.cpp:4943 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5029 +#: src/iexamine.cpp:5030 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -487865,91 +489748,91 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5037 +#: src/iexamine.cpp:5038 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5080 +#: src/iexamine.cpp:5081 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5086 +#: src/iexamine.cpp:5087 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5090 +#: src/iexamine.cpp:5091 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5095 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5096 +#: src/iexamine.cpp:5097 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5097 +#: src/iexamine.cpp:5098 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5102 +#: src/iexamine.cpp:5103 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5108 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5109 +#: src/iexamine.cpp:5110 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5111 src/iexamine.cpp:5266 +#: src/iexamine.cpp:5112 src/iexamine.cpp:5267 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5115 +#: src/iexamine.cpp:5116 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5125 +#: src/iexamine.cpp:5126 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5129 +#: src/iexamine.cpp:5130 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5131 +#: src/iexamine.cpp:5132 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5136 +#: src/iexamine.cpp:5137 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5141 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5143 +#: src/iexamine.cpp:5144 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5160 +#: src/iexamine.cpp:5161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -487959,528 +489842,528 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5165 +#: src/iexamine.cpp:5166 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5166 +#: src/iexamine.cpp:5167 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5167 +#: src/iexamine.cpp:5168 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5168 +#: src/iexamine.cpp:5169 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5169 +#: src/iexamine.cpp:5170 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5171 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5251 +#: src/iexamine.cpp:5252 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5252 +#: src/iexamine.cpp:5253 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5294 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5319 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5328 +#: src/iexamine.cpp:5329 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5335 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5335 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5343 +#: src/iexamine.cpp:5344 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5344 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5352 +#: src/iexamine.cpp:5353 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5354 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5362 +#: src/iexamine.cpp:5363 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5363 +#: src/iexamine.cpp:5364 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5370 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 src/iuse.cpp:652 +#: src/iexamine.cpp:5376 src/iuse.cpp:652 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5377 src/iuse.cpp:654 +#: src/iexamine.cpp:5378 src/iuse.cpp:654 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5388 +#: src/iexamine.cpp:5389 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on your %s and applied a hemostatic drug to " "stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5389 +#: src/iexamine.cpp:5390 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on 's %s and applied a hemostatic " "drug to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5396 +#: src/iexamine.cpp:5397 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied a disinfectant to " "clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5397 +#: src/iexamine.cpp:5398 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied a " "disinfectant to clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5416 +#: src/iexamine.cpp:5417 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5417 +#: src/iexamine.cpp:5418 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5422 +#: src/iexamine.cpp:5423 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5423 +#: src/iexamine.cpp:5424 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5426 +#: src/iexamine.cpp:5427 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5432 +#: src/iexamine.cpp:5433 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5442 +#: src/iexamine.cpp:5443 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5443 +#: src/iexamine.cpp:5444 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5497 +#: src/iexamine.cpp:5498 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5498 +#: src/iexamine.cpp:5499 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5506 +#: src/iexamine.cpp:5507 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5511 +#: src/iexamine.cpp:5512 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5512 +#: src/iexamine.cpp:5513 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5528 +#: src/iexamine.cpp:5529 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5546 +#: src/iexamine.cpp:5547 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5573 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5574 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5588 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5589 src/iexamine.cpp:6303 +#: src/iexamine.cpp:5590 src/iexamine.cpp:6304 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5597 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5600 +#: src/iexamine.cpp:5601 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5604 +#: src/iexamine.cpp:5605 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5608 src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5610 src/iexamine.cpp:5615 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5622 +#: src/iexamine.cpp:5623 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5623 +#: src/iexamine.cpp:5624 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5629 +#: src/iexamine.cpp:5630 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5631 +#: src/iexamine.cpp:5632 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5657 +#: src/iexamine.cpp:5658 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5659 +#: src/iexamine.cpp:5660 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5781 +#: src/iexamine.cpp:5782 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5801 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5806 +#: src/iexamine.cpp:5807 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5825 +#: src/iexamine.cpp:5826 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5838 +#: src/iexamine.cpp:5839 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5861 +#: src/iexamine.cpp:5862 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5884 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5896 +#: src/iexamine.cpp:5897 msgid "You don't have that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5899 +#: src/iexamine.cpp:5900 msgid "You can't place that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5920 +#: src/iexamine.cpp:5921 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5940 +#: src/iexamine.cpp:5941 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5946 +#: src/iexamine.cpp:5947 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5995 +#: src/iexamine.cpp:5996 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5998 +#: src/iexamine.cpp:5999 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6002 +#: src/iexamine.cpp:6003 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6003 +#: src/iexamine.cpp:6004 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6004 +#: src/iexamine.cpp:6005 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6008 +#: src/iexamine.cpp:6009 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6009 +#: src/iexamine.cpp:6010 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6011 +#: src/iexamine.cpp:6012 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6014 +#: src/iexamine.cpp:6015 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6019 +#: src/iexamine.cpp:6020 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6020 +#: src/iexamine.cpp:6021 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6029 +#: src/iexamine.cpp:6030 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6031 +#: src/iexamine.cpp:6032 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6035 +#: src/iexamine.cpp:6036 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6037 src/iexamine.cpp:6257 +#: src/iexamine.cpp:6038 src/iexamine.cpp:6258 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6039 src/iexamine.cpp:6259 +#: src/iexamine.cpp:6040 src/iexamine.cpp:6260 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6043 +#: src/iexamine.cpp:6044 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6056 +#: src/iexamine.cpp:6057 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6072 +#: src/iexamine.cpp:6073 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6086 src/iexamine.cpp:6105 +#: src/iexamine.cpp:6087 src/iexamine.cpp:6106 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6176 +#: src/iexamine.cpp:6177 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6179 +#: src/iexamine.cpp:6180 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6183 +#: src/iexamine.cpp:6184 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6185 +#: src/iexamine.cpp:6186 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6188 msgid "Light up and smoke food" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6188 +#: src/iexamine.cpp:6189 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6191 src/iexamine.cpp:6202 +#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6193 src/iexamine.cpp:6204 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6194 src/iexamine.cpp:6205 +#: src/iexamine.cpp:6195 src/iexamine.cpp:6206 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6197 +#: src/iexamine.cpp:6198 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6198 +#: src/iexamine.cpp:6199 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6209 +#: src/iexamine.cpp:6210 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6213 +#: src/iexamine.cpp:6214 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6214 +#: src/iexamine.cpp:6215 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6215 +#: src/iexamine.cpp:6216 msgid "Reload with charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6217 +#: src/iexamine.cpp:6218 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6223 +#: src/iexamine.cpp:6224 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6225 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6229 +#: src/iexamine.cpp:6230 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6231 +#: src/iexamine.cpp:6232 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6240 +#: src/iexamine.cpp:6241 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6243 +#: src/iexamine.cpp:6244 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." @@ -488490,11 +490373,11 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/iexamine.cpp:6247 +#: src/iexamine.cpp:6248 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6249 +#: src/iexamine.cpp:6250 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." @@ -488504,53 +490387,53 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/iexamine.cpp:6255 +#: src/iexamine.cpp:6256 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6263 +#: src/iexamine.cpp:6264 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6275 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6313 src/iexamine.cpp:6316 src/iexamine.cpp:6326 -#: src/iexamine.cpp:6329 +#: src/iexamine.cpp:6314 src/iexamine.cpp:6317 src/iexamine.cpp:6327 +#: src/iexamine.cpp:6330 msgid "You stop the smoking process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6341 +#: src/iexamine.cpp:6342 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6404 +#: src/iexamine.cpp:6405 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6408 +#: src/iexamine.cpp:6409 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6459 +#: src/iexamine.cpp:6460 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6481 src/iuse.cpp:9450 +#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9421 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9451 +#: src/iexamine.cpp:6483 src/iuse.cpp:9422 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -489541,89 +491424,112 @@ msgctxt "count" msgid "%1$d of %2$d" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:1729 +#: src/inventory_ui.cpp:1745 #, c-format msgid "Page %d/%d" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2360 +#: src/inventory_ui.cpp:1921 +msgid "Destination has no pockets." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1931 +msgid "Select pocket" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1935 +#, c-format +msgid "%s - %s/%s | %d moves" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1947 +#, c-format +msgid "%s contains no pockets that can contain item." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1959 +#, c-format +msgid "Cannot put item in pocket: %s" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:2430 msgid "Numpad ON" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2379 +#: src/inventory_ui.cpp:2449 #, c-format msgid "Longest Length (%s): %s Weight (%s):" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2390 +#: src/inventory_ui.cpp:2460 #, c-format msgid "Free Volume (%s): %s Volume (%s):" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2403 +#: src/inventory_ui.cpp:2473 #, c-format msgid "Free Holster Volume (%s): %s Used Holsters:" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2630 +#: src/inventory_ui.cpp:2700 msgid "There are no available choices" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2643 src/worldfactory.cpp:1238 +#: src/inventory_ui.cpp:2713 src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter: " msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2695 +#: src/inventory_ui.cpp:2767 msgid "Confirm your selection" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2697 +#: src/inventory_ui.cpp:2769 msgid "Switch category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2698 +#: src/inventory_ui.cpp:2770 msgid "Toggle favorite" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3079 +#: src/inventory_ui.cpp:3162 msgid "Category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3198 +#: src/inventory_ui.cpp:3310 msgid "Mark/unmark selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3200 +#: src/inventory_ui.cpp:3312 msgid "Mark a specific amount of selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3201 +#: src/inventory_ui.cpp:3313 msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3367 src/inventory_ui.cpp:3607 -#: src/inventory_ui.cpp:3799 +#: src/inventory_ui.cpp:3479 src/inventory_ui.cpp:3721 +#: src/inventory_ui.cpp:3913 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3389 +#: src/inventory_ui.cpp:3501 msgid "ITEMS TO COMPARE" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3421 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 #, c-format msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3633 +#: src/inventory_ui.cpp:3747 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3765 +#: src/inventory_ui.cpp:3879 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -489631,17 +491537,17 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3845 +#: src/inventory_ui.cpp:3959 #, c-format msgid "You can't wield the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3867 +#: src/inventory_ui.cpp:3981 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:990 +#: src/inventory_ui.h:995 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "" @@ -491658,7 +493564,7 @@ msgstr "" msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3176 src/ranged.cpp:3199 +#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3178 src/ranged.cpp:3201 msgid " (active)" msgstr "" @@ -491735,210 +493641,210 @@ msgstr "" msgid "right" msgstr "" -#: src/item.cpp:8757 +#: src/item.cpp:8761 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "" -#: src/item.cpp:8760 +#: src/item.cpp:8764 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "" -#: src/item.cpp:8763 +#: src/item.cpp:8767 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "" -#: src/item.cpp:8766 +#: src/item.cpp:8770 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "" -#: src/item.cpp:8775 +#: src/item.cpp:8779 msgid "fully intact " msgstr "" -#: src/item.cpp:10648 +#: src/item.cpp:10652 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:10823 +#: src/item.cpp:10827 msgid "isn't a weapon" msgstr "" -#: src/item.cpp:10826 +#: src/item.cpp:10830 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "" -#: src/item.cpp:10829 +#: src/item.cpp:10833 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:10832 +#: src/item.cpp:10836 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10835 +#: src/item.cpp:10839 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10840 +#: src/item.cpp:10844 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:10844 +#: src/item.cpp:10848 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10848 +#: src/item.cpp:10852 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "" -#: src/item.cpp:10859 +#: src/item.cpp:10863 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" -#: src/item.cpp:10862 +#: src/item.cpp:10866 msgid "is already waterproof" msgstr "" -#: src/item.cpp:10865 +#: src/item.cpp:10869 msgid "is already eminently reliable" msgstr "" -#: src/item.cpp:10868 +#: src/item.cpp:10872 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "" -#: src/item.cpp:10873 +#: src/item.cpp:10877 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10877 +#: src/item.cpp:10881 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10882 +#: src/item.cpp:10886 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "" -#: src/item.cpp:11495 +#: src/item.cpp:11502 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11500 +#: src/item.cpp:11507 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11505 +#: src/item.cpp:11512 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11523 +#: src/item.cpp:11530 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "" -#: src/item.cpp:12083 +#: src/item.cpp:12090 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:12577 +#: src/item.cpp:12584 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12579 +#: src/item.cpp:12586 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12584 +#: src/item.cpp:12591 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12587 +#: src/item.cpp:12594 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12634 +#: src/item.cpp:12641 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12668 +#: src/item.cpp:12675 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12678 +#: src/item.cpp:12685 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12685 +#: src/item.cpp:12692 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12750 +#: src/item.cpp:12757 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "" -#: src/item.cpp:12752 +#: src/item.cpp:12759 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "" -#: src/item.cpp:12755 +#: src/item.cpp:12762 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "" -#: src/item.cpp:12812 src/item.cpp:12824 src/item.cpp:12839 src/iuse.cpp:8392 -#: src/iuse.cpp:8582 src/iuse.cpp:8781 +#: src/item.cpp:12819 src/item.cpp:12831 src/item.cpp:12846 src/iuse.cpp:8363 +#: src/iuse.cpp:8553 src/iuse.cpp:8752 msgid "You notice the cable has come loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12851 +#: src/item.cpp:12858 msgid "The over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12871 +#: src/item.cpp:12878 msgid "You reel in the cable." msgstr "" -#: src/item.cpp:12919 +#: src/item.cpp:12926 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12926 +#: src/item.cpp:12933 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12961 +#: src/item.cpp:12968 #, c-format msgid "Your %s rusts due to blackpowder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13011 +#: src/item.cpp:13018 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13364 +#: src/item.cpp:13371 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" @@ -491948,7 +493854,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/item.cpp:13366 +#: src/item.cpp:13373 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -491960,7 +493866,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:13441 +#: src/item.cpp:13448 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -491968,7 +493874,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:13445 +#: src/item.cpp:13452 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -492097,7 +494003,7 @@ msgid "This item incorporates:" msgstr "" #. ~ NPC hits something -#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2788 +#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2791 #, c-format msgid "%s." msgstr "" @@ -492512,8 +494418,8 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to drink… this?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9387 -#: src/iuse.cpp:9398 +#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9358 +#: src/iuse.cpp:9369 #, c-format msgid "You take some %s." msgstr "" @@ -492861,7 +494767,7 @@ msgstr "" msgid "we no longer require this scaffolding. we reserve it for other uses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5597 +#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5566 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to eat the %s? You could plant it in a mound of dirt." @@ -493010,8 +494916,8 @@ msgstr "" msgid "Modify what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4793 src/iuse.cpp:5452 -#: src/iuse.cpp:6181 src/iuse.cpp:6213 src/iuse.cpp:7341 src/iuse.cpp:7575 +#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4762 src/iuse.cpp:5421 +#: src/iuse.cpp:6151 src/iuse.cpp:6183 src/iuse.cpp:7311 src/iuse.cpp:7545 msgid "You don't have that item!" msgstr "" @@ -493079,7 +494985,7 @@ msgid "" "You place the fish trap; in three hours or so, you may catch some fish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5074 +#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5043 msgid "Spray where?" msgstr "" @@ -493520,181 +495426,181 @@ msgstr "" msgid "Your circular saw buzzes." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3221 -msgid "Drill where?" +#: src/iuse.cpp:3239 +msgid "The material is too hard for you to even make a dent." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3233 -msgid "You can't drill there." +#: src/iuse.cpp:3244 +msgid "There's a vehicle in the way!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3236 src/iuse.cpp:3350 -msgid "The material is too hard for you to even make a dent." +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "Drill where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3241 src/iuse.cpp:3355 -msgid "There's a vehicle in the way!" +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "You can't drill there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3265 +#: src/iuse.cpp:3286 #, c-format msgid "You start drilling into the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3335 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "Mine where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3347 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "You can't mine there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3380 +#: src/iuse.cpp:3349 #, c-format msgid "You strike the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3394 +#: src/iuse.cpp:3362 msgid "buzzing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "rapid clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3396 +#: src/iuse.cpp:3364 msgid "geiger_high" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_low" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_medium" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3405 +#: src/iuse.cpp:3373 msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3407 +#: src/iuse.cpp:3375 msgid "The geiger counter clicks wildly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3409 +#: src/iuse.cpp:3377 msgid "The geiger counter clicks rapidly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3411 +#: src/iuse.cpp:3379 msgid "The geiger counter clicks steadily." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3413 +#: src/iuse.cpp:3381 msgid "The geiger counter clicks slowly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3415 +#: src/iuse.cpp:3383 msgid "The geiger counter clicks intermittently." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3417 +#: src/iuse.cpp:3385 msgid "The geiger counter clicks once." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3423 +#: src/iuse.cpp:3391 msgid "The geiger counter's SCANNING LED turns off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3428 +#: src/iuse.cpp:3396 msgid "Geiger counter:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan the ground" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan yourself or other person" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Turn continuous scan on" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3438 +#: src/iuse.cpp:3406 msgid "Scan whom?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3439 +#: src/iuse.cpp:3407 msgid "There is no one to scan nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3445 +#: src/iuse.cpp:3413 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3451 +#: src/iuse.cpp:3419 #, c-format msgid "%s's radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3458 +#: src/iuse.cpp:3426 #, c-format msgid "The ground's radiation level: %d mSv/h" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3462 +#: src/iuse.cpp:3430 msgid "The geiger counter's scan LED turns on." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3508 +#: src/iuse.cpp:3476 #, c-format msgid "Black goo emerges from the canister and envelopes the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3515 +#: src/iuse.cpp:3483 msgid "Living black goo emerges from the canister!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3530 +#: src/iuse.cpp:3498 msgid "A nearby splatter of goo forms into a goo pit." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3541 +#: src/iuse.cpp:3509 msgid "You pull the pin on the Granade." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3557 +#: src/iuse.cpp:3525 msgid "Merged!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3573 +#: src/iuse.cpp:3541 msgid "BUGFIXES!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3585 +#: src/iuse.cpp:3553 msgid "BUFFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3627 +#: src/iuse.cpp:3595 msgid "NERFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3667 +#: src/iuse.cpp:3635 msgid "REVERTS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3692 +#: src/iuse.cpp:3660 msgid "Set the timer to how many seconds (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3697 +#: src/iuse.cpp:3665 #, c-format msgid "You set the timer to %d second." msgid_plural "You set the timer to %d seconds." @@ -493704,818 +495610,818 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/iuse.cpp:3726 +#: src/iuse.cpp:3694 msgid "Tick!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3728 +#: src/iuse.cpp:3696 msgid "You've already released the handle, try throwing it instead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3748 src/iuse.cpp:3770 +#: src/iuse.cpp:3716 src/iuse.cpp:3738 msgid "Fire… Good…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3778 +#: src/iuse.cpp:3746 msgid "Your lit Molotov goes out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3791 src/iuse.cpp:3831 src/iuse_actor.cpp:201 +#: src/iuse.cpp:3759 src/iuse.cpp:3799 src/iuse_actor.cpp:201 msgid "You need a source of fire!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3794 +#: src/iuse.cpp:3762 msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3834 +#: src/iuse.cpp:3802 msgid "You light the firecracker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3861 +#: src/iuse.cpp:3829 msgid "Set the timer to ___ turns (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3866 +#: src/iuse.cpp:3834 #, c-format msgid "You set the timer to %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3896 +#: src/iuse.cpp:3864 msgid "Shock where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3904 +#: src/iuse.cpp:3872 msgid "Umm. No." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3910 +#: src/iuse.cpp:3878 msgid "There's nothing to zap there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3917 +#: src/iuse.cpp:3885 #, c-format msgid "Do you really want to shock %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3931 +#: src/iuse.cpp:3900 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but miss." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3932 +#: src/iuse.cpp:3901 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but misses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3935 +#: src/iuse.cpp:3904 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but are blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3936 +#: src/iuse.cpp:3905 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but is blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3952 +#: src/iuse.cpp:3921 #, c-format msgid "You shock %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3953 +#: src/iuse.cpp:3922 #, c-format msgid " shocks %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3973 +#: src/iuse.cpp:3942 msgid "Insufficient power" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3981 src/iuse.cpp:4012 +#: src/iuse.cpp:3950 src/iuse.cpp:3981 msgid "tactical tonfa" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3982 +#: src/iuse.cpp:3951 msgid "Turn on light" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3982 src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3951 src/iuse.cpp:3982 msgid "Zap something" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3991 +#: src/iuse.cpp:3960 msgid "The batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3994 +#: src/iuse.cpp:3963 msgid "You turn the light on." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4009 +#: src/iuse.cpp:3978 msgid "Your tactical tonfa is out of power." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3982 msgid "Turn off light" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4021 +#: src/iuse.cpp:3990 msgid "You turn off the light." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4034 +#: src/iuse.cpp:4003 msgid "The device's batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4038 +#: src/iuse.cpp:4007 msgid "You are already listening to music!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4040 +#: src/iuse.cpp:4009 msgid "You put in the earbuds and start listening to music." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4058 src/iuse.cpp:4082 +#: src/iuse.cpp:4027 src/iuse.cpp:4051 msgid "a sweet guitar solo!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4059 +#: src/iuse.cpp:4028 msgid "a funky bassline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4060 +#: src/iuse.cpp:4029 msgid "some amazing vocals." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4061 +#: src/iuse.cpp:4030 msgid "some pumping bass." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4062 +#: src/iuse.cpp:4031 msgid "dramatic classical music." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4067 +#: src/iuse.cpp:4036 msgid "some bass-heavy post-glam speed polka." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4100 +#: src/iuse.cpp:4069 #, c-format msgid "You listen to %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4128 +#: src/iuse.cpp:4097 msgid "The mp3 player turns off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4131 src/iuse.cpp:4134 src/iuse.cpp:4137 +#: src/iuse.cpp:4100 src/iuse.cpp:4103 src/iuse.cpp:4106 msgid "The phone turns off." msgstr "" #. ~ %1$d: roll number, %2$d: side number of a die, %3$s: die item name -#: src/iuse.cpp:4162 +#: src/iuse.cpp:4131 #, c-format msgctxt "dice" msgid "You roll a %1$d on your %2$d sided %3$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4178 +#: src/iuse.cpp:4147 #, c-format msgid "You take a deep breath from your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4181 +#: src/iuse.cpp:4150 #, c-format msgid "Air in your %s runs out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4194 +#: src/iuse.cpp:4163 #, c-format msgid "Your %s is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4196 +#: src/iuse.cpp:4165 msgid "You turn off the regulator and close the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4202 +#: src/iuse.cpp:4171 msgid "You should wear it first." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4204 +#: src/iuse.cpp:4173 msgid "You turn on the regulator and open the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4218 +#: src/iuse.cpp:4187 msgid "" "You have no cable charging system to plug it into, so you leave it alone." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4221 +#: src/iuse.cpp:4190 msgid "Activate your cable charging system to take advantage of it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4225 +#: src/iuse.cpp:4194 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before you can unfold it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4231 +#: src/iuse.cpp:4200 #, c-format msgid "You can't use the %1$s with another of its kind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4236 +#: src/iuse.cpp:4205 msgid "" "You unfold the solar array from the pack. You still need to connect it with" " a cable." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4245 +#: src/iuse.cpp:4214 msgid "You fold your portable solar array into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4247 +#: src/iuse.cpp:4216 msgid "You unplug your portable solar array, and fold it into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4276 +#: src/iuse.cpp:4245 #, c-format msgid "Your %s requires new filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4277 +#: src/iuse.cpp:4246 msgid " needs new gas mask filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4283 +#: src/iuse.cpp:4252 #, c-format msgid "Your %s doesn't have a filter." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4285 +#: src/iuse.cpp:4254 #, c-format msgid "You prepare your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4333 +#: src/iuse.cpp:4302 msgid "What do you want to play?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4334 +#: src/iuse.cpp:4303 msgid "robotfindskitten" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4335 src/iuse_software_snake.cpp:31 +#: src/iuse.cpp:4304 src/iuse_software_snake.cpp:31 msgid "S N A K E" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4336 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 +#: src/iuse.cpp:4305 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 msgid "Sokoban" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4338 src/iuse_software_lightson.cpp:177 +#: src/iuse.cpp:4307 src/iuse_software_lightson.cpp:177 msgid "Lights on!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4340 +#: src/iuse.cpp:4309 msgid "Play anything for a while" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4342 +#: src/iuse.cpp:4311 msgid "Play something with friends" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4343 +#: src/iuse.cpp:4312 msgid "Play something alone" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4396 +#: src/iuse.cpp:4365 #, c-format msgid "You and your %1$u friends play on your %2$s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4399 +#: src/iuse.cpp:4368 #, c-format msgid "You and your friend play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4410 +#: src/iuse.cpp:4379 #, c-format msgid "You play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4447 src/iuse.cpp:9001 +#: src/iuse.cpp:4416 src/iuse.cpp:8972 msgid "You don't know what you're looking at." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4453 +#: src/iuse.cpp:4422 #, c-format msgid "You check your health metrics on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4458 +#: src/iuse.cpp:4427 #, c-format msgid "Your heart rate is %i bpm." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4462 +#: src/iuse.cpp:4431 msgid "WARNING! Slow down! Your pulse is getting too high, champion!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4468 +#: src/iuse.cpp:4437 msgid "You haven't really been active today. Try going for a walk!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4470 +#: src/iuse.cpp:4439 msgid "Good start! Keep it up and move more." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4472 +#: src/iuse.cpp:4441 msgid "Doing good! Don't stop, push the limit!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4474 +#: src/iuse.cpp:4443 msgid "Great job! Take a break and don't forget about hydration!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4476 +#: src/iuse.cpp:4445 msgid "You are too active! Avoid overexertion for your safety and health." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4480 src/iuse.cpp:9010 +#: src/iuse.cpp:4449 src/iuse.cpp:8981 #, c-format msgid "You consumed %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4485 +#: src/iuse.cpp:4454 #, c-format msgid "You burned %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4502 +#: src/iuse.cpp:4471 msgid "It's not waterproof enough to work underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4515 +#: src/iuse.cpp:4484 #, c-format msgid "You start cranking the %s to charge its %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4520 +#: src/iuse.cpp:4489 #, c-format msgid "You could use the %s to charge its %s, but it's already charged." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4524 +#: src/iuse.cpp:4493 msgid "You need a rechargeable battery cell to charge." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4537 +#: src/iuse.cpp:4506 msgid "You can't do… that while mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4544 +#: src/iuse.cpp:4513 msgid "It might be waterproof, but your lungs aren't." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4552 +#: src/iuse.cpp:4521 msgid "*Your* batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4557 +#: src/iuse.cpp:4526 #, c-format msgid "You fire up your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4560 +#: src/iuse.cpp:4529 #, c-format msgid "You whip out your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4585 +#: src/iuse.cpp:4554 msgid "Air swirls all over…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4593 +#: src/iuse.cpp:4562 msgid "Air swirls around you for a moment." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4605 +#: src/iuse.cpp:4574 msgid "You blow your dog whistle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4643 +#: src/iuse.cpp:4612 #, c-format msgid "Your %s looks ready to attack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4648 +#: src/iuse.cpp:4617 #, c-format msgid "Your %s goes docile." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4663 src/suffer.cpp:1725 +#: src/iuse.cpp:4632 src/suffer.cpp:1725 msgid "You hear a low-pitched echoing howl." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4678 +#: src/iuse.cpp:4647 #, c-format msgid "That %s is full!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4688 +#: src/iuse.cpp:4657 #, c-format msgid "Draw blood from %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4690 +#: src/iuse.cpp:4659 #, c-format msgid "You drew blood from the %s…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4710 +#: src/iuse.cpp:4679 msgid "Draw your own blood?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4711 +#: src/iuse.cpp:4680 msgid "You drew your own blood…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4732 +#: src/iuse.cpp:4701 #, c-format msgid "…but acidic blood melts the %s, destroying it!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4737 +#: src/iuse.cpp:4706 #, c-format msgid "…but acidic blood damages the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "Chop down which tree?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "There is no tree to chop down nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4839 +#: src/iuse.cpp:4808 msgid "You're not stern enough to shave yourself with THIS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4841 +#: src/iuse.cpp:4810 msgid "You can't chop down that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "Chop which tree trunk?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "There is no tree trunk to chop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4883 +#: src/iuse.cpp:4852 msgid "You can't chop that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4908 +#: src/iuse.cpp:4877 msgid "You need welding goggles to do that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "Cut up metal where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "There is no metal to cut up nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4933 +#: src/iuse.cpp:4902 msgid "Yuck. Acetylene gas smells weird." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4935 src/iuse.cpp:4979 src/iuse.cpp:5020 +#: src/iuse.cpp:4904 src/iuse.cpp:4948 src/iuse.cpp:4989 msgid "You can't cut that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4977 +#: src/iuse.cpp:4946 msgid "You're not even chained to a boiler." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5018 +#: src/iuse.cpp:4987 msgid "" "You neatly sever all of the veins and arteries in your body. Oh, wait; " "never mind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "Mop where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "There is nothing to mop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5050 +#: src/iuse.cpp:5019 msgid "You mop yourself up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5051 +#: src/iuse.cpp:5020 msgid "The universe implodes and reforms around you." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5053 +#: src/iuse.cpp:5022 msgid "There's nothing to mop there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5058 +#: src/iuse.cpp:5027 msgid "You move the mop around, unsure whether it's doing any good." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5064 +#: src/iuse.cpp:5033 msgid "You mop up the spill." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5078 +#: src/iuse.cpp:5047 msgid "Spray what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5087 +#: src/iuse.cpp:5056 msgid "(To delete, clear the text and confirm)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5102 +#: src/iuse.cpp:5071 msgid "You blur the inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5104 +#: src/iuse.cpp:5073 msgid "You manage to get rid of the message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5112 +#: src/iuse.cpp:5081 msgid "You carve an inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5114 +#: src/iuse.cpp:5083 msgid "You write a message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "Heat up what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "You don't have any appropriate food to heat up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5151 +#: src/iuse.cpp:5120 msgid "You start heating up the food." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5171 +#: src/iuse.cpp:5140 msgid "There is no fire around; use your integrated toolset instead?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5178 +#: src/iuse.cpp:5147 #, c-format msgid "You need to be next to a fire to heat something up with the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5233 +#: src/iuse.cpp:5202 #, c-format msgid "That %s is too filthy to clean anything!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5236 +#: src/iuse.cpp:5205 #, c-format msgid "That %s is too wet to soak up any more liquid!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5243 +#: src/iuse.cpp:5212 #, c-format msgid "You use the %s to clean yourself off, saturating it with slime!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5255 +#: src/iuse.cpp:5224 #, c-format msgid "You use the %s to dry off, saturating it with water!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5267 +#: src/iuse.cpp:5236 #, c-format msgid "You are already dry; the %s does nothing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5299 +#: src/iuse.cpp:5268 msgid "You inject yourself with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5300 +#: src/iuse.cpp:5269 msgid " injects themselves with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5305 +#: src/iuse.cpp:5274 msgid "Your heart spasms!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5318 +#: src/iuse.cpp:5287 msgid "The jet injector is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5321 +#: src/iuse.cpp:5290 msgid "You inject yourself with the jet injector." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5331 +#: src/iuse.cpp:5300 msgid "Your heart is beating alarmingly fast!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5341 +#: src/iuse.cpp:5310 msgid "" "You must wear the stimulant delivery system before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5346 +#: src/iuse.cpp:5315 msgid "The stimulant delivery system is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5349 +#: src/iuse.cpp:5318 msgid "You inject yourself with the stimulants." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5364 +#: src/iuse.cpp:5333 msgid "You must wear the radiation biomonitor before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5367 +#: src/iuse.cpp:5336 msgid "The radiation biomonitor needs batteries to function." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5370 +#: src/iuse.cpp:5339 msgid "You activate your radiation biomonitor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5372 +#: src/iuse.cpp:5341 msgid "You are currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5374 +#: src/iuse.cpp:5343 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5375 +#: src/iuse.cpp:5344 #, c-format msgid "It says here that my radiation level is %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5379 +#: src/iuse.cpp:5348 msgid "You aren't currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5380 +#: src/iuse.cpp:5349 msgid "It says I'm not irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5382 +#: src/iuse.cpp:5351 msgid "Have a nice day!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5395 +#: src/iuse.cpp:5364 msgid "Replace your current lenses?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5397 +#: src/iuse.cpp:5366 #, c-format msgid "You replace your current %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5402 +#: src/iuse.cpp:5371 #, c-format msgid "You don't do anything with your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5408 +#: src/iuse.cpp:5377 #, c-format msgid "You put the %s in your eyes." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5412 +#: src/iuse.cpp:5381 msgid "Your vision is fine already." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5423 +#: src/iuse.cpp:5392 msgid "You press a button on the doll to make it talk." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5445 +#: src/iuse.cpp:5414 msgid "You need a mechanics skill of 2 to use this repair kit." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5450 +#: src/iuse.cpp:5419 msgid "Select the firearm to repair:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5462 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9220 src/iuse.cpp:9240 -#: src/iuse_actor.cpp:2616 +#: src/iuse.cpp:5431 src/iuse.cpp:9171 src/iuse.cpp:9191 src/iuse.cpp:9211 +#: src/iuse_actor.cpp:2617 msgid "You can't see to do that!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5467 +#: src/iuse.cpp:5436 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more, considering the degradation." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5468 +#: src/iuse.cpp:5437 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5480 src/iuse_actor.cpp:3130 +#: src/iuse.cpp:5449 src/iuse_actor.cpp:3126 #, c-format msgid "You repair your %s completely! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5481 src/iuse_actor.cpp:3127 +#: src/iuse.cpp:5450 src/iuse_actor.cpp:3123 #, c-format msgid "You repair your %s! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5515 +#: src/iuse.cpp:5484 msgid "Attach modification?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5555 +#: src/iuse.cpp:5524 msgid "Select tool to modify:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5556 +#: src/iuse.cpp:5525 msgid "You don't have compatible tools." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5565 +#: src/iuse.cpp:5534 msgid "You cancel unloading the tool." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5577 +#: src/iuse.cpp:5546 msgid "Clank! Clank!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5589 +#: src/iuse.cpp:5558 msgid "Ring! Ring!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5624 src/iuse.cpp:5991 +#: src/iuse.cpp:5593 src/iuse.cpp:5961 msgid "You can't read a computer screen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5635 +#: src/iuse.cpp:5604 msgid "Welcome to hackPRO!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5636 +#: src/iuse.cpp:5605 msgid "Prepare IFF protocol override" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5637 +#: src/iuse.cpp:5606 msgid "Set friendly robots to passive mode" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5638 +#: src/iuse.cpp:5607 msgid "Set friendly robots to combat mode" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5643 +#: src/iuse.cpp:5612 msgid "Choose an endpoint to hack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5664 +#: src/iuse.cpp:5633 msgid "No enemy robots in range." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5676 +#: src/iuse.cpp:5645 #, c-format msgid "You start reprogramming the %s into an ally." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5693 +#: src/iuse.cpp:5663 #, c-format msgid "A following %s goes into passive mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5700 src/iuse.cpp:5717 +#: src/iuse.cpp:5670 src/iuse.cpp:5687 msgid "You aren't commanding any robots." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5710 +#: src/iuse.cpp:5680 #, c-format msgid "A following %s goes into combat mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5804 +#: src/iuse.cpp:5774 #, c-format msgid "You download %d new photo into the internal memory." msgid_plural "You download %d new photos into the internal memory." @@ -494525,7 +496431,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/iuse.cpp:5817 +#: src/iuse.cpp:5787 #, c-format msgid "You download %d new song into the internal memory." msgid_plural "You download %d new songs into the internal memory." @@ -494535,348 +496441,348 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/iuse.cpp:5871 +#: src/iuse.cpp:5841 #, c-format msgid "You download a recipe for %s into the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5875 +#: src/iuse.cpp:5845 #, c-format msgid "The recipe for %s is already stored in the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5889 +#: src/iuse.cpp:5859 msgid "You have downloaded your photos." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5899 +#: src/iuse.cpp:5869 msgid "You have updated your monster collection." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5946 src/iuse.cpp:6198 +#: src/iuse.cpp:5916 src/iuse.cpp:6168 msgid "This memory card does not contain any new data." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "bad" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "exceptional" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "fine" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6006 +#: src/iuse.cpp:5976 msgid "Choose menu option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6010 +#: src/iuse.cpp:5980 #, c-format msgid "Unsorted photos [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6012 +#: src/iuse.cpp:5982 msgid "No photos on device" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6018 +#: src/iuse.cpp:5988 msgid "Turn music off" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6020 +#: src/iuse.cpp:5990 #, c-format msgid "Turn music on [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6023 +#: src/iuse.cpp:5993 msgid "No music on device" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6027 +#: src/iuse.cpp:5997 msgid "List stored recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6031 +#: src/iuse.cpp:6001 msgid "Your photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6035 src/iuse.cpp:7109 +#: src/iuse.cpp:6005 src/iuse.cpp:7079 msgid "Your collection of monsters" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6037 +#: src/iuse.cpp:6007 msgid "Collection of monsters is empty" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6040 +#: src/iuse.cpp:6010 msgid "Download data from memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6044 +#: src/iuse.cpp:6014 msgid "Decrypt memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6046 +#: src/iuse.cpp:6016 msgid "Decrypt memory card (low skill)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6067 +#: src/iuse.cpp:6037 msgid "Wasted time. These pictures do not provoke your senses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6098 +#: src/iuse.cpp:6068 #, c-format msgid "You turned off the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6101 +#: src/iuse.cpp:6071 #, c-format msgid "You turned on the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6115 +#: src/iuse.cpp:6085 msgid "List recipes:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6130 src/iuse.cpp:7278 +#: src/iuse.cpp:6100 src/iuse.cpp:7248 msgid "Your collection of monsters:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6171 +#: src/iuse.cpp:6141 msgid "Insert memory card:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6187 src/iuse.cpp:6219 src/iuse.cpp:7347 +#: src/iuse.cpp:6157 src/iuse.cpp:6189 src/iuse.cpp:7317 msgid "This is not a compatible memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6194 +#: src/iuse.cpp:6164 msgid "This memory card is encrypted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6226 +#: src/iuse.cpp:6196 msgid "This memory card is not encrypted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6240 +#: src/iuse.cpp:6210 #, c-format msgid "You successfully decrypted content on %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6245 +#: src/iuse.cpp:6215 #, c-format msgid "You failed to decrypt the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6248 +#: src/iuse.cpp:6218 msgid "You tripped the firmware protection, and the card deleted its data!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6287 +#: src/iuse.cpp:6257 msgid " on " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6293 src/iuse.cpp:6297 +#: src/iuse.cpp:6263 src/iuse.cpp:6267 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6294 +#: src/iuse.cpp:6264 #, c-format msgid " covered in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6295 +#: src/iuse.cpp:6265 #, c-format msgid " on %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6296 +#: src/iuse.cpp:6266 #, c-format msgid " under %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6354 +#: src/iuse.cpp:6324 #, c-format msgid " with graffiti \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6390 +#: src/iuse.cpp:6360 #, c-format msgid " with message \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6396 +#: src/iuse.cpp:6366 #, c-format msgid " with %s on it" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6418 +#: src/iuse.cpp:6388 msgctxt "" "Article 'a', replace it with empty string if it is not used in language" msgid "a " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6442 +#: src/iuse.cpp:6412 msgid " is on fire. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6443 +#: src/iuse.cpp:6413 msgid " is bleeding. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6444 +#: src/iuse.cpp:6414 msgid " looks happy. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6445 +#: src/iuse.cpp:6415 msgid "downed" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6446 +#: src/iuse.cpp:6416 msgid "stuck" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6447 +#: src/iuse.cpp:6417 msgid " is stunned. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6448 +#: src/iuse.cpp:6418 msgid " is dazed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6450 +#: src/iuse.cpp:6420 msgid " is stuck in beartrap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6452 +#: src/iuse.cpp:6422 msgid " have tiny red dot on body. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6453 +#: src/iuse.cpp:6423 msgid " is covered in bile. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6454 +#: src/iuse.cpp:6424 msgid " is covered in glowing goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6455 +#: src/iuse.cpp:6425 msgid " is covered in thick goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6456 +#: src/iuse.cpp:6426 msgid " is covered in acid. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6457 +#: src/iuse.cpp:6427 msgid " is coated in sap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6458 +#: src/iuse.cpp:6428 msgid " is covered in webs. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6459 +#: src/iuse.cpp:6429 msgid " is covered in spores. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 +#: src/iuse.cpp:6430 msgid " lies under collapsed debris. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6430 src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid "lies" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6461 +#: src/iuse.cpp:6431 msgid " looks very tired. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid " is sleeping. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6464 +#: src/iuse.cpp:6434 msgid " is lit. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6465 +#: src/iuse.cpp:6435 msgid " is saddled. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6467 +#: src/iuse.cpp:6437 msgid " is being harnessed by a vehicle. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6468 +#: src/iuse.cpp:6438 msgid " is wearing armor. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6470 +#: src/iuse.cpp:6440 msgid " have bag attached. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6471 +#: src/iuse.cpp:6441 msgid " is tied. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6472 +#: src/iuse.cpp:6442 msgid "balancing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6490 +#: src/iuse.cpp:6460 msgctxt "Someone" msgid " looks sad. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6492 +#: src/iuse.cpp:6462 msgctxt "Someone" msgid " looks depressed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6498 +#: src/iuse.cpp:6468 msgctxt "Someone" msgid " is writhing in pain. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6501 +#: src/iuse.cpp:6471 msgid "rides" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6503 +#: src/iuse.cpp:6473 #, c-format msgid " is riding %s. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6507 +#: src/iuse.cpp:6477 msgid "A bionic LED is glowing softly. " msgstr "" #. ~ %1$s: vehicle part name, %2$s: vehicle name -#: src/iuse.cpp:6595 +#: src/iuse.cpp:6565 #, c-format msgctxt "vehicle part" msgid "%1$s from %2$s" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain description, %2$s: item name -#: src/iuse.cpp:6613 +#: src/iuse.cpp:6583 #, c-format msgctxt "terrain and item" msgid "%1$s with a %2$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6656 +#: src/iuse.cpp:6626 #, c-format msgctxt "someone stands/sits *on* something" msgid " on a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6669 +#: src/iuse.cpp:6639 #, c-format msgid "Nearby is %s." msgid_plural "Nearby are %s." @@ -494886,37 +496792,37 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/iuse.cpp:6741 +#: src/iuse.cpp:6711 msgid "sits" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6743 src/iuse.cpp:6755 +#: src/iuse.cpp:6713 src/iuse.cpp:6725 msgid "stands" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "He" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "She" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6758 +#: src/iuse.cpp:6728 msgctxt "Pronoun" msgid "It" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6791 +#: src/iuse.cpp:6761 msgid "This is a photo of " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6841 +#: src/iuse.cpp:6811 #, c-format msgid "It lies on the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6875 +#: src/iuse.cpp:6845 #, c-format msgid "There is something lying on the ground: %s." msgid_plural "There are some things lying on the ground: %s." @@ -494926,7 +496832,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/iuse.cpp:6882 +#: src/iuse.cpp:6852 #, c-format msgid "Something is visible in the background: %s." msgid_plural "Some objects are visible in the background: %s." @@ -494936,7 +496842,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/iuse.cpp:6889 +#: src/iuse.cpp:6859 #, c-format msgid "There is %s parked in the background." msgid_plural "There are %s parked in the background." @@ -494946,7 +496852,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/iuse.cpp:6896 +#: src/iuse.cpp:6866 #, c-format msgid "There is %s in the background." msgid_plural "There are %s in the background." @@ -494956,753 +496862,753 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/iuse.cpp:6904 +#: src/iuse.cpp:6874 #, c-format msgid "In the background you can see a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6907 +#: src/iuse.cpp:6877 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken outside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6909 +#: src/iuse.cpp:6879 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken inside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6910 src/iuse.cpp:6914 +#: src/iuse.cpp:6880 src/iuse.cpp:6884 msgid " interior" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6912 +#: src/iuse.cpp:6882 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly inside, but outside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6916 +#: src/iuse.cpp:6886 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly outside, but inside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6924 +#: src/iuse.cpp:6894 msgid "It is sunrise. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6926 +#: src/iuse.cpp:6896 msgid "It is sunset. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6928 +#: src/iuse.cpp:6898 msgid "It is night. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6930 +#: src/iuse.cpp:6900 msgid "It is day. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6932 +#: src/iuse.cpp:6902 #, c-format msgid "The weather is %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6937 +#: src/iuse.cpp:6907 #, c-format msgid "%s appearance:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6941 +#: src/iuse.cpp:6911 #, c-format msgctxt "Date" msgid "The photo was taken on %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6982 +#: src/iuse.cpp:6952 #, c-format msgid "The quality of %s image is better than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6985 +#: src/iuse.cpp:6955 #, c-format msgid "The quality of the stored %s image is already maximally detailed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6988 +#: src/iuse.cpp:6958 #, c-format msgid "But the quality of %s image is worse than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7032 src/iuse.cpp:7273 src/iuse.cpp:7327 +#: src/iuse.cpp:7002 src/iuse.cpp:7243 src/iuse.cpp:7297 msgid "You can't see the camera screen, you're blind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7037 +#: src/iuse.cpp:7007 msgid "Photos saved on camera:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7100 +#: src/iuse.cpp:7070 msgid "What to do with camera?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7101 +#: src/iuse.cpp:7071 msgid "Take a photo" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7103 +#: src/iuse.cpp:7073 msgid "No photos in memory" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7106 +#: src/iuse.cpp:7076 msgid "List photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7111 +#: src/iuse.cpp:7081 msgid "Upload photos to memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7138 src/iuse.cpp:7753 src/mattack_actors.cpp:794 +#: src/iuse.cpp:7108 src/iuse.cpp:7723 src/mattack_actors.cpp:794 msgid "Click." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7148 +#: src/iuse.cpp:7118 msgid "You have the wrong camera focus." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7184 +#: src/iuse.cpp:7154 #, c-format msgid "A %s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7192 +#: src/iuse.cpp:7162 msgid "Strange… there's nothing in the center of this picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7196 +#: src/iuse.cpp:7166 #, c-format msgid "Strange… %s isn't visible on the picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7199 +#: src/iuse.cpp:7169 #, c-format msgid "%s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7229 +#: src/iuse.cpp:7199 msgid "You took a selfie." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7232 +#: src/iuse.cpp:7202 #, c-format msgid "You took a photo of %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7234 +#: src/iuse.cpp:7204 #, c-format msgid "You took a photo of %1$s. It is %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7251 +#: src/iuse.cpp:7221 #, c-format msgid "%s looks blinded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7338 +#: src/iuse.cpp:7308 msgid "Insert memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7354 +#: src/iuse.cpp:7324 msgid "This memory card is encrypted. Format and clear data?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7359 +#: src/iuse.cpp:7329 msgid "Are you sure you want to clear the old data on the card?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7372 +#: src/iuse.cpp:7342 msgid "You upload your photos and monster collection to the memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7389 +#: src/iuse.cpp:7359 #, c-format msgid "%s automatically turned off!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7401 +#: src/iuse.cpp:7371 #, c-format msgid "%s on your wrists opened!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7415 +#: src/iuse.cpp:7385 #, c-format msgid "" "The %s crackle with electricity from your bionic, then come off your hands!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7423 +#: src/iuse.cpp:7393 msgid "a police siren, whoop WHOOP." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7437 +#: src/iuse.cpp:7407 msgid "The cuffs try to shock you, but you're protected from electricity." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7440 +#: src/iuse.cpp:7410 msgid "Ouch, the cuffs shock you!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7449 +#: src/iuse.cpp:7419 #, c-format msgid "The %s spark with electricity!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7469 +#: src/iuse.cpp:7439 #, c-format msgid "The %s are clamped tightly on your wrists. You can't take them off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7472 +#: src/iuse.cpp:7442 #, c-format msgid "The %s have discharged and can be taken off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7484 +#: src/iuse.cpp:7454 msgid "Create buoy where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7496 +#: src/iuse.cpp:7466 #, c-format msgid "The %s, emits a short angry beep." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7500 +#: src/iuse.cpp:7470 #, c-format msgid "Space warps momentarily as the %s is created." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7525 +#: src/iuse.cpp:7495 #, c-format msgid "Your HUD lights-up: \"Your shift ends in %s\"." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7537 src/iuse.cpp:7541 +#: src/iuse.cpp:7507 src/iuse.cpp:7511 msgid "Using RC car:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7538 +#: src/iuse.cpp:7508 msgid "Put a bomb to car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7551 +#: src/iuse.cpp:7521 msgid "The RC car's batteries seem to be dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7558 +#: src/iuse.cpp:7528 msgid "" "You turned on your RC car; now place it on the ground, and use your radio " "control to play." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7572 +#: src/iuse.cpp:7542 msgid "Arm what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7583 +#: src/iuse.cpp:7553 #, c-format msgid "You armed your RC car with %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7587 +#: src/iuse.cpp:7557 #, c-format msgid "You want to arm your RC car with %s? But how?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7590 +#: src/iuse.cpp:7560 #, c-format msgid "Your %s is too heavy or bulky for this RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7600 +#: src/iuse.cpp:7570 msgid "You disarmed your RC car." msgstr "" #. ~Sound of a radio controlled car moving around -#: src/iuse.cpp:7611 +#: src/iuse.cpp:7581 msgid "buzzz…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7620 +#: src/iuse.cpp:7590 msgid "What to do with your activated RC car?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7631 +#: src/iuse.cpp:7601 msgid "You turned off your RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7644 src/iuse.cpp:7655 +#: src/iuse.cpp:7614 src/iuse.cpp:7625 msgid "beep" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7682 +#: src/iuse.cpp:7652 msgid "Take control of RC car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7684 +#: src/iuse.cpp:7654 msgid "Stop controlling RC car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7687 +#: src/iuse.cpp:7657 msgid "What to do with the radio control?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press blue button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press green button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press red button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7710 +#: src/iuse.cpp:7680 msgid "No active RC cars on ground and in range." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7717 +#: src/iuse.cpp:7687 msgid "You take control of the RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7730 +#: src/iuse.cpp:7700 #, c-format msgid "" "The %s in your inventory would explode on this signal. Place it down before" " sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7747 +#: src/iuse.cpp:7717 #, c-format msgid "" "The %1$s in your %2$s would explode on this signal. Place it down before " "sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7768 +#: src/iuse.cpp:7738 msgid "This vehicle's security system has locked you out!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7780 +#: src/iuse.cpp:7751 msgid "You trigger the alarm!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7784 +#: src/iuse.cpp:7755 msgid "You quickly bypass the security system!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7788 +#: src/iuse.cpp:7759 msgid "Try to hack this car's security system?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7798 +#: src/iuse.cpp:7769 msgid "You waste some time, but fail to affect the security system." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7801 +#: src/iuse.cpp:7772 msgid "You fail to affect the security system." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7805 +#: src/iuse.cpp:7776 msgid "You take some time, but manage to bypass the security system!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7822 +#: src/iuse.cpp:7793 msgid "Select vehicle to access" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7842 +#: src/iuse.cpp:7813 msgid "No vehicle available." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7864 +#: src/iuse.cpp:7835 msgid "The remote control's battery goes dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7867 +#: src/iuse.cpp:7838 msgid "Lost contact with the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7870 +#: src/iuse.cpp:7841 msgid "The vehicle's battery died." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7882 +#: src/iuse.cpp:7853 msgid "What to do with the remote vehicle control:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Stop controlling the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Take control of a vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7884 +#: src/iuse.cpp:7855 msgid "Execute one vehicle action" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7913 +#: src/iuse.cpp:7884 msgid "" "Despite using a controller, you still refuse to take control of this " "vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7917 +#: src/iuse.cpp:7888 msgid "You take control of the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7944 +#: src/iuse.cpp:7915 msgid "And when you gaze long into a screen, the screen also gazes into you." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7948 +#: src/iuse.cpp:7919 msgid "The multi-cooker boiled your head!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7952 +#: src/iuse.cpp:7923 msgid "The characters on the screen display an obscene joke. Strange humor." msgstr "" #. ~ Single-spaced & lowercase are intentional, conveying hurried speech-KA101 -#: src/iuse.cpp:7957 +#: src/iuse.cpp:7928 msgid "Are you sure?! the multi-cooker wants to poison your food!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7962 +#: src/iuse.cpp:7933 msgid "" "The multi-cooker argues with you about the taste preferences. You don't " "want to deal with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7967 +#: src/iuse.cpp:7938 msgid "The multi-cooker runs away!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7973 +#: src/iuse.cpp:7944 msgid "You're surrounded by aggressive multi-cookers!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8004 +#: src/iuse.cpp:7975 msgid "" "Batteries low, entering standby mode. With a low buzzing sound the multi-" "cooker shuts down." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8017 +#: src/iuse.cpp:7988 msgid "The multi-cooker should be finishing shortly…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8037 src/iuse.cpp:8117 +#: src/iuse.cpp:8008 src/iuse.cpp:8088 msgid "" "Obstruction detected. Please remove any items lodged in the multi-cooker." msgstr "" #. ~ sound of a multi-cooker finishing its cycle! -#: src/iuse.cpp:8042 +#: src/iuse.cpp:8013 msgid "ding!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8061 +#: src/iuse.cpp:8032 msgid "You can't read, and don't understand the screen or the buttons!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8079 +#: src/iuse.cpp:8050 msgid "Welcome to the RobotChef3000. Choose option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8087 +#: src/iuse.cpp:8058 msgid "Stop cooking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8091 +#: src/iuse.cpp:8062 msgid "Batteries are low." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8094 +#: src/iuse.cpp:8065 msgid "Start cooking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8102 +#: src/iuse.cpp:8073 msgid "Upgrade multi-cooker" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8105 +#: src/iuse.cpp:8076 msgid "Multi-cooker already upgraded" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8107 +#: src/iuse.cpp:8078 msgid "Multi-cooker unable to upgrade" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8114 +#: src/iuse.cpp:8085 msgid "Take out dish" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8130 +#: src/iuse.cpp:8101 msgid "Really stop cooking?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8149 +#: src/iuse.cpp:8120 #, c-format msgid "You don't have a suitable container to store your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8163 +#: src/iuse.cpp:8134 #, c-format msgid "You got the dish from the multi-cooker. The %s smells delicious." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8166 +#: src/iuse.cpp:8137 #, c-format msgid "You got the %s from the multi-cooker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8180 +#: src/iuse.cpp:8151 msgid "Choose desired meal:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8229 +#: src/iuse.cpp:8200 #, c-format msgid "The multi-cooker needs %d charges to cook this dish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8251 +#: src/iuse.cpp:8222 msgid "" "The screen flashes blue symbols and scales as the multi-cooker begins to " "shake." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8265 +#: src/iuse.cpp:8236 msgid "Your morale is too low to craft…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8274 +#: src/iuse.cpp:8245 #, c-format msgid "You need a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8280 +#: src/iuse.cpp:8251 #, c-format -msgid "You need an item with %s of 1 or more to disassemble this." +msgid "You need an item with %s of 1 or more to upgrade this." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8306 +#: src/iuse.cpp:8277 msgid "" "You've successfully upgraded the multi-cooker, master tinkerer! Now it " "cooks faster!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8316 +#: src/iuse.cpp:8287 msgid "" "You sagely examine and analyze the multi-cooker, but don't manage to " "accomplish anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8319 +#: src/iuse.cpp:8290 msgid "" "Your tinkering nearly breaks the multi-cooker! Fortunately, it still works," " but best to stop messing with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8349 +#: src/iuse.cpp:8320 msgid "Attach cable to the vehicle that will do the towing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8363 src/iuse.cpp:8434 +#: src/iuse.cpp:8334 src/iuse.cpp:8405 msgid "That vehicle already has a tow-line attached." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8367 src/iuse.cpp:8444 +#: src/iuse.cpp:8338 src/iuse.cpp:8415 msgid "You can't attach the tow-line to an internal part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8371 src/iuse.cpp:8448 +#: src/iuse.cpp:8342 src/iuse.cpp:8419 msgid "You can't attach the tow-line to a racked part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8401 src/iuse.cpp:8503 src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8791 +#: src/iuse.cpp:8372 src/iuse.cpp:8474 src/iuse.cpp:8567 src/iuse.cpp:8762 msgid "Using cable:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8402 src/iuse.cpp:8598 src/iuse.cpp:8793 +#: src/iuse.cpp:8373 src/iuse.cpp:8569 src/iuse.cpp:8764 msgid "Detach and re-spool the cable" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8403 src/iuse.cpp:8601 +#: src/iuse.cpp:8374 src/iuse.cpp:8572 msgid "Attach loose end to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8420 +#: src/iuse.cpp:8391 msgid "Attach cable to vehicle that will be towed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8439 +#: src/iuse.cpp:8410 msgid "You can't set a vehicle to tow itself!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8460 +#: src/iuse.cpp:8431 #, c-format msgid "You link up the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8487 +#: src/iuse.cpp:8458 msgid "Choose UPS:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8488 +#: src/iuse.cpp:8459 msgid "You don't have any UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8489 +#: src/iuse.cpp:8460 msgid "Choose solar panel:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8490 +#: src/iuse.cpp:8461 msgid "You don't have any solar panels." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8504 +#: src/iuse.cpp:8475 msgid "Attach cable to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8505 +#: src/iuse.cpp:8476 msgid "Attach cable to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8507 +#: src/iuse.cpp:8478 msgid "Attach cable to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8510 +#: src/iuse.cpp:8481 msgid "Attach cable to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8519 +#: src/iuse.cpp:8490 msgid "You attach the cable to your Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8535 +#: src/iuse.cpp:8506 msgid "You attach the cable to the solar pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8549 +#: src/iuse.cpp:8520 msgid "You attach the cable to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8554 src/iuse.cpp:8679 +#: src/iuse.cpp:8525 src/iuse.cpp:8650 msgid "Attach cable to vehicle where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8604 +#: src/iuse.cpp:8575 msgid "Attach loose end to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8606 +#: src/iuse.cpp:8577 msgid "Attach loose end to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8609 +#: src/iuse.cpp:8580 msgid "Attach loose end to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8621 +#: src/iuse.cpp:8592 msgid "You attach the cable to the Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8625 src/iuse.cpp:8656 +#: src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8627 msgid "You are now plugged to the solar backpack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8631 src/iuse.cpp:8669 +#: src/iuse.cpp:8602 src/iuse.cpp:8640 msgid "You are now plugged to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8638 +#: src/iuse.cpp:8609 msgid "You are now plugged to the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8695 +#: src/iuse.cpp:8666 msgid "You are now plugged into the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8701 src/iuse.cpp:8827 +#: src/iuse.cpp:8672 src/iuse.cpp:8798 #, c-format msgid "There is no need to connect the %s to itself." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8728 src/iuse.cpp:8854 +#: src/iuse.cpp:8699 src/iuse.cpp:8825 #, c-format msgid "You link up the electric systems of the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8754 src/iuse.cpp:8813 +#: src/iuse.cpp:8725 src/iuse.cpp:8784 msgid "Attach cable to appliance where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8761 +#: src/iuse.cpp:8732 msgid "There's no appliance here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8795 +#: src/iuse.cpp:8766 msgid "Attach loose end to appliance" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8821 +#: src/iuse.cpp:8792 msgid "There's no appliance there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8871 +#: src/iuse.cpp:8842 msgid "You need soap to use this." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8896 +#: src/iuse.cpp:8867 #, c-format msgid "The %s's monitor slowly outputs the data…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8907 src/iuse.cpp:8913 src/iuse.cpp:8926 +#: src/iuse.cpp:8878 src/iuse.cpp:8884 src/iuse.cpp:8897 #, c-format msgid "The %1$s reads %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8966 +#: src/iuse.cpp:8937 msgid "You can't see the Sun from here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8968 +#: src/iuse.cpp:8939 #, c-format msgid "The Sun is at an altitude of %.1f°." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8970 +#: src/iuse.cpp:8941 msgid "The Sun is below the horizon." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8978 +#: src/iuse.cpp:8949 #, c-format msgid "The illumination is %.1f." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8992 +#: src/iuse.cpp:8963 #, c-format msgid "" "Incident light: %.1f\n" @@ -495712,180 +497618,180 @@ msgid "" "Incident irradiance %.1f" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9006 +#: src/iuse.cpp:8977 #, c-format msgid "You check your registered calories intake on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9022 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2348 +#: src/iuse.cpp:8993 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2349 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before activating it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9026 +#: src/iuse.cpp:8997 msgid "Choose hologram direction." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9034 +#: src/iuse.cpp:9005 msgid "Can't create a hologram there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9053 +#: src/iuse.cpp:9024 #, c-format msgid "The %s must be installed in a vehicle before being loaded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9067 +#: src/iuse.cpp:9038 #, c-format msgid "Error restoring monster: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9092 +#: src/iuse.cpp:9063 #, c-format msgid "%s holding %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9103 +#: src/iuse.cpp:9074 msgid "You can't capture a creature mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9118 +#: src/iuse.cpp:9089 #, c-format msgid "There is no place to put the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9121 src/iuse_actor.cpp:894 +#: src/iuse.cpp:9092 src/iuse_actor.cpp:894 #, c-format msgid "Place the %s where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9130 +#: src/iuse.cpp:9101 #, c-format msgid "You can't place the %s there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9148 +#: src/iuse.cpp:9119 #, c-format msgid "Grab which creature to place in the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9151 +#: src/iuse.cpp:9122 msgid "There is no creature nearby you can capture." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9163 +#: src/iuse.cpp:9134 #, c-format msgid "The %1$s is too big to put in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9173 +#: src/iuse.cpp:9144 #, c-format msgid "You capture the %1$s in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9177 +#: src/iuse.cpp:9148 #, c-format msgid "The %1$s avoids your attempts to put it in the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9182 +#: src/iuse.cpp:9153 #, c-format msgid "The %s can't capture nothing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9209 src/iuse.cpp:9229 src/iuse.cpp:9247 +#: src/iuse.cpp:9180 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9218 msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9296 +#: src/iuse.cpp:9267 msgid "Cleanser" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9299 +#: src/iuse.cpp:9270 msgid "ITEMS TO CLEAN" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9304 +#: src/iuse.cpp:9275 msgid "Multiclean" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9305 +#: src/iuse.cpp:9276 msgid "To clean x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9307 +#: src/iuse.cpp:9278 msgid "You have nothing to clean." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9356 +#: src/iuse.cpp:9327 msgid "You are too weak to even try." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9360 +#: src/iuse.cpp:9331 msgid "" "You use all your strength, but the stick won't break. Perhaps try again?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9369 +#: src/iuse.cpp:9340 msgid "You try to break the stick in two, but it shatters into splinters." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9373 +#: src/iuse.cpp:9344 msgid "The stick breaks clean into two parts." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9377 +#: src/iuse.cpp:9348 msgid "You break the stick, but one half shatters into splinters." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9389 +#: src/iuse.cpp:9360 msgid "The throbbing of the infection diminishes. Slightly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9400 +#: src/iuse.cpp:9371 msgid "You feel much better - almost entirely." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9431 src/iuse.cpp:9469 +#: src/iuse.cpp:9402 src/iuse.cpp:9440 #, c-format msgid "Wield the %s and start working?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9484 +#: src/iuse.cpp:9455 #, c-format msgid "You pop a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9487 +#: src/iuse.cpp:9458 msgid "" "Simply taking more melatonin won't help. You have to go to sleep for it to " "work." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9495 +#: src/iuse.cpp:9466 #, c-format msgid "You flip a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Heads!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Tails!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9508 +#: src/iuse.cpp:9479 #, c-format msgid "Play the %s with your friends?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9509 +#: src/iuse.cpp:9480 #, c-format msgid "Play the %s with your friend?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9517 +#: src/iuse.cpp:9488 #, c-format msgid "You and your %d friend start playing." msgid_plural "You and your %d friends start playing." @@ -495895,58 +497801,58 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/iuse.cpp:9520 +#: src/iuse.cpp:9491 msgid "You and your friend start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9529 src/iuse.cpp:9539 +#: src/iuse.cpp:9500 src/iuse.cpp:9510 msgid "You start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9538 +#: src/iuse.cpp:9509 #, c-format msgid "Play a game with the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9550 +#: src/iuse.cpp:9521 #, c-format msgid "You ask the %s, then flip it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9564 +#: src/iuse.cpp:9535 #, c-format msgid "The %s says: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9581 src/iuse.cpp:9709 src/iuse.cpp:9762 +#: src/iuse.cpp:9552 src/iuse.cpp:9680 src/iuse.cpp:9733 msgid "Unfortunately your device is not waterproof." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9604 +#: src/iuse.cpp:9575 msgid "Use what storage device?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9605 +#: src/iuse.cpp:9576 msgid "You don't have any empty book storage devices." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9645 +#: src/iuse.cpp:9616 msgid "What to do with your storage devices:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9647 +#: src/iuse.cpp:9618 msgid "Copy to device from the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9648 +#: src/iuse.cpp:9619 msgid "Copy from device to the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9649 +#: src/iuse.cpp:9620 msgid "View books in the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9680 +#: src/iuse.cpp:9651 #, c-format msgid "Copied one book to the device." msgid_plural "Copied %1$s books to the device." @@ -495956,7 +497862,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/iuse.cpp:9685 +#: src/iuse.cpp:9656 msgid "Copied one book to the %2$s." msgid_plural "Copied %1$s books to the %2$s." msgstr[0] "" @@ -495965,23 +497871,23 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/iuse.cpp:9734 +#: src/iuse.cpp:9705 msgid "Scan which book?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9800 +#: src/iuse.cpp:9771 msgid "You rethink trying to write underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9810 +#: src/iuse.cpp:9781 msgid "You do not have anything to write with." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9835 +#: src/iuse.cpp:9806 msgid "Choose recipe to copy" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9841 src/iuse.cpp:9896 +#: src/iuse.cpp:9812 src/iuse.cpp:9867 #, c-format msgid "%1$d page" msgid_plural "%1$d pages" @@ -495991,68 +497897,68 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/iuse.cpp:9844 +#: src/iuse.cpp:9815 msgid "You do not have enough paper to copy this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9846 +#: src/iuse.cpp:9817 msgid "Your recipe book can not fit this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9848 +#: src/iuse.cpp:9819 #, c-format msgid "Your recipe book already has a recipe for %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9850 +#: src/iuse.cpp:9821 msgid "Your writing tools do not have enough charges." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9855 +#: src/iuse.cpp:9826 msgid "You do not have any recipes you can copy." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9873 +#: src/iuse.cpp:9844 #, c-format msgid "Doing that would ruin the %1$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9881 +#: src/iuse.cpp:9852 msgid "You have no recipes to manage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9886 +#: src/iuse.cpp:9857 msgid "Manage recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9891 +#: src/iuse.cpp:9862 msgid " (KNOWN)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9904 +#: src/iuse.cpp:9875 #, c-format msgid "Remove the recipe for %1$s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9918 +#: src/iuse.cpp:9889 msgid "Check voltage where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9927 +#: src/iuse.cpp:9898 msgid "There's nothing to measure there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9931 +#: src/iuse.cpp:9902 #, c-format msgid "The %1$s has voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9933 +#: src/iuse.cpp:9904 #, c-format msgid "The %1$s has no voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9952 +#: src/iuse.cpp:9923 #, c-format msgid "Your %s is broken and won't activate." msgstr "" @@ -496062,7 +497968,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is empty!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2352 +#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2353 #, c-format msgid "You need to wield the %1$s before activating it." msgstr "" @@ -496315,7 +498221,7 @@ msgstr "" msgid "You successfully light a fire." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1901 src/iuse_actor.cpp:2000 +#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1902 src/iuse_actor.cpp:2001 msgid "This tool doesn't have enough charges." msgstr "" @@ -496380,12 +498286,12 @@ msgstr "" msgid "You're wearing that, are you sure?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1661 +#: src/iuse_actor.cpp:1662 #, c-format msgid "You try to salvage materials from the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1686 +#: src/iuse_actor.cpp:1687 #, c-format msgid "Salvaged %1$i %2$s." msgid_plural "Salvaged %1$i %2$s." @@ -496395,847 +498301,848 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/iuse_actor.cpp:1699 +#: src/iuse_actor.cpp:1700 #, c-format msgid "Could not salvage a %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1733 +#: src/iuse_actor.cpp:1734 msgid "You can't inscribe an item that isn't solid!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1740 +#: src/iuse_actor.cpp:1741 #, c-format msgid "You can't %1$s %2$s because of the material it is made of." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1751 +#: src/iuse_actor.cpp:1752 #, c-format msgid "%s meaning?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1752 +#: src/iuse_actor.cpp:1753 msgid "It's a label" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1753 +#: src/iuse_actor.cpp:1754 msgid "It's a note" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1772 +#: src/iuse_actor.cpp:1773 msgid "(To delete, clear the text and confirm)\n" msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name -#: src/iuse_actor.cpp:1774 +#: src/iuse_actor.cpp:1775 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1778 src/iuse_actor.cpp:1829 +#: src/iuse_actor.cpp:1779 src/iuse_actor.cpp:1830 #, c-format msgid "%s what?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1809 +#: src/iuse_actor.cpp:1810 #, c-format msgid "%s on what?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1810 +#: src/iuse_actor.cpp:1811 msgid "The terrain" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1811 +#: src/iuse_actor.cpp:1812 msgid "An item" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1825 +#: src/iuse_actor.cpp:1826 msgid "Write where?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1833 +#: src/iuse_actor.cpp:1834 msgid "Inscribe which item?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1840 +#: src/iuse_actor.cpp:1841 #, c-format msgid "You try to bend your %s, but fail." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1989 +#: src/iuse_actor.cpp:1990 msgid "Hsss" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2037 +#: src/iuse_actor.cpp:2038 msgid "You can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2038 +#: src/iuse_actor.cpp:2039 msgid " can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2044 +#: src/iuse_actor.cpp:2045 msgid "You can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2045 +#: src/iuse_actor.cpp:2046 msgid " can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2055 src/iuse_actor.cpp:2063 +#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 #, c-format msgid "You stop playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 +#: src/iuse_actor.cpp:2057 src/iuse_actor.cpp:2065 #, c-format msgid " stops playing their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2075 +#: src/iuse_actor.cpp:2076 #, c-format msgid "You need to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2076 +#: src/iuse_actor.cpp:2077 #, c-format msgid " needs to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2085 +#: src/iuse_actor.cpp:2086 #, c-format msgid "You feel too weak to play your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2086 +#: src/iuse_actor.cpp:2087 #, c-format msgid " feels too weak to play their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2099 +#: src/iuse_actor.cpp:2100 #, c-format msgid "You start playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2100 +#: src/iuse_actor.cpp:2101 #, c-format msgid " starts playing their %s." msgstr "" #. ~ %1$s: npc name, %2$s: npc action description -#: src/iuse_actor.cpp:2118 +#: src/iuse_actor.cpp:2119 #, c-format msgctxt "play music" msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2124 +#: src/iuse_actor.cpp:2125 msgid "You produce an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2126 +#: src/iuse_actor.cpp:2127 #, c-format msgid "%s produces an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2179 +#: src/iuse_actor.cpp:2180 msgid "This can teach you a spell." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2181 +#: src/iuse_actor.cpp:2182 msgid "This can teach you a number of spells." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2184 +#: src/iuse_actor.cpp:2185 msgid "Spells Contained:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2190 +#: src/iuse_actor.cpp:2191 #, c-format msgctxt "spell name, spell class" msgid "%s, %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2198 src/iuse_actor.cpp:2234 +#: src/iuse_actor.cpp:2199 src/iuse_actor.cpp:2235 #, c-format msgid "Level %u" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2200 +#: src/iuse_actor.cpp:2201 #, c-format msgid "%1$s (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2221 +#: src/iuse_actor.cpp:2222 msgid "You can't read." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2236 +#: src/iuse_actor.cpp:2237 msgid " (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2243 +#: src/iuse_actor.cpp:2244 msgid "Study to Learn" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2246 +#: src/iuse_actor.cpp:2247 msgid "Can't learn!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2254 +#: src/iuse_actor.cpp:2255 msgid "You already know everything this could teach you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2262 +#: src/iuse_actor.cpp:2263 msgid "Study a spell:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2279 +#: src/iuse_actor.cpp:2280 msgid "Spend how long studying?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2280 +#: src/iuse_actor.cpp:2281 msgid "30 minutes" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2281 +#: src/iuse_actor.cpp:2282 msgid "1 hour" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2282 +#: src/iuse_actor.cpp:2283 msgid "2 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2283 +#: src/iuse_actor.cpp:2284 msgid "4 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2284 +#: src/iuse_actor.cpp:2285 msgid "8 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2285 +#: src/iuse_actor.cpp:2286 msgid "Until you gain a spell level" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2326 +#: src/iuse_actor.cpp:2327 #, c-format msgid "This item when activated: %1$s" msgstr "" #. ~ %1$s: spell name, %2$i: spell level -#: src/iuse_actor.cpp:2331 +#: src/iuse_actor.cpp:2332 #, c-format msgid "This item casts %1$s at level %2$i." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2335 +#: src/iuse_actor.cpp:2336 msgid "This item never fails." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2416 +#: src/iuse_actor.cpp:2417 #, c-format msgid "You don't think putting your %1$s in your %2$s is a good idea" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2420 +#: src/iuse_actor.cpp:2421 #, c-format msgid "You holster your %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2466 +#: src/iuse_actor.cpp:2467 #, c-format msgid "You need to unwield your %s before using it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2473 +#: src/iuse_actor.cpp:2474 msgid "Holster item" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2480 +#: src/iuse_actor.cpp:2481 #, c-format msgid "Draw %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2485 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/iuse_actor.cpp:2486 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/vehicle_use.cpp:1974 #, c-format msgid "Use %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2510 +#: src/iuse_actor.cpp:2511 #, c-format msgid "You can't unwield your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2536 +#: src/iuse_actor.cpp:2537 msgid "Can be activated to store suitable items." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2552 +#: src/iuse_actor.cpp:2553 #, c-format msgid "Can be used to assemble: %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2562 +#: src/iuse_actor.cpp:2563 #, c-format msgid "Insufficient ammunition to assemble %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2603 +#: src/iuse_actor.cpp:2604 msgid "You can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2604 +#: src/iuse_actor.cpp:2605 msgid " can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2622 +#: src/iuse_actor.cpp:2623 msgid "Your tool does not have enough charges to do that." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2703 +#: src/iuse_actor.cpp:2704 #, c-format msgid "Your %s is not made of any of:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2707 +#: src/iuse_actor.cpp:2708 #, c-format msgid "%s (repaired using %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2750 +#: src/iuse_actor.cpp:2751 #, c-format msgid "You don't have enough %s to do that. Have: %d, need: %d" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2877 src/iuse_actor.cpp:4514 +#: src/iuse_actor.cpp:2878 src/iuse_actor.cpp:4510 msgid "You do not have that item!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2883 +#: src/iuse_actor.cpp:2884 msgid "That requires gunsmithing tools." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2889 +#: src/iuse_actor.cpp:2890 msgid "You cannot repair this type of item." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2899 +#: src/iuse_actor.cpp:2900 msgid "This can be used to repair other items, not itself." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2925 src/iuse_actor.cpp:3181 +#: src/iuse_actor.cpp:2926 src/iuse_actor.cpp:3177 #, c-format msgid "You cannot improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3022 +#: src/iuse_actor.cpp:3023 #, c-format msgid "You damage your %s! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3025 src/iuse_actor.cpp:4676 +#: src/iuse_actor.cpp:3026 src/iuse_actor.cpp:4672 msgid "You destroy it!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3061 +#: src/iuse_actor.cpp:3062 #, c-format msgid "The %s already fits!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3064 +#: src/iuse_actor.cpp:3065 #, c-format msgid "This %s cannot be refitted!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3103 +#: src/iuse_actor.cpp:3104 #, c-format msgid "" "It seems working on your %s is just beyond your current level of expertise." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3142 +#: src/iuse_actor.cpp:3138 #, c-format msgid "You take your %s in, improving the fit." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3158 +#: src/iuse_actor.cpp:3154 #, c-format msgid "You resize the %s to accommodate your tiny build." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3171 +#: src/iuse_actor.cpp:3167 #, c-format msgid "You adjust the %s back to its normal size." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3190 +#: src/iuse_actor.cpp:3186 msgid "Refitting" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3191 +#: src/iuse_actor.cpp:3187 msgid "Downsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3192 +#: src/iuse_actor.cpp:3188 msgid "Upsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3194 +#: src/iuse_actor.cpp:3190 msgid "Practicing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3203 +#: src/iuse_actor.cpp:3199 msgid "Repair" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3212 +#: src/iuse_actor.cpp:3208 #, c-format msgid "Repair %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3282 +#: src/iuse_actor.cpp:3278 msgid "You can't use filthy items for healing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "The bleeding is stopped." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "You stop the bleeding." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3429 +#: src/iuse_actor.cpp:3425 msgid "You reduce the bleeding, but it's not stopped yet." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3430 +#: src/iuse_actor.cpp:3426 msgid "The bleeding is reduced, but not stopped." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3434 +#: src/iuse_actor.cpp:3430 msgid "" "Your dressing is too ineffective for a bleeding of this extent, and you fail" " to stop it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3435 +#: src/iuse_actor.cpp:3431 msgid "The wound still bleeds." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "The wound is cleaned." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "You clean the wound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "The wound still looks bad." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "Your wound still aches." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "The wound is disinfected." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "You disinfect the wound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "The wound still looks nasty." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "Your wound still hurts." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3462 +#: src/iuse_actor.cpp:3458 #, c-format msgid "You finish using the %s." msgstr "" #. ~ Healing complete message. %1$s is healer name, %2$s is item name. -#: src/iuse_actor.cpp:3466 +#: src/iuse_actor.cpp:3462 #, c-format msgid "%1$s finishes using the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3553 +#: src/iuse_actor.cpp:3549 msgid "That arm is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3555 +#: src/iuse_actor.cpp:3551 msgid "That leg is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3580 +#: src/iuse_actor.cpp:3576 msgid "'s biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3609 +#: src/iuse_actor.cpp:3605 msgid "Select a body part for: " msgstr "" #. ~ %1$s: patient name, %2$s: healing item name -#: src/iuse_actor.cpp:3627 +#: src/iuse_actor.cpp:3623 #, c-format msgctxt "healing" msgid "Select a body part of %1$s for %2$s:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3641 +#: src/iuse_actor.cpp:3637 msgid "Healing effects " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3646 +#: src/iuse_actor.cpp:3642 msgid "Base healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3647 src/iuse_actor.cpp:3652 +#: src/iuse_actor.cpp:3643 src/iuse_actor.cpp:3648 msgid "Head: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3648 src/iuse_actor.cpp:3654 +#: src/iuse_actor.cpp:3644 src/iuse_actor.cpp:3650 msgid " Torso: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3649 src/iuse_actor.cpp:3656 +#: src/iuse_actor.cpp:3645 src/iuse_actor.cpp:3652 msgid " Limbs: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3651 +#: src/iuse_actor.cpp:3647 msgid "Actual healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3662 +#: src/iuse_actor.cpp:3658 msgid "Base bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3665 +#: src/iuse_actor.cpp:3661 msgid "Actual bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3671 +#: src/iuse_actor.cpp:3667 msgid "Base disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3674 +#: src/iuse_actor.cpp:3670 msgid "Actual disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3679 +#: src/iuse_actor.cpp:3675 msgid "Effect on bleeding: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3681 +#: src/iuse_actor.cpp:3677 msgid "Actual effect on bleeding: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3686 +#: src/iuse_actor.cpp:3682 msgid "Chance to heal (percent): " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3688 +#: src/iuse_actor.cpp:3684 msgid "* Bite: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3692 +#: src/iuse_actor.cpp:3688 msgid "* Infection: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3696 +#: src/iuse_actor.cpp:3692 msgid "Moves to use: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3756 +#: src/iuse_actor.cpp:3752 #, c-format msgid "Yeah. Place the %s at your feet. Real damn smart move." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3762 +#: src/iuse_actor.cpp:3758 #, c-format msgid "You can't place a %s there." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3768 +#: src/iuse_actor.cpp:3764 #, c-format msgid "You must place the %s between two solid tiles." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3773 +#: src/iuse_actor.cpp:3769 #, c-format msgid "The %s needs a %s adjacent to it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3782 +#: src/iuse_actor.cpp:3778 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a deployed object already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3783 +#: src/iuse_actor.cpp:3779 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a trap already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3786 +#: src/iuse_actor.cpp:3782 #, c-format msgid "You trigger a %s!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3813 +#: src/iuse_actor.cpp:3809 #, c-format msgid "Place %s where?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3835 +#: src/iuse_actor.cpp:3831 #, c-format msgid "" "That trap needs a space in %d tiles radius to be clear, centered %d tiles " "from you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3939 +#: src/iuse_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You saw down the barrel of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3949 src/iuse_actor.cpp:4008 +#: src/iuse_actor.cpp:3945 src/iuse_actor.cpp:4004 msgid "It's not a gun." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3953 +#: src/iuse_actor.cpp:3949 msgid "The barrel is too small." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3957 +#: src/iuse_actor.cpp:3953 msgid "The barrel is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3967 +#: src/iuse_actor.cpp:3963 msgid "Can't saw off modified barrels." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3998 +#: src/iuse_actor.cpp:3994 #, c-format msgid "You saw down the stock of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4012 +#: src/iuse_actor.cpp:4008 msgid "The stock is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4016 +#: src/iuse_actor.cpp:4012 msgid "This gun doesn't have a stock." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4032 +#: src/iuse_actor.cpp:4028 msgid "" "Can't cut off modern composite stocks (must have an empty stock mount)." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4036 +#: src/iuse_actor.cpp:4032 msgid "Can't cut off modified stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4040 +#: src/iuse_actor.cpp:4036 msgid "Can't cut off accessorized stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4072 +#: src/iuse_actor.cpp:4068 #, c-format msgid "You attach %s to your MOLLE webbing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4093 +#: src/iuse_actor.cpp:4089 msgid "Remove which accessory?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4103 +#: src/iuse_actor.cpp:4099 #, c-format msgid "You remove the item from your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4144 +#: src/iuse_actor.cpp:4140 msgid "You can't install bionics while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4148 +#: src/iuse_actor.cpp:4144 msgid "You can't self-install this CBM." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4150 +#: src/iuse_actor.cpp:4146 msgid "You can't install a filthy CBM!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4152 +#: src/iuse_actor.cpp:4148 msgid "This CBM is not sterile, you can't install it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4155 +#: src/iuse_actor.cpp:4151 msgid "This CBM is already deployed. You need to reset it to factory state." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4158 +#: src/iuse_actor.cpp:4154 msgid "Max power capacity already reached" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4163 +#: src/iuse_actor.cpp:4159 msgid "You have already installed this bionic." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4165 +#: src/iuse_actor.cpp:4161 msgid "There is nothing to upgrade." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4174 +#: src/iuse_actor.cpp:4170 msgid "You have a superior version installed." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4213 +#: src/iuse_actor.cpp:4209 msgid "Remove which modification?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4225 +#: src/iuse_actor.cpp:4221 msgid "" "Are you sure? You may be lacking the skills needed to reattach this " "modification." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4227 +#: src/iuse_actor.cpp:4223 msgid "Remove modification?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4244 src/iuse_actor.cpp:4319 +#: src/iuse_actor.cpp:4240 src/iuse_actor.cpp:4315 msgid "Doesn't appear to be modded." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4254 +#: src/iuse_actor.cpp:4250 msgid "None of the mods can be removed." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4259 src/iuse_actor.cpp:4333 +#: src/iuse_actor.cpp:4255 src/iuse_actor.cpp:4329 msgid "Has to be taken off first." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4289 +#: src/iuse_actor.cpp:4285 msgid "Modify which part" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4314 +#: src/iuse_actor.cpp:4310 msgid "Need to be wielding." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4328 +#: src/iuse_actor.cpp:4324 msgid "None of the mods can be modified." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4374 +#: src/iuse_actor.cpp:4370 #, c-format msgid "Put up the %s where (%dx%d clear area)?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4389 src/iuse_actor.cpp:4393 +#: src/iuse_actor.cpp:4385 src/iuse_actor.cpp:4389 #, c-format msgid "The %s is in the way." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4397 +#: src/iuse_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "The %s in that direction isn't suitable for placing the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4402 +#: src/iuse_actor.cpp:4398 #, c-format msgid "There is already furniture (%s) there." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4442 +#: src/iuse_actor.cpp:4438 msgid "Use this item to weigh yourself. Includes everything you are wearing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4448 +#: src/iuse_actor.cpp:4444 msgid "You cannot weigh yourself while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4454 +#: src/iuse_actor.cpp:4450 #, c-format msgid "ERROR: Max weight of %.0f %s exceeded" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4502 +#: src/iuse_actor.cpp:4498 msgid "You can't see to sew!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4512 +#: src/iuse_actor.cpp:4508 msgid "Enhance which clothing?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4520 +#: src/iuse_actor.cpp:4516 msgid "This can be used to repair or modify other items, not itself." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4565 +#: src/iuse_actor.cpp:4561 msgid "How do you want to modify it?" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$s: mod name -#: src/iuse_actor.cpp:4580 +#: src/iuse_actor.cpp:4576 #, c-format msgid "Can't %1$s (incompatible with %2$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4585 +#: src/iuse_actor.cpp:4581 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d thread loaded)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items needed -#: src/iuse_actor.cpp:4589 +#: src/iuse_actor.cpp:4585 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d %3$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items #. needed, %4$s: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4596 +#: src/iuse_actor.cpp:4592 #, c-format msgid "%1$s (%2$d %3$s and %4$d thread)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4646 +#: src/iuse_actor.cpp:4642 msgid "Are you sure? You will not gain any materials back." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4673 +#: src/iuse_actor.cpp:4669 #, c-format msgid "You damage your %s trying to modify it! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4684 +#: src/iuse_actor.cpp:4680 msgid "You fail to modify the clothing, and you waste thread and materials." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4688 +#: src/iuse_actor.cpp:4684 #, c-format msgid "You modify your %s, but waste a lot of thread." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4698 +#: src/iuse_actor.cpp:4694 #, c-format msgid "You modify your %s!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4739 +#: src/iuse_actor.cpp:4735 #, c-format msgid "You use the %s to mask your scent" msgstr "" @@ -498017,7 +499924,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:925 +#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:924 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -498404,7 +500311,7 @@ msgstr "" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6319 +#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6336 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -499181,7 +501088,7 @@ msgstr "" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1645 +#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1646 msgid "Miss" msgstr "" @@ -499699,35 +501606,35 @@ msgstr "" msgid "You swing at the air." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2056 +#: src/melee.cpp:2059 msgid " disarms you and takes your weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2058 +#: src/melee.cpp:2061 #, c-format msgid "You disarm %s and take their weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2059 +#: src/melee.cpp:2062 #, c-format msgid " disarms %s and takes their weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2070 +#: src/melee.cpp:2073 msgid " disarms you!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2072 +#: src/melee.cpp:2075 #, c-format msgid "You disarm %s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2073 +#: src/melee.cpp:2076 #, c-format msgid " disarms %s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2103 +#: src/melee.cpp:2106 #, c-format msgid "%d enemy hit!" msgid_plural "%d enemies hit!" @@ -499738,406 +501645,406 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2328 +#: src/melee.cpp:2331 msgid "all" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2331 +#: src/melee.cpp:2334 msgid "nearly all" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2334 +#: src/melee.cpp:2337 msgid "most" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2337 +#: src/melee.cpp:2340 msgid "a lot" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2343 +#: src/melee.cpp:2346 msgid "a little" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2348 +#: src/melee.cpp:2351 #, c-format msgid "You block %1$s of the damage with your %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2349 +#: src/melee.cpp:2352 #, c-format msgid " blocks %1$s of the damage with their %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2362 +#: src/melee.cpp:2365 msgid "You try to counterattack but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2364 +#: src/melee.cpp:2367 msgid "The item you are wielding is too fragile to counterattack with!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2413 +#: src/melee.cpp:2416 #, c-format msgid "You shock %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2415 +#: src/melee.cpp:2418 #, c-format msgid " shocks %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2423 +#: src/melee.cpp:2426 #, c-format msgid "You drain %s's body heat." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2425 +#: src/melee.cpp:2428 #, c-format msgid " drains %s's body heat!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2433 +#: src/melee.cpp:2436 #, c-format msgid "You burn %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2435 +#: src/melee.cpp:2438 #, c-format msgid " burns %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2441 +#: src/melee.cpp:2444 #, c-format msgid "The %s cuts your hand!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2465 +#: src/melee.cpp:2468 #, c-format msgid "'s %s shatters!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2633 +#: src/melee.cpp:2636 #, c-format msgid "You impale %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2634 +#: src/melee.cpp:2637 #, c-format msgid "You gouge %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2635 +#: src/melee.cpp:2638 #, c-format msgid "You run %s through" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2636 +#: src/melee.cpp:2639 #, c-format msgid "You puncture %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2637 +#: src/melee.cpp:2640 #, c-format msgid "You pierce %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2638 +#: src/melee.cpp:2641 #, c-format msgid "You poke %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2642 +#: src/melee.cpp:2645 #, c-format msgid " impales %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2643 +#: src/melee.cpp:2646 #, c-format msgid " gouges %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2644 +#: src/melee.cpp:2647 #, c-format msgid " runs %s through" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2645 +#: src/melee.cpp:2648 #, c-format msgid " punctures %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2646 +#: src/melee.cpp:2649 #, c-format msgid " pierces %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2647 +#: src/melee.cpp:2650 #, c-format msgid " pokes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2652 +#: src/melee.cpp:2655 #, c-format msgid "You gut %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2653 +#: src/melee.cpp:2656 #, c-format msgid "You chop %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2654 +#: src/melee.cpp:2657 #, c-format msgid "You slash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2655 +#: src/melee.cpp:2658 #, c-format msgid "You mutilate %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2656 +#: src/melee.cpp:2659 #, c-format msgid "You maim %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2657 +#: src/melee.cpp:2660 #, c-format msgid "You stab %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2658 +#: src/melee.cpp:2661 #, c-format msgid "You slice %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2659 +#: src/melee.cpp:2662 #, c-format msgid "You cut %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2660 +#: src/melee.cpp:2663 #, c-format msgid "You nick %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2664 +#: src/melee.cpp:2667 #, c-format msgid " guts %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2665 +#: src/melee.cpp:2668 #, c-format msgid " chops %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2666 +#: src/melee.cpp:2669 #, c-format msgid " slashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2667 +#: src/melee.cpp:2670 #, c-format msgid " mutilates %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2668 +#: src/melee.cpp:2671 #, c-format msgid " maims %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2669 +#: src/melee.cpp:2672 #, c-format msgid " stabs %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2670 +#: src/melee.cpp:2673 #, c-format msgid " slices %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2671 +#: src/melee.cpp:2674 #, c-format msgid " cuts %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2672 +#: src/melee.cpp:2675 #, c-format msgid " nicks %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2678 +#: src/melee.cpp:2681 #, c-format msgid "You clobber %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2679 +#: src/melee.cpp:2682 #, c-format msgid "You smash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2680 +#: src/melee.cpp:2683 #, c-format msgid "You thrash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2681 +#: src/melee.cpp:2684 #, c-format msgid "You batter %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2682 +#: src/melee.cpp:2685 #, c-format msgid "You whack %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2683 +#: src/melee.cpp:2686 #, c-format msgid "You hit %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2687 +#: src/melee.cpp:2690 #, c-format msgid " clobbers %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2688 +#: src/melee.cpp:2691 #, c-format msgid " smashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2689 +#: src/melee.cpp:2692 #, c-format msgid " thrashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2690 +#: src/melee.cpp:2693 #, c-format msgid " batters %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2691 +#: src/melee.cpp:2694 #, c-format msgid " whacks %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2692 +#: src/melee.cpp:2695 #, c-format msgid " hits %s" msgstr "" #. ~ %1$s: "Somone hit something", %2$s: the weakpoint that was hit -#: src/melee.cpp:2745 +#: src/melee.cpp:2748 #, c-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2748 +#: src/melee.cpp:2751 #, c-format msgid "The bugs attack %s" msgstr "" #. ~ NPC hits something but does no damage -#: src/melee.cpp:2764 +#: src/melee.cpp:2767 #, c-format msgid "%s but does no damage." msgstr "" #. ~ someone hits something but do no damage -#: src/melee.cpp:2767 +#: src/melee.cpp:2770 #, c-format msgid "%s but do no damage." msgstr "" #. ~ NPC hits something (critical) -#: src/melee.cpp:2774 +#: src/melee.cpp:2777 #, c-format msgid "%s. Critical!" msgstr "" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2777 +#: src/melee.cpp:2780 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s. Critical!" msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage (critical) -#: src/melee.cpp:2781 +#: src/melee.cpp:2784 #, c-format msgid "%s for %d damage. Critical!" msgstr "" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2791 +#: src/melee.cpp:2794 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s." msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage -#: src/melee.cpp:2794 +#: src/melee.cpp:2797 #, c-format msgid "%s for %d damage." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2948 +#: src/melee.cpp:2951 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2963 +#: src/melee.cpp:2966 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2965 +#: src/melee.cpp:2968 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2970 +#: src/melee.cpp:2973 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2976 +#: src/melee.cpp:2979 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2985 +#: src/melee.cpp:2988 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2990 +#: src/melee.cpp:2993 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3001 src/talker_npc.cpp:106 +#: src/melee.cpp:3004 src/talker_npc.cpp:106 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3028 +#: src/melee.cpp:3031 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3032 +#: src/melee.cpp:3035 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:3035 +#: src/melee.cpp:3038 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -501279,7 +503186,7 @@ msgctxt "message log" msgid "%s." msgstr "" -#: src/mission.h:202 +#: src/mission.h:187 msgid "Bugged mission type" msgstr "" @@ -501975,62 +503882,62 @@ msgstr "" msgid "Engagement between %d members of %s %s and %d members of %s %s%s!" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2605 +#: src/mission_companion.cpp:2606 msgid "You don't have any companions to send out…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2617 +#: src/mission_companion.cpp:2618 msgid "Do you want to send someone else?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2619 +#: src/mission_companion.cpp:2620 msgid "Who do you want to send?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2623 +#: src/mission_companion.cpp:2624 msgid "[ COMBAT : SURVIVAL : INDUSTRY ]" msgstr "" #. ~ %1$s: npc name -#: src/mission_companion.cpp:2630 +#: src/mission_companion.cpp:2631 #, c-format msgctxt "companion" msgid "%1$s (Guarding)" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2635 +#: src/mission_companion.cpp:2636 #, c-format msgctxt "companion ranking" msgid "%s [ %4d : %4d : %4d ]" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level -#: src/mission_companion.cpp:2651 +#: src/mission_companion.cpp:2652 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level, %3$d: skill requirement -#: src/mission_companion.cpp:2656 +#: src/mission_companion.cpp:2657 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d/%3$d" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2671 +#: src/mission_companion.cpp:2672 msgid "You choose to send no one…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2725 +#: src/mission_companion.cpp:2726 msgid "You don't have any companions ready to return…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2738 +#: src/mission_companion.cpp:2739 msgid "Who should return?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2742 +#: src/mission_companion.cpp:2743 msgid "No one returns to your party…" msgstr "" @@ -504061,7 +505968,7 @@ msgstr "" msgid "You tie your %s." msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1539 +#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1541 #, c-format msgid "You untie your %s." msgstr "" @@ -504222,7 +506129,7 @@ msgstr "" msgid "Manage your friendship with %s" msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:674 +#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:691 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "" @@ -505292,7 +507199,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe things will be better by seeing it with new eyes." msgstr "" -#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:696 +#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:697 msgid "Choose a new hairstyle" msgstr "" @@ -505330,7 +507237,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:855 +#: src/mutation_data.cpp:856 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -506515,323 +508422,323 @@ msgstr "" msgid " wields a %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1719 +#: src/npc.cpp:1711 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1739 +#: src/npc.cpp:1731 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1961 +#: src/npc.cpp:1953 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1965 +#: src/npc.cpp:1957 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1970 src/npc.cpp:1974 +#: src/npc.cpp:1962 src/npc.cpp:1966 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2038 +#: src/npc.cpp:2030 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2042 +#: src/npc.cpp:2034 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2771 +#: src/npc.cpp:2763 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2772 +#: src/npc.cpp:2764 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2841 +#: src/npc.cpp:2833 msgid "Completely untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2843 +#: src/npc.cpp:2835 msgid "Very untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2845 +#: src/npc.cpp:2837 msgid "Untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2847 +#: src/npc.cpp:2839 msgid "Uneasy" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2841 msgid "Trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2851 +#: src/npc.cpp:2843 msgid "Very trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2853 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2848 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2859 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2861 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2863 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Unafraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2865 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Wary" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2859 msgid "Afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2869 +#: src/npc.cpp:2861 msgid "Very afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2866 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2877 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Considers you a major liability" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2879 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Considers you a burden" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2881 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2883 +#: src/npc.cpp:2875 msgid "Doesn't care about you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2877 msgid "Values your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2887 +#: src/npc.cpp:2879 msgid "Treasures you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2889 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2892 +#: src/npc.cpp:2884 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2895 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "You can do no wrong!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2897 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "You're good people" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2899 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Thinks well of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2901 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Ambivalent" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2903 +#: src/npc.cpp:2895 msgid "Pissed off" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2905 +#: src/npc.cpp:2897 msgid "Angry" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2907 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "About to kill you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2910 +#: src/npc.cpp:2902 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3015 +#: src/npc.cpp:3007 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3019 src/suffer.cpp:635 +#: src/npc.cpp:3011 src/suffer.cpp:635 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3088 +#: src/npc.cpp:3080 msgid "Ignoring" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3091 +#: src/npc.cpp:3083 msgid "Wants to talk" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3100 +#: src/npc.cpp:3092 msgid "Waiting for you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3103 +#: src/npc.cpp:3095 msgid "Mugging you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3106 +#: src/npc.cpp:3098 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3109 +#: src/npc.cpp:3101 msgid "Attacking to kill" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3113 +#: src/npc.cpp:3105 msgid "Fleeing" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3116 +#: src/npc.cpp:3108 msgid "Healing you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3110 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3112 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3127 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3509 +#: src/npc.cpp:3501 msgid "Is trying to kill you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3511 +#: src/npc.cpp:3503 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3513 +#: src/npc.cpp:3505 msgid "Is your friend." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3515 +#: src/npc.cpp:3507 msgid "Is following you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3517 +#: src/npc.cpp:3509 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3511 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3513 msgid "Is neutral." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3526 +#: src/npc.cpp:3518 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3552 +#: src/npc.cpp:3544 msgid "He " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3554 +#: src/npc.cpp:3546 msgid "She " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3558 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "is uninjured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3561 +#: src/npc.cpp:3553 msgid "is lightly injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "is moderately injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3567 +#: src/npc.cpp:3559 msgid "is heavily injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3570 +#: src/npc.cpp:3562 msgid "is severely injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3573 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "is nearly dead!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3700 +#: src/npc.cpp:3692 msgid " gets angry!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3703 +#: src/npc.cpp:3695 msgid " gets scared!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3707 +#: src/npc.cpp:3699 msgid " calms down." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3709 +#: src/npc.cpp:3701 msgid " is no longer afraid." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3858 +#: src/npc.cpp:3850 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3861 +#: src/npc.cpp:3853 msgid "I run the shop here." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3865 +#: src/npc.cpp:3857 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3868 +#: src/npc.cpp:3860 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -506853,582 +508760,582 @@ msgstr "" msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1741 +#: src/npcmove.cpp:1740 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1761 +#: src/npcmove.cpp:1760 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2423 +#: src/npcmove.cpp:2422 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2427 +#: src/npcmove.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2993 +#: src/npcmove.cpp:2992 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3072 +#: src/npcmove.cpp:3071 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3077 +#: src/npcmove.cpp:3076 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3264 +#: src/npcmove.cpp:3263 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3366 +#: src/npcmove.cpp:3358 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3556 +#: src/npcmove.cpp:3548 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3576 +#: src/npcmove.cpp:3568 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3624 +#: src/npcmove.cpp:3616 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3642 +#: src/npcmove.cpp:3634 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3891 +#: src/npcmove.cpp:3883 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3894 +#: src/npcmove.cpp:3886 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3940 +#: src/npcmove.cpp:3932 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3943 +#: src/npcmove.cpp:3935 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4018 +#: src/npcmove.cpp:4010 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4404 +#: src/npcmove.cpp:4396 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4407 +#: src/npcmove.cpp:4399 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4584 +#: src/npcmove.cpp:4576 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "INTIMIDATE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "LIE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "PERSUADE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:352 src/npctalk.cpp:381 +#: src/npctalk.cpp:369 src/npctalk.cpp:398 msgid "Everyone" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:410 +#: src/npctalk.cpp:427 msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:473 +#: src/npctalk.cpp:490 #, c-format msgid "%s currently has these temporary orders:" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:484 +#: src/npctalk.cpp:501 msgid "None." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:488 +#: src/npctalk.cpp:505 msgid "Other followers might have different temporary orders." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:491 +#: src/npctalk.cpp:508 msgid "Issue what temporary order?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:495 +#: src/npctalk.cpp:512 msgid "Done issuing orders" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Don't engage hostiles for the time being" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Go back to your usual engagement habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Don't use ranged weapons for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Use whatever weapon you normally would" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Hold off on pulping zombies for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Pulp zombies if you like" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:523 src/npctalk.cpp:527 msgid "Go back to keeping your usual distance" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 +#: src/npctalk.cpp:523 msgid "Stick close to me for now" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:527 msgid "Move farther from me if you need to" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Go back to your usual sleeping habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Take a nap if you need it" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:514 +#: src/npctalk.cpp:531 msgid "Let's go back to your usual behaviors" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:632 +#: src/npctalk.cpp:649 msgid "You can't speak without your face!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:663 +#: src/npctalk.cpp:680 msgid "What do you want to do?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:675 +#: src/npctalk.cpp:692 msgid "Talk to…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:678 src/npctalk.cpp:746 +#: src/npctalk.cpp:695 src/npctalk.cpp:763 msgid "Yell a sentence" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:679 +#: src/npctalk.cpp:696 msgid "Think something" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:682 +#: src/npctalk.cpp:699 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:686 +#: src/npctalk.cpp:703 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:690 +#: src/npctalk.cpp:707 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to stop " "following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:694 +#: src/npctalk.cpp:711 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to stop following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:698 +#: src/npctalk.cpp:715 #, c-format msgid "Tell %s to follow" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:699 +#: src/npctalk.cpp:716 msgid "Tell someone to follow…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:705 +#: src/npctalk.cpp:722 msgid "Start a training seminar" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:706 +#: src/npctalk.cpp:723 msgid "Start a training seminar (You've already taught enough for now)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:708 +#: src/npctalk.cpp:725 #, c-format msgid "Tell %s to guard" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:709 +#: src/npctalk.cpp:726 msgid "Tell someone to guard…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:711 +#: src/npctalk.cpp:728 msgid "Tell everyone on your team to wake up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:712 +#: src/npctalk.cpp:729 msgid "Tell everyone on your team to mount up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:713 +#: src/npctalk.cpp:730 msgid "Tell everyone on your team to dismount" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:715 +#: src/npctalk.cpp:732 msgid "Tell everyone on your team to prepare for danger" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:717 +#: src/npctalk.cpp:734 msgid "Tell everyone on your team to relax (Clear Overrides)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:718 +#: src/npctalk.cpp:735 msgid "Tell everyone on your team to temporarily…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:732 +#: src/npctalk.cpp:749 msgid "Talk to whom?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:741 +#: src/npctalk.cpp:758 msgid "loudly." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:744 +#: src/npctalk.cpp:761 msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:757 +#: src/npctalk.cpp:774 msgid "What are you thinking about?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:759 +#: src/npctalk.cpp:776 msgid "You think" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:772 +#: src/npctalk.cpp:789 msgid "Which skill would you like to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:778 +#: src/npctalk.cpp:795 msgid "Who should participate in the training seminar?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:799 +#: src/npctalk.cpp:817 msgid "Who should guard here?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:807 +#: src/npctalk.cpp:825 msgid "Everyone guard here!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:810 +#: src/npctalk.cpp:828 #, c-format msgid "Guard here, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:815 +#: src/npctalk.cpp:833 msgid "Who should follow you?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:823 +#: src/npctalk.cpp:841 msgid "Everyone follow me!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:826 +#: src/npctalk.cpp:844 #, c-format msgid "Follow me, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:834 +#: src/npctalk.cpp:852 msgid "Stay awake!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:843 +#: src/npctalk.cpp:861 msgid "Mount up!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:851 +#: src/npctalk.cpp:869 msgid "Dismount!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:857 +#: src/npctalk.cpp:875 msgid "" "We're in danger. Stay awake, stay close, don't go wandering off, and don't " "open any doors." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:864 +#: src/npctalk.cpp:882 msgid "As you were." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:886 src/npctalk.cpp:1918 +#: src/npctalk.cpp:904 src/npctalk.cpp:1935 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:889 +#: src/npctalk.cpp:907 #, c-format msgid "You yell %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:890 +#: src/npctalk.cpp:908 #, c-format msgid "%s yelling %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:893 +#: src/npctalk.cpp:911 #, c-format msgid "You think %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1058 +#: src/npctalk.cpp:1076 #, c-format msgid "%s talked to you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1080 +#: src/npctalk.cpp:1098 #, c-format msgid "&%s stays silent." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1084 +#: src/npctalk.cpp:1102 msgid "&You can't talk without your face." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1086 +#: src/npctalk.cpp:1104 msgid "&You are deaf and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1090 +#: src/npctalk.cpp:1108 #, c-format msgid "" "&You are deaf and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1093 +#: src/npctalk.cpp:1111 msgid "&You are mute and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1097 +#: src/npctalk.cpp:1115 #, c-format msgid "" "&You are mute and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1101 +#: src/npctalk.cpp:1119 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. %s seems " "unable to understand what you're saying." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1106 +#: src/npctalk.cpp:1124 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. Unable to " "understand your dialect, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1110 +#: src/npctalk.cpp:1128 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl wyth litel understonding of this newe langage, " "yet %s can understand you and seems willing to trade!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1115 +#: src/npctalk.cpp:1133 #, c-format msgid "" "%1$s is sedated and can't be moved or woken up until the medication or sedation wears off.\n" "You estimate it will wear off in %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1149 +#: src/npctalk.cpp:1167 msgid " And I have more I'd like you to do." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1151 +#: src/npctalk.cpp:1169 msgid " I could use a hand with something else if you are interested." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1153 +#: src/npctalk.cpp:1171 msgid " If you are interested, I have another job for you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1164 +#: src/npctalk.cpp:1182 msgid "Shall we resume?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1168 +#: src/npctalk.cpp:1186 msgid "Sorry, but it doesn't seem I have anything to teach you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1170 +#: src/npctalk.cpp:1188 msgid "Here's what I can teach you…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1174 +#: src/npctalk.cpp:1192 msgid "Sorry, there's nothing I can learn from you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 +#: src/npctalk.cpp:1194 msgid "Sure, I'm all ears." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1179 +#: src/npctalk.cpp:1197 msgid "What do you want me to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1187 +#: src/npctalk.cpp:1205 msgid "&You yell, but can't hear yourself." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1190 +#: src/npctalk.cpp:1208 msgid "&You yell, but can't form words." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1192 +#: src/npctalk.cpp:1210 msgid "&You yell." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1201 +#: src/npctalk.cpp:1219 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1207 +#: src/npctalk.cpp:1225 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1343 +#: src/npctalk.cpp:1361 msgid "Tell me about it." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1352 +#: src/npctalk.cpp:1370 msgid "I have news." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1397 src/npctalk.cpp:1402 src/npctalk.cpp:1406 +#: src/npctalk.cpp:1415 src/npctalk.cpp:1420 src/npctalk.cpp:1424 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1445 +#: src/npctalk.cpp:1463 msgid "Okay, thanks." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1446 +#: src/npctalk.cpp:1464 msgid "Let's keep moving." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1450 +#: src/npctalk.cpp:1468 msgid "OBEY ME!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1457 +#: src/npctalk.cpp:1475 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1459 +#: src/npctalk.cpp:1477 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1650 +#: src/npctalk.cpp:1668 msgid "BADAMMO" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1660 +#: src/npctalk.cpp:1678 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1666 +#: src/npctalk.cpp:1684 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1669 +#: src/npctalk.cpp:1687 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1672 +#: src/npctalk.cpp:1690 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1823 +#: src/npctalk.cpp:1841 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -507436,212 +509343,212 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:1832 +#: src/npctalk.cpp:1850 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1938 +#: src/npctalk.cpp:1955 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2021 +#: src/npctalk.cpp:2038 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3059 +#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3033 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3063 src/talker_avatar.cpp:118 +#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3037 src/talker_avatar.cpp:118 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2448 src/talker_avatar.cpp:92 +#: src/npctalk.cpp:2447 src/talker_avatar.cpp:92 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2486 +#: src/npctalk.cpp:2484 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2492 src/npctalk.cpp:2548 +#: src/npctalk.cpp:2490 src/npctalk.cpp:2545 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2496 src/npctalk.cpp:2551 +#: src/npctalk.cpp:2494 src/npctalk.cpp:2548 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2537 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3149 +#: src/npctalk.cpp:3118 #, c-format msgid "You learn how to craft %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:5113 +#: src/npctalk.cpp:5037 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:205 +#: src/npctalk_funcs.cpp:206 msgid "Reward" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:334 +#: src/npctalk_funcs.cpp:335 msgid "Select a destination" msgstr "" #. ~ %1$s: camp name, %2$d and %3$d: coordinates -#: src/npctalk_funcs.cpp:351 +#: src/npctalk_funcs.cpp:352 #, c-format msgctxt "camp" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:354 +#: src/npctalk_funcs.cpp:355 msgid "My current location" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:376 +#: src/npctalk_funcs.cpp:377 #, c-format msgid "That is not a valid destination for %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:421 +#: src/npctalk_funcs.cpp:422 #, c-format msgid "%1$s is assigned to %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:438 +#: src/npctalk_funcs.cpp:439 #, c-format msgid "%s begins to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:473 +#: src/npctalk_funcs.cpp:474 #, c-format msgid "%s starts ignoring you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:479 +#: src/npctalk_funcs.cpp:480 #, c-format msgid "You start a fight with %s!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:516 +#: src/npctalk_funcs.cpp:517 msgid "You don't have any bionics installed…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:537 +#: src/npctalk_funcs.cpp:538 msgid "Which bionic do you wish to uninstall?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:541 +#: src/npctalk_funcs.cpp:542 msgid "You decide to hold off…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:580 +#: src/npctalk_funcs.cpp:581 #, c-format msgid "%s has nothing to give!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:589 +#: src/npctalk_funcs.cpp:590 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:698 +#: src/npctalk_funcs.cpp:699 msgid "Choose a new facial hair style" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:702 +#: src/npctalk_funcs.cpp:703 msgid "Actually… I've changed my mind." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:721 +#: src/npctalk_funcs.cpp:722 msgid "You get a trendy new cut!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:742 +#: src/npctalk_funcs.cpp:743 #, c-format msgid "%s gives you a decent haircut…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:752 +#: src/npctalk_funcs.cpp:753 #, c-format msgid "%s gives you a decent shave…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:758 +#: src/npctalk_funcs.cpp:759 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:770 +#: src/npctalk_funcs.cpp:771 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:795 +#: src/npctalk_funcs.cpp:813 msgid "I don't have anything to drop off." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:845 +#: src/npctalk_funcs.cpp:863 #, c-format msgid "%s turns hostile!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:854 +#: src/npctalk_funcs.cpp:872 #, c-format msgid "%s turns to flee!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:860 +#: src/npctalk_funcs.cpp:878 #, c-format msgid "%s leaves." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:887 +#: src/npctalk_funcs.cpp:905 #, c-format msgid "%s stops following." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:893 +#: src/npctalk_funcs.cpp:911 #, c-format msgid "%s feels less threatened by you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:954 +#: src/npctalk_funcs.cpp:972 #, c-format msgid "Pause to stay still. Any movement may cause %s to attack." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1009 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1027 msgid "Pay:" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1069 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1087 msgid "Who should participate?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1175 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1193 msgid "Select a follower" msgstr "" @@ -510861,23 +512768,23 @@ msgstr "" msgid "overpowered" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:373 +#: src/player_difficulty.cpp:378 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:374 +#: src/player_difficulty.cpp:379 msgid "Lifestyle" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:375 +#: src/player_difficulty.cpp:380 msgid "Knowledge" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:376 +#: src/player_difficulty.cpp:381 msgid "Offense" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:378 +#: src/player_difficulty.cpp:383 msgid "Social" msgstr "" @@ -512158,12 +514065,12 @@ msgstr "" msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:833 +#: src/ranged.cpp:832 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:893 +#: src/ranged.cpp:892 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "" @@ -512172,482 +514079,478 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/ranged.cpp:918 +#: src/ranged.cpp:917 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1433 src/ranged.cpp:1438 +#: src/ranged.cpp:1434 src/ranged.cpp:1439 msgid "Steadiness" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1463 src/ranged.cpp:3175 +#: src/ranged.cpp:1464 src/ranged.cpp:3177 msgid "Immediate" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1600 +#: src/ranged.cpp:1601 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1718 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1734 +#: src/ranged.cpp:1735 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1736 +#: src/ranged.cpp:1737 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1783 +#: src/ranged.cpp:1784 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1794 +#: src/ranged.cpp:1795 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1835 src/ranged.cpp:1863 +#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 +#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 +#: src/ranged.cpp:1838 src/ranged.cpp:1866 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1869 +#: src/ranged.cpp:1870 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1913 +#: src/ranged.cpp:1914 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1915 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1919 -msgid "Precise" -msgstr "" - -#: src/ranged.cpp:1920 +#: src/ranged.cpp:1921 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2052 +#: src/ranged.cpp:2054 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2075 +#: src/ranged.cpp:2077 msgid "Thunk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2079 +#: src/ranged.cpp:2081 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2085 +#: src/ranged.cpp:2087 msgid "Fwoosh!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2087 +#: src/ranged.cpp:2089 msgid "whizz!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2089 +#: src/ranged.cpp:2091 msgid "thonk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2096 +#: src/ranged.cpp:2098 msgid "Fzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2098 +#: src/ranged.cpp:2100 msgid "Pew!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2100 +#: src/ranged.cpp:2102 msgid "Tsewww!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2102 +#: src/ranged.cpp:2104 msgid "Kra-kow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2107 +#: src/ranged.cpp:2109 msgid "Bzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2109 +#: src/ranged.cpp:2111 msgid "Bzap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2111 +#: src/ranged.cpp:2113 msgid "Bzaapp!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2113 +#: src/ranged.cpp:2115 msgid "Kra-koom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "Brrrip!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "plink!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2123 +#: src/ranged.cpp:2125 msgid "Brrrap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "blam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "Kaboom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "kerblam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2333 +#: src/ranged.cpp:2335 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2985 +#: src/ranged.cpp:2987 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3018 +#: src/ranged.cpp:3020 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3022 +#: src/ranged.cpp:3024 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3164 +#: src/ranged.cpp:3166 msgid "Select preferences" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3169 +#: src/ranged.cpp:3171 msgid "Default aiming mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3187 +#: src/ranged.cpp:3189 msgid "Firing mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3475 +#: src/ranged.cpp:3477 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3477 +#: src/ranged.cpp:3479 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3479 +#: src/ranged.cpp:3481 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3481 +#: src/ranged.cpp:3483 msgid "Set target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3488 +#: src/ranged.cpp:3490 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3490 +#: src/ranged.cpp:3492 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3492 +#: src/ranged.cpp:3494 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3494 +#: src/ranged.cpp:3496 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3550 +#: src/ranged.cpp:3552 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3552 +#: src/ranged.cpp:3554 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3555 +#: src/ranged.cpp:3557 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3556 +#: src/ranged.cpp:3558 msgid "RMB: Fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3560 +#: src/ranged.cpp:3562 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3561 +#: src/ranged.cpp:3563 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3566 +#: src/ranged.cpp:3568 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3578 +#: src/ranged.cpp:3580 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3580 +#: src/ranged.cpp:3582 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3583 +#: src/ranged.cpp:3585 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3592 +#: src/ranged.cpp:3594 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3596 +#: src/ranged.cpp:3598 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3603 +#: src/ranged.cpp:3605 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3604 +#: src/ranged.cpp:3606 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3633 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3633 +#: src/ranged.cpp:3635 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3644 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3646 +#: src/ranged.cpp:3648 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3673 +#: src/ranged.cpp:3675 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3680 +#: src/ranged.cpp:3682 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3701 +#: src/ranged.cpp:3703 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3705 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3705 +#: src/ranged.cpp:3707 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3707 +#: src/ranged.cpp:3709 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3709 +#: src/ranged.cpp:3711 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3718 +#: src/ranged.cpp:3720 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3725 +#: src/ranged.cpp:3727 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3731 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3736 +#: src/ranged.cpp:3738 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3750 +#: src/ranged.cpp:3752 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3753 +#: src/ranged.cpp:3755 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3756 +#: src/ranged.cpp:3758 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3757 +#: src/ranged.cpp:3759 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3763 +#: src/ranged.cpp:3765 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3806 +#: src/ranged.cpp:3808 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3837 +#: src/ranged.cpp:3839 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3846 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3852 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3859 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3874 +#: src/ranged.cpp:3876 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3876 +#: src/ranged.cpp:3878 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3895 +#: src/ranged.cpp:3897 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3899 +#: src/ranged.cpp:3901 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3903 +#: src/ranged.cpp:3905 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3915 +#: src/ranged.cpp:3917 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " @@ -513031,55 +514934,55 @@ msgstr "" msgid "Smart Engine Controller ® User Manual" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:565 +#: src/sounds.cpp:566 msgid "Your eardrums suddenly ache!" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:616 +#: src/sounds.cpp:617 msgid "Something is making noise." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:621 +#: src/sounds.cpp:622 msgid "a noise" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:639 +#: src/sounds.cpp:640 #, c-format msgid "Heard %s!" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:655 +#: src/sounds.cpp:656 #, c-format msgid "From your position you hear %1$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:657 +#: src/sounds.cpp:658 #, c-format msgid "You hear %1$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:660 src/suffer.cpp:2092 +#: src/sounds.cpp:661 src/suffer.cpp:2092 #, c-format msgid "From the %1$s you hear %2$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:672 +#: src/sounds.cpp:673 msgid "Your alarm clock finally wakes you up." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:674 +#: src/sounds.cpp:675 msgid "Your alarm clock wakes you up." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:676 +#: src/sounds.cpp:677 msgid "Your alarm clock goes off and you haven't slept a wink." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:679 +#: src/sounds.cpp:680 msgid "You turn off your alarm-clock." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:780 +#: src/sounds.cpp:781 msgid "a sound" msgstr "" @@ -514651,17 +516554,17 @@ msgstr "" msgid "Go to last entry" msgstr "" -#: src/units.cpp:146 +#: src/units.cpp:152 msgctxt "energy unit: kilowatt" msgid "kW" msgstr "" -#: src/units.cpp:151 +#: src/units.cpp:157 msgctxt "energy unit: watt" msgid "W" msgstr "" -#: src/units.cpp:153 +#: src/units.cpp:159 msgctxt "energy unit: milliwatt" msgid "mW" msgstr "" @@ -514733,81 +516636,81 @@ msgstr "" msgid "ft" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:199 +#: src/veh_appliance.cpp:202 msgid "Onboard battery power: " msgstr "" #. ~ Power in killoWatts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 2198.3 kW) -#: src/veh_appliance.cpp:208 +#: src/veh_appliance.cpp:211 #, c-format msgid "%+4.1f kW" msgstr "" #. ~ Power in Watts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 4737.3 W) -#: src/veh_appliance.cpp:211 +#: src/veh_appliance.cpp:214 #, c-format msgid "%+4.1f W" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:220 +#: src/veh_appliance.cpp:223 msgid "Appliance has no connection to a battery." msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:229 +#: src/veh_appliance.cpp:232 msgid "Grid battery power flow: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:235 +#: src/veh_appliance.cpp:238 msgid "Reactor power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:242 +#: src/veh_appliance.cpp:245 msgid "Wind power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:249 +#: src/veh_appliance.cpp:252 msgid "Solar power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:256 +#: src/veh_appliance.cpp:259 msgid "Water power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:263 +#: src/veh_appliance.cpp:266 msgid "Alternator power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:270 +#: src/veh_appliance.cpp:273 msgid "Appliance power consumption: " msgstr "" #. ~ Vehicle part name, capacity (current/max L) and name of contents -#: src/veh_appliance.cpp:328 +#: src/veh_appliance.cpp:331 #, c-format msgid "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL %4$s)" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:353 +#: src/veh_appliance.cpp:356 msgid "Which part to refill?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:407 +#: src/veh_appliance.cpp:410 msgid "Which part to siphon from?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:425 +#: src/veh_appliance.cpp:428 msgid "Enter new appliance name:" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:449 +#: src/veh_appliance.cpp:452 msgid "Insufficient components/tools!\n" msgstr "" #. ~ Prompt the player if they want to remove the appliance. %s = appliance #. name. -#: src/veh_appliance.cpp:462 +#: src/veh_appliance.cpp:465 #, c-format msgid "Are you sure you want to take down the %s?" msgstr "" @@ -515679,218 +517582,222 @@ msgstr "" msgid "You disconnect the %s's power connection." msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1014 +#: src/veh_type.cpp:1040 #, c-format msgctxt "mounted turret prefix" msgid "mounted %s" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1023 +#: src/veh_type.cpp:1049 msgid "Description\n" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1070 +#: src/veh_type.cpp:1096 #, c-format msgid "" "\n" "Range: %1$5d Damage: %2$5.0f" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1076 -msgid "Provides:" +#: src/veh_type.cpp:1102 +msgid "Provides: " msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1096 +#: src/veh_type.cpp:1109 +msgid "Allows connecting: " +msgstr "" + +#: src/veh_type.cpp:1128 #, c-format msgid "Has level %1$d %2$s quality" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1098 +#: src/veh_type.cpp:1130 #, c-format msgid " and is rated at %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/veh_type.h:149 +#: src/veh_type.h:153 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:150 +#: src/veh_type.h:154 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:151 +#: src/veh_type.h:155 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:152 +#: src/veh_type.h:156 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:153 +#: src/veh_type.h:157 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:154 +#: src/veh_type.h:158 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:155 +#: src/veh_type.h:159 msgctxt "vpart_variants" msgid "Unconnected Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:156 +#: src/veh_type.h:160 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:157 +#: src/veh_type.h:161 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:158 +#: src/veh_type.h:162 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:159 +#: src/veh_type.h:163 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:160 +#: src/veh_type.h:164 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:161 +#: src/veh_type.h:165 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:162 +#: src/veh_type.h:166 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:163 +#: src/veh_type.h:167 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:164 +#: src/veh_type.h:168 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:165 +#: src/veh_type.h:169 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:166 +#: src/veh_type.h:170 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:167 +#: src/veh_type.h:171 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:168 +#: src/veh_type.h:172 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:169 +#: src/veh_type.h:173 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:170 +#: src/veh_type.h:174 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:171 +#: src/veh_type.h:175 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:172 +#: src/veh_type.h:176 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:173 src/veh_type.h:183 +#: src/veh_type.h:177 src/veh_type.h:187 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:174 src/veh_type.h:184 +#: src/veh_type.h:178 src/veh_type.h:188 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:175 src/veh_type.h:185 +#: src/veh_type.h:179 src/veh_type.h:189 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:176 src/veh_type.h:186 +#: src/veh_type.h:180 src/veh_type.h:190 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:178 +#: src/veh_type.h:182 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover" msgstr "" -#: src/veh_type.h:179 +#: src/veh_type.h:183 msgctxt "vpart_variants" msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:180 +#: src/veh_type.h:184 msgctxt "vpart_variants" msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:181 +#: src/veh_type.h:185 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:182 +#: src/veh_type.h:186 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:187 +#: src/veh_type.h:191 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front" msgstr "" -#: src/veh_type.h:188 +#: src/veh_type.h:192 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear" msgstr "" -#: src/veh_type.h:189 +#: src/veh_type.h:193 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:190 +#: src/veh_type.h:194 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right" msgstr "" @@ -515910,7 +517817,7 @@ msgstr "" msgid "You repair the %1$s's %2$s. (was %3$s)" msgstr "" -#: src/veh_utils.cpp:346 +#: src/veh_utils.cpp:358 msgid "Vehicle is locked." msgstr "" @@ -515974,7 +517881,7 @@ msgstr "" msgid "You can't get the %1$s on the rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:2060 +#: src/vehicle.cpp:2064 #, c-format msgid "" "A part of the vehicle ('%s') has no containing vehicle's name. It will be " @@ -515982,137 +517889,137 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2080 +#: src/vehicle.cpp:2084 #, c-format msgid "You unload the %s from the bike rack." msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2118 +#: src/vehicle.cpp:2122 #, c-format msgid "You can't unload the %s from the bike rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hmm" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hummm!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "vroom!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "whirrr!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "ROARRR!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "roarrr!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRRROARRR!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3789 +#: src/vehicle.cpp:3795 msgid "WUMPWUMPWUMP!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4391 +#: src/vehicle.cpp:4397 msgid "no owner" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4441 +#: src/vehicle.cpp:4447 #, c-format msgid "" "This vehicle belongs to: %s, there may be consequences if you are observed " "interacting with it, continue?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4987 +#: src/vehicle.cpp:4974 #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5022 +#: src/vehicle.cpp:5009 #, c-format msgid "The %s's battery dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5028 src/vehicle.cpp:5321 +#: src/vehicle.cpp:5015 src/vehicle.cpp:5308 #, c-format msgid "The %s's engine dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5292 +#: src/vehicle.cpp:5279 msgid "Your engine emits a high pitched whine." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5294 +#: src/vehicle.cpp:5281 msgid "Your engine emits a loud grinding sound." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5330 +#: src/vehicle.cpp:5317 #, c-format msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5449 +#: src/vehicle.cpp:5436 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5456 src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle.cpp:5443 src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5774 +#: src/vehicle.cpp:5791 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6612 +#: src/vehicle.cpp:6629 #, c-format msgid "The %s's power connection was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6912 +#: src/vehicle.cpp:6929 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6917 +#: src/vehicle.cpp:6934 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6927 src/vehicle.cpp:6933 +#: src/vehicle.cpp:6944 src/vehicle.cpp:6950 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7184 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7189 +#: src/vehicle.cpp:7206 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7208 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" @@ -516426,744 +518333,765 @@ msgstr "" msgid "The %s is hurled from %s's by the power of the impact!" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:106 +#: src/vehicle_part.cpp:111 #, c-format msgid "%gL " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:109 +#: src/vehicle_part.cpp:114 #, c-format msgid "%d\" " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:113 -msgid " (faulty)" -msgstr "" - -#: src/vehicle_part.cpp:117 +#: src/vehicle_part.cpp:118 #, c-format msgid " holding %s" msgstr "" #: src/vehicle_part.cpp:121 +msgid " (faulty)" +msgstr "" + +#: src/vehicle_part.cpp:124 msgid " (draining)" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:668 +#: src/vehicle_part.cpp:667 #, c-format msgid "Insufficient power to enable %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:108 +#: src/vehicle_use.cpp:110 msgid "You pull a handbrake." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:112 +#: src/vehicle_use.cpp:114 #, c-format msgid "You lose control of %s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Close" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Open" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:164 +#: src/vehicle_use.cpp:166 msgid "Select door to toggle" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:169 +#: src/vehicle_use.cpp:171 msgid "Open all curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:174 +#: src/vehicle_use.cpp:176 msgid "Open all curtains and doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:179 +#: src/vehicle_use.cpp:181 msgid "Close all doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:184 +#: src/vehicle_use.cpp:186 msgid "Close all curtains and doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn off %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn on %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned on %s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:242 +#: src/vehicle_use.cpp:244 msgid "Control doors and curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:249 +#: src/vehicle_use.cpp:251 msgid "Turn off camera system" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:250 +#: src/vehicle_use.cpp:252 msgid "Turn on camera system" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:257 +#: src/vehicle_use.cpp:259 msgid "Camera system disabled" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:260 +#: src/vehicle_use.cpp:262 msgid "Camera system enabled" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:270 +#: src/vehicle_use.cpp:272 msgctxt "electronics menu option" msgid "reactor" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:272 +#: src/vehicle_use.cpp:274 msgctxt "electronics menu option" msgid "headlights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:274 +#: src/vehicle_use.cpp:276 msgctxt "electronics menu option" msgid "wide angle headlights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:276 +#: src/vehicle_use.cpp:278 msgctxt "electronics menu option" msgid "directed overhead lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:278 +#: src/vehicle_use.cpp:280 msgctxt "electronics menu option" msgid "overhead lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:280 +#: src/vehicle_use.cpp:282 msgctxt "electronics menu option" msgid "aisle lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:282 +#: src/vehicle_use.cpp:284 msgctxt "electronics menu option" msgid "dome lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:284 +#: src/vehicle_use.cpp:286 msgctxt "electronics menu option" msgid "atomic lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:286 +#: src/vehicle_use.cpp:288 msgctxt "electronics menu option" msgid "stereo" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:288 +#: src/vehicle_use.cpp:290 msgctxt "electronics menu option" msgid "chimes" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:290 +#: src/vehicle_use.cpp:292 msgctxt "electronics menu option" msgid "fridge" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:292 +#: src/vehicle_use.cpp:294 msgctxt "electronics menu option" msgid "freezer" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:294 +#: src/vehicle_use.cpp:296 msgctxt "electronics menu option" msgid "arcade" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:296 +#: src/vehicle_use.cpp:298 msgctxt "electronics menu option" msgid "space heater" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:298 +#: src/vehicle_use.cpp:300 msgctxt "electronics menu option" msgid "heated tank" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:300 +#: src/vehicle_use.cpp:302 msgctxt "electronics menu option" msgid "cooler" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:302 +#: src/vehicle_use.cpp:304 msgctxt "electronics menu option" msgid "recharger" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:304 +#: src/vehicle_use.cpp:306 msgctxt "electronics menu option" msgid "plow" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:306 +#: src/vehicle_use.cpp:308 msgctxt "electronics menu option" msgid "reaper" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:308 +#: src/vehicle_use.cpp:310 msgctxt "electronics menu option" msgid "planter" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:310 +#: src/vehicle_use.cpp:312 msgctxt "electronics menu option" msgid "rockwheel" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:312 +#: src/vehicle_use.cpp:314 msgctxt "electronics menu option" msgid "roadheader" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:314 +#: src/vehicle_use.cpp:316 msgctxt "electronics menu option" msgid "scoop" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:316 +#: src/vehicle_use.cpp:318 msgctxt "electronics menu option" msgid "water purifier" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:318 +#: src/vehicle_use.cpp:320 msgctxt "electronics menu option" msgid "smart controller" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:338 +#: src/vehicle_use.cpp:340 msgid "Toggle which?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:382 +#: src/vehicle_use.cpp:384 #, c-format msgid "You turn off the %s's engines to change their configurations." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:384 +#: src/vehicle_use.cpp:386 #, c-format msgid "You change the %s's engine configuration." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:424 +#: src/vehicle_use.cpp:426 msgid "You destroy the controls…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:426 +#: src/vehicle_use.cpp:428 msgid "You damage the controls." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm keeps going." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm stops." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:451 +#: src/vehicle_use.cpp:453 msgid "Choose action for the autopilot" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:453 +#: src/vehicle_use.cpp:455 msgid "Patrol…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:455 +#: src/vehicle_use.cpp:457 msgid "" "Program the autopilot to patrol a nearby vehicle patrol zone. If no zones " "are nearby, you will be prompted to create one." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:460 +#: src/vehicle_use.cpp:462 msgid "Follow…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:462 +#: src/vehicle_use.cpp:464 msgid "" "Program the autopilot to follow you. It might be a good idea to have a " "remote control available to tell it to stop, too." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:470 +#: src/vehicle_use.cpp:472 msgid "Stop…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:472 +#: src/vehicle_use.cpp:474 msgid "Stop all autopilot related activities." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:478 src/vehicle_use.cpp:1820 +#: src/vehicle_use.cpp:480 src/vehicle_use.cpp:1832 msgid "You turn the engine off." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:490 +#: src/vehicle_use.cpp:492 msgid "You stop keeping track of the vehicle position." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:494 +#: src/vehicle_use.cpp:496 msgid "You start keeping track of this vehicle's position." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:627 +#: src/vehicle_use.cpp:629 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken arm." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:630 +#: src/vehicle_use.cpp:632 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken leg." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:634 +#: src/vehicle_use.cpp:636 #, c-format msgid "Looks like the %1$s is out of %2$s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:649 +#: src/vehicle_use.cpp:651 #, c-format msgid "the %s bang as it starts!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:657 +#: src/vehicle_use.cpp:659 #, c-format msgid "the %s making a long beep." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:666 +#: src/vehicle_use.cpp:668 #, c-format msgid "the %s clicking once." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:676 +#: src/vehicle_use.cpp:678 #, c-format msgid "the %s rapidly clicking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:685 +#: src/vehicle_use.cpp:687 #, c-format msgid "the %s quickly stuttering out." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:694 +#: src/vehicle_use.cpp:696 #, c-format msgid "the %s clanking and grinding." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:699 +#: src/vehicle_use.cpp:701 #, c-format msgid "the %s starting." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:728 +#: src/vehicle_use.cpp:730 msgid "the engine go silent" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:822 +#: src/vehicle_use.cpp:824 msgid "You honk the horn!" msgstr "" #. ~ Loud horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:830 +#: src/vehicle_use.cpp:832 msgid "HOOOOORNK!" msgstr "" #. ~ Moderate horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:834 +#: src/vehicle_use.cpp:836 msgid "BEEEP!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:844 +#: src/vehicle_use.cpp:846 msgid "You honk the horn, but nothing happens." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:863 +#: src/vehicle_use.cpp:865 #, c-format msgid "Move how many? [Have %d] (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:925 +#: src/vehicle_use.cpp:927 msgid "a simple melody blaring from the loudspeakers." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:958 src/vehicle_use.cpp:994 +#: src/vehicle_use.cpp:960 src/vehicle_use.cpp:996 msgid "Clanggggg!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1030 src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1032 src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Swish" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1063 +#: src/vehicle_use.cpp:1065 msgid "Clink" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Cugugugugug" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Ker-chunk" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Whirrrr" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1128 +#: src/vehicle_use.cpp:1130 msgid "BEEEThump" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "BLEEEEEEP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "NEEeu NEEeu NEEeu" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WHOOP WHOOP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WREEP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1299 +#: src/vehicle_use.cpp:1301 msgid "" "You turn the autoclave off before it's finished the program, and open its " "door." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1301 +#: src/vehicle_use.cpp:1303 msgid "The autoclave is empty; there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1303 +#: src/vehicle_use.cpp:1305 #, c-format msgid "" "You need 8 charges of water in the tanks of the %s for the autoclave to run." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1307 +#: src/vehicle_use.cpp:1309 msgid "" "You need to remove all filthy items from the autoclave to start the " "sterilizing cycle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1309 +#: src/vehicle_use.cpp:1311 msgid "Only CBMs can be sterilized in an autoclave." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1311 +#: src/vehicle_use.cpp:1313 msgid "You should put your CBMs in autoclave pouches to keep them sterile." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1325 +#: src/vehicle_use.cpp:1327 msgid "You turn the autoclave on and it starts its cycle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1350 +#: src/vehicle_use.cpp:1352 msgid "" "You turn the washing machine off before it's finished its cycle, and open " "its lid." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1353 +#: src/vehicle_use.cpp:1355 msgid "The washing machine is empty; there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1356 +#: src/vehicle_use.cpp:1358 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the washing " "machine." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1359 +#: src/vehicle_use.cpp:1361 msgid "You need 5 charges of a detergent for the washing machine." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1362 +#: src/vehicle_use.cpp:1364 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the washing machine to start " "the washing program." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1365 +#: src/vehicle_use.cpp:1367 msgid "CBMs can't be cleaned in a washing machine. You need to remove them." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1368 +#: src/vehicle_use.cpp:1370 msgid "Use what detergent?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1411 +#: src/vehicle_use.cpp:1413 msgid "" "You pour some detergent into the washing machine, close its lid, and turn it" " on. The washing machine is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1425 +#: src/vehicle_use.cpp:1427 msgid "" "Soft items can't be cleaned in a dishwasher; you should use a washing " "machine for that. You need to remove them:" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1437 +#: src/vehicle_use.cpp:1439 msgid "" "You turn the dishwasher off before it's finished its cycle, and open its " "lid." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1440 +#: src/vehicle_use.cpp:1442 msgid "The dishwasher is empty, there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1442 +#: src/vehicle_use.cpp:1444 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the dishwasher." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1445 +#: src/vehicle_use.cpp:1447 msgid "You need 5 charges of a detergent for the dishwasher." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1448 +#: src/vehicle_use.cpp:1450 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the dishwasher to start the " "washing program." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1468 +#: src/vehicle_use.cpp:1470 msgid "" "You pour some detergent into the dishwasher, close its lid, and turn it on." " The dishwasher is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1494 +#: src/vehicle_use.cpp:1496 msgid "The harness is blocked." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "There is no creature to harness nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "Where is the creature to harness?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1518 +#: src/vehicle_use.cpp:1520 msgid "No creature there." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1524 +#: src/vehicle_use.cpp:1526 msgid "This creature is not friendly!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1527 +#: src/vehicle_use.cpp:1529 msgid "This creature cannot be harnessed." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1530 +#: src/vehicle_use.cpp:1532 msgid "The harness is not adapted for this creature morphology." msgstr "" #. ~ %1$s: monster name, %2$s: vehicle name -#: src/vehicle_use.cpp:1537 +#: src/vehicle_use.cpp:1539 #, c-format msgid "You harness your %1$s to %2$s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1569 +#: src/vehicle_use.cpp:1571 #, c-format msgid "Attach the %s to the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1571 +#: src/vehicle_use.cpp:1573 #, c-format msgid "This vehicle already has '%s' racked. Please rename before racking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1586 +#: src/vehicle_use.cpp:1588 #, c-format msgid "Remove the %s from the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1598 +#: src/vehicle_use.cpp:1600 msgid "Bike rack is empty" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1599 +#: src/vehicle_use.cpp:1601 msgid "Nothing to take off or put on the rack is nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Forget vehicle position" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Remember vehicle position" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1750 +#: src/vehicle_use.cpp:1762 msgid "Hotwire" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1752 +#: src/vehicle_use.cpp:1764 msgid "Attempt to hotwire the car using a screwdriver." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1765 +#: src/vehicle_use.cpp:1777 msgid "Trigger the alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1767 +#: src/vehicle_use.cpp:1779 msgid "Trigger the alarm to make noise." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1772 +#: src/vehicle_use.cpp:1784 msgid "You trigger the alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1776 +#: src/vehicle_use.cpp:1788 msgid "Try to disarm alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1785 +#: src/vehicle_use.cpp:1797 msgid "Stop controlling" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1791 +#: src/vehicle_use.cpp:1803 msgid "You stop controlling the vehicle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1796 +#: src/vehicle_use.cpp:1808 msgid "Stop driving" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1802 +#: src/vehicle_use.cpp:1814 msgid "You turn the engine off and let go of the controls." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn off the engine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn on the engine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1831 +#: src/vehicle_use.cpp:1843 msgid "Let go of controls" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Disable cruise control" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Enable cruise control" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned off" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned on" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1896 +#: src/vehicle_use.cpp:1908 #, c-format msgid "Unload %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1946 +#: src/vehicle_use.cpp:1958 msgid "Honk horn" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1960 -msgid "Use " -msgstr "" - -#: src/vehicle_use.cpp:1971 +#: src/vehicle_use.cpp:1985 msgid "Deactivate the autoclave" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1972 +#: src/vehicle_use.cpp:1986 msgid "Activate the autoclave (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1982 +#: src/vehicle_use.cpp:1996 msgid "Deactivate the washing machine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1983 +#: src/vehicle_use.cpp:1997 msgid "Activate the washing machine (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1992 +#: src/vehicle_use.cpp:2006 msgid "Deactivate the dishwasher" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1993 +#: src/vehicle_use.cpp:2007 msgid "Activate the dishwasher (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2012 +#: src/vehicle_use.cpp:2026 msgid "Peek through the closed curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2035 +#: src/vehicle_use.cpp:2049 msgid "Fill a container with water" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2070 +#: src/vehicle_use.cpp:2084 #, c-format msgid "Purify water in tank" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2081 +#: src/vehicle_use.cpp:2095 #, c-format msgid "Insufficient power to purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2086 +#: src/vehicle_use.cpp:2100 #, c-format msgid "You purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2124 +#: src/vehicle_use.cpp:2138 #, c-format msgid "Craft at the %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2134 +#: src/vehicle_use.cpp:2152 +#, c-format +msgid "Attach a tool to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2172 +#, c-format +msgid "You attach %s to %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2181 src/vehicle_use.cpp:2186 +#, c-format +msgid "Detach a tool from %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2183 +#, c-format +msgid "There are no tools attached to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2201 +#, c-format +msgid "You detach %s from %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2215 #, c-format msgid "Fold %s" msgstr "" diff --git a/lang/po/hu.po b/lang/po/hu.po index e8decc4e0178c..8b024bbb1f640 100644 --- a/lang/po/hu.po +++ b/lang/po/hu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-15 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-21 20:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: Daniel Szollosi-Nagy , 2023\n" "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/hu/)\n" @@ -4452,6 +4452,21 @@ msgstr "" msgid "Does your medical insurance cover that?" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Talkative" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Hi. Nice to meet you!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain social skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eloquent" @@ -4484,6 +4499,21 @@ msgstr "" msgid "Gain social skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Help Desk" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Have you tried turning it off and back on again?." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain computers skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "HackerMan" @@ -4514,6 +4544,21 @@ msgstr "" msgid "Gain computers skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Nurse Practitioner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Clean and disinfected." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain health care skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -4545,6 +4590,21 @@ msgstr "" msgid "Gain health care skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Amatuer Mechanic" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Righty tighty, lefty loosey." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain mechanics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Engineer" @@ -4575,6 +4635,21 @@ msgstr "" msgid "Gain mechanics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Rigging" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "This will slow them down!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain devices skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Trapper" @@ -4605,6 +4680,21 @@ msgstr "" msgid "Gain devices skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Student Driver" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Easy on the brakes." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain vehicles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ace Driver" @@ -4640,6 +4730,16 @@ msgstr "" msgid "Swimmer" msgstr "" +#. ~ Description of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can doggie paddle." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain athletics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Description of achievement "Swimmer" #: data/json/achievements.json msgid "Like a fish to water." @@ -4665,6 +4765,21 @@ msgstr "" msgid "Gain athletics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Household Handyman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "If I have the instructions, I can make it work." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain fabrication skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Do-It-Yourselfer" @@ -4695,6 +4810,21 @@ msgstr "" msgid "Gain fabrication skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Home Cook" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can handle a roast." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain food handling skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Master Chef" @@ -4725,6 +4855,21 @@ msgstr "" msgid "Gain food handling skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Patchwork" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Fixing tears isn't too bad." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain tailoring skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Tailor" @@ -4755,6 +4900,21 @@ msgstr "" msgid "Gain tailoring skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Enthusiast" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "I just love the outdoors!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain survival skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Survivalist" @@ -4785,6 +4945,21 @@ msgstr "" msgid "Gain survival skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Shocking" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "One is positive, one is negative." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain electronics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ohm's Law" @@ -4815,6 +4990,21 @@ msgstr "" msgid "Gain electronics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Bowman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Draw, aim and release." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain archery skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Bull's Eye" @@ -4845,6 +5035,21 @@ msgstr "" msgid "Gain archery skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Marksman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Lead the target." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain marksmanship skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eagle Eye" @@ -4882,11 +5087,26 @@ msgstr "" #. ~ Description of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json -msgid "Caliber makes the difference." +msgid "Serious Hardware." msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain launchers skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Heavy Gunner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Caliber makes the difference." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain launchers skill level 7" msgstr "" @@ -4905,6 +5125,21 @@ msgstr "" msgid "Gain launchers skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Pistoleer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Don't forget the one in the chamber." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain handguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Small But Deadly" @@ -4938,6 +5173,21 @@ msgstr "" msgid "Gain handguns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Recruit" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Point towards enemy and squeeze trigger." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain rifles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Rifleman" @@ -4982,6 +5232,21 @@ msgstr "" msgid "Gain rifles skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Buckshot Barrage" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "This is my BOOMSTICK!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain shotguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Double Barrel, Double Fun" @@ -5012,6 +5277,21 @@ msgstr "" msgid "Gain shotguns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Burst Fire" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Volume is a good strategy." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain submachine guns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Spray'n'Pray" @@ -5042,6 +5322,21 @@ msgstr "" msgid "Gain submachine guns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fling!" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Go that way!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain throwing skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Yeet!" @@ -5072,6 +5367,21 @@ msgstr "" msgid "Gain throwing skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fighter" +msgstr "Harcos" + +#. ~ Description of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can take a punch." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain melee skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -5115,6 +5425,21 @@ msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Batter" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain bashing weapons skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Beater" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json +msgid "If you beat them enough, they stay down." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain bashing weapons skill level 7" msgstr "" @@ -5135,6 +5460,23 @@ msgstr "" msgid "Gain bashing weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Edged Combat" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "" +"Blades are one of man's most useful tools. It was true then and it's even " +"more true now." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain cutting weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Way of the Sword" @@ -5169,6 +5511,21 @@ msgstr "" msgid "Gain cutting weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Avoidant" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Better to move than to be still." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain dodging skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Elusive" @@ -5199,6 +5556,21 @@ msgstr "" msgid "Gain dodging skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Precise" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "I strike where I mean to." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain piercing weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Cold Steel" @@ -5231,6 +5603,22 @@ msgstr "" msgid "Gain piercing weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#. ~ Mutation name +#: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json +msgid "Pugilist" +msgstr "Ökölvívó" + +#. ~ Description of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "There is strength in my hands." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain unarmed combat skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Road to Shaolin" @@ -5268,11 +5656,26 @@ msgstr "" #. ~ Description of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json -msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." +msgid "I remember some of this from school." msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain applied science skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Chemical engineer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json +msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain applied science skill level 7" msgstr "" @@ -6428,6 +6831,18 @@ msgstr "" "A két szemed közé műtéti úton beszerelésre került egy apró, de nagyon erős " "LED." +#. ~ Name of a bionic +#: data/json/bionics.json +msgid "Ultrabright Flashlight" +msgstr "" + +#. ~ Description of bionic "Ultrabright Flashlight" +#: data/json/bionics.json +msgid "" +"You can greatly intensify the power of your bionic flashlight to be much " +"brighter at a much higher power cost." +msgstr "" + #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "LED Tattoo" @@ -10209,62 +10624,52 @@ msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Fridge" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Stereo System" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Minifridge" +msgid "Place Kitchen Station" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Freezer" +msgid "Place Workshop Station" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Minifreezer" +msgid "Place Fridge" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Oven" +msgid "Place Stereo System" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Stationary Water Purifier" +msgid "Place Minifridge" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place FOODCO" +msgid "Place Freezer" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Microwave" +msgid "Place Minifreezer" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Onboard Chemistry Lab" +msgid "Place Oven" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Rig" +msgid "Place Stationary Water Purifier" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Kit" +msgid "Place Microwave" msgstr "" #. ~ Construction group name @@ -12624,6 +13029,16 @@ msgstr "" "AI jelzés az NPC-k beszélgetésének szabályozására. Ha ezt magadon látod, az " "programhiba." +#. ~ Name of effect type id "socialized_recently" +#: data/json/effects.json +msgid "Socialized Recently" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Socialized Recently" +#: data/json/effects.json +msgid "AI tag for asking to NPCs to socialize. This is a bug if you have it." +msgstr "" + #. ~ Name of effect type id "npc_run_away" #. ~ Name of effect type id "npc_flee_player" #. ~ Spell name @@ -18338,6 +18753,18 @@ msgstr "" msgid "Item must be some kind of back pouch" msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "" +"This item is attachable in tactical helmets as a flashlight." +msgstr "" + +#. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "Item must be some kind of flashlight" +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "COLD_IMMUNE" #: data/json/flags.json @@ -31230,6 +31657,40 @@ msgid "" " and get it, too!" msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json data/mods/innawood/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -35157,6 +35618,8 @@ msgstr "" #. Place" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Shattered sky" #. ~ Starting location of scenario "Low Profile" +#. ~ Starting location of scenario "Mass Quarantine" +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Lost Underground" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Deadly Virus Infection" #: data/json/scenarios.json data/mods/deadly_bites/scenarios.json msgctxt "start_name" @@ -36795,6 +37258,102 @@ msgid "" "of people outside. Time to sober up and see what's going on." msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "Semmi közepén" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -38721,6 +39280,11 @@ msgstr "\"Figyu már, annál van valami. Szedjük szét és lopjuk el a tartalm msgid "\"G… geddoff me you… you bastard…\"" msgstr "\"Má.... mássz már le rólam... te rohadék...\"" +#. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon +#: data/json/speech.json +msgid "\"GET WELL SOON!\"" +msgstr "" + #. ~ Speech from speaker mon_mi_go_surgeon, mon_mi_go_guard, #. mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -40003,6 +40567,7 @@ msgid "LMOE shelter (underground)" msgstr "" #. ~ Name of starting location "sloc_forest" +#. ~ Name of starting location "sloc_middle_of_nowhere" #: data/json/start_locations.json msgid "Middle of Nowhere" msgstr "Semmi közepén" @@ -40285,6 +40850,16 @@ msgstr "" msgid "Mobile Home" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_stadium" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Stadium" +msgstr "" + +#. ~ Name of starting location "sloc_sewer" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Sewer" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -44641,6 +45216,16 @@ msgstr "Havazás" msgid "Snowstorm" msgstr "Hóvihar" +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Fog" +msgstr "" + #. ~ Weather type name #: data/json/weather_type.json msgid "Early Portal Storm" @@ -45516,6 +46101,16 @@ msgstr[1] "" msgid "A debug item to make sure that skills can be modified by enchantments." msgstr "" +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "kitchen station" +msgstr "" + +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "workshop station" +msgstr "" + #. ~ Vehicle part name #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -45604,41 +46199,6 @@ msgid "" "of selecting it as a tool." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "FOODCO kitchen buddy" -msgid_plural "FOODCO kitchen buddies" -msgstr[0] "FOODCO konyhagép" -msgstr[1] "FOODCO konyhagép" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to weld" -" it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you " -"want to use it. In addition to the food preservation features, it also has " -"a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" -"Egy régi szereld magad projekteket tartalmazó könyvben található recept " -"alapján raktad össze ezt a *FOODCO konyhagépet*. Aszongya, hogy *tökéletes " -"megoldás minden otthoni sütés-főzésre!* Meglepően praktikus az ételek " -"szárításához és vákuumcsomagulásához, bár a jópofa értékesítési duma annyit " -"elfelejtett megemlíteni hogy A) ez mekkora, B) amúgy kell hozzá egy konyha " -"és C) elemmel nem működik. Használat előtt valamilyen járműbe kell " -"behegeszteni, vagy valami máshoz, ami árammal látja el. Az étel tartósítása " -"mellett van benne egy konyhai robotgép, egy víztisztító rendszer, egy " -"tárolórekesz a többi szerszám tárolásához, és megmagyarázhatatlan okból egy " -"komplett kézi lőszertöltő fegyverkovács készlet is." - #. ~ Vehicle part name #. ~ Item name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -45657,50 +46217,6 @@ msgstr "" "Autórádió. Ha bekapcsolod, akkor zenét hallgathatsz vele, és ettől jobb lesz" " a kedved." -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "chemistry lab" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "chemistry lab" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "welding rig" -msgstr "hegesztő berendezés" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig mounted in a vehicle. It draws power from the vehicle's " -"batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the tile with the" -" rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft " -"an item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "high-temperature welding kit rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "high-temperature welding kit rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig complete with a fireproof insulating blanket, allowing for " -"advanced welds and repairs to tempered steels. It draws power from the " -"vehicle's batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the " -"tile with the rig to use it to repair items in your inventory. If you " -"attempt to craft an item or perform a repair that requires a welder, you " -"will be given the option of using the welding rig." -msgstr "" - #. ~ Description of vehicle part "ap_kiln" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "" @@ -47311,6 +47827,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing sound of furniture "broken golden monolith" #. ~ Bashing sound of furniture "throne" #. ~ Bashing failed sound of furniture "Balefire" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json @@ -49195,6 +49712,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing failed sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing failed sound of furniture "broken golden monolith" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-graves.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -55997,6 +56515,16 @@ msgid "" "with a still-functioning light attached to the ceiling above." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "brick floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "brick floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "A relatively flat area made of tightly placed bricks." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "dirt floor, overhead light" @@ -56137,6 +56665,17 @@ msgid "" "with the proper mining gear." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "marble floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "marble floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "" +"A smooth and flat flooring made of marble tiles. Beatiful and expensive." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "warped stone floor" @@ -69953,8 +70492,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "liquid soap" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "" -"Liquid soap, possibly originally intended as shampoo or body wash, but it " -"should work reasonably well for cleaning anything that's filthy." +"Standard skin-safe liquid soap, the type you might see on a kitchen sink, " +"shower shelf, or bathroom soap dispenser, but it should work reasonably well" +" for cleaning anything that's filthy." msgstr "" #. ~ Item name @@ -72181,16 +72721,16 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/fake.json -msgid "pseudo battery" -msgid_plural "pseudo batteries" +msgid "pseudo magazine" +msgid_plural "pseudo magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "pseudo battery" +#. ~ Description of magazine "pseudo magazine" #: data/json/items/fake.json msgid "" -"Pseudo battery for pseudo items such as vehicle tools. If you see this, " -"then something went wrong" +"Pseudo magazine for use in dirty vehicle hacks. If you see this, then " +"something went wrong" msgstr "" #. ~ Item name @@ -79089,6 +79629,7 @@ msgstr[1] "érszorító (kar)" #. ~ Description of "tourniquet (arm XS)" #. ~ Description of "tourniquet (leg)" #. ~ Description of "tourniquet (leg XL)" +#. ~ Description of "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "" "A first aid device used to apply pressure to a limb or extremity in order to" @@ -79102,6 +79643,7 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Adjust" msgstr "Igazít" @@ -79111,6 +79653,7 @@ msgstr "Igazít" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "You adjust the tourniquet." msgstr "Megigazítod az érszorítót." @@ -79143,6 +79686,13 @@ msgid_plural "tourniquets (leg XL)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool_armor.json +msgid "tourniquet (leg XS)" +msgid_plural "tourniquets (leg XS)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "makeshift blindfold" @@ -81727,12 +82277,12 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/toolmod.json -msgid "pseudo battery mod" -msgid_plural "pseudo battery mods" +msgid "pseudo magazine mod" +msgid_plural "pseudo magazine mods" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "pseudo battery mod" +#. ~ Description of "pseudo magazine mod" #: data/json/items/toolmod.json msgid "If you see this - you see a bug." msgstr "" @@ -85975,6 +86525,39 @@ msgid "" " a slightly sharper taper." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, reloaded" +msgid_plural "12.3ln, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, reloaded" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. This one has been hand-" +"reloaded by a survivor, leading to slightly inferior performance compared to" +" factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, black powder" +msgid_plural "12.3ln, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, black powder" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. Someone was down on their " +"luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black powder " +"instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a " +"dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Description of "paper cartridge" #: data/json/items/ammo/flintlock.json msgid "" @@ -96012,6 +96595,14 @@ msgid "" "It's colored black, with industrial gear decorations and a steampunk design." msgstr "" +#. ~ Description of a pocket in item "hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "summer hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "army helmet" +#. ~ Description of a pocket in item "tactical helmet" +#: data/json/items/armor/hats.json data/json/items/armor/helmets.json +msgid "Pocket for a flashlight attachment." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/hats.json msgid "summer hard hat" @@ -104167,7 +104758,8 @@ msgstr[1] "sodronypáncél lábszárvédő" msgid "" "Customized chainmail leggings. Their straps keep everything in place, and " "the lack of toes and heels allows them to work perfectly well with footwear." -" The metal shows signs of rust and corrosion." +" The metal shows signs of rust and corrosion, and some chain links have " +"fallen away." msgstr "" #. ~ Item name @@ -112677,7 +113269,7 @@ msgstr[1] "" #. however. #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "canvas wool arming mittens" +msgid "wool arming mittens" msgid_plural "pairs of wool arming mittens" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -112685,7 +113277,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ This is made out of quilts rather than sheets because felt is very low #. density and would need to be very thick - general wool has 1.4g/cm^3 #. however. -#. ~ Description of "canvas wool arming mittens" +#. ~ Description of "wool arming mittens" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "Very thick wool gauntlets worn in lieu of metal or leather armor. Though " @@ -127542,7 +128134,7 @@ msgstr "Nagy bunyók és intrikák detektívregénye" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "Black Valkyries From Venus" -msgid_plural "copies of Black Valkyries" +msgid_plural "copies of Black Valkyries From Venus" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -127574,7 +128166,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "No God From a Corpse" -msgid_plural "copies of No God" +msgid_plural "copies of No God From a Corpse" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -127594,7 +128186,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "The Deep Dive" -msgid_plural "copies of Deep Dive" +msgid_plural "copies of The Deep Dive" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128396,7 +128988,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Budgetball: Winning a Rigged Game" -msgid_plural "copies of Budgetball" +msgid_plural "copies of Budgetball: Winning a Rigged Game" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128428,7 +129020,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Volleyball: Get Ready to Get Ready" -msgid_plural "copies of Volleyball" +msgid_plural "copies of Volleyball: Get Ready to Get Ready" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128463,7 +129055,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Legendary Bike Rides" -msgid_plural "copies of Bike Rides" +msgid_plural "copies of Legendary Bike Rides" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128500,7 +129092,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Stratosphere: The Rise of Hoops" -msgid_plural "copies of Stratosphere" +msgid_plural "copies of Stratosphere: The Rise of Hoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -131955,7 +132547,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "The Adorkable Girl" -msgid_plural "copies of Adorkable" +msgid_plural "copies of The Adorkable Girl" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -132014,7 +132606,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Fire When You See My Eyes" -msgid_plural "copies of Fire When" +msgid_plural "copies of Fire When You See My Eyes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -132043,7 +132635,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Ready When You Are" -msgid_plural "copies of Ready When" +msgid_plural "copies of Ready When You Are" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -132058,7 +132650,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Study of a Boy" -msgid_plural "copies of \"Study of a Boy\"" +msgid_plural "copies of Study of a Boy" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -132089,7 +132681,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "In a Dark Place" -msgid_plural "copies of Dark Place" +msgid_plural "copies of In a Dark Place" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -132105,7 +132697,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Betrayal Takes Two" -msgid_plural "copies of Betrayal" +msgid_plural "copies of Betrayal Takes Two" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -132137,7 +132729,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" -msgid_plural "copies of Pantheon" +msgid_plural "copies of Pantheon: The Story of an Iranian Youth" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -132316,12 +132908,12 @@ msgstr "egylövetű" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -132395,11 +132987,11 @@ msgstr "egylövetű" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -132411,7 +133003,7 @@ msgstr "egylövetű" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -132438,7 +133030,7 @@ msgstr "egylövetű" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -132574,11 +133166,11 @@ msgstr "kellék" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -132641,11 +133233,11 @@ msgstr "kellék" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -132655,7 +133247,7 @@ msgstr "kellék" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM614 LMG" @@ -132675,7 +133267,7 @@ msgstr "kellék" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -132742,10 +133334,10 @@ msgstr "cső" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -132802,18 +133394,18 @@ msgstr "cső" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -132828,7 +133420,7 @@ msgstr "cső" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -132952,10 +133544,10 @@ msgstr "célzás" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -133008,8 +133600,8 @@ msgstr "célzás" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -133022,7 +133614,7 @@ msgstr "célzás" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -133161,7 +133753,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "base pistol" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "RM228 PDW" -#. ~ Skill associated with gun "SIG Mosquito" +#. ~ Skill associated with gun "Mosquito pistol" #. ~ Skill associated with gun "AR pistol" #. ~ Skill associated with gun "OA-93" #. ~ Skill associated with gun "SIG Sauer P230" @@ -133172,9 +133764,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "handmade six-shooter" #. ~ Skill associated with gun "Desert Eagle .44" #. ~ Skill associated with gun "Bond Arms Derringer" -#. ~ Skill associated with gun "FN Five-seveN" -#. ~ Skill associated with gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm pistol" +#. ~ Skill associated with gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Skill associated with gun "RM103A automagnum" #. ~ Skill associated with gun "PTR 603" #. ~ Skill associated with gun "laser finger" @@ -133279,11 +133871,11 @@ msgstr "pisztoly" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -133357,7 +133949,7 @@ msgstr "pisztoly" #. ~ Valid mod location of gun "TEC-9" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" @@ -133409,10 +134001,10 @@ msgstr "kaliber" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -133463,11 +134055,11 @@ msgstr "kaliber" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -133477,7 +134069,7 @@ msgstr "kaliber" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Calico automatic carbine" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" @@ -133494,7 +134086,7 @@ msgstr "kaliber" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -133551,11 +134143,11 @@ msgstr[1] "töltényhüvely zsák" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -133605,9 +134197,9 @@ msgstr[1] "töltényhüvely zsák" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -133618,7 +134210,7 @@ msgstr[1] "töltényhüvely zsák" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -133640,7 +134232,7 @@ msgstr[1] "töltényhüvely zsák" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -133731,11 +134323,11 @@ msgstr "markolat" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -133795,11 +134387,11 @@ msgstr "markolat" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -133810,7 +134402,7 @@ msgstr "markolat" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -133834,7 +134426,7 @@ msgstr "markolat" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" @@ -133939,11 +134531,11 @@ msgstr "tölténytár" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -133998,11 +134590,11 @@ msgstr "tölténytár" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -134014,7 +134606,7 @@ msgstr "tölténytár" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -134037,7 +134629,7 @@ msgstr "tölténytár" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -134093,8 +134685,8 @@ msgstr "csőszáj" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" @@ -134127,11 +134719,11 @@ msgstr "csőszáj" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -134147,7 +134739,7 @@ msgstr "csőszáj" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" @@ -134217,8 +134809,8 @@ msgstr "kelléksín" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "M14 EBR-RI" @@ -134247,9 +134839,9 @@ msgstr "kelléksín" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP7A2" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" @@ -134269,7 +134861,7 @@ msgstr "kelléksín" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -134355,8 +134947,8 @@ msgstr "puskatus" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" @@ -134391,15 +134983,15 @@ msgstr "puskatus" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -134410,7 +135002,7 @@ msgstr "puskatus" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" @@ -134516,7 +135108,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -134617,10 +135209,10 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -134765,9 +135357,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -134814,7 +135406,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" @@ -134911,10 +135503,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "backup pistol" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -134962,7 +135554,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" #. ~ Valid mod location of gun "MP 18 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Broomhandle pistol" @@ -135047,9 +135639,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "base rifle" #. ~ Skill associated with gun "BA10 rifle" #. ~ Skill associated with gun "H&K G80 railgun" -#. ~ Skill associated with gun "Marlin 39A" +#. ~ Skill associated with gun "small game rifle" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger 10/22" +#. ~ Skill associated with gun "varmint rifle" #. ~ Skill associated with gun "Browning BLR" #. ~ Skill associated with gun "M1 Garand" #. ~ Skill associated with gun "Browning Automatic Rifle" @@ -135059,7 +135651,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .44 Magnum" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .45" #. ~ Skill associated with gun "1874 Sharps" -#. ~ Skill associated with gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Skill associated with gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Skill associated with gun "RM11B scout rifle" #. ~ Skill associated with gun "RM298 HMG" #. ~ Skill associated with gun "RM51 assault rifle" @@ -135244,9 +135836,9 @@ msgstr "puska" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "Browning BLR" @@ -135262,8 +135854,8 @@ msgstr "puska" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -135274,7 +135866,7 @@ msgstr "puska" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM51 assault rifle" @@ -135559,15 +136151,15 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "base SMG" -#. ~ Skill associated with gun "American-180" +#. ~ Skill associated with gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Škorpion vz. 61" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "UMP45 SMG" #. ~ Skill associated with gun "MAC-10 SMG" #. ~ Skill associated with gun "Thompson SMG" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP7A2" -#. ~ Skill associated with gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Calico automatic carbine" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP5A2" @@ -150973,6 +151565,19 @@ msgid "" msgstr "" "Porféle tenyésztett élesztő, sütéshez és sörfőzéshez egyaránt használható." +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "yogurt starter culture" +msgid_plural "yogurt starter culture" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "yogurt starter culture" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A powder-like mix of cultured yogurt bacteria, good for fermenting yogurt." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "koji" @@ -159553,7 +160158,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json -msgid "A squeezable bottle used to hold various bathroom soaps." +msgid "A squeezable bottle used to hold various liquid soaps." msgstr "" #. ~ Snippet of item "plastic soap bottle" @@ -159844,6 +160449,18 @@ msgstr[1] ".30-06 töltényhüvely" msgid "An empty casing from a .30-06 round." msgstr "Egy .30-06 töltény üres hüvelye." +#. ~ Item name +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "12.3ln casing" +msgid_plural "12.3ln casings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "12.3ln casing" +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "An empty casing from a 12.3ln round." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/generic/casing.json msgid ".270 Winchester casing" @@ -163980,7 +164597,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "BA10 rifle" #. ~ Firing mode of gun "Glock SMG" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M249S" @@ -164009,14 +164626,14 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Firing mode of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Firing mode of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 tactical rifle" #. ~ Firing mode of gun "PSL" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -164032,7 +164649,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "Exodii zombie hunting rifle" @@ -164281,7 +164898,7 @@ msgstr "" "tervezték." #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M4 carbine" @@ -164308,11 +164925,11 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -164325,7 +164942,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "flamethrower" @@ -164389,12 +165006,30 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber submachine gun" +msgid_plural ".22 caliber submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dramatically uncommon automatic weapon, making use of high-capacity pan " +"magazines and firing the low power .22 calibre cartridge: an unusual " +"ammunition choice for a submachine gun. With negligible recoil on account " +"of its modest cartridge and a suppressively high rate of fire, a burst of " +".22 LR rounds from this little machine gun can be best likened with a swarm " +"of hornets… an incredibly angry swarm of hornets." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "American-180" msgid_plural "American-180" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "American-180" +#. ~ Description of variant ".22 caliber submachine gun" of gun "American-180" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The American-180 is a submachine gun developed in the 1960s that fires .22 " @@ -164404,12 +165039,29 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "small game rifle" +msgid_plural "small game rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A venerable .22 caliber lever-action rifle, with a 19-round tube magazine " +"and a classic design that dates back over a century. Generally used for the" +" hunting of small game like rabbits, the strict taxonomic classification of " +"zombies as 'small game' is debatable, but this decades-old weapon can still " +"be counted upon to help manage the undead population." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Marlin 39A" msgid_plural "Marlin 39A" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Marlin 39A" +#. ~ Description of variant "small game rifle" of gun "Marlin 39A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The oldest and longest-produced shoulder firearm in the world. Though it " @@ -164422,12 +165074,27 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 deringer pistol" +msgid_plural ".22 deringer pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A four barrelled, adorably tiny pocket pistol, firing the equally miniscule " +".22 LR cartridge. Produced in the early 20th century for trappers, its " +"combat effectiveness is questionable to say the least." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Mossberg Brownie" msgid_plural "Mossberg Brownie" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Description of variant ".22 deringer pistol" of gun "Mossberg Brownie" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The first gun produced by O.F. Mossberg & Sons, the Brownie is a small " @@ -164460,12 +165127,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "varmint rifle" +msgid_plural "varmint rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A lightweight and modular pistol caliber hunting carbine, firing the low " +"power .22 LR cartridge. Before the Cataclysm, a mix of high " +"customizability, cheep ammunition, and low recoil made this a very popular " +"varmint rifle amongst civilian shooters." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger 10/22" msgid_plural "Ruger 10/22" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Description of variant "varmint rifle" of gun "Ruger 10/22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A combination of negligible recoil, high customization, and inexpensive " @@ -164480,19 +165163,59 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber revolver" +msgid_plural ".22 caliber revolvers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A comparatively dainty revolver, chambered for 8 tiny rounds of .22 LR." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger LCR .22" msgid_plural "Ruger LCR .22" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of variant ".22 caliber revolver" of gun "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" +#: data/json/items/gun/22.json data/json/items/gun/38.json +msgid "" +"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" +" stainless steel cylinder and aluminum frame." +msgstr "" +"Ezt a kompakt, csak kettős működésű, könnyen elrejthető revolvert " +"rozsdamentes acél hengerrel és alumínium kerettel készítették." + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Mosquito pistol" +msgid_plural "Mosquito pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A compact, .22 caliber semi-automatic pistol. Built from aluminum and " +"polymer componence, the weapon is lightweight and concealable. " +"Unfortunately, much like its namesake, this pistol mostly poses a mild " +"annoyance to most hostiles that the Cataclysm is liable to direct into your " +"path." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "SIG Mosquito" msgid_plural "SIG Mosquito" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Description of variant "Mosquito pistol" of gun "SIG Mosquito" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular, small .22 LR pistol. One of the many polymer frame pistols " @@ -164502,12 +165225,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "S&W pocket pistol" +msgid_plural "S&W pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A modest offering from the Smith and Wesson (S&W) gun company, this is a " +"compact pistol that fires the .22 LR cartridge. Featuring an integrated " +"rail for optics mounting, it was a popular .22 handgun amongst shooters of " +"the low-power cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "S&W 22A" msgid_plural "S&W 22A" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "S&W 22A" +#. ~ Description of variant "S&W pocket pistol" of gun "S&W 22A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular .22 pistol from Smith & Wesson. It's quite light for its size, " @@ -164516,12 +165255,30 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "cheap .22 caliber pistol" +msgid_plural "cheap .22 caliber pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"Made from only the cheapest of budget metals, firing one of the weakest " +"cartridges, and having a hearty laugh at the concept of user safety, this " +".22 caliber pocket pistol is of questionable utility at best. Affordably " +"priced before the Cataclysm, the pistol’s price point was arguably its only " +"positive element, an element which pertains zero bearing on your current " +"situation." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Jennings J-22" msgid_plural "Jennings J-22s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Jennings J-22" +#. ~ Description of variant "cheap .22 caliber pistol" of gun "Jennings J-22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "One of the quintessential 'Saturday night specials', the Jennings J-22 was " @@ -164533,12 +165290,26 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Walther pocket pistol" +msgid_plural "Walther pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dainty pocket pistol offered by the Walther arms company, making use of " +"the.22 LR cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Walther P22" msgid_plural "Walther P22s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Walther P22" +#. ~ Description of variant "Walther pocket pistol" of gun "Walther P22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The Walther P22 is a blowback operated semi-automatic pistol. It is about " @@ -165849,15 +166620,6 @@ msgid_plural "Ruger LCR .38" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" -#: data/json/items/gun/38.json -msgid "" -"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" -" stainless steel cylinder and aluminum frame." -msgstr "" -"Ezt a kompakt, csak kettős működésű, könnyen elrejthető revolvert " -"rozsdamentes acél hengerrel és alumínium kerettel készítették." - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38.json msgid "S&W 619" @@ -167178,6 +167940,26 @@ msgid "" "lightweight 5.45x39mm cartridge and accepts standard AK-74M magazines." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "5.7mm pistol" +msgid_plural "5.7mm pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "5.7mm pistol" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Firing the armor-piercing 5.7x28mm round, this lightweight handgun was " +"developed for NATO use as a sidearm capable of penetrating body armor. Its " +"proprietary and nonprolific ammunition kept it comparatively rare amongst " +"both civilian and militant use, but the gun’s ability to ignore most forms " +"of conventional ballistic armor can’t be argued with. Given that its tiny " +"bullets have next to no stopping power, its armor-penetrating capability " +"comes at a considerable trade-off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "5.7mm pistol" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json @@ -167186,7 +167968,7 @@ msgid_plural "FN Five-seveN" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "FN Five-seveN" +#. ~ Description of variant "5.7mm pistol" of gun "FN Five-seveN" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Designed to work with FN's proprietary 5.7x28mm round, the Five-seveN is a " @@ -167196,71 +167978,70 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "FN 5.7x28mm PDW" -msgid_plural "FN 5.7x28mm PDWs" +msgid "5.7mm automatic PDW" +msgid_plural "5.7mm automatic PDWs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Description of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"An FN manufactured personal defence weapon, this automatic firearm is " -"chambered for the high-velocity proprietary 5.7x28mm cartridge. Accepting " -"top-mounted 50-round custom magazines which are fitted to the receiver of " -"the weapon behind the grip, thus making it a bullpup design, this little " -"submachine gun packs quite the nasty payload. Its comparatively small, " -"high-speed caliber makes it excellent at both defeating armoured opponents " -"and firing short bursts manageably." +"A late 90s manufactured personal defense weapon (PDW), this automatic " +"firearm fires the high-velocity, proprietary 5.7x28mm cartridge. Making use" +" of top-mounted 50-round custom magazines which lock into the receiver of " +"the weapon behind the grip, this little submachine gun packs quite the nasty" +" payload. Its small, high-speed caliber makes it excellent at both " +"defeating armored opponents and firing short bursts manageably." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Variant name of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN P90" msgid_plural "FN P90s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "FN 5.7x28mm PDW" of gun "FN P90" +#. ~ Description of variant "5.7mm automatic PDW" of gun "FN P90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The first in a new genre of guns, termed \"personal defence weapons.\" FN " +"The first in a new genre of guns, termed \"personal defense weapons.\" FN " "designed the P90 to use their proprietary high-velocity 5.7x28mm ammunition." " Made to fulfill NATO requests for a weapon chambered in a more suitable " -"cartridge for potentially defeating body armour than their standard 9mm " -"submachine guns, the FN P90 is excellent at firing short and controllable " -"bursts manageably. The PDW’s comparatively small-diameter, high-speed 5.7mm" -" ammunition, of which 50 rounds comfortably fit in the P90’s top mounted " -"magazine, packs quite the lethal payload for any armoured opponent, whilst " -"the firearm’s bullpup design makes it commendably compact to boot." +"cartridge for defeating body armor than standard 9x19mm submachine guns, the" +" FN P90 is excellent at firing short and controllable bursts manageably. " +"The PDW’s small and high-speed 5.7mm ammunition, of which 50 rounds fit in " +"the P90’s top mounted magazine, packs quite the lethal payload for any " +"armored opponent, whilst the firearm’s bullpup design makes it commendably " +"compact to boot." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -msgid_plural "Kel-Tec 5.7x28mm pistols" +msgid "high-capacity 5.7mm handgun" +msgid_plural "high-capacity 5.7mm handguns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Description of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"A large retro-looking semi-automatic pistol chambered for the high-velocity " +"A large and retro-looking semi-automatic pistol firing the high-velocity " "5.7x28mm cartridge, mainly constructed out of polymer-based materials. " -"Making use of standard 5.7x28mm 50-round box magazines which are inserted " +"Making use of standard 5.7x28mm 50-round magazines which are inserted " "horizontally over the grip, the top of the gun swings forwards and away from" " the frame to facilitate reloading. If you were looking to add a touch of " "retro-futuristic spice to your new life in the ruins of New England, this " "firearm just might become your best friend." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Variant name of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "Kel-Tec P50" msgid_plural "Kel-Tec P50s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" of gun "Kel-Tec P50" +#. ~ Description of variant "high-capacity 5.7mm handgun" of gun "Kel-Tec P50" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Unique, adaptable, and extremely retro, the Kel-Tec P50 is a truly bizarre " @@ -167276,12 +168057,29 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json +msgid "Ruger-57 handgun" +msgid_plural "Ruger-57 handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Produced by the Ruger gun company, this full-sized pistol makes use of the " +"5.7x28mm cartridge. One of the first pistols to both make use of the " +"unusual round and achieve market success within the civilian world, it " +"opened the door for accessible 5.7mm shooting due to its low price and " +"reliable design." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json msgid "Ruger-57" msgid_plural "Ruger-57s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Ruger-57" +#. ~ Description of variant "Ruger-57 handgun" of gun "Ruger-57" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "A full-sized polymer framed handgun chambered in the unusual 5.7x28mm " @@ -167296,28 +168094,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "civilian FN 5.7x28mm carbine" -msgid_plural "civilian FN 5.7x28mm carbines" +msgid "semi-automatic 5.7mm carbine" +msgid_plural "semi-automatic 5.7mm carbines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Description of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The civilian version of FN’s older 5.7x28mm PDW, this carbine features a 16 " -"inch long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor," -" and is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with" -" American firearm restrictions." +"The civilian version of the older 5.7mm PDW, this carbine features a 16 inch" +" long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor, and" +" is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with " +"American firearm restrictions." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Variant name of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN PS90" msgid_plural "FN PS90s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "civilian FN 5.7x28mm carbine" of gun "FN PS90" +#. ~ Description of variant "semi-automatic 5.7mm carbine" of gun "FN PS90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Originally introduced in 2005, the PS90 is the civilian clone of the " @@ -167691,12 +168489,12 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json -msgid "PPSh-41" -msgid_plural "PPSh-41s" +msgid "PPSh-41 submachine gun" +msgid_plural "PPSh-41 submachine guns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "PPSh-41" +#. ~ Description of gun "PPSh-41 submachine gun" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " @@ -167705,14 +168503,49 @@ msgstr "" "A szovjet gyártmányú PPS-41 egy tömeggyártású, szelektív tüzelésű " "géppisztoly. A tűzgyorsasága meglehetősen magas." +#. ~ Variant name of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "PPSh-41" +msgid_plural "PPSh-41s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "PPSh-41 submachine gun" of gun "PPSh-41" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A bulky and simple Second World War submachine gun of Russian manufacture, " +"composed from a basic wooden buttstock, steel barrel shroud, and the hopes " +"and prayers of Soviet soldiers under threat of German invasion. Designed " +"for mass production with limited materials, the weapon is notable for its " +"high-capacity drum magazines, capability of rapidly depleting said " +"magazines, and vicious 7.62x25mm chambering." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "Tokarev handgun" +msgid_plural "Tokarev handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A symbol of Soviet pride and favoured sidearm of Red Army officers, this is " +"a compact pistol firing the punchy 7.62x25mm cartridge. featuring an " +"uncomfortable grip angle reminiscent of brandishing an unusually irate " +"capital L at one’s opponents, it is nevertheless a commendably accurate and " +"durable handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "Tokarev TT-33" msgid_plural "Tokarev TT-33" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Tokarev TT-33" +#. ~ Description of variant "Tokarev handgun" of gun "Tokarev TT-33" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Tokarev TT-33 is an antique Russian semiautomatic pistol, famous for its" @@ -168800,30 +169633,59 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "Makarov pistol" +msgid_plural "Makarov pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"The Makarov was developed by the Soviet Union to replace the Red Army's " +"obsolete WWII-era handguns. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in " +"use among various former Soviet countries." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Makarov PM" msgid_plural "Makarov PMs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Makarov PM" +#. ~ Description of variant "Makarov pistol" of gun "Makarov PM" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" -"The Pistolet Makarova was developed by the Soviet Union to replace the WWII-" -"era TT-33 pistol. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in use among " -"various former Soviet countries." +"A svelte, Cold War era handgun of Russian heritage, this former military " +"pistol fires the Soviet 9x18mm cartridge. Constructed completely out of " +"steel components and experiencing relative popularity throughout eastern " +"European countries, it was a favored backup weapon amongst USSR security " +"forces, soldiers, and covert units." msgstr "" -"A Szovjetunióban a Pisztoljet Makarovát a második világháborús TT-33 " -"pisztoly leváltására fejlesztették ki. A fegyver 9x18mm lövedékét számos más" -" keleti blokk országban is használták helyi gyártású fegyverekben." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "vz. 82 submachine gun" +msgid_plural "vz. 82 submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"A compact submachine gun hailing from Czechoslovakia during the Cold War, " +"featuring a suppressively high rate of automatic fire and shooting the " +"Soviet 9x18mm round." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82" msgid_plural "Škorpion vz. 82s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Description of variant "vz. 82 submachine gun" of gun "Škorpion vz. 82" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" "A version of the Škorpion submachine gun chambered in 9x18mm Makarov, with a" @@ -173291,52 +174153,113 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round magazine" +msgid_plural ".22 165-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped pan magazine for use with .22 caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 165-round magazine" msgid_plural "American-180 165-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 165-round magazine" of magazine ".22 +#. 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 177-round magazine" of magazine ".22 +#. 177-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180." -msgstr "Furcsa formájú, sugárirányú dobtár az American-180-hoz." +msgid "An unusually-shaped pan magazine for the American-180." +msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 165-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer constructed pan magazine for use with .22 " +"caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 165-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 165-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 165-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 220-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 275-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 165-round magazine" of +#. magazine ".22 165-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "" -"An unusually shaped pan magazine for the American-180, made of polymer." +msgid "An unusually-shaped, polymer pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 177-round magazine" +msgid_plural ".22 177-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 177-round magazine" msgid_plural "American-180 177-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 177-round magazine" +#. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180" +msgid ".22 220-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 220-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer pan magazine for use with .22 caliber submachine" +" guns." msgstr "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Variant name of magazine ".22 220-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 220-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 220-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 220-round magazine" of +#. magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 275-round magazine" of +#. magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "An unusually-shaped polymer pan magazine for the American-180." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 275-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 275-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 275-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 275-round magazines" msgstr[0] "" @@ -173353,17 +174276,30 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A tube which holds 19 rounds of .22, designed for quick reloading of a " -"compatible rifle with tubular magazine." +"compatible rifle with a tubular magazine." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "Mosquito 10-round magazine" +msgid_plural "Mosquito 10-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "A factory specification 10-round magazine for the Mosquito pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "SIG Mosquito 10-round magazine" msgid_plural "SIG Mosquito 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "SIG Mosquito 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "SIG Mosquito 10-round magazine" of magazine +#. "Mosquito 10-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A factory specification 10-round magazine for the SIG Mosquito." msgstr "" @@ -173371,12 +174307,27 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "25-round varmint magazine" +msgid_plural "25-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An extended capacity 25-round magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 25-round magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 25-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 25-round magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 25-round magazine" of magazine +#. "25-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "An extended 25-round stick magazine for the Ruger 10/22, known as the BX-25." @@ -173384,12 +174335,27 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "10-round varmint magazine" +msgid_plural "10-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A flush fitting 10-round rotary magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 10-round rotary magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" of magazine +#. "10-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A removable 10-round rotary magazine for the Ruger 10/22 which allows the " @@ -173398,12 +174364,27 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round S&W magazine" +msgid_plural ".22 10-round S&W magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Smith and Wesson’s .22 caliber " +"pocket pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "22A 10-round magazine" msgid_plural "22A 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "22A 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "22A 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. S&W magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A standard capacity magazine for the popular S&W 22A pistol." msgstr "" @@ -173411,12 +174392,27 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "cheap 6-round magazine" +msgid_plural "cheap 6-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A cheaply built, low quality 6-round magazine, for use in only the most " +"ineffectual of .22 caliber pocket pistols." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "J-22 6-round magazine" msgid_plural "J-22 6-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "J-22 6-round magazine" +#. ~ Description of variant "J-22 6-round magazine" of magazine "cheap 6-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A cheap 6-round steel box magazine for the Jennings J-22." msgstr "" @@ -173424,12 +174420,27 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round Walther magazine" +msgid_plural ".22 10-round Walther magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Walther's .22 caliber pocket " +"pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "P22 10-round magazine" msgid_plural "P22 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "P22 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "P22 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. Walther magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A 10-round box magazine for the Walther P22." msgstr "10 lövedéket tartalmazó doboztár a Walther P22-höz." @@ -175247,38 +176258,53 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json +msgid "5.7mm 20-round pistol magazine" +msgid_plural "5.7mm 20-round pistol magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json +msgid "" +"A 20-round box magazine, for use with handguns chambering the proprietary " +"5.7x28mm cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json msgid "Five-seveN 20-round magazine" msgid_plural "Five-seveN 20-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Five-seveN 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Five-seveN 20-round magazine" of magazine "5.7mm +#. 20-round pistol magazine" #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "A standard capacity magazine for use with the FN Five-seveN." +msgid "A standard-capacity magazine for use with the FN Five-seveN." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "FN 5.7x28mm 50-round magazine" -msgid_plural "FN 5.7x28mm 50-round magazines" +msgid "5.7mm 50-round magazine" +msgid_plural "5.7mm 50-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Description of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" -"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering FN’s " +"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering the " "proprietary 5.7x28mm cartridge." msgstr "" -#. ~ Variant name of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "P90 50-round magazine" msgid_plural "P90 50-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "FN 5.7x28mm +#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "5.7mm #. 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" @@ -175512,12 +176538,25 @@ msgstr "35 lövedéket tartalmazó doboztár a PPS-41-hez." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "Tokarev 8-round magazine" +msgid_plural "Tokarev 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "TT-33 8-round magazine" msgid_plural "TT-33 8-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "TT-33 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "TT-33 8-round magazine" of magazine "Tokarev +#. 8-round magazine" #: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev TT-33." msgstr "" @@ -176772,24 +177811,46 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json -msgid "PM 8-round magazine" -msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgid "Makarov 8-round magazine" +msgid_plural "Makarov 8-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "PM 8-round magazine" +#. ~ Description of magazine "Makarov 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "PM 8-round magazine" of magazine "Makarov 8-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." msgstr "" +#. ~ Variant name of magazine "Makarov 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "PM 8-round magazine" +msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "vz. 82 20-round magazine" +msgid_plural "vz. 82 20-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 20-round magazine for the vz. 82 submachine gun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82 20-round magazine" msgid_plural "Škorpion vz. 82 20-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Škorpion vz. 82 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Škorpion vz. 82 20-round magazine" of magazine +#. "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "" "A standard 20-round magazine for the Škorpion vz. 82, in 9x18mm Makarov." @@ -193101,6 +194162,18 @@ msgstr "" "Aranytól csillogó hegedű, amelyet egy furcsa ragyogás vesz körül. Egyszer a " "legjobbé volt." +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "golden krar" +msgid_plural "golden krars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "golden krar" +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "A shiny golden krar, similar to a harp." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool/musical_instruments.json msgid "harmonica with a holder" @@ -199152,39 +200225,6 @@ msgid_plural "vehicle crafting rigs" msgstr[0] "jármű kézműves berendezés" msgstr[1] "jármű kézműves berendezés" -#. ~ Item name -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "onboard chemistry lab" -msgid_plural "onboard chemistry labs" -msgstr[0] "fedélzeti vegyi labor" -msgstr[1] "fedélzeti vegyi labor" - -#. ~ Description of "onboard chemistry lab" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a chemistry set attached to a complex wiring harness, it is " -"well-suited to most any chemistry project you could imagine. Unable to " -"utilize standard batteries, it requires an external supply of electricity to" -" operate." -msgstr "" - -#. ~ Description of "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen, and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to " -"weld it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you" -" want to use it. In addition to the food preservation features, it also has" -" a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle forge rig" @@ -199211,38 +200251,6 @@ msgstr[1] "jármű kemence" msgid "An electric kiln made to run off a vehicle's storage battery." msgstr "A jármű akkumulátoráról meghajtott elektromos kemence." -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "RV kitchen unit" -msgid_plural "RV kitchen units" -msgstr[0] "lakóbusz konyha" -msgstr[1] "lakóbusz konyha" - -#. ~ Description of "RV kitchen unit" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A vehicle-mountable electric range and sink unit with integrated tool " -"storage for cooking utensils." -msgstr "" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "vehicle welding rig" -msgid_plural "vehicle welding rigs" -msgstr[0] "jármű hegesztő berendezés" -msgstr[1] "jármű hegesztő berendezés" - -#. ~ Description of "vehicle welding rig" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A welding rig made to run off a vehicle's storage battery. It has a " -"soldering iron attachment for delicate work, and a compartment to store your" -" extra tools in." -msgstr "" -"A jármű tároló akkumulátorához kötött hegesztő berendezés. Apróbb munkákhoz " -"van egy forrasztópákája is, meg egy tárolórekesz a többi szerszám " -"tárolásához." - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle high-temperature welding kit" @@ -204697,6 +205705,20 @@ msgstr "" msgid "Hurts you mentally." msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"Your mind lurches, the shapes and figures dance across your vision, you feel" +" like your head is going to explode." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"You can't look away from the impossible shape, staring at it is making you " +"feel sick, you have to get away!" +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/json/monster_special_attacks/spells.json msgid "Absence Capture Attack" @@ -205002,20 +206024,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "strigoi" @@ -205024,8 +206034,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_misc.json data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -205036,21 +206045,9 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "slavering biter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie snapper" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "mangrove lurker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" @@ -205375,8 +206372,6 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "grasping_appendage" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json @@ -205446,9 +206441,22 @@ msgstr "" msgid "a particularly thick patch of bone" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a small fissure between the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "an exposed joint unprotected by the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_point" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a strong, rigid chunk of metal" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint @@ -205499,10 +206507,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json msgid "the face" msgstr "" @@ -207534,18 +208540,6 @@ msgid "" " species it belongs to." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "Blinky" -msgid_plural "Blinkies" -msgstr[0] "Blinky" -msgstr[1] "Blinky" - -#. ~ Description of monster "Blinky" -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "A strange three-eyed fish." -msgstr "Furcsa háromszemű hal." - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fish.json msgid "American eel" @@ -208024,16 +209018,16 @@ msgid "" "This severely deformed child lies on its back, its ribs exposed to the sky." " With its limbs contorted in ways only possible through a lack of bones, " "the child’s ribcage stretches far beyond the boundaries of human biology, " -"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spoors " +"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spores " "occasionally waft from its hollowed interior, and, periodically, you can " -"catch sight of weakened movement staring within the abomination’s guts." +"catch sight of weak movement within the abomination’s guts." msgstr "" #. ~ Monster message of special attack of monster "fungal wretch" #: data/json/monsters/fungus_zombie.json msgid "" -"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take wing from " -"the wretch’s abdomen!" +"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take flight " +"from the wretch’s abdomen!" msgstr "" #. ~ Monster name @@ -211525,27 +212519,6 @@ msgid "" " it is named." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "gigantic naked mole-rat" -msgid_plural "gigantic naked mole-rats" -msgstr[0] "hatalmas csupasz földi kutya" -msgstr[1] "hatalmas csupasz földi kutya" - -#. ~ Description of monster "gigantic naked mole-rat" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A huge, rumbling mutated mass of wrinkly, nearly translucent skin that has " -"been toughened by constant tunneling. Its hide is riddled with giant scabs," -" as a pair of incisors the size of an industrial excavator's buckets gnash " -"constantly and several car-length whiskers twitch in the air. It regularly " -"makes high-pitched chirps as it roams around." -msgstr "" -"Ráncos, néha szinte áttetsző bőrű hatalmas, morajló mutáns tömeg, amelyet " -"megcserzett az állandó alagútásás. Bőrét hatalmas hegek borítják, miközben " -"folyamatosan csikorgatja ipari exkavátor méretű vájófogait, és több autó " -"méretű bajusza rezeg a levegőben. Mozgás közben magas sípolásokat hallat." - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "opossum" @@ -211612,14 +212585,14 @@ msgstr "" "Emberi közbeavatkozás nélkül mára elvadult." #. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "rabbit" msgid_plural "rabbits" msgstr[0] "nyúl" msgstr[1] "nyúl" #. ~ Description of monster "rabbit" -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "" "A small mammal with a cute wiggling nose, a cotton ball tail, and a body " "made of delicious flesh." @@ -211640,27 +212613,6 @@ msgid "" "containers in search of food." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "rat king" -msgid_plural "rat kings" -msgstr[0] "patkánykirály" -msgstr[1] "patkánykirály" - -#. ~ Description of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " -"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." -msgstr "" -"A torony magasságú mutáns patkányok farka mocskos masszává fonódott össze. " -"Undorító jelenlétükből bűzös szag árad." - -#. ~ Death message of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "Rats suddenly swarm into view." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "sewer rat" @@ -212603,21 +213555,6 @@ msgid "" " unblinking eyeballs." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "cyclopean" -msgid_plural "cyclopeans" -msgstr[0] "küklopsz" -msgstr[1] "küklopsz" - -#. ~ Description of monster "cyclopean" -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "" -"A relatively humanoid mutant with purple hair and a grapefruit-sized " -"bloodshot eye." -msgstr "" -"Emberformájú mutáns lila hajjal és egy grépfrút méretű, véreres szemmel." - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Cerbearus" @@ -215894,9 +216831,9 @@ msgstr[1] "maró zombi" #: data/json/monsters/zed_acid.json msgid "" "This zombie has swollen to immense proportions, but still manages to hold " -"itself together with semi-congealed acid all over its bloated body. It " -"moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with uncanny " -"accuracy." +"itself together with semi-congealed acid all over its bloated, leathery " +"body. It moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with " +"uncanny accuracy." msgstr "" #. ~ Description of special attack of monster "corrosive zombie" @@ -216164,13 +217101,10 @@ msgstr[1] "zombi ovis" #. ~ Description of monster "zombie kinderling" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A tiny charred body, jumping and kicked and flailing around in a mockery of " -"playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " +"A tiny charred body, jumping and kicking and flailing around in a mockery of" +" playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " "killing it." msgstr "" -"Elszenesedett teste a játszótéri rohangászás gúnyaként ugrándozik ide-oda. " -"Nem kell, hogy arca legyen ahhoz, hogy rosszul érezd magadat, amikor " -"megölöd." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_burned.json @@ -216182,7 +217116,7 @@ msgstr[1] "megszállott" #. ~ Description of monster "fiend" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A charred zombie covered with bony plates, spikes and protrusions. Moves " +"A charred zombie covered with bony plates, spikes, and protrusions. Moves " "stiffly, but swiftly." msgstr "" @@ -216343,7 +217277,7 @@ msgstr[1] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A strange zombie covered in bone plates from face to toe. Despite the added" -" weight on its body its movements are coordinated, almost as if capable of " +" weight on its body, its movements are coordinated, almost as if capable of " "analyzing your movements." msgstr "" @@ -216358,8 +217292,8 @@ msgstr[1] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A twisted visage of the human body decked in bone from head to toe. Its " -"vague shape reminiscent of some tabletop monster, it walks and watches your " -"actions with a cold and calculating demeanor." +"vague shape is reminiscent of some tabletop monster, and it walks and " +"watches your actions with a cold and calculating demeanor." msgstr "" #. ~ Monster name @@ -217726,6 +218660,22 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of monster "Kevlar zombie" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" +"This zombie dons a uniform with heavy, bulletproof materials sewn in. " +"Peculiarly, the uniform seems to have fused to its skin in certain places, " +"its flesh gripping the edges of its gear as though the body were trying to " +"absorb it." +msgstr "" + +#. ~ Monster name +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "Kevlar brute" +msgid_plural "Kevlar brutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of monster "Kevlar brute" +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "" "This zombie was once wearing some kind of uniform with heavy, bulletproof " "materials sewn in. At this point it's impossible to tell what kind of " "uniform it was: the monster's skin has grown over the fabric, splitting and " @@ -217816,12 +218766,12 @@ msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json -msgid "zombie Marine" -msgid_plural "zombie Marines" +msgid "zombie marine" +msgid_plural "zombie marines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of monster "zombie Marine" +#. ~ Description of monster "zombie marine" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" "Dressed head to toe in naval combat equipment and with Marine insignia " @@ -219027,6 +219977,18 @@ msgid "" "walker frame." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "Exodii cyborg framework - style 2a" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Exodii cyborg framework - style 2a" +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "" +"Your brain and some of your organs are shielded in a shiny gold bipedal " +"walker frame." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutation_appearance.json msgid "Hair: black, crew-cut" @@ -228044,11 +229006,6 @@ msgstr "" "Országos szinten versenyeztél, és már gondolkodtál azon, hogy oktatnál is. " "Ennek ellenére azért nem egyszerű dolog az egész várossal szembe szállni." -#. ~ Mutation name -#: data/json/mutations/mutations.json -msgid "Pugilist" -msgstr "Ökölvívó" - #. ~ Description of mutation "Pugilist" #: data/json/mutations/mutations.json msgid "" @@ -231460,7 +232417,8 @@ msgstr "" #. ~ Name of an NPC class #. ~ Name suffix of an NPC #. ~ A prototype cyborg you saved. -#: data/json/npcs/classes.json +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/classes.json data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json #: data/json/npcs/npc.json msgid "Cyborg" @@ -258073,20 +259031,251 @@ msgid "TRANSFER COMPLETE." msgstr "" #. ~ Unique name of an NPC -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Rubik" +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Luliya" msgstr "" #. ~ Name of an NPC class -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Cyborg, type 1" +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Cyborg, type 2" msgstr "" +#. ~ Job description of "Cyborg, type 2" NPC class #. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You see a tall golden figure with female features. Strapped to the back of" +" the head with copper wire is a glass cylinder containing long frizzy black " +"hair. The body stands still and emits an unpleasant beeping sound. On the " +"back there is a large red button with strange markings. There is a golden " +"harp of some kind.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[PUSH THE BIG RED BUTTON]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS STETHOSCOPE] Is this alive? [CHECK FOR A PULSE]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[DO NOTHING]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Do you speak English? [slowly and loudly] ENGLISH?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You point to your chest] . [You point at the golden figure] What" +" is your name?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"I heard you playing that. [You point at the golden harp she holds] La la " +"la. Do you like music Luliya?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I can't understand you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You hear a loud static discharge, a rough mechanical chugging sound, and " +"then high-pitched shrieking with strange distortions and modulations in the " +"sound. The golden figure shudders, arms flailing] ቆዳዬ! ቆዳዬ በእሳት ላይ ነው! " +"እየሞትኩ ነው!" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Hello. Are you all right? I just hit the button on your back." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I'm not understanding that. Can you try again?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Speak English ya robot. We don't take kindly to that kind of thing " +"here. [You frown menacingly]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "State your name and function machine." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[INT 18] Huh. That sounds a little familiar, a little like Arabic. " +"Earabiun? [slowly and clearly] EARABIUN?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "No, I'm done with this." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You press your stethoscope to the chest of the figure and hear a clear " +"strong heartbeat and a strange whirring sound like clockwork]." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "So she's alive then." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Probably fine then. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Inigilizinya yelemi. No." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. You seem to understand what I mean. And the word no." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fine. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[A long pause. You can't see her eyes but it seems like she is studying " +"your face.] Sime Luliya ibalalehu. [She points to her own chest.] Luliya." +" [She points to your chest.] . Siletewawekini desi bilonyali, " +". [She strums a pleasant melody on her krar.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "We're getting somewhere. Pleased to meet you Luliya." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Ayi arebinya alinagerimi." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. It seems like you do kind of understand it though." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[She nods enthusiastically and strums a few notes on her krar.] Awo muzika " +"iwedalehu." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS GUITAR] I happen to have a nice guitar, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS TRUMPET] I happen to have a nice trumpet, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS SAXOPHONE] I happen to have a nice saxophone, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS VIOLIN] I happen to have a nice violin, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS HARMONICA] I happen to have a nice harmonica, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS COWBELL] I happen to have a nice cowbell, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Huh, you know music, good to know. I'll try and find something to play and " +"come back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You perform on your musical instrument with everything you have, giving a " +"strong performance. Luliya sways and begins to play her instrument and sing" +" along. The music and her voice are beautiful, she sounds like she has had " +"some formal musical training.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you for playing with me Luliya." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you. Anyway I have to go." +msgstr "" + +#. ~ Unique name of an NPC +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Rubik" +msgstr "" + +#. ~ Name of an NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Cyborg, type 1" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik's PA md. 68 Battle Rifle" @@ -292250,18 +293439,18 @@ msgstr "" #. ~ Description of mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "" -"Kill the giant rat roaming the fields for the Valhallists. Return to their " -"leader when it is dead." +"Kill the giant wolf roaming the fields for the Valhallists. Return to their" +" leader when it is dead." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Kill a giant mole rat to join the Valhallists." +msgid "Kill a giant wolf to join the Valhallists." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Any luck with the rat?" +msgid "Any luck with the wolf?" msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" @@ -293837,93 +295026,6 @@ msgstr[1] "5x50mm töltényhüvely" msgid "An empty plastic hull from a 5x50mm flechette round." msgstr "Egy 5x50mm-es páncéltörő nyilacska töltény üres hüvelye." -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "iridescent kitten" -msgid_plural "iridescent kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "iridescent kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"In the light, this adorably tiny bundle of unkempt fluff is an ever-changing" -" flurry of brilliant colors." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "viscous kitten" -msgid_plural "viscous kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "viscous kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"It is a universally accepted fact that cats are liquid, but this kitten's " -"body seems to quiver ever so slightly while stumbling around and mewing." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "void kitten" -msgid_plural "void kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "void kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This black ball of fur seems to absorb the light from its surroundings while" -" looking criminally cute." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "translucent puppy" -msgid_plural "translucent puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "translucent puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This little rascal doesn't cast a shadow, and is near see-through in the " -"right light. Its condition doesn't appear to cause it any harm, but it does" -" have a hard time chasing its own tail." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "triclopean puppy" -msgid_plural "triclopean puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "triclopean puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"A rather cuddly looking pup despite the third eye on its forehead, which has" -" yet to actually open. Particles of dust from the floor occasionally shift " -"towards it when its excited." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "unknowable puppy" -msgid_plural "unknowable puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "unknowable puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"Try as you might, your brain is unable to recall any details on what this " -"puppy looks like. All you can remember is that it is a puppy, that it " -"exists, and that it is cute." -msgstr "" - #. ~ Name of map extra #: data/json/overmap/map_extras.json msgid "Crater" @@ -295146,17 +296248,6 @@ msgstr "hatalmas víznyelő alja" msgid "public space" msgstr "nyilvános terület" -#. ~ Overmap terrain name -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json -#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json -msgid "parking lot" -msgstr "parkoló" - #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -296629,6 +297720,21 @@ msgstr "" msgid "strip mall roof" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json +#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json +msgid "parking lot" +msgstr "parkoló" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +msgid "convention center" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_evac_center.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -300046,7 +301152,7 @@ msgstr "" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" "You're somewhat familiar with naturally armored creatures. You're able to " -"find openings in certain kinds of hardened shells." +"find openings in certain kinds of hardened shells and thick hides." msgstr "" #. ~ Proficiency name @@ -300168,13 +301274,13 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json -msgid "Large Humanoids" +msgid "Giant Humanoids" msgstr "" -#. ~ Description of proficiency "Large Humanoids" +#. ~ Description of proficiency "Giant Humanoids" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" -"You have some practice in fighting large hulking humanoids. You're better " +"You have some practice in fighting large, hulking humanoids. You're better " "at reaching certain weak points." msgstr "" @@ -321190,6 +322296,30 @@ msgid "" "acting so weird?!\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"After we were evacuated and I had to leave my toys behind I started " +"collecting empty bullets. The soldiers here sometimes give me more. " +"Lieutenant Mora gave me two little ones today, but she looked upset. I " +"asked her where mom and pa were because I saw them in the back of the camp " +"with her and some soldiers, there was something wrong with dad's face. Mrs " +"Mora just hugged me and started crying.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"Mom went to pick up Cristy early from school today, but she isn’t back " +"yet. I don’t know why the monster outside is wearing her face.\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "log_immersion27" #: data/json/snippets/dimensional_exploration.json msgid "" @@ -321599,11 +322729,11 @@ msgstr "" #. that people share, or something they can film by themselves. #: data/json/snippets/e_logs.json msgid "" -"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near the highway. The " -"whole video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. " -"Near the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the " -"camera obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly " -"familiar mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." +"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near a highway. The whole" +" video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. Near " +"the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the camera " +"obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly familiar " +"mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -321613,7 +322743,7 @@ msgstr "" msgid "" "Downloads/government_lies_to_you.mp4\n" "\n" -"20 minute video of some freak with lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases is not caused by chinese mind control agents. His own version that it was a work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." +"A 20 minute video of some freak with a lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases aren't caused by chinese mind control agents. His own version, that it was the work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -321632,11 +322762,11 @@ msgstr "" msgid "" "Monochrome security camera footage of an intersection that was recorded on April 15th.\n" "\n" -"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left where it is.\n" -"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left near the first victim.\n" +"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left where it is.\n" +"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left near the first victim.\n" "00:01: Some person tries to cross the road, when suddenly a car hits the person at full speed. The driver drives away from the accident, with the third body near the original two\n" "The tape was cut here, to show the very end of the story\n" -"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, and each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits it at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." +"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems that both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -321653,6 +322783,128 @@ msgid "" "almost as if sliced with a knife." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-2842.mp4\n" +"The video starts with a shaky view of a deserted city street, filmed through a pane of glass framed by drawn curtains. The grind of tracks and base-growl of an engine dominate the choppy audio as an Abrams tank rumbles into view, flanked by several squads of armed soldiers running beside the vehicle. Locked behind the rubber shell of a gas mask, each man carries an automatic rifle, skulking carefully along the sides of the tank as the group proceeds down the road. As the view pans, a soldier leading the column briefly pauses by a blown-open cellar, the cameraman audibly whispering hurried prayers as the infantryman trains their rifle on the abyss. The view jerks sharply as a glistening, artery-like appendage writhes from an unseen point, crashing through the soldier’s mask and bursting out the back of their skull before yanking them from the ground. The desperate liturgies grow louder as the view tilts up and reveals the opposite building’s roof line, thickly coated in a crust of churning cytoplasm and organ-like flesh, and over which the hapless soldier’s body is dragged out of sight, before a waterfall of blood erupts and spurts across the convoy. As the cameraman whimpers in terror, a nightmarish, spidery amalgamation of flesh and bones clambers over the roof’s edge and plunges into the amassed soldiers. The scene erupts in a mass of gunfire and frantic screams." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"Peering down from what appears to be a security camera mount, this " +"monochromatic segment of footage is focused on a section of airport taxiway." +" A solitary, desert-drab plane rests upon the stretch of concrete, its " +"boarding stairs lowered, and its twin engines whining as it idles, the drone" +" of its motors almost eclipsing the distant screams and gunfire occasionally" +" conveyed through the crackling audio. Minutes into the tape, a small group" +" of ragged people burst into view: assorted individuals in civilian garb " +"flanked by a scattering of soldiers, all running headlong towards the " +"aircraft. A small child can be seen at the rear of the group, half carried " +"by a serviceman and lagging behind the main body. Suddenly, a violent " +"flutter of gossamer wings fills the view as a dog-sized insectoid lunges " +"past the camera, the colorful wasp alighting on the child’s back and " +"snapping large mandibles about them. As a sickening, writhing carpet of " +"wasps swarms into view and the group’s front-runners begin to hurry up the " +"aircraft’s steps, a terrible game of tug of war ensues between the soldier " +"and the ever-growing number of frenzied parasitoides, culminating in the man" +" reeling back, showered in spurting blood, and clutching the child’s chewed-" +"off arm. As the screaming child is subsumed beneath a twitching carapace of" +" legs and pulsating ovipositors and the soldier is forced up the stairs, he " +"pulls a pistol and fires wildly into the swarm, the ammunition depleting " +"before he’s dragged into the aircraft. The last thing that the camera " +"records is a spherical object being flung from the plane’s closing door—the " +"item pinging off the taxying aircraft’s wing and rolling into the frenzied " +"crowd. The plane powers out of sight, moments before the footage goes " +"white." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-1564.mp4\n" +"\n" +"In what might be the first cheerful voices you’ve heard since the Cataclysm, a muddle of laughs and good-natured conversation fills the recording’s audio. The view is filled by a small group of grinning college-age individuals crowding in a haphazard line before the camera, a network of tents and camping equipment visible in the gloom-shrouded field behind them.\n" +"\n" +"\"Hey Mallick\" chirps a feminine voice as the film pans across the assembly, a handful of whooped salutations accompanying the speaker’s voice. \"We all heard about you being laid up in the hospital after the scuffle in last week, and we wanted to say that we're actually really missing your broken ass out here in bum fuck nowhere. We're recording this video cause we wanted to tell you…\"\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" As the raucous chorus of disjointed good wishes dies down, the friends' grins rapidly melt away and are replaced by a look of unified confusion as the call… repeats. An uneasy silence falls across the group as, from an unseen point in the darkness, the chant resounds, growing more distorted and twisted with each inhuman repetition. A muttered \"What the fuck?\" can be heard as the call continues, seeming to grow louder or closer, now accompanied with the audible crunch of trampled vegetation. Nervously, a young man draws a 10mm pistol from beneath his jacket and opens his mouth, before a shapeless, pink mass gallops from the gloom behind him on many nimble legs, rapping mauve tendrils about his head as it grips his shoulders with twitching claws, before wrenching its horrific tendrils and ripping the man’s head clean off.\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" screams the Mi-go, blood showering from its fleshy, flower-like head before it lunges at the camera." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to have been a segment of let's play footage, a face-cam section occupying the film’s upper corner and depicting an unshaven man sitting within a windowed bedroom. Maintaining an enthused monolog, the youth’s upbeat commentary plods along for most of the video, undisturbed by intermittent, inhuman screams and distant detonations. Indeed, even when the sky beyond his window abruptly darkens, the man shows little reaction save for moving to turn on an adjacent lamp, his commentary swiftly resuming despite the device failing to turn on.\n" +"\n" +"Minutes pass, and, following a particularly violent glitch, an amorphous, white shape can be seen suspended in the gloom, some distance beyond the window. A chain of malfunctions suddenly begins, each glitch rendering the screen dark. With every glitch, the form grows steadily closer until its visage is suddenly pressed against the glass. Bearing the shape of a woman, with patches of fish-like scales knitting between jagged rows of protruding teeth that emerge from its skin, the naked aberration grins with a mouth full of slithering tentacles, its eye sockets replaced by gnashing maws, and many dozens of staring eyes sunken into its undulating flesh. Another malfunction darkens the screen, only for the view to be nearly subsumed by the nightmare’s writhing face when vision returns, the creature’s rotten, bloated body merging straight through the still-babbling man’s trunk. A final malfunction robs the footage of visuals, and when it returns, only the man can be seen—sitting quietly alone, his bloodied, empty eye sockets staring at the camera, his toothless maw gaping. The film goes black, and for the final minutes, only the man’s soft crying can be heard." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived text sent through a messaging app.\n" +"\n" +"L. C. Carlsen: Yo, I just got this pick sent over from my buddy in the Air Force. Dude, check this shite out.n\n" +"An attached high-resolution photo shows an aerial view of several residential and commercial city blocks, with most of the buildings leveled and heavy bomb damage throughout. A yawning chasm splits the ground where a main road had evidently lain; the concrete thoroughfare burst open as though from some tremendous subterranean pressure. Mottled, gray mold cakes the surroundings, swamping debris, street fixtures, and entire vehicles in layers of fungal matter, giant, mushroom-like stems lifting heavy heads to the roofs of buildings. A solitary soldier stands atop a half-collapsed roof, quivering mold reaching almost level with the structure’s parapet. The quality of the photo is such that you can almost distinguish the individual tears that dampen the soldier’s cheeks and trace the bright outline of the flare that they hold above their head." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to be a promo video for Food Place brand food, depicting a nondescript drive-through with an idling open-topped convertible containing a family of four. As the driver is handed a paper bag of generic fast food, a sudden bolt of lightning arcs from the night sky, striking the bag and reducing it to ashes. With the family left exchanging wide-eyed glances, the growl of an engine becomes audible over a steadily rising crescendo of music. The soundtrack eventually resolves into a rock iteration of the American anthem as a purple motorcycle bursts onto the scene, the Food Place logo stamped upon the side, and its caped rider bearing the noble visage… of Food Person! Swiftly mounting the car’s hood, the motorcycle soars in a slow-motion arc across the convertible, its rider depositing a giant bag of Food Place food into the arms of the cheering family. Large, metallic text stamps boldly across the view as the bike lands and roars into the distance.\n" +"\n" +"\"Food Place: The hero your stomach doesn’t deserve… but needs!\"\n" +"\n" +"The text dissolves, replaced by three figures holding appropriately massive hamburgers: Abraham Lincoln, Martin Luther King, and, in between them… Jesus?\n" +"\n" +"\"Food Place: food made by great Americans… for great Americans!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived voice message sent through a chat app.\n" +"\n" +"The recording opens with the low purr of a vehicle’s motor, with various rattling clinks and clangs audible as a man’s Hispanic accent forces its way through the choppy audio. \"HEY CHICA, CAN YOU GIVE A MAN ONE HELL OF A WOOHOO? I just got off the plane from Costa Rica—one full hour ahead of schedule! Let me tell you something: the airport was emptier than a fucking graveyard, and the staff, sheesh, jumpier than Pablo when he sees the neighbors’ dog. I didn’t know that a few riots would put the fear of God in all you gun-toting Americans, but if they’re anything like down in San Jose, I suppose I can’t blame people.\"\n" +"\n" +"As the man talks, the regular thump of large helicopter rotors grows audible in the background, the aircraft seeming to roar right overhead as the driver concludes. \"Anyway, I’m in a rental and heading to right now; I should be there in less than an hour. I’ll get back to you later. There’s a pretty big roadblock ahead, and it looks like they’re flagging me down. I’ll see you soon, guapa, love…\" The recording is cut short by a burst of automatic gunfire." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"These are a series of five recent voice recordings, all taken on the same day.\n" +"\n" +"18:31: A throaty, young woman’s voice speaks into the microphone, restless footfalls audible in the background. \"Okay, can we all—that is, me—just admit how fucked up it is that I've resorted to speaking to my phone to keep my nerves from blowing up? I heard that pretending like someone is listening helps chill you out, but, Jesus, fuck, this ain’t working. Guess it’s better to pretend to talk to someone than to stay quiet, though. Christ. looked like God had decided to wack out the middle finger: bodies everywhere and massive crowds of folks losing their collective shit. Thank heaven, I'd been out hiking and was able to turn tail and mosey back where I came from. I don’t know how long I’d been walking before I found this cabin. The place looked deserted, and the door was unlocked, so I let myself in. I guess I’ll hang out here until something happens. Definitely better than slogging it outside or trying to go back.\"\n" +"\n" +"19:55: \"You know, whoever owned this shack, you sure had one sick taste in art. Some of the walls have these largeish, glass-cased portraits that are, honestly, really well painted. Damn if ain’t most of them skinless faces, though. Oh, and tentacles. Lots of tentacles.\" The speaker falls silent as an unearthly squeal echoes in the distance.\n" +"\n" +"23:05: \"Windows. The portraits were windows. The faces aren’t there anymore. God, help me.\"\n" +"\n" +"0:21: Amidst what sounds like distant, monstrous whispers and crashing reverberations of unknown origin, the woman’s hysterical, shrieking voice sobs. \"I blacked out a few minutes ago and found myself about to open the front door. I’ve tied myself to the stovetop. They're out there! They want me to come out! I don’t want to go! I don’t want to! I don’t want…\"\n" +"\n" +"0:44: Interspersed by whining shrieks and heavy pants, the woman’s voice struggles to be heard within the distorted recording. \"Snakes. I see them! They're everywhere! They’re inside of me; I know it! slithering! Crawling! Writhing! I need to get them out. Dear God, get them out of me! Get them out!\" The sound of a drawer being wrenched open can be heard, followed by the characteristic clatter of a metallic implement being drawn. The sickening sound of sawing meat and cracking bones can be heard, all but lost beneath the woman’s agonized screams. For the last 15 minutes of the recording, only the dripping sound of coils of wet, viscous material dribbling to the ground can be heard." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_INDOOR_MESSAGES_1" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "A light breeze hits you from above." @@ -322748,6 +324000,49 @@ msgid "" "is it not being on top of the chain that bothers you?\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"We can see you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"What is it?\" \"What should we" +" do with it?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"Smile thing, you're ours now\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"Running wont help you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"What's the rush?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"It's getting away!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"YOU FOOLS IT'S OVER THERE!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"QUICKLY CRUSH THE DISSENTER!\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_DUNGEON_ANGRY" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "" @@ -344267,6 +345562,44 @@ msgstr "" "A jármű belsejébe szerelt kis tükör. Ha látod a tükröt, akkor úgy látod a " "környező területeket is, mintha ott állnál, ahol a tükör van." +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "vehicle tool station" +msgid_plural "vehicle tool stations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted kitchen" +msgid_plural "mounted kitchens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "mounted kitchen" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_kitchen" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with a faucet for water tank access, fume hood, drawers and " +"fixtures for storing tools, low power electric connectors and valves for for" +" fuel tank connections." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted workshop" +msgid_plural "mounted workshops" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "mounted workshop" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_workshop" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with drawers and fixtures for storing tools, wiring for high " +"power electric connectors and valves for for fuel tank connections." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "electric motor" #: data/json/vehicleparts/motor.json msgid "An electric motor." @@ -344677,55 +346010,6 @@ msgstr "" msgid "roof-mounted external aluminum tank (200L)" msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "kitchen unit" -msgstr "konyha" - -#. ~ Description of vehicle part "kitchen unit" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small but complete kitchen unit, powered from the vehicle's batteries." -msgstr "" -"Egy kisméretű, de teljes felszereltségű konyhai egység. Energiáját a jármű " -"akkumulátorából szerzi." - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A welding rig mounted in the vehicle, that draws power from the vehicle's " -"batteries. You still need glare protection. 'e'xamine the tile with the " -"rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft an" -" item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" -"Járműre szerelt hegesztőkészlet, amely energiáját a jármű akkumulátorából " -"szerzi. Használatához fényvédőre van szükség. A nálad található tárgyak " -"megjavításához vizsgáld meg a hegesztőt az 'e' gombbal. Ha egy tárgy " -"elkészítéséhez vagy alkatrész javításához hegesztőre lenne szükség, akkor " -"lehetőséged lesz kiválasztani, hogy használod-e ezt a hegesztőt." - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A multi-function crafting station, with a water purifier, food dehydrator, " -"vacuum sealer, and hand press for making ammo. Draws power from the " -"vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the kitchen buddy to access " -"the water faucet or to purify water in a vehicle tank or in a container in " -"your inventory. If you attempt to craft an item that needs one of the " -"kitchen buddy's functions, it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "onboard chemistry lab" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the chemistry " -"lab to access the water faucet or to heat up food with the hotplate. If you" -" attempt to craft an item that needs one of the chemistry lab's functions, " -"it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/utilities.json msgid "mounted electric forge" @@ -346177,6 +347461,14 @@ msgid "" "biodiesel or kerosene, though somewhat less efficiently." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "VEH_TOOLS" +#: data/json/vehicleparts/vp_flags.json +msgid "" +"You can 'e'xamine the tile to connect tools to the " +"vehicle's batteries and tanks." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "wooden wheel mount" #: data/json/vehicleparts/wheel.json msgid "A piece of wood with holes suitable for a bike or motorbike wheel." @@ -351153,74 +352445,6 @@ msgstr "" "elektromos rendszerére alakítottak át. Bekapcsolás után a benne tárolt " "élelmiszereket fagyottan tartja, így azok egyáltalán nem romlanak meg." -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "MetalMaster forge buddy" -msgid_plural "MetalMaster forge buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"A welding and metalworking station, powered by the vehicle's battery. " -"'e'xamine the forge rig to utilize its welder or soldering iron; you'll " -"still need glare protection." -msgstr "" -"Hegesztő és fémmegmunkáló munkahely, amely energiáját a jármű " -"akkumulátorából nyeri. A hegesztő vagy a forrasztó használatához az 'e' " -"gombbal kell megvizsgálni. Hegesztéshez fényvédelemre lesz szükség." - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "cooking rig" -msgid_plural "cooking rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit and chemistry lab. 'e'xamine it to use its " -"hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" -"Egybe épített konyha és vegyi labor. A rezsó étel- és ital felmelegítési " -"funkciójának használatához az 'e' gombbal kell megvizsgálni." - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "KitchenMaster cooking buddy" -msgid_plural "KitchenMaster cooking buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit, chemistry lab, and food preparation area. " -"'e'xamine it to use its hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" -"Egybe épített konyha, ételfeldolgozó és vegyi labor. A rezsó étel- és ital " -"felmelegítési funkciójának használatához az 'e' gombbal kell megvizsgálni." - #. ~ Item name #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json @@ -351241,35 +352465,6 @@ msgid "" " power." msgstr "" -#. ~ Description of "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"From the makers of the best-selling* FOODCO kitchen buddy comes the " -"MetalMaster forge buddy, for all your metalworking, firing, and welding " -"needs! It's just as clunky and awkward as the thing it's spinning off, and " -"still requires a vehicle battery to function." -msgstr "" - -#. ~ Description of "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Because it *clearly* needed one, this large all-in-one station provides the " -"functions of FOODCO's kitchen buddy, now with complementary fume hoods and " -"chemistry materials. Why a chef would need a chemical rig is anyone's " -"guess, but you can mount it on a vehicle to make use of it." -msgstr "" - -#. ~ Description of "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Skillet, pot, hotplate, and chemistry set; everything you need to cook food " -"and chemicals. Includes proper fume vents and a separator, so you don't " -"contaminate your food with toxic chemicals." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json msgid "Precision Solderers CBM" @@ -366040,21 +367235,6 @@ msgstr "" "üzemeljen. Utána az 'e' gombbal kell megvizsgálni, hogy beszereléshez " "magaddal vihesd." -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place MetalMaster forge buddy" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place Cooking Rig" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place KitchenMaster Cooking Buddy" -msgstr "" - #. ~ Construction group name #: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json msgid "Convert Fridge Power Supply" @@ -366718,7 +367898,10 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/core_eocs.json msgid "" -"Bombastic Perks is loaded, configuration menu will appear in 30 seconds." +"Bombastic Perks is loaded, configuration menu should appear. If the mod is " +"properly loaded you should have a new mutation called \"perk menu\". If you" +" do not, you can enable the mod manually by activating the " +"\"EOC_bombastic_perks_try_configure\" EOC in debug." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -383241,6 +384424,20 @@ msgstr "" "Külföldi puskás lőszer, amelyet az Exodii hozott magával, és nálunk nagyon " "gyakori." +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json msgid "railgun rifle ammo" @@ -387561,8 +388758,8 @@ msgstr "" #. ~ Description of mutation "Ki Strike" #: data/mods/MMA/mutations.json msgid "" -"Who needs weapons? You deal more melee damage while unarmed. This damage " -"improves as your unarmed skill increases." +"Who needs weapons? You deal more melee damage while fighting barehanded and" +" without gloves. This damage improves as your unarmed skill increases." msgstr "" #. ~ Mutation name @@ -389175,6 +390372,254 @@ msgid "" "training, spells, and revolver, your chances are far better than most." msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Butler" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Butler" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Maid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Maid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/mods/Magiclysm/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -394439,7 +395884,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" +#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -410259,8 +411704,8 @@ msgid "" "surface." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_blackjack_harvested, -#. t_tree_harvested" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_harvested, +#. t_tree_blackjack_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_pine_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_hickory_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_birch" @@ -419906,7 +421351,19 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json msgid "" "A shiny golden monolith covered in shimmering pictograms. There is a mist " -"condensing near it." +"condensing near it. A light seems to emanate from it." +msgstr "" + +#. ~ Furniture name +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "broken golden monolith" +msgstr "" + +#. ~ Description of furniture "broken golden monolith" +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "" +"A dully glowing golden monolith, the golden pictograms covering it have been" +" scarred by a tremendous force." msgstr "" #. ~ Description of terrain "radio controls" @@ -420377,6 +421834,124 @@ msgid "" "A brown jumpsuit with OA written in big yellow block letters on the back." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "slightly off t-shirt" +msgid_plural "slightly off t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a design. The design seems strange " +"somehow when you think about this t-shirt as compared to others you've seen " +"before." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +msgid_plural "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +#. of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A pink t-shirt with seven ominous figures in bridal wear facing towards " +"seven identical men. There are tears running down from the eyes of the men." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Sawzall the Musical t-shirt" +msgid_plural "Sawzall the Musical t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "Sawzall the Musical t-shirt" of item "slightly +#. off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A shirt that says Sawzall the Musical in bold letters, over a giant Sawzall " +"tool." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "go t-shirt" +msgid_plural "go t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "go t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a picture of a man standing behind a go table, the " +"text is using an unfamiliar alphabet. His features seem subtly off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Tachli t-shirt" +msgid_plural "Tachli t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "Tachli t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a Tachli team printed on its " +"front and back. It looks like it might be a violent sport." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "rollerball t-shirt" +msgid_plural "rollerball t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "rollerball t-shirt" of item "slightly off +#. t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a rollerball team, whatever " +"that is, printed on its front and back." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "sunnyvale t-shirt" +msgid_plural "sunnyvale t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "sunnyvale t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a purple sun rising over a town that looks like it " +"came out of a Doctor Seus book." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "CSA t-shirt" +msgid_plural "CSA t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "CSA t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a globe at the bottom with a C above the " +"globe with an S to the left and A to the right. The background is like a " +"flag with with the top left being the corner of a black triangle and the " +"bottom right is a red triangle. They meet in the middle with the globe." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/containers.json msgid "candy wrapper" @@ -421234,6 +422809,18 @@ msgstr "" msgid "A bright pink post-it note." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "museum plaque" +msgid_plural "museum plaques" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "museum plaque" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "A paper plaque. It has words printed on it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/pets.json msgid "purity crackers" @@ -421428,6 +423015,32 @@ msgid_plural "pairs of XS glimmer fur boots" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "glimmer fur pants" +msgid_plural "glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "glimmer fur pants" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "A hefty pair of fae fur-lined pants." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XL glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XL glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XS glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XS glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "glimmer fur cloak" @@ -423033,6 +424646,11 @@ msgstr "" msgid "A golden monolith sitting serenely overlooking the nearby terrain." msgstr "" +#. ~ Signage placed on map museum +#: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/musuems.json +msgid "Museum of Curiosities" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/overmap_terrain.json msgid "government office" @@ -423577,6 +425195,27 @@ msgid "" "action are impossible to explain." msgstr "" +#. ~ Monster name +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "rat king" +msgid_plural "rat kings" +msgstr[0] "patkánykirály" +msgstr[1] "patkánykirály" + +#. ~ Description of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "" +"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " +"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." +msgstr "" +"A torony magasságú mutáns patkányok farka mocskos masszává fonódott össze. " +"Undorító jelenlétükből bűzös szag árad." + +#. ~ Death message of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "Rats suddenly swarm into view." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json msgid "thrown knife" @@ -424974,6 +426613,69 @@ msgstr "" msgid "\"Your government no longer exists, we will adopt you.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Discovered in an estate sale in upper Chappaquaddick these baubles were " +"labeled as the owners most precious possessions and proof of other worlds." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in a Boston pawn shop, the owner claimed that late one night a strange" +" person entered the establishment and handed over this collection of items " +"for 'whatever is in the register'." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in an archeological dig in the Memphis Delta. How did these objects " +"arrive there?" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A home in Norton caught and burned with all inhabitants inside, the only " +"thing not destroyed was an old sailors chest that contained these items." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Natives in Vermont traded these anachronistic objects to early missionaries." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "Found in a smugglers stash in a cave in Rhode Island." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"These items were worn by an unidentified man who walked out of a swamp with " +"amnesia after an eclipse." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Missing person reappeared in the alleyway they disappeared from twelve years" +" before, they appeared to have only aged a few of those years." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A woman went missing for six hours. During the next 7 hours an elderly " +"woman attempted to convince people there, that she was the missing woman. " +"DNA evidence suggests she is a half sister or aunt to the much younger " +"woman. No family records suggest this relation exists." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "fae_organs_desc" #: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/snippet.json msgid "" @@ -435716,7 +437418,7 @@ msgid "Interact" msgstr "Kezel" #: src/action.cpp:844 src/action.cpp:878 src/advanced_inv.cpp:140 -#: src/game_inventory.cpp:215 +#: src/game_inventory.cpp:216 msgid "Inventory" msgstr "Leltár" @@ -435769,151 +437471,151 @@ msgstr "Elérted a célállomást." msgid "You remove your %1$s from your %2$s." msgstr "Eltávolítod a %1$st innen: %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:729 +#: src/activity_actor.cpp:730 msgid "You cause a short circuit!" msgstr "Rövidzárlatot okozol!" -#: src/activity_actor.cpp:768 +#: src/activity_actor.cpp:769 msgid "You cannot hack this." msgstr "Ezt nem lehet meghekkelni." -#: src/activity_actor.cpp:774 src/activity_actor.cpp:2326 -#: src/activity_actor.cpp:5041 src/computer_session.cpp:494 +#: src/activity_actor.cpp:775 src/activity_actor.cpp:2327 +#: src/activity_actor.cpp:5042 src/computer_session.cpp:494 #: src/computer_session.cpp:511 src/computer_session.cpp:1220 #: src/computer_session.cpp:1488 msgid "an alarm sound!" msgstr "egy riasztó hangját!" -#: src/activity_actor.cpp:782 +#: src/activity_actor.cpp:783 msgid "You fail the hack, but no alarms are triggered." msgstr "Nem sikerül meghekkelni, de legalább a riasztó nem indul be." -#: src/activity_actor.cpp:798 +#: src/activity_actor.cpp:799 msgid "You hack the terminal and route all available fuel to your pump!" msgstr "" "Meghekkeled a terminált, és az összes üzemanyagot a te pumpád felé " "irányítod!" -#: src/activity_actor.cpp:800 +#: src/activity_actor.cpp:801 msgid "Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug" msgstr "Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug" -#: src/activity_actor.cpp:805 +#: src/activity_actor.cpp:806 msgid "The door on the safe swings open." msgstr "A széf ajtaja kitárul." -#: src/activity_actor.cpp:808 +#: src/activity_actor.cpp:809 msgid "You activate the panel!" msgstr "Aktiválod a panelt!" -#: src/activity_actor.cpp:809 +#: src/activity_actor.cpp:810 msgid "The nearby doors unlock." msgstr "A közeli ajtók zárja kinyílik." -#: src/activity_actor.cpp:844 src/iuse.cpp:9815 +#: src/activity_actor.cpp:845 src/iuse.cpp:9786 msgid "It's too dark to write!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:861 +#: src/activity_actor.cpp:862 #, c-format msgid "You copy the recipe for %1$s into your recipe book." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:944 +#: src/activity_actor.cpp:945 msgid "You found the wire that starts the engine." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:948 +#: src/activity_actor.cpp:949 msgid "You found a wire that looks like the right one." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:953 +#: src/activity_actor.cpp:954 msgid "The red wire always starts the engine, doesn't it?" msgstr "Mindig a piros dróttal indul be a motor, ugye?" -#: src/activity_actor.cpp:958 +#: src/activity_actor.cpp:959 msgid "By process of elimination, you found the wire that starts the engine." msgstr "" #. ~ Sound of a metal sawing tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:1052 +#: src/activity_actor.cpp:1053 msgid "grnd grnd grnd" msgstr "grnd grnd grnd" -#: src/activity_actor.cpp:1056 src/activity_actor.cpp:2051 -#: src/activity_actor.cpp:4565 src/activity_actor.cpp:4913 +#: src/activity_actor.cpp:1057 src/activity_actor.cpp:2052 +#: src/activity_actor.cpp:4566 src/activity_actor.cpp:4914 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1058 src/activity_actor.cpp:2053 -#: src/activity_actor.cpp:4567 src/activity_actor.cpp:4915 +#: src/activity_actor.cpp:1059 src/activity_actor.cpp:2054 +#: src/activity_actor.cpp:4568 src/activity_actor.cpp:4916 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1307 +#: src/activity_actor.cpp:1308 msgid "You no longer have the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1308 +#: src/activity_actor.cpp:1309 msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1360 src/character.cpp:10851 src/npc.cpp:1333 +#: src/activity_actor.cpp:1361 src/character.cpp:10862 src/npc.cpp:1333 msgid "It's too dark to read!" msgstr "Túl sötét van az olvasáshoz!" -#: src/activity_actor.cpp:1379 +#: src/activity_actor.cpp:1380 msgid "You no longer have the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1380 +#: src/activity_actor.cpp:1381 msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1386 src/activity_actor.cpp:2425 +#: src/activity_actor.cpp:1387 src/activity_actor.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1516 +#: src/activity_actor.cpp:1517 #, c-format msgid "Your theoretical knowledge of %s increases to level %d." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1519 +#: src/activity_actor.cpp:1520 #, c-format msgid "%s increases their %s knowledge." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1529 +#: src/activity_actor.cpp:1530 #, c-format msgid "You learn a little about %s! (%d%%)" msgstr "Jobban megismered a(z) %s rejtelmeit! (%d%%)" -#: src/activity_actor.cpp:1540 +#: src/activity_actor.cpp:1541 #, c-format msgid "You can no longer learn from %s." msgstr "Többet már nem tudsz a(z) %s kiadványából tanulni." -#: src/activity_actor.cpp:1553 src/activity_actor.cpp:1670 +#: src/activity_actor.cpp:1554 src/activity_actor.cpp:1671 #, c-format msgid "%s learns a little about %s!" msgstr "%s olvas egy kicsit a(z) %s rejtelmeiről!" -#: src/activity_actor.cpp:1558 +#: src/activity_actor.cpp:1559 #, c-format msgid "%s learn a little about %s!" msgstr "%s jobban megismeri a(z) %s rejtelmeit!" -#: src/activity_actor.cpp:1563 src/activity_actor.cpp:1678 -#: src/activity_actor.cpp:1683 +#: src/activity_actor.cpp:1564 src/activity_actor.cpp:1679 +#: src/activity_actor.cpp:1684 #, c-format msgid "%s can no longer learn from %s." msgstr "%s többet már nem tud a(z) %s kiadványából tanulni." -#: src/activity_actor.cpp:1605 +#: src/activity_actor.cpp:1606 msgid "" "You train the moves according to the book, but can't get a grasp of the " "style, so you start from the beginning." @@ -435921,7 +437623,7 @@ msgstr "" "A könyvben leírtak alapján végzed el a mozdulatokat, de nem érzed sikeresnek" " a stílus elsajátítását, úgyhogy elölről kezded." -#: src/activity_actor.cpp:1609 +#: src/activity_actor.cpp:1610 msgid "" "This martial art is not easy to grasp. You start training the moves from " "the beginning." @@ -435929,7 +437631,7 @@ msgstr "" "Ezt a harcművészetet nem könnyű elsajátítani. A mozdulatok tanulását az " "elejétől kezded el." -#: src/activity_actor.cpp:1613 +#: src/activity_actor.cpp:1614 msgid "" "You decide to read the manual and train even more. In martial arts, " "patience leads to mastery." @@ -435937,155 +437639,155 @@ msgstr "" "Úgy döntesz, hogy tovább olvasod a kézikönyvet, és még többet gyakorolsz. A " "harcművészeteknél a türelem teszi a mestert." -#: src/activity_actor.cpp:1617 +#: src/activity_actor.cpp:1618 msgid "You try again. This training will finally pay off." msgstr "Újra próbálkozol. A gyakorlás kezdi meghozni a gyümölcsét." -#: src/activity_actor.cpp:1621 +#: src/activity_actor.cpp:1622 msgid "You train for a while." msgstr "Gyakorolsz egy ideig." -#: src/activity_actor.cpp:1663 +#: src/activity_actor.cpp:1664 #, c-format msgid "%s increases their %s level." msgstr "%s %s készségével szintet lépett." -#: src/activity_actor.cpp:1759 +#: src/activity_actor.cpp:1760 msgid "You finish reading." msgstr "Befejezed az olvasást." #. ~ skill_name current_skill_level -> next_skill_level (% to next level) -#: src/activity_actor.cpp:1798 +#: src/activity_actor.cpp:1799 #, c-format msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1950 +#: src/activity_actor.cpp:1951 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1962 +#: src/activity_actor.cpp:1963 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2218 +#: src/activity_actor.cpp:2219 msgid "The lock opens…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2222 src/activity_actor.cpp:2232 +#: src/activity_actor.cpp:2223 src/activity_actor.cpp:2233 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2298 +#: src/activity_actor.cpp:2299 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "Az ügyetlenséged miatt beszorult a zár!" -#: src/activity_actor.cpp:2303 +#: src/activity_actor.cpp:2304 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2307 +#: src/activity_actor.cpp:2308 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2310 +#: src/activity_actor.cpp:2311 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2369 +#: src/activity_actor.cpp:2370 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2372 +#: src/activity_actor.cpp:2373 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2374 +#: src/activity_actor.cpp:2375 msgid "That door isn't locked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2376 +#: src/activity_actor.cpp:2377 msgid "That cannot be picked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2444 +#: src/activity_actor.cpp:2445 msgid "You scan the book into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2446 +#: src/activity_actor.cpp:2447 #, c-format msgid "%s scans the book into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2662 +#: src/activity_actor.cpp:2663 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2675 +#: src/activity_actor.cpp:2676 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2680 +#: src/activity_actor.cpp:2681 msgid "You toss and turn…" msgstr "Csak dobálod magadat..." -#: src/activity_actor.cpp:2691 +#: src/activity_actor.cpp:2692 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2710 +#: src/activity_actor.cpp:2711 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "Nehezen tudsz elaludni, próbálod még?" -#: src/activity_actor.cpp:2711 +#: src/activity_actor.cpp:2712 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "Ne próbálj meg elaludni és kelj fel." -#: src/activity_actor.cpp:2712 +#: src/activity_actor.cpp:2713 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "Tovább próbálkozol elaludni." -#: src/activity_actor.cpp:2714 +#: src/activity_actor.cpp:2715 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "Tovább próbálkozol elaludni, és ne kérdezze megint." -#: src/activity_actor.cpp:2774 +#: src/activity_actor.cpp:2775 msgid "You start cracking the safe." msgstr "Elkezded feltörni a széfet." -#: src/activity_actor.cpp:2777 +#: src/activity_actor.cpp:2778 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2832 +#: src/activity_actor.cpp:2833 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "A széf zára egy kielégítő kattanással kinyílik!" -#: src/activity_actor.cpp:2931 +#: src/activity_actor.cpp:2932 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "Szétszereled a(z) %s-t." -#: src/activity_actor.cpp:2934 src/character.cpp:10541 +#: src/activity_actor.cpp:2935 src/character.cpp:10552 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "Kiüríted a(z) %st." -#: src/activity_actor.cpp:2982 +#: src/activity_actor.cpp:2983 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." @@ -436093,7 +437795,7 @@ msgstr "" "Már nincsen nálad a készülő tárgy, ezért befejezed az elkészítését. Az " "elkészítés folytatásához aktiváld a készülő tárgyat." -#: src/activity_actor.cpp:2985 +#: src/activity_actor.cpp:2986 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." @@ -436101,507 +437803,507 @@ msgstr "" " tulajdonában nincsen többé készülő tárgy, ezért " "abbahagyja az elkészítését." -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3106 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3123 +#: src/activity_actor.cpp:3124 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3129 +#: src/activity_actor.cpp:3130 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" "Nem maradt semmi a(z) %s tárgyból ahhoz, hogy abból bármit el lehessen " "készíteni." -#: src/activity_actor.cpp:3130 +#: src/activity_actor.cpp:3131 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "Nem maradt semmi abból a(z) %s tárgyból, amelyet készített." -#: src/activity_actor.cpp:3198 +#: src/activity_actor.cpp:3199 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3204 +#: src/activity_actor.cpp:3205 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3210 +#: src/activity_actor.cpp:3211 msgid "Empty your hands first." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3224 +#: src/activity_actor.cpp:3225 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3231 +#: src/activity_actor.cpp:3232 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3241 +#: src/activity_actor.cpp:3242 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3249 +#: src/activity_actor.cpp:3250 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3250 +#: src/activity_actor.cpp:3251 msgid "Choose training intensity:" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3251 +#: src/activity_actor.cpp:3252 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "Meggyújt" -#: src/activity_actor.cpp:3252 +#: src/activity_actor.cpp:3253 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3253 +#: src/activity_actor.cpp:3254 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3254 +#: src/activity_actor.cpp:3255 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3255 +#: src/activity_actor.cpp:3256 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3256 +#: src/activity_actor.cpp:3257 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3257 +#: src/activity_actor.cpp:3258 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "Magas" -#: src/activity_actor.cpp:3258 +#: src/activity_actor.cpp:3259 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3284 src/activity_actor.cpp:3386 +#: src/activity_actor.cpp:3285 src/activity_actor.cpp:3387 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3299 +#: src/activity_actor.cpp:3300 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3305 +#: src/activity_actor.cpp:3306 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3310 +#: src/activity_actor.cpp:3311 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3322 +#: src/activity_actor.cpp:3323 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3337 +#: src/activity_actor.cpp:3338 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3340 +#: src/activity_actor.cpp:3341 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3348 +#: src/activity_actor.cpp:3349 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3367 +#: src/activity_actor.cpp:3368 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3368 +#: src/activity_actor.cpp:3369 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3369 +#: src/activity_actor.cpp:3370 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3370 +#: src/activity_actor.cpp:3371 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3584 +#: src/activity_actor.cpp:3585 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 +#: src/activity_actor.cpp:3627 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "Semmit sem tudtál betakarítani" -#: src/activity_actor.cpp:3668 +#: src/activity_actor.cpp:3669 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "A(z) %1$s nem fért el, és leesett ide: %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:3672 +#: src/activity_actor.cpp:3673 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "A(z) %1$s túl nehéz, ezért leesett ide: %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:3697 +#: src/activity_actor.cpp:3698 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "Az állatod valahova máshova ment el." -#: src/activity_actor.cpp:3740 +#: src/activity_actor.cpp:3741 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3748 +#: src/activity_actor.cpp:3749 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3765 +#: src/activity_actor.cpp:3766 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "A(z) %s egy ideig lebeg a levegőben, miközben felméri a területet." -#: src/activity_actor.cpp:3771 +#: src/activity_actor.cpp:3772 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "A(z) %s egy berregő hangot ad ki magából és elkezd követni." -#: src/activity_actor.cpp:3850 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 +#: src/activity_actor.cpp:3851 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 #: src/character.cpp:1669 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "Elengeded a megragadott tárgyat." #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:3911 src/activity_actor.cpp:3934 +#: src/activity_actor.cpp:3912 src/activity_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3949 +#: src/activity_actor.cpp:3950 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, aborting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4062 +#: src/activity_actor.cpp:4063 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "Nem lehet a(z) %st újratölteni." -#: src/activity_actor.cpp:4071 +#: src/activity_actor.cpp:4072 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4078 +#: src/activity_actor.cpp:4079 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4082 +#: src/activity_actor.cpp:4083 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "Újratöltöd a(z) %st." -#: src/activity_actor.cpp:4084 +#: src/activity_actor.cpp:4085 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4106 +#: src/activity_actor.cpp:4107 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4110 +#: src/activity_actor.cpp:4111 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "Elteszed ezt: %s és kézbe veszed ezt: %s" -#: src/activity_actor.cpp:4113 src/pickup.cpp:103 +#: src/activity_actor.cpp:4114 src/pickup.cpp:103 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "%s kézbe vétele" -#: src/activity_actor.cpp:4115 +#: src/activity_actor.cpp:4116 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4122 +#: src/activity_actor.cpp:4123 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4129 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4204 +#: src/activity_actor.cpp:4205 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4252 +#: src/activity_actor.cpp:4253 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4263 +#: src/activity_actor.cpp:4264 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4266 +#: src/activity_actor.cpp:4267 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4282 +#: src/activity_actor.cpp:4283 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4285 +#: src/activity_actor.cpp:4286 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4299 +#: src/activity_actor.cpp:4300 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4304 +#: src/activity_actor.cpp:4305 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4334 +#: src/activity_actor.cpp:4335 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4351 +#: src/activity_actor.cpp:4352 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4402 +#: src/activity_actor.cpp:4403 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4405 +#: src/activity_actor.cpp:4406 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4561 +#: src/activity_actor.cpp:4562 msgid "hissssssssss!" msgstr "hissssssssss!" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4697 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4697 +#: src/activity_actor.cpp:4698 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4783 +#: src/activity_actor.cpp:4784 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "Megállsz egy kis lelki elmélyedésre." -#: src/activity_actor.cpp:4812 +#: src/activity_actor.cpp:4813 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "Egy kicsit jobb kedved lett attól, hogy ezzel játszottál: %s." -#: src/activity_actor.cpp:4888 +#: src/activity_actor.cpp:4889 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5162 +#: src/activity_actor.cpp:5163 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "Kinyitod a készletet és megborotválkozol." -#: src/activity_actor.cpp:5185 +#: src/activity_actor.cpp:5186 msgid "You give your hair a trim." msgstr "Formásra vágod a hajadat." -#: src/activity_actor.cpp:5189 src/iexamine.cpp:331 +#: src/activity_actor.cpp:5190 src/iexamine.cpp:331 msgid "Change what?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5190 +#: src/activity_actor.cpp:5191 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5191 +#: src/activity_actor.cpp:5192 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5398 +#: src/activity_actor.cpp:5399 msgid "CHK!" msgstr "CSK!" -#: src/activity_actor.cpp:5449 +#: src/activity_actor.cpp:5450 msgid "You finish chopping wood." msgstr "Befejezed a favágást." -#: src/activity_actor.cpp:5500 +#: src/activity_actor.cpp:5501 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "%d darab deszkát állítasz elő." -#: src/activity_actor.cpp:5505 +#: src/activity_actor.cpp:5506 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "%d darab faszilánkot állítasz elő." -#: src/activity_actor.cpp:5509 +#: src/activity_actor.cpp:5510 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "Elég sok fát pazarolsz el." -#: src/activity_actor.cpp:5556 +#: src/activity_actor.cpp:5557 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "Válaszd ki, hogy melyik irányba dőljön a fa." -#: src/activity_actor.cpp:5610 +#: src/activity_actor.cpp:5611 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "Befejezed a fa kivágását." -#: src/activity_actor.cpp:5650 +#: src/activity_actor.cpp:5651 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5690 +#: src/activity_actor.cpp:5691 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "Feltakarítod a(z) %st." -#: src/activity_actor.cpp:5894 src/activity_actor.cpp:5908 +#: src/activity_actor.cpp:5895 src/activity_actor.cpp:5909 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "Ezt találtad: %s!" -#: src/activity_actor.cpp:5914 +#: src/activity_actor.cpp:5915 msgid "You didn't find anything." msgstr "Nem találtál semmi sem." -#: src/activity_actor.cpp:5982 src/activity_handlers.cpp:2504 +#: src/activity_actor.cpp:5983 src/activity_handlers.cpp:2504 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "Sikeresen felcsatoltad a(z) %1$st erre: %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:5994 +#: src/activity_actor.cpp:5995 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "Nem sikerült a(z) %st telepíteni, és tönkretetted a(z) %st!" -#: src/activity_actor.cpp:5998 +#: src/activity_actor.cpp:5999 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "Nem sikerült a(z) %st telepíteni, és megrongáltad a(z) %st!" -#: src/activity_actor.cpp:6003 +#: src/activity_actor.cpp:6004 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "Nem sikerült a(z) %st telepíteni." -#: src/activity_actor.cpp:6069 +#: src/activity_actor.cpp:6070 msgid "You finish salvaging." msgstr "Végeztél a kitermeléssel." -#: src/activity_actor.cpp:6321 +#: src/activity_actor.cpp:6322 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6512 src/activity_item_handling.cpp:2308 +#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_item_handling.cpp:2308 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "%s az összes tárgyat szétszortírozta." -#: src/activity_actor.cpp:6531 +#: src/activity_actor.cpp:6532 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6538 src/activity_actor.cpp:6664 +#: src/activity_actor.cpp:6539 src/activity_actor.cpp:6665 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6545 +#: src/activity_actor.cpp:6546 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "A(z) %st nem lehet mozgása közben összehajtogatni." -#: src/activity_actor.cpp:6564 +#: src/activity_actor.cpp:6565 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6585 +#: src/activity_actor.cpp:6586 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6640 src/activity_actor.cpp:6658 +#: src/activity_actor.cpp:6641 src/activity_actor.cpp:6659 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6686 +#: src/activity_actor.cpp:6687 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6766 src/iuse.cpp:9328 +#: src/activity_actor.cpp:6767 src/iuse.cpp:9299 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "A tárgyak kimosásához %1$i egységnyi víz, vagy tiszta víz szükséges." -#: src/activity_actor.cpp:6774 src/iuse.cpp:9334 +#: src/activity_actor.cpp:6775 src/iuse.cpp:9305 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "A tárgyak kimosásához %1$i egységnyi mosószer szükséges." -#: src/activity_actor.cpp:6808 +#: src/activity_actor.cpp:6809 msgid "You washed your items." msgstr "Kimostad a tárgyaidat." @@ -436827,7 +438529,7 @@ msgstr "Kaptál némi %s képzést." msgid "You've charged the battery completely." msgstr "Teljesen feltöltötted az elemet." -#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4506 +#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4475 msgid "You're too exhausted to keep cranking." msgstr "Túlságosan fáradt vagy ahhoz, hogy tovább kurblizz." @@ -436840,7 +438542,7 @@ msgid "You're too tired to continue." msgstr "A folytatáshoz túl fáradt vagy." #: src/activity_handlers.cpp:2035 src/vehicle_move.cpp:532 -#: src/vehicle_use.cpp:783 +#: src/vehicle_use.cpp:785 #, c-format msgid "The %s doesn't have an engine!" msgstr "A(z) %s nem rendelkezik motorral!" @@ -436871,8 +438573,8 @@ msgid_plural "The %s's engines fail to start." msgstr[0] "A(z) %s motorja nem indul el." msgstr[1] "A(z) %s egyik motorja sem indul el." -#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1805 -#: src/vehicle_use.cpp:1837 +#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1817 +#: src/vehicle_use.cpp:1849 msgid "You let go of the controls." msgstr "Elengeded a kormányt." @@ -436905,7 +438607,7 @@ msgstr "Vissza a tárgyválasztáshoz" msgid "Your %s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3090 +#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3091 msgid "You won't learn anything more by doing that." msgstr "Ezzel nem fogsz semmit sem tanulni." @@ -436919,7 +438621,7 @@ msgid "bionic power" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2344 src/activity_handlers.cpp:2348 -#: src/game_inventory.cpp:1806 src/game_inventory.cpp:1811 +#: src/game_inventory.cpp:1832 src/game_inventory.cpp:1837 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" @@ -437027,85 +438729,85 @@ msgstr "Befejezed a várakozást és felfrissülve érzed magad." msgid "%s finishes chatting with you." msgstr "%s befejezi veled a beszélgetést." -#: src/activity_handlers.cpp:2880 +#: src/activity_handlers.cpp:2881 msgid "The Autodoc suffers a catastrophic failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2883 +#: src/activity_handlers.cpp:2884 msgid "The Autodoc's failure damages you greatly." msgstr "Az autodoki meghibásodása rengeted sebzést okoz rajtad." -#: src/activity_handlers.cpp:2884 +#: src/activity_handlers.cpp:2885 msgid "The Autodoc's failure damages greatly." msgstr "Az autodoki meghibásodása rengeted sebzést okoz rajta: ." -#: src/activity_handlers.cpp:2892 +#: src/activity_handlers.cpp:2893 #, c-format msgid "Your %s is ripped open." msgstr "A(z) %s széthasad." -#: src/activity_handlers.cpp:2893 +#: src/activity_handlers.cpp:2894 #, c-format msgid "'s %s is ripped open." msgstr " %s széthasad." -#: src/activity_handlers.cpp:2912 +#: src/activity_handlers.cpp:2913 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting your %s open." msgstr "Az autodoki szisztematikusan szétvágja a(z) %s." -#: src/activity_handlers.cpp:2913 +#: src/activity_handlers.cpp:2914 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting 's %s open." msgstr "Az autodoki szisztematikusan szétvágja %st." -#: src/activity_handlers.cpp:2920 +#: src/activity_handlers.cpp:2921 msgid "The Autodoc is meticulously cutting you open." msgstr "Az autodoki szisztematikusan szétvág téged." -#: src/activity_handlers.cpp:2921 +#: src/activity_handlers.cpp:2922 msgid "The Autodoc is meticulously cutting open." msgstr "Az autodoki szisztematikusan szétvágja t." -#: src/activity_handlers.cpp:2927 +#: src/activity_handlers.cpp:2928 msgid "The Autodoc attempts to carefully extract the bionic." msgstr "Az autodoki megpróbálja óvatosan kiszedni a bionikát." -#: src/activity_handlers.cpp:2933 +#: src/activity_handlers.cpp:2934 #, c-format msgid "" "Tried to uninstall bionic with UID %s, but you don't have this bionic " "installed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2940 +#: src/activity_handlers.cpp:2941 msgid "The Autodoc attempts to carefully insert the bionic." msgstr "Az autodoki megpróbálja óvatosan beépíteni a bionikát." -#: src/activity_handlers.cpp:2954 +#: src/activity_handlers.cpp:2955 #, c-format msgid "%s is no a valid bionic_id" msgstr "%s nem érvényes bionic_id" -#: src/activity_handlers.cpp:2964 +#: src/activity_handlers.cpp:2965 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching your %s back up." msgstr "Az autodoki összevarja a(z) %s-t." -#: src/activity_handlers.cpp:2965 +#: src/activity_handlers.cpp:2966 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching 's %s back up." msgstr "Az autodoki összevarja %s-t." -#: src/activity_handlers.cpp:2972 +#: src/activity_handlers.cpp:2973 msgid "The Autodoc is stitching you back up." msgstr "Az autodoki összevar téged." -#: src/activity_handlers.cpp:2973 +#: src/activity_handlers.cpp:2974 msgid "The Autodoc is stitching back up." msgstr "Az autodoki összevarja -t." -#: src/activity_handlers.cpp:2979 +#: src/activity_handlers.cpp:2980 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching your wounds." @@ -437113,7 +438815,7 @@ msgstr "" "Az autodoki akadozva lépked tovább a programozásán, de nem varrja össze a " "sebeidet." -#: src/activity_handlers.cpp:2980 +#: src/activity_handlers.cpp:2981 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching 's wounds." @@ -437121,121 +438823,121 @@ msgstr "" "Az autodoki akadozva lépked tovább a programozásán, de nem varrja össze " " sebeit." -#: src/activity_handlers.cpp:3004 +#: src/activity_handlers.cpp:3005 msgid "" "The Autodoc returns to its resting position after successfully performing " "the operation." msgstr "" "A sikeres műtét befejezése után az autodoki visszaáll az alapállapotába." -#: src/activity_handlers.cpp:3008 +#: src/activity_handlers.cpp:3009 msgid "a short upbeat jingle: \"Operation successful\"" msgstr "rövid boldog csengés: \"Sikeres műtét\"" -#: src/activity_handlers.cpp:3013 +#: src/activity_handlers.cpp:3014 msgid "" "The Autodoc jerks back to its resting position after failing the operation." msgstr "A sikertelen műtét után az autodoki visszarándul az alapállapotába." -#: src/activity_handlers.cpp:3017 +#: src/activity_handlers.cpp:3018 msgid "a sad beeping noise: \"Operation failed\"" msgstr "szomorú csipogás: \"Sikertelen műtét\"" -#: src/activity_handlers.cpp:3024 +#: src/activity_handlers.cpp:3025 msgid "The operation is a success." msgstr "A műtét sikerrel járt." -#: src/activity_handlers.cpp:3027 src/bionics.cpp:1887 +#: src/activity_handlers.cpp:3028 src/bionics.cpp:1887 msgid "The operation is a failure." msgstr "A műtét nem sikerült." -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid " plants some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid "You plant some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3079 +#: src/activity_handlers.cpp:3080 #, c-format msgid "%s did not find an unfinished construction at the activity spot." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3087 +#: src/activity_handlers.cpp:3088 #, c-format msgid "%s can't work on this construction anymore." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3189 +#: src/activity_handlers.cpp:3190 msgid "You feel much better." msgstr "Sokkal jobban érzed magad." #. ~ Sound of a jackhammer at work! -#: src/activity_handlers.cpp:3220 +#: src/activity_handlers.cpp:3221 msgid "TATATATATATATAT!" msgstr "TATATATATATATAT!" -#: src/activity_handlers.cpp:3232 +#: src/activity_handlers.cpp:3233 msgid "You finish drilling." msgstr "Befejezed a fúrást." -#: src/activity_handlers.cpp:3233 +#: src/activity_handlers.cpp:3234 msgid " finishes drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3342 +#: src/activity_handlers.cpp:3343 #, c-format msgid "You have run out of %s." msgstr "Elfogyott a(z) %s." -#: src/activity_handlers.cpp:3357 +#: src/activity_handlers.cpp:3358 msgid "You fertilized every plot you could." msgstr "Az összes mezőt betrágyáztad." -#: src/activity_handlers.cpp:3370 src/activity_handlers.cpp:3391 +#: src/activity_handlers.cpp:3371 src/activity_handlers.cpp:3392 msgid "Target lost. IFF override failed." msgstr "" "A cél nem található, a barát-ellenség protokoll felülírása sikertelen." -#: src/activity_handlers.cpp:3395 +#: src/activity_handlers.cpp:3396 #, c-format msgid "You unleash your override attack on the %s." msgstr "Felülírási támadást mérsz a(z) %s ellen." -#: src/activity_handlers.cpp:3407 +#: src/activity_handlers.cpp:3408 #, c-format msgid "You successfully override the %s's IFF protocols!" msgstr "Sikeresen felülírtad a(z) %s barát-ellenség protokolljait!" -#: src/activity_handlers.cpp:3415 +#: src/activity_handlers.cpp:3416 #, c-format msgid "The %s short circuits as you attempt to reprogram it!" msgstr "A(z) %s zárlatot kap az átprogramozási próbálkozásodtól!" -#: src/activity_handlers.cpp:3424 +#: src/activity_handlers.cpp:3425 msgid "…and turns friendly!" msgstr "...és barátivá válik!" -#: src/activity_handlers.cpp:3435 +#: src/activity_handlers.cpp:3436 msgid "…but the robot refuses to acknowledge you as an ally!" msgstr "...de a robot nem hajlandó szövetségesnek elfogadni!" -#: src/activity_handlers.cpp:3458 +#: src/activity_handlers.cpp:3459 msgid "The ancient tree spirits answer your call." msgstr "Az ősi fák szellemei válaszolnak hívásodra." -#: src/activity_handlers.cpp:3460 +#: src/activity_handlers.cpp:3461 msgid "Your communion with the trees has begun." msgstr "Elkezdődött a fákkal való együttérzés." -#: src/activity_handlers.cpp:3504 +#: src/activity_handlers.cpp:3505 msgid "The trees have shown you what they will." msgstr "A fák kimutatták neked az akaratukat." -#: src/activity_handlers.cpp:3525 +#: src/activity_handlers.cpp:3526 msgid "" "Choose part\n" "to draw blood from." @@ -437243,36 +438945,36 @@ msgstr "" "Válaszd ki,\n" "hogy honnan veszel vért." -#: src/activity_handlers.cpp:3558 +#: src/activity_handlers.cpp:3559 msgid "You lose your concentration!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3562 src/activity_handlers.cpp:3614 +#: src/activity_handlers.cpp:3563 src/activity_handlers.cpp:3615 #, c-format msgid "You gain %i experience. New total %i." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3570 +#: src/activity_handlers.cpp:3571 msgid "cast a spell" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3611 +#: src/activity_handlers.cpp:3612 msgid "" "Something about how this spell works just clicked! You gained a level!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3620 src/activity_handlers.cpp:3666 +#: src/activity_handlers.cpp:3621 src/activity_handlers.cpp:3668 #, c-format msgid "You gained a level in %s!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3677 +#: src/activity_handlers.cpp:3679 #, c-format msgid "You gained %i experience from your study session." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3683 src/iuse_actor.cpp:1163 -#: src/iuse_actor.cpp:2217 +#: src/activity_handlers.cpp:3685 src/iuse_actor.cpp:1163 +#: src/iuse_actor.cpp:2218 msgid "It's too dark to read." msgstr "Túl sötét van az olvasáshoz." @@ -437438,17 +439140,17 @@ msgstr "Néhány tárgy a ide esik: %s." msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3070 +#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3069 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "%1$s felszedi ezt: %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3075 +#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3074 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "%s számos tárgyat vesz fel." -#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4758 +#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4727 msgid "You cut the log into planks." msgstr "A rönkfát deszkává vágod szét." @@ -437556,7 +439258,7 @@ msgstr "Környező terület" msgid "CN" msgstr "TÁ" -#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:725 +#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:726 msgid "Container" msgstr "Tároló" @@ -437634,7 +439336,7 @@ msgstr "[<] %1$d / %2$d oldal [>]" msgid "< [%s] Sort: %s >" msgstr "< [%s] Sorrend: %s >" -#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2643 +#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2713 #: src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter" @@ -437714,7 +439416,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is already inside that container!" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1609 +#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1611 #, c-format msgid "The %s would spill unless it's on the ground or wielded." msgstr "" @@ -438115,7 +439817,7 @@ msgstr "Itt nincs semmi látnivaló!" msgid "Encumbrance and Warmth" msgstr "Ormótlanság és melegség" -#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4626 +#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4622 msgid "Encumbrance" msgstr "Ormótlanság" @@ -438329,7 +440031,7 @@ msgstr "" msgid "no" msgstr "nem" -#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:953 src/crafting_gui.cpp:2082 +#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:954 src/crafting_gui.cpp:2083 #: src/editmap.cpp:752 msgid "yes" msgstr "igen" @@ -438769,22 +440471,22 @@ msgstr "" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3108 +#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3113 #: src/item.cpp:2190 msgid "strength" msgstr "erő" -#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3109 +#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3114 #: src/item.cpp:2193 msgid "dexterity" msgstr "ügyesség" -#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3110 +#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3115 #: src/item.cpp:2196 msgid "intelligence" msgstr "intelligencia" -#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3111 +#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3116 #: src/item.cpp:2199 msgid "perception" msgstr "figyelem" @@ -439212,8 +440914,8 @@ msgstr "Ezt a füvet lefestették, ezért ehetetlen." msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "A kagylódba bújva nem tudsz hatékonyan dobni." -#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6426 -#: src/iexamine.cpp:6436 src/iexamine.cpp:6446 src/melee.cpp:546 +#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6427 +#: src/iexamine.cpp:6437 src/iexamine.cpp:6447 src/melee.cpp:546 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" @@ -439247,7 +440949,7 @@ msgstr "Erősen koncentrálsz, a tested pedig engedelmeskedik!" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "Nem tudod annyira összeszedni magad, hogy bármit is elhajíthass." -#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2936 src/character.cpp:11692 +#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2939 src/character.cpp:11709 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -439458,7 +441160,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "Először kapcsold ki a(z) %st!" -#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7347 +#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7353 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "Elteszed a kezedből a(z) %st?" @@ -439557,27 +441259,27 @@ msgstr "Egy erős lökéshullámot indítottál el!" msgid "Temperature: %s." msgstr "Hőmérséklet: %s." -#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8918 +#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8889 #, c-format msgid "Relative Humidity: %s." msgstr "Relatív páratartalom: %s." -#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8929 +#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8900 #, c-format msgid "Pressure: %s." msgstr "Légnyomás: %s." -#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8943 +#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8914 #, c-format msgid "Wind Speed: %.1f %s." msgstr "Szélsebesség: %.1f %s." -#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8947 +#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8918 #, c-format msgid "Feels Like: %s." msgstr "Hőérzet: %s." -#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8951 +#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8922 #, c-format msgid "Wind Direction: From the %s." msgstr "Szélirány: %si." @@ -440141,19 +441843,19 @@ msgid "." msgstr "." #: src/bionics_ui.cpp:248 src/display.cpp:497 src/display.cpp:540 -#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:130 +#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:136 msgctxt "energy unit: kilojoule" msgid "kJ" msgstr "kJ" #: src/bionics_ui.cpp:254 src/display.cpp:494 src/display.cpp:537 -#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:135 +#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:141 msgctxt "energy unit: joule" msgid "J" msgstr "J" #: src/bionics_ui.cpp:256 src/display.cpp:491 src/display.cpp:534 -#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:137 +#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:143 msgctxt "energy unit: millijoule" msgid "mJ" msgstr "mJ" @@ -440394,23 +442096,23 @@ msgstr "" msgid "median" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4607 +#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4603 msgid "Bash" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4610 +#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4606 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4613 +#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4609 msgid "Ballistic" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4618 +#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4614 msgid "Acid" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4621 +#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4617 msgid "Fire" msgstr "" @@ -440427,13 +442129,13 @@ msgid "Biological" msgstr "" #. ~ 1$ = 2nd person pronoun (You), 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:650 +#: src/bodygraph.cpp:651 #, c-format msgid "%1$s do not have a %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ = name of character, 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:652 +#: src/bodygraph.cpp:653 #, c-format msgid "%1$s does not have a %2$s." msgstr "" @@ -440889,7 +442591,7 @@ msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" #: src/character.cpp:777 src/debug_menu.cpp:1759 src/game.cpp:12318 -#: src/iuse.cpp:7062 src/npctalk.cpp:2026 src/trade_ui.cpp:300 +#: src/iuse.cpp:7032 src/npctalk.cpp:2043 src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "Te" @@ -440934,7 +442636,7 @@ msgstr "Hallod, ahogyan a(z) %s zümmögve életre kel." msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2159 +#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2160 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "" @@ -440984,781 +442686,781 @@ msgstr "" msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1735 +#: src/character.cpp:1736 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1795 +#: src/character.cpp:1796 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1797 +#: src/character.cpp:1798 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1803 +#: src/character.cpp:1804 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1805 +#: src/character.cpp:1806 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1821 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" "Ez a feladat túl egyszerű ahhoz, hogy a(z) %st a(z) %d. szintnél magasabbra " "emelje." -#: src/character.cpp:1988 +#: src/character.cpp:1989 msgid "footsteps" msgstr "lépések" -#: src/character.cpp:2001 +#: src/character.cpp:2002 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2057 +#: src/character.cpp:2058 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "A(z) %s bionikád újra üzembe áll." -#: src/character.cpp:2156 +#: src/character.cpp:2157 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2476 src/suffer.cpp:663 +#: src/character.cpp:2479 src/suffer.cpp:663 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2481 src/suffer.cpp:666 +#: src/character.cpp:2484 src/suffer.cpp:666 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2486 +#: src/character.cpp:2489 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "" "Úgy érzed, hogy az ilyen szintű %s feladatok nevetségesen könnyűvé váltak." -#: src/character.cpp:2627 +#: src/character.cpp:2630 msgid "Blood Test Results" msgstr "Vérvizsgálat eredménye" -#: src/character.cpp:2629 +#: src/character.cpp:2632 msgid "No effects." msgstr "Nincs hatása." -#: src/character.cpp:2937 +#: src/character.cpp:2940 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:2947 +#: src/character.cpp:2950 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "Legalább %1$s szükséges a(z) %2$s használatához." -#: src/character.cpp:2948 +#: src/character.cpp:2951 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr " számára legalább %1$s szükséges a(z) %2$s használatához." #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:2952 +#: src/character.cpp:2955 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "Legalább %1$s szükséges a(z) %2$s használatához ezzel: %3$s." -#: src/character.cpp:2953 +#: src/character.cpp:2956 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" " számára legalább %1$s szükséges a(z) %2$s használatához ezzel: " "%3$s." -#: src/character.cpp:2970 +#: src/character.cpp:2973 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "Ezt nem tudod kivenni a kezedből: %s" -#: src/character.cpp:3251 +#: src/character.cpp:3256 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "A szíved az utolsó vadászatod emlékétől megdobog." -#: src/character.cpp:3260 +#: src/character.cpp:3265 #, c-format msgid "Your knowledge of %s begins to fade, but your memory banks retain it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4313 +#: src/character.cpp:4318 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "A(z) %s bionikád rövidzárlatot kap!" -#: src/character.cpp:4374 src/character.cpp:4390 +#: src/character.cpp:4379 src/character.cpp:4395 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4382 src/character.cpp:4395 +#: src/character.cpp:4387 src/character.cpp:4400 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4646 +#: src/character.cpp:4651 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "Fáradtnak érzed magad. %s az alváshoz." -#: src/character.cpp:4649 +#: src/character.cpp:4654 msgid "You're feeling tired." msgstr "Fáradtnak érzed magadat." -#: src/character.cpp:4670 +#: src/character.cpp:4675 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" "Izomgörcseid vannak attól, hogy ebbe a járműbe gyömöszölted be magadat." -#: src/character.cpp:4798 +#: src/character.cpp:4803 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "Hirtelen szívrohamot kapsz!" -#: src/character.cpp:4799 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 +#: src/character.cpp:4804 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4804 +#: src/character.cpp:4809 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "A légzésed teljesen leáll." -#: src/character.cpp:4805 +#: src/character.cpp:4810 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:4811 +#: src/character.cpp:4816 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "A szíved fájdalmasan görcsbe rándul, majd megáll." -#: src/character.cpp:4812 +#: src/character.cpp:4817 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4814 src/character.cpp:4821 +#: src/character.cpp:4819 src/character.cpp:4826 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "A szíved görcsbe rándul, majd megáll." -#: src/character.cpp:4815 src/character.cpp:4822 +#: src/character.cpp:4820 src/character.cpp:4827 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4827 +#: src/character.cpp:4832 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "A légzésed lelassul, majd leáll." -#: src/character.cpp:4828 +#: src/character.cpp:4833 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:4836 +#: src/character.cpp:4841 msgid "You have starved to death." msgstr "Éhenhaltál." -#: src/character.cpp:4876 +#: src/character.cpp:4881 msgid "You have died of dehydration." msgstr "Kiszáradástól haltál meg." -#: src/character.cpp:4880 +#: src/character.cpp:4885 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "Még a szemedet is száraznak érzed..." -#: src/character.cpp:4882 +#: src/character.cpp:4887 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "Nagyon SZOMJAS vagy!" -#: src/character.cpp:4884 +#: src/character.cpp:4889 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "A szádat annyira száraznak érzed..." -#: src/character.cpp:4891 +#: src/character.cpp:4896 msgid "Survivor sleep now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4896 +#: src/character.cpp:4901 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "Bárhol jó lenne aludni..." -#: src/character.cpp:4898 +#: src/character.cpp:4903 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "Úgy érzed magadat, mint aki napok óta nem aludt." -#: src/character.cpp:4907 +#: src/character.cpp:4912 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "Túl álmos vagy ahhoz, hogy abbahagyd az ásítozást." -#: src/character.cpp:4917 +#: src/character.cpp:4922 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "Mikor lövik fel végre a pizsamát?" -#: src/character.cpp:4925 +#: src/character.cpp:4930 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "*ásít* Nem ártana lefeküdni aludni." -#: src/character.cpp:4938 +#: src/character.cpp:4943 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:4942 +#: src/character.cpp:4947 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:4950 +#: src/character.cpp:4955 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "" -#: src/character.cpp:4958 +#: src/character.cpp:4963 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4981 +#: src/character.cpp:4986 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:4982 +#: src/character.cpp:4987 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "" -#: src/character.cpp:5067 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5072 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "Véglegesen beszereled ezt: %1$s ebbe: %2$s?" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:5643 +#: src/character.cpp:5648 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5650 +#: src/character.cpp:5655 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5660 src/iexamine.cpp:3749 +#: src/character.cpp:5665 src/iexamine.cpp:3749 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "A(z) %1$s-t beöntöd ebbe: %2$s" -#: src/character.cpp:5666 src/character.cpp:5683 src/veh_interact.cpp:3392 +#: src/character.cpp:5671 src/character.cpp:5688 src/veh_interact.cpp:3392 msgid "There's some left over!" msgstr "Még maradt!" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:5679 +#: src/character.cpp:5684 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "A(z) %1$s %2$s-ába %3$st töltesz." -#: src/character.cpp:5700 +#: src/character.cpp:5705 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "Ez te vagy - %s." -#: src/character.cpp:5702 +#: src/character.cpp:5707 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "Ez %s." -#: src/character.cpp:5734 +#: src/character.cpp:5739 msgid "Wielding:" msgstr "Kezében:" -#: src/character.cpp:5742 +#: src/character.cpp:5747 msgid "Wearing:" msgstr "Rajta:" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6024 +#: src/character.cpp:6030 #, c-format msgid "%d years" msgstr "%d év" -#: src/character.cpp:6078 +#: src/character.cpp:6084 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6140 +#: src/character.cpp:6146 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "Javít: %s" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "Beállít: %s" -#: src/character.cpp:6149 +#: src/character.cpp:6155 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "A(z) %s nem rendelkezik semmiféle átkapcsolható hibával." -#: src/character.cpp:6189 +#: src/character.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "A(z) %s nem rendelkezik semmiféle javítandó hibával." -#: src/character.cpp:6193 +#: src/character.cpp:6199 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6200 +#: src/character.cpp:6206 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6212 +#: src/character.cpp:6218 msgid "Mend which fault?" msgstr "Melyik hibát javítod?" -#: src/character.cpp:6228 +#: src/character.cpp:6234 msgid "Repairs item damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6231 +#: src/character.cpp:6237 #, c-format msgid "Turns into: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6235 +#: src/character.cpp:6241 #, c-format msgid "Also mends: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6238 +#: src/character.cpp:6244 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6241 +#: src/character.cpp:6247 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6243 +#: src/character.cpp:6249 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6250 +#: src/character.cpp:6256 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6256 +#: src/character.cpp:6262 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6283 +#: src/character.cpp:6289 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6454 +#: src/character.cpp:6460 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "A testedet túlfeszíti a megterhelés!" -#: src/character.cpp:6601 src/game_inventory.cpp:1109 +#: src/character.cpp:6607 src/game_inventory.cpp:1111 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:6609 +#: src/character.cpp:6615 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." msgstr[0] "A(z) %s számára %d töltés kell egy ET-ből." msgstr[1] "A(z) %s számára %d töltés kell egy ET-ből." -#: src/character.cpp:6615 +#: src/character.cpp:6621 #, c-format msgid "Your %s needs %d bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d bionic power." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:6622 +#: src/character.cpp:6628 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:6798 +#: src/character.cpp:6804 msgid "You cough heavily." msgstr "Erősen felköhögsz." -#: src/character.cpp:6800 +#: src/character.cpp:6806 msgid "a hacking cough." msgstr "krákogó köhögés." -#: src/character.cpp:6897 +#: src/character.cpp:6903 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "a piercing howl!" msgstr "fülrepesztő vonítás!" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "fülrepesztő vonítás tör előre belőled!" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "a loud scream!" msgstr "hangos sikoly!" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "hangosan sikoltasz!" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "a loud shout!" msgstr "hangos üvöltés!" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "hangosan üvöltesz!" -#: src/character.cpp:6942 +#: src/character.cpp:6948 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "A hangod szinte teljesen el van tompítva!" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "an indistinct voice" msgstr "kivehetetlen hang" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "your muffled shout" msgstr "eltompított kiáltásod" -#: src/character.cpp:6946 +#: src/character.cpp:6952 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "A hangod jelentősen el van tompítva!" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid " throws up heavily!" msgstr " hatalmasat okádik!" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid "You throw up heavily!" msgstr "Hatalmasat okádsz!" -#: src/character.cpp:7048 +#: src/character.cpp:7054 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "ERŐ" -#: src/character.cpp:7049 +#: src/character.cpp:7055 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "ÚGY" -#: src/character.cpp:7050 +#: src/character.cpp:7056 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "INT" -#: src/character.cpp:7051 +#: src/character.cpp:7057 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "ÉRZ" -#: src/character.cpp:7056 +#: src/character.cpp:7062 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7274 +#: src/character.cpp:7280 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7278 +#: src/character.cpp:7284 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7281 +#: src/character.cpp:7287 msgid "Can't wield spilt liquids." msgstr "Kiömlött folyadékot nem lehet kézbe venni." -#: src/character.cpp:7284 +#: src/character.cpp:7290 msgid "Can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7288 +#: src/character.cpp:7294 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7291 +#: src/character.cpp:7297 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7295 +#: src/character.cpp:7301 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7299 +#: src/character.cpp:7305 #, c-format msgid "The %s is preventing you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7309 +#: src/character.cpp:7315 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "Van rajtad valami, ami megakadályozza, hogy mindkét kezedet használd." -#: src/character.cpp:7311 +#: src/character.cpp:7317 #, c-format msgid "The %s can't be wielded with only one arm." msgstr "A(z) %st nem lehet egyetlen egy kézben hordani." -#: src/character.cpp:7314 +#: src/character.cpp:7320 #, c-format msgid "You are too weak to wield %s with only one arm." msgstr "Túl gyenge vagy ahhoz, hogy a(z) %st egyetlen kézzel hordjad." -#: src/character.cpp:7320 +#: src/character.cpp:7326 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7385 src/npctalk.cpp:1640 +#: src/character.cpp:7391 src/npctalk.cpp:1658 msgid "fists" msgstr "" -#: src/character.cpp:7416 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 +#: src/character.cpp:7422 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 #: src/item_pocket.cpp:2519 src/item_pocket.cpp:2521 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7467 +#: src/character.cpp:7473 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7470 +#: src/character.cpp:7476 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7486 +#: src/character.cpp:7492 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "quills" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "spines" msgstr "" -#: src/character.cpp:7491 +#: src/character.cpp:7497 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgid "thorns" msgstr "" -#: src/character.cpp:7507 +#: src/character.cpp:7513 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7519 +#: src/character.cpp:7525 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7520 +#: src/character.cpp:7526 msgid "hair" msgstr "" -#: src/character.cpp:7523 +#: src/character.cpp:7529 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7548 +#: src/character.cpp:7554 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7551 +#: src/character.cpp:7557 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7591 +#: src/character.cpp:7597 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7647 +#: src/character.cpp:7653 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7658 +#: src/character.cpp:7664 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7661 +#: src/character.cpp:7667 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7698 src/monattack.cpp:2867 +#: src/character.cpp:7704 src/monattack.cpp:2867 #, c-format msgid "The %s tries to grab you as well, but you bat it away!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid " is grabbed by %s!" msgstr "t megragadja %s!" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid "You are grabbed by %s!" msgstr "Megragad téged %s!" -#: src/character.cpp:7746 +#: src/character.cpp:7752 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:7761 +#: src/character.cpp:7767 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7763 +#: src/character.cpp:7769 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7768 +#: src/character.cpp:7774 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7771 +#: src/character.cpp:7777 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7859 +#: src/character.cpp:7865 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "Megtámadott %s!" -#: src/character.cpp:7862 +#: src/character.cpp:7868 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7865 +#: src/character.cpp:7871 msgid "You were hurt!" msgstr "Fáj!" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 msgid "You smell like yourself again." msgstr "Megint saját szagod van." -#: src/character.cpp:8006 +#: src/character.cpp:8012 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "A gyökereidet a talajba mélyeszted." -#: src/character.cpp:8190 +#: src/character.cpp:8196 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "Elkezded vonszolni a földön heverő tárgyakat." -#: src/character.cpp:8192 +#: src/character.cpp:8198 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" "A kezedben már van valami, ezért lassabban tudsz csak dolgokat vonszolni." -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 msgid "You stop hauling items." msgstr "Abbahagyod a tárgyak vonszolását." -#: src/character.cpp:8249 +#: src/character.cpp:8255 msgid "You resume your task." msgstr "Folytatod a feladatot." -#: src/character.cpp:8333 +#: src/character.cpp:8339 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8335 +#: src/character.cpp:8341 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "A ruhakupac segítségével melegben leszel." -#: src/character.cpp:8339 +#: src/character.cpp:8345 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "A szorosan átölelt %s segítségével melegben leszel." -#: src/character.cpp:8341 +#: src/character.cpp:8347 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "A(z) %s segítségével melegben leszel." -#: src/character.cpp:8345 +#: src/character.cpp:8351 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8350 +#: src/character.cpp:8356 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "Elkezdte a hibernációt." -#: src/character.cpp:8351 +#: src/character.cpp:8357 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "Elkezdte a hibernációt." @@ -441767,481 +443469,481 @@ msgstr "Elkezdte a hibernációt." #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:8667 src/map.cpp:5618 +#: src/character.cpp:8673 src/map.cpp:5618 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:8774 +#: src/character.cpp:8780 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9163 +#: src/character.cpp:9169 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9176 +#: src/character.cpp:9182 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9182 +#: src/character.cpp:9188 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9192 +#: src/character.cpp:9198 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9196 +#: src/character.cpp:9202 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9199 +#: src/character.cpp:9205 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9204 +#: src/character.cpp:9210 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9208 +#: src/character.cpp:9214 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:9311 +#: src/character.cpp:9317 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:9314 +#: src/character.cpp:9320 msgid "Parkour" msgstr "" -#: src/character.cpp:9318 +#: src/character.cpp:9324 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:9326 +#: src/character.cpp:9332 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:9335 +#: src/character.cpp:9341 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:9338 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 +#: src/character.cpp:9344 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 #: src/mutation_ui.cpp:234 msgid "Mutations" msgstr "Mutációk" -#: src/character.cpp:9342 +#: src/character.cpp:9348 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:9346 +#: src/character.cpp:9352 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:9350 +#: src/character.cpp:9356 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:9354 +#: src/character.cpp:9360 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:9360 src/character.cpp:9362 src/character.cpp:9365 +#: src/character.cpp:9366 src/character.cpp:9368 src/character.cpp:9371 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9374 src/character.cpp:9376 src/character.cpp:9379 +#: src/character.cpp:9380 src/character.cpp:9382 src/character.cpp:9385 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9388 src/character.cpp:9390 src/character.cpp:9393 +#: src/character.cpp:9394 src/character.cpp:9396 src/character.cpp:9399 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:9410 +#: src/character.cpp:9416 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:9412 +#: src/character.cpp:9418 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9414 +#: src/character.cpp:9420 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9423 src/character.cpp:9425 +#: src/character.cpp:9429 src/character.cpp:9431 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:9432 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9438 src/options.cpp:1527 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:9433 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9439 src/options.cpp:1527 msgid "Crouching" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 +#: src/character.cpp:9440 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 src/safemode_ui.cpp:250 +#: src/character.cpp:9440 src/safemode_ui.cpp:250 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:9641 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:9647 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2772 msgid "Wielding: " msgstr "Kezében: " -#: src/character.cpp:9650 src/npc.cpp:2791 +#: src/character.cpp:9656 src/npc.cpp:2783 msgid "Wearing: " msgstr "Rajta: " -#: src/character.cpp:9655 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2822 +#: src/character.cpp:9661 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2814 msgid "Traits: " msgstr "Vonások:" -#: src/character.cpp:9837 src/character.cpp:9844 +#: src/character.cpp:9843 src/character.cpp:9850 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "A %s FÁJ!" -#: src/character.cpp:9839 src/character.cpp:9846 +#: src/character.cpp:9845 src/character.cpp:9852 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "A %s fáj!" -#: src/character.cpp:9859 +#: src/character.cpp:9865 msgid "You pass out!" msgstr "Elájulsz!" -#: src/character.cpp:9910 +#: src/character.cpp:9916 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:9923 +#: src/character.cpp:9929 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:9936 +#: src/character.cpp:9942 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "A beleidben bugyborékolva meghalt valami." -#: src/character.cpp:10015 +#: src/character.cpp:10021 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 +#: src/character.cpp:10086 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10082 +#: src/character.cpp:10088 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 +#: src/character.cpp:10390 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "" -#: src/character.cpp:10392 +#: src/character.cpp:10403 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10396 +#: src/character.cpp:10407 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10434 +#: src/character.cpp:10445 msgid "Unload what?" msgstr "" -#: src/character.cpp:10451 src/character.cpp:10459 +#: src/character.cpp:10462 src/character.cpp:10470 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10457 +#: src/character.cpp:10468 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10466 +#: src/character.cpp:10477 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "" -#: src/character.cpp:10468 +#: src/character.cpp:10479 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10817 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "A(z) %s nem jó olvasnivaló." -#: src/character.cpp:10808 +#: src/character.cpp:10819 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10821 +#: src/character.cpp:10832 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "Vezetés közben nem jó ötlet olvasni!" -#: src/character.cpp:10827 +#: src/character.cpp:10838 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "Mi értelme van bármit is tanulni? (Túl rossz a hangulatod!)" -#: src/character.cpp:10828 +#: src/character.cpp:10839 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10832 +#: src/character.cpp:10843 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" "Megértéséhez a(z) %s készség %d. szintje szükséges, ez nálad jelenleg %d." -#: src/character.cpp:10834 src/character.cpp:10878 +#: src/character.cpp:10845 src/character.cpp:10889 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" "Megértéséhez a(z) %s készség %d. szintje szükséges, ez %sesetében jelenleg " "%d." -#: src/character.cpp:10841 src/iuse.cpp:4316 +#: src/character.cpp:10852 src/iuse.cpp:4285 msgid "You're illiterate!" msgstr "Analfabéta vagy!" -#: src/character.cpp:10842 src/character.cpp:10875 +#: src/character.cpp:10853 src/character.cpp:10886 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "%s analfabéta!" -#: src/character.cpp:10847 +#: src/character.cpp:10858 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "Olvasószemüveg nélkül a szemed nem tud fókuszálni." -#: src/character.cpp:10848 +#: src/character.cpp:10859 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:10865 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "Azt talán valaki fel tudná neked olvasni, de süket vagy!" -#: src/character.cpp:10884 +#: src/character.cpp:10895 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "%s tulajdonában nincs olvasószemüveg!" -#: src/character.cpp:10888 +#: src/character.cpp:10899 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "Túl sötét van ahhoz, hogy %s olvasni tudjon!" -#: src/character.cpp:10891 +#: src/character.cpp:10902 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "%s talán azt fel tudná neked olvasni, de nem lát téged." -#: src/character.cpp:10896 +#: src/character.cpp:10907 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "%s hangulata túlságosan alacsony!" -#: src/character.cpp:10898 +#: src/character.cpp:10909 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "%s vak." -#: src/character.cpp:10979 +#: src/character.cpp:10990 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:10981 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/character.cpp:10992 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 #: src/player_display.cpp:1506 msgid "Dexterity" msgstr "Ügyesség" -#: src/character.cpp:10989 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11000 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "Sovány" -#: src/character.cpp:11000 +#: src/character.cpp:11011 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11026 +#: src/character.cpp:11037 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11030 +#: src/character.cpp:11041 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:11320 src/character.cpp:11365 +#: src/character.cpp:11337 src/character.cpp:11382 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11349 +#: src/character.cpp:11366 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:11352 +#: src/character.cpp:11369 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11354 +#: src/character.cpp:11371 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11360 +#: src/character.cpp:11377 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11361 +#: src/character.cpp:11378 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11469 +#: src/character.cpp:11486 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:11558 +#: src/character.cpp:11575 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11579 src/vehicle_move.cpp:1267 +#: src/character.cpp:11596 src/vehicle_move.cpp:1267 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "Egy %1$st látsz %2$s felé!" -#: src/character.cpp:11701 src/consumption.cpp:1741 +#: src/character.cpp:11718 src/consumption.cpp:1741 msgid "You do not have that item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11711 src/character.cpp:11762 src/iuse.cpp:9949 +#: src/character.cpp:11728 src/character.cpp:11779 src/iuse.cpp:9920 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "Ezzel semmi érdekeset nem tudsz csinálni: %s." -#: src/character.cpp:11724 +#: src/character.cpp:11741 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11760 +#: src/character.cpp:11777 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:11849 +#: src/character.cpp:11866 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "A földön fetrengve próbálod kioltani a lángokat!" -#: src/character.cpp:11850 +#: src/character.cpp:11867 msgid " rolls on the ground!" msgstr " a földön fetreng!" -#: src/character.cpp:11853 +#: src/character.cpp:11870 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "Megpróbálod kioltani magadon a tüzet!" -#: src/character.cpp:11854 +#: src/character.cpp:11871 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr " megpróbálja kioltani magán a tüzet." -#: src/character.cpp:11888 +#: src/character.cpp:11905 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11889 +#: src/character.cpp:11906 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11892 +#: src/character.cpp:11909 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11893 +#: src/character.cpp:11910 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11924 +#: src/character.cpp:11941 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:11925 +#: src/character.cpp:11942 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11930 +#: src/character.cpp:11947 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:11931 +#: src/character.cpp:11948 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:376 +#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:379 #: src/veh_interact.cpp:1405 #, c-format msgid "Refill %s" msgstr "%s újratöltése" -#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1918 #, c-format msgid "Reload %s" msgstr "%s újratöltése" @@ -443254,7 +444956,7 @@ msgid "Always unload (even if the container has a valid sorting location)" msgstr "" #: src/clzones.cpp:322 src/clzones.cpp:480 src/clzones.cpp:498 -#: src/vehicle_use.cpp:856 +#: src/vehicle_use.cpp:858 msgid "No seed" msgstr "Nincs mag" @@ -444218,7 +445920,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4120 +#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4121 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "Most túl sötét van az építéshez..." @@ -444425,7 +446127,7 @@ msgid "This is full of dirt after being on the ground." msgstr "Tele van földdel, miután a talajon volt." #: src/consumption.cpp:745 src/creature.cpp:260 src/iuse_actor.cpp:1285 -#: src/iuse_actor.cpp:1905 src/iuse_actor.cpp:2156 +#: src/iuse_actor.cpp:1906 src/iuse_actor.cpp:2157 msgid "You can't do that while underwater." msgstr "Azt víz alatt nem lehet." @@ -444442,7 +446144,7 @@ msgid "You can't drink it while it's frozen." msgstr "Fagyasztott állapotában nem lehet meginni." #: src/consumption.cpp:781 src/consumption.cpp:801 src/consumption.cpp:1702 -#: src/game_inventory.cpp:1072 src/game_inventory.cpp:1084 +#: src/game_inventory.cpp:1074 src/game_inventory.cpp:1086 #, c-format msgid "You need a %s to consume that!" msgstr "Elfogyasztásához egy %s kell!" @@ -444903,13 +446605,13 @@ msgstr "Leejted a földre." msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6487 src/iuse.cpp:9456 +#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9427 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "Elkezdesz ezen dolgozni: %s." -#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9457 +#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6489 src/iuse.cpp:9428 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -445242,108 +446944,108 @@ msgstr "" msgid "NONCRAFT" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:308 +#: src/crafting_gui.cpp:309 #, c-format msgid "Minor Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:325 +#: src/crafting_gui.cpp:326 #, c-format msgid "Catastrophic Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:341 +#: src/crafting_gui.cpp:342 #, c-format msgid "Primary skill: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:344 +#: src/crafting_gui.cpp:345 #, c-format msgid "Other skills: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:349 +#: src/crafting_gui.cpp:350 #, c-format msgid "Proficiencies Required: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:353 +#: src/crafting_gui.cpp:354 #, c-format msgid "Proficiencies Used: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:357 +#: src/crafting_gui.cpp:358 #, c-format msgid "Proficiencies Missing: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:366 +#: src/crafting_gui.cpp:367 #, c-format msgid "Time to complete: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:373 +#: src/crafting_gui.cpp:374 #, c-format msgid "Batch time savings: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:376 +#: src/crafting_gui.cpp:377 #, c-format msgid "Activity level: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:381 +#: src/crafting_gui.cpp:382 #, c-format msgid "Recipe makes: %d\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:384 +#: src/crafting_gui.cpp:385 #, c-format msgid "Craftable in the dark? %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:385 src/gamemode_defense.cpp:730 +#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:730 msgid "Easy" msgstr "Könnyű" -#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:734 +#: src/crafting_gui.cpp:387 src/gamemode_defense.cpp:734 msgid "Hard" msgstr "Nehéz" -#: src/crafting_gui.cpp:387 +#: src/crafting_gui.cpp:388 msgid "Impossible" msgstr "Lehetetlen" -#: src/crafting_gui.cpp:397 +#: src/crafting_gui.cpp:398 msgid "It's Over 9000!!!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:401 +#: src/crafting_gui.cpp:402 #, c-format msgid "Nearby: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:406 +#: src/crafting_gui.cpp:407 msgid "Will use rotten ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:409 +#: src/crafting_gui.cpp:410 msgid "Will use favorited ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:413 +#: src/crafting_gui.cpp:414 msgid "" "Due to the complex overlapping requirements, this recipe may " "appear to be craftable when it is not.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:418 +#: src/crafting_gui.cpp:419 msgid "" "Cannot be crafted because the same item is needed for multiple " "components\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:428 +#: src/crafting_gui.cpp:429 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, and your " @@ -445351,160 +447053,160 @@ msgid "" "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:433 +#: src/crafting_gui.cpp:434 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, because of the " "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:437 +#: src/crafting_gui.cpp:438 #, c-format msgid "" "Your effective skill will be %.2f levels higher than normal, " "because of the proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:441 +#: src/crafting_gui.cpp:442 msgid "" "Cannot be crafted because you lack the required " "proficiencies.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:446 +#: src/crafting_gui.cpp:447 msgid "Byproducts:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:473 +#: src/crafting_gui.cpp:474 msgid "Recipe not memorized yet\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:480 +#: src/crafting_gui.cpp:481 #, c-format msgid "Written in: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:493 +#: src/crafting_gui.cpp:494 #, c-format msgid "Known by: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:509 +#: src/crafting_gui.cpp:510 #, c-format msgid "Difficulty range: %d to %d" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:517 +#: src/crafting_gui.cpp:518 #, c-format msgid "" "You do not possess the minimum %s skill level required " "to practice this." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:524 +#: src/crafting_gui.cpp:525 #, c-format msgid "" "This practice action will not increase your %s skill " "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:543 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 +#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 #: src/mission_companion.cpp:879 src/newcharacter.cpp:2582 #: src/options.cpp:3201 src/ui.cpp:310 src/ui.cpp:356 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 +#: src/crafting_gui.cpp:545 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 #: src/mission_companion.cpp:880 src/newcharacter.cpp:2583 #: src/options.cpp:3202 src/ui.cpp:311 src/ui.cpp:357 msgid "Fast scroll down" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:596 +#: src/crafting_gui.cpp:597 msgid "Byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:602 +#: src/crafting_gui.cpp:603 msgid "With byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:667 +#: src/crafting_gui.cpp:668 msgid "" "Note: if crafted from poorly-fitting components, the resulting " "item may also be poorly-fitted." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:722 +#: src/crafting_gui.cpp:723 msgid "Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:723 +#: src/crafting_gui.cpp:724 msgid "Recipe Outputs" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:724 +#: src/crafting_gui.cpp:725 msgid "Recipe Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:726 +#: src/crafting_gui.cpp:727 msgid "In container" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:727 +#: src/crafting_gui.cpp:728 msgid "Container Information" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:946 +#: src/crafting_gui.cpp:947 msgid "quality of resulting item" msgstr "létrejövő tárgy minősége" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "full description of resulting item (slow)" msgstr "létrejövő tárgy teljes leírása (lassú)" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "reach attack" msgstr "távolra nyúló támadás" -#: src/crafting_gui.cpp:948 +#: src/crafting_gui.cpp:949 msgid "component required to craft" msgstr "készítéshez szükséges alkatrész" -#: src/crafting_gui.cpp:949 +#: src/crafting_gui.cpp:950 msgid "primary skill used to craft" msgstr "készítéshez szükséges elsődleges készség" -#: src/crafting_gui.cpp:950 +#: src/crafting_gui.cpp:951 msgid "any skill used to craft" msgstr "készítéshez szükséges bármilyen készség" -#: src/crafting_gui.cpp:951 +#: src/crafting_gui.cpp:952 msgid "quality required to craft" msgstr "készítéshez szükséges minőség" -#: src/crafting_gui.cpp:952 +#: src/crafting_gui.cpp:953 msgid "tool required to craft" msgstr "készítéshez szükséges szerszám" -#: src/crafting_gui.cpp:953 +#: src/crafting_gui.cpp:954 msgid "recipes which are memorized or not (hides nested)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:954 +#: src/crafting_gui.cpp:955 msgid "proficiency used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:955 +#: src/crafting_gui.cpp:956 msgid "difficulty of the recipe as a number or range" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:956 +#: src/crafting_gui.cpp:957 msgid "" "recipe's (by)products; use * as " "wildcard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:960 +#: src/crafting_gui.cpp:961 msgid "" "The default is to search result names. Some single-character prefixes can be used with a colon : to search in other ways. Additional filters are separated by commas ,.\n" "Filtering by difficulty can accept range; l:5~10 for all recipes from difficulty 5 to 10.\n" @@ -445513,18 +447215,18 @@ msgid "" "Examples:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1083 +#: src/crafting_gui.cpp:1084 msgid "Nothing selected!" msgstr "Semmit se választottál ki!" -#: src/crafting_gui.cpp:1085 +#: src/crafting_gui.cpp:1086 msgid "Select a recipe within this group" msgstr "" #. ~ %1$s: action description text before key, #. ~ %2$s: key description, #. ~ %3$s: action description text after key. -#: src/crafting_gui.cpp:1141 +#: src/crafting_gui.cpp:1142 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "%1$s[%2$s]%3$s" @@ -445532,200 +447234,200 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: key description, #. ~ %2$s: action description. -#: src/crafting_gui.cpp:1145 +#: src/crafting_gui.cpp:1146 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "[%1$s]%2$s" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1151 +#: src/crafting_gui.cpp:1152 msgctxt "crafting gui" msgid "Craft" msgstr "Készít" -#: src/crafting_gui.cpp:1152 +#: src/crafting_gui.cpp:1153 msgctxt "crafting gui" msgid "Describe" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1153 +#: src/crafting_gui.cpp:1154 msgctxt "crafting gui" msgid "Filter" msgstr "Szűrő" -#: src/crafting_gui.cpp:1154 +#: src/crafting_gui.cpp:1155 msgctxt "crafting gui" msgid "Reset filter" msgstr "Szűrő törlése" -#: src/crafting_gui.cpp:1156 +#: src/crafting_gui.cpp:1157 msgctxt "crafting gui" msgid "Read/unread" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1157 +#: src/crafting_gui.cpp:1158 msgctxt "crafting gui" msgid "Mark all as read" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1159 +#: src/crafting_gui.cpp:1160 msgctxt "crafting gui" msgid "Show unread recipes first" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1161 +#: src/crafting_gui.cpp:1162 msgctxt "crafting gui" msgid "Show/hide" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1162 +#: src/crafting_gui.cpp:1163 msgctxt "crafting gui" msgid "Related" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1163 +#: src/crafting_gui.cpp:1164 msgctxt "crafting gui" msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1164 +#: src/crafting_gui.cpp:1165 msgctxt "crafting gui" msgid "Batch" msgstr "Sorozat" -#: src/crafting_gui.cpp:1165 +#: src/crafting_gui.cpp:1166 msgctxt "crafting gui" msgid "Keybindings" msgstr "Bill. kiosztás" -#: src/crafting_gui.cpp:1235 +#: src/crafting_gui.cpp:1236 msgctxt "crafting gui" msgid "NEW!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1361 +#: src/crafting_gui.cpp:1362 #, c-format msgid "Indent for line %i not set correctly. Indents reset to 0." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1366 +#: src/crafting_gui.cpp:1367 #, c-format msgid "%2dx %s" msgstr "%2dx %s" -#: src/crafting_gui.cpp:1505 +#: src/crafting_gui.cpp:1506 #, c-format msgid "Searching… %3.0f%%\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1748 +#: src/crafting_gui.cpp:1749 msgid "You can't do that!" msgstr "Azt nem lehet!" -#: src/crafting_gui.cpp:1785 +#: src/crafting_gui.cpp:1786 msgid "shirt" msgstr "ing" -#: src/crafting_gui.cpp:1788 +#: src/crafting_gui.cpp:1789 #, c-format msgid " %s%.*s %s\n" msgstr " %s%.*s %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1790 +#: src/crafting_gui.cpp:1791 msgid "name of resulting item" msgstr "létrejövő tárgy neve" -#: src/crafting_gui.cpp:1792 +#: src/crafting_gui.cpp:1793 msgid "clean" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1795 +#: src/crafting_gui.cpp:1796 #, c-format msgid " -%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1797 +#: src/crafting_gui.cpp:1798 msgid "names to exclude" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1803 +#: src/crafting_gui.cpp:1804 #, c-format msgid " %c:%s%.*s %s\n" msgstr " %c:%s%.*s %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1808 +#: src/crafting_gui.cpp:1809 msgid "" "\n" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1812 src/newcharacter.cpp:1709 +#: src/crafting_gui.cpp:1813 src/newcharacter.cpp:1709 #: src/newcharacter.cpp:2156 src/newcharacter.cpp:2476 #: src/newcharacter.cpp:3166 src/overmap_ui.cpp:1400 src/overmap_ui.cpp:1413 #: src/proficiency_ui.cpp:360 msgid "Search:" msgstr "Keresés:" -#: src/crafting_gui.cpp:1899 +#: src/crafting_gui.cpp:1900 msgid "" "/!\\ Mark all recipes as read? This cannot be undone." " /!\\" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1903 +#: src/crafting_gui.cpp:1904 #, c-format msgid "" "Mark recipes in this tab as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1907 +#: src/crafting_gui.cpp:1908 #, c-format msgid "" "Mark filtered recipes as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1994 +#: src/crafting_gui.cpp:1995 msgid "RESULTS" msgstr "EREDMÉNY" -#: src/crafting_gui.cpp:1999 +#: src/crafting_gui.cpp:2000 msgid "Related recipes:" msgstr "Hasonló receptek:" -#: src/crafting_gui.cpp:2088 +#: src/crafting_gui.cpp:2089 #, c-format msgid "* %s hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2091 +#: src/crafting_gui.cpp:2092 #, c-format msgid "* %s hidden recipes - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2094 +#: src/crafting_gui.cpp:2095 #, c-format msgid "* No hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2119 +#: src/crafting_gui.cpp:2120 msgid "morale" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2125 +#: src/crafting_gui.cpp:2126 msgid "lighting" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2131 +#: src/crafting_gui.cpp:2132 msgid "hands encumbrance/wounds" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2176 +#: src/crafting_gui.cpp:2177 msgid "Searched" msgstr "Keresés" -#: src/crafting_gui.cpp:2186 +#: src/crafting_gui.cpp:2187 msgid "Batch" msgstr "Sorozat" @@ -445733,7 +447435,7 @@ msgstr "Sorozat" msgid " can't do that while underwater." msgstr "" -#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1223 +#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1229 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flame engulfs %s!" msgstr "" @@ -445760,7 +447462,7 @@ msgstr "" msgid "Critical!!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4165 src/melee.cpp:2783 +#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4134 src/melee.cpp:2786 msgid "Critical!" msgstr "Kritikus találat!" @@ -445781,160 +447483,166 @@ msgid "You miss!" msgstr "Nem találod el!" #. ~ 1$ - monster name, 2$ - character's bodypart or monster's skin/armor -#: src/creature.cpp:992 +#: src/creature.cpp:993 #, c-format msgid "The shot reflects off %1$s %2$s!" msgstr "A lövedék lepattan: %1$s %2$s!" -#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit #: src/creature.cpp:999 #, c-format +msgid "The shot hits %1$s in %2$s but deals no damage." +msgstr "" + +#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#: src/creature.cpp:1005 +#, c-format msgid "You were hit in the %1$s for %2$d damage." msgstr "Megsebesültél itt: %1$s %2$d ponttal." #. ~ "hit points", used in scrolling combat text -#: src/creature.cpp:1015 src/melee.cpp:2810 +#: src/creature.cpp:1021 src/melee.cpp:2813 msgid "hp" msgstr "ép" #. ~ %1$s: creature name, %2$d: damage value -#: src/creature.cpp:1021 +#: src/creature.cpp:1027 #, c-format msgid "You hit %1$s for %2$d damage." msgstr "A(z) %1$stestén %2$d sebzést okoztál." #. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit, %3$d: damage value -#: src/creature.cpp:1025 +#: src/creature.cpp:1031 #, c-format msgid "You hit %1$s in %2$s for %3$d damage." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target -#: src/creature.cpp:1031 +#: src/creature.cpp:1037 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s." msgstr "A(z) %1$s meglövi %2$st." #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target, 3$ - weakpoint -#: src/creature.cpp:1035 +#: src/creature.cpp:1041 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s in %3$s." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1089 +#: src/creature.cpp:1095 #, c-format msgid "You avoid %s projectile!" msgstr "Kikerülöd a(z) %s lövedéket." -#: src/creature.cpp:1090 +#: src/creature.cpp:1096 #, c-format msgid " avoids %s projectile." msgstr " kikerüli a(z) %s lövedéket." -#: src/creature.cpp:1095 +#: src/creature.cpp:1101 msgid "You avoid an incoming projectile!" msgstr "Kikerülsz egy rád kilőtt lövedéket!" -#: src/creature.cpp:1096 +#: src/creature.cpp:1102 msgid " avoids an incoming projectile." msgstr " kikerül egy rá kilőtt lövedéket!" -#: src/creature.cpp:1246 +#: src/creature.cpp:1252 msgid "You're painfully electrocuted!" msgstr "Fájdalmas áramütés ér!" -#: src/creature.cpp:1247 +#: src/creature.cpp:1253 msgid " is shocked!" msgstr "t megrázta az áram!" -#: src/creature.cpp:1278 +#: src/creature.cpp:1284 msgid "You try to pull yourself together." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1287 +#: src/creature.cpp:1293 msgid "There's an obstacle in the way!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1296 +#: src/creature.cpp:1302 #, c-format msgid "There's nothing here to latch onto with your %s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1307 +#: src/creature.cpp:1313 #, c-format msgid "You pull %1$s towards you with your %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1310 +#: src/creature.cpp:1316 #, c-format msgid "%1$s pulls you in with their %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1315 +#: src/creature.cpp:1321 msgid "Shhhk!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1317 +#: src/creature.cpp:1323 #, c-format msgid "%s weight makes it difficult to pull towards you." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1320 +#: src/creature.cpp:1326 #, c-format msgid "%1s tries to pull you in, but you resist!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2888 src/safemode_ui.cpp:248 +#: src/creature.cpp:2894 src/safemode_ui.cpp:248 msgid "Hostile" msgstr "Ellenséges" -#: src/creature.cpp:2889 src/faction.cpp:243 +#: src/creature.cpp:2895 src/faction.cpp:243 msgid "Neutral" msgstr "Semleges" -#: src/creature.cpp:2890 +#: src/creature.cpp:2896 msgid "Friendly" msgstr "Barátságos" -#: src/creature.cpp:2892 +#: src/creature.cpp:2898 msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" -#: src/creature.cpp:3005 +#: src/creature.cpp:3011 msgctxt "infrared size" msgid "tiny" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3008 +#: src/creature.cpp:3014 msgctxt "infrared size" msgid "small" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3011 +#: src/creature.cpp:3017 msgctxt "infrared size" msgid "medium" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3014 +#: src/creature.cpp:3020 msgctxt "infrared size" msgid "large" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3017 +#: src/creature.cpp:3023 msgctxt "infrared size" msgid "huge" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3024 +#: src/creature.cpp:3030 msgid "You see a figure radiating heat." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3025 src/monster.cpp:891 +#: src/creature.cpp:3031 src/monster.cpp:891 #, c-format msgid "It is %s in size." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3030 +#: src/creature.cpp:3036 msgid "You sense a creature here." msgstr "" @@ -447203,7 +448911,7 @@ msgstr "" msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3133 +#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3125 msgid "Unknown attitude" msgstr "" @@ -447398,7 +449106,7 @@ msgstr "" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3884 +#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3876 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" @@ -447642,8 +449350,8 @@ msgstr "" msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8356 -#: src/iuse.cpp:8428 src/iuse.cpp:8562 src/iuse.cpp:8687 +#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8327 +#: src/iuse.cpp:8399 src/iuse.cpp:8533 src/iuse.cpp:8658 msgid "There's no vehicle there." msgstr "" @@ -448115,7 +449823,7 @@ msgstr "" msgid "%s, day %d" msgstr "%s, %d. nap" -#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1208 +#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1218 msgid "???" msgstr "" @@ -449196,7 +450904,7 @@ msgid "average" msgstr "átlagos" #: src/effect.cpp:1646 src/effect.cpp:1667 src/effect.cpp:1691 -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "good" msgstr "jó" @@ -449277,7 +450985,7 @@ msgstr "" msgid "a huge boom!" msgstr "" -#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1976 src/ranged.cpp:2117 +#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1979 src/ranged.cpp:2119 msgid "Crack!" msgstr "" @@ -449597,7 +451305,7 @@ msgstr "A tábor átnevezéséhez nyomj egy Entert" msgid "Direction: to the " msgstr "Irány: " -#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3139 +#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3251 #: src/item.cpp:3267 #, c-format msgid "Location: %s" @@ -449625,11 +451333,11 @@ msgstr "Harcol!" msgid "Sleeping" msgstr "Alvó" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3094 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3086 msgid "Following" msgstr "Követ" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3097 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3089 msgid "Leading" msgstr "Vezet" @@ -449932,8 +451640,8 @@ msgid "" "Do you wish to bring your allies back into your party?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5160 -#: src/faction_camp.cpp:5188 +#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5164 +#: src/faction_camp.cpp:5192 msgid "You choose to wait…" msgstr "" @@ -450473,7 +452181,7 @@ msgstr "" msgid "departs to search for recruits…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2177 +#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2174 msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "" @@ -450495,7 +452203,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have the materials for the upgrade." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3306 +#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3303 msgid "responds to the emergency recall…" msgstr "" @@ -450504,168 +452212,168 @@ msgstr "" msgid "You abandon %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1980 +#: src/faction_camp.cpp:1977 msgid "You have no companions following you." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1993 src/faction_camp.cpp:2103 +#: src/faction_camp.cpp:1990 src/faction_camp.cpp:2100 #, c-format msgid "Press %s to inspect this follower." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1995 +#: src/faction_camp.cpp:1992 #, c-format msgid "Press %s to assign this follower to this camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2070 +#: src/faction_camp.cpp:2067 msgid "Job/Priority" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2072 +#: src/faction_camp.cpp:2069 msgid "There are no npcs stationed here" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2088 src/faction_camp.cpp:2143 +#: src/faction_camp.cpp:2085 src/faction_camp.cpp:2140 #, c-format msgid "%s : %s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2093 +#: src/faction_camp.cpp:2090 msgid "No current job." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2105 +#: src/faction_camp.cpp:2102 #, c-format msgid "Press %s to change this workers job priorities." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2135 +#: src/faction_camp.cpp:2132 msgid "Assign job priority (0 to disable)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2138 +#: src/faction_camp.cpp:2135 msgid "Clear all priorities" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2156 +#: src/faction_camp.cpp:2153 #, c-format msgid "Priority for %s " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2187 +#: src/faction_camp.cpp:2184 #, c-format msgid "%s goes off to clean toilets and sort loot." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2193 +#: src/faction_camp.cpp:2190 msgid "Forests and swamps are the only valid cutting locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2208 src/faction_camp.cpp:2254 -#: src/faction_camp.cpp:2302 src/faction_camp.cpp:2365 -#: src/faction_camp.cpp:2462 src/faction_camp.cpp:2917 +#: src/faction_camp.cpp:2205 src/faction_camp.cpp:2251 +#: src/faction_camp.cpp:2299 src/faction_camp.cpp:2362 +#: src/faction_camp.cpp:2459 src/faction_camp.cpp:2914 #, c-format msgid "" "Trip Estimate:\n" "%s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2215 +#: src/faction_camp.cpp:2212 msgid "departs to cut logs…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2241 +#: src/faction_camp.cpp:2238 msgid "Forests are the only valid cutting locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2261 +#: src/faction_camp.cpp:2258 msgid "departs to clear a forest…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2279 +#: src/faction_camp.cpp:2276 msgid "Forests, swamps, and fields are valid hide site locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 msgid "Select items to send" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "These are the items you've selected so far." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2308 +#: src/faction_camp.cpp:2305 msgid "departs to build a hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2326 +#: src/faction_camp.cpp:2323 msgid "You must select an existing hide site." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "Select items to bring back" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2372 +#: src/faction_camp.cpp:2369 msgid "departs for the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2386 +#: src/faction_camp.cpp:2383 msgid "You need equipment to transport between the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2396 +#: src/faction_camp.cpp:2393 msgid "" "Select a start and end point. Line must be straight. Fields, forests, and " "swamps are valid fortification locations. In addition to existing " "fortification constructions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2400 +#: src/faction_camp.cpp:2397 msgid "Select an end point." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2409 +#: src/faction_camp.cpp:2406 msgid "Construction line must be straight!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2422 +#: src/faction_camp.cpp:2419 msgid "Spiked pits must be built over existing trenches!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2452 +#: src/faction_camp.cpp:2449 msgid "Invalid terrain in construction path." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2467 +#: src/faction_camp.cpp:2464 msgid "You don't have the material to build the fortification." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2479 +#: src/faction_camp.cpp:2476 msgid "begins constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2630 +#: src/faction_camp.cpp:2627 msgid "" "Bug, Incorrect recipe: More than one rotation per orientation isn't valid" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2652 +#: src/faction_camp.cpp:2649 #, c-format msgid "Number of additional sessions required: %i" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2666 +#: src/faction_camp.cpp:2663 msgid "Start constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2670 +#: src/faction_camp.cpp:2667 msgid "Continue constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2752 +#: src/faction_camp.cpp:2749 msgid "" "This functionality cannot be constructed as the tile directly adjacent to " "this expansion is not of a type a pipe can be constructed through. " @@ -450673,7 +452381,7 @@ msgid "" "be removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2797 +#: src/faction_camp.cpp:2794 msgid "" "This functionality cannot be constructed as no valid path to a swamp has " "been found with a maximum length (20 tiles) at a maximum range of 10 tiles." @@ -450681,395 +452389,395 @@ msgid "" "removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2907 +#: src/faction_camp.cpp:2904 msgid "" "Select checkpoints until you reach maximum range or select the last point " "again to end." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2921 +#: src/faction_camp.cpp:2918 msgid "departs on patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2943 +#: src/faction_camp.cpp:2940 msgid "You don't have the materials to craft that" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2950 +#: src/faction_camp.cpp:2947 #, c-format msgid "Batch crafting %s [MAX: %d]: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2958 +#: src/faction_camp.cpp:2955 msgid "Your batch is too large!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2970 +#: src/faction_camp.cpp:2967 msgid "begins to work…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3111 +#: src/faction_camp.cpp:3108 msgid "+ more\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3144 +#: src/faction_camp.cpp:3141 msgid "begins to harvest the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3149 +#: src/faction_camp.cpp:3146 msgid "You have no additional seeds to give your companions…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3153 src/mission_companion.cpp:1518 +#: src/faction_camp.cpp:3150 src/mission_companion.cpp:1518 msgid "Which seeds do you wish to have planted?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3169 +#: src/faction_camp.cpp:3166 msgid "begins planting the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3176 +#: src/faction_camp.cpp:3173 msgid "begins plowing the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3224 +#: src/faction_camp.cpp:3221 msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3363 +#: src/faction_camp.cpp:3360 #, c-format msgid "" "%s failed to build the %s upgrade, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3371 +#: src/faction_camp.cpp:3368 msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3383 +#: src/faction_camp.cpp:3380 msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3400 +#: src/faction_camp.cpp:3397 msgid "gathering materials" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3408 +#: src/faction_camp.cpp:3405 msgid "foraging for edible plants" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3412 +#: src/faction_camp.cpp:3409 msgid "trapping small animals" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3419 +#: src/faction_camp.cpp:3416 msgid "hunting for meat" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3432 +#: src/faction_camp.cpp:3429 #, c-format msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3514 +#: src/faction_camp.cpp:3511 msgid "returns from constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3583 src/faction_camp.cpp:3669 +#: src/faction_camp.cpp:3580 src/faction_camp.cpp:3666 msgid "Error: Failed to find the pipe task that was to be constructed" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3645 +#: src/faction_camp.cpp:3642 msgid "returns from construction of the salt water pipe swamp segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3751 +#: src/faction_camp.cpp:3748 msgid "returns from construction of a salt water pipe segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3760 +#: src/faction_camp.cpp:3757 msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3774 +#: src/faction_camp.cpp:3771 #, c-format msgid "%s encountered %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3776 +#: src/faction_camp.cpp:3773 #, c-format msgid "%s didn't find anyone to recruit…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3782 +#: src/faction_camp.cpp:3779 #, c-format msgid "%s convinced %s to hear a recruitment offer from you…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3785 +#: src/faction_camp.cpp:3782 #, c-format msgid "%s wasn't interested in anything %s had to offer…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3794 +#: src/faction_camp.cpp:3791 msgid "" "NPC Overview:\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3795 +#: src/faction_camp.cpp:3792 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3796 +#: src/faction_camp.cpp:3793 #, c-format msgid "Strength: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3797 +#: src/faction_camp.cpp:3794 #, c-format msgid "Dexterity: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3798 +#: src/faction_camp.cpp:3795 #, c-format msgid "Intelligence: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3799 +#: src/faction_camp.cpp:3796 #, c-format msgid "" "Perception: %10d\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3800 +#: src/faction_camp.cpp:3797 msgid "Top 3 Skills:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3817 +#: src/faction_camp.cpp:3814 msgid "Asking for:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3818 +#: src/faction_camp.cpp:3815 #, c-format msgid "" "> Food: %10d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3819 +#: src/faction_camp.cpp:3816 #, c-format msgid "" "Faction Food:%9d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3821 +#: src/faction_camp.cpp:3818 #, c-format msgid "" "Recruit Chance: %10d%%\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3823 +#: src/faction_camp.cpp:3820 msgid "Select an option:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3826 +#: src/faction_camp.cpp:3823 msgid "Increase Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3827 +#: src/faction_camp.cpp:3824 msgid "Decrease Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3828 +#: src/faction_camp.cpp:3825 msgid "Make Offer" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3829 +#: src/faction_camp.cpp:3826 msgid "Not Interested" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3833 +#: src/faction_camp.cpp:3830 msgid "You decide you aren't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3853 +#: src/faction_camp.cpp:3850 #, c-format msgid "%s has been convinced to join!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3855 +#: src/faction_camp.cpp:3852 #, c-format msgid "%s wasn't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3888 +#: src/faction_camp.cpp:3885 msgid "Your companion hit a river and didn't know how to swim…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3890 +#: src/faction_camp.cpp:3887 msgid "" "Your companion hit a river and didn't know how to swim well enough to cross…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3901 +#: src/faction_camp.cpp:3898 #, c-format msgid "%s didn't return from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3908 +#: src/faction_camp.cpp:3905 msgid "returns from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3920 +#: src/faction_camp.cpp:3917 #, c-format msgid "Select a tile up to %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3928 +#: src/faction_camp.cpp:3925 #, c-format msgid "You must select a tile within %d range of the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3932 +#: src/faction_camp.cpp:3929 msgid "Expansions must be on the same level as the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3937 +#: src/faction_camp.cpp:3934 msgid "You already have an expansion at that location" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3945 +#: src/faction_camp.cpp:3942 #, c-format msgid "You can't build any expansions in a %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3950 +#: src/faction_camp.cpp:3947 msgid "Select an expansion:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3968 +#: src/faction_camp.cpp:3965 #, c-format msgid "" "%s failed to add the %s expansion, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3975 +#: src/faction_camp.cpp:3972 msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3994 +#: src/faction_camp.cpp:3991 msgid "returns from working your fields…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4298 +#: src/faction_camp.cpp:4295 #, c-format msgid "Select a location between %d and %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4319 +#: src/faction_camp.cpp:4316 #, c-format msgid "" "You must select a target between %d and %d range from the base. Range: %d" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4330 +#: src/faction_camp.cpp:4327 msgid "You must be able to see the target that you select." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4336 +#: src/faction_camp.cpp:4333 msgid "Do you want to bounce off this location to extend range?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4604 src/faction_camp.cpp:4653 src/iuse.cpp:9289 +#: src/faction_camp.cpp:4601 src/faction_camp.cpp:4650 src/iuse.cpp:9260 msgctxt "short for infinity" msgid "inf" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4610 src/faction_camp.cpp:4659 +#: src/faction_camp.cpp:4607 src/faction_camp.cpp:4656 msgid "Volume (L)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4611 src/faction_camp.cpp:4660 +#: src/faction_camp.cpp:4608 src/faction_camp.cpp:4657 msgid "Weight (kg)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4622 src/faction_camp.cpp:4671 +#: src/faction_camp.cpp:4619 src/faction_camp.cpp:4668 msgid "To select items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4625 +#: src/faction_camp.cpp:4622 msgid "You have nothing to send." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4674 +#: src/faction_camp.cpp:4671 msgid "You have nothing to retrieve." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4692 +#: src/faction_camp.cpp:4689 msgid "You do not have sufficient sort zones. Do you want to add them?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4713 +#: src/faction_camp.cpp:4710 msgid "" "Sorting zones have changed. Please create some sorting zones. You must " "create a camp food zone, and a camp storage zone." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4753 +#: src/faction_camp.cpp:4750 #, c-format msgid ">Distance:%15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4754 src/faction_camp.cpp:4758 +#: src/faction_camp.cpp:4751 src/faction_camp.cpp:4755 #, c-format msgid ">One Way: %15d (trips)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4755 +#: src/faction_camp.cpp:4752 #, c-format msgid ">Covered: %15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4757 +#: src/faction_camp.cpp:4754 #, c-format msgid ">Distance:%15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4759 +#: src/faction_camp.cpp:4756 #, c-format msgid ">Covered: %15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4761 +#: src/faction_camp.cpp:4758 #, c-format msgid ">Travel: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4762 +#: src/faction_camp.cpp:4759 #, c-format msgid ">Working: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4764 +#: src/faction_camp.cpp:4761 #, c-format msgid "Total: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4765 +#: src/faction_camp.cpp:4762 #, c-format msgid "" "Food: %15d (kcal)\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4787 +#: src/faction_camp.cpp:4784 #, c-format msgid "" "Skill used: %s\n" @@ -451078,7 +452786,7 @@ msgid "" "Time: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4851 +#: src/faction_camp.cpp:4848 #, c-format msgid "" "Notes:\n" @@ -451098,129 +452806,129 @@ msgid "" "Positions: %d/1\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4903 +#: src/faction_camp.cpp:4900 msgid "Harvestable: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4906 +#: src/faction_camp.cpp:4903 msgid "Ready for Planting: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4909 +#: src/faction_camp.cpp:4906 msgid "Needs Plowing: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4950 +#: src/faction_camp.cpp:4953 msgid "You do not have a camp food zone. Aborting…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5051 +#: src/faction_camp.cpp:5055 msgid "No suitable items are located at the drop points…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5055 +#: src/faction_camp.cpp:5059 #, c-format msgid "You distribute %d kcal worth of food to your companions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5114 +#: src/faction_camp.cpp:5118 msgid "" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5135 +#: src/faction_camp.cpp:5139 msgid " " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5157 +#: src/faction_camp.cpp:5161 msgid "Select mission to reveal" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5185 +#: src/faction_camp.cpp:5189 msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5263 +#: src/faction_camp.cpp:5267 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5267 +#: src/faction_camp.cpp:5271 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5271 +#: src/faction_camp.cpp:5275 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5272 +#: src/faction_camp.cpp:5276 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5274 +#: src/faction_camp.cpp:5278 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5277 +#: src/faction_camp.cpp:5281 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5287 +#: src/faction_camp.cpp:5291 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5288 +#: src/faction_camp.cpp:5292 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5291 +#: src/faction_camp.cpp:5295 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5293 +#: src/faction_camp.cpp:5297 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5295 +#: src/faction_camp.cpp:5299 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5297 +#: src/faction_camp.cpp:5301 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5302 +#: src/faction_camp.cpp:5306 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5304 +#: src/faction_camp.cpp:5308 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5306 +#: src/faction_camp.cpp:5310 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5307 +#: src/faction_camp.cpp:5311 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -451442,7 +453150,7 @@ msgstr "új betű" msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9153 +#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9124 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" @@ -451712,8 +453420,8 @@ msgstr "Nem tudod a számítógép képernyőjét elolvasni!" msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "Nem látod a számítógép képernyőjét!" -#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5631 src/iuse.cpp:5997 src/iuse.cpp:8074 -#: src/iuse.cpp:9593 src/iuse.cpp:9716 src/iuse.cpp:9769 +#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5600 src/iuse.cpp:5967 src/iuse.cpp:8045 +#: src/iuse.cpp:9564 src/iuse.cpp:9687 src/iuse.cpp:9740 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "Fel kell venned az olvasószemüvegedet ahhoz, hogy lásd a képernyőt." @@ -451794,7 +453502,7 @@ msgstr "Fejest ugrasz innen: %s." msgid "You let go of the reins." msgstr "Elengeded a gyeplőt." -#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:791 +#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:793 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "Irányításod alá veszed a(z) %st." @@ -451848,7 +453556,7 @@ msgstr "Tárgy használata rajta" msgid "Steal" msgstr "Lopás" -#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:235 +#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:236 #: src/trade_ui.h:84 msgid "Trade" msgstr "" @@ -451880,13 +453588,13 @@ msgstr "Végtagok: " msgid "Use which item?" msgstr "Melyik tárgyat használod?" -#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5671 src/iuse.cpp:8529 src/iuse.cpp:8542 -#: src/iuse.cpp:8650 src/iuse.cpp:8662 +#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5640 src/iuse.cpp:8500 src/iuse.cpp:8513 +#: src/iuse.cpp:8621 src/iuse.cpp:8633 msgid "Never mind" msgstr "Mindegy" #: src/game.cpp:5828 src/game.cpp:5833 src/game.cpp:5836 -#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2019 +#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2036 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "Megtámadhatnak! Folytatod?" @@ -452547,9 +454255,9 @@ msgstr "" "Nincs ehhez kedved, és a munkakedved amilyen hamar jött, olyan hamar el is " "múlt." -#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3255 src/iuse.cpp:3370 -#: src/iuse.cpp:4848 src/iuse.cpp:4890 src/iuse.cpp:9342 -#: src/veh_interact.cpp:1316 src/veh_interact.cpp:1952 +#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3254 src/iuse.cpp:4817 +#: src/iuse.cpp:4859 src/iuse.cpp:9313 src/veh_interact.cpp:1316 +#: src/veh_interact.cpp:1952 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "%s segít a feladattal..." @@ -453106,7 +454814,7 @@ msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1215 +#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1217 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "%s útban van!" @@ -453230,62 +454938,66 @@ msgstr "" msgid "No saves for current character yet." msgstr "" +#: src/game.cpp:12689 +msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." +msgstr "" + #: src/game.cpp:12692 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12696 +#: src/game.cpp:12695 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12726 +#: src/game.cpp:12725 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12728 +#: src/game.cpp:12727 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12730 +#: src/game.cpp:12729 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12758 +#: src/game.cpp:12764 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12760 +#: src/game.cpp:12766 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:12762 +#: src/game.cpp:12768 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12764 +#: src/game.cpp:12770 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12768 +#: src/game.cpp:12774 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12770 +#: src/game.cpp:12776 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "" -#: src/game.cpp:12810 +#: src/game.cpp:12816 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:12822 +#: src/game.cpp:12828 #, c-format msgid "Looks like %d story. Jump down?" msgid_plural "Looks like %d stories. Jump down?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:12826 +#: src/game.cpp:12832 #, c-format msgid "Looks like %d story. Nothing your webs can't handle. Descend?" msgid_plural "" @@ -453293,49 +455005,49 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:12837 +#: src/game.cpp:12843 msgid "Use your grappling hook to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12847 +#: src/game.cpp:12853 msgid "Use your webs to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12850 +#: src/game.cpp:12856 msgid "You probably won't be able to get up and jumping down may hurt. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12852 +#: src/game.cpp:12858 msgid "You probably won't be able to get back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12854 +#: src/game.cpp:12860 msgid "" "You should be able to climb back up easily if you climb down there. Climb " "down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12856 +#: src/game.cpp:12862 msgid "You may have problems climbing back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12871 +#: src/game.cpp:12877 msgid "You affix a long, sticky strand on the ledge and begin your descent." msgstr "" -#: src/game.cpp:12881 +#: src/game.cpp:12887 msgid "You tie the rope around your waist and begin to climb down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12895 +#: src/game.cpp:12901 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:180 +#: src/game_inventory.cpp:181 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "Nincsen kéznél a szükséges tárgy." -#: src/game_inventory.cpp:217 src/game_inventory.cpp:253 +#: src/game_inventory.cpp:218 src/game_inventory.cpp:255 #, c-format msgid "" "Item hotkeys assigned: " @@ -453344,678 +455056,697 @@ msgstr "" "Kijelölt tárgy bill.: " "%d/%d" -#: src/game_inventory.cpp:251 +#: src/game_inventory.cpp:253 #, c-format msgid "Inventory of %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:296 src/game_inventory.cpp:2197 -#: src/inventory_ui.cpp:2611 +#: src/game_inventory.cpp:298 src/game_inventory.cpp:2235 +#: src/inventory_ui.cpp:2681 msgid "Your inventory is empty." msgstr "A leltárod üres." -#: src/game_inventory.cpp:307 +#: src/game_inventory.cpp:309 msgid "AVG ENCUMBRANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:311 +#: src/game_inventory.cpp:313 msgid "AVG COVERAGE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:315 +#: src/game_inventory.cpp:317 msgid "WARMTH" msgstr "MELEGSÉG" -#: src/game_inventory.cpp:319 src/game_inventory.cpp:1495 +#: src/game_inventory.cpp:321 src/game_inventory.cpp:1497 msgid "BASH" msgstr "ZÚZÓ" -#: src/game_inventory.cpp:323 src/game_inventory.cpp:1499 +#: src/game_inventory.cpp:325 src/game_inventory.cpp:1501 msgid "CUT" msgstr "VÁGÓ" -#: src/game_inventory.cpp:327 +#: src/game_inventory.cpp:329 msgid "BULLET" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:331 +#: src/game_inventory.cpp:333 msgid "ACID" msgstr "SAV" -#: src/game_inventory.cpp:335 +#: src/game_inventory.cpp:337 msgid "FIRE" msgstr "TŰZ" -#: src/game_inventory.cpp:339 +#: src/game_inventory.cpp:341 msgid "ENV" msgstr "KÖRNY" -#: src/game_inventory.cpp:345 +#: src/game_inventory.cpp:347 #, c-format msgid "STORAGE (%s)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:393 +#: src/game_inventory.cpp:395 msgid "You have nothing to wear." msgstr "Nem tudsz semmit sem viselni." -#: src/game_inventory.cpp:420 +#: src/game_inventory.cpp:422 msgid "Take off item" msgstr "Viselt tárgy levétele" -#: src/game_inventory.cpp:421 +#: src/game_inventory.cpp:423 msgid "You're not wearing anything." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:450 +#: src/game_inventory.cpp:452 msgid "Storage (L)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:478 +#: src/game_inventory.cpp:480 #, c-format msgid "Container for %s | %s %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:480 +#: src/game_inventory.cpp:482 #, c-format msgid "You don't have a suitable container for carrying %s." msgstr "Nincs nálad megfelelő tároló a(z) %s szállításához." -#: src/game_inventory.cpp:497 +#: src/game_inventory.cpp:499 msgid "Can't pick up gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:501 +#: src/game_inventory.cpp:503 msgid "Can't pick up liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:503 +#: src/game_inventory.cpp:505 msgid "Can't pick up spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:524 +#: src/game_inventory.cpp:526 msgid "Does not have any pocket for frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:531 +#: src/game_inventory.cpp:533 msgid "Does not fit in any pocket!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:533 +#: src/game_inventory.cpp:535 msgid "Too heavy to pick up!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:582 +#: src/game_inventory.cpp:584 msgid "YIELD" msgstr "KINYERHETŐ" -#: src/game_inventory.cpp:587 src/game_inventory.cpp:1763 +#: src/game_inventory.cpp:589 src/game_inventory.cpp:1789 msgid "TIME" msgstr "IDŐ" -#: src/game_inventory.cpp:615 +#: src/game_inventory.cpp:617 msgid "Disassemble item" msgstr "Tárgy szétszerelése" -#: src/game_inventory.cpp:616 +#: src/game_inventory.cpp:618 msgid "You don't have any items you could disassemble." msgstr "Nincsen nálad semmi olyan tárgy, amit szét lehetne szerelni" -#: src/game_inventory.cpp:630 +#: src/game_inventory.cpp:632 msgid "CALORIES" msgstr "KALÓRIA" -#: src/game_inventory.cpp:634 +#: src/game_inventory.cpp:636 msgid "QUENCH" msgstr "SZOMJOLTÁS" -#: src/game_inventory.cpp:656 +#: src/game_inventory.cpp:658 msgid "JOY/MAX" msgstr "" #. ~ Used for permafood shelf life in the Eat menu -#: src/game_inventory.cpp:670 +#: src/game_inventory.cpp:672 msgid "indefinite" msgstr "örökké" -#: src/game_inventory.cpp:671 +#: src/game_inventory.cpp:673 msgid "SHELF LIFE" msgstr "MINŐSÉGÉT MEGŐRZI" #. ~ Eat menu Volume: -#: src/game_inventory.cpp:682 +#: src/game_inventory.cpp:684 #, c-format msgid "%.2f%s" msgstr "%.2f%s" -#: src/game_inventory.cpp:683 +#: src/game_inventory.cpp:685 msgid "VOLUME" msgstr "TÉRFOGAT" -#: src/game_inventory.cpp:697 +#: src/game_inventory.cpp:699 msgid "SATIETY" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:703 +#: src/game_inventory.cpp:705 msgid "CONSUME TIME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:712 src/item_pocket.cpp:850 +#: src/game_inventory.cpp:714 src/item_pocket.cpp:850 msgid "sealed" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:724 +#: src/game_inventory.cpp:726 msgid "FRESHNESS" msgstr "FRISSESSÉG" -#: src/game_inventory.cpp:736 +#: src/game_inventory.cpp:738 msgid "SPOILS IN" msgstr "MEGROMLIK" -#: src/game_inventory.cpp:752 +#: src/game_inventory.cpp:754 msgid "Can't drink spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:757 +#: src/game_inventory.cpp:759 msgid "Can't consume spilt gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:761 src/game_inventory.cpp:1105 -#: src/iuse_actor.cpp:3579 +#: src/game_inventory.cpp:763 src/game_inventory.cpp:1107 +#: src/iuse_actor.cpp:3575 msgid "Your biology is not compatible with that item." msgstr "A biológiád nem kompatibilis azzal a tárggyal." -#: src/game_inventory.cpp:836 +#: src/game_inventory.cpp:838 msgid "soon!" msgstr "hamarosan!" -#: src/game_inventory.cpp:847 +#: src/game_inventory.cpp:849 msgid "fresh" msgstr "friss" -#: src/game_inventory.cpp:849 +#: src/game_inventory.cpp:851 msgid "quite fresh" msgstr "egész friss" -#: src/game_inventory.cpp:851 +#: src/game_inventory.cpp:853 msgid "near midlife" msgstr "időtartamának felénél" -#: src/game_inventory.cpp:853 +#: src/game_inventory.cpp:855 msgid "past midlife" msgstr "időtartamának fele után" -#: src/game_inventory.cpp:855 +#: src/game_inventory.cpp:857 msgid "getting older" msgstr "kezd öregedni" -#: src/game_inventory.cpp:857 +#: src/game_inventory.cpp:859 msgid "old" msgstr "régi" -#: src/game_inventory.cpp:859 +#: src/game_inventory.cpp:861 msgid "rotten" msgstr "rohadt" -#: src/game_inventory.cpp:871 +#: src/game_inventory.cpp:873 msgid "Food:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:874 +#: src/game_inventory.cpp:876 msgctxt "inventory" msgid "Drink:" msgstr "Ital :" -#: src/game_inventory.cpp:878 +#: src/game_inventory.cpp:880 msgid "Pain:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:881 +#: src/game_inventory.cpp:883 msgid "Rest:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:883 src/player_display.cpp:440 +#: src/game_inventory.cpp:885 src/player_display.cpp:440 msgid "Weight:" msgstr "Súly:" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:896 +#: src/game_inventory.cpp:898 msgid "none " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:899 +#: src/game_inventory.cpp:901 msgid "minimal " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:902 +#: src/game_inventory.cpp:904 msgid "low " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:905 +#: src/game_inventory.cpp:907 msgid "moderate " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:908 +#: src/game_inventory.cpp:910 msgid "high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:911 +#: src/game_inventory.cpp:913 msgid "very high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:914 +#: src/game_inventory.cpp:916 msgid "huge " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:919 +#: src/game_inventory.cpp:921 msgid "Consumed: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:920 src/game_inventory.cpp:922 -#: src/game_inventory.cpp:931 src/game_inventory.cpp:933 +#: src/game_inventory.cpp:922 src/game_inventory.cpp:924 +#: src/game_inventory.cpp:933 src/game_inventory.cpp:935 #, c-format msgid "%d kcal " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:921 src/game_inventory.cpp:932 +#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 msgid "Today:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 +#: src/game_inventory.cpp:925 src/game_inventory.cpp:936 msgid "Yesterday:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:925 +#: src/game_inventory.cpp:927 msgid "Consumed today (kcal): " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:930 +#: src/game_inventory.cpp:932 msgid "Spent: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:938 +#: src/game_inventory.cpp:940 msgid "Vitamin Intake: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:950 +#: src/game_inventory.cpp:952 #, c-format msgid "%s: %d%%. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 src/game_inventory.cpp:955 -#: src/game_inventory.cpp:957 src/game_inventory.cpp:959 +#: src/game_inventory.cpp:955 src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 src/game_inventory.cpp:961 #, c-format msgid "%s: %s. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 +#: src/game_inventory.cpp:955 msgid "plenty" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/game_inventory.cpp:955 src/melee.cpp:2340 +#: src/game_inventory.cpp:957 src/melee.cpp:2343 msgid "some" msgstr "valamekkora részét" -#: src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 msgid "little" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing else to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing to consume." msgstr "Nincs semmid, amit el tudnál fogyasztani" -#: src/game_inventory.cpp:977 +#: src/game_inventory.cpp:979 msgid "Consume item" msgstr "Tárgy elfogyasztása" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing else to eat." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing to eat." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1009 +#: src/game_inventory.cpp:1011 msgid "Consume food" msgstr "Étel elfogyasztása" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing else to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1025 +#: src/game_inventory.cpp:1027 msgid "Consume drink" msgstr "Ital elfogyasztása" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no medication to consume." msgstr "Nincs orvosságod, amit el tudnál fogyasztani" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no more medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1040 +#: src/game_inventory.cpp:1042 msgid "Consume medication" msgstr "Orvosság elfogyasztása" -#: src/game_inventory.cpp:1054 +#: src/game_inventory.cpp:1056 msgid "ACTION" msgstr "AKCIÓ" -#: src/game_inventory.cpp:1115 +#: src/game_inventory.cpp:1117 #, c-format msgid "Needs at least %d charge" msgid_plural "Needs at least %d charges" msgstr[0] "Legalább %d töltet szükséges." msgstr[1] "Legalább %d töltet szükséges." -#: src/game_inventory.cpp:1121 +#: src/game_inventory.cpp:1123 msgid "You can't consume frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/game_inventory.cpp:1140 #, c-format msgid "%1$s or %2$s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1155 +#: src/game_inventory.cpp:1157 msgid "You don't have any items you can use." msgstr "Nincsen semmi használható tárgyad" -#: src/game_inventory.cpp:1166 +#: src/game_inventory.cpp:1168 msgid "always" msgstr "mindig" -#: src/game_inventory.cpp:1170 src/game_inventory.cpp:1830 +#: src/game_inventory.cpp:1172 src/game_inventory.cpp:1856 msgid "SUCCESS CHANCE" msgstr "SIKER ESÉLYE" -#: src/game_inventory.cpp:1174 +#: src/game_inventory.cpp:1176 msgid "DAMAGE RISK" msgstr "SÉRÜLÉS ESÉLYE" -#: src/game_inventory.cpp:1189 +#: src/game_inventory.cpp:1191 #, c-format msgid "requires at least %s" msgstr "legalább ennyi szükséges: %s " -#: src/game_inventory.cpp:1194 +#: src/game_inventory.cpp:1196 msgid "is too difficult for you to modify" msgstr "túl nehéz neked a módosítás" -#: src/game_inventory.cpp:1225 +#: src/game_inventory.cpp:1227 msgid "Select gun to modify" msgstr "Válaszd ki, hogy melyik fegyvert módosítod" -#: src/game_inventory.cpp:1226 +#: src/game_inventory.cpp:1228 msgid "You don't have any guns to modify." msgstr "Nincsen egyetlen módosítható lőfegyvered se." -#: src/game_inventory.cpp:1234 +#: src/game_inventory.cpp:1236 msgid "?" msgstr "?" -#: src/game_inventory.cpp:1238 +#: src/game_inventory.cpp:1240 msgid "martial arts" msgstr "harcművészetek" #. ~ %1$s: book skill name, %2$d: book skill level, %3$d: player skill level -#: src/game_inventory.cpp:1248 +#: src/game_inventory.cpp:1250 #, c-format msgctxt "skill" msgid "%1$s to %2$d (%3$d)" msgstr "%1$s %2$d. szintre (%3$d)" -#: src/game_inventory.cpp:1253 +#: src/game_inventory.cpp:1255 msgid "TRAINS (CURRENT)" msgstr "SZINTRE TANÍT (JELENLEG)" -#: src/game_inventory.cpp:1263 +#: src/game_inventory.cpp:1265 msgid "RECIPES" msgstr "RECEPT" -#: src/game_inventory.cpp:1269 +#: src/game_inventory.cpp:1271 msgid "FUN" msgstr "JÓKEDV" -#: src/game_inventory.cpp:1292 +#: src/game_inventory.cpp:1294 msgid "CHAPTER IN" msgstr "EGY FEJEZET" -#: src/game_inventory.cpp:1405 +#: src/game_inventory.cpp:1407 msgid "You have nothing to read." msgstr "Nincs semmi olvasnivalód." -#: src/game_inventory.cpp:1406 +#: src/game_inventory.cpp:1408 #, c-format msgid "%s has nothing to read." msgstr "%s birtokában nincsen semmi olvasnivaló." -#: src/game_inventory.cpp:1414 +#: src/game_inventory.cpp:1416 #, c-format msgid "%1$s have nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1415 +#: src/game_inventory.cpp:1417 #, c-format msgid "%1$s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1453 +#: src/game_inventory.cpp:1455 #, c-format msgid "Steal from %s" msgstr "Lopás tőle: %s" -#: src/game_inventory.cpp:1454 +#: src/game_inventory.cpp:1456 #, c-format msgid "%s's inventory is empty." msgstr "%s leltárja üres" -#: src/game_inventory.cpp:1491 +#: src/game_inventory.cpp:1493 msgctxt "Shot as damage" msgid "SHOT" msgstr "SÖRÉT" -#: src/game_inventory.cpp:1503 +#: src/game_inventory.cpp:1505 msgid "STAB" msgstr "SZÚRÁS" -#: src/game_inventory.cpp:1510 +#: src/game_inventory.cpp:1512 msgid "MELEE" msgstr "KÖZELHARC" -#: src/game_inventory.cpp:1517 +#: src/game_inventory.cpp:1519 msgid "MOVES" msgstr "MOZGÁS" -#: src/game_inventory.cpp:1523 +#: src/game_inventory.cpp:1525 msgid "WIELD COST" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1556 +#: src/game_inventory.cpp:1558 msgid "Wield item" msgstr "Tárgy kézbe vétele" -#: src/game_inventory.cpp:1557 +#: src/game_inventory.cpp:1559 msgid "You have nothing to wield." msgstr "Nincs nálad semmi, amit a kezedbe tudnál venni." -#: src/game_inventory.cpp:1584 +#: src/game_inventory.cpp:1586 #, c-format msgid "Put item into %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1586 +#: src/game_inventory.cpp:1588 #, c-format msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "Válaszd ki, hogy melyik tárgyat teszed ebbe: %s" -#: src/game_inventory.cpp:1591 src/inventory_ui.h:1006 +#: src/game_inventory.cpp:1593 src/inventory_ui.h:1011 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1646 +#: src/game_inventory.cpp:1648 msgid "CONTAINERS TO UNLOAD" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1652 +#: src/game_inventory.cpp:1654 msgid "Select containers to unload" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1777 src/iuse.cpp:4789 +#: src/game_inventory.cpp:1803 src/iuse.cpp:4758 msgid "Cut up what?" msgstr "Mit vágsz szét?" -#: src/game_inventory.cpp:1778 +#: src/game_inventory.cpp:1804 msgid "You have nothing to cut up." msgstr "Semmit sem tudsz szétvágni." -#: src/game_inventory.cpp:1817 +#: src/game_inventory.cpp:1843 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1821 +#: src/game_inventory.cpp:1847 msgid "MATERIALS AVAILABLE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1840 +#: src/game_inventory.cpp:1866 msgid "DAMAGE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1857 +#: src/game_inventory.cpp:1883 #, c-format msgid "Tool: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1859 +#: src/game_inventory.cpp:1885 #, c-format msgid "Skill used: %s (%d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1868 +#: src/game_inventory.cpp:1894 msgid "Repair what?" msgstr "Mit javítasz meg?" -#: src/game_inventory.cpp:1869 +#: src/game_inventory.cpp:1895 #, c-format msgid "You have no items that could be repaired with a %s." msgstr "" "Nincsen olyan tárgy nálad, amit a(z) %s segítségével lehet megjavítani." -#: src/game_inventory.cpp:1884 +#: src/game_inventory.cpp:1910 msgid "Saw barrel" msgstr "Fegyvercső lefűrészelése" -#: src/game_inventory.cpp:1885 src/game_inventory.cpp:1904 +#: src/game_inventory.cpp:1911 src/game_inventory.cpp:1930 msgid "You don't have any guns." msgstr "Nincs nálad lőfegyver." -#: src/game_inventory.cpp:1886 src/game_inventory.cpp:1905 +#: src/game_inventory.cpp:1912 src/game_inventory.cpp:1931 #, c-format msgid "Choose a weapon to use your %s on" msgstr "Válaszd ki, hogy melyik fegyvereden használod a(z) %st" -#: src/game_inventory.cpp:1903 +#: src/game_inventory.cpp:1929 msgid "Saw stock" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1924 +#: src/game_inventory.cpp:1950 msgid "Attach an item to the vest" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1925 +#: src/game_inventory.cpp:1951 msgid "You don't have any MOLLE compatible items." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1927 +#: src/game_inventory.cpp:1953 #, c-format msgid "Choose an accessory to attach to your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1929 +#: src/game_inventory.cpp:1955 #, c-format msgid "There is space for %d small item" msgid_plural "There is space for %d small items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game_inventory.cpp:1949 +#: src/game_inventory.cpp:1966 +#, c-format +msgid "Attach an item to the %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1967 +#, c-format +msgid "" +"You don't have any items compatible with %s.\n" +"\n" +"Allowed equipment:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Choose a tool to attach to %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1987 msgid "Multidrop" msgstr "Több elejtése" -#: src/game_inventory.cpp:1950 +#: src/game_inventory.cpp:1988 msgid "To drop x items, type a number before selecting." msgstr "X darab tárgy leejtéséhez a kiválasztás előtt írj be egy számot." -#: src/game_inventory.cpp:1953 +#: src/game_inventory.cpp:1991 msgid "You have nothing to drop." msgstr "Semmit sem tudsz leejteni." -#: src/game_inventory.cpp:1966 src/inventory_ui.h:1016 +#: src/game_inventory.cpp:2004 src/inventory_ui.h:1021 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1975 +#: src/game_inventory.cpp:2013 msgid "Pickup" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1978 +#: src/game_inventory.cpp:2016 msgid "There is nothing to pick up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2008 +#: src/game_inventory.cpp:2046 #, c-format msgid "Volume (%s):" msgstr "Térfogat (%s):" -#: src/game_inventory.cpp:2021 +#: src/game_inventory.cpp:2059 msgid "FOOD TO SMOKE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2026 +#: src/game_inventory.cpp:2064 msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2027 +#: src/game_inventory.cpp:2065 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2031 +#: src/game_inventory.cpp:2069 msgid "You don't have any food that can be smoked." msgstr "Nincsen füstölhető ételed." -#: src/game_inventory.cpp:2137 +#: src/game_inventory.cpp:2175 msgid "Select two items to compare them." msgstr "Válaszd ki, hogy melyik két tárgyat szeretnéd összehasonlítani." -#: src/game_inventory.cpp:2147 +#: src/game_inventory.cpp:2185 msgid "There are no items to compare." msgstr "Nincsenek összehasonlítható tárgyak." -#: src/game_inventory.cpp:2166 +#: src/game_inventory.cpp:2204 msgid "" "Enter new letter. Press SPACE to clear a manually-assigned letter, ESCAPE " "to cancel." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2175 +#: src/game_inventory.cpp:2213 msgid "" "Note: The Auto Inventory Letters setting might still reassign a letter to this item.\n" "If this is undesired, you may wish to change the setting in Options." @@ -454023,16 +455754,16 @@ msgstr "" "Megjegyzés: az auto leltár betűk beállítása ettől még rendelhet egy betűt ehhez a tárgyhoz.\n" "Ha ezt nem szeretnéd, akkor a Beállításokat állítsd át." -#: src/game_inventory.cpp:2193 +#: src/game_inventory.cpp:2231 msgid "Swap Inventory Letters" msgstr "Leltár betűk felcserélése" -#: src/game_inventory.cpp:2234 +#: src/game_inventory.cpp:2272 msgid "" "Patient has deadened nerves. Anesthesia unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2236 +#: src/game_inventory.cpp:2274 msgid "" "Patient has Sensory Dulling CBM installed. Anesthesia " "unneeded." @@ -454040,54 +455771,54 @@ msgstr "" "A pánciensbe Érzékcsillapító KBM-et telepítettek. Az altatás " "felesleges." -#: src/game_inventory.cpp:2247 +#: src/game_inventory.cpp:2285 #, c-format msgid "Available anesthetic: %i mL" msgstr "Rendelkezésre álló altató: %i mL" -#: src/game_inventory.cpp:2256 +#: src/game_inventory.cpp:2294 msgid "" "\n" "Found bionic installation data. Affected CBMs are marked with an asterisk." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2259 +#: src/game_inventory.cpp:2297 #, c-format msgid "Bionic installation patient: %s" msgstr "Bionika beültetéséhez páciens: %s" -#: src/game_inventory.cpp:2275 +#: src/game_inventory.cpp:2313 msgid "You don't have any bionics to install." msgstr "Nincsen semmiféle beépíthető bionikád." -#: src/game_inventory.cpp:2294 src/game_inventory.cpp:2382 +#: src/game_inventory.cpp:2332 src/game_inventory.cpp:2420 msgid "FAILURE CHANCE" msgstr "KUDARC ESÉLYE" -#: src/game_inventory.cpp:2298 src/game_inventory.cpp:2386 +#: src/game_inventory.cpp:2336 src/game_inventory.cpp:2424 msgid "OPERATION DURATION" msgstr "OPERÁCIÓ IDŐTARTAMA" -#: src/game_inventory.cpp:2302 +#: src/game_inventory.cpp:2340 msgid "ANESTHETIC REQUIRED" msgstr "ALTATÓSZER SZÜKSÉGES" -#: src/game_inventory.cpp:2317 src/game_inventory.cpp:2370 +#: src/game_inventory.cpp:2355 src/game_inventory.cpp:2408 #, c-format msgid "%i mL" msgstr "%i mL" -#: src/game_inventory.cpp:2356 src/game_inventory.cpp:2435 +#: src/game_inventory.cpp:2394 src/game_inventory.cpp:2473 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: src/game_inventory.cpp:2356 +#: src/game_inventory.cpp:2394 #, c-format msgid "* %i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2390 +#: src/game_inventory.cpp:2428 msgid "PRICE" msgstr "ÁR" @@ -454095,7 +455826,7 @@ msgstr "ÁR" msgid "Tutorial" msgstr "Oktató" -#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:377 +#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:382 msgid "Defense" msgstr "Védelem" @@ -454486,11 +456217,11 @@ msgstr "" "világban megtalálható dolgok. Az állás betöltésénél furcsa dolgok " "történhetnek. Mi szóltunk." -#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1210 +#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1212 msgid "There's some buffoon in the way!" msgstr "Valami hülye áll az útban!" -#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1213 +#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1215 #, c-format msgid "The %s is in the way!" msgstr "A(z) %s útban van!" @@ -454687,7 +456418,7 @@ msgctxt "no door, gate, etc." msgid "There is nothing that can be closed nearby." msgstr "A közelben semmit sem lehet becsukni." -#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9127 +#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9098 #, c-format msgid "You release the %s." msgstr "Elengeded a(z) %st." @@ -454754,7 +456485,7 @@ msgstr "" msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2462 src/melee.cpp:2464 +#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2465 src/melee.cpp:2467 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "A(z) %s szilánkokra törik!" @@ -455191,8 +456922,8 @@ msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" #: src/handle_action.cpp:1910 src/handle_action.cpp:1911 -#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6424 src/iexamine.cpp:6434 -#: src/iexamine.cpp:6444 +#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6425 src/iexamine.cpp:6435 +#: src/iexamine.cpp:6445 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "A kagylódba bújva nem tudsz dolgokat készíteni." @@ -455714,7 +457445,7 @@ msgid_plural "Withdraw how much? Max: %d cents. (0 to cancel) " msgstr[0] "Felvétel összege? Max: %d cent (0 a visszalépéshez)" msgstr[1] "Felvétel összege? Max: %d cent (0 a visszalépéshez)" -#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4840 +#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4841 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -456187,7 +457918,7 @@ msgid "Use which seed?" msgstr "" #: src/iexamine.cpp:2485 src/mission_companion.cpp:1494 -#: src/vehicle_part.cpp:659 +#: src/vehicle_part.cpp:658 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "Túl hideg van ahhoz, hogy bármit is elültethess." @@ -456444,8 +458175,8 @@ msgid "" "contaminated." msgstr "A környezetnek közvetlenül kitett KBM-ek azonnal beszennyeződnek." -#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3910 -#: src/vehicle_use.cpp:2151 +#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3911 +#: src/vehicle_use.cpp:2232 msgid "Select an action" msgstr "Válassz lehetőséget" @@ -456469,7 +458200,7 @@ msgstr "Tűzoltás" msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "Tűzoltás (zúzó tárgyra van szükség)" -#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6413 +#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6414 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "Leszereled ezt: %s." @@ -456626,7 +458357,7 @@ msgstr "" msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2044 +#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2058 msgid "Have a drink" msgstr "" @@ -456665,399 +458396,399 @@ msgstr "" msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3810 +#: src/iexamine.cpp:3811 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3825 +#: src/iexamine.cpp:3826 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3831 +#: src/iexamine.cpp:3832 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3837 +#: src/iexamine.cpp:3838 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3844 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You need a %s to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3856 +#: src/iexamine.cpp:3857 msgid "You drill the maple tree crust and tap a spile into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3863 src/iexamine.cpp:3941 +#: src/iexamine.cpp:3864 src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3866 src/iexamine.cpp:3944 +#: src/iexamine.cpp:3867 src/iexamine.cpp:3945 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3903 +#: src/iexamine.cpp:3904 msgid "Remove tap" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3905 +#: src/iexamine.cpp:3906 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3906 +#: src/iexamine.cpp:3907 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3908 +#: src/iexamine.cpp:3909 msgid "Remove container" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3916 +#: src/iexamine.cpp:3917 msgid "You need a hammering tool to remove the spile from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3922 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3975 +#: src/iexamine.cpp:3976 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3989 +#: src/iexamine.cpp:3990 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3990 +#: src/iexamine.cpp:3991 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3996 +#: src/iexamine.cpp:3997 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:4011 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4015 +#: src/iexamine.cpp:4016 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "Átkutatod a(z) %st." -#: src/iexamine.cpp:4040 +#: src/iexamine.cpp:4041 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4046 +#: src/iexamine.cpp:4047 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4049 +#: src/iexamine.cpp:4050 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4054 +#: src/iexamine.cpp:4055 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4082 +#: src/iexamine.cpp:4083 msgid "You disarm the trap!" msgstr "Hatástalanítod a csapdát!" -#: src/iexamine.cpp:4088 +#: src/iexamine.cpp:4089 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "Nem sikerül hatástalanítani a csapdát." -#: src/iexamine.cpp:4093 +#: src/iexamine.cpp:4094 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "Nem sikerül hatástalanítani a csapdát és véletlenül beindítod!" -#: src/iexamine.cpp:4124 +#: src/iexamine.cpp:4125 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4126 +#: src/iexamine.cpp:4127 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4223 +#: src/iexamine.cpp:4224 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4231 +#: src/iexamine.cpp:4232 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4244 +#: src/iexamine.cpp:4245 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4279 +#: src/iexamine.cpp:4280 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4290 +#: src/iexamine.cpp:4291 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4324 +#: src/iexamine.cpp:4325 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4327 +#: src/iexamine.cpp:4328 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "Újratöltöd a(z) %st." -#: src/iexamine.cpp:4353 +#: src/iexamine.cpp:4354 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4355 +#: src/iexamine.cpp:4356 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4356 +#: src/iexamine.cpp:4357 msgid "Tear down the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4363 src/vehicle_use.cpp:2016 +#: src/iexamine.cpp:4364 src/vehicle_use.cpp:2030 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4375 +#: src/iexamine.cpp:4376 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4389 +#: src/iexamine.cpp:4390 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4393 +#: src/iexamine.cpp:4394 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4409 +#: src/iexamine.cpp:4410 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4410 +#: src/iexamine.cpp:4411 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4411 +#: src/iexamine.cpp:4412 msgid "You leave the sign alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4414 +#: src/iexamine.cpp:4415 msgid "Write what?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4421 +#: src/iexamine.cpp:4422 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4422 +#: src/iexamine.cpp:4423 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4538 +#: src/iexamine.cpp:4539 msgid "Platinum member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4540 +#: src/iexamine.cpp:4541 msgid "Gold member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4542 +#: src/iexamine.cpp:4543 msgid "Silver member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4544 +#: src/iexamine.cpp:4545 msgid "Beloved customer" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4663 +#: src/iexamine.cpp:4664 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4672 +#: src/iexamine.cpp:4673 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4679 +#: src/iexamine.cpp:4680 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4686 +#: src/iexamine.cpp:4687 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4704 +#: src/iexamine.cpp:4705 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4705 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4707 +#: src/iexamine.cpp:4708 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4709 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Refund cash." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4711 +#: src/iexamine.cpp:4712 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4715 +#: src/iexamine.cpp:4716 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4717 +#: src/iexamine.cpp:4718 msgid "Your discount: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4719 +#: src/iexamine.cpp:4720 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4724 +#: src/iexamine.cpp:4725 msgid "Hack console." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4733 +#: src/iexamine.cpp:4734 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4738 +#: src/iexamine.cpp:4739 msgid "Pump " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4764 +#: src/iexamine.cpp:4765 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4771 +#: src/iexamine.cpp:4772 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4791 src/iexamine.cpp:4823 +#: src/iexamine.cpp:4792 src/iexamine.cpp:4824 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4798 src/iexamine.cpp:4843 +#: src/iexamine.cpp:4799 src/iexamine.cpp:4844 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4812 +#: src/iexamine.cpp:4813 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4820 +#: src/iexamine.cpp:4821 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4854 +#: src/iexamine.cpp:4855 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4855 +#: src/iexamine.cpp:4856 msgid "Jump over." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4856 +#: src/iexamine.cpp:4857 msgid "Climb down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4857 +#: src/iexamine.cpp:4858 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4859 +#: src/iexamine.cpp:4860 msgid "Crawl down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4878 +#: src/iexamine.cpp:4879 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4880 +#: src/iexamine.cpp:4881 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4882 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4887 +#: src/iexamine.cpp:4888 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4889 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4913 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4917 +#: src/iexamine.cpp:4918 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4936 +#: src/iexamine.cpp:4937 msgid "You crawl down and dive underwater." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4942 +#: src/iexamine.cpp:4943 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5029 +#: src/iexamine.cpp:5030 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -457066,59 +458797,59 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5037 +#: src/iexamine.cpp:5038 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "%1$s a műtétet %2$d sikerrel fogja végrehajtani." -#: src/iexamine.cpp:5080 +#: src/iexamine.cpp:5081 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "Nem található csatlakoztatott fotel. A műtét lehetetlen. Kilépés." -#: src/iexamine.cpp:5086 +#: src/iexamine.cpp:5087 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "A páciens exitált. A folytatáshoz távolítsa el a holttestet. Kilépés." -#: src/iexamine.cpp:5090 +#: src/iexamine.cpp:5091 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5095 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "XI. típusú robotdoki. Státusz: Online. Kérem válasszon műtétet." -#: src/iexamine.cpp:5096 +#: src/iexamine.cpp:5097 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "" "Válaszd ki, hogy melyik kompakt bionikus modul kerüljön implantálásra." -#: src/iexamine.cpp:5097 +#: src/iexamine.cpp:5098 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "Válaszd ki, hogy melyik implantált bionikát szeretnéd kiszedni." -#: src/iexamine.cpp:5102 +#: src/iexamine.cpp:5103 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "HIBA --- NINCSEN ELÉG HELY. A műtét lehetetlen. Kilépés." -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5108 msgid "Personality_Override" msgstr "Személyiség_Felülírás" -#: src/iexamine.cpp:5109 +#: src/iexamine.cpp:5110 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "AD#TKOR?UPC#O" -#: src/iexamine.cpp:5111 src/iexamine.cpp:5266 +#: src/iexamine.cpp:5112 src/iexamine.cpp:5267 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "Válaszd ki, hogy melyik bionikát szeretnéd kiszedni." -#: src/iexamine.cpp:5115 +#: src/iexamine.cpp:5116 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "ISMERETLEN PARANCS. A XI. típusú robotdoki összeomlott." -#: src/iexamine.cpp:5125 +#: src/iexamine.cpp:5126 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." @@ -457126,7 +458857,7 @@ msgstr "" "A csatlakoztatott fotelben nem található páciens. A műtét lehetetlen. " "Kilépés." -#: src/iexamine.cpp:5129 +#: src/iexamine.cpp:5130 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " @@ -457135,20 +458866,20 @@ msgstr "" "Folyamatban lévő műtét. Kérjük várja meg a műtéti beavatkozás végét. A " "hátralevő idő csupán %s." -#: src/iexamine.cpp:5131 +#: src/iexamine.cpp:5132 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5136 +#: src/iexamine.cpp:5137 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "XI. típusú robotdoki. Státusz: Online. Kérem válasszon műtétet" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5141 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "FIGYELEM: Hiányzó kezelő" -#: src/iexamine.cpp:5143 +#: src/iexamine.cpp:5144 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" @@ -457158,7 +458889,7 @@ msgstr "" " Az autódoki kezelő nélküli használata komoly sérülést vagy halált okozhat.\n" " A műtét folytatásával elfogadja a kockázatokat, és kijelenti, hogy baleset esetén nem tesz jogi lépéseket a jelen létesítménnyel szemben. " -#: src/iexamine.cpp:5160 +#: src/iexamine.cpp:5161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -457168,198 +458899,198 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5165 +#: src/iexamine.cpp:5166 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" "Válassza ki, hogy melyik kompakt bionikus modul kerüljön implantálásra." -#: src/iexamine.cpp:5166 +#: src/iexamine.cpp:5167 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "Válassza ki, hogy melyik implantált bionikát szeretnée kiszedni" -#: src/iexamine.cpp:5167 +#: src/iexamine.cpp:5168 msgid "Splint broken limbs" msgstr "Törött végtagok sínbe rakása" -#: src/iexamine.cpp:5168 +#: src/iexamine.cpp:5169 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5169 +#: src/iexamine.cpp:5170 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5171 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5251 +#: src/iexamine.cpp:5252 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "Nincsen beépített bionikád." -#: src/iexamine.cpp:5252 +#: src/iexamine.cpp:5253 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr " testében nincsen beépített bionika." -#: src/iexamine.cpp:5294 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5319 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5328 +#: src/iexamine.cpp:5329 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5335 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "A gép gyorsan a helyére rakja és sínbe rögzíti az eltört %set." -#: src/iexamine.cpp:5335 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "A gép gyorsan a helyére rakja és sínbe rögzíti eltört %s-t." -#: src/iexamine.cpp:5343 +#: src/iexamine.cpp:5344 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "Nincsen olyan sérült testrészed, amit sínbe kellene tenni." -#: src/iexamine.cpp:5344 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr " testében nincsen olyan sérülés, amit sínbe kellene tenni." -#: src/iexamine.cpp:5352 +#: src/iexamine.cpp:5353 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5354 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5362 +#: src/iexamine.cpp:5363 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5363 +#: src/iexamine.cpp:5364 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5370 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 src/iuse.cpp:652 +#: src/iexamine.cpp:5376 src/iuse.cpp:652 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "Az izomgörcsök kezdenek elmúlni." -#: src/iexamine.cpp:5377 src/iuse.cpp:654 +#: src/iexamine.cpp:5378 src/iuse.cpp:654 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "Az orvosság semmit sem segít a görcsökön." -#: src/iexamine.cpp:5388 +#: src/iexamine.cpp:5389 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on your %s and applied a hemostatic drug to " "stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5389 +#: src/iexamine.cpp:5390 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on 's %s and applied a hemostatic " "drug to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5396 +#: src/iexamine.cpp:5397 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied a disinfectant to " "clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5397 +#: src/iexamine.cpp:5398 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied a " "disinfectant to clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5416 +#: src/iexamine.cpp:5417 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5417 +#: src/iexamine.cpp:5418 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5422 +#: src/iexamine.cpp:5423 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5423 +#: src/iexamine.cpp:5424 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5426 +#: src/iexamine.cpp:5427 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5432 +#: src/iexamine.cpp:5433 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5442 +#: src/iexamine.cpp:5443 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5443 +#: src/iexamine.cpp:5444 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5497 +#: src/iexamine.cpp:5498 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5498 +#: src/iexamine.cpp:5499 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "Az őrlőmalomból kiveszed a(z) %set." -#: src/iexamine.cpp:5506 +#: src/iexamine.cpp:5507 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." @@ -457367,7 +459098,7 @@ msgstr "" "Az őrlőmalom üres. Töltsd fel keményítő tartalmú terményekkel, például " "búzával, árpával vagy zabbal, és próbáld meg újra." -#: src/iexamine.cpp:5511 +#: src/iexamine.cpp:5512 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." @@ -457375,60 +459106,60 @@ msgstr "" "Ebbe az őrlőmalomba túl sok mindent tettek, és ezért nem lehet vele őrölni. " "Szedj ki egy pár dolgot és próbáld újra." -#: src/iexamine.cpp:5512 +#: src/iexamine.cpp:5513 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "Szerinted nagyjából %s %st lehet beletenni." -#: src/iexamine.cpp:5528 +#: src/iexamine.cpp:5529 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5546 +#: src/iexamine.cpp:5547 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "Az őrlőkőről eltávolítod a féket, és az lassan el kezd forogni." -#: src/iexamine.cpp:5573 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "Ezen az állványon már füstölt étel található." -#: src/iexamine.cpp:5574 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "A füstölés megkezdése előtt el kell távolítani." -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5588 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "Ebben %s van, amit nem lehet füstölni!" -#: src/iexamine.cpp:5589 src/iexamine.cpp:6303 +#: src/iexamine.cpp:5590 src/iexamine.cpp:6304 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "A(z) %st leveszed a füstölőállványról." -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5597 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" "Ezen a füstölőállványon olyan füstölt étel van, amit újbóli füstöléssel ki " "lehetne szárítani." -#: src/iexamine.cpp:5600 +#: src/iexamine.cpp:5601 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" "A füstölőállvány üres. Töltsd fel nyers hússal, hallal vagy kolbásszal, és " "próbáld meg újra." -#: src/iexamine.cpp:5604 +#: src/iexamine.cpp:5605 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "A füstölőben nincsen faszén." -#: src/iexamine.cpp:5608 src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." @@ -457436,218 +459167,218 @@ msgstr "" "A füstölőben túl sok minden van, és ezért a füst nem áramlik jól. Szedj ki " "egy pár dolgot, és próbáld újra." -#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5610 src/iexamine.cpp:5615 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "Szerinted nagyjából %s %st lehet beletenni." -#: src/iexamine.cpp:5622 +#: src/iexamine.cpp:5623 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" "A füstölőben nincsen elég faszén ahhoz, hogy ennyi ételt füstölj vele." -#: src/iexamine.cpp:5623 +#: src/iexamine.cpp:5624 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "Legalább %1$s darab faszén kellene, de a füstölőben csak %2$s van." -#: src/iexamine.cpp:5629 +#: src/iexamine.cpp:5630 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" "A füstölőállvány készen áll a begyújtásra, de nincs nálad semmi, amivel " "tüzet lehetne gyújtani." -#: src/iexamine.cpp:5631 +#: src/iexamine.cpp:5632 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "Begyújtod a füstölőt?" -#: src/iexamine.cpp:5657 +#: src/iexamine.cpp:5658 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5659 +#: src/iexamine.cpp:5660 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "Apró tüzet raksz a füstölő alatt, és máris sűrű füst száll fel." -#: src/iexamine.cpp:5781 +#: src/iexamine.cpp:5782 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "A füstölőbe már megkezdett füstölésnél nem lehet további ételt rakni." -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5801 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5806 +#: src/iexamine.cpp:5807 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5825 +#: src/iexamine.cpp:5826 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "Megkezdett őrlésnél nem lehet további ételt betenni." -#: src/iexamine.cpp:5838 +#: src/iexamine.cpp:5839 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "Az őrlőmalomba mit szeretnél betenni?" -#: src/iexamine.cpp:5861 +#: src/iexamine.cpp:5862 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "Nincsen őrölhető terméked." -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5884 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "Az őrlőmalomba mennyi %st szeretnél betenni?" -#: src/iexamine.cpp:5896 +#: src/iexamine.cpp:5897 msgid "You don't have that many." msgstr "Nincs nálad annyi." -#: src/iexamine.cpp:5899 +#: src/iexamine.cpp:5900 msgid "You can't place that many." msgstr "Annyit nem lehet oda tenni." -#: src/iexamine.cpp:5920 +#: src/iexamine.cpp:5921 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5940 +#: src/iexamine.cpp:5941 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" "A vízi malomnak sekély, áramló víz felett kell lennie ahhoz, hogy működjön." -#: src/iexamine.cpp:5946 +#: src/iexamine.cpp:5947 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "A szélmalomnak kint kell lennie ahhoz, hogy működjön." -#: src/iexamine.cpp:5995 +#: src/iexamine.cpp:5996 msgid "What to do with the mill?" msgstr "Mit szeretnél tenni a malommal?" -#: src/iexamine.cpp:5998 +#: src/iexamine.cpp:5999 msgid "Inspect mill" msgstr "Malom megvizsgálása" -#: src/iexamine.cpp:6002 +#: src/iexamine.cpp:6003 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "Fék eltávolítása és őrlés megkezdése... de előtte tegyél bele valamit" -#: src/iexamine.cpp:6003 +#: src/iexamine.cpp:6004 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "Fék eltávolítása és őrlés megkezdése" -#: src/iexamine.cpp:6004 +#: src/iexamine.cpp:6005 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6008 +#: src/iexamine.cpp:6009 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "Őrlendő termékek behelyezése - a malom tele van" -#: src/iexamine.cpp:6009 +#: src/iexamine.cpp:6010 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "Őrlendő termékek behelyezése - a malomban még %s %s számára van hely" -#: src/iexamine.cpp:6011 +#: src/iexamine.cpp:6012 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" "A malmot töltsd fel keményítő tartalmú terményekkel, például búzával, " "árpával vagy zabbal." -#: src/iexamine.cpp:6014 +#: src/iexamine.cpp:6015 msgid "Remove products from mill" msgstr "Termékek eltávolítása a malomból" -#: src/iexamine.cpp:6019 +#: src/iexamine.cpp:6020 msgid "Apply brake to mill" msgstr "Malom befékezése" -#: src/iexamine.cpp:6020 +#: src/iexamine.cpp:6021 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "A malom lefékezése megállítja az őrlést." -#: src/iexamine.cpp:6029 +#: src/iexamine.cpp:6030 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "Ott egy malom található. Jelenleg forog és őröl." -#: src/iexamine.cpp:6031 +#: src/iexamine.cpp:6032 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6035 +#: src/iexamine.cpp:6036 msgid "There's a mill here." msgstr "Ott egy malom található." -#: src/iexamine.cpp:6037 src/iexamine.cpp:6257 +#: src/iexamine.cpp:6038 src/iexamine.cpp:6258 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "Megvizsgálod a tartalmát, és ezt találod:" -#: src/iexamine.cpp:6039 src/iexamine.cpp:6259 +#: src/iexamine.cpp:6040 src/iexamine.cpp:6260 msgid "…that it is empty." msgstr "... semmit, üres." -#: src/iexamine.cpp:6043 +#: src/iexamine.cpp:6044 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "Egy pár szemet még nem őrölt lisztté." -#: src/iexamine.cpp:6056 +#: src/iexamine.cpp:6057 msgid "It is already milling." msgstr "Már őröl." -#: src/iexamine.cpp:6072 +#: src/iexamine.cpp:6073 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "Az őrlőmalomból kiveszed a(z) %set." -#: src/iexamine.cpp:6086 src/iexamine.cpp:6105 +#: src/iexamine.cpp:6087 src/iexamine.cpp:6106 msgid "You stop the milling process." msgstr "Leállítod az őrlést." -#: src/iexamine.cpp:6176 +#: src/iexamine.cpp:6177 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "Mit szeretnél tenni a füstölővel?" -#: src/iexamine.cpp:6179 +#: src/iexamine.cpp:6180 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "Füstölőállvány megvizsgálása" -#: src/iexamine.cpp:6183 +#: src/iexamine.cpp:6184 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "Begyújtás és étel füstölése - de először helyezz be füstölhető ételt" -#: src/iexamine.cpp:6185 +#: src/iexamine.cpp:6186 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "Begyújtás és étel füstölése - de ehhez még %d darab faszén kell" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6188 msgid "Light up and smoke food" msgstr "Begyújtás és étel füstölése" -#: src/iexamine.cpp:6188 +#: src/iexamine.cpp:6189 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "Begyújtod a füstölőt. A teljes füstöléshez nagyjából 6 óra kell." -#: src/iexamine.cpp:6191 src/iexamine.cpp:6202 +#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "Füstölhető étel behelyezése - de a füstölő már tele van" -#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6193 src/iexamine.cpp:6204 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" "Füstölhető étel behelyezése - az állványon még %s %s számára van hely." -#: src/iexamine.cpp:6194 src/iexamine.cpp:6205 +#: src/iexamine.cpp:6195 src/iexamine.cpp:6206 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." @@ -457655,122 +459386,122 @@ msgstr "" "A füstölőállványba nyers húst, halat vagy kolbászt rakhatsz füstölésre, vagy" " kiszárításra gyümölcsöt, zöldséget, illetve füstölt húst." -#: src/iexamine.cpp:6197 +#: src/iexamine.cpp:6198 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "A füstölőt nem lehet szétszedni miközben még ételt füstöl!" -#: src/iexamine.cpp:6198 +#: src/iexamine.cpp:6199 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "Füstölőállvány szétszerelése" -#: src/iexamine.cpp:6209 +#: src/iexamine.cpp:6210 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "Étel eltávolítása a füstölőből" -#: src/iexamine.cpp:6213 +#: src/iexamine.cpp:6214 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "Újratöltés faszénnel - nincs nálad faszén" -#: src/iexamine.cpp:6214 +#: src/iexamine.cpp:6215 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6215 +#: src/iexamine.cpp:6216 msgid "Reload with charcoal" msgstr "Újratöltés faszénnel" -#: src/iexamine.cpp:6217 +#: src/iexamine.cpp:6218 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "%d darab faszén kell %s %s füstöléséhez, de minimum %d." -#: src/iexamine.cpp:6223 +#: src/iexamine.cpp:6224 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "Égő faszén kioltása" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6225 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" "A kioltás megállítja ugyan a füstölési folyamatot, de az összes behelyezett " "faszenet is tönkreteszi." -#: src/iexamine.cpp:6229 +#: src/iexamine.cpp:6230 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "A füstölőből kapard ki a felesleges %d darab faszenet." -#: src/iexamine.cpp:6231 +#: src/iexamine.cpp:6232 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "A füstölőből szedj ki %d darab faszenet." -#: src/iexamine.cpp:6240 +#: src/iexamine.cpp:6241 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "Ott egy füstölő állvány található. Jelenleg be van gyújtva és füstöl." -#: src/iexamine.cpp:6243 +#: src/iexamine.cpp:6244 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." msgstr[0] "A füstölést nagyjából %d óra múlva fejezi be." msgstr[1] "A füstölést nagyjából %d óra múlva fejezi be." -#: src/iexamine.cpp:6247 +#: src/iexamine.cpp:6248 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "A füstölést egy órán belül fejezi be." -#: src/iexamine.cpp:6249 +#: src/iexamine.cpp:6250 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." msgstr[0] "A füstölést befejezéséhez még nagyjából %d perc szükséges." -#: src/iexamine.cpp:6255 +#: src/iexamine.cpp:6256 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "Ott egy füstölő állvány található." -#: src/iexamine.cpp:6263 +#: src/iexamine.cpp:6264 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "Ott egy pár izzó parazsat látsz." -#: src/iexamine.cpp:6275 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "Már be van gyújtva és füstöl." -#: src/iexamine.cpp:6313 src/iexamine.cpp:6316 src/iexamine.cpp:6326 -#: src/iexamine.cpp:6329 +#: src/iexamine.cpp:6314 src/iexamine.cpp:6317 src/iexamine.cpp:6327 +#: src/iexamine.cpp:6330 msgid "You stop the smoking process." msgstr "Leállítod a füstölést." -#: src/iexamine.cpp:6341 +#: src/iexamine.cpp:6342 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "Kinyitod a be nem zárt széfet." -#: src/iexamine.cpp:6404 +#: src/iexamine.cpp:6405 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "Mit tennél a(z) %son?" -#: src/iexamine.cpp:6408 +#: src/iexamine.cpp:6409 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6459 +#: src/iexamine.cpp:6460 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6481 src/iuse.cpp:9450 +#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9421 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" "Nem tudod a(z) %s elkészítéséhez szükséges receptet, ezért nem tudsz rajta " "dolgozni." -#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9451 +#: src/iexamine.cpp:6483 src/iuse.cpp:9422 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." @@ -457778,7 +459509,7 @@ msgstr "" " nem tudja a(z) %s elkészítéséhez szükséges receptet, ezért nem tud" " rajta dolgozni." -#: src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -458773,90 +460504,113 @@ msgctxt "count" msgid "%1$d of %2$d" msgstr "%1$d / %2$d" -#: src/inventory_ui.cpp:1729 +#: src/inventory_ui.cpp:1745 #, c-format msgid "Page %d/%d" msgstr "%d/%d oldal" -#: src/inventory_ui.cpp:2360 +#: src/inventory_ui.cpp:1921 +msgid "Destination has no pockets." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1931 +msgid "Select pocket" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1935 +#, c-format +msgid "%s - %s/%s | %d moves" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1947 +#, c-format +msgid "%s contains no pockets that can contain item." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1959 +#, c-format +msgid "Cannot put item in pocket: %s" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:2430 msgid "Numpad ON" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2379 +#: src/inventory_ui.cpp:2449 #, c-format msgid "Longest Length (%s): %s Weight (%s):" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2390 +#: src/inventory_ui.cpp:2460 #, c-format msgid "Free Volume (%s): %s Volume (%s):" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2403 +#: src/inventory_ui.cpp:2473 #, c-format msgid "Free Holster Volume (%s): %s Used Holsters:" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2630 +#: src/inventory_ui.cpp:2700 msgid "There are no available choices" msgstr "Nincsen választható lehetőség" -#: src/inventory_ui.cpp:2643 src/worldfactory.cpp:1238 +#: src/inventory_ui.cpp:2713 src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter: " msgstr "[%s] Szűrő: " -#: src/inventory_ui.cpp:2695 +#: src/inventory_ui.cpp:2767 msgid "Confirm your selection" msgstr "Választás megerősítése" -#: src/inventory_ui.cpp:2697 +#: src/inventory_ui.cpp:2769 msgid "Switch category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2698 +#: src/inventory_ui.cpp:2770 msgid "Toggle favorite" msgstr "Kedvenc ki/be" -#: src/inventory_ui.cpp:3079 +#: src/inventory_ui.cpp:3162 msgid "Category selection mode" msgstr "Kategória választási mód" -#: src/inventory_ui.cpp:3198 +#: src/inventory_ui.cpp:3310 msgid "Mark/unmark selected item" msgstr "Kiválaszott tárgy kijelölése/jelölés törlése" -#: src/inventory_ui.cpp:3200 +#: src/inventory_ui.cpp:3312 msgid "Mark a specific amount of selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3201 +#: src/inventory_ui.cpp:3313 msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "Kedvenc tárgy kijelölése/jelölés törlése" -#: src/inventory_ui.cpp:3367 src/inventory_ui.cpp:3607 -#: src/inventory_ui.cpp:3799 +#: src/inventory_ui.cpp:3479 src/inventory_ui.cpp:3721 +#: src/inventory_ui.cpp:3913 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "Semmit sem választottál ki. Kiválasztás a(z) %s gombbal." -#: src/inventory_ui.cpp:3389 +#: src/inventory_ui.cpp:3501 msgid "ITEMS TO COMPARE" msgstr "TÁRGYAK ÖSSZEHASONLÍTÁSA" -#: src/inventory_ui.cpp:3421 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 #, c-format msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" "Az összehasonlításhoz két tárgy szükséges, kiválasztásuk a(z) %s gombbal." -#: src/inventory_ui.cpp:3633 +#: src/inventory_ui.cpp:3747 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3765 +#: src/inventory_ui.cpp:3879 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -458864,17 +460618,17 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3845 +#: src/inventory_ui.cpp:3959 #, c-format msgid "You can't wield the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3867 +#: src/inventory_ui.cpp:3981 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:990 +#: src/inventory_ui.h:995 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "TÁRGYAK LEEJTÉSE" @@ -460921,7 +462675,7 @@ msgstr " (ég)" msgid " (plugged in)" msgstr " (csatlakoztatva)" -#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3176 src/ranged.cpp:3199 +#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3178 src/ranged.cpp:3201 msgid " (active)" msgstr " (aktív)" @@ -460998,221 +462752,221 @@ msgstr "bal" msgid "right" msgstr "jobb" -#: src/item.cpp:8757 +#: src/item.cpp:8761 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "zúzódott " -#: src/item.cpp:8760 +#: src/item.cpp:8764 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "sérült " -#: src/item.cpp:8763 +#: src/item.cpp:8767 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "megcsonkított " -#: src/item.cpp:8766 +#: src/item.cpp:8770 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "pépesített " -#: src/item.cpp:8775 +#: src/item.cpp:8779 msgid "fully intact " msgstr "teljesen ép " -#: src/item.cpp:10648 +#: src/item.cpp:10652 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:10823 +#: src/item.cpp:10827 msgid "isn't a weapon" msgstr "nem fegyver" -#: src/item.cpp:10826 +#: src/item.cpp:10830 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "fegyver mod, ezért nem moddolható" -#: src/item.cpp:10829 +#: src/item.cpp:10833 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "már van ilyen: %s" -#: src/item.cpp:10832 +#: src/item.cpp:10836 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "nincs helye ilyen modnak" -#: src/item.cpp:10835 +#: src/item.cpp:10839 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "nincs helye még egy %s modnak" -#: src/item.cpp:10840 +#: src/item.cpp:10844 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "nem lehet ilyenje: %s" -#: src/item.cpp:10844 +#: src/item.cpp:10848 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "nem elég nagy ehhez a modhoz" -#: src/item.cpp:10848 +#: src/item.cpp:10852 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "ott csak kisméretű modokat tud befogadni" -#: src/item.cpp:10859 +#: src/item.cpp:10863 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" "A(z) %1$s nem használható olyan tárgyon, ami nem rendelkezik kompatibilis " "lőszer fajtával." -#: src/item.cpp:10862 +#: src/item.cpp:10866 msgid "is already waterproof" msgstr "már vízhatlan" -#: src/item.cpp:10865 +#: src/item.cpp:10869 msgid "is already eminently reliable" msgstr "már a végletekig megbízható" -#: src/item.cpp:10868 +#: src/item.cpp:10872 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "nem lehet töltényhüvely zsákja" -#: src/item.cpp:10873 +#: src/item.cpp:10877 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "ki kell tárazni mielőtt ezt a modot feltennéd" -#: src/item.cpp:10877 +#: src/item.cpp:10881 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10882 +#: src/item.cpp:10886 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "nem lehet ilyen fegyverre felcsatolni: \"%s\"" -#: src/item.cpp:11495 +#: src/item.cpp:11502 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" "Az a(z) %s a földön kell, hogy legyen, vagy kézben tartva képes a tartalmát " "befogadni." -#: src/item.cpp:11500 +#: src/item.cpp:11507 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "Az a(z) %1$s nem tud ennyit befogadni :%2$s." -#: src/item.cpp:11505 +#: src/item.cpp:11512 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "A(z) %1$s nem tud többet befogadni ebből:: %2$s." -#: src/item.cpp:11523 +#: src/item.cpp:11530 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "Az a(z) %s nem tud tovább növekedni." -#: src/item.cpp:12083 +#: src/item.cpp:12090 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "%d x %s" -#: src/item.cpp:12577 +#: src/item.cpp:12584 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "Egy közeli robot megjavította magát, és feláll!" -#: src/item.cpp:12579 +#: src/item.cpp:12586 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "Egy közeli holttest felkel, és elindul feléd!" -#: src/item.cpp:12584 +#: src/item.cpp:12591 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "Te jó ég, a szállított robot elkezdett mozogni!" -#: src/item.cpp:12587 +#: src/item.cpp:12594 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "Te jó ég, a szállított holttest elkezdett mozogni!" -#: src/item.cpp:12634 +#: src/item.cpp:12641 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "Befejezed ezt: %s." -#: src/item.cpp:12668 +#: src/item.cpp:12675 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "Szívsz egy slukkot ebből: %s." -#: src/item.cpp:12678 +#: src/item.cpp:12685 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "A remegő kezed miatt elejted ezt: %s." -#: src/item.cpp:12685 +#: src/item.cpp:12692 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "Elalszol és leejted ezt: %s." -#: src/item.cpp:12750 +#: src/item.cpp:12757 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "A(z) %s kialszik a víztől." -#: src/item.cpp:12752 +#: src/item.cpp:12759 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "A(z) %s kialszik a csapadéktól." -#: src/item.cpp:12755 +#: src/item.cpp:12762 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "A(z) %s kialszik a széltől." -#: src/item.cpp:12812 src/item.cpp:12824 src/item.cpp:12839 src/iuse.cpp:8392 -#: src/iuse.cpp:8582 src/iuse.cpp:8781 +#: src/item.cpp:12819 src/item.cpp:12831 src/item.cpp:12846 src/iuse.cpp:8363 +#: src/iuse.cpp:8553 src/iuse.cpp:8752 msgid "You notice the cable has come loose!" msgstr "Észreveszed, hogy a kábel kilazult!" -#: src/item.cpp:12851 +#: src/item.cpp:12858 msgid "The over-extended cable breaks loose!" msgstr "A túlfeszített kábel kiszakad!" -#: src/item.cpp:12871 +#: src/item.cpp:12878 msgid "You reel in the cable." msgstr "Betekered a kábelt." -#: src/item.cpp:12919 +#: src/item.cpp:12926 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "A(z) %s üzemeltetéséhez egy ET szükséges!" -#: src/item.cpp:12926 +#: src/item.cpp:12933 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12961 +#: src/item.cpp:12968 #, c-format msgid "Your %s rusts due to blackpowder fouling." msgstr "A(z) %s a fekete lőpor kormozódásától rozsdásodik." -#: src/item.cpp:13011 +#: src/item.cpp:13018 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "A(z) %s eltűnik!" -#: src/item.cpp:13364 +#: src/item.cpp:13371 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:13366 +#: src/item.cpp:13373 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -461221,7 +462975,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:13441 +#: src/item.cpp:13448 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -461229,7 +462983,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:13445 +#: src/item.cpp:13452 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -461355,7 +463109,7 @@ msgid "This item incorporates:" msgstr "" #. ~ NPC hits something -#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2788 +#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2791 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -461770,8 +463524,8 @@ msgstr "Nincs nálad semmi, amivel meg tudnád gyújtani!" msgid "Are you sure you want to drink… this?" msgstr "Ezt most biztosan meg akarod... inni?" -#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9387 -#: src/iuse.cpp:9398 +#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9358 +#: src/iuse.cpp:9369 #, c-format msgid "You take some %s." msgstr "Beveszel egy %st." @@ -462129,7 +463883,7 @@ msgstr "" msgid "we no longer require this scaffolding. we reserve it for other uses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5597 +#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5566 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to eat the %s? You could plant it in a mound of dirt." @@ -462279,8 +464033,8 @@ msgstr "" msgid "Modify what?" msgstr "Mit módosítasz?" -#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4793 src/iuse.cpp:5452 -#: src/iuse.cpp:6181 src/iuse.cpp:6213 src/iuse.cpp:7341 src/iuse.cpp:7575 +#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4762 src/iuse.cpp:5421 +#: src/iuse.cpp:6151 src/iuse.cpp:6183 src/iuse.cpp:7311 src/iuse.cpp:7545 msgid "You don't have that item!" msgstr "" @@ -462348,7 +464102,7 @@ msgid "" "You place the fish trap; in three hours or so, you may catch some fish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5074 +#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5043 msgid "Spray where?" msgstr "Hova sprézel?" @@ -462791,2165 +464545,2165 @@ msgstr "körfűrész" msgid "Your circular saw buzzes." msgstr "Zümmög a körfűrészed." -#: src/iuse.cpp:3221 -msgid "Drill where?" -msgstr "Hol fúrnál lyukat?" - -#: src/iuse.cpp:3233 -msgid "You can't drill there." -msgstr "Oda nem lehet fúrni." - -#: src/iuse.cpp:3236 src/iuse.cpp:3350 +#: src/iuse.cpp:3239 msgid "The material is too hard for you to even make a dent." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3241 src/iuse.cpp:3355 +#: src/iuse.cpp:3244 msgid "There's a vehicle in the way!" msgstr "Útban van egy jármű!" -#: src/iuse.cpp:3265 +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "Drill where?" +msgstr "Hol fúrnál lyukat?" + +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "You can't drill there." +msgstr "Oda nem lehet fúrni." + +#: src/iuse.cpp:3286 #, c-format msgid "You start drilling into the %1$s with your %2$s." msgstr "Elkezded megfúrni ezt: %1$s ezzel: %2$s." -#: src/iuse.cpp:3335 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "Mine where?" msgstr "Merre szeretnél bányászni?" -#: src/iuse.cpp:3347 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "You can't mine there." msgstr "Ott nem lehet bányászni." -#: src/iuse.cpp:3380 +#: src/iuse.cpp:3349 #, c-format msgid "You strike the %1$s with your %2$s." msgstr "Megütöd ezt: %1$s ezzel: %2$s." -#: src/iuse.cpp:3394 +#: src/iuse.cpp:3362 msgid "buzzing" msgstr "zümmögés" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "clicking" msgstr "kattogás" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "rapid clicking" msgstr "gyors kattogás" -#: src/iuse.cpp:3396 +#: src/iuse.cpp:3364 msgid "geiger_high" msgstr "geiger_high" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_low" msgstr "geiger_low" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_medium" msgstr "geiger_medium" -#: src/iuse.cpp:3405 +#: src/iuse.cpp:3373 msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "A Geiger-számláló intenzíven zümmög." -#: src/iuse.cpp:3407 +#: src/iuse.cpp:3375 msgid "The geiger counter clicks wildly." msgstr "A Geiger-számláló vadul kattog." -#: src/iuse.cpp:3409 +#: src/iuse.cpp:3377 msgid "The geiger counter clicks rapidly." msgstr "A Geiger-számláló gyorsan kattog." -#: src/iuse.cpp:3411 +#: src/iuse.cpp:3379 msgid "The geiger counter clicks steadily." msgstr "A Geiger-számláló folyamatosan kattog." -#: src/iuse.cpp:3413 +#: src/iuse.cpp:3381 msgid "The geiger counter clicks slowly." msgstr "A Geiger-számláló lassan kattog." -#: src/iuse.cpp:3415 +#: src/iuse.cpp:3383 msgid "The geiger counter clicks intermittently." msgstr "A Geiger-számláló időnként kattan." -#: src/iuse.cpp:3417 +#: src/iuse.cpp:3385 msgid "The geiger counter clicks once." msgstr "A Geiger-számláló egyszer kattan." -#: src/iuse.cpp:3423 +#: src/iuse.cpp:3391 msgid "The geiger counter's SCANNING LED turns off." msgstr "A Geiger-számláló mérési LED-je kialszik." -#: src/iuse.cpp:3428 +#: src/iuse.cpp:3396 msgid "Geiger counter:" msgstr "Geiger számláló:" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan the ground" msgstr "Megméred a földet" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan yourself or other person" msgstr "Megméred magadat, vagy egy másik személyt" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Turn continuous scan on" msgstr "Folyamatos mérés bekapcsolása" -#: src/iuse.cpp:3438 +#: src/iuse.cpp:3406 msgid "Scan whom?" msgstr "Kit mérsz meg?" -#: src/iuse.cpp:3439 +#: src/iuse.cpp:3407 msgid "There is no one to scan nearby." msgstr "A közelben senkit sem lehet megmérni." -#: src/iuse.cpp:3445 +#: src/iuse.cpp:3413 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "A sugárzási szinted: %d mSv (tárgyaktól %d mSv)" -#: src/iuse.cpp:3451 +#: src/iuse.cpp:3419 #, c-format msgid "%s's radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "%s sugárzási szinte: %d mSv (tárgyaktól %d mSv)" -#: src/iuse.cpp:3458 +#: src/iuse.cpp:3426 #, c-format msgid "The ground's radiation level: %d mSv/h" msgstr "A talaj sugárzási szintje: %d mSv/h" -#: src/iuse.cpp:3462 +#: src/iuse.cpp:3430 msgid "The geiger counter's scan LED turns on." msgstr "A Geiger-számláló mérési LED-je kigyullad." -#: src/iuse.cpp:3508 +#: src/iuse.cpp:3476 #, c-format msgid "Black goo emerges from the canister and envelopes the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3515 +#: src/iuse.cpp:3483 msgid "Living black goo emerges from the canister!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3530 +#: src/iuse.cpp:3498 msgid "A nearby splatter of goo forms into a goo pit." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3541 +#: src/iuse.cpp:3509 msgid "You pull the pin on the Granade." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3557 +#: src/iuse.cpp:3525 msgid "Merged!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3573 +#: src/iuse.cpp:3541 msgid "BUGFIXES!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3585 +#: src/iuse.cpp:3553 msgid "BUFFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3627 +#: src/iuse.cpp:3595 msgid "NERFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3667 +#: src/iuse.cpp:3635 msgid "REVERTS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3692 +#: src/iuse.cpp:3660 msgid "Set the timer to how many seconds (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3697 +#: src/iuse.cpp:3665 #, c-format msgid "You set the timer to %d second." msgid_plural "You set the timer to %d seconds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:3726 +#: src/iuse.cpp:3694 msgid "Tick!" msgstr "Ketty." -#: src/iuse.cpp:3728 +#: src/iuse.cpp:3696 msgid "You've already released the handle, try throwing it instead." msgstr "Már elengedted a fogantyúd, inkább dobd el." -#: src/iuse.cpp:3748 src/iuse.cpp:3770 +#: src/iuse.cpp:3716 src/iuse.cpp:3738 msgid "Fire… Good…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3778 +#: src/iuse.cpp:3746 msgid "Your lit Molotov goes out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3791 src/iuse.cpp:3831 src/iuse_actor.cpp:201 +#: src/iuse.cpp:3759 src/iuse.cpp:3799 src/iuse_actor.cpp:201 msgid "You need a source of fire!" msgstr "Kell valami, amivel meg lehet gyújtani!" -#: src/iuse.cpp:3794 +#: src/iuse.cpp:3762 msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3834 +#: src/iuse.cpp:3802 msgid "You light the firecracker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3861 +#: src/iuse.cpp:3829 msgid "Set the timer to ___ turns (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3866 +#: src/iuse.cpp:3834 #, c-format msgid "You set the timer to %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3896 +#: src/iuse.cpp:3864 msgid "Shock where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3904 +#: src/iuse.cpp:3872 msgid "Umm. No." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3910 +#: src/iuse.cpp:3878 msgid "There's nothing to zap there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3917 +#: src/iuse.cpp:3885 #, c-format msgid "Do you really want to shock %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3931 +#: src/iuse.cpp:3900 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but miss." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3932 +#: src/iuse.cpp:3901 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but misses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3935 +#: src/iuse.cpp:3904 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but are blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3936 +#: src/iuse.cpp:3905 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but is blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3952 +#: src/iuse.cpp:3921 #, c-format msgid "You shock %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3953 +#: src/iuse.cpp:3922 #, c-format msgid " shocks %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3973 +#: src/iuse.cpp:3942 msgid "Insufficient power" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3981 src/iuse.cpp:4012 +#: src/iuse.cpp:3950 src/iuse.cpp:3981 msgid "tactical tonfa" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3982 +#: src/iuse.cpp:3951 msgid "Turn on light" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3982 src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3951 src/iuse.cpp:3982 msgid "Zap something" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3991 +#: src/iuse.cpp:3960 msgid "The batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3994 +#: src/iuse.cpp:3963 msgid "You turn the light on." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4009 +#: src/iuse.cpp:3978 msgid "Your tactical tonfa is out of power." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3982 msgid "Turn off light" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4021 +#: src/iuse.cpp:3990 msgid "You turn off the light." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4034 +#: src/iuse.cpp:4003 msgid "The device's batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4038 +#: src/iuse.cpp:4007 msgid "You are already listening to music!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4040 +#: src/iuse.cpp:4009 msgid "You put in the earbuds and start listening to music." msgstr "Bedugod a fülhallgatót, és elkezdesz zenét hallgatni." -#: src/iuse.cpp:4058 src/iuse.cpp:4082 +#: src/iuse.cpp:4027 src/iuse.cpp:4051 msgid "a sweet guitar solo!" msgstr "egy csodás gitárszólót!" -#: src/iuse.cpp:4059 +#: src/iuse.cpp:4028 msgid "a funky bassline." msgstr "egy funky basszust." -#: src/iuse.cpp:4060 +#: src/iuse.cpp:4029 msgid "some amazing vocals." msgstr "elképesztő énekhangot." -#: src/iuse.cpp:4061 +#: src/iuse.cpp:4030 msgid "some pumping bass." msgstr "brummogó basszust." -#: src/iuse.cpp:4062 +#: src/iuse.cpp:4031 msgid "dramatic classical music." msgstr "drámai klasszikus zenét." -#: src/iuse.cpp:4067 +#: src/iuse.cpp:4036 msgid "some bass-heavy post-glam speed polka." msgstr "nehéz basszussal teli poszt-glam speed polkát." -#: src/iuse.cpp:4100 +#: src/iuse.cpp:4069 #, c-format msgid "You listen to %s" msgstr "Ezt hallgatod: %s" -#: src/iuse.cpp:4128 +#: src/iuse.cpp:4097 msgid "The mp3 player turns off." msgstr "Az mp3 lejátszó kikapcsol." -#: src/iuse.cpp:4131 src/iuse.cpp:4134 src/iuse.cpp:4137 +#: src/iuse.cpp:4100 src/iuse.cpp:4103 src/iuse.cpp:4106 msgid "The phone turns off." msgstr "A telefon lejátszó kikapcsol." #. ~ %1$d: roll number, %2$d: side number of a die, %3$s: die item name -#: src/iuse.cpp:4162 +#: src/iuse.cpp:4131 #, c-format msgctxt "dice" msgid "You roll a %1$d on your %2$d sided %3$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4178 +#: src/iuse.cpp:4147 #, c-format msgid "You take a deep breath from your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4181 +#: src/iuse.cpp:4150 #, c-format msgid "Air in your %s runs out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4194 +#: src/iuse.cpp:4163 #, c-format msgid "Your %s is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4196 +#: src/iuse.cpp:4165 msgid "You turn off the regulator and close the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4202 +#: src/iuse.cpp:4171 msgid "You should wear it first." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4204 +#: src/iuse.cpp:4173 msgid "You turn on the regulator and open the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4218 +#: src/iuse.cpp:4187 msgid "" "You have no cable charging system to plug it into, so you leave it alone." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4221 +#: src/iuse.cpp:4190 msgid "Activate your cable charging system to take advantage of it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4225 +#: src/iuse.cpp:4194 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before you can unfold it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4231 +#: src/iuse.cpp:4200 #, c-format msgid "You can't use the %1$s with another of its kind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4236 +#: src/iuse.cpp:4205 msgid "" "You unfold the solar array from the pack. You still need to connect it with" " a cable." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4245 +#: src/iuse.cpp:4214 msgid "You fold your portable solar array into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4247 +#: src/iuse.cpp:4216 msgid "You unplug your portable solar array, and fold it into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4276 +#: src/iuse.cpp:4245 #, c-format msgid "Your %s requires new filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4277 +#: src/iuse.cpp:4246 msgid " needs new gas mask filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4283 +#: src/iuse.cpp:4252 #, c-format msgid "Your %s doesn't have a filter." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4285 +#: src/iuse.cpp:4254 #, c-format msgid "You prepare your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4333 +#: src/iuse.cpp:4302 msgid "What do you want to play?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4334 +#: src/iuse.cpp:4303 msgid "robotfindskitten" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4335 src/iuse_software_snake.cpp:31 +#: src/iuse.cpp:4304 src/iuse_software_snake.cpp:31 msgid "S N A K E" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4336 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 +#: src/iuse.cpp:4305 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 msgid "Sokoban" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4338 src/iuse_software_lightson.cpp:177 +#: src/iuse.cpp:4307 src/iuse_software_lightson.cpp:177 msgid "Lights on!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4340 +#: src/iuse.cpp:4309 msgid "Play anything for a while" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4342 +#: src/iuse.cpp:4311 msgid "Play something with friends" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4343 +#: src/iuse.cpp:4312 msgid "Play something alone" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4396 +#: src/iuse.cpp:4365 #, c-format msgid "You and your %1$u friends play on your %2$s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4399 +#: src/iuse.cpp:4368 #, c-format msgid "You and your friend play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4410 +#: src/iuse.cpp:4379 #, c-format msgid "You play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4447 src/iuse.cpp:9001 +#: src/iuse.cpp:4416 src/iuse.cpp:8972 msgid "You don't know what you're looking at." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4453 +#: src/iuse.cpp:4422 #, c-format msgid "You check your health metrics on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4458 +#: src/iuse.cpp:4427 #, c-format msgid "Your heart rate is %i bpm." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4462 +#: src/iuse.cpp:4431 msgid "WARNING! Slow down! Your pulse is getting too high, champion!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4468 +#: src/iuse.cpp:4437 msgid "You haven't really been active today. Try going for a walk!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4470 +#: src/iuse.cpp:4439 msgid "Good start! Keep it up and move more." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4472 +#: src/iuse.cpp:4441 msgid "Doing good! Don't stop, push the limit!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4474 +#: src/iuse.cpp:4443 msgid "Great job! Take a break and don't forget about hydration!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4476 +#: src/iuse.cpp:4445 msgid "You are too active! Avoid overexertion for your safety and health." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4480 src/iuse.cpp:9010 +#: src/iuse.cpp:4449 src/iuse.cpp:8981 #, c-format msgid "You consumed %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4485 +#: src/iuse.cpp:4454 #, c-format msgid "You burned %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4502 +#: src/iuse.cpp:4471 msgid "It's not waterproof enough to work underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4515 +#: src/iuse.cpp:4484 #, c-format msgid "You start cranking the %s to charge its %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4520 +#: src/iuse.cpp:4489 #, c-format msgid "You could use the %s to charge its %s, but it's already charged." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4524 +#: src/iuse.cpp:4493 msgid "You need a rechargeable battery cell to charge." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4537 +#: src/iuse.cpp:4506 msgid "You can't do… that while mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4544 +#: src/iuse.cpp:4513 msgid "It might be waterproof, but your lungs aren't." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4552 +#: src/iuse.cpp:4521 msgid "*Your* batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4557 +#: src/iuse.cpp:4526 #, c-format msgid "You fire up your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4560 +#: src/iuse.cpp:4529 #, c-format msgid "You whip out your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4585 +#: src/iuse.cpp:4554 msgid "Air swirls all over…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4593 +#: src/iuse.cpp:4562 msgid "Air swirls around you for a moment." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4605 +#: src/iuse.cpp:4574 msgid "You blow your dog whistle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4643 +#: src/iuse.cpp:4612 #, c-format msgid "Your %s looks ready to attack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4648 +#: src/iuse.cpp:4617 #, c-format msgid "Your %s goes docile." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4663 src/suffer.cpp:1725 +#: src/iuse.cpp:4632 src/suffer.cpp:1725 msgid "You hear a low-pitched echoing howl." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4678 +#: src/iuse.cpp:4647 #, c-format msgid "That %s is full!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4688 +#: src/iuse.cpp:4657 #, c-format msgid "Draw blood from %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4690 +#: src/iuse.cpp:4659 #, c-format msgid "You drew blood from the %s…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4710 +#: src/iuse.cpp:4679 msgid "Draw your own blood?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4711 +#: src/iuse.cpp:4680 msgid "You drew your own blood…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4732 +#: src/iuse.cpp:4701 #, c-format msgid "…but acidic blood melts the %s, destroying it!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4737 +#: src/iuse.cpp:4706 #, c-format msgid "…but acidic blood damages the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "Chop down which tree?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "There is no tree to chop down nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4839 +#: src/iuse.cpp:4808 msgid "You're not stern enough to shave yourself with THIS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4841 +#: src/iuse.cpp:4810 msgid "You can't chop down that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "Chop which tree trunk?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "There is no tree trunk to chop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4883 +#: src/iuse.cpp:4852 msgid "You can't chop that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4908 +#: src/iuse.cpp:4877 msgid "You need welding goggles to do that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "Cut up metal where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "There is no metal to cut up nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4933 +#: src/iuse.cpp:4902 msgid "Yuck. Acetylene gas smells weird." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4935 src/iuse.cpp:4979 src/iuse.cpp:5020 +#: src/iuse.cpp:4904 src/iuse.cpp:4948 src/iuse.cpp:4989 msgid "You can't cut that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4977 +#: src/iuse.cpp:4946 msgid "You're not even chained to a boiler." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5018 +#: src/iuse.cpp:4987 msgid "" "You neatly sever all of the veins and arteries in your body. Oh, wait; " "never mind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "Mop where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "There is nothing to mop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5050 +#: src/iuse.cpp:5019 msgid "You mop yourself up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5051 +#: src/iuse.cpp:5020 msgid "The universe implodes and reforms around you." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5053 +#: src/iuse.cpp:5022 msgid "There's nothing to mop there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5058 +#: src/iuse.cpp:5027 msgid "You move the mop around, unsure whether it's doing any good." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5064 +#: src/iuse.cpp:5033 msgid "You mop up the spill." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5078 +#: src/iuse.cpp:5047 msgid "Spray what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5087 +#: src/iuse.cpp:5056 msgid "(To delete, clear the text and confirm)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5102 +#: src/iuse.cpp:5071 msgid "You blur the inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5104 +#: src/iuse.cpp:5073 msgid "You manage to get rid of the message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5112 +#: src/iuse.cpp:5081 msgid "You carve an inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5114 +#: src/iuse.cpp:5083 msgid "You write a message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "Heat up what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "You don't have any appropriate food to heat up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5151 +#: src/iuse.cpp:5120 msgid "You start heating up the food." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5171 +#: src/iuse.cpp:5140 msgid "There is no fire around; use your integrated toolset instead?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5178 +#: src/iuse.cpp:5147 #, c-format msgid "You need to be next to a fire to heat something up with the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5233 +#: src/iuse.cpp:5202 #, c-format msgid "That %s is too filthy to clean anything!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5236 +#: src/iuse.cpp:5205 #, c-format msgid "That %s is too wet to soak up any more liquid!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5243 +#: src/iuse.cpp:5212 #, c-format msgid "You use the %s to clean yourself off, saturating it with slime!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5255 +#: src/iuse.cpp:5224 #, c-format msgid "You use the %s to dry off, saturating it with water!" msgstr "A %s segítségével szárazra törlöd magadat." -#: src/iuse.cpp:5267 +#: src/iuse.cpp:5236 #, c-format msgid "You are already dry; the %s does nothing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5299 +#: src/iuse.cpp:5268 msgid "You inject yourself with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5300 +#: src/iuse.cpp:5269 msgid " injects themselves with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5305 +#: src/iuse.cpp:5274 msgid "Your heart spasms!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5318 +#: src/iuse.cpp:5287 msgid "The jet injector is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5321 +#: src/iuse.cpp:5290 msgid "You inject yourself with the jet injector." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5331 +#: src/iuse.cpp:5300 msgid "Your heart is beating alarmingly fast!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5341 +#: src/iuse.cpp:5310 msgid "" "You must wear the stimulant delivery system before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5346 +#: src/iuse.cpp:5315 msgid "The stimulant delivery system is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5349 +#: src/iuse.cpp:5318 msgid "You inject yourself with the stimulants." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5364 +#: src/iuse.cpp:5333 msgid "You must wear the radiation biomonitor before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5367 +#: src/iuse.cpp:5336 msgid "The radiation biomonitor needs batteries to function." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5370 +#: src/iuse.cpp:5339 msgid "You activate your radiation biomonitor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5372 +#: src/iuse.cpp:5341 msgid "You are currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5374 +#: src/iuse.cpp:5343 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5375 +#: src/iuse.cpp:5344 #, c-format msgid "It says here that my radiation level is %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5379 +#: src/iuse.cpp:5348 msgid "You aren't currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5380 +#: src/iuse.cpp:5349 msgid "It says I'm not irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5382 +#: src/iuse.cpp:5351 msgid "Have a nice day!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5395 +#: src/iuse.cpp:5364 msgid "Replace your current lenses?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5397 +#: src/iuse.cpp:5366 #, c-format msgid "You replace your current %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5402 +#: src/iuse.cpp:5371 #, c-format msgid "You don't do anything with your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5408 +#: src/iuse.cpp:5377 #, c-format msgid "You put the %s in your eyes." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5412 +#: src/iuse.cpp:5381 msgid "Your vision is fine already." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5423 +#: src/iuse.cpp:5392 msgid "You press a button on the doll to make it talk." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5445 +#: src/iuse.cpp:5414 msgid "You need a mechanics skill of 2 to use this repair kit." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5450 +#: src/iuse.cpp:5419 msgid "Select the firearm to repair:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5462 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9220 src/iuse.cpp:9240 -#: src/iuse_actor.cpp:2616 +#: src/iuse.cpp:5431 src/iuse.cpp:9171 src/iuse.cpp:9191 src/iuse.cpp:9211 +#: src/iuse_actor.cpp:2617 msgid "You can't see to do that!" msgstr "Nem látsz eleget ehhez!" -#: src/iuse.cpp:5467 +#: src/iuse.cpp:5436 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more, considering the degradation." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5468 +#: src/iuse.cpp:5437 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5480 src/iuse_actor.cpp:3130 +#: src/iuse.cpp:5449 src/iuse_actor.cpp:3126 #, c-format msgid "You repair your %s completely! ( %s-> %s)" msgstr "Teljesen megjavítod a(z) %st! (%s->%s)" -#: src/iuse.cpp:5481 src/iuse_actor.cpp:3127 +#: src/iuse.cpp:5450 src/iuse_actor.cpp:3123 #, c-format msgid "You repair your %s! ( %s-> %s)" msgstr "Megjavítod a(z) %st! (%s->%s)" -#: src/iuse.cpp:5515 +#: src/iuse.cpp:5484 msgid "Attach modification?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5555 +#: src/iuse.cpp:5524 msgid "Select tool to modify:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5556 +#: src/iuse.cpp:5525 msgid "You don't have compatible tools." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5565 +#: src/iuse.cpp:5534 msgid "You cancel unloading the tool." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5577 +#: src/iuse.cpp:5546 msgid "Clank! Clank!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5589 +#: src/iuse.cpp:5558 msgid "Ring! Ring!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5624 src/iuse.cpp:5991 +#: src/iuse.cpp:5593 src/iuse.cpp:5961 msgid "You can't read a computer screen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5635 +#: src/iuse.cpp:5604 msgid "Welcome to hackPRO!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5636 +#: src/iuse.cpp:5605 msgid "Prepare IFF protocol override" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5637 +#: src/iuse.cpp:5606 msgid "Set friendly robots to passive mode" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5638 +#: src/iuse.cpp:5607 msgid "Set friendly robots to combat mode" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5643 +#: src/iuse.cpp:5612 msgid "Choose an endpoint to hack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5664 +#: src/iuse.cpp:5633 msgid "No enemy robots in range." msgstr "Hatótávon belül nincsenek ellenséges robotok." -#: src/iuse.cpp:5676 +#: src/iuse.cpp:5645 #, c-format msgid "You start reprogramming the %s into an ally." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5693 +#: src/iuse.cpp:5663 #, c-format msgid "A following %s goes into passive mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5700 src/iuse.cpp:5717 +#: src/iuse.cpp:5670 src/iuse.cpp:5687 msgid "You aren't commanding any robots." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5710 +#: src/iuse.cpp:5680 #, c-format msgid "A following %s goes into combat mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5804 +#: src/iuse.cpp:5774 #, c-format msgid "You download %d new photo into the internal memory." msgid_plural "You download %d new photos into the internal memory." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:5817 +#: src/iuse.cpp:5787 #, c-format msgid "You download %d new song into the internal memory." msgid_plural "You download %d new songs into the internal memory." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:5871 +#: src/iuse.cpp:5841 #, c-format msgid "You download a recipe for %s into the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5875 +#: src/iuse.cpp:5845 #, c-format msgid "The recipe for %s is already stored in the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5889 +#: src/iuse.cpp:5859 msgid "You have downloaded your photos." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5899 +#: src/iuse.cpp:5869 msgid "You have updated your monster collection." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5946 src/iuse.cpp:6198 +#: src/iuse.cpp:5916 src/iuse.cpp:6168 msgid "This memory card does not contain any new data." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "bad" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "exceptional" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "fine" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6006 +#: src/iuse.cpp:5976 msgid "Choose menu option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6010 +#: src/iuse.cpp:5980 #, c-format msgid "Unsorted photos [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6012 +#: src/iuse.cpp:5982 msgid "No photos on device" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6018 +#: src/iuse.cpp:5988 msgid "Turn music off" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6020 +#: src/iuse.cpp:5990 #, c-format msgid "Turn music on [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6023 +#: src/iuse.cpp:5993 msgid "No music on device" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6027 +#: src/iuse.cpp:5997 msgid "List stored recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6031 +#: src/iuse.cpp:6001 msgid "Your photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6035 src/iuse.cpp:7109 +#: src/iuse.cpp:6005 src/iuse.cpp:7079 msgid "Your collection of monsters" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6037 +#: src/iuse.cpp:6007 msgid "Collection of monsters is empty" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6040 +#: src/iuse.cpp:6010 msgid "Download data from memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6044 +#: src/iuse.cpp:6014 msgid "Decrypt memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6046 +#: src/iuse.cpp:6016 msgid "Decrypt memory card (low skill)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6067 +#: src/iuse.cpp:6037 msgid "Wasted time. These pictures do not provoke your senses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6098 +#: src/iuse.cpp:6068 #, c-format msgid "You turned off the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6101 +#: src/iuse.cpp:6071 #, c-format msgid "You turned on the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6115 +#: src/iuse.cpp:6085 msgid "List recipes:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6130 src/iuse.cpp:7278 +#: src/iuse.cpp:6100 src/iuse.cpp:7248 msgid "Your collection of monsters:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6171 +#: src/iuse.cpp:6141 msgid "Insert memory card:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6187 src/iuse.cpp:6219 src/iuse.cpp:7347 +#: src/iuse.cpp:6157 src/iuse.cpp:6189 src/iuse.cpp:7317 msgid "This is not a compatible memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6194 +#: src/iuse.cpp:6164 msgid "This memory card is encrypted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6226 +#: src/iuse.cpp:6196 msgid "This memory card is not encrypted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6240 +#: src/iuse.cpp:6210 #, c-format msgid "You successfully decrypted content on %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6245 +#: src/iuse.cpp:6215 #, c-format msgid "You failed to decrypt the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6248 +#: src/iuse.cpp:6218 msgid "You tripped the firmware protection, and the card deleted its data!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6287 +#: src/iuse.cpp:6257 msgid " on " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6293 src/iuse.cpp:6297 +#: src/iuse.cpp:6263 src/iuse.cpp:6267 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6294 +#: src/iuse.cpp:6264 #, c-format msgid " covered in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6295 +#: src/iuse.cpp:6265 #, c-format msgid " on %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6296 +#: src/iuse.cpp:6266 #, c-format msgid " under %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6354 +#: src/iuse.cpp:6324 #, c-format msgid " with graffiti \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6390 +#: src/iuse.cpp:6360 #, c-format msgid " with message \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6396 +#: src/iuse.cpp:6366 #, c-format msgid " with %s on it" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6418 +#: src/iuse.cpp:6388 msgctxt "" "Article 'a', replace it with empty string if it is not used in language" msgid "a " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6442 +#: src/iuse.cpp:6412 msgid " is on fire. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6443 +#: src/iuse.cpp:6413 msgid " is bleeding. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6444 +#: src/iuse.cpp:6414 msgid " looks happy. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6445 +#: src/iuse.cpp:6415 msgid "downed" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6446 +#: src/iuse.cpp:6416 msgid "stuck" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6447 +#: src/iuse.cpp:6417 msgid " is stunned. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6448 +#: src/iuse.cpp:6418 msgid " is dazed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6450 +#: src/iuse.cpp:6420 msgid " is stuck in beartrap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6452 +#: src/iuse.cpp:6422 msgid " have tiny red dot on body. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6453 +#: src/iuse.cpp:6423 msgid " is covered in bile. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6454 +#: src/iuse.cpp:6424 msgid " is covered in glowing goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6455 +#: src/iuse.cpp:6425 msgid " is covered in thick goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6456 +#: src/iuse.cpp:6426 msgid " is covered in acid. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6457 +#: src/iuse.cpp:6427 msgid " is coated in sap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6458 +#: src/iuse.cpp:6428 msgid " is covered in webs. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6459 +#: src/iuse.cpp:6429 msgid " is covered in spores. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 +#: src/iuse.cpp:6430 msgid " lies under collapsed debris. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6430 src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid "lies" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6461 +#: src/iuse.cpp:6431 msgid " looks very tired. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid " is sleeping. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6464 +#: src/iuse.cpp:6434 msgid " is lit. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6465 +#: src/iuse.cpp:6435 msgid " is saddled. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6467 +#: src/iuse.cpp:6437 msgid " is being harnessed by a vehicle. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6468 +#: src/iuse.cpp:6438 msgid " is wearing armor. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6470 +#: src/iuse.cpp:6440 msgid " have bag attached. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6471 +#: src/iuse.cpp:6441 msgid " is tied. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6472 +#: src/iuse.cpp:6442 msgid "balancing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6490 +#: src/iuse.cpp:6460 msgctxt "Someone" msgid " looks sad. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6492 +#: src/iuse.cpp:6462 msgctxt "Someone" msgid " looks depressed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6498 +#: src/iuse.cpp:6468 msgctxt "Someone" msgid " is writhing in pain. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6501 +#: src/iuse.cpp:6471 msgid "rides" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6503 +#: src/iuse.cpp:6473 #, c-format msgid " is riding %s. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6507 +#: src/iuse.cpp:6477 msgid "A bionic LED is glowing softly. " msgstr "" #. ~ %1$s: vehicle part name, %2$s: vehicle name -#: src/iuse.cpp:6595 +#: src/iuse.cpp:6565 #, c-format msgctxt "vehicle part" msgid "%1$s from %2$s" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain description, %2$s: item name -#: src/iuse.cpp:6613 +#: src/iuse.cpp:6583 #, c-format msgctxt "terrain and item" msgid "%1$s with a %2$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6656 +#: src/iuse.cpp:6626 #, c-format msgctxt "someone stands/sits *on* something" msgid " on a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6669 +#: src/iuse.cpp:6639 #, c-format msgid "Nearby is %s." msgid_plural "Nearby are %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6741 +#: src/iuse.cpp:6711 msgid "sits" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6743 src/iuse.cpp:6755 +#: src/iuse.cpp:6713 src/iuse.cpp:6725 msgid "stands" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "He" msgstr "Ez a férfi" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "She" msgstr "Ez a nő" -#: src/iuse.cpp:6758 +#: src/iuse.cpp:6728 msgctxt "Pronoun" msgid "It" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6791 +#: src/iuse.cpp:6761 msgid "This is a photo of " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6841 +#: src/iuse.cpp:6811 #, c-format msgid "It lies on the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6875 +#: src/iuse.cpp:6845 #, c-format msgid "There is something lying on the ground: %s." msgid_plural "There are some things lying on the ground: %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6882 +#: src/iuse.cpp:6852 #, c-format msgid "Something is visible in the background: %s." msgid_plural "Some objects are visible in the background: %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6889 +#: src/iuse.cpp:6859 #, c-format msgid "There is %s parked in the background." msgid_plural "There are %s parked in the background." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6896 +#: src/iuse.cpp:6866 #, c-format msgid "There is %s in the background." msgid_plural "There are %s in the background." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6904 +#: src/iuse.cpp:6874 #, c-format msgid "In the background you can see a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6907 +#: src/iuse.cpp:6877 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken outside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6909 +#: src/iuse.cpp:6879 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken inside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6910 src/iuse.cpp:6914 +#: src/iuse.cpp:6880 src/iuse.cpp:6884 msgid " interior" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6912 +#: src/iuse.cpp:6882 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly inside, but outside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6916 +#: src/iuse.cpp:6886 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly outside, but inside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6924 +#: src/iuse.cpp:6894 msgid "It is sunrise. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6926 +#: src/iuse.cpp:6896 msgid "It is sunset. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6928 +#: src/iuse.cpp:6898 msgid "It is night. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6930 +#: src/iuse.cpp:6900 msgid "It is day. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6932 +#: src/iuse.cpp:6902 #, c-format msgid "The weather is %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6937 +#: src/iuse.cpp:6907 #, c-format msgid "%s appearance:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6941 +#: src/iuse.cpp:6911 #, c-format msgctxt "Date" msgid "The photo was taken on %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6982 +#: src/iuse.cpp:6952 #, c-format msgid "The quality of %s image is better than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6985 +#: src/iuse.cpp:6955 #, c-format msgid "The quality of the stored %s image is already maximally detailed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6988 +#: src/iuse.cpp:6958 #, c-format msgid "But the quality of %s image is worse than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7032 src/iuse.cpp:7273 src/iuse.cpp:7327 +#: src/iuse.cpp:7002 src/iuse.cpp:7243 src/iuse.cpp:7297 msgid "You can't see the camera screen, you're blind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7037 +#: src/iuse.cpp:7007 msgid "Photos saved on camera:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7100 +#: src/iuse.cpp:7070 msgid "What to do with camera?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7101 +#: src/iuse.cpp:7071 msgid "Take a photo" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7103 +#: src/iuse.cpp:7073 msgid "No photos in memory" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7106 +#: src/iuse.cpp:7076 msgid "List photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7111 +#: src/iuse.cpp:7081 msgid "Upload photos to memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7138 src/iuse.cpp:7753 src/mattack_actors.cpp:794 +#: src/iuse.cpp:7108 src/iuse.cpp:7723 src/mattack_actors.cpp:794 msgid "Click." msgstr "Katt." -#: src/iuse.cpp:7148 +#: src/iuse.cpp:7118 msgid "You have the wrong camera focus." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7184 +#: src/iuse.cpp:7154 #, c-format msgid "A %s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7192 +#: src/iuse.cpp:7162 msgid "Strange… there's nothing in the center of this picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7196 +#: src/iuse.cpp:7166 #, c-format msgid "Strange… %s isn't visible on the picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7199 +#: src/iuse.cpp:7169 #, c-format msgid "%s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7229 +#: src/iuse.cpp:7199 msgid "You took a selfie." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7232 +#: src/iuse.cpp:7202 #, c-format msgid "You took a photo of %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7234 +#: src/iuse.cpp:7204 #, c-format msgid "You took a photo of %1$s. It is %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7251 +#: src/iuse.cpp:7221 #, c-format msgid "%s looks blinded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7338 +#: src/iuse.cpp:7308 msgid "Insert memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7354 +#: src/iuse.cpp:7324 msgid "This memory card is encrypted. Format and clear data?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7359 +#: src/iuse.cpp:7329 msgid "Are you sure you want to clear the old data on the card?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7372 +#: src/iuse.cpp:7342 msgid "You upload your photos and monster collection to the memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7389 +#: src/iuse.cpp:7359 #, c-format msgid "%s automatically turned off!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7401 +#: src/iuse.cpp:7371 #, c-format msgid "%s on your wrists opened!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7415 +#: src/iuse.cpp:7385 #, c-format msgid "" "The %s crackle with electricity from your bionic, then come off your hands!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7423 +#: src/iuse.cpp:7393 msgid "a police siren, whoop WHOOP." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7437 +#: src/iuse.cpp:7407 msgid "The cuffs try to shock you, but you're protected from electricity." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7440 +#: src/iuse.cpp:7410 msgid "Ouch, the cuffs shock you!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7449 +#: src/iuse.cpp:7419 #, c-format msgid "The %s spark with electricity!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7469 +#: src/iuse.cpp:7439 #, c-format msgid "The %s are clamped tightly on your wrists. You can't take them off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7472 +#: src/iuse.cpp:7442 #, c-format msgid "The %s have discharged and can be taken off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7484 +#: src/iuse.cpp:7454 msgid "Create buoy where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7496 +#: src/iuse.cpp:7466 #, c-format msgid "The %s, emits a short angry beep." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7500 +#: src/iuse.cpp:7470 #, c-format msgid "Space warps momentarily as the %s is created." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7525 +#: src/iuse.cpp:7495 #, c-format msgid "Your HUD lights-up: \"Your shift ends in %s\"." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7537 src/iuse.cpp:7541 +#: src/iuse.cpp:7507 src/iuse.cpp:7511 msgid "Using RC car:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7538 +#: src/iuse.cpp:7508 msgid "Put a bomb to car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7551 +#: src/iuse.cpp:7521 msgid "The RC car's batteries seem to be dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7558 +#: src/iuse.cpp:7528 msgid "" "You turned on your RC car; now place it on the ground, and use your radio " "control to play." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7572 +#: src/iuse.cpp:7542 msgid "Arm what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7583 +#: src/iuse.cpp:7553 #, c-format msgid "You armed your RC car with %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7587 +#: src/iuse.cpp:7557 #, c-format msgid "You want to arm your RC car with %s? But how?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7590 +#: src/iuse.cpp:7560 #, c-format msgid "Your %s is too heavy or bulky for this RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7600 +#: src/iuse.cpp:7570 msgid "You disarmed your RC car." msgstr "" #. ~Sound of a radio controlled car moving around -#: src/iuse.cpp:7611 +#: src/iuse.cpp:7581 msgid "buzzz…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7620 +#: src/iuse.cpp:7590 msgid "What to do with your activated RC car?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7631 +#: src/iuse.cpp:7601 msgid "You turned off your RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7644 src/iuse.cpp:7655 +#: src/iuse.cpp:7614 src/iuse.cpp:7625 msgid "beep" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7682 +#: src/iuse.cpp:7652 msgid "Take control of RC car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7684 +#: src/iuse.cpp:7654 msgid "Stop controlling RC car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7687 +#: src/iuse.cpp:7657 msgid "What to do with the radio control?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press blue button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press green button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press red button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7710 +#: src/iuse.cpp:7680 msgid "No active RC cars on ground and in range." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7717 +#: src/iuse.cpp:7687 msgid "You take control of the RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7730 +#: src/iuse.cpp:7700 #, c-format msgid "" "The %s in your inventory would explode on this signal. Place it down before" " sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7747 +#: src/iuse.cpp:7717 #, c-format msgid "" "The %1$s in your %2$s would explode on this signal. Place it down before " "sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7768 +#: src/iuse.cpp:7738 msgid "This vehicle's security system has locked you out!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7780 +#: src/iuse.cpp:7751 msgid "You trigger the alarm!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7784 +#: src/iuse.cpp:7755 msgid "You quickly bypass the security system!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7788 +#: src/iuse.cpp:7759 msgid "Try to hack this car's security system?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7798 +#: src/iuse.cpp:7769 msgid "You waste some time, but fail to affect the security system." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7801 +#: src/iuse.cpp:7772 msgid "You fail to affect the security system." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7805 +#: src/iuse.cpp:7776 msgid "You take some time, but manage to bypass the security system!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7822 +#: src/iuse.cpp:7793 msgid "Select vehicle to access" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7842 +#: src/iuse.cpp:7813 msgid "No vehicle available." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7864 +#: src/iuse.cpp:7835 msgid "The remote control's battery goes dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7867 +#: src/iuse.cpp:7838 msgid "Lost contact with the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7870 +#: src/iuse.cpp:7841 msgid "The vehicle's battery died." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7882 +#: src/iuse.cpp:7853 msgid "What to do with the remote vehicle control:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Stop controlling the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Take control of a vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7884 +#: src/iuse.cpp:7855 msgid "Execute one vehicle action" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7913 +#: src/iuse.cpp:7884 msgid "" "Despite using a controller, you still refuse to take control of this " "vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7917 +#: src/iuse.cpp:7888 msgid "You take control of the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7944 +#: src/iuse.cpp:7915 msgid "And when you gaze long into a screen, the screen also gazes into you." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7948 +#: src/iuse.cpp:7919 msgid "The multi-cooker boiled your head!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7952 +#: src/iuse.cpp:7923 msgid "The characters on the screen display an obscene joke. Strange humor." msgstr "" #. ~ Single-spaced & lowercase are intentional, conveying hurried speech-KA101 -#: src/iuse.cpp:7957 +#: src/iuse.cpp:7928 msgid "Are you sure?! the multi-cooker wants to poison your food!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7962 +#: src/iuse.cpp:7933 msgid "" "The multi-cooker argues with you about the taste preferences. You don't " "want to deal with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7967 +#: src/iuse.cpp:7938 msgid "The multi-cooker runs away!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7973 +#: src/iuse.cpp:7944 msgid "You're surrounded by aggressive multi-cookers!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8004 +#: src/iuse.cpp:7975 msgid "" "Batteries low, entering standby mode. With a low buzzing sound the multi-" "cooker shuts down." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8017 +#: src/iuse.cpp:7988 msgid "The multi-cooker should be finishing shortly…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8037 src/iuse.cpp:8117 +#: src/iuse.cpp:8008 src/iuse.cpp:8088 msgid "" "Obstruction detected. Please remove any items lodged in the multi-cooker." msgstr "" #. ~ sound of a multi-cooker finishing its cycle! -#: src/iuse.cpp:8042 +#: src/iuse.cpp:8013 msgid "ding!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8061 +#: src/iuse.cpp:8032 msgid "You can't read, and don't understand the screen or the buttons!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8079 +#: src/iuse.cpp:8050 msgid "Welcome to the RobotChef3000. Choose option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8087 +#: src/iuse.cpp:8058 msgid "Stop cooking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8091 +#: src/iuse.cpp:8062 msgid "Batteries are low." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8094 +#: src/iuse.cpp:8065 msgid "Start cooking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8102 +#: src/iuse.cpp:8073 msgid "Upgrade multi-cooker" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8105 +#: src/iuse.cpp:8076 msgid "Multi-cooker already upgraded" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8107 +#: src/iuse.cpp:8078 msgid "Multi-cooker unable to upgrade" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8114 +#: src/iuse.cpp:8085 msgid "Take out dish" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8130 +#: src/iuse.cpp:8101 msgid "Really stop cooking?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8149 +#: src/iuse.cpp:8120 #, c-format msgid "You don't have a suitable container to store your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8163 +#: src/iuse.cpp:8134 #, c-format msgid "You got the dish from the multi-cooker. The %s smells delicious." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8166 +#: src/iuse.cpp:8137 #, c-format msgid "You got the %s from the multi-cooker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8180 +#: src/iuse.cpp:8151 msgid "Choose desired meal:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8229 +#: src/iuse.cpp:8200 #, c-format msgid "The multi-cooker needs %d charges to cook this dish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8251 +#: src/iuse.cpp:8222 msgid "" "The screen flashes blue symbols and scales as the multi-cooker begins to " "shake." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8265 +#: src/iuse.cpp:8236 msgid "Your morale is too low to craft…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8274 +#: src/iuse.cpp:8245 #, c-format msgid "You need a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8280 +#: src/iuse.cpp:8251 #, c-format -msgid "You need an item with %s of 1 or more to disassemble this." +msgid "You need an item with %s of 1 or more to upgrade this." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8306 +#: src/iuse.cpp:8277 msgid "" "You've successfully upgraded the multi-cooker, master tinkerer! Now it " "cooks faster!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8316 +#: src/iuse.cpp:8287 msgid "" "You sagely examine and analyze the multi-cooker, but don't manage to " "accomplish anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8319 +#: src/iuse.cpp:8290 msgid "" "Your tinkering nearly breaks the multi-cooker! Fortunately, it still works," " but best to stop messing with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8349 +#: src/iuse.cpp:8320 msgid "Attach cable to the vehicle that will do the towing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8363 src/iuse.cpp:8434 +#: src/iuse.cpp:8334 src/iuse.cpp:8405 msgid "That vehicle already has a tow-line attached." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8367 src/iuse.cpp:8444 +#: src/iuse.cpp:8338 src/iuse.cpp:8415 msgid "You can't attach the tow-line to an internal part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8371 src/iuse.cpp:8448 +#: src/iuse.cpp:8342 src/iuse.cpp:8419 msgid "You can't attach the tow-line to a racked part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8401 src/iuse.cpp:8503 src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8791 +#: src/iuse.cpp:8372 src/iuse.cpp:8474 src/iuse.cpp:8567 src/iuse.cpp:8762 msgid "Using cable:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8402 src/iuse.cpp:8598 src/iuse.cpp:8793 +#: src/iuse.cpp:8373 src/iuse.cpp:8569 src/iuse.cpp:8764 msgid "Detach and re-spool the cable" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8403 src/iuse.cpp:8601 +#: src/iuse.cpp:8374 src/iuse.cpp:8572 msgid "Attach loose end to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8420 +#: src/iuse.cpp:8391 msgid "Attach cable to vehicle that will be towed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8439 +#: src/iuse.cpp:8410 msgid "You can't set a vehicle to tow itself!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8460 +#: src/iuse.cpp:8431 #, c-format msgid "You link up the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8487 +#: src/iuse.cpp:8458 msgid "Choose UPS:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8488 +#: src/iuse.cpp:8459 msgid "You don't have any UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8489 +#: src/iuse.cpp:8460 msgid "Choose solar panel:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8490 +#: src/iuse.cpp:8461 msgid "You don't have any solar panels." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8504 +#: src/iuse.cpp:8475 msgid "Attach cable to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8505 +#: src/iuse.cpp:8476 msgid "Attach cable to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8507 +#: src/iuse.cpp:8478 msgid "Attach cable to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8510 +#: src/iuse.cpp:8481 msgid "Attach cable to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8519 +#: src/iuse.cpp:8490 msgid "You attach the cable to your Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8535 +#: src/iuse.cpp:8506 msgid "You attach the cable to the solar pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8549 +#: src/iuse.cpp:8520 msgid "You attach the cable to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8554 src/iuse.cpp:8679 +#: src/iuse.cpp:8525 src/iuse.cpp:8650 msgid "Attach cable to vehicle where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8604 +#: src/iuse.cpp:8575 msgid "Attach loose end to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8606 +#: src/iuse.cpp:8577 msgid "Attach loose end to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8609 +#: src/iuse.cpp:8580 msgid "Attach loose end to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8621 +#: src/iuse.cpp:8592 msgid "You attach the cable to the Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8625 src/iuse.cpp:8656 +#: src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8627 msgid "You are now plugged to the solar backpack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8631 src/iuse.cpp:8669 +#: src/iuse.cpp:8602 src/iuse.cpp:8640 msgid "You are now plugged to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8638 +#: src/iuse.cpp:8609 msgid "You are now plugged to the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8695 +#: src/iuse.cpp:8666 msgid "You are now plugged into the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8701 src/iuse.cpp:8827 +#: src/iuse.cpp:8672 src/iuse.cpp:8798 #, c-format msgid "There is no need to connect the %s to itself." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8728 src/iuse.cpp:8854 +#: src/iuse.cpp:8699 src/iuse.cpp:8825 #, c-format msgid "You link up the electric systems of the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8754 src/iuse.cpp:8813 +#: src/iuse.cpp:8725 src/iuse.cpp:8784 msgid "Attach cable to appliance where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8761 +#: src/iuse.cpp:8732 msgid "There's no appliance here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8795 +#: src/iuse.cpp:8766 msgid "Attach loose end to appliance" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8821 +#: src/iuse.cpp:8792 msgid "There's no appliance there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8871 +#: src/iuse.cpp:8842 msgid "You need soap to use this." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8896 +#: src/iuse.cpp:8867 #, c-format msgid "The %s's monitor slowly outputs the data…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8907 src/iuse.cpp:8913 src/iuse.cpp:8926 +#: src/iuse.cpp:8878 src/iuse.cpp:8884 src/iuse.cpp:8897 #, c-format msgid "The %1$s reads %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8966 +#: src/iuse.cpp:8937 msgid "You can't see the Sun from here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8968 +#: src/iuse.cpp:8939 #, c-format msgid "The Sun is at an altitude of %.1f°." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8970 +#: src/iuse.cpp:8941 msgid "The Sun is below the horizon." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8978 +#: src/iuse.cpp:8949 #, c-format msgid "The illumination is %.1f." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8992 +#: src/iuse.cpp:8963 #, c-format msgid "" "Incident light: %.1f\n" @@ -464959,336 +466713,336 @@ msgid "" "Incident irradiance %.1f" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9006 +#: src/iuse.cpp:8977 #, c-format msgid "You check your registered calories intake on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9022 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2348 +#: src/iuse.cpp:8993 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2349 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before activating it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9026 +#: src/iuse.cpp:8997 msgid "Choose hologram direction." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9034 +#: src/iuse.cpp:9005 msgid "Can't create a hologram there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9053 +#: src/iuse.cpp:9024 #, c-format msgid "The %s must be installed in a vehicle before being loaded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9067 +#: src/iuse.cpp:9038 #, c-format msgid "Error restoring monster: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9092 +#: src/iuse.cpp:9063 #, c-format msgid "%s holding %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9103 +#: src/iuse.cpp:9074 msgid "You can't capture a creature mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9118 +#: src/iuse.cpp:9089 #, c-format msgid "There is no place to put the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9121 src/iuse_actor.cpp:894 +#: src/iuse.cpp:9092 src/iuse_actor.cpp:894 #, c-format msgid "Place the %s where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9130 +#: src/iuse.cpp:9101 #, c-format msgid "You can't place the %s there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9148 +#: src/iuse.cpp:9119 #, c-format msgid "Grab which creature to place in the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9151 +#: src/iuse.cpp:9122 msgid "There is no creature nearby you can capture." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9163 +#: src/iuse.cpp:9134 #, c-format msgid "The %1$s is too big to put in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9173 +#: src/iuse.cpp:9144 #, c-format msgid "You capture the %1$s in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9177 +#: src/iuse.cpp:9148 #, c-format msgid "The %1$s avoids your attempts to put it in the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9182 +#: src/iuse.cpp:9153 #, c-format msgid "The %s can't capture nothing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9209 src/iuse.cpp:9229 src/iuse.cpp:9247 +#: src/iuse.cpp:9180 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9218 msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "" "Túlságosan sok minden van nálad ahhoz, hogy bármit is ki tudjál tisztítani." -#: src/iuse.cpp:9296 +#: src/iuse.cpp:9267 msgid "Cleanser" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9299 +#: src/iuse.cpp:9270 msgid "ITEMS TO CLEAN" msgstr "TISZTÍTANDÓ TÁRGYAK" -#: src/iuse.cpp:9304 +#: src/iuse.cpp:9275 msgid "Multiclean" msgstr "Multitisztítás" -#: src/iuse.cpp:9305 +#: src/iuse.cpp:9276 msgid "To clean x items, type a number before selecting." msgstr "X darab tárgy kitisztításához kiválasztás előtt üss be egy számot." -#: src/iuse.cpp:9307 +#: src/iuse.cpp:9278 msgid "You have nothing to clean." msgstr "Nincsen nálad semmi, amit tisztítani lehetne." -#: src/iuse.cpp:9356 +#: src/iuse.cpp:9327 msgid "You are too weak to even try." msgstr "Túl gyenge vagy ahhoz, hogy egyáltalán megpróbáld." -#: src/iuse.cpp:9360 +#: src/iuse.cpp:9331 msgid "" "You use all your strength, but the stick won't break. Perhaps try again?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9369 +#: src/iuse.cpp:9340 msgid "You try to break the stick in two, but it shatters into splinters." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9373 +#: src/iuse.cpp:9344 msgid "The stick breaks clean into two parts." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9377 +#: src/iuse.cpp:9348 msgid "You break the stick, but one half shatters into splinters." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9389 +#: src/iuse.cpp:9360 msgid "The throbbing of the infection diminishes. Slightly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9400 +#: src/iuse.cpp:9371 msgid "You feel much better - almost entirely." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9431 src/iuse.cpp:9469 +#: src/iuse.cpp:9402 src/iuse.cpp:9440 #, c-format msgid "Wield the %s and start working?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9484 +#: src/iuse.cpp:9455 #, c-format msgid "You pop a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9487 +#: src/iuse.cpp:9458 msgid "" "Simply taking more melatonin won't help. You have to go to sleep for it to " "work." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9495 +#: src/iuse.cpp:9466 #, c-format msgid "You flip a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Heads!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Tails!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9508 +#: src/iuse.cpp:9479 #, c-format msgid "Play the %s with your friends?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9509 +#: src/iuse.cpp:9480 #, c-format msgid "Play the %s with your friend?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9517 +#: src/iuse.cpp:9488 #, c-format msgid "You and your %d friend start playing." msgid_plural "You and your %d friends start playing." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9520 +#: src/iuse.cpp:9491 msgid "You and your friend start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9529 src/iuse.cpp:9539 +#: src/iuse.cpp:9500 src/iuse.cpp:9510 msgid "You start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9538 +#: src/iuse.cpp:9509 #, c-format msgid "Play a game with the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9550 +#: src/iuse.cpp:9521 #, c-format msgid "You ask the %s, then flip it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9564 +#: src/iuse.cpp:9535 #, c-format msgid "The %s says: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9581 src/iuse.cpp:9709 src/iuse.cpp:9762 +#: src/iuse.cpp:9552 src/iuse.cpp:9680 src/iuse.cpp:9733 msgid "Unfortunately your device is not waterproof." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9604 +#: src/iuse.cpp:9575 msgid "Use what storage device?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9605 +#: src/iuse.cpp:9576 msgid "You don't have any empty book storage devices." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9645 +#: src/iuse.cpp:9616 msgid "What to do with your storage devices:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9647 +#: src/iuse.cpp:9618 msgid "Copy to device from the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9648 +#: src/iuse.cpp:9619 msgid "Copy from device to the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9649 +#: src/iuse.cpp:9620 msgid "View books in the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9680 +#: src/iuse.cpp:9651 #, c-format msgid "Copied one book to the device." msgid_plural "Copied %1$s books to the device." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9685 +#: src/iuse.cpp:9656 msgid "Copied one book to the %2$s." msgid_plural "Copied %1$s books to the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9734 +#: src/iuse.cpp:9705 msgid "Scan which book?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9800 +#: src/iuse.cpp:9771 msgid "You rethink trying to write underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9810 +#: src/iuse.cpp:9781 msgid "You do not have anything to write with." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9835 +#: src/iuse.cpp:9806 msgid "Choose recipe to copy" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9841 src/iuse.cpp:9896 +#: src/iuse.cpp:9812 src/iuse.cpp:9867 #, c-format msgid "%1$d page" msgid_plural "%1$d pages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9844 +#: src/iuse.cpp:9815 msgid "You do not have enough paper to copy this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9846 +#: src/iuse.cpp:9817 msgid "Your recipe book can not fit this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9848 +#: src/iuse.cpp:9819 #, c-format msgid "Your recipe book already has a recipe for %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9850 +#: src/iuse.cpp:9821 msgid "Your writing tools do not have enough charges." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9855 +#: src/iuse.cpp:9826 msgid "You do not have any recipes you can copy." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9873 +#: src/iuse.cpp:9844 #, c-format msgid "Doing that would ruin the %1$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9881 +#: src/iuse.cpp:9852 msgid "You have no recipes to manage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9886 +#: src/iuse.cpp:9857 msgid "Manage recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9891 +#: src/iuse.cpp:9862 msgid " (KNOWN)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9904 +#: src/iuse.cpp:9875 #, c-format msgid "Remove the recipe for %1$s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9918 +#: src/iuse.cpp:9889 msgid "Check voltage where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9927 +#: src/iuse.cpp:9898 msgid "There's nothing to measure there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9931 +#: src/iuse.cpp:9902 #, c-format msgid "The %1$s has voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9933 +#: src/iuse.cpp:9904 #, c-format msgid "The %1$s has no voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9952 +#: src/iuse.cpp:9923 #, c-format msgid "Your %s is broken and won't activate." msgstr "" @@ -465298,7 +467052,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is empty!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2352 +#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2353 #, c-format msgid "You need to wield the %1$s before activating it." msgstr "" @@ -465545,7 +467299,7 @@ msgstr "" msgid "You successfully light a fire." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1901 src/iuse_actor.cpp:2000 +#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1902 src/iuse_actor.cpp:2001 msgid "This tool doesn't have enough charges." msgstr "" @@ -465604,865 +467358,866 @@ msgstr "" msgid "You're wearing that, are you sure?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1661 +#: src/iuse_actor.cpp:1662 #, c-format msgid "You try to salvage materials from the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1686 +#: src/iuse_actor.cpp:1687 #, c-format msgid "Salvaged %1$i %2$s." msgid_plural "Salvaged %1$i %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse_actor.cpp:1699 +#: src/iuse_actor.cpp:1700 #, c-format msgid "Could not salvage a %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1733 +#: src/iuse_actor.cpp:1734 msgid "You can't inscribe an item that isn't solid!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1740 +#: src/iuse_actor.cpp:1741 #, c-format msgid "You can't %1$s %2$s because of the material it is made of." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1751 +#: src/iuse_actor.cpp:1752 #, c-format msgid "%s meaning?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1752 +#: src/iuse_actor.cpp:1753 msgid "It's a label" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1753 +#: src/iuse_actor.cpp:1754 msgid "It's a note" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1772 +#: src/iuse_actor.cpp:1773 msgid "(To delete, clear the text and confirm)\n" msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name -#: src/iuse_actor.cpp:1774 +#: src/iuse_actor.cpp:1775 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1778 src/iuse_actor.cpp:1829 +#: src/iuse_actor.cpp:1779 src/iuse_actor.cpp:1830 #, c-format msgid "%s what?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1809 +#: src/iuse_actor.cpp:1810 #, c-format msgid "%s on what?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1810 +#: src/iuse_actor.cpp:1811 msgid "The terrain" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1811 +#: src/iuse_actor.cpp:1812 msgid "An item" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1825 +#: src/iuse_actor.cpp:1826 msgid "Write where?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1833 +#: src/iuse_actor.cpp:1834 msgid "Inscribe which item?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1840 +#: src/iuse_actor.cpp:1841 #, c-format msgid "You try to bend your %s, but fail." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1989 +#: src/iuse_actor.cpp:1990 msgid "Hsss" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2037 +#: src/iuse_actor.cpp:2038 msgid "You can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2038 +#: src/iuse_actor.cpp:2039 msgid " can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2044 +#: src/iuse_actor.cpp:2045 msgid "You can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2045 +#: src/iuse_actor.cpp:2046 msgid " can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2055 src/iuse_actor.cpp:2063 +#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 #, c-format msgid "You stop playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 +#: src/iuse_actor.cpp:2057 src/iuse_actor.cpp:2065 #, c-format msgid " stops playing their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2075 +#: src/iuse_actor.cpp:2076 #, c-format msgid "You need to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2076 +#: src/iuse_actor.cpp:2077 #, c-format msgid " needs to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2085 +#: src/iuse_actor.cpp:2086 #, c-format msgid "You feel too weak to play your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2086 +#: src/iuse_actor.cpp:2087 #, c-format msgid " feels too weak to play their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2099 +#: src/iuse_actor.cpp:2100 #, c-format msgid "You start playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2100 +#: src/iuse_actor.cpp:2101 #, c-format msgid " starts playing their %s." msgstr "" #. ~ %1$s: npc name, %2$s: npc action description -#: src/iuse_actor.cpp:2118 +#: src/iuse_actor.cpp:2119 #, c-format msgctxt "play music" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/iuse_actor.cpp:2124 +#: src/iuse_actor.cpp:2125 msgid "You produce an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2126 +#: src/iuse_actor.cpp:2127 #, c-format msgid "%s produces an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2179 +#: src/iuse_actor.cpp:2180 msgid "This can teach you a spell." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2181 +#: src/iuse_actor.cpp:2182 msgid "This can teach you a number of spells." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2184 +#: src/iuse_actor.cpp:2185 msgid "Spells Contained:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2190 +#: src/iuse_actor.cpp:2191 #, c-format msgctxt "spell name, spell class" msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2198 src/iuse_actor.cpp:2234 +#: src/iuse_actor.cpp:2199 src/iuse_actor.cpp:2235 #, c-format msgid "Level %u" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2200 +#: src/iuse_actor.cpp:2201 #, c-format msgid "%1$s (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2221 +#: src/iuse_actor.cpp:2222 msgid "You can't read." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2236 +#: src/iuse_actor.cpp:2237 msgid " (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2243 +#: src/iuse_actor.cpp:2244 msgid "Study to Learn" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2246 +#: src/iuse_actor.cpp:2247 msgid "Can't learn!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2254 +#: src/iuse_actor.cpp:2255 msgid "You already know everything this could teach you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2262 +#: src/iuse_actor.cpp:2263 msgid "Study a spell:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2279 +#: src/iuse_actor.cpp:2280 msgid "Spend how long studying?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2280 +#: src/iuse_actor.cpp:2281 msgid "30 minutes" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2281 +#: src/iuse_actor.cpp:2282 msgid "1 hour" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2282 +#: src/iuse_actor.cpp:2283 msgid "2 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2283 +#: src/iuse_actor.cpp:2284 msgid "4 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2284 +#: src/iuse_actor.cpp:2285 msgid "8 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2285 +#: src/iuse_actor.cpp:2286 msgid "Until you gain a spell level" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2326 +#: src/iuse_actor.cpp:2327 #, c-format msgid "This item when activated: %1$s" msgstr "" #. ~ %1$s: spell name, %2$i: spell level -#: src/iuse_actor.cpp:2331 +#: src/iuse_actor.cpp:2332 #, c-format msgid "This item casts %1$s at level %2$i." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2335 +#: src/iuse_actor.cpp:2336 msgid "This item never fails." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2416 +#: src/iuse_actor.cpp:2417 #, c-format msgid "You don't think putting your %1$s in your %2$s is a good idea" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2420 +#: src/iuse_actor.cpp:2421 #, c-format msgid "You holster your %s" msgstr "Fegyvertokba helyezed ezt: %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2466 +#: src/iuse_actor.cpp:2467 #, c-format msgid "You need to unwield your %s before using it." msgstr "Használat előtt a(z) %st először el kell tenned a kezedből." -#: src/iuse_actor.cpp:2473 +#: src/iuse_actor.cpp:2474 msgid "Holster item" msgstr "Tárgy tokba tevése" -#: src/iuse_actor.cpp:2480 +#: src/iuse_actor.cpp:2481 #, c-format msgid "Draw %s" msgstr "%s előrántása" -#: src/iuse_actor.cpp:2485 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/iuse_actor.cpp:2486 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/vehicle_use.cpp:1974 #, c-format msgid "Use %s" msgstr "%s használata" -#: src/iuse_actor.cpp:2510 +#: src/iuse_actor.cpp:2511 #, c-format msgid "You can't unwield your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2536 +#: src/iuse_actor.cpp:2537 msgid "Can be activated to store suitable items." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2552 +#: src/iuse_actor.cpp:2553 #, c-format msgid "Can be used to assemble: %s" msgstr "Összeszerelhető ezzé: %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2562 +#: src/iuse_actor.cpp:2563 #, c-format msgid "Insufficient ammunition to assemble %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2603 +#: src/iuse_actor.cpp:2604 msgid "You can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2604 +#: src/iuse_actor.cpp:2605 msgid " can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2622 +#: src/iuse_actor.cpp:2623 msgid "Your tool does not have enough charges to do that." msgstr "A szerszámodban nincsen ehhez elég töltet." -#: src/iuse_actor.cpp:2703 +#: src/iuse_actor.cpp:2704 #, c-format msgid "Your %s is not made of any of:" msgstr "A(z) %s az alábbiak egyikéből sem készült:" -#: src/iuse_actor.cpp:2707 +#: src/iuse_actor.cpp:2708 #, c-format msgid "%s (repaired using %s)" msgstr "%s (szerelhető ezzel: %s)" -#: src/iuse_actor.cpp:2750 +#: src/iuse_actor.cpp:2751 #, c-format msgid "You don't have enough %s to do that. Have: %d, need: %d" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2877 src/iuse_actor.cpp:4514 +#: src/iuse_actor.cpp:2878 src/iuse_actor.cpp:4510 msgid "You do not have that item!" msgstr "Nincs nálad az a tárgy!" -#: src/iuse_actor.cpp:2883 +#: src/iuse_actor.cpp:2884 msgid "That requires gunsmithing tools." msgstr "Ehhez fegyverkovács szerszámok kellenek." -#: src/iuse_actor.cpp:2889 +#: src/iuse_actor.cpp:2890 msgid "You cannot repair this type of item." msgstr "Ezt a fajtájú tárgyat nem tudod megjavítani." -#: src/iuse_actor.cpp:2899 +#: src/iuse_actor.cpp:2900 msgid "This can be used to repair other items, not itself." msgstr "Ezzel csak más tárgyakat lehet javítani, saját magát nem." -#: src/iuse_actor.cpp:2925 src/iuse_actor.cpp:3181 +#: src/iuse_actor.cpp:2926 src/iuse_actor.cpp:3177 #, c-format msgid "You cannot improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3022 +#: src/iuse_actor.cpp:3023 #, c-format msgid "You damage your %s! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3025 src/iuse_actor.cpp:4676 +#: src/iuse_actor.cpp:3026 src/iuse_actor.cpp:4672 msgid "You destroy it!" msgstr "Tönkretetted!" -#: src/iuse_actor.cpp:3061 +#: src/iuse_actor.cpp:3062 #, c-format msgid "The %s already fits!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3064 +#: src/iuse_actor.cpp:3065 #, c-format msgid "This %s cannot be refitted!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3103 +#: src/iuse_actor.cpp:3104 #, c-format msgid "" "It seems working on your %s is just beyond your current level of expertise." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3142 +#: src/iuse_actor.cpp:3138 #, c-format msgid "You take your %s in, improving the fit." msgstr "Beveszed a(z) %st és jobban rád illik." -#: src/iuse_actor.cpp:3158 +#: src/iuse_actor.cpp:3154 #, c-format msgid "You resize the %s to accommodate your tiny build." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3171 +#: src/iuse_actor.cpp:3167 #, c-format msgid "You adjust the %s back to its normal size." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3190 +#: src/iuse_actor.cpp:3186 msgid "Refitting" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3191 +#: src/iuse_actor.cpp:3187 msgid "Downsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3192 +#: src/iuse_actor.cpp:3188 msgid "Upsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3194 +#: src/iuse_actor.cpp:3190 msgid "Practicing" msgstr "Gyakorlás" -#: src/iuse_actor.cpp:3203 +#: src/iuse_actor.cpp:3199 msgid "Repair" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3212 +#: src/iuse_actor.cpp:3208 #, c-format msgid "Repair %s" msgstr "%s javítása" -#: src/iuse_actor.cpp:3282 +#: src/iuse_actor.cpp:3278 msgid "You can't use filthy items for healing." msgstr "Koszos tárgyakkal nem lehet gyógyítani." -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "The bleeding is stopped." msgstr "A vérzés elállt" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "You stop the bleeding." msgstr "Elállítod a vérzést." -#: src/iuse_actor.cpp:3429 +#: src/iuse_actor.cpp:3425 msgid "You reduce the bleeding, but it's not stopped yet." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3430 +#: src/iuse_actor.cpp:3426 msgid "The bleeding is reduced, but not stopped." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3434 +#: src/iuse_actor.cpp:3430 msgid "" "Your dressing is too ineffective for a bleeding of this extent, and you fail" " to stop it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3435 +#: src/iuse_actor.cpp:3431 msgid "The wound still bleeds." msgstr "A seb még mindig vérzik." -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "The wound is cleaned." msgstr "A seb tiszta." -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "You clean the wound." msgstr "Kitisztítod a sebet." -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "The wound still looks bad." msgstr "A seb még mindig csúnyán néz ki." -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "Your wound still aches." msgstr "A sebed még mindig lüktet." -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "The wound is disinfected." msgstr "A sebet fertőtlenítették." -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "You disinfect the wound." msgstr "Fertőtleníted a sebet." -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "The wound still looks nasty." msgstr "A seb még mindig ocsmányul néz ki." -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "Your wound still hurts." msgstr "A sebed még mindig fáj." -#: src/iuse_actor.cpp:3462 +#: src/iuse_actor.cpp:3458 #, c-format msgid "You finish using the %s." msgstr "Befejezed a(z) %s használatát." #. ~ Healing complete message. %1$s is healer name, %2$s is item name. -#: src/iuse_actor.cpp:3466 +#: src/iuse_actor.cpp:3462 #, c-format msgid "%1$s finishes using the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3553 +#: src/iuse_actor.cpp:3549 msgid "That arm is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" "Az a kar törött. Sebészeti beavatkozásra vagy sínpólyára van szüksége." -#: src/iuse_actor.cpp:3555 +#: src/iuse_actor.cpp:3551 msgid "That leg is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" "Az a láb törött. Sebészeti beavatkozásra vagy sínpólyára van szüksége." -#: src/iuse_actor.cpp:3580 +#: src/iuse_actor.cpp:3576 msgid "'s biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3609 +#: src/iuse_actor.cpp:3605 msgid "Select a body part for: " msgstr "" #. ~ %1$s: patient name, %2$s: healing item name -#: src/iuse_actor.cpp:3627 +#: src/iuse_actor.cpp:3623 #, c-format msgctxt "healing" msgid "Select a body part of %1$s for %2$s:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3641 +#: src/iuse_actor.cpp:3637 msgid "Healing effects " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3646 +#: src/iuse_actor.cpp:3642 msgid "Base healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3647 src/iuse_actor.cpp:3652 +#: src/iuse_actor.cpp:3643 src/iuse_actor.cpp:3648 msgid "Head: " msgstr "Fej: " -#: src/iuse_actor.cpp:3648 src/iuse_actor.cpp:3654 +#: src/iuse_actor.cpp:3644 src/iuse_actor.cpp:3650 msgid " Torso: " msgstr " Törzs: " -#: src/iuse_actor.cpp:3649 src/iuse_actor.cpp:3656 +#: src/iuse_actor.cpp:3645 src/iuse_actor.cpp:3652 msgid " Limbs: " msgstr " Végtagok: " -#: src/iuse_actor.cpp:3651 +#: src/iuse_actor.cpp:3647 msgid "Actual healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3662 +#: src/iuse_actor.cpp:3658 msgid "Base bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3665 +#: src/iuse_actor.cpp:3661 msgid "Actual bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3671 +#: src/iuse_actor.cpp:3667 msgid "Base disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3674 +#: src/iuse_actor.cpp:3670 msgid "Actual disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3679 +#: src/iuse_actor.cpp:3675 msgid "Effect on bleeding: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3681 +#: src/iuse_actor.cpp:3677 msgid "Actual effect on bleeding: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3686 +#: src/iuse_actor.cpp:3682 msgid "Chance to heal (percent): " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3688 +#: src/iuse_actor.cpp:3684 msgid "* Bite: " msgstr "* Harapás: " -#: src/iuse_actor.cpp:3692 +#: src/iuse_actor.cpp:3688 msgid "* Infection: " msgstr "* Fertőzés: " -#: src/iuse_actor.cpp:3696 +#: src/iuse_actor.cpp:3692 msgid "Moves to use: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3756 +#: src/iuse_actor.cpp:3752 #, c-format msgid "Yeah. Place the %s at your feet. Real damn smart move." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3762 +#: src/iuse_actor.cpp:3758 #, c-format msgid "You can't place a %s there." msgstr "A(z) %st nem lehet oda tenni." -#: src/iuse_actor.cpp:3768 +#: src/iuse_actor.cpp:3764 #, c-format msgid "You must place the %s between two solid tiles." msgstr "A(z) %st két szilárd mező közé kell letenni." -#: src/iuse_actor.cpp:3773 +#: src/iuse_actor.cpp:3769 #, c-format msgid "The %s needs a %s adjacent to it." msgstr "A(z) %s mellett kell egy %s-nek lennie." -#: src/iuse_actor.cpp:3782 +#: src/iuse_actor.cpp:3778 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a deployed object already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3783 +#: src/iuse_actor.cpp:3779 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a trap already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3786 +#: src/iuse_actor.cpp:3782 #, c-format msgid "You trigger a %s!" msgstr "Beindítottál egy %st!" -#: src/iuse_actor.cpp:3813 +#: src/iuse_actor.cpp:3809 #, c-format msgid "Place %s where?" msgstr "Hova teszed ezt: %s?" -#: src/iuse_actor.cpp:3835 +#: src/iuse_actor.cpp:3831 #, c-format msgid "" "That trap needs a space in %d tiles radius to be clear, centered %d tiles " "from you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3939 +#: src/iuse_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You saw down the barrel of your %s." msgstr "Lefűrészeled a(z) %s csövét." -#: src/iuse_actor.cpp:3949 src/iuse_actor.cpp:4008 +#: src/iuse_actor.cpp:3945 src/iuse_actor.cpp:4004 msgid "It's not a gun." msgstr "Az nem lőfegyver." -#: src/iuse_actor.cpp:3953 +#: src/iuse_actor.cpp:3949 msgid "The barrel is too small." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3957 +#: src/iuse_actor.cpp:3953 msgid "The barrel is already sawn-off." msgstr "A csövet már lefűrészelték." -#: src/iuse_actor.cpp:3967 +#: src/iuse_actor.cpp:3963 msgid "Can't saw off modified barrels." msgstr "Módosított puskacsövet nem lehet lefűrészelni." -#: src/iuse_actor.cpp:3998 +#: src/iuse_actor.cpp:3994 #, c-format msgid "You saw down the stock of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4012 +#: src/iuse_actor.cpp:4008 msgid "The stock is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4016 +#: src/iuse_actor.cpp:4012 msgid "This gun doesn't have a stock." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4032 +#: src/iuse_actor.cpp:4028 msgid "" "Can't cut off modern composite stocks (must have an empty stock mount)." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4036 +#: src/iuse_actor.cpp:4032 msgid "Can't cut off modified stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4040 +#: src/iuse_actor.cpp:4036 msgid "Can't cut off accessorized stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4072 +#: src/iuse_actor.cpp:4068 #, c-format msgid "You attach %s to your MOLLE webbing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4093 +#: src/iuse_actor.cpp:4089 msgid "Remove which accessory?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4103 +#: src/iuse_actor.cpp:4099 #, c-format msgid "You remove the item from your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4144 +#: src/iuse_actor.cpp:4140 msgid "You can't install bionics while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4148 +#: src/iuse_actor.cpp:4144 msgid "You can't self-install this CBM." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4150 +#: src/iuse_actor.cpp:4146 msgid "You can't install a filthy CBM!" msgstr "Koszos KBM-et nem építhetsz be!" -#: src/iuse_actor.cpp:4152 +#: src/iuse_actor.cpp:4148 msgid "This CBM is not sterile, you can't install it." msgstr "Ez a KBM nem steril, nem lehet beépíteni." -#: src/iuse_actor.cpp:4155 +#: src/iuse_actor.cpp:4151 msgid "This CBM is already deployed. You need to reset it to factory state." msgstr "Ezt a KBM-et már aktiválták. Vissza kell állítani a gyári állapotára." -#: src/iuse_actor.cpp:4158 +#: src/iuse_actor.cpp:4154 msgid "Max power capacity already reached" msgstr "Elérte a maximális energiakapacitást" -#: src/iuse_actor.cpp:4163 +#: src/iuse_actor.cpp:4159 msgid "You have already installed this bionic." msgstr "Azt a bionikus modult már beépítetted." -#: src/iuse_actor.cpp:4165 +#: src/iuse_actor.cpp:4161 msgid "There is nothing to upgrade." msgstr "Nincsen mit korszerűsíteni!" -#: src/iuse_actor.cpp:4174 +#: src/iuse_actor.cpp:4170 msgid "You have a superior version installed." msgstr "Már egy jobb verzió van beépítve." -#: src/iuse_actor.cpp:4213 +#: src/iuse_actor.cpp:4209 msgid "Remove which modification?" msgstr "Melyik módosítást szeretnéd eltávolítani?" -#: src/iuse_actor.cpp:4225 +#: src/iuse_actor.cpp:4221 msgid "" "Are you sure? You may be lacking the skills needed to reattach this " "modification." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4227 +#: src/iuse_actor.cpp:4223 msgid "Remove modification?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4244 src/iuse_actor.cpp:4319 +#: src/iuse_actor.cpp:4240 src/iuse_actor.cpp:4315 msgid "Doesn't appear to be modded." msgstr "Azt nem módosították." -#: src/iuse_actor.cpp:4254 +#: src/iuse_actor.cpp:4250 msgid "None of the mods can be removed." msgstr "A módosítások közül egyet sem lehet eltávolítani." -#: src/iuse_actor.cpp:4259 src/iuse_actor.cpp:4333 +#: src/iuse_actor.cpp:4255 src/iuse_actor.cpp:4329 msgid "Has to be taken off first." msgstr "Először le kell venni." -#: src/iuse_actor.cpp:4289 +#: src/iuse_actor.cpp:4285 msgid "Modify which part" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4314 +#: src/iuse_actor.cpp:4310 msgid "Need to be wielding." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4328 +#: src/iuse_actor.cpp:4324 msgid "None of the mods can be modified." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4374 +#: src/iuse_actor.cpp:4370 #, c-format msgid "Put up the %s where (%dx%d clear area)?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4389 src/iuse_actor.cpp:4393 +#: src/iuse_actor.cpp:4385 src/iuse_actor.cpp:4389 #, c-format msgid "The %s is in the way." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4397 +#: src/iuse_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "The %s in that direction isn't suitable for placing the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4402 +#: src/iuse_actor.cpp:4398 #, c-format msgid "There is already furniture (%s) there." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4442 +#: src/iuse_actor.cpp:4438 msgid "Use this item to weigh yourself. Includes everything you are wearing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4448 +#: src/iuse_actor.cpp:4444 msgid "You cannot weigh yourself while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4454 +#: src/iuse_actor.cpp:4450 #, c-format msgid "ERROR: Max weight of %.0f %s exceeded" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4502 +#: src/iuse_actor.cpp:4498 msgid "You can't see to sew!" msgstr "Nem látsz a varráshoz!" -#: src/iuse_actor.cpp:4512 +#: src/iuse_actor.cpp:4508 msgid "Enhance which clothing?" msgstr "Melyik ruhát javítod fel?" -#: src/iuse_actor.cpp:4520 +#: src/iuse_actor.cpp:4516 msgid "This can be used to repair or modify other items, not itself." msgstr "" "Ezzel csak más tárgyakat lehet javítani vagy módosítani, saját magát nem." -#: src/iuse_actor.cpp:4565 +#: src/iuse_actor.cpp:4561 msgid "How do you want to modify it?" msgstr "Hogyan szeretnéd módosítani?" #. ~ %1$s: modification desc, %2$s: mod name -#: src/iuse_actor.cpp:4580 +#: src/iuse_actor.cpp:4576 #, c-format msgid "Can't %1$s (incompatible with %2$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4585 +#: src/iuse_actor.cpp:4581 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d thread loaded)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items needed -#: src/iuse_actor.cpp:4589 +#: src/iuse_actor.cpp:4585 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d %3$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items #. needed, %4$s: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4596 +#: src/iuse_actor.cpp:4592 #, c-format msgid "%1$s (%2$d %3$s and %4$d thread)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4646 +#: src/iuse_actor.cpp:4642 msgid "Are you sure? You will not gain any materials back." msgstr "Biztosan? Alapanyagot nem nyersz vissza." -#: src/iuse_actor.cpp:4673 +#: src/iuse_actor.cpp:4669 #, c-format msgid "You damage your %s trying to modify it! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4684 +#: src/iuse_actor.cpp:4680 msgid "You fail to modify the clothing, and you waste thread and materials." msgstr "" "Nem tudtál módosítani a ruházaton, és elpazaroltál némi cérnát és " "alapanyagot." -#: src/iuse_actor.cpp:4688 +#: src/iuse_actor.cpp:4684 #, c-format msgid "You modify your %s, but waste a lot of thread." msgstr "" "Sikerrel módosítottad a(z) %st, de rengeteg cérnát pazaroltál el közben." -#: src/iuse_actor.cpp:4698 +#: src/iuse_actor.cpp:4694 #, c-format msgid "You modify your %s!" msgstr "Sikerrel módosítottad a(z) %st!" -#: src/iuse_actor.cpp:4739 +#: src/iuse_actor.cpp:4735 #, c-format msgid "You use the %s to mask your scent" msgstr "" @@ -467241,7 +468996,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:925 +#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:924 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -467631,7 +469386,7 @@ msgstr "Letörlöd az összes mentést és újra generálod a világot?" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6319 +#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6336 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -468387,7 +470142,7 @@ msgstr "" msgid "Hit" msgstr "Találat" -#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1645 +#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1646 msgid "Miss" msgstr "" @@ -468914,35 +470669,35 @@ msgstr " eltalál valamit..." msgid "You swing at the air." msgstr "A levegőbe suhintasz." -#: src/melee.cpp:2056 +#: src/melee.cpp:2059 msgid " disarms you and takes your weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2058 +#: src/melee.cpp:2061 #, c-format msgid "You disarm %s and take their weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2059 +#: src/melee.cpp:2062 #, c-format msgid " disarms %s and takes their weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2070 +#: src/melee.cpp:2073 msgid " disarms you!" msgstr " lefegyverez!" -#: src/melee.cpp:2072 +#: src/melee.cpp:2075 #, c-format msgid "You disarm %s!" msgstr "Lefegyverzed %st!" -#: src/melee.cpp:2073 +#: src/melee.cpp:2076 #, c-format msgid " disarms %s!" msgstr " lefegyverzi %st!" -#: src/melee.cpp:2103 +#: src/melee.cpp:2106 #, c-format msgid "%d enemy hit!" msgid_plural "%d enemies hit!" @@ -468950,407 +470705,407 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2328 +#: src/melee.cpp:2331 msgid "all" msgstr "egészét" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2331 +#: src/melee.cpp:2334 msgid "nearly all" msgstr "majdnem egészét" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2334 +#: src/melee.cpp:2337 msgid "most" msgstr "nagy részét" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2337 +#: src/melee.cpp:2340 msgid "a lot" msgstr "egy részét" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2343 +#: src/melee.cpp:2346 msgid "a little" msgstr "egy kis részét" -#: src/melee.cpp:2348 +#: src/melee.cpp:2351 #, c-format msgid "You block %1$s of the damage with your %2$s!" msgstr "A sebzés %1$s blokkolod a(z) %2$s segítségével!" -#: src/melee.cpp:2349 +#: src/melee.cpp:2352 #, c-format msgid " blocks %1$s of the damage with their %2$s!" msgstr " a sebzés %1$s blokkolja a(z) %2$s segítségével!" -#: src/melee.cpp:2362 +#: src/melee.cpp:2365 msgid "You try to counterattack but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2364 +#: src/melee.cpp:2367 msgid "The item you are wielding is too fragile to counterattack with!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2413 +#: src/melee.cpp:2416 #, c-format msgid "You shock %s." msgstr "Sokkolod %st." -#: src/melee.cpp:2415 +#: src/melee.cpp:2418 #, c-format msgid " shocks %s." msgstr " sokkolja %st." -#: src/melee.cpp:2423 +#: src/melee.cpp:2426 #, c-format msgid "You drain %s's body heat." msgstr "Leszívod %s testének hőjét." -#: src/melee.cpp:2425 +#: src/melee.cpp:2428 #, c-format msgid " drains %s's body heat!" msgstr " leszívja %s testének hőjét!" -#: src/melee.cpp:2433 +#: src/melee.cpp:2436 #, c-format msgid "You burn %s." msgstr "Megégeted %st." -#: src/melee.cpp:2435 +#: src/melee.cpp:2438 #, c-format msgid " burns %s." msgstr " megégeti %st." -#: src/melee.cpp:2441 +#: src/melee.cpp:2444 #, c-format msgid "The %s cuts your hand!" msgstr "A(z) %s megvágja a kezedet!" -#: src/melee.cpp:2465 +#: src/melee.cpp:2468 #, c-format msgid "'s %s shatters!" msgstr " %sja szilánkokra törik!" -#: src/melee.cpp:2633 +#: src/melee.cpp:2636 #, c-format msgid "You impale %s" msgstr "Felnyársalod %st" -#: src/melee.cpp:2634 +#: src/melee.cpp:2637 #, c-format msgid "You gouge %s" msgstr "Kinyomod %s szemét." -#: src/melee.cpp:2635 +#: src/melee.cpp:2638 #, c-format msgid "You run %s through" msgstr "Átszúrod %st" -#: src/melee.cpp:2636 +#: src/melee.cpp:2639 #, c-format msgid "You puncture %s" msgstr "Átszúrod %st" -#: src/melee.cpp:2637 +#: src/melee.cpp:2640 #, c-format msgid "You pierce %s" msgstr "Átdöföd %st" -#: src/melee.cpp:2638 +#: src/melee.cpp:2641 #, c-format msgid "You poke %s" msgstr "Megszúrod %st" -#: src/melee.cpp:2642 +#: src/melee.cpp:2645 #, c-format msgid " impales %s" msgstr " felnyársalja %st" -#: src/melee.cpp:2643 +#: src/melee.cpp:2646 #, c-format msgid " gouges %s" msgstr " kinyomja %s szemét" -#: src/melee.cpp:2644 +#: src/melee.cpp:2647 #, c-format msgid " runs %s through" msgstr " átszúrja %st" -#: src/melee.cpp:2645 +#: src/melee.cpp:2648 #, c-format msgid " punctures %s" msgstr " átszúrja %st" -#: src/melee.cpp:2646 +#: src/melee.cpp:2649 #, c-format msgid " pierces %s" msgstr " átdöfi %st" -#: src/melee.cpp:2647 +#: src/melee.cpp:2650 #, c-format msgid " pokes %s" msgstr " megszúrja %st" -#: src/melee.cpp:2652 +#: src/melee.cpp:2655 #, c-format msgid "You gut %s" msgstr "Kibelezed %st" -#: src/melee.cpp:2653 +#: src/melee.cpp:2656 #, c-format msgid "You chop %s" msgstr "Széthasítod %st" -#: src/melee.cpp:2654 +#: src/melee.cpp:2657 #, c-format msgid "You slash %s" msgstr "Felmetszed %st" -#: src/melee.cpp:2655 +#: src/melee.cpp:2658 #, c-format msgid "You mutilate %s" msgstr "Csonkolod %st" -#: src/melee.cpp:2656 +#: src/melee.cpp:2659 #, c-format msgid "You maim %s" msgstr "Megcsonkítod %st" -#: src/melee.cpp:2657 +#: src/melee.cpp:2660 #, c-format msgid "You stab %s" msgstr "Megszúrod %st" -#: src/melee.cpp:2658 +#: src/melee.cpp:2661 #, c-format msgid "You slice %s" msgstr "Belehasítasz %s testébe" -#: src/melee.cpp:2659 +#: src/melee.cpp:2662 #, c-format msgid "You cut %s" msgstr "Megvágod %st" -#: src/melee.cpp:2660 +#: src/melee.cpp:2663 #, c-format msgid "You nick %s" msgstr "Belevágsz %s testébe" -#: src/melee.cpp:2664 +#: src/melee.cpp:2667 #, c-format msgid " guts %s" msgstr " kibelezi %st" -#: src/melee.cpp:2665 +#: src/melee.cpp:2668 #, c-format msgid " chops %s" msgstr " széthasítja %st" -#: src/melee.cpp:2666 +#: src/melee.cpp:2669 #, c-format msgid " slashes %s" msgstr " felmetszi %st" -#: src/melee.cpp:2667 +#: src/melee.cpp:2670 #, c-format msgid " mutilates %s" msgstr " csonkolja %st" -#: src/melee.cpp:2668 +#: src/melee.cpp:2671 #, c-format msgid " maims %s" msgstr " megcsonkítja %st" -#: src/melee.cpp:2669 +#: src/melee.cpp:2672 #, c-format msgid " stabs %s" msgstr " megszúrja %st" -#: src/melee.cpp:2670 +#: src/melee.cpp:2673 #, c-format msgid " slices %s" msgstr " belehasít %s testébe" -#: src/melee.cpp:2671 +#: src/melee.cpp:2674 #, c-format msgid " cuts %s" msgstr " megvágja %s" -#: src/melee.cpp:2672 +#: src/melee.cpp:2675 #, c-format msgid " nicks %s" msgstr " belevág %s testébe" -#: src/melee.cpp:2678 +#: src/melee.cpp:2681 #, c-format msgid "You clobber %s" msgstr "Eldöngeted %st" -#: src/melee.cpp:2679 +#: src/melee.cpp:2682 #, c-format msgid "You smash %s" msgstr "Lezúzod %st" -#: src/melee.cpp:2680 +#: src/melee.cpp:2683 #, c-format msgid "You thrash %s" msgstr "Elkalapálod %st" -#: src/melee.cpp:2681 +#: src/melee.cpp:2684 #, c-format msgid "You batter %s" msgstr "Szétvered %st" -#: src/melee.cpp:2682 +#: src/melee.cpp:2685 #, c-format msgid "You whack %s" msgstr "Megcsapod %st" -#: src/melee.cpp:2683 +#: src/melee.cpp:2686 #, c-format msgid "You hit %s" msgstr "Eltalálod %st" -#: src/melee.cpp:2687 +#: src/melee.cpp:2690 #, c-format msgid " clobbers %s" msgstr " eldöngeti %st" -#: src/melee.cpp:2688 +#: src/melee.cpp:2691 #, c-format msgid " smashes %s" msgstr " lezúzza %st" -#: src/melee.cpp:2689 +#: src/melee.cpp:2692 #, c-format msgid " thrashes %s" msgstr " elkalapálja %st" -#: src/melee.cpp:2690 +#: src/melee.cpp:2693 #, c-format msgid " batters %s" msgstr " szétveri %st" -#: src/melee.cpp:2691 +#: src/melee.cpp:2694 #, c-format msgid " whacks %s" msgstr " megcsapja %st" -#: src/melee.cpp:2692 +#: src/melee.cpp:2695 #, c-format msgid " hits %s" msgstr " eltalálja %st" #. ~ %1$s: "Somone hit something", %2$s: the weakpoint that was hit -#: src/melee.cpp:2745 +#: src/melee.cpp:2748 #, c-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2748 +#: src/melee.cpp:2751 #, c-format msgid "The bugs attack %s" msgstr "A bogarak megtámadják %st" #. ~ NPC hits something but does no damage -#: src/melee.cpp:2764 +#: src/melee.cpp:2767 #, c-format msgid "%s but does no damage." msgstr "%s, de nincs sebzés." #. ~ someone hits something but do no damage -#: src/melee.cpp:2767 +#: src/melee.cpp:2770 #, c-format msgid "%s but do no damage." msgstr "%s, de nincs sebzés." #. ~ NPC hits something (critical) -#: src/melee.cpp:2774 +#: src/melee.cpp:2777 #, c-format msgid "%s. Critical!" msgstr "%s. Kritikus találat!" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2777 +#: src/melee.cpp:2780 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s. Critical!" msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage (critical) -#: src/melee.cpp:2781 +#: src/melee.cpp:2784 #, c-format msgid "%s for %d damage. Critical!" msgstr "" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2791 +#: src/melee.cpp:2794 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s." msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage -#: src/melee.cpp:2794 +#: src/melee.cpp:2797 #, c-format msgid "%s for %d damage." msgstr "%s és %d pontot sebez." -#: src/melee.cpp:2948 +#: src/melee.cpp:2951 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2963 +#: src/melee.cpp:2966 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "Megragadod %st és az összes erőddel húzod!" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2965 +#: src/melee.cpp:2968 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2970 +#: src/melee.cpp:2973 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "Megragadod %st és az összes erőddel húzod, de a közelben esik le!" -#: src/melee.cpp:2976 +#: src/melee.cpp:2979 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "Megragadod %st és az összes erőddel húzod, de hiába!" -#: src/melee.cpp:2985 +#: src/melee.cpp:2988 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "Az összes erőddel zúzod %st és ettől a közelben leejti %st!" -#: src/melee.cpp:2990 +#: src/melee.cpp:2993 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "Az összes erőddel zúzod %st, de %s a kezében marad!" -#: src/melee.cpp:3001 src/talker_npc.cpp:106 +#: src/melee.cpp:3004 src/talker_npc.cpp:106 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "%s ellenséges!" -#: src/melee.cpp:3028 +#: src/melee.cpp:3031 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "Sunnyogva ellopod ezt: %1$s tőle: %2$s!" -#: src/melee.cpp:3032 +#: src/melee.cpp:3035 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" "Nem sikerült elemelned %1$st tőle: %2$s, de legalább nem vettek észre." -#: src/melee.cpp:3035 +#: src/melee.cpp:3038 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "Nem sikerült ellopnod ezt: %1$s tőle: %2$s." @@ -470493,7 +472248,7 @@ msgctxt "message log" msgid "%s." msgstr "" -#: src/mission.h:202 +#: src/mission.h:187 msgid "Bugged mission type" msgstr "" @@ -471186,62 +472941,62 @@ msgstr "" msgid "Engagement between %d members of %s %s and %d members of %s %s%s!" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2605 +#: src/mission_companion.cpp:2606 msgid "You don't have any companions to send out…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2617 +#: src/mission_companion.cpp:2618 msgid "Do you want to send someone else?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2619 +#: src/mission_companion.cpp:2620 msgid "Who do you want to send?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2623 +#: src/mission_companion.cpp:2624 msgid "[ COMBAT : SURVIVAL : INDUSTRY ]" msgstr "" #. ~ %1$s: npc name -#: src/mission_companion.cpp:2630 +#: src/mission_companion.cpp:2631 #, c-format msgctxt "companion" msgid "%1$s (Guarding)" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2635 +#: src/mission_companion.cpp:2636 #, c-format msgctxt "companion ranking" msgid "%s [ %4d : %4d : %4d ]" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level -#: src/mission_companion.cpp:2651 +#: src/mission_companion.cpp:2652 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level, %3$d: skill requirement -#: src/mission_companion.cpp:2656 +#: src/mission_companion.cpp:2657 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d/%3$d" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2671 +#: src/mission_companion.cpp:2672 msgid "You choose to send no one…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2725 +#: src/mission_companion.cpp:2726 msgid "You don't have any companions ready to return…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2738 +#: src/mission_companion.cpp:2739 msgid "Who should return?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2742 +#: src/mission_companion.cpp:2743 msgid "No one returns to your party…" msgstr "" @@ -473275,7 +475030,7 @@ msgstr "" msgid "You tie your %s." msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1539 +#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1541 #, c-format msgid "You untie your %s." msgstr "" @@ -473436,7 +475191,7 @@ msgstr "" msgid "Manage your friendship with %s" msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:674 +#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:691 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "Beszélni vele: %s" @@ -474504,7 +476259,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe things will be better by seeing it with new eyes." msgstr "" -#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:696 +#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:697 msgid "Choose a new hairstyle" msgstr "" @@ -474542,7 +476297,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:855 +#: src/mutation_data.cpp:856 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -475713,323 +477468,323 @@ msgstr "" msgid " wields a %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1719 +#: src/npc.cpp:1711 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1739 +#: src/npc.cpp:1731 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1961 +#: src/npc.cpp:1953 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1965 +#: src/npc.cpp:1957 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1970 src/npc.cpp:1974 +#: src/npc.cpp:1962 src/npc.cpp:1966 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2038 +#: src/npc.cpp:2030 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2042 +#: src/npc.cpp:2034 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2771 +#: src/npc.cpp:2763 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2772 +#: src/npc.cpp:2764 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2841 +#: src/npc.cpp:2833 msgid "Completely untrusting" msgstr "Abszolút bizalmatlan" -#: src/npc.cpp:2843 +#: src/npc.cpp:2835 msgid "Very untrusting" msgstr "Nagyon bizalmatlan" -#: src/npc.cpp:2845 +#: src/npc.cpp:2837 msgid "Untrusting" msgstr "Bizalmatlan" -#: src/npc.cpp:2847 +#: src/npc.cpp:2839 msgid "Uneasy" msgstr "Kelletlen" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2841 msgid "Trusting" msgstr "Bizalmas" -#: src/npc.cpp:2851 +#: src/npc.cpp:2843 msgid "Very trusting" msgstr "Nagyon bizalmas" -#: src/npc.cpp:2853 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely trusting" msgstr "Abszolút bizalmas" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2848 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2859 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "Szerinte röhejesen ártalmatlan vagy" -#: src/npc.cpp:2861 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "Szerinte ártalmatlan vagy" -#: src/npc.cpp:2863 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Unafraid" msgstr "Nem fél" -#: src/npc.cpp:2865 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Wary" msgstr "Óvatos" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2859 msgid "Afraid" msgstr "Fél" -#: src/npc.cpp:2869 +#: src/npc.cpp:2861 msgid "Very afraid" msgstr "Nagyon fél" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2866 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2877 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Considers you a major liability" msgstr "Hatalmas tehernek tart" -#: src/npc.cpp:2879 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Considers you a burden" msgstr "Tehernek tart" -#: src/npc.cpp:2881 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "Zavaró tényezőnek tart" -#: src/npc.cpp:2883 +#: src/npc.cpp:2875 msgid "Doesn't care about you" msgstr "Nem foglalkozik veled" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2877 msgid "Values your presence" msgstr "Értékeli a jelenlétedet" -#: src/npc.cpp:2887 +#: src/npc.cpp:2879 msgid "Treasures you" msgstr "Nagyra értékel" -#: src/npc.cpp:2889 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "Öribari!" -#: src/npc.cpp:2892 +#: src/npc.cpp:2884 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2895 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "You can do no wrong!" msgstr "Bármit teszel, az csak jó lehet!" -#: src/npc.cpp:2897 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "You're good people" msgstr "Jók vagytok" -#: src/npc.cpp:2899 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Thinks well of you" msgstr "Pozitívan tekint rád" -#: src/npc.cpp:2901 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Ambivalent" msgstr "Vegyes érzelmű" -#: src/npc.cpp:2903 +#: src/npc.cpp:2895 msgid "Pissed off" msgstr "Kiakadt" -#: src/npc.cpp:2905 +#: src/npc.cpp:2897 msgid "Angry" msgstr "Dühös" -#: src/npc.cpp:2907 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "About to kill you" msgstr "Meg is ölne téged" -#: src/npc.cpp:2910 +#: src/npc.cpp:2902 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3015 +#: src/npc.cpp:3007 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "%s eltűnik." -#: src/npc.cpp:3019 src/suffer.cpp:635 +#: src/npc.cpp:3011 src/suffer.cpp:635 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "%s meghal!" -#: src/npc.cpp:3088 +#: src/npc.cpp:3080 msgid "Ignoring" msgstr "Nem foglalkozik veled" -#: src/npc.cpp:3091 +#: src/npc.cpp:3083 msgid "Wants to talk" msgstr "Beszélne veled" -#: src/npc.cpp:3100 +#: src/npc.cpp:3092 msgid "Waiting for you" msgstr "Rád vár" -#: src/npc.cpp:3103 +#: src/npc.cpp:3095 msgid "Mugging you" msgstr "Kifoszt" -#: src/npc.cpp:3106 +#: src/npc.cpp:3098 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "Arra vár, hogy elmenj" -#: src/npc.cpp:3109 +#: src/npc.cpp:3101 msgid "Attacking to kill" msgstr "Gyilkos szándékkal támad" -#: src/npc.cpp:3113 +#: src/npc.cpp:3105 msgid "Fleeing" msgstr "Menekül" -#: src/npc.cpp:3116 +#: src/npc.cpp:3108 msgid "Healing you" msgstr "Téged gyógyít" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3110 msgid "Performing a task" msgstr "Feladatot hajt végre" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3112 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "Megpróbálja visszaszerezni az ellopott tárgyakat" -#: src/npc.cpp:3127 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3509 +#: src/npc.cpp:3501 msgid "Is trying to kill you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3511 +#: src/npc.cpp:3503 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3513 +#: src/npc.cpp:3505 msgid "Is your friend." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3515 +#: src/npc.cpp:3507 msgid "Is following you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3517 +#: src/npc.cpp:3509 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3511 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3513 msgid "Is neutral." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3526 +#: src/npc.cpp:3518 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3552 +#: src/npc.cpp:3544 msgid "He " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3554 +#: src/npc.cpp:3546 msgid "She " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3558 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "is uninjured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3561 +#: src/npc.cpp:3553 msgid "is lightly injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "is moderately injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3567 +#: src/npc.cpp:3559 msgid "is heavily injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3570 +#: src/npc.cpp:3562 msgid "is severely injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3573 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "is nearly dead!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3700 +#: src/npc.cpp:3692 msgid " gets angry!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3703 +#: src/npc.cpp:3695 msgid " gets scared!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3707 +#: src/npc.cpp:3699 msgid " calms down." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3709 +#: src/npc.cpp:3701 msgid " is no longer afraid." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3858 +#: src/npc.cpp:3850 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3861 +#: src/npc.cpp:3853 msgid "I run the shop here." msgstr "Enyém ez a bolt." -#: src/npc.cpp:3865 +#: src/npc.cpp:3857 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3868 +#: src/npc.cpp:3860 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -476051,582 +477806,582 @@ msgstr "" msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1741 +#: src/npcmove.cpp:1740 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1761 +#: src/npcmove.cpp:1760 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2423 +#: src/npcmove.cpp:2422 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2427 +#: src/npcmove.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2993 +#: src/npcmove.cpp:2992 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3072 +#: src/npcmove.cpp:3071 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3077 +#: src/npcmove.cpp:3076 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3264 +#: src/npcmove.cpp:3263 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3366 +#: src/npcmove.cpp:3358 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3556 +#: src/npcmove.cpp:3548 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3576 +#: src/npcmove.cpp:3568 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3624 +#: src/npcmove.cpp:3616 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3642 +#: src/npcmove.cpp:3634 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3891 +#: src/npcmove.cpp:3883 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3894 +#: src/npcmove.cpp:3886 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3940 +#: src/npcmove.cpp:3932 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3943 +#: src/npcmove.cpp:3935 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4018 +#: src/npcmove.cpp:4010 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4404 +#: src/npcmove.cpp:4396 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4407 +#: src/npcmove.cpp:4399 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "%s %s%s" -#: src/npcmove.cpp:4584 +#: src/npcmove.cpp:4576 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "INTIMIDATE" msgstr "MEGFÉLEMLÍT" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "LIE" msgstr "HAZUDIK" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "PERSUADE" msgstr "MEGGYŐZ" -#: src/npctalk.cpp:352 src/npctalk.cpp:381 +#: src/npctalk.cpp:369 src/npctalk.cpp:398 msgid "Everyone" msgstr "Mindenki" -#: src/npctalk.cpp:410 +#: src/npctalk.cpp:427 msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:473 +#: src/npctalk.cpp:490 #, c-format msgid "%s currently has these temporary orders:" msgstr "%s utasításai az alábbiak:" -#: src/npctalk.cpp:484 +#: src/npctalk.cpp:501 msgid "None." msgstr "Nincs." -#: src/npctalk.cpp:488 +#: src/npctalk.cpp:505 msgid "Other followers might have different temporary orders." msgstr "A többi követőnek átmenetileg más utasításai lehetnek." -#: src/npctalk.cpp:491 +#: src/npctalk.cpp:508 msgid "Issue what temporary order?" msgstr "Kiadod az átmeneti utasítást?" -#: src/npctalk.cpp:495 +#: src/npctalk.cpp:512 msgid "Done issuing orders" msgstr "Vége az utasítások kiadásának" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Don't engage hostiles for the time being" msgstr "Egyelőre nem támadj ellenségre" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Go back to your usual engagement habits" msgstr "Vissza a szokásos támadási szokásaidhoz" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Don't use ranged weapons for a while" msgstr "Egy ideig ne használj távolra hordó fegyvert" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Use whatever weapon you normally would" msgstr "Használj olyan fegyvert, amit amúgy is használnál" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Hold off on pulping zombies for a while" msgstr "Egy ideig ne zúzd szét a zombikat" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Pulp zombies if you like" msgstr "Zúzd szét a zombikat, ha szeretnéd" -#: src/npctalk.cpp:506 src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:523 src/npctalk.cpp:527 msgid "Go back to keeping your usual distance" msgstr "Vissza a szokásos távolságot tartásához" -#: src/npctalk.cpp:506 +#: src/npctalk.cpp:523 msgid "Stick close to me for now" msgstr "Egyelőre maradj a közelemben" -#: src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:527 msgid "Move farther from me if you need to" msgstr "Eltávolodhatsz tőlem, ha szeretnél" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Go back to your usual sleeping habits" msgstr "Térj vissza a megszokott alvási szokásaidhoz" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Take a nap if you need it" msgstr "Szundíts egyet, ha szeretnél" -#: src/npctalk.cpp:514 +#: src/npctalk.cpp:531 msgid "Let's go back to your usual behaviors" msgstr "Térjél vissza a szokásos viselkedésedhez" -#: src/npctalk.cpp:632 +#: src/npctalk.cpp:649 msgid "You can't speak without your face!" msgstr "Arc nélkül nem tudsz beszélni!" -#: src/npctalk.cpp:663 +#: src/npctalk.cpp:680 msgid "What do you want to do?" msgstr "Mit szeretnél csinálni?" -#: src/npctalk.cpp:675 +#: src/npctalk.cpp:692 msgid "Talk to…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:678 src/npctalk.cpp:746 +#: src/npctalk.cpp:695 src/npctalk.cpp:763 msgid "Yell a sentence" msgstr "Kiabálj egy mondatot" -#: src/npctalk.cpp:679 +#: src/npctalk.cpp:696 msgid "Think something" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:682 +#: src/npctalk.cpp:699 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:686 +#: src/npctalk.cpp:703 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:690 +#: src/npctalk.cpp:707 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to stop " "following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:694 +#: src/npctalk.cpp:711 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to stop following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:698 +#: src/npctalk.cpp:715 #, c-format msgid "Tell %s to follow" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:699 +#: src/npctalk.cpp:716 msgid "Tell someone to follow…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:705 +#: src/npctalk.cpp:722 msgid "Start a training seminar" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:706 +#: src/npctalk.cpp:723 msgid "Start a training seminar (You've already taught enough for now)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:708 +#: src/npctalk.cpp:725 #, c-format msgid "Tell %s to guard" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:709 +#: src/npctalk.cpp:726 msgid "Tell someone to guard…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:711 +#: src/npctalk.cpp:728 msgid "Tell everyone on your team to wake up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:712 +#: src/npctalk.cpp:729 msgid "Tell everyone on your team to mount up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:713 +#: src/npctalk.cpp:730 msgid "Tell everyone on your team to dismount" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:715 +#: src/npctalk.cpp:732 msgid "Tell everyone on your team to prepare for danger" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:717 +#: src/npctalk.cpp:734 msgid "Tell everyone on your team to relax (Clear Overrides)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:718 +#: src/npctalk.cpp:735 msgid "Tell everyone on your team to temporarily…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:732 +#: src/npctalk.cpp:749 msgid "Talk to whom?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:741 +#: src/npctalk.cpp:758 msgid "loudly." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:744 +#: src/npctalk.cpp:761 msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "Írd le, hogy milyen mondatot kiabálj" -#: src/npctalk.cpp:757 +#: src/npctalk.cpp:774 msgid "What are you thinking about?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:759 +#: src/npctalk.cpp:776 msgid "You think" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:772 +#: src/npctalk.cpp:789 msgid "Which skill would you like to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:778 +#: src/npctalk.cpp:795 msgid "Who should participate in the training seminar?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:799 +#: src/npctalk.cpp:817 msgid "Who should guard here?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:807 +#: src/npctalk.cpp:825 msgid "Everyone guard here!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:810 +#: src/npctalk.cpp:828 #, c-format msgid "Guard here, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:815 +#: src/npctalk.cpp:833 msgid "Who should follow you?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:823 +#: src/npctalk.cpp:841 msgid "Everyone follow me!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:826 +#: src/npctalk.cpp:844 #, c-format msgid "Follow me, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:834 +#: src/npctalk.cpp:852 msgid "Stay awake!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:843 +#: src/npctalk.cpp:861 msgid "Mount up!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:851 +#: src/npctalk.cpp:869 msgid "Dismount!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:857 +#: src/npctalk.cpp:875 msgid "" "We're in danger. Stay awake, stay close, don't go wandering off, and don't " "open any doors." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:864 +#: src/npctalk.cpp:882 msgid "As you were." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:886 src/npctalk.cpp:1918 +#: src/npctalk.cpp:904 src/npctalk.cpp:1935 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: src/npctalk.cpp:889 +#: src/npctalk.cpp:907 #, c-format msgid "You yell %s" msgstr "Kiabálsz: %s" -#: src/npctalk.cpp:890 +#: src/npctalk.cpp:908 #, c-format msgid "%s yelling %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:893 +#: src/npctalk.cpp:911 #, c-format msgid "You think %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1058 +#: src/npctalk.cpp:1076 #, c-format msgid "%s talked to you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1080 +#: src/npctalk.cpp:1098 #, c-format msgid "&%s stays silent." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1084 +#: src/npctalk.cpp:1102 msgid "&You can't talk without your face." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1086 +#: src/npctalk.cpp:1104 msgid "&You are deaf and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1090 +#: src/npctalk.cpp:1108 #, c-format msgid "" "&You are deaf and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1093 +#: src/npctalk.cpp:1111 msgid "&You are mute and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1097 +#: src/npctalk.cpp:1115 #, c-format msgid "" "&You are mute and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1101 +#: src/npctalk.cpp:1119 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. %s seems " "unable to understand what you're saying." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1106 +#: src/npctalk.cpp:1124 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. Unable to " "understand your dialect, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1110 +#: src/npctalk.cpp:1128 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl wyth litel understonding of this newe langage, " "yet %s can understand you and seems willing to trade!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1115 +#: src/npctalk.cpp:1133 #, c-format msgid "" "%1$s is sedated and can't be moved or woken up until the medication or sedation wears off.\n" "You estimate it will wear off in %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1149 +#: src/npctalk.cpp:1167 msgid " And I have more I'd like you to do." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1151 +#: src/npctalk.cpp:1169 msgid " I could use a hand with something else if you are interested." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1153 +#: src/npctalk.cpp:1171 msgid " If you are interested, I have another job for you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1164 +#: src/npctalk.cpp:1182 msgid "Shall we resume?" msgstr "Folytassuk?" -#: src/npctalk.cpp:1168 +#: src/npctalk.cpp:1186 msgid "Sorry, but it doesn't seem I have anything to teach you." msgstr "Bocs, de semmit se tudok neked tanítani." -#: src/npctalk.cpp:1170 +#: src/npctalk.cpp:1188 msgid "Here's what I can teach you…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1174 +#: src/npctalk.cpp:1192 msgid "Sorry, there's nothing I can learn from you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 +#: src/npctalk.cpp:1194 msgid "Sure, I'm all ears." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1179 +#: src/npctalk.cpp:1197 msgid "What do you want me to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1187 +#: src/npctalk.cpp:1205 msgid "&You yell, but can't hear yourself." msgstr "&Kiabálsz, de nem hallod magadat." -#: src/npctalk.cpp:1190 +#: src/npctalk.cpp:1208 msgid "&You yell, but can't form words." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1192 +#: src/npctalk.cpp:1210 msgid "&You yell." msgstr "&Kiabálsz." -#: src/npctalk.cpp:1201 +#: src/npctalk.cpp:1219 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1207 +#: src/npctalk.cpp:1225 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1343 +#: src/npctalk.cpp:1361 msgid "Tell me about it." msgstr "Na mondd csak." -#: src/npctalk.cpp:1352 +#: src/npctalk.cpp:1370 msgid "I have news." msgstr "Hírem van." -#: src/npctalk.cpp:1397 src/npctalk.cpp:1402 src/npctalk.cpp:1406 +#: src/npctalk.cpp:1415 src/npctalk.cpp:1420 src/npctalk.cpp:1424 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1445 +#: src/npctalk.cpp:1463 msgid "Okay, thanks." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1446 +#: src/npctalk.cpp:1464 msgid "Let's keep moving." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1450 +#: src/npctalk.cpp:1468 msgid "OBEY ME!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1457 +#: src/npctalk.cpp:1475 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1459 +#: src/npctalk.cpp:1477 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1650 +#: src/npctalk.cpp:1668 msgid "BADAMMO" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1660 +#: src/npctalk.cpp:1678 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1666 +#: src/npctalk.cpp:1684 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "." -#: src/npctalk.cpp:1669 +#: src/npctalk.cpp:1687 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "…" -#: src/npctalk.cpp:1672 +#: src/npctalk.cpp:1690 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "!" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "Ez a férfi" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "Ez a nő" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "a" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "a" -#: src/npctalk.cpp:1823 +#: src/npctalk.cpp:1841 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -476634,212 +478389,212 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:1832 +#: src/npctalk.cpp:1850 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1938 +#: src/npctalk.cpp:1955 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/npctalk.cpp:2021 +#: src/npctalk.cpp:2038 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3059 +#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3033 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3063 src/talker_avatar.cpp:118 +#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3037 src/talker_avatar.cpp:118 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2448 src/talker_avatar.cpp:92 +#: src/npctalk.cpp:2447 src/talker_avatar.cpp:92 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2486 +#: src/npctalk.cpp:2484 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2492 src/npctalk.cpp:2548 +#: src/npctalk.cpp:2490 src/npctalk.cpp:2545 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2496 src/npctalk.cpp:2551 +#: src/npctalk.cpp:2494 src/npctalk.cpp:2548 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2537 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3149 +#: src/npctalk.cpp:3118 #, c-format msgid "You learn how to craft %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:5113 +#: src/npctalk.cpp:5037 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:205 +#: src/npctalk_funcs.cpp:206 msgid "Reward" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:334 +#: src/npctalk_funcs.cpp:335 msgid "Select a destination" msgstr "" #. ~ %1$s: camp name, %2$d and %3$d: coordinates -#: src/npctalk_funcs.cpp:351 +#: src/npctalk_funcs.cpp:352 #, c-format msgctxt "camp" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:354 +#: src/npctalk_funcs.cpp:355 msgid "My current location" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:376 +#: src/npctalk_funcs.cpp:377 #, c-format msgid "That is not a valid destination for %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:421 +#: src/npctalk_funcs.cpp:422 #, c-format msgid "%1$s is assigned to %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:438 +#: src/npctalk_funcs.cpp:439 #, c-format msgid "%s begins to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:473 +#: src/npctalk_funcs.cpp:474 #, c-format msgid "%s starts ignoring you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:479 +#: src/npctalk_funcs.cpp:480 #, c-format msgid "You start a fight with %s!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:516 +#: src/npctalk_funcs.cpp:517 msgid "You don't have any bionics installed…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:537 +#: src/npctalk_funcs.cpp:538 msgid "Which bionic do you wish to uninstall?" msgstr "Melyik bionikát szeretnéd kiszedni?" -#: src/npctalk_funcs.cpp:541 +#: src/npctalk_funcs.cpp:542 msgid "You decide to hold off…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:580 +#: src/npctalk_funcs.cpp:581 #, c-format msgid "%s has nothing to give!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:589 +#: src/npctalk_funcs.cpp:590 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s" msgstr "%1$s ezt adja neked: %2$s" -#: src/npctalk_funcs.cpp:698 +#: src/npctalk_funcs.cpp:699 msgid "Choose a new facial hair style" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:702 +#: src/npctalk_funcs.cpp:703 msgid "Actually… I've changed my mind." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:721 +#: src/npctalk_funcs.cpp:722 msgid "You get a trendy new cut!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:742 +#: src/npctalk_funcs.cpp:743 #, c-format msgid "%s gives you a decent haircut…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:752 +#: src/npctalk_funcs.cpp:753 #, c-format msgid "%s gives you a decent shave…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:758 +#: src/npctalk_funcs.cpp:759 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:770 +#: src/npctalk_funcs.cpp:771 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:795 +#: src/npctalk_funcs.cpp:813 msgid "I don't have anything to drop off." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:845 +#: src/npctalk_funcs.cpp:863 #, c-format msgid "%s turns hostile!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:854 +#: src/npctalk_funcs.cpp:872 #, c-format msgid "%s turns to flee!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:860 +#: src/npctalk_funcs.cpp:878 #, c-format msgid "%s leaves." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:887 +#: src/npctalk_funcs.cpp:905 #, c-format msgid "%s stops following." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:893 +#: src/npctalk_funcs.cpp:911 #, c-format msgid "%s feels less threatened by you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:954 +#: src/npctalk_funcs.cpp:972 #, c-format msgid "Pause to stay still. Any movement may cause %s to attack." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1009 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1027 msgid "Pay:" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1069 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1087 msgid "Who should participate?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1175 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1193 msgid "Select a follower" msgstr "" @@ -480165,23 +481920,23 @@ msgstr "" msgid "overpowered" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:373 +#: src/player_difficulty.cpp:378 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:374 +#: src/player_difficulty.cpp:379 msgid "Lifestyle" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:375 +#: src/player_difficulty.cpp:380 msgid "Knowledge" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:376 +#: src/player_difficulty.cpp:381 msgid "Offense" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:378 +#: src/player_difficulty.cpp:383 msgid "Social" msgstr "" @@ -481480,493 +483235,489 @@ msgstr "" msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:833 +#: src/ranged.cpp:832 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:893 +#: src/ranged.cpp:892 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/ranged.cpp:918 +#: src/ranged.cpp:917 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1433 src/ranged.cpp:1438 +#: src/ranged.cpp:1434 src/ranged.cpp:1439 msgid "Steadiness" msgstr "Kézremegés" -#: src/ranged.cpp:1463 src/ranged.cpp:3175 +#: src/ranged.cpp:1464 src/ranged.cpp:3177 msgid "Immediate" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1600 +#: src/ranged.cpp:1601 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1718 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1734 +#: src/ranged.cpp:1735 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1736 +#: src/ranged.cpp:1737 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1783 +#: src/ranged.cpp:1784 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1794 +#: src/ranged.cpp:1795 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1835 src/ranged.cpp:1863 +#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "Szuper" -#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 +#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "Jó" -#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 +#: src/ranged.cpp:1838 src/ranged.cpp:1866 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "Súrol" -#: src/ranged.cpp:1869 +#: src/ranged.cpp:1870 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "Találat" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "[%c] céloz és tüzel." -#: src/ranged.cpp:1913 +#: src/ranged.cpp:1914 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1915 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "[%c] gondos célzás és tűz." -#: src/ranged.cpp:1919 -msgid "Precise" -msgstr "" - -#: src/ranged.cpp:1920 +#: src/ranged.cpp:1921 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "[%c] pontos célzás és tűz." -#: src/ranged.cpp:2052 +#: src/ranged.cpp:2054 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2075 +#: src/ranged.cpp:2077 msgid "Thunk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2079 +#: src/ranged.cpp:2081 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2085 +#: src/ranged.cpp:2087 msgid "Fwoosh!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2087 +#: src/ranged.cpp:2089 msgid "whizz!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2089 +#: src/ranged.cpp:2091 msgid "thonk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2096 +#: src/ranged.cpp:2098 msgid "Fzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2098 +#: src/ranged.cpp:2100 msgid "Pew!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2100 +#: src/ranged.cpp:2102 msgid "Tsewww!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2102 +#: src/ranged.cpp:2104 msgid "Kra-kow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2107 +#: src/ranged.cpp:2109 msgid "Bzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2109 +#: src/ranged.cpp:2111 msgid "Bzap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2111 +#: src/ranged.cpp:2113 msgid "Bzaapp!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2113 +#: src/ranged.cpp:2115 msgid "Kra-koom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "Brrrip!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "plink!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2123 +#: src/ranged.cpp:2125 msgid "Brrrap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "blam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "Kaboom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "kerblam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2333 +#: src/ranged.cpp:2335 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2985 +#: src/ranged.cpp:2987 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "Tényleg megtámadod: %s?" -#: src/ranged.cpp:3018 +#: src/ranged.cpp:3020 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3022 +#: src/ranged.cpp:3024 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3164 +#: src/ranged.cpp:3166 msgid "Select preferences" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3169 +#: src/ranged.cpp:3171 msgid "Default aiming mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3187 +#: src/ranged.cpp:3189 msgid "Firing mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3475 +#: src/ranged.cpp:3477 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "%s elsütése" -#: src/ranged.cpp:3477 +#: src/ranged.cpp:3479 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "%s eldobása" -#: src/ranged.cpp:3479 +#: src/ranged.cpp:3481 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "%s vakon eldobása" -#: src/ranged.cpp:3481 +#: src/ranged.cpp:3483 msgid "Set target" msgstr "Cél kijelölése" -#: src/ranged.cpp:3488 +#: src/ranged.cpp:3490 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3490 +#: src/ranged.cpp:3492 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3492 +#: src/ranged.cpp:3494 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3494 +#: src/ranged.cpp:3496 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3550 +#: src/ranged.cpp:3552 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3552 +#: src/ranged.cpp:3554 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3555 +#: src/ranged.cpp:3557 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3556 +#: src/ranged.cpp:3558 msgid "RMB: Fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3560 +#: src/ranged.cpp:3562 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3561 +#: src/ranged.cpp:3563 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3566 +#: src/ranged.cpp:3568 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3578 +#: src/ranged.cpp:3580 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3580 +#: src/ranged.cpp:3582 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3583 +#: src/ranged.cpp:3585 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3592 +#: src/ranged.cpp:3594 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3596 +#: src/ranged.cpp:3598 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3603 +#: src/ranged.cpp:3605 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3604 +#: src/ranged.cpp:3606 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3633 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3633 +#: src/ranged.cpp:3635 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3644 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3646 +#: src/ranged.cpp:3648 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3673 +#: src/ranged.cpp:3675 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3680 +#: src/ranged.cpp:3682 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3701 +#: src/ranged.cpp:3703 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "Magas" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3705 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: src/ranged.cpp:3705 +#: src/ranged.cpp:3707 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "Alacsony" -#: src/ranged.cpp:3707 +#: src/ranged.cpp:3709 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "Semmi" -#: src/ranged.cpp:3709 +#: src/ranged.cpp:3711 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "Visszarúgás: %s" -#: src/ranged.cpp:3718 +#: src/ranged.cpp:3720 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3725 +#: src/ranged.cpp:3727 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3731 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3736 +#: src/ranged.cpp:3738 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3750 +#: src/ranged.cpp:3752 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3753 +#: src/ranged.cpp:3755 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3756 +#: src/ranged.cpp:3758 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3757 +#: src/ranged.cpp:3759 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3763 +#: src/ranged.cpp:3765 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3806 +#: src/ranged.cpp:3808 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3837 +#: src/ranged.cpp:3839 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3846 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3852 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3859 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "A(z) %s elsütéséhez két szabad kéz szükséges." -#: src/ranged.cpp:3874 +#: src/ranged.cpp:3876 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "A(z) %s üres!" -#: src/ranged.cpp:3876 +#: src/ranged.cpp:3878 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "A(z) %s elsütéséhez %i töltet szükséges!" -#: src/ranged.cpp:3895 +#: src/ranged.cpp:3897 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "A mech eleme lemerült, a(z) %s nem tud tüzelni." -#: src/ranged.cpp:3899 +#: src/ranged.cpp:3901 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3903 +#: src/ranged.cpp:3905 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3915 +#: src/ranged.cpp:3917 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " @@ -482331,55 +484082,55 @@ msgstr "" msgid "Smart Engine Controller ® User Manual" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:565 +#: src/sounds.cpp:566 msgid "Your eardrums suddenly ache!" msgstr "A dobhártyád hirtelen megfájdul!" -#: src/sounds.cpp:616 +#: src/sounds.cpp:617 msgid "Something is making noise." msgstr "Valami zajt kelt." -#: src/sounds.cpp:621 +#: src/sounds.cpp:622 msgid "a noise" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:639 +#: src/sounds.cpp:640 #, c-format msgid "Heard %s!" msgstr "Ezt hallod: %s!" -#: src/sounds.cpp:655 +#: src/sounds.cpp:656 #, c-format msgid "From your position you hear %1$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:657 +#: src/sounds.cpp:658 #, c-format msgid "You hear %1$s" msgstr "Ezt hallod: %1$s" -#: src/sounds.cpp:660 src/suffer.cpp:2092 +#: src/sounds.cpp:661 src/suffer.cpp:2092 #, c-format msgid "From the %1$s you hear %2$s" msgstr "%1$si irányból ezt hallod: %2$s" -#: src/sounds.cpp:672 +#: src/sounds.cpp:673 msgid "Your alarm clock finally wakes you up." msgstr "Az ébresztőóra végre felébreszt." -#: src/sounds.cpp:674 +#: src/sounds.cpp:675 msgid "Your alarm clock wakes you up." msgstr "Az ébresztőórád felébreszt." -#: src/sounds.cpp:676 +#: src/sounds.cpp:677 msgid "Your alarm clock goes off and you haven't slept a wink." msgstr "Az ébresztőórád beindul, és egy szempillantásnyit sem aludtál." -#: src/sounds.cpp:679 +#: src/sounds.cpp:680 msgid "You turn off your alarm-clock." msgstr "Kikapcsolod az ébresztőórát." -#: src/sounds.cpp:780 +#: src/sounds.cpp:781 msgid "a sound" msgstr "egy zaj" @@ -483934,17 +485685,17 @@ msgstr "" msgid "Go to last entry" msgstr "" -#: src/units.cpp:146 +#: src/units.cpp:152 msgctxt "energy unit: kilowatt" msgid "kW" msgstr "" -#: src/units.cpp:151 +#: src/units.cpp:157 msgctxt "energy unit: watt" msgid "W" msgstr "Ny" -#: src/units.cpp:153 +#: src/units.cpp:159 msgctxt "energy unit: milliwatt" msgid "mW" msgstr "" @@ -484016,81 +485767,81 @@ msgstr "" msgid "ft" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:199 +#: src/veh_appliance.cpp:202 msgid "Onboard battery power: " msgstr "" #. ~ Power in killoWatts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 2198.3 kW) -#: src/veh_appliance.cpp:208 +#: src/veh_appliance.cpp:211 #, c-format msgid "%+4.1f kW" msgstr "" #. ~ Power in Watts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 4737.3 W) -#: src/veh_appliance.cpp:211 +#: src/veh_appliance.cpp:214 #, c-format msgid "%+4.1f W" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:220 +#: src/veh_appliance.cpp:223 msgid "Appliance has no connection to a battery." msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:229 +#: src/veh_appliance.cpp:232 msgid "Grid battery power flow: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:235 +#: src/veh_appliance.cpp:238 msgid "Reactor power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:242 +#: src/veh_appliance.cpp:245 msgid "Wind power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:249 +#: src/veh_appliance.cpp:252 msgid "Solar power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:256 +#: src/veh_appliance.cpp:259 msgid "Water power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:263 +#: src/veh_appliance.cpp:266 msgid "Alternator power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:270 +#: src/veh_appliance.cpp:273 msgid "Appliance power consumption: " msgstr "" #. ~ Vehicle part name, capacity (current/max L) and name of contents -#: src/veh_appliance.cpp:328 +#: src/veh_appliance.cpp:331 #, c-format msgid "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL %4$s)" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:353 +#: src/veh_appliance.cpp:356 msgid "Which part to refill?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:407 +#: src/veh_appliance.cpp:410 msgid "Which part to siphon from?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:425 +#: src/veh_appliance.cpp:428 msgid "Enter new appliance name:" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:449 +#: src/veh_appliance.cpp:452 msgid "Insufficient components/tools!\n" msgstr "" #. ~ Prompt the player if they want to remove the appliance. %s = appliance #. name. -#: src/veh_appliance.cpp:462 +#: src/veh_appliance.cpp:465 #, c-format msgid "Are you sure you want to take down the %s?" msgstr "" @@ -484973,17 +486724,17 @@ msgstr "Teljesen szétszereled: %s." msgid "You disconnect the %s's power connection." msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1014 +#: src/veh_type.cpp:1040 #, c-format msgctxt "mounted turret prefix" msgid "mounted %s" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1023 +#: src/veh_type.cpp:1049 msgid "Description\n" msgstr "Leírás\n" -#: src/veh_type.cpp:1070 +#: src/veh_type.cpp:1096 #, c-format msgid "" "\n" @@ -484992,201 +486743,205 @@ msgstr "" "\n" "Lőtáv: %1$5d Sebzés: %2$5.0f" -#: src/veh_type.cpp:1076 -msgid "Provides:" +#: src/veh_type.cpp:1102 +msgid "Provides: " msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1096 +#: src/veh_type.cpp:1109 +msgid "Allows connecting: " +msgstr "" + +#: src/veh_type.cpp:1128 #, c-format msgid "Has level %1$d %2$s quality" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1098 +#: src/veh_type.cpp:1130 #, c-format msgid " and is rated at %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/veh_type.h:149 +#: src/veh_type.h:153 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:150 +#: src/veh_type.h:154 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:151 +#: src/veh_type.h:155 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:152 +#: src/veh_type.h:156 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:153 +#: src/veh_type.h:157 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:154 +#: src/veh_type.h:158 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:155 +#: src/veh_type.h:159 msgctxt "vpart_variants" msgid "Unconnected Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:156 +#: src/veh_type.h:160 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cross" msgstr "Keresztbeverés" -#: src/veh_type.h:157 +#: src/veh_type.h:161 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:158 +#: src/veh_type.h:162 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:159 +#: src/veh_type.h:163 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:160 +#: src/veh_type.h:164 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:161 +#: src/veh_type.h:165 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:162 +#: src/veh_type.h:166 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:163 +#: src/veh_type.h:167 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:164 +#: src/veh_type.h:168 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:165 +#: src/veh_type.h:169 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:166 +#: src/veh_type.h:170 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:167 +#: src/veh_type.h:171 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:168 +#: src/veh_type.h:172 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:169 +#: src/veh_type.h:173 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:170 +#: src/veh_type.h:174 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:171 +#: src/veh_type.h:175 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:172 +#: src/veh_type.h:176 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:173 src/veh_type.h:183 +#: src/veh_type.h:177 src/veh_type.h:187 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:174 src/veh_type.h:184 +#: src/veh_type.h:178 src/veh_type.h:188 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:175 src/veh_type.h:185 +#: src/veh_type.h:179 src/veh_type.h:189 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:176 src/veh_type.h:186 +#: src/veh_type.h:180 src/veh_type.h:190 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:178 +#: src/veh_type.h:182 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover" msgstr "" -#: src/veh_type.h:179 +#: src/veh_type.h:183 msgctxt "vpart_variants" msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" -#: src/veh_type.h:180 +#: src/veh_type.h:184 msgctxt "vpart_variants" msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" -#: src/veh_type.h:181 +#: src/veh_type.h:185 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:182 +#: src/veh_type.h:186 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:187 +#: src/veh_type.h:191 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front" msgstr "" -#: src/veh_type.h:188 +#: src/veh_type.h:192 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear" msgstr "" -#: src/veh_type.h:189 +#: src/veh_type.h:193 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left" msgstr "Bal" -#: src/veh_type.h:190 +#: src/veh_type.h:194 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right" msgstr "Jobb" @@ -485206,7 +486961,7 @@ msgstr "Kicseréled a(z) %1$s járműben ezt: %2$s erre: %3$s." msgid "You repair the %1$s's %2$s. (was %3$s)" msgstr "Megszereled a(z) %1$s %2$s-t (%3$s volt)." -#: src/veh_utils.cpp:346 +#: src/veh_utils.cpp:358 msgid "Vehicle is locked." msgstr "" @@ -485271,7 +487026,7 @@ msgstr "" msgid "You can't get the %1$s on the rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:2060 +#: src/vehicle.cpp:2064 #, c-format msgid "" "A part of the vehicle ('%s') has no containing vehicle's name. It will be " @@ -485279,137 +487034,137 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2080 +#: src/vehicle.cpp:2084 #, c-format msgid "You unload the %s from the bike rack." msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2118 +#: src/vehicle.cpp:2122 #, c-format msgid "You can't unload the %s from the bike rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hmm" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hummm!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "vroom!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "whirrr!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "ROARRR!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "roarrr!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRRROARRR!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3789 +#: src/vehicle.cpp:3795 msgid "WUMPWUMPWUMP!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4391 +#: src/vehicle.cpp:4397 msgid "no owner" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4441 +#: src/vehicle.cpp:4447 #, c-format msgid "" "This vehicle belongs to: %s, there may be consequences if you are observed " "interacting with it, continue?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4987 +#: src/vehicle.cpp:4974 #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" msgstr "A(z) %s reaktora leáll!" -#: src/vehicle.cpp:5022 +#: src/vehicle.cpp:5009 #, c-format msgid "The %s's battery dies!" msgstr "A(z) %s akkumulátora lemerült!" -#: src/vehicle.cpp:5028 src/vehicle.cpp:5321 +#: src/vehicle.cpp:5015 src/vehicle.cpp:5308 #, c-format msgid "The %s's engine dies!" msgstr "A(z) %s motorja leáll!" -#: src/vehicle.cpp:5292 +#: src/vehicle.cpp:5279 msgid "Your engine emits a high pitched whine." msgstr "A motorból egy éles hangú sípolás hallatszik." -#: src/vehicle.cpp:5294 +#: src/vehicle.cpp:5281 msgid "Your engine emits a loud grinding sound." msgstr "A motorból egy hangos reszelés hallatszik." -#: src/vehicle.cpp:5330 +#: src/vehicle.cpp:5317 #, c-format msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "A(z) %s ültetője az alacsony hőmérséklet miatt leáll." -#: src/vehicle.cpp:5449 +#: src/vehicle.cpp:5436 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5456 src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle.cpp:5443 src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "Kikapcsolta a(z) %st." -#: src/vehicle.cpp:5774 +#: src/vehicle.cpp:5791 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6612 +#: src/vehicle.cpp:6629 #, c-format msgid "The %s's power connection was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6912 +#: src/vehicle.cpp:6929 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "A(z) %s %s-a darabokra törik!" -#: src/vehicle.cpp:6917 +#: src/vehicle.cpp:6934 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "A(z) %1$s %2$s-ja leszakad!" -#: src/vehicle.cpp:6927 src/vehicle.cpp:6933 +#: src/vehicle.cpp:6944 src/vehicle.cpp:6950 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "A(z) %1$s %2$s-ja tönkrement!" -#: src/vehicle.cpp:7184 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "összehajtott %s" -#: src/vehicle.cpp:7189 +#: src/vehicle.cpp:7206 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "Egy összehajtott %s." -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7208 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" @@ -485720,448 +487475,448 @@ msgstr "A becsapódás erejétől kirepül a(z) %s üléséből!" msgid "The %s is hurled from %s's by the power of the impact!" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:106 +#: src/vehicle_part.cpp:111 #, c-format msgid "%gL " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:109 +#: src/vehicle_part.cpp:114 #, c-format msgid "%d\" " msgstr "%d\" " -#: src/vehicle_part.cpp:113 -msgid " (faulty)" -msgstr " (hibás)" - -#: src/vehicle_part.cpp:117 +#: src/vehicle_part.cpp:118 #, c-format msgid " holding %s" msgstr "" #: src/vehicle_part.cpp:121 +msgid " (faulty)" +msgstr " (hibás)" + +#: src/vehicle_part.cpp:124 msgid " (draining)" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:668 +#: src/vehicle_part.cpp:667 #, c-format msgid "Insufficient power to enable %s" msgstr "Nincsen elég energia a(z) %s bekapcsolásához" -#: src/vehicle_use.cpp:108 +#: src/vehicle_use.cpp:110 msgid "You pull a handbrake." msgstr "Behúzod a kéziféket." -#: src/vehicle_use.cpp:112 +#: src/vehicle_use.cpp:114 #, c-format msgid "You lose control of %s." msgstr "Elveszted a(z) %s feletti irányításodat." -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Close" msgstr "Bezár" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Open" msgstr "Kinyit" -#: src/vehicle_use.cpp:164 +#: src/vehicle_use.cpp:166 msgid "Select door to toggle" msgstr "Válaszd ki, hogy melyik ajtót kapcsold át" -#: src/vehicle_use.cpp:169 +#: src/vehicle_use.cpp:171 msgid "Open all curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:174 +#: src/vehicle_use.cpp:176 msgid "Open all curtains and doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:179 +#: src/vehicle_use.cpp:181 msgid "Close all doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:184 +#: src/vehicle_use.cpp:186 msgid "Close all curtains and doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn off %s" msgstr "Kikapcsolja a(z) %st" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn on %s" msgstr "Bekapcsolja a(z) %st" -#: src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned on %s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:242 +#: src/vehicle_use.cpp:244 msgid "Control doors and curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:249 +#: src/vehicle_use.cpp:251 msgid "Turn off camera system" msgstr "Kamerarendszer ki" -#: src/vehicle_use.cpp:250 +#: src/vehicle_use.cpp:252 msgid "Turn on camera system" msgstr "Kamerarendszer be" -#: src/vehicle_use.cpp:257 +#: src/vehicle_use.cpp:259 msgid "Camera system disabled" msgstr "Kamerarendszer letiltva" -#: src/vehicle_use.cpp:260 +#: src/vehicle_use.cpp:262 msgid "Camera system enabled" msgstr "Kamerarendszer engedélyezve" -#: src/vehicle_use.cpp:270 +#: src/vehicle_use.cpp:272 msgctxt "electronics menu option" msgid "reactor" msgstr "reaktor" -#: src/vehicle_use.cpp:272 +#: src/vehicle_use.cpp:274 msgctxt "electronics menu option" msgid "headlights" msgstr "fényszóró" -#: src/vehicle_use.cpp:274 +#: src/vehicle_use.cpp:276 msgctxt "electronics menu option" msgid "wide angle headlights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:276 +#: src/vehicle_use.cpp:278 msgctxt "electronics menu option" msgid "directed overhead lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:278 +#: src/vehicle_use.cpp:280 msgctxt "electronics menu option" msgid "overhead lights" msgstr "villogó" -#: src/vehicle_use.cpp:280 +#: src/vehicle_use.cpp:282 msgctxt "electronics menu option" msgid "aisle lights" msgstr "folyosó világítás" -#: src/vehicle_use.cpp:282 +#: src/vehicle_use.cpp:284 msgctxt "electronics menu option" msgid "dome lights" msgstr "plafonvilágítás" -#: src/vehicle_use.cpp:284 +#: src/vehicle_use.cpp:286 msgctxt "electronics menu option" msgid "atomic lights" msgstr "atomfény" -#: src/vehicle_use.cpp:286 +#: src/vehicle_use.cpp:288 msgctxt "electronics menu option" msgid "stereo" msgstr "autórádió" -#: src/vehicle_use.cpp:288 +#: src/vehicle_use.cpp:290 msgctxt "electronics menu option" msgid "chimes" msgstr "csengettyű" -#: src/vehicle_use.cpp:290 +#: src/vehicle_use.cpp:292 msgctxt "electronics menu option" msgid "fridge" msgstr "hűtő" -#: src/vehicle_use.cpp:292 +#: src/vehicle_use.cpp:294 msgctxt "electronics menu option" msgid "freezer" msgstr "fagyasztó" -#: src/vehicle_use.cpp:294 +#: src/vehicle_use.cpp:296 msgctxt "electronics menu option" msgid "arcade" msgstr "játékterem" -#: src/vehicle_use.cpp:296 +#: src/vehicle_use.cpp:298 msgctxt "electronics menu option" msgid "space heater" msgstr "radiátor" -#: src/vehicle_use.cpp:298 +#: src/vehicle_use.cpp:300 msgctxt "electronics menu option" msgid "heated tank" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:300 +#: src/vehicle_use.cpp:302 msgctxt "electronics menu option" msgid "cooler" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:302 +#: src/vehicle_use.cpp:304 msgctxt "electronics menu option" msgid "recharger" msgstr "töltő" -#: src/vehicle_use.cpp:304 +#: src/vehicle_use.cpp:306 msgctxt "electronics menu option" msgid "plow" msgstr "eke" -#: src/vehicle_use.cpp:306 +#: src/vehicle_use.cpp:308 msgctxt "electronics menu option" msgid "reaper" msgstr "aratógép" -#: src/vehicle_use.cpp:308 +#: src/vehicle_use.cpp:310 msgctxt "electronics menu option" msgid "planter" msgstr "ültető" -#: src/vehicle_use.cpp:310 +#: src/vehicle_use.cpp:312 msgctxt "electronics menu option" msgid "rockwheel" msgstr "sziklamaró" -#: src/vehicle_use.cpp:312 +#: src/vehicle_use.cpp:314 msgctxt "electronics menu option" msgid "roadheader" msgstr "exkavátor" -#: src/vehicle_use.cpp:314 +#: src/vehicle_use.cpp:316 msgctxt "electronics menu option" msgid "scoop" msgstr "lapát" -#: src/vehicle_use.cpp:316 +#: src/vehicle_use.cpp:318 msgctxt "electronics menu option" msgid "water purifier" msgstr "víztisztító" -#: src/vehicle_use.cpp:318 +#: src/vehicle_use.cpp:320 msgctxt "electronics menu option" msgid "smart controller" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:338 +#: src/vehicle_use.cpp:340 msgid "Toggle which?" msgstr "Mit kapcsolsz ki/be?" -#: src/vehicle_use.cpp:382 +#: src/vehicle_use.cpp:384 #, c-format msgid "You turn off the %s's engines to change their configurations." msgstr "A konfiguráció átváltásához leállítod a(z) %s motorjait." -#: src/vehicle_use.cpp:384 +#: src/vehicle_use.cpp:386 #, c-format msgid "You change the %s's engine configuration." msgstr "Megváltoztatod a(z) %s motorjainak konfigurációját." -#: src/vehicle_use.cpp:424 +#: src/vehicle_use.cpp:426 msgid "You destroy the controls…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:426 +#: src/vehicle_use.cpp:428 msgid "You damage the controls." msgstr "Elrontod a vezérlést..." -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm keeps going." msgstr "A riasztó nem áll le." -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm stops." msgstr "A riasztó leáll." -#: src/vehicle_use.cpp:451 +#: src/vehicle_use.cpp:453 msgid "Choose action for the autopilot" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:453 +#: src/vehicle_use.cpp:455 msgid "Patrol…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:455 +#: src/vehicle_use.cpp:457 msgid "" "Program the autopilot to patrol a nearby vehicle patrol zone. If no zones " "are nearby, you will be prompted to create one." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:460 +#: src/vehicle_use.cpp:462 msgid "Follow…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:462 +#: src/vehicle_use.cpp:464 msgid "" "Program the autopilot to follow you. It might be a good idea to have a " "remote control available to tell it to stop, too." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:470 +#: src/vehicle_use.cpp:472 msgid "Stop…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:472 +#: src/vehicle_use.cpp:474 msgid "Stop all autopilot related activities." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:478 src/vehicle_use.cpp:1820 +#: src/vehicle_use.cpp:480 src/vehicle_use.cpp:1832 msgid "You turn the engine off." msgstr "Leállítod a motort." -#: src/vehicle_use.cpp:490 +#: src/vehicle_use.cpp:492 msgid "You stop keeping track of the vehicle position." msgstr "Nem követed többé nyomon ennek a járműnek a helyzetét." -#: src/vehicle_use.cpp:494 +#: src/vehicle_use.cpp:496 msgid "You start keeping track of this vehicle's position." msgstr "Elkezded nyomon követni ennek a járműnek a helyzetét." -#: src/vehicle_use.cpp:627 +#: src/vehicle_use.cpp:629 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken arm." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:630 +#: src/vehicle_use.cpp:632 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken leg." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:634 +#: src/vehicle_use.cpp:636 #, c-format msgid "Looks like the %1$s is out of %2$s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:649 +#: src/vehicle_use.cpp:651 #, c-format msgid "the %s bang as it starts!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:657 +#: src/vehicle_use.cpp:659 #, c-format msgid "the %s making a long beep." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:666 +#: src/vehicle_use.cpp:668 #, c-format msgid "the %s clicking once." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:676 +#: src/vehicle_use.cpp:678 #, c-format msgid "the %s rapidly clicking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:685 +#: src/vehicle_use.cpp:687 #, c-format msgid "the %s quickly stuttering out." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:694 +#: src/vehicle_use.cpp:696 #, c-format msgid "the %s clanking and grinding." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:699 +#: src/vehicle_use.cpp:701 #, c-format msgid "the %s starting." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:728 +#: src/vehicle_use.cpp:730 msgid "the engine go silent" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:822 +#: src/vehicle_use.cpp:824 msgid "You honk the horn!" msgstr "Rátenyerelsz a dudára!" #. ~ Loud horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:830 +#: src/vehicle_use.cpp:832 msgid "HOOOOORNK!" msgstr "TŰŰŰŰŰŰŰŰŰŰŰ!" #. ~ Moderate horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:834 +#: src/vehicle_use.cpp:836 msgid "BEEEP!" msgstr "TŰŰ!" -#: src/vehicle_use.cpp:844 +#: src/vehicle_use.cpp:846 msgid "You honk the horn, but nothing happens." msgstr "Rátenyerelsz a dudára, de semmi sem történik." -#: src/vehicle_use.cpp:863 +#: src/vehicle_use.cpp:865 #, c-format msgid "Move how many? [Have %d] (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:925 +#: src/vehicle_use.cpp:927 msgid "a simple melody blaring from the loudspeakers." msgstr "a hangszórókból egy egyszerű nóta szól." -#: src/vehicle_use.cpp:958 src/vehicle_use.cpp:994 +#: src/vehicle_use.cpp:960 src/vehicle_use.cpp:996 msgid "Clanggggg!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1030 src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1032 src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Swish" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1063 +#: src/vehicle_use.cpp:1065 msgid "Clink" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Cugugugugug" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Ker-chunk" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Whirrrr" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1128 +#: src/vehicle_use.cpp:1130 msgid "BEEEThump" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "BLEEEEEEP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "NEEeu NEEeu NEEeu" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WHOOP WHOOP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WREEP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1299 +#: src/vehicle_use.cpp:1301 msgid "" "You turn the autoclave off before it's finished the program, and open its " "door." msgstr "" "A program vége előtt kikapcsolod az autoklávot, és kinyitod az ajtaját." -#: src/vehicle_use.cpp:1301 +#: src/vehicle_use.cpp:1303 msgid "The autoclave is empty; there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1303 +#: src/vehicle_use.cpp:1305 #, c-format msgid "" "You need 8 charges of water in the tanks of the %s for the autoclave to run." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1307 +#: src/vehicle_use.cpp:1309 msgid "" "You need to remove all filthy items from the autoclave to start the " "sterilizing cycle." @@ -486169,41 +487924,41 @@ msgstr "" "Az autoklávból el kell távolítani az összes koszos tárgyat, mielőtt a " "sterilizációs ciklust el lehetne kezdeni." -#: src/vehicle_use.cpp:1309 +#: src/vehicle_use.cpp:1311 msgid "Only CBMs can be sterilized in an autoclave." msgstr "Az autoklávban csak KBM-eket lehet sterilizálni." -#: src/vehicle_use.cpp:1311 +#: src/vehicle_use.cpp:1313 msgid "You should put your CBMs in autoclave pouches to keep them sterile." msgstr "" "A KBM-eket először autokláv tasakba kell helyezni, és utána sterilizálhatók." -#: src/vehicle_use.cpp:1325 +#: src/vehicle_use.cpp:1327 msgid "You turn the autoclave on and it starts its cycle." msgstr "Bekapcsolod az autoklávot és az megkezdi a ciklusát." -#: src/vehicle_use.cpp:1350 +#: src/vehicle_use.cpp:1352 msgid "" "You turn the washing machine off before it's finished its cycle, and open " "its lid." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1353 +#: src/vehicle_use.cpp:1355 msgid "The washing machine is empty; there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1356 +#: src/vehicle_use.cpp:1358 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the washing " "machine." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1359 +#: src/vehicle_use.cpp:1361 msgid "You need 5 charges of a detergent for the washing machine." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1362 +#: src/vehicle_use.cpp:1364 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the washing machine to start " "the washing program." @@ -486211,49 +487966,49 @@ msgstr "" "A mosógépből el kell távolítani az összes tiszta tárgyat, mielőtt a mosási " "ciklust el lehetne kezdeni." -#: src/vehicle_use.cpp:1365 +#: src/vehicle_use.cpp:1367 msgid "CBMs can't be cleaned in a washing machine. You need to remove them." msgstr "" "KBM-eket nem lehet a mosógépben tisztára mosni. A mosóprogram indításához " "mindegyiket ki kell venni." -#: src/vehicle_use.cpp:1368 +#: src/vehicle_use.cpp:1370 msgid "Use what detergent?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1411 +#: src/vehicle_use.cpp:1413 msgid "" "You pour some detergent into the washing machine, close its lid, and turn it" " on. The washing machine is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1425 +#: src/vehicle_use.cpp:1427 msgid "" "Soft items can't be cleaned in a dishwasher; you should use a washing " "machine for that. You need to remove them:" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1437 +#: src/vehicle_use.cpp:1439 msgid "" "You turn the dishwasher off before it's finished its cycle, and open its " "lid." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1440 +#: src/vehicle_use.cpp:1442 msgid "The dishwasher is empty, there's no point in starting it." msgstr "A mosogatógép üres, nincs értelme beindítani." -#: src/vehicle_use.cpp:1442 +#: src/vehicle_use.cpp:1444 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the dishwasher." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1445 +#: src/vehicle_use.cpp:1447 msgid "You need 5 charges of a detergent for the dishwasher." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1448 +#: src/vehicle_use.cpp:1450 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the dishwasher to start the " "washing program." @@ -486261,213 +488016,234 @@ msgstr "" "A mosogatógépből el kell távolítani az összes tiszta tárgyat, mielőtt a " "mosási ciklust el lehetne kezdeni." -#: src/vehicle_use.cpp:1468 +#: src/vehicle_use.cpp:1470 msgid "" "You pour some detergent into the dishwasher, close its lid, and turn it on." " The dishwasher is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1494 +#: src/vehicle_use.cpp:1496 msgid "The harness is blocked." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "There is no creature to harness nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "Where is the creature to harness?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1518 +#: src/vehicle_use.cpp:1520 msgid "No creature there." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1524 +#: src/vehicle_use.cpp:1526 msgid "This creature is not friendly!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1527 +#: src/vehicle_use.cpp:1529 msgid "This creature cannot be harnessed." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1530 +#: src/vehicle_use.cpp:1532 msgid "The harness is not adapted for this creature morphology." msgstr "" #. ~ %1$s: monster name, %2$s: vehicle name -#: src/vehicle_use.cpp:1537 +#: src/vehicle_use.cpp:1539 #, c-format msgid "You harness your %1$s to %2$s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1569 +#: src/vehicle_use.cpp:1571 #, c-format msgid "Attach the %s to the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1571 +#: src/vehicle_use.cpp:1573 #, c-format msgid "This vehicle already has '%s' racked. Please rename before racking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1586 +#: src/vehicle_use.cpp:1588 #, c-format msgid "Remove the %s from the rack" msgstr "A(z) %st leszeded a kerékpártartóról." -#: src/vehicle_use.cpp:1598 +#: src/vehicle_use.cpp:1600 msgid "Bike rack is empty" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1599 +#: src/vehicle_use.cpp:1601 msgid "Nothing to take off or put on the rack is nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Forget vehicle position" msgstr "Jármű helyzetének elfelejtése" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Remember vehicle position" msgstr "Jármű helyzetének megjegyzése" -#: src/vehicle_use.cpp:1750 +#: src/vehicle_use.cpp:1762 msgid "Hotwire" msgstr "Elkötés" -#: src/vehicle_use.cpp:1752 +#: src/vehicle_use.cpp:1764 msgid "Attempt to hotwire the car using a screwdriver." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1765 +#: src/vehicle_use.cpp:1777 msgid "Trigger the alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1767 +#: src/vehicle_use.cpp:1779 msgid "Trigger the alarm to make noise." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1772 +#: src/vehicle_use.cpp:1784 msgid "You trigger the alarm" msgstr "Beindítod a riasztót" -#: src/vehicle_use.cpp:1776 +#: src/vehicle_use.cpp:1788 msgid "Try to disarm alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1785 +#: src/vehicle_use.cpp:1797 msgid "Stop controlling" msgstr "Abbahagyod a távirányítást." -#: src/vehicle_use.cpp:1791 +#: src/vehicle_use.cpp:1803 msgid "You stop controlling the vehicle." msgstr "Abbahagyod a jármű irányítását." -#: src/vehicle_use.cpp:1796 +#: src/vehicle_use.cpp:1808 msgid "Stop driving" msgstr "Abbahagyod a vezetést" -#: src/vehicle_use.cpp:1802 +#: src/vehicle_use.cpp:1814 msgid "You turn the engine off and let go of the controls." msgstr "Leállítod a motort és elengeded a kormányt." -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn off the engine" msgstr "Leállítod a motort" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn on the engine" msgstr "Beindítod a motort" -#: src/vehicle_use.cpp:1831 +#: src/vehicle_use.cpp:1843 msgid "Let go of controls" msgstr "Elengeded a kormányt" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Disable cruise control" msgstr "Tempomat ki" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Enable cruise control" msgstr "Tempomat be" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned off" msgstr "Tempomat kikapcsolva" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned on" msgstr "Tempomat bekapcsolva" -#: src/vehicle_use.cpp:1896 +#: src/vehicle_use.cpp:1908 #, c-format msgid "Unload %s" msgstr "%s kitárazása" -#: src/vehicle_use.cpp:1946 +#: src/vehicle_use.cpp:1958 msgid "Honk horn" msgstr "Dudálás" -#: src/vehicle_use.cpp:1960 -msgid "Use " -msgstr "" - -#: src/vehicle_use.cpp:1971 +#: src/vehicle_use.cpp:1985 msgid "Deactivate the autoclave" msgstr "Autokláv kikapcsolása" -#: src/vehicle_use.cpp:1972 +#: src/vehicle_use.cpp:1986 msgid "Activate the autoclave (1.5 hours)" msgstr "Autokláv bekapcsolása (1,5 óra)" -#: src/vehicle_use.cpp:1982 +#: src/vehicle_use.cpp:1996 msgid "Deactivate the washing machine" msgstr "Mosógép kikapcsolása" -#: src/vehicle_use.cpp:1983 +#: src/vehicle_use.cpp:1997 msgid "Activate the washing machine (1.5 hours)" msgstr "Mosógép bekapcsolása (1,5 óra)" -#: src/vehicle_use.cpp:1992 +#: src/vehicle_use.cpp:2006 msgid "Deactivate the dishwasher" msgstr "Mosogatógép kikapcsolása" -#: src/vehicle_use.cpp:1993 +#: src/vehicle_use.cpp:2007 msgid "Activate the dishwasher (1.5 hours)" msgstr "Mosogatógép bekapcsolása (1,5 óra)" -#: src/vehicle_use.cpp:2012 +#: src/vehicle_use.cpp:2026 msgid "Peek through the closed curtains" msgstr "Átkukucskálsz a behúzott függönyön" -#: src/vehicle_use.cpp:2035 +#: src/vehicle_use.cpp:2049 msgid "Fill a container with water" msgstr "Tároló vízzel való megtöltése" -#: src/vehicle_use.cpp:2070 +#: src/vehicle_use.cpp:2084 #, c-format msgid "Purify water in tank" msgstr "Víz megtisztítása a tartályban" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2081 +#: src/vehicle_use.cpp:2095 #, c-format msgid "Insufficient power to purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "Nincsen elég energia a(z) %1$s %2$s tartalmának megtisztításához" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2086 +#: src/vehicle_use.cpp:2100 #, c-format msgid "You purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "Megtisztítod a(z) %1$s %2$s tartalmát" -#: src/vehicle_use.cpp:2124 +#: src/vehicle_use.cpp:2138 #, c-format msgid "Craft at the %s" msgstr "Kézimunka itt: %s" -#: src/vehicle_use.cpp:2134 +#: src/vehicle_use.cpp:2152 +#, c-format +msgid "Attach a tool to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2172 +#, c-format +msgid "You attach %s to %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2181 src/vehicle_use.cpp:2186 +#, c-format +msgid "Detach a tool from %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2183 +#, c-format +msgid "There are no tools attached to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2201 +#, c-format +msgid "You detach %s from %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2215 #, c-format msgid "Fold %s" msgstr "%s összehajtása" diff --git a/lang/po/id.po b/lang/po/id.po index f4e802ffe0acd..108abdc190c3e 100644 --- a/lang/po/id.po +++ b/lang/po/id.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-15 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-21 20:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: rizki irianto , 2023\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/id/)\n" @@ -3874,6 +3874,21 @@ msgstr "Rusak bukan berarti kalah" msgid "Does your medical insurance cover that?" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Talkative" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Hi. Nice to meet you!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain social skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eloquent" @@ -3906,6 +3921,21 @@ msgstr "" msgid "Gain social skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Help Desk" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Have you tried turning it off and back on again?." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain computers skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "HackerMan" @@ -3936,6 +3966,21 @@ msgstr "" msgid "Gain computers skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Nurse Practitioner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Clean and disinfected." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain health care skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -3967,6 +4012,21 @@ msgstr "" msgid "Gain health care skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Amatuer Mechanic" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Righty tighty, lefty loosey." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain mechanics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Engineer" @@ -3997,6 +4057,21 @@ msgstr "" msgid "Gain mechanics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Rigging" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "This will slow them down!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain devices skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Trapper" @@ -4027,6 +4102,21 @@ msgstr "Yang dibutuhkan hanyalah satu kesalahan." msgid "Gain devices skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Student Driver" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Easy on the brakes." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain vehicles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ace Driver" @@ -4062,6 +4152,16 @@ msgstr "" msgid "Swimmer" msgstr "" +#. ~ Description of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can doggie paddle." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain athletics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Description of achievement "Swimmer" #: data/json/achievements.json msgid "Like a fish to water." @@ -4087,6 +4187,21 @@ msgstr "" msgid "Gain athletics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Household Handyman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "If I have the instructions, I can make it work." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain fabrication skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Do-It-Yourselfer" @@ -4117,6 +4232,21 @@ msgstr "" msgid "Gain fabrication skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Home Cook" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can handle a roast." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain food handling skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Master Chef" @@ -4147,6 +4277,21 @@ msgstr "" msgid "Gain food handling skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Patchwork" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Fixing tears isn't too bad." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain tailoring skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Tailor" @@ -4177,6 +4322,21 @@ msgstr "" msgid "Gain tailoring skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Enthusiast" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "I just love the outdoors!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain survival skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Survivalist" @@ -4207,6 +4367,21 @@ msgstr "" msgid "Gain survival skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Shocking" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "One is positive, one is negative." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain electronics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ohm's Law" @@ -4237,6 +4412,21 @@ msgstr "" msgid "Gain electronics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Bowman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Draw, aim and release." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain archery skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Bull's Eye" @@ -4267,6 +4457,21 @@ msgstr "" msgid "Gain archery skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Marksman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Lead the target." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain marksmanship skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eagle Eye" @@ -4304,11 +4509,26 @@ msgstr "" #. ~ Description of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json -msgid "Caliber makes the difference." +msgid "Serious Hardware." msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain launchers skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Heavy Gunner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Caliber makes the difference." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain launchers skill level 7" msgstr "" @@ -4327,6 +4547,21 @@ msgstr "" msgid "Gain launchers skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Pistoleer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Don't forget the one in the chamber." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain handguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Small But Deadly" @@ -4360,6 +4595,21 @@ msgstr "" msgid "Gain handguns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Recruit" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Point towards enemy and squeeze trigger." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain rifles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Rifleman" @@ -4404,6 +4654,21 @@ msgstr "" msgid "Gain rifles skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Buckshot Barrage" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "This is my BOOMSTICK!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain shotguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Double Barrel, Double Fun" @@ -4434,6 +4699,21 @@ msgstr "" msgid "Gain shotguns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Burst Fire" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Volume is a good strategy." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain submachine guns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Spray'n'Pray" @@ -4464,6 +4744,21 @@ msgstr "" msgid "Gain submachine guns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fling!" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Go that way!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain throwing skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Yeet!" @@ -4494,6 +4789,21 @@ msgstr "" msgid "Gain throwing skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can take a punch." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain melee skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -4537,6 +4847,21 @@ msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Batter" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain bashing weapons skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Beater" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json +msgid "If you beat them enough, they stay down." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain bashing weapons skill level 7" msgstr "" @@ -4557,6 +4882,23 @@ msgstr "" msgid "Gain bashing weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Edged Combat" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "" +"Blades are one of man's most useful tools. It was true then and it's even " +"more true now." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain cutting weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Way of the Sword" @@ -4591,6 +4933,21 @@ msgstr "" msgid "Gain cutting weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Avoidant" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Better to move than to be still." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain dodging skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Elusive" @@ -4621,6 +4978,21 @@ msgstr "" msgid "Gain dodging skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Precise" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "I strike where I mean to." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain piercing weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Cold Steel" @@ -4653,6 +5025,22 @@ msgstr "" msgid "Gain piercing weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#. ~ Mutation name +#: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json +msgid "Pugilist" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "There is strength in my hands." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain unarmed combat skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Road to Shaolin" @@ -4690,11 +5078,26 @@ msgstr "" #. ~ Description of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json -msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." +msgid "I remember some of this from school." msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain applied science skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Chemical engineer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json +msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain applied science skill level 7" msgstr "" @@ -5750,6 +6153,18 @@ msgid "" "Surgically mounted between your eyes is a small but powerful LED flashlight." msgstr "" +#. ~ Name of a bionic +#: data/json/bionics.json +msgid "Ultrabright Flashlight" +msgstr "" + +#. ~ Description of bionic "Ultrabright Flashlight" +#: data/json/bionics.json +msgid "" +"You can greatly intensify the power of your bionic flashlight to be much " +"brighter at a much higher power cost." +msgstr "" + #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "LED Tattoo" @@ -9327,62 +9742,52 @@ msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Fridge" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Stereo System" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Minifridge" +msgid "Place Kitchen Station" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Freezer" +msgid "Place Workshop Station" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Minifreezer" +msgid "Place Fridge" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Oven" +msgid "Place Stereo System" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Stationary Water Purifier" +msgid "Place Minifridge" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place FOODCO" +msgid "Place Freezer" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Microwave" +msgid "Place Minifreezer" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Onboard Chemistry Lab" +msgid "Place Oven" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Rig" +msgid "Place Stationary Water Purifier" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Kit" +msgid "Place Microwave" msgstr "" #. ~ Construction group name @@ -11626,6 +12031,16 @@ msgstr "" msgid "AI tag to control NPC verbosity. This is a bug if you have it." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "socialized_recently" +#: data/json/effects.json +msgid "Socialized Recently" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Socialized Recently" +#: data/json/effects.json +msgid "AI tag for asking to NPCs to socialize. This is a bug if you have it." +msgstr "" + #. ~ Name of effect type id "npc_run_away" #. ~ Name of effect type id "npc_flee_player" #. ~ Spell name @@ -17237,6 +17652,18 @@ msgstr "" msgid "Item must be some kind of back pouch" msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "" +"This item is attachable in tactical helmets as a flashlight." +msgstr "" + +#. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "Item must be some kind of flashlight" +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "COLD_IMMUNE" #: data/json/flags.json @@ -29993,6 +30420,40 @@ msgid "" " and get it, too!" msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json data/mods/innawood/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -33852,6 +34313,8 @@ msgstr "" #. Place" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Shattered sky" #. ~ Starting location of scenario "Low Profile" +#. ~ Starting location of scenario "Mass Quarantine" +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Lost Underground" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Deadly Virus Infection" #: data/json/scenarios.json data/mods/deadly_bites/scenarios.json msgctxt "start_name" @@ -35466,6 +35929,102 @@ msgid "" "of people outside. Time to sober up and see what's going on." msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -37324,6 +37883,11 @@ msgstr "" msgid "\"G… geddoff me you… you bastard…\"" msgstr "" +#. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon +#: data/json/speech.json +msgid "\"GET WELL SOON!\"" +msgstr "" + #. ~ Speech from speaker mon_mi_go_surgeon, mon_mi_go_guard, #. mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -38593,6 +39157,7 @@ msgid "LMOE shelter (underground)" msgstr "" #. ~ Name of starting location "sloc_forest" +#. ~ Name of starting location "sloc_middle_of_nowhere" #: data/json/start_locations.json msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" @@ -38875,6 +39440,16 @@ msgstr "" msgid "Mobile Home" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_stadium" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Stadium" +msgstr "" + +#. ~ Name of starting location "sloc_sewer" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Sewer" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -43133,6 +43708,16 @@ msgstr "" msgid "Snowstorm" msgstr "" +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Fog" +msgstr "" + #. ~ Weather type name #: data/json/weather_type.json msgid "Early Portal Storm" @@ -43989,6 +44574,16 @@ msgstr[0] "" msgid "A debug item to make sure that skills can be modified by enchantments." msgstr "" +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "kitchen station" +msgstr "" + +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "workshop station" +msgstr "" + #. ~ Vehicle part name #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -44076,30 +44671,6 @@ msgid "" "of selecting it as a tool." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "FOODCO kitchen buddy" -msgid_plural "FOODCO kitchen buddies" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to weld" -" it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you " -"want to use it. In addition to the food preservation features, it also has " -"a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #. ~ Item name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -44115,50 +44686,6 @@ msgstr[0] "" msgid "A stereo system. When turned on, it plays music, improving your mood." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "chemistry lab" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "chemistry lab" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "welding rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig mounted in a vehicle. It draws power from the vehicle's " -"batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the tile with the" -" rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft " -"an item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "high-temperature welding kit rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "high-temperature welding kit rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig complete with a fireproof insulating blanket, allowing for " -"advanced welds and repairs to tempered steels. It draws power from the " -"vehicle's batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the " -"tile with the rig to use it to repair items in your inventory. If you " -"attempt to craft an item or perform a repair that requires a welder, you " -"will be given the option of using the welding rig." -msgstr "" - #. ~ Description of vehicle part "ap_kiln" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "" @@ -45744,6 +46271,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing sound of furniture "broken golden monolith" #. ~ Bashing sound of furniture "throne" #. ~ Bashing failed sound of furniture "Balefire" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json @@ -47628,6 +48156,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing failed sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing failed sound of furniture "broken golden monolith" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-graves.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -54362,6 +54891,16 @@ msgid "" "with a still-functioning light attached to the ceiling above." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "brick floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "brick floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "A relatively flat area made of tightly placed bricks." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "dirt floor, overhead light" @@ -54502,6 +55041,17 @@ msgid "" "with the proper mining gear." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "marble floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "marble floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "" +"A smooth and flat flooring made of marble tiles. Beatiful and expensive." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "warped stone floor" @@ -67736,8 +68286,9 @@ msgstr[0] "" #. ~ Description of "liquid soap" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "" -"Liquid soap, possibly originally intended as shampoo or body wash, but it " -"should work reasonably well for cleaning anything that's filthy." +"Standard skin-safe liquid soap, the type you might see on a kitchen sink, " +"shower shelf, or bathroom soap dispenser, but it should work reasonably well" +" for cleaning anything that's filthy." msgstr "" #. ~ Item name @@ -69766,15 +70317,15 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/fake.json -msgid "pseudo battery" -msgid_plural "pseudo batteries" +msgid "pseudo magazine" +msgid_plural "pseudo magazines" msgstr[0] "" -#. ~ Description of magazine "pseudo battery" +#. ~ Description of magazine "pseudo magazine" #: data/json/items/fake.json msgid "" -"Pseudo battery for pseudo items such as vehicle tools. If you see this, " -"then something went wrong" +"Pseudo magazine for use in dirty vehicle hacks. If you see this, then " +"something went wrong" msgstr "" #. ~ Item name @@ -76060,6 +76611,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Description of "tourniquet (arm XS)" #. ~ Description of "tourniquet (leg)" #. ~ Description of "tourniquet (leg XL)" +#. ~ Description of "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "" "A first aid device used to apply pressure to a limb or extremity in order to" @@ -76073,6 +76625,7 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Adjust" msgstr "" @@ -76082,6 +76635,7 @@ msgstr "" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "You adjust the tourniquet." msgstr "" @@ -76110,6 +76664,12 @@ msgid "tourniquet (leg XL)" msgid_plural "tourniquets (leg XL)" msgstr[0] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool_armor.json +msgid "tourniquet (leg XS)" +msgid_plural "tourniquets (leg XS)" +msgstr[0] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "makeshift blindfold" @@ -78496,11 +79056,11 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/toolmod.json -msgid "pseudo battery mod" -msgid_plural "pseudo battery mods" +msgid "pseudo magazine mod" +msgid_plural "pseudo magazine mods" msgstr[0] "" -#. ~ Description of "pseudo battery mod" +#. ~ Description of "pseudo magazine mod" #: data/json/items/toolmod.json msgid "If you see this - you see a bug." msgstr "" @@ -82409,6 +82969,37 @@ msgid "" " a slightly sharper taper." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, reloaded" +msgid_plural "12.3ln, reloaded" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, reloaded" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. This one has been hand-" +"reloaded by a survivor, leading to slightly inferior performance compared to" +" factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, black powder" +msgid_plural "12.3ln, black powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, black powder" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. Someone was down on their " +"luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black powder " +"instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a " +"dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Description of "paper cartridge" #: data/json/items/ammo/flintlock.json msgid "" @@ -91518,6 +92109,14 @@ msgid "" "It's colored black, with industrial gear decorations and a steampunk design." msgstr "" +#. ~ Description of a pocket in item "hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "summer hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "army helmet" +#. ~ Description of a pocket in item "tactical helmet" +#: data/json/items/armor/hats.json data/json/items/armor/helmets.json +msgid "Pocket for a flashlight attachment." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/hats.json msgid "summer hard hat" @@ -98912,7 +99511,8 @@ msgstr[0] "" msgid "" "Customized chainmail leggings. Their straps keep everything in place, and " "the lack of toes and heels allows them to work perfectly well with footwear." -" The metal shows signs of rust and corrosion." +" The metal shows signs of rust and corrosion, and some chain links have " +"fallen away." msgstr "" #. ~ Item name @@ -106630,14 +107230,14 @@ msgstr[0] "" #. however. #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "canvas wool arming mittens" +msgid "wool arming mittens" msgid_plural "pairs of wool arming mittens" msgstr[0] "" #. ~ This is made out of quilts rather than sheets because felt is very low #. density and would need to be very thick - general wool has 1.4g/cm^3 #. however. -#. ~ Description of "canvas wool arming mittens" +#. ~ Description of "wool arming mittens" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "Very thick wool gauntlets worn in lieu of metal or leather armor. Though " @@ -119976,7 +120576,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "Black Valkyries From Venus" -msgid_plural "copies of Black Valkyries" +msgid_plural "copies of Black Valkyries From Venus" msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9781949313062 @@ -120006,7 +120606,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "No God From a Corpse" -msgid_plural "copies of No God" +msgid_plural "copies of No God From a Corpse" msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9781627551144 @@ -120025,7 +120625,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "The Deep Dive" -msgid_plural "copies of Deep Dive" +msgid_plural "copies of The Deep Dive" msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9781612420530 @@ -120743,7 +121343,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Budgetball: Winning a Rigged Game" -msgid_plural "copies of Budgetball" +msgid_plural "copies of Budgetball: Winning a Rigged Game" msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9780393324815 @@ -120773,7 +121373,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Volleyball: Get Ready to Get Ready" -msgid_plural "copies of Volleyball" +msgid_plural "copies of Volleyball: Get Ready to Get Ready" msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9781450468824 @@ -120806,7 +121406,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Legendary Bike Rides" -msgid_plural "copies of Bike Rides" +msgid_plural "copies of Legendary Bike Rides" msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9781760340834 @@ -120841,7 +121441,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Stratosphere: The Rise of Hoops" -msgid_plural "copies of Stratosphere" +msgid_plural "copies of Stratosphere: The Rise of Hoops" msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9781629376509 @@ -123951,7 +124551,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "The Adorkable Girl" -msgid_plural "copies of Adorkable" +msgid_plural "copies of The Adorkable Girl" msgstr[0] "" #. ~ Description of "The Adorkable Girl" @@ -124006,7 +124606,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Fire When You See My Eyes" -msgid_plural "copies of Fire When" +msgid_plural "copies of Fire When You See My Eyes" msgstr[0] "" #. ~ Description of "Fire When You See My Eyes" @@ -124033,7 +124633,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Ready When You Are" -msgid_plural "copies of Ready When" +msgid_plural "copies of Ready When You Are" msgstr[0] "" #. ~ Description of "Ready When You Are" @@ -124047,7 +124647,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Study of a Boy" -msgid_plural "copies of \"Study of a Boy\"" +msgid_plural "copies of Study of a Boy" msgstr[0] "" #. ~ Description of "Study of a Boy" @@ -124076,7 +124676,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "In a Dark Place" -msgid_plural "copies of Dark Place" +msgid_plural "copies of In a Dark Place" msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9780385755887 @@ -124091,7 +124691,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Betrayal Takes Two" -msgid_plural "copies of Betrayal" +msgid_plural "copies of Betrayal Takes Two" msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9780385755924 @@ -124119,7 +124719,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" -msgid_plural "copies of Pantheon" +msgid_plural "copies of Pantheon: The Story of an Iranian Youth" msgstr[0] "" #. ~ Description of "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" @@ -124292,12 +124892,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -124371,11 +124971,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -124387,7 +124987,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -124414,7 +125014,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -124550,11 +125150,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -124617,11 +125217,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -124631,7 +125231,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM614 LMG" @@ -124651,7 +125251,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -124718,10 +125318,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -124778,18 +125378,18 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -124804,7 +125404,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -124928,10 +125528,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -124984,8 +125584,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -124998,7 +125598,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -125136,7 +125736,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Skill associated with gun "base pistol" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "RM228 PDW" -#. ~ Skill associated with gun "SIG Mosquito" +#. ~ Skill associated with gun "Mosquito pistol" #. ~ Skill associated with gun "AR pistol" #. ~ Skill associated with gun "OA-93" #. ~ Skill associated with gun "SIG Sauer P230" @@ -125147,9 +125747,9 @@ msgstr[0] "" #. ~ Skill associated with gun "handmade six-shooter" #. ~ Skill associated with gun "Desert Eagle .44" #. ~ Skill associated with gun "Bond Arms Derringer" -#. ~ Skill associated with gun "FN Five-seveN" -#. ~ Skill associated with gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm pistol" +#. ~ Skill associated with gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Skill associated with gun "RM103A automagnum" #. ~ Skill associated with gun "PTR 603" #. ~ Skill associated with gun "laser finger" @@ -125254,11 +125854,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -125332,7 +125932,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "TEC-9" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" @@ -125384,10 +125984,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -125438,11 +126038,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -125452,7 +126052,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Calico automatic carbine" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" @@ -125469,7 +126069,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -125525,11 +126125,11 @@ msgstr[0] "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -125579,9 +126179,9 @@ msgstr[0] "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -125592,7 +126192,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -125614,7 +126214,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -125705,11 +126305,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -125769,11 +126369,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -125784,7 +126384,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -125808,7 +126408,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" @@ -125913,11 +126513,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -125972,11 +126572,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -125988,7 +126588,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -126011,7 +126611,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -126067,8 +126667,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" @@ -126101,11 +126701,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -126121,7 +126721,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" @@ -126191,8 +126791,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "M14 EBR-RI" @@ -126221,9 +126821,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP7A2" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" @@ -126243,7 +126843,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -126329,8 +126929,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" @@ -126365,15 +126965,15 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -126384,7 +126984,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" @@ -126489,7 +127089,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -126589,10 +127189,10 @@ msgstr[0] "" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -126736,9 +127336,9 @@ msgstr[0] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -126785,7 +127385,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" @@ -126882,10 +127482,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "backup pistol" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -126933,7 +127533,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" #. ~ Valid mod location of gun "MP 18 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Broomhandle pistol" @@ -127015,9 +127615,9 @@ msgstr[0] "" #. ~ Skill associated with gun "base rifle" #. ~ Skill associated with gun "BA10 rifle" #. ~ Skill associated with gun "H&K G80 railgun" -#. ~ Skill associated with gun "Marlin 39A" +#. ~ Skill associated with gun "small game rifle" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger 10/22" +#. ~ Skill associated with gun "varmint rifle" #. ~ Skill associated with gun "Browning BLR" #. ~ Skill associated with gun "M1 Garand" #. ~ Skill associated with gun "Browning Automatic Rifle" @@ -127027,7 +127627,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .44 Magnum" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .45" #. ~ Skill associated with gun "1874 Sharps" -#. ~ Skill associated with gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Skill associated with gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Skill associated with gun "RM11B scout rifle" #. ~ Skill associated with gun "RM298 HMG" #. ~ Skill associated with gun "RM51 assault rifle" @@ -127212,9 +127812,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "Browning BLR" @@ -127230,8 +127830,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -127242,7 +127842,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM51 assault rifle" @@ -127520,15 +128120,15 @@ msgid_plural "base SMGs" msgstr[0] "" #. ~ Skill associated with gun "base SMG" -#. ~ Skill associated with gun "American-180" +#. ~ Skill associated with gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Škorpion vz. 61" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "UMP45 SMG" #. ~ Skill associated with gun "MAC-10 SMG" #. ~ Skill associated with gun "Thompson SMG" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP7A2" -#. ~ Skill associated with gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Calico automatic carbine" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP5A2" @@ -141497,6 +142097,18 @@ msgid "" "A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "yogurt starter culture" +msgid_plural "yogurt starter culture" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "yogurt starter culture" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A powder-like mix of cultured yogurt bacteria, good for fermenting yogurt." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "koji" @@ -149385,7 +149997,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Description of "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json -msgid "A squeezable bottle used to hold various bathroom soaps." +msgid "A squeezable bottle used to hold various liquid soaps." msgstr "" #. ~ Snippet of item "plastic soap bottle" @@ -149652,6 +150264,17 @@ msgstr[0] "" msgid "An empty casing from a .30-06 round." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "12.3ln casing" +msgid_plural "12.3ln casings" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "12.3ln casing" +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "An empty casing from a 12.3ln round." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/generic/casing.json msgid ".270 Winchester casing" @@ -153470,7 +154093,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "BA10 rifle" #. ~ Firing mode of gun "Glock SMG" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M249S" @@ -153499,14 +154122,14 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Firing mode of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Firing mode of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 tactical rifle" #. ~ Firing mode of gun "PSL" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -153522,7 +154145,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "Exodii zombie hunting rifle" @@ -153748,7 +154371,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M4 carbine" @@ -153775,11 +154398,11 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -153792,7 +154415,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "flamethrower" @@ -153850,11 +154473,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber submachine gun" +msgid_plural ".22 caliber submachine guns" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dramatically uncommon automatic weapon, making use of high-capacity pan " +"magazines and firing the low power .22 calibre cartridge: an unusual " +"ammunition choice for a submachine gun. With negligible recoil on account " +"of its modest cartridge and a suppressively high rate of fire, a burst of " +".22 LR rounds from this little machine gun can be best likened with a swarm " +"of hornets… an incredibly angry swarm of hornets." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "American-180" msgid_plural "American-180" msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "American-180" +#. ~ Description of variant ".22 caliber submachine gun" of gun "American-180" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The American-180 is a submachine gun developed in the 1960s that fires .22 " @@ -153864,11 +154504,27 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "small game rifle" +msgid_plural "small game rifles" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A venerable .22 caliber lever-action rifle, with a 19-round tube magazine " +"and a classic design that dates back over a century. Generally used for the" +" hunting of small game like rabbits, the strict taxonomic classification of " +"zombies as 'small game' is debatable, but this decades-old weapon can still " +"be counted upon to help manage the undead population." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Marlin 39A" msgid_plural "Marlin 39A" msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "Marlin 39A" +#. ~ Description of variant "small game rifle" of gun "Marlin 39A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The oldest and longest-produced shoulder firearm in the world. Though it " @@ -153878,11 +154534,25 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 deringer pistol" +msgid_plural ".22 deringer pistols" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A four barrelled, adorably tiny pocket pistol, firing the equally miniscule " +".22 LR cartridge. Produced in the early 20th century for trappers, its " +"combat effectiveness is questionable to say the least." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Mossberg Brownie" msgid_plural "Mossberg Brownie" msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Description of variant ".22 deringer pistol" of gun "Mossberg Brownie" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The first gun produced by O.F. Mossberg & Sons, the Brownie is a small " @@ -153912,11 +154582,26 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "varmint rifle" +msgid_plural "varmint rifles" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A lightweight and modular pistol caliber hunting carbine, firing the low " +"power .22 LR cartridge. Before the Cataclysm, a mix of high " +"customizability, cheep ammunition, and low recoil made this a very popular " +"varmint rifle amongst civilian shooters." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger 10/22" msgid_plural "Ruger 10/22" msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Description of variant "varmint rifle" of gun "Ruger 10/22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A combination of negligible recoil, high customization, and inexpensive " @@ -153927,17 +154612,53 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber revolver" +msgid_plural ".22 caliber revolvers" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A comparatively dainty revolver, chambered for 8 tiny rounds of .22 LR." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger LCR .22" msgid_plural "Ruger LCR .22" msgstr[0] "" +#. ~ Description of variant ".22 caliber revolver" of gun "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" +#: data/json/items/gun/22.json data/json/items/gun/38.json +msgid "" +"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" +" stainless steel cylinder and aluminum frame." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Mosquito pistol" +msgid_plural "Mosquito pistols" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A compact, .22 caliber semi-automatic pistol. Built from aluminum and " +"polymer componence, the weapon is lightweight and concealable. " +"Unfortunately, much like its namesake, this pistol mostly poses a mild " +"annoyance to most hostiles that the Cataclysm is liable to direct into your " +"path." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "SIG Mosquito" msgid_plural "SIG Mosquito" msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Description of variant "Mosquito pistol" of gun "SIG Mosquito" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular, small .22 LR pistol. One of the many polymer frame pistols " @@ -153947,11 +154668,26 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "S&W pocket pistol" +msgid_plural "S&W pocket pistols" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A modest offering from the Smith and Wesson (S&W) gun company, this is a " +"compact pistol that fires the .22 LR cartridge. Featuring an integrated " +"rail for optics mounting, it was a popular .22 handgun amongst shooters of " +"the low-power cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "S&W 22A" msgid_plural "S&W 22A" msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "S&W 22A" +#. ~ Description of variant "S&W pocket pistol" of gun "S&W 22A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular .22 pistol from Smith & Wesson. It's quite light for its size, " @@ -153960,11 +154696,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "cheap .22 caliber pistol" +msgid_plural "cheap .22 caliber pistols" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"Made from only the cheapest of budget metals, firing one of the weakest " +"cartridges, and having a hearty laugh at the concept of user safety, this " +".22 caliber pocket pistol is of questionable utility at best. Affordably " +"priced before the Cataclysm, the pistol’s price point was arguably its only " +"positive element, an element which pertains zero bearing on your current " +"situation." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Jennings J-22" msgid_plural "Jennings J-22s" msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "Jennings J-22" +#. ~ Description of variant "cheap .22 caliber pistol" of gun "Jennings J-22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "One of the quintessential 'Saturday night specials', the Jennings J-22 was " @@ -153976,11 +154729,24 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Walther pocket pistol" +msgid_plural "Walther pocket pistols" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dainty pocket pistol offered by the Walther arms company, making use of " +"the.22 LR cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Walther P22" msgid_plural "Walther P22s" msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "Walther P22" +#. ~ Description of variant "Walther pocket pistol" of gun "Walther P22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The Walther P22 is a blowback operated semi-automatic pistol. It is about " @@ -155119,13 +155885,6 @@ msgid "Ruger LCR .38" msgid_plural "Ruger LCR .38" msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" -#: data/json/items/gun/38.json -msgid "" -"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" -" stainless steel cylinder and aluminum frame." -msgstr "" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38.json msgid "S&W 619" @@ -156287,6 +157046,25 @@ msgid "" "lightweight 5.45x39mm cartridge and accepts standard AK-74M magazines." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "5.7mm pistol" +msgid_plural "5.7mm pistols" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "5.7mm pistol" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Firing the armor-piercing 5.7x28mm round, this lightweight handgun was " +"developed for NATO use as a sidearm capable of penetrating body armor. Its " +"proprietary and nonprolific ammunition kept it comparatively rare amongst " +"both civilian and militant use, but the gun’s ability to ignore most forms " +"of conventional ballistic armor can’t be argued with. Given that its tiny " +"bullets have next to no stopping power, its armor-penetrating capability " +"comes at a considerable trade-off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "5.7mm pistol" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json @@ -156294,7 +157072,7 @@ msgid "FN Five-seveN" msgid_plural "FN Five-seveN" msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "FN Five-seveN" +#. ~ Description of variant "5.7mm pistol" of gun "FN Five-seveN" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Designed to work with FN's proprietary 5.7x28mm round, the Five-seveN is a " @@ -156304,67 +157082,66 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "FN 5.7x28mm PDW" -msgid_plural "FN 5.7x28mm PDWs" +msgid "5.7mm automatic PDW" +msgid_plural "5.7mm automatic PDWs" msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Description of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"An FN manufactured personal defence weapon, this automatic firearm is " -"chambered for the high-velocity proprietary 5.7x28mm cartridge. Accepting " -"top-mounted 50-round custom magazines which are fitted to the receiver of " -"the weapon behind the grip, thus making it a bullpup design, this little " -"submachine gun packs quite the nasty payload. Its comparatively small, " -"high-speed caliber makes it excellent at both defeating armoured opponents " -"and firing short bursts manageably." +"A late 90s manufactured personal defense weapon (PDW), this automatic " +"firearm fires the high-velocity, proprietary 5.7x28mm cartridge. Making use" +" of top-mounted 50-round custom magazines which lock into the receiver of " +"the weapon behind the grip, this little submachine gun packs quite the nasty" +" payload. Its small, high-speed caliber makes it excellent at both " +"defeating armored opponents and firing short bursts manageably." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Variant name of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN P90" msgid_plural "FN P90s" msgstr[0] "" -#. ~ Description of variant "FN 5.7x28mm PDW" of gun "FN P90" +#. ~ Description of variant "5.7mm automatic PDW" of gun "FN P90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The first in a new genre of guns, termed \"personal defence weapons.\" FN " +"The first in a new genre of guns, termed \"personal defense weapons.\" FN " "designed the P90 to use their proprietary high-velocity 5.7x28mm ammunition." " Made to fulfill NATO requests for a weapon chambered in a more suitable " -"cartridge for potentially defeating body armour than their standard 9mm " -"submachine guns, the FN P90 is excellent at firing short and controllable " -"bursts manageably. The PDW’s comparatively small-diameter, high-speed 5.7mm" -" ammunition, of which 50 rounds comfortably fit in the P90’s top mounted " -"magazine, packs quite the lethal payload for any armoured opponent, whilst " -"the firearm’s bullpup design makes it commendably compact to boot." +"cartridge for defeating body armor than standard 9x19mm submachine guns, the" +" FN P90 is excellent at firing short and controllable bursts manageably. " +"The PDW’s small and high-speed 5.7mm ammunition, of which 50 rounds fit in " +"the P90’s top mounted magazine, packs quite the lethal payload for any " +"armored opponent, whilst the firearm’s bullpup design makes it commendably " +"compact to boot." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -msgid_plural "Kel-Tec 5.7x28mm pistols" +msgid "high-capacity 5.7mm handgun" +msgid_plural "high-capacity 5.7mm handguns" msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Description of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"A large retro-looking semi-automatic pistol chambered for the high-velocity " +"A large and retro-looking semi-automatic pistol firing the high-velocity " "5.7x28mm cartridge, mainly constructed out of polymer-based materials. " -"Making use of standard 5.7x28mm 50-round box magazines which are inserted " +"Making use of standard 5.7x28mm 50-round magazines which are inserted " "horizontally over the grip, the top of the gun swings forwards and away from" " the frame to facilitate reloading. If you were looking to add a touch of " "retro-futuristic spice to your new life in the ruins of New England, this " "firearm just might become your best friend." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Variant name of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "Kel-Tec P50" msgid_plural "Kel-Tec P50s" msgstr[0] "" -#. ~ Description of variant "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" of gun "Kel-Tec P50" +#. ~ Description of variant "high-capacity 5.7mm handgun" of gun "Kel-Tec P50" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Unique, adaptable, and extremely retro, the Kel-Tec P50 is a truly bizarre " @@ -156380,11 +157157,27 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json +msgid "Ruger-57 handgun" +msgid_plural "Ruger-57 handguns" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Produced by the Ruger gun company, this full-sized pistol makes use of the " +"5.7x28mm cartridge. One of the first pistols to both make use of the " +"unusual round and achieve market success within the civilian world, it " +"opened the door for accessible 5.7mm shooting due to its low price and " +"reliable design." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json msgid "Ruger-57" msgid_plural "Ruger-57s" msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "Ruger-57" +#. ~ Description of variant "Ruger-57 handgun" of gun "Ruger-57" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "A full-sized polymer framed handgun chambered in the unusual 5.7x28mm " @@ -156399,26 +157192,26 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "civilian FN 5.7x28mm carbine" -msgid_plural "civilian FN 5.7x28mm carbines" +msgid "semi-automatic 5.7mm carbine" +msgid_plural "semi-automatic 5.7mm carbines" msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Description of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The civilian version of FN’s older 5.7x28mm PDW, this carbine features a 16 " -"inch long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor," -" and is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with" -" American firearm restrictions." +"The civilian version of the older 5.7mm PDW, this carbine features a 16 inch" +" long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor, and" +" is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with " +"American firearm restrictions." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Variant name of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN PS90" msgid_plural "FN PS90s" msgstr[0] "" -#. ~ Description of variant "civilian FN 5.7x28mm carbine" of gun "FN PS90" +#. ~ Description of variant "semi-automatic 5.7mm carbine" of gun "FN PS90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Originally introduced in 2005, the PS90 is the civilian clone of the " @@ -156765,24 +157558,57 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json -msgid "PPSh-41" -msgid_plural "PPSh-41s" +msgid "PPSh-41 submachine gun" +msgid_plural "PPSh-41 submachine guns" msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "PPSh-41" +#. ~ Description of gun "PPSh-41 submachine gun" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " "It has a relatively high rate of fire." msgstr "" +#. ~ Variant name of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "PPSh-41" +msgid_plural "PPSh-41s" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "PPSh-41 submachine gun" of gun "PPSh-41" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A bulky and simple Second World War submachine gun of Russian manufacture, " +"composed from a basic wooden buttstock, steel barrel shroud, and the hopes " +"and prayers of Soviet soldiers under threat of German invasion. Designed " +"for mass production with limited materials, the weapon is notable for its " +"high-capacity drum magazines, capability of rapidly depleting said " +"magazines, and vicious 7.62x25mm chambering." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "Tokarev handgun" +msgid_plural "Tokarev handguns" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A symbol of Soviet pride and favoured sidearm of Red Army officers, this is " +"a compact pistol firing the punchy 7.62x25mm cartridge. featuring an " +"uncomfortable grip angle reminiscent of brandishing an unusually irate " +"capital L at one’s opponents, it is nevertheless a commendably accurate and " +"durable handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "Tokarev TT-33" msgid_plural "Tokarev TT-33" msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "Tokarev TT-33" +#. ~ Description of variant "Tokarev handgun" of gun "Tokarev TT-33" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Tokarev TT-33 is an antique Russian semiautomatic pistol, famous for its" @@ -157770,25 +158596,55 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "Makarov pistol" +msgid_plural "Makarov pistols" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"The Makarov was developed by the Soviet Union to replace the Red Army's " +"obsolete WWII-era handguns. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in " +"use among various former Soviet countries." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Makarov PM" msgid_plural "Makarov PMs" msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "Makarov PM" +#. ~ Description of variant "Makarov pistol" of gun "Makarov PM" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" -"The Pistolet Makarova was developed by the Soviet Union to replace the WWII-" -"era TT-33 pistol. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in use among " -"various former Soviet countries." +"A svelte, Cold War era handgun of Russian heritage, this former military " +"pistol fires the Soviet 9x18mm cartridge. Constructed completely out of " +"steel components and experiencing relative popularity throughout eastern " +"European countries, it was a favored backup weapon amongst USSR security " +"forces, soldiers, and covert units." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "vz. 82 submachine gun" +msgid_plural "vz. 82 submachine guns" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"A compact submachine gun hailing from Czechoslovakia during the Cold War, " +"featuring a suppressively high rate of automatic fire and shooting the " +"Soviet 9x18mm round." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82" msgid_plural "Škorpion vz. 82s" msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Description of variant "vz. 82 submachine gun" of gun "Škorpion vz. 82" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" "A version of the Škorpion submachine gun chambered in 9x18mm Makarov, with a" @@ -161797,48 +162653,104 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round magazine" +msgid_plural ".22 165-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped pan magazine for use with .22 caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 165-round magazine" msgid_plural "American-180 165-round magazines" msgstr[0] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 165-round magazine" of magazine ".22 +#. 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 177-round magazine" of magazine ".22 +#. 177-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180." +msgid "An unusually-shaped pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 165-round polymer magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer constructed pan magazine for use with .22 " +"caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 165-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 165-round magazines" msgstr[0] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 165-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 220-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 275-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 165-round magazine" of +#. magazine ".22 165-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "" -"An unusually shaped pan magazine for the American-180, made of polymer." +msgid "An unusually-shaped, polymer pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 177-round magazine" +msgid_plural ".22 177-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 177-round magazine" msgid_plural "American-180 177-round magazines" msgstr[0] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 177-round magazine" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 220-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 220-round polymer magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 275-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180" +msgid "" +"An unusually-shaped polymer pan magazine for use with .22 caliber submachine" +" guns." msgstr "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Variant name of magazine ".22 220-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 220-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 220-round magazines" msgstr[0] "" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 220-round magazine" of +#. magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 275-round magazine" of +#. magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "An unusually-shaped polymer pan magazine for the American-180." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 275-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 275-round polymer magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 275-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 275-round magazines" msgstr[0] "" @@ -161853,27 +162765,53 @@ msgstr[0] "" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A tube which holds 19 rounds of .22, designed for quick reloading of a " -"compatible rifle with tubular magazine." +"compatible rifle with a tubular magazine." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "Mosquito 10-round magazine" +msgid_plural "Mosquito 10-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "A factory specification 10-round magazine for the Mosquito pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "SIG Mosquito 10-round magazine" msgid_plural "SIG Mosquito 10-round magazines" msgstr[0] "" -#. ~ Description of magazine "SIG Mosquito 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "SIG Mosquito 10-round magazine" of magazine +#. "Mosquito 10-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A factory specification 10-round magazine for the SIG Mosquito." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "25-round varmint magazine" +msgid_plural "25-round varmint magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An extended capacity 25-round magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 25-round magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 25-round magazines" msgstr[0] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 25-round magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 25-round magazine" of magazine +#. "25-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "An extended 25-round stick magazine for the Ruger 10/22, known as the BX-25." @@ -161881,11 +162819,25 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "10-round varmint magazine" +msgid_plural "10-round varmint magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A flush fitting 10-round rotary magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 10-round rotary magazines" msgstr[0] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" of magazine +#. "10-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A removable 10-round rotary magazine for the Ruger 10/22 which allows the " @@ -161894,33 +162846,75 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round S&W magazine" +msgid_plural ".22 10-round S&W magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Smith and Wesson’s .22 caliber " +"pocket pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "22A 10-round magazine" msgid_plural "22A 10-round magazines" msgstr[0] "" -#. ~ Description of magazine "22A 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "22A 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. S&W magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A standard capacity magazine for the popular S&W 22A pistol." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "cheap 6-round magazine" +msgid_plural "cheap 6-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A cheaply built, low quality 6-round magazine, for use in only the most " +"ineffectual of .22 caliber pocket pistols." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "J-22 6-round magazine" msgid_plural "J-22 6-round magazines" msgstr[0] "" -#. ~ Description of magazine "J-22 6-round magazine" +#. ~ Description of variant "J-22 6-round magazine" of magazine "cheap 6-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A cheap 6-round steel box magazine for the Jennings J-22." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round Walther magazine" +msgid_plural ".22 10-round Walther magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Walther's .22 caliber pocket " +"pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "P22 10-round magazine" msgid_plural "P22 10-round magazines" msgstr[0] "" -#. ~ Description of magazine "P22 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "P22 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. Walther magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A 10-round box magazine for the Walther P22." msgstr "" @@ -163536,35 +164530,49 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json +msgid "5.7mm 20-round pistol magazine" +msgid_plural "5.7mm 20-round pistol magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json +msgid "" +"A 20-round box magazine, for use with handguns chambering the proprietary " +"5.7x28mm cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json msgid "Five-seveN 20-round magazine" msgid_plural "Five-seveN 20-round magazines" msgstr[0] "" -#. ~ Description of magazine "Five-seveN 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Five-seveN 20-round magazine" of magazine "5.7mm +#. 20-round pistol magazine" #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "A standard capacity magazine for use with the FN Five-seveN." +msgid "A standard-capacity magazine for use with the FN Five-seveN." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "FN 5.7x28mm 50-round magazine" -msgid_plural "FN 5.7x28mm 50-round magazines" +msgid "5.7mm 50-round magazine" +msgid_plural "5.7mm 50-round magazines" msgstr[0] "" -#. ~ Description of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Description of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" -"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering FN’s " +"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering the " "proprietary 5.7x28mm cartridge." msgstr "" -#. ~ Variant name of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "P90 50-round magazine" msgid_plural "P90 50-round magazines" msgstr[0] "" -#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "FN 5.7x28mm +#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "5.7mm #. 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" @@ -163782,11 +164790,23 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "Tokarev 8-round magazine" +msgid_plural "Tokarev 8-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "TT-33 8-round magazine" msgid_plural "TT-33 8-round magazines" msgstr[0] "" -#. ~ Description of magazine "TT-33 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "TT-33 8-round magazine" of magazine "Tokarev +#. 8-round magazine" #: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev TT-33." msgstr "" @@ -164931,22 +165951,42 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json -msgid "PM 8-round magazine" -msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgid "Makarov 8-round magazine" +msgid_plural "Makarov 8-round magazines" msgstr[0] "" -#. ~ Description of magazine "PM 8-round magazine" +#. ~ Description of magazine "Makarov 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "PM 8-round magazine" of magazine "Makarov 8-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." msgstr "" +#. ~ Variant name of magazine "Makarov 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "PM 8-round magazine" +msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgstr[0] "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "vz. 82 20-round magazine" +msgid_plural "vz. 82 20-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 20-round magazine for the vz. 82 submachine gun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82 20-round magazine" msgid_plural "Škorpion vz. 82 20-round magazines" msgstr[0] "" -#. ~ Description of magazine "Škorpion vz. 82 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Škorpion vz. 82 20-round magazine" of magazine +#. "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "" "A standard 20-round magazine for the Škorpion vz. 82, in 9x18mm Makarov." @@ -179945,6 +180985,17 @@ msgid "" " belonged to the best there's ever been." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "golden krar" +msgid_plural "golden krars" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "golden krar" +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "A shiny golden krar, similar to a harp." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool/musical_instruments.json msgid "harmonica with a holder" @@ -185516,38 +186567,6 @@ msgid "vehicle crafting rig" msgid_plural "vehicle crafting rigs" msgstr[0] "" -#. ~ Item name -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "onboard chemistry lab" -msgid_plural "onboard chemistry labs" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of "onboard chemistry lab" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a chemistry set attached to a complex wiring harness, it is " -"well-suited to most any chemistry project you could imagine. Unable to " -"utilize standard batteries, it requires an external supply of electricity to" -" operate." -msgstr "" - -#. ~ Description of "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen, and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to " -"weld it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you" -" want to use it. In addition to the food preservation features, it also has" -" a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle forge rig" @@ -185572,33 +186591,6 @@ msgstr[0] "" msgid "An electric kiln made to run off a vehicle's storage battery." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "RV kitchen unit" -msgid_plural "RV kitchen units" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of "RV kitchen unit" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A vehicle-mountable electric range and sink unit with integrated tool " -"storage for cooking utensils." -msgstr "" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "vehicle welding rig" -msgid_plural "vehicle welding rigs" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of "vehicle welding rig" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A welding rig made to run off a vehicle's storage battery. It has a " -"soldering iron attachment for delicate work, and a compartment to store your" -" extra tools in." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle high-temperature welding kit" @@ -190931,6 +191923,20 @@ msgstr "" msgid "Hurts you mentally." msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"Your mind lurches, the shapes and figures dance across your vision, you feel" +" like your head is going to explode." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"You can't look away from the impossible shape, staring at it is making you " +"feel sick, you have to get away!" +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/json/monster_special_attacks/spells.json msgid "Absence Capture Attack" @@ -191236,20 +192242,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "strigoi" @@ -191258,8 +192252,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_misc.json data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -191270,21 +192263,9 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "slavering biter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie snapper" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "mangrove lurker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" @@ -191609,8 +192590,6 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "grasping_appendage" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json @@ -191680,9 +192659,22 @@ msgstr "" msgid "a particularly thick patch of bone" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a small fissure between the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "an exposed joint unprotected by the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_point" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a strong, rigid chunk of metal" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint @@ -191733,10 +192725,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json msgid "the face" msgstr "" @@ -193584,17 +194574,6 @@ msgid "" " species it belongs to." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "Blinky" -msgid_plural "Blinkies" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of monster "Blinky" -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "A strange three-eyed fish." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fish.json msgid "American eel" @@ -194018,16 +194997,16 @@ msgid "" "This severely deformed child lies on its back, its ribs exposed to the sky." " With its limbs contorted in ways only possible through a lack of bones, " "the child’s ribcage stretches far beyond the boundaries of human biology, " -"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spoors " +"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spores " "occasionally waft from its hollowed interior, and, periodically, you can " -"catch sight of weakened movement staring within the abomination’s guts." +"catch sight of weak movement within the abomination’s guts." msgstr "" #. ~ Monster message of special attack of monster "fungal wretch" #: data/json/monsters/fungus_zombie.json msgid "" -"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take wing from " -"the wretch’s abdomen!" +"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take flight " +"from the wretch’s abdomen!" msgstr "" #. ~ Monster name @@ -197217,22 +198196,6 @@ msgid "" " it is named." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "gigantic naked mole-rat" -msgid_plural "gigantic naked mole-rats" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of monster "gigantic naked mole-rat" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A huge, rumbling mutated mass of wrinkly, nearly translucent skin that has " -"been toughened by constant tunneling. Its hide is riddled with giant scabs," -" as a pair of incisors the size of an industrial excavator's buckets gnash " -"constantly and several car-length whiskers twitch in the air. It regularly " -"makes high-pitched chirps as it roams around." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "opossum" @@ -197290,13 +198253,13 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "rabbit" msgid_plural "rabbits" msgstr[0] "" #. ~ Description of monster "rabbit" -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "" "A small mammal with a cute wiggling nose, a cotton ball tail, and a body " "made of delicious flesh." @@ -197316,24 +198279,6 @@ msgid "" "containers in search of food." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "rat king" -msgid_plural "rat kings" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " -"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." -msgstr "" - -#. ~ Death message of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "Rats suddenly swarm into view." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "sewer rat" @@ -198201,19 +199146,6 @@ msgid "" " unblinking eyeballs." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "cyclopean" -msgid_plural "cyclopeans" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of monster "cyclopean" -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "" -"A relatively humanoid mutant with purple hair and a grapefruit-sized " -"bloodshot eye." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Cerbearus" @@ -201234,9 +202166,9 @@ msgstr[0] "" #: data/json/monsters/zed_acid.json msgid "" "This zombie has swollen to immense proportions, but still manages to hold " -"itself together with semi-congealed acid all over its bloated body. It " -"moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with uncanny " -"accuracy." +"itself together with semi-congealed acid all over its bloated, leathery " +"body. It moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with " +"uncanny accuracy." msgstr "" #. ~ Description of special attack of monster "corrosive zombie" @@ -201485,8 +202417,8 @@ msgstr[0] "" #. ~ Description of monster "zombie kinderling" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A tiny charred body, jumping and kicked and flailing around in a mockery of " -"playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " +"A tiny charred body, jumping and kicking and flailing around in a mockery of" +" playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " "killing it." msgstr "" @@ -201499,7 +202431,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Description of monster "fiend" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A charred zombie covered with bony plates, spikes and protrusions. Moves " +"A charred zombie covered with bony plates, spikes, and protrusions. Moves " "stiffly, but swiftly." msgstr "" @@ -201645,7 +202577,7 @@ msgstr[0] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A strange zombie covered in bone plates from face to toe. Despite the added" -" weight on its body its movements are coordinated, almost as if capable of " +" weight on its body, its movements are coordinated, almost as if capable of " "analyzing your movements." msgstr "" @@ -201659,8 +202591,8 @@ msgstr[0] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A twisted visage of the human body decked in bone from head to toe. Its " -"vague shape reminiscent of some tabletop monster, it walks and watches your " -"actions with a cold and calculating demeanor." +"vague shape is reminiscent of some tabletop monster, and it walks and " +"watches your actions with a cold and calculating demeanor." msgstr "" #. ~ Monster name @@ -202908,6 +203840,21 @@ msgstr[0] "" #. ~ Description of monster "Kevlar zombie" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" +"This zombie dons a uniform with heavy, bulletproof materials sewn in. " +"Peculiarly, the uniform seems to have fused to its skin in certain places, " +"its flesh gripping the edges of its gear as though the body were trying to " +"absorb it." +msgstr "" + +#. ~ Monster name +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "Kevlar brute" +msgid_plural "Kevlar brutes" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of monster "Kevlar brute" +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "" "This zombie was once wearing some kind of uniform with heavy, bulletproof " "materials sewn in. At this point it's impossible to tell what kind of " "uniform it was: the monster's skin has grown over the fabric, splitting and " @@ -202993,11 +203940,11 @@ msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json -msgid "zombie Marine" -msgid_plural "zombie Marines" +msgid "zombie marine" +msgid_plural "zombie marines" msgstr[0] "" -#. ~ Description of monster "zombie Marine" +#. ~ Description of monster "zombie marine" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" "Dressed head to toe in naval combat equipment and with Marine insignia " @@ -204190,6 +205137,18 @@ msgid "" "walker frame." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "Exodii cyborg framework - style 2a" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Exodii cyborg framework - style 2a" +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "" +"Your brain and some of your organs are shielded in a shiny gold bipedal " +"walker frame." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutation_appearance.json msgid "Hair: black, crew-cut" @@ -212549,11 +213508,6 @@ msgid "" "art. Defending against the entire town may still be a challenge, though." msgstr "" -#. ~ Mutation name -#: data/json/mutations/mutations.json -msgid "Pugilist" -msgstr "" - #. ~ Description of mutation "Pugilist" #: data/json/mutations/mutations.json msgid "" @@ -215946,7 +216900,8 @@ msgstr "" #. ~ Name of an NPC class #. ~ Name suffix of an NPC #. ~ A prototype cyborg you saved. -#: data/json/npcs/classes.json +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/classes.json data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json #: data/json/npcs/npc.json msgid "Cyborg" @@ -242225,20 +243180,251 @@ msgid "TRANSFER COMPLETE." msgstr "" #. ~ Unique name of an NPC -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Rubik" +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Luliya" msgstr "" #. ~ Name of an NPC class -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Cyborg, type 1" +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Cyborg, type 2" msgstr "" +#. ~ Job description of "Cyborg, type 2" NPC class #. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You see a tall golden figure with female features. Strapped to the back of" +" the head with copper wire is a glass cylinder containing long frizzy black " +"hair. The body stands still and emits an unpleasant beeping sound. On the " +"back there is a large red button with strange markings. There is a golden " +"harp of some kind.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[PUSH THE BIG RED BUTTON]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS STETHOSCOPE] Is this alive? [CHECK FOR A PULSE]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[DO NOTHING]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Do you speak English? [slowly and loudly] ENGLISH?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You point to your chest] . [You point at the golden figure] What" +" is your name?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"I heard you playing that. [You point at the golden harp she holds] La la " +"la. Do you like music Luliya?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I can't understand you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You hear a loud static discharge, a rough mechanical chugging sound, and " +"then high-pitched shrieking with strange distortions and modulations in the " +"sound. The golden figure shudders, arms flailing] ቆዳዬ! ቆዳዬ በእሳት ላይ ነው! " +"እየሞትኩ ነው!" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Hello. Are you all right? I just hit the button on your back." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I'm not understanding that. Can you try again?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Speak English ya robot. We don't take kindly to that kind of thing " +"here. [You frown menacingly]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "State your name and function machine." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[INT 18] Huh. That sounds a little familiar, a little like Arabic. " +"Earabiun? [slowly and clearly] EARABIUN?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "No, I'm done with this." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You press your stethoscope to the chest of the figure and hear a clear " +"strong heartbeat and a strange whirring sound like clockwork]." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "So she's alive then." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Probably fine then. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Inigilizinya yelemi. No." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. You seem to understand what I mean. And the word no." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fine. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[A long pause. You can't see her eyes but it seems like she is studying " +"your face.] Sime Luliya ibalalehu. [She points to her own chest.] Luliya." +" [She points to your chest.] . Siletewawekini desi bilonyali, " +". [She strums a pleasant melody on her krar.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "We're getting somewhere. Pleased to meet you Luliya." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Ayi arebinya alinagerimi." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. It seems like you do kind of understand it though." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[She nods enthusiastically and strums a few notes on her krar.] Awo muzika " +"iwedalehu." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS GUITAR] I happen to have a nice guitar, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS TRUMPET] I happen to have a nice trumpet, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS SAXOPHONE] I happen to have a nice saxophone, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS VIOLIN] I happen to have a nice violin, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS HARMONICA] I happen to have a nice harmonica, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS COWBELL] I happen to have a nice cowbell, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Huh, you know music, good to know. I'll try and find something to play and " +"come back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You perform on your musical instrument with everything you have, giving a " +"strong performance. Luliya sways and begins to play her instrument and sing" +" along. The music and her voice are beautiful, she sounds like she has had " +"some formal musical training.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you for playing with me Luliya." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you. Anyway I have to go." +msgstr "" + +#. ~ Unique name of an NPC +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Rubik" +msgstr "" + +#. ~ Name of an NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Cyborg, type 1" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik's PA md. 68 Battle Rifle" @@ -276256,18 +277442,18 @@ msgstr "" #. ~ Description of mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "" -"Kill the giant rat roaming the fields for the Valhallists. Return to their " -"leader when it is dead." +"Kill the giant wolf roaming the fields for the Valhallists. Return to their" +" leader when it is dead." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Kill a giant mole rat to join the Valhallists." +msgid "Kill a giant wolf to join the Valhallists." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Any luck with the rat?" +msgid "Any luck with the wolf?" msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" @@ -277778,87 +278964,6 @@ msgstr[0] "" msgid "An empty plastic hull from a 5x50mm flechette round." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "iridescent kitten" -msgid_plural "iridescent kittens" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of monster "iridescent kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"In the light, this adorably tiny bundle of unkempt fluff is an ever-changing" -" flurry of brilliant colors." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "viscous kitten" -msgid_plural "viscous kittens" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of monster "viscous kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"It is a universally accepted fact that cats are liquid, but this kitten's " -"body seems to quiver ever so slightly while stumbling around and mewing." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "void kitten" -msgid_plural "void kittens" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of monster "void kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This black ball of fur seems to absorb the light from its surroundings while" -" looking criminally cute." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "translucent puppy" -msgid_plural "translucent puppies" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of monster "translucent puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This little rascal doesn't cast a shadow, and is near see-through in the " -"right light. Its condition doesn't appear to cause it any harm, but it does" -" have a hard time chasing its own tail." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "triclopean puppy" -msgid_plural "triclopean puppies" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of monster "triclopean puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"A rather cuddly looking pup despite the third eye on its forehead, which has" -" yet to actually open. Particles of dust from the floor occasionally shift " -"towards it when its excited." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "unknowable puppy" -msgid_plural "unknowable puppies" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of monster "unknowable puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"Try as you might, your brain is unable to recall any details on what this " -"puppy looks like. All you can remember is that it is a puppy, that it " -"exists, and that it is cute." -msgstr "" - #. ~ Name of map extra #: data/json/overmap/map_extras.json msgid "Crater" @@ -279081,17 +280186,6 @@ msgstr "" msgid "public space" msgstr "" -#. ~ Overmap terrain name -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json -#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json -msgid "parking lot" -msgstr "" - #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -280564,6 +281658,21 @@ msgstr "" msgid "strip mall roof" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json +#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json +msgid "parking lot" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +msgid "convention center" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_evac_center.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -283979,7 +285088,7 @@ msgstr "" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" "You're somewhat familiar with naturally armored creatures. You're able to " -"find openings in certain kinds of hardened shells." +"find openings in certain kinds of hardened shells and thick hides." msgstr "" #. ~ Proficiency name @@ -284101,13 +285210,13 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json -msgid "Large Humanoids" +msgid "Giant Humanoids" msgstr "" -#. ~ Description of proficiency "Large Humanoids" +#. ~ Description of proficiency "Giant Humanoids" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" -"You have some practice in fighting large hulking humanoids. You're better " +"You have some practice in fighting large, hulking humanoids. You're better " "at reaching certain weak points." msgstr "" @@ -304820,6 +305929,30 @@ msgid "" "acting so weird?!\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"After we were evacuated and I had to leave my toys behind I started " +"collecting empty bullets. The soldiers here sometimes give me more. " +"Lieutenant Mora gave me two little ones today, but she looked upset. I " +"asked her where mom and pa were because I saw them in the back of the camp " +"with her and some soldiers, there was something wrong with dad's face. Mrs " +"Mora just hugged me and started crying.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"Mom went to pick up Cristy early from school today, but she isn’t back " +"yet. I don’t know why the monster outside is wearing her face.\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "log_immersion27" #: data/json/snippets/dimensional_exploration.json msgid "" @@ -305229,11 +306362,11 @@ msgstr "" #. that people share, or something they can film by themselves. #: data/json/snippets/e_logs.json msgid "" -"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near the highway. The " -"whole video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. " -"Near the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the " -"camera obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly " -"familiar mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." +"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near a highway. The whole" +" video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. Near " +"the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the camera " +"obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly familiar " +"mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -305243,7 +306376,7 @@ msgstr "" msgid "" "Downloads/government_lies_to_you.mp4\n" "\n" -"20 minute video of some freak with lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases is not caused by chinese mind control agents. His own version that it was a work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." +"A 20 minute video of some freak with a lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases aren't caused by chinese mind control agents. His own version, that it was the work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -305262,11 +306395,11 @@ msgstr "" msgid "" "Monochrome security camera footage of an intersection that was recorded on April 15th.\n" "\n" -"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left where it is.\n" -"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left near the first victim.\n" +"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left where it is.\n" +"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left near the first victim.\n" "00:01: Some person tries to cross the road, when suddenly a car hits the person at full speed. The driver drives away from the accident, with the third body near the original two\n" "The tape was cut here, to show the very end of the story\n" -"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, and each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits it at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." +"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems that both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -305283,6 +306416,128 @@ msgid "" "almost as if sliced with a knife." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-2842.mp4\n" +"The video starts with a shaky view of a deserted city street, filmed through a pane of glass framed by drawn curtains. The grind of tracks and base-growl of an engine dominate the choppy audio as an Abrams tank rumbles into view, flanked by several squads of armed soldiers running beside the vehicle. Locked behind the rubber shell of a gas mask, each man carries an automatic rifle, skulking carefully along the sides of the tank as the group proceeds down the road. As the view pans, a soldier leading the column briefly pauses by a blown-open cellar, the cameraman audibly whispering hurried prayers as the infantryman trains their rifle on the abyss. The view jerks sharply as a glistening, artery-like appendage writhes from an unseen point, crashing through the soldier’s mask and bursting out the back of their skull before yanking them from the ground. The desperate liturgies grow louder as the view tilts up and reveals the opposite building’s roof line, thickly coated in a crust of churning cytoplasm and organ-like flesh, and over which the hapless soldier’s body is dragged out of sight, before a waterfall of blood erupts and spurts across the convoy. As the cameraman whimpers in terror, a nightmarish, spidery amalgamation of flesh and bones clambers over the roof’s edge and plunges into the amassed soldiers. The scene erupts in a mass of gunfire and frantic screams." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"Peering down from what appears to be a security camera mount, this " +"monochromatic segment of footage is focused on a section of airport taxiway." +" A solitary, desert-drab plane rests upon the stretch of concrete, its " +"boarding stairs lowered, and its twin engines whining as it idles, the drone" +" of its motors almost eclipsing the distant screams and gunfire occasionally" +" conveyed through the crackling audio. Minutes into the tape, a small group" +" of ragged people burst into view: assorted individuals in civilian garb " +"flanked by a scattering of soldiers, all running headlong towards the " +"aircraft. A small child can be seen at the rear of the group, half carried " +"by a serviceman and lagging behind the main body. Suddenly, a violent " +"flutter of gossamer wings fills the view as a dog-sized insectoid lunges " +"past the camera, the colorful wasp alighting on the child’s back and " +"snapping large mandibles about them. As a sickening, writhing carpet of " +"wasps swarms into view and the group’s front-runners begin to hurry up the " +"aircraft’s steps, a terrible game of tug of war ensues between the soldier " +"and the ever-growing number of frenzied parasitoides, culminating in the man" +" reeling back, showered in spurting blood, and clutching the child’s chewed-" +"off arm. As the screaming child is subsumed beneath a twitching carapace of" +" legs and pulsating ovipositors and the soldier is forced up the stairs, he " +"pulls a pistol and fires wildly into the swarm, the ammunition depleting " +"before he’s dragged into the aircraft. The last thing that the camera " +"records is a spherical object being flung from the plane’s closing door—the " +"item pinging off the taxying aircraft’s wing and rolling into the frenzied " +"crowd. The plane powers out of sight, moments before the footage goes " +"white." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-1564.mp4\n" +"\n" +"In what might be the first cheerful voices you’ve heard since the Cataclysm, a muddle of laughs and good-natured conversation fills the recording’s audio. The view is filled by a small group of grinning college-age individuals crowding in a haphazard line before the camera, a network of tents and camping equipment visible in the gloom-shrouded field behind them.\n" +"\n" +"\"Hey Mallick\" chirps a feminine voice as the film pans across the assembly, a handful of whooped salutations accompanying the speaker’s voice. \"We all heard about you being laid up in the hospital after the scuffle in last week, and we wanted to say that we're actually really missing your broken ass out here in bum fuck nowhere. We're recording this video cause we wanted to tell you…\"\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" As the raucous chorus of disjointed good wishes dies down, the friends' grins rapidly melt away and are replaced by a look of unified confusion as the call… repeats. An uneasy silence falls across the group as, from an unseen point in the darkness, the chant resounds, growing more distorted and twisted with each inhuman repetition. A muttered \"What the fuck?\" can be heard as the call continues, seeming to grow louder or closer, now accompanied with the audible crunch of trampled vegetation. Nervously, a young man draws a 10mm pistol from beneath his jacket and opens his mouth, before a shapeless, pink mass gallops from the gloom behind him on many nimble legs, rapping mauve tendrils about his head as it grips his shoulders with twitching claws, before wrenching its horrific tendrils and ripping the man’s head clean off.\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" screams the Mi-go, blood showering from its fleshy, flower-like head before it lunges at the camera." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to have been a segment of let's play footage, a face-cam section occupying the film’s upper corner and depicting an unshaven man sitting within a windowed bedroom. Maintaining an enthused monolog, the youth’s upbeat commentary plods along for most of the video, undisturbed by intermittent, inhuman screams and distant detonations. Indeed, even when the sky beyond his window abruptly darkens, the man shows little reaction save for moving to turn on an adjacent lamp, his commentary swiftly resuming despite the device failing to turn on.\n" +"\n" +"Minutes pass, and, following a particularly violent glitch, an amorphous, white shape can be seen suspended in the gloom, some distance beyond the window. A chain of malfunctions suddenly begins, each glitch rendering the screen dark. With every glitch, the form grows steadily closer until its visage is suddenly pressed against the glass. Bearing the shape of a woman, with patches of fish-like scales knitting between jagged rows of protruding teeth that emerge from its skin, the naked aberration grins with a mouth full of slithering tentacles, its eye sockets replaced by gnashing maws, and many dozens of staring eyes sunken into its undulating flesh. Another malfunction darkens the screen, only for the view to be nearly subsumed by the nightmare’s writhing face when vision returns, the creature’s rotten, bloated body merging straight through the still-babbling man’s trunk. A final malfunction robs the footage of visuals, and when it returns, only the man can be seen—sitting quietly alone, his bloodied, empty eye sockets staring at the camera, his toothless maw gaping. The film goes black, and for the final minutes, only the man’s soft crying can be heard." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived text sent through a messaging app.\n" +"\n" +"L. C. Carlsen: Yo, I just got this pick sent over from my buddy in the Air Force. Dude, check this shite out.n\n" +"An attached high-resolution photo shows an aerial view of several residential and commercial city blocks, with most of the buildings leveled and heavy bomb damage throughout. A yawning chasm splits the ground where a main road had evidently lain; the concrete thoroughfare burst open as though from some tremendous subterranean pressure. Mottled, gray mold cakes the surroundings, swamping debris, street fixtures, and entire vehicles in layers of fungal matter, giant, mushroom-like stems lifting heavy heads to the roofs of buildings. A solitary soldier stands atop a half-collapsed roof, quivering mold reaching almost level with the structure’s parapet. The quality of the photo is such that you can almost distinguish the individual tears that dampen the soldier’s cheeks and trace the bright outline of the flare that they hold above their head." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to be a promo video for Food Place brand food, depicting a nondescript drive-through with an idling open-topped convertible containing a family of four. As the driver is handed a paper bag of generic fast food, a sudden bolt of lightning arcs from the night sky, striking the bag and reducing it to ashes. With the family left exchanging wide-eyed glances, the growl of an engine becomes audible over a steadily rising crescendo of music. The soundtrack eventually resolves into a rock iteration of the American anthem as a purple motorcycle bursts onto the scene, the Food Place logo stamped upon the side, and its caped rider bearing the noble visage… of Food Person! Swiftly mounting the car’s hood, the motorcycle soars in a slow-motion arc across the convertible, its rider depositing a giant bag of Food Place food into the arms of the cheering family. Large, metallic text stamps boldly across the view as the bike lands and roars into the distance.\n" +"\n" +"\"Food Place: The hero your stomach doesn’t deserve… but needs!\"\n" +"\n" +"The text dissolves, replaced by three figures holding appropriately massive hamburgers: Abraham Lincoln, Martin Luther King, and, in between them… Jesus?\n" +"\n" +"\"Food Place: food made by great Americans… for great Americans!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived voice message sent through a chat app.\n" +"\n" +"The recording opens with the low purr of a vehicle’s motor, with various rattling clinks and clangs audible as a man’s Hispanic accent forces its way through the choppy audio. \"HEY CHICA, CAN YOU GIVE A MAN ONE HELL OF A WOOHOO? I just got off the plane from Costa Rica—one full hour ahead of schedule! Let me tell you something: the airport was emptier than a fucking graveyard, and the staff, sheesh, jumpier than Pablo when he sees the neighbors’ dog. I didn’t know that a few riots would put the fear of God in all you gun-toting Americans, but if they’re anything like down in San Jose, I suppose I can’t blame people.\"\n" +"\n" +"As the man talks, the regular thump of large helicopter rotors grows audible in the background, the aircraft seeming to roar right overhead as the driver concludes. \"Anyway, I’m in a rental and heading to right now; I should be there in less than an hour. I’ll get back to you later. There’s a pretty big roadblock ahead, and it looks like they’re flagging me down. I’ll see you soon, guapa, love…\" The recording is cut short by a burst of automatic gunfire." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"These are a series of five recent voice recordings, all taken on the same day.\n" +"\n" +"18:31: A throaty, young woman’s voice speaks into the microphone, restless footfalls audible in the background. \"Okay, can we all—that is, me—just admit how fucked up it is that I've resorted to speaking to my phone to keep my nerves from blowing up? I heard that pretending like someone is listening helps chill you out, but, Jesus, fuck, this ain’t working. Guess it’s better to pretend to talk to someone than to stay quiet, though. Christ. looked like God had decided to wack out the middle finger: bodies everywhere and massive crowds of folks losing their collective shit. Thank heaven, I'd been out hiking and was able to turn tail and mosey back where I came from. I don’t know how long I’d been walking before I found this cabin. The place looked deserted, and the door was unlocked, so I let myself in. I guess I’ll hang out here until something happens. Definitely better than slogging it outside or trying to go back.\"\n" +"\n" +"19:55: \"You know, whoever owned this shack, you sure had one sick taste in art. Some of the walls have these largeish, glass-cased portraits that are, honestly, really well painted. Damn if ain’t most of them skinless faces, though. Oh, and tentacles. Lots of tentacles.\" The speaker falls silent as an unearthly squeal echoes in the distance.\n" +"\n" +"23:05: \"Windows. The portraits were windows. The faces aren’t there anymore. God, help me.\"\n" +"\n" +"0:21: Amidst what sounds like distant, monstrous whispers and crashing reverberations of unknown origin, the woman’s hysterical, shrieking voice sobs. \"I blacked out a few minutes ago and found myself about to open the front door. I’ve tied myself to the stovetop. They're out there! They want me to come out! I don’t want to go! I don’t want to! I don’t want…\"\n" +"\n" +"0:44: Interspersed by whining shrieks and heavy pants, the woman’s voice struggles to be heard within the distorted recording. \"Snakes. I see them! They're everywhere! They’re inside of me; I know it! slithering! Crawling! Writhing! I need to get them out. Dear God, get them out of me! Get them out!\" The sound of a drawer being wrenched open can be heard, followed by the characteristic clatter of a metallic implement being drawn. The sickening sound of sawing meat and cracking bones can be heard, all but lost beneath the woman’s agonized screams. For the last 15 minutes of the recording, only the dripping sound of coils of wet, viscous material dribbling to the ground can be heard." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_INDOOR_MESSAGES_1" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "A light breeze hits you from above." @@ -306378,6 +307633,49 @@ msgid "" "is it not being on top of the chain that bothers you?\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"We can see you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"What is it?\" \"What should we" +" do with it?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"Smile thing, you're ours now\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"Running wont help you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"What's the rush?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"It's getting away!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"YOU FOOLS IT'S OVER THERE!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"QUICKLY CRUSH THE DISSENTER!\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_DUNGEON_ANGRY" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "" @@ -327587,6 +328885,41 @@ msgid "" "vision is expanded as though you were standing where the mirror is." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "vehicle tool station" +msgid_plural "vehicle tool stations" +msgstr[0] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted kitchen" +msgid_plural "mounted kitchens" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "mounted kitchen" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_kitchen" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with a faucet for water tank access, fume hood, drawers and " +"fixtures for storing tools, low power electric connectors and valves for for" +" fuel tank connections." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted workshop" +msgid_plural "mounted workshops" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "mounted workshop" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_workshop" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with drawers and fixtures for storing tools, wiring for high " +"power electric connectors and valves for for fuel tank connections." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "electric motor" #: data/json/vehicleparts/motor.json msgid "An electric motor." @@ -327969,48 +329302,6 @@ msgstr "" msgid "roof-mounted external aluminum tank (200L)" msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "kitchen unit" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "kitchen unit" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small but complete kitchen unit, powered from the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A welding rig mounted in the vehicle, that draws power from the vehicle's " -"batteries. You still need glare protection. 'e'xamine the tile with the " -"rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft an" -" item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A multi-function crafting station, with a water purifier, food dehydrator, " -"vacuum sealer, and hand press for making ammo. Draws power from the " -"vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the kitchen buddy to access " -"the water faucet or to purify water in a vehicle tank or in a container in " -"your inventory. If you attempt to craft an item that needs one of the " -"kitchen buddy's functions, it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "onboard chemistry lab" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the chemistry " -"lab to access the water faucet or to heat up food with the hotplate. If you" -" attempt to craft an item that needs one of the chemistry lab's functions, " -"it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/utilities.json msgid "mounted electric forge" @@ -329342,6 +330633,14 @@ msgid "" "biodiesel or kerosene, though somewhat less efficiently." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "VEH_TOOLS" +#: data/json/vehicleparts/vp_flags.json +msgid "" +"You can 'e'xamine the tile to connect tools to the " +"vehicle's batteries and tanks." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "wooden wheel mount" #: data/json/vehicleparts/wheel.json msgid "A piece of wood with holes suitable for a bike or motorbike wheel." @@ -333962,64 +335261,6 @@ msgid "" "stopping it from spoiling." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "MetalMaster forge buddy" -msgid_plural "MetalMaster forge buddies" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of vehicle part "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"A welding and metalworking station, powered by the vehicle's battery. " -"'e'xamine the forge rig to utilize its welder or soldering iron; you'll " -"still need glare protection." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "cooking rig" -msgid_plural "cooking rigs" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of vehicle part "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit and chemistry lab. 'e'xamine it to use its " -"hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "KitchenMaster cooking buddy" -msgid_plural "KitchenMaster cooking buddies" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of vehicle part "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit, chemistry lab, and food preparation area. " -"'e'xamine it to use its hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - #. ~ Item name #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json @@ -334039,35 +335280,6 @@ msgid "" " power." msgstr "" -#. ~ Description of "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"From the makers of the best-selling* FOODCO kitchen buddy comes the " -"MetalMaster forge buddy, for all your metalworking, firing, and welding " -"needs! It's just as clunky and awkward as the thing it's spinning off, and " -"still requires a vehicle battery to function." -msgstr "" - -#. ~ Description of "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Because it *clearly* needed one, this large all-in-one station provides the " -"functions of FOODCO's kitchen buddy, now with complementary fume hoods and " -"chemistry materials. Why a chef would need a chemical rig is anyone's " -"guess, but you can mount it on a vehicle to make use of it." -msgstr "" - -#. ~ Description of "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Skillet, pot, hotplate, and chemistry set; everything you need to cook food " -"and chemicals. Includes proper fume vents and a separator, so you don't " -"contaminate your food with toxic chemicals." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json msgid "Precision Solderers CBM" @@ -348194,21 +349406,6 @@ msgid "" "'e'xamine it afterwards to take it down for mounting." msgstr "" -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place MetalMaster forge buddy" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place Cooking Rig" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place KitchenMaster Cooking Buddy" -msgstr "" - #. ~ Construction group name #: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json msgid "Convert Fridge Power Supply" @@ -348870,7 +350067,10 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/core_eocs.json msgid "" -"Bombastic Perks is loaded, configuration menu will appear in 30 seconds." +"Bombastic Perks is loaded, configuration menu should appear. If the mod is " +"properly loaded you should have a new mutation called \"perk menu\". If you" +" do not, you can enable the mod manually by activating the " +"\"EOC_bombastic_perks_try_configure\" EOC in debug." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -364398,6 +365598,18 @@ msgid "" "Foreign rifle ammo brought by the Exodii, and very common amongst them." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgstr[0] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgstr[0] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json msgid "railgun rifle ammo" @@ -368528,8 +369740,8 @@ msgstr "" #. ~ Description of mutation "Ki Strike" #: data/mods/MMA/mutations.json msgid "" -"Who needs weapons? You deal more melee damage while unarmed. This damage " -"improves as your unarmed skill increases." +"Who needs weapons? You deal more melee damage while fighting barehanded and" +" without gloves. This damage improves as your unarmed skill increases." msgstr "" #. ~ Mutation name @@ -370133,6 +371345,254 @@ msgid "" "training, spells, and revolver, your chances are far better than most." msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Butler" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Butler" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Maid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Maid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/mods/Magiclysm/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -375385,7 +376845,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" +#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -390366,8 +391826,8 @@ msgid "" "surface." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_blackjack_harvested, -#. t_tree_harvested" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_harvested, +#. t_tree_blackjack_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_pine_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_hickory_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_birch" @@ -399557,7 +401017,19 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json msgid "" "A shiny golden monolith covered in shimmering pictograms. There is a mist " -"condensing near it." +"condensing near it. A light seems to emanate from it." +msgstr "" + +#. ~ Furniture name +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "broken golden monolith" +msgstr "" + +#. ~ Description of furniture "broken golden monolith" +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "" +"A dully glowing golden monolith, the golden pictograms covering it have been" +" scarred by a tremendous force." msgstr "" #. ~ Description of terrain "radio controls" @@ -400007,6 +401479,116 @@ msgid "" "A brown jumpsuit with OA written in big yellow block letters on the back." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "slightly off t-shirt" +msgid_plural "slightly off t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a design. The design seems strange " +"somehow when you think about this t-shirt as compared to others you've seen " +"before." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +msgid_plural "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +#. of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A pink t-shirt with seven ominous figures in bridal wear facing towards " +"seven identical men. There are tears running down from the eyes of the men." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Sawzall the Musical t-shirt" +msgid_plural "Sawzall the Musical t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "Sawzall the Musical t-shirt" of item "slightly +#. off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A shirt that says Sawzall the Musical in bold letters, over a giant Sawzall " +"tool." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "go t-shirt" +msgid_plural "go t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "go t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a picture of a man standing behind a go table, the " +"text is using an unfamiliar alphabet. His features seem subtly off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Tachli t-shirt" +msgid_plural "Tachli t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "Tachli t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a Tachli team printed on its " +"front and back. It looks like it might be a violent sport." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "rollerball t-shirt" +msgid_plural "rollerball t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "rollerball t-shirt" of item "slightly off +#. t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a rollerball team, whatever " +"that is, printed on its front and back." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "sunnyvale t-shirt" +msgid_plural "sunnyvale t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "sunnyvale t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a purple sun rising over a town that looks like it " +"came out of a Doctor Seus book." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "CSA t-shirt" +msgid_plural "CSA t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "CSA t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a globe at the bottom with a C above the " +"globe with an S to the left and A to the right. The background is like a " +"flag with with the top left being the corner of a black triangle and the " +"bottom right is a red triangle. They meet in the middle with the globe." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/containers.json msgid "candy wrapper" @@ -400808,6 +402390,17 @@ msgstr "" msgid "A bright pink post-it note." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "museum plaque" +msgid_plural "museum plaques" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "museum plaque" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "A paper plaque. It has words printed on it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/pets.json msgid "purity crackers" @@ -400989,6 +402582,29 @@ msgid "pair of XS glimmer fur boots" msgid_plural "pairs of XS glimmer fur boots" msgstr[0] "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "glimmer fur pants" +msgid_plural "glimmer fur pants" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "glimmer fur pants" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "A hefty pair of fae fur-lined pants." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XL glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XL glimmer fur pants" +msgstr[0] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XS glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XS glimmer fur pants" +msgstr[0] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "glimmer fur cloak" @@ -402488,6 +404104,11 @@ msgstr "" msgid "A golden monolith sitting serenely overlooking the nearby terrain." msgstr "" +#. ~ Signage placed on map museum +#: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/musuems.json +msgid "Museum of Curiosities" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/overmap_terrain.json msgid "government office" @@ -403001,6 +404622,24 @@ msgid "" "action are impossible to explain." msgstr "" +#. ~ Monster name +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "rat king" +msgid_plural "rat kings" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "" +"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " +"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." +msgstr "" + +#. ~ Death message of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "Rats suddenly swarm into view." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json msgid "thrown knife" @@ -404390,6 +406029,69 @@ msgstr "" msgid "\"Your government no longer exists, we will adopt you.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Discovered in an estate sale in upper Chappaquaddick these baubles were " +"labeled as the owners most precious possessions and proof of other worlds." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in a Boston pawn shop, the owner claimed that late one night a strange" +" person entered the establishment and handed over this collection of items " +"for 'whatever is in the register'." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in an archeological dig in the Memphis Delta. How did these objects " +"arrive there?" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A home in Norton caught and burned with all inhabitants inside, the only " +"thing not destroyed was an old sailors chest that contained these items." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Natives in Vermont traded these anachronistic objects to early missionaries." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "Found in a smugglers stash in a cave in Rhode Island." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"These items were worn by an unidentified man who walked out of a swamp with " +"amnesia after an eclipse." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Missing person reappeared in the alleyway they disappeared from twelve years" +" before, they appeared to have only aged a few of those years." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A woman went missing for six hours. During the next 7 hours an elderly " +"woman attempted to convince people there, that she was the missing woman. " +"DNA evidence suggests she is a half sister or aunt to the much younger " +"woman. No family records suggest this relation exists." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "fae_organs_desc" #: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/snippet.json msgid "" @@ -415042,7 +416744,7 @@ msgid "Interact" msgstr "" #: src/action.cpp:844 src/action.cpp:878 src/advanced_inv.cpp:140 -#: src/game_inventory.cpp:215 +#: src/game_inventory.cpp:216 msgid "Inventory" msgstr "" @@ -415095,825 +416797,825 @@ msgstr "" msgid "You remove your %1$s from your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:729 +#: src/activity_actor.cpp:730 msgid "You cause a short circuit!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:768 +#: src/activity_actor.cpp:769 msgid "You cannot hack this." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:774 src/activity_actor.cpp:2326 -#: src/activity_actor.cpp:5041 src/computer_session.cpp:494 +#: src/activity_actor.cpp:775 src/activity_actor.cpp:2327 +#: src/activity_actor.cpp:5042 src/computer_session.cpp:494 #: src/computer_session.cpp:511 src/computer_session.cpp:1220 #: src/computer_session.cpp:1488 msgid "an alarm sound!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:782 +#: src/activity_actor.cpp:783 msgid "You fail the hack, but no alarms are triggered." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:798 +#: src/activity_actor.cpp:799 msgid "You hack the terminal and route all available fuel to your pump!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:800 +#: src/activity_actor.cpp:801 msgid "Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:805 +#: src/activity_actor.cpp:806 msgid "The door on the safe swings open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:808 +#: src/activity_actor.cpp:809 msgid "You activate the panel!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:809 +#: src/activity_actor.cpp:810 msgid "The nearby doors unlock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:844 src/iuse.cpp:9815 +#: src/activity_actor.cpp:845 src/iuse.cpp:9786 msgid "It's too dark to write!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:861 +#: src/activity_actor.cpp:862 #, c-format msgid "You copy the recipe for %1$s into your recipe book." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:944 +#: src/activity_actor.cpp:945 msgid "You found the wire that starts the engine." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:948 +#: src/activity_actor.cpp:949 msgid "You found a wire that looks like the right one." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:953 +#: src/activity_actor.cpp:954 msgid "The red wire always starts the engine, doesn't it?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:958 +#: src/activity_actor.cpp:959 msgid "By process of elimination, you found the wire that starts the engine." msgstr "" #. ~ Sound of a metal sawing tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:1052 +#: src/activity_actor.cpp:1053 msgid "grnd grnd grnd" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1056 src/activity_actor.cpp:2051 -#: src/activity_actor.cpp:4565 src/activity_actor.cpp:4913 +#: src/activity_actor.cpp:1057 src/activity_actor.cpp:2052 +#: src/activity_actor.cpp:4566 src/activity_actor.cpp:4914 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1058 src/activity_actor.cpp:2053 -#: src/activity_actor.cpp:4567 src/activity_actor.cpp:4915 +#: src/activity_actor.cpp:1059 src/activity_actor.cpp:2054 +#: src/activity_actor.cpp:4568 src/activity_actor.cpp:4916 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1307 +#: src/activity_actor.cpp:1308 msgid "You no longer have the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1308 +#: src/activity_actor.cpp:1309 msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1360 src/character.cpp:10851 src/npc.cpp:1333 +#: src/activity_actor.cpp:1361 src/character.cpp:10862 src/npc.cpp:1333 msgid "It's too dark to read!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1379 +#: src/activity_actor.cpp:1380 msgid "You no longer have the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1380 +#: src/activity_actor.cpp:1381 msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1386 src/activity_actor.cpp:2425 +#: src/activity_actor.cpp:1387 src/activity_actor.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1516 +#: src/activity_actor.cpp:1517 #, c-format msgid "Your theoretical knowledge of %s increases to level %d." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1519 +#: src/activity_actor.cpp:1520 #, c-format msgid "%s increases their %s knowledge." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1529 +#: src/activity_actor.cpp:1530 #, c-format msgid "You learn a little about %s! (%d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1540 +#: src/activity_actor.cpp:1541 #, c-format msgid "You can no longer learn from %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1553 src/activity_actor.cpp:1670 +#: src/activity_actor.cpp:1554 src/activity_actor.cpp:1671 #, c-format msgid "%s learns a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1558 +#: src/activity_actor.cpp:1559 #, c-format msgid "%s learn a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1563 src/activity_actor.cpp:1678 -#: src/activity_actor.cpp:1683 +#: src/activity_actor.cpp:1564 src/activity_actor.cpp:1679 +#: src/activity_actor.cpp:1684 #, c-format msgid "%s can no longer learn from %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1605 +#: src/activity_actor.cpp:1606 msgid "" "You train the moves according to the book, but can't get a grasp of the " "style, so you start from the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1609 +#: src/activity_actor.cpp:1610 msgid "" "This martial art is not easy to grasp. You start training the moves from " "the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1613 +#: src/activity_actor.cpp:1614 msgid "" "You decide to read the manual and train even more. In martial arts, " "patience leads to mastery." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1617 +#: src/activity_actor.cpp:1618 msgid "You try again. This training will finally pay off." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1621 +#: src/activity_actor.cpp:1622 msgid "You train for a while." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1663 +#: src/activity_actor.cpp:1664 #, c-format msgid "%s increases their %s level." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1759 +#: src/activity_actor.cpp:1760 msgid "You finish reading." msgstr "" #. ~ skill_name current_skill_level -> next_skill_level (% to next level) -#: src/activity_actor.cpp:1798 +#: src/activity_actor.cpp:1799 #, c-format msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1950 +#: src/activity_actor.cpp:1951 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1962 +#: src/activity_actor.cpp:1963 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2218 +#: src/activity_actor.cpp:2219 msgid "The lock opens…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2222 src/activity_actor.cpp:2232 +#: src/activity_actor.cpp:2223 src/activity_actor.cpp:2233 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2298 +#: src/activity_actor.cpp:2299 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2303 +#: src/activity_actor.cpp:2304 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2307 +#: src/activity_actor.cpp:2308 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2310 +#: src/activity_actor.cpp:2311 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2369 +#: src/activity_actor.cpp:2370 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2372 +#: src/activity_actor.cpp:2373 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2374 +#: src/activity_actor.cpp:2375 msgid "That door isn't locked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2376 +#: src/activity_actor.cpp:2377 msgid "That cannot be picked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2444 +#: src/activity_actor.cpp:2445 msgid "You scan the book into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2446 +#: src/activity_actor.cpp:2447 #, c-format msgid "%s scans the book into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2662 +#: src/activity_actor.cpp:2663 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2675 +#: src/activity_actor.cpp:2676 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2680 +#: src/activity_actor.cpp:2681 msgid "You toss and turn…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2691 +#: src/activity_actor.cpp:2692 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2710 +#: src/activity_actor.cpp:2711 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2711 +#: src/activity_actor.cpp:2712 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2712 +#: src/activity_actor.cpp:2713 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2714 +#: src/activity_actor.cpp:2715 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2774 +#: src/activity_actor.cpp:2775 msgid "You start cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2777 +#: src/activity_actor.cpp:2778 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2832 +#: src/activity_actor.cpp:2833 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2931 +#: src/activity_actor.cpp:2932 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2934 src/character.cpp:10541 +#: src/activity_actor.cpp:2935 src/character.cpp:10552 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2982 +#: src/activity_actor.cpp:2983 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2985 +#: src/activity_actor.cpp:2986 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3106 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3123 +#: src/activity_actor.cpp:3124 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3129 +#: src/activity_actor.cpp:3130 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3130 +#: src/activity_actor.cpp:3131 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3198 +#: src/activity_actor.cpp:3199 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3204 +#: src/activity_actor.cpp:3205 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3210 +#: src/activity_actor.cpp:3211 msgid "Empty your hands first." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3224 +#: src/activity_actor.cpp:3225 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3231 +#: src/activity_actor.cpp:3232 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3241 +#: src/activity_actor.cpp:3242 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3249 +#: src/activity_actor.cpp:3250 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3250 +#: src/activity_actor.cpp:3251 msgid "Choose training intensity:" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3251 +#: src/activity_actor.cpp:3252 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3252 +#: src/activity_actor.cpp:3253 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3253 +#: src/activity_actor.cpp:3254 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3254 +#: src/activity_actor.cpp:3255 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3255 +#: src/activity_actor.cpp:3256 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3256 +#: src/activity_actor.cpp:3257 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3257 +#: src/activity_actor.cpp:3258 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3258 +#: src/activity_actor.cpp:3259 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3284 src/activity_actor.cpp:3386 +#: src/activity_actor.cpp:3285 src/activity_actor.cpp:3387 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3299 +#: src/activity_actor.cpp:3300 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3305 +#: src/activity_actor.cpp:3306 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3310 +#: src/activity_actor.cpp:3311 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3322 +#: src/activity_actor.cpp:3323 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3337 +#: src/activity_actor.cpp:3338 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3340 +#: src/activity_actor.cpp:3341 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3348 +#: src/activity_actor.cpp:3349 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3367 +#: src/activity_actor.cpp:3368 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3368 +#: src/activity_actor.cpp:3369 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3369 +#: src/activity_actor.cpp:3370 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3370 +#: src/activity_actor.cpp:3371 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3584 +#: src/activity_actor.cpp:3585 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 +#: src/activity_actor.cpp:3627 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3668 +#: src/activity_actor.cpp:3669 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3672 +#: src/activity_actor.cpp:3673 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3697 +#: src/activity_actor.cpp:3698 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3740 +#: src/activity_actor.cpp:3741 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3748 +#: src/activity_actor.cpp:3749 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3765 +#: src/activity_actor.cpp:3766 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3771 +#: src/activity_actor.cpp:3772 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3850 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 +#: src/activity_actor.cpp:3851 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 #: src/character.cpp:1669 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:3911 src/activity_actor.cpp:3934 +#: src/activity_actor.cpp:3912 src/activity_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3949 +#: src/activity_actor.cpp:3950 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, aborting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4062 +#: src/activity_actor.cpp:4063 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4071 +#: src/activity_actor.cpp:4072 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4078 +#: src/activity_actor.cpp:4079 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4082 +#: src/activity_actor.cpp:4083 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4084 +#: src/activity_actor.cpp:4085 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4106 +#: src/activity_actor.cpp:4107 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4110 +#: src/activity_actor.cpp:4111 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4113 src/pickup.cpp:103 +#: src/activity_actor.cpp:4114 src/pickup.cpp:103 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4115 +#: src/activity_actor.cpp:4116 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4122 +#: src/activity_actor.cpp:4123 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4129 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4204 +#: src/activity_actor.cpp:4205 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4252 +#: src/activity_actor.cpp:4253 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4263 +#: src/activity_actor.cpp:4264 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4266 +#: src/activity_actor.cpp:4267 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4282 +#: src/activity_actor.cpp:4283 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4285 +#: src/activity_actor.cpp:4286 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4299 +#: src/activity_actor.cpp:4300 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4304 +#: src/activity_actor.cpp:4305 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4334 +#: src/activity_actor.cpp:4335 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4351 +#: src/activity_actor.cpp:4352 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4402 +#: src/activity_actor.cpp:4403 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4405 +#: src/activity_actor.cpp:4406 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4561 +#: src/activity_actor.cpp:4562 msgid "hissssssssss!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4697 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4697 +#: src/activity_actor.cpp:4698 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4783 +#: src/activity_actor.cpp:4784 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4812 +#: src/activity_actor.cpp:4813 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4888 +#: src/activity_actor.cpp:4889 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5162 +#: src/activity_actor.cpp:5163 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5185 +#: src/activity_actor.cpp:5186 msgid "You give your hair a trim." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5189 src/iexamine.cpp:331 +#: src/activity_actor.cpp:5190 src/iexamine.cpp:331 msgid "Change what?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5190 +#: src/activity_actor.cpp:5191 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5191 +#: src/activity_actor.cpp:5192 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5398 +#: src/activity_actor.cpp:5399 msgid "CHK!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5449 +#: src/activity_actor.cpp:5450 msgid "You finish chopping wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5500 +#: src/activity_actor.cpp:5501 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "" -#: src/activity_actor.cpp:5505 +#: src/activity_actor.cpp:5506 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "" -#: src/activity_actor.cpp:5509 +#: src/activity_actor.cpp:5510 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5556 +#: src/activity_actor.cpp:5557 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5610 +#: src/activity_actor.cpp:5611 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5650 +#: src/activity_actor.cpp:5651 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5690 +#: src/activity_actor.cpp:5691 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5894 src/activity_actor.cpp:5908 +#: src/activity_actor.cpp:5895 src/activity_actor.cpp:5909 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5914 +#: src/activity_actor.cpp:5915 msgid "You didn't find anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5982 src/activity_handlers.cpp:2504 +#: src/activity_actor.cpp:5983 src/activity_handlers.cpp:2504 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5994 +#: src/activity_actor.cpp:5995 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5998 +#: src/activity_actor.cpp:5999 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6003 +#: src/activity_actor.cpp:6004 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6069 +#: src/activity_actor.cpp:6070 msgid "You finish salvaging." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6321 +#: src/activity_actor.cpp:6322 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6512 src/activity_item_handling.cpp:2308 +#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_item_handling.cpp:2308 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6531 +#: src/activity_actor.cpp:6532 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6538 src/activity_actor.cpp:6664 +#: src/activity_actor.cpp:6539 src/activity_actor.cpp:6665 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6545 +#: src/activity_actor.cpp:6546 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "Kau tidak bisa melipat %s saat bergerak." -#: src/activity_actor.cpp:6564 +#: src/activity_actor.cpp:6565 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6585 +#: src/activity_actor.cpp:6586 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6640 src/activity_actor.cpp:6658 +#: src/activity_actor.cpp:6641 src/activity_actor.cpp:6659 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6686 +#: src/activity_actor.cpp:6687 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6766 src/iuse.cpp:9328 +#: src/activity_actor.cpp:6767 src/iuse.cpp:9299 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6774 src/iuse.cpp:9334 +#: src/activity_actor.cpp:6775 src/iuse.cpp:9305 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6808 +#: src/activity_actor.cpp:6809 msgid "You washed your items." msgstr "" @@ -416135,7 +417837,7 @@ msgstr "" msgid "You've charged the battery completely." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4506 +#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4475 msgid "You're too exhausted to keep cranking." msgstr "" @@ -416148,7 +417850,7 @@ msgid "You're too tired to continue." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2035 src/vehicle_move.cpp:532 -#: src/vehicle_use.cpp:783 +#: src/vehicle_use.cpp:785 #, c-format msgid "The %s doesn't have an engine!" msgstr "" @@ -416176,8 +417878,8 @@ msgid "The %s's engine fails to start." msgid_plural "The %s's engines fail to start." msgstr[0] "" -#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1805 -#: src/vehicle_use.cpp:1837 +#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1817 +#: src/vehicle_use.cpp:1849 msgid "You let go of the controls." msgstr "" @@ -416210,7 +417912,7 @@ msgstr "" msgid "Your %s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3090 +#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3091 msgid "You won't learn anything more by doing that." msgstr "" @@ -416224,7 +417926,7 @@ msgid "bionic power" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2344 src/activity_handlers.cpp:2348 -#: src/game_inventory.cpp:1806 src/game_inventory.cpp:1811 +#: src/game_inventory.cpp:1832 src/game_inventory.cpp:1837 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "" @@ -416331,244 +418033,244 @@ msgstr "" msgid "%s finishes chatting with you." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2880 +#: src/activity_handlers.cpp:2881 msgid "The Autodoc suffers a catastrophic failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2883 +#: src/activity_handlers.cpp:2884 msgid "The Autodoc's failure damages you greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2884 +#: src/activity_handlers.cpp:2885 msgid "The Autodoc's failure damages greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2892 +#: src/activity_handlers.cpp:2893 #, c-format msgid "Your %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2893 +#: src/activity_handlers.cpp:2894 #, c-format msgid "'s %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2912 +#: src/activity_handlers.cpp:2913 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting your %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2913 +#: src/activity_handlers.cpp:2914 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting 's %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2920 +#: src/activity_handlers.cpp:2921 msgid "The Autodoc is meticulously cutting you open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2921 +#: src/activity_handlers.cpp:2922 msgid "The Autodoc is meticulously cutting open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2927 +#: src/activity_handlers.cpp:2928 msgid "The Autodoc attempts to carefully extract the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2933 +#: src/activity_handlers.cpp:2934 #, c-format msgid "" "Tried to uninstall bionic with UID %s, but you don't have this bionic " "installed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2940 +#: src/activity_handlers.cpp:2941 msgid "The Autodoc attempts to carefully insert the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2954 +#: src/activity_handlers.cpp:2955 #, c-format msgid "%s is no a valid bionic_id" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2964 +#: src/activity_handlers.cpp:2965 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching your %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2965 +#: src/activity_handlers.cpp:2966 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching 's %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2972 +#: src/activity_handlers.cpp:2973 msgid "The Autodoc is stitching you back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2973 +#: src/activity_handlers.cpp:2974 msgid "The Autodoc is stitching back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2979 +#: src/activity_handlers.cpp:2980 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching your wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2980 +#: src/activity_handlers.cpp:2981 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching 's wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3004 +#: src/activity_handlers.cpp:3005 msgid "" "The Autodoc returns to its resting position after successfully performing " "the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3008 +#: src/activity_handlers.cpp:3009 msgid "a short upbeat jingle: \"Operation successful\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3013 +#: src/activity_handlers.cpp:3014 msgid "" "The Autodoc jerks back to its resting position after failing the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3017 +#: src/activity_handlers.cpp:3018 msgid "a sad beeping noise: \"Operation failed\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3024 +#: src/activity_handlers.cpp:3025 msgid "The operation is a success." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3027 src/bionics.cpp:1887 +#: src/activity_handlers.cpp:3028 src/bionics.cpp:1887 msgid "The operation is a failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid " plants some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid "You plant some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3079 +#: src/activity_handlers.cpp:3080 #, c-format msgid "%s did not find an unfinished construction at the activity spot." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3087 +#: src/activity_handlers.cpp:3088 #, c-format msgid "%s can't work on this construction anymore." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3189 +#: src/activity_handlers.cpp:3190 msgid "You feel much better." msgstr "" #. ~ Sound of a jackhammer at work! -#: src/activity_handlers.cpp:3220 +#: src/activity_handlers.cpp:3221 msgid "TATATATATATATAT!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3232 +#: src/activity_handlers.cpp:3233 msgid "You finish drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3233 +#: src/activity_handlers.cpp:3234 msgid " finishes drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3342 +#: src/activity_handlers.cpp:3343 #, c-format msgid "You have run out of %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3357 +#: src/activity_handlers.cpp:3358 msgid "You fertilized every plot you could." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3370 src/activity_handlers.cpp:3391 +#: src/activity_handlers.cpp:3371 src/activity_handlers.cpp:3392 msgid "Target lost. IFF override failed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3395 +#: src/activity_handlers.cpp:3396 #, c-format msgid "You unleash your override attack on the %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3407 +#: src/activity_handlers.cpp:3408 #, c-format msgid "You successfully override the %s's IFF protocols!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3415 +#: src/activity_handlers.cpp:3416 #, c-format msgid "The %s short circuits as you attempt to reprogram it!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3424 +#: src/activity_handlers.cpp:3425 msgid "…and turns friendly!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3435 +#: src/activity_handlers.cpp:3436 msgid "…but the robot refuses to acknowledge you as an ally!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3458 +#: src/activity_handlers.cpp:3459 msgid "The ancient tree spirits answer your call." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3460 +#: src/activity_handlers.cpp:3461 msgid "Your communion with the trees has begun." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3504 +#: src/activity_handlers.cpp:3505 msgid "The trees have shown you what they will." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3525 +#: src/activity_handlers.cpp:3526 msgid "" "Choose part\n" "to draw blood from." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3558 +#: src/activity_handlers.cpp:3559 msgid "You lose your concentration!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3562 src/activity_handlers.cpp:3614 +#: src/activity_handlers.cpp:3563 src/activity_handlers.cpp:3615 #, c-format msgid "You gain %i experience. New total %i." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3570 +#: src/activity_handlers.cpp:3571 msgid "cast a spell" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3611 +#: src/activity_handlers.cpp:3612 msgid "" "Something about how this spell works just clicked! You gained a level!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3620 src/activity_handlers.cpp:3666 +#: src/activity_handlers.cpp:3621 src/activity_handlers.cpp:3668 #, c-format msgid "You gained a level in %s!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3677 +#: src/activity_handlers.cpp:3679 #, c-format msgid "You gained %i experience from your study session." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3683 src/iuse_actor.cpp:1163 -#: src/iuse_actor.cpp:2217 +#: src/activity_handlers.cpp:3685 src/iuse_actor.cpp:1163 +#: src/iuse_actor.cpp:2218 msgid "It's too dark to read." msgstr "" @@ -416716,17 +418418,17 @@ msgstr "" msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3070 +#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3069 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3075 +#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3074 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4758 +#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4727 msgid "You cut the log into planks." msgstr "" @@ -416833,7 +418535,7 @@ msgstr "" msgid "CN" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:725 +#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:726 msgid "Container" msgstr "" @@ -416911,7 +418613,7 @@ msgstr "" msgid "< [%s] Sort: %s >" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2643 +#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2713 #: src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter" @@ -416991,7 +418693,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is already inside that container!" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1609 +#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1611 #, c-format msgid "The %s would spill unless it's on the ground or wielded." msgstr "" @@ -417375,7 +419077,7 @@ msgstr "" msgid "Encumbrance and Warmth" msgstr "" -#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4626 +#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4622 msgid "Encumbrance" msgstr "" @@ -417589,7 +419291,7 @@ msgstr "" msgid "no" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:953 src/crafting_gui.cpp:2082 +#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:954 src/crafting_gui.cpp:2083 #: src/editmap.cpp:752 msgid "yes" msgstr "" @@ -418023,22 +419725,22 @@ msgstr "" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3108 +#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3113 #: src/item.cpp:2190 msgid "strength" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3109 +#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3114 #: src/item.cpp:2193 msgid "dexterity" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3110 +#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3115 #: src/item.cpp:2196 msgid "intelligence" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3111 +#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3116 #: src/item.cpp:2199 msgid "perception" msgstr "" @@ -418463,8 +420165,8 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6426 -#: src/iexamine.cpp:6436 src/iexamine.cpp:6446 src/melee.cpp:546 +#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6427 +#: src/iexamine.cpp:6437 src/iexamine.cpp:6447 src/melee.cpp:546 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" @@ -418498,7 +420200,7 @@ msgstr "" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2936 src/character.cpp:11692 +#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2939 src/character.cpp:11709 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -418702,7 +420404,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7347 +#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7353 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "" @@ -418800,27 +420502,27 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8918 +#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8889 #, c-format msgid "Relative Humidity: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8929 +#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8900 #, c-format msgid "Pressure: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8943 +#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8914 #, c-format msgid "Wind Speed: %.1f %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8947 +#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8918 #, c-format msgid "Feels Like: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8951 +#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8922 #, c-format msgid "Wind Direction: From the %s." msgstr "" @@ -419343,19 +421045,19 @@ msgid "." msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:248 src/display.cpp:497 src/display.cpp:540 -#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:130 +#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:136 msgctxt "energy unit: kilojoule" msgid "kJ" msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:254 src/display.cpp:494 src/display.cpp:537 -#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:135 +#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:141 msgctxt "energy unit: joule" msgid "J" msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:256 src/display.cpp:491 src/display.cpp:534 -#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:137 +#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:143 msgctxt "energy unit: millijoule" msgid "mJ" msgstr "" @@ -419581,23 +421283,23 @@ msgstr "" msgid "median" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4607 +#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4603 msgid "Bash" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4610 +#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4606 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4613 +#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4609 msgid "Ballistic" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4618 +#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4614 msgid "Acid" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4621 +#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4617 msgid "Fire" msgstr "" @@ -419614,13 +421316,13 @@ msgid "Biological" msgstr "" #. ~ 1$ = 2nd person pronoun (You), 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:650 +#: src/bodygraph.cpp:651 #, c-format msgid "%1$s do not have a %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ = name of character, 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:652 +#: src/bodygraph.cpp:653 #, c-format msgid "%1$s does not have a %2$s." msgstr "" @@ -420054,7 +421756,7 @@ msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "" #: src/character.cpp:777 src/debug_menu.cpp:1759 src/game.cpp:12318 -#: src/iuse.cpp:7062 src/npctalk.cpp:2026 src/trade_ui.cpp:300 +#: src/iuse.cpp:7032 src/npctalk.cpp:2043 src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "" @@ -420099,7 +421801,7 @@ msgstr "" msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2159 +#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2160 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "" @@ -420149,771 +421851,771 @@ msgstr "" msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1735 +#: src/character.cpp:1736 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1795 +#: src/character.cpp:1796 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1797 +#: src/character.cpp:1798 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1803 +#: src/character.cpp:1804 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1805 +#: src/character.cpp:1806 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1821 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" -#: src/character.cpp:1988 +#: src/character.cpp:1989 msgid "footsteps" msgstr "" -#: src/character.cpp:2001 +#: src/character.cpp:2002 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2057 +#: src/character.cpp:2058 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "" -#: src/character.cpp:2156 +#: src/character.cpp:2157 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2476 src/suffer.cpp:663 +#: src/character.cpp:2479 src/suffer.cpp:663 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2481 src/suffer.cpp:666 +#: src/character.cpp:2484 src/suffer.cpp:666 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2486 +#: src/character.cpp:2489 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "" -#: src/character.cpp:2627 +#: src/character.cpp:2630 msgid "Blood Test Results" msgstr "" -#: src/character.cpp:2629 +#: src/character.cpp:2632 msgid "No effects." msgstr "" -#: src/character.cpp:2937 +#: src/character.cpp:2940 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:2947 +#: src/character.cpp:2950 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2948 +#: src/character.cpp:2951 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:2952 +#: src/character.cpp:2955 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2953 +#: src/character.cpp:2956 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2970 +#: src/character.cpp:2973 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3251 +#: src/character.cpp:3256 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "" -#: src/character.cpp:3260 +#: src/character.cpp:3265 #, c-format msgid "Your knowledge of %s begins to fade, but your memory banks retain it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4313 +#: src/character.cpp:4318 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4374 src/character.cpp:4390 +#: src/character.cpp:4379 src/character.cpp:4395 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4382 src/character.cpp:4395 +#: src/character.cpp:4387 src/character.cpp:4400 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4646 +#: src/character.cpp:4651 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:4649 +#: src/character.cpp:4654 msgid "You're feeling tired." msgstr "" -#: src/character.cpp:4670 +#: src/character.cpp:4675 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" -#: src/character.cpp:4798 +#: src/character.cpp:4803 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4799 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 +#: src/character.cpp:4804 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4804 +#: src/character.cpp:4809 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:4805 +#: src/character.cpp:4810 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:4811 +#: src/character.cpp:4816 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4812 +#: src/character.cpp:4817 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4814 src/character.cpp:4821 +#: src/character.cpp:4819 src/character.cpp:4826 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4815 src/character.cpp:4822 +#: src/character.cpp:4820 src/character.cpp:4827 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4827 +#: src/character.cpp:4832 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:4828 +#: src/character.cpp:4833 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:4836 +#: src/character.cpp:4841 msgid "You have starved to death." msgstr "" -#: src/character.cpp:4876 +#: src/character.cpp:4881 msgid "You have died of dehydration." msgstr "" -#: src/character.cpp:4880 +#: src/character.cpp:4885 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4882 +#: src/character.cpp:4887 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4884 +#: src/character.cpp:4889 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4891 +#: src/character.cpp:4896 msgid "Survivor sleep now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4896 +#: src/character.cpp:4901 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4898 +#: src/character.cpp:4903 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "" -#: src/character.cpp:4907 +#: src/character.cpp:4912 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "" -#: src/character.cpp:4917 +#: src/character.cpp:4922 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "" -#: src/character.cpp:4925 +#: src/character.cpp:4930 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:4938 +#: src/character.cpp:4943 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:4942 +#: src/character.cpp:4947 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:4950 +#: src/character.cpp:4955 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "" -#: src/character.cpp:4958 +#: src/character.cpp:4963 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4981 +#: src/character.cpp:4986 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:4982 +#: src/character.cpp:4987 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "" -#: src/character.cpp:5067 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5072 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:5643 +#: src/character.cpp:5648 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5650 +#: src/character.cpp:5655 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5660 src/iexamine.cpp:3749 +#: src/character.cpp:5665 src/iexamine.cpp:3749 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5666 src/character.cpp:5683 src/veh_interact.cpp:3392 +#: src/character.cpp:5671 src/character.cpp:5688 src/veh_interact.cpp:3392 msgid "There's some left over!" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:5679 +#: src/character.cpp:5684 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5700 +#: src/character.cpp:5705 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5702 +#: src/character.cpp:5707 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5734 +#: src/character.cpp:5739 msgid "Wielding:" msgstr "" -#: src/character.cpp:5742 +#: src/character.cpp:5747 msgid "Wearing:" msgstr "" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6024 +#: src/character.cpp:6030 #, c-format msgid "%d years" msgstr "" -#: src/character.cpp:6078 +#: src/character.cpp:6084 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6140 +#: src/character.cpp:6146 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6149 +#: src/character.cpp:6155 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6189 +#: src/character.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "" -#: src/character.cpp:6193 +#: src/character.cpp:6199 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6200 +#: src/character.cpp:6206 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6212 +#: src/character.cpp:6218 msgid "Mend which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6228 +#: src/character.cpp:6234 msgid "Repairs item damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6231 +#: src/character.cpp:6237 #, c-format msgid "Turns into: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6235 +#: src/character.cpp:6241 #, c-format msgid "Also mends: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6238 +#: src/character.cpp:6244 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6241 +#: src/character.cpp:6247 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6243 +#: src/character.cpp:6249 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6250 +#: src/character.cpp:6256 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6256 +#: src/character.cpp:6262 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6283 +#: src/character.cpp:6289 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6454 +#: src/character.cpp:6460 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6601 src/game_inventory.cpp:1109 +#: src/character.cpp:6607 src/game_inventory.cpp:1111 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:6609 +#: src/character.cpp:6615 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." msgstr[0] "" -#: src/character.cpp:6615 +#: src/character.cpp:6621 #, c-format msgid "Your %s needs %d bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d bionic power." msgstr[0] "" -#: src/character.cpp:6622 +#: src/character.cpp:6628 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." msgstr[0] "" -#: src/character.cpp:6798 +#: src/character.cpp:6804 msgid "You cough heavily." msgstr "" -#: src/character.cpp:6800 +#: src/character.cpp:6806 msgid "a hacking cough." msgstr "" -#: src/character.cpp:6897 +#: src/character.cpp:6903 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "a loud scream!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "a loud shout!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6942 +#: src/character.cpp:6948 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "an indistinct voice" msgstr "" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "your muffled shout" msgstr "" -#: src/character.cpp:6946 +#: src/character.cpp:6952 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid " throws up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid "You throw up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7048 +#: src/character.cpp:7054 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7049 +#: src/character.cpp:7055 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "" -#: src/character.cpp:7050 +#: src/character.cpp:7056 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "" -#: src/character.cpp:7051 +#: src/character.cpp:7057 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "" -#: src/character.cpp:7056 +#: src/character.cpp:7062 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7274 +#: src/character.cpp:7280 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7278 +#: src/character.cpp:7284 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7281 +#: src/character.cpp:7287 msgid "Can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7284 +#: src/character.cpp:7290 msgid "Can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7288 +#: src/character.cpp:7294 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7291 +#: src/character.cpp:7297 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7295 +#: src/character.cpp:7301 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7299 +#: src/character.cpp:7305 #, c-format msgid "The %s is preventing you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7309 +#: src/character.cpp:7315 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" -#: src/character.cpp:7311 +#: src/character.cpp:7317 #, c-format msgid "The %s can't be wielded with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7314 +#: src/character.cpp:7320 #, c-format msgid "You are too weak to wield %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7320 +#: src/character.cpp:7326 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7385 src/npctalk.cpp:1640 +#: src/character.cpp:7391 src/npctalk.cpp:1658 msgid "fists" msgstr "" -#: src/character.cpp:7416 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 +#: src/character.cpp:7422 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 #: src/item_pocket.cpp:2519 src/item_pocket.cpp:2521 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7467 +#: src/character.cpp:7473 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7470 +#: src/character.cpp:7476 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7486 +#: src/character.cpp:7492 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "quills" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "spines" msgstr "" -#: src/character.cpp:7491 +#: src/character.cpp:7497 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgid "thorns" msgstr "" -#: src/character.cpp:7507 +#: src/character.cpp:7513 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7519 +#: src/character.cpp:7525 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7520 +#: src/character.cpp:7526 msgid "hair" msgstr "" -#: src/character.cpp:7523 +#: src/character.cpp:7529 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7548 +#: src/character.cpp:7554 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7551 +#: src/character.cpp:7557 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7591 +#: src/character.cpp:7597 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7647 +#: src/character.cpp:7653 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7658 +#: src/character.cpp:7664 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7661 +#: src/character.cpp:7667 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7698 src/monattack.cpp:2867 +#: src/character.cpp:7704 src/monattack.cpp:2867 #, c-format msgid "The %s tries to grab you as well, but you bat it away!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid " is grabbed by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid "You are grabbed by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7746 +#: src/character.cpp:7752 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:7761 +#: src/character.cpp:7767 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7763 +#: src/character.cpp:7769 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7768 +#: src/character.cpp:7774 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7771 +#: src/character.cpp:7777 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7859 +#: src/character.cpp:7865 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7862 +#: src/character.cpp:7868 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7865 +#: src/character.cpp:7871 msgid "You were hurt!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8006 +#: src/character.cpp:8012 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "" -#: src/character.cpp:8190 +#: src/character.cpp:8196 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "" -#: src/character.cpp:8192 +#: src/character.cpp:8198 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 msgid "You stop hauling items." msgstr "" -#: src/character.cpp:8249 +#: src/character.cpp:8255 msgid "You resume your task." msgstr "" -#: src/character.cpp:8333 +#: src/character.cpp:8339 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8335 +#: src/character.cpp:8341 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8339 +#: src/character.cpp:8345 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8341 +#: src/character.cpp:8347 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8345 +#: src/character.cpp:8351 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8350 +#: src/character.cpp:8356 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "" -#: src/character.cpp:8351 +#: src/character.cpp:8357 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "" @@ -420922,478 +422624,478 @@ msgstr "" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:8667 src/map.cpp:5618 +#: src/character.cpp:8673 src/map.cpp:5618 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:8774 +#: src/character.cpp:8780 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9163 +#: src/character.cpp:9169 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9176 +#: src/character.cpp:9182 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9182 +#: src/character.cpp:9188 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9192 +#: src/character.cpp:9198 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9196 +#: src/character.cpp:9202 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9199 +#: src/character.cpp:9205 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9204 +#: src/character.cpp:9210 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9208 +#: src/character.cpp:9214 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:9311 +#: src/character.cpp:9317 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:9314 +#: src/character.cpp:9320 msgid "Parkour" msgstr "" -#: src/character.cpp:9318 +#: src/character.cpp:9324 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:9326 +#: src/character.cpp:9332 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:9335 +#: src/character.cpp:9341 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:9338 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 +#: src/character.cpp:9344 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 #: src/mutation_ui.cpp:234 msgid "Mutations" msgstr "" -#: src/character.cpp:9342 +#: src/character.cpp:9348 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:9346 +#: src/character.cpp:9352 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:9350 +#: src/character.cpp:9356 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:9354 +#: src/character.cpp:9360 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:9360 src/character.cpp:9362 src/character.cpp:9365 +#: src/character.cpp:9366 src/character.cpp:9368 src/character.cpp:9371 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9374 src/character.cpp:9376 src/character.cpp:9379 +#: src/character.cpp:9380 src/character.cpp:9382 src/character.cpp:9385 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9388 src/character.cpp:9390 src/character.cpp:9393 +#: src/character.cpp:9394 src/character.cpp:9396 src/character.cpp:9399 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:9410 +#: src/character.cpp:9416 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:9412 +#: src/character.cpp:9418 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9414 +#: src/character.cpp:9420 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9423 src/character.cpp:9425 +#: src/character.cpp:9429 src/character.cpp:9431 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:9432 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9438 src/options.cpp:1527 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:9433 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9439 src/options.cpp:1527 msgid "Crouching" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 +#: src/character.cpp:9440 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 src/safemode_ui.cpp:250 +#: src/character.cpp:9440 src/safemode_ui.cpp:250 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:9641 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:9647 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2772 msgid "Wielding: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9650 src/npc.cpp:2791 +#: src/character.cpp:9656 src/npc.cpp:2783 msgid "Wearing: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9655 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2822 +#: src/character.cpp:9661 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2814 msgid "Traits: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9837 src/character.cpp:9844 +#: src/character.cpp:9843 src/character.cpp:9850 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9839 src/character.cpp:9846 +#: src/character.cpp:9845 src/character.cpp:9852 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9859 +#: src/character.cpp:9865 msgid "You pass out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9910 +#: src/character.cpp:9916 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:9923 +#: src/character.cpp:9929 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:9936 +#: src/character.cpp:9942 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10015 +#: src/character.cpp:10021 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 +#: src/character.cpp:10086 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10082 +#: src/character.cpp:10088 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 +#: src/character.cpp:10390 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "" -#: src/character.cpp:10392 +#: src/character.cpp:10403 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10396 +#: src/character.cpp:10407 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10434 +#: src/character.cpp:10445 msgid "Unload what?" msgstr "" -#: src/character.cpp:10451 src/character.cpp:10459 +#: src/character.cpp:10462 src/character.cpp:10470 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10457 +#: src/character.cpp:10468 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10466 +#: src/character.cpp:10477 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "" -#: src/character.cpp:10468 +#: src/character.cpp:10479 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10817 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10808 +#: src/character.cpp:10819 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10821 +#: src/character.cpp:10832 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10827 +#: src/character.cpp:10838 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10828 +#: src/character.cpp:10839 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10832 +#: src/character.cpp:10843 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10834 src/character.cpp:10878 +#: src/character.cpp:10845 src/character.cpp:10889 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10841 src/iuse.cpp:4316 +#: src/character.cpp:10852 src/iuse.cpp:4285 msgid "You're illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10842 src/character.cpp:10875 +#: src/character.cpp:10853 src/character.cpp:10886 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10847 +#: src/character.cpp:10858 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:10848 +#: src/character.cpp:10859 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:10865 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10884 +#: src/character.cpp:10895 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10888 +#: src/character.cpp:10899 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10891 +#: src/character.cpp:10902 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "" -#: src/character.cpp:10896 +#: src/character.cpp:10907 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10898 +#: src/character.cpp:10909 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "" -#: src/character.cpp:10979 +#: src/character.cpp:10990 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:10981 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/character.cpp:10992 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 #: src/player_display.cpp:1506 msgid "Dexterity" msgstr "" -#: src/character.cpp:10989 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11000 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "" -#: src/character.cpp:11000 +#: src/character.cpp:11011 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11026 +#: src/character.cpp:11037 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11030 +#: src/character.cpp:11041 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:11320 src/character.cpp:11365 +#: src/character.cpp:11337 src/character.cpp:11382 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11349 +#: src/character.cpp:11366 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:11352 +#: src/character.cpp:11369 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11354 +#: src/character.cpp:11371 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11360 +#: src/character.cpp:11377 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11361 +#: src/character.cpp:11378 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11469 +#: src/character.cpp:11486 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:11558 +#: src/character.cpp:11575 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11579 src/vehicle_move.cpp:1267 +#: src/character.cpp:11596 src/vehicle_move.cpp:1267 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11701 src/consumption.cpp:1741 +#: src/character.cpp:11718 src/consumption.cpp:1741 msgid "You do not have that item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11711 src/character.cpp:11762 src/iuse.cpp:9949 +#: src/character.cpp:11728 src/character.cpp:11779 src/iuse.cpp:9920 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11724 +#: src/character.cpp:11741 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11760 +#: src/character.cpp:11777 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:11849 +#: src/character.cpp:11866 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11850 +#: src/character.cpp:11867 msgid " rolls on the ground!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11853 +#: src/character.cpp:11870 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11854 +#: src/character.cpp:11871 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11888 +#: src/character.cpp:11905 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11889 +#: src/character.cpp:11906 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11892 +#: src/character.cpp:11909 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11893 +#: src/character.cpp:11910 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11924 +#: src/character.cpp:11941 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:11925 +#: src/character.cpp:11942 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11930 +#: src/character.cpp:11947 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:11931 +#: src/character.cpp:11948 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:376 +#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:379 #: src/veh_interact.cpp:1405 #, c-format msgid "Refill %s" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1918 #, c-format msgid "Reload %s" msgstr "" @@ -422391,7 +424093,7 @@ msgid "Always unload (even if the container has a valid sorting location)" msgstr "" #: src/clzones.cpp:322 src/clzones.cpp:480 src/clzones.cpp:498 -#: src/vehicle_use.cpp:856 +#: src/vehicle_use.cpp:858 msgid "No seed" msgstr "" @@ -423291,7 +424993,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4120 +#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4121 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "" @@ -423483,7 +425185,7 @@ msgid "This is full of dirt after being on the ground." msgstr "" #: src/consumption.cpp:745 src/creature.cpp:260 src/iuse_actor.cpp:1285 -#: src/iuse_actor.cpp:1905 src/iuse_actor.cpp:2156 +#: src/iuse_actor.cpp:1906 src/iuse_actor.cpp:2157 msgid "You can't do that while underwater." msgstr "" @@ -423500,7 +425202,7 @@ msgid "You can't drink it while it's frozen." msgstr "" #: src/consumption.cpp:781 src/consumption.cpp:801 src/consumption.cpp:1702 -#: src/game_inventory.cpp:1072 src/game_inventory.cpp:1084 +#: src/game_inventory.cpp:1074 src/game_inventory.cpp:1086 #, c-format msgid "You need a %s to consume that!" msgstr "" @@ -423949,13 +425651,13 @@ msgstr "" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6487 src/iuse.cpp:9456 +#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9427 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9457 +#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6489 src/iuse.cpp:9428 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -424275,108 +425977,108 @@ msgstr "" msgid "NONCRAFT" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:308 +#: src/crafting_gui.cpp:309 #, c-format msgid "Minor Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:325 +#: src/crafting_gui.cpp:326 #, c-format msgid "Catastrophic Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:341 +#: src/crafting_gui.cpp:342 #, c-format msgid "Primary skill: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:344 +#: src/crafting_gui.cpp:345 #, c-format msgid "Other skills: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:349 +#: src/crafting_gui.cpp:350 #, c-format msgid "Proficiencies Required: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:353 +#: src/crafting_gui.cpp:354 #, c-format msgid "Proficiencies Used: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:357 +#: src/crafting_gui.cpp:358 #, c-format msgid "Proficiencies Missing: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:366 +#: src/crafting_gui.cpp:367 #, c-format msgid "Time to complete: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:373 +#: src/crafting_gui.cpp:374 #, c-format msgid "Batch time savings: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:376 +#: src/crafting_gui.cpp:377 #, c-format msgid "Activity level: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:381 +#: src/crafting_gui.cpp:382 #, c-format msgid "Recipe makes: %d\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:384 +#: src/crafting_gui.cpp:385 #, c-format msgid "Craftable in the dark? %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:385 src/gamemode_defense.cpp:730 +#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:730 msgid "Easy" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:734 +#: src/crafting_gui.cpp:387 src/gamemode_defense.cpp:734 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:387 +#: src/crafting_gui.cpp:388 msgid "Impossible" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:397 +#: src/crafting_gui.cpp:398 msgid "It's Over 9000!!!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:401 +#: src/crafting_gui.cpp:402 #, c-format msgid "Nearby: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:406 +#: src/crafting_gui.cpp:407 msgid "Will use rotten ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:409 +#: src/crafting_gui.cpp:410 msgid "Will use favorited ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:413 +#: src/crafting_gui.cpp:414 msgid "" "Due to the complex overlapping requirements, this recipe may " "appear to be craftable when it is not.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:418 +#: src/crafting_gui.cpp:419 msgid "" "Cannot be crafted because the same item is needed for multiple " "components\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:428 +#: src/crafting_gui.cpp:429 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, and your " @@ -424384,160 +426086,160 @@ msgid "" "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:433 +#: src/crafting_gui.cpp:434 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, because of the " "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:437 +#: src/crafting_gui.cpp:438 #, c-format msgid "" "Your effective skill will be %.2f levels higher than normal, " "because of the proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:441 +#: src/crafting_gui.cpp:442 msgid "" "Cannot be crafted because you lack the required " "proficiencies.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:446 +#: src/crafting_gui.cpp:447 msgid "Byproducts:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:473 +#: src/crafting_gui.cpp:474 msgid "Recipe not memorized yet\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:480 +#: src/crafting_gui.cpp:481 #, c-format msgid "Written in: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:493 +#: src/crafting_gui.cpp:494 #, c-format msgid "Known by: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:509 +#: src/crafting_gui.cpp:510 #, c-format msgid "Difficulty range: %d to %d" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:517 +#: src/crafting_gui.cpp:518 #, c-format msgid "" "You do not possess the minimum %s skill level required " "to practice this." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:524 +#: src/crafting_gui.cpp:525 #, c-format msgid "" "This practice action will not increase your %s skill " "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:543 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 +#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 #: src/mission_companion.cpp:879 src/newcharacter.cpp:2582 #: src/options.cpp:3201 src/ui.cpp:310 src/ui.cpp:356 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 +#: src/crafting_gui.cpp:545 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 #: src/mission_companion.cpp:880 src/newcharacter.cpp:2583 #: src/options.cpp:3202 src/ui.cpp:311 src/ui.cpp:357 msgid "Fast scroll down" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:596 +#: src/crafting_gui.cpp:597 msgid "Byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:602 +#: src/crafting_gui.cpp:603 msgid "With byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:667 +#: src/crafting_gui.cpp:668 msgid "" "Note: if crafted from poorly-fitting components, the resulting " "item may also be poorly-fitted." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:722 +#: src/crafting_gui.cpp:723 msgid "Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:723 +#: src/crafting_gui.cpp:724 msgid "Recipe Outputs" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:724 +#: src/crafting_gui.cpp:725 msgid "Recipe Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:726 +#: src/crafting_gui.cpp:727 msgid "In container" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:727 +#: src/crafting_gui.cpp:728 msgid "Container Information" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:946 +#: src/crafting_gui.cpp:947 msgid "quality of resulting item" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "full description of resulting item (slow)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "reach attack" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:948 +#: src/crafting_gui.cpp:949 msgid "component required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:949 +#: src/crafting_gui.cpp:950 msgid "primary skill used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:950 +#: src/crafting_gui.cpp:951 msgid "any skill used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:951 +#: src/crafting_gui.cpp:952 msgid "quality required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:952 +#: src/crafting_gui.cpp:953 msgid "tool required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:953 +#: src/crafting_gui.cpp:954 msgid "recipes which are memorized or not (hides nested)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:954 +#: src/crafting_gui.cpp:955 msgid "proficiency used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:955 +#: src/crafting_gui.cpp:956 msgid "difficulty of the recipe as a number or range" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:956 +#: src/crafting_gui.cpp:957 msgid "" "recipe's (by)products; use * as " "wildcard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:960 +#: src/crafting_gui.cpp:961 msgid "" "The default is to search result names. Some single-character prefixes can be used with a colon : to search in other ways. Additional filters are separated by commas ,.\n" "Filtering by difficulty can accept range; l:5~10 for all recipes from difficulty 5 to 10.\n" @@ -424546,18 +426248,18 @@ msgid "" "Examples:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1083 +#: src/crafting_gui.cpp:1084 msgid "Nothing selected!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1085 +#: src/crafting_gui.cpp:1086 msgid "Select a recipe within this group" msgstr "" #. ~ %1$s: action description text before key, #. ~ %2$s: key description, #. ~ %3$s: action description text after key. -#: src/crafting_gui.cpp:1141 +#: src/crafting_gui.cpp:1142 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "%1$s[%2$s]%3$s" @@ -424565,200 +426267,200 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: key description, #. ~ %2$s: action description. -#: src/crafting_gui.cpp:1145 +#: src/crafting_gui.cpp:1146 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "[%1$s]%2$s" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1151 +#: src/crafting_gui.cpp:1152 msgctxt "crafting gui" msgid "Craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1152 +#: src/crafting_gui.cpp:1153 msgctxt "crafting gui" msgid "Describe" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1153 +#: src/crafting_gui.cpp:1154 msgctxt "crafting gui" msgid "Filter" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1154 +#: src/crafting_gui.cpp:1155 msgctxt "crafting gui" msgid "Reset filter" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1156 +#: src/crafting_gui.cpp:1157 msgctxt "crafting gui" msgid "Read/unread" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1157 +#: src/crafting_gui.cpp:1158 msgctxt "crafting gui" msgid "Mark all as read" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1159 +#: src/crafting_gui.cpp:1160 msgctxt "crafting gui" msgid "Show unread recipes first" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1161 +#: src/crafting_gui.cpp:1162 msgctxt "crafting gui" msgid "Show/hide" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1162 +#: src/crafting_gui.cpp:1163 msgctxt "crafting gui" msgid "Related" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1163 +#: src/crafting_gui.cpp:1164 msgctxt "crafting gui" msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1164 +#: src/crafting_gui.cpp:1165 msgctxt "crafting gui" msgid "Batch" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1165 +#: src/crafting_gui.cpp:1166 msgctxt "crafting gui" msgid "Keybindings" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1235 +#: src/crafting_gui.cpp:1236 msgctxt "crafting gui" msgid "NEW!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1361 +#: src/crafting_gui.cpp:1362 #, c-format msgid "Indent for line %i not set correctly. Indents reset to 0." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1366 +#: src/crafting_gui.cpp:1367 #, c-format msgid "%2dx %s" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1505 +#: src/crafting_gui.cpp:1506 #, c-format msgid "Searching… %3.0f%%\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1748 +#: src/crafting_gui.cpp:1749 msgid "You can't do that!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1785 +#: src/crafting_gui.cpp:1786 msgid "shirt" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1788 +#: src/crafting_gui.cpp:1789 #, c-format msgid " %s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1790 +#: src/crafting_gui.cpp:1791 msgid "name of resulting item" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1792 +#: src/crafting_gui.cpp:1793 msgid "clean" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1795 +#: src/crafting_gui.cpp:1796 #, c-format msgid " -%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1797 +#: src/crafting_gui.cpp:1798 msgid "names to exclude" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1803 +#: src/crafting_gui.cpp:1804 #, c-format msgid " %c:%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1808 +#: src/crafting_gui.cpp:1809 msgid "" "\n" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1812 src/newcharacter.cpp:1709 +#: src/crafting_gui.cpp:1813 src/newcharacter.cpp:1709 #: src/newcharacter.cpp:2156 src/newcharacter.cpp:2476 #: src/newcharacter.cpp:3166 src/overmap_ui.cpp:1400 src/overmap_ui.cpp:1413 #: src/proficiency_ui.cpp:360 msgid "Search:" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1899 +#: src/crafting_gui.cpp:1900 msgid "" "/!\\ Mark all recipes as read? This cannot be undone." " /!\\" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1903 +#: src/crafting_gui.cpp:1904 #, c-format msgid "" "Mark recipes in this tab as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1907 +#: src/crafting_gui.cpp:1908 #, c-format msgid "" "Mark filtered recipes as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1994 +#: src/crafting_gui.cpp:1995 msgid "RESULTS" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1999 +#: src/crafting_gui.cpp:2000 msgid "Related recipes:" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2088 +#: src/crafting_gui.cpp:2089 #, c-format msgid "* %s hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2091 +#: src/crafting_gui.cpp:2092 #, c-format msgid "* %s hidden recipes - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2094 +#: src/crafting_gui.cpp:2095 #, c-format msgid "* No hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2119 +#: src/crafting_gui.cpp:2120 msgid "morale" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2125 +#: src/crafting_gui.cpp:2126 msgid "lighting" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2131 +#: src/crafting_gui.cpp:2132 msgid "hands encumbrance/wounds" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2176 +#: src/crafting_gui.cpp:2177 msgid "Searched" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2186 +#: src/crafting_gui.cpp:2187 msgid "Batch" msgstr "" @@ -424766,7 +426468,7 @@ msgstr "" msgid " can't do that while underwater." msgstr "" -#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1223 +#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1229 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flame engulfs %s!" msgstr "" @@ -424793,7 +426495,7 @@ msgstr "" msgid "Critical!!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4165 src/melee.cpp:2783 +#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4134 src/melee.cpp:2786 msgid "Critical!" msgstr "" @@ -424814,160 +426516,166 @@ msgid "You miss!" msgstr "" #. ~ 1$ - monster name, 2$ - character's bodypart or monster's skin/armor -#: src/creature.cpp:992 +#: src/creature.cpp:993 #, c-format msgid "The shot reflects off %1$s %2$s!" msgstr "" -#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit #: src/creature.cpp:999 #, c-format +msgid "The shot hits %1$s in %2$s but deals no damage." +msgstr "" + +#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#: src/creature.cpp:1005 +#, c-format msgid "You were hit in the %1$s for %2$d damage." msgstr "" #. ~ "hit points", used in scrolling combat text -#: src/creature.cpp:1015 src/melee.cpp:2810 +#: src/creature.cpp:1021 src/melee.cpp:2813 msgid "hp" msgstr "" #. ~ %1$s: creature name, %2$d: damage value -#: src/creature.cpp:1021 +#: src/creature.cpp:1027 #, c-format msgid "You hit %1$s for %2$d damage." msgstr "" #. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit, %3$d: damage value -#: src/creature.cpp:1025 +#: src/creature.cpp:1031 #, c-format msgid "You hit %1$s in %2$s for %3$d damage." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target -#: src/creature.cpp:1031 +#: src/creature.cpp:1037 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target, 3$ - weakpoint -#: src/creature.cpp:1035 +#: src/creature.cpp:1041 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s in %3$s." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1089 +#: src/creature.cpp:1095 #, c-format msgid "You avoid %s projectile!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1090 +#: src/creature.cpp:1096 #, c-format msgid " avoids %s projectile." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1095 +#: src/creature.cpp:1101 msgid "You avoid an incoming projectile!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1096 +#: src/creature.cpp:1102 msgid " avoids an incoming projectile." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1246 +#: src/creature.cpp:1252 msgid "You're painfully electrocuted!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1247 +#: src/creature.cpp:1253 msgid " is shocked!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1278 +#: src/creature.cpp:1284 msgid "You try to pull yourself together." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1287 +#: src/creature.cpp:1293 msgid "There's an obstacle in the way!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1296 +#: src/creature.cpp:1302 #, c-format msgid "There's nothing here to latch onto with your %s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1307 +#: src/creature.cpp:1313 #, c-format msgid "You pull %1$s towards you with your %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1310 +#: src/creature.cpp:1316 #, c-format msgid "%1$s pulls you in with their %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1315 +#: src/creature.cpp:1321 msgid "Shhhk!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1317 +#: src/creature.cpp:1323 #, c-format msgid "%s weight makes it difficult to pull towards you." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1320 +#: src/creature.cpp:1326 #, c-format msgid "%1s tries to pull you in, but you resist!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2888 src/safemode_ui.cpp:248 +#: src/creature.cpp:2894 src/safemode_ui.cpp:248 msgid "Hostile" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2889 src/faction.cpp:243 +#: src/creature.cpp:2895 src/faction.cpp:243 msgid "Neutral" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2890 +#: src/creature.cpp:2896 msgid "Friendly" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2892 +#: src/creature.cpp:2898 msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3005 +#: src/creature.cpp:3011 msgctxt "infrared size" msgid "tiny" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3008 +#: src/creature.cpp:3014 msgctxt "infrared size" msgid "small" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3011 +#: src/creature.cpp:3017 msgctxt "infrared size" msgid "medium" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3014 +#: src/creature.cpp:3020 msgctxt "infrared size" msgid "large" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3017 +#: src/creature.cpp:3023 msgctxt "infrared size" msgid "huge" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3024 +#: src/creature.cpp:3030 msgid "You see a figure radiating heat." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3025 src/monster.cpp:891 +#: src/creature.cpp:3031 src/monster.cpp:891 #, c-format msgid "It is %s in size." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3030 +#: src/creature.cpp:3036 msgid "You sense a creature here." msgstr "" @@ -426228,7 +427936,7 @@ msgstr "" msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3133 +#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3125 msgid "Unknown attitude" msgstr "" @@ -426422,7 +428130,7 @@ msgstr "" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3884 +#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3876 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" @@ -426665,8 +428373,8 @@ msgstr "" msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8356 -#: src/iuse.cpp:8428 src/iuse.cpp:8562 src/iuse.cpp:8687 +#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8327 +#: src/iuse.cpp:8399 src/iuse.cpp:8533 src/iuse.cpp:8658 msgid "There's no vehicle there." msgstr "" @@ -427134,7 +428842,7 @@ msgstr "" msgid "%s, day %d" msgstr "" -#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1208 +#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1218 msgid "???" msgstr "" @@ -428209,7 +429917,7 @@ msgid "average" msgstr "" #: src/effect.cpp:1646 src/effect.cpp:1667 src/effect.cpp:1691 -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "good" msgstr "" @@ -428289,7 +429997,7 @@ msgstr "" msgid "a huge boom!" msgstr "" -#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1976 src/ranged.cpp:2117 +#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1979 src/ranged.cpp:2119 msgid "Crack!" msgstr "" @@ -428608,7 +430316,7 @@ msgstr "" msgid "Direction: to the " msgstr "" -#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3139 +#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3251 #: src/item.cpp:3267 #, c-format msgid "Location: %s" @@ -428636,11 +430344,11 @@ msgstr "" msgid "Sleeping" msgstr "" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3094 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3086 msgid "Following" msgstr "" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3097 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3089 msgid "Leading" msgstr "" @@ -428943,8 +430651,8 @@ msgid "" "Do you wish to bring your allies back into your party?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5160 -#: src/faction_camp.cpp:5188 +#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5164 +#: src/faction_camp.cpp:5192 msgid "You choose to wait…" msgstr "" @@ -429484,7 +431192,7 @@ msgstr "" msgid "departs to search for recruits…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2177 +#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2174 msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "" @@ -429506,7 +431214,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have the materials for the upgrade." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3306 +#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3303 msgid "responds to the emergency recall…" msgstr "" @@ -429515,168 +431223,168 @@ msgstr "" msgid "You abandon %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1980 +#: src/faction_camp.cpp:1977 msgid "You have no companions following you." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1993 src/faction_camp.cpp:2103 +#: src/faction_camp.cpp:1990 src/faction_camp.cpp:2100 #, c-format msgid "Press %s to inspect this follower." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1995 +#: src/faction_camp.cpp:1992 #, c-format msgid "Press %s to assign this follower to this camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2070 +#: src/faction_camp.cpp:2067 msgid "Job/Priority" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2072 +#: src/faction_camp.cpp:2069 msgid "There are no npcs stationed here" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2088 src/faction_camp.cpp:2143 +#: src/faction_camp.cpp:2085 src/faction_camp.cpp:2140 #, c-format msgid "%s : %s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2093 +#: src/faction_camp.cpp:2090 msgid "No current job." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2105 +#: src/faction_camp.cpp:2102 #, c-format msgid "Press %s to change this workers job priorities." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2135 +#: src/faction_camp.cpp:2132 msgid "Assign job priority (0 to disable)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2138 +#: src/faction_camp.cpp:2135 msgid "Clear all priorities" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2156 +#: src/faction_camp.cpp:2153 #, c-format msgid "Priority for %s " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2187 +#: src/faction_camp.cpp:2184 #, c-format msgid "%s goes off to clean toilets and sort loot." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2193 +#: src/faction_camp.cpp:2190 msgid "Forests and swamps are the only valid cutting locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2208 src/faction_camp.cpp:2254 -#: src/faction_camp.cpp:2302 src/faction_camp.cpp:2365 -#: src/faction_camp.cpp:2462 src/faction_camp.cpp:2917 +#: src/faction_camp.cpp:2205 src/faction_camp.cpp:2251 +#: src/faction_camp.cpp:2299 src/faction_camp.cpp:2362 +#: src/faction_camp.cpp:2459 src/faction_camp.cpp:2914 #, c-format msgid "" "Trip Estimate:\n" "%s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2215 +#: src/faction_camp.cpp:2212 msgid "departs to cut logs…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2241 +#: src/faction_camp.cpp:2238 msgid "Forests are the only valid cutting locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2261 +#: src/faction_camp.cpp:2258 msgid "departs to clear a forest…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2279 +#: src/faction_camp.cpp:2276 msgid "Forests, swamps, and fields are valid hide site locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 msgid "Select items to send" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "These are the items you've selected so far." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2308 +#: src/faction_camp.cpp:2305 msgid "departs to build a hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2326 +#: src/faction_camp.cpp:2323 msgid "You must select an existing hide site." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "Select items to bring back" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2372 +#: src/faction_camp.cpp:2369 msgid "departs for the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2386 +#: src/faction_camp.cpp:2383 msgid "You need equipment to transport between the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2396 +#: src/faction_camp.cpp:2393 msgid "" "Select a start and end point. Line must be straight. Fields, forests, and " "swamps are valid fortification locations. In addition to existing " "fortification constructions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2400 +#: src/faction_camp.cpp:2397 msgid "Select an end point." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2409 +#: src/faction_camp.cpp:2406 msgid "Construction line must be straight!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2422 +#: src/faction_camp.cpp:2419 msgid "Spiked pits must be built over existing trenches!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2452 +#: src/faction_camp.cpp:2449 msgid "Invalid terrain in construction path." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2467 +#: src/faction_camp.cpp:2464 msgid "You don't have the material to build the fortification." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2479 +#: src/faction_camp.cpp:2476 msgid "begins constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2630 +#: src/faction_camp.cpp:2627 msgid "" "Bug, Incorrect recipe: More than one rotation per orientation isn't valid" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2652 +#: src/faction_camp.cpp:2649 #, c-format msgid "Number of additional sessions required: %i" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2666 +#: src/faction_camp.cpp:2663 msgid "Start constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2670 +#: src/faction_camp.cpp:2667 msgid "Continue constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2752 +#: src/faction_camp.cpp:2749 msgid "" "This functionality cannot be constructed as the tile directly adjacent to " "this expansion is not of a type a pipe can be constructed through. " @@ -429684,7 +431392,7 @@ msgid "" "be removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2797 +#: src/faction_camp.cpp:2794 msgid "" "This functionality cannot be constructed as no valid path to a swamp has " "been found with a maximum length (20 tiles) at a maximum range of 10 tiles." @@ -429692,395 +431400,395 @@ msgid "" "removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2907 +#: src/faction_camp.cpp:2904 msgid "" "Select checkpoints until you reach maximum range or select the last point " "again to end." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2921 +#: src/faction_camp.cpp:2918 msgid "departs on patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2943 +#: src/faction_camp.cpp:2940 msgid "You don't have the materials to craft that" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2950 +#: src/faction_camp.cpp:2947 #, c-format msgid "Batch crafting %s [MAX: %d]: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2958 +#: src/faction_camp.cpp:2955 msgid "Your batch is too large!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2970 +#: src/faction_camp.cpp:2967 msgid "begins to work…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3111 +#: src/faction_camp.cpp:3108 msgid "+ more\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3144 +#: src/faction_camp.cpp:3141 msgid "begins to harvest the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3149 +#: src/faction_camp.cpp:3146 msgid "You have no additional seeds to give your companions…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3153 src/mission_companion.cpp:1518 +#: src/faction_camp.cpp:3150 src/mission_companion.cpp:1518 msgid "Which seeds do you wish to have planted?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3169 +#: src/faction_camp.cpp:3166 msgid "begins planting the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3176 +#: src/faction_camp.cpp:3173 msgid "begins plowing the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3224 +#: src/faction_camp.cpp:3221 msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3363 +#: src/faction_camp.cpp:3360 #, c-format msgid "" "%s failed to build the %s upgrade, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3371 +#: src/faction_camp.cpp:3368 msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3383 +#: src/faction_camp.cpp:3380 msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3400 +#: src/faction_camp.cpp:3397 msgid "gathering materials" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3408 +#: src/faction_camp.cpp:3405 msgid "foraging for edible plants" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3412 +#: src/faction_camp.cpp:3409 msgid "trapping small animals" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3419 +#: src/faction_camp.cpp:3416 msgid "hunting for meat" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3432 +#: src/faction_camp.cpp:3429 #, c-format msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3514 +#: src/faction_camp.cpp:3511 msgid "returns from constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3583 src/faction_camp.cpp:3669 +#: src/faction_camp.cpp:3580 src/faction_camp.cpp:3666 msgid "Error: Failed to find the pipe task that was to be constructed" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3645 +#: src/faction_camp.cpp:3642 msgid "returns from construction of the salt water pipe swamp segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3751 +#: src/faction_camp.cpp:3748 msgid "returns from construction of a salt water pipe segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3760 +#: src/faction_camp.cpp:3757 msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3774 +#: src/faction_camp.cpp:3771 #, c-format msgid "%s encountered %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3776 +#: src/faction_camp.cpp:3773 #, c-format msgid "%s didn't find anyone to recruit…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3782 +#: src/faction_camp.cpp:3779 #, c-format msgid "%s convinced %s to hear a recruitment offer from you…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3785 +#: src/faction_camp.cpp:3782 #, c-format msgid "%s wasn't interested in anything %s had to offer…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3794 +#: src/faction_camp.cpp:3791 msgid "" "NPC Overview:\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3795 +#: src/faction_camp.cpp:3792 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3796 +#: src/faction_camp.cpp:3793 #, c-format msgid "Strength: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3797 +#: src/faction_camp.cpp:3794 #, c-format msgid "Dexterity: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3798 +#: src/faction_camp.cpp:3795 #, c-format msgid "Intelligence: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3799 +#: src/faction_camp.cpp:3796 #, c-format msgid "" "Perception: %10d\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3800 +#: src/faction_camp.cpp:3797 msgid "Top 3 Skills:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3817 +#: src/faction_camp.cpp:3814 msgid "Asking for:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3818 +#: src/faction_camp.cpp:3815 #, c-format msgid "" "> Food: %10d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3819 +#: src/faction_camp.cpp:3816 #, c-format msgid "" "Faction Food:%9d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3821 +#: src/faction_camp.cpp:3818 #, c-format msgid "" "Recruit Chance: %10d%%\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3823 +#: src/faction_camp.cpp:3820 msgid "Select an option:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3826 +#: src/faction_camp.cpp:3823 msgid "Increase Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3827 +#: src/faction_camp.cpp:3824 msgid "Decrease Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3828 +#: src/faction_camp.cpp:3825 msgid "Make Offer" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3829 +#: src/faction_camp.cpp:3826 msgid "Not Interested" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3833 +#: src/faction_camp.cpp:3830 msgid "You decide you aren't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3853 +#: src/faction_camp.cpp:3850 #, c-format msgid "%s has been convinced to join!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3855 +#: src/faction_camp.cpp:3852 #, c-format msgid "%s wasn't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3888 +#: src/faction_camp.cpp:3885 msgid "Your companion hit a river and didn't know how to swim…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3890 +#: src/faction_camp.cpp:3887 msgid "" "Your companion hit a river and didn't know how to swim well enough to cross…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3901 +#: src/faction_camp.cpp:3898 #, c-format msgid "%s didn't return from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3908 +#: src/faction_camp.cpp:3905 msgid "returns from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3920 +#: src/faction_camp.cpp:3917 #, c-format msgid "Select a tile up to %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3928 +#: src/faction_camp.cpp:3925 #, c-format msgid "You must select a tile within %d range of the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3932 +#: src/faction_camp.cpp:3929 msgid "Expansions must be on the same level as the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3937 +#: src/faction_camp.cpp:3934 msgid "You already have an expansion at that location" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3945 +#: src/faction_camp.cpp:3942 #, c-format msgid "You can't build any expansions in a %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3950 +#: src/faction_camp.cpp:3947 msgid "Select an expansion:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3968 +#: src/faction_camp.cpp:3965 #, c-format msgid "" "%s failed to add the %s expansion, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3975 +#: src/faction_camp.cpp:3972 msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3994 +#: src/faction_camp.cpp:3991 msgid "returns from working your fields…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4298 +#: src/faction_camp.cpp:4295 #, c-format msgid "Select a location between %d and %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4319 +#: src/faction_camp.cpp:4316 #, c-format msgid "" "You must select a target between %d and %d range from the base. Range: %d" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4330 +#: src/faction_camp.cpp:4327 msgid "You must be able to see the target that you select." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4336 +#: src/faction_camp.cpp:4333 msgid "Do you want to bounce off this location to extend range?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4604 src/faction_camp.cpp:4653 src/iuse.cpp:9289 +#: src/faction_camp.cpp:4601 src/faction_camp.cpp:4650 src/iuse.cpp:9260 msgctxt "short for infinity" msgid "inf" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4610 src/faction_camp.cpp:4659 +#: src/faction_camp.cpp:4607 src/faction_camp.cpp:4656 msgid "Volume (L)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4611 src/faction_camp.cpp:4660 +#: src/faction_camp.cpp:4608 src/faction_camp.cpp:4657 msgid "Weight (kg)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4622 src/faction_camp.cpp:4671 +#: src/faction_camp.cpp:4619 src/faction_camp.cpp:4668 msgid "To select items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4625 +#: src/faction_camp.cpp:4622 msgid "You have nothing to send." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4674 +#: src/faction_camp.cpp:4671 msgid "You have nothing to retrieve." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4692 +#: src/faction_camp.cpp:4689 msgid "You do not have sufficient sort zones. Do you want to add them?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4713 +#: src/faction_camp.cpp:4710 msgid "" "Sorting zones have changed. Please create some sorting zones. You must " "create a camp food zone, and a camp storage zone." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4753 +#: src/faction_camp.cpp:4750 #, c-format msgid ">Distance:%15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4754 src/faction_camp.cpp:4758 +#: src/faction_camp.cpp:4751 src/faction_camp.cpp:4755 #, c-format msgid ">One Way: %15d (trips)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4755 +#: src/faction_camp.cpp:4752 #, c-format msgid ">Covered: %15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4757 +#: src/faction_camp.cpp:4754 #, c-format msgid ">Distance:%15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4759 +#: src/faction_camp.cpp:4756 #, c-format msgid ">Covered: %15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4761 +#: src/faction_camp.cpp:4758 #, c-format msgid ">Travel: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4762 +#: src/faction_camp.cpp:4759 #, c-format msgid ">Working: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4764 +#: src/faction_camp.cpp:4761 #, c-format msgid "Total: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4765 +#: src/faction_camp.cpp:4762 #, c-format msgid "" "Food: %15d (kcal)\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4787 +#: src/faction_camp.cpp:4784 #, c-format msgid "" "Skill used: %s\n" @@ -430089,7 +431797,7 @@ msgid "" "Time: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4851 +#: src/faction_camp.cpp:4848 #, c-format msgid "" "Notes:\n" @@ -430109,129 +431817,129 @@ msgid "" "Positions: %d/1\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4903 +#: src/faction_camp.cpp:4900 msgid "Harvestable: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4906 +#: src/faction_camp.cpp:4903 msgid "Ready for Planting: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4909 +#: src/faction_camp.cpp:4906 msgid "Needs Plowing: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4950 +#: src/faction_camp.cpp:4953 msgid "You do not have a camp food zone. Aborting…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5051 +#: src/faction_camp.cpp:5055 msgid "No suitable items are located at the drop points…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5055 +#: src/faction_camp.cpp:5059 #, c-format msgid "You distribute %d kcal worth of food to your companions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5114 +#: src/faction_camp.cpp:5118 msgid "" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5135 +#: src/faction_camp.cpp:5139 msgid " " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5157 +#: src/faction_camp.cpp:5161 msgid "Select mission to reveal" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5185 +#: src/faction_camp.cpp:5189 msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5263 +#: src/faction_camp.cpp:5267 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5267 +#: src/faction_camp.cpp:5271 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5271 +#: src/faction_camp.cpp:5275 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5272 +#: src/faction_camp.cpp:5276 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5274 +#: src/faction_camp.cpp:5278 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5277 +#: src/faction_camp.cpp:5281 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5287 +#: src/faction_camp.cpp:5291 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5288 +#: src/faction_camp.cpp:5292 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5291 +#: src/faction_camp.cpp:5295 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5293 +#: src/faction_camp.cpp:5297 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5295 +#: src/faction_camp.cpp:5299 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5297 +#: src/faction_camp.cpp:5301 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5302 +#: src/faction_camp.cpp:5306 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5304 +#: src/faction_camp.cpp:5308 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5306 +#: src/faction_camp.cpp:5310 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5307 +#: src/faction_camp.cpp:5311 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -430453,7 +432161,7 @@ msgstr "" msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9153 +#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9124 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" @@ -430721,8 +432429,8 @@ msgstr "" msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5631 src/iuse.cpp:5997 src/iuse.cpp:8074 -#: src/iuse.cpp:9593 src/iuse.cpp:9716 src/iuse.cpp:9769 +#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5600 src/iuse.cpp:5967 src/iuse.cpp:8045 +#: src/iuse.cpp:9564 src/iuse.cpp:9687 src/iuse.cpp:9740 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "" @@ -430802,7 +432510,7 @@ msgstr "" msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:791 +#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:793 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "" @@ -430856,7 +432564,7 @@ msgstr "" msgid "Steal" msgstr "" -#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:235 +#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:236 #: src/trade_ui.h:84 msgid "Trade" msgstr "" @@ -430888,13 +432596,13 @@ msgstr "" msgid "Use which item?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5671 src/iuse.cpp:8529 src/iuse.cpp:8542 -#: src/iuse.cpp:8650 src/iuse.cpp:8662 +#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5640 src/iuse.cpp:8500 src/iuse.cpp:8513 +#: src/iuse.cpp:8621 src/iuse.cpp:8633 msgid "Never mind" msgstr "" #: src/game.cpp:5828 src/game.cpp:5833 src/game.cpp:5836 -#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2019 +#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2036 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "" @@ -431513,9 +433221,9 @@ msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" -#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3255 src/iuse.cpp:3370 -#: src/iuse.cpp:4848 src/iuse.cpp:4890 src/iuse.cpp:9342 -#: src/veh_interact.cpp:1316 src/veh_interact.cpp:1952 +#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3254 src/iuse.cpp:4817 +#: src/iuse.cpp:4859 src/iuse.cpp:9313 src/veh_interact.cpp:1316 +#: src/veh_interact.cpp:1952 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "" @@ -432062,7 +433770,7 @@ msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1215 +#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1217 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "" @@ -432167,853 +433875,876 @@ msgstr "" msgid "No saves for current character yet." msgstr "" +#: src/game.cpp:12689 +msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." +msgstr "" + #: src/game.cpp:12692 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12696 +#: src/game.cpp:12695 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12726 +#: src/game.cpp:12725 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12728 +#: src/game.cpp:12727 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12730 +#: src/game.cpp:12729 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12758 +#: src/game.cpp:12764 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12760 +#: src/game.cpp:12766 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:12762 +#: src/game.cpp:12768 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12764 +#: src/game.cpp:12770 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12768 +#: src/game.cpp:12774 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12770 +#: src/game.cpp:12776 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "" -#: src/game.cpp:12810 +#: src/game.cpp:12816 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:12822 +#: src/game.cpp:12828 #, c-format msgid "Looks like %d story. Jump down?" msgid_plural "Looks like %d stories. Jump down?" msgstr[0] "" -#: src/game.cpp:12826 +#: src/game.cpp:12832 #, c-format msgid "Looks like %d story. Nothing your webs can't handle. Descend?" msgid_plural "" "Looks like %d stories. Nothing your webs can't handle. Descend?" msgstr[0] "" -#: src/game.cpp:12837 +#: src/game.cpp:12843 msgid "Use your grappling hook to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12847 +#: src/game.cpp:12853 msgid "Use your webs to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12850 +#: src/game.cpp:12856 msgid "You probably won't be able to get up and jumping down may hurt. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12852 +#: src/game.cpp:12858 msgid "You probably won't be able to get back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12854 +#: src/game.cpp:12860 msgid "" "You should be able to climb back up easily if you climb down there. Climb " "down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12856 +#: src/game.cpp:12862 msgid "You may have problems climbing back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12871 +#: src/game.cpp:12877 msgid "You affix a long, sticky strand on the ledge and begin your descent." msgstr "" -#: src/game.cpp:12881 +#: src/game.cpp:12887 msgid "You tie the rope around your waist and begin to climb down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12895 +#: src/game.cpp:12901 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:180 +#: src/game_inventory.cpp:181 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:217 src/game_inventory.cpp:253 +#: src/game_inventory.cpp:218 src/game_inventory.cpp:255 #, c-format msgid "" "Item hotkeys assigned: " "%d/%d" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:251 +#: src/game_inventory.cpp:253 #, c-format msgid "Inventory of %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:296 src/game_inventory.cpp:2197 -#: src/inventory_ui.cpp:2611 +#: src/game_inventory.cpp:298 src/game_inventory.cpp:2235 +#: src/inventory_ui.cpp:2681 msgid "Your inventory is empty." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:307 +#: src/game_inventory.cpp:309 msgid "AVG ENCUMBRANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:311 +#: src/game_inventory.cpp:313 msgid "AVG COVERAGE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:315 +#: src/game_inventory.cpp:317 msgid "WARMTH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:319 src/game_inventory.cpp:1495 +#: src/game_inventory.cpp:321 src/game_inventory.cpp:1497 msgid "BASH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:323 src/game_inventory.cpp:1499 +#: src/game_inventory.cpp:325 src/game_inventory.cpp:1501 msgid "CUT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:327 +#: src/game_inventory.cpp:329 msgid "BULLET" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:331 +#: src/game_inventory.cpp:333 msgid "ACID" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:335 +#: src/game_inventory.cpp:337 msgid "FIRE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:339 +#: src/game_inventory.cpp:341 msgid "ENV" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:345 +#: src/game_inventory.cpp:347 #, c-format msgid "STORAGE (%s)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:393 +#: src/game_inventory.cpp:395 msgid "You have nothing to wear." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:420 +#: src/game_inventory.cpp:422 msgid "Take off item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:421 +#: src/game_inventory.cpp:423 msgid "You're not wearing anything." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:450 +#: src/game_inventory.cpp:452 msgid "Storage (L)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:478 +#: src/game_inventory.cpp:480 #, c-format msgid "Container for %s | %s %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:480 +#: src/game_inventory.cpp:482 #, c-format msgid "You don't have a suitable container for carrying %s." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:497 +#: src/game_inventory.cpp:499 msgid "Can't pick up gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:501 +#: src/game_inventory.cpp:503 msgid "Can't pick up liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:503 +#: src/game_inventory.cpp:505 msgid "Can't pick up spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:524 +#: src/game_inventory.cpp:526 msgid "Does not have any pocket for frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:531 +#: src/game_inventory.cpp:533 msgid "Does not fit in any pocket!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:533 +#: src/game_inventory.cpp:535 msgid "Too heavy to pick up!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:582 +#: src/game_inventory.cpp:584 msgid "YIELD" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:587 src/game_inventory.cpp:1763 +#: src/game_inventory.cpp:589 src/game_inventory.cpp:1789 msgid "TIME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:615 +#: src/game_inventory.cpp:617 msgid "Disassemble item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:616 +#: src/game_inventory.cpp:618 msgid "You don't have any items you could disassemble." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:630 +#: src/game_inventory.cpp:632 msgid "CALORIES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:634 +#: src/game_inventory.cpp:636 msgid "QUENCH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:656 +#: src/game_inventory.cpp:658 msgid "JOY/MAX" msgstr "" #. ~ Used for permafood shelf life in the Eat menu -#: src/game_inventory.cpp:670 +#: src/game_inventory.cpp:672 msgid "indefinite" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:671 +#: src/game_inventory.cpp:673 msgid "SHELF LIFE" msgstr "" #. ~ Eat menu Volume: -#: src/game_inventory.cpp:682 +#: src/game_inventory.cpp:684 #, c-format msgid "%.2f%s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:683 +#: src/game_inventory.cpp:685 msgid "VOLUME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:697 +#: src/game_inventory.cpp:699 msgid "SATIETY" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:703 +#: src/game_inventory.cpp:705 msgid "CONSUME TIME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:712 src/item_pocket.cpp:850 +#: src/game_inventory.cpp:714 src/item_pocket.cpp:850 msgid "sealed" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:724 +#: src/game_inventory.cpp:726 msgid "FRESHNESS" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:736 +#: src/game_inventory.cpp:738 msgid "SPOILS IN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:752 +#: src/game_inventory.cpp:754 msgid "Can't drink spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:757 +#: src/game_inventory.cpp:759 msgid "Can't consume spilt gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:761 src/game_inventory.cpp:1105 -#: src/iuse_actor.cpp:3579 +#: src/game_inventory.cpp:763 src/game_inventory.cpp:1107 +#: src/iuse_actor.cpp:3575 msgid "Your biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:836 +#: src/game_inventory.cpp:838 msgid "soon!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:847 +#: src/game_inventory.cpp:849 msgid "fresh" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:849 +#: src/game_inventory.cpp:851 msgid "quite fresh" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:851 +#: src/game_inventory.cpp:853 msgid "near midlife" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:853 +#: src/game_inventory.cpp:855 msgid "past midlife" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:855 +#: src/game_inventory.cpp:857 msgid "getting older" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:857 +#: src/game_inventory.cpp:859 msgid "old" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:859 +#: src/game_inventory.cpp:861 msgid "rotten" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:871 +#: src/game_inventory.cpp:873 msgid "Food:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:874 +#: src/game_inventory.cpp:876 msgctxt "inventory" msgid "Drink:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:878 +#: src/game_inventory.cpp:880 msgid "Pain:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:881 +#: src/game_inventory.cpp:883 msgid "Rest:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:883 src/player_display.cpp:440 +#: src/game_inventory.cpp:885 src/player_display.cpp:440 msgid "Weight:" msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:896 +#: src/game_inventory.cpp:898 msgid "none " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:899 +#: src/game_inventory.cpp:901 msgid "minimal " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:902 +#: src/game_inventory.cpp:904 msgid "low " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:905 +#: src/game_inventory.cpp:907 msgid "moderate " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:908 +#: src/game_inventory.cpp:910 msgid "high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:911 +#: src/game_inventory.cpp:913 msgid "very high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:914 +#: src/game_inventory.cpp:916 msgid "huge " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:919 +#: src/game_inventory.cpp:921 msgid "Consumed: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:920 src/game_inventory.cpp:922 -#: src/game_inventory.cpp:931 src/game_inventory.cpp:933 +#: src/game_inventory.cpp:922 src/game_inventory.cpp:924 +#: src/game_inventory.cpp:933 src/game_inventory.cpp:935 #, c-format msgid "%d kcal " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:921 src/game_inventory.cpp:932 +#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 msgid "Today:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 +#: src/game_inventory.cpp:925 src/game_inventory.cpp:936 msgid "Yesterday:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:925 +#: src/game_inventory.cpp:927 msgid "Consumed today (kcal): " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:930 +#: src/game_inventory.cpp:932 msgid "Spent: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:938 +#: src/game_inventory.cpp:940 msgid "Vitamin Intake: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:950 +#: src/game_inventory.cpp:952 #, c-format msgid "%s: %d%%. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 src/game_inventory.cpp:955 -#: src/game_inventory.cpp:957 src/game_inventory.cpp:959 +#: src/game_inventory.cpp:955 src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 src/game_inventory.cpp:961 #, c-format msgid "%s: %s. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 +#: src/game_inventory.cpp:955 msgid "plenty" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/game_inventory.cpp:955 src/melee.cpp:2340 +#: src/game_inventory.cpp:957 src/melee.cpp:2343 msgid "some" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 msgid "little" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing else to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:977 +#: src/game_inventory.cpp:979 msgid "Consume item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing else to eat." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing to eat." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1009 +#: src/game_inventory.cpp:1011 msgid "Consume food" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing else to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1025 +#: src/game_inventory.cpp:1027 msgid "Consume drink" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no more medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1040 +#: src/game_inventory.cpp:1042 msgid "Consume medication" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1054 +#: src/game_inventory.cpp:1056 msgid "ACTION" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1115 +#: src/game_inventory.cpp:1117 #, c-format msgid "Needs at least %d charge" msgid_plural "Needs at least %d charges" msgstr[0] "" -#: src/game_inventory.cpp:1121 +#: src/game_inventory.cpp:1123 msgid "You can't consume frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/game_inventory.cpp:1140 #, c-format msgid "%1$s or %2$s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1155 +#: src/game_inventory.cpp:1157 msgid "You don't have any items you can use." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1166 +#: src/game_inventory.cpp:1168 msgid "always" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1170 src/game_inventory.cpp:1830 +#: src/game_inventory.cpp:1172 src/game_inventory.cpp:1856 msgid "SUCCESS CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1174 +#: src/game_inventory.cpp:1176 msgid "DAMAGE RISK" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1189 +#: src/game_inventory.cpp:1191 #, c-format msgid "requires at least %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1194 +#: src/game_inventory.cpp:1196 msgid "is too difficult for you to modify" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1225 +#: src/game_inventory.cpp:1227 msgid "Select gun to modify" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1226 +#: src/game_inventory.cpp:1228 msgid "You don't have any guns to modify." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1234 +#: src/game_inventory.cpp:1236 msgid "?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1238 +#: src/game_inventory.cpp:1240 msgid "martial arts" msgstr "" #. ~ %1$s: book skill name, %2$d: book skill level, %3$d: player skill level -#: src/game_inventory.cpp:1248 +#: src/game_inventory.cpp:1250 #, c-format msgctxt "skill" msgid "%1$s to %2$d (%3$d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1253 +#: src/game_inventory.cpp:1255 msgid "TRAINS (CURRENT)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1263 +#: src/game_inventory.cpp:1265 msgid "RECIPES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1269 +#: src/game_inventory.cpp:1271 msgid "FUN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1292 +#: src/game_inventory.cpp:1294 msgid "CHAPTER IN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1405 +#: src/game_inventory.cpp:1407 msgid "You have nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1406 +#: src/game_inventory.cpp:1408 #, c-format msgid "%s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1414 +#: src/game_inventory.cpp:1416 #, c-format msgid "%1$s have nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1415 +#: src/game_inventory.cpp:1417 #, c-format msgid "%1$s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1453 +#: src/game_inventory.cpp:1455 #, c-format msgid "Steal from %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1454 +#: src/game_inventory.cpp:1456 #, c-format msgid "%s's inventory is empty." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1491 +#: src/game_inventory.cpp:1493 msgctxt "Shot as damage" msgid "SHOT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1503 +#: src/game_inventory.cpp:1505 msgid "STAB" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1510 +#: src/game_inventory.cpp:1512 msgid "MELEE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1517 +#: src/game_inventory.cpp:1519 msgid "MOVES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1523 +#: src/game_inventory.cpp:1525 msgid "WIELD COST" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1556 +#: src/game_inventory.cpp:1558 msgid "Wield item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1557 +#: src/game_inventory.cpp:1559 msgid "You have nothing to wield." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1584 +#: src/game_inventory.cpp:1586 #, c-format msgid "Put item into %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1586 +#: src/game_inventory.cpp:1588 #, c-format msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1591 src/inventory_ui.h:1006 +#: src/game_inventory.cpp:1593 src/inventory_ui.h:1011 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1646 +#: src/game_inventory.cpp:1648 msgid "CONTAINERS TO UNLOAD" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1652 +#: src/game_inventory.cpp:1654 msgid "Select containers to unload" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1777 src/iuse.cpp:4789 +#: src/game_inventory.cpp:1803 src/iuse.cpp:4758 msgid "Cut up what?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1778 +#: src/game_inventory.cpp:1804 msgid "You have nothing to cut up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1817 +#: src/game_inventory.cpp:1843 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1821 +#: src/game_inventory.cpp:1847 msgid "MATERIALS AVAILABLE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1840 +#: src/game_inventory.cpp:1866 msgid "DAMAGE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1857 +#: src/game_inventory.cpp:1883 #, c-format msgid "Tool: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1859 +#: src/game_inventory.cpp:1885 #, c-format msgid "Skill used: %s (%d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1868 +#: src/game_inventory.cpp:1894 msgid "Repair what?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1869 +#: src/game_inventory.cpp:1895 #, c-format msgid "You have no items that could be repaired with a %s." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1884 +#: src/game_inventory.cpp:1910 msgid "Saw barrel" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1885 src/game_inventory.cpp:1904 +#: src/game_inventory.cpp:1911 src/game_inventory.cpp:1930 msgid "You don't have any guns." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1886 src/game_inventory.cpp:1905 +#: src/game_inventory.cpp:1912 src/game_inventory.cpp:1931 #, c-format msgid "Choose a weapon to use your %s on" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1903 +#: src/game_inventory.cpp:1929 msgid "Saw stock" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1924 +#: src/game_inventory.cpp:1950 msgid "Attach an item to the vest" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1925 +#: src/game_inventory.cpp:1951 msgid "You don't have any MOLLE compatible items." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1927 +#: src/game_inventory.cpp:1953 #, c-format msgid "Choose an accessory to attach to your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1929 +#: src/game_inventory.cpp:1955 #, c-format msgid "There is space for %d small item" msgid_plural "There is space for %d small items" msgstr[0] "" -#: src/game_inventory.cpp:1949 +#: src/game_inventory.cpp:1966 +#, c-format +msgid "Attach an item to the %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1967 +#, c-format +msgid "" +"You don't have any items compatible with %s.\n" +"\n" +"Allowed equipment:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Choose a tool to attach to %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1987 msgid "Multidrop" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1950 +#: src/game_inventory.cpp:1988 msgid "To drop x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1953 +#: src/game_inventory.cpp:1991 msgid "You have nothing to drop." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1966 src/inventory_ui.h:1016 +#: src/game_inventory.cpp:2004 src/inventory_ui.h:1021 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1975 +#: src/game_inventory.cpp:2013 msgid "Pickup" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1978 +#: src/game_inventory.cpp:2016 msgid "There is nothing to pick up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2008 +#: src/game_inventory.cpp:2046 #, c-format msgid "Volume (%s):" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2021 +#: src/game_inventory.cpp:2059 msgid "FOOD TO SMOKE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2026 +#: src/game_inventory.cpp:2064 msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2027 +#: src/game_inventory.cpp:2065 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2031 +#: src/game_inventory.cpp:2069 msgid "You don't have any food that can be smoked." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2137 +#: src/game_inventory.cpp:2175 msgid "Select two items to compare them." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2147 +#: src/game_inventory.cpp:2185 msgid "There are no items to compare." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2166 +#: src/game_inventory.cpp:2204 msgid "" "Enter new letter. Press SPACE to clear a manually-assigned letter, ESCAPE " "to cancel." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2175 +#: src/game_inventory.cpp:2213 msgid "" "Note: The Auto Inventory Letters setting might still reassign a letter to this item.\n" "If this is undesired, you may wish to change the setting in Options." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2193 +#: src/game_inventory.cpp:2231 msgid "Swap Inventory Letters" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2234 +#: src/game_inventory.cpp:2272 msgid "" "Patient has deadened nerves. Anesthesia unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2236 +#: src/game_inventory.cpp:2274 msgid "" "Patient has Sensory Dulling CBM installed. Anesthesia " "unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2247 +#: src/game_inventory.cpp:2285 #, c-format msgid "Available anesthetic: %i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2256 +#: src/game_inventory.cpp:2294 msgid "" "\n" "Found bionic installation data. Affected CBMs are marked with an asterisk." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2259 +#: src/game_inventory.cpp:2297 #, c-format msgid "Bionic installation patient: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2275 +#: src/game_inventory.cpp:2313 msgid "You don't have any bionics to install." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2294 src/game_inventory.cpp:2382 +#: src/game_inventory.cpp:2332 src/game_inventory.cpp:2420 msgid "FAILURE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2298 src/game_inventory.cpp:2386 +#: src/game_inventory.cpp:2336 src/game_inventory.cpp:2424 msgid "OPERATION DURATION" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2302 +#: src/game_inventory.cpp:2340 msgid "ANESTHETIC REQUIRED" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2317 src/game_inventory.cpp:2370 +#: src/game_inventory.cpp:2355 src/game_inventory.cpp:2408 #, c-format msgid "%i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2356 src/game_inventory.cpp:2435 +#: src/game_inventory.cpp:2394 src/game_inventory.cpp:2473 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2356 +#: src/game_inventory.cpp:2394 #, c-format msgid "* %i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2390 +#: src/game_inventory.cpp:2428 msgid "PRICE" msgstr "" @@ -433021,7 +434752,7 @@ msgstr "" msgid "Tutorial" msgstr "" -#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:377 +#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:382 msgid "Defense" msgstr "" @@ -433408,11 +435139,11 @@ msgid "" " been warned." msgstr "" -#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1210 +#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1212 msgid "There's some buffoon in the way!" msgstr "" -#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1213 +#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1215 #, c-format msgid "The %s is in the way!" msgstr "" @@ -433608,7 +435339,7 @@ msgctxt "no door, gate, etc." msgid "There is nothing that can be closed nearby." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9127 +#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9098 #, c-format msgid "You release the %s." msgstr "" @@ -433675,7 +435406,7 @@ msgstr "" msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2462 src/melee.cpp:2464 +#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2465 src/melee.cpp:2467 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "" @@ -434107,8 +435838,8 @@ msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" #: src/handle_action.cpp:1910 src/handle_action.cpp:1911 -#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6424 src/iexamine.cpp:6434 -#: src/iexamine.cpp:6444 +#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6425 src/iexamine.cpp:6435 +#: src/iexamine.cpp:6445 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "" @@ -434615,7 +436346,7 @@ msgid "Withdraw how much? Max: %d cent. (0 to cancel) " msgid_plural "Withdraw how much? Max: %d cents. (0 to cancel) " msgstr[0] "" -#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4840 +#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4841 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -435079,7 +436810,7 @@ msgid "Use which seed?" msgstr "" #: src/iexamine.cpp:2485 src/mission_companion.cpp:1494 -#: src/vehicle_part.cpp:659 +#: src/vehicle_part.cpp:658 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "" @@ -435330,8 +437061,8 @@ msgid "" "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3910 -#: src/vehicle_use.cpp:2151 +#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3911 +#: src/vehicle_use.cpp:2232 msgid "Select an action" msgstr "" @@ -435355,7 +437086,7 @@ msgstr "" msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6413 +#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6414 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "" @@ -435511,7 +437242,7 @@ msgstr "" msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2044 +#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2058 msgid "Have a drink" msgstr "" @@ -435550,399 +437281,399 @@ msgstr "" msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3810 +#: src/iexamine.cpp:3811 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3825 +#: src/iexamine.cpp:3826 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3831 +#: src/iexamine.cpp:3832 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3837 +#: src/iexamine.cpp:3838 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3844 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You need a %s to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3856 +#: src/iexamine.cpp:3857 msgid "You drill the maple tree crust and tap a spile into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3863 src/iexamine.cpp:3941 +#: src/iexamine.cpp:3864 src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3866 src/iexamine.cpp:3944 +#: src/iexamine.cpp:3867 src/iexamine.cpp:3945 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3903 +#: src/iexamine.cpp:3904 msgid "Remove tap" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3905 +#: src/iexamine.cpp:3906 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3906 +#: src/iexamine.cpp:3907 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3908 +#: src/iexamine.cpp:3909 msgid "Remove container" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3916 +#: src/iexamine.cpp:3917 msgid "You need a hammering tool to remove the spile from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3922 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3975 +#: src/iexamine.cpp:3976 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3989 +#: src/iexamine.cpp:3990 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3990 +#: src/iexamine.cpp:3991 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3996 +#: src/iexamine.cpp:3997 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:4011 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4015 +#: src/iexamine.cpp:4016 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4040 +#: src/iexamine.cpp:4041 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4046 +#: src/iexamine.cpp:4047 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4049 +#: src/iexamine.cpp:4050 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4054 +#: src/iexamine.cpp:4055 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4082 +#: src/iexamine.cpp:4083 msgid "You disarm the trap!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4088 +#: src/iexamine.cpp:4089 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4093 +#: src/iexamine.cpp:4094 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4124 +#: src/iexamine.cpp:4125 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4126 +#: src/iexamine.cpp:4127 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4223 +#: src/iexamine.cpp:4224 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4231 +#: src/iexamine.cpp:4232 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4244 +#: src/iexamine.cpp:4245 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4279 +#: src/iexamine.cpp:4280 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4290 +#: src/iexamine.cpp:4291 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4324 +#: src/iexamine.cpp:4325 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4327 +#: src/iexamine.cpp:4328 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4353 +#: src/iexamine.cpp:4354 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4355 +#: src/iexamine.cpp:4356 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4356 +#: src/iexamine.cpp:4357 msgid "Tear down the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4363 src/vehicle_use.cpp:2016 +#: src/iexamine.cpp:4364 src/vehicle_use.cpp:2030 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4375 +#: src/iexamine.cpp:4376 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4389 +#: src/iexamine.cpp:4390 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4393 +#: src/iexamine.cpp:4394 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4409 +#: src/iexamine.cpp:4410 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4410 +#: src/iexamine.cpp:4411 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4411 +#: src/iexamine.cpp:4412 msgid "You leave the sign alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4414 +#: src/iexamine.cpp:4415 msgid "Write what?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4421 +#: src/iexamine.cpp:4422 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4422 +#: src/iexamine.cpp:4423 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4538 +#: src/iexamine.cpp:4539 msgid "Platinum member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4540 +#: src/iexamine.cpp:4541 msgid "Gold member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4542 +#: src/iexamine.cpp:4543 msgid "Silver member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4544 +#: src/iexamine.cpp:4545 msgid "Beloved customer" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4663 +#: src/iexamine.cpp:4664 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4672 +#: src/iexamine.cpp:4673 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4679 +#: src/iexamine.cpp:4680 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4686 +#: src/iexamine.cpp:4687 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4704 +#: src/iexamine.cpp:4705 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4705 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4707 +#: src/iexamine.cpp:4708 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4709 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Refund cash." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4711 +#: src/iexamine.cpp:4712 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4715 +#: src/iexamine.cpp:4716 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4717 +#: src/iexamine.cpp:4718 msgid "Your discount: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4719 +#: src/iexamine.cpp:4720 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4724 +#: src/iexamine.cpp:4725 msgid "Hack console." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4733 +#: src/iexamine.cpp:4734 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4738 +#: src/iexamine.cpp:4739 msgid "Pump " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4764 +#: src/iexamine.cpp:4765 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4771 +#: src/iexamine.cpp:4772 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4791 src/iexamine.cpp:4823 +#: src/iexamine.cpp:4792 src/iexamine.cpp:4824 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4798 src/iexamine.cpp:4843 +#: src/iexamine.cpp:4799 src/iexamine.cpp:4844 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4812 +#: src/iexamine.cpp:4813 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4820 +#: src/iexamine.cpp:4821 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4854 +#: src/iexamine.cpp:4855 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4855 +#: src/iexamine.cpp:4856 msgid "Jump over." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4856 +#: src/iexamine.cpp:4857 msgid "Climb down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4857 +#: src/iexamine.cpp:4858 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4859 +#: src/iexamine.cpp:4860 msgid "Crawl down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4878 +#: src/iexamine.cpp:4879 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4880 +#: src/iexamine.cpp:4881 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4882 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4887 +#: src/iexamine.cpp:4888 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4889 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4913 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4917 +#: src/iexamine.cpp:4918 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4936 +#: src/iexamine.cpp:4937 msgid "You crawl down and dive underwater." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4942 +#: src/iexamine.cpp:4943 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5029 +#: src/iexamine.cpp:5030 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -435951,91 +437682,91 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5037 +#: src/iexamine.cpp:5038 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5080 +#: src/iexamine.cpp:5081 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5086 +#: src/iexamine.cpp:5087 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5090 +#: src/iexamine.cpp:5091 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5095 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5096 +#: src/iexamine.cpp:5097 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5097 +#: src/iexamine.cpp:5098 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5102 +#: src/iexamine.cpp:5103 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5108 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5109 +#: src/iexamine.cpp:5110 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5111 src/iexamine.cpp:5266 +#: src/iexamine.cpp:5112 src/iexamine.cpp:5267 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5115 +#: src/iexamine.cpp:5116 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5125 +#: src/iexamine.cpp:5126 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5129 +#: src/iexamine.cpp:5130 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5131 +#: src/iexamine.cpp:5132 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5136 +#: src/iexamine.cpp:5137 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5141 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5143 +#: src/iexamine.cpp:5144 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5160 +#: src/iexamine.cpp:5161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -436045,590 +437776,590 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5165 +#: src/iexamine.cpp:5166 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5166 +#: src/iexamine.cpp:5167 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5167 +#: src/iexamine.cpp:5168 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5168 +#: src/iexamine.cpp:5169 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5169 +#: src/iexamine.cpp:5170 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5171 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5251 +#: src/iexamine.cpp:5252 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5252 +#: src/iexamine.cpp:5253 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5294 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5319 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5328 +#: src/iexamine.cpp:5329 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5335 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5335 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5343 +#: src/iexamine.cpp:5344 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5344 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5352 +#: src/iexamine.cpp:5353 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5354 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5362 +#: src/iexamine.cpp:5363 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5363 +#: src/iexamine.cpp:5364 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5370 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 src/iuse.cpp:652 +#: src/iexamine.cpp:5376 src/iuse.cpp:652 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5377 src/iuse.cpp:654 +#: src/iexamine.cpp:5378 src/iuse.cpp:654 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5388 +#: src/iexamine.cpp:5389 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on your %s and applied a hemostatic drug to " "stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5389 +#: src/iexamine.cpp:5390 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on 's %s and applied a hemostatic " "drug to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5396 +#: src/iexamine.cpp:5397 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied a disinfectant to " "clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5397 +#: src/iexamine.cpp:5398 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied a " "disinfectant to clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5416 +#: src/iexamine.cpp:5417 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5417 +#: src/iexamine.cpp:5418 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5422 +#: src/iexamine.cpp:5423 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5423 +#: src/iexamine.cpp:5424 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5426 +#: src/iexamine.cpp:5427 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5432 +#: src/iexamine.cpp:5433 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5442 +#: src/iexamine.cpp:5443 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5443 +#: src/iexamine.cpp:5444 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5497 +#: src/iexamine.cpp:5498 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5498 +#: src/iexamine.cpp:5499 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5506 +#: src/iexamine.cpp:5507 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5511 +#: src/iexamine.cpp:5512 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5512 +#: src/iexamine.cpp:5513 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5528 +#: src/iexamine.cpp:5529 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5546 +#: src/iexamine.cpp:5547 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5573 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5574 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5588 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5589 src/iexamine.cpp:6303 +#: src/iexamine.cpp:5590 src/iexamine.cpp:6304 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5597 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5600 +#: src/iexamine.cpp:5601 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5604 +#: src/iexamine.cpp:5605 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5608 src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5610 src/iexamine.cpp:5615 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5622 +#: src/iexamine.cpp:5623 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5623 +#: src/iexamine.cpp:5624 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5629 +#: src/iexamine.cpp:5630 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5631 +#: src/iexamine.cpp:5632 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5657 +#: src/iexamine.cpp:5658 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5659 +#: src/iexamine.cpp:5660 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5781 +#: src/iexamine.cpp:5782 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5801 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5806 +#: src/iexamine.cpp:5807 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5825 +#: src/iexamine.cpp:5826 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5838 +#: src/iexamine.cpp:5839 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5861 +#: src/iexamine.cpp:5862 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5884 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5896 +#: src/iexamine.cpp:5897 msgid "You don't have that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5899 +#: src/iexamine.cpp:5900 msgid "You can't place that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5920 +#: src/iexamine.cpp:5921 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5940 +#: src/iexamine.cpp:5941 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5946 +#: src/iexamine.cpp:5947 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5995 +#: src/iexamine.cpp:5996 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5998 +#: src/iexamine.cpp:5999 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6002 +#: src/iexamine.cpp:6003 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6003 +#: src/iexamine.cpp:6004 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6004 +#: src/iexamine.cpp:6005 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6008 +#: src/iexamine.cpp:6009 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6009 +#: src/iexamine.cpp:6010 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6011 +#: src/iexamine.cpp:6012 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6014 +#: src/iexamine.cpp:6015 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6019 +#: src/iexamine.cpp:6020 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6020 +#: src/iexamine.cpp:6021 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6029 +#: src/iexamine.cpp:6030 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6031 +#: src/iexamine.cpp:6032 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6035 +#: src/iexamine.cpp:6036 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6037 src/iexamine.cpp:6257 +#: src/iexamine.cpp:6038 src/iexamine.cpp:6258 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6039 src/iexamine.cpp:6259 +#: src/iexamine.cpp:6040 src/iexamine.cpp:6260 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6043 +#: src/iexamine.cpp:6044 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6056 +#: src/iexamine.cpp:6057 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6072 +#: src/iexamine.cpp:6073 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6086 src/iexamine.cpp:6105 +#: src/iexamine.cpp:6087 src/iexamine.cpp:6106 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6176 +#: src/iexamine.cpp:6177 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6179 +#: src/iexamine.cpp:6180 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6183 +#: src/iexamine.cpp:6184 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6185 +#: src/iexamine.cpp:6186 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6188 msgid "Light up and smoke food" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6188 +#: src/iexamine.cpp:6189 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6191 src/iexamine.cpp:6202 +#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6193 src/iexamine.cpp:6204 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6194 src/iexamine.cpp:6205 +#: src/iexamine.cpp:6195 src/iexamine.cpp:6206 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6197 +#: src/iexamine.cpp:6198 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6198 +#: src/iexamine.cpp:6199 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6209 +#: src/iexamine.cpp:6210 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6213 +#: src/iexamine.cpp:6214 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6214 +#: src/iexamine.cpp:6215 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6215 +#: src/iexamine.cpp:6216 msgid "Reload with charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6217 +#: src/iexamine.cpp:6218 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6223 +#: src/iexamine.cpp:6224 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6225 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6229 +#: src/iexamine.cpp:6230 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6231 +#: src/iexamine.cpp:6232 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6240 +#: src/iexamine.cpp:6241 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6243 +#: src/iexamine.cpp:6244 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." msgstr[0] "" -#: src/iexamine.cpp:6247 +#: src/iexamine.cpp:6248 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6249 +#: src/iexamine.cpp:6250 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." msgstr[0] "" -#: src/iexamine.cpp:6255 +#: src/iexamine.cpp:6256 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6263 +#: src/iexamine.cpp:6264 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6275 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6313 src/iexamine.cpp:6316 src/iexamine.cpp:6326 -#: src/iexamine.cpp:6329 +#: src/iexamine.cpp:6314 src/iexamine.cpp:6317 src/iexamine.cpp:6327 +#: src/iexamine.cpp:6330 msgid "You stop the smoking process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6341 +#: src/iexamine.cpp:6342 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6404 +#: src/iexamine.cpp:6405 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6408 +#: src/iexamine.cpp:6409 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6459 +#: src/iexamine.cpp:6460 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6481 src/iuse.cpp:9450 +#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9421 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9451 +#: src/iexamine.cpp:6483 src/iuse.cpp:9422 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -437619,89 +439350,112 @@ msgctxt "count" msgid "%1$d of %2$d" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:1729 +#: src/inventory_ui.cpp:1745 #, c-format msgid "Page %d/%d" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2360 +#: src/inventory_ui.cpp:1921 +msgid "Destination has no pockets." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1931 +msgid "Select pocket" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1935 +#, c-format +msgid "%s - %s/%s | %d moves" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1947 +#, c-format +msgid "%s contains no pockets that can contain item." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1959 +#, c-format +msgid "Cannot put item in pocket: %s" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:2430 msgid "Numpad ON" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2379 +#: src/inventory_ui.cpp:2449 #, c-format msgid "Longest Length (%s): %s Weight (%s):" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2390 +#: src/inventory_ui.cpp:2460 #, c-format msgid "Free Volume (%s): %s Volume (%s):" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2403 +#: src/inventory_ui.cpp:2473 #, c-format msgid "Free Holster Volume (%s): %s Used Holsters:" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2630 +#: src/inventory_ui.cpp:2700 msgid "There are no available choices" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2643 src/worldfactory.cpp:1238 +#: src/inventory_ui.cpp:2713 src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter: " msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2695 +#: src/inventory_ui.cpp:2767 msgid "Confirm your selection" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2697 +#: src/inventory_ui.cpp:2769 msgid "Switch category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2698 +#: src/inventory_ui.cpp:2770 msgid "Toggle favorite" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3079 +#: src/inventory_ui.cpp:3162 msgid "Category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3198 +#: src/inventory_ui.cpp:3310 msgid "Mark/unmark selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3200 +#: src/inventory_ui.cpp:3312 msgid "Mark a specific amount of selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3201 +#: src/inventory_ui.cpp:3313 msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3367 src/inventory_ui.cpp:3607 -#: src/inventory_ui.cpp:3799 +#: src/inventory_ui.cpp:3479 src/inventory_ui.cpp:3721 +#: src/inventory_ui.cpp:3913 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3389 +#: src/inventory_ui.cpp:3501 msgid "ITEMS TO COMPARE" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3421 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 #, c-format msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3633 +#: src/inventory_ui.cpp:3747 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3765 +#: src/inventory_ui.cpp:3879 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -437709,17 +439463,17 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3845 +#: src/inventory_ui.cpp:3959 #, c-format msgid "You can't wield the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3867 +#: src/inventory_ui.cpp:3981 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:990 +#: src/inventory_ui.h:995 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "" @@ -439668,7 +441422,7 @@ msgstr "" msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3176 src/ranged.cpp:3199 +#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3178 src/ranged.cpp:3201 msgid " (active)" msgstr "" @@ -439745,216 +441499,216 @@ msgstr "" msgid "right" msgstr "" -#: src/item.cpp:8757 +#: src/item.cpp:8761 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "" -#: src/item.cpp:8760 +#: src/item.cpp:8764 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "" -#: src/item.cpp:8763 +#: src/item.cpp:8767 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "" -#: src/item.cpp:8766 +#: src/item.cpp:8770 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "" -#: src/item.cpp:8775 +#: src/item.cpp:8779 msgid "fully intact " msgstr "" -#: src/item.cpp:10648 +#: src/item.cpp:10652 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:10823 +#: src/item.cpp:10827 msgid "isn't a weapon" msgstr "" -#: src/item.cpp:10826 +#: src/item.cpp:10830 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "" -#: src/item.cpp:10829 +#: src/item.cpp:10833 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:10832 +#: src/item.cpp:10836 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10835 +#: src/item.cpp:10839 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10840 +#: src/item.cpp:10844 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:10844 +#: src/item.cpp:10848 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10848 +#: src/item.cpp:10852 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "" -#: src/item.cpp:10859 +#: src/item.cpp:10863 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" -#: src/item.cpp:10862 +#: src/item.cpp:10866 msgid "is already waterproof" msgstr "" -#: src/item.cpp:10865 +#: src/item.cpp:10869 msgid "is already eminently reliable" msgstr "" -#: src/item.cpp:10868 +#: src/item.cpp:10872 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "" -#: src/item.cpp:10873 +#: src/item.cpp:10877 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10877 +#: src/item.cpp:10881 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10882 +#: src/item.cpp:10886 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "" -#: src/item.cpp:11495 +#: src/item.cpp:11502 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11500 +#: src/item.cpp:11507 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11505 +#: src/item.cpp:11512 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11523 +#: src/item.cpp:11530 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "" -#: src/item.cpp:12083 +#: src/item.cpp:12090 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:12577 +#: src/item.cpp:12584 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12579 +#: src/item.cpp:12586 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12584 +#: src/item.cpp:12591 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12587 +#: src/item.cpp:12594 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12634 +#: src/item.cpp:12641 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12668 +#: src/item.cpp:12675 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12678 +#: src/item.cpp:12685 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12685 +#: src/item.cpp:12692 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12750 +#: src/item.cpp:12757 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "" -#: src/item.cpp:12752 +#: src/item.cpp:12759 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "" -#: src/item.cpp:12755 +#: src/item.cpp:12762 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "" -#: src/item.cpp:12812 src/item.cpp:12824 src/item.cpp:12839 src/iuse.cpp:8392 -#: src/iuse.cpp:8582 src/iuse.cpp:8781 +#: src/item.cpp:12819 src/item.cpp:12831 src/item.cpp:12846 src/iuse.cpp:8363 +#: src/iuse.cpp:8553 src/iuse.cpp:8752 msgid "You notice the cable has come loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12851 +#: src/item.cpp:12858 msgid "The over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12871 +#: src/item.cpp:12878 msgid "You reel in the cable." msgstr "" -#: src/item.cpp:12919 +#: src/item.cpp:12926 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12926 +#: src/item.cpp:12933 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12961 +#: src/item.cpp:12968 #, c-format msgid "Your %s rusts due to blackpowder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13011 +#: src/item.cpp:13018 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13364 +#: src/item.cpp:13371 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" msgstr[0] "" -#: src/item.cpp:13366 +#: src/item.cpp:13373 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -439962,7 +441716,7 @@ msgid_plural "%s blood" msgstr[0] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:13441 +#: src/item.cpp:13448 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -439970,7 +441724,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:13445 +#: src/item.cpp:13452 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -440095,7 +441849,7 @@ msgid "This item incorporates:" msgstr "" #. ~ NPC hits something -#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2788 +#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2791 #, c-format msgid "%s." msgstr "" @@ -440510,8 +442264,8 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to drink… this?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9387 -#: src/iuse.cpp:9398 +#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9358 +#: src/iuse.cpp:9369 #, c-format msgid "You take some %s." msgstr "" @@ -440859,7 +442613,7 @@ msgstr "" msgid "we no longer require this scaffolding. we reserve it for other uses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5597 +#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5566 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to eat the %s? You could plant it in a mound of dirt." @@ -441008,8 +442762,8 @@ msgstr "" msgid "Modify what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4793 src/iuse.cpp:5452 -#: src/iuse.cpp:6181 src/iuse.cpp:6213 src/iuse.cpp:7341 src/iuse.cpp:7575 +#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4762 src/iuse.cpp:5421 +#: src/iuse.cpp:6151 src/iuse.cpp:6183 src/iuse.cpp:7311 src/iuse.cpp:7545 msgid "You don't have that item!" msgstr "" @@ -441077,7 +442831,7 @@ msgid "" "You place the fish trap; in three hours or so, you may catch some fish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5074 +#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5043 msgid "Spray where?" msgstr "" @@ -441518,2157 +443272,2157 @@ msgstr "" msgid "Your circular saw buzzes." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3221 -msgid "Drill where?" +#: src/iuse.cpp:3239 +msgid "The material is too hard for you to even make a dent." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3233 -msgid "You can't drill there." +#: src/iuse.cpp:3244 +msgid "There's a vehicle in the way!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3236 src/iuse.cpp:3350 -msgid "The material is too hard for you to even make a dent." +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "Drill where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3241 src/iuse.cpp:3355 -msgid "There's a vehicle in the way!" +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "You can't drill there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3265 +#: src/iuse.cpp:3286 #, c-format msgid "You start drilling into the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3335 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "Mine where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3347 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "You can't mine there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3380 +#: src/iuse.cpp:3349 #, c-format msgid "You strike the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3394 +#: src/iuse.cpp:3362 msgid "buzzing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "rapid clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3396 +#: src/iuse.cpp:3364 msgid "geiger_high" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_low" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_medium" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3405 +#: src/iuse.cpp:3373 msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3407 +#: src/iuse.cpp:3375 msgid "The geiger counter clicks wildly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3409 +#: src/iuse.cpp:3377 msgid "The geiger counter clicks rapidly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3411 +#: src/iuse.cpp:3379 msgid "The geiger counter clicks steadily." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3413 +#: src/iuse.cpp:3381 msgid "The geiger counter clicks slowly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3415 +#: src/iuse.cpp:3383 msgid "The geiger counter clicks intermittently." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3417 +#: src/iuse.cpp:3385 msgid "The geiger counter clicks once." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3423 +#: src/iuse.cpp:3391 msgid "The geiger counter's SCANNING LED turns off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3428 +#: src/iuse.cpp:3396 msgid "Geiger counter:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan the ground" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan yourself or other person" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Turn continuous scan on" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3438 +#: src/iuse.cpp:3406 msgid "Scan whom?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3439 +#: src/iuse.cpp:3407 msgid "There is no one to scan nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3445 +#: src/iuse.cpp:3413 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3451 +#: src/iuse.cpp:3419 #, c-format msgid "%s's radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3458 +#: src/iuse.cpp:3426 #, c-format msgid "The ground's radiation level: %d mSv/h" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3462 +#: src/iuse.cpp:3430 msgid "The geiger counter's scan LED turns on." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3508 +#: src/iuse.cpp:3476 #, c-format msgid "Black goo emerges from the canister and envelopes the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3515 +#: src/iuse.cpp:3483 msgid "Living black goo emerges from the canister!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3530 +#: src/iuse.cpp:3498 msgid "A nearby splatter of goo forms into a goo pit." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3541 +#: src/iuse.cpp:3509 msgid "You pull the pin on the Granade." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3557 +#: src/iuse.cpp:3525 msgid "Merged!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3573 +#: src/iuse.cpp:3541 msgid "BUGFIXES!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3585 +#: src/iuse.cpp:3553 msgid "BUFFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3627 +#: src/iuse.cpp:3595 msgid "NERFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3667 +#: src/iuse.cpp:3635 msgid "REVERTS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3692 +#: src/iuse.cpp:3660 msgid "Set the timer to how many seconds (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3697 +#: src/iuse.cpp:3665 #, c-format msgid "You set the timer to %d second." msgid_plural "You set the timer to %d seconds." msgstr[0] "" -#: src/iuse.cpp:3726 +#: src/iuse.cpp:3694 msgid "Tick!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3728 +#: src/iuse.cpp:3696 msgid "You've already released the handle, try throwing it instead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3748 src/iuse.cpp:3770 +#: src/iuse.cpp:3716 src/iuse.cpp:3738 msgid "Fire… Good…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3778 +#: src/iuse.cpp:3746 msgid "Your lit Molotov goes out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3791 src/iuse.cpp:3831 src/iuse_actor.cpp:201 +#: src/iuse.cpp:3759 src/iuse.cpp:3799 src/iuse_actor.cpp:201 msgid "You need a source of fire!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3794 +#: src/iuse.cpp:3762 msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3834 +#: src/iuse.cpp:3802 msgid "You light the firecracker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3861 +#: src/iuse.cpp:3829 msgid "Set the timer to ___ turns (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3866 +#: src/iuse.cpp:3834 #, c-format msgid "You set the timer to %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3896 +#: src/iuse.cpp:3864 msgid "Shock where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3904 +#: src/iuse.cpp:3872 msgid "Umm. No." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3910 +#: src/iuse.cpp:3878 msgid "There's nothing to zap there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3917 +#: src/iuse.cpp:3885 #, c-format msgid "Do you really want to shock %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3931 +#: src/iuse.cpp:3900 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but miss." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3932 +#: src/iuse.cpp:3901 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but misses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3935 +#: src/iuse.cpp:3904 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but are blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3936 +#: src/iuse.cpp:3905 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but is blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3952 +#: src/iuse.cpp:3921 #, c-format msgid "You shock %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3953 +#: src/iuse.cpp:3922 #, c-format msgid " shocks %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3973 +#: src/iuse.cpp:3942 msgid "Insufficient power" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3981 src/iuse.cpp:4012 +#: src/iuse.cpp:3950 src/iuse.cpp:3981 msgid "tactical tonfa" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3982 +#: src/iuse.cpp:3951 msgid "Turn on light" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3982 src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3951 src/iuse.cpp:3982 msgid "Zap something" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3991 +#: src/iuse.cpp:3960 msgid "The batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3994 +#: src/iuse.cpp:3963 msgid "You turn the light on." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4009 +#: src/iuse.cpp:3978 msgid "Your tactical tonfa is out of power." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3982 msgid "Turn off light" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4021 +#: src/iuse.cpp:3990 msgid "You turn off the light." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4034 +#: src/iuse.cpp:4003 msgid "The device's batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4038 +#: src/iuse.cpp:4007 msgid "You are already listening to music!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4040 +#: src/iuse.cpp:4009 msgid "You put in the earbuds and start listening to music." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4058 src/iuse.cpp:4082 +#: src/iuse.cpp:4027 src/iuse.cpp:4051 msgid "a sweet guitar solo!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4059 +#: src/iuse.cpp:4028 msgid "a funky bassline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4060 +#: src/iuse.cpp:4029 msgid "some amazing vocals." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4061 +#: src/iuse.cpp:4030 msgid "some pumping bass." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4062 +#: src/iuse.cpp:4031 msgid "dramatic classical music." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4067 +#: src/iuse.cpp:4036 msgid "some bass-heavy post-glam speed polka." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4100 +#: src/iuse.cpp:4069 #, c-format msgid "You listen to %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4128 +#: src/iuse.cpp:4097 msgid "The mp3 player turns off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4131 src/iuse.cpp:4134 src/iuse.cpp:4137 +#: src/iuse.cpp:4100 src/iuse.cpp:4103 src/iuse.cpp:4106 msgid "The phone turns off." msgstr "" #. ~ %1$d: roll number, %2$d: side number of a die, %3$s: die item name -#: src/iuse.cpp:4162 +#: src/iuse.cpp:4131 #, c-format msgctxt "dice" msgid "You roll a %1$d on your %2$d sided %3$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4178 +#: src/iuse.cpp:4147 #, c-format msgid "You take a deep breath from your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4181 +#: src/iuse.cpp:4150 #, c-format msgid "Air in your %s runs out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4194 +#: src/iuse.cpp:4163 #, c-format msgid "Your %s is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4196 +#: src/iuse.cpp:4165 msgid "You turn off the regulator and close the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4202 +#: src/iuse.cpp:4171 msgid "You should wear it first." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4204 +#: src/iuse.cpp:4173 msgid "You turn on the regulator and open the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4218 +#: src/iuse.cpp:4187 msgid "" "You have no cable charging system to plug it into, so you leave it alone." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4221 +#: src/iuse.cpp:4190 msgid "Activate your cable charging system to take advantage of it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4225 +#: src/iuse.cpp:4194 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before you can unfold it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4231 +#: src/iuse.cpp:4200 #, c-format msgid "You can't use the %1$s with another of its kind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4236 +#: src/iuse.cpp:4205 msgid "" "You unfold the solar array from the pack. You still need to connect it with" " a cable." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4245 +#: src/iuse.cpp:4214 msgid "You fold your portable solar array into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4247 +#: src/iuse.cpp:4216 msgid "You unplug your portable solar array, and fold it into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4276 +#: src/iuse.cpp:4245 #, c-format msgid "Your %s requires new filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4277 +#: src/iuse.cpp:4246 msgid " needs new gas mask filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4283 +#: src/iuse.cpp:4252 #, c-format msgid "Your %s doesn't have a filter." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4285 +#: src/iuse.cpp:4254 #, c-format msgid "You prepare your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4333 +#: src/iuse.cpp:4302 msgid "What do you want to play?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4334 +#: src/iuse.cpp:4303 msgid "robotfindskitten" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4335 src/iuse_software_snake.cpp:31 +#: src/iuse.cpp:4304 src/iuse_software_snake.cpp:31 msgid "S N A K E" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4336 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 +#: src/iuse.cpp:4305 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 msgid "Sokoban" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4338 src/iuse_software_lightson.cpp:177 +#: src/iuse.cpp:4307 src/iuse_software_lightson.cpp:177 msgid "Lights on!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4340 +#: src/iuse.cpp:4309 msgid "Play anything for a while" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4342 +#: src/iuse.cpp:4311 msgid "Play something with friends" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4343 +#: src/iuse.cpp:4312 msgid "Play something alone" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4396 +#: src/iuse.cpp:4365 #, c-format msgid "You and your %1$u friends play on your %2$s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4399 +#: src/iuse.cpp:4368 #, c-format msgid "You and your friend play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4410 +#: src/iuse.cpp:4379 #, c-format msgid "You play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4447 src/iuse.cpp:9001 +#: src/iuse.cpp:4416 src/iuse.cpp:8972 msgid "You don't know what you're looking at." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4453 +#: src/iuse.cpp:4422 #, c-format msgid "You check your health metrics on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4458 +#: src/iuse.cpp:4427 #, c-format msgid "Your heart rate is %i bpm." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4462 +#: src/iuse.cpp:4431 msgid "WARNING! Slow down! Your pulse is getting too high, champion!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4468 +#: src/iuse.cpp:4437 msgid "You haven't really been active today. Try going for a walk!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4470 +#: src/iuse.cpp:4439 msgid "Good start! Keep it up and move more." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4472 +#: src/iuse.cpp:4441 msgid "Doing good! Don't stop, push the limit!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4474 +#: src/iuse.cpp:4443 msgid "Great job! Take a break and don't forget about hydration!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4476 +#: src/iuse.cpp:4445 msgid "You are too active! Avoid overexertion for your safety and health." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4480 src/iuse.cpp:9010 +#: src/iuse.cpp:4449 src/iuse.cpp:8981 #, c-format msgid "You consumed %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4485 +#: src/iuse.cpp:4454 #, c-format msgid "You burned %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4502 +#: src/iuse.cpp:4471 msgid "It's not waterproof enough to work underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4515 +#: src/iuse.cpp:4484 #, c-format msgid "You start cranking the %s to charge its %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4520 +#: src/iuse.cpp:4489 #, c-format msgid "You could use the %s to charge its %s, but it's already charged." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4524 +#: src/iuse.cpp:4493 msgid "You need a rechargeable battery cell to charge." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4537 +#: src/iuse.cpp:4506 msgid "You can't do… that while mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4544 +#: src/iuse.cpp:4513 msgid "It might be waterproof, but your lungs aren't." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4552 +#: src/iuse.cpp:4521 msgid "*Your* batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4557 +#: src/iuse.cpp:4526 #, c-format msgid "You fire up your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4560 +#: src/iuse.cpp:4529 #, c-format msgid "You whip out your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4585 +#: src/iuse.cpp:4554 msgid "Air swirls all over…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4593 +#: src/iuse.cpp:4562 msgid "Air swirls around you for a moment." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4605 +#: src/iuse.cpp:4574 msgid "You blow your dog whistle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4643 +#: src/iuse.cpp:4612 #, c-format msgid "Your %s looks ready to attack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4648 +#: src/iuse.cpp:4617 #, c-format msgid "Your %s goes docile." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4663 src/suffer.cpp:1725 +#: src/iuse.cpp:4632 src/suffer.cpp:1725 msgid "You hear a low-pitched echoing howl." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4678 +#: src/iuse.cpp:4647 #, c-format msgid "That %s is full!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4688 +#: src/iuse.cpp:4657 #, c-format msgid "Draw blood from %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4690 +#: src/iuse.cpp:4659 #, c-format msgid "You drew blood from the %s…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4710 +#: src/iuse.cpp:4679 msgid "Draw your own blood?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4711 +#: src/iuse.cpp:4680 msgid "You drew your own blood…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4732 +#: src/iuse.cpp:4701 #, c-format msgid "…but acidic blood melts the %s, destroying it!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4737 +#: src/iuse.cpp:4706 #, c-format msgid "…but acidic blood damages the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "Chop down which tree?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "There is no tree to chop down nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4839 +#: src/iuse.cpp:4808 msgid "You're not stern enough to shave yourself with THIS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4841 +#: src/iuse.cpp:4810 msgid "You can't chop down that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "Chop which tree trunk?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "There is no tree trunk to chop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4883 +#: src/iuse.cpp:4852 msgid "You can't chop that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4908 +#: src/iuse.cpp:4877 msgid "You need welding goggles to do that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "Cut up metal where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "There is no metal to cut up nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4933 +#: src/iuse.cpp:4902 msgid "Yuck. Acetylene gas smells weird." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4935 src/iuse.cpp:4979 src/iuse.cpp:5020 +#: src/iuse.cpp:4904 src/iuse.cpp:4948 src/iuse.cpp:4989 msgid "You can't cut that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4977 +#: src/iuse.cpp:4946 msgid "You're not even chained to a boiler." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5018 +#: src/iuse.cpp:4987 msgid "" "You neatly sever all of the veins and arteries in your body. Oh, wait; " "never mind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "Mop where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "There is nothing to mop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5050 +#: src/iuse.cpp:5019 msgid "You mop yourself up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5051 +#: src/iuse.cpp:5020 msgid "The universe implodes and reforms around you." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5053 +#: src/iuse.cpp:5022 msgid "There's nothing to mop there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5058 +#: src/iuse.cpp:5027 msgid "You move the mop around, unsure whether it's doing any good." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5064 +#: src/iuse.cpp:5033 msgid "You mop up the spill." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5078 +#: src/iuse.cpp:5047 msgid "Spray what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5087 +#: src/iuse.cpp:5056 msgid "(To delete, clear the text and confirm)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5102 +#: src/iuse.cpp:5071 msgid "You blur the inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5104 +#: src/iuse.cpp:5073 msgid "You manage to get rid of the message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5112 +#: src/iuse.cpp:5081 msgid "You carve an inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5114 +#: src/iuse.cpp:5083 msgid "You write a message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "Heat up what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "You don't have any appropriate food to heat up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5151 +#: src/iuse.cpp:5120 msgid "You start heating up the food." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5171 +#: src/iuse.cpp:5140 msgid "There is no fire around; use your integrated toolset instead?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5178 +#: src/iuse.cpp:5147 #, c-format msgid "You need to be next to a fire to heat something up with the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5233 +#: src/iuse.cpp:5202 #, c-format msgid "That %s is too filthy to clean anything!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5236 +#: src/iuse.cpp:5205 #, c-format msgid "That %s is too wet to soak up any more liquid!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5243 +#: src/iuse.cpp:5212 #, c-format msgid "You use the %s to clean yourself off, saturating it with slime!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5255 +#: src/iuse.cpp:5224 #, c-format msgid "You use the %s to dry off, saturating it with water!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5267 +#: src/iuse.cpp:5236 #, c-format msgid "You are already dry; the %s does nothing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5299 +#: src/iuse.cpp:5268 msgid "You inject yourself with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5300 +#: src/iuse.cpp:5269 msgid " injects themselves with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5305 +#: src/iuse.cpp:5274 msgid "Your heart spasms!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5318 +#: src/iuse.cpp:5287 msgid "The jet injector is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5321 +#: src/iuse.cpp:5290 msgid "You inject yourself with the jet injector." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5331 +#: src/iuse.cpp:5300 msgid "Your heart is beating alarmingly fast!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5341 +#: src/iuse.cpp:5310 msgid "" "You must wear the stimulant delivery system before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5346 +#: src/iuse.cpp:5315 msgid "The stimulant delivery system is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5349 +#: src/iuse.cpp:5318 msgid "You inject yourself with the stimulants." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5364 +#: src/iuse.cpp:5333 msgid "You must wear the radiation biomonitor before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5367 +#: src/iuse.cpp:5336 msgid "The radiation biomonitor needs batteries to function." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5370 +#: src/iuse.cpp:5339 msgid "You activate your radiation biomonitor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5372 +#: src/iuse.cpp:5341 msgid "You are currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5374 +#: src/iuse.cpp:5343 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5375 +#: src/iuse.cpp:5344 #, c-format msgid "It says here that my radiation level is %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5379 +#: src/iuse.cpp:5348 msgid "You aren't currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5380 +#: src/iuse.cpp:5349 msgid "It says I'm not irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5382 +#: src/iuse.cpp:5351 msgid "Have a nice day!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5395 +#: src/iuse.cpp:5364 msgid "Replace your current lenses?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5397 +#: src/iuse.cpp:5366 #, c-format msgid "You replace your current %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5402 +#: src/iuse.cpp:5371 #, c-format msgid "You don't do anything with your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5408 +#: src/iuse.cpp:5377 #, c-format msgid "You put the %s in your eyes." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5412 +#: src/iuse.cpp:5381 msgid "Your vision is fine already." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5423 +#: src/iuse.cpp:5392 msgid "You press a button on the doll to make it talk." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5445 +#: src/iuse.cpp:5414 msgid "You need a mechanics skill of 2 to use this repair kit." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5450 +#: src/iuse.cpp:5419 msgid "Select the firearm to repair:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5462 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9220 src/iuse.cpp:9240 -#: src/iuse_actor.cpp:2616 +#: src/iuse.cpp:5431 src/iuse.cpp:9171 src/iuse.cpp:9191 src/iuse.cpp:9211 +#: src/iuse_actor.cpp:2617 msgid "You can't see to do that!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5467 +#: src/iuse.cpp:5436 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more, considering the degradation." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5468 +#: src/iuse.cpp:5437 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5480 src/iuse_actor.cpp:3130 +#: src/iuse.cpp:5449 src/iuse_actor.cpp:3126 #, c-format msgid "You repair your %s completely! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5481 src/iuse_actor.cpp:3127 +#: src/iuse.cpp:5450 src/iuse_actor.cpp:3123 #, c-format msgid "You repair your %s! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5515 +#: src/iuse.cpp:5484 msgid "Attach modification?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5555 +#: src/iuse.cpp:5524 msgid "Select tool to modify:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5556 +#: src/iuse.cpp:5525 msgid "You don't have compatible tools." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5565 +#: src/iuse.cpp:5534 msgid "You cancel unloading the tool." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5577 +#: src/iuse.cpp:5546 msgid "Clank! Clank!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5589 +#: src/iuse.cpp:5558 msgid "Ring! Ring!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5624 src/iuse.cpp:5991 +#: src/iuse.cpp:5593 src/iuse.cpp:5961 msgid "You can't read a computer screen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5635 +#: src/iuse.cpp:5604 msgid "Welcome to hackPRO!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5636 +#: src/iuse.cpp:5605 msgid "Prepare IFF protocol override" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5637 +#: src/iuse.cpp:5606 msgid "Set friendly robots to passive mode" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5638 +#: src/iuse.cpp:5607 msgid "Set friendly robots to combat mode" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5643 +#: src/iuse.cpp:5612 msgid "Choose an endpoint to hack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5664 +#: src/iuse.cpp:5633 msgid "No enemy robots in range." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5676 +#: src/iuse.cpp:5645 #, c-format msgid "You start reprogramming the %s into an ally." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5693 +#: src/iuse.cpp:5663 #, c-format msgid "A following %s goes into passive mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5700 src/iuse.cpp:5717 +#: src/iuse.cpp:5670 src/iuse.cpp:5687 msgid "You aren't commanding any robots." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5710 +#: src/iuse.cpp:5680 #, c-format msgid "A following %s goes into combat mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5804 +#: src/iuse.cpp:5774 #, c-format msgid "You download %d new photo into the internal memory." msgid_plural "You download %d new photos into the internal memory." msgstr[0] "" -#: src/iuse.cpp:5817 +#: src/iuse.cpp:5787 #, c-format msgid "You download %d new song into the internal memory." msgid_plural "You download %d new songs into the internal memory." msgstr[0] "" -#: src/iuse.cpp:5871 +#: src/iuse.cpp:5841 #, c-format msgid "You download a recipe for %s into the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5875 +#: src/iuse.cpp:5845 #, c-format msgid "The recipe for %s is already stored in the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5889 +#: src/iuse.cpp:5859 msgid "You have downloaded your photos." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5899 +#: src/iuse.cpp:5869 msgid "You have updated your monster collection." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5946 src/iuse.cpp:6198 +#: src/iuse.cpp:5916 src/iuse.cpp:6168 msgid "This memory card does not contain any new data." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "bad" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "exceptional" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "fine" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6006 +#: src/iuse.cpp:5976 msgid "Choose menu option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6010 +#: src/iuse.cpp:5980 #, c-format msgid "Unsorted photos [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6012 +#: src/iuse.cpp:5982 msgid "No photos on device" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6018 +#: src/iuse.cpp:5988 msgid "Turn music off" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6020 +#: src/iuse.cpp:5990 #, c-format msgid "Turn music on [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6023 +#: src/iuse.cpp:5993 msgid "No music on device" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6027 +#: src/iuse.cpp:5997 msgid "List stored recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6031 +#: src/iuse.cpp:6001 msgid "Your photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6035 src/iuse.cpp:7109 +#: src/iuse.cpp:6005 src/iuse.cpp:7079 msgid "Your collection of monsters" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6037 +#: src/iuse.cpp:6007 msgid "Collection of monsters is empty" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6040 +#: src/iuse.cpp:6010 msgid "Download data from memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6044 +#: src/iuse.cpp:6014 msgid "Decrypt memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6046 +#: src/iuse.cpp:6016 msgid "Decrypt memory card (low skill)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6067 +#: src/iuse.cpp:6037 msgid "Wasted time. These pictures do not provoke your senses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6098 +#: src/iuse.cpp:6068 #, c-format msgid "You turned off the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6101 +#: src/iuse.cpp:6071 #, c-format msgid "You turned on the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6115 +#: src/iuse.cpp:6085 msgid "List recipes:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6130 src/iuse.cpp:7278 +#: src/iuse.cpp:6100 src/iuse.cpp:7248 msgid "Your collection of monsters:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6171 +#: src/iuse.cpp:6141 msgid "Insert memory card:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6187 src/iuse.cpp:6219 src/iuse.cpp:7347 +#: src/iuse.cpp:6157 src/iuse.cpp:6189 src/iuse.cpp:7317 msgid "This is not a compatible memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6194 +#: src/iuse.cpp:6164 msgid "This memory card is encrypted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6226 +#: src/iuse.cpp:6196 msgid "This memory card is not encrypted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6240 +#: src/iuse.cpp:6210 #, c-format msgid "You successfully decrypted content on %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6245 +#: src/iuse.cpp:6215 #, c-format msgid "You failed to decrypt the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6248 +#: src/iuse.cpp:6218 msgid "You tripped the firmware protection, and the card deleted its data!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6287 +#: src/iuse.cpp:6257 msgid " on " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6293 src/iuse.cpp:6297 +#: src/iuse.cpp:6263 src/iuse.cpp:6267 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6294 +#: src/iuse.cpp:6264 #, c-format msgid " covered in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6295 +#: src/iuse.cpp:6265 #, c-format msgid " on %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6296 +#: src/iuse.cpp:6266 #, c-format msgid " under %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6354 +#: src/iuse.cpp:6324 #, c-format msgid " with graffiti \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6390 +#: src/iuse.cpp:6360 #, c-format msgid " with message \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6396 +#: src/iuse.cpp:6366 #, c-format msgid " with %s on it" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6418 +#: src/iuse.cpp:6388 msgctxt "" "Article 'a', replace it with empty string if it is not used in language" msgid "a " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6442 +#: src/iuse.cpp:6412 msgid " is on fire. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6443 +#: src/iuse.cpp:6413 msgid " is bleeding. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6444 +#: src/iuse.cpp:6414 msgid " looks happy. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6445 +#: src/iuse.cpp:6415 msgid "downed" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6446 +#: src/iuse.cpp:6416 msgid "stuck" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6447 +#: src/iuse.cpp:6417 msgid " is stunned. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6448 +#: src/iuse.cpp:6418 msgid " is dazed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6450 +#: src/iuse.cpp:6420 msgid " is stuck in beartrap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6452 +#: src/iuse.cpp:6422 msgid " have tiny red dot on body. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6453 +#: src/iuse.cpp:6423 msgid " is covered in bile. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6454 +#: src/iuse.cpp:6424 msgid " is covered in glowing goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6455 +#: src/iuse.cpp:6425 msgid " is covered in thick goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6456 +#: src/iuse.cpp:6426 msgid " is covered in acid. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6457 +#: src/iuse.cpp:6427 msgid " is coated in sap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6458 +#: src/iuse.cpp:6428 msgid " is covered in webs. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6459 +#: src/iuse.cpp:6429 msgid " is covered in spores. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 +#: src/iuse.cpp:6430 msgid " lies under collapsed debris. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6430 src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid "lies" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6461 +#: src/iuse.cpp:6431 msgid " looks very tired. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid " is sleeping. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6464 +#: src/iuse.cpp:6434 msgid " is lit. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6465 +#: src/iuse.cpp:6435 msgid " is saddled. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6467 +#: src/iuse.cpp:6437 msgid " is being harnessed by a vehicle. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6468 +#: src/iuse.cpp:6438 msgid " is wearing armor. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6470 +#: src/iuse.cpp:6440 msgid " have bag attached. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6471 +#: src/iuse.cpp:6441 msgid " is tied. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6472 +#: src/iuse.cpp:6442 msgid "balancing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6490 +#: src/iuse.cpp:6460 msgctxt "Someone" msgid " looks sad. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6492 +#: src/iuse.cpp:6462 msgctxt "Someone" msgid " looks depressed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6498 +#: src/iuse.cpp:6468 msgctxt "Someone" msgid " is writhing in pain. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6501 +#: src/iuse.cpp:6471 msgid "rides" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6503 +#: src/iuse.cpp:6473 #, c-format msgid " is riding %s. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6507 +#: src/iuse.cpp:6477 msgid "A bionic LED is glowing softly. " msgstr "" #. ~ %1$s: vehicle part name, %2$s: vehicle name -#: src/iuse.cpp:6595 +#: src/iuse.cpp:6565 #, c-format msgctxt "vehicle part" msgid "%1$s from %2$s" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain description, %2$s: item name -#: src/iuse.cpp:6613 +#: src/iuse.cpp:6583 #, c-format msgctxt "terrain and item" msgid "%1$s with a %2$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6656 +#: src/iuse.cpp:6626 #, c-format msgctxt "someone stands/sits *on* something" msgid " on a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6669 +#: src/iuse.cpp:6639 #, c-format msgid "Nearby is %s." msgid_plural "Nearby are %s." msgstr[0] "" -#: src/iuse.cpp:6741 +#: src/iuse.cpp:6711 msgid "sits" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6743 src/iuse.cpp:6755 +#: src/iuse.cpp:6713 src/iuse.cpp:6725 msgid "stands" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "He" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "She" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6758 +#: src/iuse.cpp:6728 msgctxt "Pronoun" msgid "It" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6791 +#: src/iuse.cpp:6761 msgid "This is a photo of " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6841 +#: src/iuse.cpp:6811 #, c-format msgid "It lies on the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6875 +#: src/iuse.cpp:6845 #, c-format msgid "There is something lying on the ground: %s." msgid_plural "There are some things lying on the ground: %s." msgstr[0] "" -#: src/iuse.cpp:6882 +#: src/iuse.cpp:6852 #, c-format msgid "Something is visible in the background: %s." msgid_plural "Some objects are visible in the background: %s." msgstr[0] "" -#: src/iuse.cpp:6889 +#: src/iuse.cpp:6859 #, c-format msgid "There is %s parked in the background." msgid_plural "There are %s parked in the background." msgstr[0] "" -#: src/iuse.cpp:6896 +#: src/iuse.cpp:6866 #, c-format msgid "There is %s in the background." msgid_plural "There are %s in the background." msgstr[0] "" -#: src/iuse.cpp:6904 +#: src/iuse.cpp:6874 #, c-format msgid "In the background you can see a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6907 +#: src/iuse.cpp:6877 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken outside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6909 +#: src/iuse.cpp:6879 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken inside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6910 src/iuse.cpp:6914 +#: src/iuse.cpp:6880 src/iuse.cpp:6884 msgid " interior" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6912 +#: src/iuse.cpp:6882 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly inside, but outside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6916 +#: src/iuse.cpp:6886 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly outside, but inside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6924 +#: src/iuse.cpp:6894 msgid "It is sunrise. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6926 +#: src/iuse.cpp:6896 msgid "It is sunset. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6928 +#: src/iuse.cpp:6898 msgid "It is night. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6930 +#: src/iuse.cpp:6900 msgid "It is day. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6932 +#: src/iuse.cpp:6902 #, c-format msgid "The weather is %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6937 +#: src/iuse.cpp:6907 #, c-format msgid "%s appearance:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6941 +#: src/iuse.cpp:6911 #, c-format msgctxt "Date" msgid "The photo was taken on %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6982 +#: src/iuse.cpp:6952 #, c-format msgid "The quality of %s image is better than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6985 +#: src/iuse.cpp:6955 #, c-format msgid "The quality of the stored %s image is already maximally detailed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6988 +#: src/iuse.cpp:6958 #, c-format msgid "But the quality of %s image is worse than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7032 src/iuse.cpp:7273 src/iuse.cpp:7327 +#: src/iuse.cpp:7002 src/iuse.cpp:7243 src/iuse.cpp:7297 msgid "You can't see the camera screen, you're blind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7037 +#: src/iuse.cpp:7007 msgid "Photos saved on camera:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7100 +#: src/iuse.cpp:7070 msgid "What to do with camera?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7101 +#: src/iuse.cpp:7071 msgid "Take a photo" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7103 +#: src/iuse.cpp:7073 msgid "No photos in memory" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7106 +#: src/iuse.cpp:7076 msgid "List photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7111 +#: src/iuse.cpp:7081 msgid "Upload photos to memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7138 src/iuse.cpp:7753 src/mattack_actors.cpp:794 +#: src/iuse.cpp:7108 src/iuse.cpp:7723 src/mattack_actors.cpp:794 msgid "Click." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7148 +#: src/iuse.cpp:7118 msgid "You have the wrong camera focus." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7184 +#: src/iuse.cpp:7154 #, c-format msgid "A %s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7192 +#: src/iuse.cpp:7162 msgid "Strange… there's nothing in the center of this picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7196 +#: src/iuse.cpp:7166 #, c-format msgid "Strange… %s isn't visible on the picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7199 +#: src/iuse.cpp:7169 #, c-format msgid "%s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7229 +#: src/iuse.cpp:7199 msgid "You took a selfie." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7232 +#: src/iuse.cpp:7202 #, c-format msgid "You took a photo of %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7234 +#: src/iuse.cpp:7204 #, c-format msgid "You took a photo of %1$s. It is %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7251 +#: src/iuse.cpp:7221 #, c-format msgid "%s looks blinded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7338 +#: src/iuse.cpp:7308 msgid "Insert memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7354 +#: src/iuse.cpp:7324 msgid "This memory card is encrypted. Format and clear data?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7359 +#: src/iuse.cpp:7329 msgid "Are you sure you want to clear the old data on the card?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7372 +#: src/iuse.cpp:7342 msgid "You upload your photos and monster collection to the memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7389 +#: src/iuse.cpp:7359 #, c-format msgid "%s automatically turned off!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7401 +#: src/iuse.cpp:7371 #, c-format msgid "%s on your wrists opened!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7415 +#: src/iuse.cpp:7385 #, c-format msgid "" "The %s crackle with electricity from your bionic, then come off your hands!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7423 +#: src/iuse.cpp:7393 msgid "a police siren, whoop WHOOP." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7437 +#: src/iuse.cpp:7407 msgid "The cuffs try to shock you, but you're protected from electricity." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7440 +#: src/iuse.cpp:7410 msgid "Ouch, the cuffs shock you!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7449 +#: src/iuse.cpp:7419 #, c-format msgid "The %s spark with electricity!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7469 +#: src/iuse.cpp:7439 #, c-format msgid "The %s are clamped tightly on your wrists. You can't take them off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7472 +#: src/iuse.cpp:7442 #, c-format msgid "The %s have discharged and can be taken off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7484 +#: src/iuse.cpp:7454 msgid "Create buoy where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7496 +#: src/iuse.cpp:7466 #, c-format msgid "The %s, emits a short angry beep." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7500 +#: src/iuse.cpp:7470 #, c-format msgid "Space warps momentarily as the %s is created." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7525 +#: src/iuse.cpp:7495 #, c-format msgid "Your HUD lights-up: \"Your shift ends in %s\"." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7537 src/iuse.cpp:7541 +#: src/iuse.cpp:7507 src/iuse.cpp:7511 msgid "Using RC car:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7538 +#: src/iuse.cpp:7508 msgid "Put a bomb to car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7551 +#: src/iuse.cpp:7521 msgid "The RC car's batteries seem to be dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7558 +#: src/iuse.cpp:7528 msgid "" "You turned on your RC car; now place it on the ground, and use your radio " "control to play." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7572 +#: src/iuse.cpp:7542 msgid "Arm what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7583 +#: src/iuse.cpp:7553 #, c-format msgid "You armed your RC car with %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7587 +#: src/iuse.cpp:7557 #, c-format msgid "You want to arm your RC car with %s? But how?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7590 +#: src/iuse.cpp:7560 #, c-format msgid "Your %s is too heavy or bulky for this RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7600 +#: src/iuse.cpp:7570 msgid "You disarmed your RC car." msgstr "" #. ~Sound of a radio controlled car moving around -#: src/iuse.cpp:7611 +#: src/iuse.cpp:7581 msgid "buzzz…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7620 +#: src/iuse.cpp:7590 msgid "What to do with your activated RC car?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7631 +#: src/iuse.cpp:7601 msgid "You turned off your RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7644 src/iuse.cpp:7655 +#: src/iuse.cpp:7614 src/iuse.cpp:7625 msgid "beep" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7682 +#: src/iuse.cpp:7652 msgid "Take control of RC car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7684 +#: src/iuse.cpp:7654 msgid "Stop controlling RC car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7687 +#: src/iuse.cpp:7657 msgid "What to do with the radio control?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press blue button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press green button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press red button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7710 +#: src/iuse.cpp:7680 msgid "No active RC cars on ground and in range." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7717 +#: src/iuse.cpp:7687 msgid "You take control of the RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7730 +#: src/iuse.cpp:7700 #, c-format msgid "" "The %s in your inventory would explode on this signal. Place it down before" " sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7747 +#: src/iuse.cpp:7717 #, c-format msgid "" "The %1$s in your %2$s would explode on this signal. Place it down before " "sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7768 +#: src/iuse.cpp:7738 msgid "This vehicle's security system has locked you out!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7780 +#: src/iuse.cpp:7751 msgid "You trigger the alarm!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7784 +#: src/iuse.cpp:7755 msgid "You quickly bypass the security system!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7788 +#: src/iuse.cpp:7759 msgid "Try to hack this car's security system?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7798 +#: src/iuse.cpp:7769 msgid "You waste some time, but fail to affect the security system." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7801 +#: src/iuse.cpp:7772 msgid "You fail to affect the security system." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7805 +#: src/iuse.cpp:7776 msgid "You take some time, but manage to bypass the security system!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7822 +#: src/iuse.cpp:7793 msgid "Select vehicle to access" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7842 +#: src/iuse.cpp:7813 msgid "No vehicle available." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7864 +#: src/iuse.cpp:7835 msgid "The remote control's battery goes dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7867 +#: src/iuse.cpp:7838 msgid "Lost contact with the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7870 +#: src/iuse.cpp:7841 msgid "The vehicle's battery died." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7882 +#: src/iuse.cpp:7853 msgid "What to do with the remote vehicle control:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Stop controlling the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Take control of a vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7884 +#: src/iuse.cpp:7855 msgid "Execute one vehicle action" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7913 +#: src/iuse.cpp:7884 msgid "" "Despite using a controller, you still refuse to take control of this " "vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7917 +#: src/iuse.cpp:7888 msgid "You take control of the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7944 +#: src/iuse.cpp:7915 msgid "And when you gaze long into a screen, the screen also gazes into you." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7948 +#: src/iuse.cpp:7919 msgid "The multi-cooker boiled your head!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7952 +#: src/iuse.cpp:7923 msgid "The characters on the screen display an obscene joke. Strange humor." msgstr "" #. ~ Single-spaced & lowercase are intentional, conveying hurried speech-KA101 -#: src/iuse.cpp:7957 +#: src/iuse.cpp:7928 msgid "Are you sure?! the multi-cooker wants to poison your food!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7962 +#: src/iuse.cpp:7933 msgid "" "The multi-cooker argues with you about the taste preferences. You don't " "want to deal with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7967 +#: src/iuse.cpp:7938 msgid "The multi-cooker runs away!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7973 +#: src/iuse.cpp:7944 msgid "You're surrounded by aggressive multi-cookers!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8004 +#: src/iuse.cpp:7975 msgid "" "Batteries low, entering standby mode. With a low buzzing sound the multi-" "cooker shuts down." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8017 +#: src/iuse.cpp:7988 msgid "The multi-cooker should be finishing shortly…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8037 src/iuse.cpp:8117 +#: src/iuse.cpp:8008 src/iuse.cpp:8088 msgid "" "Obstruction detected. Please remove any items lodged in the multi-cooker." msgstr "" #. ~ sound of a multi-cooker finishing its cycle! -#: src/iuse.cpp:8042 +#: src/iuse.cpp:8013 msgid "ding!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8061 +#: src/iuse.cpp:8032 msgid "You can't read, and don't understand the screen or the buttons!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8079 +#: src/iuse.cpp:8050 msgid "Welcome to the RobotChef3000. Choose option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8087 +#: src/iuse.cpp:8058 msgid "Stop cooking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8091 +#: src/iuse.cpp:8062 msgid "Batteries are low." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8094 +#: src/iuse.cpp:8065 msgid "Start cooking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8102 +#: src/iuse.cpp:8073 msgid "Upgrade multi-cooker" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8105 +#: src/iuse.cpp:8076 msgid "Multi-cooker already upgraded" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8107 +#: src/iuse.cpp:8078 msgid "Multi-cooker unable to upgrade" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8114 +#: src/iuse.cpp:8085 msgid "Take out dish" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8130 +#: src/iuse.cpp:8101 msgid "Really stop cooking?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8149 +#: src/iuse.cpp:8120 #, c-format msgid "You don't have a suitable container to store your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8163 +#: src/iuse.cpp:8134 #, c-format msgid "You got the dish from the multi-cooker. The %s smells delicious." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8166 +#: src/iuse.cpp:8137 #, c-format msgid "You got the %s from the multi-cooker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8180 +#: src/iuse.cpp:8151 msgid "Choose desired meal:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8229 +#: src/iuse.cpp:8200 #, c-format msgid "The multi-cooker needs %d charges to cook this dish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8251 +#: src/iuse.cpp:8222 msgid "" "The screen flashes blue symbols and scales as the multi-cooker begins to " "shake." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8265 +#: src/iuse.cpp:8236 msgid "Your morale is too low to craft…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8274 +#: src/iuse.cpp:8245 #, c-format msgid "You need a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8280 +#: src/iuse.cpp:8251 #, c-format -msgid "You need an item with %s of 1 or more to disassemble this." +msgid "You need an item with %s of 1 or more to upgrade this." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8306 +#: src/iuse.cpp:8277 msgid "" "You've successfully upgraded the multi-cooker, master tinkerer! Now it " "cooks faster!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8316 +#: src/iuse.cpp:8287 msgid "" "You sagely examine and analyze the multi-cooker, but don't manage to " "accomplish anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8319 +#: src/iuse.cpp:8290 msgid "" "Your tinkering nearly breaks the multi-cooker! Fortunately, it still works," " but best to stop messing with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8349 +#: src/iuse.cpp:8320 msgid "Attach cable to the vehicle that will do the towing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8363 src/iuse.cpp:8434 +#: src/iuse.cpp:8334 src/iuse.cpp:8405 msgid "That vehicle already has a tow-line attached." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8367 src/iuse.cpp:8444 +#: src/iuse.cpp:8338 src/iuse.cpp:8415 msgid "You can't attach the tow-line to an internal part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8371 src/iuse.cpp:8448 +#: src/iuse.cpp:8342 src/iuse.cpp:8419 msgid "You can't attach the tow-line to a racked part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8401 src/iuse.cpp:8503 src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8791 +#: src/iuse.cpp:8372 src/iuse.cpp:8474 src/iuse.cpp:8567 src/iuse.cpp:8762 msgid "Using cable:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8402 src/iuse.cpp:8598 src/iuse.cpp:8793 +#: src/iuse.cpp:8373 src/iuse.cpp:8569 src/iuse.cpp:8764 msgid "Detach and re-spool the cable" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8403 src/iuse.cpp:8601 +#: src/iuse.cpp:8374 src/iuse.cpp:8572 msgid "Attach loose end to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8420 +#: src/iuse.cpp:8391 msgid "Attach cable to vehicle that will be towed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8439 +#: src/iuse.cpp:8410 msgid "You can't set a vehicle to tow itself!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8460 +#: src/iuse.cpp:8431 #, c-format msgid "You link up the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8487 +#: src/iuse.cpp:8458 msgid "Choose UPS:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8488 +#: src/iuse.cpp:8459 msgid "You don't have any UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8489 +#: src/iuse.cpp:8460 msgid "Choose solar panel:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8490 +#: src/iuse.cpp:8461 msgid "You don't have any solar panels." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8504 +#: src/iuse.cpp:8475 msgid "Attach cable to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8505 +#: src/iuse.cpp:8476 msgid "Attach cable to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8507 +#: src/iuse.cpp:8478 msgid "Attach cable to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8510 +#: src/iuse.cpp:8481 msgid "Attach cable to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8519 +#: src/iuse.cpp:8490 msgid "You attach the cable to your Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8535 +#: src/iuse.cpp:8506 msgid "You attach the cable to the solar pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8549 +#: src/iuse.cpp:8520 msgid "You attach the cable to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8554 src/iuse.cpp:8679 +#: src/iuse.cpp:8525 src/iuse.cpp:8650 msgid "Attach cable to vehicle where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8604 +#: src/iuse.cpp:8575 msgid "Attach loose end to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8606 +#: src/iuse.cpp:8577 msgid "Attach loose end to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8609 +#: src/iuse.cpp:8580 msgid "Attach loose end to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8621 +#: src/iuse.cpp:8592 msgid "You attach the cable to the Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8625 src/iuse.cpp:8656 +#: src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8627 msgid "You are now plugged to the solar backpack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8631 src/iuse.cpp:8669 +#: src/iuse.cpp:8602 src/iuse.cpp:8640 msgid "You are now plugged to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8638 +#: src/iuse.cpp:8609 msgid "You are now plugged to the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8695 +#: src/iuse.cpp:8666 msgid "You are now plugged into the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8701 src/iuse.cpp:8827 +#: src/iuse.cpp:8672 src/iuse.cpp:8798 #, c-format msgid "There is no need to connect the %s to itself." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8728 src/iuse.cpp:8854 +#: src/iuse.cpp:8699 src/iuse.cpp:8825 #, c-format msgid "You link up the electric systems of the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8754 src/iuse.cpp:8813 +#: src/iuse.cpp:8725 src/iuse.cpp:8784 msgid "Attach cable to appliance where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8761 +#: src/iuse.cpp:8732 msgid "There's no appliance here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8795 +#: src/iuse.cpp:8766 msgid "Attach loose end to appliance" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8821 +#: src/iuse.cpp:8792 msgid "There's no appliance there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8871 +#: src/iuse.cpp:8842 msgid "You need soap to use this." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8896 +#: src/iuse.cpp:8867 #, c-format msgid "The %s's monitor slowly outputs the data…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8907 src/iuse.cpp:8913 src/iuse.cpp:8926 +#: src/iuse.cpp:8878 src/iuse.cpp:8884 src/iuse.cpp:8897 #, c-format msgid "The %1$s reads %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8966 +#: src/iuse.cpp:8937 msgid "You can't see the Sun from here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8968 +#: src/iuse.cpp:8939 #, c-format msgid "The Sun is at an altitude of %.1f°." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8970 +#: src/iuse.cpp:8941 msgid "The Sun is below the horizon." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8978 +#: src/iuse.cpp:8949 #, c-format msgid "The illumination is %.1f." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8992 +#: src/iuse.cpp:8963 #, c-format msgid "" "Incident light: %.1f\n" @@ -443678,331 +445432,331 @@ msgid "" "Incident irradiance %.1f" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9006 +#: src/iuse.cpp:8977 #, c-format msgid "You check your registered calories intake on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9022 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2348 +#: src/iuse.cpp:8993 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2349 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before activating it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9026 +#: src/iuse.cpp:8997 msgid "Choose hologram direction." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9034 +#: src/iuse.cpp:9005 msgid "Can't create a hologram there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9053 +#: src/iuse.cpp:9024 #, c-format msgid "The %s must be installed in a vehicle before being loaded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9067 +#: src/iuse.cpp:9038 #, c-format msgid "Error restoring monster: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9092 +#: src/iuse.cpp:9063 #, c-format msgid "%s holding %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9103 +#: src/iuse.cpp:9074 msgid "You can't capture a creature mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9118 +#: src/iuse.cpp:9089 #, c-format msgid "There is no place to put the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9121 src/iuse_actor.cpp:894 +#: src/iuse.cpp:9092 src/iuse_actor.cpp:894 #, c-format msgid "Place the %s where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9130 +#: src/iuse.cpp:9101 #, c-format msgid "You can't place the %s there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9148 +#: src/iuse.cpp:9119 #, c-format msgid "Grab which creature to place in the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9151 +#: src/iuse.cpp:9122 msgid "There is no creature nearby you can capture." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9163 +#: src/iuse.cpp:9134 #, c-format msgid "The %1$s is too big to put in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9173 +#: src/iuse.cpp:9144 #, c-format msgid "You capture the %1$s in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9177 +#: src/iuse.cpp:9148 #, c-format msgid "The %1$s avoids your attempts to put it in the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9182 +#: src/iuse.cpp:9153 #, c-format msgid "The %s can't capture nothing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9209 src/iuse.cpp:9229 src/iuse.cpp:9247 +#: src/iuse.cpp:9180 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9218 msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9296 +#: src/iuse.cpp:9267 msgid "Cleanser" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9299 +#: src/iuse.cpp:9270 msgid "ITEMS TO CLEAN" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9304 +#: src/iuse.cpp:9275 msgid "Multiclean" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9305 +#: src/iuse.cpp:9276 msgid "To clean x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9307 +#: src/iuse.cpp:9278 msgid "You have nothing to clean." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9356 +#: src/iuse.cpp:9327 msgid "You are too weak to even try." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9360 +#: src/iuse.cpp:9331 msgid "" "You use all your strength, but the stick won't break. Perhaps try again?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9369 +#: src/iuse.cpp:9340 msgid "You try to break the stick in two, but it shatters into splinters." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9373 +#: src/iuse.cpp:9344 msgid "The stick breaks clean into two parts." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9377 +#: src/iuse.cpp:9348 msgid "You break the stick, but one half shatters into splinters." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9389 +#: src/iuse.cpp:9360 msgid "The throbbing of the infection diminishes. Slightly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9400 +#: src/iuse.cpp:9371 msgid "You feel much better - almost entirely." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9431 src/iuse.cpp:9469 +#: src/iuse.cpp:9402 src/iuse.cpp:9440 #, c-format msgid "Wield the %s and start working?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9484 +#: src/iuse.cpp:9455 #, c-format msgid "You pop a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9487 +#: src/iuse.cpp:9458 msgid "" "Simply taking more melatonin won't help. You have to go to sleep for it to " "work." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9495 +#: src/iuse.cpp:9466 #, c-format msgid "You flip a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Heads!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Tails!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9508 +#: src/iuse.cpp:9479 #, c-format msgid "Play the %s with your friends?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9509 +#: src/iuse.cpp:9480 #, c-format msgid "Play the %s with your friend?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9517 +#: src/iuse.cpp:9488 #, c-format msgid "You and your %d friend start playing." msgid_plural "You and your %d friends start playing." msgstr[0] "" -#: src/iuse.cpp:9520 +#: src/iuse.cpp:9491 msgid "You and your friend start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9529 src/iuse.cpp:9539 +#: src/iuse.cpp:9500 src/iuse.cpp:9510 msgid "You start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9538 +#: src/iuse.cpp:9509 #, c-format msgid "Play a game with the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9550 +#: src/iuse.cpp:9521 #, c-format msgid "You ask the %s, then flip it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9564 +#: src/iuse.cpp:9535 #, c-format msgid "The %s says: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9581 src/iuse.cpp:9709 src/iuse.cpp:9762 +#: src/iuse.cpp:9552 src/iuse.cpp:9680 src/iuse.cpp:9733 msgid "Unfortunately your device is not waterproof." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9604 +#: src/iuse.cpp:9575 msgid "Use what storage device?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9605 +#: src/iuse.cpp:9576 msgid "You don't have any empty book storage devices." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9645 +#: src/iuse.cpp:9616 msgid "What to do with your storage devices:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9647 +#: src/iuse.cpp:9618 msgid "Copy to device from the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9648 +#: src/iuse.cpp:9619 msgid "Copy from device to the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9649 +#: src/iuse.cpp:9620 msgid "View books in the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9680 +#: src/iuse.cpp:9651 #, c-format msgid "Copied one book to the device." msgid_plural "Copied %1$s books to the device." msgstr[0] "" -#: src/iuse.cpp:9685 +#: src/iuse.cpp:9656 msgid "Copied one book to the %2$s." msgid_plural "Copied %1$s books to the %2$s." msgstr[0] "" -#: src/iuse.cpp:9734 +#: src/iuse.cpp:9705 msgid "Scan which book?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9800 +#: src/iuse.cpp:9771 msgid "You rethink trying to write underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9810 +#: src/iuse.cpp:9781 msgid "You do not have anything to write with." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9835 +#: src/iuse.cpp:9806 msgid "Choose recipe to copy" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9841 src/iuse.cpp:9896 +#: src/iuse.cpp:9812 src/iuse.cpp:9867 #, c-format msgid "%1$d page" msgid_plural "%1$d pages" msgstr[0] "" -#: src/iuse.cpp:9844 +#: src/iuse.cpp:9815 msgid "You do not have enough paper to copy this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9846 +#: src/iuse.cpp:9817 msgid "Your recipe book can not fit this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9848 +#: src/iuse.cpp:9819 #, c-format msgid "Your recipe book already has a recipe for %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9850 +#: src/iuse.cpp:9821 msgid "Your writing tools do not have enough charges." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9855 +#: src/iuse.cpp:9826 msgid "You do not have any recipes you can copy." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9873 +#: src/iuse.cpp:9844 #, c-format msgid "Doing that would ruin the %1$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9881 +#: src/iuse.cpp:9852 msgid "You have no recipes to manage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9886 +#: src/iuse.cpp:9857 msgid "Manage recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9891 +#: src/iuse.cpp:9862 msgid " (KNOWN)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9904 +#: src/iuse.cpp:9875 #, c-format msgid "Remove the recipe for %1$s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9918 +#: src/iuse.cpp:9889 msgid "Check voltage where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9927 +#: src/iuse.cpp:9898 msgid "There's nothing to measure there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9931 +#: src/iuse.cpp:9902 #, c-format msgid "The %1$s has voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9933 +#: src/iuse.cpp:9904 #, c-format msgid "The %1$s has no voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9952 +#: src/iuse.cpp:9923 #, c-format msgid "Your %s is broken and won't activate." msgstr "" @@ -444012,7 +445766,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is empty!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2352 +#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2353 #, c-format msgid "You need to wield the %1$s before activating it." msgstr "" @@ -444257,7 +446011,7 @@ msgstr "" msgid "You successfully light a fire." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1901 src/iuse_actor.cpp:2000 +#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1902 src/iuse_actor.cpp:2001 msgid "This tool doesn't have enough charges." msgstr "" @@ -444314,858 +446068,859 @@ msgstr "" msgid "You're wearing that, are you sure?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1661 +#: src/iuse_actor.cpp:1662 #, c-format msgid "You try to salvage materials from the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1686 +#: src/iuse_actor.cpp:1687 #, c-format msgid "Salvaged %1$i %2$s." msgid_plural "Salvaged %1$i %2$s." msgstr[0] "" -#: src/iuse_actor.cpp:1699 +#: src/iuse_actor.cpp:1700 #, c-format msgid "Could not salvage a %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1733 +#: src/iuse_actor.cpp:1734 msgid "You can't inscribe an item that isn't solid!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1740 +#: src/iuse_actor.cpp:1741 #, c-format msgid "You can't %1$s %2$s because of the material it is made of." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1751 +#: src/iuse_actor.cpp:1752 #, c-format msgid "%s meaning?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1752 +#: src/iuse_actor.cpp:1753 msgid "It's a label" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1753 +#: src/iuse_actor.cpp:1754 msgid "It's a note" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1772 +#: src/iuse_actor.cpp:1773 msgid "(To delete, clear the text and confirm)\n" msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name -#: src/iuse_actor.cpp:1774 +#: src/iuse_actor.cpp:1775 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1778 src/iuse_actor.cpp:1829 +#: src/iuse_actor.cpp:1779 src/iuse_actor.cpp:1830 #, c-format msgid "%s what?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1809 +#: src/iuse_actor.cpp:1810 #, c-format msgid "%s on what?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1810 +#: src/iuse_actor.cpp:1811 msgid "The terrain" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1811 +#: src/iuse_actor.cpp:1812 msgid "An item" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1825 +#: src/iuse_actor.cpp:1826 msgid "Write where?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1833 +#: src/iuse_actor.cpp:1834 msgid "Inscribe which item?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1840 +#: src/iuse_actor.cpp:1841 #, c-format msgid "You try to bend your %s, but fail." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1989 +#: src/iuse_actor.cpp:1990 msgid "Hsss" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2037 +#: src/iuse_actor.cpp:2038 msgid "You can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2038 +#: src/iuse_actor.cpp:2039 msgid " can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2044 +#: src/iuse_actor.cpp:2045 msgid "You can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2045 +#: src/iuse_actor.cpp:2046 msgid " can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2055 src/iuse_actor.cpp:2063 +#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 #, c-format msgid "You stop playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 +#: src/iuse_actor.cpp:2057 src/iuse_actor.cpp:2065 #, c-format msgid " stops playing their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2075 +#: src/iuse_actor.cpp:2076 #, c-format msgid "You need to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2076 +#: src/iuse_actor.cpp:2077 #, c-format msgid " needs to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2085 +#: src/iuse_actor.cpp:2086 #, c-format msgid "You feel too weak to play your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2086 +#: src/iuse_actor.cpp:2087 #, c-format msgid " feels too weak to play their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2099 +#: src/iuse_actor.cpp:2100 #, c-format msgid "You start playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2100 +#: src/iuse_actor.cpp:2101 #, c-format msgid " starts playing their %s." msgstr "" #. ~ %1$s: npc name, %2$s: npc action description -#: src/iuse_actor.cpp:2118 +#: src/iuse_actor.cpp:2119 #, c-format msgctxt "play music" msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2124 +#: src/iuse_actor.cpp:2125 msgid "You produce an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2126 +#: src/iuse_actor.cpp:2127 #, c-format msgid "%s produces an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2179 +#: src/iuse_actor.cpp:2180 msgid "This can teach you a spell." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2181 +#: src/iuse_actor.cpp:2182 msgid "This can teach you a number of spells." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2184 +#: src/iuse_actor.cpp:2185 msgid "Spells Contained:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2190 +#: src/iuse_actor.cpp:2191 #, c-format msgctxt "spell name, spell class" msgid "%s, %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2198 src/iuse_actor.cpp:2234 +#: src/iuse_actor.cpp:2199 src/iuse_actor.cpp:2235 #, c-format msgid "Level %u" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2200 +#: src/iuse_actor.cpp:2201 #, c-format msgid "%1$s (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2221 +#: src/iuse_actor.cpp:2222 msgid "You can't read." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2236 +#: src/iuse_actor.cpp:2237 msgid " (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2243 +#: src/iuse_actor.cpp:2244 msgid "Study to Learn" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2246 +#: src/iuse_actor.cpp:2247 msgid "Can't learn!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2254 +#: src/iuse_actor.cpp:2255 msgid "You already know everything this could teach you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2262 +#: src/iuse_actor.cpp:2263 msgid "Study a spell:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2279 +#: src/iuse_actor.cpp:2280 msgid "Spend how long studying?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2280 +#: src/iuse_actor.cpp:2281 msgid "30 minutes" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2281 +#: src/iuse_actor.cpp:2282 msgid "1 hour" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2282 +#: src/iuse_actor.cpp:2283 msgid "2 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2283 +#: src/iuse_actor.cpp:2284 msgid "4 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2284 +#: src/iuse_actor.cpp:2285 msgid "8 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2285 +#: src/iuse_actor.cpp:2286 msgid "Until you gain a spell level" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2326 +#: src/iuse_actor.cpp:2327 #, c-format msgid "This item when activated: %1$s" msgstr "" #. ~ %1$s: spell name, %2$i: spell level -#: src/iuse_actor.cpp:2331 +#: src/iuse_actor.cpp:2332 #, c-format msgid "This item casts %1$s at level %2$i." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2335 +#: src/iuse_actor.cpp:2336 msgid "This item never fails." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2416 +#: src/iuse_actor.cpp:2417 #, c-format msgid "You don't think putting your %1$s in your %2$s is a good idea" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2420 +#: src/iuse_actor.cpp:2421 #, c-format msgid "You holster your %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2466 +#: src/iuse_actor.cpp:2467 #, c-format msgid "You need to unwield your %s before using it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2473 +#: src/iuse_actor.cpp:2474 msgid "Holster item" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2480 +#: src/iuse_actor.cpp:2481 #, c-format msgid "Draw %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2485 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/iuse_actor.cpp:2486 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/vehicle_use.cpp:1974 #, c-format msgid "Use %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2510 +#: src/iuse_actor.cpp:2511 #, c-format msgid "You can't unwield your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2536 +#: src/iuse_actor.cpp:2537 msgid "Can be activated to store suitable items." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2552 +#: src/iuse_actor.cpp:2553 #, c-format msgid "Can be used to assemble: %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2562 +#: src/iuse_actor.cpp:2563 #, c-format msgid "Insufficient ammunition to assemble %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2603 +#: src/iuse_actor.cpp:2604 msgid "You can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2604 +#: src/iuse_actor.cpp:2605 msgid " can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2622 +#: src/iuse_actor.cpp:2623 msgid "Your tool does not have enough charges to do that." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2703 +#: src/iuse_actor.cpp:2704 #, c-format msgid "Your %s is not made of any of:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2707 +#: src/iuse_actor.cpp:2708 #, c-format msgid "%s (repaired using %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2750 +#: src/iuse_actor.cpp:2751 #, c-format msgid "You don't have enough %s to do that. Have: %d, need: %d" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2877 src/iuse_actor.cpp:4514 +#: src/iuse_actor.cpp:2878 src/iuse_actor.cpp:4510 msgid "You do not have that item!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2883 +#: src/iuse_actor.cpp:2884 msgid "That requires gunsmithing tools." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2889 +#: src/iuse_actor.cpp:2890 msgid "You cannot repair this type of item." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2899 +#: src/iuse_actor.cpp:2900 msgid "This can be used to repair other items, not itself." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2925 src/iuse_actor.cpp:3181 +#: src/iuse_actor.cpp:2926 src/iuse_actor.cpp:3177 #, c-format msgid "You cannot improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3022 +#: src/iuse_actor.cpp:3023 #, c-format msgid "You damage your %s! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3025 src/iuse_actor.cpp:4676 +#: src/iuse_actor.cpp:3026 src/iuse_actor.cpp:4672 msgid "You destroy it!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3061 +#: src/iuse_actor.cpp:3062 #, c-format msgid "The %s already fits!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3064 +#: src/iuse_actor.cpp:3065 #, c-format msgid "This %s cannot be refitted!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3103 +#: src/iuse_actor.cpp:3104 #, c-format msgid "" "It seems working on your %s is just beyond your current level of expertise." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3142 +#: src/iuse_actor.cpp:3138 #, c-format msgid "You take your %s in, improving the fit." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3158 +#: src/iuse_actor.cpp:3154 #, c-format msgid "You resize the %s to accommodate your tiny build." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3171 +#: src/iuse_actor.cpp:3167 #, c-format msgid "You adjust the %s back to its normal size." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3190 +#: src/iuse_actor.cpp:3186 msgid "Refitting" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3191 +#: src/iuse_actor.cpp:3187 msgid "Downsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3192 +#: src/iuse_actor.cpp:3188 msgid "Upsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3194 +#: src/iuse_actor.cpp:3190 msgid "Practicing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3203 +#: src/iuse_actor.cpp:3199 msgid "Repair" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3212 +#: src/iuse_actor.cpp:3208 #, c-format msgid "Repair %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3282 +#: src/iuse_actor.cpp:3278 msgid "You can't use filthy items for healing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "The bleeding is stopped." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "You stop the bleeding." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3429 +#: src/iuse_actor.cpp:3425 msgid "You reduce the bleeding, but it's not stopped yet." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3430 +#: src/iuse_actor.cpp:3426 msgid "The bleeding is reduced, but not stopped." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3434 +#: src/iuse_actor.cpp:3430 msgid "" "Your dressing is too ineffective for a bleeding of this extent, and you fail" " to stop it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3435 +#: src/iuse_actor.cpp:3431 msgid "The wound still bleeds." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "The wound is cleaned." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "You clean the wound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "The wound still looks bad." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "Your wound still aches." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "The wound is disinfected." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "You disinfect the wound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "The wound still looks nasty." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "Your wound still hurts." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3462 +#: src/iuse_actor.cpp:3458 #, c-format msgid "You finish using the %s." msgstr "" #. ~ Healing complete message. %1$s is healer name, %2$s is item name. -#: src/iuse_actor.cpp:3466 +#: src/iuse_actor.cpp:3462 #, c-format msgid "%1$s finishes using the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3553 +#: src/iuse_actor.cpp:3549 msgid "That arm is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3555 +#: src/iuse_actor.cpp:3551 msgid "That leg is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3580 +#: src/iuse_actor.cpp:3576 msgid "'s biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3609 +#: src/iuse_actor.cpp:3605 msgid "Select a body part for: " msgstr "" #. ~ %1$s: patient name, %2$s: healing item name -#: src/iuse_actor.cpp:3627 +#: src/iuse_actor.cpp:3623 #, c-format msgctxt "healing" msgid "Select a body part of %1$s for %2$s:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3641 +#: src/iuse_actor.cpp:3637 msgid "Healing effects " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3646 +#: src/iuse_actor.cpp:3642 msgid "Base healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3647 src/iuse_actor.cpp:3652 +#: src/iuse_actor.cpp:3643 src/iuse_actor.cpp:3648 msgid "Head: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3648 src/iuse_actor.cpp:3654 +#: src/iuse_actor.cpp:3644 src/iuse_actor.cpp:3650 msgid " Torso: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3649 src/iuse_actor.cpp:3656 +#: src/iuse_actor.cpp:3645 src/iuse_actor.cpp:3652 msgid " Limbs: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3651 +#: src/iuse_actor.cpp:3647 msgid "Actual healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3662 +#: src/iuse_actor.cpp:3658 msgid "Base bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3665 +#: src/iuse_actor.cpp:3661 msgid "Actual bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3671 +#: src/iuse_actor.cpp:3667 msgid "Base disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3674 +#: src/iuse_actor.cpp:3670 msgid "Actual disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3679 +#: src/iuse_actor.cpp:3675 msgid "Effect on bleeding: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3681 +#: src/iuse_actor.cpp:3677 msgid "Actual effect on bleeding: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3686 +#: src/iuse_actor.cpp:3682 msgid "Chance to heal (percent): " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3688 +#: src/iuse_actor.cpp:3684 msgid "* Bite: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3692 +#: src/iuse_actor.cpp:3688 msgid "* Infection: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3696 +#: src/iuse_actor.cpp:3692 msgid "Moves to use: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3756 +#: src/iuse_actor.cpp:3752 #, c-format msgid "Yeah. Place the %s at your feet. Real damn smart move." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3762 +#: src/iuse_actor.cpp:3758 #, c-format msgid "You can't place a %s there." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3768 +#: src/iuse_actor.cpp:3764 #, c-format msgid "You must place the %s between two solid tiles." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3773 +#: src/iuse_actor.cpp:3769 #, c-format msgid "The %s needs a %s adjacent to it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3782 +#: src/iuse_actor.cpp:3778 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a deployed object already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3783 +#: src/iuse_actor.cpp:3779 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a trap already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3786 +#: src/iuse_actor.cpp:3782 #, c-format msgid "You trigger a %s!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3813 +#: src/iuse_actor.cpp:3809 #, c-format msgid "Place %s where?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3835 +#: src/iuse_actor.cpp:3831 #, c-format msgid "" "That trap needs a space in %d tiles radius to be clear, centered %d tiles " "from you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3939 +#: src/iuse_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You saw down the barrel of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3949 src/iuse_actor.cpp:4008 +#: src/iuse_actor.cpp:3945 src/iuse_actor.cpp:4004 msgid "It's not a gun." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3953 +#: src/iuse_actor.cpp:3949 msgid "The barrel is too small." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3957 +#: src/iuse_actor.cpp:3953 msgid "The barrel is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3967 +#: src/iuse_actor.cpp:3963 msgid "Can't saw off modified barrels." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3998 +#: src/iuse_actor.cpp:3994 #, c-format msgid "You saw down the stock of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4012 +#: src/iuse_actor.cpp:4008 msgid "The stock is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4016 +#: src/iuse_actor.cpp:4012 msgid "This gun doesn't have a stock." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4032 +#: src/iuse_actor.cpp:4028 msgid "" "Can't cut off modern composite stocks (must have an empty stock mount)." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4036 +#: src/iuse_actor.cpp:4032 msgid "Can't cut off modified stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4040 +#: src/iuse_actor.cpp:4036 msgid "Can't cut off accessorized stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4072 +#: src/iuse_actor.cpp:4068 #, c-format msgid "You attach %s to your MOLLE webbing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4093 +#: src/iuse_actor.cpp:4089 msgid "Remove which accessory?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4103 +#: src/iuse_actor.cpp:4099 #, c-format msgid "You remove the item from your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4144 +#: src/iuse_actor.cpp:4140 msgid "You can't install bionics while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4148 +#: src/iuse_actor.cpp:4144 msgid "You can't self-install this CBM." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4150 +#: src/iuse_actor.cpp:4146 msgid "You can't install a filthy CBM!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4152 +#: src/iuse_actor.cpp:4148 msgid "This CBM is not sterile, you can't install it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4155 +#: src/iuse_actor.cpp:4151 msgid "This CBM is already deployed. You need to reset it to factory state." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4158 +#: src/iuse_actor.cpp:4154 msgid "Max power capacity already reached" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4163 +#: src/iuse_actor.cpp:4159 msgid "You have already installed this bionic." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4165 +#: src/iuse_actor.cpp:4161 msgid "There is nothing to upgrade." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4174 +#: src/iuse_actor.cpp:4170 msgid "You have a superior version installed." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4213 +#: src/iuse_actor.cpp:4209 msgid "Remove which modification?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4225 +#: src/iuse_actor.cpp:4221 msgid "" "Are you sure? You may be lacking the skills needed to reattach this " "modification." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4227 +#: src/iuse_actor.cpp:4223 msgid "Remove modification?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4244 src/iuse_actor.cpp:4319 +#: src/iuse_actor.cpp:4240 src/iuse_actor.cpp:4315 msgid "Doesn't appear to be modded." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4254 +#: src/iuse_actor.cpp:4250 msgid "None of the mods can be removed." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4259 src/iuse_actor.cpp:4333 +#: src/iuse_actor.cpp:4255 src/iuse_actor.cpp:4329 msgid "Has to be taken off first." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4289 +#: src/iuse_actor.cpp:4285 msgid "Modify which part" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4314 +#: src/iuse_actor.cpp:4310 msgid "Need to be wielding." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4328 +#: src/iuse_actor.cpp:4324 msgid "None of the mods can be modified." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4374 +#: src/iuse_actor.cpp:4370 #, c-format msgid "Put up the %s where (%dx%d clear area)?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4389 src/iuse_actor.cpp:4393 +#: src/iuse_actor.cpp:4385 src/iuse_actor.cpp:4389 #, c-format msgid "The %s is in the way." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4397 +#: src/iuse_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "The %s in that direction isn't suitable for placing the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4402 +#: src/iuse_actor.cpp:4398 #, c-format msgid "There is already furniture (%s) there." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4442 +#: src/iuse_actor.cpp:4438 msgid "Use this item to weigh yourself. Includes everything you are wearing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4448 +#: src/iuse_actor.cpp:4444 msgid "You cannot weigh yourself while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4454 +#: src/iuse_actor.cpp:4450 #, c-format msgid "ERROR: Max weight of %.0f %s exceeded" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4502 +#: src/iuse_actor.cpp:4498 msgid "You can't see to sew!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4512 +#: src/iuse_actor.cpp:4508 msgid "Enhance which clothing?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4520 +#: src/iuse_actor.cpp:4516 msgid "This can be used to repair or modify other items, not itself." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4565 +#: src/iuse_actor.cpp:4561 msgid "How do you want to modify it?" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$s: mod name -#: src/iuse_actor.cpp:4580 +#: src/iuse_actor.cpp:4576 #, c-format msgid "Can't %1$s (incompatible with %2$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4585 +#: src/iuse_actor.cpp:4581 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d thread loaded)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items needed -#: src/iuse_actor.cpp:4589 +#: src/iuse_actor.cpp:4585 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d %3$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items #. needed, %4$s: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4596 +#: src/iuse_actor.cpp:4592 #, c-format msgid "%1$s (%2$d %3$s and %4$d thread)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4646 +#: src/iuse_actor.cpp:4642 msgid "Are you sure? You will not gain any materials back." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4673 +#: src/iuse_actor.cpp:4669 #, c-format msgid "You damage your %s trying to modify it! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4684 +#: src/iuse_actor.cpp:4680 msgid "You fail to modify the clothing, and you waste thread and materials." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4688 +#: src/iuse_actor.cpp:4684 #, c-format msgid "You modify your %s, but waste a lot of thread." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4698 +#: src/iuse_actor.cpp:4694 #, c-format msgid "You modify your %s!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4739 +#: src/iuse_actor.cpp:4735 #, c-format msgid "You use the %s to mask your scent" msgstr "" @@ -445943,7 +447698,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:925 +#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:924 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -446330,7 +448085,7 @@ msgstr "" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6319 +#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6336 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -447079,7 +448834,7 @@ msgstr "" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1645 +#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1646 msgid "Miss" msgstr "" @@ -447593,441 +449348,441 @@ msgstr "" msgid "You swing at the air." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2056 +#: src/melee.cpp:2059 msgid " disarms you and takes your weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2058 +#: src/melee.cpp:2061 #, c-format msgid "You disarm %s and take their weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2059 +#: src/melee.cpp:2062 #, c-format msgid " disarms %s and takes their weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2070 +#: src/melee.cpp:2073 msgid " disarms you!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2072 +#: src/melee.cpp:2075 #, c-format msgid "You disarm %s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2073 +#: src/melee.cpp:2076 #, c-format msgid " disarms %s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2103 +#: src/melee.cpp:2106 #, c-format msgid "%d enemy hit!" msgid_plural "%d enemies hit!" msgstr[0] "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2328 +#: src/melee.cpp:2331 msgid "all" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2331 +#: src/melee.cpp:2334 msgid "nearly all" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2334 +#: src/melee.cpp:2337 msgid "most" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2337 +#: src/melee.cpp:2340 msgid "a lot" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2343 +#: src/melee.cpp:2346 msgid "a little" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2348 +#: src/melee.cpp:2351 #, c-format msgid "You block %1$s of the damage with your %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2349 +#: src/melee.cpp:2352 #, c-format msgid " blocks %1$s of the damage with their %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2362 +#: src/melee.cpp:2365 msgid "You try to counterattack but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2364 +#: src/melee.cpp:2367 msgid "The item you are wielding is too fragile to counterattack with!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2413 +#: src/melee.cpp:2416 #, c-format msgid "You shock %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2415 +#: src/melee.cpp:2418 #, c-format msgid " shocks %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2423 +#: src/melee.cpp:2426 #, c-format msgid "You drain %s's body heat." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2425 +#: src/melee.cpp:2428 #, c-format msgid " drains %s's body heat!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2433 +#: src/melee.cpp:2436 #, c-format msgid "You burn %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2435 +#: src/melee.cpp:2438 #, c-format msgid " burns %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2441 +#: src/melee.cpp:2444 #, c-format msgid "The %s cuts your hand!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2465 +#: src/melee.cpp:2468 #, c-format msgid "'s %s shatters!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2633 +#: src/melee.cpp:2636 #, c-format msgid "You impale %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2634 +#: src/melee.cpp:2637 #, c-format msgid "You gouge %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2635 +#: src/melee.cpp:2638 #, c-format msgid "You run %s through" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2636 +#: src/melee.cpp:2639 #, c-format msgid "You puncture %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2637 +#: src/melee.cpp:2640 #, c-format msgid "You pierce %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2638 +#: src/melee.cpp:2641 #, c-format msgid "You poke %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2642 +#: src/melee.cpp:2645 #, c-format msgid " impales %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2643 +#: src/melee.cpp:2646 #, c-format msgid " gouges %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2644 +#: src/melee.cpp:2647 #, c-format msgid " runs %s through" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2645 +#: src/melee.cpp:2648 #, c-format msgid " punctures %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2646 +#: src/melee.cpp:2649 #, c-format msgid " pierces %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2647 +#: src/melee.cpp:2650 #, c-format msgid " pokes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2652 +#: src/melee.cpp:2655 #, c-format msgid "You gut %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2653 +#: src/melee.cpp:2656 #, c-format msgid "You chop %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2654 +#: src/melee.cpp:2657 #, c-format msgid "You slash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2655 +#: src/melee.cpp:2658 #, c-format msgid "You mutilate %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2656 +#: src/melee.cpp:2659 #, c-format msgid "You maim %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2657 +#: src/melee.cpp:2660 #, c-format msgid "You stab %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2658 +#: src/melee.cpp:2661 #, c-format msgid "You slice %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2659 +#: src/melee.cpp:2662 #, c-format msgid "You cut %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2660 +#: src/melee.cpp:2663 #, c-format msgid "You nick %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2664 +#: src/melee.cpp:2667 #, c-format msgid " guts %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2665 +#: src/melee.cpp:2668 #, c-format msgid " chops %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2666 +#: src/melee.cpp:2669 #, c-format msgid " slashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2667 +#: src/melee.cpp:2670 #, c-format msgid " mutilates %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2668 +#: src/melee.cpp:2671 #, c-format msgid " maims %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2669 +#: src/melee.cpp:2672 #, c-format msgid " stabs %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2670 +#: src/melee.cpp:2673 #, c-format msgid " slices %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2671 +#: src/melee.cpp:2674 #, c-format msgid " cuts %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2672 +#: src/melee.cpp:2675 #, c-format msgid " nicks %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2678 +#: src/melee.cpp:2681 #, c-format msgid "You clobber %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2679 +#: src/melee.cpp:2682 #, c-format msgid "You smash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2680 +#: src/melee.cpp:2683 #, c-format msgid "You thrash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2681 +#: src/melee.cpp:2684 #, c-format msgid "You batter %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2682 +#: src/melee.cpp:2685 #, c-format msgid "You whack %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2683 +#: src/melee.cpp:2686 #, c-format msgid "You hit %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2687 +#: src/melee.cpp:2690 #, c-format msgid " clobbers %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2688 +#: src/melee.cpp:2691 #, c-format msgid " smashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2689 +#: src/melee.cpp:2692 #, c-format msgid " thrashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2690 +#: src/melee.cpp:2693 #, c-format msgid " batters %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2691 +#: src/melee.cpp:2694 #, c-format msgid " whacks %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2692 +#: src/melee.cpp:2695 #, c-format msgid " hits %s" msgstr "" #. ~ %1$s: "Somone hit something", %2$s: the weakpoint that was hit -#: src/melee.cpp:2745 +#: src/melee.cpp:2748 #, c-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2748 +#: src/melee.cpp:2751 #, c-format msgid "The bugs attack %s" msgstr "" #. ~ NPC hits something but does no damage -#: src/melee.cpp:2764 +#: src/melee.cpp:2767 #, c-format msgid "%s but does no damage." msgstr "" #. ~ someone hits something but do no damage -#: src/melee.cpp:2767 +#: src/melee.cpp:2770 #, c-format msgid "%s but do no damage." msgstr "" #. ~ NPC hits something (critical) -#: src/melee.cpp:2774 +#: src/melee.cpp:2777 #, c-format msgid "%s. Critical!" msgstr "" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2777 +#: src/melee.cpp:2780 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s. Critical!" msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage (critical) -#: src/melee.cpp:2781 +#: src/melee.cpp:2784 #, c-format msgid "%s for %d damage. Critical!" msgstr "" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2791 +#: src/melee.cpp:2794 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s." msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage -#: src/melee.cpp:2794 +#: src/melee.cpp:2797 #, c-format msgid "%s for %d damage." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2948 +#: src/melee.cpp:2951 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2963 +#: src/melee.cpp:2966 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2965 +#: src/melee.cpp:2968 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2970 +#: src/melee.cpp:2973 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2976 +#: src/melee.cpp:2979 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2985 +#: src/melee.cpp:2988 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2990 +#: src/melee.cpp:2993 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3001 src/talker_npc.cpp:106 +#: src/melee.cpp:3004 src/talker_npc.cpp:106 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3028 +#: src/melee.cpp:3031 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3032 +#: src/melee.cpp:3035 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:3035 +#: src/melee.cpp:3038 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -449169,7 +450924,7 @@ msgctxt "message log" msgid "%s." msgstr "" -#: src/mission.h:202 +#: src/mission.h:187 msgid "Bugged mission type" msgstr "" @@ -449861,62 +451616,62 @@ msgstr "" msgid "Engagement between %d members of %s %s and %d members of %s %s%s!" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2605 +#: src/mission_companion.cpp:2606 msgid "You don't have any companions to send out…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2617 +#: src/mission_companion.cpp:2618 msgid "Do you want to send someone else?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2619 +#: src/mission_companion.cpp:2620 msgid "Who do you want to send?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2623 +#: src/mission_companion.cpp:2624 msgid "[ COMBAT : SURVIVAL : INDUSTRY ]" msgstr "" #. ~ %1$s: npc name -#: src/mission_companion.cpp:2630 +#: src/mission_companion.cpp:2631 #, c-format msgctxt "companion" msgid "%1$s (Guarding)" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2635 +#: src/mission_companion.cpp:2636 #, c-format msgctxt "companion ranking" msgid "%s [ %4d : %4d : %4d ]" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level -#: src/mission_companion.cpp:2651 +#: src/mission_companion.cpp:2652 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level, %3$d: skill requirement -#: src/mission_companion.cpp:2656 +#: src/mission_companion.cpp:2657 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d/%3$d" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2671 +#: src/mission_companion.cpp:2672 msgid "You choose to send no one…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2725 +#: src/mission_companion.cpp:2726 msgid "You don't have any companions ready to return…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2738 +#: src/mission_companion.cpp:2739 msgid "Who should return?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2742 +#: src/mission_companion.cpp:2743 msgid "No one returns to your party…" msgstr "" @@ -451935,7 +453690,7 @@ msgstr "" msgid "You tie your %s." msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1539 +#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1541 #, c-format msgid "You untie your %s." msgstr "" @@ -452096,7 +453851,7 @@ msgstr "" msgid "Manage your friendship with %s" msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:674 +#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:691 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "" @@ -453162,7 +454917,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe things will be better by seeing it with new eyes." msgstr "" -#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:696 +#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:697 msgid "Choose a new hairstyle" msgstr "" @@ -453200,7 +454955,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:855 +#: src/mutation_data.cpp:856 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -454329,323 +456084,323 @@ msgstr "" msgid " wields a %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1719 +#: src/npc.cpp:1711 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1739 +#: src/npc.cpp:1731 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1961 +#: src/npc.cpp:1953 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1965 +#: src/npc.cpp:1957 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1970 src/npc.cpp:1974 +#: src/npc.cpp:1962 src/npc.cpp:1966 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2038 +#: src/npc.cpp:2030 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2042 +#: src/npc.cpp:2034 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2771 +#: src/npc.cpp:2763 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2772 +#: src/npc.cpp:2764 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2841 +#: src/npc.cpp:2833 msgid "Completely untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2843 +#: src/npc.cpp:2835 msgid "Very untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2845 +#: src/npc.cpp:2837 msgid "Untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2847 +#: src/npc.cpp:2839 msgid "Uneasy" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2841 msgid "Trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2851 +#: src/npc.cpp:2843 msgid "Very trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2853 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2848 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2859 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2861 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2863 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Unafraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2865 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Wary" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2859 msgid "Afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2869 +#: src/npc.cpp:2861 msgid "Very afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2866 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2877 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Considers you a major liability" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2879 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Considers you a burden" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2881 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2883 +#: src/npc.cpp:2875 msgid "Doesn't care about you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2877 msgid "Values your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2887 +#: src/npc.cpp:2879 msgid "Treasures you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2889 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2892 +#: src/npc.cpp:2884 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2895 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "You can do no wrong!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2897 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "You're good people" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2899 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Thinks well of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2901 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Ambivalent" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2903 +#: src/npc.cpp:2895 msgid "Pissed off" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2905 +#: src/npc.cpp:2897 msgid "Angry" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2907 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "About to kill you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2910 +#: src/npc.cpp:2902 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3015 +#: src/npc.cpp:3007 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3019 src/suffer.cpp:635 +#: src/npc.cpp:3011 src/suffer.cpp:635 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3088 +#: src/npc.cpp:3080 msgid "Ignoring" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3091 +#: src/npc.cpp:3083 msgid "Wants to talk" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3100 +#: src/npc.cpp:3092 msgid "Waiting for you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3103 +#: src/npc.cpp:3095 msgid "Mugging you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3106 +#: src/npc.cpp:3098 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3109 +#: src/npc.cpp:3101 msgid "Attacking to kill" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3113 +#: src/npc.cpp:3105 msgid "Fleeing" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3116 +#: src/npc.cpp:3108 msgid "Healing you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3110 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3112 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3127 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3509 +#: src/npc.cpp:3501 msgid "Is trying to kill you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3511 +#: src/npc.cpp:3503 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3513 +#: src/npc.cpp:3505 msgid "Is your friend." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3515 +#: src/npc.cpp:3507 msgid "Is following you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3517 +#: src/npc.cpp:3509 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3511 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3513 msgid "Is neutral." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3526 +#: src/npc.cpp:3518 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3552 +#: src/npc.cpp:3544 msgid "He " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3554 +#: src/npc.cpp:3546 msgid "She " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3558 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "is uninjured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3561 +#: src/npc.cpp:3553 msgid "is lightly injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "is moderately injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3567 +#: src/npc.cpp:3559 msgid "is heavily injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3570 +#: src/npc.cpp:3562 msgid "is severely injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3573 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "is nearly dead!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3700 +#: src/npc.cpp:3692 msgid " gets angry!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3703 +#: src/npc.cpp:3695 msgid " gets scared!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3707 +#: src/npc.cpp:3699 msgid " calms down." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3709 +#: src/npc.cpp:3701 msgid " is no longer afraid." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3858 +#: src/npc.cpp:3850 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3861 +#: src/npc.cpp:3853 msgid "I run the shop here." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3865 +#: src/npc.cpp:3857 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3868 +#: src/npc.cpp:3860 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -454667,582 +456422,582 @@ msgstr "" msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1741 +#: src/npcmove.cpp:1740 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1761 +#: src/npcmove.cpp:1760 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2423 +#: src/npcmove.cpp:2422 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2427 +#: src/npcmove.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2993 +#: src/npcmove.cpp:2992 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3072 +#: src/npcmove.cpp:3071 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3077 +#: src/npcmove.cpp:3076 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3264 +#: src/npcmove.cpp:3263 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3366 +#: src/npcmove.cpp:3358 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3556 +#: src/npcmove.cpp:3548 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3576 +#: src/npcmove.cpp:3568 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3624 +#: src/npcmove.cpp:3616 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3642 +#: src/npcmove.cpp:3634 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3891 +#: src/npcmove.cpp:3883 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3894 +#: src/npcmove.cpp:3886 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3940 +#: src/npcmove.cpp:3932 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3943 +#: src/npcmove.cpp:3935 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4018 +#: src/npcmove.cpp:4010 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4404 +#: src/npcmove.cpp:4396 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4407 +#: src/npcmove.cpp:4399 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4584 +#: src/npcmove.cpp:4576 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "INTIMIDATE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "LIE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "PERSUADE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:352 src/npctalk.cpp:381 +#: src/npctalk.cpp:369 src/npctalk.cpp:398 msgid "Everyone" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:410 +#: src/npctalk.cpp:427 msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:473 +#: src/npctalk.cpp:490 #, c-format msgid "%s currently has these temporary orders:" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:484 +#: src/npctalk.cpp:501 msgid "None." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:488 +#: src/npctalk.cpp:505 msgid "Other followers might have different temporary orders." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:491 +#: src/npctalk.cpp:508 msgid "Issue what temporary order?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:495 +#: src/npctalk.cpp:512 msgid "Done issuing orders" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Don't engage hostiles for the time being" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Go back to your usual engagement habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Don't use ranged weapons for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Use whatever weapon you normally would" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Hold off on pulping zombies for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Pulp zombies if you like" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:523 src/npctalk.cpp:527 msgid "Go back to keeping your usual distance" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 +#: src/npctalk.cpp:523 msgid "Stick close to me for now" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:527 msgid "Move farther from me if you need to" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Go back to your usual sleeping habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Take a nap if you need it" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:514 +#: src/npctalk.cpp:531 msgid "Let's go back to your usual behaviors" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:632 +#: src/npctalk.cpp:649 msgid "You can't speak without your face!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:663 +#: src/npctalk.cpp:680 msgid "What do you want to do?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:675 +#: src/npctalk.cpp:692 msgid "Talk to…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:678 src/npctalk.cpp:746 +#: src/npctalk.cpp:695 src/npctalk.cpp:763 msgid "Yell a sentence" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:679 +#: src/npctalk.cpp:696 msgid "Think something" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:682 +#: src/npctalk.cpp:699 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:686 +#: src/npctalk.cpp:703 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:690 +#: src/npctalk.cpp:707 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to stop " "following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:694 +#: src/npctalk.cpp:711 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to stop following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:698 +#: src/npctalk.cpp:715 #, c-format msgid "Tell %s to follow" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:699 +#: src/npctalk.cpp:716 msgid "Tell someone to follow…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:705 +#: src/npctalk.cpp:722 msgid "Start a training seminar" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:706 +#: src/npctalk.cpp:723 msgid "Start a training seminar (You've already taught enough for now)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:708 +#: src/npctalk.cpp:725 #, c-format msgid "Tell %s to guard" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:709 +#: src/npctalk.cpp:726 msgid "Tell someone to guard…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:711 +#: src/npctalk.cpp:728 msgid "Tell everyone on your team to wake up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:712 +#: src/npctalk.cpp:729 msgid "Tell everyone on your team to mount up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:713 +#: src/npctalk.cpp:730 msgid "Tell everyone on your team to dismount" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:715 +#: src/npctalk.cpp:732 msgid "Tell everyone on your team to prepare for danger" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:717 +#: src/npctalk.cpp:734 msgid "Tell everyone on your team to relax (Clear Overrides)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:718 +#: src/npctalk.cpp:735 msgid "Tell everyone on your team to temporarily…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:732 +#: src/npctalk.cpp:749 msgid "Talk to whom?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:741 +#: src/npctalk.cpp:758 msgid "loudly." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:744 +#: src/npctalk.cpp:761 msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:757 +#: src/npctalk.cpp:774 msgid "What are you thinking about?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:759 +#: src/npctalk.cpp:776 msgid "You think" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:772 +#: src/npctalk.cpp:789 msgid "Which skill would you like to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:778 +#: src/npctalk.cpp:795 msgid "Who should participate in the training seminar?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:799 +#: src/npctalk.cpp:817 msgid "Who should guard here?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:807 +#: src/npctalk.cpp:825 msgid "Everyone guard here!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:810 +#: src/npctalk.cpp:828 #, c-format msgid "Guard here, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:815 +#: src/npctalk.cpp:833 msgid "Who should follow you?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:823 +#: src/npctalk.cpp:841 msgid "Everyone follow me!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:826 +#: src/npctalk.cpp:844 #, c-format msgid "Follow me, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:834 +#: src/npctalk.cpp:852 msgid "Stay awake!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:843 +#: src/npctalk.cpp:861 msgid "Mount up!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:851 +#: src/npctalk.cpp:869 msgid "Dismount!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:857 +#: src/npctalk.cpp:875 msgid "" "We're in danger. Stay awake, stay close, don't go wandering off, and don't " "open any doors." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:864 +#: src/npctalk.cpp:882 msgid "As you were." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:886 src/npctalk.cpp:1918 +#: src/npctalk.cpp:904 src/npctalk.cpp:1935 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:889 +#: src/npctalk.cpp:907 #, c-format msgid "You yell %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:890 +#: src/npctalk.cpp:908 #, c-format msgid "%s yelling %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:893 +#: src/npctalk.cpp:911 #, c-format msgid "You think %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1058 +#: src/npctalk.cpp:1076 #, c-format msgid "%s talked to you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1080 +#: src/npctalk.cpp:1098 #, c-format msgid "&%s stays silent." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1084 +#: src/npctalk.cpp:1102 msgid "&You can't talk without your face." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1086 +#: src/npctalk.cpp:1104 msgid "&You are deaf and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1090 +#: src/npctalk.cpp:1108 #, c-format msgid "" "&You are deaf and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1093 +#: src/npctalk.cpp:1111 msgid "&You are mute and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1097 +#: src/npctalk.cpp:1115 #, c-format msgid "" "&You are mute and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1101 +#: src/npctalk.cpp:1119 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. %s seems " "unable to understand what you're saying." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1106 +#: src/npctalk.cpp:1124 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. Unable to " "understand your dialect, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1110 +#: src/npctalk.cpp:1128 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl wyth litel understonding of this newe langage, " "yet %s can understand you and seems willing to trade!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1115 +#: src/npctalk.cpp:1133 #, c-format msgid "" "%1$s is sedated and can't be moved or woken up until the medication or sedation wears off.\n" "You estimate it will wear off in %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1149 +#: src/npctalk.cpp:1167 msgid " And I have more I'd like you to do." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1151 +#: src/npctalk.cpp:1169 msgid " I could use a hand with something else if you are interested." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1153 +#: src/npctalk.cpp:1171 msgid " If you are interested, I have another job for you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1164 +#: src/npctalk.cpp:1182 msgid "Shall we resume?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1168 +#: src/npctalk.cpp:1186 msgid "Sorry, but it doesn't seem I have anything to teach you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1170 +#: src/npctalk.cpp:1188 msgid "Here's what I can teach you…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1174 +#: src/npctalk.cpp:1192 msgid "Sorry, there's nothing I can learn from you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 +#: src/npctalk.cpp:1194 msgid "Sure, I'm all ears." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1179 +#: src/npctalk.cpp:1197 msgid "What do you want me to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1187 +#: src/npctalk.cpp:1205 msgid "&You yell, but can't hear yourself." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1190 +#: src/npctalk.cpp:1208 msgid "&You yell, but can't form words." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1192 +#: src/npctalk.cpp:1210 msgid "&You yell." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1201 +#: src/npctalk.cpp:1219 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1207 +#: src/npctalk.cpp:1225 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1343 +#: src/npctalk.cpp:1361 msgid "Tell me about it." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1352 +#: src/npctalk.cpp:1370 msgid "I have news." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1397 src/npctalk.cpp:1402 src/npctalk.cpp:1406 +#: src/npctalk.cpp:1415 src/npctalk.cpp:1420 src/npctalk.cpp:1424 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1445 +#: src/npctalk.cpp:1463 msgid "Okay, thanks." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1446 +#: src/npctalk.cpp:1464 msgid "Let's keep moving." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1450 +#: src/npctalk.cpp:1468 msgid "OBEY ME!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1457 +#: src/npctalk.cpp:1475 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1459 +#: src/npctalk.cpp:1477 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1650 +#: src/npctalk.cpp:1668 msgid "BADAMMO" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1660 +#: src/npctalk.cpp:1678 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1666 +#: src/npctalk.cpp:1684 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1669 +#: src/npctalk.cpp:1687 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1672 +#: src/npctalk.cpp:1690 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1823 +#: src/npctalk.cpp:1841 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -455250,212 +457005,212 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:1832 +#: src/npctalk.cpp:1850 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1938 +#: src/npctalk.cpp:1955 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2021 +#: src/npctalk.cpp:2038 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3059 +#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3033 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3063 src/talker_avatar.cpp:118 +#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3037 src/talker_avatar.cpp:118 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2448 src/talker_avatar.cpp:92 +#: src/npctalk.cpp:2447 src/talker_avatar.cpp:92 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2486 +#: src/npctalk.cpp:2484 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2492 src/npctalk.cpp:2548 +#: src/npctalk.cpp:2490 src/npctalk.cpp:2545 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2496 src/npctalk.cpp:2551 +#: src/npctalk.cpp:2494 src/npctalk.cpp:2548 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2537 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3149 +#: src/npctalk.cpp:3118 #, c-format msgid "You learn how to craft %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:5113 +#: src/npctalk.cpp:5037 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:205 +#: src/npctalk_funcs.cpp:206 msgid "Reward" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:334 +#: src/npctalk_funcs.cpp:335 msgid "Select a destination" msgstr "" #. ~ %1$s: camp name, %2$d and %3$d: coordinates -#: src/npctalk_funcs.cpp:351 +#: src/npctalk_funcs.cpp:352 #, c-format msgctxt "camp" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:354 +#: src/npctalk_funcs.cpp:355 msgid "My current location" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:376 +#: src/npctalk_funcs.cpp:377 #, c-format msgid "That is not a valid destination for %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:421 +#: src/npctalk_funcs.cpp:422 #, c-format msgid "%1$s is assigned to %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:438 +#: src/npctalk_funcs.cpp:439 #, c-format msgid "%s begins to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:473 +#: src/npctalk_funcs.cpp:474 #, c-format msgid "%s starts ignoring you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:479 +#: src/npctalk_funcs.cpp:480 #, c-format msgid "You start a fight with %s!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:516 +#: src/npctalk_funcs.cpp:517 msgid "You don't have any bionics installed…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:537 +#: src/npctalk_funcs.cpp:538 msgid "Which bionic do you wish to uninstall?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:541 +#: src/npctalk_funcs.cpp:542 msgid "You decide to hold off…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:580 +#: src/npctalk_funcs.cpp:581 #, c-format msgid "%s has nothing to give!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:589 +#: src/npctalk_funcs.cpp:590 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:698 +#: src/npctalk_funcs.cpp:699 msgid "Choose a new facial hair style" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:702 +#: src/npctalk_funcs.cpp:703 msgid "Actually… I've changed my mind." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:721 +#: src/npctalk_funcs.cpp:722 msgid "You get a trendy new cut!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:742 +#: src/npctalk_funcs.cpp:743 #, c-format msgid "%s gives you a decent haircut…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:752 +#: src/npctalk_funcs.cpp:753 #, c-format msgid "%s gives you a decent shave…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:758 +#: src/npctalk_funcs.cpp:759 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:770 +#: src/npctalk_funcs.cpp:771 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:795 +#: src/npctalk_funcs.cpp:813 msgid "I don't have anything to drop off." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:845 +#: src/npctalk_funcs.cpp:863 #, c-format msgid "%s turns hostile!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:854 +#: src/npctalk_funcs.cpp:872 #, c-format msgid "%s turns to flee!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:860 +#: src/npctalk_funcs.cpp:878 #, c-format msgid "%s leaves." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:887 +#: src/npctalk_funcs.cpp:905 #, c-format msgid "%s stops following." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:893 +#: src/npctalk_funcs.cpp:911 #, c-format msgid "%s feels less threatened by you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:954 +#: src/npctalk_funcs.cpp:972 #, c-format msgid "Pause to stay still. Any movement may cause %s to attack." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1009 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1027 msgid "Pay:" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1069 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1087 msgid "Who should participate?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1175 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1193 msgid "Select a follower" msgstr "" @@ -458667,23 +460422,23 @@ msgstr "" msgid "overpowered" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:373 +#: src/player_difficulty.cpp:378 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:374 +#: src/player_difficulty.cpp:379 msgid "Lifestyle" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:375 +#: src/player_difficulty.cpp:380 msgid "Knowledge" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:376 +#: src/player_difficulty.cpp:381 msgid "Offense" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:378 +#: src/player_difficulty.cpp:383 msgid "Social" msgstr "" @@ -459964,492 +461719,488 @@ msgstr "" msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:833 +#: src/ranged.cpp:832 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:893 +#: src/ranged.cpp:892 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "" -#: src/ranged.cpp:918 +#: src/ranged.cpp:917 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1433 src/ranged.cpp:1438 +#: src/ranged.cpp:1434 src/ranged.cpp:1439 msgid "Steadiness" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1463 src/ranged.cpp:3175 +#: src/ranged.cpp:1464 src/ranged.cpp:3177 msgid "Immediate" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1600 +#: src/ranged.cpp:1601 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1718 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1734 +#: src/ranged.cpp:1735 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1736 +#: src/ranged.cpp:1737 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1783 +#: src/ranged.cpp:1784 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1794 +#: src/ranged.cpp:1795 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1835 src/ranged.cpp:1863 +#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 +#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 +#: src/ranged.cpp:1838 src/ranged.cpp:1866 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1869 +#: src/ranged.cpp:1870 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1913 +#: src/ranged.cpp:1914 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1915 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1919 -msgid "Precise" -msgstr "" - -#: src/ranged.cpp:1920 +#: src/ranged.cpp:1921 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2052 +#: src/ranged.cpp:2054 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2075 +#: src/ranged.cpp:2077 msgid "Thunk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2079 +#: src/ranged.cpp:2081 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2085 +#: src/ranged.cpp:2087 msgid "Fwoosh!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2087 +#: src/ranged.cpp:2089 msgid "whizz!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2089 +#: src/ranged.cpp:2091 msgid "thonk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2096 +#: src/ranged.cpp:2098 msgid "Fzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2098 +#: src/ranged.cpp:2100 msgid "Pew!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2100 +#: src/ranged.cpp:2102 msgid "Tsewww!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2102 +#: src/ranged.cpp:2104 msgid "Kra-kow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2107 +#: src/ranged.cpp:2109 msgid "Bzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2109 +#: src/ranged.cpp:2111 msgid "Bzap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2111 +#: src/ranged.cpp:2113 msgid "Bzaapp!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2113 +#: src/ranged.cpp:2115 msgid "Kra-koom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "Brrrip!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "plink!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2123 +#: src/ranged.cpp:2125 msgid "Brrrap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "blam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "Kaboom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "kerblam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2333 +#: src/ranged.cpp:2335 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2985 +#: src/ranged.cpp:2987 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3018 +#: src/ranged.cpp:3020 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3022 +#: src/ranged.cpp:3024 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3164 +#: src/ranged.cpp:3166 msgid "Select preferences" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3169 +#: src/ranged.cpp:3171 msgid "Default aiming mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3187 +#: src/ranged.cpp:3189 msgid "Firing mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3475 +#: src/ranged.cpp:3477 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3477 +#: src/ranged.cpp:3479 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3479 +#: src/ranged.cpp:3481 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3481 +#: src/ranged.cpp:3483 msgid "Set target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3488 +#: src/ranged.cpp:3490 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3490 +#: src/ranged.cpp:3492 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3492 +#: src/ranged.cpp:3494 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3494 +#: src/ranged.cpp:3496 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3550 +#: src/ranged.cpp:3552 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3552 +#: src/ranged.cpp:3554 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3555 +#: src/ranged.cpp:3557 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3556 +#: src/ranged.cpp:3558 msgid "RMB: Fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3560 +#: src/ranged.cpp:3562 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3561 +#: src/ranged.cpp:3563 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3566 +#: src/ranged.cpp:3568 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3578 +#: src/ranged.cpp:3580 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3580 +#: src/ranged.cpp:3582 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3583 +#: src/ranged.cpp:3585 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3592 +#: src/ranged.cpp:3594 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3596 +#: src/ranged.cpp:3598 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3603 +#: src/ranged.cpp:3605 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3604 +#: src/ranged.cpp:3606 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3633 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3633 +#: src/ranged.cpp:3635 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3644 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3646 +#: src/ranged.cpp:3648 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3673 +#: src/ranged.cpp:3675 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3680 +#: src/ranged.cpp:3682 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3701 +#: src/ranged.cpp:3703 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3705 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3705 +#: src/ranged.cpp:3707 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3707 +#: src/ranged.cpp:3709 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3709 +#: src/ranged.cpp:3711 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3718 +#: src/ranged.cpp:3720 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3725 +#: src/ranged.cpp:3727 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3731 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3736 +#: src/ranged.cpp:3738 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3750 +#: src/ranged.cpp:3752 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3753 +#: src/ranged.cpp:3755 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3756 +#: src/ranged.cpp:3758 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3757 +#: src/ranged.cpp:3759 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3763 +#: src/ranged.cpp:3765 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3806 +#: src/ranged.cpp:3808 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3837 +#: src/ranged.cpp:3839 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3846 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3852 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3859 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3874 +#: src/ranged.cpp:3876 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3876 +#: src/ranged.cpp:3878 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3895 +#: src/ranged.cpp:3897 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3899 +#: src/ranged.cpp:3901 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3903 +#: src/ranged.cpp:3905 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3915 +#: src/ranged.cpp:3917 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " @@ -460805,55 +462556,55 @@ msgstr "" msgid "Smart Engine Controller ® User Manual" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:565 +#: src/sounds.cpp:566 msgid "Your eardrums suddenly ache!" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:616 +#: src/sounds.cpp:617 msgid "Something is making noise." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:621 +#: src/sounds.cpp:622 msgid "a noise" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:639 +#: src/sounds.cpp:640 #, c-format msgid "Heard %s!" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:655 +#: src/sounds.cpp:656 #, c-format msgid "From your position you hear %1$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:657 +#: src/sounds.cpp:658 #, c-format msgid "You hear %1$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:660 src/suffer.cpp:2092 +#: src/sounds.cpp:661 src/suffer.cpp:2092 #, c-format msgid "From the %1$s you hear %2$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:672 +#: src/sounds.cpp:673 msgid "Your alarm clock finally wakes you up." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:674 +#: src/sounds.cpp:675 msgid "Your alarm clock wakes you up." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:676 +#: src/sounds.cpp:677 msgid "Your alarm clock goes off and you haven't slept a wink." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:679 +#: src/sounds.cpp:680 msgid "You turn off your alarm-clock." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:780 +#: src/sounds.cpp:781 msgid "a sound" msgstr "" @@ -462389,17 +464140,17 @@ msgstr "" msgid "Go to last entry" msgstr "" -#: src/units.cpp:146 +#: src/units.cpp:152 msgctxt "energy unit: kilowatt" msgid "kW" msgstr "" -#: src/units.cpp:151 +#: src/units.cpp:157 msgctxt "energy unit: watt" msgid "W" msgstr "" -#: src/units.cpp:153 +#: src/units.cpp:159 msgctxt "energy unit: milliwatt" msgid "mW" msgstr "" @@ -462471,81 +464222,81 @@ msgstr "" msgid "ft" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:199 +#: src/veh_appliance.cpp:202 msgid "Onboard battery power: " msgstr "" #. ~ Power in killoWatts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 2198.3 kW) -#: src/veh_appliance.cpp:208 +#: src/veh_appliance.cpp:211 #, c-format msgid "%+4.1f kW" msgstr "" #. ~ Power in Watts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 4737.3 W) -#: src/veh_appliance.cpp:211 +#: src/veh_appliance.cpp:214 #, c-format msgid "%+4.1f W" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:220 +#: src/veh_appliance.cpp:223 msgid "Appliance has no connection to a battery." msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:229 +#: src/veh_appliance.cpp:232 msgid "Grid battery power flow: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:235 +#: src/veh_appliance.cpp:238 msgid "Reactor power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:242 +#: src/veh_appliance.cpp:245 msgid "Wind power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:249 +#: src/veh_appliance.cpp:252 msgid "Solar power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:256 +#: src/veh_appliance.cpp:259 msgid "Water power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:263 +#: src/veh_appliance.cpp:266 msgid "Alternator power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:270 +#: src/veh_appliance.cpp:273 msgid "Appliance power consumption: " msgstr "" #. ~ Vehicle part name, capacity (current/max L) and name of contents -#: src/veh_appliance.cpp:328 +#: src/veh_appliance.cpp:331 #, c-format msgid "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL %4$s)" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:353 +#: src/veh_appliance.cpp:356 msgid "Which part to refill?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:407 +#: src/veh_appliance.cpp:410 msgid "Which part to siphon from?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:425 +#: src/veh_appliance.cpp:428 msgid "Enter new appliance name:" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:449 +#: src/veh_appliance.cpp:452 msgid "Insufficient components/tools!\n" msgstr "" #. ~ Prompt the player if they want to remove the appliance. %s = appliance #. name. -#: src/veh_appliance.cpp:462 +#: src/veh_appliance.cpp:465 #, c-format msgid "Are you sure you want to take down the %s?" msgstr "" @@ -463417,218 +465168,222 @@ msgstr "" msgid "You disconnect the %s's power connection." msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1014 +#: src/veh_type.cpp:1040 #, c-format msgctxt "mounted turret prefix" msgid "mounted %s" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1023 +#: src/veh_type.cpp:1049 msgid "Description\n" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1070 +#: src/veh_type.cpp:1096 #, c-format msgid "" "\n" "Range: %1$5d Damage: %2$5.0f" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1076 -msgid "Provides:" +#: src/veh_type.cpp:1102 +msgid "Provides: " msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1096 +#: src/veh_type.cpp:1109 +msgid "Allows connecting: " +msgstr "" + +#: src/veh_type.cpp:1128 #, c-format msgid "Has level %1$d %2$s quality" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1098 +#: src/veh_type.cpp:1130 #, c-format msgid " and is rated at %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/veh_type.h:149 +#: src/veh_type.h:153 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:150 +#: src/veh_type.h:154 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:151 +#: src/veh_type.h:155 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:152 +#: src/veh_type.h:156 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:153 +#: src/veh_type.h:157 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:154 +#: src/veh_type.h:158 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:155 +#: src/veh_type.h:159 msgctxt "vpart_variants" msgid "Unconnected Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:156 +#: src/veh_type.h:160 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:157 +#: src/veh_type.h:161 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:158 +#: src/veh_type.h:162 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:159 +#: src/veh_type.h:163 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:160 +#: src/veh_type.h:164 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:161 +#: src/veh_type.h:165 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:162 +#: src/veh_type.h:166 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:163 +#: src/veh_type.h:167 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:164 +#: src/veh_type.h:168 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:165 +#: src/veh_type.h:169 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:166 +#: src/veh_type.h:170 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:167 +#: src/veh_type.h:171 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:168 +#: src/veh_type.h:172 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:169 +#: src/veh_type.h:173 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:170 +#: src/veh_type.h:174 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:171 +#: src/veh_type.h:175 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:172 +#: src/veh_type.h:176 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:173 src/veh_type.h:183 +#: src/veh_type.h:177 src/veh_type.h:187 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:174 src/veh_type.h:184 +#: src/veh_type.h:178 src/veh_type.h:188 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:175 src/veh_type.h:185 +#: src/veh_type.h:179 src/veh_type.h:189 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:176 src/veh_type.h:186 +#: src/veh_type.h:180 src/veh_type.h:190 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:178 +#: src/veh_type.h:182 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover" msgstr "" -#: src/veh_type.h:179 +#: src/veh_type.h:183 msgctxt "vpart_variants" msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:180 +#: src/veh_type.h:184 msgctxt "vpart_variants" msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:181 +#: src/veh_type.h:185 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:182 +#: src/veh_type.h:186 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:187 +#: src/veh_type.h:191 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front" msgstr "" -#: src/veh_type.h:188 +#: src/veh_type.h:192 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear" msgstr "" -#: src/veh_type.h:189 +#: src/veh_type.h:193 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:190 +#: src/veh_type.h:194 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right" msgstr "" @@ -463648,7 +465403,7 @@ msgstr "" msgid "You repair the %1$s's %2$s. (was %3$s)" msgstr "" -#: src/veh_utils.cpp:346 +#: src/veh_utils.cpp:358 msgid "Vehicle is locked." msgstr "" @@ -463712,7 +465467,7 @@ msgstr "" msgid "You can't get the %1$s on the rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:2060 +#: src/vehicle.cpp:2064 #, c-format msgid "" "A part of the vehicle ('%s') has no containing vehicle's name. It will be " @@ -463720,137 +465475,137 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2080 +#: src/vehicle.cpp:2084 #, c-format msgid "You unload the %s from the bike rack." msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2118 +#: src/vehicle.cpp:2122 #, c-format msgid "You can't unload the %s from the bike rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hmm" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hummm!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "vroom!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "whirrr!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "ROARRR!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "roarrr!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRRROARRR!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3789 +#: src/vehicle.cpp:3795 msgid "WUMPWUMPWUMP!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4391 +#: src/vehicle.cpp:4397 msgid "no owner" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4441 +#: src/vehicle.cpp:4447 #, c-format msgid "" "This vehicle belongs to: %s, there may be consequences if you are observed " "interacting with it, continue?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4987 +#: src/vehicle.cpp:4974 #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5022 +#: src/vehicle.cpp:5009 #, c-format msgid "The %s's battery dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5028 src/vehicle.cpp:5321 +#: src/vehicle.cpp:5015 src/vehicle.cpp:5308 #, c-format msgid "The %s's engine dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5292 +#: src/vehicle.cpp:5279 msgid "Your engine emits a high pitched whine." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5294 +#: src/vehicle.cpp:5281 msgid "Your engine emits a loud grinding sound." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5330 +#: src/vehicle.cpp:5317 #, c-format msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5449 +#: src/vehicle.cpp:5436 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5456 src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle.cpp:5443 src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5774 +#: src/vehicle.cpp:5791 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6612 +#: src/vehicle.cpp:6629 #, c-format msgid "The %s's power connection was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6912 +#: src/vehicle.cpp:6929 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6917 +#: src/vehicle.cpp:6934 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6927 src/vehicle.cpp:6933 +#: src/vehicle.cpp:6944 src/vehicle.cpp:6950 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7184 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7189 +#: src/vehicle.cpp:7206 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "%s Terlipat." -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7208 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" @@ -464160,487 +465915,487 @@ msgstr "" msgid "The %s is hurled from %s's by the power of the impact!" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:106 +#: src/vehicle_part.cpp:111 #, c-format msgid "%gL " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:109 +#: src/vehicle_part.cpp:114 #, c-format msgid "%d\" " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:113 -msgid " (faulty)" -msgstr "" - -#: src/vehicle_part.cpp:117 +#: src/vehicle_part.cpp:118 #, c-format msgid " holding %s" msgstr "" #: src/vehicle_part.cpp:121 +msgid " (faulty)" +msgstr "" + +#: src/vehicle_part.cpp:124 msgid " (draining)" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:668 +#: src/vehicle_part.cpp:667 #, c-format msgid "Insufficient power to enable %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:108 +#: src/vehicle_use.cpp:110 msgid "You pull a handbrake." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:112 +#: src/vehicle_use.cpp:114 #, c-format msgid "You lose control of %s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Close" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Open" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:164 +#: src/vehicle_use.cpp:166 msgid "Select door to toggle" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:169 +#: src/vehicle_use.cpp:171 msgid "Open all curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:174 +#: src/vehicle_use.cpp:176 msgid "Open all curtains and doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:179 +#: src/vehicle_use.cpp:181 msgid "Close all doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:184 +#: src/vehicle_use.cpp:186 msgid "Close all curtains and doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn off %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn on %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned on %s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:242 +#: src/vehicle_use.cpp:244 msgid "Control doors and curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:249 +#: src/vehicle_use.cpp:251 msgid "Turn off camera system" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:250 +#: src/vehicle_use.cpp:252 msgid "Turn on camera system" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:257 +#: src/vehicle_use.cpp:259 msgid "Camera system disabled" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:260 +#: src/vehicle_use.cpp:262 msgid "Camera system enabled" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:270 +#: src/vehicle_use.cpp:272 msgctxt "electronics menu option" msgid "reactor" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:272 +#: src/vehicle_use.cpp:274 msgctxt "electronics menu option" msgid "headlights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:274 +#: src/vehicle_use.cpp:276 msgctxt "electronics menu option" msgid "wide angle headlights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:276 +#: src/vehicle_use.cpp:278 msgctxt "electronics menu option" msgid "directed overhead lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:278 +#: src/vehicle_use.cpp:280 msgctxt "electronics menu option" msgid "overhead lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:280 +#: src/vehicle_use.cpp:282 msgctxt "electronics menu option" msgid "aisle lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:282 +#: src/vehicle_use.cpp:284 msgctxt "electronics menu option" msgid "dome lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:284 +#: src/vehicle_use.cpp:286 msgctxt "electronics menu option" msgid "atomic lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:286 +#: src/vehicle_use.cpp:288 msgctxt "electronics menu option" msgid "stereo" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:288 +#: src/vehicle_use.cpp:290 msgctxt "electronics menu option" msgid "chimes" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:290 +#: src/vehicle_use.cpp:292 msgctxt "electronics menu option" msgid "fridge" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:292 +#: src/vehicle_use.cpp:294 msgctxt "electronics menu option" msgid "freezer" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:294 +#: src/vehicle_use.cpp:296 msgctxt "electronics menu option" msgid "arcade" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:296 +#: src/vehicle_use.cpp:298 msgctxt "electronics menu option" msgid "space heater" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:298 +#: src/vehicle_use.cpp:300 msgctxt "electronics menu option" msgid "heated tank" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:300 +#: src/vehicle_use.cpp:302 msgctxt "electronics menu option" msgid "cooler" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:302 +#: src/vehicle_use.cpp:304 msgctxt "electronics menu option" msgid "recharger" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:304 +#: src/vehicle_use.cpp:306 msgctxt "electronics menu option" msgid "plow" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:306 +#: src/vehicle_use.cpp:308 msgctxt "electronics menu option" msgid "reaper" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:308 +#: src/vehicle_use.cpp:310 msgctxt "electronics menu option" msgid "planter" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:310 +#: src/vehicle_use.cpp:312 msgctxt "electronics menu option" msgid "rockwheel" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:312 +#: src/vehicle_use.cpp:314 msgctxt "electronics menu option" msgid "roadheader" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:314 +#: src/vehicle_use.cpp:316 msgctxt "electronics menu option" msgid "scoop" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:316 +#: src/vehicle_use.cpp:318 msgctxt "electronics menu option" msgid "water purifier" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:318 +#: src/vehicle_use.cpp:320 msgctxt "electronics menu option" msgid "smart controller" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:338 +#: src/vehicle_use.cpp:340 msgid "Toggle which?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:382 +#: src/vehicle_use.cpp:384 #, c-format msgid "You turn off the %s's engines to change their configurations." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:384 +#: src/vehicle_use.cpp:386 #, c-format msgid "You change the %s's engine configuration." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:424 +#: src/vehicle_use.cpp:426 msgid "You destroy the controls…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:426 +#: src/vehicle_use.cpp:428 msgid "You damage the controls." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm keeps going." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm stops." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:451 +#: src/vehicle_use.cpp:453 msgid "Choose action for the autopilot" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:453 +#: src/vehicle_use.cpp:455 msgid "Patrol…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:455 +#: src/vehicle_use.cpp:457 msgid "" "Program the autopilot to patrol a nearby vehicle patrol zone. If no zones " "are nearby, you will be prompted to create one." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:460 +#: src/vehicle_use.cpp:462 msgid "Follow…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:462 +#: src/vehicle_use.cpp:464 msgid "" "Program the autopilot to follow you. It might be a good idea to have a " "remote control available to tell it to stop, too." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:470 +#: src/vehicle_use.cpp:472 msgid "Stop…" msgstr "Berhenti..." -#: src/vehicle_use.cpp:472 +#: src/vehicle_use.cpp:474 msgid "Stop all autopilot related activities." msgstr "Hentikan semua aktifitas terkait autopilot." -#: src/vehicle_use.cpp:478 src/vehicle_use.cpp:1820 +#: src/vehicle_use.cpp:480 src/vehicle_use.cpp:1832 msgid "You turn the engine off." msgstr "Kau mematikan mesin." -#: src/vehicle_use.cpp:490 +#: src/vehicle_use.cpp:492 msgid "You stop keeping track of the vehicle position." msgstr "Kau berhenti mengingat lokasi kendaraan." -#: src/vehicle_use.cpp:494 +#: src/vehicle_use.cpp:496 msgid "You start keeping track of this vehicle's position." msgstr "Kau mengingat lokasi kendaraan." -#: src/vehicle_use.cpp:627 +#: src/vehicle_use.cpp:629 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken arm." msgstr "Kau tidak bisa menggunakan %s dengan lengan yang patah." -#: src/vehicle_use.cpp:630 +#: src/vehicle_use.cpp:632 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken leg." msgstr "Kau tidak bisa menggunakan %s dengan kaki yang patah." -#: src/vehicle_use.cpp:634 +#: src/vehicle_use.cpp:636 #, c-format msgid "Looks like the %1$s is out of %2$s." msgstr "Nampaknya %1$s kehabisan %2$s." -#: src/vehicle_use.cpp:649 +#: src/vehicle_use.cpp:651 #, c-format msgid "the %s bang as it starts!" msgstr "%smeledak saat dihidupkan!" -#: src/vehicle_use.cpp:657 +#: src/vehicle_use.cpp:659 #, c-format msgid "the %s making a long beep." msgstr "%sberbunyi beep panjang." -#: src/vehicle_use.cpp:666 +#: src/vehicle_use.cpp:668 #, c-format msgid "the %s clicking once." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:676 +#: src/vehicle_use.cpp:678 #, c-format msgid "the %s rapidly clicking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:685 +#: src/vehicle_use.cpp:687 #, c-format msgid "the %s quickly stuttering out." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:694 +#: src/vehicle_use.cpp:696 #, c-format msgid "the %s clanking and grinding." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:699 +#: src/vehicle_use.cpp:701 #, c-format msgid "the %s starting." msgstr "%shidup." -#: src/vehicle_use.cpp:728 +#: src/vehicle_use.cpp:730 msgid "the engine go silent" msgstr "mesin menjadi diam" -#: src/vehicle_use.cpp:822 +#: src/vehicle_use.cpp:824 msgid "You honk the horn!" msgstr "Kau membunyikan klakson!" #. ~ Loud horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:830 +#: src/vehicle_use.cpp:832 msgid "HOOOOORNK!" msgstr "" #. ~ Moderate horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:834 +#: src/vehicle_use.cpp:836 msgid "BEEEP!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:844 +#: src/vehicle_use.cpp:846 msgid "You honk the horn, but nothing happens." msgstr "Kau mengklakson, tapi tidak ada yang terjadi." -#: src/vehicle_use.cpp:863 +#: src/vehicle_use.cpp:865 #, c-format msgid "Move how many? [Have %d] (0 to cancel)" msgstr "Pindahkan berapa? [Punya %d](0 untuk batal)" -#: src/vehicle_use.cpp:925 +#: src/vehicle_use.cpp:927 msgid "a simple melody blaring from the loudspeakers." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:958 src/vehicle_use.cpp:994 +#: src/vehicle_use.cpp:960 src/vehicle_use.cpp:996 msgid "Clanggggg!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1030 src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1032 src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Swish" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1063 +#: src/vehicle_use.cpp:1065 msgid "Clink" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Cugugugugug" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Ker-chunk" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Whirrrr" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1128 +#: src/vehicle_use.cpp:1130 msgid "BEEEThump" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "BLEEEEEEP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "NEEeu NEEeu NEEeu" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WHOOP WHOOP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WREEP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1299 +#: src/vehicle_use.cpp:1301 msgid "" "You turn the autoclave off before it's finished the program, and open its " "door." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1301 +#: src/vehicle_use.cpp:1303 msgid "The autoclave is empty; there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1303 +#: src/vehicle_use.cpp:1305 #, c-format msgid "" "You need 8 charges of water in the tanks of the %s for the autoclave to run." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1307 +#: src/vehicle_use.cpp:1309 msgid "" "You need to remove all filthy items from the autoclave to start the " "sterilizing cycle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1309 +#: src/vehicle_use.cpp:1311 msgid "Only CBMs can be sterilized in an autoclave." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1311 +#: src/vehicle_use.cpp:1313 msgid "You should put your CBMs in autoclave pouches to keep them sterile." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1325 +#: src/vehicle_use.cpp:1327 msgid "You turn the autoclave on and it starts its cycle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1350 +#: src/vehicle_use.cpp:1352 msgid "" "You turn the washing machine off before it's finished its cycle, and open " "its lid." msgstr "" "Kau mematikan mesin cuci sebelum selesai berputar, dan membuka tutupnya." -#: src/vehicle_use.cpp:1353 +#: src/vehicle_use.cpp:1355 msgid "The washing machine is empty; there's no point in starting it." msgstr "Pencuci baju kosong, gak ada gunanya diidupin." -#: src/vehicle_use.cpp:1356 +#: src/vehicle_use.cpp:1358 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the washing " "machine." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1359 +#: src/vehicle_use.cpp:1361 msgid "You need 5 charges of a detergent for the washing machine." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1362 +#: src/vehicle_use.cpp:1364 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the washing machine to start " "the washing program." @@ -464648,21 +466403,21 @@ msgstr "" "Kau harus memindahkan barang yang tidak kotor dari pencuci baju untuk mulai " "mencuci." -#: src/vehicle_use.cpp:1365 +#: src/vehicle_use.cpp:1367 msgid "CBMs can't be cleaned in a washing machine. You need to remove them." msgstr "CBM tidak bisa dibersihkan di pencuci baju. Kau harus memindahkannya." -#: src/vehicle_use.cpp:1368 +#: src/vehicle_use.cpp:1370 msgid "Use what detergent?" msgstr "Pakai deterjen apa?" -#: src/vehicle_use.cpp:1411 +#: src/vehicle_use.cpp:1413 msgid "" "You pour some detergent into the washing machine, close its lid, and turn it" " on. The washing machine is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1425 +#: src/vehicle_use.cpp:1427 msgid "" "Soft items can't be cleaned in a dishwasher; you should use a washing " "machine for that. You need to remove them:" @@ -464670,7 +466425,7 @@ msgstr "" "Barang lembut tidak bisa dicuci di pencuci piring; kau harus menggunakan " "pencuci baju. Kau harus memindahkannya:" -#: src/vehicle_use.cpp:1437 +#: src/vehicle_use.cpp:1439 msgid "" "You turn the dishwasher off before it's finished its cycle, and open its " "lid." @@ -464678,21 +466433,21 @@ msgstr "" "Kau menghentikan pencuci piring sebelum selesai berputar, dan membuka " "tutupnya." -#: src/vehicle_use.cpp:1440 +#: src/vehicle_use.cpp:1442 msgid "The dishwasher is empty, there's no point in starting it." msgstr "Pencuci piring kosong, gak ada gunanya diidupin." -#: src/vehicle_use.cpp:1442 +#: src/vehicle_use.cpp:1444 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the dishwasher." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1445 +#: src/vehicle_use.cpp:1447 msgid "You need 5 charges of a detergent for the dishwasher." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1448 +#: src/vehicle_use.cpp:1450 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the dishwasher to start the " "washing program." @@ -464700,213 +466455,234 @@ msgstr "" "Kau harus memindahkan barang yang tidak kotor dari pencuci piring untuk " "memulai program mencuci." -#: src/vehicle_use.cpp:1468 +#: src/vehicle_use.cpp:1470 msgid "" "You pour some detergent into the dishwasher, close its lid, and turn it on." " The dishwasher is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1494 +#: src/vehicle_use.cpp:1496 msgid "The harness is blocked." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "There is no creature to harness nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "Where is the creature to harness?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1518 +#: src/vehicle_use.cpp:1520 msgid "No creature there." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1524 +#: src/vehicle_use.cpp:1526 msgid "This creature is not friendly!" msgstr "Makhluk ini tidak bersahabat!" -#: src/vehicle_use.cpp:1527 +#: src/vehicle_use.cpp:1529 msgid "This creature cannot be harnessed." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1530 +#: src/vehicle_use.cpp:1532 msgid "The harness is not adapted for this creature morphology." msgstr "" #. ~ %1$s: monster name, %2$s: vehicle name -#: src/vehicle_use.cpp:1537 +#: src/vehicle_use.cpp:1539 #, c-format msgid "You harness your %1$s to %2$s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1569 +#: src/vehicle_use.cpp:1571 #, c-format msgid "Attach the %s to the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1571 +#: src/vehicle_use.cpp:1573 #, c-format msgid "This vehicle already has '%s' racked. Please rename before racking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1586 +#: src/vehicle_use.cpp:1588 #, c-format msgid "Remove the %s from the rack" msgstr "Turunkan %s dari rak" -#: src/vehicle_use.cpp:1598 +#: src/vehicle_use.cpp:1600 msgid "Bike rack is empty" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1599 +#: src/vehicle_use.cpp:1601 msgid "Nothing to take off or put on the rack is nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Forget vehicle position" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Remember vehicle position" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1750 +#: src/vehicle_use.cpp:1762 msgid "Hotwire" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1752 +#: src/vehicle_use.cpp:1764 msgid "Attempt to hotwire the car using a screwdriver." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1765 +#: src/vehicle_use.cpp:1777 msgid "Trigger the alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1767 +#: src/vehicle_use.cpp:1779 msgid "Trigger the alarm to make noise." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1772 +#: src/vehicle_use.cpp:1784 msgid "You trigger the alarm" msgstr "Kau menghidupkan alarm" -#: src/vehicle_use.cpp:1776 +#: src/vehicle_use.cpp:1788 msgid "Try to disarm alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1785 +#: src/vehicle_use.cpp:1797 msgid "Stop controlling" msgstr "Berhenti menyetir" -#: src/vehicle_use.cpp:1791 +#: src/vehicle_use.cpp:1803 msgid "You stop controlling the vehicle." msgstr "Kau berhenti menyetir kendaraan." -#: src/vehicle_use.cpp:1796 +#: src/vehicle_use.cpp:1808 msgid "Stop driving" msgstr "Berhenti menyetir" -#: src/vehicle_use.cpp:1802 +#: src/vehicle_use.cpp:1814 msgid "You turn the engine off and let go of the controls." msgstr "Kau matikan mesin dan melepas setir." -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn off the engine" msgstr "Matikan mesin" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn on the engine" msgstr "Hidupkan mesin" -#: src/vehicle_use.cpp:1831 +#: src/vehicle_use.cpp:1843 msgid "Let go of controls" msgstr "Melepas setir" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Disable cruise control" msgstr "Matikan cruise control" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Enable cruise control" msgstr "Hidupkan cruise control" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned off" msgstr "Cruise control dimatikan" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned on" msgstr "Cruise control dihidupkan" -#: src/vehicle_use.cpp:1896 +#: src/vehicle_use.cpp:1908 #, c-format msgid "Unload %s" msgstr "Membongkar %s" -#: src/vehicle_use.cpp:1946 +#: src/vehicle_use.cpp:1958 msgid "Honk horn" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1960 -msgid "Use " -msgstr "Gunakan" - -#: src/vehicle_use.cpp:1971 +#: src/vehicle_use.cpp:1985 msgid "Deactivate the autoclave" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1972 +#: src/vehicle_use.cpp:1986 msgid "Activate the autoclave (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1982 +#: src/vehicle_use.cpp:1996 msgid "Deactivate the washing machine" msgstr "Menonaktifkan pencuci baju" -#: src/vehicle_use.cpp:1983 +#: src/vehicle_use.cpp:1997 msgid "Activate the washing machine (1.5 hours)" msgstr "Aktifkan pencuci baju (1.5 hours)" -#: src/vehicle_use.cpp:1992 +#: src/vehicle_use.cpp:2006 msgid "Deactivate the dishwasher" msgstr "Menonaktifkan pencuci piring" -#: src/vehicle_use.cpp:1993 +#: src/vehicle_use.cpp:2007 msgid "Activate the dishwasher (1.5 hours)" msgstr "Aktifkan pencuci piring (1.5 hours)" -#: src/vehicle_use.cpp:2012 +#: src/vehicle_use.cpp:2026 msgid "Peek through the closed curtains" msgstr "Mengintip melalui tirai tertutup" -#: src/vehicle_use.cpp:2035 +#: src/vehicle_use.cpp:2049 msgid "Fill a container with water" msgstr "Mengisi kontainer dengan air" -#: src/vehicle_use.cpp:2070 +#: src/vehicle_use.cpp:2084 #, c-format msgid "Purify water in tank" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2081 +#: src/vehicle_use.cpp:2095 #, c-format msgid "Insufficient power to purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2086 +#: src/vehicle_use.cpp:2100 #, c-format msgid "You purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2124 +#: src/vehicle_use.cpp:2138 #, c-format msgid "Craft at the %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2134 +#: src/vehicle_use.cpp:2152 +#, c-format +msgid "Attach a tool to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2172 +#, c-format +msgid "You attach %s to %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2181 src/vehicle_use.cpp:2186 +#, c-format +msgid "Detach a tool from %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2183 +#, c-format +msgid "There are no tools attached to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2201 +#, c-format +msgid "You detach %s from %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2215 #, c-format msgid "Fold %s" msgstr "Lipat %s" diff --git a/lang/po/is.po b/lang/po/is.po index ea896fbfc9502..9d28a695e4210 100644 --- a/lang/po/is.po +++ b/lang/po/is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-15 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-21 20:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: AnthonBerg , 2023\n" "Language-Team: Icelandic (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/is/)\n" @@ -3659,6 +3659,21 @@ msgstr "" msgid "Does your medical insurance cover that?" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Talkative" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Hi. Nice to meet you!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain social skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eloquent" @@ -3691,6 +3706,21 @@ msgstr "" msgid "Gain social skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Help Desk" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Have you tried turning it off and back on again?." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain computers skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "HackerMan" @@ -3721,6 +3751,21 @@ msgstr "" msgid "Gain computers skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Nurse Practitioner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Clean and disinfected." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain health care skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -3752,6 +3797,21 @@ msgstr "" msgid "Gain health care skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Amatuer Mechanic" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Righty tighty, lefty loosey." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain mechanics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Engineer" @@ -3782,6 +3842,21 @@ msgstr "" msgid "Gain mechanics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Rigging" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "This will slow them down!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain devices skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Trapper" @@ -3812,6 +3887,21 @@ msgstr "" msgid "Gain devices skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Student Driver" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Easy on the brakes." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain vehicles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ace Driver" @@ -3847,6 +3937,16 @@ msgstr "" msgid "Swimmer" msgstr "" +#. ~ Description of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can doggie paddle." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain athletics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Description of achievement "Swimmer" #: data/json/achievements.json msgid "Like a fish to water." @@ -3872,6 +3972,21 @@ msgstr "" msgid "Gain athletics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Household Handyman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "If I have the instructions, I can make it work." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain fabrication skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Do-It-Yourselfer" @@ -3902,6 +4017,21 @@ msgstr "" msgid "Gain fabrication skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Home Cook" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can handle a roast." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain food handling skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Master Chef" @@ -3932,6 +4062,21 @@ msgstr "" msgid "Gain food handling skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Patchwork" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Fixing tears isn't too bad." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain tailoring skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Tailor" @@ -3962,6 +4107,21 @@ msgstr "" msgid "Gain tailoring skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Enthusiast" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "I just love the outdoors!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain survival skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Survivalist" @@ -3992,6 +4152,21 @@ msgstr "" msgid "Gain survival skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Shocking" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "One is positive, one is negative." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain electronics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ohm's Law" @@ -4022,6 +4197,21 @@ msgstr "" msgid "Gain electronics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Bowman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Draw, aim and release." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain archery skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Bull's Eye" @@ -4052,6 +4242,21 @@ msgstr "" msgid "Gain archery skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Marksman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Lead the target." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain marksmanship skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eagle Eye" @@ -4089,11 +4294,26 @@ msgstr "" #. ~ Description of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json -msgid "Caliber makes the difference." +msgid "Serious Hardware." msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain launchers skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Heavy Gunner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Caliber makes the difference." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain launchers skill level 7" msgstr "" @@ -4112,6 +4332,21 @@ msgstr "" msgid "Gain launchers skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Pistoleer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Don't forget the one in the chamber." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain handguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Small But Deadly" @@ -4145,6 +4380,21 @@ msgstr "" msgid "Gain handguns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Recruit" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Point towards enemy and squeeze trigger." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain rifles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Rifleman" @@ -4189,6 +4439,21 @@ msgstr "" msgid "Gain rifles skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Buckshot Barrage" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "This is my BOOMSTICK!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain shotguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Double Barrel, Double Fun" @@ -4219,6 +4484,21 @@ msgstr "" msgid "Gain shotguns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Burst Fire" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Volume is a good strategy." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain submachine guns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Spray'n'Pray" @@ -4249,6 +4529,21 @@ msgstr "" msgid "Gain submachine guns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fling!" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Go that way!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain throwing skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Yeet!" @@ -4279,6 +4574,21 @@ msgstr "" msgid "Gain throwing skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can take a punch." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain melee skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -4322,6 +4632,21 @@ msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Batter" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain bashing weapons skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Beater" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json +msgid "If you beat them enough, they stay down." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain bashing weapons skill level 7" msgstr "" @@ -4342,6 +4667,23 @@ msgstr "" msgid "Gain bashing weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Edged Combat" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "" +"Blades are one of man's most useful tools. It was true then and it's even " +"more true now." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain cutting weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Way of the Sword" @@ -4376,6 +4718,21 @@ msgstr "" msgid "Gain cutting weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Avoidant" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Better to move than to be still." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain dodging skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Elusive" @@ -4406,6 +4763,21 @@ msgstr "" msgid "Gain dodging skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Precise" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "I strike where I mean to." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain piercing weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Cold Steel" @@ -4438,6 +4810,22 @@ msgstr "" msgid "Gain piercing weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#. ~ Mutation name +#: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json +msgid "Pugilist" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "There is strength in my hands." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain unarmed combat skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Road to Shaolin" @@ -4475,11 +4863,26 @@ msgstr "" #. ~ Description of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json -msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." +msgid "I remember some of this from school." msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain applied science skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Chemical engineer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json +msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain applied science skill level 7" msgstr "" @@ -5538,6 +5941,18 @@ msgid "" "Surgically mounted between your eyes is a small but powerful LED flashlight." msgstr "" +#. ~ Name of a bionic +#: data/json/bionics.json +msgid "Ultrabright Flashlight" +msgstr "" + +#. ~ Description of bionic "Ultrabright Flashlight" +#: data/json/bionics.json +msgid "" +"You can greatly intensify the power of your bionic flashlight to be much " +"brighter at a much higher power cost." +msgstr "" + #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "LED Tattoo" @@ -9117,62 +9532,52 @@ msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Fridge" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Stereo System" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Minifridge" +msgid "Place Kitchen Station" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Freezer" +msgid "Place Workshop Station" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Minifreezer" +msgid "Place Fridge" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Oven" +msgid "Place Stereo System" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Stationary Water Purifier" +msgid "Place Minifridge" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place FOODCO" +msgid "Place Freezer" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Microwave" +msgid "Place Minifreezer" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Onboard Chemistry Lab" +msgid "Place Oven" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Rig" +msgid "Place Stationary Water Purifier" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Kit" +msgid "Place Microwave" msgstr "" #. ~ Construction group name @@ -11416,6 +11821,16 @@ msgstr "" msgid "AI tag to control NPC verbosity. This is a bug if you have it." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "socialized_recently" +#: data/json/effects.json +msgid "Socialized Recently" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Socialized Recently" +#: data/json/effects.json +msgid "AI tag for asking to NPCs to socialize. This is a bug if you have it." +msgstr "" + #. ~ Name of effect type id "npc_run_away" #. ~ Name of effect type id "npc_flee_player" #. ~ Spell name @@ -17035,6 +17450,18 @@ msgstr "" msgid "Item must be some kind of back pouch" msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "" +"This item is attachable in tactical helmets as a flashlight." +msgstr "" + +#. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "Item must be some kind of flashlight" +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "COLD_IMMUNE" #: data/json/flags.json @@ -29792,6 +30219,40 @@ msgid "" " and get it, too!" msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json data/mods/innawood/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -33651,6 +34112,8 @@ msgstr "" #. Place" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Shattered sky" #. ~ Starting location of scenario "Low Profile" +#. ~ Starting location of scenario "Mass Quarantine" +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Lost Underground" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Deadly Virus Infection" #: data/json/scenarios.json data/mods/deadly_bites/scenarios.json msgctxt "start_name" @@ -35265,6 +35728,102 @@ msgid "" "of people outside. Time to sober up and see what's going on." msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -37124,6 +37683,11 @@ msgstr "" msgid "\"G… geddoff me you… you bastard…\"" msgstr "" +#. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon +#: data/json/speech.json +msgid "\"GET WELL SOON!\"" +msgstr "" + #. ~ Speech from speaker mon_mi_go_surgeon, mon_mi_go_guard, #. mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -38393,6 +38957,7 @@ msgid "LMOE shelter (underground)" msgstr "" #. ~ Name of starting location "sloc_forest" +#. ~ Name of starting location "sloc_middle_of_nowhere" #: data/json/start_locations.json msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" @@ -38675,6 +39240,16 @@ msgstr "" msgid "Mobile Home" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_stadium" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Stadium" +msgstr "" + +#. ~ Name of starting location "sloc_sewer" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Sewer" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -43026,6 +43601,16 @@ msgstr "" msgid "Snowstorm" msgstr "" +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Fog" +msgstr "" + #. ~ Weather type name #: data/json/weather_type.json msgid "Early Portal Storm" @@ -43901,6 +44486,16 @@ msgstr[1] "" msgid "A debug item to make sure that skills can be modified by enchantments." msgstr "" +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "kitchen station" +msgstr "" + +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "workshop station" +msgstr "" + #. ~ Vehicle part name #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -43989,31 +44584,6 @@ msgid "" "of selecting it as a tool." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "FOODCO kitchen buddy" -msgid_plural "FOODCO kitchen buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to weld" -" it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you " -"want to use it. In addition to the food preservation features, it also has " -"a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #. ~ Item name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -44030,50 +44600,6 @@ msgstr[1] "" msgid "A stereo system. When turned on, it plays music, improving your mood." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "chemistry lab" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "chemistry lab" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "welding rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig mounted in a vehicle. It draws power from the vehicle's " -"batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the tile with the" -" rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft " -"an item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "high-temperature welding kit rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "high-temperature welding kit rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig complete with a fireproof insulating blanket, allowing for " -"advanced welds and repairs to tempered steels. It draws power from the " -"vehicle's batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the " -"tile with the rig to use it to repair items in your inventory. If you " -"attempt to craft an item or perform a repair that requires a welder, you " -"will be given the option of using the welding rig." -msgstr "" - #. ~ Description of vehicle part "ap_kiln" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "" @@ -45684,6 +46210,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing sound of furniture "broken golden monolith" #. ~ Bashing sound of furniture "throne" #. ~ Bashing failed sound of furniture "Balefire" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json @@ -47568,6 +48095,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing failed sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing failed sound of furniture "broken golden monolith" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-graves.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -54362,6 +54890,16 @@ msgid "" "with a still-functioning light attached to the ceiling above." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "brick floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "brick floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "A relatively flat area made of tightly placed bricks." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "dirt floor, overhead light" @@ -54502,6 +55040,17 @@ msgid "" "with the proper mining gear." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "marble floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "marble floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "" +"A smooth and flat flooring made of marble tiles. Beatiful and expensive." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "warped stone floor" @@ -68082,8 +68631,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "liquid soap" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "" -"Liquid soap, possibly originally intended as shampoo or body wash, but it " -"should work reasonably well for cleaning anything that's filthy." +"Standard skin-safe liquid soap, the type you might see on a kitchen sink, " +"shower shelf, or bathroom soap dispenser, but it should work reasonably well" +" for cleaning anything that's filthy." msgstr "" #. ~ Item name @@ -70269,16 +70819,16 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/fake.json -msgid "pseudo battery" -msgid_plural "pseudo batteries" +msgid "pseudo magazine" +msgid_plural "pseudo magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "pseudo battery" +#. ~ Description of magazine "pseudo magazine" #: data/json/items/fake.json msgid "" -"Pseudo battery for pseudo items such as vehicle tools. If you see this, " -"then something went wrong" +"Pseudo magazine for use in dirty vehicle hacks. If you see this, then " +"something went wrong" msgstr "" #. ~ Item name @@ -77033,6 +77583,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "tourniquet (arm XS)" #. ~ Description of "tourniquet (leg)" #. ~ Description of "tourniquet (leg XL)" +#. ~ Description of "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "" "A first aid device used to apply pressure to a limb or extremity in order to" @@ -77046,6 +77597,7 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Adjust" msgstr "" @@ -77055,6 +77607,7 @@ msgstr "" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "You adjust the tourniquet." msgstr "" @@ -77087,6 +77640,13 @@ msgid_plural "tourniquets (leg XL)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool_armor.json +msgid "tourniquet (leg XS)" +msgid_plural "tourniquets (leg XS)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "makeshift blindfold" @@ -79608,12 +80168,12 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/toolmod.json -msgid "pseudo battery mod" -msgid_plural "pseudo battery mods" +msgid "pseudo magazine mod" +msgid_plural "pseudo magazine mods" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "pseudo battery mod" +#. ~ Description of "pseudo magazine mod" #: data/json/items/toolmod.json msgid "If you see this - you see a bug." msgstr "" @@ -83787,6 +84347,39 @@ msgid "" " a slightly sharper taper." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, reloaded" +msgid_plural "12.3ln, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, reloaded" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. This one has been hand-" +"reloaded by a survivor, leading to slightly inferior performance compared to" +" factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, black powder" +msgid_plural "12.3ln, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, black powder" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. Someone was down on their " +"luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black powder " +"instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a " +"dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Description of "paper cartridge" #: data/json/items/ammo/flintlock.json msgid "" @@ -93618,6 +94211,14 @@ msgid "" "It's colored black, with industrial gear decorations and a steampunk design." msgstr "" +#. ~ Description of a pocket in item "hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "summer hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "army helmet" +#. ~ Description of a pocket in item "tactical helmet" +#: data/json/items/armor/hats.json data/json/items/armor/helmets.json +msgid "Pocket for a flashlight attachment." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/hats.json msgid "summer hard hat" @@ -101635,7 +102236,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "Customized chainmail leggings. Their straps keep everything in place, and " "the lack of toes and heels allows them to work perfectly well with footwear." -" The metal shows signs of rust and corrosion." +" The metal shows signs of rust and corrosion, and some chain links have " +"fallen away." msgstr "" #. ~ Item name @@ -109929,7 +110531,7 @@ msgstr[1] "" #. however. #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "canvas wool arming mittens" +msgid "wool arming mittens" msgid_plural "pairs of wool arming mittens" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -109937,7 +110539,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ This is made out of quilts rather than sheets because felt is very low #. density and would need to be very thick - general wool has 1.4g/cm^3 #. however. -#. ~ Description of "canvas wool arming mittens" +#. ~ Description of "wool arming mittens" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "Very thick wool gauntlets worn in lieu of metal or leather armor. Though " @@ -124242,7 +124844,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "Black Valkyries From Venus" -msgid_plural "copies of Black Valkyries" +msgid_plural "copies of Black Valkyries From Venus" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -124274,7 +124876,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "No God From a Corpse" -msgid_plural "copies of No God" +msgid_plural "copies of No God From a Corpse" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -124294,7 +124896,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "The Deep Dive" -msgid_plural "copies of Deep Dive" +msgid_plural "copies of The Deep Dive" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -125034,7 +125636,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Budgetball: Winning a Rigged Game" -msgid_plural "copies of Budgetball" +msgid_plural "copies of Budgetball: Winning a Rigged Game" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -125066,7 +125668,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Volleyball: Get Ready to Get Ready" -msgid_plural "copies of Volleyball" +msgid_plural "copies of Volleyball: Get Ready to Get Ready" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -125101,7 +125703,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Legendary Bike Rides" -msgid_plural "copies of Bike Rides" +msgid_plural "copies of Legendary Bike Rides" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -125138,7 +125740,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Stratosphere: The Rise of Hoops" -msgid_plural "copies of Stratosphere" +msgid_plural "copies of Stratosphere: The Rise of Hoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128454,7 +129056,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "The Adorkable Girl" -msgid_plural "copies of Adorkable" +msgid_plural "copies of The Adorkable Girl" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128513,7 +129115,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Fire When You See My Eyes" -msgid_plural "copies of Fire When" +msgid_plural "copies of Fire When You See My Eyes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128542,7 +129144,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Ready When You Are" -msgid_plural "copies of Ready When" +msgid_plural "copies of Ready When You Are" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128557,7 +129159,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Study of a Boy" -msgid_plural "copies of \"Study of a Boy\"" +msgid_plural "copies of Study of a Boy" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128588,7 +129190,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "In a Dark Place" -msgid_plural "copies of Dark Place" +msgid_plural "copies of In a Dark Place" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128604,7 +129206,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Betrayal Takes Two" -msgid_plural "copies of Betrayal" +msgid_plural "copies of Betrayal Takes Two" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128634,7 +129236,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" -msgid_plural "copies of Pantheon" +msgid_plural "copies of Pantheon: The Story of an Iranian Youth" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128813,12 +129415,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -128892,11 +129494,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -128908,7 +129510,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -128935,7 +129537,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -129071,11 +129673,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -129138,11 +129740,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -129152,7 +129754,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM614 LMG" @@ -129172,7 +129774,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -129239,10 +129841,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -129299,18 +129901,18 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -129325,7 +129927,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -129449,10 +130051,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -129505,8 +130107,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -129519,7 +130121,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -129658,7 +130260,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "base pistol" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "RM228 PDW" -#. ~ Skill associated with gun "SIG Mosquito" +#. ~ Skill associated with gun "Mosquito pistol" #. ~ Skill associated with gun "AR pistol" #. ~ Skill associated with gun "OA-93" #. ~ Skill associated with gun "SIG Sauer P230" @@ -129669,9 +130271,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "handmade six-shooter" #. ~ Skill associated with gun "Desert Eagle .44" #. ~ Skill associated with gun "Bond Arms Derringer" -#. ~ Skill associated with gun "FN Five-seveN" -#. ~ Skill associated with gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm pistol" +#. ~ Skill associated with gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Skill associated with gun "RM103A automagnum" #. ~ Skill associated with gun "PTR 603" #. ~ Skill associated with gun "laser finger" @@ -129776,11 +130378,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -129854,7 +130456,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "TEC-9" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" @@ -129906,10 +130508,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -129960,11 +130562,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -129974,7 +130576,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Calico automatic carbine" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" @@ -129991,7 +130593,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -130048,11 +130650,11 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -130102,9 +130704,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -130115,7 +130717,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -130137,7 +130739,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -130228,11 +130830,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -130292,11 +130894,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -130307,7 +130909,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -130331,7 +130933,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" @@ -130436,11 +131038,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -130495,11 +131097,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -130511,7 +131113,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -130534,7 +131136,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -130590,8 +131192,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" @@ -130624,11 +131226,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -130644,7 +131246,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" @@ -130714,8 +131316,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "M14 EBR-RI" @@ -130744,9 +131346,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP7A2" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" @@ -130766,7 +131368,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -130852,8 +131454,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" @@ -130888,15 +131490,15 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -130907,7 +131509,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" @@ -131013,7 +131615,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -131114,10 +131716,10 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -131262,9 +131864,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -131311,7 +131913,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" @@ -131408,10 +132010,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "backup pistol" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -131459,7 +132061,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" #. ~ Valid mod location of gun "MP 18 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Broomhandle pistol" @@ -131544,9 +132146,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "base rifle" #. ~ Skill associated with gun "BA10 rifle" #. ~ Skill associated with gun "H&K G80 railgun" -#. ~ Skill associated with gun "Marlin 39A" +#. ~ Skill associated with gun "small game rifle" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger 10/22" +#. ~ Skill associated with gun "varmint rifle" #. ~ Skill associated with gun "Browning BLR" #. ~ Skill associated with gun "M1 Garand" #. ~ Skill associated with gun "Browning Automatic Rifle" @@ -131556,7 +132158,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .44 Magnum" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .45" #. ~ Skill associated with gun "1874 Sharps" -#. ~ Skill associated with gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Skill associated with gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Skill associated with gun "RM11B scout rifle" #. ~ Skill associated with gun "RM298 HMG" #. ~ Skill associated with gun "RM51 assault rifle" @@ -131741,9 +132343,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "Browning BLR" @@ -131759,8 +132361,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -131771,7 +132373,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM51 assault rifle" @@ -132056,15 +132658,15 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "base SMG" -#. ~ Skill associated with gun "American-180" +#. ~ Skill associated with gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Škorpion vz. 61" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "UMP45 SMG" #. ~ Skill associated with gun "MAC-10 SMG" #. ~ Skill associated with gun "Thompson SMG" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP7A2" -#. ~ Skill associated with gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Calico automatic carbine" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP5A2" @@ -147137,6 +147739,19 @@ msgid "" "A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "yogurt starter culture" +msgid_plural "yogurt starter culture" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "yogurt starter culture" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A powder-like mix of cultured yogurt bacteria, good for fermenting yogurt." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "koji" @@ -155585,7 +156200,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json -msgid "A squeezable bottle used to hold various bathroom soaps." +msgid "A squeezable bottle used to hold various liquid soaps." msgstr "" #. ~ Snippet of item "plastic soap bottle" @@ -155870,6 +156485,18 @@ msgstr[1] "" msgid "An empty casing from a .30-06 round." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "12.3ln casing" +msgid_plural "12.3ln casings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "12.3ln casing" +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "An empty casing from a 12.3ln round." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/generic/casing.json msgid ".270 Winchester casing" @@ -159959,7 +160586,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "BA10 rifle" #. ~ Firing mode of gun "Glock SMG" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M249S" @@ -159988,14 +160615,14 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Firing mode of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Firing mode of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 tactical rifle" #. ~ Firing mode of gun "PSL" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -160011,7 +160638,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "Exodii zombie hunting rifle" @@ -160250,7 +160877,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M4 carbine" @@ -160277,11 +160904,11 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -160294,7 +160921,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "flamethrower" @@ -160353,12 +160980,30 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber submachine gun" +msgid_plural ".22 caliber submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dramatically uncommon automatic weapon, making use of high-capacity pan " +"magazines and firing the low power .22 calibre cartridge: an unusual " +"ammunition choice for a submachine gun. With negligible recoil on account " +"of its modest cartridge and a suppressively high rate of fire, a burst of " +".22 LR rounds from this little machine gun can be best likened with a swarm " +"of hornets… an incredibly angry swarm of hornets." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "American-180" msgid_plural "American-180" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "American-180" +#. ~ Description of variant ".22 caliber submachine gun" of gun "American-180" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The American-180 is a submachine gun developed in the 1960s that fires .22 " @@ -160368,12 +161013,29 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "small game rifle" +msgid_plural "small game rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A venerable .22 caliber lever-action rifle, with a 19-round tube magazine " +"and a classic design that dates back over a century. Generally used for the" +" hunting of small game like rabbits, the strict taxonomic classification of " +"zombies as 'small game' is debatable, but this decades-old weapon can still " +"be counted upon to help manage the undead population." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Marlin 39A" msgid_plural "Marlin 39A" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Marlin 39A" +#. ~ Description of variant "small game rifle" of gun "Marlin 39A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The oldest and longest-produced shoulder firearm in the world. Though it " @@ -160383,12 +161045,27 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 deringer pistol" +msgid_plural ".22 deringer pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A four barrelled, adorably tiny pocket pistol, firing the equally miniscule " +".22 LR cartridge. Produced in the early 20th century for trappers, its " +"combat effectiveness is questionable to say the least." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Mossberg Brownie" msgid_plural "Mossberg Brownie" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Description of variant ".22 deringer pistol" of gun "Mossberg Brownie" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The first gun produced by O.F. Mossberg & Sons, the Brownie is a small " @@ -160419,12 +161096,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "varmint rifle" +msgid_plural "varmint rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A lightweight and modular pistol caliber hunting carbine, firing the low " +"power .22 LR cartridge. Before the Cataclysm, a mix of high " +"customizability, cheep ammunition, and low recoil made this a very popular " +"varmint rifle amongst civilian shooters." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger 10/22" msgid_plural "Ruger 10/22" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Description of variant "varmint rifle" of gun "Ruger 10/22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A combination of negligible recoil, high customization, and inexpensive " @@ -160435,19 +161128,57 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber revolver" +msgid_plural ".22 caliber revolvers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A comparatively dainty revolver, chambered for 8 tiny rounds of .22 LR." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger LCR .22" msgid_plural "Ruger LCR .22" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of variant ".22 caliber revolver" of gun "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" +#: data/json/items/gun/22.json data/json/items/gun/38.json +msgid "" +"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" +" stainless steel cylinder and aluminum frame." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Mosquito pistol" +msgid_plural "Mosquito pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A compact, .22 caliber semi-automatic pistol. Built from aluminum and " +"polymer componence, the weapon is lightweight and concealable. " +"Unfortunately, much like its namesake, this pistol mostly poses a mild " +"annoyance to most hostiles that the Cataclysm is liable to direct into your " +"path." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "SIG Mosquito" msgid_plural "SIG Mosquito" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Description of variant "Mosquito pistol" of gun "SIG Mosquito" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular, small .22 LR pistol. One of the many polymer frame pistols " @@ -160457,12 +161188,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "S&W pocket pistol" +msgid_plural "S&W pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A modest offering from the Smith and Wesson (S&W) gun company, this is a " +"compact pistol that fires the .22 LR cartridge. Featuring an integrated " +"rail for optics mounting, it was a popular .22 handgun amongst shooters of " +"the low-power cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "S&W 22A" msgid_plural "S&W 22A" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "S&W 22A" +#. ~ Description of variant "S&W pocket pistol" of gun "S&W 22A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular .22 pistol from Smith & Wesson. It's quite light for its size, " @@ -160471,12 +161218,30 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "cheap .22 caliber pistol" +msgid_plural "cheap .22 caliber pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"Made from only the cheapest of budget metals, firing one of the weakest " +"cartridges, and having a hearty laugh at the concept of user safety, this " +".22 caliber pocket pistol is of questionable utility at best. Affordably " +"priced before the Cataclysm, the pistol’s price point was arguably its only " +"positive element, an element which pertains zero bearing on your current " +"situation." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Jennings J-22" msgid_plural "Jennings J-22s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Jennings J-22" +#. ~ Description of variant "cheap .22 caliber pistol" of gun "Jennings J-22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "One of the quintessential 'Saturday night specials', the Jennings J-22 was " @@ -160488,12 +161253,26 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Walther pocket pistol" +msgid_plural "Walther pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dainty pocket pistol offered by the Walther arms company, making use of " +"the.22 LR cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Walther P22" msgid_plural "Walther P22s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Walther P22" +#. ~ Description of variant "Walther pocket pistol" of gun "Walther P22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The Walther P22 is a blowback operated semi-automatic pistol. It is about " @@ -161710,13 +162489,6 @@ msgid_plural "Ruger LCR .38" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" -#: data/json/items/gun/38.json -msgid "" -"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" -" stainless steel cylinder and aluminum frame." -msgstr "" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38.json msgid "S&W 619" @@ -162958,6 +163730,26 @@ msgid "" "lightweight 5.45x39mm cartridge and accepts standard AK-74M magazines." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "5.7mm pistol" +msgid_plural "5.7mm pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "5.7mm pistol" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Firing the armor-piercing 5.7x28mm round, this lightweight handgun was " +"developed for NATO use as a sidearm capable of penetrating body armor. Its " +"proprietary and nonprolific ammunition kept it comparatively rare amongst " +"both civilian and militant use, but the gun’s ability to ignore most forms " +"of conventional ballistic armor can’t be argued with. Given that its tiny " +"bullets have next to no stopping power, its armor-penetrating capability " +"comes at a considerable trade-off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "5.7mm pistol" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json @@ -162966,7 +163758,7 @@ msgid_plural "FN Five-seveN" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "FN Five-seveN" +#. ~ Description of variant "5.7mm pistol" of gun "FN Five-seveN" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Designed to work with FN's proprietary 5.7x28mm round, the Five-seveN is a " @@ -162976,71 +163768,70 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "FN 5.7x28mm PDW" -msgid_plural "FN 5.7x28mm PDWs" +msgid "5.7mm automatic PDW" +msgid_plural "5.7mm automatic PDWs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Description of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"An FN manufactured personal defence weapon, this automatic firearm is " -"chambered for the high-velocity proprietary 5.7x28mm cartridge. Accepting " -"top-mounted 50-round custom magazines which are fitted to the receiver of " -"the weapon behind the grip, thus making it a bullpup design, this little " -"submachine gun packs quite the nasty payload. Its comparatively small, " -"high-speed caliber makes it excellent at both defeating armoured opponents " -"and firing short bursts manageably." +"A late 90s manufactured personal defense weapon (PDW), this automatic " +"firearm fires the high-velocity, proprietary 5.7x28mm cartridge. Making use" +" of top-mounted 50-round custom magazines which lock into the receiver of " +"the weapon behind the grip, this little submachine gun packs quite the nasty" +" payload. Its small, high-speed caliber makes it excellent at both " +"defeating armored opponents and firing short bursts manageably." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Variant name of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN P90" msgid_plural "FN P90s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "FN 5.7x28mm PDW" of gun "FN P90" +#. ~ Description of variant "5.7mm automatic PDW" of gun "FN P90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The first in a new genre of guns, termed \"personal defence weapons.\" FN " +"The first in a new genre of guns, termed \"personal defense weapons.\" FN " "designed the P90 to use their proprietary high-velocity 5.7x28mm ammunition." " Made to fulfill NATO requests for a weapon chambered in a more suitable " -"cartridge for potentially defeating body armour than their standard 9mm " -"submachine guns, the FN P90 is excellent at firing short and controllable " -"bursts manageably. The PDW’s comparatively small-diameter, high-speed 5.7mm" -" ammunition, of which 50 rounds comfortably fit in the P90’s top mounted " -"magazine, packs quite the lethal payload for any armoured opponent, whilst " -"the firearm’s bullpup design makes it commendably compact to boot." +"cartridge for defeating body armor than standard 9x19mm submachine guns, the" +" FN P90 is excellent at firing short and controllable bursts manageably. " +"The PDW’s small and high-speed 5.7mm ammunition, of which 50 rounds fit in " +"the P90’s top mounted magazine, packs quite the lethal payload for any " +"armored opponent, whilst the firearm’s bullpup design makes it commendably " +"compact to boot." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -msgid_plural "Kel-Tec 5.7x28mm pistols" +msgid "high-capacity 5.7mm handgun" +msgid_plural "high-capacity 5.7mm handguns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Description of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"A large retro-looking semi-automatic pistol chambered for the high-velocity " +"A large and retro-looking semi-automatic pistol firing the high-velocity " "5.7x28mm cartridge, mainly constructed out of polymer-based materials. " -"Making use of standard 5.7x28mm 50-round box magazines which are inserted " +"Making use of standard 5.7x28mm 50-round magazines which are inserted " "horizontally over the grip, the top of the gun swings forwards and away from" " the frame to facilitate reloading. If you were looking to add a touch of " "retro-futuristic spice to your new life in the ruins of New England, this " "firearm just might become your best friend." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Variant name of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "Kel-Tec P50" msgid_plural "Kel-Tec P50s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" of gun "Kel-Tec P50" +#. ~ Description of variant "high-capacity 5.7mm handgun" of gun "Kel-Tec P50" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Unique, adaptable, and extremely retro, the Kel-Tec P50 is a truly bizarre " @@ -163056,12 +163847,29 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json +msgid "Ruger-57 handgun" +msgid_plural "Ruger-57 handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Produced by the Ruger gun company, this full-sized pistol makes use of the " +"5.7x28mm cartridge. One of the first pistols to both make use of the " +"unusual round and achieve market success within the civilian world, it " +"opened the door for accessible 5.7mm shooting due to its low price and " +"reliable design." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json msgid "Ruger-57" msgid_plural "Ruger-57s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Ruger-57" +#. ~ Description of variant "Ruger-57 handgun" of gun "Ruger-57" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "A full-sized polymer framed handgun chambered in the unusual 5.7x28mm " @@ -163076,28 +163884,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "civilian FN 5.7x28mm carbine" -msgid_plural "civilian FN 5.7x28mm carbines" +msgid "semi-automatic 5.7mm carbine" +msgid_plural "semi-automatic 5.7mm carbines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Description of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The civilian version of FN’s older 5.7x28mm PDW, this carbine features a 16 " -"inch long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor," -" and is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with" -" American firearm restrictions." +"The civilian version of the older 5.7mm PDW, this carbine features a 16 inch" +" long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor, and" +" is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with " +"American firearm restrictions." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Variant name of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN PS90" msgid_plural "FN PS90s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "civilian FN 5.7x28mm carbine" of gun "FN PS90" +#. ~ Description of variant "semi-automatic 5.7mm carbine" of gun "FN PS90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Originally introduced in 2005, the PS90 is the civilian clone of the " @@ -163464,26 +164272,61 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json -msgid "PPSh-41" -msgid_plural "PPSh-41s" +msgid "PPSh-41 submachine gun" +msgid_plural "PPSh-41 submachine guns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "PPSh-41" +#. ~ Description of gun "PPSh-41 submachine gun" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " "It has a relatively high rate of fire." msgstr "" +#. ~ Variant name of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "PPSh-41" +msgid_plural "PPSh-41s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "PPSh-41 submachine gun" of gun "PPSh-41" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A bulky and simple Second World War submachine gun of Russian manufacture, " +"composed from a basic wooden buttstock, steel barrel shroud, and the hopes " +"and prayers of Soviet soldiers under threat of German invasion. Designed " +"for mass production with limited materials, the weapon is notable for its " +"high-capacity drum magazines, capability of rapidly depleting said " +"magazines, and vicious 7.62x25mm chambering." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "Tokarev handgun" +msgid_plural "Tokarev handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A symbol of Soviet pride and favoured sidearm of Red Army officers, this is " +"a compact pistol firing the punchy 7.62x25mm cartridge. featuring an " +"uncomfortable grip angle reminiscent of brandishing an unusually irate " +"capital L at one’s opponents, it is nevertheless a commendably accurate and " +"durable handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "Tokarev TT-33" msgid_plural "Tokarev TT-33" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Tokarev TT-33" +#. ~ Description of variant "Tokarev handgun" of gun "Tokarev TT-33" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Tokarev TT-33 is an antique Russian semiautomatic pistol, famous for its" @@ -164533,27 +165376,59 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "Makarov pistol" +msgid_plural "Makarov pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"The Makarov was developed by the Soviet Union to replace the Red Army's " +"obsolete WWII-era handguns. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in " +"use among various former Soviet countries." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Makarov PM" msgid_plural "Makarov PMs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Makarov PM" +#. ~ Description of variant "Makarov pistol" of gun "Makarov PM" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" -"The Pistolet Makarova was developed by the Soviet Union to replace the WWII-" -"era TT-33 pistol. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in use among " -"various former Soviet countries." +"A svelte, Cold War era handgun of Russian heritage, this former military " +"pistol fires the Soviet 9x18mm cartridge. Constructed completely out of " +"steel components and experiencing relative popularity throughout eastern " +"European countries, it was a favored backup weapon amongst USSR security " +"forces, soldiers, and covert units." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "vz. 82 submachine gun" +msgid_plural "vz. 82 submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"A compact submachine gun hailing from Czechoslovakia during the Cold War, " +"featuring a suppressively high rate of automatic fire and shooting the " +"Soviet 9x18mm round." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82" msgid_plural "Škorpion vz. 82s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Description of variant "vz. 82 submachine gun" of gun "Škorpion vz. 82" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" "A version of the Škorpion submachine gun chambered in 9x18mm Makarov, with a" @@ -168810,52 +169685,113 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round magazine" +msgid_plural ".22 165-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped pan magazine for use with .22 caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 165-round magazine" msgid_plural "American-180 165-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 165-round magazine" of magazine ".22 +#. 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 177-round magazine" of magazine ".22 +#. 177-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180." +msgid "An unusually-shaped pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 165-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer constructed pan magazine for use with .22 " +"caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 165-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 165-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 165-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 220-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 275-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 165-round magazine" of +#. magazine ".22 165-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "" -"An unusually shaped pan magazine for the American-180, made of polymer." +msgid "An unusually-shaped, polymer pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 177-round magazine" +msgid_plural ".22 177-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 177-round magazine" msgid_plural "American-180 177-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 177-round magazine" +#. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180" +msgid ".22 220-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 220-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer pan magazine for use with .22 caliber submachine" +" guns." msgstr "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Variant name of magazine ".22 220-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 220-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 220-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 220-round magazine" of +#. magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 275-round magazine" of +#. magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "An unusually-shaped polymer pan magazine for the American-180." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 275-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 275-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 275-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 275-round magazines" msgstr[0] "" @@ -168872,29 +169808,57 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A tube which holds 19 rounds of .22, designed for quick reloading of a " -"compatible rifle with tubular magazine." +"compatible rifle with a tubular magazine." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "Mosquito 10-round magazine" +msgid_plural "Mosquito 10-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "A factory specification 10-round magazine for the Mosquito pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "SIG Mosquito 10-round magazine" msgid_plural "SIG Mosquito 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "SIG Mosquito 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "SIG Mosquito 10-round magazine" of magazine +#. "Mosquito 10-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A factory specification 10-round magazine for the SIG Mosquito." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "25-round varmint magazine" +msgid_plural "25-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An extended capacity 25-round magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 25-round magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 25-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 25-round magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 25-round magazine" of magazine +#. "25-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "An extended 25-round stick magazine for the Ruger 10/22, known as the BX-25." @@ -168902,12 +169866,27 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "10-round varmint magazine" +msgid_plural "10-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A flush fitting 10-round rotary magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 10-round rotary magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" of magazine +#. "10-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A removable 10-round rotary magazine for the Ruger 10/22 which allows the " @@ -168916,36 +169895,81 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round S&W magazine" +msgid_plural ".22 10-round S&W magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Smith and Wesson’s .22 caliber " +"pocket pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "22A 10-round magazine" msgid_plural "22A 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "22A 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "22A 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. S&W magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A standard capacity magazine for the popular S&W 22A pistol." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "cheap 6-round magazine" +msgid_plural "cheap 6-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A cheaply built, low quality 6-round magazine, for use in only the most " +"ineffectual of .22 caliber pocket pistols." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "J-22 6-round magazine" msgid_plural "J-22 6-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "J-22 6-round magazine" +#. ~ Description of variant "J-22 6-round magazine" of magazine "cheap 6-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A cheap 6-round steel box magazine for the Jennings J-22." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round Walther magazine" +msgid_plural ".22 10-round Walther magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Walther's .22 caliber pocket " +"pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "P22 10-round magazine" msgid_plural "P22 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "P22 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "P22 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. Walther magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A 10-round box magazine for the Walther P22." msgstr "" @@ -170695,38 +171719,53 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json +msgid "5.7mm 20-round pistol magazine" +msgid_plural "5.7mm 20-round pistol magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json +msgid "" +"A 20-round box magazine, for use with handguns chambering the proprietary " +"5.7x28mm cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json msgid "Five-seveN 20-round magazine" msgid_plural "Five-seveN 20-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Five-seveN 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Five-seveN 20-round magazine" of magazine "5.7mm +#. 20-round pistol magazine" #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "A standard capacity magazine for use with the FN Five-seveN." +msgid "A standard-capacity magazine for use with the FN Five-seveN." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "FN 5.7x28mm 50-round magazine" -msgid_plural "FN 5.7x28mm 50-round magazines" +msgid "5.7mm 50-round magazine" +msgid_plural "5.7mm 50-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Description of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" -"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering FN’s " +"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering the " "proprietary 5.7x28mm cartridge." msgstr "" -#. ~ Variant name of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "P90 50-round magazine" msgid_plural "P90 50-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "FN 5.7x28mm +#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "5.7mm #. 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" @@ -170960,12 +171999,25 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "Tokarev 8-round magazine" +msgid_plural "Tokarev 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "TT-33 8-round magazine" msgid_plural "TT-33 8-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "TT-33 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "TT-33 8-round magazine" of magazine "Tokarev +#. 8-round magazine" #: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev TT-33." msgstr "" @@ -172204,24 +173256,46 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json -msgid "PM 8-round magazine" -msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgid "Makarov 8-round magazine" +msgid_plural "Makarov 8-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "PM 8-round magazine" +#. ~ Description of magazine "Makarov 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "PM 8-round magazine" of magazine "Makarov 8-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." msgstr "" +#. ~ Variant name of magazine "Makarov 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "PM 8-round magazine" +msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "vz. 82 20-round magazine" +msgid_plural "vz. 82 20-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 20-round magazine for the vz. 82 submachine gun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82 20-round magazine" msgid_plural "Škorpion vz. 82 20-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Škorpion vz. 82 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Škorpion vz. 82 20-round magazine" of magazine +#. "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "" "A standard 20-round magazine for the Škorpion vz. 82, in 9x18mm Makarov." @@ -188246,6 +189320,18 @@ msgid "" " belonged to the best there's ever been." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "golden krar" +msgid_plural "golden krars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "golden krar" +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "A shiny golden krar, similar to a harp." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool/musical_instruments.json msgid "harmonica with a holder" @@ -194203,39 +195289,6 @@ msgid_plural "vehicle crafting rigs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Item name -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "onboard chemistry lab" -msgid_plural "onboard chemistry labs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "onboard chemistry lab" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a chemistry set attached to a complex wiring harness, it is " -"well-suited to most any chemistry project you could imagine. Unable to " -"utilize standard batteries, it requires an external supply of electricity to" -" operate." -msgstr "" - -#. ~ Description of "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen, and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to " -"weld it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you" -" want to use it. In addition to the food preservation features, it also has" -" a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle forge rig" @@ -194262,35 +195315,6 @@ msgstr[1] "" msgid "An electric kiln made to run off a vehicle's storage battery." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "RV kitchen unit" -msgid_plural "RV kitchen units" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "RV kitchen unit" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A vehicle-mountable electric range and sink unit with integrated tool " -"storage for cooking utensils." -msgstr "" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "vehicle welding rig" -msgid_plural "vehicle welding rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "vehicle welding rig" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A welding rig made to run off a vehicle's storage battery. It has a " -"soldering iron attachment for delicate work, and a compartment to store your" -" extra tools in." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle high-temperature welding kit" @@ -199713,6 +200737,20 @@ msgstr "" msgid "Hurts you mentally." msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"Your mind lurches, the shapes and figures dance across your vision, you feel" +" like your head is going to explode." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"You can't look away from the impossible shape, staring at it is making you " +"feel sick, you have to get away!" +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/json/monster_special_attacks/spells.json msgid "Absence Capture Attack" @@ -200018,20 +201056,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "strigoi" @@ -200040,8 +201066,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_misc.json data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -200052,21 +201077,9 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "slavering biter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie snapper" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "mangrove lurker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" @@ -200391,8 +201404,6 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "grasping_appendage" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json @@ -200462,9 +201473,22 @@ msgstr "" msgid "a particularly thick patch of bone" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a small fissure between the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "an exposed joint unprotected by the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_point" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a strong, rigid chunk of metal" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint @@ -200515,10 +201539,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json msgid "the face" msgstr "" @@ -202483,18 +203505,6 @@ msgid "" " species it belongs to." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "Blinky" -msgid_plural "Blinkies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "Blinky" -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "A strange three-eyed fish." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fish.json msgid "American eel" @@ -202948,16 +203958,16 @@ msgid "" "This severely deformed child lies on its back, its ribs exposed to the sky." " With its limbs contorted in ways only possible through a lack of bones, " "the child’s ribcage stretches far beyond the boundaries of human biology, " -"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spoors " +"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spores " "occasionally waft from its hollowed interior, and, periodically, you can " -"catch sight of weakened movement staring within the abomination’s guts." +"catch sight of weak movement within the abomination’s guts." msgstr "" #. ~ Monster message of special attack of monster "fungal wretch" #: data/json/monsters/fungus_zombie.json msgid "" -"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take wing from " -"the wretch’s abdomen!" +"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take flight " +"from the wretch’s abdomen!" msgstr "" #. ~ Monster name @@ -206371,23 +207381,6 @@ msgid "" " it is named." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "gigantic naked mole-rat" -msgid_plural "gigantic naked mole-rats" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "gigantic naked mole-rat" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A huge, rumbling mutated mass of wrinkly, nearly translucent skin that has " -"been toughened by constant tunneling. Its hide is riddled with giant scabs," -" as a pair of incisors the size of an industrial excavator's buckets gnash " -"constantly and several car-length whiskers twitch in the air. It regularly " -"makes high-pitched chirps as it roams around." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "opossum" @@ -206449,14 +207442,14 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "rabbit" msgid_plural "rabbits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Description of monster "rabbit" -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "" "A small mammal with a cute wiggling nose, a cotton ball tail, and a body " "made of delicious flesh." @@ -206477,25 +207470,6 @@ msgid "" "containers in search of food." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "rat king" -msgid_plural "rat kings" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " -"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." -msgstr "" - -#. ~ Death message of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "Rats suddenly swarm into view." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "sewer rat" @@ -207416,20 +208390,6 @@ msgid "" " unblinking eyeballs." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "cyclopean" -msgid_plural "cyclopeans" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "cyclopean" -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "" -"A relatively humanoid mutant with purple hair and a grapefruit-sized " -"bloodshot eye." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Cerbearus" @@ -210644,9 +211604,9 @@ msgstr[1] "" #: data/json/monsters/zed_acid.json msgid "" "This zombie has swollen to immense proportions, but still manages to hold " -"itself together with semi-congealed acid all over its bloated body. It " -"moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with uncanny " -"accuracy." +"itself together with semi-congealed acid all over its bloated, leathery " +"body. It moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with " +"uncanny accuracy." msgstr "" #. ~ Description of special attack of monster "corrosive zombie" @@ -210911,8 +211871,8 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of monster "zombie kinderling" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A tiny charred body, jumping and kicked and flailing around in a mockery of " -"playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " +"A tiny charred body, jumping and kicking and flailing around in a mockery of" +" playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " "killing it." msgstr "" @@ -210926,7 +211886,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of monster "fiend" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A charred zombie covered with bony plates, spikes and protrusions. Moves " +"A charred zombie covered with bony plates, spikes, and protrusions. Moves " "stiffly, but swiftly." msgstr "" @@ -211082,7 +212042,7 @@ msgstr[1] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A strange zombie covered in bone plates from face to toe. Despite the added" -" weight on its body its movements are coordinated, almost as if capable of " +" weight on its body, its movements are coordinated, almost as if capable of " "analyzing your movements." msgstr "" @@ -211097,8 +212057,8 @@ msgstr[1] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A twisted visage of the human body decked in bone from head to toe. Its " -"vague shape reminiscent of some tabletop monster, it walks and watches your " -"actions with a cold and calculating demeanor." +"vague shape is reminiscent of some tabletop monster, and it walks and " +"watches your actions with a cold and calculating demeanor." msgstr "" #. ~ Monster name @@ -212430,6 +213390,22 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of monster "Kevlar zombie" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" +"This zombie dons a uniform with heavy, bulletproof materials sewn in. " +"Peculiarly, the uniform seems to have fused to its skin in certain places, " +"its flesh gripping the edges of its gear as though the body were trying to " +"absorb it." +msgstr "" + +#. ~ Monster name +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "Kevlar brute" +msgid_plural "Kevlar brutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of monster "Kevlar brute" +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "" "This zombie was once wearing some kind of uniform with heavy, bulletproof " "materials sewn in. At this point it's impossible to tell what kind of " "uniform it was: the monster's skin has grown over the fabric, splitting and " @@ -212520,12 +213496,12 @@ msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json -msgid "zombie Marine" -msgid_plural "zombie Marines" +msgid "zombie marine" +msgid_plural "zombie marines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of monster "zombie Marine" +#. ~ Description of monster "zombie marine" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" "Dressed head to toe in naval combat equipment and with Marine insignia " @@ -213724,6 +214700,18 @@ msgid "" "walker frame." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "Exodii cyborg framework - style 2a" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Exodii cyborg framework - style 2a" +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "" +"Your brain and some of your organs are shielded in a shiny gold bipedal " +"walker frame." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutation_appearance.json msgid "Hair: black, crew-cut" @@ -222094,11 +223082,6 @@ msgid "" "art. Defending against the entire town may still be a challenge, though." msgstr "" -#. ~ Mutation name -#: data/json/mutations/mutations.json -msgid "Pugilist" -msgstr "" - #. ~ Description of mutation "Pugilist" #: data/json/mutations/mutations.json msgid "" @@ -225491,7 +226474,8 @@ msgstr "" #. ~ Name of an NPC class #. ~ Name suffix of an NPC #. ~ A prototype cyborg you saved. -#: data/json/npcs/classes.json +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/classes.json data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json #: data/json/npcs/npc.json msgid "Cyborg" @@ -251770,20 +252754,251 @@ msgid "TRANSFER COMPLETE." msgstr "" #. ~ Unique name of an NPC -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Rubik" +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Luliya" msgstr "" #. ~ Name of an NPC class -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Cyborg, type 1" +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Cyborg, type 2" msgstr "" +#. ~ Job description of "Cyborg, type 2" NPC class #. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You see a tall golden figure with female features. Strapped to the back of" +" the head with copper wire is a glass cylinder containing long frizzy black " +"hair. The body stands still and emits an unpleasant beeping sound. On the " +"back there is a large red button with strange markings. There is a golden " +"harp of some kind.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[PUSH THE BIG RED BUTTON]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS STETHOSCOPE] Is this alive? [CHECK FOR A PULSE]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[DO NOTHING]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Do you speak English? [slowly and loudly] ENGLISH?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You point to your chest] . [You point at the golden figure] What" +" is your name?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"I heard you playing that. [You point at the golden harp she holds] La la " +"la. Do you like music Luliya?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I can't understand you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You hear a loud static discharge, a rough mechanical chugging sound, and " +"then high-pitched shrieking with strange distortions and modulations in the " +"sound. The golden figure shudders, arms flailing] ቆዳዬ! ቆዳዬ በእሳት ላይ ነው! " +"እየሞትኩ ነው!" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Hello. Are you all right? I just hit the button on your back." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I'm not understanding that. Can you try again?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Speak English ya robot. We don't take kindly to that kind of thing " +"here. [You frown menacingly]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "State your name and function machine." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[INT 18] Huh. That sounds a little familiar, a little like Arabic. " +"Earabiun? [slowly and clearly] EARABIUN?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "No, I'm done with this." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You press your stethoscope to the chest of the figure and hear a clear " +"strong heartbeat and a strange whirring sound like clockwork]." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "So she's alive then." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Probably fine then. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Inigilizinya yelemi. No." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. You seem to understand what I mean. And the word no." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fine. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[A long pause. You can't see her eyes but it seems like she is studying " +"your face.] Sime Luliya ibalalehu. [She points to her own chest.] Luliya." +" [She points to your chest.] . Siletewawekini desi bilonyali, " +". [She strums a pleasant melody on her krar.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "We're getting somewhere. Pleased to meet you Luliya." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Ayi arebinya alinagerimi." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. It seems like you do kind of understand it though." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[She nods enthusiastically and strums a few notes on her krar.] Awo muzika " +"iwedalehu." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS GUITAR] I happen to have a nice guitar, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS TRUMPET] I happen to have a nice trumpet, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS SAXOPHONE] I happen to have a nice saxophone, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS VIOLIN] I happen to have a nice violin, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS HARMONICA] I happen to have a nice harmonica, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS COWBELL] I happen to have a nice cowbell, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Huh, you know music, good to know. I'll try and find something to play and " +"come back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You perform on your musical instrument with everything you have, giving a " +"strong performance. Luliya sways and begins to play her instrument and sing" +" along. The music and her voice are beautiful, she sounds like she has had " +"some formal musical training.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you for playing with me Luliya." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you. Anyway I have to go." +msgstr "" + +#. ~ Unique name of an NPC +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Rubik" +msgstr "" + +#. ~ Name of an NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Cyborg, type 1" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik's PA md. 68 Battle Rifle" @@ -285807,18 +287022,18 @@ msgstr "" #. ~ Description of mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "" -"Kill the giant rat roaming the fields for the Valhallists. Return to their " -"leader when it is dead." +"Kill the giant wolf roaming the fields for the Valhallists. Return to their" +" leader when it is dead." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Kill a giant mole rat to join the Valhallists." +msgid "Kill a giant wolf to join the Valhallists." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Any luck with the rat?" +msgid "Any luck with the wolf?" msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" @@ -287372,93 +288587,6 @@ msgstr[1] "" msgid "An empty plastic hull from a 5x50mm flechette round." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "iridescent kitten" -msgid_plural "iridescent kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "iridescent kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"In the light, this adorably tiny bundle of unkempt fluff is an ever-changing" -" flurry of brilliant colors." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "viscous kitten" -msgid_plural "viscous kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "viscous kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"It is a universally accepted fact that cats are liquid, but this kitten's " -"body seems to quiver ever so slightly while stumbling around and mewing." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "void kitten" -msgid_plural "void kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "void kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This black ball of fur seems to absorb the light from its surroundings while" -" looking criminally cute." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "translucent puppy" -msgid_plural "translucent puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "translucent puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This little rascal doesn't cast a shadow, and is near see-through in the " -"right light. Its condition doesn't appear to cause it any harm, but it does" -" have a hard time chasing its own tail." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "triclopean puppy" -msgid_plural "triclopean puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "triclopean puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"A rather cuddly looking pup despite the third eye on its forehead, which has" -" yet to actually open. Particles of dust from the floor occasionally shift " -"towards it when its excited." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "unknowable puppy" -msgid_plural "unknowable puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "unknowable puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"Try as you might, your brain is unable to recall any details on what this " -"puppy looks like. All you can remember is that it is a puppy, that it " -"exists, and that it is cute." -msgstr "" - #. ~ Name of map extra #: data/json/overmap/map_extras.json msgid "Crater" @@ -288681,17 +289809,6 @@ msgstr "" msgid "public space" msgstr "" -#. ~ Overmap terrain name -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json -#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json -msgid "parking lot" -msgstr "" - #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -290164,6 +291281,21 @@ msgstr "" msgid "strip mall roof" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json +#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json +msgid "parking lot" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +msgid "convention center" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_evac_center.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -293579,7 +294711,7 @@ msgstr "" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" "You're somewhat familiar with naturally armored creatures. You're able to " -"find openings in certain kinds of hardened shells." +"find openings in certain kinds of hardened shells and thick hides." msgstr "" #. ~ Proficiency name @@ -293701,13 +294833,13 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json -msgid "Large Humanoids" +msgid "Giant Humanoids" msgstr "" -#. ~ Description of proficiency "Large Humanoids" +#. ~ Description of proficiency "Giant Humanoids" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" -"You have some practice in fighting large hulking humanoids. You're better " +"You have some practice in fighting large, hulking humanoids. You're better " "at reaching certain weak points." msgstr "" @@ -314420,6 +315552,30 @@ msgid "" "acting so weird?!\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"After we were evacuated and I had to leave my toys behind I started " +"collecting empty bullets. The soldiers here sometimes give me more. " +"Lieutenant Mora gave me two little ones today, but she looked upset. I " +"asked her where mom and pa were because I saw them in the back of the camp " +"with her and some soldiers, there was something wrong with dad's face. Mrs " +"Mora just hugged me and started crying.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"Mom went to pick up Cristy early from school today, but she isn’t back " +"yet. I don’t know why the monster outside is wearing her face.\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "log_immersion27" #: data/json/snippets/dimensional_exploration.json msgid "" @@ -314829,11 +315985,11 @@ msgstr "" #. that people share, or something they can film by themselves. #: data/json/snippets/e_logs.json msgid "" -"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near the highway. The " -"whole video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. " -"Near the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the " -"camera obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly " -"familiar mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." +"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near a highway. The whole" +" video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. Near " +"the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the camera " +"obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly familiar " +"mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -314843,7 +315999,7 @@ msgstr "" msgid "" "Downloads/government_lies_to_you.mp4\n" "\n" -"20 minute video of some freak with lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases is not caused by chinese mind control agents. His own version that it was a work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." +"A 20 minute video of some freak with a lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases aren't caused by chinese mind control agents. His own version, that it was the work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -314862,11 +316018,11 @@ msgstr "" msgid "" "Monochrome security camera footage of an intersection that was recorded on April 15th.\n" "\n" -"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left where it is.\n" -"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left near the first victim.\n" +"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left where it is.\n" +"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left near the first victim.\n" "00:01: Some person tries to cross the road, when suddenly a car hits the person at full speed. The driver drives away from the accident, with the third body near the original two\n" "The tape was cut here, to show the very end of the story\n" -"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, and each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits it at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." +"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems that both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -314883,6 +316039,128 @@ msgid "" "almost as if sliced with a knife." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-2842.mp4\n" +"The video starts with a shaky view of a deserted city street, filmed through a pane of glass framed by drawn curtains. The grind of tracks and base-growl of an engine dominate the choppy audio as an Abrams tank rumbles into view, flanked by several squads of armed soldiers running beside the vehicle. Locked behind the rubber shell of a gas mask, each man carries an automatic rifle, skulking carefully along the sides of the tank as the group proceeds down the road. As the view pans, a soldier leading the column briefly pauses by a blown-open cellar, the cameraman audibly whispering hurried prayers as the infantryman trains their rifle on the abyss. The view jerks sharply as a glistening, artery-like appendage writhes from an unseen point, crashing through the soldier’s mask and bursting out the back of their skull before yanking them from the ground. The desperate liturgies grow louder as the view tilts up and reveals the opposite building’s roof line, thickly coated in a crust of churning cytoplasm and organ-like flesh, and over which the hapless soldier’s body is dragged out of sight, before a waterfall of blood erupts and spurts across the convoy. As the cameraman whimpers in terror, a nightmarish, spidery amalgamation of flesh and bones clambers over the roof’s edge and plunges into the amassed soldiers. The scene erupts in a mass of gunfire and frantic screams." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"Peering down from what appears to be a security camera mount, this " +"monochromatic segment of footage is focused on a section of airport taxiway." +" A solitary, desert-drab plane rests upon the stretch of concrete, its " +"boarding stairs lowered, and its twin engines whining as it idles, the drone" +" of its motors almost eclipsing the distant screams and gunfire occasionally" +" conveyed through the crackling audio. Minutes into the tape, a small group" +" of ragged people burst into view: assorted individuals in civilian garb " +"flanked by a scattering of soldiers, all running headlong towards the " +"aircraft. A small child can be seen at the rear of the group, half carried " +"by a serviceman and lagging behind the main body. Suddenly, a violent " +"flutter of gossamer wings fills the view as a dog-sized insectoid lunges " +"past the camera, the colorful wasp alighting on the child’s back and " +"snapping large mandibles about them. As a sickening, writhing carpet of " +"wasps swarms into view and the group’s front-runners begin to hurry up the " +"aircraft’s steps, a terrible game of tug of war ensues between the soldier " +"and the ever-growing number of frenzied parasitoides, culminating in the man" +" reeling back, showered in spurting blood, and clutching the child’s chewed-" +"off arm. As the screaming child is subsumed beneath a twitching carapace of" +" legs and pulsating ovipositors and the soldier is forced up the stairs, he " +"pulls a pistol and fires wildly into the swarm, the ammunition depleting " +"before he’s dragged into the aircraft. The last thing that the camera " +"records is a spherical object being flung from the plane’s closing door—the " +"item pinging off the taxying aircraft’s wing and rolling into the frenzied " +"crowd. The plane powers out of sight, moments before the footage goes " +"white." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-1564.mp4\n" +"\n" +"In what might be the first cheerful voices you’ve heard since the Cataclysm, a muddle of laughs and good-natured conversation fills the recording’s audio. The view is filled by a small group of grinning college-age individuals crowding in a haphazard line before the camera, a network of tents and camping equipment visible in the gloom-shrouded field behind them.\n" +"\n" +"\"Hey Mallick\" chirps a feminine voice as the film pans across the assembly, a handful of whooped salutations accompanying the speaker’s voice. \"We all heard about you being laid up in the hospital after the scuffle in last week, and we wanted to say that we're actually really missing your broken ass out here in bum fuck nowhere. We're recording this video cause we wanted to tell you…\"\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" As the raucous chorus of disjointed good wishes dies down, the friends' grins rapidly melt away and are replaced by a look of unified confusion as the call… repeats. An uneasy silence falls across the group as, from an unseen point in the darkness, the chant resounds, growing more distorted and twisted with each inhuman repetition. A muttered \"What the fuck?\" can be heard as the call continues, seeming to grow louder or closer, now accompanied with the audible crunch of trampled vegetation. Nervously, a young man draws a 10mm pistol from beneath his jacket and opens his mouth, before a shapeless, pink mass gallops from the gloom behind him on many nimble legs, rapping mauve tendrils about his head as it grips his shoulders with twitching claws, before wrenching its horrific tendrils and ripping the man’s head clean off.\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" screams the Mi-go, blood showering from its fleshy, flower-like head before it lunges at the camera." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to have been a segment of let's play footage, a face-cam section occupying the film’s upper corner and depicting an unshaven man sitting within a windowed bedroom. Maintaining an enthused monolog, the youth’s upbeat commentary plods along for most of the video, undisturbed by intermittent, inhuman screams and distant detonations. Indeed, even when the sky beyond his window abruptly darkens, the man shows little reaction save for moving to turn on an adjacent lamp, his commentary swiftly resuming despite the device failing to turn on.\n" +"\n" +"Minutes pass, and, following a particularly violent glitch, an amorphous, white shape can be seen suspended in the gloom, some distance beyond the window. A chain of malfunctions suddenly begins, each glitch rendering the screen dark. With every glitch, the form grows steadily closer until its visage is suddenly pressed against the glass. Bearing the shape of a woman, with patches of fish-like scales knitting between jagged rows of protruding teeth that emerge from its skin, the naked aberration grins with a mouth full of slithering tentacles, its eye sockets replaced by gnashing maws, and many dozens of staring eyes sunken into its undulating flesh. Another malfunction darkens the screen, only for the view to be nearly subsumed by the nightmare’s writhing face when vision returns, the creature’s rotten, bloated body merging straight through the still-babbling man’s trunk. A final malfunction robs the footage of visuals, and when it returns, only the man can be seen—sitting quietly alone, his bloodied, empty eye sockets staring at the camera, his toothless maw gaping. The film goes black, and for the final minutes, only the man’s soft crying can be heard." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived text sent through a messaging app.\n" +"\n" +"L. C. Carlsen: Yo, I just got this pick sent over from my buddy in the Air Force. Dude, check this shite out.n\n" +"An attached high-resolution photo shows an aerial view of several residential and commercial city blocks, with most of the buildings leveled and heavy bomb damage throughout. A yawning chasm splits the ground where a main road had evidently lain; the concrete thoroughfare burst open as though from some tremendous subterranean pressure. Mottled, gray mold cakes the surroundings, swamping debris, street fixtures, and entire vehicles in layers of fungal matter, giant, mushroom-like stems lifting heavy heads to the roofs of buildings. A solitary soldier stands atop a half-collapsed roof, quivering mold reaching almost level with the structure’s parapet. The quality of the photo is such that you can almost distinguish the individual tears that dampen the soldier’s cheeks and trace the bright outline of the flare that they hold above their head." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to be a promo video for Food Place brand food, depicting a nondescript drive-through with an idling open-topped convertible containing a family of four. As the driver is handed a paper bag of generic fast food, a sudden bolt of lightning arcs from the night sky, striking the bag and reducing it to ashes. With the family left exchanging wide-eyed glances, the growl of an engine becomes audible over a steadily rising crescendo of music. The soundtrack eventually resolves into a rock iteration of the American anthem as a purple motorcycle bursts onto the scene, the Food Place logo stamped upon the side, and its caped rider bearing the noble visage… of Food Person! Swiftly mounting the car’s hood, the motorcycle soars in a slow-motion arc across the convertible, its rider depositing a giant bag of Food Place food into the arms of the cheering family. Large, metallic text stamps boldly across the view as the bike lands and roars into the distance.\n" +"\n" +"\"Food Place: The hero your stomach doesn’t deserve… but needs!\"\n" +"\n" +"The text dissolves, replaced by three figures holding appropriately massive hamburgers: Abraham Lincoln, Martin Luther King, and, in between them… Jesus?\n" +"\n" +"\"Food Place: food made by great Americans… for great Americans!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived voice message sent through a chat app.\n" +"\n" +"The recording opens with the low purr of a vehicle’s motor, with various rattling clinks and clangs audible as a man’s Hispanic accent forces its way through the choppy audio. \"HEY CHICA, CAN YOU GIVE A MAN ONE HELL OF A WOOHOO? I just got off the plane from Costa Rica—one full hour ahead of schedule! Let me tell you something: the airport was emptier than a fucking graveyard, and the staff, sheesh, jumpier than Pablo when he sees the neighbors’ dog. I didn’t know that a few riots would put the fear of God in all you gun-toting Americans, but if they’re anything like down in San Jose, I suppose I can’t blame people.\"\n" +"\n" +"As the man talks, the regular thump of large helicopter rotors grows audible in the background, the aircraft seeming to roar right overhead as the driver concludes. \"Anyway, I’m in a rental and heading to right now; I should be there in less than an hour. I’ll get back to you later. There’s a pretty big roadblock ahead, and it looks like they’re flagging me down. I’ll see you soon, guapa, love…\" The recording is cut short by a burst of automatic gunfire." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"These are a series of five recent voice recordings, all taken on the same day.\n" +"\n" +"18:31: A throaty, young woman’s voice speaks into the microphone, restless footfalls audible in the background. \"Okay, can we all—that is, me—just admit how fucked up it is that I've resorted to speaking to my phone to keep my nerves from blowing up? I heard that pretending like someone is listening helps chill you out, but, Jesus, fuck, this ain’t working. Guess it’s better to pretend to talk to someone than to stay quiet, though. Christ. looked like God had decided to wack out the middle finger: bodies everywhere and massive crowds of folks losing their collective shit. Thank heaven, I'd been out hiking and was able to turn tail and mosey back where I came from. I don’t know how long I’d been walking before I found this cabin. The place looked deserted, and the door was unlocked, so I let myself in. I guess I’ll hang out here until something happens. Definitely better than slogging it outside or trying to go back.\"\n" +"\n" +"19:55: \"You know, whoever owned this shack, you sure had one sick taste in art. Some of the walls have these largeish, glass-cased portraits that are, honestly, really well painted. Damn if ain’t most of them skinless faces, though. Oh, and tentacles. Lots of tentacles.\" The speaker falls silent as an unearthly squeal echoes in the distance.\n" +"\n" +"23:05: \"Windows. The portraits were windows. The faces aren’t there anymore. God, help me.\"\n" +"\n" +"0:21: Amidst what sounds like distant, monstrous whispers and crashing reverberations of unknown origin, the woman’s hysterical, shrieking voice sobs. \"I blacked out a few minutes ago and found myself about to open the front door. I’ve tied myself to the stovetop. They're out there! They want me to come out! I don’t want to go! I don’t want to! I don’t want…\"\n" +"\n" +"0:44: Interspersed by whining shrieks and heavy pants, the woman’s voice struggles to be heard within the distorted recording. \"Snakes. I see them! They're everywhere! They’re inside of me; I know it! slithering! Crawling! Writhing! I need to get them out. Dear God, get them out of me! Get them out!\" The sound of a drawer being wrenched open can be heard, followed by the characteristic clatter of a metallic implement being drawn. The sickening sound of sawing meat and cracking bones can be heard, all but lost beneath the woman’s agonized screams. For the last 15 minutes of the recording, only the dripping sound of coils of wet, viscous material dribbling to the ground can be heard." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_INDOOR_MESSAGES_1" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "A light breeze hits you from above." @@ -315978,6 +317256,49 @@ msgid "" "is it not being on top of the chain that bothers you?\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"We can see you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"What is it?\" \"What should we" +" do with it?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"Smile thing, you're ours now\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"Running wont help you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"What's the rush?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"It's getting away!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"YOU FOOLS IT'S OVER THERE!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"QUICKLY CRUSH THE DISSENTER!\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_DUNGEON_ANGRY" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "" @@ -337191,6 +338512,44 @@ msgid "" "vision is expanded as though you were standing where the mirror is." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "vehicle tool station" +msgid_plural "vehicle tool stations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted kitchen" +msgid_plural "mounted kitchens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "mounted kitchen" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_kitchen" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with a faucet for water tank access, fume hood, drawers and " +"fixtures for storing tools, low power electric connectors and valves for for" +" fuel tank connections." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted workshop" +msgid_plural "mounted workshops" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "mounted workshop" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_workshop" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with drawers and fixtures for storing tools, wiring for high " +"power electric connectors and valves for for fuel tank connections." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "electric motor" #: data/json/vehicleparts/motor.json msgid "An electric motor." @@ -337573,48 +338932,6 @@ msgstr "" msgid "roof-mounted external aluminum tank (200L)" msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "kitchen unit" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "kitchen unit" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small but complete kitchen unit, powered from the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A welding rig mounted in the vehicle, that draws power from the vehicle's " -"batteries. You still need glare protection. 'e'xamine the tile with the " -"rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft an" -" item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A multi-function crafting station, with a water purifier, food dehydrator, " -"vacuum sealer, and hand press for making ammo. Draws power from the " -"vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the kitchen buddy to access " -"the water faucet or to purify water in a vehicle tank or in a container in " -"your inventory. If you attempt to craft an item that needs one of the " -"kitchen buddy's functions, it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "onboard chemistry lab" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the chemistry " -"lab to access the water faucet or to heat up food with the hotplate. If you" -" attempt to craft an item that needs one of the chemistry lab's functions, " -"it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/utilities.json msgid "mounted electric forge" @@ -338946,6 +340263,14 @@ msgid "" "biodiesel or kerosene, though somewhat less efficiently." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "VEH_TOOLS" +#: data/json/vehicleparts/vp_flags.json +msgid "" +"You can 'e'xamine the tile to connect tools to the " +"vehicle's batteries and tanks." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "wooden wheel mount" #: data/json/vehicleparts/wheel.json msgid "A piece of wood with holes suitable for a bike or motorbike wheel." @@ -343766,67 +345091,6 @@ msgid "" "stopping it from spoiling." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "MetalMaster forge buddy" -msgid_plural "MetalMaster forge buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"A welding and metalworking station, powered by the vehicle's battery. " -"'e'xamine the forge rig to utilize its welder or soldering iron; you'll " -"still need glare protection." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "cooking rig" -msgid_plural "cooking rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit and chemistry lab. 'e'xamine it to use its " -"hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "KitchenMaster cooking buddy" -msgid_plural "KitchenMaster cooking buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit, chemistry lab, and food preparation area. " -"'e'xamine it to use its hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - #. ~ Item name #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json @@ -343847,35 +345111,6 @@ msgid "" " power." msgstr "" -#. ~ Description of "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"From the makers of the best-selling* FOODCO kitchen buddy comes the " -"MetalMaster forge buddy, for all your metalworking, firing, and welding " -"needs! It's just as clunky and awkward as the thing it's spinning off, and " -"still requires a vehicle battery to function." -msgstr "" - -#. ~ Description of "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Because it *clearly* needed one, this large all-in-one station provides the " -"functions of FOODCO's kitchen buddy, now with complementary fume hoods and " -"chemistry materials. Why a chef would need a chemical rig is anyone's " -"guess, but you can mount it on a vehicle to make use of it." -msgstr "" - -#. ~ Description of "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Skillet, pot, hotplate, and chemistry set; everything you need to cook food " -"and chemicals. Includes proper fume vents and a separator, so you don't " -"contaminate your food with toxic chemicals." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json msgid "Precision Solderers CBM" @@ -358448,21 +359683,6 @@ msgid "" "'e'xamine it afterwards to take it down for mounting." msgstr "" -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place MetalMaster forge buddy" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place Cooking Rig" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place KitchenMaster Cooking Buddy" -msgstr "" - #. ~ Construction group name #: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json msgid "Convert Fridge Power Supply" @@ -359124,7 +360344,10 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/core_eocs.json msgid "" -"Bombastic Perks is loaded, configuration menu will appear in 30 seconds." +"Bombastic Perks is loaded, configuration menu should appear. If the mod is " +"properly loaded you should have a new mutation called \"perk menu\". If you" +" do not, you can enable the mod manually by activating the " +"\"EOC_bombastic_perks_try_configure\" EOC in debug." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -375537,6 +376760,20 @@ msgid "" "Foreign rifle ammo brought by the Exodii, and very common amongst them." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json msgid "railgun rifle ammo" @@ -379777,8 +381014,8 @@ msgstr "" #. ~ Description of mutation "Ki Strike" #: data/mods/MMA/mutations.json msgid "" -"Who needs weapons? You deal more melee damage while unarmed. This damage " -"improves as your unarmed skill increases." +"Who needs weapons? You deal more melee damage while fighting barehanded and" +" without gloves. This damage improves as your unarmed skill increases." msgstr "" #. ~ Mutation name @@ -381387,6 +382624,254 @@ msgid "" "training, spells, and revolver, your chances are far better than most." msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Butler" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Butler" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Maid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Maid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/mods/Magiclysm/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -386645,7 +388130,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" +#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -402438,8 +403923,8 @@ msgid "" "surface." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_blackjack_harvested, -#. t_tree_harvested" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_harvested, +#. t_tree_blackjack_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_pine_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_hickory_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_birch" @@ -411977,7 +413462,19 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json msgid "" "A shiny golden monolith covered in shimmering pictograms. There is a mist " -"condensing near it." +"condensing near it. A light seems to emanate from it." +msgstr "" + +#. ~ Furniture name +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "broken golden monolith" +msgstr "" + +#. ~ Description of furniture "broken golden monolith" +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "" +"A dully glowing golden monolith, the golden pictograms covering it have been" +" scarred by a tremendous force." msgstr "" #. ~ Description of terrain "radio controls" @@ -412448,6 +413945,124 @@ msgid "" "A brown jumpsuit with OA written in big yellow block letters on the back." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "slightly off t-shirt" +msgid_plural "slightly off t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a design. The design seems strange " +"somehow when you think about this t-shirt as compared to others you've seen " +"before." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +msgid_plural "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +#. of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A pink t-shirt with seven ominous figures in bridal wear facing towards " +"seven identical men. There are tears running down from the eyes of the men." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Sawzall the Musical t-shirt" +msgid_plural "Sawzall the Musical t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "Sawzall the Musical t-shirt" of item "slightly +#. off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A shirt that says Sawzall the Musical in bold letters, over a giant Sawzall " +"tool." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "go t-shirt" +msgid_plural "go t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "go t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a picture of a man standing behind a go table, the " +"text is using an unfamiliar alphabet. His features seem subtly off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Tachli t-shirt" +msgid_plural "Tachli t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "Tachli t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a Tachli team printed on its " +"front and back. It looks like it might be a violent sport." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "rollerball t-shirt" +msgid_plural "rollerball t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "rollerball t-shirt" of item "slightly off +#. t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a rollerball team, whatever " +"that is, printed on its front and back." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "sunnyvale t-shirt" +msgid_plural "sunnyvale t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "sunnyvale t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a purple sun rising over a town that looks like it " +"came out of a Doctor Seus book." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "CSA t-shirt" +msgid_plural "CSA t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "CSA t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a globe at the bottom with a C above the " +"globe with an S to the left and A to the right. The background is like a " +"flag with with the top left being the corner of a black triangle and the " +"bottom right is a red triangle. They meet in the middle with the globe." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/containers.json msgid "candy wrapper" @@ -413305,6 +414920,18 @@ msgstr "" msgid "A bright pink post-it note." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "museum plaque" +msgid_plural "museum plaques" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "museum plaque" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "A paper plaque. It has words printed on it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/pets.json msgid "purity crackers" @@ -413499,6 +415126,32 @@ msgid_plural "pairs of XS glimmer fur boots" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "glimmer fur pants" +msgid_plural "glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "glimmer fur pants" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "A hefty pair of fae fur-lined pants." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XL glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XL glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XS glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XS glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "glimmer fur cloak" @@ -415104,6 +416757,11 @@ msgstr "" msgid "A golden monolith sitting serenely overlooking the nearby terrain." msgstr "" +#. ~ Signage placed on map museum +#: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/musuems.json +msgid "Museum of Curiosities" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/overmap_terrain.json msgid "government office" @@ -415648,6 +417306,25 @@ msgid "" "action are impossible to explain." msgstr "" +#. ~ Monster name +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "rat king" +msgid_plural "rat kings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "" +"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " +"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." +msgstr "" + +#. ~ Death message of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "Rats suddenly swarm into view." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json msgid "thrown knife" @@ -417045,6 +418722,69 @@ msgstr "" msgid "\"Your government no longer exists, we will adopt you.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Discovered in an estate sale in upper Chappaquaddick these baubles were " +"labeled as the owners most precious possessions and proof of other worlds." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in a Boston pawn shop, the owner claimed that late one night a strange" +" person entered the establishment and handed over this collection of items " +"for 'whatever is in the register'." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in an archeological dig in the Memphis Delta. How did these objects " +"arrive there?" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A home in Norton caught and burned with all inhabitants inside, the only " +"thing not destroyed was an old sailors chest that contained these items." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Natives in Vermont traded these anachronistic objects to early missionaries." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "Found in a smugglers stash in a cave in Rhode Island." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"These items were worn by an unidentified man who walked out of a swamp with " +"amnesia after an eclipse." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Missing person reappeared in the alleyway they disappeared from twelve years" +" before, they appeared to have only aged a few of those years." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A woman went missing for six hours. During the next 7 hours an elderly " +"woman attempted to convince people there, that she was the missing woman. " +"DNA evidence suggests she is a half sister or aunt to the much younger " +"woman. No family records suggest this relation exists." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "fae_organs_desc" #: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/snippet.json msgid "" @@ -427737,7 +429477,7 @@ msgid "Interact" msgstr "" #: src/action.cpp:844 src/action.cpp:878 src/advanced_inv.cpp:140 -#: src/game_inventory.cpp:215 +#: src/game_inventory.cpp:216 msgid "Inventory" msgstr "" @@ -427790,827 +429530,827 @@ msgstr "" msgid "You remove your %1$s from your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:729 +#: src/activity_actor.cpp:730 msgid "You cause a short circuit!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:768 +#: src/activity_actor.cpp:769 msgid "You cannot hack this." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:774 src/activity_actor.cpp:2326 -#: src/activity_actor.cpp:5041 src/computer_session.cpp:494 +#: src/activity_actor.cpp:775 src/activity_actor.cpp:2327 +#: src/activity_actor.cpp:5042 src/computer_session.cpp:494 #: src/computer_session.cpp:511 src/computer_session.cpp:1220 #: src/computer_session.cpp:1488 msgid "an alarm sound!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:782 +#: src/activity_actor.cpp:783 msgid "You fail the hack, but no alarms are triggered." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:798 +#: src/activity_actor.cpp:799 msgid "You hack the terminal and route all available fuel to your pump!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:800 +#: src/activity_actor.cpp:801 msgid "Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:805 +#: src/activity_actor.cpp:806 msgid "The door on the safe swings open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:808 +#: src/activity_actor.cpp:809 msgid "You activate the panel!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:809 +#: src/activity_actor.cpp:810 msgid "The nearby doors unlock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:844 src/iuse.cpp:9815 +#: src/activity_actor.cpp:845 src/iuse.cpp:9786 msgid "It's too dark to write!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:861 +#: src/activity_actor.cpp:862 #, c-format msgid "You copy the recipe for %1$s into your recipe book." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:944 +#: src/activity_actor.cpp:945 msgid "You found the wire that starts the engine." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:948 +#: src/activity_actor.cpp:949 msgid "You found a wire that looks like the right one." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:953 +#: src/activity_actor.cpp:954 msgid "The red wire always starts the engine, doesn't it?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:958 +#: src/activity_actor.cpp:959 msgid "By process of elimination, you found the wire that starts the engine." msgstr "" #. ~ Sound of a metal sawing tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:1052 +#: src/activity_actor.cpp:1053 msgid "grnd grnd grnd" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1056 src/activity_actor.cpp:2051 -#: src/activity_actor.cpp:4565 src/activity_actor.cpp:4913 +#: src/activity_actor.cpp:1057 src/activity_actor.cpp:2052 +#: src/activity_actor.cpp:4566 src/activity_actor.cpp:4914 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1058 src/activity_actor.cpp:2053 -#: src/activity_actor.cpp:4567 src/activity_actor.cpp:4915 +#: src/activity_actor.cpp:1059 src/activity_actor.cpp:2054 +#: src/activity_actor.cpp:4568 src/activity_actor.cpp:4916 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1307 +#: src/activity_actor.cpp:1308 msgid "You no longer have the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1308 +#: src/activity_actor.cpp:1309 msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1360 src/character.cpp:10851 src/npc.cpp:1333 +#: src/activity_actor.cpp:1361 src/character.cpp:10862 src/npc.cpp:1333 msgid "It's too dark to read!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1379 +#: src/activity_actor.cpp:1380 msgid "You no longer have the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1380 +#: src/activity_actor.cpp:1381 msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1386 src/activity_actor.cpp:2425 +#: src/activity_actor.cpp:1387 src/activity_actor.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1516 +#: src/activity_actor.cpp:1517 #, c-format msgid "Your theoretical knowledge of %s increases to level %d." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1519 +#: src/activity_actor.cpp:1520 #, c-format msgid "%s increases their %s knowledge." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1529 +#: src/activity_actor.cpp:1530 #, c-format msgid "You learn a little about %s! (%d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1540 +#: src/activity_actor.cpp:1541 #, c-format msgid "You can no longer learn from %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1553 src/activity_actor.cpp:1670 +#: src/activity_actor.cpp:1554 src/activity_actor.cpp:1671 #, c-format msgid "%s learns a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1558 +#: src/activity_actor.cpp:1559 #, c-format msgid "%s learn a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1563 src/activity_actor.cpp:1678 -#: src/activity_actor.cpp:1683 +#: src/activity_actor.cpp:1564 src/activity_actor.cpp:1679 +#: src/activity_actor.cpp:1684 #, c-format msgid "%s can no longer learn from %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1605 +#: src/activity_actor.cpp:1606 msgid "" "You train the moves according to the book, but can't get a grasp of the " "style, so you start from the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1609 +#: src/activity_actor.cpp:1610 msgid "" "This martial art is not easy to grasp. You start training the moves from " "the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1613 +#: src/activity_actor.cpp:1614 msgid "" "You decide to read the manual and train even more. In martial arts, " "patience leads to mastery." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1617 +#: src/activity_actor.cpp:1618 msgid "You try again. This training will finally pay off." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1621 +#: src/activity_actor.cpp:1622 msgid "You train for a while." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1663 +#: src/activity_actor.cpp:1664 #, c-format msgid "%s increases their %s level." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1759 +#: src/activity_actor.cpp:1760 msgid "You finish reading." msgstr "" #. ~ skill_name current_skill_level -> next_skill_level (% to next level) -#: src/activity_actor.cpp:1798 +#: src/activity_actor.cpp:1799 #, c-format msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1950 +#: src/activity_actor.cpp:1951 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1962 +#: src/activity_actor.cpp:1963 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2218 +#: src/activity_actor.cpp:2219 msgid "The lock opens…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2222 src/activity_actor.cpp:2232 +#: src/activity_actor.cpp:2223 src/activity_actor.cpp:2233 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2298 +#: src/activity_actor.cpp:2299 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2303 +#: src/activity_actor.cpp:2304 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2307 +#: src/activity_actor.cpp:2308 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2310 +#: src/activity_actor.cpp:2311 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2369 +#: src/activity_actor.cpp:2370 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2372 +#: src/activity_actor.cpp:2373 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2374 +#: src/activity_actor.cpp:2375 msgid "That door isn't locked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2376 +#: src/activity_actor.cpp:2377 msgid "That cannot be picked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2444 +#: src/activity_actor.cpp:2445 msgid "You scan the book into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2446 +#: src/activity_actor.cpp:2447 #, c-format msgid "%s scans the book into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2662 +#: src/activity_actor.cpp:2663 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2675 +#: src/activity_actor.cpp:2676 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2680 +#: src/activity_actor.cpp:2681 msgid "You toss and turn…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2691 +#: src/activity_actor.cpp:2692 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2710 +#: src/activity_actor.cpp:2711 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2711 +#: src/activity_actor.cpp:2712 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2712 +#: src/activity_actor.cpp:2713 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2714 +#: src/activity_actor.cpp:2715 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2774 +#: src/activity_actor.cpp:2775 msgid "You start cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2777 +#: src/activity_actor.cpp:2778 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2832 +#: src/activity_actor.cpp:2833 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2931 +#: src/activity_actor.cpp:2932 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2934 src/character.cpp:10541 +#: src/activity_actor.cpp:2935 src/character.cpp:10552 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2982 +#: src/activity_actor.cpp:2983 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2985 +#: src/activity_actor.cpp:2986 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3106 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3123 +#: src/activity_actor.cpp:3124 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3129 +#: src/activity_actor.cpp:3130 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3130 +#: src/activity_actor.cpp:3131 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3198 +#: src/activity_actor.cpp:3199 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3204 +#: src/activity_actor.cpp:3205 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3210 +#: src/activity_actor.cpp:3211 msgid "Empty your hands first." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3224 +#: src/activity_actor.cpp:3225 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3231 +#: src/activity_actor.cpp:3232 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3241 +#: src/activity_actor.cpp:3242 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3249 +#: src/activity_actor.cpp:3250 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3250 +#: src/activity_actor.cpp:3251 msgid "Choose training intensity:" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3251 +#: src/activity_actor.cpp:3252 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3252 +#: src/activity_actor.cpp:3253 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3253 +#: src/activity_actor.cpp:3254 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3254 +#: src/activity_actor.cpp:3255 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3255 +#: src/activity_actor.cpp:3256 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3256 +#: src/activity_actor.cpp:3257 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3257 +#: src/activity_actor.cpp:3258 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3258 +#: src/activity_actor.cpp:3259 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3284 src/activity_actor.cpp:3386 +#: src/activity_actor.cpp:3285 src/activity_actor.cpp:3387 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3299 +#: src/activity_actor.cpp:3300 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3305 +#: src/activity_actor.cpp:3306 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3310 +#: src/activity_actor.cpp:3311 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3322 +#: src/activity_actor.cpp:3323 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3337 +#: src/activity_actor.cpp:3338 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3340 +#: src/activity_actor.cpp:3341 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3348 +#: src/activity_actor.cpp:3349 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3367 +#: src/activity_actor.cpp:3368 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3368 +#: src/activity_actor.cpp:3369 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3369 +#: src/activity_actor.cpp:3370 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3370 +#: src/activity_actor.cpp:3371 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3584 +#: src/activity_actor.cpp:3585 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 +#: src/activity_actor.cpp:3627 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3668 +#: src/activity_actor.cpp:3669 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3672 +#: src/activity_actor.cpp:3673 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3697 +#: src/activity_actor.cpp:3698 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3740 +#: src/activity_actor.cpp:3741 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3748 +#: src/activity_actor.cpp:3749 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3765 +#: src/activity_actor.cpp:3766 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3771 +#: src/activity_actor.cpp:3772 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3850 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 +#: src/activity_actor.cpp:3851 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 #: src/character.cpp:1669 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:3911 src/activity_actor.cpp:3934 +#: src/activity_actor.cpp:3912 src/activity_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3949 +#: src/activity_actor.cpp:3950 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, aborting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4062 +#: src/activity_actor.cpp:4063 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4071 +#: src/activity_actor.cpp:4072 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4078 +#: src/activity_actor.cpp:4079 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4082 +#: src/activity_actor.cpp:4083 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4084 +#: src/activity_actor.cpp:4085 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4106 +#: src/activity_actor.cpp:4107 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4110 +#: src/activity_actor.cpp:4111 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4113 src/pickup.cpp:103 +#: src/activity_actor.cpp:4114 src/pickup.cpp:103 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4115 +#: src/activity_actor.cpp:4116 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4122 +#: src/activity_actor.cpp:4123 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4129 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4204 +#: src/activity_actor.cpp:4205 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4252 +#: src/activity_actor.cpp:4253 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4263 +#: src/activity_actor.cpp:4264 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4266 +#: src/activity_actor.cpp:4267 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4282 +#: src/activity_actor.cpp:4283 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4285 +#: src/activity_actor.cpp:4286 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4299 +#: src/activity_actor.cpp:4300 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4304 +#: src/activity_actor.cpp:4305 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4334 +#: src/activity_actor.cpp:4335 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4351 +#: src/activity_actor.cpp:4352 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4402 +#: src/activity_actor.cpp:4403 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4405 +#: src/activity_actor.cpp:4406 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4561 +#: src/activity_actor.cpp:4562 msgid "hissssssssss!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4697 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4697 +#: src/activity_actor.cpp:4698 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4783 +#: src/activity_actor.cpp:4784 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4812 +#: src/activity_actor.cpp:4813 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4888 +#: src/activity_actor.cpp:4889 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5162 +#: src/activity_actor.cpp:5163 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5185 +#: src/activity_actor.cpp:5186 msgid "You give your hair a trim." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5189 src/iexamine.cpp:331 +#: src/activity_actor.cpp:5190 src/iexamine.cpp:331 msgid "Change what?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5190 +#: src/activity_actor.cpp:5191 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5191 +#: src/activity_actor.cpp:5192 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5398 +#: src/activity_actor.cpp:5399 msgid "CHK!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5449 +#: src/activity_actor.cpp:5450 msgid "You finish chopping wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5500 +#: src/activity_actor.cpp:5501 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:5505 +#: src/activity_actor.cpp:5506 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:5509 +#: src/activity_actor.cpp:5510 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5556 +#: src/activity_actor.cpp:5557 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5610 +#: src/activity_actor.cpp:5611 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5650 +#: src/activity_actor.cpp:5651 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5690 +#: src/activity_actor.cpp:5691 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5894 src/activity_actor.cpp:5908 +#: src/activity_actor.cpp:5895 src/activity_actor.cpp:5909 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5914 +#: src/activity_actor.cpp:5915 msgid "You didn't find anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5982 src/activity_handlers.cpp:2504 +#: src/activity_actor.cpp:5983 src/activity_handlers.cpp:2504 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5994 +#: src/activity_actor.cpp:5995 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5998 +#: src/activity_actor.cpp:5999 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6003 +#: src/activity_actor.cpp:6004 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6069 +#: src/activity_actor.cpp:6070 msgid "You finish salvaging." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6321 +#: src/activity_actor.cpp:6322 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6512 src/activity_item_handling.cpp:2308 +#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_item_handling.cpp:2308 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6531 +#: src/activity_actor.cpp:6532 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6538 src/activity_actor.cpp:6664 +#: src/activity_actor.cpp:6539 src/activity_actor.cpp:6665 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6545 +#: src/activity_actor.cpp:6546 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6564 +#: src/activity_actor.cpp:6565 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6585 +#: src/activity_actor.cpp:6586 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6640 src/activity_actor.cpp:6658 +#: src/activity_actor.cpp:6641 src/activity_actor.cpp:6659 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6686 +#: src/activity_actor.cpp:6687 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6766 src/iuse.cpp:9328 +#: src/activity_actor.cpp:6767 src/iuse.cpp:9299 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6774 src/iuse.cpp:9334 +#: src/activity_actor.cpp:6775 src/iuse.cpp:9305 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6808 +#: src/activity_actor.cpp:6809 msgid "You washed your items." msgstr "" @@ -428833,7 +430573,7 @@ msgstr "" msgid "You've charged the battery completely." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4506 +#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4475 msgid "You're too exhausted to keep cranking." msgstr "" @@ -428846,7 +430586,7 @@ msgid "You're too tired to continue." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2035 src/vehicle_move.cpp:532 -#: src/vehicle_use.cpp:783 +#: src/vehicle_use.cpp:785 #, c-format msgid "The %s doesn't have an engine!" msgstr "" @@ -428877,8 +430617,8 @@ msgid_plural "The %s's engines fail to start." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1805 -#: src/vehicle_use.cpp:1837 +#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1817 +#: src/vehicle_use.cpp:1849 msgid "You let go of the controls." msgstr "" @@ -428911,7 +430651,7 @@ msgstr "" msgid "Your %s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3090 +#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3091 msgid "You won't learn anything more by doing that." msgstr "" @@ -428925,7 +430665,7 @@ msgid "bionic power" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2344 src/activity_handlers.cpp:2348 -#: src/game_inventory.cpp:1806 src/game_inventory.cpp:1811 +#: src/game_inventory.cpp:1832 src/game_inventory.cpp:1837 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "" @@ -429032,244 +430772,244 @@ msgstr "" msgid "%s finishes chatting with you." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2880 +#: src/activity_handlers.cpp:2881 msgid "The Autodoc suffers a catastrophic failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2883 +#: src/activity_handlers.cpp:2884 msgid "The Autodoc's failure damages you greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2884 +#: src/activity_handlers.cpp:2885 msgid "The Autodoc's failure damages greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2892 +#: src/activity_handlers.cpp:2893 #, c-format msgid "Your %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2893 +#: src/activity_handlers.cpp:2894 #, c-format msgid "'s %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2912 +#: src/activity_handlers.cpp:2913 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting your %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2913 +#: src/activity_handlers.cpp:2914 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting 's %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2920 +#: src/activity_handlers.cpp:2921 msgid "The Autodoc is meticulously cutting you open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2921 +#: src/activity_handlers.cpp:2922 msgid "The Autodoc is meticulously cutting open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2927 +#: src/activity_handlers.cpp:2928 msgid "The Autodoc attempts to carefully extract the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2933 +#: src/activity_handlers.cpp:2934 #, c-format msgid "" "Tried to uninstall bionic with UID %s, but you don't have this bionic " "installed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2940 +#: src/activity_handlers.cpp:2941 msgid "The Autodoc attempts to carefully insert the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2954 +#: src/activity_handlers.cpp:2955 #, c-format msgid "%s is no a valid bionic_id" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2964 +#: src/activity_handlers.cpp:2965 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching your %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2965 +#: src/activity_handlers.cpp:2966 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching 's %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2972 +#: src/activity_handlers.cpp:2973 msgid "The Autodoc is stitching you back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2973 +#: src/activity_handlers.cpp:2974 msgid "The Autodoc is stitching back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2979 +#: src/activity_handlers.cpp:2980 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching your wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2980 +#: src/activity_handlers.cpp:2981 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching 's wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3004 +#: src/activity_handlers.cpp:3005 msgid "" "The Autodoc returns to its resting position after successfully performing " "the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3008 +#: src/activity_handlers.cpp:3009 msgid "a short upbeat jingle: \"Operation successful\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3013 +#: src/activity_handlers.cpp:3014 msgid "" "The Autodoc jerks back to its resting position after failing the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3017 +#: src/activity_handlers.cpp:3018 msgid "a sad beeping noise: \"Operation failed\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3024 +#: src/activity_handlers.cpp:3025 msgid "The operation is a success." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3027 src/bionics.cpp:1887 +#: src/activity_handlers.cpp:3028 src/bionics.cpp:1887 msgid "The operation is a failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid " plants some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid "You plant some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3079 +#: src/activity_handlers.cpp:3080 #, c-format msgid "%s did not find an unfinished construction at the activity spot." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3087 +#: src/activity_handlers.cpp:3088 #, c-format msgid "%s can't work on this construction anymore." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3189 +#: src/activity_handlers.cpp:3190 msgid "You feel much better." msgstr "" #. ~ Sound of a jackhammer at work! -#: src/activity_handlers.cpp:3220 +#: src/activity_handlers.cpp:3221 msgid "TATATATATATATAT!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3232 +#: src/activity_handlers.cpp:3233 msgid "You finish drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3233 +#: src/activity_handlers.cpp:3234 msgid " finishes drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3342 +#: src/activity_handlers.cpp:3343 #, c-format msgid "You have run out of %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3357 +#: src/activity_handlers.cpp:3358 msgid "You fertilized every plot you could." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3370 src/activity_handlers.cpp:3391 +#: src/activity_handlers.cpp:3371 src/activity_handlers.cpp:3392 msgid "Target lost. IFF override failed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3395 +#: src/activity_handlers.cpp:3396 #, c-format msgid "You unleash your override attack on the %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3407 +#: src/activity_handlers.cpp:3408 #, c-format msgid "You successfully override the %s's IFF protocols!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3415 +#: src/activity_handlers.cpp:3416 #, c-format msgid "The %s short circuits as you attempt to reprogram it!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3424 +#: src/activity_handlers.cpp:3425 msgid "…and turns friendly!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3435 +#: src/activity_handlers.cpp:3436 msgid "…but the robot refuses to acknowledge you as an ally!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3458 +#: src/activity_handlers.cpp:3459 msgid "The ancient tree spirits answer your call." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3460 +#: src/activity_handlers.cpp:3461 msgid "Your communion with the trees has begun." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3504 +#: src/activity_handlers.cpp:3505 msgid "The trees have shown you what they will." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3525 +#: src/activity_handlers.cpp:3526 msgid "" "Choose part\n" "to draw blood from." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3558 +#: src/activity_handlers.cpp:3559 msgid "You lose your concentration!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3562 src/activity_handlers.cpp:3614 +#: src/activity_handlers.cpp:3563 src/activity_handlers.cpp:3615 #, c-format msgid "You gain %i experience. New total %i." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3570 +#: src/activity_handlers.cpp:3571 msgid "cast a spell" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3611 +#: src/activity_handlers.cpp:3612 msgid "" "Something about how this spell works just clicked! You gained a level!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3620 src/activity_handlers.cpp:3666 +#: src/activity_handlers.cpp:3621 src/activity_handlers.cpp:3668 #, c-format msgid "You gained a level in %s!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3677 +#: src/activity_handlers.cpp:3679 #, c-format msgid "You gained %i experience from your study session." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3683 src/iuse_actor.cpp:1163 -#: src/iuse_actor.cpp:2217 +#: src/activity_handlers.cpp:3685 src/iuse_actor.cpp:1163 +#: src/iuse_actor.cpp:2218 msgid "It's too dark to read." msgstr "" @@ -429431,17 +431171,17 @@ msgstr "" msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3070 +#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3069 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3075 +#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3074 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4758 +#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4727 msgid "You cut the log into planks." msgstr "" @@ -429548,7 +431288,7 @@ msgstr "" msgid "CN" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:725 +#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:726 msgid "Container" msgstr "" @@ -429626,7 +431366,7 @@ msgstr "" msgid "< [%s] Sort: %s >" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2643 +#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2713 #: src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter" @@ -429706,7 +431446,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is already inside that container!" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1609 +#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1611 #, c-format msgid "The %s would spill unless it's on the ground or wielded." msgstr "" @@ -430093,7 +431833,7 @@ msgstr "" msgid "Encumbrance and Warmth" msgstr "" -#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4626 +#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4622 msgid "Encumbrance" msgstr "" @@ -430307,7 +432047,7 @@ msgstr "" msgid "no" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:953 src/crafting_gui.cpp:2082 +#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:954 src/crafting_gui.cpp:2083 #: src/editmap.cpp:752 msgid "yes" msgstr "" @@ -430742,22 +432482,22 @@ msgstr "" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3108 +#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3113 #: src/item.cpp:2190 msgid "strength" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3109 +#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3114 #: src/item.cpp:2193 msgid "dexterity" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3110 +#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3115 #: src/item.cpp:2196 msgid "intelligence" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3111 +#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3116 #: src/item.cpp:2199 msgid "perception" msgstr "" @@ -431182,8 +432922,8 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6426 -#: src/iexamine.cpp:6436 src/iexamine.cpp:6446 src/melee.cpp:546 +#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6427 +#: src/iexamine.cpp:6437 src/iexamine.cpp:6447 src/melee.cpp:546 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" @@ -431217,7 +432957,7 @@ msgstr "" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2936 src/character.cpp:11692 +#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2939 src/character.cpp:11709 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -431421,7 +433161,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7347 +#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7353 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "" @@ -431519,27 +433259,27 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8918 +#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8889 #, c-format msgid "Relative Humidity: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8929 +#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8900 #, c-format msgid "Pressure: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8943 +#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8914 #, c-format msgid "Wind Speed: %.1f %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8947 +#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8918 #, c-format msgid "Feels Like: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8951 +#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8922 #, c-format msgid "Wind Direction: From the %s." msgstr "" @@ -432062,19 +433802,19 @@ msgid "." msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:248 src/display.cpp:497 src/display.cpp:540 -#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:130 +#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:136 msgctxt "energy unit: kilojoule" msgid "kJ" msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:254 src/display.cpp:494 src/display.cpp:537 -#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:135 +#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:141 msgctxt "energy unit: joule" msgid "J" msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:256 src/display.cpp:491 src/display.cpp:534 -#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:137 +#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:143 msgctxt "energy unit: millijoule" msgid "mJ" msgstr "" @@ -432300,23 +434040,23 @@ msgstr "" msgid "median" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4607 +#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4603 msgid "Bash" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4610 +#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4606 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4613 +#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4609 msgid "Ballistic" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4618 +#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4614 msgid "Acid" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4621 +#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4617 msgid "Fire" msgstr "" @@ -432333,13 +434073,13 @@ msgid "Biological" msgstr "" #. ~ 1$ = 2nd person pronoun (You), 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:650 +#: src/bodygraph.cpp:651 #, c-format msgid "%1$s do not have a %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ = name of character, 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:652 +#: src/bodygraph.cpp:653 #, c-format msgid "%1$s does not have a %2$s." msgstr "" @@ -432795,7 +434535,7 @@ msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "" #: src/character.cpp:777 src/debug_menu.cpp:1759 src/game.cpp:12318 -#: src/iuse.cpp:7062 src/npctalk.cpp:2026 src/trade_ui.cpp:300 +#: src/iuse.cpp:7032 src/npctalk.cpp:2043 src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "" @@ -432840,7 +434580,7 @@ msgstr "" msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "Þér tekst ekki að bifa %s!" -#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2159 +#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2160 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "" @@ -432890,774 +434630,774 @@ msgstr "" msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1735 +#: src/character.cpp:1736 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1795 +#: src/character.cpp:1796 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1797 +#: src/character.cpp:1798 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1803 +#: src/character.cpp:1804 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1805 +#: src/character.cpp:1806 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1821 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" -#: src/character.cpp:1988 +#: src/character.cpp:1989 msgid "footsteps" msgstr "" -#: src/character.cpp:2001 +#: src/character.cpp:2002 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2057 +#: src/character.cpp:2058 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "" -#: src/character.cpp:2156 +#: src/character.cpp:2157 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2476 src/suffer.cpp:663 +#: src/character.cpp:2479 src/suffer.cpp:663 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2481 src/suffer.cpp:666 +#: src/character.cpp:2484 src/suffer.cpp:666 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2486 +#: src/character.cpp:2489 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "" -#: src/character.cpp:2627 +#: src/character.cpp:2630 msgid "Blood Test Results" msgstr "" -#: src/character.cpp:2629 +#: src/character.cpp:2632 msgid "No effects." msgstr "" -#: src/character.cpp:2937 +#: src/character.cpp:2940 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:2947 +#: src/character.cpp:2950 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2948 +#: src/character.cpp:2951 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:2952 +#: src/character.cpp:2955 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2953 +#: src/character.cpp:2956 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2970 +#: src/character.cpp:2973 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3251 +#: src/character.cpp:3256 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "" -#: src/character.cpp:3260 +#: src/character.cpp:3265 #, c-format msgid "Your knowledge of %s begins to fade, but your memory banks retain it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4313 +#: src/character.cpp:4318 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4374 src/character.cpp:4390 +#: src/character.cpp:4379 src/character.cpp:4395 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4382 src/character.cpp:4395 +#: src/character.cpp:4387 src/character.cpp:4400 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4646 +#: src/character.cpp:4651 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:4649 +#: src/character.cpp:4654 msgid "You're feeling tired." msgstr "" -#: src/character.cpp:4670 +#: src/character.cpp:4675 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" -#: src/character.cpp:4798 +#: src/character.cpp:4803 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4799 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 +#: src/character.cpp:4804 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4804 +#: src/character.cpp:4809 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:4805 +#: src/character.cpp:4810 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:4811 +#: src/character.cpp:4816 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4812 +#: src/character.cpp:4817 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4814 src/character.cpp:4821 +#: src/character.cpp:4819 src/character.cpp:4826 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4815 src/character.cpp:4822 +#: src/character.cpp:4820 src/character.cpp:4827 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4827 +#: src/character.cpp:4832 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:4828 +#: src/character.cpp:4833 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:4836 +#: src/character.cpp:4841 msgid "You have starved to death." msgstr "" -#: src/character.cpp:4876 +#: src/character.cpp:4881 msgid "You have died of dehydration." msgstr "" -#: src/character.cpp:4880 +#: src/character.cpp:4885 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4882 +#: src/character.cpp:4887 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4884 +#: src/character.cpp:4889 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4891 +#: src/character.cpp:4896 msgid "Survivor sleep now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4896 +#: src/character.cpp:4901 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4898 +#: src/character.cpp:4903 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "" -#: src/character.cpp:4907 +#: src/character.cpp:4912 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "" -#: src/character.cpp:4917 +#: src/character.cpp:4922 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "" -#: src/character.cpp:4925 +#: src/character.cpp:4930 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:4938 +#: src/character.cpp:4943 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:4942 +#: src/character.cpp:4947 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:4950 +#: src/character.cpp:4955 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "" -#: src/character.cpp:4958 +#: src/character.cpp:4963 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4981 +#: src/character.cpp:4986 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:4982 +#: src/character.cpp:4987 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "" -#: src/character.cpp:5067 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5072 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:5643 +#: src/character.cpp:5648 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5650 +#: src/character.cpp:5655 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5660 src/iexamine.cpp:3749 +#: src/character.cpp:5665 src/iexamine.cpp:3749 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5666 src/character.cpp:5683 src/veh_interact.cpp:3392 +#: src/character.cpp:5671 src/character.cpp:5688 src/veh_interact.cpp:3392 msgid "There's some left over!" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:5679 +#: src/character.cpp:5684 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5700 +#: src/character.cpp:5705 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5702 +#: src/character.cpp:5707 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5734 +#: src/character.cpp:5739 msgid "Wielding:" msgstr "" -#: src/character.cpp:5742 +#: src/character.cpp:5747 msgid "Wearing:" msgstr "" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6024 +#: src/character.cpp:6030 #, c-format msgid "%d years" msgstr "" -#: src/character.cpp:6078 +#: src/character.cpp:6084 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6140 +#: src/character.cpp:6146 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6149 +#: src/character.cpp:6155 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6189 +#: src/character.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "" -#: src/character.cpp:6193 +#: src/character.cpp:6199 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6200 +#: src/character.cpp:6206 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6212 +#: src/character.cpp:6218 msgid "Mend which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6228 +#: src/character.cpp:6234 msgid "Repairs item damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6231 +#: src/character.cpp:6237 #, c-format msgid "Turns into: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6235 +#: src/character.cpp:6241 #, c-format msgid "Also mends: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6238 +#: src/character.cpp:6244 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6241 +#: src/character.cpp:6247 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6243 +#: src/character.cpp:6249 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6250 +#: src/character.cpp:6256 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6256 +#: src/character.cpp:6262 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6283 +#: src/character.cpp:6289 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6454 +#: src/character.cpp:6460 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6601 src/game_inventory.cpp:1109 +#: src/character.cpp:6607 src/game_inventory.cpp:1111 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:6609 +#: src/character.cpp:6615 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:6615 +#: src/character.cpp:6621 #, c-format msgid "Your %s needs %d bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d bionic power." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:6622 +#: src/character.cpp:6628 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:6798 +#: src/character.cpp:6804 msgid "You cough heavily." msgstr "" -#: src/character.cpp:6800 +#: src/character.cpp:6806 msgid "a hacking cough." msgstr "" -#: src/character.cpp:6897 +#: src/character.cpp:6903 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "a loud scream!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "a loud shout!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6942 +#: src/character.cpp:6948 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "an indistinct voice" msgstr "" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "your muffled shout" msgstr "" -#: src/character.cpp:6946 +#: src/character.cpp:6952 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid " throws up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid "You throw up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7048 +#: src/character.cpp:7054 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7049 +#: src/character.cpp:7055 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "" -#: src/character.cpp:7050 +#: src/character.cpp:7056 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "" -#: src/character.cpp:7051 +#: src/character.cpp:7057 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "" -#: src/character.cpp:7056 +#: src/character.cpp:7062 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7274 +#: src/character.cpp:7280 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7278 +#: src/character.cpp:7284 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7281 +#: src/character.cpp:7287 msgid "Can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7284 +#: src/character.cpp:7290 msgid "Can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7288 +#: src/character.cpp:7294 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7291 +#: src/character.cpp:7297 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7295 +#: src/character.cpp:7301 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7299 +#: src/character.cpp:7305 #, c-format msgid "The %s is preventing you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7309 +#: src/character.cpp:7315 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" -#: src/character.cpp:7311 +#: src/character.cpp:7317 #, c-format msgid "The %s can't be wielded with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7314 +#: src/character.cpp:7320 #, c-format msgid "You are too weak to wield %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7320 +#: src/character.cpp:7326 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7385 src/npctalk.cpp:1640 +#: src/character.cpp:7391 src/npctalk.cpp:1658 msgid "fists" msgstr "" -#: src/character.cpp:7416 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 +#: src/character.cpp:7422 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 #: src/item_pocket.cpp:2519 src/item_pocket.cpp:2521 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7467 +#: src/character.cpp:7473 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7470 +#: src/character.cpp:7476 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7486 +#: src/character.cpp:7492 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "quills" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "spines" msgstr "" -#: src/character.cpp:7491 +#: src/character.cpp:7497 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgid "thorns" msgstr "" -#: src/character.cpp:7507 +#: src/character.cpp:7513 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7519 +#: src/character.cpp:7525 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7520 +#: src/character.cpp:7526 msgid "hair" msgstr "" -#: src/character.cpp:7523 +#: src/character.cpp:7529 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7548 +#: src/character.cpp:7554 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7551 +#: src/character.cpp:7557 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7591 +#: src/character.cpp:7597 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7647 +#: src/character.cpp:7653 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7658 +#: src/character.cpp:7664 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7661 +#: src/character.cpp:7667 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7698 src/monattack.cpp:2867 +#: src/character.cpp:7704 src/monattack.cpp:2867 #, c-format msgid "The %s tries to grab you as well, but you bat it away!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid " is grabbed by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid "You are grabbed by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7746 +#: src/character.cpp:7752 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:7761 +#: src/character.cpp:7767 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7763 +#: src/character.cpp:7769 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7768 +#: src/character.cpp:7774 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7771 +#: src/character.cpp:7777 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7859 +#: src/character.cpp:7865 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7862 +#: src/character.cpp:7868 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7865 +#: src/character.cpp:7871 msgid "You were hurt!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8006 +#: src/character.cpp:8012 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "" -#: src/character.cpp:8190 +#: src/character.cpp:8196 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "" -#: src/character.cpp:8192 +#: src/character.cpp:8198 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 msgid "You stop hauling items." msgstr "" -#: src/character.cpp:8249 +#: src/character.cpp:8255 msgid "You resume your task." msgstr "" -#: src/character.cpp:8333 +#: src/character.cpp:8339 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8335 +#: src/character.cpp:8341 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8339 +#: src/character.cpp:8345 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8341 +#: src/character.cpp:8347 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8345 +#: src/character.cpp:8351 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8350 +#: src/character.cpp:8356 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "" -#: src/character.cpp:8351 +#: src/character.cpp:8357 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "" @@ -433666,478 +435406,478 @@ msgstr "" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:8667 src/map.cpp:5618 +#: src/character.cpp:8673 src/map.cpp:5618 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:8774 +#: src/character.cpp:8780 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9163 +#: src/character.cpp:9169 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9176 +#: src/character.cpp:9182 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9182 +#: src/character.cpp:9188 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9192 +#: src/character.cpp:9198 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9196 +#: src/character.cpp:9202 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9199 +#: src/character.cpp:9205 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9204 +#: src/character.cpp:9210 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9208 +#: src/character.cpp:9214 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:9311 +#: src/character.cpp:9317 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:9314 +#: src/character.cpp:9320 msgid "Parkour" msgstr "" -#: src/character.cpp:9318 +#: src/character.cpp:9324 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:9326 +#: src/character.cpp:9332 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:9335 +#: src/character.cpp:9341 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:9338 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 +#: src/character.cpp:9344 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 #: src/mutation_ui.cpp:234 msgid "Mutations" msgstr "" -#: src/character.cpp:9342 +#: src/character.cpp:9348 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:9346 +#: src/character.cpp:9352 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:9350 +#: src/character.cpp:9356 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:9354 +#: src/character.cpp:9360 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:9360 src/character.cpp:9362 src/character.cpp:9365 +#: src/character.cpp:9366 src/character.cpp:9368 src/character.cpp:9371 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9374 src/character.cpp:9376 src/character.cpp:9379 +#: src/character.cpp:9380 src/character.cpp:9382 src/character.cpp:9385 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9388 src/character.cpp:9390 src/character.cpp:9393 +#: src/character.cpp:9394 src/character.cpp:9396 src/character.cpp:9399 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:9410 +#: src/character.cpp:9416 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:9412 +#: src/character.cpp:9418 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9414 +#: src/character.cpp:9420 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9423 src/character.cpp:9425 +#: src/character.cpp:9429 src/character.cpp:9431 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:9432 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9438 src/options.cpp:1527 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:9433 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9439 src/options.cpp:1527 msgid "Crouching" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 +#: src/character.cpp:9440 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 src/safemode_ui.cpp:250 +#: src/character.cpp:9440 src/safemode_ui.cpp:250 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:9641 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:9647 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2772 msgid "Wielding: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9650 src/npc.cpp:2791 +#: src/character.cpp:9656 src/npc.cpp:2783 msgid "Wearing: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9655 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2822 +#: src/character.cpp:9661 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2814 msgid "Traits: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9837 src/character.cpp:9844 +#: src/character.cpp:9843 src/character.cpp:9850 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9839 src/character.cpp:9846 +#: src/character.cpp:9845 src/character.cpp:9852 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9859 +#: src/character.cpp:9865 msgid "You pass out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9910 +#: src/character.cpp:9916 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:9923 +#: src/character.cpp:9929 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:9936 +#: src/character.cpp:9942 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10015 +#: src/character.cpp:10021 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 +#: src/character.cpp:10086 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10082 +#: src/character.cpp:10088 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 +#: src/character.cpp:10390 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "" -#: src/character.cpp:10392 +#: src/character.cpp:10403 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10396 +#: src/character.cpp:10407 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10434 +#: src/character.cpp:10445 msgid "Unload what?" msgstr "" -#: src/character.cpp:10451 src/character.cpp:10459 +#: src/character.cpp:10462 src/character.cpp:10470 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10457 +#: src/character.cpp:10468 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10466 +#: src/character.cpp:10477 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "" -#: src/character.cpp:10468 +#: src/character.cpp:10479 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10817 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10808 +#: src/character.cpp:10819 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10821 +#: src/character.cpp:10832 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10827 +#: src/character.cpp:10838 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10828 +#: src/character.cpp:10839 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10832 +#: src/character.cpp:10843 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10834 src/character.cpp:10878 +#: src/character.cpp:10845 src/character.cpp:10889 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10841 src/iuse.cpp:4316 +#: src/character.cpp:10852 src/iuse.cpp:4285 msgid "You're illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10842 src/character.cpp:10875 +#: src/character.cpp:10853 src/character.cpp:10886 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10847 +#: src/character.cpp:10858 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:10848 +#: src/character.cpp:10859 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:10865 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10884 +#: src/character.cpp:10895 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10888 +#: src/character.cpp:10899 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10891 +#: src/character.cpp:10902 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "" -#: src/character.cpp:10896 +#: src/character.cpp:10907 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10898 +#: src/character.cpp:10909 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "" -#: src/character.cpp:10979 +#: src/character.cpp:10990 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:10981 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/character.cpp:10992 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 #: src/player_display.cpp:1506 msgid "Dexterity" msgstr "" -#: src/character.cpp:10989 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11000 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "" -#: src/character.cpp:11000 +#: src/character.cpp:11011 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11026 +#: src/character.cpp:11037 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11030 +#: src/character.cpp:11041 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:11320 src/character.cpp:11365 +#: src/character.cpp:11337 src/character.cpp:11382 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11349 +#: src/character.cpp:11366 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:11352 +#: src/character.cpp:11369 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11354 +#: src/character.cpp:11371 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11360 +#: src/character.cpp:11377 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11361 +#: src/character.cpp:11378 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11469 +#: src/character.cpp:11486 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:11558 +#: src/character.cpp:11575 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11579 src/vehicle_move.cpp:1267 +#: src/character.cpp:11596 src/vehicle_move.cpp:1267 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11701 src/consumption.cpp:1741 +#: src/character.cpp:11718 src/consumption.cpp:1741 msgid "You do not have that item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11711 src/character.cpp:11762 src/iuse.cpp:9949 +#: src/character.cpp:11728 src/character.cpp:11779 src/iuse.cpp:9920 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11724 +#: src/character.cpp:11741 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11760 +#: src/character.cpp:11777 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:11849 +#: src/character.cpp:11866 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11850 +#: src/character.cpp:11867 msgid " rolls on the ground!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11853 +#: src/character.cpp:11870 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11854 +#: src/character.cpp:11871 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11888 +#: src/character.cpp:11905 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11889 +#: src/character.cpp:11906 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11892 +#: src/character.cpp:11909 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11893 +#: src/character.cpp:11910 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11924 +#: src/character.cpp:11941 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:11925 +#: src/character.cpp:11942 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11930 +#: src/character.cpp:11947 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:11931 +#: src/character.cpp:11948 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:376 +#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:379 #: src/veh_interact.cpp:1405 #, c-format msgid "Refill %s" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1918 #, c-format msgid "Reload %s" msgstr "" @@ -435135,7 +436875,7 @@ msgid "Always unload (even if the container has a valid sorting location)" msgstr "" #: src/clzones.cpp:322 src/clzones.cpp:480 src/clzones.cpp:498 -#: src/vehicle_use.cpp:856 +#: src/vehicle_use.cpp:858 msgid "No seed" msgstr "" @@ -436036,7 +437776,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4120 +#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4121 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "" @@ -436228,7 +437968,7 @@ msgid "This is full of dirt after being on the ground." msgstr "" #: src/consumption.cpp:745 src/creature.cpp:260 src/iuse_actor.cpp:1285 -#: src/iuse_actor.cpp:1905 src/iuse_actor.cpp:2156 +#: src/iuse_actor.cpp:1906 src/iuse_actor.cpp:2157 msgid "You can't do that while underwater." msgstr "" @@ -436245,7 +437985,7 @@ msgid "You can't drink it while it's frozen." msgstr "" #: src/consumption.cpp:781 src/consumption.cpp:801 src/consumption.cpp:1702 -#: src/game_inventory.cpp:1072 src/game_inventory.cpp:1084 +#: src/game_inventory.cpp:1074 src/game_inventory.cpp:1086 #, c-format msgid "You need a %s to consume that!" msgstr "" @@ -436694,13 +438434,13 @@ msgstr "" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6487 src/iuse.cpp:9456 +#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9427 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9457 +#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6489 src/iuse.cpp:9428 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -437022,108 +438762,108 @@ msgstr "" msgid "NONCRAFT" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:308 +#: src/crafting_gui.cpp:309 #, c-format msgid "Minor Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:325 +#: src/crafting_gui.cpp:326 #, c-format msgid "Catastrophic Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:341 +#: src/crafting_gui.cpp:342 #, c-format msgid "Primary skill: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:344 +#: src/crafting_gui.cpp:345 #, c-format msgid "Other skills: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:349 +#: src/crafting_gui.cpp:350 #, c-format msgid "Proficiencies Required: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:353 +#: src/crafting_gui.cpp:354 #, c-format msgid "Proficiencies Used: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:357 +#: src/crafting_gui.cpp:358 #, c-format msgid "Proficiencies Missing: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:366 +#: src/crafting_gui.cpp:367 #, c-format msgid "Time to complete: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:373 +#: src/crafting_gui.cpp:374 #, c-format msgid "Batch time savings: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:376 +#: src/crafting_gui.cpp:377 #, c-format msgid "Activity level: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:381 +#: src/crafting_gui.cpp:382 #, c-format msgid "Recipe makes: %d\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:384 +#: src/crafting_gui.cpp:385 #, c-format msgid "Craftable in the dark? %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:385 src/gamemode_defense.cpp:730 +#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:730 msgid "Easy" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:734 +#: src/crafting_gui.cpp:387 src/gamemode_defense.cpp:734 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:387 +#: src/crafting_gui.cpp:388 msgid "Impossible" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:397 +#: src/crafting_gui.cpp:398 msgid "It's Over 9000!!!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:401 +#: src/crafting_gui.cpp:402 #, c-format msgid "Nearby: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:406 +#: src/crafting_gui.cpp:407 msgid "Will use rotten ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:409 +#: src/crafting_gui.cpp:410 msgid "Will use favorited ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:413 +#: src/crafting_gui.cpp:414 msgid "" "Due to the complex overlapping requirements, this recipe may " "appear to be craftable when it is not.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:418 +#: src/crafting_gui.cpp:419 msgid "" "Cannot be crafted because the same item is needed for multiple " "components\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:428 +#: src/crafting_gui.cpp:429 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, and your " @@ -437131,160 +438871,160 @@ msgid "" "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:433 +#: src/crafting_gui.cpp:434 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, because of the " "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:437 +#: src/crafting_gui.cpp:438 #, c-format msgid "" "Your effective skill will be %.2f levels higher than normal, " "because of the proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:441 +#: src/crafting_gui.cpp:442 msgid "" "Cannot be crafted because you lack the required " "proficiencies.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:446 +#: src/crafting_gui.cpp:447 msgid "Byproducts:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:473 +#: src/crafting_gui.cpp:474 msgid "Recipe not memorized yet\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:480 +#: src/crafting_gui.cpp:481 #, c-format msgid "Written in: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:493 +#: src/crafting_gui.cpp:494 #, c-format msgid "Known by: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:509 +#: src/crafting_gui.cpp:510 #, c-format msgid "Difficulty range: %d to %d" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:517 +#: src/crafting_gui.cpp:518 #, c-format msgid "" "You do not possess the minimum %s skill level required " "to practice this." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:524 +#: src/crafting_gui.cpp:525 #, c-format msgid "" "This practice action will not increase your %s skill " "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:543 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 +#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 #: src/mission_companion.cpp:879 src/newcharacter.cpp:2582 #: src/options.cpp:3201 src/ui.cpp:310 src/ui.cpp:356 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 +#: src/crafting_gui.cpp:545 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 #: src/mission_companion.cpp:880 src/newcharacter.cpp:2583 #: src/options.cpp:3202 src/ui.cpp:311 src/ui.cpp:357 msgid "Fast scroll down" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:596 +#: src/crafting_gui.cpp:597 msgid "Byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:602 +#: src/crafting_gui.cpp:603 msgid "With byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:667 +#: src/crafting_gui.cpp:668 msgid "" "Note: if crafted from poorly-fitting components, the resulting " "item may also be poorly-fitted." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:722 +#: src/crafting_gui.cpp:723 msgid "Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:723 +#: src/crafting_gui.cpp:724 msgid "Recipe Outputs" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:724 +#: src/crafting_gui.cpp:725 msgid "Recipe Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:726 +#: src/crafting_gui.cpp:727 msgid "In container" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:727 +#: src/crafting_gui.cpp:728 msgid "Container Information" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:946 +#: src/crafting_gui.cpp:947 msgid "quality of resulting item" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "full description of resulting item (slow)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "reach attack" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:948 +#: src/crafting_gui.cpp:949 msgid "component required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:949 +#: src/crafting_gui.cpp:950 msgid "primary skill used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:950 +#: src/crafting_gui.cpp:951 msgid "any skill used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:951 +#: src/crafting_gui.cpp:952 msgid "quality required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:952 +#: src/crafting_gui.cpp:953 msgid "tool required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:953 +#: src/crafting_gui.cpp:954 msgid "recipes which are memorized or not (hides nested)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:954 +#: src/crafting_gui.cpp:955 msgid "proficiency used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:955 +#: src/crafting_gui.cpp:956 msgid "difficulty of the recipe as a number or range" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:956 +#: src/crafting_gui.cpp:957 msgid "" "recipe's (by)products; use * as " "wildcard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:960 +#: src/crafting_gui.cpp:961 msgid "" "The default is to search result names. Some single-character prefixes can be used with a colon : to search in other ways. Additional filters are separated by commas ,.\n" "Filtering by difficulty can accept range; l:5~10 for all recipes from difficulty 5 to 10.\n" @@ -437293,18 +439033,18 @@ msgid "" "Examples:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1083 +#: src/crafting_gui.cpp:1084 msgid "Nothing selected!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1085 +#: src/crafting_gui.cpp:1086 msgid "Select a recipe within this group" msgstr "" #. ~ %1$s: action description text before key, #. ~ %2$s: key description, #. ~ %3$s: action description text after key. -#: src/crafting_gui.cpp:1141 +#: src/crafting_gui.cpp:1142 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "%1$s[%2$s]%3$s" @@ -437312,200 +439052,200 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: key description, #. ~ %2$s: action description. -#: src/crafting_gui.cpp:1145 +#: src/crafting_gui.cpp:1146 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "[%1$s]%2$s" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1151 +#: src/crafting_gui.cpp:1152 msgctxt "crafting gui" msgid "Craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1152 +#: src/crafting_gui.cpp:1153 msgctxt "crafting gui" msgid "Describe" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1153 +#: src/crafting_gui.cpp:1154 msgctxt "crafting gui" msgid "Filter" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1154 +#: src/crafting_gui.cpp:1155 msgctxt "crafting gui" msgid "Reset filter" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1156 +#: src/crafting_gui.cpp:1157 msgctxt "crafting gui" msgid "Read/unread" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1157 +#: src/crafting_gui.cpp:1158 msgctxt "crafting gui" msgid "Mark all as read" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1159 +#: src/crafting_gui.cpp:1160 msgctxt "crafting gui" msgid "Show unread recipes first" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1161 +#: src/crafting_gui.cpp:1162 msgctxt "crafting gui" msgid "Show/hide" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1162 +#: src/crafting_gui.cpp:1163 msgctxt "crafting gui" msgid "Related" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1163 +#: src/crafting_gui.cpp:1164 msgctxt "crafting gui" msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1164 +#: src/crafting_gui.cpp:1165 msgctxt "crafting gui" msgid "Batch" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1165 +#: src/crafting_gui.cpp:1166 msgctxt "crafting gui" msgid "Keybindings" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1235 +#: src/crafting_gui.cpp:1236 msgctxt "crafting gui" msgid "NEW!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1361 +#: src/crafting_gui.cpp:1362 #, c-format msgid "Indent for line %i not set correctly. Indents reset to 0." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1366 +#: src/crafting_gui.cpp:1367 #, c-format msgid "%2dx %s" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1505 +#: src/crafting_gui.cpp:1506 #, c-format msgid "Searching… %3.0f%%\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1748 +#: src/crafting_gui.cpp:1749 msgid "You can't do that!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1785 +#: src/crafting_gui.cpp:1786 msgid "shirt" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1788 +#: src/crafting_gui.cpp:1789 #, c-format msgid " %s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1790 +#: src/crafting_gui.cpp:1791 msgid "name of resulting item" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1792 +#: src/crafting_gui.cpp:1793 msgid "clean" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1795 +#: src/crafting_gui.cpp:1796 #, c-format msgid " -%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1797 +#: src/crafting_gui.cpp:1798 msgid "names to exclude" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1803 +#: src/crafting_gui.cpp:1804 #, c-format msgid " %c:%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1808 +#: src/crafting_gui.cpp:1809 msgid "" "\n" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1812 src/newcharacter.cpp:1709 +#: src/crafting_gui.cpp:1813 src/newcharacter.cpp:1709 #: src/newcharacter.cpp:2156 src/newcharacter.cpp:2476 #: src/newcharacter.cpp:3166 src/overmap_ui.cpp:1400 src/overmap_ui.cpp:1413 #: src/proficiency_ui.cpp:360 msgid "Search:" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1899 +#: src/crafting_gui.cpp:1900 msgid "" "/!\\ Mark all recipes as read? This cannot be undone." " /!\\" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1903 +#: src/crafting_gui.cpp:1904 #, c-format msgid "" "Mark recipes in this tab as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1907 +#: src/crafting_gui.cpp:1908 #, c-format msgid "" "Mark filtered recipes as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1994 +#: src/crafting_gui.cpp:1995 msgid "RESULTS" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1999 +#: src/crafting_gui.cpp:2000 msgid "Related recipes:" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2088 +#: src/crafting_gui.cpp:2089 #, c-format msgid "* %s hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2091 +#: src/crafting_gui.cpp:2092 #, c-format msgid "* %s hidden recipes - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2094 +#: src/crafting_gui.cpp:2095 #, c-format msgid "* No hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2119 +#: src/crafting_gui.cpp:2120 msgid "morale" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2125 +#: src/crafting_gui.cpp:2126 msgid "lighting" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2131 +#: src/crafting_gui.cpp:2132 msgid "hands encumbrance/wounds" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2176 +#: src/crafting_gui.cpp:2177 msgid "Searched" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2186 +#: src/crafting_gui.cpp:2187 msgid "Batch" msgstr "" @@ -437513,7 +439253,7 @@ msgstr "" msgid " can't do that while underwater." msgstr "" -#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1223 +#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1229 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flame engulfs %s!" msgstr "" @@ -437540,7 +439280,7 @@ msgstr "" msgid "Critical!!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4165 src/melee.cpp:2783 +#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4134 src/melee.cpp:2786 msgid "Critical!" msgstr "" @@ -437561,160 +439301,166 @@ msgid "You miss!" msgstr "" #. ~ 1$ - monster name, 2$ - character's bodypart or monster's skin/armor -#: src/creature.cpp:992 +#: src/creature.cpp:993 #, c-format msgid "The shot reflects off %1$s %2$s!" msgstr "" -#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit #: src/creature.cpp:999 #, c-format +msgid "The shot hits %1$s in %2$s but deals no damage." +msgstr "" + +#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#: src/creature.cpp:1005 +#, c-format msgid "You were hit in the %1$s for %2$d damage." msgstr "" #. ~ "hit points", used in scrolling combat text -#: src/creature.cpp:1015 src/melee.cpp:2810 +#: src/creature.cpp:1021 src/melee.cpp:2813 msgid "hp" msgstr "" #. ~ %1$s: creature name, %2$d: damage value -#: src/creature.cpp:1021 +#: src/creature.cpp:1027 #, c-format msgid "You hit %1$s for %2$d damage." msgstr "" #. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit, %3$d: damage value -#: src/creature.cpp:1025 +#: src/creature.cpp:1031 #, c-format msgid "You hit %1$s in %2$s for %3$d damage." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target -#: src/creature.cpp:1031 +#: src/creature.cpp:1037 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target, 3$ - weakpoint -#: src/creature.cpp:1035 +#: src/creature.cpp:1041 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s in %3$s." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1089 +#: src/creature.cpp:1095 #, c-format msgid "You avoid %s projectile!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1090 +#: src/creature.cpp:1096 #, c-format msgid " avoids %s projectile." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1095 +#: src/creature.cpp:1101 msgid "You avoid an incoming projectile!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1096 +#: src/creature.cpp:1102 msgid " avoids an incoming projectile." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1246 +#: src/creature.cpp:1252 msgid "You're painfully electrocuted!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1247 +#: src/creature.cpp:1253 msgid " is shocked!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1278 +#: src/creature.cpp:1284 msgid "You try to pull yourself together." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1287 +#: src/creature.cpp:1293 msgid "There's an obstacle in the way!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1296 +#: src/creature.cpp:1302 #, c-format msgid "There's nothing here to latch onto with your %s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1307 +#: src/creature.cpp:1313 #, c-format msgid "You pull %1$s towards you with your %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1310 +#: src/creature.cpp:1316 #, c-format msgid "%1$s pulls you in with their %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1315 +#: src/creature.cpp:1321 msgid "Shhhk!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1317 +#: src/creature.cpp:1323 #, c-format msgid "%s weight makes it difficult to pull towards you." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1320 +#: src/creature.cpp:1326 #, c-format msgid "%1s tries to pull you in, but you resist!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2888 src/safemode_ui.cpp:248 +#: src/creature.cpp:2894 src/safemode_ui.cpp:248 msgid "Hostile" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2889 src/faction.cpp:243 +#: src/creature.cpp:2895 src/faction.cpp:243 msgid "Neutral" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2890 +#: src/creature.cpp:2896 msgid "Friendly" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2892 +#: src/creature.cpp:2898 msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3005 +#: src/creature.cpp:3011 msgctxt "infrared size" msgid "tiny" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3008 +#: src/creature.cpp:3014 msgctxt "infrared size" msgid "small" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3011 +#: src/creature.cpp:3017 msgctxt "infrared size" msgid "medium" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3014 +#: src/creature.cpp:3020 msgctxt "infrared size" msgid "large" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3017 +#: src/creature.cpp:3023 msgctxt "infrared size" msgid "huge" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3024 +#: src/creature.cpp:3030 msgid "You see a figure radiating heat." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3025 src/monster.cpp:891 +#: src/creature.cpp:3031 src/monster.cpp:891 #, c-format msgid "It is %s in size." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3030 +#: src/creature.cpp:3036 msgid "You sense a creature here." msgstr "" @@ -438975,7 +440721,7 @@ msgstr "" msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3133 +#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3125 msgid "Unknown attitude" msgstr "" @@ -439170,7 +440916,7 @@ msgstr "" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3884 +#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3876 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" @@ -439414,8 +441160,8 @@ msgstr "" msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8356 -#: src/iuse.cpp:8428 src/iuse.cpp:8562 src/iuse.cpp:8687 +#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8327 +#: src/iuse.cpp:8399 src/iuse.cpp:8533 src/iuse.cpp:8658 msgid "There's no vehicle there." msgstr "" @@ -439883,7 +441629,7 @@ msgstr "" msgid "%s, day %d" msgstr "" -#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1208 +#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1218 msgid "???" msgstr "" @@ -440959,7 +442705,7 @@ msgid "average" msgstr "" #: src/effect.cpp:1646 src/effect.cpp:1667 src/effect.cpp:1691 -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "good" msgstr "gott" @@ -441040,7 +442786,7 @@ msgstr "" msgid "a huge boom!" msgstr "" -#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1976 src/ranged.cpp:2117 +#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1979 src/ranged.cpp:2119 msgid "Crack!" msgstr "" @@ -441359,7 +443105,7 @@ msgstr "" msgid "Direction: to the " msgstr "" -#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3139 +#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3251 #: src/item.cpp:3267 #, c-format msgid "Location: %s" @@ -441387,11 +443133,11 @@ msgstr "" msgid "Sleeping" msgstr "" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3094 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3086 msgid "Following" msgstr "" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3097 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3089 msgid "Leading" msgstr "" @@ -441694,8 +443440,8 @@ msgid "" "Do you wish to bring your allies back into your party?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5160 -#: src/faction_camp.cpp:5188 +#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5164 +#: src/faction_camp.cpp:5192 msgid "You choose to wait…" msgstr "" @@ -442235,7 +443981,7 @@ msgstr "" msgid "departs to search for recruits…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2177 +#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2174 msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "" @@ -442257,7 +444003,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have the materials for the upgrade." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3306 +#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3303 msgid "responds to the emergency recall…" msgstr "" @@ -442266,168 +444012,168 @@ msgstr "" msgid "You abandon %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1980 +#: src/faction_camp.cpp:1977 msgid "You have no companions following you." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1993 src/faction_camp.cpp:2103 +#: src/faction_camp.cpp:1990 src/faction_camp.cpp:2100 #, c-format msgid "Press %s to inspect this follower." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1995 +#: src/faction_camp.cpp:1992 #, c-format msgid "Press %s to assign this follower to this camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2070 +#: src/faction_camp.cpp:2067 msgid "Job/Priority" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2072 +#: src/faction_camp.cpp:2069 msgid "There are no npcs stationed here" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2088 src/faction_camp.cpp:2143 +#: src/faction_camp.cpp:2085 src/faction_camp.cpp:2140 #, c-format msgid "%s : %s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2093 +#: src/faction_camp.cpp:2090 msgid "No current job." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2105 +#: src/faction_camp.cpp:2102 #, c-format msgid "Press %s to change this workers job priorities." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2135 +#: src/faction_camp.cpp:2132 msgid "Assign job priority (0 to disable)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2138 +#: src/faction_camp.cpp:2135 msgid "Clear all priorities" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2156 +#: src/faction_camp.cpp:2153 #, c-format msgid "Priority for %s " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2187 +#: src/faction_camp.cpp:2184 #, c-format msgid "%s goes off to clean toilets and sort loot." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2193 +#: src/faction_camp.cpp:2190 msgid "Forests and swamps are the only valid cutting locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2208 src/faction_camp.cpp:2254 -#: src/faction_camp.cpp:2302 src/faction_camp.cpp:2365 -#: src/faction_camp.cpp:2462 src/faction_camp.cpp:2917 +#: src/faction_camp.cpp:2205 src/faction_camp.cpp:2251 +#: src/faction_camp.cpp:2299 src/faction_camp.cpp:2362 +#: src/faction_camp.cpp:2459 src/faction_camp.cpp:2914 #, c-format msgid "" "Trip Estimate:\n" "%s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2215 +#: src/faction_camp.cpp:2212 msgid "departs to cut logs…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2241 +#: src/faction_camp.cpp:2238 msgid "Forests are the only valid cutting locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2261 +#: src/faction_camp.cpp:2258 msgid "departs to clear a forest…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2279 +#: src/faction_camp.cpp:2276 msgid "Forests, swamps, and fields are valid hide site locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 msgid "Select items to send" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "These are the items you've selected so far." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2308 +#: src/faction_camp.cpp:2305 msgid "departs to build a hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2326 +#: src/faction_camp.cpp:2323 msgid "You must select an existing hide site." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "Select items to bring back" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2372 +#: src/faction_camp.cpp:2369 msgid "departs for the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2386 +#: src/faction_camp.cpp:2383 msgid "You need equipment to transport between the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2396 +#: src/faction_camp.cpp:2393 msgid "" "Select a start and end point. Line must be straight. Fields, forests, and " "swamps are valid fortification locations. In addition to existing " "fortification constructions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2400 +#: src/faction_camp.cpp:2397 msgid "Select an end point." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2409 +#: src/faction_camp.cpp:2406 msgid "Construction line must be straight!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2422 +#: src/faction_camp.cpp:2419 msgid "Spiked pits must be built over existing trenches!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2452 +#: src/faction_camp.cpp:2449 msgid "Invalid terrain in construction path." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2467 +#: src/faction_camp.cpp:2464 msgid "You don't have the material to build the fortification." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2479 +#: src/faction_camp.cpp:2476 msgid "begins constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2630 +#: src/faction_camp.cpp:2627 msgid "" "Bug, Incorrect recipe: More than one rotation per orientation isn't valid" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2652 +#: src/faction_camp.cpp:2649 #, c-format msgid "Number of additional sessions required: %i" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2666 +#: src/faction_camp.cpp:2663 msgid "Start constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2670 +#: src/faction_camp.cpp:2667 msgid "Continue constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2752 +#: src/faction_camp.cpp:2749 msgid "" "This functionality cannot be constructed as the tile directly adjacent to " "this expansion is not of a type a pipe can be constructed through. " @@ -442435,7 +444181,7 @@ msgid "" "be removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2797 +#: src/faction_camp.cpp:2794 msgid "" "This functionality cannot be constructed as no valid path to a swamp has " "been found with a maximum length (20 tiles) at a maximum range of 10 tiles." @@ -442443,395 +444189,395 @@ msgid "" "removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2907 +#: src/faction_camp.cpp:2904 msgid "" "Select checkpoints until you reach maximum range or select the last point " "again to end." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2921 +#: src/faction_camp.cpp:2918 msgid "departs on patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2943 +#: src/faction_camp.cpp:2940 msgid "You don't have the materials to craft that" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2950 +#: src/faction_camp.cpp:2947 #, c-format msgid "Batch crafting %s [MAX: %d]: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2958 +#: src/faction_camp.cpp:2955 msgid "Your batch is too large!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2970 +#: src/faction_camp.cpp:2967 msgid "begins to work…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3111 +#: src/faction_camp.cpp:3108 msgid "+ more\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3144 +#: src/faction_camp.cpp:3141 msgid "begins to harvest the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3149 +#: src/faction_camp.cpp:3146 msgid "You have no additional seeds to give your companions…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3153 src/mission_companion.cpp:1518 +#: src/faction_camp.cpp:3150 src/mission_companion.cpp:1518 msgid "Which seeds do you wish to have planted?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3169 +#: src/faction_camp.cpp:3166 msgid "begins planting the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3176 +#: src/faction_camp.cpp:3173 msgid "begins plowing the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3224 +#: src/faction_camp.cpp:3221 msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3363 +#: src/faction_camp.cpp:3360 #, c-format msgid "" "%s failed to build the %s upgrade, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3371 +#: src/faction_camp.cpp:3368 msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3383 +#: src/faction_camp.cpp:3380 msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3400 +#: src/faction_camp.cpp:3397 msgid "gathering materials" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3408 +#: src/faction_camp.cpp:3405 msgid "foraging for edible plants" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3412 +#: src/faction_camp.cpp:3409 msgid "trapping small animals" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3419 +#: src/faction_camp.cpp:3416 msgid "hunting for meat" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3432 +#: src/faction_camp.cpp:3429 #, c-format msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3514 +#: src/faction_camp.cpp:3511 msgid "returns from constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3583 src/faction_camp.cpp:3669 +#: src/faction_camp.cpp:3580 src/faction_camp.cpp:3666 msgid "Error: Failed to find the pipe task that was to be constructed" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3645 +#: src/faction_camp.cpp:3642 msgid "returns from construction of the salt water pipe swamp segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3751 +#: src/faction_camp.cpp:3748 msgid "returns from construction of a salt water pipe segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3760 +#: src/faction_camp.cpp:3757 msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3774 +#: src/faction_camp.cpp:3771 #, c-format msgid "%s encountered %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3776 +#: src/faction_camp.cpp:3773 #, c-format msgid "%s didn't find anyone to recruit…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3782 +#: src/faction_camp.cpp:3779 #, c-format msgid "%s convinced %s to hear a recruitment offer from you…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3785 +#: src/faction_camp.cpp:3782 #, c-format msgid "%s wasn't interested in anything %s had to offer…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3794 +#: src/faction_camp.cpp:3791 msgid "" "NPC Overview:\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3795 +#: src/faction_camp.cpp:3792 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3796 +#: src/faction_camp.cpp:3793 #, c-format msgid "Strength: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3797 +#: src/faction_camp.cpp:3794 #, c-format msgid "Dexterity: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3798 +#: src/faction_camp.cpp:3795 #, c-format msgid "Intelligence: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3799 +#: src/faction_camp.cpp:3796 #, c-format msgid "" "Perception: %10d\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3800 +#: src/faction_camp.cpp:3797 msgid "Top 3 Skills:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3817 +#: src/faction_camp.cpp:3814 msgid "Asking for:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3818 +#: src/faction_camp.cpp:3815 #, c-format msgid "" "> Food: %10d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3819 +#: src/faction_camp.cpp:3816 #, c-format msgid "" "Faction Food:%9d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3821 +#: src/faction_camp.cpp:3818 #, c-format msgid "" "Recruit Chance: %10d%%\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3823 +#: src/faction_camp.cpp:3820 msgid "Select an option:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3826 +#: src/faction_camp.cpp:3823 msgid "Increase Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3827 +#: src/faction_camp.cpp:3824 msgid "Decrease Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3828 +#: src/faction_camp.cpp:3825 msgid "Make Offer" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3829 +#: src/faction_camp.cpp:3826 msgid "Not Interested" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3833 +#: src/faction_camp.cpp:3830 msgid "You decide you aren't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3853 +#: src/faction_camp.cpp:3850 #, c-format msgid "%s has been convinced to join!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3855 +#: src/faction_camp.cpp:3852 #, c-format msgid "%s wasn't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3888 +#: src/faction_camp.cpp:3885 msgid "Your companion hit a river and didn't know how to swim…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3890 +#: src/faction_camp.cpp:3887 msgid "" "Your companion hit a river and didn't know how to swim well enough to cross…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3901 +#: src/faction_camp.cpp:3898 #, c-format msgid "%s didn't return from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3908 +#: src/faction_camp.cpp:3905 msgid "returns from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3920 +#: src/faction_camp.cpp:3917 #, c-format msgid "Select a tile up to %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3928 +#: src/faction_camp.cpp:3925 #, c-format msgid "You must select a tile within %d range of the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3932 +#: src/faction_camp.cpp:3929 msgid "Expansions must be on the same level as the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3937 +#: src/faction_camp.cpp:3934 msgid "You already have an expansion at that location" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3945 +#: src/faction_camp.cpp:3942 #, c-format msgid "You can't build any expansions in a %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3950 +#: src/faction_camp.cpp:3947 msgid "Select an expansion:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3968 +#: src/faction_camp.cpp:3965 #, c-format msgid "" "%s failed to add the %s expansion, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3975 +#: src/faction_camp.cpp:3972 msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3994 +#: src/faction_camp.cpp:3991 msgid "returns from working your fields…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4298 +#: src/faction_camp.cpp:4295 #, c-format msgid "Select a location between %d and %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4319 +#: src/faction_camp.cpp:4316 #, c-format msgid "" "You must select a target between %d and %d range from the base. Range: %d" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4330 +#: src/faction_camp.cpp:4327 msgid "You must be able to see the target that you select." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4336 +#: src/faction_camp.cpp:4333 msgid "Do you want to bounce off this location to extend range?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4604 src/faction_camp.cpp:4653 src/iuse.cpp:9289 +#: src/faction_camp.cpp:4601 src/faction_camp.cpp:4650 src/iuse.cpp:9260 msgctxt "short for infinity" msgid "inf" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4610 src/faction_camp.cpp:4659 +#: src/faction_camp.cpp:4607 src/faction_camp.cpp:4656 msgid "Volume (L)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4611 src/faction_camp.cpp:4660 +#: src/faction_camp.cpp:4608 src/faction_camp.cpp:4657 msgid "Weight (kg)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4622 src/faction_camp.cpp:4671 +#: src/faction_camp.cpp:4619 src/faction_camp.cpp:4668 msgid "To select items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4625 +#: src/faction_camp.cpp:4622 msgid "You have nothing to send." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4674 +#: src/faction_camp.cpp:4671 msgid "You have nothing to retrieve." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4692 +#: src/faction_camp.cpp:4689 msgid "You do not have sufficient sort zones. Do you want to add them?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4713 +#: src/faction_camp.cpp:4710 msgid "" "Sorting zones have changed. Please create some sorting zones. You must " "create a camp food zone, and a camp storage zone." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4753 +#: src/faction_camp.cpp:4750 #, c-format msgid ">Distance:%15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4754 src/faction_camp.cpp:4758 +#: src/faction_camp.cpp:4751 src/faction_camp.cpp:4755 #, c-format msgid ">One Way: %15d (trips)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4755 +#: src/faction_camp.cpp:4752 #, c-format msgid ">Covered: %15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4757 +#: src/faction_camp.cpp:4754 #, c-format msgid ">Distance:%15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4759 +#: src/faction_camp.cpp:4756 #, c-format msgid ">Covered: %15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4761 +#: src/faction_camp.cpp:4758 #, c-format msgid ">Travel: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4762 +#: src/faction_camp.cpp:4759 #, c-format msgid ">Working: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4764 +#: src/faction_camp.cpp:4761 #, c-format msgid "Total: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4765 +#: src/faction_camp.cpp:4762 #, c-format msgid "" "Food: %15d (kcal)\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4787 +#: src/faction_camp.cpp:4784 #, c-format msgid "" "Skill used: %s\n" @@ -442840,7 +444586,7 @@ msgid "" "Time: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4851 +#: src/faction_camp.cpp:4848 #, c-format msgid "" "Notes:\n" @@ -442860,129 +444606,129 @@ msgid "" "Positions: %d/1\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4903 +#: src/faction_camp.cpp:4900 msgid "Harvestable: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4906 +#: src/faction_camp.cpp:4903 msgid "Ready for Planting: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4909 +#: src/faction_camp.cpp:4906 msgid "Needs Plowing: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4950 +#: src/faction_camp.cpp:4953 msgid "You do not have a camp food zone. Aborting…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5051 +#: src/faction_camp.cpp:5055 msgid "No suitable items are located at the drop points…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5055 +#: src/faction_camp.cpp:5059 #, c-format msgid "You distribute %d kcal worth of food to your companions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5114 +#: src/faction_camp.cpp:5118 msgid "" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5135 +#: src/faction_camp.cpp:5139 msgid " " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5157 +#: src/faction_camp.cpp:5161 msgid "Select mission to reveal" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5185 +#: src/faction_camp.cpp:5189 msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5263 +#: src/faction_camp.cpp:5267 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5267 +#: src/faction_camp.cpp:5271 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5271 +#: src/faction_camp.cpp:5275 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5272 +#: src/faction_camp.cpp:5276 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5274 +#: src/faction_camp.cpp:5278 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5277 +#: src/faction_camp.cpp:5281 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5287 +#: src/faction_camp.cpp:5291 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5288 +#: src/faction_camp.cpp:5292 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5291 +#: src/faction_camp.cpp:5295 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5293 +#: src/faction_camp.cpp:5297 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5295 +#: src/faction_camp.cpp:5299 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5297 +#: src/faction_camp.cpp:5301 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5302 +#: src/faction_camp.cpp:5306 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5304 +#: src/faction_camp.cpp:5308 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5306 +#: src/faction_camp.cpp:5310 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5307 +#: src/faction_camp.cpp:5311 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -443204,7 +444950,7 @@ msgstr "" msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9153 +#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9124 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" @@ -443474,8 +445220,8 @@ msgstr "" msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5631 src/iuse.cpp:5997 src/iuse.cpp:8074 -#: src/iuse.cpp:9593 src/iuse.cpp:9716 src/iuse.cpp:9769 +#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5600 src/iuse.cpp:5967 src/iuse.cpp:8045 +#: src/iuse.cpp:9564 src/iuse.cpp:9687 src/iuse.cpp:9740 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "" @@ -443555,7 +445301,7 @@ msgstr "Þú stekkur úr %s." msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:791 +#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:793 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "Þú tekur við stjórn á %s." @@ -443609,7 +445355,7 @@ msgstr "Nota hlut á" msgid "Steal" msgstr "Stela" -#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:235 +#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:236 #: src/trade_ui.h:84 msgid "Trade" msgstr "" @@ -443641,13 +445387,13 @@ msgstr "Útlimir:" msgid "Use which item?" msgstr "Nota hvaða hlut?" -#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5671 src/iuse.cpp:8529 src/iuse.cpp:8542 -#: src/iuse.cpp:8650 src/iuse.cpp:8662 +#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5640 src/iuse.cpp:8500 src/iuse.cpp:8513 +#: src/iuse.cpp:8621 src/iuse.cpp:8633 msgid "Never mind" msgstr "" #: src/game.cpp:5828 src/game.cpp:5833 src/game.cpp:5836 -#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2019 +#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2036 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "" @@ -444267,9 +446013,9 @@ msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" -#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3255 src/iuse.cpp:3370 -#: src/iuse.cpp:4848 src/iuse.cpp:4890 src/iuse.cpp:9342 -#: src/veh_interact.cpp:1316 src/veh_interact.cpp:1952 +#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3254 src/iuse.cpp:4817 +#: src/iuse.cpp:4859 src/iuse.cpp:9313 src/veh_interact.cpp:1316 +#: src/veh_interact.cpp:1952 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "" @@ -444818,7 +446564,7 @@ msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1215 +#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1217 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "" @@ -444923,62 +446669,66 @@ msgstr "" msgid "No saves for current character yet." msgstr "" +#: src/game.cpp:12689 +msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." +msgstr "" + #: src/game.cpp:12692 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12696 +#: src/game.cpp:12695 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12726 +#: src/game.cpp:12725 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12728 +#: src/game.cpp:12727 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12730 +#: src/game.cpp:12729 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12758 +#: src/game.cpp:12764 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12760 +#: src/game.cpp:12766 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:12762 +#: src/game.cpp:12768 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12764 +#: src/game.cpp:12770 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12768 +#: src/game.cpp:12774 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12770 +#: src/game.cpp:12776 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "" -#: src/game.cpp:12810 +#: src/game.cpp:12816 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:12822 +#: src/game.cpp:12828 #, c-format msgid "Looks like %d story. Jump down?" msgid_plural "Looks like %d stories. Jump down?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:12826 +#: src/game.cpp:12832 #, c-format msgid "Looks like %d story. Nothing your webs can't handle. Descend?" msgid_plural "" @@ -444986,794 +446736,813 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:12837 +#: src/game.cpp:12843 msgid "Use your grappling hook to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12847 +#: src/game.cpp:12853 msgid "Use your webs to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12850 +#: src/game.cpp:12856 msgid "You probably won't be able to get up and jumping down may hurt. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12852 +#: src/game.cpp:12858 msgid "You probably won't be able to get back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12854 +#: src/game.cpp:12860 msgid "" "You should be able to climb back up easily if you climb down there. Climb " "down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12856 +#: src/game.cpp:12862 msgid "You may have problems climbing back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12871 +#: src/game.cpp:12877 msgid "You affix a long, sticky strand on the ledge and begin your descent." msgstr "" -#: src/game.cpp:12881 +#: src/game.cpp:12887 msgid "You tie the rope around your waist and begin to climb down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12895 +#: src/game.cpp:12901 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:180 +#: src/game_inventory.cpp:181 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:217 src/game_inventory.cpp:253 +#: src/game_inventory.cpp:218 src/game_inventory.cpp:255 #, c-format msgid "" "Item hotkeys assigned: " "%d/%d" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:251 +#: src/game_inventory.cpp:253 #, c-format msgid "Inventory of %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:296 src/game_inventory.cpp:2197 -#: src/inventory_ui.cpp:2611 +#: src/game_inventory.cpp:298 src/game_inventory.cpp:2235 +#: src/inventory_ui.cpp:2681 msgid "Your inventory is empty." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:307 +#: src/game_inventory.cpp:309 msgid "AVG ENCUMBRANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:311 +#: src/game_inventory.cpp:313 msgid "AVG COVERAGE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:315 +#: src/game_inventory.cpp:317 msgid "WARMTH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:319 src/game_inventory.cpp:1495 +#: src/game_inventory.cpp:321 src/game_inventory.cpp:1497 msgid "BASH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:323 src/game_inventory.cpp:1499 +#: src/game_inventory.cpp:325 src/game_inventory.cpp:1501 msgid "CUT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:327 +#: src/game_inventory.cpp:329 msgid "BULLET" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:331 +#: src/game_inventory.cpp:333 msgid "ACID" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:335 +#: src/game_inventory.cpp:337 msgid "FIRE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:339 +#: src/game_inventory.cpp:341 msgid "ENV" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:345 +#: src/game_inventory.cpp:347 #, c-format msgid "STORAGE (%s)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:393 +#: src/game_inventory.cpp:395 msgid "You have nothing to wear." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:420 +#: src/game_inventory.cpp:422 msgid "Take off item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:421 +#: src/game_inventory.cpp:423 msgid "You're not wearing anything." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:450 +#: src/game_inventory.cpp:452 msgid "Storage (L)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:478 +#: src/game_inventory.cpp:480 #, c-format msgid "Container for %s | %s %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:480 +#: src/game_inventory.cpp:482 #, c-format msgid "You don't have a suitable container for carrying %s." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:497 +#: src/game_inventory.cpp:499 msgid "Can't pick up gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:501 +#: src/game_inventory.cpp:503 msgid "Can't pick up liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:503 +#: src/game_inventory.cpp:505 msgid "Can't pick up spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:524 +#: src/game_inventory.cpp:526 msgid "Does not have any pocket for frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:531 +#: src/game_inventory.cpp:533 msgid "Does not fit in any pocket!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:533 +#: src/game_inventory.cpp:535 msgid "Too heavy to pick up!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:582 +#: src/game_inventory.cpp:584 msgid "YIELD" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:587 src/game_inventory.cpp:1763 +#: src/game_inventory.cpp:589 src/game_inventory.cpp:1789 msgid "TIME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:615 +#: src/game_inventory.cpp:617 msgid "Disassemble item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:616 +#: src/game_inventory.cpp:618 msgid "You don't have any items you could disassemble." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:630 +#: src/game_inventory.cpp:632 msgid "CALORIES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:634 +#: src/game_inventory.cpp:636 msgid "QUENCH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:656 +#: src/game_inventory.cpp:658 msgid "JOY/MAX" msgstr "" #. ~ Used for permafood shelf life in the Eat menu -#: src/game_inventory.cpp:670 +#: src/game_inventory.cpp:672 msgid "indefinite" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:671 +#: src/game_inventory.cpp:673 msgid "SHELF LIFE" msgstr "" #. ~ Eat menu Volume: -#: src/game_inventory.cpp:682 +#: src/game_inventory.cpp:684 #, c-format msgid "%.2f%s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:683 +#: src/game_inventory.cpp:685 msgid "VOLUME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:697 +#: src/game_inventory.cpp:699 msgid "SATIETY" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:703 +#: src/game_inventory.cpp:705 msgid "CONSUME TIME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:712 src/item_pocket.cpp:850 +#: src/game_inventory.cpp:714 src/item_pocket.cpp:850 msgid "sealed" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:724 +#: src/game_inventory.cpp:726 msgid "FRESHNESS" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:736 +#: src/game_inventory.cpp:738 msgid "SPOILS IN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:752 +#: src/game_inventory.cpp:754 msgid "Can't drink spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:757 +#: src/game_inventory.cpp:759 msgid "Can't consume spilt gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:761 src/game_inventory.cpp:1105 -#: src/iuse_actor.cpp:3579 +#: src/game_inventory.cpp:763 src/game_inventory.cpp:1107 +#: src/iuse_actor.cpp:3575 msgid "Your biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:836 +#: src/game_inventory.cpp:838 msgid "soon!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:847 +#: src/game_inventory.cpp:849 msgid "fresh" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:849 +#: src/game_inventory.cpp:851 msgid "quite fresh" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:851 +#: src/game_inventory.cpp:853 msgid "near midlife" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:853 +#: src/game_inventory.cpp:855 msgid "past midlife" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:855 +#: src/game_inventory.cpp:857 msgid "getting older" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:857 +#: src/game_inventory.cpp:859 msgid "old" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:859 +#: src/game_inventory.cpp:861 msgid "rotten" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:871 +#: src/game_inventory.cpp:873 msgid "Food:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:874 +#: src/game_inventory.cpp:876 msgctxt "inventory" msgid "Drink:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:878 +#: src/game_inventory.cpp:880 msgid "Pain:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:881 +#: src/game_inventory.cpp:883 msgid "Rest:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:883 src/player_display.cpp:440 +#: src/game_inventory.cpp:885 src/player_display.cpp:440 msgid "Weight:" msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:896 +#: src/game_inventory.cpp:898 msgid "none " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:899 +#: src/game_inventory.cpp:901 msgid "minimal " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:902 +#: src/game_inventory.cpp:904 msgid "low " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:905 +#: src/game_inventory.cpp:907 msgid "moderate " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:908 +#: src/game_inventory.cpp:910 msgid "high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:911 +#: src/game_inventory.cpp:913 msgid "very high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:914 +#: src/game_inventory.cpp:916 msgid "huge " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:919 +#: src/game_inventory.cpp:921 msgid "Consumed: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:920 src/game_inventory.cpp:922 -#: src/game_inventory.cpp:931 src/game_inventory.cpp:933 +#: src/game_inventory.cpp:922 src/game_inventory.cpp:924 +#: src/game_inventory.cpp:933 src/game_inventory.cpp:935 #, c-format msgid "%d kcal " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:921 src/game_inventory.cpp:932 +#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 msgid "Today:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 +#: src/game_inventory.cpp:925 src/game_inventory.cpp:936 msgid "Yesterday:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:925 +#: src/game_inventory.cpp:927 msgid "Consumed today (kcal): " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:930 +#: src/game_inventory.cpp:932 msgid "Spent: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:938 +#: src/game_inventory.cpp:940 msgid "Vitamin Intake: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:950 +#: src/game_inventory.cpp:952 #, c-format msgid "%s: %d%%. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 src/game_inventory.cpp:955 -#: src/game_inventory.cpp:957 src/game_inventory.cpp:959 +#: src/game_inventory.cpp:955 src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 src/game_inventory.cpp:961 #, c-format msgid "%s: %s. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 +#: src/game_inventory.cpp:955 msgid "plenty" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/game_inventory.cpp:955 src/melee.cpp:2340 +#: src/game_inventory.cpp:957 src/melee.cpp:2343 msgid "some" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 msgid "little" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing else to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:977 +#: src/game_inventory.cpp:979 msgid "Consume item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing else to eat." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing to eat." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1009 +#: src/game_inventory.cpp:1011 msgid "Consume food" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing else to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1025 +#: src/game_inventory.cpp:1027 msgid "Consume drink" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no more medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1040 +#: src/game_inventory.cpp:1042 msgid "Consume medication" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1054 +#: src/game_inventory.cpp:1056 msgid "ACTION" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1115 +#: src/game_inventory.cpp:1117 #, c-format msgid "Needs at least %d charge" msgid_plural "Needs at least %d charges" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game_inventory.cpp:1121 +#: src/game_inventory.cpp:1123 msgid "You can't consume frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/game_inventory.cpp:1140 #, c-format msgid "%1$s or %2$s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1155 +#: src/game_inventory.cpp:1157 msgid "You don't have any items you can use." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1166 +#: src/game_inventory.cpp:1168 msgid "always" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1170 src/game_inventory.cpp:1830 +#: src/game_inventory.cpp:1172 src/game_inventory.cpp:1856 msgid "SUCCESS CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1174 +#: src/game_inventory.cpp:1176 msgid "DAMAGE RISK" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1189 +#: src/game_inventory.cpp:1191 #, c-format msgid "requires at least %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1194 +#: src/game_inventory.cpp:1196 msgid "is too difficult for you to modify" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1225 +#: src/game_inventory.cpp:1227 msgid "Select gun to modify" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1226 +#: src/game_inventory.cpp:1228 msgid "You don't have any guns to modify." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1234 +#: src/game_inventory.cpp:1236 msgid "?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1238 +#: src/game_inventory.cpp:1240 msgid "martial arts" msgstr "" #. ~ %1$s: book skill name, %2$d: book skill level, %3$d: player skill level -#: src/game_inventory.cpp:1248 +#: src/game_inventory.cpp:1250 #, c-format msgctxt "skill" msgid "%1$s to %2$d (%3$d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1253 +#: src/game_inventory.cpp:1255 msgid "TRAINS (CURRENT)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1263 +#: src/game_inventory.cpp:1265 msgid "RECIPES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1269 +#: src/game_inventory.cpp:1271 msgid "FUN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1292 +#: src/game_inventory.cpp:1294 msgid "CHAPTER IN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1405 +#: src/game_inventory.cpp:1407 msgid "You have nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1406 +#: src/game_inventory.cpp:1408 #, c-format msgid "%s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1414 +#: src/game_inventory.cpp:1416 #, c-format msgid "%1$s have nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1415 +#: src/game_inventory.cpp:1417 #, c-format msgid "%1$s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1453 +#: src/game_inventory.cpp:1455 #, c-format msgid "Steal from %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1454 +#: src/game_inventory.cpp:1456 #, c-format msgid "%s's inventory is empty." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1491 +#: src/game_inventory.cpp:1493 msgctxt "Shot as damage" msgid "SHOT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1503 +#: src/game_inventory.cpp:1505 msgid "STAB" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1510 +#: src/game_inventory.cpp:1512 msgid "MELEE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1517 +#: src/game_inventory.cpp:1519 msgid "MOVES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1523 +#: src/game_inventory.cpp:1525 msgid "WIELD COST" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1556 +#: src/game_inventory.cpp:1558 msgid "Wield item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1557 +#: src/game_inventory.cpp:1559 msgid "You have nothing to wield." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1584 +#: src/game_inventory.cpp:1586 #, c-format msgid "Put item into %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1586 +#: src/game_inventory.cpp:1588 #, c-format msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1591 src/inventory_ui.h:1006 +#: src/game_inventory.cpp:1593 src/inventory_ui.h:1011 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1646 +#: src/game_inventory.cpp:1648 msgid "CONTAINERS TO UNLOAD" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1652 +#: src/game_inventory.cpp:1654 msgid "Select containers to unload" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1777 src/iuse.cpp:4789 +#: src/game_inventory.cpp:1803 src/iuse.cpp:4758 msgid "Cut up what?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1778 +#: src/game_inventory.cpp:1804 msgid "You have nothing to cut up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1817 +#: src/game_inventory.cpp:1843 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1821 +#: src/game_inventory.cpp:1847 msgid "MATERIALS AVAILABLE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1840 +#: src/game_inventory.cpp:1866 msgid "DAMAGE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1857 +#: src/game_inventory.cpp:1883 #, c-format msgid "Tool: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1859 +#: src/game_inventory.cpp:1885 #, c-format msgid "Skill used: %s (%d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1868 +#: src/game_inventory.cpp:1894 msgid "Repair what?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1869 +#: src/game_inventory.cpp:1895 #, c-format msgid "You have no items that could be repaired with a %s." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1884 +#: src/game_inventory.cpp:1910 msgid "Saw barrel" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1885 src/game_inventory.cpp:1904 +#: src/game_inventory.cpp:1911 src/game_inventory.cpp:1930 msgid "You don't have any guns." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1886 src/game_inventory.cpp:1905 +#: src/game_inventory.cpp:1912 src/game_inventory.cpp:1931 #, c-format msgid "Choose a weapon to use your %s on" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1903 +#: src/game_inventory.cpp:1929 msgid "Saw stock" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1924 +#: src/game_inventory.cpp:1950 msgid "Attach an item to the vest" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1925 +#: src/game_inventory.cpp:1951 msgid "You don't have any MOLLE compatible items." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1927 +#: src/game_inventory.cpp:1953 #, c-format msgid "Choose an accessory to attach to your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1929 +#: src/game_inventory.cpp:1955 #, c-format msgid "There is space for %d small item" msgid_plural "There is space for %d small items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game_inventory.cpp:1949 +#: src/game_inventory.cpp:1966 +#, c-format +msgid "Attach an item to the %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1967 +#, c-format +msgid "" +"You don't have any items compatible with %s.\n" +"\n" +"Allowed equipment:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Choose a tool to attach to %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1987 msgid "Multidrop" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1950 +#: src/game_inventory.cpp:1988 msgid "To drop x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1953 +#: src/game_inventory.cpp:1991 msgid "You have nothing to drop." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1966 src/inventory_ui.h:1016 +#: src/game_inventory.cpp:2004 src/inventory_ui.h:1021 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1975 +#: src/game_inventory.cpp:2013 msgid "Pickup" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1978 +#: src/game_inventory.cpp:2016 msgid "There is nothing to pick up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2008 +#: src/game_inventory.cpp:2046 #, c-format msgid "Volume (%s):" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2021 +#: src/game_inventory.cpp:2059 msgid "FOOD TO SMOKE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2026 +#: src/game_inventory.cpp:2064 msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2027 +#: src/game_inventory.cpp:2065 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2031 +#: src/game_inventory.cpp:2069 msgid "You don't have any food that can be smoked." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2137 +#: src/game_inventory.cpp:2175 msgid "Select two items to compare them." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2147 +#: src/game_inventory.cpp:2185 msgid "There are no items to compare." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2166 +#: src/game_inventory.cpp:2204 msgid "" "Enter new letter. Press SPACE to clear a manually-assigned letter, ESCAPE " "to cancel." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2175 +#: src/game_inventory.cpp:2213 msgid "" "Note: The Auto Inventory Letters setting might still reassign a letter to this item.\n" "If this is undesired, you may wish to change the setting in Options." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2193 +#: src/game_inventory.cpp:2231 msgid "Swap Inventory Letters" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2234 +#: src/game_inventory.cpp:2272 msgid "" "Patient has deadened nerves. Anesthesia unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2236 +#: src/game_inventory.cpp:2274 msgid "" "Patient has Sensory Dulling CBM installed. Anesthesia " "unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2247 +#: src/game_inventory.cpp:2285 #, c-format msgid "Available anesthetic: %i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2256 +#: src/game_inventory.cpp:2294 msgid "" "\n" "Found bionic installation data. Affected CBMs are marked with an asterisk." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2259 +#: src/game_inventory.cpp:2297 #, c-format msgid "Bionic installation patient: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2275 +#: src/game_inventory.cpp:2313 msgid "You don't have any bionics to install." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2294 src/game_inventory.cpp:2382 +#: src/game_inventory.cpp:2332 src/game_inventory.cpp:2420 msgid "FAILURE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2298 src/game_inventory.cpp:2386 +#: src/game_inventory.cpp:2336 src/game_inventory.cpp:2424 msgid "OPERATION DURATION" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2302 +#: src/game_inventory.cpp:2340 msgid "ANESTHETIC REQUIRED" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2317 src/game_inventory.cpp:2370 +#: src/game_inventory.cpp:2355 src/game_inventory.cpp:2408 #, c-format msgid "%i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2356 src/game_inventory.cpp:2435 +#: src/game_inventory.cpp:2394 src/game_inventory.cpp:2473 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2356 +#: src/game_inventory.cpp:2394 #, c-format msgid "* %i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2390 +#: src/game_inventory.cpp:2428 msgid "PRICE" msgstr "" @@ -445781,7 +447550,7 @@ msgstr "" msgid "Tutorial" msgstr "" -#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:377 +#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:382 msgid "Defense" msgstr "" @@ -446169,11 +447938,11 @@ msgid "" " been warned." msgstr "" -#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1210 +#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1212 msgid "There's some buffoon in the way!" msgstr "" -#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1213 +#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1215 #, c-format msgid "The %s is in the way!" msgstr "" @@ -446369,7 +448138,7 @@ msgctxt "no door, gate, etc." msgid "There is nothing that can be closed nearby." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9127 +#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9098 #, c-format msgid "You release the %s." msgstr "" @@ -446436,7 +448205,7 @@ msgstr "" msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2462 src/melee.cpp:2464 +#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2465 src/melee.cpp:2467 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "" @@ -446868,8 +448637,8 @@ msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" #: src/handle_action.cpp:1910 src/handle_action.cpp:1911 -#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6424 src/iexamine.cpp:6434 -#: src/iexamine.cpp:6444 +#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6425 src/iexamine.cpp:6435 +#: src/iexamine.cpp:6445 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "" @@ -447378,7 +449147,7 @@ msgid_plural "Withdraw how much? Max: %d cents. (0 to cancel) " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4840 +#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4841 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -447842,7 +449611,7 @@ msgid "Use which seed?" msgstr "" #: src/iexamine.cpp:2485 src/mission_companion.cpp:1494 -#: src/vehicle_part.cpp:659 +#: src/vehicle_part.cpp:658 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "" @@ -448095,8 +449864,8 @@ msgid "" "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3910 -#: src/vehicle_use.cpp:2151 +#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3911 +#: src/vehicle_use.cpp:2232 msgid "Select an action" msgstr "" @@ -448120,7 +449889,7 @@ msgstr "" msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6413 +#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6414 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "" @@ -448277,7 +450046,7 @@ msgstr "" msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2044 +#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2058 msgid "Have a drink" msgstr "" @@ -448316,399 +450085,399 @@ msgstr "" msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3810 +#: src/iexamine.cpp:3811 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3825 +#: src/iexamine.cpp:3826 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3831 +#: src/iexamine.cpp:3832 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3837 +#: src/iexamine.cpp:3838 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3844 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You need a %s to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3856 +#: src/iexamine.cpp:3857 msgid "You drill the maple tree crust and tap a spile into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3863 src/iexamine.cpp:3941 +#: src/iexamine.cpp:3864 src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3866 src/iexamine.cpp:3944 +#: src/iexamine.cpp:3867 src/iexamine.cpp:3945 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3903 +#: src/iexamine.cpp:3904 msgid "Remove tap" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3905 +#: src/iexamine.cpp:3906 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3906 +#: src/iexamine.cpp:3907 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3908 +#: src/iexamine.cpp:3909 msgid "Remove container" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3916 +#: src/iexamine.cpp:3917 msgid "You need a hammering tool to remove the spile from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3922 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3975 +#: src/iexamine.cpp:3976 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3989 +#: src/iexamine.cpp:3990 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3990 +#: src/iexamine.cpp:3991 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3996 +#: src/iexamine.cpp:3997 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:4011 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4015 +#: src/iexamine.cpp:4016 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4040 +#: src/iexamine.cpp:4041 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4046 +#: src/iexamine.cpp:4047 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4049 +#: src/iexamine.cpp:4050 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4054 +#: src/iexamine.cpp:4055 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4082 +#: src/iexamine.cpp:4083 msgid "You disarm the trap!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4088 +#: src/iexamine.cpp:4089 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4093 +#: src/iexamine.cpp:4094 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4124 +#: src/iexamine.cpp:4125 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4126 +#: src/iexamine.cpp:4127 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4223 +#: src/iexamine.cpp:4224 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4231 +#: src/iexamine.cpp:4232 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4244 +#: src/iexamine.cpp:4245 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4279 +#: src/iexamine.cpp:4280 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4290 +#: src/iexamine.cpp:4291 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4324 +#: src/iexamine.cpp:4325 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4327 +#: src/iexamine.cpp:4328 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4353 +#: src/iexamine.cpp:4354 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4355 +#: src/iexamine.cpp:4356 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4356 +#: src/iexamine.cpp:4357 msgid "Tear down the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4363 src/vehicle_use.cpp:2016 +#: src/iexamine.cpp:4364 src/vehicle_use.cpp:2030 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4375 +#: src/iexamine.cpp:4376 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4389 +#: src/iexamine.cpp:4390 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4393 +#: src/iexamine.cpp:4394 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4409 +#: src/iexamine.cpp:4410 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4410 +#: src/iexamine.cpp:4411 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4411 +#: src/iexamine.cpp:4412 msgid "You leave the sign alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4414 +#: src/iexamine.cpp:4415 msgid "Write what?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4421 +#: src/iexamine.cpp:4422 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4422 +#: src/iexamine.cpp:4423 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4538 +#: src/iexamine.cpp:4539 msgid "Platinum member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4540 +#: src/iexamine.cpp:4541 msgid "Gold member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4542 +#: src/iexamine.cpp:4543 msgid "Silver member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4544 +#: src/iexamine.cpp:4545 msgid "Beloved customer" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4663 +#: src/iexamine.cpp:4664 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4672 +#: src/iexamine.cpp:4673 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4679 +#: src/iexamine.cpp:4680 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4686 +#: src/iexamine.cpp:4687 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4704 +#: src/iexamine.cpp:4705 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4705 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4707 +#: src/iexamine.cpp:4708 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4709 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Refund cash." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4711 +#: src/iexamine.cpp:4712 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4715 +#: src/iexamine.cpp:4716 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4717 +#: src/iexamine.cpp:4718 msgid "Your discount: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4719 +#: src/iexamine.cpp:4720 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4724 +#: src/iexamine.cpp:4725 msgid "Hack console." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4733 +#: src/iexamine.cpp:4734 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4738 +#: src/iexamine.cpp:4739 msgid "Pump " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4764 +#: src/iexamine.cpp:4765 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4771 +#: src/iexamine.cpp:4772 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4791 src/iexamine.cpp:4823 +#: src/iexamine.cpp:4792 src/iexamine.cpp:4824 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4798 src/iexamine.cpp:4843 +#: src/iexamine.cpp:4799 src/iexamine.cpp:4844 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4812 +#: src/iexamine.cpp:4813 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4820 +#: src/iexamine.cpp:4821 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4854 +#: src/iexamine.cpp:4855 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4855 +#: src/iexamine.cpp:4856 msgid "Jump over." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4856 +#: src/iexamine.cpp:4857 msgid "Climb down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4857 +#: src/iexamine.cpp:4858 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4859 +#: src/iexamine.cpp:4860 msgid "Crawl down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4878 +#: src/iexamine.cpp:4879 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4880 +#: src/iexamine.cpp:4881 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4882 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4887 +#: src/iexamine.cpp:4888 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4889 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4913 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4917 +#: src/iexamine.cpp:4918 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4936 +#: src/iexamine.cpp:4937 msgid "You crawl down and dive underwater." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4942 +#: src/iexamine.cpp:4943 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5029 +#: src/iexamine.cpp:5030 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -448717,91 +450486,91 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5037 +#: src/iexamine.cpp:5038 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5080 +#: src/iexamine.cpp:5081 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5086 +#: src/iexamine.cpp:5087 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5090 +#: src/iexamine.cpp:5091 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5095 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5096 +#: src/iexamine.cpp:5097 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5097 +#: src/iexamine.cpp:5098 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5102 +#: src/iexamine.cpp:5103 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5108 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5109 +#: src/iexamine.cpp:5110 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5111 src/iexamine.cpp:5266 +#: src/iexamine.cpp:5112 src/iexamine.cpp:5267 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5115 +#: src/iexamine.cpp:5116 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5125 +#: src/iexamine.cpp:5126 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5129 +#: src/iexamine.cpp:5130 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5131 +#: src/iexamine.cpp:5132 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5136 +#: src/iexamine.cpp:5137 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5141 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5143 +#: src/iexamine.cpp:5144 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5160 +#: src/iexamine.cpp:5161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -448811,592 +450580,592 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5165 +#: src/iexamine.cpp:5166 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5166 +#: src/iexamine.cpp:5167 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5167 +#: src/iexamine.cpp:5168 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5168 +#: src/iexamine.cpp:5169 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5169 +#: src/iexamine.cpp:5170 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5171 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5251 +#: src/iexamine.cpp:5252 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5252 +#: src/iexamine.cpp:5253 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5294 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5319 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5328 +#: src/iexamine.cpp:5329 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5335 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5335 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5343 +#: src/iexamine.cpp:5344 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5344 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5352 +#: src/iexamine.cpp:5353 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5354 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5362 +#: src/iexamine.cpp:5363 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5363 +#: src/iexamine.cpp:5364 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5370 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 src/iuse.cpp:652 +#: src/iexamine.cpp:5376 src/iuse.cpp:652 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5377 src/iuse.cpp:654 +#: src/iexamine.cpp:5378 src/iuse.cpp:654 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5388 +#: src/iexamine.cpp:5389 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on your %s and applied a hemostatic drug to " "stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5389 +#: src/iexamine.cpp:5390 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on 's %s and applied a hemostatic " "drug to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5396 +#: src/iexamine.cpp:5397 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied a disinfectant to " "clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5397 +#: src/iexamine.cpp:5398 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied a " "disinfectant to clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5416 +#: src/iexamine.cpp:5417 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5417 +#: src/iexamine.cpp:5418 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5422 +#: src/iexamine.cpp:5423 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5423 +#: src/iexamine.cpp:5424 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5426 +#: src/iexamine.cpp:5427 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5432 +#: src/iexamine.cpp:5433 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5442 +#: src/iexamine.cpp:5443 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5443 +#: src/iexamine.cpp:5444 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5497 +#: src/iexamine.cpp:5498 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5498 +#: src/iexamine.cpp:5499 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5506 +#: src/iexamine.cpp:5507 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5511 +#: src/iexamine.cpp:5512 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5512 +#: src/iexamine.cpp:5513 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5528 +#: src/iexamine.cpp:5529 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5546 +#: src/iexamine.cpp:5547 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5573 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5574 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5588 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5589 src/iexamine.cpp:6303 +#: src/iexamine.cpp:5590 src/iexamine.cpp:6304 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5597 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5600 +#: src/iexamine.cpp:5601 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5604 +#: src/iexamine.cpp:5605 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5608 src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5610 src/iexamine.cpp:5615 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5622 +#: src/iexamine.cpp:5623 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5623 +#: src/iexamine.cpp:5624 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5629 +#: src/iexamine.cpp:5630 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5631 +#: src/iexamine.cpp:5632 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5657 +#: src/iexamine.cpp:5658 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5659 +#: src/iexamine.cpp:5660 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5781 +#: src/iexamine.cpp:5782 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5801 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5806 +#: src/iexamine.cpp:5807 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5825 +#: src/iexamine.cpp:5826 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5838 +#: src/iexamine.cpp:5839 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5861 +#: src/iexamine.cpp:5862 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5884 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5896 +#: src/iexamine.cpp:5897 msgid "You don't have that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5899 +#: src/iexamine.cpp:5900 msgid "You can't place that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5920 +#: src/iexamine.cpp:5921 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5940 +#: src/iexamine.cpp:5941 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5946 +#: src/iexamine.cpp:5947 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5995 +#: src/iexamine.cpp:5996 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5998 +#: src/iexamine.cpp:5999 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6002 +#: src/iexamine.cpp:6003 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6003 +#: src/iexamine.cpp:6004 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6004 +#: src/iexamine.cpp:6005 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6008 +#: src/iexamine.cpp:6009 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6009 +#: src/iexamine.cpp:6010 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6011 +#: src/iexamine.cpp:6012 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6014 +#: src/iexamine.cpp:6015 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6019 +#: src/iexamine.cpp:6020 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6020 +#: src/iexamine.cpp:6021 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6029 +#: src/iexamine.cpp:6030 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6031 +#: src/iexamine.cpp:6032 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6035 +#: src/iexamine.cpp:6036 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6037 src/iexamine.cpp:6257 +#: src/iexamine.cpp:6038 src/iexamine.cpp:6258 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6039 src/iexamine.cpp:6259 +#: src/iexamine.cpp:6040 src/iexamine.cpp:6260 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6043 +#: src/iexamine.cpp:6044 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6056 +#: src/iexamine.cpp:6057 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6072 +#: src/iexamine.cpp:6073 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6086 src/iexamine.cpp:6105 +#: src/iexamine.cpp:6087 src/iexamine.cpp:6106 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6176 +#: src/iexamine.cpp:6177 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6179 +#: src/iexamine.cpp:6180 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6183 +#: src/iexamine.cpp:6184 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6185 +#: src/iexamine.cpp:6186 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6188 msgid "Light up and smoke food" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6188 +#: src/iexamine.cpp:6189 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6191 src/iexamine.cpp:6202 +#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6193 src/iexamine.cpp:6204 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6194 src/iexamine.cpp:6205 +#: src/iexamine.cpp:6195 src/iexamine.cpp:6206 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6197 +#: src/iexamine.cpp:6198 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6198 +#: src/iexamine.cpp:6199 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6209 +#: src/iexamine.cpp:6210 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6213 +#: src/iexamine.cpp:6214 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6214 +#: src/iexamine.cpp:6215 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6215 +#: src/iexamine.cpp:6216 msgid "Reload with charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6217 +#: src/iexamine.cpp:6218 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6223 +#: src/iexamine.cpp:6224 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6225 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6229 +#: src/iexamine.cpp:6230 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6231 +#: src/iexamine.cpp:6232 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6240 +#: src/iexamine.cpp:6241 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6243 +#: src/iexamine.cpp:6244 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:6247 +#: src/iexamine.cpp:6248 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6249 +#: src/iexamine.cpp:6250 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:6255 +#: src/iexamine.cpp:6256 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6263 +#: src/iexamine.cpp:6264 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6275 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6313 src/iexamine.cpp:6316 src/iexamine.cpp:6326 -#: src/iexamine.cpp:6329 +#: src/iexamine.cpp:6314 src/iexamine.cpp:6317 src/iexamine.cpp:6327 +#: src/iexamine.cpp:6330 msgid "You stop the smoking process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6341 +#: src/iexamine.cpp:6342 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6404 +#: src/iexamine.cpp:6405 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6408 +#: src/iexamine.cpp:6409 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6459 +#: src/iexamine.cpp:6460 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6481 src/iuse.cpp:9450 +#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9421 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9451 +#: src/iexamine.cpp:6483 src/iuse.cpp:9422 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -450387,89 +452156,112 @@ msgctxt "count" msgid "%1$d of %2$d" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:1729 +#: src/inventory_ui.cpp:1745 #, c-format msgid "Page %d/%d" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2360 +#: src/inventory_ui.cpp:1921 +msgid "Destination has no pockets." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1931 +msgid "Select pocket" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1935 +#, c-format +msgid "%s - %s/%s | %d moves" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1947 +#, c-format +msgid "%s contains no pockets that can contain item." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1959 +#, c-format +msgid "Cannot put item in pocket: %s" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:2430 msgid "Numpad ON" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2379 +#: src/inventory_ui.cpp:2449 #, c-format msgid "Longest Length (%s): %s Weight (%s):" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2390 +#: src/inventory_ui.cpp:2460 #, c-format msgid "Free Volume (%s): %s Volume (%s):" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2403 +#: src/inventory_ui.cpp:2473 #, c-format msgid "Free Holster Volume (%s): %s Used Holsters:" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2630 +#: src/inventory_ui.cpp:2700 msgid "There are no available choices" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2643 src/worldfactory.cpp:1238 +#: src/inventory_ui.cpp:2713 src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter: " msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2695 +#: src/inventory_ui.cpp:2767 msgid "Confirm your selection" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2697 +#: src/inventory_ui.cpp:2769 msgid "Switch category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2698 +#: src/inventory_ui.cpp:2770 msgid "Toggle favorite" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3079 +#: src/inventory_ui.cpp:3162 msgid "Category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3198 +#: src/inventory_ui.cpp:3310 msgid "Mark/unmark selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3200 +#: src/inventory_ui.cpp:3312 msgid "Mark a specific amount of selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3201 +#: src/inventory_ui.cpp:3313 msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3367 src/inventory_ui.cpp:3607 -#: src/inventory_ui.cpp:3799 +#: src/inventory_ui.cpp:3479 src/inventory_ui.cpp:3721 +#: src/inventory_ui.cpp:3913 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3389 +#: src/inventory_ui.cpp:3501 msgid "ITEMS TO COMPARE" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3421 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 #, c-format msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3633 +#: src/inventory_ui.cpp:3747 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3765 +#: src/inventory_ui.cpp:3879 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -450477,17 +452269,17 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3845 +#: src/inventory_ui.cpp:3959 #, c-format msgid "You can't wield the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3867 +#: src/inventory_ui.cpp:3981 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:990 +#: src/inventory_ui.h:995 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "" @@ -452453,7 +454245,7 @@ msgstr "" msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3176 src/ranged.cpp:3199 +#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3178 src/ranged.cpp:3201 msgid " (active)" msgstr "" @@ -452530,217 +454322,217 @@ msgstr "" msgid "right" msgstr "" -#: src/item.cpp:8757 +#: src/item.cpp:8761 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "" -#: src/item.cpp:8760 +#: src/item.cpp:8764 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "" -#: src/item.cpp:8763 +#: src/item.cpp:8767 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "" -#: src/item.cpp:8766 +#: src/item.cpp:8770 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "" -#: src/item.cpp:8775 +#: src/item.cpp:8779 msgid "fully intact " msgstr "" -#: src/item.cpp:10648 +#: src/item.cpp:10652 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:10823 +#: src/item.cpp:10827 msgid "isn't a weapon" msgstr "" -#: src/item.cpp:10826 +#: src/item.cpp:10830 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "" -#: src/item.cpp:10829 +#: src/item.cpp:10833 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:10832 +#: src/item.cpp:10836 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10835 +#: src/item.cpp:10839 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10840 +#: src/item.cpp:10844 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:10844 +#: src/item.cpp:10848 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10848 +#: src/item.cpp:10852 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "" -#: src/item.cpp:10859 +#: src/item.cpp:10863 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" -#: src/item.cpp:10862 +#: src/item.cpp:10866 msgid "is already waterproof" msgstr "" -#: src/item.cpp:10865 +#: src/item.cpp:10869 msgid "is already eminently reliable" msgstr "" -#: src/item.cpp:10868 +#: src/item.cpp:10872 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "" -#: src/item.cpp:10873 +#: src/item.cpp:10877 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10877 +#: src/item.cpp:10881 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10882 +#: src/item.cpp:10886 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "" -#: src/item.cpp:11495 +#: src/item.cpp:11502 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11500 +#: src/item.cpp:11507 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11505 +#: src/item.cpp:11512 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11523 +#: src/item.cpp:11530 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "" -#: src/item.cpp:12083 +#: src/item.cpp:12090 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:12577 +#: src/item.cpp:12584 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12579 +#: src/item.cpp:12586 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12584 +#: src/item.cpp:12591 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12587 +#: src/item.cpp:12594 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12634 +#: src/item.cpp:12641 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12668 +#: src/item.cpp:12675 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12678 +#: src/item.cpp:12685 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12685 +#: src/item.cpp:12692 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12750 +#: src/item.cpp:12757 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "" -#: src/item.cpp:12752 +#: src/item.cpp:12759 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "" -#: src/item.cpp:12755 +#: src/item.cpp:12762 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "" -#: src/item.cpp:12812 src/item.cpp:12824 src/item.cpp:12839 src/iuse.cpp:8392 -#: src/iuse.cpp:8582 src/iuse.cpp:8781 +#: src/item.cpp:12819 src/item.cpp:12831 src/item.cpp:12846 src/iuse.cpp:8363 +#: src/iuse.cpp:8553 src/iuse.cpp:8752 msgid "You notice the cable has come loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12851 +#: src/item.cpp:12858 msgid "The over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12871 +#: src/item.cpp:12878 msgid "You reel in the cable." msgstr "" -#: src/item.cpp:12919 +#: src/item.cpp:12926 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12926 +#: src/item.cpp:12933 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12961 +#: src/item.cpp:12968 #, c-format msgid "Your %s rusts due to blackpowder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13011 +#: src/item.cpp:13018 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13364 +#: src/item.cpp:13371 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:13366 +#: src/item.cpp:13373 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -452749,7 +454541,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:13441 +#: src/item.cpp:13448 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -452757,7 +454549,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:13445 +#: src/item.cpp:13452 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -452883,7 +454675,7 @@ msgid "This item incorporates:" msgstr "" #. ~ NPC hits something -#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2788 +#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2791 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -453298,8 +455090,8 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to drink… this?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9387 -#: src/iuse.cpp:9398 +#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9358 +#: src/iuse.cpp:9369 #, c-format msgid "You take some %s." msgstr "" @@ -453647,7 +455439,7 @@ msgstr "" msgid "we no longer require this scaffolding. we reserve it for other uses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5597 +#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5566 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to eat the %s? You could plant it in a mound of dirt." @@ -453796,8 +455588,8 @@ msgstr "" msgid "Modify what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4793 src/iuse.cpp:5452 -#: src/iuse.cpp:6181 src/iuse.cpp:6213 src/iuse.cpp:7341 src/iuse.cpp:7575 +#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4762 src/iuse.cpp:5421 +#: src/iuse.cpp:6151 src/iuse.cpp:6183 src/iuse.cpp:7311 src/iuse.cpp:7545 msgid "You don't have that item!" msgstr "" @@ -453865,7 +455657,7 @@ msgid "" "You place the fish trap; in three hours or so, you may catch some fish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5074 +#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5043 msgid "Spray where?" msgstr "" @@ -454306,2165 +456098,2165 @@ msgstr "" msgid "Your circular saw buzzes." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3221 -msgid "Drill where?" +#: src/iuse.cpp:3239 +msgid "The material is too hard for you to even make a dent." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3233 -msgid "You can't drill there." +#: src/iuse.cpp:3244 +msgid "There's a vehicle in the way!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3236 src/iuse.cpp:3350 -msgid "The material is too hard for you to even make a dent." +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "Drill where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3241 src/iuse.cpp:3355 -msgid "There's a vehicle in the way!" +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "You can't drill there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3265 +#: src/iuse.cpp:3286 #, c-format msgid "You start drilling into the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3335 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "Mine where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3347 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "You can't mine there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3380 +#: src/iuse.cpp:3349 #, c-format msgid "You strike the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3394 +#: src/iuse.cpp:3362 msgid "buzzing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "rapid clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3396 +#: src/iuse.cpp:3364 msgid "geiger_high" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_low" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_medium" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3405 +#: src/iuse.cpp:3373 msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3407 +#: src/iuse.cpp:3375 msgid "The geiger counter clicks wildly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3409 +#: src/iuse.cpp:3377 msgid "The geiger counter clicks rapidly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3411 +#: src/iuse.cpp:3379 msgid "The geiger counter clicks steadily." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3413 +#: src/iuse.cpp:3381 msgid "The geiger counter clicks slowly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3415 +#: src/iuse.cpp:3383 msgid "The geiger counter clicks intermittently." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3417 +#: src/iuse.cpp:3385 msgid "The geiger counter clicks once." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3423 +#: src/iuse.cpp:3391 msgid "The geiger counter's SCANNING LED turns off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3428 +#: src/iuse.cpp:3396 msgid "Geiger counter:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan the ground" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan yourself or other person" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Turn continuous scan on" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3438 +#: src/iuse.cpp:3406 msgid "Scan whom?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3439 +#: src/iuse.cpp:3407 msgid "There is no one to scan nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3445 +#: src/iuse.cpp:3413 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3451 +#: src/iuse.cpp:3419 #, c-format msgid "%s's radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3458 +#: src/iuse.cpp:3426 #, c-format msgid "The ground's radiation level: %d mSv/h" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3462 +#: src/iuse.cpp:3430 msgid "The geiger counter's scan LED turns on." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3508 +#: src/iuse.cpp:3476 #, c-format msgid "Black goo emerges from the canister and envelopes the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3515 +#: src/iuse.cpp:3483 msgid "Living black goo emerges from the canister!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3530 +#: src/iuse.cpp:3498 msgid "A nearby splatter of goo forms into a goo pit." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3541 +#: src/iuse.cpp:3509 msgid "You pull the pin on the Granade." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3557 +#: src/iuse.cpp:3525 msgid "Merged!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3573 +#: src/iuse.cpp:3541 msgid "BUGFIXES!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3585 +#: src/iuse.cpp:3553 msgid "BUFFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3627 +#: src/iuse.cpp:3595 msgid "NERFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3667 +#: src/iuse.cpp:3635 msgid "REVERTS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3692 +#: src/iuse.cpp:3660 msgid "Set the timer to how many seconds (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3697 +#: src/iuse.cpp:3665 #, c-format msgid "You set the timer to %d second." msgid_plural "You set the timer to %d seconds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:3726 +#: src/iuse.cpp:3694 msgid "Tick!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3728 +#: src/iuse.cpp:3696 msgid "You've already released the handle, try throwing it instead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3748 src/iuse.cpp:3770 +#: src/iuse.cpp:3716 src/iuse.cpp:3738 msgid "Fire… Good…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3778 +#: src/iuse.cpp:3746 msgid "Your lit Molotov goes out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3791 src/iuse.cpp:3831 src/iuse_actor.cpp:201 +#: src/iuse.cpp:3759 src/iuse.cpp:3799 src/iuse_actor.cpp:201 msgid "You need a source of fire!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3794 +#: src/iuse.cpp:3762 msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3834 +#: src/iuse.cpp:3802 msgid "You light the firecracker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3861 +#: src/iuse.cpp:3829 msgid "Set the timer to ___ turns (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3866 +#: src/iuse.cpp:3834 #, c-format msgid "You set the timer to %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3896 +#: src/iuse.cpp:3864 msgid "Shock where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3904 +#: src/iuse.cpp:3872 msgid "Umm. No." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3910 +#: src/iuse.cpp:3878 msgid "There's nothing to zap there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3917 +#: src/iuse.cpp:3885 #, c-format msgid "Do you really want to shock %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3931 +#: src/iuse.cpp:3900 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but miss." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3932 +#: src/iuse.cpp:3901 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but misses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3935 +#: src/iuse.cpp:3904 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but are blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3936 +#: src/iuse.cpp:3905 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but is blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3952 +#: src/iuse.cpp:3921 #, c-format msgid "You shock %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3953 +#: src/iuse.cpp:3922 #, c-format msgid " shocks %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3973 +#: src/iuse.cpp:3942 msgid "Insufficient power" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3981 src/iuse.cpp:4012 +#: src/iuse.cpp:3950 src/iuse.cpp:3981 msgid "tactical tonfa" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3982 +#: src/iuse.cpp:3951 msgid "Turn on light" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3982 src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3951 src/iuse.cpp:3982 msgid "Zap something" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3991 +#: src/iuse.cpp:3960 msgid "The batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3994 +#: src/iuse.cpp:3963 msgid "You turn the light on." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4009 +#: src/iuse.cpp:3978 msgid "Your tactical tonfa is out of power." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3982 msgid "Turn off light" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4021 +#: src/iuse.cpp:3990 msgid "You turn off the light." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4034 +#: src/iuse.cpp:4003 msgid "The device's batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4038 +#: src/iuse.cpp:4007 msgid "You are already listening to music!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4040 +#: src/iuse.cpp:4009 msgid "You put in the earbuds and start listening to music." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4058 src/iuse.cpp:4082 +#: src/iuse.cpp:4027 src/iuse.cpp:4051 msgid "a sweet guitar solo!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4059 +#: src/iuse.cpp:4028 msgid "a funky bassline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4060 +#: src/iuse.cpp:4029 msgid "some amazing vocals." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4061 +#: src/iuse.cpp:4030 msgid "some pumping bass." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4062 +#: src/iuse.cpp:4031 msgid "dramatic classical music." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4067 +#: src/iuse.cpp:4036 msgid "some bass-heavy post-glam speed polka." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4100 +#: src/iuse.cpp:4069 #, c-format msgid "You listen to %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4128 +#: src/iuse.cpp:4097 msgid "The mp3 player turns off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4131 src/iuse.cpp:4134 src/iuse.cpp:4137 +#: src/iuse.cpp:4100 src/iuse.cpp:4103 src/iuse.cpp:4106 msgid "The phone turns off." msgstr "" #. ~ %1$d: roll number, %2$d: side number of a die, %3$s: die item name -#: src/iuse.cpp:4162 +#: src/iuse.cpp:4131 #, c-format msgctxt "dice" msgid "You roll a %1$d on your %2$d sided %3$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4178 +#: src/iuse.cpp:4147 #, c-format msgid "You take a deep breath from your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4181 +#: src/iuse.cpp:4150 #, c-format msgid "Air in your %s runs out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4194 +#: src/iuse.cpp:4163 #, c-format msgid "Your %s is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4196 +#: src/iuse.cpp:4165 msgid "You turn off the regulator and close the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4202 +#: src/iuse.cpp:4171 msgid "You should wear it first." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4204 +#: src/iuse.cpp:4173 msgid "You turn on the regulator and open the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4218 +#: src/iuse.cpp:4187 msgid "" "You have no cable charging system to plug it into, so you leave it alone." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4221 +#: src/iuse.cpp:4190 msgid "Activate your cable charging system to take advantage of it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4225 +#: src/iuse.cpp:4194 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before you can unfold it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4231 +#: src/iuse.cpp:4200 #, c-format msgid "You can't use the %1$s with another of its kind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4236 +#: src/iuse.cpp:4205 msgid "" "You unfold the solar array from the pack. You still need to connect it with" " a cable." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4245 +#: src/iuse.cpp:4214 msgid "You fold your portable solar array into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4247 +#: src/iuse.cpp:4216 msgid "You unplug your portable solar array, and fold it into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4276 +#: src/iuse.cpp:4245 #, c-format msgid "Your %s requires new filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4277 +#: src/iuse.cpp:4246 msgid " needs new gas mask filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4283 +#: src/iuse.cpp:4252 #, c-format msgid "Your %s doesn't have a filter." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4285 +#: src/iuse.cpp:4254 #, c-format msgid "You prepare your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4333 +#: src/iuse.cpp:4302 msgid "What do you want to play?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4334 +#: src/iuse.cpp:4303 msgid "robotfindskitten" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4335 src/iuse_software_snake.cpp:31 +#: src/iuse.cpp:4304 src/iuse_software_snake.cpp:31 msgid "S N A K E" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4336 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 +#: src/iuse.cpp:4305 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 msgid "Sokoban" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4338 src/iuse_software_lightson.cpp:177 +#: src/iuse.cpp:4307 src/iuse_software_lightson.cpp:177 msgid "Lights on!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4340 +#: src/iuse.cpp:4309 msgid "Play anything for a while" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4342 +#: src/iuse.cpp:4311 msgid "Play something with friends" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4343 +#: src/iuse.cpp:4312 msgid "Play something alone" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4396 +#: src/iuse.cpp:4365 #, c-format msgid "You and your %1$u friends play on your %2$s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4399 +#: src/iuse.cpp:4368 #, c-format msgid "You and your friend play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4410 +#: src/iuse.cpp:4379 #, c-format msgid "You play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4447 src/iuse.cpp:9001 +#: src/iuse.cpp:4416 src/iuse.cpp:8972 msgid "You don't know what you're looking at." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4453 +#: src/iuse.cpp:4422 #, c-format msgid "You check your health metrics on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4458 +#: src/iuse.cpp:4427 #, c-format msgid "Your heart rate is %i bpm." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4462 +#: src/iuse.cpp:4431 msgid "WARNING! Slow down! Your pulse is getting too high, champion!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4468 +#: src/iuse.cpp:4437 msgid "You haven't really been active today. Try going for a walk!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4470 +#: src/iuse.cpp:4439 msgid "Good start! Keep it up and move more." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4472 +#: src/iuse.cpp:4441 msgid "Doing good! Don't stop, push the limit!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4474 +#: src/iuse.cpp:4443 msgid "Great job! Take a break and don't forget about hydration!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4476 +#: src/iuse.cpp:4445 msgid "You are too active! Avoid overexertion for your safety and health." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4480 src/iuse.cpp:9010 +#: src/iuse.cpp:4449 src/iuse.cpp:8981 #, c-format msgid "You consumed %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4485 +#: src/iuse.cpp:4454 #, c-format msgid "You burned %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4502 +#: src/iuse.cpp:4471 msgid "It's not waterproof enough to work underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4515 +#: src/iuse.cpp:4484 #, c-format msgid "You start cranking the %s to charge its %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4520 +#: src/iuse.cpp:4489 #, c-format msgid "You could use the %s to charge its %s, but it's already charged." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4524 +#: src/iuse.cpp:4493 msgid "You need a rechargeable battery cell to charge." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4537 +#: src/iuse.cpp:4506 msgid "You can't do… that while mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4544 +#: src/iuse.cpp:4513 msgid "It might be waterproof, but your lungs aren't." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4552 +#: src/iuse.cpp:4521 msgid "*Your* batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4557 +#: src/iuse.cpp:4526 #, c-format msgid "You fire up your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4560 +#: src/iuse.cpp:4529 #, c-format msgid "You whip out your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4585 +#: src/iuse.cpp:4554 msgid "Air swirls all over…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4593 +#: src/iuse.cpp:4562 msgid "Air swirls around you for a moment." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4605 +#: src/iuse.cpp:4574 msgid "You blow your dog whistle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4643 +#: src/iuse.cpp:4612 #, c-format msgid "Your %s looks ready to attack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4648 +#: src/iuse.cpp:4617 #, c-format msgid "Your %s goes docile." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4663 src/suffer.cpp:1725 +#: src/iuse.cpp:4632 src/suffer.cpp:1725 msgid "You hear a low-pitched echoing howl." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4678 +#: src/iuse.cpp:4647 #, c-format msgid "That %s is full!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4688 +#: src/iuse.cpp:4657 #, c-format msgid "Draw blood from %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4690 +#: src/iuse.cpp:4659 #, c-format msgid "You drew blood from the %s…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4710 +#: src/iuse.cpp:4679 msgid "Draw your own blood?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4711 +#: src/iuse.cpp:4680 msgid "You drew your own blood…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4732 +#: src/iuse.cpp:4701 #, c-format msgid "…but acidic blood melts the %s, destroying it!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4737 +#: src/iuse.cpp:4706 #, c-format msgid "…but acidic blood damages the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "Chop down which tree?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "There is no tree to chop down nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4839 +#: src/iuse.cpp:4808 msgid "You're not stern enough to shave yourself with THIS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4841 +#: src/iuse.cpp:4810 msgid "You can't chop down that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "Chop which tree trunk?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "There is no tree trunk to chop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4883 +#: src/iuse.cpp:4852 msgid "You can't chop that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4908 +#: src/iuse.cpp:4877 msgid "You need welding goggles to do that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "Cut up metal where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "There is no metal to cut up nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4933 +#: src/iuse.cpp:4902 msgid "Yuck. Acetylene gas smells weird." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4935 src/iuse.cpp:4979 src/iuse.cpp:5020 +#: src/iuse.cpp:4904 src/iuse.cpp:4948 src/iuse.cpp:4989 msgid "You can't cut that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4977 +#: src/iuse.cpp:4946 msgid "You're not even chained to a boiler." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5018 +#: src/iuse.cpp:4987 msgid "" "You neatly sever all of the veins and arteries in your body. Oh, wait; " "never mind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "Mop where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "There is nothing to mop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5050 +#: src/iuse.cpp:5019 msgid "You mop yourself up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5051 +#: src/iuse.cpp:5020 msgid "The universe implodes and reforms around you." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5053 +#: src/iuse.cpp:5022 msgid "There's nothing to mop there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5058 +#: src/iuse.cpp:5027 msgid "You move the mop around, unsure whether it's doing any good." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5064 +#: src/iuse.cpp:5033 msgid "You mop up the spill." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5078 +#: src/iuse.cpp:5047 msgid "Spray what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5087 +#: src/iuse.cpp:5056 msgid "(To delete, clear the text and confirm)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5102 +#: src/iuse.cpp:5071 msgid "You blur the inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5104 +#: src/iuse.cpp:5073 msgid "You manage to get rid of the message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5112 +#: src/iuse.cpp:5081 msgid "You carve an inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5114 +#: src/iuse.cpp:5083 msgid "You write a message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "Heat up what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "You don't have any appropriate food to heat up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5151 +#: src/iuse.cpp:5120 msgid "You start heating up the food." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5171 +#: src/iuse.cpp:5140 msgid "There is no fire around; use your integrated toolset instead?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5178 +#: src/iuse.cpp:5147 #, c-format msgid "You need to be next to a fire to heat something up with the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5233 +#: src/iuse.cpp:5202 #, c-format msgid "That %s is too filthy to clean anything!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5236 +#: src/iuse.cpp:5205 #, c-format msgid "That %s is too wet to soak up any more liquid!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5243 +#: src/iuse.cpp:5212 #, c-format msgid "You use the %s to clean yourself off, saturating it with slime!" msgstr "Þú þurrkar af þér. Nú er %s alsett slími!" -#: src/iuse.cpp:5255 +#: src/iuse.cpp:5224 #, c-format msgid "You use the %s to dry off, saturating it with water!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5267 +#: src/iuse.cpp:5236 #, c-format msgid "You are already dry; the %s does nothing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5299 +#: src/iuse.cpp:5268 msgid "You inject yourself with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5300 +#: src/iuse.cpp:5269 msgid " injects themselves with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5305 +#: src/iuse.cpp:5274 msgid "Your heart spasms!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5318 +#: src/iuse.cpp:5287 msgid "The jet injector is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5321 +#: src/iuse.cpp:5290 msgid "You inject yourself with the jet injector." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5331 +#: src/iuse.cpp:5300 msgid "Your heart is beating alarmingly fast!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5341 +#: src/iuse.cpp:5310 msgid "" "You must wear the stimulant delivery system before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5346 +#: src/iuse.cpp:5315 msgid "The stimulant delivery system is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5349 +#: src/iuse.cpp:5318 msgid "You inject yourself with the stimulants." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5364 +#: src/iuse.cpp:5333 msgid "You must wear the radiation biomonitor before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5367 +#: src/iuse.cpp:5336 msgid "The radiation biomonitor needs batteries to function." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5370 +#: src/iuse.cpp:5339 msgid "You activate your radiation biomonitor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5372 +#: src/iuse.cpp:5341 msgid "You are currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5374 +#: src/iuse.cpp:5343 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5375 +#: src/iuse.cpp:5344 #, c-format msgid "It says here that my radiation level is %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5379 +#: src/iuse.cpp:5348 msgid "You aren't currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5380 +#: src/iuse.cpp:5349 msgid "It says I'm not irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5382 +#: src/iuse.cpp:5351 msgid "Have a nice day!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5395 +#: src/iuse.cpp:5364 msgid "Replace your current lenses?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5397 +#: src/iuse.cpp:5366 #, c-format msgid "You replace your current %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5402 +#: src/iuse.cpp:5371 #, c-format msgid "You don't do anything with your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5408 +#: src/iuse.cpp:5377 #, c-format msgid "You put the %s in your eyes." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5412 +#: src/iuse.cpp:5381 msgid "Your vision is fine already." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5423 +#: src/iuse.cpp:5392 msgid "You press a button on the doll to make it talk." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5445 +#: src/iuse.cpp:5414 msgid "You need a mechanics skill of 2 to use this repair kit." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5450 +#: src/iuse.cpp:5419 msgid "Select the firearm to repair:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5462 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9220 src/iuse.cpp:9240 -#: src/iuse_actor.cpp:2616 +#: src/iuse.cpp:5431 src/iuse.cpp:9171 src/iuse.cpp:9191 src/iuse.cpp:9211 +#: src/iuse_actor.cpp:2617 msgid "You can't see to do that!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5467 +#: src/iuse.cpp:5436 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more, considering the degradation." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5468 +#: src/iuse.cpp:5437 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5480 src/iuse_actor.cpp:3130 +#: src/iuse.cpp:5449 src/iuse_actor.cpp:3126 #, c-format msgid "You repair your %s completely! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5481 src/iuse_actor.cpp:3127 +#: src/iuse.cpp:5450 src/iuse_actor.cpp:3123 #, c-format msgid "You repair your %s! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5515 +#: src/iuse.cpp:5484 msgid "Attach modification?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5555 +#: src/iuse.cpp:5524 msgid "Select tool to modify:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5556 +#: src/iuse.cpp:5525 msgid "You don't have compatible tools." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5565 +#: src/iuse.cpp:5534 msgid "You cancel unloading the tool." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5577 +#: src/iuse.cpp:5546 msgid "Clank! Clank!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5589 +#: src/iuse.cpp:5558 msgid "Ring! Ring!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5624 src/iuse.cpp:5991 +#: src/iuse.cpp:5593 src/iuse.cpp:5961 msgid "You can't read a computer screen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5635 +#: src/iuse.cpp:5604 msgid "Welcome to hackPRO!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5636 +#: src/iuse.cpp:5605 msgid "Prepare IFF protocol override" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5637 +#: src/iuse.cpp:5606 msgid "Set friendly robots to passive mode" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5638 +#: src/iuse.cpp:5607 msgid "Set friendly robots to combat mode" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5643 +#: src/iuse.cpp:5612 msgid "Choose an endpoint to hack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5664 +#: src/iuse.cpp:5633 msgid "No enemy robots in range." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5676 +#: src/iuse.cpp:5645 #, c-format msgid "You start reprogramming the %s into an ally." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5693 +#: src/iuse.cpp:5663 #, c-format msgid "A following %s goes into passive mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5700 src/iuse.cpp:5717 +#: src/iuse.cpp:5670 src/iuse.cpp:5687 msgid "You aren't commanding any robots." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5710 +#: src/iuse.cpp:5680 #, c-format msgid "A following %s goes into combat mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5804 +#: src/iuse.cpp:5774 #, c-format msgid "You download %d new photo into the internal memory." msgid_plural "You download %d new photos into the internal memory." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:5817 +#: src/iuse.cpp:5787 #, c-format msgid "You download %d new song into the internal memory." msgid_plural "You download %d new songs into the internal memory." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:5871 +#: src/iuse.cpp:5841 #, c-format msgid "You download a recipe for %s into the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5875 +#: src/iuse.cpp:5845 #, c-format msgid "The recipe for %s is already stored in the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5889 +#: src/iuse.cpp:5859 msgid "You have downloaded your photos." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5899 +#: src/iuse.cpp:5869 msgid "You have updated your monster collection." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5946 src/iuse.cpp:6198 +#: src/iuse.cpp:5916 src/iuse.cpp:6168 msgid "This memory card does not contain any new data." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "bad" msgstr "mt" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "exceptional" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "fine" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6006 +#: src/iuse.cpp:5976 msgid "Choose menu option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6010 +#: src/iuse.cpp:5980 #, c-format msgid "Unsorted photos [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6012 +#: src/iuse.cpp:5982 msgid "No photos on device" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6018 +#: src/iuse.cpp:5988 msgid "Turn music off" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6020 +#: src/iuse.cpp:5990 #, c-format msgid "Turn music on [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6023 +#: src/iuse.cpp:5993 msgid "No music on device" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6027 +#: src/iuse.cpp:5997 msgid "List stored recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6031 +#: src/iuse.cpp:6001 msgid "Your photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6035 src/iuse.cpp:7109 +#: src/iuse.cpp:6005 src/iuse.cpp:7079 msgid "Your collection of monsters" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6037 +#: src/iuse.cpp:6007 msgid "Collection of monsters is empty" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6040 +#: src/iuse.cpp:6010 msgid "Download data from memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6044 +#: src/iuse.cpp:6014 msgid "Decrypt memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6046 +#: src/iuse.cpp:6016 msgid "Decrypt memory card (low skill)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6067 +#: src/iuse.cpp:6037 msgid "Wasted time. These pictures do not provoke your senses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6098 +#: src/iuse.cpp:6068 #, c-format msgid "You turned off the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6101 +#: src/iuse.cpp:6071 #, c-format msgid "You turned on the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6115 +#: src/iuse.cpp:6085 msgid "List recipes:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6130 src/iuse.cpp:7278 +#: src/iuse.cpp:6100 src/iuse.cpp:7248 msgid "Your collection of monsters:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6171 +#: src/iuse.cpp:6141 msgid "Insert memory card:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6187 src/iuse.cpp:6219 src/iuse.cpp:7347 +#: src/iuse.cpp:6157 src/iuse.cpp:6189 src/iuse.cpp:7317 msgid "This is not a compatible memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6194 +#: src/iuse.cpp:6164 msgid "This memory card is encrypted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6226 +#: src/iuse.cpp:6196 msgid "This memory card is not encrypted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6240 +#: src/iuse.cpp:6210 #, c-format msgid "You successfully decrypted content on %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6245 +#: src/iuse.cpp:6215 #, c-format msgid "You failed to decrypt the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6248 +#: src/iuse.cpp:6218 msgid "You tripped the firmware protection, and the card deleted its data!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6287 +#: src/iuse.cpp:6257 msgid " on " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6293 src/iuse.cpp:6297 +#: src/iuse.cpp:6263 src/iuse.cpp:6267 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6294 +#: src/iuse.cpp:6264 #, c-format msgid " covered in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6295 +#: src/iuse.cpp:6265 #, c-format msgid " on %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6296 +#: src/iuse.cpp:6266 #, c-format msgid " under %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6354 +#: src/iuse.cpp:6324 #, c-format msgid " with graffiti \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6390 +#: src/iuse.cpp:6360 #, c-format msgid " with message \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6396 +#: src/iuse.cpp:6366 #, c-format msgid " with %s on it" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6418 +#: src/iuse.cpp:6388 msgctxt "" "Article 'a', replace it with empty string if it is not used in language" msgid "a " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6442 +#: src/iuse.cpp:6412 msgid " is on fire. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6443 +#: src/iuse.cpp:6413 msgid " is bleeding. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6444 +#: src/iuse.cpp:6414 msgid " looks happy. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6445 +#: src/iuse.cpp:6415 msgid "downed" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6446 +#: src/iuse.cpp:6416 msgid "stuck" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6447 +#: src/iuse.cpp:6417 msgid " is stunned. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6448 +#: src/iuse.cpp:6418 msgid " is dazed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6450 +#: src/iuse.cpp:6420 msgid " is stuck in beartrap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6452 +#: src/iuse.cpp:6422 msgid " have tiny red dot on body. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6453 +#: src/iuse.cpp:6423 msgid " is covered in bile. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6454 +#: src/iuse.cpp:6424 msgid " is covered in glowing goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6455 +#: src/iuse.cpp:6425 msgid " is covered in thick goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6456 +#: src/iuse.cpp:6426 msgid " is covered in acid. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6457 +#: src/iuse.cpp:6427 msgid " is coated in sap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6458 +#: src/iuse.cpp:6428 msgid " is covered in webs. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6459 +#: src/iuse.cpp:6429 msgid " is covered in spores. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 +#: src/iuse.cpp:6430 msgid " lies under collapsed debris. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6430 src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid "lies" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6461 +#: src/iuse.cpp:6431 msgid " looks very tired. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid " is sleeping. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6464 +#: src/iuse.cpp:6434 msgid " is lit. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6465 +#: src/iuse.cpp:6435 msgid " is saddled. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6467 +#: src/iuse.cpp:6437 msgid " is being harnessed by a vehicle. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6468 +#: src/iuse.cpp:6438 msgid " is wearing armor. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6470 +#: src/iuse.cpp:6440 msgid " have bag attached. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6471 +#: src/iuse.cpp:6441 msgid " is tied. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6472 +#: src/iuse.cpp:6442 msgid "balancing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6490 +#: src/iuse.cpp:6460 msgctxt "Someone" msgid " looks sad. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6492 +#: src/iuse.cpp:6462 msgctxt "Someone" msgid " looks depressed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6498 +#: src/iuse.cpp:6468 msgctxt "Someone" msgid " is writhing in pain. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6501 +#: src/iuse.cpp:6471 msgid "rides" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6503 +#: src/iuse.cpp:6473 #, c-format msgid " is riding %s. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6507 +#: src/iuse.cpp:6477 msgid "A bionic LED is glowing softly. " msgstr "" #. ~ %1$s: vehicle part name, %2$s: vehicle name -#: src/iuse.cpp:6595 +#: src/iuse.cpp:6565 #, c-format msgctxt "vehicle part" msgid "%1$s from %2$s" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain description, %2$s: item name -#: src/iuse.cpp:6613 +#: src/iuse.cpp:6583 #, c-format msgctxt "terrain and item" msgid "%1$s with a %2$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6656 +#: src/iuse.cpp:6626 #, c-format msgctxt "someone stands/sits *on* something" msgid " on a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6669 +#: src/iuse.cpp:6639 #, c-format msgid "Nearby is %s." msgid_plural "Nearby are %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6741 +#: src/iuse.cpp:6711 msgid "sits" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6743 src/iuse.cpp:6755 +#: src/iuse.cpp:6713 src/iuse.cpp:6725 msgid "stands" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "He" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "She" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6758 +#: src/iuse.cpp:6728 msgctxt "Pronoun" msgid "It" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6791 +#: src/iuse.cpp:6761 msgid "This is a photo of " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6841 +#: src/iuse.cpp:6811 #, c-format msgid "It lies on the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6875 +#: src/iuse.cpp:6845 #, c-format msgid "There is something lying on the ground: %s." msgid_plural "There are some things lying on the ground: %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6882 +#: src/iuse.cpp:6852 #, c-format msgid "Something is visible in the background: %s." msgid_plural "Some objects are visible in the background: %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6889 +#: src/iuse.cpp:6859 #, c-format msgid "There is %s parked in the background." msgid_plural "There are %s parked in the background." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6896 +#: src/iuse.cpp:6866 #, c-format msgid "There is %s in the background." msgid_plural "There are %s in the background." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6904 +#: src/iuse.cpp:6874 #, c-format msgid "In the background you can see a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6907 +#: src/iuse.cpp:6877 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken outside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6909 +#: src/iuse.cpp:6879 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken inside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6910 src/iuse.cpp:6914 +#: src/iuse.cpp:6880 src/iuse.cpp:6884 msgid " interior" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6912 +#: src/iuse.cpp:6882 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly inside, but outside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6916 +#: src/iuse.cpp:6886 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly outside, but inside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6924 +#: src/iuse.cpp:6894 msgid "It is sunrise. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6926 +#: src/iuse.cpp:6896 msgid "It is sunset. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6928 +#: src/iuse.cpp:6898 msgid "It is night. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6930 +#: src/iuse.cpp:6900 msgid "It is day. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6932 +#: src/iuse.cpp:6902 #, c-format msgid "The weather is %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6937 +#: src/iuse.cpp:6907 #, c-format msgid "%s appearance:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6941 +#: src/iuse.cpp:6911 #, c-format msgctxt "Date" msgid "The photo was taken on %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6982 +#: src/iuse.cpp:6952 #, c-format msgid "The quality of %s image is better than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6985 +#: src/iuse.cpp:6955 #, c-format msgid "The quality of the stored %s image is already maximally detailed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6988 +#: src/iuse.cpp:6958 #, c-format msgid "But the quality of %s image is worse than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7032 src/iuse.cpp:7273 src/iuse.cpp:7327 +#: src/iuse.cpp:7002 src/iuse.cpp:7243 src/iuse.cpp:7297 msgid "You can't see the camera screen, you're blind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7037 +#: src/iuse.cpp:7007 msgid "Photos saved on camera:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7100 +#: src/iuse.cpp:7070 msgid "What to do with camera?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7101 +#: src/iuse.cpp:7071 msgid "Take a photo" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7103 +#: src/iuse.cpp:7073 msgid "No photos in memory" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7106 +#: src/iuse.cpp:7076 msgid "List photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7111 +#: src/iuse.cpp:7081 msgid "Upload photos to memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7138 src/iuse.cpp:7753 src/mattack_actors.cpp:794 +#: src/iuse.cpp:7108 src/iuse.cpp:7723 src/mattack_actors.cpp:794 msgid "Click." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7148 +#: src/iuse.cpp:7118 msgid "You have the wrong camera focus." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7184 +#: src/iuse.cpp:7154 #, c-format msgid "A %s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7192 +#: src/iuse.cpp:7162 msgid "Strange… there's nothing in the center of this picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7196 +#: src/iuse.cpp:7166 #, c-format msgid "Strange… %s isn't visible on the picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7199 +#: src/iuse.cpp:7169 #, c-format msgid "%s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7229 +#: src/iuse.cpp:7199 msgid "You took a selfie." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7232 +#: src/iuse.cpp:7202 #, c-format msgid "You took a photo of %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7234 +#: src/iuse.cpp:7204 #, c-format msgid "You took a photo of %1$s. It is %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7251 +#: src/iuse.cpp:7221 #, c-format msgid "%s looks blinded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7338 +#: src/iuse.cpp:7308 msgid "Insert memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7354 +#: src/iuse.cpp:7324 msgid "This memory card is encrypted. Format and clear data?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7359 +#: src/iuse.cpp:7329 msgid "Are you sure you want to clear the old data on the card?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7372 +#: src/iuse.cpp:7342 msgid "You upload your photos and monster collection to the memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7389 +#: src/iuse.cpp:7359 #, c-format msgid "%s automatically turned off!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7401 +#: src/iuse.cpp:7371 #, c-format msgid "%s on your wrists opened!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7415 +#: src/iuse.cpp:7385 #, c-format msgid "" "The %s crackle with electricity from your bionic, then come off your hands!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7423 +#: src/iuse.cpp:7393 msgid "a police siren, whoop WHOOP." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7437 +#: src/iuse.cpp:7407 msgid "The cuffs try to shock you, but you're protected from electricity." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7440 +#: src/iuse.cpp:7410 msgid "Ouch, the cuffs shock you!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7449 +#: src/iuse.cpp:7419 #, c-format msgid "The %s spark with electricity!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7469 +#: src/iuse.cpp:7439 #, c-format msgid "The %s are clamped tightly on your wrists. You can't take them off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7472 +#: src/iuse.cpp:7442 #, c-format msgid "The %s have discharged and can be taken off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7484 +#: src/iuse.cpp:7454 msgid "Create buoy where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7496 +#: src/iuse.cpp:7466 #, c-format msgid "The %s, emits a short angry beep." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7500 +#: src/iuse.cpp:7470 #, c-format msgid "Space warps momentarily as the %s is created." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7525 +#: src/iuse.cpp:7495 #, c-format msgid "Your HUD lights-up: \"Your shift ends in %s\"." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7537 src/iuse.cpp:7541 +#: src/iuse.cpp:7507 src/iuse.cpp:7511 msgid "Using RC car:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7538 +#: src/iuse.cpp:7508 msgid "Put a bomb to car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7551 +#: src/iuse.cpp:7521 msgid "The RC car's batteries seem to be dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7558 +#: src/iuse.cpp:7528 msgid "" "You turned on your RC car; now place it on the ground, and use your radio " "control to play." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7572 +#: src/iuse.cpp:7542 msgid "Arm what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7583 +#: src/iuse.cpp:7553 #, c-format msgid "You armed your RC car with %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7587 +#: src/iuse.cpp:7557 #, c-format msgid "You want to arm your RC car with %s? But how?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7590 +#: src/iuse.cpp:7560 #, c-format msgid "Your %s is too heavy or bulky for this RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7600 +#: src/iuse.cpp:7570 msgid "You disarmed your RC car." msgstr "" #. ~Sound of a radio controlled car moving around -#: src/iuse.cpp:7611 +#: src/iuse.cpp:7581 msgid "buzzz…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7620 +#: src/iuse.cpp:7590 msgid "What to do with your activated RC car?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7631 +#: src/iuse.cpp:7601 msgid "You turned off your RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7644 src/iuse.cpp:7655 +#: src/iuse.cpp:7614 src/iuse.cpp:7625 msgid "beep" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7682 +#: src/iuse.cpp:7652 msgid "Take control of RC car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7684 +#: src/iuse.cpp:7654 msgid "Stop controlling RC car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7687 +#: src/iuse.cpp:7657 msgid "What to do with the radio control?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press blue button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press green button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press red button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7710 +#: src/iuse.cpp:7680 msgid "No active RC cars on ground and in range." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7717 +#: src/iuse.cpp:7687 msgid "You take control of the RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7730 +#: src/iuse.cpp:7700 #, c-format msgid "" "The %s in your inventory would explode on this signal. Place it down before" " sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7747 +#: src/iuse.cpp:7717 #, c-format msgid "" "The %1$s in your %2$s would explode on this signal. Place it down before " "sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7768 +#: src/iuse.cpp:7738 msgid "This vehicle's security system has locked you out!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7780 +#: src/iuse.cpp:7751 msgid "You trigger the alarm!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7784 +#: src/iuse.cpp:7755 msgid "You quickly bypass the security system!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7788 +#: src/iuse.cpp:7759 msgid "Try to hack this car's security system?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7798 +#: src/iuse.cpp:7769 msgid "You waste some time, but fail to affect the security system." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7801 +#: src/iuse.cpp:7772 msgid "You fail to affect the security system." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7805 +#: src/iuse.cpp:7776 msgid "You take some time, but manage to bypass the security system!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7822 +#: src/iuse.cpp:7793 msgid "Select vehicle to access" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7842 +#: src/iuse.cpp:7813 msgid "No vehicle available." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7864 +#: src/iuse.cpp:7835 msgid "The remote control's battery goes dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7867 +#: src/iuse.cpp:7838 msgid "Lost contact with the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7870 +#: src/iuse.cpp:7841 msgid "The vehicle's battery died." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7882 +#: src/iuse.cpp:7853 msgid "What to do with the remote vehicle control:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Stop controlling the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Take control of a vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7884 +#: src/iuse.cpp:7855 msgid "Execute one vehicle action" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7913 +#: src/iuse.cpp:7884 msgid "" "Despite using a controller, you still refuse to take control of this " "vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7917 +#: src/iuse.cpp:7888 msgid "You take control of the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7944 +#: src/iuse.cpp:7915 msgid "And when you gaze long into a screen, the screen also gazes into you." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7948 +#: src/iuse.cpp:7919 msgid "The multi-cooker boiled your head!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7952 +#: src/iuse.cpp:7923 msgid "The characters on the screen display an obscene joke. Strange humor." msgstr "" #. ~ Single-spaced & lowercase are intentional, conveying hurried speech-KA101 -#: src/iuse.cpp:7957 +#: src/iuse.cpp:7928 msgid "Are you sure?! the multi-cooker wants to poison your food!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7962 +#: src/iuse.cpp:7933 msgid "" "The multi-cooker argues with you about the taste preferences. You don't " "want to deal with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7967 +#: src/iuse.cpp:7938 msgid "The multi-cooker runs away!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7973 +#: src/iuse.cpp:7944 msgid "You're surrounded by aggressive multi-cookers!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8004 +#: src/iuse.cpp:7975 msgid "" "Batteries low, entering standby mode. With a low buzzing sound the multi-" "cooker shuts down." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8017 +#: src/iuse.cpp:7988 msgid "The multi-cooker should be finishing shortly…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8037 src/iuse.cpp:8117 +#: src/iuse.cpp:8008 src/iuse.cpp:8088 msgid "" "Obstruction detected. Please remove any items lodged in the multi-cooker." msgstr "" #. ~ sound of a multi-cooker finishing its cycle! -#: src/iuse.cpp:8042 +#: src/iuse.cpp:8013 msgid "ding!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8061 +#: src/iuse.cpp:8032 msgid "You can't read, and don't understand the screen or the buttons!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8079 +#: src/iuse.cpp:8050 msgid "Welcome to the RobotChef3000. Choose option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8087 +#: src/iuse.cpp:8058 msgid "Stop cooking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8091 +#: src/iuse.cpp:8062 msgid "Batteries are low." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8094 +#: src/iuse.cpp:8065 msgid "Start cooking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8102 +#: src/iuse.cpp:8073 msgid "Upgrade multi-cooker" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8105 +#: src/iuse.cpp:8076 msgid "Multi-cooker already upgraded" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8107 +#: src/iuse.cpp:8078 msgid "Multi-cooker unable to upgrade" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8114 +#: src/iuse.cpp:8085 msgid "Take out dish" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8130 +#: src/iuse.cpp:8101 msgid "Really stop cooking?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8149 +#: src/iuse.cpp:8120 #, c-format msgid "You don't have a suitable container to store your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8163 +#: src/iuse.cpp:8134 #, c-format msgid "You got the dish from the multi-cooker. The %s smells delicious." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8166 +#: src/iuse.cpp:8137 #, c-format msgid "You got the %s from the multi-cooker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8180 +#: src/iuse.cpp:8151 msgid "Choose desired meal:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8229 +#: src/iuse.cpp:8200 #, c-format msgid "The multi-cooker needs %d charges to cook this dish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8251 +#: src/iuse.cpp:8222 msgid "" "The screen flashes blue symbols and scales as the multi-cooker begins to " "shake." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8265 +#: src/iuse.cpp:8236 msgid "Your morale is too low to craft…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8274 +#: src/iuse.cpp:8245 #, c-format msgid "You need a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8280 +#: src/iuse.cpp:8251 #, c-format -msgid "You need an item with %s of 1 or more to disassemble this." +msgid "You need an item with %s of 1 or more to upgrade this." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8306 +#: src/iuse.cpp:8277 msgid "" "You've successfully upgraded the multi-cooker, master tinkerer! Now it " "cooks faster!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8316 +#: src/iuse.cpp:8287 msgid "" "You sagely examine and analyze the multi-cooker, but don't manage to " "accomplish anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8319 +#: src/iuse.cpp:8290 msgid "" "Your tinkering nearly breaks the multi-cooker! Fortunately, it still works," " but best to stop messing with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8349 +#: src/iuse.cpp:8320 msgid "Attach cable to the vehicle that will do the towing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8363 src/iuse.cpp:8434 +#: src/iuse.cpp:8334 src/iuse.cpp:8405 msgid "That vehicle already has a tow-line attached." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8367 src/iuse.cpp:8444 +#: src/iuse.cpp:8338 src/iuse.cpp:8415 msgid "You can't attach the tow-line to an internal part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8371 src/iuse.cpp:8448 +#: src/iuse.cpp:8342 src/iuse.cpp:8419 msgid "You can't attach the tow-line to a racked part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8401 src/iuse.cpp:8503 src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8791 +#: src/iuse.cpp:8372 src/iuse.cpp:8474 src/iuse.cpp:8567 src/iuse.cpp:8762 msgid "Using cable:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8402 src/iuse.cpp:8598 src/iuse.cpp:8793 +#: src/iuse.cpp:8373 src/iuse.cpp:8569 src/iuse.cpp:8764 msgid "Detach and re-spool the cable" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8403 src/iuse.cpp:8601 +#: src/iuse.cpp:8374 src/iuse.cpp:8572 msgid "Attach loose end to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8420 +#: src/iuse.cpp:8391 msgid "Attach cable to vehicle that will be towed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8439 +#: src/iuse.cpp:8410 msgid "You can't set a vehicle to tow itself!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8460 +#: src/iuse.cpp:8431 #, c-format msgid "You link up the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8487 +#: src/iuse.cpp:8458 msgid "Choose UPS:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8488 +#: src/iuse.cpp:8459 msgid "You don't have any UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8489 +#: src/iuse.cpp:8460 msgid "Choose solar panel:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8490 +#: src/iuse.cpp:8461 msgid "You don't have any solar panels." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8504 +#: src/iuse.cpp:8475 msgid "Attach cable to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8505 +#: src/iuse.cpp:8476 msgid "Attach cable to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8507 +#: src/iuse.cpp:8478 msgid "Attach cable to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8510 +#: src/iuse.cpp:8481 msgid "Attach cable to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8519 +#: src/iuse.cpp:8490 msgid "You attach the cable to your Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8535 +#: src/iuse.cpp:8506 msgid "You attach the cable to the solar pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8549 +#: src/iuse.cpp:8520 msgid "You attach the cable to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8554 src/iuse.cpp:8679 +#: src/iuse.cpp:8525 src/iuse.cpp:8650 msgid "Attach cable to vehicle where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8604 +#: src/iuse.cpp:8575 msgid "Attach loose end to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8606 +#: src/iuse.cpp:8577 msgid "Attach loose end to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8609 +#: src/iuse.cpp:8580 msgid "Attach loose end to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8621 +#: src/iuse.cpp:8592 msgid "You attach the cable to the Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8625 src/iuse.cpp:8656 +#: src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8627 msgid "You are now plugged to the solar backpack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8631 src/iuse.cpp:8669 +#: src/iuse.cpp:8602 src/iuse.cpp:8640 msgid "You are now plugged to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8638 +#: src/iuse.cpp:8609 msgid "You are now plugged to the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8695 +#: src/iuse.cpp:8666 msgid "You are now plugged into the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8701 src/iuse.cpp:8827 +#: src/iuse.cpp:8672 src/iuse.cpp:8798 #, c-format msgid "There is no need to connect the %s to itself." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8728 src/iuse.cpp:8854 +#: src/iuse.cpp:8699 src/iuse.cpp:8825 #, c-format msgid "You link up the electric systems of the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8754 src/iuse.cpp:8813 +#: src/iuse.cpp:8725 src/iuse.cpp:8784 msgid "Attach cable to appliance where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8761 +#: src/iuse.cpp:8732 msgid "There's no appliance here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8795 +#: src/iuse.cpp:8766 msgid "Attach loose end to appliance" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8821 +#: src/iuse.cpp:8792 msgid "There's no appliance there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8871 +#: src/iuse.cpp:8842 msgid "You need soap to use this." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8896 +#: src/iuse.cpp:8867 #, c-format msgid "The %s's monitor slowly outputs the data…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8907 src/iuse.cpp:8913 src/iuse.cpp:8926 +#: src/iuse.cpp:8878 src/iuse.cpp:8884 src/iuse.cpp:8897 #, c-format msgid "The %1$s reads %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8966 +#: src/iuse.cpp:8937 msgid "You can't see the Sun from here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8968 +#: src/iuse.cpp:8939 #, c-format msgid "The Sun is at an altitude of %.1f°." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8970 +#: src/iuse.cpp:8941 msgid "The Sun is below the horizon." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8978 +#: src/iuse.cpp:8949 #, c-format msgid "The illumination is %.1f." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8992 +#: src/iuse.cpp:8963 #, c-format msgid "" "Incident light: %.1f\n" @@ -456474,335 +458266,335 @@ msgid "" "Incident irradiance %.1f" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9006 +#: src/iuse.cpp:8977 #, c-format msgid "You check your registered calories intake on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9022 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2348 +#: src/iuse.cpp:8993 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2349 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before activating it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9026 +#: src/iuse.cpp:8997 msgid "Choose hologram direction." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9034 +#: src/iuse.cpp:9005 msgid "Can't create a hologram there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9053 +#: src/iuse.cpp:9024 #, c-format msgid "The %s must be installed in a vehicle before being loaded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9067 +#: src/iuse.cpp:9038 #, c-format msgid "Error restoring monster: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9092 +#: src/iuse.cpp:9063 #, c-format msgid "%s holding %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9103 +#: src/iuse.cpp:9074 msgid "You can't capture a creature mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9118 +#: src/iuse.cpp:9089 #, c-format msgid "There is no place to put the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9121 src/iuse_actor.cpp:894 +#: src/iuse.cpp:9092 src/iuse_actor.cpp:894 #, c-format msgid "Place the %s where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9130 +#: src/iuse.cpp:9101 #, c-format msgid "You can't place the %s there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9148 +#: src/iuse.cpp:9119 #, c-format msgid "Grab which creature to place in the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9151 +#: src/iuse.cpp:9122 msgid "There is no creature nearby you can capture." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9163 +#: src/iuse.cpp:9134 #, c-format msgid "The %1$s is too big to put in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9173 +#: src/iuse.cpp:9144 #, c-format msgid "You capture the %1$s in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9177 +#: src/iuse.cpp:9148 #, c-format msgid "The %1$s avoids your attempts to put it in the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9182 +#: src/iuse.cpp:9153 #, c-format msgid "The %s can't capture nothing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9209 src/iuse.cpp:9229 src/iuse.cpp:9247 +#: src/iuse.cpp:9180 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9218 msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9296 +#: src/iuse.cpp:9267 msgid "Cleanser" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9299 +#: src/iuse.cpp:9270 msgid "ITEMS TO CLEAN" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9304 +#: src/iuse.cpp:9275 msgid "Multiclean" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9305 +#: src/iuse.cpp:9276 msgid "To clean x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9307 +#: src/iuse.cpp:9278 msgid "You have nothing to clean." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9356 +#: src/iuse.cpp:9327 msgid "You are too weak to even try." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9360 +#: src/iuse.cpp:9331 msgid "" "You use all your strength, but the stick won't break. Perhaps try again?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9369 +#: src/iuse.cpp:9340 msgid "You try to break the stick in two, but it shatters into splinters." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9373 +#: src/iuse.cpp:9344 msgid "The stick breaks clean into two parts." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9377 +#: src/iuse.cpp:9348 msgid "You break the stick, but one half shatters into splinters." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9389 +#: src/iuse.cpp:9360 msgid "The throbbing of the infection diminishes. Slightly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9400 +#: src/iuse.cpp:9371 msgid "You feel much better - almost entirely." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9431 src/iuse.cpp:9469 +#: src/iuse.cpp:9402 src/iuse.cpp:9440 #, c-format msgid "Wield the %s and start working?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9484 +#: src/iuse.cpp:9455 #, c-format msgid "You pop a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9487 +#: src/iuse.cpp:9458 msgid "" "Simply taking more melatonin won't help. You have to go to sleep for it to " "work." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9495 +#: src/iuse.cpp:9466 #, c-format msgid "You flip a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Heads!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Tails!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9508 +#: src/iuse.cpp:9479 #, c-format msgid "Play the %s with your friends?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9509 +#: src/iuse.cpp:9480 #, c-format msgid "Play the %s with your friend?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9517 +#: src/iuse.cpp:9488 #, c-format msgid "You and your %d friend start playing." msgid_plural "You and your %d friends start playing." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9520 +#: src/iuse.cpp:9491 msgid "You and your friend start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9529 src/iuse.cpp:9539 +#: src/iuse.cpp:9500 src/iuse.cpp:9510 msgid "You start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9538 +#: src/iuse.cpp:9509 #, c-format msgid "Play a game with the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9550 +#: src/iuse.cpp:9521 #, c-format msgid "You ask the %s, then flip it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9564 +#: src/iuse.cpp:9535 #, c-format msgid "The %s says: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9581 src/iuse.cpp:9709 src/iuse.cpp:9762 +#: src/iuse.cpp:9552 src/iuse.cpp:9680 src/iuse.cpp:9733 msgid "Unfortunately your device is not waterproof." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9604 +#: src/iuse.cpp:9575 msgid "Use what storage device?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9605 +#: src/iuse.cpp:9576 msgid "You don't have any empty book storage devices." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9645 +#: src/iuse.cpp:9616 msgid "What to do with your storage devices:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9647 +#: src/iuse.cpp:9618 msgid "Copy to device from the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9648 +#: src/iuse.cpp:9619 msgid "Copy from device to the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9649 +#: src/iuse.cpp:9620 msgid "View books in the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9680 +#: src/iuse.cpp:9651 #, c-format msgid "Copied one book to the device." msgid_plural "Copied %1$s books to the device." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9685 +#: src/iuse.cpp:9656 msgid "Copied one book to the %2$s." msgid_plural "Copied %1$s books to the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9734 +#: src/iuse.cpp:9705 msgid "Scan which book?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9800 +#: src/iuse.cpp:9771 msgid "You rethink trying to write underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9810 +#: src/iuse.cpp:9781 msgid "You do not have anything to write with." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9835 +#: src/iuse.cpp:9806 msgid "Choose recipe to copy" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9841 src/iuse.cpp:9896 +#: src/iuse.cpp:9812 src/iuse.cpp:9867 #, c-format msgid "%1$d page" msgid_plural "%1$d pages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9844 +#: src/iuse.cpp:9815 msgid "You do not have enough paper to copy this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9846 +#: src/iuse.cpp:9817 msgid "Your recipe book can not fit this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9848 +#: src/iuse.cpp:9819 #, c-format msgid "Your recipe book already has a recipe for %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9850 +#: src/iuse.cpp:9821 msgid "Your writing tools do not have enough charges." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9855 +#: src/iuse.cpp:9826 msgid "You do not have any recipes you can copy." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9873 +#: src/iuse.cpp:9844 #, c-format msgid "Doing that would ruin the %1$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9881 +#: src/iuse.cpp:9852 msgid "You have no recipes to manage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9886 +#: src/iuse.cpp:9857 msgid "Manage recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9891 +#: src/iuse.cpp:9862 msgid " (KNOWN)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9904 +#: src/iuse.cpp:9875 #, c-format msgid "Remove the recipe for %1$s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9918 +#: src/iuse.cpp:9889 msgid "Check voltage where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9927 +#: src/iuse.cpp:9898 msgid "There's nothing to measure there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9931 +#: src/iuse.cpp:9902 #, c-format msgid "The %1$s has voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9933 +#: src/iuse.cpp:9904 #, c-format msgid "The %1$s has no voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9952 +#: src/iuse.cpp:9923 #, c-format msgid "Your %s is broken and won't activate." msgstr "" @@ -456812,7 +458604,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is empty!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2352 +#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2353 #, c-format msgid "You need to wield the %1$s before activating it." msgstr "" @@ -457059,7 +458851,7 @@ msgstr "" msgid "You successfully light a fire." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1901 src/iuse_actor.cpp:2000 +#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1902 src/iuse_actor.cpp:2001 msgid "This tool doesn't have enough charges." msgstr "" @@ -457118,859 +458910,860 @@ msgstr "" msgid "You're wearing that, are you sure?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1661 +#: src/iuse_actor.cpp:1662 #, c-format msgid "You try to salvage materials from the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1686 +#: src/iuse_actor.cpp:1687 #, c-format msgid "Salvaged %1$i %2$s." msgid_plural "Salvaged %1$i %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse_actor.cpp:1699 +#: src/iuse_actor.cpp:1700 #, c-format msgid "Could not salvage a %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1733 +#: src/iuse_actor.cpp:1734 msgid "You can't inscribe an item that isn't solid!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1740 +#: src/iuse_actor.cpp:1741 #, c-format msgid "You can't %1$s %2$s because of the material it is made of." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1751 +#: src/iuse_actor.cpp:1752 #, c-format msgid "%s meaning?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1752 +#: src/iuse_actor.cpp:1753 msgid "It's a label" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1753 +#: src/iuse_actor.cpp:1754 msgid "It's a note" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1772 +#: src/iuse_actor.cpp:1773 msgid "(To delete, clear the text and confirm)\n" msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name -#: src/iuse_actor.cpp:1774 +#: src/iuse_actor.cpp:1775 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1778 src/iuse_actor.cpp:1829 +#: src/iuse_actor.cpp:1779 src/iuse_actor.cpp:1830 #, c-format msgid "%s what?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1809 +#: src/iuse_actor.cpp:1810 #, c-format msgid "%s on what?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1810 +#: src/iuse_actor.cpp:1811 msgid "The terrain" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1811 +#: src/iuse_actor.cpp:1812 msgid "An item" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1825 +#: src/iuse_actor.cpp:1826 msgid "Write where?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1833 +#: src/iuse_actor.cpp:1834 msgid "Inscribe which item?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1840 +#: src/iuse_actor.cpp:1841 #, c-format msgid "You try to bend your %s, but fail." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1989 +#: src/iuse_actor.cpp:1990 msgid "Hsss" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2037 +#: src/iuse_actor.cpp:2038 msgid "You can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2038 +#: src/iuse_actor.cpp:2039 msgid " can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2044 +#: src/iuse_actor.cpp:2045 msgid "You can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2045 +#: src/iuse_actor.cpp:2046 msgid " can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2055 src/iuse_actor.cpp:2063 +#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 #, c-format msgid "You stop playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 +#: src/iuse_actor.cpp:2057 src/iuse_actor.cpp:2065 #, c-format msgid " stops playing their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2075 +#: src/iuse_actor.cpp:2076 #, c-format msgid "You need to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2076 +#: src/iuse_actor.cpp:2077 #, c-format msgid " needs to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2085 +#: src/iuse_actor.cpp:2086 #, c-format msgid "You feel too weak to play your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2086 +#: src/iuse_actor.cpp:2087 #, c-format msgid " feels too weak to play their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2099 +#: src/iuse_actor.cpp:2100 #, c-format msgid "You start playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2100 +#: src/iuse_actor.cpp:2101 #, c-format msgid " starts playing their %s." msgstr "" #. ~ %1$s: npc name, %2$s: npc action description -#: src/iuse_actor.cpp:2118 +#: src/iuse_actor.cpp:2119 #, c-format msgctxt "play music" msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2124 +#: src/iuse_actor.cpp:2125 msgid "You produce an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2126 +#: src/iuse_actor.cpp:2127 #, c-format msgid "%s produces an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2179 +#: src/iuse_actor.cpp:2180 msgid "This can teach you a spell." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2181 +#: src/iuse_actor.cpp:2182 msgid "This can teach you a number of spells." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2184 +#: src/iuse_actor.cpp:2185 msgid "Spells Contained:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2190 +#: src/iuse_actor.cpp:2191 #, c-format msgctxt "spell name, spell class" msgid "%s, %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2198 src/iuse_actor.cpp:2234 +#: src/iuse_actor.cpp:2199 src/iuse_actor.cpp:2235 #, c-format msgid "Level %u" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2200 +#: src/iuse_actor.cpp:2201 #, c-format msgid "%1$s (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2221 +#: src/iuse_actor.cpp:2222 msgid "You can't read." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2236 +#: src/iuse_actor.cpp:2237 msgid " (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2243 +#: src/iuse_actor.cpp:2244 msgid "Study to Learn" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2246 +#: src/iuse_actor.cpp:2247 msgid "Can't learn!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2254 +#: src/iuse_actor.cpp:2255 msgid "You already know everything this could teach you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2262 +#: src/iuse_actor.cpp:2263 msgid "Study a spell:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2279 +#: src/iuse_actor.cpp:2280 msgid "Spend how long studying?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2280 +#: src/iuse_actor.cpp:2281 msgid "30 minutes" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2281 +#: src/iuse_actor.cpp:2282 msgid "1 hour" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2282 +#: src/iuse_actor.cpp:2283 msgid "2 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2283 +#: src/iuse_actor.cpp:2284 msgid "4 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2284 +#: src/iuse_actor.cpp:2285 msgid "8 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2285 +#: src/iuse_actor.cpp:2286 msgid "Until you gain a spell level" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2326 +#: src/iuse_actor.cpp:2327 #, c-format msgid "This item when activated: %1$s" msgstr "" #. ~ %1$s: spell name, %2$i: spell level -#: src/iuse_actor.cpp:2331 +#: src/iuse_actor.cpp:2332 #, c-format msgid "This item casts %1$s at level %2$i." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2335 +#: src/iuse_actor.cpp:2336 msgid "This item never fails." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2416 +#: src/iuse_actor.cpp:2417 #, c-format msgid "You don't think putting your %1$s in your %2$s is a good idea" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2420 +#: src/iuse_actor.cpp:2421 #, c-format msgid "You holster your %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2466 +#: src/iuse_actor.cpp:2467 #, c-format msgid "You need to unwield your %s before using it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2473 +#: src/iuse_actor.cpp:2474 msgid "Holster item" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2480 +#: src/iuse_actor.cpp:2481 #, c-format msgid "Draw %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2485 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/iuse_actor.cpp:2486 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/vehicle_use.cpp:1974 #, c-format msgid "Use %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2510 +#: src/iuse_actor.cpp:2511 #, c-format msgid "You can't unwield your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2536 +#: src/iuse_actor.cpp:2537 msgid "Can be activated to store suitable items." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2552 +#: src/iuse_actor.cpp:2553 #, c-format msgid "Can be used to assemble: %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2562 +#: src/iuse_actor.cpp:2563 #, c-format msgid "Insufficient ammunition to assemble %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2603 +#: src/iuse_actor.cpp:2604 msgid "You can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2604 +#: src/iuse_actor.cpp:2605 msgid " can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2622 +#: src/iuse_actor.cpp:2623 msgid "Your tool does not have enough charges to do that." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2703 +#: src/iuse_actor.cpp:2704 #, c-format msgid "Your %s is not made of any of:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2707 +#: src/iuse_actor.cpp:2708 #, c-format msgid "%s (repaired using %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2750 +#: src/iuse_actor.cpp:2751 #, c-format msgid "You don't have enough %s to do that. Have: %d, need: %d" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2877 src/iuse_actor.cpp:4514 +#: src/iuse_actor.cpp:2878 src/iuse_actor.cpp:4510 msgid "You do not have that item!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2883 +#: src/iuse_actor.cpp:2884 msgid "That requires gunsmithing tools." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2889 +#: src/iuse_actor.cpp:2890 msgid "You cannot repair this type of item." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2899 +#: src/iuse_actor.cpp:2900 msgid "This can be used to repair other items, not itself." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2925 src/iuse_actor.cpp:3181 +#: src/iuse_actor.cpp:2926 src/iuse_actor.cpp:3177 #, c-format msgid "You cannot improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3022 +#: src/iuse_actor.cpp:3023 #, c-format msgid "You damage your %s! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3025 src/iuse_actor.cpp:4676 +#: src/iuse_actor.cpp:3026 src/iuse_actor.cpp:4672 msgid "You destroy it!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3061 +#: src/iuse_actor.cpp:3062 #, c-format msgid "The %s already fits!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3064 +#: src/iuse_actor.cpp:3065 #, c-format msgid "This %s cannot be refitted!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3103 +#: src/iuse_actor.cpp:3104 #, c-format msgid "" "It seems working on your %s is just beyond your current level of expertise." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3142 +#: src/iuse_actor.cpp:3138 #, c-format msgid "You take your %s in, improving the fit." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3158 +#: src/iuse_actor.cpp:3154 #, c-format msgid "You resize the %s to accommodate your tiny build." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3171 +#: src/iuse_actor.cpp:3167 #, c-format msgid "You adjust the %s back to its normal size." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3190 +#: src/iuse_actor.cpp:3186 msgid "Refitting" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3191 +#: src/iuse_actor.cpp:3187 msgid "Downsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3192 +#: src/iuse_actor.cpp:3188 msgid "Upsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3194 +#: src/iuse_actor.cpp:3190 msgid "Practicing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3203 +#: src/iuse_actor.cpp:3199 msgid "Repair" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3212 +#: src/iuse_actor.cpp:3208 #, c-format msgid "Repair %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3282 +#: src/iuse_actor.cpp:3278 msgid "You can't use filthy items for healing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "The bleeding is stopped." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "You stop the bleeding." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3429 +#: src/iuse_actor.cpp:3425 msgid "You reduce the bleeding, but it's not stopped yet." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3430 +#: src/iuse_actor.cpp:3426 msgid "The bleeding is reduced, but not stopped." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3434 +#: src/iuse_actor.cpp:3430 msgid "" "Your dressing is too ineffective for a bleeding of this extent, and you fail" " to stop it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3435 +#: src/iuse_actor.cpp:3431 msgid "The wound still bleeds." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "The wound is cleaned." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "You clean the wound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "The wound still looks bad." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "Your wound still aches." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "The wound is disinfected." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "You disinfect the wound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "The wound still looks nasty." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "Your wound still hurts." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3462 +#: src/iuse_actor.cpp:3458 #, c-format msgid "You finish using the %s." msgstr "" #. ~ Healing complete message. %1$s is healer name, %2$s is item name. -#: src/iuse_actor.cpp:3466 +#: src/iuse_actor.cpp:3462 #, c-format msgid "%1$s finishes using the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3553 +#: src/iuse_actor.cpp:3549 msgid "That arm is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3555 +#: src/iuse_actor.cpp:3551 msgid "That leg is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3580 +#: src/iuse_actor.cpp:3576 msgid "'s biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3609 +#: src/iuse_actor.cpp:3605 msgid "Select a body part for: " msgstr "" #. ~ %1$s: patient name, %2$s: healing item name -#: src/iuse_actor.cpp:3627 +#: src/iuse_actor.cpp:3623 #, c-format msgctxt "healing" msgid "Select a body part of %1$s for %2$s:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3641 +#: src/iuse_actor.cpp:3637 msgid "Healing effects " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3646 +#: src/iuse_actor.cpp:3642 msgid "Base healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3647 src/iuse_actor.cpp:3652 +#: src/iuse_actor.cpp:3643 src/iuse_actor.cpp:3648 msgid "Head: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3648 src/iuse_actor.cpp:3654 +#: src/iuse_actor.cpp:3644 src/iuse_actor.cpp:3650 msgid " Torso: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3649 src/iuse_actor.cpp:3656 +#: src/iuse_actor.cpp:3645 src/iuse_actor.cpp:3652 msgid " Limbs: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3651 +#: src/iuse_actor.cpp:3647 msgid "Actual healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3662 +#: src/iuse_actor.cpp:3658 msgid "Base bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3665 +#: src/iuse_actor.cpp:3661 msgid "Actual bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3671 +#: src/iuse_actor.cpp:3667 msgid "Base disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3674 +#: src/iuse_actor.cpp:3670 msgid "Actual disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3679 +#: src/iuse_actor.cpp:3675 msgid "Effect on bleeding: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3681 +#: src/iuse_actor.cpp:3677 msgid "Actual effect on bleeding: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3686 +#: src/iuse_actor.cpp:3682 msgid "Chance to heal (percent): " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3688 +#: src/iuse_actor.cpp:3684 msgid "* Bite: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3692 +#: src/iuse_actor.cpp:3688 msgid "* Infection: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3696 +#: src/iuse_actor.cpp:3692 msgid "Moves to use: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3756 +#: src/iuse_actor.cpp:3752 #, c-format msgid "Yeah. Place the %s at your feet. Real damn smart move." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3762 +#: src/iuse_actor.cpp:3758 #, c-format msgid "You can't place a %s there." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3768 +#: src/iuse_actor.cpp:3764 #, c-format msgid "You must place the %s between two solid tiles." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3773 +#: src/iuse_actor.cpp:3769 #, c-format msgid "The %s needs a %s adjacent to it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3782 +#: src/iuse_actor.cpp:3778 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a deployed object already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3783 +#: src/iuse_actor.cpp:3779 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a trap already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3786 +#: src/iuse_actor.cpp:3782 #, c-format msgid "You trigger a %s!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3813 +#: src/iuse_actor.cpp:3809 #, c-format msgid "Place %s where?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3835 +#: src/iuse_actor.cpp:3831 #, c-format msgid "" "That trap needs a space in %d tiles radius to be clear, centered %d tiles " "from you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3939 +#: src/iuse_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You saw down the barrel of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3949 src/iuse_actor.cpp:4008 +#: src/iuse_actor.cpp:3945 src/iuse_actor.cpp:4004 msgid "It's not a gun." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3953 +#: src/iuse_actor.cpp:3949 msgid "The barrel is too small." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3957 +#: src/iuse_actor.cpp:3953 msgid "The barrel is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3967 +#: src/iuse_actor.cpp:3963 msgid "Can't saw off modified barrels." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3998 +#: src/iuse_actor.cpp:3994 #, c-format msgid "You saw down the stock of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4012 +#: src/iuse_actor.cpp:4008 msgid "The stock is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4016 +#: src/iuse_actor.cpp:4012 msgid "This gun doesn't have a stock." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4032 +#: src/iuse_actor.cpp:4028 msgid "" "Can't cut off modern composite stocks (must have an empty stock mount)." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4036 +#: src/iuse_actor.cpp:4032 msgid "Can't cut off modified stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4040 +#: src/iuse_actor.cpp:4036 msgid "Can't cut off accessorized stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4072 +#: src/iuse_actor.cpp:4068 #, c-format msgid "You attach %s to your MOLLE webbing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4093 +#: src/iuse_actor.cpp:4089 msgid "Remove which accessory?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4103 +#: src/iuse_actor.cpp:4099 #, c-format msgid "You remove the item from your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4144 +#: src/iuse_actor.cpp:4140 msgid "You can't install bionics while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4148 +#: src/iuse_actor.cpp:4144 msgid "You can't self-install this CBM." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4150 +#: src/iuse_actor.cpp:4146 msgid "You can't install a filthy CBM!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4152 +#: src/iuse_actor.cpp:4148 msgid "This CBM is not sterile, you can't install it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4155 +#: src/iuse_actor.cpp:4151 msgid "This CBM is already deployed. You need to reset it to factory state." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4158 +#: src/iuse_actor.cpp:4154 msgid "Max power capacity already reached" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4163 +#: src/iuse_actor.cpp:4159 msgid "You have already installed this bionic." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4165 +#: src/iuse_actor.cpp:4161 msgid "There is nothing to upgrade." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4174 +#: src/iuse_actor.cpp:4170 msgid "You have a superior version installed." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4213 +#: src/iuse_actor.cpp:4209 msgid "Remove which modification?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4225 +#: src/iuse_actor.cpp:4221 msgid "" "Are you sure? You may be lacking the skills needed to reattach this " "modification." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4227 +#: src/iuse_actor.cpp:4223 msgid "Remove modification?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4244 src/iuse_actor.cpp:4319 +#: src/iuse_actor.cpp:4240 src/iuse_actor.cpp:4315 msgid "Doesn't appear to be modded." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4254 +#: src/iuse_actor.cpp:4250 msgid "None of the mods can be removed." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4259 src/iuse_actor.cpp:4333 +#: src/iuse_actor.cpp:4255 src/iuse_actor.cpp:4329 msgid "Has to be taken off first." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4289 +#: src/iuse_actor.cpp:4285 msgid "Modify which part" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4314 +#: src/iuse_actor.cpp:4310 msgid "Need to be wielding." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4328 +#: src/iuse_actor.cpp:4324 msgid "None of the mods can be modified." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4374 +#: src/iuse_actor.cpp:4370 #, c-format msgid "Put up the %s where (%dx%d clear area)?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4389 src/iuse_actor.cpp:4393 +#: src/iuse_actor.cpp:4385 src/iuse_actor.cpp:4389 #, c-format msgid "The %s is in the way." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4397 +#: src/iuse_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "The %s in that direction isn't suitable for placing the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4402 +#: src/iuse_actor.cpp:4398 #, c-format msgid "There is already furniture (%s) there." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4442 +#: src/iuse_actor.cpp:4438 msgid "Use this item to weigh yourself. Includes everything you are wearing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4448 +#: src/iuse_actor.cpp:4444 msgid "You cannot weigh yourself while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4454 +#: src/iuse_actor.cpp:4450 #, c-format msgid "ERROR: Max weight of %.0f %s exceeded" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4502 +#: src/iuse_actor.cpp:4498 msgid "You can't see to sew!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4512 +#: src/iuse_actor.cpp:4508 msgid "Enhance which clothing?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4520 +#: src/iuse_actor.cpp:4516 msgid "This can be used to repair or modify other items, not itself." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4565 +#: src/iuse_actor.cpp:4561 msgid "How do you want to modify it?" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$s: mod name -#: src/iuse_actor.cpp:4580 +#: src/iuse_actor.cpp:4576 #, c-format msgid "Can't %1$s (incompatible with %2$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4585 +#: src/iuse_actor.cpp:4581 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d thread loaded)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items needed -#: src/iuse_actor.cpp:4589 +#: src/iuse_actor.cpp:4585 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d %3$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items #. needed, %4$s: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4596 +#: src/iuse_actor.cpp:4592 #, c-format msgid "%1$s (%2$d %3$s and %4$d thread)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4646 +#: src/iuse_actor.cpp:4642 msgid "Are you sure? You will not gain any materials back." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4673 +#: src/iuse_actor.cpp:4669 #, c-format msgid "You damage your %s trying to modify it! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4684 +#: src/iuse_actor.cpp:4680 msgid "You fail to modify the clothing, and you waste thread and materials." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4688 +#: src/iuse_actor.cpp:4684 #, c-format msgid "You modify your %s, but waste a lot of thread." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4698 +#: src/iuse_actor.cpp:4694 #, c-format msgid "You modify your %s!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4739 +#: src/iuse_actor.cpp:4735 #, c-format msgid "You use the %s to mask your scent" msgstr "" @@ -458749,7 +460542,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:925 +#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:924 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -459136,7 +460929,7 @@ msgstr "" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6319 +#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6336 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -459892,7 +461685,7 @@ msgstr "" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1645 +#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1646 msgid "Miss" msgstr "" @@ -460407,35 +462200,35 @@ msgstr "" msgid "You swing at the air." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2056 +#: src/melee.cpp:2059 msgid " disarms you and takes your weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2058 +#: src/melee.cpp:2061 #, c-format msgid "You disarm %s and take their weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2059 +#: src/melee.cpp:2062 #, c-format msgid " disarms %s and takes their weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2070 +#: src/melee.cpp:2073 msgid " disarms you!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2072 +#: src/melee.cpp:2075 #, c-format msgid "You disarm %s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2073 +#: src/melee.cpp:2076 #, c-format msgid " disarms %s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2103 +#: src/melee.cpp:2106 #, c-format msgid "%d enemy hit!" msgid_plural "%d enemies hit!" @@ -460443,406 +462236,406 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2328 +#: src/melee.cpp:2331 msgid "all" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2331 +#: src/melee.cpp:2334 msgid "nearly all" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2334 +#: src/melee.cpp:2337 msgid "most" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2337 +#: src/melee.cpp:2340 msgid "a lot" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2343 +#: src/melee.cpp:2346 msgid "a little" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2348 +#: src/melee.cpp:2351 #, c-format msgid "You block %1$s of the damage with your %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2349 +#: src/melee.cpp:2352 #, c-format msgid " blocks %1$s of the damage with their %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2362 +#: src/melee.cpp:2365 msgid "You try to counterattack but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2364 +#: src/melee.cpp:2367 msgid "The item you are wielding is too fragile to counterattack with!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2413 +#: src/melee.cpp:2416 #, c-format msgid "You shock %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2415 +#: src/melee.cpp:2418 #, c-format msgid " shocks %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2423 +#: src/melee.cpp:2426 #, c-format msgid "You drain %s's body heat." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2425 +#: src/melee.cpp:2428 #, c-format msgid " drains %s's body heat!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2433 +#: src/melee.cpp:2436 #, c-format msgid "You burn %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2435 +#: src/melee.cpp:2438 #, c-format msgid " burns %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2441 +#: src/melee.cpp:2444 #, c-format msgid "The %s cuts your hand!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2465 +#: src/melee.cpp:2468 #, c-format msgid "'s %s shatters!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2633 +#: src/melee.cpp:2636 #, c-format msgid "You impale %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2634 +#: src/melee.cpp:2637 #, c-format msgid "You gouge %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2635 +#: src/melee.cpp:2638 #, c-format msgid "You run %s through" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2636 +#: src/melee.cpp:2639 #, c-format msgid "You puncture %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2637 +#: src/melee.cpp:2640 #, c-format msgid "You pierce %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2638 +#: src/melee.cpp:2641 #, c-format msgid "You poke %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2642 +#: src/melee.cpp:2645 #, c-format msgid " impales %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2643 +#: src/melee.cpp:2646 #, c-format msgid " gouges %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2644 +#: src/melee.cpp:2647 #, c-format msgid " runs %s through" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2645 +#: src/melee.cpp:2648 #, c-format msgid " punctures %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2646 +#: src/melee.cpp:2649 #, c-format msgid " pierces %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2647 +#: src/melee.cpp:2650 #, c-format msgid " pokes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2652 +#: src/melee.cpp:2655 #, c-format msgid "You gut %s" msgstr "Þú flakar 1 %s" -#: src/melee.cpp:2653 +#: src/melee.cpp:2656 #, c-format msgid "You chop %s" msgstr "Þú heggur 1 %s" -#: src/melee.cpp:2654 +#: src/melee.cpp:2657 #, c-format msgid "You slash %s" msgstr "Þú ristir á 1 %s" -#: src/melee.cpp:2655 +#: src/melee.cpp:2658 #, c-format msgid "You mutilate %s" msgstr "Þú verður %s að fjörtjóni" -#: src/melee.cpp:2656 +#: src/melee.cpp:2659 #, c-format msgid "You maim %s" msgstr "Þú limlestir %s" -#: src/melee.cpp:2657 +#: src/melee.cpp:2660 #, c-format msgid "You stab %s" msgstr "Þú stingur %s" -#: src/melee.cpp:2658 +#: src/melee.cpp:2661 #, c-format msgid "You slice %s" msgstr "Þú sneiðir %s" -#: src/melee.cpp:2659 +#: src/melee.cpp:2662 #, c-format msgid "You cut %s" msgstr "Þú skerð %s" -#: src/melee.cpp:2660 +#: src/melee.cpp:2663 #, c-format msgid "You nick %s" msgstr "Þú heggur í %s" -#: src/melee.cpp:2664 +#: src/melee.cpp:2667 #, c-format msgid " guts %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2665 +#: src/melee.cpp:2668 #, c-format msgid " chops %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2666 +#: src/melee.cpp:2669 #, c-format msgid " slashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2667 +#: src/melee.cpp:2670 #, c-format msgid " mutilates %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2668 +#: src/melee.cpp:2671 #, c-format msgid " maims %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2669 +#: src/melee.cpp:2672 #, c-format msgid " stabs %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2670 +#: src/melee.cpp:2673 #, c-format msgid " slices %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2671 +#: src/melee.cpp:2674 #, c-format msgid " cuts %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2672 +#: src/melee.cpp:2675 #, c-format msgid " nicks %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2678 +#: src/melee.cpp:2681 #, c-format msgid "You clobber %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2679 +#: src/melee.cpp:2682 #, c-format msgid "You smash %s" msgstr "Þú rústar %s" -#: src/melee.cpp:2680 +#: src/melee.cpp:2683 #, c-format msgid "You thrash %s" msgstr "Þú leggur %s í eyði" -#: src/melee.cpp:2681 +#: src/melee.cpp:2684 #, c-format msgid "You batter %s" msgstr "Þú lemur %s" -#: src/melee.cpp:2682 +#: src/melee.cpp:2685 #, c-format msgid "You whack %s" msgstr "Þú berð á %s" -#: src/melee.cpp:2683 +#: src/melee.cpp:2686 #, c-format msgid "You hit %s" msgstr "Þú slærð %s" -#: src/melee.cpp:2687 +#: src/melee.cpp:2690 #, c-format msgid " clobbers %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2688 +#: src/melee.cpp:2691 #, c-format msgid " smashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2689 +#: src/melee.cpp:2692 #, c-format msgid " thrashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2690 +#: src/melee.cpp:2693 #, c-format msgid " batters %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2691 +#: src/melee.cpp:2694 #, c-format msgid " whacks %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2692 +#: src/melee.cpp:2695 #, c-format msgid " hits %s" msgstr "" #. ~ %1$s: "Somone hit something", %2$s: the weakpoint that was hit -#: src/melee.cpp:2745 +#: src/melee.cpp:2748 #, c-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2748 +#: src/melee.cpp:2751 #, c-format msgid "The bugs attack %s" msgstr "Pöddurnar ráðast á %s" #. ~ NPC hits something but does no damage -#: src/melee.cpp:2764 +#: src/melee.cpp:2767 #, c-format msgid "%s but does no damage." msgstr "%s, en engin meiðsli verða." #. ~ someone hits something but do no damage -#: src/melee.cpp:2767 +#: src/melee.cpp:2770 #, c-format msgid "%s but do no damage." msgstr "%s en engin meiðsli verða." #. ~ NPC hits something (critical) -#: src/melee.cpp:2774 +#: src/melee.cpp:2777 #, c-format msgid "%s. Critical!" msgstr "%s. Háskalegt!" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2777 +#: src/melee.cpp:2780 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s. Critical!" msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage (critical) -#: src/melee.cpp:2781 +#: src/melee.cpp:2784 #, c-format msgid "%s for %d damage. Critical!" msgstr "" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2791 +#: src/melee.cpp:2794 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s." msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage -#: src/melee.cpp:2794 +#: src/melee.cpp:2797 #, c-format msgid "%s for %d damage." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2948 +#: src/melee.cpp:2951 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2963 +#: src/melee.cpp:2966 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2965 +#: src/melee.cpp:2968 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2970 +#: src/melee.cpp:2973 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2976 +#: src/melee.cpp:2979 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2985 +#: src/melee.cpp:2988 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2990 +#: src/melee.cpp:2993 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3001 src/talker_npc.cpp:106 +#: src/melee.cpp:3004 src/talker_npc.cpp:106 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3028 +#: src/melee.cpp:3031 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "Þú laumast til að stela %1$s frá %2$s!" -#: src/melee.cpp:3032 +#: src/melee.cpp:3035 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:3035 +#: src/melee.cpp:3038 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -461984,7 +463777,7 @@ msgctxt "message log" msgid "%s." msgstr "" -#: src/mission.h:202 +#: src/mission.h:187 msgid "Bugged mission type" msgstr "" @@ -462677,62 +464470,62 @@ msgstr "" msgid "Engagement between %d members of %s %s and %d members of %s %s%s!" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2605 +#: src/mission_companion.cpp:2606 msgid "You don't have any companions to send out…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2617 +#: src/mission_companion.cpp:2618 msgid "Do you want to send someone else?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2619 +#: src/mission_companion.cpp:2620 msgid "Who do you want to send?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2623 +#: src/mission_companion.cpp:2624 msgid "[ COMBAT : SURVIVAL : INDUSTRY ]" msgstr "" #. ~ %1$s: npc name -#: src/mission_companion.cpp:2630 +#: src/mission_companion.cpp:2631 #, c-format msgctxt "companion" msgid "%1$s (Guarding)" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2635 +#: src/mission_companion.cpp:2636 #, c-format msgctxt "companion ranking" msgid "%s [ %4d : %4d : %4d ]" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level -#: src/mission_companion.cpp:2651 +#: src/mission_companion.cpp:2652 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level, %3$d: skill requirement -#: src/mission_companion.cpp:2656 +#: src/mission_companion.cpp:2657 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d/%3$d" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2671 +#: src/mission_companion.cpp:2672 msgid "You choose to send no one…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2725 +#: src/mission_companion.cpp:2726 msgid "You don't have any companions ready to return…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2738 +#: src/mission_companion.cpp:2739 msgid "Who should return?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2742 +#: src/mission_companion.cpp:2743 msgid "No one returns to your party…" msgstr "" @@ -464754,7 +466547,7 @@ msgstr "" msgid "You tie your %s." msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1539 +#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1541 #, c-format msgid "You untie your %s." msgstr "" @@ -464915,7 +466708,7 @@ msgstr "" msgid "Manage your friendship with %s" msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:674 +#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:691 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "" @@ -465982,7 +467775,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe things will be better by seeing it with new eyes." msgstr "" -#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:696 +#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:697 msgid "Choose a new hairstyle" msgstr "" @@ -466020,7 +467813,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:855 +#: src/mutation_data.cpp:856 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -467163,323 +468956,323 @@ msgstr "" msgid " wields a %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1719 +#: src/npc.cpp:1711 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1739 +#: src/npc.cpp:1731 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1961 +#: src/npc.cpp:1953 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1965 +#: src/npc.cpp:1957 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1970 src/npc.cpp:1974 +#: src/npc.cpp:1962 src/npc.cpp:1966 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2038 +#: src/npc.cpp:2030 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2042 +#: src/npc.cpp:2034 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2771 +#: src/npc.cpp:2763 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2772 +#: src/npc.cpp:2764 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2841 +#: src/npc.cpp:2833 msgid "Completely untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2843 +#: src/npc.cpp:2835 msgid "Very untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2845 +#: src/npc.cpp:2837 msgid "Untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2847 +#: src/npc.cpp:2839 msgid "Uneasy" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2841 msgid "Trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2851 +#: src/npc.cpp:2843 msgid "Very trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2853 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2848 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2859 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2861 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2863 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Unafraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2865 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Wary" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2859 msgid "Afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2869 +#: src/npc.cpp:2861 msgid "Very afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2866 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2877 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Considers you a major liability" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2879 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Considers you a burden" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2881 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2883 +#: src/npc.cpp:2875 msgid "Doesn't care about you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2877 msgid "Values your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2887 +#: src/npc.cpp:2879 msgid "Treasures you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2889 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2892 +#: src/npc.cpp:2884 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2895 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "You can do no wrong!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2897 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "You're good people" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2899 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Thinks well of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2901 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Ambivalent" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2903 +#: src/npc.cpp:2895 msgid "Pissed off" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2905 +#: src/npc.cpp:2897 msgid "Angry" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2907 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "About to kill you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2910 +#: src/npc.cpp:2902 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3015 +#: src/npc.cpp:3007 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3019 src/suffer.cpp:635 +#: src/npc.cpp:3011 src/suffer.cpp:635 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3088 +#: src/npc.cpp:3080 msgid "Ignoring" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3091 +#: src/npc.cpp:3083 msgid "Wants to talk" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3100 +#: src/npc.cpp:3092 msgid "Waiting for you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3103 +#: src/npc.cpp:3095 msgid "Mugging you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3106 +#: src/npc.cpp:3098 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3109 +#: src/npc.cpp:3101 msgid "Attacking to kill" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3113 +#: src/npc.cpp:3105 msgid "Fleeing" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3116 +#: src/npc.cpp:3108 msgid "Healing you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3110 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3112 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3127 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3509 +#: src/npc.cpp:3501 msgid "Is trying to kill you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3511 +#: src/npc.cpp:3503 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3513 +#: src/npc.cpp:3505 msgid "Is your friend." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3515 +#: src/npc.cpp:3507 msgid "Is following you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3517 +#: src/npc.cpp:3509 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3511 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3513 msgid "Is neutral." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3526 +#: src/npc.cpp:3518 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3552 +#: src/npc.cpp:3544 msgid "He " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3554 +#: src/npc.cpp:3546 msgid "She " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3558 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "is uninjured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3561 +#: src/npc.cpp:3553 msgid "is lightly injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "is moderately injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3567 +#: src/npc.cpp:3559 msgid "is heavily injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3570 +#: src/npc.cpp:3562 msgid "is severely injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3573 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "is nearly dead!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3700 +#: src/npc.cpp:3692 msgid " gets angry!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3703 +#: src/npc.cpp:3695 msgid " gets scared!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3707 +#: src/npc.cpp:3699 msgid " calms down." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3709 +#: src/npc.cpp:3701 msgid " is no longer afraid." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3858 +#: src/npc.cpp:3850 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3861 +#: src/npc.cpp:3853 msgid "I run the shop here." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3865 +#: src/npc.cpp:3857 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3868 +#: src/npc.cpp:3860 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -467501,582 +469294,582 @@ msgstr "" msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1741 +#: src/npcmove.cpp:1740 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1761 +#: src/npcmove.cpp:1760 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2423 +#: src/npcmove.cpp:2422 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2427 +#: src/npcmove.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2993 +#: src/npcmove.cpp:2992 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3072 +#: src/npcmove.cpp:3071 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3077 +#: src/npcmove.cpp:3076 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3264 +#: src/npcmove.cpp:3263 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3366 +#: src/npcmove.cpp:3358 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3556 +#: src/npcmove.cpp:3548 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3576 +#: src/npcmove.cpp:3568 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3624 +#: src/npcmove.cpp:3616 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3642 +#: src/npcmove.cpp:3634 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3891 +#: src/npcmove.cpp:3883 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3894 +#: src/npcmove.cpp:3886 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3940 +#: src/npcmove.cpp:3932 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3943 +#: src/npcmove.cpp:3935 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4018 +#: src/npcmove.cpp:4010 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4404 +#: src/npcmove.cpp:4396 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4407 +#: src/npcmove.cpp:4399 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4584 +#: src/npcmove.cpp:4576 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "INTIMIDATE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "LIE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "PERSUADE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:352 src/npctalk.cpp:381 +#: src/npctalk.cpp:369 src/npctalk.cpp:398 msgid "Everyone" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:410 +#: src/npctalk.cpp:427 msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:473 +#: src/npctalk.cpp:490 #, c-format msgid "%s currently has these temporary orders:" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:484 +#: src/npctalk.cpp:501 msgid "None." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:488 +#: src/npctalk.cpp:505 msgid "Other followers might have different temporary orders." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:491 +#: src/npctalk.cpp:508 msgid "Issue what temporary order?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:495 +#: src/npctalk.cpp:512 msgid "Done issuing orders" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Don't engage hostiles for the time being" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Go back to your usual engagement habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Don't use ranged weapons for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Use whatever weapon you normally would" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Hold off on pulping zombies for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Pulp zombies if you like" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:523 src/npctalk.cpp:527 msgid "Go back to keeping your usual distance" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 +#: src/npctalk.cpp:523 msgid "Stick close to me for now" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:527 msgid "Move farther from me if you need to" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Go back to your usual sleeping habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Take a nap if you need it" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:514 +#: src/npctalk.cpp:531 msgid "Let's go back to your usual behaviors" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:632 +#: src/npctalk.cpp:649 msgid "You can't speak without your face!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:663 +#: src/npctalk.cpp:680 msgid "What do you want to do?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:675 +#: src/npctalk.cpp:692 msgid "Talk to…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:678 src/npctalk.cpp:746 +#: src/npctalk.cpp:695 src/npctalk.cpp:763 msgid "Yell a sentence" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:679 +#: src/npctalk.cpp:696 msgid "Think something" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:682 +#: src/npctalk.cpp:699 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:686 +#: src/npctalk.cpp:703 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:690 +#: src/npctalk.cpp:707 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to stop " "following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:694 +#: src/npctalk.cpp:711 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to stop following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:698 +#: src/npctalk.cpp:715 #, c-format msgid "Tell %s to follow" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:699 +#: src/npctalk.cpp:716 msgid "Tell someone to follow…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:705 +#: src/npctalk.cpp:722 msgid "Start a training seminar" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:706 +#: src/npctalk.cpp:723 msgid "Start a training seminar (You've already taught enough for now)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:708 +#: src/npctalk.cpp:725 #, c-format msgid "Tell %s to guard" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:709 +#: src/npctalk.cpp:726 msgid "Tell someone to guard…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:711 +#: src/npctalk.cpp:728 msgid "Tell everyone on your team to wake up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:712 +#: src/npctalk.cpp:729 msgid "Tell everyone on your team to mount up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:713 +#: src/npctalk.cpp:730 msgid "Tell everyone on your team to dismount" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:715 +#: src/npctalk.cpp:732 msgid "Tell everyone on your team to prepare for danger" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:717 +#: src/npctalk.cpp:734 msgid "Tell everyone on your team to relax (Clear Overrides)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:718 +#: src/npctalk.cpp:735 msgid "Tell everyone on your team to temporarily…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:732 +#: src/npctalk.cpp:749 msgid "Talk to whom?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:741 +#: src/npctalk.cpp:758 msgid "loudly." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:744 +#: src/npctalk.cpp:761 msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:757 +#: src/npctalk.cpp:774 msgid "What are you thinking about?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:759 +#: src/npctalk.cpp:776 msgid "You think" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:772 +#: src/npctalk.cpp:789 msgid "Which skill would you like to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:778 +#: src/npctalk.cpp:795 msgid "Who should participate in the training seminar?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:799 +#: src/npctalk.cpp:817 msgid "Who should guard here?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:807 +#: src/npctalk.cpp:825 msgid "Everyone guard here!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:810 +#: src/npctalk.cpp:828 #, c-format msgid "Guard here, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:815 +#: src/npctalk.cpp:833 msgid "Who should follow you?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:823 +#: src/npctalk.cpp:841 msgid "Everyone follow me!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:826 +#: src/npctalk.cpp:844 #, c-format msgid "Follow me, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:834 +#: src/npctalk.cpp:852 msgid "Stay awake!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:843 +#: src/npctalk.cpp:861 msgid "Mount up!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:851 +#: src/npctalk.cpp:869 msgid "Dismount!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:857 +#: src/npctalk.cpp:875 msgid "" "We're in danger. Stay awake, stay close, don't go wandering off, and don't " "open any doors." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:864 +#: src/npctalk.cpp:882 msgid "As you were." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:886 src/npctalk.cpp:1918 +#: src/npctalk.cpp:904 src/npctalk.cpp:1935 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:889 +#: src/npctalk.cpp:907 #, c-format msgid "You yell %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:890 +#: src/npctalk.cpp:908 #, c-format msgid "%s yelling %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:893 +#: src/npctalk.cpp:911 #, c-format msgid "You think %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1058 +#: src/npctalk.cpp:1076 #, c-format msgid "%s talked to you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1080 +#: src/npctalk.cpp:1098 #, c-format msgid "&%s stays silent." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1084 +#: src/npctalk.cpp:1102 msgid "&You can't talk without your face." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1086 +#: src/npctalk.cpp:1104 msgid "&You are deaf and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1090 +#: src/npctalk.cpp:1108 #, c-format msgid "" "&You are deaf and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1093 +#: src/npctalk.cpp:1111 msgid "&You are mute and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1097 +#: src/npctalk.cpp:1115 #, c-format msgid "" "&You are mute and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1101 +#: src/npctalk.cpp:1119 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. %s seems " "unable to understand what you're saying." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1106 +#: src/npctalk.cpp:1124 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. Unable to " "understand your dialect, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1110 +#: src/npctalk.cpp:1128 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl wyth litel understonding of this newe langage, " "yet %s can understand you and seems willing to trade!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1115 +#: src/npctalk.cpp:1133 #, c-format msgid "" "%1$s is sedated and can't be moved or woken up until the medication or sedation wears off.\n" "You estimate it will wear off in %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1149 +#: src/npctalk.cpp:1167 msgid " And I have more I'd like you to do." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1151 +#: src/npctalk.cpp:1169 msgid " I could use a hand with something else if you are interested." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1153 +#: src/npctalk.cpp:1171 msgid " If you are interested, I have another job for you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1164 +#: src/npctalk.cpp:1182 msgid "Shall we resume?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1168 +#: src/npctalk.cpp:1186 msgid "Sorry, but it doesn't seem I have anything to teach you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1170 +#: src/npctalk.cpp:1188 msgid "Here's what I can teach you…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1174 +#: src/npctalk.cpp:1192 msgid "Sorry, there's nothing I can learn from you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 +#: src/npctalk.cpp:1194 msgid "Sure, I'm all ears." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1179 +#: src/npctalk.cpp:1197 msgid "What do you want me to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1187 +#: src/npctalk.cpp:1205 msgid "&You yell, but can't hear yourself." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1190 +#: src/npctalk.cpp:1208 msgid "&You yell, but can't form words." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1192 +#: src/npctalk.cpp:1210 msgid "&You yell." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1201 +#: src/npctalk.cpp:1219 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1207 +#: src/npctalk.cpp:1225 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1343 +#: src/npctalk.cpp:1361 msgid "Tell me about it." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1352 +#: src/npctalk.cpp:1370 msgid "I have news." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1397 src/npctalk.cpp:1402 src/npctalk.cpp:1406 +#: src/npctalk.cpp:1415 src/npctalk.cpp:1420 src/npctalk.cpp:1424 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1445 +#: src/npctalk.cpp:1463 msgid "Okay, thanks." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1446 +#: src/npctalk.cpp:1464 msgid "Let's keep moving." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1450 +#: src/npctalk.cpp:1468 msgid "OBEY ME!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1457 +#: src/npctalk.cpp:1475 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1459 +#: src/npctalk.cpp:1477 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1650 +#: src/npctalk.cpp:1668 msgid "BADAMMO" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1660 +#: src/npctalk.cpp:1678 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1666 +#: src/npctalk.cpp:1684 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1669 +#: src/npctalk.cpp:1687 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1672 +#: src/npctalk.cpp:1690 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1823 +#: src/npctalk.cpp:1841 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -468084,212 +469877,212 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:1832 +#: src/npctalk.cpp:1850 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1938 +#: src/npctalk.cpp:1955 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2021 +#: src/npctalk.cpp:2038 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3059 +#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3033 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3063 src/talker_avatar.cpp:118 +#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3037 src/talker_avatar.cpp:118 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2448 src/talker_avatar.cpp:92 +#: src/npctalk.cpp:2447 src/talker_avatar.cpp:92 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2486 +#: src/npctalk.cpp:2484 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2492 src/npctalk.cpp:2548 +#: src/npctalk.cpp:2490 src/npctalk.cpp:2545 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2496 src/npctalk.cpp:2551 +#: src/npctalk.cpp:2494 src/npctalk.cpp:2548 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2537 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3149 +#: src/npctalk.cpp:3118 #, c-format msgid "You learn how to craft %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:5113 +#: src/npctalk.cpp:5037 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:205 +#: src/npctalk_funcs.cpp:206 msgid "Reward" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:334 +#: src/npctalk_funcs.cpp:335 msgid "Select a destination" msgstr "" #. ~ %1$s: camp name, %2$d and %3$d: coordinates -#: src/npctalk_funcs.cpp:351 +#: src/npctalk_funcs.cpp:352 #, c-format msgctxt "camp" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:354 +#: src/npctalk_funcs.cpp:355 msgid "My current location" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:376 +#: src/npctalk_funcs.cpp:377 #, c-format msgid "That is not a valid destination for %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:421 +#: src/npctalk_funcs.cpp:422 #, c-format msgid "%1$s is assigned to %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:438 +#: src/npctalk_funcs.cpp:439 #, c-format msgid "%s begins to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:473 +#: src/npctalk_funcs.cpp:474 #, c-format msgid "%s starts ignoring you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:479 +#: src/npctalk_funcs.cpp:480 #, c-format msgid "You start a fight with %s!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:516 +#: src/npctalk_funcs.cpp:517 msgid "You don't have any bionics installed…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:537 +#: src/npctalk_funcs.cpp:538 msgid "Which bionic do you wish to uninstall?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:541 +#: src/npctalk_funcs.cpp:542 msgid "You decide to hold off…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:580 +#: src/npctalk_funcs.cpp:581 #, c-format msgid "%s has nothing to give!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:589 +#: src/npctalk_funcs.cpp:590 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:698 +#: src/npctalk_funcs.cpp:699 msgid "Choose a new facial hair style" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:702 +#: src/npctalk_funcs.cpp:703 msgid "Actually… I've changed my mind." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:721 +#: src/npctalk_funcs.cpp:722 msgid "You get a trendy new cut!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:742 +#: src/npctalk_funcs.cpp:743 #, c-format msgid "%s gives you a decent haircut…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:752 +#: src/npctalk_funcs.cpp:753 #, c-format msgid "%s gives you a decent shave…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:758 +#: src/npctalk_funcs.cpp:759 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:770 +#: src/npctalk_funcs.cpp:771 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:795 +#: src/npctalk_funcs.cpp:813 msgid "I don't have anything to drop off." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:845 +#: src/npctalk_funcs.cpp:863 #, c-format msgid "%s turns hostile!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:854 +#: src/npctalk_funcs.cpp:872 #, c-format msgid "%s turns to flee!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:860 +#: src/npctalk_funcs.cpp:878 #, c-format msgid "%s leaves." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:887 +#: src/npctalk_funcs.cpp:905 #, c-format msgid "%s stops following." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:893 +#: src/npctalk_funcs.cpp:911 #, c-format msgid "%s feels less threatened by you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:954 +#: src/npctalk_funcs.cpp:972 #, c-format msgid "Pause to stay still. Any movement may cause %s to attack." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1009 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1027 msgid "Pay:" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1069 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1087 msgid "Who should participate?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1175 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1193 msgid "Select a follower" msgstr "" @@ -471503,23 +473296,23 @@ msgstr "" msgid "overpowered" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:373 +#: src/player_difficulty.cpp:378 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:374 +#: src/player_difficulty.cpp:379 msgid "Lifestyle" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:375 +#: src/player_difficulty.cpp:380 msgid "Knowledge" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:376 +#: src/player_difficulty.cpp:381 msgid "Offense" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:378 +#: src/player_difficulty.cpp:383 msgid "Social" msgstr "" @@ -472800,493 +474593,489 @@ msgstr "" msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:833 +#: src/ranged.cpp:832 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:893 +#: src/ranged.cpp:892 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/ranged.cpp:918 +#: src/ranged.cpp:917 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1433 src/ranged.cpp:1438 +#: src/ranged.cpp:1434 src/ranged.cpp:1439 msgid "Steadiness" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1463 src/ranged.cpp:3175 +#: src/ranged.cpp:1464 src/ranged.cpp:3177 msgid "Immediate" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1600 +#: src/ranged.cpp:1601 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1718 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1734 +#: src/ranged.cpp:1735 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1736 +#: src/ranged.cpp:1737 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1783 +#: src/ranged.cpp:1784 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1794 +#: src/ranged.cpp:1795 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1835 src/ranged.cpp:1863 +#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 +#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 +#: src/ranged.cpp:1838 src/ranged.cpp:1866 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1869 +#: src/ranged.cpp:1870 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1913 +#: src/ranged.cpp:1914 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1915 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1919 -msgid "Precise" -msgstr "" - -#: src/ranged.cpp:1920 +#: src/ranged.cpp:1921 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2052 +#: src/ranged.cpp:2054 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2075 +#: src/ranged.cpp:2077 msgid "Thunk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2079 +#: src/ranged.cpp:2081 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2085 +#: src/ranged.cpp:2087 msgid "Fwoosh!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2087 +#: src/ranged.cpp:2089 msgid "whizz!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2089 +#: src/ranged.cpp:2091 msgid "thonk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2096 +#: src/ranged.cpp:2098 msgid "Fzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2098 +#: src/ranged.cpp:2100 msgid "Pew!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2100 +#: src/ranged.cpp:2102 msgid "Tsewww!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2102 +#: src/ranged.cpp:2104 msgid "Kra-kow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2107 +#: src/ranged.cpp:2109 msgid "Bzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2109 +#: src/ranged.cpp:2111 msgid "Bzap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2111 +#: src/ranged.cpp:2113 msgid "Bzaapp!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2113 +#: src/ranged.cpp:2115 msgid "Kra-koom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "Brrrip!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "plink!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2123 +#: src/ranged.cpp:2125 msgid "Brrrap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "blam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "Kaboom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "kerblam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2333 +#: src/ranged.cpp:2335 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2985 +#: src/ranged.cpp:2987 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3018 +#: src/ranged.cpp:3020 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3022 +#: src/ranged.cpp:3024 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3164 +#: src/ranged.cpp:3166 msgid "Select preferences" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3169 +#: src/ranged.cpp:3171 msgid "Default aiming mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3187 +#: src/ranged.cpp:3189 msgid "Firing mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3475 +#: src/ranged.cpp:3477 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3477 +#: src/ranged.cpp:3479 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3479 +#: src/ranged.cpp:3481 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3481 +#: src/ranged.cpp:3483 msgid "Set target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3488 +#: src/ranged.cpp:3490 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3490 +#: src/ranged.cpp:3492 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3492 +#: src/ranged.cpp:3494 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3494 +#: src/ranged.cpp:3496 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3550 +#: src/ranged.cpp:3552 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3552 +#: src/ranged.cpp:3554 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3555 +#: src/ranged.cpp:3557 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3556 +#: src/ranged.cpp:3558 msgid "RMB: Fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3560 +#: src/ranged.cpp:3562 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3561 +#: src/ranged.cpp:3563 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3566 +#: src/ranged.cpp:3568 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3578 +#: src/ranged.cpp:3580 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3580 +#: src/ranged.cpp:3582 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3583 +#: src/ranged.cpp:3585 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3592 +#: src/ranged.cpp:3594 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3596 +#: src/ranged.cpp:3598 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3603 +#: src/ranged.cpp:3605 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3604 +#: src/ranged.cpp:3606 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3633 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3633 +#: src/ranged.cpp:3635 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3644 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3646 +#: src/ranged.cpp:3648 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3673 +#: src/ranged.cpp:3675 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3680 +#: src/ranged.cpp:3682 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3701 +#: src/ranged.cpp:3703 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3705 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3705 +#: src/ranged.cpp:3707 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3707 +#: src/ranged.cpp:3709 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3709 +#: src/ranged.cpp:3711 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3718 +#: src/ranged.cpp:3720 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3725 +#: src/ranged.cpp:3727 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3731 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3736 +#: src/ranged.cpp:3738 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3750 +#: src/ranged.cpp:3752 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3753 +#: src/ranged.cpp:3755 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3756 +#: src/ranged.cpp:3758 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3757 +#: src/ranged.cpp:3759 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3763 +#: src/ranged.cpp:3765 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3806 +#: src/ranged.cpp:3808 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3837 +#: src/ranged.cpp:3839 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3846 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3852 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3859 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3874 +#: src/ranged.cpp:3876 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3876 +#: src/ranged.cpp:3878 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3895 +#: src/ranged.cpp:3897 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3899 +#: src/ranged.cpp:3901 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3903 +#: src/ranged.cpp:3905 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3915 +#: src/ranged.cpp:3917 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " @@ -473649,55 +475438,55 @@ msgstr "" msgid "Smart Engine Controller ® User Manual" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:565 +#: src/sounds.cpp:566 msgid "Your eardrums suddenly ache!" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:616 +#: src/sounds.cpp:617 msgid "Something is making noise." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:621 +#: src/sounds.cpp:622 msgid "a noise" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:639 +#: src/sounds.cpp:640 #, c-format msgid "Heard %s!" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:655 +#: src/sounds.cpp:656 #, c-format msgid "From your position you hear %1$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:657 +#: src/sounds.cpp:658 #, c-format msgid "You hear %1$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:660 src/suffer.cpp:2092 +#: src/sounds.cpp:661 src/suffer.cpp:2092 #, c-format msgid "From the %1$s you hear %2$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:672 +#: src/sounds.cpp:673 msgid "Your alarm clock finally wakes you up." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:674 +#: src/sounds.cpp:675 msgid "Your alarm clock wakes you up." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:676 +#: src/sounds.cpp:677 msgid "Your alarm clock goes off and you haven't slept a wink." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:679 +#: src/sounds.cpp:680 msgid "You turn off your alarm-clock." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:780 +#: src/sounds.cpp:781 msgid "a sound" msgstr "" @@ -475242,17 +477031,17 @@ msgstr "" msgid "Go to last entry" msgstr "" -#: src/units.cpp:146 +#: src/units.cpp:152 msgctxt "energy unit: kilowatt" msgid "kW" msgstr "" -#: src/units.cpp:151 +#: src/units.cpp:157 msgctxt "energy unit: watt" msgid "W" msgstr "" -#: src/units.cpp:153 +#: src/units.cpp:159 msgctxt "energy unit: milliwatt" msgid "mW" msgstr "" @@ -475324,81 +477113,81 @@ msgstr "" msgid "ft" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:199 +#: src/veh_appliance.cpp:202 msgid "Onboard battery power: " msgstr "" #. ~ Power in killoWatts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 2198.3 kW) -#: src/veh_appliance.cpp:208 +#: src/veh_appliance.cpp:211 #, c-format msgid "%+4.1f kW" msgstr "" #. ~ Power in Watts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 4737.3 W) -#: src/veh_appliance.cpp:211 +#: src/veh_appliance.cpp:214 #, c-format msgid "%+4.1f W" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:220 +#: src/veh_appliance.cpp:223 msgid "Appliance has no connection to a battery." msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:229 +#: src/veh_appliance.cpp:232 msgid "Grid battery power flow: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:235 +#: src/veh_appliance.cpp:238 msgid "Reactor power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:242 +#: src/veh_appliance.cpp:245 msgid "Wind power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:249 +#: src/veh_appliance.cpp:252 msgid "Solar power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:256 +#: src/veh_appliance.cpp:259 msgid "Water power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:263 +#: src/veh_appliance.cpp:266 msgid "Alternator power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:270 +#: src/veh_appliance.cpp:273 msgid "Appliance power consumption: " msgstr "" #. ~ Vehicle part name, capacity (current/max L) and name of contents -#: src/veh_appliance.cpp:328 +#: src/veh_appliance.cpp:331 #, c-format msgid "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL %4$s)" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:353 +#: src/veh_appliance.cpp:356 msgid "Which part to refill?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:407 +#: src/veh_appliance.cpp:410 msgid "Which part to siphon from?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:425 +#: src/veh_appliance.cpp:428 msgid "Enter new appliance name:" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:449 +#: src/veh_appliance.cpp:452 msgid "Insufficient components/tools!\n" msgstr "" #. ~ Prompt the player if they want to remove the appliance. %s = appliance #. name. -#: src/veh_appliance.cpp:462 +#: src/veh_appliance.cpp:465 #, c-format msgid "Are you sure you want to take down the %s?" msgstr "" @@ -476270,218 +478059,222 @@ msgstr "" msgid "You disconnect the %s's power connection." msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1014 +#: src/veh_type.cpp:1040 #, c-format msgctxt "mounted turret prefix" msgid "mounted %s" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1023 +#: src/veh_type.cpp:1049 msgid "Description\n" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1070 +#: src/veh_type.cpp:1096 #, c-format msgid "" "\n" "Range: %1$5d Damage: %2$5.0f" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1076 -msgid "Provides:" +#: src/veh_type.cpp:1102 +msgid "Provides: " msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1096 +#: src/veh_type.cpp:1109 +msgid "Allows connecting: " +msgstr "" + +#: src/veh_type.cpp:1128 #, c-format msgid "Has level %1$d %2$s quality" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1098 +#: src/veh_type.cpp:1130 #, c-format msgid " and is rated at %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/veh_type.h:149 +#: src/veh_type.h:153 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:150 +#: src/veh_type.h:154 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:151 +#: src/veh_type.h:155 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:152 +#: src/veh_type.h:156 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:153 +#: src/veh_type.h:157 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:154 +#: src/veh_type.h:158 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:155 +#: src/veh_type.h:159 msgctxt "vpart_variants" msgid "Unconnected Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:156 +#: src/veh_type.h:160 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:157 +#: src/veh_type.h:161 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:158 +#: src/veh_type.h:162 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:159 +#: src/veh_type.h:163 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:160 +#: src/veh_type.h:164 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:161 +#: src/veh_type.h:165 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:162 +#: src/veh_type.h:166 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:163 +#: src/veh_type.h:167 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:164 +#: src/veh_type.h:168 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:165 +#: src/veh_type.h:169 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:166 +#: src/veh_type.h:170 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:167 +#: src/veh_type.h:171 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:168 +#: src/veh_type.h:172 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:169 +#: src/veh_type.h:173 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:170 +#: src/veh_type.h:174 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:171 +#: src/veh_type.h:175 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:172 +#: src/veh_type.h:176 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:173 src/veh_type.h:183 +#: src/veh_type.h:177 src/veh_type.h:187 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:174 src/veh_type.h:184 +#: src/veh_type.h:178 src/veh_type.h:188 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:175 src/veh_type.h:185 +#: src/veh_type.h:179 src/veh_type.h:189 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:176 src/veh_type.h:186 +#: src/veh_type.h:180 src/veh_type.h:190 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:178 +#: src/veh_type.h:182 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover" msgstr "" -#: src/veh_type.h:179 +#: src/veh_type.h:183 msgctxt "vpart_variants" msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:180 +#: src/veh_type.h:184 msgctxt "vpart_variants" msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:181 +#: src/veh_type.h:185 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:182 +#: src/veh_type.h:186 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:187 +#: src/veh_type.h:191 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front" msgstr "" -#: src/veh_type.h:188 +#: src/veh_type.h:192 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear" msgstr "" -#: src/veh_type.h:189 +#: src/veh_type.h:193 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:190 +#: src/veh_type.h:194 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right" msgstr "" @@ -476501,7 +478294,7 @@ msgstr "" msgid "You repair the %1$s's %2$s. (was %3$s)" msgstr "" -#: src/veh_utils.cpp:346 +#: src/veh_utils.cpp:358 msgid "Vehicle is locked." msgstr "" @@ -476565,7 +478358,7 @@ msgstr "" msgid "You can't get the %1$s on the rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:2060 +#: src/vehicle.cpp:2064 #, c-format msgid "" "A part of the vehicle ('%s') has no containing vehicle's name. It will be " @@ -476573,137 +478366,137 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2080 +#: src/vehicle.cpp:2084 #, c-format msgid "You unload the %s from the bike rack." msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2118 +#: src/vehicle.cpp:2122 #, c-format msgid "You can't unload the %s from the bike rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hmm" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hummm!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "vroom!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "whirrr!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "ROARRR!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "roarrr!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRRROARRR!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3789 +#: src/vehicle.cpp:3795 msgid "WUMPWUMPWUMP!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4391 +#: src/vehicle.cpp:4397 msgid "no owner" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4441 +#: src/vehicle.cpp:4447 #, c-format msgid "" "This vehicle belongs to: %s, there may be consequences if you are observed " "interacting with it, continue?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4987 +#: src/vehicle.cpp:4974 #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5022 +#: src/vehicle.cpp:5009 #, c-format msgid "The %s's battery dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5028 src/vehicle.cpp:5321 +#: src/vehicle.cpp:5015 src/vehicle.cpp:5308 #, c-format msgid "The %s's engine dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5292 +#: src/vehicle.cpp:5279 msgid "Your engine emits a high pitched whine." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5294 +#: src/vehicle.cpp:5281 msgid "Your engine emits a loud grinding sound." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5330 +#: src/vehicle.cpp:5317 #, c-format msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5449 +#: src/vehicle.cpp:5436 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5456 src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle.cpp:5443 src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5774 +#: src/vehicle.cpp:5791 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6612 +#: src/vehicle.cpp:6629 #, c-format msgid "The %s's power connection was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6912 +#: src/vehicle.cpp:6929 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6917 +#: src/vehicle.cpp:6934 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6927 src/vehicle.cpp:6933 +#: src/vehicle.cpp:6944 src/vehicle.cpp:6950 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7184 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7189 +#: src/vehicle.cpp:7206 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7208 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" @@ -477014,744 +478807,765 @@ msgstr "" msgid "The %s is hurled from %s's by the power of the impact!" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:106 +#: src/vehicle_part.cpp:111 #, c-format msgid "%gL " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:109 +#: src/vehicle_part.cpp:114 #, c-format msgid "%d\" " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:113 -msgid " (faulty)" -msgstr "" - -#: src/vehicle_part.cpp:117 +#: src/vehicle_part.cpp:118 #, c-format msgid " holding %s" msgstr "" #: src/vehicle_part.cpp:121 +msgid " (faulty)" +msgstr "" + +#: src/vehicle_part.cpp:124 msgid " (draining)" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:668 +#: src/vehicle_part.cpp:667 #, c-format msgid "Insufficient power to enable %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:108 +#: src/vehicle_use.cpp:110 msgid "You pull a handbrake." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:112 +#: src/vehicle_use.cpp:114 #, c-format msgid "You lose control of %s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Close" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Open" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:164 +#: src/vehicle_use.cpp:166 msgid "Select door to toggle" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:169 +#: src/vehicle_use.cpp:171 msgid "Open all curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:174 +#: src/vehicle_use.cpp:176 msgid "Open all curtains and doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:179 +#: src/vehicle_use.cpp:181 msgid "Close all doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:184 +#: src/vehicle_use.cpp:186 msgid "Close all curtains and doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn off %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn on %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned on %s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:242 +#: src/vehicle_use.cpp:244 msgid "Control doors and curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:249 +#: src/vehicle_use.cpp:251 msgid "Turn off camera system" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:250 +#: src/vehicle_use.cpp:252 msgid "Turn on camera system" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:257 +#: src/vehicle_use.cpp:259 msgid "Camera system disabled" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:260 +#: src/vehicle_use.cpp:262 msgid "Camera system enabled" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:270 +#: src/vehicle_use.cpp:272 msgctxt "electronics menu option" msgid "reactor" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:272 +#: src/vehicle_use.cpp:274 msgctxt "electronics menu option" msgid "headlights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:274 +#: src/vehicle_use.cpp:276 msgctxt "electronics menu option" msgid "wide angle headlights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:276 +#: src/vehicle_use.cpp:278 msgctxt "electronics menu option" msgid "directed overhead lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:278 +#: src/vehicle_use.cpp:280 msgctxt "electronics menu option" msgid "overhead lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:280 +#: src/vehicle_use.cpp:282 msgctxt "electronics menu option" msgid "aisle lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:282 +#: src/vehicle_use.cpp:284 msgctxt "electronics menu option" msgid "dome lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:284 +#: src/vehicle_use.cpp:286 msgctxt "electronics menu option" msgid "atomic lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:286 +#: src/vehicle_use.cpp:288 msgctxt "electronics menu option" msgid "stereo" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:288 +#: src/vehicle_use.cpp:290 msgctxt "electronics menu option" msgid "chimes" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:290 +#: src/vehicle_use.cpp:292 msgctxt "electronics menu option" msgid "fridge" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:292 +#: src/vehicle_use.cpp:294 msgctxt "electronics menu option" msgid "freezer" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:294 +#: src/vehicle_use.cpp:296 msgctxt "electronics menu option" msgid "arcade" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:296 +#: src/vehicle_use.cpp:298 msgctxt "electronics menu option" msgid "space heater" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:298 +#: src/vehicle_use.cpp:300 msgctxt "electronics menu option" msgid "heated tank" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:300 +#: src/vehicle_use.cpp:302 msgctxt "electronics menu option" msgid "cooler" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:302 +#: src/vehicle_use.cpp:304 msgctxt "electronics menu option" msgid "recharger" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:304 +#: src/vehicle_use.cpp:306 msgctxt "electronics menu option" msgid "plow" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:306 +#: src/vehicle_use.cpp:308 msgctxt "electronics menu option" msgid "reaper" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:308 +#: src/vehicle_use.cpp:310 msgctxt "electronics menu option" msgid "planter" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:310 +#: src/vehicle_use.cpp:312 msgctxt "electronics menu option" msgid "rockwheel" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:312 +#: src/vehicle_use.cpp:314 msgctxt "electronics menu option" msgid "roadheader" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:314 +#: src/vehicle_use.cpp:316 msgctxt "electronics menu option" msgid "scoop" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:316 +#: src/vehicle_use.cpp:318 msgctxt "electronics menu option" msgid "water purifier" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:318 +#: src/vehicle_use.cpp:320 msgctxt "electronics menu option" msgid "smart controller" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:338 +#: src/vehicle_use.cpp:340 msgid "Toggle which?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:382 +#: src/vehicle_use.cpp:384 #, c-format msgid "You turn off the %s's engines to change their configurations." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:384 +#: src/vehicle_use.cpp:386 #, c-format msgid "You change the %s's engine configuration." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:424 +#: src/vehicle_use.cpp:426 msgid "You destroy the controls…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:426 +#: src/vehicle_use.cpp:428 msgid "You damage the controls." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm keeps going." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm stops." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:451 +#: src/vehicle_use.cpp:453 msgid "Choose action for the autopilot" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:453 +#: src/vehicle_use.cpp:455 msgid "Patrol…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:455 +#: src/vehicle_use.cpp:457 msgid "" "Program the autopilot to patrol a nearby vehicle patrol zone. If no zones " "are nearby, you will be prompted to create one." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:460 +#: src/vehicle_use.cpp:462 msgid "Follow…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:462 +#: src/vehicle_use.cpp:464 msgid "" "Program the autopilot to follow you. It might be a good idea to have a " "remote control available to tell it to stop, too." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:470 +#: src/vehicle_use.cpp:472 msgid "Stop…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:472 +#: src/vehicle_use.cpp:474 msgid "Stop all autopilot related activities." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:478 src/vehicle_use.cpp:1820 +#: src/vehicle_use.cpp:480 src/vehicle_use.cpp:1832 msgid "You turn the engine off." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:490 +#: src/vehicle_use.cpp:492 msgid "You stop keeping track of the vehicle position." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:494 +#: src/vehicle_use.cpp:496 msgid "You start keeping track of this vehicle's position." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:627 +#: src/vehicle_use.cpp:629 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken arm." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:630 +#: src/vehicle_use.cpp:632 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken leg." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:634 +#: src/vehicle_use.cpp:636 #, c-format msgid "Looks like the %1$s is out of %2$s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:649 +#: src/vehicle_use.cpp:651 #, c-format msgid "the %s bang as it starts!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:657 +#: src/vehicle_use.cpp:659 #, c-format msgid "the %s making a long beep." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:666 +#: src/vehicle_use.cpp:668 #, c-format msgid "the %s clicking once." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:676 +#: src/vehicle_use.cpp:678 #, c-format msgid "the %s rapidly clicking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:685 +#: src/vehicle_use.cpp:687 #, c-format msgid "the %s quickly stuttering out." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:694 +#: src/vehicle_use.cpp:696 #, c-format msgid "the %s clanking and grinding." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:699 +#: src/vehicle_use.cpp:701 #, c-format msgid "the %s starting." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:728 +#: src/vehicle_use.cpp:730 msgid "the engine go silent" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:822 +#: src/vehicle_use.cpp:824 msgid "You honk the horn!" msgstr "" #. ~ Loud horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:830 +#: src/vehicle_use.cpp:832 msgid "HOOOOORNK!" msgstr "" #. ~ Moderate horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:834 +#: src/vehicle_use.cpp:836 msgid "BEEEP!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:844 +#: src/vehicle_use.cpp:846 msgid "You honk the horn, but nothing happens." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:863 +#: src/vehicle_use.cpp:865 #, c-format msgid "Move how many? [Have %d] (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:925 +#: src/vehicle_use.cpp:927 msgid "a simple melody blaring from the loudspeakers." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:958 src/vehicle_use.cpp:994 +#: src/vehicle_use.cpp:960 src/vehicle_use.cpp:996 msgid "Clanggggg!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1030 src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1032 src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Swish" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1063 +#: src/vehicle_use.cpp:1065 msgid "Clink" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Cugugugugug" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Ker-chunk" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Whirrrr" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1128 +#: src/vehicle_use.cpp:1130 msgid "BEEEThump" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "BLEEEEEEP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "NEEeu NEEeu NEEeu" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WHOOP WHOOP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WREEP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1299 +#: src/vehicle_use.cpp:1301 msgid "" "You turn the autoclave off before it's finished the program, and open its " "door." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1301 +#: src/vehicle_use.cpp:1303 msgid "The autoclave is empty; there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1303 +#: src/vehicle_use.cpp:1305 #, c-format msgid "" "You need 8 charges of water in the tanks of the %s for the autoclave to run." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1307 +#: src/vehicle_use.cpp:1309 msgid "" "You need to remove all filthy items from the autoclave to start the " "sterilizing cycle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1309 +#: src/vehicle_use.cpp:1311 msgid "Only CBMs can be sterilized in an autoclave." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1311 +#: src/vehicle_use.cpp:1313 msgid "You should put your CBMs in autoclave pouches to keep them sterile." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1325 +#: src/vehicle_use.cpp:1327 msgid "You turn the autoclave on and it starts its cycle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1350 +#: src/vehicle_use.cpp:1352 msgid "" "You turn the washing machine off before it's finished its cycle, and open " "its lid." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1353 +#: src/vehicle_use.cpp:1355 msgid "The washing machine is empty; there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1356 +#: src/vehicle_use.cpp:1358 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the washing " "machine." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1359 +#: src/vehicle_use.cpp:1361 msgid "You need 5 charges of a detergent for the washing machine." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1362 +#: src/vehicle_use.cpp:1364 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the washing machine to start " "the washing program." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1365 +#: src/vehicle_use.cpp:1367 msgid "CBMs can't be cleaned in a washing machine. You need to remove them." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1368 +#: src/vehicle_use.cpp:1370 msgid "Use what detergent?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1411 +#: src/vehicle_use.cpp:1413 msgid "" "You pour some detergent into the washing machine, close its lid, and turn it" " on. The washing machine is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1425 +#: src/vehicle_use.cpp:1427 msgid "" "Soft items can't be cleaned in a dishwasher; you should use a washing " "machine for that. You need to remove them:" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1437 +#: src/vehicle_use.cpp:1439 msgid "" "You turn the dishwasher off before it's finished its cycle, and open its " "lid." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1440 +#: src/vehicle_use.cpp:1442 msgid "The dishwasher is empty, there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1442 +#: src/vehicle_use.cpp:1444 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the dishwasher." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1445 +#: src/vehicle_use.cpp:1447 msgid "You need 5 charges of a detergent for the dishwasher." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1448 +#: src/vehicle_use.cpp:1450 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the dishwasher to start the " "washing program." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1468 +#: src/vehicle_use.cpp:1470 msgid "" "You pour some detergent into the dishwasher, close its lid, and turn it on." " The dishwasher is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1494 +#: src/vehicle_use.cpp:1496 msgid "The harness is blocked." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "There is no creature to harness nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "Where is the creature to harness?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1518 +#: src/vehicle_use.cpp:1520 msgid "No creature there." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1524 +#: src/vehicle_use.cpp:1526 msgid "This creature is not friendly!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1527 +#: src/vehicle_use.cpp:1529 msgid "This creature cannot be harnessed." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1530 +#: src/vehicle_use.cpp:1532 msgid "The harness is not adapted for this creature morphology." msgstr "" #. ~ %1$s: monster name, %2$s: vehicle name -#: src/vehicle_use.cpp:1537 +#: src/vehicle_use.cpp:1539 #, c-format msgid "You harness your %1$s to %2$s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1569 +#: src/vehicle_use.cpp:1571 #, c-format msgid "Attach the %s to the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1571 +#: src/vehicle_use.cpp:1573 #, c-format msgid "This vehicle already has '%s' racked. Please rename before racking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1586 +#: src/vehicle_use.cpp:1588 #, c-format msgid "Remove the %s from the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1598 +#: src/vehicle_use.cpp:1600 msgid "Bike rack is empty" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1599 +#: src/vehicle_use.cpp:1601 msgid "Nothing to take off or put on the rack is nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Forget vehicle position" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Remember vehicle position" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1750 +#: src/vehicle_use.cpp:1762 msgid "Hotwire" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1752 +#: src/vehicle_use.cpp:1764 msgid "Attempt to hotwire the car using a screwdriver." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1765 +#: src/vehicle_use.cpp:1777 msgid "Trigger the alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1767 +#: src/vehicle_use.cpp:1779 msgid "Trigger the alarm to make noise." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1772 +#: src/vehicle_use.cpp:1784 msgid "You trigger the alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1776 +#: src/vehicle_use.cpp:1788 msgid "Try to disarm alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1785 +#: src/vehicle_use.cpp:1797 msgid "Stop controlling" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1791 +#: src/vehicle_use.cpp:1803 msgid "You stop controlling the vehicle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1796 +#: src/vehicle_use.cpp:1808 msgid "Stop driving" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1802 +#: src/vehicle_use.cpp:1814 msgid "You turn the engine off and let go of the controls." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn off the engine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn on the engine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1831 +#: src/vehicle_use.cpp:1843 msgid "Let go of controls" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Disable cruise control" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Enable cruise control" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned off" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned on" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1896 +#: src/vehicle_use.cpp:1908 #, c-format msgid "Unload %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1946 +#: src/vehicle_use.cpp:1958 msgid "Honk horn" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1960 -msgid "Use " -msgstr "" - -#: src/vehicle_use.cpp:1971 +#: src/vehicle_use.cpp:1985 msgid "Deactivate the autoclave" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1972 +#: src/vehicle_use.cpp:1986 msgid "Activate the autoclave (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1982 +#: src/vehicle_use.cpp:1996 msgid "Deactivate the washing machine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1983 +#: src/vehicle_use.cpp:1997 msgid "Activate the washing machine (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1992 +#: src/vehicle_use.cpp:2006 msgid "Deactivate the dishwasher" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1993 +#: src/vehicle_use.cpp:2007 msgid "Activate the dishwasher (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2012 +#: src/vehicle_use.cpp:2026 msgid "Peek through the closed curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2035 +#: src/vehicle_use.cpp:2049 msgid "Fill a container with water" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2070 +#: src/vehicle_use.cpp:2084 #, c-format msgid "Purify water in tank" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2081 +#: src/vehicle_use.cpp:2095 #, c-format msgid "Insufficient power to purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2086 +#: src/vehicle_use.cpp:2100 #, c-format msgid "You purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2124 +#: src/vehicle_use.cpp:2138 #, c-format msgid "Craft at the %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2134 +#: src/vehicle_use.cpp:2152 +#, c-format +msgid "Attach a tool to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2172 +#, c-format +msgid "You attach %s to %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2181 src/vehicle_use.cpp:2186 +#, c-format +msgid "Detach a tool from %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2183 +#, c-format +msgid "There are no tools attached to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2201 +#, c-format +msgid "You detach %s from %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2215 #, c-format msgid "Fold %s" msgstr "" diff --git a/lang/po/it_IT.po b/lang/po/it_IT.po index f68bdf20160ae..c33228bfb4655 100644 --- a/lang/po/it_IT.po +++ b/lang/po/it_IT.po @@ -17,15 +17,15 @@ # Aba Baba , 2023 # Giordano Abruzzese , 2023 # Giuseppe D'Orsi , 2023 -# Brett Dong , 2023 # Filippo Boschi , 2023 # Vlasov Vitaly , 2023 +# Brett Dong , 2023 # Marcus Aseth, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-15 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-21 20:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: Marcus Aseth, 2023\n" "Language-Team: Italian (Italy) (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/it_IT/)\n" @@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "" #: data/core/tips.json msgid "Light itself doesn't draw zombies, it's sight, noise, or smell." msgstr "" -"La luce di per sé non attrae gli zombi; la vista, i rumori o l'odore invece " -"si." +"La luce di per sé non attrae gli zombie; la vista, i rumori o l'odore invece" +" si." #. ~ Snippet in category "tip" #: data/core/tips.json @@ -226,8 +226,8 @@ msgid "" "Balance armor versus encumbrance. Even dropping a backpack can help in " "melee." msgstr "" -"Bilancia la tua armatura con l'ingombro. A volte persino lasciare a terra " -"lo zaino può influire notevolmente in un combattimento corpo a corpo." +"Bilancia la tua armatura con l'ingombro. A volte persino gettare a terra lo" +" zaino può influire notevolmente nel combattimento ravvicinato." #. ~ Snippet in category "tip" #: data/core/tips.json @@ -235,8 +235,8 @@ msgid "" "Scared of melee? Throw some things at enemies and use reach weapons like " "spears." msgstr "" -"Il corpo a corpo ti spaventa? Tira qualche oggetto ai nemici oppure usa " -"armi con portata come le lance." +"Paura del combattimento ravvicinato? Tira qualche oggetto ai nemici oppure " +"usa armi a portata come le lance." #. ~ Snippet in category "tip" #: data/core/tips.json @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "" #: data/core/tips.json msgid "Every sensei was once a student. NPCs can teach you and vice versa." msgstr "" -"Ogni sensei era una volta un allievo. I PNG possono istruirti e viceversa." +"Ogni maestro è stato un allievo. Gli NPC possono istruirti e viceversa." #. ~ Snippet in category "tip" #: data/core/tips.json @@ -710,8 +710,8 @@ msgid "" "Exercising and being active increases your cardio and therefore your stamina" " pool." msgstr "" -"Fare esercizi ed altre attività migliorano la tua salute cardiovascolare (o " -"cardio) e, di conseguenza, aumentano la tua resistenza." +"Fare esercizio ed essere attivi migliora la tua salute cardiovascolare e, di" +" conseguenza, aumenta la tua riserva di stamina." #. ~ Snippet in category "tip" #: data/core/tips.json @@ -786,7 +786,9 @@ msgstr "" #. ~ Snippet in category "tip" #: data/core/tips.json msgid "Power move. You can take control and play as your NPC follower." -msgstr "Domina il gioco. Puoi prendere il controllo dei tuoi compagni PNG." +msgstr "" +"Domina il gioco. Puoi prendere il controllo e giocare come uno dei tuoi " +"compagni NPC." #. ~ Snippet in category "tip" #: data/core/tips.json @@ -867,7 +869,7 @@ msgid "" "when you must." msgstr "" "I tuoi nemici sono spesso più lenti di lenti. Cammina per non sprecare " -"resistenza e corri solo quando devi." +"stamina e corri solo quando devi." #. ~ Snippet in category "tip" #: data/core/tips.json @@ -1001,8 +1003,8 @@ msgid "" "Skillful management of your stamina is crucial for your survival. Conserve " "it when you can." msgstr "" -"Una gestione abile della tua resistenza è essenziale per la sopravvivenza. " -"Risparmia il fiato quando puoi." +"Un'abile gestione della tua stamina è essenziale per la sopravvivenza. " +"Risparmiala quando puoi." #. ~ Snippet in category "tip" #: data/core/tips.json @@ -1370,7 +1372,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of an option slider #: data/core/world_option_sliders.json msgid "Random NPCs" -msgstr "PNG Casuali" +msgstr "Random NPC" #. ~ Name of a slider position in the "Random NPCs" option slider #: data/core/world_option_sliders.json @@ -1390,7 +1392,7 @@ msgstr "Mondo deserto" #. ~ Description of a slider position in the "Random NPCs" option slider #: data/core/world_option_sliders.json msgid "You are half as likely to encounter random NPCs." -msgstr "La probabilità che tu incontri dei PNG casuali è dimezzata." +msgstr "Hai la metà delle probabilità di incontrare random NPC." #. ~ Name of a slider position in the "Random NPCs" option slider #: data/core/world_option_sliders.json @@ -1401,7 +1403,7 @@ msgstr "Solitario" #: data/core/world_option_sliders.json msgid "The default: NPCs are rare, but as expected in this ruined world." msgstr "" -"L'impostazione predefinita: i PNG sono rari, ma c'è da aspettarselo in " +"L'impostazione predefinita: gli NPC sono rari, ma c'è da aspettarselo in " "questo mondo in rovina." #. ~ Name of a slider position in the "Random NPCs" option slider @@ -1412,7 +1414,7 @@ msgstr "Facciamo festa" #. ~ Description of a slider position in the "Random NPCs" option slider #: data/core/world_option_sliders.json msgid "You are twice as likely to encounter random NPCs." -msgstr "La probabilità che tu incontri dei PNG casuali è raddoppiata." +msgstr "Hai il doppio delle probabilità di incontrare random NPC." #. ~ Name of a slider position in the "Random NPCs" option slider #: data/core/world_option_sliders.json @@ -1422,7 +1424,7 @@ msgstr "Affollato" #. ~ Description of a slider position in the "Random NPCs" option slider #: data/core/world_option_sliders.json msgid "Random NPCs are fairly common. Go meet some friends!" -msgstr "I PNG casuali sono abbastanza comuni. Vai a cercare qualche amico!" +msgstr "Random NPC sono abbastanza comuni. Vai a fare amicizia!" #. ~ Help menu #: data/help/texts.json @@ -2007,7 +2009,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ci sono anche molti modi per cui il tuo umore può diminuire, oltre al suo " "decadimento naturale verso il suo livello normale. Mangiare cibo " -"sgradevole, leggere un noioso libro tecnico, uccidere un PNG amichevole o " +"sgradevole, leggere un noioso libro tecnico, uccidere un NPC amichevole o " "soffrire di crisi d'astinenza sono alcuni esempi di rilievo." #. ~ Help message in menu ": Morale and learning" @@ -2716,8 +2718,8 @@ msgid "" " stumble and lose movement points. If a monster hits you, your clothing may" " absorb some of the damage, but you will take what remains." msgstr "" -"Per attaccare un mostro con un'arma corpo a corpo, ti basta muoverti verso " -"di lui. Il tempo impegato nell'attacco dipende dalle dimensioni e dal peso " +"Per attaccare un mostro con un'arma da mischia, ti basta muoverti verso di " +"lui. Il tempo impiegato nell'attacco dipende dalle dimensioni e dal peso " "della tua arma. Le armi piccole e leggere sono le più veloci; gli attacchi " "a mani nude diventano più veloci all'aumentare della tua abilità " "Combattimento a Mani Nude, fino a diventare MOLTO veloci. Quando un colpo " @@ -2988,12 +2990,12 @@ msgid "" "gain nothing from combat unless you are equipped for it and killing your " "enemy will help you achieve something." msgstr "" -"Evita il combattimento ogni volta che puoi. Corri se devi, ma fai " -"attenzione alla tua resistenza; gli zombie, a differenza di te, sono " -"infaticabili. Il combattimento è sempre rischioso e talvolta, un passo " -"falso può essere il tuo ultimo. Il più delle volte non guadagni niente da " -"un combattimento, a meno che tu non sia equipaggiato a dovere e uccidere il " -"nemico non ti aiuti ad ottenere qualcosa." +"Evita il combattimento laddove possibile. Corri se devi, ma fai attenzione " +"alla tua stamina; gli zombie, a differenza di te, sono infaticabili. Il " +"combattimento è sempre rischioso e talvolta, un passo falso può risultare " +"fatale. Il più delle volte non guadagni niente da un combattimento, a meno " +"che tu non sia equipaggiato a dovere e uccidere il nemico non ti aiuti ad " +"ottenere qualcosa." #. ~ Help message in menu ": Survival tips" #: data/help/texts.json @@ -3468,10 +3470,11 @@ msgid "" "Interaction categories are more general, each covering a potentially wide " "range of techniques and abilities." msgstr "" -"Le abilità di combattimento nelle categorie Corpo-a-corpo e a Distanza sono " -"piuttosto specifiche, focalizzate su precisi tipi di danno e gamma di armi " -"da fuoco. Le categorie di Realizzazione ed Interazione sono più generali, " -"ognuna copre una gamma potenzialmente ampia di tecniche ed abilità." +"Le abilità di combattimento nelle categorie Combattimento Ravvicinato e a " +"Distanza sono piuttosto specifiche, focalizzate su precisi tipi di danno e " +"gamma di armi da fuoco. Le categorie di Creazione ed Interazione sono più " +"generali, ognuna copre una gamma potenzialmente ampia di tecniche ed " +"abilità." #. ~ Help message in menu ": Skills and proficiencies" #: data/help/texts.json @@ -3610,7 +3613,7 @@ msgid "" "This weapon may be loaded with ammunition with , unloaded with , and fired with . Some have automatic fire, which may be used with at a penalty to accuracy. The color corresponds to the type; handguns are gray, shotguns are red, submachine guns are cyan, rifles are brown, assault rifles are blue, and heavy machine guns are light red. Each has a dispersion rating, a bonus to damage, a rate of fire, and a maximum load. Note that, while most firearms load fully in one action, shotguns must be loaded one shell at a time." msgstr "" "( Arma da fuoco\n" -"Quest'arma può essere caricata premendo , svuotata premendo , e puoi fare fuoco con . Alcune di queste armi hanno la modalità di fuoco automatico, la quale può essere usata premendo ma a scapito della precisione. Ad ogni tipo corrisponde un colore; le pistole sono grigie, i fucili a canna liscia sono rossi, i mitra sono ciano, i fucili sono marroni, i fucili d'assalto sono blu, e le mitragliatrici pesanti sono rosso chiaro. Ogni arma da fuoco ha un valore di dispersione, un bonus ai danni, una cadenza di fuoco, e una capienza del caricatore. Ricordati che, sebbene molte armi da fuoco si carichino totalmente con una singola azione, i fucili a canna liscia devono essere caricati un proiettile alla volta." +"Quest'arma può essere caricata premendo , svuotata premendo , e puoi fare fuoco con . Alcune di queste armi hanno la modalità di fuoco automatico, la quale può essere usata premendo a scapito della precisione. Ad ogni tipo corrisponde un colore; le pistole sono grigie, i fucili a canna liscia sono rossi, le mitragliette sono ciano, i fucili sono marroni, i fucili d'assalto sono blu, e le mitragliatrici pesanti sono rosso chiaro. Ogni arma da fuoco ha un valore di dispersione, un bonus ai danni, una cadenza di fuoco, e una capienza del caricatore. Ricordati che, sebbene molte armi da fuoco si carichino totalmente con una singola azione, i fucili a canna liscia devono essere caricati un proiettile alla volta." #. ~ Help message in menu "<1>: List of item types and data" #: data/help/texts.json @@ -3619,7 +3622,7 @@ msgid "" "Ammunition is worthless without a gun to load it into. Generally, there are several variants for any particular caliber. Ammunition has damage, dispersion, and range ratings, as well as an armor-piercing value." msgstr "" "= Munizioni\n" -"Le munizioni sono inutili senza un'arma in cui caricarle. In genere, per ogni calibro ci sono diverse varianti. Le munizioni hanno valori di danno, dispersione, gittata, e anche un valore di penetrazione." +"Le munizioni sono inutili senza un'arma in cui poterle caricare. In genere, per ogni calibro ci sono diverse varianti. Le munizioni hanno valori di danno, dispersione, gittata, e anche un valore di penetrazione." #. ~ Help message in menu "<1>: List of item types and data" #: data/help/texts.json @@ -3870,8 +3873,8 @@ msgid "" "( Submachine Guns\n" "Submachine guns are small weapons (some are barely larger than a handgun), designed for relatively close combat and the ability to spray large numbers of bullets. However, they are more effective when firing single shots, so use discretion. They mainly use 9mm and .45 ammunition; however, other SMGs exist. They reload moderately quickly, and are suitable for close or medium-long range combat." msgstr "" -"( Mitra\n" -"I mitra sono armi piccole (alcuni sono leggermente più grandi di una pistola), progettate per il combattimento relativamente ravvicinato e con l'abilità di sparare un grande numero di proiettili. Tuttavia, sono più efficaci quando sparano un singolo colpo alla volta, per cui agisci con criterio. Usano soprattutto munizioni da 9mm e .45, sebbene esistano anche mitra con altri calibri. La loro ricarica è abbastanza veloce, e sono adatte per il combattimento ravvicinato o a medio-lungo raggio." +"( Mitragliette\n" +"Le mitragliette sono armi piccole (alcuni sono leggermente più grandi di una pistola), progettate per il combattimento relativamente ravvicinato e con l'abilità di sparare un grande numero di proiettili. Tuttavia, sono più efficaci quando sparano un singolo colpo alla volta, per cui agisci con criterio. Usano soprattutto munizioni da 9mm e .45, sebbene esistano anche mitragliette con altri calibri. La loro ricarica è abbastanza veloce, e sono adatte per il combattimento ravvicinato o a medio-lungo raggio." #. ~ Help message in menu "<3>: Description of gun types" #: data/help/texts.json @@ -4766,6 +4769,21 @@ msgstr "Distrutto, ma non Sconfitto" msgid "Does your medical insurance cover that?" msgstr "La tua assicurazione medica copre questi danni?" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Talkative" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Hi. Nice to meet you!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain social skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eloquent" @@ -4800,6 +4818,21 @@ msgstr "" msgid "Gain social skill level 10" msgstr "Ottieni abilità oratoria livello 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Help Desk" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Have you tried turning it off and back on again?." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain computers skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "HackerMan" @@ -4830,6 +4863,21 @@ msgstr "Non è usare trucchi. È debugging." msgid "Gain computers skill level 10" msgstr "Ottieni abilità informatica livello 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Nurse Practitioner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Clean and disinfected." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain health care skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -4861,6 +4909,21 @@ msgstr "È Lupus." msgid "Gain health care skill level 10" msgstr "Ottieni abilità medicina livello 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Amatuer Mechanic" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Righty tighty, lefty loosey." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain mechanics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Engineer" @@ -4891,6 +4954,21 @@ msgstr "Quest'affare si regge sulla speranza, saliva e nastro adesivo." msgid "Gain mechanics skill level 10" msgstr "Ottieni abilità meccanica livello 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Rigging" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "This will slow them down!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain devices skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Trapper" @@ -4921,6 +4999,21 @@ msgstr "Basta un singolo errore." msgid "Gain devices skill level 10" msgstr "Ottieni abilità dispositivi livello 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Student Driver" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Easy on the brakes." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain vehicles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ace Driver" @@ -4956,6 +5049,16 @@ msgstr "Ottieni abilità veicoli livello 10" msgid "Swimmer" msgstr "Nuotatore" +#. ~ Description of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can doggie paddle." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain athletics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Description of achievement "Swimmer" #: data/json/achievements.json msgid "Like a fish to water." @@ -4981,6 +5084,21 @@ msgstr "Più veloce dello Squalo." msgid "Gain athletics skill level 10" msgstr "Ottieni abilità atletica livello 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Household Handyman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "If I have the instructions, I can make it work." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain fabrication skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Do-It-Yourselfer" @@ -5012,6 +5130,21 @@ msgstr "" msgid "Gain fabrication skill level 10" msgstr "Ottieni abilità fabbricazione livello 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Home Cook" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can handle a roast." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain food handling skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Master Chef" @@ -5042,6 +5175,21 @@ msgstr "Il menù di oggi: Soupe a l'oignon, Boeuf Bourguignon, e Creme brulee." msgid "Gain food handling skill level 10" msgstr "Ottieni abilità cucina livello 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Patchwork" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Fixing tears isn't too bad." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain tailoring skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Tailor" @@ -5072,10 +5220,25 @@ msgstr "Dalla passerella al Cataclisma" msgid "Gain tailoring skill level 10" msgstr "Ottieni abilità sartoria livello 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Enthusiast" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "I just love the outdoors!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain survival skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Survivalist" -msgstr "Superstite" +msgstr "Esperto di Sopravvivenza" #. ~ Description of achievement "Survivalist" #: data/json/achievements.json @@ -5102,6 +5265,21 @@ msgstr "Quindi affermi di poter sopravvivere bevendo la tua urina?" msgid "Gain survival skill level 10" msgstr "Ottieni abilità sopravvivenza livello 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Shocking" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "One is positive, one is negative." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain electronics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ohm's Law" @@ -5134,6 +5312,21 @@ msgstr "Non si assaggia con facilità una batteria da 9V." msgid "Gain electronics skill level 10" msgstr "Ottieni abilità elettronica livello 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Bowman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Draw, aim and release." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain archery skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Bull's Eye" @@ -5164,6 +5357,21 @@ msgstr "Guglielmo Tell? Mai sentito." msgid "Gain archery skill level 10" msgstr "Ottieni abilità tiro con l'arco livello 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Marksman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Lead the target." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain marksmanship skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eagle Eye" @@ -5201,10 +5409,25 @@ msgstr "Cannoniere" #. ~ Description of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json +msgid "Serious Hardware." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain launchers skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Heavy Gunner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json msgid "Caliber makes the difference." msgstr "Il calibro fa la differenza." -#. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" +#. ~ Description of requirement of achievement "Heavy Gunner" #: data/json/achievements.json msgid "Gain launchers skill level 7" msgstr "Ottieni abilità armi pesanti livello 7" @@ -5224,6 +5447,21 @@ msgstr "Ti manderò sulla luna. A pezzi." msgid "Gain launchers skill level 10" msgstr "Ottieni abilità armi pesanti livello 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Pistoleer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Don't forget the one in the chamber." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain handguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Small But Deadly" @@ -5260,6 +5498,21 @@ msgstr "" msgid "Gain handguns skill level 10" msgstr "Ottieni abilità pistole livello 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Recruit" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Point towards enemy and squeeze trigger." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain rifles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Rifleman" @@ -5308,6 +5561,21 @@ msgstr "" msgid "Gain rifles skill level 10" msgstr "Ottieni abilità fucili livello 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Buckshot Barrage" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "This is my BOOMSTICK!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain shotguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Double Barrel, Double Fun" @@ -5340,6 +5608,21 @@ msgstr "Ehm, che succede amico? Vai a caccia di conigli?" msgid "Gain shotguns skill level 10" msgstr "Ottieni abilità fucili a canna liscia livello 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Burst Fire" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Volume is a good strategy." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain submachine guns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Spray'n'Pray" @@ -5353,7 +5636,7 @@ msgstr "Per la legge dei grandi numeri, almeno un colpo andrà a segno." #. ~ Description of requirement of achievement "Spray'n'Pray" #: data/json/achievements.json msgid "Gain submachine guns skill level 7" -msgstr "Ottieni abilità mitra livello 7" +msgstr "Ottieni abilità mitragliette livello 7" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json @@ -5368,7 +5651,22 @@ msgstr "Abbiamo decisamente bisogno di più munizioni." #. ~ Description of requirement of achievement "SMG Goes BRRRT!" #: data/json/achievements.json msgid "Gain submachine guns skill level 10" -msgstr "Ottieni abilità mitra livello 10" +msgstr "Ottieni abilità mitragliette livello 10" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fling!" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Go that way!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain throwing skill level 4" +msgstr "" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json @@ -5393,13 +5691,28 @@ msgstr "Kobe Bryant" #. ~ Description of achievement "Kobe Bryant" #: data/json/achievements.json msgid "Frag out!" -msgstr "" +msgstr "Granata!" #. ~ Description of requirement of achievement "Kobe Bryant" #: data/json/achievements.json msgid "Gain throwing skill level 10" msgstr "Ottieni abilità lanciare livello 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can take a punch." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain melee skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -5414,7 +5727,7 @@ msgstr "Bottiglia nella mano sinistra, sgabello nella mano destra." #. ~ Description of requirement of achievement "Brawler" #: data/json/achievements.json msgid "Gain melee skill level 7" -msgstr "Ottieni abilità corpo-a-corpo livello 7" +msgstr "Ottieni abilità mischia livello 7" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json @@ -5429,7 +5742,7 @@ msgstr "L'importante è vincere, non lo stile." #. ~ Description of requirement of achievement "Street Fighter" #: data/json/achievements.json msgid "Gain melee skill level 10" -msgstr "Ottieni abilità corpo-a-corpo livello 10" +msgstr "Ottieni abilità mischia livello 10" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json @@ -5443,6 +5756,21 @@ msgstr "Ogni battuta mi porta più vicino all'home run." #. ~ Description of requirement of achievement "Batter" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain bashing weapons skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Beater" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json +msgid "If you beat them enough, they stay down." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain bashing weapons skill level 7" msgstr "Ottieni abilità armi contundenti livello 7" @@ -5465,6 +5793,23 @@ msgstr "" msgid "Gain bashing weapons skill level 10" msgstr "Ottieni abilità armi contundenti livello 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Edged Combat" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "" +"Blades are one of man's most useful tools. It was true then and it's even " +"more true now." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain cutting weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Way of the Sword" @@ -5503,6 +5848,21 @@ msgstr "" msgid "Gain cutting weapons skill level 10" msgstr "Ottieni abilità armi da taglio livello 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Avoidant" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Better to move than to be still." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain dodging skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Elusive" @@ -5533,6 +5893,21 @@ msgstr "Riesci a schivare un proiettile?" msgid "Gain dodging skill level 10" msgstr "Ottieni abilità evasione livello 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Precise" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "I strike where I mean to." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain piercing weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Cold Steel" @@ -5559,12 +5934,30 @@ msgid "" "Is this a dagger which I see before me, the handle toward my hand? Come, " "let me clutch thee." msgstr "" +"E' un pugnale quello che vedo davanti ai miei occhi, manico rivolto verso di" +" me? Vieni, lascia che ti impugni." #. ~ Description of requirement of achievement "Jack the Ripper" #: data/json/achievements.json msgid "Gain piercing weapons skill level 10" msgstr "Ottieni abilità armi perforanti livello 10" +#. ~ Name of achievement +#. ~ Mutation name +#: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json +msgid "Pugilist" +msgstr "Pugile" + +#. ~ Description of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "There is strength in my hands." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain unarmed combat skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Road to Shaolin" @@ -5578,7 +5971,7 @@ msgstr "Percepisco la forza di un esercito nel mio pugno." #. ~ Description of requirement of achievement "Road to Shaolin" #: data/json/achievements.json msgid "Gain unarmed combat skill level 7" -msgstr "Ottieni abilità combattimento a mani nude livello 7" +msgstr "Ottieni abilità a mani nude livello 7" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json @@ -5593,7 +5986,7 @@ msgstr "Sii la tua arma." #. ~ Description of requirement of achievement "Mr. Miyagi" #: data/json/achievements.json msgid "Gain unarmed combat skill level 10" -msgstr "Ottieni abilità combattimento a mani nude livello 10" +msgstr "Ottieni abilità a mani nude livello 10" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json @@ -5602,10 +5995,25 @@ msgstr "Tavola periodica" #. ~ Description of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json +msgid "I remember some of this from school." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain applied science skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Chemical engineer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." msgstr "È come cucinare. Ma non leccare il cucchiaio." -#. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" +#. ~ Description of requirement of achievement "Chemical engineer" #: data/json/achievements.json msgid "Gain applied science skill level 7" msgstr "Ottieni abilità scienze applicate livello 7" @@ -5700,7 +6108,7 @@ msgstr "Campi Aperti" #. ~ Description of requirement of achievement "Open Fields" #: data/json/achievements.json msgid "Reach Isherwood Farms" -msgstr "" +msgstr "Raggiungi la Fattoria Isherwood" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json @@ -5710,7 +6118,7 @@ msgstr "Top Gun" #. ~ Description of requirement of achievement "Top Gun" #: data/json/achievements.json msgid "Reach the Aircraft Carrier" -msgstr "" +msgstr "Raggiungi la Portaerei" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json @@ -5750,7 +6158,7 @@ msgstr "Eureka!" #. ~ Description of requirement of achievement "Eureka!" #: data/json/achievements.json msgid "Reach Trans Coastal Lab" -msgstr "" +msgstr "Raggiungi il Laboratorio Trans Costiero" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json @@ -5760,7 +6168,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "What a Larp!" #: data/json/achievements.json msgid "Reach a Bastion Fort" -msgstr "" +msgstr "Raggiungi Forte Bastione" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json @@ -5790,7 +6198,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Shop Smart, Shop S-Mart!" #: data/json/achievements.json msgid "Reach a Megastore" -msgstr "" +msgstr "Raggiungi un Ipermercato" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json @@ -5815,17 +6223,17 @@ msgstr "Da qui in poi è in discesa." #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Oh Shitake!" -msgstr "" +msgstr "Porco Fungazzo!" #. ~ Description of requirement of achievement "Oh Shitake!" #: data/json/achievements.json msgid "Reach a Fungal Tower" -msgstr "" +msgstr "Raggiungi una Torre Fungina" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Lifestyles of the rich and fetid!" -msgstr "" +msgstr "Stile di vita del ricco e fetido!" #. ~ Description of requirement of achievement "Lifestyles of the rich and #. fetid!" @@ -5847,7 +6255,7 @@ msgstr "Raggiungi una Miniera" #. status #: data/json/addictions.json msgid "Caffeine Withdrawal" -msgstr "Astinenza da caffeina" +msgstr "Astinenza da Caffeina" #. ~ The name of the "caffeine" addiction's source #: data/json/addictions.json @@ -5864,7 +6272,7 @@ msgstr "Forza -1; Lieve lentezza; Voglie occasionali" #. status #: data/json/addictions.json msgid "Nicotine Withdrawal" -msgstr "Astinenza da nicotina" +msgstr "Astinenza da Nicotina" #. ~ The name of the "nicotine" addiction's source #: data/json/addictions.json @@ -5913,13 +6321,13 @@ msgstr "pillole per il sonno" #. the player's status #: data/json/addictions.json msgid "You may find it difficult to sleep without medication." -msgstr "Potrebbe essere difficoltoso dormire senza medicazioni." +msgstr "Potresti avere problemi a dormire senza l'uso di farmaci." #. ~ Name of the "opiate" addiction's effect as it appears in the player's #. status #: data/json/addictions.json msgid "Opiate Withdrawal" -msgstr "Astinenza da oppiacei" +msgstr "Astinenza da Oppiacei" #. ~ The name of the "opiate" addiction's source #: data/json/addictions.json @@ -5933,14 +6341,14 @@ msgid "" "Strength - 1; Perception - 1; Dexterity - 1;\n" "Depression and physical pain to some degree. Frequent cravings. Vomiting." msgstr "" -"Forza -1; Percezione -1; Destrezza -1;\n" +"Forza -1; Percezione -1; Destrezza -1;\n" "Un certo grado di dolore fisico e depressione. Voglie frequenti. Vomito." #. ~ Name of the "amphetamine" addiction's effect as it appears in the #. player's status #: data/json/addictions.json msgid "Amphetamine Withdrawal" -msgstr "Astinenza da anfetamine" +msgstr "Astinenza da Anfetamine" #. ~ The name of the "amphetamine" addiction's source #: data/json/addictions.json @@ -5961,7 +6369,7 @@ msgstr "" #. status #: data/json/addictions.json msgid "Cocaine Withdrawal" -msgstr "Astinenza da cocaina" +msgstr "Astinenza da Cocaina" #. ~ The name of the "cocaine" addiction's source #. ~ Item name @@ -5999,7 +6407,7 @@ msgstr "Percezione - 2; Intelligenza - 2; Voglie frequenti." #. status #: data/json/addictions.json msgid "Mutation Withdrawal" -msgstr "" +msgstr "Astinenza da Mutazione" #. ~ The name of the "mutagen" addiction's source #: data/json/addictions.json @@ -6013,6 +6421,8 @@ msgid "" "You've gotten a taste for mutating and the chemicals that cause it. But you" " can stop, yeah, any time you want." msgstr "" +"Hai avuto un'assaggio della mutazione e delle sostanze chimiche che la " +"causano. Ma tu puoi smettere, sicuro, quando vuoi." #. ~ Name of the "diazepam" addiction's effect as it appears in the player's #. status @@ -6039,12 +6449,12 @@ msgstr "" #. status #: data/json/addictions.json msgid "Marloss Longing" -msgstr "" +msgstr "Voglia di Marloss" #. ~ The name of the "marloss_r" addiction's source #: data/json/addictions.json msgid "Marloss berries" -msgstr "" +msgstr "bacche Marloss" #. ~ Description of the "marloss_r" addiction's effects as it appears in the #. player's status @@ -6056,12 +6466,12 @@ msgstr "Dovresti assaggiare quelle bacche rosa." #. status #: data/json/addictions.json msgid "Marloss Desire" -msgstr "" +msgstr "Desiderio di Marloss" #. ~ The name of the "marloss_b" addiction's source #: data/json/addictions.json msgid "Marloss seeds" -msgstr "" +msgstr "semi di Marloss" #. ~ Description of the "marloss_b" addiction's effects as it appears in the #. player's status @@ -6073,12 +6483,12 @@ msgstr "Dovresti provare alcuni di quei semi azzurri." #. status #: data/json/addictions.json msgid "Marloss Cravings" -msgstr "" +msgstr "Brama di Marloss" #. ~ The name of the "marloss_y" addiction's source #: data/json/addictions.json msgid "Marloss gel" -msgstr "" +msgstr "gelatina Marloss" #. ~ Description of the "marloss_y" addiction's effects as it appears in the #. player's status @@ -6100,19 +6510,22 @@ msgstr "Le tue mani cominciano a tremare... ne hai disperatamente bisogno!" #: data/json/addictions_eocs.json msgid "You daydream about luscious pink berries as big as your fist." msgstr "" -"Stai sognando ad occhi aperti delle meravigliose bacche rosa, grandi quanto " -"il tuo pugno." +"Inizi a fantasticare riguardo meravigliose bacche rosa, grandi quanto il tuo" +" pugno." #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/addictions_eocs.json msgid "You daydream about nutty cyan seeds as big as your hand." msgstr "" +"Inizi a fantasticare riguardo semi azzurri che sanno di noci grandi quanto " +"la tua mano." #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/addictions_eocs.json msgid "You daydream about succulent, pale golden gel, sweet but light." msgstr "" -"Sogni ad occhi aperti di succulento gel dorato chiaro, dolce ma leggero." +"Inizi a fantasticare riguardo un succulento gel dorato chiaro, dolce ma " +"leggero." #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/addictions_eocs.json @@ -6126,7 +6539,7 @@ msgstr "" msgid "" "You daydream what it'd be like if you were *different*. Different is good." msgstr "" -"Sogni ad occhi aperti di come sarebbe se tu fossi *diverso*. Diverso è " +"Inizi a fantasticare di come sarebbe se tu fossi *diverso*. Diverso è " "meglio." #. ~ Message about the player in an effect @@ -6206,7 +6619,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "Arms Alloy Plating" -msgstr "" +msgstr "Rivestimento in Lega Braccia" #. ~ Description of bionic "Arms Alloy Plating" #: data/json/bionics.json @@ -6236,7 +6649,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "Head Alloy Plating" -msgstr "" +msgstr "Rivestimento in Lega Testa" #. ~ Description of bionic "Head Alloy Plating" #: data/json/bionics.json @@ -6251,7 +6664,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "Legs Alloy Plating" -msgstr "" +msgstr "Rivestimento in Lega Gambe" #. ~ Description of bionic "Legs Alloy Plating" #: data/json/bionics.json @@ -6265,7 +6678,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "Torso Alloy Plating" -msgstr "" +msgstr "Rivestimento in Lega Torso" #. ~ Description of bionic "Torso Alloy Plating" #: data/json/bionics.json @@ -6306,9 +6719,10 @@ msgid "" "cost of a small amount of power. Though exceptionally sharp, it will " "prevent you from holding anything else while extended." msgstr "" -"Una lama mortale lunga 30 centimetri risiede ora nel tuo braccio, potendola " -"estendere e ritrarre a tuo piacimento, per un poco della tua energia. È " -"molto affilata, ma non puoi impugnare niente in mano se è estesa." +"Una lama mortale di 30cm composta da materiale avanzato risiede nel tuo " +"avambraccio, estendibile attraverso il dorso del polso per un poco della tua" +" energia. Anche se estremamente affilata, ti impedisce di mantenere " +"qualsiasi oggetto mentre estesa." #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json @@ -6419,10 +6833,10 @@ msgid "" " a blast of lightning at a target, leaving a trail of lightning in its wake," " jumping to additional targets within 4 tiles of the previous target." msgstr "" -"Il tuo corpo è equipaggiato con un generatore di fulmini, permettendo di " -"spararne uno contro il tuo bersaglio. Una volta colpito quest'ultimo, il " -"fulmine lascerà una scia elettrica attorno ad esso, permettendo di " -"propagarsi a catena per ogni bersaglio presente nel raggio di 4 caselle." +"Il tuo corpo è equipaggiato con un generatore di fulmini a raffica, " +"permettendoti di sparare un di fulmine contro un bersaglio, il quale lascia " +"una scia elettrica al suo passaggio e salta verso bersagli aggiuntivi in 4 " +"caselle dal bersaglio precedente." #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json @@ -6460,7 +6874,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "Cloaking System" -msgstr "Sistema di occultamento" +msgstr "Sistema di Occultamento" #. ~ Description of bionic "Cloaking System" #: data/json/bionics.json @@ -6487,9 +6901,9 @@ msgid "" "improving them through combat experience." msgstr "" "Processori e banche dati bionici, caricati con programmi di combattimento " -"d'arti marziali, sono intstallati chirurgicamente nel tuo sistema nervoso. " -"Mentre è attivo, il modulo CCC migliorerà la tua abilità nel combattimento " -"corpo a corpo. ma ti impedisce di progredire con l'esperienza sul campo." +"d'arti marziali, sono installati chirurgicamente nel tuo sistema nervoso. " +"Mentre attivo, il modulo CCC migliorerà la tua abilità nel combattimento " +"ravvicinato, ma ti impedirà di progredire con l'esperienza sul campo." #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json @@ -6513,7 +6927,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "Wired Reflexes" -msgstr "Riflessi collegati" +msgstr "Riflessi Collegati" #. ~ Description of bionic "Wired Reflexes" #: data/json/bionics.json @@ -6573,7 +6987,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "Electrical Drain" -msgstr "" +msgstr "Prosciugatore Energetico" #. ~ Description of bionic "Electrical Drain" #: data/json/bionics.json @@ -6599,7 +7013,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "Enhanced Hearing" -msgstr "Udito migliorato" +msgstr "Udito Migliorato" #. ~ Description of bionic "Enhanced Hearing" #: data/json/bionics.json @@ -6675,7 +7089,7 @@ msgstr "Genera lentamente energia bionica sfruttando kerosene o olio motore." #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "Aero-Evaporator" -msgstr "" +msgstr "Aero-Evaporatore" #. ~ Description of bionic "Aero-Evaporator" #: data/json/bionics.json @@ -6720,7 +7134,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "Facial Distortion" -msgstr "" +msgstr "Distorsore Facciale" #. ~ Description of bionic "Facial Distortion" #: data/json/bionics.json @@ -6770,7 +7184,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "Calorie Tracker" -msgstr "" +msgstr "Misuratore Calorico" #. ~ Description of bionic "Calorie Tracker" #: data/json/bionics.json @@ -6811,6 +7225,20 @@ msgstr "" "In mezzo ai tuoi occhi è stata montata chirurgicamente una piccola, ma " "potente, torcia elettrica a LED." +#. ~ Name of a bionic +#: data/json/bionics.json +msgid "Ultrabright Flashlight" +msgstr "Torcia Ultraluminosa" + +#. ~ Description of bionic "Ultrabright Flashlight" +#: data/json/bionics.json +msgid "" +"You can greatly intensify the power of your bionic flashlight to be much " +"brighter at a much higher power cost." +msgstr "" +"Puoi potenziare notevolmente l'intensità della tua torcia bionica per essere" +" molto più luminosa in cambio di un consumo energetico nettamente superiore." + #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "LED Tattoo" @@ -6878,11 +7306,11 @@ msgid "" "also use it to stop asthma attacks." msgstr "" "Un complesso sistema di miglioramento della respirazione. Aumenta la tua " -"capacità respiratoria in aria e sott'acqua ti permette di respirare. Si " +"capacità respiratoria in aria e ti permette di respirare sott'acqua. Si " "attiva automaticamente quando stai affogando. Spendendo una moderata " -"quantità di energia lo puoi attivare per recuperare la resistenza più " -"velocemente. Le persone asmatiche lo possono usare anche per contrastare " -"gli attacchi d'asma." +"quantità di energia lo puoi attivare per recuperare stamina più rapidamente." +" Le persone asmatiche lo possono usare anche per contrastare gli attacchi " +"d'asma." #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json @@ -7100,7 +7528,7 @@ msgid "" "Your eyes have a thin membrane that closes over your eyes while underwater, " "negating any vision penalties." msgstr "" -"I tuoi occhi hanno una sottile membrana che ricopre i tuoi occhi quando sei " +"I tuoi occhi hanno una sottile membrana che li ricopre quando sei " "sott'acqua, negando qualsiasi penalità alla vista." #. ~ Name of a bionic @@ -7122,7 +7550,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "Metabolic Interchange" -msgstr "Interscambio metabolico" +msgstr "Conversione Metabolica" #. ~ Description of bionic "Metabolic Interchange" #: data/json/bionics.json @@ -7201,7 +7629,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "Noisemaker" -msgstr "" +msgstr "Bio Schiamazzo" #. ~ Description of bionic "Noisemaker" #: data/json/bionics.json @@ -7612,7 +8040,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "Muscle Augmentation" -msgstr "Muscolatura Migliorata" +msgstr "Potenziamento Muscolare" #. ~ Description of bionic "Muscle Augmentation" #: data/json/bionics.json @@ -7777,7 +8205,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "Visual Disruptor" -msgstr "" +msgstr "Perturbatore Ottico" #. ~ Description of bionic "Visual Disruptor" #: data/json/bionics.json @@ -7976,7 +8404,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "Taste Fouler" -msgstr "" +msgstr "Sapore Ripugnante" #. ~ Description of bionic "Taste Fouler" #: data/json/bionics.json @@ -8016,7 +8444,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "Sleep Mode Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Letargo Indotto" #. ~ Description of bionic "Sleep Mode Shutdown" #: data/json/bionics.json @@ -8031,7 +8459,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "Trickle Charger" -msgstr "" +msgstr "Rivolo Energetico" #. ~ Description of bionic "Trickle Charger" #: data/json/bionics.json @@ -8079,7 +8507,7 @@ msgstr "torso" #. ~ Encumbrance text of body part "torso" #: data/json/body_parts.json msgid "Dodging and melee is hampered." -msgstr "Evasione e combattimento corpo-a-corpo sono compromessi." +msgstr "Evasione e mischia sono compromessi." #. ~ Smash message of body part "torso" #: data/json/body_parts.json @@ -8240,7 +8668,7 @@ msgstr "Sfondi con una gomitata il %s." #: data/json/ui/hp.json #: data/json/ui/spacebar/spacebar_body_and_health_block.json msgid "L ARM" -msgstr "BRCSX" +msgstr "BRC S" #. ~ Name of body part #: data/json/body_parts.json @@ -8271,7 +8699,7 @@ msgstr "braccio d." #: data/json/ui/hp.json #: data/json/ui/spacebar/spacebar_body_and_health_block.json msgid "R ARM" -msgstr "BRCDX" +msgstr "BRC D" #. ~ Name of body part #: data/json/body_parts.json @@ -8386,7 +8814,7 @@ msgstr "Con una ginocchiata sfondi %s." #: data/json/ui/hp.json #: data/json/ui/spacebar/spacebar_body_and_health_block.json msgid "L LEG" -msgstr "GMBSX" +msgstr "GMB S" #. ~ Name of body part #: data/json/body_parts.json @@ -8417,7 +8845,7 @@ msgstr "gamba d." #: data/json/ui/hp.json #: data/json/ui/spacebar/spacebar_body_and_health_block.json msgid "R LEG" -msgstr "GMBDX" +msgstr "GMB D" #. ~ Name of body part #: data/json/body_parts.json @@ -8895,19 +9323,18 @@ msgstr "orecchio sinistro" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json msgid "Aim speed skill modifier" -msgstr "Modificatore d'abilità alla velocità di mira" +msgstr "Velocità di mira dalle abilità" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json msgid "Aim speed dexterity modifier" -msgstr "Modificatore da destrezza alla velocità di mira" +msgstr "Velocità di mira dalla destrezza" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json msgid "Gun aim speed modifier (Manipulation)" msgstr "" -"Modificatore alla velocità di mira della pistola " -"(Manipolazione)" +"Velocità di mira armi da fuoco (Manipolazione)" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json @@ -8915,6 +9342,8 @@ msgid "" "Melee and thrown attack movement point modifier " "(Lift)" msgstr "" +"Costo in mischia e con attacchi da lancio " +"(Sollevamento)" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json @@ -8922,21 +9351,27 @@ msgid "" "Melee and thrown attack movement point modifier " "(Balance)" msgstr "" +"Costo in mischia e con attacchi da lancio " +"(Equilibrio)" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json msgid "Melee stamina cost (Lift)" -msgstr "" +msgstr "Costo stamina in mischia (Sollevamento)" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json msgid "Reloading movement point cost (Manipulation)" msgstr "" +"Costo punti movimento della ricarica " +"(Manipolazione)" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json msgid "Dexterity when throwing items (Manipulation)" msgstr "" +"Destrezza durante il tiro degli oggetti " +"(Manipolazione)" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json @@ -8944,59 +9379,64 @@ msgid "" "Hand dispersion when using ranged attacks " "(Manipulation)" msgstr "" +"Dispersione durante gli attacchi a distanza " +"(Manipolazione)" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json msgid "" "Sight dispersion when using ranged attacks (Vision)" msgstr "" +"Dispersione durante gli attacchi a distanza (Vista)" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json msgid "Move mode move cost modifier" -msgstr "Modificatore del costo della modalità di movimento" +msgstr "Costo modalità movimento" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json msgid "Stamina move cost modifier" -msgstr "" +msgstr "Costo Stamina del movimento" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json msgid "Stamina Regeneration (Breathing)" -msgstr "" +msgstr "Rigenerazione Stamina (Respirazione)" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json msgid "Crawl speed move cost modifier (Crawling)" -msgstr "" +msgstr "Costo movimento strisciando (Strisciare)" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json msgid "" "Limb speed move cost modifier (Movement Speed)" -msgstr "" +msgstr "Costo movimento dagli arti (Movimento)" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json msgid "Footing move cost modifier (Footing)" -msgstr "" +msgstr "Costo movimento dall'appoggio (Appoggio)" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json msgid "" "Fall damage modifier (Movement, Footing, Reaction)" msgstr "" +"Danni da caduta (Movimento, Appoggio, Riflessi)" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json msgid "Slip prevention modifier" -msgstr "" +msgstr "Prevenzione scivolate" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json msgid "Obstacle climb modifier (Crawl, Grip, Lift)" msgstr "" +"Superare ostacoli (Strisciare, Presa, Sollevamento)" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json @@ -9004,26 +9444,28 @@ msgid "" "Maximum bleed intensity staunchable by hand (Manipulation, " "Grip)" msgstr "" +"Massima intensità flusso di sangue arrestabile a mano " +"(Manipolazione, Presa)" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json msgid "Strength modifier (Lift)" -msgstr "" +msgstr "Forza (Sollevamento)" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json msgid "Limb run cost modifier (Movement, Footing)" -msgstr "" +msgstr "Costo corsa dagli arti (Movimento, Appoggio)" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json msgid "Swimming movement point cost (Swimming)" -msgstr "" +msgstr "Costo movimento nuotando (Nuotare)" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json msgid "Melee attack rolls (Balance)" -msgstr "" +msgstr "Precisione in mischia(Equilibrio)" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json @@ -9031,6 +9473,8 @@ msgid "" "Dodge chance modifier (Balance, Move Speed, " "Footing)" msgstr "" +"Possibilità di schivare (Equilibrio, Movimento, " +"Appoggio)" #. ~ Implement clothing modification prompt text #: data/json/clothing_mods.json @@ -9598,7 +10042,7 @@ msgstr "Posiziona una poltrona" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Build Bar Door" -msgstr "" +msgstr "Costruisci Porta con Sbarre" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -10033,7 +10477,7 @@ msgstr "Costruisci Finestra di Plastica" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Build Pontoon Bridge" -msgstr "Costruisci un pontone" +msgstr "Costruisci un Ponte Galleggiante" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -10188,7 +10632,7 @@ msgstr "Costruisci Recinto di Corda" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Build Rope & Pulley System" -msgstr "Costrusci un sistema a carrucola" +msgstr "Costruisci un Sistema a Carrucola" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -10493,7 +10937,7 @@ msgstr "Scava Canale per l'Acqua" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Dig Downstair" -msgstr "Scava sottoterra" +msgstr "Scava in Basso" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -10558,7 +11002,7 @@ msgstr "Riempi Nicchia con Terra" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Glass Pit" -msgstr "Inserisci pezzi di vetro in una fossa" +msgstr "Fossa con Schegge di Vetro" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -10608,12 +11052,12 @@ msgstr "Crea Bersaglio di Pratica" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Mine Downstair" -msgstr "Scava in basso" +msgstr "Scava in Basso (roccia) " #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Mine Upstair" -msgstr "Scava in alto" +msgstr "Scava in Alto (roccia)" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -10628,22 +11072,22 @@ msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Paint Wall Blue" -msgstr "Pittura il muro di blu" +msgstr "Dipingi Muro Blu" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Paint Wall Green" -msgstr "Pittura il muro di verde" +msgstr "Dipingi Muro Verde" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Paint Wall Purple" -msgstr "Pittura il muro di viola" +msgstr "Dipingi Muro Viola" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Paint Wall Red" -msgstr "Pittura il muro di rosso" +msgstr "Dipingi Muro Rosso" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -10653,7 +11097,7 @@ msgstr "Pittura il muro di bianco" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Paint Wall Yellow" -msgstr "Pittura il muro di giallo" +msgstr "Dipingi Muro Giallo" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -10685,6 +11129,16 @@ msgstr "Dipingi Muro Marrone" msgid "Paint Wall Black" msgstr "Dipingi Muro Nero" +#. ~ Construction group name +#: data/json/construction_group.json +msgid "Place Kitchen Station" +msgstr "" + +#. ~ Construction group name +#: data/json/construction_group.json +msgid "Place Workshop Station" +msgstr "" + #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Fridge" @@ -10720,31 +11174,11 @@ msgstr "Posiziona Forno" msgid "Place Stationary Water Purifier" msgstr "Metti Purificatore Acqua Stazionario" -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place FOODCO" -msgstr "Metti FOODCO" - #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Microwave" msgstr "Metti Microonde" -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Onboard Chemistry Lab" -msgstr "Metti Laboratorio Chimico Integrato" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Rig" -msgstr "Metti Stazione di Saldatura" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Kit" -msgstr "Metti Kit di Saldatura" - #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Arcade Machine" @@ -10993,7 +11427,7 @@ msgstr "Posiziona Bancone da Lavoro" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Reinforce Boarded Window" -msgstr "Rinforza una finestra barricata" +msgstr "Rinforza Finestra Barricata" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -11063,12 +11497,12 @@ msgstr "Sigilla Cassa" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Spike Pit" -msgstr "Inserisci spuntoni in una fossa" +msgstr "Fossa con Spuntoni" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Start Vehicle Construction" -msgstr "Comincia la costruzione di un veicolo" +msgstr "Comincia Costruzione Veicolo" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -11362,19 +11796,18 @@ msgstr "Nei tuoi sogni c'è un concerto gracidante." #. ~ Dream of mutation category "FISH" #: data/json/dreams.json msgid "You have a strange dream about fish." -msgstr "Hai uno strano sogno riguardo ai pesci." +msgstr "Fai uno strano sogno riguardo ai pesci." #. ~ Dream of mutation category "FISH" #: data/json/dreams.json msgid "Your dreams give you a strange wet, scaly feeling." msgstr "" -"Il tuo sogno ti da la strana sensazione di essere bagnato e ricoperto di " -"squame." +"I tuoi sogni ti danno la strana sensazione di essere bagnato e squamoso." #. ~ Dream of mutation category "BEAST" #: data/json/dreams.json msgid "You have a strange dream about animals." -msgstr "Hai uno strano sogno riguardo agli animali." +msgstr "Fai uno strano sogno riguardo agli animali." #. ~ Dream of mutation category "URSINE" #: data/json/dreams.json @@ -11409,50 +11842,50 @@ msgstr "" #. ~ Dream of mutation category "CATTLE" #: data/json/dreams.json msgid "You have a strange dream about cattle." -msgstr "Hai uno strano sogno riguardo ai bovini." +msgstr "Fai uno strano sogno riguardo ai bovini." #. ~ Dream of mutation category "CATTLE" #: data/json/dreams.json msgid "Your dreams give you a strange content, furry feeling." msgstr "" -"Il tuo sogno ti da la strana sensazione di gioia e di essere ricoperto di " -"peli." +"I tuoi sogni ti danno la strana sensazione di essere compiaciuto e ricoperto" +" da un manto peloso." #. ~ Dream of mutation category "INSECT" #: data/json/dreams.json msgid "You have a strange dream about insects." -msgstr "Hai uno strano sogno riguardo agli insetti." +msgstr "Fai uno strano sogno riguardo agli insetti." #. ~ Dream of mutation category "INSECT" #: data/json/dreams.json msgid "Your dreams give you a strange chitinous feeling." msgstr "" -"Il tuo sogno ti da la strana sensazione di essere ricoperto di chitina." +"I tuoi sogni ti danno la strana sensazione di essere ricoperto da chitina." #. ~ Dream of mutation category "PLANT" #: data/json/dreams.json msgid "You have a strange dream about plants." -msgstr "Hai uno strano sogno riguardo alle piante." +msgstr "Fai uno strano sogno riguardo alle piante." #. ~ Dream of mutation category "PLANT" #: data/json/dreams.json msgid "Your dreams give you a strange plantlike feeling." -msgstr "Il tuo sogno ti da la strana sensazione di sentirsi come una pianta." +msgstr "I tuoi sogni ti fanno sentire come una pianta." #. ~ Dream of mutation category "SLIME" #: data/json/dreams.json msgid "You have a strange dream about slime." -msgstr "Hai uno strano sogno riguardo agli slime." +msgstr "Fai uno strano sogno riguardo lo slime." #. ~ Dream of mutation category "SLIME" #: data/json/dreams.json msgid "Your dreams give you a strange slimy feeling." -msgstr "Il tuo sogno ti da la strana sensazione di essere uno slime." +msgstr "I tuoi sogni ti danno una strana sensazione di viscidità." #. ~ Dream of mutation category "TROGLOBITE" #: data/json/dreams.json msgid "You have a strange dream about living in a cave." -msgstr "Hai uno strano sogno riguardo al vivere in una caverna." +msgstr "Fai uno strano sogno riguardo al vivere in una caverna." #. ~ Dream of mutation category "TROGLOBITE" #: data/json/dreams.json @@ -11462,38 +11895,41 @@ msgstr "" #. ~ Dream of mutation category "CEPHALOPOD" #: data/json/dreams.json msgid "You have a strange dream about sea creatures." -msgstr "Hai uno strano sogno riguardo alle creature marine." +msgstr "Fai uno strano sogno riguardo alle creature marine." #. ~ Dream of mutation category "CEPHALOPOD" #: data/json/dreams.json msgid "Your dreams give you a strange wet feeling." -msgstr "Il tuo sogno ti dà la strana sensazione di essere bagnato." +msgstr "I tuoi sogni ti danno la strana sensazione di essere bagnato." #. ~ Dream of mutation category "SPIDER" #: data/json/dreams.json msgid "You have a strange dream about spiders." -msgstr "Hai uno strano sogno riguardo ai ragni." +msgstr "Fai uno strano sogno riguardo ai ragni." #. ~ Dream of mutation category "SPIDER" #: data/json/dreams.json msgid "Your dreams give you a strange webbed feeling." -msgstr "Il tuo sogno ti da la strana sensazione di essere in una ragnatela." +msgstr "" +"I tuoi sogni ti danno la strana sensazione di essere in una ragnatela." #. ~ Dream of mutation category "RAT" #: data/json/dreams.json msgid "You have a strange dream about rats." -msgstr "Hai uno strano sogno riguardo ai ratti." +msgstr "Fai uno strano sogno riguardo ai ratti." #. ~ Dream of mutation category "RAT" #: data/json/dreams.json msgid "Your dreams give you a strange fuzzy feeling." -msgstr "Il tuo sogno ti da la strana sensazione di nebuloso." +msgstr "" +"I tuoi sogni ti danno una strana sensazione come se fossi ricoperto di " +"peluria." #. ~ Dream of mutation category "ALPHA" #. ~ Dream of mutation category "ELFA" #: data/json/dreams.json msgid "You have a strange dream." -msgstr "Hai uno strano sogno." +msgstr "Fai un sogno strano." #. ~ Dream of mutation category "ALPHA" #: data/json/dreams.json @@ -11568,20 +12004,22 @@ msgstr "" #. ~ Dream of mutation category "LIZARD" #: data/json/dreams.json msgid "You have a disturbing dream of bathing in the sun on a rock." -msgstr "Hai un brutto sogno riguardo di te abbronzarti su una roccia." +msgstr "" +"Fai un brutto sogno riguardo l'essere su di una pietra a prendere il sole." #. ~ Dream of mutation category "LIZARD" #: data/json/dreams.json msgid "" "While dreaming, you see a distinctively lizard-like reflection of yourself." msgstr "" -"Mentre sogni, vedi distintamente il riflesso di una lucertola che è simile a" -" te stesso." +"Mentre sogni, vedi un riflesso di te stesso con fattezze distintamente " +"rettiliane." #. ~ Dream of mutation category "MEDICAL" #: data/json/dreams.json msgid "You have a disturbing dream of undergoing strange medical procedures." -msgstr "Hai un brutto sogno riguardo a strane procedure mediche." +msgstr "" +"Fai un brutto sogno riguardo l'essere sottoposto a strane procedure mediche." #. ~ Dream of mutation category "MEDICAL" #: data/json/dreams.json @@ -11589,7 +12027,7 @@ msgid "" "While dreaming, you see yourself dressed in a hospital gown, receiving " "treatment." msgstr "" -"Mentre sogni, vedi te stesso vestito da paziente, ricevendo delle cure." +"Mentre sogni, vedi te stesso con un abito da paziente, ricevendo delle cure." #. ~ Dream of mutation category "MEDICAL" #: data/json/dreams.json @@ -11639,14 +12077,14 @@ msgstr "" #. ~ Dream of mutation category "BIRD" #: data/json/dreams.json msgid "You have strange dreams of soaring through the sky." -msgstr "Hai uno strano sogno riguardo all'ascesa nel cielo." +msgstr "Fai degli strani sogni riguardo il solcare i cieli." #. ~ Dream of mutation category "BIRD" #: data/json/dreams.json msgid "In a dream, you see a curiously birdlike reflection of yourself." msgstr "" -"In un sogno, vedi curiosamente il riflesso di un uccello che è simile a te " -"stesso." +"In un sogno, vedi un riflesso di te con fattezze stranamente simili ad un " +"uccello." #. ~ Dream of mutation category "FISH" #: data/json/dreams.json @@ -11656,17 +12094,18 @@ msgstr "Sogni di nuotare nell'oceano aperto" #. ~ Dream of mutation category "FISH" #: data/json/dreams.json msgid "In your dream, you see a strangely fishlike image of yourself." -msgstr "Nel tuo sogno, vedi una strana immagine di pesce simile a te stesso." +msgstr "" +"Nel tuo sogno, vedi un'immagine di te stesso stranamente simile ad un pesce." #. ~ Dream of mutation category "BEAST" #: data/json/dreams.json msgid "You have a vivid dream of hunting in the woods." -msgstr "Hai un sogno agitato riguardo alla caccia nelle foreste." +msgstr "Fai un sogno vivido riguardo il cacciare nei boschi." #. ~ Dream of mutation category "BEAST" #: data/json/dreams.json msgid "Whilst dreaming, you see a disturbingly bestial version of yourself." -msgstr "Mentre sogni, vedi te stesso trasformato in bestia." +msgstr "Mentre sogni, vedi un'inquietante versione bestiale di te stesso." #. ~ Dream of mutation category "BEAST" #: data/json/dreams.json @@ -11730,7 +12169,7 @@ msgstr "" #. ~ Dream of mutation category "INSECT" #: data/json/dreams.json msgid "You have a dream of working in a hive." -msgstr "Hai un sogno riguardo al lavorare in un alveare." +msgstr "Fai un sogno riguardo al lavorare in un alveare." #. ~ Dream of mutation category "INSECT" #: data/json/dreams.json @@ -11748,12 +12187,14 @@ msgstr "" #. ~ Dream of mutation category "PLANT" #: data/json/dreams.json msgid "You have a confusing dream of growing in a garden." -msgstr "Hai un sogno confuso riguardo al crescere in un giardino." +msgstr "Fai un sogno confuso riguardo al crescere in un giardino." #. ~ Dream of mutation category "PLANT" #: data/json/dreams.json msgid "You are confused by a plantlike image of yourself in a dream." -msgstr "In un sogno vedi te stesso trasformato in pianta." +msgstr "" +"Sei confuso da un sogno nel quale hai visto un'immagine di te stesso simile " +"ad una pianta." #. ~ Dream of mutation category "PLANT" #: data/json/dreams.json @@ -11765,7 +12206,7 @@ msgstr "" #. ~ Dream of mutation category "SLIME" #: data/json/dreams.json msgid "You have a strange dream of living in sludge." -msgstr "Hai uno strano sogno riguardo al vivere nel liquame." +msgstr "Fai uno strano sogno dove vivi nella melma." #. ~ Dream of mutation category "SLIME" #: data/json/dreams.json @@ -11775,7 +12216,7 @@ msgstr "" #. ~ Dream of mutation category "TROGLOBITE" #: data/json/dreams.json msgid "You dream of living deep inside a dark cave." -msgstr "Sogni di vivere nelle profondità delle caverne buie." +msgstr "Sogni di vivere nelle profondità di una caverna oscura." #. ~ Dream of mutation category "TROGLOBITE" #: data/json/dreams.json @@ -11803,7 +12244,7 @@ msgstr "" #. ~ Dream of mutation category "SPIDER" #: data/json/dreams.json msgid "You have a strange dream of spinning webs" -msgstr "Hai uno strano sogno riguardo al tessere ragnatele." +msgstr "Fai uno strano sogno riguardo al tessere ragnatele." #. ~ Dream of mutation category "SPIDER" #: data/json/dreams.json @@ -11819,7 +12260,7 @@ msgstr "" #. ~ Dream of mutation category "RAT" #: data/json/dreams.json msgid "You vividly dream of living in the sewers." -msgstr "Sogni chiaramente di vivere nelle fogne." +msgstr "Fai un sogno vivido nel quale vivi nelle fogne." #. ~ Dream of mutation category "RAT" #: data/json/dreams.json @@ -11836,7 +12277,7 @@ msgstr "" #. ~ Dream of mutation category "ALPHA" #: data/json/dreams.json msgid "Your dream-self looks competent and in control." -msgstr "Il te stesso dei sogni è competente e responsabile." +msgstr "Il te stesso dei sogni sembra competente e in controllo." #. ~ Dream of mutation category "ALPHA" #: data/json/dreams.json @@ -11869,7 +12310,7 @@ msgstr "" #. ~ Dream of mutation category "CHIMERA" #: data/json/dreams.json msgid "Your dream is filled with creatures, and yet all seem like you." -msgstr "Il sogno è invaso da creature e tutte ti assomigliano." +msgstr "Il tuo sogno è pieno di creature, eppure tutte ti assomigliano." #. ~ Dream of mutation category "RAPTOR" #: data/json/dreams.json @@ -11897,7 +12338,7 @@ msgstr "" #. ~ Dream of mutation category "LIZARD" #: data/json/dreams.json msgid "You are terrified by a dream of becoming a lizard hybrid." -msgstr "Sei terrificato da un sogno dove diventi un ibrido di lucertola." +msgstr "Sei terrorizzato da un sogno dove diventi un ibrido di lucertola." #. ~ Dream of mutation category "LIZARD" #: data/json/dreams.json @@ -12649,7 +13090,7 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effect_on_condition.json msgid "You hear a distant rumble of thunder." -msgstr "Senti un rimbombo lontano di un tuono." +msgstr "Senti un lontano rombo di tuono." #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effect_on_condition.json @@ -12798,7 +13239,7 @@ msgstr "" #: data/json/effects.json msgid "AI tag for when an NPC needs to be rebooted after an infinite loop." msgstr "" -"Tag per l'IA quando un PNG deve essere riavviato dopo un loop infinito." +"Tag dell'IA per quando un NPC deve essere riavviato dopo un loop infinito." #. ~ Name of effect type id "harnessed" #: data/json/effects.json @@ -13025,6 +13466,16 @@ msgstr "" msgid "AI tag to control NPC verbosity. This is a bug if you have it." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "socialized_recently" +#: data/json/effects.json +msgid "Socialized Recently" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Socialized Recently" +#: data/json/effects.json +msgid "AI tag for asking to NPCs to socialize. This is a bug if you have it." +msgstr "" + #. ~ Name of effect type id "npc_run_away" #. ~ Name of effect type id "npc_flee_player" #. ~ Spell name @@ -13403,12 +13854,12 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "downed" #: data/json/effects.json msgid "Downed" -msgstr "A terra" +msgstr "Atterrato" #. ~ Description of effect type "Downed" #: data/json/effects.json msgid "You're knocked to the ground. You have to get up before you can move." -msgstr "Sei stato gettato al suolo. Devi alzarti prima di poterti muovere." +msgstr "Sei stato gettato al suolo. Devi rialzarti prima di poterti muovere." #. ~ Apply message of effect type "Downed" #: data/json/effects.json @@ -13568,7 +14019,7 @@ msgid "" "Your clothing and other equipment may be consumed by the flames." msgstr "" "Perdita di salute - tutto il corpo\n" -"Il tuo equipaggiamento e vestiario potrebbe essere danneggiato dalle fiamme." +"Il tuo vestiario e altro equipaggiamento potrebbero essere danneggiati dalle fiamme." #. ~ Apply message of effect type "On Fire" #: data/json/effects.json @@ -13679,7 +14130,7 @@ msgid "" "converse with NPCs." msgstr "" "Non riesci a sentire niente e la tua testa è dolorante per tutto il rumore." -" Non puoi conversare con i PNG." +" Non puoi conversare con gli NPC." #. ~ Description of effect type "Deaf, Impaired Hearing, Ringing Ears" #: data/json/effects.json @@ -13722,7 +14173,7 @@ msgstr "Ti senti male dentro." #. ~ Name of effect type id "badpoison" #: data/json/effects.json msgid "Badly Poisoned" -msgstr "Gravemente avvelenato" +msgstr "Gravemente Avvelenato" #. ~ Description of effect type "Badly Poisoned" #: data/json/effects.json @@ -15015,7 +15466,7 @@ msgstr "Ti bruciano gli occhi per il gas lacrimogeno." #. ~ Name of effect type id "boomered" #: data/json/effects.json msgid "Boomered" -msgstr "Boomered" +msgstr "Boomerato" #. ~ Description of effect type "Boomered" #: data/json/effects.json @@ -15090,8 +15541,8 @@ msgstr "" msgid "" "You're stuck in a pit. Sight distance is limited and you have to climb out." msgstr "" -"Sei bloccato in una fossa, la distanza visiva è ridotta e sei costretto ad " -"arrampicarti fuori." +"Sei bloccato in una fossa. La distanza visiva è ridotta e devi arrampicarti" +" per uscire." #. ~ Name of effect type id "took_thorazine_visible" #: data/json/effects.json @@ -15125,7 +15576,7 @@ msgstr "La tua distanza visiva è limitata." #. ~ Name of effect type id "webbed" #: data/json/effects.json msgid "Webbed" -msgstr "Ricoperto di ragnatele" +msgstr "Ricoperto di Ragnatele" #. ~ Description of effect type "Webbed" #: data/json/effects.json @@ -15135,7 +15586,7 @@ msgstr "Sei coperto di ragnatele!" #. ~ Apply message of effect type "Webbed" #: data/json/effects.json msgid "You're covered in webs!" -msgstr "Sei coperto di ragnatele!" +msgstr "Sei ricoperto di ragnatele!" #. ~ Miss message of effect type "Webbed" #: data/json/effects.json @@ -15209,12 +15660,12 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "infected" #: data/json/effects.json msgid "Badly Infected" -msgstr "Gravemente infetto" +msgstr "Gravemente Infettato" #. ~ Name of effect type id "infected" #: data/json/effects.json msgid "Infected" -msgstr "Infetto" +msgstr "Infettato" #. ~ Name of effect type id "infected" #: data/json/effects.json @@ -15224,7 +15675,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of effect type "Badly Infected, Infected, Pus Filled" #: data/json/effects.json msgid "You have an infected wound." -msgstr "Hai una ferita infetta." +msgstr "Hai una ferita infettata." #. ~ Apply message of effect type "Badly Infected, Infected, Pus Filled" #: data/json/effects.json @@ -15267,7 +15718,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of effect type "Recovering from Infection" #: data/json/effects.json msgid "You are recovering from an infection." -msgstr "Ti stai recuperando da un'infezione." +msgstr "Ti stai riprendendo da un'infezione." #. ~ Name of effect type id "bandaged" #: data/json/effects.json @@ -15427,7 +15878,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "shakes" #: data/json/effects.json msgid "Shakes" -msgstr "Tremiti" +msgstr "Tremori" #. ~ Description of effect type "Shakes" #: data/json/effects.json @@ -15530,7 +15981,7 @@ msgstr "L'emorragia si è fermata!" #. ~ Name of effect type id "slimed" #: data/json/effects.json msgid "Slimed" -msgstr "Ricoperto di gelatina" +msgstr "Ricoperto di Gelatina" #. ~ Description of effect type "Slimed" #. ~ Apply message of effect type "Slimed" @@ -15698,7 +16149,7 @@ msgstr "" #. ~ Speed name of effect type "Frostbite, Frostnip" #: data/json/effects.json msgid "Frostbite" -msgstr "Assiderato" +msgstr "Ipotermia" #. ~ Name of effect type id "frostbite" #: data/json/effects.json @@ -15789,7 +16240,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "common_cold" #: data/json/effects.json msgid "Common Cold" -msgstr "Raffeddore" +msgstr "Raffreddore" #. ~ Description of effect type "Common Cold" #: data/json/effects.json @@ -15971,12 +16422,12 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "adrenaline" #: data/json/effects.json msgid "Adrenaline Comedown" -msgstr "Sintomi post-Adrenalina" +msgstr "Calo di Adrenalina" #. ~ Name of effect type id "adrenaline" #: data/json/effects.json msgid "Adrenaline Rush" -msgstr "Botta di adrenalina" +msgstr "Scarica di Adrenalina" #. ~ Description of effect type "Adrenaline Comedown, Adrenaline Rush" #: data/json/effects.json @@ -16032,7 +16483,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "meth" #: data/json/effects.json msgid "High on Meth" -msgstr "Strafatto di metanfetamine" +msgstr "Strafatto di Metanfetamine" #. ~ Name of effect type id "meth" #: data/json/effects.json @@ -16184,7 +16635,7 @@ msgstr "Asma" #. ~ Name of effect type id "asthma" #: data/json/effects.json msgid "Heavy Asthma" -msgstr "Asma pesante" +msgstr "Asma Severo" #. ~ Description of effect type "Asthma, Heavy Asthma" #: data/json/effects.json @@ -16952,7 +17403,7 @@ msgstr "Sei sotto l'effetto di depressivi, con annesso un po' di stordimento." #. ~ Name of effect type id "stim_overdose" #: data/json/effects.json msgid "Stimulant Overdose" -msgstr "Overdose da stimolante" +msgstr "Overdose da Stimolante" #. ~ Description of effect type "Stimulant Overdose" #: data/json/effects.json @@ -17623,7 +18074,7 @@ msgstr "pezzi di carne" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json msgid "bloody meat chunks" -msgstr "pezzo di carne insanguinato" +msgstr "pezzi di carne insanguinata" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json @@ -17633,17 +18084,17 @@ msgstr "mucchio di carne" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json msgid "shredded leaves and twigs" -msgstr "foglie e ramoscelli frantumati" +msgstr "foglie e ramoscelli triturati" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json msgid "shattered branches and leaves" -msgstr "rami e foglie frantumate" +msgstr "foglie e rami frantumati" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json msgid "broken vegetation tangle" -msgstr "inviluppo di vegetazione spaccato" +msgstr "groviglio di vegetazione distrutta" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json @@ -17678,7 +18129,7 @@ msgstr "scia melmosa" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json msgid "slime stain" -msgstr "schizzo di melma" +msgstr "macchia di melma" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json @@ -17688,12 +18139,12 @@ msgstr "pozzanghera di melma" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json msgid "acid splatter" -msgstr "schizzo di acido" +msgstr "spruzzo d'acido" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json msgid "acid streak" -msgstr "macchia di acido" +msgstr "striscia d'acido" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json @@ -17708,12 +18159,12 @@ msgstr "schizzo di linfa" #. ~ Message in an effect #: data/json/field_type.json msgid "The sap sticks to you!" -msgstr "La linfa si attacca addosso a te!" +msgstr "La linfa ti si attacca addosso!" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json msgid "glob of sap" -msgstr "globo di linfa" +msgstr "globulo di linfa" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json @@ -17733,7 +18184,7 @@ msgstr "scia fangosa" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json msgid "thick sludge trail" -msgstr "scia fagosa consistente" +msgstr "scia fangosa spessa" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json @@ -17749,7 +18200,7 @@ msgstr "fuoco" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json msgid "raging fire" -msgstr "fuoco estremamente forte" +msgstr "fuoco violento" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json @@ -17839,7 +18290,7 @@ msgstr "" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json msgid "thick toxic gas" -msgstr "gas tossico molto denso" +msgstr "densa nube di gas tossico" #. ~ Message in an effect #: data/json/field_type.json @@ -17864,7 +18315,7 @@ msgstr "gas lacrimogeno" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json msgid "thick tear gas" -msgstr "gasl lacrimogeno fine" +msgstr "densa nube di gas lacrimogeno" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json @@ -17874,12 +18325,12 @@ msgstr "gas radioattivo" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json msgid "thick radioactive gas" -msgstr "fumi radioattivi spessi" +msgstr "densa nube di gas radioattivo" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json msgid "gas vent" -msgstr "scarico di gas" +msgstr "condotto di scarico gas" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json @@ -17924,7 +18375,7 @@ msgstr "crepitio elettrico" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json msgid "electric cloud" -msgstr "nuvola elettrica" +msgstr "nube elettrica" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json @@ -17979,12 +18430,12 @@ msgstr "debole barlume" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json msgid "beam of light" -msgstr "lampo di luce" +msgstr "fascio di luce" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json msgid "intense beam of light" -msgstr "lampo di luce intenso" +msgstr "fascio di luce intensa" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json @@ -18788,6 +19239,18 @@ msgstr "" msgid "Item must be some kind of back pouch" msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "" +"This item is attachable in tactical helmets as a flashlight." +msgstr "" + +#. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "Item must be some kind of flashlight" +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "COLD_IMMUNE" #: data/json/flags.json @@ -19851,12 +20314,12 @@ msgstr "Tiri la corda…" #. ~ Message of open action on a gate #: data/json/gates.json msgid "The barn doors opened!" -msgstr "La porta del fienile si apre!" +msgstr "Le porte del fienile si aprono!" #. ~ Message of close action on a gate #: data/json/gates.json msgid "The barn doors closed!" -msgstr "La porta del fienile e' chiusa!" +msgstr "Le porte del fienile si chiudono!" #. ~ Message of fail action on a gate #: data/json/gates.json @@ -19866,12 +20329,12 @@ msgstr "" #. ~ Message of open action on a gate #: data/json/gates.json msgid "The palisade gate swings open!" -msgstr "Il cancello della palizzata si spalanca!" +msgstr "Il cancello della palizzata si apre!" #. ~ Message of close action on a gate #: data/json/gates.json msgid "The palisade gate swings closed with a crash!" -msgstr "Il cancello della palizzata si richiude con un forte tonfo!" +msgstr "Il cancello della palizzata si chiude con uno schianto!" #. ~ Message of fail action on a gate #: data/json/gates.json @@ -22528,12 +22991,12 @@ msgstr "Usa contatore geiger" #. ~ Item action name of "HACKSAW" #: data/json/item_actions.json msgid "Cut metal" -msgstr "Taglia del metallo" +msgstr "Taglia metallo" #. ~ Item action name of "BOLTCUTTERS" #: data/json/item_actions.json msgid "Cut bolts or wires" -msgstr "Rimuovi viti o fili" +msgstr "Taglia bulloni o fili" #. ~ Item action name of "HOTPLATE" #. ~ Item action name of "HOTPLATE_ATOMIC" @@ -23663,7 +24126,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of the limb score as displayed in the UI #: data/json/limb_scores.json msgid "Manipulation" -msgstr "" +msgstr "Manipolazione" #. ~ Name of the limb score as displayed in the UI #: data/json/limb_scores.json @@ -23683,7 +24146,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of the limb score as displayed in the UI #: data/json/limb_scores.json msgid "Breathing" -msgstr "" +msgstr "Respirazione" #. ~ Name of the limb score as displayed in the UI #: data/json/limb_scores.json @@ -23698,7 +24161,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of the limb score as displayed in the UI #: data/json/limb_scores.json msgid "Reaction" -msgstr "" +msgstr "Reazioni" #. ~ Name of the limb score as displayed in the UI #: data/json/limb_scores.json @@ -24133,7 +24596,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of loot zone #: data/json/loot_zones.json msgid "No Auto Pickup" -msgstr "" +msgstr "Divieto Raccolta Automatica" #. ~ Description of loot zone "No Auto Pickup" #: data/json/loot_zones.json @@ -24192,7 +24655,7 @@ msgstr "Nessuno stile" #. ~ Description of martial art "No style" #: data/json/martialarts.json msgid "Not a martial art, this is just plain old punching and kicking." -msgstr "Nessuna arte marziale, utilizzi solo pugni e calci normali." +msgstr "Non è un'arte marziale, questo è solo il buon vecchio calci e pugni." #. ~ Initiate message of martial art "No style" #: data/json/martialarts.json @@ -26108,10 +26571,9 @@ msgid "" "attacks above all else. Your Strength determines your accuracy, and your " "attacks do increasing damage as you continue attacking." msgstr "" -"Uno dei cinque stili dello Shaolin. La Tigre utilizza esclusivamente " -"attacchi in rapida successione. La tua forza determina la precisione, ed i " -"tuoi attacchi continuano ad aumentare di potenza in base alla lunghezza " -"della combo." +"Uno dei cinque stili animali Shaolin. La Tigre si concentra soprattutto su " +"serie di attacchi senza sosta. La tua Forza determina la precisione, ed i " +"tuoi attacchi infliggono danni crescenti man mano che continui ad attaccare." #. ~ Initiate message of martial art "Tiger Kung Fu" #: data/json/martialarts.json @@ -26451,7 +26913,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of martial art #: data/json/martialarts_fictional.json msgid "Centipede Kung Fu" -msgstr "Kung Fu del centopiedi" +msgstr "Kung Fu del millepiedi" #. ~ Description of martial art "Centipede Kung Fu" #: data/json/martialarts_fictional.json @@ -26671,7 +27133,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of martial art #: data/json/martialarts_fictional.json msgid "Toad Kung Fu" -msgstr "Kung Fu della Rana" +msgstr "Kung Fu del Rospo" #. ~ Description of martial art "Toad Kung Fu" #: data/json/martialarts_fictional.json @@ -26701,7 +27163,7 @@ msgstr "" #. ~ Buff name of martial art "Toad Kung Fu" #: data/json/martialarts_fictional.json msgid "Toad's Iron Skin" -msgstr "Pelle di accaio della Rana" +msgstr "Scorza Ferrea del Rospo" #. ~ Description of buff "Toad Kung Fu" in martial art "Toad's Iron Skin" #: data/json/martialarts_fictional.json @@ -27025,13 +27487,13 @@ msgstr "" #: data/json/martialarts_fictional.json #, c-format msgid "You quickly chop %s" -msgstr "Velocemente fai a pezzi %s" +msgstr "Fai a pezzi %s rapidamente" #. ~ Message of martial technique "Viper Fist" #: data/json/martialarts_fictional.json #, c-format msgid " quickly chops %s" -msgstr " velocemente fa a pezzi %s" +msgstr " fa a pezzi %s rapidamente" #. ~ Martial technique name #: data/json/martialarts_fictional.json @@ -27701,7 +28163,7 @@ msgstr "Metabolismo" #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Alcohol" -msgstr "Alcolici" +msgstr "Alcol" #. ~ Bash damage verb of material Alcohol #. ~ Cut damage verb of material Alcohol @@ -27786,7 +28248,7 @@ msgstr "Alcolici" #: data/json/materials.json data/mods/Magiclysm/materials.json #: data/mods/My_Sweet_Cataclysm/sweet_materials.json msgid "damaged" -msgstr "danneggiato" +msgstr "ha subito danni moderati" #. ~ Damage adjective of material Alcohol #. ~ Damage adjective of material Paint @@ -27826,7 +28288,7 @@ msgstr "danneggiato" #: data/json/materials.json data/mods/Magiclysm/materials.json #: data/mods/My_Sweet_Cataclysm/sweet_materials.json msgid "lightly damaged" -msgstr "ammaccato" +msgstr "ha subito danni leggeri" #. ~ Damage adjective of material Alcohol #. ~ Damage adjective of material Paint @@ -27866,7 +28328,7 @@ msgstr "ammaccato" #: data/json/materials.json data/mods/Magiclysm/materials.json #: data/mods/My_Sweet_Cataclysm/sweet_materials.json msgid "very damaged" -msgstr "deteriorato" +msgstr "ha subito danni pesanti" #. ~ Damage adjective of material Alcohol #. ~ Damage adjective of material Paint @@ -27906,7 +28368,7 @@ msgstr "deteriorato" #: data/json/materials.json data/mods/Magiclysm/materials.json #: data/mods/My_Sweet_Cataclysm/sweet_materials.json msgid "thoroughly damaged" -msgstr "rovinato" +msgstr "ha subito danni estremi" #. ~ Name of material #: data/json/materials.json @@ -28620,7 +29082,7 @@ msgstr "Ferro" #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Junk Food" -msgstr "Cibo spazzatura" +msgstr "Cibo Spazzatura" #. ~ Name of material #. ~ Mission name @@ -29158,7 +29620,7 @@ msgstr "" #. ~ Morale text #: data/json/morale_types.json msgid "Feeling good" -msgstr "" +msgstr "Ti senti bene" #. ~ Morale text #: data/json/morale_types.json @@ -29284,7 +29746,7 @@ msgstr "" #. ~ Morale text #: data/json/morale_types.json msgid "Feeling bad" -msgstr "" +msgstr "Non stai bene" #. ~ Morale text #: data/json/morale_types.json @@ -29404,7 +29866,7 @@ msgstr "" #. ~ Morale text #: data/json/morale_types.json msgid "Found kitten <3" -msgstr "Trovato il gattino <3" +msgstr "Trovato un gattino <3" #. ~ Morale text #: data/json/morale_types.json @@ -29519,7 +29981,7 @@ msgstr "p" #. ~ Character displayed in the panel for movement mode "walk" #: data/json/move_modes.json msgid "W" -msgstr "O" +msgstr "C" #. ~ Successfully switched to movement mode "walk" with no steed #: data/json/move_modes.json @@ -29594,7 +30056,7 @@ msgstr "a" #. ~ Character displayed in the panel for movement mode "crouch" #: data/json/move_modes.json msgid "C" -msgstr "S" +msgstr "A" #. ~ Successfully switched to movement mode "crouch" with no steed #: data/json/move_modes.json @@ -30494,7 +30956,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Sheltered Survivor" -msgstr "Sopravvissuto rifugiato" +msgstr "Sopravvissuto Rifugiato" #. ~ Description of profession "Sheltered Survivor" for male #: data/json/professions.json @@ -30668,7 +31130,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Lab Technician" -msgstr "Tecnico di laboratorio" +msgstr "Tecnico di Laboratorio" #. ~ Description of profession "Lab Technician" for male #: data/json/professions.json @@ -30687,7 +31149,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_female" msgid "Lab Technician" -msgstr "Tecnico di laboratorio" +msgstr "Tecnico di Laboratorio" #. ~ Description of profession "Lab Technician" for female #: data/json/professions.json @@ -30706,7 +31168,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Home Mechanic" -msgstr "Aspirante meccanico" +msgstr "Aspirante Meccanico" #. ~ Description of profession "Home Mechanic" for male #: data/json/professions.json @@ -30841,7 +31303,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Basketball Player" -msgstr "Giocatore di basket" +msgstr "Giocatore di Basket" #. ~ Description of profession "Basketball Player" for male #: data/json/professions.json @@ -30945,7 +31407,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Professional Cyclist" -msgstr "Ciclista professionista" +msgstr "Ciclista Professionista" #. ~ Description of profession "Professional Cyclist" for male #: data/json/professions.json @@ -30961,7 +31423,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_female" msgid "Professional Cyclist" -msgstr "Ciclista professionista" +msgstr "Ciclista Professionista" #. ~ Description of profession "Professional Cyclist" for female #: data/json/professions.json @@ -31145,7 +31607,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Military Recruit" -msgstr "Recluta militare" +msgstr "Recluta Militare" #. ~ Description of profession "Military Recruit" for male #: data/json/professions.json @@ -31166,7 +31628,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_female" msgid "Military Recruit" -msgstr "Recluta militare" +msgstr "Recluta Militare" #. ~ Description of profession "Military Recruit" for female #: data/json/professions.json @@ -31347,7 +31809,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Special Operator" -msgstr "Operatore speciale" +msgstr "Operatore Speciale" #. ~ Description of profession "Special Operator" for male #: data/json/professions.json @@ -31358,9 +31820,11 @@ msgid "" " can tell, military command abandoned you in this hellhole when you missed " "the emergency evac." msgstr "" -"Sei stato uno dei migliori nell'esercito. Ecco perché sei ancora vivo, " -"mentre i tuoi colleghi sono diventati tutti zombie. L'esercito deve averti " -"abbandonato in questo inferno quando hai mancato l'evacuazione di emergenza." +"Eri il numero uno, il meglio che l'esercito avesse da offrire. È per questo" +" che sei ancora vivo, anche dopo che tutti i tuoi compagni sono caduti per " +"mano dei non morti. Per quanto ne sai, il comando militare ti ha " +"abbandonato in questo buco infernale quando hai mancato l'evacuazione " +"d'emergenza." #. ~ Profession name for female #: data/json/professions.json @@ -31403,7 +31867,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_female" msgid "Maid" -msgstr "Maggiordama" +msgstr "Domestica" #. ~ Description of profession "Maid" for female #: data/json/professions.json @@ -31487,7 +31951,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Medical Resident" -msgstr "Graduato in medicina" +msgstr "Graduato in Medicina" #. ~ Description of profession "Medical Resident" for male #: data/json/professions.json @@ -31563,7 +32027,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Security Guard" -msgstr "Guardia di sicurezza" +msgstr "Guardia di Sicurezza" #. ~ Description of profession "Security Guard" for male #: data/json/professions.json @@ -31582,7 +32046,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_female" msgid "Security Guard" -msgstr "Guardia di sicurezza" +msgstr "Guardia di Sicurezza" #. ~ Description of profession "Security Guard" for female #: data/json/professions.json @@ -31661,7 +32125,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Survivalist" -msgstr "Superstite" +msgstr "Esperto di Sopravvivenza" #. ~ Description of profession "Survivalist" for male #: data/json/professions.json @@ -31676,7 +32140,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_female" msgid "Survivalist" -msgstr "Superstite" +msgstr "Esperta di Sopravvivenza" #. ~ Description of profession "Survivalist" for female #: data/json/professions.json @@ -31691,7 +32155,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Hobo" -msgstr "Vagabondo" +msgstr "Senzatetto" #. ~ Description of profession "Hobo" for male #: data/json/professions.json @@ -32075,7 +32539,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Used Car Salesman" -msgstr "Venditore di auto" +msgstr "Venditore di Auto Usate" #. ~ Description of profession "Used Car Salesman" for male #: data/json/professions.json @@ -32101,11 +32565,45 @@ msgid "" " and get it, too!" msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json data/mods/innawood/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Bow Hunter" -msgstr "Arciere" +msgstr "Cacciatore con Arco" #. ~ Description of profession "Bow Hunter" for male #: data/json/professions.json data/mods/innawood/professions.json @@ -32121,7 +32619,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json data/mods/innawood/professions.json msgctxt "profession_female" msgid "Bow Hunter" -msgstr "Arciere" +msgstr "Cacciatrice con Arco" #. ~ Description of profession "Bow Hunter" for female #: data/json/professions.json data/mods/innawood/professions.json @@ -32589,7 +33087,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Fast Food Cook" -msgstr "Addetto fast food" +msgstr "Addetto Fast Food" #. ~ Description of profession "Fast Food Cook" for male #: data/json/professions.json @@ -32625,7 +33123,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Electrician" -msgstr "Tenico elettronico" +msgstr "Elettricista" #. ~ Description of profession "Electrician" for male #: data/json/professions.json @@ -32753,7 +33251,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Shower Victim" -msgstr "Vittima doccia" +msgstr "Vittima in Doccia" #. ~ Description of profession "Shower Victim" for male #: data/json/professions.json @@ -32768,7 +33266,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_female" msgid "Shower Victim" -msgstr "Vittima doccia" +msgstr "Vittima in Doccia" #. ~ Description of profession "Shower Victim" for female #: data/json/professions.json @@ -32869,7 +33367,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Unwilling Mutant" -msgstr "Mutante involontario" +msgstr "Mutante non per Scelta" #. ~ Description of profession "Unwilling Mutant" for male #: data/json/professions.json @@ -32899,7 +33397,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Volunteer Mutant" -msgstr "Mutante volontario" +msgstr "Mutante Volontario" #. ~ Description of profession "Volunteer Mutant" for male #: data/json/professions.json @@ -33059,7 +33557,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Lost Submissive" -msgstr "Sottomissivo" +msgstr "Sottomesso Smarrito" #. ~ Description of profession "Lost Submissive" for male #: data/json/professions.json @@ -33075,7 +33573,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_female" msgid "Lost Submissive" -msgstr "Sottomissivo" +msgstr "Sottomesso Smarrito" #. ~ Description of profession "Lost Submissive" for female #: data/json/professions.json @@ -33247,7 +33745,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Rude Boy" -msgstr "Tizio punk" +msgstr "Tizio Punk" #. ~ Description of profession "Rude Boy" for male #: data/json/professions.json @@ -33261,7 +33759,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_female" msgid "Rude Girl" -msgstr "Tizia punk" +msgstr "Tizia Punk" #. ~ Description of profession "Rude Girl" for female #: data/json/professions.json @@ -33303,7 +33801,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Convict" -msgstr "Prigioniero" +msgstr "Detenuto" #. ~ Description of profession "Convict" for male #: data/json/professions.json @@ -33807,7 +34305,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Novice Martial Artist" -msgstr "Novizio arti marziali" +msgstr "Novizio nelle Arti Marziali" #. ~ Description of profession "Novice Martial Artist" for male #: data/json/professions.json @@ -33835,7 +34333,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Martial Artist" -msgstr "Pro arti marziali" +msgstr "Praticante di Arti Marziali" #. ~ Description of profession "Martial Artist" for male #: data/json/professions.json @@ -33849,7 +34347,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_female" msgid "Martial Artist" -msgstr "Pro arti marziali" +msgstr "Praticante di Arti Marziali" #. ~ Description of profession "Martial Artist" for female #: data/json/professions.json @@ -33872,8 +34370,8 @@ msgid "" "As the world ends, you alone stand against the coming darkness with your " "fists of steel." msgstr "" -"Arrivata la fine del mondo, tu rimani in in piedi, da solo, mentre contrasti" -" l'imminente oscurità con i tuoi pugni di acciaio." +"Mentre il mondo giunge al termine, tu da solo ti opponi all'imminente " +"oscurità con i tuoi pugni d'acciaio." #. ~ Profession name for female #: data/json/professions.json @@ -33895,7 +34393,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Pizza Delivery Boy" -msgstr "Tizio consegne" +msgstr "Porta Pizze" #. ~ Description of profession "Pizza Delivery Boy" for male #: data/json/professions.json @@ -33911,7 +34409,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_female" msgid "Pizza Delivery Girl" -msgstr "Tizia consegne" +msgstr "Porta Pizze" #. ~ Description of profession "Pizza Delivery Girl" for female #: data/json/professions.json @@ -33957,7 +34455,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Paperboy" -msgstr "Consegna giornali" +msgstr "Consegna Giornali" #. ~ Description of profession "Paperboy" for male #: data/json/professions.json @@ -33975,7 +34473,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_female" msgid "Papergirl" -msgstr "Consegna giornali" +msgstr "Consegna Giornali" #. ~ Description of profession "Papergirl" for female #: data/json/professions.json @@ -34061,7 +34559,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Hardened Scavenger" -msgstr "Scavenger esperto" +msgstr "Scavenger Esperto" #. ~ Description of profession "Hardened Scavenger" for male #: data/json/professions.json @@ -34123,7 +34621,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Mall Security" -msgstr "Sicurezza negozio" +msgstr "Guardia del Centro Commerciale" #. ~ Description of profession "Mall Security" for male #: data/json/professions.json @@ -34142,7 +34640,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_female" msgid "Mall Security" -msgstr "Sicurezza negozio" +msgstr "Guardia del Centro Commerciale" #. ~ Description of profession "Mall Security" for female #: data/json/professions.json @@ -34161,7 +34659,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Naturalist" -msgstr "Selvaggio" +msgstr "Naturalista" #. ~ Description of profession "Naturalist" for male #: data/json/professions.json @@ -34207,7 +34705,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json data/mods/innawood/professions.json msgctxt "profession_female" msgid "Fisher" -msgstr "Pescatore" +msgstr "Pescatrice" #. ~ Description of profession "Fisher" for female #: data/json/professions.json data/mods/innawood/professions.json @@ -36051,7 +36549,7 @@ msgstr "" #: data/json/scenarios.json data/mods/Standard_Combat_Tests/modinfo.json msgctxt "scenario_male" msgid "Evacuee" -msgstr "Evacuato" +msgstr "Sfollato" #. ~ Scenario name for female #: data/json/scenarios.json data/mods/Standard_Combat_Tests/modinfo.json @@ -36166,11 +36664,13 @@ msgstr "" #. Place" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Shattered sky" #. ~ Starting location of scenario "Low Profile" +#. ~ Starting location of scenario "Mass Quarantine" +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Lost Underground" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Deadly Virus Infection" #: data/json/scenarios.json data/mods/deadly_bites/scenarios.json msgctxt "start_name" msgid "In Town" -msgstr "In città" +msgstr "In Città" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json @@ -36514,7 +37014,7 @@ msgstr "" #: data/mods/innawood/scenarios.json msgctxt "start_name" msgid "Wilderness" -msgstr "Selvaggità" +msgstr "Fra i Boschi" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json @@ -36559,7 +37059,7 @@ msgstr "" #: data/json/scenarios.json msgctxt "start_name" msgid "Locked Lab" -msgstr "Laboratorio bloccato" +msgstr "Laboratorio sotto Isolamento" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json @@ -36792,7 +37292,7 @@ msgstr "" #: data/json/scenarios.json msgctxt "start_name" msgid "Enclosed Shelter" -msgstr "Rifugio sigillato" +msgstr "Piccolo Rifugio" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json @@ -37100,13 +37600,13 @@ msgstr "" #: data/json/scenarios.json data/mods/innawood/scenarios.json msgctxt "scenario_male" msgid "Wilderness" -msgstr "Selvaggità" +msgstr "Fra i Boschi" #. ~ Scenario name for female #: data/json/scenarios.json data/mods/innawood/scenarios.json msgctxt "scenario_female" msgid "Wilderness" -msgstr "Selvaggità" +msgstr "Fra i Boschi" #. ~ Description of scenario "Wilderness" for male #: data/json/scenarios.json @@ -37350,7 +37850,7 @@ msgstr "" #: data/json/scenarios.json msgctxt "start_name" msgid "Field" -msgstr "Terreno" +msgstr "Campo" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json @@ -37818,25 +38318,121 @@ msgid "" "of people outside. Time to sober up and see what's going on." msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "Nel mezzo del nulla" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" -msgstr "Abilità corpo-a-corpo" +msgstr "Comb. Ravvicinato" #. ~ Display string for skill display type "display_ranged" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Ranged skills" -msgstr "Abilità a distanza" +msgstr "Comb. a Distanza" #. ~ Display string for skill display type "display_crafting" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Crafting skills" -msgstr "Abilità di fabbricazione" +msgstr "Creazione" #. ~ Display string for skill display type "display_interaction" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Interaction skills" -msgstr "Abilità d'interazione" +msgstr "Interazione" #. ~ Skill name #: data/json/skills.json @@ -37953,7 +38549,7 @@ msgid "" msgstr "" "La tua abilità atletica, che include anche la resistenza nel nuoto e la tua " "capacità di nuotare con del peso. Questa abilità migliora anche la tua " -"resistenza e la forma cardiorespiratoria." +"stamina e il tuo stato cardiorespiratorio." #. ~ Skill name #: data/json/skills.json @@ -38117,13 +38713,13 @@ msgstr "" "I fucili classici hanno una gittata e una precisione incredibili rispetto " "alle altri da fuoco, ma sono lenti da usare e caricare, e sono anche " "difficili da usare nel combattimento a breve distanza. I fucili a canne " -"corte e le carabine sono più simili ai mitra e sono abbastanza maneggievoli " -"per gli scontri ravvicinati." +"corte e le carabine sono più simili alle mitragliette e sono abbastanza " +"maneggevoli per gli scontri ravvicinati." #. ~ Skill name #: data/json/skills.json msgid "shotguns" -msgstr "fucili a canna liscia" +msgstr "fucili a dispersione" #. ~ Description of skill "shotguns" #: data/json/skills.json @@ -38140,7 +38736,7 @@ msgstr "" #. ~ Skill name #: data/json/skills.json msgid "submachine guns" -msgstr "mitra" +msgstr "mitragliette" #. ~ Description of skill "submachine guns" #: data/json/skills.json @@ -38149,9 +38745,9 @@ msgid "" " submachine guns can reload and fire quickly, sometimes in bursts, but they " "are relatively inaccurate and may be prone to mechanical failures." msgstr "" -"Compromesso tra fucili automatici designati per sparare le cartucce di " -"pistole, i mitra sono facili da sparare ed essere ricaricati, anche se sono " -"un po' imprecisi e possono essere vittima di inceppamenti." +"Composto da una carabina automatica progettata per sparare proiettili di " +"pistola, le mitragliette possono ricaricare e sparare rapidamente, avvolte " +"in raffiche, ma sono abbastanza imprecisi e soggetti a guasti meccanici." #. ~ Skill name #: data/json/skills.json @@ -38170,7 +38766,7 @@ msgstr "" #. ~ Skill name #: data/json/skills.json msgid "melee" -msgstr "corpo-a-corpo" +msgstr "mischia" #. ~ Description of skill "melee" #: data/json/skills.json @@ -38254,7 +38850,7 @@ msgstr "" #. ~ Skill name #: data/json/skills.json msgid "unarmed combat" -msgstr "combattimento a mani nude" +msgstr "a mani nude" #. ~ Description of skill "unarmed combat" #: data/json/skills.json @@ -38513,7 +39109,7 @@ msgstr "un bug" #: data/json/speech.json data/mods/Aftershock/speech.json #: data/mods/CrazyCataclysm/crazy_speech.json msgid "\"Hello?\"" -msgstr "\"Ciao?\"" +msgstr "\"C'è nessuno?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json @@ -38524,7 +39120,7 @@ msgstr "\"Papaya!\"" #. ~ Speech from speaker mon_turret, mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json data/mods/CrazyCataclysm/crazy_speech.json msgid "\"Who's there?\"" -msgstr "\"Chi è là?\"" +msgstr "\"Chi va là!\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #. ~ Speech from speaker afs_mon_migoturret @@ -38535,7 +39131,7 @@ msgstr "\"Puoi aiutarmi?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json msgid "\"Over here!\"" -msgstr "\"Quaggiù!\"" +msgstr "\"Di qua!\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -38545,12 +39141,12 @@ msgstr "\"Puoi ripetere?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"You're just copying me, aren't you?\"" -msgstr "\"Mi stai solo copiando, vero?\"" +msgstr "\"Mi stai solo imitando, vero?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json msgid "\"I'm not afraid of you!\"" -msgstr "\"Non ho paura di te!\"" +msgstr "\"Non mi fai paura!\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -38565,12 +39161,12 @@ msgstr "\"Ti prego, no!\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json msgid "a horrified scream!" -msgstr "un urlo terrificante!" +msgstr "un urlo di terrore!" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json msgid "a little girl's wailing!" -msgstr "una bambina sta piangendo!" +msgstr "il pianto di una piccola bambina!" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json @@ -38580,7 +39176,7 @@ msgstr "\"Questo cosa dovrebbe essere, esattamente?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"Uncategorized object seven-seven-three-four.\"" -msgstr "\"Oggetto non categorizzato sette-sette-tre-quattro.\"" +msgstr "\"Oggetto non classificato sette-sette-tre-quattro.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json @@ -38595,12 +39191,12 @@ msgstr "" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json msgid "\"Mommy, help!\"" -msgstr "\"Mamma aiuto!\"" +msgstr "\"Mamma, aiuto!\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"We're still trying to figure out what makes it tick.\"" -msgstr "\"Siamo ancora cercando di capire come funziona.\"" +msgstr "\"Stiamo ancora cercando di capire come funziona.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json @@ -38615,35 +39211,34 @@ msgstr "\"La struttura cellulare è unica.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"It does seem to have some form of higher level brain functioning.\"" -msgstr "\"Sembra che abbia una sorta di intelletto superiore.\"" +msgstr "\"Sembra possedere funzioni cerebrali superiori.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"Problem solving, memory retention, that sort of thing.\"" -msgstr "" -"\"Risoluzione di problemi, conservazione della memoria... quel genere di " -"cose.\"" +msgstr "\"Capacità di ragionare, memorizzare, e via dicendo.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json msgid "\"There appear to be some anomalous aspects to the mimicry.\"" -msgstr "\"Sembra un qualche aspetto anomalo della mimica.\"" +msgstr "\"Sembra ci siano degli aspetti anomali nella sua capacità di imitare.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json msgid "\"Members of the species have some kind of neurocognitive link.\"" -msgstr "\"I membri della specie hanno una specie di interconnessione neurale.\"" +msgstr "\"I membri della specie hanno una sorta di interconnessione neurale.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json msgid "" "\"This one's repeating phrases that the previous specimen was exposed to.\"" -msgstr "\"Questo ripete le frasi che l'altro esemplare doveva dire.\"" +msgstr "" +"\"Questo ripete frasi alle quali l'esemplare precedente era stato esposto.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json msgid "a child shrieking!" -msgstr "un bambino sta strillando!" +msgstr "un bambino che strilla!" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -38658,27 +39253,27 @@ msgstr "un lungo grido di agonia!" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"You mean it's not just parroting us?\"" -msgstr "\"Dici che non ci sta solo facendo il verso?\"" +msgstr "\"Intendi dire che non ci sta soltanto ricopiando?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"It's parroting us, but we're uncertain as to how or why.\"" -msgstr "\"Ci fa il verso, ma non sappiamo come o perché\"" +msgstr "\"Copia quello che diciamo, ma non siamo sicuri del come o perché.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"It may be a mechanism for attracting prey.\"" -msgstr "\"Potrebbe essere un meccanismo per attirare le prede.\"" +msgstr "\"Potrebbe essere un meccanismo per attrarre prede.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"It could even be a way of trying to scare us off.\"" -msgstr "\"Potrebbe anche essere un modo per spaventarci.\"" +msgstr "\"Potrebbe persino essere un modo per spaventarci.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"We just don't know.\"" -msgstr "\"Non lo sappiamo.\"" +msgstr "\"Semplicemente, non lo sappiamo.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -38703,7 +39298,7 @@ msgstr "\"Marcirai all'inferno pezzo di merda!\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_surgeon #: data/json/speech.json msgid "\"Like we said, we have no idea what it's thinking.\"" -msgstr "\"Come abbiamo detto, non sappiamo a cosa stia pensando.\"" +msgstr "\"Di nuovo, non abbiamo idea di cosa stia pensando.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json @@ -38743,22 +39338,22 @@ msgstr "\"Ci sono sette generatori di riserva.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"And what if all the backups fail?\"" -msgstr "\"E se tutte le riserve fallissero?\"" +msgstr "\"E se dovessero fallire tutti quanti?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"We'd have to terminate the specimen.\"" -msgstr "\"Dovremmo eliminare l'esemplare.\"" +msgstr "\"Saremmo costretti a uccidere l'esemplare.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"The glass alone won't keep us safe for very long.\"" -msgstr "\"Il vetro non ci proteggerà per molto.\"" +msgstr "\"Il vetro da solo non ci terrà al sicuro al lungo.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"That fuckin' thing is horrible, man, it gives me the creeps.\"" -msgstr "\"Quella fottuta cosa è spaventosa, mi fa venire i brividi.\"" +msgstr "\"Quella cazzo di cosa è spaventosa, mi da i brividi.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -38768,12 +39363,12 @@ msgstr "\"Probabilmente ha più paura lui di noi che noi di lui.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"Somehow, I doubt that.\"" -msgstr "\"Ne dubito, in qualche modo.\"" +msgstr "\"Non ne sono tanto convinto.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"Hey, we got other specimens that could withstand a grenade.\"" -msgstr "\"Hey, abbiamo altri esemplari che possono resistere ad una granata.\"" +msgstr "\"Hey, abbiamo degli esemplari che possono sopravvivere ad una granata.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json @@ -38960,22 +39555,22 @@ msgstr "\"Solo un po'.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"Only a few more days 'til the weekend.\"" -msgstr "\"Ancora pochi giorni fino al weekend.\"" +msgstr "\"Ancora pochi giorni al fine settimana.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"Do you smoke?\"" -msgstr "\"Tu fumi?\"" +msgstr "\"Fumi?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_surgeon #: data/json/speech.json msgid "\"You're new here, aren't you?\"" -msgstr "\"Sei nuovo qui, vero?\"" +msgstr "\"Sei nuovo, vero?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"How do you like it here?\"" -msgstr "\"Come lo vuoi qui?\"" +msgstr "\"Ti piace qui?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json @@ -38985,7 +39580,7 @@ msgstr "\"Non ti farà male.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"That was a long time ago.\"" -msgstr "\"Era molto tempo fa.\"" +msgstr "\"E' passato molto tempo da allora.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json @@ -38995,7 +39590,7 @@ msgstr "\"Ti spaventa?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"Don't worry, it can't hurt us.\"" -msgstr "\"Non preoccuparti, non può ferirci.\"" +msgstr "\"Non preoccuparti, non può farci male.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json @@ -39005,7 +39600,7 @@ msgstr "\"Cosa temi che potrebbe accadere?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"Anything else?\"" -msgstr "\"Altro?\"" +msgstr "\"Nient'altro?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_surgeon #: data/json/speech.json @@ -39050,17 +39645,17 @@ msgstr "\"Sei libero stasera?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"Are you going to the party tonight?\"" -msgstr "\"Vai alla festa stanotte?\"" +msgstr "\"Vai alla festa stasera?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json msgid "\"Are you going to help them?\"" -msgstr "\"Li aiuterai?\"" +msgstr "\"Intendi aiutarli?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"Are you alone?\"" -msgstr "\"Sei da solo?\"" +msgstr "\"Sei solo?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json @@ -39156,12 +39751,12 @@ msgstr "\"Merda!\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json msgid "\"Fuckin' piece of garbage.\"" -msgstr "\"Stupido pezzo di rifiuto.\"" +msgstr "\"Maledetto rottame.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"I need a new lab coat.\"" -msgstr "\"Ho bisogno di un nuovo camice da laboratorio.\"" +msgstr "\"Mi serve un nuovo camice.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -39172,7 +39767,7 @@ msgstr "\"Eccellente.\"" #. ~ Speech from speaker mon_turret, mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json data/mods/CrazyCataclysm/crazy_speech.json msgid "\"Excuse me.\"" -msgstr "\"Scusami.\"" +msgstr "\"Permesso.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json @@ -39197,7 +39792,7 @@ msgstr "\"Buona notte.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"Good luck.\"" -msgstr "\"Buona fortuna\"" +msgstr "\"Buona fortuna.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #. ~ Speech from speaker mon_turret, mon_mi_go, mon_mi_go_slaver @@ -39213,12 +39808,12 @@ msgstr "\"Stai uscendo con qualcuno?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"Forget it.\"" -msgstr "\"Scordatelo.\"" +msgstr "\"Lascia perdere.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"How long were you two together?\"" -msgstr "\"Da quanto state insieme?\"" +msgstr "\"Da quanto tempo stavate assieme?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json @@ -39233,12 +39828,12 @@ msgstr "\"Chiamami.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"From time to time.\"" -msgstr "\"Da un po' di tempo.\"" +msgstr "\"Di tanto in tanto.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"We have a serious situation here.\"" -msgstr "\"Abbiamo qualcosa di serio qui.\"" +msgstr "\"Abbiamo una situazione seria qui.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json @@ -39253,7 +39848,7 @@ msgstr "\"Chiama un'ambulanza.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"Get me the White House.\"" -msgstr "\"Portami alla Casa Bianca.\"" +msgstr "\"Passami la Casa Bianca.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -39263,7 +39858,7 @@ msgstr "\"Ti senti bene?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"I think I'll live.\"" -msgstr "\"Penso che continuerò a vivere.\"" +msgstr "\"Penso sopravvivrò.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json @@ -39278,17 +39873,17 @@ msgstr "\"Stai bene?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json msgid "\"I'm okay, don't worry about me.\"" -msgstr "\"Io sto bene, non preoccuparti per me.\"" +msgstr "\"Sto bene, non preoccuparti.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json msgid "\"It's just a scratch.\"" -msgstr "\"È solo un graffio.\"" +msgstr "\"E' soltanto un graffio.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json msgid "\"I've got a headache.\"" -msgstr "\"Ho il mal di testa.\"" +msgstr "\"Ho mal di testa.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json @@ -39319,7 +39914,7 @@ msgstr "\"Negativo.\"" #. ~ Speech from speaker mon_turret, mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json data/mods/CrazyCataclysm/crazy_speech.json msgid "\"Sorry.\"" -msgstr "\"Scusami.\"" +msgstr "\"Scusa.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json @@ -39334,7 +39929,7 @@ msgstr "\"Sei mai stato in California?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"What time do you get off?\"" -msgstr "\"A che ora smonti?\"" +msgstr "\"A che ora stacchi?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json @@ -39364,7 +39959,7 @@ msgstr "\"Hai aspettato per molto?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"Have you done this before?\"" -msgstr "\"Hai mai fatto questo prima?\"" +msgstr "\"L'hai mai fatto prima d'ora?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json @@ -39379,17 +39974,17 @@ msgstr "\"Aiuto!\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"Here it is.\"" -msgstr "\"Ecco qua.\"" +msgstr "\"Ecco qui.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"I've got family coming tomorrow.\"" -msgstr "\"La mia famiglia arriva domani.\"" +msgstr "\"Ho dei familiari che vengono a trovarmi domani.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json msgid "\"How do I use this?\"" -msgstr "\"Come faccio ad usarlo?\"" +msgstr "\"Come si usa?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json @@ -39399,12 +39994,12 @@ msgstr "\"Come fai a saperlo?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_surgeon #: data/json/speech.json msgid "\"How long have you been here?\"" -msgstr "\"Per quanto tempo sei stato là?\"" +msgstr "\"Da quanto tempo vivi qui?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"How many languages do you speak?\"" -msgstr "\"Quante lingue parli?\"" +msgstr "\"Quante lingue conosci?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -39414,7 +40009,7 @@ msgstr "\"Quante persone?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"How much were these earrings?\"" -msgstr "\"Quanto valevano quegli orecchini?\"" +msgstr "\"Quanto hai speso per questi orecchini?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json @@ -39424,7 +40019,7 @@ msgstr "\"Quanto ti devo?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"How much will it cost?\"" -msgstr "\"Quanto costerà?\"" +msgstr "\"Quanto mi costerà?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json @@ -39449,17 +40044,17 @@ msgstr "\"Com'era il film?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"How was your trip?\"" -msgstr "\"Com'è stato il tuo viaggio?\"" +msgstr "\"Com'è stato il viaggio?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"How's it going?\"" -msgstr "\"Come va?\"" +msgstr "\"Come va'?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"See you later.\"" -msgstr "\"A dopo.\"" +msgstr "\"Ci vediamo più tardi.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json @@ -39469,12 +40064,12 @@ msgstr "\"A stasera.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"I got this weird rash a few days ago.\"" -msgstr "\"Ho avuto questa strana eruzione cutanea pochi giorni fa.\"" +msgstr "\"Mi è venuto questo strano sfogo alcuni giorni fa'.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"Let me have a look at it.\"" -msgstr "\"Fammi vedere.\"" +msgstr "\"Fammi dare un'occhiata.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json @@ -39489,7 +40084,7 @@ msgstr "\"Sono le sette.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"Nobody is helping us.\"" -msgstr "\"Nessuno ci sta aiutando.\"" +msgstr "\"Nessuno ci darà una mano.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json @@ -39504,28 +40099,28 @@ msgstr "\"Siamo soli.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"We should split into groups of two each.\"" -msgstr "\"Dovremo dividerci in gruppi da due.\"" +msgstr "\"Dovremo dividerci in gruppi da due ciascuno.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"It can't follow all of us.\"" -msgstr "\"Non può seguirci a tutti quanti.\"" +msgstr "\"Non può seguirci tutti quanti.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"Be careful out there.\"" -msgstr "\"Stai attento li fuori.\"" +msgstr "\"Sta attento là fuori.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #. ~ Speech from speaker mon_turret, mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json data/mods/CrazyCataclysm/crazy_speech.json msgid "\"There you are.\"" -msgstr "\"Ecco qua.\"" +msgstr "\"Eccoti qua.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json msgid "\"I've been looking all over for you.\"" -msgstr "\"Vi stavo cercando dappertutto.\"" +msgstr "\"Ti ho cercato dappertutto.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -39565,7 +40160,7 @@ msgstr "\"L'hai sentito?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"Be quiet.\"" -msgstr "\"Stai calmo.\"" +msgstr "\"Shhh!\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json @@ -39575,7 +40170,7 @@ msgstr "\"Attento!\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json msgid "\"Run!\"" -msgstr "\"Corri!\"" +msgstr "\"Scappa!\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -39590,7 +40185,7 @@ msgstr "\"No!\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json msgid "\"I'll never forget you.\"" -msgstr "\"Non ti dimenticherò mai.\"" +msgstr "\"Non ti dimenticherò.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json @@ -39600,17 +40195,17 @@ msgstr "\"Prendi la sua pistola, ne avremo bisogno.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"How do we get out of here?\"" -msgstr "\"Come facciamo ad uscire?\"" +msgstr "\"Come usciamo da qui?\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "\"This place is like a maze.\"" -msgstr "\"Questo posto è un labirinto\"" +msgstr "\"Questo posto è come un labirinto\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json msgid "\"Oh God, I'm the only one left.\"" -msgstr "\"Oh Dio, sono l'ultimo rimasto.\"" +msgstr "\"Gesù, sono l'ultimo rimasto.\"" #. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -39775,6 +40370,11 @@ msgstr "" msgid "\"G… geddoff me you… you bastard…\"" msgstr "" +#. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon +#: data/json/speech.json +msgid "\"GET WELL SOON!\"" +msgstr "" + #. ~ Speech from speaker mon_mi_go_surgeon, mon_mi_go_guard, #. mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -40971,7 +41571,7 @@ msgstr "Casa (barricata)" #. ~ Name of starting location "sloc_field" #: data/json/start_locations.json msgid "Field" -msgstr "Terreno" +msgstr "Campo" #. ~ Name of starting location "sloc_house" #. ~ Name of starting location "sloc_house_MA" @@ -40987,12 +41587,12 @@ msgstr "Negozio di alimentari" #. ~ Name of starting location "sloc_gun_store" #: data/json/start_locations.json msgid "Gun Store" -msgstr "Negozio di armi da fuoco" +msgstr "Negozio di Armi" #. ~ Name of starting location "sloc_garage" #: data/json/start_locations.json msgid "Garage" -msgstr "Officina auto" +msgstr "Garage" #. ~ Name of starting location "sloc_pawn_shop" #: data/json/start_locations.json @@ -41007,12 +41607,12 @@ msgstr "Banca" #. ~ Name of starting location "sloc_military_surplus" #: data/json/start_locations.json msgid "Military Surplus" -msgstr "Surplus militare" +msgstr "Surplus Militare" #. ~ Name of starting location "sloc_furniture_store" #: data/json/start_locations.json msgid "Furniture Store" -msgstr "Negozio di arredamento" +msgstr "Negozio di Arredamento" #. ~ Name of starting location "sloc_library" #: data/json/start_locations.json @@ -41027,7 +41627,7 @@ msgstr "Libreria" #. ~ Name of starting location "sloc_cabin" #: data/json/start_locations.json msgid "Cabin" -msgstr "Capanna" +msgstr "Baita" #. ~ Name of starting location "sloc_hospital" #: data/json/start_locations.json @@ -41042,7 +41642,7 @@ msgstr "Ospedale" #: data/mods/No_Hope/overmap_terrain.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json msgid "LMOE shelter" -msgstr "rifugio LMOE" +msgstr "Rifugio LMOE" #. ~ Name of starting location "sloc_lmoe_empty" #: data/json/start_locations.json @@ -41050,9 +41650,10 @@ msgid "LMOE shelter (underground)" msgstr "Rifugio LMOE (sotterraneo)" #. ~ Name of starting location "sloc_forest" +#. ~ Name of starting location "sloc_middle_of_nowhere" #: data/json/start_locations.json msgid "Middle of Nowhere" -msgstr "Nel mezzo del nulla" +msgstr "In Mezzo al Nulla" #. ~ Name of starting location "sloc_river" #: data/json/start_locations.json @@ -41112,7 +41713,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of starting location "sloc_fire_station" #: data/json/start_locations.json msgid "Fire Station" -msgstr "Stazione dei pompieri" +msgstr "Stazione dei Pompieri" #. ~ Name of starting location "sloc_police" #: data/json/start_locations.json @@ -41332,6 +41933,16 @@ msgstr "" msgid "Mobile Home" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_stadium" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Stadium" +msgstr "" + +#. ~ Name of starting location "sloc_sewer" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Sewer" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -42268,7 +42879,7 @@ msgstr "" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Block" -msgstr "Bloccata" +msgstr "Blocco" #. ~ Description of martial technique "Block" #: data/json/techniques.json @@ -42379,7 +42990,7 @@ msgstr "Colpo Ampio" #. ~ Description of martial technique "Wide Strike" #: data/json/techniques.json msgid "Attack in a wide arc, crit only, min 3 melee" -msgstr "Attacca in un ampio arco, solo critico (richiede lvl 3 corpo-a-corpo)" +msgstr "Attacca in un ampio arco, solo critico (richiede lvl 3 mischia)" #. ~ Message of martial technique "Wide Strike" #: data/json/techniques.json @@ -42403,7 +43014,7 @@ msgstr "Impalamento" msgid "Attack target and another one behind it, crit only, min 4 melee" msgstr "" "Attacca il bersaglio e un altro dietro di esso, solo critico (richiede lvl 4" -" corpo-a-corpo)" +" mischia)" #. ~ Message of martial technique "Impaling Strike" #: data/json/techniques.json @@ -44057,18 +44668,18 @@ msgstr "Ferisci brutalmente %s" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " viciously wounds %s" -msgstr " ferisce violentemente %s" +msgstr " ferisce brutalmente %s" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Dirty Hit" -msgstr "Colpo Sporco " +msgstr "Colpo Sleale" #. ~ Message of martial technique "Dirty Hit" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You hit %s with a dirty blow" -msgstr "" +msgstr "Colpisci %s con un colpo sleale" #. ~ Message of martial technique "Dirty Hit" #: data/json/techniques.json @@ -45199,7 +45810,7 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-traps.json data/json/traps.json msgid "pit" -msgstr "buca" +msgstr "fossa" #. ~ Name of a trap #. ~ Terrain name @@ -45765,7 +46376,7 @@ msgstr "Tempesta di fulmini" #: data/json/weather_type.json #: data/mods/aftershock_exoplanet/weather_type.json msgid "Flurries" -msgstr "Raffiche di vento" +msgstr "Nevischio" #. ~ Weather type name #: data/json/weather_type.json @@ -45776,7 +46387,17 @@ msgstr "Neve" #. ~ Weather type name #: data/json/weather_type.json msgid "Snowstorm" -msgstr "Tempesta di neve" +msgstr "Tempesta di Neve" + +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Fog" +msgstr "" #. ~ Weather type name #: data/json/weather_type.json @@ -46151,7 +46772,7 @@ msgstr "" #. ~ Message of spell "Artifact Adrenaline" #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json msgid "You're filled with a roaring energy!" -msgstr "Sei riempito da una strepitosa energia!" +msgstr "Sei pervaso da un'energia dirompente!" #. ~ Spell name #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json @@ -46166,7 +46787,7 @@ msgstr "" #. ~ Message of spell "Artifact Blood" #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json msgid "Blood soaks out of the ground and walls." -msgstr "Il sangue viene risucchiato dalla terra e dai muri." +msgstr "Il sangue sgorga dal terreno e dalle pareti." #. ~ Spell name #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json @@ -46183,7 +46804,7 @@ msgstr "" #. ~ Message of spell "Artifact Heal" #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json msgid "You feel healed." -msgstr "Ti senti meglio." +msgstr "Senti di essere stato guarito." #. ~ Spell name #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json @@ -46209,7 +46830,7 @@ msgstr "" #. ~ Message of spell "Artifact Pain" #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json msgid "You're wracked with pain!" -msgstr "Sei distrutto dal dolore!" +msgstr "Un'intensa sensazione di dolore pervade il tuo corpo!" #. ~ Spell name #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json @@ -46241,7 +46862,9 @@ msgstr "" #. ~ Message of spell "Artifact Attention" #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json msgid "You feel like your action has attracted attention." -msgstr "Sembra che la tua azione abbia attirato attenzione." +msgstr "" +"Hai come la strana sensazione che ciò che hai fatto abbia attratto le " +"attenzioni di qualcuno." #. ~ Spell name #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json @@ -46256,7 +46879,7 @@ msgstr "" #. ~ Message of spell "Artifact Teleglow" #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json msgid "You feel unhinged." -msgstr "Ti senti pazzo." +msgstr "Ti senti fuori di testa." #. ~ Spell name #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json @@ -46271,7 +46894,7 @@ msgstr "" #. ~ Message of spell "Artifact Vomit" #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json msgid "A wave of nausea passes through you!" -msgstr "Percepisci un'ondata di nausa dentro di te!" +msgstr "Un'ondata di nausea attraversa il tuo corpo!" #. ~ Spell name #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json @@ -46286,7 +46909,7 @@ msgstr "" #. ~ Message of spell "Artifact Shadows" #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json msgid "Shadows form around you." -msgstr "Delle ombre si formano attorno a te." +msgstr "Delle ombre ti si formano attorno." #. ~ Spell name #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json @@ -46347,7 +46970,7 @@ msgstr "" #. ~ Message of spell "Artifact Flies Buzz" #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json msgid "Flies buzz around you." -msgstr "Le mosce ti ronzano attorno." +msgstr "Delle mosche ti ronzano attorno." #. ~ Spell name #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json @@ -46362,7 +46985,7 @@ msgstr "" #. ~ Message of spell "Artifact Summon Flies" #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json msgid "Giant flies appear!" -msgstr "Un moscone gigante è apparso!" +msgstr "Appaiono mosche giganti!" #. ~ Spell name #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json @@ -46373,7 +46996,7 @@ msgstr "" #. ~ Message of spell "Artifact Summon Bees" #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json msgid "Giant bees appear!" -msgstr "Un orso gigante è apparso!" +msgstr "Appaiono api giganti!" #. ~ Spell name #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json @@ -46388,7 +47011,7 @@ msgstr "" #. ~ Message of spell "Artifact Summon Wasps" #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json msgid "Giant wasps appear!" -msgstr "Una vespa gigante è apparsa!" +msgstr "Appaiono vespe giganti!" #. ~ Spell name #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json @@ -46448,7 +47071,7 @@ msgstr "" #. ~ Message of spell "Artifact Dim" #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json msgid "The sky starts to dim." -msgstr "Il cielo comincia ad attenuarsi." +msgstr "Il cielo comincia ad incupirsi." #. ~ Spell name #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json @@ -46493,7 +47116,7 @@ msgstr "" #. ~ Message of spell "Artifact Paralyze" #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json msgid "You're paralyzed!" -msgstr "Sei stato paralizzato!" +msgstr "Sei paralizzato!" #. ~ Spell name #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json @@ -46525,7 +47148,7 @@ msgstr "" #. ~ Message of spell "Artifact Firestorm" #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json msgid "Fire rains down around you!" -msgstr "Una pioggia di fuoco cade attorno a te!" +msgstr "Fuoco piove dal cielo tutt'attorno a te!" #. ~ Spell name #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json @@ -46672,6 +47295,16 @@ msgstr[2] "" msgid "A debug item to make sure that skills can be modified by enchantments." msgstr "" +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "kitchen station" +msgstr "" + +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "workshop station" +msgstr "" + #. ~ Vehicle part name #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -46763,44 +47396,6 @@ msgid "" "of selecting it as a tool." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "FOODCO kitchen buddy" -msgid_plural "FOODCO kitchen buddies" -msgstr[0] "compagno di cucina FOODCO" -msgstr[1] "compagni di cucina FOODCO" -msgstr[2] "compagni di cucina FOODCO" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to weld" -" it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you " -"want to use it. In addition to the food preservation features, it also has " -"a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" -"Montato seguendo delle istruzioni che hai trovato in un vecchio libro di " -"progetti Fai-da-Te, il \"compagno di cucina FOODCO\" sostiene di essere \"la" -" soluzione perfetta per tutte le tue esigenze culinarie!\". Sebbene sia " -"sorprendentemente utile per essicare e confezionare sottovuoto i cibi, " -"l'entusiastica presentazione non menziona A - quanto sia difficile da usare " -"questo maledetto arnese, B - che hai comunque bisogno di una cucina normale," -" e C - che non è possibile alimentarlo a batterie. Se lo vuoi usare, dovrai" -" collegarlo ad un veicolo o a qualche altra fonte di elettricità. Oltre che" -" avere la funzione di conservare alimenti, è anche dotato di un tritatutto, " -"un sistema di purificazione idrica, un cassetto per tenere attrezzi " -"aggiuntivi e, per qualche assurda ragione, una pressa manuale per caricare a" -" mano le munizioni." - #. ~ Vehicle part name #. ~ Item name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -46818,50 +47413,6 @@ msgstr[2] "" msgid "A stereo system. When turned on, it plays music, improving your mood." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "chemistry lab" -msgstr "laboratorio di chimica" - -#. ~ Description of vehicle part "chemistry lab" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "welding rig" -msgstr "impianto di saldatura" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig mounted in a vehicle. It draws power from the vehicle's " -"batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the tile with the" -" rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft " -"an item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "high-temperature welding kit rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "high-temperature welding kit rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig complete with a fireproof insulating blanket, allowing for " -"advanced welds and repairs to tempered steels. It draws power from the " -"vehicle's batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the " -"tile with the rig to use it to repair items in your inventory. If you " -"attempt to craft an item or perform a repair that requires a welder, you " -"will be given the option of using the welding rig." -msgstr "" - #. ~ Description of vehicle part "ap_kiln" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "" @@ -48497,6 +49048,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing sound of furniture "broken golden monolith" #. ~ Bashing sound of furniture "throne" #. ~ Bashing failed sound of furniture "Balefire" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json @@ -49465,7 +50017,7 @@ msgstr "" #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-appliances.json msgid "glass door fridge" -msgstr "frigorifero con porta di vetro" +msgstr "armadio refrigerato" #. ~ Description of furniture "glass door fridge" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-appliances.json @@ -50398,6 +50950,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing failed sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing failed sound of furniture "broken golden monolith" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-graves.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -50551,7 +51104,7 @@ msgstr "" #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-domestic_plants.json msgid "harvestable plant" -msgstr "piante da raccolta" +msgstr "pianta da raccolta" #. ~ Description of furniture "harvestable plant" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-domestic_plants.json @@ -50585,7 +51138,7 @@ msgstr "" #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-domestic_plants.json msgid "seedling" -msgstr "germogli" +msgstr "germoglio" #. ~ Description of furniture "seedling" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-domestic_plants.json @@ -51470,7 +52023,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-fungal.json #: data/mods/No_Fungi/furniture.json msgid "fungal clump" -msgstr "gruppo di funghi" +msgstr "ammasso di funghi" #. ~ Description of furniture "fungal clump" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-fungal.json @@ -53599,7 +54152,7 @@ msgstr "" #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-storage.json msgid "dresser" -msgstr "cassettone" +msgstr "cassettiera" #. ~ Description of furniture "dresser" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-storage.json @@ -53966,7 +54519,7 @@ msgstr "" #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-storage.json msgid "trash can" -msgstr "bidone" +msgstr "bidone della spazzatura" #. ~ Description of furniture "trash can" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-storage.json @@ -54619,7 +55172,7 @@ msgstr "" #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json msgid "canvas wall" -msgstr "muro di tela" +msgstr "parete di tessuto" #. ~ Description of furniture "canvas wall" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -54634,7 +55187,7 @@ msgstr "" #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json msgid "canvas flap" -msgstr "piano di tela" +msgstr "porta di tessuto" #. ~ Description of furniture "canvas flap" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -54644,7 +55197,7 @@ msgstr "" #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json msgid "open canvas flap" -msgstr "piano di tela aperto" +msgstr "porta di tessuto aperta" #. ~ Description of furniture "open canvas flap" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -54664,7 +55217,7 @@ msgstr "" #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json msgid "groundsheet" -msgstr "telo per tenda" +msgstr "pavimento di tessuto" #. ~ Description of furniture "groundsheet" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -54686,7 +55239,7 @@ msgstr "" #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json msgid "animalskin wall" -msgstr "muro di pelli d'animale" +msgstr "muro in pelle animale" #. ~ Description of furniture "animalskin wall" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -54698,7 +55251,7 @@ msgstr "" #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json msgid "animalskin flap" -msgstr "piano di pelli d'animali" +msgstr "porta in pelle animale" #. ~ Description of furniture "animalskin flap" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -54708,7 +55261,7 @@ msgstr "" #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json msgid "open animalskin flap" -msgstr "piano di pelli d'animali aperto" +msgstr "porta in pelle animale aperta" #. ~ Description of furniture "open animalskin flap" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -54718,7 +55271,7 @@ msgstr "" #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json msgid "animalskin floor" -msgstr "pavimento di pelli d'animale" +msgstr "pavimento in pelle animale" #. ~ Description of furniture "animalskin floor" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -55692,7 +56245,7 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-bridges-docks.json msgid "walkway" -msgstr "passeggiata" +msgstr "passerella" #. ~ Description of terrain "walkway" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-bridges-docks.json @@ -55706,7 +56259,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-bridges-docks.json #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_recreational.json msgid "dock" -msgstr "approdo" +msgstr "banchina" #. ~ Description of terrain "dock" #. ~ Description of terrain "shallow bridge" @@ -56061,7 +56614,7 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-doors.json msgid "closed wood door with peephole" -msgstr "porta di legno chiusa con spioncino" +msgstr "porta di legno con spioncino chiusa" #. ~ Description of terrain "closed wood door with peephole" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-doors.json @@ -56073,7 +56626,7 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-doors.json msgid "damaged wood door with peephole" -msgstr "porta di legno danneggiata con spioncino" +msgstr "porta di legno con spioncino danneggiata" #. ~ Description of terrain "damaged wood door with peephole" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-doors.json @@ -56291,7 +56844,7 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-doors.json msgid "boarded up door" -msgstr "porta sprangata " +msgstr "porta sprangata" #. ~ Description of terrain "boarded up door" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-doors.json @@ -56804,7 +57357,7 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fences-gates.json msgid "palisade gate" -msgstr "cancelo per palizzata" +msgstr "cancello della palizzata" #. ~ Description of terrain "palisade gate" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fences-gates.json @@ -57111,7 +57664,7 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fences-gates.json msgid "wire fence" -msgstr "recinzione con filo" +msgstr "recinzione con filo metallico" #. ~ Description of terrain "wire fence" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fences-gates.json @@ -57412,6 +57965,16 @@ msgstr "" "Piastrelle di legno ad incastro molto probabilmente trattate contro il " "fuoco, con una luce ancora funzionante attaccata al soffitto soprastante." +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "brick floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "brick floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "A relatively flat area made of tightly placed bricks." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "dirt floor, overhead light" @@ -57552,6 +58115,17 @@ msgid "" "with the proper mining gear." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "marble floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "marble floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "" +"A smooth and flat flooring made of marble tiles. Beatiful and expensive." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "warped stone floor" @@ -57683,7 +58257,7 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "waxed floor" -msgstr "pavimento incerato" +msgstr "pavimento cerato" #. ~ Description of terrain "waxed floor" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json @@ -57696,7 +58270,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json msgid "dirt floor" -msgstr "pavimento sporco" +msgstr "pavimento di terra" #. ~ Description of terrain "dirt floor" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json @@ -58189,7 +58763,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/overmap_terrain.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json msgid "open air" -msgstr "aria" +msgstr "aria aperta" #. ~ Description of terrain "open air" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json @@ -58755,7 +59329,7 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-flora.json msgid "apple tree" -msgstr "albero di mele" +msgstr "melo" #. ~ Description of terrain "apple tree" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-flora.json @@ -58775,7 +59349,7 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-flora.json msgid "pear tree" -msgstr "albero di pere" +msgstr "pero" #. ~ Description of terrain "pear tree" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-flora.json @@ -58861,7 +59435,7 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-flora.json msgid "peach tree" -msgstr "albero di pesche" +msgstr "pesco" #. ~ Description of terrain "peach tree" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-flora.json @@ -61076,7 +61650,7 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-mechanisms.json msgid "elevator controls" -msgstr "controlli dell'ascensore" +msgstr "comandi dell'ascensore" #. ~ Description of terrain "elevator controls" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-mechanisms.json @@ -61706,7 +62280,7 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-traps.json msgid "shallow pit" -msgstr "buca superficiale" +msgstr "buca poco profonda" #. ~ Description of terrain "shallow pit" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-traps.json @@ -61727,7 +62301,7 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-traps.json msgid "corpse filled pit" -msgstr "buca riempita di cadaveri" +msgstr "fossa piena di cadaveri" #. ~ Description of terrain "corpse filled pit" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-traps.json @@ -61739,7 +62313,7 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-traps.json msgid "covered pit" -msgstr "buca coperta" +msgstr "fossa coperta" #. ~ Description of terrain "covered pit" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-traps.json @@ -61761,7 +62335,7 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-traps.json msgid "covered spiked pit" -msgstr "buca coperta ed appuntita" +msgstr "fossa con spuntoni coperta" #. ~ Description of terrain "covered spiked pit" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-traps.json @@ -61784,7 +62358,7 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-traps.json msgid "covered glass pit" -msgstr "buca di vetri coperta" +msgstr "fossa con frammenti di vetro coperta" #. ~ Description of terrain "covered glass pit" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-traps.json @@ -63494,7 +64068,7 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-windows.json msgid "window frame" -msgstr "struttura per finestra" +msgstr "telaio finestra" #. ~ Description of terrain "window frame" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-windows.json @@ -65754,7 +66328,7 @@ msgstr[2] "polvere ossidante" #. ~ Description of "oxidizer powder" #: data/json/items/ammo.json msgid "Volatile powdered chemical oxidizer." -msgstr "Ossidante volatile alimentato da reagenti chimici." +msgstr "Ossidante chimico volatile in polvere" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo.json @@ -66472,7 +67046,7 @@ msgstr ".45-70" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json msgid "nails" -msgstr "pietre" +msgstr "chiodi" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -66512,7 +67086,7 @@ msgstr "rocce" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json msgid "shot" -msgstr "lancio" +msgstr "cartuccia" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -66904,7 +67478,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json msgid "20x66mm caseless shotgun" -msgstr "20x66mm caseless per fucile a pompa" +msgstr "20x66mm senza bossolo per fucile a pompa" #. ~ Name of an ammunition type #. ~ Item name @@ -71891,8 +72465,9 @@ msgstr[2] "sapone liquido" #. ~ Description of "liquid soap" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "" -"Liquid soap, possibly originally intended as shampoo or body wash, but it " -"should work reasonably well for cleaning anything that's filthy." +"Standard skin-safe liquid soap, the type you might see on a kitchen sink, " +"shower shelf, or bathroom soap dispenser, but it should work reasonably well" +" for cleaning anything that's filthy." msgstr "" #. ~ Item name @@ -73447,7 +74022,8 @@ msgstr[2] "involucri di carta" #. ~ Description of "paper wrapper" #: data/json/items/containers.json msgid "Just a piece of butcher's paper. Good for starting fires." -msgstr "Un pezzetto di carta da macelleria. Ottima per accendere il fuoco." +msgstr "" +"Un semplice pezzo di carta per macelleria. Utile per accendere il fuoco." #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -74286,17 +74862,17 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/fake.json -msgid "pseudo battery" -msgid_plural "pseudo batteries" +msgid "pseudo magazine" +msgid_plural "pseudo magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "pseudo battery" +#. ~ Description of magazine "pseudo magazine" #: data/json/items/fake.json msgid "" -"Pseudo battery for pseudo items such as vehicle tools. If you see this, " -"then something went wrong" +"Pseudo magazine for use in dirty vehicle hacks. If you see this, then " +"something went wrong" msgstr "" #. ~ Item name @@ -76006,8 +76582,8 @@ msgstr[2] "contenitori vuoti" msgid "" "An empty canister, which may have once held tear gas or other substances." msgstr "" -"Un contenitore vuoto che potrebbe aver contenuto un gas lacrimogeno o altre " -"sostanze." +"Un contenitore vuoto, che potrebbe aver contenuto gas lacrimogeno o altre " +"sostanze in passato." #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -77216,7 +77792,7 @@ msgid "" " on a non-conductive substrate." msgstr "" "Un circuito stampato che supporta e connette elettricamente componenti " -"elettronici su di uno strato non coduttivo." +"elettronici su di una base non conduttiva." #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -80131,7 +80707,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "flyer" #: data/json/items/newspaper.json msgid "A scrap of paper." -msgstr "Un pezzo di carta." +msgstr "Un pezzetto di carta." #. ~ Item name #: data/json/items/newspaper.json @@ -81485,7 +82061,7 @@ msgstr[2] "hackPRO" #. ~ Description of "hackPRO" #: data/json/items/software.json msgid "A piece of hacking software." -msgstr "un pezzo di software da Hacker." +msgstr "Software per hackeraggio." #. ~ Item name #: data/json/items/software.json @@ -81498,7 +82074,7 @@ msgstr[2] "MediSoft" #. ~ Description of "MediSoft" #: data/json/items/software.json msgid "A piece of medical software." -msgstr "un pezzo di software medico" +msgstr "Software medico." #. ~ Item name #: data/json/items/software.json @@ -81524,7 +82100,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "infection data" #: data/json/items/software.json msgid "Medical data on zombie blood." -msgstr "Dati medici sul sangue dello zombi" +msgstr "Dati medici sul sangue degli zombie." #. ~ Item name #: data/json/items/software.json @@ -81629,6 +82205,7 @@ msgstr[2] "lacci emostatici (braccio)" #. ~ Description of "tourniquet (arm XS)" #. ~ Description of "tourniquet (leg)" #. ~ Description of "tourniquet (leg XL)" +#. ~ Description of "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "" "A first aid device used to apply pressure to a limb or extremity in order to" @@ -81642,6 +82219,7 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Adjust" msgstr "Regola" @@ -81651,6 +82229,7 @@ msgstr "Regola" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "You adjust the tourniquet." msgstr "Regoli il laccio emostatico." @@ -81687,6 +82266,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool_armor.json +msgid "tourniquet (leg XS)" +msgid_plural "tourniquets (leg XS)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "makeshift blindfold" @@ -84360,13 +84947,13 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/toolmod.json -msgid "pseudo battery mod" -msgid_plural "pseudo battery mods" +msgid "pseudo magazine mod" +msgid_plural "pseudo magazine mods" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "pseudo battery mod" +#. ~ Description of "pseudo magazine mod" #: data/json/items/toolmod.json msgid "If you see this - you see a bug." msgstr "" @@ -86934,8 +87521,8 @@ msgid "" "A brass-jacketed variant of the .44 Magnum round. This increases " "penetration slightly at the cost of reduced damage from expansion." msgstr "" -"Una variante della .44 Magnum incamicata in ottone. Questo aumenta " -"leggermente la penetrazione al costo di una minor espansione." +"Una variante della .44 Magnum incamiciata in ottone. Questo aumenta " +"leggermente la penetrazione al costo di un minor danno da espansione." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/44.json @@ -87045,7 +87632,7 @@ msgid "" "projectile. Used by the Colt M1860 Army." msgstr "" "Una cartuccia di carta contenente polvere nera in misura standard e un " -"proiettile .44. Utilizzata dal Colt M1860 Army." +"proiettile .44. Utilizzata dalla Colt M1860 Army." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/45.json @@ -88057,10 +88644,10 @@ msgid "" "one of the most deadly rounds available, offset only by its drastic recoil " "and noise." msgstr "" -"Il .700 Nitro Express è uno dei più potenti proiettili da lunga gittata " -"usati. La sua stupenda precisione e capacità di perforazione compensano il " -"forte rinculo e rumorosità. È uno dei più letali proiettili in circolazione." -" " +"Il .700 Nitro Express è un potente proiettile per fucile progettato per la " +"lunga distanza. Il forte rinculo e rumore prodotto sono controbilanciati " +"dalla sua incredibile precisione e capacità di penetrazione, che lo rendono " +"uno dei proiettili più letali attualmente in circolazione." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/700nx.json @@ -88965,6 +89552,41 @@ msgid "" " a slightly sharper taper." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, reloaded" +msgid_plural "12.3ln, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, reloaded" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. This one has been hand-" +"reloaded by a survivor, leading to slightly inferior performance compared to" +" factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, black powder" +msgid_plural "12.3ln, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, black powder" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. Someone was down on their " +"luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black powder " +"instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a " +"dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Description of "paper cartridge" #: data/json/items/ammo/flintlock.json msgid "" @@ -89063,7 +89685,7 @@ msgstr[2] "razzi PG-7VL da 93mm" #. ~ Description of "PG-7VL 93mm rocket" #: data/json/items/ammo/rpg.json msgid "93mm single-stage high-explosive ammunition for the RPG-7." -msgstr "Munizione 93mm HE altamente esplosiva a stage singolo per RPG-7." +msgstr "Munizione altamente esplosiva a singolo stadio da 93mm per RPG-7." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/rpg.json @@ -94160,8 +94782,8 @@ msgid "" "Sturdy leather hiking sandals with a heel strap. Offers little in the way " "of protection, but keeps you cool during warmer months." msgstr "" -"Sandali in pelle durevoli, completi di strap. Offrono poca protezione, ma ti" -" tengono caldo durante i mesi più freddi." +"Durevoli sandali da escursionismo in pelle. Offrono poca protezione, ma non" +" fanno sudare i piedi durante i mesi caldi." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/boots.json @@ -94263,7 +94885,7 @@ msgstr[2] "paia di scarpe da bowling" msgid "" "A pair of flat-soled shoes designed to give you a grip on slippery surfaces." msgstr "" -"Un paio di scape dalla suola piatta, ideate per darti aderenza sulle " +"Un paio di scarpe dalla suola piatta, ideate per dare aderenza sulle " "superfici scivolose." #. ~ Item name @@ -94292,7 +94914,7 @@ msgstr[2] "paia di scarpe sportive" #. ~ Description of "pair of sneakers" #: data/json/items/armor/boots.json msgid "Guaranteed to make you run faster and jump higher!" -msgstr "Garantiscono una corsa più veloce e salti più in alto!" +msgstr "Garantiscono una corsa più veloce e salti più alti!" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/boots.json @@ -94707,7 +95329,7 @@ msgstr[2] "paia di calze" msgid "" "Long cotton socks that reach above the knees to help protect from the cold." msgstr "" -"Lunghe calze di cotone che arrivano fino a sopra il ginocchio, aiutandoti " +"Lunghe calze in cotone che arrivano fin sopra il ginocchio per aiutare " "contro il freddo." #. ~ Item name @@ -94724,8 +95346,8 @@ msgid "" "Six long cotton tubes sized to fit over tentacles and help protect them from" " the cold." msgstr "" -"Sei tubi di cotone lunghi, reailzzati per entrare nei tuoi tentacoli e " -"proteggerli dal freddo." +"Sei lunghi tubi di cotone realizzati per calzare dei tentacoli e per aiutare" +" a proteggerli contro il freddo." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/boots.json @@ -97751,7 +98373,7 @@ msgid "" "many other places. Provides great protection from damage." msgstr "" "Un paio di occhiali di plastica, usati nelle officine, attività sportive, " -"laboratori chimici, ed altro. Forniscono un'ottima protezione dai danni." +"laboratori chimici, ed altro. Forniscono un'ottima protezione dai danni." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/eyewear.json @@ -97831,7 +98453,7 @@ msgstr[2] "paia di occhiali da sole" #. ~ Description of "pair of sunglasses" #: data/json/items/armor/eyewear.json msgid "A pair of sunglasses, good for keeping the glare out of your eyes." -msgstr "Un paio di occhiali da sole, ottimi per non farti accecare dal sole." +msgstr "Un paio di occhiali da sole, ideali per non farsi abbagliare." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/eyewear.json @@ -98867,9 +99489,9 @@ msgstr "Lunghi e bianchi guanti da abito." #: data/json/items/armor/gloves.json msgid "pair of mittens" msgid_plural "pairs of mittens" -msgstr[0] "paio di guanti a manopola" -msgstr[1] "paia di guanti a manopola" -msgstr[2] "paia di guanti a manopola" +msgstr[0] "paio di muffole" +msgstr[1] "paia di muffole" +msgstr[2] "paia di muffole" #. ~ Description of "pair of mittens" #: data/json/items/armor/gloves.json @@ -98965,8 +99587,8 @@ msgid "" "Long cotton tubes sized to fit over tentacles and help protect them from the" " cold." msgstr "" -"Tubi di cotone lunghi, realizzati per entrare nei tuoi tentacoli e " -"proteggerli dal freddo." +"Tubi di cotone lunghi realizzati su misure per dei tentacoli e per per " +"aiutare a proteggerli contro il freddo." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/gloves.json @@ -99845,6 +100467,14 @@ msgid "" "It's colored black, with industrial gear decorations and a steampunk design." msgstr "" +#. ~ Description of a pocket in item "hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "summer hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "army helmet" +#. ~ Description of a pocket in item "tactical helmet" +#: data/json/items/armor/hats.json data/json/items/armor/helmets.json +msgid "Pocket for a flashlight attachment." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/hats.json msgid "summer hard hat" @@ -108549,7 +109179,8 @@ msgstr[2] "Paia di leggings di maglia cotta" msgid "" "Customized chainmail leggings. Their straps keep everything in place, and " "the lack of toes and heels allows them to work perfectly well with footwear." -" The metal shows signs of rust and corrosion." +" The metal shows signs of rust and corrosion, and some chain links have " +"fallen away." msgstr "" #. ~ Item name @@ -114260,8 +114891,8 @@ msgid "" "and easy to wear, ensuring comfort when carrying heavy and bulky items." msgstr "" "La scelta ovvia per atleti, questo zaino ergonomico è leggero e facile da " -"indossare, garantendo comfort quando si trasportano oggetti scomodi e " -"pesanti." +"indossare, garantendo comfort quando si trasportano oggetti pesanti ed " +"ingombranti." #. ~ Depends on if you're getting a cheap school version or something more #. like a range bag. @@ -117637,7 +118268,7 @@ msgstr[2] "" #. however. #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "canvas wool arming mittens" +msgid "wool arming mittens" msgid_plural "pairs of wool arming mittens" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -117646,7 +118277,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ This is made out of quilts rather than sheets because felt is very low #. density and would need to be very thick - general wool has 1.4g/cm^3 #. however. -#. ~ Description of "canvas wool arming mittens" +#. ~ Description of "wool arming mittens" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "Very thick wool gauntlets worn in lieu of metal or leather armor. Though " @@ -118672,7 +119303,7 @@ msgstr[2] "costumi da bagno" #. ~ Description of "pair of swimming trunks" #: data/json/items/armor/swimming.json msgid "A pair of swimming trunks, with netting." -msgstr "Un paio di costumi da bagno, con rete al loro interno." +msgstr "Un paio di boxer, con interno in rete." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/swimming.json @@ -123924,8 +124555,8 @@ msgid "" "A custom-built backpack. Durable and carefully crafted to hold as much " "stuff as possible." msgstr "" -"Uno zaino modificato. Durevole e creato accuratamente per contenere più " -"oggetti possibili." +"Uno zaino personalizzato. Durevole e creato accuratamente per contenere più" +" oggetti possibile." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_storage.json @@ -123941,8 +124572,8 @@ msgid "" "A custom-built heavy backpack. Durable and carefully crafted to hold as " "much stuff as possible." msgstr "" -"Uno zaino pesante modificato. Durevole e creato accuratamente per contenere " -"più oggetti possibile. " +"Uno zaino pesante personalizzato. Durevole e creato accuratamente per " +"contenere più oggetti possibile." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_storage.json @@ -128578,8 +129209,8 @@ msgid "" "A textbook that illustrates the science and technique of the ancient art of " "glassblowing." msgstr "" -"Un libro di testo che illustra la scienza e la tecnica dell'antica arte " -"della lavorazione del vetro." +"Un libro che mostra la scienza e tecnica dell'antica arte della lavorazione " +"del vetro." #. ~ Item name #: data/json/items/book/fabrication.json @@ -129909,7 +130540,7 @@ msgstr "" #. ~ "message" action message of item "road map" #: data/json/items/book/maps.json msgid "You add roads and points of interest to your map." -msgstr "Aggiungi strade e punti di interesse alla ta mappa." +msgstr "Aggiungi strade e punti di interesse alla tua mappa." #. ~ Item name #: data/json/items/book/maps.json @@ -133180,10 +133811,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "Black Valkyries From Venus" -msgid_plural "copies of Black Valkyries" -msgstr[0] "Le Valchirie Nere di Venere" -msgstr[1] "copie de Le Valchirie Nere di Venere" -msgstr[2] "copie de Le Valchirie Nere di Venere" +msgid_plural "copies of Black Valkyries From Venus" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ ISBN 9781949313062 #. ~ Description of "Black Valkyries From Venus" @@ -133216,7 +133847,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "No God From a Corpse" -msgid_plural "copies of No God" +msgid_plural "copies of No God From a Corpse" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -133237,7 +133868,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "The Deep Dive" -msgid_plural "copies of Deep Dive" +msgid_plural "copies of The Deep Dive" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -134027,7 +134658,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Budgetball: Winning a Rigged Game" -msgid_plural "copies of Budgetball" +msgid_plural "copies of Budgetball: Winning a Rigged Game" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -134061,7 +134692,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Volleyball: Get Ready to Get Ready" -msgid_plural "copies of Volleyball" +msgid_plural "copies of Volleyball: Get Ready to Get Ready" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -134098,7 +134729,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Legendary Bike Rides" -msgid_plural "copies of Bike Rides" +msgid_plural "copies of Legendary Bike Rides" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -134137,7 +134768,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Stratosphere: The Rise of Hoops" -msgid_plural "copies of Stratosphere" +msgid_plural "copies of Stratosphere: The Rise of Hoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -137731,7 +138362,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "The Adorkable Girl" -msgid_plural "copies of Adorkable" +msgid_plural "copies of The Adorkable Girl" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -137796,7 +138427,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Fire When You See My Eyes" -msgid_plural "copies of Fire When" +msgid_plural "copies of Fire When You See My Eyes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -137827,7 +138458,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Ready When You Are" -msgid_plural "copies of Ready When" +msgid_plural "copies of Ready When You Are" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -137843,7 +138474,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Study of a Boy" -msgid_plural "copies of \"Study of a Boy\"" +msgid_plural "copies of Study of a Boy" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -137876,7 +138507,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "In a Dark Place" -msgid_plural "copies of Dark Place" +msgid_plural "copies of In a Dark Place" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -137893,7 +138524,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Betrayal Takes Two" -msgid_plural "copies of Betrayal" +msgid_plural "copies of Betrayal Takes Two" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -137928,10 +138559,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" -msgid_plural "copies of Pantheon" -msgstr[0] "Pantheon: La Storia di un Adolescenza Iraniana" -msgstr[1] "copie de Pantheon" -msgstr[2] "copie de Pantheon" +msgid_plural "copies of Pantheon: The Story of an Iranian Youth" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ Description of "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" #: data/json/items/book/young.json @@ -138116,12 +138747,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -138195,11 +138826,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -138211,7 +138842,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -138238,7 +138869,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -138374,11 +139005,11 @@ msgstr "accessori" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -138441,11 +139072,11 @@ msgstr "accessori" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -138455,7 +139086,7 @@ msgstr "accessori" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM614 LMG" @@ -138475,7 +139106,7 @@ msgstr "accessori" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -138542,10 +139173,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -138602,18 +139233,18 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -138628,7 +139259,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -138752,10 +139383,10 @@ msgstr "mirini" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -138808,8 +139439,8 @@ msgstr "mirini" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -138822,7 +139453,7 @@ msgstr "mirini" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -138949,7 +139580,7 @@ msgstr "mirini" #: data/mods/Magiclysm/items/enchanted_ranged.json #: data/mods/Xedra_Evolved/items/guns.json msgid "sling" -msgstr "frombola" +msgstr "fionda" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/classes/gun.json @@ -138962,7 +139593,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Skill associated with gun "base pistol" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "RM228 PDW" -#. ~ Skill associated with gun "SIG Mosquito" +#. ~ Skill associated with gun "Mosquito pistol" #. ~ Skill associated with gun "AR pistol" #. ~ Skill associated with gun "OA-93" #. ~ Skill associated with gun "SIG Sauer P230" @@ -138973,9 +139604,9 @@ msgstr[2] "" #. ~ Skill associated with gun "handmade six-shooter" #. ~ Skill associated with gun "Desert Eagle .44" #. ~ Skill associated with gun "Bond Arms Derringer" -#. ~ Skill associated with gun "FN Five-seveN" -#. ~ Skill associated with gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm pistol" +#. ~ Skill associated with gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Skill associated with gun "RM103A automagnum" #. ~ Skill associated with gun "PTR 603" #. ~ Skill associated with gun "laser finger" @@ -139080,11 +139711,11 @@ msgstr "pistole" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -139158,7 +139789,7 @@ msgstr "pistole" #. ~ Valid mod location of gun "TEC-9" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" @@ -139210,10 +139841,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -139264,11 +139895,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -139278,7 +139909,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Calico automatic carbine" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" @@ -139295,7 +139926,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -139353,11 +139984,11 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -139407,9 +140038,9 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -139420,7 +140051,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -139442,7 +140073,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -139533,11 +140164,11 @@ msgstr "impugnatura" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -139597,11 +140228,11 @@ msgstr "impugnatura" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -139612,7 +140243,7 @@ msgstr "impugnatura" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -139636,7 +140267,7 @@ msgstr "impugnatura" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" @@ -139741,11 +140372,11 @@ msgstr "caricatore" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -139800,11 +140431,11 @@ msgstr "caricatore" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -139816,7 +140447,7 @@ msgstr "caricatore" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -139839,7 +140470,7 @@ msgstr "caricatore" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -139895,8 +140526,8 @@ msgstr "bocca" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" @@ -139929,11 +140560,11 @@ msgstr "bocca" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -139949,7 +140580,7 @@ msgstr "bocca" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" @@ -140019,8 +140650,8 @@ msgstr "slitta" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "M14 EBR-RI" @@ -140049,9 +140680,9 @@ msgstr "slitta" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP7A2" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" @@ -140071,7 +140702,7 @@ msgstr "slitta" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -140157,8 +140788,8 @@ msgstr "calcio" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" @@ -140193,15 +140824,15 @@ msgstr "calcio" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -140212,7 +140843,7 @@ msgstr "calcio" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" @@ -140319,7 +140950,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -140421,10 +141052,10 @@ msgstr[2] "slitte per mirini" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -140570,9 +141201,9 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -140619,7 +141250,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" @@ -140716,10 +141347,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "backup pistol" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -140767,7 +141398,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" #. ~ Valid mod location of gun "MP 18 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Broomhandle pistol" @@ -140855,9 +141486,9 @@ msgstr[2] "fucili base" #. ~ Skill associated with gun "base rifle" #. ~ Skill associated with gun "BA10 rifle" #. ~ Skill associated with gun "H&K G80 railgun" -#. ~ Skill associated with gun "Marlin 39A" +#. ~ Skill associated with gun "small game rifle" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger 10/22" +#. ~ Skill associated with gun "varmint rifle" #. ~ Skill associated with gun "Browning BLR" #. ~ Skill associated with gun "M1 Garand" #. ~ Skill associated with gun "Browning Automatic Rifle" @@ -140867,7 +141498,7 @@ msgstr[2] "fucili base" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .44 Magnum" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .45" #. ~ Skill associated with gun "1874 Sharps" -#. ~ Skill associated with gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Skill associated with gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Skill associated with gun "RM11B scout rifle" #. ~ Skill associated with gun "RM298 HMG" #. ~ Skill associated with gun "RM51 assault rifle" @@ -141052,9 +141683,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "Browning BLR" @@ -141070,8 +141701,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -141082,7 +141713,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM51 assault rifle" @@ -141374,15 +142005,15 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Skill associated with gun "base SMG" -#. ~ Skill associated with gun "American-180" +#. ~ Skill associated with gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Škorpion vz. 61" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "UMP45 SMG" #. ~ Skill associated with gun "MAC-10 SMG" #. ~ Skill associated with gun "Thompson SMG" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP7A2" -#. ~ Skill associated with gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Calico automatic carbine" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP5A2" @@ -145153,8 +145784,8 @@ msgstr "" msgid "raw brains" msgid_plural "raw brains" msgstr[0] "cervello crudo" -msgstr[1] "cervella crude" -msgstr[2] "cervella crude" +msgstr[1] "cervelli crudi" +msgstr[2] "cervelli crudi" #. ~ Description of "raw brains" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -145210,7 +145841,7 @@ msgid "" "Now you can emulate those zombies you love so much! Preparing brain for " "eating is challenging, and this doesn't seem to be the best way to do it." msgstr "" -"Ora puoi imitare quegli zombi che ami tanto! Preparare un cervello da " +"Ora puoi imitare quegli zombie che ami tanto! Preparare un cervello da " "mangiare è una sfida, e questa non sembra la strada adatta a vincerla." #. ~ Item name @@ -145233,9 +145864,9 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "raw kidney" msgid_plural "raw kidneys" -msgstr[0] "rognone crudo" -msgstr[1] "rognoni crudi" -msgstr[2] "rognoni crudi" +msgstr[0] "rene crudo" +msgstr[1] "reni crudi" +msgstr[2] "reni crudi" #. ~ Description of "raw kidney" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -145780,8 +146411,9 @@ msgid "" "A carefully folded raw skin harvested from an animal. You can cure it for " "storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." msgstr "" -"Pelle ottenuta da un animale. Puoi farla essiccare per immagazzinarla o " -"renderla in cuoio, o la puoi anche mangiare se sei cosi disperato." +"Pelle ricavata da un animale e piegata con cura. La puoi trattare per lunga" +" conservazione e conciatura, o mangiarla se la situazione è sufficientemente" +" tragica." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -148851,7 +149483,7 @@ msgstr[2] "rafani" #. ~ Description of "horseradish" #: data/json/items/comestibles/drink_other.json msgid "A spicy grated root vegetable packed in vinegared brine." -msgstr "Una radice piccante e grigliata immersa in salamoia." +msgstr "Una radice piccante grattugiata immersa in salamoia." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink_other.json @@ -153157,7 +153789,7 @@ msgstr[2] "chili con carne" #. ~ Description of "chili con carne" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "A spicy stew containing chili peppers, meat, tomatoes and beans." -msgstr "Stufato piccante con chili, carne, pomodori e fagioli." +msgstr "Stufato piccante con peperoncini, carne, pomodori e fagioli." #. ~ Conditional name for "chili con carne" when FLAG matches CANNIBALISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -153335,7 +153967,7 @@ msgstr[2] "riso fritto con carne" #. ~ Description of "meat fried rice" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "Delicious fried rice with meat. Tasty and very filling." -msgstr "Delizioso riso fritto con carne. Saporito e sfamante." +msgstr "Delizioso riso fritto con carne. Saporito e saziante." #. ~ Conditional name for "meat fried rice" when COMPONENT_ID_SUBSTRING #. matches mutant @@ -153359,7 +153991,8 @@ msgstr[2] "fagioli e riso deluxe" msgid "" "Slow-cooked beans and rice with meat and seasonings. Tasty and very " "filling." -msgstr "Riso e fagioli cotti con carne e condimento. Buono e saziante." +msgstr "" +"Riso e fagioli cotti lentamente con carne e condimenti. Buono e saziante." #. ~ Conditional name for "deluxe beans and rice" when COMPONENT_ID_SUBSTRING #. matches mutant @@ -155529,7 +156162,7 @@ msgstr "" #. ~ "activation_message" action message of item "marijuana" #: data/json/items/comestibles/med.json msgid "You smoke some weed. Good stuff, man!" -msgstr "Hai fumato un po' di erba. Roba buona, amico!" +msgstr "Hai fumato un po' d'erba. Roba buona, compare!" #. ~ Yeah, kinda guessing at these ones, but generic is cheaper. #. ~ Item name @@ -158080,6 +158713,20 @@ msgstr "" "Un mix polverulento di lievito in coltura, buono sia per la cottura al forno" " che per la birra." +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "yogurt starter culture" +msgid_plural "yogurt starter culture" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "yogurt starter culture" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A powder-like mix of cultured yogurt bacteria, good for fermenting yogurt." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "koji" @@ -161484,7 +162131,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "blueberry seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "Some blueberry seeds." -msgstr "Dei semi di mirtillo." +msgstr "Alcuni semi di mirtillo." #. ~ Plant name of seed "blueberry seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json @@ -161592,7 +162239,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "strawberry seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "Some strawberry seeds." -msgstr "Dei semi di fragola." +msgstr "Alcuni semi di fragola." #. ~ Plant name of seed "strawberry seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json @@ -161664,7 +162311,7 @@ msgstr[2] "semi d'orzo" #. ~ Description of "barley seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "Some barley seeds." -msgstr "Dei semi d'orzo." +msgstr "Alcuni semi d'orzo." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json @@ -161677,7 +162324,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "sugar beet seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "Some sugar beet seeds." -msgstr "Dei semi di barbabietola da zucchero." +msgstr "Alcuni semi di barbabietola da zucchero." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json @@ -161716,7 +162363,7 @@ msgstr[2] "semi di pomodoro" #. ~ Description of "tomato seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "Some tomato seeds." -msgstr "Dei semi di pomodoro." +msgstr "Alcuni semi di pomodoro." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json @@ -161730,7 +162377,7 @@ msgstr[2] "seme/i di cotone" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "Some cotton seeds. Can be processed to produce an edible oil." msgstr "" -"Dei semi di cotone. Possono essere raffinati per produrre dell'olio " +"Alcuni semi di cotone. Possono essere raffinati per produrre un'olio " "commestibile." #. ~ Plant name of seed "cotton seeds" @@ -162025,7 +162672,7 @@ msgstr[2] "Semi fungini" #. ~ Description of "fungal seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "Some fungal seeds." -msgstr "Dei semi di funghi." +msgstr "Alcuni semi fungini." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json @@ -162511,7 +163158,7 @@ msgstr[2] "semi di grano" #. ~ Description of "wheat seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "Some wheat seeds." -msgstr "Dei semi di grano." +msgstr "Alcuni semi di grano." #. ~ Plant name of seed "wheat seeds" #. ~ Item name @@ -163270,7 +163917,7 @@ msgstr[2] "salsa di soia" #. ~ Description of "soy sauce" #: data/json/items/comestibles/spice.json msgid "Salty fermented soybean sauce." -msgstr "Salsa di soia fermentata e salata." +msgstr "Salsa di soia fermentata salata." #. ~ Description of "thyme" #: data/json/items/comestibles/spice.json @@ -163816,7 +164463,9 @@ msgstr[2] "fagioli e riso deluxe vegetariani" msgid "" "Slow-cooked beans and rice with vegetables and seasonings. Tasty and very " "filling." -msgstr "Riso e fagioli cotti con verdure e condimento. Buono e saziante." +msgstr "" +"Riso e fagioli cotti lentamente con verdure e condimenti. Saporito e " +"saziante." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json @@ -165563,7 +166212,7 @@ msgstr[2] "cadaveri" #. ~ Description of "corpse" #: data/json/items/corpses/corpses.json msgid "A dead body." -msgstr "Un corpo morto." +msgstr "Un cadavere." #. ~ Conditional name for "corpse" when FLAG matches FIELD_DRESS #. ~ Conditional name for "corpse" when FLAG matches FIELD_DRESS_FAILED @@ -167306,10 +167955,8 @@ msgstr[2] "bottigliette di sapone" #. ~ Description of "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json -msgid "A squeezable bottle used to hold various bathroom soaps." +msgid "A squeezable bottle used to hold various liquid soaps." msgstr "" -"Una bottiglietta morbida utilizzata per contenere svariati saponi e " -"docciaschiuma." #. ~ Snippet of item "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json @@ -167627,6 +168274,19 @@ msgstr[2] "bossoli calibro .30-06" msgid "An empty casing from a .30-06 round." msgstr "Un bossolo vuoto di un proiettile calibro .30-06." +#. ~ Item name +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "12.3ln casing" +msgid_plural "12.3ln casings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "12.3ln casing" +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "An empty casing from a 12.3ln round." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/generic/casing.json msgid ".270 Winchester casing" @@ -172112,7 +172772,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "BA10 rifle" #. ~ Firing mode of gun "Glock SMG" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M249S" @@ -172141,14 +172801,14 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Firing mode of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Firing mode of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 tactical rifle" #. ~ Firing mode of gun "PSL" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -172164,7 +172824,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "Exodii zombie hunting rifle" @@ -172422,7 +173082,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M4 carbine" @@ -172449,11 +173109,11 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -172466,7 +173126,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "flamethrower" @@ -172526,13 +173186,32 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber submachine gun" +msgid_plural ".22 caliber submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dramatically uncommon automatic weapon, making use of high-capacity pan " +"magazines and firing the low power .22 calibre cartridge: an unusual " +"ammunition choice for a submachine gun. With negligible recoil on account " +"of its modest cartridge and a suppressively high rate of fire, a burst of " +".22 LR rounds from this little machine gun can be best likened with a swarm " +"of hornets… an incredibly angry swarm of hornets." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "American-180" msgid_plural "American-180" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "American-180" +#. ~ Description of variant ".22 caliber submachine gun" of gun "American-180" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The American-180 is a submachine gun developed in the 1960s that fires .22 " @@ -172542,13 +173221,31 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "small game rifle" +msgid_plural "small game rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A venerable .22 caliber lever-action rifle, with a 19-round tube magazine " +"and a classic design that dates back over a century. Generally used for the" +" hunting of small game like rabbits, the strict taxonomic classification of " +"zombies as 'small game' is debatable, but this decades-old weapon can still " +"be counted upon to help manage the undead population." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Marlin 39A" msgid_plural "Marlin 39A" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Marlin 39A" +#. ~ Description of variant "small game rifle" of gun "Marlin 39A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The oldest and longest-produced shoulder firearm in the world. Though it " @@ -172561,13 +173258,29 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 deringer pistol" +msgid_plural ".22 deringer pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A four barrelled, adorably tiny pocket pistol, firing the equally miniscule " +".22 LR cartridge. Produced in the early 20th century for trappers, its " +"combat effectiveness is questionable to say the least." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Mossberg Brownie" msgid_plural "Mossberg Brownie" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Description of variant ".22 deringer pistol" of gun "Mossberg Brownie" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The first gun produced by O.F. Mossberg & Sons, the Brownie is a small " @@ -172599,13 +173312,30 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "varmint rifle" +msgid_plural "varmint rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A lightweight and modular pistol caliber hunting carbine, firing the low " +"power .22 LR cartridge. Before the Cataclysm, a mix of high " +"customizability, cheep ammunition, and low recoil made this a very popular " +"varmint rifle amongst civilian shooters." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger 10/22" msgid_plural "Ruger 10/22" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Description of variant "varmint rifle" of gun "Ruger 10/22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A combination of negligible recoil, high customization, and inexpensive " @@ -172620,21 +173350,64 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber revolver" +msgid_plural ".22 caliber revolvers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A comparatively dainty revolver, chambered for 8 tiny rounds of .22 LR." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger LCR .22" msgid_plural "Ruger LCR .22" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of variant ".22 caliber revolver" of gun "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" +#: data/json/items/gun/22.json data/json/items/gun/38.json +msgid "" +"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" +" stainless steel cylinder and aluminum frame." +msgstr "" +"Un revolver compatto ad azione doppia progettato per essere trasportato " +"discretamente, dotato di un cilindro in acciaio inossidabile e telaio in " +"alluminio." + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Mosquito pistol" +msgid_plural "Mosquito pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A compact, .22 caliber semi-automatic pistol. Built from aluminum and " +"polymer componence, the weapon is lightweight and concealable. " +"Unfortunately, much like its namesake, this pistol mostly poses a mild " +"annoyance to most hostiles that the Cataclysm is liable to direct into your " +"path." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "SIG Mosquito" msgid_plural "SIG Mosquito" msgstr[0] "SIG Mosquito" msgstr[1] "SIG Mosquito" msgstr[2] "SIG Mosquito" -#. ~ Description of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Description of variant "Mosquito pistol" of gun "SIG Mosquito" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular, small .22 LR pistol. One of the many polymer frame pistols " @@ -172644,13 +173417,30 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "S&W pocket pistol" +msgid_plural "S&W pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A modest offering from the Smith and Wesson (S&W) gun company, this is a " +"compact pistol that fires the .22 LR cartridge. Featuring an integrated " +"rail for optics mounting, it was a popular .22 handgun amongst shooters of " +"the low-power cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "S&W 22A" msgid_plural "S&W 22A" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "S&W 22A" +#. ~ Description of variant "S&W pocket pistol" of gun "S&W 22A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular .22 pistol from Smith & Wesson. It's quite light for its size, " @@ -172659,13 +173449,32 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "cheap .22 caliber pistol" +msgid_plural "cheap .22 caliber pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"Made from only the cheapest of budget metals, firing one of the weakest " +"cartridges, and having a hearty laugh at the concept of user safety, this " +".22 caliber pocket pistol is of questionable utility at best. Affordably " +"priced before the Cataclysm, the pistol’s price point was arguably its only " +"positive element, an element which pertains zero bearing on your current " +"situation." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Jennings J-22" msgid_plural "Jennings J-22s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Jennings J-22" +#. ~ Description of variant "cheap .22 caliber pistol" of gun "Jennings J-22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "One of the quintessential 'Saturday night specials', the Jennings J-22 was " @@ -172677,13 +173486,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Walther pocket pistol" +msgid_plural "Walther pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dainty pocket pistol offered by the Walther arms company, making use of " +"the.22 LR cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Walther P22" msgid_plural "Walther P22s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Walther P22" +#. ~ Description of variant "Walther pocket pistol" of gun "Walther P22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The Walther P22 is a blowback operated semi-automatic pistol. It is about " @@ -174004,16 +174828,6 @@ msgstr[0] "Ruger LCR .38" msgstr[1] "Ruger LCR .38" msgstr[2] "Ruger LCR .38" -#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" -#: data/json/items/gun/38.json -msgid "" -"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" -" stainless steel cylinder and aluminum frame." -msgstr "" -"Un revolver compatto ad azione doppia progettato per essere trasportato " -"discretamente, dotato di un cilindro in acciaio inossidabile e telaio in " -"alluminio." - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38.json msgid "S&W 619" @@ -175392,6 +176206,27 @@ msgid "" "lightweight 5.45x39mm cartridge and accepts standard AK-74M magazines." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "5.7mm pistol" +msgid_plural "5.7mm pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "5.7mm pistol" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Firing the armor-piercing 5.7x28mm round, this lightweight handgun was " +"developed for NATO use as a sidearm capable of penetrating body armor. Its " +"proprietary and nonprolific ammunition kept it comparatively rare amongst " +"both civilian and militant use, but the gun’s ability to ignore most forms " +"of conventional ballistic armor can’t be argued with. Given that its tiny " +"bullets have next to no stopping power, its armor-penetrating capability " +"comes at a considerable trade-off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "5.7mm pistol" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json @@ -175401,7 +176236,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "FN Five-seveN" +#. ~ Description of variant "5.7mm pistol" of gun "FN Five-seveN" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Designed to work with FN's proprietary 5.7x28mm round, the Five-seveN is a " @@ -175411,25 +176246,24 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "FN 5.7x28mm PDW" -msgid_plural "FN 5.7x28mm PDWs" +msgid "5.7mm automatic PDW" +msgid_plural "5.7mm automatic PDWs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Description of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"An FN manufactured personal defence weapon, this automatic firearm is " -"chambered for the high-velocity proprietary 5.7x28mm cartridge. Accepting " -"top-mounted 50-round custom magazines which are fitted to the receiver of " -"the weapon behind the grip, thus making it a bullpup design, this little " -"submachine gun packs quite the nasty payload. Its comparatively small, " -"high-speed caliber makes it excellent at both defeating armoured opponents " -"and firing short bursts manageably." +"A late 90s manufactured personal defense weapon (PDW), this automatic " +"firearm fires the high-velocity, proprietary 5.7x28mm cartridge. Making use" +" of top-mounted 50-round custom magazines which lock into the receiver of " +"the weapon behind the grip, this little submachine gun packs quite the nasty" +" payload. Its small, high-speed caliber makes it excellent at both " +"defeating armored opponents and firing short bursts manageably." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Variant name of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN P90" msgid_plural "FN P90s" @@ -175437,41 +176271,41 @@ msgstr[0] "FN P90" msgstr[1] "FN P90" msgstr[2] "FN P90" -#. ~ Description of variant "FN 5.7x28mm PDW" of gun "FN P90" +#. ~ Description of variant "5.7mm automatic PDW" of gun "FN P90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The first in a new genre of guns, termed \"personal defence weapons.\" FN " +"The first in a new genre of guns, termed \"personal defense weapons.\" FN " "designed the P90 to use their proprietary high-velocity 5.7x28mm ammunition." " Made to fulfill NATO requests for a weapon chambered in a more suitable " -"cartridge for potentially defeating body armour than their standard 9mm " -"submachine guns, the FN P90 is excellent at firing short and controllable " -"bursts manageably. The PDW’s comparatively small-diameter, high-speed 5.7mm" -" ammunition, of which 50 rounds comfortably fit in the P90’s top mounted " -"magazine, packs quite the lethal payload for any armoured opponent, whilst " -"the firearm’s bullpup design makes it commendably compact to boot." +"cartridge for defeating body armor than standard 9x19mm submachine guns, the" +" FN P90 is excellent at firing short and controllable bursts manageably. " +"The PDW’s small and high-speed 5.7mm ammunition, of which 50 rounds fit in " +"the P90’s top mounted magazine, packs quite the lethal payload for any " +"armored opponent, whilst the firearm’s bullpup design makes it commendably " +"compact to boot." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -msgid_plural "Kel-Tec 5.7x28mm pistols" +msgid "high-capacity 5.7mm handgun" +msgid_plural "high-capacity 5.7mm handguns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Description of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"A large retro-looking semi-automatic pistol chambered for the high-velocity " +"A large and retro-looking semi-automatic pistol firing the high-velocity " "5.7x28mm cartridge, mainly constructed out of polymer-based materials. " -"Making use of standard 5.7x28mm 50-round box magazines which are inserted " +"Making use of standard 5.7x28mm 50-round magazines which are inserted " "horizontally over the grip, the top of the gun swings forwards and away from" " the frame to facilitate reloading. If you were looking to add a touch of " "retro-futuristic spice to your new life in the ruins of New England, this " "firearm just might become your best friend." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Variant name of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "Kel-Tec P50" msgid_plural "Kel-Tec P50s" @@ -175479,7 +176313,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of variant "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" of gun "Kel-Tec P50" +#. ~ Description of variant "high-capacity 5.7mm handgun" of gun "Kel-Tec P50" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Unique, adaptable, and extremely retro, the Kel-Tec P50 is a truly bizarre " @@ -175495,13 +176329,31 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json +msgid "Ruger-57 handgun" +msgid_plural "Ruger-57 handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Produced by the Ruger gun company, this full-sized pistol makes use of the " +"5.7x28mm cartridge. One of the first pistols to both make use of the " +"unusual round and achieve market success within the civilian world, it " +"opened the door for accessible 5.7mm shooting due to its low price and " +"reliable design." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json msgid "Ruger-57" msgid_plural "Ruger-57s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Ruger-57" +#. ~ Description of variant "Ruger-57 handgun" of gun "Ruger-57" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "A full-sized polymer framed handgun chambered in the unusual 5.7x28mm " @@ -175516,22 +176368,22 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "civilian FN 5.7x28mm carbine" -msgid_plural "civilian FN 5.7x28mm carbines" +msgid "semi-automatic 5.7mm carbine" +msgid_plural "semi-automatic 5.7mm carbines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Description of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The civilian version of FN’s older 5.7x28mm PDW, this carbine features a 16 " -"inch long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor," -" and is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with" -" American firearm restrictions." +"The civilian version of the older 5.7mm PDW, this carbine features a 16 inch" +" long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor, and" +" is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with " +"American firearm restrictions." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Variant name of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN PS90" msgid_plural "FN PS90s" @@ -175539,7 +176391,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of variant "civilian FN 5.7x28mm carbine" of gun "FN PS90" +#. ~ Description of variant "semi-automatic 5.7mm carbine" of gun "FN PS90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Originally introduced in 2005, the PS90 is the civilian clone of the " @@ -175934,28 +176786,65 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json -msgid "PPSh-41" -msgid_plural "PPSh-41s" +msgid "PPSh-41 submachine gun" +msgid_plural "PPSh-41 submachine guns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "PPSh-41" +#. ~ Description of gun "PPSh-41 submachine gun" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " "It has a relatively high rate of fire." msgstr "" +#. ~ Variant name of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "PPSh-41" +msgid_plural "PPSh-41s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "PPSh-41 submachine gun" of gun "PPSh-41" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A bulky and simple Second World War submachine gun of Russian manufacture, " +"composed from a basic wooden buttstock, steel barrel shroud, and the hopes " +"and prayers of Soviet soldiers under threat of German invasion. Designed " +"for mass production with limited materials, the weapon is notable for its " +"high-capacity drum magazines, capability of rapidly depleting said " +"magazines, and vicious 7.62x25mm chambering." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "Tokarev handgun" +msgid_plural "Tokarev handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A symbol of Soviet pride and favoured sidearm of Red Army officers, this is " +"a compact pistol firing the punchy 7.62x25mm cartridge. featuring an " +"uncomfortable grip angle reminiscent of brandishing an unusually irate " +"capital L at one’s opponents, it is nevertheless a commendably accurate and " +"durable handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "Tokarev TT-33" msgid_plural "Tokarev TT-33" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Tokarev TT-33" +#. ~ Description of variant "Tokarev handgun" of gun "Tokarev TT-33" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Tokarev TT-33 is an antique Russian semiautomatic pistol, famous for its" @@ -177098,33 +177987,63 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "Makarov pistol" +msgid_plural "Makarov pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"The Makarov was developed by the Soviet Union to replace the Red Army's " +"obsolete WWII-era handguns. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in " +"use among various former Soviet countries." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Makarov PM" msgid_plural "Makarov PMs" msgstr[0] "Makarov PM" msgstr[1] "Makarov PM" msgstr[2] "Makarov PM" -#. ~ Description of gun "Makarov PM" +#. ~ Description of variant "Makarov pistol" of gun "Makarov PM" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" -"The Pistolet Makarova was developed by the Soviet Union to replace the WWII-" -"era TT-33 pistol. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in use among " -"various former Soviet countries." +"A svelte, Cold War era handgun of Russian heritage, this former military " +"pistol fires the Soviet 9x18mm cartridge. Constructed completely out of " +"steel components and experiencing relative popularity throughout eastern " +"European countries, it was a favored backup weapon amongst USSR security " +"forces, soldiers, and covert units." msgstr "" -"La Pistolet Makarova fu sviluppata dall'Unione Sovietica per rimpiazzare la " -"pistola TT-33 risalente alla Seconda Guerra Mondiale. Utilizza proiettili " -"calibro 9x18mm, una cartuccia ancora molto popolare nei paesi dell'ex blocco" -" sovietico." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "vz. 82 submachine gun" +msgid_plural "vz. 82 submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"A compact submachine gun hailing from Czechoslovakia during the Cold War, " +"featuring a suppressively high rate of automatic fire and shooting the " +"Soviet 9x18mm round." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82" msgid_plural "Škorpion vz. 82s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Description of variant "vz. 82 submachine gun" of gun "Škorpion vz. 82" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" "A version of the Škorpion submachine gun chambered in 9x18mm Makarov, with a" @@ -181761,47 +182680,97 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round magazine" +msgid_plural ".22 165-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped pan magazine for use with .22 caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 165-round magazine" msgid_plural "American-180 165-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 165-round magazine" of magazine ".22 +#. 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 177-round magazine" of magazine ".22 +#. 177-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180." +msgid "An unusually-shaped pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 165-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer constructed pan magazine for use with .22 " +"caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 165-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 165-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 165-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 220-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 275-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 165-round magazine" of +#. magazine ".22 165-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "" -"An unusually shaped pan magazine for the American-180, made of polymer." +msgid "An unusually-shaped, polymer pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 177-round magazine" +msgid_plural ".22 177-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 177-round magazine" msgid_plural "American-180 177-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 177-round magazine" +#. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180" +msgid ".22 220-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 220-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer pan magazine for use with .22 caliber submachine" +" guns." msgstr "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Variant name of magazine ".22 220-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 220-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 220-round magazines" @@ -181809,8 +182778,24 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 220-round magazine" of +#. magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 275-round magazine" of +#. magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "An unusually-shaped polymer pan magazine for the American-180." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 275-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 275-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 275-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 275-round magazines" msgstr[0] "" @@ -181829,31 +182814,61 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A tube which holds 19 rounds of .22, designed for quick reloading of a " -"compatible rifle with tubular magazine." +"compatible rifle with a tubular magazine." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "Mosquito 10-round magazine" +msgid_plural "Mosquito 10-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "A factory specification 10-round magazine for the Mosquito pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "SIG Mosquito 10-round magazine" msgid_plural "SIG Mosquito 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "SIG Mosquito 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "SIG Mosquito 10-round magazine" of magazine +#. "Mosquito 10-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A factory specification 10-round magazine for the SIG Mosquito." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "25-round varmint magazine" +msgid_plural "25-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An extended capacity 25-round magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 25-round magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 25-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 25-round magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 25-round magazine" of magazine +#. "25-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "An extended 25-round stick magazine for the Ruger 10/22, known as the BX-25." @@ -181861,13 +182876,29 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "10-round varmint magazine" +msgid_plural "10-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A flush fitting 10-round rotary magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 10-round rotary magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" of magazine +#. "10-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A removable 10-round rotary magazine for the Ruger 10/22 which allows the " @@ -181876,39 +182907,87 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round S&W magazine" +msgid_plural ".22 10-round S&W magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Smith and Wesson’s .22 caliber " +"pocket pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "22A 10-round magazine" msgid_plural "22A 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "22A 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "22A 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. S&W magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A standard capacity magazine for the popular S&W 22A pistol." msgstr "Un caricatore standard per la popolare S&W 22A." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "cheap 6-round magazine" +msgid_plural "cheap 6-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A cheaply built, low quality 6-round magazine, for use in only the most " +"ineffectual of .22 caliber pocket pistols." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "J-22 6-round magazine" msgid_plural "J-22 6-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "J-22 6-round magazine" +#. ~ Description of variant "J-22 6-round magazine" of magazine "cheap 6-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A cheap 6-round steel box magazine for the Jennings J-22." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round Walther magazine" +msgid_plural ".22 10-round Walther magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Walther's .22 caliber pocket " +"pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "P22 10-round magazine" msgid_plural "P22 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "P22 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "P22 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. Walther magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A 10-round box magazine for the Walther P22." msgstr "Un caricatore da 10 colpi per la Walther P22." @@ -183854,33 +184933,49 @@ msgstr "Un caricatore da 60 colpi compatibile con il fucile d'assalto AK-74M." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json +msgid "5.7mm 20-round pistol magazine" +msgid_plural "5.7mm 20-round pistol magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json +msgid "" +"A 20-round box magazine, for use with handguns chambering the proprietary " +"5.7x28mm cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json msgid "Five-seveN 20-round magazine" msgid_plural "Five-seveN 20-round magazines" msgstr[0] "Five-seveN caricatore da 20" msgstr[1] "Five-seveN caricatori da 20" msgstr[2] "Five-seveN caricatori da 20" -#. ~ Description of magazine "Five-seveN 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Five-seveN 20-round magazine" of magazine "5.7mm +#. 20-round pistol magazine" #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "A standard capacity magazine for use with the FN Five-seveN." -msgstr "Un caricatore standard per la FN Five-Seven." +msgid "A standard-capacity magazine for use with the FN Five-seveN." +msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "FN 5.7x28mm 50-round magazine" -msgid_plural "FN 5.7x28mm 50-round magazines" +msgid "5.7mm 50-round magazine" +msgid_plural "5.7mm 50-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Description of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" -"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering FN’s " +"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering the " "proprietary 5.7x28mm cartridge." msgstr "" -#. ~ Variant name of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "P90 50-round magazine" msgid_plural "P90 50-round magazines" @@ -183888,7 +184983,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "FN 5.7x28mm +#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "5.7mm #. 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" @@ -184142,13 +185237,27 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "Tokarev 8-round magazine" +msgid_plural "Tokarev 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "TT-33 8-round magazine" msgid_plural "TT-33 8-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "TT-33 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "TT-33 8-round magazine" of magazine "Tokarev +#. 8-round magazine" #: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev TT-33." msgstr "" @@ -185493,26 +186602,50 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json -msgid "PM 8-round magazine" -msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgid "Makarov 8-round magazine" +msgid_plural "Makarov 8-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "PM 8-round magazine" +#. ~ Description of magazine "Makarov 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "PM 8-round magazine" of magazine "Makarov 8-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." msgstr "" +#. ~ Variant name of magazine "Makarov 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "PM 8-round magazine" +msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "vz. 82 20-round magazine" +msgid_plural "vz. 82 20-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 20-round magazine for the vz. 82 submachine gun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82 20-round magazine" msgid_plural "Škorpion vz. 82 20-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "Škorpion vz. 82 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Škorpion vz. 82 20-round magazine" of magazine +#. "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "" "A standard 20-round magazine for the Škorpion vz. 82, in 9x18mm Makarov." @@ -202891,6 +204024,19 @@ msgid "" " belonged to the best there's ever been." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "golden krar" +msgid_plural "golden krars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "golden krar" +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "A shiny golden krar, similar to a harp." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool/musical_instruments.json msgid "harmonica with a holder" @@ -209282,40 +210428,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Item name -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "onboard chemistry lab" -msgid_plural "onboard chemistry labs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "onboard chemistry lab" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a chemistry set attached to a complex wiring harness, it is " -"well-suited to most any chemistry project you could imagine. Unable to " -"utilize standard batteries, it requires an external supply of electricity to" -" operate." -msgstr "" - -#. ~ Description of "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen, and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to " -"weld it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you" -" want to use it. In addition to the food preservation features, it also has" -" a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle forge rig" @@ -209344,40 +210456,6 @@ msgstr[2] "" msgid "An electric kiln made to run off a vehicle's storage battery." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "RV kitchen unit" -msgid_plural "RV kitchen units" -msgstr[0] "impianto di cucina RV" -msgstr[1] "impianti di cucina RV" -msgstr[2] "impianti di cucina RV" - -#. ~ Description of "RV kitchen unit" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A vehicle-mountable electric range and sink unit with integrated tool " -"storage for cooking utensils." -msgstr "" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "vehicle welding rig" -msgid_plural "vehicle welding rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "vehicle welding rig" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A welding rig made to run off a vehicle's storage battery. It has a " -"soldering iron attachment for delicate work, and a compartment to store your" -" extra tools in." -msgstr "" -"Un impianto per saldare progettato per essere alimentato dalle batterie di " -"un veicolo. Ha un saldatore per i lavori di precisione e una cassettiera per" -" contenere gli utensili." - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle high-temperature welding kit" @@ -214906,6 +215984,20 @@ msgstr "" msgid "Hurts you mentally." msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"Your mind lurches, the shapes and figures dance across your vision, you feel" +" like your head is going to explode." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"You can't look away from the impossible shape, staring at it is making you " +"feel sick, you have to get away!" +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/json/monster_special_attacks/spells.json msgid "Absence Capture Attack" @@ -215211,20 +216303,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "strigoi" @@ -215233,8 +216313,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_misc.json data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -215245,21 +216324,9 @@ msgstr "la testa" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "slavering biter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie snapper" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "mangrove lurker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" @@ -215584,8 +216651,6 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "grasping_appendage" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json @@ -215655,9 +216720,22 @@ msgstr "" msgid "a particularly thick patch of bone" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a small fissure between the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "an exposed joint unprotected by the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_point" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a strong, rigid chunk of metal" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint @@ -215708,10 +216786,8 @@ msgstr "l'elmetto" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json msgid "the face" msgstr "la faccia" @@ -216316,9 +217392,9 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/cyborgs.json msgid "zomborg devourer" msgid_plural "zomborg devourers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "cyberzombie divoratore" +msgstr[1] "cyberzombie divoratori" +msgstr[2] "cyberzombie divoratori" #. ~ Description of monster "zomborg devourer" #: data/json/monsters/cyborgs.json @@ -217897,19 +218973,6 @@ msgid "" " species it belongs to." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "Blinky" -msgid_plural "Blinkies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "Blinky" -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "A strange three-eyed fish." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fish.json msgid "American eel" @@ -218399,16 +219462,16 @@ msgid "" "This severely deformed child lies on its back, its ribs exposed to the sky." " With its limbs contorted in ways only possible through a lack of bones, " "the child’s ribcage stretches far beyond the boundaries of human biology, " -"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spoors " +"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spores " "occasionally waft from its hollowed interior, and, periodically, you can " -"catch sight of weakened movement staring within the abomination’s guts." +"catch sight of weak movement within the abomination’s guts." msgstr "" #. ~ Monster message of special attack of monster "fungal wretch" #: data/json/monsters/fungus_zombie.json msgid "" -"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take wing from " -"the wretch’s abdomen!" +"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take flight " +"from the wretch’s abdomen!" msgstr "" #. ~ Monster name @@ -222164,24 +223227,6 @@ msgstr "" "acquitrini dell'emisfero settentrionale. Marchia il territorio con un ormone" " dall'odore muschiato, di qui il nome dell'animale." -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "gigantic naked mole-rat" -msgid_plural "gigantic naked mole-rats" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "gigantic naked mole-rat" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A huge, rumbling mutated mass of wrinkly, nearly translucent skin that has " -"been toughened by constant tunneling. Its hide is riddled with giant scabs," -" as a pair of incisors the size of an industrial excavator's buckets gnash " -"constantly and several car-length whiskers twitch in the air. It regularly " -"makes high-pitched chirps as it roams around." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "opossum" @@ -222262,7 +223307,7 @@ msgstr "" "brado." #. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "rabbit" msgid_plural "rabbits" msgstr[0] "" @@ -222270,7 +223315,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Description of monster "rabbit" -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "" "A small mammal with a cute wiggling nose, a cotton ball tail, and a body " "made of delicious flesh." @@ -222295,26 +223340,6 @@ msgstr "" "zampe agile e i segni distintivi sul muso. È un animaletto intraprendente e" " riesce persino ad aprire contenitori sigillati in cerca di cibo." -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "rat king" -msgid_plural "rat kings" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " -"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." -msgstr "" - -#. ~ Death message of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "Rats suddenly swarm into view." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "sewer rat" @@ -223298,21 +224323,6 @@ msgid "" " unblinking eyeballs." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "cyclopean" -msgid_plural "cyclopeans" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "cyclopean" -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "" -"A relatively humanoid mutant with purple hair and a grapefruit-sized " -"bloodshot eye." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Cerbearus" @@ -226892,14 +227902,10 @@ msgstr[2] "zombie corrosivi" #: data/json/monsters/zed_acid.json msgid "" "This zombie has swollen to immense proportions, but still manages to hold " -"itself together with semi-congealed acid all over its bloated body. It " -"moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with uncanny " -"accuracy." +"itself together with semi-congealed acid all over its bloated, leathery " +"body. It moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with " +"uncanny accuracy." msgstr "" -"Questo zombie si è gonfiato fino a dimensioni immense, ma riesce a tenersi " -"ancora insieme grazie ad un acido semi-coagulato che ricopre il suo corpo " -"rigonfio. I suoi movimenti sono impacciati, ma ha delle grandi di acido che" -" riesce a sputare con una precisione innaturale." #. ~ Description of special attack of monster "corrosive zombie" #: data/json/monsters/zed_acid.json @@ -227190,13 +228196,10 @@ msgstr[2] "zombie carboncini" #. ~ Description of monster "zombie kinderling" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A tiny charred body, jumping and kicked and flailing around in a mockery of " -"playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " +"A tiny charred body, jumping and kicking and flailing around in a mockery of" +" playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " "killing it." msgstr "" -"Un piccolo corpo carbonizzato, salta e scalcia ovunque e agita le braccia " -"senza controllo in uno scherno delle attività da parco giochi. Non ha " -"bisogno di un volto perché tu ti senta in colpa nell'ucciderlo." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_burned.json @@ -227209,11 +228212,9 @@ msgstr[2] "diavoli" #. ~ Description of monster "fiend" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A charred zombie covered with bony plates, spikes and protrusions. Moves " +"A charred zombie covered with bony plates, spikes, and protrusions. Moves " "stiffly, but swiftly." msgstr "" -"Uno zombie carbonizzato coperto di placche, spuntoni e protuberanze ossei. " -"I suoi movimenti sono rigidi, ma rapidi." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_burned.json @@ -227398,7 +228399,7 @@ msgstr[2] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A strange zombie covered in bone plates from face to toe. Despite the added" -" weight on its body its movements are coordinated, almost as if capable of " +" weight on its body, its movements are coordinated, almost as if capable of " "analyzing your movements." msgstr "" @@ -227414,17 +228415,17 @@ msgstr[2] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A twisted visage of the human body decked in bone from head to toe. Its " -"vague shape reminiscent of some tabletop monster, it walks and watches your " -"actions with a cold and calculating demeanor." +"vague shape is reminiscent of some tabletop monster, and it walks and " +"watches your actions with a cold and calculating demeanor." msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_electric.json data/mods/Aftershock/mobs/zombies.json msgid "shocker brute" msgid_plural "shocker brutes" -msgstr[0] "bruto fulminatore" -msgstr[1] "bruti fulminatori" -msgstr[2] "bruti fulminatori" +msgstr[0] "bruto voltaico" +msgstr[1] "bruti voltaici" +msgstr[2] "bruti voltaici" #. ~ Description of monster "shocker brute" #: data/json/monsters/zed_electric.json @@ -227442,9 +228443,9 @@ msgstr "" #: data/mods/CrazyCataclysm/crazy_monsters.json msgid "shocker zombie" msgid_plural "shocker zombies" -msgstr[0] "zombie fulminatore" -msgstr[1] "zombie fulminatori" -msgstr[2] "zombie fulminatori" +msgstr[0] "zombie voltaico" +msgstr[1] "zombie voltaici" +msgstr[2] "zombie voltaici" #. ~ Description of monster "shocker zombie" #: data/json/monsters/zed_electric.json @@ -228826,9 +229827,9 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_skeletal.json data/mods/Aftershock/mobs/zombies.json msgid "skeletal shocker" msgid_plural "skeletal shockers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "voltaico scheletrico" +msgstr[1] "voltaici scheletrici" +msgstr[2] "voltaici scheletrici" #. ~ Description of monster "skeletal shocker" #: data/json/monsters/zed_skeletal.json @@ -228979,6 +229980,23 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of monster "Kevlar zombie" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" +"This zombie dons a uniform with heavy, bulletproof materials sewn in. " +"Peculiarly, the uniform seems to have fused to its skin in certain places, " +"its flesh gripping the edges of its gear as though the body were trying to " +"absorb it." +msgstr "" + +#. ~ Monster name +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "Kevlar brute" +msgid_plural "Kevlar brutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of monster "Kevlar brute" +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "" "This zombie was once wearing some kind of uniform with heavy, bulletproof " "materials sewn in. At this point it's impossible to tell what kind of " "uniform it was: the monster's skin has grown over the fabric, splitting and " @@ -229076,13 +230094,13 @@ msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json -msgid "zombie Marine" -msgid_plural "zombie Marines" +msgid "zombie marine" +msgid_plural "zombie marines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of monster "zombie Marine" +#. ~ Description of monster "zombie marine" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" "Dressed head to toe in naval combat equipment and with Marine insignia " @@ -230303,6 +231321,18 @@ msgstr "" "Il tuo cervello e alcuni dei tuoi organi sono protetti da una struttura " "deambulante bipede bella robusta." +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "Exodii cyborg framework - style 2a" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Exodii cyborg framework - style 2a" +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "" +"Your brain and some of your organs are shielded in a shiny gold bipedal " +"walker frame." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutation_appearance.json msgid "Hair: black, crew-cut" @@ -232305,7 +233335,7 @@ msgstr "" #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutations.json msgid "Pain Resistant" -msgstr "Resistenza al dolore" +msgstr "Resistente al Dolore" #. ~ Description of mutation "Pain Resistant" #: data/json/mutations/mutations.json @@ -238947,11 +239977,6 @@ msgstr "" "insegnare la tua arte. Difendersi dall'intera città potrebbe essere comunque" " un'impresa." -#. ~ Mutation name -#: data/json/mutations/mutations.json -msgid "Pugilist" -msgstr "Pugile" - #. ~ Description of mutation "Pugilist" #: data/json/mutations/mutations.json msgid "" @@ -242437,7 +243462,8 @@ msgstr "\"SONO FOODPERSON! E TI PORTO IL CIBO!\"" #. ~ Name of an NPC class #. ~ Name suffix of an NPC #. ~ A prototype cyborg you saved. -#: data/json/npcs/classes.json +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/classes.json data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json #: data/json/npcs/npc.json msgid "Cyborg" @@ -243502,9 +244528,9 @@ msgid "" "If you shoot a zombie, but don't quite kill it, try to finish it off with a " "punch or something instead of wasting a bullet." msgstr "" -"Se, dopo che hai sparato ad uno zombie, questo è ad un passo per tornare " -"nella tomba, prova a finirlo in corpo a corpo invece che sprecare un " -"proiettile." +"Se, dopo che hai sparato ad uno zombie, questo è ad un passo dal tornare " +"nella tomba, prova a finirlo con un pungo o qualcosa del genere, invece che " +"sprecare un proiettile." #. ~ Snippet in category "hint" #: data/json/npcs/hints.json @@ -255185,7 +256211,7 @@ msgstr "" #. Could be used in a lot more dialogs. Could also use a lot more variety. #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "We should probably get going." -msgstr "Dovremmo metterci in movimento." +msgstr "Dovremmo metterci in marcia." #. ~ Snippet in category "" #. ~ Avatar response indicated that the conversation is over via TALK_DONE. @@ -268876,20 +269902,251 @@ msgid "TRANSFER COMPLETE." msgstr "" #. ~ Unique name of an NPC -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Rubik" +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Luliya" msgstr "" #. ~ Name of an NPC class -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Cyborg, type 1" +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Cyborg, type 2" msgstr "" +#. ~ Job description of "Cyborg, type 2" NPC class #. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You see a tall golden figure with female features. Strapped to the back of" +" the head with copper wire is a glass cylinder containing long frizzy black " +"hair. The body stands still and emits an unpleasant beeping sound. On the " +"back there is a large red button with strange markings. There is a golden " +"harp of some kind.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[PUSH THE BIG RED BUTTON]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS STETHOSCOPE] Is this alive? [CHECK FOR A PULSE]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[DO NOTHING]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Do you speak English? [slowly and loudly] ENGLISH?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You point to your chest] . [You point at the golden figure] What" +" is your name?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"I heard you playing that. [You point at the golden harp she holds] La la " +"la. Do you like music Luliya?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I can't understand you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You hear a loud static discharge, a rough mechanical chugging sound, and " +"then high-pitched shrieking with strange distortions and modulations in the " +"sound. The golden figure shudders, arms flailing] ቆዳዬ! ቆዳዬ በእሳት ላይ ነው! " +"እየሞትኩ ነው!" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Hello. Are you all right? I just hit the button on your back." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I'm not understanding that. Can you try again?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Speak English ya robot. We don't take kindly to that kind of thing " +"here. [You frown menacingly]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "State your name and function machine." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[INT 18] Huh. That sounds a little familiar, a little like Arabic. " +"Earabiun? [slowly and clearly] EARABIUN?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "No, I'm done with this." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You press your stethoscope to the chest of the figure and hear a clear " +"strong heartbeat and a strange whirring sound like clockwork]." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "So she's alive then." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Probably fine then. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Inigilizinya yelemi. No." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. You seem to understand what I mean. And the word no." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fine. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[A long pause. You can't see her eyes but it seems like she is studying " +"your face.] Sime Luliya ibalalehu. [She points to her own chest.] Luliya." +" [She points to your chest.] . Siletewawekini desi bilonyali, " +". [She strums a pleasant melody on her krar.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "We're getting somewhere. Pleased to meet you Luliya." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Ayi arebinya alinagerimi." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. It seems like you do kind of understand it though." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[She nods enthusiastically and strums a few notes on her krar.] Awo muzika " +"iwedalehu." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS GUITAR] I happen to have a nice guitar, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS TRUMPET] I happen to have a nice trumpet, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS SAXOPHONE] I happen to have a nice saxophone, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS VIOLIN] I happen to have a nice violin, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS HARMONICA] I happen to have a nice harmonica, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS COWBELL] I happen to have a nice cowbell, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Huh, you know music, good to know. I'll try and find something to play and " +"come back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You perform on your musical instrument with everything you have, giving a " +"strong performance. Luliya sways and begins to play her instrument and sing" +" along. The music and her voice are beautiful, she sounds like she has had " +"some formal musical training.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you for playing with me Luliya." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you. Anyway I have to go." +msgstr "" + +#. ~ Unique name of an NPC +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Rubik" +msgstr "" + +#. ~ Name of an NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Cyborg, type 1" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik's PA md. 68 Battle Rifle" @@ -303052,18 +304309,18 @@ msgstr "" #. ~ Description of mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "" -"Kill the giant rat roaming the fields for the Valhallists. Return to their " -"leader when it is dead." +"Kill the giant wolf roaming the fields for the Valhallists. Return to their" +" leader when it is dead." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Kill a giant mole rat to join the Valhallists." +msgid "Kill a giant wolf to join the Valhallists." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Any luck with the rat?" +msgid "Any luck with the wolf?" msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" @@ -304675,99 +305932,6 @@ msgstr[2] "bossoli calibro 5x50mm" msgid "An empty plastic hull from a 5x50mm flechette round." msgstr "Un bossolo di plastica per flèchette da 5x50mm." -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "iridescent kitten" -msgid_plural "iridescent kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "iridescent kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"In the light, this adorably tiny bundle of unkempt fluff is an ever-changing" -" flurry of brilliant colors." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "viscous kitten" -msgid_plural "viscous kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "viscous kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"It is a universally accepted fact that cats are liquid, but this kitten's " -"body seems to quiver ever so slightly while stumbling around and mewing." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "void kitten" -msgid_plural "void kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "void kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This black ball of fur seems to absorb the light from its surroundings while" -" looking criminally cute." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "translucent puppy" -msgid_plural "translucent puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "translucent puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This little rascal doesn't cast a shadow, and is near see-through in the " -"right light. Its condition doesn't appear to cause it any harm, but it does" -" have a hard time chasing its own tail." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "triclopean puppy" -msgid_plural "triclopean puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "triclopean puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"A rather cuddly looking pup despite the third eye on its forehead, which has" -" yet to actually open. Particles of dust from the floor occasionally shift " -"towards it when its excited." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "unknowable puppy" -msgid_plural "unknowable puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "unknowable puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"Try as you might, your brain is unable to recall any details on what this " -"puppy looks like. All you can remember is that it is a puppy, that it " -"exists, and that it is cute." -msgstr "" - #. ~ Name of map extra #: data/json/overmap/map_extras.json msgid "Crater" @@ -305994,17 +307158,6 @@ msgstr "" msgid "public space" msgstr "" -#. ~ Overmap terrain name -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json -#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json -msgid "parking lot" -msgstr "parcheggio" - #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -307477,6 +308630,21 @@ msgstr "" msgid "strip mall roof" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json +#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json +msgid "parking lot" +msgstr "parcheggio" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +msgid "convention center" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_evac_center.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -310971,7 +312139,7 @@ msgstr "" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" "You're somewhat familiar with naturally armored creatures. You're able to " -"find openings in certain kinds of hardened shells." +"find openings in certain kinds of hardened shells and thick hides." msgstr "" #. ~ Proficiency name @@ -311093,13 +312261,13 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json -msgid "Large Humanoids" +msgid "Giant Humanoids" msgstr "" -#. ~ Description of proficiency "Large Humanoids" +#. ~ Description of proficiency "Giant Humanoids" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" -"You have some practice in fighting large hulking humanoids. You're better " +"You have some practice in fighting large, hulking humanoids. You're better " "at reaching certain weak points." msgstr "" @@ -331829,6 +332997,30 @@ msgid "" "acting so weird?!\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"After we were evacuated and I had to leave my toys behind I started " +"collecting empty bullets. The soldiers here sometimes give me more. " +"Lieutenant Mora gave me two little ones today, but she looked upset. I " +"asked her where mom and pa were because I saw them in the back of the camp " +"with her and some soldiers, there was something wrong with dad's face. Mrs " +"Mora just hugged me and started crying.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"Mom went to pick up Cristy early from school today, but she isn’t back " +"yet. I don’t know why the monster outside is wearing her face.\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "log_immersion27" #: data/json/snippets/dimensional_exploration.json msgid "" @@ -332238,11 +333430,11 @@ msgstr "" #. that people share, or something they can film by themselves. #: data/json/snippets/e_logs.json msgid "" -"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near the highway. The " -"whole video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. " -"Near the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the " -"camera obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly " -"familiar mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." +"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near a highway. The whole" +" video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. Near " +"the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the camera " +"obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly familiar " +"mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -332252,7 +333444,7 @@ msgstr "" msgid "" "Downloads/government_lies_to_you.mp4\n" "\n" -"20 minute video of some freak with lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases is not caused by chinese mind control agents. His own version that it was a work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." +"A 20 minute video of some freak with a lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases aren't caused by chinese mind control agents. His own version, that it was the work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -332271,11 +333463,11 @@ msgstr "" msgid "" "Monochrome security camera footage of an intersection that was recorded on April 15th.\n" "\n" -"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left where it is.\n" -"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left near the first victim.\n" +"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left where it is.\n" +"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left near the first victim.\n" "00:01: Some person tries to cross the road, when suddenly a car hits the person at full speed. The driver drives away from the accident, with the third body near the original two\n" "The tape was cut here, to show the very end of the story\n" -"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, and each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits it at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." +"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems that both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -332292,6 +333484,128 @@ msgid "" "almost as if sliced with a knife." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-2842.mp4\n" +"The video starts with a shaky view of a deserted city street, filmed through a pane of glass framed by drawn curtains. The grind of tracks and base-growl of an engine dominate the choppy audio as an Abrams tank rumbles into view, flanked by several squads of armed soldiers running beside the vehicle. Locked behind the rubber shell of a gas mask, each man carries an automatic rifle, skulking carefully along the sides of the tank as the group proceeds down the road. As the view pans, a soldier leading the column briefly pauses by a blown-open cellar, the cameraman audibly whispering hurried prayers as the infantryman trains their rifle on the abyss. The view jerks sharply as a glistening, artery-like appendage writhes from an unseen point, crashing through the soldier’s mask and bursting out the back of their skull before yanking them from the ground. The desperate liturgies grow louder as the view tilts up and reveals the opposite building’s roof line, thickly coated in a crust of churning cytoplasm and organ-like flesh, and over which the hapless soldier’s body is dragged out of sight, before a waterfall of blood erupts and spurts across the convoy. As the cameraman whimpers in terror, a nightmarish, spidery amalgamation of flesh and bones clambers over the roof’s edge and plunges into the amassed soldiers. The scene erupts in a mass of gunfire and frantic screams." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"Peering down from what appears to be a security camera mount, this " +"monochromatic segment of footage is focused on a section of airport taxiway." +" A solitary, desert-drab plane rests upon the stretch of concrete, its " +"boarding stairs lowered, and its twin engines whining as it idles, the drone" +" of its motors almost eclipsing the distant screams and gunfire occasionally" +" conveyed through the crackling audio. Minutes into the tape, a small group" +" of ragged people burst into view: assorted individuals in civilian garb " +"flanked by a scattering of soldiers, all running headlong towards the " +"aircraft. A small child can be seen at the rear of the group, half carried " +"by a serviceman and lagging behind the main body. Suddenly, a violent " +"flutter of gossamer wings fills the view as a dog-sized insectoid lunges " +"past the camera, the colorful wasp alighting on the child’s back and " +"snapping large mandibles about them. As a sickening, writhing carpet of " +"wasps swarms into view and the group’s front-runners begin to hurry up the " +"aircraft’s steps, a terrible game of tug of war ensues between the soldier " +"and the ever-growing number of frenzied parasitoides, culminating in the man" +" reeling back, showered in spurting blood, and clutching the child’s chewed-" +"off arm. As the screaming child is subsumed beneath a twitching carapace of" +" legs and pulsating ovipositors and the soldier is forced up the stairs, he " +"pulls a pistol and fires wildly into the swarm, the ammunition depleting " +"before he’s dragged into the aircraft. The last thing that the camera " +"records is a spherical object being flung from the plane’s closing door—the " +"item pinging off the taxying aircraft’s wing and rolling into the frenzied " +"crowd. The plane powers out of sight, moments before the footage goes " +"white." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-1564.mp4\n" +"\n" +"In what might be the first cheerful voices you’ve heard since the Cataclysm, a muddle of laughs and good-natured conversation fills the recording’s audio. The view is filled by a small group of grinning college-age individuals crowding in a haphazard line before the camera, a network of tents and camping equipment visible in the gloom-shrouded field behind them.\n" +"\n" +"\"Hey Mallick\" chirps a feminine voice as the film pans across the assembly, a handful of whooped salutations accompanying the speaker’s voice. \"We all heard about you being laid up in the hospital after the scuffle in last week, and we wanted to say that we're actually really missing your broken ass out here in bum fuck nowhere. We're recording this video cause we wanted to tell you…\"\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" As the raucous chorus of disjointed good wishes dies down, the friends' grins rapidly melt away and are replaced by a look of unified confusion as the call… repeats. An uneasy silence falls across the group as, from an unseen point in the darkness, the chant resounds, growing more distorted and twisted with each inhuman repetition. A muttered \"What the fuck?\" can be heard as the call continues, seeming to grow louder or closer, now accompanied with the audible crunch of trampled vegetation. Nervously, a young man draws a 10mm pistol from beneath his jacket and opens his mouth, before a shapeless, pink mass gallops from the gloom behind him on many nimble legs, rapping mauve tendrils about his head as it grips his shoulders with twitching claws, before wrenching its horrific tendrils and ripping the man’s head clean off.\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" screams the Mi-go, blood showering from its fleshy, flower-like head before it lunges at the camera." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to have been a segment of let's play footage, a face-cam section occupying the film’s upper corner and depicting an unshaven man sitting within a windowed bedroom. Maintaining an enthused monolog, the youth’s upbeat commentary plods along for most of the video, undisturbed by intermittent, inhuman screams and distant detonations. Indeed, even when the sky beyond his window abruptly darkens, the man shows little reaction save for moving to turn on an adjacent lamp, his commentary swiftly resuming despite the device failing to turn on.\n" +"\n" +"Minutes pass, and, following a particularly violent glitch, an amorphous, white shape can be seen suspended in the gloom, some distance beyond the window. A chain of malfunctions suddenly begins, each glitch rendering the screen dark. With every glitch, the form grows steadily closer until its visage is suddenly pressed against the glass. Bearing the shape of a woman, with patches of fish-like scales knitting between jagged rows of protruding teeth that emerge from its skin, the naked aberration grins with a mouth full of slithering tentacles, its eye sockets replaced by gnashing maws, and many dozens of staring eyes sunken into its undulating flesh. Another malfunction darkens the screen, only for the view to be nearly subsumed by the nightmare’s writhing face when vision returns, the creature’s rotten, bloated body merging straight through the still-babbling man’s trunk. A final malfunction robs the footage of visuals, and when it returns, only the man can be seen—sitting quietly alone, his bloodied, empty eye sockets staring at the camera, his toothless maw gaping. The film goes black, and for the final minutes, only the man’s soft crying can be heard." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived text sent through a messaging app.\n" +"\n" +"L. C. Carlsen: Yo, I just got this pick sent over from my buddy in the Air Force. Dude, check this shite out.n\n" +"An attached high-resolution photo shows an aerial view of several residential and commercial city blocks, with most of the buildings leveled and heavy bomb damage throughout. A yawning chasm splits the ground where a main road had evidently lain; the concrete thoroughfare burst open as though from some tremendous subterranean pressure. Mottled, gray mold cakes the surroundings, swamping debris, street fixtures, and entire vehicles in layers of fungal matter, giant, mushroom-like stems lifting heavy heads to the roofs of buildings. A solitary soldier stands atop a half-collapsed roof, quivering mold reaching almost level with the structure’s parapet. The quality of the photo is such that you can almost distinguish the individual tears that dampen the soldier’s cheeks and trace the bright outline of the flare that they hold above their head." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to be a promo video for Food Place brand food, depicting a nondescript drive-through with an idling open-topped convertible containing a family of four. As the driver is handed a paper bag of generic fast food, a sudden bolt of lightning arcs from the night sky, striking the bag and reducing it to ashes. With the family left exchanging wide-eyed glances, the growl of an engine becomes audible over a steadily rising crescendo of music. The soundtrack eventually resolves into a rock iteration of the American anthem as a purple motorcycle bursts onto the scene, the Food Place logo stamped upon the side, and its caped rider bearing the noble visage… of Food Person! Swiftly mounting the car’s hood, the motorcycle soars in a slow-motion arc across the convertible, its rider depositing a giant bag of Food Place food into the arms of the cheering family. Large, metallic text stamps boldly across the view as the bike lands and roars into the distance.\n" +"\n" +"\"Food Place: The hero your stomach doesn’t deserve… but needs!\"\n" +"\n" +"The text dissolves, replaced by three figures holding appropriately massive hamburgers: Abraham Lincoln, Martin Luther King, and, in between them… Jesus?\n" +"\n" +"\"Food Place: food made by great Americans… for great Americans!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived voice message sent through a chat app.\n" +"\n" +"The recording opens with the low purr of a vehicle’s motor, with various rattling clinks and clangs audible as a man’s Hispanic accent forces its way through the choppy audio. \"HEY CHICA, CAN YOU GIVE A MAN ONE HELL OF A WOOHOO? I just got off the plane from Costa Rica—one full hour ahead of schedule! Let me tell you something: the airport was emptier than a fucking graveyard, and the staff, sheesh, jumpier than Pablo when he sees the neighbors’ dog. I didn’t know that a few riots would put the fear of God in all you gun-toting Americans, but if they’re anything like down in San Jose, I suppose I can’t blame people.\"\n" +"\n" +"As the man talks, the regular thump of large helicopter rotors grows audible in the background, the aircraft seeming to roar right overhead as the driver concludes. \"Anyway, I’m in a rental and heading to right now; I should be there in less than an hour. I’ll get back to you later. There’s a pretty big roadblock ahead, and it looks like they’re flagging me down. I’ll see you soon, guapa, love…\" The recording is cut short by a burst of automatic gunfire." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"These are a series of five recent voice recordings, all taken on the same day.\n" +"\n" +"18:31: A throaty, young woman’s voice speaks into the microphone, restless footfalls audible in the background. \"Okay, can we all—that is, me—just admit how fucked up it is that I've resorted to speaking to my phone to keep my nerves from blowing up? I heard that pretending like someone is listening helps chill you out, but, Jesus, fuck, this ain’t working. Guess it’s better to pretend to talk to someone than to stay quiet, though. Christ. looked like God had decided to wack out the middle finger: bodies everywhere and massive crowds of folks losing their collective shit. Thank heaven, I'd been out hiking and was able to turn tail and mosey back where I came from. I don’t know how long I’d been walking before I found this cabin. The place looked deserted, and the door was unlocked, so I let myself in. I guess I’ll hang out here until something happens. Definitely better than slogging it outside or trying to go back.\"\n" +"\n" +"19:55: \"You know, whoever owned this shack, you sure had one sick taste in art. Some of the walls have these largeish, glass-cased portraits that are, honestly, really well painted. Damn if ain’t most of them skinless faces, though. Oh, and tentacles. Lots of tentacles.\" The speaker falls silent as an unearthly squeal echoes in the distance.\n" +"\n" +"23:05: \"Windows. The portraits were windows. The faces aren’t there anymore. God, help me.\"\n" +"\n" +"0:21: Amidst what sounds like distant, monstrous whispers and crashing reverberations of unknown origin, the woman’s hysterical, shrieking voice sobs. \"I blacked out a few minutes ago and found myself about to open the front door. I’ve tied myself to the stovetop. They're out there! They want me to come out! I don’t want to go! I don’t want to! I don’t want…\"\n" +"\n" +"0:44: Interspersed by whining shrieks and heavy pants, the woman’s voice struggles to be heard within the distorted recording. \"Snakes. I see them! They're everywhere! They’re inside of me; I know it! slithering! Crawling! Writhing! I need to get them out. Dear God, get them out of me! Get them out!\" The sound of a drawer being wrenched open can be heard, followed by the characteristic clatter of a metallic implement being drawn. The sickening sound of sawing meat and cracking bones can be heard, all but lost beneath the woman’s agonized screams. For the last 15 minutes of the recording, only the dripping sound of coils of wet, viscous material dribbling to the ground can be heard." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_INDOOR_MESSAGES_1" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "A light breeze hits you from above." @@ -333391,6 +334705,49 @@ msgid "" "is it not being on top of the chain that bothers you?\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"We can see you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"What is it?\" \"What should we" +" do with it?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"Smile thing, you're ours now\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"Running wont help you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"What's the rush?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"It's getting away!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"YOU FOOLS IT'S OVER THERE!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"QUICKLY CRUSH THE DISSENTER!\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_DUNGEON_ANGRY" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "" @@ -351866,8 +353223,8 @@ msgstr "" "Per la maggior parte del tempo il tuo personaggio si muoverà in modalità camminata. Ma qualche volta è utile cambiarla.\n" "\n" "Ci sono quattro modalità di movimento in gioco:\n" -"Camminata: è la modalità predefinita, velocità di movimento, velocità di consumo di resistenza e rumore moderati\n" -"Corsa: il tuo personaggio si muoverà molto più velocemente, ma la tua resistenza si consumerà rapidamente\n" +"Camminata: è la modalità predefinita; la velocità di movimento, il consumo di stamina ed il rumore sono moderati\n" +"Corsa: il tuo personaggio si muoverà molto più velocemente, ma la tua stamina si consumerà rapidamente\n" "Accovacciato: il tuo personaggio sarà meno visibile ai mostri consentendoti di nasconderti dietro gli ostacoli, diminuendo la velocità di movimento ed il rumore\n" "Prono: sei ancora meno visibile ai mostri, la velocità di movimento è ridotta ulteriormente, così come il rumore.\n" "\n" @@ -352068,13 +353425,13 @@ msgid "" "when firing." msgstr "" "L'oggetto che hai raccolto è un'arma da fuoco! Queste sono armi molto " -"potenti, ma richiedono munizioni. Le armi da fuoco hanno molte statistiche " -"speciali, tra cui la dispersione, che influenza la probabilità di colpire, e" -" il danno della maggior parte di queste armi è influenzato dal tipo di " -"munizione usato. Alcune armi sono semi automatiche, mentre altre possono " -"essere sparate a raffica. Alcune armi a distanza (soprattutto archi ed " -"altre armi che richiedono forza) hanno una gittata, che viene sommata alla " -"gittata del proiettile usato." +"potenti, ma richiedono munizioni. Le armi da fuoco hanno molti attributi " +"speciali. La maggior parte modifica i danni inflitti dalle loro munizioni." +" Inoltre hanno un valore di dispersione, che influenza la probabilità di " +"colpire. Alcune armi sono semi automatiche, mentre altre possono essere " +"sparate a raffica. Alcune armi a distanza (soprattutto archi ed altre armi " +"che richiedono forza) hanno una gittata, che viene sommata alla gittata del " +"proiettile usato." #. ~ Snippet in category "tutorial_messages" #: data/json/snippets/tutorial.json @@ -352086,13 +353443,13 @@ msgid "" "value will reduce this effect. The range is the maximum range the ammo can " "achieve, and the dispersion affects its chance to hit." msgstr "" -"L'oggetto che hai appena raccolto è un proiettile, da usare con una pistola." -" Anche i proiettili hanno delle statistiche, il danno indica la quantità " -"massima che si può infliggere con un colpo normale; un colpo critico o alla " -"testa farà molti più danni. Alcuni mostri o PNG avranno delle armature che " -"riducono i danni dalle armi da fuoco, i proiettili perforanti sono utili in " -"queste circostanze. La gittata è la distanza massima che un proiettile può " -"raggiungere, mentre la dispersione indica la sua precisione." +"Hai appena raccolto dei proiettili, da usare con una pistola. Anche i " +"proiettili hanno delle statistiche, il danno indica la quantità massima che " +"si può infliggere con un colpo normale; un colpo critico o alla testa farà " +"molti più danni. Alcuni mostri o NPC indosseranno armature che riducono i " +"danni dalle armi da fuoco, i proiettili perforanti sono utili in queste " +"circostanze. La gittata è la distanza massima che un proiettile può " +"raggiungere, mentre la dispersione ne modifiche la probabilità di colpire." #. ~ Snippet in category "tutorial_messages" #: data/json/snippets/tutorial.json @@ -352105,13 +353462,13 @@ msgid "" "ballistic damage; among them are some robots, turrets, and non-playable " "characters (NPCs)." msgstr "" -"Hai appenza indossato un indumento che fornisce protezione fisica. Ci sono " +"Hai appena indossato un indumento che fornisce protezione fisica. Ci sono " "tre tipi di danno contro cui gli abiti possono proteggere: " "contundente, tagliente e" " balistico. La maggior parte dei mostri infligge " -"danni contundenti, ma quelli taglienti sono spesso più letali. Non molti " +"danni contundenti, ma quelli taglienti sono spesso i più letali. Non molti " "nemici infliggono danni balistici, tra di loro ci sono alcuni robot, " -"torrette e personaggi non giocanti (PNG)." +"torrette e personaggi non giocanti (NPC)." #. ~ Snippet in category "tutorial_messages" #: data/json/snippets/tutorial.json @@ -352167,10 +353524,10 @@ msgid "" "another attack. Your dexterity and melee skills are used to determine " "whether an attack hits, while strength affects damage." msgstr "" -"C'è anche la possibilità che il mostro diventi stordito una volta che riceve" -" un tuo attacco da mischia, permettendoti di scappare od infliggere altri " -"attacchi. L'agilità detta la precisione dell'attacco mentre la forza indica" -" il danno che esso infligge." +"Colpire un mostro lo stordirà per un breve periodo di tempo, permettendoti " +"di scappare o eseguire un secondo attacco. La tua destrezza ed abilità in " +"mischia sono usate per determinare se il tuo colpo andrà a segno, mentre la " +"Forza influenza i danni." #. ~ Snippet in category "tutorial_messages" #: data/json/snippets/tutorial.json @@ -352398,9 +353755,9 @@ msgid "" "\n" "Be careful about doing too many strenuous activities as you will build up your weariness over time, which will stack movement and action penalties on top of your stamina cost. You can watch your Weary Transition in the sidebar as you are performing longer activities to see their effect on your weariness. To reduce your weariness, you just need to rest or do less strenuous activities for a while." msgstr "" -"Frantumare cose è un lavoro duro che sfinisce la tua resistenza. Ne puoi vedere l'ammontare sulla barra a lato. Meno resistenza hai, più lenti sarai nei movimenti e in altre azioni. Per recuperare resistenza, ti basta solo attendere. Puoi premere (la linea verticale, a sinistra del tasto 1) per aprire il menù Aspettare per quanto e scegli l'ammontare di tempo che vuoi attendere. Scegli l'opzione Aspetta finché non riprendi fiato per recuperare tutta la resistenza persa.\n" +"Frantumare cose è un lavoro duro che consumerà la tua stamina. Puoi vedere la tua stamina rimanente nella barra laterale. Meno ne hai e più lenti saranno i tuoi movimenti e molte delle azioni. Per recuperare la stamina, ti basta solo attendere. Puoi premere per aprire il menù Aspettare per quanto e scegli l'ammontare di tempo che vuoi attendere. Scegli l'opzione Aspetta finché non riprendi fiato per recuperare completamente la stamina.\n" "\n" -"Fai attenzione quando svolgi troppe attività sfiancanti, perché questo ti fa accumulare stanchezza, e ciò provoca penalità al movimento e alle azioni in aggiunta al costo di resistenza. Puoi verificare il tuo Livello di Stanchezza nella barra a lato mentre esegui attività che richiedono tempo, così da vedere il loro effetto sulla tua stanchezza. Per ridurre questi parametri, devi semplicemente riposarti o fare attività meno faticose per un po'." +"Fai attenzione quando svolgi troppe attività sfiancanti, perché questo ti fa accumulare stanchezza, e ciò provoca penalità al movimento e alle azioni aggiunte al costo di stamina. Puoi verificare il tuo Livello di Stanchezza nella barra a lato mentre esegui attività che richiedono tempo, così da vedere il loro effetto sulla tua stanchezza. Per ridurre la tua stanchezza, devi semplicemente riposarti o fare attività meno faticose per un po'." #. ~ Snippet in category "tutorial_messages" #: data/json/snippets/tutorial.json @@ -353042,7 +354399,7 @@ msgstr "" #: data/json/ui/focus.json #: data/json/ui/spacebar/spacebar_player_weariness_mood_block.json msgid "Focus" -msgstr "Concentrazione" +msgstr "Focus" #. ~ Label of UI widget "health_num" #. ~ Label of UI widget "health_desc" @@ -353164,12 +354521,12 @@ msgstr "" #. ~ Label of UI widget "stamina_activity_weary_layout" #: data/json/ui/layout.json msgid "Stamina/Weariness" -msgstr "Resistenza/Stanchezza" +msgstr "Stamina/Stanchezza" #. ~ Label of UI widget "mood_focus_layout" #: data/json/ui/layout.json msgid "Mood/Focus" -msgstr "" +msgstr "Morale/Focus" #. ~ Label of UI widget "stamina_fatigue_focus_layout" #: data/json/ui/layout.json @@ -353232,17 +354589,17 @@ msgstr "" #. ~ Label of UI widget "sound_focus_layout" #: data/json/ui/layout.json msgid "Sound/Focus" -msgstr "" +msgstr "Rumore/Focus" #. ~ Label of UI widget "sound_mood_layout" #: data/json/ui/layout.json msgid "Sound/Mood" -msgstr "" +msgstr "Rumore/Morale" #. ~ Label of UI widget "sound_mood_focus_layout" #: data/json/ui/layout.json msgid "Sound/Mood/Focus" -msgstr "" +msgstr "Rumore/Morale/Focus" #. ~ Label of UI widget "wind_temp_layout" #: data/json/ui/layout.json @@ -353292,7 +354649,7 @@ msgstr "Umore" #. ~ Label of UI widget "mood_desc_label" #: data/json/ui/morale.json msgid "Mood" -msgstr "" +msgstr "Morale" #. ~ Label of UI widget "move_mode_desc" #. ~ Label of UI widget "move_mode_letter" @@ -353309,7 +354666,7 @@ msgstr "" #. ~ Label of UI widget "move_cost_num" #: data/json/ui/movement.json msgid "Move cost" -msgstr "" +msgstr "Costo movimento" #. ~ Label of UI widget "overmap_full_width" #. ~ Label of UI widget "lcla_health_overmap" @@ -353430,7 +354787,7 @@ msgstr "" #: data/json/ui/sidebar-legacy-compact.json data/json/ui/sound.json #: data/json/ui/spacebar/spacebar_waepon_ma_block.json msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Rumore" #. ~ Label of UI widget "lcom_time_layout" #. ~ Label of UI widget "time_desc_label" @@ -353498,7 +354855,7 @@ msgstr "" #. ~ Label of UI widget "ll_str_dex_power_layout" #: data/json/ui/sidebar-legacy-labels.json msgid "Str/Dex/Power" -msgstr "" +msgstr "For/Des/Energia" #. ~ Label of UI widget "ll_int_per_safe_layout" #: data/json/ui/sidebar-legacy-labels.json @@ -353607,17 +354964,17 @@ msgstr "" #: data/json/ui/spacebar/spacebar_movement_block.json #: data/json/ui/stamina.json data/mods/MMA/martialarts.json msgid "Stamina" -msgstr "Resistenza" +msgstr "Stamina" #. ~ Label of UI widget "str_num" #: data/json/ui/stats.json msgid "Str" -msgstr "FOR" +msgstr "For" #. ~ Label of UI widget "dex_num" #: data/json/ui/stats.json msgid "Dex" -msgstr "" +msgstr "Des" #. ~ Label of UI widget "int_num" #: data/json/ui/stats.json @@ -353627,17 +354984,17 @@ msgstr "Int" #. ~ Label of UI widget "per_num" #: data/json/ui/stats.json msgid "Per" -msgstr "" +msgstr "Per" #. ~ Label of UI widget "str_dex_layout" #: data/json/ui/stats.json msgid "Str/Dex" -msgstr "" +msgstr "For/Des" #. ~ Label of UI widget "int_per_layout" #: data/json/ui/stats.json msgid "Int/Per" -msgstr "" +msgstr "Int/Per" #. ~ Label of UI widget "thirst_desc_label" #: data/json/ui/thirst.json @@ -353786,7 +355143,7 @@ msgstr "" #. ~ Label of UI widget "spacebar_hp_head_graph" #: data/json/ui/spacebar/spacebar_body_and_health_block.json msgid "HEAD " -msgstr "" +msgstr "TESTA" #. ~ Label of UI widget "spacebar_bodypart_status_list_layout" #: data/json/ui/spacebar/spacebar_body_and_health_block.json @@ -355109,6 +356466,47 @@ msgid "" "vision is expanded as though you were standing where the mirror is." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "vehicle tool station" +msgid_plural "vehicle tool stations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted kitchen" +msgid_plural "mounted kitchens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "mounted kitchen" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_kitchen" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with a faucet for water tank access, fume hood, drawers and " +"fixtures for storing tools, low power electric connectors and valves for for" +" fuel tank connections." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted workshop" +msgid_plural "mounted workshops" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "mounted workshop" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_workshop" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with drawers and fixtures for storing tools, wiring for high " +"power electric connectors and valves for for fuel tank connections." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "electric motor" #: data/json/vehicleparts/motor.json msgid "An electric motor." @@ -355517,50 +356915,6 @@ msgstr "" msgid "roof-mounted external aluminum tank (200L)" msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "kitchen unit" -msgstr "impianto di cucina" - -#. ~ Description of vehicle part "kitchen unit" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small but complete kitchen unit, powered from the vehicle's batteries." -msgstr "" -"Uno spazio cucina piccolo ma completo di ogni accessorio, alimentato dalle " -"batterie del veicolo." - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A welding rig mounted in the vehicle, that draws power from the vehicle's " -"batteries. You still need glare protection. 'e'xamine the tile with the " -"rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft an" -" item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A multi-function crafting station, with a water purifier, food dehydrator, " -"vacuum sealer, and hand press for making ammo. Draws power from the " -"vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the kitchen buddy to access " -"the water faucet or to purify water in a vehicle tank or in a container in " -"your inventory. If you attempt to craft an item that needs one of the " -"kitchen buddy's functions, it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "onboard chemistry lab" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the chemistry " -"lab to access the water faucet or to heat up food with the hotplate. If you" -" attempt to craft an item that needs one of the chemistry lab's functions, " -"it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/utilities.json msgid "mounted electric forge" @@ -356907,6 +358261,14 @@ msgid "" "biodiesel or kerosene, though somewhat less efficiently." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "VEH_TOOLS" +#: data/json/vehicleparts/vp_flags.json +msgid "" +"You can 'e'xamine the tile to connect tools to the " +"vehicle's batteries and tanks." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "wooden wheel mount" #: data/json/vehicleparts/wheel.json msgid "A piece of wood with holes suitable for a bike or motorbike wheel." @@ -361426,7 +362788,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of enchantment "Recoil Mitigation System" #: data/mods/Aftershock/items/item_enchants.json msgid "Reduces weapon dispersion." -msgstr "" +msgstr "Riduce la dispersione dell'arma." #. ~ Name of a enchantment #: data/mods/Aftershock/items/item_enchants.json @@ -361504,6 +362866,8 @@ msgstr[2] "" #, c-format msgid "Your gun aims itself, reducing your dispersion by 90%." msgstr "" +"La tua arma ha un sistema di mira automatica, che riduce la dispersione del " +"90%." #. ~ The coins would be worthless but the PrepNet Phyle still retains some #. manufacturing capacity @@ -361964,70 +363328,6 @@ msgid "" "stopping it from spoiling." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "MetalMaster forge buddy" -msgid_plural "MetalMaster forge buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of vehicle part "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"A welding and metalworking station, powered by the vehicle's battery. " -"'e'xamine the forge rig to utilize its welder or soldering iron; you'll " -"still need glare protection." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "cooking rig" -msgid_plural "cooking rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of vehicle part "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit and chemistry lab. 'e'xamine it to use its " -"hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "KitchenMaster cooking buddy" -msgid_plural "KitchenMaster cooking buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of vehicle part "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit, chemistry lab, and food preparation area. " -"'e'xamine it to use its hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - #. ~ Item name #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json @@ -362049,35 +363349,6 @@ msgid "" " power." msgstr "" -#. ~ Description of "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"From the makers of the best-selling* FOODCO kitchen buddy comes the " -"MetalMaster forge buddy, for all your metalworking, firing, and welding " -"needs! It's just as clunky and awkward as the thing it's spinning off, and " -"still requires a vehicle battery to function." -msgstr "" - -#. ~ Description of "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Because it *clearly* needed one, this large all-in-one station provides the " -"functions of FOODCO's kitchen buddy, now with complementary fume hoods and " -"chemistry materials. Why a chef would need a chemical rig is anyone's " -"guess, but you can mount it on a vehicle to make use of it." -msgstr "" - -#. ~ Description of "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Skillet, pot, hotplate, and chemistry set; everything you need to cook food " -"and chemicals. Includes proper fume vents and a separator, so you don't " -"contaminate your food with toxic chemicals." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json msgid "Precision Solderers CBM" @@ -377121,21 +378392,6 @@ msgid "" "'e'xamine it afterwards to take it down for mounting." msgstr "" -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place MetalMaster forge buddy" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place Cooking Rig" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place KitchenMaster Cooking Buddy" -msgstr "" - #. ~ Construction group name #: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json msgid "Convert Fridge Power Supply" @@ -377797,7 +379053,10 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/core_eocs.json msgid "" -"Bombastic Perks is loaded, configuration menu will appear in 30 seconds." +"Bombastic Perks is loaded, configuration menu should appear. If the mod is " +"properly loaded you should have a new mutation called \"perk menu\". If you" +" do not, you can enable the mod manually by activating the " +"\"EOC_bombastic_perks_try_configure\" EOC in debug." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -377822,7 +379081,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/welcomemenu.json msgid "Customize Settings" -msgstr "" +msgstr "Modifica Impostazioni" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/welcomemenu.json @@ -395121,6 +396380,22 @@ msgid "" "Foreign rifle ammo brought by the Exodii, and very common amongst them." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json msgid "railgun rifle ammo" @@ -399484,8 +400759,8 @@ msgstr "" #. ~ Description of mutation "Ki Strike" #: data/mods/MMA/mutations.json msgid "" -"Who needs weapons? You deal more melee damage while unarmed. This damage " -"improves as your unarmed skill increases." +"Who needs weapons? You deal more melee damage while fighting barehanded and" +" without gloves. This damage improves as your unarmed skill increases." msgstr "" #. ~ Mutation name @@ -401099,6 +402374,254 @@ msgid "" "training, spells, and revolver, your chances are far better than most." msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Butler" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Butler" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Maid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Maid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/mods/Magiclysm/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -406371,7 +407894,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" +#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -408859,7 +410382,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of spell "Glacier Mage Bash AoE" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json msgid "Deal some bash damage around the player." -msgstr "" +msgstr "Infligge danni contundenti attorno al giocatore." #. ~ Mutation name #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json @@ -411095,9 +412618,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Magiclysm/items/cast_spell_items.json msgid "potion of water breathing" msgid_plural "potions of water breathing" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "pozione di respiro subacqueo" +msgstr[1] "pozioni di respiro subacqueo" +msgstr[2] "pozioni di respiro subacqueo" #. ~ Description of "potion of water breathing" #: data/mods/Magiclysm/items/cast_spell_items.json @@ -421472,6 +422995,8 @@ msgstr "" #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json msgid "No thanks. Giant fire-breathing spiders are no joke." msgstr "" +"No grazie. Ragni sputa-fuoco giganti non sono cosa da prendere alla " +"leggera." #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json @@ -423008,8 +424533,8 @@ msgid "" "surface." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_blackjack_harvested, -#. t_tree_harvested" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_harvested, +#. t_tree_blackjack_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_pine_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_hickory_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_birch" @@ -432929,7 +434454,19 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json msgid "" "A shiny golden monolith covered in shimmering pictograms. There is a mist " -"condensing near it." +"condensing near it. A light seems to emanate from it." +msgstr "" + +#. ~ Furniture name +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "broken golden monolith" +msgstr "" + +#. ~ Description of furniture "broken golden monolith" +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "" +"A dully glowing golden monolith, the golden pictograms covering it have been" +" scarred by a tremendous force." msgstr "" #. ~ Description of terrain "radio controls" @@ -433421,6 +434958,132 @@ msgid "" "A brown jumpsuit with OA written in big yellow block letters on the back." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "slightly off t-shirt" +msgid_plural "slightly off t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a design. The design seems strange " +"somehow when you think about this t-shirt as compared to others you've seen " +"before." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +msgid_plural "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +#. of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A pink t-shirt with seven ominous figures in bridal wear facing towards " +"seven identical men. There are tears running down from the eyes of the men." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Sawzall the Musical t-shirt" +msgid_plural "Sawzall the Musical t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "Sawzall the Musical t-shirt" of item "slightly +#. off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A shirt that says Sawzall the Musical in bold letters, over a giant Sawzall " +"tool." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "go t-shirt" +msgid_plural "go t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "go t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a picture of a man standing behind a go table, the " +"text is using an unfamiliar alphabet. His features seem subtly off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Tachli t-shirt" +msgid_plural "Tachli t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "Tachli t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a Tachli team printed on its " +"front and back. It looks like it might be a violent sport." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "rollerball t-shirt" +msgid_plural "rollerball t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "rollerball t-shirt" of item "slightly off +#. t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a rollerball team, whatever " +"that is, printed on its front and back." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "sunnyvale t-shirt" +msgid_plural "sunnyvale t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "sunnyvale t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a purple sun rising over a town that looks like it " +"came out of a Doctor Seus book." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "CSA t-shirt" +msgid_plural "CSA t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "CSA t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a globe at the bottom with a C above the " +"globe with an S to the left and A to the right. The background is like a " +"flag with with the top left being the corner of a black triangle and the " +"bottom right is a red triangle. They meet in the middle with the globe." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/containers.json msgid "candy wrapper" @@ -434334,6 +435997,19 @@ msgstr "" msgid "A bright pink post-it note." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "museum plaque" +msgid_plural "museum plaques" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "museum plaque" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "A paper plaque. It has words printed on it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/pets.json msgid "purity crackers" @@ -434541,6 +436217,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "glimmer fur pants" +msgid_plural "glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "glimmer fur pants" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "A hefty pair of fae fur-lined pants." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XL glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XL glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XS glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XS glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "glimmer fur cloak" @@ -436252,6 +437957,11 @@ msgstr "" msgid "A golden monolith sitting serenely overlooking the nearby terrain." msgstr "" +#. ~ Signage placed on map museum +#: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/musuems.json +msgid "Museum of Curiosities" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/overmap_terrain.json msgid "government office" @@ -436827,6 +438537,26 @@ msgid "" "action are impossible to explain." msgstr "" +#. ~ Monster name +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "rat king" +msgid_plural "rat kings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "" +"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " +"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." +msgstr "" + +#. ~ Death message of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "Rats suddenly swarm into view." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json msgid "thrown knife" @@ -438232,6 +439962,69 @@ msgstr "" msgid "\"Your government no longer exists, we will adopt you.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Discovered in an estate sale in upper Chappaquaddick these baubles were " +"labeled as the owners most precious possessions and proof of other worlds." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in a Boston pawn shop, the owner claimed that late one night a strange" +" person entered the establishment and handed over this collection of items " +"for 'whatever is in the register'." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in an archeological dig in the Memphis Delta. How did these objects " +"arrive there?" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A home in Norton caught and burned with all inhabitants inside, the only " +"thing not destroyed was an old sailors chest that contained these items." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Natives in Vermont traded these anachronistic objects to early missionaries." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "Found in a smugglers stash in a cave in Rhode Island." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"These items were worn by an unidentified man who walked out of a swamp with " +"amnesia after an eclipse." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Missing person reappeared in the alleyway they disappeared from twelve years" +" before, they appeared to have only aged a few of those years." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A woman went missing for six hours. During the next 7 hours an elderly " +"woman attempted to convince people there, that she was the missing woman. " +"DNA evidence suggests she is a half sister or aunt to the much younger " +"woman. No family records suggest this relation exists." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "fae_organs_desc" #: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/snippet.json msgid "" @@ -446400,7 +448193,7 @@ msgstr "" #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Enable auto pickup option" -msgstr "" +msgstr "Abilita opzione raccolta automatica" #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json @@ -446875,7 +448668,7 @@ msgstr "" #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Change monster name" -msgstr "" +msgstr "Cambia nome mostro" #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json @@ -446895,12 +448688,12 @@ msgstr "" #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Change gender" -msgstr "" +msgstr "Cambia sesso" #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Customize character" -msgstr "" +msgstr "Modifica Personaggio" #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json @@ -447401,7 +449194,7 @@ msgstr "Macella" #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Chat with NPC" -msgstr "Parla con i PNG" +msgstr "Parla con gli NPC" #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json @@ -447426,7 +449219,7 @@ msgstr "Lista di tutti gli oggetti vicino al giocatore" #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Zones manager" -msgstr "Gestore delle zone" +msgstr "Gestore zone" #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json @@ -447776,7 +449569,7 @@ msgstr "" #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Toggle auto pickup" -msgstr "" +msgstr "Auto raccolta On/Off" #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json @@ -447856,7 +449649,7 @@ msgstr "" #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Auto pickup manager" -msgstr "" +msgstr "Gestore auto-raccolta" #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json @@ -448422,7 +450215,7 @@ msgstr "" #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Change profession name" -msgstr "" +msgstr "Cambia nome professione" #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json @@ -448987,7 +450780,7 @@ msgid "Interact" msgstr "" #: src/action.cpp:844 src/action.cpp:878 src/advanced_inv.cpp:140 -#: src/game_inventory.cpp:215 +#: src/game_inventory.cpp:216 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" @@ -449040,704 +450833,704 @@ msgstr "Hai raggiunto la tua destinazione." msgid "You remove your %1$s from your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:729 +#: src/activity_actor.cpp:730 msgid "You cause a short circuit!" msgstr "Hai provocato una cotocircuito!" -#: src/activity_actor.cpp:768 +#: src/activity_actor.cpp:769 msgid "You cannot hack this." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:774 src/activity_actor.cpp:2326 -#: src/activity_actor.cpp:5041 src/computer_session.cpp:494 +#: src/activity_actor.cpp:775 src/activity_actor.cpp:2327 +#: src/activity_actor.cpp:5042 src/computer_session.cpp:494 #: src/computer_session.cpp:511 src/computer_session.cpp:1220 #: src/computer_session.cpp:1488 msgid "an alarm sound!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:782 +#: src/activity_actor.cpp:783 msgid "You fail the hack, but no alarms are triggered." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:798 +#: src/activity_actor.cpp:799 msgid "You hack the terminal and route all available fuel to your pump!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:800 +#: src/activity_actor.cpp:801 msgid "Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:805 +#: src/activity_actor.cpp:806 msgid "The door on the safe swings open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:808 +#: src/activity_actor.cpp:809 msgid "You activate the panel!" msgstr "Attivi il pannello!" -#: src/activity_actor.cpp:809 +#: src/activity_actor.cpp:810 msgid "The nearby doors unlock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:844 src/iuse.cpp:9815 +#: src/activity_actor.cpp:845 src/iuse.cpp:9786 msgid "It's too dark to write!" msgstr "È troppo buio per scrivere!" -#: src/activity_actor.cpp:861 +#: src/activity_actor.cpp:862 #, c-format msgid "You copy the recipe for %1$s into your recipe book." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:944 +#: src/activity_actor.cpp:945 msgid "You found the wire that starts the engine." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:948 +#: src/activity_actor.cpp:949 msgid "You found a wire that looks like the right one." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:953 +#: src/activity_actor.cpp:954 msgid "The red wire always starts the engine, doesn't it?" msgstr "È quello rosso che fa partire il motore, non è vero?" -#: src/activity_actor.cpp:958 +#: src/activity_actor.cpp:959 msgid "By process of elimination, you found the wire that starts the engine." msgstr "" #. ~ Sound of a metal sawing tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:1052 +#: src/activity_actor.cpp:1053 msgid "grnd grnd grnd" msgstr "grnd grnd grnd" -#: src/activity_actor.cpp:1056 src/activity_actor.cpp:2051 -#: src/activity_actor.cpp:4565 src/activity_actor.cpp:4913 +#: src/activity_actor.cpp:1057 src/activity_actor.cpp:2052 +#: src/activity_actor.cpp:4566 src/activity_actor.cpp:4914 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1058 src/activity_actor.cpp:2053 -#: src/activity_actor.cpp:4567 src/activity_actor.cpp:4915 +#: src/activity_actor.cpp:1059 src/activity_actor.cpp:2054 +#: src/activity_actor.cpp:4568 src/activity_actor.cpp:4916 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1307 +#: src/activity_actor.cpp:1308 msgid "You no longer have the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1308 +#: src/activity_actor.cpp:1309 msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1360 src/character.cpp:10851 src/npc.cpp:1333 +#: src/activity_actor.cpp:1361 src/character.cpp:10862 src/npc.cpp:1333 msgid "It's too dark to read!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1379 +#: src/activity_actor.cpp:1380 msgid "You no longer have the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1380 +#: src/activity_actor.cpp:1381 msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1386 src/activity_actor.cpp:2425 +#: src/activity_actor.cpp:1387 src/activity_actor.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1516 +#: src/activity_actor.cpp:1517 #, c-format msgid "Your theoretical knowledge of %s increases to level %d." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1519 +#: src/activity_actor.cpp:1520 #, c-format msgid "%s increases their %s knowledge." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1529 +#: src/activity_actor.cpp:1530 #, c-format msgid "You learn a little about %s! (%d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1540 +#: src/activity_actor.cpp:1541 #, c-format msgid "You can no longer learn from %s." msgstr "Non puoi piu apprendere nulla da %s." -#: src/activity_actor.cpp:1553 src/activity_actor.cpp:1670 +#: src/activity_actor.cpp:1554 src/activity_actor.cpp:1671 #, c-format msgid "%s learns a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1558 +#: src/activity_actor.cpp:1559 #, c-format msgid "%s learn a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1563 src/activity_actor.cpp:1678 -#: src/activity_actor.cpp:1683 +#: src/activity_actor.cpp:1564 src/activity_actor.cpp:1679 +#: src/activity_actor.cpp:1684 #, c-format msgid "%s can no longer learn from %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1605 +#: src/activity_actor.cpp:1606 msgid "" "You train the moves according to the book, but can't get a grasp of the " "style, so you start from the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1609 +#: src/activity_actor.cpp:1610 msgid "" "This martial art is not easy to grasp. You start training the moves from " "the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1613 +#: src/activity_actor.cpp:1614 msgid "" "You decide to read the manual and train even more. In martial arts, " "patience leads to mastery." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1617 +#: src/activity_actor.cpp:1618 msgid "You try again. This training will finally pay off." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1621 +#: src/activity_actor.cpp:1622 msgid "You train for a while." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1663 +#: src/activity_actor.cpp:1664 #, c-format msgid "%s increases their %s level." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1759 +#: src/activity_actor.cpp:1760 msgid "You finish reading." msgstr "" #. ~ skill_name current_skill_level -> next_skill_level (% to next level) -#: src/activity_actor.cpp:1798 +#: src/activity_actor.cpp:1799 #, c-format msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1950 +#: src/activity_actor.cpp:1951 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1962 +#: src/activity_actor.cpp:1963 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2218 +#: src/activity_actor.cpp:2219 msgid "The lock opens…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2222 src/activity_actor.cpp:2232 +#: src/activity_actor.cpp:2223 src/activity_actor.cpp:2233 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2298 +#: src/activity_actor.cpp:2299 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2303 +#: src/activity_actor.cpp:2304 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2307 +#: src/activity_actor.cpp:2308 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2310 +#: src/activity_actor.cpp:2311 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "La serratura stronca le tue possibilita' di aprirla." -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2369 +#: src/activity_actor.cpp:2370 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2372 +#: src/activity_actor.cpp:2373 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2374 +#: src/activity_actor.cpp:2375 msgid "That door isn't locked." msgstr "Quella porta non e' bloccata" -#: src/activity_actor.cpp:2376 +#: src/activity_actor.cpp:2377 msgid "That cannot be picked." msgstr "Non puo' essere scassinata." -#: src/activity_actor.cpp:2444 +#: src/activity_actor.cpp:2445 msgid "You scan the book into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2446 +#: src/activity_actor.cpp:2447 #, c-format msgid "%s scans the book into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2662 +#: src/activity_actor.cpp:2663 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2675 +#: src/activity_actor.cpp:2676 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2680 +#: src/activity_actor.cpp:2681 msgid "You toss and turn…" msgstr "Ti giri e ti rigiri..." -#: src/activity_actor.cpp:2691 +#: src/activity_actor.cpp:2692 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "Provi ad addormentarti, ma non ci riesci..." -#: src/activity_actor.cpp:2710 +#: src/activity_actor.cpp:2711 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "Hai problemi ad addormentarti, vuoi continuare?" -#: src/activity_actor.cpp:2711 +#: src/activity_actor.cpp:2712 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "Smetti di cercare di addormentarti e alzati in piedi." -#: src/activity_actor.cpp:2712 +#: src/activity_actor.cpp:2713 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "Continua a tentare di addormentarti." -#: src/activity_actor.cpp:2714 +#: src/activity_actor.cpp:2715 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "Continua a tentare di addormentarti e non chiederlo di nuovo." -#: src/activity_actor.cpp:2774 +#: src/activity_actor.cpp:2775 msgid "You start cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2777 +#: src/activity_actor.cpp:2778 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2832 +#: src/activity_actor.cpp:2833 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2931 +#: src/activity_actor.cpp:2932 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2934 src/character.cpp:10541 +#: src/activity_actor.cpp:2935 src/character.cpp:10552 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2982 +#: src/activity_actor.cpp:2983 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2985 +#: src/activity_actor.cpp:2986 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3106 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "Continuare ad allenarsi fino all'aumentare dell'abilità?" -#: src/activity_actor.cpp:3123 +#: src/activity_actor.cpp:3124 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "La tua abilità è salita di livello. Interrompere l'addestramento?" -#: src/activity_actor.cpp:3129 +#: src/activity_actor.cpp:3130 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3130 +#: src/activity_actor.cpp:3131 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3198 +#: src/activity_actor.cpp:3199 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3204 +#: src/activity_actor.cpp:3205 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3210 +#: src/activity_actor.cpp:3211 msgid "Empty your hands first." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3224 +#: src/activity_actor.cpp:3225 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3231 +#: src/activity_actor.cpp:3232 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3241 +#: src/activity_actor.cpp:3242 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3249 +#: src/activity_actor.cpp:3250 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3250 +#: src/activity_actor.cpp:3251 msgid "Choose training intensity:" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3251 +#: src/activity_actor.cpp:3252 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "Leggero" -#: src/activity_actor.cpp:3252 +#: src/activity_actor.cpp:3253 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3253 +#: src/activity_actor.cpp:3254 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "Moderata" -#: src/activity_actor.cpp:3254 +#: src/activity_actor.cpp:3255 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3255 +#: src/activity_actor.cpp:3256 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3256 +#: src/activity_actor.cpp:3257 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3257 +#: src/activity_actor.cpp:3258 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "Strafatto" -#: src/activity_actor.cpp:3258 +#: src/activity_actor.cpp:3259 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3284 src/activity_actor.cpp:3386 +#: src/activity_actor.cpp:3285 src/activity_actor.cpp:3387 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3299 +#: src/activity_actor.cpp:3300 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3305 +#: src/activity_actor.cpp:3306 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3310 +#: src/activity_actor.cpp:3311 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3322 +#: src/activity_actor.cpp:3323 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3337 +#: src/activity_actor.cpp:3338 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3340 +#: src/activity_actor.cpp:3341 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3348 +#: src/activity_actor.cpp:3349 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3367 +#: src/activity_actor.cpp:3368 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3368 +#: src/activity_actor.cpp:3369 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3369 +#: src/activity_actor.cpp:3370 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3370 +#: src/activity_actor.cpp:3371 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3584 +#: src/activity_actor.cpp:3585 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 +#: src/activity_actor.cpp:3627 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3668 +#: src/activity_actor.cpp:3669 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3672 +#: src/activity_actor.cpp:3673 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3697 +#: src/activity_actor.cpp:3698 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3740 +#: src/activity_actor.cpp:3741 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3748 +#: src/activity_actor.cpp:3749 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3765 +#: src/activity_actor.cpp:3766 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3771 +#: src/activity_actor.cpp:3772 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3850 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 +#: src/activity_actor.cpp:3851 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 #: src/character.cpp:1669 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:3911 src/activity_actor.cpp:3934 +#: src/activity_actor.cpp:3912 src/activity_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3949 +#: src/activity_actor.cpp:3950 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, aborting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4062 +#: src/activity_actor.cpp:4063 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4071 +#: src/activity_actor.cpp:4072 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4078 +#: src/activity_actor.cpp:4079 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4082 +#: src/activity_actor.cpp:4083 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "Hai riempito: %s" -#: src/activity_actor.cpp:4084 +#: src/activity_actor.cpp:4085 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4106 +#: src/activity_actor.cpp:4107 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "%s non entra più nel tuo inventario" -#: src/activity_actor.cpp:4110 +#: src/activity_actor.cpp:4111 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4113 src/pickup.cpp:103 +#: src/activity_actor.cpp:4114 src/pickup.cpp:103 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4115 +#: src/activity_actor.cpp:4116 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4122 +#: src/activity_actor.cpp:4123 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "%s non entra più nel tuo inventario, pertanto lo impugni." -#: src/activity_actor.cpp:4129 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "%s non entra più nel tuo inventario, quindi lo lasci." -#: src/activity_actor.cpp:4204 +#: src/activity_actor.cpp:4205 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4252 +#: src/activity_actor.cpp:4253 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4263 +#: src/activity_actor.cpp:4264 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4266 +#: src/activity_actor.cpp:4267 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4282 +#: src/activity_actor.cpp:4283 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4285 +#: src/activity_actor.cpp:4286 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4299 +#: src/activity_actor.cpp:4300 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4304 +#: src/activity_actor.cpp:4305 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4334 +#: src/activity_actor.cpp:4335 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4351 +#: src/activity_actor.cpp:4352 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4402 +#: src/activity_actor.cpp:4403 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4405 +#: src/activity_actor.cpp:4406 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4561 +#: src/activity_actor.cpp:4562 msgid "hissssssssss!" msgstr "hissssssssss!" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4697 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4697 +#: src/activity_actor.cpp:4698 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4783 +#: src/activity_actor.cpp:4784 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4812 +#: src/activity_actor.cpp:4813 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "Giocare con il %s ha migliorato il tuo umore." -#: src/activity_actor.cpp:4888 +#: src/activity_actor.cpp:4889 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5162 +#: src/activity_actor.cpp:5163 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "Apri il tuo kit e ti fai la barba." -#: src/activity_actor.cpp:5185 +#: src/activity_actor.cpp:5186 msgid "You give your hair a trim." msgstr "Dai una tagliata ai tuoi capelli." -#: src/activity_actor.cpp:5189 src/iexamine.cpp:331 +#: src/activity_actor.cpp:5190 src/iexamine.cpp:331 msgid "Change what?" msgstr "Cosa vuoi cambiare?" -#: src/activity_actor.cpp:5190 +#: src/activity_actor.cpp:5191 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5191 +#: src/activity_actor.cpp:5192 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5398 +#: src/activity_actor.cpp:5399 msgid "CHK!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5449 +#: src/activity_actor.cpp:5450 msgid "You finish chopping wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5500 +#: src/activity_actor.cpp:5501 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." @@ -449745,7 +451538,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_actor.cpp:5505 +#: src/activity_actor.cpp:5506 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." @@ -449753,118 +451546,118 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_actor.cpp:5509 +#: src/activity_actor.cpp:5510 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "Sprechi un sacco di legno." -#: src/activity_actor.cpp:5556 +#: src/activity_actor.cpp:5557 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "Seleziona la direzione in cui far cadere l'albero." -#: src/activity_actor.cpp:5610 +#: src/activity_actor.cpp:5611 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "Finisci di abbattere l'albero." -#: src/activity_actor.cpp:5650 +#: src/activity_actor.cpp:5651 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5690 +#: src/activity_actor.cpp:5691 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5894 src/activity_actor.cpp:5908 +#: src/activity_actor.cpp:5895 src/activity_actor.cpp:5909 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5914 +#: src/activity_actor.cpp:5915 msgid "You didn't find anything." msgstr "Non trovi nulla di interesse." -#: src/activity_actor.cpp:5982 src/activity_handlers.cpp:2504 +#: src/activity_actor.cpp:5983 src/activity_handlers.cpp:2504 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5994 +#: src/activity_actor.cpp:5995 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5998 +#: src/activity_actor.cpp:5999 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6003 +#: src/activity_actor.cpp:6004 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6069 +#: src/activity_actor.cpp:6070 msgid "You finish salvaging." msgstr "Hai finito di recuperare materiali." -#: src/activity_actor.cpp:6321 +#: src/activity_actor.cpp:6322 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6512 src/activity_item_handling.cpp:2308 +#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_item_handling.cpp:2308 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6531 +#: src/activity_actor.cpp:6532 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6538 src/activity_actor.cpp:6664 +#: src/activity_actor.cpp:6539 src/activity_actor.cpp:6665 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "Ti serve %s per farlo!" -#: src/activity_actor.cpp:6545 +#: src/activity_actor.cpp:6546 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6564 +#: src/activity_actor.cpp:6565 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6585 +#: src/activity_actor.cpp:6586 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6640 src/activity_actor.cpp:6658 +#: src/activity_actor.cpp:6641 src/activity_actor.cpp:6659 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6686 +#: src/activity_actor.cpp:6687 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6766 src/iuse.cpp:9328 +#: src/activity_actor.cpp:6767 src/iuse.cpp:9299 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" "Hai bisogno di %1$i cariche d'acqua o acqua potabile per lavare questi " "oggetti." -#: src/activity_actor.cpp:6774 src/iuse.cpp:9334 +#: src/activity_actor.cpp:6775 src/iuse.cpp:9305 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "Hai bisogno di %1$i cariche di detergente per lavare questi oggetti." -#: src/activity_actor.cpp:6808 +#: src/activity_actor.cpp:6809 msgid "You washed your items." msgstr "" @@ -450088,20 +451881,20 @@ msgstr "" msgid "You've charged the battery completely." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4506 +#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4475 msgid "You're too exhausted to keep cranking." msgstr "Sei troppo esausto per continuare a girare la manovella." #: src/activity_handlers.cpp:1962 msgid "You have trouble breathing, and stop." -msgstr "" +msgstr "Hai problemi a respirare, per cui ti fermi." #: src/activity_handlers.cpp:1980 msgid "You're too tired to continue." msgstr "Sei troppo stanco per continuare." #: src/activity_handlers.cpp:2035 src/vehicle_move.cpp:532 -#: src/vehicle_use.cpp:783 +#: src/vehicle_use.cpp:785 #, c-format msgid "The %s doesn't have an engine!" msgstr "Il veicolo %s non ha un motore!" @@ -450135,8 +451928,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1805 -#: src/vehicle_use.cpp:1837 +#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1817 +#: src/vehicle_use.cpp:1849 msgid "You let go of the controls." msgstr "Hai lasciato i comandi." @@ -450169,7 +451962,7 @@ msgstr "" msgid "Your %s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3090 +#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3091 msgid "You won't learn anything more by doing that." msgstr "" @@ -450183,7 +451976,7 @@ msgid "bionic power" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2344 src/activity_handlers.cpp:2348 -#: src/game_inventory.cpp:1806 src/game_inventory.cpp:1811 +#: src/game_inventory.cpp:1832 src/game_inventory.cpp:1837 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "" @@ -450290,244 +452083,244 @@ msgstr "" msgid "%s finishes chatting with you." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2880 +#: src/activity_handlers.cpp:2881 msgid "The Autodoc suffers a catastrophic failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2883 +#: src/activity_handlers.cpp:2884 msgid "The Autodoc's failure damages you greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2884 +#: src/activity_handlers.cpp:2885 msgid "The Autodoc's failure damages greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2892 +#: src/activity_handlers.cpp:2893 #, c-format msgid "Your %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2893 +#: src/activity_handlers.cpp:2894 #, c-format msgid "'s %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2912 +#: src/activity_handlers.cpp:2913 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting your %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2913 +#: src/activity_handlers.cpp:2914 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting 's %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2920 +#: src/activity_handlers.cpp:2921 msgid "The Autodoc is meticulously cutting you open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2921 +#: src/activity_handlers.cpp:2922 msgid "The Autodoc is meticulously cutting open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2927 +#: src/activity_handlers.cpp:2928 msgid "The Autodoc attempts to carefully extract the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2933 +#: src/activity_handlers.cpp:2934 #, c-format msgid "" "Tried to uninstall bionic with UID %s, but you don't have this bionic " "installed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2940 +#: src/activity_handlers.cpp:2941 msgid "The Autodoc attempts to carefully insert the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2954 +#: src/activity_handlers.cpp:2955 #, c-format msgid "%s is no a valid bionic_id" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2964 +#: src/activity_handlers.cpp:2965 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching your %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2965 +#: src/activity_handlers.cpp:2966 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching 's %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2972 +#: src/activity_handlers.cpp:2973 msgid "The Autodoc is stitching you back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2973 +#: src/activity_handlers.cpp:2974 msgid "The Autodoc is stitching back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2979 +#: src/activity_handlers.cpp:2980 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching your wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2980 +#: src/activity_handlers.cpp:2981 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching 's wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3004 +#: src/activity_handlers.cpp:3005 msgid "" "The Autodoc returns to its resting position after successfully performing " "the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3008 +#: src/activity_handlers.cpp:3009 msgid "a short upbeat jingle: \"Operation successful\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3013 +#: src/activity_handlers.cpp:3014 msgid "" "The Autodoc jerks back to its resting position after failing the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3017 +#: src/activity_handlers.cpp:3018 msgid "a sad beeping noise: \"Operation failed\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3024 +#: src/activity_handlers.cpp:3025 msgid "The operation is a success." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3027 src/bionics.cpp:1887 +#: src/activity_handlers.cpp:3028 src/bionics.cpp:1887 msgid "The operation is a failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid " plants some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid "You plant some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3079 +#: src/activity_handlers.cpp:3080 #, c-format msgid "%s did not find an unfinished construction at the activity spot." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3087 +#: src/activity_handlers.cpp:3088 #, c-format msgid "%s can't work on this construction anymore." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3189 +#: src/activity_handlers.cpp:3190 msgid "You feel much better." msgstr "Ti senti meglio." #. ~ Sound of a jackhammer at work! -#: src/activity_handlers.cpp:3220 +#: src/activity_handlers.cpp:3221 msgid "TATATATATATATAT!" msgstr "TATATATATATATAT!" -#: src/activity_handlers.cpp:3232 +#: src/activity_handlers.cpp:3233 msgid "You finish drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3233 +#: src/activity_handlers.cpp:3234 msgid " finishes drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3342 +#: src/activity_handlers.cpp:3343 #, c-format msgid "You have run out of %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3357 +#: src/activity_handlers.cpp:3358 msgid "You fertilized every plot you could." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3370 src/activity_handlers.cpp:3391 +#: src/activity_handlers.cpp:3371 src/activity_handlers.cpp:3392 msgid "Target lost. IFF override failed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3395 +#: src/activity_handlers.cpp:3396 #, c-format msgid "You unleash your override attack on the %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3407 +#: src/activity_handlers.cpp:3408 #, c-format msgid "You successfully override the %s's IFF protocols!" msgstr "Aggiri con successo il protocollo IFF di %s!" -#: src/activity_handlers.cpp:3415 +#: src/activity_handlers.cpp:3416 #, c-format msgid "The %s short circuits as you attempt to reprogram it!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3424 +#: src/activity_handlers.cpp:3425 msgid "…and turns friendly!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3435 +#: src/activity_handlers.cpp:3436 msgid "…but the robot refuses to acknowledge you as an ally!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3458 +#: src/activity_handlers.cpp:3459 msgid "The ancient tree spirits answer your call." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3460 +#: src/activity_handlers.cpp:3461 msgid "Your communion with the trees has begun." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3504 +#: src/activity_handlers.cpp:3505 msgid "The trees have shown you what they will." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3525 +#: src/activity_handlers.cpp:3526 msgid "" "Choose part\n" "to draw blood from." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3558 +#: src/activity_handlers.cpp:3559 msgid "You lose your concentration!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3562 src/activity_handlers.cpp:3614 +#: src/activity_handlers.cpp:3563 src/activity_handlers.cpp:3615 #, c-format msgid "You gain %i experience. New total %i." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3570 +#: src/activity_handlers.cpp:3571 msgid "cast a spell" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3611 +#: src/activity_handlers.cpp:3612 msgid "" "Something about how this spell works just clicked! You gained a level!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3620 src/activity_handlers.cpp:3666 +#: src/activity_handlers.cpp:3621 src/activity_handlers.cpp:3668 #, c-format msgid "You gained a level in %s!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3677 +#: src/activity_handlers.cpp:3679 #, c-format msgid "You gained %i experience from your study session." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3683 src/iuse_actor.cpp:1163 -#: src/iuse_actor.cpp:2217 +#: src/activity_handlers.cpp:3685 src/iuse_actor.cpp:1163 +#: src/iuse_actor.cpp:2218 msgid "It's too dark to read." msgstr "C'è troppo buio per leggere." @@ -450706,17 +452499,17 @@ msgstr "" msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3070 +#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3069 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3075 +#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3074 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4758 +#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4727 msgid "You cut the log into planks." msgstr "Tagli il tronco in assi." @@ -450823,7 +452616,7 @@ msgstr "Area circostante" msgid "CN" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:725 +#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:726 msgid "Container" msgstr "" @@ -450901,7 +452694,7 @@ msgstr "" msgid "< [%s] Sort: %s >" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2643 +#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2713 #: src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter" @@ -450981,7 +452774,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is already inside that container!" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1609 +#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1611 #, c-format msgid "The %s would spill unless it's on the ground or wielded." msgstr "" @@ -451371,7 +453164,7 @@ msgstr "Non c'è nulla da vedere qui!" msgid "Encumbrance and Warmth" msgstr "Ingombro e calore" -#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4626 +#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4622 msgid "Encumbrance" msgstr "Ingombro" @@ -451592,7 +453385,7 @@ msgstr "" msgid "no" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:953 src/crafting_gui.cpp:2082 +#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:954 src/crafting_gui.cpp:2083 #: src/editmap.cpp:752 msgid "yes" msgstr "" @@ -452028,25 +453821,25 @@ msgstr "" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3108 +#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3113 #: src/item.cpp:2190 msgid "strength" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3109 +#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3114 #: src/item.cpp:2193 msgid "dexterity" -msgstr "" +msgstr "destrezza" -#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3110 +#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3115 #: src/item.cpp:2196 msgid "intelligence" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3111 +#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3116 #: src/item.cpp:2199 msgid "perception" -msgstr "" +msgstr "percezione" #: src/avatar.cpp:1149 msgid "invalid stat" @@ -452472,8 +454265,8 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6426 -#: src/iexamine.cpp:6436 src/iexamine.cpp:6446 src/melee.cpp:546 +#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6427 +#: src/iexamine.cpp:6437 src/iexamine.cpp:6447 src/melee.cpp:546 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" @@ -452507,7 +454300,7 @@ msgstr "" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2936 src/character.cpp:11692 +#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2939 src/character.cpp:11709 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -452711,7 +454504,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7347 +#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7353 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "" @@ -452811,27 +454604,27 @@ msgstr "Rilasci un'onda d'urto potente" msgid "Temperature: %s." msgstr "Temperatura: %s." -#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8918 +#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8889 #, c-format msgid "Relative Humidity: %s." msgstr "Umidità Relativa: %s." -#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8929 +#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8900 #, c-format msgid "Pressure: %s." msgstr "Pressione: %s." -#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8943 +#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8914 #, c-format msgid "Wind Speed: %.1f %s." msgstr "Velocità del Vento: %.1f %s." -#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8947 +#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8918 #, c-format msgid "Feels Like: %s." msgstr "Temperatura Percepita: %s." -#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8951 +#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8922 #, c-format msgid "Wind Direction: From the %s." msgstr "Direzione del Vento: Da %s." @@ -453354,19 +455147,19 @@ msgid "." msgstr "." #: src/bionics_ui.cpp:248 src/display.cpp:497 src/display.cpp:540 -#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:130 +#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:136 msgctxt "energy unit: kilojoule" msgid "kJ" msgstr "kJ" #: src/bionics_ui.cpp:254 src/display.cpp:494 src/display.cpp:537 -#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:135 +#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:141 msgctxt "energy unit: joule" msgid "J" msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:256 src/display.cpp:491 src/display.cpp:534 -#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:137 +#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:143 msgctxt "energy unit: millijoule" msgid "mJ" msgstr "" @@ -453592,23 +455385,23 @@ msgstr "migliore" msgid "median" msgstr "media" -#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4607 +#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4603 msgid "Bash" msgstr "Colpo" -#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4610 +#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4606 msgid "Cut" msgstr "Taglio" -#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4613 +#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4609 msgid "Ballistic" msgstr "Balistico" -#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4618 +#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4614 msgid "Acid" msgstr "Acido" -#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4621 +#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4617 msgid "Fire" msgstr "Fuoco" @@ -453625,13 +455418,13 @@ msgid "Biological" msgstr "" #. ~ 1$ = 2nd person pronoun (You), 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:650 +#: src/bodygraph.cpp:651 #, c-format msgid "%1$s do not have a %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ = name of character, 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:652 +#: src/bodygraph.cpp:653 #, c-format msgid "%1$s does not have a %2$s." msgstr "" @@ -454109,7 +455902,7 @@ msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "" #: src/character.cpp:777 src/debug_menu.cpp:1759 src/game.cpp:12318 -#: src/iuse.cpp:7062 src/npctalk.cpp:2026 src/trade_ui.cpp:300 +#: src/iuse.cpp:7032 src/npctalk.cpp:2043 src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "Tu" @@ -454154,7 +455947,7 @@ msgstr "" msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2159 +#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2160 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "" @@ -454204,239 +455997,239 @@ msgstr "" msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1735 +#: src/character.cpp:1736 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1795 +#: src/character.cpp:1796 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1797 +#: src/character.cpp:1798 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1803 +#: src/character.cpp:1804 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1805 +#: src/character.cpp:1806 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1821 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" "Questa azione è troppo semplice per poter far salire %s oltre al livello %d." -#: src/character.cpp:1988 +#: src/character.cpp:1989 msgid "footsteps" msgstr "" -#: src/character.cpp:2001 +#: src/character.cpp:2002 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2057 +#: src/character.cpp:2058 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "" -#: src/character.cpp:2156 +#: src/character.cpp:2157 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2476 src/suffer.cpp:663 +#: src/character.cpp:2479 src/suffer.cpp:663 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2481 src/suffer.cpp:666 +#: src/character.cpp:2484 src/suffer.cpp:666 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2486 +#: src/character.cpp:2489 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "Credi che le azioni di %s di questo livello siano banali." -#: src/character.cpp:2627 +#: src/character.cpp:2630 msgid "Blood Test Results" msgstr "" -#: src/character.cpp:2629 +#: src/character.cpp:2632 msgid "No effects." msgstr "Nessun effetto." -#: src/character.cpp:2937 +#: src/character.cpp:2940 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:2947 +#: src/character.cpp:2950 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2948 +#: src/character.cpp:2951 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:2952 +#: src/character.cpp:2955 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2953 +#: src/character.cpp:2956 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2970 +#: src/character.cpp:2973 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "Non puoi dis-equipaggiare %s." -#: src/character.cpp:3251 +#: src/character.cpp:3256 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "" -#: src/character.cpp:3260 +#: src/character.cpp:3265 #, c-format msgid "Your knowledge of %s begins to fade, but your memory banks retain it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4313 +#: src/character.cpp:4318 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4374 src/character.cpp:4390 +#: src/character.cpp:4379 src/character.cpp:4395 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "Le ferite bendate su %s sono guarite." -#: src/character.cpp:4382 src/character.cpp:4395 +#: src/character.cpp:4387 src/character.cpp:4400 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4646 +#: src/character.cpp:4651 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "Ti senti stanco. %s per distenderti e dormire." -#: src/character.cpp:4649 +#: src/character.cpp:4654 msgid "You're feeling tired." msgstr "Ti senti stanco." -#: src/character.cpp:4670 +#: src/character.cpp:4675 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" -#: src/character.cpp:4798 +#: src/character.cpp:4803 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "Hai un'improvviso attacco di cuore!" -#: src/character.cpp:4799 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 +#: src/character.cpp:4804 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4804 +#: src/character.cpp:4809 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "Il tuo respiro si ferma completamente." -#: src/character.cpp:4805 +#: src/character.cpp:4810 msgid "'s breathing stops completely." -msgstr "" +msgstr "Il respiro di si ferma completamente." -#: src/character.cpp:4811 +#: src/character.cpp:4816 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4812 +#: src/character.cpp:4817 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4814 src/character.cpp:4821 +#: src/character.cpp:4819 src/character.cpp:4826 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4815 src/character.cpp:4822 +#: src/character.cpp:4820 src/character.cpp:4827 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4827 +#: src/character.cpp:4832 msgid "Your breathing slows down to a stop." -msgstr "" +msgstr "Il tuo respiro rallenta fino a fermarsi." -#: src/character.cpp:4828 +#: src/character.cpp:4833 msgid "'s breathing slows down to a stop." -msgstr "" +msgstr "Il respiro di rallenta fino a fermarsi." -#: src/character.cpp:4836 +#: src/character.cpp:4841 msgid "You have starved to death." msgstr "Sei morto di fame." -#: src/character.cpp:4876 +#: src/character.cpp:4881 msgid "You have died of dehydration." msgstr "Sei morto di disidratazione" -#: src/character.cpp:4880 +#: src/character.cpp:4885 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4882 +#: src/character.cpp:4887 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "Hai SETE!" -#: src/character.cpp:4884 +#: src/character.cpp:4889 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4891 +#: src/character.cpp:4896 msgid "Survivor sleep now." msgstr "Sopravvissuto dormi ora." -#: src/character.cpp:4896 +#: src/character.cpp:4901 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4898 +#: src/character.cpp:4903 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "Ti senti come se non avessi dormito per giorni interi." -#: src/character.cpp:4907 +#: src/character.cpp:4912 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "" -#: src/character.cpp:4917 +#: src/character.cpp:4922 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "" -#: src/character.cpp:4925 +#: src/character.cpp:4930 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:4938 +#: src/character.cpp:4943 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:4942 +#: src/character.cpp:4947 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:4950 +#: src/character.cpp:4955 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." @@ -454445,181 +456238,181 @@ msgstr "" "veglia forzata. Desideri dormire, ti senti come se dovessi collassare da un" " momento all'altro." -#: src/character.cpp:4958 +#: src/character.cpp:4963 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4981 +#: src/character.cpp:4986 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:4982 +#: src/character.cpp:4987 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "" -#: src/character.cpp:5067 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5072 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:5643 +#: src/character.cpp:5648 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5650 +#: src/character.cpp:5655 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5660 src/iexamine.cpp:3749 +#: src/character.cpp:5665 src/iexamine.cpp:3749 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "Versi il %1$s nel %2$s." -#: src/character.cpp:5666 src/character.cpp:5683 src/veh_interact.cpp:3392 +#: src/character.cpp:5671 src/character.cpp:5688 src/veh_interact.cpp:3392 msgid "There's some left over!" msgstr "Ne avanza un po'!" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:5679 +#: src/character.cpp:5684 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5700 +#: src/character.cpp:5705 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "Questo sei tu - %s." -#: src/character.cpp:5702 +#: src/character.cpp:5707 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5734 +#: src/character.cpp:5739 msgid "Wielding:" msgstr "Oggetto impugnato:" -#: src/character.cpp:5742 +#: src/character.cpp:5747 msgid "Wearing:" msgstr "Vestiario:" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6024 +#: src/character.cpp:6030 #, c-format msgid "%d years" msgstr "%d anni" -#: src/character.cpp:6078 +#: src/character.cpp:6084 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6140 +#: src/character.cpp:6146 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6149 +#: src/character.cpp:6155 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6189 +#: src/character.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "" -#: src/character.cpp:6193 +#: src/character.cpp:6199 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6200 +#: src/character.cpp:6206 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6212 +#: src/character.cpp:6218 msgid "Mend which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6228 +#: src/character.cpp:6234 msgid "Repairs item damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6231 +#: src/character.cpp:6237 #, c-format msgid "Turns into: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6235 +#: src/character.cpp:6241 #, c-format msgid "Also mends: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6238 +#: src/character.cpp:6244 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6241 +#: src/character.cpp:6247 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6243 +#: src/character.cpp:6249 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6250 +#: src/character.cpp:6256 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6256 +#: src/character.cpp:6262 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6283 +#: src/character.cpp:6289 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6454 +#: src/character.cpp:6460 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6601 src/game_inventory.cpp:1109 +#: src/character.cpp:6607 src/game_inventory.cpp:1111 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:6609 +#: src/character.cpp:6615 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." @@ -454627,7 +456420,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/character.cpp:6615 +#: src/character.cpp:6621 #, c-format msgid "Your %s needs %d bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d bionic power." @@ -454635,7 +456428,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/character.cpp:6622 +#: src/character.cpp:6628 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." @@ -454643,342 +456436,342 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/character.cpp:6798 +#: src/character.cpp:6804 msgid "You cough heavily." msgstr "Tossisci pesantemente." -#: src/character.cpp:6800 +#: src/character.cpp:6806 msgid "a hacking cough." msgstr "un colpo di tosse ti toglie il respiro." -#: src/character.cpp:6897 +#: src/character.cpp:6903 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "a loud scream!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "a loud shout!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6942 +#: src/character.cpp:6948 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "an indistinct voice" msgstr "" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "your muffled shout" msgstr "" -#: src/character.cpp:6946 +#: src/character.cpp:6952 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid " throws up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid "You throw up heavily!" msgstr "Hai vomitato con violenza!" -#: src/character.cpp:7048 +#: src/character.cpp:7054 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "FOR" -#: src/character.cpp:7049 +#: src/character.cpp:7055 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "DES" -#: src/character.cpp:7050 +#: src/character.cpp:7056 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "INT" -#: src/character.cpp:7051 +#: src/character.cpp:7057 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "PER" -#: src/character.cpp:7056 +#: src/character.cpp:7062 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7274 +#: src/character.cpp:7280 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7278 +#: src/character.cpp:7284 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7281 +#: src/character.cpp:7287 msgid "Can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7284 +#: src/character.cpp:7290 msgid "Can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7288 +#: src/character.cpp:7294 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7291 +#: src/character.cpp:7297 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7295 +#: src/character.cpp:7301 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7299 +#: src/character.cpp:7305 #, c-format msgid "The %s is preventing you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7309 +#: src/character.cpp:7315 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" -#: src/character.cpp:7311 +#: src/character.cpp:7317 #, c-format msgid "The %s can't be wielded with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7314 +#: src/character.cpp:7320 #, c-format msgid "You are too weak to wield %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7320 +#: src/character.cpp:7326 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7385 src/npctalk.cpp:1640 +#: src/character.cpp:7391 src/npctalk.cpp:1658 msgid "fists" msgstr "pugni" -#: src/character.cpp:7416 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 +#: src/character.cpp:7422 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 #: src/item_pocket.cpp:2519 src/item_pocket.cpp:2521 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7467 +#: src/character.cpp:7473 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7470 +#: src/character.cpp:7476 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7486 +#: src/character.cpp:7492 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "quills" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "spines" msgstr "" -#: src/character.cpp:7491 +#: src/character.cpp:7497 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgid "thorns" msgstr "" -#: src/character.cpp:7507 +#: src/character.cpp:7513 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7519 +#: src/character.cpp:7525 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7520 +#: src/character.cpp:7526 msgid "hair" msgstr "" -#: src/character.cpp:7523 +#: src/character.cpp:7529 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7548 +#: src/character.cpp:7554 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7551 +#: src/character.cpp:7557 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7591 +#: src/character.cpp:7597 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7647 +#: src/character.cpp:7653 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7658 +#: src/character.cpp:7664 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7661 +#: src/character.cpp:7667 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7698 src/monattack.cpp:2867 +#: src/character.cpp:7704 src/monattack.cpp:2867 #, c-format msgid "The %s tries to grab you as well, but you bat it away!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid " is grabbed by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid "You are grabbed by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7746 +#: src/character.cpp:7752 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:7761 +#: src/character.cpp:7767 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7763 +#: src/character.cpp:7769 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7768 +#: src/character.cpp:7774 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7771 +#: src/character.cpp:7777 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7859 +#: src/character.cpp:7865 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7862 +#: src/character.cpp:7868 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7865 +#: src/character.cpp:7871 msgid "You were hurt!" msgstr "Sei stato ferito!" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8006 +#: src/character.cpp:8012 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "" -#: src/character.cpp:8190 +#: src/character.cpp:8196 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "" -#: src/character.cpp:8192 +#: src/character.cpp:8198 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 msgid "You stop hauling items." msgstr "" -#: src/character.cpp:8249 +#: src/character.cpp:8255 msgid "You resume your task." msgstr "" -#: src/character.cpp:8333 +#: src/character.cpp:8339 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8335 +#: src/character.cpp:8341 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "Usi i tuoi vestiti per rimanere al caldo" -#: src/character.cpp:8339 +#: src/character.cpp:8345 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "Ti rannicchi nel tuo %s per mantenerti caldo." -#: src/character.cpp:8341 +#: src/character.cpp:8347 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "Utilizzi il tuo %s per restare al caldo." -#: src/character.cpp:8345 +#: src/character.cpp:8351 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8350 +#: src/character.cpp:8356 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "" -#: src/character.cpp:8351 +#: src/character.cpp:8357 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "" @@ -454987,478 +456780,478 @@ msgstr "" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:8667 src/map.cpp:5618 +#: src/character.cpp:8673 src/map.cpp:5618 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:8774 +#: src/character.cpp:8780 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9163 +#: src/character.cpp:9169 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9176 +#: src/character.cpp:9182 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9182 +#: src/character.cpp:9188 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9192 +#: src/character.cpp:9198 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9196 +#: src/character.cpp:9202 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9199 +#: src/character.cpp:9205 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9204 +#: src/character.cpp:9210 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9208 +#: src/character.cpp:9214 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:9311 +#: src/character.cpp:9317 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:9314 +#: src/character.cpp:9320 msgid "Parkour" msgstr "Traceuse" -#: src/character.cpp:9318 +#: src/character.cpp:9324 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:9326 +#: src/character.cpp:9332 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:9335 +#: src/character.cpp:9341 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:9338 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 +#: src/character.cpp:9344 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 #: src/mutation_ui.cpp:234 msgid "Mutations" msgstr "Mutazioni" -#: src/character.cpp:9342 +#: src/character.cpp:9348 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:9346 +#: src/character.cpp:9352 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:9350 +#: src/character.cpp:9356 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:9354 +#: src/character.cpp:9360 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:9360 src/character.cpp:9362 src/character.cpp:9365 +#: src/character.cpp:9366 src/character.cpp:9368 src/character.cpp:9371 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9374 src/character.cpp:9376 src/character.cpp:9379 +#: src/character.cpp:9380 src/character.cpp:9382 src/character.cpp:9385 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9388 src/character.cpp:9390 src/character.cpp:9393 +#: src/character.cpp:9394 src/character.cpp:9396 src/character.cpp:9399 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:9410 +#: src/character.cpp:9416 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:9412 +#: src/character.cpp:9418 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9414 +#: src/character.cpp:9420 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9423 src/character.cpp:9425 +#: src/character.cpp:9429 src/character.cpp:9431 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:9432 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9438 src/options.cpp:1527 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:9433 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9439 src/options.cpp:1527 msgid "Crouching" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 +#: src/character.cpp:9440 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 src/safemode_ui.cpp:250 +#: src/character.cpp:9440 src/safemode_ui.cpp:250 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:9641 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:9647 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2772 msgid "Wielding: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9650 src/npc.cpp:2791 +#: src/character.cpp:9656 src/npc.cpp:2783 msgid "Wearing: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9655 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2822 +#: src/character.cpp:9661 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2814 msgid "Traits: " msgstr "Caratteristiche:" -#: src/character.cpp:9837 src/character.cpp:9844 +#: src/character.cpp:9843 src/character.cpp:9850 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9839 src/character.cpp:9846 +#: src/character.cpp:9845 src/character.cpp:9852 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9859 +#: src/character.cpp:9865 msgid "You pass out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9910 +#: src/character.cpp:9916 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:9923 +#: src/character.cpp:9929 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:9936 +#: src/character.cpp:9942 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10015 +#: src/character.cpp:10021 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 +#: src/character.cpp:10086 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10082 +#: src/character.cpp:10088 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 +#: src/character.cpp:10390 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "Metti il tuo %s nell'inventario." -#: src/character.cpp:10392 +#: src/character.cpp:10403 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10396 +#: src/character.cpp:10407 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10434 +#: src/character.cpp:10445 msgid "Unload what?" msgstr "" -#: src/character.cpp:10451 src/character.cpp:10459 +#: src/character.cpp:10462 src/character.cpp:10470 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "Non puoi scaricare %s!" -#: src/character.cpp:10457 +#: src/character.cpp:10468 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10466 +#: src/character.cpp:10477 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "%s non e' carico." -#: src/character.cpp:10468 +#: src/character.cpp:10479 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10817 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "%s non è un buon materiale su cui studiare." -#: src/character.cpp:10808 +#: src/character.cpp:10819 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10821 +#: src/character.cpp:10832 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10827 +#: src/character.cpp:10838 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "Perchè mai studiare? (Il tuo umore è troppo basso!)" -#: src/character.cpp:10828 +#: src/character.cpp:10839 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10832 +#: src/character.cpp:10843 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10834 src/character.cpp:10878 +#: src/character.cpp:10845 src/character.cpp:10889 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10841 src/iuse.cpp:4316 +#: src/character.cpp:10852 src/iuse.cpp:4285 msgid "You're illiterate!" msgstr "Sei analfabeta!" -#: src/character.cpp:10842 src/character.cpp:10875 +#: src/character.cpp:10853 src/character.cpp:10886 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10847 +#: src/character.cpp:10858 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:10848 +#: src/character.cpp:10859 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:10865 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10884 +#: src/character.cpp:10895 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10888 +#: src/character.cpp:10899 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10891 +#: src/character.cpp:10902 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "" -#: src/character.cpp:10896 +#: src/character.cpp:10907 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10898 +#: src/character.cpp:10909 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "" -#: src/character.cpp:10979 +#: src/character.cpp:10990 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:10981 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/character.cpp:10992 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 #: src/player_display.cpp:1506 msgid "Dexterity" -msgstr "Agilità" +msgstr "Destrezza" -#: src/character.cpp:10989 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11000 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "Sottopeso" -#: src/character.cpp:11000 +#: src/character.cpp:11011 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11026 +#: src/character.cpp:11037 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11030 +#: src/character.cpp:11041 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:11320 src/character.cpp:11365 +#: src/character.cpp:11337 src/character.cpp:11382 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11349 +#: src/character.cpp:11366 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:11352 +#: src/character.cpp:11369 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11354 +#: src/character.cpp:11371 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11360 +#: src/character.cpp:11377 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11361 +#: src/character.cpp:11378 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11469 +#: src/character.cpp:11486 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:11558 +#: src/character.cpp:11575 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11579 src/vehicle_move.cpp:1267 +#: src/character.cpp:11596 src/vehicle_move.cpp:1267 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11701 src/consumption.cpp:1741 +#: src/character.cpp:11718 src/consumption.cpp:1741 msgid "You do not have that item." msgstr "Non possiedi quell'oggetto." -#: src/character.cpp:11711 src/character.cpp:11762 src/iuse.cpp:9949 +#: src/character.cpp:11728 src/character.cpp:11779 src/iuse.cpp:9920 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "Non puoi fare nulla di interessante con %s." -#: src/character.cpp:11724 +#: src/character.cpp:11741 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11760 +#: src/character.cpp:11777 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:11849 +#: src/character.cpp:11866 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11850 +#: src/character.cpp:11867 msgid " rolls on the ground!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11853 +#: src/character.cpp:11870 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11854 +#: src/character.cpp:11871 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11888 +#: src/character.cpp:11905 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11889 +#: src/character.cpp:11906 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11892 +#: src/character.cpp:11909 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11893 +#: src/character.cpp:11910 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11924 +#: src/character.cpp:11941 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:11925 +#: src/character.cpp:11942 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11930 +#: src/character.cpp:11947 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:11931 +#: src/character.cpp:11948 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:376 +#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:379 #: src/veh_interact.cpp:1405 #, c-format msgid "Refill %s" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1918 #, c-format msgid "Reload %s" msgstr "Ricarica %s" @@ -456465,7 +458258,7 @@ msgid "Always unload (even if the container has a valid sorting location)" msgstr "" #: src/clzones.cpp:322 src/clzones.cpp:480 src/clzones.cpp:498 -#: src/vehicle_use.cpp:856 +#: src/vehicle_use.cpp:858 msgid "No seed" msgstr "" @@ -456933,6 +458726,7 @@ msgstr "" #: src/computer_session.cpp:941 msgid "Result: Unknown blood type. Unknown pathogen found." msgstr "" +"Risultato: Gruppo sanguigno sconosciuto. Patogeno sconosciuto rilevato." #: src/computer_session.cpp:943 msgid "Pathogen bonded to erythrocytes and leukocytes." @@ -456944,7 +458738,7 @@ msgstr "Scaricare i dati?" #: src/computer_session.cpp:955 msgid "Result: Unknown blood type. Test non-conclusive." -msgstr "" +msgstr "Risultato: Gruppo sanguigno sconosciuto. Test inconclusivo." #: src/computer_session.cpp:970 msgid "PROCESSING DATA" @@ -457368,7 +459162,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4120 +#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4121 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "Ora è troppo buio per poter costruire." @@ -457562,7 +459356,7 @@ msgid "This is full of dirt after being on the ground." msgstr "" #: src/consumption.cpp:745 src/creature.cpp:260 src/iuse_actor.cpp:1285 -#: src/iuse_actor.cpp:1905 src/iuse_actor.cpp:2156 +#: src/iuse_actor.cpp:1906 src/iuse_actor.cpp:2157 msgid "You can't do that while underwater." msgstr "Non lo puoi fare mentre sei sott'acqua." @@ -457579,7 +459373,7 @@ msgid "You can't drink it while it's frozen." msgstr "Non puoi berlo, è congelato." #: src/consumption.cpp:781 src/consumption.cpp:801 src/consumption.cpp:1702 -#: src/game_inventory.cpp:1072 src/game_inventory.cpp:1084 +#: src/game_inventory.cpp:1074 src/game_inventory.cpp:1086 #, c-format msgid "You need a %s to consume that!" msgstr "" @@ -458031,13 +459825,13 @@ msgstr "Lascialo a terra." msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6487 src/iuse.cpp:9456 +#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9427 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "Cominci a lavorare al %s." -#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9457 +#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6489 src/iuse.cpp:9428 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -458148,7 +459942,7 @@ msgstr "%s (%d/%d nel tuo inventario)" #: src/crafting.cpp:1819 #, c-format msgid "%s (%d/%d nearby & on person)" -msgstr "%s (%d/%d vicino a te & nel tuo inventario)" +msgstr "%s (%d/%d vicino a te e nel tuo inventario)" #: src/crafting.cpp:1834 #, c-format @@ -458363,108 +460157,108 @@ msgstr "" msgid "NONCRAFT" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:308 +#: src/crafting_gui.cpp:309 #, c-format msgid "Minor Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:325 +#: src/crafting_gui.cpp:326 #, c-format msgid "Catastrophic Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:341 +#: src/crafting_gui.cpp:342 #, c-format msgid "Primary skill: %s\n" msgstr "Abilità primaria: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:344 +#: src/crafting_gui.cpp:345 #, c-format msgid "Other skills: %s\n" msgstr "Altre abilità: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:349 +#: src/crafting_gui.cpp:350 #, c-format msgid "Proficiencies Required: %s\n" msgstr "Specializzazioni richieste: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:353 +#: src/crafting_gui.cpp:354 #, c-format msgid "Proficiencies Used: %s\n" msgstr "Specializzazioni usate: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:357 +#: src/crafting_gui.cpp:358 #, c-format msgid "Proficiencies Missing: %s\n" msgstr "Specializzazioni mancanti: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:366 +#: src/crafting_gui.cpp:367 #, c-format msgid "Time to complete: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:373 +#: src/crafting_gui.cpp:374 #, c-format msgid "Batch time savings: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:376 +#: src/crafting_gui.cpp:377 #, c-format msgid "Activity level: %s\n" msgstr "Livello di attività: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:381 +#: src/crafting_gui.cpp:382 #, c-format msgid "Recipe makes: %d\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:384 +#: src/crafting_gui.cpp:385 #, c-format msgid "Craftable in the dark? %s\n" msgstr "Realizzabile al buio? %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:385 src/gamemode_defense.cpp:730 +#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:730 msgid "Easy" msgstr "Facile" -#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:734 +#: src/crafting_gui.cpp:387 src/gamemode_defense.cpp:734 msgid "Hard" msgstr "Difficile" -#: src/crafting_gui.cpp:387 +#: src/crafting_gui.cpp:388 msgid "Impossible" msgstr "Impossibile" -#: src/crafting_gui.cpp:397 +#: src/crafting_gui.cpp:398 msgid "It's Over 9000!!!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:401 +#: src/crafting_gui.cpp:402 #, c-format msgid "Nearby: %s\n" msgstr "Nelle vicinanze: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:406 +#: src/crafting_gui.cpp:407 msgid "Will use rotten ingredients\n" msgstr "Verranno usati ingredienti marci\n" -#: src/crafting_gui.cpp:409 +#: src/crafting_gui.cpp:410 msgid "Will use favorited ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:413 +#: src/crafting_gui.cpp:414 msgid "" "Due to the complex overlapping requirements, this recipe may " "appear to be craftable when it is not.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:418 +#: src/crafting_gui.cpp:419 msgid "" "Cannot be crafted because the same item is needed for multiple " "components\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:428 +#: src/crafting_gui.cpp:429 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, and your " @@ -458472,21 +460266,21 @@ msgid "" "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:433 +#: src/crafting_gui.cpp:434 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, because of the " "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:437 +#: src/crafting_gui.cpp:438 #, c-format msgid "" "Your effective skill will be %.2f levels higher than normal, " "because of the proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:441 +#: src/crafting_gui.cpp:442 msgid "" "Cannot be crafted because you lack the required " "proficiencies.\n" @@ -458494,140 +460288,140 @@ msgstr "" "Non può essere fabbricato perché non possiedi le specializzazioni" " richieste.\n" -#: src/crafting_gui.cpp:446 +#: src/crafting_gui.cpp:447 msgid "Byproducts:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:473 +#: src/crafting_gui.cpp:474 msgid "Recipe not memorized yet\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:480 +#: src/crafting_gui.cpp:481 #, c-format msgid "Written in: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:493 +#: src/crafting_gui.cpp:494 #, c-format msgid "Known by: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:509 +#: src/crafting_gui.cpp:510 #, c-format msgid "Difficulty range: %d to %d" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:517 +#: src/crafting_gui.cpp:518 #, c-format msgid "" "You do not possess the minimum %s skill level required " "to practice this." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:524 +#: src/crafting_gui.cpp:525 #, c-format msgid "" "This practice action will not increase your %s skill " "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:543 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 +#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 #: src/mission_companion.cpp:879 src/newcharacter.cpp:2582 #: src/options.cpp:3201 src/ui.cpp:310 src/ui.cpp:356 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 +#: src/crafting_gui.cpp:545 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 #: src/mission_companion.cpp:880 src/newcharacter.cpp:2583 #: src/options.cpp:3202 src/ui.cpp:311 src/ui.cpp:357 msgid "Fast scroll down" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:596 +#: src/crafting_gui.cpp:597 msgid "Byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:602 +#: src/crafting_gui.cpp:603 msgid "With byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:667 +#: src/crafting_gui.cpp:668 msgid "" "Note: if crafted from poorly-fitting components, the resulting " "item may also be poorly-fitted." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:722 +#: src/crafting_gui.cpp:723 msgid "Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:723 +#: src/crafting_gui.cpp:724 msgid "Recipe Outputs" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:724 +#: src/crafting_gui.cpp:725 msgid "Recipe Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:726 +#: src/crafting_gui.cpp:727 msgid "In container" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:727 +#: src/crafting_gui.cpp:728 msgid "Container Information" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:946 +#: src/crafting_gui.cpp:947 msgid "quality of resulting item" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "full description of resulting item (slow)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "reach attack" msgstr "attacco con portata" -#: src/crafting_gui.cpp:948 +#: src/crafting_gui.cpp:949 msgid "component required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:949 +#: src/crafting_gui.cpp:950 msgid "primary skill used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:950 +#: src/crafting_gui.cpp:951 msgid "any skill used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:951 +#: src/crafting_gui.cpp:952 msgid "quality required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:952 +#: src/crafting_gui.cpp:953 msgid "tool required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:953 +#: src/crafting_gui.cpp:954 msgid "recipes which are memorized or not (hides nested)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:954 +#: src/crafting_gui.cpp:955 msgid "proficiency used to craft" msgstr "specializzazione necessaria per fabbricare" -#: src/crafting_gui.cpp:955 +#: src/crafting_gui.cpp:956 msgid "difficulty of the recipe as a number or range" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:956 +#: src/crafting_gui.cpp:957 msgid "" "recipe's (by)products; use * as " "wildcard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:960 +#: src/crafting_gui.cpp:961 msgid "" "The default is to search result names. Some single-character prefixes can be used with a colon : to search in other ways. Additional filters are separated by commas ,.\n" "Filtering by difficulty can accept range; l:5~10 for all recipes from difficulty 5 to 10.\n" @@ -458636,18 +460430,18 @@ msgid "" "Examples:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1083 +#: src/crafting_gui.cpp:1084 msgid "Nothing selected!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1085 +#: src/crafting_gui.cpp:1086 msgid "Select a recipe within this group" msgstr "" #. ~ %1$s: action description text before key, #. ~ %2$s: key description, #. ~ %3$s: action description text after key. -#: src/crafting_gui.cpp:1141 +#: src/crafting_gui.cpp:1142 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "%1$s[%2$s]%3$s" @@ -458655,200 +460449,200 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: key description, #. ~ %2$s: action description. -#: src/crafting_gui.cpp:1145 +#: src/crafting_gui.cpp:1146 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "[%1$s]%2$s" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1151 +#: src/crafting_gui.cpp:1152 msgctxt "crafting gui" msgid "Craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1152 +#: src/crafting_gui.cpp:1153 msgctxt "crafting gui" msgid "Describe" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1153 +#: src/crafting_gui.cpp:1154 msgctxt "crafting gui" msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: src/crafting_gui.cpp:1154 +#: src/crafting_gui.cpp:1155 msgctxt "crafting gui" msgid "Reset filter" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1156 +#: src/crafting_gui.cpp:1157 msgctxt "crafting gui" msgid "Read/unread" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1157 +#: src/crafting_gui.cpp:1158 msgctxt "crafting gui" msgid "Mark all as read" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1159 +#: src/crafting_gui.cpp:1160 msgctxt "crafting gui" msgid "Show unread recipes first" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1161 +#: src/crafting_gui.cpp:1162 msgctxt "crafting gui" msgid "Show/hide" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1162 +#: src/crafting_gui.cpp:1163 msgctxt "crafting gui" msgid "Related" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1163 +#: src/crafting_gui.cpp:1164 msgctxt "crafting gui" msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1164 +#: src/crafting_gui.cpp:1165 msgctxt "crafting gui" msgid "Batch" msgstr "bATCH" -#: src/crafting_gui.cpp:1165 +#: src/crafting_gui.cpp:1166 msgctxt "crafting gui" msgid "Keybindings" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1235 +#: src/crafting_gui.cpp:1236 msgctxt "crafting gui" msgid "NEW!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1361 +#: src/crafting_gui.cpp:1362 #, c-format msgid "Indent for line %i not set correctly. Indents reset to 0." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1366 +#: src/crafting_gui.cpp:1367 #, c-format msgid "%2dx %s" msgstr "%2dx %s" -#: src/crafting_gui.cpp:1505 +#: src/crafting_gui.cpp:1506 #, c-format msgid "Searching… %3.0f%%\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1748 +#: src/crafting_gui.cpp:1749 msgid "You can't do that!" msgstr "Non puoi farlo!" -#: src/crafting_gui.cpp:1785 +#: src/crafting_gui.cpp:1786 msgid "shirt" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1788 +#: src/crafting_gui.cpp:1789 #, c-format msgid " %s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1790 +#: src/crafting_gui.cpp:1791 msgid "name of resulting item" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1792 +#: src/crafting_gui.cpp:1793 msgid "clean" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1795 +#: src/crafting_gui.cpp:1796 #, c-format msgid " -%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1797 +#: src/crafting_gui.cpp:1798 msgid "names to exclude" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1803 +#: src/crafting_gui.cpp:1804 #, c-format msgid " %c:%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1808 +#: src/crafting_gui.cpp:1809 msgid "" "\n" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1812 src/newcharacter.cpp:1709 +#: src/crafting_gui.cpp:1813 src/newcharacter.cpp:1709 #: src/newcharacter.cpp:2156 src/newcharacter.cpp:2476 #: src/newcharacter.cpp:3166 src/overmap_ui.cpp:1400 src/overmap_ui.cpp:1413 #: src/proficiency_ui.cpp:360 msgid "Search:" msgstr "Cerca:" -#: src/crafting_gui.cpp:1899 +#: src/crafting_gui.cpp:1900 msgid "" "/!\\ Mark all recipes as read? This cannot be undone." " /!\\" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1903 +#: src/crafting_gui.cpp:1904 #, c-format msgid "" "Mark recipes in this tab as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1907 +#: src/crafting_gui.cpp:1908 #, c-format msgid "" "Mark filtered recipes as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1994 +#: src/crafting_gui.cpp:1995 msgid "RESULTS" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1999 +#: src/crafting_gui.cpp:2000 msgid "Related recipes:" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2088 +#: src/crafting_gui.cpp:2089 #, c-format msgid "* %s hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2091 +#: src/crafting_gui.cpp:2092 #, c-format msgid "* %s hidden recipes - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2094 +#: src/crafting_gui.cpp:2095 #, c-format msgid "* No hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2119 +#: src/crafting_gui.cpp:2120 msgid "morale" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2125 +#: src/crafting_gui.cpp:2126 msgid "lighting" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2131 +#: src/crafting_gui.cpp:2132 msgid "hands encumbrance/wounds" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2176 +#: src/crafting_gui.cpp:2177 msgid "Searched" msgstr "Cercate" -#: src/crafting_gui.cpp:2186 +#: src/crafting_gui.cpp:2187 msgid "Batch" msgstr "bATCH" @@ -458856,7 +460650,7 @@ msgstr "bATCH" msgid " can't do that while underwater." msgstr "" -#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1223 +#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1229 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flame engulfs %s!" msgstr "" @@ -458883,7 +460677,7 @@ msgstr "" msgid "Critical!!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4165 src/melee.cpp:2783 +#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4134 src/melee.cpp:2786 msgid "Critical!" msgstr "Critico!" @@ -458904,160 +460698,166 @@ msgid "You miss!" msgstr "Hai mancato il bersaglio!" #. ~ 1$ - monster name, 2$ - character's bodypart or monster's skin/armor -#: src/creature.cpp:992 +#: src/creature.cpp:993 #, c-format msgid "The shot reflects off %1$s %2$s!" msgstr "" -#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit #: src/creature.cpp:999 #, c-format +msgid "The shot hits %1$s in %2$s but deals no damage." +msgstr "" + +#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#: src/creature.cpp:1005 +#, c-format msgid "You were hit in the %1$s for %2$d damage." msgstr "Sei stato colpito al %1$s per %2$d danni." #. ~ "hit points", used in scrolling combat text -#: src/creature.cpp:1015 src/melee.cpp:2810 +#: src/creature.cpp:1021 src/melee.cpp:2813 msgid "hp" msgstr "hp" #. ~ %1$s: creature name, %2$d: damage value -#: src/creature.cpp:1021 +#: src/creature.cpp:1027 #, c-format msgid "You hit %1$s for %2$d damage." msgstr "" #. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit, %3$d: damage value -#: src/creature.cpp:1025 +#: src/creature.cpp:1031 #, c-format msgid "You hit %1$s in %2$s for %3$d damage." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target -#: src/creature.cpp:1031 +#: src/creature.cpp:1037 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target, 3$ - weakpoint -#: src/creature.cpp:1035 +#: src/creature.cpp:1041 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s in %3$s." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1089 +#: src/creature.cpp:1095 #, c-format msgid "You avoid %s projectile!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1090 +#: src/creature.cpp:1096 #, c-format msgid " avoids %s projectile." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1095 +#: src/creature.cpp:1101 msgid "You avoid an incoming projectile!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1096 +#: src/creature.cpp:1102 msgid " avoids an incoming projectile." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1246 +#: src/creature.cpp:1252 msgid "You're painfully electrocuted!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1247 +#: src/creature.cpp:1253 msgid " is shocked!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1278 +#: src/creature.cpp:1284 msgid "You try to pull yourself together." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1287 +#: src/creature.cpp:1293 msgid "There's an obstacle in the way!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1296 +#: src/creature.cpp:1302 #, c-format msgid "There's nothing here to latch onto with your %s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1307 +#: src/creature.cpp:1313 #, c-format msgid "You pull %1$s towards you with your %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1310 +#: src/creature.cpp:1316 #, c-format msgid "%1$s pulls you in with their %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1315 +#: src/creature.cpp:1321 msgid "Shhhk!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1317 +#: src/creature.cpp:1323 #, c-format msgid "%s weight makes it difficult to pull towards you." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1320 +#: src/creature.cpp:1326 #, c-format msgid "%1s tries to pull you in, but you resist!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2888 src/safemode_ui.cpp:248 +#: src/creature.cpp:2894 src/safemode_ui.cpp:248 msgid "Hostile" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2889 src/faction.cpp:243 +#: src/creature.cpp:2895 src/faction.cpp:243 msgid "Neutral" msgstr "Neutrale" -#: src/creature.cpp:2890 +#: src/creature.cpp:2896 msgid "Friendly" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2892 +#: src/creature.cpp:2898 msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3005 +#: src/creature.cpp:3011 msgctxt "infrared size" msgid "tiny" msgstr "minuscolo" -#: src/creature.cpp:3008 +#: src/creature.cpp:3014 msgctxt "infrared size" msgid "small" msgstr "piccolo" -#: src/creature.cpp:3011 +#: src/creature.cpp:3017 msgctxt "infrared size" msgid "medium" msgstr "di media dimensione" -#: src/creature.cpp:3014 +#: src/creature.cpp:3020 msgctxt "infrared size" msgid "large" msgstr "grosso" -#: src/creature.cpp:3017 +#: src/creature.cpp:3023 msgctxt "infrared size" msgid "huge" msgstr "immenso" -#: src/creature.cpp:3024 +#: src/creature.cpp:3030 msgid "You see a figure radiating heat." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3025 src/monster.cpp:891 +#: src/creature.cpp:3031 src/monster.cpp:891 #, c-format msgid "It is %s in size." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3030 +#: src/creature.cpp:3036 msgid "You sense a creature here." msgstr "" @@ -459160,7 +460960,7 @@ msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:422 msgid "Learn all melee styles" -msgstr "Apprendi tutti gli stili corpo-a-corpo" +msgstr "Apprendi tutti gli stili di mischia" #: src/debug_menu.cpp:423 msgid "Unlock all recipes" @@ -459392,7 +461192,7 @@ msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:531 msgid "Spawn NPC" -msgstr "Spawn un PNG" +msgstr "Crea un NPC" #: src/debug_menu.cpp:532 msgid "Spawn random NPC on overmap" @@ -459428,7 +461228,7 @@ msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:547 msgid "Kill NPCs" -msgstr "Uccidi i PNG" +msgstr "Uccidi gli NPC" #: src/debug_menu.cpp:548 msgid "Map editor" @@ -459759,7 +461559,7 @@ msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:1387 msgid "Maximum dexterity" -msgstr "" +msgstr "Destrezza massima" #: src/debug_menu.cpp:1388 msgid "Maximum intelligence" @@ -459767,7 +461567,7 @@ msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:1389 msgid "Maximum perception" -msgstr "" +msgstr "Percezione massima" #: src/debug_menu.cpp:1411 #, c-format @@ -459994,7 +461794,7 @@ msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:1676 msgid "Current blood type" -msgstr "" +msgstr "Gruppo sanguigno attuale" #: src/debug_menu.cpp:1683 msgid "Rename save file (WARNING: this will duplicate the save):" @@ -460015,7 +461815,7 @@ msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:1729 src/newcharacter.cpp:4010 msgid "Select blood type" -msgstr "" +msgstr "Seleziona gruppo sanguigno" #: src/debug_menu.cpp:1739 src/newcharacter.cpp:4021 msgid "Select Rh factor" @@ -460128,7 +461928,7 @@ msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:1826 msgid "Edit description - name, age, height or blood type" -msgstr "" +msgstr "Modifica descizione - nome, età, altezza o gruppo sanguigno" #: src/debug_menu.cpp:1827 msgid "Edit skills" @@ -460319,7 +462119,7 @@ msgstr "" msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3133 +#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3125 msgid "Unknown attitude" msgstr "" @@ -460515,7 +462315,7 @@ msgstr "Scegli il veicolo da generare" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3884 +#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3876 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" @@ -460760,8 +462560,8 @@ msgstr "" msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8356 -#: src/iuse.cpp:8428 src/iuse.cpp:8562 src/iuse.cpp:8687 +#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8327 +#: src/iuse.cpp:8399 src/iuse.cpp:8533 src/iuse.cpp:8658 msgid "There's no vehicle there." msgstr "Non ci sono veicoli in quella direzione." @@ -461043,22 +462843,22 @@ msgstr "Statistiche:" #: src/diary.cpp:448 #, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "" +msgstr "Forza: %d" #: src/diary.cpp:449 #, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "" +msgstr "Destrezza: %d" #: src/diary.cpp:450 #, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "" +msgstr "Intelligenza: %d" #: src/diary.cpp:451 #, c-format msgid "Perception: %d" -msgstr "" +msgstr "Percezione: %d" #: src/diary.cpp:458 src/diary.cpp:466 src/diary.cpp:474 src/diary.cpp:483 msgid "Stats: " @@ -461067,22 +462867,22 @@ msgstr "" #: src/diary.cpp:461 #, c-format msgid "Strength: %d -> %d" -msgstr "" +msgstr "Forza: %d -> %d" #: src/diary.cpp:469 #, c-format msgid "Dexterity: %d -> %d" -msgstr "" +msgstr "Destrezza: %d -> %d" #: src/diary.cpp:477 #, c-format msgid "Intelligence: %d -> %d" -msgstr "" +msgstr "Intelligenza: %d -> %d" #: src/diary.cpp:486 #, c-format msgid "Perception: %d -> %d" -msgstr "" +msgstr "Percezione: %d -> %d" #: src/diary.cpp:505 src/newcharacter.cpp:3571 msgid "Proficiencies:" @@ -461229,7 +463029,7 @@ msgstr "" msgid "%s, day %d" msgstr "%s, giorno %d" -#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1208 +#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1218 msgid "???" msgstr "" @@ -461467,31 +463267,31 @@ msgstr "" #: src/display.cpp:808 msgid "Feel Great" -msgstr "" +msgstr "Stai da Dio" #: src/display.cpp:811 msgid "Feel Very Good" -msgstr "" +msgstr "Stai Benissimo" #: src/display.cpp:814 msgid "Feel Good" -msgstr "" +msgstr "Stai Bene" #: src/display.cpp:817 msgid "Feel Fine" -msgstr "" +msgstr "Normale" #: src/display.cpp:820 msgid "Feel Bad" -msgstr "" +msgstr "Stai Male" #: src/display.cpp:823 msgid "Feel Very Bad" -msgstr "" +msgstr "Stai Malissimo" #: src/display.cpp:826 msgid "Feel Awful" -msgstr "" +msgstr "Stai da Schifo" #: src/display.cpp:836 msgid "" @@ -461827,7 +463627,7 @@ msgstr "" #: src/editmap.cpp:734 #, c-format msgid "%d: %s; move cost %d" -msgstr "" +msgstr "%d: %s; costo movimento %d" #: src/editmap.cpp:741 #, c-format @@ -462166,42 +463966,42 @@ msgstr "" #: src/effect.cpp:753 #, c-format msgid "Strength +%d; " -msgstr "" +msgstr "Forza +%d;" #: src/effect.cpp:755 #, c-format msgid "Strength %d; " -msgstr "" +msgstr "Forza %d;" #: src/effect.cpp:759 #, c-format msgid "Dexterity +%d; " -msgstr "" +msgstr "Destrezza +%d;" #: src/effect.cpp:761 #, c-format msgid "Dexterity %d; " -msgstr "" +msgstr "Destrezza %d;" #: src/effect.cpp:765 #, c-format msgid "Perception +%d; " -msgstr "" +msgstr "Percezione +%d;" #: src/effect.cpp:767 #, c-format msgid "Perception %d; " -msgstr "" +msgstr "Percezione %d;" #: src/effect.cpp:771 #, c-format msgid "Intelligence +%d; " -msgstr "" +msgstr "Intelligenza +%d;" #: src/effect.cpp:773 #, c-format msgid "Intelligence %d; " -msgstr "" +msgstr "Intelligenza %d;" #: src/effect.cpp:777 #, c-format @@ -462306,7 +464106,7 @@ msgid "average" msgstr "" #: src/effect.cpp:1646 src/effect.cpp:1667 src/effect.cpp:1691 -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "good" msgstr "" @@ -462388,7 +464188,7 @@ msgstr "" msgid "a huge boom!" msgstr "un grosso boom!" -#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1976 src/ranged.cpp:2117 +#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1979 src/ranged.cpp:2119 msgid "Crack!" msgstr "Crack!" @@ -462707,7 +464507,7 @@ msgstr "" msgid "Direction: to the " msgstr "" -#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3139 +#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3251 #: src/item.cpp:3267 #, c-format msgid "Location: %s" @@ -462735,11 +464535,11 @@ msgstr "" msgid "Sleeping" msgstr "Dormiente" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3094 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3086 msgid "Following" msgstr "" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3097 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3089 msgid "Leading" msgstr "" @@ -463042,8 +464842,8 @@ msgid "" "Do you wish to bring your allies back into your party?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5160 -#: src/faction_camp.cpp:5188 +#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5164 +#: src/faction_camp.cpp:5192 msgid "You choose to wait…" msgstr "" @@ -463583,7 +465383,7 @@ msgstr "" msgid "departs to search for recruits…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2177 +#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2174 msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "" @@ -463605,7 +465405,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have the materials for the upgrade." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3306 +#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3303 msgid "responds to the emergency recall…" msgstr "" @@ -463614,168 +465414,168 @@ msgstr "" msgid "You abandon %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1980 +#: src/faction_camp.cpp:1977 msgid "You have no companions following you." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1993 src/faction_camp.cpp:2103 +#: src/faction_camp.cpp:1990 src/faction_camp.cpp:2100 #, c-format msgid "Press %s to inspect this follower." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1995 +#: src/faction_camp.cpp:1992 #, c-format msgid "Press %s to assign this follower to this camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2070 +#: src/faction_camp.cpp:2067 msgid "Job/Priority" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2072 +#: src/faction_camp.cpp:2069 msgid "There are no npcs stationed here" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2088 src/faction_camp.cpp:2143 +#: src/faction_camp.cpp:2085 src/faction_camp.cpp:2140 #, c-format msgid "%s : %s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2093 +#: src/faction_camp.cpp:2090 msgid "No current job." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2105 +#: src/faction_camp.cpp:2102 #, c-format msgid "Press %s to change this workers job priorities." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2135 +#: src/faction_camp.cpp:2132 msgid "Assign job priority (0 to disable)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2138 +#: src/faction_camp.cpp:2135 msgid "Clear all priorities" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2156 +#: src/faction_camp.cpp:2153 #, c-format msgid "Priority for %s " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2187 +#: src/faction_camp.cpp:2184 #, c-format msgid "%s goes off to clean toilets and sort loot." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2193 +#: src/faction_camp.cpp:2190 msgid "Forests and swamps are the only valid cutting locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2208 src/faction_camp.cpp:2254 -#: src/faction_camp.cpp:2302 src/faction_camp.cpp:2365 -#: src/faction_camp.cpp:2462 src/faction_camp.cpp:2917 +#: src/faction_camp.cpp:2205 src/faction_camp.cpp:2251 +#: src/faction_camp.cpp:2299 src/faction_camp.cpp:2362 +#: src/faction_camp.cpp:2459 src/faction_camp.cpp:2914 #, c-format msgid "" "Trip Estimate:\n" "%s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2215 +#: src/faction_camp.cpp:2212 msgid "departs to cut logs…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2241 +#: src/faction_camp.cpp:2238 msgid "Forests are the only valid cutting locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2261 +#: src/faction_camp.cpp:2258 msgid "departs to clear a forest…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2279 +#: src/faction_camp.cpp:2276 msgid "Forests, swamps, and fields are valid hide site locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 msgid "Select items to send" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "These are the items you've selected so far." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2308 +#: src/faction_camp.cpp:2305 msgid "departs to build a hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2326 +#: src/faction_camp.cpp:2323 msgid "You must select an existing hide site." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "Select items to bring back" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2372 +#: src/faction_camp.cpp:2369 msgid "departs for the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2386 +#: src/faction_camp.cpp:2383 msgid "You need equipment to transport between the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2396 +#: src/faction_camp.cpp:2393 msgid "" "Select a start and end point. Line must be straight. Fields, forests, and " "swamps are valid fortification locations. In addition to existing " "fortification constructions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2400 +#: src/faction_camp.cpp:2397 msgid "Select an end point." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2409 +#: src/faction_camp.cpp:2406 msgid "Construction line must be straight!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2422 +#: src/faction_camp.cpp:2419 msgid "Spiked pits must be built over existing trenches!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2452 +#: src/faction_camp.cpp:2449 msgid "Invalid terrain in construction path." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2467 +#: src/faction_camp.cpp:2464 msgid "You don't have the material to build the fortification." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2479 +#: src/faction_camp.cpp:2476 msgid "begins constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2630 +#: src/faction_camp.cpp:2627 msgid "" "Bug, Incorrect recipe: More than one rotation per orientation isn't valid" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2652 +#: src/faction_camp.cpp:2649 #, c-format msgid "Number of additional sessions required: %i" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2666 +#: src/faction_camp.cpp:2663 msgid "Start constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2670 +#: src/faction_camp.cpp:2667 msgid "Continue constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2752 +#: src/faction_camp.cpp:2749 msgid "" "This functionality cannot be constructed as the tile directly adjacent to " "this expansion is not of a type a pipe can be constructed through. " @@ -463783,7 +465583,7 @@ msgid "" "be removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2797 +#: src/faction_camp.cpp:2794 msgid "" "This functionality cannot be constructed as no valid path to a swamp has " "been found with a maximum length (20 tiles) at a maximum range of 10 tiles." @@ -463791,395 +465591,395 @@ msgid "" "removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2907 +#: src/faction_camp.cpp:2904 msgid "" "Select checkpoints until you reach maximum range or select the last point " "again to end." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2921 +#: src/faction_camp.cpp:2918 msgid "departs on patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2943 +#: src/faction_camp.cpp:2940 msgid "You don't have the materials to craft that" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2950 +#: src/faction_camp.cpp:2947 #, c-format msgid "Batch crafting %s [MAX: %d]: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2958 +#: src/faction_camp.cpp:2955 msgid "Your batch is too large!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2970 +#: src/faction_camp.cpp:2967 msgid "begins to work…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3111 +#: src/faction_camp.cpp:3108 msgid "+ more\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3144 +#: src/faction_camp.cpp:3141 msgid "begins to harvest the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3149 +#: src/faction_camp.cpp:3146 msgid "You have no additional seeds to give your companions…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3153 src/mission_companion.cpp:1518 +#: src/faction_camp.cpp:3150 src/mission_companion.cpp:1518 msgid "Which seeds do you wish to have planted?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3169 +#: src/faction_camp.cpp:3166 msgid "begins planting the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3176 +#: src/faction_camp.cpp:3173 msgid "begins plowing the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3224 +#: src/faction_camp.cpp:3221 msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3363 +#: src/faction_camp.cpp:3360 #, c-format msgid "" "%s failed to build the %s upgrade, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3371 +#: src/faction_camp.cpp:3368 msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3383 +#: src/faction_camp.cpp:3380 msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3400 +#: src/faction_camp.cpp:3397 msgid "gathering materials" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3408 +#: src/faction_camp.cpp:3405 msgid "foraging for edible plants" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3412 +#: src/faction_camp.cpp:3409 msgid "trapping small animals" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3419 +#: src/faction_camp.cpp:3416 msgid "hunting for meat" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3432 +#: src/faction_camp.cpp:3429 #, c-format msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3514 +#: src/faction_camp.cpp:3511 msgid "returns from constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3583 src/faction_camp.cpp:3669 +#: src/faction_camp.cpp:3580 src/faction_camp.cpp:3666 msgid "Error: Failed to find the pipe task that was to be constructed" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3645 +#: src/faction_camp.cpp:3642 msgid "returns from construction of the salt water pipe swamp segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3751 +#: src/faction_camp.cpp:3748 msgid "returns from construction of a salt water pipe segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3760 +#: src/faction_camp.cpp:3757 msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3774 +#: src/faction_camp.cpp:3771 #, c-format msgid "%s encountered %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3776 +#: src/faction_camp.cpp:3773 #, c-format msgid "%s didn't find anyone to recruit…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3782 +#: src/faction_camp.cpp:3779 #, c-format msgid "%s convinced %s to hear a recruitment offer from you…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3785 +#: src/faction_camp.cpp:3782 #, c-format msgid "%s wasn't interested in anything %s had to offer…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3794 +#: src/faction_camp.cpp:3791 msgid "" "NPC Overview:\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3795 +#: src/faction_camp.cpp:3792 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3796 +#: src/faction_camp.cpp:3793 #, c-format msgid "Strength: %10d\n" -msgstr "" +msgstr "Forza: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3797 +#: src/faction_camp.cpp:3794 #, c-format msgid "Dexterity: %10d\n" -msgstr "" +msgstr "Destrezza: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3798 +#: src/faction_camp.cpp:3795 #, c-format msgid "Intelligence: %10d\n" -msgstr "" +msgstr "Intelligenza: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3799 +#: src/faction_camp.cpp:3796 #, c-format msgid "" "Perception: %10d\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Percezione: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3800 +#: src/faction_camp.cpp:3797 msgid "Top 3 Skills:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3817 +#: src/faction_camp.cpp:3814 msgid "Asking for:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3818 +#: src/faction_camp.cpp:3815 #, c-format msgid "" "> Food: %10d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3819 +#: src/faction_camp.cpp:3816 #, c-format msgid "" "Faction Food:%9d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3821 +#: src/faction_camp.cpp:3818 #, c-format msgid "" "Recruit Chance: %10d%%\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3823 +#: src/faction_camp.cpp:3820 msgid "Select an option:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3826 +#: src/faction_camp.cpp:3823 msgid "Increase Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3827 +#: src/faction_camp.cpp:3824 msgid "Decrease Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3828 +#: src/faction_camp.cpp:3825 msgid "Make Offer" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3829 +#: src/faction_camp.cpp:3826 msgid "Not Interested" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3833 +#: src/faction_camp.cpp:3830 msgid "You decide you aren't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3853 +#: src/faction_camp.cpp:3850 #, c-format msgid "%s has been convinced to join!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3855 +#: src/faction_camp.cpp:3852 #, c-format msgid "%s wasn't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3888 +#: src/faction_camp.cpp:3885 msgid "Your companion hit a river and didn't know how to swim…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3890 +#: src/faction_camp.cpp:3887 msgid "" "Your companion hit a river and didn't know how to swim well enough to cross…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3901 +#: src/faction_camp.cpp:3898 #, c-format msgid "%s didn't return from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3908 +#: src/faction_camp.cpp:3905 msgid "returns from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3920 +#: src/faction_camp.cpp:3917 #, c-format msgid "Select a tile up to %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3928 +#: src/faction_camp.cpp:3925 #, c-format msgid "You must select a tile within %d range of the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3932 +#: src/faction_camp.cpp:3929 msgid "Expansions must be on the same level as the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3937 +#: src/faction_camp.cpp:3934 msgid "You already have an expansion at that location" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3945 +#: src/faction_camp.cpp:3942 #, c-format msgid "You can't build any expansions in a %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3950 +#: src/faction_camp.cpp:3947 msgid "Select an expansion:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3968 +#: src/faction_camp.cpp:3965 #, c-format msgid "" "%s failed to add the %s expansion, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3975 +#: src/faction_camp.cpp:3972 msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3994 +#: src/faction_camp.cpp:3991 msgid "returns from working your fields…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4298 +#: src/faction_camp.cpp:4295 #, c-format msgid "Select a location between %d and %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4319 +#: src/faction_camp.cpp:4316 #, c-format msgid "" "You must select a target between %d and %d range from the base. Range: %d" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4330 +#: src/faction_camp.cpp:4327 msgid "You must be able to see the target that you select." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4336 +#: src/faction_camp.cpp:4333 msgid "Do you want to bounce off this location to extend range?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4604 src/faction_camp.cpp:4653 src/iuse.cpp:9289 +#: src/faction_camp.cpp:4601 src/faction_camp.cpp:4650 src/iuse.cpp:9260 msgctxt "short for infinity" msgid "inf" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4610 src/faction_camp.cpp:4659 +#: src/faction_camp.cpp:4607 src/faction_camp.cpp:4656 msgid "Volume (L)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4611 src/faction_camp.cpp:4660 +#: src/faction_camp.cpp:4608 src/faction_camp.cpp:4657 msgid "Weight (kg)" msgstr "Peso (kg)" -#: src/faction_camp.cpp:4622 src/faction_camp.cpp:4671 +#: src/faction_camp.cpp:4619 src/faction_camp.cpp:4668 msgid "To select items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4625 +#: src/faction_camp.cpp:4622 msgid "You have nothing to send." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4674 +#: src/faction_camp.cpp:4671 msgid "You have nothing to retrieve." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4692 +#: src/faction_camp.cpp:4689 msgid "You do not have sufficient sort zones. Do you want to add them?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4713 +#: src/faction_camp.cpp:4710 msgid "" "Sorting zones have changed. Please create some sorting zones. You must " "create a camp food zone, and a camp storage zone." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4753 +#: src/faction_camp.cpp:4750 #, c-format msgid ">Distance:%15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4754 src/faction_camp.cpp:4758 +#: src/faction_camp.cpp:4751 src/faction_camp.cpp:4755 #, c-format msgid ">One Way: %15d (trips)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4755 +#: src/faction_camp.cpp:4752 #, c-format msgid ">Covered: %15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4757 +#: src/faction_camp.cpp:4754 #, c-format msgid ">Distance:%15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4759 +#: src/faction_camp.cpp:4756 #, c-format msgid ">Covered: %15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4761 +#: src/faction_camp.cpp:4758 #, c-format msgid ">Travel: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4762 +#: src/faction_camp.cpp:4759 #, c-format msgid ">Working: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4764 +#: src/faction_camp.cpp:4761 #, c-format msgid "Total: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4765 +#: src/faction_camp.cpp:4762 #, c-format msgid "" "Food: %15d (kcal)\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4787 +#: src/faction_camp.cpp:4784 #, c-format msgid "" "Skill used: %s\n" @@ -464188,7 +465988,7 @@ msgid "" "Time: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4851 +#: src/faction_camp.cpp:4848 #, c-format msgid "" "Notes:\n" @@ -464208,129 +466008,129 @@ msgid "" "Positions: %d/1\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4903 +#: src/faction_camp.cpp:4900 msgid "Harvestable: " msgstr "Pronto al raccolto" -#: src/faction_camp.cpp:4906 +#: src/faction_camp.cpp:4903 msgid "Ready for Planting: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4909 +#: src/faction_camp.cpp:4906 msgid "Needs Plowing: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4950 +#: src/faction_camp.cpp:4953 msgid "You do not have a camp food zone. Aborting…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5051 +#: src/faction_camp.cpp:5055 msgid "No suitable items are located at the drop points…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5055 +#: src/faction_camp.cpp:5059 #, c-format msgid "You distribute %d kcal worth of food to your companions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5114 +#: src/faction_camp.cpp:5118 msgid "" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5135 +#: src/faction_camp.cpp:5139 msgid " " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5157 +#: src/faction_camp.cpp:5161 msgid "Select mission to reveal" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5185 +#: src/faction_camp.cpp:5189 msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5263 +#: src/faction_camp.cpp:5267 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5267 +#: src/faction_camp.cpp:5271 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5271 +#: src/faction_camp.cpp:5275 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5272 +#: src/faction_camp.cpp:5276 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5274 +#: src/faction_camp.cpp:5278 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5277 +#: src/faction_camp.cpp:5281 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5287 +#: src/faction_camp.cpp:5291 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5288 +#: src/faction_camp.cpp:5292 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5291 +#: src/faction_camp.cpp:5295 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5293 +#: src/faction_camp.cpp:5297 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5295 +#: src/faction_camp.cpp:5299 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5297 +#: src/faction_camp.cpp:5301 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5302 +#: src/faction_camp.cpp:5306 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5304 +#: src/faction_camp.cpp:5308 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5306 +#: src/faction_camp.cpp:5310 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5307 +#: src/faction_camp.cpp:5311 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -464552,7 +466352,7 @@ msgstr "riassegna" msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9153 +#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9124 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "Non puoi usare %s lì." @@ -464824,8 +466624,8 @@ msgstr "Non puoi leggere lo scherm di un computer!" msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5631 src/iuse.cpp:5997 src/iuse.cpp:8074 -#: src/iuse.cpp:9593 src/iuse.cpp:9716 src/iuse.cpp:9769 +#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5600 src/iuse.cpp:5967 src/iuse.cpp:8045 +#: src/iuse.cpp:9564 src/iuse.cpp:9687 src/iuse.cpp:9740 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "" "Devi mettere su degli occhiali da lettura prima di poter vedere lo schermo!" @@ -464906,7 +466706,7 @@ msgstr "Ti sei buttato in corsa dal veicolo %s." msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:791 +#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:793 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "Hai ripreso controllo dal veicolo %s." @@ -464960,7 +466760,7 @@ msgstr "" msgid "Steal" msgstr "" -#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:235 +#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:236 #: src/trade_ui.h:84 msgid "Trade" msgstr "" @@ -464992,13 +466792,13 @@ msgstr "" msgid "Use which item?" msgstr "Quale oggetto usare?" -#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5671 src/iuse.cpp:8529 src/iuse.cpp:8542 -#: src/iuse.cpp:8650 src/iuse.cpp:8662 +#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5640 src/iuse.cpp:8500 src/iuse.cpp:8513 +#: src/iuse.cpp:8621 src/iuse.cpp:8633 msgid "Never mind" msgstr "" #: src/game.cpp:5828 src/game.cpp:5833 src/game.cpp:5836 -#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2019 +#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2036 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "" @@ -465159,7 +466959,7 @@ msgstr "Intransitabile" #: src/game.cpp:6381 #, c-format msgid "Move cost: %d" -msgstr "" +msgstr "Costo movimento: %d" #: src/game.cpp:6390 #, c-format @@ -465649,9 +467449,9 @@ msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" -#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3255 src/iuse.cpp:3370 -#: src/iuse.cpp:4848 src/iuse.cpp:4890 src/iuse.cpp:9342 -#: src/veh_interact.cpp:1316 src/veh_interact.cpp:1952 +#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3254 src/iuse.cpp:4817 +#: src/iuse.cpp:4859 src/iuse.cpp:9313 src/veh_interact.cpp:1316 +#: src/veh_interact.cpp:1952 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "" @@ -466207,7 +468007,7 @@ msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1215 +#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1217 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "" @@ -466312,55 +468112,59 @@ msgstr "" msgid "No saves for current character yet." msgstr "" +#: src/game.cpp:12689 +msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." +msgstr "" + #: src/game.cpp:12692 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12696 +#: src/game.cpp:12695 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12726 +#: src/game.cpp:12725 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12728 +#: src/game.cpp:12727 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "I tuoi piedi bagnati rendono difficile arrampicarsi." -#: src/game.cpp:12730 +#: src/game.cpp:12729 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "Le tue mani bagnate rendono difficile arrampicarsi." -#: src/game.cpp:12758 +#: src/game.cpp:12764 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12760 +#: src/game.cpp:12766 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:12762 +#: src/game.cpp:12768 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12764 +#: src/game.cpp:12770 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12768 +#: src/game.cpp:12774 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12770 +#: src/game.cpp:12776 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "" -#: src/game.cpp:12810 +#: src/game.cpp:12816 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:12822 +#: src/game.cpp:12828 #, c-format msgid "Looks like %d story. Jump down?" msgid_plural "Looks like %d stories. Jump down?" @@ -466368,7 +468172,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game.cpp:12826 +#: src/game.cpp:12832 #, c-format msgid "Looks like %d story. Nothing your webs can't handle. Descend?" msgid_plural "" @@ -466377,49 +468181,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game.cpp:12837 +#: src/game.cpp:12843 msgid "Use your grappling hook to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12847 +#: src/game.cpp:12853 msgid "Use your webs to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12850 +#: src/game.cpp:12856 msgid "You probably won't be able to get up and jumping down may hurt. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12852 +#: src/game.cpp:12858 msgid "You probably won't be able to get back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12854 +#: src/game.cpp:12860 msgid "" "You should be able to climb back up easily if you climb down there. Climb " "down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12856 +#: src/game.cpp:12862 msgid "You may have problems climbing back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12871 +#: src/game.cpp:12877 msgid "You affix a long, sticky strand on the ledge and begin your descent." msgstr "" -#: src/game.cpp:12881 +#: src/game.cpp:12887 msgid "You tie the rope around your waist and begin to climb down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12895 +#: src/game.cpp:12901 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:180 +#: src/game_inventory.cpp:181 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:217 src/game_inventory.cpp:253 +#: src/game_inventory.cpp:218 src/game_inventory.cpp:255 #, c-format msgid "" "Item hotkeys assigned: " @@ -466428,382 +468232,382 @@ msgstr "" "Tasti di scelta rapida assegnati agli oggetti: " "%d/%d" -#: src/game_inventory.cpp:251 +#: src/game_inventory.cpp:253 #, c-format msgid "Inventory of %s" msgstr "Inventario di %s" -#: src/game_inventory.cpp:296 src/game_inventory.cpp:2197 -#: src/inventory_ui.cpp:2611 +#: src/game_inventory.cpp:298 src/game_inventory.cpp:2235 +#: src/inventory_ui.cpp:2681 msgid "Your inventory is empty." msgstr "Il tuo inventario è vuoto." -#: src/game_inventory.cpp:307 +#: src/game_inventory.cpp:309 msgid "AVG ENCUMBRANCE" msgstr "INGOMBRO MEDIO" -#: src/game_inventory.cpp:311 +#: src/game_inventory.cpp:313 msgid "AVG COVERAGE" msgstr "COPERTURA MEDIA" -#: src/game_inventory.cpp:315 +#: src/game_inventory.cpp:317 msgid "WARMTH" msgstr "CALORE" -#: src/game_inventory.cpp:319 src/game_inventory.cpp:1495 +#: src/game_inventory.cpp:321 src/game_inventory.cpp:1497 msgid "BASH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:323 src/game_inventory.cpp:1499 +#: src/game_inventory.cpp:325 src/game_inventory.cpp:1501 msgid "CUT" msgstr "TAGLIO" -#: src/game_inventory.cpp:327 +#: src/game_inventory.cpp:329 msgid "BULLET" msgstr "BALISTICO" -#: src/game_inventory.cpp:331 +#: src/game_inventory.cpp:333 msgid "ACID" msgstr "ACIDO" -#: src/game_inventory.cpp:335 +#: src/game_inventory.cpp:337 msgid "FIRE" msgstr "FUOCO" -#: src/game_inventory.cpp:339 +#: src/game_inventory.cpp:341 msgid "ENV" msgstr "AMB" -#: src/game_inventory.cpp:345 +#: src/game_inventory.cpp:347 #, c-format msgid "STORAGE (%s)" msgstr "SPAZIO (%s)" -#: src/game_inventory.cpp:393 +#: src/game_inventory.cpp:395 msgid "You have nothing to wear." msgstr "Non hai niente da indossare." -#: src/game_inventory.cpp:420 +#: src/game_inventory.cpp:422 msgid "Take off item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:421 +#: src/game_inventory.cpp:423 msgid "You're not wearing anything." msgstr "Non stai indossando nulla." -#: src/game_inventory.cpp:450 +#: src/game_inventory.cpp:452 msgid "Storage (L)" msgstr "Spazio (L)" -#: src/game_inventory.cpp:478 +#: src/game_inventory.cpp:480 #, c-format msgid "Container for %s | %s %s" msgstr "Contenitore per %s | %s %s" -#: src/game_inventory.cpp:480 +#: src/game_inventory.cpp:482 #, c-format msgid "You don't have a suitable container for carrying %s." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:497 +#: src/game_inventory.cpp:499 msgid "Can't pick up gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:501 +#: src/game_inventory.cpp:503 msgid "Can't pick up liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:503 +#: src/game_inventory.cpp:505 msgid "Can't pick up spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:524 +#: src/game_inventory.cpp:526 msgid "Does not have any pocket for frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:531 +#: src/game_inventory.cpp:533 msgid "Does not fit in any pocket!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:533 +#: src/game_inventory.cpp:535 msgid "Too heavy to pick up!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:582 +#: src/game_inventory.cpp:584 msgid "YIELD" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:587 src/game_inventory.cpp:1763 +#: src/game_inventory.cpp:589 src/game_inventory.cpp:1789 msgid "TIME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:615 +#: src/game_inventory.cpp:617 msgid "Disassemble item" msgstr "Disassembla oggetto" -#: src/game_inventory.cpp:616 +#: src/game_inventory.cpp:618 msgid "You don't have any items you could disassemble." msgstr "Non hai alcun oggetto da poter disassemblare." -#: src/game_inventory.cpp:630 +#: src/game_inventory.cpp:632 msgid "CALORIES" msgstr "CALORIE" -#: src/game_inventory.cpp:634 +#: src/game_inventory.cpp:636 msgid "QUENCH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:656 +#: src/game_inventory.cpp:658 msgid "JOY/MAX" msgstr "" #. ~ Used for permafood shelf life in the Eat menu -#: src/game_inventory.cpp:670 +#: src/game_inventory.cpp:672 msgid "indefinite" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:671 +#: src/game_inventory.cpp:673 msgid "SHELF LIFE" msgstr "" #. ~ Eat menu Volume: -#: src/game_inventory.cpp:682 +#: src/game_inventory.cpp:684 #, c-format msgid "%.2f%s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:683 +#: src/game_inventory.cpp:685 msgid "VOLUME" msgstr "VOLUME" -#: src/game_inventory.cpp:697 +#: src/game_inventory.cpp:699 msgid "SATIETY" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:703 +#: src/game_inventory.cpp:705 msgid "CONSUME TIME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:712 src/item_pocket.cpp:850 +#: src/game_inventory.cpp:714 src/item_pocket.cpp:850 msgid "sealed" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:724 +#: src/game_inventory.cpp:726 msgid "FRESHNESS" msgstr "FRESCHEZZA" -#: src/game_inventory.cpp:736 +#: src/game_inventory.cpp:738 msgid "SPOILS IN" msgstr "MARCIRÀ TRA" -#: src/game_inventory.cpp:752 +#: src/game_inventory.cpp:754 msgid "Can't drink spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:757 +#: src/game_inventory.cpp:759 msgid "Can't consume spilt gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:761 src/game_inventory.cpp:1105 -#: src/iuse_actor.cpp:3579 +#: src/game_inventory.cpp:763 src/game_inventory.cpp:1107 +#: src/iuse_actor.cpp:3575 msgid "Your biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:836 +#: src/game_inventory.cpp:838 msgid "soon!" msgstr "a breve!" -#: src/game_inventory.cpp:847 +#: src/game_inventory.cpp:849 msgid "fresh" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:849 +#: src/game_inventory.cpp:851 msgid "quite fresh" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:851 +#: src/game_inventory.cpp:853 msgid "near midlife" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:853 +#: src/game_inventory.cpp:855 msgid "past midlife" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:855 +#: src/game_inventory.cpp:857 msgid "getting older" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:857 +#: src/game_inventory.cpp:859 msgid "old" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:859 +#: src/game_inventory.cpp:861 msgid "rotten" msgstr "marcio" -#: src/game_inventory.cpp:871 +#: src/game_inventory.cpp:873 msgid "Food:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:874 +#: src/game_inventory.cpp:876 msgctxt "inventory" msgid "Drink:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:878 +#: src/game_inventory.cpp:880 msgid "Pain:" msgstr "Dolore:" -#: src/game_inventory.cpp:881 +#: src/game_inventory.cpp:883 msgid "Rest:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:883 src/player_display.cpp:440 +#: src/game_inventory.cpp:885 src/player_display.cpp:440 msgid "Weight:" msgstr "Peso:" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:896 +#: src/game_inventory.cpp:898 msgid "none " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:899 +#: src/game_inventory.cpp:901 msgid "minimal " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:902 +#: src/game_inventory.cpp:904 msgid "low " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:905 +#: src/game_inventory.cpp:907 msgid "moderate " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:908 +#: src/game_inventory.cpp:910 msgid "high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:911 +#: src/game_inventory.cpp:913 msgid "very high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:914 +#: src/game_inventory.cpp:916 msgid "huge " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:919 +#: src/game_inventory.cpp:921 msgid "Consumed: " msgstr "Assunte: " -#: src/game_inventory.cpp:920 src/game_inventory.cpp:922 -#: src/game_inventory.cpp:931 src/game_inventory.cpp:933 +#: src/game_inventory.cpp:922 src/game_inventory.cpp:924 +#: src/game_inventory.cpp:933 src/game_inventory.cpp:935 #, c-format msgid "%d kcal " msgstr "%d kcal " -#: src/game_inventory.cpp:921 src/game_inventory.cpp:932 +#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 msgid "Today:" msgstr "Oggi:" -#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 +#: src/game_inventory.cpp:925 src/game_inventory.cpp:936 msgid "Yesterday:" msgstr "Ieri:" -#: src/game_inventory.cpp:925 +#: src/game_inventory.cpp:927 msgid "Consumed today (kcal): " msgstr "Kcal assunte oggi: " -#: src/game_inventory.cpp:930 +#: src/game_inventory.cpp:932 msgid "Spent: " msgstr "Bruciate: " -#: src/game_inventory.cpp:938 +#: src/game_inventory.cpp:940 msgid "Vitamin Intake: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:950 +#: src/game_inventory.cpp:952 #, c-format msgid "%s: %d%%. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 src/game_inventory.cpp:955 -#: src/game_inventory.cpp:957 src/game_inventory.cpp:959 +#: src/game_inventory.cpp:955 src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 src/game_inventory.cpp:961 #, c-format msgid "%s: %s. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 +#: src/game_inventory.cpp:955 msgid "plenty" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/game_inventory.cpp:955 src/melee.cpp:2340 +#: src/game_inventory.cpp:957 src/melee.cpp:2343 msgid "some" msgstr "un po' di" -#: src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 msgid "little" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing else to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:977 +#: src/game_inventory.cpp:979 msgid "Consume item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing else to eat." msgstr "Non hai nient'altro da mangiare." -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing to eat." msgstr "Non hai niente da mangiare." -#: src/game_inventory.cpp:1009 +#: src/game_inventory.cpp:1011 msgid "Consume food" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing else to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1025 +#: src/game_inventory.cpp:1027 msgid "Consume drink" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no more medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1040 +#: src/game_inventory.cpp:1042 msgid "Consume medication" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1054 +#: src/game_inventory.cpp:1056 msgid "ACTION" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1115 +#: src/game_inventory.cpp:1117 #, c-format msgid "Needs at least %d charge" msgid_plural "Needs at least %d charges" @@ -466811,229 +468615,229 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game_inventory.cpp:1121 +#: src/game_inventory.cpp:1123 msgid "You can't consume frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/game_inventory.cpp:1140 #, c-format msgid "%1$s or %2$s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1155 +#: src/game_inventory.cpp:1157 msgid "You don't have any items you can use." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1166 +#: src/game_inventory.cpp:1168 msgid "always" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1170 src/game_inventory.cpp:1830 +#: src/game_inventory.cpp:1172 src/game_inventory.cpp:1856 msgid "SUCCESS CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1174 +#: src/game_inventory.cpp:1176 msgid "DAMAGE RISK" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1189 +#: src/game_inventory.cpp:1191 #, c-format msgid "requires at least %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1194 +#: src/game_inventory.cpp:1196 msgid "is too difficult for you to modify" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1225 +#: src/game_inventory.cpp:1227 msgid "Select gun to modify" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1226 +#: src/game_inventory.cpp:1228 msgid "You don't have any guns to modify." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1234 +#: src/game_inventory.cpp:1236 msgid "?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1238 +#: src/game_inventory.cpp:1240 msgid "martial arts" msgstr "arti marziali" #. ~ %1$s: book skill name, %2$d: book skill level, %3$d: player skill level -#: src/game_inventory.cpp:1248 +#: src/game_inventory.cpp:1250 #, c-format msgctxt "skill" msgid "%1$s to %2$d (%3$d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1253 +#: src/game_inventory.cpp:1255 msgid "TRAINS (CURRENT)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1263 +#: src/game_inventory.cpp:1265 msgid "RECIPES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1269 +#: src/game_inventory.cpp:1271 msgid "FUN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1292 +#: src/game_inventory.cpp:1294 msgid "CHAPTER IN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1405 +#: src/game_inventory.cpp:1407 msgid "You have nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1406 +#: src/game_inventory.cpp:1408 #, c-format msgid "%s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1414 +#: src/game_inventory.cpp:1416 #, c-format msgid "%1$s have nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1415 +#: src/game_inventory.cpp:1417 #, c-format msgid "%1$s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1453 +#: src/game_inventory.cpp:1455 #, c-format msgid "Steal from %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1454 +#: src/game_inventory.cpp:1456 #, c-format msgid "%s's inventory is empty." msgstr "L'inventario di %s è vuoto." -#: src/game_inventory.cpp:1491 +#: src/game_inventory.cpp:1493 msgctxt "Shot as damage" msgid "SHOT" msgstr "PALLETTONI" -#: src/game_inventory.cpp:1503 +#: src/game_inventory.cpp:1505 msgid "STAB" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1510 +#: src/game_inventory.cpp:1512 msgid "MELEE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1517 +#: src/game_inventory.cpp:1519 msgid "MOVES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1523 +#: src/game_inventory.cpp:1525 msgid "WIELD COST" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1556 +#: src/game_inventory.cpp:1558 msgid "Wield item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1557 +#: src/game_inventory.cpp:1559 msgid "You have nothing to wield." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1584 +#: src/game_inventory.cpp:1586 #, c-format msgid "Put item into %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1586 +#: src/game_inventory.cpp:1588 #, c-format msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1591 src/inventory_ui.h:1006 +#: src/game_inventory.cpp:1593 src/inventory_ui.h:1011 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1646 +#: src/game_inventory.cpp:1648 msgid "CONTAINERS TO UNLOAD" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1652 +#: src/game_inventory.cpp:1654 msgid "Select containers to unload" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1777 src/iuse.cpp:4789 +#: src/game_inventory.cpp:1803 src/iuse.cpp:4758 msgid "Cut up what?" msgstr "Tagliare cosa?" -#: src/game_inventory.cpp:1778 +#: src/game_inventory.cpp:1804 msgid "You have nothing to cut up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1817 +#: src/game_inventory.cpp:1843 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1821 +#: src/game_inventory.cpp:1847 msgid "MATERIALS AVAILABLE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1840 +#: src/game_inventory.cpp:1866 msgid "DAMAGE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1857 +#: src/game_inventory.cpp:1883 #, c-format msgid "Tool: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1859 +#: src/game_inventory.cpp:1885 #, c-format msgid "Skill used: %s (%d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1868 +#: src/game_inventory.cpp:1894 msgid "Repair what?" msgstr "Cosa riparare?" -#: src/game_inventory.cpp:1869 +#: src/game_inventory.cpp:1895 #, c-format msgid "You have no items that could be repaired with a %s." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1884 +#: src/game_inventory.cpp:1910 msgid "Saw barrel" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1885 src/game_inventory.cpp:1904 +#: src/game_inventory.cpp:1911 src/game_inventory.cpp:1930 msgid "You don't have any guns." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1886 src/game_inventory.cpp:1905 +#: src/game_inventory.cpp:1912 src/game_inventory.cpp:1931 #, c-format msgid "Choose a weapon to use your %s on" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1903 +#: src/game_inventory.cpp:1929 msgid "Saw stock" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1924 +#: src/game_inventory.cpp:1950 msgid "Attach an item to the vest" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1925 +#: src/game_inventory.cpp:1951 msgid "You don't have any MOLLE compatible items." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1927 +#: src/game_inventory.cpp:1953 #, c-format msgid "Choose an accessory to attach to your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1929 +#: src/game_inventory.cpp:1955 #, c-format msgid "There is space for %d small item" msgid_plural "There is space for %d small items" @@ -467041,134 +468845,153 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game_inventory.cpp:1949 +#: src/game_inventory.cpp:1966 +#, c-format +msgid "Attach an item to the %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1967 +#, c-format +msgid "" +"You don't have any items compatible with %s.\n" +"\n" +"Allowed equipment:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Choose a tool to attach to %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1987 msgid "Multidrop" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1950 +#: src/game_inventory.cpp:1988 msgid "To drop x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1953 +#: src/game_inventory.cpp:1991 msgid "You have nothing to drop." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1966 src/inventory_ui.h:1016 +#: src/game_inventory.cpp:2004 src/inventory_ui.h:1021 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1975 +#: src/game_inventory.cpp:2013 msgid "Pickup" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1978 +#: src/game_inventory.cpp:2016 msgid "There is nothing to pick up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2008 +#: src/game_inventory.cpp:2046 #, c-format msgid "Volume (%s):" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2021 +#: src/game_inventory.cpp:2059 msgid "FOOD TO SMOKE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2026 +#: src/game_inventory.cpp:2064 msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2027 +#: src/game_inventory.cpp:2065 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2031 +#: src/game_inventory.cpp:2069 msgid "You don't have any food that can be smoked." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2137 +#: src/game_inventory.cpp:2175 msgid "Select two items to compare them." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2147 +#: src/game_inventory.cpp:2185 msgid "There are no items to compare." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2166 +#: src/game_inventory.cpp:2204 msgid "" "Enter new letter. Press SPACE to clear a manually-assigned letter, ESCAPE " "to cancel." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2175 +#: src/game_inventory.cpp:2213 msgid "" "Note: The Auto Inventory Letters setting might still reassign a letter to this item.\n" "If this is undesired, you may wish to change the setting in Options." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2193 +#: src/game_inventory.cpp:2231 msgid "Swap Inventory Letters" msgstr "Sostituisci lettere dell'inventario" -#: src/game_inventory.cpp:2234 +#: src/game_inventory.cpp:2272 msgid "" "Patient has deadened nerves. Anesthesia unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2236 +#: src/game_inventory.cpp:2274 msgid "" "Patient has Sensory Dulling CBM installed. Anesthesia " "unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2247 +#: src/game_inventory.cpp:2285 #, c-format msgid "Available anesthetic: %i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2256 +#: src/game_inventory.cpp:2294 msgid "" "\n" "Found bionic installation data. Affected CBMs are marked with an asterisk." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2259 +#: src/game_inventory.cpp:2297 #, c-format msgid "Bionic installation patient: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2275 +#: src/game_inventory.cpp:2313 msgid "You don't have any bionics to install." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2294 src/game_inventory.cpp:2382 +#: src/game_inventory.cpp:2332 src/game_inventory.cpp:2420 msgid "FAILURE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2298 src/game_inventory.cpp:2386 +#: src/game_inventory.cpp:2336 src/game_inventory.cpp:2424 msgid "OPERATION DURATION" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2302 +#: src/game_inventory.cpp:2340 msgid "ANESTHETIC REQUIRED" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2317 src/game_inventory.cpp:2370 +#: src/game_inventory.cpp:2355 src/game_inventory.cpp:2408 #, c-format msgid "%i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2356 src/game_inventory.cpp:2435 +#: src/game_inventory.cpp:2394 src/game_inventory.cpp:2473 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2356 +#: src/game_inventory.cpp:2394 #, c-format msgid "* %i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2390 +#: src/game_inventory.cpp:2428 msgid "PRICE" msgstr "" @@ -467176,7 +468999,7 @@ msgstr "" msgid "Tutorial" msgstr "Tutorial" -#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:377 +#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:382 msgid "Defense" msgstr "Difesa" @@ -467468,7 +469291,7 @@ msgstr "Abbandoni qualche oggetto." #: src/gamemode_defense.cpp:1056 msgid "Melee Weapons" -msgstr "Armi corpo-a-corpo" +msgstr "Armi da Mischia" #: src/gamemode_defense.cpp:1058 msgid "Ranged Weapons" @@ -467565,11 +469388,11 @@ msgid "" " been warned." msgstr "" -#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1210 +#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1212 msgid "There's some buffoon in the way!" msgstr "C'è qualche buffone in mezzo!" -#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1213 +#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1215 #, c-format msgid "The %s is in the way!" msgstr "" @@ -467650,7 +469473,7 @@ msgstr "" #: src/grab.cpp:140 #, c-format msgid "You lack the strength to move the %s." -msgstr "" +msgstr "La tua forza non è sufficiente per muovere il %s." #: src/grab.cpp:144 msgid "errors in movement code" @@ -467765,7 +469588,7 @@ msgctxt "no door, gate, etc." msgid "There is nothing that can be closed nearby." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9127 +#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9098 #, c-format msgid "You release the %s." msgstr "Hai rilasciato %s." @@ -467832,7 +469655,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler fare a pezzi un corpo pieno di acido?" msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2462 src/melee.cpp:2464 +#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2465 src/melee.cpp:2467 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "%s si rompe!" @@ -468264,8 +470087,8 @@ msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" #: src/handle_action.cpp:1910 src/handle_action.cpp:1911 -#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6424 src/iexamine.cpp:6434 -#: src/iexamine.cpp:6444 +#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6425 src/iexamine.cpp:6435 +#: src/iexamine.cpp:6445 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "Non puoi fabbricare mentre sei nel tuo guscio." @@ -468778,7 +470601,7 @@ msgstr[0] "Quanto vuoi ritirare? Max: %d centesimo. (0 per annullare)" msgstr[1] "Quanto vuoi ritirare? Max: %d centesimi. (0 per annullare)" msgstr[2] "Quanto vuoi ritirare? Max: %d centesimi. (0 per annullare)" -#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4840 +#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4841 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -469244,7 +471067,7 @@ msgid "Use which seed?" msgstr "Usi quale seme?" #: src/iexamine.cpp:2485 src/mission_companion.cpp:1494 -#: src/vehicle_part.cpp:659 +#: src/vehicle_part.cpp:658 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "Fa troppo freddo per piantare qualcosa" @@ -469501,8 +471324,8 @@ msgid "" "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3910 -#: src/vehicle_use.cpp:2151 +#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3911 +#: src/vehicle_use.cpp:2232 msgid "Select an action" msgstr "Seleziona un azione" @@ -469526,7 +471349,7 @@ msgstr "" msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6413 +#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6414 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "" @@ -469686,7 +471509,7 @@ msgstr "" msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2044 +#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2058 msgid "Have a drink" msgstr "Fatti un drink" @@ -469725,400 +471548,400 @@ msgstr "" msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3810 +#: src/iexamine.cpp:3811 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3825 +#: src/iexamine.cpp:3826 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3831 +#: src/iexamine.cpp:3832 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3837 +#: src/iexamine.cpp:3838 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3844 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You need a %s to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3856 +#: src/iexamine.cpp:3857 msgid "You drill the maple tree crust and tap a spile into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3863 src/iexamine.cpp:3941 +#: src/iexamine.cpp:3864 src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3866 src/iexamine.cpp:3944 +#: src/iexamine.cpp:3867 src/iexamine.cpp:3945 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3903 +#: src/iexamine.cpp:3904 msgid "Remove tap" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3905 +#: src/iexamine.cpp:3906 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3906 +#: src/iexamine.cpp:3907 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3908 +#: src/iexamine.cpp:3909 msgid "Remove container" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3916 +#: src/iexamine.cpp:3917 msgid "You need a hammering tool to remove the spile from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3922 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3975 +#: src/iexamine.cpp:3976 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3989 +#: src/iexamine.cpp:3990 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3990 +#: src/iexamine.cpp:3991 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3996 +#: src/iexamine.cpp:3997 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:4011 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4015 +#: src/iexamine.cpp:4016 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4040 +#: src/iexamine.cpp:4041 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4046 +#: src/iexamine.cpp:4047 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4049 +#: src/iexamine.cpp:4050 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4054 +#: src/iexamine.cpp:4055 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "C'è un %s là. Deporre le armi?" -#: src/iexamine.cpp:4082 +#: src/iexamine.cpp:4083 msgid "You disarm the trap!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4088 +#: src/iexamine.cpp:4089 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "Tu fallisci a disarmare la trappola." -#: src/iexamine.cpp:4093 +#: src/iexamine.cpp:4094 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4124 +#: src/iexamine.cpp:4125 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4126 +#: src/iexamine.cpp:4127 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4223 +#: src/iexamine.cpp:4224 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4231 +#: src/iexamine.cpp:4232 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4244 +#: src/iexamine.cpp:4245 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4279 +#: src/iexamine.cpp:4280 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4290 +#: src/iexamine.cpp:4291 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4324 +#: src/iexamine.cpp:4325 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4327 +#: src/iexamine.cpp:4328 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4353 +#: src/iexamine.cpp:4354 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4355 +#: src/iexamine.cpp:4356 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4356 +#: src/iexamine.cpp:4357 msgid "Tear down the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4363 src/vehicle_use.cpp:2016 +#: src/iexamine.cpp:4364 src/vehicle_use.cpp:2030 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4375 +#: src/iexamine.cpp:4376 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "Hai levato le tende ed il bastoncino dalla finestra." -#: src/iexamine.cpp:4389 +#: src/iexamine.cpp:4390 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4393 +#: src/iexamine.cpp:4394 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4409 +#: src/iexamine.cpp:4410 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4410 +#: src/iexamine.cpp:4411 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4411 +#: src/iexamine.cpp:4412 msgid "You leave the sign alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4414 +#: src/iexamine.cpp:4415 msgid "Write what?" msgstr "Cosa scrivere?" -#: src/iexamine.cpp:4421 +#: src/iexamine.cpp:4422 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4422 +#: src/iexamine.cpp:4423 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4538 +#: src/iexamine.cpp:4539 msgid "Platinum member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4540 +#: src/iexamine.cpp:4541 msgid "Gold member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4542 +#: src/iexamine.cpp:4543 msgid "Silver member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4544 +#: src/iexamine.cpp:4545 msgid "Beloved customer" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4663 +#: src/iexamine.cpp:4664 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4672 +#: src/iexamine.cpp:4673 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4679 +#: src/iexamine.cpp:4680 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4686 +#: src/iexamine.cpp:4687 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4704 +#: src/iexamine.cpp:4705 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "Benvenuti a AutoGas!" -#: src/iexamine.cpp:4705 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4707 +#: src/iexamine.cpp:4708 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4709 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Refund cash." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4711 +#: src/iexamine.cpp:4712 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4715 +#: src/iexamine.cpp:4716 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4717 +#: src/iexamine.cpp:4718 msgid "Your discount: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4719 +#: src/iexamine.cpp:4720 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4724 +#: src/iexamine.cpp:4725 msgid "Hack console." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4733 +#: src/iexamine.cpp:4734 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4738 +#: src/iexamine.cpp:4739 msgid "Pump " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4764 +#: src/iexamine.cpp:4765 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" "Non hai abbastanza denaro, per favore ricarica la tua carta di credito." -#: src/iexamine.cpp:4771 +#: src/iexamine.cpp:4772 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4791 src/iexamine.cpp:4823 +#: src/iexamine.cpp:4792 src/iexamine.cpp:4824 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4798 src/iexamine.cpp:4843 +#: src/iexamine.cpp:4799 src/iexamine.cpp:4844 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4812 +#: src/iexamine.cpp:4813 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4820 +#: src/iexamine.cpp:4821 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4854 +#: src/iexamine.cpp:4855 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4855 +#: src/iexamine.cpp:4856 msgid "Jump over." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4856 +#: src/iexamine.cpp:4857 msgid "Climb down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4857 +#: src/iexamine.cpp:4858 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4859 +#: src/iexamine.cpp:4860 msgid "Crawl down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4878 +#: src/iexamine.cpp:4879 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4880 +#: src/iexamine.cpp:4881 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4882 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4887 +#: src/iexamine.cpp:4888 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4889 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4913 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4917 +#: src/iexamine.cpp:4918 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4936 +#: src/iexamine.cpp:4937 msgid "You crawl down and dive underwater." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4942 +#: src/iexamine.cpp:4943 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5029 +#: src/iexamine.cpp:5030 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -470127,91 +471950,91 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5037 +#: src/iexamine.cpp:5038 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5080 +#: src/iexamine.cpp:5081 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5086 +#: src/iexamine.cpp:5087 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5090 +#: src/iexamine.cpp:5091 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5095 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5096 +#: src/iexamine.cpp:5097 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5097 +#: src/iexamine.cpp:5098 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5102 +#: src/iexamine.cpp:5103 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5108 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5109 +#: src/iexamine.cpp:5110 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5111 src/iexamine.cpp:5266 +#: src/iexamine.cpp:5112 src/iexamine.cpp:5267 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5115 +#: src/iexamine.cpp:5116 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5125 +#: src/iexamine.cpp:5126 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5129 +#: src/iexamine.cpp:5130 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5131 +#: src/iexamine.cpp:5132 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5136 +#: src/iexamine.cpp:5137 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5141 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5143 +#: src/iexamine.cpp:5144 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5160 +#: src/iexamine.cpp:5161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -470221,529 +472044,529 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5165 +#: src/iexamine.cpp:5166 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5166 +#: src/iexamine.cpp:5167 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5167 +#: src/iexamine.cpp:5168 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5168 +#: src/iexamine.cpp:5169 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5169 +#: src/iexamine.cpp:5170 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5171 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5251 +#: src/iexamine.cpp:5252 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5252 +#: src/iexamine.cpp:5253 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5294 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5319 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5328 +#: src/iexamine.cpp:5329 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5335 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5335 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5343 +#: src/iexamine.cpp:5344 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5344 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5352 +#: src/iexamine.cpp:5353 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5354 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5362 +#: src/iexamine.cpp:5363 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5363 +#: src/iexamine.cpp:5364 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5370 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 src/iuse.cpp:652 +#: src/iexamine.cpp:5376 src/iuse.cpp:652 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5377 src/iuse.cpp:654 +#: src/iexamine.cpp:5378 src/iuse.cpp:654 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5388 +#: src/iexamine.cpp:5389 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on your %s and applied a hemostatic drug to " "stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5389 +#: src/iexamine.cpp:5390 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on 's %s and applied a hemostatic " "drug to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5396 +#: src/iexamine.cpp:5397 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied a disinfectant to " "clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5397 +#: src/iexamine.cpp:5398 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied a " "disinfectant to clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5416 +#: src/iexamine.cpp:5417 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5417 +#: src/iexamine.cpp:5418 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5422 +#: src/iexamine.cpp:5423 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5423 +#: src/iexamine.cpp:5424 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5426 +#: src/iexamine.cpp:5427 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5432 +#: src/iexamine.cpp:5433 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5442 +#: src/iexamine.cpp:5443 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5443 +#: src/iexamine.cpp:5444 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5497 +#: src/iexamine.cpp:5498 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5498 +#: src/iexamine.cpp:5499 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5506 +#: src/iexamine.cpp:5507 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5511 +#: src/iexamine.cpp:5512 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5512 +#: src/iexamine.cpp:5513 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5528 +#: src/iexamine.cpp:5529 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5546 +#: src/iexamine.cpp:5547 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5573 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5574 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5588 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5589 src/iexamine.cpp:6303 +#: src/iexamine.cpp:5590 src/iexamine.cpp:6304 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5597 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5600 +#: src/iexamine.cpp:5601 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5604 +#: src/iexamine.cpp:5605 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5608 src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5610 src/iexamine.cpp:5615 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5622 +#: src/iexamine.cpp:5623 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5623 +#: src/iexamine.cpp:5624 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5629 +#: src/iexamine.cpp:5630 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5631 +#: src/iexamine.cpp:5632 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5657 +#: src/iexamine.cpp:5658 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5659 +#: src/iexamine.cpp:5660 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5781 +#: src/iexamine.cpp:5782 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5801 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5806 +#: src/iexamine.cpp:5807 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5825 +#: src/iexamine.cpp:5826 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5838 +#: src/iexamine.cpp:5839 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5861 +#: src/iexamine.cpp:5862 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5884 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5896 +#: src/iexamine.cpp:5897 msgid "You don't have that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5899 +#: src/iexamine.cpp:5900 msgid "You can't place that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5920 +#: src/iexamine.cpp:5921 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5940 +#: src/iexamine.cpp:5941 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5946 +#: src/iexamine.cpp:5947 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5995 +#: src/iexamine.cpp:5996 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5998 +#: src/iexamine.cpp:5999 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6002 +#: src/iexamine.cpp:6003 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6003 +#: src/iexamine.cpp:6004 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6004 +#: src/iexamine.cpp:6005 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6008 +#: src/iexamine.cpp:6009 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6009 +#: src/iexamine.cpp:6010 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6011 +#: src/iexamine.cpp:6012 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6014 +#: src/iexamine.cpp:6015 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6019 +#: src/iexamine.cpp:6020 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6020 +#: src/iexamine.cpp:6021 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6029 +#: src/iexamine.cpp:6030 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6031 +#: src/iexamine.cpp:6032 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6035 +#: src/iexamine.cpp:6036 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6037 src/iexamine.cpp:6257 +#: src/iexamine.cpp:6038 src/iexamine.cpp:6258 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6039 src/iexamine.cpp:6259 +#: src/iexamine.cpp:6040 src/iexamine.cpp:6260 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6043 +#: src/iexamine.cpp:6044 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6056 +#: src/iexamine.cpp:6057 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6072 +#: src/iexamine.cpp:6073 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6086 src/iexamine.cpp:6105 +#: src/iexamine.cpp:6087 src/iexamine.cpp:6106 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6176 +#: src/iexamine.cpp:6177 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6179 +#: src/iexamine.cpp:6180 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "Ispeziona l'affumicatore" -#: src/iexamine.cpp:6183 +#: src/iexamine.cpp:6184 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "Accendilo e affumica il cibo… prima inserisci del cibo da affumicare" -#: src/iexamine.cpp:6185 +#: src/iexamine.cpp:6186 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6188 msgid "Light up and smoke food" msgstr "Accendilo e affumica il cibo" -#: src/iexamine.cpp:6188 +#: src/iexamine.cpp:6189 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" "Accendi l'affumicatore e comincia ad affumicare. Ci vorranno circa 6 ore." -#: src/iexamine.cpp:6191 src/iexamine.cpp:6202 +#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "Inserisci cibo da affumicare… l'affumicatore è pieno" -#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6193 src/iexamine.cpp:6204 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6194 src/iexamine.cpp:6205 +#: src/iexamine.cpp:6195 src/iexamine.cpp:6206 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6197 +#: src/iexamine.cpp:6198 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6198 +#: src/iexamine.cpp:6199 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6209 +#: src/iexamine.cpp:6210 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6213 +#: src/iexamine.cpp:6214 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6214 +#: src/iexamine.cpp:6215 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6215 +#: src/iexamine.cpp:6216 msgid "Reload with charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6217 +#: src/iexamine.cpp:6218 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6223 +#: src/iexamine.cpp:6224 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6225 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6229 +#: src/iexamine.cpp:6230 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6231 +#: src/iexamine.cpp:6232 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6240 +#: src/iexamine.cpp:6241 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6243 +#: src/iexamine.cpp:6244 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." @@ -470751,11 +472574,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:6247 +#: src/iexamine.cpp:6248 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "L'affumicatura terminerà in meno di un'ora." -#: src/iexamine.cpp:6249 +#: src/iexamine.cpp:6250 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." @@ -470763,53 +472586,53 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:6255 +#: src/iexamine.cpp:6256 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6263 +#: src/iexamine.cpp:6264 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6275 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6313 src/iexamine.cpp:6316 src/iexamine.cpp:6326 -#: src/iexamine.cpp:6329 +#: src/iexamine.cpp:6314 src/iexamine.cpp:6317 src/iexamine.cpp:6327 +#: src/iexamine.cpp:6330 msgid "You stop the smoking process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6341 +#: src/iexamine.cpp:6342 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6404 +#: src/iexamine.cpp:6405 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6408 +#: src/iexamine.cpp:6409 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6459 +#: src/iexamine.cpp:6460 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6481 src/iuse.cpp:9450 +#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9421 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9451 +#: src/iexamine.cpp:6483 src/iuse.cpp:9422 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -471800,89 +473623,112 @@ msgctxt "count" msgid "%1$d of %2$d" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:1729 +#: src/inventory_ui.cpp:1745 #, c-format msgid "Page %d/%d" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2360 +#: src/inventory_ui.cpp:1921 +msgid "Destination has no pockets." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1931 +msgid "Select pocket" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1935 +#, c-format +msgid "%s - %s/%s | %d moves" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1947 +#, c-format +msgid "%s contains no pockets that can contain item." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1959 +#, c-format +msgid "Cannot put item in pocket: %s" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:2430 msgid "Numpad ON" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2379 +#: src/inventory_ui.cpp:2449 #, c-format msgid "Longest Length (%s): %s Weight (%s):" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2390 +#: src/inventory_ui.cpp:2460 #, c-format msgid "Free Volume (%s): %s Volume (%s):" msgstr "Volume Disponibile (%s): %s Volume (%s):" -#: src/inventory_ui.cpp:2403 +#: src/inventory_ui.cpp:2473 #, c-format msgid "Free Holster Volume (%s): %s Used Holsters:" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2630 +#: src/inventory_ui.cpp:2700 msgid "There are no available choices" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2643 src/worldfactory.cpp:1238 +#: src/inventory_ui.cpp:2713 src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter: " msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2695 +#: src/inventory_ui.cpp:2767 msgid "Confirm your selection" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2697 +#: src/inventory_ui.cpp:2769 msgid "Switch category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2698 +#: src/inventory_ui.cpp:2770 msgid "Toggle favorite" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3079 +#: src/inventory_ui.cpp:3162 msgid "Category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3198 +#: src/inventory_ui.cpp:3310 msgid "Mark/unmark selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3200 +#: src/inventory_ui.cpp:3312 msgid "Mark a specific amount of selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3201 +#: src/inventory_ui.cpp:3313 msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3367 src/inventory_ui.cpp:3607 -#: src/inventory_ui.cpp:3799 +#: src/inventory_ui.cpp:3479 src/inventory_ui.cpp:3721 +#: src/inventory_ui.cpp:3913 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3389 +#: src/inventory_ui.cpp:3501 msgid "ITEMS TO COMPARE" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3421 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 #, c-format msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3633 +#: src/inventory_ui.cpp:3747 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3765 +#: src/inventory_ui.cpp:3879 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -471890,17 +473736,17 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3845 +#: src/inventory_ui.cpp:3959 #, c-format msgid "You can't wield the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3867 +#: src/inventory_ui.cpp:3981 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:990 +#: src/inventory_ui.h:995 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "" @@ -472450,11 +474296,11 @@ msgstr "Gittata massima:" #: src/item.cpp:2919 msgid "Sight dispersion (point shooting): " -msgstr "" +msgstr "Dispersione mirino (mirando su bersaglio):" #: src/item.cpp:2923 src/item.cpp:3181 msgid "Sight dispersion: " -msgstr "Imprecisione:" +msgstr "Dispersione mirino:" #: src/item.cpp:2942 msgid "Effective recoil: " @@ -472578,7 +474424,7 @@ msgstr "" #: src/item.cpp:3176 msgid "Dispersion modifier: " -msgstr "Dispersione:" +msgstr "Dispersione (modificatore):" #: src/item.cpp:3186 msgid "Field of view: No limit" @@ -473418,7 +475264,7 @@ msgstr "" #: src/item.cpp:5173 msgid "Melee damage: " -msgstr "Danno corpo-a-corpo: " +msgstr "Danno in mischia: " #: src/item.cpp:5184 msgid "Pierce: " @@ -473479,7 +475325,7 @@ msgstr "" #: src/item.cpp:5302 msgid "Average melee damage:" -msgstr "Danno corpo-a-corpo medio:" +msgstr "Danno medio in mischia:" #: src/item.cpp:5307 #, c-format @@ -473927,7 +475773,7 @@ msgstr "(acceso)" msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3176 src/ranged.cpp:3199 +#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3178 src/ranged.cpp:3201 msgid " (active)" msgstr "(attivo)" @@ -474004,210 +475850,210 @@ msgstr "sinistra" msgid "right" msgstr "destra" -#: src/item.cpp:8757 +#: src/item.cpp:8761 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "" -#: src/item.cpp:8760 +#: src/item.cpp:8764 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "" -#: src/item.cpp:8763 +#: src/item.cpp:8767 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "" -#: src/item.cpp:8766 +#: src/item.cpp:8770 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "" -#: src/item.cpp:8775 +#: src/item.cpp:8779 msgid "fully intact " msgstr "" -#: src/item.cpp:10648 +#: src/item.cpp:10652 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:10823 +#: src/item.cpp:10827 msgid "isn't a weapon" msgstr "non è un'arma" -#: src/item.cpp:10826 +#: src/item.cpp:10830 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "" -#: src/item.cpp:10829 +#: src/item.cpp:10833 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:10832 +#: src/item.cpp:10836 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10835 +#: src/item.cpp:10839 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10840 +#: src/item.cpp:10844 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:10844 +#: src/item.cpp:10848 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10848 +#: src/item.cpp:10852 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "" -#: src/item.cpp:10859 +#: src/item.cpp:10863 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" -#: src/item.cpp:10862 +#: src/item.cpp:10866 msgid "is already waterproof" msgstr "è già impermeabile" -#: src/item.cpp:10865 +#: src/item.cpp:10869 msgid "is already eminently reliable" msgstr "" -#: src/item.cpp:10868 +#: src/item.cpp:10872 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "" -#: src/item.cpp:10873 +#: src/item.cpp:10877 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10877 +#: src/item.cpp:10881 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10882 +#: src/item.cpp:10886 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "" -#: src/item.cpp:11495 +#: src/item.cpp:11502 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11500 +#: src/item.cpp:11507 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11505 +#: src/item.cpp:11512 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11523 +#: src/item.cpp:11530 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "" -#: src/item.cpp:12083 +#: src/item.cpp:12090 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "%d x %s" -#: src/item.cpp:12577 +#: src/item.cpp:12584 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12579 +#: src/item.cpp:12586 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12584 +#: src/item.cpp:12591 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12587 +#: src/item.cpp:12594 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12634 +#: src/item.cpp:12641 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12668 +#: src/item.cpp:12675 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12678 +#: src/item.cpp:12685 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "La tua mano tremolante fa cadere il tuo %s" -#: src/item.cpp:12685 +#: src/item.cpp:12692 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12750 +#: src/item.cpp:12757 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "" -#: src/item.cpp:12752 +#: src/item.cpp:12759 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "" -#: src/item.cpp:12755 +#: src/item.cpp:12762 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "" -#: src/item.cpp:12812 src/item.cpp:12824 src/item.cpp:12839 src/iuse.cpp:8392 -#: src/iuse.cpp:8582 src/iuse.cpp:8781 +#: src/item.cpp:12819 src/item.cpp:12831 src/item.cpp:12846 src/iuse.cpp:8363 +#: src/iuse.cpp:8553 src/iuse.cpp:8752 msgid "You notice the cable has come loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12851 +#: src/item.cpp:12858 msgid "The over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12871 +#: src/item.cpp:12878 msgid "You reel in the cable." msgstr "" -#: src/item.cpp:12919 +#: src/item.cpp:12926 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12926 +#: src/item.cpp:12933 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12961 +#: src/item.cpp:12968 #, c-format msgid "Your %s rusts due to blackpowder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13011 +#: src/item.cpp:13018 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13364 +#: src/item.cpp:13371 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" @@ -474215,7 +476061,7 @@ msgstr[0] "sangue umano" msgstr[1] "sangue umano" msgstr[2] "sangue umano" -#: src/item.cpp:13366 +#: src/item.cpp:13373 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -474225,7 +476071,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:13441 +#: src/item.cpp:13448 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -474233,7 +476079,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:13445 +#: src/item.cpp:13452 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -474360,7 +476206,7 @@ msgid "This item incorporates:" msgstr "" #. ~ NPC hits something -#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2788 +#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2791 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -474777,8 +476623,8 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to drink… this?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9387 -#: src/iuse.cpp:9398 +#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9358 +#: src/iuse.cpp:9369 #, c-format msgid "You take some %s." msgstr "Prendi un po' di %s." @@ -475126,7 +476972,7 @@ msgstr "" msgid "we no longer require this scaffolding. we reserve it for other uses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5597 +#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5566 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to eat the %s? You could plant it in a mound of dirt." @@ -475275,8 +477121,8 @@ msgstr "" msgid "Modify what?" msgstr "Cosa modificare?" -#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4793 src/iuse.cpp:5452 -#: src/iuse.cpp:6181 src/iuse.cpp:6213 src/iuse.cpp:7341 src/iuse.cpp:7575 +#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4762 src/iuse.cpp:5421 +#: src/iuse.cpp:6151 src/iuse.cpp:6183 src/iuse.cpp:7311 src/iuse.cpp:7545 msgid "You don't have that item!" msgstr "Non possiedi l'oggetto richiesto!" @@ -475346,7 +477192,7 @@ msgstr "" "Posizioni la trappola per pesci; in circa 3 ore o giù di lì potresti " "catturare un pesce." -#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5074 +#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5043 msgid "Spray where?" msgstr "Spruzzare dove?" @@ -475787,181 +477633,181 @@ msgstr "sega circolare" msgid "Your circular saw buzzes." msgstr "La tua sega circolare ronza." -#: src/iuse.cpp:3221 -msgid "Drill where?" -msgstr "Trivellare dove?" - -#: src/iuse.cpp:3233 -msgid "You can't drill there." -msgstr "Non puoi trivellare li!" - -#: src/iuse.cpp:3236 src/iuse.cpp:3350 +#: src/iuse.cpp:3239 msgid "The material is too hard for you to even make a dent." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3241 src/iuse.cpp:3355 +#: src/iuse.cpp:3244 msgid "There's a vehicle in the way!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3265 +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "Drill where?" +msgstr "Trivellare dove?" + +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "You can't drill there." +msgstr "Non puoi trivellare li!" + +#: src/iuse.cpp:3286 #, c-format msgid "You start drilling into the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3335 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "Mine where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3347 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "You can't mine there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3380 +#: src/iuse.cpp:3349 #, c-format msgid "You strike the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3394 +#: src/iuse.cpp:3362 msgid "buzzing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "rapid clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3396 +#: src/iuse.cpp:3364 msgid "geiger_high" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_low" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_medium" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3405 +#: src/iuse.cpp:3373 msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "Il contatore geiger ronza intensamente." -#: src/iuse.cpp:3407 +#: src/iuse.cpp:3375 msgid "The geiger counter clicks wildly." msgstr "Il contatore geiger suona all'aimpazzata." -#: src/iuse.cpp:3409 +#: src/iuse.cpp:3377 msgid "The geiger counter clicks rapidly." msgstr "Il contatore geiger suona rapidamente." -#: src/iuse.cpp:3411 +#: src/iuse.cpp:3379 msgid "The geiger counter clicks steadily." msgstr "Il contatore geiger suona stabilmente." -#: src/iuse.cpp:3413 +#: src/iuse.cpp:3381 msgid "The geiger counter clicks slowly." msgstr "Il contatore geiger suona lentamente." -#: src/iuse.cpp:3415 +#: src/iuse.cpp:3383 msgid "The geiger counter clicks intermittently." msgstr "Il contatore geiger suona ad intermittenza." -#: src/iuse.cpp:3417 +#: src/iuse.cpp:3385 msgid "The geiger counter clicks once." msgstr "Il contatore geiger suona una volta." -#: src/iuse.cpp:3423 +#: src/iuse.cpp:3391 msgid "The geiger counter's SCANNING LED turns off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3428 +#: src/iuse.cpp:3396 msgid "Geiger counter:" msgstr "Contatore Geiger:" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan the ground" msgstr "Scansioni il terreno" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan yourself or other person" msgstr "Scansiona te stesso o un'altra persona" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Turn continuous scan on" msgstr "Attiva la scansione continua" -#: src/iuse.cpp:3438 +#: src/iuse.cpp:3406 msgid "Scan whom?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3439 +#: src/iuse.cpp:3407 msgid "There is no one to scan nearby." msgstr "Non c'è nessuno da scansionare nelle vicinanze." -#: src/iuse.cpp:3445 +#: src/iuse.cpp:3413 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3451 +#: src/iuse.cpp:3419 #, c-format msgid "%s's radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3458 +#: src/iuse.cpp:3426 #, c-format msgid "The ground's radiation level: %d mSv/h" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3462 +#: src/iuse.cpp:3430 msgid "The geiger counter's scan LED turns on." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3508 +#: src/iuse.cpp:3476 #, c-format msgid "Black goo emerges from the canister and envelopes the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3515 +#: src/iuse.cpp:3483 msgid "Living black goo emerges from the canister!" msgstr "Della roba viscida viva nera esce dal contenitore!" -#: src/iuse.cpp:3530 +#: src/iuse.cpp:3498 msgid "A nearby splatter of goo forms into a goo pit." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3541 +#: src/iuse.cpp:3509 msgid "You pull the pin on the Granade." msgstr "Levi la sicura della Granata." -#: src/iuse.cpp:3557 +#: src/iuse.cpp:3525 msgid "Merged!" msgstr "Fuso!" -#: src/iuse.cpp:3573 +#: src/iuse.cpp:3541 msgid "BUGFIXES!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3585 +#: src/iuse.cpp:3553 msgid "BUFFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3627 +#: src/iuse.cpp:3595 msgid "NERFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3667 +#: src/iuse.cpp:3635 msgid "REVERTS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3692 +#: src/iuse.cpp:3660 msgid "Set the timer to how many seconds (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3697 +#: src/iuse.cpp:3665 #, c-format msgid "You set the timer to %d second." msgid_plural "You set the timer to %d seconds." @@ -475969,819 +477815,819 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:3726 +#: src/iuse.cpp:3694 msgid "Tick!" msgstr "Tick!" -#: src/iuse.cpp:3728 +#: src/iuse.cpp:3696 msgid "You've already released the handle, try throwing it instead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3748 src/iuse.cpp:3770 +#: src/iuse.cpp:3716 src/iuse.cpp:3738 msgid "Fire… Good…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3778 +#: src/iuse.cpp:3746 msgid "Your lit Molotov goes out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3791 src/iuse.cpp:3831 src/iuse_actor.cpp:201 +#: src/iuse.cpp:3759 src/iuse.cpp:3799 src/iuse_actor.cpp:201 msgid "You need a source of fire!" msgstr "Hai bisogno di una fonte di fuoco!" -#: src/iuse.cpp:3794 +#: src/iuse.cpp:3762 msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "Hai acceso tutti i petardi del pacchetto." -#: src/iuse.cpp:3834 +#: src/iuse.cpp:3802 msgid "You light the firecracker." msgstr "Hai acceso il petardo." -#: src/iuse.cpp:3861 +#: src/iuse.cpp:3829 msgid "Set the timer to ___ turns (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3866 +#: src/iuse.cpp:3834 #, c-format msgid "You set the timer to %s." msgstr "Hai impostato il timer a %s." -#: src/iuse.cpp:3896 +#: src/iuse.cpp:3864 msgid "Shock where?" msgstr "Colpire dove?" -#: src/iuse.cpp:3904 +#: src/iuse.cpp:3872 msgid "Umm. No." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3910 +#: src/iuse.cpp:3878 msgid "There's nothing to zap there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3917 +#: src/iuse.cpp:3885 #, c-format msgid "Do you really want to shock %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3931 +#: src/iuse.cpp:3900 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but miss." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3932 +#: src/iuse.cpp:3901 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but misses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3935 +#: src/iuse.cpp:3904 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but are blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3936 +#: src/iuse.cpp:3905 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but is blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3952 +#: src/iuse.cpp:3921 #, c-format msgid "You shock %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3953 +#: src/iuse.cpp:3922 #, c-format msgid " shocks %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3973 +#: src/iuse.cpp:3942 msgid "Insufficient power" -msgstr "Potenza insufficiente" +msgstr "Energia insufficiente" -#: src/iuse.cpp:3981 src/iuse.cpp:4012 +#: src/iuse.cpp:3950 src/iuse.cpp:3981 msgid "tactical tonfa" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3982 +#: src/iuse.cpp:3951 msgid "Turn on light" msgstr "Accendi la luce" -#: src/iuse.cpp:3982 src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3951 src/iuse.cpp:3982 msgid "Zap something" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3991 +#: src/iuse.cpp:3960 msgid "The batteries are dead." msgstr "Le batterie sono scariche." -#: src/iuse.cpp:3994 +#: src/iuse.cpp:3963 msgid "You turn the light on." msgstr "Tu accendi le luci." -#: src/iuse.cpp:4009 +#: src/iuse.cpp:3978 msgid "Your tactical tonfa is out of power." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3982 msgid "Turn off light" msgstr "Spegni luce" -#: src/iuse.cpp:4021 +#: src/iuse.cpp:3990 msgid "You turn off the light." msgstr "Hai spento la luce." -#: src/iuse.cpp:4034 +#: src/iuse.cpp:4003 msgid "The device's batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4038 +#: src/iuse.cpp:4007 msgid "You are already listening to music!" msgstr "Stai già ascoltando la musica!" -#: src/iuse.cpp:4040 +#: src/iuse.cpp:4009 msgid "You put in the earbuds and start listening to music." msgstr "Ti metti gli auricolari e inizi ad ascoltare la musica." -#: src/iuse.cpp:4058 src/iuse.cpp:4082 +#: src/iuse.cpp:4027 src/iuse.cpp:4051 msgid "a sweet guitar solo!" msgstr "un bell'assolo di chitarra!" -#: src/iuse.cpp:4059 +#: src/iuse.cpp:4028 msgid "a funky bassline." msgstr "una funcky bassline." -#: src/iuse.cpp:4060 +#: src/iuse.cpp:4029 msgid "some amazing vocals." msgstr "dei canti sorprendenti." -#: src/iuse.cpp:4061 +#: src/iuse.cpp:4030 msgid "some pumping bass." msgstr "alcuni bassi pomposi." -#: src/iuse.cpp:4062 +#: src/iuse.cpp:4031 msgid "dramatic classical music." msgstr "musica classica drammatica." -#: src/iuse.cpp:4067 +#: src/iuse.cpp:4036 msgid "some bass-heavy post-glam speed polka." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4100 +#: src/iuse.cpp:4069 #, c-format msgid "You listen to %s" msgstr "Ascolti %s" -#: src/iuse.cpp:4128 +#: src/iuse.cpp:4097 msgid "The mp3 player turns off." msgstr "Il lettore mp3 si spegne." -#: src/iuse.cpp:4131 src/iuse.cpp:4134 src/iuse.cpp:4137 +#: src/iuse.cpp:4100 src/iuse.cpp:4103 src/iuse.cpp:4106 msgid "The phone turns off." msgstr "" #. ~ %1$d: roll number, %2$d: side number of a die, %3$s: die item name -#: src/iuse.cpp:4162 +#: src/iuse.cpp:4131 #, c-format msgctxt "dice" msgid "You roll a %1$d on your %2$d sided %3$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4178 +#: src/iuse.cpp:4147 #, c-format msgid "You take a deep breath from your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4181 +#: src/iuse.cpp:4150 #, c-format msgid "Air in your %s runs out." msgstr "L'aria nella tua %s finisce." -#: src/iuse.cpp:4194 +#: src/iuse.cpp:4163 #, c-format msgid "Your %s is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4196 +#: src/iuse.cpp:4165 msgid "You turn off the regulator and close the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4202 +#: src/iuse.cpp:4171 msgid "You should wear it first." msgstr "Dovresti prima indossarlo." -#: src/iuse.cpp:4204 +#: src/iuse.cpp:4173 msgid "You turn on the regulator and open the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4218 +#: src/iuse.cpp:4187 msgid "" "You have no cable charging system to plug it into, so you leave it alone." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4221 +#: src/iuse.cpp:4190 msgid "Activate your cable charging system to take advantage of it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4225 +#: src/iuse.cpp:4194 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before you can unfold it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4231 +#: src/iuse.cpp:4200 #, c-format msgid "You can't use the %1$s with another of its kind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4236 +#: src/iuse.cpp:4205 msgid "" "You unfold the solar array from the pack. You still need to connect it with" " a cable." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4245 +#: src/iuse.cpp:4214 msgid "You fold your portable solar array into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4247 +#: src/iuse.cpp:4216 msgid "You unplug your portable solar array, and fold it into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4276 +#: src/iuse.cpp:4245 #, c-format msgid "Your %s requires new filters!" msgstr "Hai bisogno di filtri nuovi per %s!" -#: src/iuse.cpp:4277 +#: src/iuse.cpp:4246 msgid " needs new gas mask filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4283 +#: src/iuse.cpp:4252 #, c-format msgid "Your %s doesn't have a filter." msgstr "Il tuo %s non ha un filtro." -#: src/iuse.cpp:4285 +#: src/iuse.cpp:4254 #, c-format msgid "You prepare your %s." msgstr "Prepari %s." -#: src/iuse.cpp:4333 +#: src/iuse.cpp:4302 msgid "What do you want to play?" msgstr "A che cosa vuoi giocare?" -#: src/iuse.cpp:4334 +#: src/iuse.cpp:4303 msgid "robotfindskitten" msgstr "robottrovagattino" -#: src/iuse.cpp:4335 src/iuse_software_snake.cpp:31 +#: src/iuse.cpp:4304 src/iuse_software_snake.cpp:31 msgid "S N A K E" msgstr "S E R P E N T E" -#: src/iuse.cpp:4336 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 +#: src/iuse.cpp:4305 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 msgid "Sokoban" msgstr "Sokoban" -#: src/iuse.cpp:4338 src/iuse_software_lightson.cpp:177 +#: src/iuse.cpp:4307 src/iuse_software_lightson.cpp:177 msgid "Lights on!" msgstr "Luci accese!" -#: src/iuse.cpp:4340 +#: src/iuse.cpp:4309 msgid "Play anything for a while" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4342 +#: src/iuse.cpp:4311 msgid "Play something with friends" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4343 +#: src/iuse.cpp:4312 msgid "Play something alone" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4396 +#: src/iuse.cpp:4365 #, c-format msgid "You and your %1$u friends play on your %2$s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4399 +#: src/iuse.cpp:4368 #, c-format msgid "You and your friend play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4410 +#: src/iuse.cpp:4379 #, c-format msgid "You play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4447 src/iuse.cpp:9001 +#: src/iuse.cpp:4416 src/iuse.cpp:8972 msgid "You don't know what you're looking at." msgstr "Non riesci a capire che cosa osservando." -#: src/iuse.cpp:4453 +#: src/iuse.cpp:4422 #, c-format msgid "You check your health metrics on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4458 +#: src/iuse.cpp:4427 #, c-format msgid "Your heart rate is %i bpm." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4462 +#: src/iuse.cpp:4431 msgid "WARNING! Slow down! Your pulse is getting too high, champion!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4468 +#: src/iuse.cpp:4437 msgid "You haven't really been active today. Try going for a walk!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4470 +#: src/iuse.cpp:4439 msgid "Good start! Keep it up and move more." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4472 +#: src/iuse.cpp:4441 msgid "Doing good! Don't stop, push the limit!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4474 +#: src/iuse.cpp:4443 msgid "Great job! Take a break and don't forget about hydration!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4476 +#: src/iuse.cpp:4445 msgid "You are too active! Avoid overexertion for your safety and health." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4480 src/iuse.cpp:9010 +#: src/iuse.cpp:4449 src/iuse.cpp:8981 #, c-format msgid "You consumed %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4485 +#: src/iuse.cpp:4454 #, c-format msgid "You burned %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4502 +#: src/iuse.cpp:4471 msgid "It's not waterproof enough to work underwater." msgstr "Non è abbastanza impermeabile per funzionare sott'acqua." -#: src/iuse.cpp:4515 +#: src/iuse.cpp:4484 #, c-format msgid "You start cranking the %s to charge its %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4520 +#: src/iuse.cpp:4489 #, c-format msgid "You could use the %s to charge its %s, but it's already charged." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4524 +#: src/iuse.cpp:4493 msgid "You need a rechargeable battery cell to charge." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4537 +#: src/iuse.cpp:4506 msgid "You can't do… that while mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4544 +#: src/iuse.cpp:4513 msgid "It might be waterproof, but your lungs aren't." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4552 +#: src/iuse.cpp:4521 msgid "*Your* batteries are dead." msgstr "*Le tue* batterie sono scariche." -#: src/iuse.cpp:4557 +#: src/iuse.cpp:4526 #, c-format msgid "You fire up your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4560 +#: src/iuse.cpp:4529 #, c-format msgid "You whip out your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4585 +#: src/iuse.cpp:4554 msgid "Air swirls all over…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4593 +#: src/iuse.cpp:4562 msgid "Air swirls around you for a moment." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4605 +#: src/iuse.cpp:4574 msgid "You blow your dog whistle." msgstr "Usi il tuo fischietto per cani." -#: src/iuse.cpp:4643 +#: src/iuse.cpp:4612 #, c-format msgid "Your %s looks ready to attack." msgstr "Il tuo %s sembra pronto per attaccare." -#: src/iuse.cpp:4648 +#: src/iuse.cpp:4617 #, c-format msgid "Your %s goes docile." msgstr "Il tuo %s diventa docile." -#: src/iuse.cpp:4663 src/suffer.cpp:1725 +#: src/iuse.cpp:4632 src/suffer.cpp:1725 msgid "You hear a low-pitched echoing howl." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4678 +#: src/iuse.cpp:4647 #, c-format msgid "That %s is full!" msgstr "%s è pieno!" -#: src/iuse.cpp:4688 +#: src/iuse.cpp:4657 #, c-format msgid "Draw blood from %s?" msgstr "Estrarre il sangue da %s?" -#: src/iuse.cpp:4690 +#: src/iuse.cpp:4659 #, c-format msgid "You drew blood from the %s…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4710 +#: src/iuse.cpp:4679 msgid "Draw your own blood?" msgstr "Estrarre il tuo stesso sangue?" -#: src/iuse.cpp:4711 +#: src/iuse.cpp:4680 msgid "You drew your own blood…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4732 +#: src/iuse.cpp:4701 #, c-format msgid "…but acidic blood melts the %s, destroying it!" msgstr "...ma il sangue acido scioglie %s, distruggendolo!" -#: src/iuse.cpp:4737 +#: src/iuse.cpp:4706 #, c-format msgid "…but acidic blood damages the %s!" msgstr "...ma il sangue acido danneggia %s!" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "Chop down which tree?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "There is no tree to chop down nearby." msgstr "Non c'è nessun albero da abbattere nelle vicinanze." -#: src/iuse.cpp:4839 +#: src/iuse.cpp:4808 msgid "You're not stern enough to shave yourself with THIS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4841 +#: src/iuse.cpp:4810 msgid "You can't chop down that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "Chop which tree trunk?" msgstr "Quale fusto d'albero vuoi tagliare?" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "There is no tree trunk to chop nearby." msgstr "Non ci sono fusti d'albero da tagliare nelle vicinanze." -#: src/iuse.cpp:4883 +#: src/iuse.cpp:4852 msgid "You can't chop that." msgstr "Non puoi tagliarlo." -#: src/iuse.cpp:4908 +#: src/iuse.cpp:4877 msgid "You need welding goggles to do that." msgstr "Hai bisogno di occhiali da saldatura per farlo." -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "Cut up metal where?" msgstr "Dove tagliare il metallo?" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "There is no metal to cut up nearby." msgstr "Non c'è metallo da tagliare nelle vicinanze." -#: src/iuse.cpp:4933 +#: src/iuse.cpp:4902 msgid "Yuck. Acetylene gas smells weird." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4935 src/iuse.cpp:4979 src/iuse.cpp:5020 +#: src/iuse.cpp:4904 src/iuse.cpp:4948 src/iuse.cpp:4989 msgid "You can't cut that." msgstr "Non puoi tagliarlo." -#: src/iuse.cpp:4977 +#: src/iuse.cpp:4946 msgid "You're not even chained to a boiler." msgstr "non sei nemmeno incatenato ad un boiler." -#: src/iuse.cpp:5018 +#: src/iuse.cpp:4987 msgid "" "You neatly sever all of the veins and arteries in your body. Oh, wait; " "never mind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "Mop where?" msgstr "Dove vuoi pulire?" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "There is nothing to mop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5050 +#: src/iuse.cpp:5019 msgid "You mop yourself up." msgstr "Ti lavi." -#: src/iuse.cpp:5051 +#: src/iuse.cpp:5020 msgid "The universe implodes and reforms around you." msgstr "L'universo implode e si ridorma attorno a te." -#: src/iuse.cpp:5053 +#: src/iuse.cpp:5022 msgid "There's nothing to mop there." msgstr "Non c'è nulla da asciugare qui." -#: src/iuse.cpp:5058 +#: src/iuse.cpp:5027 msgid "You move the mop around, unsure whether it's doing any good." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5064 +#: src/iuse.cpp:5033 msgid "You mop up the spill." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5078 +#: src/iuse.cpp:5047 msgid "Spray what?" msgstr "Cosa spruzzare?" -#: src/iuse.cpp:5087 +#: src/iuse.cpp:5056 msgid "(To delete, clear the text and confirm)" msgstr "(Per eliminare, cancella il testo e conferma)" -#: src/iuse.cpp:5102 +#: src/iuse.cpp:5071 msgid "You blur the inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5104 +#: src/iuse.cpp:5073 msgid "You manage to get rid of the message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5112 +#: src/iuse.cpp:5081 msgid "You carve an inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5114 +#: src/iuse.cpp:5083 msgid "You write a message on the surface." msgstr "Hai scritto un messaggio sulla superficie." -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "Heat up what?" msgstr "Cosa vuoi scaldare?" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "You don't have any appropriate food to heat up." msgstr "Non hai cibo da scaldare." -#: src/iuse.cpp:5151 +#: src/iuse.cpp:5120 msgid "You start heating up the food." msgstr "Inizi a scaldare il cibo." -#: src/iuse.cpp:5171 +#: src/iuse.cpp:5140 msgid "There is no fire around; use your integrated toolset instead?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5178 +#: src/iuse.cpp:5147 #, c-format msgid "You need to be next to a fire to heat something up with the %s." msgstr "Devi trovarti vicino ad un fuoco per riscaldare qualcosa usando %s." -#: src/iuse.cpp:5233 +#: src/iuse.cpp:5202 #, c-format msgid "That %s is too filthy to clean anything!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5236 +#: src/iuse.cpp:5205 #, c-format msgid "That %s is too wet to soak up any more liquid!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5243 +#: src/iuse.cpp:5212 #, c-format msgid "You use the %s to clean yourself off, saturating it with slime!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5255 +#: src/iuse.cpp:5224 #, c-format msgid "You use the %s to dry off, saturating it with water!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5267 +#: src/iuse.cpp:5236 #, c-format msgid "You are already dry; the %s does nothing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5299 +#: src/iuse.cpp:5268 msgid "You inject yourself with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5300 +#: src/iuse.cpp:5269 msgid " injects themselves with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5305 +#: src/iuse.cpp:5274 msgid "Your heart spasms!" msgstr "Il tuo cuore ha uno spasmo!" -#: src/iuse.cpp:5318 +#: src/iuse.cpp:5287 msgid "The jet injector is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5321 +#: src/iuse.cpp:5290 msgid "You inject yourself with the jet injector." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5331 +#: src/iuse.cpp:5300 msgid "Your heart is beating alarmingly fast!" msgstr "Il tuo cuore sta battendo veloce in modo allarmante!" -#: src/iuse.cpp:5341 +#: src/iuse.cpp:5310 msgid "" "You must wear the stimulant delivery system before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5346 +#: src/iuse.cpp:5315 msgid "The stimulant delivery system is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5349 +#: src/iuse.cpp:5318 msgid "You inject yourself with the stimulants." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5364 +#: src/iuse.cpp:5333 msgid "You must wear the radiation biomonitor before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5367 +#: src/iuse.cpp:5336 msgid "The radiation biomonitor needs batteries to function." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5370 +#: src/iuse.cpp:5339 msgid "You activate your radiation biomonitor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5372 +#: src/iuse.cpp:5341 msgid "You are currently irradiated." msgstr "Sei attualmente irradiato." -#: src/iuse.cpp:5374 +#: src/iuse.cpp:5343 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv." msgstr "Il tuo livello di radiazioni: %d mSv." -#: src/iuse.cpp:5375 +#: src/iuse.cpp:5344 #, c-format msgid "It says here that my radiation level is %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5379 +#: src/iuse.cpp:5348 msgid "You aren't currently irradiated." msgstr "Non sei attualmente irradiato." -#: src/iuse.cpp:5380 +#: src/iuse.cpp:5349 msgid "It says I'm not irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5382 +#: src/iuse.cpp:5351 msgid "Have a nice day!" msgstr "Buona giornata!" -#: src/iuse.cpp:5395 +#: src/iuse.cpp:5364 msgid "Replace your current lenses?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5397 +#: src/iuse.cpp:5366 #, c-format msgid "You replace your current %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5402 +#: src/iuse.cpp:5371 #, c-format msgid "You don't do anything with your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5408 +#: src/iuse.cpp:5377 #, c-format msgid "You put the %s in your eyes." msgstr "Hai messo %s nei tuoi occhi." -#: src/iuse.cpp:5412 +#: src/iuse.cpp:5381 msgid "Your vision is fine already." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5423 +#: src/iuse.cpp:5392 msgid "You press a button on the doll to make it talk." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5445 +#: src/iuse.cpp:5414 msgid "You need a mechanics skill of 2 to use this repair kit." msgstr "" "Hai bisogno del livello 2 in meccanica per usare questo kit di riparazione." -#: src/iuse.cpp:5450 +#: src/iuse.cpp:5419 msgid "Select the firearm to repair:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5462 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9220 src/iuse.cpp:9240 -#: src/iuse_actor.cpp:2616 +#: src/iuse.cpp:5431 src/iuse.cpp:9171 src/iuse.cpp:9191 src/iuse.cpp:9211 +#: src/iuse_actor.cpp:2617 msgid "You can't see to do that!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5467 +#: src/iuse.cpp:5436 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more, considering the degradation." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5468 +#: src/iuse.cpp:5437 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more this way." msgstr "Non puoi più migliorare il tuo %s in questo modo." -#: src/iuse.cpp:5480 src/iuse_actor.cpp:3130 +#: src/iuse.cpp:5449 src/iuse_actor.cpp:3126 #, c-format msgid "You repair your %s completely! ( %s-> %s)" msgstr "Hai riparato il tuo %s completamente! ( %s-> %s)" -#: src/iuse.cpp:5481 src/iuse_actor.cpp:3127 +#: src/iuse.cpp:5450 src/iuse_actor.cpp:3123 #, c-format msgid "You repair your %s! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5515 +#: src/iuse.cpp:5484 msgid "Attach modification?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5555 +#: src/iuse.cpp:5524 msgid "Select tool to modify:" msgstr "Seleziona l'attrezzo da modificare:" -#: src/iuse.cpp:5556 +#: src/iuse.cpp:5525 msgid "You don't have compatible tools." msgstr "Non hai attrezzi compatibili." -#: src/iuse.cpp:5565 +#: src/iuse.cpp:5534 msgid "You cancel unloading the tool." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5577 +#: src/iuse.cpp:5546 msgid "Clank! Clank!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5589 +#: src/iuse.cpp:5558 msgid "Ring! Ring!" msgstr "Ring! Ring!" -#: src/iuse.cpp:5624 src/iuse.cpp:5991 +#: src/iuse.cpp:5593 src/iuse.cpp:5961 msgid "You can't read a computer screen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5635 +#: src/iuse.cpp:5604 msgid "Welcome to hackPRO!" msgstr "Benvenuto in hackPRO!" -#: src/iuse.cpp:5636 +#: src/iuse.cpp:5605 msgid "Prepare IFF protocol override" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5637 +#: src/iuse.cpp:5606 msgid "Set friendly robots to passive mode" msgstr "Impostare i robot amichevoli in modalità passiva" -#: src/iuse.cpp:5638 +#: src/iuse.cpp:5607 msgid "Set friendly robots to combat mode" msgstr "Impostare i robot amichevoli in modalità combattimento" -#: src/iuse.cpp:5643 +#: src/iuse.cpp:5612 msgid "Choose an endpoint to hack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5664 +#: src/iuse.cpp:5633 msgid "No enemy robots in range." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5676 +#: src/iuse.cpp:5645 #, c-format msgid "You start reprogramming the %s into an ally." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5693 +#: src/iuse.cpp:5663 #, c-format msgid "A following %s goes into passive mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5700 src/iuse.cpp:5717 +#: src/iuse.cpp:5670 src/iuse.cpp:5687 msgid "You aren't commanding any robots." msgstr "Non stai comandando nessun robot." -#: src/iuse.cpp:5710 +#: src/iuse.cpp:5680 #, c-format msgid "A following %s goes into combat mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5804 +#: src/iuse.cpp:5774 #, c-format msgid "You download %d new photo into the internal memory." msgid_plural "You download %d new photos into the internal memory." @@ -476789,7 +478635,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:5817 +#: src/iuse.cpp:5787 #, c-format msgid "You download %d new song into the internal memory." msgid_plural "You download %d new songs into the internal memory." @@ -476797,348 +478643,348 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:5871 +#: src/iuse.cpp:5841 #, c-format msgid "You download a recipe for %s into the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5875 +#: src/iuse.cpp:5845 #, c-format msgid "The recipe for %s is already stored in the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5889 +#: src/iuse.cpp:5859 msgid "You have downloaded your photos." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5899 +#: src/iuse.cpp:5869 msgid "You have updated your monster collection." msgstr "Hai aggiornato la tua collezione di mostri." -#: src/iuse.cpp:5946 src/iuse.cpp:6198 +#: src/iuse.cpp:5916 src/iuse.cpp:6168 msgid "This memory card does not contain any new data." msgstr "Questa memory card non contiene file rilevanti." -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "bad" msgstr "male" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "exceptional" msgstr "eccezionale" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "fine" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6006 +#: src/iuse.cpp:5976 msgid "Choose menu option:" msgstr "Scegli un'opzione del menù:" -#: src/iuse.cpp:6010 +#: src/iuse.cpp:5980 #, c-format msgid "Unsorted photos [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6012 +#: src/iuse.cpp:5982 msgid "No photos on device" msgstr "Nessuna foto presente nel dispositivo." -#: src/iuse.cpp:6018 +#: src/iuse.cpp:5988 msgid "Turn music off" msgstr "Spegni musica" -#: src/iuse.cpp:6020 +#: src/iuse.cpp:5990 #, c-format msgid "Turn music on [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6023 +#: src/iuse.cpp:5993 msgid "No music on device" msgstr "Nessuna musica nel dispositivo" -#: src/iuse.cpp:6027 +#: src/iuse.cpp:5997 msgid "List stored recipes" msgstr "Elenca ricette memorizzate" -#: src/iuse.cpp:6031 +#: src/iuse.cpp:6001 msgid "Your photos" msgstr "Le tue foto" -#: src/iuse.cpp:6035 src/iuse.cpp:7109 +#: src/iuse.cpp:6005 src/iuse.cpp:7079 msgid "Your collection of monsters" msgstr "La tua collezione di mostri" -#: src/iuse.cpp:6037 +#: src/iuse.cpp:6007 msgid "Collection of monsters is empty" msgstr "La collezione di mostri è vuota" -#: src/iuse.cpp:6040 +#: src/iuse.cpp:6010 msgid "Download data from memory card" msgstr "Scarica dati da una memory card" -#: src/iuse.cpp:6044 +#: src/iuse.cpp:6014 msgid "Decrypt memory card" msgstr "Decritta una memory card" -#: src/iuse.cpp:6046 +#: src/iuse.cpp:6016 msgid "Decrypt memory card (low skill)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6067 +#: src/iuse.cpp:6037 msgid "Wasted time. These pictures do not provoke your senses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6098 +#: src/iuse.cpp:6068 #, c-format msgid "You turned off the music on your %s." msgstr "Spegni la musica del %s." -#: src/iuse.cpp:6101 +#: src/iuse.cpp:6071 #, c-format msgid "You turned on the music on your %s." msgstr "Accendi la musica del %s." -#: src/iuse.cpp:6115 +#: src/iuse.cpp:6085 msgid "List recipes:" msgstr "Lista ricette:" -#: src/iuse.cpp:6130 src/iuse.cpp:7278 +#: src/iuse.cpp:6100 src/iuse.cpp:7248 msgid "Your collection of monsters:" msgstr "La tua collezione di mostri:" -#: src/iuse.cpp:6171 +#: src/iuse.cpp:6141 msgid "Insert memory card:" msgstr "Inserisci memory card:" -#: src/iuse.cpp:6187 src/iuse.cpp:6219 src/iuse.cpp:7347 +#: src/iuse.cpp:6157 src/iuse.cpp:6189 src/iuse.cpp:7317 msgid "This is not a compatible memory card." msgstr "Questa memory card non è compatibile." -#: src/iuse.cpp:6194 +#: src/iuse.cpp:6164 msgid "This memory card is encrypted." msgstr "Questa memory card è criptata." -#: src/iuse.cpp:6226 +#: src/iuse.cpp:6196 msgid "This memory card is not encrypted." msgstr "Questa memory card non è criptata." -#: src/iuse.cpp:6240 +#: src/iuse.cpp:6210 #, c-format msgid "You successfully decrypted content on %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6245 +#: src/iuse.cpp:6215 #, c-format msgid "You failed to decrypt the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6248 +#: src/iuse.cpp:6218 msgid "You tripped the firmware protection, and the card deleted its data!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6287 +#: src/iuse.cpp:6257 msgid " on " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6293 src/iuse.cpp:6297 +#: src/iuse.cpp:6263 src/iuse.cpp:6267 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6294 +#: src/iuse.cpp:6264 #, c-format msgid " covered in %s" msgstr "ricoperto di %s" -#: src/iuse.cpp:6295 +#: src/iuse.cpp:6265 #, c-format msgid " on %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6296 +#: src/iuse.cpp:6266 #, c-format msgid " under %s" msgstr "sotto %s" -#: src/iuse.cpp:6354 +#: src/iuse.cpp:6324 #, c-format msgid " with graffiti \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6390 +#: src/iuse.cpp:6360 #, c-format msgid " with message \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6396 +#: src/iuse.cpp:6366 #, c-format msgid " with %s on it" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6418 +#: src/iuse.cpp:6388 msgctxt "" "Article 'a', replace it with empty string if it is not used in language" msgid "a " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6442 +#: src/iuse.cpp:6412 msgid " is on fire. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6443 +#: src/iuse.cpp:6413 msgid " is bleeding. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6444 +#: src/iuse.cpp:6414 msgid " looks happy. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6445 +#: src/iuse.cpp:6415 msgid "downed" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6446 +#: src/iuse.cpp:6416 msgid "stuck" msgstr "bloccato" -#: src/iuse.cpp:6447 +#: src/iuse.cpp:6417 msgid " is stunned. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6448 +#: src/iuse.cpp:6418 msgid " is dazed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6450 +#: src/iuse.cpp:6420 msgid " is stuck in beartrap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6452 +#: src/iuse.cpp:6422 msgid " have tiny red dot on body. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6453 +#: src/iuse.cpp:6423 msgid " is covered in bile. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6454 +#: src/iuse.cpp:6424 msgid " is covered in glowing goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6455 +#: src/iuse.cpp:6425 msgid " is covered in thick goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6456 +#: src/iuse.cpp:6426 msgid " is covered in acid. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6457 +#: src/iuse.cpp:6427 msgid " is coated in sap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6458 +#: src/iuse.cpp:6428 msgid " is covered in webs. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6459 +#: src/iuse.cpp:6429 msgid " is covered in spores. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 +#: src/iuse.cpp:6430 msgid " lies under collapsed debris. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6430 src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid "lies" msgstr "giace" -#: src/iuse.cpp:6461 +#: src/iuse.cpp:6431 msgid " looks very tired. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid " is sleeping. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6464 +#: src/iuse.cpp:6434 msgid " is lit. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6465 +#: src/iuse.cpp:6435 msgid " is saddled. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6467 +#: src/iuse.cpp:6437 msgid " is being harnessed by a vehicle. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6468 +#: src/iuse.cpp:6438 msgid " is wearing armor. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6470 +#: src/iuse.cpp:6440 msgid " have bag attached. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6471 +#: src/iuse.cpp:6441 msgid " is tied. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6472 +#: src/iuse.cpp:6442 msgid "balancing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6490 +#: src/iuse.cpp:6460 msgctxt "Someone" msgid " looks sad. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6492 +#: src/iuse.cpp:6462 msgctxt "Someone" msgid " looks depressed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6498 +#: src/iuse.cpp:6468 msgctxt "Someone" msgid " is writhing in pain. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6501 +#: src/iuse.cpp:6471 msgid "rides" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6503 +#: src/iuse.cpp:6473 #, c-format msgid " is riding %s. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6507 +#: src/iuse.cpp:6477 msgid "A bionic LED is glowing softly. " msgstr "" #. ~ %1$s: vehicle part name, %2$s: vehicle name -#: src/iuse.cpp:6595 +#: src/iuse.cpp:6565 #, c-format msgctxt "vehicle part" msgid "%1$s from %2$s" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain description, %2$s: item name -#: src/iuse.cpp:6613 +#: src/iuse.cpp:6583 #, c-format msgctxt "terrain and item" msgid "%1$s with a %2$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6656 +#: src/iuse.cpp:6626 #, c-format msgctxt "someone stands/sits *on* something" msgid " on a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6669 +#: src/iuse.cpp:6639 #, c-format msgid "Nearby is %s." msgid_plural "Nearby are %s." @@ -477146,37 +478992,37 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:6741 +#: src/iuse.cpp:6711 msgid "sits" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6743 src/iuse.cpp:6755 +#: src/iuse.cpp:6713 src/iuse.cpp:6725 msgid "stands" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "He" msgstr "Lui" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "She" msgstr "Lei" -#: src/iuse.cpp:6758 +#: src/iuse.cpp:6728 msgctxt "Pronoun" msgid "It" msgstr "Esso" -#: src/iuse.cpp:6791 +#: src/iuse.cpp:6761 msgid "This is a photo of " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6841 +#: src/iuse.cpp:6811 #, c-format msgid "It lies on the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6875 +#: src/iuse.cpp:6845 #, c-format msgid "There is something lying on the ground: %s." msgid_plural "There are some things lying on the ground: %s." @@ -477184,7 +479030,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:6882 +#: src/iuse.cpp:6852 #, c-format msgid "Something is visible in the background: %s." msgid_plural "Some objects are visible in the background: %s." @@ -477192,7 +479038,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:6889 +#: src/iuse.cpp:6859 #, c-format msgid "There is %s parked in the background." msgid_plural "There are %s parked in the background." @@ -477200,7 +479046,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:6896 +#: src/iuse.cpp:6866 #, c-format msgid "There is %s in the background." msgid_plural "There are %s in the background." @@ -477208,754 +479054,754 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:6904 +#: src/iuse.cpp:6874 #, c-format msgid "In the background you can see a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6907 +#: src/iuse.cpp:6877 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken outside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6909 +#: src/iuse.cpp:6879 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken inside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6910 src/iuse.cpp:6914 +#: src/iuse.cpp:6880 src/iuse.cpp:6884 msgid " interior" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6912 +#: src/iuse.cpp:6882 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly inside, but outside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6916 +#: src/iuse.cpp:6886 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly outside, but inside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6924 +#: src/iuse.cpp:6894 msgid "It is sunrise. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6926 +#: src/iuse.cpp:6896 msgid "It is sunset. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6928 +#: src/iuse.cpp:6898 msgid "It is night. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6930 +#: src/iuse.cpp:6900 msgid "It is day. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6932 +#: src/iuse.cpp:6902 #, c-format msgid "The weather is %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6937 +#: src/iuse.cpp:6907 #, c-format msgid "%s appearance:" msgstr "%s apparenza:" -#: src/iuse.cpp:6941 +#: src/iuse.cpp:6911 #, c-format msgctxt "Date" msgid "The photo was taken on %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6982 +#: src/iuse.cpp:6952 #, c-format msgid "The quality of %s image is better than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6985 +#: src/iuse.cpp:6955 #, c-format msgid "The quality of the stored %s image is already maximally detailed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6988 +#: src/iuse.cpp:6958 #, c-format msgid "But the quality of %s image is worse than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7032 src/iuse.cpp:7273 src/iuse.cpp:7327 +#: src/iuse.cpp:7002 src/iuse.cpp:7243 src/iuse.cpp:7297 msgid "You can't see the camera screen, you're blind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7037 +#: src/iuse.cpp:7007 msgid "Photos saved on camera:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7100 +#: src/iuse.cpp:7070 msgid "What to do with camera?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7101 +#: src/iuse.cpp:7071 msgid "Take a photo" msgstr "Fai una foto" -#: src/iuse.cpp:7103 +#: src/iuse.cpp:7073 msgid "No photos in memory" msgstr "Nessuna foto in memoria" -#: src/iuse.cpp:7106 +#: src/iuse.cpp:7076 msgid "List photos" msgstr "Lista foto" -#: src/iuse.cpp:7111 +#: src/iuse.cpp:7081 msgid "Upload photos to memory card" msgstr "Caricare foto nella memory card" -#: src/iuse.cpp:7138 src/iuse.cpp:7753 src/mattack_actors.cpp:794 +#: src/iuse.cpp:7108 src/iuse.cpp:7723 src/mattack_actors.cpp:794 msgid "Click." msgstr "Click." -#: src/iuse.cpp:7148 +#: src/iuse.cpp:7118 msgid "You have the wrong camera focus." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7184 +#: src/iuse.cpp:7154 #, c-format msgid "A %s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7192 +#: src/iuse.cpp:7162 msgid "Strange… there's nothing in the center of this picture?" msgstr "Strano... non c'è nulla al centro di questa immagine?" -#: src/iuse.cpp:7196 +#: src/iuse.cpp:7166 #, c-format msgid "Strange… %s isn't visible on the picture?" msgstr "Strano.. %s non è visibile nell'immagine?" -#: src/iuse.cpp:7199 +#: src/iuse.cpp:7169 #, c-format msgid "%s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7229 +#: src/iuse.cpp:7199 msgid "You took a selfie." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7232 +#: src/iuse.cpp:7202 #, c-format msgid "You took a photo of %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7234 +#: src/iuse.cpp:7204 #, c-format msgid "You took a photo of %1$s. It is %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7251 +#: src/iuse.cpp:7221 #, c-format msgid "%s looks blinded." msgstr "%s sembra accecato." -#: src/iuse.cpp:7338 +#: src/iuse.cpp:7308 msgid "Insert memory card" msgstr "Inserire memory card" -#: src/iuse.cpp:7354 +#: src/iuse.cpp:7324 msgid "This memory card is encrypted. Format and clear data?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7359 +#: src/iuse.cpp:7329 msgid "Are you sure you want to clear the old data on the card?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7372 +#: src/iuse.cpp:7342 msgid "You upload your photos and monster collection to the memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7389 +#: src/iuse.cpp:7359 #, c-format msgid "%s automatically turned off!" msgstr "%s si è spento automaticamente!" -#: src/iuse.cpp:7401 +#: src/iuse.cpp:7371 #, c-format msgid "%s on your wrists opened!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7415 +#: src/iuse.cpp:7385 #, c-format msgid "" "The %s crackle with electricity from your bionic, then come off your hands!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7423 +#: src/iuse.cpp:7393 msgid "a police siren, whoop WHOOP." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7437 +#: src/iuse.cpp:7407 msgid "The cuffs try to shock you, but you're protected from electricity." msgstr "" "Le manette provano a darti la scossa, ma sei protetto dall'elettricità." -#: src/iuse.cpp:7440 +#: src/iuse.cpp:7410 msgid "Ouch, the cuffs shock you!" msgstr "Ahia, le manette ti danno la scossa!" -#: src/iuse.cpp:7449 +#: src/iuse.cpp:7419 #, c-format msgid "The %s spark with electricity!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7469 +#: src/iuse.cpp:7439 #, c-format msgid "The %s are clamped tightly on your wrists. You can't take them off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7472 +#: src/iuse.cpp:7442 #, c-format msgid "The %s have discharged and can be taken off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7484 +#: src/iuse.cpp:7454 msgid "Create buoy where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7496 +#: src/iuse.cpp:7466 #, c-format msgid "The %s, emits a short angry beep." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7500 +#: src/iuse.cpp:7470 #, c-format msgid "Space warps momentarily as the %s is created." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7525 +#: src/iuse.cpp:7495 #, c-format msgid "Your HUD lights-up: \"Your shift ends in %s\"." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7537 src/iuse.cpp:7541 +#: src/iuse.cpp:7507 src/iuse.cpp:7511 msgid "Using RC car:" msgstr "Usando macchina radiocomandata:" -#: src/iuse.cpp:7538 +#: src/iuse.cpp:7508 msgid "Put a bomb to car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7551 +#: src/iuse.cpp:7521 msgid "The RC car's batteries seem to be dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7558 +#: src/iuse.cpp:7528 msgid "" "You turned on your RC car; now place it on the ground, and use your radio " "control to play." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7572 +#: src/iuse.cpp:7542 msgid "Arm what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7583 +#: src/iuse.cpp:7553 #, c-format msgid "You armed your RC car with %s." msgstr "Hai armato la tua macchina radiocomandata con %s." -#: src/iuse.cpp:7587 +#: src/iuse.cpp:7557 #, c-format msgid "You want to arm your RC car with %s? But how?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7590 +#: src/iuse.cpp:7560 #, c-format msgid "Your %s is too heavy or bulky for this RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7600 +#: src/iuse.cpp:7570 msgid "You disarmed your RC car." msgstr "Hai disarmato la tua macchina radiocomandata." #. ~Sound of a radio controlled car moving around -#: src/iuse.cpp:7611 +#: src/iuse.cpp:7581 msgid "buzzz…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7620 +#: src/iuse.cpp:7590 msgid "What to do with your activated RC car?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7631 +#: src/iuse.cpp:7601 msgid "You turned off your RC car." msgstr "Hai spento la tua macchina radiocomandata." -#: src/iuse.cpp:7644 src/iuse.cpp:7655 +#: src/iuse.cpp:7614 src/iuse.cpp:7625 msgid "beep" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7682 +#: src/iuse.cpp:7652 msgid "Take control of RC car" msgstr "Prendi controllo di macchina radiocomandata" -#: src/iuse.cpp:7684 +#: src/iuse.cpp:7654 msgid "Stop controlling RC car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7687 +#: src/iuse.cpp:7657 msgid "What to do with the radio control?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press blue button" msgstr "Premi pulsante blu" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press green button" msgstr "Premi pulsante verde" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press red button" msgstr "Premi pulsante rosso" -#: src/iuse.cpp:7710 +#: src/iuse.cpp:7680 msgid "No active RC cars on ground and in range." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7717 +#: src/iuse.cpp:7687 msgid "You take control of the RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7730 +#: src/iuse.cpp:7700 #, c-format msgid "" "The %s in your inventory would explode on this signal. Place it down before" " sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7747 +#: src/iuse.cpp:7717 #, c-format msgid "" "The %1$s in your %2$s would explode on this signal. Place it down before " "sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7768 +#: src/iuse.cpp:7738 msgid "This vehicle's security system has locked you out!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7780 +#: src/iuse.cpp:7751 msgid "You trigger the alarm!" msgstr "Hai attivato l'allarme!" -#: src/iuse.cpp:7784 +#: src/iuse.cpp:7755 msgid "You quickly bypass the security system!" msgstr "Bypassi velocemente il sistema di sicurezza!" -#: src/iuse.cpp:7788 +#: src/iuse.cpp:7759 msgid "Try to hack this car's security system?" msgstr "Provare ad hackerare il sistema di sicurezza di questa vettura?" -#: src/iuse.cpp:7798 +#: src/iuse.cpp:7769 msgid "You waste some time, but fail to affect the security system." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7801 +#: src/iuse.cpp:7772 msgid "You fail to affect the security system." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7805 +#: src/iuse.cpp:7776 msgid "You take some time, but manage to bypass the security system!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7822 +#: src/iuse.cpp:7793 msgid "Select vehicle to access" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7842 +#: src/iuse.cpp:7813 msgid "No vehicle available." msgstr "Nessun veicolo disponibile." -#: src/iuse.cpp:7864 +#: src/iuse.cpp:7835 msgid "The remote control's battery goes dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7867 +#: src/iuse.cpp:7838 msgid "Lost contact with the vehicle." msgstr "Perso contatto con il veicolo." -#: src/iuse.cpp:7870 +#: src/iuse.cpp:7841 msgid "The vehicle's battery died." msgstr "La batteria del veicolo si è esaurita." -#: src/iuse.cpp:7882 +#: src/iuse.cpp:7853 msgid "What to do with the remote vehicle control:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Stop controlling the vehicle." msgstr "Smetti di controllare il veicolo." -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Take control of a vehicle." msgstr "Prendere controllo di un veicolo." -#: src/iuse.cpp:7884 +#: src/iuse.cpp:7855 msgid "Execute one vehicle action" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7913 +#: src/iuse.cpp:7884 msgid "" "Despite using a controller, you still refuse to take control of this " "vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7917 +#: src/iuse.cpp:7888 msgid "You take control of the vehicle." msgstr "Hai preso il controllo del veicolo." -#: src/iuse.cpp:7944 +#: src/iuse.cpp:7915 msgid "And when you gaze long into a screen, the screen also gazes into you." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7948 +#: src/iuse.cpp:7919 msgid "The multi-cooker boiled your head!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7952 +#: src/iuse.cpp:7923 msgid "The characters on the screen display an obscene joke. Strange humor." msgstr "" #. ~ Single-spaced & lowercase are intentional, conveying hurried speech-KA101 -#: src/iuse.cpp:7957 +#: src/iuse.cpp:7928 msgid "Are you sure?! the multi-cooker wants to poison your food!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7962 +#: src/iuse.cpp:7933 msgid "" "The multi-cooker argues with you about the taste preferences. You don't " "want to deal with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7967 +#: src/iuse.cpp:7938 msgid "The multi-cooker runs away!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7973 +#: src/iuse.cpp:7944 msgid "You're surrounded by aggressive multi-cookers!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8004 +#: src/iuse.cpp:7975 msgid "" "Batteries low, entering standby mode. With a low buzzing sound the multi-" "cooker shuts down." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8017 +#: src/iuse.cpp:7988 msgid "The multi-cooker should be finishing shortly…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8037 src/iuse.cpp:8117 +#: src/iuse.cpp:8008 src/iuse.cpp:8088 msgid "" "Obstruction detected. Please remove any items lodged in the multi-cooker." msgstr "" #. ~ sound of a multi-cooker finishing its cycle! -#: src/iuse.cpp:8042 +#: src/iuse.cpp:8013 msgid "ding!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8061 +#: src/iuse.cpp:8032 msgid "You can't read, and don't understand the screen or the buttons!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8079 +#: src/iuse.cpp:8050 msgid "Welcome to the RobotChef3000. Choose option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8087 +#: src/iuse.cpp:8058 msgid "Stop cooking" msgstr "Smetti di cucinare" -#: src/iuse.cpp:8091 +#: src/iuse.cpp:8062 msgid "Batteries are low." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8094 +#: src/iuse.cpp:8065 msgid "Start cooking" msgstr "Inizia a cucinare" -#: src/iuse.cpp:8102 +#: src/iuse.cpp:8073 msgid "Upgrade multi-cooker" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8105 +#: src/iuse.cpp:8076 msgid "Multi-cooker already upgraded" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8107 +#: src/iuse.cpp:8078 msgid "Multi-cooker unable to upgrade" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8114 +#: src/iuse.cpp:8085 msgid "Take out dish" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8130 +#: src/iuse.cpp:8101 msgid "Really stop cooking?" msgstr "Vuoi davvero smettere di cucinare?" -#: src/iuse.cpp:8149 +#: src/iuse.cpp:8120 #, c-format msgid "You don't have a suitable container to store your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8163 +#: src/iuse.cpp:8134 #, c-format msgid "You got the dish from the multi-cooker. The %s smells delicious." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8166 +#: src/iuse.cpp:8137 #, c-format msgid "You got the %s from the multi-cooker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8180 +#: src/iuse.cpp:8151 msgid "Choose desired meal:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8229 +#: src/iuse.cpp:8200 #, c-format msgid "The multi-cooker needs %d charges to cook this dish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8251 +#: src/iuse.cpp:8222 msgid "" "The screen flashes blue symbols and scales as the multi-cooker begins to " "shake." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8265 +#: src/iuse.cpp:8236 msgid "Your morale is too low to craft…" msgstr "Il tuo morale è troppo basso per costruire..." -#: src/iuse.cpp:8274 +#: src/iuse.cpp:8245 #, c-format msgid "You need a %s." msgstr "Hai bisogno di un %s." -#: src/iuse.cpp:8280 +#: src/iuse.cpp:8251 #, c-format -msgid "You need an item with %s of 1 or more to disassemble this." -msgstr "Hai bisogno di un oggetto con %s di 1 o più poterlo disassemblare." +msgid "You need an item with %s of 1 or more to upgrade this." +msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8306 +#: src/iuse.cpp:8277 msgid "" "You've successfully upgraded the multi-cooker, master tinkerer! Now it " "cooks faster!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8316 +#: src/iuse.cpp:8287 msgid "" "You sagely examine and analyze the multi-cooker, but don't manage to " "accomplish anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8319 +#: src/iuse.cpp:8290 msgid "" "Your tinkering nearly breaks the multi-cooker! Fortunately, it still works," " but best to stop messing with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8349 +#: src/iuse.cpp:8320 msgid "Attach cable to the vehicle that will do the towing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8363 src/iuse.cpp:8434 +#: src/iuse.cpp:8334 src/iuse.cpp:8405 msgid "That vehicle already has a tow-line attached." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8367 src/iuse.cpp:8444 +#: src/iuse.cpp:8338 src/iuse.cpp:8415 msgid "You can't attach the tow-line to an internal part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8371 src/iuse.cpp:8448 +#: src/iuse.cpp:8342 src/iuse.cpp:8419 msgid "You can't attach the tow-line to a racked part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8401 src/iuse.cpp:8503 src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8791 +#: src/iuse.cpp:8372 src/iuse.cpp:8474 src/iuse.cpp:8567 src/iuse.cpp:8762 msgid "Using cable:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8402 src/iuse.cpp:8598 src/iuse.cpp:8793 +#: src/iuse.cpp:8373 src/iuse.cpp:8569 src/iuse.cpp:8764 msgid "Detach and re-spool the cable" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8403 src/iuse.cpp:8601 +#: src/iuse.cpp:8374 src/iuse.cpp:8572 msgid "Attach loose end to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8420 +#: src/iuse.cpp:8391 msgid "Attach cable to vehicle that will be towed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8439 +#: src/iuse.cpp:8410 msgid "You can't set a vehicle to tow itself!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8460 +#: src/iuse.cpp:8431 #, c-format msgid "You link up the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8487 +#: src/iuse.cpp:8458 msgid "Choose UPS:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8488 +#: src/iuse.cpp:8459 msgid "You don't have any UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8489 +#: src/iuse.cpp:8460 msgid "Choose solar panel:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8490 +#: src/iuse.cpp:8461 msgid "You don't have any solar panels." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8504 +#: src/iuse.cpp:8475 msgid "Attach cable to vehicle" msgstr "Attacca cavo al veicolo" -#: src/iuse.cpp:8505 +#: src/iuse.cpp:8476 msgid "Attach cable to self" msgstr "Attacca cavo a te stesso" -#: src/iuse.cpp:8507 +#: src/iuse.cpp:8478 msgid "Attach cable to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8510 +#: src/iuse.cpp:8481 msgid "Attach cable to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8519 +#: src/iuse.cpp:8490 msgid "You attach the cable to your Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8535 +#: src/iuse.cpp:8506 msgid "You attach the cable to the solar pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8549 +#: src/iuse.cpp:8520 msgid "You attach the cable to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8554 src/iuse.cpp:8679 +#: src/iuse.cpp:8525 src/iuse.cpp:8650 msgid "Attach cable to vehicle where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8604 +#: src/iuse.cpp:8575 msgid "Attach loose end to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8606 +#: src/iuse.cpp:8577 msgid "Attach loose end to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8609 +#: src/iuse.cpp:8580 msgid "Attach loose end to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8621 +#: src/iuse.cpp:8592 msgid "You attach the cable to the Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8625 src/iuse.cpp:8656 +#: src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8627 msgid "You are now plugged to the solar backpack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8631 src/iuse.cpp:8669 +#: src/iuse.cpp:8602 src/iuse.cpp:8640 msgid "You are now plugged to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8638 +#: src/iuse.cpp:8609 msgid "You are now plugged to the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8695 +#: src/iuse.cpp:8666 msgid "You are now plugged into the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8701 src/iuse.cpp:8827 +#: src/iuse.cpp:8672 src/iuse.cpp:8798 #, c-format msgid "There is no need to connect the %s to itself." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8728 src/iuse.cpp:8854 +#: src/iuse.cpp:8699 src/iuse.cpp:8825 #, c-format msgid "You link up the electric systems of the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8754 src/iuse.cpp:8813 +#: src/iuse.cpp:8725 src/iuse.cpp:8784 msgid "Attach cable to appliance where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8761 +#: src/iuse.cpp:8732 msgid "There's no appliance here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8795 +#: src/iuse.cpp:8766 msgid "Attach loose end to appliance" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8821 +#: src/iuse.cpp:8792 msgid "There's no appliance there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8871 +#: src/iuse.cpp:8842 msgid "You need soap to use this." msgstr "Hai bisogno del sapone per usare questo." -#: src/iuse.cpp:8896 +#: src/iuse.cpp:8867 #, c-format msgid "The %s's monitor slowly outputs the data…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8907 src/iuse.cpp:8913 src/iuse.cpp:8926 +#: src/iuse.cpp:8878 src/iuse.cpp:8884 src/iuse.cpp:8897 #, c-format msgid "The %1$s reads %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8966 +#: src/iuse.cpp:8937 msgid "You can't see the Sun from here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8968 +#: src/iuse.cpp:8939 #, c-format msgid "The Sun is at an altitude of %.1f°." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8970 +#: src/iuse.cpp:8941 msgid "The Sun is below the horizon." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8978 +#: src/iuse.cpp:8949 #, c-format msgid "The illumination is %.1f." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8992 +#: src/iuse.cpp:8963 #, c-format msgid "" "Incident light: %.1f\n" @@ -477965,183 +479811,183 @@ msgid "" "Incident irradiance %.1f" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9006 +#: src/iuse.cpp:8977 #, c-format msgid "You check your registered calories intake on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9022 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2348 +#: src/iuse.cpp:8993 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2349 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before activating it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9026 +#: src/iuse.cpp:8997 msgid "Choose hologram direction." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9034 +#: src/iuse.cpp:9005 msgid "Can't create a hologram there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9053 +#: src/iuse.cpp:9024 #, c-format msgid "The %s must be installed in a vehicle before being loaded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9067 +#: src/iuse.cpp:9038 #, c-format msgid "Error restoring monster: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9092 +#: src/iuse.cpp:9063 #, c-format msgid "%s holding %s" msgstr "%s tenendo %s" -#: src/iuse.cpp:9103 +#: src/iuse.cpp:9074 msgid "You can't capture a creature mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9118 +#: src/iuse.cpp:9089 #, c-format msgid "There is no place to put the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9121 src/iuse_actor.cpp:894 +#: src/iuse.cpp:9092 src/iuse_actor.cpp:894 #, c-format msgid "Place the %s where?" msgstr "Posizionare il %s dove?" -#: src/iuse.cpp:9130 +#: src/iuse.cpp:9101 #, c-format msgid "You can't place the %s there!" msgstr "Non puoi posizionare il %s qui!" -#: src/iuse.cpp:9148 +#: src/iuse.cpp:9119 #, c-format msgid "Grab which creature to place in the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9151 +#: src/iuse.cpp:9122 msgid "There is no creature nearby you can capture." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9163 +#: src/iuse.cpp:9134 #, c-format msgid "The %1$s is too big to put in your %2$s." msgstr "Il %1$s è troppo grande da mettere nel tuo %2$s. " -#: src/iuse.cpp:9173 +#: src/iuse.cpp:9144 #, c-format msgid "You capture the %1$s in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9177 +#: src/iuse.cpp:9148 #, c-format msgid "The %1$s avoids your attempts to put it in the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9182 +#: src/iuse.cpp:9153 #, c-format msgid "The %s can't capture nothing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9209 src/iuse.cpp:9229 src/iuse.cpp:9247 +#: src/iuse.cpp:9180 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9218 msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9296 +#: src/iuse.cpp:9267 msgid "Cleanser" msgstr "Detergente" -#: src/iuse.cpp:9299 +#: src/iuse.cpp:9270 msgid "ITEMS TO CLEAN" msgstr "OGGETTI DA PULIRE" -#: src/iuse.cpp:9304 +#: src/iuse.cpp:9275 msgid "Multiclean" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9305 +#: src/iuse.cpp:9276 msgid "To clean x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9307 +#: src/iuse.cpp:9278 msgid "You have nothing to clean." msgstr "Non hai nulla da pulire." -#: src/iuse.cpp:9356 +#: src/iuse.cpp:9327 msgid "You are too weak to even try." msgstr "Sei troppo debole per provarci." -#: src/iuse.cpp:9360 +#: src/iuse.cpp:9331 msgid "" "You use all your strength, but the stick won't break. Perhaps try again?" msgstr "" "Usi tutta la tua forza, ma il bastone non si spezza. Forse dovresti tentare" " di nuovo?" -#: src/iuse.cpp:9369 +#: src/iuse.cpp:9340 msgid "You try to break the stick in two, but it shatters into splinters." msgstr "" "Provi a spezzare il bastone in due, ma si frantuma in diverse schegge." -#: src/iuse.cpp:9373 +#: src/iuse.cpp:9344 msgid "The stick breaks clean into two parts." msgstr "Il bastone si spezza in due parti nette." -#: src/iuse.cpp:9377 +#: src/iuse.cpp:9348 msgid "You break the stick, but one half shatters into splinters." msgstr "Spezzi il bastone, ma una metà si scheggia completamente." -#: src/iuse.cpp:9389 +#: src/iuse.cpp:9360 msgid "The throbbing of the infection diminishes. Slightly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9400 +#: src/iuse.cpp:9371 msgid "You feel much better - almost entirely." msgstr "Ti senti molto meglio - quasi completamente." -#: src/iuse.cpp:9431 src/iuse.cpp:9469 +#: src/iuse.cpp:9402 src/iuse.cpp:9440 #, c-format msgid "Wield the %s and start working?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9484 +#: src/iuse.cpp:9455 #, c-format msgid "You pop a %s." msgstr "Hai scoppiato un %s." -#: src/iuse.cpp:9487 +#: src/iuse.cpp:9458 msgid "" "Simply taking more melatonin won't help. You have to go to sleep for it to " "work." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9495 +#: src/iuse.cpp:9466 #, c-format msgid "You flip a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Heads!" msgstr "Teste!" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Tails!" msgstr "Code!" -#: src/iuse.cpp:9508 +#: src/iuse.cpp:9479 #, c-format msgid "Play the %s with your friends?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9509 +#: src/iuse.cpp:9480 #, c-format msgid "Play the %s with your friend?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9517 +#: src/iuse.cpp:9488 #, c-format msgid "You and your %d friend start playing." msgid_plural "You and your %d friends start playing." @@ -478149,58 +479995,58 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:9520 +#: src/iuse.cpp:9491 msgid "You and your friend start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9529 src/iuse.cpp:9539 +#: src/iuse.cpp:9500 src/iuse.cpp:9510 msgid "You start playing." msgstr "Inizi a giocare." -#: src/iuse.cpp:9538 +#: src/iuse.cpp:9509 #, c-format msgid "Play a game with the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9550 +#: src/iuse.cpp:9521 #, c-format msgid "You ask the %s, then flip it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9564 +#: src/iuse.cpp:9535 #, c-format msgid "The %s says: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9581 src/iuse.cpp:9709 src/iuse.cpp:9762 +#: src/iuse.cpp:9552 src/iuse.cpp:9680 src/iuse.cpp:9733 msgid "Unfortunately your device is not waterproof." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9604 +#: src/iuse.cpp:9575 msgid "Use what storage device?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9605 +#: src/iuse.cpp:9576 msgid "You don't have any empty book storage devices." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9645 +#: src/iuse.cpp:9616 msgid "What to do with your storage devices:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9647 +#: src/iuse.cpp:9618 msgid "Copy to device from the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9648 +#: src/iuse.cpp:9619 msgid "Copy from device to the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9649 +#: src/iuse.cpp:9620 msgid "View books in the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9680 +#: src/iuse.cpp:9651 #, c-format msgid "Copied one book to the device." msgid_plural "Copied %1$s books to the device." @@ -478208,30 +480054,30 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:9685 +#: src/iuse.cpp:9656 msgid "Copied one book to the %2$s." msgid_plural "Copied %1$s books to the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:9734 +#: src/iuse.cpp:9705 msgid "Scan which book?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9800 +#: src/iuse.cpp:9771 msgid "You rethink trying to write underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9810 +#: src/iuse.cpp:9781 msgid "You do not have anything to write with." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9835 +#: src/iuse.cpp:9806 msgid "Choose recipe to copy" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9841 src/iuse.cpp:9896 +#: src/iuse.cpp:9812 src/iuse.cpp:9867 #, c-format msgid "%1$d page" msgid_plural "%1$d pages" @@ -478239,68 +480085,68 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:9844 +#: src/iuse.cpp:9815 msgid "You do not have enough paper to copy this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9846 +#: src/iuse.cpp:9817 msgid "Your recipe book can not fit this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9848 +#: src/iuse.cpp:9819 #, c-format msgid "Your recipe book already has a recipe for %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9850 +#: src/iuse.cpp:9821 msgid "Your writing tools do not have enough charges." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9855 +#: src/iuse.cpp:9826 msgid "You do not have any recipes you can copy." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9873 +#: src/iuse.cpp:9844 #, c-format msgid "Doing that would ruin the %1$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9881 +#: src/iuse.cpp:9852 msgid "You have no recipes to manage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9886 +#: src/iuse.cpp:9857 msgid "Manage recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9891 +#: src/iuse.cpp:9862 msgid " (KNOWN)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9904 +#: src/iuse.cpp:9875 #, c-format msgid "Remove the recipe for %1$s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9918 +#: src/iuse.cpp:9889 msgid "Check voltage where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9927 +#: src/iuse.cpp:9898 msgid "There's nothing to measure there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9931 +#: src/iuse.cpp:9902 #, c-format msgid "The %1$s has voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9933 +#: src/iuse.cpp:9904 #, c-format msgid "The %1$s has no voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9952 +#: src/iuse.cpp:9923 #, c-format msgid "Your %s is broken and won't activate." msgstr "" @@ -478310,7 +480156,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is empty!" msgstr "Il %s è vuoto!" -#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2352 +#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2353 #, c-format msgid "You need to wield the %1$s before activating it." msgstr "Hai bisogno di impugnare il %1$s prima di attivarlo." @@ -478559,7 +480405,7 @@ msgstr "" msgid "You successfully light a fire." msgstr "Hai acceso un fuoco." -#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1901 src/iuse_actor.cpp:2000 +#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1902 src/iuse_actor.cpp:2001 msgid "This tool doesn't have enough charges." msgstr "Questo attrezzo non ha abbastanza cariche." @@ -478621,12 +480467,12 @@ msgstr "" msgid "You're wearing that, are you sure?" msgstr "Lo indossi, sei sicuro?" -#: src/iuse_actor.cpp:1661 +#: src/iuse_actor.cpp:1662 #, c-format msgid "You try to salvage materials from the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1686 +#: src/iuse_actor.cpp:1687 #, c-format msgid "Salvaged %1$i %2$s." msgid_plural "Salvaged %1$i %2$s." @@ -478634,847 +480480,848 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse_actor.cpp:1699 +#: src/iuse_actor.cpp:1700 #, c-format msgid "Could not salvage a %s." msgstr "Non sei riuscito a recuperare %s." -#: src/iuse_actor.cpp:1733 +#: src/iuse_actor.cpp:1734 msgid "You can't inscribe an item that isn't solid!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1740 +#: src/iuse_actor.cpp:1741 #, c-format msgid "You can't %1$s %2$s because of the material it is made of." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1751 +#: src/iuse_actor.cpp:1752 #, c-format msgid "%s meaning?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1752 +#: src/iuse_actor.cpp:1753 msgid "It's a label" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1753 +#: src/iuse_actor.cpp:1754 msgid "It's a note" msgstr "È una nota" -#: src/iuse_actor.cpp:1772 +#: src/iuse_actor.cpp:1773 msgid "(To delete, clear the text and confirm)\n" msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name -#: src/iuse_actor.cpp:1774 +#: src/iuse_actor.cpp:1775 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1778 src/iuse_actor.cpp:1829 +#: src/iuse_actor.cpp:1779 src/iuse_actor.cpp:1830 #, c-format msgid "%s what?" msgstr "%s cosa?" -#: src/iuse_actor.cpp:1809 +#: src/iuse_actor.cpp:1810 #, c-format msgid "%s on what?" msgstr "%s su cosa?" -#: src/iuse_actor.cpp:1810 +#: src/iuse_actor.cpp:1811 msgid "The terrain" msgstr "Il terreno" -#: src/iuse_actor.cpp:1811 +#: src/iuse_actor.cpp:1812 msgid "An item" msgstr "Un oggetto" -#: src/iuse_actor.cpp:1825 +#: src/iuse_actor.cpp:1826 msgid "Write where?" msgstr "Scrivere dove?" -#: src/iuse_actor.cpp:1833 +#: src/iuse_actor.cpp:1834 msgid "Inscribe which item?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1840 +#: src/iuse_actor.cpp:1841 #, c-format msgid "You try to bend your %s, but fail." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1989 +#: src/iuse_actor.cpp:1990 msgid "Hsss" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2037 +#: src/iuse_actor.cpp:2038 msgid "You can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2038 +#: src/iuse_actor.cpp:2039 msgid " can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2044 +#: src/iuse_actor.cpp:2045 msgid "You can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2045 +#: src/iuse_actor.cpp:2046 msgid " can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2055 src/iuse_actor.cpp:2063 +#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 #, c-format msgid "You stop playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 +#: src/iuse_actor.cpp:2057 src/iuse_actor.cpp:2065 #, c-format msgid " stops playing their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2075 +#: src/iuse_actor.cpp:2076 #, c-format msgid "You need to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2076 +#: src/iuse_actor.cpp:2077 #, c-format msgid " needs to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2085 +#: src/iuse_actor.cpp:2086 #, c-format msgid "You feel too weak to play your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2086 +#: src/iuse_actor.cpp:2087 #, c-format msgid " feels too weak to play their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2099 +#: src/iuse_actor.cpp:2100 #, c-format msgid "You start playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2100 +#: src/iuse_actor.cpp:2101 #, c-format msgid " starts playing their %s." msgstr "" #. ~ %1$s: npc name, %2$s: npc action description -#: src/iuse_actor.cpp:2118 +#: src/iuse_actor.cpp:2119 #, c-format msgctxt "play music" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/iuse_actor.cpp:2124 +#: src/iuse_actor.cpp:2125 msgid "You produce an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2126 +#: src/iuse_actor.cpp:2127 #, c-format msgid "%s produces an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2179 +#: src/iuse_actor.cpp:2180 msgid "This can teach you a spell." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2181 +#: src/iuse_actor.cpp:2182 msgid "This can teach you a number of spells." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2184 +#: src/iuse_actor.cpp:2185 msgid "Spells Contained:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2190 +#: src/iuse_actor.cpp:2191 #, c-format msgctxt "spell name, spell class" msgid "%s, %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2198 src/iuse_actor.cpp:2234 +#: src/iuse_actor.cpp:2199 src/iuse_actor.cpp:2235 #, c-format msgid "Level %u" msgstr "Livello %u" -#: src/iuse_actor.cpp:2200 +#: src/iuse_actor.cpp:2201 #, c-format msgid "%1$s (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2221 +#: src/iuse_actor.cpp:2222 msgid "You can't read." msgstr "Non sai leggere." -#: src/iuse_actor.cpp:2236 +#: src/iuse_actor.cpp:2237 msgid " (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2243 +#: src/iuse_actor.cpp:2244 msgid "Study to Learn" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2246 +#: src/iuse_actor.cpp:2247 msgid "Can't learn!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2254 +#: src/iuse_actor.cpp:2255 msgid "You already know everything this could teach you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2262 +#: src/iuse_actor.cpp:2263 msgid "Study a spell:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2279 +#: src/iuse_actor.cpp:2280 msgid "Spend how long studying?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2280 +#: src/iuse_actor.cpp:2281 msgid "30 minutes" msgstr "30 minuti" -#: src/iuse_actor.cpp:2281 +#: src/iuse_actor.cpp:2282 msgid "1 hour" msgstr "1 ora" -#: src/iuse_actor.cpp:2282 +#: src/iuse_actor.cpp:2283 msgid "2 hours" msgstr "2 ore" -#: src/iuse_actor.cpp:2283 +#: src/iuse_actor.cpp:2284 msgid "4 hours" msgstr "4 ore" -#: src/iuse_actor.cpp:2284 +#: src/iuse_actor.cpp:2285 msgid "8 hours" msgstr "8 ore" -#: src/iuse_actor.cpp:2285 +#: src/iuse_actor.cpp:2286 msgid "Until you gain a spell level" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2326 +#: src/iuse_actor.cpp:2327 #, c-format msgid "This item when activated: %1$s" msgstr "" #. ~ %1$s: spell name, %2$i: spell level -#: src/iuse_actor.cpp:2331 +#: src/iuse_actor.cpp:2332 #, c-format msgid "This item casts %1$s at level %2$i." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2335 +#: src/iuse_actor.cpp:2336 msgid "This item never fails." msgstr "questo oggetto non fallisce mai." -#: src/iuse_actor.cpp:2416 +#: src/iuse_actor.cpp:2417 #, c-format msgid "You don't think putting your %1$s in your %2$s is a good idea" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2420 +#: src/iuse_actor.cpp:2421 #, c-format msgid "You holster your %s" msgstr "Metti %s nella tua fondina." -#: src/iuse_actor.cpp:2466 +#: src/iuse_actor.cpp:2467 #, c-format msgid "You need to unwield your %s before using it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2473 +#: src/iuse_actor.cpp:2474 msgid "Holster item" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2480 +#: src/iuse_actor.cpp:2481 #, c-format msgid "Draw %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2485 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/iuse_actor.cpp:2486 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/vehicle_use.cpp:1974 #, c-format msgid "Use %s" msgstr "usa %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2510 +#: src/iuse_actor.cpp:2511 #, c-format msgid "You can't unwield your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2536 +#: src/iuse_actor.cpp:2537 msgid "Can be activated to store suitable items." msgstr "Può essere attivato per inserirvi oggetti adatti." -#: src/iuse_actor.cpp:2552 +#: src/iuse_actor.cpp:2553 #, c-format msgid "Can be used to assemble: %s" msgstr "può essere usato per assemblare: %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2562 +#: src/iuse_actor.cpp:2563 #, c-format msgid "Insufficient ammunition to assemble %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2603 +#: src/iuse_actor.cpp:2604 msgid "You can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2604 +#: src/iuse_actor.cpp:2605 msgid " can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2622 +#: src/iuse_actor.cpp:2623 msgid "Your tool does not have enough charges to do that." msgstr "il tuo attrezzo non ha abbastanza cariche per poterlo fare" -#: src/iuse_actor.cpp:2703 +#: src/iuse_actor.cpp:2704 #, c-format msgid "Your %s is not made of any of:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2707 +#: src/iuse_actor.cpp:2708 #, c-format msgid "%s (repaired using %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2750 +#: src/iuse_actor.cpp:2751 #, c-format msgid "You don't have enough %s to do that. Have: %d, need: %d" msgstr "non hai abbastanza %s per poterlo fare. hai: %d, serve: %d" -#: src/iuse_actor.cpp:2877 src/iuse_actor.cpp:4514 +#: src/iuse_actor.cpp:2878 src/iuse_actor.cpp:4510 msgid "You do not have that item!" msgstr "Non hai quell'oggetto!" -#: src/iuse_actor.cpp:2883 +#: src/iuse_actor.cpp:2884 msgid "That requires gunsmithing tools." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2889 +#: src/iuse_actor.cpp:2890 msgid "You cannot repair this type of item." msgstr "non puoi riparare questo tipo di oggetto" -#: src/iuse_actor.cpp:2899 +#: src/iuse_actor.cpp:2900 msgid "This can be used to repair other items, not itself." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2925 src/iuse_actor.cpp:3181 +#: src/iuse_actor.cpp:2926 src/iuse_actor.cpp:3177 #, c-format msgid "You cannot improve your %s any more this way." msgstr "Non puoi ulteriormente migliorare %s in questo modo." -#: src/iuse_actor.cpp:3022 +#: src/iuse_actor.cpp:3023 #, c-format msgid "You damage your %s! ( %s-> %s)" msgstr "Hai danneggiato %s! (%s -> %s)" -#: src/iuse_actor.cpp:3025 src/iuse_actor.cpp:4676 +#: src/iuse_actor.cpp:3026 src/iuse_actor.cpp:4672 msgid "You destroy it!" msgstr "L'hai distrutto!" -#: src/iuse_actor.cpp:3061 +#: src/iuse_actor.cpp:3062 #, c-format msgid "The %s already fits!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3064 +#: src/iuse_actor.cpp:3065 #, c-format msgid "This %s cannot be refitted!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3103 +#: src/iuse_actor.cpp:3104 #, c-format msgid "" "It seems working on your %s is just beyond your current level of expertise." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3142 +#: src/iuse_actor.cpp:3138 #, c-format msgid "You take your %s in, improving the fit." msgstr "Hai migliorato %s, ora ti calza a pennelo." -#: src/iuse_actor.cpp:3158 +#: src/iuse_actor.cpp:3154 #, c-format msgid "You resize the %s to accommodate your tiny build." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3171 +#: src/iuse_actor.cpp:3167 #, c-format msgid "You adjust the %s back to its normal size." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3190 +#: src/iuse_actor.cpp:3186 msgid "Refitting" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3191 +#: src/iuse_actor.cpp:3187 msgid "Downsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3192 +#: src/iuse_actor.cpp:3188 msgid "Upsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3194 +#: src/iuse_actor.cpp:3190 msgid "Practicing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3203 +#: src/iuse_actor.cpp:3199 msgid "Repair" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3212 +#: src/iuse_actor.cpp:3208 #, c-format msgid "Repair %s" msgstr "ripara %s" -#: src/iuse_actor.cpp:3282 +#: src/iuse_actor.cpp:3278 msgid "You can't use filthy items for healing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "The bleeding is stopped." msgstr "Il sanguinamento si è fermato." -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "You stop the bleeding." msgstr "Hai fermato il sanguinamento." -#: src/iuse_actor.cpp:3429 +#: src/iuse_actor.cpp:3425 msgid "You reduce the bleeding, but it's not stopped yet." msgstr "Hai ridotto il sanguinamento, ma non lo hai ancora fermato." -#: src/iuse_actor.cpp:3430 +#: src/iuse_actor.cpp:3426 msgid "The bleeding is reduced, but not stopped." msgstr "il sanguinamento è ridotto, ma non è fermato." -#: src/iuse_actor.cpp:3434 +#: src/iuse_actor.cpp:3430 msgid "" "Your dressing is too ineffective for a bleeding of this extent, and you fail" " to stop it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3435 +#: src/iuse_actor.cpp:3431 msgid "The wound still bleeds." msgstr "la ferita sanguina ancora." -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "The wound is cleaned." msgstr "la ferita è pulita" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "You clean the wound." msgstr "Hai pulito la ferita." -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "The wound still looks bad." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "Your wound still aches." msgstr "La tua ferita ti fa ancora male." -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "The wound is disinfected." msgstr "la ferita è disinfettata." -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "You disinfect the wound." msgstr "Hai disinfettato la ferita." -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "The wound still looks nasty." msgstr "la ferita sembra ancora sporca." -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "Your wound still hurts." msgstr "La tua ferita ti fa ancora dolore." -#: src/iuse_actor.cpp:3462 +#: src/iuse_actor.cpp:3458 #, c-format msgid "You finish using the %s." msgstr "" #. ~ Healing complete message. %1$s is healer name, %2$s is item name. -#: src/iuse_actor.cpp:3466 +#: src/iuse_actor.cpp:3462 #, c-format msgid "%1$s finishes using the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3553 +#: src/iuse_actor.cpp:3549 msgid "That arm is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3555 +#: src/iuse_actor.cpp:3551 msgid "That leg is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3580 +#: src/iuse_actor.cpp:3576 msgid "'s biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3609 +#: src/iuse_actor.cpp:3605 msgid "Select a body part for: " msgstr "" #. ~ %1$s: patient name, %2$s: healing item name -#: src/iuse_actor.cpp:3627 +#: src/iuse_actor.cpp:3623 #, c-format msgctxt "healing" msgid "Select a body part of %1$s for %2$s:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3641 +#: src/iuse_actor.cpp:3637 msgid "Healing effects " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3646 +#: src/iuse_actor.cpp:3642 msgid "Base healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3647 src/iuse_actor.cpp:3652 +#: src/iuse_actor.cpp:3643 src/iuse_actor.cpp:3648 msgid "Head: " msgstr "testa" -#: src/iuse_actor.cpp:3648 src/iuse_actor.cpp:3654 +#: src/iuse_actor.cpp:3644 src/iuse_actor.cpp:3650 msgid " Torso: " msgstr "busto" -#: src/iuse_actor.cpp:3649 src/iuse_actor.cpp:3656 +#: src/iuse_actor.cpp:3645 src/iuse_actor.cpp:3652 msgid " Limbs: " msgstr "arti" -#: src/iuse_actor.cpp:3651 +#: src/iuse_actor.cpp:3647 msgid "Actual healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3662 +#: src/iuse_actor.cpp:3658 msgid "Base bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3665 +#: src/iuse_actor.cpp:3661 msgid "Actual bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3671 +#: src/iuse_actor.cpp:3667 msgid "Base disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3674 +#: src/iuse_actor.cpp:3670 msgid "Actual disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3679 +#: src/iuse_actor.cpp:3675 msgid "Effect on bleeding: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3681 +#: src/iuse_actor.cpp:3677 msgid "Actual effect on bleeding: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3686 +#: src/iuse_actor.cpp:3682 msgid "Chance to heal (percent): " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3688 +#: src/iuse_actor.cpp:3684 msgid "* Bite: " msgstr "morso" -#: src/iuse_actor.cpp:3692 +#: src/iuse_actor.cpp:3688 msgid "* Infection: " msgstr "infezione" -#: src/iuse_actor.cpp:3696 +#: src/iuse_actor.cpp:3692 msgid "Moves to use: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3756 +#: src/iuse_actor.cpp:3752 #, c-format msgid "Yeah. Place the %s at your feet. Real damn smart move." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3762 +#: src/iuse_actor.cpp:3758 #, c-format msgid "You can't place a %s there." msgstr "Non puoi posizionare %s li." -#: src/iuse_actor.cpp:3768 +#: src/iuse_actor.cpp:3764 #, c-format msgid "You must place the %s between two solid tiles." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3773 +#: src/iuse_actor.cpp:3769 #, c-format msgid "The %s needs a %s adjacent to it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3782 +#: src/iuse_actor.cpp:3778 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a deployed object already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3783 +#: src/iuse_actor.cpp:3779 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a trap already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3786 +#: src/iuse_actor.cpp:3782 #, c-format msgid "You trigger a %s!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3813 +#: src/iuse_actor.cpp:3809 #, c-format msgid "Place %s where?" msgstr "Posiziona %s dove?" -#: src/iuse_actor.cpp:3835 +#: src/iuse_actor.cpp:3831 #, c-format msgid "" "That trap needs a space in %d tiles radius to be clear, centered %d tiles " "from you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3939 +#: src/iuse_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You saw down the barrel of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3949 src/iuse_actor.cpp:4008 +#: src/iuse_actor.cpp:3945 src/iuse_actor.cpp:4004 msgid "It's not a gun." msgstr "non è un arma." -#: src/iuse_actor.cpp:3953 +#: src/iuse_actor.cpp:3949 msgid "The barrel is too small." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3957 +#: src/iuse_actor.cpp:3953 msgid "The barrel is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3967 +#: src/iuse_actor.cpp:3963 msgid "Can't saw off modified barrels." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3998 +#: src/iuse_actor.cpp:3994 #, c-format msgid "You saw down the stock of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4012 +#: src/iuse_actor.cpp:4008 msgid "The stock is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4016 +#: src/iuse_actor.cpp:4012 msgid "This gun doesn't have a stock." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4032 +#: src/iuse_actor.cpp:4028 msgid "" "Can't cut off modern composite stocks (must have an empty stock mount)." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4036 +#: src/iuse_actor.cpp:4032 msgid "Can't cut off modified stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4040 +#: src/iuse_actor.cpp:4036 msgid "Can't cut off accessorized stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4072 +#: src/iuse_actor.cpp:4068 #, c-format msgid "You attach %s to your MOLLE webbing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4093 +#: src/iuse_actor.cpp:4089 msgid "Remove which accessory?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4103 +#: src/iuse_actor.cpp:4099 #, c-format msgid "You remove the item from your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4144 +#: src/iuse_actor.cpp:4140 msgid "You can't install bionics while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4148 +#: src/iuse_actor.cpp:4144 msgid "You can't self-install this CBM." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4150 +#: src/iuse_actor.cpp:4146 msgid "You can't install a filthy CBM!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4152 +#: src/iuse_actor.cpp:4148 msgid "This CBM is not sterile, you can't install it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4155 +#: src/iuse_actor.cpp:4151 msgid "This CBM is already deployed. You need to reset it to factory state." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4158 +#: src/iuse_actor.cpp:4154 msgid "Max power capacity already reached" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4163 +#: src/iuse_actor.cpp:4159 msgid "You have already installed this bionic." msgstr "Hai già installato quel tipo di estensione bionica." -#: src/iuse_actor.cpp:4165 +#: src/iuse_actor.cpp:4161 msgid "There is nothing to upgrade." msgstr "non c'è niente da migliorare" -#: src/iuse_actor.cpp:4174 +#: src/iuse_actor.cpp:4170 msgid "You have a superior version installed." msgstr "hai una versione superiore installata" -#: src/iuse_actor.cpp:4213 +#: src/iuse_actor.cpp:4209 msgid "Remove which modification?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4225 +#: src/iuse_actor.cpp:4221 msgid "" "Are you sure? You may be lacking the skills needed to reattach this " "modification." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4227 +#: src/iuse_actor.cpp:4223 msgid "Remove modification?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4244 src/iuse_actor.cpp:4319 +#: src/iuse_actor.cpp:4240 src/iuse_actor.cpp:4315 msgid "Doesn't appear to be modded." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4254 +#: src/iuse_actor.cpp:4250 msgid "None of the mods can be removed." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4259 src/iuse_actor.cpp:4333 +#: src/iuse_actor.cpp:4255 src/iuse_actor.cpp:4329 msgid "Has to be taken off first." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4289 +#: src/iuse_actor.cpp:4285 msgid "Modify which part" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4314 +#: src/iuse_actor.cpp:4310 msgid "Need to be wielding." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4328 +#: src/iuse_actor.cpp:4324 msgid "None of the mods can be modified." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4374 +#: src/iuse_actor.cpp:4370 #, c-format msgid "Put up the %s where (%dx%d clear area)?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4389 src/iuse_actor.cpp:4393 +#: src/iuse_actor.cpp:4385 src/iuse_actor.cpp:4389 #, c-format msgid "The %s is in the way." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4397 +#: src/iuse_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "The %s in that direction isn't suitable for placing the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4402 +#: src/iuse_actor.cpp:4398 #, c-format msgid "There is already furniture (%s) there." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4442 +#: src/iuse_actor.cpp:4438 msgid "Use this item to weigh yourself. Includes everything you are wearing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4448 +#: src/iuse_actor.cpp:4444 msgid "You cannot weigh yourself while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4454 +#: src/iuse_actor.cpp:4450 #, c-format msgid "ERROR: Max weight of %.0f %s exceeded" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4502 +#: src/iuse_actor.cpp:4498 msgid "You can't see to sew!" msgstr "Non riesci a cucire senza vedere!" -#: src/iuse_actor.cpp:4512 +#: src/iuse_actor.cpp:4508 msgid "Enhance which clothing?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4520 +#: src/iuse_actor.cpp:4516 msgid "This can be used to repair or modify other items, not itself." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4565 +#: src/iuse_actor.cpp:4561 msgid "How do you want to modify it?" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$s: mod name -#: src/iuse_actor.cpp:4580 +#: src/iuse_actor.cpp:4576 #, c-format msgid "Can't %1$s (incompatible with %2$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4585 +#: src/iuse_actor.cpp:4581 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d thread loaded)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items needed -#: src/iuse_actor.cpp:4589 +#: src/iuse_actor.cpp:4585 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d %3$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items #. needed, %4$s: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4596 +#: src/iuse_actor.cpp:4592 #, c-format msgid "%1$s (%2$d %3$s and %4$d thread)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4646 +#: src/iuse_actor.cpp:4642 msgid "Are you sure? You will not gain any materials back." msgstr "sei sicuro? non prenderai nessun materiale indietro" -#: src/iuse_actor.cpp:4673 +#: src/iuse_actor.cpp:4669 #, c-format msgid "You damage your %s trying to modify it! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4684 +#: src/iuse_actor.cpp:4680 msgid "You fail to modify the clothing, and you waste thread and materials." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4688 +#: src/iuse_actor.cpp:4684 #, c-format msgid "You modify your %s, but waste a lot of thread." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4698 +#: src/iuse_actor.cpp:4694 #, c-format msgid "You modify your %s!" msgstr "hai modificato il tuo %s!" -#: src/iuse_actor.cpp:4739 +#: src/iuse_actor.cpp:4735 #, c-format msgid "You use the %s to mask your scent" msgstr "" @@ -480003,7 +481850,7 @@ msgstr "" #: src/magic.cpp:1263 msgid "stamina" -msgstr "resistenza" +msgstr "stamina" #: src/magic.cpp:1288 src/magic.cpp:1310 msgid "error: energy_type" @@ -480261,7 +482108,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:925 +#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:924 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -480392,7 +482239,7 @@ msgstr "" #: src/main_menu.cpp:168 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Crediti" #. ~ Message Of The Day #: src/main_menu.cpp:172 @@ -480492,7 +482339,7 @@ msgstr "Personaggio andom" #: src/main_menu.cpp:473 msgctxt "Main Menu|New Game" msgid "Play Now! (efault Scenario)" -msgstr "" +msgstr "Gioca Subito! (efault Scenario)" #: src/main_menu.cpp:474 msgctxt "Main Menu|New Game" @@ -480504,6 +482351,9 @@ msgid "" "Allows you to fully customize points pool, scenario, and character's " "profession, stats, traits, skills and other parameters." msgstr "" +"Ti permette di personalizzare completamente la riserva di punti, scenario, e" +" professione del personaggio, statistiche, tratti, abilità ed altri " +"parametri." #: src/main_menu.cpp:479 msgid "Select from one of previously created character templates." @@ -480655,7 +482505,7 @@ msgstr "Vuoi rimuovere tutti i salvataggi e rigenerare il mondo?" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6319 +#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6336 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -481418,7 +483268,7 @@ msgstr "" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1645 +#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1646 msgid "Miss" msgstr "" @@ -481671,18 +483521,20 @@ msgstr "" #: src/medical_ui.cpp:589 #, c-format msgid "Base Move Cost: %s" -msgstr "" +msgstr "Costo Base del Movimento: %s" #: src/medical_ui.cpp:591 msgid "" "Base move cost is the final modified movement cost taken to traverse flat " "ground." msgstr "" +"Costo base del movimento è il valore finale modificato richiesto per " +"attraversare terreno privo di ostacoli." #: src/medical_ui.cpp:597 #, c-format msgid "Current Speed: %s" -msgstr "" +msgstr "Velocità Attuale: %s" #: src/medical_ui.cpp:599 msgid "" @@ -481768,20 +483620,21 @@ msgstr "" #: src/medical_ui.cpp:694 #, c-format msgid "Dexterity: %s" -msgstr "" +msgstr "Destrezza: %s" #: src/medical_ui.cpp:695 src/player_display.cpp:489 msgid "" "Dexterity affects your chance to hit in melee combat, helps you steady your " "gun for ranged combat, and enhances many actions that require finesse." msgstr "" -"L'agilità condiziona la tua precisione negli attacchi da mischia, ti aiuta a" -" stabilizzare la pistola, e migliora molte azioni che richiedono finezza." +"La Destrezza influenza la tua precisione negli attacchi da mischia, aiuta a " +"stabilizzare la mira con le armi da fuoco, e contribuisce in molte azioni " +"che richiedono agilità." #: src/medical_ui.cpp:701 #, c-format msgid "Intelligence: %s" -msgstr "" +msgstr "Intelligenza: %s" #: src/medical_ui.cpp:702 src/player_display.cpp:502 msgid "" @@ -481793,7 +483646,7 @@ msgstr "" #: src/medical_ui.cpp:708 #, c-format msgid "Perception: %s" -msgstr "" +msgstr "Percezione: %s" #: src/medical_ui.cpp:709 src/player_display.cpp:511 msgid "" @@ -481939,35 +483792,35 @@ msgstr " colpisce qualcosa." msgid "You swing at the air." msgstr "Meni colpi in aria." -#: src/melee.cpp:2056 +#: src/melee.cpp:2059 msgid " disarms you and takes your weapon!" msgstr " ti disarma e prende la tua arma!" -#: src/melee.cpp:2058 +#: src/melee.cpp:2061 #, c-format msgid "You disarm %s and take their weapon!" msgstr "Disarmi %s e prendi la sua arma!" -#: src/melee.cpp:2059 +#: src/melee.cpp:2062 #, c-format msgid " disarms %s and takes their weapon!" msgstr " disarma %s e prende la sua arma!" -#: src/melee.cpp:2070 +#: src/melee.cpp:2073 msgid " disarms you!" msgstr " ti disarma!" -#: src/melee.cpp:2072 +#: src/melee.cpp:2075 #, c-format msgid "You disarm %s!" msgstr "Disarmi %s!" -#: src/melee.cpp:2073 +#: src/melee.cpp:2076 #, c-format msgid " disarms %s!" msgstr " disarma %s!" -#: src/melee.cpp:2103 +#: src/melee.cpp:2106 #, c-format msgid "%d enemy hit!" msgid_plural "%d enemies hit!" @@ -481976,406 +483829,406 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2328 +#: src/melee.cpp:2331 msgid "all" msgstr "tutti i" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2331 +#: src/melee.cpp:2334 msgid "nearly all" msgstr "quasi tutti i" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2334 +#: src/melee.cpp:2337 msgid "most" msgstr "la maggior parte dei" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2337 +#: src/melee.cpp:2340 msgid "a lot" msgstr "una grande quantità di" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2343 +#: src/melee.cpp:2346 msgid "a little" msgstr "un minimo di" -#: src/melee.cpp:2348 +#: src/melee.cpp:2351 #, c-format msgid "You block %1$s of the damage with your %2$s!" msgstr "Riesci a bloccare %1$s danni usando %2$s!" -#: src/melee.cpp:2349 +#: src/melee.cpp:2352 #, c-format msgid " blocks %1$s of the damage with their %2$s!" msgstr " riesce a bloccare %1$s danni usando %2$s!" -#: src/melee.cpp:2362 +#: src/melee.cpp:2365 msgid "You try to counterattack but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2364 +#: src/melee.cpp:2367 msgid "The item you are wielding is too fragile to counterattack with!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2413 +#: src/melee.cpp:2416 #, c-format msgid "You shock %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2415 +#: src/melee.cpp:2418 #, c-format msgid " shocks %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2423 +#: src/melee.cpp:2426 #, c-format msgid "You drain %s's body heat." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2425 +#: src/melee.cpp:2428 #, c-format msgid " drains %s's body heat!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2433 +#: src/melee.cpp:2436 #, c-format msgid "You burn %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2435 +#: src/melee.cpp:2438 #, c-format msgid " burns %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2441 +#: src/melee.cpp:2444 #, c-format msgid "The %s cuts your hand!" msgstr "%s ha tagliato la tua mano!" -#: src/melee.cpp:2465 +#: src/melee.cpp:2468 #, c-format msgid "'s %s shatters!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2633 +#: src/melee.cpp:2636 #, c-format msgid "You impale %s" msgstr "Impali %s" -#: src/melee.cpp:2634 +#: src/melee.cpp:2637 #, c-format msgid "You gouge %s" msgstr "Hai sgorbiato %s" -#: src/melee.cpp:2635 +#: src/melee.cpp:2638 #, c-format msgid "You run %s through" msgstr "Hai travolto %s" -#: src/melee.cpp:2636 +#: src/melee.cpp:2639 #, c-format msgid "You puncture %s" msgstr "Hai forato %s" -#: src/melee.cpp:2637 +#: src/melee.cpp:2640 #, c-format msgid "You pierce %s" msgstr "Hai trapassato %s" -#: src/melee.cpp:2638 +#: src/melee.cpp:2641 #, c-format msgid "You poke %s" msgstr "Hai stuzzicato %s" -#: src/melee.cpp:2642 +#: src/melee.cpp:2645 #, c-format msgid " impales %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2643 +#: src/melee.cpp:2646 #, c-format msgid " gouges %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2644 +#: src/melee.cpp:2647 #, c-format msgid " runs %s through" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2645 +#: src/melee.cpp:2648 #, c-format msgid " punctures %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2646 +#: src/melee.cpp:2649 #, c-format msgid " pierces %s" msgstr " perfora %s" -#: src/melee.cpp:2647 +#: src/melee.cpp:2650 #, c-format msgid " pokes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2652 +#: src/melee.cpp:2655 #, c-format msgid "You gut %s" msgstr "Hai sventrato %s" -#: src/melee.cpp:2653 +#: src/melee.cpp:2656 #, c-format msgid "You chop %s" msgstr "Hai tritato %s" -#: src/melee.cpp:2654 +#: src/melee.cpp:2657 #, c-format msgid "You slash %s" msgstr "Hai sfregiato %s" -#: src/melee.cpp:2655 +#: src/melee.cpp:2658 #, c-format msgid "You mutilate %s" msgstr "Hai mutilato %s" -#: src/melee.cpp:2656 +#: src/melee.cpp:2659 #, c-format msgid "You maim %s" msgstr "Hai flagellato %s" -#: src/melee.cpp:2657 +#: src/melee.cpp:2660 #, c-format msgid "You stab %s" msgstr "Hai pugnalato %s" -#: src/melee.cpp:2658 +#: src/melee.cpp:2661 #, c-format msgid "You slice %s" msgstr "Hai affettato %s" -#: src/melee.cpp:2659 +#: src/melee.cpp:2662 #, c-format msgid "You cut %s" msgstr "Hai tagliato %s" -#: src/melee.cpp:2660 +#: src/melee.cpp:2663 #, c-format msgid "You nick %s" msgstr "Hai intagliato %s" -#: src/melee.cpp:2664 +#: src/melee.cpp:2667 #, c-format msgid " guts %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2665 +#: src/melee.cpp:2668 #, c-format msgid " chops %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2666 +#: src/melee.cpp:2669 #, c-format msgid " slashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2667 +#: src/melee.cpp:2670 #, c-format msgid " mutilates %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2668 +#: src/melee.cpp:2671 #, c-format msgid " maims %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2669 +#: src/melee.cpp:2672 #, c-format msgid " stabs %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2670 +#: src/melee.cpp:2673 #, c-format msgid " slices %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2671 +#: src/melee.cpp:2674 #, c-format msgid " cuts %s" msgstr " taglia %s" -#: src/melee.cpp:2672 +#: src/melee.cpp:2675 #, c-format msgid " nicks %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2678 +#: src/melee.cpp:2681 #, c-format msgid "You clobber %s" msgstr "Hai percosso %s" -#: src/melee.cpp:2679 +#: src/melee.cpp:2682 #, c-format msgid "You smash %s" msgstr "Hai fracassato %s" -#: src/melee.cpp:2680 +#: src/melee.cpp:2683 #, c-format msgid "You thrash %s" msgstr "Hai distrutto %s" -#: src/melee.cpp:2681 +#: src/melee.cpp:2684 #, c-format msgid "You batter %s" msgstr "Hai rovinato %s" -#: src/melee.cpp:2682 +#: src/melee.cpp:2685 #, c-format msgid "You whack %s" msgstr "Hai colpito %s" -#: src/melee.cpp:2683 +#: src/melee.cpp:2686 #, c-format msgid "You hit %s" msgstr "Colpisci %s" -#: src/melee.cpp:2687 +#: src/melee.cpp:2690 #, c-format msgid " clobbers %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2688 +#: src/melee.cpp:2691 #, c-format msgid " smashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2689 +#: src/melee.cpp:2692 #, c-format msgid " thrashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2690 +#: src/melee.cpp:2693 #, c-format msgid " batters %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2691 +#: src/melee.cpp:2694 #, c-format msgid " whacks %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2692 +#: src/melee.cpp:2695 #, c-format msgid " hits %s" msgstr " colpisce %s" #. ~ %1$s: "Somone hit something", %2$s: the weakpoint that was hit -#: src/melee.cpp:2745 +#: src/melee.cpp:2748 #, c-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2748 +#: src/melee.cpp:2751 #, c-format msgid "The bugs attack %s" msgstr "" #. ~ NPC hits something but does no damage -#: src/melee.cpp:2764 +#: src/melee.cpp:2767 #, c-format msgid "%s but does no damage." msgstr "%s ma non ha fatto danni." #. ~ someone hits something but do no damage -#: src/melee.cpp:2767 +#: src/melee.cpp:2770 #, c-format msgid "%s but do no damage." msgstr "%s ma non hai fatto nessun danno." #. ~ NPC hits something (critical) -#: src/melee.cpp:2774 +#: src/melee.cpp:2777 #, c-format msgid "%s. Critical!" msgstr "%s. Critico!" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2777 +#: src/melee.cpp:2780 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s. Critical!" msgstr "%1$s infliggendo %2$d danni, colpendo %3$s. Critico!" #. ~ someone hits something for %d damage (critical) -#: src/melee.cpp:2781 +#: src/melee.cpp:2784 #, c-format msgid "%s for %d damage. Critical!" msgstr "" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2791 +#: src/melee.cpp:2794 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s." msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage -#: src/melee.cpp:2794 +#: src/melee.cpp:2797 #, c-format msgid "%s for %d damage." msgstr "%s infliggendogli %d danni." -#: src/melee.cpp:2948 +#: src/melee.cpp:2951 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2963 +#: src/melee.cpp:2966 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2965 +#: src/melee.cpp:2968 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2970 +#: src/melee.cpp:2973 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2976 +#: src/melee.cpp:2979 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2985 +#: src/melee.cpp:2988 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2990 +#: src/melee.cpp:2993 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3001 src/talker_npc.cpp:106 +#: src/melee.cpp:3004 src/talker_npc.cpp:106 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "%s è ostile!" -#: src/melee.cpp:3028 +#: src/melee.cpp:3031 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3032 +#: src/melee.cpp:3035 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:3035 +#: src/melee.cpp:3038 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -482477,7 +484330,7 @@ msgstr "Statistiche finali:" #: src/memorial_logger.cpp:265 src/memorial_logger.cpp:270 #, c-format msgid "Str %d" -msgstr "FOR %d" +msgstr "For %d" #: src/memorial_logger.cpp:266 src/memorial_logger.cpp:271 #, c-format @@ -482492,7 +484345,7 @@ msgstr "INT %d" #: src/memorial_logger.cpp:268 src/memorial_logger.cpp:273 #, c-format msgid "Per %d" -msgstr "PER %d" +msgstr "Per %d" #: src/memorial_logger.cpp:269 msgid "Base Stats:" @@ -483517,7 +485370,7 @@ msgctxt "message log" msgid "%s." msgstr "" -#: src/mission.h:202 +#: src/mission.h:187 msgid "Bugged mission type" msgstr "" @@ -484211,62 +486064,62 @@ msgstr "" msgid "Engagement between %d members of %s %s and %d members of %s %s%s!" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2605 +#: src/mission_companion.cpp:2606 msgid "You don't have any companions to send out…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2617 +#: src/mission_companion.cpp:2618 msgid "Do you want to send someone else?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2619 +#: src/mission_companion.cpp:2620 msgid "Who do you want to send?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2623 +#: src/mission_companion.cpp:2624 msgid "[ COMBAT : SURVIVAL : INDUSTRY ]" msgstr "" #. ~ %1$s: npc name -#: src/mission_companion.cpp:2630 +#: src/mission_companion.cpp:2631 #, c-format msgctxt "companion" msgid "%1$s (Guarding)" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2635 +#: src/mission_companion.cpp:2636 #, c-format msgctxt "companion ranking" msgid "%s [ %4d : %4d : %4d ]" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level -#: src/mission_companion.cpp:2651 +#: src/mission_companion.cpp:2652 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level, %3$d: skill requirement -#: src/mission_companion.cpp:2656 +#: src/mission_companion.cpp:2657 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d/%3$d" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2671 +#: src/mission_companion.cpp:2672 msgid "You choose to send no one…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2725 +#: src/mission_companion.cpp:2726 msgid "You don't have any companions ready to return…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2738 +#: src/mission_companion.cpp:2739 msgid "Who should return?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2742 +#: src/mission_companion.cpp:2743 msgid "No one returns to your party…" msgstr "" @@ -486293,7 +488146,7 @@ msgstr "" msgid "You tie your %s." msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1539 +#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1541 #, c-format msgid "You untie your %s." msgstr "" @@ -486454,7 +488307,7 @@ msgstr "" msgid "Manage your friendship with %s" msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:674 +#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:691 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "" @@ -486472,7 +488325,7 @@ msgstr "" #: src/monexamine.cpp:698 #, c-format msgid "%s is too small to carry your weight" -msgstr "" +msgstr "%s è troppo piccolo per trasportarti" #: src/monexamine.cpp:700 msgid "You have no knowledge of riding at all" @@ -486954,7 +488807,7 @@ msgstr "Ha una testa." #: src/monster.cpp:961 #, c-format msgid "Current Speed: %1$d" -msgstr "" +msgstr "Velocità Attuale: %1$d" #: src/monster.cpp:962 #, c-format @@ -487523,7 +489376,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe things will be better by seeing it with new eyes." msgstr "" -#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:696 +#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:697 msgid "Choose a new hairstyle" msgstr "" @@ -487561,7 +489414,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:855 +#: src/mutation_data.cpp:856 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -487917,12 +489770,12 @@ msgstr "HP di base: %d" #: src/newcharacter.cpp:1166 #, c-format msgid "Carry weight: %.1f %s" -msgstr "Peso massimo: %.1f %s" +msgstr "Peso trasportabile: %.1f %s" #: src/newcharacter.cpp:1168 #, c-format msgid "Bash damage bonus: %.1f" -msgstr "" +msgstr "Bonus danni contundenti: %.1f" #: src/newcharacter.cpp:1171 msgid "" @@ -487945,12 +489798,13 @@ msgstr "" #: src/newcharacter.cpp:1182 #, c-format msgid "Ranged penalty: -%d" -msgstr "Penalità armi a distanza: -%d" +msgstr "Penalità a distanza: -%d" #: src/newcharacter.cpp:1186 msgid "Dexterity also enhances many actions which require finesse." msgstr "" -"L'agilità migliora anche i risultati di azioni che richiedono scioltezza." +"La Destrezza migliora anche i risultati di molte azioni che richiedono " +"agilità." #: src/newcharacter.cpp:1193 #, c-format @@ -488438,17 +490292,17 @@ msgstr "Sesso:" #: src/newcharacter.cpp:3216 src/newcharacter.cpp:3217 #: src/player_display.cpp:448 msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Altezza:" #: src/newcharacter.cpp:3225 src/newcharacter.cpp:3226 #: src/player_display.cpp:453 msgid "Age:" -msgstr "" +msgstr "Età:" #: src/newcharacter.cpp:3234 src/newcharacter.cpp:3235 #: src/player_display.cpp:458 msgid "Blood type:" -msgstr "" +msgstr "Gruppo Sanguigno:" #: src/newcharacter.cpp:3245 src/newcharacter.cpp:3364 #, c-format @@ -488494,7 +490348,7 @@ msgstr "Forza:" #: src/newcharacter.cpp:3427 src/player_display.cpp:435 msgid "Dexterity:" -msgstr "Agilità:" +msgstr "Destrezza:" #: src/newcharacter.cpp:3428 src/player_display.cpp:436 msgid "Intelligence:" @@ -488570,6 +490424,8 @@ msgid "" "Press %s and %s to " "change gender, height, age, and blood type." msgstr "" +"Premi %s e %s per " +"cambiare sesso, altezza, età e gruppo sanguigno." #: src/newcharacter.cpp:3636 #, c-format @@ -488731,323 +490587,323 @@ msgstr " lascia %s." msgid " wields a %s." msgstr " impugna %s." -#: src/npc.cpp:1719 +#: src/npc.cpp:1711 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1739 +#: src/npc.cpp:1731 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1961 +#: src/npc.cpp:1953 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1965 +#: src/npc.cpp:1957 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1970 src/npc.cpp:1974 +#: src/npc.cpp:1962 src/npc.cpp:1966 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2038 +#: src/npc.cpp:2030 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2042 +#: src/npc.cpp:2034 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2771 +#: src/npc.cpp:2763 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2772 +#: src/npc.cpp:2764 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2841 +#: src/npc.cpp:2833 msgid "Completely untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2843 +#: src/npc.cpp:2835 msgid "Very untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2845 +#: src/npc.cpp:2837 msgid "Untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2847 +#: src/npc.cpp:2839 msgid "Uneasy" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2841 msgid "Trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2851 +#: src/npc.cpp:2843 msgid "Very trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2853 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2848 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2859 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2861 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2863 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Unafraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2865 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Wary" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2859 msgid "Afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2869 +#: src/npc.cpp:2861 msgid "Very afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2866 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2877 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Considers you a major liability" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2879 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Considers you a burden" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2881 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2883 +#: src/npc.cpp:2875 msgid "Doesn't care about you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2877 msgid "Values your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2887 +#: src/npc.cpp:2879 msgid "Treasures you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2889 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2892 +#: src/npc.cpp:2884 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2895 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "You can do no wrong!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2897 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "You're good people" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2899 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Thinks well of you" msgstr "Ha una buona opinione di te" -#: src/npc.cpp:2901 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Ambivalent" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2903 +#: src/npc.cpp:2895 msgid "Pissed off" msgstr "Indisponente" -#: src/npc.cpp:2905 +#: src/npc.cpp:2897 msgid "Angry" msgstr "Rabbia" -#: src/npc.cpp:2907 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "About to kill you" msgstr "Sta pensando di ucciderti" -#: src/npc.cpp:2910 +#: src/npc.cpp:2902 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3015 +#: src/npc.cpp:3007 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3019 src/suffer.cpp:635 +#: src/npc.cpp:3011 src/suffer.cpp:635 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "%s muore!" -#: src/npc.cpp:3088 +#: src/npc.cpp:3080 msgid "Ignoring" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3091 +#: src/npc.cpp:3083 msgid "Wants to talk" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3100 +#: src/npc.cpp:3092 msgid "Waiting for you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3103 +#: src/npc.cpp:3095 msgid "Mugging you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3106 +#: src/npc.cpp:3098 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3109 +#: src/npc.cpp:3101 msgid "Attacking to kill" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3113 +#: src/npc.cpp:3105 msgid "Fleeing" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3116 +#: src/npc.cpp:3108 msgid "Healing you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3110 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3112 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3127 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3509 +#: src/npc.cpp:3501 msgid "Is trying to kill you." msgstr "sta cercando di ucciderti." -#: src/npc.cpp:3511 +#: src/npc.cpp:3503 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "sta cercando di scappare da te." -#: src/npc.cpp:3513 +#: src/npc.cpp:3505 msgid "Is your friend." msgstr "è amichevole" -#: src/npc.cpp:3515 +#: src/npc.cpp:3507 msgid "Is following you." msgstr "ti sta seguendo." -#: src/npc.cpp:3517 +#: src/npc.cpp:3509 msgid "Is guiding you." msgstr "ti sta guidando." -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3511 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3513 msgid "Is neutral." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3526 +#: src/npc.cpp:3518 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3552 +#: src/npc.cpp:3544 msgid "He " msgstr "Lui" -#: src/npc.cpp:3554 +#: src/npc.cpp:3546 msgid "She " msgstr "Lei" -#: src/npc.cpp:3558 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "is uninjured." msgstr "È illeso." -#: src/npc.cpp:3561 +#: src/npc.cpp:3553 msgid "is lightly injured." msgstr "È lievemente ferito." -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "is moderately injured." msgstr "È moderatamente ferito." -#: src/npc.cpp:3567 +#: src/npc.cpp:3559 msgid "is heavily injured." msgstr "È pesantemente ferito." -#: src/npc.cpp:3570 +#: src/npc.cpp:3562 msgid "is severely injured." msgstr "È severamente ferito." -#: src/npc.cpp:3573 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "is nearly dead!" msgstr "È quasi morto!" -#: src/npc.cpp:3700 +#: src/npc.cpp:3692 msgid " gets angry!" msgstr " si arrabbia!" -#: src/npc.cpp:3703 +#: src/npc.cpp:3695 msgid " gets scared!" msgstr " si spaventa!" -#: src/npc.cpp:3707 +#: src/npc.cpp:3699 msgid " calms down." msgstr " si calma." -#: src/npc.cpp:3709 +#: src/npc.cpp:3701 msgid " is no longer afraid." msgstr " non è più preda della paura." -#: src/npc.cpp:3858 +#: src/npc.cpp:3850 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3861 +#: src/npc.cpp:3853 msgid "I run the shop here." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3865 +#: src/npc.cpp:3857 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3868 +#: src/npc.cpp:3860 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -489069,582 +490925,582 @@ msgstr "" msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1741 +#: src/npcmove.cpp:1740 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1761 +#: src/npcmove.cpp:1760 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2423 +#: src/npcmove.cpp:2422 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "%1$sha provato a scalare %2$sma è scrivolato." -#: src/npcmove.cpp:2427 +#: src/npcmove.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2993 +#: src/npcmove.cpp:2992 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3072 +#: src/npcmove.cpp:3071 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3077 +#: src/npcmove.cpp:3076 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3264 +#: src/npcmove.cpp:3263 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3366 +#: src/npcmove.cpp:3358 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3556 +#: src/npcmove.cpp:3548 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3576 +#: src/npcmove.cpp:3568 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3624 +#: src/npcmove.cpp:3616 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3642 +#: src/npcmove.cpp:3634 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3891 +#: src/npcmove.cpp:3883 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3894 +#: src/npcmove.cpp:3886 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3940 +#: src/npcmove.cpp:3932 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3943 +#: src/npcmove.cpp:3935 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4018 +#: src/npcmove.cpp:4010 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4404 +#: src/npcmove.cpp:4396 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4407 +#: src/npcmove.cpp:4399 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4584 +#: src/npcmove.cpp:4576 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "INTIMIDATE" msgstr "INTIMIDA" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "LIE" msgstr "MENTI" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "PERSUADE" msgstr "PERSUADI" -#: src/npctalk.cpp:352 src/npctalk.cpp:381 +#: src/npctalk.cpp:369 src/npctalk.cpp:398 msgid "Everyone" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:410 +#: src/npctalk.cpp:427 msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:473 +#: src/npctalk.cpp:490 #, c-format msgid "%s currently has these temporary orders:" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:484 +#: src/npctalk.cpp:501 msgid "None." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:488 +#: src/npctalk.cpp:505 msgid "Other followers might have different temporary orders." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:491 +#: src/npctalk.cpp:508 msgid "Issue what temporary order?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:495 +#: src/npctalk.cpp:512 msgid "Done issuing orders" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Don't engage hostiles for the time being" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Go back to your usual engagement habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Don't use ranged weapons for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Use whatever weapon you normally would" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Hold off on pulping zombies for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Pulp zombies if you like" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:523 src/npctalk.cpp:527 msgid "Go back to keeping your usual distance" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 +#: src/npctalk.cpp:523 msgid "Stick close to me for now" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:527 msgid "Move farther from me if you need to" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Go back to your usual sleeping habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Take a nap if you need it" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:514 +#: src/npctalk.cpp:531 msgid "Let's go back to your usual behaviors" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:632 +#: src/npctalk.cpp:649 msgid "You can't speak without your face!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:663 +#: src/npctalk.cpp:680 msgid "What do you want to do?" msgstr "Cosa vuoi fare?" -#: src/npctalk.cpp:675 +#: src/npctalk.cpp:692 msgid "Talk to…" msgstr "Parla con…" -#: src/npctalk.cpp:678 src/npctalk.cpp:746 +#: src/npctalk.cpp:695 src/npctalk.cpp:763 msgid "Yell a sentence" msgstr "Urla una frase" -#: src/npctalk.cpp:679 +#: src/npctalk.cpp:696 msgid "Think something" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:682 +#: src/npctalk.cpp:699 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:686 +#: src/npctalk.cpp:703 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:690 +#: src/npctalk.cpp:707 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to stop " "following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:694 +#: src/npctalk.cpp:711 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to stop following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:698 +#: src/npctalk.cpp:715 #, c-format msgid "Tell %s to follow" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:699 +#: src/npctalk.cpp:716 msgid "Tell someone to follow…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:705 +#: src/npctalk.cpp:722 msgid "Start a training seminar" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:706 +#: src/npctalk.cpp:723 msgid "Start a training seminar (You've already taught enough for now)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:708 +#: src/npctalk.cpp:725 #, c-format msgid "Tell %s to guard" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:709 +#: src/npctalk.cpp:726 msgid "Tell someone to guard…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:711 +#: src/npctalk.cpp:728 msgid "Tell everyone on your team to wake up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:712 +#: src/npctalk.cpp:729 msgid "Tell everyone on your team to mount up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:713 +#: src/npctalk.cpp:730 msgid "Tell everyone on your team to dismount" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:715 +#: src/npctalk.cpp:732 msgid "Tell everyone on your team to prepare for danger" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:717 +#: src/npctalk.cpp:734 msgid "Tell everyone on your team to relax (Clear Overrides)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:718 +#: src/npctalk.cpp:735 msgid "Tell everyone on your team to temporarily…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:732 +#: src/npctalk.cpp:749 msgid "Talk to whom?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:741 +#: src/npctalk.cpp:758 msgid "loudly." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:744 +#: src/npctalk.cpp:761 msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:757 +#: src/npctalk.cpp:774 msgid "What are you thinking about?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:759 +#: src/npctalk.cpp:776 msgid "You think" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:772 +#: src/npctalk.cpp:789 msgid "Which skill would you like to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:778 +#: src/npctalk.cpp:795 msgid "Who should participate in the training seminar?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:799 +#: src/npctalk.cpp:817 msgid "Who should guard here?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:807 +#: src/npctalk.cpp:825 msgid "Everyone guard here!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:810 +#: src/npctalk.cpp:828 #, c-format msgid "Guard here, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:815 +#: src/npctalk.cpp:833 msgid "Who should follow you?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:823 +#: src/npctalk.cpp:841 msgid "Everyone follow me!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:826 +#: src/npctalk.cpp:844 #, c-format msgid "Follow me, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:834 +#: src/npctalk.cpp:852 msgid "Stay awake!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:843 +#: src/npctalk.cpp:861 msgid "Mount up!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:851 +#: src/npctalk.cpp:869 msgid "Dismount!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:857 +#: src/npctalk.cpp:875 msgid "" "We're in danger. Stay awake, stay close, don't go wandering off, and don't " "open any doors." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:864 +#: src/npctalk.cpp:882 msgid "As you were." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:886 src/npctalk.cpp:1918 +#: src/npctalk.cpp:904 src/npctalk.cpp:1935 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: src/npctalk.cpp:889 +#: src/npctalk.cpp:907 #, c-format msgid "You yell %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:890 +#: src/npctalk.cpp:908 #, c-format msgid "%s yelling %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:893 +#: src/npctalk.cpp:911 #, c-format msgid "You think %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1058 +#: src/npctalk.cpp:1076 #, c-format msgid "%s talked to you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1080 +#: src/npctalk.cpp:1098 #, c-format msgid "&%s stays silent." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1084 +#: src/npctalk.cpp:1102 msgid "&You can't talk without your face." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1086 +#: src/npctalk.cpp:1104 msgid "&You are deaf and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1090 +#: src/npctalk.cpp:1108 #, c-format msgid "" "&You are deaf and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1093 +#: src/npctalk.cpp:1111 msgid "&You are mute and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1097 +#: src/npctalk.cpp:1115 #, c-format msgid "" "&You are mute and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1101 +#: src/npctalk.cpp:1119 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. %s seems " "unable to understand what you're saying." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1106 +#: src/npctalk.cpp:1124 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. Unable to " "understand your dialect, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1110 +#: src/npctalk.cpp:1128 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl wyth litel understonding of this newe langage, " "yet %s can understand you and seems willing to trade!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1115 +#: src/npctalk.cpp:1133 #, c-format msgid "" "%1$s is sedated and can't be moved or woken up until the medication or sedation wears off.\n" "You estimate it will wear off in %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1149 +#: src/npctalk.cpp:1167 msgid " And I have more I'd like you to do." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1151 +#: src/npctalk.cpp:1169 msgid " I could use a hand with something else if you are interested." msgstr "Avrei bisogno di aiuto per altre faccende, se ti interessa." -#: src/npctalk.cpp:1153 +#: src/npctalk.cpp:1171 msgid " If you are interested, I have another job for you." msgstr "Se ti interessa, ho un altro lavoretto da proporti." -#: src/npctalk.cpp:1164 +#: src/npctalk.cpp:1182 msgid "Shall we resume?" msgstr "Continuiamo?" -#: src/npctalk.cpp:1168 +#: src/npctalk.cpp:1186 msgid "Sorry, but it doesn't seem I have anything to teach you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1170 +#: src/npctalk.cpp:1188 msgid "Here's what I can teach you…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1174 +#: src/npctalk.cpp:1192 msgid "Sorry, there's nothing I can learn from you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 +#: src/npctalk.cpp:1194 msgid "Sure, I'm all ears." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1179 +#: src/npctalk.cpp:1197 msgid "What do you want me to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1187 +#: src/npctalk.cpp:1205 msgid "&You yell, but can't hear yourself." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1190 +#: src/npctalk.cpp:1208 msgid "&You yell, but can't form words." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1192 +#: src/npctalk.cpp:1210 msgid "&You yell." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1201 +#: src/npctalk.cpp:1219 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1207 +#: src/npctalk.cpp:1225 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1343 +#: src/npctalk.cpp:1361 msgid "Tell me about it." msgstr "Parlamene." -#: src/npctalk.cpp:1352 +#: src/npctalk.cpp:1370 msgid "I have news." msgstr "Ho delle novità." -#: src/npctalk.cpp:1397 src/npctalk.cpp:1402 src/npctalk.cpp:1406 +#: src/npctalk.cpp:1415 src/npctalk.cpp:1420 src/npctalk.cpp:1424 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1445 +#: src/npctalk.cpp:1463 msgid "Okay, thanks." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1446 +#: src/npctalk.cpp:1464 msgid "Let's keep moving." msgstr "Continuiamo a muoverci." -#: src/npctalk.cpp:1450 +#: src/npctalk.cpp:1468 msgid "OBEY ME!" msgstr "OBBEDISCIMI!" -#: src/npctalk.cpp:1457 +#: src/npctalk.cpp:1475 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1459 +#: src/npctalk.cpp:1477 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1650 +#: src/npctalk.cpp:1668 msgid "BADAMMO" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1660 +#: src/npctalk.cpp:1678 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1666 +#: src/npctalk.cpp:1684 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "." -#: src/npctalk.cpp:1669 +#: src/npctalk.cpp:1687 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "…" -#: src/npctalk.cpp:1672 +#: src/npctalk.cpp:1690 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "!" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "Lui" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "Lei" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1823 +#: src/npctalk.cpp:1841 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -489652,212 +491508,212 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:1832 +#: src/npctalk.cpp:1850 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1938 +#: src/npctalk.cpp:1955 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2021 +#: src/npctalk.cpp:2038 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3059 +#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3033 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "%1$s ti dà %2$s." #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3063 src/talker_avatar.cpp:118 +#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3037 src/talker_avatar.cpp:118 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "%1$s ti dà %2$d %3$s." -#: src/npctalk.cpp:2448 src/talker_avatar.cpp:92 +#: src/npctalk.cpp:2447 src/talker_avatar.cpp:92 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2486 +#: src/npctalk.cpp:2484 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2492 src/npctalk.cpp:2548 +#: src/npctalk.cpp:2490 src/npctalk.cpp:2545 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2496 src/npctalk.cpp:2551 +#: src/npctalk.cpp:2494 src/npctalk.cpp:2548 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2537 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3149 +#: src/npctalk.cpp:3118 #, c-format msgid "You learn how to craft %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:5113 +#: src/npctalk.cpp:5037 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:205 +#: src/npctalk_funcs.cpp:206 msgid "Reward" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:334 +#: src/npctalk_funcs.cpp:335 msgid "Select a destination" msgstr "" #. ~ %1$s: camp name, %2$d and %3$d: coordinates -#: src/npctalk_funcs.cpp:351 +#: src/npctalk_funcs.cpp:352 #, c-format msgctxt "camp" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:354 +#: src/npctalk_funcs.cpp:355 msgid "My current location" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:376 +#: src/npctalk_funcs.cpp:377 #, c-format msgid "That is not a valid destination for %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:421 +#: src/npctalk_funcs.cpp:422 #, c-format msgid "%1$s is assigned to %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:438 +#: src/npctalk_funcs.cpp:439 #, c-format msgid "%s begins to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:473 +#: src/npctalk_funcs.cpp:474 #, c-format msgid "%s starts ignoring you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:479 +#: src/npctalk_funcs.cpp:480 #, c-format msgid "You start a fight with %s!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:516 +#: src/npctalk_funcs.cpp:517 msgid "You don't have any bionics installed…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:537 +#: src/npctalk_funcs.cpp:538 msgid "Which bionic do you wish to uninstall?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:541 +#: src/npctalk_funcs.cpp:542 msgid "You decide to hold off…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:580 +#: src/npctalk_funcs.cpp:581 #, c-format msgid "%s has nothing to give!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:589 +#: src/npctalk_funcs.cpp:590 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:698 +#: src/npctalk_funcs.cpp:699 msgid "Choose a new facial hair style" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:702 +#: src/npctalk_funcs.cpp:703 msgid "Actually… I've changed my mind." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:721 +#: src/npctalk_funcs.cpp:722 msgid "You get a trendy new cut!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:742 +#: src/npctalk_funcs.cpp:743 #, c-format msgid "%s gives you a decent haircut…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:752 +#: src/npctalk_funcs.cpp:753 #, c-format msgid "%s gives you a decent shave…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:758 +#: src/npctalk_funcs.cpp:759 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s…" msgstr "Hai avuto una piacevole conversazione con %s…" -#: src/npctalk_funcs.cpp:770 +#: src/npctalk_funcs.cpp:771 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:795 +#: src/npctalk_funcs.cpp:813 msgid "I don't have anything to drop off." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:845 +#: src/npctalk_funcs.cpp:863 #, c-format msgid "%s turns hostile!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:854 +#: src/npctalk_funcs.cpp:872 #, c-format msgid "%s turns to flee!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:860 +#: src/npctalk_funcs.cpp:878 #, c-format msgid "%s leaves." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:887 +#: src/npctalk_funcs.cpp:905 #, c-format msgid "%s stops following." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:893 +#: src/npctalk_funcs.cpp:911 #, c-format msgid "%s feels less threatened by you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:954 +#: src/npctalk_funcs.cpp:972 #, c-format msgid "Pause to stay still. Any movement may cause %s to attack." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1009 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1027 msgid "Pay:" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1069 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1087 msgid "Who should participate?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1175 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1193 msgid "Select a follower" msgstr "" @@ -489939,37 +491795,44 @@ msgid "" "Set a default character name that will be used instead of a random name on " "character creation." msgstr "" -"Digita un nome base per il personaggio da usare al posto di un nome " -"randomico alla creazione del personaggio" +"Imposta un nome predefinito che verrà usato durante la creazione del " +"personaggio al posto di un nome casuale." #: src/options.cpp:1432 msgid "Auto pickup enabled" -msgstr "Autoraccoglimento abilitato" +msgstr "Auto-raccolta abilitata" #: src/options.cpp:1433 msgid "" "If true, enable item auto pickup. Change pickup rules with the Auto pickup " "manager." msgstr "" +"Se Attivo, abilità la raccolta di oggetti automatica. Cambia le regole di " +"raccolta tramite il Gestore di auto-raccolta." #: src/options.cpp:1437 msgid "Auto pickup adjacent" -msgstr "Autoraccogli adiacente" +msgstr "Auto-raccogli adiacente" #: src/options.cpp:1438 msgid "" "If true, enable auto pickup items one tile around to the player. You can " "assign No Auto Pickup zones with the Zones manager for e.g. your homebase." msgstr "" +"Se Attivo, permette la raccolta automatica di oggetti una cella attorno al " +"personaggio. Puoi assegnare zone di Divieto Raccolta Automatica con il " +"Gestore zone ad esempio per la tua base." #: src/options.cpp:1444 msgid "Auto pickup owned items" -msgstr "" +msgstr "Auto-raccolta oggetti che ti appartengono" #: src/options.cpp:1445 msgid "" "If true, items that belong to your faction will be included in auto pickup." msgstr "" +"Se Attivo, oggetti che appartengono alla tua fazione saranno inclusi " +"nell'auto-raccolta." #: src/options.cpp:1451 msgid "Auto pickup weight limit" @@ -490010,6 +491873,8 @@ msgid "" "If true, you will see messages about items you step on, within no auto " "pickup zones." msgstr "" +"Se Attivo, riceverai messaggi riguardo agli oggetti sui quali cammini, nei " +"confini delle zone con divieto di raccolta automatica." #: src/options.cpp:1482 msgid "Additional auto features" @@ -490110,6 +491975,8 @@ msgid "" "If true, will allow player to pick new items, even if it causes them to " "exceed the weight limit." msgstr "" +"Se Attivo, permetterà al giocatore di raccogliere nuovi oggetti, anche se " +"questo dovesse causargli di superare il peso massimo trasportabile." #: src/options.cpp:1525 msgid "Dangerous terrain warning prompt" @@ -491158,7 +493025,7 @@ msgstr "" #: src/options.cpp:2179 msgid "Font height" -msgstr "" +msgstr "Altezza font" #: src/options.cpp:2180 msgid "Set the font height. Requires restart." @@ -493105,23 +494972,23 @@ msgstr "" msgid "overpowered" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:373 +#: src/player_difficulty.cpp:378 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:374 +#: src/player_difficulty.cpp:379 msgid "Lifestyle" -msgstr "" +msgstr "Stato" -#: src/player_difficulty.cpp:375 +#: src/player_difficulty.cpp:380 msgid "Knowledge" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:376 +#: src/player_difficulty.cpp:381 msgid "Offense" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:378 +#: src/player_difficulty.cpp:383 msgid "Social" msgstr "" @@ -493131,7 +494998,7 @@ msgstr "INGOMBRO E CALORE" #: src/player_display.cpp:64 msgid "MOVE COST" -msgstr "" +msgstr "COSTO MOVIMENTO" #. ~ 1$ = name of the limb score (ex: Balance), 2$ = current score value #. (colored) @@ -493156,22 +495023,22 @@ msgstr "Sei al %2.1f%% dell'apprendimento di questa specializzazione." #: src/player_display.cpp:444 msgid "Lifestyle:" -msgstr "" +msgstr "Stato:" #: src/player_display.cpp:479 #, c-format msgid "Base HP: %d" -msgstr "" +msgstr "HP di base: %d" #: src/player_display.cpp:482 #, c-format msgid "Carry weight (%s): %.1f" -msgstr "" +msgstr "Peso trasportabile (%s): %.1f" #: src/player_display.cpp:485 #, c-format msgid "Bash damage: %.1f" -msgstr "" +msgstr "Danni contundenti: %.1f" #: src/player_display.cpp:492 #, c-format @@ -493181,7 +495048,7 @@ msgstr "Bonus per colpire in mischia: %+.1lf" #: src/player_display.cpp:494 #, c-format msgid "Ranged penalty: %+d" -msgstr "" +msgstr "Penalità a distanza: %+d" #: src/player_display.cpp:497 #, c-format @@ -493278,7 +495145,7 @@ msgstr "" #: src/player_display.cpp:909 msgid "Move Cost" -msgstr "" +msgstr "Costo Movimento" #: src/player_display.cpp:935 #, c-format @@ -493308,7 +495175,7 @@ msgstr " %1$s | %2$s" #: src/player_display.cpp:1113 #, c-format msgid "[%s] Customize " -msgstr "" +msgstr "[%s] Modifica" #: src/player_display.cpp:1118 #, c-format @@ -493322,11 +495189,11 @@ msgstr "[%s]" #: src/player_display.cpp:1145 msgid "Customize Character" -msgstr "" +msgstr "Modifica Personaggio" #: src/player_display.cpp:1147 msgid "Change name" -msgstr "" +msgstr "Cambia nome" #: src/player_display.cpp:1152 #, c-format @@ -493349,22 +495216,22 @@ msgstr "" #: src/player_display.cpp:1476 #, c-format msgid "Strength -%d" -msgstr "" +msgstr "Forza -%d" #: src/player_display.cpp:1477 #, c-format msgid "Dexterity -%d" -msgstr "" +msgstr "Destrezza -%d" #: src/player_display.cpp:1478 #, c-format msgid "Intelligence -%d" -msgstr "" +msgstr "Intelligenza -%d" #: src/player_display.cpp:1479 #, c-format msgid "Perception -%d" -msgstr "" +msgstr "Percezione -%d" #: src/player_display.cpp:1480 #, c-format @@ -493382,7 +495249,7 @@ msgid "" "Strength - 4; Dexterity - 4; Intelligence - 4; Perception - 4" msgstr "" "La luce del sole ti sta irritando terribilmente.\n" -"Forza - 4; Agilità - 4; Intelligenza - 4; Percezione - 4" +"Forza - 4; Destrezza - 4; Intelligenza - 4; Percezione - 4" #: src/player_display.cpp:1523 msgid "" @@ -493390,7 +495257,7 @@ msgid "" "Strength - 2; Dexterity - 2; Intelligence - 2; Perception - 2" msgstr "" "La luce del sole ti sta irritando seriamente.\n" -"Forza - 2; Agilità - 2; Intelligenza - 2; Percezione - 2" +"Forza - 2; Destrezza - 2; Intelligenza - 2; Percezione - 2" #: src/player_display.cpp:1527 msgid "" @@ -493404,7 +495271,7 @@ msgid "" "Strength - 1; Dexterity - 1; Intelligence - 1; Perception - 1" msgstr "" "La luce del sole ti sta irritando.\n" -"Forza - 1; Agilità - 1; Intelligenza - 1; Percezione - 1" +"Forza - 1; Destrezza- 1; Intelligenza - 1; Percezione - 1" #: src/player_display.cpp:1624 src/player_display.cpp:1626 msgid "Cycle to next category" @@ -494410,494 +496277,490 @@ msgstr "Senti %s." msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:833 +#: src/ranged.cpp:832 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:893 +#: src/ranged.cpp:892 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/ranged.cpp:918 +#: src/ranged.cpp:917 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1433 src/ranged.cpp:1438 +#: src/ranged.cpp:1434 src/ranged.cpp:1439 msgid "Steadiness" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1463 src/ranged.cpp:3175 +#: src/ranged.cpp:1464 src/ranged.cpp:3177 msgid "Immediate" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1600 +#: src/ranged.cpp:1601 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1718 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1734 +#: src/ranged.cpp:1735 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1736 +#: src/ranged.cpp:1737 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1783 +#: src/ranged.cpp:1784 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1794 +#: src/ranged.cpp:1795 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1835 src/ranged.cpp:1863 +#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "Grandiosa" -#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 +#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 +#: src/ranged.cpp:1838 src/ranged.cpp:1866 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1869 +#: src/ranged.cpp:1870 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1913 +#: src/ranged.cpp:1914 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1915 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1919 -msgid "Precise" -msgstr "" - -#: src/ranged.cpp:1920 +#: src/ranged.cpp:1921 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2052 +#: src/ranged.cpp:2054 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2075 +#: src/ranged.cpp:2077 msgid "Thunk!" msgstr "Thunk!" -#: src/ranged.cpp:2079 +#: src/ranged.cpp:2081 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2085 +#: src/ranged.cpp:2087 msgid "Fwoosh!" msgstr "Fwoosh!" -#: src/ranged.cpp:2087 +#: src/ranged.cpp:2089 msgid "whizz!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2089 +#: src/ranged.cpp:2091 msgid "thonk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2096 +#: src/ranged.cpp:2098 msgid "Fzzt!" msgstr "Fzzt!" -#: src/ranged.cpp:2098 +#: src/ranged.cpp:2100 msgid "Pew!" msgstr "Pew!" -#: src/ranged.cpp:2100 +#: src/ranged.cpp:2102 msgid "Tsewww!" msgstr "Tsewww!" -#: src/ranged.cpp:2102 +#: src/ranged.cpp:2104 msgid "Kra-kow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2107 +#: src/ranged.cpp:2109 msgid "Bzzt!" msgstr "Bzzt!" -#: src/ranged.cpp:2109 +#: src/ranged.cpp:2111 msgid "Bzap!" msgstr "Bzap!" -#: src/ranged.cpp:2111 +#: src/ranged.cpp:2113 msgid "Bzaapp!" msgstr "Bzaapp!" -#: src/ranged.cpp:2113 +#: src/ranged.cpp:2115 msgid "Kra-koom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "Brrrip!" msgstr "Brrrip!" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "plink!" msgstr "plink!" -#: src/ranged.cpp:2123 +#: src/ranged.cpp:2125 msgid "Brrrap!" msgstr "Brrrap!" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "P-p-p-pow!" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "blam!" msgstr "blam!" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "Kaboom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "kerblam!" msgstr "kerblam!" -#: src/ranged.cpp:2333 +#: src/ranged.cpp:2335 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2985 +#: src/ranged.cpp:2987 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "Veramente attaccare %s?" -#: src/ranged.cpp:3018 +#: src/ranged.cpp:3020 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3022 +#: src/ranged.cpp:3024 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3164 +#: src/ranged.cpp:3166 msgid "Select preferences" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3169 +#: src/ranged.cpp:3171 msgid "Default aiming mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3187 +#: src/ranged.cpp:3189 msgid "Firing mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3475 +#: src/ranged.cpp:3477 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3477 +#: src/ranged.cpp:3479 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3479 +#: src/ranged.cpp:3481 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3481 +#: src/ranged.cpp:3483 msgid "Set target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3488 +#: src/ranged.cpp:3490 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3490 +#: src/ranged.cpp:3492 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3492 +#: src/ranged.cpp:3494 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3494 +#: src/ranged.cpp:3496 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3550 +#: src/ranged.cpp:3552 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3552 +#: src/ranged.cpp:3554 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3555 +#: src/ranged.cpp:3557 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3556 +#: src/ranged.cpp:3558 msgid "RMB: Fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3560 +#: src/ranged.cpp:3562 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3561 +#: src/ranged.cpp:3563 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3566 +#: src/ranged.cpp:3568 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3578 +#: src/ranged.cpp:3580 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3580 +#: src/ranged.cpp:3582 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3583 +#: src/ranged.cpp:3585 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3592 +#: src/ranged.cpp:3594 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3596 +#: src/ranged.cpp:3598 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3603 +#: src/ranged.cpp:3605 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3604 +#: src/ranged.cpp:3606 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3633 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3633 +#: src/ranged.cpp:3635 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3644 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3646 +#: src/ranged.cpp:3648 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3673 +#: src/ranged.cpp:3675 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3680 +#: src/ranged.cpp:3682 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3701 +#: src/ranged.cpp:3703 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3705 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3705 +#: src/ranged.cpp:3707 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3707 +#: src/ranged.cpp:3709 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3709 +#: src/ranged.cpp:3711 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3718 +#: src/ranged.cpp:3720 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3725 +#: src/ranged.cpp:3727 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3731 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3736 +#: src/ranged.cpp:3738 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3750 +#: src/ranged.cpp:3752 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3753 +#: src/ranged.cpp:3755 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3756 +#: src/ranged.cpp:3758 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3757 +#: src/ranged.cpp:3759 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3763 +#: src/ranged.cpp:3765 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3806 +#: src/ranged.cpp:3808 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3837 +#: src/ranged.cpp:3839 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3846 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3852 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3859 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "Hai bisogno di due mani libere per fare fuoco con il tuo %s." -#: src/ranged.cpp:3874 +#: src/ranged.cpp:3876 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3876 +#: src/ranged.cpp:3878 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "Il tuo %s ha bisogno di %i cariche per fare fuoco!" -#: src/ranged.cpp:3895 +#: src/ranged.cpp:3897 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3899 +#: src/ranged.cpp:3901 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3903 +#: src/ranged.cpp:3905 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3915 +#: src/ranged.cpp:3917 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " @@ -495267,55 +497130,55 @@ msgstr "" msgid "Smart Engine Controller ® User Manual" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:565 +#: src/sounds.cpp:566 msgid "Your eardrums suddenly ache!" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:616 +#: src/sounds.cpp:617 msgid "Something is making noise." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:621 +#: src/sounds.cpp:622 msgid "a noise" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:639 +#: src/sounds.cpp:640 #, c-format msgid "Heard %s!" msgstr "Senti %s!" -#: src/sounds.cpp:655 +#: src/sounds.cpp:656 #, c-format msgid "From your position you hear %1$s" msgstr "Senti %1$s provenire dalla tua posizione." -#: src/sounds.cpp:657 +#: src/sounds.cpp:658 #, c-format msgid "You hear %1$s" msgstr "Senti %1$s" -#: src/sounds.cpp:660 src/suffer.cpp:2092 +#: src/sounds.cpp:661 src/suffer.cpp:2092 #, c-format msgid "From the %1$s you hear %2$s" msgstr "Senti %2$s provenire da %1$s" -#: src/sounds.cpp:672 +#: src/sounds.cpp:673 msgid "Your alarm clock finally wakes you up." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:674 +#: src/sounds.cpp:675 msgid "Your alarm clock wakes you up." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:676 +#: src/sounds.cpp:677 msgid "Your alarm clock goes off and you haven't slept a wink." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:679 +#: src/sounds.cpp:680 msgid "You turn off your alarm-clock." msgstr "Spegni la tua sveglia." -#: src/sounds.cpp:780 +#: src/sounds.cpp:781 msgid "a sound" msgstr "" @@ -495386,7 +497249,7 @@ msgstr "" #: src/suffer.cpp:354 msgid "You're having difficulty breathing!" -msgstr "" +msgstr "Hai difficoltà a respirare!" #: src/suffer.cpp:411 msgid "You're suddenly overcome with the urge to sleep and you pass out." @@ -495636,7 +497499,7 @@ msgstr "" #: src/suffer.cpp:1470 msgid "Your breathing slows down." -msgstr "" +msgstr "Il tuo respiro rallenta." #: src/suffer.cpp:1479 msgid "You stumble and fall over!" @@ -496007,17 +497870,17 @@ msgstr "For %d - %d" #: src/talker_npc.cpp:850 #, c-format msgid " Dex %d - %d" -msgstr "" +msgstr "Des %d-%d" #: src/talker_npc.cpp:856 #, c-format msgid " Int %d - %d" -msgstr "" +msgstr "Int %d - %d" #: src/talker_npc.cpp:862 #, c-format msgid " Per %d - %d" -msgstr "" +msgstr "Per %d - %d" #: src/talker_npc.cpp:870 msgid "Dead tired" @@ -496881,17 +498744,17 @@ msgstr "" msgid "Go to last entry" msgstr "" -#: src/units.cpp:146 +#: src/units.cpp:152 msgctxt "energy unit: kilowatt" msgid "kW" msgstr "" -#: src/units.cpp:151 +#: src/units.cpp:157 msgctxt "energy unit: watt" msgid "W" msgstr "O" -#: src/units.cpp:153 +#: src/units.cpp:159 msgctxt "energy unit: milliwatt" msgid "mW" msgstr "" @@ -496963,81 +498826,81 @@ msgstr "iar." msgid "ft" msgstr "pied." -#: src/veh_appliance.cpp:199 +#: src/veh_appliance.cpp:202 msgid "Onboard battery power: " msgstr "Potenza batteria a bordo:" #. ~ Power in killoWatts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 2198.3 kW) -#: src/veh_appliance.cpp:208 +#: src/veh_appliance.cpp:211 #, c-format msgid "%+4.1f kW" msgstr "%+4.1f kW" #. ~ Power in Watts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 4737.3 W) -#: src/veh_appliance.cpp:211 +#: src/veh_appliance.cpp:214 #, c-format msgid "%+4.1f W" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:220 +#: src/veh_appliance.cpp:223 msgid "Appliance has no connection to a battery." msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:229 +#: src/veh_appliance.cpp:232 msgid "Grid battery power flow: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:235 +#: src/veh_appliance.cpp:238 msgid "Reactor power output: " msgstr "Potenza in uscita del reattore:" -#: src/veh_appliance.cpp:242 +#: src/veh_appliance.cpp:245 msgid "Wind power output: " msgstr "Potenza in uscita delle pale eoliche:" -#: src/veh_appliance.cpp:249 +#: src/veh_appliance.cpp:252 msgid "Solar power output: " msgstr "Potenza in uscita dei pannelli solari:" -#: src/veh_appliance.cpp:256 +#: src/veh_appliance.cpp:259 msgid "Water power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:263 +#: src/veh_appliance.cpp:266 msgid "Alternator power output: " msgstr "Potenza in uscita dell'alternatore:" -#: src/veh_appliance.cpp:270 +#: src/veh_appliance.cpp:273 msgid "Appliance power consumption: " msgstr "" #. ~ Vehicle part name, capacity (current/max L) and name of contents -#: src/veh_appliance.cpp:328 +#: src/veh_appliance.cpp:331 #, c-format msgid "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL %4$s)" msgstr "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL %4$s)" -#: src/veh_appliance.cpp:353 +#: src/veh_appliance.cpp:356 msgid "Which part to refill?" msgstr "Quale componente vuoi riempire?" -#: src/veh_appliance.cpp:407 +#: src/veh_appliance.cpp:410 msgid "Which part to siphon from?" msgstr "Quale componente vuoi sifonare?" -#: src/veh_appliance.cpp:425 +#: src/veh_appliance.cpp:428 msgid "Enter new appliance name:" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:449 +#: src/veh_appliance.cpp:452 msgid "Insufficient components/tools!\n" msgstr "" #. ~ Prompt the player if they want to remove the appliance. %s = appliance #. name. -#: src/veh_appliance.cpp:462 +#: src/veh_appliance.cpp:465 #, c-format msgid "Are you sure you want to take down the %s?" msgstr "" @@ -497463,7 +499326,7 @@ msgstr "" #: src/veh_interact.cpp:2270 #, c-format msgid "(Effective lifting strength is %d)" -msgstr "" +msgstr "(Forza di sollevamento effettiva è %d)" #. ~ %1$s is quality name, %2$d is quality level #: src/veh_interact.cpp:2277 @@ -497925,17 +499788,17 @@ msgstr "Hai completamente smantellato %s." msgid "You disconnect the %s's power connection." msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1014 +#: src/veh_type.cpp:1040 #, c-format msgctxt "mounted turret prefix" msgid "mounted %s" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1023 +#: src/veh_type.cpp:1049 msgid "Description\n" msgstr "Descrizione\n" -#: src/veh_type.cpp:1070 +#: src/veh_type.cpp:1096 #, c-format msgid "" "\n" @@ -497944,201 +499807,205 @@ msgstr "" "\n" "Gittata: %1$5d Danno: %2$5.0f" -#: src/veh_type.cpp:1076 -msgid "Provides:" -msgstr "Fornisce:" +#: src/veh_type.cpp:1102 +msgid "Provides: " +msgstr "" + +#: src/veh_type.cpp:1109 +msgid "Allows connecting: " +msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1096 +#: src/veh_type.cpp:1128 #, c-format msgid "Has level %1$d %2$s quality" msgstr "Possiede la qualità %2$s di livello %1$d" -#: src/veh_type.cpp:1098 +#: src/veh_type.cpp:1130 #, c-format msgid " and is rated at %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/veh_type.h:149 +#: src/veh_type.h:153 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:150 +#: src/veh_type.h:154 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:151 +#: src/veh_type.h:155 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:152 +#: src/veh_type.h:156 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:153 +#: src/veh_type.h:157 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:154 +#: src/veh_type.h:158 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:155 +#: src/veh_type.h:159 msgctxt "vpart_variants" msgid "Unconnected Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:156 +#: src/veh_type.h:160 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:157 +#: src/veh_type.h:161 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:158 +#: src/veh_type.h:162 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:159 +#: src/veh_type.h:163 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:160 +#: src/veh_type.h:164 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:161 +#: src/veh_type.h:165 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:162 +#: src/veh_type.h:166 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:163 +#: src/veh_type.h:167 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:164 +#: src/veh_type.h:168 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:165 +#: src/veh_type.h:169 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:166 +#: src/veh_type.h:170 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:167 +#: src/veh_type.h:171 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:168 +#: src/veh_type.h:172 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:169 +#: src/veh_type.h:173 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:170 +#: src/veh_type.h:174 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:171 +#: src/veh_type.h:175 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:172 +#: src/veh_type.h:176 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:173 src/veh_type.h:183 +#: src/veh_type.h:177 src/veh_type.h:187 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:174 src/veh_type.h:184 +#: src/veh_type.h:178 src/veh_type.h:188 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:175 src/veh_type.h:185 +#: src/veh_type.h:179 src/veh_type.h:189 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:176 src/veh_type.h:186 +#: src/veh_type.h:180 src/veh_type.h:190 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:178 +#: src/veh_type.h:182 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover" msgstr "" -#: src/veh_type.h:179 +#: src/veh_type.h:183 msgctxt "vpart_variants" msgid "Vertical" msgstr "Verticale" -#: src/veh_type.h:180 +#: src/veh_type.h:184 msgctxt "vpart_variants" msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" -#: src/veh_type.h:181 +#: src/veh_type.h:185 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:182 +#: src/veh_type.h:186 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:187 +#: src/veh_type.h:191 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front" msgstr "" -#: src/veh_type.h:188 +#: src/veh_type.h:192 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear" msgstr "" -#: src/veh_type.h:189 +#: src/veh_type.h:193 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: src/veh_type.h:190 +#: src/veh_type.h:194 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right" msgstr "Destra" @@ -498158,7 +500025,7 @@ msgstr "" msgid "You repair the %1$s's %2$s. (was %3$s)" msgstr "" -#: src/veh_utils.cpp:346 +#: src/veh_utils.cpp:358 msgid "Vehicle is locked." msgstr "" @@ -498222,7 +500089,7 @@ msgstr "" msgid "You can't get the %1$s on the rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:2060 +#: src/vehicle.cpp:2064 #, c-format msgid "" "A part of the vehicle ('%s') has no containing vehicle's name. It will be " @@ -498230,137 +500097,137 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2080 +#: src/vehicle.cpp:2084 #, c-format msgid "You unload the %s from the bike rack." msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2118 +#: src/vehicle.cpp:2122 #, c-format msgid "You can't unload the %s from the bike rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hmm" msgstr "hmm" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hummm!" msgstr "hummm!" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "vroom!" msgstr "vroom!" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "whirrr!" msgstr "whirrr!" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "ROARRR!" msgstr "ROARRR!" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "roarrr!" msgstr "roarrr!" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRRROARRR!" msgstr "BRRROARRR!" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "BRUMBRUMBRUMBRUM!" -#: src/vehicle.cpp:3789 +#: src/vehicle.cpp:3795 msgid "WUMPWUMPWUMP!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4391 +#: src/vehicle.cpp:4397 msgid "no owner" msgstr "nessun proprietario" -#: src/vehicle.cpp:4441 +#: src/vehicle.cpp:4447 #, c-format msgid "" "This vehicle belongs to: %s, there may be consequences if you are observed " "interacting with it, continue?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4987 +#: src/vehicle.cpp:4974 #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" msgstr "Il reattore del veicolo %s si è spento!" -#: src/vehicle.cpp:5022 +#: src/vehicle.cpp:5009 #, c-format msgid "The %s's battery dies!" msgstr "La batteria di %s è morta!" -#: src/vehicle.cpp:5028 src/vehicle.cpp:5321 +#: src/vehicle.cpp:5015 src/vehicle.cpp:5308 #, c-format msgid "The %s's engine dies!" msgstr "Il motore del veicolo %s si è spento!" -#: src/vehicle.cpp:5292 +#: src/vehicle.cpp:5279 msgid "Your engine emits a high pitched whine." msgstr "Il tuo motore emette un intenso mugolio." -#: src/vehicle.cpp:5294 +#: src/vehicle.cpp:5281 msgid "Your engine emits a loud grinding sound." msgstr "Il tuo motore emette un rumoroso cigolio." -#: src/vehicle.cpp:5330 +#: src/vehicle.cpp:5317 #, c-format msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5449 +#: src/vehicle.cpp:5436 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5456 src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle.cpp:5443 src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "%s spento." -#: src/vehicle.cpp:5774 +#: src/vehicle.cpp:5791 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6612 +#: src/vehicle.cpp:6629 #, c-format msgid "The %s's power connection was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6912 +#: src/vehicle.cpp:6929 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "Il veicolo %s è stato danneggiato e la parte %s è distrutta in pezzi!" -#: src/vehicle.cpp:6917 +#: src/vehicle.cpp:6934 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6927 src/vehicle.cpp:6933 +#: src/vehicle.cpp:6944 src/vehicle.cpp:6950 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7184 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "%s piegato." -#: src/vehicle.cpp:7189 +#: src/vehicle.cpp:7206 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "Un %s piegato." -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7208 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" @@ -498672,744 +500539,765 @@ msgstr "" msgid "The %s is hurled from %s's by the power of the impact!" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:106 +#: src/vehicle_part.cpp:111 #, c-format msgid "%gL " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:109 +#: src/vehicle_part.cpp:114 #, c-format msgid "%d\" " msgstr "%d\" " -#: src/vehicle_part.cpp:113 -msgid " (faulty)" -msgstr "(difettoso)" - -#: src/vehicle_part.cpp:117 +#: src/vehicle_part.cpp:118 #, c-format msgid " holding %s" msgstr "" #: src/vehicle_part.cpp:121 +msgid " (faulty)" +msgstr "(difettoso)" + +#: src/vehicle_part.cpp:124 msgid " (draining)" msgstr "(perdita)" -#: src/vehicle_part.cpp:668 +#: src/vehicle_part.cpp:667 #, c-format msgid "Insufficient power to enable %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:108 +#: src/vehicle_use.cpp:110 msgid "You pull a handbrake." msgstr "Hai tirato il freno a mano." -#: src/vehicle_use.cpp:112 +#: src/vehicle_use.cpp:114 #, c-format msgid "You lose control of %s." msgstr "Perdi il controllo di %s." -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/vehicle_use.cpp:164 +#: src/vehicle_use.cpp:166 msgid "Select door to toggle" msgstr "Selezionare porta" -#: src/vehicle_use.cpp:169 +#: src/vehicle_use.cpp:171 msgid "Open all curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:174 +#: src/vehicle_use.cpp:176 msgid "Open all curtains and doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:179 +#: src/vehicle_use.cpp:181 msgid "Close all doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:184 +#: src/vehicle_use.cpp:186 msgid "Close all curtains and doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn off %s" msgstr "Spegni %s" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn on %s" msgstr "Accendi %s" -#: src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned on %s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:242 +#: src/vehicle_use.cpp:244 msgid "Control doors and curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:249 +#: src/vehicle_use.cpp:251 msgid "Turn off camera system" msgstr "Spegni telecamere" -#: src/vehicle_use.cpp:250 +#: src/vehicle_use.cpp:252 msgid "Turn on camera system" msgstr "Accendi telecamere" -#: src/vehicle_use.cpp:257 +#: src/vehicle_use.cpp:259 msgid "Camera system disabled" msgstr "Telecamere spente." -#: src/vehicle_use.cpp:260 +#: src/vehicle_use.cpp:262 msgid "Camera system enabled" msgstr "Telecamere accese." -#: src/vehicle_use.cpp:270 +#: src/vehicle_use.cpp:272 msgctxt "electronics menu option" msgid "reactor" msgstr "reattore" -#: src/vehicle_use.cpp:272 +#: src/vehicle_use.cpp:274 msgctxt "electronics menu option" msgid "headlights" msgstr "fanali" -#: src/vehicle_use.cpp:274 +#: src/vehicle_use.cpp:276 msgctxt "electronics menu option" msgid "wide angle headlights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:276 +#: src/vehicle_use.cpp:278 msgctxt "electronics menu option" msgid "directed overhead lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:278 +#: src/vehicle_use.cpp:280 msgctxt "electronics menu option" msgid "overhead lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:280 +#: src/vehicle_use.cpp:282 msgctxt "electronics menu option" msgid "aisle lights" msgstr "luci di corridoio" -#: src/vehicle_use.cpp:282 +#: src/vehicle_use.cpp:284 msgctxt "electronics menu option" msgid "dome lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:284 +#: src/vehicle_use.cpp:286 msgctxt "electronics menu option" msgid "atomic lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:286 +#: src/vehicle_use.cpp:288 msgctxt "electronics menu option" msgid "stereo" msgstr "stereo" -#: src/vehicle_use.cpp:288 +#: src/vehicle_use.cpp:290 msgctxt "electronics menu option" msgid "chimes" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:290 +#: src/vehicle_use.cpp:292 msgctxt "electronics menu option" msgid "fridge" msgstr "frigo" -#: src/vehicle_use.cpp:292 +#: src/vehicle_use.cpp:294 msgctxt "electronics menu option" msgid "freezer" msgstr "freezer" -#: src/vehicle_use.cpp:294 +#: src/vehicle_use.cpp:296 msgctxt "electronics menu option" msgid "arcade" msgstr "sala giochi" -#: src/vehicle_use.cpp:296 +#: src/vehicle_use.cpp:298 msgctxt "electronics menu option" msgid "space heater" msgstr "calorifero" -#: src/vehicle_use.cpp:298 +#: src/vehicle_use.cpp:300 msgctxt "electronics menu option" msgid "heated tank" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:300 +#: src/vehicle_use.cpp:302 msgctxt "electronics menu option" msgid "cooler" msgstr "climatizzatore" -#: src/vehicle_use.cpp:302 +#: src/vehicle_use.cpp:304 msgctxt "electronics menu option" msgid "recharger" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:304 +#: src/vehicle_use.cpp:306 msgctxt "electronics menu option" msgid "plow" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:306 +#: src/vehicle_use.cpp:308 msgctxt "electronics menu option" msgid "reaper" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:308 +#: src/vehicle_use.cpp:310 msgctxt "electronics menu option" msgid "planter" msgstr "vaso da semenzaio" -#: src/vehicle_use.cpp:310 +#: src/vehicle_use.cpp:312 msgctxt "electronics menu option" msgid "rockwheel" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:312 +#: src/vehicle_use.cpp:314 msgctxt "electronics menu option" msgid "roadheader" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:314 +#: src/vehicle_use.cpp:316 msgctxt "electronics menu option" msgid "scoop" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:316 +#: src/vehicle_use.cpp:318 msgctxt "electronics menu option" msgid "water purifier" msgstr "purificatore d'acqua" -#: src/vehicle_use.cpp:318 +#: src/vehicle_use.cpp:320 msgctxt "electronics menu option" msgid "smart controller" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:338 +#: src/vehicle_use.cpp:340 msgid "Toggle which?" msgstr "Alternare quale?" -#: src/vehicle_use.cpp:382 +#: src/vehicle_use.cpp:384 #, c-format msgid "You turn off the %s's engines to change their configurations." msgstr "Hai spento il motore di %s per cambiare la loro configurazione." -#: src/vehicle_use.cpp:384 +#: src/vehicle_use.cpp:386 #, c-format msgid "You change the %s's engine configuration." msgstr "Hai cambiato la configurazione del motore di %s." -#: src/vehicle_use.cpp:424 +#: src/vehicle_use.cpp:426 msgid "You destroy the controls…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:426 +#: src/vehicle_use.cpp:428 msgid "You damage the controls." msgstr "Hai danneggiato i controlli." -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm keeps going." msgstr "L'allarme continua a suonare." -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm stops." msgstr "L'allarme si è spento." -#: src/vehicle_use.cpp:451 +#: src/vehicle_use.cpp:453 msgid "Choose action for the autopilot" msgstr "Scegli un'azione per il pilota automatico" -#: src/vehicle_use.cpp:453 +#: src/vehicle_use.cpp:455 msgid "Patrol…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:455 +#: src/vehicle_use.cpp:457 msgid "" "Program the autopilot to patrol a nearby vehicle patrol zone. If no zones " "are nearby, you will be prompted to create one." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:460 +#: src/vehicle_use.cpp:462 msgid "Follow…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:462 +#: src/vehicle_use.cpp:464 msgid "" "Program the autopilot to follow you. It might be a good idea to have a " "remote control available to tell it to stop, too." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:470 +#: src/vehicle_use.cpp:472 msgid "Stop…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:472 +#: src/vehicle_use.cpp:474 msgid "Stop all autopilot related activities." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:478 src/vehicle_use.cpp:1820 +#: src/vehicle_use.cpp:480 src/vehicle_use.cpp:1832 msgid "You turn the engine off." msgstr "Hai spento il motore." -#: src/vehicle_use.cpp:490 +#: src/vehicle_use.cpp:492 msgid "You stop keeping track of the vehicle position." msgstr "Hai smesso di tenere traccia della posizione del veicolo." -#: src/vehicle_use.cpp:494 +#: src/vehicle_use.cpp:496 msgid "You start keeping track of this vehicle's position." msgstr "Hai iniziato a tenere traccia della posizione di questo veicolo." -#: src/vehicle_use.cpp:627 +#: src/vehicle_use.cpp:629 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken arm." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:630 +#: src/vehicle_use.cpp:632 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken leg." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:634 +#: src/vehicle_use.cpp:636 #, c-format msgid "Looks like the %1$s is out of %2$s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:649 +#: src/vehicle_use.cpp:651 #, c-format msgid "the %s bang as it starts!" msgstr "%s emette uno scoppio durante l'accensione!" -#: src/vehicle_use.cpp:657 +#: src/vehicle_use.cpp:659 #, c-format msgid "the %s making a long beep." msgstr "%s emette un lungo bip." -#: src/vehicle_use.cpp:666 +#: src/vehicle_use.cpp:668 #, c-format msgid "the %s clicking once." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:676 +#: src/vehicle_use.cpp:678 #, c-format msgid "the %s rapidly clicking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:685 +#: src/vehicle_use.cpp:687 #, c-format msgid "the %s quickly stuttering out." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:694 +#: src/vehicle_use.cpp:696 #, c-format msgid "the %s clanking and grinding." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:699 +#: src/vehicle_use.cpp:701 #, c-format msgid "the %s starting." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:728 +#: src/vehicle_use.cpp:730 msgid "the engine go silent" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:822 +#: src/vehicle_use.cpp:824 msgid "You honk the horn!" msgstr "Hai suonato il clacson!" #. ~ Loud horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:830 +#: src/vehicle_use.cpp:832 msgid "HOOOOORNK!" msgstr "HOOOOORNK!" #. ~ Moderate horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:834 +#: src/vehicle_use.cpp:836 msgid "BEEEP!" msgstr "BEEEP!" -#: src/vehicle_use.cpp:844 +#: src/vehicle_use.cpp:846 msgid "You honk the horn, but nothing happens." msgstr "Hai suonato il clacson, ma non è successo nulla." -#: src/vehicle_use.cpp:863 +#: src/vehicle_use.cpp:865 #, c-format msgid "Move how many? [Have %d] (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:925 +#: src/vehicle_use.cpp:927 msgid "a simple melody blaring from the loudspeakers." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:958 src/vehicle_use.cpp:994 +#: src/vehicle_use.cpp:960 src/vehicle_use.cpp:996 msgid "Clanggggg!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1030 src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1032 src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Swish" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1063 +#: src/vehicle_use.cpp:1065 msgid "Clink" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Cugugugugug" msgstr "Cugugugugug" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Ker-chunk" msgstr "Ker-chunk" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Whirrrr" msgstr "Whirrrr" -#: src/vehicle_use.cpp:1128 +#: src/vehicle_use.cpp:1130 msgid "BEEEThump" msgstr "BEEEThump" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "BLEEEEEEP" msgstr "BLEEEEEEP" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "NEEeu NEEeu NEEeu" msgstr "NEEeu NEEeu NEEeu" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WHOOP WHOOP" msgstr "WHOOP WHOOP" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WREEP" msgstr "WREEP" -#: src/vehicle_use.cpp:1299 +#: src/vehicle_use.cpp:1301 msgid "" "You turn the autoclave off before it's finished the program, and open its " "door." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1301 +#: src/vehicle_use.cpp:1303 msgid "The autoclave is empty; there's no point in starting it." msgstr "L'autoclave è vuota; non ha senso avviarla." -#: src/vehicle_use.cpp:1303 +#: src/vehicle_use.cpp:1305 #, c-format msgid "" "You need 8 charges of water in the tanks of the %s for the autoclave to run." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1307 +#: src/vehicle_use.cpp:1309 msgid "" "You need to remove all filthy items from the autoclave to start the " "sterilizing cycle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1309 +#: src/vehicle_use.cpp:1311 msgid "Only CBMs can be sterilized in an autoclave." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1311 +#: src/vehicle_use.cpp:1313 msgid "You should put your CBMs in autoclave pouches to keep them sterile." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1325 +#: src/vehicle_use.cpp:1327 msgid "You turn the autoclave on and it starts its cycle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1350 +#: src/vehicle_use.cpp:1352 msgid "" "You turn the washing machine off before it's finished its cycle, and open " "its lid." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1353 +#: src/vehicle_use.cpp:1355 msgid "The washing machine is empty; there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1356 +#: src/vehicle_use.cpp:1358 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the washing " "machine." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1359 +#: src/vehicle_use.cpp:1361 msgid "You need 5 charges of a detergent for the washing machine." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1362 +#: src/vehicle_use.cpp:1364 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the washing machine to start " "the washing program." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1365 +#: src/vehicle_use.cpp:1367 msgid "CBMs can't be cleaned in a washing machine. You need to remove them." msgstr "I CBM non posssono essere puliti da una lavatrice. Devi rimuoverli." -#: src/vehicle_use.cpp:1368 +#: src/vehicle_use.cpp:1370 msgid "Use what detergent?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1411 +#: src/vehicle_use.cpp:1413 msgid "" "You pour some detergent into the washing machine, close its lid, and turn it" " on. The washing machine is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1425 +#: src/vehicle_use.cpp:1427 msgid "" "Soft items can't be cleaned in a dishwasher; you should use a washing " "machine for that. You need to remove them:" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1437 +#: src/vehicle_use.cpp:1439 msgid "" "You turn the dishwasher off before it's finished its cycle, and open its " "lid." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1440 +#: src/vehicle_use.cpp:1442 msgid "The dishwasher is empty, there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1442 +#: src/vehicle_use.cpp:1444 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the dishwasher." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1445 +#: src/vehicle_use.cpp:1447 msgid "You need 5 charges of a detergent for the dishwasher." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1448 +#: src/vehicle_use.cpp:1450 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the dishwasher to start the " "washing program." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1468 +#: src/vehicle_use.cpp:1470 msgid "" "You pour some detergent into the dishwasher, close its lid, and turn it on." " The dishwasher is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1494 +#: src/vehicle_use.cpp:1496 msgid "The harness is blocked." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "There is no creature to harness nearby." msgstr "Non c'è nessuna creatura nelle vicinanze da imbrigliare." -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "Where is the creature to harness?" msgstr "Dov'è la creatura da imbrigliare?" -#: src/vehicle_use.cpp:1518 +#: src/vehicle_use.cpp:1520 msgid "No creature there." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1524 +#: src/vehicle_use.cpp:1526 msgid "This creature is not friendly!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1527 +#: src/vehicle_use.cpp:1529 msgid "This creature cannot be harnessed." msgstr "Questa creatura non può essere imbrigliata." -#: src/vehicle_use.cpp:1530 +#: src/vehicle_use.cpp:1532 msgid "The harness is not adapted for this creature morphology." msgstr "L'imbragatura non è adatta alla morfologia di questa creatura." #. ~ %1$s: monster name, %2$s: vehicle name -#: src/vehicle_use.cpp:1537 +#: src/vehicle_use.cpp:1539 #, c-format msgid "You harness your %1$s to %2$s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1569 +#: src/vehicle_use.cpp:1571 #, c-format msgid "Attach the %s to the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1571 +#: src/vehicle_use.cpp:1573 #, c-format msgid "This vehicle already has '%s' racked. Please rename before racking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1586 +#: src/vehicle_use.cpp:1588 #, c-format msgid "Remove the %s from the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1598 +#: src/vehicle_use.cpp:1600 msgid "Bike rack is empty" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1599 +#: src/vehicle_use.cpp:1601 msgid "Nothing to take off or put on the rack is nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Forget vehicle position" msgstr "Dimentica la posizione del veicolo" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Remember vehicle position" msgstr "Ricorda la posizione del veicolo" -#: src/vehicle_use.cpp:1750 +#: src/vehicle_use.cpp:1762 msgid "Hotwire" msgstr "Forza accensione" -#: src/vehicle_use.cpp:1752 +#: src/vehicle_use.cpp:1764 msgid "Attempt to hotwire the car using a screwdriver." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1765 +#: src/vehicle_use.cpp:1777 msgid "Trigger the alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1767 +#: src/vehicle_use.cpp:1779 msgid "Trigger the alarm to make noise." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1772 +#: src/vehicle_use.cpp:1784 msgid "You trigger the alarm" msgstr "Hai attivato l'allarme." -#: src/vehicle_use.cpp:1776 +#: src/vehicle_use.cpp:1788 msgid "Try to disarm alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1785 +#: src/vehicle_use.cpp:1797 msgid "Stop controlling" msgstr "Smetti di controllare" -#: src/vehicle_use.cpp:1791 +#: src/vehicle_use.cpp:1803 msgid "You stop controlling the vehicle." msgstr "Hai smesso di controllare il veicolo." -#: src/vehicle_use.cpp:1796 +#: src/vehicle_use.cpp:1808 msgid "Stop driving" msgstr "Smetti di guidare" -#: src/vehicle_use.cpp:1802 +#: src/vehicle_use.cpp:1814 msgid "You turn the engine off and let go of the controls." msgstr "Hai spento il motore e lasciato i comandi." -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn off the engine" msgstr "Spegni il motore" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn on the engine" msgstr "Accendi il motore" -#: src/vehicle_use.cpp:1831 +#: src/vehicle_use.cpp:1843 msgid "Let go of controls" msgstr "Lascia i comandi" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Disable cruise control" msgstr "Disattiva il cruise control" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Enable cruise control" msgstr "Attiva il cruise control" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned off" msgstr "Cruise control spento" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned on" msgstr "Cruise control acceso" -#: src/vehicle_use.cpp:1896 +#: src/vehicle_use.cpp:1908 #, c-format msgid "Unload %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1946 +#: src/vehicle_use.cpp:1958 msgid "Honk horn" msgstr "Usa il clacson" -#: src/vehicle_use.cpp:1960 -msgid "Use " -msgstr "" - -#: src/vehicle_use.cpp:1971 +#: src/vehicle_use.cpp:1985 msgid "Deactivate the autoclave" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1972 +#: src/vehicle_use.cpp:1986 msgid "Activate the autoclave (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1982 +#: src/vehicle_use.cpp:1996 msgid "Deactivate the washing machine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1983 +#: src/vehicle_use.cpp:1997 msgid "Activate the washing machine (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1992 +#: src/vehicle_use.cpp:2006 msgid "Deactivate the dishwasher" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1993 +#: src/vehicle_use.cpp:2007 msgid "Activate the dishwasher (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2012 +#: src/vehicle_use.cpp:2026 msgid "Peek through the closed curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2035 +#: src/vehicle_use.cpp:2049 msgid "Fill a container with water" msgstr "Riempi un contenitore con dell'acqua" -#: src/vehicle_use.cpp:2070 +#: src/vehicle_use.cpp:2084 #, c-format msgid "Purify water in tank" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2081 +#: src/vehicle_use.cpp:2095 #, c-format msgid "Insufficient power to purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2086 +#: src/vehicle_use.cpp:2100 #, c-format msgid "You purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2124 +#: src/vehicle_use.cpp:2138 #, c-format msgid "Craft at the %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2134 +#: src/vehicle_use.cpp:2152 +#, c-format +msgid "Attach a tool to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2172 +#, c-format +msgid "You attach %s to %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2181 src/vehicle_use.cpp:2186 +#, c-format +msgid "Detach a tool from %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2183 +#, c-format +msgid "There are no tools attached to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2201 +#, c-format +msgid "You detach %s from %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2215 #, c-format msgid "Fold %s" msgstr "Piega %s" @@ -499980,7 +501868,7 @@ msgstr "" #: src/worldfactory.cpp:1696 #, c-format msgid "[%s] - Open mod manager" -msgstr "" +msgstr "[%s] - Apri gestore mod" #: src/worldfactory.cpp:1764 msgid "Are you SURE you're finished? World name will be randomly generated." diff --git a/lang/po/ja.po b/lang/po/ja.po index 0116f4e4e8d2e..f871f9c6cbf91 100644 --- a/lang/po/ja.po +++ b/lang/po/ja.po @@ -26,15 +26,15 @@ # th roshi, 2023 # rouden ken, 2023 # Hiroshi Miura , 2023 -# underwillowtree, 2023 # Brett Dong , 2023 # Pigmentblue15, 2023 +# underwillowtree, 2023 # TEATIME , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-15 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-21 20:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: TEATIME , 2023\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/ja/)\n" @@ -3881,6 +3881,21 @@ msgstr "破壊されたが敗北はしていない" msgid "Does your medical insurance cover that?" msgstr "医療保険は適用されますか?" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Talkative" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Hi. Nice to meet you!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain social skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eloquent" @@ -3913,6 +3928,21 @@ msgstr "巨体ゾンビを説得して帰らせたという噂が広まってい msgid "Gain social skill level 10" msgstr "社交スキルがレベル10に達した" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Help Desk" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Have you tried turning it off and back on again?." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain computers skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "HackerMan" @@ -3943,6 +3973,21 @@ msgstr "チートではありません。デバッグです。" msgid "Gain computers skill level 10" msgstr "コンピュータスキルがレベル10に達した" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Nurse Practitioner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Clean and disinfected." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain health care skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -3974,6 +4019,21 @@ msgstr "この患者はSLEだ。" msgid "Gain health care skill level 10" msgstr "医療スキルがレベル10に達した" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Amatuer Mechanic" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Righty tighty, lefty loosey." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain mechanics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Engineer" @@ -4004,6 +4064,21 @@ msgstr "計画の要は信仰と唾とダクトテープです。" msgid "Gain mechanics skill level 10" msgstr "機械整備スキルがレベル10に達した" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Rigging" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "This will slow them down!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain devices skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Trapper" @@ -4034,6 +4109,21 @@ msgstr "一度のミスが命取り。" msgid "Gain devices skill level 10" msgstr "精密作業スキルがレベル10に達した" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Student Driver" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Easy on the brakes." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain vehicles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ace Driver" @@ -4069,6 +4159,16 @@ msgstr "運転スキルがレベル10に達した" msgid "Swimmer" msgstr "スイマー" +#. ~ Description of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can doggie paddle." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain athletics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Description of achievement "Swimmer" #: data/json/achievements.json msgid "Like a fish to water." @@ -4094,6 +4194,21 @@ msgstr "ジョーズよりずっと速い。" msgid "Gain athletics skill level 10" msgstr "運動スキルがレベル10に達した" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Household Handyman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "If I have the instructions, I can make it work." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain fabrication skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Do-It-Yourselfer" @@ -4124,6 +4239,21 @@ msgstr "接着剤さえ用意できれば不可能はありません。" msgid "Gain fabrication skill level 10" msgstr "製作スキルがレベル10に達した" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Home Cook" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can handle a roast." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain food handling skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Master Chef" @@ -4154,6 +4284,21 @@ msgstr "本日のメニューはスープ・ア・ロニオン、ブルゴーニ msgid "Gain food handling skill level 10" msgstr "調理スキルがレベル10に達した" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Patchwork" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Fixing tears isn't too bad." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain tailoring skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Tailor" @@ -4184,6 +4329,21 @@ msgstr "大舞台から大変動まで。" msgid "Gain tailoring skill level 10" msgstr "裁縫スキルがレベル10に達した" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Enthusiast" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "I just love the outdoors!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain survival skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Survivalist" @@ -4214,6 +4374,21 @@ msgstr "自分の尿まで使って生き残るというのですか?" msgid "Gain survival skill level 10" msgstr "サバイバルスキルがレベル10に達した" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Shocking" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "One is positive, one is negative." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain electronics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ohm's Law" @@ -4244,6 +4419,21 @@ msgstr "9V電池の味は簡単に確かめられるものではない。" msgid "Gain electronics skill level 10" msgstr "電子工学スキルがレベル10に達した" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Bowman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Draw, aim and release." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain archery skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Bull's Eye" @@ -4274,6 +4464,21 @@ msgstr "ウィリアム・テル?知らない人ですね。" msgid "Gain archery skill level 10" msgstr "弓スキルがレベル10に達した" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Marksman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Lead the target." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain marksmanship skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eagle Eye" @@ -4311,10 +4516,25 @@ msgstr "砲手" #. ~ Description of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json +msgid "Serious Hardware." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain launchers skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Heavy Gunner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json msgid "Caliber makes the difference." msgstr "口径の差を見せつけましょう。" -#. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" +#. ~ Description of requirement of achievement "Heavy Gunner" #: data/json/achievements.json msgid "Gain launchers skill level 7" msgstr "ランチャースキルがレベル7に達した" @@ -4334,6 +4554,21 @@ msgstr "月まで届けてあげよう。バラバラにしてね。" msgid "Gain launchers skill level 10" msgstr "ランチャースキルがレベル10に達した" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Pistoleer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Don't forget the one in the chamber." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain handguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Small But Deadly" @@ -4368,6 +4603,21 @@ msgstr "" msgid "Gain handguns skill level 10" msgstr "ハンドガンスキルがレベル10に達した" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Recruit" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Point towards enemy and squeeze trigger." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain rifles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Rifleman" @@ -4413,6 +4663,21 @@ msgstr "" msgid "Gain rifles skill level 10" msgstr "ライフルスキルがレベル10に達した" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Buckshot Barrage" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "This is my BOOMSTICK!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain shotguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Double Barrel, Double Fun" @@ -4443,6 +4708,21 @@ msgstr "どったのセンセー?ウハギ狩り?" msgid "Gain shotguns skill level 10" msgstr "ショットガンスキルがレベル10に達した" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Burst Fire" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Volume is a good strategy." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain submachine guns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Spray'n'Pray" @@ -4473,6 +4753,21 @@ msgstr "もっと弾薬が必要です。" msgid "Gain submachine guns skill level 10" msgstr "サブマシンガンスキルがレベル10に達した" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fling!" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Go that way!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain throwing skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Yeet!" @@ -4503,6 +4798,21 @@ msgstr "手榴弾投擲!" msgid "Gain throwing skill level 10" msgstr "投擲スキルがレベル10に達した" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fighter" +msgstr "戦士" + +#. ~ Description of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can take a punch." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain melee skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -4546,6 +4856,21 @@ msgstr "素振りをする度にホームランに近付きます。" #. ~ Description of requirement of achievement "Batter" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain bashing weapons skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Beater" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json +msgid "If you beat them enough, they stay down." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain bashing weapons skill level 7" msgstr "打撃武器スキルがレベル7に達した" @@ -4566,6 +4891,23 @@ msgstr "棍棒は人類最初の道具でした。最後の道具になるかも msgid "Gain bashing weapons skill level 10" msgstr "打撃武器スキルがレベル10に達した" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Edged Combat" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "" +"Blades are one of man's most useful tools. It was true then and it's even " +"more true now." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain cutting weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Way of the Sword" @@ -4600,6 +4942,21 @@ msgstr "剣とは単なる武器以上のもの、すなわち人生に対する msgid "Gain cutting weapons skill level 10" msgstr "斬撃武器スキルがレベル10に達した" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Avoidant" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Better to move than to be still." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain dodging skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Elusive" @@ -4630,6 +4987,21 @@ msgstr "弾丸も躱せるでしょうか?" msgid "Gain dodging skill level 10" msgstr "回避スキルがレベル10に達した" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Precise" +msgstr "狙撃(レベル3)" + +#. ~ Description of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "I strike where I mean to." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain piercing weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Cold Steel" @@ -4662,6 +5034,22 @@ msgstr "目の前に見えるのは短剣か?取っ手を俺の方に向けて msgid "Gain piercing weapons skill level 10" msgstr "刺突武器スキルがレベル10に達した" +#. ~ Name of achievement +#. ~ Mutation name +#: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json +msgid "Pugilist" +msgstr "プロボクサー" + +#. ~ Description of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "There is strength in my hands." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain unarmed combat skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Road to Shaolin" @@ -4699,10 +5087,25 @@ msgstr "周期表" #. ~ Description of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json +msgid "I remember some of this from school." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain applied science skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Chemical engineer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." msgstr "大体は料理と同じですが、スプーンを舐めるのは止めましょう。" -#. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" +#. ~ Description of requirement of achievement "Chemical engineer" #: data/json/achievements.json msgid "Gain applied science skill level 7" msgstr "応用科学スキルがレベル7に達した" @@ -5267,7 +5670,8 @@ msgid "" "A motion-detecting alarm system will notice almost all movement within a " "fifteen-foot radius, and will silently alert you. This is very useful " "during sleep, or if you suspect a cloaked pursuer." -msgstr "有効範囲5メートルのモーションセンサーです。静かに警告してくれます。眠っている時や目に見えないものの感知に役立ちます。" +msgstr "" +"有効範囲5m内のほとんど全ての動作を検知し、使用者に無音で警告を促します。就寝中や、視覚で捉えられない敵の存在を察知したいときなどに非常に便利です。" #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json @@ -5792,6 +6196,18 @@ msgid "" "Surgically mounted between your eyes is a small but powerful LED flashlight." msgstr "外科手術によって強力な小型のLEDライトを眉間に埋め込みます。" +#. ~ Name of a bionic +#: data/json/bionics.json +msgid "Ultrabright Flashlight" +msgstr "" + +#. ~ Description of bionic "Ultrabright Flashlight" +#: data/json/bionics.json +msgid "" +"You can greatly intensify the power of your bionic flashlight to be much " +"brighter at a much higher power cost." +msgstr "" + #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "LED Tattoo" @@ -8698,7 +9114,7 @@ msgstr "窓に側溝蓋を設置する" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Build Metal Grate Over a Window Without Glass" -msgstr "窓に鉄格子を設置する" +msgstr "窓枠に側溝蓋を設置する" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -9415,6 +9831,16 @@ msgstr "壁を茶色に塗る" msgid "Paint Wall Black" msgstr "壁を黒色に塗る" +#. ~ Construction group name +#: data/json/construction_group.json +msgid "Place Kitchen Station" +msgstr "" + +#. ~ Construction group name +#: data/json/construction_group.json +msgid "Place Workshop Station" +msgstr "" + #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Fridge" @@ -9450,31 +9876,11 @@ msgstr "オーブンを設置する" msgid "Place Stationary Water Purifier" msgstr "浄水装置を設置する" -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place FOODCO" -msgstr "FOODCOキッチンセットを設置する" - #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Microwave" msgstr "電子レンジを設置する" -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Onboard Chemistry Lab" -msgstr "車載化学実験装置を設置する" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Rig" -msgstr "溶接装置を設置する" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Kit" -msgstr "溶接キットを設置する" - #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Arcade Machine" @@ -11718,6 +12124,16 @@ msgstr "適切な会話" msgid "AI tag to control NPC verbosity. This is a bug if you have it." msgstr "NPCの会話を制限する時のAIタグです。操作キャラクターに付いている場合はバグが発生しています。" +#. ~ Name of effect type id "socialized_recently" +#: data/json/effects.json +msgid "Socialized Recently" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Socialized Recently" +#: data/json/effects.json +msgid "AI tag for asking to NPCs to socialize. This is a bug if you have it." +msgstr "" + #. ~ Name of effect type id "npc_run_away" #. ~ Name of effect type id "npc_flee_player" #. ~ Spell name @@ -17374,6 +17790,18 @@ msgstr "このアイテムは安全ヘルメットやヘルメット unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "" +"This item is attachable in tactical helmets as a flashlight." +msgstr "" + +#. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "Item must be some kind of flashlight" +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "COLD_IMMUNE" #: data/json/flags.json @@ -27770,12 +28198,12 @@ msgstr "変異毛皮" #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Mutant Wood" -msgstr "" +msgstr "変異木" #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Mutant Bone" -msgstr "" +msgstr "変異骨" #. ~ Morale text #: data/json/morale_types.json @@ -30722,6 +31150,40 @@ msgid "" msgstr "" "1ドルのためなら母親でも売るような奴だと蔑まれていましたが、そんなことは一切していません!少し街を歩くだけで1ドル以上の価値ある情報を見つけ、手に入れることもできる才能を持っています!" +#. ~ Profession name for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json data/mods/innawood/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -34713,6 +35175,8 @@ msgstr "" #. Place" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Shattered sky" #. ~ Starting location of scenario "Low Profile" +#. ~ Starting location of scenario "Mass Quarantine" +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Lost Underground" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Deadly Virus Infection" #: data/json/scenarios.json data/mods/deadly_bites/scenarios.json msgctxt "start_name" @@ -36341,6 +36805,102 @@ msgid "" "of people outside. Time to sober up and see what's going on." msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "郊外" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -38212,6 +38772,11 @@ msgstr "「おい見ろ、何かを運んでるようだ。こじ開けて盗も msgid "\"G… geddoff me you… you bastard…\"" msgstr "「お...降ろせ...畜生が...」" +#. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon +#: data/json/speech.json +msgid "\"GET WELL SOON!\"" +msgstr "" + #. ~ Speech from speaker mon_mi_go_surgeon, mon_mi_go_guard, #. mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -39482,6 +40047,7 @@ msgid "LMOE shelter (underground)" msgstr "LMOEシェルター(地下室)" #. ~ Name of starting location "sloc_forest" +#. ~ Name of starting location "sloc_middle_of_nowhere" #: data/json/start_locations.json msgid "Middle of Nowhere" msgstr "郊外" @@ -39764,6 +40330,16 @@ msgstr "" msgid "Mobile Home" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_stadium" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Stadium" +msgstr "" + +#. ~ Name of starting location "sloc_sewer" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Sewer" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -44029,6 +44605,16 @@ msgstr "雪" msgid "Snowstorm" msgstr "吹雪" +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Fog" +msgstr "" + #. ~ Weather type name #: data/json/weather_type.json msgid "Early Portal Storm" @@ -44887,6 +45473,16 @@ msgstr[0] "刺突石" msgid "A debug item to make sure that skills can be modified by enchantments." msgstr "使用スキルに変更を加えられることを確認するためのデバッグアイテムです。" +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "kitchen station" +msgstr "" + +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "workshop station" +msgstr "" + #. ~ Vehicle part name #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -44974,32 +45570,6 @@ msgid "" "of selecting it as a tool." msgstr "配線と接続しており、電力を消費して金属加工ができる状態の電動炉です。炉が必要なアイテム製作を実行する際は、自動的に道具として適用されます。" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "FOODCO kitchen buddy" -msgid_plural "FOODCO kitchen buddies" -msgstr[0] "FOODCOキッチンセット" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to weld" -" it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you " -"want to use it. In addition to the food preservation features, it also has " -"a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" -"「FOODCO " -"我が厨房の戦友」という古いDIYの書に従って構築された車両用装置セットです。書によれば「あらゆる家庭料理への究極の解答!」だそうです。食料の真空パックや脱水乾燥の際は非常に役立ちますが、ご機嫌な売り文句は3つの弱点...A:クソ使いにくい、B:普通のキッチンに劣る性能、C:電力が必要...を無視しています。使いこなすには、電力が供給できる車両に設置する必要があります。食品保存、フードプロセッサー、浄水、用具を入れる引き出し、更には手詰め弾薬を作るためのプレスと鋳型すら備えています。" - #. ~ Vehicle part name #. ~ Item name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -45015,52 +45585,6 @@ msgstr[0] "ステレオシステム" msgid "A stereo system. When turned on, it plays music, improving your mood." msgstr "電源を入れるとステレオシステムが音楽を再生し、意欲が上昇します。" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "chemistry lab" -msgstr "化学実験装置" - -#. ~ Description of vehicle part "chemistry lab" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries." -msgstr "車両のバッテリーで稼働する、ホットプレートや電気分解装置などを搭載した小型の化学実験装置です。" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "welding rig" -msgstr "溶接装置" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig mounted in a vehicle. It draws power from the vehicle's " -"batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the tile with the" -" rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft " -"an item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" -"車両に搭載された溶接装置です。車両のバッテリーから電力を供給できますが、作業には遮光アイテムが別途必要です。このタイルを調べる(e)ことで、装置を使って所持アイテムを修復できます。溶接装置が必要なアイテム製作や修復を実行する際は、自動的に道具として適用されます。" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "high-temperature welding kit rig" -msgstr "高温溶接キット" - -#. ~ Description of vehicle part "high-temperature welding kit rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig complete with a fireproof insulating blanket, allowing for " -"advanced welds and repairs to tempered steels. It draws power from the " -"vehicle's batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the " -"tile with the rig to use it to repair items in your inventory. If you " -"attempt to craft an item or perform a repair that requires a welder, you " -"will be given the option of using the welding rig." -msgstr "" -"耐火ブランケットが付属している、焼戻炭素鋼の溶接や補修といった高度な金工作業が可能な装置です。車両のバッテリーから電力を供給できますが、作業には遮光アイテムが別途必要です。このタイルを調べる(e)ことで、装置を使って所持アイテムを修復できます。溶接装置が必要なアイテム製作や修復を実行する際は、自動的に道具として適用されます。" - #. ~ Description of vehicle part "ap_kiln" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "" @@ -46662,6 +47186,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing sound of furniture "broken golden monolith" #. ~ Bashing sound of furniture "throne" #. ~ Bashing failed sound of furniture "Balefire" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json @@ -48576,6 +49101,7 @@ msgstr "時代を超えた芸術作品が丁寧に刻まれた、巨大な石の #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing failed sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing failed sound of furniture "broken golden monolith" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-graves.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -55423,6 +55949,16 @@ msgid "" "with a still-functioning light attached to the ceiling above." msgstr "防火性能が高そうな木製タイルを組み合わせた床です。天井に取り付けられた照明は、今も機能しています。" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "brick floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "brick floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "A relatively flat area made of tightly placed bricks." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "dirt floor, overhead light" @@ -55563,6 +56099,17 @@ msgid "" "with the proper mining gear." msgstr "比較的平坦な岩石の床です。安定しており、適切な道具があれば掘削できそうです。" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "marble floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "marble floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "" +"A smooth and flat flooring made of marble tiles. Beatiful and expensive." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "warped stone floor" @@ -58973,7 +59520,7 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-mechanisms.json msgid "Systems: slate zone card reader" -msgstr "警備員入場カードリーダー(濃灰)" +msgstr "システム担当者入場カードリーダー(濃灰)" #. ~ Description of terrain "Systems: slate zone card reader" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-mechanisms.json @@ -58982,6 +59529,7 @@ msgid "" "graph on a slate background. You could swipe a security employee badge near" " it to unlock the gates." msgstr "" +"ICカードリーダーです。濃灰色の背景に、原子とグラフを組み合わせたシンボルが描かれています。システム担当者入場バッジを近づけると、ゲートのロックが解除されます。" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-mechanisms.json @@ -61432,7 +61980,7 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-windows.json msgid "empty window with curtains" -msgstr "" +msgstr "カーテン付きの窓枠" #. ~ Description of terrain "empty window with curtains" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-windows.json @@ -61441,11 +61989,12 @@ msgid "" "You could install a sheet of glass, or even board it up for protection. You" " could also convert it into a wall if you took the time to construct it." msgstr "" +"開いたカーテンが付いている、木材と釘で作られた空の窓枠です。ガラス板をはめ込んだり、板を打ち付けて補強したりできます。時間はかかりますが、壁に作り替えることも可能です。" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-windows.json msgid "empty window with closed curtains" -msgstr "" +msgstr "閉じたカーテン付きの窓枠" #. ~ Description of terrain "empty window with closed curtains" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-windows.json @@ -61456,6 +62005,7 @@ msgid "" " board it up for protection. You could also convert it into a wall if you " "took the time to construct it." msgstr "" +"カーテンがかかっている、木材と釘で作られた空の窓枠です。カーテンを詳しく調べると外を覗き込む、取り外すといった行動を取れます。ガラス板をはめ込んだり、板を打ち付けて補強したりできます。時間はかかりますが、壁に作り替えることも可能です。" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-windows.json @@ -61652,54 +62202,54 @@ msgstr "石壁の高い位置には、息をのむような職人技によって #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-windows.json msgid "window with metal grate" -msgstr "鉄格子付きの窓" +msgstr "側溝蓋付きの窓" #. ~ Description of terrain "window with metal grate" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-windows.json msgid "" "Metal bars made into a grate for a glass window. Highly durable and will " "stand against any foe." -msgstr "" +msgstr "ガラス窓は金属柵代わりの側溝蓋で覆われています。耐久性に優れており、どんな攻撃にも負けません。" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-windows.json msgid "window with metal grate and curtains" -msgstr "" +msgstr "カーテンと側溝蓋付きの窓" #. ~ Description of terrain "window with metal grate and curtains" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-windows.json msgid "" "Metal bars made into a grate for a glass window with a closed curtain. " "Highly durable and will stand against any foe." -msgstr "" +msgstr "カーテンがかかったガラス窓は金属柵代わりの側溝蓋で覆われています。耐久性に優れており、どんな攻撃にも負けません。" #. ~ Description of terrain "window with metal grate and curtains" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-windows.json msgid "" "Metal bars made into a grate for a glass window with an opened curtain. " "Highly durable and will stand against any foe." -msgstr "" +msgstr "開いたカーテンが付いているガラス窓は金属柵代わりの側溝蓋で覆われています。耐久性に優れており、どんな攻撃にも負けません。" #. ~ Description of terrain "window with metal grate" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-windows.json msgid "" "Metal bars made into a grate for an empty window. Highly durable and will " "stand against any foe" -msgstr "" +msgstr "窓枠は金属柵代わりの側溝蓋で覆われています。耐久性に優れており、どんな攻撃にも負けません。" #. ~ Description of terrain "window with metal grate and curtains" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-windows.json msgid "" "Metal bars made into a grate for an empty window frame with a closed " "curtain. Highly durable and will stand against any foe." -msgstr "" +msgstr "カーテンがかかった窓枠は金属柵代わりの側溝蓋で覆われています。耐久性に優れており、どんな攻撃にも負けません。" #. ~ Description of terrain "window with metal grate and curtains" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-windows.json msgid "" "Metal bars made into a grate for an empty window frame with an opened " "curtain. Highly durable and will stand against any foe." -msgstr "" +msgstr "開いたカーテンが付いている窓枠は金属柵代わりの側溝蓋で覆われています。耐久性に優れており、どんな攻撃にも負けません。" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-windows.json @@ -62343,7 +62893,7 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-windows.json msgid "plastic window with closed curtains" -msgstr "" +msgstr "閉じたカーテン付きのプラスチック窓" #. ~ Description of terrain "plastic window with closed curtains" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-windows.json @@ -66577,7 +67127,7 @@ msgstr[0] "CBM: シナプス加速装置" msgid "" "A set of bionic stimulators that enhance the user's nervous system, granting" " a 10% boost to speed." -msgstr "" +msgstr "神経系を強化し、速度に10%のボーナスを得ます。" #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -66590,7 +67140,7 @@ msgstr[0] "CBM: 筋肉増強" msgid "" "A set of myomer fibers that enhance the user's muscular system, granting a " "+2 bonus to strength." -msgstr "" +msgstr "マイアマー繊維によって筋肉を強化し、筋力に+2のボーナスを得ます。" #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -66604,7 +67154,7 @@ msgid "" "A system of surgical-grade scalpels that is implanted in the user's fingers." " They allow for automated precise cuts and can be used as a high-quality " "butchering tool." -msgstr "" +msgstr "手術用のメスを指に埋め込みます。自動で精密に動き、高性能の食肉解体道具として利用できます。" #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -66632,7 +67182,7 @@ msgid "" "A bionic module that contains rangefinders and synchronizes the movement of " "the user's eyes with their arms, to a degree. Shots they fire will be much " "more accurate, particularly at long ranges." -msgstr "" +msgstr "距離計が内蔵された装置を両目に埋め込み、目と手の協応能力を高めます。特に遠距離での射撃精度が格段に向上します。" #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -66648,6 +67198,7 @@ msgid "" " of much power. Note that prolonged or frequent use may have dangerous side" " effects." msgstr "" +"電力を大量に消費して一定範囲の空間を折り畳み、肉体を周囲約7.6m以内のランダムな地点へ転移させます。危険な副作用を引き起こす可能性があるため、長期にわたる使用や短期間での濫用には注意が必要です。" #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -66677,6 +67228,7 @@ msgid "" "user's power banks. Includes screwdriving heads, a multi-purpose knife, a " "low-power impact wrench and a nail prying tool." msgstr "" +"CBM電力によって稼働する溶接機と、小型の工具を肉体に埋め込みます。工具類にはドライバー、多目的ナイフ、低出力インパクトレンチ、釘抜きが含まれています。" #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -66690,7 +67242,7 @@ msgid "" "A set of torsion ratchets that replace the user's joints to slowly generate " "power when they move. These can be toggled to generate more power, but " "movement will require more effort." -msgstr "" +msgstr "捻れラチェットを関節に埋め込み、動く度にゆっくりと発電します。起動するとより多くの電力を発電できますが、移動時の負荷が増大します。" #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -66706,6 +67258,7 @@ msgid "" "effort while this bionic is active. However, when it's offline it will " "hamper the user's movement." msgstr "" +"両膝の関節にサーボモーターを埋め込み、動作を補助します。駆け足の動作に最適化されていますが、起動中は歩行もより楽になります。ただし、電源を切ると逆に動作が妨げられてしまいます。" #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -66718,7 +67271,7 @@ msgstr[0] "CBM: 超回避システム" msgid "" "A set of bionic processors that augment the user's nervous system, allowing " "them to dodge attacks beyond normal human capability." -msgstr "" +msgstr "神経伝達系を拡張するプロセッサを埋め込み、常人を超える回避能力を手に入れます。" #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -66745,7 +67298,7 @@ msgstr[0] "CBM: 体内精密時計" msgid "" "A bionic module containing an atomic clock, complete with a silent alarm " "clock function." -msgstr "" +msgstr "無音目覚まし機能付き原子時計モジュールを埋め込みます。" #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -66761,6 +67314,7 @@ msgid "" "impurities, and convert it into potable water. Water container not " "included." msgstr "" +"ナノチューブ内蔵モジュールを掌に埋め込むことで、死体からあらゆる水分を抽出して不純物を取り除き、飲用水に変換できるようになります。水を溜める容器は別途必要です。" #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -66775,6 +67329,7 @@ msgid "" "hoses instead of a plunger. When installed, it allows the user to draw " "substances directly into their bloodstream akin to a regular syringe." msgstr "" +"プランジャーの代わりに極細のホースでできたネットが装着された、出し入れできる針が先端に付いているチューブです。この装置を埋め込むと、注射器がなくてもチューブを通して血管内に化学物質を直接取り込めます。" #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -66803,7 +67358,7 @@ msgid "" "A set of highly-sensitive sensors implanted in the user's mouth, combined " "with a sophisticated analyzer. While active, it will block all unpleasant " "taste and texture at the cost of bionic energy." -msgstr "" +msgstr "精密分析装置と高感度センサー一式を口内に移植します。起動すると、電力を消費して食品のあらゆる不快な味や舌触りをブロックします。" #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -66853,7 +67408,7 @@ msgstr[0] "CBM: 強酸漏洩" msgid "" "A CBM that has been breached in several places. Some acid is leaking from " "it." -msgstr "" +msgstr "部品の一部がひび割れ、酸が漏れ出している生体部品です。" #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -66892,7 +67447,7 @@ msgstr[0] "CBM: 痒みを催す金属部品" msgid "" "You can't recognize what this is supposed to be, but you imagine it'd be a " "very awkward thing to have in one's body." -msgstr "" +msgstr "何の部品かよく分かりませんが、体内に埋め込んだまま過ごすのは非常に不便です。" #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -66903,7 +67458,7 @@ msgstr[0] "CBM: 発光部品" #. ~ Description of "Glowy Thing CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "It's a… thing? And it glows, at least it did when it was installed." -msgstr "" +msgstr "何かの...部品でしょうか?少なくとも移植した時点から光っています。" #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -66929,7 +67484,7 @@ msgstr[0] "CBM: 騒音発生" msgid "" "A malfunctioning bionic. When installed, it occasionally emits a loud burst" " of noise." -msgstr "" +msgstr "機能不全の生体部品です。電源が入っていると、時々爆音を発します。" #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -66988,7 +67543,7 @@ msgstr[0] "CBM: 内分泌性神経衰弱" msgid "" "A malfunctioning bionic that causes fatigue by altering the unfortunate " "user's brain chemistry." -msgstr "" +msgstr "脳内の化学反応を変化させて疲労を引き起こす、機能不全の生体部品です。" #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -67005,6 +67560,7 @@ msgid "" "feel sleepy; if activated by a user that is already sleep-deprived, it will " "gradually reduce the symptoms of lacking sleep." msgstr "" +"後頭部と背骨に埋め込む電磁刺激装置です。常に電力を消費し続け、起動中は眠気を感じることはあっても睡眠武装kにはならず、既に睡眠不足である場合は症状が徐々に改善します。" #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -67078,7 +67634,7 @@ msgstr[0] "CBM: 電磁漏洩" msgid "" "A broken implant that sends electromagnetic impulses that reduce other " "implants' capacity to store charge." -msgstr "" +msgstr "電荷を蓄える他の生体部品の機能を低下させる電磁パルスを放射している、壊れた生体部品です。" #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -67091,7 +67647,7 @@ msgstr[0] "CBM: オイル発電機" msgid "" "A CBM that generates power out of kerosene or motor oil. It is fairly " "efficient and can store up to 750ml of fuel, but works somewhat slowly." -msgstr "" +msgstr "灯油やエンジンオイルを消費して発電するCBMです。750mlの容量があり、燃費はかなり良いものの、発電にやや時間がかかります。" #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -67104,7 +67660,7 @@ msgstr[0] "CBM: 味覚障害" msgid "" "A broken and mis-wired module that would cause food and drink to taste " "terrible if installed." -msgstr "" +msgstr "飲食物を不味く感じてしまう効果をもつ、壊れたか配線が間違っている生体部品です。" #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -67118,7 +67674,7 @@ msgid "" "A broken CBM that been leaking radiation into its user. The danger seems to" " have been sealed off during the removal process, but you definitely " "shouldn't put it back." -msgstr "" +msgstr "移植者を被曝させる壊れた生体部品です。除去した際に放射性物質も安全に封じ込めたようですが、再移植は絶対に止めておきましょう。" #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -67148,6 +67704,7 @@ msgid "" " An inability to trigger its effects manually makes it useless as an " "anesthesia substitute." msgstr "" +"入眠中に肉体から脳に伝わる信号を完全に遮断することで、自然な睡眠サイクル以外の要素で絶対に目覚めなくなるCBMです。任意に起動できないため、麻酔の代用品としては使えません。" #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -67178,6 +67735,7 @@ msgid "" "user enjoys a significant edge in baseball, and it turns out it works great " "with fragmentation grenades too." msgstr "" +"視覚と腕や手の運動に関わる一連の神経を刺激し、投擲精度を大幅に向上させる生体部品です。野球はもちろん、手榴弾を投げる際にも役立つことが実証されています。" #. ~ Item name #: data/json/items/biosignatures.json @@ -67396,7 +67954,7 @@ msgstr[0] "消石灰" msgid "" " A handful of slaked lime, a white odorless powder with many uses. Also " "known as calcium hydroxide." -msgstr "" +msgstr "様々な用途をもつ白色無臭の粉末です。水酸化カルシウムとも呼ばれています。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -67490,7 +68048,7 @@ msgstr[0] "漂白剤" #. ~ Description of "bleach" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "Sodium hypochlorite, a common household cleaning agent." -msgstr "" +msgstr "一般家庭での洗浄に使われる次亜塩素酸ナトリウムです。" #. ~ Conditional name for "bleach" when FLAG matches DIRTY #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -67509,7 +68067,7 @@ msgstr[0] "液体アンモニア" msgid "" "Anhydrous ammonia, a useful chemical compound. It must be stored under " "pressure or refrigerated. Don't even think about drinking it." -msgstr "" +msgstr "アンモニアは有用な化学物質ですが、絶対に飲んではいけません。加圧容器または冷蔵で保存する必要があります。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -67520,7 +68078,7 @@ msgstr[0] "アンモニア水" #. ~ Description of "ammonia solution" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "Ammonium hydroxide, a common household cleaning agent." -msgstr "" +msgstr "一般家庭での洗浄に使われる水酸化アンモニウムです。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -67639,7 +68197,7 @@ msgid "" "A handful of silvery-white metallic powder composed of nickel. Common " "industrial uses include production of stainless steel as well as other " "alloys." -msgstr "" +msgstr "銀白色のニッケル粉末です。工業分野では、ステンレス鋼などの合金製造の材料としてよく使われます。" #. ~ Atomic weight 65.39, 0.01mol -> 653.9mg #. ~ Item name @@ -67715,7 +68273,7 @@ msgid "" "A handful of dark green crystalline powder, with a weak pungent smell " "similar to that of hydrochloric acid. Commonly used as a Lewis acid for " "catalyzing various chemical reactions." -msgstr "" +msgstr "塩酸に似た弱い刺激臭を発している、濃緑色の結晶性粉末です。ルイス酸に分類され、様々な化学反応の触媒に使われます。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -67730,6 +68288,7 @@ msgid "" " butter of antimony. It's a catalyst for polymerization, hydrocracking, and" " chlorination reactions, and has some other niche uses." msgstr "" +"アンチモンバターとも呼ばれる、強い刺激臭を発する無色透明のきめ細かい粉末です。重合、水素分解、塩素化反応などの触媒としてよく用いられますが、その他にもちょっとした使い道があります。" #. ~ density: 1.984 g/cm3 #. ~ Item name @@ -67809,6 +68368,7 @@ msgid "" " Flammable, and can be easily used for potent homemade explosives, as " "demonstrated by the terrorist attacks of 2016." msgstr "" +"アセトンは大抵の除光液の主成分として有名です。2016年のテロ事件を見れば分かるでしょうが、可燃性があり、強力な自家製爆弾に容易く加工できます。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -67825,6 +68385,7 @@ msgid "" "array of pyrotechnic and explosive agents and as a direct weapon: not many " "beings enjoy being doused in nitric acid." msgstr "" +"硝酸は強力な酸化剤であり、非常に高い腐食性があります。主に化学肥料の製造、回路基板や木製品の加工、他にも花火や爆発物に使われています。硝酸を浴びて平気な人間はそう多くないため、武器としてそのまま用いるのも非常に有用です。" #. ~ density: 5.22 g/cm3 #. ~ Item name @@ -67875,6 +68436,7 @@ msgid "" "and sealed, it will explode with little strength, but with a relatively loud" " noise that might be useful as a distraction." msgstr "" +"かすかにニンニクのような香りを放つ炭化カルシウムです。市販品としての炭化カルシウムはアセチレンガスの自家製造に用いられ、かつてはアセチレンランプの燃料として使われていました。水と混合して密封すれば、爆発力は弱いですが大きな音を立てるため、囮として使えるかもしれません。" #. ~ base density of 1.33g/ml and energy of ~40kJ per unit #. ~ Description of "hexamine" @@ -67909,7 +68471,7 @@ msgstr "" msgid "" "A chunk of unshielded plutonium. You should probably get very far away from" " this, if you enjoy not being irradiated." -msgstr "" +msgstr "プルトニウムです。被曝しても平気な体質でない限り、離れた方がよさそうです。" #. ~ Description of "uranium" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -67932,7 +68494,7 @@ msgid "" "in water to sharply lower its temperature, but is there any use for this " "quality in this new world?" msgstr "" -"一握りの硝酸アンモニウムです。この白い結晶性粉末は、一般的に化学肥料や爆発物の原料として使用されます。水に溶かすと熱を吸収しますが、この新天地で何かの役に立つのでしょうか?" +"硝酸アンモニウムは白い結晶性粉末であり、一般的に化学肥料や爆発物の原料としてよく使われます。水に溶かすと熱を吸収して急激に温度を低下させますが、この新世界で何か使い道があるのでしょうか?" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -67948,6 +68510,7 @@ msgid "" "to sharply lower its temperature, but is there any use for this quality in " "this new world?" msgstr "" +"一般的に化学肥料や爆発物の原料として使われているペレットです。水に溶かすと熱を吸収して急激に温度を低下させますが、この新世界で何か使い道があるのでしょうか?" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -67994,6 +68557,7 @@ msgid "" "could be used to saturate soil with aluminum, causing all but the most " "resistant of plants to wither and die." msgstr "" +"数個の硝酸アルミニウム結晶です。水分を吸収する性質があるため、かつては浄水設備やナメクジ駆除剤にも使われていましたが、大変動前の世界では主に土壌の酸性度の調整やベーキングパウダーの添加剤として用いられていました。強酸と混合して撒けば、土壌のアルミニウムを増加させ、耐性のある植物以外を枯れさせます。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -68059,6 +68623,7 @@ msgid "" "common industrial explosive due to its stability and low price. Burns fast," " but needs an explosive primer to detonate." msgstr "" +"硝酸アンモニウムに有機燃料を吸収させて作った茶色いペレットです。硝安油剤爆薬やANFOとも呼ばれており、安定性が高く安価なことから一般的な工業用爆薬として使われています。素早く燃焼しますが、爆発させるには導火線が必要です。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -68074,6 +68639,7 @@ msgid "" "burns will quickly clog any firearm, but it could be used to make some " "vicious bombs." msgstr "" +"硝酸カリウムと炭と硫黄を混合した黒色火薬です。燃焼時に煤が発生し銃をすぐに詰まらせてしまうため、現代的な弾薬の製作にはあまり向きませんが、危険な爆弾の製作には役立ちそうです。" #. ~ Density of RDX is 1.858 g/cm3 #. ~ Item name @@ -68108,7 +68674,7 @@ msgid "" "Composition B is an explosive consisting of castable mixtures of RDX and " "TNT. It is used as the main explosive filling in artillery projectiles, " "rockets, land mines, hand grenades, and various other munitions." -msgstr "" +msgstr "コンポジションB爆薬は、RDXとTNTを混合した不定形の爆薬です。大砲の砲弾や地雷、手榴弾など様々な爆発物の中に詰まっています。" #. ~ Density of RDX is 1.57 g/cm3 #. ~ Item name @@ -68142,6 +68708,7 @@ msgid "" "explosive, used to initiate detonation of more stable explosives, such as " "RDX. Relatively stable, with a fruit-like smell when pure." msgstr "" +"微細な白い結晶性粉末である過酸化アセトンは強力な一次爆薬であり、RDXなどのより安定した爆薬の起爆剤として使われます。比較的安定しており、純度が高いものは果物のような香りがします。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -68154,7 +68721,7 @@ msgstr[0] "簡易ロケット燃料" msgid "" "A chunk of a zinc powder-and-sulfur mixture, bound together by superglue, " "that can be used as an impromptu rocket fuel." -msgstr "" +msgstr "亜鉛粉末と硫黄を混合し、強力な瞬間接着剤で結合させたものです。即席のロケット燃料として利用できます。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -68170,6 +68737,7 @@ msgid "" " powerful chemicals. The label says to use one tablet per unit of water " "(250ml)." msgstr "" +"強力な化学物質で危険な汚染物質を除去することで、安全ではない水を浄化殺菌し飲めるようにするハラゾン系錠剤です。ラベルには水1単位(250ml)につき1錠を使うよう記載されています。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -68191,7 +68759,7 @@ msgstr[0] "ヒッコリーナッツ" #. ~ Description of "hickory nuts" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "A handful of hard nuts from a hickory tree, still in their shells." -msgstr "" +msgstr "ヒッコリーの木から採取した硬い実です。殻が付いています。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -68202,7 +68770,7 @@ msgstr[0] "ペカン" #. ~ Description of "pecans" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "A handful of hard nuts from a pecan tree, still in their shells." -msgstr "" +msgstr "ペカンの木から採取した硬い実です。殻が付いています。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -68213,7 +68781,7 @@ msgstr[0] "ピスタチオ" #. ~ Description of "pistachios" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "A handful of hard nuts from a pistachio tree, still in their shells." -msgstr "" +msgstr "ピスタチオの木から採取した硬い実です。殻が付いています。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -68224,7 +68792,7 @@ msgstr[0] "アーモンド" #. ~ Description of "almonds" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "A handful of hard nuts from an almond tree, still in their shells." -msgstr "" +msgstr "アーモンドの木から採取した硬い実です。殻が付いています。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -68235,7 +68803,7 @@ msgstr[0] "ピーナッツ" #. ~ Description of "peanuts" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "A handful of hard nuts from a peanut bush, still in their shells." -msgstr "" +msgstr "ラッカセイの茂みから採取した硬い実です。殻が付いています。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -68246,7 +68814,7 @@ msgstr[0] "ヘーゼルナッツ" #. ~ Description of "hazelnuts" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "A handful of hard nuts from a hazelnut tree, still in their shells." -msgstr "" +msgstr "ハシバミの木から採取した硬い実です。殻が付いています。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -68257,7 +68825,7 @@ msgstr[0] "クリ" #. ~ Description of "chestnuts" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "A handful of hard nuts from a chestnut tree, still in their shells." -msgstr "" +msgstr "クリの木から採取した硬い実です。殻が付いています。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -68268,7 +68836,7 @@ msgstr[0] "クルミ" #. ~ Description of "walnuts" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "A handful of hard nuts from a walnut tree, still in their shells." -msgstr "" +msgstr "クルミの木から採取した硬い実です。殻が付いています。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -68314,7 +68882,7 @@ msgstr[0] "フレーク石鹸" msgid "" "A handful of flakes shaved off a bar of soap, suitable for use in a washing " "machine." -msgstr "" +msgstr "洗濯機での使用に適した、フレーク状にカットされた固形石鹸です。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -68327,7 +68895,7 @@ msgstr[0] "灰汁" msgid "" "A liquid form of sodium hydroxide. It is highly corrosive; handle with " "care." -msgstr "" +msgstr "苛性ソーダの液体です。非常に腐食性が高いため、取り扱いには注意が必要です。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -68340,7 +68908,7 @@ msgstr[0] "水酸化カリウム液" msgid "" "A liquid form of potassium hydroxide. It is highly corrosive; handle with " "care." -msgstr "" +msgstr "水酸化カリウムの液体です。非常に腐食性が高いため、取り扱いには注意が必要です。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -68355,6 +68923,7 @@ msgid "" "elements in specifically engineered atomic-scale configurations. A " "nanofabricator can assemble them into usable items." msgstr "" +"特殊な技術を使って炭素、鉄、チタン、銅などの元素を原子スケール構造で封入した、鋼鉄製容器です。ナノ製造装置があれば便利なアイテムを製造できます。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -68367,7 +68936,7 @@ msgstr[0] "木灰" msgid "" "A handful of almost-weightless residue left after the burning of some " "substance." -msgstr "" +msgstr "物質が燃えた後に残る、非常に軽い燃えかすです。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -68378,7 +68947,7 @@ msgstr[0] "焼却灰" #. ~ Description of "corpse ash" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "The burnt remains of a person or animal." -msgstr "" +msgstr "人や動物が燃えた残骸です。" #. ~ 0.7134 g/cm3 #. ~ Item name @@ -68414,6 +68983,7 @@ msgid "" "of being absorbed very quickly through the skin, causing a garlic flavor in " "the mouth, even if it touched your arm." msgstr "" +"ジメチルスルホキシド、略称DMSOは、非常に様々な素材を溶解する、一般的かつ重要な非プロトン性溶媒です。皮膚からの吸収が非常に早く、手で触れると口の中がニンニク臭くなるという不思議な性質をもっています。" #. ~ 1.489 g/cm3 at 25C #. ~ Item name @@ -68447,6 +69017,7 @@ msgid "" "antiseptic, it can strip paint and break down epoxy, and it can burn your " "skin away like tissue paper under a heat gun. Wear gloves." msgstr "" +"この便利な薬品は強力な溶媒であり、様々な物質と反応し、プラスチックやポリマーの大量生産にも使われています。消毒剤、塗料剥がし、エポキシ硬化剤など活用法は多岐にわたりますが、皮膚に付着すると燃えるティッシュペーパーのように一瞬で焼け爛れます。手袋をはめて使いましょう。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -68463,6 +69034,7 @@ msgid "" "industrial chemical, but finds limited use in consumer items because of its " "toxicity." msgstr "" +"石油化学における基礎的化合物の一つである、甘い香りがする無色透明の可燃性液体です。より複雑な構造をもつ化学物質を製造する際の前駆体として利用されることが多い、工業分野における重要な薬品です。毒性があるため、一般向けの用途はほとんどありません。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -68478,6 +69050,7 @@ msgid "" "and is also used as an intoxicative inhalant in a manner unintended by " "manufacturers." msgstr "" +"シンナーのような匂いを発する、無色透明で引火性が高い有毒の液体です。主に工業分野の原料や溶剤に使われていますが、依存性の高い吸入剤として、製造者が意図しない使われ方をすることもあります。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -68507,6 +69080,7 @@ msgid "" " eat, but if you were desperate, you could eat it too; it's not much " "different from cup noodle stock." msgstr "" +"タンパク質と砂糖を混合して作った塩味の液体を粉状にしたものです。バクテリアの培地として使いますが、切羽詰まったら食べることもできます。カップラーメンの粉末スープのようなものです。" #. ~ Bulk density is around 0.55 g/mL #. ~ Item name @@ -68524,6 +69098,7 @@ msgid "" "making gels to separate molecules by size, but it's a great cheat ingredient" " to make sure your jellies set properly." msgstr "" +"海藻を加工した透明なフレーク寒天です。沸騰した水に溶かすことで、非常に頑丈で耐熱性の高いゲルが作れます。このゲルはサイズに応じて核酸を分離するだけでなく、ゼリーを上手に作るための反則級の材料になります。" #. ~ Bulk density is around 0.5 g/mL (because it's a powder, the actual #. density of 1.12 g/mL is not useful) @@ -68540,7 +69115,7 @@ msgstr[0] "アクリルアミド" msgid "" "A handful of highly carcinogenic white powder that can be readily " "polymerized into a whole bunch of useful water-soluble gels." -msgstr "" +msgstr "容易に重合するため有用な水溶性ゲルを大量生産する用途に適している、発がん性の高い白色の粉末です。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -68553,7 +69128,7 @@ msgstr[0] "スチール担体" msgid "" "A metal grille. It can be used as a framework for making a chemical " "catalyst." -msgstr "" +msgstr "金属製の網です。化学触媒を作る際の担体として利用できます。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -68567,7 +69142,7 @@ msgid "" "A piece of unshielded radioactive material that used to be a part of some " "nuclear industry equipment. You have yet to find some use for it, and you " "probably shouldn't stand near it." -msgstr "" +msgstr "原子力産業の設備に使われていた、遮蔽されていない放射性物質です。使い道も思い浮かびそうにないので、近寄らない方がよさそうです。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -68580,7 +69155,7 @@ msgstr[0] "ウッドビーズ" msgid "" "A wooden bead. It can be used to craft inscribable jewelry or create a " "beaded curtain door." -msgstr "" +msgstr "刻印を彫れるアクセサリーやビーズ製ドアカーテンの材料に使われる木製のビーズです。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -68593,7 +69168,7 @@ msgstr[0] "砂嚢" msgid "" "A canvas sack filled with sand. It can be used to construct simple " "barricades." -msgstr "" +msgstr "砂がたっぷり詰まった帆布製の袋です。簡単なバリケードを築く材料になります。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -68606,7 +69181,7 @@ msgstr[0] "砂利嚢" msgid "" "A canvas sack filled with gravel. It can be used to construct simple " "barricades." -msgstr "" +msgstr "砂利がたっぷり詰まった帆布製の袋です。簡単なバリケードを築く材料になります。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -68619,7 +69194,7 @@ msgstr[0] "土嚢" msgid "" "A canvas sack filled with soil. It can be used to construct simple " "barricades." -msgstr "" +msgstr "土がたっぷり詰まった帆布製の袋です。簡単なバリケードを築く材料になります。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -68630,7 +69205,7 @@ msgstr[0] "ロジン" #. ~ Description of "rosin" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "A chunk of yellowish rosin, usable as a flux for soldering." -msgstr "" +msgstr "はんだ付け用の溶剤として利用できる、黄色っぽいロジンの塊です。" #. ~ Item name #. ~ roughly 35grams of acetylene per cubic foot at STP. Volume given is when @@ -68687,7 +69262,7 @@ msgstr[0] "クエン酸" msgid "" "A manufactured form of citric acid that is commonly used as an additive in " "food, cleaning agents, and nutritional supplements." -msgstr "" +msgstr "食品や洗剤、栄養補助食品の添加物として広く使われている、純粋なクエン酸です。" #. ~ 100 ml venom #. ~ Item name @@ -68739,6 +69314,7 @@ msgid "" "agent the triffids use to subdue still-moving fertilizer such as yourself. " "If you know your way around poisons you might be able to find a use for it." msgstr "" +"この灰色がかった柔らかい小胞内には、トリフィドが人間などの活きのいい肥料を大人しくさせるために使う、強力な麻痺毒がたっぷり入っています。毒に詳しければ、使い道が見つかるかもしれません。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -68754,6 +69330,7 @@ msgid "" "offensive applications, but requires further refining before it can be used " "as a medical drug." msgstr "" +"流体嚢の中には、トリフィドの体内で生成された殺菌剤のような物質が入っています。そのまま真菌への攻撃手段として使えますが、更に精製すれば医薬品の材料にもなります。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -68769,6 +69346,7 @@ msgid "" "and protein toxins. It is now relatively stable, but will require further " "separation to be useful for anything other than killing you." msgstr "" +"ミツバチやスズメバチの毒から精製された、透き通った薄緑色の液体です。有効成分として(ノル)アドレナリン、ドーパミン、ヒスタミン、タンパク質毒素が含まれています。現在は比較的安定していますが、自殺する以外の目的で役立てたいなら、更に成分を分離する必要があります。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -68784,6 +69362,7 @@ msgid "" " their striking similarity to earthly flora, you figure it's related to " "curarines. Might come in handy in crafting more useful things." msgstr "" +"トリフィドに由来する麻痺毒を濃縮したものです。(大半の者が材料調達中に思い知ることになる)その効果は、地球上の既知の植物を原料とするクラーレ毒とよく似ています。これを材料にしてより便利なものを作れそうです。" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -68847,7 +69426,7 @@ msgstr[0] "ヨウ素結晶" msgid "" "A handful of resublimed crystals of the element iodine, they can be used as " "an antiseptic, but are also used in the making of methamphetamine." -msgstr "" +msgstr "昇華精製したヨウ素の結晶です。防腐剤として利用できますが、メタンフェタミンの原料としても使われます。" #. ~ Density of around 0.92 g/ml #. ~ Item name @@ -68860,8 +69439,9 @@ msgstr[0] "液体石鹸" #. ~ Description of "liquid soap" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "" -"Liquid soap, possibly originally intended as shampoo or body wash, but it " -"should work reasonably well for cleaning anything that's filthy." +"Standard skin-safe liquid soap, the type you might see on a kitchen sink, " +"shower shelf, or bathroom soap dispenser, but it should work reasonably well" +" for cleaning anything that's filthy." msgstr "" #. ~ Item name @@ -68996,7 +69576,7 @@ msgstr[0] "帆布袋(大)" #. ~ Description of "canvas sack" #: data/json/items/containers.json msgid "A large and sturdy canvas sack. Smells faintly of soil and hard work." -msgstr "" +msgstr "帆布製の大きく丈夫な袋です。大地と重労働の香りがします。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -69007,7 +69587,7 @@ msgstr[0] "帆布袋(小)" #. ~ Description of "canvas bag" #: data/json/items/containers.json msgid "A small bag made of canvas. Looks fine to store dried herbs in." -msgstr "" +msgstr "帆布製の小さな袋です。乾燥させたハーブを入れるのにちょうど良さそうです。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -69053,7 +69633,7 @@ msgstr[0] "強化ゴミ袋" #. ~ Description of "reinforced garbage bag" #: data/json/items/containers.json msgid "Ten garbage bags layered within each other to carry a heavier load." -msgstr "" +msgstr "より重い荷物を運べるように、ゴミ袋を10枚重ねて強化しました。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -69095,6 +69675,7 @@ msgid "" "generically as a Ziploc bag, it can be sealed and opened with a press-" "together mechanism similarly to a zipper." msgstr "" +"再密封が可能で液体も溜められる、特大サイズの透明なビニール袋です。一般にはジップロックと呼ばれており、ファスナーのような仕組みで袋を何度でも開閉できます。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -69107,7 +69688,7 @@ msgstr[0] "遺体袋" msgid "" "A human-sized rectangular bag made of strong plastic, with a zipper in the " "middle. Intended to hold a dead body." -msgstr "" +msgstr "中央にジッパーが付いた、人間サイズの長方形の丈夫なビニールバッグです。遺体を収容するために使います。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -69123,6 +69704,7 @@ msgid "" "bunch of blankets, you could hang it from the ceiling as a heavy punching " "bag." msgstr "" +"上部にアタッチメントが付いた、全長約150cm、直径約30cmの円筒形の革袋です。砂袋とチェーンとブランケットが何枚かあれば、天井から吊るせるサンドバッグが作れます。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -69144,7 +69726,7 @@ msgstr[0] "ガラス瓶(750ml)" #. ~ Description of "glass bottle" #: data/json/items/containers.json msgid "A watertight glass bottle, holds 750ml of liquid." -msgstr "" +msgstr "液体を750ml保持できるガラス製の瓶です。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -69157,7 +69739,7 @@ msgstr[0] "ペットボトル(500ml)" msgid "" "A watertight plastic bottle, holds 500ml of liquid. Some may be factory-" "sealed to increase shelf life." -msgstr "" +msgstr "液体を500ml保持できるペットボトルです。製造工場で密封されているものは内容物が長持ちします。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -69170,7 +69752,7 @@ msgstr[0] "ソースボトル(500ml)" msgid "" "An inverted plastic bottle for condiments. Preserves its contents from rot " "until opened." -msgstr "" +msgstr "逆さにして立てられる、調味料を入れるプラスチック製のボトルです。開封しなければ内容物は腐りません。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -69181,7 +69763,7 @@ msgstr[0] "ペットボトル(250ml)" #. ~ Description of "small plastic bottle" #: data/json/items/containers.json msgid "A watertight plastic bottle, holds 250ml of liquid." -msgstr "" +msgstr "液体を250ml保持できるプラスチック製の容器です。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -69227,7 +69809,7 @@ msgstr[0] "ペットボトル(2L)" msgid "" "A two-liter plastic bottle that can hold a lot of soda, or, nowadays, boiled" " water." -msgstr "" +msgstr "ソーダや飲料水などの液体を2Lも保持できるペットボトルです。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -69240,7 +69822,7 @@ msgstr[0] "陶製ボウル(250ml)" msgid "" "A clay bowl with a waterproofed hide lid. Can be used as a container or as " "a tool. Holds 250ml of liquid." -msgstr "" +msgstr "水密性のある粗皮の蓋が付いた陶器のボウルです。容器や道具として使えます。液体を250ml保持できます。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -69275,7 +69857,7 @@ msgstr[0] "タバコ箱" msgid "" "SURGEON GENERAL'S WARNING: Smoking Causes Lung Cancer, Heart Disease, " "Emphysema, And May Complicate Pregnancy." -msgstr "" +msgstr "公衆衛生局長官による警告: 喫煙は肺がん、心臓病、肺気腫の原因になり、妊娠を困難にする恐れがあります。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -69439,7 +70021,7 @@ msgstr[0] "木箱XS" #. ~ Description of "tiny wooden box" #: data/json/items/containers.json msgid "A small wooden box with a cap and two small handles." -msgstr "" +msgstr "蓋と2つの小さな取っ手が付いた木製の小箱です。" #. ~ ~7x20x15 or ~4x22x22 #. ~ Item name @@ -69535,7 +70117,7 @@ msgstr[0] "金属箱L" #: data/json/items/containers.json msgid "" "A small metal crate. The slim profile makes storage a little bit easier." -msgstr "" +msgstr "小さな金属製の箱です。形状がスリムなのでそれほど場所を取りません。" #. ~ (200x50x20) #. ~ Item name @@ -69550,7 +70132,7 @@ msgstr[0] "金属箱XL" msgid "" "An oversize metal box, big enough to fit some longer items. The slim " "profile makes storage a little bit easier." -msgstr "" +msgstr "長大な荷物も収納できる特大サイズの金属製の箱です。形状がスリムなのでそれほど場所を取りません。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -69566,6 +70148,7 @@ msgid "" "flowers, holding gift baskets, containing a fruit basket and herbs, loose " "item storage, or as an ice bucket." msgstr "" +"ピーナッツ、冷やしたワインやビール、ロブスター、カニの脚、フライドポテト、動物飼料、農産物、工芸品、生花、ギフトセット、果物、適当な道具、氷塊.などを入れられる、亜鉛でメッキがけされたバケツです。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -69579,7 +70162,7 @@ msgid "" "A wooden bucket. Carefully chiseled out of a hardwood log section, almost " "like a dugout canoe. Holds 5 liters of water and has a wooden carrying " "handle." -msgstr "" +msgstr "広葉樹の丸太を丸木舟のように丁寧に彫って作ったバケツです。木の取っ手が付いており、液体が5L入ります。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -69595,6 +70178,7 @@ msgid "" "for filling with liquid, with a hose that allows the wearer to drink hands-" "free." msgstr "" +"スリムで軽く断熱性のある、プラスチック製の大容量パックです。そのまま背負うか、バックパックのウォーターパック用ポケットに収納した状態で利用します。キャップ付きのホースが付いており、手を使わずに内部の液体を飲むことができます。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -69618,7 +70202,7 @@ msgstr[0] "密封紙パック" msgid "" "A half-gallon carton constructed of a paper, aluminum, and plastic laminate." " It has a threaded cap to keep liquid from leaking out." -msgstr "" +msgstr "紙とアルミニウムをビニールでラミネート加工した紙パックです。中の液体が漏れないようにキャップが付いています。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -69653,7 +70237,7 @@ msgstr[0] "真空パック" #. ~ Description of "vacuum-packed bag" #: data/json/items/containers.json msgid "A bag of vacuum-packed food." -msgstr "" +msgstr "食品を真空包装する袋です。" #. ~ Represents a 4 cm radius x 5 cm height steel can. #. ~ Item name @@ -69729,7 +70313,7 @@ msgstr[0] "水瓶(15L)" #. ~ Description of "clay hydria" #: data/json/items/containers.json msgid "A 15-liter clay pot with three handles for carrying and pouring." -msgstr "" +msgstr "持ち運んだり他の容器へ移し替えたりするときに便利な3つの持ち手が付いた、容量15Lの陶器製の鉢です。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -69753,7 +70337,7 @@ msgstr[0] "使い捨てカップ" #. ~ Description of "plastic cup" #: data/json/items/containers.json msgid "A small, vacuum-formed cup." -msgstr "" +msgstr "真空成形で作られた小さなカップです。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -69814,7 +70398,7 @@ msgid "" "A tall, narrow glass cylinder with precise markings for measuring fluid " "quantities. An important science tool, it is also useful for anal-retentive" " chefs." -msgstr "" +msgstr "液体量を正確に測定する目盛りが付いた、細長いガラス製のシリンダーです。重要な科学実験ツールですが、神経質なシェフにとっても有用です。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -69829,6 +70413,7 @@ msgid "" "amount of liquid. Great for Jell-O shots if 1mL is enough of a shot for " "you. Cool people call these \"eppies\"." msgstr "" +"小さなスナップキャップが付属している、少量の液体を保存するのに最適なプラスチック製のチューブです。1mlで十分酔える人なら、これで酒入りゼリーを作るのも良いでしょう。お洒落な人はこの容器を「エピー」と呼んでいます。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -69841,7 +70426,7 @@ msgstr[0] "スキットル(250ml)" msgid "" "A 250ml metal flask with a hinged screw-on lid, commonly used to discreetly " "transport alcohol." -msgstr "" +msgstr "ネジ式の蓋が蝶番で付いている、容量250mlの金属製スキットルです。主にお酒をこっそり持ち歩くために使われます。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -69854,7 +70439,7 @@ msgstr[0] "ガラス瓶(3L)" msgid "" "A three-liter glass jar with a metal screw top lid, used for canning. " "Preserves its contents from rot until opened." -msgstr "" +msgstr "食品の保存に使われる、金属製のネジ蓋が付いた容量3Lのガラス瓶です。開封しなければ内容物は腐りません。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -69869,6 +70454,7 @@ msgid "" "Preserves its contents from rot until opened (assuming it was sterile before" " sealing)." msgstr "" +"食品の保存に使われる、金属製のネジ蓋が付いた容量500mlのガラス瓶です。(密封前の瓶の中が無菌であると仮定すれば、)開封しなければ内容物は腐りません。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -69980,7 +70566,7 @@ msgstr[0] "金属タンク(2L)" #: data/json/items/containers.json msgid "" "A small metal tank for gasoline or other liquids. Useful for crafting." -msgstr "" +msgstr "ガソリンなどの液体を入れる小型の金属タンクです。アイテム製作材料として使います。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -70117,7 +70703,7 @@ msgstr[0] "防水スマートフォンケース(ゾンビ)" msgid "" "This waterproof smartphone case has a green zombie on its reverse side. " "Would using this be in poor taste now?" -msgstr "" +msgstr "背面に緑色のゾンビがプリントされた防水スマートフォンケースです。今の状況でこのデザインを選ぶのは悪趣味でしょうか?" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -70242,7 +70828,7 @@ msgid "" "A gentleman's balloon. A single-use life preventer. A thumbless latex " "mitten. This could be used as a makeshift water container, but otherwise " "it's anyone's guess what it's for." -msgstr "" +msgstr "紳士のための風船、使い切りの避妊具、指のないゴム手袋です。水筒として使えそうですが、他の使い道は誰にも分かりません。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -70254,7 +70840,7 @@ msgstr[0] "風船(3.75L)" #: data/json/items/containers.json msgid "" "A deflated balloon. This could be used as a makeshift water container." -msgstr "" +msgstr "しぼんだ風船です。即席の水筒として使えます。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -70297,7 +70883,7 @@ msgstr[0] "紙箱" #. ~ Description of "small cardboard box of tea bags" #: data/json/items/containers.json msgid "A very small cardboard box with a tea brand's logo on it." -msgstr "" +msgstr "紅茶ブランドのロゴが入った、非常に小さなボール箱です。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -70335,7 +70921,7 @@ msgid "" "A small box with an image of a toy car printed on the front. The text " "written on the side says it comes with a remote control and batteries " "included." -msgstr "" +msgstr "正面に車の玩具がプリントされた小さな箱です。側面の注意書きによれば、リモコンと電池が付属しているようです。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -70346,7 +70932,7 @@ msgstr[0] "STEM教育キットボックス" #. ~ Description of "STEM kit box" #: data/json/items/containers.json msgid "A small box with an image of children building things." -msgstr "" +msgstr "何かを組み立てる子供たちがプリントされた小箱です。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -70359,7 +70945,7 @@ msgstr[0] "工作教育キットボックス" msgid "" "A small box with an image of children building things. It's labelled " "'Makerspace Learner Kit'." -msgstr "" +msgstr "何かを組み立てる子供たちがプリントされた小箱です。「メイカースペース向け学習セット」と書いてあります。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -70370,7 +70956,7 @@ msgstr[0] "ロボット教育キットボックス" #. ~ Description of "robot kit box" #: data/json/items/containers.json msgid "A small box with an image of children building robots." -msgstr "" +msgstr "ロボットを組み立てる子供たちがプリントされた小箱です。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -70412,6 +70998,8 @@ msgid "" " multi-layered plastic and aluminum foil container - essentially a flexible " "can." msgstr "" +"「Meal, Ready to " +"Eat(すぐ食べられる食事)」は、MREという略称でも知られる野戦用配給食糧です。ビニールとアルミホイルの多層構造でできた軽く丈夫な容器に入っており、言わば軟質の缶詰です。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -70451,7 +71039,7 @@ msgstr[0] "50ガロン水槽" msgid "" "A 50-gallon glass aquarium, used for safely storing small animals for use as" " pets or food." -msgstr "" +msgstr "ペットや食材用の小動物を安全に保管する、容積189Lのガラス製水槽です。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -70466,6 +71054,7 @@ msgid "" " pets or food. This one has been freshly made and requires time for the " "silicone to dry." msgstr "" +"ペットや食材用の小動物を安全に保管する、容積189Lのガラス製水槽です。まだ組み立てたばかりで、密閉剤のシリコンが乾くまで時間がかかります。" #. ~ "msg" action message of item "50 gallon aquarium (drying)" #. ~ "msg" action message of item "30 gallon aquarium (drying)" @@ -70492,7 +71081,7 @@ msgstr[0] "30ガロン水槽" msgid "" "A 30-gallon glass aquarium, used for safely storing small animals for use as" " pets or food." -msgstr "" +msgstr "ペットや食材用の小動物を安全に保管する、容積113Lのガラス製水槽です。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -70507,6 +71096,7 @@ msgid "" " pets or food. This one has been freshly made and requires time for the " "silicone to dry." msgstr "" +"ペットや食材用の小動物を安全に保管する、容積113Lのガラス製水槽です。まだ組み立てたばかりで、密閉剤のシリコンが乾くまで時間がかかります。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -70519,7 +71109,7 @@ msgstr[0] "100ガロン水槽" msgid "" "A 100-gallon glass aquarium, used for safely storing small animals for use " "as pets or food." -msgstr "" +msgstr "ペットや食材用の小動物を安全に保管する、容積378Lのガラス製水槽です。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -70534,6 +71124,7 @@ msgid "" "as pets or food. This one has been freshly made and requires time for the " "silicone to dry." msgstr "" +"ペットや食材用の小動物を安全に保管する、容積378Lのガラス製水槽です。まだ組み立てたばかりで、密閉剤のシリコンが乾くまで時間がかかります。" #. ~ 1 gallon tank, filled to 80% for safety. 1.3lbs while empty #. ~ Item name @@ -70546,7 +71137,7 @@ msgstr[0] "小型プロパンタンク" #. ~ Description of "small propane tank" #: data/json/items/containers.json msgid "A small tank of propane, commonly used for camping stoves and torches." -msgstr "" +msgstr "キャンプ用のストーブやバーナーによく使われる、プロパンガスを貯蔵する小型のタンクです。" #. ~ 5 gallon tank, filled to 80% for safety.. About 15lbs while empty. #. ~ Item name @@ -70559,7 +71150,7 @@ msgstr[0] "中型プロパンタンク" #. ~ Description of "medium propane tank" #: data/json/items/containers.json msgid "A medium-sized tank of propane, commonly used for barbeques." -msgstr "" +msgstr "バーベキューグリルによく使われる、プロパンガスを貯蔵する中型のタンクです。" #. ~ 20 gallon tank, filled to 80% for safety. About 50 lbs while empty. #. ~ Item name @@ -70572,7 +71163,7 @@ msgstr[0] "大型プロパンタンク" #. ~ Description of "large propane tank" #: data/json/items/containers.json msgid "A large tank of propane, commonly used for heating." -msgstr "" +msgstr "暖房設備によく使われる、プロパンガスを貯蔵する大型のタンクです。" #. ~ 100 gallon tank, filled to 80% for safety. 212 lbs while empty #. ~ Item name @@ -70586,7 +71177,7 @@ msgstr[0] "超大型プロパンタンク" #: data/json/items/containers.json msgid "" "A massive tank of propane, commonly used for heating a home or vehicle." -msgstr "" +msgstr "自宅や車両の暖房設備によく使われる、プロパンガスを貯蔵する巨大なタンクです。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -70634,7 +71225,7 @@ msgstr[0] "チューブ容器(299ml)" msgid "" "A 10.1 ounce squeeze tube, used for storing the likes of silicone caulk, " "paint, or food dressing." -msgstr "" +msgstr "シリコンコークや塗料、ドレッシングなどの保存に使われる、容量299mlのチューブ容器です。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers.json @@ -70647,7 +71238,7 @@ msgstr[0] "チューブ容器(82ml)" msgid "" "A 2.8 ounce squeeze tube, used for storing the likes of silicone caulk, " "paint, or food dressing." -msgstr "" +msgstr "シリコンコークや塗料、ドレッシングなどの保存に使われる、容量82mlのチューブ容器です。" #. ~ Item name #. ~ Plant name of seed "bottle gourd seeds" @@ -70739,7 +71330,7 @@ msgstr[0] "磁電管" msgid "" "An electrical component designed to produce microwaves, for use in a " "microwave oven." -msgstr "" +msgstr "電子レンジを使う際にマイクロ波を発生させる電子部品です。" #. ~ uncraftable due to complexity of the physics involved #. ~ Item name @@ -70757,19 +71348,20 @@ msgid "" " explosives allow the device to produce large amounts of electrical energy " "in a very short time." msgstr "" +"高性能爆薬で満たされた大きな銅管に銅線が巻きつけられている、大型の装置です。上手く起爆すれば、短時間で大量の電気エネルギーを発生させることができます。" #. ~ Item name #: data/json/items/electronics.json msgid "supercomputer platter" msgid_plural "supercomputer platters" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "スーパーコンピュータプラッター" #. ~ Description of "supercomputer platter" #: data/json/items/electronics.json msgid "" "A hefty and expensive-looking golden dish engraved with concentric " "circuitry. You felt the urge to rip it from a supercomputer." -msgstr "" +msgstr "同心円状に回路が刻まれた、重く高価そうな金色の円盤です。スーパーコンピュータからもぎ取りたい衝動に思わず従ってしまいました。" #. ~ Include ZERO_WEIGHT flag to avoid errors when instantiating pseudo items. #. ~ Item name @@ -70810,7 +71402,7 @@ msgstr[0] "自律式外科用メス" msgid "" "A system of surgical-grade scalpels. They allow you to make precise cuts on" " corpses." -msgstr "" +msgstr "外科手術用メスシステムです。死体を正確に切り刻めます。" #. ~ Item name #: data/json/items/fake.json @@ -70846,7 +71438,7 @@ msgstr[0] "燻る残り火" msgid "" "A handful of smoldering embers emitting smoke. They are fading away before " "your eyes." -msgstr "" +msgstr "まだ煙が出ている燃えさしです。今にも火が消えてしまいそうです。" #. ~ Item name #: data/json/items/fake.json @@ -70892,16 +71484,16 @@ msgstr "これはcrafting_pseudo_itemであり、所持している場合はバ #. ~ Magazine name #: data/json/items/fake.json -msgid "pseudo battery" -msgid_plural "pseudo batteries" -msgstr[0] "電池(擬似アイテム)" +msgid "pseudo magazine" +msgid_plural "pseudo magazines" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of magazine "pseudo battery" +#. ~ Description of magazine "pseudo magazine" #: data/json/items/fake.json msgid "" -"Pseudo battery for pseudo items such as vehicle tools. If you see this, " -"then something went wrong" -msgstr "車載工具などの疑似アイテムに用いる疑似電池です。通常は表示されません。" +"Pseudo magazine for use in dirty vehicle hacks. If you see this, then " +"something went wrong" +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/fake.json @@ -70994,6 +71586,7 @@ msgid "" "A photo of a smiling family on a camping trip. One of the parents looks " "like a cleaner, happier version of a zombie you've seen." msgstr "" +"キャンプ旅行中に撮影された、にこやかに笑う家族の写真です。両親の内の一人は、どこかで見かけた気がするゾンビを、より清潔で幸せそうにしたような顔つきです。" #. ~ The pom poms could make use of their own type of use_action. #. ~ Item name @@ -71021,7 +71614,7 @@ msgstr[0] "ポラロイド写真" msgid "" "A poorly-taken polaroid photo of a young man wearing bell-bottoms and a " "fedora. It's pretty blurry." -msgstr "" +msgstr "ベルボトムと中折れ帽を身に着けている若者がブレて写っている、不鮮明なポラロイド写真です。" #. ~ Item name #: data/json/items/fluff.json @@ -71032,7 +71625,7 @@ msgstr[0] "ゲームセット(チェス)" #. ~ Description of "chess set" #: data/json/items/fluff.json msgid "A wooden box containing all the pieces needed to play a game of chess." -msgstr "" +msgstr "チェスゲームに必要な全ての道具が入っている木箱です。" #. ~ Item name #: data/json/items/fluff.json @@ -71069,7 +71662,7 @@ msgstr[0] "ゲームセット(ピクチャレスク)" msgid "" "A game where one player draws an image, and the others attempt to guess what" " it is." -msgstr "" +msgstr "一人が絵を描いて、それを見たもう一人が何を描いたのか当てるゲームです。" #. ~ Item name #: data/json/items/fluff.json @@ -71082,7 +71675,7 @@ msgstr[0] "ゲームセット(キャピタリズム)" msgid "" "A game where players traverse around the board, buying property and " "swindling their friends." -msgstr "" +msgstr "盤上の駒を縦横無尽に動かして資産を買ったり友人を騙したりして遊ぶゲームです。" #. ~ Item name #: data/json/items/fluff.json @@ -71148,6 +71741,7 @@ msgid "" " with a rule booklet. A board game from ancient Egypt, Senet plays like " "modern chess with a 3x10 grid and a smaller amount of pieces." msgstr "" +"小箱の中に、セネトをプレイするために必要な全ての駒と、ルール説明用の小冊子が入っています。セネトは古代エジプトのボードゲームであり、3x10のマス目と少数の駒を使って、現代のチェスに似たルールで遊びます。" #. ~ Item name #: data/json/items/fluff.json @@ -71163,6 +71757,7 @@ msgid "" "comprehensible rule booklet. Mahjong is a tile-based game where you need to" " match pieces into winning hands to earn points." msgstr "" +"非常に美しいデザインの大型プラスチックケースの中に、麻雀をプレイするために必要な全ての牌と、翻訳が不十分ながら分かりやすい言葉でルールを説明している小冊子が入っています。麻雀は牌同士を組み合わせて役を作り、一番点数が高い者が勝つゲームです。" #. ~ Item name #: data/json/items/fluff.json @@ -71179,6 +71774,7 @@ msgid "" "European, Chinese, Japanese, and other regional variants of chess owe it " "their origin." msgstr "" +"艶のある木箱の中に、チャトランガのプレイに必要な全ての駒と、ルール説明用の小冊子が入っています。チャトランガは古代インドの戦略ゲームで、ヨーロッパのチェス、中国や日本の将棋の祖先にあたります。" #. ~ Item name #: data/json/items/fluff.json @@ -71194,6 +71790,7 @@ msgid "" "game is to be the first to remove all fifteen of your own pieces from the " "board." msgstr "" +"デザインが非常にお洒落なダークウッドの箱の中に、バックギャモンのプレイに必要な全ての駒と、ルールを説明している手書きの紙が入っています。15個の駒を盤上で動かし、自分の駒を一番先に全て取り除いた者が勝利します。" #. ~ Item name #: data/json/items/fluff.json @@ -71208,6 +71805,7 @@ msgid "" "latrunculi, along with a rule booklet. Latrunculi was played throughout the" " Roman Empire, and requires a lot of tactics and strategy." msgstr "" +"小さな木箱の中に、ラトゥンクリのプレイに必要な全ての駒と、ルール説明用の小冊子が入っています。ラトゥンクリは戦術と戦略を駆使して遊ぶゲームで、かつてはローマ帝国全域で親しまれていました。" #. ~ Item name #: data/json/items/fluff.json @@ -71222,6 +71820,7 @@ msgid "" "with a bilingual English/Mandarin rule booklet. Go is a two-player game " "where each player tries to grab more territory than their opponent." msgstr "" +"木箱の中に、囲碁のプレイに必要な全ての石と、ルールを英語と中国語で説明している小冊子が入っています。囲碁は2人用のゲームで、相手より多くの陣地を囲った者が勝ちます。" #. ~ Item name #: data/json/items/fluff.json @@ -71238,6 +71837,7 @@ msgid "" "Cataclysm. The main objective is to tsumi (checkmate) the opponent's osho " "(king)." msgstr "" +"木箱の中に、将棋のプレイに必要な全ての駒と、ルールを日本語と英語で説明している小冊子が入っています。将棋は日本のチェスとも言われ、大変動以前の日本では特に人気の高いボードゲームの一つでした。相手の王将(キング)を詰み(チェックメイト)状態にすれば勝利です。" #. ~ Item name #: data/json/items/fluff.json @@ -71255,6 +71855,7 @@ msgid "" "by capturing the defender's king, while the defender wins by getting the " "king to one of the four corners of the board." msgstr "" +"木箱の中に、ネファタフルのプレイに必要な全ての駒と、当時の北欧でのルールを説明している、北欧のルーン文字をふんだんにちりばめた小冊子が入っています。ネファフタルは「バイキングチェス」とも言われる、中世時代にスカンジナビア地方で流行したゲームです。攻撃者と防御者に分かれ、(盤の両側面に駒を置いた)攻撃側は防御側のキングを捕らえれば勝利し、防御側はキングを盤の四隅のいずれかに移動させれば勝利します。" #. ~ Item name #: data/json/items/fluff.json @@ -71269,6 +71870,7 @@ msgid "" "along with a rule booklet. Alquerque is of Middle Eastern origin, and is an" " ancestor to checkers and Fanorona." msgstr "" +"木箱の中に、アルケルクのプレイに必要な全ての駒と、ルール説明用の小冊子が入っています。アルケルクは中東を起源とするゲームで、チェッカーやファノロナの先祖と言われています。" #. ~ Item name #: data/json/items/fluff.json @@ -71296,6 +71898,7 @@ msgid "" " pick-up sticks game alone or with friends. The rules and different values " "of each color are printed on the tube." msgstr "" +"段ボール製の筒の中に、色とりどりのピースが60個入っています。ジャックストローは一人でも友達同士でも気軽に遊べるゲームです。筒にはルールとそれぞれの色に対応する得点が記載されています。" #. ~ Item name #: data/json/items/fluff.json @@ -71311,6 +71914,7 @@ msgid "" "piece to the goal on the board, helped by climbing ladders but hindered by " "sliding down snakes." msgstr "" +"大変動以前は世界的な名作として評価されていた、2人以上で楽しめるボードゲームです。盤上のゴールまで自分の駒を進めれば勝利しますが、途中のマスに梯子があると早く進むことができ、蛇があると後戻りしてしまいます。" #. ~ Item name #: data/json/items/fluff.json @@ -71324,7 +71928,7 @@ msgid "" "A strategy board game for two to four players, in which the players race " "their four tokens from start to finish according to the rolls of a single " "die." -msgstr "" +msgstr "ルドーは2人から4人で遊べる戦略ボードゲームです。サイコロの出目に従って、4つの駒をスタートからゴールまで移動させます。" #. ~ Item name #: data/json/items/fluff.json @@ -71340,6 +71944,7 @@ msgid "" "barrel, hoping to avoid the trigger slot that causes the pirate to be " "launched out of the barrel." msgstr "" +"バネ仕掛けが付いた樽に間抜け面の海賊人形を入れて遊ぶゲームです。プレイヤーは、樽の溝へ順番にプラスチック製の剣を差し込み、海賊が樽から飛び出す溝を選んでしまったプレイヤーは脱落します。" #. ~ Item name #: data/json/items/fluff.json @@ -71353,7 +71958,7 @@ msgid "" "A board wargame that can be played alone or with friends. When playing " "alone, the opponent's actions are chosen via tables, charts, and a " "'paragraph book'." -msgstr "" +msgstr "一人でも友達同士でも遊べる戦争ボードゲームです。一人で遊ぶときは、表とグラフ、そして「パラグラフブック」を使って相手の行動を決めます。" #. ~ Item name #: data/json/items/fluff.json @@ -71369,6 +71974,7 @@ msgid "" "capturing or killing enemies, protecting their teammates, and advancing on " "the map." msgstr "" +"パトロールリーダーは一人用の戦術ボードゲームです。プレイヤーは現代の様々な戦場で斥候部隊のリーダーとなり、ミッションを遂行し、敵を捕獲または殺害し、仲間を守り、マップ上を前進します。" #. ~ Item name #: data/json/items/fluff.json @@ -71384,6 +71990,7 @@ msgid "" " across the map, entering combat when an 'event marker' comes into their " "line of sight." msgstr "" +"ウォータンクスは一人用の戦術ボードゲームです。プレイヤーは戦車小隊を操作し、様々な勝利条件が設定された6つのシナリオに挑みます。マップ上の駒を動かし、「イベントマーカー」を見つけると戦闘が発生します。" #. ~ Item name #: data/json/items/fluff.json @@ -71421,6 +72028,7 @@ msgid "" "An old, nondescript North American Cylinder key. Lord knows what lock it " "goes to; best not to bother with it." msgstr "" +"何の特徴もない、北アメリカで流通しているシリンダー錠用の古びた鍵です。どこの錠を開けられるかなんて、神にしか分かりません。気にするだけ無駄です。" #. ~ Item name #: data/json/items/fluff.json @@ -71458,6 +72066,9 @@ msgid "" "\n" "Thin parallel lines cover both ends of the drum, but as they approach the middle their vibrations intensify, until the ink fuses into a thick red stain." msgstr "" +"昔ながらの地震計のような円筒形の装置が入った、頑丈な鋼鉄製のブリーフケースです。ケース表面にステンシルされた英字を見れば、XEDRAがこの装置を使って何らかの記録を取っていたことが分かります。\n" +"\n" +"円筒の表面には細い2本の線が平行に走っていますが、記録の中程で振動が強まり、鮮やかな赤いインクの染みができています。" #. ~ Item name #: data/json/items/fluff.json @@ -71565,6 +72176,7 @@ msgid "" "reactions. You could also water it down and drink it, or use it as fuel in " "an alcohol-burning stove." msgstr "" +"化学反応の成分として使うのに適した、高純度のアルコールです。水で割って飲んだり、アルコールを燃料とするストーブに補充したりする使い道もあります。" #. ~ Item name #: data/json/items/fuel.json @@ -71602,12 +72214,13 @@ msgid "" "High-purity methanol suitable for use in chemical reactions. Could also be " "used as fuel in an alcohol-burning stove. Very toxic." msgstr "" +"化学反応の成分として使うのに適した、高純度のメタノールです。アルコールを燃料とするストーブに補充する使い道もあります。非常に強い毒性があります。" #. ~ Description of "diesel" #: data/json/items/fuel.json msgid "" "A petroleum-based fuel made from a byproduct of the gasoline making process." -msgstr "" +msgstr "ガソリンの精製過程で発生する副産物から作られる、石油系燃料です。" #. ~ Item name #: data/json/items/fuel.json @@ -71651,7 +72264,7 @@ msgstr "長鎖アルキル(メチル、エチル、またはプロピル)エス msgid "" "A highly flammable liquid fuel. When under pressure, it has the potential " "for violent explosion." -msgstr "" +msgstr "引火性の高い液体燃料です。圧力がかかると大爆発を引き起こす可能性があります。" #. ~ Description of "kerosene" #: data/json/items/fuel.json @@ -71674,7 +72287,7 @@ msgstr[0] "ナパーム" msgid "" "Gasoline mixed with some other components to make it stick to surfaces and " "increase burning temperature, meant to be used as flamethrower fuel." -msgstr "" +msgstr "粘着性と燃焼温度を高める物質をガソリンに混合したものです。火炎放射器の燃料として使うことが想定されています。" #. ~ Item name #: data/json/items/fuel.json @@ -71688,7 +72301,7 @@ msgid "" "A flammable gel composed of gasoline and dissolved shavings of polystyrene, " "roughly similar in properties to napalm B. It's meant to be used as " "flamethrower fuel." -msgstr "" +msgstr "ガソリンにポリスチレン切削物を溶融させた可燃性のゲルです。ナパームBとほぼ同様の性質があり、火炎放射器の燃料として使われます。" #. ~ Item name #: data/json/items/fuel.json @@ -71869,7 +72482,7 @@ msgstr[0] "ファイル" msgid "" "Several documents containing all kinds of information, customer data, and " "charts, kept together in a manila folder. Pretty useless now." -msgstr "" +msgstr "様々な情報、顧客データ、図表などが記載された数枚の書類が、保管用の紙製フォルダにまとめられています。今となっては何の役にも立ちません。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -71912,19 +72525,19 @@ msgstr[0] "異常アーティファクト記録" #: data/json/items/generic.json msgid "MELCHIOR report" msgid_plural "MELCHIOR reports" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "メルキオール報告書" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json msgid "annotated paper scrap" msgid_plural "annotated paper scraps" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "短いメモ" #. ~ Description of "annotated paper scrap" #: data/json/items/generic.json msgid "" "A small scrap of paper with two long character sequences scribbled on it." -msgstr "" +msgstr "2つの長い文字列が走り書きされた紙切れです。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -71940,6 +72553,7 @@ msgid "" " few number sequences repeat in an almost orderly fashion, but you can't " "tell whether that means anything." msgstr "" +"感熱紙に並んだ数字の列は、一部の印字がぼやけて読み取りにくくなるほど密集しています。何度も繰り返し記されている数列もあるようですが、それが何を意味しているのかはよく分かりません。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -71954,6 +72568,7 @@ msgid "" " densely-packed that they disappear into thick blots of oxide-colored ink. " "The blots and numbers are arranged in a strangely pleasing pattern." msgstr "" +"感熱紙に並んだ数字の長い列は、一部の印字がぼやけて読み取りにくくなるほど密集しています。ぼやけた印字と数字の羅列が美しく奇妙な紋様を形作っています。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -71979,7 +72594,7 @@ msgstr[0] "フードプレイスポイントカード" msgid "" "A bright pink loyalty card, all the points are stamped. This would " "definitely prove your fidelity to Foodplace, if that still meant anything…" -msgstr "" +msgstr "全てのスタンプが押された、鮮やかなピンク色のポイントカードです。フードプレイスへの忠誠心を示す以外の使い道が残っているとは思えません..." #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -71992,7 +72607,7 @@ msgstr[0] "小枝" msgid "" "A small, slender branch. Makes passable firewood but is not useful for much" " else." -msgstr "" +msgstr "小さく細い枝です、焚き木にはなりますが、それ以外の使い道はあまりありません。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -72043,6 +72658,7 @@ msgid "" "rigid bond than typical superglue, making it ideal for projects requiring " "flexibility. Typically smelly and toxic." msgstr "" +"ゴム同士の接着に使う、缶入りの接着剤です。一般的な瞬間接着剤よりも柔らかい状態で接着されるため、柔軟性を必要とする部品に適しています。特徴的な臭いと毒性があります。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -72117,6 +72733,7 @@ msgid "" "from inside a mutant insect. They float like tiny helium balloons - perhaps" " they are full of a lighter-than-air gas." msgstr "" +"変異した昆虫の体内から採取した、ブドウほどの大きさの泡状の膜の集合体です。膜の中には空気より軽いガスが入っているのか、小さなヘリウム気球のように浮かんでいます。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -72131,6 +72748,7 @@ msgid "" "retrieved from inside a kraken mutant. Some of them seem to be lighter than" " air, and some seem to weigh as much as air." msgstr "" +"クラーケンと呼ばれる変異体の体内から採取された、野球ボールほどの大きさの静水圧器官です。空気より軽いものや、空気と同じ重さのものなど、重量は様々です。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -72156,7 +72774,7 @@ msgstr[0] "資材束(綿端切れ)" msgid "" "A hundred cotton patches, bundled tightly together for storage. Disassemble" " to unpack." -msgstr "" +msgstr "保管のためにしっかりと束ねた綿の端切れです。分解して使いましょう。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -72169,7 +72787,7 @@ msgstr[0] "資材束(綿生地)" msgid "" "Twenty-five cotton sheets, bundled tightly together for storage. " "Disassemble to unpack." -msgstr "" +msgstr "保管のためにしっかりと束ねた綿の生地です。分解して使いましょう。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -72182,7 +72800,7 @@ msgstr[0] "資材束(革端切れ)" msgid "" "Fifty leather patches, bundled tightly together for storage. Disassemble to" " unpack." -msgstr "" +msgstr "保管のためにしっかりと束ねた革の端切れです。分解して使いましょう。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -72195,7 +72813,7 @@ msgstr[0] "資材束(フェルト端切れ)" msgid "" "A hundred felt patches, bundled tightly together for storage. Disassemble " "to unpack." -msgstr "" +msgstr "保管のためにしっかりと束ねたフェルトの端切れです。分解して使いましょう。" #. ~ Weight is 50 x 5750mg per patch #. ~ Item name @@ -72235,7 +72853,7 @@ msgstr "10枚の建設用木材をロープで固定し、持ち運びやすく #: data/json/items/generic.json msgid "bundle of rebar" msgid_plural "bundles of rebar" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "資材束(鉄筋)" #. ~ total volume is equal to 10 rebars, assuming uniformity and tight #. stacking @@ -72244,7 +72862,7 @@ msgstr[0] "" msgid "" "Ten rods of rebar securely tied together for easier transport. Disassemble " "to untie them." -msgstr "" +msgstr "10本の鉄筋ををロープで固定し、持ち運びやすくしたものです。分解するとロープを解きます。" #. ~ total volume is equal to 10 pipes, assuming uniformity and tight stacking #. ~ Item name @@ -72414,7 +73032,7 @@ msgstr[0] "耐衝撃USBメモリ" msgid "" "A USB thumb drive. Useful for holding software. This one seems like it " "could get run over by a truck and be fine." -msgstr "" +msgstr "ソフトウェアの保存に便利なUSBメモリです。トラックに轢かれても壊れそうにありません。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -72431,6 +73049,7 @@ msgid "" "marking - formerly stenciled into the material - was recently and hastily " "destroyed." msgstr "" +"スチールと厚いプラスチックでできた、非常に頑丈で重い保護ケースです。6桁のダイヤルが付いており、ロックされています。前面のDARPAのロゴ入りステッカーをよく見ると、元々付いていた何かのマークを急いで消したような痕跡が残っています。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -72445,6 +73064,7 @@ msgid "" "minute communications from just before the end, all scrubbed from FEMA " "servers and stored in an external HDD." msgstr "" +"FEMAサーバーからかき集められた避難計画、災害リスク予測、人員リスト、世界崩壊直前の通信記録などのあらゆるデータが、この外付けHDDに保存されています。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -72522,6 +73142,7 @@ msgid "" " harvest its sap. Can be used on a maple tree between late winter and early" " spring to harvest maple sap." msgstr "" +"木の皮に差し入れて樹液を採取するための、金属製シリンダーです。冬の終わりから春の初めにかけて、カエデの木に使用することで樹液を採取できます。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -72535,7 +73156,7 @@ msgstr[0] "ワイヤー" msgid "" "A length of thin, relatively stiff steel wire. Like the sort you find in " "chain link fences." -msgstr "" +msgstr "細く比較的硬い鋼鉄のワイヤーです。フェンスにも使われている素材です。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -72591,6 +73212,7 @@ msgid "" "coffee filter baskets. You could put these on a window to keep mosquitoes " "and other bugs out, but chain link fencing will do these days." msgstr "" +"乾燥機の糸くずフィルターや何度でも使えるコーヒーフィルターなどに利用できる、鋼鉄ワイヤー製の目が細かい網です。窓に嵌めて蚊などの虫の侵入を防ぐことも可能ですが、ここ最近の虫に対しては金網柵で十分ですね。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -72603,7 +73225,7 @@ msgstr[0] "鉄筋" msgid "" "A rod of rebar, makes a nice melee weapon, and could be handy in " "constructing tougher walls and such." -msgstr "" +msgstr "近接武器に適しており、頑丈な壁を作る材料にもなる鉄筋の棒です。" #. ~ Description of "small railroad track" #: data/json/items/generic.json @@ -72650,7 +73272,7 @@ msgstr[0] "発炎筒(使用済)" #. ~ Description of "dead flare" #: data/json/items/generic.json msgid "A spent magnesium flare. It is essentially trash." -msgstr "" +msgstr "使用済みのマグネシウム照明です。使い道のないゴミですね。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -72688,7 +73310,7 @@ msgstr[0] "壊れたテント" msgid "" "A small tent, just big enough to fit one person comfortably. This tent is " "broken and cannot be deployed." -msgstr "" +msgstr "一人で使う分には十分快適に過ごせる小さなテントです。壊れているため展開できません。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -72701,7 +73323,7 @@ msgstr[0] "壊れた大型テント" msgid "" "A family-sized tent, very bulky but with plenty of space. This tent is " "broken and cannot be deployed." -msgstr "" +msgstr "ファミリーサイズのテントです。非常にかさばりますが中の広さは十分あります。壊れているため展開できません。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -72778,7 +73400,7 @@ msgstr[0] "家庭用洗濯機" msgid "" "An appliance used to wash laundry, not of much use without power and water." " Can be placed as an appliance." -msgstr "" +msgstr "衣類を洗濯する家電製品です。電源と水がなければ、あまり役に立ちません。設備として設置できます。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -72791,7 +73413,7 @@ msgstr[0] "家庭用食器洗浄機" msgid "" "An appliance used to clean dishes, not of much use without power and water." " Can be placed as an appliance." -msgstr "" +msgstr "食器を洗浄する家電製品です。電源と水がなければ、あまり役に立ちません。設備として設置できます。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -72841,7 +73463,7 @@ msgstr[0] "トースター" #. ~ Description of "toaster" #: data/json/items/generic.json msgid "A small two-slice toaster, not much use as anything but spare parts." -msgstr "" +msgstr "パンが二枚まで焼ける小型のトースターです。予備部品を得る以外の使い道はなさそうです。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -72919,7 +73541,7 @@ msgstr[0] "壊れた看護ロボット" msgid "" "A broken nurse bot. Its smooth face stares vacantly into empty space. " "Could be gutted for parts." -msgstr "" +msgstr "壊れた看護ロボットです。整った顔が虚空をじっと見つめています。分解して部品を取り外せそうです。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -72932,7 +73554,7 @@ msgstr[0] "壊れた配送ロボット" msgid "" "A broken grocery bot. Its smiling face stares vacantly into empty space. " "Could be gutted for parts." -msgstr "" +msgstr "壊れた配送ロボットです。笑顔で虚空をじっと見つめています。分解して部品を取り外せそうです。" #. ~ Description of "broken grocery bot" #: data/json/items/generic.json @@ -72991,7 +73613,7 @@ msgstr[0] "壊れた偵察メック" #. ~ Description of "broken combat mech" #: data/json/items/generic.json msgid "A broken mech exoskeleton suit, it looks beyond repair." -msgstr "" +msgstr "とても修理できそうにない、壊れた外骨格着用型メックです。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -73022,7 +73644,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of "paper" #: data/json/items/generic.json msgid "A piece of paper. Can be used to start fires." -msgstr "" +msgstr "1枚の紙です。火起こしに使えます。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -73035,7 +73657,7 @@ msgstr[0] "バインダー" msgid "" "A book binder. With a pen and some paper you could copy some recipes from " "books into it." -msgstr "" +msgstr "バインダーです。ペンと紙があれば、本からレシピを書き写して保存できます。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -73050,6 +73672,7 @@ msgid "" "belly are disarmed, their destructive potential still inspires a spark of " "fear in you, even now. Could be gutted for parts." msgstr "" +"壊れた軍用支援ロボットです。胴体部が裂け、内部のマンハックは機能を停止していますが、潜在的な破壊力を考えると未だに恐怖を感じずにはいられません。分解して部品を取り出せそうです。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -73088,7 +73711,7 @@ msgstr[0] "壊れたマンハック(小型原子爆弾)" msgid "" "A broken mininuke hack. Just looking at the wreck makes you shiver. Could " "be gutted for parts." -msgstr "" +msgstr "壊れたマンハック(小型原子爆弾)です。ただの残骸を見ているだけでも寒気がします。分解して部品を取り外せそうです。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -73268,7 +73891,7 @@ msgstr[0] "高性能レンズ" msgid "" "A high-quality glass lens, useful for focusing or diffusing light. Might be" " useful for starting a fire." -msgstr "" +msgstr "光の収束や拡散ができる、高性能なガラスレンズです。火起こしにも使えそうです。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -73281,19 +73904,19 @@ msgstr[0] "小型高性能レンズ" msgid "" "A small, high-quality glass lens, useful for focusing or diffusing light. " "Might be useful for crafting." -msgstr "" +msgstr "光の収束や拡散ができる、高性能な小型ガラスレンズです。アイテム製作材料として使います。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json msgid "pair of tinted glass lenses" msgid_plural "pairs of tinted glass lenses" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "色付きレンズ" #. ~ Description of "pair of tinted glass lenses" #: data/json/items/generic.json msgid "" "A pair of small, darkened glass lenses, like the ones used in sunglasses." -msgstr "" +msgstr "サングラスに使われるような2枚の黒っぽい小型ガラスレンズです。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -73306,7 +73929,7 @@ msgstr[0] "壊れた生体部品" msgid "" "Once a valuable bionic implant, it has not held up well under repeated use." " It has been destroyed by excessive electric current and is now useless." -msgstr "" +msgstr "繰り返し使い続けてついに壊れてしまった貴重な生体部品です。過電流によって破損しており、何の役にも立ちません。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -73364,6 +73987,7 @@ msgid "" "just be routines for working with the materials, not actual armor " "schematics." msgstr "" +"複雑なシリコン製回路の製造に必要な命令セットが入った、最先端の光記憶システムです。アイテム自体の設計図ではなく、素材の製造手順が記録されているようです。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -73449,7 +74073,7 @@ msgstr[0] "防弾プレート" msgid "" "A ceramic armor plate, specifically engineered for use in a bullet-resistant" " vest." -msgstr "" +msgstr "防弾ベストに挿入して使う、セラミック製の防弾プレートです。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -73476,7 +74100,7 @@ msgid "" "A tool designed to clean the interior surface of pipes, bottles, and similar" " objects. This one is thin enough to be used for cleaning firearm barrels " "from dirt and fouling." -msgstr "" +msgstr "パイプや瓶などの内部を掃除するための道具です。ブラシの部分が非常に小さいため、銃口に挿入して内部を掃除することも可能です。" #. ~ Item name #. ~ Vehicle part name @@ -73523,7 +74147,7 @@ msgstr[0] "SDメモリーカード(空)" msgid "" "This memory card is either unused or has been wiped clean. You could use it" " to store your own data." -msgstr "" +msgstr "新品なのかフォーマット済みなのかは不明ですが、このメモリーカードにデータは入っていません。新たにデータを保存する際に使えます。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -73652,7 +74276,7 @@ msgstr "炊いた米に灰を振りかけ、トウモロコシの皮に包んだ #. ~ "msg" action message of item "growing wild koji mold" #: data/json/items/generic.json msgid "Patches of koji mold have grown on the rice; you can now extract it." -msgstr "" +msgstr "米に麹菌が付着し、斑点模様を作っています。種麹を採取できるようになりました。" #. ~ "not_ready_msg" action message of item "growing wild koji mold" #. ~ "not_ready_msg" action message of item "soy and wheat dough" @@ -73685,7 +74309,7 @@ msgid "" "Dough made from cooked and mashed soybeans and wheat flour, wrapped in wet " "paper. If left to dry for some time, it'll grow koji mold, as necessary for" " making soy sauce." -msgstr "" +msgstr "大豆や穀物を煮て潰した生地を、濡れた紙で包んだものです。しばらく乾燥させておくと、醤油を作るのに必要な麹菌が内部で繁殖し始めます。" #. ~ "msg" action message of item "soy and wheat dough" #: data/json/items/generic.json @@ -73738,7 +74362,7 @@ msgstr[0] "カモミールの花" msgid "" "A handful of white chamomile flowers, used as an herbal remedy since ancient" " times." -msgstr "" +msgstr "古くから薬草として使われていた、カモミールの花です。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -73751,7 +74375,7 @@ msgstr[0] "スイレンの花" msgid "" "A lovely flower that grows on the surface of bodies of fresh water. " "Traditionally connected with many Eastern cultures." -msgstr "" +msgstr "淡水の水面に咲く美しい花です。古くから様々な東洋文化と関連しています。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -73829,7 +74453,7 @@ msgstr[0] "レンガ" #. ~ Description of "brick" #: data/json/items/generic.json msgid "A fire-hardened building block used in masonry construction." -msgstr "" +msgstr "堅く焼成された石工建築用のレンガです。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -74149,7 +74773,7 @@ msgstr[0] "藁人形" #. ~ Description of "straw doll" #: data/json/items/generic.json msgid "An old straw doll, made to look like a woman in a dress." -msgstr "" +msgstr "ドレスを着た女性をイメージして作られた、古い藁人形です。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -74187,7 +74811,7 @@ msgstr[0] "抱き枕" msgid "" "A big, body-sized pillow with a print of an anime character on the front and" " their scantily-clad version on the back." -msgstr "" +msgstr "人間ほどのサイズの抱き枕です。表面にはアニメのキャラクター、裏面にはそのキャラクターの露出度が高くなった姿がプリントされています。" #. ~ Variant name of item "body pillow" #: data/json/items/generic.json @@ -74412,7 +75036,7 @@ msgid "" "A medical device that bears the approval of the FDA (Food and Drug " "Administration). If used properly, this pouch can keep things sterile " "indefinitely." -msgstr "" +msgstr "FDA(食品医薬品局)の承認を受けた医療機器です。 正しく使用すれば、内容物をずっと無菌状態に保てます。" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json data/json/items/generic.json @@ -74552,7 +75176,7 @@ msgstr[0] "タバコの葉" msgid "" "Various parts of a tobacco plant, full of nicotine. They need to be dried " "to become smokable." -msgstr "" +msgstr "ニコチンがたっぷり入ったタバコの葉です。喫煙するには、まず乾燥させる必要があります。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -74578,7 +75202,7 @@ msgstr[0] "試作通信レコーダー" msgid "" "A small, transparent card that was attached to the prototype robot's CPU. " "It might contain the data the intercom spoke of." -msgstr "" +msgstr "試作ロボットのCPUに取り付けられていた、小さな透明のカードです。通信装置が言っていたデータが記録されているかもしれません。" #. ~ Item for meteorologist mission. #. ~ Item name @@ -74593,7 +75217,7 @@ msgstr[0] "ドローン記憶装置" msgid "" "A memory bank containing the information collected by the meteorologist " "drone." -msgstr "" +msgstr "気象観測ドローンが収集した情報を格納している記憶装置です。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -74648,7 +75272,7 @@ msgstr[0] "電球" #. ~ Description of "light bulb" #: data/json/items/generic.json msgid "A rather outdated light bulb used in all sorts of lighting equipment." -msgstr "" +msgstr "かつてはあらゆる照明機器で使われていた、やや時代遅れな電球です。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -74670,7 +75294,7 @@ msgstr[0] "植木鉢(陶器)" #. ~ Description of "clay flower pot" #: data/json/items/generic.json msgid "A nice-looking clay pot used for planting." -msgstr "" +msgstr "植物栽培に使える素敵な鉢です。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -74687,7 +75311,7 @@ msgstr "植物を植えられる安っぽいプラスチック製の鉢です。 #: data/json/items/generic.json msgid "fluid-preserved brain" msgid_plural "fluid-preserved brains" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "人間の脳(ホルマリン漬け)" #. ~ Description of "fluid-preserved brain" #: data/json/items/generic.json @@ -74715,7 +75339,7 @@ msgstr[0] "凝縮器コイル" #. ~ Description of "condensor coil" #: data/json/items/generic.json msgid "A compressor and fan that work together to cool down refrigerant." -msgstr "" +msgstr "冷媒を冷やして液化する、コンプレッサとファンが一体となった装置です。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -74730,6 +75354,7 @@ msgid "" "as freezers. Hermetically sealed to prevent evaporation - cannot be opened " "without prior connection to a compatible valve." msgstr "" +"冷凍庫などによく搭載されている、冷媒が入った小さなタンクです。冷媒の気化を防ぐため密閉されており、互換性のあるバルブと接続しなければ開封できません。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -74742,7 +75367,7 @@ msgstr[0] "防弾プレート(硬鋼)" msgid "" "An armor plate made of very thick steel, specifically engineered for use in " "a bullet-resistant vest." -msgstr "" +msgstr "防弾ベストに挿入して使う、非常に厚い鋼鉄製の防弾プレートです。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -74755,7 +75380,7 @@ msgstr[0] "防弾プレート(鋼)" msgid "" "A steel armor plate, specifically engineered for use in a bullet-resistant " "vest." -msgstr "" +msgstr "防弾ベストに挿入して使う、鋼鉄製の防弾プレートです。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -74766,29 +75391,29 @@ msgstr[0] "鍵付き錠前" #. ~ Description of "small lock and key" #: data/json/items/generic.json msgid "A small lock, with its key still inserted." -msgstr "" +msgstr "鍵が刺さったままの、小さな錠前です。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json msgid "in-progress craft" msgid_plural "in-progress crafts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "未完成の" #. ~ Description of "in-progress craft" #: data/json/items/generic.json msgid "This is an in-progress craft." -msgstr "" +msgstr "製作が完了していません。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json msgid "in-progress disassembly" msgid_plural "in-progress disassemblies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "分解中の" #. ~ Description of "in-progress disassembly" #: data/json/items/generic.json msgid "This is an in-progress disassembly." -msgstr "" +msgstr "分解が完了していません。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -74801,7 +75426,7 @@ msgstr[0] "スペアタイヤキャリア" msgid "" "A bumper-mounted rig for attaching and storing a spare tire on the back of a" " vehicle. Combine it with a wheel to get a mountable piece." -msgstr "" +msgstr "車両のリアバンパーに装着してスペアタイヤを固定する器具です。ホイールと組み合わせることで車両に取り付けられます。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -74928,12 +75553,12 @@ msgstr "高い熱にも耐えられるように作られた強化レンガです #: data/json/items/generic.json msgid "plastic die" msgid_plural "plastic dice" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "サイコロ(プラスチック)" #. ~ Description of "plastic die" #: data/json/items/generic.json msgid "A six-sided plastic die." -msgstr "" +msgstr "プラスチック製の六面体のサイコロです。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -74983,7 +75608,7 @@ msgstr[0] "ダクトテープ財布" #. ~ Description of "duct tape wallet" #: data/json/items/generic.json msgid "A wallet made entirely out of duct tape." -msgstr "" +msgstr "ダクトテープだけで作った財布です。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -74994,7 +75619,7 @@ msgstr[0] "財布(革)" #. ~ Description of "leather wallet" #: data/json/items/generic.json msgid "A wallet made of leather." -msgstr "" +msgstr "革製の財布です。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -75033,7 +75658,7 @@ msgstr[0] "首かけ財布" msgid "" "A flat case with a neck strap, used to carry items such as currency, " "identification documents, laminated cards, and other small items." -msgstr "" +msgstr "硬貨や身分証明書、ラミネートカードなどを収納するための、ネックストラップが付いた平たいケースです。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -75046,7 +75671,7 @@ msgstr[0] "ネックストラップ" msgid "" "A flat, clear plastic sleeve for identification documents, laminated cards, " "and other small items. It has a neck strap attached." -msgstr "" +msgstr "がストラップが付いている、身分証明書やラミネートカード、小物類を入れられる透明なプラスチック製のスリーブです。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -75109,6 +75734,7 @@ msgid "" "This one is made from wood and it some duct tape to mark the striking " "points. You need to embed it into the ground for training." msgstr "" +"近接戦闘の訓練に役立つ、手製のダミー人形です。木で作られており、攻撃位置を示す目印としてダクトテープが貼ってあります。訓練する際は地面に固定する必要があります。" #. ~ Description of "armored training dummy" #: data/json/items/generic.json @@ -75124,7 +75750,7 @@ msgstr "" msgid "" "A soft target for archery, consisting of tightly-packed cloth stuffed into a" " cardboard box, with a bullseye marked on the front. Must be set up to use." -msgstr "" +msgstr "ぎっしり布を詰めた段ボール箱の正面に標的を記した、アーチェリー用の柔らかい標的です。使用前に設置する必要があります。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -75150,7 +75776,7 @@ msgstr[0] "弾薬(ラッパ銃/単発弾)" msgid "" "A prepared blunderbuss shot comprised of a large hunk of metal. Better for " "distance than scattershot." -msgstr "" +msgstr "ラッパ銃用の金属製弾薬です。散弾と比べてより遠距離射撃に適しています。" #. ~ Item name #: data/json/items/handloaded_bullets.json @@ -75162,7 +75788,7 @@ msgstr[0] "弾薬(ラッパ銃/金属片)" #: data/json/items/handloaded_bullets.json msgid "" "A prepared blunderbuss shot comprisded of miscellaneous metal or stone bits." -msgstr "" +msgstr "雑多な金属屑や小石を詰め込んだラッパ銃用の弾薬です。" #. ~ Item name #: data/json/items/handloaded_bullets.json @@ -75173,7 +75799,7 @@ msgstr[0] "弾薬(ラッパ銃/散弾)" #. ~ Description of "blunderbuss shot" #: data/json/items/handloaded_bullets.json msgid "A prepared blunderbuss shot comprised of lead pellets." -msgstr "" +msgstr "鉛のペレットを詰め込んだラッパ銃用の弾薬です。" #. ~ Item name #: data/json/items/handloaded_bullets.json @@ -75184,7 +75810,7 @@ msgstr[0] "弾薬(ラッパ銃/矢弾)" #. ~ Description of "blunderbuss flechette" #: data/json/items/handloaded_bullets.json msgid "A prepared blunderbuss shot comprised of flechettes or nails." -msgstr "" +msgstr "矢や釘を詰め込んだラッパ銃用の弾薬です。" #. ~ Item name #: data/json/items/id_cards.json @@ -75199,6 +75825,7 @@ msgid "" "the protocol for using it; this could grant access at one control panel, if " "you can find one." msgstr "" +"科学者が持っていたIDカードです。カードの裏面には利用手順が表記してあります。1枚のカードにつき1つのコントロールパネルにアクセスできます。" #. ~ Item name #: data/json/items/id_cards.json @@ -75212,7 +75839,7 @@ msgid "" "An ID card that once belonged to a military officer. The reverse side " "describes the protocol for using it; this could grant access at one control " "panel, if you can find one." -msgstr "" +msgstr "軍人が持っていたIDカードです。カードの裏面には利用手順が表記してあります。1枚のカードにつき1つのコントロールパネルにアクセスできます。" #. ~ Item name #: data/json/items/id_cards.json @@ -75227,6 +75854,7 @@ msgid "" "describes the protocol for using it; this could grant access at one control " "panel, if you can find one." msgstr "" +"高度な技術者が持っていたIDカードです。カードの裏面には利用手順が表記してあります。1枚のカードにつき1つのコントロールパネルにアクセスできます。" #. ~ Item name #: data/json/items/id_cards.json @@ -75239,7 +75867,7 @@ msgstr[0] "組合員バッジ" msgid "" "A manually-encoded badge giving you access to the artisans' workshop. It " "even has your name written on the back." -msgstr "" +msgstr "職人組合の工房に立ち入るための、手動暗号化が施されたバッジです。裏面には自分の名前が書いてあります。" #. ~ Item name #: data/json/items/id_cards.json @@ -75255,6 +75883,7 @@ msgid "" " you can find one. It also lists the addresses of nearby facilities; " "activate it to add their locations to your map." msgstr "" +"どこかの施設の訪問者向け入場許可証です。裏面には利用手順が記載されており、カードリーダーにかざすことで、1回に限り入場できるようになっています。近隣施設の住所も記載されており、使用すると位置がマップに追記されます。" #. ~ "message" action message of item "visitor's pass" #: data/json/items/id_cards.json @@ -75273,6 +75902,7 @@ msgid "" "An employee badge for a maintenance worker. The reverse side describes the " "protocol for using it; this could grant access at green zone card readers." msgstr "" +"保守点検の担当者が着用するバッジです。裏面には利用手順が記載されており、グリーン区画のカードリーダーにかざして入場できるようになっています。" #. ~ Item name #: data/json/items/id_cards.json @@ -75286,6 +75916,7 @@ msgid "" "An employee badge for a maintenance worker. The reverse side describes the " "protocol for using it; this could grant access at ocher zone card readers." msgstr "" +"保守点検の担当者が着用するバッジです。裏面には利用手順が記載されており、オーカー区画のカードリーダーにかざして入場できるようになっています。" #. ~ Item name #: data/json/items/id_cards.json @@ -75298,7 +75929,7 @@ msgstr[0] "作業員入場バッジ(青)" msgid "" "An employee badge for a maintenance worker. The reverse side describes the " "protocol for using it; this could grant access at blue zone card readers." -msgstr "" +msgstr "保守点検の担当者が着用するバッジです。裏面には利用手順が記載されており、ブルー区画のカードリーダーにかざして入場できるようになっています。" #. ~ Item name #: data/json/items/id_cards.json @@ -75314,6 +75945,7 @@ msgid "" "freight card reader. It also lists the addresses of nearby facilities; " "activate it to add their locations to your map." msgstr "" +"貨物輸送会社の社員バッジです。裏面には利用手順が記載されており、カードリーダーにかざすことで、1回に限り入場できるようになっています。近隣社屋の住所も記載されており、使用すると位置がマップに追記されます。" #. ~ "message" action message of item "transport freight employee badge" #: data/json/items/id_cards.json @@ -75331,7 +75963,7 @@ msgstr[0] "警備員入場バッジ(黄)" msgid "" "An employee badge for a security officer. The reverse side describes the " "protocol for using it; this could grant access at yellow zone card readers." -msgstr "" +msgstr "警備員が着用するバッジです。裏面には利用手順が記載されており、イエロー区画のカードリーダーにかざして入場できるようになっています。" #. ~ Item name #: data/json/items/id_cards.json @@ -75344,7 +75976,7 @@ msgstr[0] "警備員入場バッジ(マゼンタ)" msgid "" "An employee badge for a security officer. The reverse side describes the " "protocol for using it; this could grant access at magenta zone card readers." -msgstr "" +msgstr "警備員が着用するバッジです。裏面には利用手順が記載されており、マゼンタ区画のカードリーダーにかざして入場できるようになっています。" #. ~ Item name #: data/json/items/id_cards.json @@ -75371,7 +76003,7 @@ msgid "" "An employee badge for a research scientist. The reverse side describes the " "protocol for using it; this could grant access at light green zone card " "readers." -msgstr "" +msgstr "研究者が着用するバッジです。裏面には利用手順が記載されており、ライトグリーン区画のカードリーダーにかざして入場できるようになっています。" #. ~ Item name #: data/json/items/id_cards.json @@ -75384,7 +76016,7 @@ msgstr[0] "研究員入場バッジ(桃)" msgid "" "An employee badge for a research scientist. The reverse side describes the " "protocol for using it; this could grant access at pink zone card readers." -msgstr "" +msgstr "研究者が着用するバッジです。裏面には利用手順が記載されており、ピンク区画のカードリーダーにかざして入場できるようになっています。" #. ~ Item name #: data/json/items/id_cards.json @@ -75397,7 +76029,7 @@ msgstr[0] "研究員入場バッジ(シアン)" msgid "" "An employee badge for a research scientist. The reverse side describes the " "protocol for using it; this could grant access at cyan zone card readers." -msgstr "" +msgstr "研究者が着用するバッジです。裏面には利用手順が記載されており、シアン区画のカードリーダーにかざして入場できるようになっています。" #. ~ Item name #: data/json/items/id_cards.json @@ -75410,14 +76042,14 @@ msgstr[0] "医師入場バッジ(赤)" msgid "" "An employee badge for a medical doctor. The reverse side describes the " "protocol for using it; this could grant access at red zone card readers." -msgstr "" +msgstr "医師が着用するバッジです。裏面には利用手順が記載されており、レッド区画のカードリーダーにかざして入場できるようになっています。" #. ~ Given by Hub 01's director, intentionally works everywhere. #. ~ Item name #: data/json/items/id_cards.json msgid "System supervisor: slate zone badge" msgid_plural "System supervisor: slate zone badges" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "システム担当者入場バッジ(濃灰)" #. ~ Given by Hub 01's director, intentionally works everywhere. #. ~ Description of "System supervisor: slate zone badge" @@ -75441,6 +76073,7 @@ msgid "" "has a tiny LED light inside, which is currently off. It's mostly for " "seasonal decoration and doesn't provide very much light." msgstr "" +"顔が描かれたカボチャのようなデザインの、プラスチック製ランタンです。中に小さなLEDライトが入っており、現在は消灯しています。主に季節のイベントの装飾で使う照明なので、あまり明るくありません。" #. ~ "menu_text" action message of item "plastic jack o'lantern" #. ~ "menu_text" action message of item "jack-o'-lantern" @@ -75460,7 +76093,7 @@ msgstr "ジャック・オ・ランタンのスイッチを入れました。" #: data/json/items/items_holiday.json msgid "spooky plastic jack o'lantern" msgid_plural "spooky plastic jack o'lanterns" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "ジャック・オ・ランタン(プラスチック/点灯)" #. ~ Description of "spooky plastic jack o'lantern" #: data/json/items/items_holiday.json @@ -75470,6 +76103,7 @@ msgid "" "effect. It doesn't provide very much light, but it can stay lit for a very " "long time." msgstr "" +"顔が描かれたカボチャのようなデザインの、プラスチック製ランタンです。中に小さなLEDライトが入っており、現在は点灯して楽しく不気味な雰囲気を演出しています。主に季節のイベントの装飾で使う照明なので、あまり明るくありません。" #. ~ "msg" action message of item "spooky plastic jack o'lantern" #: data/json/items/items_holiday.json @@ -75521,7 +76155,7 @@ msgstr[0] "クリスマスリース" msgid "" "A decorative wreath that can be deployed as furniture to celebrate the " "winter holidays." -msgstr "" +msgstr "冬の祭日に自宅を飾るリースです。" #. ~ Item name #: data/json/items/items_holiday.json @@ -75547,7 +76181,7 @@ msgstr[0] "ドラゴンバルーン" msgid "" "A battery-powered inflatable dragon from the Halloween before the end. It " "might be fun to display it somewhere." -msgstr "" +msgstr "世界が滅ぶ前から使われていた、電池駆動式のドラゴン型バルーンです。どこかに飾っておくのも一興かもしれません。" #. ~ Item name #. ~ Monster name @@ -75562,7 +76196,7 @@ msgstr[0] "ゴーストバルーン" msgid "" "A battery-powered inflatable ghost from the Halloween before the end. It " "might be fun to display it somewhere." -msgstr "" +msgstr "世界が滅ぶ前から使われていた、電池駆動式のゴースト型バルーンです。どこかに飾っておくのも一興かもしれません。" #. ~ Item name #: data/json/items/items_holiday.json @@ -75574,7 +76208,7 @@ msgstr[0] "スモークマシン" #: data/json/items/items_holiday.json msgid "" "A battery-powered fog machine. It would be great for setting ambience." -msgstr "" +msgstr "電池駆動式のスモークマシンです。雰囲気づくりに最適です。" #. ~ Item name #: data/json/items/mutagen_ingredients.json @@ -76008,7 +76642,7 @@ msgstr[0] "心理療法実施要綱" msgid "" "A sheet of paper bearing an atom-and-cross symbol, pertaining to the mental " "wellbeing of science staff." -msgstr "" +msgstr "原子と十字のマークが描かれた紙に、研究所職員に施される精神的ケアの詳細が綴られています。" #. ~ Item name #: data/json/items/newspaper.json @@ -76021,7 +76655,7 @@ msgstr[0] "異星解剖学実験実施要綱" msgid "" "A sheet of paper bearing an atom-and-flask symbol, filled with incoherent " "ramblings about alien geometries and how to get to them." -msgstr "" +msgstr "原子とフラスコのマークが描かれた紙に、異星人の幾何学的構造やその調査方法などの支離滅裂な文章が綴られています。" #. ~ Item name #: data/json/items/newspaper.json @@ -76054,6 +76688,7 @@ msgid "" "suffered from the chaos in this place, but there are some intact pages you " "can make sense of." msgstr "" +"極秘の試験データが入った紙製ファイルです。専門用語を知らないと理解できない内容がほとんどで、混乱の渦中で損失してしまった部分もありますが、一部のページは問題なく読めそうです。" #. ~ Conditional name for "lab report (biology)" when SNIPPET_ID matches #. log_mutagen_animal @@ -76187,7 +76822,7 @@ msgstr[0] "スコアカード" #. ~ Description of "score card" #: data/json/items/newspaper.json msgid "A colorfully-printed score card." -msgstr "" +msgstr "カラフルなスコアカードです。" #. ~ Item name #: data/json/items/newspaper.json data/mods/Backrooms/items.json @@ -76209,6 +76844,7 @@ msgid "" "issues printed before New England was overwhelmed. Most of the information " "is terribly trivial or out of date, but one thing catches your eye briefly." msgstr "" +"1枚の新聞紙です。ニューイングランドが平和だった頃に印刷された最後の記事かもしれません。内容の大部分は取るに足らない上に、古い情報ばかりです。しかし、ある記事の一文が目に留まりました。" #. ~ Description of "newspaper page" #: data/json/items/newspaper.json @@ -76217,6 +76853,7 @@ msgid "" " ago, and you have NO idea how it lasted this long. Most of the information" " is terribly trivial or out of date, but one thing catches your eye briefly." msgstr "" +"1枚の新聞紙です。数年前の記事のようですが、どうして今になって出てきたのか見当もつきません。内容の大部分は取るに足らない上に、古い情報ばかりです。しかし、ある記事の一文が目に留まりました。" #. ~ Description of "newspaper page" #: data/json/items/newspaper.json @@ -76225,6 +76862,7 @@ msgid "" "ago--amazing it has lasted this long. Most of the information is terribly " "trivial or out of date, but one thing catches your eye briefly." msgstr "" +"1枚の新聞紙です。数年前の記事のようですが、よく今まで捨てられずに残っていたものです。内容の大部分は取るに足らない上に、古い情報ばかりです。しかし、ある記事の一文が目に留まりました。" #. ~ Description of "newspaper page" #: data/json/items/newspaper.json @@ -76233,6 +76871,7 @@ msgid "" "ago. Most of the information is terribly trivial or out of date, but one " "thing catches your eye briefly." msgstr "" +"1枚の新聞紙です。日付を見ると1年以上前に印刷されたもののようです。内容の大部分は取るに足らない上に、古い情報ばかりです。しかし、ある記事の一文が目に留まりました。" #. ~ Description of "newspaper page" #: data/json/items/newspaper.json @@ -76241,6 +76880,7 @@ msgid "" "leading up to the Cataclysm. Most of the information is terribly trivial or" " out of date, but one thing catches your eye briefly." msgstr "" +"1枚の新聞紙です。日付を見ると大変動が始まるまでの数ヶ月間に印刷されたもののようです。内容の大部分は取るに足らない上に、古い情報ばかりです。しかし、ある記事の一文が目に留まりました。" #. ~ Description of "newspaper page" #: data/json/items/newspaper.json @@ -76249,6 +76889,7 @@ msgid "" " up to the Cataclysm. Most of the information is terribly trivial or out of" " date, but one thing catches your eye briefly." msgstr "" +"1枚の新聞紙です。日付を見ると大変動が始まるまでの数週間に印刷されたもののようです。内容の大部分は取るに足らない上に、古い情報ばかりです。しかし、ある記事の一文が目に留まりました。" #. ~ Item name #: data/json/items/newspaper.json @@ -76288,6 +76929,11 @@ msgid "" "\n" "In the event that you have been evacuated under violent circumstances, FEMA recommends taking cover in the shelter's basement until help arrives. Remember: if you leave the shelter, we cannot find you to take you to safety." msgstr "" +"緊急時避難シェルターへようこそ。ここでの滞在が短く快適であることを願っています。当施設では、非常用ブランケット、視認性の高い非常用ジャケット、ガスマスク、1日分の食料と飲料水、非常用ライターと懐中電灯が備蓄されています。万が一、想定収容者数を超えた場合は、共用棚に置かれた追加物資をご活用ください。これらの物資はFEMAが定期的に確認、入れ換えを行っていますが、もし不足している物資がある場合は、ただちにFEMAの管理者にご連絡ください。\n" +"\n" +" 政府の避難用車両が到着し次第、皆さまをご自宅、あるいは大規模な災害が発生している場合は最寄りの避難場所へご案内しますので、それまでシェルター内でお待ちください。 \n" +"\n" +"極限状況下での避難の場合、救助隊が到着するまでシェルターの地下室に留まることを推奨します。注意: シェルター外に出てしまった場合、救助隊が避難者を見つけることが困難になり、安全な救助が保証できません。" #. ~ Item name #: data/json/items/newspaper.json @@ -76300,7 +76946,7 @@ msgstr[0] "行方不明者ポスター" msgid "" "An official poster notifying the public of a missing person, and requesting " "that anyone with information contact the listed phone number." -msgstr "" +msgstr "行方不明者について知らせ、記載されている電話番号に情報提供を募っている公共ポスターです。" #. ~ Item name #: data/json/items/newspaper.json @@ -76313,7 +76959,7 @@ msgstr[0] "行方不明者ポスター(子供)" msgid "" "An official poster notifying the public of a missing child, and requesting " "that anyone with information contact the listed phone number." -msgstr "" +msgstr "行方不明の子供について知らせ、記載されている電話番号に情報提供を募っている公共ポスターです。" #. ~ Item name #: data/json/items/newspaper.json @@ -76326,7 +76972,7 @@ msgstr[0] "行方不明者ポスター(イヌ)" msgid "" "A handmade poster notifying passersby about someone's missing dog, and " "requesting that anyone with information contact the listed phone number." -msgstr "" +msgstr "行方不明の愛犬について知らせ、記載されている電話番号に情報提供を募っている手製のポスターです。" #. ~ Item name #: data/json/items/newspaper.json @@ -76339,7 +76985,7 @@ msgstr[0] "行方不明者ポスター(ネコ)" msgid "" "A handmade poster notifying passersby about someone's missing cat, and " "requesting that anyone with information contact the listed phone number." -msgstr "" +msgstr "行方不明の愛猫について知らせ、記載されている電話番号に情報提供を募っている手製のポスターです。" #. ~ Item name #: data/json/items/newspaper.json @@ -76460,7 +77106,7 @@ msgstr[0] "照準モジュール" msgid "" "A module that integrates visual and proprioceptive information from " "peripheric sensors and outputs information necessary for accurate aiming." -msgstr "" +msgstr "末端センサーから得た視覚情報と触覚情報を統合し、正確な照準に必要な情報を出力するモジュールです。" #. ~ Item name #: data/json/items/robot_parts.json @@ -76473,7 +77119,7 @@ msgstr[0] "識別モジュール" msgid "" "A module that continuously runs image recognition algorithms to " "differentiate friend from foe." -msgstr "" +msgstr "敵と味方を識別する画像認識アルゴリズムを継続的に実行するモジュールです。" #. ~ Item name #: data/json/items/robot_parts.json @@ -76486,7 +77132,7 @@ msgstr[0] "経路探索モジュール" msgid "" "A module that uses a combination of vector integration and egocentric " "mapping to find the best path available." -msgstr "" +msgstr "ベクトル統合とエゴセントリック・マッピングを組み合わせることで、利用可能な最良の経路を発見するモジュールです。" #. ~ Item name #: data/json/items/robot_parts.json @@ -76497,7 +77143,7 @@ msgstr[0] "記憶装置モジュール" #. ~ Description of "memory banks module" #: data/json/items/robot_parts.json msgid "A module that allows for the storage and recovery of information." -msgstr "" +msgstr "情報の保存と復旧を可能にするモジュールです。" #. ~ Item name #: data/json/items/robot_parts.json @@ -76523,7 +77169,7 @@ msgstr[0] "自己監視センサー" msgid "" "An array of sensors and diagnostic modules allowing a robot to perceive " "itself." -msgstr "" +msgstr "ロボットが自分自身を認識できるようにするセンサーと診断モジュールのセットです。" #. ~ Item name #: data/json/items/robot_parts.json @@ -76536,7 +77182,7 @@ msgstr[0] "AIコア" msgid "" "A module that is responsible for decision-making, it basically runs the AI " "of a robot." -msgstr "" +msgstr "基本的にはロボットのAIを実行している、意思決定を担うモジュールです。" #. ~ Item name #: data/json/items/robot_parts.json @@ -76569,7 +77215,7 @@ msgstr[0] "銃器操作システム" #. ~ Description of "gun operating system" #: data/json/items/robot_parts.json msgid "A system that can operate most conventional weapons." -msgstr "" +msgstr "ほぼ全ての通常兵器を操作できるシステムです。" #. ~ Item name #: data/json/items/robot_parts.json @@ -76580,7 +77226,7 @@ msgstr[0] "小型スパイダーレッグ" #. ~ Description of "set of tiny spidery legs" #: data/json/items/robot_parts.json msgid "A set of tiny, pointy legs, like the ones found under a skitterbot." -msgstr "" +msgstr "高速ロボットなどの脚として使われている、先端が尖った小型の脚部パーツです。" #. ~ Item name #: data/json/items/robot_parts.json @@ -76642,13 +77288,13 @@ msgstr "人間の腕に似た腕部パーツです。" #: data/json/items/robot_parts.json msgid "set of small tank treads" msgid_plural "sets of small tank treads" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "キャタピラ(小型戦車用)" #. ~ Description of "set of small tank treads" #: data/json/items/robot_parts.json msgid "" "A set of small tank treads, like the ones used by the \"Beagle\" mini-tank." -msgstr "" +msgstr "小型無人戦車などで使われている小型戦車用の履帯です。" #. ~ Item name #: data/json/items/robot_parts.json @@ -76674,7 +77320,7 @@ msgstr[0] "シャシー(警官ロボット)" msgid "" "What's left when you remove all moving parts and electronics. It's the " "skeleton and armor of a police bot." -msgstr "" +msgstr "警官ロボットから全ての稼働部品と電子機器を取り除いて残った、骨組みと装甲部品です。" #. ~ Item name #: data/json/items/robot_parts.json data/mods/Aftershock/items/robotparts.json @@ -76721,7 +77367,7 @@ msgid "" "installation with minimal failure chance. An integrated security subroutine" " renders it unusable after a single installation." msgstr "" -"警報システムの移植に必要な手順や情報が入った、オートドクで広く使われている独自規格のデータカードです。CBM移植時の失敗を最小限に抑える効果があります。内蔵されたセキュリティサブルーチンによって、繰り返し使えないようになっています。" +"警報システムの移植に必要な手順や情報が入った、オートドクで広く使われている独自規格のデータカードです。CBM移植時の失敗を最小限に抑える効果があります。セキュリティサブルーチンが組み込まれており、繰り返し使うことができません。" #. ~ Item name #: data/json/items/software.json @@ -76738,6 +77384,7 @@ msgid "" "installation with minimal failure chance. An integrated security subroutine" " renders it unusable after a single installation." msgstr "" +"LEDタトゥーの移植に必要な手順や情報が入った、オートドクで広く使われている独自規格のデータカードです。CBM移植時の失敗を最小限に抑える効果があります。セキュリティサブルーチンが組み込まれており、繰り返し使うことができません。" #. ~ Item name #: data/json/items/software.json @@ -76754,6 +77401,7 @@ msgid "" "installation with minimal failure chance. An integrated security subroutine" " renders it unusable after a single installation." msgstr "" +"パワーアーマーインターフェースの移植に必要な手順や情報が入った、オートドクで広く使われている独自規格のデータカードです。CBM移植時の失敗を最小限に抑える効果があります。セキュリティサブルーチンが組み込まれており、繰り返し使うことができません。" #. ~ Item name #: data/json/items/software.json @@ -76770,6 +77418,7 @@ msgid "" "installation with minimal failure chance. An integrated security subroutine" " renders it unusable after a single installation." msgstr "" +"蓄電装置の移植に必要な手順や情報が入った、オートドクで広く使われている独自規格のデータカードです。CBM移植時の失敗を最小限に抑える効果があります。セキュリティサブルーチンが組み込まれており、繰り返し使うことができません。" #. ~ Item name #: data/json/items/software.json @@ -76786,6 +77435,8 @@ msgid "" "installation with minimal failure chance. An integrated security subroutine" " renders it unusable after a single installation." msgstr "" +"蓄電装置Mk. " +"IIの移植に必要な手順や情報が入った、オートドクで広く使われている独自規格のデータカードです。CBM移植時の失敗を最小限に抑える効果があります。セキュリティサブルーチンが組み込まれており、繰り返し使うことができません。" #. ~ Item name #: data/json/items/software.json @@ -76802,6 +77453,7 @@ msgid "" "installation with minimal failure chance. An integrated security subroutine" " renders it unusable after a single installation." msgstr "" +"体内精密時計の移植に必要な手順や情報が入った、オートドクで広く使われている独自規格のデータカードです。CBM移植時の失敗を最小限に抑える効果があります。セキュリティサブルーチンが組み込まれており、繰り返し使うことができません。" #. ~ Item name #: data/json/items/software.json @@ -76818,6 +77470,7 @@ msgid "" "installation with minimal failure chance. An integrated security subroutine" " renders it unusable after a single installation." msgstr "" +"静脈直結カテーテルの移植に必要な手順や情報が入った、オートドクで広く使われている独自規格のデータカードです。CBM移植時の失敗を最小限に抑える効果があります。セキュリティサブルーチンが組み込まれており、繰り返し使うことができません。" #. ~ Item name #: data/json/items/software.json @@ -76834,6 +77487,7 @@ msgid "" "installation with minimal failure chance. An integrated security subroutine" " renders it unusable after a single installation." msgstr "" +"血液分析センサーの移植に必要な手順や情報が入った、オートドクで広く使われている独自規格のデータカードです。CBM移植時の失敗を最小限に抑える効果があります。セキュリティサブルーチンが組み込まれており、繰り返し使うことができません。" #. ~ Item name #: data/json/items/software.json @@ -76850,6 +77504,7 @@ msgid "" "installation with minimal failure chance. An integrated security subroutine" " renders it unusable after a single installation." msgstr "" +"頭部LEDライトの移植に必要な手順や情報が入った、オートドクで広く使われている独自規格のデータカードです。CBM移植時の失敗を最小限に抑える効果があります。セキュリティサブルーチンが組み込まれており、繰り返し使うことができません。" #. ~ Item name #: data/json/items/software.json @@ -76866,6 +77521,7 @@ msgid "" "installation with minimal failure chance. An integrated security subroutine" " renders it unusable after a single installation." msgstr "" +"電磁ユニットの移植に必要な手順や情報が入った、オートドクで広く使われている独自規格のデータカードです。CBM移植時の失敗を最小限に抑える効果があります。セキュリティサブルーチンが組み込まれており、繰り返し使うことができません。" #. ~ Item name #: data/json/items/software.json @@ -76882,6 +77538,7 @@ msgid "" "installation with minimal failure chance. An integrated security subroutine" " renders it unusable after a single installation." msgstr "" +"睡眠導入装置の移植に必要な手順や情報が入った、オートドクで広く使われている独自規格のデータカードです。CBM移植時の失敗を最小限に抑える効果があります。セキュリティサブルーチンが組み込まれており、繰り返し使うことができません。" #. ~ Item name #: data/json/items/software.json @@ -76898,6 +77555,8 @@ msgid "" "installation with minimal failure chance. An integrated security subroutine" " renders it unusable after a single installation." msgstr "" +"合金装甲 - " +"両腕の移植に必要な手順や情報が入った、オートドクで広く使われている独自規格のデータカードです。CBM移植時の失敗を最小限に抑える効果があります。セキュリティサブルーチンが組み込まれており、繰り返し使うことができません。" #. ~ Item name #: data/json/items/software.json @@ -76914,6 +77573,8 @@ msgid "" "installation with minimal failure chance. An integrated security subroutine" " renders it unusable after a single installation." msgstr "" +"合金装甲 - " +"両脚の移植に必要な手順や情報が入った、オートドクで広く使われている独自規格のデータカードです。CBM移植時の失敗を最小限に抑える効果があります。セキュリティサブルーチンが組み込まれており、繰り返し使うことができません。" #. ~ Item name #: data/json/items/software.json @@ -76930,6 +77591,7 @@ msgid "" "installation with minimal failure chance. An integrated security subroutine" " renders it unusable after a single installation." msgstr "" +"ショットガンアームの移植に必要な手順や情報が入った、オートドクで広く使われている独自規格のデータカードです。CBM移植時の失敗を最小限に抑える効果があります。セキュリティサブルーチンが組み込まれており、繰り返し使うことができません。" #. ~ Item name #: data/json/items/software.json @@ -76946,6 +77608,7 @@ msgid "" "installation with minimal failure chance. An integrated security subroutine" " renders it unusable after a single installation." msgstr "" +"血液ろ過システムの移植に必要な手順や情報が入った、オートドクで広く使われている独自規格のデータカードです。CBM移植時の失敗を最小限に抑える効果があります。セキュリティサブルーチンが組み込まれており、繰り返し使うことができません。" #. ~ Item name #: data/json/items/software.json @@ -76962,6 +77625,7 @@ msgid "" "bionic installation with minimal failure chance. An integrated security " "subroutine renders it unusable after a single installation." msgstr "" +"体温制御装置の移植に必要な手順や情報が入った、オートドクで広く使われている独自規格のデータカードです。CBM移植時の失敗を最小限に抑える効果があります。セキュリティサブルーチンが組み込まれており、繰り返し使うことができません。" #. ~ Item name #: data/json/items/software.json @@ -76978,6 +77642,7 @@ msgid "" "installation with minimal failure chance. An integrated security subroutine" " renders it unusable after a single installation." msgstr "" +"内蔵放射線量計の移植に必要な手順や情報が入った、オートドクで広く使われている独自規格のデータカードです。CBM移植時の失敗を最小限に抑える効果があります。セキュリティサブルーチンが組み込まれており、繰り返し使うことができません。" #. ~ Item name #: data/json/items/software.json @@ -76994,6 +77659,7 @@ msgid "" "installation with minimal failure chance. An integrated security subroutine" " renders it unusable after a single installation." msgstr "" +"熱消散システムの移植に必要な手順や情報が入った、オートドクで広く使われている独自規格のデータカードです。CBM移植時の失敗を最小限に抑える効果があります。セキュリティサブルーチンが組み込まれており、繰り返し使うことができません。" #. ~ Item name #: data/json/items/software.json @@ -77010,6 +77676,7 @@ msgid "" "installation with minimal failure chance. An integrated security subroutine" " renders it unusable after a single installation." msgstr "" +"気象表示装置の移植に必要な手順や情報が入った、オートドクで広く使われている独自規格のデータカードです。CBM移植時の失敗を最小限に抑える効果があります。セキュリティサブルーチンが組み込まれており、繰り返し使うことができません。" #. ~ Item name #: data/json/items/software.json @@ -77026,6 +77693,7 @@ msgid "" "installation with minimal failure chance. An integrated security subroutine" " renders it unusable after a single installation." msgstr "" +"統合電源システムの移植に必要な手順や情報が入った、オートドクで広く使われている独自規格のデータカードです。CBM移植時の失敗を最小限に抑える効果があります。セキュリティサブルーチンが組み込まれており、繰り返し使うことができません。" #. ~ Item name #: data/json/items/software.json @@ -77042,6 +77710,7 @@ msgid "" "bionic installation with minimal failure chance. An integrated security " "subroutine renders it unusable after a single installation." msgstr "" +"チタン製骨格支柱の移植に必要な手順や情報が入った、オートドクで広く使われている独自規格のデータカードです。CBM移植時の失敗を最小限に抑える効果があります。セキュリティサブルーチンが組み込まれており、繰り返し使うことができません。" #. ~ Item name #: data/json/items/software.json @@ -77058,6 +77727,7 @@ msgid "" "installation with minimal failure chance. An integrated security subroutine" " renders it unusable after a single installation." msgstr "" +"トリクル充電器の移植に必要な手順や情報が入った、オートドクで広く使われている独自規格のデータカードです。CBM移植時の失敗を最小限に抑える効果があります。セキュリティサブルーチンが組み込まれており、繰り返し使うことができません。" #. ~ Item name #: data/json/items/software.json @@ -77161,6 +77831,7 @@ msgid "" "installation with minimal failure chance. An integrated security subroutine" " renders it unusable after a single installation." msgstr "" +"投擲補助の移植に必要な手順や情報が入った、オートドクで広く使われている独自規格のデータカードです。CBM移植時の失敗を最小限に抑える効果があります。セキュリティサブルーチンが組み込まれており、繰り返し使うことができません。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -77171,7 +77842,7 @@ msgstr[0] "添え木(腕)" #. ~ Description of "arm splint" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "A tool to help set arm bones and hold them in place." -msgstr "" +msgstr "腕の骨を固定して支える道具です。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -77184,7 +77855,7 @@ msgstr[0] "XL添え木(腕)" msgid "" "A tool to help set arm bones and hold them in place. It is specifically " "designed to fit Huge survivors." -msgstr "" +msgstr "腕の骨を固定して支える道具です。大柄な人にもフィットする特別製です。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -77197,7 +77868,7 @@ msgstr[0] "XS添え木(腕)" msgid "" "A tool to help set arm bones and hold them in place. It is specifically " "designed to fit Tiny survivors." -msgstr "" +msgstr "腕の骨を固定して支える道具です。小柄な人にもフィットする特別製です。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -77210,6 +77881,7 @@ msgstr[0] "止血帯(腕)" #. ~ Description of "tourniquet (arm XS)" #. ~ Description of "tourniquet (leg)" #. ~ Description of "tourniquet (leg XL)" +#. ~ Description of "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "" "A first aid device used to apply pressure to a limb or extremity in order to" @@ -77217,12 +77889,14 @@ msgid "" "because prolonged use will harm the limb. It can be adjusted in size to fit" " different limbs." msgstr "" +"四肢や手足を縛って血流を制限する応急処置用の道具です。長時間使い続けると四肢が壊死するので、重度の出血を止める場合にのみ使います。部位の太さに応じて帯の長さを調整できます。" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (arm)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (arm XL)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Adjust" msgstr "縛る" @@ -77232,6 +77906,7 @@ msgstr "縛る" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "You adjust the tourniquet." msgstr "止血帯を使いました。" @@ -77258,6 +77933,12 @@ msgstr[0] "止血帯(脚)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "tourniquet (leg XL)" msgid_plural "tourniquets (leg XL)" +msgstr[0] "XL止血帯(脚)" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool_armor.json +msgid "tourniquet (leg XS)" +msgid_plural "tourniquets (leg XS)" msgstr[0] "" #. ~ Item name @@ -77312,7 +77993,7 @@ msgstr[0] "耳栓" #. ~ Description of "pair of ear plugs" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Industrial-grade ear plugs. They fit inside the ears." -msgstr "" +msgstr "工業用耳栓です。耳の内部に入れて使います。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -77327,6 +78008,7 @@ msgid "" "Judging by the feel, a National Guardsman could have packed this to be ready" " for deployment. Activate to unpack and enjoy." msgstr "" +"バックパックが付属した巨大なダッフルバッグです。恐らく、州兵の人間が配置準備のためにまとめたものと思われます。使用して中身を取り出し、活用しましょう。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -77339,7 +78021,7 @@ msgstr[0] "個人用ゴーバッグ" msgid "" "A huge duffel bag with a backpack attached, both packed to the gills. You " "packed this to be ready for deployment. Activate to unpack and enjoy." -msgstr "" +msgstr "配置準備のためにまとめておいた、バックパックが付属した巨大なダッフルバッグです。使用して中身を取り出し、活用しましょう。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -77350,7 +78032,7 @@ msgstr[0] "添え木(脚)" #. ~ Description of "leg splint" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "A tool to help set leg bones and hold them in place." -msgstr "" +msgstr "脚の骨を固定して支える道具です。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -77363,7 +78045,7 @@ msgstr[0] "XL添え木(脚)" msgid "" "A tool to help set leg bones and hold them in place. It is specifically " "designed to fit Huge people." -msgstr "" +msgstr "脚の骨を固定して支える道具です。大柄な人にもフィットする特別製です。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -77376,7 +78058,7 @@ msgstr[0] "XS添え木(脚)" msgid "" "A tool to help set leg bones and hold them in place. It is specifically " "designed to fit Tiny people." -msgstr "" +msgstr "脚の骨を固定して支える道具です。小柄な人にもフィットする特別製です。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -77389,7 +78071,7 @@ msgstr[0] "採掘ヘルメット" msgid "" "A mining helmet with a heavy-duty LED flashlight. Using this will turn the " "flashlight on and provide light, assuming it is charged with batteries." -msgstr "" +msgstr "高耐久型懐中電灯と一体になった採掘作業用のヘルメットです。電池を装填した状態で使用すると、懐中電灯が点灯し、周囲を照らします。" #. ~ "msg" action message of item "mining helmet" #: data/json/items/tool_armor.json @@ -77411,7 +78093,7 @@ msgstr "ヘルメットの電池が切れました。" #: data/json/items/armor/hats.json data/json/items/armor/helmets.json #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Pocket for a face shield or a shield visor." -msgstr "フェイスシールドホルダー" +msgstr "フェイスシールドやシールドバイザーを固定します。" #. ~ Description of a pocket in item "mining helmet" #. ~ Description of a pocket in item "hard hat" @@ -77421,7 +78103,7 @@ msgstr "フェイスシールドホルダー" #: data/json/items/armor/hats.json data/json/items/armor/helmets.json #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Pocket for an ear attachment." -msgstr "耳当て用ホルダー" +msgstr "耳当てを固定します。" #. ~ Description of a pocket in item "mining helmet" #. ~ Description of a pocket in item "hard hat" @@ -77433,7 +78115,7 @@ msgstr "耳当て用ホルダー" #: data/json/items/armor/hats.json data/json/items/armor/helmets.json #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Pocket for a nape protector." -msgstr "首筋プロテクターホルダー" +msgstr "首筋プロテクターを固定します。" #. ~ Description of a pocket in item "mining helmet" #. ~ Description of a pocket in item "hard hat" @@ -77444,7 +78126,7 @@ msgstr "首筋プロテクターホルダー" #: data/json/items/armor/hats.json data/json/items/armor/helmets.json #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Pocket for a strapped mandible guard." -msgstr "下顎プロテクターホルダー" +msgstr "下顎プロテクターを固定します。" #. ~ Description of a pocket in item "mining helmet" #. ~ Description of a pocket in item "hard hat" @@ -77455,7 +78137,7 @@ msgstr "下顎プロテクターホルダー" #: data/json/items/armor/hats.json data/json/items/armor/helmets.json #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Pocket for a counterweight pouch." -msgstr "カウンターウェイトポーチホルダー" +msgstr "カウンターウェイトポーチを収納します。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -77468,7 +78150,7 @@ msgstr[0] "採掘ヘルメット(オン)" msgid "" "A mining helmet with a heavy-duty LED flashlight. The flashlight is turned " "on, and continually draining its batteries. Use it to turn it off." -msgstr "" +msgstr "高耐久型懐中電灯と一体になった採掘作業用のヘルメットです。電源が入っており、電池を消費しています。使用すると電源を切ります。" #. ~ "msg" action message of item "mining helmet (on)" #. ~ "msg" action message of item "headlamp (on)" @@ -77534,7 +78216,7 @@ msgid "" "A crude welding mask made from shaped steel. It will keep your face safe " "while welding, but it's a bit less comfortable than the real deal. Activate" " it to push it up your head." -msgstr "" +msgstr "鋼材で作った簡素な溶接面です。溶接中の顔を守りますが、市販品と比べると少し付け心地に違和感があります。使用すると面を押し上げます。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -77619,7 +78301,7 @@ msgstr[0] "リストバンド型活動量計" msgid "" "A fitness band that can track your heartbeat, exercise level, and calories, " "and also has a clock. Activate to see your metrics." -msgstr "" +msgstr "心拍数や運動レベルの測定やカロリーの記録ができる、時計が付いたリストバンド型活動量計です。起動すると測定値が表示されます。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -77646,7 +78328,7 @@ msgstr[0] "中折れ帽" msgid "" "A high-crowned, wide-brimmed, sable-colored fedora. Its brim helps keep the" " sun out of your eyes. The perfect hat for treasure hunting." -msgstr "" +msgstr "頭頂部が高く、広いつばが付いた中折れ帽です。つばによって日光から目を守ります。宝探しの大冒険をするならこれ以上の帽子はありません。" #. ~ "menu_text" action message of item "fedora" #. ~ "menu_text" action message of item "straw fedora" @@ -77672,7 +78354,7 @@ msgstr[0] "電熱靴下" msgid "" "A pair of socks with internal battery-powered heating elements. Use it to " "turn it on." -msgstr "" +msgstr "電池式の発熱体を内蔵した靴下です。使用すると電源を入れます。" #. ~ "msg" action message of item "pair of thermal electric socks" #. ~ "msg" action message of item "thermal electric suit" @@ -77734,7 +78416,7 @@ msgstr[0] "電熱靴下(オン)" msgid "" "A pair of socks with internal battery-powered heating elements. They are " "currently on, and continually draining batteries. Use it to turn them off." -msgstr "" +msgstr "電池式の発熱体を内蔵した靴下です。電源が入っており、電池を消費し続けています。使用すると電源を切ります。" #. ~ "msg" action message of item "pair of thermal electric socks (on)" #. ~ "msg" action message of item "thermal electric suit (on)" @@ -77772,7 +78454,7 @@ msgstr[0] "電熱スーツ" msgid "" "A full-body suit of thin thermal underwear equipped with internal battery-" "powered heating elements. Use it to turn it on." -msgstr "" +msgstr "電池式の発熱体を内蔵した、肌着として着用する薄手の全身スーツです。使用すると電源を入れます。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -77786,7 +78468,7 @@ msgid "" "A full-body suit of thin thermal underwear equipped with internal battery-" "powered heating elements. It is currently on, and continually draining " "batteries. Use it to turn it off." -msgstr "" +msgstr "電池式の発熱体を内蔵した、肌着として着用する薄手の全身スーツです。電源が入っており、電池を消費し続けています。使用すると電源を切ります。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -77799,7 +78481,7 @@ msgstr[0] "電熱グローブ" msgid "" "A pair of gloves with internal battery-powered heating elements. Use it to " "turn it on." -msgstr "" +msgstr "電池式の発熱体を内蔵したグローブです。使用すると電源を入れます。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -77812,7 +78494,7 @@ msgstr[0] "電熱グローブ(オン)" msgid "" "A pair of gloves with internal battery-powered heating elements. They are " "currently on, and continually draining batteries. Use it to turn them off." -msgstr "" +msgstr "電池式の発熱体を内蔵したグローブです。電源が入っており、電池を消費し続けています。使用すると電源を切ります。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -77825,7 +78507,7 @@ msgstr[0] "電熱バラクラバ" msgid "" "A snug cloth mask with internal battery-powered heating elements. Use it to" " turn it on." -msgstr "" +msgstr "電池式の発熱体を内蔵した、顔にフィットする布製マスクです。使用すると電源を入れます。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -77838,7 +78520,7 @@ msgstr[0] "電熱バラクラバ(オン)" msgid "" "A snug cloth mask with internal battery-powered heating elements. It is are" " currently on, and continually draining batteries. Use it to turn it off." -msgstr "" +msgstr "電池式の発熱体を内蔵した、顔にフィットする布製マスクです。電源が入っており、電池を消費し続けています。使用すると電源を切ります。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -77868,6 +78550,7 @@ msgid "" "An LED headlamp with an adjustable strap so as to be comfortably worn on " "your head or attached to your helmet. Use it to turn it on." msgstr "" +"ストラップ付きLEDヘッドランプです。ストラップは長さを調節できるので、頭やヘルメットのサイズに合わせて快適に着用できます。使用すると電源を入れます。" #. ~ "msg" action message of item "headlamp" #: data/json/items/tool_armor.json @@ -77893,6 +78576,7 @@ msgid "" "transfer them with a memory card. Takes conventional batteries. This one " "can be worn over your neck." msgstr "" +"液晶ビューファインダー、撮影支援用の「アイアンサイト」、そしてフラッシュ機能を備えたオートフォーカスデジタルカメラです。撮影した写真は背面のディスプレイで閲覧でき、メモリーカードに移すこともできます。通常の電池で稼働し、首に掛けて持ち歩けます。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -77909,6 +78593,7 @@ msgid "" "conventional batteries. Before the Cataclysm, you could have taken " "professional-grade photos using this. This one can be worn over your neck" msgstr "" +"プロ仕様の35mmデジタル一眼レフカメラです。光学ファインダー、デジタルビューファインダー、オートフォーカス機能とスタビライザー付き望遠レンズ、フラッシュ等の高度な機能を備えています。撮影した写真は背面のデジタル画面で閲覧でき、メモリーカードに移すこともできます。通常の電池を使用します。大変動以前なら、これでプロ並の写真を撮影できたでしょう。首に掛けて持ち歩けます。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -77923,6 +78608,7 @@ msgid "" "your head or attached to your helmet. It is turned on, and continually " "draining batteries. Use it to turn it off." msgstr "" +"ストラップ付きLEDヘッドランプです。ストラップは長さを調節できるので、頭やヘルメットのサイズに合わせて快適に着用できます。電源が入っており、電池を消費しています。使用すると電源を切ります。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -77938,6 +78624,7 @@ msgid "" "to be comfortably worn on your head or attached to your helmet. Use it to " "turn it on." msgstr "" +"より頑丈で、より明るく、より大容量かつ高効率な電池を搭載できる改造ヘッドランプです。長さを調節できるストラップが付いており、頭やヘルメットのサイズに合わせて快適に着用できます。使用すると電源を入れます。" #. ~ "msg" action message of item "survivor headlamp" #: data/json/items/tool_armor.json @@ -77963,6 +78650,7 @@ msgid "" "to be comfortably worn on your head or attached to your helmet. It is " "turned on, and continually draining batteries. Use it to turn it off." msgstr "" +"より頑丈で、より明るく、より大容量かつ高効率な電池を搭載できる改造ヘッドランプです。長さを調節できるストラップが付いており、頭やヘルメットのサイズに合わせて快適に着用できます。使用すると電源を切ります。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -77978,6 +78666,7 @@ msgid "" "comfortably worn on your head or attached to your helmet. Use it to close " "the cover and hide the light." msgstr "" +"より使いやすく明るい光をもたらす、魔法のような核崩壊の力を使った特製の強化ヘッドランプです。長さを調節できるストラップが付いており、頭やヘルメットのサイズに合わせて快適に着用できます。使用するとカバーを閉じて光を遮ります。" #. ~ "menu_text" action message of item "atomic headlamp" #. ~ "menu_text" action message of item "atomic lamp" @@ -78007,6 +78696,7 @@ msgid "" "comfortably worn on your head or attached to your helmet. Use it to open " "the cover and show the light." msgstr "" +"より使いやすく明るい光をもたらす、魔法のような核崩壊の力を使った特製の強化ヘッドランプです。長さを調節できるストラップが付いており、頭やヘルメットのサイズに合わせて快適に着用できます。使用するとカバーを開けて周囲を照らします。" #. ~ "menu_text" action message of item "atomic headlamp (covered)" #. ~ "menu_text" action message of item "atomic lamp (covered)" @@ -78033,7 +78723,7 @@ msgstr[0] "ARグラス" msgid "" "A pair of compact augmented reality glasses with some basic functionality. " "There is a camera on the rim, and it has an alarm clock feature." -msgstr "" +msgstr "基本的な機能を備えたコンパクトなARグラスです。アラーム付き時計機能が付いており、フレームにはカメラが内蔵されています。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78049,6 +78739,7 @@ msgid "" "glasses. An augmented reality overlay allows the user to zoom their view, " "and it displays handy information about local topology." msgstr "" +"上位モデルのARグラスです。偏光機能などが付属しており、視力矯正メガネとしても使えます。ARオーバーレイ機能を使えば、特定の地形をズームし、詳しい情報を表示できます。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78064,6 +78755,7 @@ msgid "" "It is designed to protect against overpressure, fragmentation, impact, and " "heat." msgstr "" +"カメラ、双方向無線機、ヘッドランプを搭載した電子シールド付き装甲ヘルメットです。冗長性を持たせるために、全ての機能を音声操作できるようになっています。過圧、破片、衝撃、熱から頭部を守ります。" #. ~ "menu_text" action message of item "EOD helmet" #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78109,6 +78801,7 @@ msgid "" "of Rivtech's powered armor technology. It has a proprietary internal " "battery recharged by UPS. Use it to turn it on." msgstr "" +"Rivtech社が非剛体パワーアーマー技術を結集して作り上げた、洗練された黒い軍用スーツです。UPSで充電する独自のバッテリーを内蔵しており、使用すると稼働します。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78124,6 +78817,7 @@ msgid "" "surface, the armor tenses, almost as though it were alive. Use it to turn " "it off." msgstr "" +"Rivtech社が非剛体パワーアーマー技術を結集して作り上げた、洗練された黒い軍用ボディスーツです。指で表面を押すと、まるで生物のように押し返されます。使用すると電源を切ります。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78142,7 +78836,7 @@ msgstr "何の変哲もないハーネスが付いた円盤型の装置です。 #: data/json/items/tool_armor.json #, c-format msgid "An LED light in the %s flickers on." -msgstr "" +msgstr "%sのLEDライトが点灯しました。" #. ~ "need_charges_msg" action message of item "5-point anchor" #. ~ "need_charges_msg" action message of item "malfunctioning 5-point anchor" @@ -78162,7 +78856,7 @@ msgstr[0] "5点法アンカー(オン)" msgid "" "The harness' shoulder-mounted LED glows with a soft green hue. There's no " "further indication of anything happening." -msgstr "" +msgstr "ハーネスの肩付近にあるLEDライトが緑色に光っています。何かが起きている兆候は特に感じ取れません。" #. ~ "msg" action message of item "5-point anchor (on)" #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78183,6 +78877,7 @@ msgid "" "\"X.E.D.R.A\" and \"5-point anchor\" are barely legible on its radiation-" "stained front and back." msgstr "" +"ボロボロに使い古された、ハーネスが付いた円盤型の装置です。前面と背面に「X.E.D.R.A」「5点法アンカー」と刻まれている筈の文字は、焼き付いた染みのせいでほとんど読めません。" #. ~ "msg" action message of item "malfunctioning 5-point anchor" #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78190,7 +78885,7 @@ msgstr "" msgid "" "The %s emits a low-pitched clicking alarm as its mounted LED light flashes " "yellow." -msgstr "" +msgstr "%sのLEDライトが黄色に点滅し、一定した間隔で低い警告音が流れました。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78207,6 +78902,7 @@ msgid "" "unparalleled environmental protection, both in this Earth and beyond. Use " "it to turn it on." msgstr "" +"光沢のある金属板を連ねた装甲をもつ、プレートアーマーと宇宙服を併せたような形状の先進的なスーツです。別次元へ潜入した着用者を保護するように設計されており、地球内外を問わず非常に高い環境防護性能を有しています。使用するとスーツの機能を起動します。" #. ~ "msg" action message of item "phase immersion suit" #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78374,6 +79070,7 @@ msgid "" "protection from smoke, tear gas, and other contaminants. It must be " "prepared before use." msgstr "" +"顔と目を完全に覆うガスマスクです。煙や催涙ガス、その他の汚染物質に対して素晴らしい防護性能を発揮します。使用してフィルターを機能させておく必要があります。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78388,6 +79085,7 @@ msgid "" "anatomy. Provides excellent protection from smoke, tear gas, and other " "contaminants. It must be prepared before use." msgstr "" +"風変わりな生体構造にも柔軟に対応できる、かなり大きな防護マスクです。煙や催涙ガス、その他の汚染物質に対して素晴らしい防護性能を発揮します。使用してフィルターを機能させておく必要があります。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78402,6 +79100,7 @@ msgid "" "protection from smoke, tear gas, and other contaminants. It must be " "prepared before use." msgstr "" +"顔と目を覆う小さなガスマスクです。煙や催涙ガス、その他の汚染物質に対して素晴らしい防護性能を発揮します。使用してフィルターを機能させておく必要があります。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78417,6 +79116,7 @@ msgid "" "chemical contaminants - though safety goggles are advised! It must be " "prepared before use." msgstr "" +"口と鼻を覆う軽量防護マスクです。煙や埃、その他の汚染物質などをしっかりと防ぎますが、安全ゴーグルと併用することを強くお勧めします!使用してフィルターを機能させておく必要があります。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78432,6 +79132,7 @@ msgid "" "provides excellent protection from heat, smoke, tear gas, and shrapnel. It " "must be prepared before use." msgstr "" +"顔と目を覆う、ノーメックスを使った特製のガスマスクです。熱や煙、催涙ガス、飛散する破片などに対して素晴らしい防護性能を発揮します。使用してフィルターを機能させておく必要があります。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78446,6 +79147,7 @@ msgid "" "regardless of your state of mutation. It provides excellent protection from" " heat, smoke, tear gas, and shrapnel. It must be prepared before use." msgstr "" +"変異した顔と目もしっかりと覆う、ノーメックスを使った特製のガスマスクです。熱や煙、催涙ガス、飛散する破片などに対して素晴らしい防護性能を発揮します。使用してフィルターを機能させておく必要があります。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78481,6 +79183,7 @@ msgid "" "Provides excellent protection from smoke, tear gas, and shrapnel. It must " "be prepared before use." msgstr "" +"顔と目を覆う、鋼鉄で補強した特製のガスマスクです。煙、催涙ガス、飛散する破片などに対して素晴らしい防護性能を発揮します。使用してフィルターを機能させておく必要があります。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78495,6 +79198,7 @@ msgid "" " excellent protection from smoke, tear gas, and shrapnel. It must be " "prepared before use." msgstr "" +"顔と目を覆う、補強を施した特製のガスマスクです。煙、催涙ガス、飛散する破片などに対して素晴らしい防護性能を発揮します。使用してフィルターを機能させておく必要があります。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78510,6 +79214,7 @@ msgid "" " of your state of mutation. Provides excellent protection from smoke, tear " "gas, and shrapnel. It must be prepared before use." msgstr "" +"変異した顔と目もしっかりと覆う、補強を施した特製のガスマスクです。煙、催涙ガス、飛散する破片などに対して素晴らしい防護性能を発揮します。使用してフィルターを機能させておく必要があります。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78525,6 +79230,7 @@ msgid "" "Provides excellent protection from smoke, tear gas, and shrapnel. It must " "be prepared before use." msgstr "" +"顔と目を覆う、革で補強した特製のガスマスクです。煙、催涙ガス、飛散する破片などに対して素晴らしい防護性能を発揮します。使用してフィルターを機能させておく必要があります。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78553,6 +79259,7 @@ msgid "" "not quite as warm as real fur, it's pretty good. It must be prepared before" " use." msgstr "" +"顔と目を覆う、フェイクファーを縫い付けた特製のガスマスクです。煙、催涙ガス、飛散する破片などに対して素晴らしい防護性能を発揮し、本物の毛皮ほどではありませんが、かなりの保温力があります。使用してフィルターを機能させておく必要があります。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78568,6 +79275,7 @@ msgid "" "smoke, tear gas, and shrapnel, and while not quite as warm as real fur, it's" " pretty good. It must be prepared before use." msgstr "" +"変異した顔と目もしっかり覆う、フェイクファーを縫い付けた特製のガスマスクです。煙、催涙ガス、飛散する破片などに対して素晴らしい防護性能を発揮し、本物の毛皮ほどではありませんが、かなりの保温力があります。使用してフィルターを機能させておく必要があります。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78588,6 +79296,7 @@ msgid "" "warm, it provides excellent protection from smoke, tear gas, and shrapnel. " "It must be prepared before use." msgstr "" +"顔と目を覆う、毛皮を縫い付けた特製のガスマスクです。非常に保温性が高く、煙、催涙ガス、飛散する破片などに対して素晴らしい防護性能を発揮します。使用してフィルターを機能させておく必要があります。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78603,6 +79312,7 @@ msgid "" "protection from smoke, tear gas, and shrapnel. It must be prepared before " "use." msgstr "" +"変異した顔と目もしっかり覆う、毛皮を縫い付けた特製のガスマスクです。非常に保温性が高く、煙、催涙ガス、飛散する破片などに対して素晴らしい防護性能を発揮します。使用してフィルターを機能させておく必要があります。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78617,6 +79327,7 @@ msgid "" "warm, provides excellent protection from smoke, tear gas, and shrapnel. It " "must be prepared before use." msgstr "" +"顔と目を覆う、毛皮を縫い付けた特製のガスマスクです。非常に保温性が高く、煙、催涙ガス、飛散する破片などに対して素晴らしい防護性能を発揮します。使用してフィルターを機能させておく必要があります。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78686,7 +79397,7 @@ msgstr[0] "RX12着用式ジェット注射器" msgid "" "A modified RX12 jet injector which can be worn on the body. A label on the " "side warns against using more than two doses per hour." -msgstr "" +msgstr "着用できるように改造したRX12ジェット注射器です。側面には、1時間につき2回以上は投薬しないように警告するラベルが貼ってあります。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78700,7 +79411,7 @@ msgid "" "A Rivtech RX11 stimulant delivery system, a jet autoinjector system worn on " "the user's body. A simple press of its activator injects powerful chemical " "stimulants into the bloodstream without using a needle." -msgstr "" +msgstr "着用できるRX11注射式自動投薬システムです。起動スイッチを押すだけで、針を使わずに強力な化学薬品を血中に注入できます。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78717,6 +79428,7 @@ msgid "" "Provides excellent protection from harm as well providing breathing gas " "while underwater. Use it to turn it on." msgstr "" +"特製の装甲強化型リブリーザーマスクです。水中で呼吸できるようになるだけでなく、顔全体を危害から強固に防護します。使用すると機能を有効化します。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78732,6 +79444,7 @@ msgid "" "while underwater. It is turned on, and continually consuming its filter. " "Use it to turn it off." msgstr "" +"特製の装甲強化型リブリーザーマスクです。水中で呼吸できるようになるだけでなく、顔全体を危害から強固に防護します。現在機能が有効化されており、フィルターを消費しています。使用すると機能を無効化します。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78759,6 +79472,7 @@ msgid "" "harm as well providing breathing gas while underwater. It is turned on, and" " continually consuming its filter. Use it to turn it off." msgstr "" +"特製の装甲強化型リブリーザーマスクです。顔全体を危害から強固に防護し、水中での呼吸を可能とします。変異した体の一部を納められるよう大きめに造られています。フィルターを消費し続けています。使用するとフィルターを無効化します。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78771,7 +79485,7 @@ msgstr[0] "生体放射線量モニター" msgid "" "A small, battery-powered biometric safety device worn on the wrist. " "Activate to check your current level of radiation exposure." -msgstr "" +msgstr "手首に装着する、小型の電池式生体放射線量モニターです。使用すると電源を入れて現在の放射線被曝レベルを測定します。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78809,13 +79523,14 @@ msgid "" "struggle against terrible odds, win through, and still know where their " "towel is, is clearly a force to be reckoned with." msgstr "" +"ふわふわの大きなタオルです。使用すると濡れた体を拭いて乾します。大変動後の世界を縦横に旅し、不便を忍び、ひもじい思いをし、大変な困難と闘ってそれを乗り越え、それでもなお自分のタオルの在り処を分かっている人は、間違いなく大物です。" #. ~ Description of "towel" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "" "A large, sopping wet towel. If you wait a little bit, it should dry out. " "Don't panic." -msgstr "" +msgstr "ずぶ濡れの大きなタオルです。少し待てば乾きます。パニクるな。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78828,7 +79543,7 @@ msgstr[0] "中折れ帽(藁)" msgid "" "A straw fedora hat, comfortable and stylish. Its brim helps keep the sun " "out of your eyes." -msgstr "" +msgstr "藁を編んで作った、快適でスタイリッシュな中折れ帽です。つばが付いており、日光から目を守ります。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78842,7 +79557,7 @@ msgid "" "A suit of thin thermal underwear that covers you from head to toe and is " "equipped with internal battery-powered heating elements. Use it to turn it " "on." -msgstr "" +msgstr "電池式の発熱体を内蔵した、頭頂からつま先まで覆う全身スーツです。使用すると電源を入れます。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78856,7 +79571,7 @@ msgid "" "A suit of thin thermal underwear that covers you from head to toe and is " "equipped with internal battery-powered heating elements. It is currently " "on, and continually draining batteries. Use it to turn it off." -msgstr "" +msgstr "電池式の発熱体を内蔵した、頭頂からつま先まで覆う全身スーツです。電源が入っており、電池を消費しています。使用すると電源を切ります。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -78869,7 +79584,7 @@ msgstr[0] "タートルネックセーター" msgid "" "A tasteful wool turtleneck, modeled after cashmere. Unencumbering and warm," " but lacking storage." -msgstr "" +msgstr "カシミア素材を模した、上品なウールのタートルネックセーターです。動きやすく暖かいですが、収納容量はありません。" #. ~ "menu_text" action message of item "turtleneck" #. ~ "menu_text" action message of item "turtleneck shirt" @@ -78911,7 +79626,7 @@ msgstr[0] "タートルネックシャツ" msgid "" "A tasteful cotton turtleneck shirt, thick for a shirt, thin for a sweater, " "and completely lacking storage." -msgstr "" +msgstr "上品な綿製のタートルネックシャツです。シャツにしては厚くセーターにしては薄く、収納容量はありません。" #. ~ "msg" action message of item "turtleneck shirt" #. ~ "msg" action message of item "turtleneck shirt (rolled)" @@ -78942,7 +79657,7 @@ msgstr[0] "スキーマスク(閉)" msgid "" "A warm wool mask that protects the head and face from the cold. It has a " "full face opening that can be adjusted to set how much is exposed." -msgstr "" +msgstr "頭と顔を寒さから守る、暖かいウール製のマスクです。顔の覆いを調整できるようになっています。" #. ~ "menu_text" action message of item "ski mask" #. ~ "menu_text" action message of item "simple patchwork scarf" @@ -79025,6 +79740,7 @@ msgid "" "ears from injury while otherwise allowing you to hear normally. The " "earmuffs are currently off." msgstr "" +"射撃選手が愛用するイヤーマフです。電力がない、あるいは電源を切った状態で着用すると、通常の耳栓のようにほとんどの音を遮断します。電源を入れて着用すると、一定デシベルを超える音を遮断します。現在電源は切れています。" #. ~ "msg" action message of item "shooter's earmuffs" #: data/json/items/tool_armor.json @@ -79043,7 +79759,7 @@ msgid "" "A pair of earmuffs favored by shooters. The earmuffs are turned on, and " "will block sounds over a certain decibel amount while otherwise allowing you" " to hear normally." -msgstr "" +msgstr "射撃選手が愛用するイヤーマフです。電源が入っている現在の状態で着用すると、一定デシベルを超える音を遮断し、それ以外の音は正常に聞こえます。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -79060,6 +79776,7 @@ msgid "" "decibel amount when turned on, to protect your ears from injury while " "otherwise allowing you to hear normally. The earplugs are currently off." msgstr "" +"大きな音は抑制し、小さな音は増幅する耳栓です。電力がない、あるいは電源を切った状態で着用すると、通常の耳栓のようにほとんどの音を遮断します。電源を入れて着用すると、一定デシベルを超える音を遮断します。現在電源は切れています。" #. ~ "msg" action message of item "shooter's ear plugs" #: data/json/items/tool_armor.json @@ -79086,6 +79803,7 @@ msgid "" "sounds. The earplugs are turned on, and will block sounds over a certain " "decibel amount while otherwise allowing you to hear normally." msgstr "" +"大きな音は抑制し、小さな音は増幅する耳栓です。電源が入っている現在の状態で着用すると、一定デシベルを超える音を遮断し、それ以外の音は正常に聞こえます。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -79096,7 +79814,7 @@ msgstr[0] "聴診器" #. ~ Description of "stethoscope" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "A medical listening tool. Use it to listen to things. Closely." -msgstr "" +msgstr "医療用の聴診器です。対象に密着させると小さな物音を聞き取れます。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -79109,7 +79827,7 @@ msgstr[0] "簡易聴診器" msgid "" "A relatively cumbersome DIY child's medical listening toy. Use it to listen" " to things. Closely." -msgstr "" +msgstr "かなり扱い辛い、玩具のような性能の聴診器です。対象に密着させると小さな物音を聞き取れます。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -79125,6 +79843,7 @@ msgid "" "normal backpack, and has an integrated cable to plug it into a cable charger" " system CBM." msgstr "" +"ソーラーアレイがバックパック型にきれいに折り畳まれた、個人用の携行充電システムです。一般的なバックパックのように着用でき、ケーブル充電システムのCBMに接続できるケーブルが内蔵されています。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -79137,7 +79856,7 @@ msgstr[0] "携帯型ソーラーパネル(展開)" msgid "" "An unfolded array of portable solar panels, ready to push some power into an" " active cable charger system CBM." -msgstr "" +msgstr "ソーラーアレイは展開しており、ケーブル充電システムのCBMに電力を供給する準備ができています。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -79178,7 +79897,7 @@ msgstr[0] "ライオットヘルメット(開)" msgid "" "A riot helmet with a plastic face shield, which is raised up. Activate to " "lower the shield." -msgstr "" +msgstr "プラスチック製のバイザー型シールドを備えたヘルメットです。バイザーは引き上げられており、使用すると下ろして顔面を覆います。" #. ~ "menu_text" action message of item "riot helmet (raised visor)" #. ~ "menu_text" action message of item "motorcycle helmet (raised visor)" @@ -79207,7 +79926,7 @@ msgstr[0] "サレットヘルム" msgid "" "A popular German helmet of the late medieval era, the sallet covers the head" " and eyes. Activate it to toggle the visor." -msgstr "" +msgstr "中世末期のドイツで流行した、目を含む顔を覆うヘルメットです。使用するとバイザーの位置を切り替えます。" #. ~ "msg" action message of item "sallet helm" #: data/json/items/tool_armor.json @@ -79238,7 +79957,7 @@ msgid "" "An iconic knightly helm of the late Middle Ages. When you think of a " "knight's helmet, it looks something like this. Activate it to toggle the " "visor." -msgstr "" +msgstr "中世後期の騎士を象徴する兜です。騎士の兜と聞いてまず思い浮かぶのが、このデザインです。使用するとバイザーの位置を切り替えます。" #. ~ "msg" action message of item "armet helm" #: data/json/items/tool_armor.json @@ -79270,6 +79989,7 @@ msgid "" "compressed mixture of oxygen and nitrogen. It is equipped with an on-demand" " regulator and a mouthpiece designed mostly for underwater use." msgstr "" +"最大12Lの酸素・窒素混合気体を充填できる、232バールの高圧ダイビングタンクです。デマンド式レギュレーターと水中呼吸用マウスピースが付属しています。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -79291,6 +80011,7 @@ msgid "" "compressed mixture of oxygen and nitrogen. It is equipped with an on-demand" " regulator and a mouthpiece designed mostly for underwater use." msgstr "" +"最大4Lの酸素・窒素混合気体を充填できる、200バールの小型高圧ダイビングタンクです。デマンド式レギュレーターと水中呼吸用マウスピースが付属しています。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -79311,6 +80032,7 @@ msgid "" "Its power drain is usually negligible, but without being able to plug it " "into a wall, it chews through batteries insanely quickly." msgstr "" +"地球上で最も快適な、ポリエステル製のヒーター付きブランケットです。消費電力はごくわずかですが、コンセントに接続できないため、電池をかなり消耗することになります。" #. ~ "msg" action message of item "electric blanket" #: data/json/items/tool_armor.json @@ -79373,14 +80095,14 @@ msgstr[0] "フードパーソンマスク(オン)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "pair of attached ear plugs (in)" msgid_plural "pairs of attached ear plugs (in)" -msgstr[0] "耳栓(装着)" +msgstr[0] "紐付き耳栓(装着)" #. ~ Description of "pair of attached ear plugs (in)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "" "A pair of industrial-grade ear plugs attached together by some string. They" " are inside your ears, activate them to take them out." -msgstr "" +msgstr "紐で繋がった一組の工業用耳栓です。現在は耳の穴に入れた状態であり、使用すると外します。" #. ~ "menu_text" action message of item "pair of attached ear plugs (in)" #. ~ "menu_text" action message of item "pair of makeshift ear plugs (in)" @@ -79398,14 +80120,14 @@ msgstr "耳栓を外しました。" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "pair of attached ear plugs (out)" msgid_plural "pairs of attached ear plugs (out)" -msgstr[0] "耳栓" +msgstr[0] "紐付き耳栓" #. ~ Description of "pair of attached ear plugs (out)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "" "A pair of industrial-grade ear plugs, they are attached together by some " "string. They hang around your neck, use them to plug them in." -msgstr "" +msgstr "紐で繋がった一組の工業用耳栓です。現在は首に掛けた状態であり、使用すると耳の穴に入れます。" #. ~ "menu_text" action message of item "pair of attached ear plugs (out)" #. ~ "menu_text" action message of item "pair of makeshift ear plugs (out)" @@ -79457,7 +80179,7 @@ msgid "" "A military flight helmet. Equipped with a visor, microphone, and noise " "dampening system. The helmet is also fitted with plastic rails to allow for" " different load-outs." -msgstr "" +msgstr "バイザー、マイク、ノイズ減衰システムを完備した軍用のパイロットヘルメットです。様々な装備を後付けできるプラスチックレールも付属しています。" #. ~ "msg" action message of item "military flight helmet" #: data/json/items/tool_armor.json @@ -79477,6 +80199,7 @@ msgid "" "Equipped with a visor, microphone, and noise dampening system. The helmet " "is also fitted with plastic rails to allow for different load-outs." msgstr "" +"バイザー、マイク、ノイズ減衰システムを完備した軍用のパイロットヘルメットです。様々な装備を後付けできるプラスチックレールも付いています。現在、様々なLEDデバイスが周期的に点滅しています。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -79524,7 +80247,7 @@ msgstr[0] "蓄電池式作業用外骨格" msgid "" "A skeletal frame of sturdy metal with attached motors to allow the user to " "move heavier loads with less strain on the body." -msgstr "" +msgstr "頑丈な金属製のフレームをモーターに繋ぐことで、より重い荷物を肉体に負担をかけずに運搬できるようになる装置です。" #. ~ "msg" action message of item "battery powered utility exoskeleton" #. ~ "msg" action message of item "ICE utility exoskeleton" @@ -79562,6 +80285,7 @@ msgid "" "move heavier loads with less strain on the body. It is turned on and " "continually drawing power. Use it to turn it off." msgstr "" +"頑丈な金属製のフレームをモーターに繋ぐことで、より重い荷物を肉体に負担をかけずに運搬できるようになる装置です。現在起動しており、電力を消費し続けています。使用すると電源を切ります。" #. ~ "msg" action message of item "battery powered utility exoskeleton (on)" #. ~ "msg" action message of item "ICE utility exoskeleton (on)" @@ -79588,6 +80312,7 @@ msgid "" "move heavier loads with less strain on the body. This model uses a compact " "internal combustion engine for power." msgstr "" +"頑丈な金属製のフレームをモーターに繋ぐことで、より重い荷物を肉体に負担をかけずに運搬できるようになる装置です。動力には小型の内燃エンジンを使っています。" #. ~ Full tank lasts a bit under three hours (166.66 minutes). Has less carry #. bonus than the battery one since the weight of the fuel will drop over @@ -79609,6 +80334,7 @@ msgid "" "internal combustion engine for power. It is turned on and continually " "draining gasoline. Use it to turn it off." msgstr "" +"頑丈な金属製のフレームをモーターに繋ぐことで、より重い荷物を肉体に負担をかけずに運搬できるようになる装置です。動力には小型の内燃エンジンを使っています。現在起動しており、電力を消費し続けています。使用すると電源を切ります。" #. ~ Item name #: data/json/items/toolmod.json @@ -79629,6 +80355,7 @@ msgid "" "port that can plug into a UPS. Any device modified with this can be used " "without a battery as long as you have a charged UPS with you." msgstr "" +"従来の電池挿入部をこの装置と置き換えることで、UPSと接続して電力を供給できるようになります。充電済みのUPSを所持している限り、この改造を施されたアイテムは電池なしで使用できます。" #. ~ Item name #: data/json/items/toolmod.json @@ -79644,6 +80371,7 @@ msgid "" "Interface (SNI). Any device modified with this is powered by your own " "bionic power storage instead of conventional batteries." msgstr "" +"従来の電池挿入部を恒久的に改造し、スタンダード・ニューロバイオニック・インターフェース(SNI)から電力を供給するために必要な回路とケーブルに置き換えます。このキットで改造されたアイテムは、電池の代わりに自身のCBMから電力を供給するようになります。" #. ~ Item name #: data/json/items/toolmod.json data/mods/innawood/items/electronics.json @@ -79660,14 +80388,14 @@ msgstr "このバッテリー収納部品を取り付けることで、一般的 #. ~ Item name #: data/json/items/toolmod.json -msgid "pseudo battery mod" -msgid_plural "pseudo battery mods" +msgid "pseudo magazine mod" +msgid_plural "pseudo magazine mods" msgstr[0] "" -#. ~ Description of "pseudo battery mod" +#. ~ Description of "pseudo magazine mod" #: data/json/items/toolmod.json msgid "If you see this - you see a bug." -msgstr "" +msgstr "このアイテムが見えている場合は、バグが発生しています。" #. ~ Item name #: data/json/items/toolmod.json @@ -83764,6 +84492,37 @@ msgstr "" "ある平行宇宙において、12.3ln弾は第二次カルパチア紛争をきっかけにルーマニアで導入されました。この弾薬を使うPA " "md.71ライフルが東側諸国で急速に人気を博し、その後世界に広まったという経緯から、12.3ln弾はユーラシア圏の標準的な軍用弾薬になりました。そのため、エクゾディはこの弾薬を容易に収集、備蓄できました。見た目は.30-06口径スプリングフィールド弾と非常によく似ていますが、先端が少し細くなっています。" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, reloaded" +msgid_plural "12.3ln, reloaded" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, reloaded" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. This one has been hand-" +"reloaded by a survivor, leading to slightly inferior performance compared to" +" factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, black powder" +msgid_plural "12.3ln, black powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, black powder" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. Someone was down on their " +"luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black powder " +"instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a " +"dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Description of "paper cartridge" #: data/json/items/ammo/flintlock.json msgid "" @@ -84894,7 +85653,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/ammo_pouch.json #: data/json/items/armor/bespoke_armor/utility.json msgid "Rifle sling." -msgstr "ライフルスリング" +msgstr "ライフルを留めるスリングです。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/ammo_pouch.json @@ -84950,7 +85709,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of a pocket in item "breacher load bearing vest" #: data/json/items/armor/ammo_pouch.json msgid "Breaching shotgun magnets." -msgstr "マグネットホルスター" +msgstr "突入用ショットガンを留めるマグネットです。" #. ~ stats taken from: https://www.patriotoutfitters.com/5-11-tactical-molle- #. radio-pouch?PMSRCH=MOLLE%20GEAR @@ -86484,13 +87243,13 @@ msgstr "警察の特殊部隊で使われていた、黒を基調としたベス #. ~ Description of a pocket in item "hard armor vest" #: data/json/items/armor/ballistic_armor.json msgid "Pocket for a large armor plate." -msgstr "大型プレートポケット" +msgstr "大型プレートを収納します。" #. ~ Description of a pocket in item "US ballistic vest" #. ~ Description of a pocket in item "heavy ballistic vest" #: data/json/items/armor/ballistic_armor.json msgid "Pocket for a medium armor plate." -msgstr "中型プレートポケット" +msgstr "中型プレートを収納します。" #. ~ ESAPI Medium are 24.13cm x 31.75cm and 2.5cm thick #. ~ Item name @@ -86842,7 +87601,7 @@ msgstr "寝ぼけた目をした漫画のキャラクターや意味不明なス #. ~ Description of a pocket in item "light ballistic vest (mag pouches)" #: data/json/items/armor/ballistic_armor.json msgid "Low-profile magazine storage." -msgstr "小型弾倉ストレージ" +msgstr "小型弾倉を収納します。" #. ~ based on smaller thorax only plate carriers #. ~ Item name @@ -86900,7 +87659,7 @@ msgstr[0] "ポーチ付き軽装防弾ベスト(派手)" #. ~ Description of a pocket in item "light ballistic vest (storage pouch)" #: data/json/items/armor/ballistic_armor.json msgid "Low-profile zipper storage pouch." -msgstr "薄型収納ポーチ" +msgstr "ファスナーが付いた小型ポーチです。" #. ~ based on smaller thorax only plate carriers #. ~ Item name @@ -86959,12 +87718,12 @@ msgstr[0] "肩ポーチ付き軽装防弾ベスト(派手)" #. ~ Description of a pocket in item "light ballistic vest (shoulder pouch)" #: data/json/items/armor/ballistic_armor.json msgid "Shoulder-mounted radio pouch." -msgstr "無線用肩ポーチ" +msgstr "無線機を収納する肩ポーチです。" #. ~ Description of a pocket in item "light ballistic vest (shoulder pouch)" #: data/json/items/armor/ballistic_armor.json msgid "Hook for a glowstick." -msgstr "ケミカルライトフック" +msgstr "ケミカルライトを留めるフックです。" #. ~ Based on security vests like https://www.bodyarmourcanada.com/shop- #. bullet-resistant-or-stab-resistant/vector-nij-ii-security-bullet-resistant- @@ -87547,12 +88306,12 @@ msgstr "収納するアイテムを選択" #. ~ Description of a pocket in item "police duty belt" #: data/json/items/armor/belts.json msgid "flashlight storage" -msgstr "懐中電灯ホルダー" +msgstr "懐中電灯を収納します。" #. ~ Description of a pocket in item "police duty belt" #: data/json/items/armor/belts.json msgid "radio storage" -msgstr "無線ホルダー" +msgstr "無線機を収納します。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/belts.json @@ -87614,7 +88373,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of a pocket in item "MOLLE webbing belt" #: data/json/items/armor/belts.json msgid "Clipped directly to belt." -msgstr "クリップで直接固定" +msgstr "ベルトに挟み込んで固定します。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/belts.json @@ -93024,6 +93783,14 @@ msgid "" "It's colored black, with industrial gear decorations and a steampunk design." msgstr "黒地にインダストリアルな歯車模様があしらわれた、スチームパンク風のデザインです。" +#. ~ Description of a pocket in item "hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "summer hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "army helmet" +#. ~ Description of a pocket in item "tactical helmet" +#: data/json/items/armor/hats.json data/json/items/armor/helmets.json +msgid "Pocket for a flashlight attachment." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/hats.json msgid "summer hard hat" @@ -93673,7 +94440,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of a pocket in item "airsoft helmet" #: data/json/items/armor/helmets.json msgid "Pocket for a rail-mounted mandible guard." -msgstr "下顎プロテクターホルダー" +msgstr "下顎プロテクターをレールに固定します。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/helmets.json @@ -93754,7 +94521,7 @@ msgstr "分厚いウレタンフォーム製のヘルメットです。脳震盪 #. ~ Description of a pocket in item "bike helmet" #: data/json/items/armor/helmets.json msgid "Pocket for a shield visor." -msgstr "シールドバイザーホルダー" +msgstr "シールドバイザーを固定します。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/helmets.json @@ -96340,7 +97107,7 @@ msgstr "純金製のチェーンで作られたネックレスです。忘れ去 #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "Lutherian Seal necklace" msgid_plural "Lutherian Seal necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(ルターローズ)" #. ~ Description of variant "Lutherian Seal necklace" of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -96352,12 +97119,13 @@ msgid "" "flower means that humanity has peace from its faith, and the background " "means that they have hope that they will be with Jesus in heaven one day." msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、キリスト教ルター派の信仰のシンボルであるルターローズのペンダントが付いています。ルターローズの十字架は、イエスが磔刑にかけられたことで人類の罪が贖われたこと、心臓は、イエスが血を流したお陰で人類が生きていけること、花は、人類がキリスト教の信仰によって平和を享受していること、背景の青色は、いつの日か天国でイエスと共に過ごせるという希望を意味しています。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "Calvinist Cross necklace" msgid_plural "Calvinist Cross necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(カルヴィニストクロス)" #. ~ Description of variant "Calvinist Cross necklace" of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -96371,12 +97139,13 @@ msgid "" "Unconditional election, Limited atonement, Irresistible grace, and " "Perseverance of the saints." msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、キリスト教カルヴァン派の信仰のシンボルを象ったペンダントが付いています。カルヴァン派は聖人の像や磔刑像(十字架にかけられたキリストの像)を否定する一方で、装飾のない十字架は肯定しています。このペンダントには、装飾のない十字架とチューリップが描かれています。カルヴァン主義の五つの主要な教理である全的堕落、無条件的選び、限定的贖罪、不可抗的恩恵、聖徒の堅忍の頭文字TULIPから、チューリップがカルヴァン派のシンボルになっています。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "Baptist necklace" msgid_plural "Baptist necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(バプテスト)" #. ~ Description of variant "Baptist necklace" of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -96387,12 +97156,14 @@ msgid "" "breathed and is useful for teaching. Timothy 3:16-17', in a water-like " "background, denoting the Waters of Baptism." msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、キリスト教バプテスト派の信仰のシンボルを象ったペンダントが付いています。この楕円形のペンダントには偶像やマークではなく、「聖書は、すべて神の霊感を受けて書かれたものであり、教えのために有用である。テモテ書" +" 3:16-17」という聖句が書かれ、背景には浸礼の水を表わす水流が描かれています。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "Cross and Flame necklace" msgid_plural "Cross and Flame necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(十字と炎)" #. ~ Description of variant "Cross and Flame necklace" of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -96404,12 +97175,13 @@ msgid "" "Spirit (flame). The flame is a reminder of Pentecost when witnesses were " "unified by the power of the Holy Spirit and saw 'tongues of fire'." msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、キリスト教メソジスト派の信仰のシンボルを象ったペンダントが付いています。十字と炎を組み合わせたマークは、1968年以来メソジスト教会の公式シンボルであり、この教会がキリスト(十字)と聖霊(炎)を通して神と関わることを表わしています。炎が聖霊を表わしているのは、聖霊の力によって「炎の舌」が現れ、その目撃者たちが信仰を厚くしたというペンテコステにちなんでいます。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "Catholic Crucifix necklace" msgid_plural "Catholic Crucifix necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(磔刑像)" #. ~ Description of variant "Catholic Crucifix necklace" of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -96420,12 +97192,13 @@ msgid "" "Catholic Crucifix has a central figure hanging on them, but Protestant " "crosses do not depict such images." msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、キリスト教ローマカトリック教会の信仰のシンボルを象ったペンダントが付いています。カトリックとプロテスタントの十字架のシンボルには大きな違いがあります。カトリックの十字架には中央にキリスト像が配置されていますが、プロテスタントのものには何も配置されていません。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "St. Virgin Mary necklace" msgid_plural "St. Virgin Mary necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(聖処女マリア)" #. ~ Description of variant "St. Virgin Mary necklace" of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -96435,12 +97208,13 @@ msgid "" "Orthodox Church, displaying the figure of Saint Virgin Mary, mother of Jesus" " Christ, surrounded by light." msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、聖処女マリアの小像のペンダントが付いています。光に包まれた、イエス・キリストの母である聖処女マリアの姿は、ローマカトリック教会、あるいは正教会のシンボルです。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "St. Joseph necklace" msgid_plural "St. Joseph necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(聖ヨセフ)" #. ~ Description of variant "St. Joseph necklace" of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -96451,12 +97225,13 @@ msgid "" "Jesus, surrounded by light, with the following text inscribed in the " "pendant: 'Saint Joseph, Pray for Us'." msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、聖ヨセフの小像のペンダントが付いています。光に包まれた、幼子イエスを抱く聖ヨセフの姿は、ローマカトリック教会、あるいは正教会のシンボルです。ペンダントには「聖ヨセフ、我等のために祈りたまえ」という祈祷文が刻まれています。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "St. Paul necklace" msgid_plural "St. Paul necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(聖パウロ)" #. ~ Description of variant "St. Paul necklace" of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -96467,12 +97242,13 @@ msgid "" "surrounded by flowers, with the following text inscribed in the pendant: " "'Saint Paul, Pray for Us'." msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、聖パウロの小像のペンダントが付いています。花に囲まれた、剣を持つ聖パウロの姿は、ローマカトリック教会、あるいは正教会のシンボルです。ペンダントには「聖パウロ、我等のために祈りたまえ」という祈祷文が刻まれています。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "St. John necklace" msgid_plural "St. John necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(洗礼者ヨハネ)" #. ~ Description of variant "St. John necklace" of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -96483,12 +97259,13 @@ msgid "" "performing a baptism, with the following text inscribed in the pendant: " "'Saint John the Baptist, Pray for Us'." msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、洗礼者ヨハネの小像のペンダントが付いています。洗礼を行うヨハネの姿は、ローマカトリック教会、あるいは正教会のシンボルです。ペンダントには「洗礼者聖ヨハネ、我等のために祈りたまえ」という祈祷文が刻まれています。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "St. Peter necklace" msgid_plural "St. Peter necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(聖ペトロ)" #. ~ Description of variant "St. Peter necklace" of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -96499,12 +97276,13 @@ msgid "" "with the following text inscribed in the pendant: 'Saint Peter, Pray for " "Us'." msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、聖ペテロの小像のペンダントが付いています。大地を見つめる聖ペテロの姿は、ローマカトリック教会、あるいは正教会のシンボルです。ペンダントには「聖ペテロ、我等のために祈りたまえ」という祈祷文が刻まれています。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "St. Cyprian necklace" msgid_plural "St. Cyprian necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(聖キュプリアヌス)" #. ~ Description of variant "St. Cyprian necklace" of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -96516,12 +97294,13 @@ msgid "" "inscribed in the pendant: 'Saint Cyprian of Antioch and Saint Justina, Pray " "for Us'." msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、聖キュプリアヌスの小像のペンダントが付いています。聖ユスティナと共に本を読む聖キュプリアヌスの姿は、ローマカトリック教会、あるいは正教会のシンボルです。ペンダントには「アンティオキアの聖キュプリアヌスと聖ユスティナ、我等のために祈りたまえ」という祈祷文が刻まれています。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "St. Nicholas necklace" msgid_plural "St. Nicholas necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(聖ニコラオス)" #. ~ Description of variant "St. Nicholas necklace" of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -96532,12 +97311,13 @@ msgid "" "children, with the following text inscribed in the pendant: 'Saint Nicholas," " Pray for Us'." msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、聖ニコラオスの小像のペンダントが付いています。子供たちの世話をする聖ニコラオスの姿は、ローマカトリック教会、あるいは正教会のシンボルです。ペンダントには「聖ニコラオス、我等のために祈りたまえ」という祈祷文が刻まれています。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "Justo Takayama necklace" msgid_plural "Justo Takayama necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(福者ジュスト)" #. ~ Description of variant "Justo Takayama necklace" of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -96548,12 +97328,13 @@ msgid "" " as a samurai, with some text inscribed in Japanese and English at the back." " It reads: 'Blessed Justus Takayama Ukon, Holy Daimyo, Pray for Us'." msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、本名は高山右近である福者ジュストの小像のペンダントが付いています。武士の装束に身を包んだ福者ジュストの姿は、ローマカトリック教会のシンボルです。ペンダントの背面には「福者ジュスト、高山右近、高徳の大名、我等のために祈りたまえ」という祈祷文が日本語と英語で刻まれています。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "Quaker Star necklace" msgid_plural "Quaker Star necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(クエーカースター)" #. ~ Description of variant "Quaker Star necklace" of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -96567,12 +97348,13 @@ msgid "" "the meaning of Quaker work for peace and the relief of suffering caused by " "war at the time." msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、キリスト教キリスト友会、通称クエーカーの信仰、そして勤勉と平和のシンボルを象ったペンダントが付いています。1870年の普仏戦争でイギリスのクエーカー教徒が身に着けたのが、クエーカースターのルーツと言われています。その頃のクエーカーは奉仕活動に携わっており、メンバーや配給物資を、同じような活動をしていた他の教徒のものと区別するシンボルが必要でした。このシンボルには、平和運動や、戦争による苦難からの救済という当時のクエーカー教徒の思いが込められています。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "Adventist Bible necklace" msgid_plural "Adventist Bible necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(アドベンチストバイブル)" #. ~ Description of variant "Adventist Bible necklace" of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -96584,12 +97366,13 @@ msgid "" "represent how God’s word is fundamental to Adventism, and the flame is the " "symbolic meaning of the Holy Spirit, the Messenger of Truth." msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、キリスト教アドベンチスト教会の信仰のシンボルを象ったペンダントが付いています。シンボルの十字架は人類のためのキリスト教の犠牲、そして救いの福音を意味しています。開いた本は聖書を意味しており、アドベンチスト教会の根本信条は神の言葉であることから、下部に大きく配置されています。炎は真理の導き手である聖霊の象徴です。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "Celtic Cross necklace" msgid_plural "Celtic Cross necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(ケルト十字)" #. ~ Description of variant "Celtic Cross necklace" of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -96602,12 +97385,13 @@ msgid "" "crosses erected across the islands, especially in regions evangelized by " "Irish missionaries, from the ninth through the 12th centuries." msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、聖公会や長老派教会などキリスト教の様々な宗派の信仰のシンボルであるケルト十字のペンダントが付いています。ケルト十字は中世初期にアイルランドやフランス、イギリスで使われ始めた、太陽十字の一種です。9世紀から12世紀にかけてアイルランド人宣教師がキリスト教を伝道した地域を中心に、背の高い石造りのケルト十字が建てられるなど島嶼部で広く普及しました。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "Presbyterian Cross necklace" msgid_plural "Presbyterian Cross necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(プレスビテリアンクロス)" #. ~ Description of variant "Presbyterian Cross necklace" of item "holy #. symbol" @@ -96619,12 +97403,13 @@ msgid "" "continually dying, but died once and is alive for all eternity, alongside " "the flames, which represent the Holy Spirit." msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、キリスト教長老派教会の信仰のシンボルであるプレスビテリアンクロスのペンダントが付いています。長老派教会が使う十字と聖霊を表わす炎の意匠は、キリストが死から復活して永遠の命を得たことを強調しています。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "Compass Rose necklace" msgid_plural "Compass Rose necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(コンパスローズ)" #. ~ Description of variant "Compass Rose necklace" of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -96636,25 +97421,26 @@ msgid "" "shield, at the North, is a mitre, the symbol of apostolic order essential to" " all Churches and Provinces constituting the Anglican Communion." msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、キリスト教聖公会の信仰のシンボルである金のコンパスローズのペンダントが付いています。聖公会は大変動以前のイギリスの国教でした。コンパスは聖公会の信仰が世界中に広がっていることを意味しており、コンパスの北、盾の上部に配置された主教帽は、聖公会を構成する全ての教会と管区に欠かせない主教による秩序の象徴です。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "cross necklace" msgid_plural "cross necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(十字架)" #. ~ Description of variant "cross necklace" of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "" "A necklace made of a fine gold chain with a plain cross symbol as a pendant." " It is a symbol of Christian faith, no matter the denomination." -msgstr "" +msgstr "上質なゴールドチェーンのネックレスに、宗派を問わずキリスト教の信仰のシンボルになっている十字のペンダントが付いています。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "Episcopal Shield necklace" msgid_plural "Episcopal Shield necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(米国聖公会)" #. ~ Description of variant "Episcopal Shield necklace" of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -96668,12 +97454,13 @@ msgid "" "the United States and the United Kingdom of Great Britain and Northern " "Ireland." msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、キリスト教米国聖公会の信仰のシンボルを象ったペンダントが付いています。米国聖公会の盾のシンボルは1940年の総会で採択されたもので、イングランドの守護聖人である聖ゲオルギウスの赤十字が、イングランド国旗と同じように銀白色地を四分割しています。赤、白、青の三色は偶然にもアメリカ合衆国やイギリスの国旗と同じ色使いです。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "Brethren Cross necklace" msgid_plural "Brethren Cross necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(ブレザレンクロス)" #. ~ Description of variant "Brethren Cross necklace" of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -96684,12 +97471,13 @@ msgid "" " the Circle (which represents the Earth and Union), and the wave (which " "denotes The Waters of Baptist)." msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、キリスト教キリスト集会の信仰のシンボルであるブレザレンクロスのペンダントが付いています。ブレザレンクロスは十字架(キリストの復活)、円(大地と連帯)、波(浸礼水)を組み合わせたマークです。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "Unity of the Brethren necklace" msgid_plural "Unity of the Brethren necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(ユニティオブブレザレン)" #. ~ Description of variant "Unity of the Brethren necklace" of item "holy #. symbol" @@ -96700,12 +97488,13 @@ msgid "" "Christian faith, where the round pendant displays the image of the 'Lamb of " "God', and reads: 'Our Lamb has Conquered, Let Us Follow Him'." msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、キリスト教兄弟同胞団が使うアニュス・デイのシンボルを象った円形のペンダントが付いています。モラヴィア兄弟団の信仰の象徴であるアニュス・デイは「神の子羊」の姿であり、「我らの子羊を勝ち取り、それに従う」と記されています。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "Orthodox Cross necklace" msgid_plural "Orthodox Cross necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(八端十字)" #. ~ Description of variant "Orthodox Cross necklace" of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -96718,12 +97507,13 @@ msgid "" "are fixed, while the bottom crossbeam represents the footrest which prolongs" " the torture." msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、キリスト教東方正教会やオリエント正教会の信仰のシンボルである八端十字のペンダントが付いています。この十字架には三本の横棒があり、一番上の横棒は、ヨハネの福音書によれば古代ギリシャの伝統に則りピラトによって「栄光の王」と書かれたとされる罪状札を、中央の横棒は犠牲者の手を固定する棒を、一番下の横棒は苦痛を長引かせるために置かれた足台を表わしています。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "Coptic Cross necklace" msgid_plural "Coptic Cross necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(コプト十字)" #. ~ Description of variant "Coptic Cross necklace" of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -96737,12 +97527,13 @@ msgid "" "Apostles, whose mission was to spread the Gospel message throughout the " "world." msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、キリスト教コプト正教会の信仰のシンボルであるコプト十字のペンダントが付いています。典型的な「コプト十字」は同じ長さの太い縦木と横木が中央で交差しており、十字の各先端部の角が三つに分かれて父、子、聖霊を表わしています。全ての頂点を合計すると12となり、これは世界中に福音を広める使命を負った十二使徒を象徴しています。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "Jehovah's Witnesses necklace" msgid_plural "Jehovah's Witnesses necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(エホバの証人)" #. ~ Description of variant "Jehovah's Witnesses necklace" of item "holy #. symbol" @@ -96754,12 +97545,13 @@ msgid "" "Witnesses, Proclaimers of God's Kingdom', and on the other side, 'No Blood " "Transfusion! See medical directive in wallet or purse'." msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、キリスト教エホバの証人の信仰のシンボルである聖書を象ったペンダントが付いています。小さな黒い聖書のペンダントには「エホバの証人、神の王国をふれ告げる人々」、その裏には「輸血しないで!財布やカバンに入っている事前指示書を参照してください」と記してあります。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "Tau Cross necklace" msgid_plural "Tau Cross necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(タウ十字)" #. ~ Description of variant "Tau Cross necklace" of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -96771,12 +97563,13 @@ msgid "" "Hebrew alphabet, it symbolizes the revealed Word of God, its completion and " "perfection. It also can be said to symbolize the Last Day…" msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、一般的なキリスト教の信仰のシンボルであるタウ十字のペンダントが付いています。タウ十字は、聖書においては信者の救済や生命と関連づけられているため、救いや命という意味があります。ヘブライ語のアルファベットの最後の文字であるため、神の言葉の啓示、完成、完璧、そして最後の審判の日を象徴するシンボルでもあります..." #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "Star of David necklace" msgid_plural "Star of David necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(ダビデの星)" #. ~ Description of variant "Star of David necklace" of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -96788,12 +97581,13 @@ msgid "" "became the symbol of the Jewish people, Zionism, and the Jewish communities " "throughout the world." msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、ユダヤ教のシンボルであるダビデの星のペンダントが付いています。ダビデの星は、1897年に開催された第一回シオニスト会議において旗に描かれるシンボルとして選ばれ、その後はユダヤ人、シオニズム、世界中のユダヤ人コミュニティのシンボルとして、正式にユダヤ教と関連づけられるようになりました。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "Menorah necklace" msgid_plural "Menorah necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(メノーラー)" #. ~ Description of variant "Menorah necklace" of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -96806,12 +97600,13 @@ msgid "" "Miraculously, the oil burned for eight days, and lighting the Hanukkah " "menorah commemorates this miracle and Jewish Holliday." msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、ユダヤ教の信仰、そして天地創造の七日間を表わすメノーラーのペンダントが付いています。メノーラーはユダヤ教の伝統的なシンボルです。マカバイ率いる反乱軍がシリアの軍勢に勝利し、ユダヤの神殿でメノーラー(ランプ)に火を灯しました。油は一日分しかありませんでしたが、メノーラーが八日間灯り続けたため、ハヌッキーヤーと呼ばれる形状のメノーラーがこの奇跡とユダヤの祝日を記念するシンボルになりました。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "Horn of Odin necklace" msgid_plural "Horn of Odin necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(オーディンの角笛)" #. ~ Description of variant "Horn of Odin necklace" of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -96822,12 +97617,13 @@ msgid "" "drinking horns and symbolizing poetic inspiration and wisdom. It is also a " "nod to Viking drinking customs and the camaraderie derived from them." msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、アサトルの信仰のシンボルである角笛のペンダントが付いています。オーディンの角笛は北欧のシンボルの中でも非常に認知度が高く、三本の角笛が連なった形状は詩作や知恵を意味しています。また、ヴァイキングの飲酒の習慣と連帯意識を連想させるものでもあります。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "Valknut necklace" msgid_plural "Valknut necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(ヴァルクヌート)" #. ~ Description of variant "Valknut necklace" of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -96838,12 +97634,13 @@ msgid "" " the afterlife in carvings and designs. It is often considered a symbol of " "the Norse god Odin." msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、アサトルの信仰のシンボルであるヴァルクヌートのペンダントが付いています。フルングニルの心臓とも呼ばれるヴァルクヌートは「殺されし者達の結び目」という意味をもつ北欧の伝統的シンボルであり、死後の世界や北欧神話のオーディンを表現するために、彫刻などのデザインに頻繁に取り入れられました。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "Lotus of Buddha necklace" msgid_plural "Lotus of Buddha necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(蓮華)" #. ~ Description of variant "Lotus of Buddha necklace" of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -96852,12 +97649,13 @@ msgid "" "pendant. It is a symbol of the Buddhist faith, representing a figure of " "Siddhartha Gautama, the Buddha, meditating on top of a lotus flower." msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、仏教の信仰のシンボルである蓮華のペンダントが付いています。蓮華の上では、仏陀ことゴータマ・シッダルタが瞑想しています。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "Dharmachakra necklace" msgid_plural "Dharmachakra necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(法輪)" #. ~ Description of variant "Dharmachakra necklace" of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -96869,12 +97667,13 @@ msgid "" "represents meditative concentration and mindfulness, which hold practice " "together. The hub represents moral discipline." msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、ヒンドゥー教、ジャイナ教、仏教の信仰のシンボルである法輪のペンダントが付いています。法輪はダルマホイールとも呼ばれ、円形の輪は仏陀の教えであるダルマの達成を、輪の外縁部は修行を続けるための精神集中と念を、輻は道徳的な規律を意味しています。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "Faravahar necklace" msgid_plural "Faravahar necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(ファラヴァハル)" #. ~ Description of variant "Faravahar necklace" of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -96885,12 +97684,13 @@ msgid "" "man with one hand reaching forward. He stands above a pair of wings that " "are outstretched from a circle which are believer to represent eternity." msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、ゾロアスター教の信仰のシンボルを象ったペンダントが付いています。歴史は非常に古く、表わしている意味も完全には解明されていません。永遠を信じる者という意味をもつ円から一対の翼が広がっており、その上に片手を前に伸ばした髭面の男が立っています。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json msgid "Khanda necklace" msgid_plural "Khanda necklaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "聖なる象徴(カンダ)" #. ~ Description of variant "Khanda necklace" of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -96902,6 +97702,7 @@ msgid "" "(also called Khanda) is placed at the top of a Nishan Sahib flag as an " "ornament or finial." msgstr "" +"上質なゴールドチェーンのネックレスに、シク教の信仰のシンボルであるカンダのペンダントが付いています。カンダはシーク教の教義であるデグ・テグ・ファテを象徴的に描いたシンボルであり、「シク教徒国家の旗」であるニシャン・サヒブを掲揚する際にも、装飾や頂華に両刃の剣(カンダ)があしらわれます。" #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -100366,27 +101167,27 @@ msgstr "昆虫の外骨格から作られたレッグガードです。" #: data/json/items/armor/legs_armor.json msgid "pair of XL chitin leg guards" msgid_plural "pairs of XL chitin leg guards" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "XLキチンレッグガード" #. ~ Description of "pair of XL chitin leg guards" #: data/json/items/armor/legs_armor.json msgid "" "A pair of leg guards made from the exoskeletons of insects. This pair in " "particular looks fit for a giant." -msgstr "" +msgstr "軽量で頑丈な、昆虫の外骨格から作られたレッグガードです。平均的な人間よりも大きな体格に適したサイズです。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_armor.json msgid "pair of XS chitin leg guards" msgid_plural "pairs of XS chitin leg guards" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "XSキチンレッグガード" #. ~ Description of "pair of XS chitin leg guards" #: data/json/items/armor/legs_armor.json msgid "" "A pair of leg guards made from the exoskeletons of insects. This pair in " "particular feels like it was made for a small child." -msgstr "" +msgstr "軽量で頑丈な、昆虫の外骨格から作られたレッグガードです。平均的な人間よりも小さな体格に適したサイズです。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_armor.json @@ -100405,7 +101206,7 @@ msgstr "バイオシリコン製の強酸アリの外骨格を丁寧に洗浄し #: data/json/items/armor/legs_armor.json msgid "pair of XL biosilicified chitin leg guards" msgid_plural "pairs of XL biosilicified chitin guards" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "XLシリコンキチンレッグガード" #. ~ Description of "pair of XL biosilicified chitin leg guards" #: data/json/items/armor/legs_armor.json @@ -100414,12 +101215,13 @@ msgid "" "biosilicified exoskeletons of acidic ants. Acid-resistant but brittle. " "This pair in particular looks fit for a giant." msgstr "" +"バイオシリコン製の強酸アリの外骨格を丁寧に洗浄して組み上げたレッグガードです。耐酸性に優れているものの、耐久性に不安があります。非常に大きな体格向けのサイズです。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_armor.json msgid "pair of XS biosilicified chitin leg guards" msgid_plural "pairs of XS biosilicified chitin guards" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "XSシリコンキチンレッグガード" #. ~ Description of "pair of XS biosilicified chitin leg guards" #: data/json/items/armor/legs_armor.json @@ -100428,6 +101230,7 @@ msgid "" "biosilicified exoskeletons of acidic ants. Acid-resistant but brittle. " "This pair in particular feels like it was made for a small child." msgstr "" +"バイオシリコン製の強酸アリの外骨格を丁寧に洗浄して組み上げたレッグガードです。耐酸性に優れているものの、耐久性に不安があります。非常に小さな体格向けのサイズです。" #. ~ Fire-resistant outerwear ain't cheap. #. ~ Item name @@ -100456,9 +101259,9 @@ msgstr[0] "チェーンメイルレギンス" msgid "" "Customized chainmail leggings. Their straps keep everything in place, and " "the lack of toes and heels allows them to work perfectly well with footwear." -" The metal shows signs of rust and corrosion." +" The metal shows signs of rust and corrosion, and some chain links have " +"fallen away." msgstr "" -"チェーンメイルで作られた、特別仕立ての脚部装甲です。固定用のストラップが付いており、履物を着用しても邪魔にならないようにつま先とかかと部分が開いています。金属に錆や腐食が発生しています。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_armor.json @@ -101547,7 +102350,7 @@ msgid "" "A very short and breezy red cheerleader skirt. Easy to move in, but you " "will probably need shorts underneath to safely practice cheerleading in " "this." -msgstr "非常に丈が短く風通しがいい、赤色のチアスカートです。動きやすいですが、チアダンスを踊るときは下に短パンを履いた方が良さそうです。" +msgstr "非常に丈が短く風通しがいい、赤色のチアスカートです。動きやすいですが、チアダンスを踊るときは下に短パンを履いた方がよさそうです。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_clothes.json @@ -103105,7 +103908,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of a pocket in item "field combat exoskeleton" #: data/json/items/armor/power_armor.json msgid "Compartment for an UPS." -msgstr "UPSホルダー" +msgstr "UPSを収納します。" #. ~ Description of a pocket in item "salvaged power armor" #. ~ Description of a pocket in item "combat exoskeleton" @@ -103113,7 +103916,7 @@ msgstr "UPSホルダー" #. ~ Description of a pocket in item "field combat exoskeleton" #: data/json/items/armor/power_armor.json msgid "Spring-loaded clamp." -msgstr "バネ式クランプ" +msgstr "バネ式クランプで固定します。" #. ~ Description of a pocket in item "salvaged power armor" #. ~ Description of a pocket in item "combat exoskeleton" @@ -103121,7 +103924,7 @@ msgstr "バネ式クランプ" #. ~ Description of a pocket in item "field combat exoskeleton" #: data/json/items/armor/power_armor.json msgid "Compartment for grenades." -msgstr "手榴弾ホルダー" +msgstr "手榴弾を収納します。" #. ~ Description of a pocket in item "salvaged power armor" #. ~ Description of a pocket in item "combat exoskeleton" @@ -103129,7 +103932,7 @@ msgstr "手榴弾ホルダー" #. ~ Description of a pocket in item "field combat exoskeleton" #: data/json/items/armor/power_armor.json msgid "Integrated rifle case." -msgstr "内蔵ライフルケース" +msgstr "一体型のライフルケースです。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/power_armor.json @@ -103451,31 +104254,31 @@ msgstr "" #. ~ Description of a pocket in item "Hub 01 modular defense anchor" #: data/json/items/armor/robofac_armor.json msgid "Watertight internal reservoir." -msgstr "防水タンク" +msgstr "水密性の高い内部タンクです。" #. ~ Description of a pocket in item "Hub 01 modular defense system" #. ~ Description of a pocket in item "Hub 01 modular defense anchor" #: data/json/items/armor/robofac_armor.json msgid "Quick access pouches." -msgstr "クイックアクセスポーチ" +msgstr "取り出しやすいポーチです。" #. ~ Description of a pocket in item "Hub 01 modular defense system" #. ~ Description of a pocket in item "Hub 01 modular defense anchor" #: data/json/items/armor/robofac_armor.json msgid "Hooks for an armored mantle." -msgstr "防護外套コネクター" +msgstr "防護外套をフックで固定します。" #. ~ Description of a pocket in item "Hub 01 modular defense system" #. ~ Description of a pocket in item "Hub 01 modular defense anchor" #: data/json/items/armor/robofac_armor.json msgid "Hooks for an armored skirt." -msgstr "腰部装甲コネクター" +msgstr "腰部装甲をフックで固定します。" #. ~ Description of a pocket in item "Hub 01 modular defense system" #. ~ Description of a pocket in item "Hub 01 modular defense anchor" #: data/json/items/armor/robofac_armor.json msgid "Strap for a gun barrel." -msgstr "銃器ストラップ" +msgstr "銃器をストラップに固定します。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/robofac_armor.json @@ -103585,7 +104388,7 @@ msgstr "ヘッドギアの電池が切れました。" #. ~ Description of a pocket in item "Hub 01 modular recon headgear" #: data/json/items/armor/robofac_armor.json msgid "Hooks for an armored helm plate." -msgstr "ヘルメットコネクター" +msgstr "ヘルメットをフックで固定します。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/robofac_armor.json @@ -104710,7 +105513,7 @@ msgstr "小型のバックパックです。最低限の動作制限で、十分 #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_storage.json #: data/json/items/armor/storage.json msgid "Small pocket for a water bottle." -msgstr "小型水筒ホルダー" +msgstr "水筒用の小型ポケットです。" #. ~ Description of a pocket in item "backpack" #. ~ Description of a pocket in item "box backpack" @@ -104722,7 +105525,7 @@ msgstr "小型水筒ホルダー" #. ~ Description of a pocket in item "military rucksack" #: data/json/items/armor/storage.json msgid "Tucked between your back and the backpack." -msgstr "着用アイテムと背中の隙間" +msgstr "着用アイテムと背中の隙間に挟みます。" #. ~ Description of a pocket in item "backpack" #. ~ Description of a pocket in item "hiking backpack" @@ -104739,7 +105542,7 @@ msgstr "着用アイテムと背中の隙間" #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_storage.json #: data/json/items/armor/storage.json msgid "Attached with a carabiner or strap." -msgstr "カラビナ/ストラップ" +msgstr "カラビナやストラップに取り付けます。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/storage.json @@ -104767,7 +105570,7 @@ msgstr "武器を収納する" #. ~ Description of a pocket in item "military rucksack" #: data/json/items/armor/storage.json msgid "Pouch sized for a hydration pack." -msgstr "ウォーターパック対応ポケット" +msgstr "ウォーターパックを収納するポーチです。" #. ~ Description of a pocket in item "hiking backpack" #. ~ Description of a pocket in item "hunting backpack" @@ -104779,34 +105582,34 @@ msgstr "ウォーターパック対応ポケット" #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_storage.json #: data/json/items/armor/storage.json msgid "Secured under compression straps or with a tool loop." -msgstr "ストレッチバンド/紐輪" +msgstr "ストレッチバンドや紐輪に取り付けます。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/storage.json msgid "hunting backpack" msgid_plural "hunting backpacks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "ハンティングバックパック" #. ~ Description of "hunting backpack" #: data/json/items/armor/storage.json msgid "" "A large hunting backpack with plenty of storage space and additional " "external space possible for large camping items or game bags." -msgstr "" +msgstr "豊富な収納スペースに加え、嵩張るキャンプ用品や獲物用バッグを収納できるスペースもある、大型のハンティングバックパックです。" #. ~ Description of a pocket in item "hunting backpack" #. ~ Description of a pocket in item "daypack" #. ~ Description of a pocket in item "travelpack" #: data/json/items/armor/storage.json msgid "Small pocket for a water bottle" -msgstr "小型水筒ホルダー" +msgstr "水筒用の小型ポケットです。" #. ~ Description of a pocket in item "hunting backpack" #: data/json/items/armor/storage.json msgid "" "The pack has been slid away from the frame leaving room to store large " "items." -msgstr "" +msgstr "バックパックをフレームから離し、大型アイテムを収納できるスペースを確保しています。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/storage.json @@ -104956,17 +105759,17 @@ msgstr "" #. ~ Description of a pocket in item "deployment bag" #: data/json/items/armor/storage.json msgid "Center pocket." -msgstr "中央ポケット" +msgstr "中央のポケットです。" #. ~ Description of a pocket in item "deployment bag" #: data/json/items/armor/storage.json msgid "Front pocket." -msgstr "正面ポケット" +msgstr "正面のポケットです。" #. ~ Description of a pocket in item "deployment bag" #: data/json/items/armor/storage.json msgid "Side pocket." -msgstr "側面ポケット" +msgstr "側面のポケットです。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/storage.json @@ -104996,7 +105799,7 @@ msgstr "巨大なダッフルバッグです。身体の動きを大きく妨げ #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_storage.json #: data/json/items/armor/storage.json msgid "Tucked under the carry handles." -msgstr "持ち手の隙間" +msgstr "持ち手の隙間に挟みます。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/storage.json @@ -107195,7 +107998,7 @@ msgstr[0] "XSエントリースーツ" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "canine bite suit" msgid_plural "canine bite suits" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "犬訓練士スーツ" #. ~ Description of "canine bite suit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -107206,6 +108009,7 @@ msgid "" "soft body armor sewn into it to mimic quilting, and to soften the blunt of " "animals jumping, slashing, or pouncing on the wearer." msgstr "" +"虐待されたイヌのリハビリや警察犬、軍用犬の訓練でよく使われている、イヌに噛まれてもケガをしないように作られた厚手の全身スーツです。アラミド繊維の生地にボディアーマー用の素材がキルト風に縫い付けられており、動物に飛びかかられたり、斬り付けられたりした際の衝撃を和らげることができます。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -108310,14 +109114,14 @@ msgstr[0] "" #. however. #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "canvas wool arming mittens" +msgid "wool arming mittens" msgid_plural "pairs of wool arming mittens" msgstr[0] "" #. ~ This is made out of quilts rather than sheets because felt is very low #. density and would need to be very thick - general wool has 1.4g/cm^3 #. however. -#. ~ Description of "canvas wool arming mittens" +#. ~ Description of "wool arming mittens" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "Very thick wool gauntlets worn in lieu of metal or leather armor. Though " @@ -112574,7 +113378,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of a pocket in item "thick Kevlar wetsuit" #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_bodysuits.json msgid "Pants pocket." -msgstr "ズボンポケット" +msgstr "ズボンのポケットです。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_bodysuits.json @@ -113560,22 +114364,22 @@ msgstr "" #. ~ Description of a pocket in item "mercenary coat" #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_overcoats.json msgid "Pocket for front plate." -msgstr "正面プレートポケット" +msgstr "正面のプレート用ポケットです。" #. ~ Description of a pocket in item "mercenary coat" #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_overcoats.json msgid "Pocket for back plate." -msgstr "背面プレートポケット" +msgstr "背面のプレート用ポケットです。" #. ~ Description of a pocket in item "mercenary coat" #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_overcoats.json msgid "Pocket for right side plate." -msgstr "右側面プレートポケット" +msgstr "右側面のプレート用ポケットです。" #. ~ Description of a pocket in item "mercenary coat" #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_overcoats.json msgid "Pocket for left side plate." -msgstr "左側面プレートポケット" +msgstr "左側面のプレート用ポケットです。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_overcoats.json @@ -113679,17 +114483,17 @@ msgstr "太ももと腹にポーチを固定して荷重を分散させる、特 #. ~ Description of a pocket in item "survivor distributed rigging" #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_storage.json msgid "Upper leg pouch." -msgstr "脚上部ポーチ" +msgstr "脚上部のポーチです。" #. ~ Description of a pocket in item "survivor distributed rigging" #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_storage.json msgid "Tactical fanny pack." -msgstr "タクティカルウエストポーチ" +msgstr "タクティカルウエストポーチです。" #. ~ Description of a pocket in item "survivor distributed rigging" #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_storage.json msgid "Back tactical fanny pack." -msgstr "背面タクティカルウエストポーチ" +msgstr "背面のタクティカルウエストポーチです。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_storage.json @@ -113717,12 +114521,12 @@ msgstr "ショルダー部分の懐中電灯を点けました。" #. ~ Description of a pocket in item "nomad harness" #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_storage.json msgid "Liquid storage compartment." -msgstr "液体貯蔵タンク" +msgstr "液体を貯蔵するタンクです。" #. ~ Description of a pocket in item "nomad harness" #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_storage.json msgid "Archaic holster." -msgstr "旧式ホルスター" +msgstr "古風なホルスターです。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_storage.json @@ -121936,8 +122740,8 @@ msgstr "ハードボイルドな探偵が織り成す、過激な格闘戦と陰 #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "Black Valkyries From Venus" -msgid_plural "copies of Black Valkyries" -msgstr[0] "本(一般/金星から来た黒いワルキューレ)" +msgid_plural "copies of Black Valkyries From Venus" +msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9781949313062 #. ~ Description of "Black Valkyries From Venus" @@ -121966,8 +122770,8 @@ msgstr "リー・ラケットという人物が著した、ドラッグストア #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "No God From a Corpse" -msgid_plural "copies of No God" -msgstr[0] "本(一般/神は死体から現れない)" +msgid_plural "copies of No God From a Corpse" +msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9781627551144 #. ~ Description of "No God From a Corpse" @@ -121985,8 +122789,8 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "The Deep Dive" -msgid_plural "copies of Deep Dive" -msgstr[0] "本(一般/ディープ・ダイブ)" +msgid_plural "copies of The Deep Dive" +msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9781612420530 #. ~ Description of "The Deep Dive" @@ -122732,8 +123536,8 @@ msgstr "マイナーリーグチームの備品管理者が主人公の、忠誠 #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Budgetball: Winning a Rigged Game" -msgid_plural "copies of Budgetball" -msgstr[0] "本(一般/バジェットボール:限られた予算で勝つ)" +msgid_plural "copies of Budgetball: Winning a Rigged Game" +msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9780393324815 #. ~ Description of "Budgetball: Winning a Rigged Game" @@ -122763,8 +123567,8 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Volleyball: Get Ready to Get Ready" -msgid_plural "copies of Volleyball" -msgstr[0] "本(一般/バレーボール:一に準備二に準備)" +msgid_plural "copies of Volleyball: Get Ready to Get Ready" +msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9781450468824 #. ~ Description of "Volleyball: Get Ready to Get Ready" @@ -122798,8 +123602,8 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Legendary Bike Rides" -msgid_plural "copies of Bike Rides" -msgstr[0] "本(一般/伝説のバイクツーリング)" +msgid_plural "copies of Legendary Bike Rides" +msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9781760340834 #. ~ Description of "Legendary Bike Rides" @@ -122835,8 +123639,8 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Stratosphere: The Rise of Hoops" -msgid_plural "copies of Stratosphere" -msgstr[0] "本(一般/成層圏へ:バスケットボールの進化)" +msgid_plural "copies of Stratosphere: The Rise of Hoops" +msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9781629376509 #. ~ Description of "Stratosphere: The Rise of Hoops" @@ -126013,8 +126817,8 @@ msgstr "『逃げ出したパンケーキ』というタイトルの、子供向 #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "The Adorkable Girl" -msgid_plural "copies of Adorkable" -msgstr[0] "本(一般/ダサかわガール)" +msgid_plural "copies of The Adorkable Girl" +msgstr[0] "" #. ~ Description of "The Adorkable Girl" #: data/json/items/book/young.json @@ -126070,8 +126874,8 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Fire When You See My Eyes" -msgid_plural "copies of Fire When" -msgstr[0] "本(一般/瞳の中の炎)" +msgid_plural "copies of Fire When You See My Eyes" +msgstr[0] "" #. ~ Description of "Fire When You See My Eyes" #: data/json/items/book/young.json @@ -126097,8 +126901,8 @@ msgstr "困窮者向けの食品割引切符で育った女性が、若い料理 #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Ready When You Are" -msgid_plural "copies of Ready When" -msgstr[0] "本(一般/いつでも準備オーケー)" +msgid_plural "copies of Ready When You Are" +msgstr[0] "" #. ~ Description of "Ready When You Are" #: data/json/items/book/young.json @@ -126112,8 +126916,8 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Study of a Boy" -msgid_plural "copies of \"Study of a Boy\"" -msgstr[0] "本(一般/少年の研究)" +msgid_plural "copies of Study of a Boy" +msgstr[0] "" #. ~ Description of "Study of a Boy" #: data/json/items/book/young.json @@ -126142,8 +126946,8 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "In a Dark Place" -msgid_plural "copies of Dark Place" -msgstr[0] "本(一般/暗いところで)" +msgid_plural "copies of In a Dark Place" +msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9780385755887 #. ~ Description of "In a Dark Place" @@ -126157,8 +126961,8 @@ msgstr "マルキアは未来を夢見ています。テオは過去に憧れて #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Betrayal Takes Two" -msgid_plural "copies of Betrayal" -msgstr[0] "本(一般/裏切りは回り道)" +msgid_plural "copies of Betrayal Takes Two" +msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9780385755924 #. ~ Description of "Betrayal Takes Two" @@ -126185,8 +126989,8 @@ msgstr "若者が日常生活や愛、セックスなどを通じて感動を体 #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" -msgid_plural "copies of Pantheon" -msgstr[0] "本(一般/パンテオン:イランの若者の物語)" +msgid_plural "copies of Pantheon: The Story of an Iranian Youth" +msgstr[0] "" #. ~ Description of "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" #: data/json/items/book/young.json @@ -126358,12 +127162,12 @@ msgstr "シングル" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -126437,11 +127241,11 @@ msgstr "シングル" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -126453,7 +127257,7 @@ msgstr "シングル" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -126480,7 +127284,7 @@ msgstr "シングル" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -126616,11 +127420,11 @@ msgstr "付属品" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -126683,11 +127487,11 @@ msgstr "付属品" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -126697,7 +127501,7 @@ msgstr "付属品" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM614 LMG" @@ -126717,7 +127521,7 @@ msgstr "付属品" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -126784,10 +127588,10 @@ msgstr "銃身" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -126844,18 +127648,18 @@ msgstr "銃身" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -126870,7 +127674,7 @@ msgstr "銃身" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -126994,10 +127798,10 @@ msgstr "照準器" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -127050,8 +127854,8 @@ msgstr "照準器" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -127064,7 +127868,7 @@ msgstr "照準器" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -127202,7 +128006,7 @@ msgstr[0] "ハンドガン(ベース)" #. ~ Skill associated with gun "base pistol" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "RM228 PDW" -#. ~ Skill associated with gun "SIG Mosquito" +#. ~ Skill associated with gun "Mosquito pistol" #. ~ Skill associated with gun "AR pistol" #. ~ Skill associated with gun "OA-93" #. ~ Skill associated with gun "SIG Sauer P230" @@ -127213,9 +128017,9 @@ msgstr[0] "ハンドガン(ベース)" #. ~ Skill associated with gun "handmade six-shooter" #. ~ Skill associated with gun "Desert Eagle .44" #. ~ Skill associated with gun "Bond Arms Derringer" -#. ~ Skill associated with gun "FN Five-seveN" -#. ~ Skill associated with gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm pistol" +#. ~ Skill associated with gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Skill associated with gun "RM103A automagnum" #. ~ Skill associated with gun "PTR 603" #. ~ Skill associated with gun "laser finger" @@ -127320,11 +128124,11 @@ msgstr "ハンドガン" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -127398,7 +128202,7 @@ msgstr "ハンドガン" #. ~ Valid mod location of gun "TEC-9" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" @@ -127450,10 +128254,10 @@ msgstr "口径" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -127504,11 +128308,11 @@ msgstr "口径" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -127518,7 +128322,7 @@ msgstr "口径" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Calico automatic carbine" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" @@ -127535,7 +128339,7 @@ msgstr "口径" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -127591,11 +128395,11 @@ msgstr[0] "ブラスキャッチャー" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -127645,9 +128449,9 @@ msgstr[0] "ブラスキャッチャー" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -127658,7 +128462,7 @@ msgstr[0] "ブラスキャッチャー" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -127680,7 +128484,7 @@ msgstr[0] "ブラスキャッチャー" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -127771,11 +128575,11 @@ msgstr "銃把" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -127835,11 +128639,11 @@ msgstr "銃把" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -127850,7 +128654,7 @@ msgstr "銃把" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -127874,7 +128678,7 @@ msgstr "銃把" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" @@ -127979,11 +128783,11 @@ msgstr "弾倉" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -128038,11 +128842,11 @@ msgstr "弾倉" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -128054,7 +128858,7 @@ msgstr "弾倉" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -128077,7 +128881,7 @@ msgstr "弾倉" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -128133,8 +128937,8 @@ msgstr "銃口" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" @@ -128167,11 +128971,11 @@ msgstr "銃口" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -128187,7 +128991,7 @@ msgstr "銃口" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" @@ -128257,8 +129061,8 @@ msgstr "レール" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "M14 EBR-RI" @@ -128287,9 +129091,9 @@ msgstr "レール" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP7A2" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" @@ -128309,7 +129113,7 @@ msgstr "レール" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -128395,8 +129199,8 @@ msgstr "銃床" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" @@ -128431,15 +129235,15 @@ msgstr "銃床" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -128450,7 +129254,7 @@ msgstr "銃床" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" @@ -128555,7 +129359,7 @@ msgstr[0] "ハンドガン(クラシック)" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -128655,10 +129459,10 @@ msgstr[0] "照準器マウント" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -128802,9 +129606,9 @@ msgstr[0] "バックアップピストル" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -128851,7 +129655,7 @@ msgstr[0] "バックアップピストル" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" @@ -128948,10 +129752,10 @@ msgstr "レールマウント" #. ~ Valid mod location of gun "backup pistol" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -128999,7 +129803,7 @@ msgstr "レールマウント" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" #. ~ Valid mod location of gun "MP 18 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Broomhandle pistol" @@ -129081,9 +129885,9 @@ msgstr[0] "ライフル(ベース)" #. ~ Skill associated with gun "base rifle" #. ~ Skill associated with gun "BA10 rifle" #. ~ Skill associated with gun "H&K G80 railgun" -#. ~ Skill associated with gun "Marlin 39A" +#. ~ Skill associated with gun "small game rifle" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger 10/22" +#. ~ Skill associated with gun "varmint rifle" #. ~ Skill associated with gun "Browning BLR" #. ~ Skill associated with gun "M1 Garand" #. ~ Skill associated with gun "Browning Automatic Rifle" @@ -129093,7 +129897,7 @@ msgstr[0] "ライフル(ベース)" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .44 Magnum" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .45" #. ~ Skill associated with gun "1874 Sharps" -#. ~ Skill associated with gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Skill associated with gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Skill associated with gun "RM11B scout rifle" #. ~ Skill associated with gun "RM298 HMG" #. ~ Skill associated with gun "RM51 assault rifle" @@ -129278,9 +130082,9 @@ msgstr "ライフル" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "Browning BLR" @@ -129296,8 +130100,8 @@ msgstr "ライフル" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -129308,7 +130112,7 @@ msgstr "ライフル" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM51 assault rifle" @@ -129586,15 +130390,15 @@ msgid_plural "base SMGs" msgstr[0] "サブマシンガン(ベース)" #. ~ Skill associated with gun "base SMG" -#. ~ Skill associated with gun "American-180" +#. ~ Skill associated with gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Škorpion vz. 61" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "UMP45 SMG" #. ~ Skill associated with gun "MAC-10 SMG" #. ~ Skill associated with gun "Thompson SMG" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP7A2" -#. ~ Skill associated with gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Calico automatic carbine" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP5A2" @@ -131866,7 +132670,7 @@ msgstr[0] "肉塊" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "" "A chunk of raw meat. You could eat it as-is, but cooking it is better." -msgstr "肉の塊です。そのままでも食べられますが、調理した方が良さそうです。" +msgstr "肉の塊です。そのままでも食べられますが、調理した方がよさそうです。" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -134009,23 +134813,23 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "mozzarella cheese" msgid_plural "mozzarella cheese" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "モッツァレラチーズ" #. ~ Description of "mozzarella cheese" #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "A ball of white mozzarella cheese." -msgstr "" +msgstr "ボール状の白いモッツァレラチーズです。" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "fried mozzarella sticks" msgid_plural "fried mozzarella sticks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "モッツァレラチーズフライ" #. ~ Description of "fried mozzarella sticks" #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "Fried mozzarella cheese sticks, yum. They lack sauce though." -msgstr "" +msgstr "モッツァレラチーズをスティック状に切って揚げた料理です。美味しいですが、ソースは付いていません。" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/dairy.json @@ -136013,14 +136817,14 @@ msgstr "ソフトボール大のアリの卵です。栄養価が非常に高い #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "acid ant egg" msgid_plural "acid ant eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "卵(強酸アリ)" #. ~ Description of "acid ant egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "" "A large, heavy acid ant egg, the size of a softball. Extremely nutritious, " "but incredibly gross." -msgstr "" +msgstr "ソフトボール大の酸性アリの卵です。栄養価が非常に高いですが、味は最低です。" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -136090,7 +136894,7 @@ msgstr[0] "卵(ムカデ)" msgid "" "A large, soft egg of a mutant centipede. Inside, you can already see a " "bundle of spindly legs, twitching in anticipation." -msgstr "" +msgstr "変異ムカデの大きな柔らかい卵です。内部では、幼体が大量の脚をそわそわと動かしています。" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -136140,7 +136944,7 @@ msgstr[0] "卵(アメンボ)" msgid "" "A large, sticky, and wet water strider egg. You should probably put it back" " in the water." -msgstr "表面がベタベタに濡れている、大きく細いアメンボの卵です。水の中に戻しておいた方が良さそうです。" +msgstr "表面がベタベタに濡れている、大きく細いアメンボの卵です。水の中に戻しておいた方がよさそうです。" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -136198,122 +137002,122 @@ msgstr "三葉虫やワラジムシにも見える不思議な形状の卵鞘の #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "fly egg" msgid_plural "fly eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "卵(ハエ)" #. ~ Description of "fly egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "The egg of a fly." -msgstr "" +msgstr "ハエの卵です。" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "mosquito egg" msgid_plural "mosquito eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "卵(蚊)" #. ~ Description of "mosquito egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "The egg of a mosquito." -msgstr "" +msgstr "蚊の卵です。" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "cellar spider egg" msgid_plural "cellar spider eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "卵(ユウレイグモ)" #. ~ Description of "cellar spider egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "The egg of a cellar spider." -msgstr "" +msgstr "ユウレイグモの卵です。" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "jumping spider egg" msgid_plural "jumping spider eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "卵(ハエトリグモ)" #. ~ Description of "jumping spider egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "The egg of a jumping spider." -msgstr "" +msgstr "ハエトリグモの卵です。" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "trapdoor spider egg" msgid_plural "trapdoor spider eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "卵(トダテグモ)" #. ~ Description of "trapdoor spider egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "The egg of a trapdoor spider." -msgstr "" +msgstr "トダテグモの卵です。" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "web spider egg" msgid_plural "web spider eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "卵(巣作りグモ)" #. ~ Description of "web spider egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "The egg of a web spider." -msgstr "" +msgstr "巣作りグモの卵です。" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "black widow egg" msgid_plural "black widow eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "卵(クロゴケグモ)" #. ~ Description of "black widow egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "The egg of a black widow." -msgstr "" +msgstr "クロゴケグモの卵です。" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "wolf spider egg" msgid_plural "wolf spider eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "卵(毒グモ)" #. ~ Description of "wolf spider egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "The egg of a wolf spider." -msgstr "" +msgstr "毒グモの卵です。" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "earthworm egg" msgid_plural "earthworm eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "卵(ワーム)" #. ~ Description of "earthworm egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "The egg of an earthworm." -msgstr "" +msgstr "ワームの卵です。" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "slug egg" msgid_plural "slug eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "卵(ナメクジ)" #. ~ Description of "slug egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "The egg of a slug." -msgstr "" +msgstr "ナメクジの卵です。" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "snail egg" msgid_plural "snail eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "卵(カタツムリ)" #. ~ Description of "snail egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "The egg of a snail." -msgstr "" +msgstr "カタツムリの卵です。" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -143680,6 +144484,18 @@ msgid "" "A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." msgstr "粉末状にした酵母です。パン作りや醸造に使います。" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "yogurt starter culture" +msgid_plural "yogurt starter culture" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "yogurt starter culture" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A powder-like mix of cultured yogurt bacteria, good for fermenting yogurt." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "koji" @@ -151641,8 +152457,8 @@ msgstr[0] "ソープボトル(500ml)" #. ~ Description of "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json -msgid "A squeezable bottle used to hold various bathroom soaps." -msgstr "液体石鹸などを入れて浴室で使うプッシュボトルです。" +msgid "A squeezable bottle used to hold various liquid soaps." +msgstr "" #. ~ Snippet of item "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json @@ -151729,6 +152545,7 @@ msgid "" "A 72 by 24 inch two-layer-thick fabric sheet. It could be used as a curtain" " or bedsheet, or cut up for a bunch of smaller sheets." msgstr "" +"縦約180cm、横約60cmの、二層になった布製のシーツです。そのままカーテンやベッドシーツとして使うことも可能ですが、切断して何枚かに分割することもできます。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic/bedding.json @@ -151909,6 +152726,17 @@ msgstr[0] "空薬莢(.30-06口径)" msgid "An empty casing from a .30-06 round." msgstr ".30-06口径弾の空薬莢です。" +#. ~ Item name +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "12.3ln casing" +msgid_plural "12.3ln casings" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "12.3ln casing" +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "An empty casing from a 12.3ln round." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/generic/casing.json msgid ".270 Winchester casing" @@ -155153,12 +155981,12 @@ msgstr "キャンプで道具を吊るす際に使う、カラビナが複数付 #. ~ Description of a pocket in item "storage line" #: data/json/items/generic/storage.json msgid "Small carabiner." -msgstr "小型カラビナ" +msgstr "小型のカラビナです。" #. ~ Description of a pocket in item "storage line" #: data/json/items/generic/storage.json msgid "Large carabiner." -msgstr "大型カラビナ" +msgstr "大型のカラビナです。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic/string.json @@ -155768,7 +156596,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "BA10 rifle" #. ~ Firing mode of gun "Glock SMG" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M249S" @@ -155797,14 +156625,14 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Firing mode of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Firing mode of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 tactical rifle" #. ~ Firing mode of gun "PSL" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -155820,7 +156648,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "Exodii zombie hunting rifle" @@ -156053,7 +156881,7 @@ msgstr "" "強力な特殊弾薬を使う、Rivtech社製のコンバットショットガンです。耐久性にも優れますが何よりも特筆すべきは絶大な火力です。この銃の有効射程内に立ったなら、もはや抵抗は無意味です。" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M4 carbine" @@ -156080,11 +156908,11 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -156097,7 +156925,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "flamethrower" @@ -156157,11 +156985,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber submachine gun" +msgid_plural ".22 caliber submachine guns" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dramatically uncommon automatic weapon, making use of high-capacity pan " +"magazines and firing the low power .22 calibre cartridge: an unusual " +"ammunition choice for a submachine gun. With negligible recoil on account " +"of its modest cartridge and a suppressively high rate of fire, a burst of " +".22 LR rounds from this little machine gun can be best likened with a swarm " +"of hornets… an incredibly angry swarm of hornets." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "American-180" msgid_plural "American-180" msgstr[0] "サブマシンガン(.22口径/アメリカン180)" -#. ~ Description of gun "American-180" +#. ~ Description of variant ".22 caliber submachine gun" of gun "American-180" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The American-180 is a submachine gun developed in the 1960s that fires .22 " @@ -156172,11 +157017,27 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "small game rifle" +msgid_plural "small game rifles" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A venerable .22 caliber lever-action rifle, with a 19-round tube magazine " +"and a classic design that dates back over a century. Generally used for the" +" hunting of small game like rabbits, the strict taxonomic classification of " +"zombies as 'small game' is debatable, but this decades-old weapon can still " +"be counted upon to help manage the undead population." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Marlin 39A" msgid_plural "Marlin 39A" msgstr[0] "ライフル(.22口径/マーリン39A)" -#. ~ Description of gun "Marlin 39A" +#. ~ Description of variant "small game rifle" of gun "Marlin 39A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The oldest and longest-produced shoulder firearm in the world. Though it " @@ -156187,11 +157048,25 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 deringer pistol" +msgid_plural ".22 deringer pistols" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A four barrelled, adorably tiny pocket pistol, firing the equally miniscule " +".22 LR cartridge. Produced in the early 20th century for trappers, its " +"combat effectiveness is questionable to say the least." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Mossberg Brownie" msgid_plural "Mossberg Brownie" msgstr[0] "ハンドガン(.22口径/モスバーグブラウニー)" -#. ~ Description of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Description of variant ".22 deringer pistol" of gun "Mossberg Brownie" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The first gun produced by O.F. Mossberg & Sons, the Brownie is a small " @@ -156222,11 +157097,26 @@ msgstr "簡素な自家製ライフルです。単発式で、パイプと銃床 #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "varmint rifle" +msgid_plural "varmint rifles" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A lightweight and modular pistol caliber hunting carbine, firing the low " +"power .22 LR cartridge. Before the Cataclysm, a mix of high " +"customizability, cheep ammunition, and low recoil made this a very popular " +"varmint rifle amongst civilian shooters." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger 10/22" msgid_plural "Ruger 10/22" msgstr[0] "ライフル(.22口径/ルガー10-22)" -#. ~ Description of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Description of variant "varmint rifle" of gun "Ruger 10/22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A combination of negligible recoil, high customization, and inexpensive " @@ -156238,17 +157128,53 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber revolver" +msgid_plural ".22 caliber revolvers" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A comparatively dainty revolver, chambered for 8 tiny rounds of .22 LR." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger LCR .22" msgid_plural "Ruger LCR .22" msgstr[0] "ハンドガン(.22口径/ルガーLCR)" +#. ~ Description of variant ".22 caliber revolver" of gun "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" +#: data/json/items/gun/22.json data/json/items/gun/38.json +msgid "" +"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" +" stainless steel cylinder and aluminum frame." +msgstr "秘匿携行性能を重視した設計のコンパクトなリボルバーです。シリンダーは鋼鉄、フレームは軽量なアルミ合金で作られています。" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Mosquito pistol" +msgid_plural "Mosquito pistols" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A compact, .22 caliber semi-automatic pistol. Built from aluminum and " +"polymer componence, the weapon is lightweight and concealable. " +"Unfortunately, much like its namesake, this pistol mostly poses a mild " +"annoyance to most hostiles that the Cataclysm is liable to direct into your " +"path." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "SIG Mosquito" msgid_plural "SIG Mosquito" msgstr[0] "ハンドガン(.22口径/SIGモスキート)" -#. ~ Description of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Description of variant "Mosquito pistol" of gun "SIG Mosquito" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular, small .22 LR pistol. One of the many polymer frame pistols " @@ -156259,11 +157185,26 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "S&W pocket pistol" +msgid_plural "S&W pocket pistols" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A modest offering from the Smith and Wesson (S&W) gun company, this is a " +"compact pistol that fires the .22 LR cartridge. Featuring an integrated " +"rail for optics mounting, it was a popular .22 handgun amongst shooters of " +"the low-power cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "S&W 22A" msgid_plural "S&W 22A" msgstr[0] "ハンドガン(.22口径/S&W 22A)" -#. ~ Description of gun "S&W 22A" +#. ~ Description of variant "S&W pocket pistol" of gun "S&W 22A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular .22 pistol from Smith & Wesson. It's quite light for its size, " @@ -156272,11 +157213,28 @@ msgstr "人気の高いスミス&ウェッソン社の.22口径ハンドガン #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "cheap .22 caliber pistol" +msgid_plural "cheap .22 caliber pistols" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"Made from only the cheapest of budget metals, firing one of the weakest " +"cartridges, and having a hearty laugh at the concept of user safety, this " +".22 caliber pocket pistol is of questionable utility at best. Affordably " +"priced before the Cataclysm, the pistol’s price point was arguably its only " +"positive element, an element which pertains zero bearing on your current " +"situation." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Jennings J-22" msgid_plural "Jennings J-22s" msgstr[0] "ハンドガン(.22口径/ジェニングスJ-22)" -#. ~ Description of gun "Jennings J-22" +#. ~ Description of variant "cheap .22 caliber pistol" of gun "Jennings J-22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "One of the quintessential 'Saturday night specials', the Jennings J-22 was " @@ -156289,11 +157247,24 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Walther pocket pistol" +msgid_plural "Walther pocket pistols" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dainty pocket pistol offered by the Walther arms company, making use of " +"the.22 LR cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Walther P22" msgid_plural "Walther P22s" msgstr[0] "ハンドガン(.22口径/ワルサーP22)" -#. ~ Description of gun "Walther P22" +#. ~ Description of variant "Walther pocket pistol" of gun "Walther P22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The Walther P22 is a blowback operated semi-automatic pistol. It is about " @@ -157490,13 +158461,6 @@ msgid "Ruger LCR .38" msgid_plural "Ruger LCR .38" msgstr[0] "ハンドガン(.38口径/ルガーLCR)" -#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" -#: data/json/items/gun/38.json -msgid "" -"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" -" stainless steel cylinder and aluminum frame." -msgstr "秘匿携行性能を重視した設計のコンパクトなリボルバーです。シリンダーは鋼鉄、フレームは軽量なアルミ合金で作られています。" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38.json msgid "S&W 619" @@ -158719,6 +159683,25 @@ msgid "" msgstr "" "ロシアの特殊部隊が使う口径5.45mmのライフルです。標準的なピカティニーレールを備えており、最新の軽量部品と独自の複合バランスドリコイルシステムにより、最小限の反動と高い発射レートを実現させました。AKシリーズでの信頼性に高速性、軽量性をプラスした5.45x39mm弾を発射し、標準的なAK-74M弾倉に対応しています。" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "5.7mm pistol" +msgid_plural "5.7mm pistols" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "5.7mm pistol" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Firing the armor-piercing 5.7x28mm round, this lightweight handgun was " +"developed for NATO use as a sidearm capable of penetrating body armor. Its " +"proprietary and nonprolific ammunition kept it comparatively rare amongst " +"both civilian and militant use, but the gun’s ability to ignore most forms " +"of conventional ballistic armor can’t be argued with. Given that its tiny " +"bullets have next to no stopping power, its armor-penetrating capability " +"comes at a considerable trade-off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "5.7mm pistol" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json @@ -158726,7 +159709,7 @@ msgid "FN Five-seveN" msgid_plural "FN Five-seveN" msgstr[0] "ハンドガン(5.7x28mm/FNファイブセブン)" -#. ~ Description of gun "FN Five-seveN" +#. ~ Description of variant "5.7mm pistol" of gun "FN Five-seveN" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Designed to work with FN's proprietary 5.7x28mm round, the Five-seveN is a " @@ -158736,70 +159719,66 @@ msgstr "軽さと装弾数の多さが特長のFN社製拳銃です。同社製 #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "FN 5.7x28mm PDW" -msgid_plural "FN 5.7x28mm PDWs" -msgstr[0] "サブマシンガン(5.7x28mm/FN PDW)" +msgid "5.7mm automatic PDW" +msgid_plural "5.7mm automatic PDWs" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Description of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"An FN manufactured personal defence weapon, this automatic firearm is " -"chambered for the high-velocity proprietary 5.7x28mm cartridge. Accepting " -"top-mounted 50-round custom magazines which are fitted to the receiver of " -"the weapon behind the grip, thus making it a bullpup design, this little " -"submachine gun packs quite the nasty payload. Its comparatively small, " -"high-speed caliber makes it excellent at both defeating armoured opponents " -"and firing short bursts manageably." +"A late 90s manufactured personal defense weapon (PDW), this automatic " +"firearm fires the high-velocity, proprietary 5.7x28mm cartridge. Making use" +" of top-mounted 50-round custom magazines which lock into the receiver of " +"the weapon behind the grip, this little submachine gun packs quite the nasty" +" payload. Its small, high-speed caliber makes it excellent at both " +"defeating armored opponents and firing short bursts manageably." msgstr "" -"FN社製のパーソナル・ディフェンス・ウェポンは専用の5.7x28mm高速弾を発射するオートマチック銃です。50発専用弾倉をグリップより後ろにあるレシーバーの上部に装着することでブルパップ形状を実現しており、小型のサブマシンガンながら装弾数はかなりのものです。比較的小口径の弾を高速で撃ち出して装甲を貫通し、短時間の連射であれば問題なくこなすことができます。" -#. ~ Variant name of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Variant name of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN P90" msgid_plural "FN P90s" msgstr[0] "サブマシンガン(5.7x28mm/FN P90)" -#. ~ Description of variant "FN 5.7x28mm PDW" of gun "FN P90" +#. ~ Description of variant "5.7mm automatic PDW" of gun "FN P90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The first in a new genre of guns, termed \"personal defence weapons.\" FN " +"The first in a new genre of guns, termed \"personal defense weapons.\" FN " "designed the P90 to use their proprietary high-velocity 5.7x28mm ammunition." " Made to fulfill NATO requests for a weapon chambered in a more suitable " -"cartridge for potentially defeating body armour than their standard 9mm " -"submachine guns, the FN P90 is excellent at firing short and controllable " -"bursts manageably. The PDW’s comparatively small-diameter, high-speed 5.7mm" -" ammunition, of which 50 rounds comfortably fit in the P90’s top mounted " -"magazine, packs quite the lethal payload for any armoured opponent, whilst " -"the firearm’s bullpup design makes it commendably compact to boot." +"cartridge for defeating body armor than standard 9x19mm submachine guns, the" +" FN P90 is excellent at firing short and controllable bursts manageably. " +"The PDW’s small and high-speed 5.7mm ammunition, of which 50 rounds fit in " +"the P90’s top mounted magazine, packs quite the lethal payload for any " +"armored opponent, whilst the firearm’s bullpup design makes it commendably " +"compact to boot." msgstr "" -"「個人防御火器(PDW)」というジャンルにおける現代の草分けとなった銃です。FN社製であり、同社製の5.7x28mm弾を発射します。標準的な9mmサブマシンガンよりも優れた装甲貫通性能をもつ弾薬を使う銃という、NATOからの要求を満たすために作られた銃であり、短時間のバースト射撃は安定感と制御のしやすさに定評があります。PDWの中でも比較的小口径の5.7mm高速弾はP90の上部に取り付ける弾倉に余裕をもって50発装填でき、装甲をもつ相手に対してもかなりの殺傷力を発揮します。" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -msgid_plural "Kel-Tec 5.7x28mm pistols" -msgstr[0] "ハンドガン(5.7x28mm/ケルテック)" +msgid "high-capacity 5.7mm handgun" +msgid_plural "high-capacity 5.7mm handguns" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Description of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"A large retro-looking semi-automatic pistol chambered for the high-velocity " +"A large and retro-looking semi-automatic pistol firing the high-velocity " "5.7x28mm cartridge, mainly constructed out of polymer-based materials. " -"Making use of standard 5.7x28mm 50-round box magazines which are inserted " +"Making use of standard 5.7x28mm 50-round magazines which are inserted " "horizontally over the grip, the top of the gun swings forwards and away from" " the frame to facilitate reloading. If you were looking to add a touch of " "retro-futuristic spice to your new life in the ruins of New England, this " "firearm just might become your best friend." msgstr "" -"ポリマー素材を主体にフレームが作られている、5.7x28mm弾を装填するレトロな外観の大型セミオートピストルです。標準的な5.7x28mm弾が50発入る箱型弾倉はグリップに水平に挿入し、銃身上部を前方に大きく開いて弾を簡単に装填できるようになっています。廃墟と化したニューイングランドでの新生活にレトロフューチャーという彩を加えたいなら、この銃が強い味方となってくれるでしょう。" -#. ~ Variant name of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Variant name of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "Kel-Tec P50" msgid_plural "Kel-Tec P50s" msgstr[0] "ハンドガン(5.7x28mm/ケルテックP50)" -#. ~ Description of variant "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" of gun "Kel-Tec P50" +#. ~ Description of variant "high-capacity 5.7mm handgun" of gun "Kel-Tec P50" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Unique, adaptable, and extremely retro, the Kel-Tec P50 is a truly bizarre " @@ -158818,11 +159797,27 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json +msgid "Ruger-57 handgun" +msgid_plural "Ruger-57 handguns" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Produced by the Ruger gun company, this full-sized pistol makes use of the " +"5.7x28mm cartridge. One of the first pistols to both make use of the " +"unusual round and achieve market success within the civilian world, it " +"opened the door for accessible 5.7mm shooting due to its low price and " +"reliable design." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json msgid "Ruger-57" msgid_plural "Ruger-57s" msgstr[0] "ハンドガン(5.7x28mm/ルガー57)" -#. ~ Description of gun "Ruger-57" +#. ~ Description of variant "Ruger-57 handgun" of gun "Ruger-57" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "A full-sized polymer framed handgun chambered in the unusual 5.7x28mm " @@ -158838,27 +159833,26 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "civilian FN 5.7x28mm carbine" -msgid_plural "civilian FN 5.7x28mm carbines" -msgstr[0] "ライフル(5.7x28mm/FN市販カービン)" +msgid "semi-automatic 5.7mm carbine" +msgid_plural "semi-automatic 5.7mm carbines" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Description of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The civilian version of FN’s older 5.7x28mm PDW, this carbine features a 16 " -"inch long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor," -" and is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with" -" American firearm restrictions." +"The civilian version of the older 5.7mm PDW, this carbine features a 16 inch" +" long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor, and" +" is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with " +"American firearm restrictions." msgstr "" -"5.7x28mm弾を発射するFN社の旧式PDWの民生版です。約40cmのロングバレル、前モデルと共通の50発弾倉が特徴ですが、アメリカでの銃規制の影響でフルオート射撃はできず、セミオートに限定されています。" -#. ~ Variant name of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Variant name of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN PS90" msgid_plural "FN PS90s" msgstr[0] "ライフル(5.7x28mm/FN PS90)" -#. ~ Description of variant "civilian FN 5.7x28mm carbine" of gun "FN PS90" +#. ~ Description of variant "semi-automatic 5.7mm carbine" of gun "FN PS90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Originally introduced in 2005, the PS90 is the civilian clone of the " @@ -159222,24 +160216,57 @@ msgstr "政治的緊張状態にあったソビエト連邦のSVDに代わる独 #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json -msgid "PPSh-41" -msgid_plural "PPSh-41s" -msgstr[0] "サブマシンガン(7.62x25mm/PPSh-41)" +msgid "PPSh-41 submachine gun" +msgid_plural "PPSh-41 submachine guns" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "PPSh-41" +#. ~ Description of gun "PPSh-41 submachine gun" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " "It has a relatively high rate of fire." msgstr "ソ連が大量製造した、セレクティブ・ファイア機構付きのサブマシンガンです。発射速度は比較的速くなっています。" +#. ~ Variant name of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "PPSh-41" +msgid_plural "PPSh-41s" +msgstr[0] "サブマシンガン(7.62x25mm/PPSh-41)" + +#. ~ Description of variant "PPSh-41 submachine gun" of gun "PPSh-41" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A bulky and simple Second World War submachine gun of Russian manufacture, " +"composed from a basic wooden buttstock, steel barrel shroud, and the hopes " +"and prayers of Soviet soldiers under threat of German invasion. Designed " +"for mass production with limited materials, the weapon is notable for its " +"high-capacity drum magazines, capability of rapidly depleting said " +"magazines, and vicious 7.62x25mm chambering." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "Tokarev handgun" +msgid_plural "Tokarev handguns" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A symbol of Soviet pride and favoured sidearm of Red Army officers, this is " +"a compact pistol firing the punchy 7.62x25mm cartridge. featuring an " +"uncomfortable grip angle reminiscent of brandishing an unusually irate " +"capital L at one’s opponents, it is nevertheless a commendably accurate and " +"durable handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "Tokarev TT-33" msgid_plural "Tokarev TT-33" msgstr[0] "ハンドガン(7.62x25mm/トカレフTT-33)" -#. ~ Description of gun "Tokarev TT-33" +#. ~ Description of variant "Tokarev handgun" of gun "Tokarev TT-33" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Tokarev TT-33 is an antique Russian semiautomatic pistol, famous for its" @@ -160281,25 +161308,55 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "Makarov pistol" +msgid_plural "Makarov pistols" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"The Makarov was developed by the Soviet Union to replace the Red Army's " +"obsolete WWII-era handguns. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in " +"use among various former Soviet countries." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Makarov PM" msgid_plural "Makarov PMs" msgstr[0] "ハンドガン(9x18mm/マカロフPM)" -#. ~ Description of gun "Makarov PM" +#. ~ Description of variant "Makarov pistol" of gun "Makarov PM" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" -"The Pistolet Makarova was developed by the Soviet Union to replace the WWII-" -"era TT-33 pistol. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in use among " -"various former Soviet countries." -msgstr "第二次大戦中、ソビエト連邦がTT-33の後継とすべく開発した拳銃です。多くのソビエト連邦製銃器と共通の9x18mm弾を使用します。" +"A svelte, Cold War era handgun of Russian heritage, this former military " +"pistol fires the Soviet 9x18mm cartridge. Constructed completely out of " +"steel components and experiencing relative popularity throughout eastern " +"European countries, it was a favored backup weapon amongst USSR security " +"forces, soldiers, and covert units." +msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "vz. 82 submachine gun" +msgid_plural "vz. 82 submachine guns" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"A compact submachine gun hailing from Czechoslovakia during the Cold War, " +"featuring a suppressively high rate of automatic fire and shooting the " +"Soviet 9x18mm round." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82" msgid_plural "Škorpion vz. 82s" msgstr[0] "サブマシンガン(9x18mm/vz.82スコーピオン)" -#. ~ Description of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Description of variant "vz. 82 submachine gun" of gun "Škorpion vz. 82" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" "A version of the Škorpion submachine gun chambered in 9x18mm Makarov, with a" @@ -164444,48 +165501,104 @@ msgstr ".22口径の弾薬を8発装填できるスピードローダーです #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round magazine" +msgid_plural ".22 165-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped pan magazine for use with .22 caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 165-round magazine" msgid_plural "American-180 165-round magazines" msgstr[0] "弾倉(.22口径/A-180/165発)" -#. ~ Description of magazine "American-180 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 165-round magazine" of magazine ".22 +#. 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 177-round magazine" of magazine ".22 +#. 177-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180." -msgstr "アメリカン180に対応する奇妙な形状の円盤型弾倉です。" +msgid "An unusually-shaped pan magazine for the American-180." +msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 165-round polymer magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer constructed pan magazine for use with .22 " +"caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 165-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 165-round magazines" msgstr[0] "弾倉(.22口径/A-180/165発)" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 165-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 220-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 275-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 165-round magazine" of +#. magazine ".22 165-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "" -"An unusually shaped pan magazine for the American-180, made of polymer." -msgstr "アメリカン180に対応する、奇妙な形状のポリマー製円盤型弾倉です。" +msgid "An unusually-shaped, polymer pan magazine for the American-180." +msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 177-round magazine" +msgid_plural ".22 177-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 177-round magazine" msgid_plural "American-180 177-round magazines" msgstr[0] "弾倉(.22口径/A-180/177発)" -#. ~ Description of magazine "American-180 177-round magazine" +#. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180" -msgstr "アメリカン180に対応する奇妙な形状の円盤型弾倉です。" +msgid ".22 220-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 220-round polymer magazines" +msgstr[0] "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Description of magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer pan magazine for use with .22 caliber submachine" +" guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 220-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 220-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 220-round magazines" msgstr[0] "弾倉(.22口径/A-180/220発)" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 220-round magazine" of +#. magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 275-round magazine" of +#. magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "An unusually-shaped polymer pan magazine for the American-180." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 275-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 275-round polymer magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 275-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 275-round magazines" msgstr[0] "弾倉(.22口径/A-180/275発)" @@ -164500,27 +165613,53 @@ msgstr[0] "チューブローダー(.22口径/19発)" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A tube which holds 19 rounds of .22, designed for quick reloading of a " -"compatible rifle with tubular magazine." -msgstr ".22口径の弾薬を19発装填できるスピードローダーです。チューブ型弾倉に対応したライフルでの装填速度が向上します。" +"compatible rifle with a tubular magazine." +msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "Mosquito 10-round magazine" +msgid_plural "Mosquito 10-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "A factory specification 10-round magazine for the Mosquito pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "SIG Mosquito 10-round magazine" msgid_plural "SIG Mosquito 10-round magazines" msgstr[0] "弾倉(.22口径/SIGモスキート/10発)" -#. ~ Description of magazine "SIG Mosquito 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "SIG Mosquito 10-round magazine" of magazine +#. "Mosquito 10-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A factory specification 10-round magazine for the SIG Mosquito." msgstr "SIGモスキートに対応する、信頼性に優れたメーカー純正の10発弾倉です。" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "25-round varmint magazine" +msgid_plural "25-round varmint magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An extended capacity 25-round magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 25-round magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 25-round magazines" msgstr[0] "弾倉(.22口径/ルガー10-22/25発)" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 25-round magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 25-round magazine" of magazine +#. "25-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "An extended 25-round stick magazine for the Ruger 10/22, known as the BX-25." @@ -164528,11 +165667,25 @@ msgstr "ルガー10/22に対応する25発棒型弾倉です。BX-25という名 #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "10-round varmint magazine" +msgid_plural "10-round varmint magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A flush fitting 10-round rotary magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 10-round rotary magazines" msgstr[0] "弾倉(.22口径/ルガー10-22/10発)" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" of magazine +#. "10-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A removable 10-round rotary magazine for the Ruger 10/22 which allows the " @@ -164541,33 +165694,75 @@ msgstr "スタームルガー社の10/22に対応する、着脱可能な10発 #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round S&W magazine" +msgid_plural ".22 10-round S&W magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Smith and Wesson’s .22 caliber " +"pocket pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "22A 10-round magazine" msgid_plural "22A 10-round magazines" msgstr[0] "弾倉(.22口径/22A/10発)" -#. ~ Description of magazine "22A 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "22A 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. S&W magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A standard capacity magazine for the popular S&W 22A pistol." msgstr "民間に普及しているS&W 22Aに対応する標準仕様の弾倉です。" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "cheap 6-round magazine" +msgid_plural "cheap 6-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A cheaply built, low quality 6-round magazine, for use in only the most " +"ineffectual of .22 caliber pocket pistols." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "J-22 6-round magazine" msgid_plural "J-22 6-round magazines" msgstr[0] "弾倉(.22口径/J-22/6発)" -#. ~ Description of magazine "J-22 6-round magazine" +#. ~ Description of variant "J-22 6-round magazine" of magazine "cheap 6-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A cheap 6-round steel box magazine for the Jennings J-22." msgstr "ジェニングスJ-22に対応する、安物の6発鋼鉄製箱型弾倉です。" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round Walther magazine" +msgid_plural ".22 10-round Walther magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Walther's .22 caliber pocket " +"pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "P22 10-round magazine" msgid_plural "P22 10-round magazines" msgstr[0] "弾倉(.22口径/P22/10発)" -#. ~ Description of magazine "P22 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "P22 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. Walther magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A 10-round box magazine for the Walther P22." msgstr "ワルサーP22に対応する10発箱型弾倉です。" @@ -166199,35 +167394,49 @@ msgstr "AK-74Mライフルに対応する60発弾倉です。" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json +msgid "5.7mm 20-round pistol magazine" +msgid_plural "5.7mm 20-round pistol magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json +msgid "" +"A 20-round box magazine, for use with handguns chambering the proprietary " +"5.7x28mm cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json msgid "Five-seveN 20-round magazine" msgid_plural "Five-seveN 20-round magazines" msgstr[0] "弾倉(5.7x28mm/ファイブセブン/20発)" -#. ~ Description of magazine "Five-seveN 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Five-seveN 20-round magazine" of magazine "5.7mm +#. 20-round pistol magazine" #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "A standard capacity magazine for use with the FN Five-seveN." -msgstr "FNファイブセブンに対応する標準仕様の弾倉です。" +msgid "A standard-capacity magazine for use with the FN Five-seveN." +msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "FN 5.7x28mm 50-round magazine" -msgid_plural "FN 5.7x28mm 50-round magazines" -msgstr[0] "弾倉(5.7x28mm/FN/50発)" +msgid "5.7mm 50-round magazine" +msgid_plural "5.7mm 50-round magazines" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Description of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" -"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering FN’s " +"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering the " "proprietary 5.7x28mm cartridge." -msgstr "FN社独自の5.7x28mm弾を装填する、ロングバレル銃向けの半透明50発箱型弾倉です。" +msgstr "" -#. ~ Variant name of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "P90 50-round magazine" msgid_plural "P90 50-round magazines" msgstr[0] "弾倉(5.7x28mm/P90/50発)" -#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "FN 5.7x28mm +#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "5.7mm #. 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" @@ -166448,11 +167657,23 @@ msgstr "PPSh-41に対応する、35発箱型弾倉です。" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "Tokarev 8-round magazine" +msgid_plural "Tokarev 8-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "TT-33 8-round magazine" msgid_plural "TT-33 8-round magazines" msgstr[0] "弾倉(7.62x25mm/TT-33/8発)" -#. ~ Description of magazine "TT-33 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "TT-33 8-round magazine" of magazine "Tokarev +#. 8-round magazine" #: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev TT-33." msgstr "トカレフ TT-33に対応する標準仕様の8発弾倉です。" @@ -167603,22 +168824,42 @@ msgstr "ブリュッガー&トーメ製MP9とそれに類する銃に対応す #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json -msgid "PM 8-round magazine" -msgid_plural "PM 8-round magazines" -msgstr[0] "弾倉(9x18mm/PM/8発)" +msgid "Makarov 8-round magazine" +msgid_plural "Makarov 8-round magazines" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of magazine "PM 8-round magazine" +#. ~ Description of magazine "Makarov 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "PM 8-round magazine" of magazine "Makarov 8-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." msgstr "マカロフピストルに対応する標準仕様の8発弾倉です。" +#. ~ Variant name of magazine "Makarov 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "PM 8-round magazine" +msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgstr[0] "弾倉(9x18mm/PM/8発)" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "vz. 82 20-round magazine" +msgid_plural "vz. 82 20-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 20-round magazine for the vz. 82 submachine gun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82 20-round magazine" msgid_plural "Škorpion vz. 82 20-round magazines" msgstr[0] "弾倉(9x18mm/スコーピオンvz.82/20発)" -#. ~ Description of magazine "Škorpion vz. 82 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Škorpion vz. 82 20-round magazine" of magazine +#. "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "" "A standard 20-round magazine for the Škorpion vz. 82, in 9x18mm Makarov." @@ -170023,7 +171264,7 @@ msgstr "大型のナイフです。柄の内部は中空で、柄頭にコンパ #. ~ Description of a pocket in item "survival knife" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "A hidden handle compartment. Unscrew the compass to access ." -msgstr "柄の空洞" +msgstr "コンパスを外すと、柄の空洞にアイテムを収納できます。" #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -177225,7 +178466,7 @@ msgstr[0] "携帯用食器セット" msgid "" "A self-contained camping mess kit, containing everything you might need for " "wilderness cooking." -msgstr "" +msgstr "キャンプでの調理に必要なものが全て揃っている、食器を兼ねた調理道具一式です。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool/cooking.json @@ -179969,7 +181210,7 @@ msgstr "消防士が職務で使う、片側が尖っている大型の両手斧 #. ~ Description of a pocket in item "fire axe" #: data/json/items/tool/firefighting.json msgid "Marrying strap for a Halligan bar." -msgstr "ハリガンバール結合ストラップ" +msgstr "ハリガンバールを取り付けるストラップです。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool/firefighting.json @@ -181190,7 +182431,7 @@ msgid "" "extinguished if exposed to wind; better use it indoors. It does not provide" " much light, but it lasts a long time. Use it to light it." msgstr "" -"オイルランプの燃焼に特化した、芯が入っている小さく古風な土器です。現代のランプと違って風が吹くと火が消えてしまうため、室内で使った方が良さそうです。光は弱いですが、長持ちします。使用すると点火します。" +"オイルランプの燃焼に特化した、芯が入っている小さく古風な土器です。現代のランプと違って風が吹くと火が消えてしまうため、室内で使った方がよさそうです。光は弱いですが、長持ちします。使用すると点火します。" #. ~ "msg" action message of item "clay oil lamp (off)" #: data/json/items/tool/lighting.json @@ -181212,7 +182453,7 @@ msgid "" " much light, but lasts a long time. It is lit, consuming oil and providing " "light. Use it to extinguish the flame." msgstr "" -"オイルランプの燃焼に特化した、芯が入っている小さく古風な土器です。現代のランプと違って風が吹くと火が消えてしまうため、室内で使った方が良さそうです。光は弱いですが、長持ちします。現在オイルを消費して点灯しています。使用すると火を消します。" +"オイルランプの燃焼に特化した、芯が入っている小さく古風な土器です。現代のランプと違って風が吹くと火が消えてしまうため、室内で使った方がよさそうです。光は弱いですが、長持ちします。現在オイルを消費して点灯しています。使用すると火を消します。" #. ~ "msg" action message of item "clay oil lamp" #: data/json/items/tool/lighting.json data/mods/innawood/items/lighting.json @@ -182881,6 +184122,17 @@ msgid "" " belonged to the best there's ever been." msgstr "不思議なオーラを纏った、輝く黄金のフィドルです。数ある楽器の中でも最上のものだったような、そんな気がします。" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "golden krar" +msgid_plural "golden krars" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "golden krar" +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "A shiny golden krar, similar to a harp." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool/musical_instruments.json msgid "harmonica with a holder" @@ -186441,7 +187693,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/tool/workshop.json msgid "high-temperature welding kit" msgid_plural "high-temperature welding kits" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "高温溶接キット" #. ~ Description of "high-temperature welding kit" #: data/json/items/tool/workshop.json @@ -188543,41 +189795,6 @@ msgid "vehicle crafting rig" msgid_plural "vehicle crafting rigs" msgstr[0] "車両製作装置" -#. ~ Item name -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "onboard chemistry lab" -msgid_plural "onboard chemistry labs" -msgstr[0] "車載化学実験装置" - -#. ~ Description of "onboard chemistry lab" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a chemistry set attached to a complex wiring harness, it is " -"well-suited to most any chemistry project you could imagine. Unable to " -"utilize standard batteries, it requires an external supply of electricity to" -" operate." -msgstr "" -"化学実験セットと複雑なワイヤーハーネスで構成された、あらゆる化学実験を実施できる設備です。標準的な電池からの給電には対応していないため、外部から電力を供給する必要があります。" - -#. ~ Description of "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen, and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to " -"weld it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you" -" want to use it. In addition to the food preservation features, it also has" -" a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" -"「FOODCO " -"我が厨房の戦友」という古いDIYの書に従って構築された装置です。その本によると、この装置こそ「あらゆる家庭料理への究極の解答!」だそうです。食料の真空パックや脱水乾燥には非常に役立ちますが、ご機嫌な売り文句は3つの弱点...A:クソ使いにくい、B:普通のキッチンに劣る性能、C:電池が使えない...を無視しています。使いこなすには、電力が供給できる車両に設置する必要があります。食品保存、フードプロセッサー、浄水、用具を入れる引き出し、更には何故か手詰め弾薬を作るためのプレスと鋳型も備わっています。" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle forge rig" @@ -188602,39 +189819,11 @@ msgstr[0] "車載電動窯" msgid "An electric kiln made to run off a vehicle's storage battery." msgstr "車両のバッテリーで動くように作られた電動窯です。" -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "RV kitchen unit" -msgid_plural "RV kitchen units" -msgstr[0] "RVキッチンユニット" - -#. ~ Description of "RV kitchen unit" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A vehicle-mountable electric range and sink unit with integrated tool " -"storage for cooking utensils." -msgstr "電子レンジと流し台、調理器具用の収納スペースが一体となった設備です。" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "vehicle welding rig" -msgid_plural "vehicle welding rigs" -msgstr[0] "車載溶接装置" - -#. ~ Description of "vehicle welding rig" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A welding rig made to run off a vehicle's storage battery. It has a " -"soldering iron attachment for delicate work, and a compartment to store your" -" extra tools in." -msgstr "" -"車両のバッテリーで動くように作られた溶接装置です。細かい作業のためにはんだごてが備え付けてあり、その他の工具を収納するスペースも備わっています。" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle high-temperature welding kit" msgid_plural "vehicle high-temperature welding kits" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "車載高温溶接キット" #. ~ Description of "vehicle high-temperature welding kit" #: data/json/items/vehicle/rigs.json @@ -192110,7 +193299,7 @@ msgstr "一覧表" #. ~ Computer name placed on map microlab_portal_MSU14 #: data/json/mapgen/microlab/microlab_portal/microlab_MSU14.json msgid "MSU 14 Unit" -msgstr "" +msgstr "MSU 14 ユニット" #. ~ Signage placed on map microlab_portal_dressroom #: data/json/mapgen/microlab/microlab_portal/microlab_portal_unique.json @@ -193981,7 +195170,7 @@ msgstr "ムカデ召喚" #. ~ Description of spell "Summon Centipede" #: data/json/monster_special_attacks/spells.json msgid "Summons a small, sometimes pissed off centipede." -msgstr "" +msgstr "時折攻撃的になる小さなムカデを召喚します。" #. ~ Description of spell "Phase Skulker Teleport" #: data/json/monster_special_attacks/spells.json @@ -194113,6 +195302,20 @@ msgstr "不可能物体攻撃" msgid "Hurts you mentally." msgstr "精神を蝕みます。" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"Your mind lurches, the shapes and figures dance across your vision, you feel" +" like your head is going to explode." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"You can't look away from the impossible shape, staring at it is making you " +"feel sick, you have to get away!" +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/json/monster_special_attacks/spells.json msgid "Absence Capture Attack" @@ -194418,20 +195621,8 @@ msgstr "%sの肢が動かなくなりました!" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "strigoi" @@ -194440,8 +195631,7 @@ msgstr "%sの肢が動かなくなりました!" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_misc.json data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -194452,21 +195642,9 @@ msgstr "頭" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "slavering biter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie snapper" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "mangrove lurker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" @@ -194791,8 +195969,6 @@ msgstr "特に厚い装甲" #. ~ Sentence fragment describing the "grasping_appendage" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json @@ -194862,9 +196038,22 @@ msgstr "骨の装甲の継ぎ目" msgid "a particularly thick patch of bone" msgstr "特に厚い骨" +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a small fissure between the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "an exposed joint unprotected by the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_point" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a strong, rigid chunk of metal" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint @@ -194915,10 +196104,8 @@ msgstr "ヘルメット" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json msgid "the face" msgstr "顔" @@ -195373,7 +196560,7 @@ msgid "" "of weaponry, and while it doesn't seem to be in a rush to target you, you " "feel that you should keep your distance anyway." msgstr "" -"見慣れない部品が組み合わさってできた、巨大な四足歩行ロボットです。重々しく妙に優雅な足取りで移動し、地面に浅いクレーターを残します。様々な武器を搭載していますが、こちらを狙っているようには見えません。念のため、距離を取った方が良さそうです。" +"見慣れない部品が組み合わさってできた、巨大な四足歩行ロボットです。重々しく妙に優雅な足取りで移動し、地面に浅いクレーターを残します。様々な武器を搭載していますが、こちらを狙っているようには見えません。念のため、距離を取った方がよさそうです。" #. ~ Monster message of special attack of monster "Exodii quadruped" #: data/json/monsters/cyborgs.json @@ -196805,17 +197992,6 @@ msgid "" " species it belongs to." msgstr "非常に小さな、半透明の甲殻類の幼生です。種類は特定できません。" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "Blinky" -msgid_plural "Blinkies" -msgstr[0] "ブリンキー" - -#. ~ Description of monster "Blinky" -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "A strange three-eyed fish." -msgstr "気味の悪い3つ目の魚です。" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fish.json msgid "American eel" @@ -197249,18 +198425,17 @@ msgid "" "This severely deformed child lies on its back, its ribs exposed to the sky." " With its limbs contorted in ways only possible through a lack of bones, " "the child’s ribcage stretches far beyond the boundaries of human biology, " -"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spoors " +"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spores " "occasionally waft from its hollowed interior, and, periodically, you can " -"catch sight of weakened movement staring within the abomination’s guts." +"catch sight of weak movement within the abomination’s guts." msgstr "" -"背中から肋骨が飛び出した状態で這いつくばっている奇形児です。骨が入っていないのか四肢は不自然に曲がっており、人間の生物学的な限界をはるかに超えた状態の胸郭内では真菌の塊が震えており、まるで骨で作った真菌の巣です。空洞になった体内からは時折何かが噴き出し、臓器の内部で何か忌まわしいものが弱々しく胎動しています。" #. ~ Monster message of special attack of monster "fungal wretch" #: data/json/monsters/fungus_zombie.json msgid "" -"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take wing from " -"the wretch’s abdomen!" -msgstr "胞子を噴出する哀れな怪物の腹の中で、小さな獣が外へ飛び出そうと暴れています。" +"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take flight " +"from the wretch’s abdomen!" +msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fungus_zombie.json @@ -197283,12 +198458,12 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "larva" msgid_plural "larvae" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "幼虫" #. ~ Description of monster "larva" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "A fake monster. If you're seeing this something went wrong." -msgstr "" +msgstr "疑似モンスターです。通常は表示されません。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -197377,12 +198552,12 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "earthworm larva" msgid_plural "earthworm larvae" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "ワーム(幼体)" #. ~ Description of monster "earthworm larva" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "A white wriggling worm." -msgstr "" +msgstr "白いワームが蠢いています。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -197557,14 +198732,14 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "centipede larva" msgid_plural "centipede larvae" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "ムカデ(幼体)" #. ~ Description of monster "centipede larva" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "" "A juvenile centipede. Despite its young age it is still quite large and you" " reckon these mandibles could pack quite a bite." -msgstr "" +msgstr "ムカデの幼体です。幼いとはいえかなり大きいので、噛まれたら痛そうです。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -197675,14 +198850,14 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "firefly larva" msgid_plural "firefly larvae" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "ホタル(幼虫)" #. ~ Description of monster "firefly larva" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "" "An oversized larva of a firefly. Shockingly large when compared to the " "adults of its kind." -msgstr "" +msgstr "特大サイズのホタルの幼虫です。一般的なホタルの成虫と比べても異常な大きさです。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -197714,12 +198889,12 @@ msgstr "イヌほどのサイズの巨大なイエバエです。絶え間なく #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "giant grub" msgid_plural "giant grubs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "巨大ウジ" #. ~ Description of monster "giant grub" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "A grub the size of a small dog." -msgstr "" +msgstr "小型犬ほどのサイズのウジです。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -197764,14 +198939,14 @@ msgstr "不規則に飛び回る、イヌほどの大きさの変異した蚊で #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "giant mosquito larva" msgid_plural "giant mosquito larvae" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "巨大ボウフラ" #. ~ Description of monster "giant mosquito larva" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "" "A large mosquito larva. A bit more unsettling now that it isn't " "microscopic." -msgstr "" +msgstr "大きな蚊の幼虫です。顕微鏡を使わずに視認できてしまうのは、気味が悪いですね。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -197823,12 +198998,12 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "cellar spiderling" msgid_plural "cellar spiderlings" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "ユウレイグモ(幼体)" #. ~ Description of monster "cellar spiderling" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "A juvenile cellar spider, about the size of a beer bottle." -msgstr "" +msgstr "ビール瓶ほどのサイズの、ユウレイグモの幼体です。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -197917,12 +199092,12 @@ msgstr "大きな前肢とキョロキョロ動く4つの目を持つ、イヌ #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "jumping spiderling" msgid_plural "jumping spiderlings" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "ハエトリグモ(幼体)" #. ~ Description of monster "jumping spiderling" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "A juvenile jumping spider, about the size of a beer bottle." -msgstr "" +msgstr "ビール瓶ほどのサイズの、ハエトリグモの幼体です。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -197984,12 +199159,12 @@ msgstr "胸部が球根型をした、巨大な茶褐色のクモです。不用 #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "trapdoor spiderling" msgid_plural "trapdoor spiderlings" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "トダテグモ(幼体)" #. ~ Description of monster "trapdoor spiderling" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "A juvenile trapdoor spider, about the size of a beer bottle." -msgstr "" +msgstr "ビール瓶ほどのサイズの、トダテグモの幼体です。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -198050,7 +199225,7 @@ msgstr "ウシほどのサイズの変異したクサグモです。肢は長く #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "web spiderling" msgid_plural "web spiderlings" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "巣作りグモ(幼体)" #. ~ Description of monster "web spiderling" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -198104,14 +199279,14 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "black widow spiderling" msgid_plural "black widow spiderlings" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "クロゴケグモ(幼体)" #. ~ Description of monster "black widow spiderling" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "" "The horrid spawn of a giant black widow spider. Though, given the size that" " it currently is, it appears relatively harmless." -msgstr "" +msgstr "巨大なクロゴケグモの恐ろしい幼体です。しかし、このサイズでは比較的無害なように見えます。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -198143,12 +199318,12 @@ msgstr "変異により巨大化した毒グモです。元の大きさの約30 #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "wolf spiderling" msgid_plural "wolf spiderlings" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "毒グモ(幼体)" #. ~ Description of monster "wolf spiderling" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "A juvenile wolf spider, about the size of a beer bottle." -msgstr "" +msgstr "ビール瓶ほどのサイズの、毒グモの幼体です。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -198739,12 +199914,12 @@ msgstr "地底に棲む巨大な昆虫です。耳をつんざくような鳴き #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "mole cricket nymph" msgid_plural "mole cricket nymphs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "ケラ(幼体)" #. ~ Description of monster "mole cricket nymph" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "A whitish mole cricket nymph the size of a dog." -msgstr "" +msgstr "イヌほどのサイズの、白っぽいケラの幼体です。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -198779,14 +199954,14 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "ladybug larva" msgid_plural "ladybug larvae" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "テントウムシ(幼虫)" #. ~ Description of monster "ladybug larva" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "" "A large armored larva looking not unlike a centipede. Even though it's just" " a juvenile the armor on its back already looks functional." -msgstr "" +msgstr "ムカデのような装甲を身にまとったテントウムシの幼虫です。まだ幼いですが、背中の鎧はもう役目を果たしているようです。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -199122,7 +200297,7 @@ msgstr "イヌほどのサイズのワラジムシです。湿った場所を好 #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "woodlouse manca" msgid_plural "woodlouse mancae" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "ワラジムシ(幼体)" #. ~ Description of monster "woodlouse manca" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -200522,24 +201697,6 @@ msgid "" msgstr "" "厚い毛皮を持つ非常に大きな雑食性のげっ歯類です。主に北半球の湿地帯に生息し、マスク(ジャコウ)という名前が示すように、縄張りをジャコウのような匂いでマーキングします。" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "gigantic naked mole-rat" -msgid_plural "gigantic naked mole-rats" -msgstr[0] "巨大ハダカデバネズミ" - -#. ~ Description of monster "gigantic naked mole-rat" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A huge, rumbling mutated mass of wrinkly, nearly translucent skin that has " -"been toughened by constant tunneling. Its hide is riddled with giant scabs," -" as a pair of incisors the size of an industrial excavator's buckets gnash " -"constantly and several car-length whiskers twitch in the air. It regularly " -"makes high-pitched chirps as it roams around." -msgstr "" -"地下を掘り続けることで頑丈に成長した、半透明に近い皺だらけの皮膚をもつ巨大な騒々しいネズミです。その皮膚は大量のかさぶたに塗れ、工業用の掘削バケットのような一対の前歯を常に軋ませ、自動車ほどの全長まで発達したひげを震わせています。" -" 動き回っている時は定期的に甲高い鳴き声を上げます。" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "opossum" @@ -200599,13 +201756,13 @@ msgid "" msgstr "賢くて好奇心旺盛な、家畜化されたイノシシの血を引く雑食動物です。飼育者がいなくなり、野生化しています。" #. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "rabbit" msgid_plural "rabbits" msgstr[0] "ウサギ" #. ~ Description of monster "rabbit" -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "" "A small mammal with a cute wiggling nose, a cotton ball tail, and a body " "made of delicious flesh." @@ -200625,24 +201782,6 @@ msgid "" "containers in search of food." msgstr "顔に特徴的な模様がある、北アメリカに生息している哺乳類です。器用で賢く、密閉容器を開けて中の餌を漁ることもできます。" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "rat king" -msgid_plural "rat kings" -msgstr[0] "ネズミの王" - -#. ~ Description of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " -"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." -msgstr "変異したラットの塊です。不潔な大量の尾が互いに結びあわされており、汚らしい体は酷い悪臭を放っています。" - -#. ~ Death message of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "Rats suddenly swarm into view." -msgstr "ネズミが突然目の前に群がってきました。" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "sewer rat" @@ -201305,12 +202444,12 @@ msgstr "人間サイズまで成長したカタツムリです。酸性の唾液 #: data/json/monsters/mollusk.json msgid "snail larva" msgid_plural "snail larvae" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "カタツムリ(幼体)" #. ~ Description of monster "snail larva" #: data/json/monsters/mollusk.json msgid "A small snail larva." -msgstr "" +msgstr "小さなカタツムリの幼体です。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mollusk.json @@ -201355,12 +202494,12 @@ msgstr "人間ほどのサイズの、とてつもなく大きく変異したナ #: data/json/monsters/mollusk.json msgid "slug larva" msgid_plural "slug larvae" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "ナメクジ(幼体)" #. ~ Description of monster "slug larva" #: data/json/monsters/mollusk.json msgid "A small slug larva." -msgstr "" +msgstr "小さなナメクジの幼体です。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mollusk.json @@ -201536,19 +202675,6 @@ msgid "" msgstr "" "吸盤が付いた無数の触手を絨毯のように敷いて這い回る、セグメント化された灰色の甲殻をまとった巨大な変異体です。胴の前方には3本の太い枝状の肢が生えており、その表面には瞬きしない無数の目玉が付いています。" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "cyclopean" -msgid_plural "cyclopeans" -msgstr[0] "単眼変異体" - -#. ~ Description of monster "cyclopean" -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "" -"A relatively humanoid mutant with purple hair and a grapefruit-sized " -"bloodshot eye." -msgstr "紫色の髪とグレープフルーツほどのサイズの血走った眼を持つ、比較的人間に近い変異体です。" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Cerbearus" @@ -204655,11 +205781,10 @@ msgstr[0] "腐食ゾンビ" #: data/json/monsters/zed_acid.json msgid "" "This zombie has swollen to immense proportions, but still manages to hold " -"itself together with semi-congealed acid all over its bloated body. It " -"moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with uncanny " -"accuracy." +"itself together with semi-congealed acid all over its bloated, leathery " +"body. It moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with " +"uncanny accuracy." msgstr "" -"このゾンビの肉体は大きく膨張し、付着しているゼリー状に固まった酸のお陰でかろうじて形を保っています。動きはぎこちないですが、大量の酸を狙い違わず吐き出します。" #. ~ Description of special attack of monster "corrosive zombie" #: data/json/monsters/zed_acid.json @@ -204918,11 +206043,10 @@ msgstr[0] "炭化子供ゾンビ" #. ~ Description of monster "zombie kinderling" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A tiny charred body, jumping and kicked and flailing around in a mockery of " -"playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " +"A tiny charred body, jumping and kicking and flailing around in a mockery of" +" playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " "killing it." msgstr "" -"小さな黒焦げの体が、まるで運動場で遊んでいるかのように飛んだり跳ねたり暴れまわっています。こいつを殺したとしても、なんの罪悪感も覚える必要はありません。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_burned.json @@ -204933,9 +206057,9 @@ msgstr[0] "悪鬼ゾンビ" #. ~ Description of monster "fiend" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A charred zombie covered with bony plates, spikes and protrusions. Moves " +"A charred zombie covered with bony plates, spikes, and protrusions. Moves " "stiffly, but swiftly." -msgstr "骨のような鎧や棘で覆われた、焼け焦げたゾンビです。動きはぎこちないですが、素早く移動します。" +msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_burned.json @@ -205084,10 +206208,9 @@ msgstr[0] "骸骨ゾンビマスター" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A strange zombie covered in bone plates from face to toe. Despite the added" -" weight on its body its movements are coordinated, almost as if capable of " +" weight on its body, its movements are coordinated, almost as if capable of " "analyzing your movements." msgstr "" -"頭からつま先まで骨の装甲で覆われた、奇妙な姿のゾンビです。鈍重そうな見た目に反して協調的に行動し、こちらの動きを分析しているようにも見えます。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_command.json @@ -205099,10 +206222,9 @@ msgstr[0] "骸骨ゾンビリッチ" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A twisted visage of the human body decked in bone from head to toe. Its " -"vague shape reminiscent of some tabletop monster, it walks and watches your " -"actions with a cold and calculating demeanor." +"vague shape is reminiscent of some tabletop monster, and it walks and " +"watches your actions with a cold and calculating demeanor." msgstr "" -"頭からつま先まで骨の装甲で覆われている、捻じれて歪んだ人間の死体です。どことなくボードゲームに登場するモンスターに似た姿をしており、こちらの動きを観察しながら計算高く冷徹に行動します。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_electric.json data/mods/Aftershock/mobs/zombies.json @@ -205161,7 +206283,7 @@ msgid "" " You might not want to touch it with your bare hands, or anything " "conductive." msgstr "" -"静電気によって今までに見たことがないくらい酷い髪型になっている、非常に青白いゾンビです。時折、周囲に火花を散らしています。素手や導電性の武器で攻撃しない方が良さそうです。" +"静電気によって今までに見たことがないくらい酷い髪型になっている、非常に青白いゾンビです。時折、周囲に火花を散らしています。素手や導電性の武器で攻撃しない方がよさそうです。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_explosive.json @@ -205298,7 +206420,7 @@ msgid "" " can't remember the last time you got a tetanus shot, so it would be best " "not to let this thing touch you." msgstr "" -"身体のあちこちに大量の錆びた金属片が刺さり、錆が傷口から肉体にまで伝播しているようにみえるゾンビです。最後に破傷風の予防注射を打ったのがいつだったのか忘れましたが、うかつに触れない方が良さそうです。" +"身体のあちこちに大量の錆びた金属片が刺さり、錆が傷口から肉体にまで伝播しているようにみえるゾンビです。最後に破傷風の予防注射を打ったのがいつだったのか忘れましたが、うかつに触れない方がよさそうです。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_ferrous.json @@ -206389,6 +207511,21 @@ msgstr[0] "ケブラーゾンビ" #. ~ Description of monster "Kevlar zombie" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" +"This zombie dons a uniform with heavy, bulletproof materials sewn in. " +"Peculiarly, the uniform seems to have fused to its skin in certain places, " +"its flesh gripping the edges of its gear as though the body were trying to " +"absorb it." +msgstr "" + +#. ~ Monster name +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "Kevlar brute" +msgid_plural "Kevlar brutes" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of monster "Kevlar brute" +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "" "This zombie was once wearing some kind of uniform with heavy, bulletproof " "materials sewn in. At this point it's impossible to tell what kind of " "uniform it was: the monster's skin has grown over the fabric, splitting and " @@ -206478,11 +207615,11 @@ msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json -msgid "zombie Marine" -msgid_plural "zombie Marines" -msgstr[0] "水兵ゾンビ" +msgid "zombie marine" +msgid_plural "zombie marines" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of monster "zombie Marine" +#. ~ Description of monster "zombie marine" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" "Dressed head to toe in naval combat equipment and with Marine insignia " @@ -207679,6 +208816,18 @@ msgid "" "walker frame." msgstr "脳や一部の臓器を頑丈な二足歩行フレームで保護しています。" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "Exodii cyborg framework - style 2a" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Exodii cyborg framework - style 2a" +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "" +"Your brain and some of your organs are shielded in a shiny gold bipedal " +"walker frame." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutation_appearance.json msgid "Hair: black, crew-cut" @@ -212176,7 +213325,7 @@ msgstr "肉体が放射線汚染環境に適応しました。強い放射線を #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutations.json msgid "Radiophile" -msgstr "" +msgstr "放射線感知" #. ~ Description of mutation "Radiophile" #: data/json/mutations/mutations.json @@ -212184,6 +213333,7 @@ msgid "" "Your flesh has developed a unique reaction to radiation that lets you sense " "when ambient radiation is abnormally high. Turn off to ignore messages." msgstr "" +"放射線に対する独自の感覚を発達させたことで、周囲の放射線量が異常に高くなったことを感知できるようになりました。無効化すると表示されなくなります。" #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutations.json @@ -216170,11 +217320,6 @@ msgid "" msgstr "" "その道においては合衆国を代表するほどの実力者であり、また弟子たちの尊敬を集める良き師でもありました。街そのものが巨大な試練になろうとも、その技で、守り抜いて見せようではありませんか。" -#. ~ Mutation name -#: data/json/mutations/mutations.json -msgid "Pugilist" -msgstr "プロボクサー" - #. ~ Description of mutation "Pugilist" #: data/json/mutations/mutations.json msgid "" @@ -219742,7 +220887,8 @@ msgstr "私はフードパーソン。フードをもたらすもの!" #. ~ Name of an NPC class #. ~ Name suffix of an NPC #. ~ A prototype cyborg you saved. -#: data/json/npcs/classes.json +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/classes.json data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json #: data/json/npcs/npc.json msgid "Cyborg" @@ -244951,26 +246097,33 @@ msgid "" "Login:\n" "\n" msgstr "" +"&Cyma インターフェース [バージョン 0.85.1004]\n" +"************************************************\n" +"* Copyright (c) Cyma Enterprise Systems 2023 *\n" +"************************************************\n" +"\n" +"ログイン:\n" +"\n" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/computers/TALK_MSU14.json msgid "Attempt a login" -msgstr "" +msgstr "ログインを試みる" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/computers/TALK_MSU14.json msgid "Login using the scribbled credentials" -msgstr "" +msgstr "短いメモに走り書きされた文字列を入力してログインする" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/computers/TALK_MSU14.json msgid "Login with Hub 01 credentials" -msgstr "" +msgstr "ハブ01の認証情報でログインする" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/computers/TALK_MSU14.json msgid "Shut down" -msgstr "" +msgstr "シャットダウンする" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/computers/TALK_MSU14.json @@ -244980,6 +246133,10 @@ msgid "" "Login:\n" "\n" msgstr "" +"&ログイン 失敗\n" +"\n" +"ログイン:\n" +"\n" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/computers/TALK_MSU14.json @@ -244987,21 +246144,23 @@ msgid "" "&WARNING: ADMINISTRATIVE LOCKDOWN IN EFFECT. USAGE OF SYSTEM 14 HAS BEEN CURTAILED.\n" "\n" msgstr "" +"&警告: 管理者用ロックダウンを実行します。システム 14 の利用は制限されています。\n" +"\n" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/computers/TALK_MSU14.json msgid "Install the Hub software package." -msgstr "" +msgstr "ハブソフトウェアパッケージをインストールする" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/computers/TALK_MSU14.json msgid "Attempt to access System 14." -msgstr "" +msgstr "システム14へのアクセスを試みる" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/computers/TALK_MSU14.json msgid "Browse stored documents." -msgstr "" +msgstr "保存されているドキュメントを閲覧する" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/computers/TALK_MSU14.json @@ -245015,11 +246174,18 @@ msgid "" "Do you want to restart now? (Y/N)\n" "\n" msgstr "" +"&処理中 1 of 1 - インストール Sys3_rnp_4b12\n" +"[====================] 100%\n" +"操作が正常に完了しました。\n" +"\n" +"変更を適用するには再起動が必要です。\n" +"今すぐ再起動しますか? (Y/N)\n" +"\n" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/computers/TALK_MSU14.json msgid "Restart the computer and leave." -msgstr "" +msgstr "再起動して操作を止める" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/computers/TALK_MSU14.json @@ -245027,26 +246193,28 @@ msgid "" "&Listing all saved files:\n" "A. P-144MS TALON UGV platform - Generative optimizations" msgstr "" +"&保存ファイルリスト:\n" +"A. P-144MS TALON 無人戦闘車 プラットフォーム - 自律最適化" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/computers/TALK_MSU14.json msgid "View and print the Talon Schematics." -msgstr "" +msgstr "無人戦闘車の資料を印刷する" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/computers/TALK_MSU14.json msgid "Return." -msgstr "" +msgstr "戻る" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/computers/TALK_MSU14.json msgid "&ERROR" -msgstr "" +msgstr "&エラー" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/computers/TALK_MSU14.json msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "戻る" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/computers/TALK_MSU14.json @@ -245057,11 +246225,16 @@ msgid "" "No further input will be processed.\n" "Have a nice day." msgstr "" +"&モジュール名 - 停止通知\n" +"本ユニットは接続が解除され、予測機能が無効化されています。最後に記録された実験の結果をエクスポートします。何かキーを押して下さい。\n" +"\n" +"以降の入力は処理されません。\n" +"良い一日を。" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/computers/TALK_MSU14.json msgid "Press any key and shut down." -msgstr "" +msgstr "キーを押してシャットダウンする" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/computers/TALK_MSU14.json @@ -245074,11 +246247,18 @@ msgid "" "DATA TRANSMISSION COMPLETED. NO FURTHER ACTIONS REQUIRED.\n" "\n" msgstr "" +"&Cyma インターフェース [バージョン 0.67.0459]\n" +"************************************************\n" +"* Copyright (c) Cyma Enterprise Systems 2022 *\n" +"************************************************\n" +"\n" +"データ通信が完了しました。これ以上の操作は必要ありません。\n" +"\n" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/computers/TALK_MSU14.json msgid "Shut down." -msgstr "" +msgstr "シャットダウンする" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/computers/TALK_NURSING_HOME.json @@ -246880,6 +248060,242 @@ msgstr "戻る" msgid "TRANSFER COMPLETE." msgstr "データ転送を完了しました。" +#. ~ Unique name of an NPC +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Luliya" +msgstr "" + +#. ~ Name of an NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Cyborg, type 2" +msgstr "" + +#. ~ Job description of "Cyborg, type 2" NPC class +#. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "I'm a cyborg." +msgstr "私はサイボーグだ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You see a tall golden figure with female features. Strapped to the back of" +" the head with copper wire is a glass cylinder containing long frizzy black " +"hair. The body stands still and emits an unpleasant beeping sound. On the " +"back there is a large red button with strange markings. There is a golden " +"harp of some kind.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[PUSH THE BIG RED BUTTON]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS STETHOSCOPE] Is this alive? [CHECK FOR A PULSE]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[DO NOTHING]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Do you speak English? [slowly and loudly] ENGLISH?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You point to your chest] . [You point at the golden figure] What" +" is your name?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"I heard you playing that. [You point at the golden harp she holds] La la " +"la. Do you like music Luliya?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I can't understand you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You hear a loud static discharge, a rough mechanical chugging sound, and " +"then high-pitched shrieking with strange distortions and modulations in the " +"sound. The golden figure shudders, arms flailing] ቆዳዬ! ቆዳዬ በእሳት ላይ ነው! " +"እየሞትኩ ነው!" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Hello. Are you all right? I just hit the button on your back." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I'm not understanding that. Can you try again?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Speak English ya robot. We don't take kindly to that kind of thing " +"here. [You frown menacingly]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "State your name and function machine." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[INT 18] Huh. That sounds a little familiar, a little like Arabic. " +"Earabiun? [slowly and clearly] EARABIUN?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "No, I'm done with this." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You press your stethoscope to the chest of the figure and hear a clear " +"strong heartbeat and a strange whirring sound like clockwork]." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "So she's alive then." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Probably fine then. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Inigilizinya yelemi. No." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. You seem to understand what I mean. And the word no." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fine. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[A long pause. You can't see her eyes but it seems like she is studying " +"your face.] Sime Luliya ibalalehu. [She points to her own chest.] Luliya." +" [She points to your chest.] . Siletewawekini desi bilonyali, " +". [She strums a pleasant melody on her krar.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "We're getting somewhere. Pleased to meet you Luliya." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Ayi arebinya alinagerimi." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. It seems like you do kind of understand it though." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[She nods enthusiastically and strums a few notes on her krar.] Awo muzika " +"iwedalehu." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS GUITAR] I happen to have a nice guitar, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS TRUMPET] I happen to have a nice trumpet, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS SAXOPHONE] I happen to have a nice saxophone, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS VIOLIN] I happen to have a nice violin, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS HARMONICA] I happen to have a nice harmonica, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS COWBELL] I happen to have a nice cowbell, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Huh, you know music, good to know. I'll try and find something to play and " +"come back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You perform on your musical instrument with everything you have, giving a " +"strong performance. Luliya sways and begins to play her instrument and sing" +" along. The music and her voice are beautiful, she sounds like she has had " +"some formal musical training.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you for playing with me Luliya." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you. Anyway I have to go." +msgstr "" + #. ~ Unique name of an NPC #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik" @@ -246890,11 +248306,6 @@ msgstr "ルービック" msgid "Cyborg, type 1" msgstr "タイプ1サイボーグ" -#. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "I'm a cyborg." -msgstr "私はサイボーグだ。" - #. ~ Name of a gun #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik's PA md. 68 Battle Rifle" @@ -262052,7 +263463,7 @@ msgstr "さて、次に必要なのは...ああ、レンズだな。小型で高 #. ~ Dialogue line in mission "Find lens_small 5" #: data/json/npcs/other/meteorologist.json msgid "Try looking for telescopes or microscopes to dismantle." -msgstr "" +msgstr "望遠鏡や顕微鏡を分解してみるといい。" #. ~ Dialogue line in mission "Find lens_small 5" #: data/json/npcs/other/meteorologist.json @@ -281871,19 +283282,19 @@ msgstr "ヴァルハラの信仰者に加わる" #. ~ Description of mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "" -"Kill the giant rat roaming the fields for the Valhallists. Return to their " -"leader when it is dead." -msgstr "ヴァルハラ信仰者のために、平野を徘徊している巨大なネズミを倒しましょう。仕事を終えたら大長に報告しましょう。" +"Kill the giant wolf roaming the fields for the Valhallists. Return to their" +" leader when it is dead." +msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Kill a giant mole rat to join the Valhallists." -msgstr "ヴァルハラを目指す仲間に加わりたいならば、巨大ネズミを倒せ。" +msgid "Kill a giant wolf to join the Valhallists." +msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Any luck with the rat?" -msgstr "ネズミを始末したか?" +msgid "Any luck with the wolf?" +msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json @@ -283435,88 +284846,6 @@ msgstr[0] "空薬莢(5x50mm)" msgid "An empty plastic hull from a 5x50mm flechette round." msgstr "プラスチック製の5x50mm矢弾の空薬莢です。" -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "iridescent kitten" -msgid_plural "iridescent kittens" -msgstr[0] "虹色猫(幼体)" - -#. ~ Description of monster "iridescent kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"In the light, this adorably tiny bundle of unkempt fluff is an ever-changing" -" flurry of brilliant colors." -msgstr "この小さく愛らしいフワフワの 塊は、鮮やかな体色を波のように絶えず変化させています。" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "viscous kitten" -msgid_plural "viscous kittens" -msgstr[0] "ゲル猫(幼体)" - -#. ~ Description of monster "viscous kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"It is a universally accepted fact that cats are liquid, but this kitten's " -"body seems to quiver ever so slightly while stumbling around and mewing." -msgstr "猫が液体であることは万国共通の常識ですが、この子猫は喉を鳴らしながら体をプルプルと波打たせています。" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "void kitten" -msgid_plural "void kittens" -msgstr[0] "虚空猫(幼体)" - -#. ~ Description of monster "void kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This black ball of fur seems to absorb the light from its surroundings while" -" looking criminally cute." -msgstr "周囲の光を吸収する、犯罪的なほどかわいい黒毛玉です。" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "translucent puppy" -msgid_plural "translucent puppies" -msgstr[0] "半透明犬(幼体)" - -#. ~ Description of monster "translucent puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This little rascal doesn't cast a shadow, and is near see-through in the " -"right light. Its condition doesn't appear to cause it any harm, but it does" -" have a hard time chasing its own tail." -msgstr "" -"この小さなわんぱく子犬には影がなく、光をかざすと透けて見えます。自分の尻尾を追いかけるときに困っているようですが、それ以外は特に何の害もなさそうです。" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "triclopean puppy" -msgid_plural "triclopean puppies" -msgstr[0] "三つ目犬(幼体)" - -#. ~ Description of monster "triclopean puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"A rather cuddly looking pup despite the third eye on its forehead, which has" -" yet to actually open. Particles of dust from the floor occasionally shift " -"towards it when its excited." -msgstr "額に付いた第三の目は閉じている、可愛らしい子犬です。興奮すると周囲の埃が勝手に舞い上がります。" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "unknowable puppy" -msgid_plural "unknowable puppies" -msgstr[0] "不可知犬(幼体)" - -#. ~ Description of monster "unknowable puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"Try as you might, your brain is unable to recall any details on what this " -"puppy looks like. All you can remember is that it is a puppy, that it " -"exists, and that it is cute." -msgstr "この子犬の姿を詳しく思い浮かべられません。はっきりしているのは、子犬であること、実在すること、そしてかわいいということだけです。" - #. ~ Name of map extra #: data/json/overmap/map_extras.json msgid "Crater" @@ -284750,17 +286079,6 @@ msgstr "巨大陥没穴(地下)" msgid "public space" msgstr "公共広場" -#. ~ Overmap terrain name -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json -#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json -msgid "parking lot" -msgstr "駐車場" - #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -286233,6 +287551,21 @@ msgstr "商業区画" msgid "strip mall roof" msgstr "商業区画(屋上)" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json +#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json +msgid "parking lot" +msgstr "駐車場" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +msgid "convention center" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_evac_center.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -286893,12 +288226,12 @@ msgstr "物理学研究所エレベーター" #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_microlab.json msgid "Hub 14 elevator" -msgstr "" +msgstr "ハブ14エレベーター" #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_microlab.json msgid "Hub 14" -msgstr "" +msgstr "ハブ14" #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_microlab.json @@ -289652,8 +290985,8 @@ msgstr "天然装甲" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" "You're somewhat familiar with naturally armored creatures. You're able to " -"find openings in certain kinds of hardened shells." -msgstr "生物が生まれつき身につけている装甲についてある程度の理解があり、硬い外殻などの隙間を狙うことができます。" +"find openings in certain kinds of hardened shells and thick hides." +msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -289775,15 +291108,15 @@ msgstr "必ずしもいい経験とは言えませんが、子供のような小 #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json -msgid "Large Humanoids" -msgstr "大型人型生物" +msgid "Giant Humanoids" +msgstr "" -#. ~ Description of proficiency "Large Humanoids" +#. ~ Description of proficiency "Giant Humanoids" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" -"You have some practice in fighting large hulking humanoids. You're better " +"You have some practice in fighting large, hulking humanoids. You're better " "at reaching certain weak points." -msgstr "大型の人型生物と戦う経験を積んでおり、弱点を正確に狙えます。" +msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json @@ -310571,6 +311904,30 @@ msgstr "" " エイデン 両親または保護者: ママとパパ 連絡が可能な電話番号: おぼえてないけど5なんとかだっけ 担任教諭: デイジーせんせい 現在地: " "わかんないこわい一人でいます 持病(糖尿病など): なんてよむかわからない 追加情報: なんかへんだけどどうなってるの!?」" +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"After we were evacuated and I had to leave my toys behind I started " +"collecting empty bullets. The soldiers here sometimes give me more. " +"Lieutenant Mora gave me two little ones today, but she looked upset. I " +"asked her where mom and pa were because I saw them in the back of the camp " +"with her and some soldiers, there was something wrong with dad's face. Mrs " +"Mora just hugged me and started crying.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"Mom went to pick up Cristy early from school today, but she isn’t back " +"yet. I don’t know why the monster outside is wearing her face.\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "log_immersion27" #: data/json/snippets/dimensional_exploration.json msgid "" @@ -311080,11 +312437,11 @@ msgstr "" #. that people share, or something they can film by themselves. #: data/json/snippets/e_logs.json msgid "" -"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near the highway. The " -"whole video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. " -"Near the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the " -"camera obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly " -"familiar mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." +"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near a highway. The whole" +" video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. Near " +"the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the camera " +"obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly familiar " +"mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -311094,7 +312451,7 @@ msgstr "" msgid "" "Downloads/government_lies_to_you.mp4\n" "\n" -"20 minute video of some freak with lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases is not caused by chinese mind control agents. His own version that it was a work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." +"A 20 minute video of some freak with a lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases aren't caused by chinese mind control agents. His own version, that it was the work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -311113,11 +312470,11 @@ msgstr "" msgid "" "Monochrome security camera footage of an intersection that was recorded on April 15th.\n" "\n" -"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left where it is.\n" -"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left near the first victim.\n" +"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left where it is.\n" +"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left near the first victim.\n" "00:01: Some person tries to cross the road, when suddenly a car hits the person at full speed. The driver drives away from the accident, with the third body near the original two\n" "The tape was cut here, to show the very end of the story\n" -"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, and each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits it at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." +"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems that both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -311134,6 +312491,128 @@ msgid "" "almost as if sliced with a knife." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-2842.mp4\n" +"The video starts with a shaky view of a deserted city street, filmed through a pane of glass framed by drawn curtains. The grind of tracks and base-growl of an engine dominate the choppy audio as an Abrams tank rumbles into view, flanked by several squads of armed soldiers running beside the vehicle. Locked behind the rubber shell of a gas mask, each man carries an automatic rifle, skulking carefully along the sides of the tank as the group proceeds down the road. As the view pans, a soldier leading the column briefly pauses by a blown-open cellar, the cameraman audibly whispering hurried prayers as the infantryman trains their rifle on the abyss. The view jerks sharply as a glistening, artery-like appendage writhes from an unseen point, crashing through the soldier’s mask and bursting out the back of their skull before yanking them from the ground. The desperate liturgies grow louder as the view tilts up and reveals the opposite building’s roof line, thickly coated in a crust of churning cytoplasm and organ-like flesh, and over which the hapless soldier’s body is dragged out of sight, before a waterfall of blood erupts and spurts across the convoy. As the cameraman whimpers in terror, a nightmarish, spidery amalgamation of flesh and bones clambers over the roof’s edge and plunges into the amassed soldiers. The scene erupts in a mass of gunfire and frantic screams." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"Peering down from what appears to be a security camera mount, this " +"monochromatic segment of footage is focused on a section of airport taxiway." +" A solitary, desert-drab plane rests upon the stretch of concrete, its " +"boarding stairs lowered, and its twin engines whining as it idles, the drone" +" of its motors almost eclipsing the distant screams and gunfire occasionally" +" conveyed through the crackling audio. Minutes into the tape, a small group" +" of ragged people burst into view: assorted individuals in civilian garb " +"flanked by a scattering of soldiers, all running headlong towards the " +"aircraft. A small child can be seen at the rear of the group, half carried " +"by a serviceman and lagging behind the main body. Suddenly, a violent " +"flutter of gossamer wings fills the view as a dog-sized insectoid lunges " +"past the camera, the colorful wasp alighting on the child’s back and " +"snapping large mandibles about them. As a sickening, writhing carpet of " +"wasps swarms into view and the group’s front-runners begin to hurry up the " +"aircraft’s steps, a terrible game of tug of war ensues between the soldier " +"and the ever-growing number of frenzied parasitoides, culminating in the man" +" reeling back, showered in spurting blood, and clutching the child’s chewed-" +"off arm. As the screaming child is subsumed beneath a twitching carapace of" +" legs and pulsating ovipositors and the soldier is forced up the stairs, he " +"pulls a pistol and fires wildly into the swarm, the ammunition depleting " +"before he’s dragged into the aircraft. The last thing that the camera " +"records is a spherical object being flung from the plane’s closing door—the " +"item pinging off the taxying aircraft’s wing and rolling into the frenzied " +"crowd. The plane powers out of sight, moments before the footage goes " +"white." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-1564.mp4\n" +"\n" +"In what might be the first cheerful voices you’ve heard since the Cataclysm, a muddle of laughs and good-natured conversation fills the recording’s audio. The view is filled by a small group of grinning college-age individuals crowding in a haphazard line before the camera, a network of tents and camping equipment visible in the gloom-shrouded field behind them.\n" +"\n" +"\"Hey Mallick\" chirps a feminine voice as the film pans across the assembly, a handful of whooped salutations accompanying the speaker’s voice. \"We all heard about you being laid up in the hospital after the scuffle in last week, and we wanted to say that we're actually really missing your broken ass out here in bum fuck nowhere. We're recording this video cause we wanted to tell you…\"\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" As the raucous chorus of disjointed good wishes dies down, the friends' grins rapidly melt away and are replaced by a look of unified confusion as the call… repeats. An uneasy silence falls across the group as, from an unseen point in the darkness, the chant resounds, growing more distorted and twisted with each inhuman repetition. A muttered \"What the fuck?\" can be heard as the call continues, seeming to grow louder or closer, now accompanied with the audible crunch of trampled vegetation. Nervously, a young man draws a 10mm pistol from beneath his jacket and opens his mouth, before a shapeless, pink mass gallops from the gloom behind him on many nimble legs, rapping mauve tendrils about his head as it grips his shoulders with twitching claws, before wrenching its horrific tendrils and ripping the man’s head clean off.\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" screams the Mi-go, blood showering from its fleshy, flower-like head before it lunges at the camera." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to have been a segment of let's play footage, a face-cam section occupying the film’s upper corner and depicting an unshaven man sitting within a windowed bedroom. Maintaining an enthused monolog, the youth’s upbeat commentary plods along for most of the video, undisturbed by intermittent, inhuman screams and distant detonations. Indeed, even when the sky beyond his window abruptly darkens, the man shows little reaction save for moving to turn on an adjacent lamp, his commentary swiftly resuming despite the device failing to turn on.\n" +"\n" +"Minutes pass, and, following a particularly violent glitch, an amorphous, white shape can be seen suspended in the gloom, some distance beyond the window. A chain of malfunctions suddenly begins, each glitch rendering the screen dark. With every glitch, the form grows steadily closer until its visage is suddenly pressed against the glass. Bearing the shape of a woman, with patches of fish-like scales knitting between jagged rows of protruding teeth that emerge from its skin, the naked aberration grins with a mouth full of slithering tentacles, its eye sockets replaced by gnashing maws, and many dozens of staring eyes sunken into its undulating flesh. Another malfunction darkens the screen, only for the view to be nearly subsumed by the nightmare’s writhing face when vision returns, the creature’s rotten, bloated body merging straight through the still-babbling man’s trunk. A final malfunction robs the footage of visuals, and when it returns, only the man can be seen—sitting quietly alone, his bloodied, empty eye sockets staring at the camera, his toothless maw gaping. The film goes black, and for the final minutes, only the man’s soft crying can be heard." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived text sent through a messaging app.\n" +"\n" +"L. C. Carlsen: Yo, I just got this pick sent over from my buddy in the Air Force. Dude, check this shite out.n\n" +"An attached high-resolution photo shows an aerial view of several residential and commercial city blocks, with most of the buildings leveled and heavy bomb damage throughout. A yawning chasm splits the ground where a main road had evidently lain; the concrete thoroughfare burst open as though from some tremendous subterranean pressure. Mottled, gray mold cakes the surroundings, swamping debris, street fixtures, and entire vehicles in layers of fungal matter, giant, mushroom-like stems lifting heavy heads to the roofs of buildings. A solitary soldier stands atop a half-collapsed roof, quivering mold reaching almost level with the structure’s parapet. The quality of the photo is such that you can almost distinguish the individual tears that dampen the soldier’s cheeks and trace the bright outline of the flare that they hold above their head." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to be a promo video for Food Place brand food, depicting a nondescript drive-through with an idling open-topped convertible containing a family of four. As the driver is handed a paper bag of generic fast food, a sudden bolt of lightning arcs from the night sky, striking the bag and reducing it to ashes. With the family left exchanging wide-eyed glances, the growl of an engine becomes audible over a steadily rising crescendo of music. The soundtrack eventually resolves into a rock iteration of the American anthem as a purple motorcycle bursts onto the scene, the Food Place logo stamped upon the side, and its caped rider bearing the noble visage… of Food Person! Swiftly mounting the car’s hood, the motorcycle soars in a slow-motion arc across the convertible, its rider depositing a giant bag of Food Place food into the arms of the cheering family. Large, metallic text stamps boldly across the view as the bike lands and roars into the distance.\n" +"\n" +"\"Food Place: The hero your stomach doesn’t deserve… but needs!\"\n" +"\n" +"The text dissolves, replaced by three figures holding appropriately massive hamburgers: Abraham Lincoln, Martin Luther King, and, in between them… Jesus?\n" +"\n" +"\"Food Place: food made by great Americans… for great Americans!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived voice message sent through a chat app.\n" +"\n" +"The recording opens with the low purr of a vehicle’s motor, with various rattling clinks and clangs audible as a man’s Hispanic accent forces its way through the choppy audio. \"HEY CHICA, CAN YOU GIVE A MAN ONE HELL OF A WOOHOO? I just got off the plane from Costa Rica—one full hour ahead of schedule! Let me tell you something: the airport was emptier than a fucking graveyard, and the staff, sheesh, jumpier than Pablo when he sees the neighbors’ dog. I didn’t know that a few riots would put the fear of God in all you gun-toting Americans, but if they’re anything like down in San Jose, I suppose I can’t blame people.\"\n" +"\n" +"As the man talks, the regular thump of large helicopter rotors grows audible in the background, the aircraft seeming to roar right overhead as the driver concludes. \"Anyway, I’m in a rental and heading to right now; I should be there in less than an hour. I’ll get back to you later. There’s a pretty big roadblock ahead, and it looks like they’re flagging me down. I’ll see you soon, guapa, love…\" The recording is cut short by a burst of automatic gunfire." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"These are a series of five recent voice recordings, all taken on the same day.\n" +"\n" +"18:31: A throaty, young woman’s voice speaks into the microphone, restless footfalls audible in the background. \"Okay, can we all—that is, me—just admit how fucked up it is that I've resorted to speaking to my phone to keep my nerves from blowing up? I heard that pretending like someone is listening helps chill you out, but, Jesus, fuck, this ain’t working. Guess it’s better to pretend to talk to someone than to stay quiet, though. Christ. looked like God had decided to wack out the middle finger: bodies everywhere and massive crowds of folks losing their collective shit. Thank heaven, I'd been out hiking and was able to turn tail and mosey back where I came from. I don’t know how long I’d been walking before I found this cabin. The place looked deserted, and the door was unlocked, so I let myself in. I guess I’ll hang out here until something happens. Definitely better than slogging it outside or trying to go back.\"\n" +"\n" +"19:55: \"You know, whoever owned this shack, you sure had one sick taste in art. Some of the walls have these largeish, glass-cased portraits that are, honestly, really well painted. Damn if ain’t most of them skinless faces, though. Oh, and tentacles. Lots of tentacles.\" The speaker falls silent as an unearthly squeal echoes in the distance.\n" +"\n" +"23:05: \"Windows. The portraits were windows. The faces aren’t there anymore. God, help me.\"\n" +"\n" +"0:21: Amidst what sounds like distant, monstrous whispers and crashing reverberations of unknown origin, the woman’s hysterical, shrieking voice sobs. \"I blacked out a few minutes ago and found myself about to open the front door. I’ve tied myself to the stovetop. They're out there! They want me to come out! I don’t want to go! I don’t want to! I don’t want…\"\n" +"\n" +"0:44: Interspersed by whining shrieks and heavy pants, the woman’s voice struggles to be heard within the distorted recording. \"Snakes. I see them! They're everywhere! They’re inside of me; I know it! slithering! Crawling! Writhing! I need to get them out. Dear God, get them out of me! Get them out!\" The sound of a drawer being wrenched open can be heard, followed by the characteristic clatter of a metallic implement being drawn. The sickening sound of sawing meat and cracking bones can be heard, all but lost beneath the woman’s agonized screams. For the last 15 minutes of the recording, only the dripping sound of coils of wet, viscous material dribbling to the ground can be heard." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_INDOOR_MESSAGES_1" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "A light breeze hits you from above." @@ -312250,6 +313729,49 @@ msgid "" msgstr "" "堂々とした太い声が聞こえました。「これを終焉とよぶか?それとも大変動か?目を開き辺りを眺めてみよ。これほど生命に満ち溢れた世界はない。それとも、生命の頂点に未だ至れぬことを憂いているのか?」" +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"We can see you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"What is it?\" \"What should we" +" do with it?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"Smile thing, you're ours now\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"Running wont help you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"What's the rush?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"It's getting away!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"YOU FOOLS IT'S OVER THERE!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"QUICKLY CRUSH THE DISSENTER!\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_DUNGEON_ANGRY" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "" @@ -317741,7 +319263,7 @@ msgstr "" msgid "" "Results for a so called \"predictive material science experiment\". " "Numerous graphs detail the deformation testing of a complex ruthenium alloy." -msgstr "" +msgstr "いわゆる「予測型材料科学実験」の結果データです。複雑なルテニウム合金の変形試験について、多数のグラフで詳細に記述しています。" #. ~ Snippet in category "lab_notes" #: data/json/snippets/lab.json @@ -335416,6 +336938,41 @@ msgid "" "vision is expanded as though you were standing where the mirror is." msgstr "車両の内部に取り付けた小型のミラーです。鏡に映る地点も確認できるようになるため、視野が向上します。" +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "vehicle tool station" +msgid_plural "vehicle tool stations" +msgstr[0] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted kitchen" +msgid_plural "mounted kitchens" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "mounted kitchen" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_kitchen" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with a faucet for water tank access, fume hood, drawers and " +"fixtures for storing tools, low power electric connectors and valves for for" +" fuel tank connections." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted workshop" +msgid_plural "mounted workshops" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "mounted workshop" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_workshop" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with drawers and fixtures for storing tools, wiring for high " +"power electric connectors and valves for for fuel tank connections." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "electric motor" #: data/json/vehicleparts/motor.json msgid "An electric motor." @@ -335802,51 +337359,6 @@ msgstr "外付アルミガソリンタンク(200L)" msgid "roof-mounted external aluminum tank (200L)" msgstr "屋根設置型アルミタンク(200L)" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "kitchen unit" -msgstr "キッチンユニット" - -#. ~ Description of vehicle part "kitchen unit" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small but complete kitchen unit, powered from the vehicle's batteries." -msgstr "小さいながら完璧な性能をもつキッチンユニットです。車両のバッテリーの電力を消費して稼働します。" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A welding rig mounted in the vehicle, that draws power from the vehicle's " -"batteries. You still need glare protection. 'e'xamine the tile with the " -"rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft an" -" item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" -"車両のバッテリーの電力を消費して稼働する溶接装置です。このタイルを調べる(e)ことで装置を使用して所持アイテムを修復できます。溶接装置が必要なアイテム製作や修復を実行する際は、自動的に道具として適用されます。" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A multi-function crafting station, with a water purifier, food dehydrator, " -"vacuum sealer, and hand press for making ammo. Draws power from the " -"vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the kitchen buddy to access " -"the water faucet or to purify water in a vehicle tank or in a container in " -"your inventory. If you attempt to craft an item that needs one of the " -"kitchen buddy's functions, it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" -"浄水器、食料脱水機、真空包装機、更に弾薬製作用の手動プレスを備えた多機能製作装置です。車両のバッテリーの電力を消費して稼働します。このタイルを調べることで蛇口を介して液体を汲んだり、車両のタンクや所持品内の水を浄水したりできます。キッチンセット内の機能が必要なアイテム製作を実行する際は、自動的に道具として適用されます。" - -#. ~ Description of vehicle part "onboard chemistry lab" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the chemistry " -"lab to access the water faucet or to heat up food with the hotplate. If you" -" attempt to craft an item that needs one of the chemistry lab's functions, " -"it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" -"車両のバッテリーが動力源になるホットプレートと電解キットが付いた、小型の化学実験装置です。このタイルを調べることで蛇口を介して液体を汲んだり、ホットプレートで食べ物を温めたりできます。化学実験装置内の機能が必要なアイテム製作を実行する際は、自動的に道具として適用されます。" - #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/utilities.json msgid "mounted electric forge" @@ -335880,7 +337392,7 @@ msgstr "" #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/utilities.json msgid "mounted electric oil press" -msgstr "" +msgstr "車載電動搾油機" #. ~ Description of vehicle part "mounted electric oil press" #: data/json/vehicleparts/utilities.json @@ -337199,6 +338711,14 @@ msgid "" msgstr "" "車両のタンクに入った軽油やJP8燃料を燃焼させて稼働する燃焼機関です。多少効率は悪くなりますが、バイオディーゼル燃料や灯油も燃料として利用できます" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "VEH_TOOLS" +#: data/json/vehicleparts/vp_flags.json +msgid "" +"You can 'e'xamine the tile to connect tools to the " +"vehicle's batteries and tanks." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "wooden wheel mount" #: data/json/vehicleparts/wheel.json msgid "A piece of wood with holes suitable for a bike or motorbike wheel." @@ -339534,7 +341054,7 @@ msgstr[0] "震える生体銃" msgid "" "You ripped this from a mi-go abomination. You think you should wear gloves " "to reload it." -msgstr "ミ=ゴと呼ばれる怪物から引き剥がした銃です。弾薬を装填するなら手袋を着用した方が良さそうです。" +msgstr "ミ=ゴと呼ばれる怪物から引き剥がした銃です。弾薬を装填するなら手袋を着用した方がよさそうです。" #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/books.json @@ -341909,65 +343429,6 @@ msgid "" msgstr "" "家庭用冷蔵庫の出力を高めて冷凍庫として使えるようにし、さらに車両電源を利用するよう改造したものです。オンにすると内部の食料が冷凍され、腐敗しなくなります。" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "MetalMaster forge buddy" -msgid_plural "MetalMaster forge buddies" -msgstr[0] "メタルマスター鍛造セット" - -#. ~ Description of vehicle part "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"A welding and metalworking station, powered by the vehicle's battery. " -"'e'xamine the forge rig to utilize its welder or soldering iron; you'll " -"still need glare protection." -msgstr "" -"車両のバッテリーを動力源にして溶接と金属加工を行う設備です。調べることではんだ付けや溶接を実行できます。溶接にはこの装置の他に遮光性能を持つ道具が必要です。" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "cooking rig" -msgid_plural "cooking rigs" -msgstr[0] "調理装置" - -#. ~ Description of vehicle part "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit and chemistry lab. 'e'xamine it to use its " -"hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "調理設備と化学実験セットが一体化した設備です。調べることでホットプレートを使った食品の加熱を実行できます。" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "KitchenMaster cooking buddy" -msgid_plural "KitchenMaster cooking buddies" -msgstr[0] "キッチンマスター調理セット" - -#. ~ Description of vehicle part "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit, chemistry lab, and food preparation area. " -"'e'xamine it to use its hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "調理設備と化学実験セットが一体化した設備です。調べることでホットプレートを使った食品の加熱ができます。" - #. ~ Item name #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json @@ -341988,38 +343449,6 @@ msgid "" msgstr "" "内蔵部品の多くを取り除き、以前より多くの電力を消費して更に低い温度で内部を冷やせるように改造した冷蔵庫です。冷蔵庫と同じく、車両の電力で稼働します。" -#. ~ Description of "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"From the makers of the best-selling* FOODCO kitchen buddy comes the " -"MetalMaster forge buddy, for all your metalworking, firing, and welding " -"needs! It's just as clunky and awkward as the thing it's spinning off, and " -"still requires a vehicle battery to function." -msgstr "" -"大ベストセラーFOODCOキッチンセットのメーカーから、金属加工や焼成、溶接を望む全てのお客様のために、メタルマスター鍛造セットが登場しました!キッチンセットと同様に不格好で扱い辛く、稼働時は車両バッテリーの電力を消費します。" - -#. ~ Description of "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Because it *clearly* needed one, this large all-in-one station provides the " -"functions of FOODCO's kitchen buddy, now with complementary fume hoods and " -"chemistry materials. Why a chef would need a chemical rig is anyone's " -"guess, but you can mount it on a vehicle to make use of it." -msgstr "" -"必要性が*明白*だったため、FOODOCOキッチンセットと化学実験に必要な器具とドラフトチャンバーを合体して大きな一つの装置に改造しました。シェフが化学実験を必要とする理由は誰にも分かりませんが、車両に取り付けて利用できます。" - -#. ~ Description of "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Skillet, pot, hotplate, and chemistry set; everything you need to cook food " -"and chemicals. Includes proper fume vents and a separator, so you don't " -"contaminate your food with toxic chemicals." -msgstr "" -"フライパン、鍋、ホットプレート、化学実験セットといった、調理や化学実験に必要な器具が一体となった装置です。排煙機構と隔離板が適切に設置されているため、食品を有害な化学物質で汚染することはありません。" - #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json msgid "Precision Solderers CBM" @@ -343652,7 +345081,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of a pocket in item "rocket pack" #: data/mods/Aftershock/items/armor/jetpacks.json msgid "The rocket pack fuel tank. Holds up to 10 liters of pressurized fuel." -msgstr "ジェットパック用燃料タンク(10L)" +msgstr "10Lの容量がある、ジェットパック用の燃料タンクです。" #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/winter_masks.json @@ -343816,7 +345245,7 @@ msgstr "スーツの電力が不足しています。" #. ~ Description of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json msgid "A series of connections for an underlayer." -msgstr "内部装備スロット" +msgstr "外骨格スーツ用ウェアに接続します。" #. ~ Brief name of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json @@ -343826,7 +345255,7 @@ msgstr "外骨格スーツ用ウェア" #. ~ Description of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json msgid "This is a mounting point for helmet plating." -msgstr "ヘルメット装甲スロット" +msgstr "ヘルメットに装甲を固定します。" #. ~ Brief name of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json @@ -343836,7 +345265,7 @@ msgstr "ヘルメット装甲スロット" #. ~ Description of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json msgid "This is a series of mounts for helmet equipment." -msgstr "ヘルメット用装備スロット" +msgstr "ヘルメットに装備品を固定します。" #. ~ Brief name of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json @@ -343861,7 +345290,7 @@ msgstr "ヘルメットモジュールスロット4" #. ~ Description of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json msgid "This is a mounting point for torso armor." -msgstr "胴体部装甲スロット" +msgstr "胴体部に装甲を固定します。" #. ~ Brief name of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json @@ -343871,7 +345300,7 @@ msgstr "胴体部装甲スロット" #. ~ Description of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json msgid "This is a mount for storing items in the torso." -msgstr "胴体部収納スペース" +msgstr "胴体部の収納スペースです。" #. ~ Brief name of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json @@ -343896,7 +345325,7 @@ msgstr "胴体部小モジュールスロット2" #. ~ Description of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json msgid "This is a mounting point for power supply units and large modules." -msgstr "電源ユニット・大型モジュール用スロット" +msgstr "電源ユニットや大型モジュールを固定します。" #. ~ Brief name of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json @@ -343906,7 +345335,7 @@ msgstr "電源ユニットスロット" #. ~ Description of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json msgid "This is a mounting point for arm armor." -msgstr "腕部装甲スロット" +msgstr "腕部に装甲を固定します。" #. ~ Brief name of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json @@ -343916,7 +345345,7 @@ msgstr "腕部装甲スロット" #. ~ Description of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json msgid "This is a mount for storing items on the arms." -msgstr "両腕部収納スペース" +msgstr "両腕部の収納スペースです。" #. ~ Brief name of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json @@ -343941,7 +345370,7 @@ msgstr "腕部小モジュールスロット2" #. ~ Description of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json msgid "This is a mounting point for leg armor." -msgstr "脚部装甲スロット" +msgstr "脚部に装甲を固定します。" #. ~ Brief name of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json @@ -343951,7 +345380,7 @@ msgstr "脚部装甲スロット" #. ~ Description of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json msgid "This is a mount for storing items on the legs." -msgstr "両脚部アイテム収納スペース" +msgstr "両脚部のアイテム収納スペースです。" #. ~ Brief name of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json @@ -344117,7 +345546,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of a pocket in item "exosuit power cutter (off)" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_melee.json msgid "This is a tank for fuel. Holds up to 1 liter." -msgstr "ガソリンタンク(1L)" +msgstr "1Lの容量がある燃料タンクです。" #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_melee.json @@ -344164,7 +345593,7 @@ msgstr "外骨格スーツの背面スロットに装着する、ガソリン駆 #. ~ Description of a pocket in item "exosuit gasoline ICE power supply" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json msgid "This is a tank for gasoline. Holds up to 10 liters." -msgstr "ガソリンタンク(10L)" +msgstr "10Lの容量がある燃料タンクです。" #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json @@ -344182,7 +345611,7 @@ msgstr "外骨格スーツの背面スロットに装着する、ほぼあらゆ #. ~ Description of a pocket in item "exosuit turbine power supply" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json msgid "This is a tank for fuel. Holds up to 5 liters." -msgstr "ガソリンタンク(5L)" +msgstr "5Lの容量がある燃料タンクです。" #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json @@ -344499,7 +345928,7 @@ msgstr "" msgid "" "This is the maneuvering unit's fuel tank. Holds up to 10 liters of " "pressurized fuel." -msgstr "推進ユニット燃料タンク(10L)" +msgstr "10Lの容量がある、推進ユニット用の燃料タンクです。" #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json @@ -346124,7 +347553,7 @@ msgid "" "Soy or pureed rat? Better not to know.\n" "(But its probably both.)" msgstr "" -"大豆、あるいはネズミ肉でしょうか?知らない方が良さそうです。\n" +"大豆、あるいはネズミ肉でしょうか?知らない方がよさそうです。\n" "(きっとどちらも入っています。)" #. ~ Item name @@ -356585,21 +358014,6 @@ msgid "" "'e'xamine it afterwards to take it down for mounting." msgstr "冷蔵庫を冷凍庫に改造します。設置された改造済みの冷凍庫を調べると取り外せます。" -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place MetalMaster forge buddy" -msgstr "メタルマスター鍛造セットを設置する" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place Cooking Rig" -msgstr "調理装置を設置する" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place KitchenMaster Cooking Buddy" -msgstr "キッチンマスター調理セットを設置する" - #. ~ Construction group name #: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json msgid "Convert Fridge Power Supply" @@ -357261,7 +358675,10 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/core_eocs.json msgid "" -"Bombastic Perks is loaded, configuration menu will appear in 30 seconds." +"Bombastic Perks is loaded, configuration menu should appear. If the mod is " +"properly loaded you should have a new mutation called \"perk menu\". If you" +" do not, you can enable the mod manually by activating the " +"\"EOC_bombastic_perks_try_configure\" EOC in debug." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -373118,6 +374535,18 @@ msgid "" "Foreign rifle ammo brought by the Exodii, and very common amongst them." msgstr "エクゾディによって普及した外来のライフル弾です。" +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgstr[0] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgstr[0] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json msgid "railgun rifle ammo" @@ -377460,9 +378889,9 @@ msgstr "気の力" #. ~ Description of mutation "Ki Strike" #: data/mods/MMA/mutations.json msgid "" -"Who needs weapons? You deal more melee damage while unarmed. This damage " -"improves as your unarmed skill increases." -msgstr "武器なんて必要ですか?武器を装備していない時の方が攻撃力が高まります。" +"Who needs weapons? You deal more melee damage while fighting barehanded and" +" without gloves. This damage improves as your unarmed skill increases." +msgstr "" #. ~ Mutation name #: data/mods/MMA/mutations.json @@ -379087,6 +380516,254 @@ msgid "" "training, spells, and revolver, your chances are far better than most." msgstr "世界がいつか突然崩壊するだろうと信じていました。訓練と呪文とリボルバーがあれば、生き延びるチャンスは大いに高まります。" +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Butler" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Butler" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Maid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Maid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/mods/Magiclysm/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -381639,14 +383316,14 @@ msgstr "魔法の薬草の力を借りて詠唱者の肉体を癒します。" #: data/mods/Magiclysm/items/ethereal_items.json msgid "Vegetative Poultice" msgid_plural "Vegetative Poultices" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "ベジテイティブ・ポウルティス" #. ~ Description of spell "Vegetative Poultice" #: data/mods/Magiclysm/Spells/druid.json msgid "" "This spell turns a mixture of bark and leaves into a powerful salve capable " "of stopping even grievous wounds from bleeding." -msgstr "" +msgstr "樹皮と葉の混合物を、魔法の力で大出血でも止められる強力な膏薬に変化させます。" #. ~ Spell name #: data/mods/Magiclysm/Spells/earthshaper.json @@ -384402,7 +386079,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "全身を包み込む頑丈な甲殻を生み出し、防御力を向上させます。" -#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" +#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "大地が焼き尽くされました!" @@ -389086,7 +390763,7 @@ msgid "" " heart to dangerous levels. Drinking this in danger or at critical " "condition may be lethal." msgstr "" -"悪臭が漂う液体です。脈拍を危険なレベルまで加速させてアンデッドの自然治癒力を再現します。危険な状況や体調が万全でない時に飲むのは止めた方が良さそうです。" +"悪臭が漂う液体です。脈拍を危険なレベルまで加速させてアンデッドの自然治癒力を再現します。危険な状況や体調が万全でない時に飲むのは止めた方がよさそうです。" #. ~ Item name #: data/mods/Magiclysm/items/cast_spell_items.json @@ -389102,7 +390779,7 @@ msgid "" "condition may be lethal. Improved infusion techniques lessen the strain of " "the process." msgstr "" -"悪臭が漂う液体です。脈拍を危険なレベルまで加速させてアンデッドの自然治癒力を再現します。危険な状況や体調が万全でない時に飲むのは止めた方が良さそうです。煎じ方を改良し、摂取に伴う負担が軽減されました。" +"悪臭が漂う液体です。脈拍を危険なレベルまで加速させてアンデッドの自然治癒力を再現します。危険な状況や体調が万全でない時に飲むのは止めた方がよさそうです。煎じ方を改良し、摂取に伴う負担が軽減されました。" #. ~ Item name #: data/mods/Magiclysm/items/class_runes.json @@ -392887,7 +394564,7 @@ msgstr[0] "魔法の鎧" #: data/mods/Magiclysm/items/ethereal_items.json msgid "" "A summoned magic armor. It gets shinier and sturdier with each spell level." -msgstr "" +msgstr "召喚された魔法の鎧です。呪文レベルが上昇するほど光り輝き、頑丈になります。" #. ~ Item name #: data/mods/Magiclysm/items/ethereal_items.json @@ -393176,7 +394853,7 @@ msgstr "小さな盾が全身を覆い、外的影響から精神を守り、有 #: data/mods/Magiclysm/items/ethereal_items.json msgid "" "A mixture of bark, moss, and leaves, glowing softly with verdant energy." -msgstr "" +msgstr "樹皮や苔、葉などの混合物です。新緑のエネルギーが柔らかい光を発しています。" #. ~ Description of "dragon blood" #: data/mods/Magiclysm/items/fuel.json @@ -394334,13 +396011,13 @@ msgstr "薬草に込められた魔法のエネルギーを借りて、自分自 #: data/mods/Magiclysm/items/spell_scrolls.json msgid "Scroll of Vegetative Poultice" msgid_plural "Scrolls of Vegetative Poultice" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "呪文書(ベジテイティブ・ポウルティス)" #. ~ Druid spell #. ~ Description of "Scroll of Vegetative Poultice" #: data/mods/Magiclysm/items/spell_scrolls.json msgid "Turn a bunch of leaves and bark into an effective bandage." -msgstr "" +msgstr "葉や樹皮の混合物を効果の高い包帯に変化させます。" #. ~ Earthshaper spell #. ~ Item name @@ -396757,7 +398434,7 @@ msgstr[0] "カエル" msgid "" "A conspicuously average American bullfrog. You better keep prince charming " "away from it." -msgstr "アメリカで一般的なウシガエルです。王子様は逃げた方が良さそうです。" +msgstr "アメリカで一般的なウシガエルです。王子様は逃げた方がよさそうです。" #. ~ Monster name #: data/mods/Magiclysm/monsters/monsters.json @@ -399576,8 +401253,8 @@ msgid "" "surface." msgstr "地面が揺れ、異様に滑らかな石の台座が飛び出しました。" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_blackjack_harvested, -#. t_tree_harvested" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_harvested, +#. t_tree_blackjack_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_pine_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_hickory_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_birch" @@ -404956,7 +406633,7 @@ msgstr "異星ポリプ" msgid "" "This is an alien creature resembling some kind of cnidarian like a hydra or " "anemone. Probably not a good idea to touch or step on it." -msgstr "ヒドラやイソギンチャクのような刺胞動物に似た地球外生命体です。触ったり踏んだりしない方が良さそうです。" +msgstr "ヒドラやイソギンチャクのような刺胞動物に似た地球外生命体です。触ったり踏んだりしない方がよさそうです。" #. ~ Terrain name #: data/mods/TropiCataclysm/furniture_and_terrain/tropical_terrain_nether.json @@ -405028,7 +406705,7 @@ msgstr[0] "刺胞動物の身(調理済)" msgid "" "Freshly cooked cnidarian. Looks translucent and tasteless, you may want to " "add something to flavor it." -msgstr "調理した刺胞動物の身です。半透明の身は味がほとんど感じられないため、何か味付けを足した方が良さそうです。" +msgstr "調理した刺胞動物の身です。半透明の身は味がほとんど感じられないため、何か味付けを足した方がよさそうです。" #. ~ Item name #: data/mods/TropiCataclysm/items/comestibles/egg.json @@ -406360,7 +408037,7 @@ msgstr[0] "メガネグマ(幼体)" msgid "" "A juvenile spectacled bear. Its mother could be nearby, better not to mess " "around it." -msgstr "メガネグマの幼体です。付近に母親がいる可能性があるため、そっとしておいた方が良さそうです。" +msgstr "メガネグマの幼体です。付近に母親がいる可能性があるため、そっとしておいた方がよさそうです。" #. ~ Monster name #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json @@ -408907,8 +410584,20 @@ msgstr "黄金のモノリス" #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json msgid "" "A shiny golden monolith covered in shimmering pictograms. There is a mist " -"condensing near it." -msgstr "金色に輝く象形文字が表面に刻まれたモノリスです。周囲には霧が立ちこめています。" +"condensing near it. A light seems to emanate from it." +msgstr "" + +#. ~ Furniture name +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "broken golden monolith" +msgstr "" + +#. ~ Description of furniture "broken golden monolith" +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "" +"A dully glowing golden monolith, the golden pictograms covering it have been" +" scarred by a tremendous force." +msgstr "" #. ~ Description of terrain "radio controls" #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json @@ -409221,7 +410910,7 @@ msgstr[0] "妖魔肉塊" msgid "" "Freshly butchered meat from a fae beast. You could eat it raw, but cooking " "it is better." -msgstr "新鮮な妖魔の肉です。生食も可能ですが、調理した方が良さそうです。" +msgstr "新鮮な妖魔の肉です。生食も可能ですが、調理した方がよさそうです。" #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/carnivore.json @@ -409364,6 +411053,116 @@ msgid "" "A brown jumpsuit with OA written in big yellow block letters on the back." msgstr "茶色のジャンプスーツです。背面に黄色のブロック体で大きくOAと記されています。" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "slightly off t-shirt" +msgid_plural "slightly off t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a design. The design seems strange " +"somehow when you think about this t-shirt as compared to others you've seen " +"before." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +msgid_plural "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +#. of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A pink t-shirt with seven ominous figures in bridal wear facing towards " +"seven identical men. There are tears running down from the eyes of the men." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Sawzall the Musical t-shirt" +msgid_plural "Sawzall the Musical t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "Sawzall the Musical t-shirt" of item "slightly +#. off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A shirt that says Sawzall the Musical in bold letters, over a giant Sawzall " +"tool." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "go t-shirt" +msgid_plural "go t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "go t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a picture of a man standing behind a go table, the " +"text is using an unfamiliar alphabet. His features seem subtly off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Tachli t-shirt" +msgid_plural "Tachli t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "Tachli t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a Tachli team printed on its " +"front and back. It looks like it might be a violent sport." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "rollerball t-shirt" +msgid_plural "rollerball t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "rollerball t-shirt" of item "slightly off +#. t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a rollerball team, whatever " +"that is, printed on its front and back." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "sunnyvale t-shirt" +msgid_plural "sunnyvale t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "sunnyvale t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a purple sun rising over a town that looks like it " +"came out of a Doctor Seus book." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "CSA t-shirt" +msgid_plural "CSA t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "CSA t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a globe at the bottom with a C above the " +"globe with an S to the left and A to the right. The background is like a " +"flag with with the top left being the corner of a black triangle and the " +"bottom right is a red triangle. They meet in the middle with the globe." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/containers.json msgid "candy wrapper" @@ -410184,6 +411983,17 @@ msgstr "明るい灰色の付箋です。" msgid "A bright pink post-it note." msgstr "鮮やかなピンク色の付箋です。" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "museum plaque" +msgid_plural "museum plaques" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "museum plaque" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "A paper plaque. It has words printed on it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/pets.json msgid "purity crackers" @@ -410273,20 +412083,20 @@ msgstr "夢鉱の鋳塊です。サイズは約3cm×7cm×12cmで、そのまま #: data/mods/Xedra_Evolved/items/resources.json msgid "tanned glimmer fur pelt" msgid_plural "tanned glimmer fur pelts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "光輝鞣毛皮" #. ~ Description of "tanned glimmer fur pelt" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/resources.json msgid "" "A folded sheet of glimmer fur made from carefully tanned fae animal pelt. " "Can be cut up or used as is." -msgstr "" +msgstr "丁寧に鞣し加工された妖魔由来の毛皮を折り畳んだものです。小さく切断して使うこともできます。" #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/resources.json msgid "tanning glimmer fur pelt" msgid_plural "tanning glimmer fur pelts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "光輝粗毛皮(鞣し加工中)" #. ~ Description of "tanning glimmer fur pelt" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/resources.json @@ -410294,23 +412104,23 @@ msgid "" "A treated fae animal pelt that is undergoing the chemical processes required" " to become fur. You will be able to activate it to unroll and make use of " "it when it is done." -msgstr "" +msgstr "素材として使うために必要な化学処理を施した妖魔の毛皮です。使用すると毛皮を広げ、他の用途に使える状態にします。" #. ~ "msg" action message of item "tanning glimmer fur pelt" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/resources.json msgid "You carefully unfold the tanning fae fur pelt and shake it clean." -msgstr "" +msgstr "鞣した光輝毛皮を慎重に広げ、揺すって綺麗にしました。" #. ~ "not_ready_msg" action message of item "tanning glimmer fur pelt" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/resources.json msgid "The tanning fae fur pelt isn't done yet." -msgstr "" +msgstr "光輝毛皮はまだ鞣し終えていません。" #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/resources.json msgid "cured glimmer pelt" msgid_plural "cured glimmer pelts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "光輝粗毛皮(乾燥)" #. ~ Description of "cured glimmer pelt" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/resources.json @@ -410318,7 +412128,7 @@ msgid "" "A rolled-up fae animal hide which has been scraped of extraneous hair and " "flesh and treated to prevent decay. It still requires tanning to become " "usable fur." -msgstr "" +msgstr "妖魔の毛皮の皮下組織をこそげ落とし、防腐処理を施して丸めたものです。これを鞣し加工することで、素材として利用できる毛皮になります。" #. ~ Description of "tailor's kit" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/tools.json @@ -410349,7 +412159,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "pair of glimmer fur boots" msgid_plural "pairs of glimmer fur boots" -msgstr[0] "光輝ファーブーツ" +msgstr[0] "光輝ブーツ" #. ~ Description of "pair of glimmer fur boots" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json @@ -410360,19 +412170,42 @@ msgstr "光輝毛皮製の暖かいブーツです。" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "pair of XL glimmer fur boots" msgid_plural "pairs of XL glimmer fur boots" -msgstr[0] "XL光輝ファーブーツ" +msgstr[0] "XL光輝ブーツ" #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "pair of XS glimmer fur boots" msgid_plural "pairs of XS glimmer fur boots" -msgstr[0] "XS光輝ファーブーツ" +msgstr[0] "XS光輝ブーツ" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "glimmer fur pants" +msgid_plural "glimmer fur pants" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "glimmer fur pants" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "A hefty pair of fae fur-lined pants." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XL glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XL glimmer fur pants" +msgstr[0] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XS glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XS glimmer fur pants" +msgstr[0] "" #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "glimmer fur cloak" msgid_plural "glimmer fur cloaks" -msgstr[0] "外套(光輝毛皮)" +msgstr[0] "光輝クローク" #. ~ Description of "glimmer fur cloak" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json @@ -410385,7 +412218,7 @@ msgstr "きらめく毛皮で作られた重厚な外套です。光り輝く毛 #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "glimmer fur coat" msgid_plural "glimmer fur coats" -msgstr[0] "光輝ファーコート" +msgstr[0] "光輝コート" #. ~ Description of "glimmer fur coat" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json @@ -410398,25 +412231,25 @@ msgstr "2つの小さなポケットが付いた光輝毛皮製のコートで #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "XL glimmer fur coat" msgid_plural "XL glimmer fur coats" -msgstr[0] "XL光輝ファーコート" +msgstr[0] "XL光輝コート" #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "XS glimmer fur coat" msgid_plural "XS glimmer fur coats" -msgstr[0] "XS光輝ファーコート" +msgstr[0] "XS光輝コート" #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "glimmer fur trenchcoat" msgid_plural "glimmer fur trenchcoats" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "光輝トレンチコート" #. ~ Description of "glimmer fur trenchcoat" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "" "A thick glimmer fur trenchcoat, lined with pockets. Great for storage." -msgstr "" +msgstr "厚手の光輝毛皮製トレンチコートです。複数のポケットが付いており、収納力に優れています。" #. ~ The general guideline for sleeveless trenchcoats is the components, #. volume, weight, time to craft, and value are 15% lower (rounded down) than @@ -410425,7 +412258,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "sleeveless glimmer fur trenchcoat" msgid_plural "sleeveless glimmer fur trenchcoats" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "光輝袖無しトレンチコート" #. ~ The general guideline for sleeveless trenchcoats is the components, #. volume, weight, time to craft, and value are 15% lower (rounded down) than @@ -410435,13 +412268,13 @@ msgstr[0] "" msgid "" "A thick glimmer fur trenchcoat without sleeves, leaving your arms " "unencumbered. Has plenty of storage space due to its many pockets." -msgstr "" +msgstr "袖がない厚手の光輝毛皮製トレンチコートです。ポケットが多く、物をたくさん収納できます。" #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "glimmer fur duster" msgid_plural "glimmer fur dusters" -msgstr[0] "ダスターコート(光輝毛皮)" +msgstr[0] "光輝ダスターコート" #. ~ Description of "glimmer fur duster" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json @@ -410459,7 +412292,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "sleeveless glimmer fur duster" msgid_plural "sleeveless glimmer fur dusters" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "光輝袖無しダスターコート" #. ~ The general guideline for sleeveless dusters is the components, volume, #. weight, time to craft, and value are 15% lower (rounded down) than the @@ -410469,19 +412302,19 @@ msgstr[0] "" msgid "" "A thick glimmer fur full-length duster without sleeves, leaving your arms " "unencumbered. Has plenty of storage space due to its many pockets." -msgstr "" +msgstr "丈が長く袖がない、厚手の光輝毛皮製ダスターコートです。ポケットが多く、物をたくさん収納できます。" #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "XL glimmer fur duster" msgid_plural "XL glimmer fur dusters" -msgstr[0] "XLダスターコート(光輝毛皮)" +msgstr[0] "XL光輝ダスターコート" #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "XS glimmer fur duster" msgid_plural "XS glimmer fur dusters" -msgstr[0] "XSダスターコート(光輝毛皮)" +msgstr[0] "XS光輝ダスターコート" #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json @@ -411936,6 +413769,11 @@ msgstr "黄金のモノリス" msgid "A golden monolith sitting serenely overlooking the nearby terrain." msgstr "金色のモノリスが周囲を見据え、静かにたたずんでいます。" +#. ~ Signage placed on map museum +#: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/musuems.json +msgid "Museum of Curiosities" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/overmap_terrain.json msgid "government office" @@ -412473,6 +414311,24 @@ msgid "" msgstr "" "光りながら飛翔する立方体...でしょうか?絶えず変形し続け、敵を攻撃する度に現実世界の空間を切り裂き、非常に派手な大爆発を引き起こします。こちらに友好的ではありますが、その行動は常人には理解しがたいものです。" +#. ~ Monster name +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "rat king" +msgid_plural "rat kings" +msgstr[0] "ネズミの王" + +#. ~ Description of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "" +"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " +"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." +msgstr "変異したラットの塊です。不潔な大量の尾が互いに結びあわされており、汚らしい体は酷い悪臭を放っています。" + +#. ~ Death message of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "Rats suddenly swarm into view." +msgstr "ネズミが突然目の前に群がってきました。" + #. ~ Name of a gun #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json msgid "thrown knife" @@ -413653,7 +415509,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/mods/Xedra_Evolved/player/proficiencies.json msgid "Aelfen Tailoring Techniques" -msgstr "" +msgstr "妖魔素材裁縫" #. ~ Description of proficiency "Aelfen Tailoring Techniques" #: data/mods/Xedra_Evolved/player/proficiencies.json @@ -413661,7 +415517,7 @@ msgid "" "Working with materials from other dimensions is never easy. But this " "definitely improves your ability to work on fabrics and furs from the lands " "under the hill." -msgstr "" +msgstr "異界の素材を扱うのは決して簡単ではありません。この技術さえ身につければ、丘のふもとに棲む生物から得た布や毛皮を適切に扱えるようになります。" #. ~ Name of a bionic #: data/mods/Xedra_Evolved/player/renfield_cbms.json @@ -413887,6 +415743,69 @@ msgstr "「抵抗を止めろ。私たちの権利はM-A-J-I-K-1-2条約によ msgid "\"Your government no longer exists, we will adopt you.\"" msgstr "「あなた方の政府はもう存在しない。あなた方は私が引き取ろう。」" +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Discovered in an estate sale in upper Chappaquaddick these baubles were " +"labeled as the owners most precious possessions and proof of other worlds." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in a Boston pawn shop, the owner claimed that late one night a strange" +" person entered the establishment and handed over this collection of items " +"for 'whatever is in the register'." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in an archeological dig in the Memphis Delta. How did these objects " +"arrive there?" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A home in Norton caught and burned with all inhabitants inside, the only " +"thing not destroyed was an old sailors chest that contained these items." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Natives in Vermont traded these anachronistic objects to early missionaries." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "Found in a smugglers stash in a cave in Rhode Island." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"These items were worn by an unidentified man who walked out of a swamp with " +"amnesia after an eclipse." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Missing person reappeared in the alleyway they disappeared from twelve years" +" before, they appeared to have only aged a few of those years." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A woman went missing for six hours. During the next 7 hours an elderly " +"woman attempted to convince people there, that she was the missing woman. " +"DNA evidence suggests she is a half sister or aunt to the much younger " +"woman. No family records suggest this relation exists." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "fae_organs_desc" #: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/snippet.json msgid "" @@ -415125,7 +417044,7 @@ msgid "" " creatures. It's really powerful, but can't separate enemies from allies, " "or enemies from the user, so it's better to not use it in point-blank range." msgstr "" -"ほぼ全ての生物の生体信号を爆発させる兵器を作り出します。非常に強力ですが、敵と味方や使用者を区別できないため、至近距離では使わない方が良さそうです。" +"ほぼ全ての生物の生体信号を爆発させる兵器を作り出します。非常に強力ですが、敵と味方や使用者を区別できないため、至近距離では使わない方がよさそうです。" #. ~ Spell name #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/inventor_spells.json @@ -415326,7 +417245,7 @@ msgstr "XEDRAマナ(グラフ)" #. ~ Label of UI widget "vampire_needs_desc_layout_label" #: data/mods/Xedra_Evolved/ui/sidebar.json msgid "Vampire Needs" -msgstr "" +msgstr "吸血欲求" #. ~ Label of UI widget "xe_spacebar_mana_bar_block" #: data/mods/Xedra_Evolved/ui/sidebar.json @@ -415342,7 +417261,7 @@ msgstr "xe_mana_number" #: data/mods/Xedra_Evolved/ui/sidebar.json msgctxt "UI sidebar" msgid "vampire" -msgstr "" +msgstr "吸血鬼" #. ~ Vehicle name #: data/mods/Xedra_Evolved/vehicles/xedra.json @@ -416128,7 +418047,7 @@ msgstr "太陽の輝きが不気味な雲に少しずつ遮られ始めていま #. ~ Snippet in category "DUST_STORM_DAY_MESSAGES_1" #: data/mods/desert_region/weather/dust_storm_snippets.json msgid "You have a feeling you should take shelter immediately." -msgstr "すぐに避難した方が良さそうです。" +msgstr "すぐに避難した方がよさそうです。" #. ~ Field intensity level #: data/mods/desert_region/weather/fd_dust.json @@ -417321,7 +419240,7 @@ msgid "" "this far from civilization, but you'd better know what you're doing out " "here." msgstr "" -"気が付いたら森の中にいました。文明からかけ離れたこの場所まで届く叫び声や呻き声はわずかですが、これから何をするのか考えておいた方が良さそうです。" +"気が付いたら森の中にいました。文明からかけ離れたこの場所まで届く叫び声や呻き声はわずかですが、これから何をするのか考えておいた方がよさそうです。" #. ~ Description of scenario "Wilderness" for female #: data/mods/innawood/scenarios.json @@ -417331,7 +419250,7 @@ msgid "" "this far from civilization, but you'd better know what you're doing out " "here." msgstr "" -"気が付いたら森の中にいました。文明からかけ離れたこの場所まで届く叫び声や呻き声はわずかですが、これから何をするのか考えておいた方が良さそうです。" +"気が付いたら森の中にいました。文明からかけ離れたこの場所まで届く叫び声や呻き声はわずかですが、これから何をするのか考えておいた方がよさそうです。" #. ~ Scenario name for male #: data/mods/innawood/scenarios.json @@ -417530,7 +419449,7 @@ msgid "" "provide much light, but lasts a long time. It is lit, consuming oil and " "providing light. Use it to extinguish the flame." msgstr "" -"オイルランプの燃焼に特化した、芯が入っている小さく古風な土器です。現代のランプと違って風が吹くと火が消えてしまうため、室内で使った方が良さそうです。光量は多くありませんが、火が長持ちします。現在火がついており、オイルを消費しています。使用すると火を消します。" +"オイルランプの燃焼に特化した、芯が入っている小さく古風な土器です。現代のランプと違って風が吹くと火が消えてしまうため、室内で使った方がよさそうです。光量は多くありませんが、火が長持ちします。現在火がついており、オイルを消費しています。使用すると火を消します。" #. ~ Description of "torch" #: data/mods/innawood/items/lighting.json @@ -424458,7 +426377,7 @@ msgstr "操作を止める" #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings/vehicle.json msgid "Attempt to hotwire" -msgstr "配線を繋いでエンジンをかける" +msgstr "配線を繋いでエンジン始動を試みる" #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings/vehicle.json @@ -424828,7 +426747,7 @@ msgid "Interact" msgstr "周囲に干渉" #: src/action.cpp:844 src/action.cpp:878 src/advanced_inv.cpp:140 -#: src/game_inventory.cpp:215 +#: src/game_inventory.cpp:216 msgid "Inventory" msgstr "所持品" @@ -424881,235 +426800,235 @@ msgstr "目的地に到着しました。" msgid "You remove your %1$s from your %2$s." msgstr "%1$sを%2$sから取り外しました。" -#: src/activity_actor.cpp:729 +#: src/activity_actor.cpp:730 msgid "You cause a short circuit!" msgstr "ショートしました!" -#: src/activity_actor.cpp:768 +#: src/activity_actor.cpp:769 msgid "You cannot hack this." msgstr "これはハッキングできません。" -#: src/activity_actor.cpp:774 src/activity_actor.cpp:2326 -#: src/activity_actor.cpp:5041 src/computer_session.cpp:494 +#: src/activity_actor.cpp:775 src/activity_actor.cpp:2327 +#: src/activity_actor.cpp:5042 src/computer_session.cpp:494 #: src/computer_session.cpp:511 src/computer_session.cpp:1220 #: src/computer_session.cpp:1488 msgid "an alarm sound!" msgstr "[大きなアラーム音]" -#: src/activity_actor.cpp:782 +#: src/activity_actor.cpp:783 msgid "You fail the hack, but no alarms are triggered." msgstr "ハッキングに失敗しましたが、警報は作動しませんでした。" -#: src/activity_actor.cpp:798 +#: src/activity_actor.cpp:799 msgid "You hack the terminal and route all available fuel to your pump!" msgstr "ハッキングによって、この端末から操作できるすべての燃料が利用可能になりました!" -#: src/activity_actor.cpp:800 +#: src/activity_actor.cpp:801 msgid "Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug" msgstr "ゴボゴボゴボゴボゴボゴボゴボゴボゴボ" -#: src/activity_actor.cpp:805 +#: src/activity_actor.cpp:806 msgid "The door on the safe swings open." msgstr "金庫の扉が開きました。" -#: src/activity_actor.cpp:808 +#: src/activity_actor.cpp:809 msgid "You activate the panel!" msgstr "パネルを有効化しました!" -#: src/activity_actor.cpp:809 +#: src/activity_actor.cpp:810 msgid "The nearby doors unlock." msgstr "付近のドアのロックが解除されました。" -#: src/activity_actor.cpp:844 src/iuse.cpp:9815 +#: src/activity_actor.cpp:845 src/iuse.cpp:9786 msgid "It's too dark to write!" msgstr "暗すぎて書き写せません!" -#: src/activity_actor.cpp:861 +#: src/activity_actor.cpp:862 #, c-format msgid "You copy the recipe for %1$s into your recipe book." msgstr "%1$sのレシピを書き写しました。" -#: src/activity_actor.cpp:944 +#: src/activity_actor.cpp:945 msgid "You found the wire that starts the engine." msgstr "エンジンを始動させるワイヤーを見つけました。" -#: src/activity_actor.cpp:948 +#: src/activity_actor.cpp:949 msgid "You found a wire that looks like the right one." msgstr "恐らく目当てのワイヤーを見つけました。" -#: src/activity_actor.cpp:953 +#: src/activity_actor.cpp:954 msgid "The red wire always starts the engine, doesn't it?" msgstr "エンジンを始動するのは赤のケーブルに決まっているじゃないか、えっ違うの?" -#: src/activity_actor.cpp:958 +#: src/activity_actor.cpp:959 msgid "By process of elimination, you found the wire that starts the engine." msgstr "エンジンを始動するワイヤーだと消去法で判断したものを見つけました。" #. ~ Sound of a metal sawing tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:1052 +#: src/activity_actor.cpp:1053 msgid "grnd grnd grnd" msgstr "ギコ、ギコ、ギコ..." -#: src/activity_actor.cpp:1056 src/activity_actor.cpp:2051 -#: src/activity_actor.cpp:4565 src/activity_actor.cpp:4913 +#: src/activity_actor.cpp:1057 src/activity_actor.cpp:2052 +#: src/activity_actor.cpp:4566 src/activity_actor.cpp:4914 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "%1$sの動力が尽きました。" -#: src/activity_actor.cpp:1058 src/activity_actor.cpp:2053 -#: src/activity_actor.cpp:4567 src/activity_actor.cpp:4915 +#: src/activity_actor.cpp:1059 src/activity_actor.cpp:2054 +#: src/activity_actor.cpp:4568 src/activity_actor.cpp:4916 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "%1$s%2$sの動力が尽きました。" -#: src/activity_actor.cpp:1307 +#: src/activity_actor.cpp:1308 msgid "You no longer have the book!" msgstr "本を所持していません!" -#: src/activity_actor.cpp:1308 +#: src/activity_actor.cpp:1309 msgid " no longer has the book!" msgstr "は本を所持していません!" -#: src/activity_actor.cpp:1360 src/character.cpp:10851 src/npc.cpp:1333 +#: src/activity_actor.cpp:1361 src/character.cpp:10862 src/npc.cpp:1333 msgid "It's too dark to read!" msgstr "暗すぎて読めません!" -#: src/activity_actor.cpp:1379 +#: src/activity_actor.cpp:1380 msgid "You no longer have the e-book!" msgstr "電子書籍を所持していません!" -#: src/activity_actor.cpp:1380 +#: src/activity_actor.cpp:1381 msgid " no longer has the e-book!" msgstr "は電子書籍を所持していません!" -#: src/activity_actor.cpp:1386 src/activity_actor.cpp:2425 +#: src/activity_actor.cpp:1387 src/activity_actor.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "%1$s%2$sの動力が尽きました。" -#: src/activity_actor.cpp:1516 +#: src/activity_actor.cpp:1517 #, c-format msgid "Your theoretical knowledge of %s increases to level %d." msgstr "%sに関する理論的知識がレベル%dに上昇しました。" -#: src/activity_actor.cpp:1519 +#: src/activity_actor.cpp:1520 #, c-format msgid "%s increases their %s knowledge." msgstr "%sの%s知識レベルが上昇しました。" -#: src/activity_actor.cpp:1529 +#: src/activity_actor.cpp:1530 #, c-format msgid "You learn a little about %s! (%d%%)" msgstr "%sについて少し学びました! (%d%%)" -#: src/activity_actor.cpp:1540 +#: src/activity_actor.cpp:1541 #, c-format msgid "You can no longer learn from %s." msgstr "%sでこれ以上スキルを向上できません。" -#: src/activity_actor.cpp:1553 src/activity_actor.cpp:1670 +#: src/activity_actor.cpp:1554 src/activity_actor.cpp:1671 #, c-format msgid "%s learns a little about %s!" msgstr "%sは%sについて少し学びました!" -#: src/activity_actor.cpp:1558 +#: src/activity_actor.cpp:1559 #, c-format msgid "%s learn a little about %s!" msgstr "%sは%sについて少し学びました!" -#: src/activity_actor.cpp:1563 src/activity_actor.cpp:1678 -#: src/activity_actor.cpp:1683 +#: src/activity_actor.cpp:1564 src/activity_actor.cpp:1679 +#: src/activity_actor.cpp:1684 #, c-format msgid "%s can no longer learn from %s." msgstr "%sは%sでこれ以上スキルを向上できません。" -#: src/activity_actor.cpp:1605 +#: src/activity_actor.cpp:1606 msgid "" "You train the moves according to the book, but can't get a grasp of the " "style, so you start from the beginning." msgstr "本に書いてある通りに動作を鍛錬しましたが、戦闘スタイルを上手く習得できません。最初からやり直すことにしました。" -#: src/activity_actor.cpp:1609 +#: src/activity_actor.cpp:1610 msgid "" "This martial art is not easy to grasp. You start training the moves from " "the beginning." msgstr "この戦闘スタイルは簡単には習得できません。最初からやり直すことにしました。" -#: src/activity_actor.cpp:1613 +#: src/activity_actor.cpp:1614 msgid "" "You decide to read the manual and train even more. In martial arts, " "patience leads to mastery." msgstr "本を読み、更に鍛錬をすることにしました。武道の習得に必要なものは、忍耐です。" -#: src/activity_actor.cpp:1617 +#: src/activity_actor.cpp:1618 msgid "You try again. This training will finally pay off." msgstr "もう一度やり直しました。きっと鍛錬の成果が出るはずです。" -#: src/activity_actor.cpp:1621 +#: src/activity_actor.cpp:1622 msgid "You train for a while." msgstr "しばらくの間鍛錬を続けました。" -#: src/activity_actor.cpp:1663 +#: src/activity_actor.cpp:1664 #, c-format msgid "%s increases their %s level." msgstr "%sの%sスキルレベルが上昇しました。" -#: src/activity_actor.cpp:1759 +#: src/activity_actor.cpp:1760 msgid "You finish reading." msgstr "読み終えました。" #. ~ skill_name current_skill_level -> next_skill_level (% to next level) -#: src/activity_actor.cpp:1798 +#: src/activity_actor.cpp:1799 #, c-format msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" -#: src/activity_actor.cpp:1950 +#: src/activity_actor.cpp:1951 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "移動中は自動拾得が中断されます。" -#: src/activity_actor.cpp:1962 +#: src/activity_actor.cpp:1963 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "複数のアイテムを拾得しませんでした!" -#: src/activity_actor.cpp:2218 +#: src/activity_actor.cpp:2219 msgid "The lock opens…" msgstr "ロックが開きました..." -#: src/activity_actor.cpp:2222 src/activity_actor.cpp:2232 +#: src/activity_actor.cpp:2223 src/activity_actor.cpp:2233 msgid "You can't open this lock." msgstr "このロックは開けません。" -#: src/activity_actor.cpp:2298 +#: src/activity_actor.cpp:2299 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "無様にも鍵穴を詰まらせてしまいました!" -#: src/activity_actor.cpp:2303 +#: src/activity_actor.cpp:2304 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "解錠に失敗し、道具を完全に壊してしまいました。" -#: src/activity_actor.cpp:2307 +#: src/activity_actor.cpp:2308 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "解錠に失敗し、道具を少し壊してしまいました。" -#: src/activity_actor.cpp:2310 +#: src/activity_actor.cpp:2311 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "上手く鍵を開けられませんでした。" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "付近にピッキングする対象がありません。" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "どこにロックピックを使用しますか?" -#: src/activity_actor.cpp:2369 +#: src/activity_actor.cpp:2370 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "鼻をほじりました。鼻の穴がドアのように開きました。" -#: src/activity_actor.cpp:2372 +#: src/activity_actor.cpp:2373 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" @@ -425119,590 +427038,590 @@ msgstr "" "自分の鼻をほじることもできますが、\n" "友達の鼻をほじることはできませんよ" -#: src/activity_actor.cpp:2374 +#: src/activity_actor.cpp:2375 msgid "That door isn't locked." msgstr "ドアは施錠されていません。" -#: src/activity_actor.cpp:2376 +#: src/activity_actor.cpp:2377 msgid "That cannot be picked." msgstr "それはピッキングできません。" -#: src/activity_actor.cpp:2444 +#: src/activity_actor.cpp:2445 msgid "You scan the book into your device." msgstr "本をスキャンして端末に取り込みました。" -#: src/activity_actor.cpp:2446 +#: src/activity_actor.cpp:2447 #, c-format msgid "%s scans the book into their device." msgstr "%sは本をスキャンして端末に取り込みました。" -#: src/activity_actor.cpp:2662 +#: src/activity_actor.cpp:2663 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "横になって眠ろうとしました。" -#: src/activity_actor.cpp:2675 +#: src/activity_actor.cpp:2676 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "さっき眠りに落ちたはずなのに、何故かまだ起きています。" -#: src/activity_actor.cpp:2680 +#: src/activity_actor.cpp:2681 msgid "You toss and turn…" msgstr "寝返りを打ちました..." -#: src/activity_actor.cpp:2691 +#: src/activity_actor.cpp:2692 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "眠ろうとしましたが眠れません。" -#: src/activity_actor.cpp:2710 +#: src/activity_actor.cpp:2711 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "なかなか寝付けません。睡眠を続けますか?" -#: src/activity_actor.cpp:2711 +#: src/activity_actor.cpp:2712 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "睡眠を中断して起き上がる" -#: src/activity_actor.cpp:2712 +#: src/activity_actor.cpp:2713 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "睡眠" -#: src/activity_actor.cpp:2714 +#: src/activity_actor.cpp:2715 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "睡眠(以降の中断警告を無視)" -#: src/activity_actor.cpp:2774 +#: src/activity_actor.cpp:2775 msgid "You start cracking the safe." msgstr "金庫破りを開始しました。" -#: src/activity_actor.cpp:2777 +#: src/activity_actor.cpp:2778 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "%1$sは金庫破りを開始しました。" -#: src/activity_actor.cpp:2832 +#: src/activity_actor.cpp:2833 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "カチッと音がして、金庫の鍵が開きました!" -#: src/activity_actor.cpp:2931 +#: src/activity_actor.cpp:2932 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "%sを分解しました。" -#: src/activity_actor.cpp:2934 src/character.cpp:10541 +#: src/activity_actor.cpp:2935 src/character.cpp:10552 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "%sの装填物を抜き取りました。" -#: src/activity_actor.cpp:2982 +#: src/activity_actor.cpp:2983 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "未完成のアイテムを所持していません。製作を中断しました。再開するには未完成のアイテムを使用してください。" -#: src/activity_actor.cpp:2985 +#: src/activity_actor.cpp:2986 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "は未完成のアイテムを所持していません。は製作を中断しました。" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3106 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "熟練が上がるまで練習を続けますか?" -#: src/activity_actor.cpp:3123 +#: src/activity_actor.cpp:3124 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "熟練が上がりました。練習を終えますか?" -#: src/activity_actor.cpp:3129 +#: src/activity_actor.cpp:3130 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "製作できる%sがもうありません。" -#: src/activity_actor.cpp:3130 +#: src/activity_actor.cpp:3131 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "が製作できる%sはもうありません。" -#: src/activity_actor.cpp:3198 +#: src/activity_actor.cpp:3199 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "疲れ過ぎていて運動できません。" -#: src/activity_actor.cpp:3204 +#: src/activity_actor.cpp:3205 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "喉が渇き過ぎていて運動できません。" -#: src/activity_actor.cpp:3210 +#: src/activity_actor.cpp:3211 msgid "Empty your hands first." msgstr "まず装備を外してください。" -#: src/activity_actor.cpp:3224 +#: src/activity_actor.cpp:3225 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "腕が折れていてはトレーニングできません。" -#: src/activity_actor.cpp:3231 +#: src/activity_actor.cpp:3232 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "脚が折れていてはトレーニングできません。" -#: src/activity_actor.cpp:3241 +#: src/activity_actor.cpp:3242 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "四肢が折れていてはトレーニングできません。" -#: src/activity_actor.cpp:3249 +#: src/activity_actor.cpp:3250 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "運動強度によって運動の効果や疲労具合が変化します。" -#: src/activity_actor.cpp:3250 +#: src/activity_actor.cpp:3251 msgid "Choose training intensity:" msgstr "運動強度を選択:" -#: src/activity_actor.cpp:3251 +#: src/activity_actor.cpp:3252 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "弱" -#: src/activity_actor.cpp:3252 +#: src/activity_actor.cpp:3253 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "ウォーキングと同程度の運動です。負荷は軽いですが、より集中して入念に取り組めます。" -#: src/activity_actor.cpp:3253 +#: src/activity_actor.cpp:3254 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "中" -#: src/activity_actor.cpp:3254 +#: src/activity_actor.cpp:3255 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "過度に負荷を掛けずに、程よく汗をかく程度に運動します。" -#: src/activity_actor.cpp:3255 +#: src/activity_actor.cpp:3256 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "強" -#: src/activity_actor.cpp:3256 +#: src/activity_actor.cpp:3257 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "かなり強い負荷をかけますが、正しい動きを崩さないよう適切に運動します。" -#: src/activity_actor.cpp:3257 +#: src/activity_actor.cpp:3258 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "最強" -#: src/activity_actor.cpp:3258 +#: src/activity_actor.cpp:3259 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "最大限の気力を奮い、非常に強い負荷をかけて全力で運動します。長時間続けると疲労困憊します。" -#: src/activity_actor.cpp:3284 src/activity_actor.cpp:3386 +#: src/activity_actor.cpp:3285 src/activity_actor.cpp:3387 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "運動時間(分): " -#: src/activity_actor.cpp:3299 +#: src/activity_actor.cpp:3300 msgid "You start your workout session." msgstr "運動を開始しました。" -#: src/activity_actor.cpp:3305 +#: src/activity_actor.cpp:3306 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "倦怠感が強いため、運動を早めに切り上げました。" -#: src/activity_actor.cpp:3310 +#: src/activity_actor.cpp:3311 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "非常に喉が渇いたので、運動を早めに切り上げました。" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3322 +#: src/activity_actor.cpp:3323 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "息を弾ませながら運動しています!" -#: src/activity_actor.cpp:3337 +#: src/activity_actor.cpp:3338 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "しばらく息を整えました。" -#: src/activity_actor.cpp:3340 +#: src/activity_actor.cpp:3341 msgid "You get back to your training." msgstr "トレーニングを再開しました。" -#: src/activity_actor.cpp:3348 +#: src/activity_actor.cpp:3349 msgid "You finish your workout session." msgstr "運動を終えました。" -#: src/activity_actor.cpp:3367 +#: src/activity_actor.cpp:3368 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "一連のトレーニングを終えました。更に続けますか?" -#: src/activity_actor.cpp:3368 +#: src/activity_actor.cpp:3369 msgid "Stop training." msgstr "トレーニングを止める。" -#: src/activity_actor.cpp:3369 +#: src/activity_actor.cpp:3370 msgid "Continue training." msgstr "トレーニングを続ける。" -#: src/activity_actor.cpp:3370 +#: src/activity_actor.cpp:3371 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "トレーニングを続ける。(以降の警告を無視)" -#: src/activity_actor.cpp:3584 +#: src/activity_actor.cpp:3585 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "現在の季節はこの植物から何も収穫できません。" -#: src/activity_actor.cpp:3626 +#: src/activity_actor.cpp:3627 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "何も収穫できませんでした。" -#: src/activity_actor.cpp:3668 +#: src/activity_actor.cpp:3669 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "%1$sは体にフィットせず%2$sに落ちました!" -#: src/activity_actor.cpp:3672 +#: src/activity_actor.cpp:3673 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "%1$sは重すぎるため%2$sに落としました。" -#: src/activity_actor.cpp:3697 +#: src/activity_actor.cpp:3698 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "ペットはどこか別の場所に移動しました。" -#: src/activity_actor.cpp:3740 +#: src/activity_actor.cpp:3741 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "ロボットはどこか別の場所に移動しました。" -#: src/activity_actor.cpp:3748 +#: src/activity_actor.cpp:3749 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "行動を終える前に%sは再起動しました。" -#: src/activity_actor.cpp:3765 +#: src/activity_actor.cpp:3766 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "%sは空中に浮かぶと、すぐに周囲を監視し始めました。" -#: src/activity_actor.cpp:3771 +#: src/activity_actor.cpp:3772 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "%sはブゥンという音を発しながらあなたを追従し始めました。" -#: src/activity_actor.cpp:3850 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 +#: src/activity_actor.cpp:3851 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 #: src/character.cpp:1669 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "掴んでいたものを手放しました。" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:3911 src/activity_actor.cpp:3934 +#: src/activity_actor.cpp:3912 src/activity_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "%1$sを%2$sに入れました。" -#: src/activity_actor.cpp:3949 +#: src/activity_actor.cpp:3950 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, aborting." msgstr "%1$sを%2$sに収納できませんでした。行動を中止します。" -#: src/activity_actor.cpp:4062 +#: src/activity_actor.cpp:4063 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "%sを装填できません。" -#: src/activity_actor.cpp:4071 +#: src/activity_actor.cpp:4072 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "%sの塵を取り除いて何とか操作できるようにしました。" -#: src/activity_actor.cpp:4078 +#: src/activity_actor.cpp:4079 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "%d発の%sを%sに装填しました。" -#: src/activity_actor.cpp:4082 +#: src/activity_actor.cpp:4083 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "%sを補充しました。" -#: src/activity_actor.cpp:4084 +#: src/activity_actor.cpp:4085 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "%1$sに%2$sを補充しました。" -#: src/activity_actor.cpp:4106 +#: src/activity_actor.cpp:4107 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "%sが所持品に収まりません" -#: src/activity_actor.cpp:4110 +#: src/activity_actor.cpp:4111 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "装備中の%sを外して%sを装備する" -#: src/activity_actor.cpp:4113 src/pickup.cpp:103 +#: src/activity_actor.cpp:4114 src/pickup.cpp:103 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "%sを装備する" -#: src/activity_actor.cpp:4115 +#: src/activity_actor.cpp:4116 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "%sを落とす" -#: src/activity_actor.cpp:4122 +#: src/activity_actor.cpp:4123 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "%sが所持品に入らないため、手に装備しました。" -#: src/activity_actor.cpp:4129 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "%sが所持品に入らないため、その場に置きました。" -#: src/activity_actor.cpp:4204 +#: src/activity_actor.cpp:4205 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "%sの乳首は乾燥しています。" -#: src/activity_actor.cpp:4252 +#: src/activity_actor.cpp:4253 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "%1$sから刈る%2$sがありません。" -#: src/activity_actor.cpp:4263 +#: src/activity_actor.cpp:4264 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "%1$sは毛刈り用の道具を持っていません。" -#: src/activity_actor.cpp:4266 +#: src/activity_actor.cpp:4267 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "%1$sは毛刈り用の道具を持っていません。" -#: src/activity_actor.cpp:4282 +#: src/activity_actor.cpp:4283 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "%1$sは%2$sの毛刈りを開始しました。" -#: src/activity_actor.cpp:4285 +#: src/activity_actor.cpp:4286 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "%1$sは%2$sの毛刈りを開始しました。" -#: src/activity_actor.cpp:4299 +#: src/activity_actor.cpp:4300 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "%1$sはもう毛刈り用の道具を持っていません。" -#: src/activity_actor.cpp:4304 +#: src/activity_actor.cpp:4305 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "%1$sはもう毛刈り用の道具を持っていません。" -#: src/activity_actor.cpp:4334 +#: src/activity_actor.cpp:4335 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "%1$sは%2$sの毛刈りを終えました。入手:" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4351 +#: src/activity_actor.cpp:4352 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "%1$s x%2$d" -#: src/activity_actor.cpp:4402 +#: src/activity_actor.cpp:4403 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "分解中のアイテムを所持していません。分解を中断しました。再開するには分解中のアイテムを使用してください。" -#: src/activity_actor.cpp:4405 +#: src/activity_actor.cpp:4406 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "は分解中のアイテムを所持していません。は分解を中断しました。" -#: src/activity_actor.cpp:4561 +#: src/activity_actor.cpp:4562 msgid "hissssssssss!" msgstr "シューーーーーーッ!" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4697 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "%sを設置しました。" -#: src/activity_actor.cpp:4697 +#: src/activity_actor.cpp:4698 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "床の中央を調べることで撤去できます。" -#: src/activity_actor.cpp:4783 +#: src/activity_actor.cpp:4784 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "霊的瞑想のために動きを止めました。" -#: src/activity_actor.cpp:4812 +#: src/activity_actor.cpp:4813 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "%sと触れ合って少し心が癒されました。" -#: src/activity_actor.cpp:4888 +#: src/activity_actor.cpp:4889 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "%1$sを使って釘を抜けません。" -#: src/activity_actor.cpp:5162 +#: src/activity_actor.cpp:5163 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "洗面キットを開け、顔剃りと洗顔をしてさっぱりしました。" -#: src/activity_actor.cpp:5185 +#: src/activity_actor.cpp:5186 msgid "You give your hair a trim." msgstr "髪を切って整えました。" -#: src/activity_actor.cpp:5189 src/iexamine.cpp:331 +#: src/activity_actor.cpp:5190 src/iexamine.cpp:331 msgid "Change what?" msgstr "何を変更しますか?" -#: src/activity_actor.cpp:5190 +#: src/activity_actor.cpp:5191 msgid "Change hairstyle" msgstr "髪型を変更する" -#: src/activity_actor.cpp:5191 +#: src/activity_actor.cpp:5192 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "髭を変更する" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5398 +#: src/activity_actor.cpp:5399 msgid "CHK!" msgstr "カツン!" -#: src/activity_actor.cpp:5449 +#: src/activity_actor.cpp:5450 msgid "You finish chopping wood." msgstr "木を切り終えました。" -#: src/activity_actor.cpp:5500 +#: src/activity_actor.cpp:5501 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "%d枚の木材が生産されました。" -#: src/activity_actor.cpp:5505 +#: src/activity_actor.cpp:5506 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "%d枚の裂けた木材が生産されました。" -#: src/activity_actor.cpp:5509 +#: src/activity_actor.cpp:5510 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "多くの木材を無駄にしました。" -#: src/activity_actor.cpp:5556 +#: src/activity_actor.cpp:5557 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "木を切り倒す方向を選択してください。" -#: src/activity_actor.cpp:5610 +#: src/activity_actor.cpp:5611 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "木を切り倒しました。" -#: src/activity_actor.cpp:5650 +#: src/activity_actor.cpp:5651 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "足元の地面を耕しました。" -#: src/activity_actor.cpp:5690 +#: src/activity_actor.cpp:5691 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "%sを片付けました。" -#: src/activity_actor.cpp:5894 src/activity_actor.cpp:5908 +#: src/activity_actor.cpp:5895 src/activity_actor.cpp:5909 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "%sを発見しました!" -#: src/activity_actor.cpp:5914 +#: src/activity_actor.cpp:5915 msgid "You didn't find anything." msgstr "何も見つかりませんでした。" -#: src/activity_actor.cpp:5982 src/activity_handlers.cpp:2504 +#: src/activity_actor.cpp:5983 src/activity_handlers.cpp:2504 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "上手く%1$sを%2$sに取り付けられました。" -#: src/activity_actor.cpp:5994 +#: src/activity_actor.cpp:5995 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "%sの取り付けに失敗しました!%sが破壊されました!" -#: src/activity_actor.cpp:5998 +#: src/activity_actor.cpp:5999 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "%sの取り付けに失敗しました!%sが損傷しました!" -#: src/activity_actor.cpp:6003 +#: src/activity_actor.cpp:6004 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "%sの取り付けに失敗しました。" -#: src/activity_actor.cpp:6069 +#: src/activity_actor.cpp:6070 msgid "You finish salvaging." msgstr "回収を終えました。" -#: src/activity_actor.cpp:6321 +#: src/activity_actor.cpp:6322 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "%sは目的のタイルに到達できません。" -#: src/activity_actor.cpp:6512 src/activity_item_handling.cpp:2308 +#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_item_handling.cpp:2308 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "%sは分類可能なすべてのアイテムを並べました。" -#: src/activity_actor.cpp:6531 +#: src/activity_actor.cpp:6532 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "%sは折り畳めません。" -#: src/activity_actor.cpp:6538 src/activity_actor.cpp:6664 +#: src/activity_actor.cpp:6539 src/activity_actor.cpp:6665 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "その行動を実行するには%sが必要です!" -#: src/activity_actor.cpp:6545 +#: src/activity_actor.cpp:6546 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "動作中は%sを折り畳めません。" -#: src/activity_actor.cpp:6564 +#: src/activity_actor.cpp:6565 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "%sを折り畳みました。" -#: src/activity_actor.cpp:6585 +#: src/activity_actor.cpp:6586 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "%sを手放しました。" -#: src/activity_actor.cpp:6640 src/activity_actor.cpp:6658 +#: src/activity_actor.cpp:6641 src/activity_actor.cpp:6659 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "%sを展開する空間がありません。" -#: src/activity_actor.cpp:6686 +#: src/activity_actor.cpp:6687 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "%sを展開しました。" -#: src/activity_actor.cpp:6766 src/iuse.cpp:9328 +#: src/activity_actor.cpp:6767 src/iuse.cpp:9299 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "洗濯をするには%1$iの水が必要です。" -#: src/activity_actor.cpp:6774 src/iuse.cpp:9334 +#: src/activity_actor.cpp:6775 src/iuse.cpp:9305 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "洗濯をするには%1$iの洗剤類が必要です。" -#: src/activity_actor.cpp:6808 +#: src/activity_actor.cpp:6809 msgid "You washed your items." msgstr "アイテムを洗いました。" @@ -425924,7 +427843,7 @@ msgstr "%sの訓練を終えました。" msgid "You've charged the battery completely." msgstr "バッテリーを完全に充電しました。" -#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4506 +#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4475 msgid "You're too exhausted to keep cranking." msgstr "倦怠感が強く、手回し充電を続けられません。" @@ -425937,7 +427856,7 @@ msgid "You're too tired to continue." msgstr "疲れ過ぎて続けられません。" #: src/activity_handlers.cpp:2035 src/vehicle_move.cpp:532 -#: src/vehicle_use.cpp:783 +#: src/vehicle_use.cpp:785 #, c-format msgid "The %s doesn't have an engine!" msgstr "%sにはエンジンが付いていません!" @@ -425965,8 +427884,8 @@ msgid "The %s's engine fails to start." msgid_plural "The %s's engines fail to start." msgstr[0] "%sのエンジンが掛かりませんでした。" -#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1805 -#: src/vehicle_use.cpp:1837 +#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1817 +#: src/vehicle_use.cpp:1849 msgid "You let go of the controls." msgstr "運転席から離れました。" @@ -425999,7 +427918,7 @@ msgstr "アイテム選択に戻る" msgid "Your %s ran out of charges." msgstr "%sの動力が尽きました。" -#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3090 +#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3091 msgid "You won't learn anything more by doing that." msgstr "学習できることはもうありません。" @@ -426013,7 +427932,7 @@ msgid "bionic power" msgstr "電力" #: src/activity_handlers.cpp:2344 src/activity_handlers.cpp:2348 -#: src/game_inventory.cpp:1806 src/game_inventory.cpp:1811 +#: src/game_inventory.cpp:1832 src/game_inventory.cpp:1837 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s(%d)" @@ -426120,209 +428039,209 @@ msgstr "待機を終えました。気分がすっきりしました。" msgid "%s finishes chatting with you." msgstr "%sは雑談を終えました。" -#: src/activity_handlers.cpp:2880 +#: src/activity_handlers.cpp:2881 msgid "The Autodoc suffers a catastrophic failure." msgstr "オートドクは破滅的な失敗を犯しました。" -#: src/activity_handlers.cpp:2883 +#: src/activity_handlers.cpp:2884 msgid "The Autodoc's failure damages you greatly." msgstr "オートドクの失敗で大きなダメージを受けました。" -#: src/activity_handlers.cpp:2884 +#: src/activity_handlers.cpp:2885 msgid "The Autodoc's failure damages greatly." msgstr "オートドクの失敗では大きなダメージを受けました。" -#: src/activity_handlers.cpp:2892 +#: src/activity_handlers.cpp:2893 #, c-format msgid "Your %s is ripped open." msgstr "%sが切り開かれました。" -#: src/activity_handlers.cpp:2893 +#: src/activity_handlers.cpp:2894 #, c-format msgid "'s %s is ripped open." msgstr "の%sが切り開かれました。" -#: src/activity_handlers.cpp:2912 +#: src/activity_handlers.cpp:2913 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting your %s open." msgstr "オートドクは%sを注意深く切り開きました。" -#: src/activity_handlers.cpp:2913 +#: src/activity_handlers.cpp:2914 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting 's %s open." msgstr "オートドクはの%sを注意深く切り開きました。" -#: src/activity_handlers.cpp:2920 +#: src/activity_handlers.cpp:2921 msgid "The Autodoc is meticulously cutting you open." msgstr "オートドクは身体を注意深く切り開きました。" -#: src/activity_handlers.cpp:2921 +#: src/activity_handlers.cpp:2922 msgid "The Autodoc is meticulously cutting open." msgstr "オートドクはの身体を注意深く切り開きました。" -#: src/activity_handlers.cpp:2927 +#: src/activity_handlers.cpp:2928 msgid "The Autodoc attempts to carefully extract the bionic." msgstr "オートドクはCBMを慎重に除去しようとしました。" -#: src/activity_handlers.cpp:2933 +#: src/activity_handlers.cpp:2934 #, c-format msgid "" "Tried to uninstall bionic with UID %s, but you don't have this bionic " "installed." msgstr "UID %sを取り外そうとしましたが、このCBMは移植されていません。" -#: src/activity_handlers.cpp:2940 +#: src/activity_handlers.cpp:2941 msgid "The Autodoc attempts to carefully insert the bionic." msgstr "オートドクはCBMを慎重に移植しようとしました。" -#: src/activity_handlers.cpp:2954 +#: src/activity_handlers.cpp:2955 #, c-format msgid "%s is no a valid bionic_id" msgstr "%sは有効なbionic_idではありません。" -#: src/activity_handlers.cpp:2964 +#: src/activity_handlers.cpp:2965 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching your %s back up." msgstr "オートドクは%sを縫合しました。" -#: src/activity_handlers.cpp:2965 +#: src/activity_handlers.cpp:2966 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching 's %s back up." msgstr "オートドクはの%sを縫合しました。" -#: src/activity_handlers.cpp:2972 +#: src/activity_handlers.cpp:2973 msgid "The Autodoc is stitching you back up." msgstr "オートドクは身体を元通りに縫合しました。" -#: src/activity_handlers.cpp:2973 +#: src/activity_handlers.cpp:2974 msgid "The Autodoc is stitching back up." msgstr "オートドクはの身体を元通りに縫合しました。" -#: src/activity_handlers.cpp:2979 +#: src/activity_handlers.cpp:2980 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching your wounds." msgstr "オートドクは残りのプログラムに従って不規則に動いただけで、実際には傷跡を縫合しませんでした。" -#: src/activity_handlers.cpp:2980 +#: src/activity_handlers.cpp:2981 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching 's wounds." msgstr "オートドクは残りのプログラムに従って不規則に動いただけで、実際にはの傷跡を縫合しませんでした。" -#: src/activity_handlers.cpp:3004 +#: src/activity_handlers.cpp:3005 msgid "" "The Autodoc returns to its resting position after successfully performing " "the operation." msgstr "オートドクは無事に手術を終え、初期位置へと戻りました。" -#: src/activity_handlers.cpp:3008 +#: src/activity_handlers.cpp:3009 msgid "a short upbeat jingle: \"Operation successful\"" msgstr "短く明るい通知音が鳴りました。「手術成功」" -#: src/activity_handlers.cpp:3013 +#: src/activity_handlers.cpp:3014 msgid "" "The Autodoc jerks back to its resting position after failing the operation." msgstr "オートドクは手術に失敗し、ガタガタと動きながら初期位置に戻りました。" -#: src/activity_handlers.cpp:3017 +#: src/activity_handlers.cpp:3018 msgid "a sad beeping noise: \"Operation failed\"" msgstr "悲しげな電子音が鳴りました。「手術失敗」" -#: src/activity_handlers.cpp:3024 +#: src/activity_handlers.cpp:3025 msgid "The operation is a success." msgstr "手術は成功しました。" -#: src/activity_handlers.cpp:3027 src/bionics.cpp:1887 +#: src/activity_handlers.cpp:3028 src/bionics.cpp:1887 msgid "The operation is a failure." msgstr "手術に失敗しました。" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid " plants some %s." msgstr "は%sを植えました。" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid "You plant some %s." msgstr "%sを植えました。" -#: src/activity_handlers.cpp:3079 +#: src/activity_handlers.cpp:3080 #, c-format msgid "%s did not find an unfinished construction at the activity spot." msgstr "%sの活動範囲に未完成の建設作業はありませんでした。" -#: src/activity_handlers.cpp:3087 +#: src/activity_handlers.cpp:3088 #, c-format msgid "%s can't work on this construction anymore." msgstr "%sはこの建設作業に取り組めません。" -#: src/activity_handlers.cpp:3189 +#: src/activity_handlers.cpp:3190 msgid "You feel much better." msgstr "いい感じです。" #. ~ Sound of a jackhammer at work! -#: src/activity_handlers.cpp:3220 +#: src/activity_handlers.cpp:3221 msgid "TATATATATATATAT!" msgstr "ガガガガガガガ!" -#: src/activity_handlers.cpp:3232 +#: src/activity_handlers.cpp:3233 msgid "You finish drilling." msgstr "穿孔を終えました。" -#: src/activity_handlers.cpp:3233 +#: src/activity_handlers.cpp:3234 msgid " finishes drilling." msgstr "は穿孔を終えました。" -#: src/activity_handlers.cpp:3342 +#: src/activity_handlers.cpp:3343 #, c-format msgid "You have run out of %s." msgstr "%sが切れました。" -#: src/activity_handlers.cpp:3357 +#: src/activity_handlers.cpp:3358 msgid "You fertilized every plot you could." msgstr "施肥可能なすべての作物に施肥しました。" -#: src/activity_handlers.cpp:3370 src/activity_handlers.cpp:3391 +#: src/activity_handlers.cpp:3371 src/activity_handlers.cpp:3392 msgid "Target lost. IFF override failed." msgstr "ターゲットを見失いました。IFFの上書きに失敗しました。" -#: src/activity_handlers.cpp:3395 +#: src/activity_handlers.cpp:3396 #, c-format msgid "You unleash your override attack on the %s." msgstr "%sへの上書きを実行しました。" -#: src/activity_handlers.cpp:3407 +#: src/activity_handlers.cpp:3408 #, c-format msgid "You successfully override the %s's IFF protocols!" msgstr "%sのIFFプロトコルの無効化に成功しました。" -#: src/activity_handlers.cpp:3415 +#: src/activity_handlers.cpp:3416 #, c-format msgid "The %s short circuits as you attempt to reprogram it!" msgstr "再プログラミングの実行中に%sの回路がショートしてしまいました!" -#: src/activity_handlers.cpp:3424 +#: src/activity_handlers.cpp:3425 msgid "…and turns friendly!" msgstr "...ロボットは友好的になりました!" -#: src/activity_handlers.cpp:3435 +#: src/activity_handlers.cpp:3436 msgid "…but the robot refuses to acknowledge you as an ally!" msgstr "...しかし、ロボットはあなたと友好的に接する事を拒みました!" -#: src/activity_handlers.cpp:3458 +#: src/activity_handlers.cpp:3459 msgid "The ancient tree spirits answer your call." msgstr "古代の木の精霊が呼びかけに答えました。" -#: src/activity_handlers.cpp:3460 +#: src/activity_handlers.cpp:3461 msgid "Your communion with the trees has begun." msgstr "木々との交信を開始しました。" -#: src/activity_handlers.cpp:3504 +#: src/activity_handlers.cpp:3505 msgid "The trees have shown you what they will." msgstr "木々の意思が伝わりました。" -#: src/activity_handlers.cpp:3525 +#: src/activity_handlers.cpp:3526 msgid "" "Choose part\n" "to draw blood from." @@ -426330,36 +428249,36 @@ msgstr "" "血液を抜き取る\n" "部位を選択" -#: src/activity_handlers.cpp:3558 +#: src/activity_handlers.cpp:3559 msgid "You lose your concentration!" msgstr "集中力を欠いています!" -#: src/activity_handlers.cpp:3562 src/activity_handlers.cpp:3614 +#: src/activity_handlers.cpp:3563 src/activity_handlers.cpp:3615 #, c-format msgid "You gain %i experience. New total %i." msgstr "%iの経験を積みました。現在の経験値は%iです。" -#: src/activity_handlers.cpp:3570 +#: src/activity_handlers.cpp:3571 msgid "cast a spell" msgstr "呪文詠唱" -#: src/activity_handlers.cpp:3611 +#: src/activity_handlers.cpp:3612 msgid "" "Something about how this spell works just clicked! You gained a level!" msgstr "急に呪文の仕組みが理解できるようになりました!レベルが上がりました!" -#: src/activity_handlers.cpp:3620 src/activity_handlers.cpp:3666 +#: src/activity_handlers.cpp:3621 src/activity_handlers.cpp:3668 #, c-format msgid "You gained a level in %s!" msgstr "%sのレベルが上昇しました!" -#: src/activity_handlers.cpp:3677 +#: src/activity_handlers.cpp:3679 #, c-format msgid "You gained %i experience from your study session." msgstr "学習によって%iの経験を積みました。" -#: src/activity_handlers.cpp:3683 src/iuse_actor.cpp:1163 -#: src/iuse_actor.cpp:2217 +#: src/activity_handlers.cpp:3685 src/iuse_actor.cpp:1163 +#: src/iuse_actor.cpp:2218 msgid "It's too dark to read." msgstr "暗すぎて読めません。" @@ -426507,17 +428426,17 @@ msgstr "複数のアイテムが%sに転がり落ちました。" msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "%1sは道具を取得できませんでした。" -#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3070 +#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3069 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "%1$sは%2$sを拾いました。" -#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3075 +#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3074 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "%sは複数のアイテムを拾いました。" -#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4758 +#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4727 msgid "You cut the log into planks." msgstr "丸太から木材を切り出しました。" @@ -426624,7 +428543,7 @@ msgstr "周辺地域" msgid "CN" msgstr "容器" -#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:725 +#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:726 msgid "Container" msgstr "容器" @@ -426702,7 +428621,7 @@ msgstr "[<] ページ %1$d / %2$d [>]" msgid "< [%s] Sort: %s >" msgstr "< [%s] 整列: %s >" -#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2643 +#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2713 #: src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter" @@ -426782,7 +428701,7 @@ msgstr "< [%s] キー割当 >" msgid "The %s is already inside that container!" msgstr "%sは既にその容器内に入っています!" -#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1609 +#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1611 #, c-format msgid "The %s would spill unless it's on the ground or wielded." msgstr "%sは置くか装備しないとこぼれてしまう。" @@ -427169,7 +429088,7 @@ msgstr "そこには何もありません!" msgid "Encumbrance and Warmth" msgstr "動作制限と暖かさ" -#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4626 +#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4622 msgid "Encumbrance" msgstr "動作制限" @@ -427390,7 +429309,7 @@ msgstr "メモの対象となる地形をまだ一つも見つけていません msgid "no" msgstr "no" -#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:953 src/crafting_gui.cpp:2082 +#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:954 src/crafting_gui.cpp:2083 #: src/editmap.cpp:752 msgid "yes" msgstr "yes" @@ -427838,22 +429757,22 @@ msgstr "既に最大レベルに達しています。" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "次レベルに達するには、あと%dの経験値が必要です。" -#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3108 +#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3113 #: src/item.cpp:2190 msgid "strength" msgstr "筋力" -#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3109 +#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3114 #: src/item.cpp:2193 msgid "dexterity" msgstr "器用" -#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3110 +#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3115 #: src/item.cpp:2196 msgid "intelligence" msgstr "知性" -#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3111 +#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3116 #: src/item.cpp:2199 msgid "perception" msgstr "感覚" @@ -428282,8 +430201,8 @@ msgstr "この葉は塗料で汚染されていて食べられません。" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "殻の中から投擲はできません。" -#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6426 -#: src/iexamine.cpp:6436 src/iexamine.cpp:6446 src/melee.cpp:546 +#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6427 +#: src/iexamine.cpp:6437 src/iexamine.cpp:6447 src/melee.cpp:546 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "何かに干渉するための実体がありません。" @@ -428317,7 +430236,7 @@ msgstr "精神を強く集中し、体を動かしました!" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "投擲する気力が湧きません..." -#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2936 src/character.cpp:11692 +#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2939 src/character.cpp:11709 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "実体がないため何も使用できません。" @@ -428528,7 +430447,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "%sを停止させて下さい!" -#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7347 +#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7353 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "装備中の%sを外しますか?" @@ -428626,27 +430545,27 @@ msgstr "強力な衝撃波を放ちました!" msgid "Temperature: %s." msgstr "温度: %s" -#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8918 +#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8889 #, c-format msgid "Relative Humidity: %s." msgstr "相対湿度: %s" -#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8929 +#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8900 #, c-format msgid "Pressure: %s." msgstr "気圧: %s" -#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8943 +#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8914 #, c-format msgid "Wind Speed: %.1f %s." msgstr "風速: %.1f %s" -#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8947 +#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8918 #, c-format msgid "Feels Like: %s." msgstr "体感温度: %s" -#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8951 +#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8922 #, c-format msgid "Wind Direction: From the %s." msgstr "風向: %s" @@ -429171,19 +431090,19 @@ msgid "." msgstr "." #: src/bionics_ui.cpp:248 src/display.cpp:497 src/display.cpp:540 -#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:130 +#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:136 msgctxt "energy unit: kilojoule" msgid "kJ" msgstr "kJ" #: src/bionics_ui.cpp:254 src/display.cpp:494 src/display.cpp:537 -#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:135 +#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:141 msgctxt "energy unit: joule" msgid "J" msgstr "J" #: src/bionics_ui.cpp:256 src/display.cpp:491 src/display.cpp:534 -#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:137 +#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:143 msgctxt "energy unit: millijoule" msgid "mJ" msgstr "mJ" @@ -429416,23 +431335,23 @@ msgstr "最高" msgid "median" msgstr "中央値" -#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4607 +#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4603 msgid "Bash" msgstr "耐打" -#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4610 +#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4606 msgid "Cut" msgstr "耐斬" -#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4613 +#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4609 msgid "Ballistic" msgstr "防弾" -#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4618 +#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4614 msgid "Acid" msgstr "耐酸" -#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4621 +#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4617 msgid "Fire" msgstr "耐火" @@ -429449,13 +431368,13 @@ msgid "Biological" msgstr "生物" #. ~ 1$ = 2nd person pronoun (You), 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:650 +#: src/bodygraph.cpp:651 #, c-format msgid "%1$s do not have a %2$s." msgstr "%1$sには%2$sがありません。" #. ~ 1$ = name of character, 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:652 +#: src/bodygraph.cpp:653 #, c-format msgid "%1$s does not have a %2$s." msgstr "%1$sには%2$sがありません。" @@ -429889,7 +431808,7 @@ msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" #: src/character.cpp:777 src/debug_menu.cpp:1759 src/game.cpp:12318 -#: src/iuse.cpp:7062 src/npctalk.cpp:2026 src/trade_ui.cpp:300 +#: src/iuse.cpp:7032 src/npctalk.cpp:2043 src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "あなた" @@ -429934,7 +431853,7 @@ msgstr "%sがブゥンと音を立てて起動しました。" msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "%sを動かせませんでした。" -#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2159 +#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2160 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "騎乗中はその行動はできません。" @@ -429984,244 +431903,244 @@ msgstr "その場所には降りられません!" msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "警告!プレイヤーは無敵であり、致命傷は負いません。" -#: src/character.cpp:1735 +#: src/character.cpp:1736 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "反撃を試みましたが、身体に力が入らず失敗しました!" -#: src/character.cpp:1795 +#: src/character.cpp:1796 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "時間感覚が鈍化し、本能的に回避しました!" -#: src/character.cpp:1797 +#: src/character.cpp:1798 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "%sが回避しました...ものすごい素早さです!" -#: src/character.cpp:1803 +#: src/character.cpp:1804 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "回避を試みましたが、避けられるほどの空間の余地がありません!" -#: src/character.cpp:1805 +#: src/character.cpp:1806 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "%sは回避を試みましたが、避けられるほどの空間の余地がありません!" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1821 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "この作業は簡単すぎるため、%sスキルはレベル%dまでしか上昇しません。" -#: src/character.cpp:1988 +#: src/character.cpp:1989 msgid "footsteps" msgstr "[足音]" -#: src/character.cpp:2001 +#: src/character.cpp:2002 msgid "clattering equipment" msgstr "物音" -#: src/character.cpp:2057 +#: src/character.cpp:2058 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "%sが再び機能するようになりました。" -#: src/character.cpp:2156 +#: src/character.cpp:2157 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "新しいスタイルを学びました!: %s" -#: src/character.cpp:2476 src/suffer.cpp:663 +#: src/character.cpp:2479 src/suffer.cpp:663 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "%sスキルがレベル%dに上がりました!" -#: src/character.cpp:2481 src/suffer.cpp:666 +#: src/character.cpp:2484 src/suffer.cpp:666 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "%s知識がレベル%dに上がりました!" -#: src/character.cpp:2486 +#: src/character.cpp:2489 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "このレベルの%s作業が簡単になってきたと感じています。" -#: src/character.cpp:2627 +#: src/character.cpp:2630 msgid "Blood Test Results" msgstr "血液検査の結果" -#: src/character.cpp:2629 +#: src/character.cpp:2632 msgid "No effects." msgstr "効果なし。" -#: src/character.cpp:2937 +#: src/character.cpp:2940 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "は実体がないため何も使用できません。" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:2947 +#: src/character.cpp:2950 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "%1$sが無ければこの%2$sを使用できません。" -#: src/character.cpp:2948 +#: src/character.cpp:2951 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "は%1$sが無ければこの%2$sを使用できません。" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:2952 +#: src/character.cpp:2955 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "%1$sが無ければ%3$sの%2$sを使用できません。" -#: src/character.cpp:2953 +#: src/character.cpp:2956 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "は%1$sが無ければ%3$sの%2$sを使用できません。" -#: src/character.cpp:2970 +#: src/character.cpp:2973 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "%sの装備状態を解除できません。" -#: src/character.cpp:3251 +#: src/character.cpp:3256 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "鼓動が速まり、最後にした狩りの様子を思い出しました。" -#: src/character.cpp:3260 +#: src/character.cpp:3265 #, c-format msgid "Your knowledge of %s begins to fade, but your memory banks retain it!" msgstr "%sに関する記憶が薄れてきましたが、記憶領域はしっかりと知識を覚えています!" -#: src/character.cpp:4313 +#: src/character.cpp:4318 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "%sがショートしました!" -#: src/character.cpp:4374 src/character.cpp:4390 +#: src/character.cpp:4379 src/character.cpp:4395 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "包帯を巻いていた%sの傷が治りました。" -#: src/character.cpp:4382 src/character.cpp:4395 +#: src/character.cpp:4387 src/character.cpp:4400 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "消毒した%sの傷が治りました。" -#: src/character.cpp:4646 +#: src/character.cpp:4651 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "疲れています。%sを押して眠る為に横になって下さい。" -#: src/character.cpp:4649 +#: src/character.cpp:4654 msgid "You're feeling tired." msgstr "疲れています。" -#: src/character.cpp:4670 +#: src/character.cpp:4675 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "小さい車両に体を詰め込んでいるため、全身が締め上げられています。" -#: src/character.cpp:4798 +#: src/character.cpp:4803 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "急に心臓発作を起こしました!" -#: src/character.cpp:4799 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 +#: src/character.cpp:4804 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "は急に心臓発作を起こしました!" -#: src/character.cpp:4804 +#: src/character.cpp:4809 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "呼吸が完全に停止しました。" -#: src/character.cpp:4805 +#: src/character.cpp:4810 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "の呼吸が完全に停止しました。" -#: src/character.cpp:4811 +#: src/character.cpp:4816 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "心臓が激痛を伴いながら痙攣を起こし、停止しました。" -#: src/character.cpp:4812 +#: src/character.cpp:4817 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "心臓が激痛を伴いながら痙攣を起こし、停止しました。" -#: src/character.cpp:4814 src/character.cpp:4821 +#: src/character.cpp:4819 src/character.cpp:4826 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "心臓が痙攣を起こして停止しました。" -#: src/character.cpp:4815 src/character.cpp:4822 +#: src/character.cpp:4820 src/character.cpp:4827 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "の心臓が痙攣を起こして停止しました。" -#: src/character.cpp:4827 +#: src/character.cpp:4832 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "呼吸がだんだんと遅くなり、やがて止まりました。" -#: src/character.cpp:4828 +#: src/character.cpp:4833 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "の呼吸がだんだんと遅くなり、やがて止まりました。" -#: src/character.cpp:4836 +#: src/character.cpp:4841 msgid "You have starved to death." msgstr "餓死しました。" -#: src/character.cpp:4876 +#: src/character.cpp:4881 msgid "You have died of dehydration." msgstr "脱水症状で死亡しました。" -#: src/character.cpp:4880 +#: src/character.cpp:4885 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "目が乾燥しています..." -#: src/character.cpp:4882 +#: src/character.cpp:4887 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "喉が渇きました!" -#: src/character.cpp:4884 +#: src/character.cpp:4889 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "口内が乾燥しています..." -#: src/character.cpp:4891 +#: src/character.cpp:4896 msgid "Survivor sleep now." msgstr "生存者は眠りました。" -#: src/character.cpp:4896 +#: src/character.cpp:4901 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "どんな場所でもぐっすり眠ってしまいそうです..." -#: src/character.cpp:4898 +#: src/character.cpp:4903 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "もう何日も寝ていない気がします。" -#: src/character.cpp:4907 +#: src/character.cpp:4912 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "身体がクタクタで欠伸が止まりません。" -#: src/character.cpp:4917 +#: src/character.cpp:4922 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "一体どれだけ寝ていないんだ?" -#: src/character.cpp:4925 +#: src/character.cpp:4930 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "*ふぁぁ~* 早急に眠る必要があります。" -#: src/character.cpp:4938 +#: src/character.cpp:4943 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "疲れ切っています。ここ最近ぐっすりと眠れていません。" -#: src/character.cpp:4942 +#: src/character.cpp:4947 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "睡眠不足のせいで、頭に霞がかかったような気分です。意思に反して目蓋を閉じそうになっています。" -#: src/character.cpp:4950 +#: src/character.cpp:4955 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "身体は疲れ切っており、いつまで経っても眠れず恐怖を感じています。今すぐ眠らないと倒れてしまいそうです。" -#: src/character.cpp:4958 +#: src/character.cpp:4963 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " @@ -430229,527 +432148,527 @@ msgid "" msgstr "" "長期間まともに眠っておらず、全身が休息を求めて悲鳴を上げている気がします。まだ目を開けていられるのが奇跡的ですが、それすら呪いのように思えます。" -#: src/character.cpp:4981 +#: src/character.cpp:4986 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "睡眠不足が限界に達し、意識を失いました。今まで無視してきた倦怠感が一気に身体を襲い、その場に倒れ込みました。" -#: src/character.cpp:4982 +#: src/character.cpp:4987 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "は疲弊して地面に倒れ込みました。" -#: src/character.cpp:5067 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5072 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "%1$sを%2$sに取り付けますか?" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:5643 +#: src/character.cpp:5648 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "%1$sを%2$sで満たしました。" -#: src/character.cpp:5650 +#: src/character.cpp:5655 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "%1$sにこれ以上の%2$sを入れられません。" -#: src/character.cpp:5660 src/iexamine.cpp:3749 +#: src/character.cpp:5665 src/iexamine.cpp:3749 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "%1$sを%2$sに注ぎ入れました。" -#: src/character.cpp:5666 src/character.cpp:5683 src/veh_interact.cpp:3392 +#: src/character.cpp:5671 src/character.cpp:5688 src/veh_interact.cpp:3392 msgid "There's some left over!" msgstr "全てをくみ取ることはできませんでした!" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:5679 +#: src/character.cpp:5684 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "%1$sの%2$sに%3$sを補充しました。" -#: src/character.cpp:5700 +#: src/character.cpp:5705 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "あなた - %s" -#: src/character.cpp:5702 +#: src/character.cpp:5707 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "%s" -#: src/character.cpp:5734 +#: src/character.cpp:5739 msgid "Wielding:" msgstr "装備:" -#: src/character.cpp:5742 +#: src/character.cpp:5747 msgid "Wearing:" msgstr "着用: " #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6024 +#: src/character.cpp:6030 #, c-format msgid "%d years" msgstr "%d 歳" -#: src/character.cpp:6078 +#: src/character.cpp:6084 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "%d cm" -#: src/character.cpp:6140 +#: src/character.cpp:6146 msgid "Toggle which fault?" msgstr "取り替える故障部品を選択" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "修理: %s" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "設定: %s" -#: src/character.cpp:6149 +#: src/character.cpp:6155 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "%sに直すべき故障は見当たりません。" -#: src/character.cpp:6189 +#: src/character.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "%sに修理すべき故障は見当たりません。" -#: src/character.cpp:6193 +#: src/character.cpp:6199 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "損傷していますが修復が可能です。" -#: src/character.cpp:6200 +#: src/character.cpp:6206 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "損傷しており、%sを%sで使用すれば修復できます。" -#: src/character.cpp:6212 +#: src/character.cpp:6218 msgid "Mend which fault?" msgstr "修理内容を選択" -#: src/character.cpp:6228 +#: src/character.cpp:6234 msgid "Repairs item damage.\n" msgstr "アイテムの損傷を修復します。\n" -#: src/character.cpp:6231 +#: src/character.cpp:6237 #, c-format msgid "Turns into: %s\n" msgstr "変化: %s\n" -#: src/character.cpp:6235 +#: src/character.cpp:6241 #, c-format msgid "Also mends: %s\n" msgstr "同時修理: %s\n" -#: src/character.cpp:6238 +#: src/character.cpp:6244 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "所要時間: %s\n" -#: src/character.cpp:6241 +#: src/character.cpp:6247 msgid "Skills: none\n" msgstr "スキル: なし\n" -#: src/character.cpp:6243 +#: src/character.cpp:6249 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "スキル: %s\n" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6250 +#: src/character.cpp:6256 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s(%2$d/%3$d)" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6256 +#: src/character.cpp:6262 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s(%2$d/%3$d)" -#: src/character.cpp:6283 +#: src/character.cpp:6289 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "現時点ではこの方法で%sを修理できません。" -#: src/character.cpp:6454 +#: src/character.cpp:6460 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "身体が重荷に悲鳴を上げました。" -#: src/character.cpp:6601 src/game_inventory.cpp:1109 +#: src/character.cpp:6607 src/game_inventory.cpp:1111 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "%sは故障しており起動しません。" -#: src/character.cpp:6609 +#: src/character.cpp:6615 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." msgstr[0] "%sを使用するにはUPS型電源(%d)が必要です。" -#: src/character.cpp:6615 +#: src/character.cpp:6621 #, c-format msgid "Your %s needs %d bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d bionic power." msgstr[0] "%sにはCBM電力が%d必要です。" -#: src/character.cpp:6622 +#: src/character.cpp:6628 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." msgstr[0] "%s(%d)の装填量は%d以上必要です。" -#: src/character.cpp:6798 +#: src/character.cpp:6804 msgid "You cough heavily." msgstr "騒々しく咳をしています。" -#: src/character.cpp:6800 +#: src/character.cpp:6806 msgid "a hacking cough." msgstr "[苦しそうな空咳]" -#: src/character.cpp:6897 +#: src/character.cpp:6903 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "叫ぼうとしましたが、顔がありません!" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "a piercing howl!" msgstr "[耳をつんざく咆哮!]" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "けたたましく吠えました!" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "a loud scream!" msgstr "[大きな叫び声!]" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "絶叫しました!" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "a loud shout!" msgstr "[けたたましい叫び声!]" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "大声で叫びました!" -#: src/character.cpp:6942 +#: src/character.cpp:6948 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "あなたの声はほとんど聞こえません!" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "an indistinct voice" msgstr "[不明瞭な声]" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "your muffled shout" msgstr "[こもった叫び声]" -#: src/character.cpp:6946 +#: src/character.cpp:6952 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "あなたの声は非常に小さく聞こえます!" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid " throws up heavily!" msgstr "は激しく嘔吐しました!" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid "You throw up heavily!" msgstr "激しく嘔吐しました!" -#: src/character.cpp:7048 +#: src/character.cpp:7054 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "筋力" -#: src/character.cpp:7049 +#: src/character.cpp:7055 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "器用" -#: src/character.cpp:7050 +#: src/character.cpp:7056 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "知性" -#: src/character.cpp:7051 +#: src/character.cpp:7057 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "感覚" -#: src/character.cpp:7056 +#: src/character.cpp:7062 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "エラー" -#: src/character.cpp:7274 +#: src/character.cpp:7280 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "実体がないため何も装備できません。" -#: src/character.cpp:7278 +#: src/character.cpp:7284 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "アイテムを装備するには最低でも1本の腕が必要です。" -#: src/character.cpp:7281 +#: src/character.cpp:7287 msgid "Can't wield spilt liquids." msgstr "こぼれた液体は装備できません。" -#: src/character.cpp:7284 +#: src/character.cpp:7290 msgid "Can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "砕いていない凍った液体は装備できません。" -#: src/character.cpp:7288 +#: src/character.cpp:7294 msgid "You can't unwield this." msgstr "これは脱げません。" -#: src/character.cpp:7291 +#: src/character.cpp:7297 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "このアイテムは既にCBMに取り付けられているため、装備できません。" -#: src/character.cpp:7295 +#: src/character.cpp:7301 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "このアイテムはCBMに取り付けて使う必要があるため、装備できません。" -#: src/character.cpp:7299 +#: src/character.cpp:7305 #, c-format msgid "The %s is preventing you from wielding the %s." msgstr "%sがあるため%sを装備できません。" -#: src/character.cpp:7309 +#: src/character.cpp:7315 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "着用しているものが両手の動きを妨げています。" -#: src/character.cpp:7311 +#: src/character.cpp:7317 #, c-format msgid "The %s can't be wielded with only one arm." msgstr "%sは片手で扱えません。" -#: src/character.cpp:7314 +#: src/character.cpp:7320 #, c-format msgid "You are too weak to wield %s with only one arm." msgstr "%sは片手で装備できません。" -#: src/character.cpp:7320 +#: src/character.cpp:7326 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "メック操縦中は何も装備できません。" -#: src/character.cpp:7385 src/npctalk.cpp:1640 +#: src/character.cpp:7391 src/npctalk.cpp:1658 msgid "fists" msgstr "素手" -#: src/character.cpp:7416 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 +#: src/character.cpp:7422 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 #: src/item_pocket.cpp:2519 src/item_pocket.cpp:2521 msgid "(empty)" msgstr "(空)" -#: src/character.cpp:7467 +#: src/character.cpp:7473 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "攻勢防衛システムが発動し%sに衝撃を与えました! " -#: src/character.cpp:7470 +#: src/character.cpp:7476 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "%1$sの攻勢防衛システムが発動し%2$sに衝撃を与えました! " -#: src/character.cpp:7486 +#: src/character.cpp:7492 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "%1$sの%2$sが%3$sに突き刺さりました!" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "quills" msgstr "羽軸" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "spines" msgstr "突起" -#: src/character.cpp:7491 +#: src/character.cpp:7497 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "%1$sが%2$sに突き刺さりました!" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "%1$sの%2$sが%3$sを引っ掻きました!" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgid "thorns" msgstr "棘" -#: src/character.cpp:7507 +#: src/character.cpp:7513 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "棘で%sを引っ掻きました!" -#: src/character.cpp:7519 +#: src/character.cpp:7525 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "%1$sに%2$sの%3$sが大量に突き刺さりました!" -#: src/character.cpp:7520 +#: src/character.cpp:7526 msgid "hair" msgstr "髪" -#: src/character.cpp:7523 +#: src/character.cpp:7529 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "髪が%sの体内に潜り込みました!" -#: src/character.cpp:7548 +#: src/character.cpp:7554 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "%1$sは攻撃を受けるとバランスを崩します!" -#: src/character.cpp:7551 +#: src/character.cpp:7557 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "攻撃を受けるとバランスを崩します!" -#: src/character.cpp:7591 +#: src/character.cpp:7597 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "%sを着用できなくなったため、その場に置きました!" -#: src/character.cpp:7647 +#: src/character.cpp:7653 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "スライムが身体から分離し、勝手に動き出しました!" -#: src/character.cpp:7658 +#: src/character.cpp:7664 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "酸性の体液を%sにまき散らしました!" -#: src/character.cpp:7661 +#: src/character.cpp:7667 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "%1$sは酸性体液を%2$sにまき散らしました!" -#: src/character.cpp:7698 src/monattack.cpp:2867 +#: src/character.cpp:7704 src/monattack.cpp:2867 #, c-format msgid "The %s tries to grab you as well, but you bat it away!" msgstr "%sが掴みかかろうとしましたが、打ち払いました!" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid " is grabbed by %s!" msgstr "は%sに掴まれました!" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid "You are grabbed by %s!" msgstr "%sに掴まれました!" -#: src/character.cpp:7746 +#: src/character.cpp:7752 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "衣服の汚れが傷口に入り込みました。" -#: src/character.cpp:7761 +#: src/character.cpp:7767 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "%sに巻いた包帯が損傷しました!" -#: src/character.cpp:7763 +#: src/character.cpp:7769 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "消毒した%sが汚れました!" -#: src/character.cpp:7768 +#: src/character.cpp:7774 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "%sに巻いた包帯が破れました!" -#: src/character.cpp:7771 +#: src/character.cpp:7777 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "%sは既に消毒済みです!" -#: src/character.cpp:7859 +#: src/character.cpp:7865 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "%sによって攻撃されました!" -#: src/character.cpp:7862 +#: src/character.cpp:7868 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "目に見えない何かに攻撃されました!" -#: src/character.cpp:7865 +#: src/character.cpp:7871 msgid "You were hurt!" msgstr "怪我をしていました!" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 msgid "You smell like yourself again." msgstr "体臭が元に戻りました。" -#: src/character.cpp:8006 +#: src/character.cpp:8012 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "土に根を張りました。" -#: src/character.cpp:8190 +#: src/character.cpp:8196 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "足下のアイテムの一括移動を有効化しました。" -#: src/character.cpp:8192 +#: src/character.cpp:8198 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "手が塞がっているため、作業はなかなか進みません。" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 msgid "You stop hauling items." msgstr "足下のアイテムの一括移動を無効化しました。" -#: src/character.cpp:8249 +#: src/character.cpp:8255 msgid "You resume your task." msgstr "作業を再開しました。" -#: src/character.cpp:8333 +#: src/character.cpp:8339 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "暖かさを求めて衣類の山に包まりました。" -#: src/character.cpp:8335 +#: src/character.cpp:8341 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "暖かさを求めて、布の山に包まりました。" -#: src/character.cpp:8339 +#: src/character.cpp:8345 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "体温を保つために%sに包まり、気持ち良く横になりました。" -#: src/character.cpp:8341 +#: src/character.cpp:8347 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "体温を保つために%sに包まりました。" -#: src/character.cpp:8345 +#: src/character.cpp:8351 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "スリープモードが作動しました。知覚的な反応が無効化されます。" -#: src/character.cpp:8350 +#: src/character.cpp:8356 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "冬眠に入りました。" -#: src/character.cpp:8351 +#: src/character.cpp:8357 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "冬眠に入りました。" @@ -430758,21 +432677,21 @@ msgstr "冬眠に入りました。" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:8667 src/map.cpp:5618 +#: src/character.cpp:8673 src/map.cpp:5618 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "使用する材料を選択(残り%d)" -#: src/character.cpp:8774 +#: src/character.cpp:8780 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "このUPSを使用するにはデータを更新する必要があります。githubでissueを作成してください。" -#: src/character.cpp:9163 +#: src/character.cpp:9169 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "凍った液体を砕く道具を所持していません。" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9176 +#: src/character.cpp:9182 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" @@ -430781,457 +432700,457 @@ msgstr "" "%1$sを%2$sで粉砕しますか?\n" "付近の壊れやすいアイテムに注意してください!" -#: src/character.cpp:9182 +#: src/character.cpp:9188 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "%sを乱暴に振り回しました!" -#: src/character.cpp:9192 +#: src/character.cpp:9198 msgid "somethings" msgstr "アイテム" -#: src/character.cpp:9196 +#: src/character.cpp:9202 msgid "a hammering tool" msgstr "打込道具" -#: src/character.cpp:9199 +#: src/character.cpp:9205 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "ドリルや打込道具やドライバー" -#: src/character.cpp:9204 +#: src/character.cpp:9210 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "硬質容器の中で凍った液体を砕く%sが必要です!" -#: src/character.cpp:9208 +#: src/character.cpp:9214 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "%sを細かく砕きました。" -#: src/character.cpp:9311 +#: src/character.cpp:9317 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:9314 +#: src/character.cpp:9320 msgid "Parkour" msgstr "パルクール" -#: src/character.cpp:9318 +#: src/character.cpp:9324 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:9326 +#: src/character.cpp:9332 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:9335 +#: src/character.cpp:9341 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:9338 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 +#: src/character.cpp:9344 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 #: src/mutation_ui.cpp:234 msgid "Mutations" msgstr "変異" -#: src/character.cpp:9342 +#: src/character.cpp:9348 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:9346 +#: src/character.cpp:9352 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:9350 +#: src/character.cpp:9356 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:9354 +#: src/character.cpp:9360 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:9360 src/character.cpp:9362 src/character.cpp:9365 +#: src/character.cpp:9366 src/character.cpp:9368 src/character.cpp:9371 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9374 src/character.cpp:9376 src/character.cpp:9379 +#: src/character.cpp:9380 src/character.cpp:9382 src/character.cpp:9385 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9388 src/character.cpp:9390 src/character.cpp:9393 +#: src/character.cpp:9394 src/character.cpp:9396 src/character.cpp:9399 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:9410 +#: src/character.cpp:9416 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:9412 +#: src/character.cpp:9418 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9414 +#: src/character.cpp:9420 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9423 src/character.cpp:9425 +#: src/character.cpp:9429 src/character.cpp:9431 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:9432 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9438 src/options.cpp:1527 msgid "Running" msgstr "駆足" -#: src/character.cpp:9433 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9439 src/options.cpp:1527 msgid "Crouching" msgstr "屈む" -#: src/character.cpp:9434 +#: src/character.cpp:9440 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 src/safemode_ui.cpp:250 +#: src/character.cpp:9440 src/safemode_ui.cpp:250 msgid "Walking" msgstr "歩行" -#: src/character.cpp:9641 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:9647 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2772 msgid "Wielding: " msgstr "装備: " -#: src/character.cpp:9650 src/npc.cpp:2791 +#: src/character.cpp:9656 src/npc.cpp:2783 msgid "Wearing: " msgstr "着用: " -#: src/character.cpp:9655 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2822 +#: src/character.cpp:9661 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2814 msgid "Traits: " msgstr "特質: " -#: src/character.cpp:9837 src/character.cpp:9844 +#: src/character.cpp:9843 src/character.cpp:9850 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "%sに怪我をしました!" -#: src/character.cpp:9839 src/character.cpp:9846 +#: src/character.cpp:9845 src/character.cpp:9852 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "%sに怪我をしました!" -#: src/character.cpp:9859 +#: src/character.cpp:9865 msgid "You pass out!" msgstr "気絶しました!" -#: src/character.cpp:9910 +#: src/character.cpp:9916 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "現地民を案内役として引き入れるという我々の考えは間違っていた!粛清する。" -#: src/character.cpp:9923 +#: src/character.cpp:9929 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "体内で何かがのたうち回って死にました。" -#: src/character.cpp:9936 +#: src/character.cpp:9942 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "腹がゴロゴロと鳴りました。中で何かが死んだようです。" -#: src/character.cpp:10015 +#: src/character.cpp:10021 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "快適に眠るために%sを使いました。" -#: src/character.cpp:10080 +#: src/character.cpp:10086 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "電力が尽き、睡眠導入装置が停止しました!" -#: src/character.cpp:10082 +#: src/character.cpp:10088 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "睡眠導入装置が再起動しました。" -#: src/character.cpp:10379 +#: src/character.cpp:10390 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "%sを所持品に入れました。" -#: src/character.cpp:10392 +#: src/character.cpp:10403 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "%sは既に空です!" -#: src/character.cpp:10396 +#: src/character.cpp:10407 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "現在の状態では液体を抜き取れません!" -#: src/character.cpp:10434 +#: src/character.cpp:10445 msgid "Unload what?" msgstr "装填物を抜き取るアイテムを選択" -#: src/character.cpp:10451 src/character.cpp:10459 +#: src/character.cpp:10462 src/character.cpp:10470 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "%sからは抜き取れません!" -#: src/character.cpp:10457 +#: src/character.cpp:10468 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "充電式の%sから抜き取れるものはありません!" -#: src/character.cpp:10466 +#: src/character.cpp:10477 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "%sは充電されていません。" -#: src/character.cpp:10468 +#: src/character.cpp:10479 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "%sは充填されていません。" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10817 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "%sはあまり読み物には適しません。" -#: src/character.cpp:10808 +#: src/character.cpp:10819 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "%sはあまり読み物には適しません。" -#: src/character.cpp:10821 +#: src/character.cpp:10832 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "運転中に本を読む馬鹿はいません!" -#: src/character.cpp:10827 +#: src/character.cpp:10838 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "意欲が低すぎる!" -#: src/character.cpp:10828 +#: src/character.cpp:10839 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "%sの意欲が低すぎる!" -#: src/character.cpp:10832 +#: src/character.cpp:10843 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "%sスキル(Lv%d)が必要(現在Lv%d)" -#: src/character.cpp:10834 src/character.cpp:10878 +#: src/character.cpp:10845 src/character.cpp:10889 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "%sスキル(Lv%d)が必要(%s: 現在Lv%d)" -#: src/character.cpp:10841 src/iuse.cpp:4316 +#: src/character.cpp:10852 src/iuse.cpp:4285 msgid "You're illiterate!" msgstr "字が読めません!" -#: src/character.cpp:10842 src/character.cpp:10875 +#: src/character.cpp:10853 src/character.cpp:10886 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "%sは字が読めない!" -#: src/character.cpp:10847 +#: src/character.cpp:10858 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "老眼鏡を着用していない" -#: src/character.cpp:10848 +#: src/character.cpp:10859 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "%sは老眼鏡を着用していない" -#: src/character.cpp:10865 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "読み上げてもらうことはできますが、耳が聞こえません!" -#: src/character.cpp:10884 +#: src/character.cpp:10895 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "%sには老眼鏡が必要!" -#: src/character.cpp:10888 +#: src/character.cpp:10899 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "暗すぎて%sが文字を読めない!" -#: src/character.cpp:10891 +#: src/character.cpp:10902 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "%sは本を読み上げられるが、こちらを視認できない" -#: src/character.cpp:10896 +#: src/character.cpp:10907 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "%sの意欲が低すぎる!" -#: src/character.cpp:10898 +#: src/character.cpp:10909 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "%sは目が見えない" -#: src/character.cpp:10979 +#: src/character.cpp:10990 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:10981 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/character.cpp:10992 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 #: src/player_display.cpp:1506 msgid "Dexterity" msgstr "器用" -#: src/character.cpp:10989 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11000 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "痩せぎみ" -#: src/character.cpp:11000 +#: src/character.cpp:11011 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11026 +#: src/character.cpp:11037 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11030 +#: src/character.cpp:11041 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:11320 src/character.cpp:11365 +#: src/character.cpp:11337 src/character.cpp:11382 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "%sに着地しました。" -#: src/character.cpp:11349 +#: src/character.cpp:11366 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "%1$sに叩きつけられ、%2$dのダメージを受けました!" -#: src/character.cpp:11352 +#: src/character.cpp:11369 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "%sに叩きつけられました!" -#: src/character.cpp:11354 +#: src/character.cpp:11371 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "...しかし、緩衝装置によってダメージを吸収しました!" -#: src/character.cpp:11360 +#: src/character.cpp:11377 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "%sに叩きつけられました!" -#: src/character.cpp:11361 +#: src/character.cpp:11378 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "は%sに叩きつけられました!" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "が%sを弾き返しました!" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "%sが跳ね返りました!" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "が%sを弾き返しました!" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "%sが跳ね返りました!" -#: src/character.cpp:11469 +#: src/character.cpp:11486 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "%sがこぼれ落ちました。" -#: src/character.cpp:11558 +#: src/character.cpp:11575 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "ソナーが%1$sに%2$sを検知しました!" -#: src/character.cpp:11579 src/vehicle_move.cpp:1267 +#: src/character.cpp:11596 src/vehicle_move.cpp:1267 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "%2$sに%1$sを発見しました!" -#: src/character.cpp:11701 src/consumption.cpp:1741 +#: src/character.cpp:11718 src/consumption.cpp:1741 msgid "You do not have that item." msgstr "そのアイテムを所持していません。" -#: src/character.cpp:11711 src/character.cpp:11762 src/iuse.cpp:9949 +#: src/character.cpp:11728 src/character.cpp:11779 src/iuse.cpp:9920 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "%sを使ってできることは特にありません。" -#: src/character.cpp:11724 +#: src/character.cpp:11741 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "体質的な問題でその回復アイテムを使えません。" -#: src/character.cpp:11760 +#: src/character.cpp:11777 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "使用できるアイテムを装備していません。" -#: src/character.cpp:11849 +#: src/character.cpp:11866 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "火を消そうとして、地面を転がりました!" -#: src/character.cpp:11850 +#: src/character.cpp:11867 msgid " rolls on the ground!" msgstr "は地面を転がりました!" -#: src/character.cpp:11853 +#: src/character.cpp:11870 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "火を消そうとして失敗しました!" -#: src/character.cpp:11854 +#: src/character.cpp:11871 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "は火を消そうとして失敗しました!" -#: src/character.cpp:11888 +#: src/character.cpp:11905 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "骨折しており、傷口を押さえて止血するのが困難です!" -#: src/character.cpp:11889 +#: src/character.cpp:11906 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "は骨折しており、傷口を押さえて止血するのが困難です!" -#: src/character.cpp:11892 +#: src/character.cpp:11909 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "手の動作制限が高すぎて、傷口を押さえて止血するのが困難です!" -#: src/character.cpp:11893 +#: src/character.cpp:11910 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "は手の動作制限が高すぎて、傷口を押さえて止血するのが困難です!" -#: src/character.cpp:11924 +#: src/character.cpp:11941 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "手だけでは出血を止められそうにありません!止血帯が必要です。" -#: src/character.cpp:11925 +#: src/character.cpp:11942 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "手だけではの出血を止められそうにありません!止血帯が必要です。" -#: src/character.cpp:11930 +#: src/character.cpp:11947 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "出血している傷口を押さえました..." -#: src/character.cpp:11931 +#: src/character.cpp:11948 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "は出血している傷口を押さえました..." -#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:376 +#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:379 #: src/veh_interact.cpp:1405 #, c-format msgid "Refill %s" msgstr "%sに補充" -#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1918 #, c-format msgid "Reload %s" msgstr "%sに装填" @@ -431338,7 +433257,7 @@ msgstr "全身を包む力場が波打ち、襲い来る攻撃の速度を低下 #: src/character_armor.cpp:454 #, c-format msgid "Your %1$s %2$s!" -msgstr "" +msgstr "%1$sが%2$s!" #. ~ %1$s is your armor name, %2$s is a damage verb #: src/character_armor.cpp:521 @@ -432230,7 +434149,7 @@ msgid "Always unload (even if the container has a valid sorting location)" msgstr "常時アイテム抜き取り設定(装填元に有効な分類区画が設定されている場合も含む)" #: src/clzones.cpp:322 src/clzones.cpp:480 src/clzones.cpp:498 -#: src/vehicle_use.cpp:856 +#: src/vehicle_use.cpp:858 msgid "No seed" msgstr "種を植えない" @@ -433181,7 +435100,7 @@ msgstr "Press [%s] で非表示項目を表示。" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "[%s] キー割当の表示と編集。" -#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4120 +#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4121 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "暗すぎて建設できません。" @@ -433373,7 +435292,7 @@ msgid "This is full of dirt after being on the ground." msgstr "地面に置いたアイテムが汚れています。" #: src/consumption.cpp:745 src/creature.cpp:260 src/iuse_actor.cpp:1285 -#: src/iuse_actor.cpp:1905 src/iuse_actor.cpp:2156 +#: src/iuse_actor.cpp:1906 src/iuse_actor.cpp:2157 msgid "You can't do that while underwater." msgstr "水中でその行動はできません。" @@ -433390,7 +435309,7 @@ msgid "You can't drink it while it's frozen." msgstr "凍っている飲み物は飲めません。" #: src/consumption.cpp:781 src/consumption.cpp:801 src/consumption.cpp:1702 -#: src/game_inventory.cpp:1072 src/game_inventory.cpp:1084 +#: src/game_inventory.cpp:1074 src/game_inventory.cpp:1086 #, c-format msgid "You need a %s to consume that!" msgstr "これを摂取するには%sが必要です!" @@ -433846,13 +435765,13 @@ msgstr "その場に置く" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "%sを装備した状態で使用すると作業を再開します。" -#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6487 src/iuse.cpp:9456 +#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9427 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "%sの作業を開始しました。" -#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9457 +#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6489 src/iuse.cpp:9428 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -434187,109 +436106,109 @@ msgstr "製作可能" msgid "NONCRAFT" msgstr "製作不可" -#: src/crafting_gui.cpp:308 +#: src/crafting_gui.cpp:309 #, c-format msgid "Minor Failure Chance: %2.2f%%" -msgstr "" +msgstr "軽微失敗: %2.2f%%" -#: src/crafting_gui.cpp:325 +#: src/crafting_gui.cpp:326 #, c-format msgid "Catastrophic Failure Chance: %2.2f%%" -msgstr "" +msgstr "大失敗: %2.2f%%" -#: src/crafting_gui.cpp:341 +#: src/crafting_gui.cpp:342 #, c-format msgid "Primary skill: %s\n" msgstr "使用スキル: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:344 +#: src/crafting_gui.cpp:345 #, c-format msgid "Other skills: %s\n" msgstr "習得条件: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:349 +#: src/crafting_gui.cpp:350 #, c-format msgid "Proficiencies Required: %s\n" msgstr "必要熟練: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:353 +#: src/crafting_gui.cpp:354 #, c-format msgid "Proficiencies Used: %s\n" msgstr "所持熟練: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:357 +#: src/crafting_gui.cpp:358 #, c-format msgid "Proficiencies Missing: %s\n" msgstr "不足熟練: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:366 +#: src/crafting_gui.cpp:367 #, c-format msgid "Time to complete: %s\n" msgstr "所要時間: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:373 +#: src/crafting_gui.cpp:374 #, c-format msgid "Batch time savings: %s\n" msgstr "一括製作: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:376 +#: src/crafting_gui.cpp:377 #, c-format msgid "Activity level: %s\n" msgstr "運動レベル: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:381 +#: src/crafting_gui.cpp:382 #, c-format msgid "Recipe makes: %d\n" msgstr "製作個数: %d\n" -#: src/crafting_gui.cpp:384 +#: src/crafting_gui.cpp:385 #, c-format msgid "Craftable in the dark? %s\n" msgstr "暗所作業: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:385 src/gamemode_defense.cpp:730 +#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:730 msgid "Easy" msgstr "簡単" -#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:734 +#: src/crafting_gui.cpp:387 src/gamemode_defense.cpp:734 msgid "Hard" msgstr "困難" -#: src/crafting_gui.cpp:387 +#: src/crafting_gui.cpp:388 msgid "Impossible" msgstr "不可" -#: src/crafting_gui.cpp:397 +#: src/crafting_gui.cpp:398 msgid "It's Over 9000!!!" msgstr "9000以上!!!" -#: src/crafting_gui.cpp:401 +#: src/crafting_gui.cpp:402 #, c-format msgid "Nearby: %s\n" msgstr "現存個数: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:406 +#: src/crafting_gui.cpp:407 msgid "Will use rotten ingredients\n" msgstr "材料腐敗\n" -#: src/crafting_gui.cpp:409 +#: src/crafting_gui.cpp:410 msgid "Will use favorited ingredients\n" msgstr "お気に入り指定材料を使用\n" -#: src/crafting_gui.cpp:413 +#: src/crafting_gui.cpp:414 msgid "" "Due to the complex overlapping requirements, this recipe may " "appear to be craftable when it is not.\n" msgstr "" "このレシピは様々な要件が重複しているため製作できない場合でも製作可能と表示される場合があります。\n" -#: src/crafting_gui.cpp:418 +#: src/crafting_gui.cpp:419 msgid "" "Cannot be crafted because the same item is needed for multiple " "components\n" msgstr "利用する材料が重複しており製作できません\n" -#: src/crafting_gui.cpp:428 +#: src/crafting_gui.cpp:429 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, and your " @@ -434297,160 +436216,160 @@ msgid "" "proficiencies you have.\n" msgstr "熟練の効果で製作速度が%.2f倍向上し、使用スキルが通常より%.2f上昇しています。\n" -#: src/crafting_gui.cpp:433 +#: src/crafting_gui.cpp:434 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, because of the " "proficiencies you have.\n" msgstr "熟練の効果で製作速度が%.2f倍向上しています。\n" -#: src/crafting_gui.cpp:437 +#: src/crafting_gui.cpp:438 #, c-format msgid "" "Your effective skill will be %.2f levels higher than normal, " "because of the proficiencies you have.\n" msgstr "熟練の効果で使用スキルが通常より%.2f上昇しています。\n" -#: src/crafting_gui.cpp:441 +#: src/crafting_gui.cpp:442 msgid "" "Cannot be crafted because you lack the required " "proficiencies.\n" msgstr "熟練不足のため製作できません\n" -#: src/crafting_gui.cpp:446 +#: src/crafting_gui.cpp:447 msgid "Byproducts:\n" msgstr "副産物:\n" -#: src/crafting_gui.cpp:473 +#: src/crafting_gui.cpp:474 msgid "Recipe not memorized yet\n" msgstr "レシピ未習得\n" -#: src/crafting_gui.cpp:480 +#: src/crafting_gui.cpp:481 #, c-format msgid "Written in: %s\n" msgstr "掲載: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:493 +#: src/crafting_gui.cpp:494 #, c-format msgid "Known by: %s\n" msgstr "習得者: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:509 +#: src/crafting_gui.cpp:510 #, c-format msgid "Difficulty range: %d to %d" msgstr "難易度: %d から %d" -#: src/crafting_gui.cpp:517 +#: src/crafting_gui.cpp:518 #, c-format msgid "" "You do not possess the minimum %s skill level required " "to practice this." msgstr "練習に必要な%sスキルのレベルが足りません。" -#: src/crafting_gui.cpp:524 +#: src/crafting_gui.cpp:525 #, c-format msgid "" "This practice action will not increase your %s skill " "above %d." msgstr "この練習では%sスキルはレベル%dより高くなりません。" -#: src/crafting_gui.cpp:543 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 +#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 #: src/mission_companion.cpp:879 src/newcharacter.cpp:2582 #: src/options.cpp:3201 src/ui.cpp:310 src/ui.cpp:356 msgid "Fast scroll up" msgstr "高速上スクロール" -#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 +#: src/crafting_gui.cpp:545 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 #: src/mission_companion.cpp:880 src/newcharacter.cpp:2583 #: src/options.cpp:3202 src/ui.cpp:311 src/ui.cpp:357 msgid "Fast scroll down" msgstr "高速下スクロール" -#: src/crafting_gui.cpp:596 +#: src/crafting_gui.cpp:597 msgid "Byproduct" msgstr "副産物" -#: src/crafting_gui.cpp:602 +#: src/crafting_gui.cpp:603 msgid "With byproduct" msgstr "副産物" -#: src/crafting_gui.cpp:667 +#: src/crafting_gui.cpp:668 msgid "" "Note: if crafted from poorly-fitting components, the resulting " "item may also be poorly-fitted." msgstr "注意: 材料が身体にフィットしていない場合、完成品もフィットしない可能性があります。" -#: src/crafting_gui.cpp:722 +#: src/crafting_gui.cpp:723 msgid "Result" msgstr "製作物" -#: src/crafting_gui.cpp:723 +#: src/crafting_gui.cpp:724 msgid "Recipe Outputs" msgstr "製作結果" -#: src/crafting_gui.cpp:724 +#: src/crafting_gui.cpp:725 msgid "Recipe Result" msgstr "製作物" -#: src/crafting_gui.cpp:726 +#: src/crafting_gui.cpp:727 msgid "In container" msgstr "容器" -#: src/crafting_gui.cpp:727 +#: src/crafting_gui.cpp:728 msgid "Container Information" msgstr "容器情報" -#: src/crafting_gui.cpp:946 +#: src/crafting_gui.cpp:947 msgid "quality of resulting item" msgstr "製作アイテムの性能" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "full description of resulting item (slow)" msgstr "製作アイテムの説明文(時間がかかります)" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "reach attack" msgstr "遠い間合い" -#: src/crafting_gui.cpp:948 +#: src/crafting_gui.cpp:949 msgid "component required to craft" msgstr "製作に必要な材料" -#: src/crafting_gui.cpp:949 +#: src/crafting_gui.cpp:950 msgid "primary skill used to craft" msgstr "製作時の必要スキル" -#: src/crafting_gui.cpp:950 +#: src/crafting_gui.cpp:951 msgid "any skill used to craft" msgstr "レシピの自力習得条件スキル" -#: src/crafting_gui.cpp:951 +#: src/crafting_gui.cpp:952 msgid "quality required to craft" msgstr "製作に必要な性能" -#: src/crafting_gui.cpp:952 +#: src/crafting_gui.cpp:953 msgid "tool required to craft" msgstr "製作に必要な道具" -#: src/crafting_gui.cpp:953 +#: src/crafting_gui.cpp:954 msgid "recipes which are memorized or not (hides nested)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:954 +#: src/crafting_gui.cpp:955 msgid "proficiency used to craft" msgstr "製作に使う熟練" -#: src/crafting_gui.cpp:955 +#: src/crafting_gui.cpp:956 msgid "difficulty of the recipe as a number or range" msgstr "製作難易度の数字、範囲指定" -#: src/crafting_gui.cpp:956 +#: src/crafting_gui.cpp:957 msgid "" "recipe's (by)products; use * as " "wildcard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:960 +#: src/crafting_gui.cpp:961 msgid "" "The default is to search result names. Some single-character prefixes can be used with a colon : to search in other ways. Additional filters are separated by commas ,.\n" "Filtering by difficulty can accept range; l:5~10 for all recipes from difficulty 5 to 10.\n" @@ -434464,18 +436383,18 @@ msgstr "" "\n" "例:\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1083 +#: src/crafting_gui.cpp:1084 msgid "Nothing selected!" msgstr "何も選択していません!" -#: src/crafting_gui.cpp:1085 +#: src/crafting_gui.cpp:1086 msgid "Select a recipe within this group" msgstr "このグループ内のレシピを選択" #. ~ %1$s: action description text before key, #. ~ %2$s: key description, #. ~ %3$s: action description text after key. -#: src/crafting_gui.cpp:1141 +#: src/crafting_gui.cpp:1142 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "%1$s[%2$s]%3$s" @@ -434483,128 +436402,128 @@ msgstr "%1$s[%2$s]%3$s" #. ~ %1$s: key description, #. ~ %2$s: action description. -#: src/crafting_gui.cpp:1145 +#: src/crafting_gui.cpp:1146 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "[%1$s]%2$s" msgstr "[%1$s]%2$s" -#: src/crafting_gui.cpp:1151 +#: src/crafting_gui.cpp:1152 msgctxt "crafting gui" msgid "Craft" msgstr "製作" -#: src/crafting_gui.cpp:1152 +#: src/crafting_gui.cpp:1153 msgctxt "crafting gui" msgid "Describe" msgstr "説明" -#: src/crafting_gui.cpp:1153 +#: src/crafting_gui.cpp:1154 msgctxt "crafting gui" msgid "Filter" msgstr "フィルタ" -#: src/crafting_gui.cpp:1154 +#: src/crafting_gui.cpp:1155 msgctxt "crafting gui" msgid "Reset filter" msgstr "初期化/フィルタ" -#: src/crafting_gui.cpp:1156 +#: src/crafting_gui.cpp:1157 msgctxt "crafting gui" msgid "Read/unread" msgstr "新着表示" -#: src/crafting_gui.cpp:1157 +#: src/crafting_gui.cpp:1158 msgctxt "crafting gui" msgid "Mark all as read" msgstr "全て既読にする" -#: src/crafting_gui.cpp:1159 +#: src/crafting_gui.cpp:1160 msgctxt "crafting gui" msgid "Show unread recipes first" msgstr "新着順に並べ替え" -#: src/crafting_gui.cpp:1161 +#: src/crafting_gui.cpp:1162 msgctxt "crafting gui" msgid "Show/hide" msgstr "表示/非表示" -#: src/crafting_gui.cpp:1162 +#: src/crafting_gui.cpp:1163 msgctxt "crafting gui" msgid "Related" msgstr "関連" -#: src/crafting_gui.cpp:1163 +#: src/crafting_gui.cpp:1164 msgctxt "crafting gui" msgid "Favorite" msgstr "お気に入り" -#: src/crafting_gui.cpp:1164 +#: src/crafting_gui.cpp:1165 msgctxt "crafting gui" msgid "Batch" msgstr "一括" -#: src/crafting_gui.cpp:1165 +#: src/crafting_gui.cpp:1166 msgctxt "crafting gui" msgid "Keybindings" msgstr "キー割当" -#: src/crafting_gui.cpp:1235 +#: src/crafting_gui.cpp:1236 msgctxt "crafting gui" msgid "NEW!" msgstr "NEW!" -#: src/crafting_gui.cpp:1361 +#: src/crafting_gui.cpp:1362 #, c-format msgid "Indent for line %i not set correctly. Indents reset to 0." msgstr "%i行目のインデントが正しく設定されていません。インデントが0にリセットされました。" -#: src/crafting_gui.cpp:1366 +#: src/crafting_gui.cpp:1367 #, c-format msgid "%2dx %s" msgstr "%2dx %s" -#: src/crafting_gui.cpp:1505 +#: src/crafting_gui.cpp:1506 #, c-format msgid "Searching… %3.0f%%\n" msgstr "検索中… %3.0f%%\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1748 +#: src/crafting_gui.cpp:1749 msgid "You can't do that!" msgstr "それは製作できません!" -#: src/crafting_gui.cpp:1785 +#: src/crafting_gui.cpp:1786 msgid "shirt" msgstr "シャツ" -#: src/crafting_gui.cpp:1788 +#: src/crafting_gui.cpp:1789 #, c-format msgid " %s%.*s %s\n" msgstr " %s%.*s %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1790 +#: src/crafting_gui.cpp:1791 msgid "name of resulting item" msgstr "製作アイテムの名前" -#: src/crafting_gui.cpp:1792 +#: src/crafting_gui.cpp:1793 msgid "clean" msgstr "水" -#: src/crafting_gui.cpp:1795 +#: src/crafting_gui.cpp:1796 #, c-format msgid " -%s%.*s %s\n" msgstr " -%s%.*s %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1797 +#: src/crafting_gui.cpp:1798 msgid "names to exclude" msgstr "除外する名前 " -#: src/crafting_gui.cpp:1803 +#: src/crafting_gui.cpp:1804 #, c-format msgid " %c:%s%.*s %s\n" msgstr " %c:%s%.*s %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1808 +#: src/crafting_gui.cpp:1809 msgid "" "\n" "Use up/down arrow to go through your search history." @@ -434612,14 +436531,14 @@ msgstr "" "\n" "方向キー上下で検索履歴を選択できます。" -#: src/crafting_gui.cpp:1812 src/newcharacter.cpp:1709 +#: src/crafting_gui.cpp:1813 src/newcharacter.cpp:1709 #: src/newcharacter.cpp:2156 src/newcharacter.cpp:2476 #: src/newcharacter.cpp:3166 src/overmap_ui.cpp:1400 src/overmap_ui.cpp:1413 #: src/proficiency_ui.cpp:360 msgid "Search:" msgstr "検索: " -#: src/crafting_gui.cpp:1899 +#: src/crafting_gui.cpp:1900 msgid "" "/!\\ Mark all recipes as read? This cannot be undone." " /!\\" @@ -434627,60 +436546,60 @@ msgstr "" "/!\\ 全てのレシピを既読にしますか?この操作は元に戻せません。 " "/!\\" -#: src/crafting_gui.cpp:1903 +#: src/crafting_gui.cpp:1904 #, c-format msgid "" "Mark recipes in this tab as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "このタブ内のレシピを全て既読にしますか?この操作は元に戻せません。もう一度%sを押すと、全てのレシピを既読にします。" -#: src/crafting_gui.cpp:1907 +#: src/crafting_gui.cpp:1908 #, c-format msgid "" "Mark filtered recipes as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "検索結果に表示されたレシピを全て既読にしますか?この操作は元に戻せません。もう一度%sを押すと、全てのレシピを既読にします。" -#: src/crafting_gui.cpp:1994 +#: src/crafting_gui.cpp:1995 msgid "RESULTS" msgstr "結果" -#: src/crafting_gui.cpp:1999 +#: src/crafting_gui.cpp:2000 msgid "Related recipes:" msgstr "関連レシピ: " -#: src/crafting_gui.cpp:2088 +#: src/crafting_gui.cpp:2089 #, c-format msgid "* %s hidden recipe - %s in category *" msgstr "* 非表示レシピ%s件 - サブカテゴリー内全レシピ%s件 *" -#: src/crafting_gui.cpp:2091 +#: src/crafting_gui.cpp:2092 #, c-format msgid "* %s hidden recipes - %s in category *" msgstr "* 非表示レシピ%s件 - サブカテゴリー内全レシピ%s件 *" -#: src/crafting_gui.cpp:2094 +#: src/crafting_gui.cpp:2095 #, c-format msgid "* No hidden recipe - %s in category *" msgstr "* 非表示レシピなし - サブカテゴリー内全レシピ%s件 *" -#: src/crafting_gui.cpp:2119 +#: src/crafting_gui.cpp:2120 msgid "morale" msgstr "意欲" -#: src/crafting_gui.cpp:2125 +#: src/crafting_gui.cpp:2126 msgid "lighting" msgstr "照明" -#: src/crafting_gui.cpp:2131 +#: src/crafting_gui.cpp:2132 msgid "hands encumbrance/wounds" msgstr "手の動作制限/負傷" -#: src/crafting_gui.cpp:2176 +#: src/crafting_gui.cpp:2177 msgid "Searched" msgstr "検索結果" -#: src/crafting_gui.cpp:2186 +#: src/crafting_gui.cpp:2187 msgid "Batch" msgstr "一括" @@ -434688,7 +436607,7 @@ msgstr "一括" msgid " can't do that while underwater." msgstr "" -#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1223 +#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1229 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flame engulfs %s!" msgstr "炎に包まれた%sを見て、強い高揚感が沸き起こりました!" @@ -434715,7 +436634,7 @@ msgstr "身体に付いた発泡コンクリートが固まってきました! msgid "Critical!!" msgstr "会心の一撃!!" -#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4165 src/melee.cpp:2783 +#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4134 src/melee.cpp:2786 msgid "Critical!" msgstr "会心の一撃!" @@ -434736,162 +436655,168 @@ msgid "You miss!" msgstr "攻撃が外れました!" #. ~ 1$ - monster name, 2$ - character's bodypart or monster's skin/armor -#: src/creature.cpp:992 +#: src/creature.cpp:993 #, c-format msgid "The shot reflects off %1$s %2$s!" msgstr "遠距離攻撃は%1$sの%2$sに弾かれました!" -#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit #: src/creature.cpp:999 #, c-format +msgid "The shot hits %1$s in %2$s but deals no damage." +msgstr "" + +#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#: src/creature.cpp:1005 +#, c-format msgid "You were hit in the %1$s for %2$d damage." msgstr "%1$sに命中して%2$dのダメージを受けました。" #. ~ "hit points", used in scrolling combat text -#: src/creature.cpp:1015 src/melee.cpp:2810 +#: src/creature.cpp:1021 src/melee.cpp:2813 msgid "hp" msgstr "HP" #. ~ %1$s: creature name, %2$d: damage value -#: src/creature.cpp:1021 +#: src/creature.cpp:1027 #, c-format msgid "You hit %1$s for %2$d damage." msgstr "%1$sに%2$dのダメージを与えました。" #. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit, %3$d: damage value -#: src/creature.cpp:1025 +#: src/creature.cpp:1031 #, c-format msgid "You hit %1$s in %2$s for %3$d damage." msgstr "攻撃が%1$sの%2$sに命中して%3$dのダメージを与えました。" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target -#: src/creature.cpp:1031 +#: src/creature.cpp:1037 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s." msgstr "%1$sは%2$sに向けて何かを発射しました。" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target, 3$ - weakpoint -#: src/creature.cpp:1035 +#: src/creature.cpp:1041 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s in %3$s." msgstr "%1$sの射撃が%2$sの%3$sに命中しました。" -#: src/creature.cpp:1089 +#: src/creature.cpp:1095 #, c-format msgid "You avoid %s projectile!" msgstr "%sが放ったものを回避しました!" -#: src/creature.cpp:1090 +#: src/creature.cpp:1096 #, c-format msgid " avoids %s projectile." msgstr "は%sが放ったものを回避しました。" -#: src/creature.cpp:1095 +#: src/creature.cpp:1101 msgid "You avoid an incoming projectile!" msgstr "飛んできた物体を回避しました!" -#: src/creature.cpp:1096 +#: src/creature.cpp:1102 msgid " avoids an incoming projectile." msgstr "は飛んできた物体を回避しました。" -#: src/creature.cpp:1246 +#: src/creature.cpp:1252 msgid "You're painfully electrocuted!" msgstr "感電して酷い痛みを感じました!" -#: src/creature.cpp:1247 +#: src/creature.cpp:1253 msgid " is shocked!" msgstr "は感電しました!" -#: src/creature.cpp:1278 +#: src/creature.cpp:1284 msgid "You try to pull yourself together." msgstr "自分自身の心を引き締めました。" -#: src/creature.cpp:1287 +#: src/creature.cpp:1293 msgid "There's an obstacle in the way!" msgstr "経路が塞がれています!" -#: src/creature.cpp:1296 +#: src/creature.cpp:1302 #, c-format msgid "There's nothing here to latch onto with your %s!" msgstr "%sで引き寄せられるものが何もありません!" -#: src/creature.cpp:1307 +#: src/creature.cpp:1313 #, c-format msgid "You pull %1$s towards you with your %2$s!" msgstr "%1$sを使って%2$sを引き寄せました!" -#: src/creature.cpp:1310 +#: src/creature.cpp:1316 #, c-format msgid "%1$s pulls you in with their %2$s!" msgstr "%1$sの%2$sで引き寄せられました!" -#: src/creature.cpp:1315 +#: src/creature.cpp:1321 msgid "Shhhk!" msgstr "シューッ!" -#: src/creature.cpp:1317 +#: src/creature.cpp:1323 #, c-format msgid "%s weight makes it difficult to pull towards you." msgstr "%sは重すぎて引き寄せられません。" -#: src/creature.cpp:1320 +#: src/creature.cpp:1326 #, c-format msgid "%1s tries to pull you in, but you resist!" msgstr "%1sに引き寄せられそうになりましたが、抵抗しました!" -#: src/creature.cpp:2888 src/safemode_ui.cpp:248 +#: src/creature.cpp:2894 src/safemode_ui.cpp:248 msgid "Hostile" msgstr "敵対" -#: src/creature.cpp:2889 src/faction.cpp:243 +#: src/creature.cpp:2895 src/faction.cpp:243 msgid "Neutral" msgstr "中立的" -#: src/creature.cpp:2890 +#: src/creature.cpp:2896 msgid "Friendly" msgstr "友好 " -#: src/creature.cpp:2892 +#: src/creature.cpp:2898 msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "" "バグ:不特定の行動。\n" "(Creature::get_attitude_ui_data)" -#: src/creature.cpp:3005 +#: src/creature.cpp:3011 msgctxt "infrared size" msgid "tiny" msgstr "超小型" -#: src/creature.cpp:3008 +#: src/creature.cpp:3014 msgctxt "infrared size" msgid "small" msgstr "小型" -#: src/creature.cpp:3011 +#: src/creature.cpp:3017 msgctxt "infrared size" msgid "medium" msgstr "中型" -#: src/creature.cpp:3014 +#: src/creature.cpp:3020 msgctxt "infrared size" msgid "large" msgstr "大型" -#: src/creature.cpp:3017 +#: src/creature.cpp:3023 msgctxt "infrared size" msgid "huge" msgstr "超大型" -#: src/creature.cpp:3024 +#: src/creature.cpp:3030 msgid "You see a figure radiating heat." msgstr "何らかの熱源が見えます。" -#: src/creature.cpp:3025 src/monster.cpp:891 +#: src/creature.cpp:3031 src/monster.cpp:891 #, c-format msgid "It is %s in size." msgstr "%s" -#: src/creature.cpp:3030 +#: src/creature.cpp:3036 msgid "You sense a creature here." msgstr "そこに何かがいるように感じます。" @@ -436158,7 +438083,7 @@ msgstr "所属を選択" msgid "Choose new attitude" msgstr "態度を選択" -#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3133 +#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3125 msgid "Unknown attitude" msgstr "態度不明" @@ -436358,7 +438283,7 @@ msgstr "生成する車両を選択" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3884 +#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3876 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s(%2$s)" @@ -436604,8 +438529,8 @@ msgstr "アーカイブファイルを出力しています。しばらくお待 msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "効果一覧はeffect_list.outputに出力されます" -#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8356 -#: src/iuse.cpp:8428 src/iuse.cpp:8562 src/iuse.cpp:8687 +#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8327 +#: src/iuse.cpp:8399 src/iuse.cpp:8533 src/iuse.cpp:8658 msgid "There's no vehicle there." msgstr "そこには車両が存在しません。" @@ -437079,7 +439004,7 @@ msgstr "夜" msgid "%s, day %d" msgstr "%s、%d日" -#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1208 +#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1218 msgid "???" msgstr "???" @@ -438164,7 +440089,7 @@ msgid "average" msgstr "平均的" #: src/effect.cpp:1646 src/effect.cpp:1667 src/effect.cpp:1691 -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "good" msgstr "良い" @@ -438244,7 +440169,7 @@ msgstr "ポン!" msgid "a huge boom!" msgstr "轟音が響き渡りました!" -#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1976 src/ranged.cpp:2117 +#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1979 src/ranged.cpp:2119 msgid "Crack!" msgstr "メリッ!" @@ -438563,7 +440488,7 @@ msgstr "エンターキーで拠点の名称変更" msgid "Direction: to the " msgstr "位置: " -#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3139 +#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3251 #: src/item.cpp:3267 #, c-format msgid "Location: %s" @@ -438591,11 +440516,11 @@ msgstr "戦闘中!" msgid "Sleeping" msgstr "眠れる" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3094 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3086 msgid "Following" msgstr "追従" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3097 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3089 msgid "Leading" msgstr "先導" @@ -438901,8 +440826,8 @@ msgstr "" "\n" "仲間をパーティーに呼び戻しますか?" -#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5160 -#: src/faction_camp.cpp:5188 +#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5164 +#: src/faction_camp.cpp:5192 msgid "You choose to wait…" msgstr "選択を保留しました..." @@ -439676,7 +441601,7 @@ msgstr "は狩猟に向かいました..." msgid "departs to search for recruits…" msgstr "は新たな仲間探しに向かいました..." -#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2177 +#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2174 msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "仲間が十分に食べていけるだけの食料を蓄えていません。" @@ -439698,7 +441623,7 @@ msgstr "は拠点の改良作業を開始しました..." msgid "You don't have the materials for the upgrade." msgstr "改良に使う資材がありません。" -#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3306 +#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3303 msgid "responds to the emergency recall…" msgstr "は緊急帰還の指示に従いました..." @@ -439707,67 +441632,67 @@ msgstr "は緊急帰還の指示に従いました..." msgid "You abandon %s." msgstr "%sを放棄しました。" -#: src/faction_camp.cpp:1980 +#: src/faction_camp.cpp:1977 msgid "You have no companions following you." msgstr "追従している仲間がいません。" -#: src/faction_camp.cpp:1993 src/faction_camp.cpp:2103 +#: src/faction_camp.cpp:1990 src/faction_camp.cpp:2100 #, c-format msgid "Press %s to inspect this follower." msgstr "%sを押してこの仲間を調べる。" -#: src/faction_camp.cpp:1995 +#: src/faction_camp.cpp:1992 #, c-format msgid "Press %s to assign this follower to this camp." msgstr "%sを押して仲間をこの拠点での作業に割り当てる。" -#: src/faction_camp.cpp:2070 +#: src/faction_camp.cpp:2067 msgid "Job/Priority" msgstr "作業/優先度" -#: src/faction_camp.cpp:2072 +#: src/faction_camp.cpp:2069 msgid "There are no npcs stationed here" msgstr "NPCが配置されていません" -#: src/faction_camp.cpp:2088 src/faction_camp.cpp:2143 +#: src/faction_camp.cpp:2085 src/faction_camp.cpp:2140 #, c-format msgid "%s : %s" msgstr "%s : %s" -#: src/faction_camp.cpp:2093 +#: src/faction_camp.cpp:2090 msgid "No current job." msgstr "現在作業はありません。" -#: src/faction_camp.cpp:2105 +#: src/faction_camp.cpp:2102 #, c-format msgid "Press %s to change this workers job priorities." msgstr "%sを押してこの仲間の作業優先度を変更する。" -#: src/faction_camp.cpp:2135 +#: src/faction_camp.cpp:2132 msgid "Assign job priority (0 to disable)" msgstr "作業優先度(0で無効化)" -#: src/faction_camp.cpp:2138 +#: src/faction_camp.cpp:2135 msgid "Clear all priorities" msgstr "全ての優先度を削除" -#: src/faction_camp.cpp:2156 +#: src/faction_camp.cpp:2153 #, c-format msgid "Priority for %s " msgstr "%sの優先度" -#: src/faction_camp.cpp:2187 +#: src/faction_camp.cpp:2184 #, c-format msgid "%s goes off to clean toilets and sort loot." msgstr "%sは荷物の整頓と、ついでにトイレ掃除を始めました。" -#: src/faction_camp.cpp:2193 +#: src/faction_camp.cpp:2190 msgid "Forests and swamps are the only valid cutting locations." msgstr "伐採は森林と湿地の地形以外ではできません。" -#: src/faction_camp.cpp:2208 src/faction_camp.cpp:2254 -#: src/faction_camp.cpp:2302 src/faction_camp.cpp:2365 -#: src/faction_camp.cpp:2462 src/faction_camp.cpp:2917 +#: src/faction_camp.cpp:2205 src/faction_camp.cpp:2251 +#: src/faction_camp.cpp:2299 src/faction_camp.cpp:2362 +#: src/faction_camp.cpp:2459 src/faction_camp.cpp:2914 #, c-format msgid "" "Trip Estimate:\n" @@ -439776,52 +441701,52 @@ msgstr "" "推定時間:\n" "%s" -#: src/faction_camp.cpp:2215 +#: src/faction_camp.cpp:2212 msgid "departs to cut logs…" msgstr "は木こりの作業に向かいました..." -#: src/faction_camp.cpp:2241 +#: src/faction_camp.cpp:2238 msgid "Forests are the only valid cutting locations." msgstr "開墾は森林の地形以外ではできません。" -#: src/faction_camp.cpp:2261 +#: src/faction_camp.cpp:2258 msgid "departs to clear a forest…" msgstr "は森林の開墾に向かいました..." -#: src/faction_camp.cpp:2279 +#: src/faction_camp.cpp:2276 msgid "Forests, swamps, and fields are valid hide site locations." msgstr "簡易シェルターの設置は森林、湿地、平野の地形以外ではできません。" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 msgid "Select items to send" msgstr "送るアイテムを選択" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "These are the items you've selected so far." msgstr "既に選択済みのアイテムです。" -#: src/faction_camp.cpp:2308 +#: src/faction_camp.cpp:2305 msgid "departs to build a hide site…" msgstr "は簡易シェルターの設置作業に向かいました..." -#: src/faction_camp.cpp:2326 +#: src/faction_camp.cpp:2323 msgid "You must select an existing hide site." msgstr "既存の簡易シェルターを選択してください。" -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "Select items to bring back" msgstr "受け取るアイテムを選択" -#: src/faction_camp.cpp:2372 +#: src/faction_camp.cpp:2369 msgid "departs for the hide site…" msgstr "は簡易シェルターに向かいました..." -#: src/faction_camp.cpp:2386 +#: src/faction_camp.cpp:2383 msgid "You need equipment to transport between the hide site…" msgstr "簡易シェルターから移送するアイテムがありません。" -#: src/faction_camp.cpp:2396 +#: src/faction_camp.cpp:2393 msgid "" "Select a start and end point. Line must be straight. Fields, forests, and " "swamps are valid fortification locations. In addition to existing " @@ -439829,49 +441754,49 @@ msgid "" msgstr "" "始点と終点を選択してください。始点と終点は一直線に繋がり、平野、森林、湿地のいずれかの地形を通る必要があります。これらの地形には既に要塞化済みの建物も含まれます。" -#: src/faction_camp.cpp:2400 +#: src/faction_camp.cpp:2397 msgid "Select an end point." msgstr "終点を選択してください。" -#: src/faction_camp.cpp:2409 +#: src/faction_camp.cpp:2406 msgid "Construction line must be straight!" msgstr "直線になるように始点と終点を選択してください!" -#: src/faction_camp.cpp:2422 +#: src/faction_camp.cpp:2419 msgid "Spiked pits must be built over existing trenches!" msgstr "串刺し穴は既存の塹壕の上に構築する必要があります!" -#: src/faction_camp.cpp:2452 +#: src/faction_camp.cpp:2449 msgid "Invalid terrain in construction path." msgstr "建設ルートに無効な地形が含まれています。" -#: src/faction_camp.cpp:2467 +#: src/faction_camp.cpp:2464 msgid "You don't have the material to build the fortification." msgstr "要塞建設に使う資材がありません。" -#: src/faction_camp.cpp:2479 +#: src/faction_camp.cpp:2476 msgid "begins constructing fortifications…" msgstr "は要塞の建設を開始しました..." -#: src/faction_camp.cpp:2630 +#: src/faction_camp.cpp:2627 msgid "" "Bug, Incorrect recipe: More than one rotation per orientation isn't valid" msgstr "バグ 不適切なレシピ: 1方向につき1以上の回転" -#: src/faction_camp.cpp:2652 +#: src/faction_camp.cpp:2649 #, c-format msgid "Number of additional sessions required: %i" msgstr "追加作業の必要数: %i" -#: src/faction_camp.cpp:2666 +#: src/faction_camp.cpp:2663 msgid "Start constructing salt water pipes…" msgstr "塩水パイプの建設を開始します..." -#: src/faction_camp.cpp:2670 +#: src/faction_camp.cpp:2667 msgid "Continue constructing salt water pipes…" msgstr "塩水パイプの建設を続けます..." -#: src/faction_camp.cpp:2752 +#: src/faction_camp.cpp:2749 msgid "" "This functionality cannot be constructed as the tile directly adjacent to " "this expansion is not of a type a pipe can be constructed through. " @@ -439880,7 +441805,7 @@ msgid "" msgstr "" "拡張施設に隣接するタイルがパイプ接続工事に対応していないため、この改良を利用できません。パイプ接続工事に対応している地形は森林、平野、道路、沼地です。この項目は利用可能な改良一覧から削除されます。" -#: src/faction_camp.cpp:2797 +#: src/faction_camp.cpp:2794 msgid "" "This functionality cannot be constructed as no valid path to a swamp has " "been found with a maximum length (20 tiles) at a maximum range of 10 tiles." @@ -439889,137 +441814,137 @@ msgid "" msgstr "" "拡張施設から沼地への有効な経路が最大長(20タイル)、最大範囲(10タイル)を越えるため、この改良を利用できません。パイプ接続工事に対応している地形は森林、平野、道路、沼地です。この項目は利用可能な改良一覧から削除されます。" -#: src/faction_camp.cpp:2907 +#: src/faction_camp.cpp:2904 msgid "" "Select checkpoints until you reach maximum range or select the last point " "again to end." msgstr "範囲の上限に達するまで調査ポイントを選択するか、最後に選択したポイントを再度選択することで終了します。" -#: src/faction_camp.cpp:2921 +#: src/faction_camp.cpp:2918 msgid "departs on patrol…" msgstr "は巡回に向かいました..." -#: src/faction_camp.cpp:2943 +#: src/faction_camp.cpp:2940 msgid "You don't have the materials to craft that" msgstr "製作に使う資材がありません。" -#: src/faction_camp.cpp:2950 +#: src/faction_camp.cpp:2947 #, c-format msgid "Batch crafting %s [MAX: %d]: " msgstr "一括製作 %s [最大: %d]: " -#: src/faction_camp.cpp:2958 +#: src/faction_camp.cpp:2955 msgid "Your batch is too large!" msgstr "量が多すぎます!" -#: src/faction_camp.cpp:2970 +#: src/faction_camp.cpp:2967 msgid "begins to work…" msgstr "は作業を開始しました..." -#: src/faction_camp.cpp:3111 +#: src/faction_camp.cpp:3108 msgid "+ more\n" msgstr "...など\n" -#: src/faction_camp.cpp:3144 +#: src/faction_camp.cpp:3141 msgid "begins to harvest the field…" msgstr "は収穫作業を開始しました..." -#: src/faction_camp.cpp:3149 +#: src/faction_camp.cpp:3146 msgid "You have no additional seeds to give your companions…" msgstr "これ以上渡せる種がありません..." -#: src/faction_camp.cpp:3153 src/mission_companion.cpp:1518 +#: src/faction_camp.cpp:3150 src/mission_companion.cpp:1518 msgid "Which seeds do you wish to have planted?" msgstr "どの種を植える?" -#: src/faction_camp.cpp:3169 +#: src/faction_camp.cpp:3166 msgid "begins planting the field…" msgstr "は種を植える作業を開始しました..." -#: src/faction_camp.cpp:3176 +#: src/faction_camp.cpp:3173 msgid "begins plowing the field…" msgstr "は土地を耕す作業を開始しました..." -#: src/faction_camp.cpp:3224 +#: src/faction_camp.cpp:3221 msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty…" msgstr "配給がなかったので仲間はがっかりしているようです..." -#: src/faction_camp.cpp:3363 +#: src/faction_camp.cpp:3360 #, c-format msgid "" "%s failed to build the %s upgrade, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "%sは%sの改良に失敗しました。恐らく敷地内に車両が存在しています。" -#: src/faction_camp.cpp:3371 +#: src/faction_camp.cpp:3368 msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience…" msgstr "が様々な経験を積み、拠点の改良作業から帰還しました..." -#: src/faction_camp.cpp:3383 +#: src/faction_camp.cpp:3380 msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running…" msgstr "は拠点の運営に必要な単純作業から帰ってきました..." -#: src/faction_camp.cpp:3400 +#: src/faction_camp.cpp:3397 msgid "gathering materials" msgstr "資材の収集" -#: src/faction_camp.cpp:3408 +#: src/faction_camp.cpp:3405 msgid "foraging for edible plants" msgstr "食用植物の採集" -#: src/faction_camp.cpp:3412 +#: src/faction_camp.cpp:3409 msgid "trapping small animals" msgstr "小動物の罠猟" -#: src/faction_camp.cpp:3419 +#: src/faction_camp.cpp:3416 msgid "hunting for meat" msgstr "狩猟" -#: src/faction_camp.cpp:3432 +#: src/faction_camp.cpp:3429 #, c-format msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience…" msgstr "は多少の経験を積み、%sを終えて帰還しました..." -#: src/faction_camp.cpp:3514 +#: src/faction_camp.cpp:3511 msgid "returns from constructing fortifications…" msgstr "が要塞の建設から戻ってきました..." -#: src/faction_camp.cpp:3583 src/faction_camp.cpp:3669 +#: src/faction_camp.cpp:3580 src/faction_camp.cpp:3666 msgid "Error: Failed to find the pipe task that was to be constructed" msgstr "エラー: 建設されるパイプ工事の作業が見つかりません" -#: src/faction_camp.cpp:3645 +#: src/faction_camp.cpp:3642 msgid "returns from construction of the salt water pipe swamp segment…" msgstr "は沼地と拠点を繋ぐパイプの建設工事から帰還しました..." -#: src/faction_camp.cpp:3751 +#: src/faction_camp.cpp:3748 msgid "returns from construction of a salt water pipe segment…" msgstr "は塩水パイプの建設工事から帰還しました..." -#: src/faction_camp.cpp:3760 +#: src/faction_camp.cpp:3757 msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience…" msgstr "が多少の経験を積み、仲間集めの仕事を終えて戻ってきました..." -#: src/faction_camp.cpp:3774 +#: src/faction_camp.cpp:3771 #, c-format msgid "%s encountered %s…" msgstr "%sは%sに遭遇しました..." -#: src/faction_camp.cpp:3776 +#: src/faction_camp.cpp:3773 #, c-format msgid "%s didn't find anyone to recruit…" msgstr "%sは仲間を見つけられませんでした..." -#: src/faction_camp.cpp:3782 +#: src/faction_camp.cpp:3779 #, c-format msgid "%s convinced %s to hear a recruitment offer from you…" msgstr "%sは仲間になってほしいという%sの話を信用しました。" -#: src/faction_camp.cpp:3785 +#: src/faction_camp.cpp:3782 #, c-format msgid "%s wasn't interested in anything %s had to offer…" msgstr "%sは%sから話を聞きましたが、興味をそそられなかったようです..." -#: src/faction_camp.cpp:3794 +#: src/faction_camp.cpp:3791 msgid "" "NPC Overview:\n" "\n" @@ -440027,7 +441952,7 @@ msgstr "" "NPC概要:\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3795 +#: src/faction_camp.cpp:3792 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -440036,22 +441961,22 @@ msgstr "" "名前: %s\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3796 +#: src/faction_camp.cpp:3793 #, c-format msgid "Strength: %10d\n" msgstr "筋力: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3797 +#: src/faction_camp.cpp:3794 #, c-format msgid "Dexterity: %10d\n" msgstr "器用: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3798 +#: src/faction_camp.cpp:3795 #, c-format msgid "Intelligence: %10d\n" msgstr "知性: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3799 +#: src/faction_camp.cpp:3796 #, c-format msgid "" "Perception: %10d\n" @@ -440060,15 +441985,15 @@ msgstr "" "感覚: %10d\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3800 +#: src/faction_camp.cpp:3797 msgid "Top 3 Skills:\n" msgstr "上位3スキル:\n" -#: src/faction_camp.cpp:3817 +#: src/faction_camp.cpp:3814 msgid "Asking for:\n" msgstr "要求:\n" -#: src/faction_camp.cpp:3818 +#: src/faction_camp.cpp:3815 #, c-format msgid "" "> Food: %10d days\n" @@ -440077,7 +442002,7 @@ msgstr "" "> 食料: %10d 日分\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3819 +#: src/faction_camp.cpp:3816 #, c-format msgid "" "Faction Food:%9d days\n" @@ -440086,7 +442011,7 @@ msgstr "" "備蓄食料:%9d 日分\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3821 +#: src/faction_camp.cpp:3818 #, c-format msgid "" "Recruit Chance: %10d%%\n" @@ -440095,194 +442020,194 @@ msgstr "" "勧誘確率: %10d%%\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3823 +#: src/faction_camp.cpp:3820 msgid "Select an option:" msgstr "オプション選択: " -#: src/faction_camp.cpp:3826 +#: src/faction_camp.cpp:3823 msgid "Increase Food" msgstr "食料を増やす" -#: src/faction_camp.cpp:3827 +#: src/faction_camp.cpp:3824 msgid "Decrease Food" msgstr "食料を減らす" -#: src/faction_camp.cpp:3828 +#: src/faction_camp.cpp:3825 msgid "Make Offer" msgstr "仲間に誘う" -#: src/faction_camp.cpp:3829 +#: src/faction_camp.cpp:3826 msgid "Not Interested" msgstr "仲間に誘わない" -#: src/faction_camp.cpp:3833 +#: src/faction_camp.cpp:3830 msgid "You decide you aren't interested…" msgstr "お引き取り願いました..." -#: src/faction_camp.cpp:3853 +#: src/faction_camp.cpp:3850 #, c-format msgid "%s has been convinced to join!" msgstr "%sは仲間に加わることにしました!" -#: src/faction_camp.cpp:3855 +#: src/faction_camp.cpp:3852 #, c-format msgid "%s wasn't interested…" msgstr "%sは興味がないようです..." -#: src/faction_camp.cpp:3888 +#: src/faction_camp.cpp:3885 msgid "Your companion hit a river and didn't know how to swim…" msgstr "仲間が川に差し掛かりましたが、泳ぎ方を知りませんでした..." -#: src/faction_camp.cpp:3890 +#: src/faction_camp.cpp:3887 msgid "" "Your companion hit a river and didn't know how to swim well enough to cross…" msgstr "仲間は川に差し掛かりましたが、渡り切れるほど泳ぎが上手くありませんでした..." -#: src/faction_camp.cpp:3901 +#: src/faction_camp.cpp:3898 #, c-format msgid "%s didn't return from patrol…" msgstr "%sは巡回から戻って来ませんでした..." -#: src/faction_camp.cpp:3908 +#: src/faction_camp.cpp:3905 msgid "returns from patrol…" msgstr "は巡回から戻ってきました..." -#: src/faction_camp.cpp:3920 +#: src/faction_camp.cpp:3917 #, c-format msgid "Select a tile up to %d tiles away." msgstr "拠点から%dマス以内の全体マップタイルを選択" -#: src/faction_camp.cpp:3928 +#: src/faction_camp.cpp:3925 #, c-format msgid "You must select a tile within %d range of the camp" msgstr "拠点から%d以内のタイルを選択してください" -#: src/faction_camp.cpp:3932 +#: src/faction_camp.cpp:3929 msgid "Expansions must be on the same level as the camp" msgstr "拡張は拠点と同階層で行う必要があります" -#: src/faction_camp.cpp:3937 +#: src/faction_camp.cpp:3934 msgid "You already have an expansion at that location" msgstr "その場所には既に拠点が拡張されています。" -#: src/faction_camp.cpp:3945 +#: src/faction_camp.cpp:3942 #, c-format msgid "You can't build any expansions in a %s." msgstr "%sには拠点を拡張できません。" -#: src/faction_camp.cpp:3950 +#: src/faction_camp.cpp:3947 msgid "Select an expansion:" msgstr "拡張した土地に作る施設を選択: " -#: src/faction_camp.cpp:3968 +#: src/faction_camp.cpp:3965 #, c-format msgid "" "%s failed to add the %s expansion, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "%sは%sの拡張に失敗しました。恐らく敷地内に車両が存在しています。" -#: src/faction_camp.cpp:3975 +#: src/faction_camp.cpp:3972 msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "は拠点拡張のための調査から戻ってきました。" -#: src/faction_camp.cpp:3994 +#: src/faction_camp.cpp:3991 msgid "returns from working your fields…" msgstr "は野外での作業から戻ってきました..." -#: src/faction_camp.cpp:4298 +#: src/faction_camp.cpp:4295 #, c-format msgid "Select a location between %d and %d tiles away." msgstr "%d~%dマスの範囲内のタイルを選択" -#: src/faction_camp.cpp:4319 +#: src/faction_camp.cpp:4316 #, c-format msgid "" "You must select a target between %d and %d range from the base. Range: %d" msgstr "拠点から%d~%dの範囲にある地点を選択してください。範囲: %d" -#: src/faction_camp.cpp:4330 +#: src/faction_camp.cpp:4327 msgid "You must be able to see the target that you select." msgstr "探索済みの地点を選択してください。" -#: src/faction_camp.cpp:4336 +#: src/faction_camp.cpp:4333 msgid "Do you want to bounce off this location to extend range?" msgstr "範囲を広げるためにこの地点から外へ出てもよろしいですか?" -#: src/faction_camp.cpp:4604 src/faction_camp.cpp:4653 src/iuse.cpp:9289 +#: src/faction_camp.cpp:4601 src/faction_camp.cpp:4650 src/iuse.cpp:9260 msgctxt "short for infinity" msgid "inf" msgstr "無限" -#: src/faction_camp.cpp:4610 src/faction_camp.cpp:4659 +#: src/faction_camp.cpp:4607 src/faction_camp.cpp:4656 msgid "Volume (L)" msgstr "容積(L)" -#: src/faction_camp.cpp:4611 src/faction_camp.cpp:4660 +#: src/faction_camp.cpp:4608 src/faction_camp.cpp:4657 msgid "Weight (kg)" msgstr "重量(kg)" -#: src/faction_camp.cpp:4622 src/faction_camp.cpp:4671 +#: src/faction_camp.cpp:4619 src/faction_camp.cpp:4668 msgid "To select items, type a number before selecting." msgstr "特定個数のアイテムを選択するには、個数を数字で入力してからアイテムを選択します。" -#: src/faction_camp.cpp:4625 +#: src/faction_camp.cpp:4622 msgid "You have nothing to send." msgstr "送るアイテムがありません。" -#: src/faction_camp.cpp:4674 +#: src/faction_camp.cpp:4671 msgid "You have nothing to retrieve." msgstr "受け取るアイテムがありません。" -#: src/faction_camp.cpp:4692 +#: src/faction_camp.cpp:4689 msgid "You do not have sufficient sort zones. Do you want to add them?" msgstr "必要な区域が設定されていません。区画を設定しますか?" -#: src/faction_camp.cpp:4713 +#: src/faction_camp.cpp:4710 msgid "" "Sorting zones have changed. Please create some sorting zones. You must " "create a camp food zone, and a camp storage zone." msgstr "分類区域が変更されました。分類区域を設定してください。「拠点: 備蓄食料」区域、「拠点: 資材」区域は必ず設定してください。" -#: src/faction_camp.cpp:4753 +#: src/faction_camp.cpp:4750 #, c-format msgid ">Distance:%15.2f (km)\n" msgstr ">距離:%15.2f (km)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4754 src/faction_camp.cpp:4758 +#: src/faction_camp.cpp:4751 src/faction_camp.cpp:4755 #, c-format msgid ">One Way: %15d (trips)\n" msgstr ">片道: %15d (移動時間)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4755 +#: src/faction_camp.cpp:4752 #, c-format msgid ">Covered: %15.2f (km)\n" msgstr ">舗装路: %15.2f (km)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4757 +#: src/faction_camp.cpp:4754 #, c-format msgid ">Distance:%15d (m)\n" msgstr ">距離:%15d (m)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4759 +#: src/faction_camp.cpp:4756 #, c-format msgid ">Covered: %15d (m)\n" msgstr ">舗装路: %15d (m)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4761 +#: src/faction_camp.cpp:4758 #, c-format msgid ">Travel: %s\n" msgstr ">移動: %s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4762 +#: src/faction_camp.cpp:4759 #, c-format msgid ">Working: %s\n" msgstr ">作業: %s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4764 +#: src/faction_camp.cpp:4761 #, c-format msgid "Total: %s\n" msgstr "合計: %s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4765 +#: src/faction_camp.cpp:4762 #, c-format msgid "" "Food: %15d (kcal)\n" @@ -440291,7 +442216,7 @@ msgstr "" "食料: %15d (kcal)\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:4787 +#: src/faction_camp.cpp:4784 #, c-format msgid "" "Skill used: %s\n" @@ -440304,7 +442229,7 @@ msgstr "" "%s\n" "時間: %s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4851 +#: src/faction_camp.cpp:4848 #, c-format msgid "" "Notes:\n" @@ -440339,129 +442264,129 @@ msgstr "" "時間: 4日\n" "人員: %d/1\n" -#: src/faction_camp.cpp:4903 +#: src/faction_camp.cpp:4900 msgid "Harvestable: " msgstr "収穫できる物: " -#: src/faction_camp.cpp:4906 +#: src/faction_camp.cpp:4903 msgid "Ready for Planting: " msgstr "植え付けできる物: " -#: src/faction_camp.cpp:4909 +#: src/faction_camp.cpp:4906 msgid "Needs Plowing: " msgstr "耕地が必要: " -#: src/faction_camp.cpp:4950 +#: src/faction_camp.cpp:4953 msgid "You do not have a camp food zone. Aborting…" msgstr "「拠点: 備蓄食料」区域がありません。作業を中止します..." -#: src/faction_camp.cpp:5051 +#: src/faction_camp.cpp:5055 msgid "No suitable items are located at the drop points…" msgstr "収集地点に適切なアイテムがありません..." -#: src/faction_camp.cpp:5055 +#: src/faction_camp.cpp:5059 #, c-format msgid "You distribute %d kcal worth of food to your companions." msgstr "%dkcal分の食料を仲間に配給しました。" -#: src/faction_camp.cpp:5114 +#: src/faction_camp.cpp:5118 msgid "" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5135 +#: src/faction_camp.cpp:5139 msgid " " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5157 +#: src/faction_camp.cpp:5161 msgid "Select mission to reveal" msgstr "再表示するミッションを選択" -#: src/faction_camp.cpp:5185 +#: src/faction_camp.cpp:5189 msgid "Select mission to hide" msgstr "非表示にするミッションを選択" -#: src/faction_camp.cpp:5263 +#: src/faction_camp.cpp:5267 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "%s中の%sに、何かが忍び寄ります..." -#: src/faction_camp.cpp:5267 +#: src/faction_camp.cpp:5271 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "%sは枝角を生やした化け物に気づき、接近される前にその場をそっと離れました。" -#: src/faction_camp.cpp:5271 +#: src/faction_camp.cpp:5275 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "生存者が道を尋ねようと%sに近づきました。" -#: src/faction_camp.cpp:5272 +#: src/faction_camp.cpp:5276 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "敵対的な派閥の人間である可能性も考え、%sは拠点について言及しませんでした。" -#: src/faction_camp.cpp:5274 +#: src/faction_camp.cpp:5278 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "2人は仲良く話していましたが、生存者が再び見つかることはありませんでした。" -#: src/faction_camp.cpp:5277 +#: src/faction_camp.cpp:5281 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "%sが待ち伏せに気づいたときは全てが手遅れでした!" -#: src/faction_camp.cpp:5287 +#: src/faction_camp.cpp:5291 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "オスのヘラジカが木の陰から%sに襲い掛かりました..." -#: src/faction_camp.cpp:5288 +#: src/faction_camp.cpp:5292 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "不意打ちを受けたものの、%sはヘラジカの追跡を撒いて逃げ切ることができました。" -#: src/faction_camp.cpp:5291 +#: src/faction_camp.cpp:5295 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "ジャバウォックが背後から%sを掴み、叫び声を上げました。" -#: src/faction_camp.cpp:5293 +#: src/faction_camp.cpp:5297 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "%sは恐怖にかられながらも、化け物の胴体に鋭い蹴りを喰らわせました..." -#: src/faction_camp.cpp:5295 +#: src/faction_camp.cpp:5299 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "傷一つ負わず血の海でうずくまっていた%sは、やがてその場を離れました..." -#: src/faction_camp.cpp:5297 +#: src/faction_camp.cpp:5301 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "[この世の物とは思えない音。何が起きたのか全く想像もつかない]" -#: src/faction_camp.cpp:5302 +#: src/faction_camp.cpp:5306 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "%sが振り返ると、ほんの数フィート離れた地点から、巨大なハチがぞっとするような黒い瞳でこちらを見つめていました..." -#: src/faction_camp.cpp:5304 +#: src/faction_camp.cpp:5308 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "恐ろしい叫び声をあげる以外は、どうすることもできませんでした。" -#: src/faction_camp.cpp:5306 +#: src/faction_camp.cpp:5310 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "%sの身体の一部が、周囲の茂みに飛び散っていました。" -#: src/faction_camp.cpp:5307 +#: src/faction_camp.cpp:5311 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "(もっと向いている仕事を与えていれば、と思わずにはいられません...)" @@ -440690,7 +442615,7 @@ msgstr "キー割当" msgid "Auto pickup" msgstr "自動拾得" -#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9153 +#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9124 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "%sは使用できません。" @@ -440958,8 +442883,8 @@ msgstr "コンピュータの画面が読み取れません!" msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "コンピュータの画面が見えません!" -#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5631 src/iuse.cpp:5997 src/iuse.cpp:8074 -#: src/iuse.cpp:9593 src/iuse.cpp:9716 src/iuse.cpp:9769 +#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5600 src/iuse.cpp:5967 src/iuse.cpp:8045 +#: src/iuse.cpp:9564 src/iuse.cpp:9687 src/iuse.cpp:9740 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "画面を見る前に老眼鏡をかける必要があります。" @@ -441039,7 +442964,7 @@ msgstr "%sから飛び降りました。" msgid "You let go of the reins." msgstr "手綱を手放しました。" -#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:791 +#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:793 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "%sを運転する準備が整いました。" @@ -441093,7 +443018,7 @@ msgstr "アイテムを使用する" msgid "Steal" msgstr "盗む" -#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:235 +#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:236 #: src/trade_ui.h:84 msgid "Trade" msgstr "取引" @@ -441125,13 +443050,13 @@ msgstr "四肢: " msgid "Use which item?" msgstr "使用するアイテムを選択" -#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5671 src/iuse.cpp:8529 src/iuse.cpp:8542 -#: src/iuse.cpp:8650 src/iuse.cpp:8662 +#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5640 src/iuse.cpp:8500 src/iuse.cpp:8513 +#: src/iuse.cpp:8621 src/iuse.cpp:8633 msgid "Never mind" msgstr "なんでもない" #: src/game.cpp:5828 src/game.cpp:5833 src/game.cpp:5836 -#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2019 +#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2036 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "攻撃される可能性があります!続けますか?" @@ -441756,9 +443681,9 @@ msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "気分が落ち込んでおり、作業を始めようとする気分にもなりません。" -#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3255 src/iuse.cpp:3370 -#: src/iuse.cpp:4848 src/iuse.cpp:4890 src/iuse.cpp:9342 -#: src/veh_interact.cpp:1316 src/veh_interact.cpp:1952 +#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3254 src/iuse.cpp:4817 +#: src/iuse.cpp:4859 src/iuse.cpp:9313 src/veh_interact.cpp:1316 +#: src/veh_interact.cpp:1952 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "%sが作業を手伝ってくれました..." @@ -442308,7 +444233,7 @@ msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "通行の邪魔になっている%sを押し退けました。" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1215 +#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1217 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "%sが邪魔です!" @@ -442413,110 +444338,114 @@ msgstr "ゲームを保存しています。しばらくお待ちください。 msgid "No saves for current character yet." msgstr "現在のキャラクターのセーブファイルがありません。" +#: src/game.cpp:12689 +msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." +msgstr "" + #: src/game.cpp:12692 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "パルクールの腕前があるので簡単に登れます。" -#: src/game.cpp:12696 +#: src/game.cpp:12695 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "膝が悪いため登り辛くなっています。" -#: src/game.cpp:12726 +#: src/game.cpp:12725 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "手足が濡れているため登り辛くなっています。" -#: src/game.cpp:12728 +#: src/game.cpp:12727 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "足が濡れているため登り辛くなっています。" -#: src/game.cpp:12730 +#: src/game.cpp:12729 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "手が濡れているため登り辛くなっています。" -#: src/game.cpp:12758 +#: src/game.cpp:12764 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "重量のせいでずり落ちそうになっています。" -#: src/game.cpp:12760 +#: src/game.cpp:12766 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "荷物の重さで非常に登り辛くなっています。" -#: src/game.cpp:12762 +#: src/game.cpp:12768 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "荷物の重さで登り辛くなっています。" -#: src/game.cpp:12764 +#: src/game.cpp:12770 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "荷物が負担になっている気がします。" -#: src/game.cpp:12768 +#: src/game.cpp:12774 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "登る途中で滑って落ちました。" -#: src/game.cpp:12770 +#: src/game.cpp:12776 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "現在の状態ではこの地形を登れません。" -#: src/game.cpp:12810 +#: src/game.cpp:12816 msgid "You can't climb down there." msgstr "ここは降りられません。" -#: src/game.cpp:12822 +#: src/game.cpp:12828 #, c-format msgid "Looks like %d story. Jump down?" msgid_plural "Looks like %d stories. Jump down?" msgstr[0] "%d階の高さがありそうです。飛び降りますか?" -#: src/game.cpp:12826 +#: src/game.cpp:12832 #, c-format msgid "Looks like %d story. Nothing your webs can't handle. Descend?" msgid_plural "" "Looks like %d stories. Nothing your webs can't handle. Descend?" msgstr[0] "%d階の高さがありそうですが、クモ糸で問題なく移動できます。下りますか?" -#: src/game.cpp:12837 +#: src/game.cpp:12843 msgid "Use your grappling hook to climb down?" msgstr "フック付きロープを使って降りますか?" -#: src/game.cpp:12847 +#: src/game.cpp:12853 msgid "Use your webs to descend?" msgstr "クモ糸を使って下りますか?" -#: src/game.cpp:12850 +#: src/game.cpp:12856 msgid "You probably won't be able to get up and jumping down may hurt. Jump?" msgstr "上手く着地できず怪我をする可能性があります。跳躍しますか?" -#: src/game.cpp:12852 +#: src/game.cpp:12858 msgid "You probably won't be able to get back up. Climb down?" msgstr "一度降りると恐らく引き返せません。降りますか?" -#: src/game.cpp:12854 +#: src/game.cpp:12860 msgid "" "You should be able to climb back up easily if you climb down there. Climb " "down?" msgstr "一度降りても簡単に引き返せそうです。降りますか?" -#: src/game.cpp:12856 +#: src/game.cpp:12862 msgid "You may have problems climbing back up. Climb down?" msgstr "一度降りると恐らく引き返すのは困難です。降りますか?" -#: src/game.cpp:12871 +#: src/game.cpp:12877 msgid "You affix a long, sticky strand on the ledge and begin your descent." msgstr "出発地点に粘着性の長い糸を貼り付け、下降し始めました。" -#: src/game.cpp:12881 +#: src/game.cpp:12887 msgid "You tie the rope around your waist and begin to climb down." msgstr "腰にロープを結び付け、降り始めました。" -#: src/game.cpp:12895 +#: src/game.cpp:12901 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "下層に降りて水中に潜りました。" -#: src/game_inventory.cpp:180 +#: src/game_inventory.cpp:181 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "周囲に適切なアイテムがない。" -#: src/game_inventory.cpp:217 src/game_inventory.cpp:253 +#: src/game_inventory.cpp:218 src/game_inventory.cpp:255 #, c-format msgid "" "Item hotkeys assigned: " @@ -442524,675 +444453,694 @@ msgid "" msgstr "" "アイテムに割当済みのキー: %d/%d" -#: src/game_inventory.cpp:251 +#: src/game_inventory.cpp:253 #, c-format msgid "Inventory of %s" msgstr "%sの所持品" -#: src/game_inventory.cpp:296 src/game_inventory.cpp:2197 -#: src/inventory_ui.cpp:2611 +#: src/game_inventory.cpp:298 src/game_inventory.cpp:2235 +#: src/inventory_ui.cpp:2681 msgid "Your inventory is empty." msgstr "所持品がありません。" -#: src/game_inventory.cpp:307 +#: src/game_inventory.cpp:309 msgid "AVG ENCUMBRANCE" msgstr "平均動作制限" -#: src/game_inventory.cpp:311 +#: src/game_inventory.cpp:313 msgid "AVG COVERAGE" msgstr "平均被覆" -#: src/game_inventory.cpp:315 +#: src/game_inventory.cpp:317 msgid "WARMTH" msgstr "暖かさ" -#: src/game_inventory.cpp:319 src/game_inventory.cpp:1495 +#: src/game_inventory.cpp:321 src/game_inventory.cpp:1497 msgid "BASH" msgstr "打撃" -#: src/game_inventory.cpp:323 src/game_inventory.cpp:1499 +#: src/game_inventory.cpp:325 src/game_inventory.cpp:1501 msgid "CUT" msgstr "斬撃" -#: src/game_inventory.cpp:327 +#: src/game_inventory.cpp:329 msgid "BULLET" msgstr "弾薬" -#: src/game_inventory.cpp:331 +#: src/game_inventory.cpp:333 msgid "ACID" msgstr "耐酸" -#: src/game_inventory.cpp:335 +#: src/game_inventory.cpp:337 msgid "FIRE" msgstr "耐火" -#: src/game_inventory.cpp:339 +#: src/game_inventory.cpp:341 msgid "ENV" msgstr "環境防護" -#: src/game_inventory.cpp:345 +#: src/game_inventory.cpp:347 #, c-format msgid "STORAGE (%s)" msgstr "収納(%s)" -#: src/game_inventory.cpp:393 +#: src/game_inventory.cpp:395 msgid "You have nothing to wear." msgstr "着用するアイテムがない。" -#: src/game_inventory.cpp:420 +#: src/game_inventory.cpp:422 msgid "Take off item" msgstr "脱ぐアイテムを選択" -#: src/game_inventory.cpp:421 +#: src/game_inventory.cpp:423 msgid "You're not wearing anything." msgstr "何も着用していない。" -#: src/game_inventory.cpp:450 +#: src/game_inventory.cpp:452 msgid "Storage (L)" msgstr "収納箇所(L)" -#: src/game_inventory.cpp:478 +#: src/game_inventory.cpp:480 #, c-format msgid "Container for %s | %s %s" msgstr "%sを入れる容器を選択 | %s %s" -#: src/game_inventory.cpp:480 +#: src/game_inventory.cpp:482 #, c-format msgid "You don't have a suitable container for carrying %s." msgstr "%sを汲み入れる容器がない。" -#: src/game_inventory.cpp:497 +#: src/game_inventory.cpp:499 msgid "Can't pick up gasses." msgstr "気体は拾得できない。" -#: src/game_inventory.cpp:501 +#: src/game_inventory.cpp:503 msgid "Can't pick up liquids." msgstr "液体は拾得できない。" -#: src/game_inventory.cpp:503 +#: src/game_inventory.cpp:505 msgid "Can't pick up spilt liquids." msgstr "こぼれた液体は拾得できない。" -#: src/game_inventory.cpp:524 +#: src/game_inventory.cpp:526 msgid "Does not have any pocket for frozen liquids!" msgstr "凍った液体を収納できるポケットがない!" -#: src/game_inventory.cpp:531 +#: src/game_inventory.cpp:533 msgid "Does not fit in any pocket!" msgstr "収納できるポケットがない!" -#: src/game_inventory.cpp:533 +#: src/game_inventory.cpp:535 msgid "Too heavy to pick up!" msgstr "重すぎて拾えない!" -#: src/game_inventory.cpp:582 +#: src/game_inventory.cpp:584 msgid "YIELD" msgstr "結果" -#: src/game_inventory.cpp:587 src/game_inventory.cpp:1763 +#: src/game_inventory.cpp:589 src/game_inventory.cpp:1789 msgid "TIME" msgstr "時間" -#: src/game_inventory.cpp:615 +#: src/game_inventory.cpp:617 msgid "Disassemble item" msgstr "分解するアイテムを選択" -#: src/game_inventory.cpp:616 +#: src/game_inventory.cpp:618 msgid "You don't have any items you could disassemble." msgstr "分解できるアイテムがない。" -#: src/game_inventory.cpp:630 +#: src/game_inventory.cpp:632 msgid "CALORIES" msgstr "熱量" -#: src/game_inventory.cpp:634 +#: src/game_inventory.cpp:636 msgid "QUENCH" msgstr "水分" -#: src/game_inventory.cpp:656 +#: src/game_inventory.cpp:658 msgid "JOY/MAX" msgstr "意欲/最大" #. ~ Used for permafood shelf life in the Eat menu -#: src/game_inventory.cpp:670 +#: src/game_inventory.cpp:672 msgid "indefinite" msgstr "無期限" -#: src/game_inventory.cpp:671 +#: src/game_inventory.cpp:673 msgid "SHELF LIFE" msgstr "保存期間" #. ~ Eat menu Volume: -#: src/game_inventory.cpp:682 +#: src/game_inventory.cpp:684 #, c-format msgid "%.2f%s" msgstr "%.2f%s" -#: src/game_inventory.cpp:683 +#: src/game_inventory.cpp:685 msgid "VOLUME" msgstr "体積" -#: src/game_inventory.cpp:697 +#: src/game_inventory.cpp:699 msgid "SATIETY" msgstr "腹持ち" -#: src/game_inventory.cpp:703 +#: src/game_inventory.cpp:705 msgid "CONSUME TIME" msgstr "消費時間" -#: src/game_inventory.cpp:712 src/item_pocket.cpp:850 +#: src/game_inventory.cpp:714 src/item_pocket.cpp:850 msgid "sealed" msgstr "密封" -#: src/game_inventory.cpp:724 +#: src/game_inventory.cpp:726 msgid "FRESHNESS" msgstr "鮮度" -#: src/game_inventory.cpp:736 +#: src/game_inventory.cpp:738 msgid "SPOILS IN" msgstr "腐敗期限" -#: src/game_inventory.cpp:752 +#: src/game_inventory.cpp:754 msgid "Can't drink spilt liquids." msgstr "こぼれた液体は飲めない。" -#: src/game_inventory.cpp:757 +#: src/game_inventory.cpp:759 msgid "Can't consume spilt gasses." msgstr "漏れ出た気体は消費できない。" -#: src/game_inventory.cpp:761 src/game_inventory.cpp:1105 -#: src/iuse_actor.cpp:3579 +#: src/game_inventory.cpp:763 src/game_inventory.cpp:1107 +#: src/iuse_actor.cpp:3575 msgid "Your biology is not compatible with that item." msgstr "体質的な問題でそのアイテムを使用できません。" -#: src/game_inventory.cpp:836 +#: src/game_inventory.cpp:838 msgid "soon!" msgstr "腐敗間近!" -#: src/game_inventory.cpp:847 +#: src/game_inventory.cpp:849 msgid "fresh" msgstr "新鮮" -#: src/game_inventory.cpp:849 +#: src/game_inventory.cpp:851 msgid "quite fresh" msgstr "かなり新鮮" -#: src/game_inventory.cpp:851 +#: src/game_inventory.cpp:853 msgid "near midlife" msgstr "まだ新鮮" -#: src/game_inventory.cpp:853 +#: src/game_inventory.cpp:855 msgid "past midlife" msgstr "少々古い" -#: src/game_inventory.cpp:855 +#: src/game_inventory.cpp:857 msgid "getting older" msgstr "かなり古い" -#: src/game_inventory.cpp:857 +#: src/game_inventory.cpp:859 msgid "old" msgstr "古い" -#: src/game_inventory.cpp:859 +#: src/game_inventory.cpp:861 msgid "rotten" msgstr "腐敗" -#: src/game_inventory.cpp:871 +#: src/game_inventory.cpp:873 msgid "Food:" msgstr "食事:" -#: src/game_inventory.cpp:874 +#: src/game_inventory.cpp:876 msgctxt "inventory" msgid "Drink:" msgstr "水分:" -#: src/game_inventory.cpp:878 +#: src/game_inventory.cpp:880 msgid "Pain:" msgstr "苦痛:" -#: src/game_inventory.cpp:881 +#: src/game_inventory.cpp:883 msgid "Rest:" msgstr "倦怠:" -#: src/game_inventory.cpp:883 src/player_display.cpp:440 +#: src/game_inventory.cpp:885 src/player_display.cpp:440 msgid "Weight:" msgstr "体重:" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:896 +#: src/game_inventory.cpp:898 msgid "none " msgstr "なし" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:899 +#: src/game_inventory.cpp:901 msgid "minimal " msgstr "最低" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:902 +#: src/game_inventory.cpp:904 msgid "low " msgstr "低" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:905 +#: src/game_inventory.cpp:907 msgid "moderate " msgstr "中" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:908 +#: src/game_inventory.cpp:910 msgid "high " msgstr "やや高" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:911 +#: src/game_inventory.cpp:913 msgid "very high " msgstr "高" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:914 +#: src/game_inventory.cpp:916 msgid "huge " msgstr "最高" -#: src/game_inventory.cpp:919 +#: src/game_inventory.cpp:921 msgid "Consumed: " msgstr "摂取: " -#: src/game_inventory.cpp:920 src/game_inventory.cpp:922 -#: src/game_inventory.cpp:931 src/game_inventory.cpp:933 +#: src/game_inventory.cpp:922 src/game_inventory.cpp:924 +#: src/game_inventory.cpp:933 src/game_inventory.cpp:935 #, c-format msgid "%d kcal " msgstr "%d kcal " -#: src/game_inventory.cpp:921 src/game_inventory.cpp:932 +#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 msgid "Today:" msgstr "今日:" -#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 +#: src/game_inventory.cpp:925 src/game_inventory.cpp:936 msgid "Yesterday:" msgstr "昨日:" -#: src/game_inventory.cpp:925 +#: src/game_inventory.cpp:927 msgid "Consumed today (kcal): " msgstr "今日の摂取量(kcal): " -#: src/game_inventory.cpp:930 +#: src/game_inventory.cpp:932 msgid "Spent: " msgstr "消費: " -#: src/game_inventory.cpp:938 +#: src/game_inventory.cpp:940 msgid "Vitamin Intake: " msgstr "栄養摂取: " -#: src/game_inventory.cpp:950 +#: src/game_inventory.cpp:952 #, c-format msgid "%s: %d%%. " msgstr "%s: %d%% " -#: src/game_inventory.cpp:953 src/game_inventory.cpp:955 -#: src/game_inventory.cpp:957 src/game_inventory.cpp:959 +#: src/game_inventory.cpp:955 src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 src/game_inventory.cpp:961 #, c-format msgid "%s: %s. " msgstr "%s: %s " -#: src/game_inventory.cpp:953 +#: src/game_inventory.cpp:955 msgid "plenty" msgstr "十分" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/game_inventory.cpp:955 src/melee.cpp:2340 +#: src/game_inventory.cpp:957 src/melee.cpp:2343 msgid "some" msgstr "多少" -#: src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 msgid "little" msgstr "並み" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing else to consume." msgstr "摂取するアイテムが何もない。" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing to consume." msgstr "摂取するアイテムがない。" -#: src/game_inventory.cpp:977 +#: src/game_inventory.cpp:979 msgid "Consume item" msgstr "消費するアイテムを選択" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing else to eat." msgstr "食べるアイテムが何もない。" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing to eat." msgstr "食べるアイテムがない。" -#: src/game_inventory.cpp:1009 +#: src/game_inventory.cpp:1011 msgid "Consume food" msgstr "食べる" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing else to drink." msgstr "飲むアイテムが何もない。" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing to drink." msgstr "飲むアイテムがない。" -#: src/game_inventory.cpp:1025 +#: src/game_inventory.cpp:1027 msgid "Consume drink" msgstr "飲む" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no medication to consume." msgstr "消費する薬がない。" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no more medication to consume." msgstr "摂取する薬がもうない。" -#: src/game_inventory.cpp:1040 +#: src/game_inventory.cpp:1042 msgid "Consume medication" msgstr "薬を摂取する" -#: src/game_inventory.cpp:1054 +#: src/game_inventory.cpp:1056 msgid "ACTION" msgstr "動作" -#: src/game_inventory.cpp:1115 +#: src/game_inventory.cpp:1117 #, c-format msgid "Needs at least %d charge" msgid_plural "Needs at least %d charges" msgstr[0] "%dの充填が必要" -#: src/game_inventory.cpp:1121 +#: src/game_inventory.cpp:1123 msgid "You can't consume frozen liquids!" msgstr "凍った液体は摂取できない!" -#: src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/game_inventory.cpp:1140 #, c-format msgid "%1$s or %2$s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1155 +#: src/game_inventory.cpp:1157 msgid "You don't have any items you can use." msgstr "使用できるアイテムがない。" -#: src/game_inventory.cpp:1166 +#: src/game_inventory.cpp:1168 msgid "always" msgstr "可" -#: src/game_inventory.cpp:1170 src/game_inventory.cpp:1830 +#: src/game_inventory.cpp:1172 src/game_inventory.cpp:1856 msgid "SUCCESS CHANCE" msgstr "取付可否" -#: src/game_inventory.cpp:1174 +#: src/game_inventory.cpp:1176 msgid "DAMAGE RISK" msgstr "破損率" -#: src/game_inventory.cpp:1189 +#: src/game_inventory.cpp:1191 #, c-format msgid "requires at least %s" msgstr "%sスキルが必要" -#: src/game_inventory.cpp:1194 +#: src/game_inventory.cpp:1196 msgid "is too difficult for you to modify" msgstr "スキル不足" -#: src/game_inventory.cpp:1225 +#: src/game_inventory.cpp:1227 msgid "Select gun to modify" msgstr "改造する銃を選択" -#: src/game_inventory.cpp:1226 +#: src/game_inventory.cpp:1228 msgid "You don't have any guns to modify." msgstr "改造できる銃がない。" -#: src/game_inventory.cpp:1234 +#: src/game_inventory.cpp:1236 msgid "?" msgstr "?" -#: src/game_inventory.cpp:1238 +#: src/game_inventory.cpp:1240 msgid "martial arts" msgstr "戦闘スタイル" #. ~ %1$s: book skill name, %2$d: book skill level, %3$d: player skill level -#: src/game_inventory.cpp:1248 +#: src/game_inventory.cpp:1250 #, c-format msgctxt "skill" msgid "%1$s to %2$d (%3$d)" msgstr "%1$s/ %2$d (%3$d)" -#: src/game_inventory.cpp:1253 +#: src/game_inventory.cpp:1255 msgid "TRAINS (CURRENT)" msgstr "学習スキル/レベル(現在)" -#: src/game_inventory.cpp:1263 +#: src/game_inventory.cpp:1265 msgid "RECIPES" msgstr "レシピ" -#: src/game_inventory.cpp:1269 +#: src/game_inventory.cpp:1271 msgid "FUN" msgstr "意欲" -#: src/game_inventory.cpp:1292 +#: src/game_inventory.cpp:1294 msgid "CHAPTER IN" msgstr "1章につき" -#: src/game_inventory.cpp:1405 +#: src/game_inventory.cpp:1407 msgid "You have nothing to read." msgstr "読むアイテムがない。" -#: src/game_inventory.cpp:1406 +#: src/game_inventory.cpp:1408 #, c-format msgid "%s has nothing to read." msgstr "%sは読むアイテムを所持していない。" -#: src/game_inventory.cpp:1414 +#: src/game_inventory.cpp:1416 #, c-format msgid "%1$s have nothing to read." msgstr "%1$sは読むアイテムを所持していない。" -#: src/game_inventory.cpp:1415 +#: src/game_inventory.cpp:1417 #, c-format msgid "%1$s has nothing to read." msgstr "%1$sは読むアイテムを所持していない。" -#: src/game_inventory.cpp:1453 +#: src/game_inventory.cpp:1455 #, c-format msgid "Steal from %s" msgstr "%sから盗む" -#: src/game_inventory.cpp:1454 +#: src/game_inventory.cpp:1456 #, c-format msgid "%s's inventory is empty." msgstr "%sは何も所持していない。" -#: src/game_inventory.cpp:1491 +#: src/game_inventory.cpp:1493 msgctxt "Shot as damage" msgid "SHOT" msgstr "射撃" -#: src/game_inventory.cpp:1503 +#: src/game_inventory.cpp:1505 msgid "STAB" msgstr "刺突" -#: src/game_inventory.cpp:1510 +#: src/game_inventory.cpp:1512 msgid "MELEE" msgstr "近接命中" -#: src/game_inventory.cpp:1517 +#: src/game_inventory.cpp:1519 msgid "MOVES" msgstr "コスト" -#: src/game_inventory.cpp:1523 +#: src/game_inventory.cpp:1525 msgid "WIELD COST" msgstr "装備コスト" -#: src/game_inventory.cpp:1556 +#: src/game_inventory.cpp:1558 msgid "Wield item" msgstr "装備するアイテムを選択" -#: src/game_inventory.cpp:1557 +#: src/game_inventory.cpp:1559 msgid "You have nothing to wield." msgstr "装備するアイテムがない。" -#: src/game_inventory.cpp:1584 +#: src/game_inventory.cpp:1586 #, c-format msgid "Put item into %s" msgstr "アイテムを%sに収納する" -#: src/game_inventory.cpp:1586 +#: src/game_inventory.cpp:1588 #, c-format msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "%sに収納するアイテムを選択" -#: src/game_inventory.cpp:1591 src/inventory_ui.h:1006 +#: src/game_inventory.cpp:1593 src/inventory_ui.h:1011 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "収納アイテム" -#: src/game_inventory.cpp:1646 +#: src/game_inventory.cpp:1648 msgid "CONTAINERS TO UNLOAD" msgstr "抜き取るアイテム" -#: src/game_inventory.cpp:1652 +#: src/game_inventory.cpp:1654 msgid "Select containers to unload" msgstr "内容物を抜き取るアイテムを選択" -#: src/game_inventory.cpp:1777 src/iuse.cpp:4789 +#: src/game_inventory.cpp:1803 src/iuse.cpp:4758 msgid "Cut up what?" msgstr "切断するアイテムを選択" -#: src/game_inventory.cpp:1778 +#: src/game_inventory.cpp:1804 msgid "You have nothing to cut up." msgstr "切断するアイテムがない。" -#: src/game_inventory.cpp:1817 +#: src/game_inventory.cpp:1843 msgid "NONE" msgstr "なし" -#: src/game_inventory.cpp:1821 +#: src/game_inventory.cpp:1847 msgid "MATERIALS AVAILABLE" msgstr "素材" -#: src/game_inventory.cpp:1840 +#: src/game_inventory.cpp:1866 msgid "DAMAGE CHANCE" msgstr "失敗確率" -#: src/game_inventory.cpp:1857 +#: src/game_inventory.cpp:1883 #, c-format msgid "Tool: %s" msgstr "道具: %s" -#: src/game_inventory.cpp:1859 +#: src/game_inventory.cpp:1885 #, c-format msgid "Skill used: %s (%d)" msgstr "使用スキル: %s (%d)" -#: src/game_inventory.cpp:1868 +#: src/game_inventory.cpp:1894 msgid "Repair what?" msgstr "修復するアイテムを選択" -#: src/game_inventory.cpp:1869 +#: src/game_inventory.cpp:1895 #, c-format msgid "You have no items that could be repaired with a %s." msgstr "%sで修復できるアイテムがない。" -#: src/game_inventory.cpp:1884 +#: src/game_inventory.cpp:1910 msgid "Saw barrel" msgstr "銃身を切り詰める" -#: src/game_inventory.cpp:1885 src/game_inventory.cpp:1904 +#: src/game_inventory.cpp:1911 src/game_inventory.cpp:1930 msgid "You don't have any guns." msgstr "銃がありません。" -#: src/game_inventory.cpp:1886 src/game_inventory.cpp:1905 +#: src/game_inventory.cpp:1912 src/game_inventory.cpp:1931 #, c-format msgid "Choose a weapon to use your %s on" msgstr "%sを使う武器を選択" -#: src/game_inventory.cpp:1903 +#: src/game_inventory.cpp:1929 msgid "Saw stock" msgstr "銃床を切り詰める" -#: src/game_inventory.cpp:1924 +#: src/game_inventory.cpp:1950 msgid "Attach an item to the vest" msgstr "アイテムを装着する" -#: src/game_inventory.cpp:1925 +#: src/game_inventory.cpp:1951 msgid "You don't have any MOLLE compatible items." msgstr "MOLLEと互換性のあるアイテムがない。" -#: src/game_inventory.cpp:1927 +#: src/game_inventory.cpp:1953 #, c-format msgid "Choose an accessory to attach to your %s" msgstr "%sに取り付けるアイテムを選択" -#: src/game_inventory.cpp:1929 +#: src/game_inventory.cpp:1955 #, c-format msgid "There is space for %d small item" msgid_plural "There is space for %d small items" msgstr[0] "小型収納アイテムx%d" -#: src/game_inventory.cpp:1949 +#: src/game_inventory.cpp:1966 +#, c-format +msgid "Attach an item to the %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1967 +#, c-format +msgid "" +"You don't have any items compatible with %s.\n" +"\n" +"Allowed equipment:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Choose a tool to attach to %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1987 msgid "Multidrop" msgstr "落とすアイテムを選択" -#: src/game_inventory.cpp:1950 +#: src/game_inventory.cpp:1988 msgid "To drop x items, type a number before selecting." msgstr "特定個数のアイテムを落とすには、選択前に個数を数字で入力します。" -#: src/game_inventory.cpp:1953 +#: src/game_inventory.cpp:1991 msgid "You have nothing to drop." msgstr "落とすアイテムがない。" -#: src/game_inventory.cpp:1966 src/inventory_ui.h:1016 +#: src/game_inventory.cpp:2004 src/inventory_ui.h:1021 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "拾得アイテム" -#: src/game_inventory.cpp:1975 +#: src/game_inventory.cpp:2013 msgid "Pickup" msgstr "拾得" -#: src/game_inventory.cpp:1978 +#: src/game_inventory.cpp:2016 msgid "There is nothing to pick up." msgstr "拾得するアイテムがありません。" -#: src/game_inventory.cpp:2008 +#: src/game_inventory.cpp:2046 #, c-format msgid "Volume (%s):" msgstr "体積(%s): " -#: src/game_inventory.cpp:2021 +#: src/game_inventory.cpp:2059 msgid "FOOD TO SMOKE" msgstr "燻製" -#: src/game_inventory.cpp:2026 +#: src/game_inventory.cpp:2064 msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "燻製する食品を入れる" -#: src/game_inventory.cpp:2027 +#: src/game_inventory.cpp:2065 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "特定個数のアイテムを選択するには、選択前に個数を数字で入力します。" -#: src/game_inventory.cpp:2031 +#: src/game_inventory.cpp:2069 msgid "You don't have any food that can be smoked." msgstr "燻製できる食品がない。" -#: src/game_inventory.cpp:2137 +#: src/game_inventory.cpp:2175 msgid "Select two items to compare them." msgstr "比較する2つのアイテムを選択。" -#: src/game_inventory.cpp:2147 +#: src/game_inventory.cpp:2185 msgid "There are no items to compare." msgstr "比較するアイテムがない。" -#: src/game_inventory.cpp:2166 +#: src/game_inventory.cpp:2204 msgid "" "Enter new letter. Press SPACE to clear a manually-assigned letter, ESCAPE " "to cancel." msgstr "新しいキーを入力(SPACEで割当キー削除、ESCAPEで取消)" -#: src/game_inventory.cpp:2175 +#: src/game_inventory.cpp:2213 msgid "" "Note: The Auto Inventory Letters setting might still reassign a letter to this item.\n" "If this is undesired, you may wish to change the setting in Options." @@ -443200,27 +445148,27 @@ msgstr "" "注意: 「アイテム/自動キー割当」設定でも、このアイテムにキーが割り当てられることがあります。\n" "変更したい場合は「オプション」で設定を変更することをお勧めします。" -#: src/game_inventory.cpp:2193 +#: src/game_inventory.cpp:2231 msgid "Swap Inventory Letters" msgstr "アイテムキー割当変更" -#: src/game_inventory.cpp:2234 +#: src/game_inventory.cpp:2272 msgid "" "Patient has deadened nerves. Anesthesia unneeded." msgstr "患者の神経活動は抑制されています。麻酔は必要ありません。" -#: src/game_inventory.cpp:2236 +#: src/game_inventory.cpp:2274 msgid "" "Patient has Sensory Dulling CBM installed. Anesthesia " "unneeded." msgstr "患者に知覚鈍化CBMが移植されています。麻酔は必要ありません。" -#: src/game_inventory.cpp:2247 +#: src/game_inventory.cpp:2285 #, c-format msgid "Available anesthetic: %i mL" msgstr "利用可能な麻酔: %iml" -#: src/game_inventory.cpp:2256 +#: src/game_inventory.cpp:2294 msgid "" "\n" "Found bionic installation data. Affected CBMs are marked with an asterisk." @@ -443228,43 +445176,43 @@ msgstr "" "\n" "CBM移植データを発見しました。データの効果を受けるCBMには「*」が付いています。" -#: src/game_inventory.cpp:2259 +#: src/game_inventory.cpp:2297 #, c-format msgid "Bionic installation patient: %s" msgstr "CBM移植対象患者: %s" -#: src/game_inventory.cpp:2275 +#: src/game_inventory.cpp:2313 msgid "You don't have any bionics to install." msgstr "移植するCBMがない。" -#: src/game_inventory.cpp:2294 src/game_inventory.cpp:2382 +#: src/game_inventory.cpp:2332 src/game_inventory.cpp:2420 msgid "FAILURE CHANCE" msgstr "失敗確率" -#: src/game_inventory.cpp:2298 src/game_inventory.cpp:2386 +#: src/game_inventory.cpp:2336 src/game_inventory.cpp:2424 msgid "OPERATION DURATION" msgstr "手術時間" -#: src/game_inventory.cpp:2302 +#: src/game_inventory.cpp:2340 msgid "ANESTHETIC REQUIRED" msgstr "必要麻酔薬量" -#: src/game_inventory.cpp:2317 src/game_inventory.cpp:2370 +#: src/game_inventory.cpp:2355 src/game_inventory.cpp:2408 #, c-format msgid "%i mL" msgstr "%iml" -#: src/game_inventory.cpp:2356 src/game_inventory.cpp:2435 +#: src/game_inventory.cpp:2394 src/game_inventory.cpp:2473 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: src/game_inventory.cpp:2356 +#: src/game_inventory.cpp:2394 #, c-format msgid "* %i%%" msgstr "* %i%%" -#: src/game_inventory.cpp:2390 +#: src/game_inventory.cpp:2428 msgid "PRICE" msgstr "価格" @@ -443272,7 +445220,7 @@ msgstr "価格" msgid "Tutorial" msgstr "チュートリアル" -#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:377 +#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:382 msgid "Defense" msgstr "防衛" @@ -443666,11 +445614,11 @@ msgstr "" "チュートリアルをセーブしています - " "チュートリアルは通常世界と異なる構造をしており、このセーブデータをロードすると不具合が発生する可能性があります。警告はしましたよ。" -#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1210 +#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1212 msgid "There's some buffoon in the way!" msgstr "どこかのお馬鹿さんが邪魔で閉められません!" -#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1213 +#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1215 #, c-format msgid "The %s is in the way!" msgstr "%sが邪魔です!" @@ -443866,7 +445814,7 @@ msgctxt "no door, gate, etc." msgid "There is nothing that can be closed nearby." msgstr "付近に閉じる対象がありません。" -#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9127 +#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9098 #, c-format msgid "You release the %s." msgstr "%sを離しました。" @@ -443933,7 +445881,7 @@ msgstr "酸性の液体が溜まった死体を叩き潰しますか?" msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "%sを使って%sを叩きました。" -#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2462 src/melee.cpp:2464 +#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2465 src/melee.cpp:2467 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "%sは粉々になりました!" @@ -444365,8 +446313,8 @@ msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "殻の中からアイテムを落とすことはできません。" #: src/handle_action.cpp:1910 src/handle_action.cpp:1911 -#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6424 src/iexamine.cpp:6434 -#: src/iexamine.cpp:6444 +#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6425 src/iexamine.cpp:6435 +#: src/iexamine.cpp:6445 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "殻の中で製作することはできません。" @@ -444880,7 +446828,7 @@ msgid "Withdraw how much? Max: %d cent. (0 to cancel) " msgid_plural "Withdraw how much? Max: %d cents. (0 to cancel) " msgstr[0] "引出金額を入力 最大: %dセント(0で取消) " -#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4840 +#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4841 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "全てのキャッシュカードが最大容量に達しました。" @@ -445344,7 +447292,7 @@ msgid "Use which seed?" msgstr "植える種を選択" #: src/iexamine.cpp:2485 src/mission_companion.cpp:1494 -#: src/vehicle_part.cpp:659 +#: src/vehicle_part.cpp:658 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "現在は気温が低すぎるため植え付けできません。" @@ -445595,8 +447543,8 @@ msgid "" "contaminated." msgstr "CBMは大気に直接曝されるとすぐに不潔になってしまいます。" -#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3910 -#: src/vehicle_use.cpp:2151 +#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3911 +#: src/vehicle_use.cpp:2232 msgid "Select an action" msgstr "行動を選択する" @@ -445620,7 +447568,7 @@ msgstr "火を消す" msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "火を消す(打撃可能なアイテムが必要)" -#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6413 +#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6414 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "%sを取り外す" @@ -445776,7 +447724,7 @@ msgstr "%1$s-%2$s(%3$d)%4$s/%5$s" msgid "Dispense or dump %s" msgstr "%sを容器に注ぐ/捨てる" -#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2044 +#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2058 msgid "Have a drink" msgstr "水を飲む" @@ -445815,399 +447763,399 @@ msgstr "%sは一杯です。" msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "木が枯れてしまいます!%sを掘り起こしますか?" -#: src/iexamine.cpp:3810 +#: src/iexamine.cpp:3811 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "根を掘り返せそうです..." -#: src/iexamine.cpp:3825 +#: src/iexamine.cpp:3826 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "樹液を集める容器を選択" -#: src/iexamine.cpp:3831 +#: src/iexamine.cpp:3832 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "差し管を入れる穴を開けるには穿孔性能のある工具が必要です。" -#: src/iexamine.cpp:3837 +#: src/iexamine.cpp:3838 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "差し管を幹に打ち込むには鍛造性能のある工具が必要です。" -#: src/iexamine.cpp:3844 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You need a %s to tap this maple tree." msgstr "カエデの木から樹液を得るには%sが必要です。" -#: src/iexamine.cpp:3856 +#: src/iexamine.cpp:3857 msgid "You drill the maple tree crust and tap a spile into the prepared hole." msgstr "カエデの木の樹皮に穴を開け、差し管を挿入しました。" -#: src/iexamine.cpp:3863 src/iexamine.cpp:3941 +#: src/iexamine.cpp:3864 src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "樹液を集めるために、差し管の下に%sを吊るしました。" -#: src/iexamine.cpp:3866 src/iexamine.cpp:3944 +#: src/iexamine.cpp:3867 src/iexamine.cpp:3945 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "容器が置かれていません。樹液は地面にこぼれてしまいます。" -#: src/iexamine.cpp:3903 +#: src/iexamine.cpp:3904 msgid "Remove tap" msgstr "差し管を取り除く" -#: src/iexamine.cpp:3905 +#: src/iexamine.cpp:3906 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "%sを受ける容器を設置する" -#: src/iexamine.cpp:3906 +#: src/iexamine.cpp:3907 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "溜まった%sを採集する(%d)" -#: src/iexamine.cpp:3908 +#: src/iexamine.cpp:3909 msgid "Remove container" msgstr "容器を取り除く" -#: src/iexamine.cpp:3916 +#: src/iexamine.cpp:3917 msgid "You need a hammering tool to remove the spile from the crust." msgstr "幹から差し管を取り外すには鍛造性能のある工具が必要です。" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3922 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "%sを取り外しました。" -#: src/iexamine.cpp:3975 +#: src/iexamine.cpp:3976 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "果実を収穫すると、低木は菌床の上へ崩れ落ちました。" -#: src/iexamine.cpp:3989 +#: src/iexamine.cpp:3990 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "我々は、この土地の地下に重要な養分が堆積しているのを発見した。" -#: src/iexamine.cpp:3990 +#: src/iexamine.cpp:3991 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "養分を摂取できます。" -#: src/iexamine.cpp:3996 +#: src/iexamine.cpp:3997 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "真菌の木は果実を収穫すると枯れました。" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:4011 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "%sを漁りますか?" -#: src/iexamine.cpp:4015 +#: src/iexamine.cpp:4016 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "%sを漁りました。" -#: src/iexamine.cpp:4040 +#: src/iexamine.cpp:4041 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "%sは見るからに危険です。あまり近寄らないようにしましょう。" -#: src/iexamine.cpp:4046 +#: src/iexamine.cpp:4047 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "%sがあります。取り外しますか?" -#: src/iexamine.cpp:4049 +#: src/iexamine.cpp:4050 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "%sは取り外されました。" -#: src/iexamine.cpp:4054 +#: src/iexamine.cpp:4055 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "%sがあります。解除しますか?" -#: src/iexamine.cpp:4082 +#: src/iexamine.cpp:4083 msgid "You disarm the trap!" msgstr "罠を解除しました!" -#: src/iexamine.cpp:4088 +#: src/iexamine.cpp:4089 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "罠の解除に失敗しました。" -#: src/iexamine.cpp:4093 +#: src/iexamine.cpp:4094 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "罠の解除に失敗し、作動させてしまいました!" -#: src/iexamine.cpp:4124 +#: src/iexamine.cpp:4125 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "未完成のタスク: %s(%d%%)、建設を続けますか?" -#: src/iexamine.cpp:4126 +#: src/iexamine.cpp:4127 msgid "Cancel construction?" msgstr "建設を中断しますか?" -#: src/iexamine.cpp:4223 +#: src/iexamine.cpp:4224 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "%sは装填できません!" -#: src/iexamine.cpp:4231 +#: src/iexamine.cpp:4232 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "%1$sには%2$dの%3$sが入っています。抜き取りますか?" -#: src/iexamine.cpp:4244 +#: src/iexamine.cpp:4245 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "%2$sから%1$sを取り外しました。" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4279 +#: src/iexamine.cpp:4280 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "%2$sに装填するには%1$sが必要です。" -#: src/iexamine.cpp:4290 +#: src/iexamine.cpp:4291 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "%1$sを%2$sの中に何個入れますか?" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4324 +#: src/iexamine.cpp:4325 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "%1$sには(%2$d)の%3$sが入っています。" -#: src/iexamine.cpp:4327 +#: src/iexamine.cpp:4328 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "%sに装填しました。" -#: src/iexamine.cpp:4353 +#: src/iexamine.cpp:4354 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "カーテンに何をしますか?" -#: src/iexamine.cpp:4355 +#: src/iexamine.cpp:4356 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "カーテンの隙間から覗く" -#: src/iexamine.cpp:4356 +#: src/iexamine.cpp:4357 msgid "Tear down the curtains." msgstr "カーテンを分解する" -#: src/iexamine.cpp:4363 src/vehicle_use.cpp:2016 +#: src/iexamine.cpp:4364 src/vehicle_use.cpp:2030 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "カーテンを少し開いて、慎重に覗きました。" -#: src/iexamine.cpp:4375 +#: src/iexamine.cpp:4376 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "カーテンを剥ぎ取り、窓枠からカーテンロッドを外しました。" -#: src/iexamine.cpp:4389 +#: src/iexamine.cpp:4390 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "文盲なので、看板の文字を読めません。" -#: src/iexamine.cpp:4393 +#: src/iexamine.cpp:4394 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "看板の文字が判別できません。" -#: src/iexamine.cpp:4409 +#: src/iexamine.cpp:4410 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "文字を上書きしますか?" -#: src/iexamine.cpp:4410 +#: src/iexamine.cpp:4411 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "文字を書き込みますか?" -#: src/iexamine.cpp:4411 +#: src/iexamine.cpp:4412 msgid "You leave the sign alone." msgstr "看板を元のままにしておきました。" -#: src/iexamine.cpp:4414 +#: src/iexamine.cpp:4415 msgid "Write what?" msgstr "何を書きますか?" -#: src/iexamine.cpp:4421 +#: src/iexamine.cpp:4422 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "文字を上書きしました。" -#: src/iexamine.cpp:4422 +#: src/iexamine.cpp:4423 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "看板にメッセージを書きました。" -#: src/iexamine.cpp:4538 +#: src/iexamine.cpp:4539 msgid "Platinum member" msgstr "プラチナ会員" -#: src/iexamine.cpp:4540 +#: src/iexamine.cpp:4541 msgid "Gold member" msgstr "ゴールド会員" -#: src/iexamine.cpp:4542 +#: src/iexamine.cpp:4543 msgid "Silver member" msgstr "シルバー会員" -#: src/iexamine.cpp:4544 +#: src/iexamine.cpp:4545 msgid "Beloved customer" msgstr "優待客" -#: src/iexamine.cpp:4663 +#: src/iexamine.cpp:4664 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "文盲なので、画面に表示された文章を読めません。" -#: src/iexamine.cpp:4672 +#: src/iexamine.cpp:4673 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "失敗しました!%sポンプが見当たりません!" -#: src/iexamine.cpp:4679 +#: src/iexamine.cpp:4680 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "失敗しました!%sタンクが見当たりません!" -#: src/iexamine.cpp:4686 +#: src/iexamine.cpp:4687 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "当ガソリンスタンドは%sの在庫が不足しています。ご不便をお掛けして申し訳ございません。" -#: src/iexamine.cpp:4704 +#: src/iexamine.cpp:4705 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "オートガスにようこそ!" -#: src/iexamine.cpp:4705 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "What would you like to do?" msgstr "御用は何ですか?" -#: src/iexamine.cpp:4707 +#: src/iexamine.cpp:4708 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "%sの購入" -#: src/iexamine.cpp:4709 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Refund cash." msgstr "現金の払い戻し" -#: src/iexamine.cpp:4711 +#: src/iexamine.cpp:4712 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "現在の%sポンプ: " -#: src/iexamine.cpp:4715 +#: src/iexamine.cpp:4716 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "%sポンプの変更" -#: src/iexamine.cpp:4717 +#: src/iexamine.cpp:4718 msgid "Your discount: " msgstr "割引: " -#: src/iexamine.cpp:4719 +#: src/iexamine.cpp:4720 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "%s価格(単位): " -#: src/iexamine.cpp:4724 +#: src/iexamine.cpp:4725 msgid "Hack console." msgstr "コンソールをハッキングしました。" -#: src/iexamine.cpp:4733 +#: src/iexamine.cpp:4734 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "%sポンプの選択: " -#: src/iexamine.cpp:4738 +#: src/iexamine.cpp:4739 msgid "Pump " msgstr "ポンプ " -#: src/iexamine.cpp:4764 +#: src/iexamine.cpp:4765 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "お金が足りません、キャッシュカードにお金を補充して下さい。" -#: src/iexamine.cpp:4771 +#: src/iexamine.cpp:4772 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "%sを何リットル購入しますか?最大: %dL(0で取消) " -#: src/iexamine.cpp:4791 src/iexamine.cpp:4823 +#: src/iexamine.cpp:4792 src/iexamine.cpp:4824 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "ゴボゴボゴボ" -#: src/iexamine.cpp:4798 src/iexamine.cpp:4843 +#: src/iexamine.cpp:4799 src/iexamine.cpp:4844 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "キャッシュカードの残金合計は%sです。" -#: src/iexamine.cpp:4812 +#: src/iexamine.cpp:4813 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "金銭を払い戻せるキャッシュカードがありません!" -#: src/iexamine.cpp:4820 +#: src/iexamine.cpp:4821 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "返金不可。ポンプ内の燃料が不足しています。" -#: src/iexamine.cpp:4854 +#: src/iexamine.cpp:4855 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "ここには足場がありません。どうしますか?" -#: src/iexamine.cpp:4855 +#: src/iexamine.cpp:4856 msgid "Jump over." msgstr "飛び越える" -#: src/iexamine.cpp:4856 +#: src/iexamine.cpp:4857 msgid "Climb down." msgstr "下層へ降りる" -#: src/iexamine.cpp:4857 +#: src/iexamine.cpp:4858 msgid "Peek down." msgstr "下層を覗く" -#: src/iexamine.cpp:4859 +#: src/iexamine.cpp:4860 msgid "Crawl down." msgstr "下層へ降りる" -#: src/iexamine.cpp:4878 +#: src/iexamine.cpp:4879 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "飛び越えられる程の筋力がありません。" -#: src/iexamine.cpp:4880 +#: src/iexamine.cpp:4881 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "所持品が重すぎて飛び越えられません。" -#: src/iexamine.cpp:4882 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "何かが軌道を塞いでいるため、飛び越えられません。" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "%sが軌道を塞いでいるため、飛び越えられません。" -#: src/iexamine.cpp:4887 +#: src/iexamine.cpp:4888 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "ここから飛んでも落ちるだけです。" -#: src/iexamine.cpp:4889 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "地形を飛び越えました。" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4913 msgid "You can't peek down there." msgstr "ここから下層を覗けません。" -#: src/iexamine.cpp:4917 +#: src/iexamine.cpp:4918 msgid "You peek over the ledge." msgstr "足場から下層を覗きました。" -#: src/iexamine.cpp:4936 +#: src/iexamine.cpp:4937 msgid "You crawl down and dive underwater." msgstr "下層に降りて水中に潜りました。" -#: src/iexamine.cpp:4942 +#: src/iexamine.cpp:4943 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "後ろに引き返しました。" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5029 +#: src/iexamine.cpp:5030 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -446217,84 +448165,84 @@ msgstr "" "眠っている%1$sの成功確率が%2$dであるのに対し、あなたの成功確率は%3$dです。失敗するかもしれませんが続けますか?" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5037 +#: src/iexamine.cpp:5038 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "%1$sが手術に成功する確率は%2$dです。" -#: src/iexamine.cpp:5080 +#: src/iexamine.cpp:5081 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "接続されている診察台が見つかりませんでした。手術が不可能です。操作を終了します。" -#: src/iexamine.cpp:5086 +#: src/iexamine.cpp:5087 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "患者は死亡しています。続行するには死体を除去してください。操作を終了します。" -#: src/iexamine.cpp:5090 +#: src/iexamine.cpp:5091 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "生体レベル評価エラー: 完全機械化済。オートドクMk.XIは未対応です。患者を適切な装置に移してください。操作を終了します。" -#: src/iexamine.cpp:5095 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "オートドクMk.XI ステータス: オンライン 手術を選択してください。" -#: src/iexamine.cpp:5096 +#: src/iexamine.cpp:5097 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "移植するCBMを選択" -#: src/iexamine.cpp:5097 +#: src/iexamine.cpp:5098 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "摘出するCBMを選択" -#: src/iexamine.cpp:5102 +#: src/iexamine.cpp:5103 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "移植空間不足エラー。手術不可能です。操作を終了します。" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5108 msgid "Personality_Override" msgstr "人格_上書き" -#: src/iexamine.cpp:5109 +#: src/iexamine.cpp:5110 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "破#損?デ#タ" -#: src/iexamine.cpp:5111 src/iexamine.cpp:5266 +#: src/iexamine.cpp:5112 src/iexamine.cpp:5267 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "摘出するCBMを選択" -#: src/iexamine.cpp:5115 +#: src/iexamine.cpp:5116 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "不明なコマンド。オートドクMk.XIがクラッシュしました。" -#: src/iexamine.cpp:5125 +#: src/iexamine.cpp:5126 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "接続されている診察台に患者が見つかりません。手術が不可能です。操作を終了します。" -#: src/iexamine.cpp:5129 +#: src/iexamine.cpp:5130 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "手術中です。現在の手順が終了するまでお待ちください。推定残り時間: %s" -#: src/iexamine.cpp:5131 +#: src/iexamine.cpp:5132 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "オートドクは%sの手術中です。" -#: src/iexamine.cpp:5136 +#: src/iexamine.cpp:5137 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "オートドクMk.XI ステータス: オンライン 手術を選択してください" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5141 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "警告: 操作者不明" -#: src/iexamine.cpp:5143 +#: src/iexamine.cpp:5144 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" @@ -446304,7 +448252,7 @@ msgstr "" " 操作者なしでのオートドクの利用は重症あるいは死亡の危険を伴います。\n" " 操作を続行する場合は、これらの危険性を理解し、事故発生時に当施設に対する法的措置を講じないことに了承したものとみなします。" -#: src/iexamine.cpp:5160 +#: src/iexamine.cpp:5161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -446319,88 +448267,88 @@ msgstr "" "添え木(腕): %d\n" "添え木(脚): %d" -#: src/iexamine.cpp:5165 +#: src/iexamine.cpp:5166 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "移植するCBMを選択" -#: src/iexamine.cpp:5166 +#: src/iexamine.cpp:5167 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "摘出するCBMを選択" -#: src/iexamine.cpp:5167 +#: src/iexamine.cpp:5168 msgid "Splint broken limbs" msgstr "骨折箇所を固定する" -#: src/iexamine.cpp:5168 +#: src/iexamine.cpp:5169 msgid "Treat wounds" msgstr "傷を治療する" -#: src/iexamine.cpp:5169 +#: src/iexamine.cpp:5170 msgid "Check radiation level" msgstr "放射線レベル測定" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5171 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "血液分析" -#: src/iexamine.cpp:5251 +#: src/iexamine.cpp:5252 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "CBMを移植していません。" -#: src/iexamine.cpp:5252 +#: src/iexamine.cpp:5253 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "はCBMを移植していません。" -#: src/iexamine.cpp:5294 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "添え木の在庫が不足しているため、実行不可能です。操作を終了します。" -#: src/iexamine.cpp:5319 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "腕用添え木の在庫が不足しているため、腕の骨折の固定は実行不可能です。操作を終了します。" -#: src/iexamine.cpp:5328 +#: src/iexamine.cpp:5329 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "脚用添え木の在庫が不足しているため、脚の骨折の固定は実行不可能です。操作を終了します。" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5335 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "機械が素早く動き、折れた%sを固定しました。" -#: src/iexamine.cpp:5335 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "機械が手際よく動き、骨折したの%sを固定しました。" -#: src/iexamine.cpp:5343 +#: src/iexamine.cpp:5344 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "固定が必要な部位がありません。" -#: src/iexamine.cpp:5344 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "に固定が必要な四肢はありません。" -#: src/iexamine.cpp:5352 +#: src/iexamine.cpp:5353 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "治療が必要なダメージはありません。" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5354 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "に治療が必要な傷はありません。" -#: src/iexamine.cpp:5362 +#: src/iexamine.cpp:5363 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "オートドクが感染症を検出しました。しかし、既に抗生物質を服用していることも検出したため、今すぐ再治療する必要はないと判断しました。" -#: src/iexamine.cpp:5363 +#: src/iexamine.cpp:5364 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " @@ -446408,127 +448356,127 @@ msgid "" msgstr "" "オートドクがの感染症を検出しました。しかし、既に抗生物質を服用していることも検出したため、今すぐ再治療する必要はないと判断しました。" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "オートドクは感染症を検出し、治療のために抗生物質を注射しました。" -#: src/iexamine.cpp:5370 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "オートドクはの感染症を検出し、治療のために抗生物質を注射しました。" -#: src/iexamine.cpp:5375 src/iuse.cpp:652 +#: src/iexamine.cpp:5376 src/iuse.cpp:652 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "発作が収まり始めました。" -#: src/iexamine.cpp:5377 src/iuse.cpp:654 +#: src/iexamine.cpp:5378 src/iuse.cpp:654 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "薬を飲みましたが、痙攣症状は治まりません。" -#: src/iexamine.cpp:5388 +#: src/iexamine.cpp:5389 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on your %s and applied a hemostatic drug to " "stop it." msgstr "オートドクは%sからの出血を検出し、止血剤を塗布しました。" -#: src/iexamine.cpp:5389 +#: src/iexamine.cpp:5390 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on 's %s and applied a hemostatic " "drug to stop it." msgstr "オートドクはの%sからの出血を検出し、止血剤を塗布しました。" -#: src/iexamine.cpp:5396 +#: src/iexamine.cpp:5397 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied a disinfectant to " "clean it." msgstr "オートドクは%sに傷口を検出し、消毒薬を塗布しました。" -#: src/iexamine.cpp:5397 +#: src/iexamine.cpp:5398 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied a " "disinfectant to clean it." msgstr "オートドクはの%sに傷口を検出し、消毒薬を塗布しました。" -#: src/iexamine.cpp:5416 +#: src/iexamine.cpp:5417 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "オートドクの測定の結果、%dmSvの被曝が検出されました。" -#: src/iexamine.cpp:5417 +#: src/iexamine.cpp:5418 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "オートドクの測定の結果、から%dmSvの被曝が検出されました。" -#: src/iexamine.cpp:5422 +#: src/iexamine.cpp:5423 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer another dose right now." msgstr "オートドクは血中に抗放射線薬成分を検出したため、今すぐ再治療する必要はないと判断しました。" -#: src/iexamine.cpp:5423 +#: src/iexamine.cpp:5424 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer another dose right now." msgstr "オートドクはの血中に抗放射線薬成分を検出したため、今すぐ再治療する必要はないと判断しました。" -#: src/iexamine.cpp:5426 +#: src/iexamine.cpp:5427 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "オートドクは放射線障害治療のために、抗放射線薬を投与しました。" -#: src/iexamine.cpp:5432 +#: src/iexamine.cpp:5433 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "警告!オートドクが患者の所持品から%dmSvの被曝を検出しました。緊急除染を強く推奨します。" -#: src/iexamine.cpp:5442 +#: src/iexamine.cpp:5443 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "オートドクが血液を分析しました。" -#: src/iexamine.cpp:5443 +#: src/iexamine.cpp:5444 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "オートドクがの血液を分析しました。" -#: src/iexamine.cpp:5497 +#: src/iexamine.cpp:5498 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "製粉機に入っている%sは製粉できません!" -#: src/iexamine.cpp:5498 +#: src/iexamine.cpp:5499 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "製粉機から%sを取り出しました。" -#: src/iexamine.cpp:5506 +#: src/iexamine.cpp:5507 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "この製粉機は空です。小麦や大麦、燕麦などのでんぷん質を含むアイテムを投入して下さい。" -#: src/iexamine.cpp:5511 +#: src/iexamine.cpp:5512 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "製粉機に植物を詰め込み過ぎて、石臼が回転しません。植物をいくつか取り出してください。" -#: src/iexamine.cpp:5512 +#: src/iexamine.cpp:5513 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "%sの%sを中に入れられそうです。" -#: src/iexamine.cpp:5528 +#: src/iexamine.cpp:5529 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" @@ -446537,375 +448485,375 @@ msgstr "" "アイテムの充填量が不足しているため、何も生成されません。続けますか?\n" "%s" -#: src/iexamine.cpp:5546 +#: src/iexamine.cpp:5547 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "ブレーキ装置を解除すると、石臼がゆっくりと回転を始めました。" -#: src/iexamine.cpp:5573 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "このラックには既に燻製食品が入っています。" -#: src/iexamine.cpp:5574 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "ラックを稼働させる前に、中身を取り出してください。" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5588 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "ラックに入っている%sは燻製できません!" -#: src/iexamine.cpp:5589 src/iexamine.cpp:6303 +#: src/iexamine.cpp:5590 src/iexamine.cpp:6304 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "%sをラックから取り出しました。" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5597 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "ラックの中には、再度燻製加工することで脱水できる食品が入っています。" -#: src/iexamine.cpp:5600 +#: src/iexamine.cpp:5601 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "このラックは空です。生の肉や魚肉、ソーセージなどを投入して下さい。" -#: src/iexamine.cpp:5604 +#: src/iexamine.cpp:5605 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "ラックに炭が入っていません。" -#: src/iexamine.cpp:5608 src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "ラックに食品を詰め込み過ぎて、煙の流れが悪くなっています。食品をいくつか取り出してください。" -#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5610 src/iexamine.cpp:5615 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "%sの%sを中に入れられそうです。" -#: src/iexamine.cpp:5622 +#: src/iexamine.cpp:5623 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "炭が不足しているため、この量の食品を燻製できません。" -#: src/iexamine.cpp:5623 +#: src/iexamine.cpp:5624 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "%1$s以上の炭が必要です。燻製ラックには%2$sの食品が入っています。" -#: src/iexamine.cpp:5629 +#: src/iexamine.cpp:5630 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "このラックは点火の準備が整っていますが、着火道具がありません。" -#: src/iexamine.cpp:5631 +#: src/iexamine.cpp:5632 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "燻製ラックに点火しますか?" -#: src/iexamine.cpp:5657 +#: src/iexamine.cpp:5658 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "ワクワクしながらラックの下部に小さな火を灯すと、煙が出始めました。" -#: src/iexamine.cpp:5659 +#: src/iexamine.cpp:5660 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "ラックの下部に小さな灯がともり、煙が出始めました。" -#: src/iexamine.cpp:5781 +#: src/iexamine.cpp:5782 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "燻製中は食品を追加できません。" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5801 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "%sはラックに入りません。" -#: src/iexamine.cpp:5806 +#: src/iexamine.cpp:5807 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "ラックの中に%2$s(%1$d)を注意深く置きました。" -#: src/iexamine.cpp:5825 +#: src/iexamine.cpp:5826 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "製粉中に追加投入はできません。" -#: src/iexamine.cpp:5838 +#: src/iexamine.cpp:5839 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "製粉機に入れるアイテムを選択" -#: src/iexamine.cpp:5861 +#: src/iexamine.cpp:5862 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "製粉できるアイテムがありません。" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5884 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "製粉機に入れる%sの数を選択" -#: src/iexamine.cpp:5896 +#: src/iexamine.cpp:5897 msgid "You don't have that many." msgstr "そんなにたくさん持っていません。" -#: src/iexamine.cpp:5899 +#: src/iexamine.cpp:5900 msgid "You can't place that many." msgstr "多すぎて入りません。" -#: src/iexamine.cpp:5920 +#: src/iexamine.cpp:5921 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "製粉機の中に%2$s(%1$d)を注意深く置きました。" -#: src/iexamine.cpp:5940 +#: src/iexamine.cpp:5941 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "水車を稼働するには浅い流水上に設置する必要があります。" -#: src/iexamine.cpp:5946 +#: src/iexamine.cpp:5947 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "風車を稼働するには風が吹いている屋外に設置する必要があります。" -#: src/iexamine.cpp:5995 +#: src/iexamine.cpp:5996 msgid "What to do with the mill?" msgstr "製粉機操作" -#: src/iexamine.cpp:5998 +#: src/iexamine.cpp:5999 msgid "Inspect mill" msgstr "製粉機の中を調べる" -#: src/iexamine.cpp:6002 +#: src/iexamine.cpp:6003 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "稼働して製粉を始める...製粉するアイテムが入っていない" -#: src/iexamine.cpp:6003 +#: src/iexamine.cpp:6004 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "稼働して製粉を始める" -#: src/iexamine.cpp:6004 +#: src/iexamine.cpp:6005 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "石臼を稼働して製粉を開始します。完成まで約%sかかります。" -#: src/iexamine.cpp:6008 +#: src/iexamine.cpp:6009 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "製粉するアイテムを入れる...満杯" -#: src/iexamine.cpp:6009 +#: src/iexamine.cpp:6010 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "製粉するアイテムを入れる...残り容量%s%s" -#: src/iexamine.cpp:6011 +#: src/iexamine.cpp:6012 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "小麦や大麦、燕麦などのでんぷん質を含むアイテムを投入して下さい。" -#: src/iexamine.cpp:6014 +#: src/iexamine.cpp:6015 msgid "Remove products from mill" msgstr "製粉機からアイテムを取り出す" -#: src/iexamine.cpp:6019 +#: src/iexamine.cpp:6020 msgid "Apply brake to mill" msgstr "ブレーキ装置を起動する" -#: src/iexamine.cpp:6020 +#: src/iexamine.cpp:6021 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "ブレーキ装置を起動すると製粉が停止します。" -#: src/iexamine.cpp:6029 +#: src/iexamine.cpp:6030 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "製粉機があります。石臼が回転して製粉を行っています。" -#: src/iexamine.cpp:6031 +#: src/iexamine.cpp:6032 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "あと%sほどで製粉が完了します。" -#: src/iexamine.cpp:6035 +#: src/iexamine.cpp:6036 msgid "There's a mill here." msgstr "製粉機があります。" -#: src/iexamine.cpp:6037 src/iexamine.cpp:6257 +#: src/iexamine.cpp:6038 src/iexamine.cpp:6258 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "ラックの内容物: " -#: src/iexamine.cpp:6039 src/iexamine.cpp:6259 +#: src/iexamine.cpp:6040 src/iexamine.cpp:6260 msgid "…that it is empty." msgstr "...何も入っていません。" -#: src/iexamine.cpp:6043 +#: src/iexamine.cpp:6044 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "完全に粉砕されていないアイテムが残っています。" -#: src/iexamine.cpp:6056 +#: src/iexamine.cpp:6057 msgid "It is already milling." msgstr "既に製粉を行っています。" -#: src/iexamine.cpp:6072 +#: src/iexamine.cpp:6073 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "製粉機から%sを取り出しました。" -#: src/iexamine.cpp:6086 src/iexamine.cpp:6105 +#: src/iexamine.cpp:6087 src/iexamine.cpp:6106 msgid "You stop the milling process." msgstr "製粉を中断しました。" -#: src/iexamine.cpp:6176 +#: src/iexamine.cpp:6177 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "燻製ラック操作:" -#: src/iexamine.cpp:6179 +#: src/iexamine.cpp:6180 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "燻製ラックの中を調べる" -#: src/iexamine.cpp:6183 +#: src/iexamine.cpp:6184 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "点火して燻製を始める...燻製する食料が入っていない" -#: src/iexamine.cpp:6185 +#: src/iexamine.cpp:6186 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "点火して燻製を始める...炭が%d足りない" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6188 msgid "Light up and smoke food" msgstr "点火して燻製を始める" -#: src/iexamine.cpp:6188 +#: src/iexamine.cpp:6189 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "燻製ラックを点火して燻製を開始します。完成まで約6時間かかります。" -#: src/iexamine.cpp:6191 src/iexamine.cpp:6202 +#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "燻製する食品を入れる...満杯" -#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6193 src/iexamine.cpp:6204 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "燻製する食品を入れる...残り容量%s%s" -#: src/iexamine.cpp:6194 src/iexamine.cpp:6205 +#: src/iexamine.cpp:6195 src/iexamine.cpp:6206 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "燻製ラックで生の肉、魚、ソーセージの燻製、または果物、野菜、燻製肉の乾燥が可能です。" -#: src/iexamine.cpp:6197 +#: src/iexamine.cpp:6198 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "稼働中の燻製ラックは折り畳めません!" -#: src/iexamine.cpp:6198 +#: src/iexamine.cpp:6199 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "折り畳む" -#: src/iexamine.cpp:6209 +#: src/iexamine.cpp:6210 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "ラックから食品を取り出す" -#: src/iexamine.cpp:6213 +#: src/iexamine.cpp:6214 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "炭を装填する...持っていない" -#: src/iexamine.cpp:6214 +#: src/iexamine.cpp:6215 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "炭を装填する...最大容量" -#: src/iexamine.cpp:6215 +#: src/iexamine.cpp:6216 msgid "Reload with charcoal" msgstr "入れる炭の数を選択" -#: src/iexamine.cpp:6217 +#: src/iexamine.cpp:6218 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "%dの炭で%s%sの食料を調理できます。最低%dの炭を装填する必要があります。" -#: src/iexamine.cpp:6223 +#: src/iexamine.cpp:6224 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "焼けた炭を冷やす" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6225 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "炭を冷やすと燻製の工程が中断され、使用した炭をすべて失います。" -#: src/iexamine.cpp:6229 +#: src/iexamine.cpp:6230 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "ラックから炭を%dかき出す" -#: src/iexamine.cpp:6231 +#: src/iexamine.cpp:6232 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "ラックから炭を%d抜き取る" -#: src/iexamine.cpp:6240 +#: src/iexamine.cpp:6241 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "燻製ラックがあります。煙を上げて稼働しています。" -#: src/iexamine.cpp:6243 +#: src/iexamine.cpp:6244 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." msgstr[0] "あと%d時間ほどで燻製が完了します。" -#: src/iexamine.cpp:6247 +#: src/iexamine.cpp:6248 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "あと1時間ほどで燻製が完了します。" -#: src/iexamine.cpp:6249 +#: src/iexamine.cpp:6250 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." msgstr[0] "あと%d分ほどで燻製が完了します。" -#: src/iexamine.cpp:6255 +#: src/iexamine.cpp:6256 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "燻製ラックがあります。" -#: src/iexamine.cpp:6263 +#: src/iexamine.cpp:6264 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "残り火が燻っています。" -#: src/iexamine.cpp:6275 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "既に煙を上げて稼働しています。" -#: src/iexamine.cpp:6313 src/iexamine.cpp:6316 src/iexamine.cpp:6326 -#: src/iexamine.cpp:6329 +#: src/iexamine.cpp:6314 src/iexamine.cpp:6317 src/iexamine.cpp:6327 +#: src/iexamine.cpp:6330 msgid "You stop the smoking process." msgstr "燻製を中断しました。" -#: src/iexamine.cpp:6341 +#: src/iexamine.cpp:6342 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "施錠されていた金庫の扉を開きました。" -#: src/iexamine.cpp:6404 +#: src/iexamine.cpp:6405 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "%sで何をしますか?" -#: src/iexamine.cpp:6408 +#: src/iexamine.cpp:6409 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "未完成の製作・分解を再開" -#: src/iexamine.cpp:6459 +#: src/iexamine.cpp:6460 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "作業を再開するアイテムを選択" -#: src/iexamine.cpp:6481 src/iuse.cpp:9450 +#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9421 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "%sのレシピを知らないため、製作を続けられません。" -#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9451 +#: src/iexamine.cpp:6483 src/iuse.cpp:9422 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "は%sのレシピを知らないため、製作を続けられません。" -#: src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "%sを使用して運動しますか?" @@ -447896,89 +449844,112 @@ msgctxt "count" msgid "%1$d of %2$d" msgstr "%1$d/%2$d" -#: src/inventory_ui.cpp:1729 +#: src/inventory_ui.cpp:1745 #, c-format msgid "Page %d/%d" msgstr "ページ %d/%d" -#: src/inventory_ui.cpp:2360 +#: src/inventory_ui.cpp:1921 +msgid "Destination has no pockets." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1931 +msgid "Select pocket" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1935 +#, c-format +msgid "%s - %s/%s | %d moves" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1947 +#, c-format +msgid "%s contains no pockets that can contain item." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1959 +#, c-format +msgid "Cannot put item in pocket: %s" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:2430 msgid "Numpad ON" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2379 +#: src/inventory_ui.cpp:2449 #, c-format msgid "Longest Length (%s): %s Weight (%s):" msgstr "最長(%s): %s 重量(%s):" -#: src/inventory_ui.cpp:2390 +#: src/inventory_ui.cpp:2460 #, c-format msgid "Free Volume (%s): %s Volume (%s):" msgstr "最大空容積(%s): %s 総容積(%s):" -#: src/inventory_ui.cpp:2403 +#: src/inventory_ui.cpp:2473 #, c-format msgid "Free Holster Volume (%s): %s Used Holsters:" msgstr "ホルスター最大空容積(%s): %s ホルスター数:" -#: src/inventory_ui.cpp:2630 +#: src/inventory_ui.cpp:2700 msgid "There are no available choices" msgstr "選択できるアイテムがない" -#: src/inventory_ui.cpp:2643 src/worldfactory.cpp:1238 +#: src/inventory_ui.cpp:2713 src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter: " msgstr "[%s] フィルタ: " -#: src/inventory_ui.cpp:2695 +#: src/inventory_ui.cpp:2767 msgid "Confirm your selection" msgstr "確認" -#: src/inventory_ui.cpp:2697 +#: src/inventory_ui.cpp:2769 msgid "Switch category selection mode" msgstr "切替/分類選択モード" -#: src/inventory_ui.cpp:2698 +#: src/inventory_ui.cpp:2770 msgid "Toggle favorite" msgstr "切替/お気に入り登録" -#: src/inventory_ui.cpp:3079 +#: src/inventory_ui.cpp:3162 msgid "Category selection mode" msgstr "分類選択モード" -#: src/inventory_ui.cpp:3198 +#: src/inventory_ui.cpp:3310 msgid "Mark/unmark selected item" msgstr "アイテムの選択/解除" -#: src/inventory_ui.cpp:3200 +#: src/inventory_ui.cpp:3312 msgid "Mark a specific amount of selected item" msgstr "アイテムの選択個数を入力" -#: src/inventory_ui.cpp:3201 +#: src/inventory_ui.cpp:3313 msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "お気に入り以外のアイテムを選択(解除)" -#: src/inventory_ui.cpp:3367 src/inventory_ui.cpp:3607 -#: src/inventory_ui.cpp:3799 +#: src/inventory_ui.cpp:3479 src/inventory_ui.cpp:3721 +#: src/inventory_ui.cpp:3913 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "アイテムが選択されていません。%sでアイテムを選択してください。" -#: src/inventory_ui.cpp:3389 +#: src/inventory_ui.cpp:3501 msgid "ITEMS TO COMPARE" msgstr "比較するアイテム" -#: src/inventory_ui.cpp:3421 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 #, c-format msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "比較するには2つのアイテムを選択する必要があります。%sでアイテムを選択してください。" -#: src/inventory_ui.cpp:3633 +#: src/inventory_ui.cpp:3747 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "容器内の液体をこぼすと、再度拾得できない可能性があります。本当にこぼしますか?" -#: src/inventory_ui.cpp:3765 +#: src/inventory_ui.cpp:3879 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -447986,29 +449957,29 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3845 +#: src/inventory_ui.cpp:3959 #, c-format msgid "You can't wield the %s." msgstr "%sを装備できません。" -#: src/inventory_ui.cpp:3867 +#: src/inventory_ui.cpp:3981 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "%sを着用できません。" -#: src/inventory_ui.h:990 +#: src/inventory_ui.h:995 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "落とすアイテム" #: src/item.cpp:428 #, c-format msgid "%s and %d more" -msgstr "" +msgstr "%s他%d" #: src/item.cpp:428 #, c-format msgid "%s, and %d more" -msgstr "" +msgstr "%s、他%d" #: src/item.cpp:763 #, c-format @@ -449978,7 +451949,7 @@ msgstr "(点火)" msgid " (plugged in)" msgstr " (接続)" -#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3176 src/ranged.cpp:3199 +#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3178 src/ranged.cpp:3201 msgid " (active)" msgstr "(稼働)" @@ -450055,216 +452026,216 @@ msgstr "左" msgid "right" msgstr "右" -#: src/item.cpp:8757 +#: src/item.cpp:8761 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "傷付いた" -#: src/item.cpp:8760 +#: src/item.cpp:8764 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "傷んだ" -#: src/item.cpp:8763 +#: src/item.cpp:8767 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "潰れた" -#: src/item.cpp:8766 +#: src/item.cpp:8770 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "ドロドロの" -#: src/item.cpp:8775 +#: src/item.cpp:8779 msgid "fully intact " msgstr "損傷なし" -#: src/item.cpp:10648 +#: src/item.cpp:10652 msgid "energy" msgstr "電力" -#: src/item.cpp:10823 +#: src/item.cpp:10827 msgid "isn't a weapon" msgstr "武器ではない" -#: src/item.cpp:10826 +#: src/item.cpp:10830 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "銃器専用MOD" -#: src/item.cpp:10829 +#: src/item.cpp:10833 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "%sを取付済" -#: src/item.cpp:10832 +#: src/item.cpp:10836 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "空間がない" -#: src/item.cpp:10835 +#: src/item.cpp:10839 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "%s用の空間が無い" -#: src/item.cpp:10840 +#: src/item.cpp:10844 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "%sは取付不可" -#: src/item.cpp:10844 +#: src/item.cpp:10848 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "空間不足" -#: src/item.cpp:10848 +#: src/item.cpp:10852 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "MODが大きすぎて取り付けられない" -#: src/item.cpp:10859 +#: src/item.cpp:10863 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "%1$sは弾薬タイプの互換性がないものには使用できません。" -#: src/item.cpp:10862 +#: src/item.cpp:10866 msgid "is already waterproof" msgstr "防水加工済" -#: src/item.cpp:10865 +#: src/item.cpp:10869 msgid "is already eminently reliable" msgstr "信頼性が最大" -#: src/item.cpp:10868 +#: src/item.cpp:10872 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "ブラスキャッチャー不可" -#: src/item.cpp:10873 +#: src/item.cpp:10877 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "装填物残存" -#: src/item.cpp:10877 +#: src/item.cpp:10881 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "取り付ける銃床がない" -#: src/item.cpp:10882 +#: src/item.cpp:10886 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "%sへの取付不可" -#: src/item.cpp:11495 +#: src/item.cpp:11502 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "内容物を保存するには、%sを所持しているか地面に置いておく必要があります。" -#: src/item.cpp:11500 +#: src/item.cpp:11507 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr " %1$sには%2$sを入れられません。" -#: src/item.cpp:11505 +#: src/item.cpp:11512 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "%1$sにはこれ以上%2$sを入れられません。" -#: src/item.cpp:11523 +#: src/item.cpp:11530 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "%sには拡張する余裕がありません。" -#: src/item.cpp:12083 +#: src/item.cpp:12090 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "%dx%s" -#: src/item.cpp:12577 +#: src/item.cpp:12584 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "近くのロボットが自己修復して、起き上がりました!" -#: src/item.cpp:12579 +#: src/item.cpp:12586 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "近くの死体が起き上がり、徐々にこちらに向かってきました!" -#: src/item.cpp:12584 +#: src/item.cpp:12591 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "むむ、何と持ち運んでいるロボットが動き始めました!" -#: src/item.cpp:12587 +#: src/item.cpp:12594 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "むむ、何と持ち運んでいる死体が動き始めました!" -#: src/item.cpp:12634 +#: src/item.cpp:12641 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "%sを使い終えました。" -#: src/item.cpp:12668 +#: src/item.cpp:12675 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "%sをスパスパと吹かしました。" -#: src/item.cpp:12678 +#: src/item.cpp:12685 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "手が震えて、%sを落としました。" -#: src/item.cpp:12685 +#: src/item.cpp:12692 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "眠りに落ちて%sを落としました。" -#: src/item.cpp:12750 +#: src/item.cpp:12757 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "%sは水に浸かって消えました。" -#: src/item.cpp:12752 +#: src/item.cpp:12759 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "%sは降雨によって消えました。" -#: src/item.cpp:12755 +#: src/item.cpp:12762 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "%sは風で吹き飛ばされました。" -#: src/item.cpp:12812 src/item.cpp:12824 src/item.cpp:12839 src/iuse.cpp:8392 -#: src/iuse.cpp:8582 src/iuse.cpp:8781 +#: src/item.cpp:12819 src/item.cpp:12831 src/item.cpp:12846 src/iuse.cpp:8363 +#: src/iuse.cpp:8553 src/iuse.cpp:8752 msgid "You notice the cable has come loose!" msgstr "ケーブルが外れてしまいました!" -#: src/item.cpp:12851 +#: src/item.cpp:12858 msgid "The over-extended cable breaks loose!" msgstr "伸ばし過ぎたケーブルが外れました!" -#: src/item.cpp:12871 +#: src/item.cpp:12878 msgid "You reel in the cable." msgstr "ケーブルを巻き入れました。" -#: src/item.cpp:12919 +#: src/item.cpp:12926 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "%sを動かすにはUPSが必要です!" -#: src/item.cpp:12926 +#: src/item.cpp:12933 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "%sの動力が尽きました!" -#: src/item.cpp:12961 +#: src/item.cpp:12968 #, c-format msgid "Your %s rusts due to blackpowder fouling." msgstr "%sの銃口内は黒色火薬によって錆びました。" -#: src/item.cpp:13011 +#: src/item.cpp:13018 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "%sは消滅しました!" -#: src/item.cpp:13364 +#: src/item.cpp:13371 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" msgstr[0] "人間の血液" -#: src/item.cpp:13366 +#: src/item.cpp:13373 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -450272,7 +452243,7 @@ msgid_plural "%s blood" msgstr[0] "%sの血液" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:13441 +#: src/item.cpp:13448 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -450280,7 +452251,7 @@ msgstr "%2$sの%1$s" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:13445 +#: src/item.cpp:13452 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -450405,7 +452376,7 @@ msgid "This item incorporates:" msgstr "装着:" #. ~ NPC hits something -#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2788 +#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2791 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s。" @@ -450820,8 +452791,8 @@ msgstr "着火アイテムがありません!" msgid "Are you sure you want to drink… this?" msgstr "本当に飲みますか...?これを?" -#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9387 -#: src/iuse.cpp:9398 +#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9358 +#: src/iuse.cpp:9369 #, c-format msgid "You take some %s." msgstr "%sを摂取しました。" @@ -451171,7 +453142,7 @@ msgstr "それをやって前回はどうなりましたか?だめだめ。地 msgid "we no longer require this scaffolding. we reserve it for other uses." msgstr "我々にとってこの足場はもう必要ない。何かに使えるかもしれないので、取っておくことにした。" -#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5597 +#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5566 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to eat the %s? You could plant it in a mound of dirt." @@ -451321,8 +453292,8 @@ msgstr "餌を与えられる対象がいません。" msgid "Modify what?" msgstr "どれを改良しますか?" -#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4793 src/iuse.cpp:5452 -#: src/iuse.cpp:6181 src/iuse.cpp:6213 src/iuse.cpp:7341 src/iuse.cpp:7575 +#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4762 src/iuse.cpp:5421 +#: src/iuse.cpp:6151 src/iuse.cpp:6183 src/iuse.cpp:7311 src/iuse.cpp:7545 msgid "You don't have that item!" msgstr "そのアイテムを所持していません!" @@ -451390,7 +453361,7 @@ msgid "" "You place the fish trap; in three hours or so, you may catch some fish." msgstr "捕魚器を設置しました。3時間もすれば魚が掛かっているでしょう。" -#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5074 +#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5043 msgid "Spray where?" msgstr "どこに噴霧しますか?" @@ -451831,1416 +453802,1416 @@ msgstr "電動丸ノコギリ" msgid "Your circular saw buzzes." msgstr "電動丸ノコギリが騒音を発しています。" -#: src/iuse.cpp:3221 -msgid "Drill where?" -msgstr "どこに穴を開けますか?" - -#: src/iuse.cpp:3233 -msgid "You can't drill there." -msgstr "そこには穴を開けられません。" - -#: src/iuse.cpp:3236 src/iuse.cpp:3350 +#: src/iuse.cpp:3239 msgid "The material is too hard for you to even make a dent." msgstr "素材が硬すぎて凹みすらしません。" -#: src/iuse.cpp:3241 src/iuse.cpp:3355 +#: src/iuse.cpp:3244 msgid "There's a vehicle in the way!" msgstr "経路が車両で塞がれています!" -#: src/iuse.cpp:3265 +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "Drill where?" +msgstr "どこに穴を開けますか?" + +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "You can't drill there." +msgstr "そこには穴を開けられません。" + +#: src/iuse.cpp:3286 #, c-format msgid "You start drilling into the %1$s with your %2$s." msgstr "%1$sに%2$sで穴をあけ始めました。" -#: src/iuse.cpp:3335 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "Mine where?" msgstr "どこを掘りますか?" -#: src/iuse.cpp:3347 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "You can't mine there." msgstr "ここは掘れません。" -#: src/iuse.cpp:3380 +#: src/iuse.cpp:3349 #, c-format msgid "You strike the %1$s with your %2$s." msgstr "%1$sを%2$sで叩きました。" -#: src/iuse.cpp:3394 +#: src/iuse.cpp:3362 msgid "buzzing" msgstr "ジジジジジ..." -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "clicking" msgstr "カチッ、カチッ..." -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "rapid clicking" msgstr "カチカチカチ..." -#: src/iuse.cpp:3396 +#: src/iuse.cpp:3364 msgid "geiger_high" msgstr "geiger_high" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_low" msgstr "geiger_low" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_medium" msgstr "geiger_medium" -#: src/iuse.cpp:3405 +#: src/iuse.cpp:3373 msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "放射線測定器が激しく唸り続けています。" -#: src/iuse.cpp:3407 +#: src/iuse.cpp:3375 msgid "The geiger counter clicks wildly." msgstr "放射線測定器が狂ったようにカチカチと鳴り続けています。" -#: src/iuse.cpp:3409 +#: src/iuse.cpp:3377 msgid "The geiger counter clicks rapidly." msgstr "放射線測定器が素早くカチカチと鳴り続けています。" -#: src/iuse.cpp:3411 +#: src/iuse.cpp:3379 msgid "The geiger counter clicks steadily." msgstr "放射線測定器が一定の速さでカチカチと鳴り続けています。" -#: src/iuse.cpp:3413 +#: src/iuse.cpp:3381 msgid "The geiger counter clicks slowly." msgstr "放射線測定器が緩やかにカチカチと鳴り続けています。" -#: src/iuse.cpp:3415 +#: src/iuse.cpp:3383 msgid "The geiger counter clicks intermittently." msgstr "放射線測定器が断続的にカチ...カチ...と鳴っています。" -#: src/iuse.cpp:3417 +#: src/iuse.cpp:3385 msgid "The geiger counter clicks once." msgstr "放射線測定器が1度だけカチッと鳴りました。" -#: src/iuse.cpp:3423 +#: src/iuse.cpp:3391 msgid "The geiger counter's SCANNING LED turns off." msgstr "放射線測定器の液晶画面のスイッチを切りました。" -#: src/iuse.cpp:3428 +#: src/iuse.cpp:3396 msgid "Geiger counter:" msgstr "放射線測定器: " -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan the ground" msgstr "地表を測定" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan yourself or other person" msgstr "人体を測定" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Turn continuous scan on" msgstr "連続スキャンを開始" -#: src/iuse.cpp:3438 +#: src/iuse.cpp:3406 msgid "Scan whom?" msgstr "測定する人間を選択" -#: src/iuse.cpp:3439 +#: src/iuse.cpp:3407 msgid "There is no one to scan nearby." msgstr "付近に測定する対象がいません。" -#: src/iuse.cpp:3445 +#: src/iuse.cpp:3413 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "自身の被曝線量: %dmSv(検出量(アイテム): %dmSv)" -#: src/iuse.cpp:3451 +#: src/iuse.cpp:3419 #, c-format msgid "%s's radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "%sの被曝線量: %dmSv[検出量(アイテム): %dmSv]" -#: src/iuse.cpp:3458 +#: src/iuse.cpp:3426 #, c-format msgid "The ground's radiation level: %d mSv/h" msgstr "地面の被曝線量: %dmSv/h" -#: src/iuse.cpp:3462 +#: src/iuse.cpp:3430 msgid "The geiger counter's scan LED turns on." msgstr "放射線測定器の液晶画面のスイッチを入れました。" -#: src/iuse.cpp:3508 +#: src/iuse.cpp:3476 #, c-format msgid "Black goo emerges from the canister and envelopes the %s!" msgstr "円筒缶から黒い粘液が飛び出し、%sを包みました!" -#: src/iuse.cpp:3515 +#: src/iuse.cpp:3483 msgid "Living black goo emerges from the canister!" msgstr "生きた黒い粘液が円筒缶から放出されました!" -#: src/iuse.cpp:3530 +#: src/iuse.cpp:3498 msgid "A nearby splatter of goo forms into a goo pit." msgstr "近くに飛び散った粘液が粘液溜まりになりました。" -#: src/iuse.cpp:3541 +#: src/iuse.cpp:3509 msgid "You pull the pin on the Granade." msgstr "趣榴弾のピンを引き抜きました。" -#: src/iuse.cpp:3557 +#: src/iuse.cpp:3525 msgid "Merged!" msgstr "合体!" -#: src/iuse.cpp:3573 +#: src/iuse.cpp:3541 msgid "BUGFIXES!" msgstr "バグフィックス!" -#: src/iuse.cpp:3585 +#: src/iuse.cpp:3553 msgid "BUFFS!" msgstr "バフ!" -#: src/iuse.cpp:3627 +#: src/iuse.cpp:3595 msgid "NERFS!" msgstr "ナーフ!" -#: src/iuse.cpp:3667 +#: src/iuse.cpp:3635 msgid "REVERTS!" msgstr "もどれー!" -#: src/iuse.cpp:3692 +#: src/iuse.cpp:3660 msgid "Set the timer to how many seconds (0 to cancel)?" msgstr "秒数を入力してタイマーを設定(0でキャンセル)" -#: src/iuse.cpp:3697 +#: src/iuse.cpp:3665 #, c-format msgid "You set the timer to %d second." msgid_plural "You set the timer to %d seconds." msgstr[0] "タイマーを%d秒に設定しました。" -#: src/iuse.cpp:3726 +#: src/iuse.cpp:3694 msgid "Tick!" msgstr "カチッ!" -#: src/iuse.cpp:3728 +#: src/iuse.cpp:3696 msgid "You've already released the handle, try throwing it instead." msgstr "既にハンドルが外れています。さっさと投げましょう。" -#: src/iuse.cpp:3748 src/iuse.cpp:3770 +#: src/iuse.cpp:3716 src/iuse.cpp:3738 msgid "Fire… Good…" msgstr "ああ...炎..." -#: src/iuse.cpp:3778 +#: src/iuse.cpp:3746 msgid "Your lit Molotov goes out." msgstr "火炎瓶の火が消えました。" -#: src/iuse.cpp:3791 src/iuse.cpp:3831 src/iuse_actor.cpp:201 +#: src/iuse.cpp:3759 src/iuse.cpp:3799 src/iuse_actor.cpp:201 msgid "You need a source of fire!" msgstr "着火道具が必要です!" -#: src/iuse.cpp:3794 +#: src/iuse.cpp:3762 msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "爆竹パックに火をつけました。" -#: src/iuse.cpp:3834 +#: src/iuse.cpp:3802 msgid "You light the firecracker." msgstr "爆竹に火をつけました。" -#: src/iuse.cpp:3861 +#: src/iuse.cpp:3829 msgid "Set the timer to ___ turns (0 to cancel)?" msgstr "時限装置を特定ターン後にセットします(0でキャンセル)。" -#: src/iuse.cpp:3866 +#: src/iuse.cpp:3834 #, c-format msgid "You set the timer to %s." msgstr "時限装置を%sにセットしました。" -#: src/iuse.cpp:3896 +#: src/iuse.cpp:3864 msgid "Shock where?" msgstr "どれを感電させますか?" -#: src/iuse.cpp:3904 +#: src/iuse.cpp:3872 msgid "Umm. No." msgstr "うん、違うな。" -#: src/iuse.cpp:3910 +#: src/iuse.cpp:3878 msgid "There's nothing to zap there!" msgstr "感電させる対象が何もありません!" -#: src/iuse.cpp:3917 +#: src/iuse.cpp:3885 #, c-format msgid "Do you really want to shock %s?" msgstr "本当に%sを感電させますか?" -#: src/iuse.cpp:3931 +#: src/iuse.cpp:3900 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but miss." msgstr "%sを感電させようと試みましたが、失敗に終わりました。" -#: src/iuse.cpp:3932 +#: src/iuse.cpp:3901 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but misses." msgstr "は%sを感電させようと試みましたが、失敗に終わりました。" -#: src/iuse.cpp:3935 +#: src/iuse.cpp:3904 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but are blocked by armor." msgstr "%sを感電させようとしましたが、装甲に防がれました。" -#: src/iuse.cpp:3936 +#: src/iuse.cpp:3905 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but is blocked by armor." msgstr "は%sを感電させようとしましたが、装甲に防がれました。" -#: src/iuse.cpp:3952 +#: src/iuse.cpp:3921 #, c-format msgid "You shock %s!" msgstr "%sを感電させました!" -#: src/iuse.cpp:3953 +#: src/iuse.cpp:3922 #, c-format msgid " shocks %s!" msgstr "は%sを感電させました!" -#: src/iuse.cpp:3973 +#: src/iuse.cpp:3942 msgid "Insufficient power" msgstr "充電が足りない" -#: src/iuse.cpp:3981 src/iuse.cpp:4012 +#: src/iuse.cpp:3950 src/iuse.cpp:3981 msgid "tactical tonfa" msgstr "タクティカルトンファー" -#: src/iuse.cpp:3982 +#: src/iuse.cpp:3951 msgid "Turn on light" msgstr "ライトを点ける" -#: src/iuse.cpp:3982 src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3951 src/iuse.cpp:3982 msgid "Zap something" msgstr "電気ショックを与える" -#: src/iuse.cpp:3991 +#: src/iuse.cpp:3960 msgid "The batteries are dead." msgstr "電池が切れました。" -#: src/iuse.cpp:3994 +#: src/iuse.cpp:3963 msgid "You turn the light on." msgstr "ライトを点けました。" -#: src/iuse.cpp:4009 +#: src/iuse.cpp:3978 msgid "Your tactical tonfa is out of power." msgstr "タクティカルトンファーの電源が切れました。" -#: src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3982 msgid "Turn off light" msgstr "ライトを消す" -#: src/iuse.cpp:4021 +#: src/iuse.cpp:3990 msgid "You turn off the light." msgstr "ライトを消しました。" -#: src/iuse.cpp:4034 +#: src/iuse.cpp:4003 msgid "The device's batteries are dead." msgstr "機器の電池が切れました。" -#: src/iuse.cpp:4038 +#: src/iuse.cpp:4007 msgid "You are already listening to music!" msgstr "既に音楽を聴いています!" -#: src/iuse.cpp:4040 +#: src/iuse.cpp:4009 msgid "You put in the earbuds and start listening to music." msgstr "イヤホンをつけて音楽を聴き始めました。" -#: src/iuse.cpp:4058 src/iuse.cpp:4082 +#: src/iuse.cpp:4027 src/iuse.cpp:4051 msgid "a sweet guitar solo!" msgstr "甘いギターソロ" -#: src/iuse.cpp:4059 +#: src/iuse.cpp:4028 msgid "a funky bassline." msgstr "イカしたベースライン" -#: src/iuse.cpp:4060 +#: src/iuse.cpp:4029 msgid "some amazing vocals." msgstr "素晴らしいボーカル" -#: src/iuse.cpp:4061 +#: src/iuse.cpp:4030 msgid "some pumping bass." msgstr "最高にハイなベース" -#: src/iuse.cpp:4062 +#: src/iuse.cpp:4031 msgid "dramatic classical music." msgstr "感動的なクラシック" -#: src/iuse.cpp:4067 +#: src/iuse.cpp:4036 msgid "some bass-heavy post-glam speed polka." msgstr "ベース・ヘヴィー・ポスト・グラム・スピード・ポルカ" -#: src/iuse.cpp:4100 +#: src/iuse.cpp:4069 #, c-format msgid "You listen to %s" msgstr "[%s]に耳を傾けました。" -#: src/iuse.cpp:4128 +#: src/iuse.cpp:4097 msgid "The mp3 player turns off." msgstr "MP3プレーヤーの電源を切りました。" -#: src/iuse.cpp:4131 src/iuse.cpp:4134 src/iuse.cpp:4137 +#: src/iuse.cpp:4100 src/iuse.cpp:4103 src/iuse.cpp:4106 msgid "The phone turns off." msgstr "スマートフォンの電源を切りました。" #. ~ %1$d: roll number, %2$d: side number of a die, %3$s: die item name -#: src/iuse.cpp:4162 +#: src/iuse.cpp:4131 #, c-format msgctxt "dice" msgid "You roll a %1$d on your %2$d sided %3$s" msgstr "%1$dが出ました(%2$d面%3$s)。" -#: src/iuse.cpp:4178 +#: src/iuse.cpp:4147 #, c-format msgid "You take a deep breath from your %s." msgstr "%sを使用して深呼吸しました。" -#: src/iuse.cpp:4181 +#: src/iuse.cpp:4150 #, c-format msgid "Air in your %s runs out." msgstr "%s内の気体は空になりました。" -#: src/iuse.cpp:4194 +#: src/iuse.cpp:4163 #, c-format msgid "Your %s is empty." msgstr "%sは空です。" -#: src/iuse.cpp:4196 +#: src/iuse.cpp:4165 msgid "You turn off the regulator and close the air valve." msgstr "レギュレーターを停止してバルブを締めました。" -#: src/iuse.cpp:4202 +#: src/iuse.cpp:4171 msgid "You should wear it first." msgstr "まず着用する必要があります。" -#: src/iuse.cpp:4204 +#: src/iuse.cpp:4173 msgid "You turn on the regulator and open the air valve." msgstr "レギュレーターを起動してバルブを緩めました。" -#: src/iuse.cpp:4218 +#: src/iuse.cpp:4187 msgid "" "You have no cable charging system to plug it into, so you leave it alone." msgstr "接続できるケーブル充電システムが見当たらないので、そのままにしておきました。" -#: src/iuse.cpp:4221 +#: src/iuse.cpp:4190 msgid "Activate your cable charging system to take advantage of it." msgstr "ケーブル充電システムを起動する必要があります。" -#: src/iuse.cpp:4225 +#: src/iuse.cpp:4194 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before you can unfold it." msgstr "展開する前に%1$sを着用する必要があります。" -#: src/iuse.cpp:4231 +#: src/iuse.cpp:4200 #, c-format msgid "You can't use the %1$s with another of its kind." msgstr "%1$sと同種のアイテムを同時に使用することはできません。" -#: src/iuse.cpp:4236 +#: src/iuse.cpp:4205 msgid "" "You unfold the solar array from the pack. You still need to connect it with" " a cable." msgstr "ソーラーパネルを展開して接続しました。使用するにはケーブルを接続する必要があります。" -#: src/iuse.cpp:4245 +#: src/iuse.cpp:4214 msgid "You fold your portable solar array into the pack." msgstr "ソーラーパネルを折り畳みました。" -#: src/iuse.cpp:4247 +#: src/iuse.cpp:4216 msgid "You unplug your portable solar array, and fold it into the pack." msgstr "ソーラーパネルの接続を切って折り畳みました。" -#: src/iuse.cpp:4276 +#: src/iuse.cpp:4245 #, c-format msgid "Your %s requires new filters!" msgstr "%sに新たなマスクフィルターを装填する必要があります!" -#: src/iuse.cpp:4277 +#: src/iuse.cpp:4246 msgid " needs new gas mask filters!" msgstr "は新たなマスクフィルターを必要としています!" -#: src/iuse.cpp:4283 +#: src/iuse.cpp:4252 #, c-format msgid "Your %s doesn't have a filter." msgstr "%sにマスクフィルターが装填されていません。" -#: src/iuse.cpp:4285 +#: src/iuse.cpp:4254 #, c-format msgid "You prepare your %s." msgstr "%sの機能を有効化しました。" -#: src/iuse.cpp:4333 +#: src/iuse.cpp:4302 msgid "What do you want to play?" msgstr "どれをプレイしますか?" -#: src/iuse.cpp:4334 +#: src/iuse.cpp:4303 msgid "robotfindskitten" msgstr "ロボットは子猫を探す" -#: src/iuse.cpp:4335 src/iuse_software_snake.cpp:31 +#: src/iuse.cpp:4304 src/iuse_software_snake.cpp:31 msgid "S N A K E" msgstr "スネーク" -#: src/iuse.cpp:4336 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 +#: src/iuse.cpp:4305 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 msgid "Sokoban" msgstr "倉庫番" -#: src/iuse.cpp:4338 src/iuse_software_lightson.cpp:177 +#: src/iuse.cpp:4307 src/iuse_software_lightson.cpp:177 msgid "Lights on!" msgstr "ライツオン!" -#: src/iuse.cpp:4340 +#: src/iuse.cpp:4309 msgid "Play anything for a while" msgstr "適当に暇をつぶす" -#: src/iuse.cpp:4342 +#: src/iuse.cpp:4311 msgid "Play something with friends" msgstr "仲間と遊ぶ" -#: src/iuse.cpp:4343 +#: src/iuse.cpp:4312 msgid "Play something alone" msgstr "一人で遊ぶ" -#: src/iuse.cpp:4396 +#: src/iuse.cpp:4365 #, c-format msgid "You and your %1$u friends play on your %2$s for a while." msgstr "%1$u人の友人と一緒に%2$sでしばらく遊びました。" -#: src/iuse.cpp:4399 +#: src/iuse.cpp:4368 #, c-format msgid "You and your friend play on your %s for a while." msgstr "友人と一緒に%sでしばらく遊びました。" -#: src/iuse.cpp:4410 +#: src/iuse.cpp:4379 #, c-format msgid "You play on your %s for a while." msgstr "しばらくの間、%sをプレイしました。" -#: src/iuse.cpp:4447 src/iuse.cpp:9001 +#: src/iuse.cpp:4416 src/iuse.cpp:8972 msgid "You don't know what you're looking at." msgstr "これが何を表しているのか理解できません。" -#: src/iuse.cpp:4453 +#: src/iuse.cpp:4422 #, c-format msgid "You check your health metrics on your %s." msgstr "%sで健康指標をチェックしました。" -#: src/iuse.cpp:4458 +#: src/iuse.cpp:4427 #, c-format msgid "Your heart rate is %i bpm." msgstr "心拍数は%ibpmです。" -#: src/iuse.cpp:4462 +#: src/iuse.cpp:4431 msgid "WARNING! Slow down! Your pulse is getting too high, champion!" msgstr "警告!ペースを落としましょう!心拍数が高すぎますよ!" -#: src/iuse.cpp:4468 +#: src/iuse.cpp:4437 msgid "You haven't really been active today. Try going for a walk!" msgstr "今日はあまり活動していませんね。散歩をしてみましょう!" -#: src/iuse.cpp:4470 +#: src/iuse.cpp:4439 msgid "Good start! Keep it up and move more." msgstr "好調なスタートですね!その調子でもっと活動しましょう。" -#: src/iuse.cpp:4472 +#: src/iuse.cpp:4441 msgid "Doing good! Don't stop, push the limit!" msgstr "その調子!諦めず、限界に挑戦しましょう!" -#: src/iuse.cpp:4474 +#: src/iuse.cpp:4443 msgid "Great job! Take a break and don't forget about hydration!" msgstr "素晴らしい!休息と水分補給も忘れずに!" -#: src/iuse.cpp:4476 +#: src/iuse.cpp:4445 msgid "You are too active! Avoid overexertion for your safety and health." msgstr "活動量が多すぎます!安全と健康のためにも、無理な運動は止めましょう。" -#: src/iuse.cpp:4480 src/iuse.cpp:9010 +#: src/iuse.cpp:4449 src/iuse.cpp:8981 #, c-format msgid "You consumed %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "今日は%dkcal、昨日は%dkcal摂取しました。" -#: src/iuse.cpp:4485 +#: src/iuse.cpp:4454 #, c-format msgid "You burned %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "今日は%dkcal、昨日は%dkcal消費しました。" -#: src/iuse.cpp:4502 +#: src/iuse.cpp:4471 msgid "It's not waterproof enough to work underwater." msgstr "水中で作業するのに十分な防水性がありません。" -#: src/iuse.cpp:4515 +#: src/iuse.cpp:4484 #, c-format msgid "You start cranking the %s to charge its %s." msgstr "%sを回して%sの充電を始めました。" -#: src/iuse.cpp:4520 +#: src/iuse.cpp:4489 #, c-format msgid "You could use the %s to charge its %s, but it's already charged." msgstr "%sを回そうとしましたが、%sは既に充電されています。" -#: src/iuse.cpp:4524 +#: src/iuse.cpp:4493 msgid "You need a rechargeable battery cell to charge." msgstr "充電できる単電池が必要です。" -#: src/iuse.cpp:4537 +#: src/iuse.cpp:4506 msgid "You can't do… that while mounted." msgstr "騎乗中ではありますが...その行動はできません。" -#: src/iuse.cpp:4544 +#: src/iuse.cpp:4513 msgid "It might be waterproof, but your lungs aren't." msgstr "装備は防水仕様かもしれませんが、肺は違います。" -#: src/iuse.cpp:4552 +#: src/iuse.cpp:4521 msgid "*Your* batteries are dead." msgstr "*あなた*の電池が切れました。" -#: src/iuse.cpp:4557 +#: src/iuse.cpp:4526 #, c-format msgid "You fire up your %s and start getting the tension out." msgstr "%sのスイッチを入れました。盛り上がってきたぞ。" -#: src/iuse.cpp:4560 +#: src/iuse.cpp:4529 #, c-format msgid "You whip out your %s and start getting the tension out." msgstr "%sをさっと取り出しました。盛り上がってきたぞ。" -#: src/iuse.cpp:4585 +#: src/iuse.cpp:4554 msgid "Air swirls all over…" msgstr "風が渦を巻いています..." -#: src/iuse.cpp:4593 +#: src/iuse.cpp:4562 msgid "Air swirls around you for a moment." msgstr "一瞬、空気が自分を中心に渦を巻きました。" -#: src/iuse.cpp:4605 +#: src/iuse.cpp:4574 msgid "You blow your dog whistle." msgstr "犬笛を吹きました。" -#: src/iuse.cpp:4643 +#: src/iuse.cpp:4612 #, c-format msgid "Your %s looks ready to attack." msgstr "%sが攻撃態勢を整えました。" -#: src/iuse.cpp:4648 +#: src/iuse.cpp:4617 #, c-format msgid "Your %s goes docile." msgstr "%sは大人しくなりました。" -#: src/iuse.cpp:4663 src/suffer.cpp:1725 +#: src/iuse.cpp:4632 src/suffer.cpp:1725 msgid "You hear a low-pitched echoing howl." msgstr "低く唸るような音が聞こえます。" -#: src/iuse.cpp:4678 +#: src/iuse.cpp:4647 #, c-format msgid "That %s is full!" msgstr "%sは一杯です!" -#: src/iuse.cpp:4688 +#: src/iuse.cpp:4657 #, c-format msgid "Draw blood from %s?" msgstr "%sから血液を抜き取りますか?" -#: src/iuse.cpp:4690 +#: src/iuse.cpp:4659 #, c-format msgid "You drew blood from the %s…" msgstr "%sから血液を採取しました..." -#: src/iuse.cpp:4710 +#: src/iuse.cpp:4679 msgid "Draw your own blood?" msgstr "自身の血液を抜き取りますか?" -#: src/iuse.cpp:4711 +#: src/iuse.cpp:4680 msgid "You drew your own blood…" msgstr "自分の血液を採取しました..." -#: src/iuse.cpp:4732 +#: src/iuse.cpp:4701 #, c-format msgid "…but acidic blood melts the %s, destroying it!" msgstr "...酸性血液が%sを溶かし、破壊しました!" -#: src/iuse.cpp:4737 +#: src/iuse.cpp:4706 #, c-format msgid "…but acidic blood damages the %s!" msgstr "...%sは酸性血液によって損傷しました!" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "Chop down which tree?" msgstr "どの木を切り倒しますか?" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "There is no tree to chop down nearby." msgstr "付近に切り倒す木がありません。" -#: src/iuse.cpp:4839 +#: src/iuse.cpp:4808 msgid "You're not stern enough to shave yourself with THIS." msgstr "これで自分自身を削ぎ落せるほど情け容赦のない性格ではありません。" -#: src/iuse.cpp:4841 +#: src/iuse.cpp:4810 msgid "You can't chop down that." msgstr "それは切り倒せません。" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "Chop which tree trunk?" msgstr "どの木の幹から切り出しますか?" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "There is no tree trunk to chop nearby." msgstr "付近に切り出す木の幹がありません。" -#: src/iuse.cpp:4883 +#: src/iuse.cpp:4852 msgid "You can't chop that." msgstr "それは切り出せません。" -#: src/iuse.cpp:4908 +#: src/iuse.cpp:4877 msgid "You need welding goggles to do that." msgstr "その作業には溶接ゴーグルが必要です。" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "Cut up metal where?" msgstr "どの金属を切りますか?" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "There is no metal to cut up nearby." msgstr "付近に切る金属がありません。" -#: src/iuse.cpp:4933 +#: src/iuse.cpp:4902 msgid "Yuck. Acetylene gas smells weird." msgstr "うぇっ、アセチレンガスは奇妙な匂いがします。" -#: src/iuse.cpp:4935 src/iuse.cpp:4979 src/iuse.cpp:5020 +#: src/iuse.cpp:4904 src/iuse.cpp:4948 src/iuse.cpp:4989 msgid "You can't cut that." msgstr "それは切断できません。" -#: src/iuse.cpp:4977 +#: src/iuse.cpp:4946 msgid "You're not even chained to a boiler." msgstr "ボイラーに手錠で繋がれているわけではありません。" -#: src/iuse.cpp:5018 +#: src/iuse.cpp:4987 msgid "" "You neatly sever all of the veins and arteries in your body. Oh, wait; " "never mind." msgstr "ゆっくりと丁寧に全身の血管を切り分けました。いや冗談ですよ、気にしないでください。" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "Mop where?" msgstr "どこにモップをかけますか?" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "There is nothing to mop nearby." msgstr "付近にモップ掛けすべき対象がありません。" -#: src/iuse.cpp:5050 +#: src/iuse.cpp:5019 msgid "You mop yourself up." msgstr "自分をモップで拭き取りました。" -#: src/iuse.cpp:5051 +#: src/iuse.cpp:5020 msgid "The universe implodes and reforms around you." msgstr "周囲の宇宙が崩壊し、再構築されました。" -#: src/iuse.cpp:5053 +#: src/iuse.cpp:5022 msgid "There's nothing to mop there." msgstr "拭き取れるような物がありません。" -#: src/iuse.cpp:5058 +#: src/iuse.cpp:5027 msgid "You move the mop around, unsure whether it's doing any good." msgstr "あまり意味はありませんが、そこら辺をモップで掃除しました。" -#: src/iuse.cpp:5064 +#: src/iuse.cpp:5033 msgid "You mop up the spill." msgstr "モップで拭き取りました。" -#: src/iuse.cpp:5078 +#: src/iuse.cpp:5047 msgid "Spray what?" msgstr "何をスプレーで書きますか?" -#: src/iuse.cpp:5087 +#: src/iuse.cpp:5056 msgid "(To delete, clear the text and confirm)" msgstr "(テキストがない状態で確定して削除)" -#: src/iuse.cpp:5102 +#: src/iuse.cpp:5071 msgid "You blur the inscription on the grave." msgstr "墓碑銘を消しました。" -#: src/iuse.cpp:5104 +#: src/iuse.cpp:5073 msgid "You manage to get rid of the message on the surface." msgstr "なんとか表面の文字を消しました。" -#: src/iuse.cpp:5112 +#: src/iuse.cpp:5081 msgid "You carve an inscription on the grave." msgstr "墓碑銘を彫りました。" -#: src/iuse.cpp:5114 +#: src/iuse.cpp:5083 msgid "You write a message on the surface." msgstr "表面に文字を書きました。" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "Heat up what?" msgstr "何を温めますか?" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "You don't have any appropriate food to heat up." msgstr "温められる食料がありません。" -#: src/iuse.cpp:5151 +#: src/iuse.cpp:5120 msgid "You start heating up the food." msgstr "食料の加温を開始しました。" -#: src/iuse.cpp:5171 +#: src/iuse.cpp:5140 msgid "There is no fire around; use your integrated toolset instead?" msgstr "周囲に火がありません。代わりに内蔵工具セットを使用しますか?" -#: src/iuse.cpp:5178 +#: src/iuse.cpp:5147 #, c-format msgid "You need to be next to a fire to heat something up with the %s." msgstr "%sを使って温めるには、火の傍にいる必要があります。" -#: src/iuse.cpp:5233 +#: src/iuse.cpp:5202 #, c-format msgid "That %s is too filthy to clean anything!" msgstr "%sは汚れていて役に立ちません!" -#: src/iuse.cpp:5236 +#: src/iuse.cpp:5205 #, c-format msgid "That %s is too wet to soak up any more liquid!" msgstr "%sは既にびしょ濡れです!" -#: src/iuse.cpp:5243 +#: src/iuse.cpp:5212 #, c-format msgid "You use the %s to clean yourself off, saturating it with slime!" msgstr "大量の粘液を%sで拭き取りました!" -#: src/iuse.cpp:5255 +#: src/iuse.cpp:5224 #, c-format msgid "You use the %s to dry off, saturating it with water!" msgstr "水気を拭き取りました。使った%sはびしょ濡れになりました!" -#: src/iuse.cpp:5267 +#: src/iuse.cpp:5236 #, c-format msgid "You are already dry; the %s does nothing." msgstr "既に体は乾いています。%sを使用する必要はありません。" -#: src/iuse.cpp:5299 +#: src/iuse.cpp:5268 msgid "You inject yourself with adrenaline." msgstr "アドレナリンを注射しました。" -#: src/iuse.cpp:5300 +#: src/iuse.cpp:5269 msgid " injects themselves with adrenaline." msgstr "はアドレナリンを注射しました。" -#: src/iuse.cpp:5305 +#: src/iuse.cpp:5274 msgid "Your heart spasms!" msgstr "心臓が痙攣を起こしています!" -#: src/iuse.cpp:5318 +#: src/iuse.cpp:5287 msgid "The jet injector is empty." msgstr "ジェット式注射器は空です。" -#: src/iuse.cpp:5321 +#: src/iuse.cpp:5290 msgid "You inject yourself with the jet injector." msgstr "ジェット注射器を使用しました。" -#: src/iuse.cpp:5331 +#: src/iuse.cpp:5300 msgid "Your heart is beating alarmingly fast!" msgstr "心臓が驚くほど速く脈打ち始めました。" -#: src/iuse.cpp:5341 +#: src/iuse.cpp:5310 msgid "" "You must wear the stimulant delivery system before you can activate it." msgstr "興奮剤注入システムを起動する前に着用してください。" -#: src/iuse.cpp:5346 +#: src/iuse.cpp:5315 msgid "The stimulant delivery system is empty." msgstr "興奮剤注入システムは空です。" -#: src/iuse.cpp:5349 +#: src/iuse.cpp:5318 msgid "You inject yourself with the stimulants." msgstr "興奮剤を注入しました。" -#: src/iuse.cpp:5364 +#: src/iuse.cpp:5333 msgid "You must wear the radiation biomonitor before you can activate it." msgstr "生体放射線量モニターを起動する前に着用してください。" -#: src/iuse.cpp:5367 +#: src/iuse.cpp:5336 msgid "The radiation biomonitor needs batteries to function." msgstr "生体放射線量モニターは動作に電池が必要です。" -#: src/iuse.cpp:5370 +#: src/iuse.cpp:5339 msgid "You activate your radiation biomonitor." msgstr "生体放射線量モニターを起動しました。" -#: src/iuse.cpp:5372 +#: src/iuse.cpp:5341 msgid "You are currently irradiated." msgstr "被曝している状態です。" -#: src/iuse.cpp:5374 +#: src/iuse.cpp:5343 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv." msgstr "自身の被曝線量: %dmSv" -#: src/iuse.cpp:5375 +#: src/iuse.cpp:5344 #, c-format msgid "It says here that my radiation level is %d mSv." msgstr "%dmSvの被曝が検出されました。" -#: src/iuse.cpp:5379 +#: src/iuse.cpp:5348 msgid "You aren't currently irradiated." msgstr "現在は被曝していません。" -#: src/iuse.cpp:5380 +#: src/iuse.cpp:5349 msgid "It says I'm not irradiated." msgstr "被曝していないようだ。" -#: src/iuse.cpp:5382 +#: src/iuse.cpp:5351 msgid "Have a nice day!" msgstr "良い一日を!" -#: src/iuse.cpp:5395 +#: src/iuse.cpp:5364 msgid "Replace your current lenses?" msgstr "現在のレンズと交換しますか?" -#: src/iuse.cpp:5397 +#: src/iuse.cpp:5366 #, c-format msgid "You replace your current %s." msgstr "現在の%sと交換しました。" -#: src/iuse.cpp:5402 +#: src/iuse.cpp:5371 #, c-format msgid "You don't do anything with your %s." msgstr "%sを使ってできることは特にありません。" -#: src/iuse.cpp:5408 +#: src/iuse.cpp:5377 #, c-format msgid "You put the %s in your eyes." msgstr "目に%sを入れました。" -#: src/iuse.cpp:5412 +#: src/iuse.cpp:5381 msgid "Your vision is fine already." msgstr "既に十分な視力が備わっています。" -#: src/iuse.cpp:5423 +#: src/iuse.cpp:5392 msgid "You press a button on the doll to make it talk." msgstr "ボタンを押すと人形が喋りました。" -#: src/iuse.cpp:5445 +#: src/iuse.cpp:5414 msgid "You need a mechanics skill of 2 to use this repair kit." msgstr "修復キットを使用するにはレベル2の機械整備スキルが必要です。" -#: src/iuse.cpp:5450 +#: src/iuse.cpp:5419 msgid "Select the firearm to repair:" msgstr "修復する銃火器を選択:" -#: src/iuse.cpp:5462 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9220 src/iuse.cpp:9240 -#: src/iuse_actor.cpp:2616 +#: src/iuse.cpp:5431 src/iuse.cpp:9171 src/iuse.cpp:9191 src/iuse.cpp:9211 +#: src/iuse_actor.cpp:2617 msgid "You can't see to do that!" msgstr "視界が暗いため作業できません!" -#: src/iuse.cpp:5467 +#: src/iuse.cpp:5436 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more, considering the degradation." msgstr "%sは劣化しており、これ以上は修復できません。" -#: src/iuse.cpp:5468 +#: src/iuse.cpp:5437 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more this way." msgstr "この方法では、これ以上%sを改良できません。" -#: src/iuse.cpp:5480 src/iuse_actor.cpp:3130 +#: src/iuse.cpp:5449 src/iuse_actor.cpp:3126 #, c-format msgid "You repair your %s completely! ( %s-> %s)" msgstr "%sを完全に修復しました!(%s -> %s)" -#: src/iuse.cpp:5481 src/iuse_actor.cpp:3127 +#: src/iuse.cpp:5450 src/iuse_actor.cpp:3123 #, c-format msgid "You repair your %s! ( %s-> %s)" msgstr "%sを修復しました!(%s -> %s)" -#: src/iuse.cpp:5515 +#: src/iuse.cpp:5484 msgid "Attach modification?" msgstr "取り付けるMODを選択" -#: src/iuse.cpp:5555 +#: src/iuse.cpp:5524 msgid "Select tool to modify:" msgstr "改造するツールを選択:" -#: src/iuse.cpp:5556 +#: src/iuse.cpp:5525 msgid "You don't have compatible tools." msgstr "適合する道具がありません。" -#: src/iuse.cpp:5565 +#: src/iuse.cpp:5534 msgid "You cancel unloading the tool." msgstr "工具の抜き取りを中断しました。" -#: src/iuse.cpp:5577 +#: src/iuse.cpp:5546 msgid "Clank! Clank!" msgstr "カラン!カラン!" -#: src/iuse.cpp:5589 +#: src/iuse.cpp:5558 msgid "Ring! Ring!" msgstr "チリン!チリン!" -#: src/iuse.cpp:5624 src/iuse.cpp:5991 +#: src/iuse.cpp:5593 src/iuse.cpp:5961 msgid "You can't read a computer screen." msgstr "画面に表示された文章が読めません。" -#: src/iuse.cpp:5635 +#: src/iuse.cpp:5604 msgid "Welcome to hackPRO!" msgstr "ハックプロへようこそ!" -#: src/iuse.cpp:5636 +#: src/iuse.cpp:5605 msgid "Prepare IFF protocol override" msgstr "IFFプロトコル上書き" -#: src/iuse.cpp:5637 +#: src/iuse.cpp:5606 msgid "Set friendly robots to passive mode" msgstr "友好的なロボットに待機モードを設定する" -#: src/iuse.cpp:5638 +#: src/iuse.cpp:5607 msgid "Set friendly robots to combat mode" msgstr "友好的なロボットに戦闘モードを設定する" -#: src/iuse.cpp:5643 +#: src/iuse.cpp:5612 msgid "Choose an endpoint to hack." msgstr "ハッキングする端末を選択" -#: src/iuse.cpp:5664 +#: src/iuse.cpp:5633 msgid "No enemy robots in range." msgstr "範囲内に敵対するロボットが存在しません。" -#: src/iuse.cpp:5676 +#: src/iuse.cpp:5645 #, c-format msgid "You start reprogramming the %s into an ally." msgstr "%sの敵味方識別プログラムの上書きを開始しました。" -#: src/iuse.cpp:5693 +#: src/iuse.cpp:5663 #, c-format msgid "A following %s goes into passive mode." msgstr "%sは待機モードに入りました。" -#: src/iuse.cpp:5700 src/iuse.cpp:5717 +#: src/iuse.cpp:5670 src/iuse.cpp:5687 msgid "You aren't commanding any robots." msgstr "ロボットを操作していません。" -#: src/iuse.cpp:5710 +#: src/iuse.cpp:5680 #, c-format msgid "A following %s goes into combat mode." msgstr "%sは戦闘モードに入りました。" -#: src/iuse.cpp:5804 +#: src/iuse.cpp:5774 #, c-format msgid "You download %d new photo into the internal memory." msgid_plural "You download %d new photos into the internal memory." msgstr[0] "記憶領域に%d枚の新しい画像をダウンロードしました。" -#: src/iuse.cpp:5817 +#: src/iuse.cpp:5787 #, c-format msgid "You download %d new song into the internal memory." msgid_plural "You download %d new songs into the internal memory." msgstr[0] "記憶領域に%d曲の新しい音楽をダウンロードしました。" -#: src/iuse.cpp:5871 +#: src/iuse.cpp:5841 #, c-format msgid "You download a recipe for %s into the tablet's memory." msgstr "タブレットPCの記憶領域に%sのレシピをダウンロードしました。" -#: src/iuse.cpp:5875 +#: src/iuse.cpp:5845 #, c-format msgid "The recipe for %s is already stored in the tablet's memory." msgstr "%sのレシピは既にタブレットの記憶装置に保存されています。" -#: src/iuse.cpp:5889 +#: src/iuse.cpp:5859 msgid "You have downloaded your photos." msgstr "写真をダウンロードしました。" -#: src/iuse.cpp:5899 +#: src/iuse.cpp:5869 msgid "You have updated your monster collection." msgstr "モンスターコレクションを更新しました。" -#: src/iuse.cpp:5946 src/iuse.cpp:6198 +#: src/iuse.cpp:5916 src/iuse.cpp:6168 msgid "This memory card does not contain any new data." msgstr "メモリーカードに目新しいデータは入っていませんでした。" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "bad" msgstr "悪" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "exceptional" msgstr "奇跡" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "fine" msgstr "良" -#: src/iuse.cpp:6006 +#: src/iuse.cpp:5976 msgid "Choose menu option:" msgstr "メニュー設定を選択: " -#: src/iuse.cpp:6010 +#: src/iuse.cpp:5980 #, c-format msgid "Unsorted photos [%d]" msgstr "未分類の写真[%d]" -#: src/iuse.cpp:6012 +#: src/iuse.cpp:5982 msgid "No photos on device" msgstr "機器に写真が入っていません" -#: src/iuse.cpp:6018 +#: src/iuse.cpp:5988 msgid "Turn music off" msgstr "音楽を停止する" -#: src/iuse.cpp:6020 +#: src/iuse.cpp:5990 #, c-format msgid "Turn music on [%d]" msgstr "音楽を再生する[%d]" -#: src/iuse.cpp:6023 +#: src/iuse.cpp:5993 msgid "No music on device" msgstr "機器に音楽が入っていません" -#: src/iuse.cpp:6027 +#: src/iuse.cpp:5997 msgid "List stored recipes" msgstr "保存レシピ一覧" -#: src/iuse.cpp:6031 +#: src/iuse.cpp:6001 msgid "Your photos" msgstr "写真" -#: src/iuse.cpp:6035 src/iuse.cpp:7109 +#: src/iuse.cpp:6005 src/iuse.cpp:7079 msgid "Your collection of monsters" msgstr "モンスターコレクション" -#: src/iuse.cpp:6037 +#: src/iuse.cpp:6007 msgid "Collection of monsters is empty" msgstr "モンスターを1体も記録していません" -#: src/iuse.cpp:6040 +#: src/iuse.cpp:6010 msgid "Download data from memory card" msgstr "メモリーカードからデータをダウンロードする" -#: src/iuse.cpp:6044 +#: src/iuse.cpp:6014 msgid "Decrypt memory card" msgstr "メモリーカードの暗号化を解除する" -#: src/iuse.cpp:6046 +#: src/iuse.cpp:6016 msgid "Decrypt memory card (low skill)" msgstr "メモリーカードの暗号化を解除する(スキルレベルが低すぎる)" -#: src/iuse.cpp:6067 +#: src/iuse.cpp:6037 msgid "Wasted time. These pictures do not provoke your senses." msgstr "無駄な時間を過ごしました。この写真には何の感情も沸きませんね。" -#: src/iuse.cpp:6098 +#: src/iuse.cpp:6068 #, c-format msgid "You turned off the music on your %s." msgstr "%sの音楽を停止しました。" -#: src/iuse.cpp:6101 +#: src/iuse.cpp:6071 #, c-format msgid "You turned on the music on your %s." msgstr "%sの音楽を再生しました。" -#: src/iuse.cpp:6115 +#: src/iuse.cpp:6085 msgid "List recipes:" msgstr "レシピ: " -#: src/iuse.cpp:6130 src/iuse.cpp:7278 +#: src/iuse.cpp:6100 src/iuse.cpp:7248 msgid "Your collection of monsters:" msgstr "モンスターコレクション: " -#: src/iuse.cpp:6171 +#: src/iuse.cpp:6141 msgid "Insert memory card:" msgstr "挿入するメモリーカードを選択:" -#: src/iuse.cpp:6187 src/iuse.cpp:6219 src/iuse.cpp:7347 +#: src/iuse.cpp:6157 src/iuse.cpp:6189 src/iuse.cpp:7317 msgid "This is not a compatible memory card." msgstr "このメモリーカードには互換性がありません。" -#: src/iuse.cpp:6194 +#: src/iuse.cpp:6164 msgid "This memory card is encrypted." msgstr "このメモリーカードは暗号化されています。" -#: src/iuse.cpp:6226 +#: src/iuse.cpp:6196 msgid "This memory card is not encrypted." msgstr "このメモリーカードは暗号化されていません。" -#: src/iuse.cpp:6240 +#: src/iuse.cpp:6210 #, c-format msgid "You successfully decrypted content on %s!" msgstr "%sの復号化に成功しました!" -#: src/iuse.cpp:6245 +#: src/iuse.cpp:6215 #, c-format msgid "You failed to decrypt the %s." msgstr "%sの復号化に失敗しました。" -#: src/iuse.cpp:6248 +#: src/iuse.cpp:6218 msgid "You tripped the firmware protection, and the card deleted its data!" msgstr "ファームウェアプロテクトの解除に失敗し、カードのデータが全て削除されました!" -#: src/iuse.cpp:6287 +#: src/iuse.cpp:6257 msgid " on " msgstr "上" -#: src/iuse.cpp:6293 src/iuse.cpp:6297 +#: src/iuse.cpp:6263 src/iuse.cpp:6267 #, c-format msgid " in %s" msgstr " %sの中にいます。" -#: src/iuse.cpp:6294 +#: src/iuse.cpp:6264 #, c-format msgid " covered in %s" msgstr "%sに覆われています。" -#: src/iuse.cpp:6295 +#: src/iuse.cpp:6265 #, c-format msgid " on %s" msgstr "%sの上にいます。" -#: src/iuse.cpp:6296 +#: src/iuse.cpp:6266 #, c-format msgid " under %s" msgstr "%sの下にいます。" -#: src/iuse.cpp:6354 +#: src/iuse.cpp:6324 #, c-format msgid " with graffiti \"%s\"" msgstr "「%s」が写っています。" -#: src/iuse.cpp:6390 +#: src/iuse.cpp:6360 #, c-format msgid " with message \"%s\"" msgstr "「%s」の文字が写っています。" -#: src/iuse.cpp:6396 +#: src/iuse.cpp:6366 #, c-format msgid " with %s on it" msgstr "上に置かれた%sがあります。" -#: src/iuse.cpp:6418 +#: src/iuse.cpp:6388 msgctxt "" "Article 'a', replace it with empty string if it is not used in language" msgid "a " msgstr "1個の" -#: src/iuse.cpp:6442 +#: src/iuse.cpp:6412 msgid " is on fire. " msgstr "は炎上しています。" -#: src/iuse.cpp:6443 +#: src/iuse.cpp:6413 msgid " is bleeding. " msgstr "は出血しています。" -#: src/iuse.cpp:6444 +#: src/iuse.cpp:6414 msgid " looks happy. " msgstr "は幸福そうです。" -#: src/iuse.cpp:6445 +#: src/iuse.cpp:6415 msgid "downed" msgstr "は倒れた状態で" -#: src/iuse.cpp:6446 +#: src/iuse.cpp:6416 msgid "stuck" msgstr "は穴に嵌った状態で" -#: src/iuse.cpp:6447 +#: src/iuse.cpp:6417 msgid " is stunned. " msgstr "は気絶しています。" -#: src/iuse.cpp:6448 +#: src/iuse.cpp:6418 msgid " is dazed. " msgstr "は放心しています。" -#: src/iuse.cpp:6450 +#: src/iuse.cpp:6420 msgid " is stuck in beartrap. " msgstr "はトラバサミに挟まっています。" -#: src/iuse.cpp:6452 +#: src/iuse.cpp:6422 msgid " have tiny red dot on body. " msgstr "の身体に赤い光点が映っています。" -#: src/iuse.cpp:6453 +#: src/iuse.cpp:6423 msgid " is covered in bile. " msgstr "は胆汁に塗れています。 " -#: src/iuse.cpp:6454 +#: src/iuse.cpp:6424 msgid " is covered in glowing goo. " msgstr "は輝く粘液に塗れています。" -#: src/iuse.cpp:6455 +#: src/iuse.cpp:6425 msgid " is covered in thick goo. " msgstr "は濃厚な粘液に塗れています。" -#: src/iuse.cpp:6456 +#: src/iuse.cpp:6426 msgid " is covered in acid. " msgstr "は酸に塗れています。 " -#: src/iuse.cpp:6457 +#: src/iuse.cpp:6427 msgid " is coated in sap. " msgstr "は樹液に塗れています。 " -#: src/iuse.cpp:6458 +#: src/iuse.cpp:6428 msgid " is covered in webs. " msgstr "は粘着質の糸に塗れています。 " -#: src/iuse.cpp:6459 +#: src/iuse.cpp:6429 msgid " is covered in spores. " msgstr "は胞子に塗れています。" -#: src/iuse.cpp:6460 +#: src/iuse.cpp:6430 msgid " lies under collapsed debris. " msgstr "は瓦礫の下敷きになっています。" -#: src/iuse.cpp:6460 src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6430 src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid "lies" msgstr "は横になった状態で" -#: src/iuse.cpp:6461 +#: src/iuse.cpp:6431 msgid " looks very tired. " msgstr "は酷い疲労の表情を浮かべています。" -#: src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid " is sleeping. " msgstr "は睡眠中です。" -#: src/iuse.cpp:6464 +#: src/iuse.cpp:6434 msgid " is lit. " msgstr "は光源を持っています。" -#: src/iuse.cpp:6465 +#: src/iuse.cpp:6435 msgid " is saddled. " msgstr "は騎乗された状態です。" -#: src/iuse.cpp:6467 +#: src/iuse.cpp:6437 msgid " is being harnessed by a vehicle. " msgstr "は車両と連結されています。" -#: src/iuse.cpp:6468 +#: src/iuse.cpp:6438 msgid " is wearing armor. " msgstr "は防具を装着しています。" -#: src/iuse.cpp:6470 +#: src/iuse.cpp:6440 msgid " have bag attached. " msgstr "はバッグを装着しています。" -#: src/iuse.cpp:6471 +#: src/iuse.cpp:6441 msgid " is tied. " msgstr "は係留されています。" -#: src/iuse.cpp:6472 +#: src/iuse.cpp:6442 msgid "balancing" msgstr "はバランスを取った状態で" -#: src/iuse.cpp:6490 +#: src/iuse.cpp:6460 msgctxt "Someone" msgid " looks sad. " msgstr "は悲しい表情を浮かべています。" -#: src/iuse.cpp:6492 +#: src/iuse.cpp:6462 msgctxt "Someone" msgid " looks depressed. " msgstr "は消沈した表情を浮かべています。" -#: src/iuse.cpp:6498 +#: src/iuse.cpp:6468 msgctxt "Someone" msgid " is writhing in pain. " msgstr "は苦痛の表情を浮かべています。" -#: src/iuse.cpp:6501 +#: src/iuse.cpp:6471 msgid "rides" msgstr "は騎乗した状態で" -#: src/iuse.cpp:6503 +#: src/iuse.cpp:6473 #, c-format msgid " is riding %s. " msgstr "は%sに騎乗しています。" -#: src/iuse.cpp:6507 +#: src/iuse.cpp:6477 msgid "A bionic LED is glowing softly. " msgstr "CBMのLEDライトが仄かに発光しています。" #. ~ %1$s: vehicle part name, %2$s: vehicle name -#: src/iuse.cpp:6595 +#: src/iuse.cpp:6565 #, c-format msgctxt "vehicle part" msgid "%1$s from %2$s" msgstr "%1$s(%2$s)" #. ~ %1$s: terrain description, %2$s: item name -#: src/iuse.cpp:6613 +#: src/iuse.cpp:6583 #, c-format msgctxt "terrain and item" msgid "%1$s with a %2$s" msgstr "%1$s(%2$s)" -#: src/iuse.cpp:6656 +#: src/iuse.cpp:6626 #, c-format msgctxt "someone stands/sits *on* something" msgid " on a %s." msgstr "%sの地形にいます。" -#: src/iuse.cpp:6669 +#: src/iuse.cpp:6639 #, c-format msgid "Nearby is %s." msgid_plural "Nearby are %s." msgstr[0] "付近には%sがあります。" -#: src/iuse.cpp:6741 +#: src/iuse.cpp:6711 msgid "sits" msgstr "は座った状態で" -#: src/iuse.cpp:6743 src/iuse.cpp:6755 +#: src/iuse.cpp:6713 src/iuse.cpp:6725 msgid "stands" msgstr "は立った状態で" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "He" msgstr "彼" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "She" msgstr "彼女" -#: src/iuse.cpp:6758 +#: src/iuse.cpp:6728 msgctxt "Pronoun" msgid "It" msgstr "それ" -#: src/iuse.cpp:6791 +#: src/iuse.cpp:6761 msgid "This is a photo of " msgstr "被写体: " -#: src/iuse.cpp:6841 +#: src/iuse.cpp:6811 #, c-format msgid "It lies on the %s." msgstr "%sの地形に横たわっています。" -#: src/iuse.cpp:6875 +#: src/iuse.cpp:6845 #, c-format msgid "There is something lying on the ground: %s." msgid_plural "There are some things lying on the ground: %s." msgstr[0] "%sが置いてあります。" -#: src/iuse.cpp:6882 +#: src/iuse.cpp:6852 #, c-format msgid "Something is visible in the background: %s." msgid_plural "Some objects are visible in the background: %s." msgstr[0] "背景に%sが写っています。" -#: src/iuse.cpp:6889 +#: src/iuse.cpp:6859 #, c-format msgid "There is %s parked in the background." msgid_plural "There are %s parked in the background." msgstr[0] "背後に%sが駐車してあります。" -#: src/iuse.cpp:6896 +#: src/iuse.cpp:6866 #, c-format msgid "There is %s in the background." msgid_plural "There are %s in the background." msgstr[0] "背後に%sがあります。" -#: src/iuse.cpp:6904 +#: src/iuse.cpp:6874 #, c-format msgid "In the background you can see a %s." msgstr "背後に%sが見えます。" -#: src/iuse.cpp:6907 +#: src/iuse.cpp:6877 msgid "" "\n" "\n" @@ -453250,7 +455221,7 @@ msgstr "" "\n" "この写真は屋外で撮影されました。" -#: src/iuse.cpp:6909 +#: src/iuse.cpp:6879 msgid "" "\n" "\n" @@ -453260,11 +455231,11 @@ msgstr "" "\n" "この写真は屋内で撮影されました。" -#: src/iuse.cpp:6910 src/iuse.cpp:6914 +#: src/iuse.cpp:6880 src/iuse.cpp:6884 msgid " interior" msgstr "家具が置いてあります。" -#: src/iuse.cpp:6912 +#: src/iuse.cpp:6882 msgid "" "\n" "\n" @@ -453274,7 +455245,7 @@ msgstr "" "\n" "この写真は屋内で撮影されましたが、屋外の一部も写っています。" -#: src/iuse.cpp:6916 +#: src/iuse.cpp:6886 msgid "" "\n" "\n" @@ -453284,716 +455255,716 @@ msgstr "" "\n" "この写真は屋外で撮影されましたが、屋内の一部も写っています。" -#: src/iuse.cpp:6924 +#: src/iuse.cpp:6894 msgid "It is sunrise. " msgstr "時間帯は早朝です。" -#: src/iuse.cpp:6926 +#: src/iuse.cpp:6896 msgid "It is sunset. " msgstr "時間帯は夕方です。" -#: src/iuse.cpp:6928 +#: src/iuse.cpp:6898 msgid "It is night. " msgstr "時間帯は夜です。" -#: src/iuse.cpp:6930 +#: src/iuse.cpp:6900 msgid "It is day. " msgstr "時間帯は日中です。" -#: src/iuse.cpp:6932 +#: src/iuse.cpp:6902 #, c-format msgid "The weather is %s." msgstr "天気は%sです。" -#: src/iuse.cpp:6937 +#: src/iuse.cpp:6907 #, c-format msgid "%s appearance:" msgstr "%s: " -#: src/iuse.cpp:6941 +#: src/iuse.cpp:6911 #, c-format msgctxt "Date" msgid "The photo was taken on %s." msgstr "この写真は%sに撮影されました。" -#: src/iuse.cpp:6982 +#: src/iuse.cpp:6952 #, c-format msgid "The quality of %s image is better than the previous one." msgstr "%sは前に撮った写真よりも上手く撮れています。" -#: src/iuse.cpp:6985 +#: src/iuse.cpp:6955 #, c-format msgid "The quality of the stored %s image is already maximally detailed." msgstr "現在保存されている%sの写真が既に最高品質です。" -#: src/iuse.cpp:6988 +#: src/iuse.cpp:6958 #, c-format msgid "But the quality of %s image is worse than the previous one." msgstr "%sは前に撮った写真の方が上手く撮れています。" -#: src/iuse.cpp:7032 src/iuse.cpp:7273 src/iuse.cpp:7327 +#: src/iuse.cpp:7002 src/iuse.cpp:7243 src/iuse.cpp:7297 msgid "You can't see the camera screen, you're blind." msgstr "目が見えないので、カメラを撮影できません。" -#: src/iuse.cpp:7037 +#: src/iuse.cpp:7007 msgid "Photos saved on camera:" msgstr "カメラに保存されている写真:" -#: src/iuse.cpp:7100 +#: src/iuse.cpp:7070 msgid "What to do with camera?" msgstr "カメラ操作" -#: src/iuse.cpp:7101 +#: src/iuse.cpp:7071 msgid "Take a photo" msgstr "写真を撮る" -#: src/iuse.cpp:7103 +#: src/iuse.cpp:7073 msgid "No photos in memory" msgstr "写真が入っていません" -#: src/iuse.cpp:7106 +#: src/iuse.cpp:7076 msgid "List photos" msgstr "写真リスト" -#: src/iuse.cpp:7111 +#: src/iuse.cpp:7081 msgid "Upload photos to memory card" msgstr "メモリーカードに写真をアップロードする" -#: src/iuse.cpp:7138 src/iuse.cpp:7753 src/mattack_actors.cpp:794 +#: src/iuse.cpp:7108 src/iuse.cpp:7723 src/mattack_actors.cpp:794 msgid "Click." msgstr "カチッ。" -#: src/iuse.cpp:7148 +#: src/iuse.cpp:7118 msgid "You have the wrong camera focus." msgstr "カメラのを向ける方向が合っていません。" -#: src/iuse.cpp:7184 +#: src/iuse.cpp:7154 #, c-format msgid "A %s got in the way of your photo." msgstr "%sが写真の邪魔になりました。" -#: src/iuse.cpp:7192 +#: src/iuse.cpp:7162 msgid "Strange… there's nothing in the center of this picture?" msgstr "妙ですね...写真には何も写っていませんよ?" -#: src/iuse.cpp:7196 +#: src/iuse.cpp:7166 #, c-format msgid "Strange… %s isn't visible on the picture?" msgstr "妙ですね...写真には%sが写っていませんよ?" -#: src/iuse.cpp:7199 +#: src/iuse.cpp:7169 #, c-format msgid "%s got in the way of your photo." msgstr "%sが写りこんでしまいました。" -#: src/iuse.cpp:7229 +#: src/iuse.cpp:7199 msgid "You took a selfie." msgstr "自撮りしました。" -#: src/iuse.cpp:7232 +#: src/iuse.cpp:7202 #, c-format msgid "You took a photo of %s." msgstr "%sの写真を撮りました。" -#: src/iuse.cpp:7234 +#: src/iuse.cpp:7204 #, c-format msgid "You took a photo of %1$s. It is %2$s." msgstr "%1$sの写真を撮りました。品質は%2$sです。" -#: src/iuse.cpp:7251 +#: src/iuse.cpp:7221 #, c-format msgid "%s looks blinded." msgstr "%sは目が眩みました。" -#: src/iuse.cpp:7338 +#: src/iuse.cpp:7308 msgid "Insert memory card" msgstr "挿入するメモリーカードを選択" -#: src/iuse.cpp:7354 +#: src/iuse.cpp:7324 msgid "This memory card is encrypted. Format and clear data?" msgstr "このメモリーカードは暗号化されています。データをフォーマットして消去しますか?" -#: src/iuse.cpp:7359 +#: src/iuse.cpp:7329 msgid "Are you sure you want to clear the old data on the card?" msgstr "カードに保存されている古いデータを消去してもよろしいですか?" -#: src/iuse.cpp:7372 +#: src/iuse.cpp:7342 msgid "You upload your photos and monster collection to the memory card." msgstr "メモリーカードに写真とモンスターコレクションをアップロードしました。" -#: src/iuse.cpp:7389 +#: src/iuse.cpp:7359 #, c-format msgid "%s automatically turned off!" msgstr "%sは自動的に停止しました!" -#: src/iuse.cpp:7401 +#: src/iuse.cpp:7371 #, c-format msgid "%s on your wrists opened!" msgstr "手を拘束していた%sが外れました!" -#: src/iuse.cpp:7415 +#: src/iuse.cpp:7385 #, c-format msgid "" "The %s crackle with electricity from your bionic, then come off your hands!" msgstr "%sは生体部品からの電力供給を受けて、手の平の上でバチバチと青い火花を散らし、勢いよく外れました!" -#: src/iuse.cpp:7423 +#: src/iuse.cpp:7393 msgid "a police siren, whoop WHOOP." msgstr "[警察のサイレン]ウー!ウー!" -#: src/iuse.cpp:7437 +#: src/iuse.cpp:7407 msgid "The cuffs try to shock you, but you're protected from electricity." msgstr "手錠から電流が放たれましたが、体が電撃から守られており無事でした。" -#: src/iuse.cpp:7440 +#: src/iuse.cpp:7410 msgid "Ouch, the cuffs shock you!" msgstr "痛い!手錠が電撃を放ちました!" -#: src/iuse.cpp:7449 +#: src/iuse.cpp:7419 #, c-format msgid "The %s spark with electricity!" msgstr "電流によって%sが火花を散らしています!" -#: src/iuse.cpp:7469 +#: src/iuse.cpp:7439 #, c-format msgid "The %s are clamped tightly on your wrists. You can't take them off." msgstr "%sはきつく両手首を拘束しています。外せそうにありません。" -#: src/iuse.cpp:7472 +#: src/iuse.cpp:7442 #, c-format msgid "The %s have discharged and can be taken off." msgstr "%sは機能を停止し、外せるようになりました。" -#: src/iuse.cpp:7484 +#: src/iuse.cpp:7454 msgid "Create buoy where?" msgstr "座標ブイを展開させる位置を選択" -#: src/iuse.cpp:7496 +#: src/iuse.cpp:7466 #, c-format msgid "The %s, emits a short angry beep." msgstr "%sが鋭い警告音を発しました。" -#: src/iuse.cpp:7500 +#: src/iuse.cpp:7470 #, c-format msgid "Space warps momentarily as the %s is created." msgstr "一瞬だけ周囲の空間が歪み、%sが展開されました。" -#: src/iuse.cpp:7525 +#: src/iuse.cpp:7495 #, c-format msgid "Your HUD lights-up: \"Your shift ends in %s\"." msgstr "HUDが点灯しました。「シフトは%sで終了します」" -#: src/iuse.cpp:7537 src/iuse.cpp:7541 +#: src/iuse.cpp:7507 src/iuse.cpp:7511 msgid "Using RC car:" msgstr "ラジコンカーを使用する: " -#: src/iuse.cpp:7538 +#: src/iuse.cpp:7508 msgid "Put a bomb to car" msgstr "爆弾を取り付ける" -#: src/iuse.cpp:7551 +#: src/iuse.cpp:7521 msgid "The RC car's batteries seem to be dead." msgstr "ラジコンカーの電池が切れているようです。" -#: src/iuse.cpp:7558 +#: src/iuse.cpp:7528 msgid "" "You turned on your RC car; now place it on the ground, and use your radio " "control to play." msgstr "ラジコンカーを起動しました。地面に置いて無線制御装置で操縦しましょう。" -#: src/iuse.cpp:7572 +#: src/iuse.cpp:7542 msgid "Arm what?" msgstr "何を取り付けますか?" -#: src/iuse.cpp:7583 +#: src/iuse.cpp:7553 #, c-format msgid "You armed your RC car with %s." msgstr "ラジコンカーに%sを取り付けました。" -#: src/iuse.cpp:7587 +#: src/iuse.cpp:7557 #, c-format msgid "You want to arm your RC car with %s? But how?" msgstr "ラジコンカーに%sを取り付けるんですか?何の意味が?" -#: src/iuse.cpp:7590 +#: src/iuse.cpp:7560 #, c-format msgid "Your %s is too heavy or bulky for this RC car." msgstr "%sはラジコンカーに取り付けるには重すぎます。" -#: src/iuse.cpp:7600 +#: src/iuse.cpp:7570 msgid "You disarmed your RC car." msgstr "ラジコンカーから爆弾を取り外しました。" #. ~Sound of a radio controlled car moving around -#: src/iuse.cpp:7611 +#: src/iuse.cpp:7581 msgid "buzzz…" msgstr "ブーン..." -#: src/iuse.cpp:7620 +#: src/iuse.cpp:7590 msgid "What to do with your activated RC car?" msgstr "ラジコンカー操作" -#: src/iuse.cpp:7631 +#: src/iuse.cpp:7601 msgid "You turned off your RC car." msgstr "ラジコンカーを停止させました。" -#: src/iuse.cpp:7644 src/iuse.cpp:7655 +#: src/iuse.cpp:7614 src/iuse.cpp:7625 msgid "beep" msgstr "ビーッ。" -#: src/iuse.cpp:7682 +#: src/iuse.cpp:7652 msgid "Take control of RC car" msgstr "ラジコンカーを操縦する" -#: src/iuse.cpp:7684 +#: src/iuse.cpp:7654 msgid "Stop controlling RC car" msgstr "ラジコンカーの操縦を止める" -#: src/iuse.cpp:7687 +#: src/iuse.cpp:7657 msgid "What to do with the radio control?" msgstr "無線制御装置設定" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press blue button" msgstr "青いボタンを押す" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press green button" msgstr "緑のボタンを押す" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press red button" msgstr "赤いボタンを押す" -#: src/iuse.cpp:7710 +#: src/iuse.cpp:7680 msgid "No active RC cars on ground and in range." msgstr "範囲内に地面に存在する電源の入ったラジコンカーがありません。" -#: src/iuse.cpp:7717 +#: src/iuse.cpp:7687 msgid "You take control of the RC car." msgstr "ラジコンカーの操縦を始めました。" -#: src/iuse.cpp:7730 +#: src/iuse.cpp:7700 #, c-format msgid "" "The %s in your inventory would explode on this signal. Place it down before" " sending the signal." msgstr "所持している%sはこの信号で起爆します。置いてから十分な距離を取って起爆しましょう。" -#: src/iuse.cpp:7747 +#: src/iuse.cpp:7717 #, c-format msgid "" "The %1$s in your %2$s would explode on this signal. Place it down before " "sending the signal." msgstr "%2$sにある%1$sはこの信号で起爆します。置いてから十分な距離を取って起爆しましょう。" -#: src/iuse.cpp:7768 +#: src/iuse.cpp:7738 msgid "This vehicle's security system has locked you out!" msgstr "車両の保安システムによってアクセスが遮断されました!" -#: src/iuse.cpp:7780 +#: src/iuse.cpp:7751 msgid "You trigger the alarm!" msgstr "警報装置が作動しました!" -#: src/iuse.cpp:7784 +#: src/iuse.cpp:7755 msgid "You quickly bypass the security system!" msgstr "保安システムを迅速に回避しました!" -#: src/iuse.cpp:7788 +#: src/iuse.cpp:7759 msgid "Try to hack this car's security system?" msgstr "この車両の保安システムにハッキングを仕掛けますか?" -#: src/iuse.cpp:7798 +#: src/iuse.cpp:7769 msgid "You waste some time, but fail to affect the security system." msgstr "時間を費やしましたが、保安システムを破れませんでした。" -#: src/iuse.cpp:7801 +#: src/iuse.cpp:7772 msgid "You fail to affect the security system." msgstr "保安システムを突破できませんでした。" -#: src/iuse.cpp:7805 +#: src/iuse.cpp:7776 msgid "You take some time, but manage to bypass the security system!" msgstr "時間を費やして、何とか保安システムの回避に成功しました!" -#: src/iuse.cpp:7822 +#: src/iuse.cpp:7793 msgid "Select vehicle to access" msgstr "アクセスする車両を選択" -#: src/iuse.cpp:7842 +#: src/iuse.cpp:7813 msgid "No vehicle available." msgstr "対象となる車両がありません。" -#: src/iuse.cpp:7864 +#: src/iuse.cpp:7835 msgid "The remote control's battery goes dead." msgstr "無線制御装置の電池が切れました。" -#: src/iuse.cpp:7867 +#: src/iuse.cpp:7838 msgid "Lost contact with the vehicle." msgstr "車両との通信が切れました。" -#: src/iuse.cpp:7870 +#: src/iuse.cpp:7841 msgid "The vehicle's battery died." msgstr "車両のバッテリーの電力が尽きました。" -#: src/iuse.cpp:7882 +#: src/iuse.cpp:7853 msgid "What to do with the remote vehicle control:" msgstr "車両遠隔操作: " -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Stop controlling the vehicle." msgstr "車両の運転を止めました。" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Take control of a vehicle." msgstr "車両の運転を始める" -#: src/iuse.cpp:7884 +#: src/iuse.cpp:7855 msgid "Execute one vehicle action" msgstr "運転する車両を選択" -#: src/iuse.cpp:7913 +#: src/iuse.cpp:7884 msgid "" "Despite using a controller, you still refuse to take control of this " "vehicle." msgstr "遠隔操作であるにもかかわらず、やはり車両の運転はできません。" -#: src/iuse.cpp:7917 +#: src/iuse.cpp:7888 msgid "You take control of the vehicle." msgstr "車両の運転を始めました。" -#: src/iuse.cpp:7944 +#: src/iuse.cpp:7915 msgid "And when you gaze long into a screen, the screen also gazes into you." msgstr "画面を覗くとき、画面もまたこちらを覗いているのだ。" -#: src/iuse.cpp:7948 +#: src/iuse.cpp:7919 msgid "The multi-cooker boiled your head!" msgstr "多機能調理機はあなたの頭を茹でています!" -#: src/iuse.cpp:7952 +#: src/iuse.cpp:7923 msgid "The characters on the screen display an obscene joke. Strange humor." msgstr "画面上には卑猥なジョークが表示されています。奇妙なユーモアですね。" #. ~ Single-spaced & lowercase are intentional, conveying hurried speech-KA101 -#: src/iuse.cpp:7957 +#: src/iuse.cpp:7928 msgid "Are you sure?! the multi-cooker wants to poison your food!" msgstr "何だって!?多機能調理機は食事に毒を入れたがっています!" -#: src/iuse.cpp:7962 +#: src/iuse.cpp:7933 msgid "" "The multi-cooker argues with you about the taste preferences. You don't " "want to deal with it." msgstr "多機能調理機は味の好みについて論じています。議論に応じる必要はありません。" -#: src/iuse.cpp:7967 +#: src/iuse.cpp:7938 msgid "The multi-cooker runs away!" msgstr "多機能調理機は逃げ出しました!" -#: src/iuse.cpp:7973 +#: src/iuse.cpp:7944 msgid "You're surrounded by aggressive multi-cookers!" msgstr "多機能調理機の群れに取り囲まれました!牙を剥いて唸っています!" -#: src/iuse.cpp:8004 +#: src/iuse.cpp:7975 msgid "" "Batteries low, entering standby mode. With a low buzzing sound the multi-" "cooker shuts down." msgstr "バッテリー残量が少なくなったため、多機能調理機は低い機械音を立てて停止し、スタンバイモードに入りました。" -#: src/iuse.cpp:8017 +#: src/iuse.cpp:7988 msgid "The multi-cooker should be finishing shortly…" msgstr "そろそろ料理が完成しそうです..." -#: src/iuse.cpp:8037 src/iuse.cpp:8117 +#: src/iuse.cpp:8008 src/iuse.cpp:8088 msgid "" "Obstruction detected. Please remove any items lodged in the multi-cooker." msgstr "混入物が検知されました。多機能調理機内から混入物をすべて取り除いてください。" #. ~ sound of a multi-cooker finishing its cycle! -#: src/iuse.cpp:8042 +#: src/iuse.cpp:8013 msgid "ding!" msgstr "チーン!" -#: src/iuse.cpp:8061 +#: src/iuse.cpp:8032 msgid "You can't read, and don't understand the screen or the buttons!" msgstr "画面やボタンの文字が読めず、意味を理解できません!" -#: src/iuse.cpp:8079 +#: src/iuse.cpp:8050 msgid "Welcome to the RobotChef3000. Choose option:" msgstr "ロボットシェフ3000にようこそ。メニューを選択して下さい: " -#: src/iuse.cpp:8087 +#: src/iuse.cpp:8058 msgid "Stop cooking" msgstr "調理を止める" -#: src/iuse.cpp:8091 +#: src/iuse.cpp:8062 msgid "Batteries are low." msgstr "電池が消耗しています。" -#: src/iuse.cpp:8094 +#: src/iuse.cpp:8065 msgid "Start cooking" msgstr "調理を始める" -#: src/iuse.cpp:8102 +#: src/iuse.cpp:8073 msgid "Upgrade multi-cooker" msgstr "多機能調理機を改良する" -#: src/iuse.cpp:8105 +#: src/iuse.cpp:8076 msgid "Multi-cooker already upgraded" msgstr "既に多機能調理機は改良されています。" -#: src/iuse.cpp:8107 +#: src/iuse.cpp:8078 msgid "Multi-cooker unable to upgrade" msgstr "多機能調理機を改良できません。" -#: src/iuse.cpp:8114 +#: src/iuse.cpp:8085 msgid "Take out dish" msgstr "料理を取り出す" -#: src/iuse.cpp:8130 +#: src/iuse.cpp:8101 msgid "Really stop cooking?" msgstr "本当に調理を止めますか?" -#: src/iuse.cpp:8149 +#: src/iuse.cpp:8120 #, c-format msgid "You don't have a suitable container to store your %s." msgstr "%sの保存に適した容器がありません。" -#: src/iuse.cpp:8163 +#: src/iuse.cpp:8134 #, c-format msgid "You got the dish from the multi-cooker. The %s smells delicious." msgstr "多機能調理機から1品の料理を手に入れました。%sから美味しそうな匂いが漂っています。" -#: src/iuse.cpp:8166 +#: src/iuse.cpp:8137 #, c-format msgid "You got the %s from the multi-cooker." msgstr "多機能調理機から%sを取り出しました。" -#: src/iuse.cpp:8180 +#: src/iuse.cpp:8151 msgid "Choose desired meal:" msgstr "ご希望の料理を選択して下さい: " -#: src/iuse.cpp:8229 +#: src/iuse.cpp:8200 #, c-format msgid "The multi-cooker needs %d charges to cook this dish." msgstr "この料理を作るには%d以上の充電が必要です。" -#: src/iuse.cpp:8251 +#: src/iuse.cpp:8222 msgid "" "The screen flashes blue symbols and scales as the multi-cooker begins to " "shake." msgstr "多機能調理機が震え出し、画面の青い記号と目盛りが点滅しはじめました。" -#: src/iuse.cpp:8265 +#: src/iuse.cpp:8236 msgid "Your morale is too low to craft…" msgstr "製作する意欲が湧きません..." -#: src/iuse.cpp:8274 +#: src/iuse.cpp:8245 #, c-format msgid "You need a %s." msgstr "%sが必要" -#: src/iuse.cpp:8280 +#: src/iuse.cpp:8251 #, c-format -msgid "You need an item with %s of 1 or more to disassemble this." -msgstr "分解するには1以上の%s性能を持つ工具が必要です。" +msgid "You need an item with %s of 1 or more to upgrade this." +msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8306 +#: src/iuse.cpp:8277 msgid "" "You've successfully upgraded the multi-cooker, master tinkerer! Now it " "cooks faster!" msgstr "多機能調理機の改良に成功しました。よっ機械いじり名人!調理が速くなりました!" -#: src/iuse.cpp:8316 +#: src/iuse.cpp:8287 msgid "" "You sagely examine and analyze the multi-cooker, but don't manage to " "accomplish anything." msgstr "多機能調理機を詳細に調査、分析しました。しかしこれ以上できることは無いようです。" -#: src/iuse.cpp:8319 +#: src/iuse.cpp:8290 msgid "" "Your tinkering nearly breaks the multi-cooker! Fortunately, it still works," " but best to stop messing with it." msgstr "力任せにいじって壊してしまうところでした!幸運にも故障は免れました。下手にいじるのはやめましょう。" -#: src/iuse.cpp:8349 +#: src/iuse.cpp:8320 msgid "Attach cable to the vehicle that will do the towing." msgstr "牽引を実行する車両にケーブルを取り付けてください。" -#: src/iuse.cpp:8363 src/iuse.cpp:8434 +#: src/iuse.cpp:8334 src/iuse.cpp:8405 msgid "That vehicle already has a tow-line attached." msgstr "その車両には既に牽引ケーブルが取り付けられています。" -#: src/iuse.cpp:8367 src/iuse.cpp:8444 +#: src/iuse.cpp:8338 src/iuse.cpp:8415 msgid "You can't attach the tow-line to an internal part." msgstr "内蔵部品には牽引ケーブルを取り付けられません。" -#: src/iuse.cpp:8371 src/iuse.cpp:8448 +#: src/iuse.cpp:8342 src/iuse.cpp:8419 msgid "You can't attach the tow-line to a racked part." msgstr "ラックに取り付けた部品には牽引ケーブルを取り付けられません。" -#: src/iuse.cpp:8401 src/iuse.cpp:8503 src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8791 +#: src/iuse.cpp:8372 src/iuse.cpp:8474 src/iuse.cpp:8567 src/iuse.cpp:8762 msgid "Using cable:" msgstr "配線: " -#: src/iuse.cpp:8402 src/iuse.cpp:8598 src/iuse.cpp:8793 +#: src/iuse.cpp:8373 src/iuse.cpp:8569 src/iuse.cpp:8764 msgid "Detach and re-spool the cable" msgstr "ケーブルを外して巻き取る" -#: src/iuse.cpp:8403 src/iuse.cpp:8601 +#: src/iuse.cpp:8374 src/iuse.cpp:8572 msgid "Attach loose end to vehicle" msgstr "ケーブルを接続する" -#: src/iuse.cpp:8420 +#: src/iuse.cpp:8391 msgid "Attach cable to vehicle that will be towed." msgstr "牽引される車両にケーブルを取り付けてください。" -#: src/iuse.cpp:8439 +#: src/iuse.cpp:8410 msgid "You can't set a vehicle to tow itself!" msgstr "同一の車両に牽引ケーブルは取り付けられません!" -#: src/iuse.cpp:8460 +#: src/iuse.cpp:8431 #, c-format msgid "You link up the %1$s and the %2$s." msgstr "%1$sと%2$sを繋ぎました。" -#: src/iuse.cpp:8487 +#: src/iuse.cpp:8458 msgid "Choose UPS:" msgstr "UPSを選択: " -#: src/iuse.cpp:8488 +#: src/iuse.cpp:8459 msgid "You don't have any UPS." msgstr "UPSがありません。" -#: src/iuse.cpp:8489 +#: src/iuse.cpp:8460 msgid "Choose solar panel:" msgstr "ソーラーパネル選択:" -#: src/iuse.cpp:8490 +#: src/iuse.cpp:8461 msgid "You don't have any solar panels." msgstr "ソーラーパネルがありません。" -#: src/iuse.cpp:8504 +#: src/iuse.cpp:8475 msgid "Attach cable to vehicle" msgstr "ケーブルを接続する" -#: src/iuse.cpp:8505 +#: src/iuse.cpp:8476 msgid "Attach cable to self" msgstr "ケーブルを自分に接続する" -#: src/iuse.cpp:8507 +#: src/iuse.cpp:8478 msgid "Attach cable to solar pack" msgstr "ケーブルをソーラーパネルに接続する" -#: src/iuse.cpp:8510 +#: src/iuse.cpp:8481 msgid "Attach cable to UPS" msgstr "ケーブルをUPSに接続する" -#: src/iuse.cpp:8519 +#: src/iuse.cpp:8490 msgid "You attach the cable to your Cable Charger System." msgstr "ケーブルを自らのケーブル充電システムに接続しました。" -#: src/iuse.cpp:8535 +#: src/iuse.cpp:8506 msgid "You attach the cable to the solar pack." msgstr "ケーブルを携帯型ソーラーパックに接続しました。" -#: src/iuse.cpp:8549 +#: src/iuse.cpp:8520 msgid "You attach the cable to the UPS." msgstr "ケーブルをUPSに接続しました。" -#: src/iuse.cpp:8554 src/iuse.cpp:8679 +#: src/iuse.cpp:8525 src/iuse.cpp:8650 msgid "Attach cable to vehicle where?" msgstr "ケーブルを繋ぐ車両を選択" -#: src/iuse.cpp:8604 +#: src/iuse.cpp:8575 msgid "Attach loose end to self" msgstr "ケーブルを自分に接続する" -#: src/iuse.cpp:8606 +#: src/iuse.cpp:8577 msgid "Attach loose end to solar pack" msgstr "ケーブルを携帯型ソーラーパックに接続する" -#: src/iuse.cpp:8609 +#: src/iuse.cpp:8580 msgid "Attach loose end to UPS" msgstr "ケーブルをUPSに接続する" -#: src/iuse.cpp:8621 +#: src/iuse.cpp:8592 msgid "You attach the cable to the Cable Charger System." msgstr "ケーブルをケーブル充電システムに接続しました。" -#: src/iuse.cpp:8625 src/iuse.cpp:8656 +#: src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8627 msgid "You are now plugged to the solar backpack." msgstr "携帯型ソーラーパネルに接続されています。" -#: src/iuse.cpp:8631 src/iuse.cpp:8669 +#: src/iuse.cpp:8602 src/iuse.cpp:8640 msgid "You are now plugged to the UPS." msgstr "UPSに接続されています。" -#: src/iuse.cpp:8638 +#: src/iuse.cpp:8609 msgid "You are now plugged to the vehicle." msgstr "車両に接続されています。" -#: src/iuse.cpp:8695 +#: src/iuse.cpp:8666 msgid "You are now plugged into the vehicle." msgstr "車両内に接続されています。" -#: src/iuse.cpp:8701 src/iuse.cpp:8827 +#: src/iuse.cpp:8672 src/iuse.cpp:8798 #, c-format msgid "There is no need to connect the %s to itself." msgstr "%s自体に接続する必要はありません。" -#: src/iuse.cpp:8728 src/iuse.cpp:8854 +#: src/iuse.cpp:8699 src/iuse.cpp:8825 #, c-format msgid "You link up the electric systems of the %1$s and the %2$s." msgstr "%1$sと%2$sの電気系統を接続しました。" -#: src/iuse.cpp:8754 src/iuse.cpp:8813 +#: src/iuse.cpp:8725 src/iuse.cpp:8784 msgid "Attach cable to appliance where?" msgstr "ケーブルを繋ぐ設備を選択" -#: src/iuse.cpp:8761 +#: src/iuse.cpp:8732 msgid "There's no appliance here." msgstr "そこには設備が存在しません。" -#: src/iuse.cpp:8795 +#: src/iuse.cpp:8766 msgid "Attach loose end to appliance" msgstr "ケーブルを設備に接続する" -#: src/iuse.cpp:8821 +#: src/iuse.cpp:8792 msgid "There's no appliance there." msgstr "そこには設備が存在しません。" -#: src/iuse.cpp:8871 +#: src/iuse.cpp:8842 msgid "You need soap to use this." msgstr "使用するには固形石鹸が必要です。" -#: src/iuse.cpp:8896 +#: src/iuse.cpp:8867 #, c-format msgid "The %s's monitor slowly outputs the data…" msgstr "%sの画面がゆっくりとデータを表示していきます..." -#: src/iuse.cpp:8907 src/iuse.cpp:8913 src/iuse.cpp:8926 +#: src/iuse.cpp:8878 src/iuse.cpp:8884 src/iuse.cpp:8897 #, c-format msgid "The %1$s reads %2$s." msgstr "%1$sは%2$sを指しています。" -#: src/iuse.cpp:8966 +#: src/iuse.cpp:8937 msgid "You can't see the Sun from here." msgstr "このからでは太陽が見えません。" -#: src/iuse.cpp:8968 +#: src/iuse.cpp:8939 #, c-format msgid "The Sun is at an altitude of %.1f°." msgstr "太陽は高度%.1f°の位置にあります。" -#: src/iuse.cpp:8970 +#: src/iuse.cpp:8941 msgid "The Sun is below the horizon." msgstr "太陽は地平線の下に沈んでいます。" -#: src/iuse.cpp:8978 +#: src/iuse.cpp:8949 #, c-format msgid "The illumination is %.1f." msgstr "照度は%.1fです。" -#: src/iuse.cpp:8992 +#: src/iuse.cpp:8963 #, c-format msgid "" "Incident light: %.1f\n" @@ -454008,331 +455979,331 @@ msgstr "" "太陽放射: %.1f\n" "入射放射: %.1f" -#: src/iuse.cpp:9006 +#: src/iuse.cpp:8977 #, c-format msgid "You check your registered calories intake on your %s." msgstr "%sのカロリー記録を確認しました。" -#: src/iuse.cpp:9022 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2348 +#: src/iuse.cpp:8993 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2349 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before activating it." msgstr "作動させる前に%1$sを着る必要があります。" -#: src/iuse.cpp:9026 +#: src/iuse.cpp:8997 msgid "Choose hologram direction." msgstr "ホログラムの生成位置を選択" -#: src/iuse.cpp:9034 +#: src/iuse.cpp:9005 msgid "Can't create a hologram there." msgstr "そこにはホログラムを生成できません。" -#: src/iuse.cpp:9053 +#: src/iuse.cpp:9024 #, c-format msgid "The %s must be installed in a vehicle before being loaded." msgstr "%sは装填する前に車両に取り付ける必要があります。" -#: src/iuse.cpp:9067 +#: src/iuse.cpp:9038 #, c-format msgid "Error restoring monster: %s" msgstr "Error モンスターの復元に失敗: %s" -#: src/iuse.cpp:9092 +#: src/iuse.cpp:9063 #, c-format msgid "%s holding %s" msgstr "%s(%s)" -#: src/iuse.cpp:9103 +#: src/iuse.cpp:9074 msgid "You can't capture a creature mounted." msgstr "騎乗中の動物は収容できません。" -#: src/iuse.cpp:9118 +#: src/iuse.cpp:9089 #, c-format msgid "There is no place to put the %s." msgstr "%sを置く場所がありません。" -#: src/iuse.cpp:9121 src/iuse_actor.cpp:894 +#: src/iuse.cpp:9092 src/iuse_actor.cpp:894 #, c-format msgid "Place the %s where?" msgstr "どこに%sを設置しますか?" -#: src/iuse.cpp:9130 +#: src/iuse.cpp:9101 #, c-format msgid "You can't place the %s there!" msgstr "そこには%sを置けません!" -#: src/iuse.cpp:9148 +#: src/iuse.cpp:9119 #, c-format msgid "Grab which creature to place in the %s?" msgstr "どの生物を%sに収容しますか?" -#: src/iuse.cpp:9151 +#: src/iuse.cpp:9122 msgid "There is no creature nearby you can capture." msgstr "付近に収容できる生物がいません。" -#: src/iuse.cpp:9163 +#: src/iuse.cpp:9134 #, c-format msgid "The %1$s is too big to put in your %2$s." msgstr "%1$sは大きすぎて%2$sに入りません。" -#: src/iuse.cpp:9173 +#: src/iuse.cpp:9144 #, c-format msgid "You capture the %1$s in your %2$s." msgstr "%1$sを%2$sに入れました。" -#: src/iuse.cpp:9177 +#: src/iuse.cpp:9148 #, c-format msgid "The %1$s avoids your attempts to put it in the %2$s." msgstr "%1$sを%2$sに入れようとして逃げられました。" -#: src/iuse.cpp:9182 +#: src/iuse.cpp:9153 #, c-format msgid "The %s can't capture nothing" msgstr "%sは何も捕獲できない" -#: src/iuse.cpp:9209 src/iuse.cpp:9229 src/iuse.cpp:9247 +#: src/iuse.cpp:9180 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9218 msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "所持品が多すぎて洗濯ができません。" -#: src/iuse.cpp:9296 +#: src/iuse.cpp:9267 msgid "Cleanser" msgstr "洗剤" -#: src/iuse.cpp:9299 +#: src/iuse.cpp:9270 msgid "ITEMS TO CLEAN" msgstr "洗濯するアイテム" -#: src/iuse.cpp:9304 +#: src/iuse.cpp:9275 msgid "Multiclean" msgstr "複数洗濯" -#: src/iuse.cpp:9305 +#: src/iuse.cpp:9276 msgid "To clean x items, type a number before selecting." msgstr "特定個数のアイテムを洗濯するには、選択前に個数を数字で入力します。" -#: src/iuse.cpp:9307 +#: src/iuse.cpp:9278 msgid "You have nothing to clean." msgstr "洗濯するアイテムがありません。" -#: src/iuse.cpp:9356 +#: src/iuse.cpp:9327 msgid "You are too weak to even try." msgstr "果敢にも試してみましたが、筋力が弱すぎます。" -#: src/iuse.cpp:9360 +#: src/iuse.cpp:9331 msgid "" "You use all your strength, but the stick won't break. Perhaps try again?" msgstr "あらん限りの力を込めましたが、枝は折れません。もう一度やってみましょうか?" -#: src/iuse.cpp:9369 +#: src/iuse.cpp:9340 msgid "You try to break the stick in two, but it shatters into splinters." msgstr "枝を上手く真っ二つに折ろうとしましたが、どちらも裂けてしまいました。" -#: src/iuse.cpp:9373 +#: src/iuse.cpp:9344 msgid "The stick breaks clean into two parts." msgstr "枝は上手く真っ二つに折れました。" -#: src/iuse.cpp:9377 +#: src/iuse.cpp:9348 msgid "You break the stick, but one half shatters into splinters." msgstr "枝を上手く折ろうとしましたが、片方は裂けてしまいました。" -#: src/iuse.cpp:9389 +#: src/iuse.cpp:9360 msgid "The throbbing of the infection diminishes. Slightly." msgstr "感染症による動悸が、わずかに落ち着いてきました。" -#: src/iuse.cpp:9400 +#: src/iuse.cpp:9371 msgid "You feel much better - almost entirely." msgstr "体調がかなり良くなった気がします。" -#: src/iuse.cpp:9431 src/iuse.cpp:9469 +#: src/iuse.cpp:9402 src/iuse.cpp:9440 #, c-format msgid "Wield the %s and start working?" msgstr "%sを装備して作業を開始しますか?" -#: src/iuse.cpp:9484 +#: src/iuse.cpp:9455 #, c-format msgid "You pop a %s." msgstr "%sを飲みました。" -#: src/iuse.cpp:9487 +#: src/iuse.cpp:9458 msgid "" "Simply taking more melatonin won't help. You have to go to sleep for it to " "work." msgstr "単にメラトニンを摂取しただけでは効果はありません。睡眠不足を解消するには眠る必要があります。" -#: src/iuse.cpp:9495 +#: src/iuse.cpp:9466 #, c-format msgid "You flip a %s." msgstr "%sを弾き飛ばしました。" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Heads!" msgstr "表!" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Tails!" msgstr "裏!" -#: src/iuse.cpp:9508 +#: src/iuse.cpp:9479 #, c-format msgid "Play the %s with your friends?" msgstr "仲間たちと%sで遊びますか?" -#: src/iuse.cpp:9509 +#: src/iuse.cpp:9480 #, c-format msgid "Play the %s with your friend?" msgstr "仲間と%sで遊びますか?" -#: src/iuse.cpp:9517 +#: src/iuse.cpp:9488 #, c-format msgid "You and your %d friend start playing." msgid_plural "You and your %d friends start playing." msgstr[0] "%d人の仲間たちと一緒に遊び始めました。" -#: src/iuse.cpp:9520 +#: src/iuse.cpp:9491 msgid "You and your friend start playing." msgstr "仲間と一緒に遊び始めました。" -#: src/iuse.cpp:9529 src/iuse.cpp:9539 +#: src/iuse.cpp:9500 src/iuse.cpp:9510 msgid "You start playing." msgstr "ゲームで遊び始めました。" -#: src/iuse.cpp:9538 +#: src/iuse.cpp:9509 #, c-format msgid "Play a game with the %s?" msgstr "%sとゲームを楽しみますか?" -#: src/iuse.cpp:9550 +#: src/iuse.cpp:9521 #, c-format msgid "You ask the %s, then flip it." msgstr "%sを振り、助言を求めました。" -#: src/iuse.cpp:9564 +#: src/iuse.cpp:9535 #, c-format msgid "The %s says: %s" msgstr "%sは「%s」と答えました。" -#: src/iuse.cpp:9581 src/iuse.cpp:9709 src/iuse.cpp:9762 +#: src/iuse.cpp:9552 src/iuse.cpp:9680 src/iuse.cpp:9733 msgid "Unfortunately your device is not waterproof." msgstr "残念ながらこのデバイスは防水ではありません。" -#: src/iuse.cpp:9604 +#: src/iuse.cpp:9575 msgid "Use what storage device?" msgstr "使用するストレージデバイスを選択" -#: src/iuse.cpp:9605 +#: src/iuse.cpp:9576 msgid "You don't have any empty book storage devices." msgstr "レシピデータを保存できる空のストレージデバイスがありません。" -#: src/iuse.cpp:9645 +#: src/iuse.cpp:9616 msgid "What to do with your storage devices:" msgstr "ストレージデバイス操作:" -#: src/iuse.cpp:9647 +#: src/iuse.cpp:9618 msgid "Copy to device from the card" msgstr "SDカードから本体へコピー" -#: src/iuse.cpp:9648 +#: src/iuse.cpp:9619 msgid "Copy from device to the card" msgstr "本体からSDカードへコピー" -#: src/iuse.cpp:9649 +#: src/iuse.cpp:9620 msgid "View books in the card" msgstr "SDカード内データ閲覧" -#: src/iuse.cpp:9680 +#: src/iuse.cpp:9651 #, c-format msgid "Copied one book to the device." msgid_plural "Copied %1$s books to the device." msgstr[0] "%1$sのデータを本体にコピーしました。" -#: src/iuse.cpp:9685 +#: src/iuse.cpp:9656 msgid "Copied one book to the %2$s." msgid_plural "Copied %1$s books to the %2$s." msgstr[0] "%1$sのデータを%2$sにコピーしました。" -#: src/iuse.cpp:9734 +#: src/iuse.cpp:9705 msgid "Scan which book?" msgstr "スキャンする本を選択" -#: src/iuse.cpp:9800 +#: src/iuse.cpp:9771 msgid "You rethink trying to write underwater." msgstr "水中で書き写そうとして、考え直しました。" -#: src/iuse.cpp:9810 +#: src/iuse.cpp:9781 msgid "You do not have anything to write with." msgstr "筆記アイテムを所持していません。" -#: src/iuse.cpp:9835 +#: src/iuse.cpp:9806 msgid "Choose recipe to copy" msgstr "書き写すレシピを選択" -#: src/iuse.cpp:9841 src/iuse.cpp:9896 +#: src/iuse.cpp:9812 src/iuse.cpp:9867 #, c-format msgid "%1$d page" msgid_plural "%1$d pages" msgstr[0] "%1$dページ" -#: src/iuse.cpp:9844 +#: src/iuse.cpp:9815 msgid "You do not have enough paper to copy this recipe." msgstr "このレシピを書き写すのに十分な紙がありません。" -#: src/iuse.cpp:9846 +#: src/iuse.cpp:9817 msgid "Your recipe book can not fit this recipe." msgstr "このレシピを書き写すにはページが足りません。" -#: src/iuse.cpp:9848 +#: src/iuse.cpp:9819 #, c-format msgid "Your recipe book already has a recipe for %s." msgstr "%sのレシピは既に載っています。" -#: src/iuse.cpp:9850 +#: src/iuse.cpp:9821 msgid "Your writing tools do not have enough charges." msgstr "書き写すアイテムの充填が不足しています。" -#: src/iuse.cpp:9855 +#: src/iuse.cpp:9826 msgid "You do not have any recipes you can copy." msgstr "書き写せるレシピがありません。" -#: src/iuse.cpp:9873 +#: src/iuse.cpp:9844 #, c-format msgid "Doing that would ruin the %1$s." msgstr "今そんなことをすれば、%1$sが台無しになってしまいます。" -#: src/iuse.cpp:9881 +#: src/iuse.cpp:9852 msgid "You have no recipes to manage." msgstr "管理するレシピがありません。" -#: src/iuse.cpp:9886 +#: src/iuse.cpp:9857 msgid "Manage recipes" msgstr "レシピ管理" -#: src/iuse.cpp:9891 +#: src/iuse.cpp:9862 msgid " (KNOWN)" msgstr "(習得済み)" -#: src/iuse.cpp:9904 +#: src/iuse.cpp:9875 #, c-format msgid "Remove the recipe for %1$s?" msgstr "%1$sのレシピを削除しますか?" -#: src/iuse.cpp:9918 +#: src/iuse.cpp:9889 msgid "Check voltage where?" msgstr "電圧を測定する方向を選択" -#: src/iuse.cpp:9927 +#: src/iuse.cpp:9898 msgid "There's nothing to measure there." msgstr "測定できるものがありません。" -#: src/iuse.cpp:9931 +#: src/iuse.cpp:9902 #, c-format msgid "The %1$s has voltage." msgstr "%1$sには電圧がかかっています。" -#: src/iuse.cpp:9933 +#: src/iuse.cpp:9904 #, c-format msgid "The %1$s has no voltage." msgstr "%1$sには電圧がかかっていません。" -#: src/iuse.cpp:9952 +#: src/iuse.cpp:9923 #, c-format msgid "Your %s is broken and won't activate." msgstr "%sは故障しており起動しません。" @@ -454342,7 +456313,7 @@ msgstr "%sは故障しており起動しません。" msgid "The %s is empty!" msgstr "%sは空です!" -#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2352 +#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2353 #, c-format msgid "You need to wield the %1$s before activating it." msgstr "%1$sを起動する前に装備する必要があります。" @@ -454587,7 +456558,7 @@ msgstr "火鉢は正しく設置されていません。続けますか?" msgid "You successfully light a fire." msgstr "火をつけました。" -#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1901 src/iuse_actor.cpp:2000 +#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1902 src/iuse_actor.cpp:2001 msgid "This tool doesn't have enough charges." msgstr "道具の装填量が足りません。" @@ -454644,858 +456615,859 @@ msgstr "現在装備中ですが、本当によろしいですか?" msgid "You're wearing that, are you sure?" msgstr "現在着用中ですが、本当によろしいですか?" -#: src/iuse_actor.cpp:1661 +#: src/iuse_actor.cpp:1662 #, c-format msgid "You try to salvage materials from the %s." msgstr "%sからの素材の回収を試みます。" -#: src/iuse_actor.cpp:1686 +#: src/iuse_actor.cpp:1687 #, c-format msgid "Salvaged %1$i %2$s." msgid_plural "Salvaged %1$i %2$s." msgstr[0] "%1$i個の%2$sを回収しました。" -#: src/iuse_actor.cpp:1699 +#: src/iuse_actor.cpp:1700 #, c-format msgid "Could not salvage a %s." msgstr "%sを回収できませんでした。" -#: src/iuse_actor.cpp:1733 +#: src/iuse_actor.cpp:1734 msgid "You can't inscribe an item that isn't solid!" msgstr "固体でなければ字を記せません!" -#: src/iuse_actor.cpp:1740 +#: src/iuse_actor.cpp:1741 #, c-format msgid "You can't %1$s %2$s because of the material it is made of." msgstr "素材が適していないため、%2$sには%1$sできません。" -#: src/iuse_actor.cpp:1751 +#: src/iuse_actor.cpp:1752 #, c-format msgid "%s meaning?" msgstr "%s :" -#: src/iuse_actor.cpp:1752 +#: src/iuse_actor.cpp:1753 msgid "It's a label" msgstr "アイテム名" -#: src/iuse_actor.cpp:1753 +#: src/iuse_actor.cpp:1754 msgid "It's a note" msgstr "覚え書き" -#: src/iuse_actor.cpp:1772 +#: src/iuse_actor.cpp:1773 msgid "(To delete, clear the text and confirm)\n" msgstr "(テキストがない状態で確定して削除)\n" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name -#: src/iuse_actor.cpp:1774 +#: src/iuse_actor.cpp:1775 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: " msgstr "%2$sの%1$s: " -#: src/iuse_actor.cpp:1778 src/iuse_actor.cpp:1829 +#: src/iuse_actor.cpp:1779 src/iuse_actor.cpp:1830 #, c-format msgid "%s what?" msgstr "何を%sしますか?" -#: src/iuse_actor.cpp:1809 +#: src/iuse_actor.cpp:1810 #, c-format msgid "%s on what?" msgstr "何に%sしますか?" -#: src/iuse_actor.cpp:1810 +#: src/iuse_actor.cpp:1811 msgid "The terrain" msgstr "地形" -#: src/iuse_actor.cpp:1811 +#: src/iuse_actor.cpp:1812 msgid "An item" msgstr "アイテム" -#: src/iuse_actor.cpp:1825 +#: src/iuse_actor.cpp:1826 msgid "Write where?" msgstr "どこに書きますか?" -#: src/iuse_actor.cpp:1833 +#: src/iuse_actor.cpp:1834 msgid "Inscribe which item?" msgstr "どのアイテムに書きますか?" -#: src/iuse_actor.cpp:1840 +#: src/iuse_actor.cpp:1841 #, c-format msgid "You try to bend your %s, but fail." msgstr "%sを曲げて字を記そうとしましたが、不可能です。" -#: src/iuse_actor.cpp:1989 +#: src/iuse_actor.cpp:1990 msgid "Hsss" msgstr "シュー" -#: src/iuse_actor.cpp:2037 +#: src/iuse_actor.cpp:2038 msgid "You can't play music while mounted." msgstr "騎乗中は楽器を演奏できません。" -#: src/iuse_actor.cpp:2038 +#: src/iuse_actor.cpp:2039 msgid " can't play music while mounted." msgstr "は騎乗中に楽器を演奏できません。" -#: src/iuse_actor.cpp:2044 +#: src/iuse_actor.cpp:2045 msgid "You can't play music underwater." msgstr "水中では演奏できません。" -#: src/iuse_actor.cpp:2045 +#: src/iuse_actor.cpp:2046 msgid " can't play music underwater." msgstr "は水中で演奏できません。" -#: src/iuse_actor.cpp:2055 src/iuse_actor.cpp:2063 +#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 #, c-format msgid "You stop playing your %s." msgstr "%sの演奏を止めました。" -#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 +#: src/iuse_actor.cpp:2057 src/iuse_actor.cpp:2065 #, c-format msgid " stops playing their %s." msgstr "は%sの演奏を止めました。" -#: src/iuse_actor.cpp:2075 +#: src/iuse_actor.cpp:2076 #, c-format msgid "You need to hold or wear %s to play it." msgstr "%sを演奏するには、装備もしくは着用する必要があります。" -#: src/iuse_actor.cpp:2076 +#: src/iuse_actor.cpp:2077 #, c-format msgid " needs to hold or wear %s to play it." msgstr "が%sを演奏するには、装備もしくは着用する必要があります。" -#: src/iuse_actor.cpp:2085 +#: src/iuse_actor.cpp:2086 #, c-format msgid "You feel too weak to play your %s." msgstr "弱り切っているため、%sを演奏できません。" -#: src/iuse_actor.cpp:2086 +#: src/iuse_actor.cpp:2087 #, c-format msgid " feels too weak to play their %s." msgstr "は弱り切っているため、%sを演奏できません。" -#: src/iuse_actor.cpp:2099 +#: src/iuse_actor.cpp:2100 #, c-format msgid "You start playing your %s." msgstr "%sの演奏を始めました。" -#: src/iuse_actor.cpp:2100 +#: src/iuse_actor.cpp:2101 #, c-format msgid " starts playing their %s." msgstr "は%sの演奏を始めました。" #. ~ %1$s: npc name, %2$s: npc action description -#: src/iuse_actor.cpp:2118 +#: src/iuse_actor.cpp:2119 #, c-format msgctxt "play music" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s(%2$s)" -#: src/iuse_actor.cpp:2124 +#: src/iuse_actor.cpp:2125 msgid "You produce an annoying sound." msgstr "耳障りな音を立てました。" -#: src/iuse_actor.cpp:2126 +#: src/iuse_actor.cpp:2127 #, c-format msgid "%s produces an annoying sound." msgstr "%sは耳障りな音を立てました。" -#: src/iuse_actor.cpp:2179 +#: src/iuse_actor.cpp:2180 msgid "This can teach you a spell." msgstr "呪文を習得できます。" -#: src/iuse_actor.cpp:2181 +#: src/iuse_actor.cpp:2182 msgid "This can teach you a number of spells." msgstr "複数の呪文を習得できます。" -#: src/iuse_actor.cpp:2184 +#: src/iuse_actor.cpp:2185 msgid "Spells Contained:" msgstr "呪文: " -#: src/iuse_actor.cpp:2190 +#: src/iuse_actor.cpp:2191 #, c-format msgctxt "spell name, spell class" msgid "%s, %s" msgstr "%s、%s" -#: src/iuse_actor.cpp:2198 src/iuse_actor.cpp:2234 +#: src/iuse_actor.cpp:2199 src/iuse_actor.cpp:2235 #, c-format msgid "Level %u" msgstr "レベル%u" -#: src/iuse_actor.cpp:2200 +#: src/iuse_actor.cpp:2201 #, c-format msgid "%1$s (Max)" msgstr "%1$s(最大)" -#: src/iuse_actor.cpp:2221 +#: src/iuse_actor.cpp:2222 msgid "You can't read." msgstr "読めません。" -#: src/iuse_actor.cpp:2236 +#: src/iuse_actor.cpp:2237 msgid " (Max)" msgstr "(最大)" -#: src/iuse_actor.cpp:2243 +#: src/iuse_actor.cpp:2244 msgid "Study to Learn" msgstr "習得する" -#: src/iuse_actor.cpp:2246 +#: src/iuse_actor.cpp:2247 msgid "Can't learn!" msgstr "習得できません!" -#: src/iuse_actor.cpp:2254 +#: src/iuse_actor.cpp:2255 msgid "You already know everything this could teach you." msgstr "既に習得済みです。" -#: src/iuse_actor.cpp:2262 +#: src/iuse_actor.cpp:2263 msgid "Study a spell:" msgstr "呪文学習:" -#: src/iuse_actor.cpp:2279 +#: src/iuse_actor.cpp:2280 msgid "Spend how long studying?" msgstr "学習時間を選択" -#: src/iuse_actor.cpp:2280 +#: src/iuse_actor.cpp:2281 msgid "30 minutes" msgstr "30分" -#: src/iuse_actor.cpp:2281 +#: src/iuse_actor.cpp:2282 msgid "1 hour" msgstr "1時間" -#: src/iuse_actor.cpp:2282 +#: src/iuse_actor.cpp:2283 msgid "2 hours" msgstr "2時間" -#: src/iuse_actor.cpp:2283 +#: src/iuse_actor.cpp:2284 msgid "4 hours" msgstr "4時間" -#: src/iuse_actor.cpp:2284 +#: src/iuse_actor.cpp:2285 msgid "8 hours" msgstr "8時間" -#: src/iuse_actor.cpp:2285 +#: src/iuse_actor.cpp:2286 msgid "Until you gain a spell level" msgstr "呪文レベルが上昇するまで読む" -#: src/iuse_actor.cpp:2326 +#: src/iuse_actor.cpp:2327 #, c-format msgid "This item when activated: %1$s" msgstr "起動時: %1$s" #. ~ %1$s: spell name, %2$i: spell level -#: src/iuse_actor.cpp:2331 +#: src/iuse_actor.cpp:2332 #, c-format msgid "This item casts %1$s at level %2$i." msgstr "このアイテムは%1$s(レベル%2$i)を詠唱します。" -#: src/iuse_actor.cpp:2335 +#: src/iuse_actor.cpp:2336 msgid "This item never fails." msgstr "このアイテムの機能は絶対に失敗しません。" -#: src/iuse_actor.cpp:2416 +#: src/iuse_actor.cpp:2417 #, c-format msgid "You don't think putting your %1$s in your %2$s is a good idea" msgstr "%1$sを%2$sに収納するのはあまり良い考えとは思えません。" -#: src/iuse_actor.cpp:2420 +#: src/iuse_actor.cpp:2421 #, c-format msgid "You holster your %s" msgstr "%sをホルスターに収めました。" -#: src/iuse_actor.cpp:2466 +#: src/iuse_actor.cpp:2467 #, c-format msgid "You need to unwield your %s before using it." msgstr "%sを使用する前に装備状態を解除する必要があります。" -#: src/iuse_actor.cpp:2473 +#: src/iuse_actor.cpp:2474 msgid "Holster item" msgstr "アイテムを収納する" -#: src/iuse_actor.cpp:2480 +#: src/iuse_actor.cpp:2481 #, c-format msgid "Draw %s" msgstr "%sを引き抜く" -#: src/iuse_actor.cpp:2485 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/iuse_actor.cpp:2486 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/vehicle_use.cpp:1974 #, c-format msgid "Use %s" msgstr "%sを使用する" -#: src/iuse_actor.cpp:2510 +#: src/iuse_actor.cpp:2511 #, c-format msgid "You can't unwield your %s." msgstr "装備している%sを外せません。" -#: src/iuse_actor.cpp:2536 +#: src/iuse_actor.cpp:2537 msgid "Can be activated to store suitable items." msgstr "使用して適切なアイテムを収納できます。" -#: src/iuse_actor.cpp:2552 +#: src/iuse_actor.cpp:2553 #, c-format msgid "Can be used to assemble: %s" msgstr "組み合わせ可能: %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2562 +#: src/iuse_actor.cpp:2563 #, c-format msgid "Insufficient ammunition to assemble %s" msgstr "この弾薬は%sに組み合わせられません。" -#: src/iuse_actor.cpp:2603 +#: src/iuse_actor.cpp:2604 msgid "You can't do that while incorporeal." msgstr "実体がないためその行動はできません。" -#: src/iuse_actor.cpp:2604 +#: src/iuse_actor.cpp:2605 msgid " can't do that while incorporeal." msgstr "は実体がないためその行動ができません。" -#: src/iuse_actor.cpp:2622 +#: src/iuse_actor.cpp:2623 msgid "Your tool does not have enough charges to do that." msgstr "道具の装填量が足りないため、その作業を実行できません。" -#: src/iuse_actor.cpp:2703 +#: src/iuse_actor.cpp:2704 #, c-format msgid "Your %s is not made of any of:" msgstr "%sの素材が以下のいずれでもありません: " -#: src/iuse_actor.cpp:2707 +#: src/iuse_actor.cpp:2708 #, c-format msgid "%s (repaired using %s)" msgstr "%s (修復素材: %s)" -#: src/iuse_actor.cpp:2750 +#: src/iuse_actor.cpp:2751 #, c-format msgid "You don't have enough %s to do that. Have: %d, need: %d" msgstr "%sが不足しています。 所持: %d 必要: %d" -#: src/iuse_actor.cpp:2877 src/iuse_actor.cpp:4514 +#: src/iuse_actor.cpp:2878 src/iuse_actor.cpp:4510 msgid "You do not have that item!" msgstr "そのアイテムを所持していません!" -#: src/iuse_actor.cpp:2883 +#: src/iuse_actor.cpp:2884 msgid "That requires gunsmithing tools." msgstr "銃整備師用の道具が必要です。" -#: src/iuse_actor.cpp:2889 +#: src/iuse_actor.cpp:2890 msgid "You cannot repair this type of item." msgstr "この種類のアイテムは修復できません。" -#: src/iuse_actor.cpp:2899 +#: src/iuse_actor.cpp:2900 msgid "This can be used to repair other items, not itself." msgstr "この道具は、これ自体ではなく他のアイテムを修復するために使います。" -#: src/iuse_actor.cpp:2925 src/iuse_actor.cpp:3181 +#: src/iuse_actor.cpp:2926 src/iuse_actor.cpp:3177 #, c-format msgid "You cannot improve your %s any more this way." msgstr "この方法ではこれ以上%sを改良できません。" -#: src/iuse_actor.cpp:3022 +#: src/iuse_actor.cpp:3023 #, c-format msgid "You damage your %s! ( %s-> %s)" msgstr "%sが損傷しました!(%s -> %s)" -#: src/iuse_actor.cpp:3025 src/iuse_actor.cpp:4676 +#: src/iuse_actor.cpp:3026 src/iuse_actor.cpp:4672 msgid "You destroy it!" msgstr "完全に壊してしまいました!" -#: src/iuse_actor.cpp:3061 +#: src/iuse_actor.cpp:3062 #, c-format msgid "The %s already fits!" msgstr "%sは既に身体にフィットしています!" -#: src/iuse_actor.cpp:3064 +#: src/iuse_actor.cpp:3065 #, c-format msgid "This %s cannot be refitted!" msgstr "%sは仕立て直せません!" -#: src/iuse_actor.cpp:3103 +#: src/iuse_actor.cpp:3104 #, c-format msgid "" "It seems working on your %s is just beyond your current level of expertise." msgstr "%sを使った作業は現在のスキルレベルでは難しすぎるようです。" -#: src/iuse_actor.cpp:3142 +#: src/iuse_actor.cpp:3138 #, c-format msgid "You take your %s in, improving the fit." msgstr "%sを身体に合わせて、修繕を施しました。" -#: src/iuse_actor.cpp:3158 +#: src/iuse_actor.cpp:3154 #, c-format msgid "You resize the %s to accommodate your tiny build." msgstr "小柄な体形に合わせて%sのサイズを直しました。" -#: src/iuse_actor.cpp:3171 +#: src/iuse_actor.cpp:3167 #, c-format msgid "You adjust the %s back to its normal size." msgstr "%sを元のサイズに戻しました。" -#: src/iuse_actor.cpp:3190 +#: src/iuse_actor.cpp:3186 msgid "Refitting" msgstr "仕立て直し" -#: src/iuse_actor.cpp:3191 +#: src/iuse_actor.cpp:3187 msgid "Downsizing" msgstr "サイズダウン" -#: src/iuse_actor.cpp:3192 +#: src/iuse_actor.cpp:3188 msgid "Upsizing" msgstr "サイズアップ" -#: src/iuse_actor.cpp:3194 +#: src/iuse_actor.cpp:3190 msgid "Practicing" msgstr "練習" -#: src/iuse_actor.cpp:3203 +#: src/iuse_actor.cpp:3199 msgid "Repair" msgstr "修復" -#: src/iuse_actor.cpp:3212 +#: src/iuse_actor.cpp:3208 #, c-format msgid "Repair %s" msgstr "%s製アイテムを修復する" -#: src/iuse_actor.cpp:3282 +#: src/iuse_actor.cpp:3278 msgid "You can't use filthy items for healing." msgstr "汚れたアイテムでは治療できません。" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "The bleeding is stopped." msgstr "出血が止まりました。" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "You stop the bleeding." msgstr "止血しました。" -#: src/iuse_actor.cpp:3429 +#: src/iuse_actor.cpp:3425 msgid "You reduce the bleeding, but it's not stopped yet." msgstr "出血量は減少しましたが、完全には止まっていません。" -#: src/iuse_actor.cpp:3430 +#: src/iuse_actor.cpp:3426 msgid "The bleeding is reduced, but not stopped." msgstr "出血量は減少しましたが、完全には止まっていません。" -#: src/iuse_actor.cpp:3434 +#: src/iuse_actor.cpp:3430 msgid "" "Your dressing is too ineffective for a bleeding of this extent, and you fail" " to stop it." msgstr "この程度の処置では効果がありません。止血に失敗しました。" -#: src/iuse_actor.cpp:3435 +#: src/iuse_actor.cpp:3431 msgid "The wound still bleeds." msgstr "傷口から出血が続いています。" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "The wound is cleaned." msgstr "傷口が洗浄されました。" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "You clean the wound." msgstr "傷口を洗浄しました。" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "The wound still looks bad." msgstr "傷がまずいことになっています。" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "Your wound still aches." msgstr "傷がまだ疼きます。" -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "The wound is disinfected." msgstr "傷口が消毒されました。" -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "You disinfect the wound." msgstr "傷口を消毒しました。" -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "The wound still looks nasty." msgstr "傷がまだ汚れています。" -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "Your wound still hurts." msgstr "傷がまだ痛みます。" -#: src/iuse_actor.cpp:3462 +#: src/iuse_actor.cpp:3458 #, c-format msgid "You finish using the %s." msgstr "%sを使い終えました。" #. ~ Healing complete message. %1$s is healer name, %2$s is item name. -#: src/iuse_actor.cpp:3466 +#: src/iuse_actor.cpp:3462 #, c-format msgid "%1$s finishes using the %2$s." msgstr "%1$sは%2$sを使い終えました。" -#: src/iuse_actor.cpp:3553 +#: src/iuse_actor.cpp:3549 msgid "That arm is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "腕が折れています。添え木や外科的な治療が必要です。" -#: src/iuse_actor.cpp:3555 +#: src/iuse_actor.cpp:3551 msgid "That leg is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "脚が折れています。添え木や外科的な治療が必要です。" -#: src/iuse_actor.cpp:3580 +#: src/iuse_actor.cpp:3576 msgid "'s biology is not compatible with that item." msgstr "の体質的な問題でそのアイテムを使用できません。" -#: src/iuse_actor.cpp:3609 +#: src/iuse_actor.cpp:3605 msgid "Select a body part for: " msgstr "使用する部位を選択: " #. ~ %1$s: patient name, %2$s: healing item name -#: src/iuse_actor.cpp:3627 +#: src/iuse_actor.cpp:3623 #, c-format msgctxt "healing" msgid "Select a body part of %1$s for %2$s:" msgstr "%1$sの部位を選択(%2$s): " -#: src/iuse_actor.cpp:3641 +#: src/iuse_actor.cpp:3637 msgid "Healing effects " msgstr "回復効果 " -#: src/iuse_actor.cpp:3646 +#: src/iuse_actor.cpp:3642 msgid "Base healing: " msgstr "基本回復量: " -#: src/iuse_actor.cpp:3647 src/iuse_actor.cpp:3652 +#: src/iuse_actor.cpp:3643 src/iuse_actor.cpp:3648 msgid "Head: " msgstr "頭: " -#: src/iuse_actor.cpp:3648 src/iuse_actor.cpp:3654 +#: src/iuse_actor.cpp:3644 src/iuse_actor.cpp:3650 msgid " Torso: " msgstr "胴: " -#: src/iuse_actor.cpp:3649 src/iuse_actor.cpp:3656 +#: src/iuse_actor.cpp:3645 src/iuse_actor.cpp:3652 msgid " Limbs: " msgstr "四肢: " -#: src/iuse_actor.cpp:3651 +#: src/iuse_actor.cpp:3647 msgid "Actual healing: " msgstr "実際の回復量: " -#: src/iuse_actor.cpp:3662 +#: src/iuse_actor.cpp:3658 msgid "Base bandaging quality: " msgstr "基本包帯性能: " -#: src/iuse_actor.cpp:3665 +#: src/iuse_actor.cpp:3661 msgid "Actual bandaging quality: " msgstr "実際の包帯性能: " -#: src/iuse_actor.cpp:3671 +#: src/iuse_actor.cpp:3667 msgid "Base disinfecting quality: " msgstr "基本消毒性能: " -#: src/iuse_actor.cpp:3674 +#: src/iuse_actor.cpp:3670 msgid "Actual disinfecting quality: " msgstr "実際の消毒性能: " -#: src/iuse_actor.cpp:3679 +#: src/iuse_actor.cpp:3675 msgid "Effect on bleeding: " msgstr "止血性能: " -#: src/iuse_actor.cpp:3681 +#: src/iuse_actor.cpp:3677 msgid "Actual effect on bleeding: " msgstr "実際の止血性能: " -#: src/iuse_actor.cpp:3686 +#: src/iuse_actor.cpp:3682 msgid "Chance to heal (percent): " msgstr "症状治癒率(%): " -#: src/iuse_actor.cpp:3688 +#: src/iuse_actor.cpp:3684 msgid "* Bite: " msgstr "* 咬傷: " -#: src/iuse_actor.cpp:3692 +#: src/iuse_actor.cpp:3688 msgid "* Infection: " msgstr "* 感染症: " -#: src/iuse_actor.cpp:3696 +#: src/iuse_actor.cpp:3692 msgid "Moves to use: " msgstr "所要時間: " -#: src/iuse_actor.cpp:3756 +#: src/iuse_actor.cpp:3752 #, c-format msgid "Yeah. Place the %s at your feet. Real damn smart move." msgstr "やったぜ。足元に%sを埋めました。なんて賢いんでしょう。" -#: src/iuse_actor.cpp:3762 +#: src/iuse_actor.cpp:3758 #, c-format msgid "You can't place a %s there." msgstr "そこには%sを置けません。" -#: src/iuse_actor.cpp:3768 +#: src/iuse_actor.cpp:3764 #, c-format msgid "You must place the %s between two solid tiles." msgstr "2つの固い地形の間に%sを渡して下さい。" -#: src/iuse_actor.cpp:3773 +#: src/iuse_actor.cpp:3769 #, c-format msgid "The %s needs a %s adjacent to it." msgstr "%sは%sに隣接している必要があります。" -#: src/iuse_actor.cpp:3782 +#: src/iuse_actor.cpp:3778 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a deployed object already." msgstr "そこには%sを設置できません。既に設置物があります。" -#: src/iuse_actor.cpp:3783 +#: src/iuse_actor.cpp:3779 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a trap already." msgstr "そこには%sを設置できません。既に罠があります。" -#: src/iuse_actor.cpp:3786 +#: src/iuse_actor.cpp:3782 #, c-format msgid "You trigger a %s!" msgstr "%sを作動させました!" -#: src/iuse_actor.cpp:3813 +#: src/iuse_actor.cpp:3809 #, c-format msgid "Place %s where?" msgstr "どこに%sを設置しますか?" -#: src/iuse_actor.cpp:3835 +#: src/iuse_actor.cpp:3831 #, c-format msgid "" "That trap needs a space in %d tiles radius to be clear, centered %d tiles " "from you." msgstr "この罠を設置するには半径%dタイル分の開けた空間が必要です。あなたから%dタイル離れた地点が中心です。" -#: src/iuse_actor.cpp:3939 +#: src/iuse_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You saw down the barrel of your %s." msgstr "%sの銃身を切り詰めました。" -#: src/iuse_actor.cpp:3949 src/iuse_actor.cpp:4008 +#: src/iuse_actor.cpp:3945 src/iuse_actor.cpp:4004 msgid "It's not a gun." msgstr "それは銃ではありません。" -#: src/iuse_actor.cpp:3953 +#: src/iuse_actor.cpp:3949 msgid "The barrel is too small." msgstr "銃身が小さすぎます。" -#: src/iuse_actor.cpp:3957 +#: src/iuse_actor.cpp:3953 msgid "The barrel is already sawn-off." msgstr "銃身は既に切り詰められています。" -#: src/iuse_actor.cpp:3967 +#: src/iuse_actor.cpp:3963 msgid "Can't saw off modified barrels." msgstr "改造された銃身は切り詰められません。" -#: src/iuse_actor.cpp:3998 +#: src/iuse_actor.cpp:3994 #, c-format msgid "You saw down the stock of your %s." msgstr "%sの銃床を切り詰めました。" -#: src/iuse_actor.cpp:4012 +#: src/iuse_actor.cpp:4008 msgid "The stock is already sawn-off." msgstr "銃床は既に切り詰められています。" -#: src/iuse_actor.cpp:4016 +#: src/iuse_actor.cpp:4012 msgid "This gun doesn't have a stock." msgstr "この銃には二脚がありません。" -#: src/iuse_actor.cpp:4032 +#: src/iuse_actor.cpp:4028 msgid "" "Can't cut off modern composite stocks (must have an empty stock mount)." msgstr "現代的な銃の複合銃床は切り詰められません(銃床マウントが空いている必要があります)。" -#: src/iuse_actor.cpp:4036 +#: src/iuse_actor.cpp:4032 msgid "Can't cut off modified stocks." msgstr "改造された銃床は切り詰められません。" -#: src/iuse_actor.cpp:4040 +#: src/iuse_actor.cpp:4036 msgid "Can't cut off accessorized stocks." msgstr "付属品がある銃床は切り詰められません。" -#: src/iuse_actor.cpp:4072 +#: src/iuse_actor.cpp:4068 #, c-format msgid "You attach %s to your MOLLE webbing." msgstr "%sをMOLLEウェビングに装着しました。" -#: src/iuse_actor.cpp:4093 +#: src/iuse_actor.cpp:4089 msgid "Remove which accessory?" msgstr "取り外すアイテムを選択" -#: src/iuse_actor.cpp:4103 +#: src/iuse_actor.cpp:4099 #, c-format msgid "You remove the item from your %s." msgstr "%sからアイテムを取り外しました。" -#: src/iuse_actor.cpp:4144 +#: src/iuse_actor.cpp:4140 msgid "You can't install bionics while mounted." msgstr "騎乗中に生体部品の移植はできません。" -#: src/iuse_actor.cpp:4148 +#: src/iuse_actor.cpp:4144 msgid "You can't self-install this CBM." msgstr "このCBMは自力で移植できません。" -#: src/iuse_actor.cpp:4150 +#: src/iuse_actor.cpp:4146 msgid "You can't install a filthy CBM!" msgstr "不潔なCBMは移植できません!" -#: src/iuse_actor.cpp:4152 +#: src/iuse_actor.cpp:4148 msgid "This CBM is not sterile, you can't install it." msgstr "このCBMは無菌状態ではないため移植できません。" -#: src/iuse_actor.cpp:4155 +#: src/iuse_actor.cpp:4151 msgid "This CBM is already deployed. You need to reset it to factory state." msgstr "このCBMは使用済み状態です。工場出荷状態にリセットしてください。" -#: src/iuse_actor.cpp:4158 +#: src/iuse_actor.cpp:4154 msgid "Max power capacity already reached" msgstr "最大電力容量超過" -#: src/iuse_actor.cpp:4163 +#: src/iuse_actor.cpp:4159 msgid "You have already installed this bionic." msgstr "既にこの生体部品を埋め込んでいます。" -#: src/iuse_actor.cpp:4165 +#: src/iuse_actor.cpp:4161 msgid "There is nothing to upgrade." msgstr "改良するものがありません。" -#: src/iuse_actor.cpp:4174 +#: src/iuse_actor.cpp:4170 msgid "You have a superior version installed." msgstr "既に改良したものを移植しています。" -#: src/iuse_actor.cpp:4213 +#: src/iuse_actor.cpp:4209 msgid "Remove which modification?" msgstr "取り外すMODを選択" -#: src/iuse_actor.cpp:4225 +#: src/iuse_actor.cpp:4221 msgid "" "Are you sure? You may be lacking the skills needed to reattach this " "modification." msgstr "本当に取り外しますか?再取り付けに必要なスキルが不足している可能性があります。" -#: src/iuse_actor.cpp:4227 +#: src/iuse_actor.cpp:4223 msgid "Remove modification?" msgstr "取り外すMODを選択" -#: src/iuse_actor.cpp:4244 src/iuse_actor.cpp:4319 +#: src/iuse_actor.cpp:4240 src/iuse_actor.cpp:4315 msgid "Doesn't appear to be modded." msgstr "MODが取り付けられていません。" -#: src/iuse_actor.cpp:4254 +#: src/iuse_actor.cpp:4250 msgid "None of the mods can be removed." msgstr "取り外せるMODがありません。" -#: src/iuse_actor.cpp:4259 src/iuse_actor.cpp:4333 +#: src/iuse_actor.cpp:4255 src/iuse_actor.cpp:4329 msgid "Has to be taken off first." msgstr "着用中のため、脱ぐ必要があります。" -#: src/iuse_actor.cpp:4289 +#: src/iuse_actor.cpp:4285 msgid "Modify which part" msgstr "使用するMODを選択" -#: src/iuse_actor.cpp:4314 +#: src/iuse_actor.cpp:4310 msgid "Need to be wielding." msgstr "装備する必要があります。" -#: src/iuse_actor.cpp:4328 +#: src/iuse_actor.cpp:4324 msgid "None of the mods can be modified." msgstr "使用できるMODがありません。" -#: src/iuse_actor.cpp:4374 +#: src/iuse_actor.cpp:4370 #, c-format msgid "Put up the %s where (%dx%d clear area)?" msgstr "どこに%sを設置しますか(%dx%dの空間が必要)?" -#: src/iuse_actor.cpp:4389 src/iuse_actor.cpp:4393 +#: src/iuse_actor.cpp:4385 src/iuse_actor.cpp:4389 #, c-format msgid "The %s is in the way." msgstr "%sが邪魔です。" -#: src/iuse_actor.cpp:4397 +#: src/iuse_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "The %s in that direction isn't suitable for placing the %s." msgstr "%sが邪魔なため、その方向に%sを設置できません。" -#: src/iuse_actor.cpp:4402 +#: src/iuse_actor.cpp:4398 #, c-format msgid "There is already furniture (%s) there." msgstr "既に設置物(%s)があります。" -#: src/iuse_actor.cpp:4442 +#: src/iuse_actor.cpp:4438 msgid "Use this item to weigh yourself. Includes everything you are wearing." msgstr "使用すると体重を測ります。体重には着用しているアイテムも含まれます。" -#: src/iuse_actor.cpp:4448 +#: src/iuse_actor.cpp:4444 msgid "You cannot weigh yourself while mounted." msgstr "騎乗中は体重を計測できません。" -#: src/iuse_actor.cpp:4454 +#: src/iuse_actor.cpp:4450 #, c-format msgid "ERROR: Max weight of %.0f %s exceeded" msgstr "エラー: 最大重量%.0f%sを超過しています。" -#: src/iuse_actor.cpp:4502 +#: src/iuse_actor.cpp:4498 msgid "You can't see to sew!" msgstr "暗くて裁縫ができません!" -#: src/iuse_actor.cpp:4512 +#: src/iuse_actor.cpp:4508 msgid "Enhance which clothing?" msgstr "改良する衣類を選択" -#: src/iuse_actor.cpp:4520 +#: src/iuse_actor.cpp:4516 msgid "This can be used to repair or modify other items, not itself." msgstr "この道具は、これ自体ではなく他のアイテムを改造、修復するために使います。" -#: src/iuse_actor.cpp:4565 +#: src/iuse_actor.cpp:4561 msgid "How do you want to modify it?" msgstr "どのように改良しますか?" #. ~ %1$s: modification desc, %2$s: mod name -#: src/iuse_actor.cpp:4580 +#: src/iuse_actor.cpp:4576 #, c-format msgid "Can't %1$s (incompatible with %2$s)" msgstr "%1$s 不可(%2$sと互換性なし)" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4585 +#: src/iuse_actor.cpp:4581 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d thread loaded)" msgstr "%1$s不可(糸(%2$d)の装填が必要)" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items needed -#: src/iuse_actor.cpp:4589 +#: src/iuse_actor.cpp:4585 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d %3$s)" msgstr "%1$s 不可(%3$s(%2$d)が必要)" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items #. needed, %4$s: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4596 +#: src/iuse_actor.cpp:4592 #, c-format msgid "%1$s (%2$d %3$s and %4$d thread)" msgstr "%1$s(%3$s(%2$d)と糸(%4$d))" -#: src/iuse_actor.cpp:4646 +#: src/iuse_actor.cpp:4642 msgid "Are you sure? You will not gain any materials back." msgstr "使った素材は戻ってきません。よろしいですか?" -#: src/iuse_actor.cpp:4673 +#: src/iuse_actor.cpp:4669 #, c-format msgid "You damage your %s trying to modify it! ( %s-> %s)" msgstr "%sを改良しようとすると損傷します!(%s-> %s )" -#: src/iuse_actor.cpp:4684 +#: src/iuse_actor.cpp:4680 msgid "You fail to modify the clothing, and you waste thread and materials." msgstr "改良に失敗しました。材料と糸を失いました。" -#: src/iuse_actor.cpp:4688 +#: src/iuse_actor.cpp:4684 #, c-format msgid "You modify your %s, but waste a lot of thread." msgstr "%sの改良に成功しましたが、多くの糸が無駄になりました。" -#: src/iuse_actor.cpp:4698 +#: src/iuse_actor.cpp:4694 #, c-format msgid "You modify your %s!" msgstr "%sを改良しました!" -#: src/iuse_actor.cpp:4739 +#: src/iuse_actor.cpp:4735 #, c-format msgid "You use the %s to mask your scent" msgstr "%sを使って体臭を誤魔化しました。" @@ -456287,7 +458259,7 @@ msgstr "%sを詠唱するための魔力の生成と操作に関する経験と msgid "Your injuries even out." msgstr "ダメージは既に均等です。" -#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:925 +#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:924 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "炎が噴き出すと同時に、強い高揚感が沸き起こりました。" @@ -456674,7 +458646,7 @@ msgstr "全てのセーブを削除して世界を再生成しますか?" msgid "weight of %1$s" msgstr "%1$sの重量" -#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6319 +#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6336 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "%sの牽引ケーブルが外れました。" @@ -457426,7 +459398,7 @@ msgstr "常時" msgid "Hit" msgstr "命中" -#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1645 +#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1646 msgid "Miss" msgstr "ミス" @@ -457946,441 +459918,441 @@ msgstr "の攻撃が何かに命中しました。" msgid "You swing at the air." msgstr "攻撃は空を切りました。" -#: src/melee.cpp:2056 +#: src/melee.cpp:2059 msgid " disarms you and takes your weapon!" msgstr "があなたの武装を解除し、武器を奪い取りました!" -#: src/melee.cpp:2058 +#: src/melee.cpp:2061 #, c-format msgid "You disarm %s and take their weapon!" msgstr "%sの武装を解除し、武器を奪い取りました!" -#: src/melee.cpp:2059 +#: src/melee.cpp:2062 #, c-format msgid " disarms %s and takes their weapon!" msgstr "が%sの武装を解除し、武器を奪い取りました!" -#: src/melee.cpp:2070 +#: src/melee.cpp:2073 msgid " disarms you!" msgstr "があなたの武装を解除しました!" -#: src/melee.cpp:2072 +#: src/melee.cpp:2075 #, c-format msgid "You disarm %s!" msgstr "%sの武装を解除しました!" -#: src/melee.cpp:2073 +#: src/melee.cpp:2076 #, c-format msgid " disarms %s!" msgstr "が%sの武装を解除しました!" -#: src/melee.cpp:2103 +#: src/melee.cpp:2106 #, c-format msgid "%d enemy hit!" msgid_plural "%d enemies hit!" msgstr[0] "%d体の敵が襲ってきました!" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2328 +#: src/melee.cpp:2331 msgid "all" msgstr "全て" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2331 +#: src/melee.cpp:2334 msgid "nearly all" msgstr "ほとんど全て" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2334 +#: src/melee.cpp:2337 msgid "most" msgstr "かなり" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2337 +#: src/melee.cpp:2340 msgid "a lot" msgstr "多く" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2343 +#: src/melee.cpp:2346 msgid "a little" msgstr "少し" -#: src/melee.cpp:2348 +#: src/melee.cpp:2351 #, c-format msgid "You block %1$s of the damage with your %2$s!" msgstr "%2$sが%1$sのダメージを防ぎました!" -#: src/melee.cpp:2349 +#: src/melee.cpp:2352 #, c-format msgid " blocks %1$s of the damage with their %2$s!" msgstr "の%2$sが%1$sのダメージを防ぎました!" -#: src/melee.cpp:2362 +#: src/melee.cpp:2365 msgid "You try to counterattack but you are too exhausted!" msgstr "反撃を試みましたが、身体に力が入りません!" -#: src/melee.cpp:2364 +#: src/melee.cpp:2367 msgid "The item you are wielding is too fragile to counterattack with!" msgstr "装備しているアイテムは非常に脆いため、カウンター攻撃を繰り出せません!" -#: src/melee.cpp:2413 +#: src/melee.cpp:2416 #, c-format msgid "You shock %s." msgstr "%sを感電させました。" -#: src/melee.cpp:2415 +#: src/melee.cpp:2418 #, c-format msgid " shocks %s." msgstr "が%sを感電させました。" -#: src/melee.cpp:2423 +#: src/melee.cpp:2426 #, c-format msgid "You drain %s's body heat." msgstr "%sの体温を吸収しました。" -#: src/melee.cpp:2425 +#: src/melee.cpp:2428 #, c-format msgid " drains %s's body heat!" msgstr "が%sの体温を吸収しました!" -#: src/melee.cpp:2433 +#: src/melee.cpp:2436 #, c-format msgid "You burn %s." msgstr "%sを燃やしました。" -#: src/melee.cpp:2435 +#: src/melee.cpp:2438 #, c-format msgid " burns %s." msgstr "が%sを燃やしました。" -#: src/melee.cpp:2441 +#: src/melee.cpp:2444 #, c-format msgid "The %s cuts your hand!" msgstr "%sがあなたの手を切りました!" -#: src/melee.cpp:2465 +#: src/melee.cpp:2468 #, c-format msgid "'s %s shatters!" msgstr "の%sは粉々になりました!" -#: src/melee.cpp:2633 +#: src/melee.cpp:2636 #, c-format msgid "You impale %s" msgstr "串刺攻撃が%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2634 +#: src/melee.cpp:2637 #, c-format msgid "You gouge %s" msgstr "抉るような突きが%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2635 +#: src/melee.cpp:2638 #, c-format msgid "You run %s through" msgstr "%sに武器を突き刺しました" -#: src/melee.cpp:2636 +#: src/melee.cpp:2639 #, c-format msgid "You puncture %s" msgstr "穿刺攻撃が%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2637 +#: src/melee.cpp:2640 #, c-format msgid "You pierce %s" msgstr "貫通攻撃が%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2638 +#: src/melee.cpp:2641 #, c-format msgid "You poke %s" msgstr "突刺攻撃が%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2642 +#: src/melee.cpp:2645 #, c-format msgid " impales %s" msgstr "の串刺攻撃が%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2643 +#: src/melee.cpp:2646 #, c-format msgid " gouges %s" msgstr "の抉るような突きが%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2644 +#: src/melee.cpp:2647 #, c-format msgid " runs %s through" msgstr "は%sに武器を突き刺しました" -#: src/melee.cpp:2645 +#: src/melee.cpp:2648 #, c-format msgid " punctures %s" msgstr "の穿刺攻撃が%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2646 +#: src/melee.cpp:2649 #, c-format msgid " pierces %s" msgstr "の貫通攻撃が%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2647 +#: src/melee.cpp:2650 #, c-format msgid " pokes %s" msgstr "の突刺攻撃が%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2652 +#: src/melee.cpp:2655 #, c-format msgid "You gut %s" msgstr "鋭い突きが%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2653 +#: src/melee.cpp:2656 #, c-format msgid "You chop %s" msgstr "唐竹割りが%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2654 +#: src/melee.cpp:2657 #, c-format msgid "You slash %s" msgstr "滅多斬りが%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2655 +#: src/melee.cpp:2658 #, c-format msgid "You mutilate %s" msgstr "切り裂き攻撃が%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2656 +#: src/melee.cpp:2659 #, c-format msgid "You maim %s" msgstr "切刻攻撃が%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2657 +#: src/melee.cpp:2660 #, c-format msgid "You stab %s" msgstr "刺突攻撃が%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2658 +#: src/melee.cpp:2661 #, c-format msgid "You slice %s" msgstr "横斬攻撃が%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2659 +#: src/melee.cpp:2662 #, c-format msgid "You cut %s" msgstr "斬撃攻撃が%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2660 +#: src/melee.cpp:2663 #, c-format msgid "You nick %s" msgstr "%sを切り裂きました" -#: src/melee.cpp:2664 +#: src/melee.cpp:2667 #, c-format msgid " guts %s" msgstr "の鋭い突きが%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2665 +#: src/melee.cpp:2668 #, c-format msgid " chops %s" msgstr "の唐竹割りが%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2666 +#: src/melee.cpp:2669 #, c-format msgid " slashes %s" msgstr "の滅多斬りが%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2667 +#: src/melee.cpp:2670 #, c-format msgid " mutilates %s" msgstr "の切り裂き攻撃が%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2668 +#: src/melee.cpp:2671 #, c-format msgid " maims %s" msgstr "の切刻攻撃が%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2669 +#: src/melee.cpp:2672 #, c-format msgid " stabs %s" msgstr "の刺突攻撃が%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2670 +#: src/melee.cpp:2673 #, c-format msgid " slices %s" msgstr "の横斬攻撃が%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2671 +#: src/melee.cpp:2674 #, c-format msgid " cuts %s" msgstr "の斬撃攻撃が%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2672 +#: src/melee.cpp:2675 #, c-format msgid " nicks %s" msgstr "は%sを切り裂きました" -#: src/melee.cpp:2678 +#: src/melee.cpp:2681 #, c-format msgid "You clobber %s" msgstr "強打が%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2679 +#: src/melee.cpp:2682 #, c-format msgid "You smash %s" msgstr "猛打が%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2680 +#: src/melee.cpp:2683 #, c-format msgid "You thrash %s" msgstr "激打が%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2681 +#: src/melee.cpp:2684 #, c-format msgid "You batter %s" msgstr "乱打が%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2682 +#: src/melee.cpp:2685 #, c-format msgid "You whack %s" msgstr "殴打が%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2683 +#: src/melee.cpp:2686 #, c-format msgid "You hit %s" msgstr "攻撃が%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2687 +#: src/melee.cpp:2690 #, c-format msgid " clobbers %s" msgstr "の強打が%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2688 +#: src/melee.cpp:2691 #, c-format msgid " smashes %s" msgstr "の猛打が%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2689 +#: src/melee.cpp:2692 #, c-format msgid " thrashes %s" msgstr "の激打が%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2690 +#: src/melee.cpp:2693 #, c-format msgid " batters %s" msgstr "の乱打が%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2691 +#: src/melee.cpp:2694 #, c-format msgid " whacks %s" msgstr "の殴打が%sに命中しました" -#: src/melee.cpp:2692 +#: src/melee.cpp:2695 #, c-format msgid " hits %s" msgstr "の攻撃は%sに命中しました" #. ~ %1$s: "Somone hit something", %2$s: the weakpoint that was hit -#: src/melee.cpp:2745 +#: src/melee.cpp:2748 #, c-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "%1$s(%2$s)" -#: src/melee.cpp:2748 +#: src/melee.cpp:2751 #, c-format msgid "The bugs attack %s" msgstr "バグ攻撃が%sに命中しました" #. ~ NPC hits something but does no damage -#: src/melee.cpp:2764 +#: src/melee.cpp:2767 #, c-format msgid "%s but does no damage." msgstr "%sが、ダメージを与えられませんでした。" #. ~ someone hits something but do no damage -#: src/melee.cpp:2767 +#: src/melee.cpp:2770 #, c-format msgid "%s but do no damage." msgstr "%sが、ダメージを与えられませんでした。" #. ~ NPC hits something (critical) -#: src/melee.cpp:2774 +#: src/melee.cpp:2777 #, c-format msgid "%s. Critical!" msgstr "%s。会心の一撃!" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2777 +#: src/melee.cpp:2780 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s. Critical!" msgstr "%1$s。%3$sに命中し、%2$dのダメージを与えました。会心の一撃!" #. ~ someone hits something for %d damage (critical) -#: src/melee.cpp:2781 +#: src/melee.cpp:2784 #, c-format msgid "%s for %d damage. Critical!" msgstr "%s。%dのダメージを与えました。会心の一撃!" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2791 +#: src/melee.cpp:2794 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s." msgstr "%1$s。%3$sに命中し、%2$dのダメージを与えました。" #. ~ someone hits something for %d damage -#: src/melee.cpp:2794 +#: src/melee.cpp:2797 #, c-format msgid "%s for %d damage." msgstr "%s。%dのダメージを与えました。" -#: src/melee.cpp:2948 +#: src/melee.cpp:2951 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "%sに向かって突進しましたが、命中しませんでした!" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2963 +#: src/melee.cpp:2966 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "%sを掴んで力の限り引っ張りました!" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2965 +#: src/melee.cpp:2968 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "%1$sから%2$sを強引に奪いました!" -#: src/melee.cpp:2970 +#: src/melee.cpp:2973 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "%sを掴んで力の限り引っ張り、近くに落としました!" -#: src/melee.cpp:2976 +#: src/melee.cpp:2979 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "%sを掴んで力の限り引っ張りましたが、無駄でした!" -#: src/melee.cpp:2985 +#: src/melee.cpp:2988 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "%sを力いっぱい叩き、%s を近くに落としました!" -#: src/melee.cpp:2990 +#: src/melee.cpp:2993 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "%sを力いっぱい叩きましたが、%sを落とせませんでした!" -#: src/melee.cpp:3001 src/talker_npc.cpp:106 +#: src/melee.cpp:3004 src/talker_npc.cpp:106 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "%sは敵対的です!" -#: src/melee.cpp:3028 +#: src/melee.cpp:3031 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "%1$sを%2$sからこっそりと盗み取りました!" -#: src/melee.cpp:3032 +#: src/melee.cpp:3035 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "%1$sを%2$sから盗み取るのに失敗しましたが、気づかれずに済みました。" -#: src/melee.cpp:3035 +#: src/melee.cpp:3038 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "%1$sを%2$sから盗み出せませんでした。" @@ -459187,13 +461159,13 @@ msgstr "大変動の世界で%sの旅が始まりました。" #, c-format msgctxt "memorial_male" msgid "%s took over the journey through the Cataclysm." -msgstr "" +msgstr "大変動の世界での旅を%sが引き継ぎました。" #: src/memorial_logger.cpp:913 #, c-format msgctxt "memorial_female" msgid "%s took over the journey through the Cataclysm." -msgstr "" +msgstr "大変動の世界での旅を%sが引き継ぎました。" #: src/memorial_logger.cpp:922 #, c-format @@ -459532,7 +461504,7 @@ msgctxt "message log" msgid "%s." msgstr "%s。" -#: src/mission.h:202 +#: src/mission.h:187 msgid "Bugged mission type" msgstr "依頼タイプ(バグ)" @@ -460300,62 +462272,62 @@ msgstr "モンスターは逃げ出しました!" msgid "Engagement between %d members of %s %s and %d members of %s %s%s!" msgstr "%d 人の %s %s と %d 人の %s %s %s が交戦を開始しました!" -#: src/mission_companion.cpp:2605 +#: src/mission_companion.cpp:2606 msgid "You don't have any companions to send out…" msgstr "派遣可能な仲間がいません..." -#: src/mission_companion.cpp:2617 +#: src/mission_companion.cpp:2618 msgid "Do you want to send someone else?" msgstr "追加で派遣する仲間を選択" -#: src/mission_companion.cpp:2619 +#: src/mission_companion.cpp:2620 msgid "Who do you want to send?" msgstr "派遣する仲間を選択" -#: src/mission_companion.cpp:2623 +#: src/mission_companion.cpp:2624 msgid "[ COMBAT : SURVIVAL : INDUSTRY ]" msgstr "[ 戦闘 : サバイバル : 製作 ]" #. ~ %1$s: npc name -#: src/mission_companion.cpp:2630 +#: src/mission_companion.cpp:2631 #, c-format msgctxt "companion" msgid "%1$s (Guarding)" msgstr "%1$s(見張り)" -#: src/mission_companion.cpp:2635 +#: src/mission_companion.cpp:2636 #, c-format msgctxt "companion ranking" msgid "%s [ %4d : %4d : %4d ]" msgstr "%s [ %4d : %4d : %4d ]" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level -#: src/mission_companion.cpp:2651 +#: src/mission_companion.cpp:2652 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s%2$d" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level, %3$d: skill requirement -#: src/mission_companion.cpp:2656 +#: src/mission_companion.cpp:2657 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d/%3$d" msgstr "%1$s%2$d/%3$d" -#: src/mission_companion.cpp:2671 +#: src/mission_companion.cpp:2672 msgid "You choose to send no one…" msgstr "誰も派遣しないことにしました..." -#: src/mission_companion.cpp:2725 +#: src/mission_companion.cpp:2726 msgid "You don't have any companions ready to return…" msgstr "帰還可能な仲間がいません..." -#: src/mission_companion.cpp:2738 +#: src/mission_companion.cpp:2739 msgid "Who should return?" msgstr "帰還させる仲間を選択" -#: src/mission_companion.cpp:2742 +#: src/mission_companion.cpp:2743 msgid "No one returns to your party…" msgstr "帰還させるのを中断しました..." @@ -462376,7 +464348,7 @@ msgstr "%sのリードを外しました。" msgid "You tie your %s." msgstr "%sを結び付けました。" -#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1539 +#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1541 #, c-format msgid "You untie your %s." msgstr "%sを解放しました。" @@ -462537,7 +464509,7 @@ msgstr "%sの馬具を外す" msgid "Manage your friendship with %s" msgstr "%sとの友情をはぐくむ" -#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:674 +#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:691 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "%sと会話する" @@ -463607,7 +465579,7 @@ msgstr "瞳の色を選択" msgid "Maybe things will be better by seeing it with new eyes." msgstr "一新した瞳で周囲を見れば、状況が好転することもあるかもしれません。" -#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:696 +#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:697 msgid "Choose a new hairstyle" msgstr "髪型を選択" @@ -463645,7 +465617,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "閾値を超えました。" -#: src/mutation_data.cpp:855 +#: src/mutation_data.cpp:856 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "バリエーション選択: %s" @@ -464815,323 +466787,323 @@ msgstr "は%sを落としました。" msgid " wields a %s." msgstr "は%sを装備しました。" -#: src/npc.cpp:1719 +#: src/npc.cpp:1711 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "%sはあなたの無能さと酷い仕打ちにうんざりしています!" -#: src/npc.cpp:1739 +#: src/npc.cpp:1731 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "アディオス、マザーファッカー!" -#: src/npc.cpp:1961 +#: src/npc.cpp:1953 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "%1$sが何か言っていますが聴こえません!" -#: src/npc.cpp:1965 +#: src/npc.cpp:1957 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "%1$sが何か言っていますが、返答できません!" -#: src/npc.cpp:1970 src/npc.cpp:1974 +#: src/npc.cpp:1962 src/npc.cpp:1966 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "会話(%1$s): 「%2$s」" -#: src/npc.cpp:2038 +#: src/npc.cpp:2030 msgid " will never buy this" msgstr "に売却できないアイテム" -#: src/npc.cpp:2042 +#: src/npc.cpp:2034 msgid " will not buy filthy items" msgstr "に売却できない(不潔)" -#: src/npc.cpp:2771 +#: src/npc.cpp:2763 msgid "Aware of your presence" msgstr "あなたを知覚しています。" -#: src/npc.cpp:2772 +#: src/npc.cpp:2764 msgid "Unaware of you" msgstr "あなたを知覚していません。" -#: src/npc.cpp:2841 +#: src/npc.cpp:2833 msgid "Completely untrusting" msgstr "絶対に信用できない" -#: src/npc.cpp:2843 +#: src/npc.cpp:2835 msgid "Very untrusting" msgstr "とても信用できない" -#: src/npc.cpp:2845 +#: src/npc.cpp:2837 msgid "Untrusting" msgstr "信用できない" -#: src/npc.cpp:2847 +#: src/npc.cpp:2839 msgid "Uneasy" msgstr "少し不安がある" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2841 msgid "Trusting" msgstr "信頼を置いている" -#: src/npc.cpp:2851 +#: src/npc.cpp:2843 msgid "Very trusting" msgstr "かなりの信頼を寄せている" -#: src/npc.cpp:2853 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely trusting" msgstr "全幅の信頼を寄せている" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2848 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "信頼: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2859 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "完全に無害だと思っている" -#: src/npc.cpp:2861 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "無害だと思っている" -#: src/npc.cpp:2863 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Unafraid" msgstr "ほとんど脅威ではない" -#: src/npc.cpp:2865 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Wary" msgstr "多少は脅威を感じる" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2859 msgid "Afraid" msgstr "脅威を感じる" -#: src/npc.cpp:2869 +#: src/npc.cpp:2861 msgid "Very afraid" msgstr "かなりの恐怖を感じる" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2866 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "恐怖: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2877 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Considers you a major liability" msgstr "邪魔者だと思っている" -#: src/npc.cpp:2879 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Considers you a burden" msgstr "面倒の種だと思っている" -#: src/npc.cpp:2881 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "迷惑だと思っている" -#: src/npc.cpp:2883 +#: src/npc.cpp:2875 msgid "Doesn't care about you" msgstr "特に気にしていない" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2877 msgid "Values your presence" msgstr "大切な友人だと思っている" -#: src/npc.cpp:2887 +#: src/npc.cpp:2879 msgid "Treasures you" msgstr "親友だと思っている" -#: src/npc.cpp:2889 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "かけがえの無い親友だと思っている!" -#: src/npc.cpp:2892 +#: src/npc.cpp:2884 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "価値: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2895 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "You can do no wrong!" msgstr "素晴らしい人だと思っている!" -#: src/npc.cpp:2897 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "You're good people" msgstr "良い人だと思っている" -#: src/npc.cpp:2899 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Thinks well of you" msgstr "悪い人ではないと思っている" -#: src/npc.cpp:2901 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Ambivalent" msgstr "態度を決めかねている" -#: src/npc.cpp:2903 +#: src/npc.cpp:2895 msgid "Pissed off" msgstr "苛立っている" -#: src/npc.cpp:2905 +#: src/npc.cpp:2897 msgid "Angry" msgstr "怒っている" -#: src/npc.cpp:2907 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "About to kill you" msgstr "殺意が沸いている" -#: src/npc.cpp:2910 +#: src/npc.cpp:2902 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "怒り: %d (%s)" -#: src/npc.cpp:3015 +#: src/npc.cpp:3007 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "%sは消滅しました。" -#: src/npc.cpp:3019 src/suffer.cpp:635 +#: src/npc.cpp:3011 src/suffer.cpp:635 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "%sは死にました!" -#: src/npc.cpp:3088 +#: src/npc.cpp:3080 msgid "Ignoring" msgstr "無視" -#: src/npc.cpp:3091 +#: src/npc.cpp:3083 msgid "Wants to talk" msgstr "対話" -#: src/npc.cpp:3100 +#: src/npc.cpp:3092 msgid "Waiting for you" msgstr "待機" -#: src/npc.cpp:3103 +#: src/npc.cpp:3095 msgid "Mugging you" msgstr "強盗" -#: src/npc.cpp:3106 +#: src/npc.cpp:3098 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "様子見" -#: src/npc.cpp:3109 +#: src/npc.cpp:3101 msgid "Attacking to kill" msgstr "殺意" -#: src/npc.cpp:3113 +#: src/npc.cpp:3105 msgid "Fleeing" msgstr "逃走" -#: src/npc.cpp:3116 +#: src/npc.cpp:3108 msgid "Healing you" msgstr "治療" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3110 msgid "Performing a task" msgstr "作業" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3112 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "盗品回収" -#: src/npc.cpp:3127 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "削除済み" -#: src/npc.cpp:3509 +#: src/npc.cpp:3501 msgid "Is trying to kill you." msgstr "あなたに殺意を抱いています。" -#: src/npc.cpp:3511 +#: src/npc.cpp:3503 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "あなたから逃走しています。" -#: src/npc.cpp:3513 +#: src/npc.cpp:3505 msgid "Is your friend." msgstr "あなたと友好関係にあります。" -#: src/npc.cpp:3515 +#: src/npc.cpp:3507 msgid "Is following you." msgstr "あなたに追従しています。" -#: src/npc.cpp:3517 +#: src/npc.cpp:3509 msgid "Is guiding you." msgstr "あなたを先導しています。" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3511 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "あなたが近づけば殺そうか逃げようとしています。" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3513 msgid "Is neutral." msgstr "中立的です。" -#: src/npc.cpp:3526 +#: src/npc.cpp:3518 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "無害であり、もし殺せば罪の意識を感じます。" -#: src/npc.cpp:3552 +#: src/npc.cpp:3544 msgid "He " msgstr "​" -#: src/npc.cpp:3554 +#: src/npc.cpp:3546 msgid "She " msgstr "​" -#: src/npc.cpp:3558 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "is uninjured." msgstr "無傷" -#: src/npc.cpp:3561 +#: src/npc.cpp:3553 msgid "is lightly injured." msgstr "軽傷" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "is moderately injured." msgstr "負傷" -#: src/npc.cpp:3567 +#: src/npc.cpp:3559 msgid "is heavily injured." msgstr "重傷" -#: src/npc.cpp:3570 +#: src/npc.cpp:3562 msgid "is severely injured." msgstr "酷い重傷" -#: src/npc.cpp:3573 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "is nearly dead!" msgstr "瀕死" -#: src/npc.cpp:3700 +#: src/npc.cpp:3692 msgid " gets angry!" msgstr "は怒っています!" -#: src/npc.cpp:3703 +#: src/npc.cpp:3695 msgid " gets scared!" msgstr "は怯えています!" -#: src/npc.cpp:3707 +#: src/npc.cpp:3699 msgid " calms down." msgstr "は落ち着きました。" -#: src/npc.cpp:3709 +#: src/npc.cpp:3701 msgid " is no longer afraid." msgstr "は怯えるのを止めました。" -#: src/npc.cpp:3858 +#: src/npc.cpp:3850 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "安全のために、ここでじっとしているよ。%s" -#: src/npc.cpp:3861 +#: src/npc.cpp:3853 msgid "I run the shop here." msgstr "ここで店を開いてるんだ。" -#: src/npc.cpp:3865 +#: src/npc.cpp:3857 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "この場所を守っている。%s" -#: src/npc.cpp:3868 +#: src/npc.cpp:3860 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "%s。今はをしているよ。" @@ -465153,442 +467125,442 @@ msgstr "狂人" msgid "%s lies down to sleep." msgstr "%sは眠ろうと横たわりました。" -#: src/npcmove.cpp:1741 +#: src/npcmove.cpp:1740 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "は%sを起動しました。" -#: src/npcmove.cpp:1761 +#: src/npcmove.cpp:1760 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "は%sを停止しました。" -#: src/npcmove.cpp:2423 +#: src/npcmove.cpp:2422 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "%1$sは%2$sを登ろうとして滑り落ちました。" -#: src/npcmove.cpp:2427 +#: src/npcmove.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "%1$sは%2$sを乗り越えました。" -#: src/npcmove.cpp:2993 +#: src/npcmove.cpp:2992 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "ちょっと待ってくれ、その%sを拾いたいんだ。" -#: src/npcmove.cpp:3072 +#: src/npcmove.cpp:3071 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "%1$sは%2$sと%3$sを拾いました。" -#: src/npcmove.cpp:3077 +#: src/npcmove.cpp:3076 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "%sはびくびくと辺りを見回して、何かを探しはじめました。" -#: src/npcmove.cpp:3264 +#: src/npcmove.cpp:3263 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "%sは割り当てられた任務を完了しました。" -#: src/npcmove.cpp:3366 +#: src/npcmove.cpp:3358 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "%1$sは%2$sを投擲しました。" -#: src/npcmove.cpp:3556 +#: src/npcmove.cpp:3548 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "%1$sは%2$sの治療を開始しました。" -#: src/npcmove.cpp:3576 +#: src/npcmove.cpp:3568 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "%1$sは%2$sを治療しました。" -#: src/npcmove.cpp:3624 +#: src/npcmove.cpp:3616 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "%1$sは%2$sの処置を開始しました。" -#: src/npcmove.cpp:3642 +#: src/npcmove.cpp:3634 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "%1$sは%2$sを摂取しました。" -#: src/npcmove.cpp:3891 +#: src/npcmove.cpp:3883 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "%1$sは%2$sのお金を取りました!" -#: src/npcmove.cpp:3894 +#: src/npcmove.cpp:3886 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "%sにお金を取られました!" -#: src/npcmove.cpp:3940 +#: src/npcmove.cpp:3932 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "%1$sは%2$sの%3$sを取りました。" -#: src/npcmove.cpp:3943 +#: src/npcmove.cpp:3935 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "%1$sに%2$sを取られました。" -#: src/npcmove.cpp:4018 +#: src/npcmove.cpp:4010 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "双方向無線機から%sの声が聞こえました。「指定された場所に到着した!」" -#: src/npcmove.cpp:4404 +#: src/npcmove.cpp:4396 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr " %s、%s" -#: src/npcmove.cpp:4407 +#: src/npcmove.cpp:4399 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "%s %s%s" -#: src/npcmove.cpp:4584 +#: src/npcmove.cpp:4576 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "%1$sは%2$sに装填しました。" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "INTIMIDATE" msgstr "威圧" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "LIE" msgstr "嘘" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "PERSUADE" msgstr "説得" -#: src/npctalk.cpp:352 src/npctalk.cpp:381 +#: src/npctalk.cpp:369 src/npctalk.cpp:398 msgid "Everyone" msgstr "皆" -#: src/npctalk.cpp:410 +#: src/npctalk.cpp:427 msgid "Finish selection" msgstr "完了" -#: src/npctalk.cpp:473 +#: src/npctalk.cpp:490 #, c-format msgid "%s currently has these temporary orders:" msgstr "%sの現在の一時指令:" -#: src/npctalk.cpp:484 +#: src/npctalk.cpp:501 msgid "None." msgstr "何もない。" -#: src/npctalk.cpp:488 +#: src/npctalk.cpp:505 msgid "Other followers might have different temporary orders." msgstr "他の仲間が別の一時指令を受けている可能性があります。" -#: src/npctalk.cpp:491 +#: src/npctalk.cpp:508 msgid "Issue what temporary order?" msgstr "どのような一時指令を出しますか?" -#: src/npctalk.cpp:495 +#: src/npctalk.cpp:512 msgid "Done issuing orders" msgstr "指令を出すのを止める" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Don't engage hostiles for the time being" msgstr "当面は敵対者と戦うな" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Go back to your usual engagement habits" msgstr "普段の戦闘規則に戻れ" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Don't use ranged weapons for a while" msgstr "当面は遠距離武器を使うな" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Use whatever weapon you normally would" msgstr "普段使っている武器を使え" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Hold off on pulping zombies for a while" msgstr "当面はゾンビの死体を叩き潰すな" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Pulp zombies if you like" msgstr "ゾンビの死体を叩き潰してもいい" -#: src/npctalk.cpp:506 src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:523 src/npctalk.cpp:527 msgid "Go back to keeping your usual distance" msgstr "一端戻って普段の距離を保て" -#: src/npctalk.cpp:506 +#: src/npctalk.cpp:523 msgid "Stick close to me for now" msgstr "当面はすぐ近くで行動しろ" -#: src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:527 msgid "Move farther from me if you need to" msgstr "必要なら離れた場所で行動しろ" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Go back to your usual sleeping habits" msgstr "普段の睡眠規則に戻れ" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Take a nap if you need it" msgstr "疲れたら眠っていい" -#: src/npctalk.cpp:514 +#: src/npctalk.cpp:531 msgid "Let's go back to your usual behaviors" msgstr "普段の行動に戻ろう" -#: src/npctalk.cpp:632 +#: src/npctalk.cpp:649 msgid "You can't speak without your face!" msgstr "顔がないと喋れません!" -#: src/npctalk.cpp:663 +#: src/npctalk.cpp:680 msgid "What do you want to do?" msgstr "何をしますか?" -#: src/npctalk.cpp:675 +#: src/npctalk.cpp:692 msgid "Talk to…" msgstr "会話..." -#: src/npctalk.cpp:678 src/npctalk.cpp:746 +#: src/npctalk.cpp:695 src/npctalk.cpp:763 msgid "Yell a sentence" msgstr "言葉を叫ぶ" -#: src/npctalk.cpp:679 +#: src/npctalk.cpp:696 msgid "Think something" msgstr "考えをまとめる" -#: src/npctalk.cpp:682 +#: src/npctalk.cpp:699 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to follow you." msgstr "口笛を吹いて動物の注意を引き、車両を牽引させました。" -#: src/npctalk.cpp:686 +#: src/npctalk.cpp:703 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to follow you." msgstr "魔法の円盤に追従するよう命令する" -#: src/npctalk.cpp:690 +#: src/npctalk.cpp:707 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to stop " "following you." msgstr "魔法の円盤にその場に留まるよう命令する" -#: src/npctalk.cpp:694 +#: src/npctalk.cpp:711 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to stop following you." msgstr "口笛を吹くのを止め、車両の牽引を止めさせました。" -#: src/npctalk.cpp:698 +#: src/npctalk.cpp:715 #, c-format msgid "Tell %s to follow" msgstr "%sに追従を指示する" -#: src/npctalk.cpp:699 +#: src/npctalk.cpp:716 msgid "Tell someone to follow…" msgstr "追従を指示..." -#: src/npctalk.cpp:705 +#: src/npctalk.cpp:722 msgid "Start a training seminar" msgstr "訓練セミナーを開く" -#: src/npctalk.cpp:706 +#: src/npctalk.cpp:723 msgid "Start a training seminar (You've already taught enough for now)" msgstr "訓練セミナーを開く(期間を空ける必要があります)" -#: src/npctalk.cpp:708 +#: src/npctalk.cpp:725 #, c-format msgid "Tell %s to guard" msgstr "%sに見張りを指示する" -#: src/npctalk.cpp:709 +#: src/npctalk.cpp:726 msgid "Tell someone to guard…" msgstr "見張りを指示..." -#: src/npctalk.cpp:711 +#: src/npctalk.cpp:728 msgid "Tell everyone on your team to wake up" msgstr "仲間全員に起床を指示する" -#: src/npctalk.cpp:712 +#: src/npctalk.cpp:729 msgid "Tell everyone on your team to mount up" msgstr "仲間全員に騎乗するよう指示する" -#: src/npctalk.cpp:713 +#: src/npctalk.cpp:730 msgid "Tell everyone on your team to dismount" msgstr "仲間全員に騎乗を止めるよう指示する" -#: src/npctalk.cpp:715 +#: src/npctalk.cpp:732 msgid "Tell everyone on your team to prepare for danger" msgstr "仲間全員に警戒を指示する" -#: src/npctalk.cpp:717 +#: src/npctalk.cpp:734 msgid "Tell everyone on your team to relax (Clear Overrides)" msgstr "仲間全員に警戒の解除を指示する(上書きされた指示の取消)" -#: src/npctalk.cpp:718 +#: src/npctalk.cpp:735 msgid "Tell everyone on your team to temporarily…" msgstr "仲間全員に一時指令..." -#: src/npctalk.cpp:732 +#: src/npctalk.cpp:749 msgid "Talk to whom?" msgstr "誰と話しますか?" -#: src/npctalk.cpp:741 +#: src/npctalk.cpp:758 msgid "loudly." msgstr "大声を出しました。" -#: src/npctalk.cpp:744 +#: src/npctalk.cpp:761 msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "叫ぶ言葉" -#: src/npctalk.cpp:757 +#: src/npctalk.cpp:774 msgid "What are you thinking about?" msgstr "内容を入力" -#: src/npctalk.cpp:759 +#: src/npctalk.cpp:776 msgid "You think" msgstr "考えをまとめました。" -#: src/npctalk.cpp:772 +#: src/npctalk.cpp:789 msgid "Which skill would you like to teach?" msgstr "訓練するスキルを選択" -#: src/npctalk.cpp:778 +#: src/npctalk.cpp:795 msgid "Who should participate in the training seminar?" msgstr "訓練セミナーの参加者を選択" -#: src/npctalk.cpp:799 +#: src/npctalk.cpp:817 msgid "Who should guard here?" msgstr "誰がここを見張りますか?" -#: src/npctalk.cpp:807 +#: src/npctalk.cpp:825 msgid "Everyone guard here!" msgstr "全員でここを見はれ!" -#: src/npctalk.cpp:810 +#: src/npctalk.cpp:828 #, c-format msgid "Guard here, %s!" msgstr "ここを見張れ、%s!" -#: src/npctalk.cpp:815 +#: src/npctalk.cpp:833 msgid "Who should follow you?" msgstr "誰が追従しますか?" -#: src/npctalk.cpp:823 +#: src/npctalk.cpp:841 msgid "Everyone follow me!" msgstr "全員ついてこい!" -#: src/npctalk.cpp:826 +#: src/npctalk.cpp:844 #, c-format msgid "Follow me, %s!" msgstr "ついてこい、%s!" -#: src/npctalk.cpp:834 +#: src/npctalk.cpp:852 msgid "Stay awake!" msgstr "寝るな!" -#: src/npctalk.cpp:843 +#: src/npctalk.cpp:861 msgid "Mount up!" msgstr "騎乗しろ!" -#: src/npctalk.cpp:851 +#: src/npctalk.cpp:869 msgid "Dismount!" msgstr "騎乗を止めて降りろ!" -#: src/npctalk.cpp:857 +#: src/npctalk.cpp:875 msgid "" "We're in danger. Stay awake, stay close, don't go wandering off, and don't " "open any doors." msgstr "危険な状況だ。眠らず、近くに留まり、ウロウロせず、扉を開けるな。" -#: src/npctalk.cpp:864 +#: src/npctalk.cpp:882 msgid "As you were." msgstr "元の状態に戻れ。" -#: src/npctalk.cpp:886 src/npctalk.cpp:1918 +#: src/npctalk.cpp:904 src/npctalk.cpp:1935 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "「%s」" -#: src/npctalk.cpp:889 +#: src/npctalk.cpp:907 #, c-format msgid "You yell %s" msgstr "%s" -#: src/npctalk.cpp:890 +#: src/npctalk.cpp:908 #, c-format msgid "%s yelling %s" msgstr "%sは%sと叫んでいます。" -#: src/npctalk.cpp:893 +#: src/npctalk.cpp:911 #, c-format msgid "You think %s" msgstr "考えをまとめました。%s" -#: src/npctalk.cpp:1058 +#: src/npctalk.cpp:1076 #, c-format msgid "%s talked to you." msgstr "%sはあなたと会話しました。" -#: src/npctalk.cpp:1080 +#: src/npctalk.cpp:1098 #, c-format msgid "&%s stays silent." msgstr "%sは沈黙しています。" -#: src/npctalk.cpp:1084 +#: src/npctalk.cpp:1102 msgid "&You can't talk without your face." msgstr "顔がないと喋れません。" -#: src/npctalk.cpp:1086 +#: src/npctalk.cpp:1104 msgid "&You are deaf and can't talk." msgstr "&耳が聞こえないので話せません。" -#: src/npctalk.cpp:1090 +#: src/npctalk.cpp:1108 #, c-format msgid "" "&You are deaf and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "&耳が聞こえないので話せません。返事をしなかったので、%sは怒り出しました!" -#: src/npctalk.cpp:1093 +#: src/npctalk.cpp:1111 msgid "&You are mute and can't talk." msgstr "&喋れないため会話できません。" -#: src/npctalk.cpp:1097 +#: src/npctalk.cpp:1115 #, c-format msgid "" "&You are mute and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "&喋れないため会話できません。返事がなかったため、%sは怒り出しました!" -#: src/npctalk.cpp:1101 +#: src/npctalk.cpp:1119 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. %s seems " "unable to understand what you're saying." msgstr "&言葉を理解できません。%sもこちらの言葉を理解していないようです。" -#: src/npctalk.cpp:1106 +#: src/npctalk.cpp:1124 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. Unable to " "understand your dialect, %s becomes angry!" msgstr "&言葉を理解できません。%sもこちらの言葉を理解していないようで、しかも怒り出しました!" -#: src/npctalk.cpp:1110 +#: src/npctalk.cpp:1128 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl wyth litel understonding of this newe langage, " "yet %s can understand you and seems willing to trade!" msgstr "&言葉を理解できません。しかし、%sはこちらの言葉を理解し、取り引きに応じてくれるようです!" -#: src/npctalk.cpp:1115 +#: src/npctalk.cpp:1133 #, c-format msgid "" "%1$s is sedated and can't be moved or woken up until the medication or sedation wears off.\n" @@ -465597,140 +467569,140 @@ msgstr "" "%1$sは鎮静状態になっており、薬物や鎮静物質の効果が切れるまでは、動くことも起き上がることもありません。\n" "効果は約%2$sで切れそうです。" -#: src/npctalk.cpp:1149 +#: src/npctalk.cpp:1167 msgid " And I have more I'd like you to do." msgstr "そして頼みたいことはまだあるんだ。" -#: src/npctalk.cpp:1151 +#: src/npctalk.cpp:1169 msgid " I could use a hand with something else if you are interested." msgstr "もし力を貸してくれるなら他にも頼みたいことがあるんだ。" -#: src/npctalk.cpp:1153 +#: src/npctalk.cpp:1171 msgid " If you are interested, I have another job for you." msgstr "もし興味があれば、他にも頼みたい仕事があるんだ。" -#: src/npctalk.cpp:1164 +#: src/npctalk.cpp:1182 msgid "Shall we resume?" msgstr "続けようか?" -#: src/npctalk.cpp:1168 +#: src/npctalk.cpp:1186 msgid "Sorry, but it doesn't seem I have anything to teach you." msgstr "すまないが、教えられることはもう何もないようだ。" -#: src/npctalk.cpp:1170 +#: src/npctalk.cpp:1188 msgid "Here's what I can teach you…" msgstr "教えられそうなのはこんなところだな..." -#: src/npctalk.cpp:1174 +#: src/npctalk.cpp:1192 msgid "Sorry, there's nothing I can learn from you." msgstr "申し訳ないが、学べることが何もなさそうだ。" -#: src/npctalk.cpp:1176 +#: src/npctalk.cpp:1194 msgid "Sure, I'm all ears." msgstr "もちろん参加するよ。" -#: src/npctalk.cpp:1179 +#: src/npctalk.cpp:1197 msgid "What do you want me to teach?" msgstr "何を教えればいいんだ?" -#: src/npctalk.cpp:1187 +#: src/npctalk.cpp:1205 msgid "&You yell, but can't hear yourself." msgstr "&怒鳴ってみましたが、自分の声が聴こえません。" -#: src/npctalk.cpp:1190 +#: src/npctalk.cpp:1208 msgid "&You yell, but can't form words." msgstr "&怒鳴ってみましたが、上手く言葉にできません。" -#: src/npctalk.cpp:1192 +#: src/npctalk.cpp:1210 msgid "&You yell." msgstr "&叫びました。" -#: src/npctalk.cpp:1201 +#: src/npctalk.cpp:1219 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "&%sを視認できない。" -#: src/npctalk.cpp:1207 +#: src/npctalk.cpp:1225 msgid "YES, MASTER!" msgstr "承知致しました、ご主人様。" -#: src/npctalk.cpp:1343 +#: src/npctalk.cpp:1361 msgid "Tell me about it." msgstr "詳しく聞かせてほしい。" -#: src/npctalk.cpp:1352 +#: src/npctalk.cpp:1370 msgid "I have news." msgstr "知らせたい事がある。" -#: src/npctalk.cpp:1397 src/npctalk.cpp:1402 src/npctalk.cpp:1406 +#: src/npctalk.cpp:1415 src/npctalk.cpp:1420 src/npctalk.cpp:1424 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "よし、%sの訓練を再開しようか。 " -#: src/npctalk.cpp:1445 +#: src/npctalk.cpp:1463 msgid "Okay, thanks." msgstr "ああ、ありがとう。" -#: src/npctalk.cpp:1446 +#: src/npctalk.cpp:1464 msgid "Let's keep moving." msgstr "動き続けてくれ。" -#: src/npctalk.cpp:1450 +#: src/npctalk.cpp:1468 msgid "OBEY ME!" msgstr "命令に従え!" -#: src/npctalk.cpp:1457 +#: src/npctalk.cpp:1475 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1459 +#: src/npctalk.cpp:1477 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1650 +#: src/npctalk.cpp:1668 msgid "BADAMMO" msgstr "不良弾" -#: src/npctalk.cpp:1660 +#: src/npctalk.cpp:1678 msgid "doing this and that" msgstr "あれこれ" -#: src/npctalk.cpp:1666 +#: src/npctalk.cpp:1684 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "。" -#: src/npctalk.cpp:1669 +#: src/npctalk.cpp:1687 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "..." -#: src/npctalk.cpp:1672 +#: src/npctalk.cpp:1690 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "!" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "彼" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "彼女" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "彼女の" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "彼の" -#: src/npctalk.cpp:1823 +#: src/npctalk.cpp:1841 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -465738,212 +467710,212 @@ msgstr "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:1832 +#: src/npctalk.cpp:1850 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "[%1$s %2$d%%] %3$s" -#: src/npctalk.cpp:1938 +#: src/npctalk.cpp:1955 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/npctalk.cpp:2021 +#: src/npctalk.cpp:2038 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "恐らく無意味です!続けますか?" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3059 +#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3033 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "%1$sは%2$sを渡しました。" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3063 src/talker_avatar.cpp:118 +#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3037 src/talker_avatar.cpp:118 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "%1$sは%2$d個の%3$sを渡しました。" -#: src/npctalk.cpp:2448 src/talker_avatar.cpp:92 +#: src/npctalk.cpp:2447 src/talker_avatar.cpp:92 msgid "You can't afford it!" msgstr "購入する余裕がありません!" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2486 +#: src/npctalk.cpp:2484 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "%1$sを所持していません!" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2492 src/npctalk.cpp:2548 +#: src/npctalk.cpp:2490 src/npctalk.cpp:2545 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "%1$sに%2$sを渡しました。" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2496 src/npctalk.cpp:2551 +#: src/npctalk.cpp:2494 src/npctalk.cpp:2548 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "%1$sに%2$d個の%3$sを渡しました。" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2537 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "%1$sは%2$sを持っていません!" -#: src/npctalk.cpp:3149 +#: src/npctalk.cpp:3118 #, c-format msgid "You learn how to craft %s." msgstr "%sのレシピを習得しました。" -#: src/npctalk.cpp:5113 +#: src/npctalk.cpp:5037 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "拠点を作れそうな場所は一つも思い浮かばないな。" -#: src/npctalk_funcs.cpp:205 +#: src/npctalk_funcs.cpp:206 msgid "Reward" msgstr "報酬" -#: src/npctalk_funcs.cpp:334 +#: src/npctalk_funcs.cpp:335 msgid "Select a destination" msgstr "目的地を選択" #. ~ %1$s: camp name, %2$d and %3$d: coordinates -#: src/npctalk_funcs.cpp:351 +#: src/npctalk_funcs.cpp:352 #, c-format msgctxt "camp" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s(%2$s)" -#: src/npctalk_funcs.cpp:354 +#: src/npctalk_funcs.cpp:355 msgid "My current location" msgstr "プレイヤーの現在地" -#: src/npctalk_funcs.cpp:376 +#: src/npctalk_funcs.cpp:377 #, c-format msgid "That is not a valid destination for %s." msgstr "%sは無効な目的地を選択しています。" -#: src/npctalk_funcs.cpp:421 +#: src/npctalk_funcs.cpp:422 #, c-format msgid "%1$s is assigned to %2$s" msgstr "%1$sは%2$sに割り当てられています。" -#: src/npctalk_funcs.cpp:438 +#: src/npctalk_funcs.cpp:439 #, c-format msgid "%s begins to follow you." msgstr "%s はあなたに従い始めた。" -#: src/npctalk_funcs.cpp:473 +#: src/npctalk_funcs.cpp:474 #, c-format msgid "%s starts ignoring you." msgstr "%s はあなたを無視するようになった。" -#: src/npctalk_funcs.cpp:479 +#: src/npctalk_funcs.cpp:480 #, c-format msgid "You start a fight with %s!" msgstr "%s と喧嘩が始まった!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:516 +#: src/npctalk_funcs.cpp:517 msgid "You don't have any bionics installed…" msgstr "CBMを移植していません..." -#: src/npctalk_funcs.cpp:537 +#: src/npctalk_funcs.cpp:538 msgid "Which bionic do you wish to uninstall?" msgstr "どのCBMを摘出して欲しいんだ?" -#: src/npctalk_funcs.cpp:541 +#: src/npctalk_funcs.cpp:542 msgid "You decide to hold off…" msgstr "やめておくことにしました..." -#: src/npctalk_funcs.cpp:580 +#: src/npctalk_funcs.cpp:581 #, c-format msgid "%s has nothing to give!" msgstr "%s は渡せるアイテムを所持していません!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:589 +#: src/npctalk_funcs.cpp:590 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s" msgstr "%1$s から %2$s を渡された。" -#: src/npctalk_funcs.cpp:698 +#: src/npctalk_funcs.cpp:699 msgid "Choose a new facial hair style" msgstr "髭を選択" -#: src/npctalk_funcs.cpp:702 +#: src/npctalk_funcs.cpp:703 msgid "Actually… I've changed my mind." msgstr "実は...気が変わったんだ。" -#: src/npctalk_funcs.cpp:721 +#: src/npctalk_funcs.cpp:722 msgid "You get a trendy new cut!" msgstr "髪型を変えました!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:742 +#: src/npctalk_funcs.cpp:743 #, c-format msgid "%s gives you a decent haircut…" msgstr "%sは髪を綺麗に散髪してくれました..." -#: src/npctalk_funcs.cpp:752 +#: src/npctalk_funcs.cpp:753 #, c-format msgid "%s gives you a decent shave…" msgstr "%sは髭を綺麗に剃ってくれました..." -#: src/npctalk_funcs.cpp:758 +#: src/npctalk_funcs.cpp:759 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s…" msgstr "%sと楽しく会話しました..." -#: src/npctalk_funcs.cpp:770 +#: src/npctalk_funcs.cpp:771 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s." msgstr "%sと楽しく会話しました..." -#: src/npctalk_funcs.cpp:795 +#: src/npctalk_funcs.cpp:813 msgid "I don't have anything to drop off." msgstr "落とすアイテムは持っていないよ。" -#: src/npctalk_funcs.cpp:845 +#: src/npctalk_funcs.cpp:863 #, c-format msgid "%s turns hostile!" msgstr "%s は敵になった!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:854 +#: src/npctalk_funcs.cpp:872 #, c-format msgid "%s turns to flee!" msgstr "%s は逃げ出した!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:860 +#: src/npctalk_funcs.cpp:878 #, c-format msgid "%s leaves." msgstr "%s は立ち去った。" -#: src/npctalk_funcs.cpp:887 +#: src/npctalk_funcs.cpp:905 #, c-format msgid "%s stops following." msgstr "%sは追従を中止しました。" -#: src/npctalk_funcs.cpp:893 +#: src/npctalk_funcs.cpp:911 #, c-format msgid "%s feels less threatened by you." msgstr "%s は警戒を解きはじめている。" -#: src/npctalk_funcs.cpp:954 +#: src/npctalk_funcs.cpp:972 #, c-format msgid "Pause to stay still. Any movement may cause %s to attack." msgstr "動かずじっとしていよう。不審な動きをすると%sが攻撃してくるかもしれない。" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1009 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1027 msgid "Pay:" msgstr "支給: " -#: src/npctalk_funcs.cpp:1069 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1087 msgid "Who should participate?" msgstr "参加者を選択" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1175 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1193 msgid "Select a follower" msgstr "同行者を選択" @@ -469232,23 +471204,23 @@ msgstr "" msgid "overpowered" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:373 +#: src/player_difficulty.cpp:378 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:374 +#: src/player_difficulty.cpp:379 msgid "Lifestyle" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:375 +#: src/player_difficulty.cpp:380 msgid "Knowledge" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:376 +#: src/player_difficulty.cpp:381 msgid "Offense" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:378 +#: src/player_difficulty.cpp:383 msgid "Social" msgstr "" @@ -470548,34 +472520,34 @@ msgstr "%s" msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "チョークを施したショットガンでは単発弾を発射できません。" -#: src/ranged.cpp:833 +#: src/ranged.cpp:832 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "%sの射撃モードを手動で切り替えました。" -#: src/ranged.cpp:893 +#: src/ranged.cpp:892 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "発射体" -#: src/ranged.cpp:918 +#: src/ranged.cpp:917 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "%sから炎が噴き出すと同時に、強い高揚感が沸き起こりました。" -#: src/ranged.cpp:1433 src/ranged.cpp:1438 +#: src/ranged.cpp:1434 src/ranged.cpp:1439 msgid "Steadiness" msgstr "安定性" -#: src/ranged.cpp:1463 src/ranged.cpp:3175 +#: src/ranged.cpp:1464 src/ranged.cpp:3177 msgid "Immediate" msgstr "即時" -#: src/ranged.cpp:1600 +#: src/ranged.cpp:1601 msgid "Current" msgstr "射撃" -#: src/ranged.cpp:1718 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " @@ -470585,458 +472557,454 @@ msgstr "" "掠り ミス " "コスト" -#: src/ranged.cpp:1734 +#: src/ranged.cpp:1735 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "%s %s:" -#: src/ranged.cpp:1736 +#: src/ranged.cpp:1737 msgid "Moves" msgstr "コスト" -#: src/ranged.cpp:1783 +#: src/ranged.cpp:1784 msgid "Symbols:" msgstr "凡例:" -#: src/ranged.cpp:1794 +#: src/ranged.cpp:1795 msgid "Moves to fire" msgstr "射撃コスト: " -#: src/ranged.cpp:1835 src/ranged.cpp:1863 +#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "致命" -#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 +#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "通常" -#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 +#: src/ranged.cpp:1838 src/ranged.cpp:1866 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "掠り" -#: src/ranged.cpp:1869 +#: src/ranged.cpp:1870 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "命中" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 msgid "Regular" msgstr "狙撃(レベル1)" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "[%c] 狙撃(レベル1)" -#: src/ranged.cpp:1913 +#: src/ranged.cpp:1914 msgid "Careful" msgstr "狙撃(レベル2)" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1915 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "[%c] 狙撃(レベル2)" -#: src/ranged.cpp:1919 -msgid "Precise" -msgstr "狙撃(レベル3)" - -#: src/ranged.cpp:1920 +#: src/ranged.cpp:1921 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "[%c] 狙撃(レベル3)" -#: src/ranged.cpp:2052 +#: src/ranged.cpp:2054 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "%1$sを発射しました。%2$s" -#: src/ranged.cpp:2075 +#: src/ranged.cpp:2077 msgid "Thunk!" msgstr "ドン!" -#: src/ranged.cpp:2079 +#: src/ranged.cpp:2081 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "メリッ...メリメリメリッ!" -#: src/ranged.cpp:2085 +#: src/ranged.cpp:2087 msgid "Fwoosh!" msgstr "ビューッ!" -#: src/ranged.cpp:2087 +#: src/ranged.cpp:2089 msgid "whizz!" msgstr "ビューン!" -#: src/ranged.cpp:2089 +#: src/ranged.cpp:2091 msgid "thonk!" msgstr "ゴツン!" -#: src/ranged.cpp:2096 +#: src/ranged.cpp:2098 msgid "Fzzt!" msgstr "チュンッ!" -#: src/ranged.cpp:2098 +#: src/ranged.cpp:2100 msgid "Pew!" msgstr "ピゥッ!" -#: src/ranged.cpp:2100 +#: src/ranged.cpp:2102 msgid "Tsewww!" msgstr "スィィィ!" -#: src/ranged.cpp:2102 +#: src/ranged.cpp:2104 msgid "Kra-kow!" msgstr "ガキャーン!" -#: src/ranged.cpp:2107 +#: src/ranged.cpp:2109 msgid "Bzzt!" msgstr "ズゥンッ!" -#: src/ranged.cpp:2109 +#: src/ranged.cpp:2111 msgid "Bzap!" msgstr "ビュンッ!" -#: src/ranged.cpp:2111 +#: src/ranged.cpp:2113 msgid "Bzaapp!" msgstr "ビュゥゥン!" -#: src/ranged.cpp:2113 +#: src/ranged.cpp:2115 msgid "Kra-koom!" msgstr "ガッキャーン!" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "Brrrip!" msgstr "バァリィッ!" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "plink!" msgstr "ビィン!" -#: src/ranged.cpp:2123 +#: src/ranged.cpp:2125 msgid "Brrrap!" msgstr "ガタッ!" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "ババババッ!" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "blam!" msgstr "ドン!" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "Kaboom!" msgstr "ドドーン!" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "kerblam!" msgstr "ダァン!" -#: src/ranged.cpp:2333 +#: src/ranged.cpp:2335 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "この呪文を唱えるのに十分な%sがありません。" -#: src/ranged.cpp:2985 +#: src/ranged.cpp:2987 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "本当に%sを攻撃しますか?" -#: src/ranged.cpp:3018 +#: src/ranged.cpp:3020 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "射線上に友好的な生物がいます:\n" -#: src/ranged.cpp:3022 +#: src/ranged.cpp:3024 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "攻撃を続行しますか?" -#: src/ranged.cpp:3164 +#: src/ranged.cpp:3166 msgid "Select preferences" msgstr "射撃設定" -#: src/ranged.cpp:3169 +#: src/ranged.cpp:3171 msgid "Default aiming mode" msgstr "照準モード初期設定" -#: src/ranged.cpp:3187 +#: src/ranged.cpp:3189 msgid "Firing mode" msgstr "射撃モード" -#: src/ranged.cpp:3475 +#: src/ranged.cpp:3477 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "射撃 %s" -#: src/ranged.cpp:3477 +#: src/ranged.cpp:3479 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "投擲 %s" -#: src/ranged.cpp:3479 +#: src/ranged.cpp:3481 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "投擲 %s" -#: src/ranged.cpp:3481 +#: src/ranged.cpp:3483 msgid "Set target" msgstr "目標を設定" -#: src/ranged.cpp:3488 +#: src/ranged.cpp:3490 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "で投擲" -#: src/ranged.cpp:3490 +#: src/ranged.cpp:3492 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "で攻撃" -#: src/ranged.cpp:3492 +#: src/ranged.cpp:3494 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "で呪文詠唱" -#: src/ranged.cpp:3494 +#: src/ranged.cpp:3496 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr " 発射" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "[%s] ヘルプ" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "[%s] ヘルプ" -#: src/ranged.cpp:3550 +#: src/ranged.cpp:3552 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "方向キーで視点移動" -#: src/ranged.cpp:3552 +#: src/ranged.cpp:3554 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "方向キーでカーソル移動" -#: src/ranged.cpp:3555 +#: src/ranged.cpp:3557 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "左クリック:標的選択、ホイール:標的切替、" -#: src/ranged.cpp:3556 +#: src/ranged.cpp:3558 msgid "RMB: Fire" msgstr "右クリック: 発射" -#: src/ranged.cpp:3560 +#: src/ranged.cpp:3562 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "[%s] 目標切替;" -#: src/ranged.cpp:3561 +#: src/ranged.cpp:3563 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "[%s] %s。" -#: src/ranged.cpp:3566 +#: src/ranged.cpp:3568 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "[%s] 照準を自身へ; [%s] 照準地点追尾切替" -#: src/ranged.cpp:3578 +#: src/ranged.cpp:3580 msgid "to aim and fire." msgstr "照準調整して発射" -#: src/ranged.cpp:3580 +#: src/ranged.cpp:3582 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "[%s] 照準調整(行動コスト10)" -#: src/ranged.cpp:3583 +#: src/ranged.cpp:3585 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "[%s] 照準中断" -#: src/ranged.cpp:3592 +#: src/ranged.cpp:3594 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "[%s] 射撃モード切替" -#: src/ranged.cpp:3596 +#: src/ranged.cpp:3598 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "[%s] 装填/弾薬切替" -#: src/ranged.cpp:3603 +#: src/ranged.cpp:3605 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "[%s] 射線非表示" -#: src/ranged.cpp:3604 +#: src/ranged.cpp:3606 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "[%s] 射線表示" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3633 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "射程: %d" -#: src/ranged.cpp:3633 +#: src/ranged.cpp:3635 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "射程: %d/%d" -#: src/ranged.cpp:3644 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "高低差: %d" -#: src/ranged.cpp:3646 +#: src/ranged.cpp:3648 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "目標: %d" -#: src/ranged.cpp:3673 +#: src/ranged.cpp:3675 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "射撃モード: %s%s (%d)" -#: src/ranged.cpp:3680 +#: src/ranged.cpp:3682 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "弾薬切れ" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "弾薬: %s%s" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "弾薬: %s%s (%d/%d)" -#: src/ranged.cpp:3701 +#: src/ranged.cpp:3703 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "高" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3705 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "中" -#: src/ranged.cpp:3705 +#: src/ranged.cpp:3707 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "低" -#: src/ranged.cpp:3707 +#: src/ranged.cpp:3709 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "無" -#: src/ranged.cpp:3709 +#: src/ranged.cpp:3711 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "反動: %s" -#: src/ranged.cpp:3718 +#: src/ranged.cpp:3720 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "詠唱: %s(レベル%u)" -#: src/ranged.cpp:3725 +#: src/ranged.cpp:3727 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "消費: %s%s" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3731 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "消費: %s%s(現在: %s)" -#: src/ranged.cpp:3736 +#: src/ranged.cpp:3738 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "0.0 % 失敗" -#: src/ranged.cpp:3750 +#: src/ranged.cpp:3752 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "円錐頂角: %s度" -#: src/ranged.cpp:3753 +#: src/ranged.cpp:3755 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "線幅: %s" -#: src/ranged.cpp:3756 +#: src/ranged.cpp:3758 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "呪文有効範囲: %s%s" -#: src/ranged.cpp:3757 +#: src/ranged.cpp:3759 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "警告!効果範囲内です" -#: src/ranged.cpp:3763 +#: src/ranged.cpp:3765 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "ダメージ: %s" -#: src/ranged.cpp:3806 +#: src/ranged.cpp:3808 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "タレット射程: %d/%d" -#: src/ranged.cpp:3837 +#: src/ranged.cpp:3839 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "ケッ。遠距離武器嫌いは%sなんて使いたくありません。" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3846 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "今は%sを発射できません。" -#: src/ranged.cpp:3852 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "運転中は%sを発射できません。" -#: src/ranged.cpp:3859 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "%sを撃つには両手を空けておく必要があります。" -#: src/ranged.cpp:3874 +#: src/ranged.cpp:3876 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "%sは空です!" -#: src/ranged.cpp:3876 +#: src/ranged.cpp:3878 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "%sを撃つには充電(%i)が必要です!" -#: src/ranged.cpp:3895 +#: src/ranged.cpp:3897 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "メックがバッテリー切れのため%sを発射できません。" -#: src/ranged.cpp:3899 +#: src/ranged.cpp:3901 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3903 +#: src/ranged.cpp:3905 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3915 +#: src/ranged.cpp:3917 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " @@ -471414,55 +473382,55 @@ msgstr "" msgid "Smart Engine Controller ® User Manual" msgstr "スマートエンジン制御装置®ユーザーマニュアル" -#: src/sounds.cpp:565 +#: src/sounds.cpp:566 msgid "Your eardrums suddenly ache!" msgstr "突然、鼓膜に痛みが走りました!" -#: src/sounds.cpp:616 +#: src/sounds.cpp:617 msgid "Something is making noise." msgstr "何かが物音を立てました。" -#: src/sounds.cpp:621 +#: src/sounds.cpp:622 msgid "a noise" msgstr "物音" -#: src/sounds.cpp:639 +#: src/sounds.cpp:640 #, c-format msgid "Heard %s!" msgstr "%sが聞こえました!" -#: src/sounds.cpp:655 +#: src/sounds.cpp:656 #, c-format msgid "From your position you hear %1$s" msgstr "その場で%1$sが聞こえました。" -#: src/sounds.cpp:657 +#: src/sounds.cpp:658 #, c-format msgid "You hear %1$s" msgstr "%1$s" -#: src/sounds.cpp:660 src/suffer.cpp:2092 +#: src/sounds.cpp:661 src/suffer.cpp:2092 #, c-format msgid "From the %1$s you hear %2$s" msgstr "%1$sで%2$s" -#: src/sounds.cpp:672 +#: src/sounds.cpp:673 msgid "Your alarm clock finally wakes you up." msgstr "時計のアラームでようやく目が覚めました。" -#: src/sounds.cpp:674 +#: src/sounds.cpp:675 msgid "Your alarm clock wakes you up." msgstr "時計のアラームで目が覚めました。" -#: src/sounds.cpp:676 +#: src/sounds.cpp:677 msgid "Your alarm clock goes off and you haven't slept a wink." msgstr "一睡もしないうちに時計のアラームが作動しました。" -#: src/sounds.cpp:679 +#: src/sounds.cpp:680 msgid "You turn off your alarm-clock." msgstr "アラームを止めました。" -#: src/sounds.cpp:780 +#: src/sounds.cpp:781 msgid "a sound" msgstr "物音" @@ -471720,7 +473688,7 @@ msgstr "放射線センサーから得体の知れない感覚が伝わってき #: src/suffer.cpp:1317 msgid "" "Your flesh tingles with an air of danger, yet it is strangely pleasurable." -msgstr "" +msgstr "危険な空気を感じて肉体が快感に震えました。" #: src/suffer.cpp:1381 msgid "You suffer a painful electrical discharge!" @@ -473013,17 +474981,17 @@ msgstr "先頭へ" msgid "Go to last entry" msgstr "末尾へ" -#: src/units.cpp:146 +#: src/units.cpp:152 msgctxt "energy unit: kilowatt" msgid "kW" msgstr "kW" -#: src/units.cpp:151 +#: src/units.cpp:157 msgctxt "energy unit: watt" msgid "W" msgstr "W" -#: src/units.cpp:153 +#: src/units.cpp:159 msgctxt "energy unit: milliwatt" msgid "mW" msgstr "mW" @@ -473095,81 +475063,81 @@ msgstr "yd" msgid "ft" msgstr "ft" -#: src/veh_appliance.cpp:199 +#: src/veh_appliance.cpp:202 msgid "Onboard battery power: " msgstr "搭載電力: " #. ~ Power in killoWatts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 2198.3 kW) -#: src/veh_appliance.cpp:208 +#: src/veh_appliance.cpp:211 #, c-format msgid "%+4.1f kW" msgstr "%+4.1f kW" #. ~ Power in Watts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 4737.3 W) -#: src/veh_appliance.cpp:211 +#: src/veh_appliance.cpp:214 #, c-format msgid "%+4.1f W" msgstr "%+4.1f W" -#: src/veh_appliance.cpp:220 +#: src/veh_appliance.cpp:223 msgid "Appliance has no connection to a battery." msgstr "設備は電源と接続されていません。" -#: src/veh_appliance.cpp:229 +#: src/veh_appliance.cpp:232 msgid "Grid battery power flow: " msgstr "電力潮流: " -#: src/veh_appliance.cpp:235 +#: src/veh_appliance.cpp:238 msgid "Reactor power output: " msgstr "反応炉出力: " -#: src/veh_appliance.cpp:242 +#: src/veh_appliance.cpp:245 msgid "Wind power output: " msgstr "風力発電出力: " -#: src/veh_appliance.cpp:249 +#: src/veh_appliance.cpp:252 msgid "Solar power output: " msgstr "太陽光発電出力: " -#: src/veh_appliance.cpp:256 +#: src/veh_appliance.cpp:259 msgid "Water power output: " msgstr "水力発電出力: " -#: src/veh_appliance.cpp:263 +#: src/veh_appliance.cpp:266 msgid "Alternator power output: " msgstr "オルタネータ出力: " -#: src/veh_appliance.cpp:270 +#: src/veh_appliance.cpp:273 msgid "Appliance power consumption: " msgstr "設備の消費電力: " #. ~ Vehicle part name, capacity (current/max L) and name of contents -#: src/veh_appliance.cpp:328 +#: src/veh_appliance.cpp:331 #, c-format msgid "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL %4$s)" msgstr "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL %4$s)" -#: src/veh_appliance.cpp:353 +#: src/veh_appliance.cpp:356 msgid "Which part to refill?" msgstr "補充を実行する部品を選択" -#: src/veh_appliance.cpp:407 +#: src/veh_appliance.cpp:410 msgid "Which part to siphon from?" msgstr "抜取を実行する部品を選択" -#: src/veh_appliance.cpp:425 +#: src/veh_appliance.cpp:428 msgid "Enter new appliance name:" msgstr "新しい設備の名前を入力: " -#: src/veh_appliance.cpp:449 +#: src/veh_appliance.cpp:452 msgid "Insufficient components/tools!\n" msgstr "部品/道具が不足しています!\n" #. ~ Prompt the player if they want to remove the appliance. %s = appliance #. name. -#: src/veh_appliance.cpp:462 +#: src/veh_appliance.cpp:465 #, c-format msgid "Are you sure you want to take down the %s?" msgstr "%sを取り外しますか?" @@ -474056,17 +476024,17 @@ msgstr "%sを完全に分解しました。" msgid "You disconnect the %s's power connection." msgstr "%sの配線との接続を解除しました。" -#: src/veh_type.cpp:1014 +#: src/veh_type.cpp:1040 #, c-format msgctxt "mounted turret prefix" msgid "mounted %s" msgstr "車載%s" -#: src/veh_type.cpp:1023 +#: src/veh_type.cpp:1049 msgid "Description\n" msgstr "説明\n" -#: src/veh_type.cpp:1070 +#: src/veh_type.cpp:1096 #, c-format msgid "" "\n" @@ -474075,201 +476043,205 @@ msgstr "" "\n" "射程: %1$5d ダメージ: %2$5.0f" -#: src/veh_type.cpp:1076 -msgid "Provides:" -msgstr "機能:" +#: src/veh_type.cpp:1102 +msgid "Provides: " +msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1096 +#: src/veh_type.cpp:1109 +msgid "Allows connecting: " +msgstr "" + +#: src/veh_type.cpp:1128 #, c-format msgid "Has level %1$d %2$s quality" msgstr "%2$s(レベル%1$d)性能を持っています。" -#: src/veh_type.cpp:1098 +#: src/veh_type.cpp:1130 #, c-format msgid " and is rated at %1$d %2$s" msgstr "最大%1$d %2$s" -#: src/veh_type.h:149 +#: src/veh_type.h:153 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Left" msgstr "外装左" -#: src/veh_type.h:150 +#: src/veh_type.h:154 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Right" msgstr "外装右" -#: src/veh_type.h:151 +#: src/veh_type.h:155 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Left" msgstr "ハッチバック車輪左" -#: src/veh_type.h:152 +#: src/veh_type.h:156 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Right" msgstr "ハッチバック車輪右" -#: src/veh_type.h:153 +#: src/veh_type.h:157 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Left" msgstr "車輪左" -#: src/veh_type.h:154 +#: src/veh_type.h:158 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Right" msgstr "車輪右" -#: src/veh_type.h:155 +#: src/veh_type.h:159 msgctxt "vpart_variants" msgid "Unconnected Cross" msgstr "未接続十字" -#: src/veh_type.h:156 +#: src/veh_type.h:160 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cross" msgstr "十字" -#: src/veh_type.h:157 +#: src/veh_type.h:161 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Edge Horizontal" msgstr "フロント端水平" -#: src/veh_type.h:158 +#: src/veh_type.h:162 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Horizontal" msgstr "フロント水平" -#: src/veh_type.h:159 +#: src/veh_type.h:163 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Edge Horizontal" msgstr "リア端水平" -#: src/veh_type.h:160 +#: src/veh_type.h:164 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Horizontal" msgstr "リア水平" -#: src/veh_type.h:161 +#: src/veh_type.h:165 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Thick Horizontal" msgstr "フロント厚水平" -#: src/veh_type.h:162 +#: src/veh_type.h:166 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Thick Horizontal" msgstr "リア厚水平" -#: src/veh_type.h:163 +#: src/veh_type.h:167 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right Corner" msgstr "フロント右角" -#: src/veh_type.h:164 +#: src/veh_type.h:168 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left Corner" msgstr "フロント左角" -#: src/veh_type.h:165 +#: src/veh_type.h:169 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right Corner" msgstr "リア右角" -#: src/veh_type.h:166 +#: src/veh_type.h:170 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left Corner" msgstr "リア左角" -#: src/veh_type.h:167 +#: src/veh_type.h:171 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Vertical" msgstr "右垂直" -#: src/veh_type.h:168 +#: src/veh_type.h:172 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Vertical" msgstr "左垂直" -#: src/veh_type.h:169 +#: src/veh_type.h:173 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Thick Vertical" msgstr "右厚垂直" -#: src/veh_type.h:170 +#: src/veh_type.h:174 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Thick Vertical" msgstr "左厚垂直" -#: src/veh_type.h:171 +#: src/veh_type.h:175 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right T Joint" msgstr "右T字" -#: src/veh_type.h:172 +#: src/veh_type.h:176 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left T Joint" msgstr "左T字" -#: src/veh_type.h:173 src/veh_type.h:183 +#: src/veh_type.h:177 src/veh_type.h:187 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right" msgstr "フロント右" -#: src/veh_type.h:174 src/veh_type.h:184 +#: src/veh_type.h:178 src/veh_type.h:188 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left" msgstr "フロント左" -#: src/veh_type.h:175 src/veh_type.h:185 +#: src/veh_type.h:179 src/veh_type.h:189 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right" msgstr "リア右" -#: src/veh_type.h:176 src/veh_type.h:186 +#: src/veh_type.h:180 src/veh_type.h:190 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left" msgstr "リア左" -#: src/veh_type.h:178 +#: src/veh_type.h:182 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover" msgstr "外装" -#: src/veh_type.h:179 +#: src/veh_type.h:183 msgctxt "vpart_variants" msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: src/veh_type.h:180 +#: src/veh_type.h:184 msgctxt "vpart_variants" msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: src/veh_type.h:181 +#: src/veh_type.h:185 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Vertical" msgstr "厚垂直" -#: src/veh_type.h:182 +#: src/veh_type.h:186 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Horizontal" msgstr "厚水平" -#: src/veh_type.h:187 +#: src/veh_type.h:191 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front" msgstr "フロント" -#: src/veh_type.h:188 +#: src/veh_type.h:192 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear" msgstr "リア" -#: src/veh_type.h:189 +#: src/veh_type.h:193 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left" msgstr "左" -#: src/veh_type.h:190 +#: src/veh_type.h:194 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right" msgstr "右" @@ -474289,7 +476261,7 @@ msgstr "%1$sの%2$sを交換しました。(%3$s)" msgid "You repair the %1$s's %2$s. (was %3$s)" msgstr "%1$sの%2$sを修復しました。(%3$s)" -#: src/veh_utils.cpp:346 +#: src/veh_utils.cpp:358 msgid "Vehicle is locked." msgstr "車両はロックされています。" @@ -474353,7 +476325,7 @@ msgstr "%1$sをラックに載せました。" msgid "You can't get the %1$s on the rack." msgstr "%1$sはラックに載せられません。" -#: src/vehicle.cpp:2060 +#: src/vehicle.cpp:2064 #, c-format msgid "" "A part of the vehicle ('%s') has no containing vehicle's name. It will be " @@ -474361,137 +476333,137 @@ msgid "" msgstr "車両部品(%s)に含まれている車両名がありません。%sが取り外されます。" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2080 +#: src/vehicle.cpp:2084 #, c-format msgid "You unload the %s from the bike rack." msgstr "%sをラックから降ろしました。" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2118 +#: src/vehicle.cpp:2122 #, c-format msgid "You can't unload the %s from the bike rack." msgstr "%sをラックから降ろせません。" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hmm" msgstr "ブゥン。" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hummm!" msgstr "ブゥン!" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "vroom!" msgstr "ブルン!" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "whirrr!" msgstr "ブゥゥン!" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "ROARRR!" msgstr "ゴォォォッ!" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "roarrr!" msgstr "ゴォッ!" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRRROARRR!" msgstr "ブロォォォン!" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "ブゥンブゥンブゥン!" -#: src/vehicle.cpp:3789 +#: src/vehicle.cpp:3795 msgid "WUMPWUMPWUMP!" msgstr "バタバタバタバタバタ!" -#: src/vehicle.cpp:4391 +#: src/vehicle.cpp:4397 msgid "no owner" msgstr "なし" -#: src/vehicle.cpp:4441 +#: src/vehicle.cpp:4447 #, c-format msgid "" "This vehicle belongs to: %s, there may be consequences if you are observed " "interacting with it, continue?" msgstr "この車両の所有者は%sです。車両を操作していることが発覚すると何らかの行動を起こす可能性がありますが、続けますか?" -#: src/vehicle.cpp:4987 +#: src/vehicle.cpp:4974 #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" msgstr "%sの反応炉の電力が尽きました!" -#: src/vehicle.cpp:5022 +#: src/vehicle.cpp:5009 #, c-format msgid "The %s's battery dies!" msgstr "%sのバッテリーの電力が尽きました!" -#: src/vehicle.cpp:5028 src/vehicle.cpp:5321 +#: src/vehicle.cpp:5015 src/vehicle.cpp:5308 #, c-format msgid "The %s's engine dies!" msgstr "%sのエンジンが停止しました!" -#: src/vehicle.cpp:5292 +#: src/vehicle.cpp:5279 msgid "Your engine emits a high pitched whine." msgstr "エンジンは甲高い音を発しています。" -#: src/vehicle.cpp:5294 +#: src/vehicle.cpp:5281 msgid "Your engine emits a loud grinding sound." msgstr "エンジンは大きな摩擦音を発しています。" -#: src/vehicle.cpp:5330 +#: src/vehicle.cpp:5317 #, c-format msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "気温が低すぎるため%sを使って植え付けできません。" -#: src/vehicle.cpp:5449 +#: src/vehicle.cpp:5436 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "スマートエンジン制御装置がエンジンを再始動することがあります。本当に無効化しますか?" -#: src/vehicle.cpp:5456 src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle.cpp:5443 src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "%sをオフにしました。" -#: src/vehicle.cpp:5774 +#: src/vehicle.cpp:5791 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "%sは消滅しました。" -#: src/vehicle.cpp:6612 +#: src/vehicle.cpp:6629 #, c-format msgid "The %s's power connection was detached!" msgstr "%sの電源接続が解除されました!" -#: src/vehicle.cpp:6912 +#: src/vehicle.cpp:6929 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "%sの%sはバラバラになりました!" -#: src/vehicle.cpp:6917 +#: src/vehicle.cpp:6934 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "%1$sの%2$sが引き千切られました!" -#: src/vehicle.cpp:6927 src/vehicle.cpp:6933 +#: src/vehicle.cpp:6944 src/vehicle.cpp:6950 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "%1$sの%2$sが壊れました!" -#: src/vehicle.cpp:7184 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "%s(折畳)" -#: src/vehicle.cpp:7189 +#: src/vehicle.cpp:7206 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "折り畳んだ%sです。" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7208 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "展開には%sかかります。" @@ -474801,744 +476773,765 @@ msgstr "は衝撃で%sの座席から放り出されました!" msgid "The %s is hurled from %s's by the power of the impact!" msgstr "%sは衝撃で%sから投げ出されました!" -#: src/vehicle_part.cpp:106 +#: src/vehicle_part.cpp:111 #, c-format msgid "%gL " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:109 +#: src/vehicle_part.cpp:114 #, c-format msgid "%d\" " msgstr "%d\"" -#: src/vehicle_part.cpp:113 -msgid " (faulty)" -msgstr "(故障)" - -#: src/vehicle_part.cpp:117 +#: src/vehicle_part.cpp:118 #, c-format msgid " holding %s" msgstr "掴んでいる%s" #: src/vehicle_part.cpp:121 +msgid " (faulty)" +msgstr "(故障)" + +#: src/vehicle_part.cpp:124 msgid " (draining)" msgstr " (漏出)" -#: src/vehicle_part.cpp:668 +#: src/vehicle_part.cpp:667 #, c-format msgid "Insufficient power to enable %s" msgstr "%sを有効化するには電力が足りない" -#: src/vehicle_use.cpp:108 +#: src/vehicle_use.cpp:110 msgid "You pull a handbrake." msgstr "ハンドブレーキを引きました。" -#: src/vehicle_use.cpp:112 +#: src/vehicle_use.cpp:114 #, c-format msgid "You lose control of %s." msgstr "%sの制御を失いました。" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Close" msgstr "閉める" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Open" msgstr "開ける" -#: src/vehicle_use.cpp:164 +#: src/vehicle_use.cpp:166 msgid "Select door to toggle" msgstr "切り替えるドアを選択する" -#: src/vehicle_use.cpp:169 +#: src/vehicle_use.cpp:171 msgid "Open all curtains" msgstr "全カーテンを開く" -#: src/vehicle_use.cpp:174 +#: src/vehicle_use.cpp:176 msgid "Open all curtains and doors" msgstr "全カーテン・ドアを開ける" -#: src/vehicle_use.cpp:179 +#: src/vehicle_use.cpp:181 msgid "Close all doors" msgstr "全ドアを閉める" -#: src/vehicle_use.cpp:184 +#: src/vehicle_use.cpp:186 msgid "Close all curtains and doors" msgstr "全カーテン・ドアを閉める" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn off %s" msgstr "オフ/%s" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn on %s" msgstr "オン/%s" -#: src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned on %s." msgstr "%sをオンにしました。" -#: src/vehicle_use.cpp:242 +#: src/vehicle_use.cpp:244 msgid "Control doors and curtains" msgstr "切替/ドア&カーテン" -#: src/vehicle_use.cpp:249 +#: src/vehicle_use.cpp:251 msgid "Turn off camera system" msgstr "オフ/カメラシステム" -#: src/vehicle_use.cpp:250 +#: src/vehicle_use.cpp:252 msgid "Turn on camera system" msgstr "オン/カメラシステム" -#: src/vehicle_use.cpp:257 +#: src/vehicle_use.cpp:259 msgid "Camera system disabled" msgstr "カメラシステムを停止しました" -#: src/vehicle_use.cpp:260 +#: src/vehicle_use.cpp:262 msgid "Camera system enabled" msgstr "カメラシステムを起動しました" -#: src/vehicle_use.cpp:270 +#: src/vehicle_use.cpp:272 msgctxt "electronics menu option" msgid "reactor" msgstr "反応炉" -#: src/vehicle_use.cpp:272 +#: src/vehicle_use.cpp:274 msgctxt "electronics menu option" msgid "headlights" msgstr "ヘッドライト" -#: src/vehicle_use.cpp:274 +#: src/vehicle_use.cpp:276 msgctxt "electronics menu option" msgid "wide angle headlights" msgstr "広角ヘッドライト" -#: src/vehicle_use.cpp:276 +#: src/vehicle_use.cpp:278 msgctxt "electronics menu option" msgid "directed overhead lights" msgstr "指向性車上ライト" -#: src/vehicle_use.cpp:278 +#: src/vehicle_use.cpp:280 msgctxt "electronics menu option" msgid "overhead lights" msgstr "車上ライト" -#: src/vehicle_use.cpp:280 +#: src/vehicle_use.cpp:282 msgctxt "electronics menu option" msgid "aisle lights" msgstr "通路灯" -#: src/vehicle_use.cpp:282 +#: src/vehicle_use.cpp:284 msgctxt "electronics menu option" msgid "dome lights" msgstr "天井灯" -#: src/vehicle_use.cpp:284 +#: src/vehicle_use.cpp:286 msgctxt "electronics menu option" msgid "atomic lights" msgstr "アトミックライト" -#: src/vehicle_use.cpp:286 +#: src/vehicle_use.cpp:288 msgctxt "electronics menu option" msgid "stereo" msgstr "ステレオ" -#: src/vehicle_use.cpp:288 +#: src/vehicle_use.cpp:290 msgctxt "electronics menu option" msgid "chimes" msgstr "チャイム" -#: src/vehicle_use.cpp:290 +#: src/vehicle_use.cpp:292 msgctxt "electronics menu option" msgid "fridge" msgstr "冷蔵庫" -#: src/vehicle_use.cpp:292 +#: src/vehicle_use.cpp:294 msgctxt "electronics menu option" msgid "freezer" msgstr "冷凍庫" -#: src/vehicle_use.cpp:294 +#: src/vehicle_use.cpp:296 msgctxt "electronics menu option" msgid "arcade" msgstr "アーケードゲーム" -#: src/vehicle_use.cpp:296 +#: src/vehicle_use.cpp:298 msgctxt "electronics menu option" msgid "space heater" msgstr "ヒーター" -#: src/vehicle_use.cpp:298 +#: src/vehicle_use.cpp:300 msgctxt "electronics menu option" msgid "heated tank" msgstr "加熱タンク" -#: src/vehicle_use.cpp:300 +#: src/vehicle_use.cpp:302 msgctxt "electronics menu option" msgid "cooler" msgstr "クーラー" -#: src/vehicle_use.cpp:302 +#: src/vehicle_use.cpp:304 msgctxt "electronics menu option" msgid "recharger" msgstr "充電器" -#: src/vehicle_use.cpp:304 +#: src/vehicle_use.cpp:306 msgctxt "electronics menu option" msgid "plow" msgstr "耕耘爪" -#: src/vehicle_use.cpp:306 +#: src/vehicle_use.cpp:308 msgctxt "electronics menu option" msgid "reaper" msgstr "刈取機" -#: src/vehicle_use.cpp:308 +#: src/vehicle_use.cpp:310 msgctxt "electronics menu option" msgid "planter" msgstr "プランター" -#: src/vehicle_use.cpp:310 +#: src/vehicle_use.cpp:312 msgctxt "electronics menu option" msgid "rockwheel" msgstr "溝堀機" -#: src/vehicle_use.cpp:312 +#: src/vehicle_use.cpp:314 msgctxt "electronics menu option" msgid "roadheader" msgstr "ボーリングビット" -#: src/vehicle_use.cpp:314 +#: src/vehicle_use.cpp:316 msgctxt "electronics menu option" msgid "scoop" msgstr "清掃車用スコップ" -#: src/vehicle_use.cpp:316 +#: src/vehicle_use.cpp:318 msgctxt "electronics menu option" msgid "water purifier" msgstr "浄水器" -#: src/vehicle_use.cpp:318 +#: src/vehicle_use.cpp:320 msgctxt "electronics menu option" msgid "smart controller" msgstr "スマートエンジン制御装置" -#: src/vehicle_use.cpp:338 +#: src/vehicle_use.cpp:340 msgid "Toggle which?" msgstr "どれを切り替えますか?" -#: src/vehicle_use.cpp:382 +#: src/vehicle_use.cpp:384 #, c-format msgid "You turn off the %s's engines to change their configurations." msgstr "設定を変更するために%sのエンジンを止めました。" -#: src/vehicle_use.cpp:384 +#: src/vehicle_use.cpp:386 #, c-format msgid "You change the %s's engine configuration." msgstr "%sのエンジン設定を変更しました。" -#: src/vehicle_use.cpp:424 +#: src/vehicle_use.cpp:426 msgid "You destroy the controls…" msgstr "制御装置が壊れました..." -#: src/vehicle_use.cpp:426 +#: src/vehicle_use.cpp:428 msgid "You damage the controls." msgstr "制御装置がダメージを受けました。" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm keeps going." msgstr "アラームは作動し続けています。" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm stops." msgstr "アラームを止めました。" -#: src/vehicle_use.cpp:451 +#: src/vehicle_use.cpp:453 msgid "Choose action for the autopilot" msgstr "ヘッドライトの向きを指定して下さい: " -#: src/vehicle_use.cpp:453 +#: src/vehicle_use.cpp:455 msgid "Patrol…" msgstr "巡回..." -#: src/vehicle_use.cpp:455 +#: src/vehicle_use.cpp:457 msgid "" "Program the autopilot to patrol a nearby vehicle patrol zone. If no zones " "are nearby, you will be prompted to create one." msgstr "自動操縦のプログラミングを行い、付近の自動運転区域を巡回させます。付近に区域がない場合は設定してください。" -#: src/vehicle_use.cpp:460 +#: src/vehicle_use.cpp:462 msgid "Follow…" msgstr "追従..." -#: src/vehicle_use.cpp:462 +#: src/vehicle_use.cpp:464 msgid "" "Program the autopilot to follow you. It might be a good idea to have a " "remote control available to tell it to stop, too." msgstr "自動運転プログラムを追従に設定します。遠隔制御装置で停止命令を出せるようにしておくといいかもしれません。" -#: src/vehicle_use.cpp:470 +#: src/vehicle_use.cpp:472 msgid "Stop…" msgstr "停止..." -#: src/vehicle_use.cpp:472 +#: src/vehicle_use.cpp:474 msgid "Stop all autopilot related activities." msgstr "自動操縦に関する全ての動作を停止します。" -#: src/vehicle_use.cpp:478 src/vehicle_use.cpp:1820 +#: src/vehicle_use.cpp:480 src/vehicle_use.cpp:1832 msgid "You turn the engine off." msgstr "エンジンを止めました。" -#: src/vehicle_use.cpp:490 +#: src/vehicle_use.cpp:492 msgid "You stop keeping track of the vehicle position." msgstr "車両位置の追跡を止めました。" -#: src/vehicle_use.cpp:494 +#: src/vehicle_use.cpp:496 msgid "You start keeping track of this vehicle's position." msgstr "車両位置の追跡を始めました。" -#: src/vehicle_use.cpp:627 +#: src/vehicle_use.cpp:629 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken arm." msgstr "折れた腕で%sは使用できません。" -#: src/vehicle_use.cpp:630 +#: src/vehicle_use.cpp:632 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken leg." msgstr "折れた脚で%sは使用できません。" -#: src/vehicle_use.cpp:634 +#: src/vehicle_use.cpp:636 #, c-format msgid "Looks like the %1$s is out of %2$s." msgstr "%1$sは%2$s切れのようです。" -#: src/vehicle_use.cpp:649 +#: src/vehicle_use.cpp:651 #, c-format msgid "the %s bang as it starts!" msgstr "%sは破裂音を立てて始動しました!" -#: src/vehicle_use.cpp:657 +#: src/vehicle_use.cpp:659 #, c-format msgid "the %s making a long beep." msgstr "%sは長い警告音を発しました。" -#: src/vehicle_use.cpp:666 +#: src/vehicle_use.cpp:668 #, c-format msgid "the %s clicking once." msgstr "%sがカチッと音を発しました。" -#: src/vehicle_use.cpp:676 +#: src/vehicle_use.cpp:678 #, c-format msgid "the %s rapidly clicking." msgstr "%sはカチカチとせわしなく鳴り続けています。" -#: src/vehicle_use.cpp:685 +#: src/vehicle_use.cpp:687 #, c-format msgid "the %s quickly stuttering out." msgstr "%sはせわしなく異音を発しました。" -#: src/vehicle_use.cpp:694 +#: src/vehicle_use.cpp:696 #, c-format msgid "the %s clanking and grinding." msgstr "%sはカチャカチャと音を立てました。" -#: src/vehicle_use.cpp:699 +#: src/vehicle_use.cpp:701 #, c-format msgid "the %s starting." msgstr "%sが起動しました。" -#: src/vehicle_use.cpp:728 +#: src/vehicle_use.cpp:730 msgid "the engine go silent" msgstr "エンジンが沈黙しました。" -#: src/vehicle_use.cpp:822 +#: src/vehicle_use.cpp:824 msgid "You honk the horn!" msgstr "警笛を鳴らしました!" #. ~ Loud horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:830 +#: src/vehicle_use.cpp:832 msgid "HOOOOORNK!" msgstr "プォォォォォ!" #. ~ Moderate horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:834 +#: src/vehicle_use.cpp:836 msgid "BEEEP!" msgstr "ビィィ!" -#: src/vehicle_use.cpp:844 +#: src/vehicle_use.cpp:846 msgid "You honk the horn, but nothing happens." msgstr "クラクションを鳴らしましたが、何も起こりませんでした。" -#: src/vehicle_use.cpp:863 +#: src/vehicle_use.cpp:865 #, c-format msgid "Move how many? [Have %d] (0 to cancel)" msgstr "いくつ移動させますか?[最大%d](0で取消)" -#: src/vehicle_use.cpp:925 +#: src/vehicle_use.cpp:927 msgid "a simple melody blaring from the loudspeakers." msgstr "拡声器によって単純な旋律が鳴り響いています。" -#: src/vehicle_use.cpp:958 src/vehicle_use.cpp:994 +#: src/vehicle_use.cpp:960 src/vehicle_use.cpp:996 msgid "Clanggggg!" msgstr "ガガーーーン!" -#: src/vehicle_use.cpp:1030 src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1032 src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Swish" msgstr "ヒュッ。" -#: src/vehicle_use.cpp:1063 +#: src/vehicle_use.cpp:1065 msgid "Clink" msgstr "カチィン" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Cugugugugug" msgstr "ゴゴゴゴゴゴ..." -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Ker-chunk" msgstr "ガツッ。" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Whirrrr" msgstr "ブゥン。" -#: src/vehicle_use.cpp:1128 +#: src/vehicle_use.cpp:1130 msgid "BEEEThump" msgstr "ビィィィ、ガツッ。" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "BLEEEEEEP" msgstr "ピィィィィィ。" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "NEEeu NEEeu NEEeu" msgstr "ピーッ ピーッ ピーッ" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WHOOP WHOOP" msgstr "プーッ プーッ" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WREEP" msgstr "ビーッ" -#: src/vehicle_use.cpp:1299 +#: src/vehicle_use.cpp:1301 msgid "" "You turn the autoclave off before it's finished the program, and open its " "door." msgstr "滅菌が終了する前にオートクレーブを停止し、ふたを開けました。" -#: src/vehicle_use.cpp:1301 +#: src/vehicle_use.cpp:1303 msgid "The autoclave is empty; there's no point in starting it." msgstr "オートクレーブ内に何も入っていないため、起動しても意味がありません。" -#: src/vehicle_use.cpp:1303 +#: src/vehicle_use.cpp:1305 #, c-format msgid "" "You need 8 charges of water in the tanks of the %s for the autoclave to run." msgstr "オートクレーブを使用するには、%sのタンク内に8単位の水が必要です。" -#: src/vehicle_use.cpp:1307 +#: src/vehicle_use.cpp:1309 msgid "" "You need to remove all filthy items from the autoclave to start the " "sterilizing cycle." msgstr "滅菌サイクルを開始する前に、オートクレーブの中から汚れているアイテムを取り出す必要があります。" -#: src/vehicle_use.cpp:1309 +#: src/vehicle_use.cpp:1311 msgid "Only CBMs can be sterilized in an autoclave." msgstr "オートクレーブで滅菌できるのはCBMだけです。" -#: src/vehicle_use.cpp:1311 +#: src/vehicle_use.cpp:1313 msgid "You should put your CBMs in autoclave pouches to keep them sterile." msgstr "CBMをオートクレーブ用パウチに入れて滅菌した状態で密封する必要があります。" -#: src/vehicle_use.cpp:1325 +#: src/vehicle_use.cpp:1327 msgid "You turn the autoclave on and it starts its cycle." msgstr "オートクレーブの電源を入れ、滅菌サイクルを開始しました。" -#: src/vehicle_use.cpp:1350 +#: src/vehicle_use.cpp:1352 msgid "" "You turn the washing machine off before it's finished its cycle, and open " "its lid." msgstr "洗濯が終了する前に洗濯機を停止し、蓋を開けました。" -#: src/vehicle_use.cpp:1353 +#: src/vehicle_use.cpp:1355 msgid "The washing machine is empty; there's no point in starting it." msgstr "洗濯機内に何も入っていないため、起動しても意味がありません。" -#: src/vehicle_use.cpp:1356 +#: src/vehicle_use.cpp:1358 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the washing " "machine." msgstr "洗濯機に水を充填するには%sのタンク内に24単位の水が必要です。" -#: src/vehicle_use.cpp:1359 +#: src/vehicle_use.cpp:1361 msgid "You need 5 charges of a detergent for the washing machine." msgstr "洗濯機を使うには5単位の洗剤が必要です。" -#: src/vehicle_use.cpp:1362 +#: src/vehicle_use.cpp:1364 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the washing machine to start " "the washing program." msgstr "洗濯を開始する前に、洗濯機の中から汚れていないアイテムを取り出す必要があります。" -#: src/vehicle_use.cpp:1365 +#: src/vehicle_use.cpp:1367 msgid "CBMs can't be cleaned in a washing machine. You need to remove them." msgstr "CBMは洗濯機では洗浄できません。取り出してください。" -#: src/vehicle_use.cpp:1368 +#: src/vehicle_use.cpp:1370 msgid "Use what detergent?" msgstr "使用する洗剤を選択" -#: src/vehicle_use.cpp:1411 +#: src/vehicle_use.cpp:1413 msgid "" "You pour some detergent into the washing machine, close its lid, and turn it" " on. The washing machine is being filled from the water tanks." msgstr "洗濯機に洗剤を入れ、蓋を閉めてスイッチを入れました。タンク内の水が洗濯機に注がれています。" -#: src/vehicle_use.cpp:1425 +#: src/vehicle_use.cpp:1427 msgid "" "Soft items can't be cleaned in a dishwasher; you should use a washing " "machine for that. You need to remove them:" msgstr "柔らかいアイテムは洗濯機で洗う必要があります。食器洗浄機では洗浄できません。対象アイテム:" -#: src/vehicle_use.cpp:1437 +#: src/vehicle_use.cpp:1439 msgid "" "You turn the dishwasher off before it's finished its cycle, and open its " "lid." msgstr "洗浄が終了する前に食器洗浄機を停止し、蓋を開けました。" -#: src/vehicle_use.cpp:1440 +#: src/vehicle_use.cpp:1442 msgid "The dishwasher is empty, there's no point in starting it." msgstr "食器洗浄機内に何も入っていないため、起動しても意味がありません。" -#: src/vehicle_use.cpp:1442 +#: src/vehicle_use.cpp:1444 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the dishwasher." msgstr "食器洗浄機を使用するには、%sのタンク内に24単位の水が必要です。" -#: src/vehicle_use.cpp:1445 +#: src/vehicle_use.cpp:1447 msgid "You need 5 charges of a detergent for the dishwasher." msgstr "食器洗浄機を使用するには5単位の洗剤が必要です。" -#: src/vehicle_use.cpp:1448 +#: src/vehicle_use.cpp:1450 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the dishwasher to start the " "washing program." msgstr "洗浄を開始する前に、食器洗浄機の中から汚れていないアイテムを取り出す必要があります。" -#: src/vehicle_use.cpp:1468 +#: src/vehicle_use.cpp:1470 msgid "" "You pour some detergent into the dishwasher, close its lid, and turn it on." " The dishwasher is being filled from the water tanks." msgstr "食器洗浄機に洗剤を入れ、蓋を閉めて電源を入れました。タンク内の水が食器洗浄機に注がれています。" -#: src/vehicle_use.cpp:1494 +#: src/vehicle_use.cpp:1496 msgid "The harness is blocked." msgstr "車両接続ハーネスが塞がれています。" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "There is no creature to harness nearby." msgstr "付近にハーネスを取り付けられる生物がいません。" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "Where is the creature to harness?" msgstr "どの動物に車両接続ハーネスを付けますか?" -#: src/vehicle_use.cpp:1518 +#: src/vehicle_use.cpp:1520 msgid "No creature there." msgstr "そこには動物がいません。" -#: src/vehicle_use.cpp:1524 +#: src/vehicle_use.cpp:1526 msgid "This creature is not friendly!" msgstr "この動物は友好的ではありません!" -#: src/vehicle_use.cpp:1527 +#: src/vehicle_use.cpp:1529 msgid "This creature cannot be harnessed." msgstr "この動物は車両接続ハーネスを付けられません。" -#: src/vehicle_use.cpp:1530 +#: src/vehicle_use.cpp:1532 msgid "The harness is not adapted for this creature morphology." msgstr "ハーネスがこの生物の形状に合いません。" #. ~ %1$s: monster name, %2$s: vehicle name -#: src/vehicle_use.cpp:1537 +#: src/vehicle_use.cpp:1539 #, c-format msgid "You harness your %1$s to %2$s." msgstr "%1$sと%2$sをハーネスで繋ぎました。" -#: src/vehicle_use.cpp:1569 +#: src/vehicle_use.cpp:1571 #, c-format msgid "Attach the %s to the rack" msgstr "%sをラックに取り付ける" -#: src/vehicle_use.cpp:1571 +#: src/vehicle_use.cpp:1573 #, c-format msgid "This vehicle already has '%s' racked. Please rename before racking." msgstr "この車両のラックには既に「%s」が取り付けられています。名称を変更してください。" -#: src/vehicle_use.cpp:1586 +#: src/vehicle_use.cpp:1588 #, c-format msgid "Remove the %s from the rack" msgstr "%sをラックから降ろす" -#: src/vehicle_use.cpp:1598 +#: src/vehicle_use.cpp:1600 msgid "Bike rack is empty" msgstr "空のバイクラック" -#: src/vehicle_use.cpp:1599 +#: src/vehicle_use.cpp:1601 msgid "Nothing to take off or put on the rack is nearby." msgstr "ラックに着脱できるものが付近にありません。" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Forget vehicle position" msgstr "車両位置の追跡を止める" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Remember vehicle position" msgstr "車両位置を追跡する" -#: src/vehicle_use.cpp:1750 +#: src/vehicle_use.cpp:1762 msgid "Hotwire" msgstr "配線を繋いでエンジンをかける" -#: src/vehicle_use.cpp:1752 +#: src/vehicle_use.cpp:1764 msgid "Attempt to hotwire the car using a screwdriver." -msgstr "ドライバーを使って配線を繋ぎ、エンジン稼働を試みます。" +msgstr "ドライバーを使って配線を繋ぎ、エンジンの始動を試みます。" -#: src/vehicle_use.cpp:1765 +#: src/vehicle_use.cpp:1777 msgid "Trigger the alarm" msgstr "切替/アラーム" -#: src/vehicle_use.cpp:1767 +#: src/vehicle_use.cpp:1779 msgid "Trigger the alarm to make noise." msgstr "アラームを起動して音を出します。" -#: src/vehicle_use.cpp:1772 +#: src/vehicle_use.cpp:1784 msgid "You trigger the alarm" msgstr "アラームを鳴らしました" -#: src/vehicle_use.cpp:1776 +#: src/vehicle_use.cpp:1788 msgid "Try to disarm alarm" msgstr "アラームの解除を試みる" -#: src/vehicle_use.cpp:1785 +#: src/vehicle_use.cpp:1797 msgid "Stop controlling" msgstr "運転を止める" -#: src/vehicle_use.cpp:1791 +#: src/vehicle_use.cpp:1803 msgid "You stop controlling the vehicle." msgstr "車両の運転を止めました。" -#: src/vehicle_use.cpp:1796 +#: src/vehicle_use.cpp:1808 msgid "Stop driving" msgstr "運転を止める" -#: src/vehicle_use.cpp:1802 +#: src/vehicle_use.cpp:1814 msgid "You turn the engine off and let go of the controls." msgstr "エンジンを止めて、運転席から離れました。" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn off the engine" msgstr "エンジンを止める" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn on the engine" msgstr "エンジンを始動する" -#: src/vehicle_use.cpp:1831 +#: src/vehicle_use.cpp:1843 msgid "Let go of controls" msgstr "運転席から離れる" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Disable cruise control" msgstr "速度自動制御を無効化" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Enable cruise control" msgstr "速度自動制御を有効化" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned off" msgstr "自動走行制御が無効になりました" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned on" msgstr "自動走行制御が有効になりました" -#: src/vehicle_use.cpp:1896 +#: src/vehicle_use.cpp:1908 #, c-format msgid "Unload %s" msgstr "%sから弾薬を抜き取る" -#: src/vehicle_use.cpp:1946 +#: src/vehicle_use.cpp:1958 msgid "Honk horn" msgstr "警笛を鳴らす" -#: src/vehicle_use.cpp:1960 -msgid "Use " -msgstr "使用" - -#: src/vehicle_use.cpp:1971 +#: src/vehicle_use.cpp:1985 msgid "Deactivate the autoclave" msgstr "オートクレーブを停止する" -#: src/vehicle_use.cpp:1972 +#: src/vehicle_use.cpp:1986 msgid "Activate the autoclave (1.5 hours)" msgstr "オートクレーブを起動する(1時間30分)" -#: src/vehicle_use.cpp:1982 +#: src/vehicle_use.cpp:1996 msgid "Deactivate the washing machine" msgstr "洗濯機を停止する" -#: src/vehicle_use.cpp:1983 +#: src/vehicle_use.cpp:1997 msgid "Activate the washing machine (1.5 hours)" msgstr "洗濯機を起動する(1時間30分)" -#: src/vehicle_use.cpp:1992 +#: src/vehicle_use.cpp:2006 msgid "Deactivate the dishwasher" msgstr "食器洗浄機を停止する" -#: src/vehicle_use.cpp:1993 +#: src/vehicle_use.cpp:2007 msgid "Activate the dishwasher (1.5 hours)" msgstr "食器洗浄機を起動する(1時間30分)" -#: src/vehicle_use.cpp:2012 +#: src/vehicle_use.cpp:2026 msgid "Peek through the closed curtains" msgstr "カーテンの隙間から覗く" -#: src/vehicle_use.cpp:2035 +#: src/vehicle_use.cpp:2049 msgid "Fill a container with water" msgstr "容器に水を入れる" -#: src/vehicle_use.cpp:2070 +#: src/vehicle_use.cpp:2084 #, c-format msgid "Purify water in tank" msgstr "車両タンクの水を浄水する" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2081 +#: src/vehicle_use.cpp:2095 #, c-format msgid "Insufficient power to purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "%1$sの%2$sに入った水を浄水するには電力が足りない" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2086 +#: src/vehicle_use.cpp:2100 #, c-format msgid "You purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "%1$sの%2$sに入った水を浄水しました。" -#: src/vehicle_use.cpp:2124 +#: src/vehicle_use.cpp:2138 #, c-format msgid "Craft at the %s" msgstr "%sで製作する" -#: src/vehicle_use.cpp:2134 +#: src/vehicle_use.cpp:2152 +#, c-format +msgid "Attach a tool to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2172 +#, c-format +msgid "You attach %s to %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2181 src/vehicle_use.cpp:2186 +#, c-format +msgid "Detach a tool from %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2183 +#, c-format +msgid "There are no tools attached to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2201 +#, c-format +msgid "You detach %s from %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2215 #, c-format msgid "Fold %s" msgstr "%sを畳む" diff --git a/lang/po/ko.po b/lang/po/ko.po index 96e2cfc09f2aa..7c6b99aa949bb 100644 --- a/lang/po/ko.po +++ b/lang/po/ko.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-15 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-21 20:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: Brett Dong , 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/ko/)\n" @@ -3857,6 +3857,21 @@ msgstr "" msgid "Does your medical insurance cover that?" msgstr "의료보험이 적용 될까요?" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Talkative" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Hi. Nice to meet you!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain social skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eloquent" @@ -3889,6 +3904,21 @@ msgstr "전설에 따르면 당신은 헐크 좀비가 돌아가도록 설득했 msgid "Gain social skill level 10" msgstr "사교 기술 수준 10 달성" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Help Desk" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Have you tried turning it off and back on again?." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain computers skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "HackerMan" @@ -3919,6 +3949,21 @@ msgstr "치트가 아니라 디버그라는 겁니다." msgid "Gain computers skill level 10" msgstr "컴퓨터 기술 수준 10 달성" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Nurse Practitioner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Clean and disinfected." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain health care skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -3950,6 +3995,21 @@ msgstr "루푸스가 맞아." msgid "Gain health care skill level 10" msgstr "의료 기술 수준 10 달성" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Amatuer Mechanic" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Righty tighty, lefty loosey." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain mechanics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Engineer" @@ -3980,6 +4040,21 @@ msgstr "" msgid "Gain mechanics skill level 10" msgstr "기계공학 기술 수준 10 달성" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Rigging" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "This will slow them down!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain devices skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Trapper" @@ -4010,6 +4085,21 @@ msgstr "" msgid "Gain devices skill level 10" msgstr "장치 조작 기술 수준 10 달성" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Student Driver" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Easy on the brakes." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain vehicles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ace Driver" @@ -4045,6 +4135,16 @@ msgstr "운전 기술 수준 10 달성" msgid "Swimmer" msgstr "수영 선수" +#. ~ Description of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can doggie paddle." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain athletics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Description of achievement "Swimmer" #: data/json/achievements.json msgid "Like a fish to water." @@ -4070,6 +4170,21 @@ msgstr "죠스보다 더 빠르게" msgid "Gain athletics skill level 10" msgstr "운동능력 기술 수준 10 달성" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Household Handyman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "If I have the instructions, I can make it work." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain fabrication skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Do-It-Yourselfer" @@ -4100,6 +4215,21 @@ msgstr "" msgid "Gain fabrication skill level 10" msgstr "제작 기술 수준 10 달성" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Home Cook" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can handle a roast." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain food handling skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Master Chef" @@ -4130,6 +4260,21 @@ msgstr "오늘의 메뉴: 수프 알 로뇽, 뵈프 부르기뇽, 그리고 크 msgid "Gain food handling skill level 10" msgstr "조리 기술 수준 10 달성" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Patchwork" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Fixing tears isn't too bad." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain tailoring skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Tailor" @@ -4160,6 +4305,21 @@ msgstr "" msgid "Gain tailoring skill level 10" msgstr "재봉 기술 수준 10 달성" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Enthusiast" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "I just love the outdoors!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain survival skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Survivalist" @@ -4190,6 +4350,21 @@ msgstr "그래서, 자기 오줌을 마시고 생존할 수 있다고요?" msgid "Gain survival skill level 10" msgstr "생존술 기술 수준 10 달성" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Shocking" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "One is positive, one is negative." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain electronics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ohm's Law" @@ -4220,6 +4395,21 @@ msgstr "" msgid "Gain electronics skill level 10" msgstr "전자공학 기술 수준 10 달성" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Bowman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Draw, aim and release." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain archery skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Bull's Eye" @@ -4250,6 +4440,21 @@ msgstr "윌리엄 텔? 들어본 적도 없는 이름이군." msgid "Gain archery skill level 10" msgstr "궁술 기술 수준 10 달성" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Marksman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Lead the target." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain marksmanship skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eagle Eye" @@ -4287,11 +4492,26 @@ msgstr "거너" #. ~ Description of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json -msgid "Caliber makes the difference." +msgid "Serious Hardware." msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain launchers skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Heavy Gunner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Caliber makes the difference." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain launchers skill level 7" msgstr "유탄발사기 기술 수준 7 달성" @@ -4310,6 +4530,21 @@ msgstr "" msgid "Gain launchers skill level 10" msgstr "유탄발사기 기술 수준 10 달성" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Pistoleer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Don't forget the one in the chamber." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain handguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Small But Deadly" @@ -4343,6 +4578,21 @@ msgstr "그런데 이건 .44 매그넘이란 말이지. 니놈의 대갈통을 msgid "Gain handguns skill level 10" msgstr "권총 기술 수준 10 달성" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Recruit" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Point towards enemy and squeeze trigger." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain rifles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Rifleman" @@ -4387,6 +4637,21 @@ msgstr "" msgid "Gain rifles skill level 10" msgstr "소총 기술 수준 10 달성" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Buckshot Barrage" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "This is my BOOMSTICK!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain shotguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Double Barrel, Double Fun" @@ -4417,6 +4682,21 @@ msgstr "" msgid "Gain shotguns skill level 10" msgstr "산탄총 기술 수준 10 달성" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Burst Fire" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Volume is a good strategy." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain submachine guns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Spray'n'Pray" @@ -4447,6 +4727,21 @@ msgstr "" msgid "Gain submachine guns skill level 10" msgstr "기관단총 기술 수준 10 달성" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fling!" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Go that way!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain throwing skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Yeet!" @@ -4477,6 +4772,21 @@ msgstr "" msgid "Gain throwing skill level 10" msgstr "투척 기술 수준 10 달성" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fighter" +msgstr "전사" + +#. ~ Description of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can take a punch." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain melee skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -4520,6 +4830,21 @@ msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Batter" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain bashing weapons skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Beater" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json +msgid "If you beat them enough, they stay down." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain bashing weapons skill level 7" msgstr "타격무기 기술 수준 7 달성" @@ -4540,6 +4865,23 @@ msgstr "" msgid "Gain bashing weapons skill level 10" msgstr "타격무기 기술 수준 10 달성" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Edged Combat" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "" +"Blades are one of man's most useful tools. It was true then and it's even " +"more true now." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain cutting weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Way of the Sword" @@ -4574,6 +4916,21 @@ msgstr "" msgid "Gain cutting weapons skill level 10" msgstr "베기무기 기술 수준 10 달성" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Avoidant" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Better to move than to be still." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain dodging skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Elusive" @@ -4604,6 +4961,21 @@ msgstr "하지만 총알도 피할 수 있을까요?" msgid "Gain dodging skill level 10" msgstr "회피 기술 수준 10 달성" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Precise" +msgstr "정밀 조준" + +#. ~ Description of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "I strike where I mean to." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain piercing weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Cold Steel" @@ -4636,6 +5008,22 @@ msgstr "" msgid "Gain piercing weapons skill level 10" msgstr "관통무기 기술 수준 10 달성" +#. ~ Name of achievement +#. ~ Mutation name +#: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json +msgid "Pugilist" +msgstr "복싱 훈련생" + +#. ~ Description of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "There is strength in my hands." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain unarmed combat skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Road to Shaolin" @@ -4673,11 +5061,26 @@ msgstr "주기율표" #. ~ Description of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json -msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." +msgid "I remember some of this from school." msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain applied science skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Chemical engineer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json +msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain applied science skill level 7" msgstr "응용과학 기술 수준 7 달성" @@ -5763,6 +6166,18 @@ msgid "" "Surgically mounted between your eyes is a small but powerful LED flashlight." msgstr "" +#. ~ Name of a bionic +#: data/json/bionics.json +msgid "Ultrabright Flashlight" +msgstr "" + +#. ~ Description of bionic "Ultrabright Flashlight" +#: data/json/bionics.json +msgid "" +"You can greatly intensify the power of your bionic flashlight to be much " +"brighter at a much higher power cost." +msgstr "" + #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "LED Tattoo" @@ -9387,6 +9802,16 @@ msgstr "" msgid "Paint Wall Black" msgstr "" +#. ~ Construction group name +#: data/json/construction_group.json +msgid "Place Kitchen Station" +msgstr "" + +#. ~ Construction group name +#: data/json/construction_group.json +msgid "Place Workshop Station" +msgstr "" + #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Fridge" @@ -9422,31 +9847,11 @@ msgstr "오븐 설치" msgid "Place Stationary Water Purifier" msgstr "고정형 정수기 설치" -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place FOODCO" -msgstr "FOODCO 설치" - #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Microwave" msgstr "" -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Onboard Chemistry Lab" -msgstr "차량용 화학 실험대 설치" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Rig" -msgstr "용접장비 설치" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Kit" -msgstr "" - #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Arcade Machine" @@ -11700,6 +12105,16 @@ msgstr "Said Something Recently" msgid "AI tag to control NPC verbosity. This is a bug if you have it." msgstr "AI tag to control NPC verbosity. This is a bug if you have it." +#. ~ Name of effect type id "socialized_recently" +#: data/json/effects.json +msgid "Socialized Recently" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Socialized Recently" +#: data/json/effects.json +msgid "AI tag for asking to NPCs to socialize. This is a bug if you have it." +msgstr "" + #. ~ Name of effect type id "npc_run_away" #. ~ Name of effect type id "npc_flee_player" #. ~ Spell name @@ -17362,6 +17777,18 @@ msgstr "이 물품은 카운터웨이트 파우치로서 안전모나 헬 msgid "Item must be some kind of back pouch" msgstr "물품은 뒤에 달 수 있는 주머니여야 합니다" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "" +"This item is attachable in tactical helmets as a flashlight." +msgstr "" + +#. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "Item must be some kind of flashlight" +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "COLD_IMMUNE" #: data/json/flags.json @@ -30408,6 +30835,40 @@ msgstr "" "그들은 당신 어머니를 당신이 1달러에 팔아버릴 사람이라고 말합니다. 어쩜 그런 말을 하나요! 당신은 경험이 많은 사람이고, 1달러보다 " "훨씬 더 받아냈지요!" +#. ~ Profession name for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json data/mods/innawood/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -34327,6 +34788,8 @@ msgstr "" #. Place" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Shattered sky" #. ~ Starting location of scenario "Low Profile" +#. ~ Starting location of scenario "Mass Quarantine" +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Lost Underground" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Deadly Virus Infection" #: data/json/scenarios.json data/mods/deadly_bites/scenarios.json msgctxt "start_name" @@ -35957,6 +36420,102 @@ msgid "" "of people outside. Time to sober up and see what's going on." msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "허허벌판" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -37844,6 +38403,11 @@ msgstr "\"이야, 저거 봐. 꽤 괜찮은거 갖고 있네. 박살내고 훔 msgid "\"G… geddoff me you… you bastard…\"" msgstr "\"저… 저리 꺼지라, 이… 이 개새꺄…\"" +#. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon +#: data/json/speech.json +msgid "\"GET WELL SOON!\"" +msgstr "" + #. ~ Speech from speaker mon_mi_go_surgeon, mon_mi_go_guard, #. mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -39115,6 +39679,7 @@ msgid "LMOE shelter (underground)" msgstr "LMOE 대피소 (지하)" #. ~ Name of starting location "sloc_forest" +#. ~ Name of starting location "sloc_middle_of_nowhere" #: data/json/start_locations.json msgid "Middle of Nowhere" msgstr "허허벌판" @@ -39397,6 +39962,16 @@ msgstr "" msgid "Mobile Home" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_stadium" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Stadium" +msgstr "" + +#. ~ Name of starting location "sloc_sewer" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Sewer" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -43655,6 +44230,16 @@ msgstr "눈" msgid "Snowstorm" msgstr "눈보라" +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Fog" +msgstr "" + #. ~ Weather type name #: data/json/weather_type.json msgid "Early Portal Storm" @@ -44511,6 +45096,16 @@ msgstr[0] "" msgid "A debug item to make sure that skills can be modified by enchantments." msgstr "" +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "kitchen station" +msgstr "" + +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "workshop station" +msgstr "" + #. ~ Vehicle part name #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -44598,35 +45193,6 @@ msgid "" "of selecting it as a tool." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "FOODCO kitchen buddy" -msgid_plural "FOODCO kitchen buddies" -msgstr[0] "FOODCO 주방의 친구" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to weld" -" it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you " -"want to use it. In addition to the food preservation features, it also has " -"a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" -"DIY에 관해 서술된 오래된 책에서 발견한 'FOODCO 주방의 친구'는 '집에서 요리할 때의 완벽한 해결책!'이라고 적혀있습니다. " -"놀라울 정도로 간편한 진공 포장기기에 더해 음식 건조기기 같은 쾌활한 판매담은 집어치우고 몇 가지 중요한 점을 언급하자면, 하나. 이 " -"빌어먹을 것이 불편하다는 것. 둘. 제대로 된 주방은 있어야 한다는 것. 셋. 배터리를 넣을 곳이 없다는 것입니다. 이 도구모음을 " -"사용하기 위해서는 우선 차량에 연결하거나 전기를 공급해야 합니다. 식품 가공도구 이외에도, 정수 장치, 별도의 도구를 담아둘 수 있는 " -"수납공간, 그리고 무슨 정신나간 이유인진 몰라도 탄약 제작을 위한 탄약 수제작 도구가 포함되어 있습니다." - #. ~ Vehicle part name #. ~ Item name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -44642,50 +45208,6 @@ msgstr[0] "차량용 오디오" msgid "A stereo system. When turned on, it plays music, improving your mood." msgstr "스테레오 오디오입니다. 작동시키면 음악을 재생해 당신의 기분을 끌어올립니다." -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "chemistry lab" -msgstr "화학 실험대" - -#. ~ Description of vehicle part "chemistry lab" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "welding rig" -msgstr "용접장비" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig mounted in a vehicle. It draws power from the vehicle's " -"batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the tile with the" -" rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft " -"an item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "high-temperature welding kit rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "high-temperature welding kit rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig complete with a fireproof insulating blanket, allowing for " -"advanced welds and repairs to tempered steels. It draws power from the " -"vehicle's batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the " -"tile with the rig to use it to repair items in your inventory. If you " -"attempt to craft an item or perform a repair that requires a welder, you " -"will be given the option of using the welding rig." -msgstr "" - #. ~ Description of vehicle part "ap_kiln" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "" @@ -46273,6 +46795,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing sound of furniture "broken golden monolith" #. ~ Bashing sound of furniture "throne" #. ~ Bashing failed sound of furniture "Balefire" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json @@ -48157,6 +48680,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing failed sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing failed sound of furniture "broken golden monolith" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-graves.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -54898,6 +55422,16 @@ msgid "" "with a still-functioning light attached to the ceiling above." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "brick floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "brick floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "A relatively flat area made of tightly placed bricks." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "dirt floor, overhead light" @@ -55038,6 +55572,17 @@ msgid "" "with the proper mining gear." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "marble floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "marble floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "" +"A smooth and flat flooring made of marble tiles. Beatiful and expensive." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "warped stone floor" @@ -68333,8 +68878,9 @@ msgstr[0] "액체 비누" #. ~ Description of "liquid soap" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "" -"Liquid soap, possibly originally intended as shampoo or body wash, but it " -"should work reasonably well for cleaning anything that's filthy." +"Standard skin-safe liquid soap, the type you might see on a kitchen sink, " +"shower shelf, or bathroom soap dispenser, but it should work reasonably well" +" for cleaning anything that's filthy." msgstr "" #. ~ Item name @@ -70366,15 +70912,15 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/fake.json -msgid "pseudo battery" -msgid_plural "pseudo batteries" +msgid "pseudo magazine" +msgid_plural "pseudo magazines" msgstr[0] "" -#. ~ Description of magazine "pseudo battery" +#. ~ Description of magazine "pseudo magazine" #: data/json/items/fake.json msgid "" -"Pseudo battery for pseudo items such as vehicle tools. If you see this, " -"then something went wrong" +"Pseudo magazine for use in dirty vehicle hacks. If you see this, then " +"something went wrong" msgstr "" #. ~ Item name @@ -76673,6 +77219,7 @@ msgstr[0] "지혈대 (팔)" #. ~ Description of "tourniquet (arm XS)" #. ~ Description of "tourniquet (leg)" #. ~ Description of "tourniquet (leg XL)" +#. ~ Description of "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "" "A first aid device used to apply pressure to a limb or extremity in order to" @@ -76686,6 +77233,7 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Adjust" msgstr "" @@ -76695,6 +77243,7 @@ msgstr "" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "You adjust the tourniquet." msgstr "" @@ -76723,6 +77272,12 @@ msgid "tourniquet (leg XL)" msgid_plural "tourniquets (leg XL)" msgstr[0] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool_armor.json +msgid "tourniquet (leg XS)" +msgid_plural "tourniquets (leg XS)" +msgstr[0] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "makeshift blindfold" @@ -79128,11 +79683,11 @@ msgstr "배터리 수납함 모드는 자동차 배터리와 작은 저장 소 #. ~ Item name #: data/json/items/toolmod.json -msgid "pseudo battery mod" -msgid_plural "pseudo battery mods" +msgid "pseudo magazine mod" +msgid_plural "pseudo magazine mods" msgstr[0] "" -#. ~ Description of "pseudo battery mod" +#. ~ Description of "pseudo magazine mod" #: data/json/items/toolmod.json msgid "If you see this - you see a bug." msgstr "" @@ -83074,6 +83629,37 @@ msgid "" " a slightly sharper taper." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, reloaded" +msgid_plural "12.3ln, reloaded" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, reloaded" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. This one has been hand-" +"reloaded by a survivor, leading to slightly inferior performance compared to" +" factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, black powder" +msgid_plural "12.3ln, black powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, black powder" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. Someone was down on their " +"luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black powder " +"instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a " +"dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Description of "paper cartridge" #: data/json/items/ammo/flintlock.json msgid "" @@ -92238,6 +92824,14 @@ msgid "" "It's colored black, with industrial gear decorations and a steampunk design." msgstr "" +#. ~ Description of a pocket in item "hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "summer hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "army helmet" +#. ~ Description of a pocket in item "tactical helmet" +#: data/json/items/armor/hats.json data/json/items/armor/helmets.json +msgid "Pocket for a flashlight attachment." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/hats.json msgid "summer hard hat" @@ -99656,7 +100250,8 @@ msgstr[0] "사슬 레깅스" msgid "" "Customized chainmail leggings. Their straps keep everything in place, and " "the lack of toes and heels allows them to work perfectly well with footwear." -" The metal shows signs of rust and corrosion." +" The metal shows signs of rust and corrosion, and some chain links have " +"fallen away." msgstr "" #. ~ Item name @@ -107472,14 +108067,14 @@ msgstr[0] "" #. however. #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "canvas wool arming mittens" +msgid "wool arming mittens" msgid_plural "pairs of wool arming mittens" msgstr[0] "" #. ~ This is made out of quilts rather than sheets because felt is very low #. density and would need to be very thick - general wool has 1.4g/cm^3 #. however. -#. ~ Description of "canvas wool arming mittens" +#. ~ Description of "wool arming mittens" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "Very thick wool gauntlets worn in lieu of metal or leather armor. Though " @@ -121061,7 +121656,7 @@ msgstr "통쾌한 액션과 음모로 가득한, 하드보일드한 탐정의 #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "Black Valkyries From Venus" -msgid_plural "copies of Black Valkyries" +msgid_plural "copies of Black Valkyries From Venus" msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9781949313062 @@ -121091,7 +121686,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "No God From a Corpse" -msgid_plural "copies of No God" +msgid_plural "copies of No God From a Corpse" msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9781627551144 @@ -121110,7 +121705,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "The Deep Dive" -msgid_plural "copies of Deep Dive" +msgid_plural "copies of The Deep Dive" msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9781612420530 @@ -121836,7 +122431,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Budgetball: Winning a Rigged Game" -msgid_plural "copies of Budgetball" +msgid_plural "copies of Budgetball: Winning a Rigged Game" msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9780393324815 @@ -121866,7 +122461,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Volleyball: Get Ready to Get Ready" -msgid_plural "copies of Volleyball" +msgid_plural "copies of Volleyball: Get Ready to Get Ready" msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9781450468824 @@ -121899,7 +122494,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Legendary Bike Rides" -msgid_plural "copies of Bike Rides" +msgid_plural "copies of Legendary Bike Rides" msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9781760340834 @@ -121934,7 +122529,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Stratosphere: The Rise of Hoops" -msgid_plural "copies of Stratosphere" +msgid_plural "copies of Stratosphere: The Rise of Hoops" msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9781629376509 @@ -125074,8 +125669,8 @@ msgstr "\"도망치는 팬케이크\"라는 제목의, 아이들에게 어울리 #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "The Adorkable Girl" -msgid_plural "copies of Adorkable" -msgstr[0] "바보같지만 사랑스러운" +msgid_plural "copies of The Adorkable Girl" +msgstr[0] "" #. ~ Description of "The Adorkable Girl" #: data/json/items/book/young.json @@ -125129,7 +125724,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Fire When You See My Eyes" -msgid_plural "copies of Fire When" +msgid_plural "copies of Fire When You See My Eyes" msgstr[0] "" #. ~ Description of "Fire When You See My Eyes" @@ -125156,7 +125751,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Ready When You Are" -msgid_plural "copies of Ready When" +msgid_plural "copies of Ready When You Are" msgstr[0] "" #. ~ Description of "Ready When You Are" @@ -125170,7 +125765,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Study of a Boy" -msgid_plural "copies of \"Study of a Boy\"" +msgid_plural "copies of Study of a Boy" msgstr[0] "" #. ~ Description of "Study of a Boy" @@ -125199,7 +125794,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "In a Dark Place" -msgid_plural "copies of Dark Place" +msgid_plural "copies of In a Dark Place" msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9780385755887 @@ -125214,8 +125809,8 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Betrayal Takes Two" -msgid_plural "copies of Betrayal" -msgstr[0] "배신" +msgid_plural "copies of Betrayal Takes Two" +msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9780385755924 #. ~ Description of "Betrayal Takes Two" @@ -125242,8 +125837,8 @@ msgstr "한 어린 남자가 성장하면서 겪는 인생과 사랑, 섹스에 #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" -msgid_plural "copies of Pantheon" -msgstr[0] "만신전" +msgid_plural "copies of Pantheon: The Story of an Iranian Youth" +msgstr[0] "" #. ~ Description of "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" #: data/json/items/book/young.json @@ -125415,12 +126010,12 @@ msgstr "단발" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -125494,11 +126089,11 @@ msgstr "단발" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -125510,7 +126105,7 @@ msgstr "단발" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -125537,7 +126132,7 @@ msgstr "단발" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -125673,11 +126268,11 @@ msgstr "액세서리" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -125740,11 +126335,11 @@ msgstr "액세서리" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -125754,7 +126349,7 @@ msgstr "액세서리" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM614 LMG" @@ -125774,7 +126369,7 @@ msgstr "액세서리" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -125841,10 +126436,10 @@ msgstr "총열" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -125901,18 +126496,18 @@ msgstr "총열" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -125927,7 +126522,7 @@ msgstr "총열" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -126051,10 +126646,10 @@ msgstr "조준기" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -126107,8 +126702,8 @@ msgstr "조준기" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -126121,7 +126716,7 @@ msgstr "조준기" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -126259,7 +126854,7 @@ msgstr[0] "기본 권총" #. ~ Skill associated with gun "base pistol" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "RM228 PDW" -#. ~ Skill associated with gun "SIG Mosquito" +#. ~ Skill associated with gun "Mosquito pistol" #. ~ Skill associated with gun "AR pistol" #. ~ Skill associated with gun "OA-93" #. ~ Skill associated with gun "SIG Sauer P230" @@ -126270,9 +126865,9 @@ msgstr[0] "기본 권총" #. ~ Skill associated with gun "handmade six-shooter" #. ~ Skill associated with gun "Desert Eagle .44" #. ~ Skill associated with gun "Bond Arms Derringer" -#. ~ Skill associated with gun "FN Five-seveN" -#. ~ Skill associated with gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm pistol" +#. ~ Skill associated with gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Skill associated with gun "RM103A automagnum" #. ~ Skill associated with gun "PTR 603" #. ~ Skill associated with gun "laser finger" @@ -126377,11 +126972,11 @@ msgstr "권총" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -126455,7 +127050,7 @@ msgstr "권총" #. ~ Valid mod location of gun "TEC-9" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" @@ -126507,10 +127102,10 @@ msgstr "구경전환" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -126561,11 +127156,11 @@ msgstr "구경전환" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -126575,7 +127170,7 @@ msgstr "구경전환" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Calico automatic carbine" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" @@ -126592,7 +127187,7 @@ msgstr "구경전환" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -126648,11 +127243,11 @@ msgstr[0] "탄피받이" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -126702,9 +127297,9 @@ msgstr[0] "탄피받이" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -126715,7 +127310,7 @@ msgstr[0] "탄피받이" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -126737,7 +127332,7 @@ msgstr[0] "탄피받이" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -126828,11 +127423,11 @@ msgstr "손잡이" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -126892,11 +127487,11 @@ msgstr "손잡이" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -126907,7 +127502,7 @@ msgstr "손잡이" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -126931,7 +127526,7 @@ msgstr "손잡이" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" @@ -127036,11 +127631,11 @@ msgstr "탄창" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -127095,11 +127690,11 @@ msgstr "탄창" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -127111,7 +127706,7 @@ msgstr "탄창" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -127134,7 +127729,7 @@ msgstr "탄창" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -127190,8 +127785,8 @@ msgstr "총구" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" @@ -127224,11 +127819,11 @@ msgstr "총구" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -127244,7 +127839,7 @@ msgstr "총구" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" @@ -127314,8 +127909,8 @@ msgstr "레일" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "M14 EBR-RI" @@ -127344,9 +127939,9 @@ msgstr "레일" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP7A2" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" @@ -127366,7 +127961,7 @@ msgstr "레일" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -127452,8 +128047,8 @@ msgstr "개머리판" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" @@ -127488,15 +128083,15 @@ msgstr "개머리판" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -127507,7 +128102,7 @@ msgstr "개머리판" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" @@ -127612,7 +128207,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -127712,10 +128307,10 @@ msgstr[0] "조준경 거치대" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -127859,9 +128454,9 @@ msgstr[0] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -127908,7 +128503,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" @@ -128005,10 +128600,10 @@ msgstr "레일 거치대" #. ~ Valid mod location of gun "backup pistol" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -128056,7 +128651,7 @@ msgstr "레일 거치대" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" #. ~ Valid mod location of gun "MP 18 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Broomhandle pistol" @@ -128138,9 +128733,9 @@ msgstr[0] "기본 소총" #. ~ Skill associated with gun "base rifle" #. ~ Skill associated with gun "BA10 rifle" #. ~ Skill associated with gun "H&K G80 railgun" -#. ~ Skill associated with gun "Marlin 39A" +#. ~ Skill associated with gun "small game rifle" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger 10/22" +#. ~ Skill associated with gun "varmint rifle" #. ~ Skill associated with gun "Browning BLR" #. ~ Skill associated with gun "M1 Garand" #. ~ Skill associated with gun "Browning Automatic Rifle" @@ -128150,7 +128745,7 @@ msgstr[0] "기본 소총" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .44 Magnum" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .45" #. ~ Skill associated with gun "1874 Sharps" -#. ~ Skill associated with gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Skill associated with gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Skill associated with gun "RM11B scout rifle" #. ~ Skill associated with gun "RM298 HMG" #. ~ Skill associated with gun "RM51 assault rifle" @@ -128335,9 +128930,9 @@ msgstr "소총" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "Browning BLR" @@ -128353,8 +128948,8 @@ msgstr "소총" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -128365,7 +128960,7 @@ msgstr "소총" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM51 assault rifle" @@ -128643,15 +129238,15 @@ msgid_plural "base SMGs" msgstr[0] "기본 기관단총" #. ~ Skill associated with gun "base SMG" -#. ~ Skill associated with gun "American-180" +#. ~ Skill associated with gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Škorpion vz. 61" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "UMP45 SMG" #. ~ Skill associated with gun "MAC-10 SMG" #. ~ Skill associated with gun "Thompson SMG" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP7A2" -#. ~ Skill associated with gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Calico automatic carbine" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP5A2" @@ -142716,6 +143311,18 @@ msgid "" "A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." msgstr "가루 형태로 배양된 효모입니다. 제빵이나 양조에 쓰입니다." +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "yogurt starter culture" +msgid_plural "yogurt starter culture" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "yogurt starter culture" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A powder-like mix of cultured yogurt bacteria, good for fermenting yogurt." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "koji" @@ -150618,7 +151225,7 @@ msgstr[0] "플라스틱 샴푸통" #. ~ Description of "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json -msgid "A squeezable bottle used to hold various bathroom soaps." +msgid "A squeezable bottle used to hold various liquid soaps." msgstr "" #. ~ Snippet of item "plastic soap bottle" @@ -150885,6 +151492,17 @@ msgstr[0] ".30-06 탄피" msgid "An empty casing from a .30-06 round." msgstr ".30-06탄의 빈 탄피." +#. ~ Item name +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "12.3ln casing" +msgid_plural "12.3ln casings" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "12.3ln casing" +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "An empty casing from a 12.3ln round." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/generic/casing.json msgid ".270 Winchester casing" @@ -154723,7 +155341,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "BA10 rifle" #. ~ Firing mode of gun "Glock SMG" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M249S" @@ -154752,14 +155370,14 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Firing mode of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Firing mode of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 tactical rifle" #. ~ Firing mode of gun "PSL" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -154775,7 +155393,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "Exodii zombie hunting rifle" @@ -155005,7 +155623,7 @@ msgstr "" "설계되었습니다." #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M4 carbine" @@ -155032,11 +155650,11 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -155049,7 +155667,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "flamethrower" @@ -155109,11 +155727,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber submachine gun" +msgid_plural ".22 caliber submachine guns" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dramatically uncommon automatic weapon, making use of high-capacity pan " +"magazines and firing the low power .22 calibre cartridge: an unusual " +"ammunition choice for a submachine gun. With negligible recoil on account " +"of its modest cartridge and a suppressively high rate of fire, a burst of " +".22 LR rounds from this little machine gun can be best likened with a swarm " +"of hornets… an incredibly angry swarm of hornets." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "American-180" msgid_plural "American-180" msgstr[0] "아메리칸-180" -#. ~ Description of gun "American-180" +#. ~ Description of variant ".22 caliber submachine gun" of gun "American-180" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The American-180 is a submachine gun developed in the 1960s that fires .22 " @@ -155123,11 +155758,27 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "small game rifle" +msgid_plural "small game rifles" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A venerable .22 caliber lever-action rifle, with a 19-round tube magazine " +"and a classic design that dates back over a century. Generally used for the" +" hunting of small game like rabbits, the strict taxonomic classification of " +"zombies as 'small game' is debatable, but this decades-old weapon can still " +"be counted upon to help manage the undead population." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Marlin 39A" msgid_plural "Marlin 39A" msgstr[0] "말린 39A" -#. ~ Description of gun "Marlin 39A" +#. ~ Description of variant "small game rifle" of gun "Marlin 39A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The oldest and longest-produced shoulder firearm in the world. Though it " @@ -155139,11 +155790,25 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 deringer pistol" +msgid_plural ".22 deringer pistols" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A four barrelled, adorably tiny pocket pistol, firing the equally miniscule " +".22 LR cartridge. Produced in the early 20th century for trappers, its " +"combat effectiveness is questionable to say the least." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Mossberg Brownie" msgid_plural "Mossberg Brownie" msgstr[0] "모스버그 브라우니" -#. ~ Description of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Description of variant ".22 deringer pistol" of gun "Mossberg Brownie" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The first gun produced by O.F. Mossberg & Sons, the Brownie is a small " @@ -155173,11 +155838,26 @@ msgstr "수제 소총. 파이프에 개머리판이 붙어있으며, 한 발만 #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "varmint rifle" +msgid_plural "varmint rifles" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A lightweight and modular pistol caliber hunting carbine, firing the low " +"power .22 LR cartridge. Before the Cataclysm, a mix of high " +"customizability, cheep ammunition, and low recoil made this a very popular " +"varmint rifle amongst civilian shooters." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger 10/22" msgid_plural "Ruger 10/22" msgstr[0] "루거 10/22" -#. ~ Description of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Description of variant "varmint rifle" of gun "Ruger 10/22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A combination of negligible recoil, high customization, and inexpensive " @@ -155190,17 +155870,53 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber revolver" +msgid_plural ".22 caliber revolvers" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A comparatively dainty revolver, chambered for 8 tiny rounds of .22 LR." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger LCR .22" msgid_plural "Ruger LCR .22" msgstr[0] "루거 LCR .22" +#. ~ Description of variant ".22 caliber revolver" of gun "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" +#: data/json/items/gun/22.json data/json/items/gun/38.json +msgid "" +"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" +" stainless steel cylinder and aluminum frame." +msgstr "은닉용으로 만들어진 소형 더블액션 리볼버. 스테인리스 강 실린더와 알루미늄 뼈대를 갖추고 있습니다." + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Mosquito pistol" +msgid_plural "Mosquito pistols" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A compact, .22 caliber semi-automatic pistol. Built from aluminum and " +"polymer componence, the weapon is lightweight and concealable. " +"Unfortunately, much like its namesake, this pistol mostly poses a mild " +"annoyance to most hostiles that the Cataclysm is liable to direct into your " +"path." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "SIG Mosquito" msgid_plural "SIG Mosquito" msgstr[0] "SIG 모스키토" -#. ~ Description of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Description of variant "Mosquito pistol" of gun "SIG Mosquito" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular, small .22 LR pistol. One of the many polymer frame pistols " @@ -155210,11 +155926,26 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "S&W pocket pistol" +msgid_plural "S&W pocket pistols" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A modest offering from the Smith and Wesson (S&W) gun company, this is a " +"compact pistol that fires the .22 LR cartridge. Featuring an integrated " +"rail for optics mounting, it was a popular .22 handgun amongst shooters of " +"the low-power cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "S&W 22A" msgid_plural "S&W 22A" msgstr[0] "S&W 22A" -#. ~ Description of gun "S&W 22A" +#. ~ Description of variant "S&W pocket pistol" of gun "S&W 22A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular .22 pistol from Smith & Wesson. It's quite light for its size, " @@ -155223,11 +155954,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "cheap .22 caliber pistol" +msgid_plural "cheap .22 caliber pistols" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"Made from only the cheapest of budget metals, firing one of the weakest " +"cartridges, and having a hearty laugh at the concept of user safety, this " +".22 caliber pocket pistol is of questionable utility at best. Affordably " +"priced before the Cataclysm, the pistol’s price point was arguably its only " +"positive element, an element which pertains zero bearing on your current " +"situation." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Jennings J-22" msgid_plural "Jennings J-22s" msgstr[0] "제닝스 J-22" -#. ~ Description of gun "Jennings J-22" +#. ~ Description of variant "cheap .22 caliber pistol" of gun "Jennings J-22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "One of the quintessential 'Saturday night specials', the Jennings J-22 was " @@ -155239,11 +155987,24 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Walther pocket pistol" +msgid_plural "Walther pocket pistols" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dainty pocket pistol offered by the Walther arms company, making use of " +"the.22 LR cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Walther P22" msgid_plural "Walther P22s" msgstr[0] "발터 P22" -#. ~ Description of gun "Walther P22" +#. ~ Description of variant "Walther pocket pistol" of gun "Walther P22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The Walther P22 is a blowback operated semi-automatic pistol. It is about " @@ -156425,13 +157186,6 @@ msgid "Ruger LCR .38" msgid_plural "Ruger LCR .38" msgstr[0] "루거 LCR .38" -#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" -#: data/json/items/gun/38.json -msgid "" -"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" -" stainless steel cylinder and aluminum frame." -msgstr "은닉용으로 만들어진 소형 더블액션 리볼버. 스테인리스 강 실린더와 알루미늄 뼈대를 갖추고 있습니다." - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38.json msgid "S&W 619" @@ -157616,6 +158370,25 @@ msgid "" "lightweight 5.45x39mm cartridge and accepts standard AK-74M magazines." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "5.7mm pistol" +msgid_plural "5.7mm pistols" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "5.7mm pistol" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Firing the armor-piercing 5.7x28mm round, this lightweight handgun was " +"developed for NATO use as a sidearm capable of penetrating body armor. Its " +"proprietary and nonprolific ammunition kept it comparatively rare amongst " +"both civilian and militant use, but the gun’s ability to ignore most forms " +"of conventional ballistic armor can’t be argued with. Given that its tiny " +"bullets have next to no stopping power, its armor-penetrating capability " +"comes at a considerable trade-off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "5.7mm pistol" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json @@ -157623,7 +158396,7 @@ msgid "FN Five-seveN" msgid_plural "FN Five-seveN" msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "FN Five-seveN" +#. ~ Description of variant "5.7mm pistol" of gun "FN Five-seveN" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Designed to work with FN's proprietary 5.7x28mm round, the Five-seveN is a " @@ -157633,67 +158406,66 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "FN 5.7x28mm PDW" -msgid_plural "FN 5.7x28mm PDWs" -msgstr[0] "FN 5.7x28mm PDW" +msgid "5.7mm automatic PDW" +msgid_plural "5.7mm automatic PDWs" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Description of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"An FN manufactured personal defence weapon, this automatic firearm is " -"chambered for the high-velocity proprietary 5.7x28mm cartridge. Accepting " -"top-mounted 50-round custom magazines which are fitted to the receiver of " -"the weapon behind the grip, thus making it a bullpup design, this little " -"submachine gun packs quite the nasty payload. Its comparatively small, " -"high-speed caliber makes it excellent at both defeating armoured opponents " -"and firing short bursts manageably." +"A late 90s manufactured personal defense weapon (PDW), this automatic " +"firearm fires the high-velocity, proprietary 5.7x28mm cartridge. Making use" +" of top-mounted 50-round custom magazines which lock into the receiver of " +"the weapon behind the grip, this little submachine gun packs quite the nasty" +" payload. Its small, high-speed caliber makes it excellent at both " +"defeating armored opponents and firing short bursts manageably." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Variant name of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN P90" msgid_plural "FN P90s" msgstr[0] "FN P90" -#. ~ Description of variant "FN 5.7x28mm PDW" of gun "FN P90" +#. ~ Description of variant "5.7mm automatic PDW" of gun "FN P90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The first in a new genre of guns, termed \"personal defence weapons.\" FN " +"The first in a new genre of guns, termed \"personal defense weapons.\" FN " "designed the P90 to use their proprietary high-velocity 5.7x28mm ammunition." " Made to fulfill NATO requests for a weapon chambered in a more suitable " -"cartridge for potentially defeating body armour than their standard 9mm " -"submachine guns, the FN P90 is excellent at firing short and controllable " -"bursts manageably. The PDW’s comparatively small-diameter, high-speed 5.7mm" -" ammunition, of which 50 rounds comfortably fit in the P90’s top mounted " -"magazine, packs quite the lethal payload for any armoured opponent, whilst " -"the firearm’s bullpup design makes it commendably compact to boot." +"cartridge for defeating body armor than standard 9x19mm submachine guns, the" +" FN P90 is excellent at firing short and controllable bursts manageably. " +"The PDW’s small and high-speed 5.7mm ammunition, of which 50 rounds fit in " +"the P90’s top mounted magazine, packs quite the lethal payload for any " +"armored opponent, whilst the firearm’s bullpup design makes it commendably " +"compact to boot." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -msgid_plural "Kel-Tec 5.7x28mm pistols" -msgstr[0] "켈텍 5.7x28mm 권총" +msgid "high-capacity 5.7mm handgun" +msgid_plural "high-capacity 5.7mm handguns" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Description of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"A large retro-looking semi-automatic pistol chambered for the high-velocity " +"A large and retro-looking semi-automatic pistol firing the high-velocity " "5.7x28mm cartridge, mainly constructed out of polymer-based materials. " -"Making use of standard 5.7x28mm 50-round box magazines which are inserted " +"Making use of standard 5.7x28mm 50-round magazines which are inserted " "horizontally over the grip, the top of the gun swings forwards and away from" " the frame to facilitate reloading. If you were looking to add a touch of " "retro-futuristic spice to your new life in the ruins of New England, this " "firearm just might become your best friend." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Variant name of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "Kel-Tec P50" msgid_plural "Kel-Tec P50s" msgstr[0] "켈텍 P50" -#. ~ Description of variant "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" of gun "Kel-Tec P50" +#. ~ Description of variant "high-capacity 5.7mm handgun" of gun "Kel-Tec P50" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Unique, adaptable, and extremely retro, the Kel-Tec P50 is a truly bizarre " @@ -157709,11 +158481,27 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json +msgid "Ruger-57 handgun" +msgid_plural "Ruger-57 handguns" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Produced by the Ruger gun company, this full-sized pistol makes use of the " +"5.7x28mm cartridge. One of the first pistols to both make use of the " +"unusual round and achieve market success within the civilian world, it " +"opened the door for accessible 5.7mm shooting due to its low price and " +"reliable design." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json msgid "Ruger-57" msgid_plural "Ruger-57s" msgstr[0] "루거-57" -#. ~ Description of gun "Ruger-57" +#. ~ Description of variant "Ruger-57 handgun" of gun "Ruger-57" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "A full-sized polymer framed handgun chambered in the unusual 5.7x28mm " @@ -157728,26 +158516,26 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "civilian FN 5.7x28mm carbine" -msgid_plural "civilian FN 5.7x28mm carbines" -msgstr[0] "민간용 FN 5.7x28mm 카빈" +msgid "semi-automatic 5.7mm carbine" +msgid_plural "semi-automatic 5.7mm carbines" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Description of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The civilian version of FN’s older 5.7x28mm PDW, this carbine features a 16 " -"inch long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor," -" and is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with" -" American firearm restrictions." +"The civilian version of the older 5.7mm PDW, this carbine features a 16 inch" +" long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor, and" +" is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with " +"American firearm restrictions." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Variant name of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN PS90" msgid_plural "FN PS90s" msgstr[0] "FN PS90" -#. ~ Description of variant "civilian FN 5.7x28mm carbine" of gun "FN PS90" +#. ~ Description of variant "semi-automatic 5.7mm carbine" of gun "FN PS90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Originally introduced in 2005, the PS90 is the civilian clone of the " @@ -158096,24 +158884,57 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json -msgid "PPSh-41" -msgid_plural "PPSh-41s" -msgstr[0] "PPSh-41s" +msgid "PPSh-41 submachine gun" +msgid_plural "PPSh-41 submachine guns" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "PPSh-41" +#. ~ Description of gun "PPSh-41 submachine gun" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " "It has a relatively high rate of fire." msgstr "소비에트에서 대량생산된 기관단총인 PPSh-41. 발사속도가 비교적 높은 편입니다." +#. ~ Variant name of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "PPSh-41" +msgid_plural "PPSh-41s" +msgstr[0] "PPSh-41s" + +#. ~ Description of variant "PPSh-41 submachine gun" of gun "PPSh-41" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A bulky and simple Second World War submachine gun of Russian manufacture, " +"composed from a basic wooden buttstock, steel barrel shroud, and the hopes " +"and prayers of Soviet soldiers under threat of German invasion. Designed " +"for mass production with limited materials, the weapon is notable for its " +"high-capacity drum magazines, capability of rapidly depleting said " +"magazines, and vicious 7.62x25mm chambering." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "Tokarev handgun" +msgid_plural "Tokarev handguns" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A symbol of Soviet pride and favoured sidearm of Red Army officers, this is " +"a compact pistol firing the punchy 7.62x25mm cartridge. featuring an " +"uncomfortable grip angle reminiscent of brandishing an unusually irate " +"capital L at one’s opponents, it is nevertheless a commendably accurate and " +"durable handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "Tokarev TT-33" msgid_plural "Tokarev TT-33" msgstr[0] "토카레프 TT-33" -#. ~ Description of gun "Tokarev TT-33" +#. ~ Description of variant "Tokarev handgun" of gun "Tokarev TT-33" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Tokarev TT-33 is an antique Russian semiautomatic pistol, famous for its" @@ -159118,27 +159939,55 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "Makarov pistol" +msgid_plural "Makarov pistols" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"The Makarov was developed by the Soviet Union to replace the Red Army's " +"obsolete WWII-era handguns. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in " +"use among various former Soviet countries." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Makarov PM" msgid_plural "Makarov PMs" msgstr[0] "마카로프 PM" -#. ~ Description of gun "Makarov PM" +#. ~ Description of variant "Makarov pistol" of gun "Makarov PM" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" -"The Pistolet Makarova was developed by the Soviet Union to replace the WWII-" -"era TT-33 pistol. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in use among " -"various former Soviet countries." +"A svelte, Cold War era handgun of Russian heritage, this former military " +"pistol fires the Soviet 9x18mm cartridge. Constructed completely out of " +"steel components and experiencing relative popularity throughout eastern " +"European countries, it was a favored backup weapon amongst USSR security " +"forces, soldiers, and covert units." msgstr "" -"마카로프 권총은 제 2차 세계 전쟁 시절의 TT-33 권총을 대체하기 위해 소련에서 만들어졌습니다. 9x18mm 탄약을 사용하며, 구소련" -" 국가들 안에서 많이 사용되고 있습니다." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "vz. 82 submachine gun" +msgid_plural "vz. 82 submachine guns" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"A compact submachine gun hailing from Czechoslovakia during the Cold War, " +"featuring a suppressively high rate of automatic fire and shooting the " +"Soviet 9x18mm round." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82" msgid_plural "Škorpion vz. 82s" msgstr[0] "스콜피온 vz. 82" -#. ~ Description of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Description of variant "vz. 82 submachine gun" of gun "Škorpion vz. 82" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" "A version of the Škorpion submachine gun chambered in 9x18mm Makarov, with a" @@ -163200,48 +164049,104 @@ msgstr ".22 탄환을 8발 묶어, 호환되는 리볼버에 빠르게 재장전 #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round magazine" +msgid_plural ".22 165-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped pan magazine for use with .22 caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 165-round magazine" msgid_plural "American-180 165-round magazines" msgstr[0] "아메리칸-180 165발 탄창" -#. ~ Description of magazine "American-180 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 165-round magazine" of magazine ".22 +#. 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 177-round magazine" of magazine ".22 +#. 177-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180." -msgstr "아메리칸-180에 쓰이는 특이한 형태의 드럼형 탄창." +msgid "An unusually-shaped pan magazine for the American-180." +msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 165-round polymer magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer constructed pan magazine for use with .22 " +"caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 165-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 165-round magazines" msgstr[0] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 165-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 220-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 275-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 165-round magazine" of +#. magazine ".22 165-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "" -"An unusually shaped pan magazine for the American-180, made of polymer." +msgid "An unusually-shaped, polymer pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 177-round magazine" +msgid_plural ".22 177-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 177-round magazine" msgid_plural "American-180 177-round magazines" msgstr[0] "아메리칸-180 177발 탄창" -#. ~ Description of magazine "American-180 177-round magazine" +#. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180" -msgstr "아메리칸-180에 쓰이는 특이한 형태의 드럼형 탄창." +msgid ".22 220-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 220-round polymer magazines" +msgstr[0] "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Description of magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer pan magazine for use with .22 caliber submachine" +" guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 220-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 220-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 220-round magazines" msgstr[0] "" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 220-round magazine" of +#. magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 275-round magazine" of +#. magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "An unusually-shaped polymer pan magazine for the American-180." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 275-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 275-round polymer magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 275-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 275-round magazines" msgstr[0] "" @@ -163256,27 +164161,53 @@ msgstr[0] ".22 19발 튜브식 스피드로더" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A tube which holds 19 rounds of .22, designed for quick reloading of a " -"compatible rifle with tubular magazine." +"compatible rifle with a tubular magazine." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "Mosquito 10-round magazine" +msgid_plural "Mosquito 10-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "A factory specification 10-round magazine for the Mosquito pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "SIG Mosquito 10-round magazine" msgid_plural "SIG Mosquito 10-round magazines" msgstr[0] "SIG 모스키토 10발 탄창" -#. ~ Description of magazine "SIG Mosquito 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "SIG Mosquito 10-round magazine" of magazine +#. "Mosquito 10-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A factory specification 10-round magazine for the SIG Mosquito." msgstr "SIG 모스키토에 사용되는 공장 사양 10발들이 탄창입니다." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "25-round varmint magazine" +msgid_plural "25-round varmint magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An extended capacity 25-round magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 25-round magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 25-round magazines" msgstr[0] "루거 10/22 25발 탄창" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 25-round magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 25-round magazine" of magazine +#. "25-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "An extended 25-round stick magazine for the Ruger 10/22, known as the BX-25." @@ -163284,11 +164215,25 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "10-round varmint magazine" +msgid_plural "10-round varmint magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A flush fitting 10-round rotary magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 10-round rotary magazines" msgstr[0] "루거 10/22 10발 회전 탄창" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" of magazine +#. "10-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A removable 10-round rotary magazine for the Ruger 10/22 which allows the " @@ -163297,33 +164242,75 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round S&W magazine" +msgid_plural ".22 10-round S&W magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Smith and Wesson’s .22 caliber " +"pocket pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "22A 10-round magazine" msgid_plural "22A 10-round magazines" msgstr[0] "22A 10발 탄창" -#. ~ Description of magazine "22A 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "22A 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. S&W magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A standard capacity magazine for the popular S&W 22A pistol." msgstr "S&W 22A 권총에 사용되는 표준 탄창입니다." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "cheap 6-round magazine" +msgid_plural "cheap 6-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A cheaply built, low quality 6-round magazine, for use in only the most " +"ineffectual of .22 caliber pocket pistols." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "J-22 6-round magazine" msgid_plural "J-22 6-round magazines" msgstr[0] "J-22 6발 탄창" -#. ~ Description of magazine "J-22 6-round magazine" +#. ~ Description of variant "J-22 6-round magazine" of magazine "cheap 6-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A cheap 6-round steel box magazine for the Jennings J-22." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round Walther magazine" +msgid_plural ".22 10-round Walther magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Walther's .22 caliber pocket " +"pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "P22 10-round magazine" msgid_plural "P22 10-round magazines" msgstr[0] "P22 10발 탄창" -#. ~ Description of magazine "P22 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "P22 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. Walther magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A 10-round box magazine for the Walther P22." msgstr "발터 P22에 장착되는 10발짜리 박스탄창입니다." @@ -164950,35 +165937,49 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json +msgid "5.7mm 20-round pistol magazine" +msgid_plural "5.7mm 20-round pistol magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json +msgid "" +"A 20-round box magazine, for use with handguns chambering the proprietary " +"5.7x28mm cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json msgid "Five-seveN 20-round magazine" msgid_plural "Five-seveN 20-round magazines" msgstr[0] "Five-seveN 20발 탄창" -#. ~ Description of magazine "Five-seveN 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Five-seveN 20-round magazine" of magazine "5.7mm +#. 20-round pistol magazine" #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "A standard capacity magazine for use with the FN Five-seveN." -msgstr "FN 파이브-세븐 권총에 사용하는 표준 탄창입니다." +msgid "A standard-capacity magazine for use with the FN Five-seveN." +msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "FN 5.7x28mm 50-round magazine" -msgid_plural "FN 5.7x28mm 50-round magazines" -msgstr[0] "FN 5.7x28mm 50발 탄창" +msgid "5.7mm 50-round magazine" +msgid_plural "5.7mm 50-round magazines" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Description of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" -"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering FN’s " +"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering the " "proprietary 5.7x28mm cartridge." msgstr "" -#. ~ Variant name of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "P90 50-round magazine" msgid_plural "P90 50-round magazines" msgstr[0] "P90 50발 탄창" -#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "FN 5.7x28mm +#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "5.7mm #. 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" @@ -165196,11 +166197,23 @@ msgstr "PPSh-41 용 35발 박스 탄창." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "Tokarev 8-round magazine" +msgid_plural "Tokarev 8-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "TT-33 8-round magazine" msgid_plural "TT-33 8-round magazines" msgstr[0] "TT-33 8발 탄창" -#. ~ Description of magazine "TT-33 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "TT-33 8-round magazine" of magazine "Tokarev +#. 8-round magazine" #: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev TT-33." msgstr "토카레프 TT-33 용 8발 표준 탄창." @@ -166345,22 +167358,42 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json -msgid "PM 8-round magazine" -msgid_plural "PM 8-round magazines" -msgstr[0] "PM 8발 탄창" +msgid "Makarov 8-round magazine" +msgid_plural "Makarov 8-round magazines" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of magazine "PM 8-round magazine" +#. ~ Description of magazine "Makarov 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "PM 8-round magazine" of magazine "Makarov 8-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." msgstr "마카로프 권총의 표준탄창입니다." +#. ~ Variant name of magazine "Makarov 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "PM 8-round magazine" +msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgstr[0] "PM 8발 탄창" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "vz. 82 20-round magazine" +msgid_plural "vz. 82 20-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 20-round magazine for the vz. 82 submachine gun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82 20-round magazine" msgid_plural "Škorpion vz. 82 20-round magazines" msgstr[0] "스콜피온 Vz. 82 20발 탄창" -#. ~ Description of magazine "Škorpion vz. 82 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Škorpion vz. 82 20-round magazine" of magazine +#. "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "" "A standard 20-round magazine for the Škorpion vz. 82, in 9x18mm Makarov." @@ -181447,6 +182480,17 @@ msgid "" " belonged to the best there's ever been." msgstr "반짝이는 황금색 바이올린. 이상한 기운이 서려 있습니다. 반드시 가져야 할 것 같은 느낌이 듭니다." +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "golden krar" +msgid_plural "golden krars" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "golden krar" +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "A shiny golden krar, similar to a harp." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool/musical_instruments.json msgid "harmonica with a holder" @@ -187032,38 +188076,6 @@ msgid "vehicle crafting rig" msgid_plural "vehicle crafting rigs" msgstr[0] "차량 제작 기구" -#. ~ Item name -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "onboard chemistry lab" -msgid_plural "onboard chemistry labs" -msgstr[0] "차량용 화학 실험대" - -#. ~ Description of "onboard chemistry lab" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a chemistry set attached to a complex wiring harness, it is " -"well-suited to most any chemistry project you could imagine. Unable to " -"utilize standard batteries, it requires an external supply of electricity to" -" operate." -msgstr "" - -#. ~ Description of "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen, and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to " -"weld it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you" -" want to use it. In addition to the food preservation features, it also has" -" a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle forge rig" @@ -187088,35 +188100,6 @@ msgstr[0] "차량 가마" msgid "An electric kiln made to run off a vehicle's storage battery." msgstr "차량의 저장 배터리로 작동하는 전기 가마입니다." -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "RV kitchen unit" -msgid_plural "RV kitchen units" -msgstr[0] "RV 주방기구" - -#. ~ Description of "RV kitchen unit" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A vehicle-mountable electric range and sink unit with integrated tool " -"storage for cooking utensils." -msgstr "" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "vehicle welding rig" -msgid_plural "vehicle welding rigs" -msgstr[0] "차량용 용접장치" - -#. ~ Description of "vehicle welding rig" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A welding rig made to run off a vehicle's storage battery. It has a " -"soldering iron attachment for delicate work, and a compartment to store your" -" extra tools in." -msgstr "" -"차량 축전지를 이용해서 작동하는 용접장치. 정밀 작업용으로 쓰이는 납땜용 인두와 그 외에 다른 도구를 수납하기 위한 수납함이 " -"달려있습니다." - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle high-temperature welding kit" @@ -192467,6 +193450,20 @@ msgstr "" msgid "Hurts you mentally." msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"Your mind lurches, the shapes and figures dance across your vision, you feel" +" like your head is going to explode." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"You can't look away from the impossible shape, staring at it is making you " +"feel sick, you have to get away!" +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/json/monster_special_attacks/spells.json msgid "Absence Capture Attack" @@ -192774,20 +193771,8 @@ msgstr "%s의 다리가 불구가 되었습니다!" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "strigoi" @@ -192796,8 +193781,7 @@ msgstr "%s의 다리가 불구가 되었습니다!" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_misc.json data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -192808,21 +193792,9 @@ msgstr "머리" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "slavering biter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie snapper" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "mangrove lurker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" @@ -193147,8 +194119,6 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "grasping_appendage" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json @@ -193218,9 +194188,22 @@ msgstr "" msgid "a particularly thick patch of bone" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a small fissure between the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "an exposed joint unprotected by the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_point" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a strong, rigid chunk of metal" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint @@ -193271,10 +194254,8 @@ msgstr "투구" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json msgid "the face" msgstr "얼굴" @@ -195142,19 +196123,6 @@ msgid "" " species it belongs to." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "Blinky" -msgid_plural "Blinkies" -msgstr[0] "블링키" - -#. ~ Description of monster "Blinky" -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "A strange three-eyed fish." -msgstr "" -"이상한 세눈박이 물고기입니다.\n" -"(역주: 심슨 가족에 등장.)" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fish.json msgid "American eel" @@ -195594,16 +196562,16 @@ msgid "" "This severely deformed child lies on its back, its ribs exposed to the sky." " With its limbs contorted in ways only possible through a lack of bones, " "the child’s ribcage stretches far beyond the boundaries of human biology, " -"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spoors " +"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spores " "occasionally waft from its hollowed interior, and, periodically, you can " -"catch sight of weakened movement staring within the abomination’s guts." +"catch sight of weak movement within the abomination’s guts." msgstr "" #. ~ Monster message of special attack of monster "fungal wretch" #: data/json/monsters/fungus_zombie.json msgid "" -"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take wing from " -"the wretch’s abdomen!" +"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take flight " +"from the wretch’s abdomen!" msgstr "" #. ~ Monster name @@ -198847,22 +199815,6 @@ msgstr "" "두꺼운 털가죽을 가진 꽤 큰 잡식성 설치류. 주로 북반구의 늪지대에서 발견되며, 이름에서 알 수 있듯이 자신의 영역을 사향 냄새로 " "표시합니다." -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "gigantic naked mole-rat" -msgid_plural "gigantic naked mole-rats" -msgstr[0] "거대 벌거숭이두더지쥐" - -#. ~ Description of monster "gigantic naked mole-rat" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A huge, rumbling mutated mass of wrinkly, nearly translucent skin that has " -"been toughened by constant tunneling. Its hide is riddled with giant scabs," -" as a pair of incisors the size of an industrial excavator's buckets gnash " -"constantly and several car-length whiskers twitch in the air. It regularly " -"makes high-pitched chirps as it roams around." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "opossum" @@ -198922,13 +199874,13 @@ msgid "" msgstr "멧돼지의 후손이자 사육되던 잡식성 동물. 똑똑하고 호기심이 많은 동물이며, 야생화된 상태입니다." #. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "rabbit" msgid_plural "rabbits" msgstr[0] "토끼" #. ~ Description of monster "rabbit" -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "" "A small mammal with a cute wiggling nose, a cotton ball tail, and a body " "made of delicious flesh." @@ -198948,24 +199900,6 @@ msgid "" "containers in search of food." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "rat king" -msgid_plural "rat kings" -msgstr[0] "쥐 왕" - -#. ~ Description of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " -"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." -msgstr "꼬리가 하나로 묶인 쥐떼. 꼬리로 된 매듭으로 부터 악취가 풍겨져 나온다." - -#. ~ Death message of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "Rats suddenly swarm into view." -msgstr "갑자기 쥐떼가 튀어나옵니다." - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "sewer rat" @@ -199862,19 +200796,6 @@ msgid "" " unblinking eyeballs." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "cyclopean" -msgid_plural "cyclopeans" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of monster "cyclopean" -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "" -"A relatively humanoid mutant with purple hair and a grapefruit-sized " -"bloodshot eye." -msgstr "보라색 털과 과일 크기의 새빨간 눈을 가진 돌연변이입니다. 제법 사람처럼 생겼습니다." - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Cerbearus" @@ -202952,12 +203873,10 @@ msgstr[0] "부식성 좀비" #: data/json/monsters/zed_acid.json msgid "" "This zombie has swollen to immense proportions, but still manages to hold " -"itself together with semi-congealed acid all over its bloated body. It " -"moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with uncanny " -"accuracy." +"itself together with semi-congealed acid all over its bloated, leathery " +"body. It moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with " +"uncanny accuracy." msgstr "" -"이 좀비는 대부분의 몸뚱아리가 녹아버렸지만 엉겨붙은 산이 부풀어오른 몸을 간신히 연결시키고 있어 아직 형태는 유지하고 있습니다. 움직임은" -" 느리지만 많은 양의 산을 뿜어냅니다." #. ~ Description of special attack of monster "corrosive zombie" #: data/json/monsters/zed_acid.json @@ -203207,12 +204126,10 @@ msgstr[0] "불탄 아이 좀비" #. ~ Description of monster "zombie kinderling" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A tiny charred body, jumping and kicked and flailing around in a mockery of " -"playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " +"A tiny charred body, jumping and kicking and flailing around in a mockery of" +" playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " "killing it." msgstr "" -"새카맣게 탄 조그만 몸이 팔다리를 휘두르고 폴짝폴짝 뛰면서 놀이터에서 노는 듯한 흉내를 내고 있습니다. 얼굴이 없는데 있어봐야 죽일 때 " -"죄책감을 느낄 뿐이니 없는 게 낫습니다." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_burned.json @@ -203223,9 +204140,9 @@ msgstr[0] "악귀" #. ~ Description of monster "fiend" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A charred zombie covered with bony plates, spikes and protrusions. Moves " +"A charred zombie covered with bony plates, spikes, and protrusions. Moves " "stiffly, but swiftly." -msgstr "뼈로 된 판과 여기저기 튀어나온 뼈 돌기가 있는 시커멓게 타 숯이 된 좀비. 뻣뻣하게 움직이지만 빠릅니다." +msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_burned.json @@ -203379,7 +204296,7 @@ msgstr[0] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A strange zombie covered in bone plates from face to toe. Despite the added" -" weight on its body its movements are coordinated, almost as if capable of " +" weight on its body, its movements are coordinated, almost as if capable of " "analyzing your movements." msgstr "" @@ -203393,8 +204310,8 @@ msgstr[0] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A twisted visage of the human body decked in bone from head to toe. Its " -"vague shape reminiscent of some tabletop monster, it walks and watches your " -"actions with a cold and calculating demeanor." +"vague shape is reminiscent of some tabletop monster, and it walks and " +"watches your actions with a cold and calculating demeanor." msgstr "" #. ~ Monster name @@ -204691,6 +205608,21 @@ msgstr[0] "케블라 좀비" #. ~ Description of monster "Kevlar zombie" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" +"This zombie dons a uniform with heavy, bulletproof materials sewn in. " +"Peculiarly, the uniform seems to have fused to its skin in certain places, " +"its flesh gripping the edges of its gear as though the body were trying to " +"absorb it." +msgstr "" + +#. ~ Monster name +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "Kevlar brute" +msgid_plural "Kevlar brutes" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of monster "Kevlar brute" +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "" "This zombie was once wearing some kind of uniform with heavy, bulletproof " "materials sewn in. At this point it's impossible to tell what kind of " "uniform it was: the monster's skin has grown over the fabric, splitting and " @@ -204780,11 +205712,11 @@ msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json -msgid "zombie Marine" -msgid_plural "zombie Marines" +msgid "zombie marine" +msgid_plural "zombie marines" msgstr[0] "" -#. ~ Description of monster "zombie Marine" +#. ~ Description of monster "zombie marine" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" "Dressed head to toe in naval combat equipment and with Marine insignia " @@ -205979,6 +206911,18 @@ msgid "" "walker frame." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "Exodii cyborg framework - style 2a" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Exodii cyborg framework - style 2a" +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "" +"Your brain and some of your organs are shielded in a shiny gold bipedal " +"walker frame." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutation_appearance.json msgid "Hair: black, crew-cut" @@ -214609,11 +215553,6 @@ msgstr "" "당신은 국가 대표였으며, 무술 사범이 되는 것을 고려했습니다. 하지만 마을 전체로부터 스스로를 지켜내는 것은 여전히 ​​어려울 수 " "있습니다." -#. ~ Mutation name -#: data/json/mutations/mutations.json -msgid "Pugilist" -msgstr "복싱 훈련생" - #. ~ Description of mutation "Pugilist" #: data/json/mutations/mutations.json msgid "" @@ -218082,7 +219021,8 @@ msgstr "" #. ~ Name of an NPC class #. ~ Name suffix of an NPC #. ~ A prototype cyborg you saved. -#: data/json/npcs/classes.json +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/classes.json data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json #: data/json/npcs/npc.json msgid "Cyborg" @@ -244592,20 +245532,251 @@ msgid "TRANSFER COMPLETE." msgstr "" #. ~ Unique name of an NPC -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Rubik" +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Luliya" msgstr "" #. ~ Name of an NPC class -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Cyborg, type 1" +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Cyborg, type 2" msgstr "" +#. ~ Job description of "Cyborg, type 2" NPC class #. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You see a tall golden figure with female features. Strapped to the back of" +" the head with copper wire is a glass cylinder containing long frizzy black " +"hair. The body stands still and emits an unpleasant beeping sound. On the " +"back there is a large red button with strange markings. There is a golden " +"harp of some kind.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[PUSH THE BIG RED BUTTON]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS STETHOSCOPE] Is this alive? [CHECK FOR A PULSE]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[DO NOTHING]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Do you speak English? [slowly and loudly] ENGLISH?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You point to your chest] . [You point at the golden figure] What" +" is your name?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"I heard you playing that. [You point at the golden harp she holds] La la " +"la. Do you like music Luliya?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I can't understand you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You hear a loud static discharge, a rough mechanical chugging sound, and " +"then high-pitched shrieking with strange distortions and modulations in the " +"sound. The golden figure shudders, arms flailing] ቆዳዬ! ቆዳዬ በእሳት ላይ ነው! " +"እየሞትኩ ነው!" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Hello. Are you all right? I just hit the button on your back." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I'm not understanding that. Can you try again?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Speak English ya robot. We don't take kindly to that kind of thing " +"here. [You frown menacingly]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "State your name and function machine." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[INT 18] Huh. That sounds a little familiar, a little like Arabic. " +"Earabiun? [slowly and clearly] EARABIUN?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "No, I'm done with this." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You press your stethoscope to the chest of the figure and hear a clear " +"strong heartbeat and a strange whirring sound like clockwork]." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "So she's alive then." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Probably fine then. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Inigilizinya yelemi. No." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. You seem to understand what I mean. And the word no." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fine. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[A long pause. You can't see her eyes but it seems like she is studying " +"your face.] Sime Luliya ibalalehu. [She points to her own chest.] Luliya." +" [She points to your chest.] . Siletewawekini desi bilonyali, " +". [She strums a pleasant melody on her krar.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "We're getting somewhere. Pleased to meet you Luliya." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Ayi arebinya alinagerimi." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. It seems like you do kind of understand it though." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[She nods enthusiastically and strums a few notes on her krar.] Awo muzika " +"iwedalehu." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS GUITAR] I happen to have a nice guitar, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS TRUMPET] I happen to have a nice trumpet, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS SAXOPHONE] I happen to have a nice saxophone, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS VIOLIN] I happen to have a nice violin, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS HARMONICA] I happen to have a nice harmonica, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS COWBELL] I happen to have a nice cowbell, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Huh, you know music, good to know. I'll try and find something to play and " +"come back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You perform on your musical instrument with everything you have, giving a " +"strong performance. Luliya sways and begins to play her instrument and sing" +" along. The music and her voice are beautiful, she sounds like she has had " +"some formal musical training.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you for playing with me Luliya." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you. Anyway I have to go." +msgstr "" + +#. ~ Unique name of an NPC +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Rubik" +msgstr "" + +#. ~ Name of an NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Cyborg, type 1" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik's PA md. 68 Battle Rifle" @@ -279022,18 +280193,18 @@ msgstr "발할리스트 가입하기" #. ~ Description of mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "" -"Kill the giant rat roaming the fields for the Valhallists. Return to their " -"leader when it is dead." +"Kill the giant wolf roaming the fields for the Valhallists. Return to their" +" leader when it is dead." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Kill a giant mole rat to join the Valhallists." +msgid "Kill a giant wolf to join the Valhallists." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Any luck with the rat?" +msgid "Any luck with the wolf?" msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" @@ -280556,87 +281727,6 @@ msgstr[0] "5x50mm 탄피" msgid "An empty plastic hull from a 5x50mm flechette round." msgstr "5x50mm 플레셰트탄의 빈 플라스틱 탄피." -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "iridescent kitten" -msgid_plural "iridescent kittens" -msgstr[0] "새끼 무지갯빛 고양이" - -#. ~ Description of monster "iridescent kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"In the light, this adorably tiny bundle of unkempt fluff is an ever-changing" -" flurry of brilliant colors." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "viscous kitten" -msgid_plural "viscous kittens" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of monster "viscous kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"It is a universally accepted fact that cats are liquid, but this kitten's " -"body seems to quiver ever so slightly while stumbling around and mewing." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "void kitten" -msgid_plural "void kittens" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of monster "void kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This black ball of fur seems to absorb the light from its surroundings while" -" looking criminally cute." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "translucent puppy" -msgid_plural "translucent puppies" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of monster "translucent puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This little rascal doesn't cast a shadow, and is near see-through in the " -"right light. Its condition doesn't appear to cause it any harm, but it does" -" have a hard time chasing its own tail." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "triclopean puppy" -msgid_plural "triclopean puppies" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of monster "triclopean puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"A rather cuddly looking pup despite the third eye on its forehead, which has" -" yet to actually open. Particles of dust from the floor occasionally shift " -"towards it when its excited." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "unknowable puppy" -msgid_plural "unknowable puppies" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of monster "unknowable puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"Try as you might, your brain is unable to recall any details on what this " -"puppy looks like. All you can remember is that it is a puppy, that it " -"exists, and that it is cute." -msgstr "" - #. ~ Name of map extra #: data/json/overmap/map_extras.json msgid "Crater" @@ -281871,17 +282961,6 @@ msgstr "거대한 싱크홀 바닥" msgid "public space" msgstr "공공장소" -#. ~ Overmap terrain name -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json -#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json -msgid "parking lot" -msgstr "주차장" - #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -283354,6 +284433,21 @@ msgstr "" msgid "strip mall roof" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json +#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json +msgid "parking lot" +msgstr "주차장" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +msgid "convention center" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_evac_center.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -286786,8 +287880,8 @@ msgstr "천연 갑옷" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" "You're somewhat familiar with naturally armored creatures. You're able to " -"find openings in certain kinds of hardened shells." -msgstr "당신은 자연적으로 갑옷을 입은 생물에 어느 정도 익숙합니다. 특정 종류의 딱딱한 껍질에서 허점을 찾을 수 있습니다." +"find openings in certain kinds of hardened shells and thick hides." +msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -286910,15 +288004,15 @@ msgstr "당신은 어린아이 같은 작은 휴머노이드와 싸우는 훈련 #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json -msgid "Large Humanoids" -msgstr "대형 휴머노이드" +msgid "Giant Humanoids" +msgstr "" -#. ~ Description of proficiency "Large Humanoids" +#. ~ Description of proficiency "Giant Humanoids" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" -"You have some practice in fighting large hulking humanoids. You're better " +"You have some practice in fighting large, hulking humanoids. You're better " "at reaching certain weak points." -msgstr "당신은 덩치 큰 인간형 괴물과 싸워본 경험이 있습니다. 특정 약점을 공략하는 데 더 능숙합니다." +msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json @@ -307631,6 +308725,30 @@ msgid "" "acting so weird?!\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"After we were evacuated and I had to leave my toys behind I started " +"collecting empty bullets. The soldiers here sometimes give me more. " +"Lieutenant Mora gave me two little ones today, but she looked upset. I " +"asked her where mom and pa were because I saw them in the back of the camp " +"with her and some soldiers, there was something wrong with dad's face. Mrs " +"Mora just hugged me and started crying.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"Mom went to pick up Cristy early from school today, but she isn’t back " +"yet. I don’t know why the monster outside is wearing her face.\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "log_immersion27" #: data/json/snippets/dimensional_exploration.json msgid "" @@ -308040,11 +309158,11 @@ msgstr "" #. that people share, or something they can film by themselves. #: data/json/snippets/e_logs.json msgid "" -"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near the highway. The " -"whole video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. " -"Near the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the " -"camera obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly " -"familiar mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." +"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near a highway. The whole" +" video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. Near " +"the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the camera " +"obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly familiar " +"mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -308054,7 +309172,7 @@ msgstr "" msgid "" "Downloads/government_lies_to_you.mp4\n" "\n" -"20 minute video of some freak with lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases is not caused by chinese mind control agents. His own version that it was a work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." +"A 20 minute video of some freak with a lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases aren't caused by chinese mind control agents. His own version, that it was the work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -308073,11 +309191,11 @@ msgstr "" msgid "" "Monochrome security camera footage of an intersection that was recorded on April 15th.\n" "\n" -"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left where it is.\n" -"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left near the first victim.\n" +"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left where it is.\n" +"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left near the first victim.\n" "00:01: Some person tries to cross the road, when suddenly a car hits the person at full speed. The driver drives away from the accident, with the third body near the original two\n" "The tape was cut here, to show the very end of the story\n" -"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, and each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits it at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." +"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems that both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -308094,6 +309212,128 @@ msgid "" "almost as if sliced with a knife." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-2842.mp4\n" +"The video starts with a shaky view of a deserted city street, filmed through a pane of glass framed by drawn curtains. The grind of tracks and base-growl of an engine dominate the choppy audio as an Abrams tank rumbles into view, flanked by several squads of armed soldiers running beside the vehicle. Locked behind the rubber shell of a gas mask, each man carries an automatic rifle, skulking carefully along the sides of the tank as the group proceeds down the road. As the view pans, a soldier leading the column briefly pauses by a blown-open cellar, the cameraman audibly whispering hurried prayers as the infantryman trains their rifle on the abyss. The view jerks sharply as a glistening, artery-like appendage writhes from an unseen point, crashing through the soldier’s mask and bursting out the back of their skull before yanking them from the ground. The desperate liturgies grow louder as the view tilts up and reveals the opposite building’s roof line, thickly coated in a crust of churning cytoplasm and organ-like flesh, and over which the hapless soldier’s body is dragged out of sight, before a waterfall of blood erupts and spurts across the convoy. As the cameraman whimpers in terror, a nightmarish, spidery amalgamation of flesh and bones clambers over the roof’s edge and plunges into the amassed soldiers. The scene erupts in a mass of gunfire and frantic screams." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"Peering down from what appears to be a security camera mount, this " +"monochromatic segment of footage is focused on a section of airport taxiway." +" A solitary, desert-drab plane rests upon the stretch of concrete, its " +"boarding stairs lowered, and its twin engines whining as it idles, the drone" +" of its motors almost eclipsing the distant screams and gunfire occasionally" +" conveyed through the crackling audio. Minutes into the tape, a small group" +" of ragged people burst into view: assorted individuals in civilian garb " +"flanked by a scattering of soldiers, all running headlong towards the " +"aircraft. A small child can be seen at the rear of the group, half carried " +"by a serviceman and lagging behind the main body. Suddenly, a violent " +"flutter of gossamer wings fills the view as a dog-sized insectoid lunges " +"past the camera, the colorful wasp alighting on the child’s back and " +"snapping large mandibles about them. As a sickening, writhing carpet of " +"wasps swarms into view and the group’s front-runners begin to hurry up the " +"aircraft’s steps, a terrible game of tug of war ensues between the soldier " +"and the ever-growing number of frenzied parasitoides, culminating in the man" +" reeling back, showered in spurting blood, and clutching the child’s chewed-" +"off arm. As the screaming child is subsumed beneath a twitching carapace of" +" legs and pulsating ovipositors and the soldier is forced up the stairs, he " +"pulls a pistol and fires wildly into the swarm, the ammunition depleting " +"before he’s dragged into the aircraft. The last thing that the camera " +"records is a spherical object being flung from the plane’s closing door—the " +"item pinging off the taxying aircraft’s wing and rolling into the frenzied " +"crowd. The plane powers out of sight, moments before the footage goes " +"white." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-1564.mp4\n" +"\n" +"In what might be the first cheerful voices you’ve heard since the Cataclysm, a muddle of laughs and good-natured conversation fills the recording’s audio. The view is filled by a small group of grinning college-age individuals crowding in a haphazard line before the camera, a network of tents and camping equipment visible in the gloom-shrouded field behind them.\n" +"\n" +"\"Hey Mallick\" chirps a feminine voice as the film pans across the assembly, a handful of whooped salutations accompanying the speaker’s voice. \"We all heard about you being laid up in the hospital after the scuffle in last week, and we wanted to say that we're actually really missing your broken ass out here in bum fuck nowhere. We're recording this video cause we wanted to tell you…\"\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" As the raucous chorus of disjointed good wishes dies down, the friends' grins rapidly melt away and are replaced by a look of unified confusion as the call… repeats. An uneasy silence falls across the group as, from an unseen point in the darkness, the chant resounds, growing more distorted and twisted with each inhuman repetition. A muttered \"What the fuck?\" can be heard as the call continues, seeming to grow louder or closer, now accompanied with the audible crunch of trampled vegetation. Nervously, a young man draws a 10mm pistol from beneath his jacket and opens his mouth, before a shapeless, pink mass gallops from the gloom behind him on many nimble legs, rapping mauve tendrils about his head as it grips his shoulders with twitching claws, before wrenching its horrific tendrils and ripping the man’s head clean off.\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" screams the Mi-go, blood showering from its fleshy, flower-like head before it lunges at the camera." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to have been a segment of let's play footage, a face-cam section occupying the film’s upper corner and depicting an unshaven man sitting within a windowed bedroom. Maintaining an enthused monolog, the youth’s upbeat commentary plods along for most of the video, undisturbed by intermittent, inhuman screams and distant detonations. Indeed, even when the sky beyond his window abruptly darkens, the man shows little reaction save for moving to turn on an adjacent lamp, his commentary swiftly resuming despite the device failing to turn on.\n" +"\n" +"Minutes pass, and, following a particularly violent glitch, an amorphous, white shape can be seen suspended in the gloom, some distance beyond the window. A chain of malfunctions suddenly begins, each glitch rendering the screen dark. With every glitch, the form grows steadily closer until its visage is suddenly pressed against the glass. Bearing the shape of a woman, with patches of fish-like scales knitting between jagged rows of protruding teeth that emerge from its skin, the naked aberration grins with a mouth full of slithering tentacles, its eye sockets replaced by gnashing maws, and many dozens of staring eyes sunken into its undulating flesh. Another malfunction darkens the screen, only for the view to be nearly subsumed by the nightmare’s writhing face when vision returns, the creature’s rotten, bloated body merging straight through the still-babbling man’s trunk. A final malfunction robs the footage of visuals, and when it returns, only the man can be seen—sitting quietly alone, his bloodied, empty eye sockets staring at the camera, his toothless maw gaping. The film goes black, and for the final minutes, only the man’s soft crying can be heard." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived text sent through a messaging app.\n" +"\n" +"L. C. Carlsen: Yo, I just got this pick sent over from my buddy in the Air Force. Dude, check this shite out.n\n" +"An attached high-resolution photo shows an aerial view of several residential and commercial city blocks, with most of the buildings leveled and heavy bomb damage throughout. A yawning chasm splits the ground where a main road had evidently lain; the concrete thoroughfare burst open as though from some tremendous subterranean pressure. Mottled, gray mold cakes the surroundings, swamping debris, street fixtures, and entire vehicles in layers of fungal matter, giant, mushroom-like stems lifting heavy heads to the roofs of buildings. A solitary soldier stands atop a half-collapsed roof, quivering mold reaching almost level with the structure’s parapet. The quality of the photo is such that you can almost distinguish the individual tears that dampen the soldier’s cheeks and trace the bright outline of the flare that they hold above their head." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to be a promo video for Food Place brand food, depicting a nondescript drive-through with an idling open-topped convertible containing a family of four. As the driver is handed a paper bag of generic fast food, a sudden bolt of lightning arcs from the night sky, striking the bag and reducing it to ashes. With the family left exchanging wide-eyed glances, the growl of an engine becomes audible over a steadily rising crescendo of music. The soundtrack eventually resolves into a rock iteration of the American anthem as a purple motorcycle bursts onto the scene, the Food Place logo stamped upon the side, and its caped rider bearing the noble visage… of Food Person! Swiftly mounting the car’s hood, the motorcycle soars in a slow-motion arc across the convertible, its rider depositing a giant bag of Food Place food into the arms of the cheering family. Large, metallic text stamps boldly across the view as the bike lands and roars into the distance.\n" +"\n" +"\"Food Place: The hero your stomach doesn’t deserve… but needs!\"\n" +"\n" +"The text dissolves, replaced by three figures holding appropriately massive hamburgers: Abraham Lincoln, Martin Luther King, and, in between them… Jesus?\n" +"\n" +"\"Food Place: food made by great Americans… for great Americans!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived voice message sent through a chat app.\n" +"\n" +"The recording opens with the low purr of a vehicle’s motor, with various rattling clinks and clangs audible as a man’s Hispanic accent forces its way through the choppy audio. \"HEY CHICA, CAN YOU GIVE A MAN ONE HELL OF A WOOHOO? I just got off the plane from Costa Rica—one full hour ahead of schedule! Let me tell you something: the airport was emptier than a fucking graveyard, and the staff, sheesh, jumpier than Pablo when he sees the neighbors’ dog. I didn’t know that a few riots would put the fear of God in all you gun-toting Americans, but if they’re anything like down in San Jose, I suppose I can’t blame people.\"\n" +"\n" +"As the man talks, the regular thump of large helicopter rotors grows audible in the background, the aircraft seeming to roar right overhead as the driver concludes. \"Anyway, I’m in a rental and heading to right now; I should be there in less than an hour. I’ll get back to you later. There’s a pretty big roadblock ahead, and it looks like they’re flagging me down. I’ll see you soon, guapa, love…\" The recording is cut short by a burst of automatic gunfire." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"These are a series of five recent voice recordings, all taken on the same day.\n" +"\n" +"18:31: A throaty, young woman’s voice speaks into the microphone, restless footfalls audible in the background. \"Okay, can we all—that is, me—just admit how fucked up it is that I've resorted to speaking to my phone to keep my nerves from blowing up? I heard that pretending like someone is listening helps chill you out, but, Jesus, fuck, this ain’t working. Guess it’s better to pretend to talk to someone than to stay quiet, though. Christ. looked like God had decided to wack out the middle finger: bodies everywhere and massive crowds of folks losing their collective shit. Thank heaven, I'd been out hiking and was able to turn tail and mosey back where I came from. I don’t know how long I’d been walking before I found this cabin. The place looked deserted, and the door was unlocked, so I let myself in. I guess I’ll hang out here until something happens. Definitely better than slogging it outside or trying to go back.\"\n" +"\n" +"19:55: \"You know, whoever owned this shack, you sure had one sick taste in art. Some of the walls have these largeish, glass-cased portraits that are, honestly, really well painted. Damn if ain’t most of them skinless faces, though. Oh, and tentacles. Lots of tentacles.\" The speaker falls silent as an unearthly squeal echoes in the distance.\n" +"\n" +"23:05: \"Windows. The portraits were windows. The faces aren’t there anymore. God, help me.\"\n" +"\n" +"0:21: Amidst what sounds like distant, monstrous whispers and crashing reverberations of unknown origin, the woman’s hysterical, shrieking voice sobs. \"I blacked out a few minutes ago and found myself about to open the front door. I’ve tied myself to the stovetop. They're out there! They want me to come out! I don’t want to go! I don’t want to! I don’t want…\"\n" +"\n" +"0:44: Interspersed by whining shrieks and heavy pants, the woman’s voice struggles to be heard within the distorted recording. \"Snakes. I see them! They're everywhere! They’re inside of me; I know it! slithering! Crawling! Writhing! I need to get them out. Dear God, get them out of me! Get them out!\" The sound of a drawer being wrenched open can be heard, followed by the characteristic clatter of a metallic implement being drawn. The sickening sound of sawing meat and cracking bones can be heard, all but lost beneath the woman’s agonized screams. For the last 15 minutes of the recording, only the dripping sound of coils of wet, viscous material dribbling to the ground can be heard." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_INDOOR_MESSAGES_1" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "A light breeze hits you from above." @@ -309189,6 +310429,49 @@ msgid "" "is it not being on top of the chain that bothers you?\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"We can see you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"What is it?\" \"What should we" +" do with it?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"Smile thing, you're ours now\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"Running wont help you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"What's the rush?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"It's getting away!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"YOU FOOLS IT'S OVER THERE!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"QUICKLY CRUSH THE DISSENTER!\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_DUNGEON_ANGRY" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "" @@ -330822,6 +332105,41 @@ msgid "" "vision is expanded as though you were standing where the mirror is." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "vehicle tool station" +msgid_plural "vehicle tool stations" +msgstr[0] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted kitchen" +msgid_plural "mounted kitchens" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "mounted kitchen" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_kitchen" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with a faucet for water tank access, fume hood, drawers and " +"fixtures for storing tools, low power electric connectors and valves for for" +" fuel tank connections." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted workshop" +msgid_plural "mounted workshops" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "mounted workshop" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_workshop" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with drawers and fixtures for storing tools, wiring for high " +"power electric connectors and valves for for fuel tank connections." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "electric motor" #: data/json/vehicleparts/motor.json msgid "An electric motor." @@ -331214,51 +332532,6 @@ msgstr "외부 알루미늄 탱크 (200L)" msgid "roof-mounted external aluminum tank (200L)" msgstr "지붕에 설치된 외부 알루미늄 탱크 (200L)" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "kitchen unit" -msgstr "주방칸" - -#. ~ Description of vehicle part "kitchen unit" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small but complete kitchen unit, powered from the vehicle's batteries." -msgstr "작지만 갖출 것은 모두 갖춘 주방 기구입니다. 차량의 배터리를 통해 작동합니다." - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A welding rig mounted in the vehicle, that draws power from the vehicle's " -"batteries. You still need glare protection. 'e'xamine the tile with the " -"rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft an" -" item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" -"차량에 설치된 용접 기기. 차량의 배터리에서 전력을 끌어다 씁니다. 여전히 눈부심 방지 장비가 필요합니다. 타일을 조사하여 (e) " -"인벤토리에 있는 물품을 수리하는데 사용할 수 있습니다. 물건을 제작하거나 수리할 때 용접기가 필요하면 이 용접 기기를 사용할 수 있는 " -"선택지가 주어집니다." - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A multi-function crafting station, with a water purifier, food dehydrator, " -"vacuum sealer, and hand press for making ammo. Draws power from the " -"vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the kitchen buddy to access " -"the water faucet or to purify water in a vehicle tank or in a container in " -"your inventory. If you attempt to craft an item that needs one of the " -"kitchen buddy's functions, it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "onboard chemistry lab" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the chemistry " -"lab to access the water faucet or to heat up food with the hotplate. If you" -" attempt to craft an item that needs one of the chemistry lab's functions, " -"it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/utilities.json msgid "mounted electric forge" @@ -332626,6 +333899,14 @@ msgid "" "biodiesel or kerosene, though somewhat less efficiently." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "VEH_TOOLS" +#: data/json/vehicleparts/vp_flags.json +msgid "" +"You can 'e'xamine the tile to connect tools to the " +"vehicle's batteries and tanks." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "wooden wheel mount" #: data/json/vehicleparts/wheel.json msgid "A piece of wood with holes suitable for a bike or motorbike wheel." @@ -337261,64 +338542,6 @@ msgid "" "stopping it from spoiling." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "MetalMaster forge buddy" -msgid_plural "MetalMaster forge buddies" -msgstr[0] "메탈마스터 용광로 친구" - -#. ~ Description of vehicle part "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"A welding and metalworking station, powered by the vehicle's battery. " -"'e'xamine the forge rig to utilize its welder or soldering iron; you'll " -"still need glare protection." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "cooking rig" -msgid_plural "cooking rigs" -msgstr[0] "종합 조리 기구" - -#. ~ Description of vehicle part "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit and chemistry lab. 'e'xamine it to use its " -"hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "KitchenMaster cooking buddy" -msgid_plural "KitchenMaster cooking buddies" -msgstr[0] "키친마스터 요리 친구" - -#. ~ Description of vehicle part "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit, chemistry lab, and food preparation area. " -"'e'xamine it to use its hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - #. ~ Item name #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json @@ -337338,38 +338561,6 @@ msgid "" " power." msgstr "" -#. ~ Description of "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"From the makers of the best-selling* FOODCO kitchen buddy comes the " -"MetalMaster forge buddy, for all your metalworking, firing, and welding " -"needs! It's just as clunky and awkward as the thing it's spinning off, and " -"still requires a vehicle battery to function." -msgstr "" -"최근 인기를 끌었던 FOODCO 주방의 친구의 친구인 메탈마스터 용광로 친구가 옵니다! 메탈마스터 용광로 친구는 금속 가공과 용접을 위한" -" 모든 것을 갖췄습니다. 하지만 이 모든 걸 하나에 다 우겨넣은 탓에 투박하고 어색한데다가, 전기를 엄청 많이 소모해서 자동차 배터리를 " -"달아야만 돌아갈 수 있을겁니다." - -#. ~ Description of "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Because it *clearly* needed one, this large all-in-one station provides the " -"functions of FOODCO's kitchen buddy, now with complementary fume hoods and " -"chemistry materials. Why a chef would need a chemical rig is anyone's " -"guess, but you can mount it on a vehicle to make use of it." -msgstr "" - -#. ~ Description of "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Skillet, pot, hotplate, and chemistry set; everything you need to cook food " -"and chemicals. Includes proper fume vents and a separator, so you don't " -"contaminate your food with toxic chemicals." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json msgid "Precision Solderers CBM" @@ -351572,21 +352763,6 @@ msgid "" "'e'xamine it afterwards to take it down for mounting." msgstr "변환된 냉장고를 냉동고로 개조합니다. 이후에 차량에 싣고 싶다면 조사하여 눕힐 수 있습니다." -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place MetalMaster forge buddy" -msgstr "메탈마스터 용광로 친구 설치" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place Cooking Rig" -msgstr "종합 조리 기구 설치" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place KitchenMaster Cooking Buddy" -msgstr "키친마스터 요리 친구 설치" - #. ~ Construction group name #: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json msgid "Convert Fridge Power Supply" @@ -352248,7 +353424,10 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/core_eocs.json msgid "" -"Bombastic Perks is loaded, configuration menu will appear in 30 seconds." +"Bombastic Perks is loaded, configuration menu should appear. If the mod is " +"properly loaded you should have a new mutation called \"perk menu\". If you" +" do not, you can enable the mod manually by activating the " +"\"EOC_bombastic_perks_try_configure\" EOC in debug." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -367850,6 +369029,18 @@ msgid "" "Foreign rifle ammo brought by the Exodii, and very common amongst them." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgstr[0] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgstr[0] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json msgid "railgun rifle ammo" @@ -372025,9 +373216,9 @@ msgstr "" #. ~ Description of mutation "Ki Strike" #: data/mods/MMA/mutations.json msgid "" -"Who needs weapons? You deal more melee damage while unarmed. This damage " -"improves as your unarmed skill increases." -msgstr "무기를 왜 쓰죠? 비무장 상태일시 추가 피해를 입힐 수 있습니다. 비무장 전투 스킬이 높을수록 추가 피해량이 늘아납니다." +"Who needs weapons? You deal more melee damage while fighting barehanded and" +" without gloves. This damage improves as your unarmed skill increases." +msgstr "" #. ~ Mutation name #: data/mods/MMA/mutations.json @@ -373669,6 +374860,254 @@ msgid "" "training, spells, and revolver, your chances are far better than most." msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Butler" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Butler" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Maid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Maid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/mods/Magiclysm/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -378971,7 +380410,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" +#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "대지가 완전히 불탔습니다!" @@ -394109,8 +395548,8 @@ msgid "" "surface." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_blackjack_harvested, -#. t_tree_harvested" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_harvested, +#. t_tree_blackjack_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_pine_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_hickory_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_birch" @@ -403363,7 +404802,19 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json msgid "" "A shiny golden monolith covered in shimmering pictograms. There is a mist " -"condensing near it." +"condensing near it. A light seems to emanate from it." +msgstr "" + +#. ~ Furniture name +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "broken golden monolith" +msgstr "" + +#. ~ Description of furniture "broken golden monolith" +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "" +"A dully glowing golden monolith, the golden pictograms covering it have been" +" scarred by a tremendous force." msgstr "" #. ~ Description of terrain "radio controls" @@ -403813,6 +405264,116 @@ msgid "" "A brown jumpsuit with OA written in big yellow block letters on the back." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "slightly off t-shirt" +msgid_plural "slightly off t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a design. The design seems strange " +"somehow when you think about this t-shirt as compared to others you've seen " +"before." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +msgid_plural "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +#. of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A pink t-shirt with seven ominous figures in bridal wear facing towards " +"seven identical men. There are tears running down from the eyes of the men." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Sawzall the Musical t-shirt" +msgid_plural "Sawzall the Musical t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "Sawzall the Musical t-shirt" of item "slightly +#. off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A shirt that says Sawzall the Musical in bold letters, over a giant Sawzall " +"tool." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "go t-shirt" +msgid_plural "go t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "go t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a picture of a man standing behind a go table, the " +"text is using an unfamiliar alphabet. His features seem subtly off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Tachli t-shirt" +msgid_plural "Tachli t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "Tachli t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a Tachli team printed on its " +"front and back. It looks like it might be a violent sport." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "rollerball t-shirt" +msgid_plural "rollerball t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "rollerball t-shirt" of item "slightly off +#. t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a rollerball team, whatever " +"that is, printed on its front and back." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "sunnyvale t-shirt" +msgid_plural "sunnyvale t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "sunnyvale t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a purple sun rising over a town that looks like it " +"came out of a Doctor Seus book." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "CSA t-shirt" +msgid_plural "CSA t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "CSA t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a globe at the bottom with a C above the " +"globe with an S to the left and A to the right. The background is like a " +"flag with with the top left being the corner of a black triangle and the " +"bottom right is a red triangle. They meet in the middle with the globe." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/containers.json msgid "candy wrapper" @@ -404614,6 +406175,17 @@ msgstr "" msgid "A bright pink post-it note." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "museum plaque" +msgid_plural "museum plaques" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "museum plaque" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "A paper plaque. It has words printed on it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/pets.json msgid "purity crackers" @@ -404797,6 +406369,29 @@ msgid "pair of XS glimmer fur boots" msgid_plural "pairs of XS glimmer fur boots" msgstr[0] "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "glimmer fur pants" +msgid_plural "glimmer fur pants" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "glimmer fur pants" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "A hefty pair of fae fur-lined pants." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XL glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XL glimmer fur pants" +msgstr[0] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XS glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XS glimmer fur pants" +msgstr[0] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "glimmer fur cloak" @@ -406296,6 +407891,11 @@ msgstr "" msgid "A golden monolith sitting serenely overlooking the nearby terrain." msgstr "" +#. ~ Signage placed on map museum +#: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/musuems.json +msgid "Museum of Curiosities" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/overmap_terrain.json msgid "government office" @@ -406809,6 +408409,24 @@ msgid "" "action are impossible to explain." msgstr "" +#. ~ Monster name +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "rat king" +msgid_plural "rat kings" +msgstr[0] "쥐 왕" + +#. ~ Description of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "" +"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " +"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." +msgstr "꼬리가 하나로 묶인 쥐떼. 꼬리로 된 매듭으로 부터 악취가 풍겨져 나온다." + +#. ~ Death message of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "Rats suddenly swarm into view." +msgstr "갑자기 쥐떼가 튀어나옵니다." + #. ~ Name of a gun #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json msgid "thrown knife" @@ -408198,6 +409816,69 @@ msgstr "" msgid "\"Your government no longer exists, we will adopt you.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Discovered in an estate sale in upper Chappaquaddick these baubles were " +"labeled as the owners most precious possessions and proof of other worlds." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in a Boston pawn shop, the owner claimed that late one night a strange" +" person entered the establishment and handed over this collection of items " +"for 'whatever is in the register'." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in an archeological dig in the Memphis Delta. How did these objects " +"arrive there?" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A home in Norton caught and burned with all inhabitants inside, the only " +"thing not destroyed was an old sailors chest that contained these items." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Natives in Vermont traded these anachronistic objects to early missionaries." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "Found in a smugglers stash in a cave in Rhode Island." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"These items were worn by an unidentified man who walked out of a swamp with " +"amnesia after an eclipse." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Missing person reappeared in the alleyway they disappeared from twelve years" +" before, they appeared to have only aged a few of those years." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A woman went missing for six hours. During the next 7 hours an elderly " +"woman attempted to convince people there, that she was the missing woman. " +"DNA evidence suggests she is a half sister or aunt to the much younger " +"woman. No family records suggest this relation exists." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "fae_organs_desc" #: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/snippet.json msgid "" @@ -418909,7 +420590,7 @@ msgid "Interact" msgstr "상호작용" #: src/action.cpp:844 src/action.cpp:878 src/advanced_inv.cpp:140 -#: src/game_inventory.cpp:215 +#: src/game_inventory.cpp:216 msgid "Inventory" msgstr "소지품" @@ -418962,825 +420643,825 @@ msgstr "목적지에 도착했습니다." msgid "You remove your %1$s from your %2$s." msgstr "%2$s에서 %1$s(을)를 떼어냈습니다." -#: src/activity_actor.cpp:729 +#: src/activity_actor.cpp:730 msgid "You cause a short circuit!" msgstr "합선을 일으켰습니다!" -#: src/activity_actor.cpp:768 +#: src/activity_actor.cpp:769 msgid "You cannot hack this." msgstr "해킹할 수 없습니다." -#: src/activity_actor.cpp:774 src/activity_actor.cpp:2326 -#: src/activity_actor.cpp:5041 src/computer_session.cpp:494 +#: src/activity_actor.cpp:775 src/activity_actor.cpp:2327 +#: src/activity_actor.cpp:5042 src/computer_session.cpp:494 #: src/computer_session.cpp:511 src/computer_session.cpp:1220 #: src/computer_session.cpp:1488 msgid "an alarm sound!" msgstr "경보음!" -#: src/activity_actor.cpp:782 +#: src/activity_actor.cpp:783 msgid "You fail the hack, but no alarms are triggered." msgstr "해킹에 실패했지만, 경보음은 울리지 않았습니다." -#: src/activity_actor.cpp:798 +#: src/activity_actor.cpp:799 msgid "You hack the terminal and route all available fuel to your pump!" msgstr "단말기를 해킹하고 모든 연료를 펌프로 보냈습니다!" -#: src/activity_actor.cpp:800 +#: src/activity_actor.cpp:801 msgid "Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug" msgstr "쿨렁 쿨렁 쿨렁 쿨렁 쿨렁 쿨렁 쿨렁 쿨렁 쿨렁" -#: src/activity_actor.cpp:805 +#: src/activity_actor.cpp:806 msgid "The door on the safe swings open." msgstr "금고 문이 활짝 열립니다." -#: src/activity_actor.cpp:808 +#: src/activity_actor.cpp:809 msgid "You activate the panel!" msgstr "조작판을 작동시켰습니다!" -#: src/activity_actor.cpp:809 +#: src/activity_actor.cpp:810 msgid "The nearby doors unlock." msgstr "인근 출입구의 잠금이 해제되었습니다." -#: src/activity_actor.cpp:844 src/iuse.cpp:9815 +#: src/activity_actor.cpp:845 src/iuse.cpp:9786 msgid "It's too dark to write!" msgstr "뭔가를 작성하기엔 너무 어둡습니다!" -#: src/activity_actor.cpp:861 +#: src/activity_actor.cpp:862 #, c-format msgid "You copy the recipe for %1$s into your recipe book." msgstr "%1$s의 제작법을 옮겨 적었습니다." -#: src/activity_actor.cpp:944 +#: src/activity_actor.cpp:945 msgid "You found the wire that starts the engine." msgstr "엔진 시동을 거는 전선을 찾았습니다." -#: src/activity_actor.cpp:948 +#: src/activity_actor.cpp:949 msgid "You found a wire that looks like the right one." msgstr "적절해 보이는 전선을 찾아냈습니다." -#: src/activity_actor.cpp:953 +#: src/activity_actor.cpp:954 msgid "The red wire always starts the engine, doesn't it?" msgstr "시동이 걸리는건 항상 빨간 전선이더군요, 안 그래요?" -#: src/activity_actor.cpp:958 +#: src/activity_actor.cpp:959 msgid "By process of elimination, you found the wire that starts the engine." msgstr "소거법으로 엔진 시동을 거는 전선을 찾아냈습니다." #. ~ Sound of a metal sawing tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:1052 +#: src/activity_actor.cpp:1053 msgid "grnd grnd grnd" msgstr "그릉 그릉 그릉" -#: src/activity_actor.cpp:1056 src/activity_actor.cpp:2051 -#: src/activity_actor.cpp:4565 src/activity_actor.cpp:4913 +#: src/activity_actor.cpp:1057 src/activity_actor.cpp:2052 +#: src/activity_actor.cpp:4566 src/activity_actor.cpp:4914 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1058 src/activity_actor.cpp:2053 -#: src/activity_actor.cpp:4567 src/activity_actor.cpp:4915 +#: src/activity_actor.cpp:1059 src/activity_actor.cpp:2054 +#: src/activity_actor.cpp:4568 src/activity_actor.cpp:4916 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1307 +#: src/activity_actor.cpp:1308 msgid "You no longer have the book!" msgstr "책을 갖고 있지 않습니다!" -#: src/activity_actor.cpp:1308 +#: src/activity_actor.cpp:1309 msgid " no longer has the book!" msgstr "(이)가 책을 갖고 있지 않습니다!" -#: src/activity_actor.cpp:1360 src/character.cpp:10851 src/npc.cpp:1333 +#: src/activity_actor.cpp:1361 src/character.cpp:10862 src/npc.cpp:1333 msgid "It's too dark to read!" msgstr "너무 어두워 읽을 수 없습니다!" -#: src/activity_actor.cpp:1379 +#: src/activity_actor.cpp:1380 msgid "You no longer have the e-book!" msgstr "전자책을 갖고 있지 않습니다!" -#: src/activity_actor.cpp:1380 +#: src/activity_actor.cpp:1381 msgid " no longer has the e-book!" msgstr "(이)가 전자책을 갖고 있지 않습니다!" -#: src/activity_actor.cpp:1386 src/activity_actor.cpp:2425 +#: src/activity_actor.cpp:1387 src/activity_actor.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1516 +#: src/activity_actor.cpp:1517 #, c-format msgid "Your theoretical knowledge of %s increases to level %d." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1519 +#: src/activity_actor.cpp:1520 #, c-format msgid "%s increases their %s knowledge." msgstr "%s(이)가 %s 지식 수준을 올렸습니다." -#: src/activity_actor.cpp:1529 +#: src/activity_actor.cpp:1530 #, c-format msgid "You learn a little about %s! (%d%%)" msgstr "당신은 %s에 대해 약간 익혔습니다! (%d%%)" -#: src/activity_actor.cpp:1540 +#: src/activity_actor.cpp:1541 #, c-format msgid "You can no longer learn from %s." msgstr "%s에서 더 배울만한 내용은 없습니다." -#: src/activity_actor.cpp:1553 src/activity_actor.cpp:1670 +#: src/activity_actor.cpp:1554 src/activity_actor.cpp:1671 #, c-format msgid "%s learns a little about %s!" msgstr "%s(이)가 %s에 대해 약간 익혔습니다!" -#: src/activity_actor.cpp:1558 +#: src/activity_actor.cpp:1559 #, c-format msgid "%s learn a little about %s!" msgstr "%s(이)가 %s에 대해 약간 익혔습니다!" -#: src/activity_actor.cpp:1563 src/activity_actor.cpp:1678 -#: src/activity_actor.cpp:1683 +#: src/activity_actor.cpp:1564 src/activity_actor.cpp:1679 +#: src/activity_actor.cpp:1684 #, c-format msgid "%s can no longer learn from %s." msgstr "%s(은)는 %s에서 더는 배울 것이 없습니다." -#: src/activity_actor.cpp:1605 +#: src/activity_actor.cpp:1606 msgid "" "You train the moves according to the book, but can't get a grasp of the " "style, so you start from the beginning." msgstr "책을 따라 동작을 훈련해보지만, 감이 오지 않아 처음부터 다시 시작합니다." -#: src/activity_actor.cpp:1609 +#: src/activity_actor.cpp:1610 msgid "" "This martial art is not easy to grasp. You start training the moves from " "the beginning." msgstr "이 무술은 익히기 쉽지 않습니다. 동작들을 처음부터 다시 훈련합니다." -#: src/activity_actor.cpp:1613 +#: src/activity_actor.cpp:1614 msgid "" "You decide to read the manual and train even more. In martial arts, " "patience leads to mastery." msgstr "무술서를 읽으며 더 열심히 훈련합니다. 무술에 왕도는 없는 법이죠." -#: src/activity_actor.cpp:1617 +#: src/activity_actor.cpp:1618 msgid "You try again. This training will finally pay off." msgstr "다시 시도합니다. 이 훈련은 언젠가 반드시 도움이 될겁니다." -#: src/activity_actor.cpp:1621 +#: src/activity_actor.cpp:1622 msgid "You train for a while." msgstr "잠시동안 훈련합니다." -#: src/activity_actor.cpp:1663 +#: src/activity_actor.cpp:1664 #, c-format msgid "%s increases their %s level." msgstr "%s(이)가 %s 기술 수준을 올렸습니다." -#: src/activity_actor.cpp:1759 +#: src/activity_actor.cpp:1760 msgid "You finish reading." msgstr "독서를 마쳤습니다." #. ~ skill_name current_skill_level -> next_skill_level (% to next level) -#: src/activity_actor.cpp:1798 +#: src/activity_actor.cpp:1799 #, c-format msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1950 +#: src/activity_actor.cpp:1951 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "이동으로 인해 자동 습득을 취소합니다." -#: src/activity_actor.cpp:1962 +#: src/activity_actor.cpp:1963 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2218 +#: src/activity_actor.cpp:2219 msgid "The lock opens…" msgstr "자물쇠가 열립니다..." -#: src/activity_actor.cpp:2222 src/activity_actor.cpp:2232 +#: src/activity_actor.cpp:2223 src/activity_actor.cpp:2233 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2298 +#: src/activity_actor.cpp:2299 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "섣불리 시도하다가 자물쇠 구멍이 막혀버렸습니다!" -#: src/activity_actor.cpp:2303 +#: src/activity_actor.cpp:2304 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "잠금장치를 여는데 실패했고, 도구가 파괴되었다." -#: src/activity_actor.cpp:2307 +#: src/activity_actor.cpp:2308 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "잠금장치를 여는데 실패했고, 도구가 손상되었다." -#: src/activity_actor.cpp:2310 +#: src/activity_actor.cpp:2311 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "잠금장치를 여는데 실패했다." -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "근처에 자물쇠를 딸 만한 것이 없습니다." -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "어디에 자물쇠따개를 씁니까?" -#: src/activity_actor.cpp:2369 +#: src/activity_actor.cpp:2370 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "콧구멍을 잡아 벌렸습니다." -#: src/activity_actor.cpp:2372 +#: src/activity_actor.cpp:2373 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2374 +#: src/activity_actor.cpp:2375 msgid "That door isn't locked." msgstr "이 문은 잠겨있지 않습니다." -#: src/activity_actor.cpp:2376 +#: src/activity_actor.cpp:2377 msgid "That cannot be picked." msgstr "이것은 자물쇠가 아닙니다." -#: src/activity_actor.cpp:2444 +#: src/activity_actor.cpp:2445 msgid "You scan the book into your device." msgstr "장치에 책을 스캔합니다." -#: src/activity_actor.cpp:2446 +#: src/activity_actor.cpp:2447 #, c-format msgid "%s scans the book into their device." msgstr "%s(이)가 장치에 책을 스캔합니다." -#: src/activity_actor.cpp:2662 +#: src/activity_actor.cpp:2663 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "잠에 자려고 누웠습니다." -#: src/activity_actor.cpp:2675 +#: src/activity_actor.cpp:2676 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "지금쯤이면 잠에 들어야했지만, 웬일인지 잠이 오지 않습니다." -#: src/activity_actor.cpp:2680 +#: src/activity_actor.cpp:2681 msgid "You toss and turn…" msgstr "이리저리 뒤척거립니다..." -#: src/activity_actor.cpp:2691 +#: src/activity_actor.cpp:2692 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "자려고 했지만, 잘 수 없습니다." -#: src/activity_actor.cpp:2710 +#: src/activity_actor.cpp:2711 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "잠이 오질 않습니다. 계속 잠을 청합니까?" -#: src/activity_actor.cpp:2711 +#: src/activity_actor.cpp:2712 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "뒤척거리는걸 그만두고 일어납니다." -#: src/activity_actor.cpp:2712 +#: src/activity_actor.cpp:2713 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "계속 잠을 청합니다." -#: src/activity_actor.cpp:2714 +#: src/activity_actor.cpp:2715 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "계속 잠을 청하며, 다시 묻지 않습니다." -#: src/activity_actor.cpp:2774 +#: src/activity_actor.cpp:2775 msgid "You start cracking the safe." msgstr "금고를 따기 시작합니다." -#: src/activity_actor.cpp:2777 +#: src/activity_actor.cpp:2778 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "%1$s(이)가 금고를 따기 시작합니다." -#: src/activity_actor.cpp:2832 +#: src/activity_actor.cpp:2833 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "딸깍, 하는 기분 좋은 소리와 함께 금고의 자물쇠가 열립니다!" -#: src/activity_actor.cpp:2931 +#: src/activity_actor.cpp:2932 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "%s(을)를 분해합니다." -#: src/activity_actor.cpp:2934 src/character.cpp:10541 +#: src/activity_actor.cpp:2935 src/character.cpp:10552 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "%s의 내용물을 회수했습니다." -#: src/activity_actor.cpp:2982 +#: src/activity_actor.cpp:2983 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "더 이상 보유 중인 제작 중인 물품이 없습니다. 제작을 멈춥니다. 제작 중인 물품을 다시 사용하면 제작을 이어서 합니다." -#: src/activity_actor.cpp:2985 +#: src/activity_actor.cpp:2986 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "(이)가 더 이상 보유 중인 제작 중인 물품이 없습니다. 제작을 멈춥니다." -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3106 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3123 +#: src/activity_actor.cpp:3124 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "기술역량이 상승했습니다. 연습을 멈추겠습니까?" -#: src/activity_actor.cpp:3129 +#: src/activity_actor.cpp:3130 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "%s(을)를 완료하기에는 남은 것이 없습니다." -#: src/activity_actor.cpp:3130 +#: src/activity_actor.cpp:3131 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "(이)가 %s(을)를 완료하기에는 남은 것이 없습니다." -#: src/activity_actor.cpp:3198 +#: src/activity_actor.cpp:3199 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "운동을 하기에는 너무 피곤합니다." -#: src/activity_actor.cpp:3204 +#: src/activity_actor.cpp:3205 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "운동을 하기에는 너무 목이 마릅니다." -#: src/activity_actor.cpp:3210 +#: src/activity_actor.cpp:3211 msgid "Empty your hands first." msgstr "먼저 손을 비워야 합니다." -#: src/activity_actor.cpp:3224 +#: src/activity_actor.cpp:3225 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "팔이 부러져서 여기선 훈련할 수 없습니다." -#: src/activity_actor.cpp:3231 +#: src/activity_actor.cpp:3232 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "다리가 부러져서 여기선 훈련할 수 없습니다." -#: src/activity_actor.cpp:3241 +#: src/activity_actor.cpp:3242 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "부러진 사지로는 자유롭게 훈련할 수 없습니다." -#: src/activity_actor.cpp:3249 +#: src/activity_actor.cpp:3250 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "운동의 강도가 피로도 뿐만 아니라 운동 효과도 결정합니다." -#: src/activity_actor.cpp:3250 +#: src/activity_actor.cpp:3251 msgid "Choose training intensity:" msgstr "훈련 강도 선택:" -#: src/activity_actor.cpp:3251 +#: src/activity_actor.cpp:3252 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "가벼움" -#: src/activity_actor.cpp:3252 +#: src/activity_actor.cpp:3253 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "걷기와 비슷한 가벼운 정도의 운동이지만 더 집중되어 있고 체계적입니다." -#: src/activity_actor.cpp:3253 +#: src/activity_actor.cpp:3254 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "보통" -#: src/activity_actor.cpp:3254 +#: src/activity_actor.cpp:3255 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "추가적인 노력이 들지 않는 적당한 운동이지만 땀을 내기에는 충분합니다." -#: src/activity_actor.cpp:3255 +#: src/activity_actor.cpp:3256 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "활동적" -#: src/activity_actor.cpp:3256 +#: src/activity_actor.cpp:3257 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "전신이 관여하는 활동적인 운동입니다. 격력하지만, 절제되어있습니다." -#: src/activity_actor.cpp:3257 +#: src/activity_actor.cpp:3258 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "높음" -#: src/activity_actor.cpp:3258 +#: src/activity_actor.cpp:3259 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "최대한의 노력과 힘을 요하는 강도 높은 운동입니다. 오랫동안 하면 진이 빠집니다." -#: src/activity_actor.cpp:3284 src/activity_actor.cpp:3386 +#: src/activity_actor.cpp:3285 src/activity_actor.cpp:3387 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "훈련 시간 (분): " -#: src/activity_actor.cpp:3299 +#: src/activity_actor.cpp:3300 msgid "You start your workout session." msgstr "운동을 시작합니다." -#: src/activity_actor.cpp:3305 +#: src/activity_actor.cpp:3306 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "지쳐서 운동을 일찍 끝마칩니다." -#: src/activity_actor.cpp:3310 +#: src/activity_actor.cpp:3311 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "목이 말라 운동을 일찍 끝마칩니다." #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3322 +#: src/activity_actor.cpp:3323 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "당신의 헐떡임!" -#: src/activity_actor.cpp:3337 +#: src/activity_actor.cpp:3338 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "잠시동안 숨을 고릅니다." -#: src/activity_actor.cpp:3340 +#: src/activity_actor.cpp:3341 msgid "You get back to your training." msgstr "다시 훈련을 시작합니다." -#: src/activity_actor.cpp:3348 +#: src/activity_actor.cpp:3349 msgid "You finish your workout session." msgstr "운동을 마쳤습니다." -#: src/activity_actor.cpp:3367 +#: src/activity_actor.cpp:3368 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "운동을 마쳤습니다, 계속합니까?" -#: src/activity_actor.cpp:3368 +#: src/activity_actor.cpp:3369 msgid "Stop training." msgstr "운동을 마칩니다." -#: src/activity_actor.cpp:3369 +#: src/activity_actor.cpp:3370 msgid "Continue training." msgstr "계속 운동합니다." -#: src/activity_actor.cpp:3370 +#: src/activity_actor.cpp:3371 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "계속 운동하고 다시 묻지 않습니다." -#: src/activity_actor.cpp:3584 +#: src/activity_actor.cpp:3585 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 +#: src/activity_actor.cpp:3627 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "아무것도 수확할 수 없습니다." -#: src/activity_actor.cpp:3668 +#: src/activity_actor.cpp:3669 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "%1$s(이)가 들어가지 않아서 %2$s에 떨어졌습니다." -#: src/activity_actor.cpp:3672 +#: src/activity_actor.cpp:3673 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "%1$s(이)가 너무 무거워 %2$s에 떨어졌습니다." -#: src/activity_actor.cpp:3697 +#: src/activity_actor.cpp:3698 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "애완동물이 다른 곳으로 이동했습니다." -#: src/activity_actor.cpp:3740 +#: src/activity_actor.cpp:3741 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "로봇이 다른 곳으로 이동했습니다." -#: src/activity_actor.cpp:3748 +#: src/activity_actor.cpp:3749 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3765 +#: src/activity_actor.cpp:3766 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "%s(이)가 마치 이 근방을 살피듯이 잠깐동안 공중을 선회했습니다." -#: src/activity_actor.cpp:3771 +#: src/activity_actor.cpp:3772 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "%s(이)가 윙윙거리는 소음을 내며 당신을 따라가기 시작합니다." -#: src/activity_actor.cpp:3850 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 +#: src/activity_actor.cpp:3851 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 #: src/character.cpp:1669 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "잡고 있던 물체를 놓습니다." #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:3911 src/activity_actor.cpp:3934 +#: src/activity_actor.cpp:3912 src/activity_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "%2$s에 %1$s(을)를 넣습니다." -#: src/activity_actor.cpp:3949 +#: src/activity_actor.cpp:3950 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, aborting." msgstr "%2$s에 %1$s(을)를 넣을 수 없어서 그만둡니다." -#: src/activity_actor.cpp:4062 +#: src/activity_actor.cpp:4063 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "%s에 넣을 수 없습니다." -#: src/activity_actor.cpp:4071 +#: src/activity_actor.cpp:4072 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4078 +#: src/activity_actor.cpp:4079 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "%d %s(을)를 %s에 넣었습니다." -#: src/activity_actor.cpp:4082 +#: src/activity_actor.cpp:4083 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "%s에 채워넣습니다." -#: src/activity_actor.cpp:4084 +#: src/activity_actor.cpp:4085 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "%1$s에 %2$s(을)를 넣었습니다." -#: src/activity_actor.cpp:4106 +#: src/activity_actor.cpp:4107 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "%s(이)가 더이상 소지품에 들어가지 않습니다." -#: src/activity_actor.cpp:4110 +#: src/activity_actor.cpp:4111 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "%s(을)를 버리고 %s(을)를 손에 듭니다." -#: src/activity_actor.cpp:4113 src/pickup.cpp:103 +#: src/activity_actor.cpp:4114 src/pickup.cpp:103 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "%s 손에 들기" -#: src/activity_actor.cpp:4115 +#: src/activity_actor.cpp:4116 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "%s 버리기" -#: src/activity_actor.cpp:4122 +#: src/activity_actor.cpp:4123 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "%s(이)가 더이상 소지품에 들어가지 않아 대신 손에 듭니다." -#: src/activity_actor.cpp:4129 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr " %s(이)가 더 이상 소지품에 들어갈 수 없어 바닥에 놓습니다." -#: src/activity_actor.cpp:4204 +#: src/activity_actor.cpp:4205 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "%s의 젖이 말랐습니다." -#: src/activity_actor.cpp:4252 +#: src/activity_actor.cpp:4253 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4263 +#: src/activity_actor.cpp:4264 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "%1$s(은)는 털깎기 도구가 없습니다." -#: src/activity_actor.cpp:4266 +#: src/activity_actor.cpp:4267 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "%1$s(은)는 털깎기 도구가 없습니다." -#: src/activity_actor.cpp:4282 +#: src/activity_actor.cpp:4283 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "%1$s(은)는 %2$s의 털을 깎기 시작합니다." -#: src/activity_actor.cpp:4285 +#: src/activity_actor.cpp:4286 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "%1$s(은)는 %2$s의 털을 깎기 시작합니다." -#: src/activity_actor.cpp:4299 +#: src/activity_actor.cpp:4300 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4304 +#: src/activity_actor.cpp:4305 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4334 +#: src/activity_actor.cpp:4335 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4351 +#: src/activity_actor.cpp:4352 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4402 +#: src/activity_actor.cpp:4403 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "더 이상 보유 중인 분해 중인 물품이 없습니다. 분해를 멈춥니다. 분해 중인 물품을 다시 사용하면 분해를 이어서 합니다." -#: src/activity_actor.cpp:4405 +#: src/activity_actor.cpp:4406 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "(은)는 더 이상 보유 중인 분해 중인 물품이 없습니다. 분해를 멈춥니다." -#: src/activity_actor.cpp:4561 +#: src/activity_actor.cpp:4562 msgid "hissssssssss!" msgstr "치지지지지직!" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4697 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "%s(을)를 설치했습니다." -#: src/activity_actor.cpp:4697 +#: src/activity_actor.cpp:4698 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "가운데 칸을 조사하면 다시 접을 수 있습니다." -#: src/activity_actor.cpp:4783 +#: src/activity_actor.cpp:4784 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "잠깐 멈춰서서 명상에 빠집니다." -#: src/activity_actor.cpp:4812 +#: src/activity_actor.cpp:4813 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "%s(와)과 즐겁게 노니 기분이 좋아집니다." -#: src/activity_actor.cpp:4888 +#: src/activity_actor.cpp:4889 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "%1$s(은)는 못을 빼는 데 사용할 수 없습니다." -#: src/activity_actor.cpp:5162 +#: src/activity_actor.cpp:5163 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "면도도구를 꺼내서 면도를 합니다." -#: src/activity_actor.cpp:5185 +#: src/activity_actor.cpp:5186 msgid "You give your hair a trim." msgstr "머리카락을 다듬습니다." -#: src/activity_actor.cpp:5189 src/iexamine.cpp:331 +#: src/activity_actor.cpp:5190 src/iexamine.cpp:331 msgid "Change what?" msgstr "무엇을 바꾸겠습니까?" -#: src/activity_actor.cpp:5190 +#: src/activity_actor.cpp:5191 msgid "Change hairstyle" msgstr "머리 바꾸기" -#: src/activity_actor.cpp:5191 +#: src/activity_actor.cpp:5192 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "수염 바꾸기" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5398 +#: src/activity_actor.cpp:5399 msgid "CHK!" msgstr "처컹!" -#: src/activity_actor.cpp:5449 +#: src/activity_actor.cpp:5450 msgid "You finish chopping wood." msgstr "목재를 잘라냈습니다." -#: src/activity_actor.cpp:5500 +#: src/activity_actor.cpp:5501 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "널빤지 %d개를 만들었습니다." -#: src/activity_actor.cpp:5505 +#: src/activity_actor.cpp:5506 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "쪼개진 나무 %d개를 만들었습니다." -#: src/activity_actor.cpp:5509 +#: src/activity_actor.cpp:5510 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "나무를 많이 낭비했습니다." -#: src/activity_actor.cpp:5556 +#: src/activity_actor.cpp:5557 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "나무를 넘어뜨릴 방향을 선택하세요." -#: src/activity_actor.cpp:5610 +#: src/activity_actor.cpp:5611 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "벌목을 마쳤습니다." -#: src/activity_actor.cpp:5650 +#: src/activity_actor.cpp:5651 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "땅을 갈아엎는 것을 마쳤습니다." -#: src/activity_actor.cpp:5690 +#: src/activity_actor.cpp:5691 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "%s(을)를 치웠습니다." -#: src/activity_actor.cpp:5894 src/activity_actor.cpp:5908 +#: src/activity_actor.cpp:5895 src/activity_actor.cpp:5909 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "%s(을)를 발견했습니다!" -#: src/activity_actor.cpp:5914 +#: src/activity_actor.cpp:5915 msgid "You didn't find anything." msgstr "아무것도 찾지 못했습니다." -#: src/activity_actor.cpp:5982 src/activity_handlers.cpp:2504 +#: src/activity_actor.cpp:5983 src/activity_handlers.cpp:2504 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "%1$s(을)를 %2$s에 성공적으로 장착했습니다." -#: src/activity_actor.cpp:5994 +#: src/activity_actor.cpp:5995 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "%s 설치에 실패해 %s(을)를 부숴버렸습니다!" -#: src/activity_actor.cpp:5998 +#: src/activity_actor.cpp:5999 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "%s 설치에 실패해 %s에 피해를 입었습니다!" -#: src/activity_actor.cpp:6003 +#: src/activity_actor.cpp:6004 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "%s 설치에 실패했습니다." -#: src/activity_actor.cpp:6069 +#: src/activity_actor.cpp:6070 msgid "You finish salvaging." msgstr "수거를 마쳤습니다." -#: src/activity_actor.cpp:6321 +#: src/activity_actor.cpp:6322 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6512 src/activity_item_handling.cpp:2308 +#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_item_handling.cpp:2308 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "%s(이)가 가능한 물품 모두를 정리했습니다." -#: src/activity_actor.cpp:6531 +#: src/activity_actor.cpp:6532 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6538 src/activity_actor.cpp:6664 +#: src/activity_actor.cpp:6539 src/activity_actor.cpp:6665 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "그러려면 %s(이)가 필요합니다!" -#: src/activity_actor.cpp:6545 +#: src/activity_actor.cpp:6546 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "%s(이)가 움직이는 동안에는 접을 수 없습니다." -#: src/activity_actor.cpp:6564 +#: src/activity_actor.cpp:6565 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6585 +#: src/activity_actor.cpp:6586 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6640 src/activity_actor.cpp:6658 +#: src/activity_actor.cpp:6641 src/activity_actor.cpp:6659 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "%s(을)를 펼치기엔 공간이 부족합니다." -#: src/activity_actor.cpp:6686 +#: src/activity_actor.cpp:6687 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6766 src/iuse.cpp:9328 +#: src/activity_actor.cpp:6767 src/iuse.cpp:9299 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "이 물품들을 세탁하려면 %1$i 단위의 물 또는 깨끗한 물이 필요합니다." -#: src/activity_actor.cpp:6774 src/iuse.cpp:9334 +#: src/activity_actor.cpp:6775 src/iuse.cpp:9305 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "이 물품들을 세탁하려면 %1$i 단위의 세정제가 필요합니다." -#: src/activity_actor.cpp:6808 +#: src/activity_actor.cpp:6809 msgid "You washed your items." msgstr "물품을 씻어냈습니다." @@ -420002,7 +421683,7 @@ msgstr "" msgid "You've charged the battery completely." msgstr "배터리를 완전히 충전했습니다." -#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4506 +#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4475 msgid "You're too exhausted to keep cranking." msgstr "크랭크질을 계속하기에는 너무 지쳤습니다." @@ -420015,7 +421696,7 @@ msgid "You're too tired to continue." msgstr "계속하기에는 너무 지쳤습니다." #: src/activity_handlers.cpp:2035 src/vehicle_move.cpp:532 -#: src/vehicle_use.cpp:783 +#: src/vehicle_use.cpp:785 #, c-format msgid "The %s doesn't have an engine!" msgstr "%s에는 엔진이 없습니다!" @@ -420043,8 +421724,8 @@ msgid "The %s's engine fails to start." msgid_plural "The %s's engines fail to start." msgstr[0] "%s의 엔진에 시동이 걸리지 않습니다." -#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1805 -#: src/vehicle_use.cpp:1837 +#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1817 +#: src/vehicle_use.cpp:1849 msgid "You let go of the controls." msgstr "운전대를 놓습니다." @@ -420077,7 +421758,7 @@ msgstr "물품 선택창으로 돌아가기" msgid "Your %s ran out of charges." msgstr "%s의 잔여량이 모두 떨어졌습니다." -#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3090 +#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3091 msgid "You won't learn anything more by doing that." msgstr "그 행동에서 아무것도 배운 것이 없습니다." @@ -420091,7 +421772,7 @@ msgid "bionic power" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2344 src/activity_handlers.cpp:2348 -#: src/game_inventory.cpp:1806 src/game_inventory.cpp:1811 +#: src/game_inventory.cpp:1832 src/game_inventory.cpp:1837 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s(%d)" @@ -420198,244 +421879,244 @@ msgstr "휴식을 마치니 몸에 활기가 돕니다." msgid "%s finishes chatting with you." msgstr "%s 당신과 대화를 끝냅니다." -#: src/activity_handlers.cpp:2880 +#: src/activity_handlers.cpp:2881 msgid "The Autodoc suffers a catastrophic failure." msgstr "오토닥이 치명적인 실수를 했습니다." -#: src/activity_handlers.cpp:2883 +#: src/activity_handlers.cpp:2884 msgid "The Autodoc's failure damages you greatly." msgstr "오토닥이 수술에 실패해, 당신에게 심각한 부상을 입혔습니다." -#: src/activity_handlers.cpp:2884 +#: src/activity_handlers.cpp:2885 msgid "The Autodoc's failure damages greatly." msgstr "오토닥이 수술에 실패해, 에게 심각한 부상을 입혔습니다." -#: src/activity_handlers.cpp:2892 +#: src/activity_handlers.cpp:2893 #, c-format msgid "Your %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2893 +#: src/activity_handlers.cpp:2894 #, c-format msgid "'s %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2912 +#: src/activity_handlers.cpp:2913 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting your %s open." msgstr "오토닥이 세심하게 당신의 %s(을)를 절개합니다." -#: src/activity_handlers.cpp:2913 +#: src/activity_handlers.cpp:2914 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting 's %s open." msgstr "오토닥이 세심하게 의 %s(을)를 절개합니다." -#: src/activity_handlers.cpp:2920 +#: src/activity_handlers.cpp:2921 msgid "The Autodoc is meticulously cutting you open." msgstr "오토닥이 세심하게 당신을 절개합니다." -#: src/activity_handlers.cpp:2921 +#: src/activity_handlers.cpp:2922 msgid "The Autodoc is meticulously cutting open." msgstr "오토닥이 세심하게 (을)를 절개합니다." -#: src/activity_handlers.cpp:2927 +#: src/activity_handlers.cpp:2928 msgid "The Autodoc attempts to carefully extract the bionic." msgstr "오토닥이 조심스럽게 바이오닉을 제거하려 시도합니다." -#: src/activity_handlers.cpp:2933 +#: src/activity_handlers.cpp:2934 #, c-format msgid "" "Tried to uninstall bionic with UID %s, but you don't have this bionic " "installed." msgstr "%s 바이오닉을 제거하려 시도했지만, 해당 바이오닉이 설치되어 있지 않습니다." -#: src/activity_handlers.cpp:2940 +#: src/activity_handlers.cpp:2941 msgid "The Autodoc attempts to carefully insert the bionic." msgstr "오토닥이 조심스럽게 아이오닉을 설치하려 합니다." -#: src/activity_handlers.cpp:2954 +#: src/activity_handlers.cpp:2955 #, c-format msgid "%s is no a valid bionic_id" msgstr "%s(은)는 유효한 바이오닉 아이디가 아닙니다." -#: src/activity_handlers.cpp:2964 +#: src/activity_handlers.cpp:2965 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching your %s back up." msgstr "오토닥이 당신의 %s(을)를 봉합합니다." -#: src/activity_handlers.cpp:2965 +#: src/activity_handlers.cpp:2966 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching 's %s back up." msgstr "오토닥이 의 %s(을)를 봉합합니다." -#: src/activity_handlers.cpp:2972 +#: src/activity_handlers.cpp:2973 msgid "The Autodoc is stitching you back up." msgstr "오토닥이 당신을 봉합하고 있습니다." -#: src/activity_handlers.cpp:2973 +#: src/activity_handlers.cpp:2974 msgid "The Autodoc is stitching back up." msgstr "오토닥이 (을)를 봉합하고 있습니다." -#: src/activity_handlers.cpp:2979 +#: src/activity_handlers.cpp:2980 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching your wounds." msgstr "오토닥이 당신의 상처를 봉합하지 않고, 불필요하게 입력된 프로그램으로 인해 불규칙하게 움직입니다." -#: src/activity_handlers.cpp:2980 +#: src/activity_handlers.cpp:2981 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching 's wounds." msgstr "오토닥이 의 상처를 봉합하지 않고, 불필요하게 입력된 프로그램으로 인해 불규칙하게 움직입니다." -#: src/activity_handlers.cpp:3004 +#: src/activity_handlers.cpp:3005 msgid "" "The Autodoc returns to its resting position after successfully performing " "the operation." msgstr "성공적으로 수술을 마친 오토닥이 원래의 대기 상태로 돌아갑니다." -#: src/activity_handlers.cpp:3008 +#: src/activity_handlers.cpp:3009 msgid "a short upbeat jingle: \"Operation successful\"" msgstr "짧고 밝은 벨소리 \"수술 성공\"" -#: src/activity_handlers.cpp:3013 +#: src/activity_handlers.cpp:3014 msgid "" "The Autodoc jerks back to its resting position after failing the operation." msgstr "수술을 실패한 오토닥이 원래의 대기 상태로 휙 돌아갑니다." -#: src/activity_handlers.cpp:3017 +#: src/activity_handlers.cpp:3018 msgid "a sad beeping noise: \"Operation failed\"" msgstr "슬픈 삐빅 소리 \"수술 실패\"" -#: src/activity_handlers.cpp:3024 +#: src/activity_handlers.cpp:3025 msgid "The operation is a success." msgstr "수술이 성공했습니다." -#: src/activity_handlers.cpp:3027 src/bionics.cpp:1887 +#: src/activity_handlers.cpp:3028 src/bionics.cpp:1887 msgid "The operation is a failure." msgstr "수술이 실패했습니다." -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid " plants some %s." msgstr "(이)가 %s(을)를 심었습니다." -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid "You plant some %s." msgstr "%s(을)를 심었습니다." -#: src/activity_handlers.cpp:3079 +#: src/activity_handlers.cpp:3080 #, c-format msgid "%s did not find an unfinished construction at the activity spot." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3087 +#: src/activity_handlers.cpp:3088 #, c-format msgid "%s can't work on this construction anymore." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3189 +#: src/activity_handlers.cpp:3190 msgid "You feel much better." msgstr "기분이 훨씬 나아졌습니다." #. ~ Sound of a jackhammer at work! -#: src/activity_handlers.cpp:3220 +#: src/activity_handlers.cpp:3221 msgid "TATATATATATATAT!" msgstr "타타타타타타탓!" -#: src/activity_handlers.cpp:3232 +#: src/activity_handlers.cpp:3233 msgid "You finish drilling." msgstr "구멍 뚫기를 마쳤습니다." -#: src/activity_handlers.cpp:3233 +#: src/activity_handlers.cpp:3234 msgid " finishes drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3342 +#: src/activity_handlers.cpp:3343 #, c-format msgid "You have run out of %s." msgstr "%s(이)가 다 떨어졌습니다." -#: src/activity_handlers.cpp:3357 +#: src/activity_handlers.cpp:3358 msgid "You fertilized every plot you could." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3370 src/activity_handlers.cpp:3391 +#: src/activity_handlers.cpp:3371 src/activity_handlers.cpp:3392 msgid "Target lost. IFF override failed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3395 +#: src/activity_handlers.cpp:3396 #, c-format msgid "You unleash your override attack on the %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3407 +#: src/activity_handlers.cpp:3408 #, c-format msgid "You successfully override the %s's IFF protocols!" msgstr "%s의 피아식별" -#: src/activity_handlers.cpp:3415 +#: src/activity_handlers.cpp:3416 #, c-format msgid "The %s short circuits as you attempt to reprogram it!" msgstr "%s을 재프로그래밍 하려 하는 순간 합선이 일어납니다!" -#: src/activity_handlers.cpp:3424 +#: src/activity_handlers.cpp:3425 msgid "…and turns friendly!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3435 +#: src/activity_handlers.cpp:3436 msgid "…but the robot refuses to acknowledge you as an ally!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3458 +#: src/activity_handlers.cpp:3459 msgid "The ancient tree spirits answer your call." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3460 +#: src/activity_handlers.cpp:3461 msgid "Your communion with the trees has begun." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3504 +#: src/activity_handlers.cpp:3505 msgid "The trees have shown you what they will." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3525 +#: src/activity_handlers.cpp:3526 msgid "" "Choose part\n" "to draw blood from." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3558 +#: src/activity_handlers.cpp:3559 msgid "You lose your concentration!" msgstr "집중이 흐트러졌습니다!" -#: src/activity_handlers.cpp:3562 src/activity_handlers.cpp:3614 +#: src/activity_handlers.cpp:3563 src/activity_handlers.cpp:3615 #, c-format msgid "You gain %i experience. New total %i." msgstr "%i의 경험치를 얻었습니다. 총 경험치: %i" -#: src/activity_handlers.cpp:3570 +#: src/activity_handlers.cpp:3571 msgid "cast a spell" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3611 +#: src/activity_handlers.cpp:3612 msgid "" "Something about how this spell works just clicked! You gained a level!" msgstr "이 주문이 어떻게 작동하는지 막 깨달았습니다! 주문 레벨이 상승했습니다!" -#: src/activity_handlers.cpp:3620 src/activity_handlers.cpp:3666 +#: src/activity_handlers.cpp:3621 src/activity_handlers.cpp:3668 #, c-format msgid "You gained a level in %s!" msgstr "%s의 주문 레벨이 상승했습니다!" -#: src/activity_handlers.cpp:3677 +#: src/activity_handlers.cpp:3679 #, c-format msgid "You gained %i experience from your study session." msgstr "공부를 통해 %i의 경험치를 얻었습니다." -#: src/activity_handlers.cpp:3683 src/iuse_actor.cpp:1163 -#: src/iuse_actor.cpp:2217 +#: src/activity_handlers.cpp:3685 src/iuse_actor.cpp:1163 +#: src/iuse_actor.cpp:2218 msgid "It's too dark to read." msgstr "너무 어두워 읽을 수 없습니다." @@ -420583,17 +422264,17 @@ msgstr "몇몇 물품이 %s(으)로 굴러떨어집니다." msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "%1s(이)가 도구를 가져오는데 실패했습니다." -#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3070 +#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3069 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "%1$s(이)가 %2$s(을)를 줍습니다." -#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3075 +#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3074 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "%s(은)는 물건 몇 개를 줍습니다." -#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4758 +#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4727 msgid "You cut the log into planks." msgstr "통나무를 널빤지로 가공합니다." @@ -420700,7 +422381,7 @@ msgstr "주변 지역" msgid "CN" msgstr "CN" -#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:725 +#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:726 msgid "Container" msgstr "보관용기" @@ -420778,7 +422459,7 @@ msgstr "[<] 페이지 %1$d / %2$d [>]" msgid "< [%s] Sort: %s >" msgstr "< [%s] 정렬: %s >" -#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2643 +#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2713 #: src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter" @@ -420858,7 +422539,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is already inside that container!" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1609 +#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1611 #, c-format msgid "The %s would spill unless it's on the ground or wielded." msgstr "%s(은)는 손에 들고 있거나 바닥에 놓지 않으면 엎질러질 것입니다." @@ -421244,7 +422925,7 @@ msgstr "여기엔 아무것도 없습니다!" msgid "Encumbrance and Warmth" msgstr "방해도와 보온력" -#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4626 +#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4622 msgid "Encumbrance" msgstr "방해도" @@ -421465,7 +423146,7 @@ msgstr "더 많은 지도 추가요소를 발견하여 목록에 추가시키세 msgid "no" msgstr "불가능" -#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:953 src/crafting_gui.cpp:2082 +#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:954 src/crafting_gui.cpp:2083 #: src/editmap.cpp:752 msgid "yes" msgstr "가능" @@ -421901,22 +423582,22 @@ msgstr "이미 최대 수준에 도달했습니다." msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "다음 레벨까지 경험치 %d 점이 더 필요합니다." -#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3108 +#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3113 #: src/item.cpp:2190 msgid "strength" msgstr "체력" -#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3109 +#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3114 #: src/item.cpp:2193 msgid "dexterity" msgstr "민첩성" -#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3110 +#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3115 #: src/item.cpp:2196 msgid "intelligence" msgstr "지능" -#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3111 +#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3116 #: src/item.cpp:2199 msgid "perception" msgstr "지각력" @@ -422345,8 +424026,8 @@ msgstr "이 잔디는 페인트가 묻어있어 먹을 수 없다." msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6426 -#: src/iexamine.cpp:6436 src/iexamine.cpp:6446 src/melee.cpp:546 +#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6427 +#: src/iexamine.cpp:6437 src/iexamine.cpp:6447 src/melee.cpp:546 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" @@ -422380,7 +424061,7 @@ msgstr "" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2936 src/character.cpp:11692 +#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2939 src/character.cpp:11709 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "비물질상태에서는 아무 것도 사용할 수 없습니다." @@ -422589,7 +424270,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "우선 %s(을)를 비활성화해야 합니다!" -#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7347 +#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7353 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "%s(을)를 내려놓습니까?" @@ -422687,27 +424368,27 @@ msgstr "강력한 충격파를 발산했습니다!" msgid "Temperature: %s." msgstr "기온: %s." -#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8918 +#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8889 #, c-format msgid "Relative Humidity: %s." msgstr "습도: %s." -#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8929 +#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8900 #, c-format msgid "Pressure: %s." msgstr "기압: %s." -#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8943 +#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8914 #, c-format msgid "Wind Speed: %.1f %s." msgstr "풍속: %.1f %s." -#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8947 +#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8918 #, c-format msgid "Feels Like: %s." msgstr "체감 온도: %s." -#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8951 +#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8922 #, c-format msgid "Wind Direction: From the %s." msgstr "" @@ -423232,19 +424913,19 @@ msgid "." msgstr "." #: src/bionics_ui.cpp:248 src/display.cpp:497 src/display.cpp:540 -#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:130 +#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:136 msgctxt "energy unit: kilojoule" msgid "kJ" msgstr "kJ" #: src/bionics_ui.cpp:254 src/display.cpp:494 src/display.cpp:537 -#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:135 +#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:141 msgctxt "energy unit: joule" msgid "J" msgstr "J" #: src/bionics_ui.cpp:256 src/display.cpp:491 src/display.cpp:534 -#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:137 +#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:143 msgctxt "energy unit: millijoule" msgid "mJ" msgstr "mJ" @@ -423470,23 +425151,23 @@ msgstr "최대값" msgid "median" msgstr "중위값" -#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4607 +#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4603 msgid "Bash" msgstr "타격 피해" -#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4610 +#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4606 msgid "Cut" msgstr "베기 피해" -#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4613 +#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4609 msgid "Ballistic" msgstr "투사체 피해" -#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4618 +#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4614 msgid "Acid" msgstr "산성" -#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4621 +#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4617 msgid "Fire" msgstr "화염" @@ -423503,13 +425184,13 @@ msgid "Biological" msgstr "" #. ~ 1$ = 2nd person pronoun (You), 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:650 +#: src/bodygraph.cpp:651 #, c-format msgid "%1$s do not have a %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ = name of character, 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:652 +#: src/bodygraph.cpp:653 #, c-format msgid "%1$s does not have a %2$s." msgstr "" @@ -423943,7 +425624,7 @@ msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "유일하게 아무나 트롤을 저질러도 용서가 되는 문장. 아무나 여기서 낙서를 할 수 있다. " #: src/character.cpp:777 src/debug_menu.cpp:1759 src/game.cpp:12318 -#: src/iuse.cpp:7062 src/npctalk.cpp:2026 src/trade_ui.cpp:300 +#: src/iuse.cpp:7032 src/npctalk.cpp:2043 src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "당신" @@ -423988,7 +425669,7 @@ msgstr "" msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "%s(와)과 위치를 바꾸는데 실패했습니다!" -#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2159 +#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2160 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "탑승 중에는 할 수 없습니다." @@ -424038,244 +425719,244 @@ msgstr "그곳에는 내릴 수 없습니다!" msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1735 +#: src/character.cpp:1736 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "반격하려고 했지만, 너무 지쳐있습니다!" -#: src/character.cpp:1795 +#: src/character.cpp:1796 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "시간이 느리게 느껴지더니 본능적으로 피했습니다!" -#: src/character.cpp:1797 +#: src/character.cpp:1798 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "%s(이)가... 정말 빠르게 회피합니다!" -#: src/character.cpp:1803 +#: src/character.cpp:1804 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "회피하려 했지만, 피할 수 있는 공간이 없습니다!" -#: src/character.cpp:1805 +#: src/character.cpp:1806 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "%s(은)는 회피하려 했지만, 피할 수 있는 공간이 없습니다!" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1821 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "이 작업은 %s 기술을 %d 이상 훈련하기엔 너무 간단합니다." -#: src/character.cpp:1988 +#: src/character.cpp:1989 msgid "footsteps" msgstr "발자국" -#: src/character.cpp:2001 +#: src/character.cpp:2002 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2057 +#: src/character.cpp:2058 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "%s 바이오닉이 다시 가동되었습니다." -#: src/character.cpp:2156 +#: src/character.cpp:2157 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "새 무술을 배웠습니다 : %s!" -#: src/character.cpp:2476 src/suffer.cpp:663 +#: src/character.cpp:2479 src/suffer.cpp:663 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "%s의 실질적인 기술이 %d로 상승했습니다!" -#: src/character.cpp:2481 src/suffer.cpp:666 +#: src/character.cpp:2484 src/suffer.cpp:666 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "%s에 대한 이론적인 이해가 %d로 상승했습니다!" -#: src/character.cpp:2486 +#: src/character.cpp:2489 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "이 정도의 %s작업은 쉬워진 것 같습니다." -#: src/character.cpp:2627 +#: src/character.cpp:2630 msgid "Blood Test Results" msgstr "혈액 검사 결과" -#: src/character.cpp:2629 +#: src/character.cpp:2632 msgid "No effects." msgstr "효과 없음." -#: src/character.cpp:2937 +#: src/character.cpp:2940 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "(은)는 비물질상태이기 때문에 아무것도 사용할 수 없습니다." #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:2947 +#: src/character.cpp:2950 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "%2$s(을)를 사용하기 위해서는 최소한 1개의 %1$s(이)가 필요하다. " -#: src/character.cpp:2948 +#: src/character.cpp:2951 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "이 %2$s(을)를 사용하기 위해서는 최소한 1개의 %1$s(이)가 필요하다." #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:2952 +#: src/character.cpp:2955 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2953 +#: src/character.cpp:2956 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2970 +#: src/character.cpp:2973 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "%s(을)를 놓을 수 없습니다." -#: src/character.cpp:3251 +#: src/character.cpp:3256 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "최근에 있었던 사냥을 떠올리자 심장이 뛰기 시작합니다." -#: src/character.cpp:3260 +#: src/character.cpp:3265 #, c-format msgid "Your knowledge of %s begins to fade, but your memory banks retain it!" msgstr "당신의 %s의 지식은 희미해지기 시작하지만, 당신의 기억은 그것을 유지합니다!" -#: src/character.cpp:4313 +#: src/character.cpp:4318 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "%s 바이오닉이 합선되었습니다!" -#: src/character.cpp:4374 src/character.cpp:4390 +#: src/character.cpp:4379 src/character.cpp:4395 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "붕대를 감은 %s의 상처가 회복되었습니다." -#: src/character.cpp:4382 src/character.cpp:4395 +#: src/character.cpp:4387 src/character.cpp:4400 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "소독한 %s의 상처가 회복되었습니다." -#: src/character.cpp:4646 +#: src/character.cpp:4651 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "지쳤습니다. %s 키로 누워서 잘 수 있습니다." -#: src/character.cpp:4649 +#: src/character.cpp:4654 msgid "You're feeling tired." msgstr "피로감이 느껴집니다." -#: src/character.cpp:4670 +#: src/character.cpp:4675 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "이 차량에 타면 쥐가 난다." -#: src/character.cpp:4798 +#: src/character.cpp:4803 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "갑자기 심장마비가 왔다!" -#: src/character.cpp:4799 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 +#: src/character.cpp:4804 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "에게 갑자기 심장마비가 옵니다!" -#: src/character.cpp:4804 +#: src/character.cpp:4809 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "호흡이 완전히 멈춥니다." -#: src/character.cpp:4805 +#: src/character.cpp:4810 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "의 호흡이 완전히 멈췄습니다." -#: src/character.cpp:4811 +#: src/character.cpp:4816 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "심장이 고통스럽게 경련을 일으키더니 멈춥니다." -#: src/character.cpp:4812 +#: src/character.cpp:4817 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "의 심장이 고통스럽게 경련을 일으키더니 멈췄습니다." -#: src/character.cpp:4814 src/character.cpp:4821 +#: src/character.cpp:4819 src/character.cpp:4826 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "심장이 경련을 일으키더니 멈춥니다." -#: src/character.cpp:4815 src/character.cpp:4822 +#: src/character.cpp:4820 src/character.cpp:4827 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "의 심장이 경련을 일으키더니 멈췄습니다." -#: src/character.cpp:4827 +#: src/character.cpp:4832 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "호흡이 느려져 멈췄습니다." -#: src/character.cpp:4828 +#: src/character.cpp:4833 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "의 호흡이 느려져 멈췄습니다." -#: src/character.cpp:4836 +#: src/character.cpp:4841 msgid "You have starved to death." msgstr "굶주려 죽기 직전입니다." -#: src/character.cpp:4876 +#: src/character.cpp:4881 msgid "You have died of dehydration." msgstr "탈수증으로 죽기 직전입니다." -#: src/character.cpp:4880 +#: src/character.cpp:4885 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "안구조차 건조하게 느껴집니다..." -#: src/character.cpp:4882 +#: src/character.cpp:4887 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "갈증이 심하다!" -#: src/character.cpp:4884 +#: src/character.cpp:4889 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "입이 쩍쩍 갈라집니다..." -#: src/character.cpp:4891 +#: src/character.cpp:4896 msgid "Survivor sleep now." msgstr "생존자가 잠에 빠져듭니다." -#: src/character.cpp:4896 +#: src/character.cpp:4901 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "아무 데나 좋으니 자고 싶습니다..." -#: src/character.cpp:4898 +#: src/character.cpp:4903 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "며칠 동안 잠을 못 잔 것 같습니다." -#: src/character.cpp:4907 +#: src/character.cpp:4912 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "너무 피곤해서 하품을 멈출 수가 없습니다." -#: src/character.cpp:4917 +#: src/character.cpp:4922 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "언제쯤 되어야 잘 수 있는 거지?" -#: src/character.cpp:4925 +#: src/character.cpp:4930 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "*하암* 잠을 좀 자야 할 것 같습니다." -#: src/character.cpp:4938 +#: src/character.cpp:4943 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "정신적 피로감이 느껴집니다. 제대로 자본지 얼마나 되었죠?" -#: src/character.cpp:4942 +#: src/character.cpp:4947 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "잠을 제대로 못 자서 정신이 흐릿하고, 눈은 계속 자신의 의지와는 반대로 감으려고 합니다." -#: src/character.cpp:4950 +#: src/character.cpp:4955 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "정신적으로 피로함을 느끼고, 잠에서 깨어나는 모든 순간이 두렵습니다. 쓰러질 것 같은 느낌이 듭니다." -#: src/character.cpp:4958 +#: src/character.cpp:4963 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " @@ -424284,527 +425965,527 @@ msgstr "" "너무 오랫동안 잠을 제대로 자지 못해서 당신의 몸이 비명을 지르고 있는 것 같습니다. 깨어 있는 것조차 기적이지만 지금은 그마저도 " "저주처럼 느껴집니다." -#: src/character.cpp:4981 +#: src/character.cpp:4986 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "수면부족으로 몸이 무너지면서 억누르고 있던 피로가 일제히 되살아나 바로 그 자리에서 기절합니다." -#: src/character.cpp:4982 +#: src/character.cpp:4987 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "이 탈진으로 땅에 쓰러집니다." -#: src/character.cpp:5067 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5072 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "%2$s에 %1$s(을)를 영구적으로 설치합니까?" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:5643 +#: src/character.cpp:5648 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "%1$s에 %2$s(을)를 꽉 채웠습니다." -#: src/character.cpp:5650 +#: src/character.cpp:5655 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5660 src/iexamine.cpp:3749 +#: src/character.cpp:5665 src/iexamine.cpp:3749 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "%1$s(을)를 %2$s에 부었습니다." -#: src/character.cpp:5666 src/character.cpp:5683 src/veh_interact.cpp:3392 +#: src/character.cpp:5671 src/character.cpp:5688 src/veh_interact.cpp:3392 msgid "There's some left over!" msgstr "잔량이 남았습니다!" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:5679 +#: src/character.cpp:5684 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "%1$s의 %2$s에 %3$s(을)를 채웁니다." -#: src/character.cpp:5700 +#: src/character.cpp:5705 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "자신 - %s." -#: src/character.cpp:5702 +#: src/character.cpp:5707 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "%s입니다." -#: src/character.cpp:5734 +#: src/character.cpp:5739 msgid "Wielding:" msgstr "들고 있는 것:" -#: src/character.cpp:5742 +#: src/character.cpp:5747 msgid "Wearing:" msgstr "착용:" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6024 +#: src/character.cpp:6030 #, c-format msgid "%d years" msgstr "%d 살" -#: src/character.cpp:6078 +#: src/character.cpp:6084 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "%d cm" -#: src/character.cpp:6140 +#: src/character.cpp:6146 msgid "Toggle which fault?" msgstr "어느 결함점을 켜고끕니까?" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6149 +#: src/character.cpp:6155 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "%s(은)는 전환해야 할 결함이 없습니다." -#: src/character.cpp:6189 +#: src/character.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "%s에는 고칠 부분이 없습니다." -#: src/character.cpp:6193 +#: src/character.cpp:6199 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "이 물품은 손상되었지만 수리할 수 없습니다." -#: src/character.cpp:6200 +#: src/character.cpp:6206 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "이 물품은 손상되었지만 %s(을)를 사용하여 수리할 수 있습니다. %s하여 이 물품들 중 하나를 사용하세요." -#: src/character.cpp:6212 +#: src/character.cpp:6218 msgid "Mend which fault?" msgstr "어느 부분을 수리합니까?" -#: src/character.cpp:6228 +#: src/character.cpp:6234 msgid "Repairs item damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6231 +#: src/character.cpp:6237 #, c-format msgid "Turns into: %s\n" msgstr "상태 변화: %s\n" -#: src/character.cpp:6235 +#: src/character.cpp:6241 #, c-format msgid "Also mends: %s\n" msgstr "동시에 수리: %s\n" -#: src/character.cpp:6238 +#: src/character.cpp:6244 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "요구 시간: %s\n" -#: src/character.cpp:6241 +#: src/character.cpp:6247 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6243 +#: src/character.cpp:6249 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6250 +#: src/character.cpp:6256 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6256 +#: src/character.cpp:6262 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6283 +#: src/character.cpp:6289 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "지금 이대로는 %s(을)를 고칠 수 없습니다." -#: src/character.cpp:6454 +#: src/character.cpp:6460 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "짐이 너무 무겁다!" -#: src/character.cpp:6601 src/game_inventory.cpp:1109 +#: src/character.cpp:6607 src/game_inventory.cpp:1111 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:6609 +#: src/character.cpp:6615 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." msgstr[0] "%s에는 UPS 충전량 %d이 필요하다." -#: src/character.cpp:6615 +#: src/character.cpp:6621 #, c-format msgid "Your %s needs %d bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d bionic power." msgstr[0] "" -#: src/character.cpp:6622 +#: src/character.cpp:6628 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." msgstr[0] "%s에는 %d만큼 충전되어있지만, %d 더 필요합니다." -#: src/character.cpp:6798 +#: src/character.cpp:6804 msgid "You cough heavily." msgstr "기침이 심하다." -#: src/character.cpp:6800 +#: src/character.cpp:6806 msgid "a hacking cough." msgstr "마른 기침이 나온다." -#: src/character.cpp:6897 +#: src/character.cpp:6903 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "소리를 지르려 했지만 얼굴이 없습니다!" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "a piercing howl!" msgstr "날카로운 울음소리!" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "찢는듯한 소리로 울부짖었습니다!" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "a loud scream!" msgstr "큰 비명소리!" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "시끄럽게 비명을 지릅니다!" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "a loud shout!" msgstr "큰 소리!" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "아주 크게 고함을 지릅니다!" -#: src/character.cpp:6942 +#: src/character.cpp:6948 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "당신의 목소리가 거의 완전히 막혀 들리지 않습니다!" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "an indistinct voice" msgstr "흐릿한 목소리" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "your muffled shout" msgstr "우렁찬 외침" -#: src/character.cpp:6946 +#: src/character.cpp:6952 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "당신의 목소리가 상당히 막혀 들리지 않습니다!" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid " throws up heavily!" msgstr "(이)가 심하게 구역질을 합니다!" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid "You throw up heavily!" msgstr "심하게 구역질을 합니다!" -#: src/character.cpp:7048 +#: src/character.cpp:7054 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "체" -#: src/character.cpp:7049 +#: src/character.cpp:7055 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "민" -#: src/character.cpp:7050 +#: src/character.cpp:7056 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "지" -#: src/character.cpp:7051 +#: src/character.cpp:7057 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "인" -#: src/character.cpp:7056 +#: src/character.cpp:7062 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7274 +#: src/character.cpp:7280 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "비물질상태에서는 손에 아무 것도 들 수 없습니다." -#: src/character.cpp:7278 +#: src/character.cpp:7284 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7281 +#: src/character.cpp:7287 msgid "Can't wield spilt liquids." msgstr "흘린 액체를 장비할 수 없습니다." -#: src/character.cpp:7284 +#: src/character.cpp:7290 msgid "Can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7288 +#: src/character.cpp:7294 msgid "You can't unwield this." msgstr "손에서 빼낼 수 없습니다." -#: src/character.cpp:7291 +#: src/character.cpp:7297 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7295 +#: src/character.cpp:7301 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7299 +#: src/character.cpp:7305 #, c-format msgid "The %s is preventing you from wielding the %s." msgstr "%s 때문에 %s(을)를 손에 들 수 없습니다." -#: src/character.cpp:7309 +#: src/character.cpp:7315 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "착용한 장비가 양 손을 사용하는 것을 방해합니다." -#: src/character.cpp:7311 +#: src/character.cpp:7317 #, c-format msgid "The %s can't be wielded with only one arm." msgstr "%s(은)는 한손만으로 들 수 없습니다." -#: src/character.cpp:7314 +#: src/character.cpp:7320 #, c-format msgid "You are too weak to wield %s with only one arm." msgstr "%s(을)를 한손만으로 들기엔 힘이 너무 약하다." -#: src/character.cpp:7320 +#: src/character.cpp:7326 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "기계 외골격 수트를 조종 중일 때는 손에 아무 것도 들 수 없습니다." -#: src/character.cpp:7385 src/npctalk.cpp:1640 +#: src/character.cpp:7391 src/npctalk.cpp:1658 msgid "fists" msgstr "주먹" -#: src/character.cpp:7416 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 +#: src/character.cpp:7422 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 #: src/item_pocket.cpp:2519 src/item_pocket.cpp:2521 msgid "(empty)" msgstr "(비어있음)" -#: src/character.cpp:7467 +#: src/character.cpp:7473 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "공격형 방호 시스템이 공격 도중 %s에게 전기충격을 가합니다!" -#: src/character.cpp:7470 +#: src/character.cpp:7476 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "%1$s의 공격형 방호 시스템이 공격 도중 %2$s에게 전기충격을 가합니다!" -#: src/character.cpp:7486 +#: src/character.cpp:7492 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "%1$s의 %2$s(이)가 공격 도중 %3$s(을)를 찌릅니다!" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "quills" msgstr "깃털" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "spines" msgstr "척추뼈" -#: src/character.cpp:7491 +#: src/character.cpp:7497 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "%1$s(이)가 공격 도중 %2$s(을)를 찌릅니다!" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "%1$s의 %2$s(이)가 공격 도중 %3$s(을)를 긁었습니다!" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgid "thorns" msgstr "가시" -#: src/character.cpp:7507 +#: src/character.cpp:7513 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "가시가 공격 도중 %s(을)를 긁었습니다!" -#: src/character.cpp:7519 +#: src/character.cpp:7525 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "%1$s에%2$s의%3$s가 박혔다!" -#: src/character.cpp:7520 +#: src/character.cpp:7526 msgid "hair" msgstr "머리카락" -#: src/character.cpp:7523 +#: src/character.cpp:7529 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "머리카락이 %s에서 떨어집니다!" -#: src/character.cpp:7548 +#: src/character.cpp:7554 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "%1$s(은)는 맞으면서 균형을 잃습니다!" -#: src/character.cpp:7551 +#: src/character.cpp:7557 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "당신은 맞으면서 균형을 잃습니다!" -#: src/character.cpp:7591 +#: src/character.cpp:7597 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "더 이상 들고 있을 수 없어 %s(을)를 떨어뜨립니다!" -#: src/character.cpp:7647 +#: src/character.cpp:7653 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7658 +#: src/character.cpp:7664 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "산성 혈액이 공격 도중 %s에게 튀었습니다!" -#: src/character.cpp:7661 +#: src/character.cpp:7667 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "%1$s의 산성 혈액이 공격 도중 %2$s에게 튀었습니다!" -#: src/character.cpp:7698 src/monattack.cpp:2867 +#: src/character.cpp:7704 src/monattack.cpp:2867 #, c-format msgid "The %s tries to grab you as well, but you bat it away!" msgstr "%s(이)가 붙잡으려 했지만, 쳐내버립니다!" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid " is grabbed by %s!" msgstr "(이)가 %s에게 붙잡혔다!" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid "You are grabbed by %s!" msgstr "%s에게 붙잡혔다!" -#: src/character.cpp:7746 +#: src/character.cpp:7752 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "옷에 묻은 오물이 상처 깊숙한 곳에 들어갔습니다." -#: src/character.cpp:7761 +#: src/character.cpp:7767 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "%s에 감은 붕대가 손상되었습니다!" -#: src/character.cpp:7763 +#: src/character.cpp:7769 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "%s(이)가 오물이 묻었습니다!" -#: src/character.cpp:7768 +#: src/character.cpp:7774 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "%s에 감은 붕대가 파괴되었습니다!" -#: src/character.cpp:7771 +#: src/character.cpp:7777 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "%s(을)를 더이상 소독 할 수 없습니다!" -#: src/character.cpp:7859 +#: src/character.cpp:7865 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "%s에게 공격받았습니다!" -#: src/character.cpp:7862 +#: src/character.cpp:7868 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "보이지 않는 것에 의해 공격받았습니다!" -#: src/character.cpp:7865 +#: src/character.cpp:7871 msgid "You were hurt!" msgstr "다쳤습니다!" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8006 +#: src/character.cpp:8012 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "뿌리를 흙 속 깊이 내립니다." -#: src/character.cpp:8190 +#: src/character.cpp:8196 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "바닥에 있는 물건들을 끌기 시작합니다." -#: src/character.cpp:8192 +#: src/character.cpp:8198 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "손에 물건이 있어 끄는 속도가 더 느려집니다." -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 msgid "You stop hauling items." msgstr "끌고 다니는 것을 멈춥니다." -#: src/character.cpp:8249 +#: src/character.cpp:8255 msgid "You resume your task." msgstr "작업을 재개합니다." -#: src/character.cpp:8333 +#: src/character.cpp:8339 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "보온을 위해 옷가지 속에 파고듭니다." -#: src/character.cpp:8335 +#: src/character.cpp:8341 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "온기를 위해 옷더미를 사용합니다." -#: src/character.cpp:8339 +#: src/character.cpp:8345 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "보온을 위해 %s(을)를 바짝 끌어안습니다." -#: src/character.cpp:8341 +#: src/character.cpp:8347 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "보온을 위해 %s(을)를 사용합니다." -#: src/character.cpp:8345 +#: src/character.cpp:8351 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "수면 모드 활성화. 감각 반응을 비활성화합니다." -#: src/character.cpp:8350 +#: src/character.cpp:8356 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "겨울잠에 접어듭니다." -#: src/character.cpp:8351 +#: src/character.cpp:8357 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "겨울잠에 접어듭니다." @@ -424813,21 +426494,21 @@ msgstr "겨울잠에 접어듭니다." #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:8667 src/map.cpp:5618 +#: src/character.cpp:8673 src/map.cpp:5618 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "사용할 재료를 선택하세요 (%d 남음)" -#: src/character.cpp:8774 +#: src/character.cpp:8780 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9163 +#: src/character.cpp:9169 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9176 +#: src/character.cpp:9182 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" @@ -424836,457 +426517,457 @@ msgstr "" "%2$s(으)로 %1$s을 부수겠습니까?\n" "주변의 깨지기 쉬운 물품들을 주의하세요" -#: src/character.cpp:9182 +#: src/character.cpp:9188 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "%s(을)를 넓게 휘두릅니다!" -#: src/character.cpp:9192 +#: src/character.cpp:9198 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9196 +#: src/character.cpp:9202 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9199 +#: src/character.cpp:9205 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9204 +#: src/character.cpp:9210 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9208 +#: src/character.cpp:9214 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:9311 +#: src/character.cpp:9317 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:9314 +#: src/character.cpp:9320 msgid "Parkour" msgstr "파쿠르" -#: src/character.cpp:9318 +#: src/character.cpp:9324 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:9326 +#: src/character.cpp:9332 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:9335 +#: src/character.cpp:9341 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:9338 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 +#: src/character.cpp:9344 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 #: src/mutation_ui.cpp:234 msgid "Mutations" msgstr "변이" -#: src/character.cpp:9342 +#: src/character.cpp:9348 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:9346 +#: src/character.cpp:9352 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:9350 +#: src/character.cpp:9356 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:9354 +#: src/character.cpp:9360 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:9360 src/character.cpp:9362 src/character.cpp:9365 +#: src/character.cpp:9366 src/character.cpp:9368 src/character.cpp:9371 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9374 src/character.cpp:9376 src/character.cpp:9379 +#: src/character.cpp:9380 src/character.cpp:9382 src/character.cpp:9385 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9388 src/character.cpp:9390 src/character.cpp:9393 +#: src/character.cpp:9394 src/character.cpp:9396 src/character.cpp:9399 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:9410 +#: src/character.cpp:9416 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:9412 +#: src/character.cpp:9418 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9414 +#: src/character.cpp:9420 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9423 src/character.cpp:9425 +#: src/character.cpp:9429 src/character.cpp:9431 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:9432 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9438 src/options.cpp:1527 msgid "Running" msgstr "달리기" -#: src/character.cpp:9433 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9439 src/options.cpp:1527 msgid "Crouching" msgstr "앉기" -#: src/character.cpp:9434 +#: src/character.cpp:9440 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 src/safemode_ui.cpp:250 +#: src/character.cpp:9440 src/safemode_ui.cpp:250 msgid "Walking" msgstr "걷기" -#: src/character.cpp:9641 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:9647 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2772 msgid "Wielding: " msgstr "들고 있는 것: " -#: src/character.cpp:9650 src/npc.cpp:2791 +#: src/character.cpp:9656 src/npc.cpp:2783 msgid "Wearing: " msgstr "착용:" -#: src/character.cpp:9655 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2822 +#: src/character.cpp:9661 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2814 msgid "Traits: " msgstr "특성: " -#: src/character.cpp:9837 src/character.cpp:9844 +#: src/character.cpp:9843 src/character.cpp:9850 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "%s(이)가 상당히 아픕니다!" -#: src/character.cpp:9839 src/character.cpp:9846 +#: src/character.cpp:9845 src/character.cpp:9852 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "%s(이)가 아픕니다!" -#: src/character.cpp:9859 +#: src/character.cpp:9865 msgid "You pass out!" msgstr "기절합니다!" -#: src/character.cpp:9910 +#: src/character.cpp:9916 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "현지민을 안내역으로 끌어들이겠다는 우리의 생각은 잘못되어 있었어!숙청중." -#: src/character.cpp:9923 +#: src/character.cpp:9929 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "몸속에서 무언가가 죽으면서 몸부림칩니다." -#: src/character.cpp:9936 +#: src/character.cpp:9942 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "뱃속에서 뭔가가 죽으면서 장이 꾸르륵거립니다." -#: src/character.cpp:10015 +#: src/character.cpp:10021 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "더 편안해지기 위해 %s(을)를 사용합니다." -#: src/character.cpp:10080 +#: src/character.cpp:10086 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "수면 유도기 전력이 고갈되었습니다!" -#: src/character.cpp:10082 +#: src/character.cpp:10088 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "수면 유도기가 다시 작동합니다." -#: src/character.cpp:10379 +#: src/character.cpp:10390 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "%s(을)를 회수합니다." -#: src/character.cpp:10392 +#: src/character.cpp:10403 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "%s(은)는 이미 비어있습니다!" -#: src/character.cpp:10396 +#: src/character.cpp:10407 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "현재 상태에서는 액체를 내릴 수 없습니다!" -#: src/character.cpp:10434 +#: src/character.cpp:10445 msgid "Unload what?" msgstr "무엇의 내용물을 회수합니까?" -#: src/character.cpp:10451 src/character.cpp:10459 +#: src/character.cpp:10462 src/character.cpp:10470 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "%s의 내용물을 회수할 수 없습니다!" -#: src/character.cpp:10457 +#: src/character.cpp:10468 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "재충전식 %s에서는 배터리를 빼낼 수 없습니다!" -#: src/character.cpp:10466 +#: src/character.cpp:10477 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "%s(은)는 충전되지 않았습니다." -#: src/character.cpp:10468 +#: src/character.cpp:10479 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "%s(은)는 장전되지 않았습니다." -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10817 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "%s(은)는 읽기에 좋은 재질이 아닙니다." -#: src/character.cpp:10808 +#: src/character.cpp:10819 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "%s(은)는 읽기에 좋은 재질이 아닙니다." -#: src/character.cpp:10821 +#: src/character.cpp:10832 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "독서와 운전을 동시에 하는 것은 별로 좋은 생각이 아니다!" -#: src/character.cpp:10827 +#: src/character.cpp:10838 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "배워야 할 이유가 뭐지? (의욕이 너무 낮다!)" -#: src/character.cpp:10828 +#: src/character.cpp:10839 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "왜 이딴걸 공부해야 하죠? (%s의의욕이 너무 낮습니다!)" -#: src/character.cpp:10832 +#: src/character.cpp:10843 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "이해하려면 %s 수준이 %d 이상이어야 합니다. 당신의 수준: %d" -#: src/character.cpp:10834 src/character.cpp:10878 +#: src/character.cpp:10845 src/character.cpp:10889 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "이해하려면 %s 수준이 %d 이상이어야 합니다. %s의 수준: %d" -#: src/character.cpp:10841 src/iuse.cpp:4316 +#: src/character.cpp:10852 src/iuse.cpp:4285 msgid "You're illiterate!" msgstr "나는 문맹이다!" -#: src/character.cpp:10842 src/character.cpp:10875 +#: src/character.cpp:10853 src/character.cpp:10886 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "%s(은)는 문맹입니다!" -#: src/character.cpp:10847 +#: src/character.cpp:10858 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "원시용 안경이 없으면 도저히 초점을 맞출 수가 없습니다." -#: src/character.cpp:10848 +#: src/character.cpp:10859 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "%s(은)는 독서용 안경이 없으면 초점을 맞출 수가 없습니다." -#: src/character.cpp:10865 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "누군가 대신 읽어줄 수도 있겠지만, 소리가 들리지 않습니다!" -#: src/character.cpp:10884 +#: src/character.cpp:10895 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "%s(을)를 사용하려면 안경이 필요하다!" -#: src/character.cpp:10888 +#: src/character.cpp:10899 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "너무 어두워 %s(을)를 읽을 수 없습니다!" -#: src/character.cpp:10891 +#: src/character.cpp:10902 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "%s(이)가 읽어줄 수 있지만, 당신을 볼 수 없는 상태입니다." -#: src/character.cpp:10896 +#: src/character.cpp:10907 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "%s의 의욕이 너무 낮다!" -#: src/character.cpp:10898 +#: src/character.cpp:10909 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "%s(은)는 눈이 보이지 않습니다." -#: src/character.cpp:10979 +#: src/character.cpp:10990 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:10981 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/character.cpp:10992 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 #: src/player_display.cpp:1506 msgid "Dexterity" msgstr "민첩성" -#: src/character.cpp:10989 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11000 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "저체중" -#: src/character.cpp:11000 +#: src/character.cpp:11011 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11026 +#: src/character.cpp:11037 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11030 +#: src/character.cpp:11041 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:11320 src/character.cpp:11365 +#: src/character.cpp:11337 src/character.cpp:11382 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "%s 위에 착지합니다." -#: src/character.cpp:11349 +#: src/character.cpp:11366 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "%1$s에 들이받아 %2$d 피해를 받았습니다." -#: src/character.cpp:11352 +#: src/character.cpp:11369 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "%s에 내던져졌습니다!" -#: src/character.cpp:11354 +#: src/character.cpp:11371 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "...하지만 충격 흡수기가 피해를 무효화합니다!" -#: src/character.cpp:11360 +#: src/character.cpp:11377 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "%s에 내던져졌습니다!" -#: src/character.cpp:11361 +#: src/character.cpp:11378 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "(이)가 %s에 내던져졌습니다." -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "(이)가 %s에 막혀 튕겨나옵니다!" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "%s에 막혀 튕겨나옵니다!" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "(이)가 %s에 막혀 튕겨나옵니다!" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "%s에 막혀 튕겨나옵니다!" -#: src/character.cpp:11469 +#: src/character.cpp:11486 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:11558 +#: src/character.cpp:11575 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "지상음파탐지기가 %2$s 방향의 %1$s(을)를 탐지했습니다!" -#: src/character.cpp:11579 src/vehicle_move.cpp:1267 +#: src/character.cpp:11596 src/vehicle_move.cpp:1267 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "%1$s(을)를 %2$s에서 발견했습니다!" -#: src/character.cpp:11701 src/consumption.cpp:1741 +#: src/character.cpp:11718 src/consumption.cpp:1741 msgid "You do not have that item." msgstr "그런 물품은 가지고 있지 않습니다." -#: src/character.cpp:11711 src/character.cpp:11762 src/iuse.cpp:9949 +#: src/character.cpp:11728 src/character.cpp:11779 src/iuse.cpp:9920 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "%s(을)를 가지고 할 수 있는 것이 없습니다." -#: src/character.cpp:11724 +#: src/character.cpp:11741 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "당신의 신체구조는 이 치료물품을 쓰기에 적합하지 않아보입니다." -#: src/character.cpp:11760 +#: src/character.cpp:11777 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "사용할 수 있는 것을 손에 들고 있지 않습니다." -#: src/character.cpp:11849 +#: src/character.cpp:11866 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "바닥에 굴러 불을 끄려고 합니다!" -#: src/character.cpp:11850 +#: src/character.cpp:11867 msgid " rolls on the ground!" msgstr "(이)가 바닥에 구릅니다!" -#: src/character.cpp:11853 +#: src/character.cpp:11870 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "스스로의 몸에 붙은 불을 끄려고 합니다!" -#: src/character.cpp:11854 +#: src/character.cpp:11871 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "(이)가 몸에 붙은 불을 끄려고 합니다!" -#: src/character.cpp:11888 +#: src/character.cpp:11905 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11889 +#: src/character.cpp:11906 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11892 +#: src/character.cpp:11909 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11893 +#: src/character.cpp:11910 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11924 +#: src/character.cpp:11941 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:11925 +#: src/character.cpp:11942 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11930 +#: src/character.cpp:11947 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "출혈 부위에 압박을 가합니다." -#: src/character.cpp:11931 +#: src/character.cpp:11948 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "(은)는 출혈 부위에 압박을 가합니다." -#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:376 +#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:379 #: src/veh_interact.cpp:1405 #, c-format msgid "Refill %s" msgstr "%s 재충전" -#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1918 #, c-format msgid "Reload %s" msgstr "%s 재장전" @@ -426286,7 +427967,7 @@ msgid "Always unload (even if the container has a valid sorting location)" msgstr "항상 제거 (저장용기가 이용 가능한 정리 구역이 있을 때에도)" #: src/clzones.cpp:322 src/clzones.cpp:480 src/clzones.cpp:498 -#: src/vehicle_use.cpp:856 +#: src/vehicle_use.cpp:858 msgid "No seed" msgstr "씨앗 없음" @@ -427196,7 +428877,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4120 +#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4121 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "지금 건설하기에는 너무 어둡습니다." @@ -427388,7 +429069,7 @@ msgid "This is full of dirt after being on the ground." msgstr "" #: src/consumption.cpp:745 src/creature.cpp:260 src/iuse_actor.cpp:1285 -#: src/iuse_actor.cpp:1905 src/iuse_actor.cpp:2156 +#: src/iuse_actor.cpp:1906 src/iuse_actor.cpp:2157 msgid "You can't do that while underwater." msgstr "수중에선 할 수 없습니다." @@ -427405,7 +429086,7 @@ msgid "You can't drink it while it's frozen." msgstr "얼은 상태에선 마실 수 없습니다." #: src/consumption.cpp:781 src/consumption.cpp:801 src/consumption.cpp:1702 -#: src/game_inventory.cpp:1072 src/game_inventory.cpp:1084 +#: src/game_inventory.cpp:1074 src/game_inventory.cpp:1086 #, c-format msgid "You need a %s to consume that!" msgstr "사용하려면 %s(이)가 필요합니다!" @@ -427858,13 +429539,13 @@ msgstr "바닥에 버립니다." msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "%s(을)를 손에 들고 작업을 시작합니다." -#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6487 src/iuse.cpp:9456 +#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9427 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "%s에 대해 작업을 시작합니다." -#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9457 +#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6489 src/iuse.cpp:9428 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -428191,96 +429872,96 @@ msgstr "제작 가능" msgid "NONCRAFT" msgstr "제작불가" -#: src/crafting_gui.cpp:308 +#: src/crafting_gui.cpp:309 #, c-format msgid "Minor Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:325 +#: src/crafting_gui.cpp:326 #, c-format msgid "Catastrophic Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:341 +#: src/crafting_gui.cpp:342 #, c-format msgid "Primary skill: %s\n" msgstr "주요 기술: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:344 +#: src/crafting_gui.cpp:345 #, c-format msgid "Other skills: %s\n" msgstr "보조 기술: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:349 +#: src/crafting_gui.cpp:350 #, c-format msgid "Proficiencies Required: %s\n" msgstr "요구 기술역량: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:353 +#: src/crafting_gui.cpp:354 #, c-format msgid "Proficiencies Used: %s\n" msgstr "사용 기술역량: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:357 +#: src/crafting_gui.cpp:358 #, c-format msgid "Proficiencies Missing: %s\n" msgstr "기술역량 없음: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:366 +#: src/crafting_gui.cpp:367 #, c-format msgid "Time to complete: %s\n" msgstr "제작 요구시간: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:373 +#: src/crafting_gui.cpp:374 #, c-format msgid "Batch time savings: %s\n" msgstr "일괄 제작시 시간절약: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:376 +#: src/crafting_gui.cpp:377 #, c-format msgid "Activity level: %s\n" msgstr "활동 수준: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:381 +#: src/crafting_gui.cpp:382 #, c-format msgid "Recipe makes: %d\n" msgstr "제작 수량: %d\n" -#: src/crafting_gui.cpp:384 +#: src/crafting_gui.cpp:385 #, c-format msgid "Craftable in the dark? %s\n" msgstr "어둠 속 제작: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:385 src/gamemode_defense.cpp:730 +#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:730 msgid "Easy" msgstr "쉬움" -#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:734 +#: src/crafting_gui.cpp:387 src/gamemode_defense.cpp:734 msgid "Hard" msgstr "어려움" -#: src/crafting_gui.cpp:387 +#: src/crafting_gui.cpp:388 msgid "Impossible" msgstr "불가능" -#: src/crafting_gui.cpp:397 +#: src/crafting_gui.cpp:398 msgid "It's Over 9000!!!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:401 +#: src/crafting_gui.cpp:402 #, c-format msgid "Nearby: %s\n" msgstr "주변: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:406 +#: src/crafting_gui.cpp:407 msgid "Will use rotten ingredients\n" msgstr "부패한 재료 사용\n" -#: src/crafting_gui.cpp:409 +#: src/crafting_gui.cpp:410 msgid "Will use favorited ingredients\n" msgstr "즐겨찾기 한 재료 사용\n" -#: src/crafting_gui.cpp:413 +#: src/crafting_gui.cpp:414 msgid "" "Due to the complex overlapping requirements, this recipe may " "appear to be craftable when it is not.\n" @@ -428288,13 +429969,13 @@ msgstr "" "복잡한 필요사항 중복으로 인해, 이 제작법은 제작 불가능하더라도 제작 가능한 것처럼 보일 수 " "있습니다.\n" -#: src/crafting_gui.cpp:418 +#: src/crafting_gui.cpp:419 msgid "" "Cannot be crafted because the same item is needed for multiple " "components\n" msgstr "동일한 물품을 여러 요소에 사용해야 하므로 제작할 수 없습니다\n" -#: src/crafting_gui.cpp:428 +#: src/crafting_gui.cpp:429 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, and your " @@ -428302,160 +429983,160 @@ msgid "" "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:433 +#: src/crafting_gui.cpp:434 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, because of the " "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:437 +#: src/crafting_gui.cpp:438 #, c-format msgid "" "Your effective skill will be %.2f levels higher than normal, " "because of the proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:441 +#: src/crafting_gui.cpp:442 msgid "" "Cannot be crafted because you lack the required " "proficiencies.\n" msgstr "이 제작에 필요한 기술역량이 부족하여 제작할 수 없습니다.\n" -#: src/crafting_gui.cpp:446 +#: src/crafting_gui.cpp:447 msgid "Byproducts:\n" msgstr "부산물:\n" -#: src/crafting_gui.cpp:473 +#: src/crafting_gui.cpp:474 msgid "Recipe not memorized yet\n" msgstr "아직 암기하지 않은 제작법\n" -#: src/crafting_gui.cpp:480 +#: src/crafting_gui.cpp:481 #, c-format msgid "Written in: %s\n" msgstr "다음에 적혀 있음: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:493 +#: src/crafting_gui.cpp:494 #, c-format msgid "Known by: %s\n" msgstr "알고 있는 동료: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:509 +#: src/crafting_gui.cpp:510 #, c-format msgid "Difficulty range: %d to %d" msgstr "어려움 범위: %d - %d" -#: src/crafting_gui.cpp:517 +#: src/crafting_gui.cpp:518 #, c-format msgid "" "You do not possess the minimum %s skill level required " "to practice this." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:524 +#: src/crafting_gui.cpp:525 #, c-format msgid "" "This practice action will not increase your %s skill " "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:543 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 +#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 #: src/mission_companion.cpp:879 src/newcharacter.cpp:2582 #: src/options.cpp:3201 src/ui.cpp:310 src/ui.cpp:356 msgid "Fast scroll up" msgstr "빠르게 위로 스크롤" -#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 +#: src/crafting_gui.cpp:545 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 #: src/mission_companion.cpp:880 src/newcharacter.cpp:2583 #: src/options.cpp:3202 src/ui.cpp:311 src/ui.cpp:357 msgid "Fast scroll down" msgstr "빠르게 아래로 스크롤" -#: src/crafting_gui.cpp:596 +#: src/crafting_gui.cpp:597 msgid "Byproduct" msgstr "부산물" -#: src/crafting_gui.cpp:602 +#: src/crafting_gui.cpp:603 msgid "With byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:667 +#: src/crafting_gui.cpp:668 msgid "" "Note: if crafted from poorly-fitting components, the resulting " "item may also be poorly-fitted." msgstr "메모: 몸에 맞지 않는 재료로 제작한다면, 제조법의 결과물도 몸에 맞지 않을 것입니다." -#: src/crafting_gui.cpp:722 +#: src/crafting_gui.cpp:723 msgid "Result" msgstr "결과물" -#: src/crafting_gui.cpp:723 +#: src/crafting_gui.cpp:724 msgid "Recipe Outputs" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:724 +#: src/crafting_gui.cpp:725 msgid "Recipe Result" msgstr "제작 결과물" -#: src/crafting_gui.cpp:726 +#: src/crafting_gui.cpp:727 msgid "In container" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:727 +#: src/crafting_gui.cpp:728 msgid "Container Information" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:946 +#: src/crafting_gui.cpp:947 msgid "quality of resulting item" msgstr "제작한 물품의 도구 기능" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "full description of resulting item (slow)" msgstr "제작한 물품의 설명 (느림)" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "reach attack" msgstr "끈으로" -#: src/crafting_gui.cpp:948 +#: src/crafting_gui.cpp:949 msgid "component required to craft" msgstr "제작에 필요한 재료" -#: src/crafting_gui.cpp:949 +#: src/crafting_gui.cpp:950 msgid "primary skill used to craft" msgstr "주요 기술이 제작에 사용됨" -#: src/crafting_gui.cpp:950 +#: src/crafting_gui.cpp:951 msgid "any skill used to craft" msgstr "제작에 필요한 기술" -#: src/crafting_gui.cpp:951 +#: src/crafting_gui.cpp:952 msgid "quality required to craft" msgstr "제작에 필요한 도구 기능" -#: src/crafting_gui.cpp:952 +#: src/crafting_gui.cpp:953 msgid "tool required to craft" msgstr "제작에 필요한 도구 이름" -#: src/crafting_gui.cpp:953 +#: src/crafting_gui.cpp:954 msgid "recipes which are memorized or not (hides nested)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:954 +#: src/crafting_gui.cpp:955 msgid "proficiency used to craft" msgstr "제작에 필요한 기술역량" -#: src/crafting_gui.cpp:955 +#: src/crafting_gui.cpp:956 msgid "difficulty of the recipe as a number or range" msgstr "제작법의 난이도 숫자나 범위" -#: src/crafting_gui.cpp:956 +#: src/crafting_gui.cpp:957 msgid "" "recipe's (by)products; use * as " "wildcard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:960 +#: src/crafting_gui.cpp:961 msgid "" "The default is to search result names. Some single-character prefixes can be used with a colon : to search in other ways. Additional filters are separated by commas ,.\n" "Filtering by difficulty can accept range; l:5~10 for all recipes from difficulty 5 to 10.\n" @@ -428469,18 +430150,18 @@ msgstr "" "\n" "예시:\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1083 +#: src/crafting_gui.cpp:1084 msgid "Nothing selected!" msgstr "아무것도 선택하지 않았습니다!" -#: src/crafting_gui.cpp:1085 +#: src/crafting_gui.cpp:1086 msgid "Select a recipe within this group" msgstr "" #. ~ %1$s: action description text before key, #. ~ %2$s: key description, #. ~ %3$s: action description text after key. -#: src/crafting_gui.cpp:1141 +#: src/crafting_gui.cpp:1142 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "%1$s[%2$s]%3$s" @@ -428488,128 +430169,128 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: key description, #. ~ %2$s: action description. -#: src/crafting_gui.cpp:1145 +#: src/crafting_gui.cpp:1146 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "[%1$s]%2$s" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1151 +#: src/crafting_gui.cpp:1152 msgctxt "crafting gui" msgid "Craft" msgstr "제작" -#: src/crafting_gui.cpp:1152 +#: src/crafting_gui.cpp:1153 msgctxt "crafting gui" msgid "Describe" msgstr "설명" -#: src/crafting_gui.cpp:1153 +#: src/crafting_gui.cpp:1154 msgctxt "crafting gui" msgid "Filter" msgstr "필터" -#: src/crafting_gui.cpp:1154 +#: src/crafting_gui.cpp:1155 msgctxt "crafting gui" msgid "Reset filter" msgstr "필터 초기화" -#: src/crafting_gui.cpp:1156 +#: src/crafting_gui.cpp:1157 msgctxt "crafting gui" msgid "Read/unread" msgstr "읽음/읽지 않음" -#: src/crafting_gui.cpp:1157 +#: src/crafting_gui.cpp:1158 msgctxt "crafting gui" msgid "Mark all as read" msgstr "모두 읽음 처리" -#: src/crafting_gui.cpp:1159 +#: src/crafting_gui.cpp:1160 msgctxt "crafting gui" msgid "Show unread recipes first" msgstr "읽지 않은 제작법 먼저 표시" -#: src/crafting_gui.cpp:1161 +#: src/crafting_gui.cpp:1162 msgctxt "crafting gui" msgid "Show/hide" msgstr "보이기/숨기기" -#: src/crafting_gui.cpp:1162 +#: src/crafting_gui.cpp:1163 msgctxt "crafting gui" msgid "Related" msgstr "관련 제작법" -#: src/crafting_gui.cpp:1163 +#: src/crafting_gui.cpp:1164 msgctxt "crafting gui" msgid "Favorite" msgstr "즐겨찾기" -#: src/crafting_gui.cpp:1164 +#: src/crafting_gui.cpp:1165 msgctxt "crafting gui" msgid "Batch" msgstr "일괄제작" -#: src/crafting_gui.cpp:1165 +#: src/crafting_gui.cpp:1166 msgctxt "crafting gui" msgid "Keybindings" msgstr "단축키" -#: src/crafting_gui.cpp:1235 +#: src/crafting_gui.cpp:1236 msgctxt "crafting gui" msgid "NEW!" msgstr "NEW!" -#: src/crafting_gui.cpp:1361 +#: src/crafting_gui.cpp:1362 #, c-format msgid "Indent for line %i not set correctly. Indents reset to 0." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1366 +#: src/crafting_gui.cpp:1367 #, c-format msgid "%2dx %s" msgstr "%2dx %s" -#: src/crafting_gui.cpp:1505 +#: src/crafting_gui.cpp:1506 #, c-format msgid "Searching… %3.0f%%\n" msgstr "검색 중… %3.0f%%\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1748 +#: src/crafting_gui.cpp:1749 msgid "You can't do that!" msgstr "그런 것은 할 수 없습니다!" -#: src/crafting_gui.cpp:1785 +#: src/crafting_gui.cpp:1786 msgid "shirt" msgstr "티셔츠" -#: src/crafting_gui.cpp:1788 +#: src/crafting_gui.cpp:1789 #, c-format msgid " %s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1790 +#: src/crafting_gui.cpp:1791 msgid "name of resulting item" msgstr "제작한 물품의 이름" -#: src/crafting_gui.cpp:1792 +#: src/crafting_gui.cpp:1793 msgid "clean" msgstr "수제" -#: src/crafting_gui.cpp:1795 +#: src/crafting_gui.cpp:1796 #, c-format msgid " -%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1797 +#: src/crafting_gui.cpp:1798 msgid "names to exclude" msgstr "제외할 이름" -#: src/crafting_gui.cpp:1803 +#: src/crafting_gui.cpp:1804 #, c-format msgid " %c:%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1808 +#: src/crafting_gui.cpp:1809 msgid "" "\n" "Use up/down arrow to go through your search history." @@ -428617,14 +430298,14 @@ msgstr "" "\n" "위/아래 방향키를 사용해 검색 내역을 볼 수 있습니다." -#: src/crafting_gui.cpp:1812 src/newcharacter.cpp:1709 +#: src/crafting_gui.cpp:1813 src/newcharacter.cpp:1709 #: src/newcharacter.cpp:2156 src/newcharacter.cpp:2476 #: src/newcharacter.cpp:3166 src/overmap_ui.cpp:1400 src/overmap_ui.cpp:1413 #: src/proficiency_ui.cpp:360 msgid "Search:" msgstr "찾기:" -#: src/crafting_gui.cpp:1899 +#: src/crafting_gui.cpp:1900 msgid "" "/!\\ Mark all recipes as read? This cannot be undone." " /!\\" @@ -428632,60 +430313,60 @@ msgstr "" "/!\\ 모든 제작법을 읽음 처리 합니까? 이 작업은 되돌릴 수 없습니다. " "/!\\" -#: src/crafting_gui.cpp:1903 +#: src/crafting_gui.cpp:1904 #, c-format msgid "" "Mark recipes in this tab as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1907 +#: src/crafting_gui.cpp:1908 #, c-format msgid "" "Mark filtered recipes as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1994 +#: src/crafting_gui.cpp:1995 msgid "RESULTS" msgstr "결과물" -#: src/crafting_gui.cpp:1999 +#: src/crafting_gui.cpp:2000 msgid "Related recipes:" msgstr "관련 제작법:" -#: src/crafting_gui.cpp:2088 +#: src/crafting_gui.cpp:2089 #, c-format msgid "* %s hidden recipe - %s in category *" msgstr "* 숨긴 제작법 %s 개 - 카테고리에 제작법 %s 개 *" -#: src/crafting_gui.cpp:2091 +#: src/crafting_gui.cpp:2092 #, c-format msgid "* %s hidden recipes - %s in category *" msgstr "* 숨긴 제작법 %s 개 - 카테고리에 제작법 %s 개 *" -#: src/crafting_gui.cpp:2094 +#: src/crafting_gui.cpp:2095 #, c-format msgid "* No hidden recipe - %s in category *" msgstr "* 숨긴 제작법 없음 - 카테고리에 제작법 %s 개 *" -#: src/crafting_gui.cpp:2119 +#: src/crafting_gui.cpp:2120 msgid "morale" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2125 +#: src/crafting_gui.cpp:2126 msgid "lighting" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2131 +#: src/crafting_gui.cpp:2132 msgid "hands encumbrance/wounds" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2176 +#: src/crafting_gui.cpp:2177 msgid "Searched" msgstr "검색완료" -#: src/crafting_gui.cpp:2186 +#: src/crafting_gui.cpp:2187 msgid "Batch" msgstr "일괄제작" @@ -428693,7 +430374,7 @@ msgstr "일괄제작" msgid " can't do that while underwater." msgstr "" -#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1223 +#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1229 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flame engulfs %s!" msgstr "" @@ -428720,7 +430401,7 @@ msgstr "몸을 덮은 발포 콘크리트가 굳어지고 있습니다!" msgid "Critical!!" msgstr "치명타!!!" -#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4165 src/melee.cpp:2783 +#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4134 src/melee.cpp:2786 msgid "Critical!" msgstr "치명타!" @@ -428741,160 +430422,166 @@ msgid "You miss!" msgstr "빗나갔습니다!" #. ~ 1$ - monster name, 2$ - character's bodypart or monster's skin/armor -#: src/creature.cpp:992 +#: src/creature.cpp:993 #, c-format msgid "The shot reflects off %1$s %2$s!" msgstr "%1$s의 %2$s에 쏜 것이 튕겨져 나갑니다!" -#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit #: src/creature.cpp:999 #, c-format +msgid "The shot hits %1$s in %2$s but deals no damage." +msgstr "" + +#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#: src/creature.cpp:1005 +#, c-format msgid "You were hit in the %1$s for %2$d damage." msgstr "%1$s에 %2$d 피해를 입었습니다." #. ~ "hit points", used in scrolling combat text -#: src/creature.cpp:1015 src/melee.cpp:2810 +#: src/creature.cpp:1021 src/melee.cpp:2813 msgid "hp" msgstr "hp" #. ~ %1$s: creature name, %2$d: damage value -#: src/creature.cpp:1021 +#: src/creature.cpp:1027 #, c-format msgid "You hit %1$s for %2$d damage." msgstr "%1$s(을)를 공격해 %2$d피해를 입혔습니다. " #. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit, %3$d: damage value -#: src/creature.cpp:1025 +#: src/creature.cpp:1031 #, c-format msgid "You hit %1$s in %2$s for %3$d damage." msgstr "%1$s의 %2$s(을)를 공격해 %3$d피해를 입혔습니다." #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target -#: src/creature.cpp:1031 +#: src/creature.cpp:1037 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s." msgstr "%1$s(이)가 %2$s(을)를 향해 쐈습니다." #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target, 3$ - weakpoint -#: src/creature.cpp:1035 +#: src/creature.cpp:1041 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s in %3$s." msgstr "%1$s(이)가 %2$s의 %3$s(을)를 노리고 쐈습니다." -#: src/creature.cpp:1089 +#: src/creature.cpp:1095 #, c-format msgid "You avoid %s projectile!" msgstr "%s의 투사체를 피합니다!" -#: src/creature.cpp:1090 +#: src/creature.cpp:1096 #, c-format msgid " avoids %s projectile." msgstr "(이)가 %s의 투사체를 피합니다." -#: src/creature.cpp:1095 +#: src/creature.cpp:1101 msgid "You avoid an incoming projectile!" msgstr "날아오는 투사체를 피했습니다!" -#: src/creature.cpp:1096 +#: src/creature.cpp:1102 msgid " avoids an incoming projectile." msgstr "(이)가 날아드는 투사체를 피합니다." -#: src/creature.cpp:1246 +#: src/creature.cpp:1252 msgid "You're painfully electrocuted!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1247 +#: src/creature.cpp:1253 msgid " is shocked!" msgstr "(이)가 전기충격을 받았습니다!" -#: src/creature.cpp:1278 +#: src/creature.cpp:1284 msgid "You try to pull yourself together." msgstr "마음을 추스립니다." -#: src/creature.cpp:1287 +#: src/creature.cpp:1293 msgid "There's an obstacle in the way!" msgstr "장애물이 있습니다!" -#: src/creature.cpp:1296 +#: src/creature.cpp:1302 #, c-format msgid "There's nothing here to latch onto with your %s!" msgstr "당신의 %s(으)로 붙잡을 것이 없습니다!" -#: src/creature.cpp:1307 +#: src/creature.cpp:1313 #, c-format msgid "You pull %1$s towards you with your %2$s!" msgstr "%2$s(으)로 %1$s(을)를 끌어 당깁니다! " -#: src/creature.cpp:1310 +#: src/creature.cpp:1316 #, c-format msgid "%1$s pulls you in with their %2$s!" msgstr "%1$s(이)가 %2$s(으)로 당신을 끌어당깁니다!" -#: src/creature.cpp:1315 +#: src/creature.cpp:1321 msgid "Shhhk!" msgstr "쉬익!" -#: src/creature.cpp:1317 +#: src/creature.cpp:1323 #, c-format msgid "%s weight makes it difficult to pull towards you." msgstr "%s 무게 때문에 당겨올 수 없습니다." -#: src/creature.cpp:1320 +#: src/creature.cpp:1326 #, c-format msgid "%1s tries to pull you in, but you resist!" msgstr "%1s(이)가 당신을 끌어당기려 했지만 저항했습니다!" -#: src/creature.cpp:2888 src/safemode_ui.cpp:248 +#: src/creature.cpp:2894 src/safemode_ui.cpp:248 msgid "Hostile" msgstr "적대적" -#: src/creature.cpp:2889 src/faction.cpp:243 +#: src/creature.cpp:2895 src/faction.cpp:243 msgid "Neutral" msgstr "중립" -#: src/creature.cpp:2890 +#: src/creature.cpp:2896 msgid "Friendly" msgstr "우호적" -#: src/creature.cpp:2892 +#: src/creature.cpp:2898 msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3005 +#: src/creature.cpp:3011 msgctxt "infrared size" msgid "tiny" msgstr "아주 작은" -#: src/creature.cpp:3008 +#: src/creature.cpp:3014 msgctxt "infrared size" msgid "small" msgstr "작은" -#: src/creature.cpp:3011 +#: src/creature.cpp:3017 msgctxt "infrared size" msgid "medium" msgstr "보통" -#: src/creature.cpp:3014 +#: src/creature.cpp:3020 msgctxt "infrared size" msgid "large" msgstr "커다란" -#: src/creature.cpp:3017 +#: src/creature.cpp:3023 msgctxt "infrared size" msgid "huge" msgstr "거대한" -#: src/creature.cpp:3024 +#: src/creature.cpp:3030 msgid "You see a figure radiating heat." msgstr "열을 발산하는 형태가 보입니다." -#: src/creature.cpp:3025 src/monster.cpp:891 +#: src/creature.cpp:3031 src/monster.cpp:891 #, c-format msgid "It is %s in size." msgstr "%s 크기입니다." -#: src/creature.cpp:3030 +#: src/creature.cpp:3036 msgid "You sense a creature here." msgstr "무언가 있는게 느껴집니다." @@ -430160,7 +431847,7 @@ msgstr "새 직업 고르기" msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3133 +#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3125 msgid "Unknown attitude" msgstr "알 수 없는 태도" @@ -430354,7 +432041,7 @@ msgstr "생성할 차량 선택" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3884 +#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3876 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s(%2$s)" @@ -430599,8 +432286,8 @@ msgstr "" msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8356 -#: src/iuse.cpp:8428 src/iuse.cpp:8562 src/iuse.cpp:8687 +#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8327 +#: src/iuse.cpp:8399 src/iuse.cpp:8533 src/iuse.cpp:8658 msgid "There's no vehicle there." msgstr "그곳엔 차량이 없습니다." @@ -431072,7 +432759,7 @@ msgstr "저녁" msgid "%s, day %d" msgstr "%s, %d일" -#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1208 +#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1218 msgid "???" msgstr "???" @@ -432149,7 +433836,7 @@ msgid "average" msgstr "보통" #: src/effect.cpp:1646 src/effect.cpp:1667 src/effect.cpp:1691 -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "good" msgstr "볼만한" @@ -432229,7 +433916,7 @@ msgstr "큰 폭음!" msgid "a huge boom!" msgstr "큰 폭발!" -#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1976 src/ranged.cpp:2117 +#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1979 src/ranged.cpp:2119 msgid "Crack!" msgstr "파삭!" @@ -432548,7 +434235,7 @@ msgstr "캠프의 이름을 변경하려면 엔터 키를 누르세요" msgid "Direction: to the " msgstr "방향: " -#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3139 +#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3251 #: src/item.cpp:3267 #, c-format msgid "Location: %s" @@ -432576,11 +434263,11 @@ msgstr "전투 중!" msgid "Sleeping" msgstr "자는 중" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3094 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3086 msgid "Following" msgstr "따라감" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3097 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3089 msgid "Leading" msgstr "이끌어감" @@ -432886,8 +434573,8 @@ msgstr "" "\n" "동료를 일행에 합류하게 할까요?" -#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5160 -#: src/faction_camp.cpp:5188 +#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5164 +#: src/faction_camp.cpp:5192 msgid "You choose to wait…" msgstr "기다리기로 합니다…" @@ -433659,7 +435346,7 @@ msgstr "(이)가 고기를 얻기 위해 사냥을 떠납니다…" msgid "departs to search for recruits…" msgstr "(이)가 신입을 모집하러 떠납니다…" -#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2177 +#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2174 msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "동료들에게 먹일 음식 재고가 부족합니다." @@ -433681,7 +435368,7 @@ msgstr "(이)가 캠프 업그레이드를 시작합니다…" msgid "You don't have the materials for the upgrade." msgstr "업그레이드에 필요한 재료가 부족합니다." -#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3306 +#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3303 msgid "responds to the emergency recall…" msgstr "(이)가 응급 호출을 받고 귀환합니다…" @@ -433690,67 +435377,67 @@ msgstr "(이)가 응급 호출을 받고 귀환합니다…" msgid "You abandon %s." msgstr "%s(을)를 버립니다." -#: src/faction_camp.cpp:1980 +#: src/faction_camp.cpp:1977 msgid "You have no companions following you." msgstr "당신을 따르는 동료가 없습니다." -#: src/faction_camp.cpp:1993 src/faction_camp.cpp:2103 +#: src/faction_camp.cpp:1990 src/faction_camp.cpp:2100 #, c-format msgid "Press %s to inspect this follower." msgstr "%s 키를 눌러 동료를 확인합니다. " -#: src/faction_camp.cpp:1995 +#: src/faction_camp.cpp:1992 #, c-format msgid "Press %s to assign this follower to this camp." msgstr "%s 키를 눌러 동료를 이 캠프에 배치합니다. " -#: src/faction_camp.cpp:2070 +#: src/faction_camp.cpp:2067 msgid "Job/Priority" msgstr "작업/우선도" -#: src/faction_camp.cpp:2072 +#: src/faction_camp.cpp:2069 msgid "There are no npcs stationed here" msgstr "이곳에 머무는 NPC가 없습니다" -#: src/faction_camp.cpp:2088 src/faction_camp.cpp:2143 +#: src/faction_camp.cpp:2085 src/faction_camp.cpp:2140 #, c-format msgid "%s : %s" msgstr "%s : %s" -#: src/faction_camp.cpp:2093 +#: src/faction_camp.cpp:2090 msgid "No current job." msgstr "현재 배정된 작업이 없습니다." -#: src/faction_camp.cpp:2105 +#: src/faction_camp.cpp:2102 #, c-format msgid "Press %s to change this workers job priorities." msgstr "이 작업원의 작업 우선도를 변경하려면 %s 키를 누르세요." -#: src/faction_camp.cpp:2135 +#: src/faction_camp.cpp:2132 msgid "Assign job priority (0 to disable)" msgstr "작업 우선도 설정 ( 0은 비활성화 )" -#: src/faction_camp.cpp:2138 +#: src/faction_camp.cpp:2135 msgid "Clear all priorities" msgstr "우선도 초기화" -#: src/faction_camp.cpp:2156 +#: src/faction_camp.cpp:2153 #, c-format msgid "Priority for %s " msgstr "%s의 우선도" -#: src/faction_camp.cpp:2187 +#: src/faction_camp.cpp:2184 #, c-format msgid "%s goes off to clean toilets and sort loot." msgstr "%s (이)가 화장실을 청소하고 다른 이들이 어질러둔걸 치우기 시작합니다." -#: src/faction_camp.cpp:2193 +#: src/faction_camp.cpp:2190 msgid "Forests and swamps are the only valid cutting locations." msgstr "숲과 늪지에서만 벌목할 수 있습니다." -#: src/faction_camp.cpp:2208 src/faction_camp.cpp:2254 -#: src/faction_camp.cpp:2302 src/faction_camp.cpp:2365 -#: src/faction_camp.cpp:2462 src/faction_camp.cpp:2917 +#: src/faction_camp.cpp:2205 src/faction_camp.cpp:2251 +#: src/faction_camp.cpp:2299 src/faction_camp.cpp:2362 +#: src/faction_camp.cpp:2459 src/faction_camp.cpp:2914 #, c-format msgid "" "Trip Estimate:\n" @@ -433759,52 +435446,52 @@ msgstr "" "여행 예상 소요시간:\n" "%s" -#: src/faction_camp.cpp:2215 +#: src/faction_camp.cpp:2212 msgid "departs to cut logs…" msgstr "(이)가 나무를 베어내러 떠납니다…" -#: src/faction_camp.cpp:2241 +#: src/faction_camp.cpp:2238 msgid "Forests are the only valid cutting locations." msgstr "숲에서만 벌목할 수 있습니다." -#: src/faction_camp.cpp:2261 +#: src/faction_camp.cpp:2258 msgid "departs to clear a forest…" msgstr "(이)가 숲을 개척하러 떠납니다…" -#: src/faction_camp.cpp:2279 +#: src/faction_camp.cpp:2276 msgid "Forests, swamps, and fields are valid hide site locations." msgstr "숲, 늪지, 평야에만 은신처를 설치할 수 있습니다." -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 msgid "Select items to send" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "These are the items you've selected so far." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2308 +#: src/faction_camp.cpp:2305 msgid "departs to build a hide site…" msgstr "(이)가 은신처를 설치하러 떠납니다…" -#: src/faction_camp.cpp:2326 +#: src/faction_camp.cpp:2323 msgid "You must select an existing hide site." msgstr "기존에 존재하는 은신처를 선택해야 합니다." -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "Select items to bring back" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2372 +#: src/faction_camp.cpp:2369 msgid "departs for the hide site…" msgstr "(이)가 은신처로 떠납니다…" -#: src/faction_camp.cpp:2386 +#: src/faction_camp.cpp:2383 msgid "You need equipment to transport between the hide site…" msgstr "은신처 간에 수송할 장비가 필요합니다…" -#: src/faction_camp.cpp:2396 +#: src/faction_camp.cpp:2393 msgid "" "Select a start and end point. Line must be straight. Fields, forests, and " "swamps are valid fortification locations. In addition to existing " @@ -433813,49 +435500,49 @@ msgstr "" "시작점과 종료점을 선택하세요. 경로는 반드시 일직선이어야 합니다. 평야, 숲, 늪지에만 방어시설을 설치할 수 있습니다. 기존 방어시설 " "구축 상태와 함께 표시됩니다." -#: src/faction_camp.cpp:2400 +#: src/faction_camp.cpp:2397 msgid "Select an end point." msgstr "종료점을 선택하세요." -#: src/faction_camp.cpp:2409 +#: src/faction_camp.cpp:2406 msgid "Construction line must be straight!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2422 +#: src/faction_camp.cpp:2419 msgid "Spiked pits must be built over existing trenches!" msgstr "가시박힌 구덩이는 기존 참호에 설치해야 합니다!" -#: src/faction_camp.cpp:2452 +#: src/faction_camp.cpp:2449 msgid "Invalid terrain in construction path." msgstr "건설 경로에 건설 불가능한 지형이 존재합니다." -#: src/faction_camp.cpp:2467 +#: src/faction_camp.cpp:2464 msgid "You don't have the material to build the fortification." msgstr "방어시설을 건설하는데 필요한 재료가 부족합니다." -#: src/faction_camp.cpp:2479 +#: src/faction_camp.cpp:2476 msgid "begins constructing fortifications…" msgstr "(이)가 방어시설 건설을 시작합니다…" -#: src/faction_camp.cpp:2630 +#: src/faction_camp.cpp:2627 msgid "" "Bug, Incorrect recipe: More than one rotation per orientation isn't valid" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2652 +#: src/faction_camp.cpp:2649 #, c-format msgid "Number of additional sessions required: %i" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2666 +#: src/faction_camp.cpp:2663 msgid "Start constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2670 +#: src/faction_camp.cpp:2667 msgid "Continue constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2752 +#: src/faction_camp.cpp:2749 msgid "" "This functionality cannot be constructed as the tile directly adjacent to " "this expansion is not of a type a pipe can be constructed through. " @@ -433863,7 +435550,7 @@ msgid "" "be removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2797 +#: src/faction_camp.cpp:2794 msgid "" "This functionality cannot be constructed as no valid path to a swamp has " "been found with a maximum length (20 tiles) at a maximum range of 10 tiles." @@ -433871,137 +435558,137 @@ msgid "" "removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2907 +#: src/faction_camp.cpp:2904 msgid "" "Select checkpoints until you reach maximum range or select the last point " "again to end." msgstr "최대 사거리에 도달할 때까지 체크포인트를 설정하거나, 마지막 지점을 다시 선택해 종료지점으로 설정할 수 있습니다." -#: src/faction_camp.cpp:2921 +#: src/faction_camp.cpp:2918 msgid "departs on patrol…" msgstr "(이)가 순찰을 시작합니다…" -#: src/faction_camp.cpp:2943 +#: src/faction_camp.cpp:2940 msgid "You don't have the materials to craft that" msgstr "해당 물품을 제작하는데 필요한 재료가 부족합니다." -#: src/faction_camp.cpp:2950 +#: src/faction_camp.cpp:2947 #, c-format msgid "Batch crafting %s [MAX: %d]: " msgstr "%s 다수 제작 (최대: %d): " -#: src/faction_camp.cpp:2958 +#: src/faction_camp.cpp:2955 msgid "Your batch is too large!" msgstr "한번에 너무 많은 다수 제작을 시도했습니다!" -#: src/faction_camp.cpp:2970 +#: src/faction_camp.cpp:2967 msgid "begins to work…" msgstr "(이)가 작업을 시작합니다…" -#: src/faction_camp.cpp:3111 +#: src/faction_camp.cpp:3108 msgid "+ more\n" msgstr "+ 더보기\n" -#: src/faction_camp.cpp:3144 +#: src/faction_camp.cpp:3141 msgid "begins to harvest the field…" msgstr "(이)가 추수를 시작합니다…" -#: src/faction_camp.cpp:3149 +#: src/faction_camp.cpp:3146 msgid "You have no additional seeds to give your companions…" msgstr "동료들에게 줄 씨앗이 없습니다…" -#: src/faction_camp.cpp:3153 src/mission_companion.cpp:1518 +#: src/faction_camp.cpp:3150 src/mission_companion.cpp:1518 msgid "Which seeds do you wish to have planted?" msgstr "어떤 씨앗을 심을까요?" -#: src/faction_camp.cpp:3169 +#: src/faction_camp.cpp:3166 msgid "begins planting the field…" msgstr "(이)가 밭에 농작물을 심기 시작합니다…" -#: src/faction_camp.cpp:3176 +#: src/faction_camp.cpp:3173 msgid "begins plowing the field…" msgstr "(이)가 밭을 갈기 시작합니다…" -#: src/faction_camp.cpp:3224 +#: src/faction_camp.cpp:3221 msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty…" msgstr "음식 저장고가 비어있어 동료가 실망한 것 같습니다…" -#: src/faction_camp.cpp:3363 +#: src/faction_camp.cpp:3360 #, c-format msgid "" "%s failed to build the %s upgrade, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "%s(이)가 %s 업그레이드를 시작하는데 실패했습니다. 경로에 차량이 있어서일지도 모릅니다." -#: src/faction_camp.cpp:3371 +#: src/faction_camp.cpp:3368 msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience…" msgstr "(이)가 캠프 업그레이드를 마치고 약간의 경험을 얻어 복귀합니다…" -#: src/faction_camp.cpp:3383 +#: src/faction_camp.cpp:3380 msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running…" msgstr "(이)가 캠프 유지를 위한 지저분한 일을 마치고 복귀합니다…" -#: src/faction_camp.cpp:3400 +#: src/faction_camp.cpp:3397 msgid "gathering materials" msgstr "재료 수집" -#: src/faction_camp.cpp:3408 +#: src/faction_camp.cpp:3405 msgid "foraging for edible plants" msgstr "먹을 수 있는 식물 채취" -#: src/faction_camp.cpp:3412 +#: src/faction_camp.cpp:3409 msgid "trapping small animals" msgstr "소동물용 덫 설치" -#: src/faction_camp.cpp:3419 +#: src/faction_camp.cpp:3416 msgid "hunting for meat" msgstr "커다란 동물 사냥" -#: src/faction_camp.cpp:3432 +#: src/faction_camp.cpp:3429 #, c-format msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience…" msgstr "(이)가 %s에서 물자를 가지고 약간의 경험을 얻어 복귀합니다…" -#: src/faction_camp.cpp:3514 +#: src/faction_camp.cpp:3511 msgid "returns from constructing fortifications…" msgstr "(이)가 방어시설 건설을 마치고 복귀합니다…" -#: src/faction_camp.cpp:3583 src/faction_camp.cpp:3669 +#: src/faction_camp.cpp:3580 src/faction_camp.cpp:3666 msgid "Error: Failed to find the pipe task that was to be constructed" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3645 +#: src/faction_camp.cpp:3642 msgid "returns from construction of the salt water pipe swamp segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3751 +#: src/faction_camp.cpp:3748 msgid "returns from construction of a salt water pipe segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3760 +#: src/faction_camp.cpp:3757 msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience…" msgstr "(이)가 신입 모집을 마치고 약간의 경험을 얻어 복귀합니다…" -#: src/faction_camp.cpp:3774 +#: src/faction_camp.cpp:3771 #, c-format msgid "%s encountered %s…" msgstr "%s(이)가 %s(와)과 마주쳤습니다…" -#: src/faction_camp.cpp:3776 +#: src/faction_camp.cpp:3773 #, c-format msgid "%s didn't find anyone to recruit…" msgstr "%s(이)가 아무도 모집하지 못했습니다…" -#: src/faction_camp.cpp:3782 +#: src/faction_camp.cpp:3779 #, c-format msgid "%s convinced %s to hear a recruitment offer from you…" msgstr "%s(이)가 %s(을)를 설득해, 당신의 모집 제안을 들어보도록 했습니다…" -#: src/faction_camp.cpp:3785 +#: src/faction_camp.cpp:3782 #, c-format msgid "%s wasn't interested in anything %s had to offer…" msgstr "%s(은)는 %s(이)가 제공할 수 있는 것들에 관심이 없어보입니다…" -#: src/faction_camp.cpp:3794 +#: src/faction_camp.cpp:3791 msgid "" "NPC Overview:\n" "\n" @@ -434009,7 +435696,7 @@ msgstr "" "NPC 정보 보기:\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3795 +#: src/faction_camp.cpp:3792 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -434018,22 +435705,22 @@ msgstr "" "이름: %s\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3796 +#: src/faction_camp.cpp:3793 #, c-format msgid "Strength: %10d\n" msgstr "체력: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3797 +#: src/faction_camp.cpp:3794 #, c-format msgid "Dexterity: %10d\n" msgstr "민첩성: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3798 +#: src/faction_camp.cpp:3795 #, c-format msgid "Intelligence: %10d\n" msgstr "지능: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3799 +#: src/faction_camp.cpp:3796 #, c-format msgid "" "Perception: %10d\n" @@ -434042,15 +435729,15 @@ msgstr "" "지각력: %10d\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3800 +#: src/faction_camp.cpp:3797 msgid "Top 3 Skills:\n" msgstr "가장 높은 기술 3개:\n" -#: src/faction_camp.cpp:3817 +#: src/faction_camp.cpp:3814 msgid "Asking for:\n" msgstr "이하 사항 요청:\n" -#: src/faction_camp.cpp:3818 +#: src/faction_camp.cpp:3815 #, c-format msgid "" "> Food: %10d days\n" @@ -434059,7 +435746,7 @@ msgstr "" "> 음식: %10d 일분\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3819 +#: src/faction_camp.cpp:3816 #, c-format msgid "" "Faction Food:%9d days\n" @@ -434068,7 +435755,7 @@ msgstr "" "세력 식량:%9d 일분\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3821 +#: src/faction_camp.cpp:3818 #, c-format msgid "" "Recruit Chance: %10d%%\n" @@ -434077,194 +435764,194 @@ msgstr "" "모집 확률: %10d%%\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3823 +#: src/faction_camp.cpp:3820 msgid "Select an option:" msgstr "옵션 선택:" -#: src/faction_camp.cpp:3826 +#: src/faction_camp.cpp:3823 msgid "Increase Food" msgstr "음식 증가" -#: src/faction_camp.cpp:3827 +#: src/faction_camp.cpp:3824 msgid "Decrease Food" msgstr "음식 감소" -#: src/faction_camp.cpp:3828 +#: src/faction_camp.cpp:3825 msgid "Make Offer" msgstr "제안" -#: src/faction_camp.cpp:3829 +#: src/faction_camp.cpp:3826 msgid "Not Interested" msgstr "관심없음" -#: src/faction_camp.cpp:3833 +#: src/faction_camp.cpp:3830 msgid "You decide you aren't interested…" msgstr "제안이 흥미롭지 않다고 결정했습니다…" -#: src/faction_camp.cpp:3853 +#: src/faction_camp.cpp:3850 #, c-format msgid "%s has been convinced to join!" msgstr "설득 끝에 %s(이)가 가입하기로 결심했습니다!" -#: src/faction_camp.cpp:3855 +#: src/faction_camp.cpp:3852 #, c-format msgid "%s wasn't interested…" msgstr "%s(은)는 관심없는 것 같습니다…" -#: src/faction_camp.cpp:3888 +#: src/faction_camp.cpp:3885 msgid "Your companion hit a river and didn't know how to swim…" msgstr "동료가 강을 마주했고, 헤엄치는 법을 몰랐습니다…" -#: src/faction_camp.cpp:3890 +#: src/faction_camp.cpp:3887 msgid "" "Your companion hit a river and didn't know how to swim well enough to cross…" msgstr "동료가 강을 마주했고, 헤엄쳐 건널만큼 수영 실력이 좋지 못했습니다…" -#: src/faction_camp.cpp:3901 +#: src/faction_camp.cpp:3898 #, c-format msgid "%s didn't return from patrol…" msgstr "%s(이)가 순찰에서 돌아오지 않았습니다…" -#: src/faction_camp.cpp:3908 +#: src/faction_camp.cpp:3905 msgid "returns from patrol…" msgstr "(이)가 순찰을 마치고 복귀합니다…" -#: src/faction_camp.cpp:3920 +#: src/faction_camp.cpp:3917 #, c-format msgid "Select a tile up to %d tiles away." msgstr "최대 %d타일 이내에 있는 타일 하나를 선택하세요." -#: src/faction_camp.cpp:3928 +#: src/faction_camp.cpp:3925 #, c-format msgid "You must select a tile within %d range of the camp" msgstr "캠프로부터 %d 범위 이내에 있는 타일을 선택해야 합니다." -#: src/faction_camp.cpp:3932 +#: src/faction_camp.cpp:3929 msgid "Expansions must be on the same level as the camp" msgstr "확장지역은 캠프와 동일한 높이에 있어야 합니다." -#: src/faction_camp.cpp:3937 +#: src/faction_camp.cpp:3934 msgid "You already have an expansion at that location" msgstr "그 방향에 이미 확장지역이 있습니다." -#: src/faction_camp.cpp:3945 +#: src/faction_camp.cpp:3942 #, c-format msgid "You can't build any expansions in a %s." msgstr "%s에 확장지역을 추가할 수 없습니다." -#: src/faction_camp.cpp:3950 +#: src/faction_camp.cpp:3947 msgid "Select an expansion:" msgstr "확장지역을 선택하세요:" -#: src/faction_camp.cpp:3968 +#: src/faction_camp.cpp:3965 #, c-format msgid "" "%s failed to add the %s expansion, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "%s(이)가 %s 확장지역을 추가하는데 실패했습니다. 경로에 차량이 있어서일지도 모릅니다." -#: src/faction_camp.cpp:3975 +#: src/faction_camp.cpp:3972 msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "(이)가 캠프 확장을 마치고 복귀합니다." -#: src/faction_camp.cpp:3994 +#: src/faction_camp.cpp:3991 msgid "returns from working your fields…" msgstr "(이)가 평야에서의 작업을 마치고 복귀합니다…" -#: src/faction_camp.cpp:4298 +#: src/faction_camp.cpp:4295 #, c-format msgid "Select a location between %d and %d tiles away." msgstr "최소 %d 타일, 최대 %d 타일 사이에 있는 지역을 선택하세요." -#: src/faction_camp.cpp:4319 +#: src/faction_camp.cpp:4316 #, c-format msgid "" "You must select a target between %d and %d range from the base. Range: %d" msgstr "기지로부터 최소 %d 타일, 최대 %d 타일 이내에 있는 대상을 선택해야 합니다. 범위: %d" -#: src/faction_camp.cpp:4330 +#: src/faction_camp.cpp:4327 msgid "You must be able to see the target that you select." msgstr "선택한 대상을 볼 수 있어야 합니다." -#: src/faction_camp.cpp:4336 +#: src/faction_camp.cpp:4333 msgid "Do you want to bounce off this location to extend range?" msgstr "범위를 넓히기 위해 이 지점을 경유할까요?" -#: src/faction_camp.cpp:4604 src/faction_camp.cpp:4653 src/iuse.cpp:9289 +#: src/faction_camp.cpp:4601 src/faction_camp.cpp:4650 src/iuse.cpp:9260 msgctxt "short for infinity" msgid "inf" msgstr "정보" -#: src/faction_camp.cpp:4610 src/faction_camp.cpp:4659 +#: src/faction_camp.cpp:4607 src/faction_camp.cpp:4656 msgid "Volume (L)" msgstr "부피 (L)" -#: src/faction_camp.cpp:4611 src/faction_camp.cpp:4660 +#: src/faction_camp.cpp:4608 src/faction_camp.cpp:4657 msgid "Weight (kg)" msgstr "무게 (kg)" -#: src/faction_camp.cpp:4622 src/faction_camp.cpp:4671 +#: src/faction_camp.cpp:4619 src/faction_camp.cpp:4668 msgid "To select items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4625 +#: src/faction_camp.cpp:4622 msgid "You have nothing to send." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4674 +#: src/faction_camp.cpp:4671 msgid "You have nothing to retrieve." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4692 +#: src/faction_camp.cpp:4689 msgid "You do not have sufficient sort zones. Do you want to add them?" msgstr "적절한 분류 영역이 없습니다. 해당 영역을 추가할까요?" -#: src/faction_camp.cpp:4713 +#: src/faction_camp.cpp:4710 msgid "" "Sorting zones have changed. Please create some sorting zones. You must " "create a camp food zone, and a camp storage zone." msgstr "분류 영역이 변경되었습니다. 캠프 음식 영역과 캠프 보관소 영역이 있어야 합니다. 해당 영역들을 지정해주세요." -#: src/faction_camp.cpp:4753 +#: src/faction_camp.cpp:4750 #, c-format msgid ">Distance:%15.2f (km)\n" msgstr "> 거리: %15.2f (km)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4754 src/faction_camp.cpp:4758 +#: src/faction_camp.cpp:4751 src/faction_camp.cpp:4755 #, c-format msgid ">One Way: %15d (trips)\n" msgstr "> 편도: %15d (여행)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4755 +#: src/faction_camp.cpp:4752 #, c-format msgid ">Covered: %15.2f (km)\n" msgstr "> 총 거리: %15.2f (km)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4757 +#: src/faction_camp.cpp:4754 #, c-format msgid ">Distance:%15d (m)\n" msgstr "> 거리: %15d (m)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4759 +#: src/faction_camp.cpp:4756 #, c-format msgid ">Covered: %15d (m)\n" msgstr "> 총 거리: %15d (m)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4761 +#: src/faction_camp.cpp:4758 #, c-format msgid ">Travel: %s\n" msgstr "> 이동 소요시간: %s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4762 +#: src/faction_camp.cpp:4759 #, c-format msgid ">Working: %s\n" msgstr "> 작업 소요시간: %s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4764 +#: src/faction_camp.cpp:4761 #, c-format msgid "Total: %s\n" msgstr "총 소요시간: %s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4765 +#: src/faction_camp.cpp:4762 #, c-format msgid "" "Food: %15d (kcal)\n" @@ -434273,7 +435960,7 @@ msgstr "" "필요 음식: %15d (kcal)\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:4787 +#: src/faction_camp.cpp:4784 #, c-format msgid "" "Skill used: %s\n" @@ -434286,7 +435973,7 @@ msgstr "" "%s\n" "소요 시간: %s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4851 +#: src/faction_camp.cpp:4848 #, c-format msgid "" "Notes:\n" @@ -434321,129 +436008,129 @@ msgstr "" "소요 시간: 4일\n" "현재 할당: %d/1\n" -#: src/faction_camp.cpp:4903 +#: src/faction_camp.cpp:4900 msgid "Harvestable: " msgstr "추수 가능: " -#: src/faction_camp.cpp:4906 +#: src/faction_camp.cpp:4903 msgid "Ready for Planting: " msgstr "심기 가능: " -#: src/faction_camp.cpp:4909 +#: src/faction_camp.cpp:4906 msgid "Needs Plowing: " msgstr "밭갈기 필요: " -#: src/faction_camp.cpp:4950 +#: src/faction_camp.cpp:4953 msgid "You do not have a camp food zone. Aborting…" msgstr "설정된 캠프 음식 영역이 없습니다. 작업을 취소합니다…" -#: src/faction_camp.cpp:5051 +#: src/faction_camp.cpp:5055 msgid "No suitable items are located at the drop points…" msgstr "보관소에 적절한 물품이 없습니다…" -#: src/faction_camp.cpp:5055 +#: src/faction_camp.cpp:5059 #, c-format msgid "You distribute %d kcal worth of food to your companions." msgstr "%d kcal 어치의 음식을 동료들에게 공급했습니다." -#: src/faction_camp.cpp:5114 +#: src/faction_camp.cpp:5118 msgid "" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5135 +#: src/faction_camp.cpp:5139 msgid " " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5157 +#: src/faction_camp.cpp:5161 msgid "Select mission to reveal" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5185 +#: src/faction_camp.cpp:5189 msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5263 +#: src/faction_camp.cpp:5267 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "%s 도중, 누군가가 조용히 %s에게 다가옵니다…" -#: src/faction_camp.cpp:5267 +#: src/faction_camp.cpp:5271 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "%s(은)는 뿔달린 괴물을 발견하여 도망쳤습니다." -#: src/faction_camp.cpp:5271 +#: src/faction_camp.cpp:5275 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "또다른 생존자가 %s에게 다가와 길을 묻습니다." -#: src/faction_camp.cpp:5272 +#: src/faction_camp.cpp:5276 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "어쩌면 그 자가 우리에게 적대적인 세력이 보낸 요원일수도 있기에, %s(은)는 캠프에 대한 이야기를 하지 않았습니다." -#: src/faction_camp.cpp:5274 +#: src/faction_camp.cpp:5278 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "둘은 우호적인 태도를 유지한 채 헤어지고, 그 생존자는 다시 보이지 않았습니다." -#: src/faction_camp.cpp:5277 +#: src/faction_camp.cpp:5281 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "%s(이)가 기습을 알아차렸지만, 때는 너무 늦었습니다!" -#: src/faction_camp.cpp:5287 +#: src/faction_camp.cpp:5291 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "커다란 무스가 나무 사이에서 나타나 %s에게 달려듭니다…" -#: src/faction_camp.cpp:5288 +#: src/faction_camp.cpp:5292 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "급박한 상황이었지만, %s(은)는 무스가 포기할 때까지 도망치는데 성공했습니다." -#: src/faction_camp.cpp:5291 +#: src/faction_camp.cpp:5295 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "재버워크가 %s(을)를 뒤에서 팔로 붙잡고 비명지르기 시작합니다." -#: src/faction_camp.cpp:5293 +#: src/faction_camp.cpp:5297 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "공포에 질린 %s(은)는 몸을 돌려 놈의 몸통에 힘껏 발차기를 날렸습니다…" -#: src/faction_camp.cpp:5295 +#: src/faction_camp.cpp:5299 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "산산조각난 육편의 사이로 %s(은)는 상처 하나 없이 걸어나옵니다…" -#: src/faction_camp.cpp:5297 +#: src/faction_camp.cpp:5301 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "(개소리처럼 들립니다. 무슨 일이 있었던걸까요?)" -#: src/faction_camp.cpp:5302 +#: src/faction_camp.cpp:5306 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "%s(이)가 몸을 돌리자 불과 몇 피트 바깥에서 자신을 노려보는 커다란 말벌의 소름끼치는 검은 눈과 마주칩니다…" -#: src/faction_camp.cpp:5304 +#: src/faction_camp.cpp:5308 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "비명은 끔찍했고, 누구도 아무 것도 할 수 없었습니다." -#: src/faction_camp.cpp:5306 +#: src/faction_camp.cpp:5310 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "%s의 산산조각난 잔해가 몇몇 풀숲에 흩뿌려진 채 발견되었습니다." -#: src/faction_camp.cpp:5307 +#: src/faction_camp.cpp:5311 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "(당신의 동료들을 작업에 보내도 괜찮을지 걱정되기 시작합니다…)" @@ -434672,7 +436359,7 @@ msgstr "단축키 변경" msgid "Auto pickup" msgstr "자동 줍기" -#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9153 +#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9124 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "%s(을)를 그곳에 사용할 수 없습니다." @@ -434940,8 +436627,8 @@ msgstr "컴퓨터 화면을 읽을 수 없습니다!" msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "컴퓨터 화면을 읽을 수 없습니다!" -#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5631 src/iuse.cpp:5997 src/iuse.cpp:8074 -#: src/iuse.cpp:9593 src/iuse.cpp:9716 src/iuse.cpp:9769 +#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5600 src/iuse.cpp:5967 src/iuse.cpp:8045 +#: src/iuse.cpp:9564 src/iuse.cpp:9687 src/iuse.cpp:9740 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "화면을 보려면 원시용 안경을 착용해야 합니다." @@ -435021,7 +436708,7 @@ msgstr "%s에서 뛰어내렸습니다." msgid "You let go of the reins." msgstr "고삐를 놓습니다." -#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:791 +#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:793 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "%s의 조종간을 잡습니다." @@ -435075,7 +436762,7 @@ msgstr "물품 사용하기" msgid "Steal" msgstr "훔치기" -#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:235 +#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:236 #: src/trade_ui.h:84 msgid "Trade" msgstr "거래" @@ -435107,13 +436794,13 @@ msgstr " 사지: " msgid "Use which item?" msgstr "어떤 물품을 사용합니까?" -#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5671 src/iuse.cpp:8529 src/iuse.cpp:8542 -#: src/iuse.cpp:8650 src/iuse.cpp:8662 +#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5640 src/iuse.cpp:8500 src/iuse.cpp:8513 +#: src/iuse.cpp:8621 src/iuse.cpp:8633 msgid "Never mind" msgstr "아무것도 안 함" #: src/game.cpp:5828 src/game.cpp:5833 src/game.cpp:5836 -#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2019 +#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2036 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "공격받을 수 있습니다! 계속 진행합니까?" @@ -435749,9 +437436,9 @@ msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "기분도 좋지 않고, 앞으로 해야할 일들을 생각하자 작업이 손에 잡히지 않습니다." -#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3255 src/iuse.cpp:3370 -#: src/iuse.cpp:4848 src/iuse.cpp:4890 src/iuse.cpp:9342 -#: src/veh_interact.cpp:1316 src/veh_interact.cpp:1952 +#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3254 src/iuse.cpp:4817 +#: src/iuse.cpp:4859 src/iuse.cpp:9313 src/veh_interact.cpp:1316 +#: src/veh_interact.cpp:1952 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "%s(이)가 이 작업을 도와줍니다…" @@ -436301,7 +437988,7 @@ msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "길을 막고 있는 %s(을)를 밀어냈습니다." #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1215 +#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1217 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "%s(이)가 길을 막고 있습니다!" @@ -436408,785 +438095,808 @@ msgstr "게임을 저장합니다. 시간이 조금 걸립니다." msgid "No saves for current character yet." msgstr "" +#: src/game.cpp:12689 +msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." +msgstr "" + #: src/game.cpp:12692 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "파쿠르 기술로 쉽게 올라갑니다." -#: src/game.cpp:12696 +#: src/game.cpp:12695 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "약한 무릎으로 인해 올라가기가 어렵습니다." -#: src/game.cpp:12726 +#: src/game.cpp:12725 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "축축한 손과 발 때문에 올라가기 어렵습니다." -#: src/game.cpp:12728 +#: src/game.cpp:12727 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "축축한 발 때문에 올라가기 어렵습니다." -#: src/game.cpp:12730 +#: src/game.cpp:12729 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "축축한 손 때문에 올라가기 어렵습니다." -#: src/game.cpp:12758 +#: src/game.cpp:12764 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "지고 있는 무게 때문에 힘이 듭니다." -#: src/game.cpp:12760 +#: src/game.cpp:12766 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "무거운 짐을 지고 오르려고 안간힘을 씁니다." -#: src/game.cpp:12762 +#: src/game.cpp:12768 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "짐의 무게 때문에 올라가기 어렵습니다." -#: src/game.cpp:12764 +#: src/game.cpp:12770 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "지고 있는 무게 때문에 오르내리기가 조금 어렵습니다." -#: src/game.cpp:12768 +#: src/game.cpp:12774 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "미끄러져서 떨어졌습니다." -#: src/game.cpp:12770 +#: src/game.cpp:12776 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "현 상태에서는 올라가는 것이 불가능합니다." -#: src/game.cpp:12810 +#: src/game.cpp:12816 msgid "You can't climb down there." msgstr "그곳으로 내려갈 수 없습니다." -#: src/game.cpp:12822 +#: src/game.cpp:12828 #, c-format msgid "Looks like %d story. Jump down?" msgid_plural "Looks like %d stories. Jump down?" msgstr[0] "%d층쯤 되어보입니다. 정말 뛰어내립니까?" -#: src/game.cpp:12826 +#: src/game.cpp:12832 #, c-format msgid "Looks like %d story. Nothing your webs can't handle. Descend?" msgid_plural "" "Looks like %d stories. Nothing your webs can't handle. Descend?" msgstr[0] "%d층쯤 되어보입니다. 거미줄이 있다면 문제 없어 보입니다. 내려갑니까?" -#: src/game.cpp:12837 +#: src/game.cpp:12843 msgid "Use your grappling hook to climb down?" msgstr "그래플링 후크를 이용하여 내려갑니까?" -#: src/game.cpp:12847 +#: src/game.cpp:12853 msgid "Use your webs to descend?" msgstr "거미줄을 이용해 내려갑니까?" -#: src/game.cpp:12850 +#: src/game.cpp:12856 msgid "You probably won't be able to get up and jumping down may hurt. Jump?" msgstr "다시 올라오지 못할 수도 있으며, 뛰어내리면 다칠지도 모릅니다. 정말 뛰어내립니까?" -#: src/game.cpp:12852 +#: src/game.cpp:12858 msgid "You probably won't be able to get back up. Climb down?" msgstr "다시 올라오지 못할지도 모릅니다. 정말 내려갑니까?" -#: src/game.cpp:12854 +#: src/game.cpp:12860 msgid "" "You should be able to climb back up easily if you climb down there. Climb " "down?" msgstr "여기서 내려가면 추후에 쉽게 다시 올라올 수 있을 것 같습니다. 내려갑니까?" -#: src/game.cpp:12856 +#: src/game.cpp:12862 msgid "You may have problems climbing back up. Climb down?" msgstr "다시 올라오기 힘들 수도 있습니다. 정말 내려갑니까?" -#: src/game.cpp:12871 +#: src/game.cpp:12877 msgid "You affix a long, sticky strand on the ledge and begin your descent." msgstr "돌출부에 길고 끈적한 거미줄을 붙이고 내려가기 시작합니다." -#: src/game.cpp:12881 +#: src/game.cpp:12887 msgid "You tie the rope around your waist and begin to climb down." msgstr "허리에 로프를 감고 내려가기 시작합니다." -#: src/game.cpp:12895 +#: src/game.cpp:12901 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "당신은 내려가서 물 속으로 잠수합니다." -#: src/game_inventory.cpp:180 +#: src/game_inventory.cpp:181 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "필요한 물건을 손에 들고 있지 않습니다." -#: src/game_inventory.cpp:217 src/game_inventory.cpp:253 +#: src/game_inventory.cpp:218 src/game_inventory.cpp:255 #, c-format msgid "" "Item hotkeys assigned: " "%d/%d" msgstr "물품 단축키 상태: %d/%d" -#: src/game_inventory.cpp:251 +#: src/game_inventory.cpp:253 #, c-format msgid "Inventory of %s" msgstr "%s 안의 내용물" -#: src/game_inventory.cpp:296 src/game_inventory.cpp:2197 -#: src/inventory_ui.cpp:2611 +#: src/game_inventory.cpp:298 src/game_inventory.cpp:2235 +#: src/inventory_ui.cpp:2681 msgid "Your inventory is empty." msgstr "소지품이 하나도 없습니다." -#: src/game_inventory.cpp:307 +#: src/game_inventory.cpp:309 msgid "AVG ENCUMBRANCE" msgstr "평균 방해도" -#: src/game_inventory.cpp:311 +#: src/game_inventory.cpp:313 msgid "AVG COVERAGE" msgstr "평균 보호율" -#: src/game_inventory.cpp:315 +#: src/game_inventory.cpp:317 msgid "WARMTH" msgstr "보온력" -#: src/game_inventory.cpp:319 src/game_inventory.cpp:1495 +#: src/game_inventory.cpp:321 src/game_inventory.cpp:1497 msgid "BASH" msgstr "타격 피해" -#: src/game_inventory.cpp:323 src/game_inventory.cpp:1499 +#: src/game_inventory.cpp:325 src/game_inventory.cpp:1501 msgid "CUT" msgstr "베기 피해" -#: src/game_inventory.cpp:327 +#: src/game_inventory.cpp:329 msgid "BULLET" msgstr "투사체 피해" -#: src/game_inventory.cpp:331 +#: src/game_inventory.cpp:333 msgid "ACID" msgstr "산성 피해" -#: src/game_inventory.cpp:335 +#: src/game_inventory.cpp:337 msgid "FIRE" msgstr "화염 피해" -#: src/game_inventory.cpp:339 +#: src/game_inventory.cpp:341 msgid "ENV" msgstr "환경 피해" -#: src/game_inventory.cpp:345 +#: src/game_inventory.cpp:347 #, c-format msgid "STORAGE (%s)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:393 +#: src/game_inventory.cpp:395 msgid "You have nothing to wear." msgstr "입을 것이 없습니다." -#: src/game_inventory.cpp:420 +#: src/game_inventory.cpp:422 msgid "Take off item" msgstr "장비 벗기" -#: src/game_inventory.cpp:421 +#: src/game_inventory.cpp:423 msgid "You're not wearing anything." msgstr "입고 있는 것이 없습니다." -#: src/game_inventory.cpp:450 +#: src/game_inventory.cpp:452 msgid "Storage (L)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:478 +#: src/game_inventory.cpp:480 #, c-format msgid "Container for %s | %s %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:480 +#: src/game_inventory.cpp:482 #, c-format msgid "You don't have a suitable container for carrying %s." msgstr "%s(을)를 넣을 적절한 용기가 없습니다." -#: src/game_inventory.cpp:497 +#: src/game_inventory.cpp:499 msgid "Can't pick up gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:501 +#: src/game_inventory.cpp:503 msgid "Can't pick up liquids." msgstr "액체를 주울 수 없습니다." -#: src/game_inventory.cpp:503 +#: src/game_inventory.cpp:505 msgid "Can't pick up spilt liquids." msgstr "쏟아진 액체를 주울 수 없습니다." -#: src/game_inventory.cpp:524 +#: src/game_inventory.cpp:526 msgid "Does not have any pocket for frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:531 +#: src/game_inventory.cpp:533 msgid "Does not fit in any pocket!" msgstr "어떠한 수납공간에도 맞지 않습니다!" -#: src/game_inventory.cpp:533 +#: src/game_inventory.cpp:535 msgid "Too heavy to pick up!" msgstr "줍기엔 너무 무겁습니다!" -#: src/game_inventory.cpp:582 +#: src/game_inventory.cpp:584 msgid "YIELD" msgstr "획득" -#: src/game_inventory.cpp:587 src/game_inventory.cpp:1763 +#: src/game_inventory.cpp:589 src/game_inventory.cpp:1789 msgid "TIME" msgstr "소요시간" -#: src/game_inventory.cpp:615 +#: src/game_inventory.cpp:617 msgid "Disassemble item" msgstr "물품 분해" -#: src/game_inventory.cpp:616 +#: src/game_inventory.cpp:618 msgid "You don't have any items you could disassemble." msgstr "분해할 수 있는 물품이 없습니다." -#: src/game_inventory.cpp:630 +#: src/game_inventory.cpp:632 msgid "CALORIES" msgstr "칼로리" -#: src/game_inventory.cpp:634 +#: src/game_inventory.cpp:636 msgid "QUENCH" msgstr "갈증 해소" -#: src/game_inventory.cpp:656 +#: src/game_inventory.cpp:658 msgid "JOY/MAX" msgstr "" #. ~ Used for permafood shelf life in the Eat menu -#: src/game_inventory.cpp:670 +#: src/game_inventory.cpp:672 msgid "indefinite" msgstr "무한" -#: src/game_inventory.cpp:671 +#: src/game_inventory.cpp:673 msgid "SHELF LIFE" msgstr "부패까지" #. ~ Eat menu Volume: -#: src/game_inventory.cpp:682 +#: src/game_inventory.cpp:684 #, c-format msgid "%.2f%s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:683 +#: src/game_inventory.cpp:685 msgid "VOLUME" msgstr "부피" -#: src/game_inventory.cpp:697 +#: src/game_inventory.cpp:699 msgid "SATIETY" msgstr "포만감" -#: src/game_inventory.cpp:703 +#: src/game_inventory.cpp:705 msgid "CONSUME TIME" msgstr "소요 시간" -#: src/game_inventory.cpp:712 src/item_pocket.cpp:850 +#: src/game_inventory.cpp:714 src/item_pocket.cpp:850 msgid "sealed" msgstr "밀봉" -#: src/game_inventory.cpp:724 +#: src/game_inventory.cpp:726 msgid "FRESHNESS" msgstr "신선도" -#: src/game_inventory.cpp:736 +#: src/game_inventory.cpp:738 msgid "SPOILS IN" msgstr "유통기한" -#: src/game_inventory.cpp:752 +#: src/game_inventory.cpp:754 msgid "Can't drink spilt liquids." msgstr "쏟아진 액체는 마시지 못함" -#: src/game_inventory.cpp:757 +#: src/game_inventory.cpp:759 msgid "Can't consume spilt gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:761 src/game_inventory.cpp:1105 -#: src/iuse_actor.cpp:3579 +#: src/game_inventory.cpp:763 src/game_inventory.cpp:1107 +#: src/iuse_actor.cpp:3575 msgid "Your biology is not compatible with that item." msgstr "당신의 신체구조는 그 물품을 쓰기에 적합하지 않아보입니다." -#: src/game_inventory.cpp:836 +#: src/game_inventory.cpp:838 msgid "soon!" msgstr "임박!" -#: src/game_inventory.cpp:847 +#: src/game_inventory.cpp:849 msgid "fresh" msgstr "신선" -#: src/game_inventory.cpp:849 +#: src/game_inventory.cpp:851 msgid "quite fresh" msgstr "꽤 신선" -#: src/game_inventory.cpp:851 +#: src/game_inventory.cpp:853 msgid "near midlife" msgstr "거의 보통" -#: src/game_inventory.cpp:853 +#: src/game_inventory.cpp:855 msgid "past midlife" msgstr "보통" -#: src/game_inventory.cpp:855 +#: src/game_inventory.cpp:857 msgid "getting older" msgstr "오래되기 직전" -#: src/game_inventory.cpp:857 +#: src/game_inventory.cpp:859 msgid "old" msgstr "오래됨" -#: src/game_inventory.cpp:859 +#: src/game_inventory.cpp:861 msgid "rotten" msgstr "썩은" -#: src/game_inventory.cpp:871 +#: src/game_inventory.cpp:873 msgid "Food:" msgstr "허기:" -#: src/game_inventory.cpp:874 +#: src/game_inventory.cpp:876 msgctxt "inventory" msgid "Drink:" msgstr "갈증:" -#: src/game_inventory.cpp:878 +#: src/game_inventory.cpp:880 msgid "Pain:" msgstr "고통:" -#: src/game_inventory.cpp:881 +#: src/game_inventory.cpp:883 msgid "Rest:" msgstr "피로:" -#: src/game_inventory.cpp:883 src/player_display.cpp:440 +#: src/game_inventory.cpp:885 src/player_display.cpp:440 msgid "Weight:" msgstr "체중:" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:896 +#: src/game_inventory.cpp:898 msgid "none " msgstr "없음" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:899 +#: src/game_inventory.cpp:901 msgid "minimal " msgstr "아주 적음" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:902 +#: src/game_inventory.cpp:904 msgid "low " msgstr "적음" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:905 +#: src/game_inventory.cpp:907 msgid "moderate " msgstr "보통" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:908 +#: src/game_inventory.cpp:910 msgid "high " msgstr "많음" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:911 +#: src/game_inventory.cpp:913 msgid "very high " msgstr "아주 많음" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:914 +#: src/game_inventory.cpp:916 msgid "huge " msgstr "엄청남" -#: src/game_inventory.cpp:919 +#: src/game_inventory.cpp:921 msgid "Consumed: " msgstr "섭취: " -#: src/game_inventory.cpp:920 src/game_inventory.cpp:922 -#: src/game_inventory.cpp:931 src/game_inventory.cpp:933 +#: src/game_inventory.cpp:922 src/game_inventory.cpp:924 +#: src/game_inventory.cpp:933 src/game_inventory.cpp:935 #, c-format msgid "%d kcal " msgstr "%d kcal " -#: src/game_inventory.cpp:921 src/game_inventory.cpp:932 +#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 msgid "Today:" msgstr "오늘:" -#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 +#: src/game_inventory.cpp:925 src/game_inventory.cpp:936 msgid "Yesterday:" msgstr "어제:" -#: src/game_inventory.cpp:925 +#: src/game_inventory.cpp:927 msgid "Consumed today (kcal): " msgstr "오늘 섭취한 칼로리: " -#: src/game_inventory.cpp:930 +#: src/game_inventory.cpp:932 msgid "Spent: " msgstr "소비: " -#: src/game_inventory.cpp:938 +#: src/game_inventory.cpp:940 msgid "Vitamin Intake: " msgstr "비타민 섭취량: " -#: src/game_inventory.cpp:950 +#: src/game_inventory.cpp:952 #, c-format msgid "%s: %d%%. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 src/game_inventory.cpp:955 -#: src/game_inventory.cpp:957 src/game_inventory.cpp:959 +#: src/game_inventory.cpp:955 src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 src/game_inventory.cpp:961 #, c-format msgid "%s: %s. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 +#: src/game_inventory.cpp:955 msgid "plenty" msgstr "충분함" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/game_inventory.cpp:955 src/melee.cpp:2340 +#: src/game_inventory.cpp:957 src/melee.cpp:2343 msgid "some" msgstr "약간의" -#: src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 msgid "little" msgstr "부족함" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing else to consume." msgstr "다른 소비할 것이 없습니다." -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing to consume." msgstr "소비할 것이 없습니다." -#: src/game_inventory.cpp:977 +#: src/game_inventory.cpp:979 msgid "Consume item" msgstr "물품 섭취" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing else to eat." msgstr "다른 먹을 것이 없습니다." -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing to eat." msgstr "먹을 것이 없습니다." -#: src/game_inventory.cpp:1009 +#: src/game_inventory.cpp:1011 msgid "Consume food" msgstr "음식 섭취" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing else to drink." msgstr "다른 마실 것이 없습니다." -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing to drink." msgstr "마실 것이 없습니다." -#: src/game_inventory.cpp:1025 +#: src/game_inventory.cpp:1027 msgid "Consume drink" msgstr "음료 섭취" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no medication to consume." msgstr "소비할 약품을 가지고 있지 않습니다." -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no more medication to consume." msgstr "더이상 소비할 약품을 가지고 있지 않습니다." -#: src/game_inventory.cpp:1040 +#: src/game_inventory.cpp:1042 msgid "Consume medication" msgstr "약품 소비" -#: src/game_inventory.cpp:1054 +#: src/game_inventory.cpp:1056 msgid "ACTION" msgstr "행동" -#: src/game_inventory.cpp:1115 +#: src/game_inventory.cpp:1117 #, c-format msgid "Needs at least %d charge" msgid_plural "Needs at least %d charges" msgstr[0] "최소 %d 충전량 필요" -#: src/game_inventory.cpp:1121 +#: src/game_inventory.cpp:1123 msgid "You can't consume frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/game_inventory.cpp:1140 #, c-format msgid "%1$s or %2$s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1155 +#: src/game_inventory.cpp:1157 msgid "You don't have any items you can use." msgstr "사용할 수 있는 물건이 없습니다. " -#: src/game_inventory.cpp:1166 +#: src/game_inventory.cpp:1168 msgid "always" msgstr "100%" -#: src/game_inventory.cpp:1170 src/game_inventory.cpp:1830 +#: src/game_inventory.cpp:1172 src/game_inventory.cpp:1856 msgid "SUCCESS CHANCE" msgstr "성공 확률" -#: src/game_inventory.cpp:1174 +#: src/game_inventory.cpp:1176 msgid "DAMAGE RISK" msgstr "파손 확률" -#: src/game_inventory.cpp:1189 +#: src/game_inventory.cpp:1191 #, c-format msgid "requires at least %s" msgstr "최소 %s 필요" -#: src/game_inventory.cpp:1194 +#: src/game_inventory.cpp:1196 msgid "is too difficult for you to modify" msgstr "기술이 부족해서 개조 불가능" -#: src/game_inventory.cpp:1225 +#: src/game_inventory.cpp:1227 msgid "Select gun to modify" msgstr "개조할 총기 선택" -#: src/game_inventory.cpp:1226 +#: src/game_inventory.cpp:1228 msgid "You don't have any guns to modify." msgstr "개조할 총기가 없습니다." -#: src/game_inventory.cpp:1234 +#: src/game_inventory.cpp:1236 msgid "?" msgstr "?" -#: src/game_inventory.cpp:1238 +#: src/game_inventory.cpp:1240 msgid "martial arts" msgstr "무술" #. ~ %1$s: book skill name, %2$d: book skill level, %3$d: player skill level -#: src/game_inventory.cpp:1248 +#: src/game_inventory.cpp:1250 #, c-format msgctxt "skill" msgid "%1$s to %2$d (%3$d)" msgstr "%1$s %2$d까지 (%3$d)" -#: src/game_inventory.cpp:1253 +#: src/game_inventory.cpp:1255 msgid "TRAINS (CURRENT)" msgstr "훈련 (현재)" -#: src/game_inventory.cpp:1263 +#: src/game_inventory.cpp:1265 msgid "RECIPES" msgstr "제작법" -#: src/game_inventory.cpp:1269 +#: src/game_inventory.cpp:1271 msgid "FUN" msgstr "흥미" -#: src/game_inventory.cpp:1292 +#: src/game_inventory.cpp:1294 msgid "CHAPTER IN" msgstr "챕터당" -#: src/game_inventory.cpp:1405 +#: src/game_inventory.cpp:1407 msgid "You have nothing to read." msgstr "읽을 것이 없습니다." -#: src/game_inventory.cpp:1406 +#: src/game_inventory.cpp:1408 #, c-format msgid "%s has nothing to read." msgstr "%s(은)는 읽을 것이 없습니다." -#: src/game_inventory.cpp:1414 +#: src/game_inventory.cpp:1416 #, c-format msgid "%1$s have nothing to read." msgstr "%1$s(은)는 읽을 것이 없습니다." -#: src/game_inventory.cpp:1415 +#: src/game_inventory.cpp:1417 #, c-format msgid "%1$s has nothing to read." msgstr "%1$s(은)는 읽을 것이 없습니다." -#: src/game_inventory.cpp:1453 +#: src/game_inventory.cpp:1455 #, c-format msgid "Steal from %s" msgstr "%s에게서 훔치기" -#: src/game_inventory.cpp:1454 +#: src/game_inventory.cpp:1456 #, c-format msgid "%s's inventory is empty." msgstr "%s(이)가 가진 소지품이 없습니다." -#: src/game_inventory.cpp:1491 +#: src/game_inventory.cpp:1493 msgctxt "Shot as damage" msgid "SHOT" msgstr "산탄류" -#: src/game_inventory.cpp:1503 +#: src/game_inventory.cpp:1505 msgid "STAB" msgstr "관통 피해" -#: src/game_inventory.cpp:1510 +#: src/game_inventory.cpp:1512 msgid "MELEE" msgstr "근접 명중률" -#: src/game_inventory.cpp:1517 +#: src/game_inventory.cpp:1519 msgid "MOVES" msgstr "행동력 소모" -#: src/game_inventory.cpp:1523 +#: src/game_inventory.cpp:1525 msgid "WIELD COST" msgstr "손에 드는 행동력" -#: src/game_inventory.cpp:1556 +#: src/game_inventory.cpp:1558 msgid "Wield item" msgstr "물품 손에 들기" -#: src/game_inventory.cpp:1557 +#: src/game_inventory.cpp:1559 msgid "You have nothing to wield." msgstr "장비할 것이 없습니다." -#: src/game_inventory.cpp:1584 +#: src/game_inventory.cpp:1586 #, c-format msgid "Put item into %s" msgstr "%s에 넣을 물품" -#: src/game_inventory.cpp:1586 +#: src/game_inventory.cpp:1588 #, c-format msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "%s에 넣을 물품을 선택하세요" -#: src/game_inventory.cpp:1591 src/inventory_ui.h:1006 +#: src/game_inventory.cpp:1593 src/inventory_ui.h:1011 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "넣을 물품" -#: src/game_inventory.cpp:1646 +#: src/game_inventory.cpp:1648 msgid "CONTAINERS TO UNLOAD" msgstr "짐을 풀 저장 용기" -#: src/game_inventory.cpp:1652 +#: src/game_inventory.cpp:1654 msgid "Select containers to unload" msgstr "짐을 풀어놓을 저장용기를 고르세요" -#: src/game_inventory.cpp:1777 src/iuse.cpp:4789 +#: src/game_inventory.cpp:1803 src/iuse.cpp:4758 msgid "Cut up what?" msgstr "무엇을 잘라냅니까?" -#: src/game_inventory.cpp:1778 +#: src/game_inventory.cpp:1804 msgid "You have nothing to cut up." msgstr "잘라낼 것이 없습니다." -#: src/game_inventory.cpp:1817 +#: src/game_inventory.cpp:1843 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1821 +#: src/game_inventory.cpp:1847 msgid "MATERIALS AVAILABLE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1840 +#: src/game_inventory.cpp:1866 msgid "DAMAGE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1857 +#: src/game_inventory.cpp:1883 #, c-format msgid "Tool: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1859 +#: src/game_inventory.cpp:1885 #, c-format msgid "Skill used: %s (%d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1868 +#: src/game_inventory.cpp:1894 msgid "Repair what?" msgstr "무엇을 수리합니까?" -#: src/game_inventory.cpp:1869 +#: src/game_inventory.cpp:1895 #, c-format msgid "You have no items that could be repaired with a %s." msgstr "%s으로 수리할 수 있는 물건이 없습니다." -#: src/game_inventory.cpp:1884 +#: src/game_inventory.cpp:1910 msgid "Saw barrel" msgstr "총열 자르기" -#: src/game_inventory.cpp:1885 src/game_inventory.cpp:1904 +#: src/game_inventory.cpp:1911 src/game_inventory.cpp:1930 msgid "You don't have any guns." msgstr "총기가 없습니다." -#: src/game_inventory.cpp:1886 src/game_inventory.cpp:1905 +#: src/game_inventory.cpp:1912 src/game_inventory.cpp:1931 #, c-format msgid "Choose a weapon to use your %s on" msgstr "%s(을)를 사용할 무기 선택" -#: src/game_inventory.cpp:1903 +#: src/game_inventory.cpp:1929 msgid "Saw stock" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1924 +#: src/game_inventory.cpp:1950 msgid "Attach an item to the vest" msgstr "조끼에 물품 부착" -#: src/game_inventory.cpp:1925 +#: src/game_inventory.cpp:1951 msgid "You don't have any MOLLE compatible items." msgstr "MOLLE 호환성을 가진 물품이 없습니다." -#: src/game_inventory.cpp:1927 +#: src/game_inventory.cpp:1953 #, c-format msgid "Choose an accessory to attach to your %s" msgstr "%s에 부착할 장신구를 선택하세요" -#: src/game_inventory.cpp:1929 +#: src/game_inventory.cpp:1955 #, c-format msgid "There is space for %d small item" msgid_plural "There is space for %d small items" msgstr[0] "" -#: src/game_inventory.cpp:1949 +#: src/game_inventory.cpp:1966 +#, c-format +msgid "Attach an item to the %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1967 +#, c-format +msgid "" +"You don't have any items compatible with %s.\n" +"\n" +"Allowed equipment:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Choose a tool to attach to %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1987 msgid "Multidrop" msgstr "여러가지 버리기" -#: src/game_inventory.cpp:1950 +#: src/game_inventory.cpp:1988 msgid "To drop x items, type a number before selecting." msgstr "물품을 여러 개 버리려면, 선택하기 전에 숫자를 입력." -#: src/game_inventory.cpp:1953 +#: src/game_inventory.cpp:1991 msgid "You have nothing to drop." msgstr "버릴 것이 없습니다." -#: src/game_inventory.cpp:1966 src/inventory_ui.h:1016 +#: src/game_inventory.cpp:2004 src/inventory_ui.h:1021 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "주울 물품" -#: src/game_inventory.cpp:1975 +#: src/game_inventory.cpp:2013 msgid "Pickup" msgstr "줍기" -#: src/game_inventory.cpp:1978 +#: src/game_inventory.cpp:2016 msgid "There is nothing to pick up." msgstr "주울 것이 없습니다." -#: src/game_inventory.cpp:2008 +#: src/game_inventory.cpp:2046 #, c-format msgid "Volume (%s):" msgstr "부피 (%s):" -#: src/game_inventory.cpp:2021 +#: src/game_inventory.cpp:2059 msgid "FOOD TO SMOKE" msgstr "훈제할 음식" -#: src/game_inventory.cpp:2026 +#: src/game_inventory.cpp:2064 msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2027 +#: src/game_inventory.cpp:2065 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2031 +#: src/game_inventory.cpp:2069 msgid "You don't have any food that can be smoked." msgstr "훈제할 음식이 없습니다." -#: src/game_inventory.cpp:2137 +#: src/game_inventory.cpp:2175 msgid "Select two items to compare them." msgstr "비교할 두 물품을 선택." -#: src/game_inventory.cpp:2147 +#: src/game_inventory.cpp:2185 msgid "There are no items to compare." msgstr "비교할 물건이 없습니다." -#: src/game_inventory.cpp:2166 +#: src/game_inventory.cpp:2204 msgid "" "Enter new letter. Press SPACE to clear a manually-assigned letter, ESCAPE " "to cancel." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2175 +#: src/game_inventory.cpp:2213 msgid "" "Note: The Auto Inventory Letters setting might still reassign a letter to this item.\n" "If this is undesired, you may wish to change the setting in Options." @@ -437194,27 +438904,27 @@ msgstr "" "알림: 물품 단축키 자동 지정 기능이 이 물품에 대해 다시 단축키를 할당할 수 있습니다.\n" "원하지 않는다면 설정에서 해당 부분을 변경하세요." -#: src/game_inventory.cpp:2193 +#: src/game_inventory.cpp:2231 msgid "Swap Inventory Letters" msgstr "물품의 단축기호 변경" -#: src/game_inventory.cpp:2234 +#: src/game_inventory.cpp:2272 msgid "" "Patient has deadened nerves. Anesthesia unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2236 +#: src/game_inventory.cpp:2274 msgid "" "Patient has Sensory Dulling CBM installed. Anesthesia " "unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2247 +#: src/game_inventory.cpp:2285 #, c-format msgid "Available anesthetic: %i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2256 +#: src/game_inventory.cpp:2294 msgid "" "\n" "Found bionic installation data. Affected CBMs are marked with an asterisk." @@ -437222,43 +438932,43 @@ msgstr "" "\n" " 바이오닉 설치 데이터를 찾았습니다. 영향을 받는 바이오닉은 별로 표시 됩니다. " -#: src/game_inventory.cpp:2259 +#: src/game_inventory.cpp:2297 #, c-format msgid "Bionic installation patient: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2275 +#: src/game_inventory.cpp:2313 msgid "You don't have any bionics to install." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2294 src/game_inventory.cpp:2382 +#: src/game_inventory.cpp:2332 src/game_inventory.cpp:2420 msgid "FAILURE CHANCE" msgstr "실패율" -#: src/game_inventory.cpp:2298 src/game_inventory.cpp:2386 +#: src/game_inventory.cpp:2336 src/game_inventory.cpp:2424 msgid "OPERATION DURATION" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2302 +#: src/game_inventory.cpp:2340 msgid "ANESTHETIC REQUIRED" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2317 src/game_inventory.cpp:2370 +#: src/game_inventory.cpp:2355 src/game_inventory.cpp:2408 #, c-format msgid "%i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2356 src/game_inventory.cpp:2435 +#: src/game_inventory.cpp:2394 src/game_inventory.cpp:2473 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2356 +#: src/game_inventory.cpp:2394 #, c-format msgid "* %i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2390 +#: src/game_inventory.cpp:2428 msgid "PRICE" msgstr "" @@ -437266,7 +438976,7 @@ msgstr "" msgid "Tutorial" msgstr "튜토리얼" -#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:377 +#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:382 msgid "Defense" msgstr "디펜스" @@ -437653,11 +439363,11 @@ msgid "" " been warned." msgstr "" -#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1210 +#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1212 msgid "There's some buffoon in the way!" msgstr "어떤 멍청이가 거길 막고 있습니다!" -#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1213 +#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1215 #, c-format msgid "The %s is in the way!" msgstr "%s(이)가 길을 막고 있습니다!" @@ -437853,7 +439563,7 @@ msgctxt "no door, gate, etc." msgid "There is nothing that can be closed nearby." msgstr "근처에 닫을 수 있는 것이 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9127 +#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9098 #, c-format msgid "You release the %s." msgstr "%s(을)를 손에서 놓습니다." @@ -437920,7 +439630,7 @@ msgstr "정말로 산성 액체로 가득찬 시체를 으깨버리겠습니까? msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "%s(을)를 이용해 %s(을)를 후려칩니다." -#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2462 src/melee.cpp:2464 +#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2465 src/melee.cpp:2467 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "%s(이)가 산산조각납니다!" @@ -438358,8 +440068,8 @@ msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" #: src/handle_action.cpp:1910 src/handle_action.cpp:1911 -#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6424 src/iexamine.cpp:6434 -#: src/iexamine.cpp:6444 +#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6425 src/iexamine.cpp:6435 +#: src/iexamine.cpp:6445 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "껍데기 안에 있는 동안엔 제작을 할 수 없습니다." @@ -438868,7 +440578,7 @@ msgid "Withdraw how much? Max: %d cent. (0 to cancel) " msgid_plural "Withdraw how much? Max: %d cents. (0 to cancel) " msgstr[0] "얼마나 인출하시겠습니까? 최대: %d 센트 (취소하려면 0입력)" -#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4840 +#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4841 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "모든 현금카드가 수용 한계에 있습니다." @@ -439332,7 +441042,7 @@ msgid "Use which seed?" msgstr "어떤 씨앗을 사용합니까?" #: src/iexamine.cpp:2485 src/mission_companion.cpp:1494 -#: src/vehicle_part.cpp:659 +#: src/vehicle_part.cpp:658 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "너무 추워서 어떤 것도 심을 수 없습니다." @@ -439583,8 +441293,8 @@ msgid "" "contaminated." msgstr "외부 환경에 노출된 바이오닉은 거의 즉시 오염됩니다." -#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3910 -#: src/vehicle_use.cpp:2151 +#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3911 +#: src/vehicle_use.cpp:2232 msgid "Select an action" msgstr "행동 선택" @@ -439608,7 +441318,7 @@ msgstr "불 끄기" msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "불 끄기 (타격 유형 물품이 필요합니다)" -#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6413 +#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6414 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "%s 넘어트리기 " @@ -439764,7 +441474,7 @@ msgstr "" msgid "Dispense or dump %s" msgstr "%s(을)를 꺼내거나 버리기" -#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2044 +#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2058 msgid "Have a drink" msgstr "마시기" @@ -439803,399 +441513,399 @@ msgstr "%s(은)는 가득 찼다." msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "%s(을)를 파냅니까? 나무를 죽이게 됩니다!" -#: src/iexamine.cpp:3810 +#: src/iexamine.cpp:3811 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3825 +#: src/iexamine.cpp:3826 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3831 +#: src/iexamine.cpp:3832 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "단풍나무에 삽관하려면 껍질을 뚫을 도구가 필요하다." -#: src/iexamine.cpp:3837 +#: src/iexamine.cpp:3838 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "단풍나무에 삽관하려면 관을 때려박을 도구가 필요하다." -#: src/iexamine.cpp:3844 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You need a %s to tap this maple tree." msgstr "단풍나무에 삽관하려면 %s(이)가 필요하다." -#: src/iexamine.cpp:3856 +#: src/iexamine.cpp:3857 msgid "You drill the maple tree crust and tap a spile into the prepared hole." msgstr "단풍나무 껍질에 구멍을 뚫고 관을 꽂습니다." -#: src/iexamine.cpp:3863 src/iexamine.cpp:3941 +#: src/iexamine.cpp:3864 src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "삽관한 나무 밑에 수액을 모으기 위해 %s(을)를 매답니다." -#: src/iexamine.cpp:3866 src/iexamine.cpp:3944 +#: src/iexamine.cpp:3867 src/iexamine.cpp:3945 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "어떠한 저장용기도 추가되지 않았습니다. 수액이 바닥으로 떨어질 것입니다." -#: src/iexamine.cpp:3903 +#: src/iexamine.cpp:3904 msgid "Remove tap" msgstr "삽관 제거" -#: src/iexamine.cpp:3905 +#: src/iexamine.cpp:3906 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "%s(을)를 받을 용기 추가" -#: src/iexamine.cpp:3906 +#: src/iexamine.cpp:3907 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "현재 수확량 %s (%d)" -#: src/iexamine.cpp:3908 +#: src/iexamine.cpp:3909 msgid "Remove container" msgstr "용기 제거" -#: src/iexamine.cpp:3916 +#: src/iexamine.cpp:3917 msgid "You need a hammering tool to remove the spile from the crust." msgstr "껍질에서 관을 제거하려면 망치질 도구가 필요하다." -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3922 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "%s(을)를 제거합니다." -#: src/iexamine.cpp:3975 +#: src/iexamine.cpp:3976 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "열매를 제공한 관목은 진균으로 변합니다." -#: src/iexamine.cpp:3989 +#: src/iexamine.cpp:3990 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "현재 위치한 지역 밑에 필수 영양분 보관소가 위치하고 있습니다." -#: src/iexamine.cpp:3990 +#: src/iexamine.cpp:3991 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3996 +#: src/iexamine.cpp:3997 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:4011 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "%s(을)를 뒤져봅니까?" -#: src/iexamine.cpp:4015 +#: src/iexamine.cpp:4016 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "%s에서 식량을 찾아봅니다." -#: src/iexamine.cpp:4040 +#: src/iexamine.cpp:4041 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "%s(은)는 너무 위험해보입니다. 내버려두는 것이 좋을 것 같습니다." -#: src/iexamine.cpp:4046 +#: src/iexamine.cpp:4047 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "%s(이)가 있습니다. 해제하겠습니까?" -#: src/iexamine.cpp:4049 +#: src/iexamine.cpp:4050 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "%s(을)를 해제했습니다." -#: src/iexamine.cpp:4054 +#: src/iexamine.cpp:4055 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "%s(이)가 있습니다. 해제합니까?" -#: src/iexamine.cpp:4082 +#: src/iexamine.cpp:4083 msgid "You disarm the trap!" msgstr "덫을 해체했습니다!" -#: src/iexamine.cpp:4088 +#: src/iexamine.cpp:4089 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "덫을 해체하는데 실패했습니다!" -#: src/iexamine.cpp:4093 +#: src/iexamine.cpp:4094 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "덫을 해체하는데 실패해서 작동시켜 버렸습니다!" -#: src/iexamine.cpp:4124 +#: src/iexamine.cpp:4125 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "완료되지 않은 작업: %s, %d%% 완료됨. 건설을 계속합니까?" -#: src/iexamine.cpp:4126 +#: src/iexamine.cpp:4127 msgid "Cancel construction?" msgstr "건설을 취소합니까?" -#: src/iexamine.cpp:4223 +#: src/iexamine.cpp:4224 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "%s(은)는 재장전은 할 수 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:4231 +#: src/iexamine.cpp:4232 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "%1$s에는 %2$d 만큼의 %3$s(이)가 들어있습니다. 꺼내겠습니까?" -#: src/iexamine.cpp:4244 +#: src/iexamine.cpp:4245 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4279 +#: src/iexamine.cpp:4280 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "%2$s에는 %1$s(이)가 필요합니다." -#: src/iexamine.cpp:4290 +#: src/iexamine.cpp:4291 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "%1$s(을)를 %2$s에 얼마나 넣습니까?" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4324 +#: src/iexamine.cpp:4325 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "%1$s에 %2$d개의 %3$s(이)가 들어 있습니다." -#: src/iexamine.cpp:4327 +#: src/iexamine.cpp:4328 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "%s의 재장전을 합니다." -#: src/iexamine.cpp:4353 +#: src/iexamine.cpp:4354 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "커튼에 무엇을 합니까?" -#: src/iexamine.cpp:4355 +#: src/iexamine.cpp:4356 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "닫힌 커튼 사이로 엿보기" -#: src/iexamine.cpp:4356 +#: src/iexamine.cpp:4357 msgid "Tear down the curtains." msgstr "커튼 뜯기" -#: src/iexamine.cpp:4363 src/vehicle_use.cpp:2016 +#: src/iexamine.cpp:4364 src/vehicle_use.cpp:2030 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "커튼을 살짝 걷고 살펴 봅니다." -#: src/iexamine.cpp:4375 +#: src/iexamine.cpp:4376 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "커튼을 뜯어내고 창틀에서 커튼 봉을 빼냅니다." -#: src/iexamine.cpp:4389 +#: src/iexamine.cpp:4390 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "문맹이라서 표지판에 뭐라고 적혀있는지 읽을 수 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:4393 +#: src/iexamine.cpp:4394 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "표지판 내용을 도저히 읽을 수 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:4409 +#: src/iexamine.cpp:4410 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "표지판에 이미 써있는 문구를 덮어씁니까?" -#: src/iexamine.cpp:4410 +#: src/iexamine.cpp:4411 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "표지판에 문구를 더합니까?" -#: src/iexamine.cpp:4411 +#: src/iexamine.cpp:4412 msgid "You leave the sign alone." msgstr "표지판을 그대로 뒀습니다." -#: src/iexamine.cpp:4414 +#: src/iexamine.cpp:4415 msgid "Write what?" msgstr "무엇을 적겠습니까?" -#: src/iexamine.cpp:4421 +#: src/iexamine.cpp:4422 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "표지판에 쓰인 글귀 위에 새 그래피티를 덮어씁니다." -#: src/iexamine.cpp:4422 +#: src/iexamine.cpp:4423 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "표지판에 그래피티를 남겼습니다." -#: src/iexamine.cpp:4538 +#: src/iexamine.cpp:4539 msgid "Platinum member" msgstr "플래티넘" -#: src/iexamine.cpp:4540 +#: src/iexamine.cpp:4541 msgid "Gold member" msgstr "골드" -#: src/iexamine.cpp:4542 +#: src/iexamine.cpp:4543 msgid "Silver member" msgstr "실버" -#: src/iexamine.cpp:4544 +#: src/iexamine.cpp:4545 msgid "Beloved customer" msgstr "소중한 고객" -#: src/iexamine.cpp:4663 +#: src/iexamine.cpp:4664 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "글을 몰라서 화면을 읽을 수가 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:4672 +#: src/iexamine.cpp:4673 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "오류! %s 펌프가 없습니다!" -#: src/iexamine.cpp:4679 +#: src/iexamine.cpp:4680 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "오류! %s 탱크가 없습니다!" -#: src/iexamine.cpp:4686 +#: src/iexamine.cpp:4687 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "이 주유소는 현재 남은 %s(이)가 없습니다. 이용에 불편을 드려 죄송합니다." -#: src/iexamine.cpp:4704 +#: src/iexamine.cpp:4705 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "오토가스에 어서오세요!" -#: src/iexamine.cpp:4705 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "What would you like to do?" msgstr "무엇을 하시겠습니까?" -#: src/iexamine.cpp:4707 +#: src/iexamine.cpp:4708 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "%s 구입." -#: src/iexamine.cpp:4709 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Refund cash." msgstr "환불하기." -#: src/iexamine.cpp:4711 +#: src/iexamine.cpp:4712 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "선택된 %s 펌프:" -#: src/iexamine.cpp:4715 +#: src/iexamine.cpp:4716 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "%s 펌프 선택하기." -#: src/iexamine.cpp:4717 +#: src/iexamine.cpp:4718 msgid "Your discount: " msgstr "회원 등급: " -#: src/iexamine.cpp:4719 +#: src/iexamine.cpp:4720 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "%s 단위당 가격: " -#: src/iexamine.cpp:4724 +#: src/iexamine.cpp:4725 msgid "Hack console." msgstr "콘솔 해킹하기." -#: src/iexamine.cpp:4733 +#: src/iexamine.cpp:4734 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "%s 펌프를 선택해주세요:" -#: src/iexamine.cpp:4738 +#: src/iexamine.cpp:4739 msgid "Pump " msgstr "펌프 " -#: src/iexamine.cpp:4764 +#: src/iexamine.cpp:4765 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "현금 부족, 현금 카드를 충전해 주세요." -#: src/iexamine.cpp:4771 +#: src/iexamine.cpp:4772 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "%s(을)를 얼마나 구매하시겠습니까? 최대: %d L. (0 입력 시 취소)" -#: src/iexamine.cpp:4791 src/iexamine.cpp:4823 +#: src/iexamine.cpp:4792 src/iexamine.cpp:4824 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "쿨렁 쿨렁 쿨렁" -#: src/iexamine.cpp:4798 src/iexamine.cpp:4843 +#: src/iexamine.cpp:4799 src/iexamine.cpp:4844 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "현금카드 잔액이 %s 남았습니다." -#: src/iexamine.cpp:4812 +#: src/iexamine.cpp:4813 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "환불 받을 현금카드가 없습니다!" -#: src/iexamine.cpp:4820 +#: src/iexamine.cpp:4821 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "펌프에 연료가 없어 환불받을 수 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:4854 +#: src/iexamine.cpp:4855 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "그 앞은 허공입니다. 어떻게 하시겠습니까?" -#: src/iexamine.cpp:4855 +#: src/iexamine.cpp:4856 msgid "Jump over." msgstr "뛰어넘기" -#: src/iexamine.cpp:4856 +#: src/iexamine.cpp:4857 msgid "Climb down." msgstr "내려가기" -#: src/iexamine.cpp:4857 +#: src/iexamine.cpp:4858 msgid "Peek down." msgstr "내려다보기" -#: src/iexamine.cpp:4859 +#: src/iexamine.cpp:4860 msgid "Crawl down." msgstr "기어 내려가기." -#: src/iexamine.cpp:4878 +#: src/iexamine.cpp:4879 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "장애물을 뛰어넘기엔 너무 약합니다." -#: src/iexamine.cpp:4880 +#: src/iexamine.cpp:4881 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "장애물을 뛰어넘기엔 짐이 너무 많습니다." -#: src/iexamine.cpp:4882 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "무언가가 막고 있어 장애물을 뛰어넘을 수 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "%s(이)가 막고 있어 장애물을 뛰어넘을 수 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:4887 +#: src/iexamine.cpp:4888 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "떨어질게 뻔한 장애물을 뛰어넘으려 할리가 없죠." -#: src/iexamine.cpp:4889 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "장애물을 뛰어넘었습니다." -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4913 msgid "You can't peek down there." msgstr "그곳을 내려다 볼 순 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:4917 +#: src/iexamine.cpp:4918 msgid "You peek over the ledge." msgstr "아래를 내려다봅니다." -#: src/iexamine.cpp:4936 +#: src/iexamine.cpp:4937 msgid "You crawl down and dive underwater." msgstr "당신은 기어 내려가서 물 속으로 잠수합니다." -#: src/iexamine.cpp:4942 +#: src/iexamine.cpp:4943 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "당신은 낭떠러지에서 물러서기로 했습니다." #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5029 +#: src/iexamine.cpp:5030 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -440207,84 +441917,84 @@ msgstr "" "계속하시겠습니까?" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5037 +#: src/iexamine.cpp:5038 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "%1$s(이)가 성공률이 %2$d인 수술을 시작합니다." -#: src/iexamine.cpp:5080 +#: src/iexamine.cpp:5081 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "연결된 소파 찾을 수 없음. 수술 불가. 종료중." -#: src/iexamine.cpp:5086 +#: src/iexamine.cpp:5087 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "환자 사망함. 계속하려면 시체를 제거해주세요. 종료중." -#: src/iexamine.cpp:5090 +#: src/iexamine.cpp:5091 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "오류 바이오닉 수준 평가: 전신 사이보그. 오토닥 Mk. XI 작동불가. 대상 환자를 적절한 시설로 이송해주세요. 종료중." -#: src/iexamine.cpp:5095 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "오토닥 Mk. XI. 현재 상태 : 활성화. 원하는 수술을 선택하십시오." -#: src/iexamine.cpp:5096 +#: src/iexamine.cpp:5097 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "설치할 바이오닉 모듈을 선택하세요." -#: src/iexamine.cpp:5097 +#: src/iexamine.cpp:5098 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "제거할 바이오닉 모듈을 선택하세요." -#: src/iexamine.cpp:5102 +#: src/iexamine.cpp:5103 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "오류 여유공간 없음. 수술 불가. 종료중." -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5108 msgid "Personality_Override" msgstr "인격_오버라이드" -#: src/iexamine.cpp:5109 +#: src/iexamine.cpp:5110 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "오여#된정?#ㅗ" -#: src/iexamine.cpp:5111 src/iexamine.cpp:5266 +#: src/iexamine.cpp:5112 src/iexamine.cpp:5267 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "제거할 바이오닉 선택" -#: src/iexamine.cpp:5115 +#: src/iexamine.cpp:5116 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "알 수 없는 명령. 오토닥 Mk. XI. 충돌." -#: src/iexamine.cpp:5125 +#: src/iexamine.cpp:5126 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "연결된 소파에 환자 찾을 수 없음. 수술 불가. 종료중." -#: src/iexamine.cpp:5129 +#: src/iexamine.cpp:5130 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "수술 진행중. 현재 수술이 끝나기까지 기다려주시길 바랍니다. 예상 남은 시간 : %s" -#: src/iexamine.cpp:5131 +#: src/iexamine.cpp:5132 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "오토닥이 %s에게 작동중입니다." -#: src/iexamine.cpp:5136 +#: src/iexamine.cpp:5137 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "오토닥 Mk. XI. 현재 상태 : 활성화. 원하는 수술을 선택하십시오" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5141 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "경고: 작업자 없음" -#: src/iexamine.cpp:5143 +#: src/iexamine.cpp:5144 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" @@ -440294,7 +442004,7 @@ msgstr "" " 적절한 조작자 없이 오토닥을 사용하는 것은 심각한 부상 및 죽음을 초래할 수 있습니다.\n" " 계속하면 당신이 위험을 감수하기로 택했고, 사고 발생시 본사에 법적 행동을 취하지 않을 것임을 이해한 것으로 간주됩니다." -#: src/iexamine.cpp:5160 +#: src/iexamine.cpp:5161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -440309,215 +442019,215 @@ msgstr "" "팔 부목: %d\n" "다리 부목: %d" -#: src/iexamine.cpp:5165 +#: src/iexamine.cpp:5166 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "설치할 바이오닉 모듈 선택" -#: src/iexamine.cpp:5166 +#: src/iexamine.cpp:5167 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "제거할 설치된 바이오닉 선택" -#: src/iexamine.cpp:5167 +#: src/iexamine.cpp:5168 msgid "Splint broken limbs" msgstr "골절된 부위에 부목 대기" -#: src/iexamine.cpp:5168 +#: src/iexamine.cpp:5169 msgid "Treat wounds" msgstr "상처 치료" -#: src/iexamine.cpp:5169 +#: src/iexamine.cpp:5170 msgid "Check radiation level" msgstr "방사능 피폭량 측정" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5171 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "혈액 분석 수행" -#: src/iexamine.cpp:5251 +#: src/iexamine.cpp:5252 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "설치된 바이오닉이 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:5252 +#: src/iexamine.cpp:5253 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "에게 설치된 바이오닉이 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:5294 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "내장된 부목 보유량 없음. 수술 불가. 종료중." -#: src/iexamine.cpp:5319 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "내장된 팔 부목 보유량 없음. 팔 골절 치료 불가. 종료중." -#: src/iexamine.cpp:5328 +#: src/iexamine.cpp:5329 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "내장된 다리 부목 보유량 없음. 다리 골절 치료 불가. 종료중." -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5335 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "기계가 재빠르게 당신의 부러진 %s에 부목을 댑니다." -#: src/iexamine.cpp:5335 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "기계가 재빠르게 의 부러진 %s에 부목을 댑니다." -#: src/iexamine.cpp:5343 +#: src/iexamine.cpp:5344 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "부목이 필요한 사지가 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:5344 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "(은)는 부목이 필요한 사지가 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:5352 +#: src/iexamine.cpp:5353 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "치료가 필요한 부상이 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5354 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "(은)는 치료가 필요한 부상이 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:5362 +#: src/iexamine.cpp:5363 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "오토닥이 당신의 박테리아 감염을 감지했지만, 항생제가 이미 투여된 것을 확인하여 추가 투여를 중지합니다." -#: src/iexamine.cpp:5363 +#: src/iexamine.cpp:5364 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "오토닥이 의 박테리아 감염을 감지했지만, 항생제가 이미 투여된 것을 확인하여 추가 투여를 중지합니다." -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "오토닥이 당신의 박테리아 감염을 감지하여 항생제를 투여했습니다." -#: src/iexamine.cpp:5370 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "오토닥이 의 박테리아 감염을 감지하여 항생제를 투여했습니다." -#: src/iexamine.cpp:5375 src/iuse.cpp:652 +#: src/iexamine.cpp:5376 src/iuse.cpp:652 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "근경련이 사라지기 시작합니다." -#: src/iexamine.cpp:5377 src/iuse.cpp:654 +#: src/iexamine.cpp:5378 src/iuse.cpp:654 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "이 약물은 경련에 아무런 도움도 되지 않습니다." -#: src/iexamine.cpp:5388 +#: src/iexamine.cpp:5389 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on your %s and applied a hemostatic drug to " "stop it." msgstr "오토닥이 당신의 %s의 출혈을 감지하여 지혈제를 사용했습니다." -#: src/iexamine.cpp:5389 +#: src/iexamine.cpp:5390 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on 's %s and applied a hemostatic " "drug to stop it." msgstr "오토닥이 의 %s의 출혈을 감지하여 지혈제를 사용했습니다." -#: src/iexamine.cpp:5396 +#: src/iexamine.cpp:5397 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied a disinfectant to " "clean it." msgstr "오토닥이 당신의 %s의 상처를 감지하여 소독약을 사용했습니다." -#: src/iexamine.cpp:5397 +#: src/iexamine.cpp:5398 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied a " "disinfectant to clean it." msgstr "오토닥이 의 %s의 상처를 감지하여 소독약을 사용했습니다." -#: src/iexamine.cpp:5416 +#: src/iexamine.cpp:5417 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "오토닥이 당신에게 누적된 방사능은 %d 밀리시버트라고 알립니다." -#: src/iexamine.cpp:5417 +#: src/iexamine.cpp:5418 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "오토닥이 에게 누적된 방사능은 %d 밀리시버트라고 알립니다." -#: src/iexamine.cpp:5422 +#: src/iexamine.cpp:5423 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer another dose right now." msgstr "오토닥이 당신의 혈류에서 항방사선제를 감지하여, 추가 투여를 중지합니다." -#: src/iexamine.cpp:5423 +#: src/iexamine.cpp:5424 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer another dose right now." msgstr "오토닥이 의 혈류에서 항방사선제를 감지하여, 추가 투여를 중지합니다." -#: src/iexamine.cpp:5426 +#: src/iexamine.cpp:5427 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "오토닥이 방사능 중독을 치료하기 위해 항방사선제를 투여했습니다." -#: src/iexamine.cpp:5432 +#: src/iexamine.cpp:5433 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "경고! 오토닥이 환자의 소지품에서 %d 밀리시버트의 방사선 누출을 감지했습니다. 긴급 오염 제거 절차를 강력히 권장합니다." -#: src/iexamine.cpp:5442 +#: src/iexamine.cpp:5443 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "오토닥이 당신의 혈액을 검사합니다." -#: src/iexamine.cpp:5443 +#: src/iexamine.cpp:5444 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "오토닥이 의 혈액을 검사합니다." -#: src/iexamine.cpp:5497 +#: src/iexamine.cpp:5498 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "방아에 들어있는 %s(은)는 방아질에 적절하지 않습니다!" -#: src/iexamine.cpp:5498 +#: src/iexamine.cpp:5499 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "방아에서 %s(을)를 빼냈습니다." -#: src/iexamine.cpp:5506 +#: src/iexamine.cpp:5507 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "방아가 비어있습니다. 녹말을 함유한 곡물을 넣어주세요. 밀, 보리, 귀리 같은 것들 말입니다." -#: src/iexamine.cpp:5511 +#: src/iexamine.cpp:5512 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "이 방아에 내용물이 지나치게 많아, 방앗돌이 회전할 수 없습니다. 내용물을 덜어내고 다시 시도해주세요." -#: src/iexamine.cpp:5512 +#: src/iexamine.cpp:5513 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "아마 저 안에 %s %s만큼 넣을 수 있을 것 같습니다." -#: src/iexamine.cpp:5528 +#: src/iexamine.cpp:5529 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" @@ -440526,375 +442236,375 @@ msgstr "" "다음 물품들의 충전량이 충분하지 않아 아무것도 생산되지 않을 것입니다. 계속합니까?\n" "%s" -#: src/iexamine.cpp:5546 +#: src/iexamine.cpp:5547 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "방앗돌에서 고정대를 떼어내자 방아가 천천히 돌기 시작합니다." -#: src/iexamine.cpp:5573 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "선반에 이미 훈제된 음식이 있습니다." -#: src/iexamine.cpp:5574 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "다시 작동시키기 전에 훈제 선반을 비워주세요." -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5588 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "선반에 들어있는 %s(은)는 훈연에 적절하지 않습니다!" -#: src/iexamine.cpp:5589 src/iexamine.cpp:6303 +#: src/iexamine.cpp:5590 src/iexamine.cpp:6304 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "훈제 선반에서 %s(을)를 빼냈습니다." -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5597 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "선반에 이미 훈제된 음식이 있습니다. 다시 훈연하면 음식이 건조될 것입니다." -#: src/iexamine.cpp:5600 +#: src/iexamine.cpp:5601 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "선반이 비어있습니다. 날고기, 생선, 혹은 소시지를 넣고 다시 시도해주세요." -#: src/iexamine.cpp:5604 +#: src/iexamine.cpp:5605 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "선반에 목탄이 들어있지 않습니다." -#: src/iexamine.cpp:5608 src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "이 훈제 선반에 내용물이 지나치게 많아, 훈제를 위한 연기의 흐름이 방해받고 있습니다. 내용물을 덜어내고 다시 시도해주세요." -#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5610 src/iexamine.cpp:5615 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "아마 저 안에 %s %s만큼 넣을 수 있을 것 같습니다." -#: src/iexamine.cpp:5622 +#: src/iexamine.cpp:5623 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "음식을 훈제할 목탄이 부족합니다." -#: src/iexamine.cpp:5623 +#: src/iexamine.cpp:5624 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "최소한 %1$s 조각의 석탄이 필요하고, 훈제 선반에는 %2$s 조각이 들어 있습니다." -#: src/iexamine.cpp:5629 +#: src/iexamine.cpp:5630 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "이 훈제 선반은 점화될 준비가 끝났지만, 당신에게 불을 붙일 수 있는 도구가 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:5631 +#: src/iexamine.cpp:5632 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "훈제 선반에 불을 붙입니까?" -#: src/iexamine.cpp:5657 +#: src/iexamine.cpp:5658 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "기쁘게 선반 아래에 조그만 불을 피우자 연기를 내뿜기 시작합니다." -#: src/iexamine.cpp:5659 +#: src/iexamine.cpp:5660 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "선반 아래에 조그만 불을 피우자 연기를 내뿜기 시작합니다." -#: src/iexamine.cpp:5781 +#: src/iexamine.cpp:5782 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "이미 훈제가 진행 중일 때는 음식을 더 넣을 수 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5801 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "%s(은)는 선반에 맞지 않습니다." -#: src/iexamine.cpp:5806 +#: src/iexamine.cpp:5807 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "조심스럽게 %1$d %2$s(을)를 선반에 넣습니다." -#: src/iexamine.cpp:5825 +#: src/iexamine.cpp:5826 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "이미 방아질 중일 때는 음식을 더 넣을 수 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:5838 +#: src/iexamine.cpp:5839 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "방아에 무엇을 넣습니까?" -#: src/iexamine.cpp:5861 +#: src/iexamine.cpp:5862 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "방아질할 수 있는 것이 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5884 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "%s(을)를 방아에 얼마나 많이 넣습니까?" -#: src/iexamine.cpp:5896 +#: src/iexamine.cpp:5897 msgid "You don't have that many." msgstr "그렇게 많이 가지고 있지 않습니다." -#: src/iexamine.cpp:5899 +#: src/iexamine.cpp:5900 msgid "You can't place that many." msgstr "그렇게 많이 넣을 수 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:5920 +#: src/iexamine.cpp:5921 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "조심스럽게 %1$d %2$s(을)를 방아에 넣습니다." -#: src/iexamine.cpp:5940 +#: src/iexamine.cpp:5941 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "물레방아는 흐르는 얕은 물 위에 있어야 작동할 수 있습니다." -#: src/iexamine.cpp:5946 +#: src/iexamine.cpp:5947 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "풍차 방아는 바람이 부는 야외에 있어야 작동할 수 있습니다." -#: src/iexamine.cpp:5995 +#: src/iexamine.cpp:5996 msgid "What to do with the mill?" msgstr "방아로 무엇을 할까요?" -#: src/iexamine.cpp:5998 +#: src/iexamine.cpp:5999 msgid "Inspect mill" msgstr "방아 살펴보기" -#: src/iexamine.cpp:6002 +#: src/iexamine.cpp:6003 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "고정대를 제거하고 방아질을 시작… 하려면, 우선 빻을 물품을 넣어주세요." -#: src/iexamine.cpp:6003 +#: src/iexamine.cpp:6004 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "고정대를 제거하고 방아질 시작" -#: src/iexamine.cpp:6004 +#: src/iexamine.cpp:6005 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "고정대를 제거하고 방아질을 시작합니다. 약 %s 정도 걸립니다." -#: src/iexamine.cpp:6008 +#: src/iexamine.cpp:6009 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "방아질할 물품을 투입합니다… 방아가 가득찼습니다" -#: src/iexamine.cpp:6009 +#: src/iexamine.cpp:6010 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "방아질할 물품을 투입합니다… 남은 용량은 %s %s 입니다." -#: src/iexamine.cpp:6011 +#: src/iexamine.cpp:6012 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "녹말을 함유한 곡물을 방아에 넣어주세요. 밀, 보리, 귀리 같은 것들 말입니다." -#: src/iexamine.cpp:6014 +#: src/iexamine.cpp:6015 msgid "Remove products from mill" msgstr "방아에서 내용물 제거" -#: src/iexamine.cpp:6019 +#: src/iexamine.cpp:6020 msgid "Apply brake to mill" msgstr "방아에 고정대 끼우기" -#: src/iexamine.cpp:6020 +#: src/iexamine.cpp:6021 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "방아에 고정대를 끼우면 방아질이 중단됩니다." -#: src/iexamine.cpp:6029 +#: src/iexamine.cpp:6030 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "방아가 돌아가며 한창 방아질 중입니다." -#: src/iexamine.cpp:6031 +#: src/iexamine.cpp:6032 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "방아질이 약 %s 뒤에 완료될 것입니다." -#: src/iexamine.cpp:6035 +#: src/iexamine.cpp:6036 msgid "There's a mill here." msgstr "방아가 있습니다." -#: src/iexamine.cpp:6037 src/iexamine.cpp:6257 +#: src/iexamine.cpp:6038 src/iexamine.cpp:6258 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "살펴본 내용물:" -#: src/iexamine.cpp:6039 src/iexamine.cpp:6259 +#: src/iexamine.cpp:6040 src/iexamine.cpp:6260 msgid "…that it is empty." msgstr "…비어있습니다." -#: src/iexamine.cpp:6043 +#: src/iexamine.cpp:6044 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "고운 가루로 빻아지기 전의 곡물들이 있습니다." -#: src/iexamine.cpp:6056 +#: src/iexamine.cpp:6057 msgid "It is already milling." msgstr "이미 방아질 중입니다." -#: src/iexamine.cpp:6072 +#: src/iexamine.cpp:6073 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "방아에서 %s(을)를 빼냈습니다." -#: src/iexamine.cpp:6086 src/iexamine.cpp:6105 +#: src/iexamine.cpp:6087 src/iexamine.cpp:6106 msgid "You stop the milling process." msgstr "방아질을 멈춥니다." -#: src/iexamine.cpp:6176 +#: src/iexamine.cpp:6177 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "훈제 선반으로 무엇을 하시겠습니까:" -#: src/iexamine.cpp:6179 +#: src/iexamine.cpp:6180 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "훈제 선반 살펴보기" -#: src/iexamine.cpp:6183 +#: src/iexamine.cpp:6184 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "불을 붙여 훈제를 시작합니다… 훈제할 음식부터 넣어주세요" -#: src/iexamine.cpp:6185 +#: src/iexamine.cpp:6186 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "불을 붙여 훈제를 시작합니다… 하지만 목탄이 %d개 더 필요합니다" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6188 msgid "Light up and smoke food" msgstr "불 붙이고 음식 훈제하기" -#: src/iexamine.cpp:6188 +#: src/iexamine.cpp:6189 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "훈제 선반에 불을 붙여 훈제를 시작합니다. 훈제는 대략 6시간 정도 걸릴 것입니다." -#: src/iexamine.cpp:6191 src/iexamine.cpp:6202 +#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "훈제할 음식을 넣습니다… 하지만 훈제 선반이 이미 꽉 차있습니다" -#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6193 src/iexamine.cpp:6204 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "훈제할 음식을 넣습니다… 선반의 남은 용량은 %s %s 입니다" -#: src/iexamine.cpp:6194 src/iexamine.cpp:6205 +#: src/iexamine.cpp:6195 src/iexamine.cpp:6206 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "훈제 선반에 날고기, 생선, 소시지 같은 것들을 넣어 훈제하거나, 과일, 채소, 훈제 고기 등을 넣어 건조시킬 수 있습니다." -#: src/iexamine.cpp:6197 +#: src/iexamine.cpp:6198 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "작동 중인 훈제 선반을 분해할 수 없습니다!" -#: src/iexamine.cpp:6198 +#: src/iexamine.cpp:6199 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "훈제 선반 분해하기" -#: src/iexamine.cpp:6209 +#: src/iexamine.cpp:6210 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "훈제 선반에서 음식 제거" -#: src/iexamine.cpp:6213 +#: src/iexamine.cpp:6214 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "목탄을 보충합니다… 하지만 갖고 있는 것이 없습니다" -#: src/iexamine.cpp:6214 +#: src/iexamine.cpp:6215 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "목탄을 최대로 보충하기" -#: src/iexamine.cpp:6215 +#: src/iexamine.cpp:6216 msgid "Reload with charcoal" msgstr "목탄 보충하기" -#: src/iexamine.cpp:6217 +#: src/iexamine.cpp:6218 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "%d개의 목탄이 있어야 %s %s (을)를 훈제할 수 있습니다. 목탄 최소 필요량은 %d 입니다." -#: src/iexamine.cpp:6223 +#: src/iexamine.cpp:6224 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "목탄에 붙은 불 끄기" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6225 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "훈제를 멈추고 불을 끄지만, 사용된 목탄을 파괴합니다." -#: src/iexamine.cpp:6229 +#: src/iexamine.cpp:6230 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "훈제 선반에서 초과된 석탄 %d개 끄집어내기" -#: src/iexamine.cpp:6231 +#: src/iexamine.cpp:6232 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "훈제 선반에서 석탄 %d개 빼내기" -#: src/iexamine.cpp:6240 +#: src/iexamine.cpp:6241 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "훈제 선반이 있습니다. 점화되어 훈제가 진행되고 있습니다." -#: src/iexamine.cpp:6243 +#: src/iexamine.cpp:6244 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." msgstr[0] "대략 %d시간 뒤에 훈제가 완료될 것입니다." -#: src/iexamine.cpp:6247 +#: src/iexamine.cpp:6248 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "한 시간 이내로 훈제가 완료될 것입니다." -#: src/iexamine.cpp:6249 +#: src/iexamine.cpp:6250 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." msgstr[0] "대략 %d분 뒤에 훈제가 완료될 것입니다." -#: src/iexamine.cpp:6255 +#: src/iexamine.cpp:6256 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "훈제 선반이 있습니다." -#: src/iexamine.cpp:6263 +#: src/iexamine.cpp:6264 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "스멀거리는 잿불이 보입니다." -#: src/iexamine.cpp:6275 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "이미 점화되어 훈제 중입니다." -#: src/iexamine.cpp:6313 src/iexamine.cpp:6316 src/iexamine.cpp:6326 -#: src/iexamine.cpp:6329 +#: src/iexamine.cpp:6314 src/iexamine.cpp:6317 src/iexamine.cpp:6327 +#: src/iexamine.cpp:6330 msgid "You stop the smoking process." msgstr "훈제를 중지합니다." -#: src/iexamine.cpp:6341 +#: src/iexamine.cpp:6342 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "잠금해제된 금고를 엽니다." -#: src/iexamine.cpp:6404 +#: src/iexamine.cpp:6405 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "%s(으)로 무엇을 합니까?" -#: src/iexamine.cpp:6408 +#: src/iexamine.cpp:6409 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "제작/분해 작업" -#: src/iexamine.cpp:6459 +#: src/iexamine.cpp:6460 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "어떤 제작/분해 작업을 하겠습니까?" -#: src/iexamine.cpp:6481 src/iuse.cpp:9450 +#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9421 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "%s에 대한 제작법을 알지 못해 제작을 계속할 수 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9451 +#: src/iexamine.cpp:6483 src/iuse.cpp:9422 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "(은)는 %s에 대한 제작법을 알지 못해 제작을 계속할 수 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "%s(을)를 이용해 운동을 하겠습니까?" @@ -441885,89 +443595,112 @@ msgctxt "count" msgid "%1$d of %2$d" msgstr "%1$d/보유 %2$d" -#: src/inventory_ui.cpp:1729 +#: src/inventory_ui.cpp:1745 #, c-format msgid "Page %d/%d" msgstr "페이지 %d/%d" -#: src/inventory_ui.cpp:2360 +#: src/inventory_ui.cpp:1921 +msgid "Destination has no pockets." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1931 +msgid "Select pocket" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1935 +#, c-format +msgid "%s - %s/%s | %d moves" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1947 +#, c-format +msgid "%s contains no pockets that can contain item." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1959 +#, c-format +msgid "Cannot put item in pocket: %s" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:2430 msgid "Numpad ON" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2379 +#: src/inventory_ui.cpp:2449 #, c-format msgid "Longest Length (%s): %s Weight (%s):" msgstr "가장 긴 길이 (%s): %s 무게 (%s):" -#: src/inventory_ui.cpp:2390 +#: src/inventory_ui.cpp:2460 #, c-format msgid "Free Volume (%s): %s Volume (%s):" msgstr "최대 여유 부피 (%s): %s 부피 (%s):" -#: src/inventory_ui.cpp:2403 +#: src/inventory_ui.cpp:2473 #, c-format msgid "Free Holster Volume (%s): %s Used Holsters:" msgstr "여유 홀스터 부피 (%s): %s 사용 중인 홀스터:" -#: src/inventory_ui.cpp:2630 +#: src/inventory_ui.cpp:2700 msgid "There are no available choices" msgstr "할 수 있는 것이 없다" -#: src/inventory_ui.cpp:2643 src/worldfactory.cpp:1238 +#: src/inventory_ui.cpp:2713 src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter: " msgstr "[%s] 필터: " -#: src/inventory_ui.cpp:2695 +#: src/inventory_ui.cpp:2767 msgid "Confirm your selection" msgstr "선택 확정" -#: src/inventory_ui.cpp:2697 +#: src/inventory_ui.cpp:2769 msgid "Switch category selection mode" msgstr "카테고리 선택 방식 변경" -#: src/inventory_ui.cpp:2698 +#: src/inventory_ui.cpp:2770 msgid "Toggle favorite" msgstr "즐겨찾기 설정/해제" -#: src/inventory_ui.cpp:3079 +#: src/inventory_ui.cpp:3162 msgid "Category selection mode" msgstr "카테고리 선택 방식" -#: src/inventory_ui.cpp:3198 +#: src/inventory_ui.cpp:3310 msgid "Mark/unmark selected item" msgstr "선택 물품 체크/체크해제" -#: src/inventory_ui.cpp:3200 +#: src/inventory_ui.cpp:3312 msgid "Mark a specific amount of selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3201 +#: src/inventory_ui.cpp:3313 msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "즐겨찾기에 포함되지 않은 물품을 표시/비표시" -#: src/inventory_ui.cpp:3367 src/inventory_ui.cpp:3607 -#: src/inventory_ui.cpp:3799 +#: src/inventory_ui.cpp:3479 src/inventory_ui.cpp:3721 +#: src/inventory_ui.cpp:3913 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "선택한 물품이 없습니다. %s 버튼을 사용해 물품 선택." -#: src/inventory_ui.cpp:3389 +#: src/inventory_ui.cpp:3501 msgid "ITEMS TO COMPARE" msgstr "비교할 물품" -#: src/inventory_ui.cpp:3421 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 #, c-format msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "비교하려면 두개의 물품 필요. %s로 물품 선택." -#: src/inventory_ui.cpp:3633 +#: src/inventory_ui.cpp:3747 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "저장 용기에서 액체를 꺼내고 있습니다. 다시 주울 수 없을지도 모릅니다. 계속 하시겠습니까?" -#: src/inventory_ui.cpp:3765 +#: src/inventory_ui.cpp:3879 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -441975,17 +443708,17 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3845 +#: src/inventory_ui.cpp:3959 #, c-format msgid "You can't wield the %s." msgstr "%s(을)를 손에 들 수 없습니다." -#: src/inventory_ui.cpp:3867 +#: src/inventory_ui.cpp:3981 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "%s(을)를 입을 수 없습니다." -#: src/inventory_ui.h:990 +#: src/inventory_ui.h:995 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "내려놓을 물품" @@ -443963,7 +445696,7 @@ msgstr " (불붙음)" msgid " (plugged in)" msgstr " (삽입됨)" -#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3176 src/ranged.cpp:3199 +#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3178 src/ranged.cpp:3201 msgid " (active)" msgstr "(사용중)" @@ -444040,216 +445773,216 @@ msgstr "좌" msgid "right" msgstr "우" -#: src/item.cpp:8757 +#: src/item.cpp:8761 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "흠집난 " -#: src/item.cpp:8760 +#: src/item.cpp:8764 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "손상된 " -#: src/item.cpp:8763 +#: src/item.cpp:8767 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "짓이겨진 " -#: src/item.cpp:8766 +#: src/item.cpp:8770 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "피떡된 " -#: src/item.cpp:8775 +#: src/item.cpp:8779 msgid "fully intact " msgstr "온전한 " -#: src/item.cpp:10648 +#: src/item.cpp:10652 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:10823 +#: src/item.cpp:10827 msgid "isn't a weapon" msgstr "무기가 아님" -#: src/item.cpp:10826 +#: src/item.cpp:10830 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "총기 개조부품에 개조부품을 달 수 없다" -#: src/item.cpp:10829 +#: src/item.cpp:10833 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "%s(이)가 이미 있습니다." -#: src/item.cpp:10832 +#: src/item.cpp:10836 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "부착할 슬롯이 없습니다." -#: src/item.cpp:10835 +#: src/item.cpp:10839 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "%s 부품을 부착할 공간이 없습니다." -#: src/item.cpp:10840 +#: src/item.cpp:10844 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "%s 부착 불가능" -#: src/item.cpp:10844 +#: src/item.cpp:10848 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "작아서 부품을 부착할 수 없습니다." -#: src/item.cpp:10848 +#: src/item.cpp:10852 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "작은 부품만 해당 슬롯에 장착할 수 있습니다." -#: src/item.cpp:10859 +#: src/item.cpp:10863 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "%1$s(은)는 탄약 호환이 되지 않는 물품에 사용할 수 없습니다. " -#: src/item.cpp:10862 +#: src/item.cpp:10866 msgid "is already waterproof" msgstr "이미 방수가 된 상태다." -#: src/item.cpp:10865 +#: src/item.cpp:10869 msgid "is already eminently reliable" msgstr "이미 매우 신뢰성 있습니다." -#: src/item.cpp:10868 +#: src/item.cpp:10872 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "탄피받이를 부착할 수 없습니다." -#: src/item.cpp:10873 +#: src/item.cpp:10877 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "장전물 잔존" -#: src/item.cpp:10877 +#: src/item.cpp:10881 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10882 +#: src/item.cpp:10886 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "\"%s\" 무기에는 설치할 수 없습니다." -#: src/item.cpp:11495 +#: src/item.cpp:11502 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "내용물을 꺼내려면 %s(을)를 땅에 두거나 손에 들고 있어야합니다." -#: src/item.cpp:11500 +#: src/item.cpp:11507 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "%1$s에 %2$s(을)를 넣을 수 없습니다." -#: src/item.cpp:11505 +#: src/item.cpp:11512 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "%1$s에 %2$s(을)를 더이상 넣을 수 없습니다." -#: src/item.cpp:11523 +#: src/item.cpp:11530 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "그 %s(은)는 더이상 확장할 공간이 없습니다." -#: src/item.cpp:12083 +#: src/item.cpp:12090 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "%d x %s" -#: src/item.cpp:12577 +#: src/item.cpp:12584 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "주변의 로봇이 자가 복구하여 일어납니다!" -#: src/item.cpp:12579 +#: src/item.cpp:12586 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "주변의 시체가 일어나 이쪽으로 다가옵니다!" -#: src/item.cpp:12584 +#: src/item.cpp:12591 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "맙소사, 들고 있던 로봇이 움직이기 시작합니다!" -#: src/item.cpp:12587 +#: src/item.cpp:12594 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "맙소사, 들고 있던 시체가 움직이기 시작합니다!" -#: src/item.cpp:12634 +#: src/item.cpp:12641 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "%s(을)를 피웁니다." -#: src/item.cpp:12668 +#: src/item.cpp:12675 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "%s(을)를 피웁니다." -#: src/item.cpp:12678 +#: src/item.cpp:12685 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "손을 떠는 바람에 %s(을)를 떨어뜨립니다." -#: src/item.cpp:12685 +#: src/item.cpp:12692 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "잠이 들면서 %s(을)를 떨어뜨립니다." -#: src/item.cpp:12750 +#: src/item.cpp:12757 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "%s(이)가 물에 젖어 꺼졌습니다." -#: src/item.cpp:12752 +#: src/item.cpp:12759 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "%s(이)가 비에 젖어 꺼졌습니다." -#: src/item.cpp:12755 +#: src/item.cpp:12762 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "%s(이)가 바람에 꺼졌습니다." -#: src/item.cpp:12812 src/item.cpp:12824 src/item.cpp:12839 src/iuse.cpp:8392 -#: src/iuse.cpp:8582 src/iuse.cpp:8781 +#: src/item.cpp:12819 src/item.cpp:12831 src/item.cpp:12846 src/iuse.cpp:8363 +#: src/iuse.cpp:8553 src/iuse.cpp:8752 msgid "You notice the cable has come loose!" msgstr "줄이 풀리는게 느껴집니다!" -#: src/item.cpp:12851 +#: src/item.cpp:12858 msgid "The over-extended cable breaks loose!" msgstr "과도하게 늘어진 줄이 끊어집니다!" -#: src/item.cpp:12871 +#: src/item.cpp:12878 msgid "You reel in the cable." msgstr "줄을 감아 올립니다." -#: src/item.cpp:12919 +#: src/item.cpp:12926 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "%s(을)를 사용하려면 UPS가 필요하다!" -#: src/item.cpp:12926 +#: src/item.cpp:12933 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12961 +#: src/item.cpp:12968 #, c-format msgid "Your %s rusts due to blackpowder fouling." msgstr "%s(이)가 흑색화약 검댕으로 인해 녹슬었습니다." -#: src/item.cpp:13011 +#: src/item.cpp:13018 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "%s(이)가 사라졌습니다!" -#: src/item.cpp:13364 +#: src/item.cpp:13371 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" msgstr[0] "인간의 혈액" -#: src/item.cpp:13366 +#: src/item.cpp:13373 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -444257,7 +445990,7 @@ msgid_plural "%s blood" msgstr[0] "%s의 혈액" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:13441 +#: src/item.cpp:13448 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -444265,7 +445998,7 @@ msgstr "%2$s의 %1$s" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:13445 +#: src/item.cpp:13452 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -444390,7 +446123,7 @@ msgid "This item incorporates:" msgstr "" #. ~ NPC hits something -#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2788 +#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2791 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -444807,8 +446540,8 @@ msgstr "불을 붙일만한 것이 없습니다!" msgid "Are you sure you want to drink… this?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9387 -#: src/iuse.cpp:9398 +#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9358 +#: src/iuse.cpp:9369 #, c-format msgid "You take some %s." msgstr "%s(을)를 복용합니다." @@ -445156,7 +446889,7 @@ msgstr "" msgid "we no longer require this scaffolding. we reserve it for other uses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5597 +#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5566 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to eat the %s? You could plant it in a mound of dirt." @@ -445305,8 +447038,8 @@ msgstr "그곳엔 먹이를 줄 동물이 없습니다." msgid "Modify what?" msgstr "무엇을 개조합니까?" -#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4793 src/iuse.cpp:5452 -#: src/iuse.cpp:6181 src/iuse.cpp:6213 src/iuse.cpp:7341 src/iuse.cpp:7575 +#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4762 src/iuse.cpp:5421 +#: src/iuse.cpp:6151 src/iuse.cpp:6183 src/iuse.cpp:7311 src/iuse.cpp:7545 msgid "You don't have that item!" msgstr "그런 물품은 가지고 있지 않습니다!" @@ -445374,7 +447107,7 @@ msgid "" "You place the fish trap; in three hours or so, you may catch some fish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5074 +#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5043 msgid "Spray where?" msgstr "어디에 스프레이를 뿌립니까?" @@ -445815,2157 +447548,2157 @@ msgstr "원형톱" msgid "Your circular saw buzzes." msgstr "원형톱이 윙윙거린다." -#: src/iuse.cpp:3221 -msgid "Drill where?" -msgstr "어디를 뚫을까요?" - -#: src/iuse.cpp:3233 -msgid "You can't drill there." -msgstr "그곳은 뚫을 수 없습니다." - -#: src/iuse.cpp:3236 src/iuse.cpp:3350 +#: src/iuse.cpp:3239 msgid "The material is too hard for you to even make a dent." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3241 src/iuse.cpp:3355 +#: src/iuse.cpp:3244 msgid "There's a vehicle in the way!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3265 +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "Drill where?" +msgstr "어디를 뚫을까요?" + +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "You can't drill there." +msgstr "그곳은 뚫을 수 없습니다." + +#: src/iuse.cpp:3286 #, c-format msgid "You start drilling into the %1$s with your %2$s." msgstr "%1$s(을)를 %2$s(으)로 뚫기 시작합니다." -#: src/iuse.cpp:3335 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "Mine where?" msgstr "어디를 파낼까요?" -#: src/iuse.cpp:3347 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "You can't mine there." msgstr "그곳은 파낼 수 없습니다." -#: src/iuse.cpp:3380 +#: src/iuse.cpp:3349 #, c-format msgid "You strike the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3394 +#: src/iuse.cpp:3362 msgid "buzzing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "rapid clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3396 +#: src/iuse.cpp:3364 msgid "geiger_high" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_low" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_medium" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3405 +#: src/iuse.cpp:3373 msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "가이거 계수기가 격렬하게 딸깍거린다." -#: src/iuse.cpp:3407 +#: src/iuse.cpp:3375 msgid "The geiger counter clicks wildly." msgstr "가이거 계수기가 심하게 딸깍거린다." -#: src/iuse.cpp:3409 +#: src/iuse.cpp:3377 msgid "The geiger counter clicks rapidly." msgstr "가이거 계수기가 빠르게 딸깍거린다." -#: src/iuse.cpp:3411 +#: src/iuse.cpp:3379 msgid "The geiger counter clicks steadily." msgstr "가이거 계수기가 계속 딸깍거린다." -#: src/iuse.cpp:3413 +#: src/iuse.cpp:3381 msgid "The geiger counter clicks slowly." msgstr "가이거 계수기가 천천히 딸깍거린다." -#: src/iuse.cpp:3415 +#: src/iuse.cpp:3383 msgid "The geiger counter clicks intermittently." msgstr "가이거 계수기가 아주 천천히 딸깍거린다." -#: src/iuse.cpp:3417 +#: src/iuse.cpp:3385 msgid "The geiger counter clicks once." msgstr "가이거 계수기가 한번 딸깍거립니다." -#: src/iuse.cpp:3423 +#: src/iuse.cpp:3391 msgid "The geiger counter's SCANNING LED turns off." msgstr "가이거 계수기의 지속 스캔 LED가 꺼집니다." -#: src/iuse.cpp:3428 +#: src/iuse.cpp:3396 msgid "Geiger counter:" msgstr "가이거 계수기:" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan the ground" msgstr "지면 스캔하기" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan yourself or other person" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Turn continuous scan on" msgstr "지속 스캔" -#: src/iuse.cpp:3438 +#: src/iuse.cpp:3406 msgid "Scan whom?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3439 +#: src/iuse.cpp:3407 msgid "There is no one to scan nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3445 +#: src/iuse.cpp:3413 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3451 +#: src/iuse.cpp:3419 #, c-format msgid "%s's radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3458 +#: src/iuse.cpp:3426 #, c-format msgid "The ground's radiation level: %d mSv/h" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3462 +#: src/iuse.cpp:3430 msgid "The geiger counter's scan LED turns on." msgstr "가이거 계수기의 지속 스캔 LED가 켜집니다." -#: src/iuse.cpp:3508 +#: src/iuse.cpp:3476 #, c-format msgid "Black goo emerges from the canister and envelopes the %s!" msgstr "용기에서 검은 오물이 튀어나와 %s을(를) 덮칩니다!" -#: src/iuse.cpp:3515 +#: src/iuse.cpp:3483 msgid "Living black goo emerges from the canister!" msgstr "살아 움직이는 검은 오물이 용기에서 튀어나옵니다!" -#: src/iuse.cpp:3530 +#: src/iuse.cpp:3498 msgid "A nearby splatter of goo forms into a goo pit." msgstr "근처 오물 구덩이에서 무언가가 형체를 이룹니다." -#: src/iuse.cpp:3541 +#: src/iuse.cpp:3509 msgid "You pull the pin on the Granade." msgstr "수류탄 핀을 뽑습니다." -#: src/iuse.cpp:3557 +#: src/iuse.cpp:3525 msgid "Merged!" msgstr "합쳐짐!" -#: src/iuse.cpp:3573 +#: src/iuse.cpp:3541 msgid "BUGFIXES!" msgstr "버그픽스!" -#: src/iuse.cpp:3585 +#: src/iuse.cpp:3553 msgid "BUFFS!" msgstr "버프!" -#: src/iuse.cpp:3627 +#: src/iuse.cpp:3595 msgid "NERFS!" msgstr "너프!" -#: src/iuse.cpp:3667 +#: src/iuse.cpp:3635 msgid "REVERTS!" msgstr "롤백!" -#: src/iuse.cpp:3692 +#: src/iuse.cpp:3660 msgid "Set the timer to how many seconds (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3697 +#: src/iuse.cpp:3665 #, c-format msgid "You set the timer to %d second." msgid_plural "You set the timer to %d seconds." msgstr[0] "타이머를 %d초로 설정합니다." -#: src/iuse.cpp:3726 +#: src/iuse.cpp:3694 msgid "Tick!" msgstr "째깍!" -#: src/iuse.cpp:3728 +#: src/iuse.cpp:3696 msgid "You've already released the handle, try throwing it instead." msgstr "이미 손잡이를 놓았습니다. 던져야 합니다." -#: src/iuse.cpp:3748 src/iuse.cpp:3770 +#: src/iuse.cpp:3716 src/iuse.cpp:3738 msgid "Fire… Good…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3778 +#: src/iuse.cpp:3746 msgid "Your lit Molotov goes out." msgstr "화염병의 불이 꺼집니다." -#: src/iuse.cpp:3791 src/iuse.cpp:3831 src/iuse_actor.cpp:201 +#: src/iuse.cpp:3759 src/iuse.cpp:3799 src/iuse_actor.cpp:201 msgid "You need a source of fire!" msgstr "불씨가 필요합니다!" -#: src/iuse.cpp:3794 +#: src/iuse.cpp:3762 msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "폭죽 다발에 불을 붙입니다." -#: src/iuse.cpp:3834 +#: src/iuse.cpp:3802 msgid "You light the firecracker." msgstr "폭죽에 불을 붙입니다." -#: src/iuse.cpp:3861 +#: src/iuse.cpp:3829 msgid "Set the timer to ___ turns (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3866 +#: src/iuse.cpp:3834 #, c-format msgid "You set the timer to %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3896 +#: src/iuse.cpp:3864 msgid "Shock where?" msgstr "어디에 전기충격을 줍니까?" -#: src/iuse.cpp:3904 +#: src/iuse.cpp:3872 msgid "Umm. No." msgstr "음. 싫어." -#: src/iuse.cpp:3910 +#: src/iuse.cpp:3878 msgid "There's nothing to zap there!" msgstr "충격을 가할 것이 없습니다!" -#: src/iuse.cpp:3917 +#: src/iuse.cpp:3885 #, c-format msgid "Do you really want to shock %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3931 +#: src/iuse.cpp:3900 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but miss." msgstr "%s(을)를 감전 시키려 했지만, 빗나갔습니다." -#: src/iuse.cpp:3932 +#: src/iuse.cpp:3901 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but misses." msgstr "(이)가 %s에 감전공격을 했지만, 빗나갔습니다." -#: src/iuse.cpp:3935 +#: src/iuse.cpp:3904 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but are blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3936 +#: src/iuse.cpp:3905 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but is blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3952 +#: src/iuse.cpp:3921 #, c-format msgid "You shock %s!" msgstr "%s에게 전기충격을 가합니다!" -#: src/iuse.cpp:3953 +#: src/iuse.cpp:3922 #, c-format msgid " shocks %s!" msgstr "(이)가 %s(을)를 감전시킵니다!" -#: src/iuse.cpp:3973 +#: src/iuse.cpp:3942 msgid "Insufficient power" msgstr "전력 부족" -#: src/iuse.cpp:3981 src/iuse.cpp:4012 +#: src/iuse.cpp:3950 src/iuse.cpp:3981 msgid "tactical tonfa" msgstr "전술 톤파" -#: src/iuse.cpp:3982 +#: src/iuse.cpp:3951 msgid "Turn on light" msgstr "불 켜기" -#: src/iuse.cpp:3982 src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3951 src/iuse.cpp:3982 msgid "Zap something" msgstr "감전시키기" -#: src/iuse.cpp:3991 +#: src/iuse.cpp:3960 msgid "The batteries are dead." msgstr "배터리가 떨어졌습니다." -#: src/iuse.cpp:3994 +#: src/iuse.cpp:3963 msgid "You turn the light on." msgstr "불을 켭니다." -#: src/iuse.cpp:4009 +#: src/iuse.cpp:3978 msgid "Your tactical tonfa is out of power." msgstr "전술 톤파의 배터리가 다 되었습니다." -#: src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3982 msgid "Turn off light" msgstr "불 끄기" -#: src/iuse.cpp:4021 +#: src/iuse.cpp:3990 msgid "You turn off the light." msgstr "불을 끕니다." -#: src/iuse.cpp:4034 +#: src/iuse.cpp:4003 msgid "The device's batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4038 +#: src/iuse.cpp:4007 msgid "You are already listening to music!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4040 +#: src/iuse.cpp:4009 msgid "You put in the earbuds and start listening to music." msgstr "이어버드를 귀에 꽂고 음악을 듣기 시작합니다." -#: src/iuse.cpp:4058 src/iuse.cpp:4082 +#: src/iuse.cpp:4027 src/iuse.cpp:4051 msgid "a sweet guitar solo!" msgstr "부드러운 기타 솔로!" -#: src/iuse.cpp:4059 +#: src/iuse.cpp:4028 msgid "a funky bassline." msgstr "펑키한 베이스라인." -#: src/iuse.cpp:4060 +#: src/iuse.cpp:4029 msgid "some amazing vocals." msgstr "어떤 놀라운 보컬곡." -#: src/iuse.cpp:4061 +#: src/iuse.cpp:4030 msgid "some pumping bass." msgstr "어떤 울리는 베이스곡." -#: src/iuse.cpp:4062 +#: src/iuse.cpp:4031 msgid "dramatic classical music." msgstr "드라마틱한 클래식 음악." -#: src/iuse.cpp:4067 +#: src/iuse.cpp:4036 msgid "some bass-heavy post-glam speed polka." msgstr "빠른 포스트 글램 헤비 베이스 폴카." -#: src/iuse.cpp:4100 +#: src/iuse.cpp:4069 #, c-format msgid "You listen to %s" msgstr "%s(을)를 들었습니다." -#: src/iuse.cpp:4128 +#: src/iuse.cpp:4097 msgid "The mp3 player turns off." msgstr "MP3를 끕니다." -#: src/iuse.cpp:4131 src/iuse.cpp:4134 src/iuse.cpp:4137 +#: src/iuse.cpp:4100 src/iuse.cpp:4103 src/iuse.cpp:4106 msgid "The phone turns off." msgstr "" #. ~ %1$d: roll number, %2$d: side number of a die, %3$s: die item name -#: src/iuse.cpp:4162 +#: src/iuse.cpp:4131 #, c-format msgctxt "dice" msgid "You roll a %1$d on your %2$d sided %3$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4178 +#: src/iuse.cpp:4147 #, c-format msgid "You take a deep breath from your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4181 +#: src/iuse.cpp:4150 #, c-format msgid "Air in your %s runs out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4194 +#: src/iuse.cpp:4163 #, c-format msgid "Your %s is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4196 +#: src/iuse.cpp:4165 msgid "You turn off the regulator and close the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4202 +#: src/iuse.cpp:4171 msgid "You should wear it first." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4204 +#: src/iuse.cpp:4173 msgid "You turn on the regulator and open the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4218 +#: src/iuse.cpp:4187 msgid "" "You have no cable charging system to plug it into, so you leave it alone." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4221 +#: src/iuse.cpp:4190 msgid "Activate your cable charging system to take advantage of it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4225 +#: src/iuse.cpp:4194 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before you can unfold it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4231 +#: src/iuse.cpp:4200 #, c-format msgid "You can't use the %1$s with another of its kind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4236 +#: src/iuse.cpp:4205 msgid "" "You unfold the solar array from the pack. You still need to connect it with" " a cable." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4245 +#: src/iuse.cpp:4214 msgid "You fold your portable solar array into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4247 +#: src/iuse.cpp:4216 msgid "You unplug your portable solar array, and fold it into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4276 +#: src/iuse.cpp:4245 #, c-format msgid "Your %s requires new filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4277 +#: src/iuse.cpp:4246 msgid " needs new gas mask filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4283 +#: src/iuse.cpp:4252 #, c-format msgid "Your %s doesn't have a filter." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4285 +#: src/iuse.cpp:4254 #, c-format msgid "You prepare your %s." msgstr "%s(을)를 준비합니다." -#: src/iuse.cpp:4333 +#: src/iuse.cpp:4302 msgid "What do you want to play?" msgstr "어떤 것을 플레이 하시겠습니까?" -#: src/iuse.cpp:4334 +#: src/iuse.cpp:4303 msgid "robotfindskitten" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4335 src/iuse_software_snake.cpp:31 +#: src/iuse.cpp:4304 src/iuse_software_snake.cpp:31 msgid "S N A K E" msgstr "스 네 이 크" -#: src/iuse.cpp:4336 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 +#: src/iuse.cpp:4305 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 msgid "Sokoban" msgstr "소코반" -#: src/iuse.cpp:4338 src/iuse_software_lightson.cpp:177 +#: src/iuse.cpp:4307 src/iuse_software_lightson.cpp:177 msgid "Lights on!" msgstr "불 켜기!" -#: src/iuse.cpp:4340 +#: src/iuse.cpp:4309 msgid "Play anything for a while" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4342 +#: src/iuse.cpp:4311 msgid "Play something with friends" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4343 +#: src/iuse.cpp:4312 msgid "Play something alone" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4396 +#: src/iuse.cpp:4365 #, c-format msgid "You and your %1$u friends play on your %2$s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4399 +#: src/iuse.cpp:4368 #, c-format msgid "You and your friend play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4410 +#: src/iuse.cpp:4379 #, c-format msgid "You play on your %s for a while." msgstr "잠깐 동안 %s(을)를 가지고 놉니다." -#: src/iuse.cpp:4447 src/iuse.cpp:9001 +#: src/iuse.cpp:4416 src/iuse.cpp:8972 msgid "You don't know what you're looking at." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4453 +#: src/iuse.cpp:4422 #, c-format msgid "You check your health metrics on your %s." msgstr "%s(을)를 통해 건강 분석 결과를 확인합니다." -#: src/iuse.cpp:4458 +#: src/iuse.cpp:4427 #, c-format msgid "Your heart rate is %i bpm." msgstr "현재 심박수는 분당 %i회입니다." -#: src/iuse.cpp:4462 +#: src/iuse.cpp:4431 msgid "WARNING! Slow down! Your pulse is getting too high, champion!" msgstr "경고! 진정하세요 챔피언! 심박수가 너무 높아요!" -#: src/iuse.cpp:4468 +#: src/iuse.cpp:4437 msgid "You haven't really been active today. Try going for a walk!" msgstr "오늘은 활동이 거의 없습니다. 산책이라도 나가보세요!" -#: src/iuse.cpp:4470 +#: src/iuse.cpp:4439 msgid "Good start! Keep it up and move more." msgstr "시작이 좋습니다! 조금 더 활동해보세요." -#: src/iuse.cpp:4472 +#: src/iuse.cpp:4441 msgid "Doing good! Don't stop, push the limit!" msgstr "잘 하고 있어요! 멈추지 말고 끝까지 밀어붙이세요!" -#: src/iuse.cpp:4474 +#: src/iuse.cpp:4443 msgid "Great job! Take a break and don't forget about hydration!" msgstr "훌륭합니다! 휴식을 취하고 수분을 보충하는 것을 잊지 마세요!" -#: src/iuse.cpp:4476 +#: src/iuse.cpp:4445 msgid "You are too active! Avoid overexertion for your safety and health." msgstr "지나치게 활동적입니다! 안전과 건강을 위해서는 지나친 활동은 피하세요." -#: src/iuse.cpp:4480 src/iuse.cpp:9010 +#: src/iuse.cpp:4449 src/iuse.cpp:8981 #, c-format msgid "You consumed %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "오늘 %d kcal를 섭취했으며 어제는 %d kcal를 섭취했습니다." -#: src/iuse.cpp:4485 +#: src/iuse.cpp:4454 #, c-format msgid "You burned %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "오늘 %d kcal를 소모했으며 어제는 %d kcal를 소모했습니다." -#: src/iuse.cpp:4502 +#: src/iuse.cpp:4471 msgid "It's not waterproof enough to work underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4515 +#: src/iuse.cpp:4484 #, c-format msgid "You start cranking the %s to charge its %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4520 +#: src/iuse.cpp:4489 #, c-format msgid "You could use the %s to charge its %s, but it's already charged." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4524 +#: src/iuse.cpp:4493 msgid "You need a rechargeable battery cell to charge." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4537 +#: src/iuse.cpp:4506 msgid "You can't do… that while mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4544 +#: src/iuse.cpp:4513 msgid "It might be waterproof, but your lungs aren't." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4552 +#: src/iuse.cpp:4521 msgid "*Your* batteries are dead." msgstr "*당신*의 배터리가 다 되었습니다." -#: src/iuse.cpp:4557 +#: src/iuse.cpp:4526 #, c-format msgid "You fire up your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4560 +#: src/iuse.cpp:4529 #, c-format msgid "You whip out your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4585 +#: src/iuse.cpp:4554 msgid "Air swirls all over…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4593 +#: src/iuse.cpp:4562 msgid "Air swirls around you for a moment." msgstr "잠깐 동안 바람이 주변을 휘돌았습니다." -#: src/iuse.cpp:4605 +#: src/iuse.cpp:4574 msgid "You blow your dog whistle." msgstr "개 호루라기를 붑니다." -#: src/iuse.cpp:4643 +#: src/iuse.cpp:4612 #, c-format msgid "Your %s looks ready to attack." msgstr "%s(은)는 공격 준비가 된 것 같아 보입니다." -#: src/iuse.cpp:4648 +#: src/iuse.cpp:4617 #, c-format msgid "Your %s goes docile." msgstr "%s(이)가 고분고분해졌습니다." -#: src/iuse.cpp:4663 src/suffer.cpp:1725 +#: src/iuse.cpp:4632 src/suffer.cpp:1725 msgid "You hear a low-pitched echoing howl." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4678 +#: src/iuse.cpp:4647 #, c-format msgid "That %s is full!" msgstr "%s(은)는 완전히 가득찼습니다!" -#: src/iuse.cpp:4688 +#: src/iuse.cpp:4657 #, c-format msgid "Draw blood from %s?" msgstr "%s의 피를 뽑습니까?" -#: src/iuse.cpp:4690 +#: src/iuse.cpp:4659 #, c-format msgid "You drew blood from the %s…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4710 +#: src/iuse.cpp:4679 msgid "Draw your own blood?" msgstr "자신의 피를 뽑습니까?" -#: src/iuse.cpp:4711 +#: src/iuse.cpp:4680 msgid "You drew your own blood…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4732 +#: src/iuse.cpp:4701 #, c-format msgid "…but acidic blood melts the %s, destroying it!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4737 +#: src/iuse.cpp:4706 #, c-format msgid "…but acidic blood damages the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "Chop down which tree?" msgstr "어느 나무를 벱니까?" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "There is no tree to chop down nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4839 +#: src/iuse.cpp:4808 msgid "You're not stern enough to shave yourself with THIS." msgstr "'이것'으로 면도할 정도로 담이 크지는 않습니다." -#: src/iuse.cpp:4841 +#: src/iuse.cpp:4810 msgid "You can't chop down that." msgstr "그것은 벨 수 없습니다." -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "Chop which tree trunk?" msgstr "어느 나무 줄기를 자릅니까?" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "There is no tree trunk to chop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4883 +#: src/iuse.cpp:4852 msgid "You can't chop that." msgstr "그것은 자를 수 없습니다." -#: src/iuse.cpp:4908 +#: src/iuse.cpp:4877 msgid "You need welding goggles to do that." msgstr "작업을 시작하려면 용접용 고글이 필요하다." -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "Cut up metal where?" msgstr "어디에 있는 금속에다가 작업합니까?" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "There is no metal to cut up nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4933 +#: src/iuse.cpp:4902 msgid "Yuck. Acetylene gas smells weird." msgstr "우웩. 아세틸렌 기체의 냄새가 독하다." -#: src/iuse.cpp:4935 src/iuse.cpp:4979 src/iuse.cpp:5020 +#: src/iuse.cpp:4904 src/iuse.cpp:4948 src/iuse.cpp:4989 msgid "You can't cut that." msgstr "그것은 절단할 수 없습니다." -#: src/iuse.cpp:4977 +#: src/iuse.cpp:4946 msgid "You're not even chained to a boiler." msgstr "보일러에 사슬로 묶인 것도 아니잖아." -#: src/iuse.cpp:5018 +#: src/iuse.cpp:4987 msgid "" "You neatly sever all of the veins and arteries in your body. Oh, wait; " "never mind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "Mop where?" msgstr "어디를 닦습니까?" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "There is nothing to mop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5050 +#: src/iuse.cpp:5019 msgid "You mop yourself up." msgstr "몸에 대걸레질을 합니다." -#: src/iuse.cpp:5051 +#: src/iuse.cpp:5020 msgid "The universe implodes and reforms around you." msgstr "세계가 안으로 붕괴되더니, 주위에서부터 다시 형성된다." -#: src/iuse.cpp:5053 +#: src/iuse.cpp:5022 msgid "There's nothing to mop there." msgstr "그곳엔 닦을 것이 없습니다." -#: src/iuse.cpp:5058 +#: src/iuse.cpp:5027 msgid "You move the mop around, unsure whether it's doing any good." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5064 +#: src/iuse.cpp:5033 msgid "You mop up the spill." msgstr "바닥에 흘려진 액체를 닦습니다." -#: src/iuse.cpp:5078 +#: src/iuse.cpp:5047 msgid "Spray what?" msgstr "무엇을 뿌리겠습니까?" -#: src/iuse.cpp:5087 +#: src/iuse.cpp:5056 msgid "(To delete, clear the text and confirm)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5102 +#: src/iuse.cpp:5071 msgid "You blur the inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5104 +#: src/iuse.cpp:5073 msgid "You manage to get rid of the message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5112 +#: src/iuse.cpp:5081 msgid "You carve an inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5114 +#: src/iuse.cpp:5083 msgid "You write a message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "Heat up what?" msgstr "무엇을 데울까요?" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "You don't have any appropriate food to heat up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5151 +#: src/iuse.cpp:5120 msgid "You start heating up the food." msgstr "음식을 데우기 시작합니다." -#: src/iuse.cpp:5171 +#: src/iuse.cpp:5140 msgid "There is no fire around; use your integrated toolset instead?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5178 +#: src/iuse.cpp:5147 #, c-format msgid "You need to be next to a fire to heat something up with the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5233 +#: src/iuse.cpp:5202 #, c-format msgid "That %s is too filthy to clean anything!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5236 +#: src/iuse.cpp:5205 #, c-format msgid "That %s is too wet to soak up any more liquid!" msgstr "%s(은)는 젖은 상태라서 액체를 더 빨아들일 수 없습니다!" -#: src/iuse.cpp:5243 +#: src/iuse.cpp:5212 #, c-format msgid "You use the %s to clean yourself off, saturating it with slime!" msgstr "%s(을)를 사용해서 몸을 닦아냅니다." -#: src/iuse.cpp:5255 +#: src/iuse.cpp:5224 #, c-format msgid "You use the %s to dry off, saturating it with water!" msgstr "%s(을)를 사용해서 몸을 말립니다." -#: src/iuse.cpp:5267 +#: src/iuse.cpp:5236 #, c-format msgid "You are already dry; the %s does nothing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5299 +#: src/iuse.cpp:5268 msgid "You inject yourself with adrenaline." msgstr "아드레날린을 주사합니다." -#: src/iuse.cpp:5300 +#: src/iuse.cpp:5269 msgid " injects themselves with adrenaline." msgstr "(이)가 스스로 아드레날린을 주사합니다." -#: src/iuse.cpp:5305 +#: src/iuse.cpp:5274 msgid "Your heart spasms!" msgstr "심장이 경련을 일으킨다!" -#: src/iuse.cpp:5318 +#: src/iuse.cpp:5287 msgid "The jet injector is empty." msgstr "이 제트 주사기는 비어있습니다." -#: src/iuse.cpp:5321 +#: src/iuse.cpp:5290 msgid "You inject yourself with the jet injector." msgstr "제트 주사기로 약물을 주사합니다." -#: src/iuse.cpp:5331 +#: src/iuse.cpp:5300 msgid "Your heart is beating alarmingly fast!" msgstr "심장이 놀라울 정도로 빠르게 뛰기 시작합니다!" -#: src/iuse.cpp:5341 +#: src/iuse.cpp:5310 msgid "" "You must wear the stimulant delivery system before you can activate it." msgstr "각성제 주사기를 사용하려면 먼저 착용해야 합니다." -#: src/iuse.cpp:5346 +#: src/iuse.cpp:5315 msgid "The stimulant delivery system is empty." msgstr "각성제 주사기가 비어있습니다." -#: src/iuse.cpp:5349 +#: src/iuse.cpp:5318 msgid "You inject yourself with the stimulants." msgstr "각성제를 주사합니다." -#: src/iuse.cpp:5364 +#: src/iuse.cpp:5333 msgid "You must wear the radiation biomonitor before you can activate it." msgstr "생체 방사선량 측정기를 작동시키기 전에 우선 착용부터 해야 합니다." -#: src/iuse.cpp:5367 +#: src/iuse.cpp:5336 msgid "The radiation biomonitor needs batteries to function." msgstr "생체 방사선량 측정기가 동작하려면 배터리가 필요하다." -#: src/iuse.cpp:5370 +#: src/iuse.cpp:5339 msgid "You activate your radiation biomonitor." msgstr "생체 방사선량 측정기를 작동시킵니다." -#: src/iuse.cpp:5372 +#: src/iuse.cpp:5341 msgid "You are currently irradiated." msgstr "방사능에 오염되었습니다." -#: src/iuse.cpp:5374 +#: src/iuse.cpp:5343 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5375 +#: src/iuse.cpp:5344 #, c-format msgid "It says here that my radiation level is %d mSv." msgstr "측정한 방사능 수준은 %d 밀리시버트입니다." -#: src/iuse.cpp:5379 +#: src/iuse.cpp:5348 msgid "You aren't currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5380 +#: src/iuse.cpp:5349 msgid "It says I'm not irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5382 +#: src/iuse.cpp:5351 msgid "Have a nice day!" msgstr "좋은 하루 보내세요!" -#: src/iuse.cpp:5395 +#: src/iuse.cpp:5364 msgid "Replace your current lenses?" msgstr "현재 착용중인 렌즈를 교체합니까?" -#: src/iuse.cpp:5397 +#: src/iuse.cpp:5366 #, c-format msgid "You replace your current %s." msgstr "착용중이던 %s(을)를 교체했습니다." -#: src/iuse.cpp:5402 +#: src/iuse.cpp:5371 #, c-format msgid "You don't do anything with your %s." msgstr "%s(을)를 가지고 아무것도 하지 않았습니다." -#: src/iuse.cpp:5408 +#: src/iuse.cpp:5377 #, c-format msgid "You put the %s in your eyes." msgstr "%s(을)를 눈에 넣었습니다." -#: src/iuse.cpp:5412 +#: src/iuse.cpp:5381 msgid "Your vision is fine already." msgstr "시야가 이미 정상입니다." -#: src/iuse.cpp:5423 +#: src/iuse.cpp:5392 msgid "You press a button on the doll to make it talk." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5445 +#: src/iuse.cpp:5414 msgid "You need a mechanics skill of 2 to use this repair kit." msgstr "이 수리도구를 사용하려면 기계공학 기술이 2 이상 필요하다." -#: src/iuse.cpp:5450 +#: src/iuse.cpp:5419 msgid "Select the firearm to repair:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5462 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9220 src/iuse.cpp:9240 -#: src/iuse_actor.cpp:2616 +#: src/iuse.cpp:5431 src/iuse.cpp:9171 src/iuse.cpp:9191 src/iuse.cpp:9211 +#: src/iuse_actor.cpp:2617 msgid "You can't see to do that!" msgstr "보이질 않아 할 수 없습니다!" -#: src/iuse.cpp:5467 +#: src/iuse.cpp:5436 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more, considering the degradation." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5468 +#: src/iuse.cpp:5437 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5480 src/iuse_actor.cpp:3130 +#: src/iuse.cpp:5449 src/iuse_actor.cpp:3126 #, c-format msgid "You repair your %s completely! ( %s-> %s)" msgstr "%s(을)를 완전히 수리했습니다! (%s->%s)" -#: src/iuse.cpp:5481 src/iuse_actor.cpp:3127 +#: src/iuse.cpp:5450 src/iuse_actor.cpp:3123 #, c-format msgid "You repair your %s! ( %s-> %s)" msgstr "%s(을)를 수리했습니다! ( %s-> %s)" -#: src/iuse.cpp:5515 +#: src/iuse.cpp:5484 msgid "Attach modification?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5555 +#: src/iuse.cpp:5524 msgid "Select tool to modify:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5556 +#: src/iuse.cpp:5525 msgid "You don't have compatible tools." msgstr "호환되는 도구가 없습니다." -#: src/iuse.cpp:5565 +#: src/iuse.cpp:5534 msgid "You cancel unloading the tool." msgstr "도구의 내용물을 회수하는 걸 그만둡니다." -#: src/iuse.cpp:5577 +#: src/iuse.cpp:5546 msgid "Clank! Clank!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5589 +#: src/iuse.cpp:5558 msgid "Ring! Ring!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5624 src/iuse.cpp:5991 +#: src/iuse.cpp:5593 src/iuse.cpp:5961 msgid "You can't read a computer screen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5635 +#: src/iuse.cpp:5604 msgid "Welcome to hackPRO!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5636 +#: src/iuse.cpp:5605 msgid "Prepare IFF protocol override" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5637 +#: src/iuse.cpp:5606 msgid "Set friendly robots to passive mode" msgstr "우호적 로봇을 패시브 모드로 변경" -#: src/iuse.cpp:5638 +#: src/iuse.cpp:5607 msgid "Set friendly robots to combat mode" msgstr "우호적 로봇을 전투 모드로 변경" -#: src/iuse.cpp:5643 +#: src/iuse.cpp:5612 msgid "Choose an endpoint to hack." msgstr "해킹할 말단을 선택하세요." -#: src/iuse.cpp:5664 +#: src/iuse.cpp:5633 msgid "No enemy robots in range." msgstr "사정거리 안에 적대적인 로봇 없음." -#: src/iuse.cpp:5676 +#: src/iuse.cpp:5645 #, c-format msgid "You start reprogramming the %s into an ally." msgstr "%s(을)를 우호적으로 재프로그래밍 하기 시작합니다." -#: src/iuse.cpp:5693 +#: src/iuse.cpp:5663 #, c-format msgid "A following %s goes into passive mode." msgstr "따라오는 %s(이)가 패시브 모드로 변경됩니다." -#: src/iuse.cpp:5700 src/iuse.cpp:5717 +#: src/iuse.cpp:5670 src/iuse.cpp:5687 msgid "You aren't commanding any robots." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5710 +#: src/iuse.cpp:5680 #, c-format msgid "A following %s goes into combat mode." msgstr "따라오는 %s(이)가 전투 모드로 변경됩니다." -#: src/iuse.cpp:5804 +#: src/iuse.cpp:5774 #, c-format msgid "You download %d new photo into the internal memory." msgid_plural "You download %d new photos into the internal memory." msgstr[0] "" -#: src/iuse.cpp:5817 +#: src/iuse.cpp:5787 #, c-format msgid "You download %d new song into the internal memory." msgid_plural "You download %d new songs into the internal memory." msgstr[0] "" -#: src/iuse.cpp:5871 +#: src/iuse.cpp:5841 #, c-format msgid "You download a recipe for %s into the tablet's memory." msgstr "태블릿의 메모리에 %s의 제작법을 다운로드합니다." -#: src/iuse.cpp:5875 +#: src/iuse.cpp:5845 #, c-format msgid "The recipe for %s is already stored in the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5889 +#: src/iuse.cpp:5859 msgid "You have downloaded your photos." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5899 +#: src/iuse.cpp:5869 msgid "You have updated your monster collection." msgstr "괴물 컬렉션을 갱신합니다." -#: src/iuse.cpp:5946 src/iuse.cpp:6198 +#: src/iuse.cpp:5916 src/iuse.cpp:6168 msgid "This memory card does not contain any new data." msgstr "이 메모리카드에는 새로운 데이터가 없습니다." -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "bad" msgstr "어설픈" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "exceptional" msgstr "훌륭한" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "fine" msgstr "잘 나온" -#: src/iuse.cpp:6006 +#: src/iuse.cpp:5976 msgid "Choose menu option:" msgstr "메뉴 설정:" -#: src/iuse.cpp:6010 +#: src/iuse.cpp:5980 #, c-format msgid "Unsorted photos [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6012 +#: src/iuse.cpp:5982 msgid "No photos on device" msgstr "장치에 사진이 존재하지 않음" -#: src/iuse.cpp:6018 +#: src/iuse.cpp:5988 msgid "Turn music off" msgstr "음악 끄기" -#: src/iuse.cpp:6020 +#: src/iuse.cpp:5990 #, c-format msgid "Turn music on [%d]" msgstr "음악 켜기 [%d]" -#: src/iuse.cpp:6023 +#: src/iuse.cpp:5993 msgid "No music on device" msgstr "장치에 음악이 존재하지 않음" -#: src/iuse.cpp:6027 +#: src/iuse.cpp:5997 msgid "List stored recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6031 +#: src/iuse.cpp:6001 msgid "Your photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6035 src/iuse.cpp:7109 +#: src/iuse.cpp:6005 src/iuse.cpp:7079 msgid "Your collection of monsters" msgstr "괴물 사진 컬렉션" -#: src/iuse.cpp:6037 +#: src/iuse.cpp:6007 msgid "Collection of monsters is empty" msgstr "괴물 사진 컬렉션이 비어있습니다." -#: src/iuse.cpp:6040 +#: src/iuse.cpp:6010 msgid "Download data from memory card" msgstr "메모리카드에서 데이터 다운로드" -#: src/iuse.cpp:6044 +#: src/iuse.cpp:6014 msgid "Decrypt memory card" msgstr "메모리카드 해독" -#: src/iuse.cpp:6046 +#: src/iuse.cpp:6016 msgid "Decrypt memory card (low skill)" msgstr "메모리카드 해독 (낮은 수준)" -#: src/iuse.cpp:6067 +#: src/iuse.cpp:6037 msgid "Wasted time. These pictures do not provoke your senses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6098 +#: src/iuse.cpp:6068 #, c-format msgid "You turned off the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6101 +#: src/iuse.cpp:6071 #, c-format msgid "You turned on the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6115 +#: src/iuse.cpp:6085 msgid "List recipes:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6130 src/iuse.cpp:7278 +#: src/iuse.cpp:6100 src/iuse.cpp:7248 msgid "Your collection of monsters:" msgstr "괴물 사진 컬렉션:" -#: src/iuse.cpp:6171 +#: src/iuse.cpp:6141 msgid "Insert memory card:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6187 src/iuse.cpp:6219 src/iuse.cpp:7347 +#: src/iuse.cpp:6157 src/iuse.cpp:6189 src/iuse.cpp:7317 msgid "This is not a compatible memory card." msgstr "이 메모리카드는 호환되지 않습니다." -#: src/iuse.cpp:6194 +#: src/iuse.cpp:6164 msgid "This memory card is encrypted." msgstr "이 메모리카드는 암호화 되어있습니다." -#: src/iuse.cpp:6226 +#: src/iuse.cpp:6196 msgid "This memory card is not encrypted." msgstr "이 메모리카드는 암호화되지 않았습니다." -#: src/iuse.cpp:6240 +#: src/iuse.cpp:6210 #, c-format msgid "You successfully decrypted content on %s!" msgstr "성공적으로 %s(을)를 해독했습니다." -#: src/iuse.cpp:6245 +#: src/iuse.cpp:6215 #, c-format msgid "You failed to decrypt the %s." msgstr "%s(을)를 해독하는데 실패했습니다." -#: src/iuse.cpp:6248 +#: src/iuse.cpp:6218 msgid "You tripped the firmware protection, and the card deleted its data!" msgstr "실수로 펌웨어 프로텍트를 건드리는 바람에 메모리 카드의 데이터가 삭제 됐다!" -#: src/iuse.cpp:6287 +#: src/iuse.cpp:6257 msgid " on " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6293 src/iuse.cpp:6297 +#: src/iuse.cpp:6263 src/iuse.cpp:6267 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6294 +#: src/iuse.cpp:6264 #, c-format msgid " covered in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6295 +#: src/iuse.cpp:6265 #, c-format msgid " on %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6296 +#: src/iuse.cpp:6266 #, c-format msgid " under %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6354 +#: src/iuse.cpp:6324 #, c-format msgid " with graffiti \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6390 +#: src/iuse.cpp:6360 #, c-format msgid " with message \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6396 +#: src/iuse.cpp:6366 #, c-format msgid " with %s on it" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6418 +#: src/iuse.cpp:6388 msgctxt "" "Article 'a', replace it with empty string if it is not used in language" msgid "a " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6442 +#: src/iuse.cpp:6412 msgid " is on fire. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6443 +#: src/iuse.cpp:6413 msgid " is bleeding. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6444 +#: src/iuse.cpp:6414 msgid " looks happy. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6445 +#: src/iuse.cpp:6415 msgid "downed" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6446 +#: src/iuse.cpp:6416 msgid "stuck" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6447 +#: src/iuse.cpp:6417 msgid " is stunned. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6448 +#: src/iuse.cpp:6418 msgid " is dazed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6450 +#: src/iuse.cpp:6420 msgid " is stuck in beartrap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6452 +#: src/iuse.cpp:6422 msgid " have tiny red dot on body. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6453 +#: src/iuse.cpp:6423 msgid " is covered in bile. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6454 +#: src/iuse.cpp:6424 msgid " is covered in glowing goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6455 +#: src/iuse.cpp:6425 msgid " is covered in thick goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6456 +#: src/iuse.cpp:6426 msgid " is covered in acid. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6457 +#: src/iuse.cpp:6427 msgid " is coated in sap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6458 +#: src/iuse.cpp:6428 msgid " is covered in webs. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6459 +#: src/iuse.cpp:6429 msgid " is covered in spores. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 +#: src/iuse.cpp:6430 msgid " lies under collapsed debris. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6430 src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid "lies" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6461 +#: src/iuse.cpp:6431 msgid " looks very tired. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid " is sleeping. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6464 +#: src/iuse.cpp:6434 msgid " is lit. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6465 +#: src/iuse.cpp:6435 msgid " is saddled. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6467 +#: src/iuse.cpp:6437 msgid " is being harnessed by a vehicle. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6468 +#: src/iuse.cpp:6438 msgid " is wearing armor. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6470 +#: src/iuse.cpp:6440 msgid " have bag attached. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6471 +#: src/iuse.cpp:6441 msgid " is tied. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6472 +#: src/iuse.cpp:6442 msgid "balancing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6490 +#: src/iuse.cpp:6460 msgctxt "Someone" msgid " looks sad. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6492 +#: src/iuse.cpp:6462 msgctxt "Someone" msgid " looks depressed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6498 +#: src/iuse.cpp:6468 msgctxt "Someone" msgid " is writhing in pain. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6501 +#: src/iuse.cpp:6471 msgid "rides" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6503 +#: src/iuse.cpp:6473 #, c-format msgid " is riding %s. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6507 +#: src/iuse.cpp:6477 msgid "A bionic LED is glowing softly. " msgstr "" #. ~ %1$s: vehicle part name, %2$s: vehicle name -#: src/iuse.cpp:6595 +#: src/iuse.cpp:6565 #, c-format msgctxt "vehicle part" msgid "%1$s from %2$s" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain description, %2$s: item name -#: src/iuse.cpp:6613 +#: src/iuse.cpp:6583 #, c-format msgctxt "terrain and item" msgid "%1$s with a %2$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6656 +#: src/iuse.cpp:6626 #, c-format msgctxt "someone stands/sits *on* something" msgid " on a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6669 +#: src/iuse.cpp:6639 #, c-format msgid "Nearby is %s." msgid_plural "Nearby are %s." msgstr[0] "" -#: src/iuse.cpp:6741 +#: src/iuse.cpp:6711 msgid "sits" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6743 src/iuse.cpp:6755 +#: src/iuse.cpp:6713 src/iuse.cpp:6725 msgid "stands" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "He" msgstr "그는" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "She" msgstr "그녀는" -#: src/iuse.cpp:6758 +#: src/iuse.cpp:6728 msgctxt "Pronoun" msgid "It" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6791 +#: src/iuse.cpp:6761 msgid "This is a photo of " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6841 +#: src/iuse.cpp:6811 #, c-format msgid "It lies on the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6875 +#: src/iuse.cpp:6845 #, c-format msgid "There is something lying on the ground: %s." msgid_plural "There are some things lying on the ground: %s." msgstr[0] "" -#: src/iuse.cpp:6882 +#: src/iuse.cpp:6852 #, c-format msgid "Something is visible in the background: %s." msgid_plural "Some objects are visible in the background: %s." msgstr[0] "" -#: src/iuse.cpp:6889 +#: src/iuse.cpp:6859 #, c-format msgid "There is %s parked in the background." msgid_plural "There are %s parked in the background." msgstr[0] "" -#: src/iuse.cpp:6896 +#: src/iuse.cpp:6866 #, c-format msgid "There is %s in the background." msgid_plural "There are %s in the background." msgstr[0] "" -#: src/iuse.cpp:6904 +#: src/iuse.cpp:6874 #, c-format msgid "In the background you can see a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6907 +#: src/iuse.cpp:6877 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken outside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6909 +#: src/iuse.cpp:6879 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken inside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6910 src/iuse.cpp:6914 +#: src/iuse.cpp:6880 src/iuse.cpp:6884 msgid " interior" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6912 +#: src/iuse.cpp:6882 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly inside, but outside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6916 +#: src/iuse.cpp:6886 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly outside, but inside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6924 +#: src/iuse.cpp:6894 msgid "It is sunrise. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6926 +#: src/iuse.cpp:6896 msgid "It is sunset. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6928 +#: src/iuse.cpp:6898 msgid "It is night. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6930 +#: src/iuse.cpp:6900 msgid "It is day. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6932 +#: src/iuse.cpp:6902 #, c-format msgid "The weather is %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6937 +#: src/iuse.cpp:6907 #, c-format msgid "%s appearance:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6941 +#: src/iuse.cpp:6911 #, c-format msgctxt "Date" msgid "The photo was taken on %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6982 +#: src/iuse.cpp:6952 #, c-format msgid "The quality of %s image is better than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6985 +#: src/iuse.cpp:6955 #, c-format msgid "The quality of the stored %s image is already maximally detailed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6988 +#: src/iuse.cpp:6958 #, c-format msgid "But the quality of %s image is worse than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7032 src/iuse.cpp:7273 src/iuse.cpp:7327 +#: src/iuse.cpp:7002 src/iuse.cpp:7243 src/iuse.cpp:7297 msgid "You can't see the camera screen, you're blind." msgstr "눈이 멀어 카메라 화면을 볼 수 없습니다." -#: src/iuse.cpp:7037 +#: src/iuse.cpp:7007 msgid "Photos saved on camera:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7100 +#: src/iuse.cpp:7070 msgid "What to do with camera?" msgstr "카메라로 무엇을 합니까?" -#: src/iuse.cpp:7101 +#: src/iuse.cpp:7071 msgid "Take a photo" msgstr "사진 찍기" -#: src/iuse.cpp:7103 +#: src/iuse.cpp:7073 msgid "No photos in memory" msgstr "메모리에 사진이 존재하지 않음" -#: src/iuse.cpp:7106 +#: src/iuse.cpp:7076 msgid "List photos" msgstr "사진 정렬하기" -#: src/iuse.cpp:7111 +#: src/iuse.cpp:7081 msgid "Upload photos to memory card" msgstr "사진을 메모리카드에 업로드" -#: src/iuse.cpp:7138 src/iuse.cpp:7753 src/mattack_actors.cpp:794 +#: src/iuse.cpp:7108 src/iuse.cpp:7723 src/mattack_actors.cpp:794 msgid "Click." msgstr "찰칵." -#: src/iuse.cpp:7148 +#: src/iuse.cpp:7118 msgid "You have the wrong camera focus." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7184 +#: src/iuse.cpp:7154 #, c-format msgid "A %s got in the way of your photo." msgstr "%s에 막혀 사진을 찍을 수 없습니다." -#: src/iuse.cpp:7192 +#: src/iuse.cpp:7162 msgid "Strange… there's nothing in the center of this picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7196 +#: src/iuse.cpp:7166 #, c-format msgid "Strange… %s isn't visible on the picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7199 +#: src/iuse.cpp:7169 #, c-format msgid "%s got in the way of your photo." msgstr "%s에 막혀 사진을 찍을 수 없습니다." -#: src/iuse.cpp:7229 +#: src/iuse.cpp:7199 msgid "You took a selfie." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7232 +#: src/iuse.cpp:7202 #, c-format msgid "You took a photo of %s." msgstr "%s의 사진을 찍었습니다." -#: src/iuse.cpp:7234 +#: src/iuse.cpp:7204 #, c-format msgid "You took a photo of %1$s. It is %2$s." msgstr "%1$s의 사진을 찍었습니다. %2$s 것 같습니다." -#: src/iuse.cpp:7251 +#: src/iuse.cpp:7221 #, c-format msgid "%s looks blinded." msgstr "%s(은)는 눈이 먼 것 같습니다." -#: src/iuse.cpp:7338 +#: src/iuse.cpp:7308 msgid "Insert memory card" msgstr "메모리카드 삽입" -#: src/iuse.cpp:7354 +#: src/iuse.cpp:7324 msgid "This memory card is encrypted. Format and clear data?" msgstr "이 메모리카드는 암호화 되어있습니다. 포맷해서 데이터를 지웁니까?" -#: src/iuse.cpp:7359 +#: src/iuse.cpp:7329 msgid "Are you sure you want to clear the old data on the card?" msgstr "메모리카드에 있는 기존 데이터를 정말로 지웁니까?" -#: src/iuse.cpp:7372 +#: src/iuse.cpp:7342 msgid "You upload your photos and monster collection to the memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7389 +#: src/iuse.cpp:7359 #, c-format msgid "%s automatically turned off!" msgstr "%s(은)는 저절로 꺼졌습니다!" -#: src/iuse.cpp:7401 +#: src/iuse.cpp:7371 #, c-format msgid "%s on your wrists opened!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7415 +#: src/iuse.cpp:7385 #, c-format msgid "" "The %s crackle with electricity from your bionic, then come off your hands!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7423 +#: src/iuse.cpp:7393 msgid "a police siren, whoop WHOOP." msgstr "경찰 사이렌 소리. 위이잉 위이잉." -#: src/iuse.cpp:7437 +#: src/iuse.cpp:7407 msgid "The cuffs try to shock you, but you're protected from electricity." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7440 +#: src/iuse.cpp:7410 msgid "Ouch, the cuffs shock you!" msgstr "아야! 수갑에서 전기 충격이 가해집니다!" -#: src/iuse.cpp:7449 +#: src/iuse.cpp:7419 #, c-format msgid "The %s spark with electricity!" msgstr "%s에서 전류가 방전되고 있습니다!" -#: src/iuse.cpp:7469 +#: src/iuse.cpp:7439 #, c-format msgid "The %s are clamped tightly on your wrists. You can't take them off." msgstr "%s(이)가 손목에 단단히 고정되어 있어서 벗을 수 없습니다." -#: src/iuse.cpp:7472 +#: src/iuse.cpp:7442 #, c-format msgid "The %s have discharged and can be taken off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7484 +#: src/iuse.cpp:7454 msgid "Create buoy where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7496 +#: src/iuse.cpp:7466 #, c-format msgid "The %s, emits a short angry beep." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7500 +#: src/iuse.cpp:7470 #, c-format msgid "Space warps momentarily as the %s is created." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7525 +#: src/iuse.cpp:7495 #, c-format msgid "Your HUD lights-up: \"Your shift ends in %s\"." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7537 src/iuse.cpp:7541 +#: src/iuse.cpp:7507 src/iuse.cpp:7511 msgid "Using RC car:" msgstr "RC카 사용:" -#: src/iuse.cpp:7538 +#: src/iuse.cpp:7508 msgid "Put a bomb to car" msgstr "폭탄 장착" -#: src/iuse.cpp:7551 +#: src/iuse.cpp:7521 msgid "The RC car's batteries seem to be dead." msgstr "RC카의 배터리가 다 된 것 같습니다." -#: src/iuse.cpp:7558 +#: src/iuse.cpp:7528 msgid "" "You turned on your RC car; now place it on the ground, and use your radio " "control to play." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7572 +#: src/iuse.cpp:7542 msgid "Arm what?" msgstr "무엇을 장착시킵니까?" -#: src/iuse.cpp:7583 +#: src/iuse.cpp:7553 #, c-format msgid "You armed your RC car with %s." msgstr "RC카에 %s(을)를 장착했습니다." -#: src/iuse.cpp:7587 +#: src/iuse.cpp:7557 #, c-format msgid "You want to arm your RC car with %s? But how?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7590 +#: src/iuse.cpp:7560 #, c-format msgid "Your %s is too heavy or bulky for this RC car." msgstr "%s(은)는 이 RC카에는 너무 무겁거나 큽니다." -#: src/iuse.cpp:7600 +#: src/iuse.cpp:7570 msgid "You disarmed your RC car." msgstr "" #. ~Sound of a radio controlled car moving around -#: src/iuse.cpp:7611 +#: src/iuse.cpp:7581 msgid "buzzz…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7620 +#: src/iuse.cpp:7590 msgid "What to do with your activated RC car?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7631 +#: src/iuse.cpp:7601 msgid "You turned off your RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7644 src/iuse.cpp:7655 +#: src/iuse.cpp:7614 src/iuse.cpp:7625 msgid "beep" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7682 +#: src/iuse.cpp:7652 msgid "Take control of RC car" msgstr "RC카 조종하기" -#: src/iuse.cpp:7684 +#: src/iuse.cpp:7654 msgid "Stop controlling RC car" msgstr "RC카 조종 그만두기" -#: src/iuse.cpp:7687 +#: src/iuse.cpp:7657 msgid "What to do with the radio control?" msgstr "무선 조종으로 무엇을 합니까?" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press blue button" msgstr "파란색 버튼 누르기" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press green button" msgstr "초록색 버튼 누르기" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press red button" msgstr "빨간색 버튼 누르기" -#: src/iuse.cpp:7710 +#: src/iuse.cpp:7680 msgid "No active RC cars on ground and in range." msgstr "범위 안의 지면 위에서 작동 중인 RC카가 없습니다." -#: src/iuse.cpp:7717 +#: src/iuse.cpp:7687 msgid "You take control of the RC car." msgstr "RC카의 조종권을 획득합니다." -#: src/iuse.cpp:7730 +#: src/iuse.cpp:7700 #, c-format msgid "" "The %s in your inventory would explode on this signal. Place it down before" " sending the signal." msgstr "이 신호를 보내면 소지품의 %s(이)가 폭발할 것입니다. 신호를 보내기 전에 설치부터 해야 합니다." -#: src/iuse.cpp:7747 +#: src/iuse.cpp:7717 #, c-format msgid "" "The %1$s in your %2$s would explode on this signal. Place it down before " "sending the signal." msgstr "이 신호를 보내면 %2$s의 %1$s(이)가 폭발할 것입니다. 신호를 보내기 전에 설치부터 해야 합니다." -#: src/iuse.cpp:7768 +#: src/iuse.cpp:7738 msgid "This vehicle's security system has locked you out!" msgstr "차량의 보안장치가 작동해서 갇혔다!" -#: src/iuse.cpp:7780 +#: src/iuse.cpp:7751 msgid "You trigger the alarm!" msgstr "경보기를 작동시켰습니다!" -#: src/iuse.cpp:7784 +#: src/iuse.cpp:7755 msgid "You quickly bypass the security system!" msgstr "재빨리 보안장치를 우회했습니다!" -#: src/iuse.cpp:7788 +#: src/iuse.cpp:7759 msgid "Try to hack this car's security system?" msgstr "차량의 보안장치를 해킹합니까?" -#: src/iuse.cpp:7798 +#: src/iuse.cpp:7769 msgid "You waste some time, but fail to affect the security system." msgstr "시간을 좀 써봤지만, 보안장치를 제어하는데 실패했습니다." -#: src/iuse.cpp:7801 +#: src/iuse.cpp:7772 msgid "You fail to affect the security system." msgstr "보안장치를 제어하는데 실패했습니다." -#: src/iuse.cpp:7805 +#: src/iuse.cpp:7776 msgid "You take some time, but manage to bypass the security system!" msgstr "시간을 좀 들였지만, 보안장치를 우회하는데 간신히 성공합니다!" -#: src/iuse.cpp:7822 +#: src/iuse.cpp:7793 msgid "Select vehicle to access" msgstr "접속할 차량을 선택하세요." -#: src/iuse.cpp:7842 +#: src/iuse.cpp:7813 msgid "No vehicle available." msgstr "가능한 차량 없음." -#: src/iuse.cpp:7864 +#: src/iuse.cpp:7835 msgid "The remote control's battery goes dead." msgstr "원격조종 장치의 배터리를 다 썼다." -#: src/iuse.cpp:7867 +#: src/iuse.cpp:7838 msgid "Lost contact with the vehicle." msgstr "차량의 연결이 끊겼다." -#: src/iuse.cpp:7870 +#: src/iuse.cpp:7841 msgid "The vehicle's battery died." msgstr "차량의 배터리를 다 썼다." -#: src/iuse.cpp:7882 +#: src/iuse.cpp:7853 msgid "What to do with the remote vehicle control:" msgstr "원격 조종으로 무엇을 합니까?" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Stop controlling the vehicle." msgstr "차량 조종 멈추기" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Take control of a vehicle." msgstr "차량 조종권 획득" -#: src/iuse.cpp:7884 +#: src/iuse.cpp:7855 msgid "Execute one vehicle action" msgstr "차량 기능 실행" -#: src/iuse.cpp:7913 +#: src/iuse.cpp:7884 msgid "" "Despite using a controller, you still refuse to take control of this " "vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7917 +#: src/iuse.cpp:7888 msgid "You take control of the vehicle." msgstr "차량의 조종권을 획득합니다." -#: src/iuse.cpp:7944 +#: src/iuse.cpp:7915 msgid "And when you gaze long into a screen, the screen also gazes into you." msgstr "화면을 오랫동안 들여다보면, 그 화면 또한 나를 들여다본다." -#: src/iuse.cpp:7948 +#: src/iuse.cpp:7919 msgid "The multi-cooker boiled your head!" msgstr "멀티쿠커가 당신의 머리를 삶았습니다!" -#: src/iuse.cpp:7952 +#: src/iuse.cpp:7923 msgid "The characters on the screen display an obscene joke. Strange humor." msgstr "화면의 문자들이 외설적인 농담을 나타냈다. 묘한 유머일세." #. ~ Single-spaced & lowercase are intentional, conveying hurried speech-KA101 -#: src/iuse.cpp:7957 +#: src/iuse.cpp:7928 msgid "Are you sure?! the multi-cooker wants to poison your food!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7962 +#: src/iuse.cpp:7933 msgid "" "The multi-cooker argues with you about the taste preferences. You don't " "want to deal with it." msgstr "멀티쿠커가 맛에 대해서 논쟁을 시작했지만, 상대하고 싶지가 않습니다." -#: src/iuse.cpp:7967 +#: src/iuse.cpp:7938 msgid "The multi-cooker runs away!" msgstr "멀티쿠커가 도망간다!" -#: src/iuse.cpp:7973 +#: src/iuse.cpp:7944 msgid "You're surrounded by aggressive multi-cookers!" msgstr "공격적인 멀티쿠커들에게 둘러싸였습니다!" -#: src/iuse.cpp:8004 +#: src/iuse.cpp:7975 msgid "" "Batteries low, entering standby mode. With a low buzzing sound the multi-" "cooker shuts down." msgstr "\"배터리가 부족합니다. 대기 모드로 전환합니다.\" 멀티쿠커가 꺼집니다." -#: src/iuse.cpp:8017 +#: src/iuse.cpp:7988 msgid "The multi-cooker should be finishing shortly…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8037 src/iuse.cpp:8117 +#: src/iuse.cpp:8008 src/iuse.cpp:8088 msgid "" "Obstruction detected. Please remove any items lodged in the multi-cooker." msgstr "" #. ~ sound of a multi-cooker finishing its cycle! -#: src/iuse.cpp:8042 +#: src/iuse.cpp:8013 msgid "ding!" msgstr "땡!" -#: src/iuse.cpp:8061 +#: src/iuse.cpp:8032 msgid "You can't read, and don't understand the screen or the buttons!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8079 +#: src/iuse.cpp:8050 msgid "Welcome to the RobotChef3000. Choose option:" msgstr "로봇셰프3000가 실행되었습니다. 무엇을 할까요?" -#: src/iuse.cpp:8087 +#: src/iuse.cpp:8058 msgid "Stop cooking" msgstr "요리 중단하기" -#: src/iuse.cpp:8091 +#: src/iuse.cpp:8062 msgid "Batteries are low." msgstr "배터리 부족." -#: src/iuse.cpp:8094 +#: src/iuse.cpp:8065 msgid "Start cooking" msgstr "요리 시작하기" -#: src/iuse.cpp:8102 +#: src/iuse.cpp:8073 msgid "Upgrade multi-cooker" msgstr "멀티쿠커 개량하기" -#: src/iuse.cpp:8105 +#: src/iuse.cpp:8076 msgid "Multi-cooker already upgraded" msgstr "멀티쿠커 개량 완료" -#: src/iuse.cpp:8107 +#: src/iuse.cpp:8078 msgid "Multi-cooker unable to upgrade" msgstr "멀티쿠커 개량 불가" -#: src/iuse.cpp:8114 +#: src/iuse.cpp:8085 msgid "Take out dish" msgstr "요리 꺼내기" -#: src/iuse.cpp:8130 +#: src/iuse.cpp:8101 msgid "Really stop cooking?" msgstr "정말로 요리를 그만둘까요?" -#: src/iuse.cpp:8149 +#: src/iuse.cpp:8120 #, c-format msgid "You don't have a suitable container to store your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8163 +#: src/iuse.cpp:8134 #, c-format msgid "You got the dish from the multi-cooker. The %s smells delicious." msgstr "요리를 멀티쿠커에서 꺼냈습니다. %s에서 맛있는 냄새가 풍겨온다." -#: src/iuse.cpp:8166 +#: src/iuse.cpp:8137 #, c-format msgid "You got the %s from the multi-cooker." msgstr "%s(을)를 멀티쿠커에서 꺼냈습니다." -#: src/iuse.cpp:8180 +#: src/iuse.cpp:8151 msgid "Choose desired meal:" msgstr "원하는 요리 선택:" -#: src/iuse.cpp:8229 +#: src/iuse.cpp:8200 #, c-format msgid "The multi-cooker needs %d charges to cook this dish." msgstr "이 요리를 만들려면 멀티쿠커에 전력이 %d만큼 필요하다." -#: src/iuse.cpp:8251 +#: src/iuse.cpp:8222 msgid "" "The screen flashes blue symbols and scales as the multi-cooker begins to " "shake." msgstr "화면이 파란색 기호와 눈금으로 번쩍거리더니 멀티쿠커가 흔들리기 시작합니다." -#: src/iuse.cpp:8265 +#: src/iuse.cpp:8236 msgid "Your morale is too low to craft…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8274 +#: src/iuse.cpp:8245 #, c-format msgid "You need a %s." msgstr "%s(이)가 필요합니다." -#: src/iuse.cpp:8280 +#: src/iuse.cpp:8251 #, c-format -msgid "You need an item with %s of 1 or more to disassemble this." -msgstr "이 물품을 분해하려면 %s 1개 이상이 필요합니다." +msgid "You need an item with %s of 1 or more to upgrade this." +msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8306 +#: src/iuse.cpp:8277 msgid "" "You've successfully upgraded the multi-cooker, master tinkerer! Now it " "cooks faster!" msgstr "멀티쿠커를 완벽하게 개량하는데 성공했습니다! 이제 더 빠르게 요리를 만들 수 있습니다!" -#: src/iuse.cpp:8316 +#: src/iuse.cpp:8287 msgid "" "You sagely examine and analyze the multi-cooker, but don't manage to " "accomplish anything." msgstr "지식을 살려 멀티쿠커를 조사, 분석해봤지만, 결국 아무것도 바꾸지 못했습니다." -#: src/iuse.cpp:8319 +#: src/iuse.cpp:8290 msgid "" "Your tinkering nearly breaks the multi-cooker! Fortunately, it still works," " but best to stop messing with it." msgstr "멀티쿠커를 어설프게 손보다가 거의 부숴버렸습니다! 다행히 아직 동작하긴 하지만 이제 그만 망치는게 좋을 것 같습니다." -#: src/iuse.cpp:8349 +#: src/iuse.cpp:8320 msgid "Attach cable to the vehicle that will do the towing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8363 src/iuse.cpp:8434 +#: src/iuse.cpp:8334 src/iuse.cpp:8405 msgid "That vehicle already has a tow-line attached." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8367 src/iuse.cpp:8444 +#: src/iuse.cpp:8338 src/iuse.cpp:8415 msgid "You can't attach the tow-line to an internal part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8371 src/iuse.cpp:8448 +#: src/iuse.cpp:8342 src/iuse.cpp:8419 msgid "You can't attach the tow-line to a racked part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8401 src/iuse.cpp:8503 src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8791 +#: src/iuse.cpp:8372 src/iuse.cpp:8474 src/iuse.cpp:8567 src/iuse.cpp:8762 msgid "Using cable:" msgstr "케이블 사용:" -#: src/iuse.cpp:8402 src/iuse.cpp:8598 src/iuse.cpp:8793 +#: src/iuse.cpp:8373 src/iuse.cpp:8569 src/iuse.cpp:8764 msgid "Detach and re-spool the cable" msgstr "케이블을 회수해서 정리" -#: src/iuse.cpp:8403 src/iuse.cpp:8601 +#: src/iuse.cpp:8374 src/iuse.cpp:8572 msgid "Attach loose end to vehicle" msgstr "케이블의 다른 끝을 차량에 연결" -#: src/iuse.cpp:8420 +#: src/iuse.cpp:8391 msgid "Attach cable to vehicle that will be towed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8439 +#: src/iuse.cpp:8410 msgid "You can't set a vehicle to tow itself!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8460 +#: src/iuse.cpp:8431 #, c-format msgid "You link up the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8487 +#: src/iuse.cpp:8458 msgid "Choose UPS:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8488 +#: src/iuse.cpp:8459 msgid "You don't have any UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8489 +#: src/iuse.cpp:8460 msgid "Choose solar panel:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8490 +#: src/iuse.cpp:8461 msgid "You don't have any solar panels." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8504 +#: src/iuse.cpp:8475 msgid "Attach cable to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8505 +#: src/iuse.cpp:8476 msgid "Attach cable to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8507 +#: src/iuse.cpp:8478 msgid "Attach cable to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8510 +#: src/iuse.cpp:8481 msgid "Attach cable to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8519 +#: src/iuse.cpp:8490 msgid "You attach the cable to your Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8535 +#: src/iuse.cpp:8506 msgid "You attach the cable to the solar pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8549 +#: src/iuse.cpp:8520 msgid "You attach the cable to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8554 src/iuse.cpp:8679 +#: src/iuse.cpp:8525 src/iuse.cpp:8650 msgid "Attach cable to vehicle where?" msgstr "어느 차량에 케이블을 연결합니까?" -#: src/iuse.cpp:8604 +#: src/iuse.cpp:8575 msgid "Attach loose end to self" msgstr "케이블의 다른 끝을 자신에게 연결" -#: src/iuse.cpp:8606 +#: src/iuse.cpp:8577 msgid "Attach loose end to solar pack" msgstr "케이블의 다른 끝을 태양광 가방에 연결" -#: src/iuse.cpp:8609 +#: src/iuse.cpp:8580 msgid "Attach loose end to UPS" msgstr "케이블의 다른 끝을 UPS에 연결" -#: src/iuse.cpp:8621 +#: src/iuse.cpp:8592 msgid "You attach the cable to the Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8625 src/iuse.cpp:8656 +#: src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8627 msgid "You are now plugged to the solar backpack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8631 src/iuse.cpp:8669 +#: src/iuse.cpp:8602 src/iuse.cpp:8640 msgid "You are now plugged to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8638 +#: src/iuse.cpp:8609 msgid "You are now plugged to the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8695 +#: src/iuse.cpp:8666 msgid "You are now plugged into the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8701 src/iuse.cpp:8827 +#: src/iuse.cpp:8672 src/iuse.cpp:8798 #, c-format msgid "There is no need to connect the %s to itself." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8728 src/iuse.cpp:8854 +#: src/iuse.cpp:8699 src/iuse.cpp:8825 #, c-format msgid "You link up the electric systems of the %1$s and the %2$s." msgstr "%1$s(와)과 %2$s의 전력 시스템을 연결합니다." -#: src/iuse.cpp:8754 src/iuse.cpp:8813 +#: src/iuse.cpp:8725 src/iuse.cpp:8784 msgid "Attach cable to appliance where?" msgstr "어디의 가전제품에 케이블을 연결합니까?" -#: src/iuse.cpp:8761 +#: src/iuse.cpp:8732 msgid "There's no appliance here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8795 +#: src/iuse.cpp:8766 msgid "Attach loose end to appliance" msgstr "케이블의 다른 끝을 가전기기에 연결" -#: src/iuse.cpp:8821 +#: src/iuse.cpp:8792 msgid "There's no appliance there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8871 +#: src/iuse.cpp:8842 msgid "You need soap to use this." msgstr "비누가 부족하다." -#: src/iuse.cpp:8896 +#: src/iuse.cpp:8867 #, c-format msgid "The %s's monitor slowly outputs the data…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8907 src/iuse.cpp:8913 src/iuse.cpp:8926 +#: src/iuse.cpp:8878 src/iuse.cpp:8884 src/iuse.cpp:8897 #, c-format msgid "The %1$s reads %2$s." msgstr "%1$s의 눈금이 %2$s를 가리키고 있습니다." -#: src/iuse.cpp:8966 +#: src/iuse.cpp:8937 msgid "You can't see the Sun from here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8968 +#: src/iuse.cpp:8939 #, c-format msgid "The Sun is at an altitude of %.1f°." msgstr "태양의 고도는 %.1f°입니다." -#: src/iuse.cpp:8970 +#: src/iuse.cpp:8941 msgid "The Sun is below the horizon." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8978 +#: src/iuse.cpp:8949 #, c-format msgid "The illumination is %.1f." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8992 +#: src/iuse.cpp:8963 #, c-format msgid "" "Incident light: %.1f\n" @@ -447975,331 +449708,331 @@ msgid "" "Incident irradiance %.1f" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9006 +#: src/iuse.cpp:8977 #, c-format msgid "You check your registered calories intake on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9022 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2348 +#: src/iuse.cpp:8993 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2349 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before activating it." msgstr "%1$s(을)를 사용하려면 먼저 착용해야 합니다." -#: src/iuse.cpp:9026 +#: src/iuse.cpp:8997 msgid "Choose hologram direction." msgstr "홀로그램 방향 선택." -#: src/iuse.cpp:9034 +#: src/iuse.cpp:9005 msgid "Can't create a hologram there." msgstr "그곳에는 홀로그램을 생성할 수 없습니다." -#: src/iuse.cpp:9053 +#: src/iuse.cpp:9024 #, c-format msgid "The %s must be installed in a vehicle before being loaded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9067 +#: src/iuse.cpp:9038 #, c-format msgid "Error restoring monster: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9092 +#: src/iuse.cpp:9063 #, c-format msgid "%s holding %s" msgstr "%s에 %s 들어감" -#: src/iuse.cpp:9103 +#: src/iuse.cpp:9074 msgid "You can't capture a creature mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9118 +#: src/iuse.cpp:9089 #, c-format msgid "There is no place to put the %s." msgstr "그곳에는 %s(을)를 놓을 공간이 없습니다." -#: src/iuse.cpp:9121 src/iuse_actor.cpp:894 +#: src/iuse.cpp:9092 src/iuse_actor.cpp:894 #, c-format msgid "Place the %s where?" msgstr "%s(을)를 어디에 놓습니까?" -#: src/iuse.cpp:9130 +#: src/iuse.cpp:9101 #, c-format msgid "You can't place the %s there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9148 +#: src/iuse.cpp:9119 #, c-format msgid "Grab which creature to place in the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9151 +#: src/iuse.cpp:9122 msgid "There is no creature nearby you can capture." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9163 +#: src/iuse.cpp:9134 #, c-format msgid "The %1$s is too big to put in your %2$s." msgstr "%1$s(은)는 %2$s에 들어가기엔 너무 크다." -#: src/iuse.cpp:9173 +#: src/iuse.cpp:9144 #, c-format msgid "You capture the %1$s in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9177 +#: src/iuse.cpp:9148 #, c-format msgid "The %1$s avoids your attempts to put it in the %2$s." msgstr "%1$s(이)가 %2$s에 들어가기를 거부합니다." -#: src/iuse.cpp:9182 +#: src/iuse.cpp:9153 #, c-format msgid "The %s can't capture nothing" msgstr "%s에 포획 불가능" -#: src/iuse.cpp:9209 src/iuse.cpp:9229 src/iuse.cpp:9247 +#: src/iuse.cpp:9180 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9218 msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "한번에 모두 세탁하기에는 가진 것이 너무 많다." -#: src/iuse.cpp:9296 +#: src/iuse.cpp:9267 msgid "Cleanser" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9299 +#: src/iuse.cpp:9270 msgid "ITEMS TO CLEAN" msgstr "세탁할 물품" -#: src/iuse.cpp:9304 +#: src/iuse.cpp:9275 msgid "Multiclean" msgstr "여러가지 세탁하기" -#: src/iuse.cpp:9305 +#: src/iuse.cpp:9276 msgid "To clean x items, type a number before selecting." msgstr "물품을 여러 개 세탁하려면, 선택하기 전에 숫자를 입력." -#: src/iuse.cpp:9307 +#: src/iuse.cpp:9278 msgid "You have nothing to clean." msgstr "세탁할 것이 없습니다." -#: src/iuse.cpp:9356 +#: src/iuse.cpp:9327 msgid "You are too weak to even try." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9360 +#: src/iuse.cpp:9331 msgid "" "You use all your strength, but the stick won't break. Perhaps try again?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9369 +#: src/iuse.cpp:9340 msgid "You try to break the stick in two, but it shatters into splinters." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9373 +#: src/iuse.cpp:9344 msgid "The stick breaks clean into two parts." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9377 +#: src/iuse.cpp:9348 msgid "You break the stick, but one half shatters into splinters." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9389 +#: src/iuse.cpp:9360 msgid "The throbbing of the infection diminishes. Slightly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9400 +#: src/iuse.cpp:9371 msgid "You feel much better - almost entirely." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9431 src/iuse.cpp:9469 +#: src/iuse.cpp:9402 src/iuse.cpp:9440 #, c-format msgid "Wield the %s and start working?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9484 +#: src/iuse.cpp:9455 #, c-format msgid "You pop a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9487 +#: src/iuse.cpp:9458 msgid "" "Simply taking more melatonin won't help. You have to go to sleep for it to " "work." msgstr "단순히 멜라토닌을 먹기만 해서는 안 된다. 자러 가야 합니다." -#: src/iuse.cpp:9495 +#: src/iuse.cpp:9466 #, c-format msgid "You flip a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Heads!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Tails!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9508 +#: src/iuse.cpp:9479 #, c-format msgid "Play the %s with your friends?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9509 +#: src/iuse.cpp:9480 #, c-format msgid "Play the %s with your friend?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9517 +#: src/iuse.cpp:9488 #, c-format msgid "You and your %d friend start playing." msgid_plural "You and your %d friends start playing." msgstr[0] "" -#: src/iuse.cpp:9520 +#: src/iuse.cpp:9491 msgid "You and your friend start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9529 src/iuse.cpp:9539 +#: src/iuse.cpp:9500 src/iuse.cpp:9510 msgid "You start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9538 +#: src/iuse.cpp:9509 #, c-format msgid "Play a game with the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9550 +#: src/iuse.cpp:9521 #, c-format msgid "You ask the %s, then flip it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9564 +#: src/iuse.cpp:9535 #, c-format msgid "The %s says: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9581 src/iuse.cpp:9709 src/iuse.cpp:9762 +#: src/iuse.cpp:9552 src/iuse.cpp:9680 src/iuse.cpp:9733 msgid "Unfortunately your device is not waterproof." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9604 +#: src/iuse.cpp:9575 msgid "Use what storage device?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9605 +#: src/iuse.cpp:9576 msgid "You don't have any empty book storage devices." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9645 +#: src/iuse.cpp:9616 msgid "What to do with your storage devices:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9647 +#: src/iuse.cpp:9618 msgid "Copy to device from the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9648 +#: src/iuse.cpp:9619 msgid "Copy from device to the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9649 +#: src/iuse.cpp:9620 msgid "View books in the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9680 +#: src/iuse.cpp:9651 #, c-format msgid "Copied one book to the device." msgid_plural "Copied %1$s books to the device." msgstr[0] "" -#: src/iuse.cpp:9685 +#: src/iuse.cpp:9656 msgid "Copied one book to the %2$s." msgid_plural "Copied %1$s books to the %2$s." msgstr[0] "" -#: src/iuse.cpp:9734 +#: src/iuse.cpp:9705 msgid "Scan which book?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9800 +#: src/iuse.cpp:9771 msgid "You rethink trying to write underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9810 +#: src/iuse.cpp:9781 msgid "You do not have anything to write with." msgstr "작성할 도구가 없습니다." -#: src/iuse.cpp:9835 +#: src/iuse.cpp:9806 msgid "Choose recipe to copy" msgstr "옮겨적을 제작법 선택" -#: src/iuse.cpp:9841 src/iuse.cpp:9896 +#: src/iuse.cpp:9812 src/iuse.cpp:9867 #, c-format msgid "%1$d page" msgid_plural "%1$d pages" msgstr[0] "%1$d 페이지" -#: src/iuse.cpp:9844 +#: src/iuse.cpp:9815 msgid "You do not have enough paper to copy this recipe." msgstr "이 제작법을 옮겨적기 위한 충분한 종이가 없습니다." -#: src/iuse.cpp:9846 +#: src/iuse.cpp:9817 msgid "Your recipe book can not fit this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9848 +#: src/iuse.cpp:9819 #, c-format msgid "Your recipe book already has a recipe for %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9850 +#: src/iuse.cpp:9821 msgid "Your writing tools do not have enough charges." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9855 +#: src/iuse.cpp:9826 msgid "You do not have any recipes you can copy." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9873 +#: src/iuse.cpp:9844 #, c-format msgid "Doing that would ruin the %1$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9881 +#: src/iuse.cpp:9852 msgid "You have no recipes to manage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9886 +#: src/iuse.cpp:9857 msgid "Manage recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9891 +#: src/iuse.cpp:9862 msgid " (KNOWN)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9904 +#: src/iuse.cpp:9875 #, c-format msgid "Remove the recipe for %1$s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9918 +#: src/iuse.cpp:9889 msgid "Check voltage where?" msgstr "어디의 전압을 측정합니까?" -#: src/iuse.cpp:9927 +#: src/iuse.cpp:9898 msgid "There's nothing to measure there." msgstr "측정할 것이 없습니다." -#: src/iuse.cpp:9931 +#: src/iuse.cpp:9902 #, c-format msgid "The %1$s has voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9933 +#: src/iuse.cpp:9904 #, c-format msgid "The %1$s has no voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9952 +#: src/iuse.cpp:9923 #, c-format msgid "Your %s is broken and won't activate." msgstr "" @@ -448309,7 +450042,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is empty!" msgstr "%s(은)는 비어있습니다!" -#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2352 +#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2353 #, c-format msgid "You need to wield the %1$s before activating it." msgstr "%1$s(을)를 사용하려면 먼저 손에 들어야 합니다." @@ -448555,7 +450288,7 @@ msgstr "그곳에는 화로가 있지만 설치하지 않아 불을 보관할 msgid "You successfully light a fire." msgstr "불을 붙이는데 성공합니다." -#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1901 src/iuse_actor.cpp:2000 +#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1902 src/iuse_actor.cpp:2001 msgid "This tool doesn't have enough charges." msgstr "도구의 충전량이 부족합니다." @@ -448612,858 +450345,859 @@ msgstr "지금 손에 들고 있습니다. 정말 합니까?" msgid "You're wearing that, are you sure?" msgstr "지금 입고 있습니다. 정말 잘라냅니까?" -#: src/iuse_actor.cpp:1661 +#: src/iuse_actor.cpp:1662 #, c-format msgid "You try to salvage materials from the %s." msgstr "%s에서 재료 획득을 시도합니다." -#: src/iuse_actor.cpp:1686 +#: src/iuse_actor.cpp:1687 #, c-format msgid "Salvaged %1$i %2$s." msgid_plural "Salvaged %1$i %2$s." msgstr[0] "%1$i %2$s(을)를 얻었습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:1699 +#: src/iuse_actor.cpp:1700 #, c-format msgid "Could not salvage a %s." msgstr "%s(을)를 얻지 못했습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:1733 +#: src/iuse_actor.cpp:1734 msgid "You can't inscribe an item that isn't solid!" msgstr "단단한 물건에만 글을 새길 수 있습니다!" -#: src/iuse_actor.cpp:1740 +#: src/iuse_actor.cpp:1741 #, c-format msgid "You can't %1$s %2$s because of the material it is made of." msgstr "물건의 재질 때문에 %2$s에 %1$s 수 없습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:1751 +#: src/iuse_actor.cpp:1752 #, c-format msgid "%s meaning?" msgstr "무엇을 %s 할까요?" -#: src/iuse_actor.cpp:1752 +#: src/iuse_actor.cpp:1753 msgid "It's a label" msgstr "라벨" -#: src/iuse_actor.cpp:1753 +#: src/iuse_actor.cpp:1754 msgid "It's a note" msgstr "노트" -#: src/iuse_actor.cpp:1772 +#: src/iuse_actor.cpp:1773 msgid "(To delete, clear the text and confirm)\n" msgstr "(삭제하려면 항목을 비운 뒤 확인 키를 누르세요)\n" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name -#: src/iuse_actor.cpp:1774 +#: src/iuse_actor.cpp:1775 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: " msgstr "%2$s의 %1$s: " -#: src/iuse_actor.cpp:1778 src/iuse_actor.cpp:1829 +#: src/iuse_actor.cpp:1779 src/iuse_actor.cpp:1830 #, c-format msgid "%s what?" msgstr "무엇 위에 %s합니까?" -#: src/iuse_actor.cpp:1809 +#: src/iuse_actor.cpp:1810 #, c-format msgid "%s on what?" msgstr "무엇 위에 %s합니까?" -#: src/iuse_actor.cpp:1810 +#: src/iuse_actor.cpp:1811 msgid "The terrain" msgstr "지형" -#: src/iuse_actor.cpp:1811 +#: src/iuse_actor.cpp:1812 msgid "An item" msgstr "물품" -#: src/iuse_actor.cpp:1825 +#: src/iuse_actor.cpp:1826 msgid "Write where?" msgstr "어디에 씁니까?" -#: src/iuse_actor.cpp:1833 +#: src/iuse_actor.cpp:1834 msgid "Inscribe which item?" msgstr "어떤 물건에 글을 새기겠습니까?" -#: src/iuse_actor.cpp:1840 +#: src/iuse_actor.cpp:1841 #, c-format msgid "You try to bend your %s, but fail." msgstr "%s(을)를 구부리는데 실패합니다." -#: src/iuse_actor.cpp:1989 +#: src/iuse_actor.cpp:1990 msgid "Hsss" msgstr "쉬이이잇" -#: src/iuse_actor.cpp:2037 +#: src/iuse_actor.cpp:2038 msgid "You can't play music while mounted." msgstr "탑승 중에는 음악을 연주할 수 없습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:2038 +#: src/iuse_actor.cpp:2039 msgid " can't play music while mounted." msgstr "(은)는 탑승 중이라서 음악을 연주할 수 없습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:2044 +#: src/iuse_actor.cpp:2045 msgid "You can't play music underwater." msgstr "물속에선 연주할 수 없습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:2045 +#: src/iuse_actor.cpp:2046 msgid " can't play music underwater." msgstr "(은)는 물속에선 연주할 수 없습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:2055 src/iuse_actor.cpp:2063 +#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 #, c-format msgid "You stop playing your %s." msgstr "%s 연주를 그만둡니다." -#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 +#: src/iuse_actor.cpp:2057 src/iuse_actor.cpp:2065 #, c-format msgid " stops playing their %s." msgstr "(이)가 %s 연주를 그만둡니다." -#: src/iuse_actor.cpp:2075 +#: src/iuse_actor.cpp:2076 #, c-format msgid "You need to hold or wear %s to play it." msgstr "%s 연주를 하려면 손에 들거나 착용해야 합니다." -#: src/iuse_actor.cpp:2076 +#: src/iuse_actor.cpp:2077 #, c-format msgid " needs to hold or wear %s to play it." msgstr "(이)가 %s 연주를 하려면 손에 들거나 착용해야 합니다." -#: src/iuse_actor.cpp:2085 +#: src/iuse_actor.cpp:2086 #, c-format msgid "You feel too weak to play your %s." msgstr "힘이 많이 부족해서 %s 연주를 할 수 없습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:2086 +#: src/iuse_actor.cpp:2087 #, c-format msgid " feels too weak to play their %s." msgstr "(이)가 힘이 많이 부족해서 %s 연주를 할 수 없습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:2099 +#: src/iuse_actor.cpp:2100 #, c-format msgid "You start playing your %s." msgstr "%s 연주를 시작합니다." -#: src/iuse_actor.cpp:2100 +#: src/iuse_actor.cpp:2101 #, c-format msgid " starts playing their %s." msgstr "(이)가 %s 연주를 시작합니다." #. ~ %1$s: npc name, %2$s: npc action description -#: src/iuse_actor.cpp:2118 +#: src/iuse_actor.cpp:2119 #, c-format msgctxt "play music" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/iuse_actor.cpp:2124 +#: src/iuse_actor.cpp:2125 msgid "You produce an annoying sound." msgstr "귀에 거슬리는 소리를 냅니다." -#: src/iuse_actor.cpp:2126 +#: src/iuse_actor.cpp:2127 #, c-format msgid "%s produces an annoying sound." msgstr "%s(이)가 귀에 거슬리는 소리를 냅니다." -#: src/iuse_actor.cpp:2179 +#: src/iuse_actor.cpp:2180 msgid "This can teach you a spell." msgstr "이것을 통해 마법을 배울 수 있습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:2181 +#: src/iuse_actor.cpp:2182 msgid "This can teach you a number of spells." msgstr "이것을 통해 마법을 몇 개 배울 수 있습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:2184 +#: src/iuse_actor.cpp:2185 msgid "Spells Contained:" msgstr "포함된 주문:" -#: src/iuse_actor.cpp:2190 +#: src/iuse_actor.cpp:2191 #, c-format msgctxt "spell name, spell class" msgid "%s, %s" msgstr "%s,%s" -#: src/iuse_actor.cpp:2198 src/iuse_actor.cpp:2234 +#: src/iuse_actor.cpp:2199 src/iuse_actor.cpp:2235 #, c-format msgid "Level %u" msgstr "레벨 %u" -#: src/iuse_actor.cpp:2200 +#: src/iuse_actor.cpp:2201 #, c-format msgid "%1$s (Max)" msgstr "%1$s (최대)" -#: src/iuse_actor.cpp:2221 +#: src/iuse_actor.cpp:2222 msgid "You can't read." msgstr "읽을 수 없습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:2236 +#: src/iuse_actor.cpp:2237 msgid " (Max)" msgstr " (최대)" -#: src/iuse_actor.cpp:2243 +#: src/iuse_actor.cpp:2244 msgid "Study to Learn" msgstr "배우려고 공부하기" -#: src/iuse_actor.cpp:2246 +#: src/iuse_actor.cpp:2247 msgid "Can't learn!" msgstr "배울 수 없습니다!" -#: src/iuse_actor.cpp:2254 +#: src/iuse_actor.cpp:2255 msgid "You already know everything this could teach you." msgstr "이것으로부터 배울 수 있는 것을 전부 알고 있습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:2262 +#: src/iuse_actor.cpp:2263 msgid "Study a spell:" msgstr "주문 연구" -#: src/iuse_actor.cpp:2279 +#: src/iuse_actor.cpp:2280 msgid "Spend how long studying?" msgstr "몇 시간동안 연구합니까?" -#: src/iuse_actor.cpp:2280 +#: src/iuse_actor.cpp:2281 msgid "30 minutes" msgstr "30 분" -#: src/iuse_actor.cpp:2281 +#: src/iuse_actor.cpp:2282 msgid "1 hour" msgstr "1시간" -#: src/iuse_actor.cpp:2282 +#: src/iuse_actor.cpp:2283 msgid "2 hours" msgstr "2시간" -#: src/iuse_actor.cpp:2283 +#: src/iuse_actor.cpp:2284 msgid "4 hours" msgstr "4시간" -#: src/iuse_actor.cpp:2284 +#: src/iuse_actor.cpp:2285 msgid "8 hours" msgstr "8시간" -#: src/iuse_actor.cpp:2285 +#: src/iuse_actor.cpp:2286 msgid "Until you gain a spell level" msgstr "주문 레벨이 상승할 때까지" -#: src/iuse_actor.cpp:2326 +#: src/iuse_actor.cpp:2327 #, c-format msgid "This item when activated: %1$s" msgstr "" #. ~ %1$s: spell name, %2$i: spell level -#: src/iuse_actor.cpp:2331 +#: src/iuse_actor.cpp:2332 #, c-format msgid "This item casts %1$s at level %2$i." msgstr "이 물건은 레벨 %2$i 수준의 %1$s(을)를 시전합니다." -#: src/iuse_actor.cpp:2335 +#: src/iuse_actor.cpp:2336 msgid "This item never fails." msgstr "절대로 실패하지 않습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:2416 +#: src/iuse_actor.cpp:2417 #, c-format msgid "You don't think putting your %1$s in your %2$s is a good idea" msgstr "%1$s(을)를 %2$s에 구겨넣는건 좋은 생각이 아닌 것 같습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:2420 +#: src/iuse_actor.cpp:2421 #, c-format msgid "You holster your %s" msgstr "%s(을)를 집어넣었습니다" -#: src/iuse_actor.cpp:2466 +#: src/iuse_actor.cpp:2467 #, c-format msgid "You need to unwield your %s before using it." msgstr "%s(을)를 손에 들고 있으면 사용할 수 없습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:2473 +#: src/iuse_actor.cpp:2474 msgid "Holster item" msgstr "물품 집어넣기" -#: src/iuse_actor.cpp:2480 +#: src/iuse_actor.cpp:2481 #, c-format msgid "Draw %s" msgstr "%s 뽑기" -#: src/iuse_actor.cpp:2485 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/iuse_actor.cpp:2486 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/vehicle_use.cpp:1974 #, c-format msgid "Use %s" msgstr "%s 사용" -#: src/iuse_actor.cpp:2510 +#: src/iuse_actor.cpp:2511 #, c-format msgid "You can't unwield your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2536 +#: src/iuse_actor.cpp:2537 msgid "Can be activated to store suitable items." msgstr "사용하여 적합한 물품들을 보관할 수 있습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:2552 +#: src/iuse_actor.cpp:2553 #, c-format msgid "Can be used to assemble: %s" msgstr "조립 가능한 물품: %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2562 +#: src/iuse_actor.cpp:2563 #, c-format msgid "Insufficient ammunition to assemble %s" msgstr "%s 조립에 필요한 탄약이 부족합니다." -#: src/iuse_actor.cpp:2603 +#: src/iuse_actor.cpp:2604 msgid "You can't do that while incorporeal." msgstr "비물질상태에서는 그것을 할 수 없습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:2604 +#: src/iuse_actor.cpp:2605 msgid " can't do that while incorporeal." msgstr "(은)는 비물질상태이기 때문에 그것을 할 수 없습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:2622 +#: src/iuse_actor.cpp:2623 msgid "Your tool does not have enough charges to do that." msgstr "도구의 충전량이 부족해서 할 수 없습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:2703 +#: src/iuse_actor.cpp:2704 #, c-format msgid "Your %s is not made of any of:" msgstr "%s(은)는 다음 재질로 만들어지지 않았습니다:" -#: src/iuse_actor.cpp:2707 +#: src/iuse_actor.cpp:2708 #, c-format msgid "%s (repaired using %s)" msgstr "%s (%s으로 수리)" -#: src/iuse_actor.cpp:2750 +#: src/iuse_actor.cpp:2751 #, c-format msgid "You don't have enough %s to do that. Have: %d, need: %d" msgstr "충분한 %s(을)를 가지고 있지 않습니다. 보유: %d, 필요: %d" -#: src/iuse_actor.cpp:2877 src/iuse_actor.cpp:4514 +#: src/iuse_actor.cpp:2878 src/iuse_actor.cpp:4510 msgid "You do not have that item!" msgstr "그 물품을 갖고 있지 않습니다!" -#: src/iuse_actor.cpp:2883 +#: src/iuse_actor.cpp:2884 msgid "That requires gunsmithing tools." msgstr "총기 수리 도구가 필요합니다." -#: src/iuse_actor.cpp:2889 +#: src/iuse_actor.cpp:2890 msgid "You cannot repair this type of item." msgstr "이런 종류의 물품은 수리할 수 없습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:2899 +#: src/iuse_actor.cpp:2900 msgid "This can be used to repair other items, not itself." msgstr "다른 물품을 수리할 수 있지만, 자신을 수리할 수는 없습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:2925 src/iuse_actor.cpp:3181 +#: src/iuse_actor.cpp:2926 src/iuse_actor.cpp:3177 #, c-format msgid "You cannot improve your %s any more this way." msgstr "이 방법으로는 더이상 %s를 강화할 수 없습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:3022 +#: src/iuse_actor.cpp:3023 #, c-format msgid "You damage your %s! ( %s-> %s)" msgstr "%s(을)를 망가뜨립니다! ( %s-> %s)" -#: src/iuse_actor.cpp:3025 src/iuse_actor.cpp:4676 +#: src/iuse_actor.cpp:3026 src/iuse_actor.cpp:4672 msgid "You destroy it!" msgstr "이 의류는 못 쓰게 되었습니다!" -#: src/iuse_actor.cpp:3061 +#: src/iuse_actor.cpp:3062 #, c-format msgid "The %s already fits!" msgstr "%s(은)는 이미 몸에 맞습니다!" -#: src/iuse_actor.cpp:3064 +#: src/iuse_actor.cpp:3065 #, c-format msgid "This %s cannot be refitted!" msgstr "%s(은)는 수선할 수 없습니다!" -#: src/iuse_actor.cpp:3103 +#: src/iuse_actor.cpp:3104 #, c-format msgid "" "It seems working on your %s is just beyond your current level of expertise." msgstr "%s에 작업하는 것은 당신의 현재 기술 수준을 넘어섰습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:3142 +#: src/iuse_actor.cpp:3138 #, c-format msgid "You take your %s in, improving the fit." msgstr "%s(을)를 수선해서 치수를 맞춥니다." -#: src/iuse_actor.cpp:3158 +#: src/iuse_actor.cpp:3154 #, c-format msgid "You resize the %s to accommodate your tiny build." msgstr "%s의 크기를 조절해 당신의 조그만 체격에 딱 맞게 바꿨습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:3171 +#: src/iuse_actor.cpp:3167 #, c-format msgid "You adjust the %s back to its normal size." msgstr "%s의 크기를 본래 크기로 되돌렸습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:3190 +#: src/iuse_actor.cpp:3186 msgid "Refitting" msgstr "치수조절" -#: src/iuse_actor.cpp:3191 +#: src/iuse_actor.cpp:3187 msgid "Downsizing" msgstr "작은 크기로 수선" -#: src/iuse_actor.cpp:3192 +#: src/iuse_actor.cpp:3188 msgid "Upsizing" msgstr "큰 크기로 수선" -#: src/iuse_actor.cpp:3194 +#: src/iuse_actor.cpp:3190 msgid "Practicing" msgstr "연습" -#: src/iuse_actor.cpp:3203 +#: src/iuse_actor.cpp:3199 msgid "Repair" msgstr "수리" -#: src/iuse_actor.cpp:3212 +#: src/iuse_actor.cpp:3208 #, c-format msgid "Repair %s" msgstr "%s 수리" -#: src/iuse_actor.cpp:3282 +#: src/iuse_actor.cpp:3278 msgid "You can't use filthy items for healing." msgstr "치료를 위해 더러운 물품을 사용할 수 없습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "The bleeding is stopped." msgstr "출혈이 멈춥니다." -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "You stop the bleeding." msgstr "출혈이 멈추었습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:3429 +#: src/iuse_actor.cpp:3425 msgid "You reduce the bleeding, but it's not stopped yet." msgstr "출혈이 줄었지만, 아직 멈추지 않았습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:3430 +#: src/iuse_actor.cpp:3426 msgid "The bleeding is reduced, but not stopped." msgstr "출혈이 줄었지만, 아직 멈추지 않았습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:3434 +#: src/iuse_actor.cpp:3430 msgid "" "Your dressing is too ineffective for a bleeding of this extent, and you fail" " to stop it." msgstr "이 정도의 출혈을 막기엔 당신의 붕대감기 효율이 떨어져서 실패하고 멈춥니다." -#: src/iuse_actor.cpp:3435 +#: src/iuse_actor.cpp:3431 msgid "The wound still bleeds." msgstr "상처에서 여전히 피가 나고 있습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "The wound is cleaned." msgstr "상처를 깨끗이 합니다." -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "You clean the wound." msgstr "상처를 깨끗하게 합니다." -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "The wound still looks bad." msgstr "여전히 상처의 상태가 좋지 않습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "Your wound still aches." msgstr "상처가 아직도 아픕니다." -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "The wound is disinfected." msgstr "상처를 소독합니다." -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "You disinfect the wound." msgstr "상처를 소독합니다." -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "The wound still looks nasty." msgstr "상처의 상태가 아직도 심각해 보입니다." -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "Your wound still hurts." msgstr "상처가 아직도 아픕니다." -#: src/iuse_actor.cpp:3462 +#: src/iuse_actor.cpp:3458 #, c-format msgid "You finish using the %s." msgstr "%s의 사용을 마쳤습니다." #. ~ Healing complete message. %1$s is healer name, %2$s is item name. -#: src/iuse_actor.cpp:3466 +#: src/iuse_actor.cpp:3462 #, c-format msgid "%1$s finishes using the %2$s." msgstr "%1$s(은)는 %2$s(을)를 적절히 사용했습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:3553 +#: src/iuse_actor.cpp:3549 msgid "That arm is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "그 팔은 부러져서 외과적 수술이나 부목을 이용해 치료해야 합니다." -#: src/iuse_actor.cpp:3555 +#: src/iuse_actor.cpp:3551 msgid "That leg is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "그 다리는 부러져서 외과적 수술이나 부목을 이용해 치료해야 합니다." -#: src/iuse_actor.cpp:3580 +#: src/iuse_actor.cpp:3576 msgid "'s biology is not compatible with that item." msgstr "의 신체구조는 그 물품을 쓰기에 적합하지 않아보입니다." -#: src/iuse_actor.cpp:3609 +#: src/iuse_actor.cpp:3605 msgid "Select a body part for: " msgstr "신체 부위 선택: " #. ~ %1$s: patient name, %2$s: healing item name -#: src/iuse_actor.cpp:3627 +#: src/iuse_actor.cpp:3623 #, c-format msgctxt "healing" msgid "Select a body part of %1$s for %2$s:" msgstr "%2$s(을)를 사용할 %1$s의 신체 부위 선택:" -#: src/iuse_actor.cpp:3641 +#: src/iuse_actor.cpp:3637 msgid "Healing effects " msgstr "치료 효과 " -#: src/iuse_actor.cpp:3646 +#: src/iuse_actor.cpp:3642 msgid "Base healing: " msgstr "기본 회복: " -#: src/iuse_actor.cpp:3647 src/iuse_actor.cpp:3652 +#: src/iuse_actor.cpp:3643 src/iuse_actor.cpp:3648 msgid "Head: " msgstr "머리: " -#: src/iuse_actor.cpp:3648 src/iuse_actor.cpp:3654 +#: src/iuse_actor.cpp:3644 src/iuse_actor.cpp:3650 msgid " Torso: " msgstr " 상체: " -#: src/iuse_actor.cpp:3649 src/iuse_actor.cpp:3656 +#: src/iuse_actor.cpp:3645 src/iuse_actor.cpp:3652 msgid " Limbs: " msgstr " 사지: " -#: src/iuse_actor.cpp:3651 +#: src/iuse_actor.cpp:3647 msgid "Actual healing: " msgstr "실제 회복: " -#: src/iuse_actor.cpp:3662 +#: src/iuse_actor.cpp:3658 msgid "Base bandaging quality: " msgstr "기본 붕대 품질: " -#: src/iuse_actor.cpp:3665 +#: src/iuse_actor.cpp:3661 msgid "Actual bandaging quality: " msgstr "실제 붕대 품질:" -#: src/iuse_actor.cpp:3671 +#: src/iuse_actor.cpp:3667 msgid "Base disinfecting quality: " msgstr "기본 소독 품질: " -#: src/iuse_actor.cpp:3674 +#: src/iuse_actor.cpp:3670 msgid "Actual disinfecting quality: " msgstr "실제 소독 품질: " -#: src/iuse_actor.cpp:3679 +#: src/iuse_actor.cpp:3675 msgid "Effect on bleeding: " msgstr "기본 지혈 효과: " -#: src/iuse_actor.cpp:3681 +#: src/iuse_actor.cpp:3677 msgid "Actual effect on bleeding: " msgstr "실제 지혈 효과: " -#: src/iuse_actor.cpp:3686 +#: src/iuse_actor.cpp:3682 msgid "Chance to heal (percent): " msgstr "치유 확률 (%): " -#: src/iuse_actor.cpp:3688 +#: src/iuse_actor.cpp:3684 msgid "* Bite: " msgstr "*물림:" -#: src/iuse_actor.cpp:3692 +#: src/iuse_actor.cpp:3688 msgid "* Infection: " msgstr "*감염:" -#: src/iuse_actor.cpp:3696 +#: src/iuse_actor.cpp:3692 msgid "Moves to use: " msgstr "행동력 소모: " -#: src/iuse_actor.cpp:3756 +#: src/iuse_actor.cpp:3752 #, c-format msgid "Yeah. Place the %s at your feet. Real damn smart move." msgstr "네, 그대로 %s(을)를 발등에 던지세요. 진짜 빌어먹게 똑똑하시네요." -#: src/iuse_actor.cpp:3762 +#: src/iuse_actor.cpp:3758 #, c-format msgid "You can't place a %s there." msgstr "%s(을)를 그곳에 설치할 수 없습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:3768 +#: src/iuse_actor.cpp:3764 #, c-format msgid "You must place the %s between two solid tiles." msgstr "%s(은)는 고체 타일 두개 사이에 위치해야 합니다." -#: src/iuse_actor.cpp:3773 +#: src/iuse_actor.cpp:3769 #, c-format msgid "The %s needs a %s adjacent to it." msgstr "%s(은)는 %s(이)가 인접해 있어야 합니다." -#: src/iuse_actor.cpp:3782 +#: src/iuse_actor.cpp:3778 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a deployed object already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3783 +#: src/iuse_actor.cpp:3779 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a trap already." msgstr "%s(을)를 그곳에 설치할 수 없습니다. 이미 함정이 설치되어있습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:3786 +#: src/iuse_actor.cpp:3782 #, c-format msgid "You trigger a %s!" msgstr "%s(을)를 작동시킵니다!" -#: src/iuse_actor.cpp:3813 +#: src/iuse_actor.cpp:3809 #, c-format msgid "Place %s where?" msgstr "%s(을)를 어디에 둡니까?" -#: src/iuse_actor.cpp:3835 +#: src/iuse_actor.cpp:3831 #, c-format msgid "" "That trap needs a space in %d tiles radius to be clear, centered %d tiles " "from you." msgstr "그 함정은 최소한 %d타일 반경이 깨끗해야 합니다. 당신을 중심으로 %d타일만큼요." -#: src/iuse_actor.cpp:3939 +#: src/iuse_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You saw down the barrel of your %s." msgstr "%s의 총열을 짧게 잘라냈다." -#: src/iuse_actor.cpp:3949 src/iuse_actor.cpp:4008 +#: src/iuse_actor.cpp:3945 src/iuse_actor.cpp:4004 msgid "It's not a gun." msgstr "이것은 총이 아닙니다." -#: src/iuse_actor.cpp:3953 +#: src/iuse_actor.cpp:3949 msgid "The barrel is too small." msgstr "총열이 너무 짧습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:3957 +#: src/iuse_actor.cpp:3953 msgid "The barrel is already sawn-off." msgstr "총열을 이미 자른 상태입니다." -#: src/iuse_actor.cpp:3967 +#: src/iuse_actor.cpp:3963 msgid "Can't saw off modified barrels." msgstr "개조된 총열은 자를 수 없습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:3998 +#: src/iuse_actor.cpp:3994 #, c-format msgid "You saw down the stock of your %s." msgstr "%s의 개머리판을 짧게 잘라냅니다." -#: src/iuse_actor.cpp:4012 +#: src/iuse_actor.cpp:4008 msgid "The stock is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4016 +#: src/iuse_actor.cpp:4012 msgid "This gun doesn't have a stock." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4032 +#: src/iuse_actor.cpp:4028 msgid "" "Can't cut off modern composite stocks (must have an empty stock mount)." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4036 +#: src/iuse_actor.cpp:4032 msgid "Can't cut off modified stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4040 +#: src/iuse_actor.cpp:4036 msgid "Can't cut off accessorized stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4072 +#: src/iuse_actor.cpp:4068 #, c-format msgid "You attach %s to your MOLLE webbing." msgstr "MOLLE 웨빙에 %s(을)를 붙였습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:4093 +#: src/iuse_actor.cpp:4089 msgid "Remove which accessory?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4103 +#: src/iuse_actor.cpp:4099 #, c-format msgid "You remove the item from your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4144 +#: src/iuse_actor.cpp:4140 msgid "You can't install bionics while mounted." msgstr "탑승 중에는 바이오닉을 설치할 수 없습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:4148 +#: src/iuse_actor.cpp:4144 msgid "You can't self-install this CBM." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4150 +#: src/iuse_actor.cpp:4146 msgid "You can't install a filthy CBM!" msgstr "더러운 바이오닉은 설치하면 안됩니다!" -#: src/iuse_actor.cpp:4152 +#: src/iuse_actor.cpp:4148 msgid "This CBM is not sterile, you can't install it." msgstr "이 바이오닉은 아직 멸균되지 않아 설치할 수 없습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:4155 +#: src/iuse_actor.cpp:4151 msgid "This CBM is already deployed. You need to reset it to factory state." msgstr "이 바이오닉은 설치된 적이 있습니다. 공장초기화를 해야 합니다." -#: src/iuse_actor.cpp:4158 +#: src/iuse_actor.cpp:4154 msgid "Max power capacity already reached" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4163 +#: src/iuse_actor.cpp:4159 msgid "You have already installed this bionic." msgstr "이미 이 바이오닉을 설치했습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:4165 +#: src/iuse_actor.cpp:4161 msgid "There is nothing to upgrade." msgstr "업그레이드할 것이 없습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:4174 +#: src/iuse_actor.cpp:4170 msgid "You have a superior version installed." msgstr "상위 버전이 설치되어있습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:4213 +#: src/iuse_actor.cpp:4209 msgid "Remove which modification?" msgstr "어떤 개조부품을 제거할까요?" -#: src/iuse_actor.cpp:4225 +#: src/iuse_actor.cpp:4221 msgid "" "Are you sure? You may be lacking the skills needed to reattach this " "modification." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4227 +#: src/iuse_actor.cpp:4223 msgid "Remove modification?" msgstr "개조부품을 제거 합니까?" -#: src/iuse_actor.cpp:4244 src/iuse_actor.cpp:4319 +#: src/iuse_actor.cpp:4240 src/iuse_actor.cpp:4315 msgid "Doesn't appear to be modded." msgstr "개조되지 않았습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:4254 +#: src/iuse_actor.cpp:4250 msgid "None of the mods can be removed." msgstr "제거 가능한 개조부품이 없습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:4259 src/iuse_actor.cpp:4333 +#: src/iuse_actor.cpp:4255 src/iuse_actor.cpp:4329 msgid "Has to be taken off first." msgstr "우선 착용을 해제해야 합니다." -#: src/iuse_actor.cpp:4289 +#: src/iuse_actor.cpp:4285 msgid "Modify which part" msgstr "어느 부품을 조정합니까?" -#: src/iuse_actor.cpp:4314 +#: src/iuse_actor.cpp:4310 msgid "Need to be wielding." msgstr "손에 들고있어야 합니다." -#: src/iuse_actor.cpp:4328 +#: src/iuse_actor.cpp:4324 msgid "None of the mods can be modified." msgstr "조정할 수 있는 부품이 없습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:4374 +#: src/iuse_actor.cpp:4370 #, c-format msgid "Put up the %s where (%dx%d clear area)?" msgstr "어디에 %s(을)를 설치합니까?(%dx%d 공간 필요)" -#: src/iuse_actor.cpp:4389 src/iuse_actor.cpp:4393 +#: src/iuse_actor.cpp:4385 src/iuse_actor.cpp:4389 #, c-format msgid "The %s is in the way." msgstr "그곳에는 %s(이)가 있습니다!" -#: src/iuse_actor.cpp:4397 +#: src/iuse_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "The %s in that direction isn't suitable for placing the %s." msgstr "그 방향의 %s(은)는 %s(을)를 설치하기에 적절한 곳이 아닙니다." -#: src/iuse_actor.cpp:4402 +#: src/iuse_actor.cpp:4398 #, c-format msgid "There is already furniture (%s) there." msgstr "%s(이)가 이미 불타고 있습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:4442 +#: src/iuse_actor.cpp:4438 msgid "Use this item to weigh yourself. Includes everything you are wearing." msgstr "이 물품을 사용하여 스스로의 체중을 확인할 수 있습니다. 현재 착용중인 물품들의 무게가 포함됩니다." -#: src/iuse_actor.cpp:4448 +#: src/iuse_actor.cpp:4444 msgid "You cannot weigh yourself while mounted." msgstr "타고 있는 중에는 몸무게를 잴 수 없습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:4454 +#: src/iuse_actor.cpp:4450 #, c-format msgid "ERROR: Max weight of %.0f %s exceeded" msgstr "오류: 최대 무게 %.0f %s 초과됨" -#: src/iuse_actor.cpp:4502 +#: src/iuse_actor.cpp:4498 msgid "You can't see to sew!" msgstr "보이질 않아 바느질을 할 수 없습니다!" -#: src/iuse_actor.cpp:4512 +#: src/iuse_actor.cpp:4508 msgid "Enhance which clothing?" msgstr "어떤 옷을 강화할까요?" -#: src/iuse_actor.cpp:4520 +#: src/iuse_actor.cpp:4516 msgid "This can be used to repair or modify other items, not itself." msgstr "다른 물품을 개조, 수리할 수 있지만, 자신을 수리할 수는 없습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:4565 +#: src/iuse_actor.cpp:4561 msgid "How do you want to modify it?" msgstr "어떻게 개량하시겠습니까?" #. ~ %1$s: modification desc, %2$s: mod name -#: src/iuse_actor.cpp:4580 +#: src/iuse_actor.cpp:4576 #, c-format msgid "Can't %1$s (incompatible with %2$s)" msgstr "%1$s(을)를 할 수 없습니다 (%2$s(은)는 호환되지 않습니다)" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4585 +#: src/iuse_actor.cpp:4581 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d thread loaded)" msgstr "%1$s(을)를 할 수 없습니다 (실타래가 %2$d개 필요합니다)" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items needed -#: src/iuse_actor.cpp:4589 +#: src/iuse_actor.cpp:4585 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d %3$s)" msgstr "%1$s(을)를 할 수 없습니다 (%3$s(이)가 %2$d개 필요합니다)" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items #. needed, %4$s: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4596 +#: src/iuse_actor.cpp:4592 #, c-format msgid "%1$s (%2$d %3$s and %4$d thread)" msgstr "%1$s (%2$d %3$s 및 실타래 %4$d 개가 필요합니다)" -#: src/iuse_actor.cpp:4646 +#: src/iuse_actor.cpp:4642 msgid "Are you sure? You will not gain any materials back." msgstr "확실합니까? 사용했던 재료는 전혀 돌려받을 수 없습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:4673 +#: src/iuse_actor.cpp:4669 #, c-format msgid "You damage your %s trying to modify it! ( %s-> %s)" msgstr "%s(을)를 개조하다가 손상시켰습니다! ( %s -> %s )" -#: src/iuse_actor.cpp:4684 +#: src/iuse_actor.cpp:4680 msgid "You fail to modify the clothing, and you waste thread and materials." msgstr "의복의 개량에 실패하여, 실타래와 재료만 잔뜩 낭비했습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:4688 +#: src/iuse_actor.cpp:4684 #, c-format msgid "You modify your %s, but waste a lot of thread." msgstr "%s(을)를 개량했지만, 실타래를 잔뜩 낭비했습니다." -#: src/iuse_actor.cpp:4698 +#: src/iuse_actor.cpp:4694 #, c-format msgid "You modify your %s!" msgstr "%s(을)를 개량했습니다!" -#: src/iuse_actor.cpp:4739 +#: src/iuse_actor.cpp:4735 #, c-format msgid "You use the %s to mask your scent" msgstr "%s(으)로 체취를 가리려 시도합니다." @@ -450254,7 +451988,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:925 +#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:924 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -450642,7 +452376,7 @@ msgstr "모든 세이브 파일을 삭제하고 월드맵을 재생성합니까? msgid "weight of %1$s" msgstr "%1$s의 무게" -#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6319 +#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6336 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "%s에서 견인 케이블이 튕겨져 나옵니다." @@ -451397,7 +453131,7 @@ msgstr "지속" msgid "Hit" msgstr "명중" -#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1645 +#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1646 msgid "Miss" msgstr "빗나감" @@ -451921,441 +453655,441 @@ msgstr "(이)가 뭔가를 공격했습니다." msgid "You swing at the air." msgstr "허공을 향해 휘두릅니다." -#: src/melee.cpp:2056 +#: src/melee.cpp:2059 msgid " disarms you and takes your weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2058 +#: src/melee.cpp:2061 #, c-format msgid "You disarm %s and take their weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2059 +#: src/melee.cpp:2062 #, c-format msgid " disarms %s and takes their weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2070 +#: src/melee.cpp:2073 msgid " disarms you!" msgstr "(이)가 무장을 해제시킵니다!" -#: src/melee.cpp:2072 +#: src/melee.cpp:2075 #, c-format msgid "You disarm %s!" msgstr "%s의 무장을 해제시킵니다!" -#: src/melee.cpp:2073 +#: src/melee.cpp:2076 #, c-format msgid " disarms %s!" msgstr "가(이) %s의 무장을 해제시킵니다!" -#: src/melee.cpp:2103 +#: src/melee.cpp:2106 #, c-format msgid "%d enemy hit!" msgid_plural "%d enemies hit!" msgstr[0] "적 공격으로 %d 피해!" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2328 +#: src/melee.cpp:2331 msgid "all" msgstr "모든" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2331 +#: src/melee.cpp:2334 msgid "nearly all" msgstr "거의 모든" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2334 +#: src/melee.cpp:2337 msgid "most" msgstr "대부분의" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2337 +#: src/melee.cpp:2340 msgid "a lot" msgstr "많은" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2343 +#: src/melee.cpp:2346 msgid "a little" msgstr "아주 약간의" -#: src/melee.cpp:2348 +#: src/melee.cpp:2351 #, c-format msgid "You block %1$s of the damage with your %2$s!" msgstr "%2$s(으)로 %1$s 피해를 막았습니다!" -#: src/melee.cpp:2349 +#: src/melee.cpp:2352 #, c-format msgid " blocks %1$s of the damage with their %2$s!" msgstr "(이)가 %2$s(으)로 %1$s 피해를 막았습니다!" -#: src/melee.cpp:2362 +#: src/melee.cpp:2365 msgid "You try to counterattack but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2364 +#: src/melee.cpp:2367 msgid "The item you are wielding is too fragile to counterattack with!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2413 +#: src/melee.cpp:2416 #, c-format msgid "You shock %s." msgstr "%s(을)를 감전시킵니다." -#: src/melee.cpp:2415 +#: src/melee.cpp:2418 #, c-format msgid " shocks %s." msgstr "(이)가 %s(을)를 감전시킵니다." -#: src/melee.cpp:2423 +#: src/melee.cpp:2426 #, c-format msgid "You drain %s's body heat." msgstr "%s의 체온을 흡수합니다." -#: src/melee.cpp:2425 +#: src/melee.cpp:2428 #, c-format msgid " drains %s's body heat!" msgstr "(이)가 %s의 체온을 뺏어갑니다!" -#: src/melee.cpp:2433 +#: src/melee.cpp:2436 #, c-format msgid "You burn %s." msgstr "%s(을)를 불태웁니다." -#: src/melee.cpp:2435 +#: src/melee.cpp:2438 #, c-format msgid " burns %s." msgstr "(이)가 %s(을)를 불태웁니다." -#: src/melee.cpp:2441 +#: src/melee.cpp:2444 #, c-format msgid "The %s cuts your hand!" msgstr "%s에 손을 베였습니다!" -#: src/melee.cpp:2465 +#: src/melee.cpp:2468 #, c-format msgid "'s %s shatters!" msgstr "의 %s(이)가 산산조각납니다!" -#: src/melee.cpp:2633 +#: src/melee.cpp:2636 #, c-format msgid "You impale %s" msgstr "%s(을)를 찌릅니다." -#: src/melee.cpp:2634 +#: src/melee.cpp:2637 #, c-format msgid "You gouge %s" msgstr "%s(을)를 난자합니다." -#: src/melee.cpp:2635 +#: src/melee.cpp:2638 #, c-format msgid "You run %s through" msgstr "%s(을)를 찌릅니다." -#: src/melee.cpp:2636 +#: src/melee.cpp:2639 #, c-format msgid "You puncture %s" msgstr "%s에 구멍을 냅니다." -#: src/melee.cpp:2637 +#: src/melee.cpp:2640 #, c-format msgid "You pierce %s" msgstr "%s(을)를 꿰뚫습니다." -#: src/melee.cpp:2638 +#: src/melee.cpp:2641 #, c-format msgid "You poke %s" msgstr "%s(을)를 찌릅니다." -#: src/melee.cpp:2642 +#: src/melee.cpp:2645 #, c-format msgid " impales %s" msgstr "(이)가 %s(을)를 찌릅니다." -#: src/melee.cpp:2643 +#: src/melee.cpp:2646 #, c-format msgid " gouges %s" msgstr "(이)가 %s(을)를 난자합니다." -#: src/melee.cpp:2644 +#: src/melee.cpp:2647 #, c-format msgid " runs %s through" msgstr "(이)가 %s(을)를 찌릅니다." -#: src/melee.cpp:2645 +#: src/melee.cpp:2648 #, c-format msgid " punctures %s" msgstr "(이)가 %s에 구멍을 냅니다." -#: src/melee.cpp:2646 +#: src/melee.cpp:2649 #, c-format msgid " pierces %s" msgstr "(이)가 %s(을)를 꿰뚫습니다." -#: src/melee.cpp:2647 +#: src/melee.cpp:2650 #, c-format msgid " pokes %s" msgstr "(이)가 %s(을)를 찌릅니다." -#: src/melee.cpp:2652 +#: src/melee.cpp:2655 #, c-format msgid "You gut %s" msgstr "%s의 배를 가릅니다." -#: src/melee.cpp:2653 +#: src/melee.cpp:2656 #, c-format msgid "You chop %s" msgstr "%s(을)를 찍어버립니다." -#: src/melee.cpp:2654 +#: src/melee.cpp:2657 #, c-format msgid "You slash %s" msgstr "%s(을)를 길게 그어버립니다." -#: src/melee.cpp:2655 +#: src/melee.cpp:2658 #, c-format msgid "You mutilate %s" msgstr "%s의 사지를 가릅니다." -#: src/melee.cpp:2656 +#: src/melee.cpp:2659 #, c-format msgid "You maim %s" msgstr "%s(을)를 불구로 만들었습니다." -#: src/melee.cpp:2657 +#: src/melee.cpp:2660 #, c-format msgid "You stab %s" msgstr "%s(을)를 찌릅니다." -#: src/melee.cpp:2658 +#: src/melee.cpp:2661 #, c-format msgid "You slice %s" msgstr "%s(을)를 베어냅니다." -#: src/melee.cpp:2659 +#: src/melee.cpp:2662 #, c-format msgid "You cut %s" msgstr "%s(을)를 베어냅니다." -#: src/melee.cpp:2660 +#: src/melee.cpp:2663 #, c-format msgid "You nick %s" msgstr "%s에 칼자국을 냅니다." -#: src/melee.cpp:2664 +#: src/melee.cpp:2667 #, c-format msgid " guts %s" msgstr "(이)가 %s의 배를 가릅니다." -#: src/melee.cpp:2665 +#: src/melee.cpp:2668 #, c-format msgid " chops %s" msgstr "(이)가 %s(을)를 찍어버립니다." -#: src/melee.cpp:2666 +#: src/melee.cpp:2669 #, c-format msgid " slashes %s" msgstr "(이)가 %s(을)를 길게 그어버립니다." -#: src/melee.cpp:2667 +#: src/melee.cpp:2670 #, c-format msgid " mutilates %s" msgstr "(이)가 %s의 사지를 가릅니다." -#: src/melee.cpp:2668 +#: src/melee.cpp:2671 #, c-format msgid " maims %s" msgstr "(이)가 %s(을)를 불구로 만들었습니다." -#: src/melee.cpp:2669 +#: src/melee.cpp:2672 #, c-format msgid " stabs %s" msgstr "(이)가 %s(을)를 찌릅니다." -#: src/melee.cpp:2670 +#: src/melee.cpp:2673 #, c-format msgid " slices %s" msgstr "(이)가 %s(을)를 베어냅니다." -#: src/melee.cpp:2671 +#: src/melee.cpp:2674 #, c-format msgid " cuts %s" msgstr "(이)가 %s(을)를 베어냅니다." -#: src/melee.cpp:2672 +#: src/melee.cpp:2675 #, c-format msgid " nicks %s" msgstr "(이)가 %s에게 칼자국을 냅니다." -#: src/melee.cpp:2678 +#: src/melee.cpp:2681 #, c-format msgid "You clobber %s" msgstr "%s(을)를 두들겨 팼습니다." -#: src/melee.cpp:2679 +#: src/melee.cpp:2682 #, c-format msgid "You smash %s" msgstr "%s(을)를 후려쳤습니다." -#: src/melee.cpp:2680 +#: src/melee.cpp:2683 #, c-format msgid "You thrash %s" msgstr "%s(을)를 때렸습니다." -#: src/melee.cpp:2681 +#: src/melee.cpp:2684 #, c-format msgid "You batter %s" msgstr "%s(을)를 난타합니다." -#: src/melee.cpp:2682 +#: src/melee.cpp:2685 #, c-format msgid "You whack %s" msgstr "%s(을)를 강타합니다." -#: src/melee.cpp:2683 +#: src/melee.cpp:2686 #, c-format msgid "You hit %s" msgstr "%s(을)를 공격합니다." -#: src/melee.cpp:2687 +#: src/melee.cpp:2690 #, c-format msgid " clobbers %s" msgstr "(이)가 %s(을)를 두들겨 팼습니다." -#: src/melee.cpp:2688 +#: src/melee.cpp:2691 #, c-format msgid " smashes %s" msgstr "(이)가 %s(을)를 후려쳤습니다." -#: src/melee.cpp:2689 +#: src/melee.cpp:2692 #, c-format msgid " thrashes %s" msgstr "(이)가 %s(을)를 때렸습니다." -#: src/melee.cpp:2690 +#: src/melee.cpp:2693 #, c-format msgid " batters %s" msgstr "(이)가 %s(을)를 난타합니다." -#: src/melee.cpp:2691 +#: src/melee.cpp:2694 #, c-format msgid " whacks %s" msgstr "(이)가 %s(을)를 강타합니다." -#: src/melee.cpp:2692 +#: src/melee.cpp:2695 #, c-format msgid " hits %s" msgstr "(이)가 %s(을)를 공격합니다." #. ~ %1$s: "Somone hit something", %2$s: the weakpoint that was hit -#: src/melee.cpp:2745 +#: src/melee.cpp:2748 #, c-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "%2$s(을)를 노리고 %1$s" -#: src/melee.cpp:2748 +#: src/melee.cpp:2751 #, c-format msgid "The bugs attack %s" msgstr "벌레가 %s(을)를 공격합니다." #. ~ NPC hits something but does no damage -#: src/melee.cpp:2764 +#: src/melee.cpp:2767 #, c-format msgid "%s but does no damage." msgstr "%s 하지만 피해를 주지 못합니다." #. ~ someone hits something but do no damage -#: src/melee.cpp:2767 +#: src/melee.cpp:2770 #, c-format msgid "%s but do no damage." msgstr "%s 하지만 피해를 주지 못합니다." #. ~ NPC hits something (critical) -#: src/melee.cpp:2774 +#: src/melee.cpp:2777 #, c-format msgid "%s. Critical!" msgstr "%s. 치명타!" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2777 +#: src/melee.cpp:2780 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s. Critical!" msgstr "%1$s %2$d 피해, %3$s에 명중합니다. 치명타!" #. ~ someone hits something for %d damage (critical) -#: src/melee.cpp:2781 +#: src/melee.cpp:2784 #, c-format msgid "%s for %d damage. Critical!" msgstr "%s %d 피해. 치명타!" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2791 +#: src/melee.cpp:2794 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s." msgstr "%1$s %2$d 피해, %3$s에 명중합니다." #. ~ someone hits something for %d damage -#: src/melee.cpp:2794 +#: src/melee.cpp:2797 #, c-format msgid "%s for %d damage." msgstr "%s %d 피해." -#: src/melee.cpp:2948 +#: src/melee.cpp:2951 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "%s에게 달려들었지만, 빗나갔습니다!" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2963 +#: src/melee.cpp:2966 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "%s(을)를 붙잡고 있는 힘껏 끌어당겼다!" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2965 +#: src/melee.cpp:2968 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2970 +#: src/melee.cpp:2973 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "%s(을)를 붙잡고 있는 힘껏 끌어당겼지만 근처에 떨어집니다!" -#: src/melee.cpp:2976 +#: src/melee.cpp:2979 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "%s(을)를 붙잡고 있는 힘껏 끌어당겼지만, 실패했습니다!" -#: src/melee.cpp:2985 +#: src/melee.cpp:2988 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "%s(을)를 있는 힘껏 내려쳐서 근처에 %s(을)를 떨어트리게 합니다!" -#: src/melee.cpp:2990 +#: src/melee.cpp:2993 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "%s(을)를 있는 힘껏 내려쳤지만 아직 %s(이)가 손에 들려있습니다!" -#: src/melee.cpp:3001 src/talker_npc.cpp:106 +#: src/melee.cpp:3004 src/talker_npc.cpp:106 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "%s(은)는 적대적이다!" -#: src/melee.cpp:3028 +#: src/melee.cpp:3031 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "%2$s에게서 %1$s(을)를 은밀하게 훔칩니다!" -#: src/melee.cpp:3032 +#: src/melee.cpp:3035 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "%2$s에게서 %1$s(을)를 훔치는데 실패했지만, 들키지는 않았습니다." -#: src/melee.cpp:3035 +#: src/melee.cpp:3038 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "%2$s에게서 %1$s(을)를 훔치는데 실패했습니다." @@ -453505,7 +455239,7 @@ msgctxt "message log" msgid "%s." msgstr "%s." -#: src/mission.h:202 +#: src/mission.h:187 msgid "Bugged mission type" msgstr "" @@ -454202,62 +455936,62 @@ msgstr "괴물이 도망칩니다!" msgid "Engagement between %d members of %s %s and %d members of %s %s%s!" msgstr "%d명의 %s %s (와)과 %d명의 %s%s%s(이)가 교전합니다!" -#: src/mission_companion.cpp:2605 +#: src/mission_companion.cpp:2606 msgid "You don't have any companions to send out…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2617 +#: src/mission_companion.cpp:2618 msgid "Do you want to send someone else?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2619 +#: src/mission_companion.cpp:2620 msgid "Who do you want to send?" msgstr "누구를 보냅니까?" -#: src/mission_companion.cpp:2623 +#: src/mission_companion.cpp:2624 msgid "[ COMBAT : SURVIVAL : INDUSTRY ]" msgstr "" #. ~ %1$s: npc name -#: src/mission_companion.cpp:2630 +#: src/mission_companion.cpp:2631 #, c-format msgctxt "companion" msgid "%1$s (Guarding)" msgstr "%1$s (경비 중)" -#: src/mission_companion.cpp:2635 +#: src/mission_companion.cpp:2636 #, c-format msgctxt "companion ranking" msgid "%s [ %4d : %4d : %4d ]" msgstr "%s [ %4d : %4d : %4d ]" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level -#: src/mission_companion.cpp:2651 +#: src/mission_companion.cpp:2652 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level, %3$d: skill requirement -#: src/mission_companion.cpp:2656 +#: src/mission_companion.cpp:2657 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d/%3$d" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2671 +#: src/mission_companion.cpp:2672 msgid "You choose to send no one…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2725 +#: src/mission_companion.cpp:2726 msgid "You don't have any companions ready to return…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2738 +#: src/mission_companion.cpp:2739 msgid "Who should return?" msgstr "누구를 귀환시킵니까?" -#: src/mission_companion.cpp:2742 +#: src/mission_companion.cpp:2743 msgid "No one returns to your party…" msgstr "" @@ -456280,7 +458014,7 @@ msgstr "%s에게서 목줄을 제거합니다." msgid "You tie your %s." msgstr "%s(을)를 묶어놓습니다." -#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1539 +#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1541 #, c-format msgid "You untie your %s." msgstr "%s(을)를 풀어놓습니다." @@ -456441,7 +458175,7 @@ msgstr "" msgid "Manage your friendship with %s" msgstr "%s(와)과의 우정 관리" -#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:674 +#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:691 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "%s에게 말 걸기" @@ -457507,7 +459241,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe things will be better by seeing it with new eyes." msgstr "" -#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:696 +#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:697 msgid "Choose a new hairstyle" msgstr "새로운 헤어 스타일을 고르세요" @@ -457545,7 +459279,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "한계치를 넘었다" -#: src/mutation_data.cpp:855 +#: src/mutation_data.cpp:856 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "변형 선택: %s" @@ -458692,323 +460426,323 @@ msgstr "(이)가 %s(을)를 떨어뜨립니다." msgid " wields a %s." msgstr "(이)가 %s(을)를 장비합니다." -#: src/npc.cpp:1719 +#: src/npc.cpp:1711 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "%s(은)는 당신의 무능한 지도력과 권력남용에 질렸습니다!" -#: src/npc.cpp:1739 +#: src/npc.cpp:1731 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr " 아디오스, 썅년아!" -#: src/npc.cpp:1961 +#: src/npc.cpp:1953 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "%1$s(이)가 뭔가 말했지만 들을 수 없습니다!" -#: src/npc.cpp:1965 +#: src/npc.cpp:1957 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "%1$s(이)가 뭔가 말했지만 대답할 수 없습니다!" -#: src/npc.cpp:1970 src/npc.cpp:1974 +#: src/npc.cpp:1962 src/npc.cpp:1966 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "%1$s(이)가 말했습니다. \"%2$s\"" -#: src/npc.cpp:2038 +#: src/npc.cpp:2030 msgid " will never buy this" msgstr "(은)는 이 물품을 절대 구매하지 않을 것입니다" -#: src/npc.cpp:2042 +#: src/npc.cpp:2034 msgid " will not buy filthy items" msgstr "(은)는 불결한 물품은 구매하지 않습니다" -#: src/npc.cpp:2771 +#: src/npc.cpp:2763 msgid "Aware of your presence" msgstr "당신을 눈치챔" -#: src/npc.cpp:2772 +#: src/npc.cpp:2764 msgid "Unaware of you" msgstr "당신을 눈치채지 못함" -#: src/npc.cpp:2841 +#: src/npc.cpp:2833 msgid "Completely untrusting" msgstr "완전히 불신 중" -#: src/npc.cpp:2843 +#: src/npc.cpp:2835 msgid "Very untrusting" msgstr "매우 불신 중" -#: src/npc.cpp:2845 +#: src/npc.cpp:2837 msgid "Untrusting" msgstr "불신 중" -#: src/npc.cpp:2847 +#: src/npc.cpp:2839 msgid "Uneasy" msgstr "찜찜한" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2841 msgid "Trusting" msgstr "신뢰 중" -#: src/npc.cpp:2851 +#: src/npc.cpp:2843 msgid "Very trusting" msgstr "상당한 신뢰 중" -#: src/npc.cpp:2853 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely trusting" msgstr "완전히 신뢰 중" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2848 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "신뢰: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2859 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "완전히 안전하다고 생각" -#: src/npc.cpp:2861 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "안전하다고 생각" -#: src/npc.cpp:2863 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Unafraid" msgstr "경계심을 품" -#: src/npc.cpp:2865 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Wary" msgstr "경계하고 있음" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2859 msgid "Afraid" msgstr "두려운" -#: src/npc.cpp:2869 +#: src/npc.cpp:2861 msgid "Very afraid" msgstr "매우 두려운" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2866 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "공포: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2877 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Considers you a major liability" msgstr "당신을 커다란 골칫거리로 여김" -#: src/npc.cpp:2879 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Considers you a burden" msgstr "당신을 짐덩어리로 여김" -#: src/npc.cpp:2881 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "당신이 짜증스러움" -#: src/npc.cpp:2883 +#: src/npc.cpp:2875 msgid "Doesn't care about you" msgstr "무관심함" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2877 msgid "Values your presence" msgstr "가치 있게 여김" -#: src/npc.cpp:2887 +#: src/npc.cpp:2879 msgid "Treasures you" msgstr "당신을 소중하게 여김" -#: src/npc.cpp:2889 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "영원한 친구!" -#: src/npc.cpp:2892 +#: src/npc.cpp:2884 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "가치: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2895 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "You can do no wrong!" msgstr "완전 착한 친구!" -#: src/npc.cpp:2897 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "You're good people" msgstr "넌 좋은 사람이야" -#: src/npc.cpp:2899 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Thinks well of you" msgstr "호감이 있음" -#: src/npc.cpp:2901 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Ambivalent" msgstr "애매한 관계" -#: src/npc.cpp:2903 +#: src/npc.cpp:2895 msgid "Pissed off" msgstr "열받음" -#: src/npc.cpp:2905 +#: src/npc.cpp:2897 msgid "Angry" msgstr "화가 난" -#: src/npc.cpp:2907 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "About to kill you" msgstr "살의를 느낌" -#: src/npc.cpp:2910 +#: src/npc.cpp:2902 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "분노: %d (%s)." -#: src/npc.cpp:3015 +#: src/npc.cpp:3007 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "%s (이)가 사라집니다." -#: src/npc.cpp:3019 src/suffer.cpp:635 +#: src/npc.cpp:3011 src/suffer.cpp:635 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "%s(이)가 죽었습니다!" -#: src/npc.cpp:3088 +#: src/npc.cpp:3080 msgid "Ignoring" msgstr "무시중" -#: src/npc.cpp:3091 +#: src/npc.cpp:3083 msgid "Wants to talk" msgstr "이야기 하고 싶어함" -#: src/npc.cpp:3100 +#: src/npc.cpp:3092 msgid "Waiting for you" msgstr "당신을 기다림" -#: src/npc.cpp:3103 +#: src/npc.cpp:3095 msgid "Mugging you" msgstr "당신을 처다봄" -#: src/npc.cpp:3106 +#: src/npc.cpp:3098 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "당신이 떠나기를 기다림" -#: src/npc.cpp:3109 +#: src/npc.cpp:3101 msgid "Attacking to kill" msgstr "공격중" -#: src/npc.cpp:3113 +#: src/npc.cpp:3105 msgid "Fleeing" msgstr "도망침" -#: src/npc.cpp:3116 +#: src/npc.cpp:3108 msgid "Healing you" msgstr "당신을 치료" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3110 msgid "Performing a task" msgstr "작업 수행중" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3112 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "훔친 물건 되찾으려 시도" -#: src/npc.cpp:3127 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3509 +#: src/npc.cpp:3501 msgid "Is trying to kill you." msgstr "당신을 죽이려함." -#: src/npc.cpp:3511 +#: src/npc.cpp:3503 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "당신에게서 도망가려함." -#: src/npc.cpp:3513 +#: src/npc.cpp:3505 msgid "Is your friend." msgstr "당신의 친구." -#: src/npc.cpp:3515 +#: src/npc.cpp:3507 msgid "Is following you." msgstr "당신을 쫓아다님." -#: src/npc.cpp:3517 +#: src/npc.cpp:3509 msgid "Is guiding you." msgstr "당신을 안내하는 중." -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3511 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "당신의 정체를 드러내면 죽이려하거나 도망감." -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3513 msgid "Is neutral." msgstr "중립적 상태" -#: src/npc.cpp:3526 +#: src/npc.cpp:3518 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "무고한 대상. 죽이면 살인으로 간주됨." -#: src/npc.cpp:3552 +#: src/npc.cpp:3544 msgid "He " msgstr "그는 " -#: src/npc.cpp:3554 +#: src/npc.cpp:3546 msgid "She " msgstr "그녀는 " -#: src/npc.cpp:3558 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "is uninjured." msgstr "아무 부상도 입지 않았습니다." -#: src/npc.cpp:3561 +#: src/npc.cpp:3553 msgid "is lightly injured." msgstr "경미한 부상을 입었습니다." -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "is moderately injured." msgstr "상당한 부상을 입었습니다." -#: src/npc.cpp:3567 +#: src/npc.cpp:3559 msgid "is heavily injured." msgstr "심한 부상을 입었습니다." -#: src/npc.cpp:3570 +#: src/npc.cpp:3562 msgid "is severely injured." msgstr "극심한 부상을 입었습니다." -#: src/npc.cpp:3573 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "is nearly dead!" msgstr "부상으로 인해 죽기 직전입니다!" -#: src/npc.cpp:3700 +#: src/npc.cpp:3692 msgid " gets angry!" msgstr "(이)가 화났습니다!" -#: src/npc.cpp:3703 +#: src/npc.cpp:3695 msgid " gets scared!" msgstr "(이)가 겁에 질렸습니다!" -#: src/npc.cpp:3707 +#: src/npc.cpp:3699 msgid " calms down." msgstr "(이)가 진정됐습니다." -#: src/npc.cpp:3709 +#: src/npc.cpp:3701 msgid " is no longer afraid." msgstr "(은)는 이제 두려워하지 않습니다." -#: src/npc.cpp:3858 +#: src/npc.cpp:3850 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3861 +#: src/npc.cpp:3853 msgid "I run the shop here." msgstr "난 여기서 가게를 운영해." -#: src/npc.cpp:3865 +#: src/npc.cpp:3857 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "현재는 이 장소를 경비중이야. 종합적으론, %s" -#: src/npc.cpp:3868 +#: src/npc.cpp:3860 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "지금 당장은 중이야. 일반적으론, %s" @@ -459030,582 +460764,582 @@ msgstr "" msgid "%s lies down to sleep." msgstr "%s(이)가 자려고 누웠습니다." -#: src/npcmove.cpp:1741 +#: src/npcmove.cpp:1740 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1761 +#: src/npcmove.cpp:1760 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2423 +#: src/npcmove.cpp:2422 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "%1$s(이)가 %2$s(을)를 넘으려고 했지만 미끄러집니다." -#: src/npcmove.cpp:2427 +#: src/npcmove.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "%1$s(이)가 %2$s(을)를 넘습니다." -#: src/npcmove.cpp:2993 +#: src/npcmove.cpp:2992 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "잠깐, 저 %s(을)를 줍고 싶은데." -#: src/npcmove.cpp:3072 +#: src/npcmove.cpp:3071 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "%1$s(이)가 %2$s와 %3$s(을)를 줍습니다." -#: src/npcmove.cpp:3077 +#: src/npcmove.cpp:3076 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "%s(이)가 무언가를 찾으려는 것같이 불안하게 주변을 두리번거린다." -#: src/npcmove.cpp:3264 +#: src/npcmove.cpp:3263 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "%s(이)가 할당된 작업을 마쳤습니다." -#: src/npcmove.cpp:3366 +#: src/npcmove.cpp:3358 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "%1$s(이)가 %2$s(을)를 던집니다!" -#: src/npcmove.cpp:3556 +#: src/npcmove.cpp:3548 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3576 +#: src/npcmove.cpp:3568 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "%1$s(이)가 %2$s(을)를 치료합니다." -#: src/npcmove.cpp:3624 +#: src/npcmove.cpp:3616 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3642 +#: src/npcmove.cpp:3634 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "%1$s(이)가 %2$s(을)를 복용합니다." -#: src/npcmove.cpp:3891 +#: src/npcmove.cpp:3883 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "%1$s(이)가 %2$s의 돈을 훔쳐갔습니다!" -#: src/npcmove.cpp:3894 +#: src/npcmove.cpp:3886 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "%s(이)가 돈을 훔쳐갔습니다!" -#: src/npcmove.cpp:3940 +#: src/npcmove.cpp:3932 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "%1$s(이)가 %2$s의 %3$s(을)를 훔쳐갔습니다." -#: src/npcmove.cpp:3943 +#: src/npcmove.cpp:3935 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "%1$s(이)가 내 %2$s(을)를 훔쳐갔습니다." -#: src/npcmove.cpp:4018 +#: src/npcmove.cpp:4010 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4404 +#: src/npcmove.cpp:4396 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4407 +#: src/npcmove.cpp:4399 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4584 +#: src/npcmove.cpp:4576 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "%1$s(이)가 %2$s(을)를 재장전 합니다." -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "INTIMIDATE" msgstr "위협" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "LIE" msgstr "거짓말" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "PERSUADE" msgstr "설득" -#: src/npctalk.cpp:352 src/npctalk.cpp:381 +#: src/npctalk.cpp:369 src/npctalk.cpp:398 msgid "Everyone" msgstr "모두" -#: src/npctalk.cpp:410 +#: src/npctalk.cpp:427 msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:473 +#: src/npctalk.cpp:490 #, c-format msgid "%s currently has these temporary orders:" msgstr "%s의 현재 임시 명령:" -#: src/npctalk.cpp:484 +#: src/npctalk.cpp:501 msgid "None." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:488 +#: src/npctalk.cpp:505 msgid "Other followers might have different temporary orders." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:491 +#: src/npctalk.cpp:508 msgid "Issue what temporary order?" msgstr "어떤 임시 명령을 내리겠습니까?" -#: src/npctalk.cpp:495 +#: src/npctalk.cpp:512 msgid "Done issuing orders" msgstr "명령 완료" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Don't engage hostiles for the time being" msgstr "당분간 적과 교전하지 마" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Go back to your usual engagement habits" msgstr "평소의 교전 수칙으로 돌아가" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Don't use ranged weapons for a while" msgstr "당분간 원거리 무기를 사용하지마" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Use whatever weapon you normally would" msgstr "평소에 쓰던 무기로 들어" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Hold off on pulping zombies for a while" msgstr "당분간 좀비를 부수지 마" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Pulp zombies if you like" msgstr "원한다면 좀비를 부숴" -#: src/npctalk.cpp:506 src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:523 src/npctalk.cpp:527 msgid "Go back to keeping your usual distance" msgstr "평소에 하던대로 거리를 유지해" -#: src/npctalk.cpp:506 +#: src/npctalk.cpp:523 msgid "Stick close to me for now" msgstr "당장은 내 옆에 붙어있어" -#: src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:527 msgid "Move farther from me if you need to" msgstr "필요하면 내게서 떨어져도 돼" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Go back to your usual sleeping habits" msgstr "평소 수면 습관으로 돌아가" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Take a nap if you need it" msgstr "필요하면 낮잠을 자" -#: src/npctalk.cpp:514 +#: src/npctalk.cpp:531 msgid "Let's go back to your usual behaviors" msgstr "평소 하던 행동방식으로 돌아가" -#: src/npctalk.cpp:632 +#: src/npctalk.cpp:649 msgid "You can't speak without your face!" msgstr "얼굴이 없어 대화할 수 없습니다!" -#: src/npctalk.cpp:663 +#: src/npctalk.cpp:680 msgid "What do you want to do?" msgstr "무엇을 하시겠습니까?" -#: src/npctalk.cpp:675 +#: src/npctalk.cpp:692 msgid "Talk to…" msgstr "말을 걸기..." -#: src/npctalk.cpp:678 src/npctalk.cpp:746 +#: src/npctalk.cpp:695 src/npctalk.cpp:763 msgid "Yell a sentence" msgstr "고함 질러 말하기" -#: src/npctalk.cpp:679 +#: src/npctalk.cpp:696 msgid "Think something" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:682 +#: src/npctalk.cpp:699 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:686 +#: src/npctalk.cpp:703 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:690 +#: src/npctalk.cpp:707 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to stop " "following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:694 +#: src/npctalk.cpp:711 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to stop following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:698 +#: src/npctalk.cpp:715 #, c-format msgid "Tell %s to follow" msgstr "%s에게 따라오라고 말하기" -#: src/npctalk.cpp:699 +#: src/npctalk.cpp:716 msgid "Tell someone to follow…" msgstr "따라오라고 말하기..." -#: src/npctalk.cpp:705 +#: src/npctalk.cpp:722 msgid "Start a training seminar" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:706 +#: src/npctalk.cpp:723 msgid "Start a training seminar (You've already taught enough for now)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:708 +#: src/npctalk.cpp:725 #, c-format msgid "Tell %s to guard" msgstr "%s에게 경비를 서라고 말하기" -#: src/npctalk.cpp:709 +#: src/npctalk.cpp:726 msgid "Tell someone to guard…" msgstr "경비를 서라고 말하기..." -#: src/npctalk.cpp:711 +#: src/npctalk.cpp:728 msgid "Tell everyone on your team to wake up" msgstr "모두에게 일어나라고 말하기" -#: src/npctalk.cpp:712 +#: src/npctalk.cpp:729 msgid "Tell everyone on your team to mount up" msgstr "모두에게 올라타라고 말하기" -#: src/npctalk.cpp:713 +#: src/npctalk.cpp:730 msgid "Tell everyone on your team to dismount" msgstr "모두에게 내리라고 말하기" -#: src/npctalk.cpp:715 +#: src/npctalk.cpp:732 msgid "Tell everyone on your team to prepare for danger" msgstr "모두에게 위험에 대비하라고 말하기" -#: src/npctalk.cpp:717 +#: src/npctalk.cpp:734 msgid "Tell everyone on your team to relax (Clear Overrides)" msgstr "모두에게 휴식을 취하라고 말하기 (임시 명령 해제)" -#: src/npctalk.cpp:718 +#: src/npctalk.cpp:735 msgid "Tell everyone on your team to temporarily…" msgstr "모두에게 일시적인 명령 내리기..." -#: src/npctalk.cpp:732 +#: src/npctalk.cpp:749 msgid "Talk to whom?" msgstr "누구에게 말을 겁니까?" -#: src/npctalk.cpp:741 +#: src/npctalk.cpp:758 msgid "loudly." msgstr "크게 소리지릅니다." -#: src/npctalk.cpp:744 +#: src/npctalk.cpp:761 msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "고함 지를 문장 입력" -#: src/npctalk.cpp:757 +#: src/npctalk.cpp:774 msgid "What are you thinking about?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:759 +#: src/npctalk.cpp:776 msgid "You think" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:772 +#: src/npctalk.cpp:789 msgid "Which skill would you like to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:778 +#: src/npctalk.cpp:795 msgid "Who should participate in the training seminar?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:799 +#: src/npctalk.cpp:817 msgid "Who should guard here?" msgstr "누가 여기를 지킵니까?" -#: src/npctalk.cpp:807 +#: src/npctalk.cpp:825 msgid "Everyone guard here!" msgstr "모두 여기를 지켜!" -#: src/npctalk.cpp:810 +#: src/npctalk.cpp:828 #, c-format msgid "Guard here, %s!" msgstr "%s, 여기를 지켜!" -#: src/npctalk.cpp:815 +#: src/npctalk.cpp:833 msgid "Who should follow you?" msgstr "누가 당신을 따라갑니까?" -#: src/npctalk.cpp:823 +#: src/npctalk.cpp:841 msgid "Everyone follow me!" msgstr "모두 나를 따라 와!" -#: src/npctalk.cpp:826 +#: src/npctalk.cpp:844 #, c-format msgid "Follow me, %s!" msgstr "%s, 날 따라와!" -#: src/npctalk.cpp:834 +#: src/npctalk.cpp:852 msgid "Stay awake!" msgstr "자지마!" -#: src/npctalk.cpp:843 +#: src/npctalk.cpp:861 msgid "Mount up!" msgstr "올라타!" -#: src/npctalk.cpp:851 +#: src/npctalk.cpp:869 msgid "Dismount!" msgstr "내려!" -#: src/npctalk.cpp:857 +#: src/npctalk.cpp:875 msgid "" "We're in danger. Stay awake, stay close, don't go wandering off, and don't " "open any doors." msgstr "앞에 위협이 있어. 모두들 긴장하고 가까이 붙어있어. 돌아다니지 말고 아무 문도 열지마." -#: src/npctalk.cpp:864 +#: src/npctalk.cpp:882 msgid "As you were." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:886 src/npctalk.cpp:1918 +#: src/npctalk.cpp:904 src/npctalk.cpp:1935 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: src/npctalk.cpp:889 +#: src/npctalk.cpp:907 #, c-format msgid "You yell %s" msgstr "%s" -#: src/npctalk.cpp:890 +#: src/npctalk.cpp:908 #, c-format msgid "%s yelling %s" msgstr "%s(이)가 %s 라고 소리칩니다." -#: src/npctalk.cpp:893 +#: src/npctalk.cpp:911 #, c-format msgid "You think %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1058 +#: src/npctalk.cpp:1076 #, c-format msgid "%s talked to you." msgstr "%s(이)가 말을 걸어왔다." -#: src/npctalk.cpp:1080 +#: src/npctalk.cpp:1098 #, c-format msgid "&%s stays silent." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1084 +#: src/npctalk.cpp:1102 msgid "&You can't talk without your face." msgstr "&얼굴이 없어 대화를 할 수 없습니다." -#: src/npctalk.cpp:1086 +#: src/npctalk.cpp:1104 msgid "&You are deaf and can't talk." msgstr "&귀가 들리지 않아 대화할 수 없습니다." -#: src/npctalk.cpp:1090 +#: src/npctalk.cpp:1108 #, c-format msgid "" "&You are deaf and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "&당신은 귀가 먹었고 말을 할 수가 없습니다. 대답을 하지 않으면 %s(이)가 화를 낼 것입니다!" -#: src/npctalk.cpp:1093 +#: src/npctalk.cpp:1111 msgid "&You are mute and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1097 +#: src/npctalk.cpp:1115 #, c-format msgid "" "&You are mute and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1101 +#: src/npctalk.cpp:1119 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. %s seems " "unable to understand what you're saying." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1106 +#: src/npctalk.cpp:1124 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. Unable to " "understand your dialect, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1110 +#: src/npctalk.cpp:1128 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl wyth litel understonding of this newe langage, " "yet %s can understand you and seems willing to trade!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1115 +#: src/npctalk.cpp:1133 #, c-format msgid "" "%1$s is sedated and can't be moved or woken up until the medication or sedation wears off.\n" "You estimate it will wear off in %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1149 +#: src/npctalk.cpp:1167 msgid " And I have more I'd like you to do." msgstr " 그리고 네가 해 줬으면 하는 게 더 있어." -#: src/npctalk.cpp:1151 +#: src/npctalk.cpp:1169 msgid " I could use a hand with something else if you are interested." msgstr " 관심 있다면 도와줬으면 하는 일이 있는데." -#: src/npctalk.cpp:1153 +#: src/npctalk.cpp:1171 msgid " If you are interested, I have another job for you." msgstr "관심있으면, 줄 일이 있는데." -#: src/npctalk.cpp:1164 +#: src/npctalk.cpp:1182 msgid "Shall we resume?" msgstr "계속 할까?" -#: src/npctalk.cpp:1168 +#: src/npctalk.cpp:1186 msgid "Sorry, but it doesn't seem I have anything to teach you." msgstr "미안, 내가 가르쳐줄수 있는게 없는 것 같아." -#: src/npctalk.cpp:1170 +#: src/npctalk.cpp:1188 msgid "Here's what I can teach you…" msgstr "내가 가르쳐 줄 수 있는 건..." -#: src/npctalk.cpp:1174 +#: src/npctalk.cpp:1192 msgid "Sorry, there's nothing I can learn from you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 +#: src/npctalk.cpp:1194 msgid "Sure, I'm all ears." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1179 +#: src/npctalk.cpp:1197 msgid "What do you want me to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1187 +#: src/npctalk.cpp:1205 msgid "&You yell, but can't hear yourself." msgstr "&고함을 질렀지만, 아무것도 들리지 않습니다." -#: src/npctalk.cpp:1190 +#: src/npctalk.cpp:1208 msgid "&You yell, but can't form words." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1192 +#: src/npctalk.cpp:1210 msgid "&You yell." msgstr "&당신은 외쳤다." -#: src/npctalk.cpp:1201 +#: src/npctalk.cpp:1219 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1207 +#: src/npctalk.cpp:1225 msgid "YES, MASTER!" msgstr "예 주인님" -#: src/npctalk.cpp:1343 +#: src/npctalk.cpp:1361 msgid "Tell me about it." msgstr "그거 좀 더 말해봐" -#: src/npctalk.cpp:1352 +#: src/npctalk.cpp:1370 msgid "I have news." msgstr "말해줄게 있어." -#: src/npctalk.cpp:1397 src/npctalk.cpp:1402 src/npctalk.cpp:1406 +#: src/npctalk.cpp:1415 src/npctalk.cpp:1420 src/npctalk.cpp:1424 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "좋아, 훈련을 다시 시작하자고 %s" -#: src/npctalk.cpp:1445 +#: src/npctalk.cpp:1463 msgid "Okay, thanks." msgstr "좋아, 고마워." -#: src/npctalk.cpp:1446 +#: src/npctalk.cpp:1464 msgid "Let's keep moving." msgstr "계속 움직이자." -#: src/npctalk.cpp:1450 +#: src/npctalk.cpp:1468 msgid "OBEY ME!" msgstr "내게 복종해!" -#: src/npctalk.cpp:1457 +#: src/npctalk.cpp:1475 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1459 +#: src/npctalk.cpp:1477 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1650 +#: src/npctalk.cpp:1668 msgid "BADAMMO" msgstr "BADAMMO" -#: src/npctalk.cpp:1660 +#: src/npctalk.cpp:1678 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1666 +#: src/npctalk.cpp:1684 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "." -#: src/npctalk.cpp:1669 +#: src/npctalk.cpp:1687 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "…" -#: src/npctalk.cpp:1672 +#: src/npctalk.cpp:1690 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "!" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "그는" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "그녀는" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "그녀" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "그" -#: src/npctalk.cpp:1823 +#: src/npctalk.cpp:1841 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -459613,212 +461347,212 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:1832 +#: src/npctalk.cpp:1850 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1938 +#: src/npctalk.cpp:1955 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/npctalk.cpp:2021 +#: src/npctalk.cpp:2038 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3059 +#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3033 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3063 src/talker_avatar.cpp:118 +#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3037 src/talker_avatar.cpp:118 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2448 src/talker_avatar.cpp:92 +#: src/npctalk.cpp:2447 src/talker_avatar.cpp:92 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2486 +#: src/npctalk.cpp:2484 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "%1$s(이)가 없습니다!" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2492 src/npctalk.cpp:2548 +#: src/npctalk.cpp:2490 src/npctalk.cpp:2545 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2496 src/npctalk.cpp:2551 +#: src/npctalk.cpp:2494 src/npctalk.cpp:2548 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2537 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3149 +#: src/npctalk.cpp:3118 #, c-format msgid "You learn how to craft %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:5113 +#: src/npctalk.cpp:5037 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:205 +#: src/npctalk_funcs.cpp:206 msgid "Reward" msgstr "보상" -#: src/npctalk_funcs.cpp:334 +#: src/npctalk_funcs.cpp:335 msgid "Select a destination" msgstr "" #. ~ %1$s: camp name, %2$d and %3$d: coordinates -#: src/npctalk_funcs.cpp:351 +#: src/npctalk_funcs.cpp:352 #, c-format msgctxt "camp" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:354 +#: src/npctalk_funcs.cpp:355 msgid "My current location" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:376 +#: src/npctalk_funcs.cpp:377 #, c-format msgid "That is not a valid destination for %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:421 +#: src/npctalk_funcs.cpp:422 #, c-format msgid "%1$s is assigned to %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:438 +#: src/npctalk_funcs.cpp:439 #, c-format msgid "%s begins to follow you." msgstr "%s(이)가 따라오기 시작합니다." -#: src/npctalk_funcs.cpp:473 +#: src/npctalk_funcs.cpp:474 #, c-format msgid "%s starts ignoring you." msgstr "%s(이)가 더이상 따라오지 않습니다." -#: src/npctalk_funcs.cpp:479 +#: src/npctalk_funcs.cpp:480 #, c-format msgid "You start a fight with %s!" msgstr "%s(와)과 전투를 시작합니다!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:516 +#: src/npctalk_funcs.cpp:517 msgid "You don't have any bionics installed…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:537 +#: src/npctalk_funcs.cpp:538 msgid "Which bionic do you wish to uninstall?" msgstr "어느 바이오닉을 제거합니까?" -#: src/npctalk_funcs.cpp:541 +#: src/npctalk_funcs.cpp:542 msgid "You decide to hold off…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:580 +#: src/npctalk_funcs.cpp:581 #, c-format msgid "%s has nothing to give!" msgstr "%s에겐 줄 것이 아무것도 없습니다!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:589 +#: src/npctalk_funcs.cpp:590 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s" msgstr "%1$s(이)가 %2$s(을)를 줬다." -#: src/npctalk_funcs.cpp:698 +#: src/npctalk_funcs.cpp:699 msgid "Choose a new facial hair style" msgstr "새로운 수염 스타일을 고르세요" -#: src/npctalk_funcs.cpp:702 +#: src/npctalk_funcs.cpp:703 msgid "Actually… I've changed my mind." msgstr "사실은… 마음이 바꼈어." -#: src/npctalk_funcs.cpp:721 +#: src/npctalk_funcs.cpp:722 msgid "You get a trendy new cut!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:742 +#: src/npctalk_funcs.cpp:743 #, c-format msgid "%s gives you a decent haircut…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:752 +#: src/npctalk_funcs.cpp:753 #, c-format msgid "%s gives you a decent shave…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:758 +#: src/npctalk_funcs.cpp:759 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:770 +#: src/npctalk_funcs.cpp:771 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s." msgstr "%s(와)과의 즐거운 대화였습니다." -#: src/npctalk_funcs.cpp:795 +#: src/npctalk_funcs.cpp:813 msgid "I don't have anything to drop off." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:845 +#: src/npctalk_funcs.cpp:863 #, c-format msgid "%s turns hostile!" msgstr "%s(이)가 적대적이게 되었습니다!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:854 +#: src/npctalk_funcs.cpp:872 #, c-format msgid "%s turns to flee!" msgstr "%s(이)가 도망간다!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:860 +#: src/npctalk_funcs.cpp:878 #, c-format msgid "%s leaves." msgstr "%s(이)가 떠납니다." -#: src/npctalk_funcs.cpp:887 +#: src/npctalk_funcs.cpp:905 #, c-format msgid "%s stops following." msgstr "%s(이)가 따라오기를 멈춘다." -#: src/npctalk_funcs.cpp:893 +#: src/npctalk_funcs.cpp:911 #, c-format msgid "%s feels less threatened by you." msgstr "%s(은)는 당신에게 가졌던 두려움이 조금 가신 것 같습니다." -#: src/npctalk_funcs.cpp:954 +#: src/npctalk_funcs.cpp:972 #, c-format msgid "Pause to stay still. Any movement may cause %s to attack." msgstr "조금이라도 움직이면 %s(이)가 공격합니다." -#: src/npctalk_funcs.cpp:1009 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1027 msgid "Pay:" msgstr "지불:" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1069 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1087 msgid "Who should participate?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1175 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1193 msgid "Select a follower" msgstr "동료 선택" @@ -463084,23 +464818,23 @@ msgstr "" msgid "overpowered" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:373 +#: src/player_difficulty.cpp:378 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:374 +#: src/player_difficulty.cpp:379 msgid "Lifestyle" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:375 +#: src/player_difficulty.cpp:380 msgid "Knowledge" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:376 +#: src/player_difficulty.cpp:381 msgid "Offense" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:378 +#: src/player_difficulty.cpp:383 msgid "Social" msgstr "" @@ -464397,492 +466131,488 @@ msgstr "%s 소리를 들었습니다." msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:833 +#: src/ranged.cpp:832 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:893 +#: src/ranged.cpp:892 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "발사체" -#: src/ranged.cpp:918 +#: src/ranged.cpp:917 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "%s(이)가 불길이 치솟으면서 행복감이 솟구치는 것을 느낀다!" -#: src/ranged.cpp:1433 src/ranged.cpp:1438 +#: src/ranged.cpp:1434 src/ranged.cpp:1439 msgid "Steadiness" msgstr "안정도" -#: src/ranged.cpp:1463 src/ranged.cpp:3175 +#: src/ranged.cpp:1464 src/ranged.cpp:3177 msgid "Immediate" msgstr "즉시 발사" -#: src/ranged.cpp:1600 +#: src/ranged.cpp:1601 msgid "Current" msgstr "현재" -#: src/ranged.cpp:1718 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1734 +#: src/ranged.cpp:1735 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1736 +#: src/ranged.cpp:1737 msgid "Moves" msgstr "사용 행동 포인트 (" -#: src/ranged.cpp:1783 +#: src/ranged.cpp:1784 msgid "Symbols:" msgstr "범례:" -#: src/ranged.cpp:1794 +#: src/ranged.cpp:1795 msgid "Moves to fire" msgstr "사격 소모 행동력" -#: src/ranged.cpp:1835 src/ranged.cpp:1863 +#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "뛰어남" -#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 +#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "보통" -#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 +#: src/ranged.cpp:1838 src/ranged.cpp:1866 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "스침" -#: src/ranged.cpp:1869 +#: src/ranged.cpp:1870 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "명중" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 msgid "Regular" msgstr "통상 조준" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "[%c] 조준 / 발사" -#: src/ranged.cpp:1913 +#: src/ranged.cpp:1914 msgid "Careful" msgstr "신중한 조준" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1915 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "[%c] 조준 / 발사" -#: src/ranged.cpp:1919 -msgid "Precise" -msgstr "정밀 조준" - -#: src/ranged.cpp:1920 +#: src/ranged.cpp:1921 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "[%c] 정밀 조준 / 발사" -#: src/ranged.cpp:2052 +#: src/ranged.cpp:2054 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "%1$s을(를) 쏩니다. %2$s" -#: src/ranged.cpp:2075 +#: src/ranged.cpp:2077 msgid "Thunk!" msgstr "꽝!" -#: src/ranged.cpp:2079 +#: src/ranged.cpp:2081 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "치익-와지작!" -#: src/ranged.cpp:2085 +#: src/ranged.cpp:2087 msgid "Fwoosh!" msgstr "푸슈우!" -#: src/ranged.cpp:2087 +#: src/ranged.cpp:2089 msgid "whizz!" msgstr "쌩!" -#: src/ranged.cpp:2089 +#: src/ranged.cpp:2091 msgid "thonk!" msgstr "쿵!" -#: src/ranged.cpp:2096 +#: src/ranged.cpp:2098 msgid "Fzzt!" msgstr "푹!" -#: src/ranged.cpp:2098 +#: src/ranged.cpp:2100 msgid "Pew!" msgstr "퓻!" -#: src/ranged.cpp:2100 +#: src/ranged.cpp:2102 msgid "Tsewww!" msgstr "쯔스우우!" -#: src/ranged.cpp:2102 +#: src/ranged.cpp:2104 msgid "Kra-kow!" msgstr "콰-콰웅!" -#: src/ranged.cpp:2107 +#: src/ranged.cpp:2109 msgid "Bzzt!" msgstr "브쯔쯧!" -#: src/ranged.cpp:2109 +#: src/ranged.cpp:2111 msgid "Bzap!" msgstr "브즙!" -#: src/ranged.cpp:2111 +#: src/ranged.cpp:2113 msgid "Bzaapp!" msgstr "브쯔즙!" -#: src/ranged.cpp:2113 +#: src/ranged.cpp:2115 msgid "Kra-koom!" msgstr "콰-쾅!" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "Brrrip!" msgstr "픕!" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "plink!" msgstr "핑!" -#: src/ranged.cpp:2123 +#: src/ranged.cpp:2125 msgid "Brrrap!" msgstr "투다다닷!" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "프-프-프-퓹!" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "blam!" msgstr "파앙!" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "Kaboom!" msgstr "콰아앙!" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "kerblam!" msgstr "쿠와앙!" -#: src/ranged.cpp:2333 +#: src/ranged.cpp:2335 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "이 주문을 시전할 충분한 %s(이)가 없습니다" -#: src/ranged.cpp:2985 +#: src/ranged.cpp:2987 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "정말로 %s(을)를 공격합니까?" -#: src/ranged.cpp:3018 +#: src/ranged.cpp:3020 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "사선에 우호적인 생명체가 있습니다:\n" -#: src/ranged.cpp:3022 +#: src/ranged.cpp:3024 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "공격을 진행합니까?" -#: src/ranged.cpp:3164 +#: src/ranged.cpp:3166 msgid "Select preferences" msgstr "선호 방식 결정" -#: src/ranged.cpp:3169 +#: src/ranged.cpp:3171 msgid "Default aiming mode" msgstr "기본 조준 방식" -#: src/ranged.cpp:3187 +#: src/ranged.cpp:3189 msgid "Firing mode" msgstr "사격 방식" -#: src/ranged.cpp:3475 +#: src/ranged.cpp:3477 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "%s 사격" -#: src/ranged.cpp:3477 +#: src/ranged.cpp:3479 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "%s 던지기" -#: src/ranged.cpp:3479 +#: src/ranged.cpp:3481 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "눈이 먼 던지기%s" -#: src/ranged.cpp:3481 +#: src/ranged.cpp:3483 msgid "Set target" msgstr "목표 지정" -#: src/ranged.cpp:3488 +#: src/ranged.cpp:3490 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "투척 )" -#: src/ranged.cpp:3490 +#: src/ranged.cpp:3492 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "공격 )" -#: src/ranged.cpp:3492 +#: src/ranged.cpp:3494 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "시전 )" -#: src/ranged.cpp:3494 +#: src/ranged.cpp:3496 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "사격 )" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "[%s] 모든 조작" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "[%s] 도움말" -#: src/ranged.cpp:3550 +#: src/ranged.cpp:3552 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "방향키로 시야 이동" -#: src/ranged.cpp:3552 +#: src/ranged.cpp:3554 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "방향키로 커서 이동" -#: src/ranged.cpp:3555 +#: src/ranged.cpp:3557 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "마우스 - 좌클릭: 지정, 휠: 전환," -#: src/ranged.cpp:3556 +#: src/ranged.cpp:3558 msgid "RMB: Fire" msgstr "우클릭 : 사격" -#: src/ranged.cpp:3560 +#: src/ranged.cpp:3562 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "[%s] 목표 변경;" -#: src/ranged.cpp:3561 +#: src/ranged.cpp:3563 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "[%s] %s." -#: src/ranged.cpp:3566 +#: src/ranged.cpp:3568 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "[%s] 자신을 목표로; [%s] 대상에 맞추기 기능 토글" -#: src/ranged.cpp:3578 +#: src/ranged.cpp:3580 msgid "to aim and fire." msgstr "키로 조준 후 발사." -#: src/ranged.cpp:3580 +#: src/ranged.cpp:3582 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "[%s] 조준선 정렬 (10 포인트 소모)" -#: src/ranged.cpp:3583 +#: src/ranged.cpp:3585 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3592 +#: src/ranged.cpp:3594 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "[%s] 사격 방식 변경" -#: src/ranged.cpp:3596 +#: src/ranged.cpp:3598 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "[%s] 탄약 재장전 / 탄약 변경" -#: src/ranged.cpp:3603 +#: src/ranged.cpp:3605 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "[%s] 사격 경로 숨기기" -#: src/ranged.cpp:3604 +#: src/ranged.cpp:3606 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "[%s] 사격 경로 보이기" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3633 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3633 +#: src/ranged.cpp:3635 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3644 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3646 +#: src/ranged.cpp:3648 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "사거리 내 목표: %d" -#: src/ranged.cpp:3673 +#: src/ranged.cpp:3675 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "사격 방식: %s%s (%d)" -#: src/ranged.cpp:3680 +#: src/ranged.cpp:3682 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "탄약 없음" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "탄약: %s%s" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "탄약: %s%s (%d/%d)" -#: src/ranged.cpp:3701 +#: src/ranged.cpp:3703 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "큼" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3705 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "중간" -#: src/ranged.cpp:3705 +#: src/ranged.cpp:3707 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "적음" -#: src/ranged.cpp:3707 +#: src/ranged.cpp:3709 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "없음" -#: src/ranged.cpp:3709 +#: src/ranged.cpp:3711 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "반동: %s" -#: src/ranged.cpp:3718 +#: src/ranged.cpp:3720 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "시전: %s (레벨 %u)" -#: src/ranged.cpp:3725 +#: src/ranged.cpp:3727 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "비용: %s %s" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3731 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "비용: %s %s (현재: %s)" -#: src/ranged.cpp:3736 +#: src/ranged.cpp:3738 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "0.0 % 실패율" -#: src/ranged.cpp:3750 +#: src/ranged.cpp:3752 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "원뿔 각도: %s °" -#: src/ranged.cpp:3753 +#: src/ranged.cpp:3755 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3756 +#: src/ranged.cpp:3758 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3757 +#: src/ranged.cpp:3759 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3763 +#: src/ranged.cpp:3765 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "피해량: %s" -#: src/ranged.cpp:3806 +#: src/ranged.cpp:3808 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "사거리 내 터렛: %d/%d" -#: src/ranged.cpp:3837 +#: src/ranged.cpp:3839 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3846 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "지금은 %s(을)를 발사할 수 없습니다." -#: src/ranged.cpp:3852 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "운전 중에는 %s(을)를 발사할 수 없습니다." -#: src/ranged.cpp:3859 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "%s(을)를 쏘려면 양손이 비어있어야 합니다." -#: src/ranged.cpp:3874 +#: src/ranged.cpp:3876 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "%s(이)가 비어있습니다!" -#: src/ranged.cpp:3876 +#: src/ranged.cpp:3878 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "%s(을)를 발사하려면 충전량이 %i만큼 필요합니다!" -#: src/ranged.cpp:3895 +#: src/ranged.cpp:3897 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "메크의 배터리가 비었습니다. 메크에 장착된 %s를 발사할 수 없습니다." -#: src/ranged.cpp:3899 +#: src/ranged.cpp:3901 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3903 +#: src/ranged.cpp:3905 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3915 +#: src/ranged.cpp:3917 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " @@ -465242,55 +466972,55 @@ msgstr "" msgid "Smart Engine Controller ® User Manual" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:565 +#: src/sounds.cpp:566 msgid "Your eardrums suddenly ache!" msgstr "고막이 찢어지는 것 같습니다!" -#: src/sounds.cpp:616 +#: src/sounds.cpp:617 msgid "Something is making noise." msgstr "무언가가 소리를 냅니다." -#: src/sounds.cpp:621 +#: src/sounds.cpp:622 msgid "a noise" msgstr "소음" -#: src/sounds.cpp:639 +#: src/sounds.cpp:640 #, c-format msgid "Heard %s!" msgstr "%s(을)를 들었습니다!" -#: src/sounds.cpp:655 +#: src/sounds.cpp:656 #, c-format msgid "From your position you hear %1$s" msgstr "현재 위치에서 %1$s" -#: src/sounds.cpp:657 +#: src/sounds.cpp:658 #, c-format msgid "You hear %1$s" msgstr "%1$s" -#: src/sounds.cpp:660 src/suffer.cpp:2092 +#: src/sounds.cpp:661 src/suffer.cpp:2092 #, c-format msgid "From the %1$s you hear %2$s" msgstr "%1$s에서 %2$s" -#: src/sounds.cpp:672 +#: src/sounds.cpp:673 msgid "Your alarm clock finally wakes you up." msgstr "알람시계가 마침내 잠을 깨웁니다." -#: src/sounds.cpp:674 +#: src/sounds.cpp:675 msgid "Your alarm clock wakes you up." msgstr "알람시계가 잠을 깨웁니다." -#: src/sounds.cpp:676 +#: src/sounds.cpp:677 msgid "Your alarm clock goes off and you haven't slept a wink." msgstr "알람시계가 꺼졌고 한 숨도 자지 못했습니다." -#: src/sounds.cpp:679 +#: src/sounds.cpp:680 msgid "You turn off your alarm-clock." msgstr "알람시계를 끕니다." -#: src/sounds.cpp:780 +#: src/sounds.cpp:781 msgid "a sound" msgstr "소리" @@ -466837,17 +468567,17 @@ msgstr "" msgid "Go to last entry" msgstr "" -#: src/units.cpp:146 +#: src/units.cpp:152 msgctxt "energy unit: kilowatt" msgid "kW" msgstr "" -#: src/units.cpp:151 +#: src/units.cpp:157 msgctxt "energy unit: watt" msgid "W" msgstr "서" -#: src/units.cpp:153 +#: src/units.cpp:159 msgctxt "energy unit: milliwatt" msgid "mW" msgstr "" @@ -466919,81 +468649,81 @@ msgstr "" msgid "ft" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:199 +#: src/veh_appliance.cpp:202 msgid "Onboard battery power: " msgstr "" #. ~ Power in killoWatts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 2198.3 kW) -#: src/veh_appliance.cpp:208 +#: src/veh_appliance.cpp:211 #, c-format msgid "%+4.1f kW" msgstr "" #. ~ Power in Watts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 4737.3 W) -#: src/veh_appliance.cpp:211 +#: src/veh_appliance.cpp:214 #, c-format msgid "%+4.1f W" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:220 +#: src/veh_appliance.cpp:223 msgid "Appliance has no connection to a battery." msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:229 +#: src/veh_appliance.cpp:232 msgid "Grid battery power flow: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:235 +#: src/veh_appliance.cpp:238 msgid "Reactor power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:242 +#: src/veh_appliance.cpp:245 msgid "Wind power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:249 +#: src/veh_appliance.cpp:252 msgid "Solar power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:256 +#: src/veh_appliance.cpp:259 msgid "Water power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:263 +#: src/veh_appliance.cpp:266 msgid "Alternator power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:270 +#: src/veh_appliance.cpp:273 msgid "Appliance power consumption: " msgstr "" #. ~ Vehicle part name, capacity (current/max L) and name of contents -#: src/veh_appliance.cpp:328 +#: src/veh_appliance.cpp:331 #, c-format msgid "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL %4$s)" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:353 +#: src/veh_appliance.cpp:356 msgid "Which part to refill?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:407 +#: src/veh_appliance.cpp:410 msgid "Which part to siphon from?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:425 +#: src/veh_appliance.cpp:428 msgid "Enter new appliance name:" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:449 +#: src/veh_appliance.cpp:452 msgid "Insufficient components/tools!\n" msgstr "" #. ~ Prompt the player if they want to remove the appliance. %s = appliance #. name. -#: src/veh_appliance.cpp:462 +#: src/veh_appliance.cpp:465 #, c-format msgid "Are you sure you want to take down the %s?" msgstr "정말로 %s(을)를 해제하시겠습니까?" @@ -467877,17 +469607,17 @@ msgstr "%s(을)를 완전히 분해했습니다." msgid "You disconnect the %s's power connection." msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1014 +#: src/veh_type.cpp:1040 #, c-format msgctxt "mounted turret prefix" msgid "mounted %s" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1023 +#: src/veh_type.cpp:1049 msgid "Description\n" msgstr "설명\n" -#: src/veh_type.cpp:1070 +#: src/veh_type.cpp:1096 #, c-format msgid "" "\n" @@ -467896,201 +469626,205 @@ msgstr "" "\n" "사거리: %1$5d 피해량: %2$5.0f" -#: src/veh_type.cpp:1076 -msgid "Provides:" +#: src/veh_type.cpp:1102 +msgid "Provides: " msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1096 +#: src/veh_type.cpp:1109 +msgid "Allows connecting: " +msgstr "" + +#: src/veh_type.cpp:1128 #, c-format msgid "Has level %1$d %2$s quality" msgstr "%2$s %1$d단계 기능이 있으며, " -#: src/veh_type.cpp:1098 +#: src/veh_type.cpp:1130 #, c-format msgid " and is rated at %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/veh_type.h:149 +#: src/veh_type.h:153 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:150 +#: src/veh_type.h:154 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:151 +#: src/veh_type.h:155 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:152 +#: src/veh_type.h:156 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:153 +#: src/veh_type.h:157 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:154 +#: src/veh_type.h:158 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:155 +#: src/veh_type.h:159 msgctxt "vpart_variants" msgid "Unconnected Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:156 +#: src/veh_type.h:160 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cross" msgstr "크로스" -#: src/veh_type.h:157 +#: src/veh_type.h:161 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:158 +#: src/veh_type.h:162 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:159 +#: src/veh_type.h:163 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:160 +#: src/veh_type.h:164 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:161 +#: src/veh_type.h:165 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:162 +#: src/veh_type.h:166 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:163 +#: src/veh_type.h:167 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:164 +#: src/veh_type.h:168 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:165 +#: src/veh_type.h:169 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:166 +#: src/veh_type.h:170 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:167 +#: src/veh_type.h:171 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:168 +#: src/veh_type.h:172 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:169 +#: src/veh_type.h:173 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:170 +#: src/veh_type.h:174 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:171 +#: src/veh_type.h:175 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:172 +#: src/veh_type.h:176 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:173 src/veh_type.h:183 +#: src/veh_type.h:177 src/veh_type.h:187 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:174 src/veh_type.h:184 +#: src/veh_type.h:178 src/veh_type.h:188 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:175 src/veh_type.h:185 +#: src/veh_type.h:179 src/veh_type.h:189 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:176 src/veh_type.h:186 +#: src/veh_type.h:180 src/veh_type.h:190 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:178 +#: src/veh_type.h:182 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover" msgstr "덮기" -#: src/veh_type.h:179 +#: src/veh_type.h:183 msgctxt "vpart_variants" msgid "Vertical" msgstr "세로" -#: src/veh_type.h:180 +#: src/veh_type.h:184 msgctxt "vpart_variants" msgid "Horizontal" msgstr "가로" -#: src/veh_type.h:181 +#: src/veh_type.h:185 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:182 +#: src/veh_type.h:186 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:187 +#: src/veh_type.h:191 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front" msgstr "" -#: src/veh_type.h:188 +#: src/veh_type.h:192 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear" msgstr "" -#: src/veh_type.h:189 +#: src/veh_type.h:193 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left" msgstr "좌" -#: src/veh_type.h:190 +#: src/veh_type.h:194 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right" msgstr "우" @@ -468110,7 +469844,7 @@ msgstr "" msgid "You repair the %1$s's %2$s. (was %3$s)" msgstr "%1$s의 %2$s(을)를 수리했습니다. (이전 %3$s)" -#: src/veh_utils.cpp:346 +#: src/veh_utils.cpp:358 msgid "Vehicle is locked." msgstr "" @@ -468174,7 +469908,7 @@ msgstr "바이크 랙에 %1$s(을)를 올렸습니다." msgid "You can't get the %1$s on the rack." msgstr "바이크 랙에 %1$s(을)를 올릴 수 없습니다." -#: src/vehicle.cpp:2060 +#: src/vehicle.cpp:2064 #, c-format msgid "" "A part of the vehicle ('%s') has no containing vehicle's name. It will be " @@ -468182,58 +469916,58 @@ msgid "" msgstr "차량의 일부가 ('%s') 차량의 이름을 포함하지 않습니다. %s에서 분리될 것입니다." #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2080 +#: src/vehicle.cpp:2084 #, c-format msgid "You unload the %s from the bike rack." msgstr "바이크 랙에서 %s(을)를 내렸습니다." #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2118 +#: src/vehicle.cpp:2122 #, c-format msgid "You can't unload the %s from the bike rack." msgstr "바이크 랙에서 %s(을)를 내릴 수 없습니다." -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hmm" msgstr "부릉" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hummm!" msgstr "부아아앙!" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "vroom!" msgstr "부르릉!" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "whirrr!" msgstr "위잉!" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "ROARRR!" msgstr "부르르르르!" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "roarrr!" msgstr "부르르르르!" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRRROARRR!" msgstr "브르르릉!!" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "부릉!!!브르렁!!!브르렁!!!" -#: src/vehicle.cpp:3789 +#: src/vehicle.cpp:3795 msgid "WUMPWUMPWUMP!" msgstr "쿵쿵쿵!" -#: src/vehicle.cpp:4391 +#: src/vehicle.cpp:4397 msgid "no owner" msgstr "소유주 없음" -#: src/vehicle.cpp:4441 +#: src/vehicle.cpp:4447 #, c-format msgid "" "This vehicle belongs to: %s, there may be consequences if you are observed " @@ -468241,79 +469975,79 @@ msgid "" msgstr "" "이 차량은 %s에 속해 있습니다. 이 차량을 조작하는 것을 다른 사람이 볼 경우 좋지 않은 결과가 생길 수 있습니다. 진행합니까?" -#: src/vehicle.cpp:4987 +#: src/vehicle.cpp:4974 #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" msgstr "%s의 반응로가 꺼집니다!" -#: src/vehicle.cpp:5022 +#: src/vehicle.cpp:5009 #, c-format msgid "The %s's battery dies!" msgstr "%s의 배터리가 나갑니다!" -#: src/vehicle.cpp:5028 src/vehicle.cpp:5321 +#: src/vehicle.cpp:5015 src/vehicle.cpp:5308 #, c-format msgid "The %s's engine dies!" msgstr "%s의 엔진이 꺼집니다!" -#: src/vehicle.cpp:5292 +#: src/vehicle.cpp:5279 msgid "Your engine emits a high pitched whine." msgstr "엔진이 끼기긱거리는 고음을 냅니다." -#: src/vehicle.cpp:5294 +#: src/vehicle.cpp:5281 msgid "Your engine emits a loud grinding sound." msgstr "엔진이 시끄러운 마찰음을 냅니다." -#: src/vehicle.cpp:5330 +#: src/vehicle.cpp:5317 #, c-format msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "%s의 파종기가 낮은 기온 때문에 꺼졌습니다." -#: src/vehicle.cpp:5449 +#: src/vehicle.cpp:5436 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5456 src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle.cpp:5443 src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "%s 꺼짐." -#: src/vehicle.cpp:5774 +#: src/vehicle.cpp:5791 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "%s(이)가 온데간데 없이 사라집니다." -#: src/vehicle.cpp:6612 +#: src/vehicle.cpp:6629 #, c-format msgid "The %s's power connection was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6912 +#: src/vehicle.cpp:6929 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "%s의 %s(이)가 산산조각납니다!" -#: src/vehicle.cpp:6917 +#: src/vehicle.cpp:6934 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "%1$s의 %2$s(이)가 뜯겨져나갔습니다!" -#: src/vehicle.cpp:6927 src/vehicle.cpp:6933 +#: src/vehicle.cpp:6944 src/vehicle.cpp:6950 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "%1$s의 %2$s(이)가 부서집니다!" -#: src/vehicle.cpp:7184 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "접힌 %s" -#: src/vehicle.cpp:7189 +#: src/vehicle.cpp:7206 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "접힌 %s" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7208 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" @@ -468623,744 +470357,765 @@ msgstr "(이)가 충격으로 %s의 좌석에서 튕겨져나갑니다! msgid "The %s is hurled from %s's by the power of the impact!" msgstr "%s(이)가 충격으로 %s에서 튕겨져나갑니다!" -#: src/vehicle_part.cpp:106 +#: src/vehicle_part.cpp:111 #, c-format msgid "%gL " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:109 +#: src/vehicle_part.cpp:114 #, c-format msgid "%d\" " msgstr "%d\" " -#: src/vehicle_part.cpp:113 -msgid " (faulty)" -msgstr "(고장)" - -#: src/vehicle_part.cpp:117 +#: src/vehicle_part.cpp:118 #, c-format msgid " holding %s" msgstr "홀딩 %s" #: src/vehicle_part.cpp:121 +msgid " (faulty)" +msgstr "(고장)" + +#: src/vehicle_part.cpp:124 msgid " (draining)" msgstr " (고갈 중)" -#: src/vehicle_part.cpp:668 +#: src/vehicle_part.cpp:667 #, c-format msgid "Insufficient power to enable %s" msgstr "%s(을)를 켜기에 전력이 부족합니다." -#: src/vehicle_use.cpp:108 +#: src/vehicle_use.cpp:110 msgid "You pull a handbrake." msgstr "핸드브레이크를 당깁니다." -#: src/vehicle_use.cpp:112 +#: src/vehicle_use.cpp:114 #, c-format msgid "You lose control of %s." msgstr "%s의 통제력을 잃었습니다." -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Open" msgstr "열기" -#: src/vehicle_use.cpp:164 +#: src/vehicle_use.cpp:166 msgid "Select door to toggle" msgstr "여닫을 문을 선택하세요." -#: src/vehicle_use.cpp:169 +#: src/vehicle_use.cpp:171 msgid "Open all curtains" msgstr "모든 커튼 젖히기" -#: src/vehicle_use.cpp:174 +#: src/vehicle_use.cpp:176 msgid "Open all curtains and doors" msgstr "모든 커튼과 문 열기" -#: src/vehicle_use.cpp:179 +#: src/vehicle_use.cpp:181 msgid "Close all doors" msgstr "모든 문 닫기" -#: src/vehicle_use.cpp:184 +#: src/vehicle_use.cpp:186 msgid "Close all curtains and doors" msgstr "모든 커튼과 문 닫기" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn off %s" msgstr "%s 끄기" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn on %s" msgstr "%s 켜기" -#: src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned on %s." msgstr "%s 켜짐." -#: src/vehicle_use.cpp:242 +#: src/vehicle_use.cpp:244 msgid "Control doors and curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:249 +#: src/vehicle_use.cpp:251 msgid "Turn off camera system" msgstr "카메라 시스템 끄기" -#: src/vehicle_use.cpp:250 +#: src/vehicle_use.cpp:252 msgid "Turn on camera system" msgstr "카메라 시스템 켜기" -#: src/vehicle_use.cpp:257 +#: src/vehicle_use.cpp:259 msgid "Camera system disabled" msgstr "카메라 시스템 꺼짐" -#: src/vehicle_use.cpp:260 +#: src/vehicle_use.cpp:262 msgid "Camera system enabled" msgstr "카메라 시스템 켜짐" -#: src/vehicle_use.cpp:270 +#: src/vehicle_use.cpp:272 msgctxt "electronics menu option" msgid "reactor" msgstr "반응로" -#: src/vehicle_use.cpp:272 +#: src/vehicle_use.cpp:274 msgctxt "electronics menu option" msgid "headlights" msgstr "헤드라이트" -#: src/vehicle_use.cpp:274 +#: src/vehicle_use.cpp:276 msgctxt "electronics menu option" msgid "wide angle headlights" msgstr "광각형 헤드라이트" -#: src/vehicle_use.cpp:276 +#: src/vehicle_use.cpp:278 msgctxt "electronics menu option" msgid "directed overhead lights" msgstr "유도 경광등" -#: src/vehicle_use.cpp:278 +#: src/vehicle_use.cpp:280 msgctxt "electronics menu option" msgid "overhead lights" msgstr "경광등" -#: src/vehicle_use.cpp:280 +#: src/vehicle_use.cpp:282 msgctxt "electronics menu option" msgid "aisle lights" msgstr "통로 조명" -#: src/vehicle_use.cpp:282 +#: src/vehicle_use.cpp:284 msgctxt "electronics menu option" msgid "dome lights" msgstr "실내등" -#: src/vehicle_use.cpp:284 +#: src/vehicle_use.cpp:286 msgctxt "electronics menu option" msgid "atomic lights" msgstr "원자력 조명" -#: src/vehicle_use.cpp:286 +#: src/vehicle_use.cpp:288 msgctxt "electronics menu option" msgid "stereo" msgstr "차량용 오디오" -#: src/vehicle_use.cpp:288 +#: src/vehicle_use.cpp:290 msgctxt "electronics menu option" msgid "chimes" msgstr "차임벨" -#: src/vehicle_use.cpp:290 +#: src/vehicle_use.cpp:292 msgctxt "electronics menu option" msgid "fridge" msgstr "냉장고" -#: src/vehicle_use.cpp:292 +#: src/vehicle_use.cpp:294 msgctxt "electronics menu option" msgid "freezer" msgstr "냉동고" -#: src/vehicle_use.cpp:294 +#: src/vehicle_use.cpp:296 msgctxt "electronics menu option" msgid "arcade" msgstr "오락실" -#: src/vehicle_use.cpp:296 +#: src/vehicle_use.cpp:298 msgctxt "electronics menu option" msgid "space heater" msgstr "차량용 히터" -#: src/vehicle_use.cpp:298 +#: src/vehicle_use.cpp:300 msgctxt "electronics menu option" msgid "heated tank" msgstr "발열 탱크" -#: src/vehicle_use.cpp:300 +#: src/vehicle_use.cpp:302 msgctxt "electronics menu option" msgid "cooler" msgstr "냉방기" -#: src/vehicle_use.cpp:302 +#: src/vehicle_use.cpp:304 msgctxt "electronics menu option" msgid "recharger" msgstr "재충전기" -#: src/vehicle_use.cpp:304 +#: src/vehicle_use.cpp:306 msgctxt "electronics menu option" msgid "plow" msgstr "경작기" -#: src/vehicle_use.cpp:306 +#: src/vehicle_use.cpp:308 msgctxt "electronics menu option" msgid "reaper" msgstr "수확기" -#: src/vehicle_use.cpp:308 +#: src/vehicle_use.cpp:310 msgctxt "electronics menu option" msgid "planter" msgstr "파종기" -#: src/vehicle_use.cpp:310 +#: src/vehicle_use.cpp:312 msgctxt "electronics menu option" msgid "rockwheel" msgstr "록휠" -#: src/vehicle_use.cpp:312 +#: src/vehicle_use.cpp:314 msgctxt "electronics menu option" msgid "roadheader" msgstr "로드헤더" -#: src/vehicle_use.cpp:314 +#: src/vehicle_use.cpp:316 msgctxt "electronics menu option" msgid "scoop" msgstr "흡입기" -#: src/vehicle_use.cpp:316 +#: src/vehicle_use.cpp:318 msgctxt "electronics menu option" msgid "water purifier" msgstr "정수기" -#: src/vehicle_use.cpp:318 +#: src/vehicle_use.cpp:320 msgctxt "electronics menu option" msgid "smart controller" msgstr "스마트 제어장치" -#: src/vehicle_use.cpp:338 +#: src/vehicle_use.cpp:340 msgid "Toggle which?" msgstr "엔진 작동 설정:" -#: src/vehicle_use.cpp:382 +#: src/vehicle_use.cpp:384 #, c-format msgid "You turn off the %s's engines to change their configurations." msgstr "엔진 설정을 바꾸기 위해 %s의 엔진을 껐습니다." -#: src/vehicle_use.cpp:384 +#: src/vehicle_use.cpp:386 #, c-format msgid "You change the %s's engine configuration." msgstr "%s의 엔진 설정을 바꿨습니다." -#: src/vehicle_use.cpp:424 +#: src/vehicle_use.cpp:426 msgid "You destroy the controls…" msgstr "조종장치를 망가뜨렸습니다…" -#: src/vehicle_use.cpp:426 +#: src/vehicle_use.cpp:428 msgid "You damage the controls." msgstr "조종장치에 손상을 입혔다." -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm keeps going." msgstr "경보음이 계속 울립니다." -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm stops." msgstr "경보음이 멈춥니다." -#: src/vehicle_use.cpp:451 +#: src/vehicle_use.cpp:453 msgid "Choose action for the autopilot" msgstr "오토파일럿 행동 지정하기" -#: src/vehicle_use.cpp:453 +#: src/vehicle_use.cpp:455 msgid "Patrol…" msgstr "순찰하기..." -#: src/vehicle_use.cpp:455 +#: src/vehicle_use.cpp:457 msgid "" "Program the autopilot to patrol a nearby vehicle patrol zone. If no zones " "are nearby, you will be prompted to create one." msgstr "오토파일럿이 주변의 차량 순찰 지역을 순찰하도록 설정합니다. 주변에 영역이 없다면 영역 생성을 진행합니다." -#: src/vehicle_use.cpp:460 +#: src/vehicle_use.cpp:462 msgid "Follow…" msgstr "따라가기..." -#: src/vehicle_use.cpp:462 +#: src/vehicle_use.cpp:464 msgid "" "Program the autopilot to follow you. It might be a good idea to have a " "remote control available to tell it to stop, too." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:470 +#: src/vehicle_use.cpp:472 msgid "Stop…" msgstr "중지..." -#: src/vehicle_use.cpp:472 +#: src/vehicle_use.cpp:474 msgid "Stop all autopilot related activities." msgstr "오토파일럿 관련 모든 행동 중지하기" -#: src/vehicle_use.cpp:478 src/vehicle_use.cpp:1820 +#: src/vehicle_use.cpp:480 src/vehicle_use.cpp:1832 msgid "You turn the engine off." msgstr "엔진을 끕니다." -#: src/vehicle_use.cpp:490 +#: src/vehicle_use.cpp:492 msgid "You stop keeping track of the vehicle position." msgstr "차량 위치 추적을 중단합니다." -#: src/vehicle_use.cpp:494 +#: src/vehicle_use.cpp:496 msgid "You start keeping track of this vehicle's position." msgstr "차량 위치 추적을 시작합니다." -#: src/vehicle_use.cpp:627 +#: src/vehicle_use.cpp:629 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken arm." msgstr "부러진 팔로 %s(을)를 사용할 수 없습니다." -#: src/vehicle_use.cpp:630 +#: src/vehicle_use.cpp:632 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken leg." msgstr "부러진 다리로 %s(을)를 사용할 수 없습니다." -#: src/vehicle_use.cpp:634 +#: src/vehicle_use.cpp:636 #, c-format msgid "Looks like the %1$s is out of %2$s." msgstr "%1$s에는 %2$s(이)가 없는것 같습니다." -#: src/vehicle_use.cpp:649 +#: src/vehicle_use.cpp:651 #, c-format msgid "the %s bang as it starts!" msgstr "%s(이)가 시작과 동시에 쾅하고 울리는 소리" -#: src/vehicle_use.cpp:657 +#: src/vehicle_use.cpp:659 #, c-format msgid "the %s making a long beep." msgstr "%s(이)가 삐삐를 길게 울리는 소리" -#: src/vehicle_use.cpp:666 +#: src/vehicle_use.cpp:668 #, c-format msgid "the %s clicking once." msgstr "%s(이)가 찰칵하는 소리" -#: src/vehicle_use.cpp:676 +#: src/vehicle_use.cpp:678 #, c-format msgid "the %s rapidly clicking." msgstr "%s(이)가 빠르게 딸깍거리는 소리" -#: src/vehicle_use.cpp:685 +#: src/vehicle_use.cpp:687 #, c-format msgid "the %s quickly stuttering out." msgstr "%s(이)가 빠르게 덜덜거리는 소리" -#: src/vehicle_use.cpp:694 +#: src/vehicle_use.cpp:696 #, c-format msgid "the %s clanking and grinding." msgstr "%s(이)가 삐걱거리는 소리와 철커덕하는 소리" -#: src/vehicle_use.cpp:699 +#: src/vehicle_use.cpp:701 #, c-format msgid "the %s starting." msgstr "%s의 시동" -#: src/vehicle_use.cpp:728 +#: src/vehicle_use.cpp:730 msgid "the engine go silent" msgstr "엔진이 꺼집니다." -#: src/vehicle_use.cpp:822 +#: src/vehicle_use.cpp:824 msgid "You honk the horn!" msgstr "경적을 울립니다!" #. ~ Loud horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:830 +#: src/vehicle_use.cpp:832 msgid "HOOOOORNK!" msgstr "빠아아아앙!" #. ~ Moderate horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:834 +#: src/vehicle_use.cpp:836 msgid "BEEEP!" msgstr "삐이익!" -#: src/vehicle_use.cpp:844 +#: src/vehicle_use.cpp:846 msgid "You honk the horn, but nothing happens." msgstr "경적을 울렸지만, 아무 일도 일어나지 않았습니다." -#: src/vehicle_use.cpp:863 +#: src/vehicle_use.cpp:865 #, c-format msgid "Move how many? [Have %d] (0 to cancel)" msgstr "얼마나 많이 옮깁니까? [%d만큼 가지고 있음] (0 눌러 취소)" -#: src/vehicle_use.cpp:925 +#: src/vehicle_use.cpp:927 msgid "a simple melody blaring from the loudspeakers." msgstr "확성기에서 단조로운 멜로디가 울려퍼지고 있습니다." -#: src/vehicle_use.cpp:958 src/vehicle_use.cpp:994 +#: src/vehicle_use.cpp:960 src/vehicle_use.cpp:996 msgid "Clanggggg!" msgstr "카가가가가가강!" -#: src/vehicle_use.cpp:1030 src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1032 src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Swish" msgstr "휙" -#: src/vehicle_use.cpp:1063 +#: src/vehicle_use.cpp:1065 msgid "Clink" msgstr "쨍그랑" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Cugugugugug" msgstr "크릉크릉크릉" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Ker-chunk" msgstr "철컹" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Whirrrr" msgstr "위잉..." -#: src/vehicle_use.cpp:1128 +#: src/vehicle_use.cpp:1130 msgid "BEEEThump" msgstr "삐유유융" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "BLEEEEEEP" msgstr "삐유유유융" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "NEEeu NEEeu NEEeu" msgstr "삐융 삐융 삐융" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WHOOP WHOOP" msgstr "빠아앙 빠아앙" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WREEP" msgstr "삐유웅" -#: src/vehicle_use.cpp:1299 +#: src/vehicle_use.cpp:1301 msgid "" "You turn the autoclave off before it's finished the program, and open its " "door." msgstr "멸균 절차가 종료되기 전에 오토클레이브를 끄고 문을 열었습니다." -#: src/vehicle_use.cpp:1301 +#: src/vehicle_use.cpp:1303 msgid "The autoclave is empty; there's no point in starting it." msgstr "오토클레이브가 비어있어서 작동시킬 이유가 없습니다." -#: src/vehicle_use.cpp:1303 +#: src/vehicle_use.cpp:1305 #, c-format msgid "" "You need 8 charges of water in the tanks of the %s for the autoclave to run." msgstr "%s 의 탱크에서 8 충전량의 물이 있어야 오토클레이브를 시작할 수 있다" -#: src/vehicle_use.cpp:1307 +#: src/vehicle_use.cpp:1309 msgid "" "You need to remove all filthy items from the autoclave to start the " "sterilizing cycle." msgstr "오토클레이브에서 불결한 물건을 모두 제거해야 멸균 절차를 시작할 수 있습니다." -#: src/vehicle_use.cpp:1309 +#: src/vehicle_use.cpp:1311 msgid "Only CBMs can be sterilized in an autoclave." msgstr "오토클레이브 멸균 절차는 CBM 전용입니다." -#: src/vehicle_use.cpp:1311 +#: src/vehicle_use.cpp:1313 msgid "You should put your CBMs in autoclave pouches to keep them sterile." msgstr "CBM을 오토클레이브 파우치에 넣어야 멸균 상태가 유지될 것입니다." -#: src/vehicle_use.cpp:1325 +#: src/vehicle_use.cpp:1327 msgid "You turn the autoclave on and it starts its cycle." msgstr "오토클레이브를 작동시켜 멸균 절차를 시작합니다." -#: src/vehicle_use.cpp:1350 +#: src/vehicle_use.cpp:1352 msgid "" "You turn the washing machine off before it's finished its cycle, and open " "its lid." msgstr "세탁과정이 끝나기 전에 세탁기를 끄고 문을 열었습니다." -#: src/vehicle_use.cpp:1353 +#: src/vehicle_use.cpp:1355 msgid "The washing machine is empty; there's no point in starting it." msgstr "세탁기가 비어 있어서 작동시킬 이유가 없습니다." -#: src/vehicle_use.cpp:1356 +#: src/vehicle_use.cpp:1358 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the washing " "machine." msgstr "세탁기를 채우려면 %s의 탱크에 든 24 단위의 물이 필요합니다." -#: src/vehicle_use.cpp:1359 +#: src/vehicle_use.cpp:1361 msgid "You need 5 charges of a detergent for the washing machine." msgstr "세탁기를 돌리는 데 5 충전량의 세제가 필요합니다." -#: src/vehicle_use.cpp:1362 +#: src/vehicle_use.cpp:1364 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the washing machine to start " "the washing program." msgstr "세탁과정을 시작하려면 세탁기에서 불결하지 않은 옷을 모두 꺼내야 합니다." -#: src/vehicle_use.cpp:1365 +#: src/vehicle_use.cpp:1367 msgid "CBMs can't be cleaned in a washing machine. You need to remove them." msgstr "CBM은 세탁기에서 세척할 수 없습니다. CBM을 제거해야 합니다." -#: src/vehicle_use.cpp:1368 +#: src/vehicle_use.cpp:1370 msgid "Use what detergent?" msgstr "어떤 세제를 사용합니까?" -#: src/vehicle_use.cpp:1411 +#: src/vehicle_use.cpp:1413 msgid "" "You pour some detergent into the washing machine, close its lid, and turn it" " on. The washing machine is being filled from the water tanks." msgstr "세탁기에 세제를 약간 쏟아붓고 뚜껑을 닫은 뒤 전원을 켰습니다. 이내 차량 탱크의 물이 세탁기를 가득 채웠습니다." -#: src/vehicle_use.cpp:1425 +#: src/vehicle_use.cpp:1427 msgid "" "Soft items can't be cleaned in a dishwasher; you should use a washing " "machine for that. You need to remove them:" msgstr "부드러운 물품은 식기세척기에서 세탁할 수 없고, 대신 세탁기를 사용해야 합니다. 다음 것들을 빼내야 합니다:" -#: src/vehicle_use.cpp:1437 +#: src/vehicle_use.cpp:1439 msgid "" "You turn the dishwasher off before it's finished its cycle, and open its " "lid." msgstr "작동이 종료되기 전에 식기세척기를 끄고, 뚜껑을 엽니다." -#: src/vehicle_use.cpp:1440 +#: src/vehicle_use.cpp:1442 msgid "The dishwasher is empty, there's no point in starting it." msgstr "식기세척기가 비어 있어서 작동시킬 이유가 없습니다." -#: src/vehicle_use.cpp:1442 +#: src/vehicle_use.cpp:1444 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the dishwasher." msgstr "%s 의 탱크에 24 충전량의 물이 있어야 식기세척기를 채울 수 있습니다." -#: src/vehicle_use.cpp:1445 +#: src/vehicle_use.cpp:1447 msgid "You need 5 charges of a detergent for the dishwasher." msgstr "식기세척기를 작동하기 위해서는 세제 5 충전량이 필요합니다." -#: src/vehicle_use.cpp:1448 +#: src/vehicle_use.cpp:1450 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the dishwasher to start the " "washing program." msgstr "불결하지 않은 모든 물건을 식기세척기에서 빼내야 세탁 프로그램을 시작할 수 있습니다." -#: src/vehicle_use.cpp:1468 +#: src/vehicle_use.cpp:1470 msgid "" "You pour some detergent into the dishwasher, close its lid, and turn it on." " The dishwasher is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1494 +#: src/vehicle_use.cpp:1496 msgid "The harness is blocked." msgstr "목줄이 막혀 있습니다." -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "There is no creature to harness nearby." msgstr "근처에 묶을 생명체가 없습니다." -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "Where is the creature to harness?" msgstr "어떤 생명체를 묶을까요?" -#: src/vehicle_use.cpp:1518 +#: src/vehicle_use.cpp:1520 msgid "No creature there." msgstr "생명체 없음." -#: src/vehicle_use.cpp:1524 +#: src/vehicle_use.cpp:1526 msgid "This creature is not friendly!" msgstr "이 생명체는 친밀하지 않습니다!" -#: src/vehicle_use.cpp:1527 +#: src/vehicle_use.cpp:1529 msgid "This creature cannot be harnessed." msgstr "이 생명체는 묶을 수 없습니다." -#: src/vehicle_use.cpp:1530 +#: src/vehicle_use.cpp:1532 msgid "The harness is not adapted for this creature morphology." msgstr "목줄은 이 생명체의 형태에 어울리지 않습니다." #. ~ %1$s: monster name, %2$s: vehicle name -#: src/vehicle_use.cpp:1537 +#: src/vehicle_use.cpp:1539 #, c-format msgid "You harness your %1$s to %2$s." msgstr "%1$s(을)를 %2$s에 묶었습니다." -#: src/vehicle_use.cpp:1569 +#: src/vehicle_use.cpp:1571 #, c-format msgid "Attach the %s to the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1571 +#: src/vehicle_use.cpp:1573 #, c-format msgid "This vehicle already has '%s' racked. Please rename before racking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1586 +#: src/vehicle_use.cpp:1588 #, c-format msgid "Remove the %s from the rack" msgstr "선반에서 %s 빼내기" -#: src/vehicle_use.cpp:1598 +#: src/vehicle_use.cpp:1600 msgid "Bike rack is empty" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1599 +#: src/vehicle_use.cpp:1601 msgid "Nothing to take off or put on the rack is nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Forget vehicle position" msgstr "차량 위치 삭제" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Remember vehicle position" msgstr "차량 위치 기억" -#: src/vehicle_use.cpp:1750 +#: src/vehicle_use.cpp:1762 msgid "Hotwire" msgstr "합선시켜 시동걸기" -#: src/vehicle_use.cpp:1752 +#: src/vehicle_use.cpp:1764 msgid "Attempt to hotwire the car using a screwdriver." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1765 +#: src/vehicle_use.cpp:1777 msgid "Trigger the alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1767 +#: src/vehicle_use.cpp:1779 msgid "Trigger the alarm to make noise." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1772 +#: src/vehicle_use.cpp:1784 msgid "You trigger the alarm" msgstr "경보기를 작동시킵니다." -#: src/vehicle_use.cpp:1776 +#: src/vehicle_use.cpp:1788 msgid "Try to disarm alarm" msgstr "경보기 해제" -#: src/vehicle_use.cpp:1785 +#: src/vehicle_use.cpp:1797 msgid "Stop controlling" msgstr "조종 멈추기" -#: src/vehicle_use.cpp:1791 +#: src/vehicle_use.cpp:1803 msgid "You stop controlling the vehicle." msgstr "차량 조종을 멈췄습니다." -#: src/vehicle_use.cpp:1796 +#: src/vehicle_use.cpp:1808 msgid "Stop driving" msgstr "작동 중단" -#: src/vehicle_use.cpp:1802 +#: src/vehicle_use.cpp:1814 msgid "You turn the engine off and let go of the controls." msgstr "엔진을 끄고 조종장치에서 손을 뗐습니다." -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn off the engine" msgstr "엔진 끄기" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn on the engine" msgstr "엔진 켜기" -#: src/vehicle_use.cpp:1831 +#: src/vehicle_use.cpp:1843 msgid "Let go of controls" msgstr "조종 그만두기" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Disable cruise control" msgstr "크루즈 모드 해제" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Enable cruise control" msgstr "크루즈 모드 사용" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned off" msgstr "크루즈 모드 꺼짐" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned on" msgstr "크루즈 모드 켜짐" -#: src/vehicle_use.cpp:1896 +#: src/vehicle_use.cpp:1908 #, c-format msgid "Unload %s" msgstr "%s 내리기" -#: src/vehicle_use.cpp:1946 +#: src/vehicle_use.cpp:1958 msgid "Honk horn" msgstr "경적 울리기" -#: src/vehicle_use.cpp:1960 -msgid "Use " -msgstr "사용" - -#: src/vehicle_use.cpp:1971 +#: src/vehicle_use.cpp:1985 msgid "Deactivate the autoclave" msgstr "오토클레이브 작동중지" -#: src/vehicle_use.cpp:1972 +#: src/vehicle_use.cpp:1986 msgid "Activate the autoclave (1.5 hours)" msgstr "오토클레이브 작동 (1.5시간)" -#: src/vehicle_use.cpp:1982 +#: src/vehicle_use.cpp:1996 msgid "Deactivate the washing machine" msgstr "세탁기 작동중지" -#: src/vehicle_use.cpp:1983 +#: src/vehicle_use.cpp:1997 msgid "Activate the washing machine (1.5 hours)" msgstr "세탁기 가동 (1.5시간)" -#: src/vehicle_use.cpp:1992 +#: src/vehicle_use.cpp:2006 msgid "Deactivate the dishwasher" msgstr "식기세척기 작동중지" -#: src/vehicle_use.cpp:1993 +#: src/vehicle_use.cpp:2007 msgid "Activate the dishwasher (1.5 hours)" msgstr "식기세척기 가동 (1.5시간)" -#: src/vehicle_use.cpp:2012 +#: src/vehicle_use.cpp:2026 msgid "Peek through the closed curtains" msgstr "닫힌 커튼 틈새로 보기" -#: src/vehicle_use.cpp:2035 +#: src/vehicle_use.cpp:2049 msgid "Fill a container with water" msgstr "물 채우기" -#: src/vehicle_use.cpp:2070 +#: src/vehicle_use.cpp:2084 #, c-format msgid "Purify water in tank" msgstr "탱크의 물 정수" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2081 +#: src/vehicle_use.cpp:2095 #, c-format msgid "Insufficient power to purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "%1$s의 %2$s 내용물을 정수하기엔 전력이 부족하다." #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2086 +#: src/vehicle_use.cpp:2100 #, c-format msgid "You purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "%1$s의 %2$s 내용물을 정수했습니다." -#: src/vehicle_use.cpp:2124 +#: src/vehicle_use.cpp:2138 #, c-format msgid "Craft at the %s" msgstr "%s에서 제작" -#: src/vehicle_use.cpp:2134 +#: src/vehicle_use.cpp:2152 +#, c-format +msgid "Attach a tool to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2172 +#, c-format +msgid "You attach %s to %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2181 src/vehicle_use.cpp:2186 +#, c-format +msgid "Detach a tool from %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2183 +#, c-format +msgid "There are no tools attached to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2201 +#, c-format +msgid "You detach %s from %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2215 #, c-format msgid "Fold %s" msgstr "%s 접기" diff --git a/lang/po/nb.po b/lang/po/nb.po index 164f288878342..574af1ad66e81 100644 --- a/lang/po/nb.po +++ b/lang/po/nb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-15 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-21 20:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: Arne Fjotland Holmen , 2023\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/nb/)\n" @@ -3915,6 +3915,21 @@ msgstr "" msgid "Does your medical insurance cover that?" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Talkative" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Hi. Nice to meet you!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain social skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eloquent" @@ -3947,6 +3962,21 @@ msgstr "" msgid "Gain social skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Help Desk" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Have you tried turning it off and back on again?." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain computers skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "HackerMan" @@ -3977,6 +4007,21 @@ msgstr "" msgid "Gain computers skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Nurse Practitioner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Clean and disinfected." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain health care skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -4008,6 +4053,21 @@ msgstr "" msgid "Gain health care skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Amatuer Mechanic" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Righty tighty, lefty loosey." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain mechanics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Engineer" @@ -4038,6 +4098,21 @@ msgstr "" msgid "Gain mechanics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Rigging" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "This will slow them down!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain devices skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Trapper" @@ -4068,6 +4143,21 @@ msgstr "" msgid "Gain devices skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Student Driver" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Easy on the brakes." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain vehicles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ace Driver" @@ -4103,6 +4193,16 @@ msgstr "" msgid "Swimmer" msgstr "" +#. ~ Description of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can doggie paddle." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain athletics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Description of achievement "Swimmer" #: data/json/achievements.json msgid "Like a fish to water." @@ -4128,6 +4228,21 @@ msgstr "" msgid "Gain athletics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Household Handyman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "If I have the instructions, I can make it work." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain fabrication skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Do-It-Yourselfer" @@ -4158,6 +4273,21 @@ msgstr "" msgid "Gain fabrication skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Home Cook" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can handle a roast." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain food handling skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Master Chef" @@ -4188,6 +4318,21 @@ msgstr "" msgid "Gain food handling skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Patchwork" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Fixing tears isn't too bad." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain tailoring skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Tailor" @@ -4218,6 +4363,21 @@ msgstr "" msgid "Gain tailoring skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Enthusiast" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "I just love the outdoors!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain survival skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Survivalist" @@ -4248,6 +4408,21 @@ msgstr "" msgid "Gain survival skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Shocking" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "One is positive, one is negative." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain electronics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ohm's Law" @@ -4278,6 +4453,21 @@ msgstr "" msgid "Gain electronics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Bowman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Draw, aim and release." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain archery skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Bull's Eye" @@ -4308,6 +4498,21 @@ msgstr "" msgid "Gain archery skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Marksman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Lead the target." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain marksmanship skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eagle Eye" @@ -4345,11 +4550,26 @@ msgstr "" #. ~ Description of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json -msgid "Caliber makes the difference." +msgid "Serious Hardware." msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain launchers skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Heavy Gunner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Caliber makes the difference." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain launchers skill level 7" msgstr "" @@ -4368,6 +4588,21 @@ msgstr "" msgid "Gain launchers skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Pistoleer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Don't forget the one in the chamber." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain handguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Small But Deadly" @@ -4401,6 +4636,21 @@ msgstr "" msgid "Gain handguns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Recruit" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Point towards enemy and squeeze trigger." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain rifles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Rifleman" @@ -4445,6 +4695,21 @@ msgstr "" msgid "Gain rifles skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Buckshot Barrage" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "This is my BOOMSTICK!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain shotguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Double Barrel, Double Fun" @@ -4475,6 +4740,21 @@ msgstr "" msgid "Gain shotguns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Burst Fire" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Volume is a good strategy." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain submachine guns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Spray'n'Pray" @@ -4505,6 +4785,21 @@ msgstr "" msgid "Gain submachine guns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fling!" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Go that way!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain throwing skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Yeet!" @@ -4535,6 +4830,21 @@ msgstr "" msgid "Gain throwing skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can take a punch." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain melee skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -4578,6 +4888,21 @@ msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Batter" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain bashing weapons skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Beater" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json +msgid "If you beat them enough, they stay down." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain bashing weapons skill level 7" msgstr "" @@ -4598,6 +4923,23 @@ msgstr "" msgid "Gain bashing weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Edged Combat" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "" +"Blades are one of man's most useful tools. It was true then and it's even " +"more true now." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain cutting weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Way of the Sword" @@ -4632,6 +4974,21 @@ msgstr "" msgid "Gain cutting weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Avoidant" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Better to move than to be still." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain dodging skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Elusive" @@ -4662,6 +5019,21 @@ msgstr "" msgid "Gain dodging skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Precise" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "I strike where I mean to." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain piercing weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Cold Steel" @@ -4694,6 +5066,22 @@ msgstr "" msgid "Gain piercing weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#. ~ Mutation name +#: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json +msgid "Pugilist" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "There is strength in my hands." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain unarmed combat skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Road to Shaolin" @@ -4731,11 +5119,26 @@ msgstr "" #. ~ Description of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json -msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." +msgid "I remember some of this from school." msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain applied science skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Chemical engineer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json +msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain applied science skill level 7" msgstr "" @@ -5865,6 +6268,18 @@ msgid "" "Surgically mounted between your eyes is a small but powerful LED flashlight." msgstr "Kirurgisk montert mellom øynene er en liten, men kraftig LED-lykt." +#. ~ Name of a bionic +#: data/json/bionics.json +msgid "Ultrabright Flashlight" +msgstr "" + +#. ~ Description of bionic "Ultrabright Flashlight" +#: data/json/bionics.json +msgid "" +"You can greatly intensify the power of your bionic flashlight to be much " +"brighter at a much higher power cost." +msgstr "" + #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "LED Tattoo" @@ -9505,62 +9920,52 @@ msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Fridge" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Stereo System" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Minifridge" +msgid "Place Kitchen Station" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Freezer" +msgid "Place Workshop Station" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Minifreezer" +msgid "Place Fridge" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Oven" +msgid "Place Stereo System" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Stationary Water Purifier" +msgid "Place Minifridge" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place FOODCO" +msgid "Place Freezer" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Microwave" +msgid "Place Minifreezer" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Onboard Chemistry Lab" +msgid "Place Oven" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Rig" +msgid "Place Stationary Water Purifier" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Kit" +msgid "Place Microwave" msgstr "" #. ~ Construction group name @@ -11805,6 +12210,16 @@ msgstr "" msgid "AI tag to control NPC verbosity. This is a bug if you have it." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "socialized_recently" +#: data/json/effects.json +msgid "Socialized Recently" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Socialized Recently" +#: data/json/effects.json +msgid "AI tag for asking to NPCs to socialize. This is a bug if you have it." +msgstr "" + #. ~ Name of effect type id "npc_run_away" #. ~ Name of effect type id "npc_flee_player" #. ~ Spell name @@ -17477,6 +17892,18 @@ msgstr "" msgid "Item must be some kind of back pouch" msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "" +"This item is attachable in tactical helmets as a flashlight." +msgstr "" + +#. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "Item must be some kind of flashlight" +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "COLD_IMMUNE" #: data/json/flags.json @@ -30253,6 +30680,40 @@ msgid "" " and get it, too!" msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json data/mods/innawood/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -34118,6 +34579,8 @@ msgstr "" #. Place" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Shattered sky" #. ~ Starting location of scenario "Low Profile" +#. ~ Starting location of scenario "Mass Quarantine" +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Lost Underground" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Deadly Virus Infection" #: data/json/scenarios.json data/mods/deadly_bites/scenarios.json msgctxt "start_name" @@ -35736,6 +36199,102 @@ msgid "" "of people outside. Time to sober up and see what's going on." msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -37607,6 +38166,11 @@ msgstr "" msgid "\"G… geddoff me you… you bastard…\"" msgstr "" +#. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon +#: data/json/speech.json +msgid "\"GET WELL SOON!\"" +msgstr "" + #. ~ Speech from speaker mon_mi_go_surgeon, mon_mi_go_guard, #. mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -38876,6 +39440,7 @@ msgid "LMOE shelter (underground)" msgstr "" #. ~ Name of starting location "sloc_forest" +#. ~ Name of starting location "sloc_middle_of_nowhere" #: data/json/start_locations.json msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" @@ -39158,6 +39723,16 @@ msgstr "" msgid "Mobile Home" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_stadium" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Stadium" +msgstr "" + +#. ~ Name of starting location "sloc_sewer" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Sewer" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -43509,6 +44084,16 @@ msgstr "" msgid "Snowstorm" msgstr "Snøstorm " +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Fog" +msgstr "" + #. ~ Weather type name #: data/json/weather_type.json msgid "Early Portal Storm" @@ -44384,6 +44969,16 @@ msgstr[1] "" msgid "A debug item to make sure that skills can be modified by enchantments." msgstr "" +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "kitchen station" +msgstr "" + +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "workshop station" +msgstr "" + #. ~ Vehicle part name #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -44472,31 +45067,6 @@ msgid "" "of selecting it as a tool." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "FOODCO kitchen buddy" -msgid_plural "FOODCO kitchen buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to weld" -" it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you " -"want to use it. In addition to the food preservation features, it also has " -"a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #. ~ Item name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -44513,50 +45083,6 @@ msgstr[1] "" msgid "A stereo system. When turned on, it plays music, improving your mood." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "chemistry lab" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "chemistry lab" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "welding rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig mounted in a vehicle. It draws power from the vehicle's " -"batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the tile with the" -" rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft " -"an item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "high-temperature welding kit rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "high-temperature welding kit rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig complete with a fireproof insulating blanket, allowing for " -"advanced welds and repairs to tempered steels. It draws power from the " -"vehicle's batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the " -"tile with the rig to use it to repair items in your inventory. If you " -"attempt to craft an item or perform a repair that requires a welder, you " -"will be given the option of using the welding rig." -msgstr "" - #. ~ Description of vehicle part "ap_kiln" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "" @@ -46167,6 +46693,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing sound of furniture "broken golden monolith" #. ~ Bashing sound of furniture "throne" #. ~ Bashing failed sound of furniture "Balefire" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json @@ -48051,6 +48578,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing failed sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing failed sound of furniture "broken golden monolith" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-graves.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -54845,6 +55373,16 @@ msgid "" "with a still-functioning light attached to the ceiling above." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "brick floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "brick floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "A relatively flat area made of tightly placed bricks." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "dirt floor, overhead light" @@ -54985,6 +55523,17 @@ msgid "" "with the proper mining gear." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "marble floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "marble floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "" +"A smooth and flat flooring made of marble tiles. Beatiful and expensive." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "warped stone floor" @@ -68659,8 +69208,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "liquid soap" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "" -"Liquid soap, possibly originally intended as shampoo or body wash, but it " -"should work reasonably well for cleaning anything that's filthy." +"Standard skin-safe liquid soap, the type you might see on a kitchen sink, " +"shower shelf, or bathroom soap dispenser, but it should work reasonably well" +" for cleaning anything that's filthy." msgstr "" #. ~ Item name @@ -70846,16 +71396,16 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/fake.json -msgid "pseudo battery" -msgid_plural "pseudo batteries" +msgid "pseudo magazine" +msgid_plural "pseudo magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "pseudo battery" +#. ~ Description of magazine "pseudo magazine" #: data/json/items/fake.json msgid "" -"Pseudo battery for pseudo items such as vehicle tools. If you see this, " -"then something went wrong" +"Pseudo magazine for use in dirty vehicle hacks. If you see this, then " +"something went wrong" msgstr "" #. ~ Item name @@ -77620,6 +78170,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "tourniquet (arm XS)" #. ~ Description of "tourniquet (leg)" #. ~ Description of "tourniquet (leg XL)" +#. ~ Description of "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "" "A first aid device used to apply pressure to a limb or extremity in order to" @@ -77633,6 +78184,7 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Adjust" msgstr "" @@ -77642,6 +78194,7 @@ msgstr "" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "You adjust the tourniquet." msgstr "" @@ -77674,6 +78227,13 @@ msgid_plural "tourniquets (leg XL)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool_armor.json +msgid "tourniquet (leg XS)" +msgid_plural "tourniquets (leg XS)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "makeshift blindfold" @@ -80195,12 +80755,12 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/toolmod.json -msgid "pseudo battery mod" -msgid_plural "pseudo battery mods" +msgid "pseudo magazine mod" +msgid_plural "pseudo magazine mods" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "pseudo battery mod" +#. ~ Description of "pseudo magazine mod" #: data/json/items/toolmod.json msgid "If you see this - you see a bug." msgstr "" @@ -84389,6 +84949,39 @@ msgid "" " a slightly sharper taper." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, reloaded" +msgid_plural "12.3ln, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, reloaded" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. This one has been hand-" +"reloaded by a survivor, leading to slightly inferior performance compared to" +" factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, black powder" +msgid_plural "12.3ln, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, black powder" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. Someone was down on their " +"luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black powder " +"instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a " +"dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Description of "paper cartridge" #: data/json/items/ammo/flintlock.json msgid "" @@ -94222,6 +94815,14 @@ msgid "" "It's colored black, with industrial gear decorations and a steampunk design." msgstr "" +#. ~ Description of a pocket in item "hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "summer hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "army helmet" +#. ~ Description of a pocket in item "tactical helmet" +#: data/json/items/armor/hats.json data/json/items/armor/helmets.json +msgid "Pocket for a flashlight attachment." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/hats.json msgid "summer hard hat" @@ -102237,7 +102838,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "Customized chainmail leggings. Their straps keep everything in place, and " "the lack of toes and heels allows them to work perfectly well with footwear." -" The metal shows signs of rust and corrosion." +" The metal shows signs of rust and corrosion, and some chain links have " +"fallen away." msgstr "" #. ~ Item name @@ -110531,7 +111133,7 @@ msgstr[1] "" #. however. #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "canvas wool arming mittens" +msgid "wool arming mittens" msgid_plural "pairs of wool arming mittens" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -110539,7 +111141,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ This is made out of quilts rather than sheets because felt is very low #. density and would need to be very thick - general wool has 1.4g/cm^3 #. however. -#. ~ Description of "canvas wool arming mittens" +#. ~ Description of "wool arming mittens" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "Very thick wool gauntlets worn in lieu of metal or leather armor. Though " @@ -124850,7 +125452,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "Black Valkyries From Venus" -msgid_plural "copies of Black Valkyries" +msgid_plural "copies of Black Valkyries From Venus" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -124882,7 +125484,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "No God From a Corpse" -msgid_plural "copies of No God" +msgid_plural "copies of No God From a Corpse" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -124902,7 +125504,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "The Deep Dive" -msgid_plural "copies of Deep Dive" +msgid_plural "copies of The Deep Dive" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -125642,7 +126244,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Budgetball: Winning a Rigged Game" -msgid_plural "copies of Budgetball" +msgid_plural "copies of Budgetball: Winning a Rigged Game" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -125674,7 +126276,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Volleyball: Get Ready to Get Ready" -msgid_plural "copies of Volleyball" +msgid_plural "copies of Volleyball: Get Ready to Get Ready" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -125709,7 +126311,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Legendary Bike Rides" -msgid_plural "copies of Bike Rides" +msgid_plural "copies of Legendary Bike Rides" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -125746,7 +126348,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Stratosphere: The Rise of Hoops" -msgid_plural "copies of Stratosphere" +msgid_plural "copies of Stratosphere: The Rise of Hoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -129062,7 +129664,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "The Adorkable Girl" -msgid_plural "copies of Adorkable" +msgid_plural "copies of The Adorkable Girl" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -129121,7 +129723,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Fire When You See My Eyes" -msgid_plural "copies of Fire When" +msgid_plural "copies of Fire When You See My Eyes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -129150,7 +129752,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Ready When You Are" -msgid_plural "copies of Ready When" +msgid_plural "copies of Ready When You Are" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -129165,7 +129767,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Study of a Boy" -msgid_plural "copies of \"Study of a Boy\"" +msgid_plural "copies of Study of a Boy" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -129196,7 +129798,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "In a Dark Place" -msgid_plural "copies of Dark Place" +msgid_plural "copies of In a Dark Place" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -129212,7 +129814,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Betrayal Takes Two" -msgid_plural "copies of Betrayal" +msgid_plural "copies of Betrayal Takes Two" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -129242,7 +129844,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" -msgid_plural "copies of Pantheon" +msgid_plural "copies of Pantheon: The Story of an Iranian Youth" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -129421,12 +130023,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -129500,11 +130102,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -129516,7 +130118,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -129543,7 +130145,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -129679,11 +130281,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -129746,11 +130348,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -129760,7 +130362,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM614 LMG" @@ -129780,7 +130382,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -129847,10 +130449,10 @@ msgstr "løp" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -129907,18 +130509,18 @@ msgstr "løp" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -129933,7 +130535,7 @@ msgstr "løp" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -130057,10 +130659,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -130113,8 +130715,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -130127,7 +130729,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -130266,7 +130868,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "base pistol" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "RM228 PDW" -#. ~ Skill associated with gun "SIG Mosquito" +#. ~ Skill associated with gun "Mosquito pistol" #. ~ Skill associated with gun "AR pistol" #. ~ Skill associated with gun "OA-93" #. ~ Skill associated with gun "SIG Sauer P230" @@ -130277,9 +130879,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "handmade six-shooter" #. ~ Skill associated with gun "Desert Eagle .44" #. ~ Skill associated with gun "Bond Arms Derringer" -#. ~ Skill associated with gun "FN Five-seveN" -#. ~ Skill associated with gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm pistol" +#. ~ Skill associated with gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Skill associated with gun "RM103A automagnum" #. ~ Skill associated with gun "PTR 603" #. ~ Skill associated with gun "laser finger" @@ -130384,11 +130986,11 @@ msgstr "pisto" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -130462,7 +131064,7 @@ msgstr "pisto" #. ~ Valid mod location of gun "TEC-9" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" @@ -130514,10 +131116,10 @@ msgstr "pipe" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -130568,11 +131170,11 @@ msgstr "pipe" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -130582,7 +131184,7 @@ msgstr "pipe" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Calico automatic carbine" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" @@ -130599,7 +131201,7 @@ msgstr "pipe" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -130656,11 +131258,11 @@ msgstr[1] "hylsefangere " #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -130710,9 +131312,9 @@ msgstr[1] "hylsefangere " #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -130723,7 +131325,7 @@ msgstr[1] "hylsefangere " #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -130745,7 +131347,7 @@ msgstr[1] "hylsefangere " #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -130836,11 +131438,11 @@ msgstr "grep" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -130900,11 +131502,11 @@ msgstr "grep" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -130915,7 +131517,7 @@ msgstr "grep" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -130939,7 +131541,7 @@ msgstr "grep" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" @@ -131044,11 +131646,11 @@ msgstr "magasin" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -131103,11 +131705,11 @@ msgstr "magasin" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -131119,7 +131721,7 @@ msgstr "magasin" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -131142,7 +131744,7 @@ msgstr "magasin" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -131198,8 +131800,8 @@ msgstr "munning" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" @@ -131232,11 +131834,11 @@ msgstr "munning" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -131252,7 +131854,7 @@ msgstr "munning" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" @@ -131322,8 +131924,8 @@ msgstr "skinne" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "M14 EBR-RI" @@ -131352,9 +131954,9 @@ msgstr "skinne" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP7A2" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" @@ -131374,7 +131976,7 @@ msgstr "skinne" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -131460,8 +132062,8 @@ msgstr "skjefte" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" @@ -131496,15 +132098,15 @@ msgstr "skjefte" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -131515,7 +132117,7 @@ msgstr "skjefte" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" @@ -131621,7 +132223,7 @@ msgstr[1] "klassiske pistoler" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -131722,10 +132324,10 @@ msgstr[1] "siktemontasjer" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -131870,9 +132472,9 @@ msgstr[1] "reservepistoler" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -131919,7 +132521,7 @@ msgstr[1] "reservepistoler" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" @@ -132016,10 +132618,10 @@ msgstr "skinnemontasje" #. ~ Valid mod location of gun "backup pistol" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -132067,7 +132669,7 @@ msgstr "skinnemontasje" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" #. ~ Valid mod location of gun "MP 18 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Broomhandle pistol" @@ -132152,9 +132754,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "base rifle" #. ~ Skill associated with gun "BA10 rifle" #. ~ Skill associated with gun "H&K G80 railgun" -#. ~ Skill associated with gun "Marlin 39A" +#. ~ Skill associated with gun "small game rifle" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger 10/22" +#. ~ Skill associated with gun "varmint rifle" #. ~ Skill associated with gun "Browning BLR" #. ~ Skill associated with gun "M1 Garand" #. ~ Skill associated with gun "Browning Automatic Rifle" @@ -132164,7 +132766,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .44 Magnum" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .45" #. ~ Skill associated with gun "1874 Sharps" -#. ~ Skill associated with gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Skill associated with gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Skill associated with gun "RM11B scout rifle" #. ~ Skill associated with gun "RM298 HMG" #. ~ Skill associated with gun "RM51 assault rifle" @@ -132349,9 +132951,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "Browning BLR" @@ -132367,8 +132969,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -132379,7 +132981,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM51 assault rifle" @@ -132664,15 +133266,15 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "base SMG" -#. ~ Skill associated with gun "American-180" +#. ~ Skill associated with gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Škorpion vz. 61" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "UMP45 SMG" #. ~ Skill associated with gun "MAC-10 SMG" #. ~ Skill associated with gun "Thompson SMG" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP7A2" -#. ~ Skill associated with gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Calico automatic carbine" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP5A2" @@ -147762,6 +148364,19 @@ msgid "" "A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "yogurt starter culture" +msgid_plural "yogurt starter culture" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "yogurt starter culture" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A powder-like mix of cultured yogurt bacteria, good for fermenting yogurt." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "koji" @@ -156210,7 +156825,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json -msgid "A squeezable bottle used to hold various bathroom soaps." +msgid "A squeezable bottle used to hold various liquid soaps." msgstr "" #. ~ Snippet of item "plastic soap bottle" @@ -156495,6 +157110,18 @@ msgstr[1] "" msgid "An empty casing from a .30-06 round." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "12.3ln casing" +msgid_plural "12.3ln casings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "12.3ln casing" +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "An empty casing from a 12.3ln round." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/generic/casing.json msgid ".270 Winchester casing" @@ -160584,7 +161211,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "BA10 rifle" #. ~ Firing mode of gun "Glock SMG" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M249S" @@ -160613,14 +161240,14 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Firing mode of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Firing mode of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 tactical rifle" #. ~ Firing mode of gun "PSL" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -160636,7 +161263,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "Exodii zombie hunting rifle" @@ -160875,7 +161502,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M4 carbine" @@ -160902,11 +161529,11 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -160919,7 +161546,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "flamethrower" @@ -160978,12 +161605,30 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber submachine gun" +msgid_plural ".22 caliber submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dramatically uncommon automatic weapon, making use of high-capacity pan " +"magazines and firing the low power .22 calibre cartridge: an unusual " +"ammunition choice for a submachine gun. With negligible recoil on account " +"of its modest cartridge and a suppressively high rate of fire, a burst of " +".22 LR rounds from this little machine gun can be best likened with a swarm " +"of hornets… an incredibly angry swarm of hornets." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "American-180" msgid_plural "American-180" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "American-180" +#. ~ Description of variant ".22 caliber submachine gun" of gun "American-180" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The American-180 is a submachine gun developed in the 1960s that fires .22 " @@ -160993,12 +161638,29 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "small game rifle" +msgid_plural "small game rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A venerable .22 caliber lever-action rifle, with a 19-round tube magazine " +"and a classic design that dates back over a century. Generally used for the" +" hunting of small game like rabbits, the strict taxonomic classification of " +"zombies as 'small game' is debatable, but this decades-old weapon can still " +"be counted upon to help manage the undead population." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Marlin 39A" msgid_plural "Marlin 39A" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Marlin 39A" +#. ~ Description of variant "small game rifle" of gun "Marlin 39A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The oldest and longest-produced shoulder firearm in the world. Though it " @@ -161008,12 +161670,27 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 deringer pistol" +msgid_plural ".22 deringer pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A four barrelled, adorably tiny pocket pistol, firing the equally miniscule " +".22 LR cartridge. Produced in the early 20th century for trappers, its " +"combat effectiveness is questionable to say the least." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Mossberg Brownie" msgid_plural "Mossberg Brownie" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Description of variant ".22 deringer pistol" of gun "Mossberg Brownie" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The first gun produced by O.F. Mossberg & Sons, the Brownie is a small " @@ -161044,12 +161721,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "varmint rifle" +msgid_plural "varmint rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A lightweight and modular pistol caliber hunting carbine, firing the low " +"power .22 LR cartridge. Before the Cataclysm, a mix of high " +"customizability, cheep ammunition, and low recoil made this a very popular " +"varmint rifle amongst civilian shooters." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger 10/22" msgid_plural "Ruger 10/22" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Description of variant "varmint rifle" of gun "Ruger 10/22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A combination of negligible recoil, high customization, and inexpensive " @@ -161060,19 +161753,57 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber revolver" +msgid_plural ".22 caliber revolvers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A comparatively dainty revolver, chambered for 8 tiny rounds of .22 LR." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger LCR .22" msgid_plural "Ruger LCR .22" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of variant ".22 caliber revolver" of gun "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" +#: data/json/items/gun/22.json data/json/items/gun/38.json +msgid "" +"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" +" stainless steel cylinder and aluminum frame." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Mosquito pistol" +msgid_plural "Mosquito pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A compact, .22 caliber semi-automatic pistol. Built from aluminum and " +"polymer componence, the weapon is lightweight and concealable. " +"Unfortunately, much like its namesake, this pistol mostly poses a mild " +"annoyance to most hostiles that the Cataclysm is liable to direct into your " +"path." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "SIG Mosquito" msgid_plural "SIG Mosquito" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Description of variant "Mosquito pistol" of gun "SIG Mosquito" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular, small .22 LR pistol. One of the many polymer frame pistols " @@ -161082,12 +161813,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "S&W pocket pistol" +msgid_plural "S&W pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A modest offering from the Smith and Wesson (S&W) gun company, this is a " +"compact pistol that fires the .22 LR cartridge. Featuring an integrated " +"rail for optics mounting, it was a popular .22 handgun amongst shooters of " +"the low-power cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "S&W 22A" msgid_plural "S&W 22A" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "S&W 22A" +#. ~ Description of variant "S&W pocket pistol" of gun "S&W 22A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular .22 pistol from Smith & Wesson. It's quite light for its size, " @@ -161096,12 +161843,30 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "cheap .22 caliber pistol" +msgid_plural "cheap .22 caliber pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"Made from only the cheapest of budget metals, firing one of the weakest " +"cartridges, and having a hearty laugh at the concept of user safety, this " +".22 caliber pocket pistol is of questionable utility at best. Affordably " +"priced before the Cataclysm, the pistol’s price point was arguably its only " +"positive element, an element which pertains zero bearing on your current " +"situation." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Jennings J-22" msgid_plural "Jennings J-22s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Jennings J-22" +#. ~ Description of variant "cheap .22 caliber pistol" of gun "Jennings J-22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "One of the quintessential 'Saturday night specials', the Jennings J-22 was " @@ -161113,12 +161878,26 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Walther pocket pistol" +msgid_plural "Walther pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dainty pocket pistol offered by the Walther arms company, making use of " +"the.22 LR cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Walther P22" msgid_plural "Walther P22s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Walther P22" +#. ~ Description of variant "Walther pocket pistol" of gun "Walther P22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The Walther P22 is a blowback operated semi-automatic pistol. It is about " @@ -162335,13 +163114,6 @@ msgid_plural "Ruger LCR .38" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" -#: data/json/items/gun/38.json -msgid "" -"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" -" stainless steel cylinder and aluminum frame." -msgstr "" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38.json msgid "S&W 619" @@ -163586,6 +164358,26 @@ msgid "" "lightweight 5.45x39mm cartridge and accepts standard AK-74M magazines." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "5.7mm pistol" +msgid_plural "5.7mm pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "5.7mm pistol" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Firing the armor-piercing 5.7x28mm round, this lightweight handgun was " +"developed for NATO use as a sidearm capable of penetrating body armor. Its " +"proprietary and nonprolific ammunition kept it comparatively rare amongst " +"both civilian and militant use, but the gun’s ability to ignore most forms " +"of conventional ballistic armor can’t be argued with. Given that its tiny " +"bullets have next to no stopping power, its armor-penetrating capability " +"comes at a considerable trade-off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "5.7mm pistol" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json @@ -163594,7 +164386,7 @@ msgid_plural "FN Five-seveN" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "FN Five-seveN" +#. ~ Description of variant "5.7mm pistol" of gun "FN Five-seveN" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Designed to work with FN's proprietary 5.7x28mm round, the Five-seveN is a " @@ -163604,71 +164396,70 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "FN 5.7x28mm PDW" -msgid_plural "FN 5.7x28mm PDWs" +msgid "5.7mm automatic PDW" +msgid_plural "5.7mm automatic PDWs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Description of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"An FN manufactured personal defence weapon, this automatic firearm is " -"chambered for the high-velocity proprietary 5.7x28mm cartridge. Accepting " -"top-mounted 50-round custom magazines which are fitted to the receiver of " -"the weapon behind the grip, thus making it a bullpup design, this little " -"submachine gun packs quite the nasty payload. Its comparatively small, " -"high-speed caliber makes it excellent at both defeating armoured opponents " -"and firing short bursts manageably." +"A late 90s manufactured personal defense weapon (PDW), this automatic " +"firearm fires the high-velocity, proprietary 5.7x28mm cartridge. Making use" +" of top-mounted 50-round custom magazines which lock into the receiver of " +"the weapon behind the grip, this little submachine gun packs quite the nasty" +" payload. Its small, high-speed caliber makes it excellent at both " +"defeating armored opponents and firing short bursts manageably." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Variant name of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN P90" msgid_plural "FN P90s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "FN 5.7x28mm PDW" of gun "FN P90" +#. ~ Description of variant "5.7mm automatic PDW" of gun "FN P90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The first in a new genre of guns, termed \"personal defence weapons.\" FN " +"The first in a new genre of guns, termed \"personal defense weapons.\" FN " "designed the P90 to use their proprietary high-velocity 5.7x28mm ammunition." " Made to fulfill NATO requests for a weapon chambered in a more suitable " -"cartridge for potentially defeating body armour than their standard 9mm " -"submachine guns, the FN P90 is excellent at firing short and controllable " -"bursts manageably. The PDW’s comparatively small-diameter, high-speed 5.7mm" -" ammunition, of which 50 rounds comfortably fit in the P90’s top mounted " -"magazine, packs quite the lethal payload for any armoured opponent, whilst " -"the firearm’s bullpup design makes it commendably compact to boot." +"cartridge for defeating body armor than standard 9x19mm submachine guns, the" +" FN P90 is excellent at firing short and controllable bursts manageably. " +"The PDW’s small and high-speed 5.7mm ammunition, of which 50 rounds fit in " +"the P90’s top mounted magazine, packs quite the lethal payload for any " +"armored opponent, whilst the firearm’s bullpup design makes it commendably " +"compact to boot." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -msgid_plural "Kel-Tec 5.7x28mm pistols" +msgid "high-capacity 5.7mm handgun" +msgid_plural "high-capacity 5.7mm handguns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Description of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"A large retro-looking semi-automatic pistol chambered for the high-velocity " +"A large and retro-looking semi-automatic pistol firing the high-velocity " "5.7x28mm cartridge, mainly constructed out of polymer-based materials. " -"Making use of standard 5.7x28mm 50-round box magazines which are inserted " +"Making use of standard 5.7x28mm 50-round magazines which are inserted " "horizontally over the grip, the top of the gun swings forwards and away from" " the frame to facilitate reloading. If you were looking to add a touch of " "retro-futuristic spice to your new life in the ruins of New England, this " "firearm just might become your best friend." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Variant name of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "Kel-Tec P50" msgid_plural "Kel-Tec P50s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" of gun "Kel-Tec P50" +#. ~ Description of variant "high-capacity 5.7mm handgun" of gun "Kel-Tec P50" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Unique, adaptable, and extremely retro, the Kel-Tec P50 is a truly bizarre " @@ -163684,12 +164475,29 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json +msgid "Ruger-57 handgun" +msgid_plural "Ruger-57 handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Produced by the Ruger gun company, this full-sized pistol makes use of the " +"5.7x28mm cartridge. One of the first pistols to both make use of the " +"unusual round and achieve market success within the civilian world, it " +"opened the door for accessible 5.7mm shooting due to its low price and " +"reliable design." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json msgid "Ruger-57" msgid_plural "Ruger-57s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Ruger-57" +#. ~ Description of variant "Ruger-57 handgun" of gun "Ruger-57" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "A full-sized polymer framed handgun chambered in the unusual 5.7x28mm " @@ -163704,28 +164512,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "civilian FN 5.7x28mm carbine" -msgid_plural "civilian FN 5.7x28mm carbines" +msgid "semi-automatic 5.7mm carbine" +msgid_plural "semi-automatic 5.7mm carbines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Description of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The civilian version of FN’s older 5.7x28mm PDW, this carbine features a 16 " -"inch long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor," -" and is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with" -" American firearm restrictions." +"The civilian version of the older 5.7mm PDW, this carbine features a 16 inch" +" long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor, and" +" is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with " +"American firearm restrictions." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Variant name of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN PS90" msgid_plural "FN PS90s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "civilian FN 5.7x28mm carbine" of gun "FN PS90" +#. ~ Description of variant "semi-automatic 5.7mm carbine" of gun "FN PS90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Originally introduced in 2005, the PS90 is the civilian clone of the " @@ -164092,26 +164900,61 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json -msgid "PPSh-41" -msgid_plural "PPSh-41s" +msgid "PPSh-41 submachine gun" +msgid_plural "PPSh-41 submachine guns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "PPSh-41" +#. ~ Description of gun "PPSh-41 submachine gun" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " "It has a relatively high rate of fire." msgstr "" +#. ~ Variant name of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "PPSh-41" +msgid_plural "PPSh-41s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "PPSh-41 submachine gun" of gun "PPSh-41" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A bulky and simple Second World War submachine gun of Russian manufacture, " +"composed from a basic wooden buttstock, steel barrel shroud, and the hopes " +"and prayers of Soviet soldiers under threat of German invasion. Designed " +"for mass production with limited materials, the weapon is notable for its " +"high-capacity drum magazines, capability of rapidly depleting said " +"magazines, and vicious 7.62x25mm chambering." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "Tokarev handgun" +msgid_plural "Tokarev handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A symbol of Soviet pride and favoured sidearm of Red Army officers, this is " +"a compact pistol firing the punchy 7.62x25mm cartridge. featuring an " +"uncomfortable grip angle reminiscent of brandishing an unusually irate " +"capital L at one’s opponents, it is nevertheless a commendably accurate and " +"durable handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "Tokarev TT-33" msgid_plural "Tokarev TT-33" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Tokarev TT-33" +#. ~ Description of variant "Tokarev handgun" of gun "Tokarev TT-33" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Tokarev TT-33 is an antique Russian semiautomatic pistol, famous for its" @@ -165176,27 +166019,59 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "Makarov pistol" +msgid_plural "Makarov pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"The Makarov was developed by the Soviet Union to replace the Red Army's " +"obsolete WWII-era handguns. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in " +"use among various former Soviet countries." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Makarov PM" msgid_plural "Makarov PMs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Makarov PM" +#. ~ Description of variant "Makarov pistol" of gun "Makarov PM" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" -"The Pistolet Makarova was developed by the Soviet Union to replace the WWII-" -"era TT-33 pistol. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in use among " -"various former Soviet countries." +"A svelte, Cold War era handgun of Russian heritage, this former military " +"pistol fires the Soviet 9x18mm cartridge. Constructed completely out of " +"steel components and experiencing relative popularity throughout eastern " +"European countries, it was a favored backup weapon amongst USSR security " +"forces, soldiers, and covert units." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "vz. 82 submachine gun" +msgid_plural "vz. 82 submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"A compact submachine gun hailing from Czechoslovakia during the Cold War, " +"featuring a suppressively high rate of automatic fire and shooting the " +"Soviet 9x18mm round." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82" msgid_plural "Škorpion vz. 82s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Description of variant "vz. 82 submachine gun" of gun "Škorpion vz. 82" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" "A version of the Škorpion submachine gun chambered in 9x18mm Makarov, with a" @@ -169463,52 +170338,113 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round magazine" +msgid_plural ".22 165-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped pan magazine for use with .22 caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 165-round magazine" msgid_plural "American-180 165-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 165-round magazine" of magazine ".22 +#. 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 177-round magazine" of magazine ".22 +#. 177-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180." +msgid "An unusually-shaped pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 165-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer constructed pan magazine for use with .22 " +"caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 165-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 165-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 165-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 220-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 275-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 165-round magazine" of +#. magazine ".22 165-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "" -"An unusually shaped pan magazine for the American-180, made of polymer." +msgid "An unusually-shaped, polymer pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 177-round magazine" +msgid_plural ".22 177-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 177-round magazine" msgid_plural "American-180 177-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 177-round magazine" +#. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180" +msgid ".22 220-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 220-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer pan magazine for use with .22 caliber submachine" +" guns." msgstr "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Variant name of magazine ".22 220-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 220-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 220-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 220-round magazine" of +#. magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 275-round magazine" of +#. magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "An unusually-shaped polymer pan magazine for the American-180." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 275-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 275-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 275-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 275-round magazines" msgstr[0] "" @@ -169525,29 +170461,57 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A tube which holds 19 rounds of .22, designed for quick reloading of a " -"compatible rifle with tubular magazine." +"compatible rifle with a tubular magazine." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "Mosquito 10-round magazine" +msgid_plural "Mosquito 10-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "A factory specification 10-round magazine for the Mosquito pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "SIG Mosquito 10-round magazine" msgid_plural "SIG Mosquito 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "SIG Mosquito 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "SIG Mosquito 10-round magazine" of magazine +#. "Mosquito 10-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A factory specification 10-round magazine for the SIG Mosquito." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "25-round varmint magazine" +msgid_plural "25-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An extended capacity 25-round magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 25-round magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 25-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 25-round magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 25-round magazine" of magazine +#. "25-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "An extended 25-round stick magazine for the Ruger 10/22, known as the BX-25." @@ -169555,12 +170519,27 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "10-round varmint magazine" +msgid_plural "10-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A flush fitting 10-round rotary magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 10-round rotary magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" of magazine +#. "10-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A removable 10-round rotary magazine for the Ruger 10/22 which allows the " @@ -169569,36 +170548,81 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round S&W magazine" +msgid_plural ".22 10-round S&W magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Smith and Wesson’s .22 caliber " +"pocket pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "22A 10-round magazine" msgid_plural "22A 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "22A 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "22A 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. S&W magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A standard capacity magazine for the popular S&W 22A pistol." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "cheap 6-round magazine" +msgid_plural "cheap 6-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A cheaply built, low quality 6-round magazine, for use in only the most " +"ineffectual of .22 caliber pocket pistols." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "J-22 6-round magazine" msgid_plural "J-22 6-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "J-22 6-round magazine" +#. ~ Description of variant "J-22 6-round magazine" of magazine "cheap 6-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A cheap 6-round steel box magazine for the Jennings J-22." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round Walther magazine" +msgid_plural ".22 10-round Walther magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Walther's .22 caliber pocket " +"pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "P22 10-round magazine" msgid_plural "P22 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "P22 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "P22 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. Walther magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A 10-round box magazine for the Walther P22." msgstr "" @@ -171348,38 +172372,53 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json +msgid "5.7mm 20-round pistol magazine" +msgid_plural "5.7mm 20-round pistol magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json +msgid "" +"A 20-round box magazine, for use with handguns chambering the proprietary " +"5.7x28mm cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json msgid "Five-seveN 20-round magazine" msgid_plural "Five-seveN 20-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Five-seveN 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Five-seveN 20-round magazine" of magazine "5.7mm +#. 20-round pistol magazine" #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "A standard capacity magazine for use with the FN Five-seveN." +msgid "A standard-capacity magazine for use with the FN Five-seveN." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "FN 5.7x28mm 50-round magazine" -msgid_plural "FN 5.7x28mm 50-round magazines" +msgid "5.7mm 50-round magazine" +msgid_plural "5.7mm 50-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Description of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" -"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering FN’s " +"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering the " "proprietary 5.7x28mm cartridge." msgstr "" -#. ~ Variant name of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "P90 50-round magazine" msgid_plural "P90 50-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "FN 5.7x28mm +#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "5.7mm #. 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" @@ -171613,12 +172652,25 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "Tokarev 8-round magazine" +msgid_plural "Tokarev 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "TT-33 8-round magazine" msgid_plural "TT-33 8-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "TT-33 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "TT-33 8-round magazine" of magazine "Tokarev +#. 8-round magazine" #: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev TT-33." msgstr "" @@ -172857,24 +173909,46 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json -msgid "PM 8-round magazine" -msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgid "Makarov 8-round magazine" +msgid_plural "Makarov 8-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "PM 8-round magazine" +#. ~ Description of magazine "Makarov 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "PM 8-round magazine" of magazine "Makarov 8-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." msgstr "" +#. ~ Variant name of magazine "Makarov 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "PM 8-round magazine" +msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "vz. 82 20-round magazine" +msgid_plural "vz. 82 20-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 20-round magazine for the vz. 82 submachine gun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82 20-round magazine" msgid_plural "Škorpion vz. 82 20-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Škorpion vz. 82 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Škorpion vz. 82 20-round magazine" of magazine +#. "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "" "A standard 20-round magazine for the Škorpion vz. 82, in 9x18mm Makarov." @@ -188907,6 +189981,18 @@ msgid "" " belonged to the best there's ever been." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "golden krar" +msgid_plural "golden krars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "golden krar" +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "A shiny golden krar, similar to a harp." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool/musical_instruments.json msgid "harmonica with a holder" @@ -194870,39 +195956,6 @@ msgid_plural "vehicle crafting rigs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Item name -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "onboard chemistry lab" -msgid_plural "onboard chemistry labs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "onboard chemistry lab" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a chemistry set attached to a complex wiring harness, it is " -"well-suited to most any chemistry project you could imagine. Unable to " -"utilize standard batteries, it requires an external supply of electricity to" -" operate." -msgstr "" - -#. ~ Description of "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen, and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to " -"weld it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you" -" want to use it. In addition to the food preservation features, it also has" -" a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle forge rig" @@ -194929,35 +195982,6 @@ msgstr[1] "" msgid "An electric kiln made to run off a vehicle's storage battery." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "RV kitchen unit" -msgid_plural "RV kitchen units" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "RV kitchen unit" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A vehicle-mountable electric range and sink unit with integrated tool " -"storage for cooking utensils." -msgstr "" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "vehicle welding rig" -msgid_plural "vehicle welding rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "vehicle welding rig" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A welding rig made to run off a vehicle's storage battery. It has a " -"soldering iron attachment for delicate work, and a compartment to store your" -" extra tools in." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle high-temperature welding kit" @@ -200383,6 +201407,20 @@ msgstr "" msgid "Hurts you mentally." msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"Your mind lurches, the shapes and figures dance across your vision, you feel" +" like your head is going to explode." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"You can't look away from the impossible shape, staring at it is making you " +"feel sick, you have to get away!" +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/json/monster_special_attacks/spells.json msgid "Absence Capture Attack" @@ -200690,20 +201728,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "strigoi" @@ -200712,8 +201738,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_misc.json data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -200724,21 +201749,9 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "slavering biter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie snapper" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "mangrove lurker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" @@ -201063,8 +202076,6 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "grasping_appendage" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json @@ -201134,9 +202145,22 @@ msgstr "" msgid "a particularly thick patch of bone" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a small fissure between the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "an exposed joint unprotected by the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_point" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a strong, rigid chunk of metal" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint @@ -201187,10 +202211,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json msgid "the face" msgstr "" @@ -203155,18 +204177,6 @@ msgid "" " species it belongs to." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "Blinky" -msgid_plural "Blinkies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "Blinky" -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "A strange three-eyed fish." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fish.json msgid "American eel" @@ -203620,16 +204630,16 @@ msgid "" "This severely deformed child lies on its back, its ribs exposed to the sky." " With its limbs contorted in ways only possible through a lack of bones, " "the child’s ribcage stretches far beyond the boundaries of human biology, " -"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spoors " +"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spores " "occasionally waft from its hollowed interior, and, periodically, you can " -"catch sight of weakened movement staring within the abomination’s guts." +"catch sight of weak movement within the abomination’s guts." msgstr "" #. ~ Monster message of special attack of monster "fungal wretch" #: data/json/monsters/fungus_zombie.json msgid "" -"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take wing from " -"the wretch’s abdomen!" +"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take flight " +"from the wretch’s abdomen!" msgstr "" #. ~ Monster name @@ -207043,23 +208053,6 @@ msgid "" " it is named." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "gigantic naked mole-rat" -msgid_plural "gigantic naked mole-rats" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "gigantic naked mole-rat" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A huge, rumbling mutated mass of wrinkly, nearly translucent skin that has " -"been toughened by constant tunneling. Its hide is riddled with giant scabs," -" as a pair of incisors the size of an industrial excavator's buckets gnash " -"constantly and several car-length whiskers twitch in the air. It regularly " -"makes high-pitched chirps as it roams around." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "opossum" @@ -207121,14 +208114,14 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "rabbit" msgid_plural "rabbits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Description of monster "rabbit" -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "" "A small mammal with a cute wiggling nose, a cotton ball tail, and a body " "made of delicious flesh." @@ -207149,25 +208142,6 @@ msgid "" "containers in search of food." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "rat king" -msgid_plural "rat kings" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " -"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." -msgstr "" - -#. ~ Death message of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "Rats suddenly swarm into view." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "sewer rat" @@ -208091,20 +209065,6 @@ msgid "" " unblinking eyeballs." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "cyclopean" -msgid_plural "cyclopeans" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "cyclopean" -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "" -"A relatively humanoid mutant with purple hair and a grapefruit-sized " -"bloodshot eye." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Cerbearus" @@ -211317,9 +212277,9 @@ msgstr[1] "" #: data/json/monsters/zed_acid.json msgid "" "This zombie has swollen to immense proportions, but still manages to hold " -"itself together with semi-congealed acid all over its bloated body. It " -"moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with uncanny " -"accuracy." +"itself together with semi-congealed acid all over its bloated, leathery " +"body. It moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with " +"uncanny accuracy." msgstr "" #. ~ Description of special attack of monster "corrosive zombie" @@ -211584,8 +212544,8 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of monster "zombie kinderling" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A tiny charred body, jumping and kicked and flailing around in a mockery of " -"playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " +"A tiny charred body, jumping and kicking and flailing around in a mockery of" +" playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " "killing it." msgstr "" @@ -211599,7 +212559,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of monster "fiend" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A charred zombie covered with bony plates, spikes and protrusions. Moves " +"A charred zombie covered with bony plates, spikes, and protrusions. Moves " "stiffly, but swiftly." msgstr "" @@ -211755,7 +212715,7 @@ msgstr[1] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A strange zombie covered in bone plates from face to toe. Despite the added" -" weight on its body its movements are coordinated, almost as if capable of " +" weight on its body, its movements are coordinated, almost as if capable of " "analyzing your movements." msgstr "" @@ -211770,8 +212730,8 @@ msgstr[1] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A twisted visage of the human body decked in bone from head to toe. Its " -"vague shape reminiscent of some tabletop monster, it walks and watches your " -"actions with a cold and calculating demeanor." +"vague shape is reminiscent of some tabletop monster, and it walks and " +"watches your actions with a cold and calculating demeanor." msgstr "" #. ~ Monster name @@ -213103,6 +214063,22 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of monster "Kevlar zombie" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" +"This zombie dons a uniform with heavy, bulletproof materials sewn in. " +"Peculiarly, the uniform seems to have fused to its skin in certain places, " +"its flesh gripping the edges of its gear as though the body were trying to " +"absorb it." +msgstr "" + +#. ~ Monster name +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "Kevlar brute" +msgid_plural "Kevlar brutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of monster "Kevlar brute" +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "" "This zombie was once wearing some kind of uniform with heavy, bulletproof " "materials sewn in. At this point it's impossible to tell what kind of " "uniform it was: the monster's skin has grown over the fabric, splitting and " @@ -213193,12 +214169,12 @@ msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json -msgid "zombie Marine" -msgid_plural "zombie Marines" +msgid "zombie marine" +msgid_plural "zombie marines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of monster "zombie Marine" +#. ~ Description of monster "zombie marine" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" "Dressed head to toe in naval combat equipment and with Marine insignia " @@ -214399,6 +215375,18 @@ msgid "" "walker frame." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "Exodii cyborg framework - style 2a" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Exodii cyborg framework - style 2a" +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "" +"Your brain and some of your organs are shielded in a shiny gold bipedal " +"walker frame." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutation_appearance.json msgid "Hair: black, crew-cut" @@ -223000,11 +223988,6 @@ msgid "" "art. Defending against the entire town may still be a challenge, though." msgstr "" -#. ~ Mutation name -#: data/json/mutations/mutations.json -msgid "Pugilist" -msgstr "" - #. ~ Description of mutation "Pugilist" #: data/json/mutations/mutations.json msgid "" @@ -226397,7 +227380,8 @@ msgstr "" #. ~ Name of an NPC class #. ~ Name suffix of an NPC #. ~ A prototype cyborg you saved. -#: data/json/npcs/classes.json +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/classes.json data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json #: data/json/npcs/npc.json msgid "Cyborg" @@ -252719,20 +253703,251 @@ msgid "TRANSFER COMPLETE." msgstr "" #. ~ Unique name of an NPC -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Rubik" +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Luliya" msgstr "" #. ~ Name of an NPC class -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Cyborg, type 1" +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Cyborg, type 2" msgstr "" +#. ~ Job description of "Cyborg, type 2" NPC class #. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You see a tall golden figure with female features. Strapped to the back of" +" the head with copper wire is a glass cylinder containing long frizzy black " +"hair. The body stands still and emits an unpleasant beeping sound. On the " +"back there is a large red button with strange markings. There is a golden " +"harp of some kind.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[PUSH THE BIG RED BUTTON]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS STETHOSCOPE] Is this alive? [CHECK FOR A PULSE]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[DO NOTHING]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Do you speak English? [slowly and loudly] ENGLISH?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You point to your chest] . [You point at the golden figure] What" +" is your name?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"I heard you playing that. [You point at the golden harp she holds] La la " +"la. Do you like music Luliya?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I can't understand you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You hear a loud static discharge, a rough mechanical chugging sound, and " +"then high-pitched shrieking with strange distortions and modulations in the " +"sound. The golden figure shudders, arms flailing] ቆዳዬ! ቆዳዬ በእሳት ላይ ነው! " +"እየሞትኩ ነው!" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Hello. Are you all right? I just hit the button on your back." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I'm not understanding that. Can you try again?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Speak English ya robot. We don't take kindly to that kind of thing " +"here. [You frown menacingly]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "State your name and function machine." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[INT 18] Huh. That sounds a little familiar, a little like Arabic. " +"Earabiun? [slowly and clearly] EARABIUN?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "No, I'm done with this." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You press your stethoscope to the chest of the figure and hear a clear " +"strong heartbeat and a strange whirring sound like clockwork]." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "So she's alive then." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Probably fine then. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Inigilizinya yelemi. No." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. You seem to understand what I mean. And the word no." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fine. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[A long pause. You can't see her eyes but it seems like she is studying " +"your face.] Sime Luliya ibalalehu. [She points to her own chest.] Luliya." +" [She points to your chest.] . Siletewawekini desi bilonyali, " +". [She strums a pleasant melody on her krar.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "We're getting somewhere. Pleased to meet you Luliya." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Ayi arebinya alinagerimi." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. It seems like you do kind of understand it though." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[She nods enthusiastically and strums a few notes on her krar.] Awo muzika " +"iwedalehu." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS GUITAR] I happen to have a nice guitar, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS TRUMPET] I happen to have a nice trumpet, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS SAXOPHONE] I happen to have a nice saxophone, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS VIOLIN] I happen to have a nice violin, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS HARMONICA] I happen to have a nice harmonica, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS COWBELL] I happen to have a nice cowbell, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Huh, you know music, good to know. I'll try and find something to play and " +"come back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You perform on your musical instrument with everything you have, giving a " +"strong performance. Luliya sways and begins to play her instrument and sing" +" along. The music and her voice are beautiful, she sounds like she has had " +"some formal musical training.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you for playing with me Luliya." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you. Anyway I have to go." +msgstr "" + +#. ~ Unique name of an NPC +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Rubik" +msgstr "" + +#. ~ Name of an NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Cyborg, type 1" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik's PA md. 68 Battle Rifle" @@ -286756,18 +287971,18 @@ msgstr "" #. ~ Description of mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "" -"Kill the giant rat roaming the fields for the Valhallists. Return to their " -"leader when it is dead." +"Kill the giant wolf roaming the fields for the Valhallists. Return to their" +" leader when it is dead." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Kill a giant mole rat to join the Valhallists." +msgid "Kill a giant wolf to join the Valhallists." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Any luck with the rat?" +msgid "Any luck with the wolf?" msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" @@ -288321,93 +289536,6 @@ msgstr[1] "" msgid "An empty plastic hull from a 5x50mm flechette round." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "iridescent kitten" -msgid_plural "iridescent kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "iridescent kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"In the light, this adorably tiny bundle of unkempt fluff is an ever-changing" -" flurry of brilliant colors." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "viscous kitten" -msgid_plural "viscous kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "viscous kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"It is a universally accepted fact that cats are liquid, but this kitten's " -"body seems to quiver ever so slightly while stumbling around and mewing." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "void kitten" -msgid_plural "void kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "void kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This black ball of fur seems to absorb the light from its surroundings while" -" looking criminally cute." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "translucent puppy" -msgid_plural "translucent puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "translucent puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This little rascal doesn't cast a shadow, and is near see-through in the " -"right light. Its condition doesn't appear to cause it any harm, but it does" -" have a hard time chasing its own tail." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "triclopean puppy" -msgid_plural "triclopean puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "triclopean puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"A rather cuddly looking pup despite the third eye on its forehead, which has" -" yet to actually open. Particles of dust from the floor occasionally shift " -"towards it when its excited." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "unknowable puppy" -msgid_plural "unknowable puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "unknowable puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"Try as you might, your brain is unable to recall any details on what this " -"puppy looks like. All you can remember is that it is a puppy, that it " -"exists, and that it is cute." -msgstr "" - #. ~ Name of map extra #: data/json/overmap/map_extras.json msgid "Crater" @@ -289630,17 +290758,6 @@ msgstr "gigantisk synkehullsbase " msgid "public space" msgstr "offentlig område" -#. ~ Overmap terrain name -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json -#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json -msgid "parking lot" -msgstr "parkeringsplass" - #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -291113,6 +292230,21 @@ msgstr "" msgid "strip mall roof" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json +#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json +msgid "parking lot" +msgstr "parkeringsplass" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +msgid "convention center" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_evac_center.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -294566,7 +295698,7 @@ msgstr "" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" "You're somewhat familiar with naturally armored creatures. You're able to " -"find openings in certain kinds of hardened shells." +"find openings in certain kinds of hardened shells and thick hides." msgstr "" #. ~ Proficiency name @@ -294688,13 +295820,13 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json -msgid "Large Humanoids" +msgid "Giant Humanoids" msgstr "" -#. ~ Description of proficiency "Large Humanoids" +#. ~ Description of proficiency "Giant Humanoids" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" -"You have some practice in fighting large hulking humanoids. You're better " +"You have some practice in fighting large, hulking humanoids. You're better " "at reaching certain weak points." msgstr "" @@ -315417,6 +316549,30 @@ msgid "" "acting so weird?!\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"After we were evacuated and I had to leave my toys behind I started " +"collecting empty bullets. The soldiers here sometimes give me more. " +"Lieutenant Mora gave me two little ones today, but she looked upset. I " +"asked her where mom and pa were because I saw them in the back of the camp " +"with her and some soldiers, there was something wrong with dad's face. Mrs " +"Mora just hugged me and started crying.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"Mom went to pick up Cristy early from school today, but she isn’t back " +"yet. I don’t know why the monster outside is wearing her face.\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "log_immersion27" #: data/json/snippets/dimensional_exploration.json msgid "" @@ -315826,11 +316982,11 @@ msgstr "" #. that people share, or something they can film by themselves. #: data/json/snippets/e_logs.json msgid "" -"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near the highway. The " -"whole video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. " -"Near the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the " -"camera obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly " -"familiar mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." +"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near a highway. The whole" +" video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. Near " +"the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the camera " +"obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly familiar " +"mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -315840,7 +316996,7 @@ msgstr "" msgid "" "Downloads/government_lies_to_you.mp4\n" "\n" -"20 minute video of some freak with lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases is not caused by chinese mind control agents. His own version that it was a work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." +"A 20 minute video of some freak with a lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases aren't caused by chinese mind control agents. His own version, that it was the work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -315859,11 +317015,11 @@ msgstr "" msgid "" "Monochrome security camera footage of an intersection that was recorded on April 15th.\n" "\n" -"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left where it is.\n" -"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left near the first victim.\n" +"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left where it is.\n" +"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left near the first victim.\n" "00:01: Some person tries to cross the road, when suddenly a car hits the person at full speed. The driver drives away from the accident, with the third body near the original two\n" "The tape was cut here, to show the very end of the story\n" -"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, and each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits it at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." +"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems that both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -315880,6 +317036,128 @@ msgid "" "almost as if sliced with a knife." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-2842.mp4\n" +"The video starts with a shaky view of a deserted city street, filmed through a pane of glass framed by drawn curtains. The grind of tracks and base-growl of an engine dominate the choppy audio as an Abrams tank rumbles into view, flanked by several squads of armed soldiers running beside the vehicle. Locked behind the rubber shell of a gas mask, each man carries an automatic rifle, skulking carefully along the sides of the tank as the group proceeds down the road. As the view pans, a soldier leading the column briefly pauses by a blown-open cellar, the cameraman audibly whispering hurried prayers as the infantryman trains their rifle on the abyss. The view jerks sharply as a glistening, artery-like appendage writhes from an unseen point, crashing through the soldier’s mask and bursting out the back of their skull before yanking them from the ground. The desperate liturgies grow louder as the view tilts up and reveals the opposite building’s roof line, thickly coated in a crust of churning cytoplasm and organ-like flesh, and over which the hapless soldier’s body is dragged out of sight, before a waterfall of blood erupts and spurts across the convoy. As the cameraman whimpers in terror, a nightmarish, spidery amalgamation of flesh and bones clambers over the roof’s edge and plunges into the amassed soldiers. The scene erupts in a mass of gunfire and frantic screams." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"Peering down from what appears to be a security camera mount, this " +"monochromatic segment of footage is focused on a section of airport taxiway." +" A solitary, desert-drab plane rests upon the stretch of concrete, its " +"boarding stairs lowered, and its twin engines whining as it idles, the drone" +" of its motors almost eclipsing the distant screams and gunfire occasionally" +" conveyed through the crackling audio. Minutes into the tape, a small group" +" of ragged people burst into view: assorted individuals in civilian garb " +"flanked by a scattering of soldiers, all running headlong towards the " +"aircraft. A small child can be seen at the rear of the group, half carried " +"by a serviceman and lagging behind the main body. Suddenly, a violent " +"flutter of gossamer wings fills the view as a dog-sized insectoid lunges " +"past the camera, the colorful wasp alighting on the child’s back and " +"snapping large mandibles about them. As a sickening, writhing carpet of " +"wasps swarms into view and the group’s front-runners begin to hurry up the " +"aircraft’s steps, a terrible game of tug of war ensues between the soldier " +"and the ever-growing number of frenzied parasitoides, culminating in the man" +" reeling back, showered in spurting blood, and clutching the child’s chewed-" +"off arm. As the screaming child is subsumed beneath a twitching carapace of" +" legs and pulsating ovipositors and the soldier is forced up the stairs, he " +"pulls a pistol and fires wildly into the swarm, the ammunition depleting " +"before he’s dragged into the aircraft. The last thing that the camera " +"records is a spherical object being flung from the plane’s closing door—the " +"item pinging off the taxying aircraft’s wing and rolling into the frenzied " +"crowd. The plane powers out of sight, moments before the footage goes " +"white." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-1564.mp4\n" +"\n" +"In what might be the first cheerful voices you’ve heard since the Cataclysm, a muddle of laughs and good-natured conversation fills the recording’s audio. The view is filled by a small group of grinning college-age individuals crowding in a haphazard line before the camera, a network of tents and camping equipment visible in the gloom-shrouded field behind them.\n" +"\n" +"\"Hey Mallick\" chirps a feminine voice as the film pans across the assembly, a handful of whooped salutations accompanying the speaker’s voice. \"We all heard about you being laid up in the hospital after the scuffle in last week, and we wanted to say that we're actually really missing your broken ass out here in bum fuck nowhere. We're recording this video cause we wanted to tell you…\"\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" As the raucous chorus of disjointed good wishes dies down, the friends' grins rapidly melt away and are replaced by a look of unified confusion as the call… repeats. An uneasy silence falls across the group as, from an unseen point in the darkness, the chant resounds, growing more distorted and twisted with each inhuman repetition. A muttered \"What the fuck?\" can be heard as the call continues, seeming to grow louder or closer, now accompanied with the audible crunch of trampled vegetation. Nervously, a young man draws a 10mm pistol from beneath his jacket and opens his mouth, before a shapeless, pink mass gallops from the gloom behind him on many nimble legs, rapping mauve tendrils about his head as it grips his shoulders with twitching claws, before wrenching its horrific tendrils and ripping the man’s head clean off.\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" screams the Mi-go, blood showering from its fleshy, flower-like head before it lunges at the camera." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to have been a segment of let's play footage, a face-cam section occupying the film’s upper corner and depicting an unshaven man sitting within a windowed bedroom. Maintaining an enthused monolog, the youth’s upbeat commentary plods along for most of the video, undisturbed by intermittent, inhuman screams and distant detonations. Indeed, even when the sky beyond his window abruptly darkens, the man shows little reaction save for moving to turn on an adjacent lamp, his commentary swiftly resuming despite the device failing to turn on.\n" +"\n" +"Minutes pass, and, following a particularly violent glitch, an amorphous, white shape can be seen suspended in the gloom, some distance beyond the window. A chain of malfunctions suddenly begins, each glitch rendering the screen dark. With every glitch, the form grows steadily closer until its visage is suddenly pressed against the glass. Bearing the shape of a woman, with patches of fish-like scales knitting between jagged rows of protruding teeth that emerge from its skin, the naked aberration grins with a mouth full of slithering tentacles, its eye sockets replaced by gnashing maws, and many dozens of staring eyes sunken into its undulating flesh. Another malfunction darkens the screen, only for the view to be nearly subsumed by the nightmare’s writhing face when vision returns, the creature’s rotten, bloated body merging straight through the still-babbling man’s trunk. A final malfunction robs the footage of visuals, and when it returns, only the man can be seen—sitting quietly alone, his bloodied, empty eye sockets staring at the camera, his toothless maw gaping. The film goes black, and for the final minutes, only the man’s soft crying can be heard." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived text sent through a messaging app.\n" +"\n" +"L. C. Carlsen: Yo, I just got this pick sent over from my buddy in the Air Force. Dude, check this shite out.n\n" +"An attached high-resolution photo shows an aerial view of several residential and commercial city blocks, with most of the buildings leveled and heavy bomb damage throughout. A yawning chasm splits the ground where a main road had evidently lain; the concrete thoroughfare burst open as though from some tremendous subterranean pressure. Mottled, gray mold cakes the surroundings, swamping debris, street fixtures, and entire vehicles in layers of fungal matter, giant, mushroom-like stems lifting heavy heads to the roofs of buildings. A solitary soldier stands atop a half-collapsed roof, quivering mold reaching almost level with the structure’s parapet. The quality of the photo is such that you can almost distinguish the individual tears that dampen the soldier’s cheeks and trace the bright outline of the flare that they hold above their head." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to be a promo video for Food Place brand food, depicting a nondescript drive-through with an idling open-topped convertible containing a family of four. As the driver is handed a paper bag of generic fast food, a sudden bolt of lightning arcs from the night sky, striking the bag and reducing it to ashes. With the family left exchanging wide-eyed glances, the growl of an engine becomes audible over a steadily rising crescendo of music. The soundtrack eventually resolves into a rock iteration of the American anthem as a purple motorcycle bursts onto the scene, the Food Place logo stamped upon the side, and its caped rider bearing the noble visage… of Food Person! Swiftly mounting the car’s hood, the motorcycle soars in a slow-motion arc across the convertible, its rider depositing a giant bag of Food Place food into the arms of the cheering family. Large, metallic text stamps boldly across the view as the bike lands and roars into the distance.\n" +"\n" +"\"Food Place: The hero your stomach doesn’t deserve… but needs!\"\n" +"\n" +"The text dissolves, replaced by three figures holding appropriately massive hamburgers: Abraham Lincoln, Martin Luther King, and, in between them… Jesus?\n" +"\n" +"\"Food Place: food made by great Americans… for great Americans!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived voice message sent through a chat app.\n" +"\n" +"The recording opens with the low purr of a vehicle’s motor, with various rattling clinks and clangs audible as a man’s Hispanic accent forces its way through the choppy audio. \"HEY CHICA, CAN YOU GIVE A MAN ONE HELL OF A WOOHOO? I just got off the plane from Costa Rica—one full hour ahead of schedule! Let me tell you something: the airport was emptier than a fucking graveyard, and the staff, sheesh, jumpier than Pablo when he sees the neighbors’ dog. I didn’t know that a few riots would put the fear of God in all you gun-toting Americans, but if they’re anything like down in San Jose, I suppose I can’t blame people.\"\n" +"\n" +"As the man talks, the regular thump of large helicopter rotors grows audible in the background, the aircraft seeming to roar right overhead as the driver concludes. \"Anyway, I’m in a rental and heading to right now; I should be there in less than an hour. I’ll get back to you later. There’s a pretty big roadblock ahead, and it looks like they’re flagging me down. I’ll see you soon, guapa, love…\" The recording is cut short by a burst of automatic gunfire." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"These are a series of five recent voice recordings, all taken on the same day.\n" +"\n" +"18:31: A throaty, young woman’s voice speaks into the microphone, restless footfalls audible in the background. \"Okay, can we all—that is, me—just admit how fucked up it is that I've resorted to speaking to my phone to keep my nerves from blowing up? I heard that pretending like someone is listening helps chill you out, but, Jesus, fuck, this ain’t working. Guess it’s better to pretend to talk to someone than to stay quiet, though. Christ. looked like God had decided to wack out the middle finger: bodies everywhere and massive crowds of folks losing their collective shit. Thank heaven, I'd been out hiking and was able to turn tail and mosey back where I came from. I don’t know how long I’d been walking before I found this cabin. The place looked deserted, and the door was unlocked, so I let myself in. I guess I’ll hang out here until something happens. Definitely better than slogging it outside or trying to go back.\"\n" +"\n" +"19:55: \"You know, whoever owned this shack, you sure had one sick taste in art. Some of the walls have these largeish, glass-cased portraits that are, honestly, really well painted. Damn if ain’t most of them skinless faces, though. Oh, and tentacles. Lots of tentacles.\" The speaker falls silent as an unearthly squeal echoes in the distance.\n" +"\n" +"23:05: \"Windows. The portraits were windows. The faces aren’t there anymore. God, help me.\"\n" +"\n" +"0:21: Amidst what sounds like distant, monstrous whispers and crashing reverberations of unknown origin, the woman’s hysterical, shrieking voice sobs. \"I blacked out a few minutes ago and found myself about to open the front door. I’ve tied myself to the stovetop. They're out there! They want me to come out! I don’t want to go! I don’t want to! I don’t want…\"\n" +"\n" +"0:44: Interspersed by whining shrieks and heavy pants, the woman’s voice struggles to be heard within the distorted recording. \"Snakes. I see them! They're everywhere! They’re inside of me; I know it! slithering! Crawling! Writhing! I need to get them out. Dear God, get them out of me! Get them out!\" The sound of a drawer being wrenched open can be heard, followed by the characteristic clatter of a metallic implement being drawn. The sickening sound of sawing meat and cracking bones can be heard, all but lost beneath the woman’s agonized screams. For the last 15 minutes of the recording, only the dripping sound of coils of wet, viscous material dribbling to the ground can be heard." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_INDOOR_MESSAGES_1" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "A light breeze hits you from above." @@ -316975,6 +318253,49 @@ msgid "" "is it not being on top of the chain that bothers you?\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"We can see you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"What is it?\" \"What should we" +" do with it?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"Smile thing, you're ours now\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"Running wont help you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"What's the rush?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"It's getting away!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"YOU FOOLS IT'S OVER THERE!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"QUICKLY CRUSH THE DISSENTER!\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_DUNGEON_ANGRY" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "" @@ -338213,6 +339534,44 @@ msgid "" "vision is expanded as though you were standing where the mirror is." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "vehicle tool station" +msgid_plural "vehicle tool stations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted kitchen" +msgid_plural "mounted kitchens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "mounted kitchen" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_kitchen" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with a faucet for water tank access, fume hood, drawers and " +"fixtures for storing tools, low power electric connectors and valves for for" +" fuel tank connections." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted workshop" +msgid_plural "mounted workshops" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "mounted workshop" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_workshop" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with drawers and fixtures for storing tools, wiring for high " +"power electric connectors and valves for for fuel tank connections." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "electric motor" #: data/json/vehicleparts/motor.json msgid "An electric motor." @@ -338595,48 +339954,6 @@ msgstr "" msgid "roof-mounted external aluminum tank (200L)" msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "kitchen unit" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "kitchen unit" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small but complete kitchen unit, powered from the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A welding rig mounted in the vehicle, that draws power from the vehicle's " -"batteries. You still need glare protection. 'e'xamine the tile with the " -"rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft an" -" item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A multi-function crafting station, with a water purifier, food dehydrator, " -"vacuum sealer, and hand press for making ammo. Draws power from the " -"vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the kitchen buddy to access " -"the water faucet or to purify water in a vehicle tank or in a container in " -"your inventory. If you attempt to craft an item that needs one of the " -"kitchen buddy's functions, it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "onboard chemistry lab" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the chemistry " -"lab to access the water faucet or to heat up food with the hotplate. If you" -" attempt to craft an item that needs one of the chemistry lab's functions, " -"it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/utilities.json msgid "mounted electric forge" @@ -339970,6 +341287,14 @@ msgid "" "biodiesel or kerosene, though somewhat less efficiently." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "VEH_TOOLS" +#: data/json/vehicleparts/vp_flags.json +msgid "" +"You can 'e'xamine the tile to connect tools to the " +"vehicle's batteries and tanks." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "wooden wheel mount" #: data/json/vehicleparts/wheel.json msgid "A piece of wood with holes suitable for a bike or motorbike wheel." @@ -344796,67 +346121,6 @@ msgid "" "stopping it from spoiling." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "MetalMaster forge buddy" -msgid_plural "MetalMaster forge buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"A welding and metalworking station, powered by the vehicle's battery. " -"'e'xamine the forge rig to utilize its welder or soldering iron; you'll " -"still need glare protection." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "cooking rig" -msgid_plural "cooking rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit and chemistry lab. 'e'xamine it to use its " -"hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "KitchenMaster cooking buddy" -msgid_plural "KitchenMaster cooking buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit, chemistry lab, and food preparation area. " -"'e'xamine it to use its hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - #. ~ Item name #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json @@ -344877,35 +346141,6 @@ msgid "" " power." msgstr "" -#. ~ Description of "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"From the makers of the best-selling* FOODCO kitchen buddy comes the " -"MetalMaster forge buddy, for all your metalworking, firing, and welding " -"needs! It's just as clunky and awkward as the thing it's spinning off, and " -"still requires a vehicle battery to function." -msgstr "" - -#. ~ Description of "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Because it *clearly* needed one, this large all-in-one station provides the " -"functions of FOODCO's kitchen buddy, now with complementary fume hoods and " -"chemistry materials. Why a chef would need a chemical rig is anyone's " -"guess, but you can mount it on a vehicle to make use of it." -msgstr "" - -#. ~ Description of "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Skillet, pot, hotplate, and chemistry set; everything you need to cook food " -"and chemicals. Includes proper fume vents and a separator, so you don't " -"contaminate your food with toxic chemicals." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json msgid "Precision Solderers CBM" @@ -359497,21 +360732,6 @@ msgid "" "'e'xamine it afterwards to take it down for mounting." msgstr "" -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place MetalMaster forge buddy" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place Cooking Rig" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place KitchenMaster Cooking Buddy" -msgstr "" - #. ~ Construction group name #: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json msgid "Convert Fridge Power Supply" @@ -360173,7 +361393,10 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/core_eocs.json msgid "" -"Bombastic Perks is loaded, configuration menu will appear in 30 seconds." +"Bombastic Perks is loaded, configuration menu should appear. If the mod is " +"properly loaded you should have a new mutation called \"perk menu\". If you" +" do not, you can enable the mod manually by activating the " +"\"EOC_bombastic_perks_try_configure\" EOC in debug." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -376586,6 +377809,20 @@ msgid "" "Foreign rifle ammo brought by the Exodii, and very common amongst them." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json msgid "railgun rifle ammo" @@ -380826,8 +382063,8 @@ msgstr "" #. ~ Description of mutation "Ki Strike" #: data/mods/MMA/mutations.json msgid "" -"Who needs weapons? You deal more melee damage while unarmed. This damage " -"improves as your unarmed skill increases." +"Who needs weapons? You deal more melee damage while fighting barehanded and" +" without gloves. This damage improves as your unarmed skill increases." msgstr "" #. ~ Mutation name @@ -382436,6 +383673,254 @@ msgid "" "training, spells, and revolver, your chances are far better than most." msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Butler" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Butler" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Maid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Maid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/mods/Magiclysm/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -387694,7 +389179,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" +#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -403493,8 +404978,8 @@ msgid "" "surface." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_blackjack_harvested, -#. t_tree_harvested" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_harvested, +#. t_tree_blackjack_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_pine_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_hickory_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_birch" @@ -413032,7 +414517,19 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json msgid "" "A shiny golden monolith covered in shimmering pictograms. There is a mist " -"condensing near it." +"condensing near it. A light seems to emanate from it." +msgstr "" + +#. ~ Furniture name +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "broken golden monolith" +msgstr "" + +#. ~ Description of furniture "broken golden monolith" +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "" +"A dully glowing golden monolith, the golden pictograms covering it have been" +" scarred by a tremendous force." msgstr "" #. ~ Description of terrain "radio controls" @@ -413503,6 +415000,124 @@ msgid "" "A brown jumpsuit with OA written in big yellow block letters on the back." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "slightly off t-shirt" +msgid_plural "slightly off t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a design. The design seems strange " +"somehow when you think about this t-shirt as compared to others you've seen " +"before." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +msgid_plural "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +#. of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A pink t-shirt with seven ominous figures in bridal wear facing towards " +"seven identical men. There are tears running down from the eyes of the men." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Sawzall the Musical t-shirt" +msgid_plural "Sawzall the Musical t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "Sawzall the Musical t-shirt" of item "slightly +#. off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A shirt that says Sawzall the Musical in bold letters, over a giant Sawzall " +"tool." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "go t-shirt" +msgid_plural "go t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "go t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a picture of a man standing behind a go table, the " +"text is using an unfamiliar alphabet. His features seem subtly off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Tachli t-shirt" +msgid_plural "Tachli t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "Tachli t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a Tachli team printed on its " +"front and back. It looks like it might be a violent sport." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "rollerball t-shirt" +msgid_plural "rollerball t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "rollerball t-shirt" of item "slightly off +#. t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a rollerball team, whatever " +"that is, printed on its front and back." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "sunnyvale t-shirt" +msgid_plural "sunnyvale t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "sunnyvale t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a purple sun rising over a town that looks like it " +"came out of a Doctor Seus book." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "CSA t-shirt" +msgid_plural "CSA t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "CSA t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a globe at the bottom with a C above the " +"globe with an S to the left and A to the right. The background is like a " +"flag with with the top left being the corner of a black triangle and the " +"bottom right is a red triangle. They meet in the middle with the globe." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/containers.json msgid "candy wrapper" @@ -414360,6 +415975,18 @@ msgstr "" msgid "A bright pink post-it note." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "museum plaque" +msgid_plural "museum plaques" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "museum plaque" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "A paper plaque. It has words printed on it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/pets.json msgid "purity crackers" @@ -414554,6 +416181,32 @@ msgid_plural "pairs of XS glimmer fur boots" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "glimmer fur pants" +msgid_plural "glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "glimmer fur pants" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "A hefty pair of fae fur-lined pants." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XL glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XL glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XS glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XS glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "glimmer fur cloak" @@ -416159,6 +417812,11 @@ msgstr "" msgid "A golden monolith sitting serenely overlooking the nearby terrain." msgstr "" +#. ~ Signage placed on map museum +#: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/musuems.json +msgid "Museum of Curiosities" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/overmap_terrain.json msgid "government office" @@ -416703,6 +418361,25 @@ msgid "" "action are impossible to explain." msgstr "" +#. ~ Monster name +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "rat king" +msgid_plural "rat kings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "" +"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " +"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." +msgstr "" + +#. ~ Death message of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "Rats suddenly swarm into view." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json msgid "thrown knife" @@ -418100,6 +419777,69 @@ msgstr "" msgid "\"Your government no longer exists, we will adopt you.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Discovered in an estate sale in upper Chappaquaddick these baubles were " +"labeled as the owners most precious possessions and proof of other worlds." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in a Boston pawn shop, the owner claimed that late one night a strange" +" person entered the establishment and handed over this collection of items " +"for 'whatever is in the register'." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in an archeological dig in the Memphis Delta. How did these objects " +"arrive there?" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A home in Norton caught and burned with all inhabitants inside, the only " +"thing not destroyed was an old sailors chest that contained these items." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Natives in Vermont traded these anachronistic objects to early missionaries." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "Found in a smugglers stash in a cave in Rhode Island." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"These items were worn by an unidentified man who walked out of a swamp with " +"amnesia after an eclipse." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Missing person reappeared in the alleyway they disappeared from twelve years" +" before, they appeared to have only aged a few of those years." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A woman went missing for six hours. During the next 7 hours an elderly " +"woman attempted to convince people there, that she was the missing woman. " +"DNA evidence suggests she is a half sister or aunt to the much younger " +"woman. No family records suggest this relation exists." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "fae_organs_desc" #: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/snippet.json msgid "" @@ -428792,7 +430532,7 @@ msgid "Interact" msgstr "" #: src/action.cpp:844 src/action.cpp:878 src/advanced_inv.cpp:140 -#: src/game_inventory.cpp:215 +#: src/game_inventory.cpp:216 msgid "Inventory" msgstr "Inventar" @@ -428845,827 +430585,827 @@ msgstr "" msgid "You remove your %1$s from your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:729 +#: src/activity_actor.cpp:730 msgid "You cause a short circuit!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:768 +#: src/activity_actor.cpp:769 msgid "You cannot hack this." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:774 src/activity_actor.cpp:2326 -#: src/activity_actor.cpp:5041 src/computer_session.cpp:494 +#: src/activity_actor.cpp:775 src/activity_actor.cpp:2327 +#: src/activity_actor.cpp:5042 src/computer_session.cpp:494 #: src/computer_session.cpp:511 src/computer_session.cpp:1220 #: src/computer_session.cpp:1488 msgid "an alarm sound!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:782 +#: src/activity_actor.cpp:783 msgid "You fail the hack, but no alarms are triggered." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:798 +#: src/activity_actor.cpp:799 msgid "You hack the terminal and route all available fuel to your pump!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:800 +#: src/activity_actor.cpp:801 msgid "Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:805 +#: src/activity_actor.cpp:806 msgid "The door on the safe swings open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:808 +#: src/activity_actor.cpp:809 msgid "You activate the panel!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:809 +#: src/activity_actor.cpp:810 msgid "The nearby doors unlock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:844 src/iuse.cpp:9815 +#: src/activity_actor.cpp:845 src/iuse.cpp:9786 msgid "It's too dark to write!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:861 +#: src/activity_actor.cpp:862 #, c-format msgid "You copy the recipe for %1$s into your recipe book." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:944 +#: src/activity_actor.cpp:945 msgid "You found the wire that starts the engine." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:948 +#: src/activity_actor.cpp:949 msgid "You found a wire that looks like the right one." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:953 +#: src/activity_actor.cpp:954 msgid "The red wire always starts the engine, doesn't it?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:958 +#: src/activity_actor.cpp:959 msgid "By process of elimination, you found the wire that starts the engine." msgstr "" #. ~ Sound of a metal sawing tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:1052 +#: src/activity_actor.cpp:1053 msgid "grnd grnd grnd" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1056 src/activity_actor.cpp:2051 -#: src/activity_actor.cpp:4565 src/activity_actor.cpp:4913 +#: src/activity_actor.cpp:1057 src/activity_actor.cpp:2052 +#: src/activity_actor.cpp:4566 src/activity_actor.cpp:4914 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1058 src/activity_actor.cpp:2053 -#: src/activity_actor.cpp:4567 src/activity_actor.cpp:4915 +#: src/activity_actor.cpp:1059 src/activity_actor.cpp:2054 +#: src/activity_actor.cpp:4568 src/activity_actor.cpp:4916 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1307 +#: src/activity_actor.cpp:1308 msgid "You no longer have the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1308 +#: src/activity_actor.cpp:1309 msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1360 src/character.cpp:10851 src/npc.cpp:1333 +#: src/activity_actor.cpp:1361 src/character.cpp:10862 src/npc.cpp:1333 msgid "It's too dark to read!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1379 +#: src/activity_actor.cpp:1380 msgid "You no longer have the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1380 +#: src/activity_actor.cpp:1381 msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1386 src/activity_actor.cpp:2425 +#: src/activity_actor.cpp:1387 src/activity_actor.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1516 +#: src/activity_actor.cpp:1517 #, c-format msgid "Your theoretical knowledge of %s increases to level %d." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1519 +#: src/activity_actor.cpp:1520 #, c-format msgid "%s increases their %s knowledge." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1529 +#: src/activity_actor.cpp:1530 #, c-format msgid "You learn a little about %s! (%d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1540 +#: src/activity_actor.cpp:1541 #, c-format msgid "You can no longer learn from %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1553 src/activity_actor.cpp:1670 +#: src/activity_actor.cpp:1554 src/activity_actor.cpp:1671 #, c-format msgid "%s learns a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1558 +#: src/activity_actor.cpp:1559 #, c-format msgid "%s learn a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1563 src/activity_actor.cpp:1678 -#: src/activity_actor.cpp:1683 +#: src/activity_actor.cpp:1564 src/activity_actor.cpp:1679 +#: src/activity_actor.cpp:1684 #, c-format msgid "%s can no longer learn from %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1605 +#: src/activity_actor.cpp:1606 msgid "" "You train the moves according to the book, but can't get a grasp of the " "style, so you start from the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1609 +#: src/activity_actor.cpp:1610 msgid "" "This martial art is not easy to grasp. You start training the moves from " "the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1613 +#: src/activity_actor.cpp:1614 msgid "" "You decide to read the manual and train even more. In martial arts, " "patience leads to mastery." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1617 +#: src/activity_actor.cpp:1618 msgid "You try again. This training will finally pay off." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1621 +#: src/activity_actor.cpp:1622 msgid "You train for a while." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1663 +#: src/activity_actor.cpp:1664 #, c-format msgid "%s increases their %s level." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1759 +#: src/activity_actor.cpp:1760 msgid "You finish reading." msgstr "" #. ~ skill_name current_skill_level -> next_skill_level (% to next level) -#: src/activity_actor.cpp:1798 +#: src/activity_actor.cpp:1799 #, c-format msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1950 +#: src/activity_actor.cpp:1951 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1962 +#: src/activity_actor.cpp:1963 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2218 +#: src/activity_actor.cpp:2219 msgid "The lock opens…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2222 src/activity_actor.cpp:2232 +#: src/activity_actor.cpp:2223 src/activity_actor.cpp:2233 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2298 +#: src/activity_actor.cpp:2299 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2303 +#: src/activity_actor.cpp:2304 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2307 +#: src/activity_actor.cpp:2308 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2310 +#: src/activity_actor.cpp:2311 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2369 +#: src/activity_actor.cpp:2370 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2372 +#: src/activity_actor.cpp:2373 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2374 +#: src/activity_actor.cpp:2375 msgid "That door isn't locked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2376 +#: src/activity_actor.cpp:2377 msgid "That cannot be picked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2444 +#: src/activity_actor.cpp:2445 msgid "You scan the book into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2446 +#: src/activity_actor.cpp:2447 #, c-format msgid "%s scans the book into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2662 +#: src/activity_actor.cpp:2663 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2675 +#: src/activity_actor.cpp:2676 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2680 +#: src/activity_actor.cpp:2681 msgid "You toss and turn…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2691 +#: src/activity_actor.cpp:2692 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2710 +#: src/activity_actor.cpp:2711 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2711 +#: src/activity_actor.cpp:2712 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2712 +#: src/activity_actor.cpp:2713 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2714 +#: src/activity_actor.cpp:2715 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2774 +#: src/activity_actor.cpp:2775 msgid "You start cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2777 +#: src/activity_actor.cpp:2778 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2832 +#: src/activity_actor.cpp:2833 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2931 +#: src/activity_actor.cpp:2932 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2934 src/character.cpp:10541 +#: src/activity_actor.cpp:2935 src/character.cpp:10552 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2982 +#: src/activity_actor.cpp:2983 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2985 +#: src/activity_actor.cpp:2986 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3106 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3123 +#: src/activity_actor.cpp:3124 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3129 +#: src/activity_actor.cpp:3130 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3130 +#: src/activity_actor.cpp:3131 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3198 +#: src/activity_actor.cpp:3199 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3204 +#: src/activity_actor.cpp:3205 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3210 +#: src/activity_actor.cpp:3211 msgid "Empty your hands first." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3224 +#: src/activity_actor.cpp:3225 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3231 +#: src/activity_actor.cpp:3232 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3241 +#: src/activity_actor.cpp:3242 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3249 +#: src/activity_actor.cpp:3250 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3250 +#: src/activity_actor.cpp:3251 msgid "Choose training intensity:" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3251 +#: src/activity_actor.cpp:3252 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3252 +#: src/activity_actor.cpp:3253 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3253 +#: src/activity_actor.cpp:3254 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3254 +#: src/activity_actor.cpp:3255 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3255 +#: src/activity_actor.cpp:3256 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3256 +#: src/activity_actor.cpp:3257 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3257 +#: src/activity_actor.cpp:3258 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "Høy" -#: src/activity_actor.cpp:3258 +#: src/activity_actor.cpp:3259 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3284 src/activity_actor.cpp:3386 +#: src/activity_actor.cpp:3285 src/activity_actor.cpp:3387 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3299 +#: src/activity_actor.cpp:3300 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3305 +#: src/activity_actor.cpp:3306 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3310 +#: src/activity_actor.cpp:3311 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3322 +#: src/activity_actor.cpp:3323 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3337 +#: src/activity_actor.cpp:3338 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3340 +#: src/activity_actor.cpp:3341 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3348 +#: src/activity_actor.cpp:3349 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3367 +#: src/activity_actor.cpp:3368 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3368 +#: src/activity_actor.cpp:3369 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3369 +#: src/activity_actor.cpp:3370 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3370 +#: src/activity_actor.cpp:3371 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3584 +#: src/activity_actor.cpp:3585 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 +#: src/activity_actor.cpp:3627 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3668 +#: src/activity_actor.cpp:3669 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3672 +#: src/activity_actor.cpp:3673 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3697 +#: src/activity_actor.cpp:3698 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3740 +#: src/activity_actor.cpp:3741 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3748 +#: src/activity_actor.cpp:3749 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3765 +#: src/activity_actor.cpp:3766 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3771 +#: src/activity_actor.cpp:3772 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3850 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 +#: src/activity_actor.cpp:3851 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 #: src/character.cpp:1669 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:3911 src/activity_actor.cpp:3934 +#: src/activity_actor.cpp:3912 src/activity_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3949 +#: src/activity_actor.cpp:3950 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, aborting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4062 +#: src/activity_actor.cpp:4063 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4071 +#: src/activity_actor.cpp:4072 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4078 +#: src/activity_actor.cpp:4079 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4082 +#: src/activity_actor.cpp:4083 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4084 +#: src/activity_actor.cpp:4085 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4106 +#: src/activity_actor.cpp:4107 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4110 +#: src/activity_actor.cpp:4111 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4113 src/pickup.cpp:103 +#: src/activity_actor.cpp:4114 src/pickup.cpp:103 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4115 +#: src/activity_actor.cpp:4116 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4122 +#: src/activity_actor.cpp:4123 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4129 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4204 +#: src/activity_actor.cpp:4205 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4252 +#: src/activity_actor.cpp:4253 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4263 +#: src/activity_actor.cpp:4264 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4266 +#: src/activity_actor.cpp:4267 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4282 +#: src/activity_actor.cpp:4283 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4285 +#: src/activity_actor.cpp:4286 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4299 +#: src/activity_actor.cpp:4300 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4304 +#: src/activity_actor.cpp:4305 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4334 +#: src/activity_actor.cpp:4335 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4351 +#: src/activity_actor.cpp:4352 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4402 +#: src/activity_actor.cpp:4403 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4405 +#: src/activity_actor.cpp:4406 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4561 +#: src/activity_actor.cpp:4562 msgid "hissssssssss!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4697 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4697 +#: src/activity_actor.cpp:4698 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4783 +#: src/activity_actor.cpp:4784 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4812 +#: src/activity_actor.cpp:4813 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4888 +#: src/activity_actor.cpp:4889 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5162 +#: src/activity_actor.cpp:5163 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5185 +#: src/activity_actor.cpp:5186 msgid "You give your hair a trim." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5189 src/iexamine.cpp:331 +#: src/activity_actor.cpp:5190 src/iexamine.cpp:331 msgid "Change what?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5190 +#: src/activity_actor.cpp:5191 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5191 +#: src/activity_actor.cpp:5192 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5398 +#: src/activity_actor.cpp:5399 msgid "CHK!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5449 +#: src/activity_actor.cpp:5450 msgid "You finish chopping wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5500 +#: src/activity_actor.cpp:5501 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:5505 +#: src/activity_actor.cpp:5506 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:5509 +#: src/activity_actor.cpp:5510 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5556 +#: src/activity_actor.cpp:5557 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5610 +#: src/activity_actor.cpp:5611 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5650 +#: src/activity_actor.cpp:5651 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5690 +#: src/activity_actor.cpp:5691 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5894 src/activity_actor.cpp:5908 +#: src/activity_actor.cpp:5895 src/activity_actor.cpp:5909 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5914 +#: src/activity_actor.cpp:5915 msgid "You didn't find anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5982 src/activity_handlers.cpp:2504 +#: src/activity_actor.cpp:5983 src/activity_handlers.cpp:2504 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5994 +#: src/activity_actor.cpp:5995 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5998 +#: src/activity_actor.cpp:5999 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6003 +#: src/activity_actor.cpp:6004 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6069 +#: src/activity_actor.cpp:6070 msgid "You finish salvaging." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6321 +#: src/activity_actor.cpp:6322 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6512 src/activity_item_handling.cpp:2308 +#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_item_handling.cpp:2308 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6531 +#: src/activity_actor.cpp:6532 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6538 src/activity_actor.cpp:6664 +#: src/activity_actor.cpp:6539 src/activity_actor.cpp:6665 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6545 +#: src/activity_actor.cpp:6546 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6564 +#: src/activity_actor.cpp:6565 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6585 +#: src/activity_actor.cpp:6586 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6640 src/activity_actor.cpp:6658 +#: src/activity_actor.cpp:6641 src/activity_actor.cpp:6659 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6686 +#: src/activity_actor.cpp:6687 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6766 src/iuse.cpp:9328 +#: src/activity_actor.cpp:6767 src/iuse.cpp:9299 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6774 src/iuse.cpp:9334 +#: src/activity_actor.cpp:6775 src/iuse.cpp:9305 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6808 +#: src/activity_actor.cpp:6809 msgid "You washed your items." msgstr "" @@ -429888,7 +431628,7 @@ msgstr "" msgid "You've charged the battery completely." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4506 +#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4475 msgid "You're too exhausted to keep cranking." msgstr "" @@ -429901,7 +431641,7 @@ msgid "You're too tired to continue." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2035 src/vehicle_move.cpp:532 -#: src/vehicle_use.cpp:783 +#: src/vehicle_use.cpp:785 #, c-format msgid "The %s doesn't have an engine!" msgstr "" @@ -429932,8 +431672,8 @@ msgid_plural "The %s's engines fail to start." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1805 -#: src/vehicle_use.cpp:1837 +#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1817 +#: src/vehicle_use.cpp:1849 msgid "You let go of the controls." msgstr "" @@ -429966,7 +431706,7 @@ msgstr "" msgid "Your %s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3090 +#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3091 msgid "You won't learn anything more by doing that." msgstr "" @@ -429980,7 +431720,7 @@ msgid "bionic power" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2344 src/activity_handlers.cpp:2348 -#: src/game_inventory.cpp:1806 src/game_inventory.cpp:1811 +#: src/game_inventory.cpp:1832 src/game_inventory.cpp:1837 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "" @@ -430087,244 +431827,244 @@ msgstr "" msgid "%s finishes chatting with you." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2880 +#: src/activity_handlers.cpp:2881 msgid "The Autodoc suffers a catastrophic failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2883 +#: src/activity_handlers.cpp:2884 msgid "The Autodoc's failure damages you greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2884 +#: src/activity_handlers.cpp:2885 msgid "The Autodoc's failure damages greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2892 +#: src/activity_handlers.cpp:2893 #, c-format msgid "Your %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2893 +#: src/activity_handlers.cpp:2894 #, c-format msgid "'s %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2912 +#: src/activity_handlers.cpp:2913 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting your %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2913 +#: src/activity_handlers.cpp:2914 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting 's %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2920 +#: src/activity_handlers.cpp:2921 msgid "The Autodoc is meticulously cutting you open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2921 +#: src/activity_handlers.cpp:2922 msgid "The Autodoc is meticulously cutting open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2927 +#: src/activity_handlers.cpp:2928 msgid "The Autodoc attempts to carefully extract the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2933 +#: src/activity_handlers.cpp:2934 #, c-format msgid "" "Tried to uninstall bionic with UID %s, but you don't have this bionic " "installed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2940 +#: src/activity_handlers.cpp:2941 msgid "The Autodoc attempts to carefully insert the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2954 +#: src/activity_handlers.cpp:2955 #, c-format msgid "%s is no a valid bionic_id" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2964 +#: src/activity_handlers.cpp:2965 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching your %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2965 +#: src/activity_handlers.cpp:2966 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching 's %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2972 +#: src/activity_handlers.cpp:2973 msgid "The Autodoc is stitching you back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2973 +#: src/activity_handlers.cpp:2974 msgid "The Autodoc is stitching back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2979 +#: src/activity_handlers.cpp:2980 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching your wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2980 +#: src/activity_handlers.cpp:2981 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching 's wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3004 +#: src/activity_handlers.cpp:3005 msgid "" "The Autodoc returns to its resting position after successfully performing " "the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3008 +#: src/activity_handlers.cpp:3009 msgid "a short upbeat jingle: \"Operation successful\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3013 +#: src/activity_handlers.cpp:3014 msgid "" "The Autodoc jerks back to its resting position after failing the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3017 +#: src/activity_handlers.cpp:3018 msgid "a sad beeping noise: \"Operation failed\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3024 +#: src/activity_handlers.cpp:3025 msgid "The operation is a success." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3027 src/bionics.cpp:1887 +#: src/activity_handlers.cpp:3028 src/bionics.cpp:1887 msgid "The operation is a failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid " plants some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid "You plant some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3079 +#: src/activity_handlers.cpp:3080 #, c-format msgid "%s did not find an unfinished construction at the activity spot." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3087 +#: src/activity_handlers.cpp:3088 #, c-format msgid "%s can't work on this construction anymore." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3189 +#: src/activity_handlers.cpp:3190 msgid "You feel much better." msgstr "" #. ~ Sound of a jackhammer at work! -#: src/activity_handlers.cpp:3220 +#: src/activity_handlers.cpp:3221 msgid "TATATATATATATAT!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3232 +#: src/activity_handlers.cpp:3233 msgid "You finish drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3233 +#: src/activity_handlers.cpp:3234 msgid " finishes drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3342 +#: src/activity_handlers.cpp:3343 #, c-format msgid "You have run out of %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3357 +#: src/activity_handlers.cpp:3358 msgid "You fertilized every plot you could." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3370 src/activity_handlers.cpp:3391 +#: src/activity_handlers.cpp:3371 src/activity_handlers.cpp:3392 msgid "Target lost. IFF override failed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3395 +#: src/activity_handlers.cpp:3396 #, c-format msgid "You unleash your override attack on the %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3407 +#: src/activity_handlers.cpp:3408 #, c-format msgid "You successfully override the %s's IFF protocols!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3415 +#: src/activity_handlers.cpp:3416 #, c-format msgid "The %s short circuits as you attempt to reprogram it!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3424 +#: src/activity_handlers.cpp:3425 msgid "…and turns friendly!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3435 +#: src/activity_handlers.cpp:3436 msgid "…but the robot refuses to acknowledge you as an ally!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3458 +#: src/activity_handlers.cpp:3459 msgid "The ancient tree spirits answer your call." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3460 +#: src/activity_handlers.cpp:3461 msgid "Your communion with the trees has begun." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3504 +#: src/activity_handlers.cpp:3505 msgid "The trees have shown you what they will." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3525 +#: src/activity_handlers.cpp:3526 msgid "" "Choose part\n" "to draw blood from." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3558 +#: src/activity_handlers.cpp:3559 msgid "You lose your concentration!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3562 src/activity_handlers.cpp:3614 +#: src/activity_handlers.cpp:3563 src/activity_handlers.cpp:3615 #, c-format msgid "You gain %i experience. New total %i." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3570 +#: src/activity_handlers.cpp:3571 msgid "cast a spell" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3611 +#: src/activity_handlers.cpp:3612 msgid "" "Something about how this spell works just clicked! You gained a level!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3620 src/activity_handlers.cpp:3666 +#: src/activity_handlers.cpp:3621 src/activity_handlers.cpp:3668 #, c-format msgid "You gained a level in %s!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3677 +#: src/activity_handlers.cpp:3679 #, c-format msgid "You gained %i experience from your study session." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3683 src/iuse_actor.cpp:1163 -#: src/iuse_actor.cpp:2217 +#: src/activity_handlers.cpp:3685 src/iuse_actor.cpp:1163 +#: src/iuse_actor.cpp:2218 msgid "It's too dark to read." msgstr "" @@ -430486,17 +432226,17 @@ msgstr "" msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3070 +#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3069 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3075 +#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3074 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4758 +#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4727 msgid "You cut the log into planks." msgstr "" @@ -430603,7 +432343,7 @@ msgstr "" msgid "CN" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:725 +#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:726 msgid "Container" msgstr "" @@ -430681,7 +432421,7 @@ msgstr "" msgid "< [%s] Sort: %s >" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2643 +#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2713 #: src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter" @@ -430761,7 +432501,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is already inside that container!" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1609 +#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1611 #, c-format msgid "The %s would spill unless it's on the ground or wielded." msgstr "" @@ -431148,7 +432888,7 @@ msgstr "" msgid "Encumbrance and Warmth" msgstr "Last og Varme" -#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4626 +#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4622 msgid "Encumbrance" msgstr "Last" @@ -431362,7 +433102,7 @@ msgstr "" msgid "no" msgstr "nei" -#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:953 src/crafting_gui.cpp:2082 +#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:954 src/crafting_gui.cpp:2083 #: src/editmap.cpp:752 msgid "yes" msgstr "" @@ -431797,22 +433537,22 @@ msgstr "" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3108 +#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3113 #: src/item.cpp:2190 msgid "strength" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3109 +#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3114 #: src/item.cpp:2193 msgid "dexterity" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3110 +#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3115 #: src/item.cpp:2196 msgid "intelligence" msgstr "Intelligens" -#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3111 +#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3116 #: src/item.cpp:2199 msgid "perception" msgstr "" @@ -432237,8 +433977,8 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6426 -#: src/iexamine.cpp:6436 src/iexamine.cpp:6446 src/melee.cpp:546 +#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6427 +#: src/iexamine.cpp:6437 src/iexamine.cpp:6447 src/melee.cpp:546 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" @@ -432272,7 +434012,7 @@ msgstr "" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2936 src/character.cpp:11692 +#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2939 src/character.cpp:11709 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -432476,7 +434216,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7347 +#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7353 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "" @@ -432574,27 +434314,27 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8918 +#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8889 #, c-format msgid "Relative Humidity: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8929 +#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8900 #, c-format msgid "Pressure: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8943 +#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8914 #, c-format msgid "Wind Speed: %.1f %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8947 +#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8918 #, c-format msgid "Feels Like: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8951 +#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8922 #, c-format msgid "Wind Direction: From the %s." msgstr "" @@ -433117,19 +434857,19 @@ msgid "." msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:248 src/display.cpp:497 src/display.cpp:540 -#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:130 +#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:136 msgctxt "energy unit: kilojoule" msgid "kJ" msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:254 src/display.cpp:494 src/display.cpp:537 -#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:135 +#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:141 msgctxt "energy unit: joule" msgid "J" msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:256 src/display.cpp:491 src/display.cpp:534 -#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:137 +#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:143 msgctxt "energy unit: millijoule" msgid "mJ" msgstr "" @@ -433355,23 +435095,23 @@ msgstr "" msgid "median" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4607 +#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4603 msgid "Bash" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4610 +#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4606 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4613 +#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4609 msgid "Ballistic" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4618 +#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4614 msgid "Acid" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4621 +#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4617 msgid "Fire" msgstr "" @@ -433388,13 +435128,13 @@ msgid "Biological" msgstr "" #. ~ 1$ = 2nd person pronoun (You), 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:650 +#: src/bodygraph.cpp:651 #, c-format msgid "%1$s do not have a %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ = name of character, 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:652 +#: src/bodygraph.cpp:653 #, c-format msgid "%1$s does not have a %2$s." msgstr "" @@ -433850,7 +435590,7 @@ msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "" #: src/character.cpp:777 src/debug_menu.cpp:1759 src/game.cpp:12318 -#: src/iuse.cpp:7062 src/npctalk.cpp:2026 src/trade_ui.cpp:300 +#: src/iuse.cpp:7032 src/npctalk.cpp:2043 src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "" @@ -433895,7 +435635,7 @@ msgstr "" msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2159 +#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2160 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "" @@ -433945,774 +435685,774 @@ msgstr "" msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1735 +#: src/character.cpp:1736 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1795 +#: src/character.cpp:1796 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1797 +#: src/character.cpp:1798 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1803 +#: src/character.cpp:1804 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1805 +#: src/character.cpp:1806 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1821 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" -#: src/character.cpp:1988 +#: src/character.cpp:1989 msgid "footsteps" msgstr "" -#: src/character.cpp:2001 +#: src/character.cpp:2002 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2057 +#: src/character.cpp:2058 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "" -#: src/character.cpp:2156 +#: src/character.cpp:2157 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2476 src/suffer.cpp:663 +#: src/character.cpp:2479 src/suffer.cpp:663 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2481 src/suffer.cpp:666 +#: src/character.cpp:2484 src/suffer.cpp:666 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2486 +#: src/character.cpp:2489 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "" -#: src/character.cpp:2627 +#: src/character.cpp:2630 msgid "Blood Test Results" msgstr "" -#: src/character.cpp:2629 +#: src/character.cpp:2632 msgid "No effects." msgstr "" -#: src/character.cpp:2937 +#: src/character.cpp:2940 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:2947 +#: src/character.cpp:2950 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2948 +#: src/character.cpp:2951 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:2952 +#: src/character.cpp:2955 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2953 +#: src/character.cpp:2956 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2970 +#: src/character.cpp:2973 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3251 +#: src/character.cpp:3256 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "" -#: src/character.cpp:3260 +#: src/character.cpp:3265 #, c-format msgid "Your knowledge of %s begins to fade, but your memory banks retain it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4313 +#: src/character.cpp:4318 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4374 src/character.cpp:4390 +#: src/character.cpp:4379 src/character.cpp:4395 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4382 src/character.cpp:4395 +#: src/character.cpp:4387 src/character.cpp:4400 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "Desinfiserte sår på %s helbredet." -#: src/character.cpp:4646 +#: src/character.cpp:4651 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:4649 +#: src/character.cpp:4654 msgid "You're feeling tired." msgstr "" -#: src/character.cpp:4670 +#: src/character.cpp:4675 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" -#: src/character.cpp:4798 +#: src/character.cpp:4803 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4799 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 +#: src/character.cpp:4804 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4804 +#: src/character.cpp:4809 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:4805 +#: src/character.cpp:4810 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:4811 +#: src/character.cpp:4816 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4812 +#: src/character.cpp:4817 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4814 src/character.cpp:4821 +#: src/character.cpp:4819 src/character.cpp:4826 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4815 src/character.cpp:4822 +#: src/character.cpp:4820 src/character.cpp:4827 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4827 +#: src/character.cpp:4832 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:4828 +#: src/character.cpp:4833 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:4836 +#: src/character.cpp:4841 msgid "You have starved to death." msgstr "" -#: src/character.cpp:4876 +#: src/character.cpp:4881 msgid "You have died of dehydration." msgstr "" -#: src/character.cpp:4880 +#: src/character.cpp:4885 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4882 +#: src/character.cpp:4887 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4884 +#: src/character.cpp:4889 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4891 +#: src/character.cpp:4896 msgid "Survivor sleep now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4896 +#: src/character.cpp:4901 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4898 +#: src/character.cpp:4903 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "" -#: src/character.cpp:4907 +#: src/character.cpp:4912 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "" -#: src/character.cpp:4917 +#: src/character.cpp:4922 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "" -#: src/character.cpp:4925 +#: src/character.cpp:4930 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:4938 +#: src/character.cpp:4943 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:4942 +#: src/character.cpp:4947 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:4950 +#: src/character.cpp:4955 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "" -#: src/character.cpp:4958 +#: src/character.cpp:4963 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4981 +#: src/character.cpp:4986 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:4982 +#: src/character.cpp:4987 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "" -#: src/character.cpp:5067 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5072 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:5643 +#: src/character.cpp:5648 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5650 +#: src/character.cpp:5655 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5660 src/iexamine.cpp:3749 +#: src/character.cpp:5665 src/iexamine.cpp:3749 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5666 src/character.cpp:5683 src/veh_interact.cpp:3392 +#: src/character.cpp:5671 src/character.cpp:5688 src/veh_interact.cpp:3392 msgid "There's some left over!" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:5679 +#: src/character.cpp:5684 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5700 +#: src/character.cpp:5705 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5702 +#: src/character.cpp:5707 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5734 +#: src/character.cpp:5739 msgid "Wielding:" msgstr "" -#: src/character.cpp:5742 +#: src/character.cpp:5747 msgid "Wearing:" msgstr "" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6024 +#: src/character.cpp:6030 #, c-format msgid "%d years" msgstr "" -#: src/character.cpp:6078 +#: src/character.cpp:6084 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6140 +#: src/character.cpp:6146 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6149 +#: src/character.cpp:6155 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6189 +#: src/character.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "" -#: src/character.cpp:6193 +#: src/character.cpp:6199 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6200 +#: src/character.cpp:6206 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6212 +#: src/character.cpp:6218 msgid "Mend which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6228 +#: src/character.cpp:6234 msgid "Repairs item damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6231 +#: src/character.cpp:6237 #, c-format msgid "Turns into: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6235 +#: src/character.cpp:6241 #, c-format msgid "Also mends: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6238 +#: src/character.cpp:6244 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6241 +#: src/character.cpp:6247 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6243 +#: src/character.cpp:6249 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6250 +#: src/character.cpp:6256 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6256 +#: src/character.cpp:6262 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6283 +#: src/character.cpp:6289 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6454 +#: src/character.cpp:6460 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6601 src/game_inventory.cpp:1109 +#: src/character.cpp:6607 src/game_inventory.cpp:1111 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:6609 +#: src/character.cpp:6615 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:6615 +#: src/character.cpp:6621 #, c-format msgid "Your %s needs %d bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d bionic power." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:6622 +#: src/character.cpp:6628 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:6798 +#: src/character.cpp:6804 msgid "You cough heavily." msgstr "" -#: src/character.cpp:6800 +#: src/character.cpp:6806 msgid "a hacking cough." msgstr "" -#: src/character.cpp:6897 +#: src/character.cpp:6903 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "a loud scream!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "a loud shout!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6942 +#: src/character.cpp:6948 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "an indistinct voice" msgstr "" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "your muffled shout" msgstr "" -#: src/character.cpp:6946 +#: src/character.cpp:6952 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid " throws up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid "You throw up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7048 +#: src/character.cpp:7054 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7049 +#: src/character.cpp:7055 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "" -#: src/character.cpp:7050 +#: src/character.cpp:7056 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "" -#: src/character.cpp:7051 +#: src/character.cpp:7057 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "" -#: src/character.cpp:7056 +#: src/character.cpp:7062 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7274 +#: src/character.cpp:7280 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7278 +#: src/character.cpp:7284 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7281 +#: src/character.cpp:7287 msgid "Can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7284 +#: src/character.cpp:7290 msgid "Can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7288 +#: src/character.cpp:7294 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7291 +#: src/character.cpp:7297 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7295 +#: src/character.cpp:7301 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7299 +#: src/character.cpp:7305 #, c-format msgid "The %s is preventing you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7309 +#: src/character.cpp:7315 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" -#: src/character.cpp:7311 +#: src/character.cpp:7317 #, c-format msgid "The %s can't be wielded with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7314 +#: src/character.cpp:7320 #, c-format msgid "You are too weak to wield %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7320 +#: src/character.cpp:7326 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7385 src/npctalk.cpp:1640 +#: src/character.cpp:7391 src/npctalk.cpp:1658 msgid "fists" msgstr "" -#: src/character.cpp:7416 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 +#: src/character.cpp:7422 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 #: src/item_pocket.cpp:2519 src/item_pocket.cpp:2521 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7467 +#: src/character.cpp:7473 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7470 +#: src/character.cpp:7476 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7486 +#: src/character.cpp:7492 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "quills" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "spines" msgstr "" -#: src/character.cpp:7491 +#: src/character.cpp:7497 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgid "thorns" msgstr "" -#: src/character.cpp:7507 +#: src/character.cpp:7513 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7519 +#: src/character.cpp:7525 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7520 +#: src/character.cpp:7526 msgid "hair" msgstr "" -#: src/character.cpp:7523 +#: src/character.cpp:7529 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7548 +#: src/character.cpp:7554 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7551 +#: src/character.cpp:7557 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7591 +#: src/character.cpp:7597 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7647 +#: src/character.cpp:7653 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7658 +#: src/character.cpp:7664 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7661 +#: src/character.cpp:7667 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7698 src/monattack.cpp:2867 +#: src/character.cpp:7704 src/monattack.cpp:2867 #, c-format msgid "The %s tries to grab you as well, but you bat it away!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid " is grabbed by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid "You are grabbed by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7746 +#: src/character.cpp:7752 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:7761 +#: src/character.cpp:7767 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7763 +#: src/character.cpp:7769 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "Du har noe skitt på det desinfiserte %s!" -#: src/character.cpp:7768 +#: src/character.cpp:7774 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7771 +#: src/character.cpp:7777 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "%s er ikke lenger desinfisert!" -#: src/character.cpp:7859 +#: src/character.cpp:7865 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7862 +#: src/character.cpp:7868 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7865 +#: src/character.cpp:7871 msgid "You were hurt!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8006 +#: src/character.cpp:8012 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "" -#: src/character.cpp:8190 +#: src/character.cpp:8196 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "" -#: src/character.cpp:8192 +#: src/character.cpp:8198 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 msgid "You stop hauling items." msgstr "" -#: src/character.cpp:8249 +#: src/character.cpp:8255 msgid "You resume your task." msgstr "" -#: src/character.cpp:8333 +#: src/character.cpp:8339 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8335 +#: src/character.cpp:8341 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8339 +#: src/character.cpp:8345 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8341 +#: src/character.cpp:8347 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8345 +#: src/character.cpp:8351 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8350 +#: src/character.cpp:8356 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "" -#: src/character.cpp:8351 +#: src/character.cpp:8357 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "" @@ -434721,478 +436461,478 @@ msgstr "" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:8667 src/map.cpp:5618 +#: src/character.cpp:8673 src/map.cpp:5618 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:8774 +#: src/character.cpp:8780 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9163 +#: src/character.cpp:9169 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9176 +#: src/character.cpp:9182 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9182 +#: src/character.cpp:9188 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9192 +#: src/character.cpp:9198 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9196 +#: src/character.cpp:9202 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9199 +#: src/character.cpp:9205 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9204 +#: src/character.cpp:9210 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9208 +#: src/character.cpp:9214 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:9311 +#: src/character.cpp:9317 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:9314 +#: src/character.cpp:9320 msgid "Parkour" msgstr "" -#: src/character.cpp:9318 +#: src/character.cpp:9324 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:9326 +#: src/character.cpp:9332 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:9335 +#: src/character.cpp:9341 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:9338 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 +#: src/character.cpp:9344 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 #: src/mutation_ui.cpp:234 msgid "Mutations" msgstr "" -#: src/character.cpp:9342 +#: src/character.cpp:9348 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:9346 +#: src/character.cpp:9352 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:9350 +#: src/character.cpp:9356 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:9354 +#: src/character.cpp:9360 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:9360 src/character.cpp:9362 src/character.cpp:9365 +#: src/character.cpp:9366 src/character.cpp:9368 src/character.cpp:9371 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9374 src/character.cpp:9376 src/character.cpp:9379 +#: src/character.cpp:9380 src/character.cpp:9382 src/character.cpp:9385 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9388 src/character.cpp:9390 src/character.cpp:9393 +#: src/character.cpp:9394 src/character.cpp:9396 src/character.cpp:9399 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:9410 +#: src/character.cpp:9416 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:9412 +#: src/character.cpp:9418 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9414 +#: src/character.cpp:9420 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9423 src/character.cpp:9425 +#: src/character.cpp:9429 src/character.cpp:9431 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:9432 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9438 src/options.cpp:1527 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:9433 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9439 src/options.cpp:1527 msgid "Crouching" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 +#: src/character.cpp:9440 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 src/safemode_ui.cpp:250 +#: src/character.cpp:9440 src/safemode_ui.cpp:250 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:9641 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:9647 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2772 msgid "Wielding: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9650 src/npc.cpp:2791 +#: src/character.cpp:9656 src/npc.cpp:2783 msgid "Wearing: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9655 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2822 +#: src/character.cpp:9661 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2814 msgid "Traits: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9837 src/character.cpp:9844 +#: src/character.cpp:9843 src/character.cpp:9850 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9839 src/character.cpp:9846 +#: src/character.cpp:9845 src/character.cpp:9852 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9859 +#: src/character.cpp:9865 msgid "You pass out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9910 +#: src/character.cpp:9916 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:9923 +#: src/character.cpp:9929 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:9936 +#: src/character.cpp:9942 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10015 +#: src/character.cpp:10021 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 +#: src/character.cpp:10086 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10082 +#: src/character.cpp:10088 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 +#: src/character.cpp:10390 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "" -#: src/character.cpp:10392 +#: src/character.cpp:10403 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10396 +#: src/character.cpp:10407 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10434 +#: src/character.cpp:10445 msgid "Unload what?" msgstr "" -#: src/character.cpp:10451 src/character.cpp:10459 +#: src/character.cpp:10462 src/character.cpp:10470 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10457 +#: src/character.cpp:10468 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10466 +#: src/character.cpp:10477 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "" -#: src/character.cpp:10468 +#: src/character.cpp:10479 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10817 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10808 +#: src/character.cpp:10819 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10821 +#: src/character.cpp:10832 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10827 +#: src/character.cpp:10838 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10828 +#: src/character.cpp:10839 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10832 +#: src/character.cpp:10843 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10834 src/character.cpp:10878 +#: src/character.cpp:10845 src/character.cpp:10889 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10841 src/iuse.cpp:4316 +#: src/character.cpp:10852 src/iuse.cpp:4285 msgid "You're illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10842 src/character.cpp:10875 +#: src/character.cpp:10853 src/character.cpp:10886 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10847 +#: src/character.cpp:10858 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:10848 +#: src/character.cpp:10859 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:10865 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10884 +#: src/character.cpp:10895 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10888 +#: src/character.cpp:10899 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10891 +#: src/character.cpp:10902 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "" -#: src/character.cpp:10896 +#: src/character.cpp:10907 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10898 +#: src/character.cpp:10909 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "" -#: src/character.cpp:10979 +#: src/character.cpp:10990 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:10981 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/character.cpp:10992 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 #: src/player_display.cpp:1506 msgid "Dexterity" msgstr "" -#: src/character.cpp:10989 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11000 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "Undervektig" -#: src/character.cpp:11000 +#: src/character.cpp:11011 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11026 +#: src/character.cpp:11037 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11030 +#: src/character.cpp:11041 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:11320 src/character.cpp:11365 +#: src/character.cpp:11337 src/character.cpp:11382 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11349 +#: src/character.cpp:11366 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:11352 +#: src/character.cpp:11369 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11354 +#: src/character.cpp:11371 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11360 +#: src/character.cpp:11377 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11361 +#: src/character.cpp:11378 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11469 +#: src/character.cpp:11486 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:11558 +#: src/character.cpp:11575 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11579 src/vehicle_move.cpp:1267 +#: src/character.cpp:11596 src/vehicle_move.cpp:1267 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11701 src/consumption.cpp:1741 +#: src/character.cpp:11718 src/consumption.cpp:1741 msgid "You do not have that item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11711 src/character.cpp:11762 src/iuse.cpp:9949 +#: src/character.cpp:11728 src/character.cpp:11779 src/iuse.cpp:9920 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11724 +#: src/character.cpp:11741 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11760 +#: src/character.cpp:11777 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:11849 +#: src/character.cpp:11866 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11850 +#: src/character.cpp:11867 msgid " rolls on the ground!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11853 +#: src/character.cpp:11870 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11854 +#: src/character.cpp:11871 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11888 +#: src/character.cpp:11905 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11889 +#: src/character.cpp:11906 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11892 +#: src/character.cpp:11909 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11893 +#: src/character.cpp:11910 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11924 +#: src/character.cpp:11941 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:11925 +#: src/character.cpp:11942 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11930 +#: src/character.cpp:11947 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:11931 +#: src/character.cpp:11948 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:376 +#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:379 #: src/veh_interact.cpp:1405 #, c-format msgid "Refill %s" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1918 #, c-format msgid "Reload %s" msgstr "" @@ -436191,7 +437931,7 @@ msgid "Always unload (even if the container has a valid sorting location)" msgstr "" #: src/clzones.cpp:322 src/clzones.cpp:480 src/clzones.cpp:498 -#: src/vehicle_use.cpp:856 +#: src/vehicle_use.cpp:858 msgid "No seed" msgstr "" @@ -437092,7 +438832,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4120 +#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4121 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "" @@ -437284,7 +439024,7 @@ msgid "This is full of dirt after being on the ground." msgstr "" #: src/consumption.cpp:745 src/creature.cpp:260 src/iuse_actor.cpp:1285 -#: src/iuse_actor.cpp:1905 src/iuse_actor.cpp:2156 +#: src/iuse_actor.cpp:1906 src/iuse_actor.cpp:2157 msgid "You can't do that while underwater." msgstr "" @@ -437301,7 +439041,7 @@ msgid "You can't drink it while it's frozen." msgstr "" #: src/consumption.cpp:781 src/consumption.cpp:801 src/consumption.cpp:1702 -#: src/game_inventory.cpp:1072 src/game_inventory.cpp:1084 +#: src/game_inventory.cpp:1074 src/game_inventory.cpp:1086 #, c-format msgid "You need a %s to consume that!" msgstr "" @@ -437750,13 +439490,13 @@ msgstr "" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6487 src/iuse.cpp:9456 +#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9427 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9457 +#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6489 src/iuse.cpp:9428 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -438078,108 +439818,108 @@ msgstr "" msgid "NONCRAFT" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:308 +#: src/crafting_gui.cpp:309 #, c-format msgid "Minor Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:325 +#: src/crafting_gui.cpp:326 #, c-format msgid "Catastrophic Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:341 +#: src/crafting_gui.cpp:342 #, c-format msgid "Primary skill: %s\n" msgstr "Primær ferdighet: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:344 +#: src/crafting_gui.cpp:345 #, c-format msgid "Other skills: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:349 +#: src/crafting_gui.cpp:350 #, c-format msgid "Proficiencies Required: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:353 +#: src/crafting_gui.cpp:354 #, c-format msgid "Proficiencies Used: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:357 +#: src/crafting_gui.cpp:358 #, c-format msgid "Proficiencies Missing: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:366 +#: src/crafting_gui.cpp:367 #, c-format msgid "Time to complete: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:373 +#: src/crafting_gui.cpp:374 #, c-format msgid "Batch time savings: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:376 +#: src/crafting_gui.cpp:377 #, c-format msgid "Activity level: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:381 +#: src/crafting_gui.cpp:382 #, c-format msgid "Recipe makes: %d\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:384 +#: src/crafting_gui.cpp:385 #, c-format msgid "Craftable in the dark? %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:385 src/gamemode_defense.cpp:730 +#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:730 msgid "Easy" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:734 +#: src/crafting_gui.cpp:387 src/gamemode_defense.cpp:734 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:387 +#: src/crafting_gui.cpp:388 msgid "Impossible" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:397 +#: src/crafting_gui.cpp:398 msgid "It's Over 9000!!!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:401 +#: src/crafting_gui.cpp:402 #, c-format msgid "Nearby: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:406 +#: src/crafting_gui.cpp:407 msgid "Will use rotten ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:409 +#: src/crafting_gui.cpp:410 msgid "Will use favorited ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:413 +#: src/crafting_gui.cpp:414 msgid "" "Due to the complex overlapping requirements, this recipe may " "appear to be craftable when it is not.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:418 +#: src/crafting_gui.cpp:419 msgid "" "Cannot be crafted because the same item is needed for multiple " "components\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:428 +#: src/crafting_gui.cpp:429 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, and your " @@ -438187,160 +439927,160 @@ msgid "" "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:433 +#: src/crafting_gui.cpp:434 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, because of the " "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:437 +#: src/crafting_gui.cpp:438 #, c-format msgid "" "Your effective skill will be %.2f levels higher than normal, " "because of the proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:441 +#: src/crafting_gui.cpp:442 msgid "" "Cannot be crafted because you lack the required " "proficiencies.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:446 +#: src/crafting_gui.cpp:447 msgid "Byproducts:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:473 +#: src/crafting_gui.cpp:474 msgid "Recipe not memorized yet\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:480 +#: src/crafting_gui.cpp:481 #, c-format msgid "Written in: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:493 +#: src/crafting_gui.cpp:494 #, c-format msgid "Known by: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:509 +#: src/crafting_gui.cpp:510 #, c-format msgid "Difficulty range: %d to %d" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:517 +#: src/crafting_gui.cpp:518 #, c-format msgid "" "You do not possess the minimum %s skill level required " "to practice this." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:524 +#: src/crafting_gui.cpp:525 #, c-format msgid "" "This practice action will not increase your %s skill " "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:543 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 +#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 #: src/mission_companion.cpp:879 src/newcharacter.cpp:2582 #: src/options.cpp:3201 src/ui.cpp:310 src/ui.cpp:356 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 +#: src/crafting_gui.cpp:545 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 #: src/mission_companion.cpp:880 src/newcharacter.cpp:2583 #: src/options.cpp:3202 src/ui.cpp:311 src/ui.cpp:357 msgid "Fast scroll down" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:596 +#: src/crafting_gui.cpp:597 msgid "Byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:602 +#: src/crafting_gui.cpp:603 msgid "With byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:667 +#: src/crafting_gui.cpp:668 msgid "" "Note: if crafted from poorly-fitting components, the resulting " "item may also be poorly-fitted." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:722 +#: src/crafting_gui.cpp:723 msgid "Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:723 +#: src/crafting_gui.cpp:724 msgid "Recipe Outputs" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:724 +#: src/crafting_gui.cpp:725 msgid "Recipe Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:726 +#: src/crafting_gui.cpp:727 msgid "In container" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:727 +#: src/crafting_gui.cpp:728 msgid "Container Information" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:946 +#: src/crafting_gui.cpp:947 msgid "quality of resulting item" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "full description of resulting item (slow)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "reach attack" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:948 +#: src/crafting_gui.cpp:949 msgid "component required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:949 +#: src/crafting_gui.cpp:950 msgid "primary skill used to craft" msgstr "primær ferdighet som brukes til å lage med" -#: src/crafting_gui.cpp:950 +#: src/crafting_gui.cpp:951 msgid "any skill used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:951 +#: src/crafting_gui.cpp:952 msgid "quality required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:952 +#: src/crafting_gui.cpp:953 msgid "tool required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:953 +#: src/crafting_gui.cpp:954 msgid "recipes which are memorized or not (hides nested)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:954 +#: src/crafting_gui.cpp:955 msgid "proficiency used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:955 +#: src/crafting_gui.cpp:956 msgid "difficulty of the recipe as a number or range" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:956 +#: src/crafting_gui.cpp:957 msgid "" "recipe's (by)products; use * as " "wildcard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:960 +#: src/crafting_gui.cpp:961 msgid "" "The default is to search result names. Some single-character prefixes can be used with a colon : to search in other ways. Additional filters are separated by commas ,.\n" "Filtering by difficulty can accept range; l:5~10 for all recipes from difficulty 5 to 10.\n" @@ -438349,18 +440089,18 @@ msgid "" "Examples:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1083 +#: src/crafting_gui.cpp:1084 msgid "Nothing selected!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1085 +#: src/crafting_gui.cpp:1086 msgid "Select a recipe within this group" msgstr "" #. ~ %1$s: action description text before key, #. ~ %2$s: key description, #. ~ %3$s: action description text after key. -#: src/crafting_gui.cpp:1141 +#: src/crafting_gui.cpp:1142 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "%1$s[%2$s]%3$s" @@ -438368,200 +440108,200 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: key description, #. ~ %2$s: action description. -#: src/crafting_gui.cpp:1145 +#: src/crafting_gui.cpp:1146 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "[%1$s]%2$s" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1151 +#: src/crafting_gui.cpp:1152 msgctxt "crafting gui" msgid "Craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1152 +#: src/crafting_gui.cpp:1153 msgctxt "crafting gui" msgid "Describe" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1153 +#: src/crafting_gui.cpp:1154 msgctxt "crafting gui" msgid "Filter" msgstr "Filtrer" -#: src/crafting_gui.cpp:1154 +#: src/crafting_gui.cpp:1155 msgctxt "crafting gui" msgid "Reset filter" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1156 +#: src/crafting_gui.cpp:1157 msgctxt "crafting gui" msgid "Read/unread" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1157 +#: src/crafting_gui.cpp:1158 msgctxt "crafting gui" msgid "Mark all as read" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1159 +#: src/crafting_gui.cpp:1160 msgctxt "crafting gui" msgid "Show unread recipes first" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1161 +#: src/crafting_gui.cpp:1162 msgctxt "crafting gui" msgid "Show/hide" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1162 +#: src/crafting_gui.cpp:1163 msgctxt "crafting gui" msgid "Related" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1163 +#: src/crafting_gui.cpp:1164 msgctxt "crafting gui" msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1164 +#: src/crafting_gui.cpp:1165 msgctxt "crafting gui" msgid "Batch" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1165 +#: src/crafting_gui.cpp:1166 msgctxt "crafting gui" msgid "Keybindings" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1235 +#: src/crafting_gui.cpp:1236 msgctxt "crafting gui" msgid "NEW!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1361 +#: src/crafting_gui.cpp:1362 #, c-format msgid "Indent for line %i not set correctly. Indents reset to 0." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1366 +#: src/crafting_gui.cpp:1367 #, c-format msgid "%2dx %s" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1505 +#: src/crafting_gui.cpp:1506 #, c-format msgid "Searching… %3.0f%%\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1748 +#: src/crafting_gui.cpp:1749 msgid "You can't do that!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1785 +#: src/crafting_gui.cpp:1786 msgid "shirt" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1788 +#: src/crafting_gui.cpp:1789 #, c-format msgid " %s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1790 +#: src/crafting_gui.cpp:1791 msgid "name of resulting item" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1792 +#: src/crafting_gui.cpp:1793 msgid "clean" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1795 +#: src/crafting_gui.cpp:1796 #, c-format msgid " -%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1797 +#: src/crafting_gui.cpp:1798 msgid "names to exclude" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1803 +#: src/crafting_gui.cpp:1804 #, c-format msgid " %c:%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1808 +#: src/crafting_gui.cpp:1809 msgid "" "\n" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1812 src/newcharacter.cpp:1709 +#: src/crafting_gui.cpp:1813 src/newcharacter.cpp:1709 #: src/newcharacter.cpp:2156 src/newcharacter.cpp:2476 #: src/newcharacter.cpp:3166 src/overmap_ui.cpp:1400 src/overmap_ui.cpp:1413 #: src/proficiency_ui.cpp:360 msgid "Search:" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1899 +#: src/crafting_gui.cpp:1900 msgid "" "/!\\ Mark all recipes as read? This cannot be undone." " /!\\" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1903 +#: src/crafting_gui.cpp:1904 #, c-format msgid "" "Mark recipes in this tab as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1907 +#: src/crafting_gui.cpp:1908 #, c-format msgid "" "Mark filtered recipes as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1994 +#: src/crafting_gui.cpp:1995 msgid "RESULTS" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1999 +#: src/crafting_gui.cpp:2000 msgid "Related recipes:" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2088 +#: src/crafting_gui.cpp:2089 #, c-format msgid "* %s hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2091 +#: src/crafting_gui.cpp:2092 #, c-format msgid "* %s hidden recipes - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2094 +#: src/crafting_gui.cpp:2095 #, c-format msgid "* No hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2119 +#: src/crafting_gui.cpp:2120 msgid "morale" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2125 +#: src/crafting_gui.cpp:2126 msgid "lighting" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2131 +#: src/crafting_gui.cpp:2132 msgid "hands encumbrance/wounds" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2176 +#: src/crafting_gui.cpp:2177 msgid "Searched" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2186 +#: src/crafting_gui.cpp:2187 msgid "Batch" msgstr "" @@ -438569,7 +440309,7 @@ msgstr "" msgid " can't do that while underwater." msgstr "" -#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1223 +#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1229 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flame engulfs %s!" msgstr "" @@ -438596,7 +440336,7 @@ msgstr "" msgid "Critical!!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4165 src/melee.cpp:2783 +#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4134 src/melee.cpp:2786 msgid "Critical!" msgstr "" @@ -438617,160 +440357,166 @@ msgid "You miss!" msgstr "" #. ~ 1$ - monster name, 2$ - character's bodypart or monster's skin/armor -#: src/creature.cpp:992 +#: src/creature.cpp:993 #, c-format msgid "The shot reflects off %1$s %2$s!" msgstr "" -#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit #: src/creature.cpp:999 #, c-format +msgid "The shot hits %1$s in %2$s but deals no damage." +msgstr "" + +#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#: src/creature.cpp:1005 +#, c-format msgid "You were hit in the %1$s for %2$d damage." msgstr "" #. ~ "hit points", used in scrolling combat text -#: src/creature.cpp:1015 src/melee.cpp:2810 +#: src/creature.cpp:1021 src/melee.cpp:2813 msgid "hp" msgstr "" #. ~ %1$s: creature name, %2$d: damage value -#: src/creature.cpp:1021 +#: src/creature.cpp:1027 #, c-format msgid "You hit %1$s for %2$d damage." msgstr "" #. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit, %3$d: damage value -#: src/creature.cpp:1025 +#: src/creature.cpp:1031 #, c-format msgid "You hit %1$s in %2$s for %3$d damage." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target -#: src/creature.cpp:1031 +#: src/creature.cpp:1037 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target, 3$ - weakpoint -#: src/creature.cpp:1035 +#: src/creature.cpp:1041 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s in %3$s." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1089 +#: src/creature.cpp:1095 #, c-format msgid "You avoid %s projectile!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1090 +#: src/creature.cpp:1096 #, c-format msgid " avoids %s projectile." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1095 +#: src/creature.cpp:1101 msgid "You avoid an incoming projectile!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1096 +#: src/creature.cpp:1102 msgid " avoids an incoming projectile." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1246 +#: src/creature.cpp:1252 msgid "You're painfully electrocuted!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1247 +#: src/creature.cpp:1253 msgid " is shocked!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1278 +#: src/creature.cpp:1284 msgid "You try to pull yourself together." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1287 +#: src/creature.cpp:1293 msgid "There's an obstacle in the way!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1296 +#: src/creature.cpp:1302 #, c-format msgid "There's nothing here to latch onto with your %s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1307 +#: src/creature.cpp:1313 #, c-format msgid "You pull %1$s towards you with your %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1310 +#: src/creature.cpp:1316 #, c-format msgid "%1$s pulls you in with their %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1315 +#: src/creature.cpp:1321 msgid "Shhhk!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1317 +#: src/creature.cpp:1323 #, c-format msgid "%s weight makes it difficult to pull towards you." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1320 +#: src/creature.cpp:1326 #, c-format msgid "%1s tries to pull you in, but you resist!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2888 src/safemode_ui.cpp:248 +#: src/creature.cpp:2894 src/safemode_ui.cpp:248 msgid "Hostile" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2889 src/faction.cpp:243 +#: src/creature.cpp:2895 src/faction.cpp:243 msgid "Neutral" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2890 +#: src/creature.cpp:2896 msgid "Friendly" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2892 +#: src/creature.cpp:2898 msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3005 +#: src/creature.cpp:3011 msgctxt "infrared size" msgid "tiny" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3008 +#: src/creature.cpp:3014 msgctxt "infrared size" msgid "small" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3011 +#: src/creature.cpp:3017 msgctxt "infrared size" msgid "medium" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3014 +#: src/creature.cpp:3020 msgctxt "infrared size" msgid "large" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3017 +#: src/creature.cpp:3023 msgctxt "infrared size" msgid "huge" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3024 +#: src/creature.cpp:3030 msgid "You see a figure radiating heat." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3025 src/monster.cpp:891 +#: src/creature.cpp:3031 src/monster.cpp:891 #, c-format msgid "It is %s in size." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3030 +#: src/creature.cpp:3036 msgid "You sense a creature here." msgstr "" @@ -440031,7 +441777,7 @@ msgstr "" msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3133 +#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3125 msgid "Unknown attitude" msgstr "" @@ -440226,7 +441972,7 @@ msgstr "" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3884 +#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3876 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" @@ -440470,8 +442216,8 @@ msgstr "" msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8356 -#: src/iuse.cpp:8428 src/iuse.cpp:8562 src/iuse.cpp:8687 +#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8327 +#: src/iuse.cpp:8399 src/iuse.cpp:8533 src/iuse.cpp:8658 msgid "There's no vehicle there." msgstr "" @@ -440939,7 +442685,7 @@ msgstr "" msgid "%s, day %d" msgstr "" -#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1208 +#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1218 msgid "???" msgstr "" @@ -442017,7 +443763,7 @@ msgid "average" msgstr "" #: src/effect.cpp:1646 src/effect.cpp:1667 src/effect.cpp:1691 -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "good" msgstr "" @@ -442098,7 +443844,7 @@ msgstr "" msgid "a huge boom!" msgstr "" -#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1976 src/ranged.cpp:2117 +#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1979 src/ranged.cpp:2119 msgid "Crack!" msgstr "" @@ -442417,7 +444163,7 @@ msgstr "" msgid "Direction: to the " msgstr "" -#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3139 +#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3251 #: src/item.cpp:3267 #, c-format msgid "Location: %s" @@ -442445,11 +444191,11 @@ msgstr "" msgid "Sleeping" msgstr "" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3094 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3086 msgid "Following" msgstr "" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3097 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3089 msgid "Leading" msgstr "" @@ -442752,8 +444498,8 @@ msgid "" "Do you wish to bring your allies back into your party?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5160 -#: src/faction_camp.cpp:5188 +#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5164 +#: src/faction_camp.cpp:5192 msgid "You choose to wait…" msgstr "" @@ -443293,7 +445039,7 @@ msgstr "" msgid "departs to search for recruits…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2177 +#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2174 msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "Du har ikke nok mat lagret til å mate din kamerat." @@ -443315,7 +445061,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have the materials for the upgrade." msgstr "Du har ikke nok materialer for oppgraderingen." -#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3306 +#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3303 msgid "responds to the emergency recall…" msgstr "" @@ -443324,168 +445070,168 @@ msgstr "" msgid "You abandon %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1980 +#: src/faction_camp.cpp:1977 msgid "You have no companions following you." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1993 src/faction_camp.cpp:2103 +#: src/faction_camp.cpp:1990 src/faction_camp.cpp:2100 #, c-format msgid "Press %s to inspect this follower." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1995 +#: src/faction_camp.cpp:1992 #, c-format msgid "Press %s to assign this follower to this camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2070 +#: src/faction_camp.cpp:2067 msgid "Job/Priority" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2072 +#: src/faction_camp.cpp:2069 msgid "There are no npcs stationed here" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2088 src/faction_camp.cpp:2143 +#: src/faction_camp.cpp:2085 src/faction_camp.cpp:2140 #, c-format msgid "%s : %s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2093 +#: src/faction_camp.cpp:2090 msgid "No current job." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2105 +#: src/faction_camp.cpp:2102 #, c-format msgid "Press %s to change this workers job priorities." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2135 +#: src/faction_camp.cpp:2132 msgid "Assign job priority (0 to disable)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2138 +#: src/faction_camp.cpp:2135 msgid "Clear all priorities" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2156 +#: src/faction_camp.cpp:2153 #, c-format msgid "Priority for %s " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2187 +#: src/faction_camp.cpp:2184 #, c-format msgid "%s goes off to clean toilets and sort loot." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2193 +#: src/faction_camp.cpp:2190 msgid "Forests and swamps are the only valid cutting locations." msgstr "Skoger og sump er de eneste gyldige skjæreplassene." -#: src/faction_camp.cpp:2208 src/faction_camp.cpp:2254 -#: src/faction_camp.cpp:2302 src/faction_camp.cpp:2365 -#: src/faction_camp.cpp:2462 src/faction_camp.cpp:2917 +#: src/faction_camp.cpp:2205 src/faction_camp.cpp:2251 +#: src/faction_camp.cpp:2299 src/faction_camp.cpp:2362 +#: src/faction_camp.cpp:2459 src/faction_camp.cpp:2914 #, c-format msgid "" "Trip Estimate:\n" "%s" msgstr "Tur estimering\\: %s" -#: src/faction_camp.cpp:2215 +#: src/faction_camp.cpp:2212 msgid "departs to cut logs…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2241 +#: src/faction_camp.cpp:2238 msgid "Forests are the only valid cutting locations." msgstr "Skoger er de eneste gyldige skjæreplassene." -#: src/faction_camp.cpp:2261 +#: src/faction_camp.cpp:2258 msgid "departs to clear a forest…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2279 +#: src/faction_camp.cpp:2276 msgid "Forests, swamps, and fields are valid hide site locations." msgstr "Skoger, sumper, og enger er de eneste gyldige skjulesteder." -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 msgid "Select items to send" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "These are the items you've selected so far." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2308 +#: src/faction_camp.cpp:2305 msgid "departs to build a hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2326 +#: src/faction_camp.cpp:2323 msgid "You must select an existing hide site." msgstr "Du må velge et eksisterende skjulested." -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "Select items to bring back" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2372 +#: src/faction_camp.cpp:2369 msgid "departs for the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2386 +#: src/faction_camp.cpp:2383 msgid "You need equipment to transport between the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2396 +#: src/faction_camp.cpp:2393 msgid "" "Select a start and end point. Line must be straight. Fields, forests, and " "swamps are valid fortification locations. In addition to existing " "fortification constructions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2400 +#: src/faction_camp.cpp:2397 msgid "Select an end point." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2409 +#: src/faction_camp.cpp:2406 msgid "Construction line must be straight!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2422 +#: src/faction_camp.cpp:2419 msgid "Spiked pits must be built over existing trenches!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2452 +#: src/faction_camp.cpp:2449 msgid "Invalid terrain in construction path." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2467 +#: src/faction_camp.cpp:2464 msgid "You don't have the material to build the fortification." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2479 +#: src/faction_camp.cpp:2476 msgid "begins constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2630 +#: src/faction_camp.cpp:2627 msgid "" "Bug, Incorrect recipe: More than one rotation per orientation isn't valid" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2652 +#: src/faction_camp.cpp:2649 #, c-format msgid "Number of additional sessions required: %i" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2666 +#: src/faction_camp.cpp:2663 msgid "Start constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2670 +#: src/faction_camp.cpp:2667 msgid "Continue constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2752 +#: src/faction_camp.cpp:2749 msgid "" "This functionality cannot be constructed as the tile directly adjacent to " "this expansion is not of a type a pipe can be constructed through. " @@ -443493,7 +445239,7 @@ msgid "" "be removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2797 +#: src/faction_camp.cpp:2794 msgid "" "This functionality cannot be constructed as no valid path to a swamp has " "been found with a maximum length (20 tiles) at a maximum range of 10 tiles." @@ -443501,395 +445247,395 @@ msgid "" "removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2907 +#: src/faction_camp.cpp:2904 msgid "" "Select checkpoints until you reach maximum range or select the last point " "again to end." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2921 +#: src/faction_camp.cpp:2918 msgid "departs on patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2943 +#: src/faction_camp.cpp:2940 msgid "You don't have the materials to craft that" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2950 +#: src/faction_camp.cpp:2947 #, c-format msgid "Batch crafting %s [MAX: %d]: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2958 +#: src/faction_camp.cpp:2955 msgid "Your batch is too large!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2970 +#: src/faction_camp.cpp:2967 msgid "begins to work…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3111 +#: src/faction_camp.cpp:3108 msgid "+ more\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3144 +#: src/faction_camp.cpp:3141 msgid "begins to harvest the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3149 +#: src/faction_camp.cpp:3146 msgid "You have no additional seeds to give your companions…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3153 src/mission_companion.cpp:1518 +#: src/faction_camp.cpp:3150 src/mission_companion.cpp:1518 msgid "Which seeds do you wish to have planted?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3169 +#: src/faction_camp.cpp:3166 msgid "begins planting the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3176 +#: src/faction_camp.cpp:3173 msgid "begins plowing the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3224 +#: src/faction_camp.cpp:3221 msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3363 +#: src/faction_camp.cpp:3360 #, c-format msgid "" "%s failed to build the %s upgrade, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3371 +#: src/faction_camp.cpp:3368 msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3383 +#: src/faction_camp.cpp:3380 msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3400 +#: src/faction_camp.cpp:3397 msgid "gathering materials" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3408 +#: src/faction_camp.cpp:3405 msgid "foraging for edible plants" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3412 +#: src/faction_camp.cpp:3409 msgid "trapping small animals" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3419 +#: src/faction_camp.cpp:3416 msgid "hunting for meat" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3432 +#: src/faction_camp.cpp:3429 #, c-format msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3514 +#: src/faction_camp.cpp:3511 msgid "returns from constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3583 src/faction_camp.cpp:3669 +#: src/faction_camp.cpp:3580 src/faction_camp.cpp:3666 msgid "Error: Failed to find the pipe task that was to be constructed" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3645 +#: src/faction_camp.cpp:3642 msgid "returns from construction of the salt water pipe swamp segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3751 +#: src/faction_camp.cpp:3748 msgid "returns from construction of a salt water pipe segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3760 +#: src/faction_camp.cpp:3757 msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3774 +#: src/faction_camp.cpp:3771 #, c-format msgid "%s encountered %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3776 +#: src/faction_camp.cpp:3773 #, c-format msgid "%s didn't find anyone to recruit…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3782 +#: src/faction_camp.cpp:3779 #, c-format msgid "%s convinced %s to hear a recruitment offer from you…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3785 +#: src/faction_camp.cpp:3782 #, c-format msgid "%s wasn't interested in anything %s had to offer…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3794 +#: src/faction_camp.cpp:3791 msgid "" "NPC Overview:\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3795 +#: src/faction_camp.cpp:3792 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3796 +#: src/faction_camp.cpp:3793 #, c-format msgid "Strength: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3797 +#: src/faction_camp.cpp:3794 #, c-format msgid "Dexterity: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3798 +#: src/faction_camp.cpp:3795 #, c-format msgid "Intelligence: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3799 +#: src/faction_camp.cpp:3796 #, c-format msgid "" "Perception: %10d\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3800 +#: src/faction_camp.cpp:3797 msgid "Top 3 Skills:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3817 +#: src/faction_camp.cpp:3814 msgid "Asking for:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3818 +#: src/faction_camp.cpp:3815 #, c-format msgid "" "> Food: %10d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3819 +#: src/faction_camp.cpp:3816 #, c-format msgid "" "Faction Food:%9d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3821 +#: src/faction_camp.cpp:3818 #, c-format msgid "" "Recruit Chance: %10d%%\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3823 +#: src/faction_camp.cpp:3820 msgid "Select an option:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3826 +#: src/faction_camp.cpp:3823 msgid "Increase Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3827 +#: src/faction_camp.cpp:3824 msgid "Decrease Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3828 +#: src/faction_camp.cpp:3825 msgid "Make Offer" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3829 +#: src/faction_camp.cpp:3826 msgid "Not Interested" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3833 +#: src/faction_camp.cpp:3830 msgid "You decide you aren't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3853 +#: src/faction_camp.cpp:3850 #, c-format msgid "%s has been convinced to join!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3855 +#: src/faction_camp.cpp:3852 #, c-format msgid "%s wasn't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3888 +#: src/faction_camp.cpp:3885 msgid "Your companion hit a river and didn't know how to swim…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3890 +#: src/faction_camp.cpp:3887 msgid "" "Your companion hit a river and didn't know how to swim well enough to cross…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3901 +#: src/faction_camp.cpp:3898 #, c-format msgid "%s didn't return from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3908 +#: src/faction_camp.cpp:3905 msgid "returns from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3920 +#: src/faction_camp.cpp:3917 #, c-format msgid "Select a tile up to %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3928 +#: src/faction_camp.cpp:3925 #, c-format msgid "You must select a tile within %d range of the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3932 +#: src/faction_camp.cpp:3929 msgid "Expansions must be on the same level as the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3937 +#: src/faction_camp.cpp:3934 msgid "You already have an expansion at that location" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3945 +#: src/faction_camp.cpp:3942 #, c-format msgid "You can't build any expansions in a %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3950 +#: src/faction_camp.cpp:3947 msgid "Select an expansion:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3968 +#: src/faction_camp.cpp:3965 #, c-format msgid "" "%s failed to add the %s expansion, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3975 +#: src/faction_camp.cpp:3972 msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3994 +#: src/faction_camp.cpp:3991 msgid "returns from working your fields…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4298 +#: src/faction_camp.cpp:4295 #, c-format msgid "Select a location between %d and %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4319 +#: src/faction_camp.cpp:4316 #, c-format msgid "" "You must select a target between %d and %d range from the base. Range: %d" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4330 +#: src/faction_camp.cpp:4327 msgid "You must be able to see the target that you select." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4336 +#: src/faction_camp.cpp:4333 msgid "Do you want to bounce off this location to extend range?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4604 src/faction_camp.cpp:4653 src/iuse.cpp:9289 +#: src/faction_camp.cpp:4601 src/faction_camp.cpp:4650 src/iuse.cpp:9260 msgctxt "short for infinity" msgid "inf" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4610 src/faction_camp.cpp:4659 +#: src/faction_camp.cpp:4607 src/faction_camp.cpp:4656 msgid "Volume (L)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4611 src/faction_camp.cpp:4660 +#: src/faction_camp.cpp:4608 src/faction_camp.cpp:4657 msgid "Weight (kg)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4622 src/faction_camp.cpp:4671 +#: src/faction_camp.cpp:4619 src/faction_camp.cpp:4668 msgid "To select items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4625 +#: src/faction_camp.cpp:4622 msgid "You have nothing to send." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4674 +#: src/faction_camp.cpp:4671 msgid "You have nothing to retrieve." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4692 +#: src/faction_camp.cpp:4689 msgid "You do not have sufficient sort zones. Do you want to add them?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4713 +#: src/faction_camp.cpp:4710 msgid "" "Sorting zones have changed. Please create some sorting zones. You must " "create a camp food zone, and a camp storage zone." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4753 +#: src/faction_camp.cpp:4750 #, c-format msgid ">Distance:%15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4754 src/faction_camp.cpp:4758 +#: src/faction_camp.cpp:4751 src/faction_camp.cpp:4755 #, c-format msgid ">One Way: %15d (trips)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4755 +#: src/faction_camp.cpp:4752 #, c-format msgid ">Covered: %15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4757 +#: src/faction_camp.cpp:4754 #, c-format msgid ">Distance:%15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4759 +#: src/faction_camp.cpp:4756 #, c-format msgid ">Covered: %15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4761 +#: src/faction_camp.cpp:4758 #, c-format msgid ">Travel: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4762 +#: src/faction_camp.cpp:4759 #, c-format msgid ">Working: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4764 +#: src/faction_camp.cpp:4761 #, c-format msgid "Total: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4765 +#: src/faction_camp.cpp:4762 #, c-format msgid "" "Food: %15d (kcal)\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4787 +#: src/faction_camp.cpp:4784 #, c-format msgid "" "Skill used: %s\n" @@ -443898,7 +445644,7 @@ msgid "" "Time: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4851 +#: src/faction_camp.cpp:4848 #, c-format msgid "" "Notes:\n" @@ -443918,129 +445664,129 @@ msgid "" "Positions: %d/1\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4903 +#: src/faction_camp.cpp:4900 msgid "Harvestable: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4906 +#: src/faction_camp.cpp:4903 msgid "Ready for Planting: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4909 +#: src/faction_camp.cpp:4906 msgid "Needs Plowing: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4950 +#: src/faction_camp.cpp:4953 msgid "You do not have a camp food zone. Aborting…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5051 +#: src/faction_camp.cpp:5055 msgid "No suitable items are located at the drop points…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5055 +#: src/faction_camp.cpp:5059 #, c-format msgid "You distribute %d kcal worth of food to your companions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5114 +#: src/faction_camp.cpp:5118 msgid "" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5135 +#: src/faction_camp.cpp:5139 msgid " " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5157 +#: src/faction_camp.cpp:5161 msgid "Select mission to reveal" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5185 +#: src/faction_camp.cpp:5189 msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5263 +#: src/faction_camp.cpp:5267 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5267 +#: src/faction_camp.cpp:5271 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5271 +#: src/faction_camp.cpp:5275 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5272 +#: src/faction_camp.cpp:5276 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5274 +#: src/faction_camp.cpp:5278 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5277 +#: src/faction_camp.cpp:5281 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5287 +#: src/faction_camp.cpp:5291 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5288 +#: src/faction_camp.cpp:5292 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5291 +#: src/faction_camp.cpp:5295 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5293 +#: src/faction_camp.cpp:5297 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5295 +#: src/faction_camp.cpp:5299 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5297 +#: src/faction_camp.cpp:5301 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5302 +#: src/faction_camp.cpp:5306 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5304 +#: src/faction_camp.cpp:5308 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5306 +#: src/faction_camp.cpp:5310 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5307 +#: src/faction_camp.cpp:5311 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -444262,7 +446008,7 @@ msgstr "" msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9153 +#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9124 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" @@ -444532,8 +446278,8 @@ msgstr "" msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5631 src/iuse.cpp:5997 src/iuse.cpp:8074 -#: src/iuse.cpp:9593 src/iuse.cpp:9716 src/iuse.cpp:9769 +#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5600 src/iuse.cpp:5967 src/iuse.cpp:8045 +#: src/iuse.cpp:9564 src/iuse.cpp:9687 src/iuse.cpp:9740 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "" @@ -444613,7 +446359,7 @@ msgstr "" msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:791 +#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:793 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "" @@ -444667,7 +446413,7 @@ msgstr "" msgid "Steal" msgstr "" -#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:235 +#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:236 #: src/trade_ui.h:84 msgid "Trade" msgstr "" @@ -444699,13 +446445,13 @@ msgstr "" msgid "Use which item?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5671 src/iuse.cpp:8529 src/iuse.cpp:8542 -#: src/iuse.cpp:8650 src/iuse.cpp:8662 +#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5640 src/iuse.cpp:8500 src/iuse.cpp:8513 +#: src/iuse.cpp:8621 src/iuse.cpp:8633 msgid "Never mind" msgstr "" #: src/game.cpp:5828 src/game.cpp:5833 src/game.cpp:5836 -#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2019 +#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2036 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "" @@ -445327,9 +447073,9 @@ msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" -#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3255 src/iuse.cpp:3370 -#: src/iuse.cpp:4848 src/iuse.cpp:4890 src/iuse.cpp:9342 -#: src/veh_interact.cpp:1316 src/veh_interact.cpp:1952 +#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3254 src/iuse.cpp:4817 +#: src/iuse.cpp:4859 src/iuse.cpp:9313 src/veh_interact.cpp:1316 +#: src/veh_interact.cpp:1952 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "" @@ -445878,7 +447624,7 @@ msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1215 +#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1217 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "" @@ -445983,62 +447729,66 @@ msgstr "" msgid "No saves for current character yet." msgstr "" +#: src/game.cpp:12689 +msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." +msgstr "" + #: src/game.cpp:12692 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12696 +#: src/game.cpp:12695 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12726 +#: src/game.cpp:12725 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12728 +#: src/game.cpp:12727 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12730 +#: src/game.cpp:12729 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12758 +#: src/game.cpp:12764 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12760 +#: src/game.cpp:12766 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:12762 +#: src/game.cpp:12768 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12764 +#: src/game.cpp:12770 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12768 +#: src/game.cpp:12774 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12770 +#: src/game.cpp:12776 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "" -#: src/game.cpp:12810 +#: src/game.cpp:12816 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:12822 +#: src/game.cpp:12828 #, c-format msgid "Looks like %d story. Jump down?" msgid_plural "Looks like %d stories. Jump down?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:12826 +#: src/game.cpp:12832 #, c-format msgid "Looks like %d story. Nothing your webs can't handle. Descend?" msgid_plural "" @@ -446046,49 +447796,49 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:12837 +#: src/game.cpp:12843 msgid "Use your grappling hook to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12847 +#: src/game.cpp:12853 msgid "Use your webs to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12850 +#: src/game.cpp:12856 msgid "You probably won't be able to get up and jumping down may hurt. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12852 +#: src/game.cpp:12858 msgid "You probably won't be able to get back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12854 +#: src/game.cpp:12860 msgid "" "You should be able to climb back up easily if you climb down there. Climb " "down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12856 +#: src/game.cpp:12862 msgid "You may have problems climbing back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12871 +#: src/game.cpp:12877 msgid "You affix a long, sticky strand on the ledge and begin your descent." msgstr "" -#: src/game.cpp:12881 +#: src/game.cpp:12887 msgid "You tie the rope around your waist and begin to climb down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12895 +#: src/game.cpp:12901 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:180 +#: src/game_inventory.cpp:181 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "Du har ikke den nødvendige tingen tiljengelig." -#: src/game_inventory.cpp:217 src/game_inventory.cpp:253 +#: src/game_inventory.cpp:218 src/game_inventory.cpp:255 #, c-format msgid "" "Item hotkeys assigned: " @@ -446097,745 +447847,764 @@ msgstr "" "Gjenstandshurtigtaster tildelt: " "%d/%d" -#: src/game_inventory.cpp:251 +#: src/game_inventory.cpp:253 #, c-format msgid "Inventory of %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:296 src/game_inventory.cpp:2197 -#: src/inventory_ui.cpp:2611 +#: src/game_inventory.cpp:298 src/game_inventory.cpp:2235 +#: src/inventory_ui.cpp:2681 msgid "Your inventory is empty." msgstr "Ditt inventar er tomt." -#: src/game_inventory.cpp:307 +#: src/game_inventory.cpp:309 msgid "AVG ENCUMBRANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:311 +#: src/game_inventory.cpp:313 msgid "AVG COVERAGE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:315 +#: src/game_inventory.cpp:317 msgid "WARMTH" msgstr "VARME" -#: src/game_inventory.cpp:319 src/game_inventory.cpp:1495 +#: src/game_inventory.cpp:321 src/game_inventory.cpp:1497 msgid "BASH" msgstr "SLÅ" -#: src/game_inventory.cpp:323 src/game_inventory.cpp:1499 +#: src/game_inventory.cpp:325 src/game_inventory.cpp:1501 msgid "CUT" msgstr "KUTT" -#: src/game_inventory.cpp:327 +#: src/game_inventory.cpp:329 msgid "BULLET" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:331 +#: src/game_inventory.cpp:333 msgid "ACID" msgstr "SYRE" -#: src/game_inventory.cpp:335 +#: src/game_inventory.cpp:337 msgid "FIRE" msgstr "ILD" -#: src/game_inventory.cpp:339 +#: src/game_inventory.cpp:341 msgid "ENV" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:345 +#: src/game_inventory.cpp:347 #, c-format msgid "STORAGE (%s)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:393 +#: src/game_inventory.cpp:395 msgid "You have nothing to wear." msgstr "Du har ingenting å ha på." -#: src/game_inventory.cpp:420 +#: src/game_inventory.cpp:422 msgid "Take off item" msgstr "Ta av ting" -#: src/game_inventory.cpp:421 +#: src/game_inventory.cpp:423 msgid "You're not wearing anything." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:450 +#: src/game_inventory.cpp:452 msgid "Storage (L)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:478 +#: src/game_inventory.cpp:480 #, c-format msgid "Container for %s | %s %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:480 +#: src/game_inventory.cpp:482 #, c-format msgid "You don't have a suitable container for carrying %s." msgstr "Du har ingen passende beholder for å bære %s." -#: src/game_inventory.cpp:497 +#: src/game_inventory.cpp:499 msgid "Can't pick up gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:501 +#: src/game_inventory.cpp:503 msgid "Can't pick up liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:503 +#: src/game_inventory.cpp:505 msgid "Can't pick up spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:524 +#: src/game_inventory.cpp:526 msgid "Does not have any pocket for frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:531 +#: src/game_inventory.cpp:533 msgid "Does not fit in any pocket!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:533 +#: src/game_inventory.cpp:535 msgid "Too heavy to pick up!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:582 +#: src/game_inventory.cpp:584 msgid "YIELD" msgstr "UTBYTTE" -#: src/game_inventory.cpp:587 src/game_inventory.cpp:1763 +#: src/game_inventory.cpp:589 src/game_inventory.cpp:1789 msgid "TIME" msgstr "TID" -#: src/game_inventory.cpp:615 +#: src/game_inventory.cpp:617 msgid "Disassemble item" msgstr "Demontere ting" -#: src/game_inventory.cpp:616 +#: src/game_inventory.cpp:618 msgid "You don't have any items you could disassemble." msgstr "Du har ingen tiljengelige ting som du kan demontere." -#: src/game_inventory.cpp:630 +#: src/game_inventory.cpp:632 msgid "CALORIES" msgstr "KALORIER" -#: src/game_inventory.cpp:634 +#: src/game_inventory.cpp:636 msgid "QUENCH" msgstr "VANNMETNING" -#: src/game_inventory.cpp:656 +#: src/game_inventory.cpp:658 msgid "JOY/MAX" msgstr "" #. ~ Used for permafood shelf life in the Eat menu -#: src/game_inventory.cpp:670 +#: src/game_inventory.cpp:672 msgid "indefinite" msgstr "ubestemt" -#: src/game_inventory.cpp:671 +#: src/game_inventory.cpp:673 msgid "SHELF LIFE" msgstr "HOLDBARHET" #. ~ Eat menu Volume: -#: src/game_inventory.cpp:682 +#: src/game_inventory.cpp:684 #, c-format msgid "%.2f%s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:683 +#: src/game_inventory.cpp:685 msgid "VOLUME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:697 +#: src/game_inventory.cpp:699 msgid "SATIETY" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:703 +#: src/game_inventory.cpp:705 msgid "CONSUME TIME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:712 src/item_pocket.cpp:850 +#: src/game_inventory.cpp:714 src/item_pocket.cpp:850 msgid "sealed" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:724 +#: src/game_inventory.cpp:726 msgid "FRESHNESS" msgstr "FERSKHET" -#: src/game_inventory.cpp:736 +#: src/game_inventory.cpp:738 msgid "SPOILS IN" msgstr "RÅTNER OM" -#: src/game_inventory.cpp:752 +#: src/game_inventory.cpp:754 msgid "Can't drink spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:757 +#: src/game_inventory.cpp:759 msgid "Can't consume spilt gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:761 src/game_inventory.cpp:1105 -#: src/iuse_actor.cpp:3579 +#: src/game_inventory.cpp:763 src/game_inventory.cpp:1107 +#: src/iuse_actor.cpp:3575 msgid "Your biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:836 +#: src/game_inventory.cpp:838 msgid "soon!" msgstr "snart!" -#: src/game_inventory.cpp:847 +#: src/game_inventory.cpp:849 msgid "fresh" msgstr "fersk" -#: src/game_inventory.cpp:849 +#: src/game_inventory.cpp:851 msgid "quite fresh" msgstr "ganske fersk" -#: src/game_inventory.cpp:851 +#: src/game_inventory.cpp:853 msgid "near midlife" msgstr "nær halveis" -#: src/game_inventory.cpp:853 +#: src/game_inventory.cpp:855 msgid "past midlife" msgstr "forbi halveis" -#: src/game_inventory.cpp:855 +#: src/game_inventory.cpp:857 msgid "getting older" msgstr "blir eldre" -#: src/game_inventory.cpp:857 +#: src/game_inventory.cpp:859 msgid "old" msgstr "gammel" -#: src/game_inventory.cpp:859 +#: src/game_inventory.cpp:861 msgid "rotten" msgstr "råtten" -#: src/game_inventory.cpp:871 +#: src/game_inventory.cpp:873 msgid "Food:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:874 +#: src/game_inventory.cpp:876 msgctxt "inventory" msgid "Drink:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:878 +#: src/game_inventory.cpp:880 msgid "Pain:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:881 +#: src/game_inventory.cpp:883 msgid "Rest:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:883 src/player_display.cpp:440 +#: src/game_inventory.cpp:885 src/player_display.cpp:440 msgid "Weight:" msgstr "Vekt:" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:896 +#: src/game_inventory.cpp:898 msgid "none " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:899 +#: src/game_inventory.cpp:901 msgid "minimal " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:902 +#: src/game_inventory.cpp:904 msgid "low " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:905 +#: src/game_inventory.cpp:907 msgid "moderate " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:908 +#: src/game_inventory.cpp:910 msgid "high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:911 +#: src/game_inventory.cpp:913 msgid "very high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:914 +#: src/game_inventory.cpp:916 msgid "huge " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:919 +#: src/game_inventory.cpp:921 msgid "Consumed: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:920 src/game_inventory.cpp:922 -#: src/game_inventory.cpp:931 src/game_inventory.cpp:933 +#: src/game_inventory.cpp:922 src/game_inventory.cpp:924 +#: src/game_inventory.cpp:933 src/game_inventory.cpp:935 #, c-format msgid "%d kcal " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:921 src/game_inventory.cpp:932 +#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 msgid "Today:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 +#: src/game_inventory.cpp:925 src/game_inventory.cpp:936 msgid "Yesterday:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:925 +#: src/game_inventory.cpp:927 msgid "Consumed today (kcal): " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:930 +#: src/game_inventory.cpp:932 msgid "Spent: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:938 +#: src/game_inventory.cpp:940 msgid "Vitamin Intake: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:950 +#: src/game_inventory.cpp:952 #, c-format msgid "%s: %d%%. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 src/game_inventory.cpp:955 -#: src/game_inventory.cpp:957 src/game_inventory.cpp:959 +#: src/game_inventory.cpp:955 src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 src/game_inventory.cpp:961 #, c-format msgid "%s: %s. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 +#: src/game_inventory.cpp:955 msgid "plenty" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/game_inventory.cpp:955 src/melee.cpp:2340 +#: src/game_inventory.cpp:957 src/melee.cpp:2343 msgid "some" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 msgid "little" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing else to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing to consume." msgstr "Du har ingenting å forbruke." -#: src/game_inventory.cpp:977 +#: src/game_inventory.cpp:979 msgid "Consume item" msgstr "forbruke ting" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing else to eat." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing to eat." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1009 +#: src/game_inventory.cpp:1011 msgid "Consume food" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing else to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1025 +#: src/game_inventory.cpp:1027 msgid "Consume drink" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no more medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1040 +#: src/game_inventory.cpp:1042 msgid "Consume medication" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1054 +#: src/game_inventory.cpp:1056 msgid "ACTION" msgstr "AKSJON" -#: src/game_inventory.cpp:1115 +#: src/game_inventory.cpp:1117 #, c-format msgid "Needs at least %d charge" msgid_plural "Needs at least %d charges" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game_inventory.cpp:1121 +#: src/game_inventory.cpp:1123 msgid "You can't consume frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/game_inventory.cpp:1140 #, c-format msgid "%1$s or %2$s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1155 +#: src/game_inventory.cpp:1157 msgid "You don't have any items you can use." msgstr "Du har ingen ting du kan bruke." -#: src/game_inventory.cpp:1166 +#: src/game_inventory.cpp:1168 msgid "always" msgstr "alltid" -#: src/game_inventory.cpp:1170 src/game_inventory.cpp:1830 +#: src/game_inventory.cpp:1172 src/game_inventory.cpp:1856 msgid "SUCCESS CHANCE" msgstr "SUKSESS-SJANSE" -#: src/game_inventory.cpp:1174 +#: src/game_inventory.cpp:1176 msgid "DAMAGE RISK" msgstr "SKADE RISK" -#: src/game_inventory.cpp:1189 +#: src/game_inventory.cpp:1191 #, c-format msgid "requires at least %s" msgstr "trenger minst %s" -#: src/game_inventory.cpp:1194 +#: src/game_inventory.cpp:1196 msgid "is too difficult for you to modify" msgstr "Det er for vanskelig for deg å modifisere" -#: src/game_inventory.cpp:1225 +#: src/game_inventory.cpp:1227 msgid "Select gun to modify" msgstr "Velg hvilke våpen å modifisere" -#: src/game_inventory.cpp:1226 +#: src/game_inventory.cpp:1228 msgid "You don't have any guns to modify." msgstr "Du har ingen våpen å modifisere." -#: src/game_inventory.cpp:1234 +#: src/game_inventory.cpp:1236 msgid "?" msgstr "? " -#: src/game_inventory.cpp:1238 +#: src/game_inventory.cpp:1240 msgid "martial arts" msgstr "kampsporter" #. ~ %1$s: book skill name, %2$d: book skill level, %3$d: player skill level -#: src/game_inventory.cpp:1248 +#: src/game_inventory.cpp:1250 #, c-format msgctxt "skill" msgid "%1$s to %2$d (%3$d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1253 +#: src/game_inventory.cpp:1255 msgid "TRAINS (CURRENT)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1263 +#: src/game_inventory.cpp:1265 msgid "RECIPES" msgstr "OPPSKRIFTER" -#: src/game_inventory.cpp:1269 +#: src/game_inventory.cpp:1271 msgid "FUN" msgstr "GØY" -#: src/game_inventory.cpp:1292 +#: src/game_inventory.cpp:1294 msgid "CHAPTER IN" msgstr "KAPITTEL OM" -#: src/game_inventory.cpp:1405 +#: src/game_inventory.cpp:1407 msgid "You have nothing to read." msgstr "Du har ingenting å lese." -#: src/game_inventory.cpp:1406 +#: src/game_inventory.cpp:1408 #, c-format msgid "%s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1414 +#: src/game_inventory.cpp:1416 #, c-format msgid "%1$s have nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1415 +#: src/game_inventory.cpp:1417 #, c-format msgid "%1$s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1453 +#: src/game_inventory.cpp:1455 #, c-format msgid "Steal from %s" msgstr "Stjeler fra %s" -#: src/game_inventory.cpp:1454 +#: src/game_inventory.cpp:1456 #, c-format msgid "%s's inventory is empty." msgstr "'%s' av inventaret er tomt" -#: src/game_inventory.cpp:1491 +#: src/game_inventory.cpp:1493 msgctxt "Shot as damage" msgid "SHOT" msgstr "SKYT" -#: src/game_inventory.cpp:1503 +#: src/game_inventory.cpp:1505 msgid "STAB" msgstr "STIKKE" -#: src/game_inventory.cpp:1510 +#: src/game_inventory.cpp:1512 msgid "MELEE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1517 +#: src/game_inventory.cpp:1519 msgid "MOVES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1523 +#: src/game_inventory.cpp:1525 msgid "WIELD COST" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1556 +#: src/game_inventory.cpp:1558 msgid "Wield item" msgstr "Hold ting" -#: src/game_inventory.cpp:1557 +#: src/game_inventory.cpp:1559 msgid "You have nothing to wield." msgstr "Du har ingenting å holde." -#: src/game_inventory.cpp:1584 +#: src/game_inventory.cpp:1586 #, c-format msgid "Put item into %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1586 +#: src/game_inventory.cpp:1588 #, c-format msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1591 src/inventory_ui.h:1006 +#: src/game_inventory.cpp:1593 src/inventory_ui.h:1011 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1646 +#: src/game_inventory.cpp:1648 msgid "CONTAINERS TO UNLOAD" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1652 +#: src/game_inventory.cpp:1654 msgid "Select containers to unload" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1777 src/iuse.cpp:4789 +#: src/game_inventory.cpp:1803 src/iuse.cpp:4758 msgid "Cut up what?" msgstr "Kutte opp hva?" -#: src/game_inventory.cpp:1778 +#: src/game_inventory.cpp:1804 msgid "You have nothing to cut up." msgstr "Du har ingenting å kutte opp." -#: src/game_inventory.cpp:1817 +#: src/game_inventory.cpp:1843 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1821 +#: src/game_inventory.cpp:1847 msgid "MATERIALS AVAILABLE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1840 +#: src/game_inventory.cpp:1866 msgid "DAMAGE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1857 +#: src/game_inventory.cpp:1883 #, c-format msgid "Tool: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1859 +#: src/game_inventory.cpp:1885 #, c-format msgid "Skill used: %s (%d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1868 +#: src/game_inventory.cpp:1894 msgid "Repair what?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1869 +#: src/game_inventory.cpp:1895 #, c-format msgid "You have no items that could be repaired with a %s." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1884 +#: src/game_inventory.cpp:1910 msgid "Saw barrel" msgstr "Sage løp" -#: src/game_inventory.cpp:1885 src/game_inventory.cpp:1904 +#: src/game_inventory.cpp:1911 src/game_inventory.cpp:1930 msgid "You don't have any guns." msgstr "Du har ingen skytevåpen." -#: src/game_inventory.cpp:1886 src/game_inventory.cpp:1905 +#: src/game_inventory.cpp:1912 src/game_inventory.cpp:1931 #, c-format msgid "Choose a weapon to use your %s on" msgstr "Velg ett våpen å bruke ditt %s på" -#: src/game_inventory.cpp:1903 +#: src/game_inventory.cpp:1929 msgid "Saw stock" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1924 +#: src/game_inventory.cpp:1950 msgid "Attach an item to the vest" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1925 +#: src/game_inventory.cpp:1951 msgid "You don't have any MOLLE compatible items." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1927 +#: src/game_inventory.cpp:1953 #, c-format msgid "Choose an accessory to attach to your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1929 +#: src/game_inventory.cpp:1955 #, c-format msgid "There is space for %d small item" msgid_plural "There is space for %d small items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game_inventory.cpp:1949 +#: src/game_inventory.cpp:1966 +#, c-format +msgid "Attach an item to the %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1967 +#, c-format +msgid "" +"You don't have any items compatible with %s.\n" +"\n" +"Allowed equipment:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Choose a tool to attach to %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1987 msgid "Multidrop" msgstr "Multidrop" -#: src/game_inventory.cpp:1950 +#: src/game_inventory.cpp:1988 msgid "To drop x items, type a number before selecting." msgstr "For å droppe x ting, tast inn ett nummer før du velger ting." -#: src/game_inventory.cpp:1953 +#: src/game_inventory.cpp:1991 msgid "You have nothing to drop." msgstr "Du har ingenting å droppe." -#: src/game_inventory.cpp:1966 src/inventory_ui.h:1016 +#: src/game_inventory.cpp:2004 src/inventory_ui.h:1021 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1975 +#: src/game_inventory.cpp:2013 msgid "Pickup" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1978 +#: src/game_inventory.cpp:2016 msgid "There is nothing to pick up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2008 +#: src/game_inventory.cpp:2046 #, c-format msgid "Volume (%s):" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2021 +#: src/game_inventory.cpp:2059 msgid "FOOD TO SMOKE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2026 +#: src/game_inventory.cpp:2064 msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2027 +#: src/game_inventory.cpp:2065 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2031 +#: src/game_inventory.cpp:2069 msgid "You don't have any food that can be smoked." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2137 +#: src/game_inventory.cpp:2175 msgid "Select two items to compare them." msgstr "Velg to ting for å sammenligne dem" -#: src/game_inventory.cpp:2147 +#: src/game_inventory.cpp:2185 msgid "There are no items to compare." msgstr "Det er ingen ting å sammenligne." -#: src/game_inventory.cpp:2166 +#: src/game_inventory.cpp:2204 msgid "" "Enter new letter. Press SPACE to clear a manually-assigned letter, ESCAPE " "to cancel." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2175 +#: src/game_inventory.cpp:2213 msgid "" "Note: The Auto Inventory Letters setting might still reassign a letter to this item.\n" "If this is undesired, you may wish to change the setting in Options." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2193 +#: src/game_inventory.cpp:2231 msgid "Swap Inventory Letters" msgstr "Bytt inventar Bokstaver" -#: src/game_inventory.cpp:2234 +#: src/game_inventory.cpp:2272 msgid "" "Patient has deadened nerves. Anesthesia unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2236 +#: src/game_inventory.cpp:2274 msgid "" "Patient has Sensory Dulling CBM installed. Anesthesia " "unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2247 +#: src/game_inventory.cpp:2285 #, c-format msgid "Available anesthetic: %i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2256 +#: src/game_inventory.cpp:2294 msgid "" "\n" "Found bionic installation data. Affected CBMs are marked with an asterisk." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2259 +#: src/game_inventory.cpp:2297 #, c-format msgid "Bionic installation patient: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2275 +#: src/game_inventory.cpp:2313 msgid "You don't have any bionics to install." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2294 src/game_inventory.cpp:2382 +#: src/game_inventory.cpp:2332 src/game_inventory.cpp:2420 msgid "FAILURE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2298 src/game_inventory.cpp:2386 +#: src/game_inventory.cpp:2336 src/game_inventory.cpp:2424 msgid "OPERATION DURATION" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2302 +#: src/game_inventory.cpp:2340 msgid "ANESTHETIC REQUIRED" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2317 src/game_inventory.cpp:2370 +#: src/game_inventory.cpp:2355 src/game_inventory.cpp:2408 #, c-format msgid "%i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2356 src/game_inventory.cpp:2435 +#: src/game_inventory.cpp:2394 src/game_inventory.cpp:2473 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2356 +#: src/game_inventory.cpp:2394 #, c-format msgid "* %i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2390 +#: src/game_inventory.cpp:2428 msgid "PRICE" msgstr "" @@ -446843,7 +448612,7 @@ msgstr "" msgid "Tutorial" msgstr "Opplæring" -#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:377 +#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:382 msgid "Defense" msgstr "Forsvar" @@ -447231,11 +449000,11 @@ msgid "" " been warned." msgstr "" -#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1210 +#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1212 msgid "There's some buffoon in the way!" msgstr "Det er en tosk i veien!" -#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1213 +#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1215 #, c-format msgid "The %s is in the way!" msgstr "" @@ -447431,7 +449200,7 @@ msgctxt "no door, gate, etc." msgid "There is nothing that can be closed nearby." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9127 +#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9098 #, c-format msgid "You release the %s." msgstr "Du slipper %s." @@ -447498,7 +449267,7 @@ msgstr "" msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2462 src/melee.cpp:2464 +#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2465 src/melee.cpp:2467 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "Din %s knuser!" @@ -447930,8 +449699,8 @@ msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" #: src/handle_action.cpp:1910 src/handle_action.cpp:1911 -#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6424 src/iexamine.cpp:6434 -#: src/iexamine.cpp:6444 +#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6425 src/iexamine.cpp:6435 +#: src/iexamine.cpp:6445 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "" @@ -448440,7 +450209,7 @@ msgid_plural "Withdraw how much? Max: %d cents. (0 to cancel) " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4840 +#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4841 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -448904,7 +450673,7 @@ msgid "Use which seed?" msgstr "" #: src/iexamine.cpp:2485 src/mission_companion.cpp:1494 -#: src/vehicle_part.cpp:659 +#: src/vehicle_part.cpp:658 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "" @@ -449157,8 +450926,8 @@ msgid "" "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3910 -#: src/vehicle_use.cpp:2151 +#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3911 +#: src/vehicle_use.cpp:2232 msgid "Select an action" msgstr "" @@ -449182,7 +450951,7 @@ msgstr "" msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6413 +#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6414 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "" @@ -449339,7 +451108,7 @@ msgstr "" msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2044 +#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2058 msgid "Have a drink" msgstr "" @@ -449378,399 +451147,399 @@ msgstr "" msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3810 +#: src/iexamine.cpp:3811 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3825 +#: src/iexamine.cpp:3826 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3831 +#: src/iexamine.cpp:3832 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3837 +#: src/iexamine.cpp:3838 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3844 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You need a %s to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3856 +#: src/iexamine.cpp:3857 msgid "You drill the maple tree crust and tap a spile into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3863 src/iexamine.cpp:3941 +#: src/iexamine.cpp:3864 src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3866 src/iexamine.cpp:3944 +#: src/iexamine.cpp:3867 src/iexamine.cpp:3945 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3903 +#: src/iexamine.cpp:3904 msgid "Remove tap" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3905 +#: src/iexamine.cpp:3906 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3906 +#: src/iexamine.cpp:3907 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3908 +#: src/iexamine.cpp:3909 msgid "Remove container" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3916 +#: src/iexamine.cpp:3917 msgid "You need a hammering tool to remove the spile from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3922 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3975 +#: src/iexamine.cpp:3976 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3989 +#: src/iexamine.cpp:3990 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3990 +#: src/iexamine.cpp:3991 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3996 +#: src/iexamine.cpp:3997 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:4011 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4015 +#: src/iexamine.cpp:4016 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4040 +#: src/iexamine.cpp:4041 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4046 +#: src/iexamine.cpp:4047 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4049 +#: src/iexamine.cpp:4050 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4054 +#: src/iexamine.cpp:4055 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4082 +#: src/iexamine.cpp:4083 msgid "You disarm the trap!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4088 +#: src/iexamine.cpp:4089 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4093 +#: src/iexamine.cpp:4094 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4124 +#: src/iexamine.cpp:4125 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4126 +#: src/iexamine.cpp:4127 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4223 +#: src/iexamine.cpp:4224 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4231 +#: src/iexamine.cpp:4232 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4244 +#: src/iexamine.cpp:4245 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4279 +#: src/iexamine.cpp:4280 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4290 +#: src/iexamine.cpp:4291 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4324 +#: src/iexamine.cpp:4325 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4327 +#: src/iexamine.cpp:4328 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4353 +#: src/iexamine.cpp:4354 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4355 +#: src/iexamine.cpp:4356 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4356 +#: src/iexamine.cpp:4357 msgid "Tear down the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4363 src/vehicle_use.cpp:2016 +#: src/iexamine.cpp:4364 src/vehicle_use.cpp:2030 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4375 +#: src/iexamine.cpp:4376 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4389 +#: src/iexamine.cpp:4390 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4393 +#: src/iexamine.cpp:4394 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4409 +#: src/iexamine.cpp:4410 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4410 +#: src/iexamine.cpp:4411 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4411 +#: src/iexamine.cpp:4412 msgid "You leave the sign alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4414 +#: src/iexamine.cpp:4415 msgid "Write what?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4421 +#: src/iexamine.cpp:4422 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4422 +#: src/iexamine.cpp:4423 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4538 +#: src/iexamine.cpp:4539 msgid "Platinum member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4540 +#: src/iexamine.cpp:4541 msgid "Gold member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4542 +#: src/iexamine.cpp:4543 msgid "Silver member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4544 +#: src/iexamine.cpp:4545 msgid "Beloved customer" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4663 +#: src/iexamine.cpp:4664 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4672 +#: src/iexamine.cpp:4673 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4679 +#: src/iexamine.cpp:4680 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4686 +#: src/iexamine.cpp:4687 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4704 +#: src/iexamine.cpp:4705 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4705 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4707 +#: src/iexamine.cpp:4708 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4709 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Refund cash." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4711 +#: src/iexamine.cpp:4712 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4715 +#: src/iexamine.cpp:4716 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4717 +#: src/iexamine.cpp:4718 msgid "Your discount: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4719 +#: src/iexamine.cpp:4720 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4724 +#: src/iexamine.cpp:4725 msgid "Hack console." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4733 +#: src/iexamine.cpp:4734 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4738 +#: src/iexamine.cpp:4739 msgid "Pump " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4764 +#: src/iexamine.cpp:4765 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4771 +#: src/iexamine.cpp:4772 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4791 src/iexamine.cpp:4823 +#: src/iexamine.cpp:4792 src/iexamine.cpp:4824 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4798 src/iexamine.cpp:4843 +#: src/iexamine.cpp:4799 src/iexamine.cpp:4844 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4812 +#: src/iexamine.cpp:4813 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4820 +#: src/iexamine.cpp:4821 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4854 +#: src/iexamine.cpp:4855 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4855 +#: src/iexamine.cpp:4856 msgid "Jump over." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4856 +#: src/iexamine.cpp:4857 msgid "Climb down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4857 +#: src/iexamine.cpp:4858 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4859 +#: src/iexamine.cpp:4860 msgid "Crawl down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4878 +#: src/iexamine.cpp:4879 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4880 +#: src/iexamine.cpp:4881 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4882 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4887 +#: src/iexamine.cpp:4888 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4889 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4913 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4917 +#: src/iexamine.cpp:4918 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4936 +#: src/iexamine.cpp:4937 msgid "You crawl down and dive underwater." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4942 +#: src/iexamine.cpp:4943 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5029 +#: src/iexamine.cpp:5030 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -449779,91 +451548,91 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5037 +#: src/iexamine.cpp:5038 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5080 +#: src/iexamine.cpp:5081 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5086 +#: src/iexamine.cpp:5087 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5090 +#: src/iexamine.cpp:5091 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5095 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5096 +#: src/iexamine.cpp:5097 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5097 +#: src/iexamine.cpp:5098 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5102 +#: src/iexamine.cpp:5103 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5108 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5109 +#: src/iexamine.cpp:5110 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5111 src/iexamine.cpp:5266 +#: src/iexamine.cpp:5112 src/iexamine.cpp:5267 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5115 +#: src/iexamine.cpp:5116 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5125 +#: src/iexamine.cpp:5126 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5129 +#: src/iexamine.cpp:5130 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5131 +#: src/iexamine.cpp:5132 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5136 +#: src/iexamine.cpp:5137 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5141 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5143 +#: src/iexamine.cpp:5144 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5160 +#: src/iexamine.cpp:5161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -449873,592 +451642,592 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5165 +#: src/iexamine.cpp:5166 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5166 +#: src/iexamine.cpp:5167 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5167 +#: src/iexamine.cpp:5168 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5168 +#: src/iexamine.cpp:5169 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5169 +#: src/iexamine.cpp:5170 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5171 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5251 +#: src/iexamine.cpp:5252 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5252 +#: src/iexamine.cpp:5253 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5294 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5319 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5328 +#: src/iexamine.cpp:5329 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5335 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5335 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5343 +#: src/iexamine.cpp:5344 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5344 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5352 +#: src/iexamine.cpp:5353 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5354 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5362 +#: src/iexamine.cpp:5363 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5363 +#: src/iexamine.cpp:5364 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5370 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 src/iuse.cpp:652 +#: src/iexamine.cpp:5376 src/iuse.cpp:652 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "Muskelkrampen begynner å forsvinne." -#: src/iexamine.cpp:5377 src/iuse.cpp:654 +#: src/iexamine.cpp:5378 src/iuse.cpp:654 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "Medisinen gjør ingenting for å hjelpe krampene." -#: src/iexamine.cpp:5388 +#: src/iexamine.cpp:5389 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on your %s and applied a hemostatic drug to " "stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5389 +#: src/iexamine.cpp:5390 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on 's %s and applied a hemostatic " "drug to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5396 +#: src/iexamine.cpp:5397 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied a disinfectant to " "clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5397 +#: src/iexamine.cpp:5398 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied a " "disinfectant to clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5416 +#: src/iexamine.cpp:5417 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5417 +#: src/iexamine.cpp:5418 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5422 +#: src/iexamine.cpp:5423 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5423 +#: src/iexamine.cpp:5424 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5426 +#: src/iexamine.cpp:5427 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5432 +#: src/iexamine.cpp:5433 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5442 +#: src/iexamine.cpp:5443 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5443 +#: src/iexamine.cpp:5444 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5497 +#: src/iexamine.cpp:5498 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5498 +#: src/iexamine.cpp:5499 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5506 +#: src/iexamine.cpp:5507 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5511 +#: src/iexamine.cpp:5512 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5512 +#: src/iexamine.cpp:5513 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5528 +#: src/iexamine.cpp:5529 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5546 +#: src/iexamine.cpp:5547 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5573 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5574 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5588 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5589 src/iexamine.cpp:6303 +#: src/iexamine.cpp:5590 src/iexamine.cpp:6304 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5597 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5600 +#: src/iexamine.cpp:5601 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5604 +#: src/iexamine.cpp:5605 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5608 src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5610 src/iexamine.cpp:5615 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5622 +#: src/iexamine.cpp:5623 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5623 +#: src/iexamine.cpp:5624 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5629 +#: src/iexamine.cpp:5630 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5631 +#: src/iexamine.cpp:5632 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5657 +#: src/iexamine.cpp:5658 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5659 +#: src/iexamine.cpp:5660 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5781 +#: src/iexamine.cpp:5782 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5801 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5806 +#: src/iexamine.cpp:5807 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5825 +#: src/iexamine.cpp:5826 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5838 +#: src/iexamine.cpp:5839 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5861 +#: src/iexamine.cpp:5862 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5884 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5896 +#: src/iexamine.cpp:5897 msgid "You don't have that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5899 +#: src/iexamine.cpp:5900 msgid "You can't place that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5920 +#: src/iexamine.cpp:5921 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5940 +#: src/iexamine.cpp:5941 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5946 +#: src/iexamine.cpp:5947 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5995 +#: src/iexamine.cpp:5996 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5998 +#: src/iexamine.cpp:5999 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6002 +#: src/iexamine.cpp:6003 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6003 +#: src/iexamine.cpp:6004 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6004 +#: src/iexamine.cpp:6005 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6008 +#: src/iexamine.cpp:6009 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6009 +#: src/iexamine.cpp:6010 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6011 +#: src/iexamine.cpp:6012 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6014 +#: src/iexamine.cpp:6015 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6019 +#: src/iexamine.cpp:6020 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6020 +#: src/iexamine.cpp:6021 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6029 +#: src/iexamine.cpp:6030 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6031 +#: src/iexamine.cpp:6032 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6035 +#: src/iexamine.cpp:6036 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6037 src/iexamine.cpp:6257 +#: src/iexamine.cpp:6038 src/iexamine.cpp:6258 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6039 src/iexamine.cpp:6259 +#: src/iexamine.cpp:6040 src/iexamine.cpp:6260 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6043 +#: src/iexamine.cpp:6044 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6056 +#: src/iexamine.cpp:6057 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6072 +#: src/iexamine.cpp:6073 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6086 src/iexamine.cpp:6105 +#: src/iexamine.cpp:6087 src/iexamine.cpp:6106 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6176 +#: src/iexamine.cpp:6177 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6179 +#: src/iexamine.cpp:6180 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6183 +#: src/iexamine.cpp:6184 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6185 +#: src/iexamine.cpp:6186 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6188 msgid "Light up and smoke food" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6188 +#: src/iexamine.cpp:6189 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6191 src/iexamine.cpp:6202 +#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6193 src/iexamine.cpp:6204 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6194 src/iexamine.cpp:6205 +#: src/iexamine.cpp:6195 src/iexamine.cpp:6206 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6197 +#: src/iexamine.cpp:6198 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6198 +#: src/iexamine.cpp:6199 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6209 +#: src/iexamine.cpp:6210 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6213 +#: src/iexamine.cpp:6214 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6214 +#: src/iexamine.cpp:6215 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6215 +#: src/iexamine.cpp:6216 msgid "Reload with charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6217 +#: src/iexamine.cpp:6218 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6223 +#: src/iexamine.cpp:6224 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6225 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6229 +#: src/iexamine.cpp:6230 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6231 +#: src/iexamine.cpp:6232 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6240 +#: src/iexamine.cpp:6241 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6243 +#: src/iexamine.cpp:6244 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:6247 +#: src/iexamine.cpp:6248 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6249 +#: src/iexamine.cpp:6250 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:6255 +#: src/iexamine.cpp:6256 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6263 +#: src/iexamine.cpp:6264 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6275 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6313 src/iexamine.cpp:6316 src/iexamine.cpp:6326 -#: src/iexamine.cpp:6329 +#: src/iexamine.cpp:6314 src/iexamine.cpp:6317 src/iexamine.cpp:6327 +#: src/iexamine.cpp:6330 msgid "You stop the smoking process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6341 +#: src/iexamine.cpp:6342 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6404 +#: src/iexamine.cpp:6405 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6408 +#: src/iexamine.cpp:6409 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6459 +#: src/iexamine.cpp:6460 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6481 src/iuse.cpp:9450 +#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9421 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9451 +#: src/iexamine.cpp:6483 src/iuse.cpp:9422 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -451449,89 +453218,112 @@ msgctxt "count" msgid "%1$d of %2$d" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:1729 +#: src/inventory_ui.cpp:1745 #, c-format msgid "Page %d/%d" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2360 +#: src/inventory_ui.cpp:1921 +msgid "Destination has no pockets." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1931 +msgid "Select pocket" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1935 +#, c-format +msgid "%s - %s/%s | %d moves" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1947 +#, c-format +msgid "%s contains no pockets that can contain item." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1959 +#, c-format +msgid "Cannot put item in pocket: %s" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:2430 msgid "Numpad ON" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2379 +#: src/inventory_ui.cpp:2449 #, c-format msgid "Longest Length (%s): %s Weight (%s):" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2390 +#: src/inventory_ui.cpp:2460 #, c-format msgid "Free Volume (%s): %s Volume (%s):" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2403 +#: src/inventory_ui.cpp:2473 #, c-format msgid "Free Holster Volume (%s): %s Used Holsters:" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2630 +#: src/inventory_ui.cpp:2700 msgid "There are no available choices" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2643 src/worldfactory.cpp:1238 +#: src/inventory_ui.cpp:2713 src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter: " msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2695 +#: src/inventory_ui.cpp:2767 msgid "Confirm your selection" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2697 +#: src/inventory_ui.cpp:2769 msgid "Switch category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2698 +#: src/inventory_ui.cpp:2770 msgid "Toggle favorite" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3079 +#: src/inventory_ui.cpp:3162 msgid "Category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3198 +#: src/inventory_ui.cpp:3310 msgid "Mark/unmark selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3200 +#: src/inventory_ui.cpp:3312 msgid "Mark a specific amount of selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3201 +#: src/inventory_ui.cpp:3313 msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3367 src/inventory_ui.cpp:3607 -#: src/inventory_ui.cpp:3799 +#: src/inventory_ui.cpp:3479 src/inventory_ui.cpp:3721 +#: src/inventory_ui.cpp:3913 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3389 +#: src/inventory_ui.cpp:3501 msgid "ITEMS TO COMPARE" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3421 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 #, c-format msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3633 +#: src/inventory_ui.cpp:3747 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3765 +#: src/inventory_ui.cpp:3879 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -451539,17 +453331,17 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3845 +#: src/inventory_ui.cpp:3959 #, c-format msgid "You can't wield the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3867 +#: src/inventory_ui.cpp:3981 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:990 +#: src/inventory_ui.h:995 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "" @@ -453529,7 +455321,7 @@ msgstr "(tent)" msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3176 src/ranged.cpp:3199 +#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3178 src/ranged.cpp:3201 msgid " (active)" msgstr "(aktiv)" @@ -453606,217 +455398,217 @@ msgstr "venstre " msgid "right" msgstr "høyre" -#: src/item.cpp:8757 +#: src/item.cpp:8761 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "forslått" -#: src/item.cpp:8760 +#: src/item.cpp:8764 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "skadet" -#: src/item.cpp:8763 +#: src/item.cpp:8767 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "lemlestet" -#: src/item.cpp:8766 +#: src/item.cpp:8770 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "most" -#: src/item.cpp:8775 +#: src/item.cpp:8779 msgid "fully intact " msgstr "" -#: src/item.cpp:10648 +#: src/item.cpp:10652 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:10823 +#: src/item.cpp:10827 msgid "isn't a weapon" msgstr "er ikke et våpen" -#: src/item.cpp:10826 +#: src/item.cpp:10830 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "er en våpenmod og kan ikke modifiseres" -#: src/item.cpp:10829 +#: src/item.cpp:10833 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "har allerede en %s" -#: src/item.cpp:10832 +#: src/item.cpp:10836 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "har ikke en plass for denne modifikasjonen" -#: src/item.cpp:10835 +#: src/item.cpp:10839 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10840 +#: src/item.cpp:10844 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:10844 +#: src/item.cpp:10848 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "er ikke stor nok for å bruke den modifikasjonen" -#: src/item.cpp:10848 +#: src/item.cpp:10852 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "kan bare godta små modifikasjoner på den plassen" -#: src/item.cpp:10859 +#: src/item.cpp:10863 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" -#: src/item.cpp:10862 +#: src/item.cpp:10866 msgid "is already waterproof" msgstr "er allerede vanntett" -#: src/item.cpp:10865 +#: src/item.cpp:10869 msgid "is already eminently reliable" msgstr "" -#: src/item.cpp:10868 +#: src/item.cpp:10872 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "" -#: src/item.cpp:10873 +#: src/item.cpp:10877 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "må være avladet før installeringen av denne modifikasjonen" -#: src/item.cpp:10877 +#: src/item.cpp:10881 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10882 +#: src/item.cpp:10886 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "" -#: src/item.cpp:11495 +#: src/item.cpp:11502 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11500 +#: src/item.cpp:11507 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11505 +#: src/item.cpp:11512 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11523 +#: src/item.cpp:11530 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "" -#: src/item.cpp:12083 +#: src/item.cpp:12090 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:12577 +#: src/item.cpp:12584 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12579 +#: src/item.cpp:12586 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12584 +#: src/item.cpp:12591 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "Åh gud, en robot du bærer, har begynt å bevege seg!" -#: src/item.cpp:12587 +#: src/item.cpp:12594 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "Å, kjære gud, et lik du bærer, har begynt å røre på seg!" -#: src/item.cpp:12634 +#: src/item.cpp:12641 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12668 +#: src/item.cpp:12675 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12678 +#: src/item.cpp:12685 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12685 +#: src/item.cpp:12692 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12750 +#: src/item.cpp:12757 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "" -#: src/item.cpp:12752 +#: src/item.cpp:12759 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "" -#: src/item.cpp:12755 +#: src/item.cpp:12762 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "" -#: src/item.cpp:12812 src/item.cpp:12824 src/item.cpp:12839 src/iuse.cpp:8392 -#: src/iuse.cpp:8582 src/iuse.cpp:8781 +#: src/item.cpp:12819 src/item.cpp:12831 src/item.cpp:12846 src/iuse.cpp:8363 +#: src/iuse.cpp:8553 src/iuse.cpp:8752 msgid "You notice the cable has come loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12851 +#: src/item.cpp:12858 msgid "The over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12871 +#: src/item.cpp:12878 msgid "You reel in the cable." msgstr "Du ruller inn kabelen." -#: src/item.cpp:12919 +#: src/item.cpp:12926 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12926 +#: src/item.cpp:12933 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12961 +#: src/item.cpp:12968 #, c-format msgid "Your %s rusts due to blackpowder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13011 +#: src/item.cpp:13018 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13364 +#: src/item.cpp:13371 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:13366 +#: src/item.cpp:13373 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -453825,7 +455617,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:13441 +#: src/item.cpp:13448 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -453833,7 +455625,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:13445 +#: src/item.cpp:13452 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -453959,7 +455751,7 @@ msgid "This item incorporates:" msgstr "" #. ~ NPC hits something -#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2788 +#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2791 #, c-format msgid "%s." msgstr "" @@ -454374,8 +456166,8 @@ msgstr "Du har ikke noe å tenne det med!" msgid "Are you sure you want to drink… this?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9387 -#: src/iuse.cpp:9398 +#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9358 +#: src/iuse.cpp:9369 #, c-format msgid "You take some %s." msgstr "" @@ -454723,7 +456515,7 @@ msgstr "" msgid "we no longer require this scaffolding. we reserve it for other uses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5597 +#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5566 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to eat the %s? You could plant it in a mound of dirt." @@ -454872,8 +456664,8 @@ msgstr "" msgid "Modify what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4793 src/iuse.cpp:5452 -#: src/iuse.cpp:6181 src/iuse.cpp:6213 src/iuse.cpp:7341 src/iuse.cpp:7575 +#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4762 src/iuse.cpp:5421 +#: src/iuse.cpp:6151 src/iuse.cpp:6183 src/iuse.cpp:7311 src/iuse.cpp:7545 msgid "You don't have that item!" msgstr "" @@ -454941,7 +456733,7 @@ msgid "" "You place the fish trap; in three hours or so, you may catch some fish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5074 +#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5043 msgid "Spray where?" msgstr "" @@ -455382,2165 +457174,2165 @@ msgstr "" msgid "Your circular saw buzzes." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3221 -msgid "Drill where?" +#: src/iuse.cpp:3239 +msgid "The material is too hard for you to even make a dent." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3233 -msgid "You can't drill there." +#: src/iuse.cpp:3244 +msgid "There's a vehicle in the way!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3236 src/iuse.cpp:3350 -msgid "The material is too hard for you to even make a dent." +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "Drill where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3241 src/iuse.cpp:3355 -msgid "There's a vehicle in the way!" +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "You can't drill there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3265 +#: src/iuse.cpp:3286 #, c-format msgid "You start drilling into the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3335 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "Mine where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3347 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "You can't mine there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3380 +#: src/iuse.cpp:3349 #, c-format msgid "You strike the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3394 +#: src/iuse.cpp:3362 msgid "buzzing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "rapid clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3396 +#: src/iuse.cpp:3364 msgid "geiger_high" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_low" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_medium" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3405 +#: src/iuse.cpp:3373 msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3407 +#: src/iuse.cpp:3375 msgid "The geiger counter clicks wildly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3409 +#: src/iuse.cpp:3377 msgid "The geiger counter clicks rapidly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3411 +#: src/iuse.cpp:3379 msgid "The geiger counter clicks steadily." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3413 +#: src/iuse.cpp:3381 msgid "The geiger counter clicks slowly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3415 +#: src/iuse.cpp:3383 msgid "The geiger counter clicks intermittently." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3417 +#: src/iuse.cpp:3385 msgid "The geiger counter clicks once." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3423 +#: src/iuse.cpp:3391 msgid "The geiger counter's SCANNING LED turns off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3428 +#: src/iuse.cpp:3396 msgid "Geiger counter:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan the ground" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan yourself or other person" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Turn continuous scan on" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3438 +#: src/iuse.cpp:3406 msgid "Scan whom?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3439 +#: src/iuse.cpp:3407 msgid "There is no one to scan nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3445 +#: src/iuse.cpp:3413 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3451 +#: src/iuse.cpp:3419 #, c-format msgid "%s's radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3458 +#: src/iuse.cpp:3426 #, c-format msgid "The ground's radiation level: %d mSv/h" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3462 +#: src/iuse.cpp:3430 msgid "The geiger counter's scan LED turns on." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3508 +#: src/iuse.cpp:3476 #, c-format msgid "Black goo emerges from the canister and envelopes the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3515 +#: src/iuse.cpp:3483 msgid "Living black goo emerges from the canister!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3530 +#: src/iuse.cpp:3498 msgid "A nearby splatter of goo forms into a goo pit." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3541 +#: src/iuse.cpp:3509 msgid "You pull the pin on the Granade." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3557 +#: src/iuse.cpp:3525 msgid "Merged!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3573 +#: src/iuse.cpp:3541 msgid "BUGFIXES!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3585 +#: src/iuse.cpp:3553 msgid "BUFFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3627 +#: src/iuse.cpp:3595 msgid "NERFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3667 +#: src/iuse.cpp:3635 msgid "REVERTS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3692 +#: src/iuse.cpp:3660 msgid "Set the timer to how many seconds (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3697 +#: src/iuse.cpp:3665 #, c-format msgid "You set the timer to %d second." msgid_plural "You set the timer to %d seconds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:3726 +#: src/iuse.cpp:3694 msgid "Tick!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3728 +#: src/iuse.cpp:3696 msgid "You've already released the handle, try throwing it instead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3748 src/iuse.cpp:3770 +#: src/iuse.cpp:3716 src/iuse.cpp:3738 msgid "Fire… Good…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3778 +#: src/iuse.cpp:3746 msgid "Your lit Molotov goes out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3791 src/iuse.cpp:3831 src/iuse_actor.cpp:201 +#: src/iuse.cpp:3759 src/iuse.cpp:3799 src/iuse_actor.cpp:201 msgid "You need a source of fire!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3794 +#: src/iuse.cpp:3762 msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3834 +#: src/iuse.cpp:3802 msgid "You light the firecracker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3861 +#: src/iuse.cpp:3829 msgid "Set the timer to ___ turns (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3866 +#: src/iuse.cpp:3834 #, c-format msgid "You set the timer to %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3896 +#: src/iuse.cpp:3864 msgid "Shock where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3904 +#: src/iuse.cpp:3872 msgid "Umm. No." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3910 +#: src/iuse.cpp:3878 msgid "There's nothing to zap there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3917 +#: src/iuse.cpp:3885 #, c-format msgid "Do you really want to shock %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3931 +#: src/iuse.cpp:3900 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but miss." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3932 +#: src/iuse.cpp:3901 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but misses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3935 +#: src/iuse.cpp:3904 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but are blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3936 +#: src/iuse.cpp:3905 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but is blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3952 +#: src/iuse.cpp:3921 #, c-format msgid "You shock %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3953 +#: src/iuse.cpp:3922 #, c-format msgid " shocks %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3973 +#: src/iuse.cpp:3942 msgid "Insufficient power" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3981 src/iuse.cpp:4012 +#: src/iuse.cpp:3950 src/iuse.cpp:3981 msgid "tactical tonfa" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3982 +#: src/iuse.cpp:3951 msgid "Turn on light" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3982 src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3951 src/iuse.cpp:3982 msgid "Zap something" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3991 +#: src/iuse.cpp:3960 msgid "The batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3994 +#: src/iuse.cpp:3963 msgid "You turn the light on." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4009 +#: src/iuse.cpp:3978 msgid "Your tactical tonfa is out of power." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3982 msgid "Turn off light" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4021 +#: src/iuse.cpp:3990 msgid "You turn off the light." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4034 +#: src/iuse.cpp:4003 msgid "The device's batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4038 +#: src/iuse.cpp:4007 msgid "You are already listening to music!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4040 +#: src/iuse.cpp:4009 msgid "You put in the earbuds and start listening to music." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4058 src/iuse.cpp:4082 +#: src/iuse.cpp:4027 src/iuse.cpp:4051 msgid "a sweet guitar solo!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4059 +#: src/iuse.cpp:4028 msgid "a funky bassline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4060 +#: src/iuse.cpp:4029 msgid "some amazing vocals." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4061 +#: src/iuse.cpp:4030 msgid "some pumping bass." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4062 +#: src/iuse.cpp:4031 msgid "dramatic classical music." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4067 +#: src/iuse.cpp:4036 msgid "some bass-heavy post-glam speed polka." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4100 +#: src/iuse.cpp:4069 #, c-format msgid "You listen to %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4128 +#: src/iuse.cpp:4097 msgid "The mp3 player turns off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4131 src/iuse.cpp:4134 src/iuse.cpp:4137 +#: src/iuse.cpp:4100 src/iuse.cpp:4103 src/iuse.cpp:4106 msgid "The phone turns off." msgstr "" #. ~ %1$d: roll number, %2$d: side number of a die, %3$s: die item name -#: src/iuse.cpp:4162 +#: src/iuse.cpp:4131 #, c-format msgctxt "dice" msgid "You roll a %1$d on your %2$d sided %3$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4178 +#: src/iuse.cpp:4147 #, c-format msgid "You take a deep breath from your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4181 +#: src/iuse.cpp:4150 #, c-format msgid "Air in your %s runs out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4194 +#: src/iuse.cpp:4163 #, c-format msgid "Your %s is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4196 +#: src/iuse.cpp:4165 msgid "You turn off the regulator and close the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4202 +#: src/iuse.cpp:4171 msgid "You should wear it first." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4204 +#: src/iuse.cpp:4173 msgid "You turn on the regulator and open the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4218 +#: src/iuse.cpp:4187 msgid "" "You have no cable charging system to plug it into, so you leave it alone." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4221 +#: src/iuse.cpp:4190 msgid "Activate your cable charging system to take advantage of it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4225 +#: src/iuse.cpp:4194 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before you can unfold it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4231 +#: src/iuse.cpp:4200 #, c-format msgid "You can't use the %1$s with another of its kind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4236 +#: src/iuse.cpp:4205 msgid "" "You unfold the solar array from the pack. You still need to connect it with" " a cable." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4245 +#: src/iuse.cpp:4214 msgid "You fold your portable solar array into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4247 +#: src/iuse.cpp:4216 msgid "You unplug your portable solar array, and fold it into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4276 +#: src/iuse.cpp:4245 #, c-format msgid "Your %s requires new filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4277 +#: src/iuse.cpp:4246 msgid " needs new gas mask filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4283 +#: src/iuse.cpp:4252 #, c-format msgid "Your %s doesn't have a filter." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4285 +#: src/iuse.cpp:4254 #, c-format msgid "You prepare your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4333 +#: src/iuse.cpp:4302 msgid "What do you want to play?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4334 +#: src/iuse.cpp:4303 msgid "robotfindskitten" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4335 src/iuse_software_snake.cpp:31 +#: src/iuse.cpp:4304 src/iuse_software_snake.cpp:31 msgid "S N A K E" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4336 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 +#: src/iuse.cpp:4305 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 msgid "Sokoban" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4338 src/iuse_software_lightson.cpp:177 +#: src/iuse.cpp:4307 src/iuse_software_lightson.cpp:177 msgid "Lights on!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4340 +#: src/iuse.cpp:4309 msgid "Play anything for a while" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4342 +#: src/iuse.cpp:4311 msgid "Play something with friends" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4343 +#: src/iuse.cpp:4312 msgid "Play something alone" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4396 +#: src/iuse.cpp:4365 #, c-format msgid "You and your %1$u friends play on your %2$s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4399 +#: src/iuse.cpp:4368 #, c-format msgid "You and your friend play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4410 +#: src/iuse.cpp:4379 #, c-format msgid "You play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4447 src/iuse.cpp:9001 +#: src/iuse.cpp:4416 src/iuse.cpp:8972 msgid "You don't know what you're looking at." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4453 +#: src/iuse.cpp:4422 #, c-format msgid "You check your health metrics on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4458 +#: src/iuse.cpp:4427 #, c-format msgid "Your heart rate is %i bpm." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4462 +#: src/iuse.cpp:4431 msgid "WARNING! Slow down! Your pulse is getting too high, champion!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4468 +#: src/iuse.cpp:4437 msgid "You haven't really been active today. Try going for a walk!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4470 +#: src/iuse.cpp:4439 msgid "Good start! Keep it up and move more." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4472 +#: src/iuse.cpp:4441 msgid "Doing good! Don't stop, push the limit!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4474 +#: src/iuse.cpp:4443 msgid "Great job! Take a break and don't forget about hydration!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4476 +#: src/iuse.cpp:4445 msgid "You are too active! Avoid overexertion for your safety and health." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4480 src/iuse.cpp:9010 +#: src/iuse.cpp:4449 src/iuse.cpp:8981 #, c-format msgid "You consumed %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4485 +#: src/iuse.cpp:4454 #, c-format msgid "You burned %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4502 +#: src/iuse.cpp:4471 msgid "It's not waterproof enough to work underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4515 +#: src/iuse.cpp:4484 #, c-format msgid "You start cranking the %s to charge its %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4520 +#: src/iuse.cpp:4489 #, c-format msgid "You could use the %s to charge its %s, but it's already charged." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4524 +#: src/iuse.cpp:4493 msgid "You need a rechargeable battery cell to charge." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4537 +#: src/iuse.cpp:4506 msgid "You can't do… that while mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4544 +#: src/iuse.cpp:4513 msgid "It might be waterproof, but your lungs aren't." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4552 +#: src/iuse.cpp:4521 msgid "*Your* batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4557 +#: src/iuse.cpp:4526 #, c-format msgid "You fire up your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4560 +#: src/iuse.cpp:4529 #, c-format msgid "You whip out your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4585 +#: src/iuse.cpp:4554 msgid "Air swirls all over…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4593 +#: src/iuse.cpp:4562 msgid "Air swirls around you for a moment." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4605 +#: src/iuse.cpp:4574 msgid "You blow your dog whistle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4643 +#: src/iuse.cpp:4612 #, c-format msgid "Your %s looks ready to attack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4648 +#: src/iuse.cpp:4617 #, c-format msgid "Your %s goes docile." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4663 src/suffer.cpp:1725 +#: src/iuse.cpp:4632 src/suffer.cpp:1725 msgid "You hear a low-pitched echoing howl." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4678 +#: src/iuse.cpp:4647 #, c-format msgid "That %s is full!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4688 +#: src/iuse.cpp:4657 #, c-format msgid "Draw blood from %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4690 +#: src/iuse.cpp:4659 #, c-format msgid "You drew blood from the %s…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4710 +#: src/iuse.cpp:4679 msgid "Draw your own blood?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4711 +#: src/iuse.cpp:4680 msgid "You drew your own blood…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4732 +#: src/iuse.cpp:4701 #, c-format msgid "…but acidic blood melts the %s, destroying it!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4737 +#: src/iuse.cpp:4706 #, c-format msgid "…but acidic blood damages the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "Chop down which tree?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "There is no tree to chop down nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4839 +#: src/iuse.cpp:4808 msgid "You're not stern enough to shave yourself with THIS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4841 +#: src/iuse.cpp:4810 msgid "You can't chop down that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "Chop which tree trunk?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "There is no tree trunk to chop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4883 +#: src/iuse.cpp:4852 msgid "You can't chop that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4908 +#: src/iuse.cpp:4877 msgid "You need welding goggles to do that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "Cut up metal where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "There is no metal to cut up nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4933 +#: src/iuse.cpp:4902 msgid "Yuck. Acetylene gas smells weird." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4935 src/iuse.cpp:4979 src/iuse.cpp:5020 +#: src/iuse.cpp:4904 src/iuse.cpp:4948 src/iuse.cpp:4989 msgid "You can't cut that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4977 +#: src/iuse.cpp:4946 msgid "You're not even chained to a boiler." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5018 +#: src/iuse.cpp:4987 msgid "" "You neatly sever all of the veins and arteries in your body. Oh, wait; " "never mind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "Mop where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "There is nothing to mop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5050 +#: src/iuse.cpp:5019 msgid "You mop yourself up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5051 +#: src/iuse.cpp:5020 msgid "The universe implodes and reforms around you." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5053 +#: src/iuse.cpp:5022 msgid "There's nothing to mop there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5058 +#: src/iuse.cpp:5027 msgid "You move the mop around, unsure whether it's doing any good." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5064 +#: src/iuse.cpp:5033 msgid "You mop up the spill." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5078 +#: src/iuse.cpp:5047 msgid "Spray what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5087 +#: src/iuse.cpp:5056 msgid "(To delete, clear the text and confirm)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5102 +#: src/iuse.cpp:5071 msgid "You blur the inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5104 +#: src/iuse.cpp:5073 msgid "You manage to get rid of the message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5112 +#: src/iuse.cpp:5081 msgid "You carve an inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5114 +#: src/iuse.cpp:5083 msgid "You write a message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "Heat up what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "You don't have any appropriate food to heat up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5151 +#: src/iuse.cpp:5120 msgid "You start heating up the food." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5171 +#: src/iuse.cpp:5140 msgid "There is no fire around; use your integrated toolset instead?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5178 +#: src/iuse.cpp:5147 #, c-format msgid "You need to be next to a fire to heat something up with the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5233 +#: src/iuse.cpp:5202 #, c-format msgid "That %s is too filthy to clean anything!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5236 +#: src/iuse.cpp:5205 #, c-format msgid "That %s is too wet to soak up any more liquid!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5243 +#: src/iuse.cpp:5212 #, c-format msgid "You use the %s to clean yourself off, saturating it with slime!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5255 +#: src/iuse.cpp:5224 #, c-format msgid "You use the %s to dry off, saturating it with water!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5267 +#: src/iuse.cpp:5236 #, c-format msgid "You are already dry; the %s does nothing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5299 +#: src/iuse.cpp:5268 msgid "You inject yourself with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5300 +#: src/iuse.cpp:5269 msgid " injects themselves with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5305 +#: src/iuse.cpp:5274 msgid "Your heart spasms!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5318 +#: src/iuse.cpp:5287 msgid "The jet injector is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5321 +#: src/iuse.cpp:5290 msgid "You inject yourself with the jet injector." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5331 +#: src/iuse.cpp:5300 msgid "Your heart is beating alarmingly fast!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5341 +#: src/iuse.cpp:5310 msgid "" "You must wear the stimulant delivery system before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5346 +#: src/iuse.cpp:5315 msgid "The stimulant delivery system is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5349 +#: src/iuse.cpp:5318 msgid "You inject yourself with the stimulants." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5364 +#: src/iuse.cpp:5333 msgid "You must wear the radiation biomonitor before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5367 +#: src/iuse.cpp:5336 msgid "The radiation biomonitor needs batteries to function." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5370 +#: src/iuse.cpp:5339 msgid "You activate your radiation biomonitor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5372 +#: src/iuse.cpp:5341 msgid "You are currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5374 +#: src/iuse.cpp:5343 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5375 +#: src/iuse.cpp:5344 #, c-format msgid "It says here that my radiation level is %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5379 +#: src/iuse.cpp:5348 msgid "You aren't currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5380 +#: src/iuse.cpp:5349 msgid "It says I'm not irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5382 +#: src/iuse.cpp:5351 msgid "Have a nice day!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5395 +#: src/iuse.cpp:5364 msgid "Replace your current lenses?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5397 +#: src/iuse.cpp:5366 #, c-format msgid "You replace your current %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5402 +#: src/iuse.cpp:5371 #, c-format msgid "You don't do anything with your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5408 +#: src/iuse.cpp:5377 #, c-format msgid "You put the %s in your eyes." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5412 +#: src/iuse.cpp:5381 msgid "Your vision is fine already." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5423 +#: src/iuse.cpp:5392 msgid "You press a button on the doll to make it talk." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5445 +#: src/iuse.cpp:5414 msgid "You need a mechanics skill of 2 to use this repair kit." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5450 +#: src/iuse.cpp:5419 msgid "Select the firearm to repair:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5462 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9220 src/iuse.cpp:9240 -#: src/iuse_actor.cpp:2616 +#: src/iuse.cpp:5431 src/iuse.cpp:9171 src/iuse.cpp:9191 src/iuse.cpp:9211 +#: src/iuse_actor.cpp:2617 msgid "You can't see to do that!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5467 +#: src/iuse.cpp:5436 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more, considering the degradation." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5468 +#: src/iuse.cpp:5437 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5480 src/iuse_actor.cpp:3130 +#: src/iuse.cpp:5449 src/iuse_actor.cpp:3126 #, c-format msgid "You repair your %s completely! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5481 src/iuse_actor.cpp:3127 +#: src/iuse.cpp:5450 src/iuse_actor.cpp:3123 #, c-format msgid "You repair your %s! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5515 +#: src/iuse.cpp:5484 msgid "Attach modification?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5555 +#: src/iuse.cpp:5524 msgid "Select tool to modify:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5556 +#: src/iuse.cpp:5525 msgid "You don't have compatible tools." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5565 +#: src/iuse.cpp:5534 msgid "You cancel unloading the tool." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5577 +#: src/iuse.cpp:5546 msgid "Clank! Clank!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5589 +#: src/iuse.cpp:5558 msgid "Ring! Ring!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5624 src/iuse.cpp:5991 +#: src/iuse.cpp:5593 src/iuse.cpp:5961 msgid "You can't read a computer screen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5635 +#: src/iuse.cpp:5604 msgid "Welcome to hackPRO!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5636 +#: src/iuse.cpp:5605 msgid "Prepare IFF protocol override" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5637 +#: src/iuse.cpp:5606 msgid "Set friendly robots to passive mode" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5638 +#: src/iuse.cpp:5607 msgid "Set friendly robots to combat mode" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5643 +#: src/iuse.cpp:5612 msgid "Choose an endpoint to hack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5664 +#: src/iuse.cpp:5633 msgid "No enemy robots in range." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5676 +#: src/iuse.cpp:5645 #, c-format msgid "You start reprogramming the %s into an ally." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5693 +#: src/iuse.cpp:5663 #, c-format msgid "A following %s goes into passive mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5700 src/iuse.cpp:5717 +#: src/iuse.cpp:5670 src/iuse.cpp:5687 msgid "You aren't commanding any robots." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5710 +#: src/iuse.cpp:5680 #, c-format msgid "A following %s goes into combat mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5804 +#: src/iuse.cpp:5774 #, c-format msgid "You download %d new photo into the internal memory." msgid_plural "You download %d new photos into the internal memory." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:5817 +#: src/iuse.cpp:5787 #, c-format msgid "You download %d new song into the internal memory." msgid_plural "You download %d new songs into the internal memory." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:5871 +#: src/iuse.cpp:5841 #, c-format msgid "You download a recipe for %s into the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5875 +#: src/iuse.cpp:5845 #, c-format msgid "The recipe for %s is already stored in the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5889 +#: src/iuse.cpp:5859 msgid "You have downloaded your photos." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5899 +#: src/iuse.cpp:5869 msgid "You have updated your monster collection." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5946 src/iuse.cpp:6198 +#: src/iuse.cpp:5916 src/iuse.cpp:6168 msgid "This memory card does not contain any new data." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "bad" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "exceptional" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "fine" msgstr "fint" -#: src/iuse.cpp:6006 +#: src/iuse.cpp:5976 msgid "Choose menu option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6010 +#: src/iuse.cpp:5980 #, c-format msgid "Unsorted photos [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6012 +#: src/iuse.cpp:5982 msgid "No photos on device" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6018 +#: src/iuse.cpp:5988 msgid "Turn music off" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6020 +#: src/iuse.cpp:5990 #, c-format msgid "Turn music on [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6023 +#: src/iuse.cpp:5993 msgid "No music on device" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6027 +#: src/iuse.cpp:5997 msgid "List stored recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6031 +#: src/iuse.cpp:6001 msgid "Your photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6035 src/iuse.cpp:7109 +#: src/iuse.cpp:6005 src/iuse.cpp:7079 msgid "Your collection of monsters" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6037 +#: src/iuse.cpp:6007 msgid "Collection of monsters is empty" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6040 +#: src/iuse.cpp:6010 msgid "Download data from memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6044 +#: src/iuse.cpp:6014 msgid "Decrypt memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6046 +#: src/iuse.cpp:6016 msgid "Decrypt memory card (low skill)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6067 +#: src/iuse.cpp:6037 msgid "Wasted time. These pictures do not provoke your senses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6098 +#: src/iuse.cpp:6068 #, c-format msgid "You turned off the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6101 +#: src/iuse.cpp:6071 #, c-format msgid "You turned on the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6115 +#: src/iuse.cpp:6085 msgid "List recipes:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6130 src/iuse.cpp:7278 +#: src/iuse.cpp:6100 src/iuse.cpp:7248 msgid "Your collection of monsters:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6171 +#: src/iuse.cpp:6141 msgid "Insert memory card:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6187 src/iuse.cpp:6219 src/iuse.cpp:7347 +#: src/iuse.cpp:6157 src/iuse.cpp:6189 src/iuse.cpp:7317 msgid "This is not a compatible memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6194 +#: src/iuse.cpp:6164 msgid "This memory card is encrypted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6226 +#: src/iuse.cpp:6196 msgid "This memory card is not encrypted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6240 +#: src/iuse.cpp:6210 #, c-format msgid "You successfully decrypted content on %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6245 +#: src/iuse.cpp:6215 #, c-format msgid "You failed to decrypt the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6248 +#: src/iuse.cpp:6218 msgid "You tripped the firmware protection, and the card deleted its data!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6287 +#: src/iuse.cpp:6257 msgid " on " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6293 src/iuse.cpp:6297 +#: src/iuse.cpp:6263 src/iuse.cpp:6267 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6294 +#: src/iuse.cpp:6264 #, c-format msgid " covered in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6295 +#: src/iuse.cpp:6265 #, c-format msgid " on %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6296 +#: src/iuse.cpp:6266 #, c-format msgid " under %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6354 +#: src/iuse.cpp:6324 #, c-format msgid " with graffiti \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6390 +#: src/iuse.cpp:6360 #, c-format msgid " with message \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6396 +#: src/iuse.cpp:6366 #, c-format msgid " with %s on it" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6418 +#: src/iuse.cpp:6388 msgctxt "" "Article 'a', replace it with empty string if it is not used in language" msgid "a " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6442 +#: src/iuse.cpp:6412 msgid " is on fire. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6443 +#: src/iuse.cpp:6413 msgid " is bleeding. " msgstr "blør." -#: src/iuse.cpp:6444 +#: src/iuse.cpp:6414 msgid " looks happy. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6445 +#: src/iuse.cpp:6415 msgid "downed" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6446 +#: src/iuse.cpp:6416 msgid "stuck" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6447 +#: src/iuse.cpp:6417 msgid " is stunned. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6448 +#: src/iuse.cpp:6418 msgid " is dazed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6450 +#: src/iuse.cpp:6420 msgid " is stuck in beartrap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6452 +#: src/iuse.cpp:6422 msgid " have tiny red dot on body. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6453 +#: src/iuse.cpp:6423 msgid " is covered in bile. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6454 +#: src/iuse.cpp:6424 msgid " is covered in glowing goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6455 +#: src/iuse.cpp:6425 msgid " is covered in thick goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6456 +#: src/iuse.cpp:6426 msgid " is covered in acid. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6457 +#: src/iuse.cpp:6427 msgid " is coated in sap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6458 +#: src/iuse.cpp:6428 msgid " is covered in webs. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6459 +#: src/iuse.cpp:6429 msgid " is covered in spores. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 +#: src/iuse.cpp:6430 msgid " lies under collapsed debris. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6430 src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid "lies" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6461 +#: src/iuse.cpp:6431 msgid " looks very tired. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid " is sleeping. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6464 +#: src/iuse.cpp:6434 msgid " is lit. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6465 +#: src/iuse.cpp:6435 msgid " is saddled. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6467 +#: src/iuse.cpp:6437 msgid " is being harnessed by a vehicle. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6468 +#: src/iuse.cpp:6438 msgid " is wearing armor. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6470 +#: src/iuse.cpp:6440 msgid " have bag attached. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6471 +#: src/iuse.cpp:6441 msgid " is tied. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6472 +#: src/iuse.cpp:6442 msgid "balancing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6490 +#: src/iuse.cpp:6460 msgctxt "Someone" msgid " looks sad. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6492 +#: src/iuse.cpp:6462 msgctxt "Someone" msgid " looks depressed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6498 +#: src/iuse.cpp:6468 msgctxt "Someone" msgid " is writhing in pain. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6501 +#: src/iuse.cpp:6471 msgid "rides" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6503 +#: src/iuse.cpp:6473 #, c-format msgid " is riding %s. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6507 +#: src/iuse.cpp:6477 msgid "A bionic LED is glowing softly. " msgstr "" #. ~ %1$s: vehicle part name, %2$s: vehicle name -#: src/iuse.cpp:6595 +#: src/iuse.cpp:6565 #, c-format msgctxt "vehicle part" msgid "%1$s from %2$s" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain description, %2$s: item name -#: src/iuse.cpp:6613 +#: src/iuse.cpp:6583 #, c-format msgctxt "terrain and item" msgid "%1$s with a %2$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6656 +#: src/iuse.cpp:6626 #, c-format msgctxt "someone stands/sits *on* something" msgid " on a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6669 +#: src/iuse.cpp:6639 #, c-format msgid "Nearby is %s." msgid_plural "Nearby are %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6741 +#: src/iuse.cpp:6711 msgid "sits" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6743 src/iuse.cpp:6755 +#: src/iuse.cpp:6713 src/iuse.cpp:6725 msgid "stands" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "He" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "She" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6758 +#: src/iuse.cpp:6728 msgctxt "Pronoun" msgid "It" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6791 +#: src/iuse.cpp:6761 msgid "This is a photo of " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6841 +#: src/iuse.cpp:6811 #, c-format msgid "It lies on the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6875 +#: src/iuse.cpp:6845 #, c-format msgid "There is something lying on the ground: %s." msgid_plural "There are some things lying on the ground: %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6882 +#: src/iuse.cpp:6852 #, c-format msgid "Something is visible in the background: %s." msgid_plural "Some objects are visible in the background: %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6889 +#: src/iuse.cpp:6859 #, c-format msgid "There is %s parked in the background." msgid_plural "There are %s parked in the background." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6896 +#: src/iuse.cpp:6866 #, c-format msgid "There is %s in the background." msgid_plural "There are %s in the background." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6904 +#: src/iuse.cpp:6874 #, c-format msgid "In the background you can see a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6907 +#: src/iuse.cpp:6877 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken outside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6909 +#: src/iuse.cpp:6879 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken inside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6910 src/iuse.cpp:6914 +#: src/iuse.cpp:6880 src/iuse.cpp:6884 msgid " interior" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6912 +#: src/iuse.cpp:6882 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly inside, but outside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6916 +#: src/iuse.cpp:6886 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly outside, but inside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6924 +#: src/iuse.cpp:6894 msgid "It is sunrise. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6926 +#: src/iuse.cpp:6896 msgid "It is sunset. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6928 +#: src/iuse.cpp:6898 msgid "It is night. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6930 +#: src/iuse.cpp:6900 msgid "It is day. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6932 +#: src/iuse.cpp:6902 #, c-format msgid "The weather is %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6937 +#: src/iuse.cpp:6907 #, c-format msgid "%s appearance:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6941 +#: src/iuse.cpp:6911 #, c-format msgctxt "Date" msgid "The photo was taken on %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6982 +#: src/iuse.cpp:6952 #, c-format msgid "The quality of %s image is better than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6985 +#: src/iuse.cpp:6955 #, c-format msgid "The quality of the stored %s image is already maximally detailed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6988 +#: src/iuse.cpp:6958 #, c-format msgid "But the quality of %s image is worse than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7032 src/iuse.cpp:7273 src/iuse.cpp:7327 +#: src/iuse.cpp:7002 src/iuse.cpp:7243 src/iuse.cpp:7297 msgid "You can't see the camera screen, you're blind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7037 +#: src/iuse.cpp:7007 msgid "Photos saved on camera:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7100 +#: src/iuse.cpp:7070 msgid "What to do with camera?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7101 +#: src/iuse.cpp:7071 msgid "Take a photo" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7103 +#: src/iuse.cpp:7073 msgid "No photos in memory" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7106 +#: src/iuse.cpp:7076 msgid "List photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7111 +#: src/iuse.cpp:7081 msgid "Upload photos to memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7138 src/iuse.cpp:7753 src/mattack_actors.cpp:794 +#: src/iuse.cpp:7108 src/iuse.cpp:7723 src/mattack_actors.cpp:794 msgid "Click." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7148 +#: src/iuse.cpp:7118 msgid "You have the wrong camera focus." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7184 +#: src/iuse.cpp:7154 #, c-format msgid "A %s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7192 +#: src/iuse.cpp:7162 msgid "Strange… there's nothing in the center of this picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7196 +#: src/iuse.cpp:7166 #, c-format msgid "Strange… %s isn't visible on the picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7199 +#: src/iuse.cpp:7169 #, c-format msgid "%s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7229 +#: src/iuse.cpp:7199 msgid "You took a selfie." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7232 +#: src/iuse.cpp:7202 #, c-format msgid "You took a photo of %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7234 +#: src/iuse.cpp:7204 #, c-format msgid "You took a photo of %1$s. It is %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7251 +#: src/iuse.cpp:7221 #, c-format msgid "%s looks blinded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7338 +#: src/iuse.cpp:7308 msgid "Insert memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7354 +#: src/iuse.cpp:7324 msgid "This memory card is encrypted. Format and clear data?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7359 +#: src/iuse.cpp:7329 msgid "Are you sure you want to clear the old data on the card?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7372 +#: src/iuse.cpp:7342 msgid "You upload your photos and monster collection to the memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7389 +#: src/iuse.cpp:7359 #, c-format msgid "%s automatically turned off!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7401 +#: src/iuse.cpp:7371 #, c-format msgid "%s on your wrists opened!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7415 +#: src/iuse.cpp:7385 #, c-format msgid "" "The %s crackle with electricity from your bionic, then come off your hands!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7423 +#: src/iuse.cpp:7393 msgid "a police siren, whoop WHOOP." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7437 +#: src/iuse.cpp:7407 msgid "The cuffs try to shock you, but you're protected from electricity." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7440 +#: src/iuse.cpp:7410 msgid "Ouch, the cuffs shock you!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7449 +#: src/iuse.cpp:7419 #, c-format msgid "The %s spark with electricity!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7469 +#: src/iuse.cpp:7439 #, c-format msgid "The %s are clamped tightly on your wrists. You can't take them off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7472 +#: src/iuse.cpp:7442 #, c-format msgid "The %s have discharged and can be taken off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7484 +#: src/iuse.cpp:7454 msgid "Create buoy where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7496 +#: src/iuse.cpp:7466 #, c-format msgid "The %s, emits a short angry beep." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7500 +#: src/iuse.cpp:7470 #, c-format msgid "Space warps momentarily as the %s is created." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7525 +#: src/iuse.cpp:7495 #, c-format msgid "Your HUD lights-up: \"Your shift ends in %s\"." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7537 src/iuse.cpp:7541 +#: src/iuse.cpp:7507 src/iuse.cpp:7511 msgid "Using RC car:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7538 +#: src/iuse.cpp:7508 msgid "Put a bomb to car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7551 +#: src/iuse.cpp:7521 msgid "The RC car's batteries seem to be dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7558 +#: src/iuse.cpp:7528 msgid "" "You turned on your RC car; now place it on the ground, and use your radio " "control to play." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7572 +#: src/iuse.cpp:7542 msgid "Arm what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7583 +#: src/iuse.cpp:7553 #, c-format msgid "You armed your RC car with %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7587 +#: src/iuse.cpp:7557 #, c-format msgid "You want to arm your RC car with %s? But how?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7590 +#: src/iuse.cpp:7560 #, c-format msgid "Your %s is too heavy or bulky for this RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7600 +#: src/iuse.cpp:7570 msgid "You disarmed your RC car." msgstr "" #. ~Sound of a radio controlled car moving around -#: src/iuse.cpp:7611 +#: src/iuse.cpp:7581 msgid "buzzz…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7620 +#: src/iuse.cpp:7590 msgid "What to do with your activated RC car?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7631 +#: src/iuse.cpp:7601 msgid "You turned off your RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7644 src/iuse.cpp:7655 +#: src/iuse.cpp:7614 src/iuse.cpp:7625 msgid "beep" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7682 +#: src/iuse.cpp:7652 msgid "Take control of RC car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7684 +#: src/iuse.cpp:7654 msgid "Stop controlling RC car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7687 +#: src/iuse.cpp:7657 msgid "What to do with the radio control?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press blue button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press green button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press red button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7710 +#: src/iuse.cpp:7680 msgid "No active RC cars on ground and in range." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7717 +#: src/iuse.cpp:7687 msgid "You take control of the RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7730 +#: src/iuse.cpp:7700 #, c-format msgid "" "The %s in your inventory would explode on this signal. Place it down before" " sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7747 +#: src/iuse.cpp:7717 #, c-format msgid "" "The %1$s in your %2$s would explode on this signal. Place it down before " "sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7768 +#: src/iuse.cpp:7738 msgid "This vehicle's security system has locked you out!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7780 +#: src/iuse.cpp:7751 msgid "You trigger the alarm!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7784 +#: src/iuse.cpp:7755 msgid "You quickly bypass the security system!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7788 +#: src/iuse.cpp:7759 msgid "Try to hack this car's security system?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7798 +#: src/iuse.cpp:7769 msgid "You waste some time, but fail to affect the security system." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7801 +#: src/iuse.cpp:7772 msgid "You fail to affect the security system." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7805 +#: src/iuse.cpp:7776 msgid "You take some time, but manage to bypass the security system!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7822 +#: src/iuse.cpp:7793 msgid "Select vehicle to access" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7842 +#: src/iuse.cpp:7813 msgid "No vehicle available." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7864 +#: src/iuse.cpp:7835 msgid "The remote control's battery goes dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7867 +#: src/iuse.cpp:7838 msgid "Lost contact with the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7870 +#: src/iuse.cpp:7841 msgid "The vehicle's battery died." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7882 +#: src/iuse.cpp:7853 msgid "What to do with the remote vehicle control:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Stop controlling the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Take control of a vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7884 +#: src/iuse.cpp:7855 msgid "Execute one vehicle action" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7913 +#: src/iuse.cpp:7884 msgid "" "Despite using a controller, you still refuse to take control of this " "vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7917 +#: src/iuse.cpp:7888 msgid "You take control of the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7944 +#: src/iuse.cpp:7915 msgid "And when you gaze long into a screen, the screen also gazes into you." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7948 +#: src/iuse.cpp:7919 msgid "The multi-cooker boiled your head!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7952 +#: src/iuse.cpp:7923 msgid "The characters on the screen display an obscene joke. Strange humor." msgstr "" #. ~ Single-spaced & lowercase are intentional, conveying hurried speech-KA101 -#: src/iuse.cpp:7957 +#: src/iuse.cpp:7928 msgid "Are you sure?! the multi-cooker wants to poison your food!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7962 +#: src/iuse.cpp:7933 msgid "" "The multi-cooker argues with you about the taste preferences. You don't " "want to deal with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7967 +#: src/iuse.cpp:7938 msgid "The multi-cooker runs away!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7973 +#: src/iuse.cpp:7944 msgid "You're surrounded by aggressive multi-cookers!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8004 +#: src/iuse.cpp:7975 msgid "" "Batteries low, entering standby mode. With a low buzzing sound the multi-" "cooker shuts down." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8017 +#: src/iuse.cpp:7988 msgid "The multi-cooker should be finishing shortly…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8037 src/iuse.cpp:8117 +#: src/iuse.cpp:8008 src/iuse.cpp:8088 msgid "" "Obstruction detected. Please remove any items lodged in the multi-cooker." msgstr "" #. ~ sound of a multi-cooker finishing its cycle! -#: src/iuse.cpp:8042 +#: src/iuse.cpp:8013 msgid "ding!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8061 +#: src/iuse.cpp:8032 msgid "You can't read, and don't understand the screen or the buttons!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8079 +#: src/iuse.cpp:8050 msgid "Welcome to the RobotChef3000. Choose option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8087 +#: src/iuse.cpp:8058 msgid "Stop cooking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8091 +#: src/iuse.cpp:8062 msgid "Batteries are low." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8094 +#: src/iuse.cpp:8065 msgid "Start cooking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8102 +#: src/iuse.cpp:8073 msgid "Upgrade multi-cooker" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8105 +#: src/iuse.cpp:8076 msgid "Multi-cooker already upgraded" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8107 +#: src/iuse.cpp:8078 msgid "Multi-cooker unable to upgrade" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8114 +#: src/iuse.cpp:8085 msgid "Take out dish" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8130 +#: src/iuse.cpp:8101 msgid "Really stop cooking?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8149 +#: src/iuse.cpp:8120 #, c-format msgid "You don't have a suitable container to store your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8163 +#: src/iuse.cpp:8134 #, c-format msgid "You got the dish from the multi-cooker. The %s smells delicious." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8166 +#: src/iuse.cpp:8137 #, c-format msgid "You got the %s from the multi-cooker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8180 +#: src/iuse.cpp:8151 msgid "Choose desired meal:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8229 +#: src/iuse.cpp:8200 #, c-format msgid "The multi-cooker needs %d charges to cook this dish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8251 +#: src/iuse.cpp:8222 msgid "" "The screen flashes blue symbols and scales as the multi-cooker begins to " "shake." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8265 +#: src/iuse.cpp:8236 msgid "Your morale is too low to craft…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8274 +#: src/iuse.cpp:8245 #, c-format msgid "You need a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8280 +#: src/iuse.cpp:8251 #, c-format -msgid "You need an item with %s of 1 or more to disassemble this." +msgid "You need an item with %s of 1 or more to upgrade this." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8306 +#: src/iuse.cpp:8277 msgid "" "You've successfully upgraded the multi-cooker, master tinkerer! Now it " "cooks faster!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8316 +#: src/iuse.cpp:8287 msgid "" "You sagely examine and analyze the multi-cooker, but don't manage to " "accomplish anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8319 +#: src/iuse.cpp:8290 msgid "" "Your tinkering nearly breaks the multi-cooker! Fortunately, it still works," " but best to stop messing with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8349 +#: src/iuse.cpp:8320 msgid "Attach cable to the vehicle that will do the towing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8363 src/iuse.cpp:8434 +#: src/iuse.cpp:8334 src/iuse.cpp:8405 msgid "That vehicle already has a tow-line attached." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8367 src/iuse.cpp:8444 +#: src/iuse.cpp:8338 src/iuse.cpp:8415 msgid "You can't attach the tow-line to an internal part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8371 src/iuse.cpp:8448 +#: src/iuse.cpp:8342 src/iuse.cpp:8419 msgid "You can't attach the tow-line to a racked part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8401 src/iuse.cpp:8503 src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8791 +#: src/iuse.cpp:8372 src/iuse.cpp:8474 src/iuse.cpp:8567 src/iuse.cpp:8762 msgid "Using cable:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8402 src/iuse.cpp:8598 src/iuse.cpp:8793 +#: src/iuse.cpp:8373 src/iuse.cpp:8569 src/iuse.cpp:8764 msgid "Detach and re-spool the cable" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8403 src/iuse.cpp:8601 +#: src/iuse.cpp:8374 src/iuse.cpp:8572 msgid "Attach loose end to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8420 +#: src/iuse.cpp:8391 msgid "Attach cable to vehicle that will be towed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8439 +#: src/iuse.cpp:8410 msgid "You can't set a vehicle to tow itself!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8460 +#: src/iuse.cpp:8431 #, c-format msgid "You link up the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8487 +#: src/iuse.cpp:8458 msgid "Choose UPS:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8488 +#: src/iuse.cpp:8459 msgid "You don't have any UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8489 +#: src/iuse.cpp:8460 msgid "Choose solar panel:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8490 +#: src/iuse.cpp:8461 msgid "You don't have any solar panels." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8504 +#: src/iuse.cpp:8475 msgid "Attach cable to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8505 +#: src/iuse.cpp:8476 msgid "Attach cable to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8507 +#: src/iuse.cpp:8478 msgid "Attach cable to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8510 +#: src/iuse.cpp:8481 msgid "Attach cable to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8519 +#: src/iuse.cpp:8490 msgid "You attach the cable to your Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8535 +#: src/iuse.cpp:8506 msgid "You attach the cable to the solar pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8549 +#: src/iuse.cpp:8520 msgid "You attach the cable to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8554 src/iuse.cpp:8679 +#: src/iuse.cpp:8525 src/iuse.cpp:8650 msgid "Attach cable to vehicle where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8604 +#: src/iuse.cpp:8575 msgid "Attach loose end to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8606 +#: src/iuse.cpp:8577 msgid "Attach loose end to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8609 +#: src/iuse.cpp:8580 msgid "Attach loose end to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8621 +#: src/iuse.cpp:8592 msgid "You attach the cable to the Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8625 src/iuse.cpp:8656 +#: src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8627 msgid "You are now plugged to the solar backpack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8631 src/iuse.cpp:8669 +#: src/iuse.cpp:8602 src/iuse.cpp:8640 msgid "You are now plugged to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8638 +#: src/iuse.cpp:8609 msgid "You are now plugged to the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8695 +#: src/iuse.cpp:8666 msgid "You are now plugged into the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8701 src/iuse.cpp:8827 +#: src/iuse.cpp:8672 src/iuse.cpp:8798 #, c-format msgid "There is no need to connect the %s to itself." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8728 src/iuse.cpp:8854 +#: src/iuse.cpp:8699 src/iuse.cpp:8825 #, c-format msgid "You link up the electric systems of the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8754 src/iuse.cpp:8813 +#: src/iuse.cpp:8725 src/iuse.cpp:8784 msgid "Attach cable to appliance where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8761 +#: src/iuse.cpp:8732 msgid "There's no appliance here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8795 +#: src/iuse.cpp:8766 msgid "Attach loose end to appliance" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8821 +#: src/iuse.cpp:8792 msgid "There's no appliance there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8871 +#: src/iuse.cpp:8842 msgid "You need soap to use this." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8896 +#: src/iuse.cpp:8867 #, c-format msgid "The %s's monitor slowly outputs the data…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8907 src/iuse.cpp:8913 src/iuse.cpp:8926 +#: src/iuse.cpp:8878 src/iuse.cpp:8884 src/iuse.cpp:8897 #, c-format msgid "The %1$s reads %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8966 +#: src/iuse.cpp:8937 msgid "You can't see the Sun from here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8968 +#: src/iuse.cpp:8939 #, c-format msgid "The Sun is at an altitude of %.1f°." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8970 +#: src/iuse.cpp:8941 msgid "The Sun is below the horizon." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8978 +#: src/iuse.cpp:8949 #, c-format msgid "The illumination is %.1f." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8992 +#: src/iuse.cpp:8963 #, c-format msgid "" "Incident light: %.1f\n" @@ -457550,335 +459342,335 @@ msgid "" "Incident irradiance %.1f" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9006 +#: src/iuse.cpp:8977 #, c-format msgid "You check your registered calories intake on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9022 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2348 +#: src/iuse.cpp:8993 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2349 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before activating it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9026 +#: src/iuse.cpp:8997 msgid "Choose hologram direction." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9034 +#: src/iuse.cpp:9005 msgid "Can't create a hologram there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9053 +#: src/iuse.cpp:9024 #, c-format msgid "The %s must be installed in a vehicle before being loaded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9067 +#: src/iuse.cpp:9038 #, c-format msgid "Error restoring monster: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9092 +#: src/iuse.cpp:9063 #, c-format msgid "%s holding %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9103 +#: src/iuse.cpp:9074 msgid "You can't capture a creature mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9118 +#: src/iuse.cpp:9089 #, c-format msgid "There is no place to put the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9121 src/iuse_actor.cpp:894 +#: src/iuse.cpp:9092 src/iuse_actor.cpp:894 #, c-format msgid "Place the %s where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9130 +#: src/iuse.cpp:9101 #, c-format msgid "You can't place the %s there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9148 +#: src/iuse.cpp:9119 #, c-format msgid "Grab which creature to place in the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9151 +#: src/iuse.cpp:9122 msgid "There is no creature nearby you can capture." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9163 +#: src/iuse.cpp:9134 #, c-format msgid "The %1$s is too big to put in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9173 +#: src/iuse.cpp:9144 #, c-format msgid "You capture the %1$s in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9177 +#: src/iuse.cpp:9148 #, c-format msgid "The %1$s avoids your attempts to put it in the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9182 +#: src/iuse.cpp:9153 #, c-format msgid "The %s can't capture nothing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9209 src/iuse.cpp:9229 src/iuse.cpp:9247 +#: src/iuse.cpp:9180 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9218 msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9296 +#: src/iuse.cpp:9267 msgid "Cleanser" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9299 +#: src/iuse.cpp:9270 msgid "ITEMS TO CLEAN" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9304 +#: src/iuse.cpp:9275 msgid "Multiclean" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9305 +#: src/iuse.cpp:9276 msgid "To clean x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9307 +#: src/iuse.cpp:9278 msgid "You have nothing to clean." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9356 +#: src/iuse.cpp:9327 msgid "You are too weak to even try." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9360 +#: src/iuse.cpp:9331 msgid "" "You use all your strength, but the stick won't break. Perhaps try again?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9369 +#: src/iuse.cpp:9340 msgid "You try to break the stick in two, but it shatters into splinters." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9373 +#: src/iuse.cpp:9344 msgid "The stick breaks clean into two parts." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9377 +#: src/iuse.cpp:9348 msgid "You break the stick, but one half shatters into splinters." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9389 +#: src/iuse.cpp:9360 msgid "The throbbing of the infection diminishes. Slightly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9400 +#: src/iuse.cpp:9371 msgid "You feel much better - almost entirely." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9431 src/iuse.cpp:9469 +#: src/iuse.cpp:9402 src/iuse.cpp:9440 #, c-format msgid "Wield the %s and start working?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9484 +#: src/iuse.cpp:9455 #, c-format msgid "You pop a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9487 +#: src/iuse.cpp:9458 msgid "" "Simply taking more melatonin won't help. You have to go to sleep for it to " "work." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9495 +#: src/iuse.cpp:9466 #, c-format msgid "You flip a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Heads!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Tails!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9508 +#: src/iuse.cpp:9479 #, c-format msgid "Play the %s with your friends?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9509 +#: src/iuse.cpp:9480 #, c-format msgid "Play the %s with your friend?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9517 +#: src/iuse.cpp:9488 #, c-format msgid "You and your %d friend start playing." msgid_plural "You and your %d friends start playing." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9520 +#: src/iuse.cpp:9491 msgid "You and your friend start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9529 src/iuse.cpp:9539 +#: src/iuse.cpp:9500 src/iuse.cpp:9510 msgid "You start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9538 +#: src/iuse.cpp:9509 #, c-format msgid "Play a game with the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9550 +#: src/iuse.cpp:9521 #, c-format msgid "You ask the %s, then flip it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9564 +#: src/iuse.cpp:9535 #, c-format msgid "The %s says: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9581 src/iuse.cpp:9709 src/iuse.cpp:9762 +#: src/iuse.cpp:9552 src/iuse.cpp:9680 src/iuse.cpp:9733 msgid "Unfortunately your device is not waterproof." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9604 +#: src/iuse.cpp:9575 msgid "Use what storage device?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9605 +#: src/iuse.cpp:9576 msgid "You don't have any empty book storage devices." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9645 +#: src/iuse.cpp:9616 msgid "What to do with your storage devices:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9647 +#: src/iuse.cpp:9618 msgid "Copy to device from the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9648 +#: src/iuse.cpp:9619 msgid "Copy from device to the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9649 +#: src/iuse.cpp:9620 msgid "View books in the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9680 +#: src/iuse.cpp:9651 #, c-format msgid "Copied one book to the device." msgid_plural "Copied %1$s books to the device." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9685 +#: src/iuse.cpp:9656 msgid "Copied one book to the %2$s." msgid_plural "Copied %1$s books to the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9734 +#: src/iuse.cpp:9705 msgid "Scan which book?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9800 +#: src/iuse.cpp:9771 msgid "You rethink trying to write underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9810 +#: src/iuse.cpp:9781 msgid "You do not have anything to write with." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9835 +#: src/iuse.cpp:9806 msgid "Choose recipe to copy" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9841 src/iuse.cpp:9896 +#: src/iuse.cpp:9812 src/iuse.cpp:9867 #, c-format msgid "%1$d page" msgid_plural "%1$d pages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9844 +#: src/iuse.cpp:9815 msgid "You do not have enough paper to copy this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9846 +#: src/iuse.cpp:9817 msgid "Your recipe book can not fit this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9848 +#: src/iuse.cpp:9819 #, c-format msgid "Your recipe book already has a recipe for %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9850 +#: src/iuse.cpp:9821 msgid "Your writing tools do not have enough charges." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9855 +#: src/iuse.cpp:9826 msgid "You do not have any recipes you can copy." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9873 +#: src/iuse.cpp:9844 #, c-format msgid "Doing that would ruin the %1$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9881 +#: src/iuse.cpp:9852 msgid "You have no recipes to manage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9886 +#: src/iuse.cpp:9857 msgid "Manage recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9891 +#: src/iuse.cpp:9862 msgid " (KNOWN)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9904 +#: src/iuse.cpp:9875 #, c-format msgid "Remove the recipe for %1$s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9918 +#: src/iuse.cpp:9889 msgid "Check voltage where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9927 +#: src/iuse.cpp:9898 msgid "There's nothing to measure there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9931 +#: src/iuse.cpp:9902 #, c-format msgid "The %1$s has voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9933 +#: src/iuse.cpp:9904 #, c-format msgid "The %1$s has no voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9952 +#: src/iuse.cpp:9923 #, c-format msgid "Your %s is broken and won't activate." msgstr "" @@ -457888,7 +459680,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is empty!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2352 +#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2353 #, c-format msgid "You need to wield the %1$s before activating it." msgstr "" @@ -458135,7 +459927,7 @@ msgstr "" msgid "You successfully light a fire." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1901 src/iuse_actor.cpp:2000 +#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1902 src/iuse_actor.cpp:2001 msgid "This tool doesn't have enough charges." msgstr "" @@ -458194,859 +459986,860 @@ msgstr "" msgid "You're wearing that, are you sure?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1661 +#: src/iuse_actor.cpp:1662 #, c-format msgid "You try to salvage materials from the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1686 +#: src/iuse_actor.cpp:1687 #, c-format msgid "Salvaged %1$i %2$s." msgid_plural "Salvaged %1$i %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse_actor.cpp:1699 +#: src/iuse_actor.cpp:1700 #, c-format msgid "Could not salvage a %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1733 +#: src/iuse_actor.cpp:1734 msgid "You can't inscribe an item that isn't solid!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1740 +#: src/iuse_actor.cpp:1741 #, c-format msgid "You can't %1$s %2$s because of the material it is made of." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1751 +#: src/iuse_actor.cpp:1752 #, c-format msgid "%s meaning?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1752 +#: src/iuse_actor.cpp:1753 msgid "It's a label" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1753 +#: src/iuse_actor.cpp:1754 msgid "It's a note" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1772 +#: src/iuse_actor.cpp:1773 msgid "(To delete, clear the text and confirm)\n" msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name -#: src/iuse_actor.cpp:1774 +#: src/iuse_actor.cpp:1775 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1778 src/iuse_actor.cpp:1829 +#: src/iuse_actor.cpp:1779 src/iuse_actor.cpp:1830 #, c-format msgid "%s what?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1809 +#: src/iuse_actor.cpp:1810 #, c-format msgid "%s on what?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1810 +#: src/iuse_actor.cpp:1811 msgid "The terrain" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1811 +#: src/iuse_actor.cpp:1812 msgid "An item" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1825 +#: src/iuse_actor.cpp:1826 msgid "Write where?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1833 +#: src/iuse_actor.cpp:1834 msgid "Inscribe which item?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1840 +#: src/iuse_actor.cpp:1841 #, c-format msgid "You try to bend your %s, but fail." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1989 +#: src/iuse_actor.cpp:1990 msgid "Hsss" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2037 +#: src/iuse_actor.cpp:2038 msgid "You can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2038 +#: src/iuse_actor.cpp:2039 msgid " can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2044 +#: src/iuse_actor.cpp:2045 msgid "You can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2045 +#: src/iuse_actor.cpp:2046 msgid " can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2055 src/iuse_actor.cpp:2063 +#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 #, c-format msgid "You stop playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 +#: src/iuse_actor.cpp:2057 src/iuse_actor.cpp:2065 #, c-format msgid " stops playing their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2075 +#: src/iuse_actor.cpp:2076 #, c-format msgid "You need to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2076 +#: src/iuse_actor.cpp:2077 #, c-format msgid " needs to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2085 +#: src/iuse_actor.cpp:2086 #, c-format msgid "You feel too weak to play your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2086 +#: src/iuse_actor.cpp:2087 #, c-format msgid " feels too weak to play their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2099 +#: src/iuse_actor.cpp:2100 #, c-format msgid "You start playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2100 +#: src/iuse_actor.cpp:2101 #, c-format msgid " starts playing their %s." msgstr "" #. ~ %1$s: npc name, %2$s: npc action description -#: src/iuse_actor.cpp:2118 +#: src/iuse_actor.cpp:2119 #, c-format msgctxt "play music" msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2124 +#: src/iuse_actor.cpp:2125 msgid "You produce an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2126 +#: src/iuse_actor.cpp:2127 #, c-format msgid "%s produces an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2179 +#: src/iuse_actor.cpp:2180 msgid "This can teach you a spell." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2181 +#: src/iuse_actor.cpp:2182 msgid "This can teach you a number of spells." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2184 +#: src/iuse_actor.cpp:2185 msgid "Spells Contained:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2190 +#: src/iuse_actor.cpp:2191 #, c-format msgctxt "spell name, spell class" msgid "%s, %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2198 src/iuse_actor.cpp:2234 +#: src/iuse_actor.cpp:2199 src/iuse_actor.cpp:2235 #, c-format msgid "Level %u" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2200 +#: src/iuse_actor.cpp:2201 #, c-format msgid "%1$s (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2221 +#: src/iuse_actor.cpp:2222 msgid "You can't read." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2236 +#: src/iuse_actor.cpp:2237 msgid " (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2243 +#: src/iuse_actor.cpp:2244 msgid "Study to Learn" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2246 +#: src/iuse_actor.cpp:2247 msgid "Can't learn!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2254 +#: src/iuse_actor.cpp:2255 msgid "You already know everything this could teach you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2262 +#: src/iuse_actor.cpp:2263 msgid "Study a spell:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2279 +#: src/iuse_actor.cpp:2280 msgid "Spend how long studying?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2280 +#: src/iuse_actor.cpp:2281 msgid "30 minutes" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2281 +#: src/iuse_actor.cpp:2282 msgid "1 hour" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2282 +#: src/iuse_actor.cpp:2283 msgid "2 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2283 +#: src/iuse_actor.cpp:2284 msgid "4 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2284 +#: src/iuse_actor.cpp:2285 msgid "8 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2285 +#: src/iuse_actor.cpp:2286 msgid "Until you gain a spell level" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2326 +#: src/iuse_actor.cpp:2327 #, c-format msgid "This item when activated: %1$s" msgstr "" #. ~ %1$s: spell name, %2$i: spell level -#: src/iuse_actor.cpp:2331 +#: src/iuse_actor.cpp:2332 #, c-format msgid "This item casts %1$s at level %2$i." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2335 +#: src/iuse_actor.cpp:2336 msgid "This item never fails." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2416 +#: src/iuse_actor.cpp:2417 #, c-format msgid "You don't think putting your %1$s in your %2$s is a good idea" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2420 +#: src/iuse_actor.cpp:2421 #, c-format msgid "You holster your %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2466 +#: src/iuse_actor.cpp:2467 #, c-format msgid "You need to unwield your %s before using it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2473 +#: src/iuse_actor.cpp:2474 msgid "Holster item" msgstr "Hylster ting." -#: src/iuse_actor.cpp:2480 +#: src/iuse_actor.cpp:2481 #, c-format msgid "Draw %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2485 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/iuse_actor.cpp:2486 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/vehicle_use.cpp:1974 #, c-format msgid "Use %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2510 +#: src/iuse_actor.cpp:2511 #, c-format msgid "You can't unwield your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2536 +#: src/iuse_actor.cpp:2537 msgid "Can be activated to store suitable items." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2552 +#: src/iuse_actor.cpp:2553 #, c-format msgid "Can be used to assemble: %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2562 +#: src/iuse_actor.cpp:2563 #, c-format msgid "Insufficient ammunition to assemble %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2603 +#: src/iuse_actor.cpp:2604 msgid "You can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2604 +#: src/iuse_actor.cpp:2605 msgid " can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2622 +#: src/iuse_actor.cpp:2623 msgid "Your tool does not have enough charges to do that." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2703 +#: src/iuse_actor.cpp:2704 #, c-format msgid "Your %s is not made of any of:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2707 +#: src/iuse_actor.cpp:2708 #, c-format msgid "%s (repaired using %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2750 +#: src/iuse_actor.cpp:2751 #, c-format msgid "You don't have enough %s to do that. Have: %d, need: %d" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2877 src/iuse_actor.cpp:4514 +#: src/iuse_actor.cpp:2878 src/iuse_actor.cpp:4510 msgid "You do not have that item!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2883 +#: src/iuse_actor.cpp:2884 msgid "That requires gunsmithing tools." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2889 +#: src/iuse_actor.cpp:2890 msgid "You cannot repair this type of item." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2899 +#: src/iuse_actor.cpp:2900 msgid "This can be used to repair other items, not itself." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2925 src/iuse_actor.cpp:3181 +#: src/iuse_actor.cpp:2926 src/iuse_actor.cpp:3177 #, c-format msgid "You cannot improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3022 +#: src/iuse_actor.cpp:3023 #, c-format msgid "You damage your %s! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3025 src/iuse_actor.cpp:4676 +#: src/iuse_actor.cpp:3026 src/iuse_actor.cpp:4672 msgid "You destroy it!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3061 +#: src/iuse_actor.cpp:3062 #, c-format msgid "The %s already fits!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3064 +#: src/iuse_actor.cpp:3065 #, c-format msgid "This %s cannot be refitted!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3103 +#: src/iuse_actor.cpp:3104 #, c-format msgid "" "It seems working on your %s is just beyond your current level of expertise." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3142 +#: src/iuse_actor.cpp:3138 #, c-format msgid "You take your %s in, improving the fit." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3158 +#: src/iuse_actor.cpp:3154 #, c-format msgid "You resize the %s to accommodate your tiny build." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3171 +#: src/iuse_actor.cpp:3167 #, c-format msgid "You adjust the %s back to its normal size." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3190 +#: src/iuse_actor.cpp:3186 msgid "Refitting" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3191 +#: src/iuse_actor.cpp:3187 msgid "Downsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3192 +#: src/iuse_actor.cpp:3188 msgid "Upsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3194 +#: src/iuse_actor.cpp:3190 msgid "Practicing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3203 +#: src/iuse_actor.cpp:3199 msgid "Repair" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3212 +#: src/iuse_actor.cpp:3208 #, c-format msgid "Repair %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3282 +#: src/iuse_actor.cpp:3278 msgid "You can't use filthy items for healing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "The bleeding is stopped." msgstr "Blødningen stoppet." -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "You stop the bleeding." msgstr "Du stopper blødningen." -#: src/iuse_actor.cpp:3429 +#: src/iuse_actor.cpp:3425 msgid "You reduce the bleeding, but it's not stopped yet." msgstr "Du reduserer blødningen, men den har ikke stoppet enda." -#: src/iuse_actor.cpp:3430 +#: src/iuse_actor.cpp:3426 msgid "The bleeding is reduced, but not stopped." msgstr "Blødningen er redusert, men ikke stoppet." -#: src/iuse_actor.cpp:3434 +#: src/iuse_actor.cpp:3430 msgid "" "Your dressing is too ineffective for a bleeding of this extent, and you fail" " to stop it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3435 +#: src/iuse_actor.cpp:3431 msgid "The wound still bleeds." msgstr "Sårene blør fortsatt." -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "The wound is cleaned." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "You clean the wound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "The wound still looks bad." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "Your wound still aches." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "The wound is disinfected." msgstr "Såret er infisert." -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "You disinfect the wound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "The wound still looks nasty." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "Your wound still hurts." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3462 +#: src/iuse_actor.cpp:3458 #, c-format msgid "You finish using the %s." msgstr "" #. ~ Healing complete message. %1$s is healer name, %2$s is item name. -#: src/iuse_actor.cpp:3466 +#: src/iuse_actor.cpp:3462 #, c-format msgid "%1$s finishes using the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3553 +#: src/iuse_actor.cpp:3549 msgid "That arm is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3555 +#: src/iuse_actor.cpp:3551 msgid "That leg is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3580 +#: src/iuse_actor.cpp:3576 msgid "'s biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3609 +#: src/iuse_actor.cpp:3605 msgid "Select a body part for: " msgstr "" #. ~ %1$s: patient name, %2$s: healing item name -#: src/iuse_actor.cpp:3627 +#: src/iuse_actor.cpp:3623 #, c-format msgctxt "healing" msgid "Select a body part of %1$s for %2$s:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3641 +#: src/iuse_actor.cpp:3637 msgid "Healing effects " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3646 +#: src/iuse_actor.cpp:3642 msgid "Base healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3647 src/iuse_actor.cpp:3652 +#: src/iuse_actor.cpp:3643 src/iuse_actor.cpp:3648 msgid "Head: " msgstr "Hode:" -#: src/iuse_actor.cpp:3648 src/iuse_actor.cpp:3654 +#: src/iuse_actor.cpp:3644 src/iuse_actor.cpp:3650 msgid " Torso: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3649 src/iuse_actor.cpp:3656 +#: src/iuse_actor.cpp:3645 src/iuse_actor.cpp:3652 msgid " Limbs: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3651 +#: src/iuse_actor.cpp:3647 msgid "Actual healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3662 +#: src/iuse_actor.cpp:3658 msgid "Base bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3665 +#: src/iuse_actor.cpp:3661 msgid "Actual bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3671 +#: src/iuse_actor.cpp:3667 msgid "Base disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3674 +#: src/iuse_actor.cpp:3670 msgid "Actual disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3679 +#: src/iuse_actor.cpp:3675 msgid "Effect on bleeding: " msgstr "Effekt på blødning:" -#: src/iuse_actor.cpp:3681 +#: src/iuse_actor.cpp:3677 msgid "Actual effect on bleeding: " msgstr "Faktisk effekt på blødning:" -#: src/iuse_actor.cpp:3686 +#: src/iuse_actor.cpp:3682 msgid "Chance to heal (percent): " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3688 +#: src/iuse_actor.cpp:3684 msgid "* Bite: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3692 +#: src/iuse_actor.cpp:3688 msgid "* Infection: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3696 +#: src/iuse_actor.cpp:3692 msgid "Moves to use: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3756 +#: src/iuse_actor.cpp:3752 #, c-format msgid "Yeah. Place the %s at your feet. Real damn smart move." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3762 +#: src/iuse_actor.cpp:3758 #, c-format msgid "You can't place a %s there." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3768 +#: src/iuse_actor.cpp:3764 #, c-format msgid "You must place the %s between two solid tiles." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3773 +#: src/iuse_actor.cpp:3769 #, c-format msgid "The %s needs a %s adjacent to it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3782 +#: src/iuse_actor.cpp:3778 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a deployed object already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3783 +#: src/iuse_actor.cpp:3779 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a trap already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3786 +#: src/iuse_actor.cpp:3782 #, c-format msgid "You trigger a %s!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3813 +#: src/iuse_actor.cpp:3809 #, c-format msgid "Place %s where?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3835 +#: src/iuse_actor.cpp:3831 #, c-format msgid "" "That trap needs a space in %d tiles radius to be clear, centered %d tiles " "from you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3939 +#: src/iuse_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You saw down the barrel of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3949 src/iuse_actor.cpp:4008 +#: src/iuse_actor.cpp:3945 src/iuse_actor.cpp:4004 msgid "It's not a gun." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3953 +#: src/iuse_actor.cpp:3949 msgid "The barrel is too small." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3957 +#: src/iuse_actor.cpp:3953 msgid "The barrel is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3967 +#: src/iuse_actor.cpp:3963 msgid "Can't saw off modified barrels." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3998 +#: src/iuse_actor.cpp:3994 #, c-format msgid "You saw down the stock of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4012 +#: src/iuse_actor.cpp:4008 msgid "The stock is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4016 +#: src/iuse_actor.cpp:4012 msgid "This gun doesn't have a stock." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4032 +#: src/iuse_actor.cpp:4028 msgid "" "Can't cut off modern composite stocks (must have an empty stock mount)." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4036 +#: src/iuse_actor.cpp:4032 msgid "Can't cut off modified stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4040 +#: src/iuse_actor.cpp:4036 msgid "Can't cut off accessorized stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4072 +#: src/iuse_actor.cpp:4068 #, c-format msgid "You attach %s to your MOLLE webbing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4093 +#: src/iuse_actor.cpp:4089 msgid "Remove which accessory?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4103 +#: src/iuse_actor.cpp:4099 #, c-format msgid "You remove the item from your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4144 +#: src/iuse_actor.cpp:4140 msgid "You can't install bionics while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4148 +#: src/iuse_actor.cpp:4144 msgid "You can't self-install this CBM." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4150 +#: src/iuse_actor.cpp:4146 msgid "You can't install a filthy CBM!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4152 +#: src/iuse_actor.cpp:4148 msgid "This CBM is not sterile, you can't install it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4155 +#: src/iuse_actor.cpp:4151 msgid "This CBM is already deployed. You need to reset it to factory state." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4158 +#: src/iuse_actor.cpp:4154 msgid "Max power capacity already reached" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4163 +#: src/iuse_actor.cpp:4159 msgid "You have already installed this bionic." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4165 +#: src/iuse_actor.cpp:4161 msgid "There is nothing to upgrade." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4174 +#: src/iuse_actor.cpp:4170 msgid "You have a superior version installed." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4213 +#: src/iuse_actor.cpp:4209 msgid "Remove which modification?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4225 +#: src/iuse_actor.cpp:4221 msgid "" "Are you sure? You may be lacking the skills needed to reattach this " "modification." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4227 +#: src/iuse_actor.cpp:4223 msgid "Remove modification?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4244 src/iuse_actor.cpp:4319 +#: src/iuse_actor.cpp:4240 src/iuse_actor.cpp:4315 msgid "Doesn't appear to be modded." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4254 +#: src/iuse_actor.cpp:4250 msgid "None of the mods can be removed." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4259 src/iuse_actor.cpp:4333 +#: src/iuse_actor.cpp:4255 src/iuse_actor.cpp:4329 msgid "Has to be taken off first." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4289 +#: src/iuse_actor.cpp:4285 msgid "Modify which part" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4314 +#: src/iuse_actor.cpp:4310 msgid "Need to be wielding." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4328 +#: src/iuse_actor.cpp:4324 msgid "None of the mods can be modified." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4374 +#: src/iuse_actor.cpp:4370 #, c-format msgid "Put up the %s where (%dx%d clear area)?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4389 src/iuse_actor.cpp:4393 +#: src/iuse_actor.cpp:4385 src/iuse_actor.cpp:4389 #, c-format msgid "The %s is in the way." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4397 +#: src/iuse_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "The %s in that direction isn't suitable for placing the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4402 +#: src/iuse_actor.cpp:4398 #, c-format msgid "There is already furniture (%s) there." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4442 +#: src/iuse_actor.cpp:4438 msgid "Use this item to weigh yourself. Includes everything you are wearing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4448 +#: src/iuse_actor.cpp:4444 msgid "You cannot weigh yourself while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4454 +#: src/iuse_actor.cpp:4450 #, c-format msgid "ERROR: Max weight of %.0f %s exceeded" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4502 +#: src/iuse_actor.cpp:4498 msgid "You can't see to sew!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4512 +#: src/iuse_actor.cpp:4508 msgid "Enhance which clothing?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4520 +#: src/iuse_actor.cpp:4516 msgid "This can be used to repair or modify other items, not itself." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4565 +#: src/iuse_actor.cpp:4561 msgid "How do you want to modify it?" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$s: mod name -#: src/iuse_actor.cpp:4580 +#: src/iuse_actor.cpp:4576 #, c-format msgid "Can't %1$s (incompatible with %2$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4585 +#: src/iuse_actor.cpp:4581 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d thread loaded)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items needed -#: src/iuse_actor.cpp:4589 +#: src/iuse_actor.cpp:4585 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d %3$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items #. needed, %4$s: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4596 +#: src/iuse_actor.cpp:4592 #, c-format msgid "%1$s (%2$d %3$s and %4$d thread)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4646 +#: src/iuse_actor.cpp:4642 msgid "Are you sure? You will not gain any materials back." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4673 +#: src/iuse_actor.cpp:4669 #, c-format msgid "You damage your %s trying to modify it! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4684 +#: src/iuse_actor.cpp:4680 msgid "You fail to modify the clothing, and you waste thread and materials." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4688 +#: src/iuse_actor.cpp:4684 #, c-format msgid "You modify your %s, but waste a lot of thread." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4698 +#: src/iuse_actor.cpp:4694 #, c-format msgid "You modify your %s!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4739 +#: src/iuse_actor.cpp:4735 #, c-format msgid "You use the %s to mask your scent" msgstr "" @@ -459825,7 +461618,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:925 +#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:924 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -460214,7 +462007,7 @@ msgstr "" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6319 +#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6336 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -460970,7 +462763,7 @@ msgstr "" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1645 +#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1646 msgid "Miss" msgstr "" @@ -461496,35 +463289,35 @@ msgstr "" msgid "You swing at the air." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2056 +#: src/melee.cpp:2059 msgid " disarms you and takes your weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2058 +#: src/melee.cpp:2061 #, c-format msgid "You disarm %s and take their weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2059 +#: src/melee.cpp:2062 #, c-format msgid " disarms %s and takes their weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2070 +#: src/melee.cpp:2073 msgid " disarms you!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2072 +#: src/melee.cpp:2075 #, c-format msgid "You disarm %s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2073 +#: src/melee.cpp:2076 #, c-format msgid " disarms %s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2103 +#: src/melee.cpp:2106 #, c-format msgid "%d enemy hit!" msgid_plural "%d enemies hit!" @@ -461532,406 +463325,406 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2328 +#: src/melee.cpp:2331 msgid "all" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2331 +#: src/melee.cpp:2334 msgid "nearly all" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2334 +#: src/melee.cpp:2337 msgid "most" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2337 +#: src/melee.cpp:2340 msgid "a lot" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2343 +#: src/melee.cpp:2346 msgid "a little" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2348 +#: src/melee.cpp:2351 #, c-format msgid "You block %1$s of the damage with your %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2349 +#: src/melee.cpp:2352 #, c-format msgid " blocks %1$s of the damage with their %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2362 +#: src/melee.cpp:2365 msgid "You try to counterattack but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2364 +#: src/melee.cpp:2367 msgid "The item you are wielding is too fragile to counterattack with!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2413 +#: src/melee.cpp:2416 #, c-format msgid "You shock %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2415 +#: src/melee.cpp:2418 #, c-format msgid " shocks %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2423 +#: src/melee.cpp:2426 #, c-format msgid "You drain %s's body heat." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2425 +#: src/melee.cpp:2428 #, c-format msgid " drains %s's body heat!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2433 +#: src/melee.cpp:2436 #, c-format msgid "You burn %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2435 +#: src/melee.cpp:2438 #, c-format msgid " burns %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2441 +#: src/melee.cpp:2444 #, c-format msgid "The %s cuts your hand!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2465 +#: src/melee.cpp:2468 #, c-format msgid "'s %s shatters!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2633 +#: src/melee.cpp:2636 #, c-format msgid "You impale %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2634 +#: src/melee.cpp:2637 #, c-format msgid "You gouge %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2635 +#: src/melee.cpp:2638 #, c-format msgid "You run %s through" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2636 +#: src/melee.cpp:2639 #, c-format msgid "You puncture %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2637 +#: src/melee.cpp:2640 #, c-format msgid "You pierce %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2638 +#: src/melee.cpp:2641 #, c-format msgid "You poke %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2642 +#: src/melee.cpp:2645 #, c-format msgid " impales %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2643 +#: src/melee.cpp:2646 #, c-format msgid " gouges %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2644 +#: src/melee.cpp:2647 #, c-format msgid " runs %s through" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2645 +#: src/melee.cpp:2648 #, c-format msgid " punctures %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2646 +#: src/melee.cpp:2649 #, c-format msgid " pierces %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2647 +#: src/melee.cpp:2650 #, c-format msgid " pokes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2652 +#: src/melee.cpp:2655 #, c-format msgid "You gut %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2653 +#: src/melee.cpp:2656 #, c-format msgid "You chop %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2654 +#: src/melee.cpp:2657 #, c-format msgid "You slash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2655 +#: src/melee.cpp:2658 #, c-format msgid "You mutilate %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2656 +#: src/melee.cpp:2659 #, c-format msgid "You maim %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2657 +#: src/melee.cpp:2660 #, c-format msgid "You stab %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2658 +#: src/melee.cpp:2661 #, c-format msgid "You slice %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2659 +#: src/melee.cpp:2662 #, c-format msgid "You cut %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2660 +#: src/melee.cpp:2663 #, c-format msgid "You nick %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2664 +#: src/melee.cpp:2667 #, c-format msgid " guts %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2665 +#: src/melee.cpp:2668 #, c-format msgid " chops %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2666 +#: src/melee.cpp:2669 #, c-format msgid " slashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2667 +#: src/melee.cpp:2670 #, c-format msgid " mutilates %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2668 +#: src/melee.cpp:2671 #, c-format msgid " maims %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2669 +#: src/melee.cpp:2672 #, c-format msgid " stabs %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2670 +#: src/melee.cpp:2673 #, c-format msgid " slices %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2671 +#: src/melee.cpp:2674 #, c-format msgid " cuts %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2672 +#: src/melee.cpp:2675 #, c-format msgid " nicks %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2678 +#: src/melee.cpp:2681 #, c-format msgid "You clobber %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2679 +#: src/melee.cpp:2682 #, c-format msgid "You smash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2680 +#: src/melee.cpp:2683 #, c-format msgid "You thrash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2681 +#: src/melee.cpp:2684 #, c-format msgid "You batter %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2682 +#: src/melee.cpp:2685 #, c-format msgid "You whack %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2683 +#: src/melee.cpp:2686 #, c-format msgid "You hit %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2687 +#: src/melee.cpp:2690 #, c-format msgid " clobbers %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2688 +#: src/melee.cpp:2691 #, c-format msgid " smashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2689 +#: src/melee.cpp:2692 #, c-format msgid " thrashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2690 +#: src/melee.cpp:2693 #, c-format msgid " batters %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2691 +#: src/melee.cpp:2694 #, c-format msgid " whacks %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2692 +#: src/melee.cpp:2695 #, c-format msgid " hits %s" msgstr "" #. ~ %1$s: "Somone hit something", %2$s: the weakpoint that was hit -#: src/melee.cpp:2745 +#: src/melee.cpp:2748 #, c-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2748 +#: src/melee.cpp:2751 #, c-format msgid "The bugs attack %s" msgstr "" #. ~ NPC hits something but does no damage -#: src/melee.cpp:2764 +#: src/melee.cpp:2767 #, c-format msgid "%s but does no damage." msgstr "" #. ~ someone hits something but do no damage -#: src/melee.cpp:2767 +#: src/melee.cpp:2770 #, c-format msgid "%s but do no damage." msgstr "" #. ~ NPC hits something (critical) -#: src/melee.cpp:2774 +#: src/melee.cpp:2777 #, c-format msgid "%s. Critical!" msgstr "" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2777 +#: src/melee.cpp:2780 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s. Critical!" msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage (critical) -#: src/melee.cpp:2781 +#: src/melee.cpp:2784 #, c-format msgid "%s for %d damage. Critical!" msgstr "" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2791 +#: src/melee.cpp:2794 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s." msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage -#: src/melee.cpp:2794 +#: src/melee.cpp:2797 #, c-format msgid "%s for %d damage." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2948 +#: src/melee.cpp:2951 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2963 +#: src/melee.cpp:2966 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2965 +#: src/melee.cpp:2968 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2970 +#: src/melee.cpp:2973 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2976 +#: src/melee.cpp:2979 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2985 +#: src/melee.cpp:2988 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2990 +#: src/melee.cpp:2993 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3001 src/talker_npc.cpp:106 +#: src/melee.cpp:3004 src/talker_npc.cpp:106 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3028 +#: src/melee.cpp:3031 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3032 +#: src/melee.cpp:3035 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:3035 +#: src/melee.cpp:3038 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -463073,7 +464866,7 @@ msgctxt "message log" msgid "%s." msgstr "" -#: src/mission.h:202 +#: src/mission.h:187 msgid "Bugged mission type" msgstr "" @@ -463766,62 +465559,62 @@ msgstr "" msgid "Engagement between %d members of %s %s and %d members of %s %s%s!" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2605 +#: src/mission_companion.cpp:2606 msgid "You don't have any companions to send out…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2617 +#: src/mission_companion.cpp:2618 msgid "Do you want to send someone else?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2619 +#: src/mission_companion.cpp:2620 msgid "Who do you want to send?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2623 +#: src/mission_companion.cpp:2624 msgid "[ COMBAT : SURVIVAL : INDUSTRY ]" msgstr "" #. ~ %1$s: npc name -#: src/mission_companion.cpp:2630 +#: src/mission_companion.cpp:2631 #, c-format msgctxt "companion" msgid "%1$s (Guarding)" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2635 +#: src/mission_companion.cpp:2636 #, c-format msgctxt "companion ranking" msgid "%s [ %4d : %4d : %4d ]" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level -#: src/mission_companion.cpp:2651 +#: src/mission_companion.cpp:2652 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level, %3$d: skill requirement -#: src/mission_companion.cpp:2656 +#: src/mission_companion.cpp:2657 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d/%3$d" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2671 +#: src/mission_companion.cpp:2672 msgid "You choose to send no one…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2725 +#: src/mission_companion.cpp:2726 msgid "You don't have any companions ready to return…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2738 +#: src/mission_companion.cpp:2739 msgid "Who should return?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2742 +#: src/mission_companion.cpp:2743 msgid "No one returns to your party…" msgstr "" @@ -465843,7 +467636,7 @@ msgstr "" msgid "You tie your %s." msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1539 +#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1541 #, c-format msgid "You untie your %s." msgstr "" @@ -466004,7 +467797,7 @@ msgstr "" msgid "Manage your friendship with %s" msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:674 +#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:691 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "" @@ -467071,7 +468864,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe things will be better by seeing it with new eyes." msgstr "" -#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:696 +#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:697 msgid "Choose a new hairstyle" msgstr "" @@ -467109,7 +468902,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:855 +#: src/mutation_data.cpp:856 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -468266,323 +470059,323 @@ msgstr "" msgid " wields a %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1719 +#: src/npc.cpp:1711 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1739 +#: src/npc.cpp:1731 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1961 +#: src/npc.cpp:1953 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1965 +#: src/npc.cpp:1957 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1970 src/npc.cpp:1974 +#: src/npc.cpp:1962 src/npc.cpp:1966 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2038 +#: src/npc.cpp:2030 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2042 +#: src/npc.cpp:2034 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2771 +#: src/npc.cpp:2763 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2772 +#: src/npc.cpp:2764 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2841 +#: src/npc.cpp:2833 msgid "Completely untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2843 +#: src/npc.cpp:2835 msgid "Very untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2845 +#: src/npc.cpp:2837 msgid "Untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2847 +#: src/npc.cpp:2839 msgid "Uneasy" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2841 msgid "Trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2851 +#: src/npc.cpp:2843 msgid "Very trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2853 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2848 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2859 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2861 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2863 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Unafraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2865 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Wary" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2859 msgid "Afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2869 +#: src/npc.cpp:2861 msgid "Very afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2866 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2877 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Considers you a major liability" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2879 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Considers you a burden" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2881 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2883 +#: src/npc.cpp:2875 msgid "Doesn't care about you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2877 msgid "Values your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2887 +#: src/npc.cpp:2879 msgid "Treasures you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2889 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2892 +#: src/npc.cpp:2884 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2895 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "You can do no wrong!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2897 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "You're good people" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2899 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Thinks well of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2901 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Ambivalent" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2903 +#: src/npc.cpp:2895 msgid "Pissed off" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2905 +#: src/npc.cpp:2897 msgid "Angry" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2907 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "About to kill you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2910 +#: src/npc.cpp:2902 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3015 +#: src/npc.cpp:3007 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3019 src/suffer.cpp:635 +#: src/npc.cpp:3011 src/suffer.cpp:635 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3088 +#: src/npc.cpp:3080 msgid "Ignoring" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3091 +#: src/npc.cpp:3083 msgid "Wants to talk" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3100 +#: src/npc.cpp:3092 msgid "Waiting for you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3103 +#: src/npc.cpp:3095 msgid "Mugging you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3106 +#: src/npc.cpp:3098 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3109 +#: src/npc.cpp:3101 msgid "Attacking to kill" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3113 +#: src/npc.cpp:3105 msgid "Fleeing" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3116 +#: src/npc.cpp:3108 msgid "Healing you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3110 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3112 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3127 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3509 +#: src/npc.cpp:3501 msgid "Is trying to kill you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3511 +#: src/npc.cpp:3503 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3513 +#: src/npc.cpp:3505 msgid "Is your friend." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3515 +#: src/npc.cpp:3507 msgid "Is following you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3517 +#: src/npc.cpp:3509 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3511 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3513 msgid "Is neutral." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3526 +#: src/npc.cpp:3518 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3552 +#: src/npc.cpp:3544 msgid "He " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3554 +#: src/npc.cpp:3546 msgid "She " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3558 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "is uninjured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3561 +#: src/npc.cpp:3553 msgid "is lightly injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "is moderately injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3567 +#: src/npc.cpp:3559 msgid "is heavily injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3570 +#: src/npc.cpp:3562 msgid "is severely injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3573 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "is nearly dead!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3700 +#: src/npc.cpp:3692 msgid " gets angry!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3703 +#: src/npc.cpp:3695 msgid " gets scared!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3707 +#: src/npc.cpp:3699 msgid " calms down." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3709 +#: src/npc.cpp:3701 msgid " is no longer afraid." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3858 +#: src/npc.cpp:3850 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3861 +#: src/npc.cpp:3853 msgid "I run the shop here." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3865 +#: src/npc.cpp:3857 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3868 +#: src/npc.cpp:3860 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -468604,582 +470397,582 @@ msgstr "" msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1741 +#: src/npcmove.cpp:1740 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1761 +#: src/npcmove.cpp:1760 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2423 +#: src/npcmove.cpp:2422 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2427 +#: src/npcmove.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2993 +#: src/npcmove.cpp:2992 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3072 +#: src/npcmove.cpp:3071 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3077 +#: src/npcmove.cpp:3076 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3264 +#: src/npcmove.cpp:3263 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3366 +#: src/npcmove.cpp:3358 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3556 +#: src/npcmove.cpp:3548 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3576 +#: src/npcmove.cpp:3568 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3624 +#: src/npcmove.cpp:3616 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3642 +#: src/npcmove.cpp:3634 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3891 +#: src/npcmove.cpp:3883 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3894 +#: src/npcmove.cpp:3886 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3940 +#: src/npcmove.cpp:3932 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3943 +#: src/npcmove.cpp:3935 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4018 +#: src/npcmove.cpp:4010 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4404 +#: src/npcmove.cpp:4396 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4407 +#: src/npcmove.cpp:4399 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4584 +#: src/npcmove.cpp:4576 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "INTIMIDATE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "LIE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "PERSUADE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:352 src/npctalk.cpp:381 +#: src/npctalk.cpp:369 src/npctalk.cpp:398 msgid "Everyone" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:410 +#: src/npctalk.cpp:427 msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:473 +#: src/npctalk.cpp:490 #, c-format msgid "%s currently has these temporary orders:" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:484 +#: src/npctalk.cpp:501 msgid "None." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:488 +#: src/npctalk.cpp:505 msgid "Other followers might have different temporary orders." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:491 +#: src/npctalk.cpp:508 msgid "Issue what temporary order?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:495 +#: src/npctalk.cpp:512 msgid "Done issuing orders" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Don't engage hostiles for the time being" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Go back to your usual engagement habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Don't use ranged weapons for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Use whatever weapon you normally would" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Hold off on pulping zombies for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Pulp zombies if you like" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:523 src/npctalk.cpp:527 msgid "Go back to keeping your usual distance" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 +#: src/npctalk.cpp:523 msgid "Stick close to me for now" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:527 msgid "Move farther from me if you need to" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Go back to your usual sleeping habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Take a nap if you need it" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:514 +#: src/npctalk.cpp:531 msgid "Let's go back to your usual behaviors" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:632 +#: src/npctalk.cpp:649 msgid "You can't speak without your face!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:663 +#: src/npctalk.cpp:680 msgid "What do you want to do?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:675 +#: src/npctalk.cpp:692 msgid "Talk to…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:678 src/npctalk.cpp:746 +#: src/npctalk.cpp:695 src/npctalk.cpp:763 msgid "Yell a sentence" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:679 +#: src/npctalk.cpp:696 msgid "Think something" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:682 +#: src/npctalk.cpp:699 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:686 +#: src/npctalk.cpp:703 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:690 +#: src/npctalk.cpp:707 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to stop " "following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:694 +#: src/npctalk.cpp:711 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to stop following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:698 +#: src/npctalk.cpp:715 #, c-format msgid "Tell %s to follow" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:699 +#: src/npctalk.cpp:716 msgid "Tell someone to follow…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:705 +#: src/npctalk.cpp:722 msgid "Start a training seminar" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:706 +#: src/npctalk.cpp:723 msgid "Start a training seminar (You've already taught enough for now)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:708 +#: src/npctalk.cpp:725 #, c-format msgid "Tell %s to guard" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:709 +#: src/npctalk.cpp:726 msgid "Tell someone to guard…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:711 +#: src/npctalk.cpp:728 msgid "Tell everyone on your team to wake up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:712 +#: src/npctalk.cpp:729 msgid "Tell everyone on your team to mount up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:713 +#: src/npctalk.cpp:730 msgid "Tell everyone on your team to dismount" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:715 +#: src/npctalk.cpp:732 msgid "Tell everyone on your team to prepare for danger" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:717 +#: src/npctalk.cpp:734 msgid "Tell everyone on your team to relax (Clear Overrides)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:718 +#: src/npctalk.cpp:735 msgid "Tell everyone on your team to temporarily…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:732 +#: src/npctalk.cpp:749 msgid "Talk to whom?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:741 +#: src/npctalk.cpp:758 msgid "loudly." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:744 +#: src/npctalk.cpp:761 msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:757 +#: src/npctalk.cpp:774 msgid "What are you thinking about?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:759 +#: src/npctalk.cpp:776 msgid "You think" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:772 +#: src/npctalk.cpp:789 msgid "Which skill would you like to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:778 +#: src/npctalk.cpp:795 msgid "Who should participate in the training seminar?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:799 +#: src/npctalk.cpp:817 msgid "Who should guard here?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:807 +#: src/npctalk.cpp:825 msgid "Everyone guard here!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:810 +#: src/npctalk.cpp:828 #, c-format msgid "Guard here, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:815 +#: src/npctalk.cpp:833 msgid "Who should follow you?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:823 +#: src/npctalk.cpp:841 msgid "Everyone follow me!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:826 +#: src/npctalk.cpp:844 #, c-format msgid "Follow me, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:834 +#: src/npctalk.cpp:852 msgid "Stay awake!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:843 +#: src/npctalk.cpp:861 msgid "Mount up!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:851 +#: src/npctalk.cpp:869 msgid "Dismount!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:857 +#: src/npctalk.cpp:875 msgid "" "We're in danger. Stay awake, stay close, don't go wandering off, and don't " "open any doors." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:864 +#: src/npctalk.cpp:882 msgid "As you were." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:886 src/npctalk.cpp:1918 +#: src/npctalk.cpp:904 src/npctalk.cpp:1935 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:889 +#: src/npctalk.cpp:907 #, c-format msgid "You yell %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:890 +#: src/npctalk.cpp:908 #, c-format msgid "%s yelling %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:893 +#: src/npctalk.cpp:911 #, c-format msgid "You think %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1058 +#: src/npctalk.cpp:1076 #, c-format msgid "%s talked to you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1080 +#: src/npctalk.cpp:1098 #, c-format msgid "&%s stays silent." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1084 +#: src/npctalk.cpp:1102 msgid "&You can't talk without your face." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1086 +#: src/npctalk.cpp:1104 msgid "&You are deaf and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1090 +#: src/npctalk.cpp:1108 #, c-format msgid "" "&You are deaf and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1093 +#: src/npctalk.cpp:1111 msgid "&You are mute and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1097 +#: src/npctalk.cpp:1115 #, c-format msgid "" "&You are mute and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1101 +#: src/npctalk.cpp:1119 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. %s seems " "unable to understand what you're saying." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1106 +#: src/npctalk.cpp:1124 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. Unable to " "understand your dialect, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1110 +#: src/npctalk.cpp:1128 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl wyth litel understonding of this newe langage, " "yet %s can understand you and seems willing to trade!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1115 +#: src/npctalk.cpp:1133 #, c-format msgid "" "%1$s is sedated and can't be moved or woken up until the medication or sedation wears off.\n" "You estimate it will wear off in %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1149 +#: src/npctalk.cpp:1167 msgid " And I have more I'd like you to do." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1151 +#: src/npctalk.cpp:1169 msgid " I could use a hand with something else if you are interested." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1153 +#: src/npctalk.cpp:1171 msgid " If you are interested, I have another job for you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1164 +#: src/npctalk.cpp:1182 msgid "Shall we resume?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1168 +#: src/npctalk.cpp:1186 msgid "Sorry, but it doesn't seem I have anything to teach you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1170 +#: src/npctalk.cpp:1188 msgid "Here's what I can teach you…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1174 +#: src/npctalk.cpp:1192 msgid "Sorry, there's nothing I can learn from you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 +#: src/npctalk.cpp:1194 msgid "Sure, I'm all ears." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1179 +#: src/npctalk.cpp:1197 msgid "What do you want me to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1187 +#: src/npctalk.cpp:1205 msgid "&You yell, but can't hear yourself." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1190 +#: src/npctalk.cpp:1208 msgid "&You yell, but can't form words." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1192 +#: src/npctalk.cpp:1210 msgid "&You yell." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1201 +#: src/npctalk.cpp:1219 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1207 +#: src/npctalk.cpp:1225 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1343 +#: src/npctalk.cpp:1361 msgid "Tell me about it." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1352 +#: src/npctalk.cpp:1370 msgid "I have news." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1397 src/npctalk.cpp:1402 src/npctalk.cpp:1406 +#: src/npctalk.cpp:1415 src/npctalk.cpp:1420 src/npctalk.cpp:1424 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1445 +#: src/npctalk.cpp:1463 msgid "Okay, thanks." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1446 +#: src/npctalk.cpp:1464 msgid "Let's keep moving." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1450 +#: src/npctalk.cpp:1468 msgid "OBEY ME!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1457 +#: src/npctalk.cpp:1475 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1459 +#: src/npctalk.cpp:1477 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1650 +#: src/npctalk.cpp:1668 msgid "BADAMMO" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1660 +#: src/npctalk.cpp:1678 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1666 +#: src/npctalk.cpp:1684 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1669 +#: src/npctalk.cpp:1687 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "..." -#: src/npctalk.cpp:1672 +#: src/npctalk.cpp:1690 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1823 +#: src/npctalk.cpp:1841 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -469187,212 +470980,212 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:1832 +#: src/npctalk.cpp:1850 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1938 +#: src/npctalk.cpp:1955 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2021 +#: src/npctalk.cpp:2038 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3059 +#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3033 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3063 src/talker_avatar.cpp:118 +#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3037 src/talker_avatar.cpp:118 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2448 src/talker_avatar.cpp:92 +#: src/npctalk.cpp:2447 src/talker_avatar.cpp:92 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2486 +#: src/npctalk.cpp:2484 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2492 src/npctalk.cpp:2548 +#: src/npctalk.cpp:2490 src/npctalk.cpp:2545 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2496 src/npctalk.cpp:2551 +#: src/npctalk.cpp:2494 src/npctalk.cpp:2548 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2537 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3149 +#: src/npctalk.cpp:3118 #, c-format msgid "You learn how to craft %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:5113 +#: src/npctalk.cpp:5037 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:205 +#: src/npctalk_funcs.cpp:206 msgid "Reward" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:334 +#: src/npctalk_funcs.cpp:335 msgid "Select a destination" msgstr "" #. ~ %1$s: camp name, %2$d and %3$d: coordinates -#: src/npctalk_funcs.cpp:351 +#: src/npctalk_funcs.cpp:352 #, c-format msgctxt "camp" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:354 +#: src/npctalk_funcs.cpp:355 msgid "My current location" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:376 +#: src/npctalk_funcs.cpp:377 #, c-format msgid "That is not a valid destination for %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:421 +#: src/npctalk_funcs.cpp:422 #, c-format msgid "%1$s is assigned to %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:438 +#: src/npctalk_funcs.cpp:439 #, c-format msgid "%s begins to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:473 +#: src/npctalk_funcs.cpp:474 #, c-format msgid "%s starts ignoring you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:479 +#: src/npctalk_funcs.cpp:480 #, c-format msgid "You start a fight with %s!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:516 +#: src/npctalk_funcs.cpp:517 msgid "You don't have any bionics installed…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:537 +#: src/npctalk_funcs.cpp:538 msgid "Which bionic do you wish to uninstall?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:541 +#: src/npctalk_funcs.cpp:542 msgid "You decide to hold off…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:580 +#: src/npctalk_funcs.cpp:581 #, c-format msgid "%s has nothing to give!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:589 +#: src/npctalk_funcs.cpp:590 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:698 +#: src/npctalk_funcs.cpp:699 msgid "Choose a new facial hair style" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:702 +#: src/npctalk_funcs.cpp:703 msgid "Actually… I've changed my mind." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:721 +#: src/npctalk_funcs.cpp:722 msgid "You get a trendy new cut!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:742 +#: src/npctalk_funcs.cpp:743 #, c-format msgid "%s gives you a decent haircut…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:752 +#: src/npctalk_funcs.cpp:753 #, c-format msgid "%s gives you a decent shave…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:758 +#: src/npctalk_funcs.cpp:759 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:770 +#: src/npctalk_funcs.cpp:771 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:795 +#: src/npctalk_funcs.cpp:813 msgid "I don't have anything to drop off." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:845 +#: src/npctalk_funcs.cpp:863 #, c-format msgid "%s turns hostile!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:854 +#: src/npctalk_funcs.cpp:872 #, c-format msgid "%s turns to flee!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:860 +#: src/npctalk_funcs.cpp:878 #, c-format msgid "%s leaves." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:887 +#: src/npctalk_funcs.cpp:905 #, c-format msgid "%s stops following." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:893 +#: src/npctalk_funcs.cpp:911 #, c-format msgid "%s feels less threatened by you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:954 +#: src/npctalk_funcs.cpp:972 #, c-format msgid "Pause to stay still. Any movement may cause %s to attack." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1009 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1027 msgid "Pay:" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1069 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1087 msgid "Who should participate?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1175 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1193 msgid "Select a follower" msgstr "" @@ -472608,23 +474401,23 @@ msgstr "" msgid "overpowered" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:373 +#: src/player_difficulty.cpp:378 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:374 +#: src/player_difficulty.cpp:379 msgid "Lifestyle" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:375 +#: src/player_difficulty.cpp:380 msgid "Knowledge" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:376 +#: src/player_difficulty.cpp:381 msgid "Offense" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:378 +#: src/player_difficulty.cpp:383 msgid "Social" msgstr "" @@ -473905,493 +475698,489 @@ msgstr "" msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:833 +#: src/ranged.cpp:832 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:893 +#: src/ranged.cpp:892 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/ranged.cpp:918 +#: src/ranged.cpp:917 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1433 src/ranged.cpp:1438 +#: src/ranged.cpp:1434 src/ranged.cpp:1439 msgid "Steadiness" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1463 src/ranged.cpp:3175 +#: src/ranged.cpp:1464 src/ranged.cpp:3177 msgid "Immediate" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1600 +#: src/ranged.cpp:1601 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1718 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1734 +#: src/ranged.cpp:1735 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1736 +#: src/ranged.cpp:1737 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1783 +#: src/ranged.cpp:1784 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1794 +#: src/ranged.cpp:1795 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1835 src/ranged.cpp:1863 +#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 +#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 +#: src/ranged.cpp:1838 src/ranged.cpp:1866 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1869 +#: src/ranged.cpp:1870 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1913 +#: src/ranged.cpp:1914 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1915 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1919 -msgid "Precise" -msgstr "" - -#: src/ranged.cpp:1920 +#: src/ranged.cpp:1921 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2052 +#: src/ranged.cpp:2054 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2075 +#: src/ranged.cpp:2077 msgid "Thunk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2079 +#: src/ranged.cpp:2081 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2085 +#: src/ranged.cpp:2087 msgid "Fwoosh!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2087 +#: src/ranged.cpp:2089 msgid "whizz!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2089 +#: src/ranged.cpp:2091 msgid "thonk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2096 +#: src/ranged.cpp:2098 msgid "Fzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2098 +#: src/ranged.cpp:2100 msgid "Pew!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2100 +#: src/ranged.cpp:2102 msgid "Tsewww!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2102 +#: src/ranged.cpp:2104 msgid "Kra-kow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2107 +#: src/ranged.cpp:2109 msgid "Bzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2109 +#: src/ranged.cpp:2111 msgid "Bzap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2111 +#: src/ranged.cpp:2113 msgid "Bzaapp!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2113 +#: src/ranged.cpp:2115 msgid "Kra-koom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "Brrrip!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "plink!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2123 +#: src/ranged.cpp:2125 msgid "Brrrap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "blam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "Kaboom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "kerblam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2333 +#: src/ranged.cpp:2335 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2985 +#: src/ranged.cpp:2987 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3018 +#: src/ranged.cpp:3020 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3022 +#: src/ranged.cpp:3024 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3164 +#: src/ranged.cpp:3166 msgid "Select preferences" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3169 +#: src/ranged.cpp:3171 msgid "Default aiming mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3187 +#: src/ranged.cpp:3189 msgid "Firing mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3475 +#: src/ranged.cpp:3477 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3477 +#: src/ranged.cpp:3479 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3479 +#: src/ranged.cpp:3481 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3481 +#: src/ranged.cpp:3483 msgid "Set target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3488 +#: src/ranged.cpp:3490 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3490 +#: src/ranged.cpp:3492 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3492 +#: src/ranged.cpp:3494 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3494 +#: src/ranged.cpp:3496 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3550 +#: src/ranged.cpp:3552 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3552 +#: src/ranged.cpp:3554 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3555 +#: src/ranged.cpp:3557 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3556 +#: src/ranged.cpp:3558 msgid "RMB: Fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3560 +#: src/ranged.cpp:3562 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3561 +#: src/ranged.cpp:3563 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3566 +#: src/ranged.cpp:3568 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3578 +#: src/ranged.cpp:3580 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3580 +#: src/ranged.cpp:3582 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3583 +#: src/ranged.cpp:3585 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3592 +#: src/ranged.cpp:3594 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3596 +#: src/ranged.cpp:3598 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3603 +#: src/ranged.cpp:3605 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3604 +#: src/ranged.cpp:3606 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3633 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3633 +#: src/ranged.cpp:3635 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3644 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3646 +#: src/ranged.cpp:3648 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3673 +#: src/ranged.cpp:3675 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3680 +#: src/ranged.cpp:3682 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3701 +#: src/ranged.cpp:3703 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3705 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3705 +#: src/ranged.cpp:3707 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3707 +#: src/ranged.cpp:3709 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3709 +#: src/ranged.cpp:3711 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3718 +#: src/ranged.cpp:3720 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3725 +#: src/ranged.cpp:3727 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3731 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3736 +#: src/ranged.cpp:3738 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3750 +#: src/ranged.cpp:3752 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3753 +#: src/ranged.cpp:3755 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3756 +#: src/ranged.cpp:3758 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3757 +#: src/ranged.cpp:3759 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3763 +#: src/ranged.cpp:3765 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3806 +#: src/ranged.cpp:3808 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3837 +#: src/ranged.cpp:3839 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3846 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3852 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3859 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3874 +#: src/ranged.cpp:3876 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3876 +#: src/ranged.cpp:3878 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3895 +#: src/ranged.cpp:3897 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3899 +#: src/ranged.cpp:3901 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3903 +#: src/ranged.cpp:3905 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3915 +#: src/ranged.cpp:3917 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " @@ -474754,55 +476543,55 @@ msgstr "" msgid "Smart Engine Controller ® User Manual" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:565 +#: src/sounds.cpp:566 msgid "Your eardrums suddenly ache!" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:616 +#: src/sounds.cpp:617 msgid "Something is making noise." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:621 +#: src/sounds.cpp:622 msgid "a noise" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:639 +#: src/sounds.cpp:640 #, c-format msgid "Heard %s!" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:655 +#: src/sounds.cpp:656 #, c-format msgid "From your position you hear %1$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:657 +#: src/sounds.cpp:658 #, c-format msgid "You hear %1$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:660 src/suffer.cpp:2092 +#: src/sounds.cpp:661 src/suffer.cpp:2092 #, c-format msgid "From the %1$s you hear %2$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:672 +#: src/sounds.cpp:673 msgid "Your alarm clock finally wakes you up." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:674 +#: src/sounds.cpp:675 msgid "Your alarm clock wakes you up." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:676 +#: src/sounds.cpp:677 msgid "Your alarm clock goes off and you haven't slept a wink." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:679 +#: src/sounds.cpp:680 msgid "You turn off your alarm-clock." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:780 +#: src/sounds.cpp:781 msgid "a sound" msgstr "" @@ -476347,17 +478136,17 @@ msgstr "" msgid "Go to last entry" msgstr "" -#: src/units.cpp:146 +#: src/units.cpp:152 msgctxt "energy unit: kilowatt" msgid "kW" msgstr "" -#: src/units.cpp:151 +#: src/units.cpp:157 msgctxt "energy unit: watt" msgid "W" msgstr "" -#: src/units.cpp:153 +#: src/units.cpp:159 msgctxt "energy unit: milliwatt" msgid "mW" msgstr "" @@ -476429,81 +478218,81 @@ msgstr "" msgid "ft" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:199 +#: src/veh_appliance.cpp:202 msgid "Onboard battery power: " msgstr "" #. ~ Power in killoWatts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 2198.3 kW) -#: src/veh_appliance.cpp:208 +#: src/veh_appliance.cpp:211 #, c-format msgid "%+4.1f kW" msgstr "" #. ~ Power in Watts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 4737.3 W) -#: src/veh_appliance.cpp:211 +#: src/veh_appliance.cpp:214 #, c-format msgid "%+4.1f W" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:220 +#: src/veh_appliance.cpp:223 msgid "Appliance has no connection to a battery." msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:229 +#: src/veh_appliance.cpp:232 msgid "Grid battery power flow: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:235 +#: src/veh_appliance.cpp:238 msgid "Reactor power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:242 +#: src/veh_appliance.cpp:245 msgid "Wind power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:249 +#: src/veh_appliance.cpp:252 msgid "Solar power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:256 +#: src/veh_appliance.cpp:259 msgid "Water power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:263 +#: src/veh_appliance.cpp:266 msgid "Alternator power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:270 +#: src/veh_appliance.cpp:273 msgid "Appliance power consumption: " msgstr "" #. ~ Vehicle part name, capacity (current/max L) and name of contents -#: src/veh_appliance.cpp:328 +#: src/veh_appliance.cpp:331 #, c-format msgid "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL %4$s)" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:353 +#: src/veh_appliance.cpp:356 msgid "Which part to refill?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:407 +#: src/veh_appliance.cpp:410 msgid "Which part to siphon from?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:425 +#: src/veh_appliance.cpp:428 msgid "Enter new appliance name:" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:449 +#: src/veh_appliance.cpp:452 msgid "Insufficient components/tools!\n" msgstr "" #. ~ Prompt the player if they want to remove the appliance. %s = appliance #. name. -#: src/veh_appliance.cpp:462 +#: src/veh_appliance.cpp:465 #, c-format msgid "Are you sure you want to take down the %s?" msgstr "" @@ -477375,218 +479164,222 @@ msgstr "" msgid "You disconnect the %s's power connection." msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1014 +#: src/veh_type.cpp:1040 #, c-format msgctxt "mounted turret prefix" msgid "mounted %s" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1023 +#: src/veh_type.cpp:1049 msgid "Description\n" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1070 +#: src/veh_type.cpp:1096 #, c-format msgid "" "\n" "Range: %1$5d Damage: %2$5.0f" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1076 -msgid "Provides:" +#: src/veh_type.cpp:1102 +msgid "Provides: " msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1096 +#: src/veh_type.cpp:1109 +msgid "Allows connecting: " +msgstr "" + +#: src/veh_type.cpp:1128 #, c-format msgid "Has level %1$d %2$s quality" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1098 +#: src/veh_type.cpp:1130 #, c-format msgid " and is rated at %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/veh_type.h:149 +#: src/veh_type.h:153 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:150 +#: src/veh_type.h:154 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:151 +#: src/veh_type.h:155 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:152 +#: src/veh_type.h:156 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:153 +#: src/veh_type.h:157 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:154 +#: src/veh_type.h:158 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:155 +#: src/veh_type.h:159 msgctxt "vpart_variants" msgid "Unconnected Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:156 +#: src/veh_type.h:160 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:157 +#: src/veh_type.h:161 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:158 +#: src/veh_type.h:162 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:159 +#: src/veh_type.h:163 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:160 +#: src/veh_type.h:164 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:161 +#: src/veh_type.h:165 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:162 +#: src/veh_type.h:166 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:163 +#: src/veh_type.h:167 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:164 +#: src/veh_type.h:168 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:165 +#: src/veh_type.h:169 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:166 +#: src/veh_type.h:170 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:167 +#: src/veh_type.h:171 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:168 +#: src/veh_type.h:172 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:169 +#: src/veh_type.h:173 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:170 +#: src/veh_type.h:174 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:171 +#: src/veh_type.h:175 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:172 +#: src/veh_type.h:176 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:173 src/veh_type.h:183 +#: src/veh_type.h:177 src/veh_type.h:187 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:174 src/veh_type.h:184 +#: src/veh_type.h:178 src/veh_type.h:188 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:175 src/veh_type.h:185 +#: src/veh_type.h:179 src/veh_type.h:189 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:176 src/veh_type.h:186 +#: src/veh_type.h:180 src/veh_type.h:190 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:178 +#: src/veh_type.h:182 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover" msgstr "" -#: src/veh_type.h:179 +#: src/veh_type.h:183 msgctxt "vpart_variants" msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:180 +#: src/veh_type.h:184 msgctxt "vpart_variants" msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:181 +#: src/veh_type.h:185 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:182 +#: src/veh_type.h:186 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:187 +#: src/veh_type.h:191 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front" msgstr "" -#: src/veh_type.h:188 +#: src/veh_type.h:192 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear" msgstr "" -#: src/veh_type.h:189 +#: src/veh_type.h:193 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:190 +#: src/veh_type.h:194 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right" msgstr "" @@ -477606,7 +479399,7 @@ msgstr "" msgid "You repair the %1$s's %2$s. (was %3$s)" msgstr "" -#: src/veh_utils.cpp:346 +#: src/veh_utils.cpp:358 msgid "Vehicle is locked." msgstr "" @@ -477670,7 +479463,7 @@ msgstr "" msgid "You can't get the %1$s on the rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:2060 +#: src/vehicle.cpp:2064 #, c-format msgid "" "A part of the vehicle ('%s') has no containing vehicle's name. It will be " @@ -477678,137 +479471,137 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2080 +#: src/vehicle.cpp:2084 #, c-format msgid "You unload the %s from the bike rack." msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2118 +#: src/vehicle.cpp:2122 #, c-format msgid "You can't unload the %s from the bike rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hmm" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hummm!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "vroom!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "whirrr!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "ROARRR!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "roarrr!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRRROARRR!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3789 +#: src/vehicle.cpp:3795 msgid "WUMPWUMPWUMP!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4391 +#: src/vehicle.cpp:4397 msgid "no owner" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4441 +#: src/vehicle.cpp:4447 #, c-format msgid "" "This vehicle belongs to: %s, there may be consequences if you are observed " "interacting with it, continue?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4987 +#: src/vehicle.cpp:4974 #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5022 +#: src/vehicle.cpp:5009 #, c-format msgid "The %s's battery dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5028 src/vehicle.cpp:5321 +#: src/vehicle.cpp:5015 src/vehicle.cpp:5308 #, c-format msgid "The %s's engine dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5292 +#: src/vehicle.cpp:5279 msgid "Your engine emits a high pitched whine." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5294 +#: src/vehicle.cpp:5281 msgid "Your engine emits a loud grinding sound." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5330 +#: src/vehicle.cpp:5317 #, c-format msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5449 +#: src/vehicle.cpp:5436 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5456 src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle.cpp:5443 src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5774 +#: src/vehicle.cpp:5791 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6612 +#: src/vehicle.cpp:6629 #, c-format msgid "The %s's power connection was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6912 +#: src/vehicle.cpp:6929 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6917 +#: src/vehicle.cpp:6934 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6927 src/vehicle.cpp:6933 +#: src/vehicle.cpp:6944 src/vehicle.cpp:6950 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7184 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7189 +#: src/vehicle.cpp:7206 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7208 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" @@ -478119,744 +479912,765 @@ msgstr "" msgid "The %s is hurled from %s's by the power of the impact!" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:106 +#: src/vehicle_part.cpp:111 #, c-format msgid "%gL " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:109 +#: src/vehicle_part.cpp:114 #, c-format msgid "%d\" " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:113 -msgid " (faulty)" -msgstr "" - -#: src/vehicle_part.cpp:117 +#: src/vehicle_part.cpp:118 #, c-format msgid " holding %s" msgstr "" #: src/vehicle_part.cpp:121 +msgid " (faulty)" +msgstr "" + +#: src/vehicle_part.cpp:124 msgid " (draining)" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:668 +#: src/vehicle_part.cpp:667 #, c-format msgid "Insufficient power to enable %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:108 +#: src/vehicle_use.cpp:110 msgid "You pull a handbrake." msgstr "Du drar ett håndbrekk." -#: src/vehicle_use.cpp:112 +#: src/vehicle_use.cpp:114 #, c-format msgid "You lose control of %s." msgstr "Du mister kontroll av %s." -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Close" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Open" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:164 +#: src/vehicle_use.cpp:166 msgid "Select door to toggle" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:169 +#: src/vehicle_use.cpp:171 msgid "Open all curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:174 +#: src/vehicle_use.cpp:176 msgid "Open all curtains and doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:179 +#: src/vehicle_use.cpp:181 msgid "Close all doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:184 +#: src/vehicle_use.cpp:186 msgid "Close all curtains and doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn off %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn on %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned on %s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:242 +#: src/vehicle_use.cpp:244 msgid "Control doors and curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:249 +#: src/vehicle_use.cpp:251 msgid "Turn off camera system" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:250 +#: src/vehicle_use.cpp:252 msgid "Turn on camera system" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:257 +#: src/vehicle_use.cpp:259 msgid "Camera system disabled" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:260 +#: src/vehicle_use.cpp:262 msgid "Camera system enabled" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:270 +#: src/vehicle_use.cpp:272 msgctxt "electronics menu option" msgid "reactor" msgstr "atomreaktor" -#: src/vehicle_use.cpp:272 +#: src/vehicle_use.cpp:274 msgctxt "electronics menu option" msgid "headlights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:274 +#: src/vehicle_use.cpp:276 msgctxt "electronics menu option" msgid "wide angle headlights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:276 +#: src/vehicle_use.cpp:278 msgctxt "electronics menu option" msgid "directed overhead lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:278 +#: src/vehicle_use.cpp:280 msgctxt "electronics menu option" msgid "overhead lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:280 +#: src/vehicle_use.cpp:282 msgctxt "electronics menu option" msgid "aisle lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:282 +#: src/vehicle_use.cpp:284 msgctxt "electronics menu option" msgid "dome lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:284 +#: src/vehicle_use.cpp:286 msgctxt "electronics menu option" msgid "atomic lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:286 +#: src/vehicle_use.cpp:288 msgctxt "electronics menu option" msgid "stereo" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:288 +#: src/vehicle_use.cpp:290 msgctxt "electronics menu option" msgid "chimes" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:290 +#: src/vehicle_use.cpp:292 msgctxt "electronics menu option" msgid "fridge" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:292 +#: src/vehicle_use.cpp:294 msgctxt "electronics menu option" msgid "freezer" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:294 +#: src/vehicle_use.cpp:296 msgctxt "electronics menu option" msgid "arcade" msgstr "arkade" -#: src/vehicle_use.cpp:296 +#: src/vehicle_use.cpp:298 msgctxt "electronics menu option" msgid "space heater" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:298 +#: src/vehicle_use.cpp:300 msgctxt "electronics menu option" msgid "heated tank" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:300 +#: src/vehicle_use.cpp:302 msgctxt "electronics menu option" msgid "cooler" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:302 +#: src/vehicle_use.cpp:304 msgctxt "electronics menu option" msgid "recharger" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:304 +#: src/vehicle_use.cpp:306 msgctxt "electronics menu option" msgid "plow" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:306 +#: src/vehicle_use.cpp:308 msgctxt "electronics menu option" msgid "reaper" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:308 +#: src/vehicle_use.cpp:310 msgctxt "electronics menu option" msgid "planter" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:310 +#: src/vehicle_use.cpp:312 msgctxt "electronics menu option" msgid "rockwheel" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:312 +#: src/vehicle_use.cpp:314 msgctxt "electronics menu option" msgid "roadheader" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:314 +#: src/vehicle_use.cpp:316 msgctxt "electronics menu option" msgid "scoop" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:316 +#: src/vehicle_use.cpp:318 msgctxt "electronics menu option" msgid "water purifier" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:318 +#: src/vehicle_use.cpp:320 msgctxt "electronics menu option" msgid "smart controller" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:338 +#: src/vehicle_use.cpp:340 msgid "Toggle which?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:382 +#: src/vehicle_use.cpp:384 #, c-format msgid "You turn off the %s's engines to change their configurations." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:384 +#: src/vehicle_use.cpp:386 #, c-format msgid "You change the %s's engine configuration." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:424 +#: src/vehicle_use.cpp:426 msgid "You destroy the controls…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:426 +#: src/vehicle_use.cpp:428 msgid "You damage the controls." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm keeps going." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm stops." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:451 +#: src/vehicle_use.cpp:453 msgid "Choose action for the autopilot" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:453 +#: src/vehicle_use.cpp:455 msgid "Patrol…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:455 +#: src/vehicle_use.cpp:457 msgid "" "Program the autopilot to patrol a nearby vehicle patrol zone. If no zones " "are nearby, you will be prompted to create one." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:460 +#: src/vehicle_use.cpp:462 msgid "Follow…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:462 +#: src/vehicle_use.cpp:464 msgid "" "Program the autopilot to follow you. It might be a good idea to have a " "remote control available to tell it to stop, too." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:470 +#: src/vehicle_use.cpp:472 msgid "Stop…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:472 +#: src/vehicle_use.cpp:474 msgid "Stop all autopilot related activities." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:478 src/vehicle_use.cpp:1820 +#: src/vehicle_use.cpp:480 src/vehicle_use.cpp:1832 msgid "You turn the engine off." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:490 +#: src/vehicle_use.cpp:492 msgid "You stop keeping track of the vehicle position." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:494 +#: src/vehicle_use.cpp:496 msgid "You start keeping track of this vehicle's position." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:627 +#: src/vehicle_use.cpp:629 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken arm." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:630 +#: src/vehicle_use.cpp:632 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken leg." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:634 +#: src/vehicle_use.cpp:636 #, c-format msgid "Looks like the %1$s is out of %2$s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:649 +#: src/vehicle_use.cpp:651 #, c-format msgid "the %s bang as it starts!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:657 +#: src/vehicle_use.cpp:659 #, c-format msgid "the %s making a long beep." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:666 +#: src/vehicle_use.cpp:668 #, c-format msgid "the %s clicking once." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:676 +#: src/vehicle_use.cpp:678 #, c-format msgid "the %s rapidly clicking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:685 +#: src/vehicle_use.cpp:687 #, c-format msgid "the %s quickly stuttering out." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:694 +#: src/vehicle_use.cpp:696 #, c-format msgid "the %s clanking and grinding." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:699 +#: src/vehicle_use.cpp:701 #, c-format msgid "the %s starting." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:728 +#: src/vehicle_use.cpp:730 msgid "the engine go silent" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:822 +#: src/vehicle_use.cpp:824 msgid "You honk the horn!" msgstr "" #. ~ Loud horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:830 +#: src/vehicle_use.cpp:832 msgid "HOOOOORNK!" msgstr "" #. ~ Moderate horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:834 +#: src/vehicle_use.cpp:836 msgid "BEEEP!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:844 +#: src/vehicle_use.cpp:846 msgid "You honk the horn, but nothing happens." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:863 +#: src/vehicle_use.cpp:865 #, c-format msgid "Move how many? [Have %d] (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:925 +#: src/vehicle_use.cpp:927 msgid "a simple melody blaring from the loudspeakers." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:958 src/vehicle_use.cpp:994 +#: src/vehicle_use.cpp:960 src/vehicle_use.cpp:996 msgid "Clanggggg!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1030 src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1032 src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Swish" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1063 +#: src/vehicle_use.cpp:1065 msgid "Clink" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Cugugugugug" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Ker-chunk" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Whirrrr" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1128 +#: src/vehicle_use.cpp:1130 msgid "BEEEThump" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "BLEEEEEEP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "NEEeu NEEeu NEEeu" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WHOOP WHOOP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WREEP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1299 +#: src/vehicle_use.cpp:1301 msgid "" "You turn the autoclave off before it's finished the program, and open its " "door." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1301 +#: src/vehicle_use.cpp:1303 msgid "The autoclave is empty; there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1303 +#: src/vehicle_use.cpp:1305 #, c-format msgid "" "You need 8 charges of water in the tanks of the %s for the autoclave to run." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1307 +#: src/vehicle_use.cpp:1309 msgid "" "You need to remove all filthy items from the autoclave to start the " "sterilizing cycle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1309 +#: src/vehicle_use.cpp:1311 msgid "Only CBMs can be sterilized in an autoclave." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1311 +#: src/vehicle_use.cpp:1313 msgid "You should put your CBMs in autoclave pouches to keep them sterile." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1325 +#: src/vehicle_use.cpp:1327 msgid "You turn the autoclave on and it starts its cycle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1350 +#: src/vehicle_use.cpp:1352 msgid "" "You turn the washing machine off before it's finished its cycle, and open " "its lid." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1353 +#: src/vehicle_use.cpp:1355 msgid "The washing machine is empty; there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1356 +#: src/vehicle_use.cpp:1358 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the washing " "machine." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1359 +#: src/vehicle_use.cpp:1361 msgid "You need 5 charges of a detergent for the washing machine." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1362 +#: src/vehicle_use.cpp:1364 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the washing machine to start " "the washing program." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1365 +#: src/vehicle_use.cpp:1367 msgid "CBMs can't be cleaned in a washing machine. You need to remove them." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1368 +#: src/vehicle_use.cpp:1370 msgid "Use what detergent?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1411 +#: src/vehicle_use.cpp:1413 msgid "" "You pour some detergent into the washing machine, close its lid, and turn it" " on. The washing machine is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1425 +#: src/vehicle_use.cpp:1427 msgid "" "Soft items can't be cleaned in a dishwasher; you should use a washing " "machine for that. You need to remove them:" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1437 +#: src/vehicle_use.cpp:1439 msgid "" "You turn the dishwasher off before it's finished its cycle, and open its " "lid." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1440 +#: src/vehicle_use.cpp:1442 msgid "The dishwasher is empty, there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1442 +#: src/vehicle_use.cpp:1444 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the dishwasher." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1445 +#: src/vehicle_use.cpp:1447 msgid "You need 5 charges of a detergent for the dishwasher." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1448 +#: src/vehicle_use.cpp:1450 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the dishwasher to start the " "washing program." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1468 +#: src/vehicle_use.cpp:1470 msgid "" "You pour some detergent into the dishwasher, close its lid, and turn it on." " The dishwasher is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1494 +#: src/vehicle_use.cpp:1496 msgid "The harness is blocked." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "There is no creature to harness nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "Where is the creature to harness?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1518 +#: src/vehicle_use.cpp:1520 msgid "No creature there." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1524 +#: src/vehicle_use.cpp:1526 msgid "This creature is not friendly!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1527 +#: src/vehicle_use.cpp:1529 msgid "This creature cannot be harnessed." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1530 +#: src/vehicle_use.cpp:1532 msgid "The harness is not adapted for this creature morphology." msgstr "" #. ~ %1$s: monster name, %2$s: vehicle name -#: src/vehicle_use.cpp:1537 +#: src/vehicle_use.cpp:1539 #, c-format msgid "You harness your %1$s to %2$s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1569 +#: src/vehicle_use.cpp:1571 #, c-format msgid "Attach the %s to the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1571 +#: src/vehicle_use.cpp:1573 #, c-format msgid "This vehicle already has '%s' racked. Please rename before racking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1586 +#: src/vehicle_use.cpp:1588 #, c-format msgid "Remove the %s from the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1598 +#: src/vehicle_use.cpp:1600 msgid "Bike rack is empty" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1599 +#: src/vehicle_use.cpp:1601 msgid "Nothing to take off or put on the rack is nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Forget vehicle position" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Remember vehicle position" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1750 +#: src/vehicle_use.cpp:1762 msgid "Hotwire" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1752 +#: src/vehicle_use.cpp:1764 msgid "Attempt to hotwire the car using a screwdriver." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1765 +#: src/vehicle_use.cpp:1777 msgid "Trigger the alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1767 +#: src/vehicle_use.cpp:1779 msgid "Trigger the alarm to make noise." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1772 +#: src/vehicle_use.cpp:1784 msgid "You trigger the alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1776 +#: src/vehicle_use.cpp:1788 msgid "Try to disarm alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1785 +#: src/vehicle_use.cpp:1797 msgid "Stop controlling" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1791 +#: src/vehicle_use.cpp:1803 msgid "You stop controlling the vehicle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1796 +#: src/vehicle_use.cpp:1808 msgid "Stop driving" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1802 +#: src/vehicle_use.cpp:1814 msgid "You turn the engine off and let go of the controls." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn off the engine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn on the engine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1831 +#: src/vehicle_use.cpp:1843 msgid "Let go of controls" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Disable cruise control" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Enable cruise control" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned off" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned on" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1896 +#: src/vehicle_use.cpp:1908 #, c-format msgid "Unload %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1946 +#: src/vehicle_use.cpp:1958 msgid "Honk horn" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1960 -msgid "Use " -msgstr "" - -#: src/vehicle_use.cpp:1971 +#: src/vehicle_use.cpp:1985 msgid "Deactivate the autoclave" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1972 +#: src/vehicle_use.cpp:1986 msgid "Activate the autoclave (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1982 +#: src/vehicle_use.cpp:1996 msgid "Deactivate the washing machine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1983 +#: src/vehicle_use.cpp:1997 msgid "Activate the washing machine (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1992 +#: src/vehicle_use.cpp:2006 msgid "Deactivate the dishwasher" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1993 +#: src/vehicle_use.cpp:2007 msgid "Activate the dishwasher (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2012 +#: src/vehicle_use.cpp:2026 msgid "Peek through the closed curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2035 +#: src/vehicle_use.cpp:2049 msgid "Fill a container with water" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2070 +#: src/vehicle_use.cpp:2084 #, c-format msgid "Purify water in tank" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2081 +#: src/vehicle_use.cpp:2095 #, c-format msgid "Insufficient power to purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2086 +#: src/vehicle_use.cpp:2100 #, c-format msgid "You purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2124 +#: src/vehicle_use.cpp:2138 #, c-format msgid "Craft at the %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2134 +#: src/vehicle_use.cpp:2152 +#, c-format +msgid "Attach a tool to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2172 +#, c-format +msgid "You attach %s to %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2181 src/vehicle_use.cpp:2186 +#, c-format +msgid "Detach a tool from %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2183 +#, c-format +msgid "There are no tools attached to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2201 +#, c-format +msgid "You detach %s from %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2215 #, c-format msgid "Fold %s" msgstr "" diff --git a/lang/po/nl.po b/lang/po/nl.po index af40f615011cd..dc3c3aa4a4aaa 100644 --- a/lang/po/nl.po +++ b/lang/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-15 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-21 20:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: RemberBL , 2023\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/nl/)\n" @@ -3663,6 +3663,21 @@ msgstr "" msgid "Does your medical insurance cover that?" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Talkative" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Hi. Nice to meet you!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain social skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eloquent" @@ -3695,6 +3710,21 @@ msgstr "" msgid "Gain social skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Help Desk" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Have you tried turning it off and back on again?." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain computers skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "HackerMan" @@ -3725,6 +3755,21 @@ msgstr "" msgid "Gain computers skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Nurse Practitioner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Clean and disinfected." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain health care skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -3756,6 +3801,21 @@ msgstr "" msgid "Gain health care skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Amatuer Mechanic" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Righty tighty, lefty loosey." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain mechanics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Engineer" @@ -3786,6 +3846,21 @@ msgstr "" msgid "Gain mechanics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Rigging" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "This will slow them down!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain devices skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Trapper" @@ -3816,6 +3891,21 @@ msgstr "" msgid "Gain devices skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Student Driver" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Easy on the brakes." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain vehicles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ace Driver" @@ -3851,6 +3941,16 @@ msgstr "" msgid "Swimmer" msgstr "" +#. ~ Description of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can doggie paddle." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain athletics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Description of achievement "Swimmer" #: data/json/achievements.json msgid "Like a fish to water." @@ -3876,6 +3976,21 @@ msgstr "" msgid "Gain athletics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Household Handyman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "If I have the instructions, I can make it work." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain fabrication skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Do-It-Yourselfer" @@ -3906,6 +4021,21 @@ msgstr "" msgid "Gain fabrication skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Home Cook" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can handle a roast." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain food handling skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Master Chef" @@ -3936,6 +4066,21 @@ msgstr "" msgid "Gain food handling skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Patchwork" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Fixing tears isn't too bad." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain tailoring skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Tailor" @@ -3966,6 +4111,21 @@ msgstr "" msgid "Gain tailoring skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Enthusiast" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "I just love the outdoors!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain survival skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Survivalist" @@ -3996,6 +4156,21 @@ msgstr "" msgid "Gain survival skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Shocking" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "One is positive, one is negative." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain electronics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ohm's Law" @@ -4026,6 +4201,21 @@ msgstr "" msgid "Gain electronics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Bowman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Draw, aim and release." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain archery skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Bull's Eye" @@ -4056,6 +4246,21 @@ msgstr "" msgid "Gain archery skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Marksman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Lead the target." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain marksmanship skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eagle Eye" @@ -4093,11 +4298,26 @@ msgstr "" #. ~ Description of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json -msgid "Caliber makes the difference." +msgid "Serious Hardware." msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain launchers skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Heavy Gunner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Caliber makes the difference." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain launchers skill level 7" msgstr "" @@ -4116,6 +4336,21 @@ msgstr "" msgid "Gain launchers skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Pistoleer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Don't forget the one in the chamber." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain handguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Small But Deadly" @@ -4149,6 +4384,21 @@ msgstr "" msgid "Gain handguns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Recruit" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Point towards enemy and squeeze trigger." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain rifles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Rifleman" @@ -4193,6 +4443,21 @@ msgstr "" msgid "Gain rifles skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Buckshot Barrage" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "This is my BOOMSTICK!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain shotguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Double Barrel, Double Fun" @@ -4223,6 +4488,21 @@ msgstr "" msgid "Gain shotguns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Burst Fire" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Volume is a good strategy." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain submachine guns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Spray'n'Pray" @@ -4253,6 +4533,21 @@ msgstr "" msgid "Gain submachine guns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fling!" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Go that way!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain throwing skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Yeet!" @@ -4283,6 +4578,21 @@ msgstr "" msgid "Gain throwing skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can take a punch." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain melee skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -4326,6 +4636,21 @@ msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Batter" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain bashing weapons skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Beater" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json +msgid "If you beat them enough, they stay down." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain bashing weapons skill level 7" msgstr "" @@ -4346,6 +4671,23 @@ msgstr "" msgid "Gain bashing weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Edged Combat" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "" +"Blades are one of man's most useful tools. It was true then and it's even " +"more true now." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain cutting weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Way of the Sword" @@ -4380,6 +4722,21 @@ msgstr "" msgid "Gain cutting weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Avoidant" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Better to move than to be still." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain dodging skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Elusive" @@ -4410,6 +4767,21 @@ msgstr "" msgid "Gain dodging skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Precise" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "I strike where I mean to." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain piercing weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Cold Steel" @@ -4442,6 +4814,22 @@ msgstr "" msgid "Gain piercing weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#. ~ Mutation name +#: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json +msgid "Pugilist" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "There is strength in my hands." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain unarmed combat skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Road to Shaolin" @@ -4479,11 +4867,26 @@ msgstr "" #. ~ Description of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json -msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." +msgid "I remember some of this from school." msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain applied science skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Chemical engineer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json +msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain applied science skill level 7" msgstr "" @@ -5542,6 +5945,18 @@ msgid "" "Surgically mounted between your eyes is a small but powerful LED flashlight." msgstr "" +#. ~ Name of a bionic +#: data/json/bionics.json +msgid "Ultrabright Flashlight" +msgstr "" + +#. ~ Description of bionic "Ultrabright Flashlight" +#: data/json/bionics.json +msgid "" +"You can greatly intensify the power of your bionic flashlight to be much " +"brighter at a much higher power cost." +msgstr "" + #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "LED Tattoo" @@ -9121,62 +9536,52 @@ msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Fridge" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Stereo System" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Minifridge" +msgid "Place Kitchen Station" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Freezer" +msgid "Place Workshop Station" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Minifreezer" +msgid "Place Fridge" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Oven" +msgid "Place Stereo System" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Stationary Water Purifier" +msgid "Place Minifridge" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place FOODCO" +msgid "Place Freezer" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Microwave" +msgid "Place Minifreezer" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Onboard Chemistry Lab" +msgid "Place Oven" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Rig" +msgid "Place Stationary Water Purifier" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Kit" +msgid "Place Microwave" msgstr "" #. ~ Construction group name @@ -11420,6 +11825,16 @@ msgstr "" msgid "AI tag to control NPC verbosity. This is a bug if you have it." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "socialized_recently" +#: data/json/effects.json +msgid "Socialized Recently" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Socialized Recently" +#: data/json/effects.json +msgid "AI tag for asking to NPCs to socialize. This is a bug if you have it." +msgstr "" + #. ~ Name of effect type id "npc_run_away" #. ~ Name of effect type id "npc_flee_player" #. ~ Spell name @@ -17037,6 +17452,18 @@ msgstr "" msgid "Item must be some kind of back pouch" msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "" +"This item is attachable in tactical helmets as a flashlight." +msgstr "" + +#. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "Item must be some kind of flashlight" +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "COLD_IMMUNE" #: data/json/flags.json @@ -29794,6 +30221,40 @@ msgid "" " and get it, too!" msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json data/mods/innawood/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -33653,6 +34114,8 @@ msgstr "" #. Place" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Shattered sky" #. ~ Starting location of scenario "Low Profile" +#. ~ Starting location of scenario "Mass Quarantine" +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Lost Underground" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Deadly Virus Infection" #: data/json/scenarios.json data/mods/deadly_bites/scenarios.json msgctxt "start_name" @@ -35267,6 +35730,102 @@ msgid "" "of people outside. Time to sober up and see what's going on." msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -37126,6 +37685,11 @@ msgstr "" msgid "\"G… geddoff me you… you bastard…\"" msgstr "" +#. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon +#: data/json/speech.json +msgid "\"GET WELL SOON!\"" +msgstr "" + #. ~ Speech from speaker mon_mi_go_surgeon, mon_mi_go_guard, #. mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -38395,6 +38959,7 @@ msgid "LMOE shelter (underground)" msgstr "" #. ~ Name of starting location "sloc_forest" +#. ~ Name of starting location "sloc_middle_of_nowhere" #: data/json/start_locations.json msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" @@ -38677,6 +39242,16 @@ msgstr "" msgid "Mobile Home" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_stadium" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Stadium" +msgstr "" + +#. ~ Name of starting location "sloc_sewer" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Sewer" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -43028,6 +43603,16 @@ msgstr "Sneeuw" msgid "Snowstorm" msgstr "Sneeuwstorm" +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Fog" +msgstr "" + #. ~ Weather type name #: data/json/weather_type.json msgid "Early Portal Storm" @@ -43903,6 +44488,16 @@ msgstr[1] "" msgid "A debug item to make sure that skills can be modified by enchantments." msgstr "" +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "kitchen station" +msgstr "" + +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "workshop station" +msgstr "" + #. ~ Vehicle part name #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -43991,31 +44586,6 @@ msgid "" "of selecting it as a tool." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "FOODCO kitchen buddy" -msgid_plural "FOODCO kitchen buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to weld" -" it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you " -"want to use it. In addition to the food preservation features, it also has " -"a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #. ~ Item name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -44032,50 +44602,6 @@ msgstr[1] "" msgid "A stereo system. When turned on, it plays music, improving your mood." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "chemistry lab" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "chemistry lab" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "welding rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig mounted in a vehicle. It draws power from the vehicle's " -"batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the tile with the" -" rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft " -"an item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "high-temperature welding kit rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "high-temperature welding kit rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig complete with a fireproof insulating blanket, allowing for " -"advanced welds and repairs to tempered steels. It draws power from the " -"vehicle's batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the " -"tile with the rig to use it to repair items in your inventory. If you " -"attempt to craft an item or perform a repair that requires a welder, you " -"will be given the option of using the welding rig." -msgstr "" - #. ~ Description of vehicle part "ap_kiln" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "" @@ -45686,6 +46212,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing sound of furniture "broken golden monolith" #. ~ Bashing sound of furniture "throne" #. ~ Bashing failed sound of furniture "Balefire" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json @@ -47570,6 +48097,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing failed sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing failed sound of furniture "broken golden monolith" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-graves.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -54364,6 +54892,16 @@ msgid "" "with a still-functioning light attached to the ceiling above." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "brick floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "brick floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "A relatively flat area made of tightly placed bricks." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "dirt floor, overhead light" @@ -54504,6 +55042,17 @@ msgid "" "with the proper mining gear." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "marble floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "marble floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "" +"A smooth and flat flooring made of marble tiles. Beatiful and expensive." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "warped stone floor" @@ -68086,8 +68635,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "liquid soap" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "" -"Liquid soap, possibly originally intended as shampoo or body wash, but it " -"should work reasonably well for cleaning anything that's filthy." +"Standard skin-safe liquid soap, the type you might see on a kitchen sink, " +"shower shelf, or bathroom soap dispenser, but it should work reasonably well" +" for cleaning anything that's filthy." msgstr "" #. ~ Item name @@ -70276,16 +70826,16 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/fake.json -msgid "pseudo battery" -msgid_plural "pseudo batteries" +msgid "pseudo magazine" +msgid_plural "pseudo magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "pseudo battery" +#. ~ Description of magazine "pseudo magazine" #: data/json/items/fake.json msgid "" -"Pseudo battery for pseudo items such as vehicle tools. If you see this, " -"then something went wrong" +"Pseudo magazine for use in dirty vehicle hacks. If you see this, then " +"something went wrong" msgstr "" #. ~ Item name @@ -77042,6 +77592,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "tourniquet (arm XS)" #. ~ Description of "tourniquet (leg)" #. ~ Description of "tourniquet (leg XL)" +#. ~ Description of "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "" "A first aid device used to apply pressure to a limb or extremity in order to" @@ -77055,6 +77606,7 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Adjust" msgstr "" @@ -77064,6 +77616,7 @@ msgstr "" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "You adjust the tourniquet." msgstr "" @@ -77096,6 +77649,13 @@ msgid_plural "tourniquets (leg XL)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool_armor.json +msgid "tourniquet (leg XS)" +msgid_plural "tourniquets (leg XS)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "makeshift blindfold" @@ -79617,12 +80177,12 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/toolmod.json -msgid "pseudo battery mod" -msgid_plural "pseudo battery mods" +msgid "pseudo magazine mod" +msgid_plural "pseudo magazine mods" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "pseudo battery mod" +#. ~ Description of "pseudo magazine mod" #: data/json/items/toolmod.json msgid "If you see this - you see a bug." msgstr "" @@ -83796,6 +84356,39 @@ msgid "" " a slightly sharper taper." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, reloaded" +msgid_plural "12.3ln, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, reloaded" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. This one has been hand-" +"reloaded by a survivor, leading to slightly inferior performance compared to" +" factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, black powder" +msgid_plural "12.3ln, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, black powder" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. Someone was down on their " +"luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black powder " +"instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a " +"dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Description of "paper cartridge" #: data/json/items/ammo/flintlock.json msgid "" @@ -93627,6 +94220,14 @@ msgid "" "It's colored black, with industrial gear decorations and a steampunk design." msgstr "" +#. ~ Description of a pocket in item "hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "summer hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "army helmet" +#. ~ Description of a pocket in item "tactical helmet" +#: data/json/items/armor/hats.json data/json/items/armor/helmets.json +msgid "Pocket for a flashlight attachment." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/hats.json msgid "summer hard hat" @@ -101642,7 +102243,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "Customized chainmail leggings. Their straps keep everything in place, and " "the lack of toes and heels allows them to work perfectly well with footwear." -" The metal shows signs of rust and corrosion." +" The metal shows signs of rust and corrosion, and some chain links have " +"fallen away." msgstr "" #. ~ Item name @@ -109936,7 +110538,7 @@ msgstr[1] "" #. however. #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "canvas wool arming mittens" +msgid "wool arming mittens" msgid_plural "pairs of wool arming mittens" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -109944,7 +110546,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ This is made out of quilts rather than sheets because felt is very low #. density and would need to be very thick - general wool has 1.4g/cm^3 #. however. -#. ~ Description of "canvas wool arming mittens" +#. ~ Description of "wool arming mittens" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "Very thick wool gauntlets worn in lieu of metal or leather armor. Though " @@ -124249,7 +124851,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "Black Valkyries From Venus" -msgid_plural "copies of Black Valkyries" +msgid_plural "copies of Black Valkyries From Venus" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -124281,7 +124883,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "No God From a Corpse" -msgid_plural "copies of No God" +msgid_plural "copies of No God From a Corpse" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -124301,7 +124903,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "The Deep Dive" -msgid_plural "copies of Deep Dive" +msgid_plural "copies of The Deep Dive" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -125041,7 +125643,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Budgetball: Winning a Rigged Game" -msgid_plural "copies of Budgetball" +msgid_plural "copies of Budgetball: Winning a Rigged Game" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -125073,7 +125675,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Volleyball: Get Ready to Get Ready" -msgid_plural "copies of Volleyball" +msgid_plural "copies of Volleyball: Get Ready to Get Ready" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -125108,7 +125710,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Legendary Bike Rides" -msgid_plural "copies of Bike Rides" +msgid_plural "copies of Legendary Bike Rides" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -125145,7 +125747,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Stratosphere: The Rise of Hoops" -msgid_plural "copies of Stratosphere" +msgid_plural "copies of Stratosphere: The Rise of Hoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128461,7 +129063,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "The Adorkable Girl" -msgid_plural "copies of Adorkable" +msgid_plural "copies of The Adorkable Girl" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128520,7 +129122,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Fire When You See My Eyes" -msgid_plural "copies of Fire When" +msgid_plural "copies of Fire When You See My Eyes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128549,7 +129151,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Ready When You Are" -msgid_plural "copies of Ready When" +msgid_plural "copies of Ready When You Are" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128564,7 +129166,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Study of a Boy" -msgid_plural "copies of \"Study of a Boy\"" +msgid_plural "copies of Study of a Boy" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128595,7 +129197,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "In a Dark Place" -msgid_plural "copies of Dark Place" +msgid_plural "copies of In a Dark Place" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128611,7 +129213,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Betrayal Takes Two" -msgid_plural "copies of Betrayal" +msgid_plural "copies of Betrayal Takes Two" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128641,7 +129243,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" -msgid_plural "copies of Pantheon" +msgid_plural "copies of Pantheon: The Story of an Iranian Youth" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128820,12 +129422,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -128899,11 +129501,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -128915,7 +129517,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -128942,7 +129544,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -129078,11 +129680,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -129145,11 +129747,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -129159,7 +129761,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM614 LMG" @@ -129179,7 +129781,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -129246,10 +129848,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -129306,18 +129908,18 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -129332,7 +129934,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -129456,10 +130058,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -129512,8 +130114,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -129526,7 +130128,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -129665,7 +130267,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "base pistol" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "RM228 PDW" -#. ~ Skill associated with gun "SIG Mosquito" +#. ~ Skill associated with gun "Mosquito pistol" #. ~ Skill associated with gun "AR pistol" #. ~ Skill associated with gun "OA-93" #. ~ Skill associated with gun "SIG Sauer P230" @@ -129676,9 +130278,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "handmade six-shooter" #. ~ Skill associated with gun "Desert Eagle .44" #. ~ Skill associated with gun "Bond Arms Derringer" -#. ~ Skill associated with gun "FN Five-seveN" -#. ~ Skill associated with gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm pistol" +#. ~ Skill associated with gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Skill associated with gun "RM103A automagnum" #. ~ Skill associated with gun "PTR 603" #. ~ Skill associated with gun "laser finger" @@ -129783,11 +130385,11 @@ msgstr "pistool" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -129861,7 +130463,7 @@ msgstr "pistool" #. ~ Valid mod location of gun "TEC-9" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" @@ -129913,10 +130515,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -129967,11 +130569,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -129981,7 +130583,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Calico automatic carbine" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" @@ -129998,7 +130600,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -130055,11 +130657,11 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -130109,9 +130711,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -130122,7 +130724,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -130144,7 +130746,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -130235,11 +130837,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -130299,11 +130901,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -130314,7 +130916,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -130338,7 +130940,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" @@ -130443,11 +131045,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -130502,11 +131104,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -130518,7 +131120,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -130541,7 +131143,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -130597,8 +131199,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" @@ -130631,11 +131233,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -130651,7 +131253,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" @@ -130721,8 +131323,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "M14 EBR-RI" @@ -130751,9 +131353,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP7A2" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" @@ -130773,7 +131375,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -130859,8 +131461,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" @@ -130895,15 +131497,15 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -130914,7 +131516,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" @@ -131020,7 +131622,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -131121,10 +131723,10 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -131269,9 +131871,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -131318,7 +131920,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" @@ -131415,10 +132017,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "backup pistol" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -131466,7 +132068,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" #. ~ Valid mod location of gun "MP 18 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Broomhandle pistol" @@ -131551,9 +132153,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "base rifle" #. ~ Skill associated with gun "BA10 rifle" #. ~ Skill associated with gun "H&K G80 railgun" -#. ~ Skill associated with gun "Marlin 39A" +#. ~ Skill associated with gun "small game rifle" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger 10/22" +#. ~ Skill associated with gun "varmint rifle" #. ~ Skill associated with gun "Browning BLR" #. ~ Skill associated with gun "M1 Garand" #. ~ Skill associated with gun "Browning Automatic Rifle" @@ -131563,7 +132165,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .44 Magnum" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .45" #. ~ Skill associated with gun "1874 Sharps" -#. ~ Skill associated with gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Skill associated with gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Skill associated with gun "RM11B scout rifle" #. ~ Skill associated with gun "RM298 HMG" #. ~ Skill associated with gun "RM51 assault rifle" @@ -131748,9 +132350,9 @@ msgstr "geweer" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "Browning BLR" @@ -131766,8 +132368,8 @@ msgstr "geweer" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -131778,7 +132380,7 @@ msgstr "geweer" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM51 assault rifle" @@ -132063,15 +132665,15 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "base SMG" -#. ~ Skill associated with gun "American-180" +#. ~ Skill associated with gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Škorpion vz. 61" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "UMP45 SMG" #. ~ Skill associated with gun "MAC-10 SMG" #. ~ Skill associated with gun "Thompson SMG" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP7A2" -#. ~ Skill associated with gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Calico automatic carbine" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP5A2" @@ -147144,6 +147746,19 @@ msgid "" "A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "yogurt starter culture" +msgid_plural "yogurt starter culture" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "yogurt starter culture" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A powder-like mix of cultured yogurt bacteria, good for fermenting yogurt." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "koji" @@ -155592,7 +156207,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json -msgid "A squeezable bottle used to hold various bathroom soaps." +msgid "A squeezable bottle used to hold various liquid soaps." msgstr "" #. ~ Snippet of item "plastic soap bottle" @@ -155877,6 +156492,18 @@ msgstr[1] "" msgid "An empty casing from a .30-06 round." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "12.3ln casing" +msgid_plural "12.3ln casings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "12.3ln casing" +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "An empty casing from a 12.3ln round." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/generic/casing.json msgid ".270 Winchester casing" @@ -159966,7 +160593,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "BA10 rifle" #. ~ Firing mode of gun "Glock SMG" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M249S" @@ -159995,14 +160622,14 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Firing mode of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Firing mode of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 tactical rifle" #. ~ Firing mode of gun "PSL" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -160018,7 +160645,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "Exodii zombie hunting rifle" @@ -160257,7 +160884,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M4 carbine" @@ -160284,11 +160911,11 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -160301,7 +160928,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "flamethrower" @@ -160360,12 +160987,30 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber submachine gun" +msgid_plural ".22 caliber submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dramatically uncommon automatic weapon, making use of high-capacity pan " +"magazines and firing the low power .22 calibre cartridge: an unusual " +"ammunition choice for a submachine gun. With negligible recoil on account " +"of its modest cartridge and a suppressively high rate of fire, a burst of " +".22 LR rounds from this little machine gun can be best likened with a swarm " +"of hornets… an incredibly angry swarm of hornets." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "American-180" msgid_plural "American-180" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "American-180" +#. ~ Description of variant ".22 caliber submachine gun" of gun "American-180" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The American-180 is a submachine gun developed in the 1960s that fires .22 " @@ -160375,12 +161020,29 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "small game rifle" +msgid_plural "small game rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A venerable .22 caliber lever-action rifle, with a 19-round tube magazine " +"and a classic design that dates back over a century. Generally used for the" +" hunting of small game like rabbits, the strict taxonomic classification of " +"zombies as 'small game' is debatable, but this decades-old weapon can still " +"be counted upon to help manage the undead population." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Marlin 39A" msgid_plural "Marlin 39A" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Marlin 39A" +#. ~ Description of variant "small game rifle" of gun "Marlin 39A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The oldest and longest-produced shoulder firearm in the world. Though it " @@ -160390,12 +161052,27 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 deringer pistol" +msgid_plural ".22 deringer pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A four barrelled, adorably tiny pocket pistol, firing the equally miniscule " +".22 LR cartridge. Produced in the early 20th century for trappers, its " +"combat effectiveness is questionable to say the least." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Mossberg Brownie" msgid_plural "Mossberg Brownie" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Description of variant ".22 deringer pistol" of gun "Mossberg Brownie" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The first gun produced by O.F. Mossberg & Sons, the Brownie is a small " @@ -160426,12 +161103,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "varmint rifle" +msgid_plural "varmint rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A lightweight and modular pistol caliber hunting carbine, firing the low " +"power .22 LR cartridge. Before the Cataclysm, a mix of high " +"customizability, cheep ammunition, and low recoil made this a very popular " +"varmint rifle amongst civilian shooters." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger 10/22" msgid_plural "Ruger 10/22" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Description of variant "varmint rifle" of gun "Ruger 10/22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A combination of negligible recoil, high customization, and inexpensive " @@ -160442,19 +161135,57 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber revolver" +msgid_plural ".22 caliber revolvers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A comparatively dainty revolver, chambered for 8 tiny rounds of .22 LR." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger LCR .22" msgid_plural "Ruger LCR .22" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of variant ".22 caliber revolver" of gun "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" +#: data/json/items/gun/22.json data/json/items/gun/38.json +msgid "" +"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" +" stainless steel cylinder and aluminum frame." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Mosquito pistol" +msgid_plural "Mosquito pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A compact, .22 caliber semi-automatic pistol. Built from aluminum and " +"polymer componence, the weapon is lightweight and concealable. " +"Unfortunately, much like its namesake, this pistol mostly poses a mild " +"annoyance to most hostiles that the Cataclysm is liable to direct into your " +"path." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "SIG Mosquito" msgid_plural "SIG Mosquito" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Description of variant "Mosquito pistol" of gun "SIG Mosquito" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular, small .22 LR pistol. One of the many polymer frame pistols " @@ -160464,12 +161195,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "S&W pocket pistol" +msgid_plural "S&W pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A modest offering from the Smith and Wesson (S&W) gun company, this is a " +"compact pistol that fires the .22 LR cartridge. Featuring an integrated " +"rail for optics mounting, it was a popular .22 handgun amongst shooters of " +"the low-power cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "S&W 22A" msgid_plural "S&W 22A" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "S&W 22A" +#. ~ Description of variant "S&W pocket pistol" of gun "S&W 22A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular .22 pistol from Smith & Wesson. It's quite light for its size, " @@ -160478,12 +161225,30 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "cheap .22 caliber pistol" +msgid_plural "cheap .22 caliber pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"Made from only the cheapest of budget metals, firing one of the weakest " +"cartridges, and having a hearty laugh at the concept of user safety, this " +".22 caliber pocket pistol is of questionable utility at best. Affordably " +"priced before the Cataclysm, the pistol’s price point was arguably its only " +"positive element, an element which pertains zero bearing on your current " +"situation." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Jennings J-22" msgid_plural "Jennings J-22s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Jennings J-22" +#. ~ Description of variant "cheap .22 caliber pistol" of gun "Jennings J-22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "One of the quintessential 'Saturday night specials', the Jennings J-22 was " @@ -160495,12 +161260,26 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Walther pocket pistol" +msgid_plural "Walther pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dainty pocket pistol offered by the Walther arms company, making use of " +"the.22 LR cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Walther P22" msgid_plural "Walther P22s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Walther P22" +#. ~ Description of variant "Walther pocket pistol" of gun "Walther P22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The Walther P22 is a blowback operated semi-automatic pistol. It is about " @@ -161717,13 +162496,6 @@ msgid_plural "Ruger LCR .38" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" -#: data/json/items/gun/38.json -msgid "" -"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" -" stainless steel cylinder and aluminum frame." -msgstr "" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38.json msgid "S&W 619" @@ -162965,6 +163737,26 @@ msgid "" "lightweight 5.45x39mm cartridge and accepts standard AK-74M magazines." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "5.7mm pistol" +msgid_plural "5.7mm pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "5.7mm pistol" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Firing the armor-piercing 5.7x28mm round, this lightweight handgun was " +"developed for NATO use as a sidearm capable of penetrating body armor. Its " +"proprietary and nonprolific ammunition kept it comparatively rare amongst " +"both civilian and militant use, but the gun’s ability to ignore most forms " +"of conventional ballistic armor can’t be argued with. Given that its tiny " +"bullets have next to no stopping power, its armor-penetrating capability " +"comes at a considerable trade-off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "5.7mm pistol" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json @@ -162973,7 +163765,7 @@ msgid_plural "FN Five-seveN" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "FN Five-seveN" +#. ~ Description of variant "5.7mm pistol" of gun "FN Five-seveN" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Designed to work with FN's proprietary 5.7x28mm round, the Five-seveN is a " @@ -162983,71 +163775,70 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "FN 5.7x28mm PDW" -msgid_plural "FN 5.7x28mm PDWs" +msgid "5.7mm automatic PDW" +msgid_plural "5.7mm automatic PDWs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Description of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"An FN manufactured personal defence weapon, this automatic firearm is " -"chambered for the high-velocity proprietary 5.7x28mm cartridge. Accepting " -"top-mounted 50-round custom magazines which are fitted to the receiver of " -"the weapon behind the grip, thus making it a bullpup design, this little " -"submachine gun packs quite the nasty payload. Its comparatively small, " -"high-speed caliber makes it excellent at both defeating armoured opponents " -"and firing short bursts manageably." +"A late 90s manufactured personal defense weapon (PDW), this automatic " +"firearm fires the high-velocity, proprietary 5.7x28mm cartridge. Making use" +" of top-mounted 50-round custom magazines which lock into the receiver of " +"the weapon behind the grip, this little submachine gun packs quite the nasty" +" payload. Its small, high-speed caliber makes it excellent at both " +"defeating armored opponents and firing short bursts manageably." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Variant name of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN P90" msgid_plural "FN P90s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "FN 5.7x28mm PDW" of gun "FN P90" +#. ~ Description of variant "5.7mm automatic PDW" of gun "FN P90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The first in a new genre of guns, termed \"personal defence weapons.\" FN " +"The first in a new genre of guns, termed \"personal defense weapons.\" FN " "designed the P90 to use their proprietary high-velocity 5.7x28mm ammunition." " Made to fulfill NATO requests for a weapon chambered in a more suitable " -"cartridge for potentially defeating body armour than their standard 9mm " -"submachine guns, the FN P90 is excellent at firing short and controllable " -"bursts manageably. The PDW’s comparatively small-diameter, high-speed 5.7mm" -" ammunition, of which 50 rounds comfortably fit in the P90’s top mounted " -"magazine, packs quite the lethal payload for any armoured opponent, whilst " -"the firearm’s bullpup design makes it commendably compact to boot." +"cartridge for defeating body armor than standard 9x19mm submachine guns, the" +" FN P90 is excellent at firing short and controllable bursts manageably. " +"The PDW’s small and high-speed 5.7mm ammunition, of which 50 rounds fit in " +"the P90’s top mounted magazine, packs quite the lethal payload for any " +"armored opponent, whilst the firearm’s bullpup design makes it commendably " +"compact to boot." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -msgid_plural "Kel-Tec 5.7x28mm pistols" +msgid "high-capacity 5.7mm handgun" +msgid_plural "high-capacity 5.7mm handguns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Description of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"A large retro-looking semi-automatic pistol chambered for the high-velocity " +"A large and retro-looking semi-automatic pistol firing the high-velocity " "5.7x28mm cartridge, mainly constructed out of polymer-based materials. " -"Making use of standard 5.7x28mm 50-round box magazines which are inserted " +"Making use of standard 5.7x28mm 50-round magazines which are inserted " "horizontally over the grip, the top of the gun swings forwards and away from" " the frame to facilitate reloading. If you were looking to add a touch of " "retro-futuristic spice to your new life in the ruins of New England, this " "firearm just might become your best friend." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Variant name of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "Kel-Tec P50" msgid_plural "Kel-Tec P50s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" of gun "Kel-Tec P50" +#. ~ Description of variant "high-capacity 5.7mm handgun" of gun "Kel-Tec P50" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Unique, adaptable, and extremely retro, the Kel-Tec P50 is a truly bizarre " @@ -163063,12 +163854,29 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json +msgid "Ruger-57 handgun" +msgid_plural "Ruger-57 handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Produced by the Ruger gun company, this full-sized pistol makes use of the " +"5.7x28mm cartridge. One of the first pistols to both make use of the " +"unusual round and achieve market success within the civilian world, it " +"opened the door for accessible 5.7mm shooting due to its low price and " +"reliable design." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json msgid "Ruger-57" msgid_plural "Ruger-57s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Ruger-57" +#. ~ Description of variant "Ruger-57 handgun" of gun "Ruger-57" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "A full-sized polymer framed handgun chambered in the unusual 5.7x28mm " @@ -163083,28 +163891,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "civilian FN 5.7x28mm carbine" -msgid_plural "civilian FN 5.7x28mm carbines" +msgid "semi-automatic 5.7mm carbine" +msgid_plural "semi-automatic 5.7mm carbines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Description of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The civilian version of FN’s older 5.7x28mm PDW, this carbine features a 16 " -"inch long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor," -" and is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with" -" American firearm restrictions." +"The civilian version of the older 5.7mm PDW, this carbine features a 16 inch" +" long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor, and" +" is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with " +"American firearm restrictions." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Variant name of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN PS90" msgid_plural "FN PS90s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "civilian FN 5.7x28mm carbine" of gun "FN PS90" +#. ~ Description of variant "semi-automatic 5.7mm carbine" of gun "FN PS90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Originally introduced in 2005, the PS90 is the civilian clone of the " @@ -163471,26 +164279,61 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json -msgid "PPSh-41" -msgid_plural "PPSh-41s" +msgid "PPSh-41 submachine gun" +msgid_plural "PPSh-41 submachine guns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "PPSh-41" +#. ~ Description of gun "PPSh-41 submachine gun" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " "It has a relatively high rate of fire." msgstr "" +#. ~ Variant name of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "PPSh-41" +msgid_plural "PPSh-41s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "PPSh-41 submachine gun" of gun "PPSh-41" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A bulky and simple Second World War submachine gun of Russian manufacture, " +"composed from a basic wooden buttstock, steel barrel shroud, and the hopes " +"and prayers of Soviet soldiers under threat of German invasion. Designed " +"for mass production with limited materials, the weapon is notable for its " +"high-capacity drum magazines, capability of rapidly depleting said " +"magazines, and vicious 7.62x25mm chambering." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "Tokarev handgun" +msgid_plural "Tokarev handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A symbol of Soviet pride and favoured sidearm of Red Army officers, this is " +"a compact pistol firing the punchy 7.62x25mm cartridge. featuring an " +"uncomfortable grip angle reminiscent of brandishing an unusually irate " +"capital L at one’s opponents, it is nevertheless a commendably accurate and " +"durable handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "Tokarev TT-33" msgid_plural "Tokarev TT-33" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Tokarev TT-33" +#. ~ Description of variant "Tokarev handgun" of gun "Tokarev TT-33" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Tokarev TT-33 is an antique Russian semiautomatic pistol, famous for its" @@ -164540,27 +165383,59 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "Makarov pistol" +msgid_plural "Makarov pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"The Makarov was developed by the Soviet Union to replace the Red Army's " +"obsolete WWII-era handguns. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in " +"use among various former Soviet countries." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Makarov PM" msgid_plural "Makarov PMs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Makarov PM" +#. ~ Description of variant "Makarov pistol" of gun "Makarov PM" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" -"The Pistolet Makarova was developed by the Soviet Union to replace the WWII-" -"era TT-33 pistol. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in use among " -"various former Soviet countries." +"A svelte, Cold War era handgun of Russian heritage, this former military " +"pistol fires the Soviet 9x18mm cartridge. Constructed completely out of " +"steel components and experiencing relative popularity throughout eastern " +"European countries, it was a favored backup weapon amongst USSR security " +"forces, soldiers, and covert units." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "vz. 82 submachine gun" +msgid_plural "vz. 82 submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"A compact submachine gun hailing from Czechoslovakia during the Cold War, " +"featuring a suppressively high rate of automatic fire and shooting the " +"Soviet 9x18mm round." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82" msgid_plural "Škorpion vz. 82s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Description of variant "vz. 82 submachine gun" of gun "Škorpion vz. 82" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" "A version of the Škorpion submachine gun chambered in 9x18mm Makarov, with a" @@ -168817,52 +169692,113 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round magazine" +msgid_plural ".22 165-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped pan magazine for use with .22 caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 165-round magazine" msgid_plural "American-180 165-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 165-round magazine" of magazine ".22 +#. 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 177-round magazine" of magazine ".22 +#. 177-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180." +msgid "An unusually-shaped pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 165-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer constructed pan magazine for use with .22 " +"caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 165-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 165-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 165-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 220-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 275-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 165-round magazine" of +#. magazine ".22 165-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "" -"An unusually shaped pan magazine for the American-180, made of polymer." +msgid "An unusually-shaped, polymer pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 177-round magazine" +msgid_plural ".22 177-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 177-round magazine" msgid_plural "American-180 177-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 177-round magazine" +#. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180" +msgid ".22 220-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 220-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer pan magazine for use with .22 caliber submachine" +" guns." msgstr "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Variant name of magazine ".22 220-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 220-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 220-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 220-round magazine" of +#. magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 275-round magazine" of +#. magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "An unusually-shaped polymer pan magazine for the American-180." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 275-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 275-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 275-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 275-round magazines" msgstr[0] "" @@ -168879,29 +169815,57 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A tube which holds 19 rounds of .22, designed for quick reloading of a " -"compatible rifle with tubular magazine." +"compatible rifle with a tubular magazine." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "Mosquito 10-round magazine" +msgid_plural "Mosquito 10-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "A factory specification 10-round magazine for the Mosquito pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "SIG Mosquito 10-round magazine" msgid_plural "SIG Mosquito 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "SIG Mosquito 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "SIG Mosquito 10-round magazine" of magazine +#. "Mosquito 10-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A factory specification 10-round magazine for the SIG Mosquito." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "25-round varmint magazine" +msgid_plural "25-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An extended capacity 25-round magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 25-round magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 25-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 25-round magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 25-round magazine" of magazine +#. "25-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "An extended 25-round stick magazine for the Ruger 10/22, known as the BX-25." @@ -168909,12 +169873,27 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "10-round varmint magazine" +msgid_plural "10-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A flush fitting 10-round rotary magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 10-round rotary magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" of magazine +#. "10-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A removable 10-round rotary magazine for the Ruger 10/22 which allows the " @@ -168923,36 +169902,81 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round S&W magazine" +msgid_plural ".22 10-round S&W magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Smith and Wesson’s .22 caliber " +"pocket pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "22A 10-round magazine" msgid_plural "22A 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "22A 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "22A 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. S&W magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A standard capacity magazine for the popular S&W 22A pistol." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "cheap 6-round magazine" +msgid_plural "cheap 6-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A cheaply built, low quality 6-round magazine, for use in only the most " +"ineffectual of .22 caliber pocket pistols." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "J-22 6-round magazine" msgid_plural "J-22 6-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "J-22 6-round magazine" +#. ~ Description of variant "J-22 6-round magazine" of magazine "cheap 6-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A cheap 6-round steel box magazine for the Jennings J-22." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round Walther magazine" +msgid_plural ".22 10-round Walther magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Walther's .22 caliber pocket " +"pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "P22 10-round magazine" msgid_plural "P22 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "P22 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "P22 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. Walther magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A 10-round box magazine for the Walther P22." msgstr "" @@ -170702,38 +171726,53 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json +msgid "5.7mm 20-round pistol magazine" +msgid_plural "5.7mm 20-round pistol magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json +msgid "" +"A 20-round box magazine, for use with handguns chambering the proprietary " +"5.7x28mm cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json msgid "Five-seveN 20-round magazine" msgid_plural "Five-seveN 20-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Five-seveN 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Five-seveN 20-round magazine" of magazine "5.7mm +#. 20-round pistol magazine" #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "A standard capacity magazine for use with the FN Five-seveN." +msgid "A standard-capacity magazine for use with the FN Five-seveN." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "FN 5.7x28mm 50-round magazine" -msgid_plural "FN 5.7x28mm 50-round magazines" +msgid "5.7mm 50-round magazine" +msgid_plural "5.7mm 50-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Description of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" -"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering FN’s " +"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering the " "proprietary 5.7x28mm cartridge." msgstr "" -#. ~ Variant name of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "P90 50-round magazine" msgid_plural "P90 50-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "FN 5.7x28mm +#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "5.7mm #. 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" @@ -170967,12 +172006,25 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "Tokarev 8-round magazine" +msgid_plural "Tokarev 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "TT-33 8-round magazine" msgid_plural "TT-33 8-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "TT-33 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "TT-33 8-round magazine" of magazine "Tokarev +#. 8-round magazine" #: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev TT-33." msgstr "" @@ -172211,24 +173263,46 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json -msgid "PM 8-round magazine" -msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgid "Makarov 8-round magazine" +msgid_plural "Makarov 8-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "PM 8-round magazine" +#. ~ Description of magazine "Makarov 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "PM 8-round magazine" of magazine "Makarov 8-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." msgstr "" +#. ~ Variant name of magazine "Makarov 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "PM 8-round magazine" +msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "vz. 82 20-round magazine" +msgid_plural "vz. 82 20-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 20-round magazine for the vz. 82 submachine gun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82 20-round magazine" msgid_plural "Škorpion vz. 82 20-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Škorpion vz. 82 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Škorpion vz. 82 20-round magazine" of magazine +#. "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "" "A standard 20-round magazine for the Škorpion vz. 82, in 9x18mm Makarov." @@ -188254,6 +189328,18 @@ msgid "" " belonged to the best there's ever been." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "golden krar" +msgid_plural "golden krars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "golden krar" +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "A shiny golden krar, similar to a harp." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool/musical_instruments.json msgid "harmonica with a holder" @@ -194211,39 +195297,6 @@ msgid_plural "vehicle crafting rigs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Item name -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "onboard chemistry lab" -msgid_plural "onboard chemistry labs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "onboard chemistry lab" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a chemistry set attached to a complex wiring harness, it is " -"well-suited to most any chemistry project you could imagine. Unable to " -"utilize standard batteries, it requires an external supply of electricity to" -" operate." -msgstr "" - -#. ~ Description of "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen, and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to " -"weld it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you" -" want to use it. In addition to the food preservation features, it also has" -" a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle forge rig" @@ -194270,35 +195323,6 @@ msgstr[1] "" msgid "An electric kiln made to run off a vehicle's storage battery." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "RV kitchen unit" -msgid_plural "RV kitchen units" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "RV kitchen unit" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A vehicle-mountable electric range and sink unit with integrated tool " -"storage for cooking utensils." -msgstr "" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "vehicle welding rig" -msgid_plural "vehicle welding rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "vehicle welding rig" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A welding rig made to run off a vehicle's storage battery. It has a " -"soldering iron attachment for delicate work, and a compartment to store your" -" extra tools in." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle high-temperature welding kit" @@ -199721,6 +200745,20 @@ msgstr "" msgid "Hurts you mentally." msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"Your mind lurches, the shapes and figures dance across your vision, you feel" +" like your head is going to explode." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"You can't look away from the impossible shape, staring at it is making you " +"feel sick, you have to get away!" +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/json/monster_special_attacks/spells.json msgid "Absence Capture Attack" @@ -200026,20 +201064,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "strigoi" @@ -200048,8 +201074,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_misc.json data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -200060,21 +201085,9 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "slavering biter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie snapper" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "mangrove lurker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" @@ -200399,8 +201412,6 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "grasping_appendage" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json @@ -200470,9 +201481,22 @@ msgstr "" msgid "a particularly thick patch of bone" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a small fissure between the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "an exposed joint unprotected by the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_point" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a strong, rigid chunk of metal" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint @@ -200523,10 +201547,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json msgid "the face" msgstr "" @@ -202491,18 +203513,6 @@ msgid "" " species it belongs to." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "Blinky" -msgid_plural "Blinkies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "Blinky" -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "A strange three-eyed fish." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fish.json msgid "American eel" @@ -202956,16 +203966,16 @@ msgid "" "This severely deformed child lies on its back, its ribs exposed to the sky." " With its limbs contorted in ways only possible through a lack of bones, " "the child’s ribcage stretches far beyond the boundaries of human biology, " -"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spoors " +"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spores " "occasionally waft from its hollowed interior, and, periodically, you can " -"catch sight of weakened movement staring within the abomination’s guts." +"catch sight of weak movement within the abomination’s guts." msgstr "" #. ~ Monster message of special attack of monster "fungal wretch" #: data/json/monsters/fungus_zombie.json msgid "" -"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take wing from " -"the wretch’s abdomen!" +"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take flight " +"from the wretch’s abdomen!" msgstr "" #. ~ Monster name @@ -206379,23 +207389,6 @@ msgid "" " it is named." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "gigantic naked mole-rat" -msgid_plural "gigantic naked mole-rats" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "gigantic naked mole-rat" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A huge, rumbling mutated mass of wrinkly, nearly translucent skin that has " -"been toughened by constant tunneling. Its hide is riddled with giant scabs," -" as a pair of incisors the size of an industrial excavator's buckets gnash " -"constantly and several car-length whiskers twitch in the air. It regularly " -"makes high-pitched chirps as it roams around." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "opossum" @@ -206457,14 +207450,14 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "rabbit" msgid_plural "rabbits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Description of monster "rabbit" -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "" "A small mammal with a cute wiggling nose, a cotton ball tail, and a body " "made of delicious flesh." @@ -206485,25 +207478,6 @@ msgid "" "containers in search of food." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "rat king" -msgid_plural "rat kings" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " -"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." -msgstr "" - -#. ~ Death message of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "Rats suddenly swarm into view." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "sewer rat" @@ -207424,20 +208398,6 @@ msgid "" " unblinking eyeballs." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "cyclopean" -msgid_plural "cyclopeans" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "cyclopean" -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "" -"A relatively humanoid mutant with purple hair and a grapefruit-sized " -"bloodshot eye." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Cerbearus" @@ -210650,9 +211610,9 @@ msgstr[1] "" #: data/json/monsters/zed_acid.json msgid "" "This zombie has swollen to immense proportions, but still manages to hold " -"itself together with semi-congealed acid all over its bloated body. It " -"moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with uncanny " -"accuracy." +"itself together with semi-congealed acid all over its bloated, leathery " +"body. It moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with " +"uncanny accuracy." msgstr "" #. ~ Description of special attack of monster "corrosive zombie" @@ -210917,8 +211877,8 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of monster "zombie kinderling" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A tiny charred body, jumping and kicked and flailing around in a mockery of " -"playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " +"A tiny charred body, jumping and kicking and flailing around in a mockery of" +" playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " "killing it." msgstr "" @@ -210932,7 +211892,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of monster "fiend" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A charred zombie covered with bony plates, spikes and protrusions. Moves " +"A charred zombie covered with bony plates, spikes, and protrusions. Moves " "stiffly, but swiftly." msgstr "" @@ -211088,7 +212048,7 @@ msgstr[1] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A strange zombie covered in bone plates from face to toe. Despite the added" -" weight on its body its movements are coordinated, almost as if capable of " +" weight on its body, its movements are coordinated, almost as if capable of " "analyzing your movements." msgstr "" @@ -211103,8 +212063,8 @@ msgstr[1] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A twisted visage of the human body decked in bone from head to toe. Its " -"vague shape reminiscent of some tabletop monster, it walks and watches your " -"actions with a cold and calculating demeanor." +"vague shape is reminiscent of some tabletop monster, and it walks and " +"watches your actions with a cold and calculating demeanor." msgstr "" #. ~ Monster name @@ -212436,6 +213396,22 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of monster "Kevlar zombie" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" +"This zombie dons a uniform with heavy, bulletproof materials sewn in. " +"Peculiarly, the uniform seems to have fused to its skin in certain places, " +"its flesh gripping the edges of its gear as though the body were trying to " +"absorb it." +msgstr "" + +#. ~ Monster name +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "Kevlar brute" +msgid_plural "Kevlar brutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of monster "Kevlar brute" +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "" "This zombie was once wearing some kind of uniform with heavy, bulletproof " "materials sewn in. At this point it's impossible to tell what kind of " "uniform it was: the monster's skin has grown over the fabric, splitting and " @@ -212526,12 +213502,12 @@ msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json -msgid "zombie Marine" -msgid_plural "zombie Marines" +msgid "zombie marine" +msgid_plural "zombie marines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of monster "zombie Marine" +#. ~ Description of monster "zombie marine" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" "Dressed head to toe in naval combat equipment and with Marine insignia " @@ -213730,6 +214706,18 @@ msgid "" "walker frame." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "Exodii cyborg framework - style 2a" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Exodii cyborg framework - style 2a" +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "" +"Your brain and some of your organs are shielded in a shiny gold bipedal " +"walker frame." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutation_appearance.json msgid "Hair: black, crew-cut" @@ -222089,11 +223077,6 @@ msgid "" "art. Defending against the entire town may still be a challenge, though." msgstr "" -#. ~ Mutation name -#: data/json/mutations/mutations.json -msgid "Pugilist" -msgstr "" - #. ~ Description of mutation "Pugilist" #: data/json/mutations/mutations.json msgid "" @@ -225486,7 +226469,8 @@ msgstr "" #. ~ Name of an NPC class #. ~ Name suffix of an NPC #. ~ A prototype cyborg you saved. -#: data/json/npcs/classes.json +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/classes.json data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json #: data/json/npcs/npc.json msgid "Cyborg" @@ -251765,20 +252749,251 @@ msgid "TRANSFER COMPLETE." msgstr "" #. ~ Unique name of an NPC -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Rubik" +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Luliya" msgstr "" #. ~ Name of an NPC class -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Cyborg, type 1" +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Cyborg, type 2" msgstr "" +#. ~ Job description of "Cyborg, type 2" NPC class #. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You see a tall golden figure with female features. Strapped to the back of" +" the head with copper wire is a glass cylinder containing long frizzy black " +"hair. The body stands still and emits an unpleasant beeping sound. On the " +"back there is a large red button with strange markings. There is a golden " +"harp of some kind.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[PUSH THE BIG RED BUTTON]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS STETHOSCOPE] Is this alive? [CHECK FOR A PULSE]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[DO NOTHING]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Do you speak English? [slowly and loudly] ENGLISH?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You point to your chest] . [You point at the golden figure] What" +" is your name?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"I heard you playing that. [You point at the golden harp she holds] La la " +"la. Do you like music Luliya?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I can't understand you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You hear a loud static discharge, a rough mechanical chugging sound, and " +"then high-pitched shrieking with strange distortions and modulations in the " +"sound. The golden figure shudders, arms flailing] ቆዳዬ! ቆዳዬ በእሳት ላይ ነው! " +"እየሞትኩ ነው!" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Hello. Are you all right? I just hit the button on your back." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I'm not understanding that. Can you try again?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Speak English ya robot. We don't take kindly to that kind of thing " +"here. [You frown menacingly]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "State your name and function machine." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[INT 18] Huh. That sounds a little familiar, a little like Arabic. " +"Earabiun? [slowly and clearly] EARABIUN?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "No, I'm done with this." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You press your stethoscope to the chest of the figure and hear a clear " +"strong heartbeat and a strange whirring sound like clockwork]." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "So she's alive then." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Probably fine then. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Inigilizinya yelemi. No." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. You seem to understand what I mean. And the word no." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fine. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[A long pause. You can't see her eyes but it seems like she is studying " +"your face.] Sime Luliya ibalalehu. [She points to her own chest.] Luliya." +" [She points to your chest.] . Siletewawekini desi bilonyali, " +". [She strums a pleasant melody on her krar.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "We're getting somewhere. Pleased to meet you Luliya." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Ayi arebinya alinagerimi." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. It seems like you do kind of understand it though." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[She nods enthusiastically and strums a few notes on her krar.] Awo muzika " +"iwedalehu." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS GUITAR] I happen to have a nice guitar, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS TRUMPET] I happen to have a nice trumpet, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS SAXOPHONE] I happen to have a nice saxophone, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS VIOLIN] I happen to have a nice violin, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS HARMONICA] I happen to have a nice harmonica, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS COWBELL] I happen to have a nice cowbell, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Huh, you know music, good to know. I'll try and find something to play and " +"come back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You perform on your musical instrument with everything you have, giving a " +"strong performance. Luliya sways and begins to play her instrument and sing" +" along. The music and her voice are beautiful, she sounds like she has had " +"some formal musical training.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you for playing with me Luliya." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you. Anyway I have to go." +msgstr "" + +#. ~ Unique name of an NPC +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Rubik" +msgstr "" + +#. ~ Name of an NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Cyborg, type 1" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik's PA md. 68 Battle Rifle" @@ -285802,18 +287017,18 @@ msgstr "" #. ~ Description of mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "" -"Kill the giant rat roaming the fields for the Valhallists. Return to their " -"leader when it is dead." +"Kill the giant wolf roaming the fields for the Valhallists. Return to their" +" leader when it is dead." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Kill a giant mole rat to join the Valhallists." +msgid "Kill a giant wolf to join the Valhallists." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Any luck with the rat?" +msgid "Any luck with the wolf?" msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" @@ -287367,93 +288582,6 @@ msgstr[1] "" msgid "An empty plastic hull from a 5x50mm flechette round." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "iridescent kitten" -msgid_plural "iridescent kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "iridescent kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"In the light, this adorably tiny bundle of unkempt fluff is an ever-changing" -" flurry of brilliant colors." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "viscous kitten" -msgid_plural "viscous kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "viscous kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"It is a universally accepted fact that cats are liquid, but this kitten's " -"body seems to quiver ever so slightly while stumbling around and mewing." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "void kitten" -msgid_plural "void kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "void kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This black ball of fur seems to absorb the light from its surroundings while" -" looking criminally cute." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "translucent puppy" -msgid_plural "translucent puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "translucent puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This little rascal doesn't cast a shadow, and is near see-through in the " -"right light. Its condition doesn't appear to cause it any harm, but it does" -" have a hard time chasing its own tail." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "triclopean puppy" -msgid_plural "triclopean puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "triclopean puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"A rather cuddly looking pup despite the third eye on its forehead, which has" -" yet to actually open. Particles of dust from the floor occasionally shift " -"towards it when its excited." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "unknowable puppy" -msgid_plural "unknowable puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "unknowable puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"Try as you might, your brain is unable to recall any details on what this " -"puppy looks like. All you can remember is that it is a puppy, that it " -"exists, and that it is cute." -msgstr "" - #. ~ Name of map extra #: data/json/overmap/map_extras.json msgid "Crater" @@ -288676,17 +289804,6 @@ msgstr "" msgid "public space" msgstr "" -#. ~ Overmap terrain name -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json -#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json -msgid "parking lot" -msgstr "parkeerplaats" - #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -290159,6 +291276,21 @@ msgstr "" msgid "strip mall roof" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json +#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json +msgid "parking lot" +msgstr "parkeerplaats" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +msgid "convention center" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_evac_center.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -293574,7 +294706,7 @@ msgstr "" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" "You're somewhat familiar with naturally armored creatures. You're able to " -"find openings in certain kinds of hardened shells." +"find openings in certain kinds of hardened shells and thick hides." msgstr "" #. ~ Proficiency name @@ -293696,13 +294828,13 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json -msgid "Large Humanoids" +msgid "Giant Humanoids" msgstr "" -#. ~ Description of proficiency "Large Humanoids" +#. ~ Description of proficiency "Giant Humanoids" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" -"You have some practice in fighting large hulking humanoids. You're better " +"You have some practice in fighting large, hulking humanoids. You're better " "at reaching certain weak points." msgstr "" @@ -314415,6 +315547,30 @@ msgid "" "acting so weird?!\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"After we were evacuated and I had to leave my toys behind I started " +"collecting empty bullets. The soldiers here sometimes give me more. " +"Lieutenant Mora gave me two little ones today, but she looked upset. I " +"asked her where mom and pa were because I saw them in the back of the camp " +"with her and some soldiers, there was something wrong with dad's face. Mrs " +"Mora just hugged me and started crying.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"Mom went to pick up Cristy early from school today, but she isn’t back " +"yet. I don’t know why the monster outside is wearing her face.\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "log_immersion27" #: data/json/snippets/dimensional_exploration.json msgid "" @@ -314824,11 +315980,11 @@ msgstr "" #. that people share, or something they can film by themselves. #: data/json/snippets/e_logs.json msgid "" -"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near the highway. The " -"whole video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. " -"Near the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the " -"camera obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly " -"familiar mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." +"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near a highway. The whole" +" video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. Near " +"the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the camera " +"obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly familiar " +"mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -314838,7 +315994,7 @@ msgstr "" msgid "" "Downloads/government_lies_to_you.mp4\n" "\n" -"20 minute video of some freak with lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases is not caused by chinese mind control agents. His own version that it was a work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." +"A 20 minute video of some freak with a lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases aren't caused by chinese mind control agents. His own version, that it was the work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -314857,11 +316013,11 @@ msgstr "" msgid "" "Monochrome security camera footage of an intersection that was recorded on April 15th.\n" "\n" -"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left where it is.\n" -"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left near the first victim.\n" +"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left where it is.\n" +"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left near the first victim.\n" "00:01: Some person tries to cross the road, when suddenly a car hits the person at full speed. The driver drives away from the accident, with the third body near the original two\n" "The tape was cut here, to show the very end of the story\n" -"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, and each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits it at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." +"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems that both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -314878,6 +316034,128 @@ msgid "" "almost as if sliced with a knife." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-2842.mp4\n" +"The video starts with a shaky view of a deserted city street, filmed through a pane of glass framed by drawn curtains. The grind of tracks and base-growl of an engine dominate the choppy audio as an Abrams tank rumbles into view, flanked by several squads of armed soldiers running beside the vehicle. Locked behind the rubber shell of a gas mask, each man carries an automatic rifle, skulking carefully along the sides of the tank as the group proceeds down the road. As the view pans, a soldier leading the column briefly pauses by a blown-open cellar, the cameraman audibly whispering hurried prayers as the infantryman trains their rifle on the abyss. The view jerks sharply as a glistening, artery-like appendage writhes from an unseen point, crashing through the soldier’s mask and bursting out the back of their skull before yanking them from the ground. The desperate liturgies grow louder as the view tilts up and reveals the opposite building’s roof line, thickly coated in a crust of churning cytoplasm and organ-like flesh, and over which the hapless soldier’s body is dragged out of sight, before a waterfall of blood erupts and spurts across the convoy. As the cameraman whimpers in terror, a nightmarish, spidery amalgamation of flesh and bones clambers over the roof’s edge and plunges into the amassed soldiers. The scene erupts in a mass of gunfire and frantic screams." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"Peering down from what appears to be a security camera mount, this " +"monochromatic segment of footage is focused on a section of airport taxiway." +" A solitary, desert-drab plane rests upon the stretch of concrete, its " +"boarding stairs lowered, and its twin engines whining as it idles, the drone" +" of its motors almost eclipsing the distant screams and gunfire occasionally" +" conveyed through the crackling audio. Minutes into the tape, a small group" +" of ragged people burst into view: assorted individuals in civilian garb " +"flanked by a scattering of soldiers, all running headlong towards the " +"aircraft. A small child can be seen at the rear of the group, half carried " +"by a serviceman and lagging behind the main body. Suddenly, a violent " +"flutter of gossamer wings fills the view as a dog-sized insectoid lunges " +"past the camera, the colorful wasp alighting on the child’s back and " +"snapping large mandibles about them. As a sickening, writhing carpet of " +"wasps swarms into view and the group’s front-runners begin to hurry up the " +"aircraft’s steps, a terrible game of tug of war ensues between the soldier " +"and the ever-growing number of frenzied parasitoides, culminating in the man" +" reeling back, showered in spurting blood, and clutching the child’s chewed-" +"off arm. As the screaming child is subsumed beneath a twitching carapace of" +" legs and pulsating ovipositors and the soldier is forced up the stairs, he " +"pulls a pistol and fires wildly into the swarm, the ammunition depleting " +"before he’s dragged into the aircraft. The last thing that the camera " +"records is a spherical object being flung from the plane’s closing door—the " +"item pinging off the taxying aircraft’s wing and rolling into the frenzied " +"crowd. The plane powers out of sight, moments before the footage goes " +"white." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-1564.mp4\n" +"\n" +"In what might be the first cheerful voices you’ve heard since the Cataclysm, a muddle of laughs and good-natured conversation fills the recording’s audio. The view is filled by a small group of grinning college-age individuals crowding in a haphazard line before the camera, a network of tents and camping equipment visible in the gloom-shrouded field behind them.\n" +"\n" +"\"Hey Mallick\" chirps a feminine voice as the film pans across the assembly, a handful of whooped salutations accompanying the speaker’s voice. \"We all heard about you being laid up in the hospital after the scuffle in last week, and we wanted to say that we're actually really missing your broken ass out here in bum fuck nowhere. We're recording this video cause we wanted to tell you…\"\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" As the raucous chorus of disjointed good wishes dies down, the friends' grins rapidly melt away and are replaced by a look of unified confusion as the call… repeats. An uneasy silence falls across the group as, from an unseen point in the darkness, the chant resounds, growing more distorted and twisted with each inhuman repetition. A muttered \"What the fuck?\" can be heard as the call continues, seeming to grow louder or closer, now accompanied with the audible crunch of trampled vegetation. Nervously, a young man draws a 10mm pistol from beneath his jacket and opens his mouth, before a shapeless, pink mass gallops from the gloom behind him on many nimble legs, rapping mauve tendrils about his head as it grips his shoulders with twitching claws, before wrenching its horrific tendrils and ripping the man’s head clean off.\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" screams the Mi-go, blood showering from its fleshy, flower-like head before it lunges at the camera." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to have been a segment of let's play footage, a face-cam section occupying the film’s upper corner and depicting an unshaven man sitting within a windowed bedroom. Maintaining an enthused monolog, the youth’s upbeat commentary plods along for most of the video, undisturbed by intermittent, inhuman screams and distant detonations. Indeed, even when the sky beyond his window abruptly darkens, the man shows little reaction save for moving to turn on an adjacent lamp, his commentary swiftly resuming despite the device failing to turn on.\n" +"\n" +"Minutes pass, and, following a particularly violent glitch, an amorphous, white shape can be seen suspended in the gloom, some distance beyond the window. A chain of malfunctions suddenly begins, each glitch rendering the screen dark. With every glitch, the form grows steadily closer until its visage is suddenly pressed against the glass. Bearing the shape of a woman, with patches of fish-like scales knitting between jagged rows of protruding teeth that emerge from its skin, the naked aberration grins with a mouth full of slithering tentacles, its eye sockets replaced by gnashing maws, and many dozens of staring eyes sunken into its undulating flesh. Another malfunction darkens the screen, only for the view to be nearly subsumed by the nightmare’s writhing face when vision returns, the creature’s rotten, bloated body merging straight through the still-babbling man’s trunk. A final malfunction robs the footage of visuals, and when it returns, only the man can be seen—sitting quietly alone, his bloodied, empty eye sockets staring at the camera, his toothless maw gaping. The film goes black, and for the final minutes, only the man’s soft crying can be heard." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived text sent through a messaging app.\n" +"\n" +"L. C. Carlsen: Yo, I just got this pick sent over from my buddy in the Air Force. Dude, check this shite out.n\n" +"An attached high-resolution photo shows an aerial view of several residential and commercial city blocks, with most of the buildings leveled and heavy bomb damage throughout. A yawning chasm splits the ground where a main road had evidently lain; the concrete thoroughfare burst open as though from some tremendous subterranean pressure. Mottled, gray mold cakes the surroundings, swamping debris, street fixtures, and entire vehicles in layers of fungal matter, giant, mushroom-like stems lifting heavy heads to the roofs of buildings. A solitary soldier stands atop a half-collapsed roof, quivering mold reaching almost level with the structure’s parapet. The quality of the photo is such that you can almost distinguish the individual tears that dampen the soldier’s cheeks and trace the bright outline of the flare that they hold above their head." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to be a promo video for Food Place brand food, depicting a nondescript drive-through with an idling open-topped convertible containing a family of four. As the driver is handed a paper bag of generic fast food, a sudden bolt of lightning arcs from the night sky, striking the bag and reducing it to ashes. With the family left exchanging wide-eyed glances, the growl of an engine becomes audible over a steadily rising crescendo of music. The soundtrack eventually resolves into a rock iteration of the American anthem as a purple motorcycle bursts onto the scene, the Food Place logo stamped upon the side, and its caped rider bearing the noble visage… of Food Person! Swiftly mounting the car’s hood, the motorcycle soars in a slow-motion arc across the convertible, its rider depositing a giant bag of Food Place food into the arms of the cheering family. Large, metallic text stamps boldly across the view as the bike lands and roars into the distance.\n" +"\n" +"\"Food Place: The hero your stomach doesn’t deserve… but needs!\"\n" +"\n" +"The text dissolves, replaced by three figures holding appropriately massive hamburgers: Abraham Lincoln, Martin Luther King, and, in between them… Jesus?\n" +"\n" +"\"Food Place: food made by great Americans… for great Americans!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived voice message sent through a chat app.\n" +"\n" +"The recording opens with the low purr of a vehicle’s motor, with various rattling clinks and clangs audible as a man’s Hispanic accent forces its way through the choppy audio. \"HEY CHICA, CAN YOU GIVE A MAN ONE HELL OF A WOOHOO? I just got off the plane from Costa Rica—one full hour ahead of schedule! Let me tell you something: the airport was emptier than a fucking graveyard, and the staff, sheesh, jumpier than Pablo when he sees the neighbors’ dog. I didn’t know that a few riots would put the fear of God in all you gun-toting Americans, but if they’re anything like down in San Jose, I suppose I can’t blame people.\"\n" +"\n" +"As the man talks, the regular thump of large helicopter rotors grows audible in the background, the aircraft seeming to roar right overhead as the driver concludes. \"Anyway, I’m in a rental and heading to right now; I should be there in less than an hour. I’ll get back to you later. There’s a pretty big roadblock ahead, and it looks like they’re flagging me down. I’ll see you soon, guapa, love…\" The recording is cut short by a burst of automatic gunfire." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"These are a series of five recent voice recordings, all taken on the same day.\n" +"\n" +"18:31: A throaty, young woman’s voice speaks into the microphone, restless footfalls audible in the background. \"Okay, can we all—that is, me—just admit how fucked up it is that I've resorted to speaking to my phone to keep my nerves from blowing up? I heard that pretending like someone is listening helps chill you out, but, Jesus, fuck, this ain’t working. Guess it’s better to pretend to talk to someone than to stay quiet, though. Christ. looked like God had decided to wack out the middle finger: bodies everywhere and massive crowds of folks losing their collective shit. Thank heaven, I'd been out hiking and was able to turn tail and mosey back where I came from. I don’t know how long I’d been walking before I found this cabin. The place looked deserted, and the door was unlocked, so I let myself in. I guess I’ll hang out here until something happens. Definitely better than slogging it outside or trying to go back.\"\n" +"\n" +"19:55: \"You know, whoever owned this shack, you sure had one sick taste in art. Some of the walls have these largeish, glass-cased portraits that are, honestly, really well painted. Damn if ain’t most of them skinless faces, though. Oh, and tentacles. Lots of tentacles.\" The speaker falls silent as an unearthly squeal echoes in the distance.\n" +"\n" +"23:05: \"Windows. The portraits were windows. The faces aren’t there anymore. God, help me.\"\n" +"\n" +"0:21: Amidst what sounds like distant, monstrous whispers and crashing reverberations of unknown origin, the woman’s hysterical, shrieking voice sobs. \"I blacked out a few minutes ago and found myself about to open the front door. I’ve tied myself to the stovetop. They're out there! They want me to come out! I don’t want to go! I don’t want to! I don’t want…\"\n" +"\n" +"0:44: Interspersed by whining shrieks and heavy pants, the woman’s voice struggles to be heard within the distorted recording. \"Snakes. I see them! They're everywhere! They’re inside of me; I know it! slithering! Crawling! Writhing! I need to get them out. Dear God, get them out of me! Get them out!\" The sound of a drawer being wrenched open can be heard, followed by the characteristic clatter of a metallic implement being drawn. The sickening sound of sawing meat and cracking bones can be heard, all but lost beneath the woman’s agonized screams. For the last 15 minutes of the recording, only the dripping sound of coils of wet, viscous material dribbling to the ground can be heard." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_INDOOR_MESSAGES_1" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "A light breeze hits you from above." @@ -315973,6 +317251,49 @@ msgid "" "is it not being on top of the chain that bothers you?\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"We can see you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"What is it?\" \"What should we" +" do with it?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"Smile thing, you're ours now\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"Running wont help you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"What's the rush?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"It's getting away!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"YOU FOOLS IT'S OVER THERE!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"QUICKLY CRUSH THE DISSENTER!\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_DUNGEON_ANGRY" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "" @@ -337186,6 +338507,44 @@ msgid "" "vision is expanded as though you were standing where the mirror is." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "vehicle tool station" +msgid_plural "vehicle tool stations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted kitchen" +msgid_plural "mounted kitchens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "mounted kitchen" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_kitchen" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with a faucet for water tank access, fume hood, drawers and " +"fixtures for storing tools, low power electric connectors and valves for for" +" fuel tank connections." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted workshop" +msgid_plural "mounted workshops" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "mounted workshop" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_workshop" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with drawers and fixtures for storing tools, wiring for high " +"power electric connectors and valves for for fuel tank connections." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "electric motor" #: data/json/vehicleparts/motor.json msgid "An electric motor." @@ -337568,48 +338927,6 @@ msgstr "" msgid "roof-mounted external aluminum tank (200L)" msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "kitchen unit" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "kitchen unit" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small but complete kitchen unit, powered from the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A welding rig mounted in the vehicle, that draws power from the vehicle's " -"batteries. You still need glare protection. 'e'xamine the tile with the " -"rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft an" -" item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A multi-function crafting station, with a water purifier, food dehydrator, " -"vacuum sealer, and hand press for making ammo. Draws power from the " -"vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the kitchen buddy to access " -"the water faucet or to purify water in a vehicle tank or in a container in " -"your inventory. If you attempt to craft an item that needs one of the " -"kitchen buddy's functions, it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "onboard chemistry lab" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the chemistry " -"lab to access the water faucet or to heat up food with the hotplate. If you" -" attempt to craft an item that needs one of the chemistry lab's functions, " -"it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/utilities.json msgid "mounted electric forge" @@ -338941,6 +340258,14 @@ msgid "" "biodiesel or kerosene, though somewhat less efficiently." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "VEH_TOOLS" +#: data/json/vehicleparts/vp_flags.json +msgid "" +"You can 'e'xamine the tile to connect tools to the " +"vehicle's batteries and tanks." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "wooden wheel mount" #: data/json/vehicleparts/wheel.json msgid "A piece of wood with holes suitable for a bike or motorbike wheel." @@ -343761,67 +345086,6 @@ msgid "" "stopping it from spoiling." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "MetalMaster forge buddy" -msgid_plural "MetalMaster forge buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"A welding and metalworking station, powered by the vehicle's battery. " -"'e'xamine the forge rig to utilize its welder or soldering iron; you'll " -"still need glare protection." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "cooking rig" -msgid_plural "cooking rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit and chemistry lab. 'e'xamine it to use its " -"hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "KitchenMaster cooking buddy" -msgid_plural "KitchenMaster cooking buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit, chemistry lab, and food preparation area. " -"'e'xamine it to use its hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - #. ~ Item name #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json @@ -343842,35 +345106,6 @@ msgid "" " power." msgstr "" -#. ~ Description of "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"From the makers of the best-selling* FOODCO kitchen buddy comes the " -"MetalMaster forge buddy, for all your metalworking, firing, and welding " -"needs! It's just as clunky and awkward as the thing it's spinning off, and " -"still requires a vehicle battery to function." -msgstr "" - -#. ~ Description of "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Because it *clearly* needed one, this large all-in-one station provides the " -"functions of FOODCO's kitchen buddy, now with complementary fume hoods and " -"chemistry materials. Why a chef would need a chemical rig is anyone's " -"guess, but you can mount it on a vehicle to make use of it." -msgstr "" - -#. ~ Description of "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Skillet, pot, hotplate, and chemistry set; everything you need to cook food " -"and chemicals. Includes proper fume vents and a separator, so you don't " -"contaminate your food with toxic chemicals." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json msgid "Precision Solderers CBM" @@ -358443,21 +359678,6 @@ msgid "" "'e'xamine it afterwards to take it down for mounting." msgstr "" -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place MetalMaster forge buddy" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place Cooking Rig" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place KitchenMaster Cooking Buddy" -msgstr "" - #. ~ Construction group name #: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json msgid "Convert Fridge Power Supply" @@ -359119,7 +360339,10 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/core_eocs.json msgid "" -"Bombastic Perks is loaded, configuration menu will appear in 30 seconds." +"Bombastic Perks is loaded, configuration menu should appear. If the mod is " +"properly loaded you should have a new mutation called \"perk menu\". If you" +" do not, you can enable the mod manually by activating the " +"\"EOC_bombastic_perks_try_configure\" EOC in debug." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -375534,6 +376757,20 @@ msgid "" "Foreign rifle ammo brought by the Exodii, and very common amongst them." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json msgid "railgun rifle ammo" @@ -379774,8 +381011,8 @@ msgstr "" #. ~ Description of mutation "Ki Strike" #: data/mods/MMA/mutations.json msgid "" -"Who needs weapons? You deal more melee damage while unarmed. This damage " -"improves as your unarmed skill increases." +"Who needs weapons? You deal more melee damage while fighting barehanded and" +" without gloves. This damage improves as your unarmed skill increases." msgstr "" #. ~ Mutation name @@ -381384,6 +382621,254 @@ msgid "" "training, spells, and revolver, your chances are far better than most." msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Butler" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Butler" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Maid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Maid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/mods/Magiclysm/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -386642,7 +388127,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" +#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -402435,8 +403920,8 @@ msgid "" "surface." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_blackjack_harvested, -#. t_tree_harvested" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_harvested, +#. t_tree_blackjack_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_pine_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_hickory_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_birch" @@ -411974,7 +413459,19 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json msgid "" "A shiny golden monolith covered in shimmering pictograms. There is a mist " -"condensing near it." +"condensing near it. A light seems to emanate from it." +msgstr "" + +#. ~ Furniture name +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "broken golden monolith" +msgstr "" + +#. ~ Description of furniture "broken golden monolith" +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "" +"A dully glowing golden monolith, the golden pictograms covering it have been" +" scarred by a tremendous force." msgstr "" #. ~ Description of terrain "radio controls" @@ -412445,6 +413942,124 @@ msgid "" "A brown jumpsuit with OA written in big yellow block letters on the back." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "slightly off t-shirt" +msgid_plural "slightly off t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a design. The design seems strange " +"somehow when you think about this t-shirt as compared to others you've seen " +"before." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +msgid_plural "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +#. of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A pink t-shirt with seven ominous figures in bridal wear facing towards " +"seven identical men. There are tears running down from the eyes of the men." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Sawzall the Musical t-shirt" +msgid_plural "Sawzall the Musical t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "Sawzall the Musical t-shirt" of item "slightly +#. off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A shirt that says Sawzall the Musical in bold letters, over a giant Sawzall " +"tool." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "go t-shirt" +msgid_plural "go t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "go t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a picture of a man standing behind a go table, the " +"text is using an unfamiliar alphabet. His features seem subtly off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Tachli t-shirt" +msgid_plural "Tachli t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "Tachli t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a Tachli team printed on its " +"front and back. It looks like it might be a violent sport." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "rollerball t-shirt" +msgid_plural "rollerball t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "rollerball t-shirt" of item "slightly off +#. t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a rollerball team, whatever " +"that is, printed on its front and back." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "sunnyvale t-shirt" +msgid_plural "sunnyvale t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "sunnyvale t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a purple sun rising over a town that looks like it " +"came out of a Doctor Seus book." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "CSA t-shirt" +msgid_plural "CSA t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "CSA t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a globe at the bottom with a C above the " +"globe with an S to the left and A to the right. The background is like a " +"flag with with the top left being the corner of a black triangle and the " +"bottom right is a red triangle. They meet in the middle with the globe." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/containers.json msgid "candy wrapper" @@ -413302,6 +414917,18 @@ msgstr "" msgid "A bright pink post-it note." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "museum plaque" +msgid_plural "museum plaques" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "museum plaque" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "A paper plaque. It has words printed on it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/pets.json msgid "purity crackers" @@ -413496,6 +415123,32 @@ msgid_plural "pairs of XS glimmer fur boots" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "glimmer fur pants" +msgid_plural "glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "glimmer fur pants" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "A hefty pair of fae fur-lined pants." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XL glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XL glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XS glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XS glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "glimmer fur cloak" @@ -415101,6 +416754,11 @@ msgstr "" msgid "A golden monolith sitting serenely overlooking the nearby terrain." msgstr "" +#. ~ Signage placed on map museum +#: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/musuems.json +msgid "Museum of Curiosities" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/overmap_terrain.json msgid "government office" @@ -415645,6 +417303,25 @@ msgid "" "action are impossible to explain." msgstr "" +#. ~ Monster name +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "rat king" +msgid_plural "rat kings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "" +"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " +"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." +msgstr "" + +#. ~ Death message of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "Rats suddenly swarm into view." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json msgid "thrown knife" @@ -417042,6 +418719,69 @@ msgstr "" msgid "\"Your government no longer exists, we will adopt you.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Discovered in an estate sale in upper Chappaquaddick these baubles were " +"labeled as the owners most precious possessions and proof of other worlds." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in a Boston pawn shop, the owner claimed that late one night a strange" +" person entered the establishment and handed over this collection of items " +"for 'whatever is in the register'." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in an archeological dig in the Memphis Delta. How did these objects " +"arrive there?" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A home in Norton caught and burned with all inhabitants inside, the only " +"thing not destroyed was an old sailors chest that contained these items." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Natives in Vermont traded these anachronistic objects to early missionaries." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "Found in a smugglers stash in a cave in Rhode Island." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"These items were worn by an unidentified man who walked out of a swamp with " +"amnesia after an eclipse." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Missing person reappeared in the alleyway they disappeared from twelve years" +" before, they appeared to have only aged a few of those years." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A woman went missing for six hours. During the next 7 hours an elderly " +"woman attempted to convince people there, that she was the missing woman. " +"DNA evidence suggests she is a half sister or aunt to the much younger " +"woman. No family records suggest this relation exists." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "fae_organs_desc" #: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/snippet.json msgid "" @@ -427736,7 +429476,7 @@ msgid "Interact" msgstr "" #: src/action.cpp:844 src/action.cpp:878 src/advanced_inv.cpp:140 -#: src/game_inventory.cpp:215 +#: src/game_inventory.cpp:216 msgid "Inventory" msgstr "Inventaris" @@ -427789,827 +429529,827 @@ msgstr "" msgid "You remove your %1$s from your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:729 +#: src/activity_actor.cpp:730 msgid "You cause a short circuit!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:768 +#: src/activity_actor.cpp:769 msgid "You cannot hack this." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:774 src/activity_actor.cpp:2326 -#: src/activity_actor.cpp:5041 src/computer_session.cpp:494 +#: src/activity_actor.cpp:775 src/activity_actor.cpp:2327 +#: src/activity_actor.cpp:5042 src/computer_session.cpp:494 #: src/computer_session.cpp:511 src/computer_session.cpp:1220 #: src/computer_session.cpp:1488 msgid "an alarm sound!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:782 +#: src/activity_actor.cpp:783 msgid "You fail the hack, but no alarms are triggered." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:798 +#: src/activity_actor.cpp:799 msgid "You hack the terminal and route all available fuel to your pump!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:800 +#: src/activity_actor.cpp:801 msgid "Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:805 +#: src/activity_actor.cpp:806 msgid "The door on the safe swings open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:808 +#: src/activity_actor.cpp:809 msgid "You activate the panel!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:809 +#: src/activity_actor.cpp:810 msgid "The nearby doors unlock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:844 src/iuse.cpp:9815 +#: src/activity_actor.cpp:845 src/iuse.cpp:9786 msgid "It's too dark to write!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:861 +#: src/activity_actor.cpp:862 #, c-format msgid "You copy the recipe for %1$s into your recipe book." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:944 +#: src/activity_actor.cpp:945 msgid "You found the wire that starts the engine." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:948 +#: src/activity_actor.cpp:949 msgid "You found a wire that looks like the right one." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:953 +#: src/activity_actor.cpp:954 msgid "The red wire always starts the engine, doesn't it?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:958 +#: src/activity_actor.cpp:959 msgid "By process of elimination, you found the wire that starts the engine." msgstr "" #. ~ Sound of a metal sawing tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:1052 +#: src/activity_actor.cpp:1053 msgid "grnd grnd grnd" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1056 src/activity_actor.cpp:2051 -#: src/activity_actor.cpp:4565 src/activity_actor.cpp:4913 +#: src/activity_actor.cpp:1057 src/activity_actor.cpp:2052 +#: src/activity_actor.cpp:4566 src/activity_actor.cpp:4914 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1058 src/activity_actor.cpp:2053 -#: src/activity_actor.cpp:4567 src/activity_actor.cpp:4915 +#: src/activity_actor.cpp:1059 src/activity_actor.cpp:2054 +#: src/activity_actor.cpp:4568 src/activity_actor.cpp:4916 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1307 +#: src/activity_actor.cpp:1308 msgid "You no longer have the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1308 +#: src/activity_actor.cpp:1309 msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1360 src/character.cpp:10851 src/npc.cpp:1333 +#: src/activity_actor.cpp:1361 src/character.cpp:10862 src/npc.cpp:1333 msgid "It's too dark to read!" msgstr "Het is te donker om te lezen!" -#: src/activity_actor.cpp:1379 +#: src/activity_actor.cpp:1380 msgid "You no longer have the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1380 +#: src/activity_actor.cpp:1381 msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1386 src/activity_actor.cpp:2425 +#: src/activity_actor.cpp:1387 src/activity_actor.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1516 +#: src/activity_actor.cpp:1517 #, c-format msgid "Your theoretical knowledge of %s increases to level %d." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1519 +#: src/activity_actor.cpp:1520 #, c-format msgid "%s increases their %s knowledge." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1529 +#: src/activity_actor.cpp:1530 #, c-format msgid "You learn a little about %s! (%d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1540 +#: src/activity_actor.cpp:1541 #, c-format msgid "You can no longer learn from %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1553 src/activity_actor.cpp:1670 +#: src/activity_actor.cpp:1554 src/activity_actor.cpp:1671 #, c-format msgid "%s learns a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1558 +#: src/activity_actor.cpp:1559 #, c-format msgid "%s learn a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1563 src/activity_actor.cpp:1678 -#: src/activity_actor.cpp:1683 +#: src/activity_actor.cpp:1564 src/activity_actor.cpp:1679 +#: src/activity_actor.cpp:1684 #, c-format msgid "%s can no longer learn from %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1605 +#: src/activity_actor.cpp:1606 msgid "" "You train the moves according to the book, but can't get a grasp of the " "style, so you start from the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1609 +#: src/activity_actor.cpp:1610 msgid "" "This martial art is not easy to grasp. You start training the moves from " "the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1613 +#: src/activity_actor.cpp:1614 msgid "" "You decide to read the manual and train even more. In martial arts, " "patience leads to mastery." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1617 +#: src/activity_actor.cpp:1618 msgid "You try again. This training will finally pay off." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1621 +#: src/activity_actor.cpp:1622 msgid "You train for a while." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1663 +#: src/activity_actor.cpp:1664 #, c-format msgid "%s increases their %s level." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1759 +#: src/activity_actor.cpp:1760 msgid "You finish reading." msgstr "" #. ~ skill_name current_skill_level -> next_skill_level (% to next level) -#: src/activity_actor.cpp:1798 +#: src/activity_actor.cpp:1799 #, c-format msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1950 +#: src/activity_actor.cpp:1951 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1962 +#: src/activity_actor.cpp:1963 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2218 +#: src/activity_actor.cpp:2219 msgid "The lock opens…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2222 src/activity_actor.cpp:2232 +#: src/activity_actor.cpp:2223 src/activity_actor.cpp:2233 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2298 +#: src/activity_actor.cpp:2299 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2303 +#: src/activity_actor.cpp:2304 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2307 +#: src/activity_actor.cpp:2308 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2310 +#: src/activity_actor.cpp:2311 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2369 +#: src/activity_actor.cpp:2370 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2372 +#: src/activity_actor.cpp:2373 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2374 +#: src/activity_actor.cpp:2375 msgid "That door isn't locked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2376 +#: src/activity_actor.cpp:2377 msgid "That cannot be picked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2444 +#: src/activity_actor.cpp:2445 msgid "You scan the book into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2446 +#: src/activity_actor.cpp:2447 #, c-format msgid "%s scans the book into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2662 +#: src/activity_actor.cpp:2663 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2675 +#: src/activity_actor.cpp:2676 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2680 +#: src/activity_actor.cpp:2681 msgid "You toss and turn…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2691 +#: src/activity_actor.cpp:2692 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2710 +#: src/activity_actor.cpp:2711 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2711 +#: src/activity_actor.cpp:2712 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2712 +#: src/activity_actor.cpp:2713 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2714 +#: src/activity_actor.cpp:2715 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2774 +#: src/activity_actor.cpp:2775 msgid "You start cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2777 +#: src/activity_actor.cpp:2778 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2832 +#: src/activity_actor.cpp:2833 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2931 +#: src/activity_actor.cpp:2932 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2934 src/character.cpp:10541 +#: src/activity_actor.cpp:2935 src/character.cpp:10552 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2982 +#: src/activity_actor.cpp:2983 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2985 +#: src/activity_actor.cpp:2986 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3106 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3123 +#: src/activity_actor.cpp:3124 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3129 +#: src/activity_actor.cpp:3130 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3130 +#: src/activity_actor.cpp:3131 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3198 +#: src/activity_actor.cpp:3199 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3204 +#: src/activity_actor.cpp:3205 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3210 +#: src/activity_actor.cpp:3211 msgid "Empty your hands first." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3224 +#: src/activity_actor.cpp:3225 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3231 +#: src/activity_actor.cpp:3232 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3241 +#: src/activity_actor.cpp:3242 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3249 +#: src/activity_actor.cpp:3250 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3250 +#: src/activity_actor.cpp:3251 msgid "Choose training intensity:" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3251 +#: src/activity_actor.cpp:3252 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "Licht" -#: src/activity_actor.cpp:3252 +#: src/activity_actor.cpp:3253 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3253 +#: src/activity_actor.cpp:3254 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3254 +#: src/activity_actor.cpp:3255 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3255 +#: src/activity_actor.cpp:3256 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3256 +#: src/activity_actor.cpp:3257 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3257 +#: src/activity_actor.cpp:3258 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3258 +#: src/activity_actor.cpp:3259 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3284 src/activity_actor.cpp:3386 +#: src/activity_actor.cpp:3285 src/activity_actor.cpp:3387 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3299 +#: src/activity_actor.cpp:3300 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3305 +#: src/activity_actor.cpp:3306 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3310 +#: src/activity_actor.cpp:3311 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3322 +#: src/activity_actor.cpp:3323 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3337 +#: src/activity_actor.cpp:3338 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3340 +#: src/activity_actor.cpp:3341 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3348 +#: src/activity_actor.cpp:3349 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3367 +#: src/activity_actor.cpp:3368 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3368 +#: src/activity_actor.cpp:3369 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3369 +#: src/activity_actor.cpp:3370 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3370 +#: src/activity_actor.cpp:3371 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3584 +#: src/activity_actor.cpp:3585 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 +#: src/activity_actor.cpp:3627 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3668 +#: src/activity_actor.cpp:3669 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3672 +#: src/activity_actor.cpp:3673 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3697 +#: src/activity_actor.cpp:3698 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3740 +#: src/activity_actor.cpp:3741 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3748 +#: src/activity_actor.cpp:3749 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3765 +#: src/activity_actor.cpp:3766 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3771 +#: src/activity_actor.cpp:3772 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3850 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 +#: src/activity_actor.cpp:3851 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 #: src/character.cpp:1669 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:3911 src/activity_actor.cpp:3934 +#: src/activity_actor.cpp:3912 src/activity_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3949 +#: src/activity_actor.cpp:3950 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, aborting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4062 +#: src/activity_actor.cpp:4063 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4071 +#: src/activity_actor.cpp:4072 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4078 +#: src/activity_actor.cpp:4079 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4082 +#: src/activity_actor.cpp:4083 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4084 +#: src/activity_actor.cpp:4085 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4106 +#: src/activity_actor.cpp:4107 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4110 +#: src/activity_actor.cpp:4111 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4113 src/pickup.cpp:103 +#: src/activity_actor.cpp:4114 src/pickup.cpp:103 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4115 +#: src/activity_actor.cpp:4116 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4122 +#: src/activity_actor.cpp:4123 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4129 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4204 +#: src/activity_actor.cpp:4205 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4252 +#: src/activity_actor.cpp:4253 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4263 +#: src/activity_actor.cpp:4264 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4266 +#: src/activity_actor.cpp:4267 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4282 +#: src/activity_actor.cpp:4283 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4285 +#: src/activity_actor.cpp:4286 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4299 +#: src/activity_actor.cpp:4300 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4304 +#: src/activity_actor.cpp:4305 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4334 +#: src/activity_actor.cpp:4335 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4351 +#: src/activity_actor.cpp:4352 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4402 +#: src/activity_actor.cpp:4403 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4405 +#: src/activity_actor.cpp:4406 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4561 +#: src/activity_actor.cpp:4562 msgid "hissssssssss!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4697 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4697 +#: src/activity_actor.cpp:4698 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4783 +#: src/activity_actor.cpp:4784 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4812 +#: src/activity_actor.cpp:4813 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4888 +#: src/activity_actor.cpp:4889 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5162 +#: src/activity_actor.cpp:5163 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5185 +#: src/activity_actor.cpp:5186 msgid "You give your hair a trim." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5189 src/iexamine.cpp:331 +#: src/activity_actor.cpp:5190 src/iexamine.cpp:331 msgid "Change what?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5190 +#: src/activity_actor.cpp:5191 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5191 +#: src/activity_actor.cpp:5192 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5398 +#: src/activity_actor.cpp:5399 msgid "CHK!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5449 +#: src/activity_actor.cpp:5450 msgid "You finish chopping wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5500 +#: src/activity_actor.cpp:5501 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:5505 +#: src/activity_actor.cpp:5506 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:5509 +#: src/activity_actor.cpp:5510 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5556 +#: src/activity_actor.cpp:5557 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5610 +#: src/activity_actor.cpp:5611 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5650 +#: src/activity_actor.cpp:5651 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5690 +#: src/activity_actor.cpp:5691 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5894 src/activity_actor.cpp:5908 +#: src/activity_actor.cpp:5895 src/activity_actor.cpp:5909 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5914 +#: src/activity_actor.cpp:5915 msgid "You didn't find anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5982 src/activity_handlers.cpp:2504 +#: src/activity_actor.cpp:5983 src/activity_handlers.cpp:2504 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5994 +#: src/activity_actor.cpp:5995 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5998 +#: src/activity_actor.cpp:5999 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6003 +#: src/activity_actor.cpp:6004 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6069 +#: src/activity_actor.cpp:6070 msgid "You finish salvaging." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6321 +#: src/activity_actor.cpp:6322 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6512 src/activity_item_handling.cpp:2308 +#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_item_handling.cpp:2308 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6531 +#: src/activity_actor.cpp:6532 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6538 src/activity_actor.cpp:6664 +#: src/activity_actor.cpp:6539 src/activity_actor.cpp:6665 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6545 +#: src/activity_actor.cpp:6546 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6564 +#: src/activity_actor.cpp:6565 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6585 +#: src/activity_actor.cpp:6586 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6640 src/activity_actor.cpp:6658 +#: src/activity_actor.cpp:6641 src/activity_actor.cpp:6659 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6686 +#: src/activity_actor.cpp:6687 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6766 src/iuse.cpp:9328 +#: src/activity_actor.cpp:6767 src/iuse.cpp:9299 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6774 src/iuse.cpp:9334 +#: src/activity_actor.cpp:6775 src/iuse.cpp:9305 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6808 +#: src/activity_actor.cpp:6809 msgid "You washed your items." msgstr "" @@ -428832,7 +430572,7 @@ msgstr "" msgid "You've charged the battery completely." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4506 +#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4475 msgid "You're too exhausted to keep cranking." msgstr "" @@ -428845,7 +430585,7 @@ msgid "You're too tired to continue." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2035 src/vehicle_move.cpp:532 -#: src/vehicle_use.cpp:783 +#: src/vehicle_use.cpp:785 #, c-format msgid "The %s doesn't have an engine!" msgstr "" @@ -428876,8 +430616,8 @@ msgid_plural "The %s's engines fail to start." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1805 -#: src/vehicle_use.cpp:1837 +#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1817 +#: src/vehicle_use.cpp:1849 msgid "You let go of the controls." msgstr "" @@ -428910,7 +430650,7 @@ msgstr "" msgid "Your %s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3090 +#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3091 msgid "You won't learn anything more by doing that." msgstr "" @@ -428924,7 +430664,7 @@ msgid "bionic power" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2344 src/activity_handlers.cpp:2348 -#: src/game_inventory.cpp:1806 src/game_inventory.cpp:1811 +#: src/game_inventory.cpp:1832 src/game_inventory.cpp:1837 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "" @@ -429031,244 +430771,244 @@ msgstr "" msgid "%s finishes chatting with you." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2880 +#: src/activity_handlers.cpp:2881 msgid "The Autodoc suffers a catastrophic failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2883 +#: src/activity_handlers.cpp:2884 msgid "The Autodoc's failure damages you greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2884 +#: src/activity_handlers.cpp:2885 msgid "The Autodoc's failure damages greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2892 +#: src/activity_handlers.cpp:2893 #, c-format msgid "Your %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2893 +#: src/activity_handlers.cpp:2894 #, c-format msgid "'s %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2912 +#: src/activity_handlers.cpp:2913 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting your %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2913 +#: src/activity_handlers.cpp:2914 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting 's %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2920 +#: src/activity_handlers.cpp:2921 msgid "The Autodoc is meticulously cutting you open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2921 +#: src/activity_handlers.cpp:2922 msgid "The Autodoc is meticulously cutting open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2927 +#: src/activity_handlers.cpp:2928 msgid "The Autodoc attempts to carefully extract the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2933 +#: src/activity_handlers.cpp:2934 #, c-format msgid "" "Tried to uninstall bionic with UID %s, but you don't have this bionic " "installed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2940 +#: src/activity_handlers.cpp:2941 msgid "The Autodoc attempts to carefully insert the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2954 +#: src/activity_handlers.cpp:2955 #, c-format msgid "%s is no a valid bionic_id" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2964 +#: src/activity_handlers.cpp:2965 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching your %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2965 +#: src/activity_handlers.cpp:2966 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching 's %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2972 +#: src/activity_handlers.cpp:2973 msgid "The Autodoc is stitching you back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2973 +#: src/activity_handlers.cpp:2974 msgid "The Autodoc is stitching back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2979 +#: src/activity_handlers.cpp:2980 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching your wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2980 +#: src/activity_handlers.cpp:2981 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching 's wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3004 +#: src/activity_handlers.cpp:3005 msgid "" "The Autodoc returns to its resting position after successfully performing " "the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3008 +#: src/activity_handlers.cpp:3009 msgid "a short upbeat jingle: \"Operation successful\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3013 +#: src/activity_handlers.cpp:3014 msgid "" "The Autodoc jerks back to its resting position after failing the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3017 +#: src/activity_handlers.cpp:3018 msgid "a sad beeping noise: \"Operation failed\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3024 +#: src/activity_handlers.cpp:3025 msgid "The operation is a success." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3027 src/bionics.cpp:1887 +#: src/activity_handlers.cpp:3028 src/bionics.cpp:1887 msgid "The operation is a failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid " plants some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid "You plant some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3079 +#: src/activity_handlers.cpp:3080 #, c-format msgid "%s did not find an unfinished construction at the activity spot." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3087 +#: src/activity_handlers.cpp:3088 #, c-format msgid "%s can't work on this construction anymore." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3189 +#: src/activity_handlers.cpp:3190 msgid "You feel much better." msgstr "" #. ~ Sound of a jackhammer at work! -#: src/activity_handlers.cpp:3220 +#: src/activity_handlers.cpp:3221 msgid "TATATATATATATAT!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3232 +#: src/activity_handlers.cpp:3233 msgid "You finish drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3233 +#: src/activity_handlers.cpp:3234 msgid " finishes drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3342 +#: src/activity_handlers.cpp:3343 #, c-format msgid "You have run out of %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3357 +#: src/activity_handlers.cpp:3358 msgid "You fertilized every plot you could." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3370 src/activity_handlers.cpp:3391 +#: src/activity_handlers.cpp:3371 src/activity_handlers.cpp:3392 msgid "Target lost. IFF override failed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3395 +#: src/activity_handlers.cpp:3396 #, c-format msgid "You unleash your override attack on the %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3407 +#: src/activity_handlers.cpp:3408 #, c-format msgid "You successfully override the %s's IFF protocols!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3415 +#: src/activity_handlers.cpp:3416 #, c-format msgid "The %s short circuits as you attempt to reprogram it!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3424 +#: src/activity_handlers.cpp:3425 msgid "…and turns friendly!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3435 +#: src/activity_handlers.cpp:3436 msgid "…but the robot refuses to acknowledge you as an ally!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3458 +#: src/activity_handlers.cpp:3459 msgid "The ancient tree spirits answer your call." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3460 +#: src/activity_handlers.cpp:3461 msgid "Your communion with the trees has begun." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3504 +#: src/activity_handlers.cpp:3505 msgid "The trees have shown you what they will." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3525 +#: src/activity_handlers.cpp:3526 msgid "" "Choose part\n" "to draw blood from." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3558 +#: src/activity_handlers.cpp:3559 msgid "You lose your concentration!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3562 src/activity_handlers.cpp:3614 +#: src/activity_handlers.cpp:3563 src/activity_handlers.cpp:3615 #, c-format msgid "You gain %i experience. New total %i." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3570 +#: src/activity_handlers.cpp:3571 msgid "cast a spell" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3611 +#: src/activity_handlers.cpp:3612 msgid "" "Something about how this spell works just clicked! You gained a level!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3620 src/activity_handlers.cpp:3666 +#: src/activity_handlers.cpp:3621 src/activity_handlers.cpp:3668 #, c-format msgid "You gained a level in %s!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3677 +#: src/activity_handlers.cpp:3679 #, c-format msgid "You gained %i experience from your study session." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3683 src/iuse_actor.cpp:1163 -#: src/iuse_actor.cpp:2217 +#: src/activity_handlers.cpp:3685 src/iuse_actor.cpp:1163 +#: src/iuse_actor.cpp:2218 msgid "It's too dark to read." msgstr "" @@ -429430,17 +431170,17 @@ msgstr "" msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3070 +#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3069 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3075 +#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3074 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4758 +#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4727 msgid "You cut the log into planks." msgstr "" @@ -429547,7 +431287,7 @@ msgstr "" msgid "CN" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:725 +#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:726 msgid "Container" msgstr "" @@ -429625,7 +431365,7 @@ msgstr "" msgid "< [%s] Sort: %s >" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2643 +#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2713 #: src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter" @@ -429705,7 +431445,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is already inside that container!" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1609 +#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1611 #, c-format msgid "The %s would spill unless it's on the ground or wielded." msgstr "" @@ -430092,7 +431832,7 @@ msgstr "Niets hier om te zien!" msgid "Encumbrance and Warmth" msgstr "" -#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4626 +#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4622 msgid "Encumbrance" msgstr "" @@ -430306,7 +432046,7 @@ msgstr "" msgid "no" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:953 src/crafting_gui.cpp:2082 +#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:954 src/crafting_gui.cpp:2083 #: src/editmap.cpp:752 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -430741,22 +432481,22 @@ msgstr "" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3108 +#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3113 #: src/item.cpp:2190 msgid "strength" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3109 +#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3114 #: src/item.cpp:2193 msgid "dexterity" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3110 +#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3115 #: src/item.cpp:2196 msgid "intelligence" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3111 +#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3116 #: src/item.cpp:2199 msgid "perception" msgstr "" @@ -431181,8 +432921,8 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6426 -#: src/iexamine.cpp:6436 src/iexamine.cpp:6446 src/melee.cpp:546 +#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6427 +#: src/iexamine.cpp:6437 src/iexamine.cpp:6447 src/melee.cpp:546 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" @@ -431216,7 +432956,7 @@ msgstr "" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2936 src/character.cpp:11692 +#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2939 src/character.cpp:11709 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -431420,7 +433160,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7347 +#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7353 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "" @@ -431518,27 +433258,27 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8918 +#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8889 #, c-format msgid "Relative Humidity: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8929 +#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8900 #, c-format msgid "Pressure: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8943 +#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8914 #, c-format msgid "Wind Speed: %.1f %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8947 +#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8918 #, c-format msgid "Feels Like: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8951 +#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8922 #, c-format msgid "Wind Direction: From the %s." msgstr "" @@ -432061,19 +433801,19 @@ msgid "." msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:248 src/display.cpp:497 src/display.cpp:540 -#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:130 +#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:136 msgctxt "energy unit: kilojoule" msgid "kJ" msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:254 src/display.cpp:494 src/display.cpp:537 -#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:135 +#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:141 msgctxt "energy unit: joule" msgid "J" msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:256 src/display.cpp:491 src/display.cpp:534 -#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:137 +#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:143 msgctxt "energy unit: millijoule" msgid "mJ" msgstr "" @@ -432299,23 +434039,23 @@ msgstr "" msgid "median" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4607 +#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4603 msgid "Bash" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4610 +#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4606 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4613 +#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4609 msgid "Ballistic" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4618 +#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4614 msgid "Acid" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4621 +#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4617 msgid "Fire" msgstr "" @@ -432332,13 +434072,13 @@ msgid "Biological" msgstr "" #. ~ 1$ = 2nd person pronoun (You), 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:650 +#: src/bodygraph.cpp:651 #, c-format msgid "%1$s do not have a %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ = name of character, 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:652 +#: src/bodygraph.cpp:653 #, c-format msgid "%1$s does not have a %2$s." msgstr "" @@ -432794,7 +434534,7 @@ msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "" #: src/character.cpp:777 src/debug_menu.cpp:1759 src/game.cpp:12318 -#: src/iuse.cpp:7062 src/npctalk.cpp:2026 src/trade_ui.cpp:300 +#: src/iuse.cpp:7032 src/npctalk.cpp:2043 src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "Jij" @@ -432839,7 +434579,7 @@ msgstr "" msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2159 +#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2160 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "" @@ -432889,774 +434629,774 @@ msgstr "" msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1735 +#: src/character.cpp:1736 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1795 +#: src/character.cpp:1796 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1797 +#: src/character.cpp:1798 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1803 +#: src/character.cpp:1804 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1805 +#: src/character.cpp:1806 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1821 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" -#: src/character.cpp:1988 +#: src/character.cpp:1989 msgid "footsteps" msgstr "" -#: src/character.cpp:2001 +#: src/character.cpp:2002 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2057 +#: src/character.cpp:2058 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "" -#: src/character.cpp:2156 +#: src/character.cpp:2157 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2476 src/suffer.cpp:663 +#: src/character.cpp:2479 src/suffer.cpp:663 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2481 src/suffer.cpp:666 +#: src/character.cpp:2484 src/suffer.cpp:666 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2486 +#: src/character.cpp:2489 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "" -#: src/character.cpp:2627 +#: src/character.cpp:2630 msgid "Blood Test Results" msgstr "" -#: src/character.cpp:2629 +#: src/character.cpp:2632 msgid "No effects." msgstr "" -#: src/character.cpp:2937 +#: src/character.cpp:2940 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:2947 +#: src/character.cpp:2950 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2948 +#: src/character.cpp:2951 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:2952 +#: src/character.cpp:2955 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2953 +#: src/character.cpp:2956 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2970 +#: src/character.cpp:2973 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3251 +#: src/character.cpp:3256 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "" -#: src/character.cpp:3260 +#: src/character.cpp:3265 #, c-format msgid "Your knowledge of %s begins to fade, but your memory banks retain it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4313 +#: src/character.cpp:4318 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4374 src/character.cpp:4390 +#: src/character.cpp:4379 src/character.cpp:4395 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4382 src/character.cpp:4395 +#: src/character.cpp:4387 src/character.cpp:4400 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4646 +#: src/character.cpp:4651 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:4649 +#: src/character.cpp:4654 msgid "You're feeling tired." msgstr "" -#: src/character.cpp:4670 +#: src/character.cpp:4675 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" -#: src/character.cpp:4798 +#: src/character.cpp:4803 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4799 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 +#: src/character.cpp:4804 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4804 +#: src/character.cpp:4809 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:4805 +#: src/character.cpp:4810 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:4811 +#: src/character.cpp:4816 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4812 +#: src/character.cpp:4817 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4814 src/character.cpp:4821 +#: src/character.cpp:4819 src/character.cpp:4826 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4815 src/character.cpp:4822 +#: src/character.cpp:4820 src/character.cpp:4827 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4827 +#: src/character.cpp:4832 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:4828 +#: src/character.cpp:4833 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:4836 +#: src/character.cpp:4841 msgid "You have starved to death." msgstr "" -#: src/character.cpp:4876 +#: src/character.cpp:4881 msgid "You have died of dehydration." msgstr "" -#: src/character.cpp:4880 +#: src/character.cpp:4885 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4882 +#: src/character.cpp:4887 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4884 +#: src/character.cpp:4889 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4891 +#: src/character.cpp:4896 msgid "Survivor sleep now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4896 +#: src/character.cpp:4901 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4898 +#: src/character.cpp:4903 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "" -#: src/character.cpp:4907 +#: src/character.cpp:4912 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "" -#: src/character.cpp:4917 +#: src/character.cpp:4922 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "" -#: src/character.cpp:4925 +#: src/character.cpp:4930 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:4938 +#: src/character.cpp:4943 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:4942 +#: src/character.cpp:4947 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:4950 +#: src/character.cpp:4955 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "" -#: src/character.cpp:4958 +#: src/character.cpp:4963 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4981 +#: src/character.cpp:4986 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:4982 +#: src/character.cpp:4987 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "" -#: src/character.cpp:5067 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5072 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:5643 +#: src/character.cpp:5648 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5650 +#: src/character.cpp:5655 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5660 src/iexamine.cpp:3749 +#: src/character.cpp:5665 src/iexamine.cpp:3749 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5666 src/character.cpp:5683 src/veh_interact.cpp:3392 +#: src/character.cpp:5671 src/character.cpp:5688 src/veh_interact.cpp:3392 msgid "There's some left over!" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:5679 +#: src/character.cpp:5684 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5700 +#: src/character.cpp:5705 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5702 +#: src/character.cpp:5707 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5734 +#: src/character.cpp:5739 msgid "Wielding:" msgstr "" -#: src/character.cpp:5742 +#: src/character.cpp:5747 msgid "Wearing:" msgstr "" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6024 +#: src/character.cpp:6030 #, c-format msgid "%d years" msgstr "%d jaren" -#: src/character.cpp:6078 +#: src/character.cpp:6084 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6140 +#: src/character.cpp:6146 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6149 +#: src/character.cpp:6155 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6189 +#: src/character.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "" -#: src/character.cpp:6193 +#: src/character.cpp:6199 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6200 +#: src/character.cpp:6206 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6212 +#: src/character.cpp:6218 msgid "Mend which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6228 +#: src/character.cpp:6234 msgid "Repairs item damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6231 +#: src/character.cpp:6237 #, c-format msgid "Turns into: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6235 +#: src/character.cpp:6241 #, c-format msgid "Also mends: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6238 +#: src/character.cpp:6244 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6241 +#: src/character.cpp:6247 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6243 +#: src/character.cpp:6249 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6250 +#: src/character.cpp:6256 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6256 +#: src/character.cpp:6262 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6283 +#: src/character.cpp:6289 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6454 +#: src/character.cpp:6460 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6601 src/game_inventory.cpp:1109 +#: src/character.cpp:6607 src/game_inventory.cpp:1111 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:6609 +#: src/character.cpp:6615 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:6615 +#: src/character.cpp:6621 #, c-format msgid "Your %s needs %d bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d bionic power." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:6622 +#: src/character.cpp:6628 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:6798 +#: src/character.cpp:6804 msgid "You cough heavily." msgstr "" -#: src/character.cpp:6800 +#: src/character.cpp:6806 msgid "a hacking cough." msgstr "" -#: src/character.cpp:6897 +#: src/character.cpp:6903 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "a loud scream!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "jezelf luid gillen!" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "a loud shout!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "jezelf luid schreeuwen!" -#: src/character.cpp:6942 +#: src/character.cpp:6948 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "an indistinct voice" msgstr "" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "your muffled shout" msgstr "" -#: src/character.cpp:6946 +#: src/character.cpp:6952 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid " throws up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid "You throw up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7048 +#: src/character.cpp:7054 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7049 +#: src/character.cpp:7055 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "" -#: src/character.cpp:7050 +#: src/character.cpp:7056 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "" -#: src/character.cpp:7051 +#: src/character.cpp:7057 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "" -#: src/character.cpp:7056 +#: src/character.cpp:7062 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7274 +#: src/character.cpp:7280 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7278 +#: src/character.cpp:7284 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7281 +#: src/character.cpp:7287 msgid "Can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7284 +#: src/character.cpp:7290 msgid "Can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7288 +#: src/character.cpp:7294 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7291 +#: src/character.cpp:7297 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7295 +#: src/character.cpp:7301 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7299 +#: src/character.cpp:7305 #, c-format msgid "The %s is preventing you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7309 +#: src/character.cpp:7315 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" -#: src/character.cpp:7311 +#: src/character.cpp:7317 #, c-format msgid "The %s can't be wielded with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7314 +#: src/character.cpp:7320 #, c-format msgid "You are too weak to wield %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7320 +#: src/character.cpp:7326 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7385 src/npctalk.cpp:1640 +#: src/character.cpp:7391 src/npctalk.cpp:1658 msgid "fists" msgstr "" -#: src/character.cpp:7416 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 +#: src/character.cpp:7422 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 #: src/item_pocket.cpp:2519 src/item_pocket.cpp:2521 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7467 +#: src/character.cpp:7473 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7470 +#: src/character.cpp:7476 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7486 +#: src/character.cpp:7492 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "quills" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "spines" msgstr "" -#: src/character.cpp:7491 +#: src/character.cpp:7497 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgid "thorns" msgstr "" -#: src/character.cpp:7507 +#: src/character.cpp:7513 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7519 +#: src/character.cpp:7525 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7520 +#: src/character.cpp:7526 msgid "hair" msgstr "haar" -#: src/character.cpp:7523 +#: src/character.cpp:7529 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7548 +#: src/character.cpp:7554 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7551 +#: src/character.cpp:7557 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7591 +#: src/character.cpp:7597 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7647 +#: src/character.cpp:7653 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7658 +#: src/character.cpp:7664 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7661 +#: src/character.cpp:7667 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7698 src/monattack.cpp:2867 +#: src/character.cpp:7704 src/monattack.cpp:2867 #, c-format msgid "The %s tries to grab you as well, but you bat it away!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid " is grabbed by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid "You are grabbed by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7746 +#: src/character.cpp:7752 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:7761 +#: src/character.cpp:7767 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7763 +#: src/character.cpp:7769 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7768 +#: src/character.cpp:7774 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7771 +#: src/character.cpp:7777 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7859 +#: src/character.cpp:7865 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7862 +#: src/character.cpp:7868 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7865 +#: src/character.cpp:7871 msgid "You were hurt!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8006 +#: src/character.cpp:8012 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "" -#: src/character.cpp:8190 +#: src/character.cpp:8196 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "" -#: src/character.cpp:8192 +#: src/character.cpp:8198 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 msgid "You stop hauling items." msgstr "" -#: src/character.cpp:8249 +#: src/character.cpp:8255 msgid "You resume your task." msgstr "" -#: src/character.cpp:8333 +#: src/character.cpp:8339 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8335 +#: src/character.cpp:8341 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8339 +#: src/character.cpp:8345 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8341 +#: src/character.cpp:8347 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8345 +#: src/character.cpp:8351 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8350 +#: src/character.cpp:8356 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "" -#: src/character.cpp:8351 +#: src/character.cpp:8357 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "" @@ -433665,478 +435405,478 @@ msgstr "" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:8667 src/map.cpp:5618 +#: src/character.cpp:8673 src/map.cpp:5618 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:8774 +#: src/character.cpp:8780 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9163 +#: src/character.cpp:9169 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9176 +#: src/character.cpp:9182 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9182 +#: src/character.cpp:9188 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9192 +#: src/character.cpp:9198 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9196 +#: src/character.cpp:9202 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9199 +#: src/character.cpp:9205 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9204 +#: src/character.cpp:9210 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9208 +#: src/character.cpp:9214 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:9311 +#: src/character.cpp:9317 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:9314 +#: src/character.cpp:9320 msgid "Parkour" msgstr "" -#: src/character.cpp:9318 +#: src/character.cpp:9324 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:9326 +#: src/character.cpp:9332 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:9335 +#: src/character.cpp:9341 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:9338 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 +#: src/character.cpp:9344 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 #: src/mutation_ui.cpp:234 msgid "Mutations" msgstr "Mutaties" -#: src/character.cpp:9342 +#: src/character.cpp:9348 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:9346 +#: src/character.cpp:9352 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:9350 +#: src/character.cpp:9356 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:9354 +#: src/character.cpp:9360 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:9360 src/character.cpp:9362 src/character.cpp:9365 +#: src/character.cpp:9366 src/character.cpp:9368 src/character.cpp:9371 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9374 src/character.cpp:9376 src/character.cpp:9379 +#: src/character.cpp:9380 src/character.cpp:9382 src/character.cpp:9385 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9388 src/character.cpp:9390 src/character.cpp:9393 +#: src/character.cpp:9394 src/character.cpp:9396 src/character.cpp:9399 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:9410 +#: src/character.cpp:9416 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:9412 +#: src/character.cpp:9418 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9414 +#: src/character.cpp:9420 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9423 src/character.cpp:9425 +#: src/character.cpp:9429 src/character.cpp:9431 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:9432 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9438 src/options.cpp:1527 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:9433 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9439 src/options.cpp:1527 msgid "Crouching" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 +#: src/character.cpp:9440 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 src/safemode_ui.cpp:250 +#: src/character.cpp:9440 src/safemode_ui.cpp:250 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:9641 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:9647 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2772 msgid "Wielding: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9650 src/npc.cpp:2791 +#: src/character.cpp:9656 src/npc.cpp:2783 msgid "Wearing: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9655 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2822 +#: src/character.cpp:9661 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2814 msgid "Traits: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9837 src/character.cpp:9844 +#: src/character.cpp:9843 src/character.cpp:9850 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9839 src/character.cpp:9846 +#: src/character.cpp:9845 src/character.cpp:9852 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9859 +#: src/character.cpp:9865 msgid "You pass out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9910 +#: src/character.cpp:9916 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:9923 +#: src/character.cpp:9929 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:9936 +#: src/character.cpp:9942 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10015 +#: src/character.cpp:10021 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 +#: src/character.cpp:10086 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10082 +#: src/character.cpp:10088 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 +#: src/character.cpp:10390 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "" -#: src/character.cpp:10392 +#: src/character.cpp:10403 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10396 +#: src/character.cpp:10407 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10434 +#: src/character.cpp:10445 msgid "Unload what?" msgstr "" -#: src/character.cpp:10451 src/character.cpp:10459 +#: src/character.cpp:10462 src/character.cpp:10470 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10457 +#: src/character.cpp:10468 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10466 +#: src/character.cpp:10477 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "" -#: src/character.cpp:10468 +#: src/character.cpp:10479 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10817 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10808 +#: src/character.cpp:10819 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10821 +#: src/character.cpp:10832 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10827 +#: src/character.cpp:10838 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10828 +#: src/character.cpp:10839 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10832 +#: src/character.cpp:10843 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10834 src/character.cpp:10878 +#: src/character.cpp:10845 src/character.cpp:10889 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10841 src/iuse.cpp:4316 +#: src/character.cpp:10852 src/iuse.cpp:4285 msgid "You're illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10842 src/character.cpp:10875 +#: src/character.cpp:10853 src/character.cpp:10886 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10847 +#: src/character.cpp:10858 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:10848 +#: src/character.cpp:10859 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:10865 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10884 +#: src/character.cpp:10895 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10888 +#: src/character.cpp:10899 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "Het is te donker voor %s om te lezen!" -#: src/character.cpp:10891 +#: src/character.cpp:10902 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "" -#: src/character.cpp:10896 +#: src/character.cpp:10907 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10898 +#: src/character.cpp:10909 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "" -#: src/character.cpp:10979 +#: src/character.cpp:10990 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:10981 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/character.cpp:10992 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 #: src/player_display.cpp:1506 msgid "Dexterity" msgstr "" -#: src/character.cpp:10989 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11000 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "" -#: src/character.cpp:11000 +#: src/character.cpp:11011 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11026 +#: src/character.cpp:11037 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11030 +#: src/character.cpp:11041 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:11320 src/character.cpp:11365 +#: src/character.cpp:11337 src/character.cpp:11382 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11349 +#: src/character.cpp:11366 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:11352 +#: src/character.cpp:11369 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11354 +#: src/character.cpp:11371 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11360 +#: src/character.cpp:11377 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11361 +#: src/character.cpp:11378 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11469 +#: src/character.cpp:11486 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:11558 +#: src/character.cpp:11575 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11579 src/vehicle_move.cpp:1267 +#: src/character.cpp:11596 src/vehicle_move.cpp:1267 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11701 src/consumption.cpp:1741 +#: src/character.cpp:11718 src/consumption.cpp:1741 msgid "You do not have that item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11711 src/character.cpp:11762 src/iuse.cpp:9949 +#: src/character.cpp:11728 src/character.cpp:11779 src/iuse.cpp:9920 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11724 +#: src/character.cpp:11741 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11760 +#: src/character.cpp:11777 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:11849 +#: src/character.cpp:11866 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11850 +#: src/character.cpp:11867 msgid " rolls on the ground!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11853 +#: src/character.cpp:11870 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11854 +#: src/character.cpp:11871 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11888 +#: src/character.cpp:11905 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11889 +#: src/character.cpp:11906 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11892 +#: src/character.cpp:11909 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11893 +#: src/character.cpp:11910 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11924 +#: src/character.cpp:11941 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:11925 +#: src/character.cpp:11942 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11930 +#: src/character.cpp:11947 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:11931 +#: src/character.cpp:11948 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:376 +#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:379 #: src/veh_interact.cpp:1405 #, c-format msgid "Refill %s" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1918 #, c-format msgid "Reload %s" msgstr "" @@ -435134,7 +436874,7 @@ msgid "Always unload (even if the container has a valid sorting location)" msgstr "" #: src/clzones.cpp:322 src/clzones.cpp:480 src/clzones.cpp:498 -#: src/vehicle_use.cpp:856 +#: src/vehicle_use.cpp:858 msgid "No seed" msgstr "" @@ -436035,7 +437775,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4120 +#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4121 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "" @@ -436227,7 +437967,7 @@ msgid "This is full of dirt after being on the ground." msgstr "" #: src/consumption.cpp:745 src/creature.cpp:260 src/iuse_actor.cpp:1285 -#: src/iuse_actor.cpp:1905 src/iuse_actor.cpp:2156 +#: src/iuse_actor.cpp:1906 src/iuse_actor.cpp:2157 msgid "You can't do that while underwater." msgstr "Dat kan jij niet doen als jij onder water bent." @@ -436244,7 +437984,7 @@ msgid "You can't drink it while it's frozen." msgstr "" #: src/consumption.cpp:781 src/consumption.cpp:801 src/consumption.cpp:1702 -#: src/game_inventory.cpp:1072 src/game_inventory.cpp:1084 +#: src/game_inventory.cpp:1074 src/game_inventory.cpp:1086 #, c-format msgid "You need a %s to consume that!" msgstr "" @@ -436693,13 +438433,13 @@ msgstr "" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6487 src/iuse.cpp:9456 +#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9427 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9457 +#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6489 src/iuse.cpp:9428 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -437021,108 +438761,108 @@ msgstr "" msgid "NONCRAFT" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:308 +#: src/crafting_gui.cpp:309 #, c-format msgid "Minor Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:325 +#: src/crafting_gui.cpp:326 #, c-format msgid "Catastrophic Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:341 +#: src/crafting_gui.cpp:342 #, c-format msgid "Primary skill: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:344 +#: src/crafting_gui.cpp:345 #, c-format msgid "Other skills: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:349 +#: src/crafting_gui.cpp:350 #, c-format msgid "Proficiencies Required: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:353 +#: src/crafting_gui.cpp:354 #, c-format msgid "Proficiencies Used: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:357 +#: src/crafting_gui.cpp:358 #, c-format msgid "Proficiencies Missing: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:366 +#: src/crafting_gui.cpp:367 #, c-format msgid "Time to complete: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:373 +#: src/crafting_gui.cpp:374 #, c-format msgid "Batch time savings: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:376 +#: src/crafting_gui.cpp:377 #, c-format msgid "Activity level: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:381 +#: src/crafting_gui.cpp:382 #, c-format msgid "Recipe makes: %d\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:384 +#: src/crafting_gui.cpp:385 #, c-format msgid "Craftable in the dark? %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:385 src/gamemode_defense.cpp:730 +#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:730 msgid "Easy" msgstr "Makkelijk" -#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:734 +#: src/crafting_gui.cpp:387 src/gamemode_defense.cpp:734 msgid "Hard" msgstr "Lastig" -#: src/crafting_gui.cpp:387 +#: src/crafting_gui.cpp:388 msgid "Impossible" msgstr "Onmogelijk" -#: src/crafting_gui.cpp:397 +#: src/crafting_gui.cpp:398 msgid "It's Over 9000!!!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:401 +#: src/crafting_gui.cpp:402 #, c-format msgid "Nearby: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:406 +#: src/crafting_gui.cpp:407 msgid "Will use rotten ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:409 +#: src/crafting_gui.cpp:410 msgid "Will use favorited ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:413 +#: src/crafting_gui.cpp:414 msgid "" "Due to the complex overlapping requirements, this recipe may " "appear to be craftable when it is not.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:418 +#: src/crafting_gui.cpp:419 msgid "" "Cannot be crafted because the same item is needed for multiple " "components\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:428 +#: src/crafting_gui.cpp:429 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, and your " @@ -437130,160 +438870,160 @@ msgid "" "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:433 +#: src/crafting_gui.cpp:434 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, because of the " "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:437 +#: src/crafting_gui.cpp:438 #, c-format msgid "" "Your effective skill will be %.2f levels higher than normal, " "because of the proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:441 +#: src/crafting_gui.cpp:442 msgid "" "Cannot be crafted because you lack the required " "proficiencies.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:446 +#: src/crafting_gui.cpp:447 msgid "Byproducts:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:473 +#: src/crafting_gui.cpp:474 msgid "Recipe not memorized yet\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:480 +#: src/crafting_gui.cpp:481 #, c-format msgid "Written in: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:493 +#: src/crafting_gui.cpp:494 #, c-format msgid "Known by: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:509 +#: src/crafting_gui.cpp:510 #, c-format msgid "Difficulty range: %d to %d" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:517 +#: src/crafting_gui.cpp:518 #, c-format msgid "" "You do not possess the minimum %s skill level required " "to practice this." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:524 +#: src/crafting_gui.cpp:525 #, c-format msgid "" "This practice action will not increase your %s skill " "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:543 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 +#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 #: src/mission_companion.cpp:879 src/newcharacter.cpp:2582 #: src/options.cpp:3201 src/ui.cpp:310 src/ui.cpp:356 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 +#: src/crafting_gui.cpp:545 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 #: src/mission_companion.cpp:880 src/newcharacter.cpp:2583 #: src/options.cpp:3202 src/ui.cpp:311 src/ui.cpp:357 msgid "Fast scroll down" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:596 +#: src/crafting_gui.cpp:597 msgid "Byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:602 +#: src/crafting_gui.cpp:603 msgid "With byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:667 +#: src/crafting_gui.cpp:668 msgid "" "Note: if crafted from poorly-fitting components, the resulting " "item may also be poorly-fitted." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:722 +#: src/crafting_gui.cpp:723 msgid "Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:723 +#: src/crafting_gui.cpp:724 msgid "Recipe Outputs" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:724 +#: src/crafting_gui.cpp:725 msgid "Recipe Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:726 +#: src/crafting_gui.cpp:727 msgid "In container" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:727 +#: src/crafting_gui.cpp:728 msgid "Container Information" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:946 +#: src/crafting_gui.cpp:947 msgid "quality of resulting item" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "full description of resulting item (slow)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "reach attack" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:948 +#: src/crafting_gui.cpp:949 msgid "component required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:949 +#: src/crafting_gui.cpp:950 msgid "primary skill used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:950 +#: src/crafting_gui.cpp:951 msgid "any skill used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:951 +#: src/crafting_gui.cpp:952 msgid "quality required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:952 +#: src/crafting_gui.cpp:953 msgid "tool required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:953 +#: src/crafting_gui.cpp:954 msgid "recipes which are memorized or not (hides nested)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:954 +#: src/crafting_gui.cpp:955 msgid "proficiency used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:955 +#: src/crafting_gui.cpp:956 msgid "difficulty of the recipe as a number or range" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:956 +#: src/crafting_gui.cpp:957 msgid "" "recipe's (by)products; use * as " "wildcard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:960 +#: src/crafting_gui.cpp:961 msgid "" "The default is to search result names. Some single-character prefixes can be used with a colon : to search in other ways. Additional filters are separated by commas ,.\n" "Filtering by difficulty can accept range; l:5~10 for all recipes from difficulty 5 to 10.\n" @@ -437292,18 +439032,18 @@ msgid "" "Examples:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1083 +#: src/crafting_gui.cpp:1084 msgid "Nothing selected!" msgstr "Je hebt niets geselecteerd!" -#: src/crafting_gui.cpp:1085 +#: src/crafting_gui.cpp:1086 msgid "Select a recipe within this group" msgstr "" #. ~ %1$s: action description text before key, #. ~ %2$s: key description, #. ~ %3$s: action description text after key. -#: src/crafting_gui.cpp:1141 +#: src/crafting_gui.cpp:1142 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "%1$s[%2$s]%3$s" @@ -437311,200 +439051,200 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: key description, #. ~ %2$s: action description. -#: src/crafting_gui.cpp:1145 +#: src/crafting_gui.cpp:1146 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "[%1$s]%2$s" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1151 +#: src/crafting_gui.cpp:1152 msgctxt "crafting gui" msgid "Craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1152 +#: src/crafting_gui.cpp:1153 msgctxt "crafting gui" msgid "Describe" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1153 +#: src/crafting_gui.cpp:1154 msgctxt "crafting gui" msgid "Filter" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1154 +#: src/crafting_gui.cpp:1155 msgctxt "crafting gui" msgid "Reset filter" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1156 +#: src/crafting_gui.cpp:1157 msgctxt "crafting gui" msgid "Read/unread" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1157 +#: src/crafting_gui.cpp:1158 msgctxt "crafting gui" msgid "Mark all as read" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1159 +#: src/crafting_gui.cpp:1160 msgctxt "crafting gui" msgid "Show unread recipes first" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1161 +#: src/crafting_gui.cpp:1162 msgctxt "crafting gui" msgid "Show/hide" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1162 +#: src/crafting_gui.cpp:1163 msgctxt "crafting gui" msgid "Related" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1163 +#: src/crafting_gui.cpp:1164 msgctxt "crafting gui" msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1164 +#: src/crafting_gui.cpp:1165 msgctxt "crafting gui" msgid "Batch" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1165 +#: src/crafting_gui.cpp:1166 msgctxt "crafting gui" msgid "Keybindings" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1235 +#: src/crafting_gui.cpp:1236 msgctxt "crafting gui" msgid "NEW!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1361 +#: src/crafting_gui.cpp:1362 #, c-format msgid "Indent for line %i not set correctly. Indents reset to 0." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1366 +#: src/crafting_gui.cpp:1367 #, c-format msgid "%2dx %s" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1505 +#: src/crafting_gui.cpp:1506 #, c-format msgid "Searching… %3.0f%%\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1748 +#: src/crafting_gui.cpp:1749 msgid "You can't do that!" msgstr "Dat kan jij niet doen!" -#: src/crafting_gui.cpp:1785 +#: src/crafting_gui.cpp:1786 msgid "shirt" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1788 +#: src/crafting_gui.cpp:1789 #, c-format msgid " %s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1790 +#: src/crafting_gui.cpp:1791 msgid "name of resulting item" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1792 +#: src/crafting_gui.cpp:1793 msgid "clean" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1795 +#: src/crafting_gui.cpp:1796 #, c-format msgid " -%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1797 +#: src/crafting_gui.cpp:1798 msgid "names to exclude" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1803 +#: src/crafting_gui.cpp:1804 #, c-format msgid " %c:%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1808 +#: src/crafting_gui.cpp:1809 msgid "" "\n" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1812 src/newcharacter.cpp:1709 +#: src/crafting_gui.cpp:1813 src/newcharacter.cpp:1709 #: src/newcharacter.cpp:2156 src/newcharacter.cpp:2476 #: src/newcharacter.cpp:3166 src/overmap_ui.cpp:1400 src/overmap_ui.cpp:1413 #: src/proficiency_ui.cpp:360 msgid "Search:" msgstr "Zoek:" -#: src/crafting_gui.cpp:1899 +#: src/crafting_gui.cpp:1900 msgid "" "/!\\ Mark all recipes as read? This cannot be undone." " /!\\" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1903 +#: src/crafting_gui.cpp:1904 #, c-format msgid "" "Mark recipes in this tab as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1907 +#: src/crafting_gui.cpp:1908 #, c-format msgid "" "Mark filtered recipes as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1994 +#: src/crafting_gui.cpp:1995 msgid "RESULTS" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1999 +#: src/crafting_gui.cpp:2000 msgid "Related recipes:" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2088 +#: src/crafting_gui.cpp:2089 #, c-format msgid "* %s hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2091 +#: src/crafting_gui.cpp:2092 #, c-format msgid "* %s hidden recipes - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2094 +#: src/crafting_gui.cpp:2095 #, c-format msgid "* No hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2119 +#: src/crafting_gui.cpp:2120 msgid "morale" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2125 +#: src/crafting_gui.cpp:2126 msgid "lighting" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2131 +#: src/crafting_gui.cpp:2132 msgid "hands encumbrance/wounds" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2176 +#: src/crafting_gui.cpp:2177 msgid "Searched" msgstr "Doorzocht" -#: src/crafting_gui.cpp:2186 +#: src/crafting_gui.cpp:2187 msgid "Batch" msgstr "" @@ -437512,7 +439252,7 @@ msgstr "" msgid " can't do that while underwater." msgstr "" -#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1223 +#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1229 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flame engulfs %s!" msgstr "" @@ -437539,7 +439279,7 @@ msgstr "" msgid "Critical!!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4165 src/melee.cpp:2783 +#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4134 src/melee.cpp:2786 msgid "Critical!" msgstr "" @@ -437560,160 +439300,166 @@ msgid "You miss!" msgstr "Je mist!" #. ~ 1$ - monster name, 2$ - character's bodypart or monster's skin/armor -#: src/creature.cpp:992 +#: src/creature.cpp:993 #, c-format msgid "The shot reflects off %1$s %2$s!" msgstr "" -#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit #: src/creature.cpp:999 #, c-format +msgid "The shot hits %1$s in %2$s but deals no damage." +msgstr "" + +#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#: src/creature.cpp:1005 +#, c-format msgid "You were hit in the %1$s for %2$d damage." msgstr "" #. ~ "hit points", used in scrolling combat text -#: src/creature.cpp:1015 src/melee.cpp:2810 +#: src/creature.cpp:1021 src/melee.cpp:2813 msgid "hp" msgstr "" #. ~ %1$s: creature name, %2$d: damage value -#: src/creature.cpp:1021 +#: src/creature.cpp:1027 #, c-format msgid "You hit %1$s for %2$d damage." msgstr "" #. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit, %3$d: damage value -#: src/creature.cpp:1025 +#: src/creature.cpp:1031 #, c-format msgid "You hit %1$s in %2$s for %3$d damage." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target -#: src/creature.cpp:1031 +#: src/creature.cpp:1037 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target, 3$ - weakpoint -#: src/creature.cpp:1035 +#: src/creature.cpp:1041 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s in %3$s." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1089 +#: src/creature.cpp:1095 #, c-format msgid "You avoid %s projectile!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1090 +#: src/creature.cpp:1096 #, c-format msgid " avoids %s projectile." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1095 +#: src/creature.cpp:1101 msgid "You avoid an incoming projectile!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1096 +#: src/creature.cpp:1102 msgid " avoids an incoming projectile." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1246 +#: src/creature.cpp:1252 msgid "You're painfully electrocuted!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1247 +#: src/creature.cpp:1253 msgid " is shocked!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1278 +#: src/creature.cpp:1284 msgid "You try to pull yourself together." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1287 +#: src/creature.cpp:1293 msgid "There's an obstacle in the way!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1296 +#: src/creature.cpp:1302 #, c-format msgid "There's nothing here to latch onto with your %s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1307 +#: src/creature.cpp:1313 #, c-format msgid "You pull %1$s towards you with your %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1310 +#: src/creature.cpp:1316 #, c-format msgid "%1$s pulls you in with their %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1315 +#: src/creature.cpp:1321 msgid "Shhhk!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1317 +#: src/creature.cpp:1323 #, c-format msgid "%s weight makes it difficult to pull towards you." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1320 +#: src/creature.cpp:1326 #, c-format msgid "%1s tries to pull you in, but you resist!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2888 src/safemode_ui.cpp:248 +#: src/creature.cpp:2894 src/safemode_ui.cpp:248 msgid "Hostile" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2889 src/faction.cpp:243 +#: src/creature.cpp:2895 src/faction.cpp:243 msgid "Neutral" msgstr "Neutraal" -#: src/creature.cpp:2890 +#: src/creature.cpp:2896 msgid "Friendly" msgstr "Vriendelijk" -#: src/creature.cpp:2892 +#: src/creature.cpp:2898 msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3005 +#: src/creature.cpp:3011 msgctxt "infrared size" msgid "tiny" msgstr "heel klein" -#: src/creature.cpp:3008 +#: src/creature.cpp:3014 msgctxt "infrared size" msgid "small" msgstr "klein" -#: src/creature.cpp:3011 +#: src/creature.cpp:3017 msgctxt "infrared size" msgid "medium" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3014 +#: src/creature.cpp:3020 msgctxt "infrared size" msgid "large" msgstr "groot" -#: src/creature.cpp:3017 +#: src/creature.cpp:3023 msgctxt "infrared size" msgid "huge" msgstr "gigantisch" -#: src/creature.cpp:3024 +#: src/creature.cpp:3030 msgid "You see a figure radiating heat." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3025 src/monster.cpp:891 +#: src/creature.cpp:3031 src/monster.cpp:891 #, c-format msgid "It is %s in size." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3030 +#: src/creature.cpp:3036 msgid "You sense a creature here." msgstr "" @@ -438974,7 +440720,7 @@ msgstr "" msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3133 +#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3125 msgid "Unknown attitude" msgstr "" @@ -439169,7 +440915,7 @@ msgstr "" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3884 +#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3876 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" @@ -439413,8 +441159,8 @@ msgstr "" msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8356 -#: src/iuse.cpp:8428 src/iuse.cpp:8562 src/iuse.cpp:8687 +#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8327 +#: src/iuse.cpp:8399 src/iuse.cpp:8533 src/iuse.cpp:8658 msgid "There's no vehicle there." msgstr "" @@ -439886,7 +441632,7 @@ msgstr "" msgid "%s, day %d" msgstr "" -#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1208 +#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1218 msgid "???" msgstr "" @@ -440962,7 +442708,7 @@ msgid "average" msgstr "" #: src/effect.cpp:1646 src/effect.cpp:1667 src/effect.cpp:1691 -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "good" msgstr "goed" @@ -441043,7 +442789,7 @@ msgstr "een luide knal!" msgid "a huge boom!" msgstr "" -#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1976 src/ranged.cpp:2117 +#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1979 src/ranged.cpp:2119 msgid "Crack!" msgstr "" @@ -441362,7 +443108,7 @@ msgstr "" msgid "Direction: to the " msgstr "" -#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3139 +#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3251 #: src/item.cpp:3267 #, c-format msgid "Location: %s" @@ -441390,11 +443136,11 @@ msgstr "" msgid "Sleeping" msgstr "" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3094 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3086 msgid "Following" msgstr "Volgend" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3097 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3089 msgid "Leading" msgstr "Leidend" @@ -441697,8 +443443,8 @@ msgid "" "Do you wish to bring your allies back into your party?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5160 -#: src/faction_camp.cpp:5188 +#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5164 +#: src/faction_camp.cpp:5192 msgid "You choose to wait…" msgstr "" @@ -442238,7 +443984,7 @@ msgstr "" msgid "departs to search for recruits…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2177 +#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2174 msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "" @@ -442260,7 +444006,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have the materials for the upgrade." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3306 +#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3303 msgid "responds to the emergency recall…" msgstr "" @@ -442269,168 +444015,168 @@ msgstr "" msgid "You abandon %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1980 +#: src/faction_camp.cpp:1977 msgid "You have no companions following you." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1993 src/faction_camp.cpp:2103 +#: src/faction_camp.cpp:1990 src/faction_camp.cpp:2100 #, c-format msgid "Press %s to inspect this follower." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1995 +#: src/faction_camp.cpp:1992 #, c-format msgid "Press %s to assign this follower to this camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2070 +#: src/faction_camp.cpp:2067 msgid "Job/Priority" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2072 +#: src/faction_camp.cpp:2069 msgid "There are no npcs stationed here" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2088 src/faction_camp.cpp:2143 +#: src/faction_camp.cpp:2085 src/faction_camp.cpp:2140 #, c-format msgid "%s : %s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2093 +#: src/faction_camp.cpp:2090 msgid "No current job." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2105 +#: src/faction_camp.cpp:2102 #, c-format msgid "Press %s to change this workers job priorities." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2135 +#: src/faction_camp.cpp:2132 msgid "Assign job priority (0 to disable)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2138 +#: src/faction_camp.cpp:2135 msgid "Clear all priorities" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2156 +#: src/faction_camp.cpp:2153 #, c-format msgid "Priority for %s " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2187 +#: src/faction_camp.cpp:2184 #, c-format msgid "%s goes off to clean toilets and sort loot." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2193 +#: src/faction_camp.cpp:2190 msgid "Forests and swamps are the only valid cutting locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2208 src/faction_camp.cpp:2254 -#: src/faction_camp.cpp:2302 src/faction_camp.cpp:2365 -#: src/faction_camp.cpp:2462 src/faction_camp.cpp:2917 +#: src/faction_camp.cpp:2205 src/faction_camp.cpp:2251 +#: src/faction_camp.cpp:2299 src/faction_camp.cpp:2362 +#: src/faction_camp.cpp:2459 src/faction_camp.cpp:2914 #, c-format msgid "" "Trip Estimate:\n" "%s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2215 +#: src/faction_camp.cpp:2212 msgid "departs to cut logs…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2241 +#: src/faction_camp.cpp:2238 msgid "Forests are the only valid cutting locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2261 +#: src/faction_camp.cpp:2258 msgid "departs to clear a forest…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2279 +#: src/faction_camp.cpp:2276 msgid "Forests, swamps, and fields are valid hide site locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 msgid "Select items to send" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "These are the items you've selected so far." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2308 +#: src/faction_camp.cpp:2305 msgid "departs to build a hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2326 +#: src/faction_camp.cpp:2323 msgid "You must select an existing hide site." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "Select items to bring back" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2372 +#: src/faction_camp.cpp:2369 msgid "departs for the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2386 +#: src/faction_camp.cpp:2383 msgid "You need equipment to transport between the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2396 +#: src/faction_camp.cpp:2393 msgid "" "Select a start and end point. Line must be straight. Fields, forests, and " "swamps are valid fortification locations. In addition to existing " "fortification constructions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2400 +#: src/faction_camp.cpp:2397 msgid "Select an end point." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2409 +#: src/faction_camp.cpp:2406 msgid "Construction line must be straight!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2422 +#: src/faction_camp.cpp:2419 msgid "Spiked pits must be built over existing trenches!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2452 +#: src/faction_camp.cpp:2449 msgid "Invalid terrain in construction path." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2467 +#: src/faction_camp.cpp:2464 msgid "You don't have the material to build the fortification." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2479 +#: src/faction_camp.cpp:2476 msgid "begins constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2630 +#: src/faction_camp.cpp:2627 msgid "" "Bug, Incorrect recipe: More than one rotation per orientation isn't valid" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2652 +#: src/faction_camp.cpp:2649 #, c-format msgid "Number of additional sessions required: %i" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2666 +#: src/faction_camp.cpp:2663 msgid "Start constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2670 +#: src/faction_camp.cpp:2667 msgid "Continue constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2752 +#: src/faction_camp.cpp:2749 msgid "" "This functionality cannot be constructed as the tile directly adjacent to " "this expansion is not of a type a pipe can be constructed through. " @@ -442438,7 +444184,7 @@ msgid "" "be removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2797 +#: src/faction_camp.cpp:2794 msgid "" "This functionality cannot be constructed as no valid path to a swamp has " "been found with a maximum length (20 tiles) at a maximum range of 10 tiles." @@ -442446,395 +444192,395 @@ msgid "" "removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2907 +#: src/faction_camp.cpp:2904 msgid "" "Select checkpoints until you reach maximum range or select the last point " "again to end." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2921 +#: src/faction_camp.cpp:2918 msgid "departs on patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2943 +#: src/faction_camp.cpp:2940 msgid "You don't have the materials to craft that" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2950 +#: src/faction_camp.cpp:2947 #, c-format msgid "Batch crafting %s [MAX: %d]: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2958 +#: src/faction_camp.cpp:2955 msgid "Your batch is too large!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2970 +#: src/faction_camp.cpp:2967 msgid "begins to work…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3111 +#: src/faction_camp.cpp:3108 msgid "+ more\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3144 +#: src/faction_camp.cpp:3141 msgid "begins to harvest the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3149 +#: src/faction_camp.cpp:3146 msgid "You have no additional seeds to give your companions…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3153 src/mission_companion.cpp:1518 +#: src/faction_camp.cpp:3150 src/mission_companion.cpp:1518 msgid "Which seeds do you wish to have planted?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3169 +#: src/faction_camp.cpp:3166 msgid "begins planting the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3176 +#: src/faction_camp.cpp:3173 msgid "begins plowing the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3224 +#: src/faction_camp.cpp:3221 msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3363 +#: src/faction_camp.cpp:3360 #, c-format msgid "" "%s failed to build the %s upgrade, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3371 +#: src/faction_camp.cpp:3368 msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3383 +#: src/faction_camp.cpp:3380 msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3400 +#: src/faction_camp.cpp:3397 msgid "gathering materials" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3408 +#: src/faction_camp.cpp:3405 msgid "foraging for edible plants" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3412 +#: src/faction_camp.cpp:3409 msgid "trapping small animals" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3419 +#: src/faction_camp.cpp:3416 msgid "hunting for meat" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3432 +#: src/faction_camp.cpp:3429 #, c-format msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3514 +#: src/faction_camp.cpp:3511 msgid "returns from constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3583 src/faction_camp.cpp:3669 +#: src/faction_camp.cpp:3580 src/faction_camp.cpp:3666 msgid "Error: Failed to find the pipe task that was to be constructed" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3645 +#: src/faction_camp.cpp:3642 msgid "returns from construction of the salt water pipe swamp segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3751 +#: src/faction_camp.cpp:3748 msgid "returns from construction of a salt water pipe segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3760 +#: src/faction_camp.cpp:3757 msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3774 +#: src/faction_camp.cpp:3771 #, c-format msgid "%s encountered %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3776 +#: src/faction_camp.cpp:3773 #, c-format msgid "%s didn't find anyone to recruit…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3782 +#: src/faction_camp.cpp:3779 #, c-format msgid "%s convinced %s to hear a recruitment offer from you…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3785 +#: src/faction_camp.cpp:3782 #, c-format msgid "%s wasn't interested in anything %s had to offer…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3794 +#: src/faction_camp.cpp:3791 msgid "" "NPC Overview:\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3795 +#: src/faction_camp.cpp:3792 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3796 +#: src/faction_camp.cpp:3793 #, c-format msgid "Strength: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3797 +#: src/faction_camp.cpp:3794 #, c-format msgid "Dexterity: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3798 +#: src/faction_camp.cpp:3795 #, c-format msgid "Intelligence: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3799 +#: src/faction_camp.cpp:3796 #, c-format msgid "" "Perception: %10d\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3800 +#: src/faction_camp.cpp:3797 msgid "Top 3 Skills:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3817 +#: src/faction_camp.cpp:3814 msgid "Asking for:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3818 +#: src/faction_camp.cpp:3815 #, c-format msgid "" "> Food: %10d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3819 +#: src/faction_camp.cpp:3816 #, c-format msgid "" "Faction Food:%9d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3821 +#: src/faction_camp.cpp:3818 #, c-format msgid "" "Recruit Chance: %10d%%\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3823 +#: src/faction_camp.cpp:3820 msgid "Select an option:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3826 +#: src/faction_camp.cpp:3823 msgid "Increase Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3827 +#: src/faction_camp.cpp:3824 msgid "Decrease Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3828 +#: src/faction_camp.cpp:3825 msgid "Make Offer" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3829 +#: src/faction_camp.cpp:3826 msgid "Not Interested" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3833 +#: src/faction_camp.cpp:3830 msgid "You decide you aren't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3853 +#: src/faction_camp.cpp:3850 #, c-format msgid "%s has been convinced to join!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3855 +#: src/faction_camp.cpp:3852 #, c-format msgid "%s wasn't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3888 +#: src/faction_camp.cpp:3885 msgid "Your companion hit a river and didn't know how to swim…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3890 +#: src/faction_camp.cpp:3887 msgid "" "Your companion hit a river and didn't know how to swim well enough to cross…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3901 +#: src/faction_camp.cpp:3898 #, c-format msgid "%s didn't return from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3908 +#: src/faction_camp.cpp:3905 msgid "returns from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3920 +#: src/faction_camp.cpp:3917 #, c-format msgid "Select a tile up to %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3928 +#: src/faction_camp.cpp:3925 #, c-format msgid "You must select a tile within %d range of the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3932 +#: src/faction_camp.cpp:3929 msgid "Expansions must be on the same level as the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3937 +#: src/faction_camp.cpp:3934 msgid "You already have an expansion at that location" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3945 +#: src/faction_camp.cpp:3942 #, c-format msgid "You can't build any expansions in a %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3950 +#: src/faction_camp.cpp:3947 msgid "Select an expansion:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3968 +#: src/faction_camp.cpp:3965 #, c-format msgid "" "%s failed to add the %s expansion, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3975 +#: src/faction_camp.cpp:3972 msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3994 +#: src/faction_camp.cpp:3991 msgid "returns from working your fields…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4298 +#: src/faction_camp.cpp:4295 #, c-format msgid "Select a location between %d and %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4319 +#: src/faction_camp.cpp:4316 #, c-format msgid "" "You must select a target between %d and %d range from the base. Range: %d" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4330 +#: src/faction_camp.cpp:4327 msgid "You must be able to see the target that you select." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4336 +#: src/faction_camp.cpp:4333 msgid "Do you want to bounce off this location to extend range?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4604 src/faction_camp.cpp:4653 src/iuse.cpp:9289 +#: src/faction_camp.cpp:4601 src/faction_camp.cpp:4650 src/iuse.cpp:9260 msgctxt "short for infinity" msgid "inf" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4610 src/faction_camp.cpp:4659 +#: src/faction_camp.cpp:4607 src/faction_camp.cpp:4656 msgid "Volume (L)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4611 src/faction_camp.cpp:4660 +#: src/faction_camp.cpp:4608 src/faction_camp.cpp:4657 msgid "Weight (kg)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4622 src/faction_camp.cpp:4671 +#: src/faction_camp.cpp:4619 src/faction_camp.cpp:4668 msgid "To select items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4625 +#: src/faction_camp.cpp:4622 msgid "You have nothing to send." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4674 +#: src/faction_camp.cpp:4671 msgid "You have nothing to retrieve." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4692 +#: src/faction_camp.cpp:4689 msgid "You do not have sufficient sort zones. Do you want to add them?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4713 +#: src/faction_camp.cpp:4710 msgid "" "Sorting zones have changed. Please create some sorting zones. You must " "create a camp food zone, and a camp storage zone." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4753 +#: src/faction_camp.cpp:4750 #, c-format msgid ">Distance:%15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4754 src/faction_camp.cpp:4758 +#: src/faction_camp.cpp:4751 src/faction_camp.cpp:4755 #, c-format msgid ">One Way: %15d (trips)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4755 +#: src/faction_camp.cpp:4752 #, c-format msgid ">Covered: %15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4757 +#: src/faction_camp.cpp:4754 #, c-format msgid ">Distance:%15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4759 +#: src/faction_camp.cpp:4756 #, c-format msgid ">Covered: %15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4761 +#: src/faction_camp.cpp:4758 #, c-format msgid ">Travel: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4762 +#: src/faction_camp.cpp:4759 #, c-format msgid ">Working: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4764 +#: src/faction_camp.cpp:4761 #, c-format msgid "Total: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4765 +#: src/faction_camp.cpp:4762 #, c-format msgid "" "Food: %15d (kcal)\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4787 +#: src/faction_camp.cpp:4784 #, c-format msgid "" "Skill used: %s\n" @@ -442843,7 +444589,7 @@ msgid "" "Time: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4851 +#: src/faction_camp.cpp:4848 #, c-format msgid "" "Notes:\n" @@ -442863,129 +444609,129 @@ msgid "" "Positions: %d/1\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4903 +#: src/faction_camp.cpp:4900 msgid "Harvestable: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4906 +#: src/faction_camp.cpp:4903 msgid "Ready for Planting: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4909 +#: src/faction_camp.cpp:4906 msgid "Needs Plowing: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4950 +#: src/faction_camp.cpp:4953 msgid "You do not have a camp food zone. Aborting…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5051 +#: src/faction_camp.cpp:5055 msgid "No suitable items are located at the drop points…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5055 +#: src/faction_camp.cpp:5059 #, c-format msgid "You distribute %d kcal worth of food to your companions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5114 +#: src/faction_camp.cpp:5118 msgid "" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5135 +#: src/faction_camp.cpp:5139 msgid " " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5157 +#: src/faction_camp.cpp:5161 msgid "Select mission to reveal" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5185 +#: src/faction_camp.cpp:5189 msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5263 +#: src/faction_camp.cpp:5267 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5267 +#: src/faction_camp.cpp:5271 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5271 +#: src/faction_camp.cpp:5275 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5272 +#: src/faction_camp.cpp:5276 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5274 +#: src/faction_camp.cpp:5278 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5277 +#: src/faction_camp.cpp:5281 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5287 +#: src/faction_camp.cpp:5291 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5288 +#: src/faction_camp.cpp:5292 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5291 +#: src/faction_camp.cpp:5295 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5293 +#: src/faction_camp.cpp:5297 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5295 +#: src/faction_camp.cpp:5299 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5297 +#: src/faction_camp.cpp:5301 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5302 +#: src/faction_camp.cpp:5306 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5304 +#: src/faction_camp.cpp:5308 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5306 +#: src/faction_camp.cpp:5310 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5307 +#: src/faction_camp.cpp:5311 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -443207,7 +444953,7 @@ msgstr "" msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9153 +#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9124 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" @@ -443477,8 +445223,8 @@ msgstr "" msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5631 src/iuse.cpp:5997 src/iuse.cpp:8074 -#: src/iuse.cpp:9593 src/iuse.cpp:9716 src/iuse.cpp:9769 +#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5600 src/iuse.cpp:5967 src/iuse.cpp:8045 +#: src/iuse.cpp:9564 src/iuse.cpp:9687 src/iuse.cpp:9740 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "" @@ -443558,7 +445304,7 @@ msgstr "" msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:791 +#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:793 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "" @@ -443612,7 +445358,7 @@ msgstr "" msgid "Steal" msgstr "" -#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:235 +#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:236 #: src/trade_ui.h:84 msgid "Trade" msgstr "" @@ -443644,13 +445390,13 @@ msgstr "" msgid "Use which item?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5671 src/iuse.cpp:8529 src/iuse.cpp:8542 -#: src/iuse.cpp:8650 src/iuse.cpp:8662 +#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5640 src/iuse.cpp:8500 src/iuse.cpp:8513 +#: src/iuse.cpp:8621 src/iuse.cpp:8633 msgid "Never mind" msgstr "" #: src/game.cpp:5828 src/game.cpp:5833 src/game.cpp:5836 -#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2019 +#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2036 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "" @@ -444269,9 +446015,9 @@ msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" -#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3255 src/iuse.cpp:3370 -#: src/iuse.cpp:4848 src/iuse.cpp:4890 src/iuse.cpp:9342 -#: src/veh_interact.cpp:1316 src/veh_interact.cpp:1952 +#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3254 src/iuse.cpp:4817 +#: src/iuse.cpp:4859 src/iuse.cpp:9313 src/veh_interact.cpp:1316 +#: src/veh_interact.cpp:1952 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "" @@ -444820,7 +446566,7 @@ msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1215 +#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1217 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "" @@ -444928,62 +446674,66 @@ msgstr "" msgid "No saves for current character yet." msgstr "" +#: src/game.cpp:12689 +msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." +msgstr "" + #: src/game.cpp:12692 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12696 +#: src/game.cpp:12695 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12726 +#: src/game.cpp:12725 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12728 +#: src/game.cpp:12727 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12730 +#: src/game.cpp:12729 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12758 +#: src/game.cpp:12764 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12760 +#: src/game.cpp:12766 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:12762 +#: src/game.cpp:12768 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12764 +#: src/game.cpp:12770 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12768 +#: src/game.cpp:12774 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12770 +#: src/game.cpp:12776 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "" -#: src/game.cpp:12810 +#: src/game.cpp:12816 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:12822 +#: src/game.cpp:12828 #, c-format msgid "Looks like %d story. Jump down?" msgid_plural "Looks like %d stories. Jump down?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:12826 +#: src/game.cpp:12832 #, c-format msgid "Looks like %d story. Nothing your webs can't handle. Descend?" msgid_plural "" @@ -444991,794 +446741,813 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:12837 +#: src/game.cpp:12843 msgid "Use your grappling hook to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12847 +#: src/game.cpp:12853 msgid "Use your webs to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12850 +#: src/game.cpp:12856 msgid "You probably won't be able to get up and jumping down may hurt. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12852 +#: src/game.cpp:12858 msgid "You probably won't be able to get back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12854 +#: src/game.cpp:12860 msgid "" "You should be able to climb back up easily if you climb down there. Climb " "down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12856 +#: src/game.cpp:12862 msgid "You may have problems climbing back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12871 +#: src/game.cpp:12877 msgid "You affix a long, sticky strand on the ledge and begin your descent." msgstr "" -#: src/game.cpp:12881 +#: src/game.cpp:12887 msgid "You tie the rope around your waist and begin to climb down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12895 +#: src/game.cpp:12901 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:180 +#: src/game_inventory.cpp:181 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:217 src/game_inventory.cpp:253 +#: src/game_inventory.cpp:218 src/game_inventory.cpp:255 #, c-format msgid "" "Item hotkeys assigned: " "%d/%d" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:251 +#: src/game_inventory.cpp:253 #, c-format msgid "Inventory of %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:296 src/game_inventory.cpp:2197 -#: src/inventory_ui.cpp:2611 +#: src/game_inventory.cpp:298 src/game_inventory.cpp:2235 +#: src/inventory_ui.cpp:2681 msgid "Your inventory is empty." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:307 +#: src/game_inventory.cpp:309 msgid "AVG ENCUMBRANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:311 +#: src/game_inventory.cpp:313 msgid "AVG COVERAGE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:315 +#: src/game_inventory.cpp:317 msgid "WARMTH" msgstr "WARMTE" -#: src/game_inventory.cpp:319 src/game_inventory.cpp:1495 +#: src/game_inventory.cpp:321 src/game_inventory.cpp:1497 msgid "BASH" msgstr "SLAG" -#: src/game_inventory.cpp:323 src/game_inventory.cpp:1499 +#: src/game_inventory.cpp:325 src/game_inventory.cpp:1501 msgid "CUT" msgstr "SNIJ" -#: src/game_inventory.cpp:327 +#: src/game_inventory.cpp:329 msgid "BULLET" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:331 +#: src/game_inventory.cpp:333 msgid "ACID" msgstr "ZUUR" -#: src/game_inventory.cpp:335 +#: src/game_inventory.cpp:337 msgid "FIRE" msgstr "VUUR" -#: src/game_inventory.cpp:339 +#: src/game_inventory.cpp:341 msgid "ENV" msgstr "OMGEV." -#: src/game_inventory.cpp:345 +#: src/game_inventory.cpp:347 #, c-format msgid "STORAGE (%s)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:393 +#: src/game_inventory.cpp:395 msgid "You have nothing to wear." msgstr "Je hebt niets om te dragen." -#: src/game_inventory.cpp:420 +#: src/game_inventory.cpp:422 msgid "Take off item" msgstr "Haal voorwerp af." -#: src/game_inventory.cpp:421 +#: src/game_inventory.cpp:423 msgid "You're not wearing anything." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:450 +#: src/game_inventory.cpp:452 msgid "Storage (L)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:478 +#: src/game_inventory.cpp:480 #, c-format msgid "Container for %s | %s %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:480 +#: src/game_inventory.cpp:482 #, c-format msgid "You don't have a suitable container for carrying %s." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:497 +#: src/game_inventory.cpp:499 msgid "Can't pick up gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:501 +#: src/game_inventory.cpp:503 msgid "Can't pick up liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:503 +#: src/game_inventory.cpp:505 msgid "Can't pick up spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:524 +#: src/game_inventory.cpp:526 msgid "Does not have any pocket for frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:531 +#: src/game_inventory.cpp:533 msgid "Does not fit in any pocket!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:533 +#: src/game_inventory.cpp:535 msgid "Too heavy to pick up!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:582 +#: src/game_inventory.cpp:584 msgid "YIELD" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:587 src/game_inventory.cpp:1763 +#: src/game_inventory.cpp:589 src/game_inventory.cpp:1789 msgid "TIME" msgstr "TIJD" -#: src/game_inventory.cpp:615 +#: src/game_inventory.cpp:617 msgid "Disassemble item" msgstr "Ontmantel voorwerp" -#: src/game_inventory.cpp:616 +#: src/game_inventory.cpp:618 msgid "You don't have any items you could disassemble." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:630 +#: src/game_inventory.cpp:632 msgid "CALORIES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:634 +#: src/game_inventory.cpp:636 msgid "QUENCH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:656 +#: src/game_inventory.cpp:658 msgid "JOY/MAX" msgstr "" #. ~ Used for permafood shelf life in the Eat menu -#: src/game_inventory.cpp:670 +#: src/game_inventory.cpp:672 msgid "indefinite" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:671 +#: src/game_inventory.cpp:673 msgid "SHELF LIFE" msgstr "" #. ~ Eat menu Volume: -#: src/game_inventory.cpp:682 +#: src/game_inventory.cpp:684 #, c-format msgid "%.2f%s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:683 +#: src/game_inventory.cpp:685 msgid "VOLUME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:697 +#: src/game_inventory.cpp:699 msgid "SATIETY" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:703 +#: src/game_inventory.cpp:705 msgid "CONSUME TIME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:712 src/item_pocket.cpp:850 +#: src/game_inventory.cpp:714 src/item_pocket.cpp:850 msgid "sealed" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:724 +#: src/game_inventory.cpp:726 msgid "FRESHNESS" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:736 +#: src/game_inventory.cpp:738 msgid "SPOILS IN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:752 +#: src/game_inventory.cpp:754 msgid "Can't drink spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:757 +#: src/game_inventory.cpp:759 msgid "Can't consume spilt gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:761 src/game_inventory.cpp:1105 -#: src/iuse_actor.cpp:3579 +#: src/game_inventory.cpp:763 src/game_inventory.cpp:1107 +#: src/iuse_actor.cpp:3575 msgid "Your biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:836 +#: src/game_inventory.cpp:838 msgid "soon!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:847 +#: src/game_inventory.cpp:849 msgid "fresh" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:849 +#: src/game_inventory.cpp:851 msgid "quite fresh" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:851 +#: src/game_inventory.cpp:853 msgid "near midlife" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:853 +#: src/game_inventory.cpp:855 msgid "past midlife" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:855 +#: src/game_inventory.cpp:857 msgid "getting older" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:857 +#: src/game_inventory.cpp:859 msgid "old" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:859 +#: src/game_inventory.cpp:861 msgid "rotten" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:871 +#: src/game_inventory.cpp:873 msgid "Food:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:874 +#: src/game_inventory.cpp:876 msgctxt "inventory" msgid "Drink:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:878 +#: src/game_inventory.cpp:880 msgid "Pain:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:881 +#: src/game_inventory.cpp:883 msgid "Rest:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:883 src/player_display.cpp:440 +#: src/game_inventory.cpp:885 src/player_display.cpp:440 msgid "Weight:" msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:896 +#: src/game_inventory.cpp:898 msgid "none " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:899 +#: src/game_inventory.cpp:901 msgid "minimal " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:902 +#: src/game_inventory.cpp:904 msgid "low " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:905 +#: src/game_inventory.cpp:907 msgid "moderate " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:908 +#: src/game_inventory.cpp:910 msgid "high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:911 +#: src/game_inventory.cpp:913 msgid "very high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:914 +#: src/game_inventory.cpp:916 msgid "huge " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:919 +#: src/game_inventory.cpp:921 msgid "Consumed: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:920 src/game_inventory.cpp:922 -#: src/game_inventory.cpp:931 src/game_inventory.cpp:933 +#: src/game_inventory.cpp:922 src/game_inventory.cpp:924 +#: src/game_inventory.cpp:933 src/game_inventory.cpp:935 #, c-format msgid "%d kcal " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:921 src/game_inventory.cpp:932 +#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 msgid "Today:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 +#: src/game_inventory.cpp:925 src/game_inventory.cpp:936 msgid "Yesterday:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:925 +#: src/game_inventory.cpp:927 msgid "Consumed today (kcal): " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:930 +#: src/game_inventory.cpp:932 msgid "Spent: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:938 +#: src/game_inventory.cpp:940 msgid "Vitamin Intake: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:950 +#: src/game_inventory.cpp:952 #, c-format msgid "%s: %d%%. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 src/game_inventory.cpp:955 -#: src/game_inventory.cpp:957 src/game_inventory.cpp:959 +#: src/game_inventory.cpp:955 src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 src/game_inventory.cpp:961 #, c-format msgid "%s: %s. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 +#: src/game_inventory.cpp:955 msgid "plenty" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/game_inventory.cpp:955 src/melee.cpp:2340 +#: src/game_inventory.cpp:957 src/melee.cpp:2343 msgid "some" msgstr "wat" -#: src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 msgid "little" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing else to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:977 +#: src/game_inventory.cpp:979 msgid "Consume item" msgstr "Consumeer voorwerp" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing else to eat." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing to eat." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1009 +#: src/game_inventory.cpp:1011 msgid "Consume food" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing else to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1025 +#: src/game_inventory.cpp:1027 msgid "Consume drink" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no more medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1040 +#: src/game_inventory.cpp:1042 msgid "Consume medication" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1054 +#: src/game_inventory.cpp:1056 msgid "ACTION" msgstr "ACTIE" -#: src/game_inventory.cpp:1115 +#: src/game_inventory.cpp:1117 #, c-format msgid "Needs at least %d charge" msgid_plural "Needs at least %d charges" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game_inventory.cpp:1121 +#: src/game_inventory.cpp:1123 msgid "You can't consume frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/game_inventory.cpp:1140 #, c-format msgid "%1$s or %2$s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1155 +#: src/game_inventory.cpp:1157 msgid "You don't have any items you can use." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1166 +#: src/game_inventory.cpp:1168 msgid "always" msgstr "altijd" -#: src/game_inventory.cpp:1170 src/game_inventory.cpp:1830 +#: src/game_inventory.cpp:1172 src/game_inventory.cpp:1856 msgid "SUCCESS CHANCE" msgstr "KANS OP SUCCES" -#: src/game_inventory.cpp:1174 +#: src/game_inventory.cpp:1176 msgid "DAMAGE RISK" msgstr "RISK OP SCHADE" -#: src/game_inventory.cpp:1189 +#: src/game_inventory.cpp:1191 #, c-format msgid "requires at least %s" msgstr "vereist minstens %s" -#: src/game_inventory.cpp:1194 +#: src/game_inventory.cpp:1196 msgid "is too difficult for you to modify" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1225 +#: src/game_inventory.cpp:1227 msgid "Select gun to modify" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1226 +#: src/game_inventory.cpp:1228 msgid "You don't have any guns to modify." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1234 +#: src/game_inventory.cpp:1236 msgid "?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1238 +#: src/game_inventory.cpp:1240 msgid "martial arts" msgstr "" #. ~ %1$s: book skill name, %2$d: book skill level, %3$d: player skill level -#: src/game_inventory.cpp:1248 +#: src/game_inventory.cpp:1250 #, c-format msgctxt "skill" msgid "%1$s to %2$d (%3$d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1253 +#: src/game_inventory.cpp:1255 msgid "TRAINS (CURRENT)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1263 +#: src/game_inventory.cpp:1265 msgid "RECIPES" msgstr "RECEPTEN" -#: src/game_inventory.cpp:1269 +#: src/game_inventory.cpp:1271 msgid "FUN" msgstr "PLEZIER" -#: src/game_inventory.cpp:1292 +#: src/game_inventory.cpp:1294 msgid "CHAPTER IN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1405 +#: src/game_inventory.cpp:1407 msgid "You have nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1406 +#: src/game_inventory.cpp:1408 #, c-format msgid "%s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1414 +#: src/game_inventory.cpp:1416 #, c-format msgid "%1$s have nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1415 +#: src/game_inventory.cpp:1417 #, c-format msgid "%1$s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1453 +#: src/game_inventory.cpp:1455 #, c-format msgid "Steal from %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1454 +#: src/game_inventory.cpp:1456 #, c-format msgid "%s's inventory is empty." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1491 +#: src/game_inventory.cpp:1493 msgctxt "Shot as damage" msgid "SHOT" msgstr "SHOTGUN" -#: src/game_inventory.cpp:1503 +#: src/game_inventory.cpp:1505 msgid "STAB" msgstr "STEEK" -#: src/game_inventory.cpp:1510 +#: src/game_inventory.cpp:1512 msgid "MELEE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1517 +#: src/game_inventory.cpp:1519 msgid "MOVES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1523 +#: src/game_inventory.cpp:1525 msgid "WIELD COST" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1556 +#: src/game_inventory.cpp:1558 msgid "Wield item" msgstr "Hanteer voorwerp" -#: src/game_inventory.cpp:1557 +#: src/game_inventory.cpp:1559 msgid "You have nothing to wield." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1584 +#: src/game_inventory.cpp:1586 #, c-format msgid "Put item into %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1586 +#: src/game_inventory.cpp:1588 #, c-format msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1591 src/inventory_ui.h:1006 +#: src/game_inventory.cpp:1593 src/inventory_ui.h:1011 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1646 +#: src/game_inventory.cpp:1648 msgid "CONTAINERS TO UNLOAD" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1652 +#: src/game_inventory.cpp:1654 msgid "Select containers to unload" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1777 src/iuse.cpp:4789 +#: src/game_inventory.cpp:1803 src/iuse.cpp:4758 msgid "Cut up what?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1778 +#: src/game_inventory.cpp:1804 msgid "You have nothing to cut up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1817 +#: src/game_inventory.cpp:1843 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1821 +#: src/game_inventory.cpp:1847 msgid "MATERIALS AVAILABLE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1840 +#: src/game_inventory.cpp:1866 msgid "DAMAGE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1857 +#: src/game_inventory.cpp:1883 #, c-format msgid "Tool: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1859 +#: src/game_inventory.cpp:1885 #, c-format msgid "Skill used: %s (%d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1868 +#: src/game_inventory.cpp:1894 msgid "Repair what?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1869 +#: src/game_inventory.cpp:1895 #, c-format msgid "You have no items that could be repaired with a %s." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1884 +#: src/game_inventory.cpp:1910 msgid "Saw barrel" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1885 src/game_inventory.cpp:1904 +#: src/game_inventory.cpp:1911 src/game_inventory.cpp:1930 msgid "You don't have any guns." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1886 src/game_inventory.cpp:1905 +#: src/game_inventory.cpp:1912 src/game_inventory.cpp:1931 #, c-format msgid "Choose a weapon to use your %s on" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1903 +#: src/game_inventory.cpp:1929 msgid "Saw stock" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1924 +#: src/game_inventory.cpp:1950 msgid "Attach an item to the vest" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1925 +#: src/game_inventory.cpp:1951 msgid "You don't have any MOLLE compatible items." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1927 +#: src/game_inventory.cpp:1953 #, c-format msgid "Choose an accessory to attach to your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1929 +#: src/game_inventory.cpp:1955 #, c-format msgid "There is space for %d small item" msgid_plural "There is space for %d small items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game_inventory.cpp:1949 +#: src/game_inventory.cpp:1966 +#, c-format +msgid "Attach an item to the %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1967 +#, c-format +msgid "" +"You don't have any items compatible with %s.\n" +"\n" +"Allowed equipment:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Choose a tool to attach to %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1987 msgid "Multidrop" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1950 +#: src/game_inventory.cpp:1988 msgid "To drop x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1953 +#: src/game_inventory.cpp:1991 msgid "You have nothing to drop." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1966 src/inventory_ui.h:1016 +#: src/game_inventory.cpp:2004 src/inventory_ui.h:1021 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1975 +#: src/game_inventory.cpp:2013 msgid "Pickup" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1978 +#: src/game_inventory.cpp:2016 msgid "There is nothing to pick up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2008 +#: src/game_inventory.cpp:2046 #, c-format msgid "Volume (%s):" msgstr "Volume (%s):" -#: src/game_inventory.cpp:2021 +#: src/game_inventory.cpp:2059 msgid "FOOD TO SMOKE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2026 +#: src/game_inventory.cpp:2064 msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2027 +#: src/game_inventory.cpp:2065 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2031 +#: src/game_inventory.cpp:2069 msgid "You don't have any food that can be smoked." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2137 +#: src/game_inventory.cpp:2175 msgid "Select two items to compare them." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2147 +#: src/game_inventory.cpp:2185 msgid "There are no items to compare." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2166 +#: src/game_inventory.cpp:2204 msgid "" "Enter new letter. Press SPACE to clear a manually-assigned letter, ESCAPE " "to cancel." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2175 +#: src/game_inventory.cpp:2213 msgid "" "Note: The Auto Inventory Letters setting might still reassign a letter to this item.\n" "If this is undesired, you may wish to change the setting in Options." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2193 +#: src/game_inventory.cpp:2231 msgid "Swap Inventory Letters" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2234 +#: src/game_inventory.cpp:2272 msgid "" "Patient has deadened nerves. Anesthesia unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2236 +#: src/game_inventory.cpp:2274 msgid "" "Patient has Sensory Dulling CBM installed. Anesthesia " "unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2247 +#: src/game_inventory.cpp:2285 #, c-format msgid "Available anesthetic: %i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2256 +#: src/game_inventory.cpp:2294 msgid "" "\n" "Found bionic installation data. Affected CBMs are marked with an asterisk." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2259 +#: src/game_inventory.cpp:2297 #, c-format msgid "Bionic installation patient: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2275 +#: src/game_inventory.cpp:2313 msgid "You don't have any bionics to install." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2294 src/game_inventory.cpp:2382 +#: src/game_inventory.cpp:2332 src/game_inventory.cpp:2420 msgid "FAILURE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2298 src/game_inventory.cpp:2386 +#: src/game_inventory.cpp:2336 src/game_inventory.cpp:2424 msgid "OPERATION DURATION" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2302 +#: src/game_inventory.cpp:2340 msgid "ANESTHETIC REQUIRED" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2317 src/game_inventory.cpp:2370 +#: src/game_inventory.cpp:2355 src/game_inventory.cpp:2408 #, c-format msgid "%i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2356 src/game_inventory.cpp:2435 +#: src/game_inventory.cpp:2394 src/game_inventory.cpp:2473 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2356 +#: src/game_inventory.cpp:2394 #, c-format msgid "* %i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2390 +#: src/game_inventory.cpp:2428 msgid "PRICE" msgstr "" @@ -445786,7 +447555,7 @@ msgstr "" msgid "Tutorial" msgstr "" -#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:377 +#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:382 msgid "Defense" msgstr "" @@ -446174,11 +447943,11 @@ msgid "" " been warned." msgstr "" -#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1210 +#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1212 msgid "There's some buffoon in the way!" msgstr "Er staat een of andere mafkees in de weg!" -#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1213 +#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1215 #, c-format msgid "The %s is in the way!" msgstr "" @@ -446374,7 +448143,7 @@ msgctxt "no door, gate, etc." msgid "There is nothing that can be closed nearby." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9127 +#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9098 #, c-format msgid "You release the %s." msgstr "" @@ -446441,7 +448210,7 @@ msgstr "" msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2462 src/melee.cpp:2464 +#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2465 src/melee.cpp:2467 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "" @@ -446873,8 +448642,8 @@ msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" #: src/handle_action.cpp:1910 src/handle_action.cpp:1911 -#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6424 src/iexamine.cpp:6434 -#: src/iexamine.cpp:6444 +#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6425 src/iexamine.cpp:6435 +#: src/iexamine.cpp:6445 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "" @@ -447383,7 +449152,7 @@ msgid_plural "Withdraw how much? Max: %d cents. (0 to cancel) " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4840 +#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4841 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -447847,7 +449616,7 @@ msgid "Use which seed?" msgstr "" #: src/iexamine.cpp:2485 src/mission_companion.cpp:1494 -#: src/vehicle_part.cpp:659 +#: src/vehicle_part.cpp:658 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "" @@ -448100,8 +449869,8 @@ msgid "" "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3910 -#: src/vehicle_use.cpp:2151 +#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3911 +#: src/vehicle_use.cpp:2232 msgid "Select an action" msgstr "" @@ -448125,7 +449894,7 @@ msgstr "" msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6413 +#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6414 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "" @@ -448282,7 +450051,7 @@ msgstr "" msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2044 +#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2058 msgid "Have a drink" msgstr "" @@ -448321,399 +450090,399 @@ msgstr "" msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3810 +#: src/iexamine.cpp:3811 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3825 +#: src/iexamine.cpp:3826 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3831 +#: src/iexamine.cpp:3832 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3837 +#: src/iexamine.cpp:3838 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3844 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You need a %s to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3856 +#: src/iexamine.cpp:3857 msgid "You drill the maple tree crust and tap a spile into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3863 src/iexamine.cpp:3941 +#: src/iexamine.cpp:3864 src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3866 src/iexamine.cpp:3944 +#: src/iexamine.cpp:3867 src/iexamine.cpp:3945 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3903 +#: src/iexamine.cpp:3904 msgid "Remove tap" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3905 +#: src/iexamine.cpp:3906 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3906 +#: src/iexamine.cpp:3907 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3908 +#: src/iexamine.cpp:3909 msgid "Remove container" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3916 +#: src/iexamine.cpp:3917 msgid "You need a hammering tool to remove the spile from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3922 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3975 +#: src/iexamine.cpp:3976 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3989 +#: src/iexamine.cpp:3990 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3990 +#: src/iexamine.cpp:3991 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3996 +#: src/iexamine.cpp:3997 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:4011 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4015 +#: src/iexamine.cpp:4016 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4040 +#: src/iexamine.cpp:4041 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4046 +#: src/iexamine.cpp:4047 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4049 +#: src/iexamine.cpp:4050 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4054 +#: src/iexamine.cpp:4055 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4082 +#: src/iexamine.cpp:4083 msgid "You disarm the trap!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4088 +#: src/iexamine.cpp:4089 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4093 +#: src/iexamine.cpp:4094 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4124 +#: src/iexamine.cpp:4125 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4126 +#: src/iexamine.cpp:4127 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4223 +#: src/iexamine.cpp:4224 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4231 +#: src/iexamine.cpp:4232 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4244 +#: src/iexamine.cpp:4245 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4279 +#: src/iexamine.cpp:4280 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4290 +#: src/iexamine.cpp:4291 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4324 +#: src/iexamine.cpp:4325 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4327 +#: src/iexamine.cpp:4328 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4353 +#: src/iexamine.cpp:4354 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4355 +#: src/iexamine.cpp:4356 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4356 +#: src/iexamine.cpp:4357 msgid "Tear down the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4363 src/vehicle_use.cpp:2016 +#: src/iexamine.cpp:4364 src/vehicle_use.cpp:2030 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4375 +#: src/iexamine.cpp:4376 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4389 +#: src/iexamine.cpp:4390 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4393 +#: src/iexamine.cpp:4394 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4409 +#: src/iexamine.cpp:4410 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4410 +#: src/iexamine.cpp:4411 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4411 +#: src/iexamine.cpp:4412 msgid "You leave the sign alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4414 +#: src/iexamine.cpp:4415 msgid "Write what?" msgstr "Schrijf wat?" -#: src/iexamine.cpp:4421 +#: src/iexamine.cpp:4422 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4422 +#: src/iexamine.cpp:4423 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4538 +#: src/iexamine.cpp:4539 msgid "Platinum member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4540 +#: src/iexamine.cpp:4541 msgid "Gold member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4542 +#: src/iexamine.cpp:4543 msgid "Silver member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4544 +#: src/iexamine.cpp:4545 msgid "Beloved customer" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4663 +#: src/iexamine.cpp:4664 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4672 +#: src/iexamine.cpp:4673 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4679 +#: src/iexamine.cpp:4680 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4686 +#: src/iexamine.cpp:4687 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4704 +#: src/iexamine.cpp:4705 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4705 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4707 +#: src/iexamine.cpp:4708 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4709 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Refund cash." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4711 +#: src/iexamine.cpp:4712 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4715 +#: src/iexamine.cpp:4716 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4717 +#: src/iexamine.cpp:4718 msgid "Your discount: " msgstr "Jouw korting:" -#: src/iexamine.cpp:4719 +#: src/iexamine.cpp:4720 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4724 +#: src/iexamine.cpp:4725 msgid "Hack console." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4733 +#: src/iexamine.cpp:4734 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4738 +#: src/iexamine.cpp:4739 msgid "Pump " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4764 +#: src/iexamine.cpp:4765 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4771 +#: src/iexamine.cpp:4772 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4791 src/iexamine.cpp:4823 +#: src/iexamine.cpp:4792 src/iexamine.cpp:4824 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4798 src/iexamine.cpp:4843 +#: src/iexamine.cpp:4799 src/iexamine.cpp:4844 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4812 +#: src/iexamine.cpp:4813 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4820 +#: src/iexamine.cpp:4821 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4854 +#: src/iexamine.cpp:4855 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4855 +#: src/iexamine.cpp:4856 msgid "Jump over." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4856 +#: src/iexamine.cpp:4857 msgid "Climb down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4857 +#: src/iexamine.cpp:4858 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4859 +#: src/iexamine.cpp:4860 msgid "Crawl down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4878 +#: src/iexamine.cpp:4879 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4880 +#: src/iexamine.cpp:4881 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4882 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4887 +#: src/iexamine.cpp:4888 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4889 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4913 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4917 +#: src/iexamine.cpp:4918 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4936 +#: src/iexamine.cpp:4937 msgid "You crawl down and dive underwater." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4942 +#: src/iexamine.cpp:4943 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5029 +#: src/iexamine.cpp:5030 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -448722,91 +450491,91 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5037 +#: src/iexamine.cpp:5038 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5080 +#: src/iexamine.cpp:5081 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5086 +#: src/iexamine.cpp:5087 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5090 +#: src/iexamine.cpp:5091 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5095 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5096 +#: src/iexamine.cpp:5097 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5097 +#: src/iexamine.cpp:5098 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5102 +#: src/iexamine.cpp:5103 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5108 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5109 +#: src/iexamine.cpp:5110 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5111 src/iexamine.cpp:5266 +#: src/iexamine.cpp:5112 src/iexamine.cpp:5267 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5115 +#: src/iexamine.cpp:5116 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5125 +#: src/iexamine.cpp:5126 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5129 +#: src/iexamine.cpp:5130 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5131 +#: src/iexamine.cpp:5132 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5136 +#: src/iexamine.cpp:5137 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5141 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5143 +#: src/iexamine.cpp:5144 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5160 +#: src/iexamine.cpp:5161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -448816,592 +450585,592 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5165 +#: src/iexamine.cpp:5166 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5166 +#: src/iexamine.cpp:5167 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5167 +#: src/iexamine.cpp:5168 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5168 +#: src/iexamine.cpp:5169 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5169 +#: src/iexamine.cpp:5170 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5171 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5251 +#: src/iexamine.cpp:5252 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5252 +#: src/iexamine.cpp:5253 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5294 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5319 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5328 +#: src/iexamine.cpp:5329 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5335 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5335 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5343 +#: src/iexamine.cpp:5344 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5344 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5352 +#: src/iexamine.cpp:5353 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5354 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5362 +#: src/iexamine.cpp:5363 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5363 +#: src/iexamine.cpp:5364 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5370 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 src/iuse.cpp:652 +#: src/iexamine.cpp:5376 src/iuse.cpp:652 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5377 src/iuse.cpp:654 +#: src/iexamine.cpp:5378 src/iuse.cpp:654 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5388 +#: src/iexamine.cpp:5389 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on your %s and applied a hemostatic drug to " "stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5389 +#: src/iexamine.cpp:5390 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on 's %s and applied a hemostatic " "drug to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5396 +#: src/iexamine.cpp:5397 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied a disinfectant to " "clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5397 +#: src/iexamine.cpp:5398 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied a " "disinfectant to clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5416 +#: src/iexamine.cpp:5417 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5417 +#: src/iexamine.cpp:5418 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5422 +#: src/iexamine.cpp:5423 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5423 +#: src/iexamine.cpp:5424 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5426 +#: src/iexamine.cpp:5427 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5432 +#: src/iexamine.cpp:5433 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5442 +#: src/iexamine.cpp:5443 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5443 +#: src/iexamine.cpp:5444 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5497 +#: src/iexamine.cpp:5498 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5498 +#: src/iexamine.cpp:5499 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5506 +#: src/iexamine.cpp:5507 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5511 +#: src/iexamine.cpp:5512 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5512 +#: src/iexamine.cpp:5513 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5528 +#: src/iexamine.cpp:5529 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5546 +#: src/iexamine.cpp:5547 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5573 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5574 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5588 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5589 src/iexamine.cpp:6303 +#: src/iexamine.cpp:5590 src/iexamine.cpp:6304 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5597 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5600 +#: src/iexamine.cpp:5601 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5604 +#: src/iexamine.cpp:5605 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5608 src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5610 src/iexamine.cpp:5615 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5622 +#: src/iexamine.cpp:5623 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5623 +#: src/iexamine.cpp:5624 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5629 +#: src/iexamine.cpp:5630 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5631 +#: src/iexamine.cpp:5632 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5657 +#: src/iexamine.cpp:5658 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5659 +#: src/iexamine.cpp:5660 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5781 +#: src/iexamine.cpp:5782 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5801 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5806 +#: src/iexamine.cpp:5807 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5825 +#: src/iexamine.cpp:5826 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5838 +#: src/iexamine.cpp:5839 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5861 +#: src/iexamine.cpp:5862 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5884 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5896 +#: src/iexamine.cpp:5897 msgid "You don't have that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5899 +#: src/iexamine.cpp:5900 msgid "You can't place that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5920 +#: src/iexamine.cpp:5921 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5940 +#: src/iexamine.cpp:5941 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5946 +#: src/iexamine.cpp:5947 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5995 +#: src/iexamine.cpp:5996 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5998 +#: src/iexamine.cpp:5999 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6002 +#: src/iexamine.cpp:6003 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6003 +#: src/iexamine.cpp:6004 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6004 +#: src/iexamine.cpp:6005 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6008 +#: src/iexamine.cpp:6009 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6009 +#: src/iexamine.cpp:6010 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6011 +#: src/iexamine.cpp:6012 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6014 +#: src/iexamine.cpp:6015 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6019 +#: src/iexamine.cpp:6020 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6020 +#: src/iexamine.cpp:6021 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6029 +#: src/iexamine.cpp:6030 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6031 +#: src/iexamine.cpp:6032 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6035 +#: src/iexamine.cpp:6036 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6037 src/iexamine.cpp:6257 +#: src/iexamine.cpp:6038 src/iexamine.cpp:6258 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6039 src/iexamine.cpp:6259 +#: src/iexamine.cpp:6040 src/iexamine.cpp:6260 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6043 +#: src/iexamine.cpp:6044 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6056 +#: src/iexamine.cpp:6057 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6072 +#: src/iexamine.cpp:6073 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6086 src/iexamine.cpp:6105 +#: src/iexamine.cpp:6087 src/iexamine.cpp:6106 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6176 +#: src/iexamine.cpp:6177 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6179 +#: src/iexamine.cpp:6180 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6183 +#: src/iexamine.cpp:6184 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6185 +#: src/iexamine.cpp:6186 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6188 msgid "Light up and smoke food" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6188 +#: src/iexamine.cpp:6189 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6191 src/iexamine.cpp:6202 +#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6193 src/iexamine.cpp:6204 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6194 src/iexamine.cpp:6205 +#: src/iexamine.cpp:6195 src/iexamine.cpp:6206 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6197 +#: src/iexamine.cpp:6198 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6198 +#: src/iexamine.cpp:6199 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6209 +#: src/iexamine.cpp:6210 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6213 +#: src/iexamine.cpp:6214 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6214 +#: src/iexamine.cpp:6215 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6215 +#: src/iexamine.cpp:6216 msgid "Reload with charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6217 +#: src/iexamine.cpp:6218 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6223 +#: src/iexamine.cpp:6224 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6225 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6229 +#: src/iexamine.cpp:6230 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6231 +#: src/iexamine.cpp:6232 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6240 +#: src/iexamine.cpp:6241 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6243 +#: src/iexamine.cpp:6244 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:6247 +#: src/iexamine.cpp:6248 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6249 +#: src/iexamine.cpp:6250 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:6255 +#: src/iexamine.cpp:6256 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6263 +#: src/iexamine.cpp:6264 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6275 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6313 src/iexamine.cpp:6316 src/iexamine.cpp:6326 -#: src/iexamine.cpp:6329 +#: src/iexamine.cpp:6314 src/iexamine.cpp:6317 src/iexamine.cpp:6327 +#: src/iexamine.cpp:6330 msgid "You stop the smoking process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6341 +#: src/iexamine.cpp:6342 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6404 +#: src/iexamine.cpp:6405 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6408 +#: src/iexamine.cpp:6409 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6459 +#: src/iexamine.cpp:6460 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6481 src/iuse.cpp:9450 +#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9421 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9451 +#: src/iexamine.cpp:6483 src/iuse.cpp:9422 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -450392,89 +452161,112 @@ msgctxt "count" msgid "%1$d of %2$d" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:1729 +#: src/inventory_ui.cpp:1745 #, c-format msgid "Page %d/%d" msgstr "Pagina %d/%d" -#: src/inventory_ui.cpp:2360 +#: src/inventory_ui.cpp:1921 +msgid "Destination has no pockets." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1931 +msgid "Select pocket" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1935 +#, c-format +msgid "%s - %s/%s | %d moves" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1947 +#, c-format +msgid "%s contains no pockets that can contain item." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1959 +#, c-format +msgid "Cannot put item in pocket: %s" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:2430 msgid "Numpad ON" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2379 +#: src/inventory_ui.cpp:2449 #, c-format msgid "Longest Length (%s): %s Weight (%s):" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2390 +#: src/inventory_ui.cpp:2460 #, c-format msgid "Free Volume (%s): %s Volume (%s):" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2403 +#: src/inventory_ui.cpp:2473 #, c-format msgid "Free Holster Volume (%s): %s Used Holsters:" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2630 +#: src/inventory_ui.cpp:2700 msgid "There are no available choices" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2643 src/worldfactory.cpp:1238 +#: src/inventory_ui.cpp:2713 src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter: " msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2695 +#: src/inventory_ui.cpp:2767 msgid "Confirm your selection" msgstr "Bevestig jouw selectie" -#: src/inventory_ui.cpp:2697 +#: src/inventory_ui.cpp:2769 msgid "Switch category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2698 +#: src/inventory_ui.cpp:2770 msgid "Toggle favorite" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3079 +#: src/inventory_ui.cpp:3162 msgid "Category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3198 +#: src/inventory_ui.cpp:3310 msgid "Mark/unmark selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3200 +#: src/inventory_ui.cpp:3312 msgid "Mark a specific amount of selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3201 +#: src/inventory_ui.cpp:3313 msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3367 src/inventory_ui.cpp:3607 -#: src/inventory_ui.cpp:3799 +#: src/inventory_ui.cpp:3479 src/inventory_ui.cpp:3721 +#: src/inventory_ui.cpp:3913 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3389 +#: src/inventory_ui.cpp:3501 msgid "ITEMS TO COMPARE" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3421 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 #, c-format msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3633 +#: src/inventory_ui.cpp:3747 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3765 +#: src/inventory_ui.cpp:3879 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -450482,17 +452274,17 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3845 +#: src/inventory_ui.cpp:3959 #, c-format msgid "You can't wield the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3867 +#: src/inventory_ui.cpp:3981 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:990 +#: src/inventory_ui.h:995 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "" @@ -452458,7 +454250,7 @@ msgstr "(aangestoken)" msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3176 src/ranged.cpp:3199 +#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3178 src/ranged.cpp:3201 msgid " (active)" msgstr "(actief)" @@ -452535,217 +454327,217 @@ msgstr "links" msgid "right" msgstr "rechts" -#: src/item.cpp:8757 +#: src/item.cpp:8761 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "" -#: src/item.cpp:8760 +#: src/item.cpp:8764 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "" -#: src/item.cpp:8763 +#: src/item.cpp:8767 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "" -#: src/item.cpp:8766 +#: src/item.cpp:8770 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "" -#: src/item.cpp:8775 +#: src/item.cpp:8779 msgid "fully intact " msgstr "" -#: src/item.cpp:10648 +#: src/item.cpp:10652 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:10823 +#: src/item.cpp:10827 msgid "isn't a weapon" msgstr "is geen wapen" -#: src/item.cpp:10826 +#: src/item.cpp:10830 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "" -#: src/item.cpp:10829 +#: src/item.cpp:10833 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:10832 +#: src/item.cpp:10836 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10835 +#: src/item.cpp:10839 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10840 +#: src/item.cpp:10844 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:10844 +#: src/item.cpp:10848 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10848 +#: src/item.cpp:10852 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "" -#: src/item.cpp:10859 +#: src/item.cpp:10863 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" -#: src/item.cpp:10862 +#: src/item.cpp:10866 msgid "is already waterproof" msgstr "is al waterbestendig" -#: src/item.cpp:10865 +#: src/item.cpp:10869 msgid "is already eminently reliable" msgstr "" -#: src/item.cpp:10868 +#: src/item.cpp:10872 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "" -#: src/item.cpp:10873 +#: src/item.cpp:10877 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10877 +#: src/item.cpp:10881 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10882 +#: src/item.cpp:10886 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "" -#: src/item.cpp:11495 +#: src/item.cpp:11502 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11500 +#: src/item.cpp:11507 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11505 +#: src/item.cpp:11512 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11523 +#: src/item.cpp:11530 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "" -#: src/item.cpp:12083 +#: src/item.cpp:12090 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:12577 +#: src/item.cpp:12584 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12579 +#: src/item.cpp:12586 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12584 +#: src/item.cpp:12591 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12587 +#: src/item.cpp:12594 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12634 +#: src/item.cpp:12641 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12668 +#: src/item.cpp:12675 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12678 +#: src/item.cpp:12685 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12685 +#: src/item.cpp:12692 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12750 +#: src/item.cpp:12757 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "" -#: src/item.cpp:12752 +#: src/item.cpp:12759 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "" -#: src/item.cpp:12755 +#: src/item.cpp:12762 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "" -#: src/item.cpp:12812 src/item.cpp:12824 src/item.cpp:12839 src/iuse.cpp:8392 -#: src/iuse.cpp:8582 src/iuse.cpp:8781 +#: src/item.cpp:12819 src/item.cpp:12831 src/item.cpp:12846 src/iuse.cpp:8363 +#: src/iuse.cpp:8553 src/iuse.cpp:8752 msgid "You notice the cable has come loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12851 +#: src/item.cpp:12858 msgid "The over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12871 +#: src/item.cpp:12878 msgid "You reel in the cable." msgstr "" -#: src/item.cpp:12919 +#: src/item.cpp:12926 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12926 +#: src/item.cpp:12933 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12961 +#: src/item.cpp:12968 #, c-format msgid "Your %s rusts due to blackpowder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13011 +#: src/item.cpp:13018 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13364 +#: src/item.cpp:13371 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:13366 +#: src/item.cpp:13373 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -452754,7 +454546,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:13441 +#: src/item.cpp:13448 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -452762,7 +454554,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:13445 +#: src/item.cpp:13452 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -452888,7 +454680,7 @@ msgid "This item incorporates:" msgstr "" #. ~ NPC hits something -#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2788 +#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2791 #, c-format msgid "%s." msgstr "" @@ -453303,8 +455095,8 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to drink… this?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9387 -#: src/iuse.cpp:9398 +#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9358 +#: src/iuse.cpp:9369 #, c-format msgid "You take some %s." msgstr "" @@ -453652,7 +455444,7 @@ msgstr "" msgid "we no longer require this scaffolding. we reserve it for other uses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5597 +#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5566 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to eat the %s? You could plant it in a mound of dirt." @@ -453801,8 +455593,8 @@ msgstr "" msgid "Modify what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4793 src/iuse.cpp:5452 -#: src/iuse.cpp:6181 src/iuse.cpp:6213 src/iuse.cpp:7341 src/iuse.cpp:7575 +#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4762 src/iuse.cpp:5421 +#: src/iuse.cpp:6151 src/iuse.cpp:6183 src/iuse.cpp:7311 src/iuse.cpp:7545 msgid "You don't have that item!" msgstr "" @@ -453870,7 +455662,7 @@ msgid "" "You place the fish trap; in three hours or so, you may catch some fish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5074 +#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5043 msgid "Spray where?" msgstr "" @@ -454311,2165 +456103,2165 @@ msgstr "" msgid "Your circular saw buzzes." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3221 -msgid "Drill where?" +#: src/iuse.cpp:3239 +msgid "The material is too hard for you to even make a dent." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3233 -msgid "You can't drill there." +#: src/iuse.cpp:3244 +msgid "There's a vehicle in the way!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3236 src/iuse.cpp:3350 -msgid "The material is too hard for you to even make a dent." +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "Drill where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3241 src/iuse.cpp:3355 -msgid "There's a vehicle in the way!" +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "You can't drill there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3265 +#: src/iuse.cpp:3286 #, c-format msgid "You start drilling into the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3335 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "Mine where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3347 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "You can't mine there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3380 +#: src/iuse.cpp:3349 #, c-format msgid "You strike the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3394 +#: src/iuse.cpp:3362 msgid "buzzing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "rapid clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3396 +#: src/iuse.cpp:3364 msgid "geiger_high" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_low" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_medium" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3405 +#: src/iuse.cpp:3373 msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3407 +#: src/iuse.cpp:3375 msgid "The geiger counter clicks wildly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3409 +#: src/iuse.cpp:3377 msgid "The geiger counter clicks rapidly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3411 +#: src/iuse.cpp:3379 msgid "The geiger counter clicks steadily." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3413 +#: src/iuse.cpp:3381 msgid "The geiger counter clicks slowly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3415 +#: src/iuse.cpp:3383 msgid "The geiger counter clicks intermittently." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3417 +#: src/iuse.cpp:3385 msgid "The geiger counter clicks once." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3423 +#: src/iuse.cpp:3391 msgid "The geiger counter's SCANNING LED turns off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3428 +#: src/iuse.cpp:3396 msgid "Geiger counter:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan the ground" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan yourself or other person" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Turn continuous scan on" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3438 +#: src/iuse.cpp:3406 msgid "Scan whom?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3439 +#: src/iuse.cpp:3407 msgid "There is no one to scan nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3445 +#: src/iuse.cpp:3413 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3451 +#: src/iuse.cpp:3419 #, c-format msgid "%s's radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3458 +#: src/iuse.cpp:3426 #, c-format msgid "The ground's radiation level: %d mSv/h" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3462 +#: src/iuse.cpp:3430 msgid "The geiger counter's scan LED turns on." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3508 +#: src/iuse.cpp:3476 #, c-format msgid "Black goo emerges from the canister and envelopes the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3515 +#: src/iuse.cpp:3483 msgid "Living black goo emerges from the canister!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3530 +#: src/iuse.cpp:3498 msgid "A nearby splatter of goo forms into a goo pit." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3541 +#: src/iuse.cpp:3509 msgid "You pull the pin on the Granade." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3557 +#: src/iuse.cpp:3525 msgid "Merged!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3573 +#: src/iuse.cpp:3541 msgid "BUGFIXES!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3585 +#: src/iuse.cpp:3553 msgid "BUFFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3627 +#: src/iuse.cpp:3595 msgid "NERFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3667 +#: src/iuse.cpp:3635 msgid "REVERTS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3692 +#: src/iuse.cpp:3660 msgid "Set the timer to how many seconds (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3697 +#: src/iuse.cpp:3665 #, c-format msgid "You set the timer to %d second." msgid_plural "You set the timer to %d seconds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:3726 +#: src/iuse.cpp:3694 msgid "Tick!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3728 +#: src/iuse.cpp:3696 msgid "You've already released the handle, try throwing it instead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3748 src/iuse.cpp:3770 +#: src/iuse.cpp:3716 src/iuse.cpp:3738 msgid "Fire… Good…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3778 +#: src/iuse.cpp:3746 msgid "Your lit Molotov goes out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3791 src/iuse.cpp:3831 src/iuse_actor.cpp:201 +#: src/iuse.cpp:3759 src/iuse.cpp:3799 src/iuse_actor.cpp:201 msgid "You need a source of fire!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3794 +#: src/iuse.cpp:3762 msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3834 +#: src/iuse.cpp:3802 msgid "You light the firecracker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3861 +#: src/iuse.cpp:3829 msgid "Set the timer to ___ turns (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3866 +#: src/iuse.cpp:3834 #, c-format msgid "You set the timer to %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3896 +#: src/iuse.cpp:3864 msgid "Shock where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3904 +#: src/iuse.cpp:3872 msgid "Umm. No." msgstr "Uhh... nee." -#: src/iuse.cpp:3910 +#: src/iuse.cpp:3878 msgid "There's nothing to zap there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3917 +#: src/iuse.cpp:3885 #, c-format msgid "Do you really want to shock %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3931 +#: src/iuse.cpp:3900 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but miss." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3932 +#: src/iuse.cpp:3901 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but misses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3935 +#: src/iuse.cpp:3904 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but are blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3936 +#: src/iuse.cpp:3905 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but is blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3952 +#: src/iuse.cpp:3921 #, c-format msgid "You shock %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3953 +#: src/iuse.cpp:3922 #, c-format msgid " shocks %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3973 +#: src/iuse.cpp:3942 msgid "Insufficient power" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3981 src/iuse.cpp:4012 +#: src/iuse.cpp:3950 src/iuse.cpp:3981 msgid "tactical tonfa" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3982 +#: src/iuse.cpp:3951 msgid "Turn on light" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3982 src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3951 src/iuse.cpp:3982 msgid "Zap something" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3991 +#: src/iuse.cpp:3960 msgid "The batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3994 +#: src/iuse.cpp:3963 msgid "You turn the light on." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4009 +#: src/iuse.cpp:3978 msgid "Your tactical tonfa is out of power." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3982 msgid "Turn off light" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4021 +#: src/iuse.cpp:3990 msgid "You turn off the light." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4034 +#: src/iuse.cpp:4003 msgid "The device's batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4038 +#: src/iuse.cpp:4007 msgid "You are already listening to music!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4040 +#: src/iuse.cpp:4009 msgid "You put in the earbuds and start listening to music." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4058 src/iuse.cpp:4082 +#: src/iuse.cpp:4027 src/iuse.cpp:4051 msgid "a sweet guitar solo!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4059 +#: src/iuse.cpp:4028 msgid "a funky bassline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4060 +#: src/iuse.cpp:4029 msgid "some amazing vocals." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4061 +#: src/iuse.cpp:4030 msgid "some pumping bass." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4062 +#: src/iuse.cpp:4031 msgid "dramatic classical music." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4067 +#: src/iuse.cpp:4036 msgid "some bass-heavy post-glam speed polka." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4100 +#: src/iuse.cpp:4069 #, c-format msgid "You listen to %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4128 +#: src/iuse.cpp:4097 msgid "The mp3 player turns off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4131 src/iuse.cpp:4134 src/iuse.cpp:4137 +#: src/iuse.cpp:4100 src/iuse.cpp:4103 src/iuse.cpp:4106 msgid "The phone turns off." msgstr "" #. ~ %1$d: roll number, %2$d: side number of a die, %3$s: die item name -#: src/iuse.cpp:4162 +#: src/iuse.cpp:4131 #, c-format msgctxt "dice" msgid "You roll a %1$d on your %2$d sided %3$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4178 +#: src/iuse.cpp:4147 #, c-format msgid "You take a deep breath from your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4181 +#: src/iuse.cpp:4150 #, c-format msgid "Air in your %s runs out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4194 +#: src/iuse.cpp:4163 #, c-format msgid "Your %s is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4196 +#: src/iuse.cpp:4165 msgid "You turn off the regulator and close the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4202 +#: src/iuse.cpp:4171 msgid "You should wear it first." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4204 +#: src/iuse.cpp:4173 msgid "You turn on the regulator and open the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4218 +#: src/iuse.cpp:4187 msgid "" "You have no cable charging system to plug it into, so you leave it alone." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4221 +#: src/iuse.cpp:4190 msgid "Activate your cable charging system to take advantage of it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4225 +#: src/iuse.cpp:4194 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before you can unfold it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4231 +#: src/iuse.cpp:4200 #, c-format msgid "You can't use the %1$s with another of its kind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4236 +#: src/iuse.cpp:4205 msgid "" "You unfold the solar array from the pack. You still need to connect it with" " a cable." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4245 +#: src/iuse.cpp:4214 msgid "You fold your portable solar array into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4247 +#: src/iuse.cpp:4216 msgid "You unplug your portable solar array, and fold it into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4276 +#: src/iuse.cpp:4245 #, c-format msgid "Your %s requires new filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4277 +#: src/iuse.cpp:4246 msgid " needs new gas mask filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4283 +#: src/iuse.cpp:4252 #, c-format msgid "Your %s doesn't have a filter." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4285 +#: src/iuse.cpp:4254 #, c-format msgid "You prepare your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4333 +#: src/iuse.cpp:4302 msgid "What do you want to play?" msgstr "Wat wil je spelen?" -#: src/iuse.cpp:4334 +#: src/iuse.cpp:4303 msgid "robotfindskitten" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4335 src/iuse_software_snake.cpp:31 +#: src/iuse.cpp:4304 src/iuse_software_snake.cpp:31 msgid "S N A K E" msgstr "S N A K E" -#: src/iuse.cpp:4336 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 +#: src/iuse.cpp:4305 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 msgid "Sokoban" msgstr "Sokoban" -#: src/iuse.cpp:4338 src/iuse_software_lightson.cpp:177 +#: src/iuse.cpp:4307 src/iuse_software_lightson.cpp:177 msgid "Lights on!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4340 +#: src/iuse.cpp:4309 msgid "Play anything for a while" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4342 +#: src/iuse.cpp:4311 msgid "Play something with friends" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4343 +#: src/iuse.cpp:4312 msgid "Play something alone" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4396 +#: src/iuse.cpp:4365 #, c-format msgid "You and your %1$u friends play on your %2$s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4399 +#: src/iuse.cpp:4368 #, c-format msgid "You and your friend play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4410 +#: src/iuse.cpp:4379 #, c-format msgid "You play on your %s for a while." msgstr "Je speelt wat op jouw %s." -#: src/iuse.cpp:4447 src/iuse.cpp:9001 +#: src/iuse.cpp:4416 src/iuse.cpp:8972 msgid "You don't know what you're looking at." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4453 +#: src/iuse.cpp:4422 #, c-format msgid "You check your health metrics on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4458 +#: src/iuse.cpp:4427 #, c-format msgid "Your heart rate is %i bpm." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4462 +#: src/iuse.cpp:4431 msgid "WARNING! Slow down! Your pulse is getting too high, champion!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4468 +#: src/iuse.cpp:4437 msgid "You haven't really been active today. Try going for a walk!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4470 +#: src/iuse.cpp:4439 msgid "Good start! Keep it up and move more." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4472 +#: src/iuse.cpp:4441 msgid "Doing good! Don't stop, push the limit!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4474 +#: src/iuse.cpp:4443 msgid "Great job! Take a break and don't forget about hydration!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4476 +#: src/iuse.cpp:4445 msgid "You are too active! Avoid overexertion for your safety and health." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4480 src/iuse.cpp:9010 +#: src/iuse.cpp:4449 src/iuse.cpp:8981 #, c-format msgid "You consumed %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4485 +#: src/iuse.cpp:4454 #, c-format msgid "You burned %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4502 +#: src/iuse.cpp:4471 msgid "It's not waterproof enough to work underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4515 +#: src/iuse.cpp:4484 #, c-format msgid "You start cranking the %s to charge its %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4520 +#: src/iuse.cpp:4489 #, c-format msgid "You could use the %s to charge its %s, but it's already charged." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4524 +#: src/iuse.cpp:4493 msgid "You need a rechargeable battery cell to charge." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4537 +#: src/iuse.cpp:4506 msgid "You can't do… that while mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4544 +#: src/iuse.cpp:4513 msgid "It might be waterproof, but your lungs aren't." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4552 +#: src/iuse.cpp:4521 msgid "*Your* batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4557 +#: src/iuse.cpp:4526 #, c-format msgid "You fire up your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4560 +#: src/iuse.cpp:4529 #, c-format msgid "You whip out your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4585 +#: src/iuse.cpp:4554 msgid "Air swirls all over…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4593 +#: src/iuse.cpp:4562 msgid "Air swirls around you for a moment." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4605 +#: src/iuse.cpp:4574 msgid "You blow your dog whistle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4643 +#: src/iuse.cpp:4612 #, c-format msgid "Your %s looks ready to attack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4648 +#: src/iuse.cpp:4617 #, c-format msgid "Your %s goes docile." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4663 src/suffer.cpp:1725 +#: src/iuse.cpp:4632 src/suffer.cpp:1725 msgid "You hear a low-pitched echoing howl." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4678 +#: src/iuse.cpp:4647 #, c-format msgid "That %s is full!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4688 +#: src/iuse.cpp:4657 #, c-format msgid "Draw blood from %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4690 +#: src/iuse.cpp:4659 #, c-format msgid "You drew blood from the %s…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4710 +#: src/iuse.cpp:4679 msgid "Draw your own blood?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4711 +#: src/iuse.cpp:4680 msgid "You drew your own blood…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4732 +#: src/iuse.cpp:4701 #, c-format msgid "…but acidic blood melts the %s, destroying it!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4737 +#: src/iuse.cpp:4706 #, c-format msgid "…but acidic blood damages the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "Chop down which tree?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "There is no tree to chop down nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4839 +#: src/iuse.cpp:4808 msgid "You're not stern enough to shave yourself with THIS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4841 +#: src/iuse.cpp:4810 msgid "You can't chop down that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "Chop which tree trunk?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "There is no tree trunk to chop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4883 +#: src/iuse.cpp:4852 msgid "You can't chop that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4908 +#: src/iuse.cpp:4877 msgid "You need welding goggles to do that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "Cut up metal where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "There is no metal to cut up nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4933 +#: src/iuse.cpp:4902 msgid "Yuck. Acetylene gas smells weird." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4935 src/iuse.cpp:4979 src/iuse.cpp:5020 +#: src/iuse.cpp:4904 src/iuse.cpp:4948 src/iuse.cpp:4989 msgid "You can't cut that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4977 +#: src/iuse.cpp:4946 msgid "You're not even chained to a boiler." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5018 +#: src/iuse.cpp:4987 msgid "" "You neatly sever all of the veins and arteries in your body. Oh, wait; " "never mind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "Mop where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "There is nothing to mop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5050 +#: src/iuse.cpp:5019 msgid "You mop yourself up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5051 +#: src/iuse.cpp:5020 msgid "The universe implodes and reforms around you." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5053 +#: src/iuse.cpp:5022 msgid "There's nothing to mop there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5058 +#: src/iuse.cpp:5027 msgid "You move the mop around, unsure whether it's doing any good." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5064 +#: src/iuse.cpp:5033 msgid "You mop up the spill." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5078 +#: src/iuse.cpp:5047 msgid "Spray what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5087 +#: src/iuse.cpp:5056 msgid "(To delete, clear the text and confirm)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5102 +#: src/iuse.cpp:5071 msgid "You blur the inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5104 +#: src/iuse.cpp:5073 msgid "You manage to get rid of the message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5112 +#: src/iuse.cpp:5081 msgid "You carve an inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5114 +#: src/iuse.cpp:5083 msgid "You write a message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "Heat up what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "You don't have any appropriate food to heat up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5151 +#: src/iuse.cpp:5120 msgid "You start heating up the food." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5171 +#: src/iuse.cpp:5140 msgid "There is no fire around; use your integrated toolset instead?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5178 +#: src/iuse.cpp:5147 #, c-format msgid "You need to be next to a fire to heat something up with the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5233 +#: src/iuse.cpp:5202 #, c-format msgid "That %s is too filthy to clean anything!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5236 +#: src/iuse.cpp:5205 #, c-format msgid "That %s is too wet to soak up any more liquid!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5243 +#: src/iuse.cpp:5212 #, c-format msgid "You use the %s to clean yourself off, saturating it with slime!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5255 +#: src/iuse.cpp:5224 #, c-format msgid "You use the %s to dry off, saturating it with water!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5267 +#: src/iuse.cpp:5236 #, c-format msgid "You are already dry; the %s does nothing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5299 +#: src/iuse.cpp:5268 msgid "You inject yourself with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5300 +#: src/iuse.cpp:5269 msgid " injects themselves with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5305 +#: src/iuse.cpp:5274 msgid "Your heart spasms!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5318 +#: src/iuse.cpp:5287 msgid "The jet injector is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5321 +#: src/iuse.cpp:5290 msgid "You inject yourself with the jet injector." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5331 +#: src/iuse.cpp:5300 msgid "Your heart is beating alarmingly fast!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5341 +#: src/iuse.cpp:5310 msgid "" "You must wear the stimulant delivery system before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5346 +#: src/iuse.cpp:5315 msgid "The stimulant delivery system is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5349 +#: src/iuse.cpp:5318 msgid "You inject yourself with the stimulants." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5364 +#: src/iuse.cpp:5333 msgid "You must wear the radiation biomonitor before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5367 +#: src/iuse.cpp:5336 msgid "The radiation biomonitor needs batteries to function." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5370 +#: src/iuse.cpp:5339 msgid "You activate your radiation biomonitor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5372 +#: src/iuse.cpp:5341 msgid "You are currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5374 +#: src/iuse.cpp:5343 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5375 +#: src/iuse.cpp:5344 #, c-format msgid "It says here that my radiation level is %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5379 +#: src/iuse.cpp:5348 msgid "You aren't currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5380 +#: src/iuse.cpp:5349 msgid "It says I'm not irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5382 +#: src/iuse.cpp:5351 msgid "Have a nice day!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5395 +#: src/iuse.cpp:5364 msgid "Replace your current lenses?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5397 +#: src/iuse.cpp:5366 #, c-format msgid "You replace your current %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5402 +#: src/iuse.cpp:5371 #, c-format msgid "You don't do anything with your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5408 +#: src/iuse.cpp:5377 #, c-format msgid "You put the %s in your eyes." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5412 +#: src/iuse.cpp:5381 msgid "Your vision is fine already." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5423 +#: src/iuse.cpp:5392 msgid "You press a button on the doll to make it talk." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5445 +#: src/iuse.cpp:5414 msgid "You need a mechanics skill of 2 to use this repair kit." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5450 +#: src/iuse.cpp:5419 msgid "Select the firearm to repair:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5462 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9220 src/iuse.cpp:9240 -#: src/iuse_actor.cpp:2616 +#: src/iuse.cpp:5431 src/iuse.cpp:9171 src/iuse.cpp:9191 src/iuse.cpp:9211 +#: src/iuse_actor.cpp:2617 msgid "You can't see to do that!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5467 +#: src/iuse.cpp:5436 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more, considering the degradation." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5468 +#: src/iuse.cpp:5437 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5480 src/iuse_actor.cpp:3130 +#: src/iuse.cpp:5449 src/iuse_actor.cpp:3126 #, c-format msgid "You repair your %s completely! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5481 src/iuse_actor.cpp:3127 +#: src/iuse.cpp:5450 src/iuse_actor.cpp:3123 #, c-format msgid "You repair your %s! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5515 +#: src/iuse.cpp:5484 msgid "Attach modification?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5555 +#: src/iuse.cpp:5524 msgid "Select tool to modify:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5556 +#: src/iuse.cpp:5525 msgid "You don't have compatible tools." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5565 +#: src/iuse.cpp:5534 msgid "You cancel unloading the tool." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5577 +#: src/iuse.cpp:5546 msgid "Clank! Clank!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5589 +#: src/iuse.cpp:5558 msgid "Ring! Ring!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5624 src/iuse.cpp:5991 +#: src/iuse.cpp:5593 src/iuse.cpp:5961 msgid "You can't read a computer screen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5635 +#: src/iuse.cpp:5604 msgid "Welcome to hackPRO!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5636 +#: src/iuse.cpp:5605 msgid "Prepare IFF protocol override" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5637 +#: src/iuse.cpp:5606 msgid "Set friendly robots to passive mode" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5638 +#: src/iuse.cpp:5607 msgid "Set friendly robots to combat mode" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5643 +#: src/iuse.cpp:5612 msgid "Choose an endpoint to hack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5664 +#: src/iuse.cpp:5633 msgid "No enemy robots in range." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5676 +#: src/iuse.cpp:5645 #, c-format msgid "You start reprogramming the %s into an ally." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5693 +#: src/iuse.cpp:5663 #, c-format msgid "A following %s goes into passive mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5700 src/iuse.cpp:5717 +#: src/iuse.cpp:5670 src/iuse.cpp:5687 msgid "You aren't commanding any robots." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5710 +#: src/iuse.cpp:5680 #, c-format msgid "A following %s goes into combat mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5804 +#: src/iuse.cpp:5774 #, c-format msgid "You download %d new photo into the internal memory." msgid_plural "You download %d new photos into the internal memory." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:5817 +#: src/iuse.cpp:5787 #, c-format msgid "You download %d new song into the internal memory." msgid_plural "You download %d new songs into the internal memory." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:5871 +#: src/iuse.cpp:5841 #, c-format msgid "You download a recipe for %s into the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5875 +#: src/iuse.cpp:5845 #, c-format msgid "The recipe for %s is already stored in the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5889 +#: src/iuse.cpp:5859 msgid "You have downloaded your photos." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5899 +#: src/iuse.cpp:5869 msgid "You have updated your monster collection." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5946 src/iuse.cpp:6198 +#: src/iuse.cpp:5916 src/iuse.cpp:6168 msgid "This memory card does not contain any new data." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "bad" msgstr "slecht" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "exceptional" msgstr "exceptioneel" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "fine" msgstr "redelijk" -#: src/iuse.cpp:6006 +#: src/iuse.cpp:5976 msgid "Choose menu option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6010 +#: src/iuse.cpp:5980 #, c-format msgid "Unsorted photos [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6012 +#: src/iuse.cpp:5982 msgid "No photos on device" msgstr "Er staan geen foto's op dit apparaat" -#: src/iuse.cpp:6018 +#: src/iuse.cpp:5988 msgid "Turn music off" msgstr "Zet muziek uit" -#: src/iuse.cpp:6020 +#: src/iuse.cpp:5990 #, c-format msgid "Turn music on [%d]" msgstr "Zet muziek aan [%d]" -#: src/iuse.cpp:6023 +#: src/iuse.cpp:5993 msgid "No music on device" msgstr "Er staat geen muziek op dit apparaat" -#: src/iuse.cpp:6027 +#: src/iuse.cpp:5997 msgid "List stored recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6031 +#: src/iuse.cpp:6001 msgid "Your photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6035 src/iuse.cpp:7109 +#: src/iuse.cpp:6005 src/iuse.cpp:7079 msgid "Your collection of monsters" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6037 +#: src/iuse.cpp:6007 msgid "Collection of monsters is empty" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6040 +#: src/iuse.cpp:6010 msgid "Download data from memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6044 +#: src/iuse.cpp:6014 msgid "Decrypt memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6046 +#: src/iuse.cpp:6016 msgid "Decrypt memory card (low skill)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6067 +#: src/iuse.cpp:6037 msgid "Wasted time. These pictures do not provoke your senses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6098 +#: src/iuse.cpp:6068 #, c-format msgid "You turned off the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6101 +#: src/iuse.cpp:6071 #, c-format msgid "You turned on the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6115 +#: src/iuse.cpp:6085 msgid "List recipes:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6130 src/iuse.cpp:7278 +#: src/iuse.cpp:6100 src/iuse.cpp:7248 msgid "Your collection of monsters:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6171 +#: src/iuse.cpp:6141 msgid "Insert memory card:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6187 src/iuse.cpp:6219 src/iuse.cpp:7347 +#: src/iuse.cpp:6157 src/iuse.cpp:6189 src/iuse.cpp:7317 msgid "This is not a compatible memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6194 +#: src/iuse.cpp:6164 msgid "This memory card is encrypted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6226 +#: src/iuse.cpp:6196 msgid "This memory card is not encrypted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6240 +#: src/iuse.cpp:6210 #, c-format msgid "You successfully decrypted content on %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6245 +#: src/iuse.cpp:6215 #, c-format msgid "You failed to decrypt the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6248 +#: src/iuse.cpp:6218 msgid "You tripped the firmware protection, and the card deleted its data!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6287 +#: src/iuse.cpp:6257 msgid " on " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6293 src/iuse.cpp:6297 +#: src/iuse.cpp:6263 src/iuse.cpp:6267 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6294 +#: src/iuse.cpp:6264 #, c-format msgid " covered in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6295 +#: src/iuse.cpp:6265 #, c-format msgid " on %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6296 +#: src/iuse.cpp:6266 #, c-format msgid " under %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6354 +#: src/iuse.cpp:6324 #, c-format msgid " with graffiti \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6390 +#: src/iuse.cpp:6360 #, c-format msgid " with message \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6396 +#: src/iuse.cpp:6366 #, c-format msgid " with %s on it" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6418 +#: src/iuse.cpp:6388 msgctxt "" "Article 'a', replace it with empty string if it is not used in language" msgid "a " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6442 +#: src/iuse.cpp:6412 msgid " is on fire. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6443 +#: src/iuse.cpp:6413 msgid " is bleeding. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6444 +#: src/iuse.cpp:6414 msgid " looks happy. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6445 +#: src/iuse.cpp:6415 msgid "downed" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6446 +#: src/iuse.cpp:6416 msgid "stuck" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6447 +#: src/iuse.cpp:6417 msgid " is stunned. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6448 +#: src/iuse.cpp:6418 msgid " is dazed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6450 +#: src/iuse.cpp:6420 msgid " is stuck in beartrap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6452 +#: src/iuse.cpp:6422 msgid " have tiny red dot on body. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6453 +#: src/iuse.cpp:6423 msgid " is covered in bile. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6454 +#: src/iuse.cpp:6424 msgid " is covered in glowing goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6455 +#: src/iuse.cpp:6425 msgid " is covered in thick goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6456 +#: src/iuse.cpp:6426 msgid " is covered in acid. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6457 +#: src/iuse.cpp:6427 msgid " is coated in sap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6458 +#: src/iuse.cpp:6428 msgid " is covered in webs. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6459 +#: src/iuse.cpp:6429 msgid " is covered in spores. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 +#: src/iuse.cpp:6430 msgid " lies under collapsed debris. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6430 src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid "lies" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6461 +#: src/iuse.cpp:6431 msgid " looks very tired. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid " is sleeping. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6464 +#: src/iuse.cpp:6434 msgid " is lit. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6465 +#: src/iuse.cpp:6435 msgid " is saddled. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6467 +#: src/iuse.cpp:6437 msgid " is being harnessed by a vehicle. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6468 +#: src/iuse.cpp:6438 msgid " is wearing armor. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6470 +#: src/iuse.cpp:6440 msgid " have bag attached. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6471 +#: src/iuse.cpp:6441 msgid " is tied. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6472 +#: src/iuse.cpp:6442 msgid "balancing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6490 +#: src/iuse.cpp:6460 msgctxt "Someone" msgid " looks sad. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6492 +#: src/iuse.cpp:6462 msgctxt "Someone" msgid " looks depressed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6498 +#: src/iuse.cpp:6468 msgctxt "Someone" msgid " is writhing in pain. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6501 +#: src/iuse.cpp:6471 msgid "rides" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6503 +#: src/iuse.cpp:6473 #, c-format msgid " is riding %s. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6507 +#: src/iuse.cpp:6477 msgid "A bionic LED is glowing softly. " msgstr "" #. ~ %1$s: vehicle part name, %2$s: vehicle name -#: src/iuse.cpp:6595 +#: src/iuse.cpp:6565 #, c-format msgctxt "vehicle part" msgid "%1$s from %2$s" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain description, %2$s: item name -#: src/iuse.cpp:6613 +#: src/iuse.cpp:6583 #, c-format msgctxt "terrain and item" msgid "%1$s with a %2$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6656 +#: src/iuse.cpp:6626 #, c-format msgctxt "someone stands/sits *on* something" msgid " on a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6669 +#: src/iuse.cpp:6639 #, c-format msgid "Nearby is %s." msgid_plural "Nearby are %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6741 +#: src/iuse.cpp:6711 msgid "sits" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6743 src/iuse.cpp:6755 +#: src/iuse.cpp:6713 src/iuse.cpp:6725 msgid "stands" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "He" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "She" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6758 +#: src/iuse.cpp:6728 msgctxt "Pronoun" msgid "It" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6791 +#: src/iuse.cpp:6761 msgid "This is a photo of " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6841 +#: src/iuse.cpp:6811 #, c-format msgid "It lies on the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6875 +#: src/iuse.cpp:6845 #, c-format msgid "There is something lying on the ground: %s." msgid_plural "There are some things lying on the ground: %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6882 +#: src/iuse.cpp:6852 #, c-format msgid "Something is visible in the background: %s." msgid_plural "Some objects are visible in the background: %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6889 +#: src/iuse.cpp:6859 #, c-format msgid "There is %s parked in the background." msgid_plural "There are %s parked in the background." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6896 +#: src/iuse.cpp:6866 #, c-format msgid "There is %s in the background." msgid_plural "There are %s in the background." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6904 +#: src/iuse.cpp:6874 #, c-format msgid "In the background you can see a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6907 +#: src/iuse.cpp:6877 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken outside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6909 +#: src/iuse.cpp:6879 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken inside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6910 src/iuse.cpp:6914 +#: src/iuse.cpp:6880 src/iuse.cpp:6884 msgid " interior" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6912 +#: src/iuse.cpp:6882 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly inside, but outside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6916 +#: src/iuse.cpp:6886 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly outside, but inside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6924 +#: src/iuse.cpp:6894 msgid "It is sunrise. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6926 +#: src/iuse.cpp:6896 msgid "It is sunset. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6928 +#: src/iuse.cpp:6898 msgid "It is night. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6930 +#: src/iuse.cpp:6900 msgid "It is day. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6932 +#: src/iuse.cpp:6902 #, c-format msgid "The weather is %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6937 +#: src/iuse.cpp:6907 #, c-format msgid "%s appearance:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6941 +#: src/iuse.cpp:6911 #, c-format msgctxt "Date" msgid "The photo was taken on %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6982 +#: src/iuse.cpp:6952 #, c-format msgid "The quality of %s image is better than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6985 +#: src/iuse.cpp:6955 #, c-format msgid "The quality of the stored %s image is already maximally detailed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6988 +#: src/iuse.cpp:6958 #, c-format msgid "But the quality of %s image is worse than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7032 src/iuse.cpp:7273 src/iuse.cpp:7327 +#: src/iuse.cpp:7002 src/iuse.cpp:7243 src/iuse.cpp:7297 msgid "You can't see the camera screen, you're blind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7037 +#: src/iuse.cpp:7007 msgid "Photos saved on camera:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7100 +#: src/iuse.cpp:7070 msgid "What to do with camera?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7101 +#: src/iuse.cpp:7071 msgid "Take a photo" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7103 +#: src/iuse.cpp:7073 msgid "No photos in memory" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7106 +#: src/iuse.cpp:7076 msgid "List photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7111 +#: src/iuse.cpp:7081 msgid "Upload photos to memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7138 src/iuse.cpp:7753 src/mattack_actors.cpp:794 +#: src/iuse.cpp:7108 src/iuse.cpp:7723 src/mattack_actors.cpp:794 msgid "Click." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7148 +#: src/iuse.cpp:7118 msgid "You have the wrong camera focus." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7184 +#: src/iuse.cpp:7154 #, c-format msgid "A %s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7192 +#: src/iuse.cpp:7162 msgid "Strange… there's nothing in the center of this picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7196 +#: src/iuse.cpp:7166 #, c-format msgid "Strange… %s isn't visible on the picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7199 +#: src/iuse.cpp:7169 #, c-format msgid "%s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7229 +#: src/iuse.cpp:7199 msgid "You took a selfie." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7232 +#: src/iuse.cpp:7202 #, c-format msgid "You took a photo of %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7234 +#: src/iuse.cpp:7204 #, c-format msgid "You took a photo of %1$s. It is %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7251 +#: src/iuse.cpp:7221 #, c-format msgid "%s looks blinded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7338 +#: src/iuse.cpp:7308 msgid "Insert memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7354 +#: src/iuse.cpp:7324 msgid "This memory card is encrypted. Format and clear data?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7359 +#: src/iuse.cpp:7329 msgid "Are you sure you want to clear the old data on the card?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7372 +#: src/iuse.cpp:7342 msgid "You upload your photos and monster collection to the memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7389 +#: src/iuse.cpp:7359 #, c-format msgid "%s automatically turned off!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7401 +#: src/iuse.cpp:7371 #, c-format msgid "%s on your wrists opened!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7415 +#: src/iuse.cpp:7385 #, c-format msgid "" "The %s crackle with electricity from your bionic, then come off your hands!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7423 +#: src/iuse.cpp:7393 msgid "a police siren, whoop WHOOP." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7437 +#: src/iuse.cpp:7407 msgid "The cuffs try to shock you, but you're protected from electricity." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7440 +#: src/iuse.cpp:7410 msgid "Ouch, the cuffs shock you!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7449 +#: src/iuse.cpp:7419 #, c-format msgid "The %s spark with electricity!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7469 +#: src/iuse.cpp:7439 #, c-format msgid "The %s are clamped tightly on your wrists. You can't take them off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7472 +#: src/iuse.cpp:7442 #, c-format msgid "The %s have discharged and can be taken off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7484 +#: src/iuse.cpp:7454 msgid "Create buoy where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7496 +#: src/iuse.cpp:7466 #, c-format msgid "The %s, emits a short angry beep." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7500 +#: src/iuse.cpp:7470 #, c-format msgid "Space warps momentarily as the %s is created." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7525 +#: src/iuse.cpp:7495 #, c-format msgid "Your HUD lights-up: \"Your shift ends in %s\"." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7537 src/iuse.cpp:7541 +#: src/iuse.cpp:7507 src/iuse.cpp:7511 msgid "Using RC car:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7538 +#: src/iuse.cpp:7508 msgid "Put a bomb to car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7551 +#: src/iuse.cpp:7521 msgid "The RC car's batteries seem to be dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7558 +#: src/iuse.cpp:7528 msgid "" "You turned on your RC car; now place it on the ground, and use your radio " "control to play." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7572 +#: src/iuse.cpp:7542 msgid "Arm what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7583 +#: src/iuse.cpp:7553 #, c-format msgid "You armed your RC car with %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7587 +#: src/iuse.cpp:7557 #, c-format msgid "You want to arm your RC car with %s? But how?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7590 +#: src/iuse.cpp:7560 #, c-format msgid "Your %s is too heavy or bulky for this RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7600 +#: src/iuse.cpp:7570 msgid "You disarmed your RC car." msgstr "" #. ~Sound of a radio controlled car moving around -#: src/iuse.cpp:7611 +#: src/iuse.cpp:7581 msgid "buzzz…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7620 +#: src/iuse.cpp:7590 msgid "What to do with your activated RC car?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7631 +#: src/iuse.cpp:7601 msgid "You turned off your RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7644 src/iuse.cpp:7655 +#: src/iuse.cpp:7614 src/iuse.cpp:7625 msgid "beep" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7682 +#: src/iuse.cpp:7652 msgid "Take control of RC car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7684 +#: src/iuse.cpp:7654 msgid "Stop controlling RC car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7687 +#: src/iuse.cpp:7657 msgid "What to do with the radio control?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press blue button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press green button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press red button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7710 +#: src/iuse.cpp:7680 msgid "No active RC cars on ground and in range." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7717 +#: src/iuse.cpp:7687 msgid "You take control of the RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7730 +#: src/iuse.cpp:7700 #, c-format msgid "" "The %s in your inventory would explode on this signal. Place it down before" " sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7747 +#: src/iuse.cpp:7717 #, c-format msgid "" "The %1$s in your %2$s would explode on this signal. Place it down before " "sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7768 +#: src/iuse.cpp:7738 msgid "This vehicle's security system has locked you out!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7780 +#: src/iuse.cpp:7751 msgid "You trigger the alarm!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7784 +#: src/iuse.cpp:7755 msgid "You quickly bypass the security system!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7788 +#: src/iuse.cpp:7759 msgid "Try to hack this car's security system?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7798 +#: src/iuse.cpp:7769 msgid "You waste some time, but fail to affect the security system." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7801 +#: src/iuse.cpp:7772 msgid "You fail to affect the security system." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7805 +#: src/iuse.cpp:7776 msgid "You take some time, but manage to bypass the security system!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7822 +#: src/iuse.cpp:7793 msgid "Select vehicle to access" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7842 +#: src/iuse.cpp:7813 msgid "No vehicle available." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7864 +#: src/iuse.cpp:7835 msgid "The remote control's battery goes dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7867 +#: src/iuse.cpp:7838 msgid "Lost contact with the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7870 +#: src/iuse.cpp:7841 msgid "The vehicle's battery died." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7882 +#: src/iuse.cpp:7853 msgid "What to do with the remote vehicle control:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Stop controlling the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Take control of a vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7884 +#: src/iuse.cpp:7855 msgid "Execute one vehicle action" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7913 +#: src/iuse.cpp:7884 msgid "" "Despite using a controller, you still refuse to take control of this " "vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7917 +#: src/iuse.cpp:7888 msgid "You take control of the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7944 +#: src/iuse.cpp:7915 msgid "And when you gaze long into a screen, the screen also gazes into you." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7948 +#: src/iuse.cpp:7919 msgid "The multi-cooker boiled your head!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7952 +#: src/iuse.cpp:7923 msgid "The characters on the screen display an obscene joke. Strange humor." msgstr "" #. ~ Single-spaced & lowercase are intentional, conveying hurried speech-KA101 -#: src/iuse.cpp:7957 +#: src/iuse.cpp:7928 msgid "Are you sure?! the multi-cooker wants to poison your food!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7962 +#: src/iuse.cpp:7933 msgid "" "The multi-cooker argues with you about the taste preferences. You don't " "want to deal with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7967 +#: src/iuse.cpp:7938 msgid "The multi-cooker runs away!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7973 +#: src/iuse.cpp:7944 msgid "You're surrounded by aggressive multi-cookers!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8004 +#: src/iuse.cpp:7975 msgid "" "Batteries low, entering standby mode. With a low buzzing sound the multi-" "cooker shuts down." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8017 +#: src/iuse.cpp:7988 msgid "The multi-cooker should be finishing shortly…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8037 src/iuse.cpp:8117 +#: src/iuse.cpp:8008 src/iuse.cpp:8088 msgid "" "Obstruction detected. Please remove any items lodged in the multi-cooker." msgstr "" #. ~ sound of a multi-cooker finishing its cycle! -#: src/iuse.cpp:8042 +#: src/iuse.cpp:8013 msgid "ding!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8061 +#: src/iuse.cpp:8032 msgid "You can't read, and don't understand the screen or the buttons!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8079 +#: src/iuse.cpp:8050 msgid "Welcome to the RobotChef3000. Choose option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8087 +#: src/iuse.cpp:8058 msgid "Stop cooking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8091 +#: src/iuse.cpp:8062 msgid "Batteries are low." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8094 +#: src/iuse.cpp:8065 msgid "Start cooking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8102 +#: src/iuse.cpp:8073 msgid "Upgrade multi-cooker" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8105 +#: src/iuse.cpp:8076 msgid "Multi-cooker already upgraded" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8107 +#: src/iuse.cpp:8078 msgid "Multi-cooker unable to upgrade" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8114 +#: src/iuse.cpp:8085 msgid "Take out dish" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8130 +#: src/iuse.cpp:8101 msgid "Really stop cooking?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8149 +#: src/iuse.cpp:8120 #, c-format msgid "You don't have a suitable container to store your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8163 +#: src/iuse.cpp:8134 #, c-format msgid "You got the dish from the multi-cooker. The %s smells delicious." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8166 +#: src/iuse.cpp:8137 #, c-format msgid "You got the %s from the multi-cooker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8180 +#: src/iuse.cpp:8151 msgid "Choose desired meal:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8229 +#: src/iuse.cpp:8200 #, c-format msgid "The multi-cooker needs %d charges to cook this dish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8251 +#: src/iuse.cpp:8222 msgid "" "The screen flashes blue symbols and scales as the multi-cooker begins to " "shake." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8265 +#: src/iuse.cpp:8236 msgid "Your morale is too low to craft…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8274 +#: src/iuse.cpp:8245 #, c-format msgid "You need a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8280 +#: src/iuse.cpp:8251 #, c-format -msgid "You need an item with %s of 1 or more to disassemble this." +msgid "You need an item with %s of 1 or more to upgrade this." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8306 +#: src/iuse.cpp:8277 msgid "" "You've successfully upgraded the multi-cooker, master tinkerer! Now it " "cooks faster!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8316 +#: src/iuse.cpp:8287 msgid "" "You sagely examine and analyze the multi-cooker, but don't manage to " "accomplish anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8319 +#: src/iuse.cpp:8290 msgid "" "Your tinkering nearly breaks the multi-cooker! Fortunately, it still works," " but best to stop messing with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8349 +#: src/iuse.cpp:8320 msgid "Attach cable to the vehicle that will do the towing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8363 src/iuse.cpp:8434 +#: src/iuse.cpp:8334 src/iuse.cpp:8405 msgid "That vehicle already has a tow-line attached." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8367 src/iuse.cpp:8444 +#: src/iuse.cpp:8338 src/iuse.cpp:8415 msgid "You can't attach the tow-line to an internal part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8371 src/iuse.cpp:8448 +#: src/iuse.cpp:8342 src/iuse.cpp:8419 msgid "You can't attach the tow-line to a racked part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8401 src/iuse.cpp:8503 src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8791 +#: src/iuse.cpp:8372 src/iuse.cpp:8474 src/iuse.cpp:8567 src/iuse.cpp:8762 msgid "Using cable:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8402 src/iuse.cpp:8598 src/iuse.cpp:8793 +#: src/iuse.cpp:8373 src/iuse.cpp:8569 src/iuse.cpp:8764 msgid "Detach and re-spool the cable" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8403 src/iuse.cpp:8601 +#: src/iuse.cpp:8374 src/iuse.cpp:8572 msgid "Attach loose end to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8420 +#: src/iuse.cpp:8391 msgid "Attach cable to vehicle that will be towed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8439 +#: src/iuse.cpp:8410 msgid "You can't set a vehicle to tow itself!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8460 +#: src/iuse.cpp:8431 #, c-format msgid "You link up the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8487 +#: src/iuse.cpp:8458 msgid "Choose UPS:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8488 +#: src/iuse.cpp:8459 msgid "You don't have any UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8489 +#: src/iuse.cpp:8460 msgid "Choose solar panel:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8490 +#: src/iuse.cpp:8461 msgid "You don't have any solar panels." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8504 +#: src/iuse.cpp:8475 msgid "Attach cable to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8505 +#: src/iuse.cpp:8476 msgid "Attach cable to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8507 +#: src/iuse.cpp:8478 msgid "Attach cable to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8510 +#: src/iuse.cpp:8481 msgid "Attach cable to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8519 +#: src/iuse.cpp:8490 msgid "You attach the cable to your Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8535 +#: src/iuse.cpp:8506 msgid "You attach the cable to the solar pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8549 +#: src/iuse.cpp:8520 msgid "You attach the cable to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8554 src/iuse.cpp:8679 +#: src/iuse.cpp:8525 src/iuse.cpp:8650 msgid "Attach cable to vehicle where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8604 +#: src/iuse.cpp:8575 msgid "Attach loose end to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8606 +#: src/iuse.cpp:8577 msgid "Attach loose end to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8609 +#: src/iuse.cpp:8580 msgid "Attach loose end to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8621 +#: src/iuse.cpp:8592 msgid "You attach the cable to the Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8625 src/iuse.cpp:8656 +#: src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8627 msgid "You are now plugged to the solar backpack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8631 src/iuse.cpp:8669 +#: src/iuse.cpp:8602 src/iuse.cpp:8640 msgid "You are now plugged to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8638 +#: src/iuse.cpp:8609 msgid "You are now plugged to the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8695 +#: src/iuse.cpp:8666 msgid "You are now plugged into the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8701 src/iuse.cpp:8827 +#: src/iuse.cpp:8672 src/iuse.cpp:8798 #, c-format msgid "There is no need to connect the %s to itself." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8728 src/iuse.cpp:8854 +#: src/iuse.cpp:8699 src/iuse.cpp:8825 #, c-format msgid "You link up the electric systems of the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8754 src/iuse.cpp:8813 +#: src/iuse.cpp:8725 src/iuse.cpp:8784 msgid "Attach cable to appliance where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8761 +#: src/iuse.cpp:8732 msgid "There's no appliance here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8795 +#: src/iuse.cpp:8766 msgid "Attach loose end to appliance" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8821 +#: src/iuse.cpp:8792 msgid "There's no appliance there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8871 +#: src/iuse.cpp:8842 msgid "You need soap to use this." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8896 +#: src/iuse.cpp:8867 #, c-format msgid "The %s's monitor slowly outputs the data…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8907 src/iuse.cpp:8913 src/iuse.cpp:8926 +#: src/iuse.cpp:8878 src/iuse.cpp:8884 src/iuse.cpp:8897 #, c-format msgid "The %1$s reads %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8966 +#: src/iuse.cpp:8937 msgid "You can't see the Sun from here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8968 +#: src/iuse.cpp:8939 #, c-format msgid "The Sun is at an altitude of %.1f°." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8970 +#: src/iuse.cpp:8941 msgid "The Sun is below the horizon." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8978 +#: src/iuse.cpp:8949 #, c-format msgid "The illumination is %.1f." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8992 +#: src/iuse.cpp:8963 #, c-format msgid "" "Incident light: %.1f\n" @@ -456479,335 +458271,335 @@ msgid "" "Incident irradiance %.1f" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9006 +#: src/iuse.cpp:8977 #, c-format msgid "You check your registered calories intake on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9022 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2348 +#: src/iuse.cpp:8993 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2349 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before activating it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9026 +#: src/iuse.cpp:8997 msgid "Choose hologram direction." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9034 +#: src/iuse.cpp:9005 msgid "Can't create a hologram there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9053 +#: src/iuse.cpp:9024 #, c-format msgid "The %s must be installed in a vehicle before being loaded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9067 +#: src/iuse.cpp:9038 #, c-format msgid "Error restoring monster: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9092 +#: src/iuse.cpp:9063 #, c-format msgid "%s holding %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9103 +#: src/iuse.cpp:9074 msgid "You can't capture a creature mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9118 +#: src/iuse.cpp:9089 #, c-format msgid "There is no place to put the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9121 src/iuse_actor.cpp:894 +#: src/iuse.cpp:9092 src/iuse_actor.cpp:894 #, c-format msgid "Place the %s where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9130 +#: src/iuse.cpp:9101 #, c-format msgid "You can't place the %s there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9148 +#: src/iuse.cpp:9119 #, c-format msgid "Grab which creature to place in the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9151 +#: src/iuse.cpp:9122 msgid "There is no creature nearby you can capture." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9163 +#: src/iuse.cpp:9134 #, c-format msgid "The %1$s is too big to put in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9173 +#: src/iuse.cpp:9144 #, c-format msgid "You capture the %1$s in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9177 +#: src/iuse.cpp:9148 #, c-format msgid "The %1$s avoids your attempts to put it in the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9182 +#: src/iuse.cpp:9153 #, c-format msgid "The %s can't capture nothing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9209 src/iuse.cpp:9229 src/iuse.cpp:9247 +#: src/iuse.cpp:9180 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9218 msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9296 +#: src/iuse.cpp:9267 msgid "Cleanser" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9299 +#: src/iuse.cpp:9270 msgid "ITEMS TO CLEAN" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9304 +#: src/iuse.cpp:9275 msgid "Multiclean" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9305 +#: src/iuse.cpp:9276 msgid "To clean x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9307 +#: src/iuse.cpp:9278 msgid "You have nothing to clean." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9356 +#: src/iuse.cpp:9327 msgid "You are too weak to even try." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9360 +#: src/iuse.cpp:9331 msgid "" "You use all your strength, but the stick won't break. Perhaps try again?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9369 +#: src/iuse.cpp:9340 msgid "You try to break the stick in two, but it shatters into splinters." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9373 +#: src/iuse.cpp:9344 msgid "The stick breaks clean into two parts." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9377 +#: src/iuse.cpp:9348 msgid "You break the stick, but one half shatters into splinters." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9389 +#: src/iuse.cpp:9360 msgid "The throbbing of the infection diminishes. Slightly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9400 +#: src/iuse.cpp:9371 msgid "You feel much better - almost entirely." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9431 src/iuse.cpp:9469 +#: src/iuse.cpp:9402 src/iuse.cpp:9440 #, c-format msgid "Wield the %s and start working?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9484 +#: src/iuse.cpp:9455 #, c-format msgid "You pop a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9487 +#: src/iuse.cpp:9458 msgid "" "Simply taking more melatonin won't help. You have to go to sleep for it to " "work." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9495 +#: src/iuse.cpp:9466 #, c-format msgid "You flip a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Heads!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Tails!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9508 +#: src/iuse.cpp:9479 #, c-format msgid "Play the %s with your friends?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9509 +#: src/iuse.cpp:9480 #, c-format msgid "Play the %s with your friend?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9517 +#: src/iuse.cpp:9488 #, c-format msgid "You and your %d friend start playing." msgid_plural "You and your %d friends start playing." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9520 +#: src/iuse.cpp:9491 msgid "You and your friend start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9529 src/iuse.cpp:9539 +#: src/iuse.cpp:9500 src/iuse.cpp:9510 msgid "You start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9538 +#: src/iuse.cpp:9509 #, c-format msgid "Play a game with the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9550 +#: src/iuse.cpp:9521 #, c-format msgid "You ask the %s, then flip it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9564 +#: src/iuse.cpp:9535 #, c-format msgid "The %s says: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9581 src/iuse.cpp:9709 src/iuse.cpp:9762 +#: src/iuse.cpp:9552 src/iuse.cpp:9680 src/iuse.cpp:9733 msgid "Unfortunately your device is not waterproof." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9604 +#: src/iuse.cpp:9575 msgid "Use what storage device?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9605 +#: src/iuse.cpp:9576 msgid "You don't have any empty book storage devices." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9645 +#: src/iuse.cpp:9616 msgid "What to do with your storage devices:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9647 +#: src/iuse.cpp:9618 msgid "Copy to device from the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9648 +#: src/iuse.cpp:9619 msgid "Copy from device to the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9649 +#: src/iuse.cpp:9620 msgid "View books in the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9680 +#: src/iuse.cpp:9651 #, c-format msgid "Copied one book to the device." msgid_plural "Copied %1$s books to the device." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9685 +#: src/iuse.cpp:9656 msgid "Copied one book to the %2$s." msgid_plural "Copied %1$s books to the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9734 +#: src/iuse.cpp:9705 msgid "Scan which book?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9800 +#: src/iuse.cpp:9771 msgid "You rethink trying to write underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9810 +#: src/iuse.cpp:9781 msgid "You do not have anything to write with." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9835 +#: src/iuse.cpp:9806 msgid "Choose recipe to copy" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9841 src/iuse.cpp:9896 +#: src/iuse.cpp:9812 src/iuse.cpp:9867 #, c-format msgid "%1$d page" msgid_plural "%1$d pages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9844 +#: src/iuse.cpp:9815 msgid "You do not have enough paper to copy this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9846 +#: src/iuse.cpp:9817 msgid "Your recipe book can not fit this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9848 +#: src/iuse.cpp:9819 #, c-format msgid "Your recipe book already has a recipe for %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9850 +#: src/iuse.cpp:9821 msgid "Your writing tools do not have enough charges." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9855 +#: src/iuse.cpp:9826 msgid "You do not have any recipes you can copy." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9873 +#: src/iuse.cpp:9844 #, c-format msgid "Doing that would ruin the %1$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9881 +#: src/iuse.cpp:9852 msgid "You have no recipes to manage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9886 +#: src/iuse.cpp:9857 msgid "Manage recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9891 +#: src/iuse.cpp:9862 msgid " (KNOWN)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9904 +#: src/iuse.cpp:9875 #, c-format msgid "Remove the recipe for %1$s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9918 +#: src/iuse.cpp:9889 msgid "Check voltage where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9927 +#: src/iuse.cpp:9898 msgid "There's nothing to measure there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9931 +#: src/iuse.cpp:9902 #, c-format msgid "The %1$s has voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9933 +#: src/iuse.cpp:9904 #, c-format msgid "The %1$s has no voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9952 +#: src/iuse.cpp:9923 #, c-format msgid "Your %s is broken and won't activate." msgstr "" @@ -456817,7 +458609,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is empty!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2352 +#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2353 #, c-format msgid "You need to wield the %1$s before activating it." msgstr "" @@ -457064,7 +458856,7 @@ msgstr "" msgid "You successfully light a fire." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1901 src/iuse_actor.cpp:2000 +#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1902 src/iuse_actor.cpp:2001 msgid "This tool doesn't have enough charges." msgstr "" @@ -457123,859 +458915,860 @@ msgstr "" msgid "You're wearing that, are you sure?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1661 +#: src/iuse_actor.cpp:1662 #, c-format msgid "You try to salvage materials from the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1686 +#: src/iuse_actor.cpp:1687 #, c-format msgid "Salvaged %1$i %2$s." msgid_plural "Salvaged %1$i %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse_actor.cpp:1699 +#: src/iuse_actor.cpp:1700 #, c-format msgid "Could not salvage a %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1733 +#: src/iuse_actor.cpp:1734 msgid "You can't inscribe an item that isn't solid!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1740 +#: src/iuse_actor.cpp:1741 #, c-format msgid "You can't %1$s %2$s because of the material it is made of." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1751 +#: src/iuse_actor.cpp:1752 #, c-format msgid "%s meaning?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1752 +#: src/iuse_actor.cpp:1753 msgid "It's a label" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1753 +#: src/iuse_actor.cpp:1754 msgid "It's a note" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1772 +#: src/iuse_actor.cpp:1773 msgid "(To delete, clear the text and confirm)\n" msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name -#: src/iuse_actor.cpp:1774 +#: src/iuse_actor.cpp:1775 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1778 src/iuse_actor.cpp:1829 +#: src/iuse_actor.cpp:1779 src/iuse_actor.cpp:1830 #, c-format msgid "%s what?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1809 +#: src/iuse_actor.cpp:1810 #, c-format msgid "%s on what?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1810 +#: src/iuse_actor.cpp:1811 msgid "The terrain" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1811 +#: src/iuse_actor.cpp:1812 msgid "An item" msgstr "Een voorwerp" -#: src/iuse_actor.cpp:1825 +#: src/iuse_actor.cpp:1826 msgid "Write where?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1833 +#: src/iuse_actor.cpp:1834 msgid "Inscribe which item?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1840 +#: src/iuse_actor.cpp:1841 #, c-format msgid "You try to bend your %s, but fail." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1989 +#: src/iuse_actor.cpp:1990 msgid "Hsss" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2037 +#: src/iuse_actor.cpp:2038 msgid "You can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2038 +#: src/iuse_actor.cpp:2039 msgid " can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2044 +#: src/iuse_actor.cpp:2045 msgid "You can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2045 +#: src/iuse_actor.cpp:2046 msgid " can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2055 src/iuse_actor.cpp:2063 +#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 #, c-format msgid "You stop playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 +#: src/iuse_actor.cpp:2057 src/iuse_actor.cpp:2065 #, c-format msgid " stops playing their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2075 +#: src/iuse_actor.cpp:2076 #, c-format msgid "You need to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2076 +#: src/iuse_actor.cpp:2077 #, c-format msgid " needs to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2085 +#: src/iuse_actor.cpp:2086 #, c-format msgid "You feel too weak to play your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2086 +#: src/iuse_actor.cpp:2087 #, c-format msgid " feels too weak to play their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2099 +#: src/iuse_actor.cpp:2100 #, c-format msgid "You start playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2100 +#: src/iuse_actor.cpp:2101 #, c-format msgid " starts playing their %s." msgstr "" #. ~ %1$s: npc name, %2$s: npc action description -#: src/iuse_actor.cpp:2118 +#: src/iuse_actor.cpp:2119 #, c-format msgctxt "play music" msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2124 +#: src/iuse_actor.cpp:2125 msgid "You produce an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2126 +#: src/iuse_actor.cpp:2127 #, c-format msgid "%s produces an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2179 +#: src/iuse_actor.cpp:2180 msgid "This can teach you a spell." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2181 +#: src/iuse_actor.cpp:2182 msgid "This can teach you a number of spells." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2184 +#: src/iuse_actor.cpp:2185 msgid "Spells Contained:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2190 +#: src/iuse_actor.cpp:2191 #, c-format msgctxt "spell name, spell class" msgid "%s, %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2198 src/iuse_actor.cpp:2234 +#: src/iuse_actor.cpp:2199 src/iuse_actor.cpp:2235 #, c-format msgid "Level %u" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2200 +#: src/iuse_actor.cpp:2201 #, c-format msgid "%1$s (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2221 +#: src/iuse_actor.cpp:2222 msgid "You can't read." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2236 +#: src/iuse_actor.cpp:2237 msgid " (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2243 +#: src/iuse_actor.cpp:2244 msgid "Study to Learn" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2246 +#: src/iuse_actor.cpp:2247 msgid "Can't learn!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2254 +#: src/iuse_actor.cpp:2255 msgid "You already know everything this could teach you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2262 +#: src/iuse_actor.cpp:2263 msgid "Study a spell:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2279 +#: src/iuse_actor.cpp:2280 msgid "Spend how long studying?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2280 +#: src/iuse_actor.cpp:2281 msgid "30 minutes" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2281 +#: src/iuse_actor.cpp:2282 msgid "1 hour" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2282 +#: src/iuse_actor.cpp:2283 msgid "2 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2283 +#: src/iuse_actor.cpp:2284 msgid "4 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2284 +#: src/iuse_actor.cpp:2285 msgid "8 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2285 +#: src/iuse_actor.cpp:2286 msgid "Until you gain a spell level" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2326 +#: src/iuse_actor.cpp:2327 #, c-format msgid "This item when activated: %1$s" msgstr "" #. ~ %1$s: spell name, %2$i: spell level -#: src/iuse_actor.cpp:2331 +#: src/iuse_actor.cpp:2332 #, c-format msgid "This item casts %1$s at level %2$i." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2335 +#: src/iuse_actor.cpp:2336 msgid "This item never fails." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2416 +#: src/iuse_actor.cpp:2417 #, c-format msgid "You don't think putting your %1$s in your %2$s is a good idea" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2420 +#: src/iuse_actor.cpp:2421 #, c-format msgid "You holster your %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2466 +#: src/iuse_actor.cpp:2467 #, c-format msgid "You need to unwield your %s before using it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2473 +#: src/iuse_actor.cpp:2474 msgid "Holster item" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2480 +#: src/iuse_actor.cpp:2481 #, c-format msgid "Draw %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2485 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/iuse_actor.cpp:2486 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/vehicle_use.cpp:1974 #, c-format msgid "Use %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2510 +#: src/iuse_actor.cpp:2511 #, c-format msgid "You can't unwield your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2536 +#: src/iuse_actor.cpp:2537 msgid "Can be activated to store suitable items." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2552 +#: src/iuse_actor.cpp:2553 #, c-format msgid "Can be used to assemble: %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2562 +#: src/iuse_actor.cpp:2563 #, c-format msgid "Insufficient ammunition to assemble %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2603 +#: src/iuse_actor.cpp:2604 msgid "You can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2604 +#: src/iuse_actor.cpp:2605 msgid " can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2622 +#: src/iuse_actor.cpp:2623 msgid "Your tool does not have enough charges to do that." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2703 +#: src/iuse_actor.cpp:2704 #, c-format msgid "Your %s is not made of any of:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2707 +#: src/iuse_actor.cpp:2708 #, c-format msgid "%s (repaired using %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2750 +#: src/iuse_actor.cpp:2751 #, c-format msgid "You don't have enough %s to do that. Have: %d, need: %d" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2877 src/iuse_actor.cpp:4514 +#: src/iuse_actor.cpp:2878 src/iuse_actor.cpp:4510 msgid "You do not have that item!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2883 +#: src/iuse_actor.cpp:2884 msgid "That requires gunsmithing tools." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2889 +#: src/iuse_actor.cpp:2890 msgid "You cannot repair this type of item." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2899 +#: src/iuse_actor.cpp:2900 msgid "This can be used to repair other items, not itself." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2925 src/iuse_actor.cpp:3181 +#: src/iuse_actor.cpp:2926 src/iuse_actor.cpp:3177 #, c-format msgid "You cannot improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3022 +#: src/iuse_actor.cpp:3023 #, c-format msgid "You damage your %s! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3025 src/iuse_actor.cpp:4676 +#: src/iuse_actor.cpp:3026 src/iuse_actor.cpp:4672 msgid "You destroy it!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3061 +#: src/iuse_actor.cpp:3062 #, c-format msgid "The %s already fits!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3064 +#: src/iuse_actor.cpp:3065 #, c-format msgid "This %s cannot be refitted!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3103 +#: src/iuse_actor.cpp:3104 #, c-format msgid "" "It seems working on your %s is just beyond your current level of expertise." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3142 +#: src/iuse_actor.cpp:3138 #, c-format msgid "You take your %s in, improving the fit." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3158 +#: src/iuse_actor.cpp:3154 #, c-format msgid "You resize the %s to accommodate your tiny build." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3171 +#: src/iuse_actor.cpp:3167 #, c-format msgid "You adjust the %s back to its normal size." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3190 +#: src/iuse_actor.cpp:3186 msgid "Refitting" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3191 +#: src/iuse_actor.cpp:3187 msgid "Downsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3192 +#: src/iuse_actor.cpp:3188 msgid "Upsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3194 +#: src/iuse_actor.cpp:3190 msgid "Practicing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3203 +#: src/iuse_actor.cpp:3199 msgid "Repair" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3212 +#: src/iuse_actor.cpp:3208 #, c-format msgid "Repair %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3282 +#: src/iuse_actor.cpp:3278 msgid "You can't use filthy items for healing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "The bleeding is stopped." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "You stop the bleeding." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3429 +#: src/iuse_actor.cpp:3425 msgid "You reduce the bleeding, but it's not stopped yet." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3430 +#: src/iuse_actor.cpp:3426 msgid "The bleeding is reduced, but not stopped." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3434 +#: src/iuse_actor.cpp:3430 msgid "" "Your dressing is too ineffective for a bleeding of this extent, and you fail" " to stop it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3435 +#: src/iuse_actor.cpp:3431 msgid "The wound still bleeds." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "The wound is cleaned." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "You clean the wound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "The wound still looks bad." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "Your wound still aches." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "The wound is disinfected." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "You disinfect the wound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "The wound still looks nasty." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "Your wound still hurts." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3462 +#: src/iuse_actor.cpp:3458 #, c-format msgid "You finish using the %s." msgstr "" #. ~ Healing complete message. %1$s is healer name, %2$s is item name. -#: src/iuse_actor.cpp:3466 +#: src/iuse_actor.cpp:3462 #, c-format msgid "%1$s finishes using the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3553 +#: src/iuse_actor.cpp:3549 msgid "That arm is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3555 +#: src/iuse_actor.cpp:3551 msgid "That leg is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3580 +#: src/iuse_actor.cpp:3576 msgid "'s biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3609 +#: src/iuse_actor.cpp:3605 msgid "Select a body part for: " msgstr "" #. ~ %1$s: patient name, %2$s: healing item name -#: src/iuse_actor.cpp:3627 +#: src/iuse_actor.cpp:3623 #, c-format msgctxt "healing" msgid "Select a body part of %1$s for %2$s:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3641 +#: src/iuse_actor.cpp:3637 msgid "Healing effects " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3646 +#: src/iuse_actor.cpp:3642 msgid "Base healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3647 src/iuse_actor.cpp:3652 +#: src/iuse_actor.cpp:3643 src/iuse_actor.cpp:3648 msgid "Head: " msgstr "Hoofd:" -#: src/iuse_actor.cpp:3648 src/iuse_actor.cpp:3654 +#: src/iuse_actor.cpp:3644 src/iuse_actor.cpp:3650 msgid " Torso: " msgstr "Bovenlijf:" -#: src/iuse_actor.cpp:3649 src/iuse_actor.cpp:3656 +#: src/iuse_actor.cpp:3645 src/iuse_actor.cpp:3652 msgid " Limbs: " msgstr "Ledematen:" -#: src/iuse_actor.cpp:3651 +#: src/iuse_actor.cpp:3647 msgid "Actual healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3662 +#: src/iuse_actor.cpp:3658 msgid "Base bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3665 +#: src/iuse_actor.cpp:3661 msgid "Actual bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3671 +#: src/iuse_actor.cpp:3667 msgid "Base disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3674 +#: src/iuse_actor.cpp:3670 msgid "Actual disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3679 +#: src/iuse_actor.cpp:3675 msgid "Effect on bleeding: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3681 +#: src/iuse_actor.cpp:3677 msgid "Actual effect on bleeding: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3686 +#: src/iuse_actor.cpp:3682 msgid "Chance to heal (percent): " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3688 +#: src/iuse_actor.cpp:3684 msgid "* Bite: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3692 +#: src/iuse_actor.cpp:3688 msgid "* Infection: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3696 +#: src/iuse_actor.cpp:3692 msgid "Moves to use: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3756 +#: src/iuse_actor.cpp:3752 #, c-format msgid "Yeah. Place the %s at your feet. Real damn smart move." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3762 +#: src/iuse_actor.cpp:3758 #, c-format msgid "You can't place a %s there." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3768 +#: src/iuse_actor.cpp:3764 #, c-format msgid "You must place the %s between two solid tiles." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3773 +#: src/iuse_actor.cpp:3769 #, c-format msgid "The %s needs a %s adjacent to it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3782 +#: src/iuse_actor.cpp:3778 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a deployed object already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3783 +#: src/iuse_actor.cpp:3779 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a trap already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3786 +#: src/iuse_actor.cpp:3782 #, c-format msgid "You trigger a %s!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3813 +#: src/iuse_actor.cpp:3809 #, c-format msgid "Place %s where?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3835 +#: src/iuse_actor.cpp:3831 #, c-format msgid "" "That trap needs a space in %d tiles radius to be clear, centered %d tiles " "from you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3939 +#: src/iuse_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You saw down the barrel of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3949 src/iuse_actor.cpp:4008 +#: src/iuse_actor.cpp:3945 src/iuse_actor.cpp:4004 msgid "It's not a gun." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3953 +#: src/iuse_actor.cpp:3949 msgid "The barrel is too small." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3957 +#: src/iuse_actor.cpp:3953 msgid "The barrel is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3967 +#: src/iuse_actor.cpp:3963 msgid "Can't saw off modified barrels." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3998 +#: src/iuse_actor.cpp:3994 #, c-format msgid "You saw down the stock of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4012 +#: src/iuse_actor.cpp:4008 msgid "The stock is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4016 +#: src/iuse_actor.cpp:4012 msgid "This gun doesn't have a stock." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4032 +#: src/iuse_actor.cpp:4028 msgid "" "Can't cut off modern composite stocks (must have an empty stock mount)." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4036 +#: src/iuse_actor.cpp:4032 msgid "Can't cut off modified stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4040 +#: src/iuse_actor.cpp:4036 msgid "Can't cut off accessorized stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4072 +#: src/iuse_actor.cpp:4068 #, c-format msgid "You attach %s to your MOLLE webbing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4093 +#: src/iuse_actor.cpp:4089 msgid "Remove which accessory?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4103 +#: src/iuse_actor.cpp:4099 #, c-format msgid "You remove the item from your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4144 +#: src/iuse_actor.cpp:4140 msgid "You can't install bionics while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4148 +#: src/iuse_actor.cpp:4144 msgid "You can't self-install this CBM." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4150 +#: src/iuse_actor.cpp:4146 msgid "You can't install a filthy CBM!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4152 +#: src/iuse_actor.cpp:4148 msgid "This CBM is not sterile, you can't install it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4155 +#: src/iuse_actor.cpp:4151 msgid "This CBM is already deployed. You need to reset it to factory state." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4158 +#: src/iuse_actor.cpp:4154 msgid "Max power capacity already reached" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4163 +#: src/iuse_actor.cpp:4159 msgid "You have already installed this bionic." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4165 +#: src/iuse_actor.cpp:4161 msgid "There is nothing to upgrade." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4174 +#: src/iuse_actor.cpp:4170 msgid "You have a superior version installed." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4213 +#: src/iuse_actor.cpp:4209 msgid "Remove which modification?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4225 +#: src/iuse_actor.cpp:4221 msgid "" "Are you sure? You may be lacking the skills needed to reattach this " "modification." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4227 +#: src/iuse_actor.cpp:4223 msgid "Remove modification?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4244 src/iuse_actor.cpp:4319 +#: src/iuse_actor.cpp:4240 src/iuse_actor.cpp:4315 msgid "Doesn't appear to be modded." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4254 +#: src/iuse_actor.cpp:4250 msgid "None of the mods can be removed." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4259 src/iuse_actor.cpp:4333 +#: src/iuse_actor.cpp:4255 src/iuse_actor.cpp:4329 msgid "Has to be taken off first." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4289 +#: src/iuse_actor.cpp:4285 msgid "Modify which part" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4314 +#: src/iuse_actor.cpp:4310 msgid "Need to be wielding." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4328 +#: src/iuse_actor.cpp:4324 msgid "None of the mods can be modified." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4374 +#: src/iuse_actor.cpp:4370 #, c-format msgid "Put up the %s where (%dx%d clear area)?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4389 src/iuse_actor.cpp:4393 +#: src/iuse_actor.cpp:4385 src/iuse_actor.cpp:4389 #, c-format msgid "The %s is in the way." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4397 +#: src/iuse_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "The %s in that direction isn't suitable for placing the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4402 +#: src/iuse_actor.cpp:4398 #, c-format msgid "There is already furniture (%s) there." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4442 +#: src/iuse_actor.cpp:4438 msgid "Use this item to weigh yourself. Includes everything you are wearing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4448 +#: src/iuse_actor.cpp:4444 msgid "You cannot weigh yourself while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4454 +#: src/iuse_actor.cpp:4450 #, c-format msgid "ERROR: Max weight of %.0f %s exceeded" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4502 +#: src/iuse_actor.cpp:4498 msgid "You can't see to sew!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4512 +#: src/iuse_actor.cpp:4508 msgid "Enhance which clothing?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4520 +#: src/iuse_actor.cpp:4516 msgid "This can be used to repair or modify other items, not itself." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4565 +#: src/iuse_actor.cpp:4561 msgid "How do you want to modify it?" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$s: mod name -#: src/iuse_actor.cpp:4580 +#: src/iuse_actor.cpp:4576 #, c-format msgid "Can't %1$s (incompatible with %2$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4585 +#: src/iuse_actor.cpp:4581 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d thread loaded)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items needed -#: src/iuse_actor.cpp:4589 +#: src/iuse_actor.cpp:4585 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d %3$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items #. needed, %4$s: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4596 +#: src/iuse_actor.cpp:4592 #, c-format msgid "%1$s (%2$d %3$s and %4$d thread)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4646 +#: src/iuse_actor.cpp:4642 msgid "Are you sure? You will not gain any materials back." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4673 +#: src/iuse_actor.cpp:4669 #, c-format msgid "You damage your %s trying to modify it! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4684 +#: src/iuse_actor.cpp:4680 msgid "You fail to modify the clothing, and you waste thread and materials." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4688 +#: src/iuse_actor.cpp:4684 #, c-format msgid "You modify your %s, but waste a lot of thread." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4698 +#: src/iuse_actor.cpp:4694 #, c-format msgid "You modify your %s!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4739 +#: src/iuse_actor.cpp:4735 #, c-format msgid "You use the %s to mask your scent" msgstr "" @@ -458754,7 +460547,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:925 +#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:924 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -459141,7 +460934,7 @@ msgstr "" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6319 +#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6336 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -459897,7 +461690,7 @@ msgstr "" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1645 +#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1646 msgid "Miss" msgstr "" @@ -460412,35 +462205,35 @@ msgstr "" msgid "You swing at the air." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2056 +#: src/melee.cpp:2059 msgid " disarms you and takes your weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2058 +#: src/melee.cpp:2061 #, c-format msgid "You disarm %s and take their weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2059 +#: src/melee.cpp:2062 #, c-format msgid " disarms %s and takes their weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2070 +#: src/melee.cpp:2073 msgid " disarms you!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2072 +#: src/melee.cpp:2075 #, c-format msgid "You disarm %s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2073 +#: src/melee.cpp:2076 #, c-format msgid " disarms %s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2103 +#: src/melee.cpp:2106 #, c-format msgid "%d enemy hit!" msgid_plural "%d enemies hit!" @@ -460448,406 +462241,406 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2328 +#: src/melee.cpp:2331 msgid "all" msgstr "alle" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2331 +#: src/melee.cpp:2334 msgid "nearly all" msgstr "bijna alle" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2334 +#: src/melee.cpp:2337 msgid "most" msgstr "de meeste" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2337 +#: src/melee.cpp:2340 msgid "a lot" msgstr "vele" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2343 +#: src/melee.cpp:2346 msgid "a little" msgstr "een aantal" -#: src/melee.cpp:2348 +#: src/melee.cpp:2351 #, c-format msgid "You block %1$s of the damage with your %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2349 +#: src/melee.cpp:2352 #, c-format msgid " blocks %1$s of the damage with their %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2362 +#: src/melee.cpp:2365 msgid "You try to counterattack but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2364 +#: src/melee.cpp:2367 msgid "The item you are wielding is too fragile to counterattack with!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2413 +#: src/melee.cpp:2416 #, c-format msgid "You shock %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2415 +#: src/melee.cpp:2418 #, c-format msgid " shocks %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2423 +#: src/melee.cpp:2426 #, c-format msgid "You drain %s's body heat." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2425 +#: src/melee.cpp:2428 #, c-format msgid " drains %s's body heat!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2433 +#: src/melee.cpp:2436 #, c-format msgid "You burn %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2435 +#: src/melee.cpp:2438 #, c-format msgid " burns %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2441 +#: src/melee.cpp:2444 #, c-format msgid "The %s cuts your hand!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2465 +#: src/melee.cpp:2468 #, c-format msgid "'s %s shatters!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2633 +#: src/melee.cpp:2636 #, c-format msgid "You impale %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2634 +#: src/melee.cpp:2637 #, c-format msgid "You gouge %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2635 +#: src/melee.cpp:2638 #, c-format msgid "You run %s through" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2636 +#: src/melee.cpp:2639 #, c-format msgid "You puncture %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2637 +#: src/melee.cpp:2640 #, c-format msgid "You pierce %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2638 +#: src/melee.cpp:2641 #, c-format msgid "You poke %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2642 +#: src/melee.cpp:2645 #, c-format msgid " impales %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2643 +#: src/melee.cpp:2646 #, c-format msgid " gouges %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2644 +#: src/melee.cpp:2647 #, c-format msgid " runs %s through" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2645 +#: src/melee.cpp:2648 #, c-format msgid " punctures %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2646 +#: src/melee.cpp:2649 #, c-format msgid " pierces %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2647 +#: src/melee.cpp:2650 #, c-format msgid " pokes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2652 +#: src/melee.cpp:2655 #, c-format msgid "You gut %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2653 +#: src/melee.cpp:2656 #, c-format msgid "You chop %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2654 +#: src/melee.cpp:2657 #, c-format msgid "You slash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2655 +#: src/melee.cpp:2658 #, c-format msgid "You mutilate %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2656 +#: src/melee.cpp:2659 #, c-format msgid "You maim %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2657 +#: src/melee.cpp:2660 #, c-format msgid "You stab %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2658 +#: src/melee.cpp:2661 #, c-format msgid "You slice %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2659 +#: src/melee.cpp:2662 #, c-format msgid "You cut %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2660 +#: src/melee.cpp:2663 #, c-format msgid "You nick %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2664 +#: src/melee.cpp:2667 #, c-format msgid " guts %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2665 +#: src/melee.cpp:2668 #, c-format msgid " chops %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2666 +#: src/melee.cpp:2669 #, c-format msgid " slashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2667 +#: src/melee.cpp:2670 #, c-format msgid " mutilates %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2668 +#: src/melee.cpp:2671 #, c-format msgid " maims %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2669 +#: src/melee.cpp:2672 #, c-format msgid " stabs %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2670 +#: src/melee.cpp:2673 #, c-format msgid " slices %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2671 +#: src/melee.cpp:2674 #, c-format msgid " cuts %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2672 +#: src/melee.cpp:2675 #, c-format msgid " nicks %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2678 +#: src/melee.cpp:2681 #, c-format msgid "You clobber %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2679 +#: src/melee.cpp:2682 #, c-format msgid "You smash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2680 +#: src/melee.cpp:2683 #, c-format msgid "You thrash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2681 +#: src/melee.cpp:2684 #, c-format msgid "You batter %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2682 +#: src/melee.cpp:2685 #, c-format msgid "You whack %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2683 +#: src/melee.cpp:2686 #, c-format msgid "You hit %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2687 +#: src/melee.cpp:2690 #, c-format msgid " clobbers %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2688 +#: src/melee.cpp:2691 #, c-format msgid " smashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2689 +#: src/melee.cpp:2692 #, c-format msgid " thrashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2690 +#: src/melee.cpp:2693 #, c-format msgid " batters %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2691 +#: src/melee.cpp:2694 #, c-format msgid " whacks %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2692 +#: src/melee.cpp:2695 #, c-format msgid " hits %s" msgstr "" #. ~ %1$s: "Somone hit something", %2$s: the weakpoint that was hit -#: src/melee.cpp:2745 +#: src/melee.cpp:2748 #, c-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2748 +#: src/melee.cpp:2751 #, c-format msgid "The bugs attack %s" msgstr "" #. ~ NPC hits something but does no damage -#: src/melee.cpp:2764 +#: src/melee.cpp:2767 #, c-format msgid "%s but does no damage." msgstr "" #. ~ someone hits something but do no damage -#: src/melee.cpp:2767 +#: src/melee.cpp:2770 #, c-format msgid "%s but do no damage." msgstr "" #. ~ NPC hits something (critical) -#: src/melee.cpp:2774 +#: src/melee.cpp:2777 #, c-format msgid "%s. Critical!" msgstr "" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2777 +#: src/melee.cpp:2780 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s. Critical!" msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage (critical) -#: src/melee.cpp:2781 +#: src/melee.cpp:2784 #, c-format msgid "%s for %d damage. Critical!" msgstr "" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2791 +#: src/melee.cpp:2794 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s." msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage -#: src/melee.cpp:2794 +#: src/melee.cpp:2797 #, c-format msgid "%s for %d damage." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2948 +#: src/melee.cpp:2951 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2963 +#: src/melee.cpp:2966 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2965 +#: src/melee.cpp:2968 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2970 +#: src/melee.cpp:2973 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2976 +#: src/melee.cpp:2979 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2985 +#: src/melee.cpp:2988 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2990 +#: src/melee.cpp:2993 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3001 src/talker_npc.cpp:106 +#: src/melee.cpp:3004 src/talker_npc.cpp:106 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3028 +#: src/melee.cpp:3031 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3032 +#: src/melee.cpp:3035 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:3035 +#: src/melee.cpp:3038 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -461989,7 +463782,7 @@ msgctxt "message log" msgid "%s." msgstr "" -#: src/mission.h:202 +#: src/mission.h:187 msgid "Bugged mission type" msgstr "" @@ -462682,62 +464475,62 @@ msgstr "" msgid "Engagement between %d members of %s %s and %d members of %s %s%s!" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2605 +#: src/mission_companion.cpp:2606 msgid "You don't have any companions to send out…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2617 +#: src/mission_companion.cpp:2618 msgid "Do you want to send someone else?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2619 +#: src/mission_companion.cpp:2620 msgid "Who do you want to send?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2623 +#: src/mission_companion.cpp:2624 msgid "[ COMBAT : SURVIVAL : INDUSTRY ]" msgstr "" #. ~ %1$s: npc name -#: src/mission_companion.cpp:2630 +#: src/mission_companion.cpp:2631 #, c-format msgctxt "companion" msgid "%1$s (Guarding)" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2635 +#: src/mission_companion.cpp:2636 #, c-format msgctxt "companion ranking" msgid "%s [ %4d : %4d : %4d ]" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level -#: src/mission_companion.cpp:2651 +#: src/mission_companion.cpp:2652 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level, %3$d: skill requirement -#: src/mission_companion.cpp:2656 +#: src/mission_companion.cpp:2657 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d/%3$d" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2671 +#: src/mission_companion.cpp:2672 msgid "You choose to send no one…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2725 +#: src/mission_companion.cpp:2726 msgid "You don't have any companions ready to return…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2738 +#: src/mission_companion.cpp:2739 msgid "Who should return?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2742 +#: src/mission_companion.cpp:2743 msgid "No one returns to your party…" msgstr "" @@ -464759,7 +466552,7 @@ msgstr "" msgid "You tie your %s." msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1539 +#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1541 #, c-format msgid "You untie your %s." msgstr "" @@ -464920,7 +466713,7 @@ msgstr "" msgid "Manage your friendship with %s" msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:674 +#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:691 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "" @@ -465987,7 +467780,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe things will be better by seeing it with new eyes." msgstr "" -#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:696 +#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:697 msgid "Choose a new hairstyle" msgstr "" @@ -466025,7 +467818,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:855 +#: src/mutation_data.cpp:856 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -467170,323 +468963,323 @@ msgstr "" msgid " wields a %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1719 +#: src/npc.cpp:1711 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1739 +#: src/npc.cpp:1731 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1961 +#: src/npc.cpp:1953 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1965 +#: src/npc.cpp:1957 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1970 src/npc.cpp:1974 +#: src/npc.cpp:1962 src/npc.cpp:1966 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2038 +#: src/npc.cpp:2030 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2042 +#: src/npc.cpp:2034 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2771 +#: src/npc.cpp:2763 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2772 +#: src/npc.cpp:2764 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2841 +#: src/npc.cpp:2833 msgid "Completely untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2843 +#: src/npc.cpp:2835 msgid "Very untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2845 +#: src/npc.cpp:2837 msgid "Untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2847 +#: src/npc.cpp:2839 msgid "Uneasy" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2841 msgid "Trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2851 +#: src/npc.cpp:2843 msgid "Very trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2853 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2848 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2859 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2861 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2863 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Unafraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2865 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Wary" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2859 msgid "Afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2869 +#: src/npc.cpp:2861 msgid "Very afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2866 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2877 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Considers you a major liability" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2879 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Considers you a burden" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2881 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2883 +#: src/npc.cpp:2875 msgid "Doesn't care about you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2877 msgid "Values your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2887 +#: src/npc.cpp:2879 msgid "Treasures you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2889 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2892 +#: src/npc.cpp:2884 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2895 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "You can do no wrong!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2897 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "You're good people" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2899 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Thinks well of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2901 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Ambivalent" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2903 +#: src/npc.cpp:2895 msgid "Pissed off" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2905 +#: src/npc.cpp:2897 msgid "Angry" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2907 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "About to kill you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2910 +#: src/npc.cpp:2902 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3015 +#: src/npc.cpp:3007 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3019 src/suffer.cpp:635 +#: src/npc.cpp:3011 src/suffer.cpp:635 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "%s sterft!" -#: src/npc.cpp:3088 +#: src/npc.cpp:3080 msgid "Ignoring" msgstr "Negerend" -#: src/npc.cpp:3091 +#: src/npc.cpp:3083 msgid "Wants to talk" msgstr "Wilt jou spreken" -#: src/npc.cpp:3100 +#: src/npc.cpp:3092 msgid "Waiting for you" msgstr "Wacht op jou" -#: src/npc.cpp:3103 +#: src/npc.cpp:3095 msgid "Mugging you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3106 +#: src/npc.cpp:3098 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3109 +#: src/npc.cpp:3101 msgid "Attacking to kill" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3113 +#: src/npc.cpp:3105 msgid "Fleeing" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3116 +#: src/npc.cpp:3108 msgid "Healing you" msgstr "Geneest jou" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3110 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3112 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3127 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3509 +#: src/npc.cpp:3501 msgid "Is trying to kill you." msgstr "Probeert jou te doden!" -#: src/npc.cpp:3511 +#: src/npc.cpp:3503 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3513 +#: src/npc.cpp:3505 msgid "Is your friend." msgstr "Is jouw vriend." -#: src/npc.cpp:3515 +#: src/npc.cpp:3507 msgid "Is following you." msgstr "Volgt jou." -#: src/npc.cpp:3517 +#: src/npc.cpp:3509 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3511 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3513 msgid "Is neutral." msgstr "Is neutraal." -#: src/npc.cpp:3526 +#: src/npc.cpp:3518 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3552 +#: src/npc.cpp:3544 msgid "He " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3554 +#: src/npc.cpp:3546 msgid "She " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3558 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "is uninjured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3561 +#: src/npc.cpp:3553 msgid "is lightly injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "is moderately injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3567 +#: src/npc.cpp:3559 msgid "is heavily injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3570 +#: src/npc.cpp:3562 msgid "is severely injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3573 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "is nearly dead!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3700 +#: src/npc.cpp:3692 msgid " gets angry!" msgstr " wordt boos!" -#: src/npc.cpp:3703 +#: src/npc.cpp:3695 msgid " gets scared!" msgstr " wordt bang!" -#: src/npc.cpp:3707 +#: src/npc.cpp:3699 msgid " calms down." msgstr " raakt afgekoeld." -#: src/npc.cpp:3709 +#: src/npc.cpp:3701 msgid " is no longer afraid." msgstr " is niet meer bang." -#: src/npc.cpp:3858 +#: src/npc.cpp:3850 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3861 +#: src/npc.cpp:3853 msgid "I run the shop here." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3865 +#: src/npc.cpp:3857 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3868 +#: src/npc.cpp:3860 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -467508,582 +469301,582 @@ msgstr "" msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1741 +#: src/npcmove.cpp:1740 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1761 +#: src/npcmove.cpp:1760 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2423 +#: src/npcmove.cpp:2422 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2427 +#: src/npcmove.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2993 +#: src/npcmove.cpp:2992 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3072 +#: src/npcmove.cpp:3071 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3077 +#: src/npcmove.cpp:3076 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3264 +#: src/npcmove.cpp:3263 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3366 +#: src/npcmove.cpp:3358 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3556 +#: src/npcmove.cpp:3548 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3576 +#: src/npcmove.cpp:3568 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3624 +#: src/npcmove.cpp:3616 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3642 +#: src/npcmove.cpp:3634 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3891 +#: src/npcmove.cpp:3883 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3894 +#: src/npcmove.cpp:3886 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3940 +#: src/npcmove.cpp:3932 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3943 +#: src/npcmove.cpp:3935 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4018 +#: src/npcmove.cpp:4010 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4404 +#: src/npcmove.cpp:4396 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4407 +#: src/npcmove.cpp:4399 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4584 +#: src/npcmove.cpp:4576 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "%1$s herlaadt hun %2$s." -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "INTIMIDATE" msgstr "INTIMIDEER" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "LIE" msgstr "LIEG" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "PERSUADE" msgstr "OVERTUIG" -#: src/npctalk.cpp:352 src/npctalk.cpp:381 +#: src/npctalk.cpp:369 src/npctalk.cpp:398 msgid "Everyone" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:410 +#: src/npctalk.cpp:427 msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:473 +#: src/npctalk.cpp:490 #, c-format msgid "%s currently has these temporary orders:" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:484 +#: src/npctalk.cpp:501 msgid "None." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:488 +#: src/npctalk.cpp:505 msgid "Other followers might have different temporary orders." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:491 +#: src/npctalk.cpp:508 msgid "Issue what temporary order?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:495 +#: src/npctalk.cpp:512 msgid "Done issuing orders" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Don't engage hostiles for the time being" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Go back to your usual engagement habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Don't use ranged weapons for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Use whatever weapon you normally would" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Hold off on pulping zombies for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Pulp zombies if you like" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:523 src/npctalk.cpp:527 msgid "Go back to keeping your usual distance" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 +#: src/npctalk.cpp:523 msgid "Stick close to me for now" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:527 msgid "Move farther from me if you need to" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Go back to your usual sleeping habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Take a nap if you need it" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:514 +#: src/npctalk.cpp:531 msgid "Let's go back to your usual behaviors" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:632 +#: src/npctalk.cpp:649 msgid "You can't speak without your face!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:663 +#: src/npctalk.cpp:680 msgid "What do you want to do?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:675 +#: src/npctalk.cpp:692 msgid "Talk to…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:678 src/npctalk.cpp:746 +#: src/npctalk.cpp:695 src/npctalk.cpp:763 msgid "Yell a sentence" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:679 +#: src/npctalk.cpp:696 msgid "Think something" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:682 +#: src/npctalk.cpp:699 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:686 +#: src/npctalk.cpp:703 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:690 +#: src/npctalk.cpp:707 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to stop " "following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:694 +#: src/npctalk.cpp:711 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to stop following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:698 +#: src/npctalk.cpp:715 #, c-format msgid "Tell %s to follow" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:699 +#: src/npctalk.cpp:716 msgid "Tell someone to follow…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:705 +#: src/npctalk.cpp:722 msgid "Start a training seminar" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:706 +#: src/npctalk.cpp:723 msgid "Start a training seminar (You've already taught enough for now)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:708 +#: src/npctalk.cpp:725 #, c-format msgid "Tell %s to guard" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:709 +#: src/npctalk.cpp:726 msgid "Tell someone to guard…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:711 +#: src/npctalk.cpp:728 msgid "Tell everyone on your team to wake up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:712 +#: src/npctalk.cpp:729 msgid "Tell everyone on your team to mount up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:713 +#: src/npctalk.cpp:730 msgid "Tell everyone on your team to dismount" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:715 +#: src/npctalk.cpp:732 msgid "Tell everyone on your team to prepare for danger" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:717 +#: src/npctalk.cpp:734 msgid "Tell everyone on your team to relax (Clear Overrides)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:718 +#: src/npctalk.cpp:735 msgid "Tell everyone on your team to temporarily…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:732 +#: src/npctalk.cpp:749 msgid "Talk to whom?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:741 +#: src/npctalk.cpp:758 msgid "loudly." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:744 +#: src/npctalk.cpp:761 msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:757 +#: src/npctalk.cpp:774 msgid "What are you thinking about?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:759 +#: src/npctalk.cpp:776 msgid "You think" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:772 +#: src/npctalk.cpp:789 msgid "Which skill would you like to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:778 +#: src/npctalk.cpp:795 msgid "Who should participate in the training seminar?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:799 +#: src/npctalk.cpp:817 msgid "Who should guard here?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:807 +#: src/npctalk.cpp:825 msgid "Everyone guard here!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:810 +#: src/npctalk.cpp:828 #, c-format msgid "Guard here, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:815 +#: src/npctalk.cpp:833 msgid "Who should follow you?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:823 +#: src/npctalk.cpp:841 msgid "Everyone follow me!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:826 +#: src/npctalk.cpp:844 #, c-format msgid "Follow me, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:834 +#: src/npctalk.cpp:852 msgid "Stay awake!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:843 +#: src/npctalk.cpp:861 msgid "Mount up!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:851 +#: src/npctalk.cpp:869 msgid "Dismount!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:857 +#: src/npctalk.cpp:875 msgid "" "We're in danger. Stay awake, stay close, don't go wandering off, and don't " "open any doors." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:864 +#: src/npctalk.cpp:882 msgid "As you were." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:886 src/npctalk.cpp:1918 +#: src/npctalk.cpp:904 src/npctalk.cpp:1935 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:889 +#: src/npctalk.cpp:907 #, c-format msgid "You yell %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:890 +#: src/npctalk.cpp:908 #, c-format msgid "%s yelling %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:893 +#: src/npctalk.cpp:911 #, c-format msgid "You think %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1058 +#: src/npctalk.cpp:1076 #, c-format msgid "%s talked to you." msgstr "%s sprak tegen jou." -#: src/npctalk.cpp:1080 +#: src/npctalk.cpp:1098 #, c-format msgid "&%s stays silent." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1084 +#: src/npctalk.cpp:1102 msgid "&You can't talk without your face." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1086 +#: src/npctalk.cpp:1104 msgid "&You are deaf and can't talk." msgstr "&Jij bent doof en kunt niet praten." -#: src/npctalk.cpp:1090 +#: src/npctalk.cpp:1108 #, c-format msgid "" "&You are deaf and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1093 +#: src/npctalk.cpp:1111 msgid "&You are mute and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1097 +#: src/npctalk.cpp:1115 #, c-format msgid "" "&You are mute and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1101 +#: src/npctalk.cpp:1119 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. %s seems " "unable to understand what you're saying." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1106 +#: src/npctalk.cpp:1124 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. Unable to " "understand your dialect, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1110 +#: src/npctalk.cpp:1128 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl wyth litel understonding of this newe langage, " "yet %s can understand you and seems willing to trade!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1115 +#: src/npctalk.cpp:1133 #, c-format msgid "" "%1$s is sedated and can't be moved or woken up until the medication or sedation wears off.\n" "You estimate it will wear off in %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1149 +#: src/npctalk.cpp:1167 msgid " And I have more I'd like you to do." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1151 +#: src/npctalk.cpp:1169 msgid " I could use a hand with something else if you are interested." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1153 +#: src/npctalk.cpp:1171 msgid " If you are interested, I have another job for you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1164 +#: src/npctalk.cpp:1182 msgid "Shall we resume?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1168 +#: src/npctalk.cpp:1186 msgid "Sorry, but it doesn't seem I have anything to teach you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1170 +#: src/npctalk.cpp:1188 msgid "Here's what I can teach you…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1174 +#: src/npctalk.cpp:1192 msgid "Sorry, there's nothing I can learn from you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 +#: src/npctalk.cpp:1194 msgid "Sure, I'm all ears." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1179 +#: src/npctalk.cpp:1197 msgid "What do you want me to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1187 +#: src/npctalk.cpp:1205 msgid "&You yell, but can't hear yourself." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1190 +#: src/npctalk.cpp:1208 msgid "&You yell, but can't form words." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1192 +#: src/npctalk.cpp:1210 msgid "&You yell." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1201 +#: src/npctalk.cpp:1219 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1207 +#: src/npctalk.cpp:1225 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1343 +#: src/npctalk.cpp:1361 msgid "Tell me about it." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1352 +#: src/npctalk.cpp:1370 msgid "I have news." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1397 src/npctalk.cpp:1402 src/npctalk.cpp:1406 +#: src/npctalk.cpp:1415 src/npctalk.cpp:1420 src/npctalk.cpp:1424 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1445 +#: src/npctalk.cpp:1463 msgid "Okay, thanks." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1446 +#: src/npctalk.cpp:1464 msgid "Let's keep moving." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1450 +#: src/npctalk.cpp:1468 msgid "OBEY ME!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1457 +#: src/npctalk.cpp:1475 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1459 +#: src/npctalk.cpp:1477 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1650 +#: src/npctalk.cpp:1668 msgid "BADAMMO" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1660 +#: src/npctalk.cpp:1678 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1666 +#: src/npctalk.cpp:1684 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1669 +#: src/npctalk.cpp:1687 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1672 +#: src/npctalk.cpp:1690 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1823 +#: src/npctalk.cpp:1841 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -468091,212 +469884,212 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:1832 +#: src/npctalk.cpp:1850 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1938 +#: src/npctalk.cpp:1955 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2021 +#: src/npctalk.cpp:2038 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3059 +#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3033 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3063 src/talker_avatar.cpp:118 +#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3037 src/talker_avatar.cpp:118 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2448 src/talker_avatar.cpp:92 +#: src/npctalk.cpp:2447 src/talker_avatar.cpp:92 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2486 +#: src/npctalk.cpp:2484 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2492 src/npctalk.cpp:2548 +#: src/npctalk.cpp:2490 src/npctalk.cpp:2545 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2496 src/npctalk.cpp:2551 +#: src/npctalk.cpp:2494 src/npctalk.cpp:2548 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2537 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3149 +#: src/npctalk.cpp:3118 #, c-format msgid "You learn how to craft %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:5113 +#: src/npctalk.cpp:5037 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:205 +#: src/npctalk_funcs.cpp:206 msgid "Reward" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:334 +#: src/npctalk_funcs.cpp:335 msgid "Select a destination" msgstr "" #. ~ %1$s: camp name, %2$d and %3$d: coordinates -#: src/npctalk_funcs.cpp:351 +#: src/npctalk_funcs.cpp:352 #, c-format msgctxt "camp" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:354 +#: src/npctalk_funcs.cpp:355 msgid "My current location" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:376 +#: src/npctalk_funcs.cpp:377 #, c-format msgid "That is not a valid destination for %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:421 +#: src/npctalk_funcs.cpp:422 #, c-format msgid "%1$s is assigned to %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:438 +#: src/npctalk_funcs.cpp:439 #, c-format msgid "%s begins to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:473 +#: src/npctalk_funcs.cpp:474 #, c-format msgid "%s starts ignoring you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:479 +#: src/npctalk_funcs.cpp:480 #, c-format msgid "You start a fight with %s!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:516 +#: src/npctalk_funcs.cpp:517 msgid "You don't have any bionics installed…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:537 +#: src/npctalk_funcs.cpp:538 msgid "Which bionic do you wish to uninstall?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:541 +#: src/npctalk_funcs.cpp:542 msgid "You decide to hold off…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:580 +#: src/npctalk_funcs.cpp:581 #, c-format msgid "%s has nothing to give!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:589 +#: src/npctalk_funcs.cpp:590 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:698 +#: src/npctalk_funcs.cpp:699 msgid "Choose a new facial hair style" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:702 +#: src/npctalk_funcs.cpp:703 msgid "Actually… I've changed my mind." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:721 +#: src/npctalk_funcs.cpp:722 msgid "You get a trendy new cut!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:742 +#: src/npctalk_funcs.cpp:743 #, c-format msgid "%s gives you a decent haircut…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:752 +#: src/npctalk_funcs.cpp:753 #, c-format msgid "%s gives you a decent shave…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:758 +#: src/npctalk_funcs.cpp:759 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:770 +#: src/npctalk_funcs.cpp:771 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:795 +#: src/npctalk_funcs.cpp:813 msgid "I don't have anything to drop off." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:845 +#: src/npctalk_funcs.cpp:863 #, c-format msgid "%s turns hostile!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:854 +#: src/npctalk_funcs.cpp:872 #, c-format msgid "%s turns to flee!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:860 +#: src/npctalk_funcs.cpp:878 #, c-format msgid "%s leaves." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:887 +#: src/npctalk_funcs.cpp:905 #, c-format msgid "%s stops following." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:893 +#: src/npctalk_funcs.cpp:911 #, c-format msgid "%s feels less threatened by you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:954 +#: src/npctalk_funcs.cpp:972 #, c-format msgid "Pause to stay still. Any movement may cause %s to attack." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1009 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1027 msgid "Pay:" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1069 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1087 msgid "Who should participate?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1175 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1193 msgid "Select a follower" msgstr "" @@ -471512,23 +473305,23 @@ msgstr "" msgid "overpowered" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:373 +#: src/player_difficulty.cpp:378 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:374 +#: src/player_difficulty.cpp:379 msgid "Lifestyle" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:375 +#: src/player_difficulty.cpp:380 msgid "Knowledge" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:376 +#: src/player_difficulty.cpp:381 msgid "Offense" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:378 +#: src/player_difficulty.cpp:383 msgid "Social" msgstr "" @@ -472809,493 +474602,489 @@ msgstr "" msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:833 +#: src/ranged.cpp:832 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:893 +#: src/ranged.cpp:892 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/ranged.cpp:918 +#: src/ranged.cpp:917 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1433 src/ranged.cpp:1438 +#: src/ranged.cpp:1434 src/ranged.cpp:1439 msgid "Steadiness" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1463 src/ranged.cpp:3175 +#: src/ranged.cpp:1464 src/ranged.cpp:3177 msgid "Immediate" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1600 +#: src/ranged.cpp:1601 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1718 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1734 +#: src/ranged.cpp:1735 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1736 +#: src/ranged.cpp:1737 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1783 +#: src/ranged.cpp:1784 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1794 +#: src/ranged.cpp:1795 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1835 src/ranged.cpp:1863 +#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 +#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 +#: src/ranged.cpp:1838 src/ranged.cpp:1866 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1869 +#: src/ranged.cpp:1870 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1913 +#: src/ranged.cpp:1914 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1915 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1919 -msgid "Precise" -msgstr "" - -#: src/ranged.cpp:1920 +#: src/ranged.cpp:1921 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2052 +#: src/ranged.cpp:2054 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2075 +#: src/ranged.cpp:2077 msgid "Thunk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2079 +#: src/ranged.cpp:2081 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2085 +#: src/ranged.cpp:2087 msgid "Fwoosh!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2087 +#: src/ranged.cpp:2089 msgid "whizz!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2089 +#: src/ranged.cpp:2091 msgid "thonk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2096 +#: src/ranged.cpp:2098 msgid "Fzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2098 +#: src/ranged.cpp:2100 msgid "Pew!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2100 +#: src/ranged.cpp:2102 msgid "Tsewww!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2102 +#: src/ranged.cpp:2104 msgid "Kra-kow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2107 +#: src/ranged.cpp:2109 msgid "Bzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2109 +#: src/ranged.cpp:2111 msgid "Bzap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2111 +#: src/ranged.cpp:2113 msgid "Bzaapp!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2113 +#: src/ranged.cpp:2115 msgid "Kra-koom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "Brrrip!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "plink!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2123 +#: src/ranged.cpp:2125 msgid "Brrrap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "blam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "Kaboom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "kerblam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2333 +#: src/ranged.cpp:2335 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2985 +#: src/ranged.cpp:2987 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3018 +#: src/ranged.cpp:3020 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3022 +#: src/ranged.cpp:3024 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3164 +#: src/ranged.cpp:3166 msgid "Select preferences" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3169 +#: src/ranged.cpp:3171 msgid "Default aiming mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3187 +#: src/ranged.cpp:3189 msgid "Firing mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3475 +#: src/ranged.cpp:3477 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3477 +#: src/ranged.cpp:3479 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3479 +#: src/ranged.cpp:3481 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3481 +#: src/ranged.cpp:3483 msgid "Set target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3488 +#: src/ranged.cpp:3490 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3490 +#: src/ranged.cpp:3492 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3492 +#: src/ranged.cpp:3494 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3494 +#: src/ranged.cpp:3496 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3550 +#: src/ranged.cpp:3552 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3552 +#: src/ranged.cpp:3554 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3555 +#: src/ranged.cpp:3557 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3556 +#: src/ranged.cpp:3558 msgid "RMB: Fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3560 +#: src/ranged.cpp:3562 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3561 +#: src/ranged.cpp:3563 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3566 +#: src/ranged.cpp:3568 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3578 +#: src/ranged.cpp:3580 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3580 +#: src/ranged.cpp:3582 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3583 +#: src/ranged.cpp:3585 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3592 +#: src/ranged.cpp:3594 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3596 +#: src/ranged.cpp:3598 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3603 +#: src/ranged.cpp:3605 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3604 +#: src/ranged.cpp:3606 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3633 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3633 +#: src/ranged.cpp:3635 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3644 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3646 +#: src/ranged.cpp:3648 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3673 +#: src/ranged.cpp:3675 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3680 +#: src/ranged.cpp:3682 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3701 +#: src/ranged.cpp:3703 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3705 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3705 +#: src/ranged.cpp:3707 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3707 +#: src/ranged.cpp:3709 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3709 +#: src/ranged.cpp:3711 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3718 +#: src/ranged.cpp:3720 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3725 +#: src/ranged.cpp:3727 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3731 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3736 +#: src/ranged.cpp:3738 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3750 +#: src/ranged.cpp:3752 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3753 +#: src/ranged.cpp:3755 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3756 +#: src/ranged.cpp:3758 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3757 +#: src/ranged.cpp:3759 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3763 +#: src/ranged.cpp:3765 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3806 +#: src/ranged.cpp:3808 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3837 +#: src/ranged.cpp:3839 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3846 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3852 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3859 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3874 +#: src/ranged.cpp:3876 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3876 +#: src/ranged.cpp:3878 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3895 +#: src/ranged.cpp:3897 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3899 +#: src/ranged.cpp:3901 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3903 +#: src/ranged.cpp:3905 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3915 +#: src/ranged.cpp:3917 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " @@ -473658,55 +475447,55 @@ msgstr "" msgid "Smart Engine Controller ® User Manual" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:565 +#: src/sounds.cpp:566 msgid "Your eardrums suddenly ache!" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:616 +#: src/sounds.cpp:617 msgid "Something is making noise." msgstr "Iets maakt geluid." -#: src/sounds.cpp:621 +#: src/sounds.cpp:622 msgid "a noise" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:639 +#: src/sounds.cpp:640 #, c-format msgid "Heard %s!" msgstr "Hoorde %s!" -#: src/sounds.cpp:655 +#: src/sounds.cpp:656 #, c-format msgid "From your position you hear %1$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:657 +#: src/sounds.cpp:658 #, c-format msgid "You hear %1$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:660 src/suffer.cpp:2092 +#: src/sounds.cpp:661 src/suffer.cpp:2092 #, c-format msgid "From the %1$s you hear %2$s" msgstr "Uit het %1$s hoor je %2$s" -#: src/sounds.cpp:672 +#: src/sounds.cpp:673 msgid "Your alarm clock finally wakes you up." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:674 +#: src/sounds.cpp:675 msgid "Your alarm clock wakes you up." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:676 +#: src/sounds.cpp:677 msgid "Your alarm clock goes off and you haven't slept a wink." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:679 +#: src/sounds.cpp:680 msgid "You turn off your alarm-clock." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:780 +#: src/sounds.cpp:781 msgid "a sound" msgstr "een geluid" @@ -475251,17 +477040,17 @@ msgstr "" msgid "Go to last entry" msgstr "" -#: src/units.cpp:146 +#: src/units.cpp:152 msgctxt "energy unit: kilowatt" msgid "kW" msgstr "" -#: src/units.cpp:151 +#: src/units.cpp:157 msgctxt "energy unit: watt" msgid "W" msgstr "W" -#: src/units.cpp:153 +#: src/units.cpp:159 msgctxt "energy unit: milliwatt" msgid "mW" msgstr "" @@ -475333,81 +477122,81 @@ msgstr "" msgid "ft" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:199 +#: src/veh_appliance.cpp:202 msgid "Onboard battery power: " msgstr "" #. ~ Power in killoWatts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 2198.3 kW) -#: src/veh_appliance.cpp:208 +#: src/veh_appliance.cpp:211 #, c-format msgid "%+4.1f kW" msgstr "" #. ~ Power in Watts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 4737.3 W) -#: src/veh_appliance.cpp:211 +#: src/veh_appliance.cpp:214 #, c-format msgid "%+4.1f W" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:220 +#: src/veh_appliance.cpp:223 msgid "Appliance has no connection to a battery." msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:229 +#: src/veh_appliance.cpp:232 msgid "Grid battery power flow: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:235 +#: src/veh_appliance.cpp:238 msgid "Reactor power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:242 +#: src/veh_appliance.cpp:245 msgid "Wind power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:249 +#: src/veh_appliance.cpp:252 msgid "Solar power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:256 +#: src/veh_appliance.cpp:259 msgid "Water power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:263 +#: src/veh_appliance.cpp:266 msgid "Alternator power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:270 +#: src/veh_appliance.cpp:273 msgid "Appliance power consumption: " msgstr "" #. ~ Vehicle part name, capacity (current/max L) and name of contents -#: src/veh_appliance.cpp:328 +#: src/veh_appliance.cpp:331 #, c-format msgid "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL %4$s)" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:353 +#: src/veh_appliance.cpp:356 msgid "Which part to refill?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:407 +#: src/veh_appliance.cpp:410 msgid "Which part to siphon from?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:425 +#: src/veh_appliance.cpp:428 msgid "Enter new appliance name:" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:449 +#: src/veh_appliance.cpp:452 msgid "Insufficient components/tools!\n" msgstr "" #. ~ Prompt the player if they want to remove the appliance. %s = appliance #. name. -#: src/veh_appliance.cpp:462 +#: src/veh_appliance.cpp:465 #, c-format msgid "Are you sure you want to take down the %s?" msgstr "" @@ -476279,218 +478068,222 @@ msgstr "" msgid "You disconnect the %s's power connection." msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1014 +#: src/veh_type.cpp:1040 #, c-format msgctxt "mounted turret prefix" msgid "mounted %s" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1023 +#: src/veh_type.cpp:1049 msgid "Description\n" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1070 +#: src/veh_type.cpp:1096 #, c-format msgid "" "\n" "Range: %1$5d Damage: %2$5.0f" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1076 -msgid "Provides:" +#: src/veh_type.cpp:1102 +msgid "Provides: " msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1096 +#: src/veh_type.cpp:1109 +msgid "Allows connecting: " +msgstr "" + +#: src/veh_type.cpp:1128 #, c-format msgid "Has level %1$d %2$s quality" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1098 +#: src/veh_type.cpp:1130 #, c-format msgid " and is rated at %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/veh_type.h:149 +#: src/veh_type.h:153 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:150 +#: src/veh_type.h:154 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:151 +#: src/veh_type.h:155 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:152 +#: src/veh_type.h:156 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:153 +#: src/veh_type.h:157 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:154 +#: src/veh_type.h:158 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:155 +#: src/veh_type.h:159 msgctxt "vpart_variants" msgid "Unconnected Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:156 +#: src/veh_type.h:160 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:157 +#: src/veh_type.h:161 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:158 +#: src/veh_type.h:162 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:159 +#: src/veh_type.h:163 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:160 +#: src/veh_type.h:164 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:161 +#: src/veh_type.h:165 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:162 +#: src/veh_type.h:166 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:163 +#: src/veh_type.h:167 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:164 +#: src/veh_type.h:168 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:165 +#: src/veh_type.h:169 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:166 +#: src/veh_type.h:170 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:167 +#: src/veh_type.h:171 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:168 +#: src/veh_type.h:172 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:169 +#: src/veh_type.h:173 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:170 +#: src/veh_type.h:174 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:171 +#: src/veh_type.h:175 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:172 +#: src/veh_type.h:176 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:173 src/veh_type.h:183 +#: src/veh_type.h:177 src/veh_type.h:187 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:174 src/veh_type.h:184 +#: src/veh_type.h:178 src/veh_type.h:188 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:175 src/veh_type.h:185 +#: src/veh_type.h:179 src/veh_type.h:189 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:176 src/veh_type.h:186 +#: src/veh_type.h:180 src/veh_type.h:190 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:178 +#: src/veh_type.h:182 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover" msgstr "" -#: src/veh_type.h:179 +#: src/veh_type.h:183 msgctxt "vpart_variants" msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:180 +#: src/veh_type.h:184 msgctxt "vpart_variants" msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:181 +#: src/veh_type.h:185 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:182 +#: src/veh_type.h:186 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:187 +#: src/veh_type.h:191 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front" msgstr "" -#: src/veh_type.h:188 +#: src/veh_type.h:192 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear" msgstr "" -#: src/veh_type.h:189 +#: src/veh_type.h:193 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/veh_type.h:190 +#: src/veh_type.h:194 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -476510,7 +478303,7 @@ msgstr "" msgid "You repair the %1$s's %2$s. (was %3$s)" msgstr "" -#: src/veh_utils.cpp:346 +#: src/veh_utils.cpp:358 msgid "Vehicle is locked." msgstr "" @@ -476574,7 +478367,7 @@ msgstr "" msgid "You can't get the %1$s on the rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:2060 +#: src/vehicle.cpp:2064 #, c-format msgid "" "A part of the vehicle ('%s') has no containing vehicle's name. It will be " @@ -476582,137 +478375,137 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2080 +#: src/vehicle.cpp:2084 #, c-format msgid "You unload the %s from the bike rack." msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2118 +#: src/vehicle.cpp:2122 #, c-format msgid "You can't unload the %s from the bike rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hmm" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hummm!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "vroom!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "whirrr!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "ROARRR!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "roarrr!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRRROARRR!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3789 +#: src/vehicle.cpp:3795 msgid "WUMPWUMPWUMP!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4391 +#: src/vehicle.cpp:4397 msgid "no owner" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4441 +#: src/vehicle.cpp:4447 #, c-format msgid "" "This vehicle belongs to: %s, there may be consequences if you are observed " "interacting with it, continue?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4987 +#: src/vehicle.cpp:4974 #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5022 +#: src/vehicle.cpp:5009 #, c-format msgid "The %s's battery dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5028 src/vehicle.cpp:5321 +#: src/vehicle.cpp:5015 src/vehicle.cpp:5308 #, c-format msgid "The %s's engine dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5292 +#: src/vehicle.cpp:5279 msgid "Your engine emits a high pitched whine." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5294 +#: src/vehicle.cpp:5281 msgid "Your engine emits a loud grinding sound." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5330 +#: src/vehicle.cpp:5317 #, c-format msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5449 +#: src/vehicle.cpp:5436 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5456 src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle.cpp:5443 src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5774 +#: src/vehicle.cpp:5791 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6612 +#: src/vehicle.cpp:6629 #, c-format msgid "The %s's power connection was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6912 +#: src/vehicle.cpp:6929 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6917 +#: src/vehicle.cpp:6934 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6927 src/vehicle.cpp:6933 +#: src/vehicle.cpp:6944 src/vehicle.cpp:6950 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7184 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7189 +#: src/vehicle.cpp:7206 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7208 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" @@ -477023,744 +478816,765 @@ msgstr "" msgid "The %s is hurled from %s's by the power of the impact!" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:106 +#: src/vehicle_part.cpp:111 #, c-format msgid "%gL " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:109 +#: src/vehicle_part.cpp:114 #, c-format msgid "%d\" " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:113 -msgid " (faulty)" -msgstr "" - -#: src/vehicle_part.cpp:117 +#: src/vehicle_part.cpp:118 #, c-format msgid " holding %s" msgstr "" #: src/vehicle_part.cpp:121 +msgid " (faulty)" +msgstr "" + +#: src/vehicle_part.cpp:124 msgid " (draining)" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:668 +#: src/vehicle_part.cpp:667 #, c-format msgid "Insufficient power to enable %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:108 +#: src/vehicle_use.cpp:110 msgid "You pull a handbrake." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:112 +#: src/vehicle_use.cpp:114 #, c-format msgid "You lose control of %s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Close" msgstr "Sluit" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Open" msgstr "Open" -#: src/vehicle_use.cpp:164 +#: src/vehicle_use.cpp:166 msgid "Select door to toggle" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:169 +#: src/vehicle_use.cpp:171 msgid "Open all curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:174 +#: src/vehicle_use.cpp:176 msgid "Open all curtains and doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:179 +#: src/vehicle_use.cpp:181 msgid "Close all doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:184 +#: src/vehicle_use.cpp:186 msgid "Close all curtains and doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn off %s" msgstr "Schakel %s uit" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn on %s" msgstr "Schakel %s aan" -#: src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned on %s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:242 +#: src/vehicle_use.cpp:244 msgid "Control doors and curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:249 +#: src/vehicle_use.cpp:251 msgid "Turn off camera system" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:250 +#: src/vehicle_use.cpp:252 msgid "Turn on camera system" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:257 +#: src/vehicle_use.cpp:259 msgid "Camera system disabled" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:260 +#: src/vehicle_use.cpp:262 msgid "Camera system enabled" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:270 +#: src/vehicle_use.cpp:272 msgctxt "electronics menu option" msgid "reactor" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:272 +#: src/vehicle_use.cpp:274 msgctxt "electronics menu option" msgid "headlights" msgstr "koplampen" -#: src/vehicle_use.cpp:274 +#: src/vehicle_use.cpp:276 msgctxt "electronics menu option" msgid "wide angle headlights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:276 +#: src/vehicle_use.cpp:278 msgctxt "electronics menu option" msgid "directed overhead lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:278 +#: src/vehicle_use.cpp:280 msgctxt "electronics menu option" msgid "overhead lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:280 +#: src/vehicle_use.cpp:282 msgctxt "electronics menu option" msgid "aisle lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:282 +#: src/vehicle_use.cpp:284 msgctxt "electronics menu option" msgid "dome lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:284 +#: src/vehicle_use.cpp:286 msgctxt "electronics menu option" msgid "atomic lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:286 +#: src/vehicle_use.cpp:288 msgctxt "electronics menu option" msgid "stereo" msgstr "stereo" -#: src/vehicle_use.cpp:288 +#: src/vehicle_use.cpp:290 msgctxt "electronics menu option" msgid "chimes" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:290 +#: src/vehicle_use.cpp:292 msgctxt "electronics menu option" msgid "fridge" msgstr "koelkast" -#: src/vehicle_use.cpp:292 +#: src/vehicle_use.cpp:294 msgctxt "electronics menu option" msgid "freezer" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:294 +#: src/vehicle_use.cpp:296 msgctxt "electronics menu option" msgid "arcade" msgstr "speelhal" -#: src/vehicle_use.cpp:296 +#: src/vehicle_use.cpp:298 msgctxt "electronics menu option" msgid "space heater" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:298 +#: src/vehicle_use.cpp:300 msgctxt "electronics menu option" msgid "heated tank" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:300 +#: src/vehicle_use.cpp:302 msgctxt "electronics menu option" msgid "cooler" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:302 +#: src/vehicle_use.cpp:304 msgctxt "electronics menu option" msgid "recharger" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:304 +#: src/vehicle_use.cpp:306 msgctxt "electronics menu option" msgid "plow" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:306 +#: src/vehicle_use.cpp:308 msgctxt "electronics menu option" msgid "reaper" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:308 +#: src/vehicle_use.cpp:310 msgctxt "electronics menu option" msgid "planter" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:310 +#: src/vehicle_use.cpp:312 msgctxt "electronics menu option" msgid "rockwheel" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:312 +#: src/vehicle_use.cpp:314 msgctxt "electronics menu option" msgid "roadheader" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:314 +#: src/vehicle_use.cpp:316 msgctxt "electronics menu option" msgid "scoop" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:316 +#: src/vehicle_use.cpp:318 msgctxt "electronics menu option" msgid "water purifier" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:318 +#: src/vehicle_use.cpp:320 msgctxt "electronics menu option" msgid "smart controller" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:338 +#: src/vehicle_use.cpp:340 msgid "Toggle which?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:382 +#: src/vehicle_use.cpp:384 #, c-format msgid "You turn off the %s's engines to change their configurations." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:384 +#: src/vehicle_use.cpp:386 #, c-format msgid "You change the %s's engine configuration." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:424 +#: src/vehicle_use.cpp:426 msgid "You destroy the controls…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:426 +#: src/vehicle_use.cpp:428 msgid "You damage the controls." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm keeps going." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm stops." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:451 +#: src/vehicle_use.cpp:453 msgid "Choose action for the autopilot" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:453 +#: src/vehicle_use.cpp:455 msgid "Patrol…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:455 +#: src/vehicle_use.cpp:457 msgid "" "Program the autopilot to patrol a nearby vehicle patrol zone. If no zones " "are nearby, you will be prompted to create one." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:460 +#: src/vehicle_use.cpp:462 msgid "Follow…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:462 +#: src/vehicle_use.cpp:464 msgid "" "Program the autopilot to follow you. It might be a good idea to have a " "remote control available to tell it to stop, too." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:470 +#: src/vehicle_use.cpp:472 msgid "Stop…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:472 +#: src/vehicle_use.cpp:474 msgid "Stop all autopilot related activities." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:478 src/vehicle_use.cpp:1820 +#: src/vehicle_use.cpp:480 src/vehicle_use.cpp:1832 msgid "You turn the engine off." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:490 +#: src/vehicle_use.cpp:492 msgid "You stop keeping track of the vehicle position." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:494 +#: src/vehicle_use.cpp:496 msgid "You start keeping track of this vehicle's position." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:627 +#: src/vehicle_use.cpp:629 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken arm." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:630 +#: src/vehicle_use.cpp:632 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken leg." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:634 +#: src/vehicle_use.cpp:636 #, c-format msgid "Looks like the %1$s is out of %2$s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:649 +#: src/vehicle_use.cpp:651 #, c-format msgid "the %s bang as it starts!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:657 +#: src/vehicle_use.cpp:659 #, c-format msgid "the %s making a long beep." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:666 +#: src/vehicle_use.cpp:668 #, c-format msgid "the %s clicking once." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:676 +#: src/vehicle_use.cpp:678 #, c-format msgid "the %s rapidly clicking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:685 +#: src/vehicle_use.cpp:687 #, c-format msgid "the %s quickly stuttering out." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:694 +#: src/vehicle_use.cpp:696 #, c-format msgid "the %s clanking and grinding." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:699 +#: src/vehicle_use.cpp:701 #, c-format msgid "the %s starting." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:728 +#: src/vehicle_use.cpp:730 msgid "the engine go silent" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:822 +#: src/vehicle_use.cpp:824 msgid "You honk the horn!" msgstr "" #. ~ Loud horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:830 +#: src/vehicle_use.cpp:832 msgid "HOOOOORNK!" msgstr "" #. ~ Moderate horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:834 +#: src/vehicle_use.cpp:836 msgid "BEEEP!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:844 +#: src/vehicle_use.cpp:846 msgid "You honk the horn, but nothing happens." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:863 +#: src/vehicle_use.cpp:865 #, c-format msgid "Move how many? [Have %d] (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:925 +#: src/vehicle_use.cpp:927 msgid "a simple melody blaring from the loudspeakers." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:958 src/vehicle_use.cpp:994 +#: src/vehicle_use.cpp:960 src/vehicle_use.cpp:996 msgid "Clanggggg!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1030 src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1032 src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Swish" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1063 +#: src/vehicle_use.cpp:1065 msgid "Clink" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Cugugugugug" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Ker-chunk" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Whirrrr" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1128 +#: src/vehicle_use.cpp:1130 msgid "BEEEThump" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "BLEEEEEEP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "NEEeu NEEeu NEEeu" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WHOOP WHOOP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WREEP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1299 +#: src/vehicle_use.cpp:1301 msgid "" "You turn the autoclave off before it's finished the program, and open its " "door." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1301 +#: src/vehicle_use.cpp:1303 msgid "The autoclave is empty; there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1303 +#: src/vehicle_use.cpp:1305 #, c-format msgid "" "You need 8 charges of water in the tanks of the %s for the autoclave to run." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1307 +#: src/vehicle_use.cpp:1309 msgid "" "You need to remove all filthy items from the autoclave to start the " "sterilizing cycle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1309 +#: src/vehicle_use.cpp:1311 msgid "Only CBMs can be sterilized in an autoclave." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1311 +#: src/vehicle_use.cpp:1313 msgid "You should put your CBMs in autoclave pouches to keep them sterile." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1325 +#: src/vehicle_use.cpp:1327 msgid "You turn the autoclave on and it starts its cycle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1350 +#: src/vehicle_use.cpp:1352 msgid "" "You turn the washing machine off before it's finished its cycle, and open " "its lid." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1353 +#: src/vehicle_use.cpp:1355 msgid "The washing machine is empty; there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1356 +#: src/vehicle_use.cpp:1358 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the washing " "machine." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1359 +#: src/vehicle_use.cpp:1361 msgid "You need 5 charges of a detergent for the washing machine." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1362 +#: src/vehicle_use.cpp:1364 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the washing machine to start " "the washing program." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1365 +#: src/vehicle_use.cpp:1367 msgid "CBMs can't be cleaned in a washing machine. You need to remove them." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1368 +#: src/vehicle_use.cpp:1370 msgid "Use what detergent?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1411 +#: src/vehicle_use.cpp:1413 msgid "" "You pour some detergent into the washing machine, close its lid, and turn it" " on. The washing machine is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1425 +#: src/vehicle_use.cpp:1427 msgid "" "Soft items can't be cleaned in a dishwasher; you should use a washing " "machine for that. You need to remove them:" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1437 +#: src/vehicle_use.cpp:1439 msgid "" "You turn the dishwasher off before it's finished its cycle, and open its " "lid." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1440 +#: src/vehicle_use.cpp:1442 msgid "The dishwasher is empty, there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1442 +#: src/vehicle_use.cpp:1444 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the dishwasher." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1445 +#: src/vehicle_use.cpp:1447 msgid "You need 5 charges of a detergent for the dishwasher." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1448 +#: src/vehicle_use.cpp:1450 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the dishwasher to start the " "washing program." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1468 +#: src/vehicle_use.cpp:1470 msgid "" "You pour some detergent into the dishwasher, close its lid, and turn it on." " The dishwasher is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1494 +#: src/vehicle_use.cpp:1496 msgid "The harness is blocked." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "There is no creature to harness nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "Where is the creature to harness?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1518 +#: src/vehicle_use.cpp:1520 msgid "No creature there." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1524 +#: src/vehicle_use.cpp:1526 msgid "This creature is not friendly!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1527 +#: src/vehicle_use.cpp:1529 msgid "This creature cannot be harnessed." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1530 +#: src/vehicle_use.cpp:1532 msgid "The harness is not adapted for this creature morphology." msgstr "" #. ~ %1$s: monster name, %2$s: vehicle name -#: src/vehicle_use.cpp:1537 +#: src/vehicle_use.cpp:1539 #, c-format msgid "You harness your %1$s to %2$s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1569 +#: src/vehicle_use.cpp:1571 #, c-format msgid "Attach the %s to the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1571 +#: src/vehicle_use.cpp:1573 #, c-format msgid "This vehicle already has '%s' racked. Please rename before racking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1586 +#: src/vehicle_use.cpp:1588 #, c-format msgid "Remove the %s from the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1598 +#: src/vehicle_use.cpp:1600 msgid "Bike rack is empty" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1599 +#: src/vehicle_use.cpp:1601 msgid "Nothing to take off or put on the rack is nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Forget vehicle position" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Remember vehicle position" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1750 +#: src/vehicle_use.cpp:1762 msgid "Hotwire" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1752 +#: src/vehicle_use.cpp:1764 msgid "Attempt to hotwire the car using a screwdriver." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1765 +#: src/vehicle_use.cpp:1777 msgid "Trigger the alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1767 +#: src/vehicle_use.cpp:1779 msgid "Trigger the alarm to make noise." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1772 +#: src/vehicle_use.cpp:1784 msgid "You trigger the alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1776 +#: src/vehicle_use.cpp:1788 msgid "Try to disarm alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1785 +#: src/vehicle_use.cpp:1797 msgid "Stop controlling" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1791 +#: src/vehicle_use.cpp:1803 msgid "You stop controlling the vehicle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1796 +#: src/vehicle_use.cpp:1808 msgid "Stop driving" msgstr "Stop met rijden" -#: src/vehicle_use.cpp:1802 +#: src/vehicle_use.cpp:1814 msgid "You turn the engine off and let go of the controls." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn off the engine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn on the engine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1831 +#: src/vehicle_use.cpp:1843 msgid "Let go of controls" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Disable cruise control" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Enable cruise control" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned off" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned on" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1896 +#: src/vehicle_use.cpp:1908 #, c-format msgid "Unload %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1946 +#: src/vehicle_use.cpp:1958 msgid "Honk horn" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1960 -msgid "Use " -msgstr "" - -#: src/vehicle_use.cpp:1971 +#: src/vehicle_use.cpp:1985 msgid "Deactivate the autoclave" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1972 +#: src/vehicle_use.cpp:1986 msgid "Activate the autoclave (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1982 +#: src/vehicle_use.cpp:1996 msgid "Deactivate the washing machine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1983 +#: src/vehicle_use.cpp:1997 msgid "Activate the washing machine (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1992 +#: src/vehicle_use.cpp:2006 msgid "Deactivate the dishwasher" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1993 +#: src/vehicle_use.cpp:2007 msgid "Activate the dishwasher (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2012 +#: src/vehicle_use.cpp:2026 msgid "Peek through the closed curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2035 +#: src/vehicle_use.cpp:2049 msgid "Fill a container with water" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2070 +#: src/vehicle_use.cpp:2084 #, c-format msgid "Purify water in tank" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2081 +#: src/vehicle_use.cpp:2095 #, c-format msgid "Insufficient power to purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2086 +#: src/vehicle_use.cpp:2100 #, c-format msgid "You purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2124 +#: src/vehicle_use.cpp:2138 #, c-format msgid "Craft at the %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2134 +#: src/vehicle_use.cpp:2152 +#, c-format +msgid "Attach a tool to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2172 +#, c-format +msgid "You attach %s to %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2181 src/vehicle_use.cpp:2186 +#, c-format +msgid "Detach a tool from %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2183 +#, c-format +msgid "There are no tools attached to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2201 +#, c-format +msgid "You detach %s from %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2215 #, c-format msgid "Fold %s" msgstr "" diff --git a/lang/po/pl.po b/lang/po/pl.po index b9028ae723a04..ed68add75965d 100644 --- a/lang/po/pl.po +++ b/lang/po/pl.po @@ -14,21 +14,21 @@ # Ranadiel Khulkhuum, 2022 # Szymon Latawiczanin, 2022 # X X, 2022 -# Brett Dong , 2022 # Mr Innos, 2023 # Matthew Acid, 2023 # Radosław Stanulewicz , 2023 # Chris Bittner , 2023 # Artur Gromek , 2023 -# Faalagorn, 2023 # Aleksander Sienkiewicz , 2023 +# Faalagorn, 2023 +# Brett Dong , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-15 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-21 20:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Aleksander Sienkiewicz , 2023\n" +"Last-Translator: Brett Dong , 2023\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4687,6 +4687,21 @@ msgstr "Złamany, lecz niepokonany" msgid "Does your medical insurance cover that?" msgstr "Czy twoje ubezpieczenie medyczne to pokrywa?" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Talkative" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Hi. Nice to meet you!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain social skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eloquent" @@ -4719,6 +4734,21 @@ msgstr "Plotka głosi, że przekonałeś olbrzymiego zombie, żeby sobie poszed msgid "Gain social skill level 10" msgstr "Zdobądź 10. poziom umiejętności elokwencja" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Help Desk" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Have you tried turning it off and back on again?." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain computers skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "HackerMan" @@ -4749,6 +4779,21 @@ msgstr "To nie oszustwo. To debugowanie." msgid "Gain computers skill level 10" msgstr "Zdobądź 10. poziom umiejętności komputery" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Nurse Practitioner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Clean and disinfected." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain health care skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -4780,6 +4825,21 @@ msgstr "To toczeń." msgid "Gain health care skill level 10" msgstr "Zdobądź 10. poziom umiejętności medycyna" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Amatuer Mechanic" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Righty tighty, lefty loosey." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain mechanics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Engineer" @@ -4810,6 +4870,21 @@ msgstr "Cały ten interes trzyma się na wiarę, ślinę i taśmę klejącą." msgid "Gain mechanics skill level 10" msgstr "Zdobądź 10. poziom umiejętności mechanika" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Rigging" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "This will slow them down!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain devices skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Trapper" @@ -4840,6 +4915,21 @@ msgstr "Wystarczy jedna pomyłka." msgid "Gain devices skill level 10" msgstr "Zdobądź 10. poziom umiejętności urządzenia" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Student Driver" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Easy on the brakes." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain vehicles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ace Driver" @@ -4875,6 +4965,16 @@ msgstr "Zdobądź 10. poziom umiejętności pojazdy" msgid "Swimmer" msgstr "Pływak" +#. ~ Description of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can doggie paddle." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain athletics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Description of achievement "Swimmer" #: data/json/achievements.json msgid "Like a fish to water." @@ -4900,6 +5000,21 @@ msgstr "Szybszy niż Szczęki." msgid "Gain athletics skill level 10" msgstr "Zdobądź 10. poziom umiejętności atletyka" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Household Handyman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "If I have the instructions, I can make it work." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain fabrication skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Do-It-Yourselfer" @@ -4930,6 +5045,21 @@ msgstr "Jak jest taśma klejąca to nie ma rzeczy niemożliwych." msgid "Gain fabrication skill level 10" msgstr "Zdobądź 10. poziom umiejętności wytwarzanie" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Home Cook" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can handle a roast." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain food handling skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Master Chef" @@ -4960,6 +5090,21 @@ msgstr "Dzisiejsze menu: Soupe a l’oignon, Boeuf Bourguignon i Creme brulee." msgid "Gain food handling skill level 10" msgstr "Zdobądź 10. poziom umiejętności obróbka żywności" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Patchwork" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Fixing tears isn't too bad." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain tailoring skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Tailor" @@ -4990,6 +5135,21 @@ msgstr "Z wybiegu do Kataklizmu." msgid "Gain tailoring skill level 10" msgstr "Zdobądź 10. poziom umiejętności krawiectwo" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Enthusiast" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "I just love the outdoors!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain survival skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Survivalist" @@ -5020,6 +5180,21 @@ msgstr "Więc powiadasz, że można przeżyć na własnym moczu?" msgid "Gain survival skill level 10" msgstr "Zdobądź 10. poziom umiejętności surwiwal" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Shocking" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "One is positive, one is negative." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain electronics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ohm's Law" @@ -5050,6 +5225,21 @@ msgstr "Nie posmakujesz ot tak 9 V baterii." msgid "Gain electronics skill level 10" msgstr "Zdobądź 10. poziom umiejętności elektronika" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Bowman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Draw, aim and release." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain archery skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Bull's Eye" @@ -5080,6 +5270,21 @@ msgstr "Wilhelm Tell? Pierwsze słyszę." msgid "Gain archery skill level 10" msgstr "Zdobądź 10. poziom umiejętności łucznictwo" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Marksman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Lead the target." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain marksmanship skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eagle Eye" @@ -5117,10 +5322,25 @@ msgstr "Artylerzysta" #. ~ Description of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json +msgid "Serious Hardware." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain launchers skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Heavy Gunner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json msgid "Caliber makes the difference." msgstr "Kaliber robi różnicę." -#. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" +#. ~ Description of requirement of achievement "Heavy Gunner" #: data/json/achievements.json msgid "Gain launchers skill level 7" msgstr "Zdobądź 7. poziom umiejętności wyrzutnie" @@ -5140,6 +5360,21 @@ msgstr "Wyślę cię na księżyc. W kawałkach." msgid "Gain launchers skill level 10" msgstr "Zdobądź 10. poziom umiejętności wyrzutnie" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Pistoleer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Don't forget the one in the chamber." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain handguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Small But Deadly" @@ -5176,6 +5411,21 @@ msgstr "" msgid "Gain handguns skill level 10" msgstr "Zdobądź 10. poziom umiejętności pistolety" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Recruit" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Point towards enemy and squeeze trigger." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain rifles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Rifleman" @@ -5226,6 +5476,21 @@ msgstr "" msgid "Gain rifles skill level 10" msgstr "Zdobądź 10. poziom umiejętności karabiny" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Buckshot Barrage" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "This is my BOOMSTICK!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain shotguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Double Barrel, Double Fun" @@ -5256,6 +5521,21 @@ msgstr "Co jest doktorku? Polujemy na króliki?" msgid "Gain shotguns skill level 10" msgstr "Zdobądź 10. poziom umiejętności strzelby" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Burst Fire" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Volume is a good strategy." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain submachine guns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Spray'n'Pray" @@ -5286,6 +5566,21 @@ msgstr "Potrzeba nam zdecydowanie więcej amunicji." msgid "Gain submachine guns skill level 10" msgstr "Zdobądź 10. poziom umiejętności pistolety maszynowe" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fling!" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Go that way!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain throwing skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Yeet!" @@ -5316,6 +5611,21 @@ msgstr "Leci granat!" msgid "Gain throwing skill level 10" msgstr "Zdobądź 10. poziom umiejętności rzucanie" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fighter" +msgstr "Wojowniczka" + +#. ~ Description of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can take a punch." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain melee skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -5359,6 +5669,21 @@ msgstr "Każde uderzenie przybliża mnie do ostatniej bazy." #. ~ Description of requirement of achievement "Batter" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain bashing weapons skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Beater" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json +msgid "If you beat them enough, they stay down." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain bashing weapons skill level 7" msgstr "Zdobądź 7. poziom umiejętności bronie miażdżące" @@ -5381,6 +5706,23 @@ msgstr "" msgid "Gain bashing weapons skill level 10" msgstr "Zdobądź 10. poziom umiejętności bronie miażdżące" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Edged Combat" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "" +"Blades are one of man's most useful tools. It was true then and it's even " +"more true now." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain cutting weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Way of the Sword" @@ -5419,6 +5761,21 @@ msgstr "" msgid "Gain cutting weapons skill level 10" msgstr "Zdobądź 10. poziom umiejętności bronie cięte" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Avoidant" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Better to move than to be still." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain dodging skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Elusive" @@ -5449,6 +5806,21 @@ msgstr "Ale czy uchylisz się przed pociskiem?" msgid "Gain dodging skill level 10" msgstr "Zdobądź 10. poziom umiejętności uniki" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Precise" +msgstr "Precyzyjne" + +#. ~ Description of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "I strike where I mean to." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain piercing weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Cold Steel" @@ -5483,6 +5855,22 @@ msgstr "" msgid "Gain piercing weapons skill level 10" msgstr "Zdobądź 10. poziom umiejętności bronie kłute" +#. ~ Name of achievement +#. ~ Mutation name +#: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json +msgid "Pugilist" +msgstr "Bokser" + +#. ~ Description of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "There is strength in my hands." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain unarmed combat skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Road to Shaolin" @@ -5520,10 +5908,25 @@ msgstr "Tablica Mendelejewa" #. ~ Description of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json +msgid "I remember some of this from school." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain applied science skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Chemical engineer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." msgstr "To jak gotowanie. Tylko nie oblizuj łyżki." -#. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" +#. ~ Description of requirement of achievement "Chemical engineer" #: data/json/achievements.json msgid "Gain applied science skill level 7" msgstr "Zdobądź 7. poziom umiejętności nauka stosowana" @@ -6719,6 +7122,18 @@ msgstr "" "W czaszce pomiędzy oczami zamontowano ci chirurgicznie małą ale intensywną " "latarkę ledową." +#. ~ Name of a bionic +#: data/json/bionics.json +msgid "Ultrabright Flashlight" +msgstr "" + +#. ~ Description of bionic "Ultrabright Flashlight" +#: data/json/bionics.json +msgid "" +"You can greatly intensify the power of your bionic flashlight to be much " +"brighter at a much higher power cost." +msgstr "" + #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "LED Tattoo" @@ -10574,6 +10989,16 @@ msgstr "" msgid "Paint Wall Black" msgstr "" +#. ~ Construction group name +#: data/json/construction_group.json +msgid "Place Kitchen Station" +msgstr "" + +#. ~ Construction group name +#: data/json/construction_group.json +msgid "Place Workshop Station" +msgstr "" + #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Fridge" @@ -10609,31 +11034,11 @@ msgstr "Umieść piekarnik" msgid "Place Stationary Water Purifier" msgstr "Umieść stacjonarny oczyszczacz wody" -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place FOODCO" -msgstr "Umieść FOODCO" - #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Microwave" msgstr "" -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Onboard Chemistry Lab" -msgstr "Umieść pokładowe laboratorium chemiczne" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Rig" -msgstr "Umieść mobilny zestaw spawalniczy" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Kit" -msgstr "" - #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Arcade Machine" @@ -13046,6 +13451,16 @@ msgstr "Coś niedawno powiedział" msgid "AI tag to control NPC verbosity. This is a bug if you have it." msgstr "Znacznik SI krasomówstwa NPC. Jeśli go masz to znaczy, że to bug." +#. ~ Name of effect type id "socialized_recently" +#: data/json/effects.json +msgid "Socialized Recently" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Socialized Recently" +#: data/json/effects.json +msgid "AI tag for asking to NPCs to socialize. This is a bug if you have it." +msgstr "" + #. ~ Name of effect type id "npc_run_away" #. ~ Name of effect type id "npc_flee_player" #. ~ Spell name @@ -18904,6 +19319,18 @@ msgstr "" msgid "Item must be some kind of back pouch" msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "" +"This item is attachable in tactical helmets as a flashlight." +msgstr "" + +#. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "Item must be some kind of flashlight" +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "COLD_IMMUNE" #: data/json/flags.json @@ -32875,6 +33302,40 @@ msgstr "" "cię to obrażało - siedzisz w tej robocie nie dzień ani dwa, więc zażądałabyś" " dużo więcej forsy niż dolara - i byś ją dostała!" +#. ~ Profession name for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json data/mods/innawood/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -37296,6 +37757,8 @@ msgstr "" #. Place" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Shattered sky" #. ~ Starting location of scenario "Low Profile" +#. ~ Starting location of scenario "Mass Quarantine" +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Lost Underground" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Deadly Virus Infection" #: data/json/scenarios.json data/mods/deadly_bites/scenarios.json msgctxt "start_name" @@ -38966,6 +39429,102 @@ msgid "" "of people outside. Time to sober up and see what's going on." msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "Pośrodku niczego" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -40925,6 +41484,11 @@ msgstr "„Hej, zobacz tamten coś niesie. Rozłupmy go i ukradniemy to”." msgid "\"G… geddoff me you… you bastard…\"" msgstr "„Z… złaź ze mnie… ty przeklęty…”" +#. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon +#: data/json/speech.json +msgid "\"GET WELL SOON!\"" +msgstr "" + #. ~ Speech from speaker mon_mi_go_surgeon, mon_mi_go_guard, #. mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -42228,6 +42792,7 @@ msgid "LMOE shelter (underground)" msgstr "Schron ostatniego (pod ziemią)" #. ~ Name of starting location "sloc_forest" +#. ~ Name of starting location "sloc_middle_of_nowhere" #: data/json/start_locations.json msgid "Middle of Nowhere" msgstr "Pośrodku niczego" @@ -42510,6 +43075,16 @@ msgstr "" msgid "Mobile Home" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_stadium" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Stadium" +msgstr "" + +#. ~ Name of starting location "sloc_sewer" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Sewer" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -47107,6 +47682,16 @@ msgstr "śnieg" msgid "Snowstorm" msgstr "burza śnieżna" +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Fog" +msgstr "" + #. ~ Weather type name #: data/json/weather_type.json msgid "Early Portal Storm" @@ -48036,6 +48621,16 @@ msgstr[3] "" msgid "A debug item to make sure that skills can be modified by enchantments." msgstr "" +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "kitchen station" +msgstr "" + +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "workshop station" +msgstr "" + #. ~ Vehicle part name #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -48128,43 +48723,6 @@ msgid "" "of selecting it as a tool." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "FOODCO kitchen buddy" -msgid_plural "FOODCO kitchen buddies" -msgstr[0] "pomocnik kuchenny FOODCO" -msgstr[1] "pomocniki kuchenne FOODCO" -msgstr[2] "pomocników kuchennych FOODCO" -msgstr[3] "pomocnika kuchennego FOODCO" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to weld" -" it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you " -"want to use it. In addition to the food preservation features, it also has " -"a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" -"Złożony według zestawu instrukcji znalezionego w starej książce dla " -"majsterkowiczów, „pomocnik kuchenny FOODCO” podobno ma być ćdoskonałym " -"rozwiązaniem na wszystkie twoje kuchenne potrzeby!”. Mimo, że jest bardzo " -"użyteczny do próżniowego pakowania i odwadniania żywności, to reklama nie " -"wspominała, że A - jak to ustrojstwo jest nieporęczne, B - że nadal " -"potrzebujesz normalnej kuchni, C - że nie działa na baterie. Musisz " -"przyspawać go do pojazdu lub czegoś z zasilaniem elektrycznym żeby działało." -" Oprócz funkcji konserwacji żywności może też przetwarzać żywność, " -"oczyszczać wodę, ma szufladę na dodatkowe narzędzia i dla jakiegoś szalonego" -" kaprysu prasę i zestaw matryc do ręcznego ładowania amunicji." - #. ~ Vehicle part name #. ~ Item name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -48183,52 +48741,6 @@ msgstr[3] "systemu stereo" msgid "A stereo system. When turned on, it plays music, improving your mood." msgstr "System stereo. Włączony gra muzykę poprawiając twój nastrój." -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "chemistry lab" -msgstr "laboratorium chemiczne" - -#. ~ Description of vehicle part "chemistry lab" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries." -msgstr "" -"Mała stacja chemiczna z płytą grzejną i zestawem do elektrolizy, zasilana z " -"akumulatorów pojazdu." - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "welding rig" -msgstr "osprzęt spawalniczy" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig mounted in a vehicle. It draws power from the vehicle's " -"batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the tile with the" -" rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft " -"an item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "high-temperature welding kit rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "high-temperature welding kit rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig complete with a fireproof insulating blanket, allowing for " -"advanced welds and repairs to tempered steels. It draws power from the " -"vehicle's batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the " -"tile with the rig to use it to repair items in your inventory. If you " -"attempt to craft an item or perform a repair that requires a welder, you " -"will be given the option of using the welding rig." -msgstr "" - #. ~ Description of vehicle part "ap_kiln" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "" @@ -49922,6 +50434,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing sound of furniture "broken golden monolith" #. ~ Bashing sound of furniture "throne" #. ~ Bashing failed sound of furniture "Balefire" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json @@ -51884,6 +52397,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing failed sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing failed sound of furniture "broken golden monolith" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-graves.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -59329,6 +59843,16 @@ msgstr "" "zabezpieczone przed ogniem, z wciąż działającą lampą przymocowaną do sufitu " "powyżej." +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "brick floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "brick floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "A relatively flat area made of tightly placed bricks." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "dirt floor, overhead light" @@ -59476,6 +60000,17 @@ msgstr "" "Relatywnie płaski obszar z kamienia i skał. Wygląda na tyle stabilnie, by " "móc w nim drążyć z użyciem właściwego sprzętu górniczego." +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "marble floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "marble floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "" +"A smooth and flat flooring made of marble tiles. Beatiful and expensive." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "warped stone floor" @@ -74606,8 +75141,9 @@ msgstr[3] "porcji mydła w płynie" #. ~ Description of "liquid soap" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "" -"Liquid soap, possibly originally intended as shampoo or body wash, but it " -"should work reasonably well for cleaning anything that's filthy." +"Standard skin-safe liquid soap, the type you might see on a kitchen sink, " +"shower shelf, or bathroom soap dispenser, but it should work reasonably well" +" for cleaning anything that's filthy." msgstr "" #. ~ Item name @@ -77208,18 +77744,18 @@ msgstr "Jest to pseudo przedmiot do wytwarzania - jeśli to masz, to błąd." #. ~ Magazine name #: data/json/items/fake.json -msgid "pseudo battery" -msgid_plural "pseudo batteries" +msgid "pseudo magazine" +msgid_plural "pseudo magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of magazine "pseudo battery" +#. ~ Description of magazine "pseudo magazine" #: data/json/items/fake.json msgid "" -"Pseudo battery for pseudo items such as vehicle tools. If you see this, " -"then something went wrong" +"Pseudo magazine for use in dirty vehicle hacks. If you see this, then " +"something went wrong" msgstr "" #. ~ Item name @@ -85234,6 +85770,7 @@ msgstr[3] "opaski uciskowej (na rękę)" #. ~ Description of "tourniquet (arm XS)" #. ~ Description of "tourniquet (leg)" #. ~ Description of "tourniquet (leg XL)" +#. ~ Description of "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "" "A first aid device used to apply pressure to a limb or extremity in order to" @@ -85247,6 +85784,7 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Adjust" msgstr "Wyreguluj" @@ -85256,6 +85794,7 @@ msgstr "Wyreguluj" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "You adjust the tourniquet." msgstr "Regulujesz opaskę uciskową." @@ -85296,6 +85835,15 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool_armor.json +msgid "tourniquet (leg XS)" +msgid_plural "tourniquets (leg XS)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "makeshift blindfold" @@ -88171,14 +88719,14 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/toolmod.json -msgid "pseudo battery mod" -msgid_plural "pseudo battery mods" +msgid "pseudo magazine mod" +msgid_plural "pseudo magazine mods" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "pseudo battery mod" +#. ~ Description of "pseudo magazine mod" #: data/json/items/toolmod.json msgid "If you see this - you see a bug." msgstr "" @@ -93064,6 +93612,43 @@ msgid "" " a slightly sharper taper." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, reloaded" +msgid_plural "12.3ln, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, reloaded" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. This one has been hand-" +"reloaded by a survivor, leading to slightly inferior performance compared to" +" factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, black powder" +msgid_plural "12.3ln, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, black powder" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. Someone was down on their " +"luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black powder " +"instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a " +"dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Description of "paper cartridge" #: data/json/items/ammo/flintlock.json msgid "" @@ -105000,6 +105585,14 @@ msgid "" "It's colored black, with industrial gear decorations and a steampunk design." msgstr "" +#. ~ Description of a pocket in item "hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "summer hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "army helmet" +#. ~ Description of a pocket in item "tactical helmet" +#: data/json/items/armor/hats.json data/json/items/armor/helmets.json +msgid "Pocket for a flashlight attachment." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/hats.json msgid "summer hard hat" @@ -114507,7 +115100,8 @@ msgstr[3] "pary nogawic z kolczugi" msgid "" "Customized chainmail leggings. Their straps keep everything in place, and " "the lack of toes and heels allows them to work perfectly well with footwear." -" The metal shows signs of rust and corrosion." +" The metal shows signs of rust and corrosion, and some chain links have " +"fallen away." msgstr "" #. ~ Item name @@ -124474,7 +125068,7 @@ msgstr[3] "" #. however. #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "canvas wool arming mittens" +msgid "wool arming mittens" msgid_plural "pairs of wool arming mittens" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -124484,7 +125078,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ This is made out of quilts rather than sheets because felt is very low #. density and would need to be very thick - general wool has 1.4g/cm^3 #. however. -#. ~ Description of "canvas wool arming mittens" +#. ~ Description of "wool arming mittens" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "Very thick wool gauntlets worn in lieu of metal or leather armor. Though " @@ -142001,11 +142595,11 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "Black Valkyries From Venus" -msgid_plural "copies of Black Valkyries" -msgstr[0] "Czarne walkirie z Wenus" -msgstr[1] "książki Czarne walkirie z Wenus" -msgstr[2] "książek Czarne walkirie z Wenus" -msgstr[3] "książki Czarne walkirie z Wenus" +msgid_plural "copies of Black Valkyries From Venus" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ ISBN 9781949313062 #. ~ Description of "Black Valkyries From Venus" @@ -142041,11 +142635,11 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "No God From a Corpse" -msgid_plural "copies of No God" -msgstr[0] "Nie ma boga ze zwłok" -msgstr[1] "książki Nie ma boga ze zwłok" -msgstr[2] "książek Nie ma boga ze zwłok" -msgstr[3] "książki Nie ma boga ze zwłok" +msgid_plural "copies of No God From a Corpse" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ ISBN 9781627551144 #. ~ Description of "No God From a Corpse" @@ -142063,11 +142657,11 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "The Deep Dive" -msgid_plural "copies of Deep Dive" -msgstr[0] "Głębokie zanurzenie" -msgstr[1] "książki Głębokie zanurzenie" -msgstr[2] "książek Głębokie zanurzenie" -msgstr[3] "książki Głębokie zanurzenie" +msgid_plural "copies of The Deep Dive" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ ISBN 9781612420530 #. ~ Description of "The Deep Dive" @@ -143014,11 +143608,11 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Budgetball: Winning a Rigged Game" -msgid_plural "copies of Budgetball" -msgstr[0] "Budżetowa piłka: wygrana w nieuczciwej grze" -msgstr[1] "książki Budżetowa piłka: wygrana w nieuczciwej grze" -msgstr[2] "książek Budżetowa piłka: wygrana w nieuczciwej grze" -msgstr[3] "książki Budżetowa piłka: wygrana w nieuczciwej grze" +msgid_plural "copies of Budgetball: Winning a Rigged Game" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ ISBN 9780393324815 #. ~ Description of "Budgetball: Winning a Rigged Game" @@ -143054,11 +143648,11 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Volleyball: Get Ready to Get Ready" -msgid_plural "copies of Volleyball" -msgstr[0] "Siatkówka: przygotuj się na wszystko" -msgstr[1] "książki Siatkówka: przygotuj się na wszystko" -msgstr[2] "książek Siatkówka: przygotuj się na wszystko" -msgstr[3] "książki Siatkówka: przygotuj się na wszystko" +msgid_plural "copies of Volleyball: Get Ready to Get Ready" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ ISBN 9781450468824 #. ~ Description of "Volleyball: Get Ready to Get Ready" @@ -143101,11 +143695,11 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Legendary Bike Rides" -msgid_plural "copies of Bike Rides" -msgstr[0] "Legendarne rajdy rowerowe" -msgstr[1] "książki Legendarne rajdy rowerowe" -msgstr[2] "książek Legendarne rajdy rowerowe" -msgstr[3] "książki Legendarne rajdy rowerowe" +msgid_plural "copies of Legendary Bike Rides" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ ISBN 9781760340834 #. ~ Description of "Legendary Bike Rides" @@ -143151,11 +143745,11 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Stratosphere: The Rise of Hoops" -msgid_plural "copies of Stratosphere" -msgstr[0] "Stratosfera: wyścig wysokich skoków" -msgstr[1] "książki Stratosfera: wyścig wysokich skoków" -msgstr[2] "książek Stratosfera: wyścig wysokich skoków" -msgstr[3] "książki Stratosfera: wyścig wysokich skoków" +msgid_plural "copies of Stratosphere: The Rise of Hoops" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ ISBN 9781629376509 #. ~ Description of "Stratosphere: The Rise of Hoops" @@ -147123,11 +147717,11 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "The Adorkable Girl" -msgid_plural "copies of Adorkable" -msgstr[0] "Nie-zdarna dziewczyna" -msgstr[1] "książki Nie-zdarna dziewczyna" -msgstr[2] "książek Nie-zdarna dziewczyna" -msgstr[3] "książki Nie-zdarna dziewczyna" +msgid_plural "copies of The Adorkable Girl" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ Description of "The Adorkable Girl" #: data/json/items/book/young.json @@ -147197,11 +147791,11 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Fire When You See My Eyes" -msgid_plural "copies of Fire When" -msgstr[0] "Ognia, gdy zobaczysz moje oczy" -msgstr[1] "książki Ognia, gdy zobaczysz moje oczy" -msgstr[2] "książek Ognia, gdy zobaczysz moje oczy" -msgstr[3] "książki Ognia, gdy zobaczysz moje oczy" +msgid_plural "copies of Fire When You See My Eyes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ Description of "Fire When You See My Eyes" #: data/json/items/book/young.json @@ -147235,11 +147829,11 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Ready When You Are" -msgid_plural "copies of Ready When" -msgstr[0] "Gotowa, gdy Ty będziesz" -msgstr[1] "książki Gotowa, gdy Ty będziesz" -msgstr[2] "książek Gotowa, gdy Ty będziesz" -msgstr[3] "książki Gotowa, gdy Ty będziesz" +msgid_plural "copies of Ready When You Are" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ Description of "Ready When You Are" #: data/json/items/book/young.json @@ -147252,11 +147846,11 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Study of a Boy" -msgid_plural "copies of \"Study of a Boy\"" -msgstr[0] "Studium chłopca" -msgstr[1] "książki Studium chłopca" -msgstr[2] "książek Studium chłopca" -msgstr[3] "książki Studium chłopca" +msgid_plural "copies of Study of a Boy" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ Description of "Study of a Boy" #: data/json/items/book/young.json @@ -147290,11 +147884,11 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "In a Dark Place" -msgid_plural "copies of Dark Place" -msgstr[0] "Mroczne miejsce" -msgstr[1] "książki Mroczne miejsce" -msgstr[2] "książek Mroczne miejsce" -msgstr[3] "książki Mroczne miejsce" +msgid_plural "copies of In a Dark Place" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ ISBN 9780385755887 #. ~ Description of "In a Dark Place" @@ -147310,11 +147904,11 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Betrayal Takes Two" -msgid_plural "copies of Betrayal" -msgstr[0] "Zdrada wymaga dwojga" -msgstr[1] "książki Zdrada wymaga dwojga" -msgstr[2] "książek Zdrada wymaga dwojga" -msgstr[3] "książki Zdrada wymaga dwojga" +msgid_plural "copies of Betrayal Takes Two" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ ISBN 9780385755924 #. ~ Description of "Betrayal Takes Two" @@ -147346,11 +147940,11 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" -msgid_plural "copies of Pantheon" -msgstr[0] "Panteon: opowieść o irańskiej młodości" -msgstr[1] "książki Panteon: opowieść o irańskiej młodości" -msgstr[2] "książek Panteon: opowieść o irańskiej młodości" -msgstr[3] "książki Panteon: opowieść o irańskiej młodości" +msgid_plural "copies of Pantheon: The Story of an Iranian Youth" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ Description of "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" #: data/json/items/book/young.json @@ -147540,12 +148134,12 @@ msgstr "pojedynczy" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -147619,11 +148213,11 @@ msgstr "pojedynczy" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -147635,7 +148229,7 @@ msgstr "pojedynczy" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -147662,7 +148256,7 @@ msgstr "pojedynczy" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -147798,11 +148392,11 @@ msgstr "akcesoria" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -147865,11 +148459,11 @@ msgstr "akcesoria" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -147879,7 +148473,7 @@ msgstr "akcesoria" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM614 LMG" @@ -147899,7 +148493,7 @@ msgstr "akcesoria" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -147966,10 +148560,10 @@ msgstr "lufa" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -148026,18 +148620,18 @@ msgstr "lufa" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -148052,7 +148646,7 @@ msgstr "lufa" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -148176,10 +148770,10 @@ msgstr "celowniki" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -148232,8 +148826,8 @@ msgstr "celowniki" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -148246,7 +148840,7 @@ msgstr "celowniki" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -148387,7 +148981,7 @@ msgstr[3] "bazowego pistoletu" #. ~ Skill associated with gun "base pistol" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "RM228 PDW" -#. ~ Skill associated with gun "SIG Mosquito" +#. ~ Skill associated with gun "Mosquito pistol" #. ~ Skill associated with gun "AR pistol" #. ~ Skill associated with gun "OA-93" #. ~ Skill associated with gun "SIG Sauer P230" @@ -148398,9 +148992,9 @@ msgstr[3] "bazowego pistoletu" #. ~ Skill associated with gun "handmade six-shooter" #. ~ Skill associated with gun "Desert Eagle .44" #. ~ Skill associated with gun "Bond Arms Derringer" -#. ~ Skill associated with gun "FN Five-seveN" -#. ~ Skill associated with gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm pistol" +#. ~ Skill associated with gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Skill associated with gun "RM103A automagnum" #. ~ Skill associated with gun "PTR 603" #. ~ Skill associated with gun "laser finger" @@ -148505,11 +149099,11 @@ msgstr "pistolet" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -148583,7 +149177,7 @@ msgstr "pistolet" #. ~ Valid mod location of gun "TEC-9" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" @@ -148635,10 +149229,10 @@ msgstr "kaliber" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -148689,11 +149283,11 @@ msgstr "kaliber" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -148703,7 +149297,7 @@ msgstr "kaliber" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Calico automatic carbine" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" @@ -148720,7 +149314,7 @@ msgstr "kaliber" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -148779,11 +149373,11 @@ msgstr[3] "łapacza łusek" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -148833,9 +149427,9 @@ msgstr[3] "łapacza łusek" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -148846,7 +149440,7 @@ msgstr[3] "łapacza łusek" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -148868,7 +149462,7 @@ msgstr[3] "łapacza łusek" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -148959,11 +149553,11 @@ msgstr "chwyt" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -149023,11 +149617,11 @@ msgstr "chwyt" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -149038,7 +149632,7 @@ msgstr "chwyt" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -149062,7 +149656,7 @@ msgstr "chwyt" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" @@ -149167,11 +149761,11 @@ msgstr "magazynek" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -149226,11 +149820,11 @@ msgstr "magazynek" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -149242,7 +149836,7 @@ msgstr "magazynek" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -149265,7 +149859,7 @@ msgstr "magazynek" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -149321,8 +149915,8 @@ msgstr "wylot lufy" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" @@ -149355,11 +149949,11 @@ msgstr "wylot lufy" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -149375,7 +149969,7 @@ msgstr "wylot lufy" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" @@ -149445,8 +150039,8 @@ msgstr "szyna montażowa" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "M14 EBR-RI" @@ -149475,9 +150069,9 @@ msgstr "szyna montażowa" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP7A2" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" @@ -149497,7 +150091,7 @@ msgstr "szyna montażowa" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -149583,8 +150177,8 @@ msgstr "kolba" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" @@ -149619,15 +150213,15 @@ msgstr "kolba" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -149638,7 +150232,7 @@ msgstr "kolba" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" @@ -149746,7 +150340,7 @@ msgstr[3] "klasycznego pistoletu" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -149849,10 +150443,10 @@ msgstr[3] "mocowania celowników" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -149999,9 +150593,9 @@ msgstr[3] "zapasowego pistoletu" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -150048,7 +150642,7 @@ msgstr[3] "zapasowego pistoletu" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" @@ -150145,10 +150739,10 @@ msgstr "mocowanie szynowe" #. ~ Valid mod location of gun "backup pistol" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -150196,7 +150790,7 @@ msgstr "mocowanie szynowe" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" #. ~ Valid mod location of gun "MP 18 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Broomhandle pistol" @@ -150287,9 +150881,9 @@ msgstr[3] "bazowego karabinu" #. ~ Skill associated with gun "base rifle" #. ~ Skill associated with gun "BA10 rifle" #. ~ Skill associated with gun "H&K G80 railgun" -#. ~ Skill associated with gun "Marlin 39A" +#. ~ Skill associated with gun "small game rifle" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger 10/22" +#. ~ Skill associated with gun "varmint rifle" #. ~ Skill associated with gun "Browning BLR" #. ~ Skill associated with gun "M1 Garand" #. ~ Skill associated with gun "Browning Automatic Rifle" @@ -150299,7 +150893,7 @@ msgstr[3] "bazowego karabinu" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .44 Magnum" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .45" #. ~ Skill associated with gun "1874 Sharps" -#. ~ Skill associated with gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Skill associated with gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Skill associated with gun "RM11B scout rifle" #. ~ Skill associated with gun "RM298 HMG" #. ~ Skill associated with gun "RM51 assault rifle" @@ -150484,9 +151078,9 @@ msgstr "karabin" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "Browning BLR" @@ -150502,8 +151096,8 @@ msgstr "karabin" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -150514,7 +151108,7 @@ msgstr "karabin" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM51 assault rifle" @@ -150813,15 +151407,15 @@ msgstr[2] "bazowych pistoletów maszynowych" msgstr[3] "bazowego pistoletu maszynowego" #. ~ Skill associated with gun "base SMG" -#. ~ Skill associated with gun "American-180" +#. ~ Skill associated with gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Škorpion vz. 61" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "UMP45 SMG" #. ~ Skill associated with gun "MAC-10 SMG" #. ~ Skill associated with gun "Thompson SMG" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP7A2" -#. ~ Skill associated with gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Calico automatic carbine" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP5A2" @@ -168736,6 +169330,21 @@ msgid "" msgstr "" "Sproszkowany pakiet kultur drożdży przydatny w pieczeniu i gorzelnictwie." +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "yogurt starter culture" +msgid_plural "yogurt starter culture" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "yogurt starter culture" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A powder-like mix of cultured yogurt bacteria, good for fermenting yogurt." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "koji" @@ -178694,9 +179303,8 @@ msgstr[3] "plastikowej butelki po mydle" #. ~ Description of "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json -msgid "A squeezable bottle used to hold various bathroom soaps." +msgid "A squeezable bottle used to hold various liquid soaps." msgstr "" -"Wyciskana butelka używana do przechowywania różnych mydeł łazienkowych." #. ~ Snippet of item "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json @@ -179043,6 +179651,20 @@ msgstr[3] "łuski .30-06" msgid "An empty casing from a .30-06 round." msgstr "Pusta łuska po naboju .30-06." +#. ~ Item name +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "12.3ln casing" +msgid_plural "12.3ln casings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "12.3ln casing" +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "An empty casing from a 12.3ln round." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/generic/casing.json msgid ".270 Winchester casing" @@ -183925,7 +184547,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "BA10 rifle" #. ~ Firing mode of gun "Glock SMG" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M249S" @@ -183954,14 +184576,14 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Firing mode of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Firing mode of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 tactical rifle" #. ~ Firing mode of gun "PSL" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -183977,7 +184599,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "Exodii zombie hunting rifle" @@ -184266,7 +184888,7 @@ msgstr "" "ognia." #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M4 carbine" @@ -184293,11 +184915,11 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -184310,7 +184932,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "flamethrower" @@ -184376,6 +184998,26 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber submachine gun" +msgid_plural ".22 caliber submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dramatically uncommon automatic weapon, making use of high-capacity pan " +"magazines and firing the low power .22 calibre cartridge: an unusual " +"ammunition choice for a submachine gun. With negligible recoil on account " +"of its modest cartridge and a suppressively high rate of fire, a burst of " +".22 LR rounds from this little machine gun can be best likened with a swarm " +"of hornets… an incredibly angry swarm of hornets." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "American-180" msgid_plural "American-180" msgstr[0] "American-180" @@ -184383,7 +185025,7 @@ msgstr[1] "American-180" msgstr[2] "American-180" msgstr[3] "American-180" -#. ~ Description of gun "American-180" +#. ~ Description of variant ".22 caliber submachine gun" of gun "American-180" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The American-180 is a submachine gun developed in the 1960s that fires .22 " @@ -184393,6 +185035,25 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "small game rifle" +msgid_plural "small game rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A venerable .22 caliber lever-action rifle, with a 19-round tube magazine " +"and a classic design that dates back over a century. Generally used for the" +" hunting of small game like rabbits, the strict taxonomic classification of " +"zombies as 'small game' is debatable, but this decades-old weapon can still " +"be counted upon to help manage the undead population." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Marlin 39A" msgid_plural "Marlin 39A" msgstr[0] "Marlin 39A" @@ -184400,7 +185061,7 @@ msgstr[1] "Marlin 39A" msgstr[2] "Marlin 39A" msgstr[3] "Marlin 39A" -#. ~ Description of gun "Marlin 39A" +#. ~ Description of variant "small game rifle" of gun "Marlin 39A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The oldest and longest-produced shoulder firearm in the world. Though it " @@ -184413,6 +185074,23 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 deringer pistol" +msgid_plural ".22 deringer pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A four barrelled, adorably tiny pocket pistol, firing the equally miniscule " +".22 LR cartridge. Produced in the early 20th century for trappers, its " +"combat effectiveness is questionable to say the least." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Mossberg Brownie" msgid_plural "Mossberg Brownie" msgstr[0] "Mossberg Brownie" @@ -184420,7 +185098,7 @@ msgstr[1] "Mossberg Brownie" msgstr[2] "Mossberg Brownie" msgstr[3] "Mossberg Brownie" -#. ~ Description of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Description of variant ".22 deringer pistol" of gun "Mossberg Brownie" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The first gun produced by O.F. Mossberg & Sons, the Brownie is a small " @@ -184455,6 +185133,24 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "varmint rifle" +msgid_plural "varmint rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A lightweight and modular pistol caliber hunting carbine, firing the low " +"power .22 LR cartridge. Before the Cataclysm, a mix of high " +"customizability, cheep ammunition, and low recoil made this a very popular " +"varmint rifle amongst civilian shooters." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger 10/22" msgid_plural "Ruger 10/22" msgstr[0] "Ruger 10/22" @@ -184462,7 +185158,7 @@ msgstr[1] "Ruger 10/22" msgstr[2] "Ruger 10/22" msgstr[3] "Ruger 10/22" -#. ~ Description of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Description of variant "varmint rifle" of gun "Ruger 10/22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A combination of negligible recoil, high customization, and inexpensive " @@ -184477,6 +185173,21 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber revolver" +msgid_plural ".22 caliber revolvers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A comparatively dainty revolver, chambered for 8 tiny rounds of .22 LR." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger LCR .22" msgid_plural "Ruger LCR .22" msgstr[0] "Ruger LCR .22" @@ -184484,8 +185195,37 @@ msgstr[1] "Ruger LCR .22" msgstr[2] "Ruger LCR .22" msgstr[3] "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of variant ".22 caliber revolver" of gun "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" +#: data/json/items/gun/22.json data/json/items/gun/38.json +msgid "" +"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" +" stainless steel cylinder and aluminum frame." +msgstr "" +"Kompaktowy rewolwer z samonapinaniem opracowany dla łatwego ukrycia, z " +"cylindrem ze stali nierdzewnej i aluminiową ramą." + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Mosquito pistol" +msgid_plural "Mosquito pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A compact, .22 caliber semi-automatic pistol. Built from aluminum and " +"polymer componence, the weapon is lightweight and concealable. " +"Unfortunately, much like its namesake, this pistol mostly poses a mild " +"annoyance to most hostiles that the Cataclysm is liable to direct into your " +"path." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "SIG Mosquito" msgid_plural "SIG Mosquito" msgstr[0] "SIG Mosquito" @@ -184493,7 +185233,7 @@ msgstr[1] "SIG Mosquito" msgstr[2] "SIG Mosquito" msgstr[3] "SIG Mosquito" -#. ~ Description of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Description of variant "Mosquito pistol" of gun "SIG Mosquito" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular, small .22 LR pistol. One of the many polymer frame pistols " @@ -184503,6 +185243,24 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "S&W pocket pistol" +msgid_plural "S&W pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A modest offering from the Smith and Wesson (S&W) gun company, this is a " +"compact pistol that fires the .22 LR cartridge. Featuring an integrated " +"rail for optics mounting, it was a popular .22 handgun amongst shooters of " +"the low-power cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "S&W 22A" msgid_plural "S&W 22A" msgstr[0] "S&W 22A" @@ -184510,7 +185268,7 @@ msgstr[1] "S&W 22A" msgstr[2] "S&W 22A" msgstr[3] "S&W 22A" -#. ~ Description of gun "S&W 22A" +#. ~ Description of variant "S&W pocket pistol" of gun "S&W 22A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular .22 pistol from Smith & Wesson. It's quite light for its size, " @@ -184519,6 +185277,26 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "cheap .22 caliber pistol" +msgid_plural "cheap .22 caliber pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"Made from only the cheapest of budget metals, firing one of the weakest " +"cartridges, and having a hearty laugh at the concept of user safety, this " +".22 caliber pocket pistol is of questionable utility at best. Affordably " +"priced before the Cataclysm, the pistol’s price point was arguably its only " +"positive element, an element which pertains zero bearing on your current " +"situation." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Jennings J-22" msgid_plural "Jennings J-22s" msgstr[0] "Jennings J-22" @@ -184526,7 +185304,7 @@ msgstr[1] "Jennings J-22" msgstr[2] "Jennings J-22" msgstr[3] "Jennings J-22" -#. ~ Description of gun "Jennings J-22" +#. ~ Description of variant "cheap .22 caliber pistol" of gun "Jennings J-22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "One of the quintessential 'Saturday night specials', the Jennings J-22 was " @@ -184538,6 +185316,22 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Walther pocket pistol" +msgid_plural "Walther pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dainty pocket pistol offered by the Walther arms company, making use of " +"the.22 LR cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Walther P22" msgid_plural "Walther P22s" msgstr[0] "Walther P22" @@ -184545,7 +185339,7 @@ msgstr[1] "Walther P22" msgstr[2] "Walther P22" msgstr[3] "Walther P22" -#. ~ Description of gun "Walther P22" +#. ~ Description of variant "Walther pocket pistol" of gun "Walther P22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The Walther P22 is a blowback operated semi-automatic pistol. It is about " @@ -186110,15 +186904,6 @@ msgstr[1] "Ruger LCR .38" msgstr[2] "Ruger LCR .38" msgstr[3] "Ruger LCR .38" -#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" -#: data/json/items/gun/38.json -msgid "" -"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" -" stainless steel cylinder and aluminum frame." -msgstr "" -"Kompaktowy rewolwer z samonapinaniem opracowany dla łatwego ukrycia, z " -"cylindrem ze stali nierdzewnej i aluminiową ramą." - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38.json msgid "S&W 619" @@ -187664,6 +188449,28 @@ msgid "" "lightweight 5.45x39mm cartridge and accepts standard AK-74M magazines." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "5.7mm pistol" +msgid_plural "5.7mm pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "5.7mm pistol" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Firing the armor-piercing 5.7x28mm round, this lightweight handgun was " +"developed for NATO use as a sidearm capable of penetrating body armor. Its " +"proprietary and nonprolific ammunition kept it comparatively rare amongst " +"both civilian and militant use, but the gun’s ability to ignore most forms " +"of conventional ballistic armor can’t be argued with. Given that its tiny " +"bullets have next to no stopping power, its armor-penetrating capability " +"comes at a considerable trade-off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "5.7mm pistol" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json @@ -187674,7 +188481,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "FN Five-seveN" +#. ~ Description of variant "5.7mm pistol" of gun "FN Five-seveN" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Designed to work with FN's proprietary 5.7x28mm round, the Five-seveN is a " @@ -187686,26 +188493,25 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "FN 5.7x28mm PDW" -msgid_plural "FN 5.7x28mm PDWs" -msgstr[0] "FN 5,7 x 28 mm PDW" -msgstr[1] "FN 5,7 x 28 mm PDW" -msgstr[2] "FN 5,7 x 28 mm PDW" -msgstr[3] "FN 5,7 x 28 mm PDW" - -#. ~ Description of gun "FN 5.7x28mm PDW" +msgid "5.7mm automatic PDW" +msgid_plural "5.7mm automatic PDWs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"An FN manufactured personal defence weapon, this automatic firearm is " -"chambered for the high-velocity proprietary 5.7x28mm cartridge. Accepting " -"top-mounted 50-round custom magazines which are fitted to the receiver of " -"the weapon behind the grip, thus making it a bullpup design, this little " -"submachine gun packs quite the nasty payload. Its comparatively small, " -"high-speed caliber makes it excellent at both defeating armoured opponents " -"and firing short bursts manageably." +"A late 90s manufactured personal defense weapon (PDW), this automatic " +"firearm fires the high-velocity, proprietary 5.7x28mm cartridge. Making use" +" of top-mounted 50-round custom magazines which lock into the receiver of " +"the weapon behind the grip, this little submachine gun packs quite the nasty" +" payload. Its small, high-speed caliber makes it excellent at both " +"defeating armored opponents and firing short bursts manageably." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Variant name of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN P90" msgid_plural "FN P90s" @@ -187714,49 +188520,42 @@ msgstr[1] "FN P90" msgstr[2] "FN P90" msgstr[3] "FN P90" -#. ~ Description of variant "FN 5.7x28mm PDW" of gun "FN P90" +#. ~ Description of variant "5.7mm automatic PDW" of gun "FN P90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The first in a new genre of guns, termed \"personal defence weapons.\" FN " +"The first in a new genre of guns, termed \"personal defense weapons.\" FN " "designed the P90 to use their proprietary high-velocity 5.7x28mm ammunition." " Made to fulfill NATO requests for a weapon chambered in a more suitable " -"cartridge for potentially defeating body armour than their standard 9mm " -"submachine guns, the FN P90 is excellent at firing short and controllable " -"bursts manageably. The PDW’s comparatively small-diameter, high-speed 5.7mm" -" ammunition, of which 50 rounds comfortably fit in the P90’s top mounted " -"magazine, packs quite the lethal payload for any armoured opponent, whilst " -"the firearm’s bullpup design makes it commendably compact to boot." +"cartridge for defeating body armor than standard 9x19mm submachine guns, the" +" FN P90 is excellent at firing short and controllable bursts manageably. " +"The PDW’s small and high-speed 5.7mm ammunition, of which 50 rounds fit in " +"the P90’s top mounted magazine, packs quite the lethal payload for any " +"armored opponent, whilst the firearm’s bullpup design makes it commendably " +"compact to boot." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -msgid_plural "Kel-Tec 5.7x28mm pistols" -msgstr[0] "pistolet Kel-Tec 5,7 x 28 mm" -msgstr[1] "pistolety Kel-Tec 5,7 x 28 mm" -msgstr[2] "pistoletów Kel-Tec 5,7 x 28 mm" -msgstr[3] "pistoletu Kel-Tec 5,7 x 28 mm" - -#. ~ Description of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +msgid "high-capacity 5.7mm handgun" +msgid_plural "high-capacity 5.7mm handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"A large retro-looking semi-automatic pistol chambered for the high-velocity " +"A large and retro-looking semi-automatic pistol firing the high-velocity " "5.7x28mm cartridge, mainly constructed out of polymer-based materials. " -"Making use of standard 5.7x28mm 50-round box magazines which are inserted " +"Making use of standard 5.7x28mm 50-round magazines which are inserted " "horizontally over the grip, the top of the gun swings forwards and away from" " the frame to facilitate reloading. If you were looking to add a touch of " "retro-futuristic spice to your new life in the ruins of New England, this " "firearm just might become your best friend." msgstr "" -"Duży półautomatyczny pistolet w stylu retro na nabój 5,7 x 28 mm o dużej " -"prędkości, wykonany głównie z materiałów polimerowych. Wykorzystuje " -"standardowe 50-nabojowe magazynki 5,7 x 28 mm, które wkłada się poziomo nad " -"chwytem, a górna część pistoletu odchyla się do przodu i od szkieletu, aby " -"ułatwić przeładowanie. Jeśli chcesz dodać odrobinę retro-futurystycznej " -"pikanterii do swojego nowego życia w ruinach Nowej Anglii, ta broń palna " -"może stać się twoim najlepszym przyjacielem." -#. ~ Variant name of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Variant name of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "Kel-Tec P50" msgid_plural "Kel-Tec P50s" @@ -187765,7 +188564,7 @@ msgstr[1] "Kel-Tec P50" msgstr[2] "Kel-Tec P50" msgstr[3] "Kel-Tec P50" -#. ~ Description of variant "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" of gun "Kel-Tec P50" +#. ~ Description of variant "high-capacity 5.7mm handgun" of gun "Kel-Tec P50" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Unique, adaptable, and extremely retro, the Kel-Tec P50 is a truly bizarre " @@ -187790,6 +188589,25 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json +msgid "Ruger-57 handgun" +msgid_plural "Ruger-57 handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Produced by the Ruger gun company, this full-sized pistol makes use of the " +"5.7x28mm cartridge. One of the first pistols to both make use of the " +"unusual round and achieve market success within the civilian world, it " +"opened the door for accessible 5.7mm shooting due to its low price and " +"reliable design." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json msgid "Ruger-57" msgid_plural "Ruger-57s" msgstr[0] "Ruger-57" @@ -187797,7 +188615,7 @@ msgstr[1] "Ruger-57" msgstr[2] "Ruger-57" msgstr[3] "Ruger-57" -#. ~ Description of gun "Ruger-57" +#. ~ Description of variant "Ruger-57 handgun" of gun "Ruger-57" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "A full-sized polymer framed handgun chambered in the unusual 5.7x28mm " @@ -187812,28 +188630,23 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "civilian FN 5.7x28mm carbine" -msgid_plural "civilian FN 5.7x28mm carbines" -msgstr[0] "cywilny karabinek FN 5,7 x 28 mm" -msgstr[1] "cywilne karabinki FN 5,7 x 28 mm" -msgstr[2] "cywilnych karabinków FN 5,7 x 28 mm" -msgstr[3] "cywilnego karabinka FN 5,7 x 28 mm" - -#. ~ Description of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +msgid "semi-automatic 5.7mm carbine" +msgid_plural "semi-automatic 5.7mm carbines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The civilian version of FN’s older 5.7x28mm PDW, this carbine features a 16 " -"inch long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor," -" and is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with" -" American firearm restrictions." +"The civilian version of the older 5.7mm PDW, this carbine features a 16 inch" +" long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor, and" +" is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with " +"American firearm restrictions." msgstr "" -"Ten karabinek, będący cywilną wersją starszego modelu 5,7 x 28 mm PDW firmy " -"FN, ma lufę o długości 16 cali, jest zasilany z tych samych 50-nabojowych " -"magazynków, co jego poprzednik i jest zdolny do prowadzenia ognia tylko w " -"trybie półautomatycznym, aby zachować zgodność z amerykańskimi " -"ograniczeniami dotyczącymi broni palnej." -#. ~ Variant name of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Variant name of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN PS90" msgid_plural "FN PS90s" @@ -187842,7 +188655,7 @@ msgstr[1] "FN PS90" msgstr[2] "FN PS90" msgstr[3] "FN PS90" -#. ~ Description of variant "civilian FN 5.7x28mm carbine" of gun "FN PS90" +#. ~ Description of variant "semi-automatic 5.7mm carbine" of gun "FN PS90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Originally introduced in 2005, the PS90 is the civilian clone of the " @@ -188266,6 +189079,24 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "PPSh-41 submachine gun" +msgid_plural "PPSh-41 submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " +"It has a relatively high rate of fire." +msgstr "" +"PPSz-41 („pepesza”) to sowiecki pistolet maszynowy masowej produkcji. " +"Cechuje go relatywnie wysoka szybkostrzelność." + +#. ~ Variant name of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "PPSh-41" msgid_plural "PPSh-41s" msgstr[0] "PPSz-41" @@ -188273,17 +189104,38 @@ msgstr[1] "PPSz-41" msgstr[2] "PPSz-41" msgstr[3] "PPSz-41" -#. ~ Description of gun "PPSh-41" +#. ~ Description of variant "PPSh-41 submachine gun" of gun "PPSh-41" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" -"The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " -"It has a relatively high rate of fire." +"A bulky and simple Second World War submachine gun of Russian manufacture, " +"composed from a basic wooden buttstock, steel barrel shroud, and the hopes " +"and prayers of Soviet soldiers under threat of German invasion. Designed " +"for mass production with limited materials, the weapon is notable for its " +"high-capacity drum magazines, capability of rapidly depleting said " +"magazines, and vicious 7.62x25mm chambering." msgstr "" -"PPSz-41 („pepesza”) to sowiecki pistolet maszynowy masowej produkcji. " -"Cechuje go relatywnie wysoka szybkostrzelność." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "Tokarev handgun" +msgid_plural "Tokarev handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A symbol of Soviet pride and favoured sidearm of Red Army officers, this is " +"a compact pistol firing the punchy 7.62x25mm cartridge. featuring an " +"uncomfortable grip angle reminiscent of brandishing an unusually irate " +"capital L at one’s opponents, it is nevertheless a commendably accurate and " +"durable handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "Tokarev TT-33" msgid_plural "Tokarev TT-33" msgstr[0] "Tokariew TT-33" @@ -188291,7 +189143,7 @@ msgstr[1] "Tokariew TT-33" msgstr[2] "Tokariew TT-33" msgstr[3] "Tokariew TT-33" -#. ~ Description of gun "Tokarev TT-33" +#. ~ Description of variant "Tokarev handgun" of gun "Tokarev TT-33" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Tokarev TT-33 is an antique Russian semiautomatic pistol, famous for its" @@ -189564,6 +190416,23 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "Makarov pistol" +msgid_plural "Makarov pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"The Makarov was developed by the Soviet Union to replace the Red Army's " +"obsolete WWII-era handguns. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in " +"use among various former Soviet countries." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Makarov PM" msgid_plural "Makarov PMs" msgstr[0] "Makarow PM" @@ -189571,19 +190440,35 @@ msgstr[1] "Makarow PM" msgstr[2] "Makarow PM" msgstr[3] "Makarow PM" -#. ~ Description of gun "Makarov PM" +#. ~ Description of variant "Makarov pistol" of gun "Makarov PM" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" -"The Pistolet Makarova was developed by the Soviet Union to replace the WWII-" -"era TT-33 pistol. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in use among " -"various former Soviet countries." +"A svelte, Cold War era handgun of Russian heritage, this former military " +"pistol fires the Soviet 9x18mm cartridge. Constructed completely out of " +"steel components and experiencing relative popularity throughout eastern " +"European countries, it was a favored backup weapon amongst USSR security " +"forces, soldiers, and covert units." msgstr "" -"Pistolet Makarowa opracowano w ZSRR, by zastąpił tetetkę TT-33 z epoki II " -"wojny światowej. Używa naboi 9 x 18 mm pozostającej w użyciu wśród różnych " -"postsowieckich krajów." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "vz. 82 submachine gun" +msgid_plural "vz. 82 submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"A compact submachine gun hailing from Czechoslovakia during the Cold War, " +"featuring a suppressively high rate of automatic fire and shooting the " +"Soviet 9x18mm round." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82" msgid_plural "Škorpion vz. 82s" msgstr[0] "Škorpion vz. 82" @@ -189591,7 +190476,7 @@ msgstr[1] "Škorpion vz. 82" msgstr[2] "Škorpion vz. 82" msgstr[3] "Škorpion vz. 82" -#. ~ Description of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Description of variant "vz. 82 submachine gun" of gun "Škorpion vz. 82" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" "A version of the Škorpion submachine gun chambered in 9x18mm Makarov, with a" @@ -194790,6 +195675,22 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round magazine" +msgid_plural ".22 165-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped pan magazine for use with .22 caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 165-round magazine" msgid_plural "American-180 165-round magazines" msgstr[0] "165-nabojowy magazynek American-180" @@ -194797,13 +195698,32 @@ msgstr[1] "165-nabojowe magazynki American-180" msgstr[2] "165-nabojowych magazynków American-180" msgstr[3] "165-nabojowego magazynka American-180" -#. ~ Description of magazine "American-180 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 165-round magazine" of magazine ".22 +#. 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 177-round magazine" of magazine ".22 +#. 177-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180." -msgstr "Nietypowo wyglądający magazynek talerzowy do American-180." +msgid "An unusually-shaped pan magazine for the American-180." +msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 165-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer constructed pan magazine for use with .22 " +"caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 165-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 165-round magazines" msgstr[0] "" @@ -194811,16 +195731,23 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 165-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 220-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 275-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 165-round magazine" of +#. magazine ".22 165-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "" -"An unusually shaped pan magazine for the American-180, made of polymer." +msgid "An unusually-shaped, polymer pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 177-round magazine" +msgid_plural ".22 177-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 177-round magazine" msgid_plural "American-180 177-round magazines" msgstr[0] "177-nabojowy magazynek American-180" @@ -194828,12 +195755,24 @@ msgstr[1] "177-nabojowe magazynki American-180" msgstr[2] "177-nabojowych magazynków American-180" msgstr[3] "177-nabojowego magazynka American-180" -#. ~ Description of magazine "American-180 177-round magazine" +#. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180" -msgstr "Nietypowo wyglądający magazynek talerzowy do American-180." +msgid ".22 220-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 220-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Description of magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer pan magazine for use with .22 caliber submachine" +" guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 220-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 220-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 220-round magazines" @@ -194842,8 +195781,25 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 220-round magazine" of +#. magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 275-round magazine" of +#. magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "An unusually-shaped polymer pan magazine for the American-180." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 275-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 275-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 275-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 275-round magazines" msgstr[0] "" @@ -194864,11 +195820,25 @@ msgstr[3] "19-nabojowej tuby ładowniczej" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A tube which holds 19 rounds of .22, designed for quick reloading of a " -"compatible rifle with tubular magazine." +"compatible rifle with a tubular magazine." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "Mosquito 10-round magazine" +msgid_plural "Mosquito 10-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "A factory specification 10-round magazine for the Mosquito pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "SIG Mosquito 10-round magazine" msgid_plural "SIG Mosquito 10-round magazines" msgstr[0] "10-nabojowy magazynek SIG Mosquito" @@ -194876,13 +195846,30 @@ msgstr[1] "10-nabojowe magazynki SIG Mosquito" msgstr[2] "10-nabojowych magazynków SIG Mosquito" msgstr[3] "10-nabojowego magazynka SIG Mosquito" -#. ~ Description of magazine "SIG Mosquito 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "SIG Mosquito 10-round magazine" of magazine +#. "Mosquito 10-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A factory specification 10-round magazine for the SIG Mosquito." msgstr "Magazynek wg specyfikacji fabrycznych na 10 naboi do SIG Mosquito." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "25-round varmint magazine" +msgid_plural "25-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An extended capacity 25-round magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 25-round magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 25-round magazines" msgstr[0] "25-nabojowy magazynek Ruger 10/22" @@ -194890,7 +195877,8 @@ msgstr[1] "25-nabojowe magazynki Ruger 10/22" msgstr[2] "25-nabojowych magazynków Ruger 10/22" msgstr[3] "25-nabojowego magazynka Ruger 10/22" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 25-round magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 25-round magazine" of magazine +#. "25-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "An extended 25-round stick magazine for the Ruger 10/22, known as the BX-25." @@ -194898,6 +195886,22 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "10-round varmint magazine" +msgid_plural "10-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A flush fitting 10-round rotary magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 10-round rotary magazines" msgstr[0] "10-nabojowy rotacyjny magazynek Ruger 10/22" @@ -194905,7 +195909,8 @@ msgstr[1] "10-nabojowe rotacyjne magazynki Ruger 10/22" msgstr[2] "10-nabojowych rotacyjnych magazynków Ruger 10/22" msgstr[3] "10-nabojowego rotacyjnego magazynka Ruger 10/22" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" of magazine +#. "10-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A removable 10-round rotary magazine for the Ruger 10/22 which allows the " @@ -194914,6 +195919,22 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round S&W magazine" +msgid_plural ".22 10-round S&W magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Smith and Wesson’s .22 caliber " +"pocket pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "22A 10-round magazine" msgid_plural "22A 10-round magazines" msgstr[0] "10-nabojowy magazynek 22A" @@ -194921,13 +195942,30 @@ msgstr[1] "10-nabojowe magazynki 22A" msgstr[2] "10-nabojowych magazynków 22A" msgstr[3] "10-nabojowego magazynka 22A" -#. ~ Description of magazine "22A 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "22A 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. S&W magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A standard capacity magazine for the popular S&W 22A pistol." msgstr "Standardowej pojemności magazynek do popularnego pistoletu S&W 22A." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "cheap 6-round magazine" +msgid_plural "cheap 6-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A cheaply built, low quality 6-round magazine, for use in only the most " +"ineffectual of .22 caliber pocket pistols." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "J-22 6-round magazine" msgid_plural "J-22 6-round magazines" msgstr[0] "6-nabojowy magazynek J-22" @@ -194935,13 +195973,30 @@ msgstr[1] "6-nabojowe magazynki J-22" msgstr[2] "6-nabojowych magazynków J-22" msgstr[3] "6-nabojowego magazynka J-22" -#. ~ Description of magazine "J-22 6-round magazine" +#. ~ Description of variant "J-22 6-round magazine" of magazine "cheap 6-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A cheap 6-round steel box magazine for the Jennings J-22." msgstr "Tani 6-nabojowy stalowy magazynek do Jennings J-22." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round Walther magazine" +msgid_plural ".22 10-round Walther magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Walther's .22 caliber pocket " +"pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "P22 10-round magazine" msgid_plural "P22 10-round magazines" msgstr[0] "10-nabojowy magazynek P22" @@ -194949,7 +196004,8 @@ msgstr[1] "10-nabojowe magazynki P22" msgstr[2] "10-nabojowych magazynków P22" msgstr[3] "10-nabojowego magazynka P22" -#. ~ Description of magazine "P22 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "P22 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. Walther magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A 10-round box magazine for the Walther P22." msgstr "10-nabojowy magazynek do Walther P22." @@ -197091,6 +198147,22 @@ msgstr "60-nabojowy magazynek kompatybilny z karabinkiem AK-74M." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json +msgid "5.7mm 20-round pistol magazine" +msgid_plural "5.7mm 20-round pistol magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json +msgid "" +"A 20-round box magazine, for use with handguns chambering the proprietary " +"5.7x28mm cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json msgid "Five-seveN 20-round magazine" msgid_plural "Five-seveN 20-round magazines" msgstr[0] "20-nabojowy magazynek Five-seveN" @@ -197098,30 +198170,29 @@ msgstr[1] "20-nabojowe magazynki Five-seveN" msgstr[2] "20-nabojowych magazynków Five-seveN" msgstr[3] "20-nabojowego magazynka Five-seveN" -#. ~ Description of magazine "Five-seveN 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Five-seveN 20-round magazine" of magazine "5.7mm +#. 20-round pistol magazine" #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "A standard capacity magazine for use with the FN Five-seveN." -msgstr "Standardowej pojemności magazynek do FN Five-seveN." +msgid "A standard-capacity magazine for use with the FN Five-seveN." +msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "FN 5.7x28mm 50-round magazine" -msgid_plural "FN 5.7x28mm 50-round magazines" -msgstr[0] "50-nabojowy magazynek FN 5,7 x 28 mm" -msgstr[1] "50-nabojowe magazynki FN 5,7 x 28 mm" -msgstr[2] "50-nabojowych magazynków FN 5,7 x 28 mm" -msgstr[3] "50-nabojowego magazynka FN 5,7 x 28 mm" - -#. ~ Description of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +msgid "5.7mm 50-round magazine" +msgid_plural "5.7mm 50-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" -"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering FN’s " +"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering the " "proprietary 5.7x28mm cartridge." msgstr "" -"Półprzezroczysty magazynek pudełkowy na 50 naboi, przeznaczony do broni " -"długiej na nabój 5,7 x 28 mm firmy FN." -#. ~ Variant name of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "P90 50-round magazine" msgid_plural "P90 50-round magazines" @@ -197130,7 +198201,7 @@ msgstr[1] "50-nabojowe magazynki P90" msgstr[2] "50-nabojowych magazynków P90" msgstr[3] "50-nabojowego magazynka P90" -#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "FN 5.7x28mm +#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "5.7mm #. 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" @@ -197400,6 +198471,20 @@ msgstr "35-nabojowy magazynek do PPSz-41." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "Tokarev 8-round magazine" +msgid_plural "Tokarev 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "TT-33 8-round magazine" msgid_plural "TT-33 8-round magazines" msgstr[0] "8-nabojowy magazynek TT-33" @@ -197407,7 +198492,8 @@ msgstr[1] "8-nabojowe magazynki TT-33" msgstr[2] "8-nabojowych magazynków TT-33" msgstr[3] "8-nabojowego magazynka TT-33" -#. ~ Description of magazine "TT-33 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "TT-33 8-round magazine" of magazine "Tokarev +#. 8-round magazine" #: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev TT-33." msgstr "Standardowy magazynek na 8 naboi do tetetki TT-33." @@ -198923,6 +200009,22 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "Makarov 8-round magazine" +msgid_plural "Makarov 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "Makarov 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "PM 8-round magazine" of magazine "Makarov 8-round +#. magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." +msgstr "Standardowy magazynek na 8 naboi do pistoletu Makarowa." + +#. ~ Variant name of magazine "Makarov 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "PM 8-round magazine" msgid_plural "PM 8-round magazines" msgstr[0] "8-nabojowy magazynek PM" @@ -198930,12 +200032,21 @@ msgstr[1] "8-nabojowe magazynki PM" msgstr[2] "8-nabojowych magazynków PM" msgstr[3] "8-nabojowego magazynka PM" -#. ~ Description of magazine "PM 8-round magazine" +#. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json -msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." -msgstr "Standardowy magazynek na 8 naboi do pistoletu Makarowa." +msgid "vz. 82 20-round magazine" +msgid_plural "vz. 82 20-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Description of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 20-round magazine for the vz. 82 submachine gun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82 20-round magazine" msgid_plural "Škorpion vz. 82 20-round magazines" @@ -198944,7 +200055,8 @@ msgstr[1] "20-nabojowe magazynki Škorpion vz. 82" msgstr[2] "20-nabojowych magazynków Škorpion vz. 82" msgstr[3] "20-nabojowego magazynka Škorpion vz. 82" -#. ~ Description of magazine "Škorpion vz. 82 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Škorpion vz. 82 20-round magazine" of magazine +#. "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "" "A standard 20-round magazine for the Škorpion vz. 82, in 9x18mm Makarov." @@ -217630,6 +218742,20 @@ msgstr "" "Jaśniejące złote skrzypce, z dziwną aurą wokół nich. Czujesz, jakby należały" " kiedyś do najlepszego z najlepszych." +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "golden krar" +msgid_plural "golden krars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "golden krar" +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "A shiny golden krar, similar to a harp." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool/musical_instruments.json msgid "harmonica with a holder" @@ -224510,41 +225636,6 @@ msgstr[1] "mobilne osprzęty produkcyjne" msgstr[2] "mobilnych osprzętów produkcyjnych" msgstr[3] "mobilnego osprzętu produkcyjnego" -#. ~ Item name -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "onboard chemistry lab" -msgid_plural "onboard chemistry labs" -msgstr[0] "pokładowe laboratorium chemiczne" -msgstr[1] "pokładowe laboratoria chemiczne" -msgstr[2] "pokładowych laboratoriów chemicznych" -msgstr[3] "pokładowego laboratorium chemicznego" - -#. ~ Description of "onboard chemistry lab" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a chemistry set attached to a complex wiring harness, it is " -"well-suited to most any chemistry project you could imagine. Unable to " -"utilize standard batteries, it requires an external supply of electricity to" -" operate." -msgstr "" - -#. ~ Description of "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen, and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to " -"weld it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you" -" want to use it. In addition to the food preservation features, it also has" -" a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle forge rig" @@ -224577,42 +225668,6 @@ msgstr "" "Elektryczny piec do wypalania, opracowany, by działać na zasilaniu " "bateryjnym pojazdów." -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "RV kitchen unit" -msgid_plural "RV kitchen units" -msgstr[0] "jednostka kuchenna kampera" -msgstr[1] "jednostki kuchenne kampera" -msgstr[2] "jednostek kuchennch kampera" -msgstr[3] "jednostki kuchennej kampera" - -#. ~ Description of "RV kitchen unit" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A vehicle-mountable electric range and sink unit with integrated tool " -"storage for cooking utensils." -msgstr "" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "vehicle welding rig" -msgid_plural "vehicle welding rigs" -msgstr[0] "mobilny zestaw spawalniczy" -msgstr[1] "mobilne zestawy spawalnicze" -msgstr[2] "mobilnych zestawów spawalniczych" -msgstr[3] "mobilnego zestawu spawalniczego" - -#. ~ Description of "vehicle welding rig" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A welding rig made to run off a vehicle's storage battery. It has a " -"soldering iron attachment for delicate work, and a compartment to store your" -" extra tools in." -msgstr "" -"Mobilny zestaw spawalniczy pracujący na zasilaniu akumulatorowym pojazdu. Ma" -" przyłączoną lutownicę do precyzyjnych robótek i przedział do składania " -"dodatkowych narzędzi." - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle high-temperature welding kit" @@ -230449,6 +231504,20 @@ msgstr "Atak niemożliwego kształtu" msgid "Hurts you mentally." msgstr "Rani cię mentalnie." +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"Your mind lurches, the shapes and figures dance across your vision, you feel" +" like your head is going to explode." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"You can't look away from the impossible shape, staring at it is making you " +"feel sick, you have to get away!" +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/json/monster_special_attacks/spells.json msgid "Absence Capture Attack" @@ -230758,20 +231827,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "strigoi" @@ -230780,8 +231837,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_misc.json data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -230792,21 +231848,9 @@ msgstr "głowę" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "slavering biter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie snapper" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "mangrove lurker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" @@ -231131,8 +232175,6 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "grasping_appendage" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json @@ -231202,9 +232244,22 @@ msgstr "przegub w kościanych płytach" msgid "a particularly thick patch of bone" msgstr "wyjątkowo grubą płachtę kości" +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a small fissure between the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "an exposed joint unprotected by the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_point" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a strong, rigid chunk of metal" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint @@ -231255,10 +232310,8 @@ msgstr "hełm" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json msgid "the face" msgstr "twarz" @@ -233716,20 +234769,6 @@ msgid "" " species it belongs to." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "Blinky" -msgid_plural "Blinkies" -msgstr[0] "Blinky" -msgstr[1] "Blinky" -msgstr[2] "Blinky" -msgstr[3] "Blinky’ego" - -#. ~ Description of monster "Blinky" -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "A strange three-eyed fish." -msgstr "Dziwna trójoka ryba." - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fish.json msgid "American eel" @@ -234308,16 +235347,16 @@ msgid "" "This severely deformed child lies on its back, its ribs exposed to the sky." " With its limbs contorted in ways only possible through a lack of bones, " "the child’s ribcage stretches far beyond the boundaries of human biology, " -"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spoors " +"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spores " "occasionally waft from its hollowed interior, and, periodically, you can " -"catch sight of weakened movement staring within the abomination’s guts." +"catch sight of weak movement within the abomination’s guts." msgstr "" #. ~ Monster message of special attack of monster "fungal wretch" #: data/json/monsters/fungus_zombie.json msgid "" -"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take wing from " -"the wretch’s abdomen!" +"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take flight " +"from the wretch’s abdomen!" msgstr "" #. ~ Monster name @@ -238658,30 +239697,6 @@ msgstr "" "północnej półkuli. Znaczy terytorium piżmowym zapachem, z którego bierze się" " jego nazwa." -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "gigantic naked mole-rat" -msgid_plural "gigantic naked mole-rats" -msgstr[0] "gigantyczny nagi kretoszczur" -msgstr[1] "gigantyczne nagie kretoszczury" -msgstr[2] "gigantycznych nagich kretoszczurów" -msgstr[3] "gigantycznego nagiego kretoszczura" - -#. ~ Description of monster "gigantic naked mole-rat" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A huge, rumbling mutated mass of wrinkly, nearly translucent skin that has " -"been toughened by constant tunneling. Its hide is riddled with giant scabs," -" as a pair of incisors the size of an industrial excavator's buckets gnash " -"constantly and several car-length whiskers twitch in the air. It regularly " -"makes high-pitched chirps as it roams around." -msgstr "" -"Olbrzymia wzburzona zmutowana masa zmarszczek na niemal przezroczystej " -"skórze, usztywnionej ciągłym wygrzebywaniem tuneli. Jego skóra jest pokryta " -"jest wielkimi strupami, para siekaczy wielkości zębów w łyżce buldożera " -"kłapie bezustannie, a wąsy długości samochodu muskają w powietrzu. Wydaje " -"piskliwe dźwięku gdy buszuje wokoło." - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "opossum" @@ -238763,7 +239778,7 @@ msgstr "" "ciekawski. Pozostawiona sama sobie zdziczała." #. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "rabbit" msgid_plural "rabbits" msgstr[0] "królik" @@ -238772,7 +239787,7 @@ msgstr[2] "królików" msgstr[3] "królika" #. ~ Description of monster "rabbit" -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "" "A small mammal with a cute wiggling nose, a cotton ball tail, and a body " "made of delicious flesh." @@ -238800,29 +239815,6 @@ msgstr "" "łapami i wzorem maski wokół oczu. Jest zaradny i zręczny na tyle, by " "otworzyć zamknięte pojemniki w poszukiwaniu jedzenia." -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "rat king" -msgid_plural "rat kings" -msgstr[0] "król szczurów" -msgstr[1] "królów szczurów" -msgstr[2] "królów szczurów" -msgstr[3] "króla szczurów" - -#. ~ Description of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " -"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." -msgstr "" -"Stado zmutowanych szczurów, których powiązane w supły ogony zmienia je w " -"górująca ohydną masę. Śmierdzący zapach płynie z tej obrzydliwości." - -#. ~ Death message of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "Rats suddenly swarm into view." -msgstr "Szczury nagle wyroiły się na twoich oczach." - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "sewer rat" @@ -239998,24 +240990,6 @@ msgstr "" "trzy grubsze, rozgałęzione kończyny, z których każda usiana jest " "dziesiątkami niemrugających gałek ocznych." -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "cyclopean" -msgid_plural "cyclopeans" -msgstr[0] "jednooki" -msgstr[1] "jednookie" -msgstr[2] "jednookich" -msgstr[3] "jednookiego" - -#. ~ Description of monster "cyclopean" -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "" -"A relatively humanoid mutant with purple hair and a grapefruit-sized " -"bloodshot eye." -msgstr "" -"Relatywnie humanoidalny mutant z fioletowymi włosami i przekrwionym okiem " -"wielkości grejpfruta." - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Cerbearus" @@ -244055,14 +245029,10 @@ msgstr[3] "żrącego zombie" #: data/json/monsters/zed_acid.json msgid "" "This zombie has swollen to immense proportions, but still manages to hold " -"itself together with semi-congealed acid all over its bloated body. It " -"moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with uncanny " -"accuracy." +"itself together with semi-congealed acid all over its bloated, leathery " +"body. It moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with " +"uncanny accuracy." msgstr "" -"To zombie spuchło do niemożliwych proporcji, ale nadal trzyma się w kupie " -"dzięki na wpół skrzepniętemu kwasowi pokrywającemu całe napompowane ciało. " -"Niezdarnie się porusza, ale pluje z dużego zapasu kwasu z niewiarygodną " -"precyzją." #. ~ Description of special attack of monster "corrosive zombie" #: data/json/monsters/zed_acid.json @@ -244368,12 +245338,10 @@ msgstr[3] "zombie maluszka" #. ~ Description of monster "zombie kinderling" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A tiny charred body, jumping and kicked and flailing around in a mockery of " -"playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " +"A tiny charred body, jumping and kicking and flailing around in a mockery of" +" playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " "killing it." msgstr "" -"Małe zwęglone ciało, skaczące, kopiące, i wymachujące w sposób będący " -"szyderstwem zabawy na placu zabaw." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_burned.json @@ -244387,11 +245355,9 @@ msgstr[3] "biesa" #. ~ Description of monster "fiend" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A charred zombie covered with bony plates, spikes and protrusions. Moves " +"A charred zombie covered with bony plates, spikes, and protrusions. Moves " "stiffly, but swiftly." msgstr "" -"Zwęglone zombie pokryte kościstymi płytami, kolcami i wypustkami. Porusza " -"się sztywno lecz szybko." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_burned.json @@ -244585,7 +245551,7 @@ msgstr[3] "szkieletowego mistrza" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A strange zombie covered in bone plates from face to toe. Despite the added" -" weight on its body its movements are coordinated, almost as if capable of " +" weight on its body, its movements are coordinated, almost as if capable of " "analyzing your movements." msgstr "" @@ -244602,8 +245568,8 @@ msgstr[3] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A twisted visage of the human body decked in bone from head to toe. Its " -"vague shape reminiscent of some tabletop monster, it walks and watches your " -"actions with a cold and calculating demeanor." +"vague shape is reminiscent of some tabletop monster, and it walks and " +"watches your actions with a cold and calculating demeanor." msgstr "" #. ~ Monster name @@ -246343,6 +247309,24 @@ msgstr[3] "kevlarowego zombie" #. ~ Description of monster "Kevlar zombie" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" +"This zombie dons a uniform with heavy, bulletproof materials sewn in. " +"Peculiarly, the uniform seems to have fused to its skin in certain places, " +"its flesh gripping the edges of its gear as though the body were trying to " +"absorb it." +msgstr "" + +#. ~ Monster name +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "Kevlar brute" +msgid_plural "Kevlar brutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of monster "Kevlar brute" +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "" "This zombie was once wearing some kind of uniform with heavy, bulletproof " "materials sewn in. At this point it's impossible to tell what kind of " "uniform it was: the monster's skin has grown over the fabric, splitting and " @@ -246457,14 +247441,14 @@ msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json -msgid "zombie Marine" -msgid_plural "zombie Marines" +msgid "zombie marine" +msgid_plural "zombie marines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of monster "zombie Marine" +#. ~ Description of monster "zombie marine" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" "Dressed head to toe in naval combat equipment and with Marine insignia " @@ -247697,6 +248681,18 @@ msgstr "" "Twój mózg i niektóre organy są osłonięte ładną, wytrzymałą, dwunożną ramą " "chodzika." +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "Exodii cyborg framework - style 2a" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Exodii cyborg framework - style 2a" +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "" +"Your brain and some of your organs are shielded in a shiny gold bipedal " +"walker frame." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutation_appearance.json msgid "Hair: black, crew-cut" @@ -257112,11 +258108,6 @@ msgstr "" "Byłeś zawodnikiem na poziomie krajowym i rozważałeś nauczanie twojej sztuki." " Lecz obrona przed całym miastem może być nadal wyzwaniem." -#. ~ Mutation name -#: data/json/mutations/mutations.json -msgid "Pugilist" -msgstr "Bokser" - #. ~ Description of mutation "Pugilist" #: data/json/mutations/mutations.json msgid "" @@ -260776,7 +261767,8 @@ msgstr "JESTEM FOODPERSON. PRZYNOSZĘ POŻYWIENIE!" #. ~ Name of an NPC class #. ~ Name suffix of an NPC #. ~ A prototype cyborg you saved. -#: data/json/npcs/classes.json +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/classes.json data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json #: data/json/npcs/npc.json msgid "Cyborg" @@ -289746,6 +290738,242 @@ msgstr "" msgid "TRANSFER COMPLETE." msgstr "" +#. ~ Unique name of an NPC +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Luliya" +msgstr "" + +#. ~ Name of an NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Cyborg, type 2" +msgstr "" + +#. ~ Job description of "Cyborg, type 2" NPC class +#. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "I'm a cyborg." +msgstr "Jestem cyborgiem." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You see a tall golden figure with female features. Strapped to the back of" +" the head with copper wire is a glass cylinder containing long frizzy black " +"hair. The body stands still and emits an unpleasant beeping sound. On the " +"back there is a large red button with strange markings. There is a golden " +"harp of some kind.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[PUSH THE BIG RED BUTTON]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS STETHOSCOPE] Is this alive? [CHECK FOR A PULSE]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[DO NOTHING]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Do you speak English? [slowly and loudly] ENGLISH?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You point to your chest] . [You point at the golden figure] What" +" is your name?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"I heard you playing that. [You point at the golden harp she holds] La la " +"la. Do you like music Luliya?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I can't understand you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You hear a loud static discharge, a rough mechanical chugging sound, and " +"then high-pitched shrieking with strange distortions and modulations in the " +"sound. The golden figure shudders, arms flailing] ቆዳዬ! ቆዳዬ በእሳት ላይ ነው! " +"እየሞትኩ ነው!" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Hello. Are you all right? I just hit the button on your back." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I'm not understanding that. Can you try again?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Speak English ya robot. We don't take kindly to that kind of thing " +"here. [You frown menacingly]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "State your name and function machine." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[INT 18] Huh. That sounds a little familiar, a little like Arabic. " +"Earabiun? [slowly and clearly] EARABIUN?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "No, I'm done with this." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You press your stethoscope to the chest of the figure and hear a clear " +"strong heartbeat and a strange whirring sound like clockwork]." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "So she's alive then." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Probably fine then. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Inigilizinya yelemi. No." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. You seem to understand what I mean. And the word no." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fine. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[A long pause. You can't see her eyes but it seems like she is studying " +"your face.] Sime Luliya ibalalehu. [She points to her own chest.] Luliya." +" [She points to your chest.] . Siletewawekini desi bilonyali, " +". [She strums a pleasant melody on her krar.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "We're getting somewhere. Pleased to meet you Luliya." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Ayi arebinya alinagerimi." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. It seems like you do kind of understand it though." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[She nods enthusiastically and strums a few notes on her krar.] Awo muzika " +"iwedalehu." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS GUITAR] I happen to have a nice guitar, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS TRUMPET] I happen to have a nice trumpet, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS SAXOPHONE] I happen to have a nice saxophone, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS VIOLIN] I happen to have a nice violin, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS HARMONICA] I happen to have a nice harmonica, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS COWBELL] I happen to have a nice cowbell, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Huh, you know music, good to know. I'll try and find something to play and " +"come back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You perform on your musical instrument with everything you have, giving a " +"strong performance. Luliya sways and begins to play her instrument and sing" +" along. The music and her voice are beautiful, she sounds like she has had " +"some formal musical training.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you for playing with me Luliya." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you. Anyway I have to go." +msgstr "" + #. ~ Unique name of an NPC #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik" @@ -289756,11 +290984,6 @@ msgstr "Rubik" msgid "Cyborg, type 1" msgstr "Cyborg, typ 1" -#. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "I'm a cyborg." -msgstr "Jestem cyborgiem." - #. ~ Name of a gun #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik's PA md. 68 Battle Rifle" @@ -328352,18 +329575,18 @@ msgstr "" #. ~ Description of mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "" -"Kill the giant rat roaming the fields for the Valhallists. Return to their " -"leader when it is dead." +"Kill the giant wolf roaming the fields for the Valhallists. Return to their" +" leader when it is dead." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Kill a giant mole rat to join the Valhallists." +msgid "Kill a giant wolf to join the Valhallists." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Any luck with the rat?" +msgid "Any luck with the wolf?" msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" @@ -330071,107 +331294,6 @@ msgstr[3] "łuski 5 x 50 mm" msgid "An empty plastic hull from a 5x50mm flechette round." msgstr "Pusta plastikowa łuska po naboju strzałkowym 5 x 50 mm." -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "iridescent kitten" -msgid_plural "iridescent kittens" -msgstr[0] "opalizujący kotek" -msgstr[1] "opalizujące kotki" -msgstr[2] "opalizujących kotków" -msgstr[3] "opalizującego kotka" - -#. ~ Description of monster "iridescent kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"In the light, this adorably tiny bundle of unkempt fluff is an ever-changing" -" flurry of brilliant colors." -msgstr "" -"W świetle dnia ta urocza urocza kulka rozczochranej sierści jest ciągle " -"zmieniającą się tęczą kolorów." - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "viscous kitten" -msgid_plural "viscous kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of monster "viscous kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"It is a universally accepted fact that cats are liquid, but this kitten's " -"body seems to quiver ever so slightly while stumbling around and mewing." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "void kitten" -msgid_plural "void kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of monster "void kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This black ball of fur seems to absorb the light from its surroundings while" -" looking criminally cute." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "translucent puppy" -msgid_plural "translucent puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of monster "translucent puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This little rascal doesn't cast a shadow, and is near see-through in the " -"right light. Its condition doesn't appear to cause it any harm, but it does" -" have a hard time chasing its own tail." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "triclopean puppy" -msgid_plural "triclopean puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of monster "triclopean puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"A rather cuddly looking pup despite the third eye on its forehead, which has" -" yet to actually open. Particles of dust from the floor occasionally shift " -"towards it when its excited." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "unknowable puppy" -msgid_plural "unknowable puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of monster "unknowable puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"Try as you might, your brain is unable to recall any details on what this " -"puppy looks like. All you can remember is that it is a puppy, that it " -"exists, and that it is cute." -msgstr "" - #. ~ Name of map extra #: data/json/overmap/map_extras.json msgid "Crater" @@ -331487,17 +332609,6 @@ msgstr "podstawa wielkiego leja krasowego" msgid "public space" msgstr "przestrzeń publiczna" -#. ~ Overmap terrain name -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json -#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json -msgid "parking lot" -msgstr "parking" - #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -332970,6 +334081,21 @@ msgstr "" msgid "strip mall roof" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json +#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json +msgid "parking lot" +msgstr "parking" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +msgid "convention center" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_evac_center.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -336565,10 +337691,8 @@ msgstr "Naturalne pancerze" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" "You're somewhat familiar with naturally armored creatures. You're able to " -"find openings in certain kinds of hardened shells." +"find openings in certain kinds of hardened shells and thick hides." msgstr "" -"Znasz się nieco na naturalnie opancerzonych stworzeniach. Potrafisz znaleźć " -"otwory w niektórych rodzajach utwardzonych powłok." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -336695,17 +337819,15 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json -msgid "Large Humanoids" -msgstr "Duże humanoidy" +msgid "Giant Humanoids" +msgstr "" -#. ~ Description of proficiency "Large Humanoids" +#. ~ Description of proficiency "Giant Humanoids" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" -"You have some practice in fighting large hulking humanoids. You're better " +"You have some practice in fighting large, hulking humanoids. You're better " "at reaching certain weak points." msgstr "" -"Masz pewną praktykę w walce z dużymi, potężnymi humanoidami. Potrafisz " -"lepiej dotrzeć do niektórych słabych punktów." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json @@ -358969,6 +360091,30 @@ msgid "" "acting so weird?!\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"After we were evacuated and I had to leave my toys behind I started " +"collecting empty bullets. The soldiers here sometimes give me more. " +"Lieutenant Mora gave me two little ones today, but she looked upset. I " +"asked her where mom and pa were because I saw them in the back of the camp " +"with her and some soldiers, there was something wrong with dad's face. Mrs " +"Mora just hugged me and started crying.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"Mom went to pick up Cristy early from school today, but she isn’t back " +"yet. I don’t know why the monster outside is wearing her face.\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "log_immersion27" #: data/json/snippets/dimensional_exploration.json msgid "" @@ -359479,11 +360625,11 @@ msgstr "" #. that people share, or something they can film by themselves. #: data/json/snippets/e_logs.json msgid "" -"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near the highway. The " -"whole video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. " -"Near the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the " -"camera obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly " -"familiar mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." +"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near a highway. The whole" +" video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. Near " +"the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the camera " +"obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly familiar " +"mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -359493,7 +360639,7 @@ msgstr "" msgid "" "Downloads/government_lies_to_you.mp4\n" "\n" -"20 minute video of some freak with lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases is not caused by chinese mind control agents. His own version that it was a work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." +"A 20 minute video of some freak with a lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases aren't caused by chinese mind control agents. His own version, that it was the work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -359512,11 +360658,11 @@ msgstr "" msgid "" "Monochrome security camera footage of an intersection that was recorded on April 15th.\n" "\n" -"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left where it is.\n" -"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left near the first victim.\n" +"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left where it is.\n" +"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left near the first victim.\n" "00:01: Some person tries to cross the road, when suddenly a car hits the person at full speed. The driver drives away from the accident, with the third body near the original two\n" "The tape was cut here, to show the very end of the story\n" -"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, and each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits it at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." +"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems that both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -359533,6 +360679,128 @@ msgid "" "almost as if sliced with a knife." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-2842.mp4\n" +"The video starts with a shaky view of a deserted city street, filmed through a pane of glass framed by drawn curtains. The grind of tracks and base-growl of an engine dominate the choppy audio as an Abrams tank rumbles into view, flanked by several squads of armed soldiers running beside the vehicle. Locked behind the rubber shell of a gas mask, each man carries an automatic rifle, skulking carefully along the sides of the tank as the group proceeds down the road. As the view pans, a soldier leading the column briefly pauses by a blown-open cellar, the cameraman audibly whispering hurried prayers as the infantryman trains their rifle on the abyss. The view jerks sharply as a glistening, artery-like appendage writhes from an unseen point, crashing through the soldier’s mask and bursting out the back of their skull before yanking them from the ground. The desperate liturgies grow louder as the view tilts up and reveals the opposite building’s roof line, thickly coated in a crust of churning cytoplasm and organ-like flesh, and over which the hapless soldier’s body is dragged out of sight, before a waterfall of blood erupts and spurts across the convoy. As the cameraman whimpers in terror, a nightmarish, spidery amalgamation of flesh and bones clambers over the roof’s edge and plunges into the amassed soldiers. The scene erupts in a mass of gunfire and frantic screams." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"Peering down from what appears to be a security camera mount, this " +"monochromatic segment of footage is focused on a section of airport taxiway." +" A solitary, desert-drab plane rests upon the stretch of concrete, its " +"boarding stairs lowered, and its twin engines whining as it idles, the drone" +" of its motors almost eclipsing the distant screams and gunfire occasionally" +" conveyed through the crackling audio. Minutes into the tape, a small group" +" of ragged people burst into view: assorted individuals in civilian garb " +"flanked by a scattering of soldiers, all running headlong towards the " +"aircraft. A small child can be seen at the rear of the group, half carried " +"by a serviceman and lagging behind the main body. Suddenly, a violent " +"flutter of gossamer wings fills the view as a dog-sized insectoid lunges " +"past the camera, the colorful wasp alighting on the child’s back and " +"snapping large mandibles about them. As a sickening, writhing carpet of " +"wasps swarms into view and the group’s front-runners begin to hurry up the " +"aircraft’s steps, a terrible game of tug of war ensues between the soldier " +"and the ever-growing number of frenzied parasitoides, culminating in the man" +" reeling back, showered in spurting blood, and clutching the child’s chewed-" +"off arm. As the screaming child is subsumed beneath a twitching carapace of" +" legs and pulsating ovipositors and the soldier is forced up the stairs, he " +"pulls a pistol and fires wildly into the swarm, the ammunition depleting " +"before he’s dragged into the aircraft. The last thing that the camera " +"records is a spherical object being flung from the plane’s closing door—the " +"item pinging off the taxying aircraft’s wing and rolling into the frenzied " +"crowd. The plane powers out of sight, moments before the footage goes " +"white." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-1564.mp4\n" +"\n" +"In what might be the first cheerful voices you’ve heard since the Cataclysm, a muddle of laughs and good-natured conversation fills the recording’s audio. The view is filled by a small group of grinning college-age individuals crowding in a haphazard line before the camera, a network of tents and camping equipment visible in the gloom-shrouded field behind them.\n" +"\n" +"\"Hey Mallick\" chirps a feminine voice as the film pans across the assembly, a handful of whooped salutations accompanying the speaker’s voice. \"We all heard about you being laid up in the hospital after the scuffle in last week, and we wanted to say that we're actually really missing your broken ass out here in bum fuck nowhere. We're recording this video cause we wanted to tell you…\"\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" As the raucous chorus of disjointed good wishes dies down, the friends' grins rapidly melt away and are replaced by a look of unified confusion as the call… repeats. An uneasy silence falls across the group as, from an unseen point in the darkness, the chant resounds, growing more distorted and twisted with each inhuman repetition. A muttered \"What the fuck?\" can be heard as the call continues, seeming to grow louder or closer, now accompanied with the audible crunch of trampled vegetation. Nervously, a young man draws a 10mm pistol from beneath his jacket and opens his mouth, before a shapeless, pink mass gallops from the gloom behind him on many nimble legs, rapping mauve tendrils about his head as it grips his shoulders with twitching claws, before wrenching its horrific tendrils and ripping the man’s head clean off.\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" screams the Mi-go, blood showering from its fleshy, flower-like head before it lunges at the camera." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to have been a segment of let's play footage, a face-cam section occupying the film’s upper corner and depicting an unshaven man sitting within a windowed bedroom. Maintaining an enthused monolog, the youth’s upbeat commentary plods along for most of the video, undisturbed by intermittent, inhuman screams and distant detonations. Indeed, even when the sky beyond his window abruptly darkens, the man shows little reaction save for moving to turn on an adjacent lamp, his commentary swiftly resuming despite the device failing to turn on.\n" +"\n" +"Minutes pass, and, following a particularly violent glitch, an amorphous, white shape can be seen suspended in the gloom, some distance beyond the window. A chain of malfunctions suddenly begins, each glitch rendering the screen dark. With every glitch, the form grows steadily closer until its visage is suddenly pressed against the glass. Bearing the shape of a woman, with patches of fish-like scales knitting between jagged rows of protruding teeth that emerge from its skin, the naked aberration grins with a mouth full of slithering tentacles, its eye sockets replaced by gnashing maws, and many dozens of staring eyes sunken into its undulating flesh. Another malfunction darkens the screen, only for the view to be nearly subsumed by the nightmare’s writhing face when vision returns, the creature’s rotten, bloated body merging straight through the still-babbling man’s trunk. A final malfunction robs the footage of visuals, and when it returns, only the man can be seen—sitting quietly alone, his bloodied, empty eye sockets staring at the camera, his toothless maw gaping. The film goes black, and for the final minutes, only the man’s soft crying can be heard." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived text sent through a messaging app.\n" +"\n" +"L. C. Carlsen: Yo, I just got this pick sent over from my buddy in the Air Force. Dude, check this shite out.n\n" +"An attached high-resolution photo shows an aerial view of several residential and commercial city blocks, with most of the buildings leveled and heavy bomb damage throughout. A yawning chasm splits the ground where a main road had evidently lain; the concrete thoroughfare burst open as though from some tremendous subterranean pressure. Mottled, gray mold cakes the surroundings, swamping debris, street fixtures, and entire vehicles in layers of fungal matter, giant, mushroom-like stems lifting heavy heads to the roofs of buildings. A solitary soldier stands atop a half-collapsed roof, quivering mold reaching almost level with the structure’s parapet. The quality of the photo is such that you can almost distinguish the individual tears that dampen the soldier’s cheeks and trace the bright outline of the flare that they hold above their head." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to be a promo video for Food Place brand food, depicting a nondescript drive-through with an idling open-topped convertible containing a family of four. As the driver is handed a paper bag of generic fast food, a sudden bolt of lightning arcs from the night sky, striking the bag and reducing it to ashes. With the family left exchanging wide-eyed glances, the growl of an engine becomes audible over a steadily rising crescendo of music. The soundtrack eventually resolves into a rock iteration of the American anthem as a purple motorcycle bursts onto the scene, the Food Place logo stamped upon the side, and its caped rider bearing the noble visage… of Food Person! Swiftly mounting the car’s hood, the motorcycle soars in a slow-motion arc across the convertible, its rider depositing a giant bag of Food Place food into the arms of the cheering family. Large, metallic text stamps boldly across the view as the bike lands and roars into the distance.\n" +"\n" +"\"Food Place: The hero your stomach doesn’t deserve… but needs!\"\n" +"\n" +"The text dissolves, replaced by three figures holding appropriately massive hamburgers: Abraham Lincoln, Martin Luther King, and, in between them… Jesus?\n" +"\n" +"\"Food Place: food made by great Americans… for great Americans!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived voice message sent through a chat app.\n" +"\n" +"The recording opens with the low purr of a vehicle’s motor, with various rattling clinks and clangs audible as a man’s Hispanic accent forces its way through the choppy audio. \"HEY CHICA, CAN YOU GIVE A MAN ONE HELL OF A WOOHOO? I just got off the plane from Costa Rica—one full hour ahead of schedule! Let me tell you something: the airport was emptier than a fucking graveyard, and the staff, sheesh, jumpier than Pablo when he sees the neighbors’ dog. I didn’t know that a few riots would put the fear of God in all you gun-toting Americans, but if they’re anything like down in San Jose, I suppose I can’t blame people.\"\n" +"\n" +"As the man talks, the regular thump of large helicopter rotors grows audible in the background, the aircraft seeming to roar right overhead as the driver concludes. \"Anyway, I’m in a rental and heading to right now; I should be there in less than an hour. I’ll get back to you later. There’s a pretty big roadblock ahead, and it looks like they’re flagging me down. I’ll see you soon, guapa, love…\" The recording is cut short by a burst of automatic gunfire." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"These are a series of five recent voice recordings, all taken on the same day.\n" +"\n" +"18:31: A throaty, young woman’s voice speaks into the microphone, restless footfalls audible in the background. \"Okay, can we all—that is, me—just admit how fucked up it is that I've resorted to speaking to my phone to keep my nerves from blowing up? I heard that pretending like someone is listening helps chill you out, but, Jesus, fuck, this ain’t working. Guess it’s better to pretend to talk to someone than to stay quiet, though. Christ. looked like God had decided to wack out the middle finger: bodies everywhere and massive crowds of folks losing their collective shit. Thank heaven, I'd been out hiking and was able to turn tail and mosey back where I came from. I don’t know how long I’d been walking before I found this cabin. The place looked deserted, and the door was unlocked, so I let myself in. I guess I’ll hang out here until something happens. Definitely better than slogging it outside or trying to go back.\"\n" +"\n" +"19:55: \"You know, whoever owned this shack, you sure had one sick taste in art. Some of the walls have these largeish, glass-cased portraits that are, honestly, really well painted. Damn if ain’t most of them skinless faces, though. Oh, and tentacles. Lots of tentacles.\" The speaker falls silent as an unearthly squeal echoes in the distance.\n" +"\n" +"23:05: \"Windows. The portraits were windows. The faces aren’t there anymore. God, help me.\"\n" +"\n" +"0:21: Amidst what sounds like distant, monstrous whispers and crashing reverberations of unknown origin, the woman’s hysterical, shrieking voice sobs. \"I blacked out a few minutes ago and found myself about to open the front door. I’ve tied myself to the stovetop. They're out there! They want me to come out! I don’t want to go! I don’t want to! I don’t want…\"\n" +"\n" +"0:44: Interspersed by whining shrieks and heavy pants, the woman’s voice struggles to be heard within the distorted recording. \"Snakes. I see them! They're everywhere! They’re inside of me; I know it! slithering! Crawling! Writhing! I need to get them out. Dear God, get them out of me! Get them out!\" The sound of a drawer being wrenched open can be heard, followed by the characteristic clatter of a metallic implement being drawn. The sickening sound of sawing meat and cracking bones can be heard, all but lost beneath the woman’s agonized screams. For the last 15 minutes of the recording, only the dripping sound of coils of wet, viscous material dribbling to the ground can be heard." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_INDOOR_MESSAGES_1" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "A light breeze hits you from above." @@ -360908,6 +362176,49 @@ msgstr "" "oczy i rozejrzyj się. Nigdy nie było tak tętniące życiem. A może to fakt, że" " nie jesteś na szczycie łańcucha ci przeszkadza?”." +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"We can see you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"What is it?\" \"What should we" +" do with it?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"Smile thing, you're ours now\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"Running wont help you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"What's the rush?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"It's getting away!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"YOU FOOLS IT'S OVER THERE!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"QUICKLY CRUSH THE DISSENTER!\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_DUNGEON_ANGRY" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "" @@ -386645,6 +387956,50 @@ msgstr "" "Małe lustro montowane wewnątrz pojazdu. Jeśli widzisz lustro, twoje pole " "widzenia jest rozszerzone, tak jakby stać tam, gdzie jest lustro." +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "vehicle tool station" +msgid_plural "vehicle tool stations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted kitchen" +msgid_plural "mounted kitchens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "mounted kitchen" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_kitchen" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with a faucet for water tank access, fume hood, drawers and " +"fixtures for storing tools, low power electric connectors and valves for for" +" fuel tank connections." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted workshop" +msgid_plural "mounted workshops" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "mounted workshop" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_workshop" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with drawers and fixtures for storing tools, wiring for high " +"power electric connectors and valves for for fuel tank connections." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "electric motor" #: data/json/vehicleparts/motor.json msgid "An electric motor." @@ -387079,67 +388434,6 @@ msgstr "" msgid "roof-mounted external aluminum tank (200L)" msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "kitchen unit" -msgstr "jednostka kuchenna" - -#. ~ Description of vehicle part "kitchen unit" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small but complete kitchen unit, powered from the vehicle's batteries." -msgstr "" -"Mała, ale kompletnie wyposażona kuchnia mobilna, zasilana z baterii pojazdu." - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A welding rig mounted in the vehicle, that draws power from the vehicle's " -"batteries. You still need glare protection. 'e'xamine the tile with the " -"rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft an" -" item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" -"Zestaw spawalniczy zamontowany w pojeździe, czerpiący moc z akumulatorów " -"pojazdu. Nadal potrzebujesz ochrony przed blaskiem. Zbadaj (domyślnie „e”) " -"pole z zestawem, by użyć go do naprawy przedmiotów w ekwipunku. Próba napraw" -" przedmiotów wymagających spawarki lub rzemiosło wyświetli opcję użycia " -"spawarki." - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A multi-function crafting station, with a water purifier, food dehydrator, " -"vacuum sealer, and hand press for making ammo. Draws power from the " -"vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the kitchen buddy to access " -"the water faucet or to purify water in a vehicle tank or in a container in " -"your inventory. If you attempt to craft an item that needs one of the " -"kitchen buddy's functions, it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" -"Wielofunkcyjna stacja wytwórcza z oczyszczaczem wody, suszarką do żywności, " -"zgrzewarką próżniową i prasą ręczną do produkcji amunicji. Czerpie prąd z " -"akumulatorów pojazdu. Zbadaj (domyślnie „e”) pole z pomocnikiem kuchennym by" -" uzyskać dostęp do kranu z wodą lub by oczyścić wodę w zbiorniku pojazdu lub" -" pojemniku w twoim ekwipunku. Jeśli spróbujesz wytworzyć przedmiot który " -"potrzebuje jednej z funkcji kuchennego pomocnika, zostanie on automatycznie " -"wybrany jako narzędzie." - -#. ~ Description of vehicle part "onboard chemistry lab" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the chemistry " -"lab to access the water faucet or to heat up food with the hotplate. If you" -" attempt to craft an item that needs one of the chemistry lab's functions, " -"it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" -"Mała stacja chemiczna zawierający płytę grzewczą i zestaw do elektrolizy " -"zasilane akumulatorami pojazdu. Zbadaj (domyślnie „e”) pole z laboratorium " -"chemicznym by uzyskać dostęp do kranu z wodą lub podgrzać jedzenie na płycie" -" grzewczej. Jeśli spróbujesz wytworzyć przedmiot który potrzebuje jednej z " -"funkcji laboratorium chemicznego, zostanie ono automatycznie wybrane jako " -"narzędzie." - #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/utilities.json msgid "mounted electric forge" @@ -388674,6 +389968,14 @@ msgstr "" "Spala olej napędowy lub JP8 ze zbiornika w pojeździe. Może też spalać " "biodiesel i naftę, choć nieco mniej efektywnie." +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "VEH_TOOLS" +#: data/json/vehicleparts/vp_flags.json +msgid "" +"You can 'e'xamine the tile to connect tools to the " +"vehicle's batteries and tanks." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "wooden wheel mount" #: data/json/vehicleparts/wheel.json msgid "A piece of wood with holes suitable for a bike or motorbike wheel." @@ -394455,81 +395757,6 @@ msgstr "" "temperaturze i na zasilaniu samochodowym. Po włączeniu, żywność w środku " "zostanie zamrożona, co całkowicie zapobiegnie jej zepsuciu." -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "MetalMaster forge buddy" -msgid_plural "MetalMaster forge buddies" -msgstr[0] "pomocnik kowala MetalMaster" -msgstr[1] "pomocnicy kowala MetalMaster" -msgstr[2] "pomocników kowala MetalMaster" -msgstr[3] "pomocnika kowala MetalMaster" - -#. ~ Description of vehicle part "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"A welding and metalworking station, powered by the vehicle's battery. " -"'e'xamine the forge rig to utilize its welder or soldering iron; you'll " -"still need glare protection." -msgstr "" -"Stanowisko do spawania i obróbki metalu, zasilane z akumulatora pojazdu. " -"Zbadaj (domyślnie „e”) kuźnię, by wykorzystać jej spawarkę lub lutownicę; " -"będziesz potrzebować ochrony przed oślepiającym światłem." - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "cooking rig" -msgid_plural "cooking rigs" -msgstr[0] "sprzęt do gotowania" -msgstr[1] "sprzęty do gotowania" -msgstr[2] "sprzętów do gotowania" -msgstr[3] "sprzętu do gotowania" - -#. ~ Description of vehicle part "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit and chemistry lab. 'e'xamine it to use its " -"hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" -"Kuchnia i laboratorium chemiczne w jednym. Zbadaj go (domyślnie „e”), by " -"użyć jego płyty grzewczej do podgrzania jedzenia lub napojów." - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "KitchenMaster cooking buddy" -msgid_plural "KitchenMaster cooking buddies" -msgstr[0] "pomocnik kucharza KitchenMaster" -msgstr[1] "pomocnicy kucharza KitchenMaster" -msgstr[2] "pomocników kucharza KitchenMaster" -msgstr[3] "pomocnika kucharza KitchenMaster" - -#. ~ Description of vehicle part "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit, chemistry lab, and food preparation area. " -"'e'xamine it to use its hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" -"Wszechstronne urządzenie kuchenne, laboratorium chemiczne i miejsce do " -"przygotowywania żywności. Zbadaj go (domyślnie „e”), by użyć jego płyty " -"grzewczej do podgrzania jedzenia lub napojów." - #. ~ Item name #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json @@ -394555,48 +395782,6 @@ msgstr "" "aby osiągała jeszcze niższą temperaturę. Dzięki temu stała się " "zamrażalnikiem, jednak pobiera więcej energii. Korzysta z zasilania pojazdu." -#. ~ Description of "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"From the makers of the best-selling* FOODCO kitchen buddy comes the " -"MetalMaster forge buddy, for all your metalworking, firing, and welding " -"needs! It's just as clunky and awkward as the thing it's spinning off, and " -"still requires a vehicle battery to function." -msgstr "" -"Od twórców bestsellerowej* kuchni FOODCO pochodzi kuźnia MetalMaster, dla " -"wszystkich Twoich potrzeb związanych z obróbką metalu, wypalaniem i " -"spawaniem! Jest tak samo nieporęczna i nieporęczna jak rzecz, z której się " -"wywodzi, a do działania nadal wymaga baterii samochodowej." - -#. ~ Description of "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Because it *clearly* needed one, this large all-in-one station provides the " -"functions of FOODCO's kitchen buddy, now with complementary fume hoods and " -"chemistry materials. Why a chef would need a chemical rig is anyone's " -"guess, but you can mount it on a vehicle to make use of it." -msgstr "" -"Ponieważ *wyraźnie* tego potrzebowała, ta duża stacja typu wszystko-w-jednym" -" spełnia nie tylko funkcje kuchennego kumpla FOODCO, ale teraz posiada " -"również dodatkowe okapy i wyposażenie laboratorium chemicznego. Po co " -"kucharzowi stanowisko chemiczne, nikt nie wie, ale można je zamontować na " -"pojeździe, aby z niego korzystać." - -#. ~ Description of "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Skillet, pot, hotplate, and chemistry set; everything you need to cook food " -"and chemicals. Includes proper fume vents and a separator, so you don't " -"contaminate your food with toxic chemicals." -msgstr "" -"Patelnia, garnek, płyta grzewcza i zestaw chemiczny; wszystko, czego " -"potrzebujesz do gotowania żywności i chemikaliów. Zawiera odpowiednie " -"odpowietrzniki oparów i separator, dzięki czemu nie zanieczyścisz żywności " -"toksycznymi chemikaliami." - #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json msgid "Precision Solderers CBM" @@ -412180,21 +413365,6 @@ msgstr "" "Modyfikuje dalej przerobioną lodówkę na zamrażarkę. Możesz ją zbadać " "(domyślnie „e”), by wziąć ją do montażu." -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place MetalMaster forge buddy" -msgstr "umieść pomocnika kowala MetalMaster" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place Cooking Rig" -msgstr "Umieść sprzęt do gotowania" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place KitchenMaster Cooking Buddy" -msgstr "Umieść pomocnika kucharza KitchenMaster" - #. ~ Construction group name #: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json msgid "Convert Fridge Power Supply" @@ -412860,7 +414030,10 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/core_eocs.json msgid "" -"Bombastic Perks is loaded, configuration menu will appear in 30 seconds." +"Bombastic Perks is loaded, configuration menu should appear. If the mod is " +"properly loaded you should have a new mutation called \"perk menu\". If you" +" do not, you can enable the mod manually by activating the " +"\"EOC_bombastic_perks_try_configure\" EOC in debug." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -432458,6 +433631,24 @@ msgid "" msgstr "" "Obca amunicja karabinowa sprowadzona przez Exodii, i powszechna wśród nich." +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json msgid "railgun rifle ammo" @@ -437485,12 +438676,9 @@ msgstr "Uderzenie Ki" #. ~ Description of mutation "Ki Strike" #: data/mods/MMA/mutations.json msgid "" -"Who needs weapons? You deal more melee damage while unarmed. This damage " -"improves as your unarmed skill increases." +"Who needs weapons? You deal more melee damage while fighting barehanded and" +" without gloves. This damage improves as your unarmed skill increases." msgstr "" -"Kto potrzebuje broni? Zadajesz więcej obrażeń w walce wręcz, będąc " -"nieuzbrojonym. Te obrażenia zwiększają się wraz ze wzrostem umiejętności " -"walki wręcz." #. ~ Mutation name #: data/mods/MMA/mutations.json @@ -439234,6 +440422,254 @@ msgstr "" "wyszkoleniem, czarami i rewolwerem, twoje szanse są o wiele większe niż " "większości." +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Butler" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Butler" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Maid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Maid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/mods/Magiclysm/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -444948,7 +446384,7 @@ msgstr "" "Tworzy solidną powłokę, która otacza twoje ciało, zapewniając solidną " "obronę." -#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" +#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "Ziemia jest wypalona do czysta!" @@ -463728,8 +465164,8 @@ msgid "" "surface." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_blackjack_harvested, -#. t_tree_harvested" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_harvested, +#. t_tree_blackjack_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_pine_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_hickory_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_birch" @@ -474982,10 +476418,20 @@ msgstr "złoty monolit" #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json msgid "" "A shiny golden monolith covered in shimmering pictograms. There is a mist " -"condensing near it." +"condensing near it. A light seems to emanate from it." +msgstr "" + +#. ~ Furniture name +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "broken golden monolith" +msgstr "" + +#. ~ Description of furniture "broken golden monolith" +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "" +"A dully glowing golden monolith, the golden pictograms covering it have been" +" scarred by a tremendous force." msgstr "" -"Lśniący, złoty monolit pokryty mieniącymi się piktogramami. W jego pobliżu " -"skrapla się mgła." #. ~ Description of terrain "radio controls" #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json @@ -475528,6 +476974,140 @@ msgid "" "A brown jumpsuit with OA written in big yellow block letters on the back." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "slightly off t-shirt" +msgid_plural "slightly off t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a design. The design seems strange " +"somehow when you think about this t-shirt as compared to others you've seen " +"before." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +msgid_plural "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +#. of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A pink t-shirt with seven ominous figures in bridal wear facing towards " +"seven identical men. There are tears running down from the eyes of the men." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Sawzall the Musical t-shirt" +msgid_plural "Sawzall the Musical t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "Sawzall the Musical t-shirt" of item "slightly +#. off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A shirt that says Sawzall the Musical in bold letters, over a giant Sawzall " +"tool." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "go t-shirt" +msgid_plural "go t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "go t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a picture of a man standing behind a go table, the " +"text is using an unfamiliar alphabet. His features seem subtly off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Tachli t-shirt" +msgid_plural "Tachli t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "Tachli t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a Tachli team printed on its " +"front and back. It looks like it might be a violent sport." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "rollerball t-shirt" +msgid_plural "rollerball t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "rollerball t-shirt" of item "slightly off +#. t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a rollerball team, whatever " +"that is, printed on its front and back." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "sunnyvale t-shirt" +msgid_plural "sunnyvale t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "sunnyvale t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a purple sun rising over a town that looks like it " +"came out of a Doctor Seus book." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "CSA t-shirt" +msgid_plural "CSA t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "CSA t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a globe at the bottom with a C above the " +"globe with an S to the left and A to the right. The background is like a " +"flag with with the top left being the corner of a black triangle and the " +"bottom right is a red triangle. They meet in the middle with the globe." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/containers.json msgid "candy wrapper" @@ -476540,6 +478120,20 @@ msgstr "" msgid "A bright pink post-it note." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "museum plaque" +msgid_plural "museum plaques" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "museum plaque" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "A paper plaque. It has words printed on it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/pets.json msgid "purity crackers" @@ -476776,6 +478370,38 @@ msgstr[1] "pary lśniących futrzanych butów XS" msgstr[2] "par lśniących futrzanych butów XS" msgstr[3] "pary lśniących futrzanych butów XS" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "glimmer fur pants" +msgid_plural "glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "glimmer fur pants" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "A hefty pair of fae fur-lined pants." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XL glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XL glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XS glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XS glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "glimmer fur cloak" @@ -478643,6 +480269,11 @@ msgstr "Złoty monolit" msgid "A golden monolith sitting serenely overlooking the nearby terrain." msgstr "Złoty monolit spokojnie górujący nad pobliskim terenem." +#. ~ Signage placed on map museum +#: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/musuems.json +msgid "Museum of Curiosities" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/overmap_terrain.json msgid "government office" @@ -479300,6 +480931,29 @@ msgid "" "action are impossible to explain." msgstr "" +#. ~ Monster name +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "rat king" +msgid_plural "rat kings" +msgstr[0] "król szczurów" +msgstr[1] "królów szczurów" +msgstr[2] "królów szczurów" +msgstr[3] "króla szczurów" + +#. ~ Description of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "" +"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " +"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." +msgstr "" +"Stado zmutowanych szczurów, których powiązane w supły ogony zmienia je w " +"górująca ohydną masę. Śmierdzący zapach płynie z tej obrzydliwości." + +#. ~ Death message of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "Rats suddenly swarm into view." +msgstr "Szczury nagle wyroiły się na twoich oczach." + #. ~ Name of a gun #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json msgid "thrown knife" @@ -480732,6 +482386,69 @@ msgstr "" msgid "\"Your government no longer exists, we will adopt you.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Discovered in an estate sale in upper Chappaquaddick these baubles were " +"labeled as the owners most precious possessions and proof of other worlds." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in a Boston pawn shop, the owner claimed that late one night a strange" +" person entered the establishment and handed over this collection of items " +"for 'whatever is in the register'." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in an archeological dig in the Memphis Delta. How did these objects " +"arrive there?" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A home in Norton caught and burned with all inhabitants inside, the only " +"thing not destroyed was an old sailors chest that contained these items." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Natives in Vermont traded these anachronistic objects to early missionaries." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "Found in a smugglers stash in a cave in Rhode Island." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"These items were worn by an unidentified man who walked out of a swamp with " +"amnesia after an eclipse." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Missing person reappeared in the alleyway they disappeared from twelve years" +" before, they appeared to have only aged a few of those years." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A woman went missing for six hours. During the next 7 hours an elderly " +"woman attempted to convince people there, that she was the missing woman. " +"DNA evidence suggests she is a half sister or aunt to the much younger " +"woman. No family records suggest this relation exists." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "fae_organs_desc" #: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/snippet.json msgid "" @@ -492088,7 +493805,7 @@ msgid "Interact" msgstr "Interakcja" #: src/action.cpp:844 src/action.cpp:878 src/advanced_inv.cpp:140 -#: src/game_inventory.cpp:215 +#: src/game_inventory.cpp:216 msgid "Inventory" msgstr "Ekwipunek" @@ -492141,150 +493858,150 @@ msgstr "Dotarto do celu." msgid "You remove your %1$s from your %2$s." msgstr "Usuwasz %1$s z: %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:729 +#: src/activity_actor.cpp:730 msgid "You cause a short circuit!" msgstr "Powodujesz krótkie spięcie!" -#: src/activity_actor.cpp:768 +#: src/activity_actor.cpp:769 msgid "You cannot hack this." msgstr "Nie możesz tego zhakować." -#: src/activity_actor.cpp:774 src/activity_actor.cpp:2326 -#: src/activity_actor.cpp:5041 src/computer_session.cpp:494 +#: src/activity_actor.cpp:775 src/activity_actor.cpp:2327 +#: src/activity_actor.cpp:5042 src/computer_session.cpp:494 #: src/computer_session.cpp:511 src/computer_session.cpp:1220 #: src/computer_session.cpp:1488 msgid "an alarm sound!" msgstr "dźwięk alarmu!" -#: src/activity_actor.cpp:782 +#: src/activity_actor.cpp:783 msgid "You fail the hack, but no alarms are triggered." msgstr "Nie udaje ci się hakowanie, ale żaden alarm się nie uruchomił." -#: src/activity_actor.cpp:798 +#: src/activity_actor.cpp:799 msgid "You hack the terminal and route all available fuel to your pump!" msgstr "" "Hakujesz terminal i przekierowujesz całe dostępne paliwo do twojej pompy!" -#: src/activity_actor.cpp:800 +#: src/activity_actor.cpp:801 msgid "Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug" msgstr "Gulp Gulp Gulp Gulp Gulp Gulp Gulp Gulp Gulp" -#: src/activity_actor.cpp:805 +#: src/activity_actor.cpp:806 msgid "The door on the safe swings open." msgstr "Drzwi sejfu otwierają się." -#: src/activity_actor.cpp:808 +#: src/activity_actor.cpp:809 msgid "You activate the panel!" msgstr "Aktywujesz panel!" -#: src/activity_actor.cpp:809 +#: src/activity_actor.cpp:810 msgid "The nearby doors unlock." msgstr "Pobliskie drzwi odblokowują się." -#: src/activity_actor.cpp:844 src/iuse.cpp:9815 +#: src/activity_actor.cpp:845 src/iuse.cpp:9786 msgid "It's too dark to write!" msgstr "Jest zbyt ciemno, by pisać!" -#: src/activity_actor.cpp:861 +#: src/activity_actor.cpp:862 #, c-format msgid "You copy the recipe for %1$s into your recipe book." msgstr "Kopiujesz przepis na %1$s do swojej książki z przepisami." -#: src/activity_actor.cpp:944 +#: src/activity_actor.cpp:945 msgid "You found the wire that starts the engine." msgstr "Znajdujesz kabel, którey odpala silnik." -#: src/activity_actor.cpp:948 +#: src/activity_actor.cpp:949 msgid "You found a wire that looks like the right one." msgstr "Znajdujesz kabel, który wygląda na odpowiedni." -#: src/activity_actor.cpp:953 +#: src/activity_actor.cpp:954 msgid "The red wire always starts the engine, doesn't it?" msgstr "Czerwony kabel zawsze odpala silnik, czyż nie?" -#: src/activity_actor.cpp:958 +#: src/activity_actor.cpp:959 msgid "By process of elimination, you found the wire that starts the engine." msgstr "Drogą eliminacji, znajdujesz kabel, który odpala silnik." #. ~ Sound of a metal sawing tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:1052 +#: src/activity_actor.cpp:1053 msgid "grnd grnd grnd" msgstr "drrr drrr drrr" -#: src/activity_actor.cpp:1056 src/activity_actor.cpp:2051 -#: src/activity_actor.cpp:4565 src/activity_actor.cpp:4913 +#: src/activity_actor.cpp:1057 src/activity_actor.cpp:2052 +#: src/activity_actor.cpp:4566 src/activity_actor.cpp:4914 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "W twoim przedmiocie: %1$s skończyły się ładunki." -#: src/activity_actor.cpp:1058 src/activity_actor.cpp:2053 -#: src/activity_actor.cpp:4567 src/activity_actor.cpp:4915 +#: src/activity_actor.cpp:1059 src/activity_actor.cpp:2054 +#: src/activity_actor.cpp:4568 src/activity_actor.cpp:4916 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "W %1$s %2$s skończyły się ładunki." -#: src/activity_actor.cpp:1307 +#: src/activity_actor.cpp:1308 msgid "You no longer have the book!" msgstr "Nie masz już książki!" -#: src/activity_actor.cpp:1308 +#: src/activity_actor.cpp:1309 msgid " no longer has the book!" msgstr " nie ma już książki!" -#: src/activity_actor.cpp:1360 src/character.cpp:10851 src/npc.cpp:1333 +#: src/activity_actor.cpp:1361 src/character.cpp:10862 src/npc.cpp:1333 msgid "It's too dark to read!" msgstr "Jest zbyt ciemno, by czytać!" -#: src/activity_actor.cpp:1379 +#: src/activity_actor.cpp:1380 msgid "You no longer have the e-book!" msgstr "Nie masz już e-booka!" -#: src/activity_actor.cpp:1380 +#: src/activity_actor.cpp:1381 msgid " no longer has the e-book!" msgstr " nie ma już e-booka!" -#: src/activity_actor.cpp:1386 src/activity_actor.cpp:2425 +#: src/activity_actor.cpp:1387 src/activity_actor.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "W %1$s %2$s skończyły się baterie." -#: src/activity_actor.cpp:1516 +#: src/activity_actor.cpp:1517 #, c-format msgid "Your theoretical knowledge of %s increases to level %d." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1519 +#: src/activity_actor.cpp:1520 #, c-format msgid "%s increases their %s knowledge." msgstr "%s ulepsza swoją wiedzę %s." -#: src/activity_actor.cpp:1529 +#: src/activity_actor.cpp:1530 #, c-format msgid "You learn a little about %s! (%d%%)" msgstr "Uczysz się trochę o umiejętności %s! (%d%%)" -#: src/activity_actor.cpp:1540 +#: src/activity_actor.cpp:1541 #, c-format msgid "You can no longer learn from %s." msgstr "Nie nauczysz się więcej z %s." -#: src/activity_actor.cpp:1553 src/activity_actor.cpp:1670 +#: src/activity_actor.cpp:1554 src/activity_actor.cpp:1671 #, c-format msgid "%s learns a little about %s!" msgstr "%s wie teraz coś o %s!" -#: src/activity_actor.cpp:1558 +#: src/activity_actor.cpp:1559 #, c-format msgid "%s learn a little about %s!" msgstr "%s nauczył się czegoś o %s!" -#: src/activity_actor.cpp:1563 src/activity_actor.cpp:1678 -#: src/activity_actor.cpp:1683 +#: src/activity_actor.cpp:1564 src/activity_actor.cpp:1679 +#: src/activity_actor.cpp:1684 #, c-format msgid "%s can no longer learn from %s." msgstr "%s nie nauczy się więcej z %s." -#: src/activity_actor.cpp:1605 +#: src/activity_actor.cpp:1606 msgid "" "You train the moves according to the book, but can't get a grasp of the " "style, so you start from the beginning." @@ -492292,7 +494009,7 @@ msgstr "" "Szkolisz ruchy tak jak pokazano w książce, ale nie możesz pojąć stylu, więc " "zaczynasz od początku." -#: src/activity_actor.cpp:1609 +#: src/activity_actor.cpp:1610 msgid "" "This martial art is not easy to grasp. You start training the moves from " "the beginning." @@ -492300,7 +494017,7 @@ msgstr "" "Ten styl sztuk walki nie jest łatwy do pojęcia. Zaczynasz szkolenie ruchów " "od początku." -#: src/activity_actor.cpp:1613 +#: src/activity_actor.cpp:1614 msgid "" "You decide to read the manual and train even more. In martial arts, " "patience leads to mastery." @@ -492308,75 +494025,75 @@ msgstr "" "Decydujesz się przeczytać poradnik i trenować jeszcze więcej. W sztukach " "walki, cierpliwość prowadzi do mistrzostwa." -#: src/activity_actor.cpp:1617 +#: src/activity_actor.cpp:1618 msgid "You try again. This training will finally pay off." msgstr "Próbujesz jeszcze raz. Ten trening w końcu się opłaci." -#: src/activity_actor.cpp:1621 +#: src/activity_actor.cpp:1622 msgid "You train for a while." msgstr "Trenujesz przez chwilę." -#: src/activity_actor.cpp:1663 +#: src/activity_actor.cpp:1664 #, c-format msgid "%s increases their %s level." msgstr "%s ulepszył swój poziom %s." -#: src/activity_actor.cpp:1759 +#: src/activity_actor.cpp:1760 msgid "You finish reading." msgstr "Kończysz czytać." #. ~ skill_name current_skill_level -> next_skill_level (% to next level) -#: src/activity_actor.cpp:1798 +#: src/activity_actor.cpp:1799 #, c-format msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" -#: src/activity_actor.cpp:1950 +#: src/activity_actor.cpp:1951 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "Ruch anulował automatyczne podnoszenie." -#: src/activity_actor.cpp:1962 +#: src/activity_actor.cpp:1963 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2218 +#: src/activity_actor.cpp:2219 msgid "The lock opens…" msgstr "Zamek się otwiera…" -#: src/activity_actor.cpp:2222 src/activity_actor.cpp:2232 +#: src/activity_actor.cpp:2223 src/activity_actor.cpp:2233 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2298 +#: src/activity_actor.cpp:2299 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "Twoje niezdarne próby spowodowały zacięcie zamka!" -#: src/activity_actor.cpp:2303 +#: src/activity_actor.cpp:2304 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "Zamek opiera się próbom włamania i niszczysz swoje narzędzie." -#: src/activity_actor.cpp:2307 +#: src/activity_actor.cpp:2308 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "Zamek opiera się próbom włamania i uszkadzasz swoje narzędzie." -#: src/activity_actor.cpp:2310 +#: src/activity_actor.cpp:2311 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "Zamek opiera się próbom włamania." -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "Nie ma nic do otwarcia wytrychami w pobliżu." -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "Użyć wytrycha gdzie?" -#: src/activity_actor.cpp:2369 +#: src/activity_actor.cpp:2370 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "Dłubiesz w nosie i udrażniasz zatoki." -#: src/activity_actor.cpp:2372 +#: src/activity_actor.cpp:2373 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" @@ -492386,80 +494103,80 @@ msgstr "" "i możesz dłubać w swoim nosie,\n" "ale nie możesz dłubać w nosie znajomych." -#: src/activity_actor.cpp:2374 +#: src/activity_actor.cpp:2375 msgid "That door isn't locked." msgstr "Te drzwi nie są zamknięte." -#: src/activity_actor.cpp:2376 +#: src/activity_actor.cpp:2377 msgid "That cannot be picked." msgstr "Tego nie możesz wyważyć wytrychem." -#: src/activity_actor.cpp:2444 +#: src/activity_actor.cpp:2445 msgid "You scan the book into your device." msgstr "Skanujesz książkę do swojego urządzenia." -#: src/activity_actor.cpp:2446 +#: src/activity_actor.cpp:2447 #, c-format msgid "%s scans the book into their device." msgstr "%s skanuje książkę do swojego urządzenia." -#: src/activity_actor.cpp:2662 +#: src/activity_actor.cpp:2663 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "Kładziesz się, przygotowując się do snu," -#: src/activity_actor.cpp:2675 +#: src/activity_actor.cpp:2676 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "Czujesz, że powinieneś już zasnąć, ale jakoś nadal nie śpisz." -#: src/activity_actor.cpp:2680 +#: src/activity_actor.cpp:2681 msgid "You toss and turn…" msgstr "Przewracasz się na lewo i prawo…" -#: src/activity_actor.cpp:2691 +#: src/activity_actor.cpp:2692 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "Próbujesz zasnąć, lecz nie potrafisz." -#: src/activity_actor.cpp:2710 +#: src/activity_actor.cpp:2711 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "Masz problem z zaśnięciem, próbować dalej?" -#: src/activity_actor.cpp:2711 +#: src/activity_actor.cpp:2712 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "Przestań próbować zasnąć i wstań." -#: src/activity_actor.cpp:2712 +#: src/activity_actor.cpp:2713 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "Kontynuuj próbować zasnąć." -#: src/activity_actor.cpp:2714 +#: src/activity_actor.cpp:2715 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "Kontynuuj próbować zasnąć i nie pytaj ponownie." -#: src/activity_actor.cpp:2774 +#: src/activity_actor.cpp:2775 msgid "You start cracking the safe." msgstr "Rozpoczynasz włam do sejfu." -#: src/activity_actor.cpp:2777 +#: src/activity_actor.cpp:2778 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "%1$s zaczyna włam do sejfu." -#: src/activity_actor.cpp:2832 +#: src/activity_actor.cpp:2833 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "Z satysfakcjonującym kliknięciem, zamek na sejfie otwiera się!" -#: src/activity_actor.cpp:2931 +#: src/activity_actor.cpp:2932 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "Demontujesz: %s." -#: src/activity_actor.cpp:2934 src/character.cpp:10541 +#: src/activity_actor.cpp:2935 src/character.cpp:10552 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "Rozładowujesz: %s." -#: src/activity_actor.cpp:2982 +#: src/activity_actor.cpp:2983 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." @@ -492467,7 +494184,7 @@ msgstr "" "Nie masz już w posiadaniu wytwarzania w trakcie. Przestajesz wytwarzać. " "Aktywuj wytwarzanie w trakcie, by kontynuować wytwarzanie." -#: src/activity_actor.cpp:2985 +#: src/activity_actor.cpp:2986 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." @@ -492475,65 +494192,65 @@ msgstr "" " nie ma już w posiadaniu wytwarzania w trakcie. przestaje" " wytwarzać." -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3106 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3123 +#: src/activity_actor.cpp:3124 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "Twój poziom biegłości wzrósł. Czy chcesz przestać ćwiczyć?" -#: src/activity_actor.cpp:3129 +#: src/activity_actor.cpp:3130 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "Nie pozostało nic z %s do wytwarzania." -#: src/activity_actor.cpp:3130 +#: src/activity_actor.cpp:3131 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "Nie pozostało nic z %s, które wytwarza ." -#: src/activity_actor.cpp:3198 +#: src/activity_actor.cpp:3199 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "Odczuwasz zbyt duże zmęczenie, by ćwiczyć." -#: src/activity_actor.cpp:3204 +#: src/activity_actor.cpp:3205 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "Jesteś zbyt odwodniony, by ćwiczyć." -#: src/activity_actor.cpp:3210 +#: src/activity_actor.cpp:3211 msgid "Empty your hands first." msgstr "Opróżnij najpierw swoje dłonie." -#: src/activity_actor.cpp:3224 +#: src/activity_actor.cpp:3225 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "Nie możesz trenować tu ze złamaną ręką." -#: src/activity_actor.cpp:3231 +#: src/activity_actor.cpp:3232 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "Nie możesz trenować tu ze złamaną nogą." -#: src/activity_actor.cpp:3241 +#: src/activity_actor.cpp:3242 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "Nie możesz trenować dowolnie ze złamaną kończyną." -#: src/activity_actor.cpp:3249 +#: src/activity_actor.cpp:3250 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" "Wysiłek fizyczny determinuje efektywność treningu, ale także stopień " "zmęczenia." -#: src/activity_actor.cpp:3250 +#: src/activity_actor.cpp:3251 msgid "Choose training intensity:" msgstr "Wybierz intensywność treningu:" -#: src/activity_actor.cpp:3251 +#: src/activity_actor.cpp:3252 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "Lekki" -#: src/activity_actor.cpp:3252 +#: src/activity_actor.cpp:3253 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." @@ -492541,12 +494258,12 @@ msgstr "" "Lekkie ćwiczenia porównywalne pod względem intensywności do chodzenia, ale " "bardziej skoncentrowane i metodyczne." -#: src/activity_actor.cpp:3253 +#: src/activity_actor.cpp:3254 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "Umiarkowany" -#: src/activity_actor.cpp:3254 +#: src/activity_actor.cpp:3255 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." @@ -492554,12 +494271,12 @@ msgstr "" "Umiarkowane ćwiczenia bez nadmiernego zmęczenia, ale z wystarczającym " "wysiłkiem, by się spocić." -#: src/activity_actor.cpp:3255 +#: src/activity_actor.cpp:3256 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "Aktywny" -#: src/activity_actor.cpp:3256 +#: src/activity_actor.cpp:3257 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." @@ -492567,12 +494284,12 @@ msgstr "" "Aktywne ćwiczenia z pełnym zaangażowaniem. Forsowne, ale w kontrolowany " "sposób." -#: src/activity_actor.cpp:3257 +#: src/activity_actor.cpp:3258 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "Wysoki" -#: src/activity_actor.cpp:3258 +#: src/activity_actor.cpp:3259 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." @@ -492580,118 +494297,118 @@ msgstr "" "Ćwiczenia o wysokiej intensywności z maksymalnym wysiłkiem i pełną mocą. " "Wyczerpują na dłuższą metę." -#: src/activity_actor.cpp:3284 src/activity_actor.cpp:3386 +#: src/activity_actor.cpp:3285 src/activity_actor.cpp:3387 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "Trenuj jak długo (minuty): " -#: src/activity_actor.cpp:3299 +#: src/activity_actor.cpp:3300 msgid "You start your workout session." msgstr "Zaczynasz swoją sesję ćwiczeń." -#: src/activity_actor.cpp:3305 +#: src/activity_actor.cpp:3306 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "Jesteś wyczerpany, więc kończysz trening wcześniej." -#: src/activity_actor.cpp:3310 +#: src/activity_actor.cpp:3311 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "Jesteś odwodniony, więc kończysz trening wcześniej." #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3322 +#: src/activity_actor.cpp:3323 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "swoje dyszenie i sapanie!" -#: src/activity_actor.cpp:3337 +#: src/activity_actor.cpp:3338 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "Na kilka chwil łapiesz oddech." -#: src/activity_actor.cpp:3340 +#: src/activity_actor.cpp:3341 msgid "You get back to your training." msgstr "Wracasz do swojego treningu." -#: src/activity_actor.cpp:3348 +#: src/activity_actor.cpp:3349 msgid "You finish your workout session." msgstr "Kończysz sesję treningową." -#: src/activity_actor.cpp:3367 +#: src/activity_actor.cpp:3368 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "Ukończono cykl treningowy, trenować dalej?" -#: src/activity_actor.cpp:3368 +#: src/activity_actor.cpp:3369 msgid "Stop training." msgstr "Zakończ trening." -#: src/activity_actor.cpp:3369 +#: src/activity_actor.cpp:3370 msgid "Continue training." msgstr "Kontynuuj trening." -#: src/activity_actor.cpp:3370 +#: src/activity_actor.cpp:3371 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "Kontynuuj trening i nie pytaj ponownie." -#: src/activity_actor.cpp:3584 +#: src/activity_actor.cpp:3585 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 +#: src/activity_actor.cpp:3627 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "Nie mogłeś nic zebrać." -#: src/activity_actor.cpp:3668 +#: src/activity_actor.cpp:3669 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "%1$s nie mieści się i upada na %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:3672 +#: src/activity_actor.cpp:3673 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "%1$s jest zbyt ciężki i upada na %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:3697 +#: src/activity_actor.cpp:3698 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "Twój zwierzak przemieścił się gdzieś indziej." -#: src/activity_actor.cpp:3740 +#: src/activity_actor.cpp:3741 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "Robot przesunął się gdzieś indziej." -#: src/activity_actor.cpp:3748 +#: src/activity_actor.cpp:3749 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "%s odnawia się zanim możesz skończyć." -#: src/activity_actor.cpp:3765 +#: src/activity_actor.cpp:3766 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "%s unosi się przez chwilę gdy skanuje otoczenie." -#: src/activity_actor.cpp:3771 +#: src/activity_actor.cpp:3772 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "%s wydaje brzęczący dźwięk i podąża za tobą." -#: src/activity_actor.cpp:3850 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 +#: src/activity_actor.cpp:3851 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 #: src/character.cpp:1669 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "Puszczasz trzymany obiekt." #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:3911 src/activity_actor.cpp:3934 +#: src/activity_actor.cpp:3912 src/activity_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "Wkładasz: %1$s do %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:3949 +#: src/activity_actor.cpp:3950 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, aborting." msgstr "Nie można włożyć %1$s do %2$s, przerywam." -#: src/activity_actor.cpp:4062 +#: src/activity_actor.cpp:4063 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "Nie można przeładować %s." -#: src/activity_actor.cpp:4071 +#: src/activity_actor.cpp:4072 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." @@ -492699,105 +494416,105 @@ msgstr "" "Udaje ci się poluzować trochę gruzu i sprawić, by twój %s trochę bardziej " "działał." -#: src/activity_actor.cpp:4078 +#: src/activity_actor.cpp:4079 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "Wkładasz: %dx %s do %s." -#: src/activity_actor.cpp:4082 +#: src/activity_actor.cpp:4083 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "Uzupełniasz %s." -#: src/activity_actor.cpp:4084 +#: src/activity_actor.cpp:4085 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "Przeładowujesz %1$s za pomocą %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4106 +#: src/activity_actor.cpp:4107 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "W twoim ekwipunku %s już się nie mieści." -#: src/activity_actor.cpp:4110 +#: src/activity_actor.cpp:4111 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "Pozbądź się %s i weź %s" -#: src/activity_actor.cpp:4113 src/pickup.cpp:103 +#: src/activity_actor.cpp:4114 src/pickup.cpp:103 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "Weź %s" -#: src/activity_actor.cpp:4115 +#: src/activity_actor.cpp:4116 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "Upuść %s" -#: src/activity_actor.cpp:4122 +#: src/activity_actor.cpp:4123 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" "%s nie mieści się już w twoim ekwipunku, więc zamiast tego trzymasz to." -#: src/activity_actor.cpp:4129 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" "%s nie mieści się już w twoim ekwipunku, więc zamiast tego upuszczasz to." -#: src/activity_actor.cpp:4204 +#: src/activity_actor.cpp:4205 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "Wymiona %s są puste." -#: src/activity_actor.cpp:4252 +#: src/activity_actor.cpp:4253 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "%1$s nie ma nic %2$s mogłoby ostrzyc." -#: src/activity_actor.cpp:4263 +#: src/activity_actor.cpp:4264 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "%1$s nie ma narzędzia do strzyżenia." -#: src/activity_actor.cpp:4266 +#: src/activity_actor.cpp:4267 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "%1$s nie ma narzędzia do strzyżenia." -#: src/activity_actor.cpp:4282 +#: src/activity_actor.cpp:4283 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "%1$s zaczyna strzyc %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4285 +#: src/activity_actor.cpp:4286 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "%1$s zaczyna strzyc %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4299 +#: src/activity_actor.cpp:4300 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "%1$s nie ma już narzędzia do strzyżenia." -#: src/activity_actor.cpp:4304 +#: src/activity_actor.cpp:4305 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "%1$s nie ma już narzędzia do strzyżenia." -#: src/activity_actor.cpp:4334 +#: src/activity_actor.cpp:4335 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "%1$s skończył strzyc %2$s i dostał:" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4351 +#: src/activity_actor.cpp:4352 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "%1$s x%2$d" -#: src/activity_actor.cpp:4402 +#: src/activity_actor.cpp:4403 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " @@ -492806,7 +494523,7 @@ msgstr "" "Nie masz już w posiadaniu demontażu w trakcie. Przestajesz demontować. " "Aktywuj demontaż w trakcie, by kontynuować rozmontowywanie." -#: src/activity_actor.cpp:4405 +#: src/activity_actor.cpp:4406 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." @@ -492814,186 +494531,186 @@ msgstr "" " nie ma już w posiadaniu demontażu w trakcie. przestaje " "demontować." -#: src/activity_actor.cpp:4561 +#: src/activity_actor.cpp:4562 msgid "hissssssssss!" msgstr "ssssssssssss!" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4697 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "Rozkładasz %s na ziemi." -#: src/activity_actor.cpp:4697 +#: src/activity_actor.cpp:4698 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "Zbadaj środkowy kwadrat, aby złożyć go ponownie." -#: src/activity_actor.cpp:4783 +#: src/activity_actor.cpp:4784 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "Zatrzymujesz się by pogrążyć się w duchowej kontemplacji." -#: src/activity_actor.cpp:4812 +#: src/activity_actor.cpp:4813 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "Zabawa z twoim %s nieco podniosła cię na duchu." -#: src/activity_actor.cpp:4888 +#: src/activity_actor.cpp:4889 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "Nie możesz użyć swojego %1$s do podważania gwoździ." -#: src/activity_actor.cpp:5162 +#: src/activity_actor.cpp:5163 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "Otwierasz swój zestaw i się golisz." -#: src/activity_actor.cpp:5185 +#: src/activity_actor.cpp:5186 msgid "You give your hair a trim." msgstr "Przycinasz sobie włosy." -#: src/activity_actor.cpp:5189 src/iexamine.cpp:331 +#: src/activity_actor.cpp:5190 src/iexamine.cpp:331 msgid "Change what?" msgstr "Zmienić co?" -#: src/activity_actor.cpp:5190 +#: src/activity_actor.cpp:5191 msgid "Change hairstyle" msgstr "Zmień fryzurę" -#: src/activity_actor.cpp:5191 +#: src/activity_actor.cpp:5192 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "Zmień zarost" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5398 +#: src/activity_actor.cpp:5399 msgid "CHK!" msgstr "SIEK!" -#: src/activity_actor.cpp:5449 +#: src/activity_actor.cpp:5450 msgid "You finish chopping wood." msgstr "Kończysz rąbać drewno." -#: src/activity_actor.cpp:5500 +#: src/activity_actor.cpp:5501 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "Wyprodukowałeś %d desek." -#: src/activity_actor.cpp:5505 +#: src/activity_actor.cpp:5506 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "Wyprodukowałeś %d drzazg." -#: src/activity_actor.cpp:5509 +#: src/activity_actor.cpp:5510 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "Marnujesz masę drewna." -#: src/activity_actor.cpp:5556 +#: src/activity_actor.cpp:5557 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "Wybierz kierunek, w którym ma upaść drzewo." -#: src/activity_actor.cpp:5610 +#: src/activity_actor.cpp:5611 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "Kończysz ścinanie drzewa." -#: src/activity_actor.cpp:5650 +#: src/activity_actor.cpp:5651 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "Kończysz ubijać tu ziemię." -#: src/activity_actor.cpp:5690 +#: src/activity_actor.cpp:5691 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "Czyścisz %s." -#: src/activity_actor.cpp:5894 src/activity_actor.cpp:5908 +#: src/activity_actor.cpp:5895 src/activity_actor.cpp:5909 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "Znajdujesz: %s!" -#: src/activity_actor.cpp:5914 +#: src/activity_actor.cpp:5915 msgid "You didn't find anything." msgstr "Nic nie znalazłeś." -#: src/activity_actor.cpp:5982 src/activity_handlers.cpp:2504 +#: src/activity_actor.cpp:5983 src/activity_handlers.cpp:2504 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "Pomyślnie przyłączasz %1$s do swojego %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:5994 +#: src/activity_actor.cpp:5995 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "Zawodzisz przy instalacji %s i niszczysz swój %s!" -#: src/activity_actor.cpp:5998 +#: src/activity_actor.cpp:5999 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "Zawodzisz przy instalacji %s i niszczysz swój %s!" -#: src/activity_actor.cpp:6003 +#: src/activity_actor.cpp:6004 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "Zawodzisz przy instalacji %s." -#: src/activity_actor.cpp:6069 +#: src/activity_actor.cpp:6070 msgid "You finish salvaging." msgstr "Kończysz odzyskiwanie." -#: src/activity_actor.cpp:6321 +#: src/activity_actor.cpp:6322 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6512 src/activity_item_handling.cpp:2308 +#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_item_handling.cpp:2308 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "%s posortował każdy przedmiot, jaki mógł." -#: src/activity_actor.cpp:6531 +#: src/activity_actor.cpp:6532 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6538 src/activity_actor.cpp:6664 +#: src/activity_actor.cpp:6539 src/activity_actor.cpp:6665 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "Potrzebujesz %s aby to zrobić!" -#: src/activity_actor.cpp:6545 +#: src/activity_actor.cpp:6546 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "Nie możesz złożyć %s, gdy jest w ruchu." -#: src/activity_actor.cpp:6564 +#: src/activity_actor.cpp:6565 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6585 +#: src/activity_actor.cpp:6586 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6640 src/activity_actor.cpp:6658 +#: src/activity_actor.cpp:6641 src/activity_actor.cpp:6659 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "Nie ma miejsca, żeby rozłożyć %s." -#: src/activity_actor.cpp:6686 +#: src/activity_actor.cpp:6687 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6766 src/iuse.cpp:9328 +#: src/activity_actor.cpp:6767 src/iuse.cpp:9299 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" "Potrzebujesz %1$i jednostek wody lub czystej wody, by uprać te przedmioty." -#: src/activity_actor.cpp:6774 src/iuse.cpp:9334 +#: src/activity_actor.cpp:6775 src/iuse.cpp:9305 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" "Potrzebujesz %1$i jednostek środka do czyszczenia, by uprać te przedmioty." -#: src/activity_actor.cpp:6808 +#: src/activity_actor.cpp:6809 msgid "You washed your items." msgstr "Wyprano przedmioty." @@ -493226,7 +494943,7 @@ msgstr "Dostajesz trochę szkolenia do %s." msgid "You've charged the battery completely." msgstr "Naładowałeś akumulator kompletnie." -#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4506 +#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4475 msgid "You're too exhausted to keep cranking." msgstr "Odczuwasz za dużo zmęczenie, by wciąż kręcić." @@ -493239,7 +494956,7 @@ msgid "You're too tired to continue." msgstr "Odczuwasz zbyt duże zmęczenie, by kontynuować." #: src/activity_handlers.cpp:2035 src/vehicle_move.cpp:532 -#: src/vehicle_use.cpp:783 +#: src/vehicle_use.cpp:785 #, c-format msgid "The %s doesn't have an engine!" msgstr "%s nie ma silnika!" @@ -493276,8 +494993,8 @@ msgstr[1] "Silniki pojazdu %s nie uruchomiają się." msgstr[2] "Silniki pojazdu %s nie uruchomiają się." msgstr[3] "Silniki pojazdu %s nie uruchomiają się." -#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1805 -#: src/vehicle_use.cpp:1837 +#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1817 +#: src/vehicle_use.cpp:1849 msgid "You let go of the controls." msgstr "Wypuszczasz sterowanie." @@ -493310,7 +495027,7 @@ msgstr "Powrót do wyboru przedmiotu" msgid "Your %s ran out of charges." msgstr "W twoim przedmiocie: %s skończyły się ładunki." -#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3090 +#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3091 msgid "You won't learn anything more by doing that." msgstr "Robiąc to niczego się już nie nauczysz." @@ -493324,7 +495041,7 @@ msgid "bionic power" msgstr "moc bioniczna" #: src/activity_handlers.cpp:2344 src/activity_handlers.cpp:2348 -#: src/game_inventory.cpp:1806 src/game_inventory.cpp:1811 +#: src/game_inventory.cpp:1832 src/game_inventory.cpp:1837 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" @@ -493434,51 +495151,51 @@ msgstr "Kończysz czekać i czujesz się odświeżony." msgid "%s finishes chatting with you." msgstr "%s kończy rozmawiać z tobą." -#: src/activity_handlers.cpp:2880 +#: src/activity_handlers.cpp:2881 msgid "The Autodoc suffers a catastrophic failure." msgstr "Autodok cierpi z powodu katastrofalnej porażki." -#: src/activity_handlers.cpp:2883 +#: src/activity_handlers.cpp:2884 msgid "The Autodoc's failure damages you greatly." msgstr "Porażka Autodoka uszkadza cię znacznie." -#: src/activity_handlers.cpp:2884 +#: src/activity_handlers.cpp:2885 msgid "The Autodoc's failure damages greatly." msgstr "Porażka Autodoka uszkadza znacznie." -#: src/activity_handlers.cpp:2892 +#: src/activity_handlers.cpp:2893 #, c-format msgid "Your %s is ripped open." msgstr "Twoje %s jest rozprute." -#: src/activity_handlers.cpp:2893 +#: src/activity_handlers.cpp:2894 #, c-format msgid "'s %s is ripped open." msgstr "%s jest rozprute." -#: src/activity_handlers.cpp:2912 +#: src/activity_handlers.cpp:2913 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting your %s open." msgstr "Autodok skrupulatnie rozcina twoje %s." -#: src/activity_handlers.cpp:2913 +#: src/activity_handlers.cpp:2914 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting 's %s open." msgstr "Autodok skrupulatnie rozcina %s ." -#: src/activity_handlers.cpp:2920 +#: src/activity_handlers.cpp:2921 msgid "The Autodoc is meticulously cutting you open." msgstr "Autodok cię skrupulatnie rozcina." -#: src/activity_handlers.cpp:2921 +#: src/activity_handlers.cpp:2922 msgid "The Autodoc is meticulously cutting open." msgstr "Autodok skrupulatnie rozcina ." -#: src/activity_handlers.cpp:2927 +#: src/activity_handlers.cpp:2928 msgid "The Autodoc attempts to carefully extract the bionic." msgstr "Autodok próbuje ostrożnie wydobyć bionikę." -#: src/activity_handlers.cpp:2933 +#: src/activity_handlers.cpp:2934 #, c-format msgid "" "Tried to uninstall bionic with UID %s, but you don't have this bionic " @@ -493487,34 +495204,34 @@ msgstr "" "Próbujesz odinstalować bionikę z UID %s, ale ne masz zainstalowanej tej " "bioniki." -#: src/activity_handlers.cpp:2940 +#: src/activity_handlers.cpp:2941 msgid "The Autodoc attempts to carefully insert the bionic." msgstr "Autodok próbuje ostrożnie wstawić bionikę." -#: src/activity_handlers.cpp:2954 +#: src/activity_handlers.cpp:2955 #, c-format msgid "%s is no a valid bionic_id" msgstr "%s nie jest poprawnym bionic_id" -#: src/activity_handlers.cpp:2964 +#: src/activity_handlers.cpp:2965 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching your %s back up." msgstr "Autodok zaszywa twoje %s." -#: src/activity_handlers.cpp:2965 +#: src/activity_handlers.cpp:2966 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching 's %s back up." msgstr "Autodok zaszywa %s ." -#: src/activity_handlers.cpp:2972 +#: src/activity_handlers.cpp:2973 msgid "The Autodoc is stitching you back up." msgstr "Autodok cię zaszywa." -#: src/activity_handlers.cpp:2973 +#: src/activity_handlers.cpp:2974 msgid "The Autodoc is stitching back up." msgstr "Autodok zaszywa ." -#: src/activity_handlers.cpp:2979 +#: src/activity_handlers.cpp:2980 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching your wounds." @@ -493522,7 +495239,7 @@ msgstr "" "Autodok porusza się chaotycznie przez resztę swojego programu, nie zszywając" " twoich ran." -#: src/activity_handlers.cpp:2980 +#: src/activity_handlers.cpp:2981 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching 's wounds." @@ -493530,7 +495247,7 @@ msgstr "" "Autodok porusza się chaotycznie przez resztę swojego programu, nie zszywając" " ran ." -#: src/activity_handlers.cpp:3004 +#: src/activity_handlers.cpp:3005 msgid "" "The Autodoc returns to its resting position after successfully performing " "the operation." @@ -493538,113 +495255,113 @@ msgstr "" "Autodok powraca do swojej pozycji spoczynkowej po pomyślnym wykonaniu " "operacji." -#: src/activity_handlers.cpp:3008 +#: src/activity_handlers.cpp:3009 msgid "a short upbeat jingle: \"Operation successful\"" msgstr "krótki optymistyczny dżingiel: „Operacja udana”" -#: src/activity_handlers.cpp:3013 +#: src/activity_handlers.cpp:3014 msgid "" "The Autodoc jerks back to its resting position after failing the operation." msgstr "Autodok wraca do pozycji spoczynkowej po nieudanej operacji." -#: src/activity_handlers.cpp:3017 +#: src/activity_handlers.cpp:3018 msgid "a sad beeping noise: \"Operation failed\"" msgstr "smutny dźwięk pikania: „Zadanie nieudane”" -#: src/activity_handlers.cpp:3024 +#: src/activity_handlers.cpp:3025 msgid "The operation is a success." msgstr "Operacja zakończyła się sukcesem." -#: src/activity_handlers.cpp:3027 src/bionics.cpp:1887 +#: src/activity_handlers.cpp:3028 src/bionics.cpp:1887 msgid "The operation is a failure." msgstr "Operacja zakończyła się porażką." -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid " plants some %s." msgstr " sadzi trochę %s." -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid "You plant some %s." msgstr "Sadzisz trochę %s." -#: src/activity_handlers.cpp:3079 +#: src/activity_handlers.cpp:3080 #, c-format msgid "%s did not find an unfinished construction at the activity spot." msgstr "%s nie znajduje niedokończonej konstrukcji na miejscu aktywności." -#: src/activity_handlers.cpp:3087 +#: src/activity_handlers.cpp:3088 #, c-format msgid "%s can't work on this construction anymore." msgstr "%s nie może już pracować nad tą konstukcją." -#: src/activity_handlers.cpp:3189 +#: src/activity_handlers.cpp:3190 msgid "You feel much better." msgstr "Czujesz się znacznie lepiej." #. ~ Sound of a jackhammer at work! -#: src/activity_handlers.cpp:3220 +#: src/activity_handlers.cpp:3221 msgid "TATATATATATATAT!" msgstr "TATATATATATATAT!" -#: src/activity_handlers.cpp:3232 +#: src/activity_handlers.cpp:3233 msgid "You finish drilling." msgstr "Kończysz wiercenie." -#: src/activity_handlers.cpp:3233 +#: src/activity_handlers.cpp:3234 msgid " finishes drilling." msgstr " kończy wiercenie." -#: src/activity_handlers.cpp:3342 +#: src/activity_handlers.cpp:3343 #, c-format msgid "You have run out of %s." msgstr "Skończyło ci się %s" -#: src/activity_handlers.cpp:3357 +#: src/activity_handlers.cpp:3358 msgid "You fertilized every plot you could." msgstr "Nawiozłeś każde możliwe pole." -#: src/activity_handlers.cpp:3370 src/activity_handlers.cpp:3391 +#: src/activity_handlers.cpp:3371 src/activity_handlers.cpp:3392 msgid "Target lost. IFF override failed." msgstr "Stracono cel. Nadpisanie swój-obcy nie udało się." -#: src/activity_handlers.cpp:3395 +#: src/activity_handlers.cpp:3396 #, c-format msgid "You unleash your override attack on the %s." msgstr "Wyzwalasz swój atak z obejściem na %s." -#: src/activity_handlers.cpp:3407 +#: src/activity_handlers.cpp:3408 #, c-format msgid "You successfully override the %s's IFF protocols!" msgstr "Pomyślnie obchodzisz protokoły swój-obcy w %s!" -#: src/activity_handlers.cpp:3415 +#: src/activity_handlers.cpp:3416 #, c-format msgid "The %s short circuits as you attempt to reprogram it!" msgstr "%s doznaje krótkiego spięcia gdy próbujesz go przeprogramować!" -#: src/activity_handlers.cpp:3424 +#: src/activity_handlers.cpp:3425 msgid "…and turns friendly!" msgstr "…i staje się przyjazne!" -#: src/activity_handlers.cpp:3435 +#: src/activity_handlers.cpp:3436 msgid "…but the robot refuses to acknowledge you as an ally!" msgstr "…ale robot odmawia uznania cię za sojusznika!" -#: src/activity_handlers.cpp:3458 +#: src/activity_handlers.cpp:3459 msgid "The ancient tree spirits answer your call." msgstr "Starożytne duchy drzewa odpowiadają na twoje wezwanie." -#: src/activity_handlers.cpp:3460 +#: src/activity_handlers.cpp:3461 msgid "Your communion with the trees has begun." msgstr "Rozpoczęło się twoje zjednoczenie z drzewami." -#: src/activity_handlers.cpp:3504 +#: src/activity_handlers.cpp:3505 msgid "The trees have shown you what they will." msgstr "Drzewa pokazały ci, czego chcą." -#: src/activity_handlers.cpp:3525 +#: src/activity_handlers.cpp:3526 msgid "" "Choose part\n" "to draw blood from." @@ -493652,37 +495369,37 @@ msgstr "" "Wybierz część\n" "z której spuścić krew." -#: src/activity_handlers.cpp:3558 +#: src/activity_handlers.cpp:3559 msgid "You lose your concentration!" msgstr "Tracisz koncentrację!" -#: src/activity_handlers.cpp:3562 src/activity_handlers.cpp:3614 +#: src/activity_handlers.cpp:3563 src/activity_handlers.cpp:3615 #, c-format msgid "You gain %i experience. New total %i." msgstr "Zdobywasz %i doświadczenia. Nowa ilość %i." -#: src/activity_handlers.cpp:3570 +#: src/activity_handlers.cpp:3571 msgid "cast a spell" msgstr "rzuca zaklęcie!" -#: src/activity_handlers.cpp:3611 +#: src/activity_handlers.cpp:3612 msgid "" "Something about how this spell works just clicked! You gained a level!" msgstr "" "Coś o tym, jak to zaklęcie działa właśnie zaskoczyło! Zdobywasz poziom!" -#: src/activity_handlers.cpp:3620 src/activity_handlers.cpp:3666 +#: src/activity_handlers.cpp:3621 src/activity_handlers.cpp:3668 #, c-format msgid "You gained a level in %s!" msgstr "Zdobywasz poziom w %s!" -#: src/activity_handlers.cpp:3677 +#: src/activity_handlers.cpp:3679 #, c-format msgid "You gained %i experience from your study session." msgstr "Zdobywasz %i doświadczenia z twojej sesji nauki." -#: src/activity_handlers.cpp:3683 src/iuse_actor.cpp:1163 -#: src/iuse_actor.cpp:2217 +#: src/activity_handlers.cpp:3685 src/iuse_actor.cpp:1163 +#: src/iuse_actor.cpp:2218 msgid "It's too dark to read." msgstr "Jest zbyt ciemno, żeby czytać." @@ -493874,17 +495591,17 @@ msgstr "Niektóre przedmioty wypadają do %s." msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "Nieudane pobranie narzędzi przez %1s." -#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3070 +#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3069 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "%1$s podnosi %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3075 +#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3074 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "%s podnosi kilka przedmiotów." -#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4758 +#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4727 msgid "You cut the log into planks." msgstr "Tniesz kłodę na deski." @@ -493992,7 +495709,7 @@ msgstr "Otoczenie" msgid "CN" msgstr "Poj" -#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:725 +#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:726 msgid "Container" msgstr "Pojemnik" @@ -494070,7 +495787,7 @@ msgstr "[<] strona %1$d z %2$d [>]" msgid "< [%s] Sort: %s >" msgstr "< [%s] Sortuj: %s >" -#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2643 +#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2713 #: src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter" @@ -494150,7 +495867,7 @@ msgstr "< [%s] przypisania klawiszy >" msgid "The %s is already inside that container!" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1609 +#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1611 #, c-format msgid "The %s would spill unless it's on the ground or wielded." msgstr "%s rozlał by się, chyba że jest na ziemi lub trzymany." @@ -494571,7 +496288,7 @@ msgstr "Nie ma tu nic do zobaczenia!" msgid "Encumbrance and Warmth" msgstr "Skrępowanie i ciepło" -#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4626 +#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4622 msgid "Encumbrance" msgstr "Skrępowanie" @@ -494785,7 +496502,7 @@ msgstr "Odkryj więcej rzeczy, by wypełnić tę listę" msgid "no" msgstr "nie" -#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:953 src/crafting_gui.cpp:2082 +#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:954 src/crafting_gui.cpp:2083 #: src/editmap.cpp:752 msgid "yes" msgstr "tak" @@ -495240,22 +496957,22 @@ msgstr "Osiągnięto już maksymalny poziom." msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "Potrzebujesz %d więcej ekspertyzy, by osiągnąć kolejny poziom." -#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3108 +#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3113 #: src/item.cpp:2190 msgid "strength" msgstr "siła" -#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3109 +#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3114 #: src/item.cpp:2193 msgid "dexterity" msgstr "zręczność" -#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3110 +#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3115 #: src/item.cpp:2196 msgid "intelligence" msgstr "inteligencja" -#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3111 +#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3116 #: src/item.cpp:2199 msgid "perception" msgstr "percepcja" @@ -495694,8 +497411,8 @@ msgstr "Ta trawa jest skażona farbą, a zatem niejadalna." msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "Nie możesz efektywnie rzucać, gdy jesteś w swojej skorupie." -#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6426 -#: src/iexamine.cpp:6436 src/iexamine.cpp:6446 src/melee.cpp:546 +#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6427 +#: src/iexamine.cpp:6437 src/iexamine.cpp:6447 src/melee.cpp:546 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "Brakuje ci substancji, żeby mieć wpływ na cokolwiek." @@ -495729,7 +497446,7 @@ msgstr "Koncentrujesz się potężnie, a twoje ciało słucha!" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "Nie możesz wykrzesać z siebie wysiłku do rzucenia czymkolwiek…" -#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2936 src/character.cpp:11692 +#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2939 src/character.cpp:11709 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "Nie możesz niczego używać podczas bycia bezcielesnym." @@ -495942,7 +497659,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "Zdezaktywuj swój %s najpierw!" -#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7347 +#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7353 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "Przestać trzymać %s?" @@ -496042,27 +497759,27 @@ msgstr "Wyzwalasz potężną falę uderzeniową!" msgid "Temperature: %s." msgstr "Temperatura: %s." -#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8918 +#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8889 #, c-format msgid "Relative Humidity: %s." msgstr "Względna wilgotność: %s." -#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8929 +#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8900 #, c-format msgid "Pressure: %s." msgstr "Ciśnienie: %s." -#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8943 +#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8914 #, c-format msgid "Wind Speed: %.1f %s." msgstr "Prędkość wiatru: %.1f %s." -#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8947 +#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8918 #, c-format msgid "Feels Like: %s." msgstr "Odczuwalna temperatura: %s." -#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8951 +#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8922 #, c-format msgid "Wind Direction: From the %s." msgstr "Kierunek wiatru: z %s." @@ -496632,19 +498349,19 @@ msgid "." msgstr "." #: src/bionics_ui.cpp:248 src/display.cpp:497 src/display.cpp:540 -#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:130 +#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:136 msgctxt "energy unit: kilojoule" msgid "kJ" msgstr "kJ" #: src/bionics_ui.cpp:254 src/display.cpp:494 src/display.cpp:537 -#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:135 +#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:141 msgctxt "energy unit: joule" msgid "J" msgstr "J" #: src/bionics_ui.cpp:256 src/display.cpp:491 src/display.cpp:534 -#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:137 +#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:143 msgctxt "energy unit: millijoule" msgid "mJ" msgstr "mJ" @@ -496880,23 +498597,23 @@ msgstr "najlepsza" msgid "median" msgstr "mediana" -#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4607 +#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4603 msgid "Bash" msgstr "Miażdżone" -#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4610 +#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4606 msgid "Cut" msgstr "Cięte" -#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4613 +#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4609 msgid "Ballistic" msgstr "Balistyczne" -#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4618 +#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4614 msgid "Acid" msgstr "Kwasowe" -#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4621 +#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4617 msgid "Fire" msgstr "Ogniowe" @@ -496913,13 +498630,13 @@ msgid "Biological" msgstr "Biologiczne" #. ~ 1$ = 2nd person pronoun (You), 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:650 +#: src/bodygraph.cpp:651 #, c-format msgid "%1$s do not have a %2$s." msgstr "%1$s nie mają %2$s." #. ~ 1$ = name of character, 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:652 +#: src/bodygraph.cpp:653 #, c-format msgid "%1$s does not have a %2$s." msgstr "%1$s nie ma %2$s." @@ -497413,7 +499130,7 @@ msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" #: src/character.cpp:777 src/debug_menu.cpp:1759 src/game.cpp:12318 -#: src/iuse.cpp:7062 src/npctalk.cpp:2026 src/trade_ui.cpp:300 +#: src/iuse.cpp:7032 src/npctalk.cpp:2043 src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "Ty" @@ -497458,7 +499175,7 @@ msgstr "Słyszysz swój %s budzące się do życia." msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "Nie udaje ci się poruszyć twojego %s!" -#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2159 +#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2160 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "Nie możesz robić tego w czasie jazdy wierzchowcem." @@ -497508,235 +499225,235 @@ msgstr "Nie możesz tam zejść!" msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "UWAGA! Gracz nie posiada niezbędnej części i jest nieśmiertelny." -#: src/character.cpp:1735 +#: src/character.cpp:1736 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "Próbujesz kontratakować, ale jesteś zbyt wycieńczony!" -#: src/character.cpp:1795 +#: src/character.cpp:1796 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "Czas jakby zwalnia a ty instynktownie uchylasz się!" -#: src/character.cpp:1797 +#: src/character.cpp:1798 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "%s uchyla się… tak szybko!" -#: src/character.cpp:1803 +#: src/character.cpp:1804 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "Chcesz uskoczyć, ale nie ma gdzie!" -#: src/character.cpp:1805 +#: src/character.cpp:1806 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "%s chce uskoczyć, ale nie ma gdzie!" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1821 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "Ta czynności jest zbyt prosta by trenować %s powyżej %d." -#: src/character.cpp:1988 +#: src/character.cpp:1989 msgid "footsteps" msgstr "kroki" -#: src/character.cpp:2001 +#: src/character.cpp:2002 msgid "clattering equipment" msgstr "klekotający sprzęt" -#: src/character.cpp:2057 +#: src/character.cpp:2058 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "Twoja bionika %s z powrotem działa." -#: src/character.cpp:2156 +#: src/character.cpp:2157 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "Nauczono się nowego stylu: %s!" -#: src/character.cpp:2476 src/suffer.cpp:663 +#: src/character.cpp:2479 src/suffer.cpp:663 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "Twoja praktyczna umiejętność „%s” wzrosła do %d!" -#: src/character.cpp:2481 src/suffer.cpp:666 +#: src/character.cpp:2484 src/suffer.cpp:666 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "Twoje teoretyczne zrozumienie umiejętności „%s” wzrosło do %d!" -#: src/character.cpp:2486 +#: src/character.cpp:2489 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "Czujesz że zadania w %s tego poziomu stają się trywialne." -#: src/character.cpp:2627 +#: src/character.cpp:2630 msgid "Blood Test Results" msgstr "Rezultaty badania krwi" -#: src/character.cpp:2629 +#: src/character.cpp:2632 msgid "No effects." msgstr "Brak efektów." -#: src/character.cpp:2937 +#: src/character.cpp:2940 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr " nie może niczego używać podczas bycia bezcielesnym." #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:2947 +#: src/character.cpp:2950 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "Potrzebujesz co najmniej %1$s by użyć tego %2$s." -#: src/character.cpp:2948 +#: src/character.cpp:2951 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr " potrzebujesz co najmniej %1$s by użyć tego %2$s." #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:2952 +#: src/character.cpp:2955 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "Potrzebujesz co najmniej %1$s by użyć tego %2$s z twoim %3$s." -#: src/character.cpp:2953 +#: src/character.cpp:2956 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" " potrzebujesz co najmniej %1$s by użyć tego %2$s ze swoim%3$s." -#: src/character.cpp:2970 +#: src/character.cpp:2973 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "Nie możesz odłożyć twojego %s." -#: src/character.cpp:3251 +#: src/character.cpp:3256 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "Twoje serce przyspiesza gdy przypominasz sobie ostatnie łowy." -#: src/character.cpp:3260 +#: src/character.cpp:3265 #, c-format msgid "Your knowledge of %s begins to fade, but your memory banks retain it!" msgstr "" "Wiedza o %s zaczyna się zacierać, ale twoje banki pamięci ją podtrzymują!" -#: src/character.cpp:4313 +#: src/character.cpp:4318 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "Twoja bionika %s ma zwarcie!" -#: src/character.cpp:4374 src/character.cpp:4390 +#: src/character.cpp:4379 src/character.cpp:4395 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "Zabandażowane rany na: %s zagoiły się." -#: src/character.cpp:4382 src/character.cpp:4395 +#: src/character.cpp:4387 src/character.cpp:4400 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "Zdezynfekowane rany na: %s zagoiły się." -#: src/character.cpp:4646 +#: src/character.cpp:4651 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "Czujesz zmęczenie. %s by kłaść się do snu." -#: src/character.cpp:4649 +#: src/character.cpp:4654 msgid "You're feeling tired." msgstr "Czujesz zmęczenie." -#: src/character.cpp:4670 +#: src/character.cpp:4675 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "Masz skurcze z tego upychania się w pojeździe." -#: src/character.cpp:4798 +#: src/character.cpp:4803 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "Masz nagły atak serca!" -#: src/character.cpp:4799 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 +#: src/character.cpp:4804 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr " ma nagły atak serca!" -#: src/character.cpp:4804 +#: src/character.cpp:4809 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "Twój oddech całkowicie ustał." -#: src/character.cpp:4805 +#: src/character.cpp:4810 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "Oddech całkowicie ustał." -#: src/character.cpp:4811 +#: src/character.cpp:4816 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "Serce ci skacze boleśnie i przestaje bić." -#: src/character.cpp:4812 +#: src/character.cpp:4817 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "Serce skacze boleśnie i przestaje bić." -#: src/character.cpp:4814 src/character.cpp:4821 +#: src/character.cpp:4819 src/character.cpp:4826 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "Serce ci skacze i przestaje bić." -#: src/character.cpp:4815 src/character.cpp:4822 +#: src/character.cpp:4820 src/character.cpp:4827 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "Serce skacze i przestaje bić." -#: src/character.cpp:4827 +#: src/character.cpp:4832 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "Twój oddech zwalnia aż do całkowitego ustania." -#: src/character.cpp:4828 +#: src/character.cpp:4833 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "Oddech zwalnia aż do całkowitego ustania." -#: src/character.cpp:4836 +#: src/character.cpp:4841 msgid "You have starved to death." msgstr "Umierasz z powodu głodu." -#: src/character.cpp:4876 +#: src/character.cpp:4881 msgid "You have died of dehydration." msgstr "Umierasz z odwodnienia." -#: src/character.cpp:4880 +#: src/character.cpp:4885 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "Nawet twoje oczy wyschły…" -#: src/character.cpp:4882 +#: src/character.cpp:4887 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "Męczy cię PRAGNIENIE!" -#: src/character.cpp:4884 +#: src/character.cpp:4889 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "Twoje usta są takie suche…" -#: src/character.cpp:4891 +#: src/character.cpp:4896 msgid "Survivor sleep now." msgstr "Wieczne odpoczywanie." -#: src/character.cpp:4896 +#: src/character.cpp:4901 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "Dowolne miejsce do spania się nada…" -#: src/character.cpp:4898 +#: src/character.cpp:4903 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "Czujesz, jakbyś nie spał wiele dni." -#: src/character.cpp:4907 +#: src/character.cpp:4912 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "Jesteś zbyt zmęczony fizycznie i nie możesz przestajesz ziewać." -#: src/character.cpp:4917 +#: src/character.cpp:4922 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "Ile jeszcze zanim będzie czas na sen?" -#: src/character.cpp:4925 +#: src/character.cpp:4930 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "*ziew* Przydało by się trochę pospać." -#: src/character.cpp:4938 +#: src/character.cpp:4943 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" "Twój umysł jest zmęczony. Trochę czasu minęło od ostatniego dobrego snu." -#: src/character.cpp:4942 +#: src/character.cpp:4947 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." @@ -497744,7 +499461,7 @@ msgstr "" "Twój umysł jest zamglony z braku dobrego snu, a twoje oczy ciągle zamykają " "się mimowolnie." -#: src/character.cpp:4950 +#: src/character.cpp:4955 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." @@ -497752,7 +499469,7 @@ msgstr "" "Twój umysł jest otępiały ze zmęczenia i przeraża cię każda minuta spędzona " "na jawie. Pragniesz snu i czujesz jakbyś się miał zaraz przewrócić." -#: src/character.cpp:4958 +#: src/character.cpp:4963 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " @@ -497762,7 +499479,7 @@ msgstr "" "litość. To cud że jeszcze trzymasz się na nogach, ale wydaje ci się to " "przekleństwem." -#: src/character.cpp:4981 +#: src/character.cpp:4986 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." @@ -497770,102 +499487,102 @@ msgstr "" "Twoje ciało załamuje się z braku snu, zaniedbywane zmęczenie uderza z siłą " "kafara, i tracisz przytomność na miejscu." -#: src/character.cpp:4982 +#: src/character.cpp:4987 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr " upada na ziemię z wyczerpania." -#: src/character.cpp:5067 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5072 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "Zamontować na stałe %1$s w twojej %2$s?" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:5643 +#: src/character.cpp:5648 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "Napełniono %1$s po brzegi %2$s." -#: src/character.cpp:5650 +#: src/character.cpp:5655 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5660 src/iexamine.cpp:3749 +#: src/character.cpp:5665 src/iexamine.cpp:3749 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "Wlewasz %1$s do %2$s." -#: src/character.cpp:5666 src/character.cpp:5683 src/veh_interact.cpp:3392 +#: src/character.cpp:5671 src/character.cpp:5688 src/veh_interact.cpp:3392 msgid "There's some left over!" msgstr "Jeszcze trochę zostało!" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:5679 +#: src/character.cpp:5684 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "Uzupełniasz %2$s %1$s używając %3$s." -#: src/character.cpp:5700 +#: src/character.cpp:5705 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "To jesteś ty - %s." -#: src/character.cpp:5702 +#: src/character.cpp:5707 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "To jest %s." -#: src/character.cpp:5734 +#: src/character.cpp:5739 msgid "Wielding:" msgstr "Trzymasz:" -#: src/character.cpp:5742 +#: src/character.cpp:5747 msgid "Wearing:" msgstr "Nosisz:" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6024 +#: src/character.cpp:6030 #, c-format msgid "%d years" msgstr "%d lat" -#: src/character.cpp:6078 +#: src/character.cpp:6084 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "%d cm" -#: src/character.cpp:6140 +#: src/character.cpp:6146 msgid "Toggle which fault?" msgstr "Przełącz który defekt?" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "Łataj: %s" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "Ustaw: %s" -#: src/character.cpp:6149 +#: src/character.cpp:6155 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "Ten %s nie ma uszkodzeń do przełączenia." -#: src/character.cpp:6189 +#: src/character.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "Ten %s nie ma uszkodzeń do łatania." -#: src/character.cpp:6193 +#: src/character.cpp:6199 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "Jest uszkodzone, ale nie może być naprawione." -#: src/character.cpp:6200 +#: src/character.cpp:6206 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." @@ -497873,67 +499590,67 @@ msgstr "" "Jest uszkodzone i nie może być naprawione %s. %s, by użyć jeden z tych " "przedmiotów." -#: src/character.cpp:6212 +#: src/character.cpp:6218 msgid "Mend which fault?" msgstr "Łataj który defekt?" -#: src/character.cpp:6228 +#: src/character.cpp:6234 msgid "Repairs item damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6231 +#: src/character.cpp:6237 #, c-format msgid "Turns into: %s\n" msgstr "Zmienia się w: %s\n" -#: src/character.cpp:6235 +#: src/character.cpp:6241 #, c-format msgid "Also mends: %s\n" msgstr "Łata również: %s\n" -#: src/character.cpp:6238 +#: src/character.cpp:6244 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "Wymagany czas: %s\n" -#: src/character.cpp:6241 +#: src/character.cpp:6247 msgid "Skills: none\n" msgstr "Umiejętności: brak\n" -#: src/character.cpp:6243 +#: src/character.cpp:6249 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "Umiejętności: %s\n" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6250 +#: src/character.cpp:6256 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s (%2$d/%3$d)" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6256 +#: src/character.cpp:6262 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s (%2$d/%3$d)" -#: src/character.cpp:6283 +#: src/character.cpp:6289 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "Nie jesteś obecnie w stanie załatać %s w ten sposób." -#: src/character.cpp:6454 +#: src/character.cpp:6460 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "Twoje ciało ugina się pod ciężarem!" -#: src/character.cpp:6601 src/game_inventory.cpp:1109 +#: src/character.cpp:6607 src/game_inventory.cpp:1111 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "Twoje %s jest zniszczone i się nie włączy." -#: src/character.cpp:6609 +#: src/character.cpp:6615 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." @@ -497942,7 +499659,7 @@ msgstr[1] "%s potrzebuje %d ładunki elektryczne z jakiegoś UPS-a." msgstr[2] "%s potrzebuje %d ładunków elektrycznych z jakiegoś UPS-a." msgstr[3] "%s potrzebuje %d ładunku elektrycznego z jakiegoś UPS-a." -#: src/character.cpp:6615 +#: src/character.cpp:6621 #, c-format msgid "Your %s needs %d bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d bionic power." @@ -497951,7 +499668,7 @@ msgstr[1] "Twoje %s potrzebuje %d mocy bionicznej." msgstr[2] "Twoje %s potrzebuje %d mocy bionicznej." msgstr[3] "Twoje %s potrzebuje %d mocy bionicznej." -#: src/character.cpp:6622 +#: src/character.cpp:6628 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." @@ -497960,346 +499677,346 @@ msgstr[1] "%s ma %d ładunki a potrzebuje %d." msgstr[2] "%s ma %d ładunków a potrzebuje %d." msgstr[3] "%s ma %d ładunku a potrzebuje %d." -#: src/character.cpp:6798 +#: src/character.cpp:6804 msgid "You cough heavily." msgstr "Intensywnie kaszlesz." -#: src/character.cpp:6800 +#: src/character.cpp:6806 msgid "a hacking cough." msgstr "suchy kaszel." -#: src/character.cpp:6897 +#: src/character.cpp:6903 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "Próbujesz krzyczeć ale nie masz twarzy!" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "a piercing howl!" msgstr "przenikliwe wycie!" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "swoje przenikliwe wycie!" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "a loud scream!" msgstr "głośny krzyk!" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "swój głośny krzyk!" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "a loud shout!" msgstr "głośny okrzyk!" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "swój głośny okrzyk!" -#: src/character.cpp:6942 +#: src/character.cpp:6948 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "Dźwięk twojego głosu jest niemal całkowicie wygłuszony!" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "an indistinct voice" msgstr "niewyraźny głos" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "your muffled shout" msgstr "swój przytłumiony krzyk" -#: src/character.cpp:6946 +#: src/character.cpp:6952 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "Dźwięk twojego głosu jest mocno wygłuszony!" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid " throws up heavily!" msgstr " rzyga jak kot!" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid "You throw up heavily!" msgstr "Rzygasz jak kot." -#: src/character.cpp:7048 +#: src/character.cpp:7054 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "SIŁ" -#: src/character.cpp:7049 +#: src/character.cpp:7055 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "ZRĘ" -#: src/character.cpp:7050 +#: src/character.cpp:7056 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "INT" -#: src/character.cpp:7051 +#: src/character.cpp:7057 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "PER" -#: src/character.cpp:7056 +#: src/character.cpp:7062 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "ERR" -#: src/character.cpp:7274 +#: src/character.cpp:7280 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "Nie możesz nic trzymać podczas bycia bezcielesnym." -#: src/character.cpp:7278 +#: src/character.cpp:7284 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" "Musisz mieć co najmniej jedną rękę dostępną by w ogóle myśleć o trzymaniu " "czegokolwiek." -#: src/character.cpp:7281 +#: src/character.cpp:7287 msgid "Can't wield spilt liquids." msgstr "Nie możesz trzymać rozlanych płynów." -#: src/character.cpp:7284 +#: src/character.cpp:7290 msgid "Can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7288 +#: src/character.cpp:7294 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7291 +#: src/character.cpp:7297 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" "Nie możesz tego trzymać. Trzymanie tego sprawiło by przestanie trzymania " "niemożliwym." -#: src/character.cpp:7295 +#: src/character.cpp:7301 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "Nie możesz tego trzymać. Wygląda, że musi być dołączone do bioniki." -#: src/character.cpp:7299 +#: src/character.cpp:7305 #, c-format msgid "The %s is preventing you from wielding the %s." msgstr "%s uniemożliwia ci trzymanie %s." -#: src/character.cpp:7309 +#: src/character.cpp:7315 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "Coś co nosisz utrudnia używanie obu rąk." -#: src/character.cpp:7311 +#: src/character.cpp:7317 #, c-format msgid "The %s can't be wielded with only one arm." msgstr "Ten %s nie może być trzymany tylko jedną ręką." -#: src/character.cpp:7314 +#: src/character.cpp:7320 #, c-format msgid "You are too weak to wield %s with only one arm." msgstr "Jesteś zbyt slaby by trzymać %s tylko jedną ręką." -#: src/character.cpp:7320 +#: src/character.cpp:7326 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "Nie możesz nic trzymać podczas pilotowania mecha." -#: src/character.cpp:7385 src/npctalk.cpp:1640 +#: src/character.cpp:7391 src/npctalk.cpp:1658 msgid "fists" msgstr "pięści" -#: src/character.cpp:7416 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 +#: src/character.cpp:7422 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 #: src/item_pocket.cpp:2519 src/item_pocket.cpp:2521 msgid "(empty)" msgstr "(puste)" -#: src/character.cpp:7467 +#: src/character.cpp:7473 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "Twój ofensywny system obrony poraża %s w trakcie ataku!" -#: src/character.cpp:7470 +#: src/character.cpp:7476 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "Ofensywny system obrony %1$s poraża %2$s w trakcie ataku!" -#: src/character.cpp:7486 +#: src/character.cpp:7492 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "%2$s %1$s kłują %3$s w trakcie ataku!" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "quills" msgstr "kolce" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "spines" msgstr "kostne kolce" -#: src/character.cpp:7491 +#: src/character.cpp:7497 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "%1$s twego ciała kłują %2$s w trakcie ataku!" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "%2$s %1$s drapią %3$s w trakcie ataku!" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgid "thorns" msgstr "ciernie" -#: src/character.cpp:7507 +#: src/character.cpp:7513 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "Ciernie twego ciała drapią %s w trakcie ataku!" -#: src/character.cpp:7519 +#: src/character.cpp:7525 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "%1$s nadziewa się na %3$s %2$s, które utykają w ciele!" -#: src/character.cpp:7520 +#: src/character.cpp:7526 msgid "hair" msgstr "włoski" -#: src/character.cpp:7523 +#: src/character.cpp:7529 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "Twoje włoski odrywają się zostając w ciele %s!" -#: src/character.cpp:7548 +#: src/character.cpp:7554 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "%1$s traci balans po trafieniu!" -#: src/character.cpp:7551 +#: src/character.cpp:7557 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "Tracisz balans po trafieniu!" -#: src/character.cpp:7591 +#: src/character.cpp:7597 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "Już nie możesz trzymać swojego %s i je upuszczasz!" -#: src/character.cpp:7647 +#: src/character.cpp:7653 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "Masa śluzu odrywa się z ciebie i zaczyna sama się poruszać!" -#: src/character.cpp:7658 +#: src/character.cpp:7664 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "Twoja kwasowa krew spryskuje %s w trakcie ataku!" -#: src/character.cpp:7661 +#: src/character.cpp:7667 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "Kwasowa krew %1$s spryskuje %2$s w trakcie ataku!" -#: src/character.cpp:7698 src/monattack.cpp:2867 +#: src/character.cpp:7704 src/monattack.cpp:2867 #, c-format msgid "The %s tries to grab you as well, but you bat it away!" msgstr "%s chce się też pochwycić, ale oganiasz się kijem!" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid " is grabbed by %s!" msgstr " został schwytany przez %s!" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid "You are grabbed by %s!" msgstr "Schwytał cię %s!" -#: src/character.cpp:7746 +#: src/character.cpp:7752 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "Brud z twojego ubrania wbił się głęboko w ranę." -#: src/character.cpp:7761 +#: src/character.cpp:7767 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "Bandaże na: %s uległy uszkodzeniu!" -#: src/character.cpp:7763 +#: src/character.cpp:7769 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "Brud dostał się do twojej odkażonej części ciała: %s!" -#: src/character.cpp:7768 +#: src/character.cpp:7774 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "Bandaże na: %s uległy zniszczeniu!" -#: src/character.cpp:7771 +#: src/character.cpp:7777 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "Twoja %s nie jest już zdezynfekowana." -#: src/character.cpp:7859 +#: src/character.cpp:7865 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "Zaatakował cię %s!" -#: src/character.cpp:7862 +#: src/character.cpp:7868 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "Zaatakowało cię coś, czego nie widzisz!" -#: src/character.cpp:7865 +#: src/character.cpp:7871 msgid "You were hurt!" msgstr "Zadano ci ból!" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 msgid "You smell like yourself again." msgstr "Z powrotem pachniesz jak ty." -#: src/character.cpp:8006 +#: src/character.cpp:8012 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "Zapuszczasz korzenie w ziemię." -#: src/character.cpp:8190 +#: src/character.cpp:8196 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "Zaczynasz ciągnąć rzeczy po ziemi." -#: src/character.cpp:8192 +#: src/character.cpp:8198 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "Twoje ręce są zajęte, co czyni ciągnięcie wolniejszym." -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 msgid "You stop hauling items." msgstr "Przestajesz ciągnąć rzeczy." -#: src/character.cpp:8249 +#: src/character.cpp:8255 msgid "You resume your task." msgstr "Wracasz do pracy." -#: src/character.cpp:8333 +#: src/character.cpp:8339 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "Wtulasz się w swój stos ubrań, by się ogrzać." -#: src/character.cpp:8335 +#: src/character.cpp:8341 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "Używasz stosu ubrań, by się ogrzać." -#: src/character.cpp:8339 +#: src/character.cpp:8345 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "Przytulasz %s dla utrzymania ciepła." -#: src/character.cpp:8341 +#: src/character.cpp:8347 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "Używasz %s dla utrzymania ciepła." -#: src/character.cpp:8345 +#: src/character.cpp:8351 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "Włączony tryb uśpienia. Wyłączenie reakcji sensorycznych." -#: src/character.cpp:8350 +#: src/character.cpp:8356 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "Rozpoczynasz hibernację." -#: src/character.cpp:8351 +#: src/character.cpp:8357 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "Rozpoczynasz hibernację." @@ -498308,21 +500025,21 @@ msgstr "Rozpoczynasz hibernację." #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:8667 src/map.cpp:5618 +#: src/character.cpp:8673 src/map.cpp:5618 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "Wybierz, którego komponentu użyć (pozostało %d)" -#: src/character.cpp:8774 +#: src/character.cpp:8780 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "Ten UPS wymaga aktualizacji. Zgłoś problem na GitHubie." -#: src/character.cpp:9163 +#: src/character.cpp:9169 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9176 +#: src/character.cpp:9182 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" @@ -498331,459 +500048,459 @@ msgstr "" "Czy chcesz rozgnieść %1$s twoim %2$s?\n" "Uważaj na delikatne przedmioty w pobliżu!" -#: src/character.cpp:9182 +#: src/character.cpp:9188 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "Dziwko machasz swoim %s!" -#: src/character.cpp:9192 +#: src/character.cpp:9198 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9196 +#: src/character.cpp:9202 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9199 +#: src/character.cpp:9205 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9204 +#: src/character.cpp:9210 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9208 +#: src/character.cpp:9214 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:9311 +#: src/character.cpp:9317 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:9314 +#: src/character.cpp:9320 msgid "Parkour" msgstr "Parkour" -#: src/character.cpp:9318 +#: src/character.cpp:9324 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:9326 +#: src/character.cpp:9332 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:9335 +#: src/character.cpp:9341 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:9338 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 +#: src/character.cpp:9344 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 #: src/mutation_ui.cpp:234 msgid "Mutations" msgstr "Mutacje" -#: src/character.cpp:9342 +#: src/character.cpp:9348 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:9346 +#: src/character.cpp:9352 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:9350 +#: src/character.cpp:9356 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:9354 +#: src/character.cpp:9360 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:9360 src/character.cpp:9362 src/character.cpp:9365 +#: src/character.cpp:9366 src/character.cpp:9368 src/character.cpp:9371 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9374 src/character.cpp:9376 src/character.cpp:9379 +#: src/character.cpp:9380 src/character.cpp:9382 src/character.cpp:9385 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9388 src/character.cpp:9390 src/character.cpp:9393 +#: src/character.cpp:9394 src/character.cpp:9396 src/character.cpp:9399 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:9410 +#: src/character.cpp:9416 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:9412 +#: src/character.cpp:9418 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9414 +#: src/character.cpp:9420 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9423 src/character.cpp:9425 +#: src/character.cpp:9429 src/character.cpp:9431 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:9432 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9438 src/options.cpp:1527 msgid "Running" msgstr "Biegnąc" -#: src/character.cpp:9433 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9439 src/options.cpp:1527 msgid "Crouching" msgstr "Kucając" -#: src/character.cpp:9434 +#: src/character.cpp:9440 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 src/safemode_ui.cpp:250 +#: src/character.cpp:9440 src/safemode_ui.cpp:250 msgid "Walking" msgstr "Idąc" -#: src/character.cpp:9641 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:9647 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2772 msgid "Wielding: " msgstr "Trzyma: " -#: src/character.cpp:9650 src/npc.cpp:2791 +#: src/character.cpp:9656 src/npc.cpp:2783 msgid "Wearing: " msgstr "Nosi: " -#: src/character.cpp:9655 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2822 +#: src/character.cpp:9661 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2814 msgid "Traits: " msgstr "Cechy: " -#: src/character.cpp:9837 src/character.cpp:9844 +#: src/character.cpp:9843 src/character.cpp:9850 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "Bardzo BOLI cię %s!" -#: src/character.cpp:9839 src/character.cpp:9846 +#: src/character.cpp:9845 src/character.cpp:9852 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "Boli cię %s!" -#: src/character.cpp:9859 +#: src/character.cpp:9865 msgid "You pass out!" msgstr "Tracisz przytomność!" -#: src/character.cpp:9910 +#: src/character.cpp:9916 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" "Przypadkowo skolonizowaliśmy tutejszego przewodnika! Rozpoczynamy " "oczyszczanie." -#: src/character.cpp:9923 +#: src/character.cpp:9929 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "Coś się wije w twoim ciele gdy umiera." -#: src/character.cpp:9936 +#: src/character.cpp:9942 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "Twoje kiszki bulgoczą gdy coś w nich umiera." -#: src/character.cpp:10015 +#: src/character.cpp:10021 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "Używasz: %s dla komfortu." -#: src/character.cpp:10080 +#: src/character.cpp:10086 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "Twojemu induktorowi nasennemu kończy się moc!" -#: src/character.cpp:10082 +#: src/character.cpp:10088 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "Twój induktor nasenny zaczyna ponownie działać." -#: src/character.cpp:10379 +#: src/character.cpp:10390 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "Wkładasz %s do swojego ekwipunku." -#: src/character.cpp:10392 +#: src/character.cpp:10403 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "Ten %s już teraz jest pusty!" -#: src/character.cpp:10396 +#: src/character.cpp:10407 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "Płyn nie może być wylany w obecnym stanie!" -#: src/character.cpp:10434 +#: src/character.cpp:10445 msgid "Unload what?" msgstr "Rozładować co?" -#: src/character.cpp:10451 src/character.cpp:10459 +#: src/character.cpp:10462 src/character.cpp:10470 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "Nie możesz rozładować %s!" -#: src/character.cpp:10457 +#: src/character.cpp:10468 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "Nie możesz rozładować ładowalnego %s!" -#: src/character.cpp:10466 +#: src/character.cpp:10477 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "%s nie jest naładowany." -#: src/character.cpp:10468 +#: src/character.cpp:10479 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "%s nie jest nabity." -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10817 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "%s to nie najlepszy materiał do czytania." -#: src/character.cpp:10808 +#: src/character.cpp:10819 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "%s to nie najlepszy materiał do czytania." -#: src/character.cpp:10821 +#: src/character.cpp:10832 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "Czytanie podczas jazdy to nie najlepszy pomysł!" -#: src/character.cpp:10827 +#: src/character.cpp:10838 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "Po co ta cała nauka? (Twoje morale jest za niskie!)" -#: src/character.cpp:10828 +#: src/character.cpp:10839 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "Po co ta cała nauka? (Morale %s jest za niskie!)" -#: src/character.cpp:10832 +#: src/character.cpp:10843 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "%s %d potrzebne, by zrozumieć. Masz %d" -#: src/character.cpp:10834 src/character.cpp:10878 +#: src/character.cpp:10845 src/character.cpp:10889 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "%s %d potrzebne, by zrozumieć. %s ma %d" -#: src/character.cpp:10841 src/iuse.cpp:4316 +#: src/character.cpp:10852 src/iuse.cpp:4285 msgid "You're illiterate!" msgstr "Jesteś analfabetą!" -#: src/character.cpp:10842 src/character.cpp:10875 +#: src/character.cpp:10853 src/character.cpp:10886 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "%s jest analfabetą!" -#: src/character.cpp:10847 +#: src/character.cpp:10858 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "Litery rozmywają się tobie przed oczami bez okularów do czytania." -#: src/character.cpp:10848 +#: src/character.cpp:10859 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "Litery rozmywają się %s przed oczami bez okularów do czytania." -#: src/character.cpp:10865 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "Może ktoś mógłby ci to przeczytać, ale jesteś głuchy!" -#: src/character.cpp:10884 +#: src/character.cpp:10895 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "%s potrzebuje okularów do czytania!" -#: src/character.cpp:10888 +#: src/character.cpp:10899 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "Dla %s jest za ciemno żeby czytać!" -#: src/character.cpp:10891 +#: src/character.cpp:10902 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "%s mógłby ci to przeczytać, ale cię nie widzi." -#: src/character.cpp:10896 +#: src/character.cpp:10907 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "Morale %s jest zbyt niskie!" -#: src/character.cpp:10898 +#: src/character.cpp:10909 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "%s nie widzi." -#: src/character.cpp:10979 +#: src/character.cpp:10990 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:10981 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/character.cpp:10992 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 #: src/player_display.cpp:1506 msgid "Dexterity" msgstr "Zręczność" -#: src/character.cpp:10989 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11000 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "Niedowaga" -#: src/character.cpp:11000 +#: src/character.cpp:11011 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11026 +#: src/character.cpp:11037 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11030 +#: src/character.cpp:11041 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:11320 src/character.cpp:11365 +#: src/character.cpp:11337 src/character.cpp:11382 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "Lądujesz na %s." -#: src/character.cpp:11349 +#: src/character.cpp:11366 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "Roztrzaskujesz się o %1$s otrzymując %2$d obrażeń." -#: src/character.cpp:11352 +#: src/character.cpp:11369 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "Roztrzaskujesz się o %s!" -#: src/character.cpp:11354 +#: src/character.cpp:11371 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "…ale twoje amortyzatory negują obrażenia!" -#: src/character.cpp:11360 +#: src/character.cpp:11377 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "Roztrzaskujesz się o %s." -#: src/character.cpp:11361 +#: src/character.cpp:11378 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr " roztrzaskuje się o %s!" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr " odbija się od %s!" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "Odbijasz się od %s!" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr " odbija się od %s!" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "Odbijasz się od %s!" -#: src/character.cpp:11469 +#: src/character.cpp:11486 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:11558 +#: src/character.cpp:11575 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "Twój sonar ziemny wykrył %1$s w kierunku %2$s!" -#: src/character.cpp:11579 src/vehicle_move.cpp:1267 +#: src/character.cpp:11596 src/vehicle_move.cpp:1267 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "Zauważasz %1$s w kierunku %2$s!" -#: src/character.cpp:11701 src/consumption.cpp:1741 +#: src/character.cpp:11718 src/consumption.cpp:1741 msgid "You do not have that item." msgstr "Nie masz tego przedmiotu." -#: src/character.cpp:11711 src/character.cpp:11762 src/iuse.cpp:9949 +#: src/character.cpp:11728 src/character.cpp:11779 src/iuse.cpp:9920 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "Nie możesz zrobić niczego interesującego z twoim %s." -#: src/character.cpp:11724 +#: src/character.cpp:11741 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "Twoja biologia nie jest kompatybilna z tym przedmiotem leczącym." -#: src/character.cpp:11760 +#: src/character.cpp:11777 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:11849 +#: src/character.cpp:11866 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "Tarzasz się na ziemi, chcąc zdusić ogień!" -#: src/character.cpp:11850 +#: src/character.cpp:11867 msgid " rolls on the ground!" msgstr " tarza się na ziemi!" -#: src/character.cpp:11853 +#: src/character.cpp:11870 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "Próbujesz ugasić ogień na sobie!" -#: src/character.cpp:11854 +#: src/character.cpp:11871 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr " próbuje ugasić ogień na sobie!" -#: src/character.cpp:11888 +#: src/character.cpp:11905 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11889 +#: src/character.cpp:11906 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11892 +#: src/character.cpp:11909 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11893 +#: src/character.cpp:11910 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11924 +#: src/character.cpp:11941 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:11925 +#: src/character.cpp:11942 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11930 +#: src/character.cpp:11947 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "Uciskasz krwawiącą ranę…" -#: src/character.cpp:11931 +#: src/character.cpp:11948 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr " uciska krwawiącą ranę…" -#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:376 +#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:379 #: src/veh_interact.cpp:1405 #, c-format msgid "Refill %s" msgstr "Zatankuj %s" -#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1918 #, c-format msgid "Reload %s" msgstr "Przeładuj %s" @@ -499809,7 +501526,7 @@ msgid "Always unload (even if the container has a valid sorting location)" msgstr "" #: src/clzones.cpp:322 src/clzones.cpp:480 src/clzones.cpp:498 -#: src/vehicle_use.cpp:856 +#: src/vehicle_use.cpp:858 msgid "No seed" msgstr "Brak nasiona" @@ -500777,7 +502494,7 @@ msgstr "" "Wciśnij [%s], by zobaczyć i edytować przypisania " "klawiszy." -#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4120 +#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4121 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "Jest zbyt ciemno, by teraz cokolwiek konstruować." @@ -500979,7 +502696,7 @@ msgid "This is full of dirt after being on the ground." msgstr "Jest pełny brudu po tym jak był na ziemi." #: src/consumption.cpp:745 src/creature.cpp:260 src/iuse_actor.cpp:1285 -#: src/iuse_actor.cpp:1905 src/iuse_actor.cpp:2156 +#: src/iuse_actor.cpp:1906 src/iuse_actor.cpp:2157 msgid "You can't do that while underwater." msgstr "Nie możesz tego robić pod wodą." @@ -500997,7 +502714,7 @@ msgid "You can't drink it while it's frozen." msgstr "Nie możesz tego pić dopóki jest zamarznięte." #: src/consumption.cpp:781 src/consumption.cpp:801 src/consumption.cpp:1702 -#: src/game_inventory.cpp:1072 src/game_inventory.cpp:1084 +#: src/game_inventory.cpp:1074 src/game_inventory.cpp:1086 #, c-format msgid "You need a %s to consume that!" msgstr "Potrzebujesz: %s, by to skonsumować!" @@ -501467,13 +503184,13 @@ msgstr "Upuść to na ziemię." msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "Trzymaj i aktywuj %s, by zacząć pracę." -#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6487 src/iuse.cpp:9456 +#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9427 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "Zaczynasz pracę nad %s." -#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9457 +#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6489 src/iuse.cpp:9428 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -501814,96 +503531,96 @@ msgstr "możliwe do wytworzenia" msgid "NONCRAFT" msgstr "NIEWYTWARZALNE" -#: src/crafting_gui.cpp:308 +#: src/crafting_gui.cpp:309 #, c-format msgid "Minor Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:325 +#: src/crafting_gui.cpp:326 #, c-format msgid "Catastrophic Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:341 +#: src/crafting_gui.cpp:342 #, c-format msgid "Primary skill: %s\n" msgstr "Główna umiejętność: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:344 +#: src/crafting_gui.cpp:345 #, c-format msgid "Other skills: %s\n" msgstr "Inne umiejętności: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:349 +#: src/crafting_gui.cpp:350 #, c-format msgid "Proficiencies Required: %s\n" msgstr "Wymagane biegłości: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:353 +#: src/crafting_gui.cpp:354 #, c-format msgid "Proficiencies Used: %s\n" msgstr "Używane biegłości: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:357 +#: src/crafting_gui.cpp:358 #, c-format msgid "Proficiencies Missing: %s\n" msgstr "Brakujące biegłości: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:366 +#: src/crafting_gui.cpp:367 #, c-format msgid "Time to complete: %s\n" msgstr "Czas do ukończenia: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:373 +#: src/crafting_gui.cpp:374 #, c-format msgid "Batch time savings: %s\n" msgstr "Oszczędność czasu przy hurcie: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:376 +#: src/crafting_gui.cpp:377 #, c-format msgid "Activity level: %s\n" msgstr "Poziom aktywności: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:381 +#: src/crafting_gui.cpp:382 #, c-format msgid "Recipe makes: %d\n" msgstr "Przepis tworzy: %d\n" -#: src/crafting_gui.cpp:384 +#: src/crafting_gui.cpp:385 #, c-format msgid "Craftable in the dark? %s\n" msgstr "Wytwarzalne w ciemności? %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:385 src/gamemode_defense.cpp:730 +#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:730 msgid "Easy" msgstr "Łatwe" -#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:734 +#: src/crafting_gui.cpp:387 src/gamemode_defense.cpp:734 msgid "Hard" msgstr "Trudne" -#: src/crafting_gui.cpp:387 +#: src/crafting_gui.cpp:388 msgid "Impossible" msgstr "Niemożliwe" -#: src/crafting_gui.cpp:397 +#: src/crafting_gui.cpp:398 msgid "It's Over 9000!!!" msgstr "Grubo ponad 8000!!!" -#: src/crafting_gui.cpp:401 +#: src/crafting_gui.cpp:402 #, c-format msgid "Nearby: %s\n" msgstr "W pobliżu: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:406 +#: src/crafting_gui.cpp:407 msgid "Will use rotten ingredients\n" msgstr "Użyje zgniłych składników\n" -#: src/crafting_gui.cpp:409 +#: src/crafting_gui.cpp:410 msgid "Will use favorited ingredients\n" msgstr "Użyje ulubionych składników\n" -#: src/crafting_gui.cpp:413 +#: src/crafting_gui.cpp:414 msgid "" "Due to the complex overlapping requirements, this recipe may " "appear to be craftable when it is not.\n" @@ -501912,7 +503629,7 @@ msgstr "" "może wydawać się możliwy do wytworzenia, jak nie " "jest.\n" -#: src/crafting_gui.cpp:418 +#: src/crafting_gui.cpp:419 msgid "" "Cannot be crafted because the same item is needed for multiple " "components\n" @@ -501920,7 +503637,7 @@ msgstr "" "Nie można wytworzyć, ponieważ ten sam przedmiot jest potrzebny " "dla wielu komponentów\n" -#: src/crafting_gui.cpp:428 +#: src/crafting_gui.cpp:429 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, and your " @@ -501928,21 +503645,21 @@ msgid "" "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:433 +#: src/crafting_gui.cpp:434 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, because of the " "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:437 +#: src/crafting_gui.cpp:438 #, c-format msgid "" "Your effective skill will be %.2f levels higher than normal, " "because of the proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:441 +#: src/crafting_gui.cpp:442 msgid "" "Cannot be crafted because you lack the required " "proficiencies.\n" @@ -501950,30 +503667,30 @@ msgstr "" "Nie można wytworzyć, ponieważ brakuje ci wymaganych " "biegłości.\n" -#: src/crafting_gui.cpp:446 +#: src/crafting_gui.cpp:447 msgid "Byproducts:\n" msgstr "Produkty uboczne:\n" -#: src/crafting_gui.cpp:473 +#: src/crafting_gui.cpp:474 msgid "Recipe not memorized yet\n" msgstr "Jeszcze nie pamiętasz przepisu\n" -#: src/crafting_gui.cpp:480 +#: src/crafting_gui.cpp:481 #, c-format msgid "Written in: %s\n" msgstr "Zapisane w: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:493 +#: src/crafting_gui.cpp:494 #, c-format msgid "Known by: %s\n" msgstr "Znany przez: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:509 +#: src/crafting_gui.cpp:510 #, c-format msgid "Difficulty range: %d to %d" msgstr "Skala trudności: od %d do %d" -#: src/crafting_gui.cpp:517 +#: src/crafting_gui.cpp:518 #, c-format msgid "" "You do not possess the minimum %s skill level required " @@ -501982,7 +503699,7 @@ msgstr "" "Nie posiadasz minimalnego poziomu umiejętności %s " "wymaganego do praktykowania tego." -#: src/crafting_gui.cpp:524 +#: src/crafting_gui.cpp:525 #, c-format msgid "" "This practice action will not increase your %s skill " @@ -501991,27 +503708,27 @@ msgstr "" "Ta forma praktyki nie ulepszy twojej umiejętności %s " "powyżej %d." -#: src/crafting_gui.cpp:543 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 +#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 #: src/mission_companion.cpp:879 src/newcharacter.cpp:2582 #: src/options.cpp:3201 src/ui.cpp:310 src/ui.cpp:356 msgid "Fast scroll up" msgstr "Szybkie przewijanie w górę" -#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 +#: src/crafting_gui.cpp:545 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 #: src/mission_companion.cpp:880 src/newcharacter.cpp:2583 #: src/options.cpp:3202 src/ui.cpp:311 src/ui.cpp:357 msgid "Fast scroll down" msgstr "Szybkie przewijanie w dół" -#: src/crafting_gui.cpp:596 +#: src/crafting_gui.cpp:597 msgid "Byproduct" msgstr "Produkt uboczny" -#: src/crafting_gui.cpp:602 +#: src/crafting_gui.cpp:603 msgid "With byproduct" msgstr "Z produktem ubocznym" -#: src/crafting_gui.cpp:667 +#: src/crafting_gui.cpp:668 msgid "" "Note: if crafted from poorly-fitting components, the resulting " "item may also be poorly-fitted." @@ -502019,77 +503736,77 @@ msgstr "" "Notka: Jeżeli wytworzone ze słabo pasujących komponentów, " "wynikowy przedmiot również może być słabo pasujący." -#: src/crafting_gui.cpp:722 +#: src/crafting_gui.cpp:723 msgid "Result" msgstr "Wynik" -#: src/crafting_gui.cpp:723 +#: src/crafting_gui.cpp:724 msgid "Recipe Outputs" msgstr "Produkcja przepisu" -#: src/crafting_gui.cpp:724 +#: src/crafting_gui.cpp:725 msgid "Recipe Result" msgstr "Rezultat przepisu" -#: src/crafting_gui.cpp:726 +#: src/crafting_gui.cpp:727 msgid "In container" msgstr "W pojemniku" -#: src/crafting_gui.cpp:727 +#: src/crafting_gui.cpp:728 msgid "Container Information" msgstr "Informacje pojemnika" -#: src/crafting_gui.cpp:946 +#: src/crafting_gui.cpp:947 msgid "quality of resulting item" msgstr "jakość wynikowego przedmiotu" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "full description of resulting item (slow)" msgstr "pełen opis wynikowego przedmiotu (wolno)" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "reach attack" msgstr "atak dystansowy" -#: src/crafting_gui.cpp:948 +#: src/crafting_gui.cpp:949 msgid "component required to craft" msgstr "składnik wymagany do wytwarzania" -#: src/crafting_gui.cpp:949 +#: src/crafting_gui.cpp:950 msgid "primary skill used to craft" msgstr "podstawowa umiejętność używana w wytwarzaniu" -#: src/crafting_gui.cpp:950 +#: src/crafting_gui.cpp:951 msgid "any skill used to craft" msgstr "dowolna umiejętność używana w wytwarzaniu" -#: src/crafting_gui.cpp:951 +#: src/crafting_gui.cpp:952 msgid "quality required to craft" msgstr "jakość wymagana do wytwarzania" -#: src/crafting_gui.cpp:952 +#: src/crafting_gui.cpp:953 msgid "tool required to craft" msgstr "narzędzie wymagane do wytwarzania" -#: src/crafting_gui.cpp:953 +#: src/crafting_gui.cpp:954 msgid "recipes which are memorized or not (hides nested)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:954 +#: src/crafting_gui.cpp:955 msgid "proficiency used to craft" msgstr "biegłość używana w wytwarzaniu" -#: src/crafting_gui.cpp:955 +#: src/crafting_gui.cpp:956 msgid "difficulty of the recipe as a number or range" msgstr "trudność przepisu jako numer lub zasięg" -#: src/crafting_gui.cpp:956 +#: src/crafting_gui.cpp:957 msgid "" "recipe's (by)products; use * as " "wildcard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:960 +#: src/crafting_gui.cpp:961 msgid "" "The default is to search result names. Some single-character prefixes can be used with a colon : to search in other ways. Additional filters are separated by commas ,.\n" "Filtering by difficulty can accept range; l:5~10 for all recipes from difficulty 5 to 10.\n" @@ -502103,18 +503820,18 @@ msgstr "" "\n" "Przykłady:\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1083 +#: src/crafting_gui.cpp:1084 msgid "Nothing selected!" msgstr "Nie wybrano niczego!" -#: src/crafting_gui.cpp:1085 +#: src/crafting_gui.cpp:1086 msgid "Select a recipe within this group" msgstr "" #. ~ %1$s: action description text before key, #. ~ %2$s: key description, #. ~ %3$s: action description text after key. -#: src/crafting_gui.cpp:1141 +#: src/crafting_gui.cpp:1142 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "%1$s[%2$s]%3$s" @@ -502122,128 +503839,128 @@ msgstr "%1$s[%2$s]%3$s" #. ~ %1$s: key description, #. ~ %2$s: action description. -#: src/crafting_gui.cpp:1145 +#: src/crafting_gui.cpp:1146 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "[%1$s]%2$s" msgstr "[%1$s]%2$s" -#: src/crafting_gui.cpp:1151 +#: src/crafting_gui.cpp:1152 msgctxt "crafting gui" msgid "Craft" msgstr "Wytwarzanie" -#: src/crafting_gui.cpp:1152 +#: src/crafting_gui.cpp:1153 msgctxt "crafting gui" msgid "Describe" msgstr "Opis" -#: src/crafting_gui.cpp:1153 +#: src/crafting_gui.cpp:1154 msgctxt "crafting gui" msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: src/crafting_gui.cpp:1154 +#: src/crafting_gui.cpp:1155 msgctxt "crafting gui" msgid "Reset filter" msgstr "Resetuj filtr" -#: src/crafting_gui.cpp:1156 +#: src/crafting_gui.cpp:1157 msgctxt "crafting gui" msgid "Read/unread" msgstr "Przeczytane/nieprzeczytane" -#: src/crafting_gui.cpp:1157 +#: src/crafting_gui.cpp:1158 msgctxt "crafting gui" msgid "Mark all as read" msgstr "Oznacz wszystkie jako przeczytane" -#: src/crafting_gui.cpp:1159 +#: src/crafting_gui.cpp:1160 msgctxt "crafting gui" msgid "Show unread recipes first" msgstr "Pokaż najpierw nieprzeczytane przepisy" -#: src/crafting_gui.cpp:1161 +#: src/crafting_gui.cpp:1162 msgctxt "crafting gui" msgid "Show/hide" msgstr "Pokaż/ukryj" -#: src/crafting_gui.cpp:1162 +#: src/crafting_gui.cpp:1163 msgctxt "crafting gui" msgid "Related" msgstr "Powiązane" -#: src/crafting_gui.cpp:1163 +#: src/crafting_gui.cpp:1164 msgctxt "crafting gui" msgid "Favorite" msgstr "Ulubione" -#: src/crafting_gui.cpp:1164 +#: src/crafting_gui.cpp:1165 msgctxt "crafting gui" msgid "Batch" msgstr "Hurtowo" -#: src/crafting_gui.cpp:1165 +#: src/crafting_gui.cpp:1166 msgctxt "crafting gui" msgid "Keybindings" msgstr "Przypisania klawiszy" -#: src/crafting_gui.cpp:1235 +#: src/crafting_gui.cpp:1236 msgctxt "crafting gui" msgid "NEW!" msgstr "NOWE!" -#: src/crafting_gui.cpp:1361 +#: src/crafting_gui.cpp:1362 #, c-format msgid "Indent for line %i not set correctly. Indents reset to 0." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1366 +#: src/crafting_gui.cpp:1367 #, c-format msgid "%2dx %s" msgstr "%2dx %s" -#: src/crafting_gui.cpp:1505 +#: src/crafting_gui.cpp:1506 #, c-format msgid "Searching… %3.0f%%\n" msgstr "Szukanie… %3.0f%%\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1748 +#: src/crafting_gui.cpp:1749 msgid "You can't do that!" msgstr "Nie możesz tego zrobić!" -#: src/crafting_gui.cpp:1785 +#: src/crafting_gui.cpp:1786 msgid "shirt" msgstr "koszula" -#: src/crafting_gui.cpp:1788 +#: src/crafting_gui.cpp:1789 #, c-format msgid " %s%.*s %s\n" msgstr " %s%.*s %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1790 +#: src/crafting_gui.cpp:1791 msgid "name of resulting item" msgstr "nazwa wynikowego przedmiotu" -#: src/crafting_gui.cpp:1792 +#: src/crafting_gui.cpp:1793 msgid "clean" msgstr "czysta" -#: src/crafting_gui.cpp:1795 +#: src/crafting_gui.cpp:1796 #, c-format msgid " -%s%.*s %s\n" msgstr " -%s%.*s %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1797 +#: src/crafting_gui.cpp:1798 msgid "names to exclude" msgstr "nazwy do wykluczenia" -#: src/crafting_gui.cpp:1803 +#: src/crafting_gui.cpp:1804 #, c-format msgid " %c:%s%.*s %s\n" msgstr " %c:%s%.*s %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1808 +#: src/crafting_gui.cpp:1809 msgid "" "\n" "Use up/down arrow to go through your search history." @@ -502251,14 +503968,14 @@ msgstr "" "\n" "Użyj strzałek góra/dół, by przewertować historię wyszukań." -#: src/crafting_gui.cpp:1812 src/newcharacter.cpp:1709 +#: src/crafting_gui.cpp:1813 src/newcharacter.cpp:1709 #: src/newcharacter.cpp:2156 src/newcharacter.cpp:2476 #: src/newcharacter.cpp:3166 src/overmap_ui.cpp:1400 src/overmap_ui.cpp:1413 #: src/proficiency_ui.cpp:360 msgid "Search:" msgstr "Szukaj:" -#: src/crafting_gui.cpp:1899 +#: src/crafting_gui.cpp:1900 msgid "" "/!\\ Mark all recipes as read? This cannot be undone." " /!\\" @@ -502266,7 +503983,7 @@ msgstr "" "/!\\ Oznaczyć wszystkie przepisy jako przeczytane? Nie" " można tego cofnąć. /!\\" -#: src/crafting_gui.cpp:1903 +#: src/crafting_gui.cpp:1904 #, c-format msgid "" "Mark recipes in this tab as read? This cannot be undone. You can mark all " @@ -502276,7 +503993,7 @@ msgstr "" "cofnąć. Możesz oznaczyć wszystkie przepisy wybierając tak i wciskając " "ponownie %s." -#: src/crafting_gui.cpp:1907 +#: src/crafting_gui.cpp:1908 #, c-format msgid "" "Mark filtered recipes as read? This cannot be undone. You can mark all " @@ -502285,46 +504002,46 @@ msgstr "" "Oznaczyć wszystkie przepisy jako przeczytane? Nie można tego cofnąć. Możesz " "oznaczyć wszystkie przepisy wybierając tak i wciskając ponownie %s." -#: src/crafting_gui.cpp:1994 +#: src/crafting_gui.cpp:1995 msgid "RESULTS" msgstr "REZULTATY" -#: src/crafting_gui.cpp:1999 +#: src/crafting_gui.cpp:2000 msgid "Related recipes:" msgstr "Powiązane przepisy:" -#: src/crafting_gui.cpp:2088 +#: src/crafting_gui.cpp:2089 #, c-format msgid "* %s hidden recipe - %s in category *" msgstr "* %s ukryty przepis - %s w kategorii *" -#: src/crafting_gui.cpp:2091 +#: src/crafting_gui.cpp:2092 #, c-format msgid "* %s hidden recipes - %s in category *" msgstr "* %s ukrytych przepisów - %s w kategorii *" -#: src/crafting_gui.cpp:2094 +#: src/crafting_gui.cpp:2095 #, c-format msgid "* No hidden recipe - %s in category *" msgstr "* Brak ukrytych przepisów - %s w kategorii *" -#: src/crafting_gui.cpp:2119 +#: src/crafting_gui.cpp:2120 msgid "morale" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2125 +#: src/crafting_gui.cpp:2126 msgid "lighting" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2131 +#: src/crafting_gui.cpp:2132 msgid "hands encumbrance/wounds" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2176 +#: src/crafting_gui.cpp:2177 msgid "Searched" msgstr "Wyszukane" -#: src/crafting_gui.cpp:2186 +#: src/crafting_gui.cpp:2187 msgid "Batch" msgstr "Hurtowo" @@ -502332,7 +504049,7 @@ msgstr "Hurtowo" msgid " can't do that while underwater." msgstr "" -#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1223 +#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1229 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flame engulfs %s!" msgstr "Czujesz przypływ euforii, gdy płomienie spowijają %s!" @@ -502359,7 +504076,7 @@ msgstr "Pianobeton sztywnieje wokół ciebie!" msgid "Critical!!" msgstr "Trafienie krytyczne!!" -#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4165 src/melee.cpp:2783 +#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4134 src/melee.cpp:2786 msgid "Critical!" msgstr "Trafienie krytyczne!" @@ -502380,160 +504097,166 @@ msgid "You miss!" msgstr "Pudłujesz!" #. ~ 1$ - monster name, 2$ - character's bodypart or monster's skin/armor -#: src/creature.cpp:992 +#: src/creature.cpp:993 #, c-format msgid "The shot reflects off %1$s %2$s!" msgstr "Pocisk odbija się od %1$s %2$s!" -#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit #: src/creature.cpp:999 #, c-format +msgid "The shot hits %1$s in %2$s but deals no damage." +msgstr "" + +#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#: src/creature.cpp:1005 +#, c-format msgid "You were hit in the %1$s for %2$d damage." msgstr "Zostajesz trafiony w %1$s za %2$d obrażeń." #. ~ "hit points", used in scrolling combat text -#: src/creature.cpp:1015 src/melee.cpp:2810 +#: src/creature.cpp:1021 src/melee.cpp:2813 msgid "hp" msgstr "hp" #. ~ %1$s: creature name, %2$d: damage value -#: src/creature.cpp:1021 +#: src/creature.cpp:1027 #, c-format msgid "You hit %1$s for %2$d damage." msgstr "Trafiasz %1$s za %2$d obrażeń." #. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit, %3$d: damage value -#: src/creature.cpp:1025 +#: src/creature.cpp:1031 #, c-format msgid "You hit %1$s in %2$s for %3$d damage." msgstr "Uderzasz %1$s w %2$s za %3$d obrażeń." #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target -#: src/creature.cpp:1031 +#: src/creature.cpp:1037 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s." msgstr "%1$s strzela w %2$s." #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target, 3$ - weakpoint -#: src/creature.cpp:1035 +#: src/creature.cpp:1041 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s in %3$s." msgstr "%1$s trafia %2$s w %3$s." -#: src/creature.cpp:1089 +#: src/creature.cpp:1095 #, c-format msgid "You avoid %s projectile!" msgstr "Unikasz %s pocisku!" -#: src/creature.cpp:1090 +#: src/creature.cpp:1096 #, c-format msgid " avoids %s projectile." msgstr " unika %s pocisku." -#: src/creature.cpp:1095 +#: src/creature.cpp:1101 msgid "You avoid an incoming projectile!" msgstr "Unikasz nadlatującego pocisku!" -#: src/creature.cpp:1096 +#: src/creature.cpp:1102 msgid " avoids an incoming projectile." msgstr " unika nadlatującego pocisku!" -#: src/creature.cpp:1246 +#: src/creature.cpp:1252 msgid "You're painfully electrocuted!" msgstr "Zostajesz boleśnie porażony!" -#: src/creature.cpp:1247 +#: src/creature.cpp:1253 msgid " is shocked!" msgstr " zostaje porażony!" -#: src/creature.cpp:1278 +#: src/creature.cpp:1284 msgid "You try to pull yourself together." msgstr "Nie przeciągaj struny." -#: src/creature.cpp:1287 +#: src/creature.cpp:1293 msgid "There's an obstacle in the way!" msgstr "Na drodze stoi przeszkoda!" -#: src/creature.cpp:1296 +#: src/creature.cpp:1302 #, c-format msgid "There's nothing here to latch onto with your %s!" msgstr "Nie ma tu nic, do czego można by się przyczepić za pomocą swojego %s!" -#: src/creature.cpp:1307 +#: src/creature.cpp:1313 #, c-format msgid "You pull %1$s towards you with your %2$s!" msgstr "Przyciągasz %1$s do siebie swoim %2$s!" -#: src/creature.cpp:1310 +#: src/creature.cpp:1316 #, c-format msgid "%1$s pulls you in with their %2$s!" msgstr "%1$s przyciąga cię swoim %2$s!" -#: src/creature.cpp:1315 +#: src/creature.cpp:1321 msgid "Shhhk!" msgstr "Szzzk!" -#: src/creature.cpp:1317 +#: src/creature.cpp:1323 #, c-format msgid "%s weight makes it difficult to pull towards you." msgstr "Ciężar %s utrudnia przyciągnięcie go do ciebie." -#: src/creature.cpp:1320 +#: src/creature.cpp:1326 #, c-format msgid "%1s tries to pull you in, but you resist!" msgstr "%1s próbuje cię przyciągnąć, ale ty stawiasz opór!" -#: src/creature.cpp:2888 src/safemode_ui.cpp:248 +#: src/creature.cpp:2894 src/safemode_ui.cpp:248 msgid "Hostile" msgstr "Wrogi" -#: src/creature.cpp:2889 src/faction.cpp:243 +#: src/creature.cpp:2895 src/faction.cpp:243 msgid "Neutral" msgstr "Neutralny" -#: src/creature.cpp:2890 +#: src/creature.cpp:2896 msgid "Friendly" msgstr "Przyjazny" -#: src/creature.cpp:2892 +#: src/creature.cpp:2898 msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "BUG: nienazwane zachowanie. (Creature::get_attitude_ui_data)" -#: src/creature.cpp:3005 +#: src/creature.cpp:3011 msgctxt "infrared size" msgid "tiny" msgstr "malutki" -#: src/creature.cpp:3008 +#: src/creature.cpp:3014 msgctxt "infrared size" msgid "small" msgstr "mały" -#: src/creature.cpp:3011 +#: src/creature.cpp:3017 msgctxt "infrared size" msgid "medium" msgstr "średni" -#: src/creature.cpp:3014 +#: src/creature.cpp:3020 msgctxt "infrared size" msgid "large" msgstr "duży" -#: src/creature.cpp:3017 +#: src/creature.cpp:3023 msgctxt "infrared size" msgid "huge" msgstr "ogromne" -#: src/creature.cpp:3024 +#: src/creature.cpp:3030 msgid "You see a figure radiating heat." msgstr "Widzisz postać promieniującą ciepłem." -#: src/creature.cpp:3025 src/monster.cpp:891 +#: src/creature.cpp:3031 src/monster.cpp:891 #, c-format msgid "It is %s in size." msgstr "Jego rozmiar jest %s." -#: src/creature.cpp:3030 +#: src/creature.cpp:3036 msgid "You sense a creature here." msgstr "Wyczuwasz tutaj stworzenie." @@ -503805,7 +505528,7 @@ msgstr "Wybierz nową klasę" msgid "Choose new attitude" msgstr "Wybierz nowe nastawienie" -#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3133 +#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3125 msgid "Unknown attitude" msgstr "Nieznane nastawienie" @@ -504008,7 +505731,7 @@ msgstr "Wybierz pojazd do spawnowania" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3884 +#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3876 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -504258,8 +505981,8 @@ msgstr "" msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "Lista efektów zapisana do effect_list.output" -#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8356 -#: src/iuse.cpp:8428 src/iuse.cpp:8562 src/iuse.cpp:8687 +#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8327 +#: src/iuse.cpp:8399 src/iuse.cpp:8533 src/iuse.cpp:8658 msgid "There's no vehicle there." msgstr "Nie ma tam pojazdu." @@ -504733,7 +506456,7 @@ msgstr "wieczór" msgid "%s, day %d" msgstr "%s, dz. %d" -#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1208 +#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1218 msgid "???" msgstr "???" @@ -505832,7 +507555,7 @@ msgid "average" msgstr "przeciętne" #: src/effect.cpp:1646 src/effect.cpp:1667 src/effect.cpp:1691 -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "good" msgstr "dobre" @@ -505915,7 +507638,7 @@ msgstr "głośne pop!" msgid "a huge boom!" msgstr "wielkie bum!" -#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1976 src/ranged.cpp:2117 +#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1979 src/ranged.cpp:2119 msgid "Crack!" msgstr "Krach!" @@ -506234,7 +507957,7 @@ msgstr "Wciśnij enter, by zmienić nazwę tego obozu" msgid "Direction: to the " msgstr "Kierunek: do " -#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3139 +#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3251 #: src/item.cpp:3267 #, c-format msgid "Location: %s" @@ -506262,11 +507985,11 @@ msgstr "W walce!" msgid "Sleeping" msgstr "Śpiący" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3094 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3086 msgid "Following" msgstr "Podąża za tobą" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3097 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3089 msgid "Leading" msgstr "Przewodzi" @@ -506574,8 +508297,8 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz przywrócić sojuszników z powrotem do twojej grupy?" -#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5160 -#: src/faction_camp.cpp:5188 +#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5164 +#: src/faction_camp.cpp:5192 msgid "You choose to wait…" msgstr "Wybierasz czekanie…" @@ -507356,7 +509079,7 @@ msgstr "oddala się, by polować na mięso…" msgid "departs to search for recruits…" msgstr "oddala się, by szukać rekrutów…" -#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2177 +#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2174 msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "" "Nie masz wystarczająco zmagazynowanej żywności, by nakarmić swojego " @@ -507384,7 +509107,7 @@ msgstr "rozpoczyna ulepszać obóz…" msgid "You don't have the materials for the upgrade." msgstr "Nie masz materiałów do rozbudowy." -#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3306 +#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3303 msgid "responds to the emergency recall…" msgstr "odpowiada na awaryjne przyzwanie…" @@ -507393,69 +509116,69 @@ msgstr "odpowiada na awaryjne przyzwanie…" msgid "You abandon %s." msgstr "Porzucasz %s." -#: src/faction_camp.cpp:1980 +#: src/faction_camp.cpp:1977 msgid "You have no companions following you." msgstr "Nie masz towarzyszy podążających za tobą." -#: src/faction_camp.cpp:1993 src/faction_camp.cpp:2103 +#: src/faction_camp.cpp:1990 src/faction_camp.cpp:2100 #, c-format msgid "Press %s to inspect this follower." msgstr "Wciśnij %s, by sprawdzić tego towarzysza." -#: src/faction_camp.cpp:1995 +#: src/faction_camp.cpp:1992 #, c-format msgid "Press %s to assign this follower to this camp." msgstr "Wciśnij %s, by przypisać tego towarzysza do tego obozu." -#: src/faction_camp.cpp:2070 +#: src/faction_camp.cpp:2067 msgid "Job/Priority" msgstr "Praca/priorytet" -#: src/faction_camp.cpp:2072 +#: src/faction_camp.cpp:2069 msgid "There are no npcs stationed here" msgstr "Nie ma tu żadnych NPC" -#: src/faction_camp.cpp:2088 src/faction_camp.cpp:2143 +#: src/faction_camp.cpp:2085 src/faction_camp.cpp:2140 #, c-format msgid "%s : %s" msgstr "%s : %s" -#: src/faction_camp.cpp:2093 +#: src/faction_camp.cpp:2090 msgid "No current job." msgstr "Brak obecnej pracy." -#: src/faction_camp.cpp:2105 +#: src/faction_camp.cpp:2102 #, c-format msgid "Press %s to change this workers job priorities." msgstr "Wciśnij %s, by zmienić priorytety tego pracownika." -#: src/faction_camp.cpp:2135 +#: src/faction_camp.cpp:2132 msgid "Assign job priority (0 to disable)" msgstr "Przypisz priorytet pracy (0, by wyłączyć)" -#: src/faction_camp.cpp:2138 +#: src/faction_camp.cpp:2135 msgid "Clear all priorities" msgstr "Wyczyść wszystkie priorytety" -#: src/faction_camp.cpp:2156 +#: src/faction_camp.cpp:2153 #, c-format msgid "Priority for %s " msgstr "Priorytet dla %s " -#: src/faction_camp.cpp:2187 +#: src/faction_camp.cpp:2184 #, c-format msgid "%s goes off to clean toilets and sort loot." msgstr "%s znika czyścić toalety i sortować łupy." -#: src/faction_camp.cpp:2193 +#: src/faction_camp.cpp:2190 msgid "Forests and swamps are the only valid cutting locations." msgstr "" "Lasy i mokradła są jedynymi dostępnymi miejscami, gdzie można dokonywać " "wycinki." -#: src/faction_camp.cpp:2208 src/faction_camp.cpp:2254 -#: src/faction_camp.cpp:2302 src/faction_camp.cpp:2365 -#: src/faction_camp.cpp:2462 src/faction_camp.cpp:2917 +#: src/faction_camp.cpp:2205 src/faction_camp.cpp:2251 +#: src/faction_camp.cpp:2299 src/faction_camp.cpp:2362 +#: src/faction_camp.cpp:2459 src/faction_camp.cpp:2914 #, c-format msgid "" "Trip Estimate:\n" @@ -507464,54 +509187,54 @@ msgstr "" "Szacunkowy czas podróży:\n" "%s" -#: src/faction_camp.cpp:2215 +#: src/faction_camp.cpp:2212 msgid "departs to cut logs…" msgstr "oddala się, by ścinać kłody…" -#: src/faction_camp.cpp:2241 +#: src/faction_camp.cpp:2238 msgid "Forests are the only valid cutting locations." msgstr "Lasy to jedyne miejsca nadające się do wycinki." -#: src/faction_camp.cpp:2261 +#: src/faction_camp.cpp:2258 msgid "departs to clear a forest…" msgstr "oddala się, by oczyścić las…" -#: src/faction_camp.cpp:2279 +#: src/faction_camp.cpp:2276 msgid "Forests, swamps, and fields are valid hide site locations." msgstr "" "Lasy i mokradła są jedynymi dostępnymi miejscami, gdzie można umieścić " "miejsca ukrycia." -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 msgid "Select items to send" msgstr "Przedmioty do wysłania" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "These are the items you've selected so far." msgstr "To są przedmioty wybrane na razie przez ciebie." -#: src/faction_camp.cpp:2308 +#: src/faction_camp.cpp:2305 msgid "departs to build a hide site…" msgstr "oddala się, by wybudować miejsce ukrycia…" -#: src/faction_camp.cpp:2326 +#: src/faction_camp.cpp:2323 msgid "You must select an existing hide site." msgstr "Musisz wybrać istniejące miejsce ukrycia." -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "Select items to bring back" msgstr "Wybierz przedmioty do zabrania z powrotem." -#: src/faction_camp.cpp:2372 +#: src/faction_camp.cpp:2369 msgid "departs for the hide site…" msgstr "oddala się do miejsca ukrycia…" -#: src/faction_camp.cpp:2386 +#: src/faction_camp.cpp:2383 msgid "You need equipment to transport between the hide site…" msgstr "Potrzebujesz sprzętu do transportu pomiędzy miejscem ukrycia…" -#: src/faction_camp.cpp:2396 +#: src/faction_camp.cpp:2393 msgid "" "Select a start and end point. Line must be straight. Fields, forests, and " "swamps are valid fortification locations. In addition to existing " @@ -507521,51 +509244,51 @@ msgstr "" "mokradła są dobrymi miejscami na fortyfikacje. Jako dodatek do istniejących " "budowli obronnych." -#: src/faction_camp.cpp:2400 +#: src/faction_camp.cpp:2397 msgid "Select an end point." msgstr "Wybierz punkt końcowy." -#: src/faction_camp.cpp:2409 +#: src/faction_camp.cpp:2406 msgid "Construction line must be straight!" msgstr "Linia budowy musi być prosta!" -#: src/faction_camp.cpp:2422 +#: src/faction_camp.cpp:2419 msgid "Spiked pits must be built over existing trenches!" msgstr "Doły z kolcami muszą być budowane nad istniejącymi wykopami!" -#: src/faction_camp.cpp:2452 +#: src/faction_camp.cpp:2449 msgid "Invalid terrain in construction path." msgstr "Niewłaściwy teren w linii budowy." -#: src/faction_camp.cpp:2467 +#: src/faction_camp.cpp:2464 msgid "You don't have the material to build the fortification." msgstr "Nie masz materiałów do budowy fortyfikacji." -#: src/faction_camp.cpp:2479 +#: src/faction_camp.cpp:2476 msgid "begins constructing fortifications…" msgstr "rozpoczyna budować fortyfikacje…" -#: src/faction_camp.cpp:2630 +#: src/faction_camp.cpp:2627 msgid "" "Bug, Incorrect recipe: More than one rotation per orientation isn't valid" msgstr "" "Błąd, nieprawidłowy przepis: więcej niż jeden obrót na orientację jest " "nieprawidłowy" -#: src/faction_camp.cpp:2652 +#: src/faction_camp.cpp:2649 #, c-format msgid "Number of additional sessions required: %i" msgstr "Liczba dodatkowych niezbędnych sesji: %i" -#: src/faction_camp.cpp:2666 +#: src/faction_camp.cpp:2663 msgid "Start constructing salt water pipes…" msgstr "Zacznij budować rury do słonej wody…" -#: src/faction_camp.cpp:2670 +#: src/faction_camp.cpp:2667 msgid "Continue constructing salt water pipes…" msgstr "Kontynuuj budować rury do słonej wody…" -#: src/faction_camp.cpp:2752 +#: src/faction_camp.cpp:2749 msgid "" "This functionality cannot be constructed as the tile directly adjacent to " "this expansion is not of a type a pipe can be constructed through. " @@ -507577,7 +509300,7 @@ msgstr "" "rurę. Obsługiwane tereny to las, pole, droga i bagno. Ten przepis zostanie " "teraz usunięty z listy dostępnych przepisów i nie pojawi się ponownie." -#: src/faction_camp.cpp:2797 +#: src/faction_camp.cpp:2794 msgid "" "This functionality cannot be constructed as no valid path to a swamp has " "been found with a maximum length (20 tiles) at a maximum range of 10 tiles." @@ -507590,7 +509313,7 @@ msgstr "" "Ten przepis zostanie teraz usunięty z listy dostępnych przepisów i nie " "pojawi się ponownie." -#: src/faction_camp.cpp:2907 +#: src/faction_camp.cpp:2904 msgid "" "Select checkpoints until you reach maximum range or select the last point " "again to end." @@ -507598,134 +509321,134 @@ msgstr "" "Wybierz checkpointy aż osiągniesz maksymalny zasięg lub wybierz ostatni " "punkt ponownie by zakończyć." -#: src/faction_camp.cpp:2921 +#: src/faction_camp.cpp:2918 msgid "departs on patrol…" msgstr "udaje się na patrol…" -#: src/faction_camp.cpp:2943 +#: src/faction_camp.cpp:2940 msgid "You don't have the materials to craft that" msgstr "Nie masz materiałów, by to wytworzyć" -#: src/faction_camp.cpp:2950 +#: src/faction_camp.cpp:2947 #, c-format msgid "Batch crafting %s [MAX: %d]: " msgstr "Wytwarzanie hurtowo %s [maks: %d]: " -#: src/faction_camp.cpp:2958 +#: src/faction_camp.cpp:2955 msgid "Your batch is too large!" msgstr "Wybrana ilość jest zbyt duża!" -#: src/faction_camp.cpp:2970 +#: src/faction_camp.cpp:2967 msgid "begins to work…" msgstr "rozpoczyna pracę…" -#: src/faction_camp.cpp:3111 +#: src/faction_camp.cpp:3108 msgid "+ more\n" msgstr "+ więcej\n" -#: src/faction_camp.cpp:3144 +#: src/faction_camp.cpp:3141 msgid "begins to harvest the field…" msgstr "rozpoczyna zbierać plon z pól…" -#: src/faction_camp.cpp:3149 +#: src/faction_camp.cpp:3146 msgid "You have no additional seeds to give your companions…" msgstr "Nie masz dodatkowych nasion, by je dać swoim towarzyszom…" -#: src/faction_camp.cpp:3153 src/mission_companion.cpp:1518 +#: src/faction_camp.cpp:3150 src/mission_companion.cpp:1518 msgid "Which seeds do you wish to have planted?" msgstr "Jakie nasiona chcesz, by były posiane na polu?" -#: src/faction_camp.cpp:3169 +#: src/faction_camp.cpp:3166 msgid "begins planting the field…" msgstr "rozpoczyna obsiewać pole…" -#: src/faction_camp.cpp:3176 +#: src/faction_camp.cpp:3173 msgid "begins plowing the field…" msgstr "rozpoczyna orać pole…" -#: src/faction_camp.cpp:3224 +#: src/faction_camp.cpp:3221 msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty…" msgstr "" "Twój towarzysz wydaje się być zawiedziony, że twoja spiżarnia jest pusta…" -#: src/faction_camp.cpp:3363 +#: src/faction_camp.cpp:3360 #, c-format msgid "" "%s failed to build the %s upgrade, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" "Nie udało się %s zbudować ulepszenia %s, możliwe, że na drodze jest pojazd." -#: src/faction_camp.cpp:3371 +#: src/faction_camp.cpp:3368 msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience…" msgstr "wraca z rozbudowy obozu zdobywając nieco doświadczenia…" -#: src/faction_camp.cpp:3383 +#: src/faction_camp.cpp:3380 msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running…" msgstr "wraca z brudnej roboy, dzięki której obóz funkcjonuje…" -#: src/faction_camp.cpp:3400 +#: src/faction_camp.cpp:3397 msgid "gathering materials" msgstr "zbiera materiały" -#: src/faction_camp.cpp:3408 +#: src/faction_camp.cpp:3405 msgid "foraging for edible plants" msgstr "szuka jadalnych roślin" -#: src/faction_camp.cpp:3412 +#: src/faction_camp.cpp:3409 msgid "trapping small animals" msgstr "łapie małe zwierzęta" -#: src/faction_camp.cpp:3419 +#: src/faction_camp.cpp:3416 msgid "hunting for meat" msgstr "poluje na mięso" -#: src/faction_camp.cpp:3432 +#: src/faction_camp.cpp:3429 #, c-format msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience…" msgstr "wraca z %s niosąc zapasy i garść doświadczania w zanadrzu…" -#: src/faction_camp.cpp:3514 +#: src/faction_camp.cpp:3511 msgid "returns from constructing fortifications…" msgstr "powraca z budowy fortyfikacji…" -#: src/faction_camp.cpp:3583 src/faction_camp.cpp:3669 +#: src/faction_camp.cpp:3580 src/faction_camp.cpp:3666 msgid "Error: Failed to find the pipe task that was to be constructed" msgstr "" "Błąd: Nie udało się znaleźć zadania rury, które miało zostać skonstruowane." -#: src/faction_camp.cpp:3645 +#: src/faction_camp.cpp:3642 msgid "returns from construction of the salt water pipe swamp segment…" msgstr "wraca z budowania segmentu bagiennego rury do słonej wody…" -#: src/faction_camp.cpp:3751 +#: src/faction_camp.cpp:3748 msgid "returns from construction of a salt water pipe segment…" msgstr "wraca z budowania segmentu rury do słonej wody…" -#: src/faction_camp.cpp:3760 +#: src/faction_camp.cpp:3757 msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience…" msgstr "powraca z poszukiwań rekrutów z garścią doświadczenia w zanadrzu…" -#: src/faction_camp.cpp:3774 +#: src/faction_camp.cpp:3771 #, c-format msgid "%s encountered %s…" msgstr "%s napotkał %s…" -#: src/faction_camp.cpp:3776 +#: src/faction_camp.cpp:3773 #, c-format msgid "%s didn't find anyone to recruit…" msgstr "%s nie znalazł nikogo, kogo mógłby rekrutować…" -#: src/faction_camp.cpp:3782 +#: src/faction_camp.cpp:3779 #, c-format msgid "%s convinced %s to hear a recruitment offer from you…" msgstr "%s przekonał %s do wysłuchania oferty rekrutacyjnej od ciebie…" -#: src/faction_camp.cpp:3785 +#: src/faction_camp.cpp:3782 #, c-format msgid "%s wasn't interested in anything %s had to offer…" msgstr "%s nie był zainteresowany niczym co %s miał do zaoferowania…" -#: src/faction_camp.cpp:3794 +#: src/faction_camp.cpp:3791 msgid "" "NPC Overview:\n" "\n" @@ -507733,7 +509456,7 @@ msgstr "" "Przegląd NPC:\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3795 +#: src/faction_camp.cpp:3792 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -507742,22 +509465,22 @@ msgstr "" "Imię: %s\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3796 +#: src/faction_camp.cpp:3793 #, c-format msgid "Strength: %10d\n" msgstr "Siła: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3797 +#: src/faction_camp.cpp:3794 #, c-format msgid "Dexterity: %10d\n" msgstr "Zręczność: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3798 +#: src/faction_camp.cpp:3795 #, c-format msgid "Intelligence: %10d\n" msgstr "Inteligencja: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3799 +#: src/faction_camp.cpp:3796 #, c-format msgid "" "Perception: %10d\n" @@ -507766,15 +509489,15 @@ msgstr "" "Percepcja: %10d\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3800 +#: src/faction_camp.cpp:3797 msgid "Top 3 Skills:\n" msgstr "Top 3 umiejętności:\n" -#: src/faction_camp.cpp:3817 +#: src/faction_camp.cpp:3814 msgid "Asking for:\n" msgstr "Prosi o:\n" -#: src/faction_camp.cpp:3818 +#: src/faction_camp.cpp:3815 #, c-format msgid "" "> Food: %10d days\n" @@ -507783,7 +509506,7 @@ msgstr "" "> Jedzenie: %10d dni\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3819 +#: src/faction_camp.cpp:3816 #, c-format msgid "" "Faction Food:%9d days\n" @@ -507792,7 +509515,7 @@ msgstr "" "Jedzenie frakcji: %9d dni\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3821 +#: src/faction_camp.cpp:3818 #, c-format msgid "" "Recruit Chance: %10d%%\n" @@ -507801,151 +509524,151 @@ msgstr "" "Szansa rekrutacji: %10d%%\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3823 +#: src/faction_camp.cpp:3820 msgid "Select an option:" msgstr "Wybierz opcję:" -#: src/faction_camp.cpp:3826 +#: src/faction_camp.cpp:3823 msgid "Increase Food" msgstr "Zwiększ jedzenie" -#: src/faction_camp.cpp:3827 +#: src/faction_camp.cpp:3824 msgid "Decrease Food" msgstr "Zmniejsz jedzenie" -#: src/faction_camp.cpp:3828 +#: src/faction_camp.cpp:3825 msgid "Make Offer" msgstr "Złóż ofertę" -#: src/faction_camp.cpp:3829 +#: src/faction_camp.cpp:3826 msgid "Not Interested" msgstr "Brak zaintersowania" -#: src/faction_camp.cpp:3833 +#: src/faction_camp.cpp:3830 msgid "You decide you aren't interested…" msgstr "Decydujesz, że nie interesuje cię to…" -#: src/faction_camp.cpp:3853 +#: src/faction_camp.cpp:3850 #, c-format msgid "%s has been convinced to join!" msgstr "Przekonano %s, by dołączyć!" -#: src/faction_camp.cpp:3855 +#: src/faction_camp.cpp:3852 #, c-format msgid "%s wasn't interested…" msgstr "%s nie był zainteresowany…" -#: src/faction_camp.cpp:3888 +#: src/faction_camp.cpp:3885 msgid "Your companion hit a river and didn't know how to swim…" msgstr "Twój towarzysz napotkał rzekę, a nie potrafił pływać…" -#: src/faction_camp.cpp:3890 +#: src/faction_camp.cpp:3887 msgid "" "Your companion hit a river and didn't know how to swim well enough to cross…" msgstr "" "Twój towarzysz napotkał rzekę i nie potrafił pływać dość dobrze, by ją " "przebyć…" -#: src/faction_camp.cpp:3901 +#: src/faction_camp.cpp:3898 #, c-format msgid "%s didn't return from patrol…" msgstr "%s nie wrócił z patrolu…" -#: src/faction_camp.cpp:3908 +#: src/faction_camp.cpp:3905 msgid "returns from patrol…" msgstr "wraca z patrolu…" -#: src/faction_camp.cpp:3920 +#: src/faction_camp.cpp:3917 #, c-format msgid "Select a tile up to %d tiles away." msgstr "Wybierz pole odległe na nie więcej niż %d pól." -#: src/faction_camp.cpp:3928 +#: src/faction_camp.cpp:3925 #, c-format msgid "You must select a tile within %d range of the camp" msgstr "Musisz wybrać pole w zasięgu %d od obozu" -#: src/faction_camp.cpp:3932 +#: src/faction_camp.cpp:3929 msgid "Expansions must be on the same level as the camp" msgstr "Rozszerzenia muszą być na tym samym poziomie jak obóz" -#: src/faction_camp.cpp:3937 +#: src/faction_camp.cpp:3934 msgid "You already have an expansion at that location" msgstr "Masz już rozszerzenie w tym obszarze" -#: src/faction_camp.cpp:3945 +#: src/faction_camp.cpp:3942 #, c-format msgid "You can't build any expansions in a %s." msgstr "Nie możesz budować rozszerzenia w %s" -#: src/faction_camp.cpp:3950 +#: src/faction_camp.cpp:3947 msgid "Select an expansion:" msgstr "Wybierz rozszerzenie:" -#: src/faction_camp.cpp:3968 +#: src/faction_camp.cpp:3965 #, c-format msgid "" "%s failed to add the %s expansion, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" "Nie udało się %s dodać rozszerzenia %s, możliwe, że na drodze jest pojazd." -#: src/faction_camp.cpp:3975 +#: src/faction_camp.cpp:3972 msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "powraca z pomiaru terenu pod rozszerzenie." -#: src/faction_camp.cpp:3994 +#: src/faction_camp.cpp:3991 msgid "returns from working your fields…" msgstr "wraca z pracy w polu…" -#: src/faction_camp.cpp:4298 +#: src/faction_camp.cpp:4295 #, c-format msgid "Select a location between %d and %d tiles away." msgstr "Wybierz lokalizację w odległości między%d a %d pól." -#: src/faction_camp.cpp:4319 +#: src/faction_camp.cpp:4316 #, c-format msgid "" "You must select a target between %d and %d range from the base. Range: %d" msgstr "Musisz wybrać cel w zasięgu pomiędzy %d a %d od obozu. Zasięg: %d" -#: src/faction_camp.cpp:4330 +#: src/faction_camp.cpp:4327 msgid "You must be able to see the target that you select." msgstr "Musicz być zdolny widzieć wybrany cel." -#: src/faction_camp.cpp:4336 +#: src/faction_camp.cpp:4333 msgid "Do you want to bounce off this location to extend range?" msgstr "Czy chcesz odbić od tej lokalizacji, by zwiększyć zasięg?" -#: src/faction_camp.cpp:4604 src/faction_camp.cpp:4653 src/iuse.cpp:9289 +#: src/faction_camp.cpp:4601 src/faction_camp.cpp:4650 src/iuse.cpp:9260 msgctxt "short for infinity" msgid "inf" msgstr "niesk." -#: src/faction_camp.cpp:4610 src/faction_camp.cpp:4659 +#: src/faction_camp.cpp:4607 src/faction_camp.cpp:4656 msgid "Volume (L)" msgstr "Objętość (l)" -#: src/faction_camp.cpp:4611 src/faction_camp.cpp:4660 +#: src/faction_camp.cpp:4608 src/faction_camp.cpp:4657 msgid "Weight (kg)" msgstr "Waga (kg)" -#: src/faction_camp.cpp:4622 src/faction_camp.cpp:4671 +#: src/faction_camp.cpp:4619 src/faction_camp.cpp:4668 msgid "To select items, type a number before selecting." msgstr "By wybrać przedmioty, wpisz liczbę przed wyborem." -#: src/faction_camp.cpp:4625 +#: src/faction_camp.cpp:4622 msgid "You have nothing to send." msgstr "Nie masz nic do wysłania." -#: src/faction_camp.cpp:4674 +#: src/faction_camp.cpp:4671 msgid "You have nothing to retrieve." msgstr "Nie masz nic do odebrania." -#: src/faction_camp.cpp:4692 +#: src/faction_camp.cpp:4689 msgid "You do not have sufficient sort zones. Do you want to add them?" msgstr "Nie mamy wystarczającej ilości stref sortowania. Chcesz je dodać?" -#: src/faction_camp.cpp:4713 +#: src/faction_camp.cpp:4710 msgid "" "Sorting zones have changed. Please create some sorting zones. You must " "create a camp food zone, and a camp storage zone." @@ -507953,47 +509676,47 @@ msgstr "" "Zmieniono strefy sortowania. Utwórz nowe strefy sortowania. Musisz utworzyć " "strefę jedzenia i strefę przechowywania obozu." -#: src/faction_camp.cpp:4753 +#: src/faction_camp.cpp:4750 #, c-format msgid ">Distance:%15.2f (km)\n" msgstr ">Odległ. :%15.2f (km)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4754 src/faction_camp.cpp:4758 +#: src/faction_camp.cpp:4751 src/faction_camp.cpp:4755 #, c-format msgid ">One Way: %15d (trips)\n" msgstr ">1-kier.: %15d (wypraw)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4755 +#: src/faction_camp.cpp:4752 #, c-format msgid ">Covered: %15.2f (km)\n" msgstr ">Pokryto: %15.2f (km)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4757 +#: src/faction_camp.cpp:4754 #, c-format msgid ">Distance:%15d (m)\n" msgstr ">Odległość:%15d (m)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4759 +#: src/faction_camp.cpp:4756 #, c-format msgid ">Covered: %15d (m)\n" msgstr ">Pokryto: %15d (m)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4761 +#: src/faction_camp.cpp:4758 #, c-format msgid ">Travel: %s\n" msgstr ">Podróż: %s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4762 +#: src/faction_camp.cpp:4759 #, c-format msgid ">Working: %s\n" msgstr ">Pracuje: %s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4764 +#: src/faction_camp.cpp:4761 #, c-format msgid "Total: %s\n" msgstr "Łącznie: %s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4765 +#: src/faction_camp.cpp:4762 #, c-format msgid "" "Food: %15d (kcal)\n" @@ -508002,7 +509725,7 @@ msgstr "" "Jedzenie: %15d (kcal)\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:4787 +#: src/faction_camp.cpp:4784 #, c-format msgid "" "Skill used: %s\n" @@ -508015,7 +509738,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Czas: %s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4851 +#: src/faction_camp.cpp:4848 #, c-format msgid "" "Notes:\n" @@ -508050,64 +509773,64 @@ msgstr "" "Czas: 4 dni\n" "Stanowiska: %d/1\n" -#: src/faction_camp.cpp:4903 +#: src/faction_camp.cpp:4900 msgid "Harvestable: " msgstr "Nadające się do zebrania: " -#: src/faction_camp.cpp:4906 +#: src/faction_camp.cpp:4903 msgid "Ready for Planting: " msgstr "Gotowe do obsadzenia: " -#: src/faction_camp.cpp:4909 +#: src/faction_camp.cpp:4906 msgid "Needs Plowing: " msgstr "Wymaga orki: " -#: src/faction_camp.cpp:4950 +#: src/faction_camp.cpp:4953 msgid "You do not have a camp food zone. Aborting…" msgstr "Nie masz w obozie strefy żywności. Przerywam…" -#: src/faction_camp.cpp:5051 +#: src/faction_camp.cpp:5055 msgid "No suitable items are located at the drop points…" msgstr "Nie ma przedmiotów w punkcie zrzutu…" -#: src/faction_camp.cpp:5055 +#: src/faction_camp.cpp:5059 #, c-format msgid "You distribute %d kcal worth of food to your companions." msgstr "Rozdajesz ekwiwalent %d kcal żywności wśród swoich towarzyszy." -#: src/faction_camp.cpp:5114 +#: src/faction_camp.cpp:5118 msgid "" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5135 +#: src/faction_camp.cpp:5139 msgid " " msgstr " " -#: src/faction_camp.cpp:5157 +#: src/faction_camp.cpp:5161 msgid "Select mission to reveal" msgstr "Wybierz misję do ujawnienia" -#: src/faction_camp.cpp:5185 +#: src/faction_camp.cpp:5189 msgid "Select mission to hide" msgstr "Wybierz misję do ukrycia" -#: src/faction_camp.cpp:5263 +#: src/faction_camp.cpp:5267 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "Podczas %s, cichy duch zbliża się do %s…" -#: src/faction_camp.cpp:5267 +#: src/faction_camp.cpp:5271 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "%s zauważa rogaty horror i umyka zanim zbliży się zanadto." -#: src/faction_camp.cpp:5271 +#: src/faction_camp.cpp:5275 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "Kolejny ocalony zbliża się do %s pytając o drogę." -#: src/faction_camp.cpp:5272 +#: src/faction_camp.cpp:5276 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " @@ -508116,23 +509839,23 @@ msgstr "" "W obawie, że może to być agent jakiejś wrogiej frakcji, %s nie wspomina o " "obozowisku." -#: src/faction_camp.cpp:5274 +#: src/faction_camp.cpp:5278 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" "Oboje rozstają się w przyjaznych nastrojach i ocalony nie pojawia się " "więcej." -#: src/faction_camp.cpp:5277 +#: src/faction_camp.cpp:5281 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "%s nie zauważa zasadzki do czasu, kiedy było już za późno!" -#: src/faction_camp.cpp:5287 +#: src/faction_camp.cpp:5291 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "Samiec łosia szarżuje na %s z linii drzew…" -#: src/faction_camp.cpp:5288 +#: src/faction_camp.cpp:5292 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " @@ -508140,12 +509863,12 @@ msgid "" msgstr "" "Pomimo zaskoczenia %s zdołał uciekać tak długo aż łoś zaprzestał pościgu." -#: src/faction_camp.cpp:5291 +#: src/faction_camp.cpp:5295 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "Żaberzwłok złapał %s za rękę od tyłu i zaczął wrzeszczeć." -#: src/faction_camp.cpp:5293 +#: src/faction_camp.cpp:5297 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " @@ -508153,16 +509876,16 @@ msgid "" msgstr "" "Przerażony, %s obrócił się wymierzając potężne kopnięcie w tułów stwora…" -#: src/faction_camp.cpp:5295 +#: src/faction_camp.cpp:5299 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "Upadając w krwawą masę, %s odchodzi bez zadraśnięć…" -#: src/faction_camp.cpp:5297 +#: src/faction_camp.cpp:5301 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "(Brzmi jak bajeczka, zastanawiasz się co naprawdę zaszło)." -#: src/faction_camp.cpp:5302 +#: src/faction_camp.cpp:5306 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " @@ -508171,16 +509894,16 @@ msgstr "" "%s obraca się, by ujrzeć paskudne czarne oczy wielkiej osy gapiącej się z " "odległości zaledwie kilku stóp…" -#: src/faction_camp.cpp:5304 +#: src/faction_camp.cpp:5308 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "Krzyki były przerażające, nie było nic co ktokolwiek mógłby zrobić." -#: src/faction_camp.cpp:5306 +#: src/faction_camp.cpp:5310 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "Kawałki %s odnaleziono rozwleczone po kilku krzakach." -#: src/faction_camp.cpp:5307 +#: src/faction_camp.cpp:5311 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" "(Zastanawiasz się czy twoi towarzysze są wystarczająco gotowi, by pracować " @@ -508411,7 +510134,7 @@ msgstr "przypisz ponownie" msgid "Auto pickup" msgstr "Bez automatycznego podnoszenia" -#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9153 +#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9124 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "Nie możesz tam użyć przedmiotu: %s." @@ -508685,8 +510408,8 @@ msgstr "Nie potrafisz przeczytać ekranu komputera!" msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "Nie widzisz ekranu komputera!" -#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5631 src/iuse.cpp:5997 src/iuse.cpp:8074 -#: src/iuse.cpp:9593 src/iuse.cpp:9716 src/iuse.cpp:9769 +#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5600 src/iuse.cpp:5967 src/iuse.cpp:8045 +#: src/iuse.cpp:9564 src/iuse.cpp:9687 src/iuse.cpp:9740 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "Musisz założyć okulary do czytania żeby zobaczyć ekran." @@ -508767,7 +510490,7 @@ msgstr "Jedziesz z %s." msgid "You let go of the reins." msgstr "Puszczasz wodze." -#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:791 +#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:793 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "Przejmujesz kontrolę nad %s." @@ -508821,7 +510544,7 @@ msgstr "Użyj przedmiotu na" msgid "Steal" msgstr "Kradnij" -#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:235 +#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:236 #: src/trade_ui.h:84 msgid "Trade" msgstr "Handel" @@ -508853,13 +510576,13 @@ msgstr "Kończyny należące do: " msgid "Use which item?" msgstr "Użyj którego przedmiotu?" -#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5671 src/iuse.cpp:8529 src/iuse.cpp:8542 -#: src/iuse.cpp:8650 src/iuse.cpp:8662 +#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5640 src/iuse.cpp:8500 src/iuse.cpp:8513 +#: src/iuse.cpp:8621 src/iuse.cpp:8633 msgid "Never mind" msgstr "Nieważne" #: src/game.cpp:5828 src/game.cpp:5833 src/game.cpp:5836 -#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2019 +#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2036 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "Możesz zostać zaatakowany! Kontynuować?" @@ -509525,9 +511248,9 @@ msgstr "" "Nie jesteś w nastroju i perspektywa pracy skłania cię do wstrzymania się " "przed rozpoczęciem." -#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3255 src/iuse.cpp:3370 -#: src/iuse.cpp:4848 src/iuse.cpp:4890 src/iuse.cpp:9342 -#: src/veh_interact.cpp:1316 src/veh_interact.cpp:1952 +#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3254 src/iuse.cpp:4817 +#: src/iuse.cpp:4859 src/iuse.cpp:9313 src/veh_interact.cpp:1316 +#: src/veh_interact.cpp:1952 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "%s pomaga ci w tym zadaniu…" @@ -510100,7 +511823,7 @@ msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "Przepychasz się między %s blokującym drogę." #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1215 +#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1217 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "%s stoi w przejściu!" @@ -510225,55 +511948,59 @@ msgstr "Trwa zapis gry, może to chwilę potrwać." msgid "No saves for current character yet." msgstr "Na razie brak zapisów dla obecnej postaci." +#: src/game.cpp:12689 +msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." +msgstr "" + #: src/game.cpp:12692 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "Twoja umiejętność parkouru sprawia, że łatwiej się wspiąć." -#: src/game.cpp:12696 +#: src/game.cpp:12695 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "Twoje słabe kolana sprawiają, że ciężko się wspiąć." -#: src/game.cpp:12726 +#: src/game.cpp:12725 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "Twoje mokre dłonie i stopy sprawiają, że ciężej jest ci się wspinać." -#: src/game.cpp:12728 +#: src/game.cpp:12727 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "Twoje mokre stopy sprawiają, że ciężko się wspiąć." -#: src/game.cpp:12730 +#: src/game.cpp:12729 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "Twoje mokre ręce sprawiają, że ciężko się wspiąć." -#: src/game.cpp:12758 +#: src/game.cpp:12764 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "Twoja noszona waga próbuje cię zepchnąć w dół." -#: src/game.cpp:12760 +#: src/game.cpp:12766 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "Wysilasz się, by wspiąć się z ciężarem swoich rzeczy." -#: src/game.cpp:12762 +#: src/game.cpp:12768 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "Czujesz, że waga twojego ładunku sprawia, że ciężko się wspinać." -#: src/game.cpp:12764 +#: src/game.cpp:12770 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "Twoja noszona waga sprawia, że trudniej się wspinać." -#: src/game.cpp:12768 +#: src/game.cpp:12774 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "Ślizgasz się w czasie wspinaczki i spadasz." -#: src/game.cpp:12770 +#: src/game.cpp:12776 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "Nie możesz się wspiąć w twoim obecnym stanie." -#: src/game.cpp:12810 +#: src/game.cpp:12816 msgid "You can't climb down there." msgstr "Nie możesz tu zejść na dół" -#: src/game.cpp:12822 +#: src/game.cpp:12828 #, c-format msgid "Looks like %d story. Jump down?" msgid_plural "Looks like %d stories. Jump down?" @@ -510282,7 +512009,7 @@ msgstr[1] "Wygląda na %d piętra. Zeskoczyć?" msgstr[2] "Wygląda na %d pięter. Zeskoczyć?" msgstr[3] "Wygląda na %d piętra. Zeskoczyć?" -#: src/game.cpp:12826 +#: src/game.cpp:12832 #, c-format msgid "Looks like %d story. Nothing your webs can't handle. Descend?" msgid_plural "" @@ -510300,25 +512027,25 @@ msgstr[3] "" "Wygląda na %d piętra. Nic, z czym nie poradziły by sobie twoje sieci. Zejść " "w dół?" -#: src/game.cpp:12837 +#: src/game.cpp:12843 msgid "Use your grappling hook to climb down?" msgstr "Użyć swojego haka z liną, żeby zejść na dół?" -#: src/game.cpp:12847 +#: src/game.cpp:12853 msgid "Use your webs to descend?" msgstr "Użyć twoich sieci, by zejść?" -#: src/game.cpp:12850 +#: src/game.cpp:12856 msgid "You probably won't be able to get up and jumping down may hurt. Jump?" msgstr "" "Prawdopodobnie nie będziesz móc wrócić na górę, a skok w dół może cię " "zranić. Skoczyć?" -#: src/game.cpp:12852 +#: src/game.cpp:12858 msgid "You probably won't be able to get back up. Climb down?" msgstr "Prawdopodobnie nie będziesz móc wrócić na górę. Zejść w dół?" -#: src/game.cpp:12854 +#: src/game.cpp:12860 msgid "" "You should be able to climb back up easily if you climb down there. Climb " "down?" @@ -510326,27 +512053,27 @@ msgstr "" "Powinieneś być w stanie łatwo wspiąć się z powrotem w górę, jeżeli zejdziesz" " na dół. Zejść w dół?" -#: src/game.cpp:12856 +#: src/game.cpp:12862 msgid "You may have problems climbing back up. Climb down?" msgstr "Możesz mieć problemy ze wspięciem się z powrotem w górę. Zejść w dół?" -#: src/game.cpp:12871 +#: src/game.cpp:12877 msgid "You affix a long, sticky strand on the ledge and begin your descent." msgstr "Przyklejasz długą, lepką nitkę do gzymsu i rozpoczynasz zejście." -#: src/game.cpp:12881 +#: src/game.cpp:12887 msgid "You tie the rope around your waist and begin to climb down." msgstr "Zawiązujesz linę wokół pasa i zaczynasz schodzić w dół." -#: src/game.cpp:12895 +#: src/game.cpp:12901 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "Schodzisz w dół i nurkujesz pod wodą." -#: src/game_inventory.cpp:180 +#: src/game_inventory.cpp:181 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "Nie masz pod ręką potrzebnego przedmiotu." -#: src/game_inventory.cpp:217 src/game_inventory.cpp:253 +#: src/game_inventory.cpp:218 src/game_inventory.cpp:255 #, c-format msgid "" "Item hotkeys assigned: " @@ -510355,382 +512082,382 @@ msgstr "" "Przypisane klawisze przedmiotów: " "%d/%d" -#: src/game_inventory.cpp:251 +#: src/game_inventory.cpp:253 #, c-format msgid "Inventory of %s" msgstr "Ekwipunek %s" -#: src/game_inventory.cpp:296 src/game_inventory.cpp:2197 -#: src/inventory_ui.cpp:2611 +#: src/game_inventory.cpp:298 src/game_inventory.cpp:2235 +#: src/inventory_ui.cpp:2681 msgid "Your inventory is empty." msgstr "Twój ekwipunek jest pusty." -#: src/game_inventory.cpp:307 +#: src/game_inventory.cpp:309 msgid "AVG ENCUMBRANCE" msgstr "ŚREDNIE SKRĘPOWANIE" -#: src/game_inventory.cpp:311 +#: src/game_inventory.cpp:313 msgid "AVG COVERAGE" msgstr "ŚREDNIE POKRYCIE" -#: src/game_inventory.cpp:315 +#: src/game_inventory.cpp:317 msgid "WARMTH" msgstr "CIEPŁO" -#: src/game_inventory.cpp:319 src/game_inventory.cpp:1495 +#: src/game_inventory.cpp:321 src/game_inventory.cpp:1497 msgid "BASH" msgstr "MIAŻDŻĄCE" -#: src/game_inventory.cpp:323 src/game_inventory.cpp:1499 +#: src/game_inventory.cpp:325 src/game_inventory.cpp:1501 msgid "CUT" msgstr "CIĘTE" -#: src/game_inventory.cpp:327 +#: src/game_inventory.cpp:329 msgid "BULLET" msgstr "POCISKI" -#: src/game_inventory.cpp:331 +#: src/game_inventory.cpp:333 msgid "ACID" msgstr "KWAS" -#: src/game_inventory.cpp:335 +#: src/game_inventory.cpp:337 msgid "FIRE" msgstr "OGIEŃ" -#: src/game_inventory.cpp:339 +#: src/game_inventory.cpp:341 msgid "ENV" msgstr "ŚROD" -#: src/game_inventory.cpp:345 +#: src/game_inventory.cpp:347 #, c-format msgid "STORAGE (%s)" msgstr "POJEMNOŚĆ (%s)" -#: src/game_inventory.cpp:393 +#: src/game_inventory.cpp:395 msgid "You have nothing to wear." msgstr "Nie masz niczego do założenia." -#: src/game_inventory.cpp:420 +#: src/game_inventory.cpp:422 msgid "Take off item" msgstr "Zdejmij przedmiot" -#: src/game_inventory.cpp:421 +#: src/game_inventory.cpp:423 msgid "You're not wearing anything." msgstr "Nic nie nosisz." -#: src/game_inventory.cpp:450 +#: src/game_inventory.cpp:452 msgid "Storage (L)" msgstr "Pojemność (l)" -#: src/game_inventory.cpp:478 +#: src/game_inventory.cpp:480 #, c-format msgid "Container for %s | %s %s" msgstr "Pojemnik na %s | %s %s" -#: src/game_inventory.cpp:480 +#: src/game_inventory.cpp:482 #, c-format msgid "You don't have a suitable container for carrying %s." msgstr "Nie masz odpowiedniego pojemnika do przenoszenia %s." -#: src/game_inventory.cpp:497 +#: src/game_inventory.cpp:499 msgid "Can't pick up gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:501 +#: src/game_inventory.cpp:503 msgid "Can't pick up liquids." msgstr "Nie możesz podnosić płynów." -#: src/game_inventory.cpp:503 +#: src/game_inventory.cpp:505 msgid "Can't pick up spilt liquids." msgstr "Nie możesz podnosić rozlanych płynów." -#: src/game_inventory.cpp:524 +#: src/game_inventory.cpp:526 msgid "Does not have any pocket for frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:531 +#: src/game_inventory.cpp:533 msgid "Does not fit in any pocket!" msgstr "Nie mieści się w żadnej kieszeni!" -#: src/game_inventory.cpp:533 +#: src/game_inventory.cpp:535 msgid "Too heavy to pick up!" msgstr "Zbyt ciężkie by podnieść!" -#: src/game_inventory.cpp:582 +#: src/game_inventory.cpp:584 msgid "YIELD" msgstr "EFEKT" -#: src/game_inventory.cpp:587 src/game_inventory.cpp:1763 +#: src/game_inventory.cpp:589 src/game_inventory.cpp:1789 msgid "TIME" msgstr "CZAS" -#: src/game_inventory.cpp:615 +#: src/game_inventory.cpp:617 msgid "Disassemble item" msgstr "Demontuj przedmiot" -#: src/game_inventory.cpp:616 +#: src/game_inventory.cpp:618 msgid "You don't have any items you could disassemble." msgstr "Nie masz przedmiotów, które można demontować." -#: src/game_inventory.cpp:630 +#: src/game_inventory.cpp:632 msgid "CALORIES" msgstr "KALORIE" -#: src/game_inventory.cpp:634 +#: src/game_inventory.cpp:636 msgid "QUENCH" msgstr "NAPOJENIE" -#: src/game_inventory.cpp:656 +#: src/game_inventory.cpp:658 msgid "JOY/MAX" msgstr "RADOŚĆ/MAX" #. ~ Used for permafood shelf life in the Eat menu -#: src/game_inventory.cpp:670 +#: src/game_inventory.cpp:672 msgid "indefinite" msgstr "bezterminowa" -#: src/game_inventory.cpp:671 +#: src/game_inventory.cpp:673 msgid "SHELF LIFE" msgstr "TRWAŁOŚĆ" #. ~ Eat menu Volume: -#: src/game_inventory.cpp:682 +#: src/game_inventory.cpp:684 #, c-format msgid "%.2f%s" msgstr "%.2f%s" -#: src/game_inventory.cpp:683 +#: src/game_inventory.cpp:685 msgid "VOLUME" msgstr "OBJĘTOŚĆ" -#: src/game_inventory.cpp:697 +#: src/game_inventory.cpp:699 msgid "SATIETY" msgstr "SYTOŚĆ" -#: src/game_inventory.cpp:703 +#: src/game_inventory.cpp:705 msgid "CONSUME TIME" msgstr "CZAS SPOŻYCIA" -#: src/game_inventory.cpp:712 src/item_pocket.cpp:850 +#: src/game_inventory.cpp:714 src/item_pocket.cpp:850 msgid "sealed" msgstr "zalakowane" -#: src/game_inventory.cpp:724 +#: src/game_inventory.cpp:726 msgid "FRESHNESS" msgstr "ŚWIEŻOŚĆ" -#: src/game_inventory.cpp:736 +#: src/game_inventory.cpp:738 msgid "SPOILS IN" msgstr "PSUJE SIĘ W" -#: src/game_inventory.cpp:752 +#: src/game_inventory.cpp:754 msgid "Can't drink spilt liquids." msgstr "Nie możesz wypić rozlanych napojów." -#: src/game_inventory.cpp:757 +#: src/game_inventory.cpp:759 msgid "Can't consume spilt gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:761 src/game_inventory.cpp:1105 -#: src/iuse_actor.cpp:3579 +#: src/game_inventory.cpp:763 src/game_inventory.cpp:1107 +#: src/iuse_actor.cpp:3575 msgid "Your biology is not compatible with that item." msgstr "Twoja biologia nie jest kompatybilna z tym przedmiotem." -#: src/game_inventory.cpp:836 +#: src/game_inventory.cpp:838 msgid "soon!" msgstr "wkrótce!" -#: src/game_inventory.cpp:847 +#: src/game_inventory.cpp:849 msgid "fresh" msgstr "świeże" -#: src/game_inventory.cpp:849 +#: src/game_inventory.cpp:851 msgid "quite fresh" msgstr "dość świeże" -#: src/game_inventory.cpp:851 +#: src/game_inventory.cpp:853 msgid "near midlife" msgstr "niemal wiek średni" -#: src/game_inventory.cpp:853 +#: src/game_inventory.cpp:855 msgid "past midlife" msgstr "dalej niż wiek średni" -#: src/game_inventory.cpp:855 +#: src/game_inventory.cpp:857 msgid "getting older" msgstr "starzeje się" -#: src/game_inventory.cpp:857 +#: src/game_inventory.cpp:859 msgid "old" msgstr "old" -#: src/game_inventory.cpp:859 +#: src/game_inventory.cpp:861 msgid "rotten" msgstr "zepsute" -#: src/game_inventory.cpp:871 +#: src/game_inventory.cpp:873 msgid "Food:" msgstr "Pożywienie:" -#: src/game_inventory.cpp:874 +#: src/game_inventory.cpp:876 msgctxt "inventory" msgid "Drink:" msgstr "Napojenie:" -#: src/game_inventory.cpp:878 +#: src/game_inventory.cpp:880 msgid "Pain:" msgstr "Ból:" -#: src/game_inventory.cpp:881 +#: src/game_inventory.cpp:883 msgid "Rest:" msgstr "Odpoczynek:" -#: src/game_inventory.cpp:883 src/player_display.cpp:440 +#: src/game_inventory.cpp:885 src/player_display.cpp:440 msgid "Weight:" msgstr "Waga:" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:896 +#: src/game_inventory.cpp:898 msgid "none " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:899 +#: src/game_inventory.cpp:901 msgid "minimal " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:902 +#: src/game_inventory.cpp:904 msgid "low " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:905 +#: src/game_inventory.cpp:907 msgid "moderate " msgstr "umiarkowana" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:908 +#: src/game_inventory.cpp:910 msgid "high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:911 +#: src/game_inventory.cpp:913 msgid "very high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:914 +#: src/game_inventory.cpp:916 msgid "huge " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:919 +#: src/game_inventory.cpp:921 msgid "Consumed: " msgstr "Spożyto: " -#: src/game_inventory.cpp:920 src/game_inventory.cpp:922 -#: src/game_inventory.cpp:931 src/game_inventory.cpp:933 +#: src/game_inventory.cpp:922 src/game_inventory.cpp:924 +#: src/game_inventory.cpp:933 src/game_inventory.cpp:935 #, c-format msgid "%d kcal " msgstr "%d kcal " -#: src/game_inventory.cpp:921 src/game_inventory.cpp:932 +#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 msgid "Today:" msgstr "Dzisiaj:" -#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 +#: src/game_inventory.cpp:925 src/game_inventory.cpp:936 msgid "Yesterday:" msgstr "Wczoraj:" -#: src/game_inventory.cpp:925 +#: src/game_inventory.cpp:927 msgid "Consumed today (kcal): " msgstr "Spożyto dzisiaj (kcal): " -#: src/game_inventory.cpp:930 +#: src/game_inventory.cpp:932 msgid "Spent: " msgstr "Zużyto: " -#: src/game_inventory.cpp:938 +#: src/game_inventory.cpp:940 msgid "Vitamin Intake: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:950 +#: src/game_inventory.cpp:952 #, c-format msgid "%s: %d%%. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 src/game_inventory.cpp:955 -#: src/game_inventory.cpp:957 src/game_inventory.cpp:959 +#: src/game_inventory.cpp:955 src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 src/game_inventory.cpp:961 #, c-format msgid "%s: %s. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 +#: src/game_inventory.cpp:955 msgid "plenty" msgstr "dużo" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/game_inventory.cpp:955 src/melee.cpp:2340 +#: src/game_inventory.cpp:957 src/melee.cpp:2343 msgid "some" msgstr "nieco" -#: src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 msgid "little" msgstr "mało" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing else to consume." msgstr "Nie masz nic więcej do skonsumowania." -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing to consume." msgstr "Nie masz nic do skonsumowania." -#: src/game_inventory.cpp:977 +#: src/game_inventory.cpp:979 msgid "Consume item" msgstr "Skonsumuj przedmiot" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing else to eat." msgstr "Nie masz nic więcej do jedzenia." -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing to eat." msgstr "Nie masz nic do jedzenia." -#: src/game_inventory.cpp:1009 +#: src/game_inventory.cpp:1011 msgid "Consume food" msgstr "Zjedz żywność" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing else to drink." msgstr "Nie masz nic więcej do picia." -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing to drink." msgstr "Nie masz nic do picia." -#: src/game_inventory.cpp:1025 +#: src/game_inventory.cpp:1027 msgid "Consume drink" msgstr "Wypij napój" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no medication to consume." msgstr "Nie masz medykamentów do zażycia." -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no more medication to consume." msgstr "Nie masz więcej medykamentów do zażycia." -#: src/game_inventory.cpp:1040 +#: src/game_inventory.cpp:1042 msgid "Consume medication" msgstr "Zażyj medykamenty" -#: src/game_inventory.cpp:1054 +#: src/game_inventory.cpp:1056 msgid "ACTION" msgstr "AKCJA" -#: src/game_inventory.cpp:1115 +#: src/game_inventory.cpp:1117 #, c-format msgid "Needs at least %d charge" msgid_plural "Needs at least %d charges" @@ -510739,229 +512466,229 @@ msgstr[1] "Potrzebuje co najmniej %d ładunki" msgstr[2] "Potrzebuje co najmniej %d ładunków" msgstr[3] "Potrzebuje co najmniej %d ładunku" -#: src/game_inventory.cpp:1121 +#: src/game_inventory.cpp:1123 msgid "You can't consume frozen liquids!" msgstr "Nie możesz spożywać zamrożonych płynów!" -#: src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/game_inventory.cpp:1140 #, c-format msgid "%1$s or %2$s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1155 +#: src/game_inventory.cpp:1157 msgid "You don't have any items you can use." msgstr "Nie masz przedmiotów, których można by użyć." -#: src/game_inventory.cpp:1166 +#: src/game_inventory.cpp:1168 msgid "always" msgstr "zawsze" -#: src/game_inventory.cpp:1170 src/game_inventory.cpp:1830 +#: src/game_inventory.cpp:1172 src/game_inventory.cpp:1856 msgid "SUCCESS CHANCE" msgstr "SZANSA POWODZENIA" -#: src/game_inventory.cpp:1174 +#: src/game_inventory.cpp:1176 msgid "DAMAGE RISK" msgstr "RYZYKO USZKODZENIA" -#: src/game_inventory.cpp:1189 +#: src/game_inventory.cpp:1191 #, c-format msgid "requires at least %s" msgstr "wymaga co najmniej %s" -#: src/game_inventory.cpp:1194 +#: src/game_inventory.cpp:1196 msgid "is too difficult for you to modify" msgstr "jest dla ciebie zbyt trudne do zmodyfikowania" -#: src/game_inventory.cpp:1225 +#: src/game_inventory.cpp:1227 msgid "Select gun to modify" msgstr "Wybierz broń palną do zmodyfikowania" -#: src/game_inventory.cpp:1226 +#: src/game_inventory.cpp:1228 msgid "You don't have any guns to modify." msgstr "Nie masz żadnych spluw do zmodyfikowania." -#: src/game_inventory.cpp:1234 +#: src/game_inventory.cpp:1236 msgid "?" msgstr "?" -#: src/game_inventory.cpp:1238 +#: src/game_inventory.cpp:1240 msgid "martial arts" msgstr "sztuki walki" #. ~ %1$s: book skill name, %2$d: book skill level, %3$d: player skill level -#: src/game_inventory.cpp:1248 +#: src/game_inventory.cpp:1250 #, c-format msgctxt "skill" msgid "%1$s to %2$d (%3$d)" msgstr "%1$s do %2$d (%3$d)" -#: src/game_inventory.cpp:1253 +#: src/game_inventory.cpp:1255 msgid "TRAINS (CURRENT)" msgstr "SZKOLI (OBECNE)" -#: src/game_inventory.cpp:1263 +#: src/game_inventory.cpp:1265 msgid "RECIPES" msgstr "PRZEPISY" -#: src/game_inventory.cpp:1269 +#: src/game_inventory.cpp:1271 msgid "FUN" msgstr "ZABAWA" -#: src/game_inventory.cpp:1292 +#: src/game_inventory.cpp:1294 msgid "CHAPTER IN" msgstr "ROZDZIAŁ W" -#: src/game_inventory.cpp:1405 +#: src/game_inventory.cpp:1407 msgid "You have nothing to read." msgstr "Nie masz co czytać." -#: src/game_inventory.cpp:1406 +#: src/game_inventory.cpp:1408 #, c-format msgid "%s has nothing to read." msgstr "%s nie ma nic do czytania." -#: src/game_inventory.cpp:1414 +#: src/game_inventory.cpp:1416 #, c-format msgid "%1$s have nothing to read." msgstr "%1$s: brak rzeczy do czytania." -#: src/game_inventory.cpp:1415 +#: src/game_inventory.cpp:1417 #, c-format msgid "%1$s has nothing to read." msgstr "%1$s nie ma nic do czytania." -#: src/game_inventory.cpp:1453 +#: src/game_inventory.cpp:1455 #, c-format msgid "Steal from %s" msgstr "Ukradnij od %s" -#: src/game_inventory.cpp:1454 +#: src/game_inventory.cpp:1456 #, c-format msgid "%s's inventory is empty." msgstr "Ekwipunek %s jest pusty." -#: src/game_inventory.cpp:1491 +#: src/game_inventory.cpp:1493 msgctxt "Shot as damage" msgid "SHOT" msgstr "STRZAŁ" -#: src/game_inventory.cpp:1503 +#: src/game_inventory.cpp:1505 msgid "STAB" msgstr "KŁUTE" -#: src/game_inventory.cpp:1510 +#: src/game_inventory.cpp:1512 msgid "MELEE" msgstr "WRĘCZ" -#: src/game_inventory.cpp:1517 +#: src/game_inventory.cpp:1519 msgid "MOVES" msgstr "RUCHY" -#: src/game_inventory.cpp:1523 +#: src/game_inventory.cpp:1525 msgid "WIELD COST" msgstr "KOSZT TRZYMANIA" -#: src/game_inventory.cpp:1556 +#: src/game_inventory.cpp:1558 msgid "Wield item" msgstr "Trzymaj przedmiot" -#: src/game_inventory.cpp:1557 +#: src/game_inventory.cpp:1559 msgid "You have nothing to wield." msgstr "Nie masz niczego do trzymania w dłoniach." -#: src/game_inventory.cpp:1584 +#: src/game_inventory.cpp:1586 #, c-format msgid "Put item into %s" msgstr "Umieść przedmiot w: %s" -#: src/game_inventory.cpp:1586 +#: src/game_inventory.cpp:1588 #, c-format msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "Wybierz przedmiot do umieszczenia w: %s" -#: src/game_inventory.cpp:1591 src/inventory_ui.h:1006 +#: src/game_inventory.cpp:1593 src/inventory_ui.h:1011 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "PRZEDMIOTY DO WŁOŻENIA" -#: src/game_inventory.cpp:1646 +#: src/game_inventory.cpp:1648 msgid "CONTAINERS TO UNLOAD" msgstr "POJEMNIKI DO WYŁADOWANIA" -#: src/game_inventory.cpp:1652 +#: src/game_inventory.cpp:1654 msgid "Select containers to unload" msgstr "Wybierz pojemnik do wyładowania" -#: src/game_inventory.cpp:1777 src/iuse.cpp:4789 +#: src/game_inventory.cpp:1803 src/iuse.cpp:4758 msgid "Cut up what?" msgstr "Pociąć co?" -#: src/game_inventory.cpp:1778 +#: src/game_inventory.cpp:1804 msgid "You have nothing to cut up." msgstr "Nie masz nic do pocięcia." -#: src/game_inventory.cpp:1817 +#: src/game_inventory.cpp:1843 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1821 +#: src/game_inventory.cpp:1847 msgid "MATERIALS AVAILABLE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1840 +#: src/game_inventory.cpp:1866 msgid "DAMAGE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1857 +#: src/game_inventory.cpp:1883 #, c-format msgid "Tool: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1859 +#: src/game_inventory.cpp:1885 #, c-format msgid "Skill used: %s (%d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1868 +#: src/game_inventory.cpp:1894 msgid "Repair what?" msgstr "Napraw co?" -#: src/game_inventory.cpp:1869 +#: src/game_inventory.cpp:1895 #, c-format msgid "You have no items that could be repaired with a %s." msgstr "Nie masz przedmiotów, które da się naprawić używając %s." -#: src/game_inventory.cpp:1884 +#: src/game_inventory.cpp:1910 msgid "Saw barrel" msgstr "Obetnij lufę" -#: src/game_inventory.cpp:1885 src/game_inventory.cpp:1904 +#: src/game_inventory.cpp:1911 src/game_inventory.cpp:1930 msgid "You don't have any guns." msgstr "Nie masz żadnej broni palnej." -#: src/game_inventory.cpp:1886 src/game_inventory.cpp:1905 +#: src/game_inventory.cpp:1912 src/game_inventory.cpp:1931 #, c-format msgid "Choose a weapon to use your %s on" msgstr "Wybierz broń na której zastosujesz %s" -#: src/game_inventory.cpp:1903 +#: src/game_inventory.cpp:1929 msgid "Saw stock" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1924 +#: src/game_inventory.cpp:1950 msgid "Attach an item to the vest" msgstr "Dołącz przedmiot do kamizelki" -#: src/game_inventory.cpp:1925 +#: src/game_inventory.cpp:1951 msgid "You don't have any MOLLE compatible items." msgstr "Nie masz żadnych kompatybilnych przedmiotów MOLLE." -#: src/game_inventory.cpp:1927 +#: src/game_inventory.cpp:1953 #, c-format msgid "Choose an accessory to attach to your %s" msgstr "Wybierz akcesorium do dołączenia do twojej %s" -#: src/game_inventory.cpp:1929 +#: src/game_inventory.cpp:1955 #, c-format msgid "There is space for %d small item" msgid_plural "There is space for %d small items" @@ -510970,60 +512697,79 @@ msgstr[1] "Nie ma miejsca na %d małe przedmioty" msgstr[2] "Nie ma miejsca na %d małych przedmiotów" msgstr[3] "Nie ma miejsca na %d małego przedmiotu" -#: src/game_inventory.cpp:1949 +#: src/game_inventory.cpp:1966 +#, c-format +msgid "Attach an item to the %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1967 +#, c-format +msgid "" +"You don't have any items compatible with %s.\n" +"\n" +"Allowed equipment:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Choose a tool to attach to %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1987 msgid "Multidrop" msgstr "Upuść wiele" -#: src/game_inventory.cpp:1950 +#: src/game_inventory.cpp:1988 msgid "To drop x items, type a number before selecting." msgstr "By upuścić x przedmiotów, wpisz numer przed wyborem." -#: src/game_inventory.cpp:1953 +#: src/game_inventory.cpp:1991 msgid "You have nothing to drop." msgstr "Nie masz nic do upuszczenia." -#: src/game_inventory.cpp:1966 src/inventory_ui.h:1016 +#: src/game_inventory.cpp:2004 src/inventory_ui.h:1021 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "PRZEDMIOTY DO PODNIESIENIA" -#: src/game_inventory.cpp:1975 +#: src/game_inventory.cpp:2013 msgid "Pickup" msgstr "Podnieś" -#: src/game_inventory.cpp:1978 +#: src/game_inventory.cpp:2016 msgid "There is nothing to pick up." msgstr "Nie ma nic do podniesienia" -#: src/game_inventory.cpp:2008 +#: src/game_inventory.cpp:2046 #, c-format msgid "Volume (%s):" msgstr "Objętość (%s):" -#: src/game_inventory.cpp:2021 +#: src/game_inventory.cpp:2059 msgid "FOOD TO SMOKE" msgstr "ŻYWNOŚĆ DO UWĘDZENIA" -#: src/game_inventory.cpp:2026 +#: src/game_inventory.cpp:2064 msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "Dodaj żywność do wędzarni" -#: src/game_inventory.cpp:2027 +#: src/game_inventory.cpp:2065 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "By zaznaczyć x przedmiotów, wpisz numer przed wyborem." -#: src/game_inventory.cpp:2031 +#: src/game_inventory.cpp:2069 msgid "You don't have any food that can be smoked." msgstr "Nie masz żywności, którą można by uwędzić." -#: src/game_inventory.cpp:2137 +#: src/game_inventory.cpp:2175 msgid "Select two items to compare them." msgstr "Wybierz dwa przedmioty, by je porównać." -#: src/game_inventory.cpp:2147 +#: src/game_inventory.cpp:2185 msgid "There are no items to compare." msgstr "Nie ma przedmiotów do porównania." -#: src/game_inventory.cpp:2166 +#: src/game_inventory.cpp:2204 msgid "" "Enter new letter. Press SPACE to clear a manually-assigned letter, ESCAPE " "to cancel." @@ -511031,7 +512777,7 @@ msgstr "" "Wpisz nową literę. Wciśnij SPACJĘ, by wyczyścić ręcznie dodaną literę, " "ESCAPE, by anulować." -#: src/game_inventory.cpp:2175 +#: src/game_inventory.cpp:2213 msgid "" "Note: The Auto Inventory Letters setting might still reassign a letter to this item.\n" "If this is undesired, you may wish to change the setting in Options." @@ -511039,18 +512785,18 @@ msgstr "" "Notka: ustawienie „automatyczne litery ekwipunku” wciąż może zmienić literę temu przedmiotowi.\n" "Jeśli tego nie chcesz, możesz odznaczyć to ustawienie w opcjach." -#: src/game_inventory.cpp:2193 +#: src/game_inventory.cpp:2231 msgid "Swap Inventory Letters" msgstr "Zamień litery ekwipunku" -#: src/game_inventory.cpp:2234 +#: src/game_inventory.cpp:2272 msgid "" "Patient has deadened nerves. Anesthesia unneeded." msgstr "" "Pacjent ma nerwy nieczułe na ból. Znieczulenie nie jest " "potrzebne." -#: src/game_inventory.cpp:2236 +#: src/game_inventory.cpp:2274 msgid "" "Patient has Sensory Dulling CBM installed. Anesthesia " "unneeded." @@ -511058,12 +512804,12 @@ msgstr "" "Pacjent ma zainstalowane KMB Wygłuszanie zmysłów. Znieczulenie" " nie jest potrzebne." -#: src/game_inventory.cpp:2247 +#: src/game_inventory.cpp:2285 #, c-format msgid "Available anesthetic: %i mL" msgstr "Dostępne znieczulenie: %i mL" -#: src/game_inventory.cpp:2256 +#: src/game_inventory.cpp:2294 msgid "" "\n" "Found bionic installation data. Affected CBMs are marked with an asterisk." @@ -511071,43 +512817,43 @@ msgstr "" "\n" "Znaleziono dane instalacji bioniki. KMB których to dotyczy są zaznaczone gwiazdką." -#: src/game_inventory.cpp:2259 +#: src/game_inventory.cpp:2297 #, c-format msgid "Bionic installation patient: %s" msgstr "Pacjent bionicznej instalacji: %s" -#: src/game_inventory.cpp:2275 +#: src/game_inventory.cpp:2313 msgid "You don't have any bionics to install." msgstr "Nie masz żadnej bioniki do zainstalowania." -#: src/game_inventory.cpp:2294 src/game_inventory.cpp:2382 +#: src/game_inventory.cpp:2332 src/game_inventory.cpp:2420 msgid "FAILURE CHANCE" msgstr "SZANSA NIEPOWODZENIA" -#: src/game_inventory.cpp:2298 src/game_inventory.cpp:2386 +#: src/game_inventory.cpp:2336 src/game_inventory.cpp:2424 msgid "OPERATION DURATION" msgstr "CZAS OPERACJI" -#: src/game_inventory.cpp:2302 +#: src/game_inventory.cpp:2340 msgid "ANESTHETIC REQUIRED" msgstr "WYMAGANE ZNIECZULENIE" -#: src/game_inventory.cpp:2317 src/game_inventory.cpp:2370 +#: src/game_inventory.cpp:2355 src/game_inventory.cpp:2408 #, c-format msgid "%i mL" msgstr "%i mL" -#: src/game_inventory.cpp:2356 src/game_inventory.cpp:2435 +#: src/game_inventory.cpp:2394 src/game_inventory.cpp:2473 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: src/game_inventory.cpp:2356 +#: src/game_inventory.cpp:2394 #, c-format msgid "* %i%%" msgstr "* %i%%" -#: src/game_inventory.cpp:2390 +#: src/game_inventory.cpp:2428 msgid "PRICE" msgstr "CENA" @@ -511115,7 +512861,7 @@ msgstr "CENA" msgid "Tutorial" msgstr "Samouczek" -#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:377 +#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:382 msgid "Defense" msgstr "Obrona" @@ -511514,11 +513260,11 @@ msgstr "" "normalnych światów. Dziwne rzeczy mogą się dziać gdy wczytasz ten zapis. " "Zostałeś ostrzeżony." -#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1210 +#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1212 msgid "There's some buffoon in the way!" msgstr "Jakiś bufon stoi w przejściu!" -#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1213 +#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1215 #, c-format msgid "The %s is in the way!" msgstr "%s stoi w przejściu!" @@ -511716,7 +513462,7 @@ msgctxt "no door, gate, etc." msgid "There is nothing that can be closed nearby." msgstr "W pobliżu nie ma nic, co można by zamknąć." -#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9127 +#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9098 #, c-format msgid "You release the %s." msgstr "Wypuszczasz %s." @@ -511783,7 +513529,7 @@ msgstr "Na pewno chcesz miażdżyć wypełnione kwasem zwłoki?" msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "Używasz swego %s, by rozbić %s." -#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2462 src/melee.cpp:2464 +#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2465 src/melee.cpp:2467 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "%s roztrzaskuje się!" @@ -512241,8 +513987,8 @@ msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" #: src/handle_action.cpp:1910 src/handle_action.cpp:1911 -#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6424 src/iexamine.cpp:6434 -#: src/iexamine.cpp:6444 +#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6425 src/iexamine.cpp:6435 +#: src/iexamine.cpp:6445 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "Nie możesz wytwarzać rzeczy będąc w swojej skorupie." @@ -512775,7 +514521,7 @@ msgstr[1] "Ile wypłacić? Maks: %d centy. (0, by anulować) " msgstr[2] "Ile wypłacić? Maks: %d centów. (0, by anulować) " msgstr[3] "Ile wypłacić? Maks: %d centa. (0, by anulować) " -#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4840 +#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4841 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "Wszystkie karty płatnicze na maksymalnej pojemności." @@ -513249,7 +514995,7 @@ msgid "Use which seed?" msgstr "Których nasion użyć?" #: src/iexamine.cpp:2485 src/mission_companion.cpp:1494 -#: src/vehicle_part.cpp:659 +#: src/vehicle_part.cpp:658 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "Jest zbyt zimno, by teraz cokolwiek sadzić." @@ -513517,8 +515263,8 @@ msgstr "" "KMB w bezpośrednim kontakcie ze środowiskiem niemal natychmiast ulegną " "skażeniu." -#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3910 -#: src/vehicle_use.cpp:2151 +#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3911 +#: src/vehicle_use.cpp:2232 msgid "Select an action" msgstr "Wybierz akcję" @@ -513542,7 +515288,7 @@ msgstr "Ugaś ogień" msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "Ugaś ogień (potrzebny przedmiot miażdżący)" -#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6413 +#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6414 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "Rozbierz %s" @@ -513701,7 +515447,7 @@ msgstr "" msgid "Dispense or dump %s" msgstr "Wydaj lub wyrzuć %s" -#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2044 +#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2058 msgid "Have a drink" msgstr "Napij się" @@ -513740,76 +515486,76 @@ msgstr "%s jest pełny." msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "Wykopać %s? To zabije drzewo!" -#: src/iexamine.cpp:3810 +#: src/iexamine.cpp:3811 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "Można by wykopać drzewo dla korzeni…" -#: src/iexamine.cpp:3825 +#: src/iexamine.cpp:3826 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "Użyć jakiego pojemnika do zebrania soku?" -#: src/iexamine.cpp:3831 +#: src/iexamine.cpp:3832 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" "Potrzebujesz narzędzia do przewiercenia kory, by drenować to drzewo klonowe." -#: src/iexamine.cpp:3837 +#: src/iexamine.cpp:3838 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" "Potrzebujesz narzędzie do wbicia zatyczki w korę, by drenować to drzewo " "klonowe." -#: src/iexamine.cpp:3844 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You need a %s to tap this maple tree." msgstr "Potrzebujesz %s, by drenować to drzewo klonowe." -#: src/iexamine.cpp:3856 +#: src/iexamine.cpp:3857 msgid "You drill the maple tree crust and tap a spile into the prepared hole." msgstr "Wiercisz skorupę klonu i wbijasz kołek w przygotowany otwór." -#: src/iexamine.cpp:3863 src/iexamine.cpp:3941 +#: src/iexamine.cpp:3864 src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "Wieszasz %s pod szpikulcem, aby zebrać sok." -#: src/iexamine.cpp:3866 src/iexamine.cpp:3944 +#: src/iexamine.cpp:3867 src/iexamine.cpp:3945 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "Nie dodano pojemnika. Sok rozleje się na ziemię." -#: src/iexamine.cpp:3903 +#: src/iexamine.cpp:3904 msgid "Remove tap" msgstr "Usuń kranik" -#: src/iexamine.cpp:3905 +#: src/iexamine.cpp:3906 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "Dodaj pojemnik, aby uzyskać %s" -#: src/iexamine.cpp:3906 +#: src/iexamine.cpp:3907 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "Zbierz obecne %s (%d)" -#: src/iexamine.cpp:3908 +#: src/iexamine.cpp:3909 msgid "Remove container" msgstr "Usuń pojemnik" -#: src/iexamine.cpp:3916 +#: src/iexamine.cpp:3917 msgid "You need a hammering tool to remove the spile from the crust." msgstr "Potrzebujesz narzędzie do usunięcia zatyczki z kory." -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3922 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "Usuwasz %s." -#: src/iexamine.cpp:3975 +#: src/iexamine.cpp:3976 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "Krzak oferuje owoc, po czym zapada się w grzybicze podłoże." -#: src/iexamine.cpp:3989 +#: src/iexamine.cpp:3990 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." @@ -513817,330 +515563,330 @@ msgstr "" "Zlokalizowaliśmy szczególnie bogaty depozyt substancji odżywczych pod tą " "lokalizacją." -#: src/iexamine.cpp:3990 +#: src/iexamine.cpp:3991 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "Dodatkowy pokarm jest dostępny." -#: src/iexamine.cpp:3996 +#: src/iexamine.cpp:3997 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "Drzewo oferuje owoc, po czym kurczy się w grzybicze drzewo." -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:4011 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "Przejrzeć %s w poszukiwaniu żywności?" -#: src/iexamine.cpp:4015 +#: src/iexamine.cpp:4016 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "Przeszukujesz %s." -#: src/iexamine.cpp:4040 +#: src/iexamine.cpp:4041 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" "Ten %s wygląda na tyle groźnie, żeby z nim nie kombinować. Najlepiej " "zostawić go w spokoju." -#: src/iexamine.cpp:4046 +#: src/iexamine.cpp:4047 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "Jest tam %s. Rozebrać?" -#: src/iexamine.cpp:4049 +#: src/iexamine.cpp:4050 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "%s jest rozebrane." -#: src/iexamine.cpp:4054 +#: src/iexamine.cpp:4055 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "Jest tam %s. Rozbroić?" -#: src/iexamine.cpp:4082 +#: src/iexamine.cpp:4083 msgid "You disarm the trap!" msgstr "Rozbrajasz pułapkę!" -#: src/iexamine.cpp:4088 +#: src/iexamine.cpp:4089 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "Nie udaje ci się rozbroić pułapki." -#: src/iexamine.cpp:4093 +#: src/iexamine.cpp:4094 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "Nie udaje ci się rozbroić pułapki; uruchamiasz ją!" -#: src/iexamine.cpp:4124 +#: src/iexamine.cpp:4125 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "Nieukończone zadanie: %s, ukończono tu %d%%, kontynuować budowę?" -#: src/iexamine.cpp:4126 +#: src/iexamine.cpp:4127 msgid "Cancel construction?" msgstr "Przerwać budowę?" -#: src/iexamine.cpp:4223 +#: src/iexamine.cpp:4224 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "Tego %s nie można przeładować!" -#: src/iexamine.cpp:4231 +#: src/iexamine.cpp:4232 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "Ten %1$s zawiera %2$d %3$s. Rozładować?" -#: src/iexamine.cpp:4244 +#: src/iexamine.cpp:4245 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4279 +#: src/iexamine.cpp:4280 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "Potrzebujesz trochę %1$s do przeładowania tego %2$s." -#: src/iexamine.cpp:4290 +#: src/iexamine.cpp:4291 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "Włożyć ile %1$s do %2$s?" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4324 +#: src/iexamine.cpp:4325 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "Ten %1$s zawiera %2$d %3$s." -#: src/iexamine.cpp:4327 +#: src/iexamine.cpp:4328 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "Przeładowujesz %s." -#: src/iexamine.cpp:4353 +#: src/iexamine.cpp:4354 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "Co zrobić z zasłonami?" -#: src/iexamine.cpp:4355 +#: src/iexamine.cpp:4356 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "Zerknij przez zasłonięte zasłony." -#: src/iexamine.cpp:4356 +#: src/iexamine.cpp:4357 msgid "Tear down the curtains." msgstr "Porwij zasłony." -#: src/iexamine.cpp:4363 src/vehicle_use.cpp:2016 +#: src/iexamine.cpp:4364 src/vehicle_use.cpp:2030 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "Ostrożnie zerkasz przez zasłony." -#: src/iexamine.cpp:4375 +#: src/iexamine.cpp:4376 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "Zrywasz zasłony i pręt z karnisza." -#: src/iexamine.cpp:4389 +#: src/iexamine.cpp:4390 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "Jesteś analfabetą i nie potrafisz przeczytać wiadomości na znaku." -#: src/iexamine.cpp:4393 +#: src/iexamine.cpp:4394 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "Nie ma nic czytelnego na znaku." -#: src/iexamine.cpp:4409 +#: src/iexamine.cpp:4410 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "Nadpisać obecną wiadomość na znaku?" -#: src/iexamine.cpp:4410 +#: src/iexamine.cpp:4411 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "Dodać wiadomość do znaku?" -#: src/iexamine.cpp:4411 +#: src/iexamine.cpp:4412 msgid "You leave the sign alone." msgstr "Zostawiasz znak w spokoju." -#: src/iexamine.cpp:4414 +#: src/iexamine.cpp:4415 msgid "Write what?" msgstr "Napisz co?" -#: src/iexamine.cpp:4421 +#: src/iexamine.cpp:4422 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "Nadpisujesz poprzednią wiadomość na znaku swoim graffiti." -#: src/iexamine.cpp:4422 +#: src/iexamine.cpp:4423 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "Dopisujesz wiadomość graffiti na znaku." -#: src/iexamine.cpp:4538 +#: src/iexamine.cpp:4539 msgid "Platinum member" msgstr "Platynowy członek" -#: src/iexamine.cpp:4540 +#: src/iexamine.cpp:4541 msgid "Gold member" msgstr "Złoty członek" -#: src/iexamine.cpp:4542 +#: src/iexamine.cpp:4543 msgid "Silver member" msgstr "Srebrny członek" -#: src/iexamine.cpp:4544 +#: src/iexamine.cpp:4545 msgid "Beloved customer" msgstr "Ukochany klient" -#: src/iexamine.cpp:4663 +#: src/iexamine.cpp:4664 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "Jesteś analfabetą i nie potrafisz czytać z ekranu." -#: src/iexamine.cpp:4672 +#: src/iexamine.cpp:4673 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "Porażka! Nie znaleziono pomp: %s!" -#: src/iexamine.cpp:4679 +#: src/iexamine.cpp:4680 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "Porażka! Nie znaleziono zbiornika: %s!" -#: src/iexamine.cpp:4686 +#: src/iexamine.cpp:4687 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "Ta stacja nie ma: %s. Przepraszamy za niedogodności." -#: src/iexamine.cpp:4704 +#: src/iexamine.cpp:4705 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "Witaj w AutoGas!" -#: src/iexamine.cpp:4705 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "What would you like to do?" msgstr "Co chcesz zrobić?" -#: src/iexamine.cpp:4707 +#: src/iexamine.cpp:4708 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "Kup: %s." -#: src/iexamine.cpp:4709 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Refund cash." msgstr "Zwrot gotówki." -#: src/iexamine.cpp:4711 +#: src/iexamine.cpp:4712 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "Obecna pompa: %s " -#: src/iexamine.cpp:4715 +#: src/iexamine.cpp:4716 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "Wybierz pompę: %s." -#: src/iexamine.cpp:4717 +#: src/iexamine.cpp:4718 msgid "Your discount: " msgstr "Twoja zniżka " -#: src/iexamine.cpp:4719 +#: src/iexamine.cpp:4720 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "Twoja cena za jednostkę: %s: " -#: src/iexamine.cpp:4724 +#: src/iexamine.cpp:4725 msgid "Hack console." msgstr "Zhakuj konsolę." -#: src/iexamine.cpp:4733 +#: src/iexamine.cpp:4734 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "Wybierz pompę: %s:" -#: src/iexamine.cpp:4738 +#: src/iexamine.cpp:4739 msgid "Pump " msgstr "Pompa" -#: src/iexamine.cpp:4764 +#: src/iexamine.cpp:4765 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" "Niewystarczająca ilość pieniędzy, proszę zasilić swoją kartę płatniczą." -#: src/iexamine.cpp:4771 +#: src/iexamine.cpp:4772 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "Ile litrów kupić: %s? Maks: %d l. (0, by anulować)" -#: src/iexamine.cpp:4791 src/iexamine.cpp:4823 +#: src/iexamine.cpp:4792 src/iexamine.cpp:4824 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "Gulp gulp gulp" -#: src/iexamine.cpp:4798 src/iexamine.cpp:4843 +#: src/iexamine.cpp:4799 src/iexamine.cpp:4844 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "Twoja karty płatnicze przechowują obecnie %s." -#: src/iexamine.cpp:4812 +#: src/iexamine.cpp:4813 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "Nie masz karty płatniczej, by zwrócić pieniądze!" -#: src/iexamine.cpp:4820 +#: src/iexamine.cpp:4821 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "Zwrot niemożliwy, brak paliwa w pompie." -#: src/iexamine.cpp:4854 +#: src/iexamine.cpp:4855 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "Jest tu gzyms. Co chcesz zrobić?" -#: src/iexamine.cpp:4855 +#: src/iexamine.cpp:4856 msgid "Jump over." msgstr "Przeskocz." -#: src/iexamine.cpp:4856 +#: src/iexamine.cpp:4857 msgid "Climb down." msgstr "Zejdź na dół." -#: src/iexamine.cpp:4857 +#: src/iexamine.cpp:4858 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4859 +#: src/iexamine.cpp:4860 msgid "Crawl down." msgstr "Spełznij na dół." -#: src/iexamine.cpp:4878 +#: src/iexamine.cpp:4879 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "Jesteś zbyt słaby, by przeskoczyć przeszkodę." -#: src/iexamine.cpp:4880 +#: src/iexamine.cpp:4881 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "Jesteś zbyt obciążony, by przeskoczyć przeszkodę." -#: src/iexamine.cpp:4882 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "Nie możesz przeskoczyć przez przeszkodę - coś blokuje drogę." -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "Nie możesz przeskoczyć przez przeszkodę - %s blokuje drogę." -#: src/iexamine.cpp:4887 +#: src/iexamine.cpp:4888 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "Nie przeskoczysz przez przeszkodę tylko po to, by spaść w dół." -#: src/iexamine.cpp:4889 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "Przeskakujesz nad przeszkodą." -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4913 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4917 +#: src/iexamine.cpp:4918 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4936 +#: src/iexamine.cpp:4937 msgid "You crawl down and dive underwater." msgstr "Schodzisz w dół i nurkujesz." -#: src/iexamine.cpp:4942 +#: src/iexamine.cpp:4943 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "Decydujesz się oddalić się od gzymsu." #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5029 +#: src/iexamine.cpp:5030 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -514152,20 +515898,20 @@ msgstr "" "sukces. Kontynuować z wyższym ryzykiem porażki?" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5037 +#: src/iexamine.cpp:5038 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "%1$s przeprowadzi operację z %2$d szansą na sukces." -#: src/iexamine.cpp:5080 +#: src/iexamine.cpp:5081 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "Nie znaleziono kozetki. Operacja niemożliwa. Zamykanie." -#: src/iexamine.cpp:5086 +#: src/iexamine.cpp:5087 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "Pacjent umarł. Usuń zwłoki, by kontynuować. Zamykanie." -#: src/iexamine.cpp:5090 +#: src/iexamine.cpp:5091 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." @@ -514173,39 +515919,39 @@ msgstr "" "BŁĄD Ocena poziomu bionicznego: PEŁNY CYBORG. Autodok XI generacji nie może " "działać. Proszę przenieść pacjenta do odpowiedniej placówki. Zamykanie." -#: src/iexamine.cpp:5095 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "Autodok XI generacji. Status: aktywny. Proszę wybrać operację." -#: src/iexamine.cpp:5096 +#: src/iexamine.cpp:5097 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "Wybierz kompaktowy moduł bioniczny do instalacji." -#: src/iexamine.cpp:5097 +#: src/iexamine.cpp:5098 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "Wybierz zainstalowaną bionikę do usunięcia." -#: src/iexamine.cpp:5102 +#: src/iexamine.cpp:5103 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "BŁĄD BRAK MIEJSCA. Operacja niemożliwa. Zamykanie." -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5108 msgid "Personality_Override" msgstr "Personality_Override" -#: src/iexamine.cpp:5109 +#: src/iexamine.cpp:5110 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "C0RR#PTED?D#TA" -#: src/iexamine.cpp:5111 src/iexamine.cpp:5266 +#: src/iexamine.cpp:5112 src/iexamine.cpp:5267 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "Wybierz bionikę do usunięcia" -#: src/iexamine.cpp:5115 +#: src/iexamine.cpp:5116 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "NIEZNANE POLECENIE. Autodok XI generacji. Zawiesił się." -#: src/iexamine.cpp:5125 +#: src/iexamine.cpp:5126 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." @@ -514213,7 +515959,7 @@ msgstr "" "Nie znaleziono pacjenta na połączonej kozetce. Operacja niemożliwa. " "Zamykanie." -#: src/iexamine.cpp:5129 +#: src/iexamine.cpp:5130 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " @@ -514222,20 +515968,20 @@ msgstr "" "Operacja w toku. Proszę poczekać do końca bieżącej procedury. Szacowany " "pozostały czas: %s." -#: src/iexamine.cpp:5131 +#: src/iexamine.cpp:5132 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "Autodok pracuje nad %s." -#: src/iexamine.cpp:5136 +#: src/iexamine.cpp:5137 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "Autodok XI generacji. Status: aktywny. Proszę wybrać operację" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5141 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr " UWAGA: Brak operatora" -#: src/iexamine.cpp:5143 +#: src/iexamine.cpp:5144 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" @@ -514245,7 +515991,7 @@ msgstr "" " Używanie Autodoka bez operatora może prowadzić do poważnych uszkodzeń lub śmierci.\n" " Kontynuując operację, akceptujesz ryzyko i potwierdzasz, że w razie wypadku nie podejmiesz żadnych działań prawnych przeciwko tej placówce. " -#: src/iexamine.cpp:5160 +#: src/iexamine.cpp:5161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -514260,81 +516006,81 @@ msgstr "" " Szyny na rękę: %d\n" " Szyny na nogę %d" -#: src/iexamine.cpp:5165 +#: src/iexamine.cpp:5166 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "Wybierz kompaktowy moduł bioniczny do instalacji" -#: src/iexamine.cpp:5166 +#: src/iexamine.cpp:5167 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "Wybierz zainstalowaną bionikę do usunięcia" -#: src/iexamine.cpp:5167 +#: src/iexamine.cpp:5168 msgid "Splint broken limbs" msgstr "Nastaw złamane kończyny" -#: src/iexamine.cpp:5168 +#: src/iexamine.cpp:5169 msgid "Treat wounds" msgstr "Opatrz rany" -#: src/iexamine.cpp:5169 +#: src/iexamine.cpp:5170 msgid "Check radiation level" msgstr "Sprawdź poziom napromieniowania" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5171 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "Przeprowadź analizę krwi" -#: src/iexamine.cpp:5251 +#: src/iexamine.cpp:5252 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "Nie masz żadnych zainstalowanych bionik." -#: src/iexamine.cpp:5252 +#: src/iexamine.cpp:5253 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr " nie ma żadnych zainstalowanych bionik." -#: src/iexamine.cpp:5294 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "Wewnętrzny zapas szyn wyczerpany. Operacja niemożliwa. Zamykanie." -#: src/iexamine.cpp:5319 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "Wewnętrzny zapas szyn rąk wyczerpany. Operacja niemożliwa. Zamykanie." -#: src/iexamine.cpp:5328 +#: src/iexamine.cpp:5329 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "Wewnętrzny zapas szyn nóg wyczerpany. Operacja niemożliwa. Zamykanie." -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5335 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "Maszyna sprawnie nastawia i otacza szynami twoje złamane %s." -#: src/iexamine.cpp:5335 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "Maszyna sprawnie nastawia i otacza szynami złamane %s u ." -#: src/iexamine.cpp:5343 +#: src/iexamine.cpp:5344 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "Nie masz kończyn, które wymagałyby nastawienia." -#: src/iexamine.cpp:5344 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr " nie ma kończyn, które wymagałyby nastawienia." -#: src/iexamine.cpp:5352 +#: src/iexamine.cpp:5353 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "Nie masz żadnych ran, które wymagają leczenia." -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5354 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr " nie ma żadnych ran, które wymagają leczenia." -#: src/iexamine.cpp:5362 +#: src/iexamine.cpp:5363 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " @@ -514344,7 +516090,7 @@ msgstr "" "również, że już brałeś antybiotyki, postanowił nie stosować teraz kolejnej " "dawki." -#: src/iexamine.cpp:5363 +#: src/iexamine.cpp:5364 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " @@ -514354,7 +516100,7 @@ msgstr "" "również, że już brał antybiotyki, postanowił nie stosować teraz kolejnej " "dawki." -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." @@ -514362,7 +516108,7 @@ msgstr "" "Autodok wykrył infekcję bakteryjną w twoim ciele i wstrzyknął antybiotyki, " "aby ją leczyć." -#: src/iexamine.cpp:5370 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." @@ -514370,15 +516116,15 @@ msgstr "" "Autodok wykrył infekcję bakteryjną w ciele i wstrzyknął " "antybiotyki, aby ją leczyć." -#: src/iexamine.cpp:5375 src/iuse.cpp:652 +#: src/iexamine.cpp:5376 src/iuse.cpp:652 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "Spazmy mięśni zaczynają ustawać." -#: src/iexamine.cpp:5377 src/iuse.cpp:654 +#: src/iexamine.cpp:5378 src/iuse.cpp:654 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "Lek nie pomaga by załagodzić spazmy." -#: src/iexamine.cpp:5388 +#: src/iexamine.cpp:5389 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on your %s and applied a hemostatic drug to " @@ -514387,7 +516133,7 @@ msgstr "" "Autodok wykrył krwawienie na twoim: %s i zastosował lek hemostatyczny, aby " "je zatrzymać." -#: src/iexamine.cpp:5389 +#: src/iexamine.cpp:5390 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on 's %s and applied a hemostatic " @@ -514396,7 +516142,7 @@ msgstr "" "Autodok wykrył krwawienie na: %s u i zastosował lek hemostatyczny," " aby je zatrzymać." -#: src/iexamine.cpp:5396 +#: src/iexamine.cpp:5397 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied a disinfectant to " @@ -514405,7 +516151,7 @@ msgstr "" "Autodok wykrył otwartą ranę na twojej: %s i zastosował środek dezynfekujący," " aby ją wyczyścić." -#: src/iexamine.cpp:5397 +#: src/iexamine.cpp:5398 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied a " @@ -514414,18 +516160,18 @@ msgstr "" "Autodok wykrył otwartą ranę na: %s u i zastosował środek " "dezynfekujący, aby ją wyczyścić." -#: src/iexamine.cpp:5416 +#: src/iexamine.cpp:5417 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "Autodok zeskanował cię i wykrył poziom promieniowania %d mSv." -#: src/iexamine.cpp:5417 +#: src/iexamine.cpp:5418 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "Autodok zeskanował i wykrył poziom promieniowania %d mSv." -#: src/iexamine.cpp:5422 +#: src/iexamine.cpp:5423 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer another dose right now." @@ -514433,7 +516179,7 @@ msgstr "" "Autodok wykrył lek przeciwradiacyjny w twoim ciele, więc postanowił nie " "stosować teraz kolejnej dawki." -#: src/iexamine.cpp:5423 +#: src/iexamine.cpp:5424 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer another dose right now." @@ -514441,13 +516187,13 @@ msgstr "" "Autodok wykrył lek przeciwradiacyjny w ciele , więc postanowił nie " "stosować teraz kolejnej dawki." -#: src/iexamine.cpp:5426 +#: src/iexamine.cpp:5427 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "Autodok podał lek antyradiacyjny, by leczyć zatrucie popromienne." -#: src/iexamine.cpp:5432 +#: src/iexamine.cpp:5433 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " @@ -514456,25 +516202,25 @@ msgstr "" "Uwaga! Autodok wykrył wyciek promieniowania %d mSv z przedmiotów będących w " "posiadaniu pacjenta. Wysoce zalecane pilne procedury odkażania." -#: src/iexamine.cpp:5442 +#: src/iexamine.cpp:5443 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "Autodok przeanalizował twoją krew." -#: src/iexamine.cpp:5443 +#: src/iexamine.cpp:5444 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "Autodok przeanalizował krew ." -#: src/iexamine.cpp:5497 +#: src/iexamine.cpp:5498 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "Ten młyn zawiera %s, które nie może być zmielone!" -#: src/iexamine.cpp:5498 +#: src/iexamine.cpp:5499 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "Usuwasz %s z młynu." -#: src/iexamine.cpp:5506 +#: src/iexamine.cpp:5507 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." @@ -514482,7 +516228,7 @@ msgstr "" "Ten młyn jest pusty. Napełnij go produktami skrobiowymi, takimi jak " "pszenica, jęczmień lub owies i spróbuj ponownie." -#: src/iexamine.cpp:5511 +#: src/iexamine.cpp:5512 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." @@ -514490,13 +516236,13 @@ msgstr "" "Ten młyn jest przeładowany produktami, a kamień młyński nie może się " "obracać. Usuń niektóre i spróbuj ponownie." -#: src/iexamine.cpp:5512 +#: src/iexamine.cpp:5513 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "Wydaje ci się, że możesz załadować około %s %s do środka." -#: src/iexamine.cpp:5528 +#: src/iexamine.cpp:5529 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" @@ -514505,48 +516251,48 @@ msgstr "" "Następujące przedmioty mają niewystarczające ładunki i nic nie wytworzą. Kontynuować?\n" "%s" -#: src/iexamine.cpp:5546 +#: src/iexamine.cpp:5547 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" "Zdejmujesz hamulec na kamieniu młyńskim i powoli zaczyna się on obracać." -#: src/iexamine.cpp:5573 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "Ta wędzarnia zawiera już wędzoną żywność." -#: src/iexamine.cpp:5574 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "Usuń ją, zanim rozpalisz ruszt na nowo." -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5588 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "W wędzarni jest %s i nie da się tego uwędzić!" -#: src/iexamine.cpp:5589 src/iexamine.cpp:6303 +#: src/iexamine.cpp:5590 src/iexamine.cpp:6304 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "Zabierasz %s z wędzarni." -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5597 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" "W wędzarni jest wędzona żywność, którą można wysuszyć, jeśli uwędzisz ją " "ponownie." -#: src/iexamine.cpp:5600 +#: src/iexamine.cpp:5601 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" "Wędzarnia jest pusta. Napełnij ją surowym mięsem, rybą lub kiełbasami i " "spróbuj ponownie." -#: src/iexamine.cpp:5604 +#: src/iexamine.cpp:5605 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "W wędzarni nie ma węgla drzewnego." -#: src/iexamine.cpp:5608 src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." @@ -514554,16 +516300,16 @@ msgstr "" "Wędzarnia jest przeładowana jedzeniem, które blokuje przepływ dymy. Usuń " "trochę i spróbuj ponownie." -#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5610 src/iexamine.cpp:5615 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "Wydaje ci się, że możesz załadować około %s %s do środka." -#: src/iexamine.cpp:5622 +#: src/iexamine.cpp:5623 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "W wędzarni nie ma na tyle węgla drzewnego, by uwędzić tyle żywności." -#: src/iexamine.cpp:5623 +#: src/iexamine.cpp:5624 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " @@ -514572,200 +516318,200 @@ msgstr "" "Potrzebujesz co najmniej %1$s kawałków węgla drzewnego, a w wędzarni jest " "%2$s." -#: src/iexamine.cpp:5629 +#: src/iexamine.cpp:5630 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "Ta wędzarnia jest gotowa do rozpalenia, ale nie masz źródła ognia." -#: src/iexamine.cpp:5631 +#: src/iexamine.cpp:5632 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "Rozpalić wędzarnię?" -#: src/iexamine.cpp:5657 +#: src/iexamine.cpp:5658 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "Rozpalasz mały ogień pod wędzarnią i zaczyna dymić." -#: src/iexamine.cpp:5659 +#: src/iexamine.cpp:5660 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "Rozpalasz mały ogień pod wędzarnią i zaczyna dymić." -#: src/iexamine.cpp:5781 +#: src/iexamine.cpp:5782 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "Nie możesz w niej umieścić więcej żywności podczas procesu wędzenia." -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5801 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "%s nie mieści się w wędzarni." -#: src/iexamine.cpp:5806 +#: src/iexamine.cpp:5807 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "Ostrożnie wkładasz %1$d %2$s do wędzarni." -#: src/iexamine.cpp:5825 +#: src/iexamine.cpp:5826 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "Nie możesz umieścić więcej jedzenia podczas mielenia." -#: src/iexamine.cpp:5838 +#: src/iexamine.cpp:5839 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "Załadować młyn jakim rodzajem produktu?" -#: src/iexamine.cpp:5861 +#: src/iexamine.cpp:5862 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "Nie masz produktów, które można by zmielić." -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5884 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "Włóż ile %s do młyna?" -#: src/iexamine.cpp:5896 +#: src/iexamine.cpp:5897 msgid "You don't have that many." msgstr "Nie masz tyle tego." -#: src/iexamine.cpp:5899 +#: src/iexamine.cpp:5900 msgid "You can't place that many." msgstr "Nie możesz włożyć aż tyle." -#: src/iexamine.cpp:5920 +#: src/iexamine.cpp:5921 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "Ostrożnie wkładasz %1$d %2$s do młyna." -#: src/iexamine.cpp:5940 +#: src/iexamine.cpp:5941 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "Młyn wodny musi znajdować się nad płytko płynącą wodą, aby działał." -#: src/iexamine.cpp:5946 +#: src/iexamine.cpp:5947 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "Wiatrak musi być na zewnątrz na wietrze, aby działał." -#: src/iexamine.cpp:5995 +#: src/iexamine.cpp:5996 msgid "What to do with the mill?" msgstr "Co zrobić z młynem?" -#: src/iexamine.cpp:5998 +#: src/iexamine.cpp:5999 msgid "Inspect mill" msgstr "Sprawdź młyn" -#: src/iexamine.cpp:6002 +#: src/iexamine.cpp:6003 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" "Zdejmij hamulec i rozpocznij mielenie… najpierw włóż produkty do mielenia" -#: src/iexamine.cpp:6003 +#: src/iexamine.cpp:6004 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "Zdejmij hamulec i rozpocznij mielenie" -#: src/iexamine.cpp:6004 +#: src/iexamine.cpp:6005 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "Usuń hamulec i rozpocznij mielenie, mielenie zajmie około %s." -#: src/iexamine.cpp:6008 +#: src/iexamine.cpp:6009 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "Włóż produkty do mielenia… młyn jest pełny" -#: src/iexamine.cpp:6009 +#: src/iexamine.cpp:6010 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "Włóż produkty do mielenia… pozostało %s %s miejsca" -#: src/iexamine.cpp:6011 +#: src/iexamine.cpp:6012 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" "Napełnij młyn produktami skrobiowymi, takimi jak pszenica, jęczmień lub " "owies." -#: src/iexamine.cpp:6014 +#: src/iexamine.cpp:6015 msgid "Remove products from mill" msgstr "Usuń produkty z młyna" -#: src/iexamine.cpp:6019 +#: src/iexamine.cpp:6020 msgid "Apply brake to mill" msgstr "Zastosuj hamulec do młyna" -#: src/iexamine.cpp:6020 +#: src/iexamine.cpp:6021 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "Zastosowanie hamulca spowoduje zatrzymanie procesu mielenia" -#: src/iexamine.cpp:6029 +#: src/iexamine.cpp:6030 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "Jest tu młyn. Obraca się i mieli." -#: src/iexamine.cpp:6031 +#: src/iexamine.cpp:6032 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "Powinno zająć %s, by skończyć mielić." -#: src/iexamine.cpp:6035 +#: src/iexamine.cpp:6036 msgid "There's a mill here." msgstr "Jest tu młyn." -#: src/iexamine.cpp:6037 src/iexamine.cpp:6257 +#: src/iexamine.cpp:6038 src/iexamine.cpp:6258 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "Sprawdzasz zawartość i znajdujesz:" -#: src/iexamine.cpp:6039 src/iexamine.cpp:6259 +#: src/iexamine.cpp:6040 src/iexamine.cpp:6260 msgid "…that it is empty." msgstr "…, że jest to puste." -#: src/iexamine.cpp:6043 +#: src/iexamine.cpp:6044 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "Widzisz ziarna, które nie zostały jeszcze zmielone na drobną mąkę." -#: src/iexamine.cpp:6056 +#: src/iexamine.cpp:6057 msgid "It is already milling." msgstr "Już mieli." -#: src/iexamine.cpp:6072 +#: src/iexamine.cpp:6073 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "Usuwasz %s z młyna." -#: src/iexamine.cpp:6086 src/iexamine.cpp:6105 +#: src/iexamine.cpp:6087 src/iexamine.cpp:6106 msgid "You stop the milling process." msgstr "Wstrzymujesz proces mielenia." -#: src/iexamine.cpp:6176 +#: src/iexamine.cpp:6177 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "Co chcesz zrobić z wędzarnią:" -#: src/iexamine.cpp:6179 +#: src/iexamine.cpp:6180 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "Sprawdź wędzarnię" -#: src/iexamine.cpp:6183 +#: src/iexamine.cpp:6184 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "Zapal i wędź jedzenie… włóż najpierw trochę jedzenia do wędzenia" -#: src/iexamine.cpp:6185 +#: src/iexamine.cpp:6186 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" "Rozpalaj i wędź jedzenie… potrzeba %d dodatkowej porcji węgla drzewnego" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6188 msgid "Light up and smoke food" msgstr "Rozpal i uwędź żywność" -#: src/iexamine.cpp:6188 +#: src/iexamine.cpp:6189 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" "Rozpal stojak wędzarniczy i zacznij wędzić. Wędzenie zajmie około 6 godzin." -#: src/iexamine.cpp:6191 src/iexamine.cpp:6202 +#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "Włóż jedzenie do wędzenia… ruszt jest pełny" -#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6193 src/iexamine.cpp:6204 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "Włóż jedzenie do wędzenia… pozostało %s %s miejsca" -#: src/iexamine.cpp:6194 src/iexamine.cpp:6205 +#: src/iexamine.cpp:6195 src/iexamine.cpp:6206 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." @@ -514773,31 +516519,31 @@ msgstr "" "Wypełnij wędzarnię surowym mięsem, rybą lub kiełbasą, by je uwędzić, albo " "owocami, warzywami lub wędzonym mięsem, by je wysuszyć." -#: src/iexamine.cpp:6197 +#: src/iexamine.cpp:6198 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "Nie możesz zdemontować tego stojaka wędzarniczego, gdy jest aktywny!" -#: src/iexamine.cpp:6198 +#: src/iexamine.cpp:6199 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "Zdemontować wędzarnię?" -#: src/iexamine.cpp:6209 +#: src/iexamine.cpp:6210 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "Usuń żywność z wędzarni" -#: src/iexamine.cpp:6213 +#: src/iexamine.cpp:6214 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "Zasil węglem drzewnym… nie masz żadnego" -#: src/iexamine.cpp:6214 +#: src/iexamine.cpp:6215 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "Przeładuj węglem drzewnym… na maksymalną pojemność" -#: src/iexamine.cpp:6215 +#: src/iexamine.cpp:6216 msgid "Reload with charcoal" msgstr "Zasil w węgiel drzewny" -#: src/iexamine.cpp:6217 +#: src/iexamine.cpp:6218 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " @@ -514806,31 +516552,31 @@ msgstr "" "Potrzebujesz %d porcji węgla drzewnego dla %s %s żywności. Minimalna ilość " "węgla wynosi %d porcji." -#: src/iexamine.cpp:6223 +#: src/iexamine.cpp:6224 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "Ugaś płonący węgiel" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6225 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" "Ugaszenie przerwie proces wędzenia i ponadto zniszczy cały użyty węgiel." -#: src/iexamine.cpp:6229 +#: src/iexamine.cpp:6230 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "Wygrab %d nadmiarowych porcji węgla drzewnego z wędzarni" -#: src/iexamine.cpp:6231 +#: src/iexamine.cpp:6232 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "Usuń %d porcji węgla drzewnego z wędzarni" -#: src/iexamine.cpp:6240 +#: src/iexamine.cpp:6241 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "Jest tu wędzarnia. Jest rozpalona i dymi." -#: src/iexamine.cpp:6243 +#: src/iexamine.cpp:6244 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." @@ -514839,63 +516585,63 @@ msgstr[1] "Koniec wędzenia nastąpi za około %d godziny." msgstr[2] "Koniec wędzenia nastąpi za około %d godzin." msgstr[3] "Koniec wędzenia nastąpi za około %d godziny." -#: src/iexamine.cpp:6247 +#: src/iexamine.cpp:6248 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "Koniec wędzenia nastąpi za mniej niż godzinę." -#: src/iexamine.cpp:6249 +#: src/iexamine.cpp:6250 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." msgstr[0] "Koniec wędzenia powinien nastąpić za %d minut." -#: src/iexamine.cpp:6255 +#: src/iexamine.cpp:6256 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "Jest tu wędzarnia." -#: src/iexamine.cpp:6263 +#: src/iexamine.cpp:6264 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "Widzisz tu tlące się niedopałki." -#: src/iexamine.cpp:6275 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "Jest już rozpalona i dymi." -#: src/iexamine.cpp:6313 src/iexamine.cpp:6316 src/iexamine.cpp:6326 -#: src/iexamine.cpp:6329 +#: src/iexamine.cpp:6314 src/iexamine.cpp:6317 src/iexamine.cpp:6327 +#: src/iexamine.cpp:6330 msgid "You stop the smoking process." msgstr "Wstrzymujesz proces wędzenia." -#: src/iexamine.cpp:6341 +#: src/iexamine.cpp:6342 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "Otwierasz odblokowany sejf." -#: src/iexamine.cpp:6404 +#: src/iexamine.cpp:6405 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "Co zrobić z %s?" -#: src/iexamine.cpp:6408 +#: src/iexamine.cpp:6409 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "Pracuj nad wytwarzaniem albo demontażem" -#: src/iexamine.cpp:6459 +#: src/iexamine.cpp:6460 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "Pracować nad jakim wytwarzaniem lub demontażem?" -#: src/iexamine.cpp:6481 src/iuse.cpp:9450 +#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9421 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "Nie znasz przepisu na %s i nie możesz dalej wytwarzać." -#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9451 +#: src/iexamine.cpp:6483 src/iuse.cpp:9422 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr " nie zna przepisu na %s i nie może dalej wytwarzać." -#: src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "Użyć %s do ćwiczeń?" @@ -515888,83 +517634,106 @@ msgctxt "count" msgid "%1$d of %2$d" msgstr "%1$d z %2$d" -#: src/inventory_ui.cpp:1729 +#: src/inventory_ui.cpp:1745 #, c-format msgid "Page %d/%d" msgstr "Strona %d/%d" -#: src/inventory_ui.cpp:2360 +#: src/inventory_ui.cpp:1921 +msgid "Destination has no pockets." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1931 +msgid "Select pocket" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1935 +#, c-format +msgid "%s - %s/%s | %d moves" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1947 +#, c-format +msgid "%s contains no pockets that can contain item." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1959 +#, c-format +msgid "Cannot put item in pocket: %s" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:2430 msgid "Numpad ON" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2379 +#: src/inventory_ui.cpp:2449 #, c-format msgid "Longest Length (%s): %s Weight (%s):" msgstr "Najdłuższa długość (%s): %s Waga (%s):" -#: src/inventory_ui.cpp:2390 +#: src/inventory_ui.cpp:2460 #, c-format msgid "Free Volume (%s): %s Volume (%s):" msgstr "Wolna objętość (%s): %s Objętość (%s):" -#: src/inventory_ui.cpp:2403 +#: src/inventory_ui.cpp:2473 #, c-format msgid "Free Holster Volume (%s): %s Used Holsters:" msgstr "Wolna objętość kabury (%s): %s Używane kabury:" -#: src/inventory_ui.cpp:2630 +#: src/inventory_ui.cpp:2700 msgid "There are no available choices" msgstr "Brak dostępnych wyborów" -#: src/inventory_ui.cpp:2643 src/worldfactory.cpp:1238 +#: src/inventory_ui.cpp:2713 src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter: " msgstr "[%s] Filtr: " -#: src/inventory_ui.cpp:2695 +#: src/inventory_ui.cpp:2767 msgid "Confirm your selection" msgstr "Potwierdź wybór" -#: src/inventory_ui.cpp:2697 +#: src/inventory_ui.cpp:2769 msgid "Switch category selection mode" msgstr "Zmień tryb wyboru kategorii" -#: src/inventory_ui.cpp:2698 +#: src/inventory_ui.cpp:2770 msgid "Toggle favorite" msgstr "Przełącz ulubione" -#: src/inventory_ui.cpp:3079 +#: src/inventory_ui.cpp:3162 msgid "Category selection mode" msgstr "Tryb wyboru kategorii" -#: src/inventory_ui.cpp:3198 +#: src/inventory_ui.cpp:3310 msgid "Mark/unmark selected item" msgstr "Zaznacz/odznacz wybrany przedmiot" -#: src/inventory_ui.cpp:3200 +#: src/inventory_ui.cpp:3312 msgid "Mark a specific amount of selected item" msgstr "Oznacz konkretną ilość wybranego przedmiotu" -#: src/inventory_ui.cpp:3201 +#: src/inventory_ui.cpp:3313 msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "Zaznacz/odznacz nie-ulubione przedmioty" -#: src/inventory_ui.cpp:3367 src/inventory_ui.cpp:3607 -#: src/inventory_ui.cpp:3799 +#: src/inventory_ui.cpp:3479 src/inventory_ui.cpp:3721 +#: src/inventory_ui.cpp:3913 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "Nie wybrano przedmiotów. Użyj %s, by je wybrać." -#: src/inventory_ui.cpp:3389 +#: src/inventory_ui.cpp:3501 msgid "ITEMS TO COMPARE" msgstr "PRZEDMIOTY DO PORÓWNANIA" -#: src/inventory_ui.cpp:3421 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 #, c-format msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "Potrzebujesz dwóch przedmiotów do porównania. Użyj %s, by je wybrać." -#: src/inventory_ui.cpp:3633 +#: src/inventory_ui.cpp:3747 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" @@ -515972,7 +517741,7 @@ msgstr "" "Upuszczasz płyn z jego pojemnika. Nie będziesz w stanie go ponownie " "podnieść. Naprawdę to zrobić?" -#: src/inventory_ui.cpp:3765 +#: src/inventory_ui.cpp:3879 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -515980,17 +517749,17 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3845 +#: src/inventory_ui.cpp:3959 #, c-format msgid "You can't wield the %s." msgstr "Nie możesz trzymać %s." -#: src/inventory_ui.cpp:3867 +#: src/inventory_ui.cpp:3981 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "Nie możesz nosić %s." -#: src/inventory_ui.h:990 +#: src/inventory_ui.h:995 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "PRZEDMIOTY DO UPUSZCZENIA" @@ -518138,7 +519907,7 @@ msgstr " (zapalone)" msgid " (plugged in)" msgstr " (wpięte)" -#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3176 src/ranged.cpp:3199 +#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3178 src/ranged.cpp:3201 msgid " (active)" msgstr " (aktywne)" @@ -518215,211 +519984,211 @@ msgstr "lewo" msgid "right" msgstr "prawo" -#: src/item.cpp:8757 +#: src/item.cpp:8761 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "obite " -#: src/item.cpp:8760 +#: src/item.cpp:8764 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "uszkodzone " -#: src/item.cpp:8763 +#: src/item.cpp:8767 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "poszarpane " -#: src/item.cpp:8766 +#: src/item.cpp:8770 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "rozbite " -#: src/item.cpp:8775 +#: src/item.cpp:8779 msgid "fully intact " msgstr "bez uszczerbku " -#: src/item.cpp:10648 +#: src/item.cpp:10652 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:10823 +#: src/item.cpp:10827 msgid "isn't a weapon" msgstr "nie jest bronią" -#: src/item.cpp:10826 +#: src/item.cpp:10830 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "jest modyfikacją broni palnej i nie może być zmodyfikowane" -#: src/item.cpp:10829 +#: src/item.cpp:10833 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "już posiada %s" -#: src/item.cpp:10832 +#: src/item.cpp:10836 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "nie ma miejsca montażowego na tę modyfikację" -#: src/item.cpp:10835 +#: src/item.cpp:10839 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "nie ma wystarczająco miejsca na kolejną %s modyfikację" -#: src/item.cpp:10840 +#: src/item.cpp:10844 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "nie może mieć %s" -#: src/item.cpp:10844 +#: src/item.cpp:10848 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "nie jest wystarczająco duże by używać tej modyfikacji" -#: src/item.cpp:10848 +#: src/item.cpp:10852 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "akceptuje tylko małe modyfikacje na tym slocie" -#: src/item.cpp:10859 +#: src/item.cpp:10863 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" "%1$s nie może być użyte na przedmiocie bez kompatybilnych typów amunicji" -#: src/item.cpp:10862 +#: src/item.cpp:10866 msgid "is already waterproof" msgstr "już jest wodoodporne" -#: src/item.cpp:10865 +#: src/item.cpp:10869 msgid "is already eminently reliable" msgstr "jest już wyjątkowo niezawodne" -#: src/item.cpp:10868 +#: src/item.cpp:10872 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "nie może mieć łapacza łusek" -#: src/item.cpp:10873 +#: src/item.cpp:10877 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "musi być rozładowane przed zainstalowaniem tej modyfikacji" -#: src/item.cpp:10877 +#: src/item.cpp:10881 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10882 +#: src/item.cpp:10886 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "nie może być zainstalowane na broni z „%s”" -#: src/item.cpp:11495 +#: src/item.cpp:11502 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "To %s musi być na ziemi lub być trzymane, by utrzymać zawartość!" -#: src/item.cpp:11500 +#: src/item.cpp:11507 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "Ten %1$s nie utrzyma %2$s." -#: src/item.cpp:11505 +#: src/item.cpp:11512 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "%1$s nie zmieści więcej %2$s." -#: src/item.cpp:11523 +#: src/item.cpp:11530 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "Ten %s nie ma miejsca żeby się rozłożyć." -#: src/item.cpp:12083 +#: src/item.cpp:12090 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "%d x %s" -#: src/item.cpp:12577 +#: src/item.cpp:12584 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "Pobliski robot naprawił się i powstał!" -#: src/item.cpp:12579 +#: src/item.cpp:12586 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "Pobliskie ciało powstało i idzie w twoim kierunku!" -#: src/item.cpp:12584 +#: src/item.cpp:12591 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "Dobry boże, robot którego niesiesz zaczął się ruszać!" -#: src/item.cpp:12587 +#: src/item.cpp:12594 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "Dobry boże, ciało które niesiesz zaczęło się ruszać!" -#: src/item.cpp:12634 +#: src/item.cpp:12641 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "Dokańczasz %s." -#: src/item.cpp:12668 +#: src/item.cpp:12675 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "Zaciągasz się %s." -#: src/item.cpp:12678 +#: src/item.cpp:12685 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "Drżenie dłoni powoduje że upuszczasz %s." -#: src/item.cpp:12685 +#: src/item.cpp:12692 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "Zasypiasz i upuszczasz %s." -#: src/item.cpp:12750 +#: src/item.cpp:12757 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "Twoją %s zagasza woda." -#: src/item.cpp:12752 +#: src/item.cpp:12759 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "Twoją %s zagasza opad atmosferyczny." -#: src/item.cpp:12755 +#: src/item.cpp:12762 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "Twoją %s zdmuchuje wiatr." -#: src/item.cpp:12812 src/item.cpp:12824 src/item.cpp:12839 src/iuse.cpp:8392 -#: src/iuse.cpp:8582 src/iuse.cpp:8781 +#: src/item.cpp:12819 src/item.cpp:12831 src/item.cpp:12846 src/iuse.cpp:8363 +#: src/iuse.cpp:8553 src/iuse.cpp:8752 msgid "You notice the cable has come loose!" msgstr "Zauważasz, że kabel się obluzował!" -#: src/item.cpp:12851 +#: src/item.cpp:12858 msgid "The over-extended cable breaks loose!" msgstr "Zbyt rozciągnięty kabel obluzowuje się!" -#: src/item.cpp:12871 +#: src/item.cpp:12878 msgid "You reel in the cable." msgstr "Zwijasz kabel." -#: src/item.cpp:12919 +#: src/item.cpp:12926 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "Potrzebujesz UPS-a by zasilić %s!" -#: src/item.cpp:12926 +#: src/item.cpp:12933 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "Wyczerpała się energia w %s!" -#: src/item.cpp:12961 +#: src/item.cpp:12968 #, c-format msgid "Your %s rusts due to blackpowder fouling." msgstr "%s rdzewieje przez zanieczyszczenie czarnym prochem." -#: src/item.cpp:13011 +#: src/item.cpp:13018 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "%s znika!" -#: src/item.cpp:13364 +#: src/item.cpp:13371 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" @@ -518428,7 +520197,7 @@ msgstr[1] "ludzkie krwi" msgstr[2] "ludzkich krwi" msgstr[3] "ludzkiej krwi" -#: src/item.cpp:13366 +#: src/item.cpp:13373 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -518439,7 +520208,7 @@ msgstr[2] "krwi %s" msgstr[3] "krwi %s" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:13441 +#: src/item.cpp:13448 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -518447,7 +520216,7 @@ msgstr "%1$s - %2$s" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:13445 +#: src/item.cpp:13452 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -518575,7 +520344,7 @@ msgid "This item incorporates:" msgstr "Ten przedmiot zawiera:" #. ~ NPC hits something -#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2788 +#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2791 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -519007,8 +520776,8 @@ msgstr "Nie masz niczego, czym można to zapalić!" msgid "Are you sure you want to drink… this?" msgstr "Na pewno chcesz wypić… to?" -#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9387 -#: src/iuse.cpp:9398 +#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9358 +#: src/iuse.cpp:9369 #, c-format msgid "You take some %s." msgstr "Zażywasz trochę %s." @@ -519376,7 +521145,7 @@ msgid "we no longer require this scaffolding. we reserve it for other uses." msgstr "" "nie potrzebujemy więcej tego rusztowania. rezerwujemy je na inne potrzeby." -#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5597 +#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5566 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to eat the %s? You could plant it in a mound of dirt." @@ -519545,8 +521314,8 @@ msgstr "Nie m tu niczego do nakarmienia." msgid "Modify what?" msgstr "Zmodyfikować co?" -#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4793 src/iuse.cpp:5452 -#: src/iuse.cpp:6181 src/iuse.cpp:6213 src/iuse.cpp:7341 src/iuse.cpp:7575 +#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4762 src/iuse.cpp:5421 +#: src/iuse.cpp:6151 src/iuse.cpp:6183 src/iuse.cpp:7311 src/iuse.cpp:7545 msgid "You don't have that item!" msgstr "Nie masz tego przedmiotu!" @@ -519618,7 +521387,7 @@ msgstr "" "Zakładasz pułapkę na ryby, za jakieś trzy godziny warto sprawdzić, czy coś " "się złapało." -#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5074 +#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5043 msgid "Spray where?" msgstr "Rozpylić gdzie?" @@ -520061,183 +521830,183 @@ msgstr "piła tarczowa" msgid "Your circular saw buzzes." msgstr "Twoja piła tarczowa świszczy." -#: src/iuse.cpp:3221 -msgid "Drill where?" -msgstr "Przewierć gdzie?" - -#: src/iuse.cpp:3233 -msgid "You can't drill there." -msgstr "Nie możesz tego przewiercić." - -#: src/iuse.cpp:3236 src/iuse.cpp:3350 +#: src/iuse.cpp:3239 msgid "The material is too hard for you to even make a dent." msgstr "" "Materiał jest zbyt twardy dla ciebie, by zrobić na nim nawet lekkie " "wgniecenie." -#: src/iuse.cpp:3241 src/iuse.cpp:3355 +#: src/iuse.cpp:3244 msgid "There's a vehicle in the way!" msgstr "Na drodze stoi pojazd!" -#: src/iuse.cpp:3265 +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "Drill where?" +msgstr "Przewierć gdzie?" + +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "You can't drill there." +msgstr "Nie możesz tego przewiercić." + +#: src/iuse.cpp:3286 #, c-format msgid "You start drilling into the %1$s with your %2$s." msgstr "Zaczynasz wwiercać się w %1$s z twoim %2$s." -#: src/iuse.cpp:3335 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "Mine where?" msgstr "Kop gdzie?" -#: src/iuse.cpp:3347 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "You can't mine there." msgstr "Nie możesz tam kopać." -#: src/iuse.cpp:3380 +#: src/iuse.cpp:3349 #, c-format msgid "You strike the %1$s with your %2$s." msgstr "Atakujesz %1$s z twoim %2$s." -#: src/iuse.cpp:3394 +#: src/iuse.cpp:3362 msgid "buzzing" msgstr "brzęczący" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "clicking" msgstr "klikający" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "rapid clicking" msgstr "szybko klikający" -#: src/iuse.cpp:3396 +#: src/iuse.cpp:3364 msgid "geiger_high" msgstr "geiger_high" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_low" msgstr "geiger_low" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_medium" msgstr "geiger_medium" -#: src/iuse.cpp:3405 +#: src/iuse.cpp:3373 msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "Licznik Geigera intensywnie brzęczy." -#: src/iuse.cpp:3407 +#: src/iuse.cpp:3375 msgid "The geiger counter clicks wildly." msgstr "Licznik Geigera dziko klika." -#: src/iuse.cpp:3409 +#: src/iuse.cpp:3377 msgid "The geiger counter clicks rapidly." msgstr "Licznik Geigera klika w szybkim tempie." -#: src/iuse.cpp:3411 +#: src/iuse.cpp:3379 msgid "The geiger counter clicks steadily." msgstr "Licznik Geigera klika miarowo." -#: src/iuse.cpp:3413 +#: src/iuse.cpp:3381 msgid "The geiger counter clicks slowly." msgstr "Licznik Geigera klika wolnym tempem." -#: src/iuse.cpp:3415 +#: src/iuse.cpp:3383 msgid "The geiger counter clicks intermittently." msgstr "Licznik Geigera klika nieregularnie." -#: src/iuse.cpp:3417 +#: src/iuse.cpp:3385 msgid "The geiger counter clicks once." msgstr "Licznik Geigera klika raz." -#: src/iuse.cpp:3423 +#: src/iuse.cpp:3391 msgid "The geiger counter's SCANNING LED turns off." msgstr "Dioda SKANOWANIE na liczniku Geigera wyłącza się." -#: src/iuse.cpp:3428 +#: src/iuse.cpp:3396 msgid "Geiger counter:" msgstr "Licznik Geigera:" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan the ground" msgstr "Skanuj ziemię" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan yourself or other person" msgstr "Skanuj siebie lub inną osobę" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Turn continuous scan on" msgstr "Włącz stałe skanowanie" -#: src/iuse.cpp:3438 +#: src/iuse.cpp:3406 msgid "Scan whom?" msgstr "Skanuj kogo?" -#: src/iuse.cpp:3439 +#: src/iuse.cpp:3407 msgid "There is no one to scan nearby." msgstr "Nie ma w pobliżu nikogo do skanowania." -#: src/iuse.cpp:3445 +#: src/iuse.cpp:3413 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "Twój poziom promieniowania: %d mSv (%d mSv od przedmiotów)" -#: src/iuse.cpp:3451 +#: src/iuse.cpp:3419 #, c-format msgid "%s's radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "Poziom promieniowania %s: %d mSv (%d mSv od przedmiotów)" -#: src/iuse.cpp:3458 +#: src/iuse.cpp:3426 #, c-format msgid "The ground's radiation level: %d mSv/h" msgstr "Poziom promieniowania ziemi: %d mSv/h" -#: src/iuse.cpp:3462 +#: src/iuse.cpp:3430 msgid "The geiger counter's scan LED turns on." msgstr "Dioda skanowania na liczniku Geigera zapala się." -#: src/iuse.cpp:3508 +#: src/iuse.cpp:3476 #, c-format msgid "Black goo emerges from the canister and envelopes the %s!" msgstr "Czarny szlam wynurza się z pojemnika i spowija %s!" -#: src/iuse.cpp:3515 +#: src/iuse.cpp:3483 msgid "Living black goo emerges from the canister!" msgstr "Żyjący czarny szlam wynurza się ze zbiornika!" -#: src/iuse.cpp:3530 +#: src/iuse.cpp:3498 msgid "A nearby splatter of goo forms into a goo pit." msgstr "Pobliski rozprysk szlamu zmienia się w dół ze szlamem." -#: src/iuse.cpp:3541 +#: src/iuse.cpp:3509 msgid "You pull the pin on the Granade." msgstr "Wyciągasz zawleczkę z granatu." -#: src/iuse.cpp:3557 +#: src/iuse.cpp:3525 msgid "Merged!" msgstr "Połączone!" -#: src/iuse.cpp:3573 +#: src/iuse.cpp:3541 msgid "BUGFIXES!" msgstr "NAPRAWY BUGÓW!" -#: src/iuse.cpp:3585 +#: src/iuse.cpp:3553 msgid "BUFFS!" msgstr "PODRASOWANIA!" -#: src/iuse.cpp:3627 +#: src/iuse.cpp:3595 msgid "NERFS!" msgstr "DEGRADACJE!" -#: src/iuse.cpp:3667 +#: src/iuse.cpp:3635 msgid "REVERTS!" msgstr "COFKI!" -#: src/iuse.cpp:3692 +#: src/iuse.cpp:3660 msgid "Set the timer to how many seconds (0 to cancel)?" msgstr "Ustaw licznik na ile sekund (0, by anulować)?" -#: src/iuse.cpp:3697 +#: src/iuse.cpp:3665 #, c-format msgid "You set the timer to %d second." msgid_plural "You set the timer to %d seconds." @@ -520246,231 +522015,231 @@ msgstr[1] "Ustawiasz licznik na %d sekundy." msgstr[2] "Ustawiasz licznik na %d sekund." msgstr[3] "Ustawiasz licznik na %d sekundy." -#: src/iuse.cpp:3726 +#: src/iuse.cpp:3694 msgid "Tick!" msgstr "Tik!" -#: src/iuse.cpp:3728 +#: src/iuse.cpp:3696 msgid "You've already released the handle, try throwing it instead." msgstr "Już uwolniłeś rączkę, spróbuj zamiast tego rzucić." -#: src/iuse.cpp:3748 src/iuse.cpp:3770 +#: src/iuse.cpp:3716 src/iuse.cpp:3738 msgid "Fire… Good…" msgstr "Ogień… Dobrze…" -#: src/iuse.cpp:3778 +#: src/iuse.cpp:3746 msgid "Your lit Molotov goes out." msgstr "Twój podpalony Mołotow gaśnie." -#: src/iuse.cpp:3791 src/iuse.cpp:3831 src/iuse_actor.cpp:201 +#: src/iuse.cpp:3759 src/iuse.cpp:3799 src/iuse_actor.cpp:201 msgid "You need a source of fire!" msgstr "Potrzebujesz źródła ognia!" -#: src/iuse.cpp:3794 +#: src/iuse.cpp:3762 msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "Podpalasz paczkę sztucznych ogni." -#: src/iuse.cpp:3834 +#: src/iuse.cpp:3802 msgid "You light the firecracker." msgstr "Podpalasz sztuczny ogień." -#: src/iuse.cpp:3861 +#: src/iuse.cpp:3829 msgid "Set the timer to ___ turns (0 to cancel)?" msgstr "Ustaw licznik na ___ tur (0, by anulować)?" -#: src/iuse.cpp:3866 +#: src/iuse.cpp:3834 #, c-format msgid "You set the timer to %s." msgstr "Ustawiasz licznik na %s." -#: src/iuse.cpp:3896 +#: src/iuse.cpp:3864 msgid "Shock where?" msgstr "Poraź gdzie?" -#: src/iuse.cpp:3904 +#: src/iuse.cpp:3872 msgid "Umm. No." msgstr "Umm. Nie." -#: src/iuse.cpp:3910 +#: src/iuse.cpp:3878 msgid "There's nothing to zap there!" msgstr "Nie ma tam nic do potraktowania prądem!" -#: src/iuse.cpp:3917 +#: src/iuse.cpp:3885 #, c-format msgid "Do you really want to shock %s?" msgstr "Na pewno chcesz porazić %s?" -#: src/iuse.cpp:3931 +#: src/iuse.cpp:3900 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but miss." msgstr "Próbujesz porazić %s, ale pudłujesz." -#: src/iuse.cpp:3932 +#: src/iuse.cpp:3901 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but misses." msgstr " próbuje porazić %s, ale pudłuje." -#: src/iuse.cpp:3935 +#: src/iuse.cpp:3904 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but are blocked by armor." msgstr "Próbujesz porazić %s, ale blokuje to zbroja." -#: src/iuse.cpp:3936 +#: src/iuse.cpp:3905 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but is blocked by armor." msgstr " próbuje porazić %s, ale blokuje to zbroja." -#: src/iuse.cpp:3952 +#: src/iuse.cpp:3921 #, c-format msgid "You shock %s!" msgstr "Razisz %s!" -#: src/iuse.cpp:3953 +#: src/iuse.cpp:3922 #, c-format msgid " shocks %s!" msgstr " razi %s!" -#: src/iuse.cpp:3973 +#: src/iuse.cpp:3942 msgid "Insufficient power" msgstr "Niedostateczna moc" -#: src/iuse.cpp:3981 src/iuse.cpp:4012 +#: src/iuse.cpp:3950 src/iuse.cpp:3981 msgid "tactical tonfa" msgstr "taktyczna tonfa" -#: src/iuse.cpp:3982 +#: src/iuse.cpp:3951 msgid "Turn on light" msgstr "Włącz światło" -#: src/iuse.cpp:3982 src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3951 src/iuse.cpp:3982 msgid "Zap something" msgstr "Poraź coś" -#: src/iuse.cpp:3991 +#: src/iuse.cpp:3960 msgid "The batteries are dead." msgstr "Baterie są wyczerpane." -#: src/iuse.cpp:3994 +#: src/iuse.cpp:3963 msgid "You turn the light on." msgstr "Włączasz światło." -#: src/iuse.cpp:4009 +#: src/iuse.cpp:3978 msgid "Your tactical tonfa is out of power." msgstr "Twoja taktyczna tonfa jest bez mocy." -#: src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3982 msgid "Turn off light" msgstr "Wyłącz światło" -#: src/iuse.cpp:4021 +#: src/iuse.cpp:3990 msgid "You turn off the light." msgstr "Wyłączasz światło." -#: src/iuse.cpp:4034 +#: src/iuse.cpp:4003 msgid "The device's batteries are dead." msgstr "Baterie urządzenia są wyczerpane." -#: src/iuse.cpp:4038 +#: src/iuse.cpp:4007 msgid "You are already listening to music!" msgstr "Słuchasz już muzyki!" -#: src/iuse.cpp:4040 +#: src/iuse.cpp:4009 msgid "You put in the earbuds and start listening to music." msgstr "Wkładasz słuchawki i zaczynasz słuchać muzyki." -#: src/iuse.cpp:4058 src/iuse.cpp:4082 +#: src/iuse.cpp:4027 src/iuse.cpp:4051 msgid "a sweet guitar solo!" msgstr "słodkiego gitarowego solo!" -#: src/iuse.cpp:4059 +#: src/iuse.cpp:4028 msgid "a funky bassline." msgstr "odjechanych basów." -#: src/iuse.cpp:4060 +#: src/iuse.cpp:4029 msgid "some amazing vocals." msgstr "nieziemskich wokali." -#: src/iuse.cpp:4061 +#: src/iuse.cpp:4030 msgid "some pumping bass." msgstr "nieco dudniących basów." -#: src/iuse.cpp:4062 +#: src/iuse.cpp:4031 msgid "dramatic classical music." msgstr "dramatycznej muzyki klasycznej." -#: src/iuse.cpp:4067 +#: src/iuse.cpp:4036 msgid "some bass-heavy post-glam speed polka." msgstr "ciężką od basów post-glamową szybką polkę." -#: src/iuse.cpp:4100 +#: src/iuse.cpp:4069 #, c-format msgid "You listen to %s" msgstr "Słuchasz %s" -#: src/iuse.cpp:4128 +#: src/iuse.cpp:4097 msgid "The mp3 player turns off." msgstr "Odtwarzacz mp3 się wyłącza." -#: src/iuse.cpp:4131 src/iuse.cpp:4134 src/iuse.cpp:4137 +#: src/iuse.cpp:4100 src/iuse.cpp:4103 src/iuse.cpp:4106 msgid "The phone turns off." msgstr "Telefon się wyłącza." #. ~ %1$d: roll number, %2$d: side number of a die, %3$s: die item name -#: src/iuse.cpp:4162 +#: src/iuse.cpp:4131 #, c-format msgctxt "dice" msgid "You roll a %1$d on your %2$d sided %3$s" msgstr "Wyrzucasz %1$d na twojej %2$d-stronnej %3$s" -#: src/iuse.cpp:4178 +#: src/iuse.cpp:4147 #, c-format msgid "You take a deep breath from your %s." msgstr "Bierzesz głęboki wdech ze swojej %s." -#: src/iuse.cpp:4181 +#: src/iuse.cpp:4150 #, c-format msgid "Air in your %s runs out." msgstr "Powietrze w twojej %s kończy się." -#: src/iuse.cpp:4194 +#: src/iuse.cpp:4163 #, c-format msgid "Your %s is empty." msgstr "Twój przedmiot: %s jest pusty!" -#: src/iuse.cpp:4196 +#: src/iuse.cpp:4165 msgid "You turn off the regulator and close the air valve." msgstr "Wyłączasz regulator i zamykasz zawór powietrza." -#: src/iuse.cpp:4202 +#: src/iuse.cpp:4171 msgid "You should wear it first." msgstr "Należało by to wpierw założyć." -#: src/iuse.cpp:4204 +#: src/iuse.cpp:4173 msgid "You turn on the regulator and open the air valve." msgstr "Włączasz regulator i otwierasz zawór powietrza." -#: src/iuse.cpp:4218 +#: src/iuse.cpp:4187 msgid "" "You have no cable charging system to plug it into, so you leave it alone." msgstr "" "Nie posiadasz systemy ładowania przewodowego do podpięcia się więc " "zostawiasz to w spokoju." -#: src/iuse.cpp:4221 +#: src/iuse.cpp:4190 msgid "Activate your cable charging system to take advantage of it." msgstr "Aktywuj swój system ładowania przewodowego by to wykorzystać." -#: src/iuse.cpp:4225 +#: src/iuse.cpp:4194 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before you can unfold it." msgstr "Musisz nosić na sobie %1$s zanim go rozłożysz." -#: src/iuse.cpp:4231 +#: src/iuse.cpp:4200 #, c-format msgid "You can't use the %1$s with another of its kind." msgstr "Nie możesz użyć %1$s z innym tego rodzaju." -#: src/iuse.cpp:4236 +#: src/iuse.cpp:4205 msgid "" "You unfold the solar array from the pack. You still need to connect it with" " a cable." @@ -520478,283 +522247,283 @@ msgstr "" "Rozkładasz przenośny zestaw paneli słonecznych z plecaka. Wciąż musisz " "podłączyć go kablem." -#: src/iuse.cpp:4245 +#: src/iuse.cpp:4214 msgid "You fold your portable solar array into the pack." msgstr "Składasz swój przenośny zestaw paneli słonecznych do plecaka." -#: src/iuse.cpp:4247 +#: src/iuse.cpp:4216 msgid "You unplug your portable solar array, and fold it into the pack." msgstr "" "Odłączasz swój przenośny zestaw paneli słonecznych i składasz go do plecaka." -#: src/iuse.cpp:4276 +#: src/iuse.cpp:4245 #, c-format msgid "Your %s requires new filters!" msgstr "Twoje %s wymaga nowych filtrów!" -#: src/iuse.cpp:4277 +#: src/iuse.cpp:4246 msgid " needs new gas mask filters!" msgstr " potrzebuje nowych filtrów do maski przeciwgazowej!" -#: src/iuse.cpp:4283 +#: src/iuse.cpp:4252 #, c-format msgid "Your %s doesn't have a filter." msgstr "Twoje %s nie ma filtra." -#: src/iuse.cpp:4285 +#: src/iuse.cpp:4254 #, c-format msgid "You prepare your %s." msgstr "Przygotowujesz swoje %s." -#: src/iuse.cpp:4333 +#: src/iuse.cpp:4302 msgid "What do you want to play?" msgstr "W co chcesz zagrać?" -#: src/iuse.cpp:4334 +#: src/iuse.cpp:4303 msgid "robotfindskitten" msgstr "robotznajdujekoteczka" -#: src/iuse.cpp:4335 src/iuse_software_snake.cpp:31 +#: src/iuse.cpp:4304 src/iuse_software_snake.cpp:31 msgid "S N A K E" msgstr "W Ą Ż" -#: src/iuse.cpp:4336 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 +#: src/iuse.cpp:4305 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 msgid "Sokoban" msgstr "Sokoban" -#: src/iuse.cpp:4338 src/iuse_software_lightson.cpp:177 +#: src/iuse.cpp:4307 src/iuse_software_lightson.cpp:177 msgid "Lights on!" msgstr "Światła zapal!" -#: src/iuse.cpp:4340 +#: src/iuse.cpp:4309 msgid "Play anything for a while" msgstr "Graj w cokolwiek przez chwilę" -#: src/iuse.cpp:4342 +#: src/iuse.cpp:4311 msgid "Play something with friends" msgstr "Zagraj w coś z przyjaciółmi" -#: src/iuse.cpp:4343 +#: src/iuse.cpp:4312 msgid "Play something alone" msgstr "Zagraj w coś solo" -#: src/iuse.cpp:4396 +#: src/iuse.cpp:4365 #, c-format msgid "You and your %1$u friends play on your %2$s for a while." msgstr "Ty i twoi %1$u przyjaciele gracie przez jakiś czas na %2$s." -#: src/iuse.cpp:4399 +#: src/iuse.cpp:4368 #, c-format msgid "You and your friend play on your %s for a while." msgstr "Ty i twój przyjaciel gracie przez chwilę na %s." -#: src/iuse.cpp:4410 +#: src/iuse.cpp:4379 #, c-format msgid "You play on your %s for a while." msgstr "Grasz na swoim przedmiocie: %s przez jakiś czas." -#: src/iuse.cpp:4447 src/iuse.cpp:9001 +#: src/iuse.cpp:4416 src/iuse.cpp:8972 msgid "You don't know what you're looking at." msgstr "Nie wiesz, na co patrzysz." -#: src/iuse.cpp:4453 +#: src/iuse.cpp:4422 #, c-format msgid "You check your health metrics on your %s." msgstr "Sprawdzasz wskazania zdrowia na: %s." -#: src/iuse.cpp:4458 +#: src/iuse.cpp:4427 #, c-format msgid "Your heart rate is %i bpm." msgstr "Twoje tętno to %i uderzeń na minutę." -#: src/iuse.cpp:4462 +#: src/iuse.cpp:4431 msgid "WARNING! Slow down! Your pulse is getting too high, champion!" msgstr "UWAGA! Zwolnij! Twój puls jest zbyt wysoki, mistrzu!" -#: src/iuse.cpp:4468 +#: src/iuse.cpp:4437 msgid "You haven't really been active today. Try going for a walk!" msgstr "Nie byłeś dzisiaj zbyt aktywny. Spróbuj się przespacerować!" -#: src/iuse.cpp:4470 +#: src/iuse.cpp:4439 msgid "Good start! Keep it up and move more." msgstr "Dobry początek! Trzymaj tak dalej i ruszaj się więcej." -#: src/iuse.cpp:4472 +#: src/iuse.cpp:4441 msgid "Doing good! Don't stop, push the limit!" msgstr "Dobrze! Nie przestawaj, przekraczaj granice!" -#: src/iuse.cpp:4474 +#: src/iuse.cpp:4443 msgid "Great job! Take a break and don't forget about hydration!" msgstr "Świetna robota! Zrób sobie przerwę i nie zapomnij o nawodnieniu!" -#: src/iuse.cpp:4476 +#: src/iuse.cpp:4445 msgid "You are too active! Avoid overexertion for your safety and health." msgstr "" "Za dużo ćwiczysz! Staraj się nie przemęczać dla twojego bezpieczeństwa i " "zdrowia." -#: src/iuse.cpp:4480 src/iuse.cpp:9010 +#: src/iuse.cpp:4449 src/iuse.cpp:8981 #, c-format msgid "You consumed %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "Skonsumowano %d kcal dzisiaj i %d kcal wczoraj." -#: src/iuse.cpp:4485 +#: src/iuse.cpp:4454 #, c-format msgid "You burned %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "Spalono %d kcal dzisiaj i %d kcal wczoraj." -#: src/iuse.cpp:4502 +#: src/iuse.cpp:4471 msgid "It's not waterproof enough to work underwater." msgstr "Nie jest wystarczająco wodoszczelne by działać pod wodą." -#: src/iuse.cpp:4515 +#: src/iuse.cpp:4484 #, c-format msgid "You start cranking the %s to charge its %s." msgstr "Zaczynasz kręcić korbką %s by naładować jej %s." -#: src/iuse.cpp:4520 +#: src/iuse.cpp:4489 #, c-format msgid "You could use the %s to charge its %s, but it's already charged." msgstr "Możesz użyć %s by naładować jej %s, ale są już naładowane." -#: src/iuse.cpp:4524 +#: src/iuse.cpp:4493 msgid "You need a rechargeable battery cell to charge." msgstr "Potrzebujesz ładowalnego akumulatora, by naładować." -#: src/iuse.cpp:4537 +#: src/iuse.cpp:4506 msgid "You can't do… that while mounted." msgstr "Nie możesz tego zrobić… w czasie jazdy wierzchowcem." -#: src/iuse.cpp:4544 +#: src/iuse.cpp:4513 msgid "It might be waterproof, but your lungs aren't." msgstr "Może i jest wodoszczelne, ale twoje płuca nie są." -#: src/iuse.cpp:4552 +#: src/iuse.cpp:4521 msgid "*Your* batteries are dead." msgstr "*Twoje* baterie są wyczerpane." -#: src/iuse.cpp:4557 +#: src/iuse.cpp:4526 #, c-format msgid "You fire up your %s and start getting the tension out." msgstr "Odpalasz swój %s i zaczynasz pozbywać się napięcia." -#: src/iuse.cpp:4560 +#: src/iuse.cpp:4529 #, c-format msgid "You whip out your %s and start getting the tension out." msgstr "Wymachujesz swoim %s i zaczynasz pozbywać się napięcia." -#: src/iuse.cpp:4585 +#: src/iuse.cpp:4554 msgid "Air swirls all over…" msgstr "Powietrze wiruje wokół…" -#: src/iuse.cpp:4593 +#: src/iuse.cpp:4562 msgid "Air swirls around you for a moment." msgstr "Powietrze wiruje wokół ciebie przez chwilę." -#: src/iuse.cpp:4605 +#: src/iuse.cpp:4574 msgid "You blow your dog whistle." msgstr "Dmuchasz w psi gwizdek." -#: src/iuse.cpp:4643 +#: src/iuse.cpp:4612 #, c-format msgid "Your %s looks ready to attack." msgstr "%s wygląda na gotowego do ataku." -#: src/iuse.cpp:4648 +#: src/iuse.cpp:4617 #, c-format msgid "Your %s goes docile." msgstr "%s staje się uległy." -#: src/iuse.cpp:4663 src/suffer.cpp:1725 +#: src/iuse.cpp:4632 src/suffer.cpp:1725 msgid "You hear a low-pitched echoing howl." msgstr "Słyszysz niskie echo wycia." -#: src/iuse.cpp:4678 +#: src/iuse.cpp:4647 #, c-format msgid "That %s is full!" msgstr "Ten przedmiot: %s jest pełny!" -#: src/iuse.cpp:4688 +#: src/iuse.cpp:4657 #, c-format msgid "Draw blood from %s?" msgstr "Pobierz krew od %s?" -#: src/iuse.cpp:4690 +#: src/iuse.cpp:4659 #, c-format msgid "You drew blood from the %s…" msgstr "Pobierasz krew z %s…" -#: src/iuse.cpp:4710 +#: src/iuse.cpp:4679 msgid "Draw your own blood?" msgstr "Pobrać własną krew?" -#: src/iuse.cpp:4711 +#: src/iuse.cpp:4680 msgid "You drew your own blood…" msgstr "Pobierasz własną krew…" -#: src/iuse.cpp:4732 +#: src/iuse.cpp:4701 #, c-format msgid "…but acidic blood melts the %s, destroying it!" msgstr "…ale twoja kwasowa krew roztapia %s, niszcząc go!" -#: src/iuse.cpp:4737 +#: src/iuse.cpp:4706 #, c-format msgid "…but acidic blood damages the %s!" msgstr "…ale kwasowa krew uszkadza %s!" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "Chop down which tree?" msgstr "Zetnij które drzewo?" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "There is no tree to chop down nearby." msgstr "W pobliżu nie ma drzewa do ścięcia." -#: src/iuse.cpp:4839 +#: src/iuse.cpp:4808 msgid "You're not stern enough to shave yourself with THIS." msgstr "Nie jesteś wystarczająco srogi by ogolić się TYM." -#: src/iuse.cpp:4841 +#: src/iuse.cpp:4810 msgid "You can't chop down that." msgstr "Nie możesz tego ściąć." -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "Chop which tree trunk?" msgstr "Potnij którą kłodę?" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "There is no tree trunk to chop nearby." msgstr "W pobliżu nie ma kłody do pocięcia." -#: src/iuse.cpp:4883 +#: src/iuse.cpp:4852 msgid "You can't chop that." msgstr "Nie możesz tego pociąć." -#: src/iuse.cpp:4908 +#: src/iuse.cpp:4877 msgid "You need welding goggles to do that." msgstr "Potrzebujesz okularów spawalniczych do tego." -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "Cut up metal where?" msgstr "Pociąć metal gdzie?" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "There is no metal to cut up nearby." msgstr "W pobliżu nie ma metalu do pocięcia." -#: src/iuse.cpp:4933 +#: src/iuse.cpp:4902 msgid "Yuck. Acetylene gas smells weird." msgstr "Fuj. Gaz acetylenowy dziwnie pachnie." -#: src/iuse.cpp:4935 src/iuse.cpp:4979 src/iuse.cpp:5020 +#: src/iuse.cpp:4904 src/iuse.cpp:4948 src/iuse.cpp:4989 msgid "You can't cut that." msgstr "Nie możesz tego pociąć." -#: src/iuse.cpp:4977 +#: src/iuse.cpp:4946 msgid "You're not even chained to a boiler." msgstr "Nie jesteś nawet przykuty łańcuchem do grzejnika." -#: src/iuse.cpp:5018 +#: src/iuse.cpp:4987 msgid "" "You neatly sever all of the veins and arteries in your body. Oh, wait; " "never mind." @@ -520762,319 +522531,319 @@ msgstr "" "Czysto ucinasz wszystkie żyły i tętnice w swoim ciele. Och chwila, nie " "ważne." -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "Mop where?" msgstr "Mopuj gdzie?" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "There is nothing to mop nearby." msgstr "Nie ma nic do mopowania w pobliżu." -#: src/iuse.cpp:5050 +#: src/iuse.cpp:5019 msgid "You mop yourself up." msgstr "Mopujesz samego siebie." -#: src/iuse.cpp:5051 +#: src/iuse.cpp:5020 msgid "The universe implodes and reforms around you." msgstr "Wszechświat imploduje i odtwarza wokół ciebie." -#: src/iuse.cpp:5053 +#: src/iuse.cpp:5022 msgid "There's nothing to mop there." msgstr "Nie ma tam nic do mopowania." -#: src/iuse.cpp:5058 +#: src/iuse.cpp:5027 msgid "You move the mop around, unsure whether it's doing any good." msgstr "Poruszasz mopem w ten i nazad, niepewny czy to cokolwiek pomaga." -#: src/iuse.cpp:5064 +#: src/iuse.cpp:5033 msgid "You mop up the spill." msgstr "Mopujesz to co się rozlało." -#: src/iuse.cpp:5078 +#: src/iuse.cpp:5047 msgid "Spray what?" msgstr "Spryskać farbą co?" -#: src/iuse.cpp:5087 +#: src/iuse.cpp:5056 msgid "(To delete, clear the text and confirm)" msgstr "(By usunąć, wyczyść tekst i potwierdź)" -#: src/iuse.cpp:5102 +#: src/iuse.cpp:5071 msgid "You blur the inscription on the grave." msgstr "Rozmazujesz inskrypcję na grobie." -#: src/iuse.cpp:5104 +#: src/iuse.cpp:5073 msgid "You manage to get rid of the message on the surface." msgstr "Udaje ci się usunąć wiadomość na powierzchni." -#: src/iuse.cpp:5112 +#: src/iuse.cpp:5081 msgid "You carve an inscription on the grave." msgstr "Wyrywasz inskrypcję na grobie." -#: src/iuse.cpp:5114 +#: src/iuse.cpp:5083 msgid "You write a message on the surface." msgstr "Piszesz wiadomość na powierzchni." -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "Heat up what?" msgstr "Podgrzać co?" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "You don't have any appropriate food to heat up." msgstr "Nie masz odpowiedniego jedzenia do podgrzania." -#: src/iuse.cpp:5151 +#: src/iuse.cpp:5120 msgid "You start heating up the food." msgstr "Zaczynasz podgrzewać jedzenie." -#: src/iuse.cpp:5171 +#: src/iuse.cpp:5140 msgid "There is no fire around; use your integrated toolset instead?" msgstr "" "Nie ma ognia w pobliżu, użyć zamiast tego swojego zintegrowanego zestawu " "narzędzi?" -#: src/iuse.cpp:5178 +#: src/iuse.cpp:5147 #, c-format msgid "You need to be next to a fire to heat something up with the %s." msgstr "Musisz być obok ognia, żeby podgrzać coś używając przedmiotu %s." -#: src/iuse.cpp:5233 +#: src/iuse.cpp:5202 #, c-format msgid "That %s is too filthy to clean anything!" msgstr "Ten przedmiot: %s jest zbyt brudny, by cokolwiek wyczyścić!" -#: src/iuse.cpp:5236 +#: src/iuse.cpp:5205 #, c-format msgid "That %s is too wet to soak up any more liquid!" msgstr "Ten przedmiot: %s jest zbyt mokry, by wchłonąć więcej płynu!" -#: src/iuse.cpp:5243 +#: src/iuse.cpp:5212 #, c-format msgid "You use the %s to clean yourself off, saturating it with slime!" msgstr "Używasz %s żeby się wytrzeć do czysta, nasycając go śluzem!" -#: src/iuse.cpp:5255 +#: src/iuse.cpp:5224 #, c-format msgid "You use the %s to dry off, saturating it with water!" msgstr "Używasz %s żeby się wytrzeć do sucha, nasycając go wodą!" -#: src/iuse.cpp:5267 +#: src/iuse.cpp:5236 #, c-format msgid "You are already dry; the %s does nothing." msgstr "Jesteś już suchy; %s nic nie robi." -#: src/iuse.cpp:5299 +#: src/iuse.cpp:5268 msgid "You inject yourself with adrenaline." msgstr "Wstrzykujesz sobie adrenalinę." -#: src/iuse.cpp:5300 +#: src/iuse.cpp:5269 msgid " injects themselves with adrenaline." msgstr " wstrzykuje sobie adrenalinę." -#: src/iuse.cpp:5305 +#: src/iuse.cpp:5274 msgid "Your heart spasms!" msgstr "Twoje serce kołacze!" -#: src/iuse.cpp:5318 +#: src/iuse.cpp:5287 msgid "The jet injector is empty." msgstr "Wstrzykiwacz jest pusty." -#: src/iuse.cpp:5321 +#: src/iuse.cpp:5290 msgid "You inject yourself with the jet injector." msgstr "Wstrzykujesz sobie zawartość wstrzykiwacza." -#: src/iuse.cpp:5331 +#: src/iuse.cpp:5300 msgid "Your heart is beating alarmingly fast!" msgstr "Twoje serce bije niepokojąco szybko!" -#: src/iuse.cpp:5341 +#: src/iuse.cpp:5310 msgid "" "You must wear the stimulant delivery system before you can activate it." msgstr "" "Musisz założyć system dostarczania stymulantów zanim będziesz go mógł " "aktywować." -#: src/iuse.cpp:5346 +#: src/iuse.cpp:5315 msgid "The stimulant delivery system is empty." msgstr "System dostarczania stymulantów jest pusty." -#: src/iuse.cpp:5349 +#: src/iuse.cpp:5318 msgid "You inject yourself with the stimulants." msgstr "Wstrzykujesz sobie stymulanty." -#: src/iuse.cpp:5364 +#: src/iuse.cpp:5333 msgid "You must wear the radiation biomonitor before you can activate it." msgstr "" "Musisz założyć biomonitor promioeniowania zanim będziesz go mógł aktywować." -#: src/iuse.cpp:5367 +#: src/iuse.cpp:5336 msgid "The radiation biomonitor needs batteries to function." msgstr "Biomonitor promieniowania wymaga baterii do działania." -#: src/iuse.cpp:5370 +#: src/iuse.cpp:5339 msgid "You activate your radiation biomonitor." msgstr "Aktywujesz swój biomonitor promieniowania" -#: src/iuse.cpp:5372 +#: src/iuse.cpp:5341 msgid "You are currently irradiated." msgstr "Jesteś obecnie napromieniowany." -#: src/iuse.cpp:5374 +#: src/iuse.cpp:5343 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv." msgstr "Twój poziom napromieniowania: %d mSv." -#: src/iuse.cpp:5375 +#: src/iuse.cpp:5344 #, c-format msgid "It says here that my radiation level is %d mSv." msgstr "Wyświetla tu, że mój poziom promieniowania wynosi %d mSv." -#: src/iuse.cpp:5379 +#: src/iuse.cpp:5348 msgid "You aren't currently irradiated." msgstr "Nie jesteś obecnie napromieniowany." -#: src/iuse.cpp:5380 +#: src/iuse.cpp:5349 msgid "It says I'm not irradiated." msgstr "Mówi, że nie jestem napromieniowany." -#: src/iuse.cpp:5382 +#: src/iuse.cpp:5351 msgid "Have a nice day!" msgstr "Miłego dnia!" -#: src/iuse.cpp:5395 +#: src/iuse.cpp:5364 msgid "Replace your current lenses?" msgstr "Wymienić obecne soczewki?" -#: src/iuse.cpp:5397 +#: src/iuse.cpp:5366 #, c-format msgid "You replace your current %s." msgstr "Wymieniasz swoje obecne %s." -#: src/iuse.cpp:5402 +#: src/iuse.cpp:5371 #, c-format msgid "You don't do anything with your %s." msgstr "Nie robisz nic ze swoimi %s." -#: src/iuse.cpp:5408 +#: src/iuse.cpp:5377 #, c-format msgid "You put the %s in your eyes." msgstr "Wkładasz %s do swoich oczu." -#: src/iuse.cpp:5412 +#: src/iuse.cpp:5381 msgid "Your vision is fine already." msgstr "Twój wzrok jest w porządku i bez tego." -#: src/iuse.cpp:5423 +#: src/iuse.cpp:5392 msgid "You press a button on the doll to make it talk." msgstr "Naciskasz przycisk na lalce, aby zaczęła mówić." -#: src/iuse.cpp:5445 +#: src/iuse.cpp:5414 msgid "You need a mechanics skill of 2 to use this repair kit." msgstr "" "Potrzebujesz wiedzy o mechanice na poziomie 2 aby użyć tego zestawu " "naprawczego." -#: src/iuse.cpp:5450 +#: src/iuse.cpp:5419 msgid "Select the firearm to repair:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5462 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9220 src/iuse.cpp:9240 -#: src/iuse_actor.cpp:2616 +#: src/iuse.cpp:5431 src/iuse.cpp:9171 src/iuse.cpp:9191 src/iuse.cpp:9211 +#: src/iuse_actor.cpp:2617 msgid "You can't see to do that!" msgstr "Nie widzisz na tyle wyraźnie, żeby to robić!" -#: src/iuse.cpp:5467 +#: src/iuse.cpp:5436 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more, considering the degradation." msgstr "" "Nie możesz ulepszyć już więcej swojego %s, biorąc pod uwagę degradację." -#: src/iuse.cpp:5468 +#: src/iuse.cpp:5437 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more this way." msgstr "Nie możesz bardziej ulepszyć swojego %s w ten sposób." -#: src/iuse.cpp:5480 src/iuse_actor.cpp:3130 +#: src/iuse.cpp:5449 src/iuse_actor.cpp:3126 #, c-format msgid "You repair your %s completely! ( %s-> %s)" msgstr "Naprawiono %s całkowicie! (%s-> %s)" -#: src/iuse.cpp:5481 src/iuse_actor.cpp:3127 +#: src/iuse.cpp:5450 src/iuse_actor.cpp:3123 #, c-format msgid "You repair your %s! ( %s-> %s)" msgstr "Naprawiasz %s! (%s-> %s)" -#: src/iuse.cpp:5515 +#: src/iuse.cpp:5484 msgid "Attach modification?" msgstr "Dołączyć modyfikację?" -#: src/iuse.cpp:5555 +#: src/iuse.cpp:5524 msgid "Select tool to modify:" msgstr "Wybierz narzędzie do zmodyfikowania:" -#: src/iuse.cpp:5556 +#: src/iuse.cpp:5525 msgid "You don't have compatible tools." msgstr "Nie masz kompatybilnych narzędzi." -#: src/iuse.cpp:5565 +#: src/iuse.cpp:5534 msgid "You cancel unloading the tool." msgstr "Anulujesz rozładowywanie narzędzia." -#: src/iuse.cpp:5577 +#: src/iuse.cpp:5546 msgid "Clank! Clank!" msgstr "Stuk! Stuk!" -#: src/iuse.cpp:5589 +#: src/iuse.cpp:5558 msgid "Ring! Ring!" msgstr "Dzyń! Dzyń!" -#: src/iuse.cpp:5624 src/iuse.cpp:5991 +#: src/iuse.cpp:5593 src/iuse.cpp:5961 msgid "You can't read a computer screen." msgstr "Nie możesz przeczytać ekranu komputerowego." -#: src/iuse.cpp:5635 +#: src/iuse.cpp:5604 msgid "Welcome to hackPRO!" msgstr "Witaj w hackPRO!" -#: src/iuse.cpp:5636 +#: src/iuse.cpp:5605 msgid "Prepare IFF protocol override" msgstr "Przygotuj obejście protokołów swój-obcy" -#: src/iuse.cpp:5637 +#: src/iuse.cpp:5606 msgid "Set friendly robots to passive mode" msgstr "Ustaw przyjazne roboty w tryb pasywny" -#: src/iuse.cpp:5638 +#: src/iuse.cpp:5607 msgid "Set friendly robots to combat mode" msgstr "Ustaw przyjazne roboty w tryb bojowy" -#: src/iuse.cpp:5643 +#: src/iuse.cpp:5612 msgid "Choose an endpoint to hack." msgstr "Wybierz końcówkę do zhakowania." -#: src/iuse.cpp:5664 +#: src/iuse.cpp:5633 msgid "No enemy robots in range." msgstr "Brak wrogich robotów w zasięgu." -#: src/iuse.cpp:5676 +#: src/iuse.cpp:5645 #, c-format msgid "You start reprogramming the %s into an ally." msgstr "Zaczynasz przeprogramować %s w sojusznika. " -#: src/iuse.cpp:5693 +#: src/iuse.cpp:5663 #, c-format msgid "A following %s goes into passive mode." msgstr "Następujący %s przechodzi w tryb pasywny." -#: src/iuse.cpp:5700 src/iuse.cpp:5717 +#: src/iuse.cpp:5670 src/iuse.cpp:5687 msgid "You aren't commanding any robots." msgstr "Nie dowodzisz żadnymi robotami." -#: src/iuse.cpp:5710 +#: src/iuse.cpp:5680 #, c-format msgid "A following %s goes into combat mode." msgstr "Następujący %s przechodzi w tryb bojowy." -#: src/iuse.cpp:5804 +#: src/iuse.cpp:5774 #, c-format msgid "You download %d new photo into the internal memory." msgid_plural "You download %d new photos into the internal memory." @@ -521083,7 +522852,7 @@ msgstr[1] "Pobrano %d nowe fotografie do wewnętrznej pamięci." msgstr[2] "Pobrano %d nowych fotografii do wewnętrznej pamięci." msgstr[3] "Pobrano %d nowej fotografii do wewnętrznej pamięci." -#: src/iuse.cpp:5817 +#: src/iuse.cpp:5787 #, c-format msgid "You download %d new song into the internal memory." msgid_plural "You download %d new songs into the internal memory." @@ -521092,348 +522861,348 @@ msgstr[1] "Pobrano %d nowe piosenki do wewnętrznej pamięci." msgstr[2] "Pobrano %d nowych piosenek do wewnętrznej pamięci." msgstr[3] "Pobrano %d nowej piosenki do wewnętrznej pamięci." -#: src/iuse.cpp:5871 +#: src/iuse.cpp:5841 #, c-format msgid "You download a recipe for %s into the tablet's memory." msgstr "Ściągasz przepis na %s do pamięci tableta." -#: src/iuse.cpp:5875 +#: src/iuse.cpp:5845 #, c-format msgid "The recipe for %s is already stored in the tablet's memory." msgstr "Przepis na %s jest już przechowany w pamięci tabletu." -#: src/iuse.cpp:5889 +#: src/iuse.cpp:5859 msgid "You have downloaded your photos." msgstr "Pobrano wszystkie zdjęcia." -#: src/iuse.cpp:5899 +#: src/iuse.cpp:5869 msgid "You have updated your monster collection." msgstr "Zaktualizowałeś swoją kolekcję potworów." -#: src/iuse.cpp:5946 src/iuse.cpp:6198 +#: src/iuse.cpp:5916 src/iuse.cpp:6168 msgid "This memory card does not contain any new data." msgstr "Ta karta pamięci nie zawiera żadnych nowych danych." -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "bad" msgstr "złe" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "exceptional" msgstr "doskonałe" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "fine" msgstr "w porządku" -#: src/iuse.cpp:6006 +#: src/iuse.cpp:5976 msgid "Choose menu option:" msgstr "Wybierz opcję w menu:" -#: src/iuse.cpp:6010 +#: src/iuse.cpp:5980 #, c-format msgid "Unsorted photos [%d]" msgstr "Nieposortowane zdjęcia [%d]" -#: src/iuse.cpp:6012 +#: src/iuse.cpp:5982 msgid "No photos on device" msgstr "Brak zdjęć na urządzeniu" -#: src/iuse.cpp:6018 +#: src/iuse.cpp:5988 msgid "Turn music off" msgstr "Wyłącz muzykę" -#: src/iuse.cpp:6020 +#: src/iuse.cpp:5990 #, c-format msgid "Turn music on [%d]" msgstr "Włącz muzykę [%d]" -#: src/iuse.cpp:6023 +#: src/iuse.cpp:5993 msgid "No music on device" msgstr "Brak muzyki na urządzeniu" -#: src/iuse.cpp:6027 +#: src/iuse.cpp:5997 msgid "List stored recipes" msgstr "Wypisz przechowywane przepisy" -#: src/iuse.cpp:6031 +#: src/iuse.cpp:6001 msgid "Your photos" msgstr "Twoje zdjęcia" -#: src/iuse.cpp:6035 src/iuse.cpp:7109 +#: src/iuse.cpp:6005 src/iuse.cpp:7079 msgid "Your collection of monsters" msgstr "Twoja kolekcja potworów" -#: src/iuse.cpp:6037 +#: src/iuse.cpp:6007 msgid "Collection of monsters is empty" msgstr "Kolekcja potworów jest pusta" -#: src/iuse.cpp:6040 +#: src/iuse.cpp:6010 msgid "Download data from memory card" msgstr "Pobierz dane z karty pamięci" -#: src/iuse.cpp:6044 +#: src/iuse.cpp:6014 msgid "Decrypt memory card" msgstr "Odszyfruj kartę pamięci" -#: src/iuse.cpp:6046 +#: src/iuse.cpp:6016 msgid "Decrypt memory card (low skill)" msgstr "Odszyfruj kartę pamięci (słabe umiejętności)" -#: src/iuse.cpp:6067 +#: src/iuse.cpp:6037 msgid "Wasted time. These pictures do not provoke your senses." msgstr "Tracisz czas. Te zdjęcia nie pobudzają twoich zmysłów." -#: src/iuse.cpp:6098 +#: src/iuse.cpp:6068 #, c-format msgid "You turned off the music on your %s." msgstr "Wyłączyłeś muzykę na twoim %s." -#: src/iuse.cpp:6101 +#: src/iuse.cpp:6071 #, c-format msgid "You turned on the music on your %s." msgstr "Włączyłeś muzykę na twoim %s." -#: src/iuse.cpp:6115 +#: src/iuse.cpp:6085 msgid "List recipes:" msgstr "Lista receptur:" -#: src/iuse.cpp:6130 src/iuse.cpp:7278 +#: src/iuse.cpp:6100 src/iuse.cpp:7248 msgid "Your collection of monsters:" msgstr "Twoja kolekcja potworów:" -#: src/iuse.cpp:6171 +#: src/iuse.cpp:6141 msgid "Insert memory card:" msgstr "Włóż kartę pamięci:" -#: src/iuse.cpp:6187 src/iuse.cpp:6219 src/iuse.cpp:7347 +#: src/iuse.cpp:6157 src/iuse.cpp:6189 src/iuse.cpp:7317 msgid "This is not a compatible memory card." msgstr "To nie jest kompatybilna karta pamięci." -#: src/iuse.cpp:6194 +#: src/iuse.cpp:6164 msgid "This memory card is encrypted." msgstr "Ta karta pamięci jest zaszyfrowana." -#: src/iuse.cpp:6226 +#: src/iuse.cpp:6196 msgid "This memory card is not encrypted." msgstr "Ta karta pamięci nie jest zaszyfrowana." -#: src/iuse.cpp:6240 +#: src/iuse.cpp:6210 #, c-format msgid "You successfully decrypted content on %s!" msgstr "Pomyślnie odszyfrowujesz zawartość na %s! " -#: src/iuse.cpp:6245 +#: src/iuse.cpp:6215 #, c-format msgid "You failed to decrypt the %s." msgstr "Nie udaje ci się odszyfrować %s." -#: src/iuse.cpp:6248 +#: src/iuse.cpp:6218 msgid "You tripped the firmware protection, and the card deleted its data!" msgstr "Naruszyłeś ochronę firmware i karta skasowała zapisane na niej dane!" -#: src/iuse.cpp:6287 +#: src/iuse.cpp:6257 msgid " on " msgstr " na " -#: src/iuse.cpp:6293 src/iuse.cpp:6297 +#: src/iuse.cpp:6263 src/iuse.cpp:6267 #, c-format msgid " in %s" msgstr " w %s" -#: src/iuse.cpp:6294 +#: src/iuse.cpp:6264 #, c-format msgid " covered in %s" msgstr " pokryty w %s" -#: src/iuse.cpp:6295 +#: src/iuse.cpp:6265 #, c-format msgid " on %s" msgstr " na %s" -#: src/iuse.cpp:6296 +#: src/iuse.cpp:6266 #, c-format msgid " under %s" msgstr " pod %s" -#: src/iuse.cpp:6354 +#: src/iuse.cpp:6324 #, c-format msgid " with graffiti \"%s\"" msgstr " z graffiti „%s”" -#: src/iuse.cpp:6390 +#: src/iuse.cpp:6360 #, c-format msgid " with message \"%s\"" msgstr " z wiadomością „%s”" -#: src/iuse.cpp:6396 +#: src/iuse.cpp:6366 #, c-format msgid " with %s on it" msgstr " z %s na tym" -#: src/iuse.cpp:6418 +#: src/iuse.cpp:6388 msgctxt "" "Article 'a', replace it with empty string if it is not used in language" msgid "a " msgstr " " -#: src/iuse.cpp:6442 +#: src/iuse.cpp:6412 msgid " is on fire. " msgstr " pali się. " -#: src/iuse.cpp:6443 +#: src/iuse.cpp:6413 msgid " is bleeding. " msgstr " krwawi. " -#: src/iuse.cpp:6444 +#: src/iuse.cpp:6414 msgid " looks happy. " msgstr " wygląda szczęśliwie. " -#: src/iuse.cpp:6445 +#: src/iuse.cpp:6415 msgid "downed" msgstr "przewrócone" -#: src/iuse.cpp:6446 +#: src/iuse.cpp:6416 msgid "stuck" msgstr "utknięte" -#: src/iuse.cpp:6447 +#: src/iuse.cpp:6417 msgid " is stunned. " msgstr " jest ogłuszone. " -#: src/iuse.cpp:6448 +#: src/iuse.cpp:6418 msgid " is dazed. " msgstr " jest oszołomione. " -#: src/iuse.cpp:6450 +#: src/iuse.cpp:6420 msgid " is stuck in beartrap. " msgstr " utknęło w pułapce na niedźwiedzie. " -#: src/iuse.cpp:6452 +#: src/iuse.cpp:6422 msgid " have tiny red dot on body. " msgstr " ma małą czerwoną kropkę na ciele. " -#: src/iuse.cpp:6453 +#: src/iuse.cpp:6423 msgid " is covered in bile. " msgstr " jest pokryte żółcią. " -#: src/iuse.cpp:6454 +#: src/iuse.cpp:6424 msgid " is covered in glowing goo. " msgstr " jest pokryte świecącą mazią. " -#: src/iuse.cpp:6455 +#: src/iuse.cpp:6425 msgid " is covered in thick goo. " msgstr " jest pokryte gęstą mazią. " -#: src/iuse.cpp:6456 +#: src/iuse.cpp:6426 msgid " is covered in acid. " msgstr " jest pokryte kwasem. " -#: src/iuse.cpp:6457 +#: src/iuse.cpp:6427 msgid " is coated in sap. " msgstr " ma warstwę soku roślinnego. " -#: src/iuse.cpp:6458 +#: src/iuse.cpp:6428 msgid " is covered in webs. " msgstr " jest pokryte pajęczą siecią. " -#: src/iuse.cpp:6459 +#: src/iuse.cpp:6429 msgid " is covered in spores. " msgstr " jest pokryte zarodnikami. " -#: src/iuse.cpp:6460 +#: src/iuse.cpp:6430 msgid " lies under collapsed debris. " msgstr " leży podzawalonym gruzem. " -#: src/iuse.cpp:6460 src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6430 src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid "lies" msgstr "leży" -#: src/iuse.cpp:6461 +#: src/iuse.cpp:6431 msgid " looks very tired. " msgstr " wygląda na bardzo zmęczone. " -#: src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid " is sleeping. " msgstr " śpi. " -#: src/iuse.cpp:6464 +#: src/iuse.cpp:6434 msgid " is lit. " msgstr " pali się. " -#: src/iuse.cpp:6465 +#: src/iuse.cpp:6435 msgid " is saddled. " msgstr " jest osiodłane. " -#: src/iuse.cpp:6467 +#: src/iuse.cpp:6437 msgid " is being harnessed by a vehicle. " msgstr " jest zaprzężone do pojazdu. " -#: src/iuse.cpp:6468 +#: src/iuse.cpp:6438 msgid " is wearing armor. " msgstr " nosi pancerz. " -#: src/iuse.cpp:6470 +#: src/iuse.cpp:6440 msgid " have bag attached. " msgstr " ma dołączoną torbę. " -#: src/iuse.cpp:6471 +#: src/iuse.cpp:6441 msgid " is tied. " msgstr " jest związane. " -#: src/iuse.cpp:6472 +#: src/iuse.cpp:6442 msgid "balancing" msgstr "balansujące" -#: src/iuse.cpp:6490 +#: src/iuse.cpp:6460 msgctxt "Someone" msgid " looks sad. " msgstr " wygląda na sutne. " -#: src/iuse.cpp:6492 +#: src/iuse.cpp:6462 msgctxt "Someone" msgid " looks depressed. " msgstr " wygląda na przygnębione. " -#: src/iuse.cpp:6498 +#: src/iuse.cpp:6468 msgctxt "Someone" msgid " is writhing in pain. " msgstr " zwija się z bólu. " -#: src/iuse.cpp:6501 +#: src/iuse.cpp:6471 msgid "rides" msgstr "jeździ" -#: src/iuse.cpp:6503 +#: src/iuse.cpp:6473 #, c-format msgid " is riding %s. " msgstr " jeździ na %s. " -#: src/iuse.cpp:6507 +#: src/iuse.cpp:6477 msgid "A bionic LED is glowing softly. " msgstr "Bioniczny LED lekko świeci. " #. ~ %1$s: vehicle part name, %2$s: vehicle name -#: src/iuse.cpp:6595 +#: src/iuse.cpp:6565 #, c-format msgctxt "vehicle part" msgid "%1$s from %2$s" msgstr "%1$s od %2$s" #. ~ %1$s: terrain description, %2$s: item name -#: src/iuse.cpp:6613 +#: src/iuse.cpp:6583 #, c-format msgctxt "terrain and item" msgid "%1$s with a %2$s" msgstr "%1$s z %2$s" -#: src/iuse.cpp:6656 +#: src/iuse.cpp:6626 #, c-format msgctxt "someone stands/sits *on* something" msgid " on a %s." msgstr " na %s." -#: src/iuse.cpp:6669 +#: src/iuse.cpp:6639 #, c-format msgid "Nearby is %s." msgid_plural "Nearby are %s." @@ -521442,37 +523211,37 @@ msgstr[1] "Niedaleko są %s." msgstr[2] "Niedaleko jest %s." msgstr[3] "Niedaleko jest %s." -#: src/iuse.cpp:6741 +#: src/iuse.cpp:6711 msgid "sits" msgstr "siedzi" -#: src/iuse.cpp:6743 src/iuse.cpp:6755 +#: src/iuse.cpp:6713 src/iuse.cpp:6725 msgid "stands" msgstr "stoi" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "He" msgstr "On" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "She" msgstr "Ona" -#: src/iuse.cpp:6758 +#: src/iuse.cpp:6728 msgctxt "Pronoun" msgid "It" msgstr "To" -#: src/iuse.cpp:6791 +#: src/iuse.cpp:6761 msgid "This is a photo of " msgstr "To zdjęcie " -#: src/iuse.cpp:6841 +#: src/iuse.cpp:6811 #, c-format msgid "It lies on the %s." msgstr "To leży na %s." -#: src/iuse.cpp:6875 +#: src/iuse.cpp:6845 #, c-format msgid "There is something lying on the ground: %s." msgid_plural "There are some things lying on the ground: %s." @@ -521481,7 +523250,7 @@ msgstr[1] "Na ziemi leżą dwie rzeczy: %s." msgstr[2] "Na ziemi leży kilka rzeczy: %s." msgstr[3] "Na ziemi leży część rzeczy: %s." -#: src/iuse.cpp:6882 +#: src/iuse.cpp:6852 #, c-format msgid "Something is visible in the background: %s." msgid_plural "Some objects are visible in the background: %s." @@ -521490,7 +523259,7 @@ msgstr[1] "Widać dwie rzeczy w tle: %s." msgstr[2] "Widać kilka rzeczy w tle: %s." msgstr[3] "Widać część rzeczy w tle: %s." -#: src/iuse.cpp:6889 +#: src/iuse.cpp:6859 #, c-format msgid "There is %s parked in the background." msgid_plural "There are %s parked in the background." @@ -521499,7 +523268,7 @@ msgstr[1] "W tle są zaparkowane %s." msgstr[2] "W tle jest zaparkowanych kilka %s." msgstr[3] "W tle jest zaparkowana część %s." -#: src/iuse.cpp:6896 +#: src/iuse.cpp:6866 #, c-format msgid "There is %s in the background." msgid_plural "There are %s in the background." @@ -521508,12 +523277,12 @@ msgstr[1] "W tle są dwie %s." msgstr[2] "W tle jest kilka %s." msgstr[3] "W tle jest część %s." -#: src/iuse.cpp:6904 +#: src/iuse.cpp:6874 #, c-format msgid "In the background you can see a %s." msgstr "W tle widzisz %s." -#: src/iuse.cpp:6907 +#: src/iuse.cpp:6877 msgid "" "\n" "\n" @@ -521523,7 +523292,7 @@ msgstr "" "\n" "To zdjęcie zostało zrobione na zewnątrz." -#: src/iuse.cpp:6909 +#: src/iuse.cpp:6879 msgid "" "\n" "\n" @@ -521533,11 +523302,11 @@ msgstr "" "\n" "To zdjęcie zostało zrobione wewnątrz." -#: src/iuse.cpp:6910 src/iuse.cpp:6914 +#: src/iuse.cpp:6880 src/iuse.cpp:6884 msgid " interior" msgstr " wnętrze" -#: src/iuse.cpp:6912 +#: src/iuse.cpp:6882 msgid "" "\n" "\n" @@ -521547,7 +523316,7 @@ msgstr "" "\n" "To zdjęcie zostało zrobione głównie wewnątrz, ale widać też coś na zewnątrz." -#: src/iuse.cpp:6916 +#: src/iuse.cpp:6886 msgid "" "\n" "\n" @@ -521557,220 +523326,220 @@ msgstr "" "\n" "To zdjęcie zostało zrobione głównie na zewnątrz, ale widać też coś wnętrze." -#: src/iuse.cpp:6924 +#: src/iuse.cpp:6894 msgid "It is sunrise. " msgstr "Jest wschód słońca. " -#: src/iuse.cpp:6926 +#: src/iuse.cpp:6896 msgid "It is sunset. " msgstr "Jest zachód słońca. " -#: src/iuse.cpp:6928 +#: src/iuse.cpp:6898 msgid "It is night. " msgstr "Jest noc. " -#: src/iuse.cpp:6930 +#: src/iuse.cpp:6900 msgid "It is day. " msgstr "Jest dzień. " -#: src/iuse.cpp:6932 +#: src/iuse.cpp:6902 #, c-format msgid "The weather is %s." msgstr "Pogoda jest %s." -#: src/iuse.cpp:6937 +#: src/iuse.cpp:6907 #, c-format msgid "%s appearance:" msgstr "Wygląd %s:" -#: src/iuse.cpp:6941 +#: src/iuse.cpp:6911 #, c-format msgctxt "Date" msgid "The photo was taken on %s." msgstr "To zdjęcie zostało zrobione w %s." -#: src/iuse.cpp:6982 +#: src/iuse.cpp:6952 #, c-format msgid "The quality of %s image is better than the previous one." msgstr "Jakość obrazka %s jest lepsza niż poprzedniego." -#: src/iuse.cpp:6985 +#: src/iuse.cpp:6955 #, c-format msgid "The quality of the stored %s image is already maximally detailed." msgstr "Jakość trzymanego obrazka %s ma już maksymalne detale." -#: src/iuse.cpp:6988 +#: src/iuse.cpp:6958 #, c-format msgid "But the quality of %s image is worse than the previous one." msgstr "Ale jakość obrazka %s jest gorsza niż poprzedniego." -#: src/iuse.cpp:7032 src/iuse.cpp:7273 src/iuse.cpp:7327 +#: src/iuse.cpp:7002 src/iuse.cpp:7243 src/iuse.cpp:7297 msgid "You can't see the camera screen, you're blind." msgstr "Nie widzisz ekranu aparatu fotograficznego, jesteś ślepy." -#: src/iuse.cpp:7037 +#: src/iuse.cpp:7007 msgid "Photos saved on camera:" msgstr "Zdjęcia zapisane na aparacie:" -#: src/iuse.cpp:7100 +#: src/iuse.cpp:7070 msgid "What to do with camera?" msgstr "Co chcesz zrobić z aparatem?" -#: src/iuse.cpp:7101 +#: src/iuse.cpp:7071 msgid "Take a photo" msgstr "Zrób zdjęcie" -#: src/iuse.cpp:7103 +#: src/iuse.cpp:7073 msgid "No photos in memory" msgstr "Brak zdjęć w pamięci" -#: src/iuse.cpp:7106 +#: src/iuse.cpp:7076 msgid "List photos" msgstr "Lista zdjęć" -#: src/iuse.cpp:7111 +#: src/iuse.cpp:7081 msgid "Upload photos to memory card" msgstr "Wgraj zdjęcia na kartę pamięci" -#: src/iuse.cpp:7138 src/iuse.cpp:7753 src/mattack_actors.cpp:794 +#: src/iuse.cpp:7108 src/iuse.cpp:7723 src/mattack_actors.cpp:794 msgid "Click." msgstr "Klik." -#: src/iuse.cpp:7148 +#: src/iuse.cpp:7118 msgid "You have the wrong camera focus." msgstr "Masz nieprawidłowy fokus w aparacie." -#: src/iuse.cpp:7184 +#: src/iuse.cpp:7154 #, c-format msgid "A %s got in the way of your photo." msgstr "%s wszedł w kadr twojego zdjęcia." -#: src/iuse.cpp:7192 +#: src/iuse.cpp:7162 msgid "Strange… there's nothing in the center of this picture?" msgstr "Dziwne… nie ma nic na środku tego zdjęcia?" -#: src/iuse.cpp:7196 +#: src/iuse.cpp:7166 #, c-format msgid "Strange… %s isn't visible on the picture?" msgstr "Dziwne… %s nie widać na zdjęciu?" -#: src/iuse.cpp:7199 +#: src/iuse.cpp:7169 #, c-format msgid "%s got in the way of your photo." msgstr "%s wszedł w kadr twojego zdjęcia." -#: src/iuse.cpp:7229 +#: src/iuse.cpp:7199 msgid "You took a selfie." msgstr "Robisz sobie selfie." -#: src/iuse.cpp:7232 +#: src/iuse.cpp:7202 #, c-format msgid "You took a photo of %s." msgstr "Robisz zdjęcie %s." -#: src/iuse.cpp:7234 +#: src/iuse.cpp:7204 #, c-format msgid "You took a photo of %1$s. It is %2$s." msgstr "Robisz zdjęcie %1$s. Jest %2$s." -#: src/iuse.cpp:7251 +#: src/iuse.cpp:7221 #, c-format msgid "%s looks blinded." msgstr "%s wygląda na oślepione." -#: src/iuse.cpp:7338 +#: src/iuse.cpp:7308 msgid "Insert memory card" msgstr "Włóż kartę pamięci" -#: src/iuse.cpp:7354 +#: src/iuse.cpp:7324 msgid "This memory card is encrypted. Format and clear data?" msgstr "Ta karta pamięci jest zaszyfrowana. Sformatować i wyczyścić dane?" -#: src/iuse.cpp:7359 +#: src/iuse.cpp:7329 msgid "Are you sure you want to clear the old data on the card?" msgstr "Na pewno chcesz wyczyścić stare dane na karcie?" -#: src/iuse.cpp:7372 +#: src/iuse.cpp:7342 msgid "You upload your photos and monster collection to the memory card." msgstr "Wgrywasz zdjęcia i kolekcję potworów na kartę pamięci." -#: src/iuse.cpp:7389 +#: src/iuse.cpp:7359 #, c-format msgid "%s automatically turned off!" msgstr "%s wyłącza się automatycznie!" -#: src/iuse.cpp:7401 +#: src/iuse.cpp:7371 #, c-format msgid "%s on your wrists opened!" msgstr "%s na twoich nadgarstkach otwierają się!" -#: src/iuse.cpp:7415 +#: src/iuse.cpp:7385 #, c-format msgid "" "The %s crackle with electricity from your bionic, then come off your hands!" msgstr "" "%s iskrzą elektrycznością od twojej bioniki, po czym schodzą ci z rąk!" -#: src/iuse.cpp:7423 +#: src/iuse.cpp:7393 msgid "a police siren, whoop WHOOP." msgstr "syrenę policyjną, łuuuu ŁUUUU." -#: src/iuse.cpp:7437 +#: src/iuse.cpp:7407 msgid "The cuffs try to shock you, but you're protected from electricity." msgstr "" "Kajdanki próbują cię porazić, ale jesteś chroniony przed elektrycznością." -#: src/iuse.cpp:7440 +#: src/iuse.cpp:7410 msgid "Ouch, the cuffs shock you!" msgstr "Auć, kajdanki porażają cię prądem!" -#: src/iuse.cpp:7449 +#: src/iuse.cpp:7419 #, c-format msgid "The %s spark with electricity!" msgstr "%s iskrzą od elektryczności!" -#: src/iuse.cpp:7469 +#: src/iuse.cpp:7439 #, c-format msgid "The %s are clamped tightly on your wrists. You can't take them off." msgstr "%s są mocno zaciśnięte na twoich nadgarstkach. Nie możesz ich zdjąć." -#: src/iuse.cpp:7472 +#: src/iuse.cpp:7442 #, c-format msgid "The %s have discharged and can be taken off." msgstr "%s się wyładowały i mogą być zdjęte." -#: src/iuse.cpp:7484 +#: src/iuse.cpp:7454 msgid "Create buoy where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7496 +#: src/iuse.cpp:7466 #, c-format msgid "The %s, emits a short angry beep." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7500 +#: src/iuse.cpp:7470 #, c-format msgid "Space warps momentarily as the %s is created." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7525 +#: src/iuse.cpp:7495 #, c-format msgid "Your HUD lights-up: \"Your shift ends in %s\"." msgstr "Twój HUD zaświeca się: „Twoja zmiana kończy się za %s.”" -#: src/iuse.cpp:7537 src/iuse.cpp:7541 +#: src/iuse.cpp:7507 src/iuse.cpp:7511 msgid "Using RC car:" msgstr "Używa zdalnie sterowanego samochodu:" -#: src/iuse.cpp:7538 +#: src/iuse.cpp:7508 msgid "Put a bomb to car" msgstr "Podłóż bombę pod samochód" -#: src/iuse.cpp:7551 +#: src/iuse.cpp:7521 msgid "The RC car's batteries seem to be dead." msgstr "Baterie zdalnie sterowanego samochodu wyczerpały się." -#: src/iuse.cpp:7558 +#: src/iuse.cpp:7528 msgid "" "You turned on your RC car; now place it on the ground, and use your radio " "control to play." @@ -521778,80 +523547,80 @@ msgstr "" "Włączasz swój zdalnie sterowany samochód; teraz połóż go na ziemi i użyj " "kontrolera radiowego, by się bawić." -#: src/iuse.cpp:7572 +#: src/iuse.cpp:7542 msgid "Arm what?" msgstr "Uzbrój co?" -#: src/iuse.cpp:7583 +#: src/iuse.cpp:7553 #, c-format msgid "You armed your RC car with %s." msgstr "Twój zdalnie sterowany samochód został uzbrojony w %s." -#: src/iuse.cpp:7587 +#: src/iuse.cpp:7557 #, c-format msgid "You want to arm your RC car with %s? But how?" msgstr "Chcesz uzbroić swój zdalnie sterowany samochód w %s? Ale jak?" -#: src/iuse.cpp:7590 +#: src/iuse.cpp:7560 #, c-format msgid "Your %s is too heavy or bulky for this RC car." msgstr "" "%s jest zbyt ciężki lub nieporęczny dla tego zdalnie sterowanego samochodu." -#: src/iuse.cpp:7600 +#: src/iuse.cpp:7570 msgid "You disarmed your RC car." msgstr "Rozbrajasz swój zdalnie sterowany samochód." #. ~Sound of a radio controlled car moving around -#: src/iuse.cpp:7611 +#: src/iuse.cpp:7581 msgid "buzzz…" msgstr "bzzzz…" -#: src/iuse.cpp:7620 +#: src/iuse.cpp:7590 msgid "What to do with your activated RC car?" msgstr "Co chcesz zrobić z twoim aktywowanym, zdalnie sterowanym samochodem?" -#: src/iuse.cpp:7631 +#: src/iuse.cpp:7601 msgid "You turned off your RC car." msgstr "Wyłączasz swój zdalnie sterowany samochód." -#: src/iuse.cpp:7644 src/iuse.cpp:7655 +#: src/iuse.cpp:7614 src/iuse.cpp:7625 msgid "beep" msgstr "bip" -#: src/iuse.cpp:7682 +#: src/iuse.cpp:7652 msgid "Take control of RC car" msgstr "Przejmij kontrolę nad zdalnie sterowanym samochodem" -#: src/iuse.cpp:7684 +#: src/iuse.cpp:7654 msgid "Stop controlling RC car" msgstr "Przestań kontrolować zdalnie sterowany samochód" -#: src/iuse.cpp:7687 +#: src/iuse.cpp:7657 msgid "What to do with the radio control?" msgstr "Co chcesz zrobić z kontrolerem radiowym?" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press blue button" msgstr "Naciśnij niebieski przycisk" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press green button" msgstr "Naciśnij zielony przycisk" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press red button" msgstr "Naciśnij czerwony przycisk" -#: src/iuse.cpp:7710 +#: src/iuse.cpp:7680 msgid "No active RC cars on ground and in range." msgstr "Brak aktywnych zdalnie sterowanych samochodów na ziemi w zasięgu." -#: src/iuse.cpp:7717 +#: src/iuse.cpp:7687 msgid "You take control of the RC car." msgstr "Przejmujesz kontrolę nad zdalnie sterowanym samochodem." -#: src/iuse.cpp:7730 +#: src/iuse.cpp:7700 #, c-format msgid "" "The %s in your inventory would explode on this signal. Place it down before" @@ -521860,7 +523629,7 @@ msgstr "" "%s w twoim ekwipunku eksplodowałby na ten sygnał. Umieść go na ziemi zanim " "go wyślesz." -#: src/iuse.cpp:7747 +#: src/iuse.cpp:7717 #, c-format msgid "" "The %1$s in your %2$s would explode on this signal. Place it down before " @@ -521869,100 +523638,100 @@ msgstr "" "%1$s w twoim %2$s eksplodowałby na ten sygnał. Umieść go na ziemi zanim go " "wyślesz." -#: src/iuse.cpp:7768 +#: src/iuse.cpp:7738 msgid "This vehicle's security system has locked you out!" msgstr "System bezpieczeństwa pojazdu cię odciął!" -#: src/iuse.cpp:7780 +#: src/iuse.cpp:7751 msgid "You trigger the alarm!" msgstr "Uruchamiasz alarm!" -#: src/iuse.cpp:7784 +#: src/iuse.cpp:7755 msgid "You quickly bypass the security system!" msgstr "Szybko obchodzisz system bezpieczeństwa!" -#: src/iuse.cpp:7788 +#: src/iuse.cpp:7759 msgid "Try to hack this car's security system?" msgstr "Chcesz hakować system bezpieczeństwa tego pojazdu?" -#: src/iuse.cpp:7798 +#: src/iuse.cpp:7769 msgid "You waste some time, but fail to affect the security system." msgstr "" "Marnujesz trochę czasu, ale nie udaje ci się wpłynąć na system " "bezpieczeństwa." -#: src/iuse.cpp:7801 +#: src/iuse.cpp:7772 msgid "You fail to affect the security system." msgstr "Nie udaje ci się wpłynąć na system bezpieczeństwa." -#: src/iuse.cpp:7805 +#: src/iuse.cpp:7776 msgid "You take some time, but manage to bypass the security system!" msgstr "Trochę ci to zajmuje, ale udaje ci się obejść system bezpieczeństwa!" -#: src/iuse.cpp:7822 +#: src/iuse.cpp:7793 msgid "Select vehicle to access" msgstr "Wybierz pojazd do dostępu" -#: src/iuse.cpp:7842 +#: src/iuse.cpp:7813 msgid "No vehicle available." msgstr "Brak dostępnych pojazdów." -#: src/iuse.cpp:7864 +#: src/iuse.cpp:7835 msgid "The remote control's battery goes dead." msgstr "Bateria w sterowaniu radiowym się wyczerpuje." -#: src/iuse.cpp:7867 +#: src/iuse.cpp:7838 msgid "Lost contact with the vehicle." msgstr "Utracono kontakt z pojazdem." -#: src/iuse.cpp:7870 +#: src/iuse.cpp:7841 msgid "The vehicle's battery died." msgstr "Akumulator pojazdu wyczerpał się." -#: src/iuse.cpp:7882 +#: src/iuse.cpp:7853 msgid "What to do with the remote vehicle control:" msgstr "Co zrobić z kontrolerem zdalnego sterowania pojazdu:" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Stop controlling the vehicle." msgstr "Przestań kontrolować pojazd." -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Take control of a vehicle." msgstr "Przejmij kontrolę nad pojazdem." -#: src/iuse.cpp:7884 +#: src/iuse.cpp:7855 msgid "Execute one vehicle action" msgstr "Wykonaj jedną akcję pojadu" -#: src/iuse.cpp:7913 +#: src/iuse.cpp:7884 msgid "" "Despite using a controller, you still refuse to take control of this " "vehicle." msgstr "Mimo używania kontrolera, wciąż nie udaje ci się kontrolować pojazdu." -#: src/iuse.cpp:7917 +#: src/iuse.cpp:7888 msgid "You take control of the vehicle." msgstr "Przejmujesz kontrolę nad pojazdem." -#: src/iuse.cpp:7944 +#: src/iuse.cpp:7915 msgid "And when you gaze long into a screen, the screen also gazes into you." msgstr "A gdy długo wpatrujesz się w ekran, ekran też wpatruje się w ciebie." -#: src/iuse.cpp:7948 +#: src/iuse.cpp:7919 msgid "The multi-cooker boiled your head!" msgstr "Multi-kucharz ugotował twoją głowę!" -#: src/iuse.cpp:7952 +#: src/iuse.cpp:7923 msgid "The characters on the screen display an obscene joke. Strange humor." msgstr "Znaki na ekranie wyświetlają obsceniczny kawał. Dziwny humor." #. ~ Single-spaced & lowercase are intentional, conveying hurried speech-KA101 -#: src/iuse.cpp:7957 +#: src/iuse.cpp:7928 msgid "Are you sure?! the multi-cooker wants to poison your food!" msgstr "Jesteś pewien?! Multi-kucharz chce zatruć twoją żywność!" -#: src/iuse.cpp:7962 +#: src/iuse.cpp:7933 msgid "" "The multi-cooker argues with you about the taste preferences. You don't " "want to deal with it." @@ -521970,15 +523739,15 @@ msgstr "" "Multi-kucharz sprzecza się z tobą o gusta żywieniowe. Nie chcesz z nim " "zadzierać." -#: src/iuse.cpp:7967 +#: src/iuse.cpp:7938 msgid "The multi-cooker runs away!" msgstr "Multi-kucharz ucieka!" -#: src/iuse.cpp:7973 +#: src/iuse.cpp:7944 msgid "You're surrounded by aggressive multi-cookers!" msgstr "Jesteś otoczony przez agresywne multi-kucharze." -#: src/iuse.cpp:8004 +#: src/iuse.cpp:7975 msgid "" "Batteries low, entering standby mode. With a low buzzing sound the multi-" "cooker shuts down." @@ -521986,11 +523755,11 @@ msgstr "" "Niski stan baterii, wchodzę w stan czuwania. Z niskim dźwiękiem multi-" "kucharz zamyka się." -#: src/iuse.cpp:8017 +#: src/iuse.cpp:7988 msgid "The multi-cooker should be finishing shortly…" msgstr "Multi-kucharz powinien niedługo skończyć…" -#: src/iuse.cpp:8037 src/iuse.cpp:8117 +#: src/iuse.cpp:8008 src/iuse.cpp:8088 msgid "" "Obstruction detected. Please remove any items lodged in the multi-cooker." msgstr "" @@ -521998,75 +523767,75 @@ msgstr "" "kucharzu." #. ~ sound of a multi-cooker finishing its cycle! -#: src/iuse.cpp:8042 +#: src/iuse.cpp:8013 msgid "ding!" msgstr "ding!" -#: src/iuse.cpp:8061 +#: src/iuse.cpp:8032 msgid "You can't read, and don't understand the screen or the buttons!" msgstr "Nie potrafisz czytać i nie rozumiesz ekranu ani przycisków!" -#: src/iuse.cpp:8079 +#: src/iuse.cpp:8050 msgid "Welcome to the RobotChef3000. Choose option:" msgstr "Witaj w RoboKucharzu3000. Wybierz opcję:" -#: src/iuse.cpp:8087 +#: src/iuse.cpp:8058 msgid "Stop cooking" msgstr "Przestań gotować" -#: src/iuse.cpp:8091 +#: src/iuse.cpp:8062 msgid "Batteries are low." msgstr "Niski poziom baterii." -#: src/iuse.cpp:8094 +#: src/iuse.cpp:8065 msgid "Start cooking" msgstr "Rozpocznij gotować" -#: src/iuse.cpp:8102 +#: src/iuse.cpp:8073 msgid "Upgrade multi-cooker" msgstr "Ulepsz multi-kucharza" -#: src/iuse.cpp:8105 +#: src/iuse.cpp:8076 msgid "Multi-cooker already upgraded" msgstr "Multi-kucharz już jest ulepszony" -#: src/iuse.cpp:8107 +#: src/iuse.cpp:8078 msgid "Multi-cooker unable to upgrade" msgstr "Multi-kucharz nie może się ulepszyć" -#: src/iuse.cpp:8114 +#: src/iuse.cpp:8085 msgid "Take out dish" msgstr "Wyjmij potrawę" -#: src/iuse.cpp:8130 +#: src/iuse.cpp:8101 msgid "Really stop cooking?" msgstr "Naprawdę przestać gotować?" -#: src/iuse.cpp:8149 +#: src/iuse.cpp:8120 #, c-format msgid "You don't have a suitable container to store your %s." msgstr "Nie masz odpowiedniego pojemnika do trzymania twojego %s." -#: src/iuse.cpp:8163 +#: src/iuse.cpp:8134 #, c-format msgid "You got the dish from the multi-cooker. The %s smells delicious." msgstr "Wziąłeś danie z multi-kucharza. %s pachnie wybornie." -#: src/iuse.cpp:8166 +#: src/iuse.cpp:8137 #, c-format msgid "You got the %s from the multi-cooker." msgstr "Bierzesz %s z multi-kucharza." -#: src/iuse.cpp:8180 +#: src/iuse.cpp:8151 msgid "Choose desired meal:" msgstr "Wybierz pożądane danie:" -#: src/iuse.cpp:8229 +#: src/iuse.cpp:8200 #, c-format msgid "The multi-cooker needs %d charges to cook this dish." msgstr "Multi-kucharz wymaga %d ładunków, by ugotować to danie." -#: src/iuse.cpp:8251 +#: src/iuse.cpp:8222 msgid "" "The screen flashes blue symbols and scales as the multi-cooker begins to " "shake." @@ -522074,23 +523843,21 @@ msgstr "" "Ekran błyska niebieskimi symbolami i wagami gdy multi-kucharz zaczyna się " "trząść." -#: src/iuse.cpp:8265 +#: src/iuse.cpp:8236 msgid "Your morale is too low to craft…" msgstr "Twoje morale jest zbyt niskie, by wytwarzać…" -#: src/iuse.cpp:8274 +#: src/iuse.cpp:8245 #, c-format msgid "You need a %s." msgstr "Potrzebujesz %s." -#: src/iuse.cpp:8280 +#: src/iuse.cpp:8251 #, c-format -msgid "You need an item with %s of 1 or more to disassemble this." +msgid "You need an item with %s of 1 or more to upgrade this." msgstr "" -"Potrzebujesz przedmiotu z cechą %s na poziomie 1 lub lepszym do " -"zdemontowania tego." -#: src/iuse.cpp:8306 +#: src/iuse.cpp:8277 msgid "" "You've successfully upgraded the multi-cooker, master tinkerer! Now it " "cooks faster!" @@ -522098,7 +523865,7 @@ msgstr "" "Pomyślnie ulepszyłeś swojego multi-kucharza, mistrzu złota rączko! Teraz " "gotuje szybciej!" -#: src/iuse.cpp:8316 +#: src/iuse.cpp:8287 msgid "" "You sagely examine and analyze the multi-cooker, but don't manage to " "accomplish anything." @@ -522106,7 +523873,7 @@ msgstr "" "Analizujesz i mędrkujesz nad multi-kucharzem ale nie zdołałeś nic " "konkretnego osiągnąć." -#: src/iuse.cpp:8319 +#: src/iuse.cpp:8290 msgid "" "Your tinkering nearly breaks the multi-cooker! Fortunately, it still works," " but best to stop messing with it." @@ -522114,186 +523881,186 @@ msgstr "" "Twoje grzebanie w bebechach niemal nie psuje multi-kucharza. Szczęśliwie " "nadal działa, ale lepiej będzie przestać z nim kombinować." -#: src/iuse.cpp:8349 +#: src/iuse.cpp:8320 msgid "Attach cable to the vehicle that will do the towing." msgstr "Podłącz kabel do pojazdu który będzie holować." -#: src/iuse.cpp:8363 src/iuse.cpp:8434 +#: src/iuse.cpp:8334 src/iuse.cpp:8405 msgid "That vehicle already has a tow-line attached." msgstr "Ten pojazd ma już podłączoną linę holowniczą." -#: src/iuse.cpp:8367 src/iuse.cpp:8444 +#: src/iuse.cpp:8338 src/iuse.cpp:8415 msgid "You can't attach the tow-line to an internal part." msgstr "Nie możesz podłączyć liny holowniczej do wewnętrznej części." -#: src/iuse.cpp:8371 src/iuse.cpp:8448 +#: src/iuse.cpp:8342 src/iuse.cpp:8419 msgid "You can't attach the tow-line to a racked part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8401 src/iuse.cpp:8503 src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8791 +#: src/iuse.cpp:8372 src/iuse.cpp:8474 src/iuse.cpp:8567 src/iuse.cpp:8762 msgid "Using cable:" msgstr "Używanie kabli:" -#: src/iuse.cpp:8402 src/iuse.cpp:8598 src/iuse.cpp:8793 +#: src/iuse.cpp:8373 src/iuse.cpp:8569 src/iuse.cpp:8764 msgid "Detach and re-spool the cable" msgstr "Odłącz i zwiń kabel" -#: src/iuse.cpp:8403 src/iuse.cpp:8601 +#: src/iuse.cpp:8374 src/iuse.cpp:8572 msgid "Attach loose end to vehicle" msgstr "Przyłącz wolny koniec do pojazdu" -#: src/iuse.cpp:8420 +#: src/iuse.cpp:8391 msgid "Attach cable to vehicle that will be towed." msgstr "Podłącz kabel do pojazdu który będzie holowany." -#: src/iuse.cpp:8439 +#: src/iuse.cpp:8410 msgid "You can't set a vehicle to tow itself!" msgstr "Nie możesz ustawić pojazdu do holowania samego siebie!" -#: src/iuse.cpp:8460 +#: src/iuse.cpp:8431 #, c-format msgid "You link up the %1$s and the %2$s." msgstr "Łączysz %1$s i %2$s." -#: src/iuse.cpp:8487 +#: src/iuse.cpp:8458 msgid "Choose UPS:" msgstr "Wybierz UPS:" -#: src/iuse.cpp:8488 +#: src/iuse.cpp:8459 msgid "You don't have any UPS." msgstr "Nie masz żadnego UPS." -#: src/iuse.cpp:8489 +#: src/iuse.cpp:8460 msgid "Choose solar panel:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8490 +#: src/iuse.cpp:8461 msgid "You don't have any solar panels." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8504 +#: src/iuse.cpp:8475 msgid "Attach cable to vehicle" msgstr "Podłącz kabel do pojazdu" -#: src/iuse.cpp:8505 +#: src/iuse.cpp:8476 msgid "Attach cable to self" msgstr "Podłącz kabel do siebie" -#: src/iuse.cpp:8507 +#: src/iuse.cpp:8478 msgid "Attach cable to solar pack" msgstr "Podłącz kabel do plecaka solarnego" -#: src/iuse.cpp:8510 +#: src/iuse.cpp:8481 msgid "Attach cable to UPS" msgstr "Połącz kabel do UPS" -#: src/iuse.cpp:8519 +#: src/iuse.cpp:8490 msgid "You attach the cable to your Cable Charger System." msgstr "Podłączasz kabel do twojego Systemu Ładowania Przewodowego." -#: src/iuse.cpp:8535 +#: src/iuse.cpp:8506 msgid "You attach the cable to the solar pack." msgstr "Podłączasz kabel do plecaka solarnego." -#: src/iuse.cpp:8549 +#: src/iuse.cpp:8520 msgid "You attach the cable to the UPS." msgstr "Podłączasz kabel do UPS." -#: src/iuse.cpp:8554 src/iuse.cpp:8679 +#: src/iuse.cpp:8525 src/iuse.cpp:8650 msgid "Attach cable to vehicle where?" msgstr "Podłączyć kable do pojazdu gdzie?" -#: src/iuse.cpp:8604 +#: src/iuse.cpp:8575 msgid "Attach loose end to self" msgstr "Przyłącz wolny koniec do siebie" -#: src/iuse.cpp:8606 +#: src/iuse.cpp:8577 msgid "Attach loose end to solar pack" msgstr "Przyłącz wolny koniec do plecaka solarnego" -#: src/iuse.cpp:8609 +#: src/iuse.cpp:8580 msgid "Attach loose end to UPS" msgstr "Przyłącz wolny koniec do UPS" -#: src/iuse.cpp:8621 +#: src/iuse.cpp:8592 msgid "You attach the cable to the Cable Charger System." msgstr "Podłączasz kabel do Systemu Ładowania Przewodowego." -#: src/iuse.cpp:8625 src/iuse.cpp:8656 +#: src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8627 msgid "You are now plugged to the solar backpack." msgstr "Jesteś teraz podłączony do plecaka solarnego." -#: src/iuse.cpp:8631 src/iuse.cpp:8669 +#: src/iuse.cpp:8602 src/iuse.cpp:8640 msgid "You are now plugged to the UPS." msgstr "Jesteś teraz podłączony do UPS." -#: src/iuse.cpp:8638 +#: src/iuse.cpp:8609 msgid "You are now plugged to the vehicle." msgstr "Jesteś teraz podłączony do pojazdu." -#: src/iuse.cpp:8695 +#: src/iuse.cpp:8666 msgid "You are now plugged into the vehicle." msgstr "Jesteś teraz podłączony do pojazdu." -#: src/iuse.cpp:8701 src/iuse.cpp:8827 +#: src/iuse.cpp:8672 src/iuse.cpp:8798 #, c-format msgid "There is no need to connect the %s to itself." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8728 src/iuse.cpp:8854 +#: src/iuse.cpp:8699 src/iuse.cpp:8825 #, c-format msgid "You link up the electric systems of the %1$s and the %2$s." msgstr "Łączysz systemy elektryczne %1$s i %2$s." -#: src/iuse.cpp:8754 src/iuse.cpp:8813 +#: src/iuse.cpp:8725 src/iuse.cpp:8784 msgid "Attach cable to appliance where?" msgstr "Dołącz kabel do urządzenia gdzie?" -#: src/iuse.cpp:8761 +#: src/iuse.cpp:8732 msgid "There's no appliance here." msgstr "Nie ma tu urządzenia." -#: src/iuse.cpp:8795 +#: src/iuse.cpp:8766 msgid "Attach loose end to appliance" msgstr "Przyłącz luźny koniec do urządzenia" -#: src/iuse.cpp:8821 +#: src/iuse.cpp:8792 msgid "There's no appliance there." msgstr "Nie ma tam urządzenia." -#: src/iuse.cpp:8871 +#: src/iuse.cpp:8842 msgid "You need soap to use this." msgstr "Potrzebujesz mydła, by tego używać." -#: src/iuse.cpp:8896 +#: src/iuse.cpp:8867 #, c-format msgid "The %s's monitor slowly outputs the data…" msgstr "Monitor %s wolno wyświetla dane…" -#: src/iuse.cpp:8907 src/iuse.cpp:8913 src/iuse.cpp:8926 +#: src/iuse.cpp:8878 src/iuse.cpp:8884 src/iuse.cpp:8897 #, c-format msgid "The %1$s reads %2$s." msgstr "%1$s czyta %2$s." -#: src/iuse.cpp:8966 +#: src/iuse.cpp:8937 msgid "You can't see the Sun from here." msgstr "Nie widzisz stąd Słońca." -#: src/iuse.cpp:8968 +#: src/iuse.cpp:8939 #, c-format msgid "The Sun is at an altitude of %.1f°." msgstr "Słońce znajduje się na wysokości %.1f°." -#: src/iuse.cpp:8970 +#: src/iuse.cpp:8941 msgid "The Sun is below the horizon." msgstr "Słońce jest poniżej horyzontu." -#: src/iuse.cpp:8978 +#: src/iuse.cpp:8949 #, c-format msgid "The illumination is %.1f." msgstr "Iluminacja jest %.1f." -#: src/iuse.cpp:8992 +#: src/iuse.cpp:8963 #, c-format msgid "" "Incident light: %.1f\n" @@ -522303,239 +524070,239 @@ msgid "" "Incident irradiance %.1f" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9006 +#: src/iuse.cpp:8977 #, c-format msgid "You check your registered calories intake on your %s." msgstr "Sprawdzasz ilość kalorii na: %s." -#: src/iuse.cpp:9022 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2348 +#: src/iuse.cpp:8993 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2349 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before activating it." msgstr "Powinieneś założyć %1$s zanim to aktywujesz." -#: src/iuse.cpp:9026 +#: src/iuse.cpp:8997 msgid "Choose hologram direction." msgstr "Wybierz kierunek hologramu." -#: src/iuse.cpp:9034 +#: src/iuse.cpp:9005 msgid "Can't create a hologram there." msgstr "Nie możesz stworzyć tam hologramu." -#: src/iuse.cpp:9053 +#: src/iuse.cpp:9024 #, c-format msgid "The %s must be installed in a vehicle before being loaded." msgstr "%s musi być zainstalowany w pojeździe przed załadowaniem." -#: src/iuse.cpp:9067 +#: src/iuse.cpp:9038 #, c-format msgid "Error restoring monster: %s" msgstr "Błąd przy przywracaniu potwora: %s" -#: src/iuse.cpp:9092 +#: src/iuse.cpp:9063 #, c-format msgid "%s holding %s" msgstr "%s trzyma %s" -#: src/iuse.cpp:9103 +#: src/iuse.cpp:9074 msgid "You can't capture a creature mounted." msgstr "Nie możesz schwytać stworzenia w czasie jazdy wierzchowcem." -#: src/iuse.cpp:9118 +#: src/iuse.cpp:9089 #, c-format msgid "There is no place to put the %s." msgstr "Nie ma miejsca żeby położyć %s." -#: src/iuse.cpp:9121 src/iuse_actor.cpp:894 +#: src/iuse.cpp:9092 src/iuse_actor.cpp:894 #, c-format msgid "Place the %s where?" msgstr "Położyć %s gdzie?" -#: src/iuse.cpp:9130 +#: src/iuse.cpp:9101 #, c-format msgid "You can't place the %s there!" msgstr "Nie możesz położyć tam %s!" -#: src/iuse.cpp:9148 +#: src/iuse.cpp:9119 #, c-format msgid "Grab which creature to place in the %s?" msgstr "Chwyć które stworzenie do umieszczenia w %s?" -#: src/iuse.cpp:9151 +#: src/iuse.cpp:9122 msgid "There is no creature nearby you can capture." msgstr "Nie ma w pobliżu stworzenia które możesz złapać." -#: src/iuse.cpp:9163 +#: src/iuse.cpp:9134 #, c-format msgid "The %1$s is too big to put in your %2$s." msgstr "%1$s jest zbyt duży żeby włożyć go do twojego %2$s." -#: src/iuse.cpp:9173 +#: src/iuse.cpp:9144 #, c-format msgid "You capture the %1$s in your %2$s." msgstr "Chwytasz %1$s do swojego %2$s." -#: src/iuse.cpp:9177 +#: src/iuse.cpp:9148 #, c-format msgid "The %1$s avoids your attempts to put it in the %2$s." msgstr "%1$s unika twoich prób włożenia go do %2$s." -#: src/iuse.cpp:9182 +#: src/iuse.cpp:9153 #, c-format msgid "The %s can't capture nothing" msgstr "%s nie może nic złapać" -#: src/iuse.cpp:9209 src/iuse.cpp:9229 src/iuse.cpp:9247 +#: src/iuse.cpp:9180 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9218 msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "Zbyt wiele niesiesz by cokolwiek czyścić." -#: src/iuse.cpp:9296 +#: src/iuse.cpp:9267 msgid "Cleanser" msgstr "Środek czyszczący" -#: src/iuse.cpp:9299 +#: src/iuse.cpp:9270 msgid "ITEMS TO CLEAN" msgstr "PRZEDMIOTY DO WYCZYSZCZENIA" -#: src/iuse.cpp:9304 +#: src/iuse.cpp:9275 msgid "Multiclean" msgstr "Multiczyszczenie" -#: src/iuse.cpp:9305 +#: src/iuse.cpp:9276 msgid "To clean x items, type a number before selecting." msgstr "By wyczyścić x przedmiotów, wpisz numer przed wyborem." -#: src/iuse.cpp:9307 +#: src/iuse.cpp:9278 msgid "You have nothing to clean." msgstr "Nie masz nic do wyczyszczenia." -#: src/iuse.cpp:9356 +#: src/iuse.cpp:9327 msgid "You are too weak to even try." msgstr "Jesteś zbyt słaby by nawet próbować." -#: src/iuse.cpp:9360 +#: src/iuse.cpp:9331 msgid "" "You use all your strength, but the stick won't break. Perhaps try again?" msgstr "" "Używasz całej swojej siły, ale kij nie łamie się. Może spróbuj ponownie?" -#: src/iuse.cpp:9369 +#: src/iuse.cpp:9340 msgid "You try to break the stick in two, but it shatters into splinters." msgstr "Próbujesz przełamać kij na pół, ale rozlatuje się w drzazgi." -#: src/iuse.cpp:9373 +#: src/iuse.cpp:9344 msgid "The stick breaks clean into two parts." msgstr "Kij przełamuje się czysto na dwie części." -#: src/iuse.cpp:9377 +#: src/iuse.cpp:9348 msgid "You break the stick, but one half shatters into splinters." msgstr "Przełamujesz kij, ale jedna część rozpada się w drzazgi." -#: src/iuse.cpp:9389 +#: src/iuse.cpp:9360 msgid "The throbbing of the infection diminishes. Slightly." msgstr "Rwanie z powodu infekcji łagodnieje. Nieco." -#: src/iuse.cpp:9400 +#: src/iuse.cpp:9371 msgid "You feel much better - almost entirely." msgstr "Czujesz się o wiele lepiej - niemal całkowicie." -#: src/iuse.cpp:9431 src/iuse.cpp:9469 +#: src/iuse.cpp:9402 src/iuse.cpp:9440 #, c-format msgid "Wield the %s and start working?" msgstr "Trzymaj %s i zacznij pracę?" -#: src/iuse.cpp:9484 +#: src/iuse.cpp:9455 #, c-format msgid "You pop a %s." msgstr "Połykasz %s." -#: src/iuse.cpp:9487 +#: src/iuse.cpp:9458 msgid "" "Simply taking more melatonin won't help. You have to go to sleep for it to " "work." msgstr "" "Wzięcie więcej melatoniny nie pomoże. Musisz pójść spać by zadziałało." -#: src/iuse.cpp:9495 +#: src/iuse.cpp:9466 #, c-format msgid "You flip a %s." msgstr "Podrzucasz %s." -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Heads!" msgstr "Reszka!" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Tails!" msgstr "Orzeł!" -#: src/iuse.cpp:9508 +#: src/iuse.cpp:9479 #, c-format msgid "Play the %s with your friends?" msgstr "Zagrać w: %s z twoimi przyjaciółmi?" -#: src/iuse.cpp:9509 +#: src/iuse.cpp:9480 #, c-format msgid "Play the %s with your friend?" msgstr "Zagrać w: %s z twoim przyjacielem?" -#: src/iuse.cpp:9517 +#: src/iuse.cpp:9488 #, c-format msgid "You and your %d friend start playing." msgid_plural "You and your %d friends start playing." msgstr[0] "Ty i %d twoich przyjaciół zaczynacie grać." -#: src/iuse.cpp:9520 +#: src/iuse.cpp:9491 msgid "You and your friend start playing." msgstr "Ty i twój przyjaciel zaczynacie grać." -#: src/iuse.cpp:9529 src/iuse.cpp:9539 +#: src/iuse.cpp:9500 src/iuse.cpp:9510 msgid "You start playing." msgstr "Zaczynasz grać." -#: src/iuse.cpp:9538 +#: src/iuse.cpp:9509 #, c-format msgid "Play a game with the %s?" msgstr "Zagrać grę z %s?" -#: src/iuse.cpp:9550 +#: src/iuse.cpp:9521 #, c-format msgid "You ask the %s, then flip it." msgstr "Zadajesz pytanie %s, następnie nią podrzucasz." -#: src/iuse.cpp:9564 +#: src/iuse.cpp:9535 #, c-format msgid "The %s says: %s" msgstr "%s mówi: %s" -#: src/iuse.cpp:9581 src/iuse.cpp:9709 src/iuse.cpp:9762 +#: src/iuse.cpp:9552 src/iuse.cpp:9680 src/iuse.cpp:9733 msgid "Unfortunately your device is not waterproof." msgstr "Niestety twoje urządzenie nie jest wodoodporne." -#: src/iuse.cpp:9604 +#: src/iuse.cpp:9575 msgid "Use what storage device?" msgstr "Jakiego urządzenia pamięci masowej użyć?" -#: src/iuse.cpp:9605 +#: src/iuse.cpp:9576 msgid "You don't have any empty book storage devices." msgstr "Nie masz żadnych pustych urządzeń do przechowywania książek." -#: src/iuse.cpp:9645 +#: src/iuse.cpp:9616 msgid "What to do with your storage devices:" msgstr "Co zrobić z urządzeniami pamięci masowej:" -#: src/iuse.cpp:9647 +#: src/iuse.cpp:9618 msgid "Copy to device from the card" msgstr "Kopiuj z karty do urządzenia" -#: src/iuse.cpp:9648 +#: src/iuse.cpp:9619 msgid "Copy from device to the card" msgstr "Kopiuj z urządzenia na kartę" -#: src/iuse.cpp:9649 +#: src/iuse.cpp:9620 msgid "View books in the card" msgstr "Zobacz książki z karty" -#: src/iuse.cpp:9680 +#: src/iuse.cpp:9651 #, c-format msgid "Copied one book to the device." msgid_plural "Copied %1$s books to the device." @@ -522544,7 +524311,7 @@ msgstr[1] "Skopiowano %1$s książki do urządzenia." msgstr[2] "Skopiowano %1$s książek do urządzenia." msgstr[3] "Skopiowano %1$s książki do urządzenia." -#: src/iuse.cpp:9685 +#: src/iuse.cpp:9656 msgid "Copied one book to the %2$s." msgid_plural "Copied %1$s books to the %2$s." msgstr[0] "Skopiowano jedną książkę do %2$s." @@ -522552,23 +524319,23 @@ msgstr[1] "Skopiowano %1$s książki %2$s." msgstr[2] "Skopiowano %1$s książek %2$s." msgstr[3] "Skopiowano %1$s książki do %2$s." -#: src/iuse.cpp:9734 +#: src/iuse.cpp:9705 msgid "Scan which book?" msgstr "Którą książkę skanować?" -#: src/iuse.cpp:9800 +#: src/iuse.cpp:9771 msgid "You rethink trying to write underwater." msgstr "Zmieniasz zdanie by pisać pod wodą." -#: src/iuse.cpp:9810 +#: src/iuse.cpp:9781 msgid "You do not have anything to write with." msgstr "Nie masz niczego, czym można pisać." -#: src/iuse.cpp:9835 +#: src/iuse.cpp:9806 msgid "Choose recipe to copy" msgstr "Wybierz przepis do skopiowania" -#: src/iuse.cpp:9841 src/iuse.cpp:9896 +#: src/iuse.cpp:9812 src/iuse.cpp:9867 #, c-format msgid "%1$d page" msgid_plural "%1$d pages" @@ -522577,68 +524344,68 @@ msgstr[1] "%1$d strony" msgstr[2] "%1$d stron" msgstr[3] "%1$d strony" -#: src/iuse.cpp:9844 +#: src/iuse.cpp:9815 msgid "You do not have enough paper to copy this recipe." msgstr "Nie masz wystarczająco papieru, by skopiować ten przepis." -#: src/iuse.cpp:9846 +#: src/iuse.cpp:9817 msgid "Your recipe book can not fit this recipe." msgstr "Książka z przepisami nie pomieści tego przepisu." -#: src/iuse.cpp:9848 +#: src/iuse.cpp:9819 #, c-format msgid "Your recipe book already has a recipe for %s." msgstr "Twoja książka przepisów już posiada przepis na %s." -#: src/iuse.cpp:9850 +#: src/iuse.cpp:9821 msgid "Your writing tools do not have enough charges." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9855 +#: src/iuse.cpp:9826 msgid "You do not have any recipes you can copy." msgstr "Nie masz żadnych przepisów, które można skopiować." -#: src/iuse.cpp:9873 +#: src/iuse.cpp:9844 #, c-format msgid "Doing that would ruin the %1$s." msgstr "To zrujnowałoby %1$s." -#: src/iuse.cpp:9881 +#: src/iuse.cpp:9852 msgid "You have no recipes to manage." msgstr "Nie masz żadnych przepisów do zarządzania." -#: src/iuse.cpp:9886 +#: src/iuse.cpp:9857 msgid "Manage recipes" msgstr "Zarządzaj przepisami" -#: src/iuse.cpp:9891 +#: src/iuse.cpp:9862 msgid " (KNOWN)" msgstr " (ZNANE)" -#: src/iuse.cpp:9904 +#: src/iuse.cpp:9875 #, c-format msgid "Remove the recipe for %1$s?" msgstr "Usunąć przepis na %1$s?" -#: src/iuse.cpp:9918 +#: src/iuse.cpp:9889 msgid "Check voltage where?" msgstr "Sprawdź napięcie gdzie?" -#: src/iuse.cpp:9927 +#: src/iuse.cpp:9898 msgid "There's nothing to measure there." msgstr "Nie ma tu nic do zmierzenia." -#: src/iuse.cpp:9931 +#: src/iuse.cpp:9902 #, c-format msgid "The %1$s has voltage." msgstr "%1$s ma napięcie." -#: src/iuse.cpp:9933 +#: src/iuse.cpp:9904 #, c-format msgid "The %1$s has no voltage." msgstr "%1$s nie ma napęcia." -#: src/iuse.cpp:9952 +#: src/iuse.cpp:9923 #, c-format msgid "Your %s is broken and won't activate." msgstr "Twoje %s jest zniszczone i nie aktywuje się." @@ -522648,7 +524415,7 @@ msgstr "Twoje %s jest zniszczone i nie aktywuje się." msgid "The %s is empty!" msgstr "%s jest pusty!" -#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2352 +#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2353 #, c-format msgid "You need to wield the %1$s before activating it." msgstr "Musisz trzymać %1$s zanim je aktywujesz." @@ -522908,7 +524675,7 @@ msgstr "" msgid "You successfully light a fire." msgstr "Udaje ci się rozpalić ogień." -#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1901 src/iuse_actor.cpp:2000 +#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1902 src/iuse_actor.cpp:2001 msgid "This tool doesn't have enough charges." msgstr "To narzędzie nie ma wystarczająco ładunków." @@ -522976,12 +524743,12 @@ msgstr "Trzymasz to, na pewno?" msgid "You're wearing that, are you sure?" msgstr "Nosisz to, jesteś pewien?" -#: src/iuse_actor.cpp:1661 +#: src/iuse_actor.cpp:1662 #, c-format msgid "You try to salvage materials from the %s." msgstr "Próbujesz odzyskać materiały z %s." -#: src/iuse_actor.cpp:1686 +#: src/iuse_actor.cpp:1687 #, c-format msgid "Salvaged %1$i %2$s." msgid_plural "Salvaged %1$i %2$s." @@ -522990,431 +524757,432 @@ msgstr[1] "Odzyskujesz %1$i %2$s." msgstr[2] "Odzyskujesz %1$i %2$s." msgstr[3] "Odzyskujesz %1$i %2$s." -#: src/iuse_actor.cpp:1699 +#: src/iuse_actor.cpp:1700 #, c-format msgid "Could not salvage a %s." msgstr "Nie udaje się odzyskać: %s." -#: src/iuse_actor.cpp:1733 +#: src/iuse_actor.cpp:1734 msgid "You can't inscribe an item that isn't solid!" msgstr "" "Nie możesz wygrawerować napisu na przedmiocie który nie jest ciałem stałym." -#: src/iuse_actor.cpp:1740 +#: src/iuse_actor.cpp:1741 #, c-format msgid "You can't %1$s %2$s because of the material it is made of." msgstr "" "Nie możesz %1$s %2$s z uwagi na materiał z którego jest ta rzecz wykonana." -#: src/iuse_actor.cpp:1751 +#: src/iuse_actor.cpp:1752 #, c-format msgid "%s meaning?" msgstr "%s w znaczeniu?" -#: src/iuse_actor.cpp:1752 +#: src/iuse_actor.cpp:1753 msgid "It's a label" msgstr "To etykieta" -#: src/iuse_actor.cpp:1753 +#: src/iuse_actor.cpp:1754 msgid "It's a note" msgstr "To notatka" -#: src/iuse_actor.cpp:1772 +#: src/iuse_actor.cpp:1773 msgid "(To delete, clear the text and confirm)\n" msgstr "(By usunąć, wyczyść tekst i potwierdź)\n" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name -#: src/iuse_actor.cpp:1774 +#: src/iuse_actor.cpp:1775 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: " msgstr "%1$s na %2$s jest: " -#: src/iuse_actor.cpp:1778 src/iuse_actor.cpp:1829 +#: src/iuse_actor.cpp:1779 src/iuse_actor.cpp:1830 #, c-format msgid "%s what?" msgstr "%s co?" -#: src/iuse_actor.cpp:1809 +#: src/iuse_actor.cpp:1810 #, c-format msgid "%s on what?" msgstr "%s na czym?" -#: src/iuse_actor.cpp:1810 +#: src/iuse_actor.cpp:1811 msgid "The terrain" msgstr "Teren" -#: src/iuse_actor.cpp:1811 +#: src/iuse_actor.cpp:1812 msgid "An item" msgstr "Przedmiocie" -#: src/iuse_actor.cpp:1825 +#: src/iuse_actor.cpp:1826 msgid "Write where?" msgstr "Pisać gdzie?" -#: src/iuse_actor.cpp:1833 +#: src/iuse_actor.cpp:1834 msgid "Inscribe which item?" msgstr "Graweruj który przedmiot?" -#: src/iuse_actor.cpp:1840 +#: src/iuse_actor.cpp:1841 #, c-format msgid "You try to bend your %s, but fail." msgstr "Próbujesz wygiąć %s, ale nie udaje ci się." -#: src/iuse_actor.cpp:1989 +#: src/iuse_actor.cpp:1990 msgid "Hsss" msgstr "Ssss" -#: src/iuse_actor.cpp:2037 +#: src/iuse_actor.cpp:2038 msgid "You can't play music while mounted." msgstr "Nie możesz grać muzyki podczas jazdy wierzchowcem." -#: src/iuse_actor.cpp:2038 +#: src/iuse_actor.cpp:2039 msgid " can't play music while mounted." msgstr " nie może grać muzyki podczas jazdy wierzchowcem." -#: src/iuse_actor.cpp:2044 +#: src/iuse_actor.cpp:2045 msgid "You can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2045 +#: src/iuse_actor.cpp:2046 msgid " can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2055 src/iuse_actor.cpp:2063 +#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 #, c-format msgid "You stop playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 +#: src/iuse_actor.cpp:2057 src/iuse_actor.cpp:2065 #, c-format msgid " stops playing their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2075 +#: src/iuse_actor.cpp:2076 #, c-format msgid "You need to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2076 +#: src/iuse_actor.cpp:2077 #, c-format msgid " needs to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2085 +#: src/iuse_actor.cpp:2086 #, c-format msgid "You feel too weak to play your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2086 +#: src/iuse_actor.cpp:2087 #, c-format msgid " feels too weak to play their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2099 +#: src/iuse_actor.cpp:2100 #, c-format msgid "You start playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2100 +#: src/iuse_actor.cpp:2101 #, c-format msgid " starts playing their %s." msgstr "" #. ~ %1$s: npc name, %2$s: npc action description -#: src/iuse_actor.cpp:2118 +#: src/iuse_actor.cpp:2119 #, c-format msgctxt "play music" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/iuse_actor.cpp:2124 +#: src/iuse_actor.cpp:2125 msgid "You produce an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2126 +#: src/iuse_actor.cpp:2127 #, c-format msgid "%s produces an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2179 +#: src/iuse_actor.cpp:2180 msgid "This can teach you a spell." msgstr "To może nauczyć cię zaklęcia." -#: src/iuse_actor.cpp:2181 +#: src/iuse_actor.cpp:2182 msgid "This can teach you a number of spells." msgstr "To może nauczyć cię kilku zaklęć." -#: src/iuse_actor.cpp:2184 +#: src/iuse_actor.cpp:2185 msgid "Spells Contained:" msgstr "Zawiera zaklęcia:" -#: src/iuse_actor.cpp:2190 +#: src/iuse_actor.cpp:2191 #, c-format msgctxt "spell name, spell class" msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2198 src/iuse_actor.cpp:2234 +#: src/iuse_actor.cpp:2199 src/iuse_actor.cpp:2235 #, c-format msgid "Level %u" msgstr "Poziom %u" -#: src/iuse_actor.cpp:2200 +#: src/iuse_actor.cpp:2201 #, c-format msgid "%1$s (Max)" msgstr "%1$s (maks)" -#: src/iuse_actor.cpp:2221 +#: src/iuse_actor.cpp:2222 msgid "You can't read." msgstr "Nie możesz czytać." -#: src/iuse_actor.cpp:2236 +#: src/iuse_actor.cpp:2237 msgid " (Max)" msgstr " (maks.)" -#: src/iuse_actor.cpp:2243 +#: src/iuse_actor.cpp:2244 msgid "Study to Learn" msgstr "Przestudiuj by się nauczyć" -#: src/iuse_actor.cpp:2246 +#: src/iuse_actor.cpp:2247 msgid "Can't learn!" msgstr "Nie można się nauczyć!" -#: src/iuse_actor.cpp:2254 +#: src/iuse_actor.cpp:2255 msgid "You already know everything this could teach you." msgstr "Wiesz już wszystko, czego mogło by cię to nauczyć." -#: src/iuse_actor.cpp:2262 +#: src/iuse_actor.cpp:2263 msgid "Study a spell:" msgstr "Studiuj zaklęcie:" -#: src/iuse_actor.cpp:2279 +#: src/iuse_actor.cpp:2280 msgid "Spend how long studying?" msgstr "Ile spędzić na nauce?" -#: src/iuse_actor.cpp:2280 +#: src/iuse_actor.cpp:2281 msgid "30 minutes" msgstr "30 minut" -#: src/iuse_actor.cpp:2281 +#: src/iuse_actor.cpp:2282 msgid "1 hour" msgstr "1 godzina" -#: src/iuse_actor.cpp:2282 +#: src/iuse_actor.cpp:2283 msgid "2 hours" msgstr "2 godziny" -#: src/iuse_actor.cpp:2283 +#: src/iuse_actor.cpp:2284 msgid "4 hours" msgstr "4 godzin" -#: src/iuse_actor.cpp:2284 +#: src/iuse_actor.cpp:2285 msgid "8 hours" msgstr "8 godzin" -#: src/iuse_actor.cpp:2285 +#: src/iuse_actor.cpp:2286 msgid "Until you gain a spell level" msgstr "Aż osiągniesz poziom zaklęcia" -#: src/iuse_actor.cpp:2326 +#: src/iuse_actor.cpp:2327 #, c-format msgid "This item when activated: %1$s" msgstr "Ten przedmiot podczas aktywacji: %1$s" #. ~ %1$s: spell name, %2$i: spell level -#: src/iuse_actor.cpp:2331 +#: src/iuse_actor.cpp:2332 #, c-format msgid "This item casts %1$s at level %2$i." msgstr "Ten przedmiot rzuca %1$s na poziomie %2$i." -#: src/iuse_actor.cpp:2335 +#: src/iuse_actor.cpp:2336 msgid "This item never fails." msgstr "Ten przedmiot nigdy nie zawodzi." -#: src/iuse_actor.cpp:2416 +#: src/iuse_actor.cpp:2417 #, c-format msgid "You don't think putting your %1$s in your %2$s is a good idea" msgstr "Nie sądzisz, że włożenie %1$s do twojego %2$s to dobry pomysł" -#: src/iuse_actor.cpp:2420 +#: src/iuse_actor.cpp:2421 #, c-format msgid "You holster your %s" msgstr "Wkładasz: %s do kabury" -#: src/iuse_actor.cpp:2466 +#: src/iuse_actor.cpp:2467 #, c-format msgid "You need to unwield your %s before using it." msgstr "Musisz odłożyć %s zanim go użyjesz." -#: src/iuse_actor.cpp:2473 +#: src/iuse_actor.cpp:2474 msgid "Holster item" msgstr "Włóż do kabury" -#: src/iuse_actor.cpp:2480 +#: src/iuse_actor.cpp:2481 #, c-format msgid "Draw %s" msgstr "Wyciągnij z kabury %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2485 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/iuse_actor.cpp:2486 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/vehicle_use.cpp:1974 #, c-format msgid "Use %s" msgstr "Użyj %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2510 +#: src/iuse_actor.cpp:2511 #, c-format msgid "You can't unwield your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2536 +#: src/iuse_actor.cpp:2537 msgid "Can be activated to store suitable items." msgstr "Może być aktywowany, by przechować pasujące przedmioty." -#: src/iuse_actor.cpp:2552 +#: src/iuse_actor.cpp:2553 #, c-format msgid "Can be used to assemble: %s" msgstr "Może być użyte do złożenia: %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2562 +#: src/iuse_actor.cpp:2563 #, c-format msgid "Insufficient ammunition to assemble %s" msgstr "Niewystarczająca ilość amunicji by złożyć %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2603 +#: src/iuse_actor.cpp:2604 msgid "You can't do that while incorporeal." msgstr "Nie możesz tego zrobić podczas bycia bezcielesnym." -#: src/iuse_actor.cpp:2604 +#: src/iuse_actor.cpp:2605 msgid " can't do that while incorporeal." msgstr " nie może tego zrobić podczas bycia bezcielesnym." -#: src/iuse_actor.cpp:2622 +#: src/iuse_actor.cpp:2623 msgid "Your tool does not have enough charges to do that." msgstr "Twoje narzędzie nie posiada wystarczająco ładunków, żeby to zrobić." -#: src/iuse_actor.cpp:2703 +#: src/iuse_actor.cpp:2704 #, c-format msgid "Your %s is not made of any of:" msgstr "%s nie jest zrobiony z jednego z tych rzeczy:" -#: src/iuse_actor.cpp:2707 +#: src/iuse_actor.cpp:2708 #, c-format msgid "%s (repaired using %s)" msgstr "%s (naprawiony z użyciem %s)" -#: src/iuse_actor.cpp:2750 +#: src/iuse_actor.cpp:2751 #, c-format msgid "You don't have enough %s to do that. Have: %d, need: %d" msgstr "Nie masz wystarczająco: %s, żeby to zrobić. Masz: %d; potrzeba: %d" -#: src/iuse_actor.cpp:2877 src/iuse_actor.cpp:4514 +#: src/iuse_actor.cpp:2878 src/iuse_actor.cpp:4510 msgid "You do not have that item!" msgstr "Nie masz tego przedmiotu!" -#: src/iuse_actor.cpp:2883 +#: src/iuse_actor.cpp:2884 msgid "That requires gunsmithing tools." msgstr "To wymaga narzędzi rusznikarskich." -#: src/iuse_actor.cpp:2889 +#: src/iuse_actor.cpp:2890 msgid "You cannot repair this type of item." msgstr "Nie możesz naprawić tego rodzaju przedmiotu." -#: src/iuse_actor.cpp:2899 +#: src/iuse_actor.cpp:2900 msgid "This can be used to repair other items, not itself." msgstr "" "To może być użyte do naprawy innych przedmiotów lecz nie samego siebie." -#: src/iuse_actor.cpp:2925 src/iuse_actor.cpp:3181 +#: src/iuse_actor.cpp:2926 src/iuse_actor.cpp:3177 #, c-format msgid "You cannot improve your %s any more this way." msgstr "Nie możesz bardziej ulepszyć swojego %s w ten sposób." -#: src/iuse_actor.cpp:3022 +#: src/iuse_actor.cpp:3023 #, c-format msgid "You damage your %s! ( %s-> %s)" msgstr "Uszkadzasz %s! (%s-> %s)" -#: src/iuse_actor.cpp:3025 src/iuse_actor.cpp:4676 +#: src/iuse_actor.cpp:3026 src/iuse_actor.cpp:4672 msgid "You destroy it!" msgstr "Niszczysz je!" -#: src/iuse_actor.cpp:3061 +#: src/iuse_actor.cpp:3062 #, c-format msgid "The %s already fits!" msgstr "%s już pasuje!" -#: src/iuse_actor.cpp:3064 +#: src/iuse_actor.cpp:3065 #, c-format msgid "This %s cannot be refitted!" msgstr "%s nie może być dopasowane!" -#: src/iuse_actor.cpp:3103 +#: src/iuse_actor.cpp:3104 #, c-format msgid "" "It seems working on your %s is just beyond your current level of expertise." msgstr "Wygląda na to, że praca nad twoim %s jest ponad twoją wiedzę" -#: src/iuse_actor.cpp:3142 +#: src/iuse_actor.cpp:3138 #, c-format msgid "You take your %s in, improving the fit." msgstr "Zmieniasz rozmiar swojego %s, polepszając dopasowanie." -#: src/iuse_actor.cpp:3158 +#: src/iuse_actor.cpp:3154 #, c-format msgid "You resize the %s to accommodate your tiny build." msgstr "Zmieniasz rozmiar %s, by dopasować go do twojej drobnej budowy ciała." -#: src/iuse_actor.cpp:3171 +#: src/iuse_actor.cpp:3167 #, c-format msgid "You adjust the %s back to its normal size." msgstr "Przywracasz %s z powrotem do normalnych rozmiarów." -#: src/iuse_actor.cpp:3190 +#: src/iuse_actor.cpp:3186 msgid "Refitting" msgstr "Dopasuj" -#: src/iuse_actor.cpp:3191 +#: src/iuse_actor.cpp:3187 msgid "Downsizing" msgstr "Pomniejszaj" -#: src/iuse_actor.cpp:3192 +#: src/iuse_actor.cpp:3188 msgid "Upsizing" msgstr "Powiększaj" -#: src/iuse_actor.cpp:3194 +#: src/iuse_actor.cpp:3190 msgid "Practicing" msgstr "Praktykuj" -#: src/iuse_actor.cpp:3203 +#: src/iuse_actor.cpp:3199 msgid "Repair" msgstr "Napraw" -#: src/iuse_actor.cpp:3212 +#: src/iuse_actor.cpp:3208 #, c-format msgid "Repair %s" msgstr "Napraw %s" -#: src/iuse_actor.cpp:3282 +#: src/iuse_actor.cpp:3278 msgid "You can't use filthy items for healing." msgstr "Nie możesz użyć brudnych rzeczy do leczenia." -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "The bleeding is stopped." msgstr "Krwawienie ustało." -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "You stop the bleeding." msgstr "Tamujesz krwawienie." -#: src/iuse_actor.cpp:3429 +#: src/iuse_actor.cpp:3425 msgid "You reduce the bleeding, but it's not stopped yet." msgstr "Ograniczasz krwawienie, ale jeszcze nie ustało." -#: src/iuse_actor.cpp:3430 +#: src/iuse_actor.cpp:3426 msgid "The bleeding is reduced, but not stopped." msgstr "Krwawienie jest ograniczone, ale jeszcze nie ustało." -#: src/iuse_actor.cpp:3434 +#: src/iuse_actor.cpp:3430 msgid "" "Your dressing is too ineffective for a bleeding of this extent, and you fail" " to stop it." @@ -523422,181 +525190,181 @@ msgstr "" "Twój opatrunek jest zbyt nieefektywny na krwawienie tych rozmiarów i nie " "udaje ci się go zatrzymać." -#: src/iuse_actor.cpp:3435 +#: src/iuse_actor.cpp:3431 msgid "The wound still bleeds." msgstr "Rana nadal krwawi." -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "The wound is cleaned." msgstr "Rana jest oczyszczona." -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "You clean the wound." msgstr "Oczyszczasz ranę." -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "The wound still looks bad." msgstr "Rana nadal wygląda źle." -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "Your wound still aches." msgstr "Twoja rana nadal boli." -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "The wound is disinfected." msgstr "Rana została zdezynfekowana." -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "You disinfect the wound." msgstr "Dezynfekujesz ranę." -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "The wound still looks nasty." msgstr "Rana nadal wygląda paskudnie." -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "Your wound still hurts." msgstr "Twoja rana nadal boli." -#: src/iuse_actor.cpp:3462 +#: src/iuse_actor.cpp:3458 #, c-format msgid "You finish using the %s." msgstr "Kończysz używać %s." #. ~ Healing complete message. %1$s is healer name, %2$s is item name. -#: src/iuse_actor.cpp:3466 +#: src/iuse_actor.cpp:3462 #, c-format msgid "%1$s finishes using the %2$s." msgstr "%1$s kończy używać %2$s." -#: src/iuse_actor.cpp:3553 +#: src/iuse_actor.cpp:3549 msgid "That arm is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "Ta ręka jest złamana. Wymaga interwencji chirurgicznej lub szyn." -#: src/iuse_actor.cpp:3555 +#: src/iuse_actor.cpp:3551 msgid "That leg is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "Ta noga jest złamana. Wymaga interwencji chirurgicznej lub szyn." -#: src/iuse_actor.cpp:3580 +#: src/iuse_actor.cpp:3576 msgid "'s biology is not compatible with that item." msgstr "Biologia nie jest kompatybilna z tym przedmiotem." -#: src/iuse_actor.cpp:3609 +#: src/iuse_actor.cpp:3605 msgid "Select a body part for: " msgstr "Wybierz część ciała dla: " #. ~ %1$s: patient name, %2$s: healing item name -#: src/iuse_actor.cpp:3627 +#: src/iuse_actor.cpp:3623 #, c-format msgctxt "healing" msgid "Select a body part of %1$s for %2$s:" msgstr "Wybierz część ciała %1$s dla %2$s:" -#: src/iuse_actor.cpp:3641 +#: src/iuse_actor.cpp:3637 msgid "Healing effects " msgstr "Efekty lecznicze" -#: src/iuse_actor.cpp:3646 +#: src/iuse_actor.cpp:3642 msgid "Base healing: " msgstr "Podstawowe leczenie: " -#: src/iuse_actor.cpp:3647 src/iuse_actor.cpp:3652 +#: src/iuse_actor.cpp:3643 src/iuse_actor.cpp:3648 msgid "Head: " msgstr "Głowa: " -#: src/iuse_actor.cpp:3648 src/iuse_actor.cpp:3654 +#: src/iuse_actor.cpp:3644 src/iuse_actor.cpp:3650 msgid " Torso: " msgstr " Tułów:" -#: src/iuse_actor.cpp:3649 src/iuse_actor.cpp:3656 +#: src/iuse_actor.cpp:3645 src/iuse_actor.cpp:3652 msgid " Limbs: " msgstr " Kończyny:" -#: src/iuse_actor.cpp:3651 +#: src/iuse_actor.cpp:3647 msgid "Actual healing: " msgstr "Faktyczne leczenie:" -#: src/iuse_actor.cpp:3662 +#: src/iuse_actor.cpp:3658 msgid "Base bandaging quality: " msgstr "Podstawowa zdolność bandażowania: " -#: src/iuse_actor.cpp:3665 +#: src/iuse_actor.cpp:3661 msgid "Actual bandaging quality: " msgstr "Faktyczna zdolność bandażowania: " -#: src/iuse_actor.cpp:3671 +#: src/iuse_actor.cpp:3667 msgid "Base disinfecting quality: " msgstr "Podstawowa zdolność odkażania: " -#: src/iuse_actor.cpp:3674 +#: src/iuse_actor.cpp:3670 msgid "Actual disinfecting quality: " msgstr "Faktyczna zdolność odkażania: " -#: src/iuse_actor.cpp:3679 +#: src/iuse_actor.cpp:3675 msgid "Effect on bleeding: " msgstr "Efekt na krwawienie: " -#: src/iuse_actor.cpp:3681 +#: src/iuse_actor.cpp:3677 msgid "Actual effect on bleeding: " msgstr "Rzeczywisty efekt na krwawienie: " -#: src/iuse_actor.cpp:3686 +#: src/iuse_actor.cpp:3682 msgid "Chance to heal (percent): " msgstr "Szansa na leczenie (procent): " -#: src/iuse_actor.cpp:3688 +#: src/iuse_actor.cpp:3684 msgid "* Bite: " msgstr "* Ugryzienie: " -#: src/iuse_actor.cpp:3692 +#: src/iuse_actor.cpp:3688 msgid "* Infection: " msgstr "* Infekcja: " -#: src/iuse_actor.cpp:3696 +#: src/iuse_actor.cpp:3692 msgid "Moves to use: " msgstr "Ruchów do użycia: " -#: src/iuse_actor.cpp:3756 +#: src/iuse_actor.cpp:3752 #, c-format msgid "Yeah. Place the %s at your feet. Real damn smart move." msgstr "Tak. Umieść %s pod nogami. Naprawdę mądry ruch." -#: src/iuse_actor.cpp:3762 +#: src/iuse_actor.cpp:3758 #, c-format msgid "You can't place a %s there." msgstr "Nie możesz umieścić tam %s." -#: src/iuse_actor.cpp:3768 +#: src/iuse_actor.cpp:3764 #, c-format msgid "You must place the %s between two solid tiles." msgstr "Musisz umieść %s pomiędzy dwoma stałymi polami." -#: src/iuse_actor.cpp:3773 +#: src/iuse_actor.cpp:3769 #, c-format msgid "The %s needs a %s adjacent to it." msgstr "%s potrzebuje %s w pobliżu siebie." -#: src/iuse_actor.cpp:3782 +#: src/iuse_actor.cpp:3778 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a deployed object already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3783 +#: src/iuse_actor.cpp:3779 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a trap already." msgstr "Nie możesz umieścić tam %s. Już tam jest pułapka." -#: src/iuse_actor.cpp:3786 +#: src/iuse_actor.cpp:3782 #, c-format msgid "You trigger a %s!" msgstr "Uruchamiasz %s!" -#: src/iuse_actor.cpp:3813 +#: src/iuse_actor.cpp:3809 #, c-format msgid "Place %s where?" msgstr "Umieścić %s gdzie?" -#: src/iuse_actor.cpp:3835 +#: src/iuse_actor.cpp:3831 #, c-format msgid "" "That trap needs a space in %d tiles radius to be clear, centered %d tiles " @@ -523605,109 +525373,109 @@ msgstr "" "Ta pułapka potrzebuje, żeby miejsce w promieniu %d wolnych pól było wolne i " "wyśrodkowane %d kratek od ciebie." -#: src/iuse_actor.cpp:3939 +#: src/iuse_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You saw down the barrel of your %s." msgstr "Obrzynasz lufę w swojej %s." -#: src/iuse_actor.cpp:3949 src/iuse_actor.cpp:4008 +#: src/iuse_actor.cpp:3945 src/iuse_actor.cpp:4004 msgid "It's not a gun." msgstr "To nie jest spluwa." -#: src/iuse_actor.cpp:3953 +#: src/iuse_actor.cpp:3949 msgid "The barrel is too small." msgstr "Lufa jest za mała." -#: src/iuse_actor.cpp:3957 +#: src/iuse_actor.cpp:3953 msgid "The barrel is already sawn-off." msgstr "Lufa jest już obcięta." -#: src/iuse_actor.cpp:3967 +#: src/iuse_actor.cpp:3963 msgid "Can't saw off modified barrels." msgstr "Nie możesz obrzynać zmodyfikowanych luf." -#: src/iuse_actor.cpp:3998 +#: src/iuse_actor.cpp:3994 #, c-format msgid "You saw down the stock of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4012 +#: src/iuse_actor.cpp:4008 msgid "The stock is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4016 +#: src/iuse_actor.cpp:4012 msgid "This gun doesn't have a stock." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4032 +#: src/iuse_actor.cpp:4028 msgid "" "Can't cut off modern composite stocks (must have an empty stock mount)." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4036 +#: src/iuse_actor.cpp:4032 msgid "Can't cut off modified stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4040 +#: src/iuse_actor.cpp:4036 msgid "Can't cut off accessorized stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4072 +#: src/iuse_actor.cpp:4068 #, c-format msgid "You attach %s to your MOLLE webbing." msgstr "Dołączasz %s do twojej taśmy MOLLE." -#: src/iuse_actor.cpp:4093 +#: src/iuse_actor.cpp:4089 msgid "Remove which accessory?" msgstr "Usunąć jakie akcesorium?" -#: src/iuse_actor.cpp:4103 +#: src/iuse_actor.cpp:4099 #, c-format msgid "You remove the item from your %s." msgstr "Usuwasz przedmiot z twojego %s." -#: src/iuse_actor.cpp:4144 +#: src/iuse_actor.cpp:4140 msgid "You can't install bionics while mounted." msgstr "Nie możesz instalować bioniki w trakcie jazdy wierzchowcem." -#: src/iuse_actor.cpp:4148 +#: src/iuse_actor.cpp:4144 msgid "You can't self-install this CBM." msgstr "Nie możesz zainstalować tego KMB na samym sobie." -#: src/iuse_actor.cpp:4150 +#: src/iuse_actor.cpp:4146 msgid "You can't install a filthy CBM!" msgstr "Nie możesz zainstalować brudnego KMB!" -#: src/iuse_actor.cpp:4152 +#: src/iuse_actor.cpp:4148 msgid "This CBM is not sterile, you can't install it." msgstr "Ten KMB nie jest sterylny. nie możesz go zainstalować." -#: src/iuse_actor.cpp:4155 +#: src/iuse_actor.cpp:4151 msgid "This CBM is already deployed. You need to reset it to factory state." msgstr "" "Ten KMB był już uruchomiony. Musisz go przywrócić do ustawień fabrycznych." -#: src/iuse_actor.cpp:4158 +#: src/iuse_actor.cpp:4154 msgid "Max power capacity already reached" msgstr "Osiągnięto maksymalną pojemność mocy" -#: src/iuse_actor.cpp:4163 +#: src/iuse_actor.cpp:4159 msgid "You have already installed this bionic." msgstr "Już zainstalowałeś tę bionikę." -#: src/iuse_actor.cpp:4165 +#: src/iuse_actor.cpp:4161 msgid "There is nothing to upgrade." msgstr "Nie ma nic do ulepszenia." -#: src/iuse_actor.cpp:4174 +#: src/iuse_actor.cpp:4170 msgid "You have a superior version installed." msgstr "Masz zainstalowaną lepszą wersję." -#: src/iuse_actor.cpp:4213 +#: src/iuse_actor.cpp:4209 msgid "Remove which modification?" msgstr "Usunąć którą modyfikację?" -#: src/iuse_actor.cpp:4225 +#: src/iuse_actor.cpp:4221 msgid "" "Are you sure? You may be lacking the skills needed to reattach this " "modification." @@ -523715,135 +525483,135 @@ msgstr "" "Na pewno? Może brakować ci umiejętności potrzebnych do ponownego dołączenia " "tej modyfikacji." -#: src/iuse_actor.cpp:4227 +#: src/iuse_actor.cpp:4223 msgid "Remove modification?" msgstr "Usunąć modyfikację?" -#: src/iuse_actor.cpp:4244 src/iuse_actor.cpp:4319 +#: src/iuse_actor.cpp:4240 src/iuse_actor.cpp:4315 msgid "Doesn't appear to be modded." msgstr "Nie wygląda na zmodyfikowany." -#: src/iuse_actor.cpp:4254 +#: src/iuse_actor.cpp:4250 msgid "None of the mods can be removed." msgstr "Żadnego z modów nie da się usunąć." -#: src/iuse_actor.cpp:4259 src/iuse_actor.cpp:4333 +#: src/iuse_actor.cpp:4255 src/iuse_actor.cpp:4329 msgid "Has to be taken off first." msgstr "Trzeba najpierw zdemontować." -#: src/iuse_actor.cpp:4289 +#: src/iuse_actor.cpp:4285 msgid "Modify which part" msgstr "Zmodyfikuj jaką część?" -#: src/iuse_actor.cpp:4314 +#: src/iuse_actor.cpp:4310 msgid "Need to be wielding." msgstr "Musi być trzymane." -#: src/iuse_actor.cpp:4328 +#: src/iuse_actor.cpp:4324 msgid "None of the mods can be modified." msgstr "Żadna z modyfikacji nie może zostać zmodyfikowana." -#: src/iuse_actor.cpp:4374 +#: src/iuse_actor.cpp:4370 #, c-format msgid "Put up the %s where (%dx%d clear area)?" msgstr "Demontuj %s gdzie (pusty teren %dx%d)?" -#: src/iuse_actor.cpp:4389 src/iuse_actor.cpp:4393 +#: src/iuse_actor.cpp:4385 src/iuse_actor.cpp:4389 #, c-format msgid "The %s is in the way." msgstr "%s stoi na drodze." -#: src/iuse_actor.cpp:4397 +#: src/iuse_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "The %s in that direction isn't suitable for placing the %s." msgstr "Ten %s jest w kierunku który nie jest odpowiedni na położenie %s." -#: src/iuse_actor.cpp:4402 +#: src/iuse_actor.cpp:4398 #, c-format msgid "There is already furniture (%s) there." msgstr "Już tam jest mebel (%s)." -#: src/iuse_actor.cpp:4442 +#: src/iuse_actor.cpp:4438 msgid "Use this item to weigh yourself. Includes everything you are wearing." msgstr "" "Użyj tego przedmiotu, by się zważyć. Uwzględnia wszystko, co masz na sobie." -#: src/iuse_actor.cpp:4448 +#: src/iuse_actor.cpp:4444 msgid "You cannot weigh yourself while mounted." msgstr "Nie możesz się zważyć w trakcie jazdy wierzchowcem." -#: src/iuse_actor.cpp:4454 +#: src/iuse_actor.cpp:4450 #, c-format msgid "ERROR: Max weight of %.0f %s exceeded" msgstr "BŁĄD: maksymalna waga %.0f %s przekroczona" -#: src/iuse_actor.cpp:4502 +#: src/iuse_actor.cpp:4498 msgid "You can't see to sew!" msgstr "Nie widzisz by szyć!" -#: src/iuse_actor.cpp:4512 +#: src/iuse_actor.cpp:4508 msgid "Enhance which clothing?" msgstr "Ulepsz które ubranie?" -#: src/iuse_actor.cpp:4520 +#: src/iuse_actor.cpp:4516 msgid "This can be used to repair or modify other items, not itself." msgstr "" "To może być użyte do naprawy i modyfikacji innych przedmiotów lecz nie " "samego siebie." -#: src/iuse_actor.cpp:4565 +#: src/iuse_actor.cpp:4561 msgid "How do you want to modify it?" msgstr "Jak chcesz to zmodyfikować?" #. ~ %1$s: modification desc, %2$s: mod name -#: src/iuse_actor.cpp:4580 +#: src/iuse_actor.cpp:4576 #, c-format msgid "Can't %1$s (incompatible with %2$s)" msgstr "Nie można %1$s (niekompatybilne z %2$s)" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4585 +#: src/iuse_actor.cpp:4581 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d thread loaded)" msgstr "Nie można %1$s (potrzeba %2$d załadowanej nici)" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items needed -#: src/iuse_actor.cpp:4589 +#: src/iuse_actor.cpp:4585 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d %3$s)" msgstr "Nie można %1$s (potrzeba %2$d %3$s)" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items #. needed, %4$s: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4596 +#: src/iuse_actor.cpp:4592 #, c-format msgid "%1$s (%2$d %3$s and %4$d thread)" msgstr "%1$s (%2$d %3$s i %4$d nici)" -#: src/iuse_actor.cpp:4646 +#: src/iuse_actor.cpp:4642 msgid "Are you sure? You will not gain any materials back." msgstr "Jesteś pewny? Nie odzyskasz żadnych materiałów." -#: src/iuse_actor.cpp:4673 +#: src/iuse_actor.cpp:4669 #, c-format msgid "You damage your %s trying to modify it! ( %s-> %s)" msgstr "Uszkadzasz %s próbując je modyfikować! (%s-> %s)" -#: src/iuse_actor.cpp:4684 +#: src/iuse_actor.cpp:4680 msgid "You fail to modify the clothing, and you waste thread and materials." msgstr "Nie udaje ci się zmodyfikować ubrania, oraz tracisz nici i materiały." -#: src/iuse_actor.cpp:4688 +#: src/iuse_actor.cpp:4684 #, c-format msgid "You modify your %s, but waste a lot of thread." msgstr "Modyfikujesz %s, ale marnujesz dużo nici." -#: src/iuse_actor.cpp:4698 +#: src/iuse_actor.cpp:4694 #, c-format msgid "You modify your %s!" msgstr "Modyfikujesz %s!" -#: src/iuse_actor.cpp:4739 +#: src/iuse_actor.cpp:4735 #, c-format msgid "You use the %s to mask your scent" msgstr "Używasz %s, by zamaskować swój zapach" @@ -524648,7 +526416,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "Twoje obrażenia się wyrównują." -#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:925 +#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:924 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "Czujesz przypływ euforii, gdy płomienie wystrzeliwują." @@ -525043,7 +526811,7 @@ msgstr "Usunąć zapisy gry i generować od nowa świat?" msgid "weight of %1$s" msgstr "Ciężar %1$s" -#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6319 +#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6336 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "Lina do holowania odrywa się z %s." @@ -525829,7 +527597,7 @@ msgstr "Pasywne" msgid "Hit" msgstr "Trafienie" -#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1645 +#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1646 msgid "Miss" msgstr "Pudło" @@ -526368,35 +528136,35 @@ msgstr " uderza w coś." msgid "You swing at the air." msgstr "Zadajesz cios w powietrze." -#: src/melee.cpp:2056 +#: src/melee.cpp:2059 msgid " disarms you and takes your weapon!" msgstr " rozbraja cię i zabiera ci broń!" -#: src/melee.cpp:2058 +#: src/melee.cpp:2061 #, c-format msgid "You disarm %s and take their weapon!" msgstr "Rozbrajasz %s i zabierasz im broń!" -#: src/melee.cpp:2059 +#: src/melee.cpp:2062 #, c-format msgid " disarms %s and takes their weapon!" msgstr " rozbraja %s i zabiera im broń!" -#: src/melee.cpp:2070 +#: src/melee.cpp:2073 msgid " disarms you!" msgstr " rozbraja cię!" -#: src/melee.cpp:2072 +#: src/melee.cpp:2075 #, c-format msgid "You disarm %s!" msgstr "Rozbrajasz %s!" -#: src/melee.cpp:2073 +#: src/melee.cpp:2076 #, c-format msgid " disarms %s!" msgstr " rozbraja %s!" -#: src/melee.cpp:2103 +#: src/melee.cpp:2106 #, c-format msgid "%d enemy hit!" msgid_plural "%d enemies hit!" @@ -526406,409 +528174,409 @@ msgstr[2] "%d trafionych wrogów!" msgstr[3] "%d trafionego wroga!" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2328 +#: src/melee.cpp:2331 msgid "all" msgstr "sto procent" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2331 +#: src/melee.cpp:2334 msgid "nearly all" msgstr "prawie sto procent" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2334 +#: src/melee.cpp:2337 msgid "most" msgstr "znaczną część" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2337 +#: src/melee.cpp:2340 msgid "a lot" msgstr "sporą część" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2343 +#: src/melee.cpp:2346 msgid "a little" msgstr "nieco" -#: src/melee.cpp:2348 +#: src/melee.cpp:2351 #, c-format msgid "You block %1$s of the damage with your %2$s!" msgstr "Blokujesz %1$s obrażeń swoim przedmiotem: %2$s!" -#: src/melee.cpp:2349 +#: src/melee.cpp:2352 #, c-format msgid " blocks %1$s of the damage with their %2$s!" msgstr " blokuje %1$s obrażeń swoim %2$s!" -#: src/melee.cpp:2362 +#: src/melee.cpp:2365 msgid "You try to counterattack but you are too exhausted!" msgstr "Próbujesz kontratakować, ale jesteś zbyt wycieńczony!" -#: src/melee.cpp:2364 +#: src/melee.cpp:2367 msgid "The item you are wielding is too fragile to counterattack with!" msgstr "" "Przedmiot który trzymasz jest zbyt delikatny, aby przeprowadzić kontratak!" -#: src/melee.cpp:2413 +#: src/melee.cpp:2416 #, c-format msgid "You shock %s." msgstr "Porażasz prądem %s." -#: src/melee.cpp:2415 +#: src/melee.cpp:2418 #, c-format msgid " shocks %s." msgstr " razi prądem %s." -#: src/melee.cpp:2423 +#: src/melee.cpp:2426 #, c-format msgid "You drain %s's body heat." msgstr "Wysysasz ciepło ciała %s." -#: src/melee.cpp:2425 +#: src/melee.cpp:2428 #, c-format msgid " drains %s's body heat!" msgstr " wysysa ciepło ciała %s!" -#: src/melee.cpp:2433 +#: src/melee.cpp:2436 #, c-format msgid "You burn %s." msgstr "Palisz %s." -#: src/melee.cpp:2435 +#: src/melee.cpp:2438 #, c-format msgid " burns %s." msgstr " pali %s." -#: src/melee.cpp:2441 +#: src/melee.cpp:2444 #, c-format msgid "The %s cuts your hand!" msgstr "%s przecina ci dłoń!" -#: src/melee.cpp:2465 +#: src/melee.cpp:2468 #, c-format msgid "'s %s shatters!" msgstr "%s roztrzaskuje się!" -#: src/melee.cpp:2633 +#: src/melee.cpp:2636 #, c-format msgid "You impale %s" msgstr "Nadziewasz %s" -#: src/melee.cpp:2634 +#: src/melee.cpp:2637 #, c-format msgid "You gouge %s" msgstr "Żłobisz %s" -#: src/melee.cpp:2635 +#: src/melee.cpp:2638 #, c-format msgid "You run %s through" msgstr "Tratujesz %s" -#: src/melee.cpp:2636 +#: src/melee.cpp:2639 #, c-format msgid "You puncture %s" msgstr "Nakłuwasz %s" -#: src/melee.cpp:2637 +#: src/melee.cpp:2640 #, c-format msgid "You pierce %s" msgstr "Przeszywasz %s" -#: src/melee.cpp:2638 +#: src/melee.cpp:2641 #, c-format msgid "You poke %s" msgstr "Szturchasz %s" -#: src/melee.cpp:2642 +#: src/melee.cpp:2645 #, c-format msgid " impales %s" msgstr " nadziewa %s" -#: src/melee.cpp:2643 +#: src/melee.cpp:2646 #, c-format msgid " gouges %s" msgstr " żłobi %s" -#: src/melee.cpp:2644 +#: src/melee.cpp:2647 #, c-format msgid " runs %s through" msgstr " tratuje %s" -#: src/melee.cpp:2645 +#: src/melee.cpp:2648 #, c-format msgid " punctures %s" msgstr " nakłuwa %s" -#: src/melee.cpp:2646 +#: src/melee.cpp:2649 #, c-format msgid " pierces %s" msgstr " przeszywa %s" -#: src/melee.cpp:2647 +#: src/melee.cpp:2650 #, c-format msgid " pokes %s" msgstr " szturcha %s" -#: src/melee.cpp:2652 +#: src/melee.cpp:2655 #, c-format msgid "You gut %s" msgstr "Patroszysz %s" -#: src/melee.cpp:2653 +#: src/melee.cpp:2656 #, c-format msgid "You chop %s" msgstr "Rąbiesz %s" -#: src/melee.cpp:2654 +#: src/melee.cpp:2657 #, c-format msgid "You slash %s" msgstr "Tniesz %s" -#: src/melee.cpp:2655 +#: src/melee.cpp:2658 #, c-format msgid "You mutilate %s" msgstr "Okaleczasz %s" -#: src/melee.cpp:2656 +#: src/melee.cpp:2659 #, c-format msgid "You maim %s" msgstr "Kaleczysz %s" -#: src/melee.cpp:2657 +#: src/melee.cpp:2660 #, c-format msgid "You stab %s" msgstr "Dźgasz %s" -#: src/melee.cpp:2658 +#: src/melee.cpp:2661 #, c-format msgid "You slice %s" msgstr "Siekasz %s" -#: src/melee.cpp:2659 +#: src/melee.cpp:2662 #, c-format msgid "You cut %s" msgstr "Rozcinasz %s" -#: src/melee.cpp:2660 +#: src/melee.cpp:2663 #, c-format msgid "You nick %s" msgstr "Nacinasz %s" -#: src/melee.cpp:2664 +#: src/melee.cpp:2667 #, c-format msgid " guts %s" msgstr " patroszy %s" -#: src/melee.cpp:2665 +#: src/melee.cpp:2668 #, c-format msgid " chops %s" msgstr " rąbie %s" -#: src/melee.cpp:2666 +#: src/melee.cpp:2669 #, c-format msgid " slashes %s" msgstr " tnie %s" -#: src/melee.cpp:2667 +#: src/melee.cpp:2670 #, c-format msgid " mutilates %s" msgstr " okalecza %s" -#: src/melee.cpp:2668 +#: src/melee.cpp:2671 #, c-format msgid " maims %s" msgstr " kaleczy %s" -#: src/melee.cpp:2669 +#: src/melee.cpp:2672 #, c-format msgid " stabs %s" msgstr " dźga %s" -#: src/melee.cpp:2670 +#: src/melee.cpp:2673 #, c-format msgid " slices %s" msgstr " sieka %s" -#: src/melee.cpp:2671 +#: src/melee.cpp:2674 #, c-format msgid " cuts %s" msgstr " rozcina %s" -#: src/melee.cpp:2672 +#: src/melee.cpp:2675 #, c-format msgid " nicks %s" msgstr " nacina %s" -#: src/melee.cpp:2678 +#: src/melee.cpp:2681 #, c-format msgid "You clobber %s" msgstr "Walisz w %s" -#: src/melee.cpp:2679 +#: src/melee.cpp:2682 #, c-format msgid "You smash %s" msgstr "Bijesz %s" -#: src/melee.cpp:2680 +#: src/melee.cpp:2683 #, c-format msgid "You thrash %s" msgstr "Pierzesz %s" -#: src/melee.cpp:2681 +#: src/melee.cpp:2684 #, c-format msgid "You batter %s" msgstr "Tłuczesz %s" -#: src/melee.cpp:2682 +#: src/melee.cpp:2685 #, c-format msgid "You whack %s" msgstr "Grzmocisz %s" -#: src/melee.cpp:2683 +#: src/melee.cpp:2686 #, c-format msgid "You hit %s" msgstr "Uderzasz %s" -#: src/melee.cpp:2687 +#: src/melee.cpp:2690 #, c-format msgid " clobbers %s" msgstr " wali w %s" -#: src/melee.cpp:2688 +#: src/melee.cpp:2691 #, c-format msgid " smashes %s" msgstr " bije %s" -#: src/melee.cpp:2689 +#: src/melee.cpp:2692 #, c-format msgid " thrashes %s" msgstr " pierze %s" -#: src/melee.cpp:2690 +#: src/melee.cpp:2693 #, c-format msgid " batters %s" msgstr " tłucze %s" -#: src/melee.cpp:2691 +#: src/melee.cpp:2694 #, c-format msgid " whacks %s" msgstr " grzmoci %s" -#: src/melee.cpp:2692 +#: src/melee.cpp:2695 #, c-format msgid " hits %s" msgstr " uderza %s" #. ~ %1$s: "Somone hit something", %2$s: the weakpoint that was hit -#: src/melee.cpp:2745 +#: src/melee.cpp:2748 #, c-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "%1$s w %2$s" -#: src/melee.cpp:2748 +#: src/melee.cpp:2751 #, c-format msgid "The bugs attack %s" msgstr "Robale atakują %s" #. ~ NPC hits something but does no damage -#: src/melee.cpp:2764 +#: src/melee.cpp:2767 #, c-format msgid "%s but does no damage." msgstr "%s ale nie zadaje obrażeń." #. ~ someone hits something but do no damage -#: src/melee.cpp:2767 +#: src/melee.cpp:2770 #, c-format msgid "%s but do no damage." msgstr "%s ale nie zadaje to żadnych obrażeń." #. ~ NPC hits something (critical) -#: src/melee.cpp:2774 +#: src/melee.cpp:2777 #, c-format msgid "%s. Critical!" msgstr "%s. Trafienie krytyczne!" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2777 +#: src/melee.cpp:2780 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s. Critical!" msgstr "%1$s za %2$d obrażeń i trafia w %3$s. Trafienie krytyczne!" #. ~ someone hits something for %d damage (critical) -#: src/melee.cpp:2781 +#: src/melee.cpp:2784 #, c-format msgid "%s for %d damage. Critical!" msgstr "%s za %d obrażeń. Trafienie krytyczne!" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2791 +#: src/melee.cpp:2794 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s." msgstr "%1$s za %2$d obrażeń i trafia w %3$s." #. ~ someone hits something for %d damage -#: src/melee.cpp:2794 +#: src/melee.cpp:2797 #, c-format msgid "%s for %d damage." msgstr "%s za %d obrażeń." -#: src/melee.cpp:2948 +#: src/melee.cpp:2951 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "Robisz wypad na %s, ale pudłujesz!" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2963 +#: src/melee.cpp:2966 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "Chwytasz za %s i ciągniesz z całej siły!" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2965 +#: src/melee.cpp:2968 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "Siłowo zabierasz %1$s od %2$s!" -#: src/melee.cpp:2970 +#: src/melee.cpp:2973 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "Chwytasz za %s i ciągniesz z całej siły, ale to upada w pobliżu!" -#: src/melee.cpp:2976 +#: src/melee.cpp:2979 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "Chwytasz za %s i ciągniesz z całej siły, ale na próżno!" -#: src/melee.cpp:2985 +#: src/melee.cpp:2988 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "Uderzasz %s z całej siły zmuszając jego %s do upadku w pobliżu!" -#: src/melee.cpp:2990 +#: src/melee.cpp:2993 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "Uderzasz %s z całej siły, ale jego %s pozostaje mu w dłoniach!" -#: src/melee.cpp:3001 src/talker_npc.cpp:106 +#: src/melee.cpp:3004 src/talker_npc.cpp:106 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "%s jest wrogi!" -#: src/melee.cpp:3028 +#: src/melee.cpp:3031 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "Ukradkowo kradniesz %1$s od %2$s!" -#: src/melee.cpp:3032 +#: src/melee.cpp:3035 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" "Nie udało ci się ukraść %1$s od %2$s, ale udało ci się nie przyciągnąć " "uwagi." -#: src/melee.cpp:3035 +#: src/melee.cpp:3038 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "Nie udało ci się ukraść %1$s od %2$s." @@ -527959,7 +529727,7 @@ msgctxt "message log" msgid "%s." msgstr "%s." -#: src/mission.h:202 +#: src/mission.h:187 msgid "Bugged mission type" msgstr "Zbugowany typ misji" @@ -528758,62 +530526,62 @@ msgstr "Potwory zaprzestają walki!" msgid "Engagement between %d members of %s %s and %d members of %s %s%s!" msgstr "Starcie pomiędzy %d członkami %s %s i %d członkami %s %s %s!" -#: src/mission_companion.cpp:2605 +#: src/mission_companion.cpp:2606 msgid "You don't have any companions to send out…" msgstr "Nie masz towarzyszy, których można by wysłać…" -#: src/mission_companion.cpp:2617 +#: src/mission_companion.cpp:2618 msgid "Do you want to send someone else?" msgstr "Czy chcesz wysłać kogoś innego?" -#: src/mission_companion.cpp:2619 +#: src/mission_companion.cpp:2620 msgid "Who do you want to send?" msgstr "Kogo chcesz wysłać?" -#: src/mission_companion.cpp:2623 +#: src/mission_companion.cpp:2624 msgid "[ COMBAT : SURVIVAL : INDUSTRY ]" msgstr "[ WALKA : PRZETRWANIE : PRZEMYSŁ ]" #. ~ %1$s: npc name -#: src/mission_companion.cpp:2630 +#: src/mission_companion.cpp:2631 #, c-format msgctxt "companion" msgid "%1$s (Guarding)" msgstr "%1$s (stróżuje)" -#: src/mission_companion.cpp:2635 +#: src/mission_companion.cpp:2636 #, c-format msgctxt "companion ranking" msgid "%s [ %4d : %4d : %4d ]" msgstr "%s [ %4d : %4d : %4d ]" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level -#: src/mission_companion.cpp:2651 +#: src/mission_companion.cpp:2652 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level, %3$d: skill requirement -#: src/mission_companion.cpp:2656 +#: src/mission_companion.cpp:2657 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d/%3$d" msgstr "%1$s %2$d/%3$d" -#: src/mission_companion.cpp:2671 +#: src/mission_companion.cpp:2672 msgid "You choose to send no one…" msgstr "Decydujesz nie wysyłać nikogo…" -#: src/mission_companion.cpp:2725 +#: src/mission_companion.cpp:2726 msgid "You don't have any companions ready to return…" msgstr "Nie masz towarzyszy gotowych do powrotu…" -#: src/mission_companion.cpp:2738 +#: src/mission_companion.cpp:2739 msgid "Who should return?" msgstr "Kto ma wrócić?" -#: src/mission_companion.cpp:2742 +#: src/mission_companion.cpp:2743 msgid "No one returns to your party…" msgstr "Nikt nie wraca do twojej drużyny…" @@ -530889,7 +532657,7 @@ msgstr "Ściągasz smycz z twojego %s." msgid "You tie your %s." msgstr "Wiążesz %s." -#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1539 +#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1541 #, c-format msgid "You untie your %s." msgstr "Odwiązujesz swojego %s." @@ -531050,7 +532818,7 @@ msgstr "Usuń siodło z %s" msgid "Manage your friendship with %s" msgstr "Zarządzaj swoją przyjaźnią z %s" -#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:674 +#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:691 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "Rozmawiaj z %s" @@ -532133,7 +533901,7 @@ msgstr "Wybierz nowy kolor oczu" msgid "Maybe things will be better by seeing it with new eyes." msgstr "Może będzie lepiej, gdy spojrzysz na to nowymi oczami." -#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:696 +#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:697 msgid "Choose a new hairstyle" msgstr "Wybierz nową fryzurę" @@ -532171,7 +533939,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "Przekroczyłaś próg" -#: src/mutation_data.cpp:855 +#: src/mutation_data.cpp:856 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -533424,323 +535192,323 @@ msgstr " upuszcza %s." msgid " wields a %s." msgstr " chwyta %s." -#: src/npc.cpp:1719 +#: src/npc.cpp:1711 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "%s ma dość twojego niekompetentnego dowodzenia i nadużyć!" -#: src/npc.cpp:1739 +#: src/npc.cpp:1731 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr " Adios, skurwysynu!" -#: src/npc.cpp:1961 +#: src/npc.cpp:1953 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "%1$s mówi coś, ale nie słyszysz tego!" -#: src/npc.cpp:1965 +#: src/npc.cpp:1957 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "%1$s mówi coś, ale nie możesz na to odpowiedzieć!" -#: src/npc.cpp:1970 src/npc.cpp:1974 +#: src/npc.cpp:1962 src/npc.cpp:1966 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "%1$s, jak mówi „%2$s”" -#: src/npc.cpp:2038 +#: src/npc.cpp:2030 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2042 +#: src/npc.cpp:2034 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2771 +#: src/npc.cpp:2763 msgid "Aware of your presence" msgstr "Świadom twojej obecności" -#: src/npc.cpp:2772 +#: src/npc.cpp:2764 msgid "Unaware of you" msgstr "Nieświadom ciebie" -#: src/npc.cpp:2841 +#: src/npc.cpp:2833 msgid "Completely untrusting" msgstr "Zupełnie nieufny" -#: src/npc.cpp:2843 +#: src/npc.cpp:2835 msgid "Very untrusting" msgstr "Bardzo nieufny" -#: src/npc.cpp:2845 +#: src/npc.cpp:2837 msgid "Untrusting" msgstr "Nieufny" -#: src/npc.cpp:2847 +#: src/npc.cpp:2839 msgid "Uneasy" msgstr "Niepewny" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2841 msgid "Trusting" msgstr "Ufny" -#: src/npc.cpp:2851 +#: src/npc.cpp:2843 msgid "Very trusting" msgstr "Bardzo ufny" -#: src/npc.cpp:2853 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely trusting" msgstr "Całkowicie ufny" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2848 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "Zaufanie: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2859 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "Myśli, że jesteś zabawnie bezbronny" -#: src/npc.cpp:2861 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "Myśli, że jesteś bezbronny" -#: src/npc.cpp:2863 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Unafraid" msgstr "Nie obawia się" -#: src/npc.cpp:2865 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Wary" msgstr "Ostrożny" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2859 msgid "Afraid" msgstr "Przestraszony" -#: src/npc.cpp:2869 +#: src/npc.cpp:2861 msgid "Very afraid" msgstr "Bardzo przestraszony" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2866 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "Strach: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2877 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Considers you a major liability" msgstr "Uważa, że jesteś poważnym ciężarem" -#: src/npc.cpp:2879 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Considers you a burden" msgstr "Uważa, że jesteś ciężarem" -#: src/npc.cpp:2881 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "Uważa cię za zawadę" -#: src/npc.cpp:2883 +#: src/npc.cpp:2875 msgid "Doesn't care about you" msgstr "Nie obchodzisz go" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2877 msgid "Values your presence" msgstr "Ceni twoją obecność" -#: src/npc.cpp:2887 +#: src/npc.cpp:2879 msgid "Treasures you" msgstr "Docenia cię" -#: src/npc.cpp:2889 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "Przyjaciele na wieczność!" -#: src/npc.cpp:2892 +#: src/npc.cpp:2884 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "Docenienie: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2895 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "You can do no wrong!" msgstr "Nie możesz się mylić!" -#: src/npc.cpp:2897 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "You're good people" msgstr "Jesteś dobry człek" -#: src/npc.cpp:2899 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Thinks well of you" msgstr "Dobrze o tobie myśli" -#: src/npc.cpp:2901 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Ambivalent" msgstr "Obojętny" -#: src/npc.cpp:2903 +#: src/npc.cpp:2895 msgid "Pissed off" msgstr "Wkurzony" -#: src/npc.cpp:2905 +#: src/npc.cpp:2897 msgid "Angry" msgstr "Zły" -#: src/npc.cpp:2907 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "About to kill you" msgstr "Zaraz cię zabije" -#: src/npc.cpp:2910 +#: src/npc.cpp:2902 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "Złość: %d (%s)." -#: src/npc.cpp:3015 +#: src/npc.cpp:3007 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "%s znika." -#: src/npc.cpp:3019 src/suffer.cpp:635 +#: src/npc.cpp:3011 src/suffer.cpp:635 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "%s umiera!" -#: src/npc.cpp:3088 +#: src/npc.cpp:3080 msgid "Ignoring" msgstr "Ignoruje" -#: src/npc.cpp:3091 +#: src/npc.cpp:3083 msgid "Wants to talk" msgstr "Chce rozmawiać" -#: src/npc.cpp:3100 +#: src/npc.cpp:3092 msgid "Waiting for you" msgstr "Czeka na ciebie" -#: src/npc.cpp:3103 +#: src/npc.cpp:3095 msgid "Mugging you" msgstr "Napada na ciebie" -#: src/npc.cpp:3106 +#: src/npc.cpp:3098 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "Czeka, aż odejdziesz" -#: src/npc.cpp:3109 +#: src/npc.cpp:3101 msgid "Attacking to kill" msgstr "Atakuje, by zabić" -#: src/npc.cpp:3113 +#: src/npc.cpp:3105 msgid "Fleeing" msgstr "Ucieka" -#: src/npc.cpp:3116 +#: src/npc.cpp:3108 msgid "Healing you" msgstr "Leczy cię" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3110 msgid "Performing a task" msgstr "Wykonywanie zadania" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3112 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "Próbuje odzyskać skradzione dobra" -#: src/npc.cpp:3127 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "Stare nastawienie NPC" -#: src/npc.cpp:3509 +#: src/npc.cpp:3501 msgid "Is trying to kill you." msgstr "Próbuje cię zabić." -#: src/npc.cpp:3511 +#: src/npc.cpp:3503 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "Próbuje uciec przed tobą." -#: src/npc.cpp:3513 +#: src/npc.cpp:3505 msgid "Is your friend." msgstr "Jest twoim przyjacielem." -#: src/npc.cpp:3515 +#: src/npc.cpp:3507 msgid "Is following you." msgstr "Podąża za tobą." -#: src/npc.cpp:3517 +#: src/npc.cpp:3509 msgid "Is guiding you." msgstr "Chroni cię." -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3511 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "Będzie chciał cię zabić lub ucieknie przed tobą, jeśli się ujawnisz." -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3513 msgid "Is neutral." msgstr "Jest neutralny." -#: src/npc.cpp:3526 +#: src/npc.cpp:3518 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "Jest nadal niewinny i zabicie go będzie uznawane za morderstwo." -#: src/npc.cpp:3552 +#: src/npc.cpp:3544 msgid "He " msgstr "On " -#: src/npc.cpp:3554 +#: src/npc.cpp:3546 msgid "She " msgstr "Ona " -#: src/npc.cpp:3558 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "is uninjured." msgstr "nie ma obrażeń." -#: src/npc.cpp:3561 +#: src/npc.cpp:3553 msgid "is lightly injured." msgstr "ma drobne obrażenia." -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "is moderately injured." msgstr "ma umiarkowane rany." -#: src/npc.cpp:3567 +#: src/npc.cpp:3559 msgid "is heavily injured." msgstr "ma poważne rany." -#: src/npc.cpp:3570 +#: src/npc.cpp:3562 msgid "is severely injured." msgstr "ma bardzo poważne rany." -#: src/npc.cpp:3573 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "is nearly dead!" msgstr "jest na skraju śmierci!" -#: src/npc.cpp:3700 +#: src/npc.cpp:3692 msgid " gets angry!" msgstr " się złości!" -#: src/npc.cpp:3703 +#: src/npc.cpp:3695 msgid " gets scared!" msgstr " wystraszył się!" -#: src/npc.cpp:3707 +#: src/npc.cpp:3699 msgid " calms down." msgstr " uspokaja się." -#: src/npc.cpp:3709 +#: src/npc.cpp:3701 msgid " is no longer afraid." msgstr " nie jest już wystraszony." -#: src/npc.cpp:3858 +#: src/npc.cpp:3850 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "Trzymam się tutaj dla bezpieczeństwa. Długoterminowo, %s" -#: src/npc.cpp:3861 +#: src/npc.cpp:3853 msgid "I run the shop here." msgstr "Prowadzę tu sklep." -#: src/npc.cpp:3865 +#: src/npc.cpp:3857 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "Chwilowo chronię tego miejsca. Ogólnie, %s" -#: src/npc.cpp:3868 +#: src/npc.cpp:3860 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "Obecnie moje zadanie to . Ogólnie, %s" @@ -533762,234 +535530,234 @@ msgstr "szaleniec" msgid "%s lies down to sleep." msgstr "%s kładzie się do snu." -#: src/npcmove.cpp:1741 +#: src/npcmove.cpp:1740 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr " aktywuje %s." -#: src/npcmove.cpp:1761 +#: src/npcmove.cpp:1760 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr " dezaktywuje %s." -#: src/npcmove.cpp:2423 +#: src/npcmove.cpp:2422 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "%1$s próbuje wspiąć się na %2$s ale ześlizguje się." -#: src/npcmove.cpp:2427 +#: src/npcmove.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "%1$s wspina się przez %2$s." -#: src/npcmove.cpp:2993 +#: src/npcmove.cpp:2992 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "Zaczekaj, chcę podnieść %s." -#: src/npcmove.cpp:3072 +#: src/npcmove.cpp:3071 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "%1$s podnosi %2$s i %3$s." -#: src/npcmove.cpp:3077 +#: src/npcmove.cpp:3076 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "%s rozgląda się nerwowo, jakby szukając czegoś." -#: src/npcmove.cpp:3264 +#: src/npcmove.cpp:3263 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "%s kończy przydzielone zadanie." -#: src/npcmove.cpp:3366 +#: src/npcmove.cpp:3358 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "%1$s rzuca %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3556 +#: src/npcmove.cpp:3548 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "%1$s zaczyna leczyć %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3576 +#: src/npcmove.cpp:3568 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "%1$s leczy %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3624 +#: src/npcmove.cpp:3616 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "%1$s zaczyna aplikować %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3642 +#: src/npcmove.cpp:3634 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "%1$s bierze nieco %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3891 +#: src/npcmove.cpp:3883 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "%1$s bierze pieniądze %2$s!" -#: src/npcmove.cpp:3894 +#: src/npcmove.cpp:3886 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "%s bierze twoje pieniądze!" -#: src/npcmove.cpp:3940 +#: src/npcmove.cpp:3932 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "%1$s bierze %3$s %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3943 +#: src/npcmove.cpp:3935 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "%1$s bierze twoje %2$s." -#: src/npcmove.cpp:4018 +#: src/npcmove.cpp:4010 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" "Z twojego dwukierunkowego radia słyszysz raport od %s, „Dotarłem, szefie!”." -#: src/npcmove.cpp:4404 +#: src/npcmove.cpp:4396 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr " %s, %s" -#: src/npcmove.cpp:4407 +#: src/npcmove.cpp:4399 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "%s %s%s" -#: src/npcmove.cpp:4584 +#: src/npcmove.cpp:4576 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "%1$s przeładowuje %2$s." -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "INTIMIDATE" msgstr "ZASTRASZ" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "LIE" msgstr "KŁAM" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "PERSUADE" msgstr "PERSWADUJ" -#: src/npctalk.cpp:352 src/npctalk.cpp:381 +#: src/npctalk.cpp:369 src/npctalk.cpp:398 msgid "Everyone" msgstr "Wszyscy" -#: src/npctalk.cpp:410 +#: src/npctalk.cpp:427 msgid "Finish selection" msgstr "Ukończ wybór" -#: src/npctalk.cpp:473 +#: src/npctalk.cpp:490 #, c-format msgid "%s currently has these temporary orders:" msgstr "%s chwilowo ma te tymczasowe rozkazy:" -#: src/npctalk.cpp:484 +#: src/npctalk.cpp:501 msgid "None." msgstr "Brak." -#: src/npctalk.cpp:488 +#: src/npctalk.cpp:505 msgid "Other followers might have different temporary orders." msgstr "Inni towarzysze mogą mieć inne tymczasowe rozkazy." -#: src/npctalk.cpp:491 +#: src/npctalk.cpp:508 msgid "Issue what temporary order?" msgstr "Wydaj jaki tymczasowy rozkaz?" -#: src/npctalk.cpp:495 +#: src/npctalk.cpp:512 msgid "Done issuing orders" msgstr "Zakończ wydawanie rozkazów" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Don't engage hostiles for the time being" msgstr "Nie walcz z wrogami w chwili obecnej" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Go back to your usual engagement habits" msgstr "Wróć do swoich zwykłych zasad walki" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Don't use ranged weapons for a while" msgstr "Nie używaj broni zasięgowej w chwili obecnej" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Use whatever weapon you normally would" msgstr "Walcz czym walczyłbyś zwykle" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Hold off on pulping zombies for a while" msgstr "Wstrzymaj się chwilowo z rozbijaniem ciał zombie" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Pulp zombies if you like" msgstr "Miażdż ciała zombiaków wedle woli" -#: src/npctalk.cpp:506 src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:523 src/npctalk.cpp:527 msgid "Go back to keeping your usual distance" msgstr "Możesz zachować odległość jak zwykle" -#: src/npctalk.cpp:506 +#: src/npctalk.cpp:523 msgid "Stick close to me for now" msgstr "Trzymaj się teraz blisko mnie" -#: src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:527 msgid "Move farther from me if you need to" msgstr "Możesz odejść ode mnie nieco dalej jeśli potrzebujesz" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Go back to your usual sleeping habits" msgstr "Wróć do swoich zwykłych pór snu" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Take a nap if you need it" msgstr "Zdrzemnij się jeśli chcesz" -#: src/npctalk.cpp:514 +#: src/npctalk.cpp:531 msgid "Let's go back to your usual behaviors" msgstr "Wracamy do naszych zwykłych zachowań" -#: src/npctalk.cpp:632 +#: src/npctalk.cpp:649 msgid "You can't speak without your face!" msgstr "Nie możesz mówić bez swojej twarzy!" -#: src/npctalk.cpp:663 +#: src/npctalk.cpp:680 msgid "What do you want to do?" msgstr "Co chcesz zrobić?" -#: src/npctalk.cpp:675 +#: src/npctalk.cpp:692 msgid "Talk to…" msgstr "Rozmawiaj z…" -#: src/npctalk.cpp:678 src/npctalk.cpp:746 +#: src/npctalk.cpp:695 src/npctalk.cpp:763 msgid "Yell a sentence" msgstr "Wykrzycz zdanie" -#: src/npctalk.cpp:679 +#: src/npctalk.cpp:696 msgid "Think something" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:682 +#: src/npctalk.cpp:699 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to follow you." msgstr "Zagwiżdż na swoje zwierzęta ciągnące pojazdy, by podążały za tobą." -#: src/npctalk.cpp:686 +#: src/npctalk.cpp:703 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to follow you." msgstr "" "Wypowiedz magiczny rozkaz, który rozkaże twoim magicznym pojazdom podążać za" " tobą." -#: src/npctalk.cpp:690 +#: src/npctalk.cpp:707 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to stop " "following you." @@ -533997,131 +535765,131 @@ msgstr "" "Wypowiedz magiczny rozkaz, który rozkaże twoim magicznym pojazdom przestać " "podążać za tobą." -#: src/npctalk.cpp:694 +#: src/npctalk.cpp:711 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to stop following you." msgstr "" "Zagwiżdż na swoje zwierzęta ciągnące pojazdy, by przestały podążać za tobą." -#: src/npctalk.cpp:698 +#: src/npctalk.cpp:715 #, c-format msgid "Tell %s to follow" msgstr "Powiedz %s, by podążał" -#: src/npctalk.cpp:699 +#: src/npctalk.cpp:716 msgid "Tell someone to follow…" msgstr "Powiedz komuś, by podążał…" -#: src/npctalk.cpp:705 +#: src/npctalk.cpp:722 msgid "Start a training seminar" msgstr "Rozpocznij seminarium szkoleniowe" -#: src/npctalk.cpp:706 +#: src/npctalk.cpp:723 msgid "Start a training seminar (You've already taught enough for now)" msgstr "Rozpocznij seminarium szkoleniowe (już wystarczająco dużo uczysz)" -#: src/npctalk.cpp:708 +#: src/npctalk.cpp:725 #, c-format msgid "Tell %s to guard" msgstr "Powiedz %s, by stróżować" -#: src/npctalk.cpp:709 +#: src/npctalk.cpp:726 msgid "Tell someone to guard…" msgstr "Powiedz komuś, by stróżować…" -#: src/npctalk.cpp:711 +#: src/npctalk.cpp:728 msgid "Tell everyone on your team to wake up" msgstr "Powiedz wszystkim w swojej drużynie, by się obudzili" -#: src/npctalk.cpp:712 +#: src/npctalk.cpp:729 msgid "Tell everyone on your team to mount up" msgstr "Powiedz wszystkim w swojej drużynie, by weszli na wierzchowce" -#: src/npctalk.cpp:713 +#: src/npctalk.cpp:730 msgid "Tell everyone on your team to dismount" msgstr "Powiedz wszystkim w swojej drużynie, by zeszli z wierzchowców" -#: src/npctalk.cpp:715 +#: src/npctalk.cpp:732 msgid "Tell everyone on your team to prepare for danger" msgstr "" "Powiedz wszystkim w swojej drużynie, by przygotowali się na " "niebezpieczeństwo" -#: src/npctalk.cpp:717 +#: src/npctalk.cpp:734 msgid "Tell everyone on your team to relax (Clear Overrides)" msgstr "" "Powiedz wszystkim w swojej drużynie, by się zrelaksowali (czyści nadpisania)" -#: src/npctalk.cpp:718 +#: src/npctalk.cpp:735 msgid "Tell everyone on your team to temporarily…" msgstr "Powiedz wszystkim w swojej drużynie, by tymczasowo…" -#: src/npctalk.cpp:732 +#: src/npctalk.cpp:749 msgid "Talk to whom?" msgstr "Rozmawiaj z kim?" -#: src/npctalk.cpp:741 +#: src/npctalk.cpp:758 msgid "loudly." msgstr "głośno." -#: src/npctalk.cpp:744 +#: src/npctalk.cpp:761 msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "Wprowadź zdanie do wykrzyczenia" -#: src/npctalk.cpp:757 +#: src/npctalk.cpp:774 msgid "What are you thinking about?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:759 +#: src/npctalk.cpp:776 msgid "You think" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:772 +#: src/npctalk.cpp:789 msgid "Which skill would you like to teach?" msgstr "Jakiej umiejętności chcesz nauczyć?" -#: src/npctalk.cpp:778 +#: src/npctalk.cpp:795 msgid "Who should participate in the training seminar?" msgstr "Kto powinien wziąć udział w seminarium szkoleniowym?" -#: src/npctalk.cpp:799 +#: src/npctalk.cpp:817 msgid "Who should guard here?" msgstr "Kto ma tu stróżować?" -#: src/npctalk.cpp:807 +#: src/npctalk.cpp:825 msgid "Everyone guard here!" msgstr "Wszyscy stróżujcie tutaj!" -#: src/npctalk.cpp:810 +#: src/npctalk.cpp:828 #, c-format msgid "Guard here, %s!" msgstr "Stróżuj tutaj, %s!" -#: src/npctalk.cpp:815 +#: src/npctalk.cpp:833 msgid "Who should follow you?" msgstr "Kto powinien podążać za tobą?" -#: src/npctalk.cpp:823 +#: src/npctalk.cpp:841 msgid "Everyone follow me!" msgstr "Wszyscy, podążajcie za mną!" -#: src/npctalk.cpp:826 +#: src/npctalk.cpp:844 #, c-format msgid "Follow me, %s!" msgstr "Podążaj za mną, %s!" -#: src/npctalk.cpp:834 +#: src/npctalk.cpp:852 msgid "Stay awake!" msgstr "Nie zasypiać!" -#: src/npctalk.cpp:843 +#: src/npctalk.cpp:861 msgid "Mount up!" msgstr "Na wierzchowce!" -#: src/npctalk.cpp:851 +#: src/npctalk.cpp:869 msgid "Dismount!" msgstr "Z wierzchowców!" -#: src/npctalk.cpp:857 +#: src/npctalk.cpp:875 msgid "" "We're in danger. Stay awake, stay close, don't go wandering off, and don't " "open any doors." @@ -534129,49 +535897,49 @@ msgstr "" "Jesteśmy w niebezpieczeństwie. Czuwaj, trzymaj się blisko mnie, nie oddalaj " "się i nie otwieraj żadnych drzwi." -#: src/npctalk.cpp:864 +#: src/npctalk.cpp:882 msgid "As you were." msgstr "Spocznij." -#: src/npctalk.cpp:886 src/npctalk.cpp:1918 +#: src/npctalk.cpp:904 src/npctalk.cpp:1935 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "„%s”" -#: src/npctalk.cpp:889 +#: src/npctalk.cpp:907 #, c-format msgid "You yell %s" msgstr "Krzyczysz %s" -#: src/npctalk.cpp:890 +#: src/npctalk.cpp:908 #, c-format msgid "%s yelling %s" msgstr "%s krzyczy%s" -#: src/npctalk.cpp:893 +#: src/npctalk.cpp:911 #, c-format msgid "You think %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1058 +#: src/npctalk.cpp:1076 #, c-format msgid "%s talked to you." msgstr "%s rozmawiał z tobą." -#: src/npctalk.cpp:1080 +#: src/npctalk.cpp:1098 #, c-format msgid "&%s stays silent." msgstr "&%s nic nie mówi." -#: src/npctalk.cpp:1084 +#: src/npctalk.cpp:1102 msgid "&You can't talk without your face." msgstr "&Nie możesz mówić bez swojej twarzy." -#: src/npctalk.cpp:1086 +#: src/npctalk.cpp:1104 msgid "&You are deaf and can't talk." msgstr "&Jesteś głuchy i nie możesz rozmawiać." -#: src/npctalk.cpp:1090 +#: src/npctalk.cpp:1108 #, c-format msgid "" "&You are deaf and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" @@ -534179,11 +535947,11 @@ msgstr "" "&Jesteś głuchy i nie możesz rozmawiać. Gdy nie odpowiadasz, %s ogarnia " "złość!" -#: src/npctalk.cpp:1093 +#: src/npctalk.cpp:1111 msgid "&You are mute and can't talk." msgstr "&Jesteś niemową i nie możesz rozmawiać." -#: src/npctalk.cpp:1097 +#: src/npctalk.cpp:1115 #, c-format msgid "" "&You are mute and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" @@ -534191,28 +535959,28 @@ msgstr "" "&Jesteś niemową i nie możesz rozmawiać. Gdy nie odpowiadasz, %s ogarnia " "złość!" -#: src/npctalk.cpp:1101 +#: src/npctalk.cpp:1119 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. %s seems " "unable to understand what you're saying." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1106 +#: src/npctalk.cpp:1124 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. Unable to " "understand your dialect, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1110 +#: src/npctalk.cpp:1128 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl wyth litel understonding of this newe langage, " "yet %s can understand you and seems willing to trade!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1115 +#: src/npctalk.cpp:1133 #, c-format msgid "" "%1$s is sedated and can't be moved or woken up until the medication or sedation wears off.\n" @@ -534221,140 +535989,140 @@ msgstr "" "%1$s jest uśpiony i nie może być przesunięty albo obudzony aż lek lub środek nasenny przestanie działać.\n" "Oceniasz, że stanie się to za %2$s." -#: src/npctalk.cpp:1149 +#: src/npctalk.cpp:1167 msgid " And I have more I'd like you to do." msgstr " Mam jeszcze więcej zadań dla ciebie." -#: src/npctalk.cpp:1151 +#: src/npctalk.cpp:1169 msgid " I could use a hand with something else if you are interested." msgstr " Przydała by mi się jeszcze pomoc w pewnej sprawie." -#: src/npctalk.cpp:1153 +#: src/npctalk.cpp:1171 msgid " If you are interested, I have another job for you." msgstr " Jeśli cię to interesuje, to mam jeszcze jedną robotę do zrobienia." -#: src/npctalk.cpp:1164 +#: src/npctalk.cpp:1182 msgid "Shall we resume?" msgstr "Wznawiamy?" -#: src/npctalk.cpp:1168 +#: src/npctalk.cpp:1186 msgid "Sorry, but it doesn't seem I have anything to teach you." msgstr "Przepraszam, ale chyba nie mam czego cię uczyć." -#: src/npctalk.cpp:1170 +#: src/npctalk.cpp:1188 msgid "Here's what I can teach you…" msgstr "Mogę cię nauczyć następujących rzeczy…" -#: src/npctalk.cpp:1174 +#: src/npctalk.cpp:1192 msgid "Sorry, there's nothing I can learn from you." msgstr "Przepraszam, nie ma nic, czego mogę się od ciebie nauczyć." -#: src/npctalk.cpp:1176 +#: src/npctalk.cpp:1194 msgid "Sure, I'm all ears." msgstr "Jasne, słucham uważnie." -#: src/npctalk.cpp:1179 +#: src/npctalk.cpp:1197 msgid "What do you want me to teach?" msgstr "Czego mam nauczać?" -#: src/npctalk.cpp:1187 +#: src/npctalk.cpp:1205 msgid "&You yell, but can't hear yourself." msgstr "&Krzyczysz, ale nie słyszysz siebie." -#: src/npctalk.cpp:1190 +#: src/npctalk.cpp:1208 msgid "&You yell, but can't form words." msgstr "&Krzyczysz, ale nie możesz sformułować słów." -#: src/npctalk.cpp:1192 +#: src/npctalk.cpp:1210 msgid "&You yell." msgstr "&Krzyczysz" -#: src/npctalk.cpp:1201 +#: src/npctalk.cpp:1219 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "&Nie widzisz i nie możesz spojrzeć na %s." -#: src/npctalk.cpp:1207 +#: src/npctalk.cpp:1225 msgid "YES, MASTER!" msgstr "TAK, PANIE!" -#: src/npctalk.cpp:1343 +#: src/npctalk.cpp:1361 msgid "Tell me about it." msgstr "Opowiedz mi o tym." -#: src/npctalk.cpp:1352 +#: src/npctalk.cpp:1370 msgid "I have news." msgstr "Mam wieści." -#: src/npctalk.cpp:1397 src/npctalk.cpp:1402 src/npctalk.cpp:1406 +#: src/npctalk.cpp:1415 src/npctalk.cpp:1420 src/npctalk.cpp:1424 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "Tak, wznówmy trening %s" -#: src/npctalk.cpp:1445 +#: src/npctalk.cpp:1463 msgid "Okay, thanks." msgstr "Okej, dziękuję." -#: src/npctalk.cpp:1446 +#: src/npctalk.cpp:1464 msgid "Let's keep moving." msgstr "Nie zatrzymujmy się." -#: src/npctalk.cpp:1450 +#: src/npctalk.cpp:1468 msgid "OBEY ME!" msgstr "BĄDŹ MI POSŁUSZNY!" -#: src/npctalk.cpp:1457 +#: src/npctalk.cpp:1475 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1459 +#: src/npctalk.cpp:1477 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1650 +#: src/npctalk.cpp:1668 msgid "BADAMMO" msgstr "ZŁAAMUNICJA" -#: src/npctalk.cpp:1660 +#: src/npctalk.cpp:1678 msgid "doing this and that" msgstr "robi to i tamto" -#: src/npctalk.cpp:1666 +#: src/npctalk.cpp:1684 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "." -#: src/npctalk.cpp:1669 +#: src/npctalk.cpp:1687 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "…" -#: src/npctalk.cpp:1672 +#: src/npctalk.cpp:1690 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "!" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "On" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "Ona" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "jej" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "jego" -#: src/npctalk.cpp:1823 +#: src/npctalk.cpp:1841 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -534362,213 +536130,213 @@ msgstr "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:1832 +#: src/npctalk.cpp:1850 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "[%1$s %2$d%%] %3$s" -#: src/npctalk.cpp:1938 +#: src/npctalk.cpp:1955 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/npctalk.cpp:2021 +#: src/npctalk.cpp:2038 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "Będziesz bezbronny! Kontunuować?" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3059 +#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3033 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "%1$s daje ci %2$s." #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3063 src/talker_avatar.cpp:118 +#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3037 src/talker_avatar.cpp:118 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "%1$s daje ci %2$d %3$s." -#: src/npctalk.cpp:2448 src/talker_avatar.cpp:92 +#: src/npctalk.cpp:2447 src/talker_avatar.cpp:92 msgid "You can't afford it!" msgstr "Nie stać cię na to!" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2486 +#: src/npctalk.cpp:2484 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "Nie masz %1$s!" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2492 src/npctalk.cpp:2548 +#: src/npctalk.cpp:2490 src/npctalk.cpp:2545 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "Dajesz %2$s dla %1$s." #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2496 src/npctalk.cpp:2551 +#: src/npctalk.cpp:2494 src/npctalk.cpp:2548 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "Dajesz %2$d %3$s dla %1$s." #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2537 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "%1$s nie ma %2$s!" -#: src/npctalk.cpp:3149 +#: src/npctalk.cpp:3118 #, c-format msgid "You learn how to craft %s." msgstr "Uczysz się wytwarzać %s." -#: src/npctalk.cpp:5113 +#: src/npctalk.cpp:5037 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" "Nie potrafię wymyślić ani jednego miejsca, w którym można by zbudować obóz." -#: src/npctalk_funcs.cpp:205 +#: src/npctalk_funcs.cpp:206 msgid "Reward" msgstr "Nagroda" -#: src/npctalk_funcs.cpp:334 +#: src/npctalk_funcs.cpp:335 msgid "Select a destination" msgstr "Wybierz cel" #. ~ %1$s: camp name, %2$d and %3$d: coordinates -#: src/npctalk_funcs.cpp:351 +#: src/npctalk_funcs.cpp:352 #, c-format msgctxt "camp" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s w %2$s" -#: src/npctalk_funcs.cpp:354 +#: src/npctalk_funcs.cpp:355 msgid "My current location" msgstr "Moja obecna lokalizacja" -#: src/npctalk_funcs.cpp:376 +#: src/npctalk_funcs.cpp:377 #, c-format msgid "That is not a valid destination for %s." msgstr "To nie jest poprawny cel dla %s." -#: src/npctalk_funcs.cpp:421 +#: src/npctalk_funcs.cpp:422 #, c-format msgid "%1$s is assigned to %2$s" msgstr "%1$s jest przypisany do %2$s" -#: src/npctalk_funcs.cpp:438 +#: src/npctalk_funcs.cpp:439 #, c-format msgid "%s begins to follow you." msgstr "%s podąża za tobą." -#: src/npctalk_funcs.cpp:473 +#: src/npctalk_funcs.cpp:474 #, c-format msgid "%s starts ignoring you." msgstr "%s ignoruje cię." -#: src/npctalk_funcs.cpp:479 +#: src/npctalk_funcs.cpp:480 #, c-format msgid "You start a fight with %s!" msgstr "Rzopoczynasz walkę z %s!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:516 +#: src/npctalk_funcs.cpp:517 msgid "You don't have any bionics installed…" msgstr "Nie posiadasz żadnej zainstalowanej bioniki…" -#: src/npctalk_funcs.cpp:537 +#: src/npctalk_funcs.cpp:538 msgid "Which bionic do you wish to uninstall?" msgstr "Którą bionikę chcesz odinstalować? " -#: src/npctalk_funcs.cpp:541 +#: src/npctalk_funcs.cpp:542 msgid "You decide to hold off…" msgstr "Postanawiasz się wstrzymać…" -#: src/npctalk_funcs.cpp:580 +#: src/npctalk_funcs.cpp:581 #, c-format msgid "%s has nothing to give!" msgstr "%s nie ma nic co może dać!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:589 +#: src/npctalk_funcs.cpp:590 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s" msgstr "%1$s daje ci %2$s" -#: src/npctalk_funcs.cpp:698 +#: src/npctalk_funcs.cpp:699 msgid "Choose a new facial hair style" msgstr "Wybierz nowy zarost" -#: src/npctalk_funcs.cpp:702 +#: src/npctalk_funcs.cpp:703 msgid "Actually… I've changed my mind." msgstr "W zasadzie… zmieniłem zdanie." -#: src/npctalk_funcs.cpp:721 +#: src/npctalk_funcs.cpp:722 msgid "You get a trendy new cut!" msgstr "Sprawiasz sobie nowy stylowy fryz!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:742 +#: src/npctalk_funcs.cpp:743 #, c-format msgid "%s gives you a decent haircut…" msgstr "%s zapewnia ci niezłe strzyżenie…" -#: src/npctalk_funcs.cpp:752 +#: src/npctalk_funcs.cpp:753 #, c-format msgid "%s gives you a decent shave…" msgstr "%s przyzwoicie cię goli…" -#: src/npctalk_funcs.cpp:758 +#: src/npctalk_funcs.cpp:759 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s…" msgstr "To była miła pogawędka z %s…" -#: src/npctalk_funcs.cpp:770 +#: src/npctalk_funcs.cpp:771 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s." msgstr "To była miła pogawędka z %s." -#: src/npctalk_funcs.cpp:795 +#: src/npctalk_funcs.cpp:813 msgid "I don't have anything to drop off." msgstr "Nie mam nic do odstawienia." -#: src/npctalk_funcs.cpp:845 +#: src/npctalk_funcs.cpp:863 #, c-format msgid "%s turns hostile!" msgstr "%s staje się wrogi!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:854 +#: src/npctalk_funcs.cpp:872 #, c-format msgid "%s turns to flee!" msgstr "%s zaczyna uciekać!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:860 +#: src/npctalk_funcs.cpp:878 #, c-format msgid "%s leaves." msgstr "%s odchodzi." -#: src/npctalk_funcs.cpp:887 +#: src/npctalk_funcs.cpp:905 #, c-format msgid "%s stops following." msgstr "%s przestaje podążać." -#: src/npctalk_funcs.cpp:893 +#: src/npctalk_funcs.cpp:911 #, c-format msgid "%s feels less threatened by you." msgstr "%s mniej się ciebie obawia." -#: src/npctalk_funcs.cpp:954 +#: src/npctalk_funcs.cpp:972 #, c-format msgid "Pause to stay still. Any movement may cause %s to attack." msgstr "Spauzuj by stać nieruchomo. Każdy ruch może sprowokować %s do ataku." -#: src/npctalk_funcs.cpp:1009 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1027 msgid "Pay:" msgstr "Zapłać:" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1069 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1087 msgid "Who should participate?" msgstr "Kto ma brać udział?" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1175 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1193 msgid "Select a follower" msgstr "Wybierz towarzysza" @@ -538133,23 +539901,23 @@ msgstr "" msgid "overpowered" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:373 +#: src/player_difficulty.cpp:378 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:374 +#: src/player_difficulty.cpp:379 msgid "Lifestyle" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:375 +#: src/player_difficulty.cpp:380 msgid "Knowledge" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:376 +#: src/player_difficulty.cpp:381 msgid "Offense" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:378 +#: src/player_difficulty.cpp:383 msgid "Social" msgstr "" @@ -539482,12 +541250,12 @@ msgstr "Słyszysz %s." msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "Strzelba wyposażona w czok nie może strzelać śrutem." -#: src/ranged.cpp:833 +#: src/ranged.cpp:832 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "Przeładowujesz %s ręcznie." -#: src/ranged.cpp:893 +#: src/ranged.cpp:892 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "pocisk" @@ -539495,24 +541263,24 @@ msgstr[1] "pociski" msgstr[2] "pocisków" msgstr[3] "pocisku" -#: src/ranged.cpp:918 +#: src/ranged.cpp:917 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "Czujesz przypływ euforii, gdy płomienie spowijają %s!" -#: src/ranged.cpp:1433 src/ranged.cpp:1438 +#: src/ranged.cpp:1434 src/ranged.cpp:1439 msgid "Steadiness" msgstr "Stabilność" -#: src/ranged.cpp:1463 src/ranged.cpp:3175 +#: src/ranged.cpp:1464 src/ranged.cpp:3177 msgid "Immediate" msgstr "Natychmiast" -#: src/ranged.cpp:1600 +#: src/ranged.cpp:1601 msgid "Current" msgstr "Obecne" -#: src/ranged.cpp:1718 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " @@ -539522,458 +541290,454 @@ msgstr "" "Draśnięcie Pudło " "Ruchy" -#: src/ranged.cpp:1734 +#: src/ranged.cpp:1735 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "%s %s:" -#: src/ranged.cpp:1736 +#: src/ranged.cpp:1737 msgid "Moves" msgstr "Ruchy" -#: src/ranged.cpp:1783 +#: src/ranged.cpp:1784 msgid "Symbols:" msgstr "Symbole:" -#: src/ranged.cpp:1794 +#: src/ranged.cpp:1795 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1835 src/ranged.cpp:1863 +#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "Świetne" -#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 +#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "Normalne" -#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 +#: src/ranged.cpp:1838 src/ranged.cpp:1866 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "Draśnięcie" -#: src/ranged.cpp:1869 +#: src/ranged.cpp:1870 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "Trafienie" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 msgid "Regular" msgstr "Normalnie" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "[%c], by wymierzyć i strzelić." -#: src/ranged.cpp:1913 +#: src/ranged.cpp:1914 msgid "Careful" msgstr "Dokładne" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1915 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "[%c], by dokładnie wymierzyć i strzelić." -#: src/ranged.cpp:1919 -msgid "Precise" -msgstr "Precyzyjne" - -#: src/ranged.cpp:1920 +#: src/ranged.cpp:1921 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "[%c], by precyzyjnie wymierzyć i strzelić." -#: src/ranged.cpp:2052 +#: src/ranged.cpp:2054 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2075 +#: src/ranged.cpp:2077 msgid "Thunk!" msgstr "Brzdęk!" -#: src/ranged.cpp:2079 +#: src/ranged.cpp:2081 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "ts-ZRYYYw!" -#: src/ranged.cpp:2085 +#: src/ranged.cpp:2087 msgid "Fwoosh!" msgstr "Fuszzzz!" -#: src/ranged.cpp:2087 +#: src/ranged.cpp:2089 msgid "whizz!" msgstr "fiuuu!" -#: src/ranged.cpp:2089 +#: src/ranged.cpp:2091 msgid "thonk!" msgstr "brzęk!" -#: src/ranged.cpp:2096 +#: src/ranged.cpp:2098 msgid "Fzzt!" msgstr "Fsst!" -#: src/ranged.cpp:2098 +#: src/ranged.cpp:2100 msgid "Pew!" msgstr "Pif paf!" -#: src/ranged.cpp:2100 +#: src/ranged.cpp:2102 msgid "Tsewww!" msgstr "Ziuuu!" -#: src/ranged.cpp:2102 +#: src/ranged.cpp:2104 msgid "Kra-kow!" msgstr "Da-dam!" -#: src/ranged.cpp:2107 +#: src/ranged.cpp:2109 msgid "Bzzt!" msgstr "Bzzyt!" -#: src/ranged.cpp:2109 +#: src/ranged.cpp:2111 msgid "Bzap!" msgstr "Bzap!" -#: src/ranged.cpp:2111 +#: src/ranged.cpp:2113 msgid "Bzaapp!" msgstr "Bzaapp!" -#: src/ranged.cpp:2113 +#: src/ranged.cpp:2115 msgid "Kra-koom!" msgstr "Da-duch!" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "Brrrip!" msgstr "Brrrip!" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "plink!" msgstr "pim!" -#: src/ranged.cpp:2123 +#: src/ranged.cpp:2125 msgid "Brrrap!" msgstr "Brrra!" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "P-p-p-paf!" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "blam!" msgstr "bum!" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "Kaboom!" msgstr "Kabum!" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "kerblam!" msgstr "da-dum!" -#: src/ranged.cpp:2333 +#: src/ranged.cpp:2335 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "Nie masz wystarczająco %s, by rzucić te zaklęcie." -#: src/ranged.cpp:2985 +#: src/ranged.cpp:2987 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "Na pewno zaatakować %s?" -#: src/ranged.cpp:3018 +#: src/ranged.cpp:3020 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "Na linii ognia są przyjazne stworzenia:\n" -#: src/ranged.cpp:3022 +#: src/ranged.cpp:3024 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "Kontynuować atak?" -#: src/ranged.cpp:3164 +#: src/ranged.cpp:3166 msgid "Select preferences" msgstr "Wybierz preferencje" -#: src/ranged.cpp:3169 +#: src/ranged.cpp:3171 msgid "Default aiming mode" msgstr "Domyślny tryb celowania" -#: src/ranged.cpp:3187 +#: src/ranged.cpp:3189 msgid "Firing mode" msgstr "Tryb strzelania" -#: src/ranged.cpp:3475 +#: src/ranged.cpp:3477 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "Strzelasz z %s" -#: src/ranged.cpp:3477 +#: src/ranged.cpp:3479 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "Rzucasz %s" -#: src/ranged.cpp:3479 +#: src/ranged.cpp:3481 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "Ślepe rzucanie %s" -#: src/ranged.cpp:3481 +#: src/ranged.cpp:3483 msgid "Set target" msgstr "Ustaw cel" -#: src/ranged.cpp:3488 +#: src/ranged.cpp:3490 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "do rzutu" -#: src/ranged.cpp:3490 +#: src/ranged.cpp:3492 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "do ataku" -#: src/ranged.cpp:3492 +#: src/ranged.cpp:3494 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "do rzucenia" -#: src/ranged.cpp:3494 +#: src/ranged.cpp:3496 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr ", by strzelić" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "[%s] pokaż całe sterowanie" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "[%s] pokaż pomoc" -#: src/ranged.cpp:3550 +#: src/ranged.cpp:3552 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "Przesuń widok klawiszami kierunkowymi" -#: src/ranged.cpp:3552 +#: src/ranged.cpp:3554 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "Przesuń kursor klawiszami kierunkowymi" -#: src/ranged.cpp:3555 +#: src/ranged.cpp:3557 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "Mysz: LPM: celuj, kółko: przewijaj," -#: src/ranged.cpp:3556 +#: src/ranged.cpp:3558 msgid "RMB: Fire" msgstr "PPM: strzał" -#: src/ranged.cpp:3560 +#: src/ranged.cpp:3562 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "[%s] przewijaj cele;" -#: src/ranged.cpp:3561 +#: src/ranged.cpp:3563 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "[%s] %s." -#: src/ranged.cpp:3566 +#: src/ranged.cpp:3568 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "[%s] celuj w siebie; [%s] przełącz przyciąganie do celu" -#: src/ranged.cpp:3578 +#: src/ranged.cpp:3580 msgid "to aim and fire." msgstr ", by celować i strzelać." -#: src/ranged.cpp:3580 +#: src/ranged.cpp:3582 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "[%s], by stabilnie wycelować (10 ruchów)." -#: src/ranged.cpp:3583 +#: src/ranged.cpp:3585 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "[%s] by przestać celować" -#: src/ranged.cpp:3592 +#: src/ranged.cpp:3594 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "[%s], by zmienić tryby strzelania." -#: src/ranged.cpp:3596 +#: src/ranged.cpp:3598 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "[%s], by przeładować/zmienić amunicję." -#: src/ranged.cpp:3603 +#: src/ranged.cpp:3605 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "[%s] Ukryj linie strzału" -#: src/ranged.cpp:3604 +#: src/ranged.cpp:3606 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "[%s] Pokaż linie strzału" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3633 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "Zasięg: %d" -#: src/ranged.cpp:3633 +#: src/ranged.cpp:3635 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "Zasięg: %d/%d" -#: src/ranged.cpp:3644 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "Poziom: %d" -#: src/ranged.cpp:3646 +#: src/ranged.cpp:3648 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "Cele: %d" -#: src/ranged.cpp:3673 +#: src/ranged.cpp:3675 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "Tryb strzelania: %s%s (%d)" -#: src/ranged.cpp:3680 +#: src/ranged.cpp:3682 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "BRAK AMUNICJI" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "Amunicja: %s%s" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "Amunicja: %s%s (%d/%d)" -#: src/ranged.cpp:3701 +#: src/ranged.cpp:3703 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "Wysoki" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3705 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "Średni" -#: src/ranged.cpp:3705 +#: src/ranged.cpp:3707 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "Niski" -#: src/ranged.cpp:3707 +#: src/ranged.cpp:3709 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/ranged.cpp:3709 +#: src/ranged.cpp:3711 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "Odrzut: %s" -#: src/ranged.cpp:3718 +#: src/ranged.cpp:3720 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "Rzucanie: %s (poziom %u)" -#: src/ranged.cpp:3725 +#: src/ranged.cpp:3727 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "Koszt: %s %s" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3731 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "Koszt: %s %s (obecnie: %s)" -#: src/ranged.cpp:3736 +#: src/ranged.cpp:3738 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "0,0 % szansy niepowodzenia" -#: src/ranged.cpp:3750 +#: src/ranged.cpp:3752 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "Łuk stożka: %s stopni" -#: src/ranged.cpp:3753 +#: src/ranged.cpp:3755 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "Szerokość linii: %s" -#: src/ranged.cpp:3756 +#: src/ranged.cpp:3758 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "Efektywny promień zaklęcia: %s%s" -#: src/ranged.cpp:3757 +#: src/ranged.cpp:3759 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr " UWAGA! W ZASIĘGU" -#: src/ranged.cpp:3763 +#: src/ranged.cpp:3765 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "Obrażenia: %s" -#: src/ranged.cpp:3806 +#: src/ranged.cpp:3808 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "Wieżyczki w zasięgu: %d/%d" -#: src/ranged.cpp:3837 +#: src/ranged.cpp:3839 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3846 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "Nie możesz obecnie strzelać swoim %s." -#: src/ranged.cpp:3852 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "Nie możesz wystrzelić swojego %s w trakcie jazdy." -#: src/ranged.cpp:3859 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "Potrzebujesz obu wolnych rąk, by strzelać z %s." -#: src/ranged.cpp:3874 +#: src/ranged.cpp:3876 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "%s jest pusty!" -#: src/ranged.cpp:3876 +#: src/ranged.cpp:3878 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "%s potrzebuje %i ładunków, by strzelać!" -#: src/ranged.cpp:3895 +#: src/ranged.cpp:3897 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "Twój mech ma pusty akumulator, jego %s nie będzie strzelać." -#: src/ranged.cpp:3899 +#: src/ranged.cpp:3901 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3903 +#: src/ranged.cpp:3905 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3915 +#: src/ranged.cpp:3917 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " @@ -540379,55 +542143,55 @@ msgstr "" msgid "Smart Engine Controller ® User Manual" msgstr "Podręcznik użytkownika Inteligentnego Sterownika Silnika®" -#: src/sounds.cpp:565 +#: src/sounds.cpp:566 msgid "Your eardrums suddenly ache!" msgstr "Twoje bębenki uszne nagle zabolały!" -#: src/sounds.cpp:616 +#: src/sounds.cpp:617 msgid "Something is making noise." msgstr "Coś hałasuje." -#: src/sounds.cpp:621 +#: src/sounds.cpp:622 msgid "a noise" msgstr "hałas" -#: src/sounds.cpp:639 +#: src/sounds.cpp:640 #, c-format msgid "Heard %s!" msgstr "Usłyszano %s!" -#: src/sounds.cpp:655 +#: src/sounds.cpp:656 #, c-format msgid "From your position you hear %1$s" msgstr "Z twojej pozycji słyszysz %1$s" -#: src/sounds.cpp:657 +#: src/sounds.cpp:658 #, c-format msgid "You hear %1$s" msgstr "Słyszysz %1$s" -#: src/sounds.cpp:660 src/suffer.cpp:2092 +#: src/sounds.cpp:661 src/suffer.cpp:2092 #, c-format msgid "From the %1$s you hear %2$s" msgstr "Z kierunku %1$s słyszysz %2$s" -#: src/sounds.cpp:672 +#: src/sounds.cpp:673 msgid "Your alarm clock finally wakes you up." msgstr "Twój budzik w końcu cię budzi." -#: src/sounds.cpp:674 +#: src/sounds.cpp:675 msgid "Your alarm clock wakes you up." msgstr "Twój budzik cię budzi." -#: src/sounds.cpp:676 +#: src/sounds.cpp:677 msgid "Your alarm clock goes off and you haven't slept a wink." msgstr "Twój budzik dzwoni, a ty nie przespałeś ani chwili." -#: src/sounds.cpp:679 +#: src/sounds.cpp:680 msgid "You turn off your alarm-clock." msgstr "Wyłączasz swój alarm w zegarku." -#: src/sounds.cpp:780 +#: src/sounds.cpp:781 msgid "a sound" msgstr "dźwięk" @@ -542033,17 +543797,17 @@ msgstr "Przejdź do pierwszego wpisu" msgid "Go to last entry" msgstr "Przejdź do ostatniego wpisu" -#: src/units.cpp:146 +#: src/units.cpp:152 msgctxt "energy unit: kilowatt" msgid "kW" msgstr "kW" -#: src/units.cpp:151 +#: src/units.cpp:157 msgctxt "energy unit: watt" msgid "W" msgstr "W" -#: src/units.cpp:153 +#: src/units.cpp:159 msgctxt "energy unit: milliwatt" msgid "mW" msgstr "mW" @@ -542115,81 +543879,81 @@ msgstr "jardy" msgid "ft" msgstr "funty" -#: src/veh_appliance.cpp:199 +#: src/veh_appliance.cpp:202 msgid "Onboard battery power: " msgstr "Moc akumulatora na pokładzie: " #. ~ Power in killoWatts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 2198.3 kW) -#: src/veh_appliance.cpp:208 +#: src/veh_appliance.cpp:211 #, c-format msgid "%+4.1f kW" msgstr "%+4.1f kW" #. ~ Power in Watts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 4737.3 W) -#: src/veh_appliance.cpp:211 +#: src/veh_appliance.cpp:214 #, c-format msgid "%+4.1f W" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:220 +#: src/veh_appliance.cpp:223 msgid "Appliance has no connection to a battery." msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:229 +#: src/veh_appliance.cpp:232 msgid "Grid battery power flow: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:235 +#: src/veh_appliance.cpp:238 msgid "Reactor power output: " msgstr "Moc wyjściowa reaktora: " -#: src/veh_appliance.cpp:242 +#: src/veh_appliance.cpp:245 msgid "Wind power output: " msgstr "Moc wyjściowa wiatru: " -#: src/veh_appliance.cpp:249 +#: src/veh_appliance.cpp:252 msgid "Solar power output: " msgstr "Moc wyjściowa słońca: " -#: src/veh_appliance.cpp:256 +#: src/veh_appliance.cpp:259 msgid "Water power output: " msgstr "Moc wyjściowa wody: " -#: src/veh_appliance.cpp:263 +#: src/veh_appliance.cpp:266 msgid "Alternator power output: " msgstr "Moc wyjściowa alternatora: " -#: src/veh_appliance.cpp:270 +#: src/veh_appliance.cpp:273 msgid "Appliance power consumption: " msgstr "" #. ~ Vehicle part name, capacity (current/max L) and name of contents -#: src/veh_appliance.cpp:328 +#: src/veh_appliance.cpp:331 #, c-format msgid "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL %4$s)" msgstr "%1$s (%2$.1f/%3$.1f l %4$s)" -#: src/veh_appliance.cpp:353 +#: src/veh_appliance.cpp:356 msgid "Which part to refill?" msgstr "Jaką część zatankować?" -#: src/veh_appliance.cpp:407 +#: src/veh_appliance.cpp:410 msgid "Which part to siphon from?" msgstr "Z jakiej części spuścić paliwo?" -#: src/veh_appliance.cpp:425 +#: src/veh_appliance.cpp:428 msgid "Enter new appliance name:" msgstr "Wprowadź nową nazwę urządzenia:" -#: src/veh_appliance.cpp:449 +#: src/veh_appliance.cpp:452 msgid "Insufficient components/tools!\n" msgstr "Niewystarczające komponenty/narzędzia!\n" #. ~ Prompt the player if they want to remove the appliance. %s = appliance #. name. -#: src/veh_appliance.cpp:462 +#: src/veh_appliance.cpp:465 #, c-format msgid "Are you sure you want to take down the %s?" msgstr "Czy na pewno chcesz rozebrać %s?" @@ -543098,17 +544862,17 @@ msgstr "Całkowicie demontujesz %s." msgid "You disconnect the %s's power connection." msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1014 +#: src/veh_type.cpp:1040 #, c-format msgctxt "mounted turret prefix" msgid "mounted %s" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1023 +#: src/veh_type.cpp:1049 msgid "Description\n" msgstr "Opis\n" -#: src/veh_type.cpp:1070 +#: src/veh_type.cpp:1096 #, c-format msgid "" "\n" @@ -543117,201 +544881,205 @@ msgstr "" "\n" "Zasięg: %1$5d Obrażenia: %2$5.0f" -#: src/veh_type.cpp:1076 -msgid "Provides:" -msgstr "Zapewnia:" +#: src/veh_type.cpp:1102 +msgid "Provides: " +msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1096 +#: src/veh_type.cpp:1109 +msgid "Allows connecting: " +msgstr "" + +#: src/veh_type.cpp:1128 #, c-format msgid "Has level %1$d %2$s quality" msgstr "Ma %1$d poziom jakości %2$s" -#: src/veh_type.cpp:1098 +#: src/veh_type.cpp:1130 #, c-format msgid " and is rated at %1$d %2$s" msgstr " i jest oceniony na %1$d %2$s" -#: src/veh_type.h:149 +#: src/veh_type.h:153 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Left" msgstr "Osłona lewo" -#: src/veh_type.h:150 +#: src/veh_type.h:154 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Right" msgstr "Osłona prawo" -#: src/veh_type.h:151 +#: src/veh_type.h:155 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Left" msgstr "Koło hatchbacka lewo" -#: src/veh_type.h:152 +#: src/veh_type.h:156 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Right" msgstr "Koło hatchbacka prawo" -#: src/veh_type.h:153 +#: src/veh_type.h:157 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Left" msgstr "Koło lewo" -#: src/veh_type.h:154 +#: src/veh_type.h:158 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Right" msgstr "Koło prawo" -#: src/veh_type.h:155 +#: src/veh_type.h:159 msgctxt "vpart_variants" msgid "Unconnected Cross" msgstr "Niepołączony krzyż" -#: src/veh_type.h:156 +#: src/veh_type.h:160 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cross" msgstr "Krzyż" -#: src/veh_type.h:157 +#: src/veh_type.h:161 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Edge Horizontal" msgstr "Przód krawędź poziomo" -#: src/veh_type.h:158 +#: src/veh_type.h:162 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Horizontal" msgstr "Przód poziomo" -#: src/veh_type.h:159 +#: src/veh_type.h:163 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Edge Horizontal" msgstr "Tył krawędź poziomo" -#: src/veh_type.h:160 +#: src/veh_type.h:164 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Horizontal" msgstr "Tył poziomo" -#: src/veh_type.h:161 +#: src/veh_type.h:165 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Thick Horizontal" msgstr "Przód grubo poziomo" -#: src/veh_type.h:162 +#: src/veh_type.h:166 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Thick Horizontal" msgstr "Tył grubo poziomo" -#: src/veh_type.h:163 +#: src/veh_type.h:167 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right Corner" msgstr "Przód prawy róg" -#: src/veh_type.h:164 +#: src/veh_type.h:168 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left Corner" msgstr "Przód lewy róg" -#: src/veh_type.h:165 +#: src/veh_type.h:169 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right Corner" msgstr "Tył prawy róg" -#: src/veh_type.h:166 +#: src/veh_type.h:170 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left Corner" msgstr "Tył lewy róg" -#: src/veh_type.h:167 +#: src/veh_type.h:171 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Vertical" msgstr "Prawa skośnie" -#: src/veh_type.h:168 +#: src/veh_type.h:172 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Vertical" msgstr "Lewa skośnie" -#: src/veh_type.h:169 +#: src/veh_type.h:173 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Thick Vertical" msgstr "Prawa grubo skośnie" -#: src/veh_type.h:170 +#: src/veh_type.h:174 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Thick Vertical" msgstr "Lewa grubo skośnie" -#: src/veh_type.h:171 +#: src/veh_type.h:175 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right T Joint" msgstr "Prawe złącze T" -#: src/veh_type.h:172 +#: src/veh_type.h:176 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left T Joint" msgstr "Lewe złącze T" -#: src/veh_type.h:173 src/veh_type.h:183 +#: src/veh_type.h:177 src/veh_type.h:187 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right" msgstr "Przód prawa" -#: src/veh_type.h:174 src/veh_type.h:184 +#: src/veh_type.h:178 src/veh_type.h:188 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left" msgstr "Przód lewo" -#: src/veh_type.h:175 src/veh_type.h:185 +#: src/veh_type.h:179 src/veh_type.h:189 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right" msgstr "Tył prawo" -#: src/veh_type.h:176 src/veh_type.h:186 +#: src/veh_type.h:180 src/veh_type.h:190 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left" msgstr "Tył lewo" -#: src/veh_type.h:178 +#: src/veh_type.h:182 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover" msgstr "Pokrywa" -#: src/veh_type.h:179 +#: src/veh_type.h:183 msgctxt "vpart_variants" msgid "Vertical" msgstr "Pionowy" -#: src/veh_type.h:180 +#: src/veh_type.h:184 msgctxt "vpart_variants" msgid "Horizontal" msgstr "Poziomy" -#: src/veh_type.h:181 +#: src/veh_type.h:185 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Vertical" msgstr "Grubo pionowo" -#: src/veh_type.h:182 +#: src/veh_type.h:186 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Horizontal" msgstr "Grubo poziomo" -#: src/veh_type.h:187 +#: src/veh_type.h:191 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front" msgstr "Przód" -#: src/veh_type.h:188 +#: src/veh_type.h:192 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear" msgstr "Tył" -#: src/veh_type.h:189 +#: src/veh_type.h:193 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left" msgstr "Lewa" -#: src/veh_type.h:190 +#: src/veh_type.h:194 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right" msgstr "Prawa" @@ -543331,7 +545099,7 @@ msgstr "Wymieniasz %2$s w %1$s (było %3$s)." msgid "You repair the %1$s's %2$s. (was %3$s)" msgstr "Naprawiasz %2$s w %1$s (było %3$s)." -#: src/veh_utils.cpp:346 +#: src/veh_utils.cpp:358 msgid "Vehicle is locked." msgstr "Pojazd jest zablokowany." @@ -543395,7 +545163,7 @@ msgstr "Załadowujesz %1$s na stelaż." msgid "You can't get the %1$s on the rack." msgstr "Nie możesz zamontować %1$s na stelaża." -#: src/vehicle.cpp:2060 +#: src/vehicle.cpp:2064 #, c-format msgid "" "A part of the vehicle ('%s') has no containing vehicle's name. It will be " @@ -543405,58 +545173,58 @@ msgstr "" " %s pojazdu." #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2080 +#: src/vehicle.cpp:2084 #, c-format msgid "You unload the %s from the bike rack." msgstr "Odpinasz %s ze stelaża rowerowego." #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2118 +#: src/vehicle.cpp:2122 #, c-format msgid "You can't unload the %s from the bike rack." msgstr "Nie możesz odpiąć %s ze stelaża rowerowego." -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hmm" msgstr "humm" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hummm!" msgstr "hummm!" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "vroom!" msgstr "brum!" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "whirrr!" msgstr "łiiii!" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "ROARRR!" msgstr "WRYYY!" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "roarrr!" msgstr "wryyy!" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRRROARRR!" msgstr "BRRRYYYY!" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "BRUMBRUMBRUMBRUM!" -#: src/vehicle.cpp:3789 +#: src/vehicle.cpp:3795 msgid "WUMPWUMPWUMP!" msgstr "BUMBUMBUMBUM!" -#: src/vehicle.cpp:4391 +#: src/vehicle.cpp:4397 msgid "no owner" msgstr "bez właściciela" -#: src/vehicle.cpp:4441 +#: src/vehicle.cpp:4447 #, c-format msgid "" "This vehicle belongs to: %s, there may be consequences if you are observed " @@ -543465,79 +545233,79 @@ msgstr "" "Ten pojazd należy do: %s, mogą być konsekwencje jeśli ktoś zauważy cię jak " "przy nim majstrujesz, kontynuować?" -#: src/vehicle.cpp:4987 +#: src/vehicle.cpp:4974 #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" msgstr "Reaktor w %s padł!" -#: src/vehicle.cpp:5022 +#: src/vehicle.cpp:5009 #, c-format msgid "The %s's battery dies!" msgstr "Akumulator w %s padł!" -#: src/vehicle.cpp:5028 src/vehicle.cpp:5321 +#: src/vehicle.cpp:5015 src/vehicle.cpp:5308 #, c-format msgid "The %s's engine dies!" msgstr "Silnik pojazdu %s padł!" -#: src/vehicle.cpp:5292 +#: src/vehicle.cpp:5279 msgid "Your engine emits a high pitched whine." msgstr "Twój silnik wyje w wysokich tonach." -#: src/vehicle.cpp:5294 +#: src/vehicle.cpp:5281 msgid "Your engine emits a loud grinding sound." msgstr "Z twojego silnika słychać głośny odgłos tarcia." -#: src/vehicle.cpp:5330 +#: src/vehicle.cpp:5317 #, c-format msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "%s sadzarki wyłącza się z uwagi na niską temperaturę." -#: src/vehicle.cpp:5449 +#: src/vehicle.cpp:5436 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5456 src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle.cpp:5443 src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "Wyłączasz %s." -#: src/vehicle.cpp:5774 +#: src/vehicle.cpp:5791 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "%s przestaje istnieć." -#: src/vehicle.cpp:6612 +#: src/vehicle.cpp:6629 #, c-format msgid "The %s's power connection was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6912 +#: src/vehicle.cpp:6929 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "%s w %s rozpada się na części!" -#: src/vehicle.cpp:6917 +#: src/vehicle.cpp:6934 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "%2$s odrywa się od %1$s!" -#: src/vehicle.cpp:6927 src/vehicle.cpp:6933 +#: src/vehicle.cpp:6944 src/vehicle.cpp:6950 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "%2$s pojazdu %1$s ulega zniszczeniu!" -#: src/vehicle.cpp:7184 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "złożony %s" -#: src/vehicle.cpp:7189 +#: src/vehicle.cpp:7206 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "To jest złożony %s." -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7208 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" @@ -543853,270 +545621,270 @@ msgstr " zostaje wyrzucony z siedzenia %s siłą uderzenia!" msgid "The %s is hurled from %s's by the power of the impact!" msgstr "%s jest wyrzucone z siedzenia %s siłą uderzenia!" -#: src/vehicle_part.cpp:106 +#: src/vehicle_part.cpp:111 #, c-format msgid "%gL " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:109 +#: src/vehicle_part.cpp:114 #, c-format msgid "%d\" " msgstr "%d″ " -#: src/vehicle_part.cpp:113 -msgid " (faulty)" -msgstr " (wadliwy)" - -#: src/vehicle_part.cpp:117 +#: src/vehicle_part.cpp:118 #, c-format msgid " holding %s" msgstr "trzyma %s" #: src/vehicle_part.cpp:121 +msgid " (faulty)" +msgstr " (wadliwy)" + +#: src/vehicle_part.cpp:124 msgid " (draining)" msgstr " (cieknie)" -#: src/vehicle_part.cpp:668 +#: src/vehicle_part.cpp:667 #, c-format msgid "Insufficient power to enable %s" msgstr "Niewystarczająca moc by pozwolić na %s" -#: src/vehicle_use.cpp:108 +#: src/vehicle_use.cpp:110 msgid "You pull a handbrake." msgstr "Zaciągasz hamulec ręczny!" -#: src/vehicle_use.cpp:112 +#: src/vehicle_use.cpp:114 #, c-format msgid "You lose control of %s." msgstr "Tracisz kontrolę nad %s." -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: src/vehicle_use.cpp:164 +#: src/vehicle_use.cpp:166 msgid "Select door to toggle" msgstr "Wybierz drzwi, by przełączyć" -#: src/vehicle_use.cpp:169 +#: src/vehicle_use.cpp:171 msgid "Open all curtains" msgstr "Odsłoń wszystkie zasłony" -#: src/vehicle_use.cpp:174 +#: src/vehicle_use.cpp:176 msgid "Open all curtains and doors" msgstr "Odsłoń wszystkie zasłony i otwórz wszystkie drzwi" -#: src/vehicle_use.cpp:179 +#: src/vehicle_use.cpp:181 msgid "Close all doors" msgstr "Zamknij wszystkie drzwi" -#: src/vehicle_use.cpp:184 +#: src/vehicle_use.cpp:186 msgid "Close all curtains and doors" msgstr "Zasłoń wszystkie zasłony i zamknij wszystkie drzwi" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn off %s" msgstr "Wyłącz %s" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn on %s" msgstr "Włącz %s" -#: src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned on %s." msgstr "Włączasz %s." -#: src/vehicle_use.cpp:242 +#: src/vehicle_use.cpp:244 msgid "Control doors and curtains" msgstr "Steruj dżwiami i zasłonami" -#: src/vehicle_use.cpp:249 +#: src/vehicle_use.cpp:251 msgid "Turn off camera system" msgstr "Wyłącz system kamer" -#: src/vehicle_use.cpp:250 +#: src/vehicle_use.cpp:252 msgid "Turn on camera system" msgstr "Włącz system kamer" -#: src/vehicle_use.cpp:257 +#: src/vehicle_use.cpp:259 msgid "Camera system disabled" msgstr "System kamer wyłączony" -#: src/vehicle_use.cpp:260 +#: src/vehicle_use.cpp:262 msgid "Camera system enabled" msgstr "System kamer włączony" -#: src/vehicle_use.cpp:270 +#: src/vehicle_use.cpp:272 msgctxt "electronics menu option" msgid "reactor" msgstr "reaktor" -#: src/vehicle_use.cpp:272 +#: src/vehicle_use.cpp:274 msgctxt "electronics menu option" msgid "headlights" msgstr "reflektory" -#: src/vehicle_use.cpp:274 +#: src/vehicle_use.cpp:276 msgctxt "electronics menu option" msgid "wide angle headlights" msgstr "szerokokątnego reflektora" -#: src/vehicle_use.cpp:276 +#: src/vehicle_use.cpp:278 msgctxt "electronics menu option" msgid "directed overhead lights" msgstr "kierunkowych świateł nad głową" -#: src/vehicle_use.cpp:278 +#: src/vehicle_use.cpp:280 msgctxt "electronics menu option" msgid "overhead lights" msgstr "światła nad głową" -#: src/vehicle_use.cpp:280 +#: src/vehicle_use.cpp:282 msgctxt "electronics menu option" msgid "aisle lights" msgstr "światła przejścia" -#: src/vehicle_use.cpp:282 +#: src/vehicle_use.cpp:284 msgctxt "electronics menu option" msgid "dome lights" msgstr "światła kopuł" -#: src/vehicle_use.cpp:284 +#: src/vehicle_use.cpp:286 msgctxt "electronics menu option" msgid "atomic lights" msgstr "atomowe światła" -#: src/vehicle_use.cpp:286 +#: src/vehicle_use.cpp:288 msgctxt "electronics menu option" msgid "stereo" msgstr "stereo" -#: src/vehicle_use.cpp:288 +#: src/vehicle_use.cpp:290 msgctxt "electronics menu option" msgid "chimes" msgstr "kurant" -#: src/vehicle_use.cpp:290 +#: src/vehicle_use.cpp:292 msgctxt "electronics menu option" msgid "fridge" msgstr "lodówka" -#: src/vehicle_use.cpp:292 +#: src/vehicle_use.cpp:294 msgctxt "electronics menu option" msgid "freezer" msgstr "zamrażarka" -#: src/vehicle_use.cpp:294 +#: src/vehicle_use.cpp:296 msgctxt "electronics menu option" msgid "arcade" msgstr "salon gier" -#: src/vehicle_use.cpp:296 +#: src/vehicle_use.cpp:298 msgctxt "electronics menu option" msgid "space heater" msgstr "piecyk" -#: src/vehicle_use.cpp:298 +#: src/vehicle_use.cpp:300 msgctxt "electronics menu option" msgid "heated tank" msgstr "podgrzewany zbiornik" -#: src/vehicle_use.cpp:300 +#: src/vehicle_use.cpp:302 msgctxt "electronics menu option" msgid "cooler" msgstr "chłodziarka" -#: src/vehicle_use.cpp:302 +#: src/vehicle_use.cpp:304 msgctxt "electronics menu option" msgid "recharger" msgstr "ładowarka" -#: src/vehicle_use.cpp:304 +#: src/vehicle_use.cpp:306 msgctxt "electronics menu option" msgid "plow" msgstr "pług" -#: src/vehicle_use.cpp:306 +#: src/vehicle_use.cpp:308 msgctxt "electronics menu option" msgid "reaper" msgstr "żniwiarz" -#: src/vehicle_use.cpp:308 +#: src/vehicle_use.cpp:310 msgctxt "electronics menu option" msgid "planter" msgstr "sadzarka" -#: src/vehicle_use.cpp:310 +#: src/vehicle_use.cpp:312 msgctxt "electronics menu option" msgid "rockwheel" msgstr "glebogryzarka" -#: src/vehicle_use.cpp:312 +#: src/vehicle_use.cpp:314 msgctxt "electronics menu option" msgid "roadheader" msgstr "kombajn chodnikowy" -#: src/vehicle_use.cpp:314 +#: src/vehicle_use.cpp:316 msgctxt "electronics menu option" msgid "scoop" msgstr "zgarniarka" -#: src/vehicle_use.cpp:316 +#: src/vehicle_use.cpp:318 msgctxt "electronics menu option" msgid "water purifier" msgstr "oczyszczacz do wody" -#: src/vehicle_use.cpp:318 +#: src/vehicle_use.cpp:320 msgctxt "electronics menu option" msgid "smart controller" msgstr "inteligentny sterownik" -#: src/vehicle_use.cpp:338 +#: src/vehicle_use.cpp:340 msgid "Toggle which?" msgstr "Który przełączyć?" -#: src/vehicle_use.cpp:382 +#: src/vehicle_use.cpp:384 #, c-format msgid "You turn off the %s's engines to change their configurations." msgstr "Wyłączasz silniki pojazdu %s, żeby zmienić ich konfigurację." -#: src/vehicle_use.cpp:384 +#: src/vehicle_use.cpp:386 #, c-format msgid "You change the %s's engine configuration." msgstr "Zmieniasz konfigurację silników pojazdu %s." -#: src/vehicle_use.cpp:424 +#: src/vehicle_use.cpp:426 msgid "You destroy the controls…" msgstr "Niszczysz sterowanie…" -#: src/vehicle_use.cpp:426 +#: src/vehicle_use.cpp:428 msgid "You damage the controls." msgstr "Uszkadzasz sterowanie." -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm keeps going." msgstr "Alarm wciąż wyje." -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm stops." msgstr "Alarm milknie." -#: src/vehicle_use.cpp:451 +#: src/vehicle_use.cpp:453 msgid "Choose action for the autopilot" msgstr "Wybierz akcję dla autopilota" -#: src/vehicle_use.cpp:453 +#: src/vehicle_use.cpp:455 msgid "Patrol…" msgstr "Patroluj…" -#: src/vehicle_use.cpp:455 +#: src/vehicle_use.cpp:457 msgid "" "Program the autopilot to patrol a nearby vehicle patrol zone. If no zones " "are nearby, you will be prompted to create one." @@ -544124,11 +545892,11 @@ msgstr "" "Ustawia autopilota, by patrolował pobliską strefę patrolowania pojazdu. " "Jeśli nie ma strefy w pobliżu, musisz określić jedną." -#: src/vehicle_use.cpp:460 +#: src/vehicle_use.cpp:462 msgid "Follow…" msgstr "Podążaj…" -#: src/vehicle_use.cpp:462 +#: src/vehicle_use.cpp:464 msgid "" "Program the autopilot to follow you. It might be a good idea to have a " "remote control available to tell it to stop, too." @@ -544136,170 +545904,170 @@ msgstr "" "Ustawia autopilota by za tobą podążał. Może być dobrym pomysłem żeby mieć " "zdalne sterowanie w pogotowiu żeby móc go zatrzymać." -#: src/vehicle_use.cpp:470 +#: src/vehicle_use.cpp:472 msgid "Stop…" msgstr "Zatrzymaj…" -#: src/vehicle_use.cpp:472 +#: src/vehicle_use.cpp:474 msgid "Stop all autopilot related activities." msgstr "Zatrzymuje wszystkie czynności dotyczące autopilota." -#: src/vehicle_use.cpp:478 src/vehicle_use.cpp:1820 +#: src/vehicle_use.cpp:480 src/vehicle_use.cpp:1832 msgid "You turn the engine off." msgstr "Wyłączasz silnik." -#: src/vehicle_use.cpp:490 +#: src/vehicle_use.cpp:492 msgid "You stop keeping track of the vehicle position." msgstr "Nie śledzisz już pozycji tego pojazdu." -#: src/vehicle_use.cpp:494 +#: src/vehicle_use.cpp:496 msgid "You start keeping track of this vehicle's position." msgstr "Będziesz śledził pozycję tego pojazdu." -#: src/vehicle_use.cpp:627 +#: src/vehicle_use.cpp:629 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken arm." msgstr "Nie możesz używać %s mając złamaną rękę." -#: src/vehicle_use.cpp:630 +#: src/vehicle_use.cpp:632 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken leg." msgstr "Nie możesz używać %s mając złamaną nogę." -#: src/vehicle_use.cpp:634 +#: src/vehicle_use.cpp:636 #, c-format msgid "Looks like the %1$s is out of %2$s." msgstr "Wygląda na to że w %1$s zabrakło %2$s." -#: src/vehicle_use.cpp:649 +#: src/vehicle_use.cpp:651 #, c-format msgid "the %s bang as it starts!" msgstr "trzeszczenia %s, gdy startuje!" -#: src/vehicle_use.cpp:657 +#: src/vehicle_use.cpp:659 #, c-format msgid "the %s making a long beep." msgstr "długie pikanie %s." -#: src/vehicle_use.cpp:666 +#: src/vehicle_use.cpp:668 #, c-format msgid "the %s clicking once." msgstr "klikania %s raz." -#: src/vehicle_use.cpp:676 +#: src/vehicle_use.cpp:678 #, c-format msgid "the %s rapidly clicking." msgstr "gwałtowne klikanie %s." -#: src/vehicle_use.cpp:685 +#: src/vehicle_use.cpp:687 #, c-format msgid "the %s quickly stuttering out." msgstr "szybkiego przycinania się %s." -#: src/vehicle_use.cpp:694 +#: src/vehicle_use.cpp:696 #, c-format msgid "the %s clanking and grinding." msgstr "chrząstu i zgrzytu %s." -#: src/vehicle_use.cpp:699 +#: src/vehicle_use.cpp:701 #, c-format msgid "the %s starting." msgstr "uruchamiania się %s." -#: src/vehicle_use.cpp:728 +#: src/vehicle_use.cpp:730 msgid "the engine go silent" msgstr "silnik zamilkł" -#: src/vehicle_use.cpp:822 +#: src/vehicle_use.cpp:824 msgid "You honk the horn!" msgstr "Trąbisz klaksonem!" #. ~ Loud horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:830 +#: src/vehicle_use.cpp:832 msgid "HOOOOORNK!" msgstr "TIIIIIIT!" #. ~ Moderate horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:834 +#: src/vehicle_use.cpp:836 msgid "BEEEP!" msgstr "BIIIP!" -#: src/vehicle_use.cpp:844 +#: src/vehicle_use.cpp:846 msgid "You honk the horn, but nothing happens." msgstr "Trąbisz klaksonem, ale nic się nie dzieje." -#: src/vehicle_use.cpp:863 +#: src/vehicle_use.cpp:865 #, c-format msgid "Move how many? [Have %d] (0 to cancel)" msgstr "Przenieść ile? [Masz %d] (0, by anulować)" -#: src/vehicle_use.cpp:925 +#: src/vehicle_use.cpp:927 msgid "a simple melody blaring from the loudspeakers." msgstr "prosta melodia dobywa się z głośników" -#: src/vehicle_use.cpp:958 src/vehicle_use.cpp:994 +#: src/vehicle_use.cpp:960 src/vehicle_use.cpp:996 msgid "Clanggggg!" msgstr "Krach!" -#: src/vehicle_use.cpp:1030 src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1032 src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Swish" msgstr "Fiuuu" -#: src/vehicle_use.cpp:1063 +#: src/vehicle_use.cpp:1065 msgid "Clink" msgstr "Dzyń" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Cugugugugug" msgstr "Pyrpyrpyrpyr" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Ker-chunk" msgstr "Ka-dzyń" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Whirrrr" msgstr "Wrrrrrr" -#: src/vehicle_use.cpp:1128 +#: src/vehicle_use.cpp:1130 msgid "BEEEThump" msgstr "BIIIIkrach" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "BLEEEEEEP" msgstr "BLIIIII" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "NEEeu NEEeu NEEeu" msgstr "I-u i-u i-u" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WHOOP WHOOP" msgstr "Łiii łii" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WREEP" msgstr "Wryyy" -#: src/vehicle_use.cpp:1299 +#: src/vehicle_use.cpp:1301 msgid "" "You turn the autoclave off before it's finished the program, and open its " "door." msgstr "" "Wyłączasz autoklaw zanim skończył swój program i otwierasz jego drzwiczki." -#: src/vehicle_use.cpp:1301 +#: src/vehicle_use.cpp:1303 msgid "The autoclave is empty; there's no point in starting it." msgstr "Autoklaw jest pusty; nie ma sensu go uruchamiać." -#: src/vehicle_use.cpp:1303 +#: src/vehicle_use.cpp:1305 #, c-format msgid "" "You need 8 charges of water in the tanks of the %s for the autoclave to run." msgstr "" "Potrzebujesz 8 jednostek wody w zbiornikach %s aby uruchomić autoklaw." -#: src/vehicle_use.cpp:1307 +#: src/vehicle_use.cpp:1309 msgid "" "You need to remove all filthy items from the autoclave to start the " "sterilizing cycle." @@ -544307,42 +546075,42 @@ msgstr "" "Musisz usunąć wszystkie brudne przedmioty z autoklawu, by zacząć cykl " "sterylizacji." -#: src/vehicle_use.cpp:1309 +#: src/vehicle_use.cpp:1311 msgid "Only CBMs can be sterilized in an autoclave." msgstr "Tylko KMB mogą być sterylizowane w autoklawie." -#: src/vehicle_use.cpp:1311 +#: src/vehicle_use.cpp:1313 msgid "You should put your CBMs in autoclave pouches to keep them sterile." msgstr "" "Powinieneś umieścić twoje KMB w kieszeniach autoklawu, by utrzymać je " "sterylnymi." -#: src/vehicle_use.cpp:1325 +#: src/vehicle_use.cpp:1327 msgid "You turn the autoclave on and it starts its cycle." msgstr "Włączasz autoklaw i zaczyna swój cykl." -#: src/vehicle_use.cpp:1350 +#: src/vehicle_use.cpp:1352 msgid "" "You turn the washing machine off before it's finished its cycle, and open " "its lid." msgstr "Wyłączasz pralkę zanim zakończyła cykl i otwierasz jej wieko." -#: src/vehicle_use.cpp:1353 +#: src/vehicle_use.cpp:1355 msgid "The washing machine is empty; there's no point in starting it." msgstr "Pralka jest pusta; nie ma sensu jej uruchamiać." -#: src/vehicle_use.cpp:1356 +#: src/vehicle_use.cpp:1358 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the washing " "machine." msgstr "Potrzebujesz 24 jednostek wody w zbiornikach %s, aby napełnić pralkę." -#: src/vehicle_use.cpp:1359 +#: src/vehicle_use.cpp:1361 msgid "You need 5 charges of a detergent for the washing machine." msgstr "Potrzebujesz 5 jednostek detergentu do użycia pralki." -#: src/vehicle_use.cpp:1362 +#: src/vehicle_use.cpp:1364 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the washing machine to start " "the washing program." @@ -544350,15 +546118,15 @@ msgstr "" "Musisz zabrać wszystkie czyste rzeczy z pralki zanim włączysz program " "prania." -#: src/vehicle_use.cpp:1365 +#: src/vehicle_use.cpp:1367 msgid "CBMs can't be cleaned in a washing machine. You need to remove them." msgstr "KMB nie mogą być wyczyszczone w pralce. Musisz je usunąć." -#: src/vehicle_use.cpp:1368 +#: src/vehicle_use.cpp:1370 msgid "Use what detergent?" msgstr "Którego detergentu użyć?" -#: src/vehicle_use.cpp:1411 +#: src/vehicle_use.cpp:1413 msgid "" "You pour some detergent into the washing machine, close its lid, and turn it" " on. The washing machine is being filled from the water tanks." @@ -544366,7 +546134,7 @@ msgstr "" "Wkładasz nieco detergentu do pralki, zamykasz wieko i uruchamiasz. Pralka " "jest napełniana ze zbiorników z wodą." -#: src/vehicle_use.cpp:1425 +#: src/vehicle_use.cpp:1427 msgid "" "Soft items can't be cleaned in a dishwasher; you should use a washing " "machine for that. You need to remove them:" @@ -544374,28 +546142,28 @@ msgstr "" "Miękkie przedmioty nie mogą być wyczyszczone w zmywarce; musisz użyć pralki " "do tego. Musisz je usunąć:" -#: src/vehicle_use.cpp:1437 +#: src/vehicle_use.cpp:1439 msgid "" "You turn the dishwasher off before it's finished its cycle, and open its " "lid." msgstr "Wyłączasz zmywarkę zanim zakończyła cykl i otwierasz jej wieko." -#: src/vehicle_use.cpp:1440 +#: src/vehicle_use.cpp:1442 msgid "The dishwasher is empty, there's no point in starting it." msgstr "Zmywarka jest pusta. Nie ma sensu jej włączać." -#: src/vehicle_use.cpp:1442 +#: src/vehicle_use.cpp:1444 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the dishwasher." msgstr "" "Potrzebujesz 24 jednostek wody w zbiornikach %s, aby napełnić zmywarkę." -#: src/vehicle_use.cpp:1445 +#: src/vehicle_use.cpp:1447 msgid "You need 5 charges of a detergent for the dishwasher." msgstr "Potrzebujesz 5 jednostek detergentu do użycia zmywarki." -#: src/vehicle_use.cpp:1448 +#: src/vehicle_use.cpp:1450 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the dishwasher to start the " "washing program." @@ -544403,213 +546171,234 @@ msgstr "" "Aby rozpocząć nowy cykl zmywania, wszystkie czyste przedmioty muszą być " "najpierw wyciągnięte ze zmywarki." -#: src/vehicle_use.cpp:1468 +#: src/vehicle_use.cpp:1470 msgid "" "You pour some detergent into the dishwasher, close its lid, and turn it on." " The dishwasher is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1494 +#: src/vehicle_use.cpp:1496 msgid "The harness is blocked." msgstr "Siodło jest zablokowane." -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "There is no creature to harness nearby." msgstr "Nie ma w pobliżu stworzenia które można by przytroczyć." -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "Where is the creature to harness?" msgstr "Gdzie jest stworzenie które należy przytroczyć?" -#: src/vehicle_use.cpp:1518 +#: src/vehicle_use.cpp:1520 msgid "No creature there." msgstr "Nie ma tu stworzenia." -#: src/vehicle_use.cpp:1524 +#: src/vehicle_use.cpp:1526 msgid "This creature is not friendly!" msgstr "To stworzenie nie jest przyjazne!" -#: src/vehicle_use.cpp:1527 +#: src/vehicle_use.cpp:1529 msgid "This creature cannot be harnessed." msgstr "To stworzenie nie może być osiodłane." -#: src/vehicle_use.cpp:1530 +#: src/vehicle_use.cpp:1532 msgid "The harness is not adapted for this creature morphology." msgstr "Uprząż nie jest dostosowana do budowy tej kreatury." #. ~ %1$s: monster name, %2$s: vehicle name -#: src/vehicle_use.cpp:1537 +#: src/vehicle_use.cpp:1539 #, c-format msgid "You harness your %1$s to %2$s." msgstr "Przytraczasz %1$s do %2$s." -#: src/vehicle_use.cpp:1569 +#: src/vehicle_use.cpp:1571 #, c-format msgid "Attach the %s to the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1571 +#: src/vehicle_use.cpp:1573 #, c-format msgid "This vehicle already has '%s' racked. Please rename before racking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1586 +#: src/vehicle_use.cpp:1588 #, c-format msgid "Remove the %s from the rack" msgstr "Zdejmij %s ze stelaża" -#: src/vehicle_use.cpp:1598 +#: src/vehicle_use.cpp:1600 msgid "Bike rack is empty" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1599 +#: src/vehicle_use.cpp:1601 msgid "Nothing to take off or put on the rack is nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Forget vehicle position" msgstr "Zapomnij pozycję pojazdu" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Remember vehicle position" msgstr "Zapamiętaj pozycję pojazdu" -#: src/vehicle_use.cpp:1750 +#: src/vehicle_use.cpp:1762 msgid "Hotwire" msgstr "Krótkie spięcie" -#: src/vehicle_use.cpp:1752 +#: src/vehicle_use.cpp:1764 msgid "Attempt to hotwire the car using a screwdriver." msgstr "Spróbuj odpalić silnik majstrując przy kablach z użyciem śrubokrętu." -#: src/vehicle_use.cpp:1765 +#: src/vehicle_use.cpp:1777 msgid "Trigger the alarm" msgstr "Uruchom alarm" -#: src/vehicle_use.cpp:1767 +#: src/vehicle_use.cpp:1779 msgid "Trigger the alarm to make noise." msgstr "Uruchom alarm, aby zrobić hałas." -#: src/vehicle_use.cpp:1772 +#: src/vehicle_use.cpp:1784 msgid "You trigger the alarm" msgstr "Uruchamiasz alarm" -#: src/vehicle_use.cpp:1776 +#: src/vehicle_use.cpp:1788 msgid "Try to disarm alarm" msgstr "Spróbuj rozbroić alarm" -#: src/vehicle_use.cpp:1785 +#: src/vehicle_use.cpp:1797 msgid "Stop controlling" msgstr "Przestań sterować" -#: src/vehicle_use.cpp:1791 +#: src/vehicle_use.cpp:1803 msgid "You stop controlling the vehicle." msgstr "Przestajesz sterować pojazdem." -#: src/vehicle_use.cpp:1796 +#: src/vehicle_use.cpp:1808 msgid "Stop driving" msgstr "Przestań jechać" -#: src/vehicle_use.cpp:1802 +#: src/vehicle_use.cpp:1814 msgid "You turn the engine off and let go of the controls." msgstr "Wyłączasz silnik i wypuszczasz z rąk sterowanie." -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn off the engine" msgstr "Wyłącz silnik" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn on the engine" msgstr "Włącz silnik" -#: src/vehicle_use.cpp:1831 +#: src/vehicle_use.cpp:1843 msgid "Let go of controls" msgstr "Wypuść sterowanie" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Disable cruise control" msgstr "Wyłącz tempomat" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Enable cruise control" msgstr "Włącz tempomat" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned off" msgstr "Tempomat wyłączony" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned on" msgstr "Tempomat wyłączony" -#: src/vehicle_use.cpp:1896 +#: src/vehicle_use.cpp:1908 #, c-format msgid "Unload %s" msgstr "Rozładuj %s" -#: src/vehicle_use.cpp:1946 +#: src/vehicle_use.cpp:1958 msgid "Honk horn" msgstr "Użyj klaksonu" -#: src/vehicle_use.cpp:1960 -msgid "Use " -msgstr "Użyj " - -#: src/vehicle_use.cpp:1971 +#: src/vehicle_use.cpp:1985 msgid "Deactivate the autoclave" msgstr "Zdezaktywuj autoklaw" -#: src/vehicle_use.cpp:1972 +#: src/vehicle_use.cpp:1986 msgid "Activate the autoclave (1.5 hours)" msgstr "Aktywuj autoklaw (1,5 godziny)" -#: src/vehicle_use.cpp:1982 +#: src/vehicle_use.cpp:1996 msgid "Deactivate the washing machine" msgstr "Wyłącz pralkę" -#: src/vehicle_use.cpp:1983 +#: src/vehicle_use.cpp:1997 msgid "Activate the washing machine (1.5 hours)" msgstr "Włącz pralkę (1,5 godziny)" -#: src/vehicle_use.cpp:1992 +#: src/vehicle_use.cpp:2006 msgid "Deactivate the dishwasher" msgstr "Wyłącz zmywarkę" -#: src/vehicle_use.cpp:1993 +#: src/vehicle_use.cpp:2007 msgid "Activate the dishwasher (1.5 hours)" msgstr "Włącz zmywarkę (1,5 godziny)" -#: src/vehicle_use.cpp:2012 +#: src/vehicle_use.cpp:2026 msgid "Peek through the closed curtains" msgstr "Zerknij przez zasłonięte zasłony" -#: src/vehicle_use.cpp:2035 +#: src/vehicle_use.cpp:2049 msgid "Fill a container with water" msgstr "Wypełnij pojemnik wodą" -#: src/vehicle_use.cpp:2070 +#: src/vehicle_use.cpp:2084 #, c-format msgid "Purify water in tank" msgstr "Oczyść wodę w zbiorniku" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2081 +#: src/vehicle_use.cpp:2095 #, c-format msgid "Insufficient power to purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "Niewystarczająca moc do oczyszczenia zawartości %1$s %2$s" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2086 +#: src/vehicle_use.cpp:2100 #, c-format msgid "You purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "Oczyszczasz zawartość %1$s %2$s" -#: src/vehicle_use.cpp:2124 +#: src/vehicle_use.cpp:2138 #, c-format msgid "Craft at the %s" msgstr "Majsterkuj przy %s" -#: src/vehicle_use.cpp:2134 +#: src/vehicle_use.cpp:2152 +#, c-format +msgid "Attach a tool to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2172 +#, c-format +msgid "You attach %s to %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2181 src/vehicle_use.cpp:2186 +#, c-format +msgid "Detach a tool from %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2183 +#, c-format +msgid "There are no tools attached to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2201 +#, c-format +msgid "You detach %s from %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2215 #, c-format msgid "Fold %s" msgstr "Złóż %s" diff --git a/lang/po/pt_BR.po b/lang/po/pt_BR.po index a0ed431ccaf50..92556c41e2b6c 100644 --- a/lang/po/pt_BR.po +++ b/lang/po/pt_BR.po @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-15 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-21 20:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: C. J. , 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/pt_BR/)\n" @@ -4777,6 +4777,21 @@ msgstr "Quebrado, mas não derrotado" msgid "Does your medical insurance cover that?" msgstr "Seu seguro medico cobre isso?" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Talkative" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Hi. Nice to meet you!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain social skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eloquent" @@ -4809,6 +4824,21 @@ msgstr "Diz a lenda que você convenceu um Hulk zumbi a ir embora." msgid "Gain social skill level 10" msgstr "Adquira nível 10 na habilidade de socializar" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Help Desk" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Have you tried turning it off and back on again?." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain computers skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "HackerMan" @@ -4841,6 +4871,21 @@ msgstr "Não é cheating. É apenas desbugar" msgid "Gain computers skill level 10" msgstr "Adquira nível 10 na habilidade de computação" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Nurse Practitioner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Clean and disinfected." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain health care skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -4872,6 +4917,21 @@ msgstr "É lupus." msgid "Gain health care skill level 10" msgstr "Adquira nível 10 na habilidade de cuidados médicos" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Amatuer Mechanic" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Righty tighty, lefty loosey." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain mechanics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Engineer" @@ -4902,6 +4962,21 @@ msgstr "Todo esse negócio é segurar fé, cuspe e fita adesiva." msgid "Gain mechanics skill level 10" msgstr "Adquira nível 10 na habilidade de mecânica" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Rigging" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "This will slow them down!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain devices skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Trapper" @@ -4932,6 +5007,21 @@ msgstr "Tudo isso levou apenas um erro." msgid "Gain devices skill level 10" msgstr "Adquira nível 10 na habilidade de dispositivos" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Student Driver" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Easy on the brakes." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain vehicles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ace Driver" @@ -4967,6 +5057,16 @@ msgstr "Adquira nível 10 na habilidade de veículos" msgid "Swimmer" msgstr "Nadador" +#. ~ Description of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can doggie paddle." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain athletics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Description of achievement "Swimmer" #: data/json/achievements.json msgid "Like a fish to water." @@ -4992,6 +5092,21 @@ msgstr "Mais rápido que um tubarão." msgid "Gain athletics skill level 10" msgstr "Adquira nível 10 na habilidade de atletismo" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Household Handyman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "If I have the instructions, I can make it work." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain fabrication skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Do-It-Yourselfer" @@ -5022,6 +5137,21 @@ msgstr "Com a quantidade certa de cola, não há nada que eu não possa fazer." msgid "Gain fabrication skill level 10" msgstr "Adquira nível 10 na habilidade de fabricação" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Home Cook" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can handle a roast." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain food handling skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Master Chef" @@ -5052,6 +5182,21 @@ msgstr "Menu de hoje: Soupe a l'oignon, Boeuf Bourguignon e Creme brulee." msgid "Gain food handling skill level 10" msgstr "Adquira nível 10 na habilidade de manipulação de alimentos" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Patchwork" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Fixing tears isn't too bad." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain tailoring skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Tailor" @@ -5082,6 +5227,21 @@ msgstr "Da passarela ao Cataclismo." msgid "Gain tailoring skill level 10" msgstr "Adquira nível 10 na habilidade de costura" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Enthusiast" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "I just love the outdoors!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain survival skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Survivalist" @@ -5112,6 +5272,21 @@ msgstr "Então você diz que pode sobreviver na própria urina?" msgid "Gain survival skill level 10" msgstr "Adquira nível 10 na habilidade de sobrevivência" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Shocking" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "One is positive, one is negative." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain electronics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ohm's Law" @@ -5142,6 +5317,21 @@ msgstr "Não se prova simplesmente uma bateria de 9V." msgid "Gain electronics skill level 10" msgstr "Adquira nível 10 na habilidade de eletrônica" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Bowman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Draw, aim and release." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain archery skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Bull's Eye" @@ -5172,6 +5362,21 @@ msgstr "Wilhelm Disse? Nunca ouvi falar." msgid "Gain archery skill level 10" msgstr "Adquira nível 10 na habilidade de arquearia" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Marksman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Lead the target." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain marksmanship skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eagle Eye" @@ -5209,10 +5414,25 @@ msgstr "Gunner" #. ~ Description of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json +msgid "Serious Hardware." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain launchers skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Heavy Gunner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json msgid "Caliber makes the difference." msgstr "Calibres fazem a diferença." -#. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" +#. ~ Description of requirement of achievement "Heavy Gunner" #: data/json/achievements.json msgid "Gain launchers skill level 7" msgstr "Adquira nível 7 na habilidade de lançadores" @@ -5232,6 +5452,21 @@ msgstr "Eu estou mandando você para a lua. Em pedaços." msgid "Gain launchers skill level 10" msgstr "Adquira nível 10 na habilidade de lançadores" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Pistoleer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Don't forget the one in the chamber." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain handguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Small But Deadly" @@ -5269,6 +5504,21 @@ msgstr "" msgid "Gain handguns skill level 10" msgstr "Adquira nível 10 na habilidade de revólveres" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Recruit" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Point towards enemy and squeeze trigger." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain rifles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Rifleman" @@ -5319,6 +5569,21 @@ msgstr "" msgid "Gain rifles skill level 10" msgstr "Adquira nível 10 na habilidade de rifles" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Buckshot Barrage" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "This is my BOOMSTICK!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain shotguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Double Barrel, Double Fun" @@ -5352,6 +5617,21 @@ msgstr "Como vai doutor? Caçando lebres?" msgid "Gain shotguns skill level 10" msgstr "Adquira nível 10 na habilidade de escopeta" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Burst Fire" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Volume is a good strategy." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain submachine guns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Spray'n'Pray" @@ -5382,6 +5662,21 @@ msgstr "Nós definitivamente precisamos de mais munição." msgid "Gain submachine guns skill level 10" msgstr "Adquira nível 10 na habilidade de submetralhadoras" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fling!" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Go that way!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain throwing skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Yeet!" @@ -5412,6 +5707,21 @@ msgstr "Granadaaaaa!" msgid "Gain throwing skill level 10" msgstr "Adquira nível 10 na habilidade de arremesso" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fighter" +msgstr "Lutador" + +#. ~ Description of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can take a punch." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain melee skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -5455,6 +5765,21 @@ msgstr "Todo golpe me deixa mais perto de um home run." #. ~ Description of requirement of achievement "Batter" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain bashing weapons skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Beater" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json +msgid "If you beat them enough, they stay down." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain bashing weapons skill level 7" msgstr "Adquira nível 7 na habilidade de armas de impacto" @@ -5477,6 +5802,23 @@ msgstr "" msgid "Gain bashing weapons skill level 10" msgstr "Adquira nível 10 na habilidade de armas de impacto" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Edged Combat" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "" +"Blades are one of man's most useful tools. It was true then and it's even " +"more true now." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain cutting weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Way of the Sword" @@ -5515,6 +5857,21 @@ msgstr "" msgid "Gain cutting weapons skill level 10" msgstr "Adquira nível 10 na habilidade de armas de corte" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Avoidant" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Better to move than to be still." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain dodging skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Elusive" @@ -5545,6 +5902,21 @@ msgstr "Mas você pode se esquivar de bala?" msgid "Gain dodging skill level 10" msgstr "Adquira nível 10 na habilidade de esquiva" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Precise" +msgstr "Preciso" + +#. ~ Description of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "I strike where I mean to." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain piercing weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Cold Steel" @@ -5579,6 +5951,22 @@ msgstr "" msgid "Gain piercing weapons skill level 10" msgstr "Adquira nível 10 na habilidade de armas de perfuração" +#. ~ Name of achievement +#. ~ Mutation name +#: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json +msgid "Pugilist" +msgstr "Pugilista" + +#. ~ Description of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "There is strength in my hands." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain unarmed combat skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Road to Shaolin" @@ -5616,10 +6004,25 @@ msgstr "Tabela Periódica" #. ~ Description of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json +msgid "I remember some of this from school." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain applied science skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Chemical engineer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." msgstr "É um pouco como cozinhar. Só não lamba a colher." -#. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" +#. ~ Description of requirement of achievement "Chemical engineer" #: data/json/achievements.json msgid "Gain applied science skill level 7" msgstr "Adquira nível 7 na habilidade de ciências aplicada" @@ -6827,6 +7230,18 @@ msgstr "" "Cirurgicamente montado entre os olhos está uma lanterna LED pequena, mas " "poderosa." +#. ~ Name of a bionic +#: data/json/bionics.json +msgid "Ultrabright Flashlight" +msgstr "" + +#. ~ Description of bionic "Ultrabright Flashlight" +#: data/json/bionics.json +msgid "" +"You can greatly intensify the power of your bionic flashlight to be much " +"brighter at a much higher power cost." +msgstr "" + #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "LED Tattoo" @@ -10716,6 +11131,16 @@ msgstr "Pintar parede de marrom" msgid "Paint Wall Black" msgstr "Pintar parede de preto" +#. ~ Construction group name +#: data/json/construction_group.json +msgid "Place Kitchen Station" +msgstr "" + +#. ~ Construction group name +#: data/json/construction_group.json +msgid "Place Workshop Station" +msgstr "" + #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Fridge" @@ -10751,31 +11176,11 @@ msgstr "Colocar Forno" msgid "Place Stationary Water Purifier" msgstr "Colocar Purificador de Água Estacionário" -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place FOODCO" -msgstr "Colocar FOODCO" - #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Microwave" msgstr "" -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Onboard Chemistry Lab" -msgstr "Colocar Laboratório de Química A Bordo" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Rig" -msgstr "Colocar Equipamento de Soldagem" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Kit" -msgstr "Colocar Kit de Soldagem" - #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Arcade Machine" @@ -13201,6 +13606,16 @@ msgstr "" "Etiqueta IA para controlar a verbosidade do NPC. Isto é um bug se você " "tiver." +#. ~ Name of effect type id "socialized_recently" +#: data/json/effects.json +msgid "Socialized Recently" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Socialized Recently" +#: data/json/effects.json +msgid "AI tag for asking to NPCs to socialize. This is a bug if you have it." +msgstr "" + #. ~ Name of effect type id "npc_run_away" #. ~ Name of effect type id "npc_flee_player" #. ~ Spell name @@ -19086,6 +19501,18 @@ msgstr "" msgid "Item must be some kind of back pouch" msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "" +"This item is attachable in tactical helmets as a flashlight." +msgstr "" + +#. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "Item must be some kind of flashlight" +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "COLD_IMMUNE" #: data/json/flags.json @@ -32325,6 +32752,40 @@ msgid "" " and get it, too!" msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json data/mods/innawood/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -36260,6 +36721,8 @@ msgstr "" #. Place" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Shattered sky" #. ~ Starting location of scenario "Low Profile" +#. ~ Starting location of scenario "Mass Quarantine" +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Lost Underground" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Deadly Virus Infection" #: data/json/scenarios.json data/mods/deadly_bites/scenarios.json msgctxt "start_name" @@ -37948,6 +38411,102 @@ msgid "" "of people outside. Time to sober up and see what's going on." msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "Meio do nada" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -39896,6 +40455,11 @@ msgstr "" msgid "\"G… geddoff me you… you bastard…\"" msgstr "" +#. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon +#: data/json/speech.json +msgid "\"GET WELL SOON!\"" +msgstr "" + #. ~ Speech from speaker mon_mi_go_surgeon, mon_mi_go_guard, #. mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -41173,6 +41737,7 @@ msgid "LMOE shelter (underground)" msgstr "" #. ~ Name of starting location "sloc_forest" +#. ~ Name of starting location "sloc_middle_of_nowhere" #: data/json/start_locations.json msgid "Middle of Nowhere" msgstr "Meio do nada" @@ -41455,6 +42020,16 @@ msgstr "" msgid "Mobile Home" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_stadium" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Stadium" +msgstr "" + +#. ~ Name of starting location "sloc_sewer" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Sewer" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -45947,6 +46522,16 @@ msgstr "Nevando" msgid "Snowstorm" msgstr "Nevasca" +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Fog" +msgstr "" + #. ~ Weather type name #: data/json/weather_type.json msgid "Early Portal Storm" @@ -46856,6 +47441,16 @@ msgstr[2] "" msgid "A debug item to make sure that skills can be modified by enchantments." msgstr "" +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "kitchen station" +msgstr "" + +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "workshop station" +msgstr "" + #. ~ Vehicle part name #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -46945,44 +47540,6 @@ msgid "" "of selecting it as a tool." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "FOODCO kitchen buddy" -msgid_plural "FOODCO kitchen buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to weld" -" it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you " -"want to use it. In addition to the food preservation features, it also has " -"a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" -" FOODCO kitchen buddyConjunto de um conjunto de instruções que " -"vocêencontrouem um antigo livro de projetos DIY, o * FOODCO kitchen buddy " -"*afirma ser *a solução perfeita para todas as suas necessidades de " -"comidacaseira! *.Embora seja surpreendentemente útil para a selagem a vácuo," -" bemcomo adesidratação de alimentos, o jarro de vendas alegre esquece " -"demencionar A -que coisa estranha é essa, B - Que você ainda precisa de " -"umacozinha normale C - como não leva as baterias. Você vai ter que soldar " -"aum veículo, ou aqualquer outra coisa com um suprimento de eletricidade, " -"sevocê quiser usá-lo. Além das características de conservação de alimentos, " -"também tem umprocessador de alimentos, um sistema de purificação de água, " -"uma gaveta paraguardar ferramentas extras e, por alguma razão insana, " -"umconjunto deprensas e matrizes para munição de carregamento manual." - #. ~ Vehicle part name #. ~ Item name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -47001,50 +47558,6 @@ msgid "A stereo system. When turned on, it plays music, improving your mood." msgstr "" " Um sistema estéreo. Quando ligado, reproduz música, melhorando o seu humor." -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "chemistry lab" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "chemistry lab" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "welding rig" -msgstr "equipamento de soldagem" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig mounted in a vehicle. It draws power from the vehicle's " -"batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the tile with the" -" rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft " -"an item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "high-temperature welding kit rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "high-temperature welding kit rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig complete with a fireproof insulating blanket, allowing for " -"advanced welds and repairs to tempered steels. It draws power from the " -"vehicle's batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the " -"tile with the rig to use it to repair items in your inventory. If you " -"attempt to craft an item or perform a repair that requires a welder, you " -"will be given the option of using the welding rig." -msgstr "" - #. ~ Description of vehicle part "ap_kiln" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "" @@ -48684,6 +49197,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing sound of furniture "broken golden monolith" #. ~ Bashing sound of furniture "throne" #. ~ Bashing failed sound of furniture "Balefire" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json @@ -50568,6 +51082,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing failed sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing failed sound of furniture "broken golden monolith" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-graves.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -57522,6 +58037,16 @@ msgid "" "with a still-functioning light attached to the ceiling above." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "brick floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "brick floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "A relatively flat area made of tightly placed bricks." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "dirt floor, overhead light" @@ -57666,6 +58191,17 @@ msgstr "" " Uma área relativamente plana de rocha e pedra. Parece estável o suficiente " "para ser extraído com o equipamento de mineração adequado." +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "marble floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "marble floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "" +"A smooth and flat flooring made of marble tiles. Beatiful and expensive." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "warped stone floor" @@ -71910,8 +72446,9 @@ msgstr[2] "sabões líquidos" #. ~ Description of "liquid soap" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "" -"Liquid soap, possibly originally intended as shampoo or body wash, but it " -"should work reasonably well for cleaning anything that's filthy." +"Standard skin-safe liquid soap, the type you might see on a kitchen sink, " +"shower shelf, or bathroom soap dispenser, but it should work reasonably well" +" for cleaning anything that's filthy." msgstr "" #. ~ Item name @@ -74299,17 +74836,17 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/fake.json -msgid "pseudo battery" -msgid_plural "pseudo batteries" +msgid "pseudo magazine" +msgid_plural "pseudo magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "pseudo battery" +#. ~ Description of magazine "pseudo magazine" #: data/json/items/fake.json msgid "" -"Pseudo battery for pseudo items such as vehicle tools. If you see this, " -"then something went wrong" +"Pseudo magazine for use in dirty vehicle hacks. If you see this, then " +"something went wrong" msgstr "" #. ~ Item name @@ -81698,6 +82235,7 @@ msgstr[2] "torniquetes (braço)" #. ~ Description of "tourniquet (arm XS)" #. ~ Description of "tourniquet (leg)" #. ~ Description of "tourniquet (leg XL)" +#. ~ Description of "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "" "A first aid device used to apply pressure to a limb or extremity in order to" @@ -81711,6 +82249,7 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Adjust" msgstr "Ajustar" @@ -81720,6 +82259,7 @@ msgstr "Ajustar" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "You adjust the tourniquet." msgstr "Você ajusta o torniquete." @@ -81756,6 +82296,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool_armor.json +msgid "tourniquet (leg XS)" +msgid_plural "tourniquets (leg XS)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "makeshift blindfold" @@ -84482,13 +85030,13 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/toolmod.json -msgid "pseudo battery mod" -msgid_plural "pseudo battery mods" +msgid "pseudo magazine mod" +msgid_plural "pseudo magazine mods" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "pseudo battery mod" +#. ~ Description of "pseudo magazine mod" #: data/json/items/toolmod.json msgid "If you see this - you see a bug." msgstr "" @@ -88997,6 +89545,41 @@ msgid "" " a slightly sharper taper." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, reloaded" +msgid_plural "12.3ln, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, reloaded" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. This one has been hand-" +"reloaded by a survivor, leading to slightly inferior performance compared to" +" factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, black powder" +msgid_plural "12.3ln, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, black powder" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. Someone was down on their " +"luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black powder " +"instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a " +"dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Description of "paper cartridge" #: data/json/items/ammo/flintlock.json msgid "" @@ -99842,6 +100425,14 @@ msgid "" "It's colored black, with industrial gear decorations and a steampunk design." msgstr "" +#. ~ Description of a pocket in item "hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "summer hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "army helmet" +#. ~ Description of a pocket in item "tactical helmet" +#: data/json/items/armor/hats.json data/json/items/armor/helmets.json +msgid "Pocket for a flashlight attachment." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/hats.json msgid "summer hard hat" @@ -108598,7 +109189,8 @@ msgstr[2] "" msgid "" "Customized chainmail leggings. Their straps keep everything in place, and " "the lack of toes and heels allows them to work perfectly well with footwear." -" The metal shows signs of rust and corrosion." +" The metal shows signs of rust and corrosion, and some chain links have " +"fallen away." msgstr "" #. ~ Item name @@ -117670,7 +118262,7 @@ msgstr[2] "" #. however. #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "canvas wool arming mittens" +msgid "wool arming mittens" msgid_plural "pairs of wool arming mittens" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -117679,7 +118271,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ This is made out of quilts rather than sheets because felt is very low #. density and would need to be very thick - general wool has 1.4g/cm^3 #. however. -#. ~ Description of "canvas wool arming mittens" +#. ~ Description of "wool arming mittens" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "Very thick wool gauntlets worn in lieu of metal or leather armor. Though " @@ -133340,7 +133932,7 @@ msgstr "Um conto de detetive durão cheio de ação e intriga." #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "Black Valkyries From Venus" -msgid_plural "copies of Black Valkyries" +msgid_plural "copies of Black Valkyries From Venus" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -133374,7 +133966,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "No God From a Corpse" -msgid_plural "copies of No God" +msgid_plural "copies of No God From a Corpse" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -133395,7 +133987,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "The Deep Dive" -msgid_plural "copies of Deep Dive" +msgid_plural "copies of The Deep Dive" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -134161,7 +134753,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Budgetball: Winning a Rigged Game" -msgid_plural "copies of Budgetball" +msgid_plural "copies of Budgetball: Winning a Rigged Game" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -134195,7 +134787,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Volleyball: Get Ready to Get Ready" -msgid_plural "copies of Volleyball" +msgid_plural "copies of Volleyball: Get Ready to Get Ready" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -134232,7 +134824,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Legendary Bike Rides" -msgid_plural "copies of Bike Rides" +msgid_plural "copies of Legendary Bike Rides" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -134271,7 +134863,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Stratosphere: The Rise of Hoops" -msgid_plural "copies of Stratosphere" +msgid_plural "copies of Stratosphere: The Rise of Hoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -137914,7 +138506,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "The Adorkable Girl" -msgid_plural "copies of Adorkable" +msgid_plural "copies of The Adorkable Girl" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -137977,7 +138569,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Fire When You See My Eyes" -msgid_plural "copies of Fire When" +msgid_plural "copies of Fire When You See My Eyes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -138008,7 +138600,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Ready When You Are" -msgid_plural "copies of Ready When" +msgid_plural "copies of Ready When You Are" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -138024,7 +138616,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Study of a Boy" -msgid_plural "copies of \"Study of a Boy\"" +msgid_plural "copies of Study of a Boy" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -138057,7 +138649,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "In a Dark Place" -msgid_plural "copies of Dark Place" +msgid_plural "copies of In a Dark Place" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -138074,7 +138666,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Betrayal Takes Two" -msgid_plural "copies of Betrayal" +msgid_plural "copies of Betrayal Takes Two" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -138108,10 +138700,10 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" -msgid_plural "copies of Pantheon" -msgstr[0] "Panteão: A História de uma Jovem Iraniana" -msgstr[1] "cópias de Panteão" -msgstr[2] "cópias de Panteão" +msgid_plural "copies of Pantheon: The Story of an Iranian Youth" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ Description of "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" #: data/json/items/book/young.json @@ -138293,12 +138885,12 @@ msgstr "único" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -138372,11 +138964,11 @@ msgstr "único" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -138388,7 +138980,7 @@ msgstr "único" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -138415,7 +139007,7 @@ msgstr "único" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -138551,11 +139143,11 @@ msgstr "acessórios" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -138618,11 +139210,11 @@ msgstr "acessórios" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -138632,7 +139224,7 @@ msgstr "acessórios" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM614 LMG" @@ -138652,7 +139244,7 @@ msgstr "acessórios" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -138719,10 +139311,10 @@ msgstr "barril" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -138779,18 +139371,18 @@ msgstr "barril" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -138805,7 +139397,7 @@ msgstr "barril" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -138929,10 +139521,10 @@ msgstr "mira" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -138985,8 +139577,8 @@ msgstr "mira" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -138999,7 +139591,7 @@ msgstr "mira" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -139139,7 +139731,7 @@ msgstr[2] "pistolas base" #. ~ Skill associated with gun "base pistol" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "RM228 PDW" -#. ~ Skill associated with gun "SIG Mosquito" +#. ~ Skill associated with gun "Mosquito pistol" #. ~ Skill associated with gun "AR pistol" #. ~ Skill associated with gun "OA-93" #. ~ Skill associated with gun "SIG Sauer P230" @@ -139150,9 +139742,9 @@ msgstr[2] "pistolas base" #. ~ Skill associated with gun "handmade six-shooter" #. ~ Skill associated with gun "Desert Eagle .44" #. ~ Skill associated with gun "Bond Arms Derringer" -#. ~ Skill associated with gun "FN Five-seveN" -#. ~ Skill associated with gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm pistol" +#. ~ Skill associated with gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Skill associated with gun "RM103A automagnum" #. ~ Skill associated with gun "PTR 603" #. ~ Skill associated with gun "laser finger" @@ -139257,11 +139849,11 @@ msgstr "pistola" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -139335,7 +139927,7 @@ msgstr "pistola" #. ~ Valid mod location of gun "TEC-9" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" @@ -139387,10 +139979,10 @@ msgstr "furo" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -139441,11 +140033,11 @@ msgstr "furo" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -139455,7 +140047,7 @@ msgstr "furo" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Calico automatic carbine" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" @@ -139472,7 +140064,7 @@ msgstr "furo" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -139530,11 +140122,11 @@ msgstr[2] "apanhadores de cartuchos" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -139584,9 +140176,9 @@ msgstr[2] "apanhadores de cartuchos" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -139597,7 +140189,7 @@ msgstr[2] "apanhadores de cartuchos" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -139619,7 +140211,7 @@ msgstr[2] "apanhadores de cartuchos" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -139710,11 +140302,11 @@ msgstr "empunhadura" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -139774,11 +140366,11 @@ msgstr "empunhadura" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -139789,7 +140381,7 @@ msgstr "empunhadura" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -139813,7 +140405,7 @@ msgstr "empunhadura" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" @@ -139918,11 +140510,11 @@ msgstr "carregador" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -139977,11 +140569,11 @@ msgstr "carregador" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -139993,7 +140585,7 @@ msgstr "carregador" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -140016,7 +140608,7 @@ msgstr "carregador" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -140072,8 +140664,8 @@ msgstr "bocal" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" @@ -140106,11 +140698,11 @@ msgstr "bocal" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -140126,7 +140718,7 @@ msgstr "bocal" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" @@ -140196,8 +140788,8 @@ msgstr "trilho" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "M14 EBR-RI" @@ -140226,9 +140818,9 @@ msgstr "trilho" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP7A2" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" @@ -140248,7 +140840,7 @@ msgstr "trilho" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -140334,8 +140926,8 @@ msgstr "coronha" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" @@ -140370,15 +140962,15 @@ msgstr "coronha" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -140389,7 +140981,7 @@ msgstr "coronha" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" @@ -140496,7 +141088,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -140598,10 +141190,10 @@ msgstr[2] "suportes de mira" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -140747,9 +141339,9 @@ msgstr[2] "pistolas reserva" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -140796,7 +141388,7 @@ msgstr[2] "pistolas reserva" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" @@ -140893,10 +141485,10 @@ msgstr "suporte de trilho" #. ~ Valid mod location of gun "backup pistol" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -140944,7 +141536,7 @@ msgstr "suporte de trilho" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" #. ~ Valid mod location of gun "MP 18 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Broomhandle pistol" @@ -141032,9 +141624,9 @@ msgstr[2] "" #. ~ Skill associated with gun "base rifle" #. ~ Skill associated with gun "BA10 rifle" #. ~ Skill associated with gun "H&K G80 railgun" -#. ~ Skill associated with gun "Marlin 39A" +#. ~ Skill associated with gun "small game rifle" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger 10/22" +#. ~ Skill associated with gun "varmint rifle" #. ~ Skill associated with gun "Browning BLR" #. ~ Skill associated with gun "M1 Garand" #. ~ Skill associated with gun "Browning Automatic Rifle" @@ -141044,7 +141636,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .44 Magnum" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .45" #. ~ Skill associated with gun "1874 Sharps" -#. ~ Skill associated with gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Skill associated with gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Skill associated with gun "RM11B scout rifle" #. ~ Skill associated with gun "RM298 HMG" #. ~ Skill associated with gun "RM51 assault rifle" @@ -141229,9 +141821,9 @@ msgstr "rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "Browning BLR" @@ -141247,8 +141839,8 @@ msgstr "rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -141259,7 +141851,7 @@ msgstr "rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM51 assault rifle" @@ -141551,15 +142143,15 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Skill associated with gun "base SMG" -#. ~ Skill associated with gun "American-180" +#. ~ Skill associated with gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Škorpion vz. 61" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "UMP45 SMG" #. ~ Skill associated with gun "MAC-10 SMG" #. ~ Skill associated with gun "Thompson SMG" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP7A2" -#. ~ Skill associated with gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Calico automatic carbine" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP5A2" @@ -158138,6 +158730,20 @@ msgstr "" "Uma mistura em pó de fermento cultivado, boa para assar ou preparar bebidas " "fermentadas." +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "yogurt starter culture" +msgid_plural "yogurt starter culture" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "yogurt starter culture" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A powder-like mix of cultured yogurt bacteria, good for fermenting yogurt." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "koji" @@ -167355,7 +167961,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json -msgid "A squeezable bottle used to hold various bathroom soaps." +msgid "A squeezable bottle used to hold various liquid soaps." msgstr "" #. ~ Snippet of item "plastic soap bottle" @@ -167666,6 +168272,19 @@ msgstr[2] "invólucros .30-06" msgid "An empty casing from a .30-06 round." msgstr "Um revestimento vazio de um cartucho .30-06." +#. ~ Item name +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "12.3ln casing" +msgid_plural "12.3ln casings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "12.3ln casing" +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "An empty casing from a 12.3ln round." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/generic/casing.json msgid ".270 Winchester casing" @@ -172110,7 +172729,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "BA10 rifle" #. ~ Firing mode of gun "Glock SMG" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M249S" @@ -172139,14 +172758,14 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Firing mode of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Firing mode of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 tactical rifle" #. ~ Firing mode of gun "PSL" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -172162,7 +172781,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "Exodii zombie hunting rifle" @@ -172421,7 +173040,7 @@ msgstr "" " Rivtech RM20 foi projetada com durabilidade e poder esmagador em mente." #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M4 carbine" @@ -172448,11 +173067,11 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -172465,7 +173084,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "flamethrower" @@ -172530,13 +173149,32 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber submachine gun" +msgid_plural ".22 caliber submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dramatically uncommon automatic weapon, making use of high-capacity pan " +"magazines and firing the low power .22 calibre cartridge: an unusual " +"ammunition choice for a submachine gun. With negligible recoil on account " +"of its modest cartridge and a suppressively high rate of fire, a burst of " +".22 LR rounds from this little machine gun can be best likened with a swarm " +"of hornets… an incredibly angry swarm of hornets." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "American-180" msgid_plural "American-180" msgstr[0] "American-180" msgstr[1] "American-180s" msgstr[2] "American-180s" -#. ~ Description of gun "American-180" +#. ~ Description of variant ".22 caliber submachine gun" of gun "American-180" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The American-180 is a submachine gun developed in the 1960s that fires .22 " @@ -172546,13 +173184,31 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "small game rifle" +msgid_plural "small game rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A venerable .22 caliber lever-action rifle, with a 19-round tube magazine " +"and a classic design that dates back over a century. Generally used for the" +" hunting of small game like rabbits, the strict taxonomic classification of " +"zombies as 'small game' is debatable, but this decades-old weapon can still " +"be counted upon to help manage the undead population." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Marlin 39A" msgid_plural "Marlin 39A" msgstr[0] "Marlin 39A" msgstr[1] "Marlin 39As" msgstr[2] "Marlin 39As" -#. ~ Description of gun "Marlin 39A" +#. ~ Description of variant "small game rifle" of gun "Marlin 39A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The oldest and longest-produced shoulder firearm in the world. Though it " @@ -172565,13 +173221,29 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 deringer pistol" +msgid_plural ".22 deringer pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A four barrelled, adorably tiny pocket pistol, firing the equally miniscule " +".22 LR cartridge. Produced in the early 20th century for trappers, its " +"combat effectiveness is questionable to say the least." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Mossberg Brownie" msgid_plural "Mossberg Brownie" msgstr[0] "Mossberg Brownie" msgstr[1] "Mossberg Brownies" msgstr[2] "Mossberg Brownies" -#. ~ Description of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Description of variant ".22 deringer pistol" of gun "Mossberg Brownie" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The first gun produced by O.F. Mossberg & Sons, the Brownie is a small " @@ -172605,13 +173277,30 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "varmint rifle" +msgid_plural "varmint rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A lightweight and modular pistol caliber hunting carbine, firing the low " +"power .22 LR cartridge. Before the Cataclysm, a mix of high " +"customizability, cheep ammunition, and low recoil made this a very popular " +"varmint rifle amongst civilian shooters." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger 10/22" msgid_plural "Ruger 10/22" msgstr[0] "Ruger 10/22" msgstr[1] "Ruger 10/22" msgstr[2] "Ruger 10/22" -#. ~ Description of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Description of variant "varmint rifle" of gun "Ruger 10/22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A combination of negligible recoil, high customization, and inexpensive " @@ -172626,21 +173315,63 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber revolver" +msgid_plural ".22 caliber revolvers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A comparatively dainty revolver, chambered for 8 tiny rounds of .22 LR." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger LCR .22" msgid_plural "Ruger LCR .22" msgstr[0] "Ruger LCR .22" msgstr[1] "Ruger LCR .22" msgstr[2] "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of variant ".22 caliber revolver" of gun "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" +#: data/json/items/gun/22.json data/json/items/gun/38.json +msgid "" +"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" +" stainless steel cylinder and aluminum frame." +msgstr "" +" Ruger LCR .38 Um revólver compacto e de ação dupla projetado para " +"fácilocultação, com cilindro de aço inoxidável e estrutura de alumínio." + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Mosquito pistol" +msgid_plural "Mosquito pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A compact, .22 caliber semi-automatic pistol. Built from aluminum and " +"polymer componence, the weapon is lightweight and concealable. " +"Unfortunately, much like its namesake, this pistol mostly poses a mild " +"annoyance to most hostiles that the Cataclysm is liable to direct into your " +"path." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "SIG Mosquito" msgid_plural "SIG Mosquito" msgstr[0] "SIG Mosquito" msgstr[1] "SIG Mosquitos" msgstr[2] "SIG Mosquitos" -#. ~ Description of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Description of variant "Mosquito pistol" of gun "SIG Mosquito" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular, small .22 LR pistol. One of the many polymer frame pistols " @@ -172650,13 +173381,30 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "S&W pocket pistol" +msgid_plural "S&W pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A modest offering from the Smith and Wesson (S&W) gun company, this is a " +"compact pistol that fires the .22 LR cartridge. Featuring an integrated " +"rail for optics mounting, it was a popular .22 handgun amongst shooters of " +"the low-power cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "S&W 22A" msgid_plural "S&W 22A" msgstr[0] "S&W 22A" msgstr[1] "S&W 22As" msgstr[2] "S&W 22As" -#. ~ Description of gun "S&W 22A" +#. ~ Description of variant "S&W pocket pistol" of gun "S&W 22A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular .22 pistol from Smith & Wesson. It's quite light for its size, " @@ -172665,13 +173413,32 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "cheap .22 caliber pistol" +msgid_plural "cheap .22 caliber pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"Made from only the cheapest of budget metals, firing one of the weakest " +"cartridges, and having a hearty laugh at the concept of user safety, this " +".22 caliber pocket pistol is of questionable utility at best. Affordably " +"priced before the Cataclysm, the pistol’s price point was arguably its only " +"positive element, an element which pertains zero bearing on your current " +"situation." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Jennings J-22" msgid_plural "Jennings J-22s" msgstr[0] "Jennings J-22" msgstr[1] "Jennings J-22s" msgstr[2] "Jennings J-22s" -#. ~ Description of gun "Jennings J-22" +#. ~ Description of variant "cheap .22 caliber pistol" of gun "Jennings J-22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "One of the quintessential 'Saturday night specials', the Jennings J-22 was " @@ -172683,13 +173450,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Walther pocket pistol" +msgid_plural "Walther pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dainty pocket pistol offered by the Walther arms company, making use of " +"the.22 LR cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Walther P22" msgid_plural "Walther P22s" msgstr[0] "Walther P22" msgstr[1] "Walther P22s" msgstr[2] "Walther P22s" -#. ~ Description of gun "Walther P22" +#. ~ Description of variant "Walther pocket pistol" of gun "Walther P22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The Walther P22 is a blowback operated semi-automatic pistol. It is about " @@ -174059,15 +174841,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" -#: data/json/items/gun/38.json -msgid "" -"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" -" stainless steel cylinder and aluminum frame." -msgstr "" -" Ruger LCR .38 Um revólver compacto e de ação dupla projetado para " -"fácilocultação, com cilindro de aço inoxidável e estrutura de alumínio." - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38.json msgid "S&W 619" @@ -175450,6 +176223,27 @@ msgid "" "lightweight 5.45x39mm cartridge and accepts standard AK-74M magazines." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "5.7mm pistol" +msgid_plural "5.7mm pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "5.7mm pistol" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Firing the armor-piercing 5.7x28mm round, this lightweight handgun was " +"developed for NATO use as a sidearm capable of penetrating body armor. Its " +"proprietary and nonprolific ammunition kept it comparatively rare amongst " +"both civilian and militant use, but the gun’s ability to ignore most forms " +"of conventional ballistic armor can’t be argued with. Given that its tiny " +"bullets have next to no stopping power, its armor-penetrating capability " +"comes at a considerable trade-off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "5.7mm pistol" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json @@ -175459,7 +176253,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "FN Five-seveN" +#. ~ Description of variant "5.7mm pistol" of gun "FN Five-seveN" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Designed to work with FN's proprietary 5.7x28mm round, the Five-seveN is a " @@ -175469,25 +176263,24 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "FN 5.7x28mm PDW" -msgid_plural "FN 5.7x28mm PDWs" +msgid "5.7mm automatic PDW" +msgid_plural "5.7mm automatic PDWs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Description of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"An FN manufactured personal defence weapon, this automatic firearm is " -"chambered for the high-velocity proprietary 5.7x28mm cartridge. Accepting " -"top-mounted 50-round custom magazines which are fitted to the receiver of " -"the weapon behind the grip, thus making it a bullpup design, this little " -"submachine gun packs quite the nasty payload. Its comparatively small, " -"high-speed caliber makes it excellent at both defeating armoured opponents " -"and firing short bursts manageably." +"A late 90s manufactured personal defense weapon (PDW), this automatic " +"firearm fires the high-velocity, proprietary 5.7x28mm cartridge. Making use" +" of top-mounted 50-round custom magazines which lock into the receiver of " +"the weapon behind the grip, this little submachine gun packs quite the nasty" +" payload. Its small, high-speed caliber makes it excellent at both " +"defeating armored opponents and firing short bursts manageably." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Variant name of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN P90" msgid_plural "FN P90s" @@ -175495,41 +176288,41 @@ msgstr[0] "FN P90" msgstr[1] "FN P90s" msgstr[2] "FN P90s" -#. ~ Description of variant "FN 5.7x28mm PDW" of gun "FN P90" +#. ~ Description of variant "5.7mm automatic PDW" of gun "FN P90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The first in a new genre of guns, termed \"personal defence weapons.\" FN " +"The first in a new genre of guns, termed \"personal defense weapons.\" FN " "designed the P90 to use their proprietary high-velocity 5.7x28mm ammunition." " Made to fulfill NATO requests for a weapon chambered in a more suitable " -"cartridge for potentially defeating body armour than their standard 9mm " -"submachine guns, the FN P90 is excellent at firing short and controllable " -"bursts manageably. The PDW’s comparatively small-diameter, high-speed 5.7mm" -" ammunition, of which 50 rounds comfortably fit in the P90’s top mounted " -"magazine, packs quite the lethal payload for any armoured opponent, whilst " -"the firearm’s bullpup design makes it commendably compact to boot." +"cartridge for defeating body armor than standard 9x19mm submachine guns, the" +" FN P90 is excellent at firing short and controllable bursts manageably. " +"The PDW’s small and high-speed 5.7mm ammunition, of which 50 rounds fit in " +"the P90’s top mounted magazine, packs quite the lethal payload for any " +"armored opponent, whilst the firearm’s bullpup design makes it commendably " +"compact to boot." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -msgid_plural "Kel-Tec 5.7x28mm pistols" +msgid "high-capacity 5.7mm handgun" +msgid_plural "high-capacity 5.7mm handguns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Description of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"A large retro-looking semi-automatic pistol chambered for the high-velocity " +"A large and retro-looking semi-automatic pistol firing the high-velocity " "5.7x28mm cartridge, mainly constructed out of polymer-based materials. " -"Making use of standard 5.7x28mm 50-round box magazines which are inserted " +"Making use of standard 5.7x28mm 50-round magazines which are inserted " "horizontally over the grip, the top of the gun swings forwards and away from" " the frame to facilitate reloading. If you were looking to add a touch of " "retro-futuristic spice to your new life in the ruins of New England, this " "firearm just might become your best friend." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Variant name of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "Kel-Tec P50" msgid_plural "Kel-Tec P50s" @@ -175537,7 +176330,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of variant "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" of gun "Kel-Tec P50" +#. ~ Description of variant "high-capacity 5.7mm handgun" of gun "Kel-Tec P50" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Unique, adaptable, and extremely retro, the Kel-Tec P50 is a truly bizarre " @@ -175553,13 +176346,31 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json +msgid "Ruger-57 handgun" +msgid_plural "Ruger-57 handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Produced by the Ruger gun company, this full-sized pistol makes use of the " +"5.7x28mm cartridge. One of the first pistols to both make use of the " +"unusual round and achieve market success within the civilian world, it " +"opened the door for accessible 5.7mm shooting due to its low price and " +"reliable design." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json msgid "Ruger-57" msgid_plural "Ruger-57s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Ruger-57" +#. ~ Description of variant "Ruger-57 handgun" of gun "Ruger-57" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "A full-sized polymer framed handgun chambered in the unusual 5.7x28mm " @@ -175574,22 +176385,22 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "civilian FN 5.7x28mm carbine" -msgid_plural "civilian FN 5.7x28mm carbines" +msgid "semi-automatic 5.7mm carbine" +msgid_plural "semi-automatic 5.7mm carbines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Description of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The civilian version of FN’s older 5.7x28mm PDW, this carbine features a 16 " -"inch long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor," -" and is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with" -" American firearm restrictions." +"The civilian version of the older 5.7mm PDW, this carbine features a 16 inch" +" long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor, and" +" is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with " +"American firearm restrictions." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Variant name of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN PS90" msgid_plural "FN PS90s" @@ -175597,7 +176408,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of variant "civilian FN 5.7x28mm carbine" of gun "FN PS90" +#. ~ Description of variant "semi-automatic 5.7mm carbine" of gun "FN PS90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Originally introduced in 2005, the PS90 is the civilian clone of the " @@ -175991,30 +176802,67 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "PPSh-41 submachine gun" +msgid_plural "PPSh-41 submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " +"It has a relatively high rate of fire." +msgstr "" +" PPSh-41 O PPSh-41, de fabricação soviética, é uma metralhadora " +"seletivaproduzida em massa. Tem uma taxa relativamente alta de fogo." + +#. ~ Variant name of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "PPSh-41" msgid_plural "PPSh-41s" msgstr[0] "PPSh-41" msgstr[1] "PPSh-41s" msgstr[2] "PPSh-41s" -#. ~ Description of gun "PPSh-41" +#. ~ Description of variant "PPSh-41 submachine gun" of gun "PPSh-41" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" -"The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " -"It has a relatively high rate of fire." +"A bulky and simple Second World War submachine gun of Russian manufacture, " +"composed from a basic wooden buttstock, steel barrel shroud, and the hopes " +"and prayers of Soviet soldiers under threat of German invasion. Designed " +"for mass production with limited materials, the weapon is notable for its " +"high-capacity drum magazines, capability of rapidly depleting said " +"magazines, and vicious 7.62x25mm chambering." msgstr "" -" PPSh-41 O PPSh-41, de fabricação soviética, é uma metralhadora " -"seletivaproduzida em massa. Tem uma taxa relativamente alta de fogo." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "Tokarev handgun" +msgid_plural "Tokarev handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A symbol of Soviet pride and favoured sidearm of Red Army officers, this is " +"a compact pistol firing the punchy 7.62x25mm cartridge. featuring an " +"uncomfortable grip angle reminiscent of brandishing an unusually irate " +"capital L at one’s opponents, it is nevertheless a commendably accurate and " +"durable handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "Tokarev TT-33" msgid_plural "Tokarev TT-33" msgstr[0] "Tokarev TT-33" msgstr[1] "Tokarev TT-33" msgstr[2] "Tokarev TT-33" -#. ~ Description of gun "Tokarev TT-33" +#. ~ Description of variant "Tokarev handgun" of gun "Tokarev TT-33" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Tokarev TT-33 is an antique Russian semiautomatic pistol, famous for its" @@ -177160,33 +178008,63 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "Makarov pistol" +msgid_plural "Makarov pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"The Makarov was developed by the Soviet Union to replace the Red Army's " +"obsolete WWII-era handguns. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in " +"use among various former Soviet countries." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Makarov PM" msgid_plural "Makarov PMs" msgstr[0] "Makarov PM" msgstr[1] "Makarov PMs" msgstr[2] "Makarov PMs" -#. ~ Description of gun "Makarov PM" +#. ~ Description of variant "Makarov pistol" of gun "Makarov PM" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" -"The Pistolet Makarova was developed by the Soviet Union to replace the WWII-" -"era TT-33 pistol. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in use among " -"various former Soviet countries." +"A svelte, Cold War era handgun of Russian heritage, this former military " +"pistol fires the Soviet 9x18mm cartridge. Constructed completely out of " +"steel components and experiencing relative popularity throughout eastern " +"European countries, it was a favored backup weapon amongst USSR security " +"forces, soldiers, and covert units." msgstr "" -" Makarov PM O Pistolet Makarova foi desenvolvido pela União Soviética " -"parasubstituir a pistola TT-33 da era da Segunda Guerra Mundial. Ele usa " -"ocartucho 9x18mm, que permanece em uso entre vários países da antiga " -"UniãoSoviética." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "vz. 82 submachine gun" +msgid_plural "vz. 82 submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"A compact submachine gun hailing from Czechoslovakia during the Cold War, " +"featuring a suppressively high rate of automatic fire and shooting the " +"Soviet 9x18mm round." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82" msgid_plural "Škorpion vz. 82s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Description of variant "vz. 82 submachine gun" of gun "Škorpion vz. 82" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" "A version of the Škorpion submachine gun chambered in 9x18mm Makarov, with a" @@ -181852,47 +182730,97 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round magazine" +msgid_plural ".22 165-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped pan magazine for use with .22 caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 165-round magazine" msgid_plural "American-180 165-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 165-round magazine" of magazine ".22 +#. 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 177-round magazine" of magazine ".22 +#. 177-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180." -msgstr "Um carregador de forma incomum para a American-180." +msgid "An unusually-shaped pan magazine for the American-180." +msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 165-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer constructed pan magazine for use with .22 " +"caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 165-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 165-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 165-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 220-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 275-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 165-round magazine" of +#. magazine ".22 165-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "" -"An unusually shaped pan magazine for the American-180, made of polymer." +msgid "An unusually-shaped, polymer pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 177-round magazine" +msgid_plural ".22 177-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 177-round magazine" msgid_plural "American-180 177-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 177-round magazine" +#. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180" +msgid ".22 220-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 220-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer pan magazine for use with .22 caliber submachine" +" guns." msgstr "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Variant name of magazine ".22 220-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 220-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 220-round magazines" @@ -181900,8 +182828,24 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 220-round magazine" of +#. magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 275-round magazine" of +#. magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "An unusually-shaped polymer pan magazine for the American-180." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 275-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 275-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 275-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 275-round magazines" msgstr[0] "" @@ -181920,31 +182864,61 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A tube which holds 19 rounds of .22, designed for quick reloading of a " -"compatible rifle with tubular magazine." +"compatible rifle with a tubular magazine." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "Mosquito 10-round magazine" +msgid_plural "Mosquito 10-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "A factory specification 10-round magazine for the Mosquito pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "SIG Mosquito 10-round magazine" msgid_plural "SIG Mosquito 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "SIG Mosquito 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "SIG Mosquito 10-round magazine" of magazine +#. "Mosquito 10-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A factory specification 10-round magazine for the SIG Mosquito." msgstr "Um carregador padrão de 10 cartuchos para o SIG Mosquito." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "25-round varmint magazine" +msgid_plural "25-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An extended capacity 25-round magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 25-round magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 25-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 25-round magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 25-round magazine" of magazine +#. "25-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "An extended 25-round stick magazine for the Ruger 10/22, known as the BX-25." @@ -181952,13 +182926,29 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "10-round varmint magazine" +msgid_plural "10-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A flush fitting 10-round rotary magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 10-round rotary magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" of magazine +#. "10-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A removable 10-round rotary magazine for the Ruger 10/22 which allows the " @@ -181967,39 +182957,87 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round S&W magazine" +msgid_plural ".22 10-round S&W magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Smith and Wesson’s .22 caliber " +"pocket pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "22A 10-round magazine" msgid_plural "22A 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "22A 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "22A 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. S&W magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A standard capacity magazine for the popular S&W 22A pistol." msgstr "Um carregador de capacidade padrão para a pistola popular S&W 22A." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "cheap 6-round magazine" +msgid_plural "cheap 6-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A cheaply built, low quality 6-round magazine, for use in only the most " +"ineffectual of .22 caliber pocket pistols." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "J-22 6-round magazine" msgid_plural "J-22 6-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "J-22 6-round magazine" +#. ~ Description of variant "J-22 6-round magazine" of magazine "cheap 6-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A cheap 6-round steel box magazine for the Jennings J-22." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round Walther magazine" +msgid_plural ".22 10-round Walther magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Walther's .22 caliber pocket " +"pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "P22 10-round magazine" msgid_plural "P22 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "P22 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "P22 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. Walther magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A 10-round box magazine for the Walther P22." msgstr "" @@ -183910,33 +184948,49 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json +msgid "5.7mm 20-round pistol magazine" +msgid_plural "5.7mm 20-round pistol magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json +msgid "" +"A 20-round box magazine, for use with handguns chambering the proprietary " +"5.7x28mm cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json msgid "Five-seveN 20-round magazine" msgid_plural "Five-seveN 20-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "Five-seveN 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Five-seveN 20-round magazine" of magazine "5.7mm +#. 20-round pistol magazine" #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "A standard capacity magazine for use with the FN Five-seveN." +msgid "A standard-capacity magazine for use with the FN Five-seveN." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "FN 5.7x28mm 50-round magazine" -msgid_plural "FN 5.7x28mm 50-round magazines" +msgid "5.7mm 50-round magazine" +msgid_plural "5.7mm 50-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Description of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" -"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering FN’s " +"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering the " "proprietary 5.7x28mm cartridge." msgstr "" -#. ~ Variant name of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "P90 50-round magazine" msgid_plural "P90 50-round magazines" @@ -183944,7 +184998,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "FN 5.7x28mm +#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "5.7mm #. 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" @@ -184196,13 +185250,27 @@ msgstr "Uma revista de 35 rounds para o PPSh-41." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "Tokarev 8-round magazine" +msgid_plural "Tokarev 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "TT-33 8-round magazine" msgid_plural "TT-33 8-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "TT-33 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "TT-33 8-round magazine" of magazine "Tokarev +#. 8-round magazine" #: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev TT-33." msgstr "" @@ -185548,26 +186616,50 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json -msgid "PM 8-round magazine" -msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgid "Makarov 8-round magazine" +msgid_plural "Makarov 8-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "PM 8-round magazine" +#. ~ Description of magazine "Makarov 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "PM 8-round magazine" of magazine "Makarov 8-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." msgstr "" +#. ~ Variant name of magazine "Makarov 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "PM 8-round magazine" +msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "vz. 82 20-round magazine" +msgid_plural "vz. 82 20-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 20-round magazine for the vz. 82 submachine gun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82 20-round magazine" msgid_plural "Škorpion vz. 82 20-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "Škorpion vz. 82 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Škorpion vz. 82 20-round magazine" of magazine +#. "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "" "A standard 20-round magazine for the Škorpion vz. 82, in 9x18mm Makarov." @@ -202941,6 +204033,19 @@ msgstr "" " Violino dourado Um violino dourado brilhante, com uma aura estranha emtorno" " dele. Você sente que uma vez pertenceu ao melhor que já existiu." +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "golden krar" +msgid_plural "golden krars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "golden krar" +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "A shiny golden krar, similar to a harp." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool/musical_instruments.json msgid "harmonica with a holder" @@ -209389,40 +210494,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Item name -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "onboard chemistry lab" -msgid_plural "onboard chemistry labs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "onboard chemistry lab" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a chemistry set attached to a complex wiring harness, it is " -"well-suited to most any chemistry project you could imagine. Unable to " -"utilize standard batteries, it requires an external supply of electricity to" -" operate." -msgstr "" - -#. ~ Description of "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen, and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to " -"weld it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you" -" want to use it. In addition to the food preservation features, it also has" -" a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle forge rig" @@ -209453,41 +210524,6 @@ msgstr "" "Uma fornalha elétrica feita para funcionar com a bateria de armazenamento de" " um veículo." -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "RV kitchen unit" -msgid_plural "RV kitchen units" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "RV kitchen unit" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A vehicle-mountable electric range and sink unit with integrated tool " -"storage for cooking utensils." -msgstr "" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "vehicle welding rig" -msgid_plural "vehicle welding rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "vehicle welding rig" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A welding rig made to run off a vehicle's storage battery. It has a " -"soldering iron attachment for delicate work, and a compartment to store your" -" extra tools in." -msgstr "" -" equipamento de soldagem rigA de soldagem de veículo feito para " -"escorrerabateria de armazenamento de um veículo. Ele tem um acessório de " -"ferrodesolda para um trabalho delicado e um compartimento para " -"guardarsuasferramentas extras." - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle high-temperature welding kit" @@ -215022,6 +216058,20 @@ msgstr "" msgid "Hurts you mentally." msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"Your mind lurches, the shapes and figures dance across your vision, you feel" +" like your head is going to explode." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"You can't look away from the impossible shape, staring at it is making you " +"feel sick, you have to get away!" +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/json/monster_special_attacks/spells.json msgid "Absence Capture Attack" @@ -215332,20 +216382,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "strigoi" @@ -215354,8 +216392,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_misc.json data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -215366,21 +216403,9 @@ msgstr "a cabeça" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "slavering biter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie snapper" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "mangrove lurker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" @@ -215705,8 +216730,6 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "grasping_appendage" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json @@ -215776,9 +216799,22 @@ msgstr "" msgid "a particularly thick patch of bone" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a small fissure between the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "an exposed joint unprotected by the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_point" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a strong, rigid chunk of metal" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint @@ -215829,10 +216865,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json msgid "the face" msgstr "" @@ -218216,19 +219250,6 @@ msgid "" " species it belongs to." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "Blinky" -msgid_plural "Blinkies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "Blinky" -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "A strange three-eyed fish." -msgstr "BlinkyUm estranho peixe de três olhos." - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fish.json msgid "American eel" @@ -218752,16 +219773,16 @@ msgid "" "This severely deformed child lies on its back, its ribs exposed to the sky." " With its limbs contorted in ways only possible through a lack of bones, " "the child’s ribcage stretches far beyond the boundaries of human biology, " -"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spoors " +"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spores " "occasionally waft from its hollowed interior, and, periodically, you can " -"catch sight of weakened movement staring within the abomination’s guts." +"catch sight of weak movement within the abomination’s guts." msgstr "" #. ~ Monster message of special attack of monster "fungal wretch" #: data/json/monsters/fungus_zombie.json msgid "" -"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take wing from " -"the wretch’s abdomen!" +"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take flight " +"from the wretch’s abdomen!" msgstr "" #. ~ Monster name @@ -222501,24 +223522,6 @@ msgid "" " it is named." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "gigantic naked mole-rat" -msgid_plural "gigantic naked mole-rats" -msgstr[0] "rato-toupeira-nu gigante" -msgstr[1] "ratos-toupeiras-nus gigantes" -msgstr[2] "ratos-toupeiras-nus gigantes" - -#. ~ Description of monster "gigantic naked mole-rat" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A huge, rumbling mutated mass of wrinkly, nearly translucent skin that has " -"been toughened by constant tunneling. Its hide is riddled with giant scabs," -" as a pair of incisors the size of an industrial excavator's buckets gnash " -"constantly and several car-length whiskers twitch in the air. It regularly " -"makes high-pitched chirps as it roams around." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "opossum" @@ -222589,7 +223592,7 @@ msgstr "" "Deixado à própria sorte, ficou feroz." #. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "rabbit" msgid_plural "rabbits" msgstr[0] "coelho" @@ -222597,7 +223600,7 @@ msgstr[1] "coelhos" msgstr[2] "coelhos" #. ~ Description of monster "rabbit" -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "" "A small mammal with a cute wiggling nose, a cotton ball tail, and a body " "made of delicious flesh." @@ -222619,28 +223622,6 @@ msgid "" "containers in search of food." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "rat king" -msgid_plural "rat kings" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " -"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." -msgstr "" -"Um enorme enxame de ratos mutantes, suas caudas amarradas em uma massa " -"imunda. Um fedor fétido emana de sua presença imunda." - -#. ~ Death message of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "Rats suddenly swarm into view." -msgstr "Ratos de repente se aglomeram no seu campo de visão." - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "sewer rat" @@ -223649,23 +224630,6 @@ msgid "" " unblinking eyeballs." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "cyclopean" -msgid_plural "cyclopeans" -msgstr[0] "ciclope" -msgstr[1] "ciclopes" -msgstr[2] "ciclopes" - -#. ~ Description of monster "cyclopean" -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "" -"A relatively humanoid mutant with purple hair and a grapefruit-sized " -"bloodshot eye." -msgstr "" -"Um mutante relativamente humanoide com cabelo roxo e um olho injetado do " -"tamanho de uma laranja." - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Cerbearus" @@ -227215,9 +228179,9 @@ msgstr[2] "zumbis corrosivos" #: data/json/monsters/zed_acid.json msgid "" "This zombie has swollen to immense proportions, but still manages to hold " -"itself together with semi-congealed acid all over its bloated body. It " -"moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with uncanny " -"accuracy." +"itself together with semi-congealed acid all over its bloated, leathery " +"body. It moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with " +"uncanny accuracy." msgstr "" #. ~ Description of special attack of monster "corrosive zombie" @@ -227501,13 +228465,10 @@ msgstr[2] "infantes zumbis" #. ~ Description of monster "zombie kinderling" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A tiny charred body, jumping and kicked and flailing around in a mockery of " -"playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " +"A tiny charred body, jumping and kicking and flailing around in a mockery of" +" playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " "killing it." msgstr "" -"Um minúsculo corpo carbonizado, pulando e chutando e se debatendo em uma " -"zombaria de exercícios de playground. Não precisa de um rosto para você se " -"sentir mal por matá-lo." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_burned.json @@ -227520,7 +228481,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of monster "fiend" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A charred zombie covered with bony plates, spikes and protrusions. Moves " +"A charred zombie covered with bony plates, spikes, and protrusions. Moves " "stiffly, but swiftly." msgstr "" @@ -227694,7 +228655,7 @@ msgstr[2] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A strange zombie covered in bone plates from face to toe. Despite the added" -" weight on its body its movements are coordinated, almost as if capable of " +" weight on its body, its movements are coordinated, almost as if capable of " "analyzing your movements." msgstr "" @@ -227710,8 +228671,8 @@ msgstr[2] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A twisted visage of the human body decked in bone from head to toe. Its " -"vague shape reminiscent of some tabletop monster, it walks and watches your " -"actions with a cold and calculating demeanor." +"vague shape is reminiscent of some tabletop monster, and it walks and " +"watches your actions with a cold and calculating demeanor." msgstr "" #. ~ Monster name @@ -229206,6 +230167,23 @@ msgstr[2] "zumbis de Kevlar" #. ~ Description of monster "Kevlar zombie" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" +"This zombie dons a uniform with heavy, bulletproof materials sewn in. " +"Peculiarly, the uniform seems to have fused to its skin in certain places, " +"its flesh gripping the edges of its gear as though the body were trying to " +"absorb it." +msgstr "" + +#. ~ Monster name +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "Kevlar brute" +msgid_plural "Kevlar brutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of monster "Kevlar brute" +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "" "This zombie was once wearing some kind of uniform with heavy, bulletproof " "materials sewn in. At this point it's impossible to tell what kind of " "uniform it was: the monster's skin has grown over the fabric, splitting and " @@ -229313,13 +230291,13 @@ msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json -msgid "zombie Marine" -msgid_plural "zombie Marines" +msgid "zombie marine" +msgid_plural "zombie marines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of monster "zombie Marine" +#. ~ Description of monster "zombie marine" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" "Dressed head to toe in naval combat equipment and with Marine insignia " @@ -230530,6 +231508,18 @@ msgid "" "walker frame." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "Exodii cyborg framework - style 2a" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Exodii cyborg framework - style 2a" +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "" +"Your brain and some of your organs are shielded in a shiny gold bipedal " +"walker frame." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutation_appearance.json msgid "Hair: black, crew-cut" @@ -239536,11 +240526,6 @@ msgstr "" " Você era competitivo em nível nacional e pensava em ensinar sua arte. A " "defesa contra toda a cidade ainda pode ser um desafio, no entanto." -#. ~ Mutation name -#: data/json/mutations/mutations.json -msgid "Pugilist" -msgstr "Pugilista" - #. ~ Description of mutation "Pugilist" #: data/json/mutations/mutations.json msgid "" @@ -243053,7 +244038,8 @@ msgstr "" #. ~ Name of an NPC class #. ~ Name suffix of an NPC #. ~ A prototype cyborg you saved. -#: data/json/npcs/classes.json +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/classes.json data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json #: data/json/npcs/npc.json msgid "Cyborg" @@ -270841,20 +271827,251 @@ msgid "TRANSFER COMPLETE." msgstr "" #. ~ Unique name of an NPC -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Rubik" +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Luliya" msgstr "" #. ~ Name of an NPC class -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Cyborg, type 1" +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Cyborg, type 2" msgstr "" +#. ~ Job description of "Cyborg, type 2" NPC class #. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You see a tall golden figure with female features. Strapped to the back of" +" the head with copper wire is a glass cylinder containing long frizzy black " +"hair. The body stands still and emits an unpleasant beeping sound. On the " +"back there is a large red button with strange markings. There is a golden " +"harp of some kind.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[PUSH THE BIG RED BUTTON]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS STETHOSCOPE] Is this alive? [CHECK FOR A PULSE]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[DO NOTHING]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Do you speak English? [slowly and loudly] ENGLISH?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You point to your chest] . [You point at the golden figure] What" +" is your name?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"I heard you playing that. [You point at the golden harp she holds] La la " +"la. Do you like music Luliya?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I can't understand you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You hear a loud static discharge, a rough mechanical chugging sound, and " +"then high-pitched shrieking with strange distortions and modulations in the " +"sound. The golden figure shudders, arms flailing] ቆዳዬ! ቆዳዬ በእሳት ላይ ነው! " +"እየሞትኩ ነው!" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Hello. Are you all right? I just hit the button on your back." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I'm not understanding that. Can you try again?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Speak English ya robot. We don't take kindly to that kind of thing " +"here. [You frown menacingly]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "State your name and function machine." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[INT 18] Huh. That sounds a little familiar, a little like Arabic. " +"Earabiun? [slowly and clearly] EARABIUN?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "No, I'm done with this." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You press your stethoscope to the chest of the figure and hear a clear " +"strong heartbeat and a strange whirring sound like clockwork]." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "So she's alive then." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Probably fine then. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Inigilizinya yelemi. No." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. You seem to understand what I mean. And the word no." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fine. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[A long pause. You can't see her eyes but it seems like she is studying " +"your face.] Sime Luliya ibalalehu. [She points to her own chest.] Luliya." +" [She points to your chest.] . Siletewawekini desi bilonyali, " +". [She strums a pleasant melody on her krar.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "We're getting somewhere. Pleased to meet you Luliya." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Ayi arebinya alinagerimi." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. It seems like you do kind of understand it though." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[She nods enthusiastically and strums a few notes on her krar.] Awo muzika " +"iwedalehu." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS GUITAR] I happen to have a nice guitar, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS TRUMPET] I happen to have a nice trumpet, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS SAXOPHONE] I happen to have a nice saxophone, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS VIOLIN] I happen to have a nice violin, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS HARMONICA] I happen to have a nice harmonica, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS COWBELL] I happen to have a nice cowbell, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Huh, you know music, good to know. I'll try and find something to play and " +"come back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You perform on your musical instrument with everything you have, giving a " +"strong performance. Luliya sways and begins to play her instrument and sing" +" along. The music and her voice are beautiful, she sounds like she has had " +"some formal musical training.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you for playing with me Luliya." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you. Anyway I have to go." +msgstr "" + +#. ~ Unique name of an NPC +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Rubik" +msgstr "" + +#. ~ Name of an NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Cyborg, type 1" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik's PA md. 68 Battle Rifle" @@ -305479,18 +306696,18 @@ msgstr "" #. ~ Description of mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "" -"Kill the giant rat roaming the fields for the Valhallists. Return to their " -"leader when it is dead." +"Kill the giant wolf roaming the fields for the Valhallists. Return to their" +" leader when it is dead." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Kill a giant mole rat to join the Valhallists." +msgid "Kill a giant wolf to join the Valhallists." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Any luck with the rat?" +msgid "Any luck with the wolf?" msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" @@ -307109,99 +308326,6 @@ msgstr "" " Casco de 5x50mmUm casco de plástico vazio de uma rodada de " "flechettede5x50mm." -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "iridescent kitten" -msgid_plural "iridescent kittens" -msgstr[0] "gatinho iridescente" -msgstr[1] "gatinhos iridescentes" -msgstr[2] "gatinhos iridescentes" - -#. ~ Description of monster "iridescent kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"In the light, this adorably tiny bundle of unkempt fluff is an ever-changing" -" flurry of brilliant colors." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "viscous kitten" -msgid_plural "viscous kittens" -msgstr[0] "gatinho viscoso" -msgstr[1] "gatinhos viscosos" -msgstr[2] "gatinhos viscosos" - -#. ~ Description of monster "viscous kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"It is a universally accepted fact that cats are liquid, but this kitten's " -"body seems to quiver ever so slightly while stumbling around and mewing." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "void kitten" -msgid_plural "void kittens" -msgstr[0] "gatinho do vazio" -msgstr[1] "gatinhos do vazio" -msgstr[2] "gatinhos do vazio" - -#. ~ Description of monster "void kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This black ball of fur seems to absorb the light from its surroundings while" -" looking criminally cute." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "translucent puppy" -msgid_plural "translucent puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "translucent puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This little rascal doesn't cast a shadow, and is near see-through in the " -"right light. Its condition doesn't appear to cause it any harm, but it does" -" have a hard time chasing its own tail." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "triclopean puppy" -msgid_plural "triclopean puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "triclopean puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"A rather cuddly looking pup despite the third eye on its forehead, which has" -" yet to actually open. Particles of dust from the floor occasionally shift " -"towards it when its excited." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "unknowable puppy" -msgid_plural "unknowable puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "unknowable puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"Try as you might, your brain is unable to recall any details on what this " -"puppy looks like. All you can remember is that it is a puppy, that it " -"exists, and that it is cute." -msgstr "" - #. ~ Name of map extra #: data/json/overmap/map_extras.json msgid "Crater" @@ -308434,17 +309558,6 @@ msgstr "base de buraco gigante" msgid "public space" msgstr "espaço público" -#. ~ Overmap terrain name -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json -#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json -msgid "parking lot" -msgstr "estacionamento" - #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -309917,6 +311030,21 @@ msgstr "" msgid "strip mall roof" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json +#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json +msgid "parking lot" +msgstr "estacionamento" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +msgid "convention center" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_evac_center.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -313339,7 +314467,7 @@ msgstr "" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" "You're somewhat familiar with naturally armored creatures. You're able to " -"find openings in certain kinds of hardened shells." +"find openings in certain kinds of hardened shells and thick hides." msgstr "" #. ~ Proficiency name @@ -313461,13 +314589,13 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json -msgid "Large Humanoids" +msgid "Giant Humanoids" msgstr "" -#. ~ Description of proficiency "Large Humanoids" +#. ~ Description of proficiency "Giant Humanoids" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" -"You have some practice in fighting large hulking humanoids. You're better " +"You have some practice in fighting large, hulking humanoids. You're better " "at reaching certain weak points." msgstr "" @@ -334267,6 +335395,30 @@ msgid "" "acting so weird?!\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"After we were evacuated and I had to leave my toys behind I started " +"collecting empty bullets. The soldiers here sometimes give me more. " +"Lieutenant Mora gave me two little ones today, but she looked upset. I " +"asked her where mom and pa were because I saw them in the back of the camp " +"with her and some soldiers, there was something wrong with dad's face. Mrs " +"Mora just hugged me and started crying.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"Mom went to pick up Cristy early from school today, but she isn’t back " +"yet. I don’t know why the monster outside is wearing her face.\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "log_immersion27" #: data/json/snippets/dimensional_exploration.json msgid "" @@ -334676,11 +335828,11 @@ msgstr "" #. that people share, or something they can film by themselves. #: data/json/snippets/e_logs.json msgid "" -"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near the highway. The " -"whole video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. " -"Near the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the " -"camera obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly " -"familiar mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." +"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near a highway. The whole" +" video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. Near " +"the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the camera " +"obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly familiar " +"mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -334690,7 +335842,7 @@ msgstr "" msgid "" "Downloads/government_lies_to_you.mp4\n" "\n" -"20 minute video of some freak with lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases is not caused by chinese mind control agents. His own version that it was a work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." +"A 20 minute video of some freak with a lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases aren't caused by chinese mind control agents. His own version, that it was the work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -334709,11 +335861,11 @@ msgstr "" msgid "" "Monochrome security camera footage of an intersection that was recorded on April 15th.\n" "\n" -"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left where it is.\n" -"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left near the first victim.\n" +"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left where it is.\n" +"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left near the first victim.\n" "00:01: Some person tries to cross the road, when suddenly a car hits the person at full speed. The driver drives away from the accident, with the third body near the original two\n" "The tape was cut here, to show the very end of the story\n" -"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, and each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits it at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." +"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems that both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -334730,6 +335882,128 @@ msgid "" "almost as if sliced with a knife." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-2842.mp4\n" +"The video starts with a shaky view of a deserted city street, filmed through a pane of glass framed by drawn curtains. The grind of tracks and base-growl of an engine dominate the choppy audio as an Abrams tank rumbles into view, flanked by several squads of armed soldiers running beside the vehicle. Locked behind the rubber shell of a gas mask, each man carries an automatic rifle, skulking carefully along the sides of the tank as the group proceeds down the road. As the view pans, a soldier leading the column briefly pauses by a blown-open cellar, the cameraman audibly whispering hurried prayers as the infantryman trains their rifle on the abyss. The view jerks sharply as a glistening, artery-like appendage writhes from an unseen point, crashing through the soldier’s mask and bursting out the back of their skull before yanking them from the ground. The desperate liturgies grow louder as the view tilts up and reveals the opposite building’s roof line, thickly coated in a crust of churning cytoplasm and organ-like flesh, and over which the hapless soldier’s body is dragged out of sight, before a waterfall of blood erupts and spurts across the convoy. As the cameraman whimpers in terror, a nightmarish, spidery amalgamation of flesh and bones clambers over the roof’s edge and plunges into the amassed soldiers. The scene erupts in a mass of gunfire and frantic screams." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"Peering down from what appears to be a security camera mount, this " +"monochromatic segment of footage is focused on a section of airport taxiway." +" A solitary, desert-drab plane rests upon the stretch of concrete, its " +"boarding stairs lowered, and its twin engines whining as it idles, the drone" +" of its motors almost eclipsing the distant screams and gunfire occasionally" +" conveyed through the crackling audio. Minutes into the tape, a small group" +" of ragged people burst into view: assorted individuals in civilian garb " +"flanked by a scattering of soldiers, all running headlong towards the " +"aircraft. A small child can be seen at the rear of the group, half carried " +"by a serviceman and lagging behind the main body. Suddenly, a violent " +"flutter of gossamer wings fills the view as a dog-sized insectoid lunges " +"past the camera, the colorful wasp alighting on the child’s back and " +"snapping large mandibles about them. As a sickening, writhing carpet of " +"wasps swarms into view and the group’s front-runners begin to hurry up the " +"aircraft’s steps, a terrible game of tug of war ensues between the soldier " +"and the ever-growing number of frenzied parasitoides, culminating in the man" +" reeling back, showered in spurting blood, and clutching the child’s chewed-" +"off arm. As the screaming child is subsumed beneath a twitching carapace of" +" legs and pulsating ovipositors and the soldier is forced up the stairs, he " +"pulls a pistol and fires wildly into the swarm, the ammunition depleting " +"before he’s dragged into the aircraft. The last thing that the camera " +"records is a spherical object being flung from the plane’s closing door—the " +"item pinging off the taxying aircraft’s wing and rolling into the frenzied " +"crowd. The plane powers out of sight, moments before the footage goes " +"white." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-1564.mp4\n" +"\n" +"In what might be the first cheerful voices you’ve heard since the Cataclysm, a muddle of laughs and good-natured conversation fills the recording’s audio. The view is filled by a small group of grinning college-age individuals crowding in a haphazard line before the camera, a network of tents and camping equipment visible in the gloom-shrouded field behind them.\n" +"\n" +"\"Hey Mallick\" chirps a feminine voice as the film pans across the assembly, a handful of whooped salutations accompanying the speaker’s voice. \"We all heard about you being laid up in the hospital after the scuffle in last week, and we wanted to say that we're actually really missing your broken ass out here in bum fuck nowhere. We're recording this video cause we wanted to tell you…\"\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" As the raucous chorus of disjointed good wishes dies down, the friends' grins rapidly melt away and are replaced by a look of unified confusion as the call… repeats. An uneasy silence falls across the group as, from an unseen point in the darkness, the chant resounds, growing more distorted and twisted with each inhuman repetition. A muttered \"What the fuck?\" can be heard as the call continues, seeming to grow louder or closer, now accompanied with the audible crunch of trampled vegetation. Nervously, a young man draws a 10mm pistol from beneath his jacket and opens his mouth, before a shapeless, pink mass gallops from the gloom behind him on many nimble legs, rapping mauve tendrils about his head as it grips his shoulders with twitching claws, before wrenching its horrific tendrils and ripping the man’s head clean off.\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" screams the Mi-go, blood showering from its fleshy, flower-like head before it lunges at the camera." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to have been a segment of let's play footage, a face-cam section occupying the film’s upper corner and depicting an unshaven man sitting within a windowed bedroom. Maintaining an enthused monolog, the youth’s upbeat commentary plods along for most of the video, undisturbed by intermittent, inhuman screams and distant detonations. Indeed, even when the sky beyond his window abruptly darkens, the man shows little reaction save for moving to turn on an adjacent lamp, his commentary swiftly resuming despite the device failing to turn on.\n" +"\n" +"Minutes pass, and, following a particularly violent glitch, an amorphous, white shape can be seen suspended in the gloom, some distance beyond the window. A chain of malfunctions suddenly begins, each glitch rendering the screen dark. With every glitch, the form grows steadily closer until its visage is suddenly pressed against the glass. Bearing the shape of a woman, with patches of fish-like scales knitting between jagged rows of protruding teeth that emerge from its skin, the naked aberration grins with a mouth full of slithering tentacles, its eye sockets replaced by gnashing maws, and many dozens of staring eyes sunken into its undulating flesh. Another malfunction darkens the screen, only for the view to be nearly subsumed by the nightmare’s writhing face when vision returns, the creature’s rotten, bloated body merging straight through the still-babbling man’s trunk. A final malfunction robs the footage of visuals, and when it returns, only the man can be seen—sitting quietly alone, his bloodied, empty eye sockets staring at the camera, his toothless maw gaping. The film goes black, and for the final minutes, only the man’s soft crying can be heard." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived text sent through a messaging app.\n" +"\n" +"L. C. Carlsen: Yo, I just got this pick sent over from my buddy in the Air Force. Dude, check this shite out.n\n" +"An attached high-resolution photo shows an aerial view of several residential and commercial city blocks, with most of the buildings leveled and heavy bomb damage throughout. A yawning chasm splits the ground where a main road had evidently lain; the concrete thoroughfare burst open as though from some tremendous subterranean pressure. Mottled, gray mold cakes the surroundings, swamping debris, street fixtures, and entire vehicles in layers of fungal matter, giant, mushroom-like stems lifting heavy heads to the roofs of buildings. A solitary soldier stands atop a half-collapsed roof, quivering mold reaching almost level with the structure’s parapet. The quality of the photo is such that you can almost distinguish the individual tears that dampen the soldier’s cheeks and trace the bright outline of the flare that they hold above their head." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to be a promo video for Food Place brand food, depicting a nondescript drive-through with an idling open-topped convertible containing a family of four. As the driver is handed a paper bag of generic fast food, a sudden bolt of lightning arcs from the night sky, striking the bag and reducing it to ashes. With the family left exchanging wide-eyed glances, the growl of an engine becomes audible over a steadily rising crescendo of music. The soundtrack eventually resolves into a rock iteration of the American anthem as a purple motorcycle bursts onto the scene, the Food Place logo stamped upon the side, and its caped rider bearing the noble visage… of Food Person! Swiftly mounting the car’s hood, the motorcycle soars in a slow-motion arc across the convertible, its rider depositing a giant bag of Food Place food into the arms of the cheering family. Large, metallic text stamps boldly across the view as the bike lands and roars into the distance.\n" +"\n" +"\"Food Place: The hero your stomach doesn’t deserve… but needs!\"\n" +"\n" +"The text dissolves, replaced by three figures holding appropriately massive hamburgers: Abraham Lincoln, Martin Luther King, and, in between them… Jesus?\n" +"\n" +"\"Food Place: food made by great Americans… for great Americans!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived voice message sent through a chat app.\n" +"\n" +"The recording opens with the low purr of a vehicle’s motor, with various rattling clinks and clangs audible as a man’s Hispanic accent forces its way through the choppy audio. \"HEY CHICA, CAN YOU GIVE A MAN ONE HELL OF A WOOHOO? I just got off the plane from Costa Rica—one full hour ahead of schedule! Let me tell you something: the airport was emptier than a fucking graveyard, and the staff, sheesh, jumpier than Pablo when he sees the neighbors’ dog. I didn’t know that a few riots would put the fear of God in all you gun-toting Americans, but if they’re anything like down in San Jose, I suppose I can’t blame people.\"\n" +"\n" +"As the man talks, the regular thump of large helicopter rotors grows audible in the background, the aircraft seeming to roar right overhead as the driver concludes. \"Anyway, I’m in a rental and heading to right now; I should be there in less than an hour. I’ll get back to you later. There’s a pretty big roadblock ahead, and it looks like they’re flagging me down. I’ll see you soon, guapa, love…\" The recording is cut short by a burst of automatic gunfire." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"These are a series of five recent voice recordings, all taken on the same day.\n" +"\n" +"18:31: A throaty, young woman’s voice speaks into the microphone, restless footfalls audible in the background. \"Okay, can we all—that is, me—just admit how fucked up it is that I've resorted to speaking to my phone to keep my nerves from blowing up? I heard that pretending like someone is listening helps chill you out, but, Jesus, fuck, this ain’t working. Guess it’s better to pretend to talk to someone than to stay quiet, though. Christ. looked like God had decided to wack out the middle finger: bodies everywhere and massive crowds of folks losing their collective shit. Thank heaven, I'd been out hiking and was able to turn tail and mosey back where I came from. I don’t know how long I’d been walking before I found this cabin. The place looked deserted, and the door was unlocked, so I let myself in. I guess I’ll hang out here until something happens. Definitely better than slogging it outside or trying to go back.\"\n" +"\n" +"19:55: \"You know, whoever owned this shack, you sure had one sick taste in art. Some of the walls have these largeish, glass-cased portraits that are, honestly, really well painted. Damn if ain’t most of them skinless faces, though. Oh, and tentacles. Lots of tentacles.\" The speaker falls silent as an unearthly squeal echoes in the distance.\n" +"\n" +"23:05: \"Windows. The portraits were windows. The faces aren’t there anymore. God, help me.\"\n" +"\n" +"0:21: Amidst what sounds like distant, monstrous whispers and crashing reverberations of unknown origin, the woman’s hysterical, shrieking voice sobs. \"I blacked out a few minutes ago and found myself about to open the front door. I’ve tied myself to the stovetop. They're out there! They want me to come out! I don’t want to go! I don’t want to! I don’t want…\"\n" +"\n" +"0:44: Interspersed by whining shrieks and heavy pants, the woman’s voice struggles to be heard within the distorted recording. \"Snakes. I see them! They're everywhere! They’re inside of me; I know it! slithering! Crawling! Writhing! I need to get them out. Dear God, get them out of me! Get them out!\" The sound of a drawer being wrenched open can be heard, followed by the characteristic clatter of a metallic implement being drawn. The sickening sound of sawing meat and cracking bones can be heard, all but lost beneath the woman’s agonized screams. For the last 15 minutes of the recording, only the dripping sound of coils of wet, viscous material dribbling to the ground can be heard." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_INDOOR_MESSAGES_1" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "A light breeze hits you from above." @@ -335825,6 +337099,49 @@ msgid "" "is it not being on top of the chain that bothers you?\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"We can see you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"What is it?\" \"What should we" +" do with it?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"Smile thing, you're ours now\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"Running wont help you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"What's the rush?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"It's getting away!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"YOU FOOLS IT'S OVER THERE!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"QUICKLY CRUSH THE DISSENTER!\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_DUNGEON_ANGRY" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "" @@ -358298,6 +359615,47 @@ msgstr "" " Um pequeno espelho, montado dentro do veículo. Se você vê o espelho, sua " "visão é expandida como se você estivesse em pé onde o espelho está." +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "vehicle tool station" +msgid_plural "vehicle tool stations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted kitchen" +msgid_plural "mounted kitchens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "mounted kitchen" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_kitchen" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with a faucet for water tank access, fume hood, drawers and " +"fixtures for storing tools, low power electric connectors and valves for for" +" fuel tank connections." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted workshop" +msgid_plural "mounted workshops" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "mounted workshop" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_workshop" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with drawers and fixtures for storing tools, wiring for high " +"power electric connectors and valves for for fuel tank connections." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "electric motor" #: data/json/vehicleparts/motor.json msgid "An electric motor." @@ -358707,55 +360065,6 @@ msgstr "" msgid "roof-mounted external aluminum tank (200L)" msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "kitchen unit" -msgstr "unidade de cozinha" - -#. ~ Description of vehicle part "kitchen unit" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small but complete kitchen unit, powered from the vehicle's batteries." -msgstr "" -"Uma unidade de cozinha pequena mas completa, alimentada pelas baterias do " -"veículo." - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A welding rig mounted in the vehicle, that draws power from the vehicle's " -"batteries. You still need glare protection. 'e'xamine the tile with the " -"rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft an" -" item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" -"Um equipamento de soldagem montado no veículo, que consome energia das " -"baterias do veículo. Você ainda precisa de proteção contra brilho. 'e'xamine" -" o espaço com o equipamento para usá-lo para reparar itens em seu " -"inventário. Se você tentar criar um item ou executar um reparo que precise " -"de um soldador, terá a opção de usar o equipamento de soldagem." - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A multi-function crafting station, with a water purifier, food dehydrator, " -"vacuum sealer, and hand press for making ammo. Draws power from the " -"vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the kitchen buddy to access " -"the water faucet or to purify water in a vehicle tank or in a container in " -"your inventory. If you attempt to craft an item that needs one of the " -"kitchen buddy's functions, it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "onboard chemistry lab" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the chemistry " -"lab to access the water faucet or to heat up food with the hotplate. If you" -" attempt to craft an item that needs one of the chemistry lab's functions, " -"it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/utilities.json msgid "mounted electric forge" @@ -360199,6 +361508,14 @@ msgid "" "biodiesel or kerosene, though somewhat less efficiently." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "VEH_TOOLS" +#: data/json/vehicleparts/vp_flags.json +msgid "" +"You can 'e'xamine the tile to connect tools to the " +"vehicle's batteries and tanks." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "wooden wheel mount" #: data/json/vehicleparts/wheel.json msgid "A piece of wood with holes suitable for a bike or motorbike wheel." @@ -365339,70 +366656,6 @@ msgid "" "stopping it from spoiling." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "MetalMaster forge buddy" -msgid_plural "MetalMaster forge buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of vehicle part "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"A welding and metalworking station, powered by the vehicle's battery. " -"'e'xamine the forge rig to utilize its welder or soldering iron; you'll " -"still need glare protection." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "cooking rig" -msgid_plural "cooking rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of vehicle part "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit and chemistry lab. 'e'xamine it to use its " -"hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "KitchenMaster cooking buddy" -msgid_plural "KitchenMaster cooking buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of vehicle part "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit, chemistry lab, and food preparation area. " -"'e'xamine it to use its hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - #. ~ Item name #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json @@ -365424,35 +366677,6 @@ msgid "" " power." msgstr "" -#. ~ Description of "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"From the makers of the best-selling* FOODCO kitchen buddy comes the " -"MetalMaster forge buddy, for all your metalworking, firing, and welding " -"needs! It's just as clunky and awkward as the thing it's spinning off, and " -"still requires a vehicle battery to function." -msgstr "" - -#. ~ Description of "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Because it *clearly* needed one, this large all-in-one station provides the " -"functions of FOODCO's kitchen buddy, now with complementary fume hoods and " -"chemistry materials. Why a chef would need a chemical rig is anyone's " -"guess, but you can mount it on a vehicle to make use of it." -msgstr "" - -#. ~ Description of "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Skillet, pot, hotplate, and chemistry set; everything you need to cook food " -"and chemicals. Includes proper fume vents and a separator, so you don't " -"contaminate your food with toxic chemicals." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json msgid "Precision Solderers CBM" @@ -380713,21 +381937,6 @@ msgid "" "'e'xamine it afterwards to take it down for mounting." msgstr "" -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place MetalMaster forge buddy" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place Cooking Rig" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place KitchenMaster Cooking Buddy" -msgstr "" - #. ~ Construction group name #: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json msgid "Convert Fridge Power Supply" @@ -381391,7 +382600,10 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/core_eocs.json msgid "" -"Bombastic Perks is loaded, configuration menu will appear in 30 seconds." +"Bombastic Perks is loaded, configuration menu should appear. If the mod is " +"properly loaded you should have a new mutation called \"perk menu\". If you" +" do not, you can enable the mod manually by activating the " +"\"EOC_bombastic_perks_try_configure\" EOC in debug." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -398850,6 +400062,22 @@ msgid "" msgstr "" "Munição de rifle estrangeira trazida pelos Exodii, e muito comum entre eles." +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json msgid "railgun rifle ammo" @@ -403264,8 +404492,8 @@ msgstr "" #. ~ Description of mutation "Ki Strike" #: data/mods/MMA/mutations.json msgid "" -"Who needs weapons? You deal more melee damage while unarmed. This damage " -"improves as your unarmed skill increases." +"Who needs weapons? You deal more melee damage while fighting barehanded and" +" without gloves. This damage improves as your unarmed skill increases." msgstr "" #. ~ Mutation name @@ -404907,6 +406135,254 @@ msgstr "" "seu treinamento, feitiços, e revólver, suas chances são muito melhores do " "que a maioria." +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Butler" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Butler" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Maid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Maid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/mods/Magiclysm/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -410203,7 +411679,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" +#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -426872,8 +428348,8 @@ msgid "" "surface." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_blackjack_harvested, -#. t_tree_harvested" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_harvested, +#. t_tree_blackjack_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_pine_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_hickory_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_birch" @@ -436966,7 +438442,19 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json msgid "" "A shiny golden monolith covered in shimmering pictograms. There is a mist " -"condensing near it." +"condensing near it. A light seems to emanate from it." +msgstr "" + +#. ~ Furniture name +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "broken golden monolith" +msgstr "" + +#. ~ Description of furniture "broken golden monolith" +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "" +"A dully glowing golden monolith, the golden pictograms covering it have been" +" scarred by a tremendous force." msgstr "" #. ~ Description of terrain "radio controls" @@ -437458,6 +438946,132 @@ msgid "" "A brown jumpsuit with OA written in big yellow block letters on the back." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "slightly off t-shirt" +msgid_plural "slightly off t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a design. The design seems strange " +"somehow when you think about this t-shirt as compared to others you've seen " +"before." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +msgid_plural "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +#. of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A pink t-shirt with seven ominous figures in bridal wear facing towards " +"seven identical men. There are tears running down from the eyes of the men." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Sawzall the Musical t-shirt" +msgid_plural "Sawzall the Musical t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "Sawzall the Musical t-shirt" of item "slightly +#. off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A shirt that says Sawzall the Musical in bold letters, over a giant Sawzall " +"tool." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "go t-shirt" +msgid_plural "go t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "go t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a picture of a man standing behind a go table, the " +"text is using an unfamiliar alphabet. His features seem subtly off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Tachli t-shirt" +msgid_plural "Tachli t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "Tachli t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a Tachli team printed on its " +"front and back. It looks like it might be a violent sport." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "rollerball t-shirt" +msgid_plural "rollerball t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "rollerball t-shirt" of item "slightly off +#. t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a rollerball team, whatever " +"that is, printed on its front and back." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "sunnyvale t-shirt" +msgid_plural "sunnyvale t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "sunnyvale t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a purple sun rising over a town that looks like it " +"came out of a Doctor Seus book." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "CSA t-shirt" +msgid_plural "CSA t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "CSA t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a globe at the bottom with a C above the " +"globe with an S to the left and A to the right. The background is like a " +"flag with with the top left being the corner of a black triangle and the " +"bottom right is a red triangle. They meet in the middle with the globe." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/containers.json msgid "candy wrapper" @@ -438371,6 +439985,19 @@ msgstr "" msgid "A bright pink post-it note." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "museum plaque" +msgid_plural "museum plaques" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "museum plaque" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "A paper plaque. It has words printed on it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/pets.json msgid "purity crackers" @@ -438578,6 +440205,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "glimmer fur pants" +msgid_plural "glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "glimmer fur pants" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "A hefty pair of fae fur-lined pants." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XL glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XL glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XS glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XS glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "glimmer fur cloak" @@ -440289,6 +441945,11 @@ msgstr "" msgid "A golden monolith sitting serenely overlooking the nearby terrain." msgstr "" +#. ~ Signage placed on map museum +#: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/musuems.json +msgid "Museum of Curiosities" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/overmap_terrain.json msgid "government office" @@ -440864,6 +442525,28 @@ msgid "" "action are impossible to explain." msgstr "" +#. ~ Monster name +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "rat king" +msgid_plural "rat kings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "" +"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " +"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." +msgstr "" +"Um enorme enxame de ratos mutantes, suas caudas amarradas em uma massa " +"imunda. Um fedor fétido emana de sua presença imunda." + +#. ~ Death message of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "Rats suddenly swarm into view." +msgstr "Ratos de repente se aglomeram no seu campo de visão." + #. ~ Name of a gun #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json msgid "thrown knife" @@ -442269,6 +443952,69 @@ msgstr "" msgid "\"Your government no longer exists, we will adopt you.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Discovered in an estate sale in upper Chappaquaddick these baubles were " +"labeled as the owners most precious possessions and proof of other worlds." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in a Boston pawn shop, the owner claimed that late one night a strange" +" person entered the establishment and handed over this collection of items " +"for 'whatever is in the register'." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in an archeological dig in the Memphis Delta. How did these objects " +"arrive there?" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A home in Norton caught and burned with all inhabitants inside, the only " +"thing not destroyed was an old sailors chest that contained these items." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Natives in Vermont traded these anachronistic objects to early missionaries." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "Found in a smugglers stash in a cave in Rhode Island." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"These items were worn by an unidentified man who walked out of a swamp with " +"amnesia after an eclipse." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Missing person reappeared in the alleyway they disappeared from twelve years" +" before, they appeared to have only aged a few of those years." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A woman went missing for six hours. During the next 7 hours an elderly " +"woman attempted to convince people there, that she was the missing woman. " +"DNA evidence suggests she is a half sister or aunt to the much younger " +"woman. No family records suggest this relation exists." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "fae_organs_desc" #: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/snippet.json msgid "" @@ -453120,7 +454866,7 @@ msgid "Interact" msgstr "Interagir" #: src/action.cpp:844 src/action.cpp:878 src/advanced_inv.cpp:140 -#: src/game_inventory.cpp:215 +#: src/game_inventory.cpp:216 msgid "Inventory" msgstr "Inventário" @@ -453173,832 +454919,832 @@ msgstr "Você chegou ao seu destino." msgid "You remove your %1$s from your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:729 +#: src/activity_actor.cpp:730 msgid "You cause a short circuit!" msgstr "Você causa um curto-circuito!" -#: src/activity_actor.cpp:768 +#: src/activity_actor.cpp:769 msgid "You cannot hack this." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:774 src/activity_actor.cpp:2326 -#: src/activity_actor.cpp:5041 src/computer_session.cpp:494 +#: src/activity_actor.cpp:775 src/activity_actor.cpp:2327 +#: src/activity_actor.cpp:5042 src/computer_session.cpp:494 #: src/computer_session.cpp:511 src/computer_session.cpp:1220 #: src/computer_session.cpp:1488 msgid "an alarm sound!" msgstr "um som de alarme!" -#: src/activity_actor.cpp:782 +#: src/activity_actor.cpp:783 msgid "You fail the hack, but no alarms are triggered." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:798 +#: src/activity_actor.cpp:799 msgid "You hack the terminal and route all available fuel to your pump!" msgstr "" " Você hackear o terminal e direcionar todo o combustível disponível para a " "sua bomba!" -#: src/activity_actor.cpp:800 +#: src/activity_actor.cpp:801 msgid "Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug" msgstr "Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug" -#: src/activity_actor.cpp:805 +#: src/activity_actor.cpp:806 msgid "The door on the safe swings open." msgstr "A porta do cofre se abre." -#: src/activity_actor.cpp:808 +#: src/activity_actor.cpp:809 msgid "You activate the panel!" msgstr "Você ativa o painel!" -#: src/activity_actor.cpp:809 +#: src/activity_actor.cpp:810 msgid "The nearby doors unlock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:844 src/iuse.cpp:9815 +#: src/activity_actor.cpp:845 src/iuse.cpp:9786 msgid "It's too dark to write!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:861 +#: src/activity_actor.cpp:862 #, c-format msgid "You copy the recipe for %1$s into your recipe book." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:944 +#: src/activity_actor.cpp:945 msgid "You found the wire that starts the engine." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:948 +#: src/activity_actor.cpp:949 msgid "You found a wire that looks like the right one." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:953 +#: src/activity_actor.cpp:954 msgid "The red wire always starts the engine, doesn't it?" msgstr "O fio vermelho sempre liga o motor, não é?" -#: src/activity_actor.cpp:958 +#: src/activity_actor.cpp:959 msgid "By process of elimination, you found the wire that starts the engine." msgstr "" #. ~ Sound of a metal sawing tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:1052 +#: src/activity_actor.cpp:1053 msgid "grnd grnd grnd" msgstr "grnd grnd grnd" -#: src/activity_actor.cpp:1056 src/activity_actor.cpp:2051 -#: src/activity_actor.cpp:4565 src/activity_actor.cpp:4913 +#: src/activity_actor.cpp:1057 src/activity_actor.cpp:2052 +#: src/activity_actor.cpp:4566 src/activity_actor.cpp:4914 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1058 src/activity_actor.cpp:2053 -#: src/activity_actor.cpp:4567 src/activity_actor.cpp:4915 +#: src/activity_actor.cpp:1059 src/activity_actor.cpp:2054 +#: src/activity_actor.cpp:4568 src/activity_actor.cpp:4916 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1307 +#: src/activity_actor.cpp:1308 msgid "You no longer have the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1308 +#: src/activity_actor.cpp:1309 msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1360 src/character.cpp:10851 src/npc.cpp:1333 +#: src/activity_actor.cpp:1361 src/character.cpp:10862 src/npc.cpp:1333 msgid "It's too dark to read!" msgstr "Está escuro demais para ler!" -#: src/activity_actor.cpp:1379 +#: src/activity_actor.cpp:1380 msgid "You no longer have the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1380 +#: src/activity_actor.cpp:1381 msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1386 src/activity_actor.cpp:2425 +#: src/activity_actor.cpp:1387 src/activity_actor.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1516 +#: src/activity_actor.cpp:1517 #, c-format msgid "Your theoretical knowledge of %s increases to level %d." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1519 +#: src/activity_actor.cpp:1520 #, c-format msgid "%s increases their %s knowledge." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1529 +#: src/activity_actor.cpp:1530 #, c-format msgid "You learn a little about %s! (%d%%)" msgstr "Você aprende um pouco sobre %s! (%d%%)" -#: src/activity_actor.cpp:1540 +#: src/activity_actor.cpp:1541 #, c-format msgid "You can no longer learn from %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1553 src/activity_actor.cpp:1670 +#: src/activity_actor.cpp:1554 src/activity_actor.cpp:1671 #, c-format msgid "%s learns a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1558 +#: src/activity_actor.cpp:1559 #, c-format msgid "%s learn a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1563 src/activity_actor.cpp:1678 -#: src/activity_actor.cpp:1683 +#: src/activity_actor.cpp:1564 src/activity_actor.cpp:1679 +#: src/activity_actor.cpp:1684 #, c-format msgid "%s can no longer learn from %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1605 +#: src/activity_actor.cpp:1606 msgid "" "You train the moves according to the book, but can't get a grasp of the " "style, so you start from the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1609 +#: src/activity_actor.cpp:1610 msgid "" "This martial art is not easy to grasp. You start training the moves from " "the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1613 +#: src/activity_actor.cpp:1614 msgid "" "You decide to read the manual and train even more. In martial arts, " "patience leads to mastery." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1617 +#: src/activity_actor.cpp:1618 msgid "You try again. This training will finally pay off." msgstr "Você tenta novamente. Esse treinamento finalmente vai compensar." -#: src/activity_actor.cpp:1621 +#: src/activity_actor.cpp:1622 msgid "You train for a while." msgstr "Você treina por um tempo." -#: src/activity_actor.cpp:1663 +#: src/activity_actor.cpp:1664 #, c-format msgid "%s increases their %s level." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1759 +#: src/activity_actor.cpp:1760 msgid "You finish reading." msgstr "Você termina de ler." #. ~ skill_name current_skill_level -> next_skill_level (% to next level) -#: src/activity_actor.cpp:1798 +#: src/activity_actor.cpp:1799 #, c-format msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" -#: src/activity_actor.cpp:1950 +#: src/activity_actor.cpp:1951 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1962 +#: src/activity_actor.cpp:1963 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2218 +#: src/activity_actor.cpp:2219 msgid "The lock opens…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2222 src/activity_actor.cpp:2232 +#: src/activity_actor.cpp:2223 src/activity_actor.cpp:2233 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2298 +#: src/activity_actor.cpp:2299 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "Sua tentativa desajeitada emperra a fechadura!" -#: src/activity_actor.cpp:2303 +#: src/activity_actor.cpp:2304 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" " O bloqueio tropeça em seus esforços para pegá-lo e você destrói sua " "ferramenta." -#: src/activity_actor.cpp:2307 +#: src/activity_actor.cpp:2308 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" " O bloqueio trava seus esforços para pegá-lo e você danifica sua ferramenta." -#: src/activity_actor.cpp:2310 +#: src/activity_actor.cpp:2311 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "O bloqueio tropeça em seus esforços para buscá-lo." -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "Use o seu lockpick onde?" -#: src/activity_actor.cpp:2369 +#: src/activity_actor.cpp:2370 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "Você pega seu nariz e seus seios se abrem." -#: src/activity_actor.cpp:2372 +#: src/activity_actor.cpp:2373 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2374 +#: src/activity_actor.cpp:2375 msgid "That door isn't locked." msgstr "Essa porta não está trancada." -#: src/activity_actor.cpp:2376 +#: src/activity_actor.cpp:2377 msgid "That cannot be picked." msgstr "Isso não pode ser escolhido." -#: src/activity_actor.cpp:2444 +#: src/activity_actor.cpp:2445 msgid "You scan the book into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2446 +#: src/activity_actor.cpp:2447 #, c-format msgid "%s scans the book into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2662 +#: src/activity_actor.cpp:2663 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2675 +#: src/activity_actor.cpp:2676 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2680 +#: src/activity_actor.cpp:2681 msgid "You toss and turn…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2691 +#: src/activity_actor.cpp:2692 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2710 +#: src/activity_actor.cpp:2711 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2711 +#: src/activity_actor.cpp:2712 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2712 +#: src/activity_actor.cpp:2713 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2714 +#: src/activity_actor.cpp:2715 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2774 +#: src/activity_actor.cpp:2775 msgid "You start cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2777 +#: src/activity_actor.cpp:2778 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2832 +#: src/activity_actor.cpp:2833 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "Com um clique satisfatório, a fechadura do cofre se abre!" -#: src/activity_actor.cpp:2931 +#: src/activity_actor.cpp:2932 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2934 src/character.cpp:10541 +#: src/activity_actor.cpp:2935 src/character.cpp:10552 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2982 +#: src/activity_actor.cpp:2983 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2985 +#: src/activity_actor.cpp:2986 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3106 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3123 +#: src/activity_actor.cpp:3124 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3129 +#: src/activity_actor.cpp:3130 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3130 +#: src/activity_actor.cpp:3131 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3198 +#: src/activity_actor.cpp:3199 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3204 +#: src/activity_actor.cpp:3205 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3210 +#: src/activity_actor.cpp:3211 msgid "Empty your hands first." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3224 +#: src/activity_actor.cpp:3225 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3231 +#: src/activity_actor.cpp:3232 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3241 +#: src/activity_actor.cpp:3242 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3249 +#: src/activity_actor.cpp:3250 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3250 +#: src/activity_actor.cpp:3251 msgid "Choose training intensity:" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3251 +#: src/activity_actor.cpp:3252 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "Luz" -#: src/activity_actor.cpp:3252 +#: src/activity_actor.cpp:3253 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3253 +#: src/activity_actor.cpp:3254 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "Moderado" -#: src/activity_actor.cpp:3254 +#: src/activity_actor.cpp:3255 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3255 +#: src/activity_actor.cpp:3256 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "Atividade" -#: src/activity_actor.cpp:3256 +#: src/activity_actor.cpp:3257 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3257 +#: src/activity_actor.cpp:3258 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "Alto" -#: src/activity_actor.cpp:3258 +#: src/activity_actor.cpp:3259 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3284 src/activity_actor.cpp:3386 +#: src/activity_actor.cpp:3285 src/activity_actor.cpp:3387 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3299 +#: src/activity_actor.cpp:3300 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3305 +#: src/activity_actor.cpp:3306 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3310 +#: src/activity_actor.cpp:3311 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3322 +#: src/activity_actor.cpp:3323 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3337 +#: src/activity_actor.cpp:3338 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3340 +#: src/activity_actor.cpp:3341 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3348 +#: src/activity_actor.cpp:3349 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3367 +#: src/activity_actor.cpp:3368 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3368 +#: src/activity_actor.cpp:3369 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3369 +#: src/activity_actor.cpp:3370 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3370 +#: src/activity_actor.cpp:3371 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3584 +#: src/activity_actor.cpp:3585 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 +#: src/activity_actor.cpp:3627 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "Você não pode colher nada." -#: src/activity_actor.cpp:3668 +#: src/activity_actor.cpp:3669 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3672 +#: src/activity_actor.cpp:3673 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3697 +#: src/activity_actor.cpp:3698 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "O animal de estimação se mudou para outro lugar." -#: src/activity_actor.cpp:3740 +#: src/activity_actor.cpp:3741 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3748 +#: src/activity_actor.cpp:3749 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3765 +#: src/activity_actor.cpp:3766 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3771 +#: src/activity_actor.cpp:3772 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3850 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 +#: src/activity_actor.cpp:3851 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 #: src/character.cpp:1669 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:3911 src/activity_actor.cpp:3934 +#: src/activity_actor.cpp:3912 src/activity_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3949 +#: src/activity_actor.cpp:3950 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, aborting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4062 +#: src/activity_actor.cpp:4063 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "Não é possível recarregar %s." -#: src/activity_actor.cpp:4071 +#: src/activity_actor.cpp:4072 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4078 +#: src/activity_actor.cpp:4079 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4082 +#: src/activity_actor.cpp:4083 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4084 +#: src/activity_actor.cpp:4085 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4106 +#: src/activity_actor.cpp:4107 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4110 +#: src/activity_actor.cpp:4111 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "Descartar %s e empunhar %s" -#: src/activity_actor.cpp:4113 src/pickup.cpp:103 +#: src/activity_actor.cpp:4114 src/pickup.cpp:103 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "Empunhar %s" -#: src/activity_actor.cpp:4115 +#: src/activity_actor.cpp:4116 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4122 +#: src/activity_actor.cpp:4123 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4129 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4204 +#: src/activity_actor.cpp:4205 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4252 +#: src/activity_actor.cpp:4253 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4263 +#: src/activity_actor.cpp:4264 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4266 +#: src/activity_actor.cpp:4267 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4282 +#: src/activity_actor.cpp:4283 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4285 +#: src/activity_actor.cpp:4286 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4299 +#: src/activity_actor.cpp:4300 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4304 +#: src/activity_actor.cpp:4305 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4334 +#: src/activity_actor.cpp:4335 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4351 +#: src/activity_actor.cpp:4352 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "%1$s x%2$d" -#: src/activity_actor.cpp:4402 +#: src/activity_actor.cpp:4403 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4405 +#: src/activity_actor.cpp:4406 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4561 +#: src/activity_actor.cpp:4562 msgid "hissssssssss!" msgstr "hissssssssss!" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4697 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "Você monta %s no chão." -#: src/activity_actor.cpp:4697 +#: src/activity_actor.cpp:4698 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "Examine o quadrado central para empacotá-lo novamente." -#: src/activity_actor.cpp:4783 +#: src/activity_actor.cpp:4784 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "Você faz uma pausa para se envolver em contemplação espiritual." -#: src/activity_actor.cpp:4812 +#: src/activity_actor.cpp:4813 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4888 +#: src/activity_actor.cpp:4889 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "Você não pode usar seu %1$s para retirar os pregos." -#: src/activity_actor.cpp:5162 +#: src/activity_actor.cpp:5163 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "Você abre seu kit e faz a barba." -#: src/activity_actor.cpp:5185 +#: src/activity_actor.cpp:5186 msgid "You give your hair a trim." msgstr "Você apara o seu cabelo." -#: src/activity_actor.cpp:5189 src/iexamine.cpp:331 +#: src/activity_actor.cpp:5190 src/iexamine.cpp:331 msgid "Change what?" msgstr "Mudar o que?" -#: src/activity_actor.cpp:5190 +#: src/activity_actor.cpp:5191 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5191 +#: src/activity_actor.cpp:5192 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5398 +#: src/activity_actor.cpp:5399 msgid "CHK!" msgstr "CHK!" -#: src/activity_actor.cpp:5449 +#: src/activity_actor.cpp:5450 msgid "You finish chopping wood." msgstr "Você acaba de cortar madeira." -#: src/activity_actor.cpp:5500 +#: src/activity_actor.cpp:5501 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "Você produz %d tábuas." msgstr[1] "Você produz %d tábuas." -#: src/activity_actor.cpp:5505 +#: src/activity_actor.cpp:5506 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "Você produz %d lascas." msgstr[1] "Você produz %d lascas." -#: src/activity_actor.cpp:5509 +#: src/activity_actor.cpp:5510 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "Você desperdiça muito da madeira." -#: src/activity_actor.cpp:5556 +#: src/activity_actor.cpp:5557 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "Selecione uma direção para a árvore cair." -#: src/activity_actor.cpp:5610 +#: src/activity_actor.cpp:5611 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "Você termina de derrubar uma árvore." -#: src/activity_actor.cpp:5650 +#: src/activity_actor.cpp:5651 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "Você termina de revirar a terra aqui." -#: src/activity_actor.cpp:5690 +#: src/activity_actor.cpp:5691 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5894 src/activity_actor.cpp:5908 +#: src/activity_actor.cpp:5895 src/activity_actor.cpp:5909 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "Você achou: %s!" -#: src/activity_actor.cpp:5914 +#: src/activity_actor.cpp:5915 msgid "You didn't find anything." msgstr "Você não encontrou nada." -#: src/activity_actor.cpp:5982 src/activity_handlers.cpp:2504 +#: src/activity_actor.cpp:5983 src/activity_handlers.cpp:2504 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5994 +#: src/activity_actor.cpp:5995 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5998 +#: src/activity_actor.cpp:5999 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6003 +#: src/activity_actor.cpp:6004 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6069 +#: src/activity_actor.cpp:6070 msgid "You finish salvaging." msgstr "Você termina de procurar." -#: src/activity_actor.cpp:6321 +#: src/activity_actor.cpp:6322 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6512 src/activity_item_handling.cpp:2308 +#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_item_handling.cpp:2308 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6531 +#: src/activity_actor.cpp:6532 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6538 src/activity_actor.cpp:6664 +#: src/activity_actor.cpp:6539 src/activity_actor.cpp:6665 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "Você precisa %s para fazer isso!" -#: src/activity_actor.cpp:6545 +#: src/activity_actor.cpp:6546 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "Você não pode dobrar o %s enquanto ele está em movimento." -#: src/activity_actor.cpp:6564 +#: src/activity_actor.cpp:6565 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6585 +#: src/activity_actor.cpp:6586 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6640 src/activity_actor.cpp:6658 +#: src/activity_actor.cpp:6641 src/activity_actor.cpp:6659 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "Não há espaço para desdobrar o(a) %s." -#: src/activity_actor.cpp:6686 +#: src/activity_actor.cpp:6687 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6766 src/iuse.cpp:9328 +#: src/activity_actor.cpp:6767 src/iuse.cpp:9299 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6774 src/iuse.cpp:9334 +#: src/activity_actor.cpp:6775 src/iuse.cpp:9305 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6808 +#: src/activity_actor.cpp:6809 msgid "You washed your items." msgstr "" @@ -454232,7 +455978,7 @@ msgstr "" msgid "You've charged the battery completely." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4506 +#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4475 msgid "You're too exhausted to keep cranking." msgstr "" @@ -454245,7 +455991,7 @@ msgid "You're too tired to continue." msgstr "Você está cansado demais para continuar." #: src/activity_handlers.cpp:2035 src/vehicle_move.cpp:532 -#: src/vehicle_use.cpp:783 +#: src/vehicle_use.cpp:785 #, c-format msgid "The %s doesn't have an engine!" msgstr "%s não tem um motor!" @@ -454279,8 +456025,8 @@ msgstr[0] "O motor de %s não ligou." msgstr[1] "Os motores de %s não ligaram." msgstr[2] "Os motores de %s não ligaram." -#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1805 -#: src/vehicle_use.cpp:1837 +#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1817 +#: src/vehicle_use.cpp:1849 msgid "You let go of the controls." msgstr "Você larga os controles." @@ -454313,7 +456059,7 @@ msgstr "Voltar para a seleção de itens" msgid "Your %s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3090 +#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3091 msgid "You won't learn anything more by doing that." msgstr "Você não aprenderá mais nada fazendo isso." @@ -454327,7 +456073,7 @@ msgid "bionic power" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2344 src/activity_handlers.cpp:2348 -#: src/game_inventory.cpp:1806 src/game_inventory.cpp:1811 +#: src/game_inventory.cpp:1832 src/game_inventory.cpp:1837 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" @@ -454434,244 +456180,244 @@ msgstr "" msgid "%s finishes chatting with you." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2880 +#: src/activity_handlers.cpp:2881 msgid "The Autodoc suffers a catastrophic failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2883 +#: src/activity_handlers.cpp:2884 msgid "The Autodoc's failure damages you greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2884 +#: src/activity_handlers.cpp:2885 msgid "The Autodoc's failure damages greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2892 +#: src/activity_handlers.cpp:2893 #, c-format msgid "Your %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2893 +#: src/activity_handlers.cpp:2894 #, c-format msgid "'s %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2912 +#: src/activity_handlers.cpp:2913 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting your %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2913 +#: src/activity_handlers.cpp:2914 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting 's %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2920 +#: src/activity_handlers.cpp:2921 msgid "The Autodoc is meticulously cutting you open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2921 +#: src/activity_handlers.cpp:2922 msgid "The Autodoc is meticulously cutting open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2927 +#: src/activity_handlers.cpp:2928 msgid "The Autodoc attempts to carefully extract the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2933 +#: src/activity_handlers.cpp:2934 #, c-format msgid "" "Tried to uninstall bionic with UID %s, but you don't have this bionic " "installed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2940 +#: src/activity_handlers.cpp:2941 msgid "The Autodoc attempts to carefully insert the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2954 +#: src/activity_handlers.cpp:2955 #, c-format msgid "%s is no a valid bionic_id" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2964 +#: src/activity_handlers.cpp:2965 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching your %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2965 +#: src/activity_handlers.cpp:2966 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching 's %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2972 +#: src/activity_handlers.cpp:2973 msgid "The Autodoc is stitching you back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2973 +#: src/activity_handlers.cpp:2974 msgid "The Autodoc is stitching back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2979 +#: src/activity_handlers.cpp:2980 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching your wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2980 +#: src/activity_handlers.cpp:2981 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching 's wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3004 +#: src/activity_handlers.cpp:3005 msgid "" "The Autodoc returns to its resting position after successfully performing " "the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3008 +#: src/activity_handlers.cpp:3009 msgid "a short upbeat jingle: \"Operation successful\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3013 +#: src/activity_handlers.cpp:3014 msgid "" "The Autodoc jerks back to its resting position after failing the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3017 +#: src/activity_handlers.cpp:3018 msgid "a sad beeping noise: \"Operation failed\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3024 +#: src/activity_handlers.cpp:3025 msgid "The operation is a success." msgstr "A operação foi um sucesso." -#: src/activity_handlers.cpp:3027 src/bionics.cpp:1887 +#: src/activity_handlers.cpp:3028 src/bionics.cpp:1887 msgid "The operation is a failure." msgstr "A operação foi um fracasso." -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid " plants some %s." msgstr " planta %s." -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid "You plant some %s." msgstr "Você planta %s." -#: src/activity_handlers.cpp:3079 +#: src/activity_handlers.cpp:3080 #, c-format msgid "%s did not find an unfinished construction at the activity spot." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3087 +#: src/activity_handlers.cpp:3088 #, c-format msgid "%s can't work on this construction anymore." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3189 +#: src/activity_handlers.cpp:3190 msgid "You feel much better." msgstr "Você se sente muito melhor." #. ~ Sound of a jackhammer at work! -#: src/activity_handlers.cpp:3220 +#: src/activity_handlers.cpp:3221 msgid "TATATATATATATAT!" msgstr "RATATATATATATATAT!" -#: src/activity_handlers.cpp:3232 +#: src/activity_handlers.cpp:3233 msgid "You finish drilling." msgstr "Você termina de perfurar." -#: src/activity_handlers.cpp:3233 +#: src/activity_handlers.cpp:3234 msgid " finishes drilling." msgstr " termina de perfurar." -#: src/activity_handlers.cpp:3342 +#: src/activity_handlers.cpp:3343 #, c-format msgid "You have run out of %s." msgstr "Você ficou sem %s." -#: src/activity_handlers.cpp:3357 +#: src/activity_handlers.cpp:3358 msgid "You fertilized every plot you could." msgstr "Você fertilizou todos os lotes possíveis." -#: src/activity_handlers.cpp:3370 src/activity_handlers.cpp:3391 +#: src/activity_handlers.cpp:3371 src/activity_handlers.cpp:3392 msgid "Target lost. IFF override failed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3395 +#: src/activity_handlers.cpp:3396 #, c-format msgid "You unleash your override attack on the %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3407 +#: src/activity_handlers.cpp:3408 #, c-format msgid "You successfully override the %s's IFF protocols!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3415 +#: src/activity_handlers.cpp:3416 #, c-format msgid "The %s short circuits as you attempt to reprogram it!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3424 +#: src/activity_handlers.cpp:3425 msgid "…and turns friendly!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3435 +#: src/activity_handlers.cpp:3436 msgid "…but the robot refuses to acknowledge you as an ally!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3458 +#: src/activity_handlers.cpp:3459 msgid "The ancient tree spirits answer your call." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3460 +#: src/activity_handlers.cpp:3461 msgid "Your communion with the trees has begun." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3504 +#: src/activity_handlers.cpp:3505 msgid "The trees have shown you what they will." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3525 +#: src/activity_handlers.cpp:3526 msgid "" "Choose part\n" "to draw blood from." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3558 +#: src/activity_handlers.cpp:3559 msgid "You lose your concentration!" msgstr "Você perde sua concentração!" -#: src/activity_handlers.cpp:3562 src/activity_handlers.cpp:3614 +#: src/activity_handlers.cpp:3563 src/activity_handlers.cpp:3615 #, c-format msgid "You gain %i experience. New total %i." msgstr "Você ganha %i pontos de experiência. Novo total %i." -#: src/activity_handlers.cpp:3570 +#: src/activity_handlers.cpp:3571 msgid "cast a spell" msgstr "conjurar um feitiço" -#: src/activity_handlers.cpp:3611 +#: src/activity_handlers.cpp:3612 msgid "" "Something about how this spell works just clicked! You gained a level!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3620 src/activity_handlers.cpp:3666 +#: src/activity_handlers.cpp:3621 src/activity_handlers.cpp:3668 #, c-format msgid "You gained a level in %s!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3677 +#: src/activity_handlers.cpp:3679 #, c-format msgid "You gained %i experience from your study session." msgstr "Você ganha %i pontos de experiência de sua seção de estudos." -#: src/activity_handlers.cpp:3683 src/iuse_actor.cpp:1163 -#: src/iuse_actor.cpp:2217 +#: src/activity_handlers.cpp:3685 src/iuse_actor.cpp:1163 +#: src/iuse_actor.cpp:2218 msgid "It's too dark to read." msgstr "Está escuro demais para ler." @@ -454847,17 +456593,17 @@ msgstr "" msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3070 +#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3069 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3075 +#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3074 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "%s pega diversos objetos." -#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4758 +#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4727 msgid "You cut the log into planks." msgstr "Você corta a tora em tábuas." @@ -454967,7 +456713,7 @@ msgstr "Área ao redor" msgid "CN" msgstr "CN" -#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:725 +#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:726 msgid "Container" msgstr "Recipiente" @@ -455045,7 +456791,7 @@ msgstr "[<] página %1$d de %2$d [>]" msgid "< [%s] Sort: %s >" msgstr "< [%s] Classificar: %s >" -#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2643 +#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2713 #: src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter" @@ -455125,7 +456871,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is already inside that container!" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1609 +#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1611 #, c-format msgid "The %s would spill unless it's on the ground or wielded." msgstr "" @@ -455535,7 +457281,7 @@ msgstr "Nada para ver aqui!" msgid "Encumbrance and Warmth" msgstr "Sobrecarga e Aquecimento" -#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4626 +#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4622 msgid "Encumbrance" msgstr "Sobrecarga" @@ -455749,7 +457495,7 @@ msgstr "Descubra mais encontros especiais para popular esta lista" msgid "no" msgstr "não" -#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:953 src/crafting_gui.cpp:2082 +#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:954 src/crafting_gui.cpp:2083 #: src/editmap.cpp:752 msgid "yes" msgstr "sim" @@ -456189,22 +457935,22 @@ msgstr "Você já atingiu o nível máximo." msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3108 +#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3113 #: src/item.cpp:2190 msgid "strength" msgstr "força" -#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3109 +#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3114 #: src/item.cpp:2193 msgid "dexterity" msgstr "destreza" -#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3110 +#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3115 #: src/item.cpp:2196 msgid "intelligence" msgstr "inteligência" -#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3111 +#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3116 #: src/item.cpp:2199 msgid "perception" msgstr "percepção" @@ -456639,8 +458385,8 @@ msgstr "Esta grama está suja de tinta e assim, não comestível." msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "Você não pode arremessar efetivamente enquanto estiver na sua concha." -#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6426 -#: src/iexamine.cpp:6436 src/iexamine.cpp:6446 src/melee.cpp:546 +#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6427 +#: src/iexamine.cpp:6437 src/iexamine.cpp:6447 src/melee.cpp:546 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "Falta-lhe substância para afetar qualquer coisa." @@ -456674,7 +458420,7 @@ msgstr "Você se concentra poderosamente e seu corpo obedece!" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2936 src/character.cpp:11692 +#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2939 src/character.cpp:11709 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -456878,7 +458624,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7347 +#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7353 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "Parar de empunhar %s?" @@ -456976,27 +458722,27 @@ msgstr "Você desencadeia uma poderosa onda de choque!" msgid "Temperature: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8918 +#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8889 #, c-format msgid "Relative Humidity: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8929 +#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8900 #, c-format msgid "Pressure: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8943 +#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8914 #, c-format msgid "Wind Speed: %.1f %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8947 +#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8918 #, c-format msgid "Feels Like: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8951 +#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8922 #, c-format msgid "Wind Direction: From the %s." msgstr "" @@ -457534,19 +459280,19 @@ msgid "." msgstr "." #: src/bionics_ui.cpp:248 src/display.cpp:497 src/display.cpp:540 -#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:130 +#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:136 msgctxt "energy unit: kilojoule" msgid "kJ" msgstr "kJ" #: src/bionics_ui.cpp:254 src/display.cpp:494 src/display.cpp:537 -#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:135 +#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:141 msgctxt "energy unit: joule" msgid "J" msgstr "J" #: src/bionics_ui.cpp:256 src/display.cpp:491 src/display.cpp:534 -#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:137 +#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:143 msgctxt "energy unit: millijoule" msgid "mJ" msgstr "mJ" @@ -457774,23 +459520,23 @@ msgstr "" msgid "median" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4607 +#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4603 msgid "Bash" msgstr "Contundente" -#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4610 +#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4606 msgid "Cut" msgstr "Corte" -#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4613 +#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4609 msgid "Ballistic" msgstr "Balístico" -#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4618 +#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4614 msgid "Acid" msgstr "Ácido" -#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4621 +#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4617 msgid "Fire" msgstr "Fogo" @@ -457807,13 +459553,13 @@ msgid "Biological" msgstr "" #. ~ 1$ = 2nd person pronoun (You), 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:650 +#: src/bodygraph.cpp:651 #, c-format msgid "%1$s do not have a %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ = name of character, 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:652 +#: src/bodygraph.cpp:653 #, c-format msgid "%1$s does not have a %2$s." msgstr "" @@ -458291,7 +460037,7 @@ msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "Pesquisa de inclinação e medição de carga" #: src/character.cpp:777 src/debug_menu.cpp:1759 src/game.cpp:12318 -#: src/iuse.cpp:7062 src/npctalk.cpp:2026 src/trade_ui.cpp:300 +#: src/iuse.cpp:7032 src/npctalk.cpp:2043 src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "Você" @@ -458336,7 +460082,7 @@ msgstr "" msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "Você não consegue mover sua(seu) %s!" -#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2159 +#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2160 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "Você não pode fazer isso enquanto estiver montado." @@ -458386,239 +460132,239 @@ msgstr "" msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "PERIGO! Jogador não tem mais parte vital e está invisível." -#: src/character.cpp:1735 +#: src/character.cpp:1736 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "Você tenta contra-atacar, mais está muito exausto!" -#: src/character.cpp:1795 +#: src/character.cpp:1796 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "O tempo parece devagar, e você institivamente se esquiva!" -#: src/character.cpp:1797 +#: src/character.cpp:1798 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "%s esquivas... tão rápido!" -#: src/character.cpp:1803 +#: src/character.cpp:1804 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1805 +#: src/character.cpp:1806 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1821 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" -#: src/character.cpp:1988 +#: src/character.cpp:1989 msgid "footsteps" msgstr "passos" -#: src/character.cpp:2001 +#: src/character.cpp:2002 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2057 +#: src/character.cpp:2058 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "Sua %s biônica volta a ficar online. " -#: src/character.cpp:2156 +#: src/character.cpp:2157 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "Você aprendeu um novo estilo: %s!" -#: src/character.cpp:2476 src/suffer.cpp:663 +#: src/character.cpp:2479 src/suffer.cpp:663 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "Sua habilidade pratica em %s aumentou para %d!" -#: src/character.cpp:2481 src/suffer.cpp:666 +#: src/character.cpp:2484 src/suffer.cpp:666 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "Seu conhecimento teórico de %s aumentou para %d! " -#: src/character.cpp:2486 +#: src/character.cpp:2489 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "Você sente que tarefas de %s deste nível estão se tornando triviais." -#: src/character.cpp:2627 +#: src/character.cpp:2630 msgid "Blood Test Results" msgstr "Resultados do teste de sangue" -#: src/character.cpp:2629 +#: src/character.cpp:2632 msgid "No effects." msgstr "Sem efeitos." -#: src/character.cpp:2937 +#: src/character.cpp:2940 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:2947 +#: src/character.cpp:2950 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "Você precisa de pelo menos %1$s para usar isso %2$s." -#: src/character.cpp:2948 +#: src/character.cpp:2951 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr " precisa de pelo menos %1$s para usar isso %2$s." #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:2952 +#: src/character.cpp:2955 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "Você precisa de pelo menos %1$s para usar esse %2$s com seu %3$s." -#: src/character.cpp:2953 +#: src/character.cpp:2956 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" " precisa de pelo menos %1$s para usar esse %2$s com seus %3$s" -#: src/character.cpp:2970 +#: src/character.cpp:2973 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "Você não pode desempunhar seu %s." -#: src/character.cpp:3251 +#: src/character.cpp:3256 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "Seu coração dispara quando você se lembra de sua mais recente caçada." -#: src/character.cpp:3260 +#: src/character.cpp:3265 #, c-format msgid "Your knowledge of %s begins to fade, but your memory banks retain it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4313 +#: src/character.cpp:4318 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4374 src/character.cpp:4390 +#: src/character.cpp:4379 src/character.cpp:4395 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4382 src/character.cpp:4395 +#: src/character.cpp:4387 src/character.cpp:4400 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4646 +#: src/character.cpp:4651 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:4649 +#: src/character.cpp:4654 msgid "You're feeling tired." msgstr "Você está se sentindo cansado." -#: src/character.cpp:4670 +#: src/character.cpp:4675 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "Você está com cólica de se encher neste veículo." -#: src/character.cpp:4798 +#: src/character.cpp:4803 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "Você tem um ataque cardíaco súbito!" -#: src/character.cpp:4799 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 +#: src/character.cpp:4804 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr " você tem um ataque cardíaco repentino!" -#: src/character.cpp:4804 +#: src/character.cpp:4809 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "Sua respiração pára completamente." -#: src/character.cpp:4805 +#: src/character.cpp:4810 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:4811 +#: src/character.cpp:4816 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "Seu coração se espasra dolorosamente e para." -#: src/character.cpp:4812 +#: src/character.cpp:4817 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4814 src/character.cpp:4821 +#: src/character.cpp:4819 src/character.cpp:4826 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "Seu coração se espasma e pára." -#: src/character.cpp:4815 src/character.cpp:4822 +#: src/character.cpp:4820 src/character.cpp:4827 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4827 +#: src/character.cpp:4832 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:4828 +#: src/character.cpp:4833 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:4836 +#: src/character.cpp:4841 msgid "You have starved to death." msgstr "Você morreu de fome." -#: src/character.cpp:4876 +#: src/character.cpp:4881 msgid "You have died of dehydration." msgstr "Você morreu de desidratação." -#: src/character.cpp:4880 +#: src/character.cpp:4885 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4882 +#: src/character.cpp:4887 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "Você está com sede!" -#: src/character.cpp:4884 +#: src/character.cpp:4889 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4891 +#: src/character.cpp:4896 msgid "Survivor sleep now." msgstr "Sobrevivente dorme agora." -#: src/character.cpp:4896 +#: src/character.cpp:4901 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4898 +#: src/character.cpp:4903 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "Você sente como se não tivesse dormido em dias." -#: src/character.cpp:4907 +#: src/character.cpp:4912 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "Você está fisicamente cansado demais para parar de bocejar." -#: src/character.cpp:4917 +#: src/character.cpp:4922 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "Quanto tempo até dormir?" -#: src/character.cpp:4925 +#: src/character.cpp:4930 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "*bocejo* Você realmente deveria dormir um pouco." -#: src/character.cpp:4938 +#: src/character.cpp:4943 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:4942 +#: src/character.cpp:4947 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:4950 +#: src/character.cpp:4955 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." @@ -458626,181 +460372,181 @@ msgstr "" "Sua mente está cansada e você teme cada minuto acordado que passa. Você " "anseia dormir e sente que está prestes a desmoronar." -#: src/character.cpp:4958 +#: src/character.cpp:4963 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4981 +#: src/character.cpp:4986 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:4982 +#: src/character.cpp:4987 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr " colapsa no chão por exaustão." -#: src/character.cpp:5067 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5072 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "Instalar permanentemente seu %1$s em sua %2$s?" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:5643 +#: src/character.cpp:5648 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5650 +#: src/character.cpp:5655 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5660 src/iexamine.cpp:3749 +#: src/character.cpp:5665 src/iexamine.cpp:3749 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "Você coloca %1$s em %2$s." -#: src/character.cpp:5666 src/character.cpp:5683 src/veh_interact.cpp:3392 +#: src/character.cpp:5671 src/character.cpp:5688 src/veh_interact.cpp:3392 msgid "There's some left over!" msgstr "Ainda sobra algum!" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:5679 +#: src/character.cpp:5684 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5700 +#: src/character.cpp:5705 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "Esse é você - %s." -#: src/character.cpp:5702 +#: src/character.cpp:5707 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "Isso é %s." -#: src/character.cpp:5734 +#: src/character.cpp:5739 msgid "Wielding:" msgstr "Empunhando:" -#: src/character.cpp:5742 +#: src/character.cpp:5747 msgid "Wearing:" msgstr "Vestindo:" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6024 +#: src/character.cpp:6030 #, c-format msgid "%d years" msgstr "%d anos" -#: src/character.cpp:6078 +#: src/character.cpp:6084 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "%d cm" -#: src/character.cpp:6140 +#: src/character.cpp:6146 msgid "Toggle which fault?" msgstr "Alternar qual falha?" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "Reparar: %s" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6149 +#: src/character.cpp:6155 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6189 +#: src/character.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "%s não tem falhas para reparar." -#: src/character.cpp:6193 +#: src/character.cpp:6199 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6200 +#: src/character.cpp:6206 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6212 +#: src/character.cpp:6218 msgid "Mend which fault?" msgstr "Reparar qual falha?" -#: src/character.cpp:6228 +#: src/character.cpp:6234 msgid "Repairs item damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6231 +#: src/character.cpp:6237 #, c-format msgid "Turns into: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6235 +#: src/character.cpp:6241 #, c-format msgid "Also mends: %s\n" msgstr "Também repara:%s\n" -#: src/character.cpp:6238 +#: src/character.cpp:6244 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6241 +#: src/character.cpp:6247 msgid "Skills: none\n" msgstr "Habilidades: nada\n" -#: src/character.cpp:6243 +#: src/character.cpp:6249 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "Habilidades: %s\n" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6250 +#: src/character.cpp:6256 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s (%2$d/%3$d)" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6256 +#: src/character.cpp:6262 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s (%2$d/%3$d)" -#: src/character.cpp:6283 +#: src/character.cpp:6289 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "No momento, você não pode reparar %s dessa maneira." -#: src/character.cpp:6454 +#: src/character.cpp:6460 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "Seu corpo se esforça sob o peso!" -#: src/character.cpp:6601 src/game_inventory.cpp:1109 +#: src/character.cpp:6607 src/game_inventory.cpp:1111 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:6609 +#: src/character.cpp:6615 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." @@ -458808,7 +460554,7 @@ msgstr[0] "Sua(seu) %s precisa de %d cargas de alguma FEU." msgstr[1] "Suas(seus) %s precisam de %d cargas de alguma FEU." msgstr[2] "Suas(seus) %s precisam de %d cargas de alguma FEU." -#: src/character.cpp:6615 +#: src/character.cpp:6621 #, c-format msgid "Your %s needs %d bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d bionic power." @@ -458816,7 +460562,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/character.cpp:6622 +#: src/character.cpp:6628 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." @@ -458824,343 +460570,343 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/character.cpp:6798 +#: src/character.cpp:6804 msgid "You cough heavily." msgstr "Você tosse fortemente." -#: src/character.cpp:6800 +#: src/character.cpp:6806 msgid "a hacking cough." msgstr "uma tosse seca." -#: src/character.cpp:6897 +#: src/character.cpp:6903 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "a piercing howl!" msgstr "um uivo penetrante!" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "você mesmo soltou um uivo penetrante!" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "a loud scream!" msgstr "um grito alto!" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "grite bem alto!" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "a loud shout!" msgstr "um grito alto!" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "grite bem alto!" -#: src/character.cpp:6942 +#: src/character.cpp:6948 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "O som da sua voz é quase completamente abafado!" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "an indistinct voice" msgstr "uma voz indistinta" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "your muffled shout" msgstr "seu grito abafado" -#: src/character.cpp:6946 +#: src/character.cpp:6952 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "O som da sua voz é significativamente abafado!" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid " throws up heavily!" msgstr " vomita pesadamente!" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid "You throw up heavily!" msgstr "Você vomita pesadamente!" -#: src/character.cpp:7048 +#: src/character.cpp:7054 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7049 +#: src/character.cpp:7055 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "" -#: src/character.cpp:7050 +#: src/character.cpp:7056 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "" -#: src/character.cpp:7051 +#: src/character.cpp:7057 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "" -#: src/character.cpp:7056 +#: src/character.cpp:7062 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7274 +#: src/character.cpp:7280 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7278 +#: src/character.cpp:7284 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7281 +#: src/character.cpp:7287 msgid "Can't wield spilt liquids." msgstr "Não pode manejar líquidos derramados." -#: src/character.cpp:7284 +#: src/character.cpp:7290 msgid "Can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7288 +#: src/character.cpp:7294 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7291 +#: src/character.cpp:7297 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7295 +#: src/character.cpp:7301 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" "Você não pode empunhar isso. Parece que tem que ser anexado a um biônico." -#: src/character.cpp:7299 +#: src/character.cpp:7305 #, c-format msgid "The %s is preventing you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7309 +#: src/character.cpp:7315 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "Algo que você está vestindo dificulta o uso de ambas as mãos." -#: src/character.cpp:7311 +#: src/character.cpp:7317 #, c-format msgid "The %s can't be wielded with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7314 +#: src/character.cpp:7320 #, c-format msgid "You are too weak to wield %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7320 +#: src/character.cpp:7326 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7385 src/npctalk.cpp:1640 +#: src/character.cpp:7391 src/npctalk.cpp:1658 msgid "fists" msgstr "punhos" -#: src/character.cpp:7416 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 +#: src/character.cpp:7422 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 #: src/item_pocket.cpp:2519 src/item_pocket.cpp:2521 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7467 +#: src/character.cpp:7473 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7470 +#: src/character.cpp:7476 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7486 +#: src/character.cpp:7492 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "quills" msgstr "penas" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "spines" msgstr "espinhos" -#: src/character.cpp:7491 +#: src/character.cpp:7497 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgid "thorns" msgstr "espinhos" -#: src/character.cpp:7507 +#: src/character.cpp:7513 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7519 +#: src/character.cpp:7525 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7520 +#: src/character.cpp:7526 msgid "hair" msgstr "cabelo" -#: src/character.cpp:7523 +#: src/character.cpp:7529 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7548 +#: src/character.cpp:7554 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7551 +#: src/character.cpp:7557 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7591 +#: src/character.cpp:7597 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "Você não é mais capaz de empunhar %s então você o larga!" -#: src/character.cpp:7647 +#: src/character.cpp:7653 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7658 +#: src/character.cpp:7664 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7661 +#: src/character.cpp:7667 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7698 src/monattack.cpp:2867 +#: src/character.cpp:7704 src/monattack.cpp:2867 #, c-format msgid "The %s tries to grab you as well, but you bat it away!" msgstr "O %stenta agarrar você também, mas você rebate!" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid " is grabbed by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid "You are grabbed by %s!" msgstr "Você foi agarrado por %s!" -#: src/character.cpp:7746 +#: src/character.cpp:7752 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:7761 +#: src/character.cpp:7767 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7763 +#: src/character.cpp:7769 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7768 +#: src/character.cpp:7774 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7771 +#: src/character.cpp:7777 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7859 +#: src/character.cpp:7865 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "Você foi atacado por %s!" -#: src/character.cpp:7862 +#: src/character.cpp:7868 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "Você foi atacado por algo que você não consegue ver!" -#: src/character.cpp:7865 +#: src/character.cpp:7871 msgid "You were hurt!" msgstr "Você ficou ferido!" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8006 +#: src/character.cpp:8012 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "Você afunda suas raízes no solo." -#: src/character.cpp:8190 +#: src/character.cpp:8196 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "Você começa a transportar itens pelo chão." -#: src/character.cpp:8192 +#: src/character.cpp:8198 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "Suas mãos não estão livres, o que torna o transporte mais lento." -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 msgid "You stop hauling items." msgstr "Você para de transportar itens." -#: src/character.cpp:8249 +#: src/character.cpp:8255 msgid "You resume your task." msgstr "Você retoma sua tarefa." -#: src/character.cpp:8333 +#: src/character.cpp:8339 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8335 +#: src/character.cpp:8341 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "Você usa sua pilha de roupas para se aquecer." -#: src/character.cpp:8339 +#: src/character.cpp:8345 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8341 +#: src/character.cpp:8347 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8345 +#: src/character.cpp:8351 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8350 +#: src/character.cpp:8356 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "Hibernação introduzida." -#: src/character.cpp:8351 +#: src/character.cpp:8357 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "Hibernação introduzida." @@ -459169,478 +460915,478 @@ msgstr "Hibernação introduzida." #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:8667 src/map.cpp:5618 +#: src/character.cpp:8673 src/map.cpp:5618 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:8774 +#: src/character.cpp:8780 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "Este uso de FEU precisa ser atualizado. Crie um problema no github." -#: src/character.cpp:9163 +#: src/character.cpp:9169 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9176 +#: src/character.cpp:9182 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9182 +#: src/character.cpp:9188 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "Você golpeia seu(sua) %s loucamente!" -#: src/character.cpp:9192 +#: src/character.cpp:9198 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9196 +#: src/character.cpp:9202 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9199 +#: src/character.cpp:9205 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9204 +#: src/character.cpp:9210 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9208 +#: src/character.cpp:9214 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:9311 +#: src/character.cpp:9317 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:9314 +#: src/character.cpp:9320 msgid "Parkour" msgstr "Parkour" -#: src/character.cpp:9318 +#: src/character.cpp:9324 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:9326 +#: src/character.cpp:9332 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:9335 +#: src/character.cpp:9341 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:9338 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 +#: src/character.cpp:9344 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 #: src/mutation_ui.cpp:234 msgid "Mutations" msgstr "Mutações" -#: src/character.cpp:9342 +#: src/character.cpp:9348 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:9346 +#: src/character.cpp:9352 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:9350 +#: src/character.cpp:9356 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:9354 +#: src/character.cpp:9360 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:9360 src/character.cpp:9362 src/character.cpp:9365 +#: src/character.cpp:9366 src/character.cpp:9368 src/character.cpp:9371 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9374 src/character.cpp:9376 src/character.cpp:9379 +#: src/character.cpp:9380 src/character.cpp:9382 src/character.cpp:9385 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9388 src/character.cpp:9390 src/character.cpp:9393 +#: src/character.cpp:9394 src/character.cpp:9396 src/character.cpp:9399 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:9410 +#: src/character.cpp:9416 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:9412 +#: src/character.cpp:9418 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9414 +#: src/character.cpp:9420 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9423 src/character.cpp:9425 +#: src/character.cpp:9429 src/character.cpp:9431 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:9432 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9438 src/options.cpp:1527 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:9433 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9439 src/options.cpp:1527 msgid "Crouching" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 +#: src/character.cpp:9440 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 src/safemode_ui.cpp:250 +#: src/character.cpp:9440 src/safemode_ui.cpp:250 msgid "Walking" msgstr "Andando" -#: src/character.cpp:9641 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:9647 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2772 msgid "Wielding: " msgstr "Segurando:" -#: src/character.cpp:9650 src/npc.cpp:2791 +#: src/character.cpp:9656 src/npc.cpp:2783 msgid "Wearing: " msgstr "Vestindo:" -#: src/character.cpp:9655 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2822 +#: src/character.cpp:9661 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2814 msgid "Traits: " msgstr "Características:" -#: src/character.cpp:9837 src/character.cpp:9844 +#: src/character.cpp:9843 src/character.cpp:9850 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9839 src/character.cpp:9846 +#: src/character.cpp:9845 src/character.cpp:9852 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9859 +#: src/character.cpp:9865 msgid "You pass out!" msgstr "Você desmaia!" -#: src/character.cpp:9910 +#: src/character.cpp:9916 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "Nós erroneamente colonizamos um guia local! Purgando agora." -#: src/character.cpp:9923 +#: src/character.cpp:9929 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:9936 +#: src/character.cpp:9942 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "Suas entranhas gorgolejam quando algo dentro delas morre." -#: src/character.cpp:10015 +#: src/character.cpp:10021 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 +#: src/character.cpp:10086 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10082 +#: src/character.cpp:10088 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 +#: src/character.cpp:10390 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "" -#: src/character.cpp:10392 +#: src/character.cpp:10403 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10396 +#: src/character.cpp:10407 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "O líquido não pode ser descarregado em seu estado atual!" -#: src/character.cpp:10434 +#: src/character.cpp:10445 msgid "Unload what?" msgstr "Descarregar o quê?" -#: src/character.cpp:10451 src/character.cpp:10459 +#: src/character.cpp:10462 src/character.cpp:10470 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10457 +#: src/character.cpp:10468 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10466 +#: src/character.cpp:10477 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "" -#: src/character.cpp:10468 +#: src/character.cpp:10479 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "Seu %s não está carregado. " -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10817 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10808 +#: src/character.cpp:10819 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10821 +#: src/character.cpp:10832 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "É uma má ideia ler durante a condução!" -#: src/character.cpp:10827 +#: src/character.cpp:10838 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "Qual o sentido de estudar? (Sua moral está muito baixa!)" -#: src/character.cpp:10828 +#: src/character.cpp:10839 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10832 +#: src/character.cpp:10843 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10834 src/character.cpp:10878 +#: src/character.cpp:10845 src/character.cpp:10889 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10841 src/iuse.cpp:4316 +#: src/character.cpp:10852 src/iuse.cpp:4285 msgid "You're illiterate!" msgstr "Você não sabe ler!" -#: src/character.cpp:10842 src/character.cpp:10875 +#: src/character.cpp:10853 src/character.cpp:10886 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "%s não sabe ler!" -#: src/character.cpp:10847 +#: src/character.cpp:10858 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "Seus olhos não vão se focar sem óculos de leitura." -#: src/character.cpp:10848 +#: src/character.cpp:10859 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:10865 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "Talvez alguém possa ler isso para você, mas você é surdo!" -#: src/character.cpp:10884 +#: src/character.cpp:10895 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "%s precisa de óculos de leitura!" -#: src/character.cpp:10888 +#: src/character.cpp:10899 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "Está escuro demais para %s ler!" -#: src/character.cpp:10891 +#: src/character.cpp:10902 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "" -#: src/character.cpp:10896 +#: src/character.cpp:10907 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10898 +#: src/character.cpp:10909 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "%s é cego." -#: src/character.cpp:10979 +#: src/character.cpp:10990 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:10981 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/character.cpp:10992 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 #: src/player_display.cpp:1506 msgid "Dexterity" msgstr "Destreza" -#: src/character.cpp:10989 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11000 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "Abaixo do peso" -#: src/character.cpp:11000 +#: src/character.cpp:11011 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11026 +#: src/character.cpp:11037 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11030 +#: src/character.cpp:11041 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:11320 src/character.cpp:11365 +#: src/character.cpp:11337 src/character.cpp:11382 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11349 +#: src/character.cpp:11366 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:11352 +#: src/character.cpp:11369 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11354 +#: src/character.cpp:11371 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11360 +#: src/character.cpp:11377 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11361 +#: src/character.cpp:11378 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11469 +#: src/character.cpp:11486 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:11558 +#: src/character.cpp:11575 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11579 src/vehicle_move.cpp:1267 +#: src/character.cpp:11596 src/vehicle_move.cpp:1267 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "Você avistou %1$s para o %2$s!" -#: src/character.cpp:11701 src/consumption.cpp:1741 +#: src/character.cpp:11718 src/consumption.cpp:1741 msgid "You do not have that item." msgstr "Você não tem esse item." -#: src/character.cpp:11711 src/character.cpp:11762 src/iuse.cpp:9949 +#: src/character.cpp:11728 src/character.cpp:11779 src/iuse.cpp:9920 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11724 +#: src/character.cpp:11741 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11760 +#: src/character.cpp:11777 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:11849 +#: src/character.cpp:11866 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "Você rola no chão, tentando abafar o fogo!" -#: src/character.cpp:11850 +#: src/character.cpp:11867 msgid " rolls on the ground!" msgstr " rola no chão!" -#: src/character.cpp:11853 +#: src/character.cpp:11870 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "Você tenta apagar o fogo em você!" -#: src/character.cpp:11854 +#: src/character.cpp:11871 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr " tenta apagar o fogo neles!" -#: src/character.cpp:11888 +#: src/character.cpp:11905 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11889 +#: src/character.cpp:11906 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11892 +#: src/character.cpp:11909 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11893 +#: src/character.cpp:11910 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11924 +#: src/character.cpp:11941 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:11925 +#: src/character.cpp:11942 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11930 +#: src/character.cpp:11947 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:11931 +#: src/character.cpp:11948 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:376 +#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:379 #: src/veh_interact.cpp:1405 #, c-format msgid "Refill %s" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1918 #, c-format msgid "Reload %s" msgstr "" @@ -460648,7 +462394,7 @@ msgid "Always unload (even if the container has a valid sorting location)" msgstr "" #: src/clzones.cpp:322 src/clzones.cpp:480 src/clzones.cpp:498 -#: src/vehicle_use.cpp:856 +#: src/vehicle_use.cpp:858 msgid "No seed" msgstr "Sem semente" @@ -461587,7 +463333,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4120 +#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4121 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "Está muito escuro para construir agora." @@ -461783,7 +463529,7 @@ msgid "This is full of dirt after being on the ground." msgstr "Isso está cheio de sujeira depois de estar no chão." #: src/consumption.cpp:745 src/creature.cpp:260 src/iuse_actor.cpp:1285 -#: src/iuse_actor.cpp:1905 src/iuse_actor.cpp:2156 +#: src/iuse_actor.cpp:1906 src/iuse_actor.cpp:2157 msgid "You can't do that while underwater." msgstr "Você não pode fazer isso enquanto estiver debaixo d'água" @@ -461800,7 +463546,7 @@ msgid "You can't drink it while it's frozen." msgstr "Você não pode beber enquanto está congelado." #: src/consumption.cpp:781 src/consumption.cpp:801 src/consumption.cpp:1702 -#: src/game_inventory.cpp:1072 src/game_inventory.cpp:1084 +#: src/game_inventory.cpp:1074 src/game_inventory.cpp:1086 #, c-format msgid "You need a %s to consume that!" msgstr "" @@ -462254,13 +464000,13 @@ msgstr "" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6487 src/iuse.cpp:9456 +#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9427 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "Você começa a trabalhar na(o) %s." -#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9457 +#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6489 src/iuse.cpp:9428 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -462590,108 +464336,108 @@ msgstr "" msgid "NONCRAFT" msgstr "NÃO ARQUITECTO" -#: src/crafting_gui.cpp:308 +#: src/crafting_gui.cpp:309 #, c-format msgid "Minor Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:325 +#: src/crafting_gui.cpp:326 #, c-format msgid "Catastrophic Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:341 +#: src/crafting_gui.cpp:342 #, c-format msgid "Primary skill: %s\n" msgstr "Habilidade primária: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:344 +#: src/crafting_gui.cpp:345 #, c-format msgid "Other skills: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:349 +#: src/crafting_gui.cpp:350 #, c-format msgid "Proficiencies Required: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:353 +#: src/crafting_gui.cpp:354 #, c-format msgid "Proficiencies Used: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:357 +#: src/crafting_gui.cpp:358 #, c-format msgid "Proficiencies Missing: %s\n" msgstr "Proficiências Faltando: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:366 +#: src/crafting_gui.cpp:367 #, c-format msgid "Time to complete: %s\n" msgstr "Tempo para completar: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:373 +#: src/crafting_gui.cpp:374 #, c-format msgid "Batch time savings: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:376 +#: src/crafting_gui.cpp:377 #, c-format msgid "Activity level: %s\n" msgstr "Nível de atividade: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:381 +#: src/crafting_gui.cpp:382 #, c-format msgid "Recipe makes: %d\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:384 +#: src/crafting_gui.cpp:385 #, c-format msgid "Craftable in the dark? %s\n" msgstr "Fabricável no escuro? %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:385 src/gamemode_defense.cpp:730 +#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:730 msgid "Easy" msgstr "Fácil" -#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:734 +#: src/crafting_gui.cpp:387 src/gamemode_defense.cpp:734 msgid "Hard" msgstr "Difícil" -#: src/crafting_gui.cpp:387 +#: src/crafting_gui.cpp:388 msgid "Impossible" msgstr "Impossível" -#: src/crafting_gui.cpp:397 +#: src/crafting_gui.cpp:398 msgid "It's Over 9000!!!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:401 +#: src/crafting_gui.cpp:402 #, c-format msgid "Nearby: %s\n" msgstr "Por perto: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:406 +#: src/crafting_gui.cpp:407 msgid "Will use rotten ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:409 +#: src/crafting_gui.cpp:410 msgid "Will use favorited ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:413 +#: src/crafting_gui.cpp:414 msgid "" "Due to the complex overlapping requirements, this recipe may " "appear to be craftable when it is not.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:418 +#: src/crafting_gui.cpp:419 msgid "" "Cannot be crafted because the same item is needed for multiple " "components\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:428 +#: src/crafting_gui.cpp:429 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, and your " @@ -462699,160 +464445,160 @@ msgid "" "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:433 +#: src/crafting_gui.cpp:434 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, because of the " "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:437 +#: src/crafting_gui.cpp:438 #, c-format msgid "" "Your effective skill will be %.2f levels higher than normal, " "because of the proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:441 +#: src/crafting_gui.cpp:442 msgid "" "Cannot be crafted because you lack the required " "proficiencies.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:446 +#: src/crafting_gui.cpp:447 msgid "Byproducts:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:473 +#: src/crafting_gui.cpp:474 msgid "Recipe not memorized yet\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:480 +#: src/crafting_gui.cpp:481 #, c-format msgid "Written in: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:493 +#: src/crafting_gui.cpp:494 #, c-format msgid "Known by: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:509 +#: src/crafting_gui.cpp:510 #, c-format msgid "Difficulty range: %d to %d" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:517 +#: src/crafting_gui.cpp:518 #, c-format msgid "" "You do not possess the minimum %s skill level required " "to practice this." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:524 +#: src/crafting_gui.cpp:525 #, c-format msgid "" "This practice action will not increase your %s skill " "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:543 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 +#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 #: src/mission_companion.cpp:879 src/newcharacter.cpp:2582 #: src/options.cpp:3201 src/ui.cpp:310 src/ui.cpp:356 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 +#: src/crafting_gui.cpp:545 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 #: src/mission_companion.cpp:880 src/newcharacter.cpp:2583 #: src/options.cpp:3202 src/ui.cpp:311 src/ui.cpp:357 msgid "Fast scroll down" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:596 +#: src/crafting_gui.cpp:597 msgid "Byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:602 +#: src/crafting_gui.cpp:603 msgid "With byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:667 +#: src/crafting_gui.cpp:668 msgid "" "Note: if crafted from poorly-fitting components, the resulting " "item may also be poorly-fitted." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:722 +#: src/crafting_gui.cpp:723 msgid "Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:723 +#: src/crafting_gui.cpp:724 msgid "Recipe Outputs" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:724 +#: src/crafting_gui.cpp:725 msgid "Recipe Result" msgstr "Resultado da Receita" -#: src/crafting_gui.cpp:726 +#: src/crafting_gui.cpp:727 msgid "In container" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:727 +#: src/crafting_gui.cpp:728 msgid "Container Information" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:946 +#: src/crafting_gui.cpp:947 msgid "quality of resulting item" msgstr "qualidade do item resultante" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "full description of resulting item (slow)" msgstr " descrição completa do item resultante (lento)" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "reach attack" msgstr "ataque de alcance" -#: src/crafting_gui.cpp:948 +#: src/crafting_gui.cpp:949 msgid "component required to craft" msgstr " componente necessário para craft" -#: src/crafting_gui.cpp:949 +#: src/crafting_gui.cpp:950 msgid "primary skill used to craft" msgstr " habilidade primária usado para craft" -#: src/crafting_gui.cpp:950 +#: src/crafting_gui.cpp:951 msgid "any skill used to craft" msgstr " qualquer habilidade usado para craft" -#: src/crafting_gui.cpp:951 +#: src/crafting_gui.cpp:952 msgid "quality required to craft" msgstr "qualidade necessário para criar" -#: src/crafting_gui.cpp:952 +#: src/crafting_gui.cpp:953 msgid "tool required to craft" msgstr " ferramenta necessário para craft" -#: src/crafting_gui.cpp:953 +#: src/crafting_gui.cpp:954 msgid "recipes which are memorized or not (hides nested)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:954 +#: src/crafting_gui.cpp:955 msgid "proficiency used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:955 +#: src/crafting_gui.cpp:956 msgid "difficulty of the recipe as a number or range" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:956 +#: src/crafting_gui.cpp:957 msgid "" "recipe's (by)products; use * as " "wildcard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:960 +#: src/crafting_gui.cpp:961 msgid "" "The default is to search result names. Some single-character prefixes can be used with a colon : to search in other ways. Additional filters are separated by commas ,.\n" "Filtering by difficulty can accept range; l:5~10 for all recipes from difficulty 5 to 10.\n" @@ -462861,18 +464607,18 @@ msgid "" "Examples:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1083 +#: src/crafting_gui.cpp:1084 msgid "Nothing selected!" msgstr "Nada selecionado!" -#: src/crafting_gui.cpp:1085 +#: src/crafting_gui.cpp:1086 msgid "Select a recipe within this group" msgstr "" #. ~ %1$s: action description text before key, #. ~ %2$s: key description, #. ~ %3$s: action description text after key. -#: src/crafting_gui.cpp:1141 +#: src/crafting_gui.cpp:1142 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "%1$s[%2$s]%3$s" @@ -462880,200 +464626,200 @@ msgstr "%1$s[%2$s]%3$s" #. ~ %1$s: key description, #. ~ %2$s: action description. -#: src/crafting_gui.cpp:1145 +#: src/crafting_gui.cpp:1146 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "[%1$s]%2$s" msgstr "[%1$s]%2$s" -#: src/crafting_gui.cpp:1151 +#: src/crafting_gui.cpp:1152 msgctxt "crafting gui" msgid "Craft" msgstr "Construir" -#: src/crafting_gui.cpp:1152 +#: src/crafting_gui.cpp:1153 msgctxt "crafting gui" msgid "Describe" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1153 +#: src/crafting_gui.cpp:1154 msgctxt "crafting gui" msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: src/crafting_gui.cpp:1154 +#: src/crafting_gui.cpp:1155 msgctxt "crafting gui" msgid "Reset filter" msgstr "Redefinir filtro" -#: src/crafting_gui.cpp:1156 +#: src/crafting_gui.cpp:1157 msgctxt "crafting gui" msgid "Read/unread" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1157 +#: src/crafting_gui.cpp:1158 msgctxt "crafting gui" msgid "Mark all as read" msgstr "Marcar todos como lidos" -#: src/crafting_gui.cpp:1159 +#: src/crafting_gui.cpp:1160 msgctxt "crafting gui" msgid "Show unread recipes first" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1161 +#: src/crafting_gui.cpp:1162 msgctxt "crafting gui" msgid "Show/hide" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1162 +#: src/crafting_gui.cpp:1163 msgctxt "crafting gui" msgid "Related" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1163 +#: src/crafting_gui.cpp:1164 msgctxt "crafting gui" msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1164 +#: src/crafting_gui.cpp:1165 msgctxt "crafting gui" msgid "Batch" msgstr "Fabricar em massa" -#: src/crafting_gui.cpp:1165 +#: src/crafting_gui.cpp:1166 msgctxt "crafting gui" msgid "Keybindings" msgstr "Combinações de Teclas" -#: src/crafting_gui.cpp:1235 +#: src/crafting_gui.cpp:1236 msgctxt "crafting gui" msgid "NEW!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1361 +#: src/crafting_gui.cpp:1362 #, c-format msgid "Indent for line %i not set correctly. Indents reset to 0." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1366 +#: src/crafting_gui.cpp:1367 #, c-format msgid "%2dx %s" msgstr "%2dx %s" -#: src/crafting_gui.cpp:1505 +#: src/crafting_gui.cpp:1506 #, c-format msgid "Searching… %3.0f%%\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1748 +#: src/crafting_gui.cpp:1749 msgid "You can't do that!" msgstr "Você não pode fazer isto!" -#: src/crafting_gui.cpp:1785 +#: src/crafting_gui.cpp:1786 msgid "shirt" msgstr "camisa" -#: src/crafting_gui.cpp:1788 +#: src/crafting_gui.cpp:1789 #, c-format msgid " %s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1790 +#: src/crafting_gui.cpp:1791 msgid "name of resulting item" msgstr " nome do item resultante" -#: src/crafting_gui.cpp:1792 +#: src/crafting_gui.cpp:1793 msgid "clean" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1795 +#: src/crafting_gui.cpp:1796 #, c-format msgid " -%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1797 +#: src/crafting_gui.cpp:1798 msgid "names to exclude" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1803 +#: src/crafting_gui.cpp:1804 #, c-format msgid " %c:%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1808 +#: src/crafting_gui.cpp:1809 msgid "" "\n" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1812 src/newcharacter.cpp:1709 +#: src/crafting_gui.cpp:1813 src/newcharacter.cpp:1709 #: src/newcharacter.cpp:2156 src/newcharacter.cpp:2476 #: src/newcharacter.cpp:3166 src/overmap_ui.cpp:1400 src/overmap_ui.cpp:1413 #: src/proficiency_ui.cpp:360 msgid "Search:" msgstr "Procurar:" -#: src/crafting_gui.cpp:1899 +#: src/crafting_gui.cpp:1900 msgid "" "/!\\ Mark all recipes as read? This cannot be undone." " /!\\" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1903 +#: src/crafting_gui.cpp:1904 #, c-format msgid "" "Mark recipes in this tab as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1907 +#: src/crafting_gui.cpp:1908 #, c-format msgid "" "Mark filtered recipes as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1994 +#: src/crafting_gui.cpp:1995 msgid "RESULTS" msgstr "RESULTADOS" -#: src/crafting_gui.cpp:1999 +#: src/crafting_gui.cpp:2000 msgid "Related recipes:" msgstr "Receitas relacionadas:" -#: src/crafting_gui.cpp:2088 +#: src/crafting_gui.cpp:2089 #, c-format msgid "* %s hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2091 +#: src/crafting_gui.cpp:2092 #, c-format msgid "* %s hidden recipes - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2094 +#: src/crafting_gui.cpp:2095 #, c-format msgid "* No hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2119 +#: src/crafting_gui.cpp:2120 msgid "morale" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2125 +#: src/crafting_gui.cpp:2126 msgid "lighting" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2131 +#: src/crafting_gui.cpp:2132 msgid "hands encumbrance/wounds" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2176 +#: src/crafting_gui.cpp:2177 msgid "Searched" msgstr "Procurado" -#: src/crafting_gui.cpp:2186 +#: src/crafting_gui.cpp:2187 msgid "Batch" msgstr "Fabricar em massa" @@ -463081,7 +464827,7 @@ msgstr "Fabricar em massa" msgid " can't do that while underwater." msgstr "" -#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1223 +#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1229 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flame engulfs %s!" msgstr "" @@ -463108,7 +464854,7 @@ msgstr "" msgid "Critical!!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4165 src/melee.cpp:2783 +#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4134 src/melee.cpp:2786 msgid "Critical!" msgstr "Crítico!" @@ -463129,160 +464875,166 @@ msgid "You miss!" msgstr "Você erra!" #. ~ 1$ - monster name, 2$ - character's bodypart or monster's skin/armor -#: src/creature.cpp:992 +#: src/creature.cpp:993 #, c-format msgid "The shot reflects off %1$s %2$s!" msgstr "" -#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit #: src/creature.cpp:999 #, c-format +msgid "The shot hits %1$s in %2$s but deals no damage." +msgstr "" + +#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#: src/creature.cpp:1005 +#, c-format msgid "You were hit in the %1$s for %2$d damage." msgstr "Você foi acertado no (a) %1$s por %2$d de dano." #. ~ "hit points", used in scrolling combat text -#: src/creature.cpp:1015 src/melee.cpp:2810 +#: src/creature.cpp:1021 src/melee.cpp:2813 msgid "hp" msgstr "celular" #. ~ %1$s: creature name, %2$d: damage value -#: src/creature.cpp:1021 +#: src/creature.cpp:1027 #, c-format msgid "You hit %1$s for %2$d damage." msgstr "Você acerta %1$s por %2$d de dano." #. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit, %3$d: damage value -#: src/creature.cpp:1025 +#: src/creature.cpp:1031 #, c-format msgid "You hit %1$s in %2$s for %3$d damage." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target -#: src/creature.cpp:1031 +#: src/creature.cpp:1037 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target, 3$ - weakpoint -#: src/creature.cpp:1035 +#: src/creature.cpp:1041 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s in %3$s." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1089 +#: src/creature.cpp:1095 #, c-format msgid "You avoid %s projectile!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1090 +#: src/creature.cpp:1096 #, c-format msgid " avoids %s projectile." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1095 +#: src/creature.cpp:1101 msgid "You avoid an incoming projectile!" msgstr "Você evita um projétil de entrada!" -#: src/creature.cpp:1096 +#: src/creature.cpp:1102 msgid " avoids an incoming projectile." msgstr " evita um projétil de entrada." -#: src/creature.cpp:1246 +#: src/creature.cpp:1252 msgid "You're painfully electrocuted!" msgstr "Você é dolorosamente eletrocutado!" -#: src/creature.cpp:1247 +#: src/creature.cpp:1253 msgid " is shocked!" msgstr " está chocado!" -#: src/creature.cpp:1278 +#: src/creature.cpp:1284 msgid "You try to pull yourself together." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1287 +#: src/creature.cpp:1293 msgid "There's an obstacle in the way!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1296 +#: src/creature.cpp:1302 #, c-format msgid "There's nothing here to latch onto with your %s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1307 +#: src/creature.cpp:1313 #, c-format msgid "You pull %1$s towards you with your %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1310 +#: src/creature.cpp:1316 #, c-format msgid "%1$s pulls you in with their %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1315 +#: src/creature.cpp:1321 msgid "Shhhk!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1317 +#: src/creature.cpp:1323 #, c-format msgid "%s weight makes it difficult to pull towards you." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1320 +#: src/creature.cpp:1326 #, c-format msgid "%1s tries to pull you in, but you resist!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2888 src/safemode_ui.cpp:248 +#: src/creature.cpp:2894 src/safemode_ui.cpp:248 msgid "Hostile" msgstr "Hostil" -#: src/creature.cpp:2889 src/faction.cpp:243 +#: src/creature.cpp:2895 src/faction.cpp:243 msgid "Neutral" msgstr "Neutro" -#: src/creature.cpp:2890 +#: src/creature.cpp:2896 msgid "Friendly" msgstr "Amigável" -#: src/creature.cpp:2892 +#: src/creature.cpp:2898 msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3005 +#: src/creature.cpp:3011 msgctxt "infrared size" msgid "tiny" msgstr "muito pequeno" -#: src/creature.cpp:3008 +#: src/creature.cpp:3014 msgctxt "infrared size" msgid "small" msgstr "pequeno" -#: src/creature.cpp:3011 +#: src/creature.cpp:3017 msgctxt "infrared size" msgid "medium" msgstr "médio" -#: src/creature.cpp:3014 +#: src/creature.cpp:3020 msgctxt "infrared size" msgid "large" msgstr "ampla" -#: src/creature.cpp:3017 +#: src/creature.cpp:3023 msgctxt "infrared size" msgid "huge" msgstr "imenso" -#: src/creature.cpp:3024 +#: src/creature.cpp:3030 msgid "You see a figure radiating heat." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3025 src/monster.cpp:891 +#: src/creature.cpp:3031 src/monster.cpp:891 #, c-format msgid "It is %s in size." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3030 +#: src/creature.cpp:3036 msgid "You sense a creature here." msgstr "" @@ -464549,7 +466301,7 @@ msgstr "Escolher nova classe" msgid "Choose new attitude" msgstr "Escolher nova atitude" -#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3133 +#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3125 msgid "Unknown attitude" msgstr "Atitude desconhecida" @@ -464749,7 +466501,7 @@ msgstr "Escolha o veículo para gerar" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3884 +#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3876 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -464997,8 +466749,8 @@ msgstr "" msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8356 -#: src/iuse.cpp:8428 src/iuse.cpp:8562 src/iuse.cpp:8687 +#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8327 +#: src/iuse.cpp:8399 src/iuse.cpp:8533 src/iuse.cpp:8658 msgid "There's no vehicle there." msgstr "Não há veículo lá." @@ -465470,7 +467222,7 @@ msgstr "" msgid "%s, day %d" msgstr "%s, dia %d" -#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1208 +#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1218 msgid "???" msgstr "???" @@ -466565,7 +468317,7 @@ msgid "average" msgstr "mediano" #: src/effect.cpp:1646 src/effect.cpp:1667 src/effect.cpp:1691 -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "good" msgstr "bom" @@ -466647,7 +468399,7 @@ msgstr "um pop alto!" msgid "a huge boom!" msgstr "um enorme boom!" -#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1976 src/ranged.cpp:2117 +#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1979 src/ranged.cpp:2119 msgid "Crack!" msgstr "Crack!" @@ -466966,7 +468718,7 @@ msgstr "" msgid "Direction: to the " msgstr "" -#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3139 +#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3251 #: src/item.cpp:3267 #, c-format msgid "Location: %s" @@ -466994,11 +468746,11 @@ msgstr "" msgid "Sleeping" msgstr "Dormindo" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3094 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3086 msgid "Following" msgstr "Seguindo" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3097 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3089 msgid "Leading" msgstr "Liderando" @@ -467301,8 +469053,8 @@ msgid "" "Do you wish to bring your allies back into your party?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5160 -#: src/faction_camp.cpp:5188 +#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5164 +#: src/faction_camp.cpp:5192 msgid "You choose to wait…" msgstr "" @@ -467855,7 +469607,7 @@ msgstr "" msgid "departs to search for recruits…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2177 +#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2174 msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "" " Você não tem comida suficiente armazenada para alimentar seu companheiro." @@ -467878,7 +469630,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have the materials for the upgrade." msgstr "Você não tem os materiais para a atualização." -#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3306 +#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3303 msgid "responds to the emergency recall…" msgstr "" @@ -467887,120 +469639,120 @@ msgstr "" msgid "You abandon %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1980 +#: src/faction_camp.cpp:1977 msgid "You have no companions following you." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1993 src/faction_camp.cpp:2103 +#: src/faction_camp.cpp:1990 src/faction_camp.cpp:2100 #, c-format msgid "Press %s to inspect this follower." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1995 +#: src/faction_camp.cpp:1992 #, c-format msgid "Press %s to assign this follower to this camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2070 +#: src/faction_camp.cpp:2067 msgid "Job/Priority" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2072 +#: src/faction_camp.cpp:2069 msgid "There are no npcs stationed here" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2088 src/faction_camp.cpp:2143 +#: src/faction_camp.cpp:2085 src/faction_camp.cpp:2140 #, c-format msgid "%s : %s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2093 +#: src/faction_camp.cpp:2090 msgid "No current job." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2105 +#: src/faction_camp.cpp:2102 #, c-format msgid "Press %s to change this workers job priorities." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2135 +#: src/faction_camp.cpp:2132 msgid "Assign job priority (0 to disable)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2138 +#: src/faction_camp.cpp:2135 msgid "Clear all priorities" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2156 +#: src/faction_camp.cpp:2153 #, c-format msgid "Priority for %s " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2187 +#: src/faction_camp.cpp:2184 #, c-format msgid "%s goes off to clean toilets and sort loot." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2193 +#: src/faction_camp.cpp:2190 msgid "Forests and swamps are the only valid cutting locations." msgstr "Florestas e pântanos são os únicos locais de corte válidos." -#: src/faction_camp.cpp:2208 src/faction_camp.cpp:2254 -#: src/faction_camp.cpp:2302 src/faction_camp.cpp:2365 -#: src/faction_camp.cpp:2462 src/faction_camp.cpp:2917 +#: src/faction_camp.cpp:2205 src/faction_camp.cpp:2251 +#: src/faction_camp.cpp:2299 src/faction_camp.cpp:2362 +#: src/faction_camp.cpp:2459 src/faction_camp.cpp:2914 #, c-format msgid "" "Trip Estimate:\n" "%s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2215 +#: src/faction_camp.cpp:2212 msgid "departs to cut logs…" msgstr "parte para cortar toras…" -#: src/faction_camp.cpp:2241 +#: src/faction_camp.cpp:2238 msgid "Forests are the only valid cutting locations." msgstr "As florestas são os únicos locais de corte válidos." -#: src/faction_camp.cpp:2261 +#: src/faction_camp.cpp:2258 msgid "departs to clear a forest…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2279 +#: src/faction_camp.cpp:2276 msgid "Forests, swamps, and fields are valid hide site locations." msgstr "" " Florestas, pântanos e campos são locais de sites de esconderijo válidos." -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 msgid "Select items to send" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "These are the items you've selected so far." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2308 +#: src/faction_camp.cpp:2305 msgid "departs to build a hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2326 +#: src/faction_camp.cpp:2323 msgid "You must select an existing hide site." msgstr "Você deve selecionar um site de ocultação existente." -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "Select items to bring back" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2372 +#: src/faction_camp.cpp:2369 msgid "departs for the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2386 +#: src/faction_camp.cpp:2383 msgid "You need equipment to transport between the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2396 +#: src/faction_camp.cpp:2393 msgid "" "Select a start and end point. Line must be straight. Fields, forests, and " "swamps are valid fortification locations. In addition to existing " @@ -468010,49 +469762,49 @@ msgstr "" "florestas e pântanos são locais de fortificação válidos. Além das " "construções de fortificação existentes." -#: src/faction_camp.cpp:2400 +#: src/faction_camp.cpp:2397 msgid "Select an end point." msgstr "Selecione um ponto final." -#: src/faction_camp.cpp:2409 +#: src/faction_camp.cpp:2406 msgid "Construction line must be straight!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2422 +#: src/faction_camp.cpp:2419 msgid "Spiked pits must be built over existing trenches!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2452 +#: src/faction_camp.cpp:2449 msgid "Invalid terrain in construction path." msgstr "Terreno inválido no caminho da construção." -#: src/faction_camp.cpp:2467 +#: src/faction_camp.cpp:2464 msgid "You don't have the material to build the fortification." msgstr "Você não tem o material para construir a fortificação." -#: src/faction_camp.cpp:2479 +#: src/faction_camp.cpp:2476 msgid "begins constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2630 +#: src/faction_camp.cpp:2627 msgid "" "Bug, Incorrect recipe: More than one rotation per orientation isn't valid" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2652 +#: src/faction_camp.cpp:2649 #, c-format msgid "Number of additional sessions required: %i" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2666 +#: src/faction_camp.cpp:2663 msgid "Start constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2670 +#: src/faction_camp.cpp:2667 msgid "Continue constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2752 +#: src/faction_camp.cpp:2749 msgid "" "This functionality cannot be constructed as the tile directly adjacent to " "this expansion is not of a type a pipe can be constructed through. " @@ -468060,7 +469812,7 @@ msgid "" "be removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2797 +#: src/faction_camp.cpp:2794 msgid "" "This functionality cannot be constructed as no valid path to a swamp has " "been found with a maximum length (20 tiles) at a maximum range of 10 tiles." @@ -468068,7 +469820,7 @@ msgid "" "removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2907 +#: src/faction_camp.cpp:2904 msgid "" "Select checkpoints until you reach maximum range or select the last point " "again to end." @@ -468076,336 +469828,336 @@ msgstr "" " Selecione pontos de verificação até atingir o alcance máximo ou selecione o" " último ponto novamente para terminar." -#: src/faction_camp.cpp:2921 +#: src/faction_camp.cpp:2918 msgid "departs on patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2943 +#: src/faction_camp.cpp:2940 msgid "You don't have the materials to craft that" msgstr "Você não tem os materiais para fabricar isso" -#: src/faction_camp.cpp:2950 +#: src/faction_camp.cpp:2947 #, c-format msgid "Batch crafting %s [MAX: %d]: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2958 +#: src/faction_camp.cpp:2955 msgid "Your batch is too large!" msgstr "Seu lote é muito grande!" -#: src/faction_camp.cpp:2970 +#: src/faction_camp.cpp:2967 msgid "begins to work…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3111 +#: src/faction_camp.cpp:3108 msgid "+ more\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3144 +#: src/faction_camp.cpp:3141 msgid "begins to harvest the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3149 +#: src/faction_camp.cpp:3146 msgid "You have no additional seeds to give your companions…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3153 src/mission_companion.cpp:1518 +#: src/faction_camp.cpp:3150 src/mission_companion.cpp:1518 msgid "Which seeds do you wish to have planted?" msgstr "Quais sementes você deseja plantar?" -#: src/faction_camp.cpp:3169 +#: src/faction_camp.cpp:3166 msgid "begins planting the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3176 +#: src/faction_camp.cpp:3173 msgid "begins plowing the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3224 +#: src/faction_camp.cpp:3221 msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3363 +#: src/faction_camp.cpp:3360 #, c-format msgid "" "%s failed to build the %s upgrade, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3371 +#: src/faction_camp.cpp:3368 msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3383 +#: src/faction_camp.cpp:3380 msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3400 +#: src/faction_camp.cpp:3397 msgid "gathering materials" msgstr "materiais de coleta" -#: src/faction_camp.cpp:3408 +#: src/faction_camp.cpp:3405 msgid "foraging for edible plants" msgstr "Vasculhando por plantas comestíveis." -#: src/faction_camp.cpp:3412 +#: src/faction_camp.cpp:3409 msgid "trapping small animals" msgstr "aprisionando pequenos animais" -#: src/faction_camp.cpp:3419 +#: src/faction_camp.cpp:3416 msgid "hunting for meat" msgstr "caçando carne" -#: src/faction_camp.cpp:3432 +#: src/faction_camp.cpp:3429 #, c-format msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3514 +#: src/faction_camp.cpp:3511 msgid "returns from constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3583 src/faction_camp.cpp:3669 +#: src/faction_camp.cpp:3580 src/faction_camp.cpp:3666 msgid "Error: Failed to find the pipe task that was to be constructed" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3645 +#: src/faction_camp.cpp:3642 msgid "returns from construction of the salt water pipe swamp segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3751 +#: src/faction_camp.cpp:3748 msgid "returns from construction of a salt water pipe segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3760 +#: src/faction_camp.cpp:3757 msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3774 +#: src/faction_camp.cpp:3771 #, c-format msgid "%s encountered %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3776 +#: src/faction_camp.cpp:3773 #, c-format msgid "%s didn't find anyone to recruit…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3782 +#: src/faction_camp.cpp:3779 #, c-format msgid "%s convinced %s to hear a recruitment offer from you…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3785 +#: src/faction_camp.cpp:3782 #, c-format msgid "%s wasn't interested in anything %s had to offer…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3794 +#: src/faction_camp.cpp:3791 msgid "" "NPC Overview:\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3795 +#: src/faction_camp.cpp:3792 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3796 +#: src/faction_camp.cpp:3793 #, c-format msgid "Strength: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3797 +#: src/faction_camp.cpp:3794 #, c-format msgid "Dexterity: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3798 +#: src/faction_camp.cpp:3795 #, c-format msgid "Intelligence: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3799 +#: src/faction_camp.cpp:3796 #, c-format msgid "" "Perception: %10d\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3800 +#: src/faction_camp.cpp:3797 msgid "Top 3 Skills:\n" msgstr "3 principais habilidades: \n" -#: src/faction_camp.cpp:3817 +#: src/faction_camp.cpp:3814 msgid "Asking for:\n" msgstr "Perguntando por: \n" -#: src/faction_camp.cpp:3818 +#: src/faction_camp.cpp:3815 #, c-format msgid "" "> Food: %10d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3819 +#: src/faction_camp.cpp:3816 #, c-format msgid "" "Faction Food:%9d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3821 +#: src/faction_camp.cpp:3818 #, c-format msgid "" "Recruit Chance: %10d%%\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3823 +#: src/faction_camp.cpp:3820 msgid "Select an option:" msgstr "Selecione uma opção:" -#: src/faction_camp.cpp:3826 +#: src/faction_camp.cpp:3823 msgid "Increase Food" msgstr "Aumentar Alimentos" -#: src/faction_camp.cpp:3827 +#: src/faction_camp.cpp:3824 msgid "Decrease Food" msgstr "Diminuir Alimentos" -#: src/faction_camp.cpp:3828 +#: src/faction_camp.cpp:3825 msgid "Make Offer" msgstr "Faça oferta" -#: src/faction_camp.cpp:3829 +#: src/faction_camp.cpp:3826 msgid "Not Interested" msgstr "Não interessado" -#: src/faction_camp.cpp:3833 +#: src/faction_camp.cpp:3830 msgid "You decide you aren't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3853 +#: src/faction_camp.cpp:3850 #, c-format msgid "%s has been convinced to join!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3855 +#: src/faction_camp.cpp:3852 #, c-format msgid "%s wasn't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3888 +#: src/faction_camp.cpp:3885 msgid "Your companion hit a river and didn't know how to swim…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3890 +#: src/faction_camp.cpp:3887 msgid "" "Your companion hit a river and didn't know how to swim well enough to cross…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3901 +#: src/faction_camp.cpp:3898 #, c-format msgid "%s didn't return from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3908 +#: src/faction_camp.cpp:3905 msgid "returns from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3920 +#: src/faction_camp.cpp:3917 #, c-format msgid "Select a tile up to %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3928 +#: src/faction_camp.cpp:3925 #, c-format msgid "You must select a tile within %d range of the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3932 +#: src/faction_camp.cpp:3929 msgid "Expansions must be on the same level as the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3937 +#: src/faction_camp.cpp:3934 msgid "You already have an expansion at that location" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3945 +#: src/faction_camp.cpp:3942 #, c-format msgid "You can't build any expansions in a %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3950 +#: src/faction_camp.cpp:3947 msgid "Select an expansion:" msgstr "Selecione uma expansão:" -#: src/faction_camp.cpp:3968 +#: src/faction_camp.cpp:3965 #, c-format msgid "" "%s failed to add the %s expansion, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3975 +#: src/faction_camp.cpp:3972 msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "retorna do levantamento para a expansão." -#: src/faction_camp.cpp:3994 +#: src/faction_camp.cpp:3991 msgid "returns from working your fields…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4298 +#: src/faction_camp.cpp:4295 #, c-format msgid "Select a location between %d and %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4319 +#: src/faction_camp.cpp:4316 #, c-format msgid "" "You must select a target between %d and %d range from the base. Range: %d" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4330 +#: src/faction_camp.cpp:4327 msgid "You must be able to see the target that you select." msgstr "Você deve poder ver o alvo que você selecionou." -#: src/faction_camp.cpp:4336 +#: src/faction_camp.cpp:4333 msgid "Do you want to bounce off this location to extend range?" msgstr "Você quer rebater este local para aumentar o alcance?" -#: src/faction_camp.cpp:4604 src/faction_camp.cpp:4653 src/iuse.cpp:9289 +#: src/faction_camp.cpp:4601 src/faction_camp.cpp:4650 src/iuse.cpp:9260 msgctxt "short for infinity" msgid "inf" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4610 src/faction_camp.cpp:4659 +#: src/faction_camp.cpp:4607 src/faction_camp.cpp:4656 msgid "Volume (L)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4611 src/faction_camp.cpp:4660 +#: src/faction_camp.cpp:4608 src/faction_camp.cpp:4657 msgid "Weight (kg)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4622 src/faction_camp.cpp:4671 +#: src/faction_camp.cpp:4619 src/faction_camp.cpp:4668 msgid "To select items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4625 +#: src/faction_camp.cpp:4622 msgid "You have nothing to send." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4674 +#: src/faction_camp.cpp:4671 msgid "You have nothing to retrieve." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4692 +#: src/faction_camp.cpp:4689 msgid "You do not have sufficient sort zones. Do you want to add them?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4713 +#: src/faction_camp.cpp:4710 msgid "" "Sorting zones have changed. Please create some sorting zones. You must " "create a camp food zone, and a camp storage zone." @@ -468414,54 +470166,54 @@ msgstr "" "classificação. Você deve criar uma zona de alimentação do acampamento e uma " "zona de armazenamento do acampamento." -#: src/faction_camp.cpp:4753 +#: src/faction_camp.cpp:4750 #, c-format msgid ">Distance:%15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4754 src/faction_camp.cpp:4758 +#: src/faction_camp.cpp:4751 src/faction_camp.cpp:4755 #, c-format msgid ">One Way: %15d (trips)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4755 +#: src/faction_camp.cpp:4752 #, c-format msgid ">Covered: %15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4757 +#: src/faction_camp.cpp:4754 #, c-format msgid ">Distance:%15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4759 +#: src/faction_camp.cpp:4756 #, c-format msgid ">Covered: %15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4761 +#: src/faction_camp.cpp:4758 #, c-format msgid ">Travel: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4762 +#: src/faction_camp.cpp:4759 #, c-format msgid ">Working: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4764 +#: src/faction_camp.cpp:4761 #, c-format msgid "Total: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4765 +#: src/faction_camp.cpp:4762 #, c-format msgid "" "Food: %15d (kcal)\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4787 +#: src/faction_camp.cpp:4784 #, c-format msgid "" "Skill used: %s\n" @@ -468470,7 +470222,7 @@ msgid "" "Time: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4851 +#: src/faction_camp.cpp:4848 #, c-format msgid "" "Notes:\n" @@ -468490,131 +470242,131 @@ msgid "" "Positions: %d/1\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4903 +#: src/faction_camp.cpp:4900 msgid "Harvestable: " msgstr "Colhável:" -#: src/faction_camp.cpp:4906 +#: src/faction_camp.cpp:4903 msgid "Ready for Planting: " msgstr "Pronto para o plantio:" -#: src/faction_camp.cpp:4909 +#: src/faction_camp.cpp:4906 msgid "Needs Plowing: " msgstr "Precisa de arar:" -#: src/faction_camp.cpp:4950 +#: src/faction_camp.cpp:4953 msgid "You do not have a camp food zone. Aborting…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5051 +#: src/faction_camp.cpp:5055 msgid "No suitable items are located at the drop points…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5055 +#: src/faction_camp.cpp:5059 #, c-format msgid "You distribute %d kcal worth of food to your companions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5114 +#: src/faction_camp.cpp:5118 msgid "" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5135 +#: src/faction_camp.cpp:5139 msgid " " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5157 +#: src/faction_camp.cpp:5161 msgid "Select mission to reveal" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5185 +#: src/faction_camp.cpp:5189 msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5263 +#: src/faction_camp.cpp:5267 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5267 +#: src/faction_camp.cpp:5271 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5271 +#: src/faction_camp.cpp:5275 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5272 +#: src/faction_camp.cpp:5276 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5274 +#: src/faction_camp.cpp:5278 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" " As duas partes em termos amigáveis e o sobrevivente não são vistos " "novamente." -#: src/faction_camp.cpp:5277 +#: src/faction_camp.cpp:5281 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5287 +#: src/faction_camp.cpp:5291 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5288 +#: src/faction_camp.cpp:5292 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5291 +#: src/faction_camp.cpp:5295 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "o jaguadarte agarrou %s pelo braço por trás e começou a gritar." -#: src/faction_camp.cpp:5293 +#: src/faction_camp.cpp:5297 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5295 +#: src/faction_camp.cpp:5299 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5297 +#: src/faction_camp.cpp:5301 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "(Soa como besteira, você se pergunta o que realmente aconteceu.)" -#: src/faction_camp.cpp:5302 +#: src/faction_camp.cpp:5306 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5304 +#: src/faction_camp.cpp:5308 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "Os gritos eram terríveis, não havia nada que alguém pudesse fazer." -#: src/faction_camp.cpp:5306 +#: src/faction_camp.cpp:5310 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5307 +#: src/faction_camp.cpp:5311 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -468839,7 +470591,7 @@ msgstr "reatribuir" msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9153 +#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9124 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" @@ -469111,8 +470863,8 @@ msgstr "Você não pode ler uma tela de computador!" msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "Você não pode ver uma tela de computador!" -#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5631 src/iuse.cpp:5997 src/iuse.cpp:8074 -#: src/iuse.cpp:9593 src/iuse.cpp:9716 src/iuse.cpp:9769 +#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5600 src/iuse.cpp:5967 src/iuse.cpp:8045 +#: src/iuse.cpp:9564 src/iuse.cpp:9687 src/iuse.cpp:9740 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "Você precisa colocar óculos antes de poder enxergar a tela." @@ -469192,7 +470944,7 @@ msgstr "" msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:791 +#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:793 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "" @@ -469246,7 +470998,7 @@ msgstr "Usar item em" msgid "Steal" msgstr "Roubar" -#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:235 +#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:236 #: src/trade_ui.h:84 msgid "Trade" msgstr "Troca" @@ -469278,13 +471030,13 @@ msgstr "Membros de: " msgid "Use which item?" msgstr "Usar qual item?" -#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5671 src/iuse.cpp:8529 src/iuse.cpp:8542 -#: src/iuse.cpp:8650 src/iuse.cpp:8662 +#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5640 src/iuse.cpp:8500 src/iuse.cpp:8513 +#: src/iuse.cpp:8621 src/iuse.cpp:8633 msgid "Never mind" msgstr "Esqueça" #: src/game.cpp:5828 src/game.cpp:5833 src/game.cpp:5836 -#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2019 +#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2036 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "Você pode ser atacado! Continuar?" @@ -469939,9 +471691,9 @@ msgstr "" " Você não está de bom humor e a perspectiva de trabalho o impede antes de " "começar." -#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3255 src/iuse.cpp:3370 -#: src/iuse.cpp:4848 src/iuse.cpp:4890 src/iuse.cpp:9342 -#: src/veh_interact.cpp:1316 src/veh_interact.cpp:1952 +#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3254 src/iuse.cpp:4817 +#: src/iuse.cpp:4859 src/iuse.cpp:9313 src/veh_interact.cpp:1316 +#: src/veh_interact.cpp:1952 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "" @@ -470500,7 +472252,7 @@ msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1215 +#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1217 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "" @@ -470615,55 +472367,59 @@ msgstr "Salvando o jogo, isso pode levar um momento." msgid "No saves for current character yet." msgstr "" +#: src/game.cpp:12689 +msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." +msgstr "" + #: src/game.cpp:12692 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12696 +#: src/game.cpp:12695 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12726 +#: src/game.cpp:12725 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "Suas mãos e pé molhados dificultam a subir." -#: src/game.cpp:12728 +#: src/game.cpp:12727 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "Seu pé molhado dificulta a subir." -#: src/game.cpp:12730 +#: src/game.cpp:12729 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12758 +#: src/game.cpp:12764 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "O peso que você carrega tenta te puxar para baixo." -#: src/game.cpp:12760 +#: src/game.cpp:12766 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:12762 +#: src/game.cpp:12768 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12764 +#: src/game.cpp:12770 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "O peso que você carrega torna mais difícil subir." -#: src/game.cpp:12768 +#: src/game.cpp:12774 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "Você escorrega enquanto escala e cai." -#: src/game.cpp:12770 +#: src/game.cpp:12776 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "Escalar é impossível em seu estado atual." -#: src/game.cpp:12810 +#: src/game.cpp:12816 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:12822 +#: src/game.cpp:12828 #, c-format msgid "Looks like %d story. Jump down?" msgid_plural "Looks like %d stories. Jump down?" @@ -470671,7 +472427,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game.cpp:12826 +#: src/game.cpp:12832 #, c-format msgid "Looks like %d story. Nothing your webs can't handle. Descend?" msgid_plural "" @@ -470680,49 +472436,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game.cpp:12837 +#: src/game.cpp:12843 msgid "Use your grappling hook to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12847 +#: src/game.cpp:12853 msgid "Use your webs to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12850 +#: src/game.cpp:12856 msgid "You probably won't be able to get up and jumping down may hurt. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12852 +#: src/game.cpp:12858 msgid "You probably won't be able to get back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12854 +#: src/game.cpp:12860 msgid "" "You should be able to climb back up easily if you climb down there. Climb " "down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12856 +#: src/game.cpp:12862 msgid "You may have problems climbing back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12871 +#: src/game.cpp:12877 msgid "You affix a long, sticky strand on the ledge and begin your descent." msgstr "" -#: src/game.cpp:12881 +#: src/game.cpp:12887 msgid "You tie the rope around your waist and begin to climb down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12895 +#: src/game.cpp:12901 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:180 +#: src/game_inventory.cpp:181 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "Você não tem o item necessário à mão." -#: src/game_inventory.cpp:217 src/game_inventory.cpp:253 +#: src/game_inventory.cpp:218 src/game_inventory.cpp:255 #, c-format msgid "" "Item hotkeys assigned: " @@ -470731,382 +472487,382 @@ msgstr "" "Atalhos atribuídos de itens: " "%d/%d" -#: src/game_inventory.cpp:251 +#: src/game_inventory.cpp:253 #, c-format msgid "Inventory of %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:296 src/game_inventory.cpp:2197 -#: src/inventory_ui.cpp:2611 +#: src/game_inventory.cpp:298 src/game_inventory.cpp:2235 +#: src/inventory_ui.cpp:2681 msgid "Your inventory is empty." msgstr "Seu inventário está vazio." -#: src/game_inventory.cpp:307 +#: src/game_inventory.cpp:309 msgid "AVG ENCUMBRANCE" msgstr "SOBRECARGA MÉDIA" -#: src/game_inventory.cpp:311 +#: src/game_inventory.cpp:313 msgid "AVG COVERAGE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:315 +#: src/game_inventory.cpp:317 msgid "WARMTH" msgstr "CALOR" -#: src/game_inventory.cpp:319 src/game_inventory.cpp:1495 +#: src/game_inventory.cpp:321 src/game_inventory.cpp:1497 msgid "BASH" msgstr "BATER" -#: src/game_inventory.cpp:323 src/game_inventory.cpp:1499 +#: src/game_inventory.cpp:325 src/game_inventory.cpp:1501 msgid "CUT" msgstr "CORTAR" -#: src/game_inventory.cpp:327 +#: src/game_inventory.cpp:329 msgid "BULLET" msgstr "BALA" -#: src/game_inventory.cpp:331 +#: src/game_inventory.cpp:333 msgid "ACID" msgstr "ÁCIDO" -#: src/game_inventory.cpp:335 +#: src/game_inventory.cpp:337 msgid "FIRE" msgstr "FOGO" -#: src/game_inventory.cpp:339 +#: src/game_inventory.cpp:341 msgid "ENV" msgstr "ENV" -#: src/game_inventory.cpp:345 +#: src/game_inventory.cpp:347 #, c-format msgid "STORAGE (%s)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:393 +#: src/game_inventory.cpp:395 msgid "You have nothing to wear." msgstr "Você não tem nada para vestir." -#: src/game_inventory.cpp:420 +#: src/game_inventory.cpp:422 msgid "Take off item" msgstr "Tirar item" -#: src/game_inventory.cpp:421 +#: src/game_inventory.cpp:423 msgid "You're not wearing anything." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:450 +#: src/game_inventory.cpp:452 msgid "Storage (L)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:478 +#: src/game_inventory.cpp:480 #, c-format msgid "Container for %s | %s %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:480 +#: src/game_inventory.cpp:482 #, c-format msgid "You don't have a suitable container for carrying %s." msgstr "Você não possui um recipiente adequado para carregar %s." -#: src/game_inventory.cpp:497 +#: src/game_inventory.cpp:499 msgid "Can't pick up gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:501 +#: src/game_inventory.cpp:503 msgid "Can't pick up liquids." msgstr "Não pode pegar líquidos." -#: src/game_inventory.cpp:503 +#: src/game_inventory.cpp:505 msgid "Can't pick up spilt liquids." msgstr "Não pode pegar líquidos derramados." -#: src/game_inventory.cpp:524 +#: src/game_inventory.cpp:526 msgid "Does not have any pocket for frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:531 +#: src/game_inventory.cpp:533 msgid "Does not fit in any pocket!" msgstr "Não cabe em nenhum bolso!" -#: src/game_inventory.cpp:533 +#: src/game_inventory.cpp:535 msgid "Too heavy to pick up!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:582 +#: src/game_inventory.cpp:584 msgid "YIELD" msgstr "PRODUÇÃO" -#: src/game_inventory.cpp:587 src/game_inventory.cpp:1763 +#: src/game_inventory.cpp:589 src/game_inventory.cpp:1789 msgid "TIME" msgstr "TEMPO" -#: src/game_inventory.cpp:615 +#: src/game_inventory.cpp:617 msgid "Disassemble item" msgstr "Desmontar item" -#: src/game_inventory.cpp:616 +#: src/game_inventory.cpp:618 msgid "You don't have any items you could disassemble." msgstr "Você não tem nenhum item que possa desmontar." -#: src/game_inventory.cpp:630 +#: src/game_inventory.cpp:632 msgid "CALORIES" msgstr "CALORIAS" -#: src/game_inventory.cpp:634 +#: src/game_inventory.cpp:636 msgid "QUENCH" msgstr "SATISFAÇÃO" -#: src/game_inventory.cpp:656 +#: src/game_inventory.cpp:658 msgid "JOY/MAX" msgstr "" #. ~ Used for permafood shelf life in the Eat menu -#: src/game_inventory.cpp:670 +#: src/game_inventory.cpp:672 msgid "indefinite" msgstr "indefinido" -#: src/game_inventory.cpp:671 +#: src/game_inventory.cpp:673 msgid "SHELF LIFE" msgstr "VALIDADE" #. ~ Eat menu Volume: -#: src/game_inventory.cpp:682 +#: src/game_inventory.cpp:684 #, c-format msgid "%.2f%s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:683 +#: src/game_inventory.cpp:685 msgid "VOLUME" msgstr "VOLUME" -#: src/game_inventory.cpp:697 +#: src/game_inventory.cpp:699 msgid "SATIETY" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:703 +#: src/game_inventory.cpp:705 msgid "CONSUME TIME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:712 src/item_pocket.cpp:850 +#: src/game_inventory.cpp:714 src/item_pocket.cpp:850 msgid "sealed" msgstr "selado" -#: src/game_inventory.cpp:724 +#: src/game_inventory.cpp:726 msgid "FRESHNESS" msgstr "FRESCURA" -#: src/game_inventory.cpp:736 +#: src/game_inventory.cpp:738 msgid "SPOILS IN" msgstr "SPOILS EM" -#: src/game_inventory.cpp:752 +#: src/game_inventory.cpp:754 msgid "Can't drink spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:757 +#: src/game_inventory.cpp:759 msgid "Can't consume spilt gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:761 src/game_inventory.cpp:1105 -#: src/iuse_actor.cpp:3579 +#: src/game_inventory.cpp:763 src/game_inventory.cpp:1107 +#: src/iuse_actor.cpp:3575 msgid "Your biology is not compatible with that item." msgstr "Sua biologia não é compatível com esse item." -#: src/game_inventory.cpp:836 +#: src/game_inventory.cpp:838 msgid "soon!" msgstr "logo!" -#: src/game_inventory.cpp:847 +#: src/game_inventory.cpp:849 msgid "fresh" msgstr "fresco" -#: src/game_inventory.cpp:849 +#: src/game_inventory.cpp:851 msgid "quite fresh" msgstr "quse fresco" -#: src/game_inventory.cpp:851 +#: src/game_inventory.cpp:853 msgid "near midlife" msgstr "próximo à meia vida" -#: src/game_inventory.cpp:853 +#: src/game_inventory.cpp:855 msgid "past midlife" msgstr "passada meia vida" -#: src/game_inventory.cpp:855 +#: src/game_inventory.cpp:857 msgid "getting older" msgstr "ficando velho" -#: src/game_inventory.cpp:857 +#: src/game_inventory.cpp:859 msgid "old" msgstr "velho" -#: src/game_inventory.cpp:859 +#: src/game_inventory.cpp:861 msgid "rotten" msgstr "podre" -#: src/game_inventory.cpp:871 +#: src/game_inventory.cpp:873 msgid "Food:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:874 +#: src/game_inventory.cpp:876 msgctxt "inventory" msgid "Drink:" msgstr "Bebida: " -#: src/game_inventory.cpp:878 +#: src/game_inventory.cpp:880 msgid "Pain:" msgstr "Dor : " -#: src/game_inventory.cpp:881 +#: src/game_inventory.cpp:883 msgid "Rest:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:883 src/player_display.cpp:440 +#: src/game_inventory.cpp:885 src/player_display.cpp:440 msgid "Weight:" msgstr "Peso:" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:896 +#: src/game_inventory.cpp:898 msgid "none " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:899 +#: src/game_inventory.cpp:901 msgid "minimal " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:902 +#: src/game_inventory.cpp:904 msgid "low " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:905 +#: src/game_inventory.cpp:907 msgid "moderate " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:908 +#: src/game_inventory.cpp:910 msgid "high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:911 +#: src/game_inventory.cpp:913 msgid "very high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:914 +#: src/game_inventory.cpp:916 msgid "huge " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:919 +#: src/game_inventory.cpp:921 msgid "Consumed: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:920 src/game_inventory.cpp:922 -#: src/game_inventory.cpp:931 src/game_inventory.cpp:933 +#: src/game_inventory.cpp:922 src/game_inventory.cpp:924 +#: src/game_inventory.cpp:933 src/game_inventory.cpp:935 #, c-format msgid "%d kcal " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:921 src/game_inventory.cpp:932 +#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 msgid "Today:" msgstr "Hoje:" -#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 +#: src/game_inventory.cpp:925 src/game_inventory.cpp:936 msgid "Yesterday:" msgstr "Ontem:" -#: src/game_inventory.cpp:925 +#: src/game_inventory.cpp:927 msgid "Consumed today (kcal): " msgstr "Consumido hoje (kcal): " -#: src/game_inventory.cpp:930 +#: src/game_inventory.cpp:932 msgid "Spent: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:938 +#: src/game_inventory.cpp:940 msgid "Vitamin Intake: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:950 +#: src/game_inventory.cpp:952 #, c-format msgid "%s: %d%%. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 src/game_inventory.cpp:955 -#: src/game_inventory.cpp:957 src/game_inventory.cpp:959 +#: src/game_inventory.cpp:955 src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 src/game_inventory.cpp:961 #, c-format msgid "%s: %s. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 +#: src/game_inventory.cpp:955 msgid "plenty" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/game_inventory.cpp:955 src/melee.cpp:2340 +#: src/game_inventory.cpp:957 src/melee.cpp:2343 msgid "some" msgstr "alguns" -#: src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 msgid "little" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing else to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing to consume." msgstr "Você não tem nada para consumir." -#: src/game_inventory.cpp:977 +#: src/game_inventory.cpp:979 msgid "Consume item" msgstr "Consumir item" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing else to eat." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing to eat." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1009 +#: src/game_inventory.cpp:1011 msgid "Consume food" msgstr "Consumir comida" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing else to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1025 +#: src/game_inventory.cpp:1027 msgid "Consume drink" msgstr "Consumir bebida" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no medication to consume." msgstr "Você não possui medicamentos para tomar." -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no more medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1040 +#: src/game_inventory.cpp:1042 msgid "Consume medication" msgstr "Consumir medicamentos" -#: src/game_inventory.cpp:1054 +#: src/game_inventory.cpp:1056 msgid "ACTION" msgstr "AÇÃO" -#: src/game_inventory.cpp:1115 +#: src/game_inventory.cpp:1117 #, c-format msgid "Needs at least %d charge" msgid_plural "Needs at least %d charges" @@ -471114,229 +472870,229 @@ msgstr[0] "Precisa de pelo menos %d carga" msgstr[1] "Precisa de pelo menos %d cargas" msgstr[2] "Precisa de pelo menos %d cargas" -#: src/game_inventory.cpp:1121 +#: src/game_inventory.cpp:1123 msgid "You can't consume frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/game_inventory.cpp:1140 #, c-format msgid "%1$s or %2$s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1155 +#: src/game_inventory.cpp:1157 msgid "You don't have any items you can use." msgstr "Você não tem nenhum item que possa usar." -#: src/game_inventory.cpp:1166 +#: src/game_inventory.cpp:1168 msgid "always" msgstr "sempre" -#: src/game_inventory.cpp:1170 src/game_inventory.cpp:1830 +#: src/game_inventory.cpp:1172 src/game_inventory.cpp:1856 msgid "SUCCESS CHANCE" msgstr "CHANCE DE SUCESSO" -#: src/game_inventory.cpp:1174 +#: src/game_inventory.cpp:1176 msgid "DAMAGE RISK" msgstr "RISCO DE DANOS" -#: src/game_inventory.cpp:1189 +#: src/game_inventory.cpp:1191 #, c-format msgid "requires at least %s" msgstr "precisa pelo menos %s" -#: src/game_inventory.cpp:1194 +#: src/game_inventory.cpp:1196 msgid "is too difficult for you to modify" msgstr "é muito difícil para você modificar" -#: src/game_inventory.cpp:1225 +#: src/game_inventory.cpp:1227 msgid "Select gun to modify" msgstr "Selecione uma arma para modificar" -#: src/game_inventory.cpp:1226 +#: src/game_inventory.cpp:1228 msgid "You don't have any guns to modify." msgstr "Você não tem armas para modificar." -#: src/game_inventory.cpp:1234 +#: src/game_inventory.cpp:1236 msgid "?" msgstr " ? " -#: src/game_inventory.cpp:1238 +#: src/game_inventory.cpp:1240 msgid "martial arts" msgstr "artes marciais" #. ~ %1$s: book skill name, %2$d: book skill level, %3$d: player skill level -#: src/game_inventory.cpp:1248 +#: src/game_inventory.cpp:1250 #, c-format msgctxt "skill" msgid "%1$s to %2$d (%3$d)" msgstr "%1$s para %2$d (%3$d)" -#: src/game_inventory.cpp:1253 +#: src/game_inventory.cpp:1255 msgid "TRAINS (CURRENT)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1263 +#: src/game_inventory.cpp:1265 msgid "RECIPES" msgstr "RECEITAS" -#: src/game_inventory.cpp:1269 +#: src/game_inventory.cpp:1271 msgid "FUN" msgstr "DIVERSÃO" -#: src/game_inventory.cpp:1292 +#: src/game_inventory.cpp:1294 msgid "CHAPTER IN" msgstr "CAPITULO EM" -#: src/game_inventory.cpp:1405 +#: src/game_inventory.cpp:1407 msgid "You have nothing to read." msgstr "Você não tem nada para ler." -#: src/game_inventory.cpp:1406 +#: src/game_inventory.cpp:1408 #, c-format msgid "%s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1414 +#: src/game_inventory.cpp:1416 #, c-format msgid "%1$s have nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1415 +#: src/game_inventory.cpp:1417 #, c-format msgid "%1$s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1453 +#: src/game_inventory.cpp:1455 #, c-format msgid "Steal from %s" msgstr "Roubar de %s" -#: src/game_inventory.cpp:1454 +#: src/game_inventory.cpp:1456 #, c-format msgid "%s's inventory is empty." msgstr "O inventário de %s está vazio." -#: src/game_inventory.cpp:1491 +#: src/game_inventory.cpp:1493 msgctxt "Shot as damage" msgid "SHOT" msgstr "TIRO" -#: src/game_inventory.cpp:1503 +#: src/game_inventory.cpp:1505 msgid "STAB" msgstr "PUNHALADA" -#: src/game_inventory.cpp:1510 +#: src/game_inventory.cpp:1512 msgid "MELEE" msgstr "MELEE" -#: src/game_inventory.cpp:1517 +#: src/game_inventory.cpp:1519 msgid "MOVES" msgstr "MOVIMENTOS" -#: src/game_inventory.cpp:1523 +#: src/game_inventory.cpp:1525 msgid "WIELD COST" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1556 +#: src/game_inventory.cpp:1558 msgid "Wield item" msgstr "Empunhar item" -#: src/game_inventory.cpp:1557 +#: src/game_inventory.cpp:1559 msgid "You have nothing to wield." msgstr "Você não tem nada para empunhar." -#: src/game_inventory.cpp:1584 +#: src/game_inventory.cpp:1586 #, c-format msgid "Put item into %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1586 +#: src/game_inventory.cpp:1588 #, c-format msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1591 src/inventory_ui.h:1006 +#: src/game_inventory.cpp:1593 src/inventory_ui.h:1011 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1646 +#: src/game_inventory.cpp:1648 msgid "CONTAINERS TO UNLOAD" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1652 +#: src/game_inventory.cpp:1654 msgid "Select containers to unload" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1777 src/iuse.cpp:4789 +#: src/game_inventory.cpp:1803 src/iuse.cpp:4758 msgid "Cut up what?" msgstr "Cortar o quê?" -#: src/game_inventory.cpp:1778 +#: src/game_inventory.cpp:1804 msgid "You have nothing to cut up." msgstr "Você não tem nada para cortar." -#: src/game_inventory.cpp:1817 +#: src/game_inventory.cpp:1843 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1821 +#: src/game_inventory.cpp:1847 msgid "MATERIALS AVAILABLE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1840 +#: src/game_inventory.cpp:1866 msgid "DAMAGE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1857 +#: src/game_inventory.cpp:1883 #, c-format msgid "Tool: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1859 +#: src/game_inventory.cpp:1885 #, c-format msgid "Skill used: %s (%d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1868 +#: src/game_inventory.cpp:1894 msgid "Repair what?" msgstr "Reparar o quê?" -#: src/game_inventory.cpp:1869 +#: src/game_inventory.cpp:1895 #, c-format msgid "You have no items that could be repaired with a %s." msgstr "Você não possui itens que poderiam ser reparados com um %s." -#: src/game_inventory.cpp:1884 +#: src/game_inventory.cpp:1910 msgid "Saw barrel" msgstr "Barril de serra" -#: src/game_inventory.cpp:1885 src/game_inventory.cpp:1904 +#: src/game_inventory.cpp:1911 src/game_inventory.cpp:1930 msgid "You don't have any guns." msgstr "Você não tem armas." -#: src/game_inventory.cpp:1886 src/game_inventory.cpp:1905 +#: src/game_inventory.cpp:1912 src/game_inventory.cpp:1931 #, c-format msgid "Choose a weapon to use your %s on" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1903 +#: src/game_inventory.cpp:1929 msgid "Saw stock" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1924 +#: src/game_inventory.cpp:1950 msgid "Attach an item to the vest" msgstr "Anexar um item ao colete" -#: src/game_inventory.cpp:1925 +#: src/game_inventory.cpp:1951 msgid "You don't have any MOLLE compatible items." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1927 +#: src/game_inventory.cpp:1953 #, c-format msgid "Choose an accessory to attach to your %s" msgstr "Escolha um acessório para anexar ao seu/sua %s" -#: src/game_inventory.cpp:1929 +#: src/game_inventory.cpp:1955 #, c-format msgid "There is space for %d small item" msgid_plural "There is space for %d small items" @@ -471344,134 +473100,153 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game_inventory.cpp:1949 +#: src/game_inventory.cpp:1966 +#, c-format +msgid "Attach an item to the %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1967 +#, c-format +msgid "" +"You don't have any items compatible with %s.\n" +"\n" +"Allowed equipment:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Choose a tool to attach to %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1987 msgid "Multidrop" msgstr "Multidrop" -#: src/game_inventory.cpp:1950 +#: src/game_inventory.cpp:1988 msgid "To drop x items, type a number before selecting." msgstr "Para descartar x itens, digite um número antes de selecionar." -#: src/game_inventory.cpp:1953 +#: src/game_inventory.cpp:1991 msgid "You have nothing to drop." msgstr "Você não tem nada a perder." -#: src/game_inventory.cpp:1966 src/inventory_ui.h:1016 +#: src/game_inventory.cpp:2004 src/inventory_ui.h:1021 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1975 +#: src/game_inventory.cpp:2013 msgid "Pickup" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1978 +#: src/game_inventory.cpp:2016 msgid "There is nothing to pick up." msgstr "Não há nada para pegar." -#: src/game_inventory.cpp:2008 +#: src/game_inventory.cpp:2046 #, c-format msgid "Volume (%s):" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2021 +#: src/game_inventory.cpp:2059 msgid "FOOD TO SMOKE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2026 +#: src/game_inventory.cpp:2064 msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2027 +#: src/game_inventory.cpp:2065 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2031 +#: src/game_inventory.cpp:2069 msgid "You don't have any food that can be smoked." msgstr "Você não tem comida que possa ser fumada." -#: src/game_inventory.cpp:2137 +#: src/game_inventory.cpp:2175 msgid "Select two items to compare them." msgstr "Selecione dois itens para compará-los." -#: src/game_inventory.cpp:2147 +#: src/game_inventory.cpp:2185 msgid "There are no items to compare." msgstr "Não há itens para comparar." -#: src/game_inventory.cpp:2166 +#: src/game_inventory.cpp:2204 msgid "" "Enter new letter. Press SPACE to clear a manually-assigned letter, ESCAPE " "to cancel." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2175 +#: src/game_inventory.cpp:2213 msgid "" "Note: The Auto Inventory Letters setting might still reassign a letter to this item.\n" "If this is undesired, you may wish to change the setting in Options." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2193 +#: src/game_inventory.cpp:2231 msgid "Swap Inventory Letters" msgstr "Trocar Letras de Inventário" -#: src/game_inventory.cpp:2234 +#: src/game_inventory.cpp:2272 msgid "" "Patient has deadened nerves. Anesthesia unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2236 +#: src/game_inventory.cpp:2274 msgid "" "Patient has Sensory Dulling CBM installed. Anesthesia " "unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2247 +#: src/game_inventory.cpp:2285 #, c-format msgid "Available anesthetic: %i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2256 +#: src/game_inventory.cpp:2294 msgid "" "\n" "Found bionic installation data. Affected CBMs are marked with an asterisk." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2259 +#: src/game_inventory.cpp:2297 #, c-format msgid "Bionic installation patient: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2275 +#: src/game_inventory.cpp:2313 msgid "You don't have any bionics to install." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2294 src/game_inventory.cpp:2382 +#: src/game_inventory.cpp:2332 src/game_inventory.cpp:2420 msgid "FAILURE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2298 src/game_inventory.cpp:2386 +#: src/game_inventory.cpp:2336 src/game_inventory.cpp:2424 msgid "OPERATION DURATION" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2302 +#: src/game_inventory.cpp:2340 msgid "ANESTHETIC REQUIRED" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2317 src/game_inventory.cpp:2370 +#: src/game_inventory.cpp:2355 src/game_inventory.cpp:2408 #, c-format msgid "%i mL" msgstr "%i mL" -#: src/game_inventory.cpp:2356 src/game_inventory.cpp:2435 +#: src/game_inventory.cpp:2394 src/game_inventory.cpp:2473 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: src/game_inventory.cpp:2356 +#: src/game_inventory.cpp:2394 #, c-format msgid "* %i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2390 +#: src/game_inventory.cpp:2428 msgid "PRICE" msgstr "PREÇO" @@ -471479,7 +473254,7 @@ msgstr "PREÇO" msgid "Tutorial" msgstr "Tutorial" -#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:377 +#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:382 msgid "Defense" msgstr "Defesa" @@ -471868,11 +473643,11 @@ msgid "" " been warned." msgstr "" -#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1210 +#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1212 msgid "There's some buffoon in the way!" msgstr "Tem um idiota no caminho!" -#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1213 +#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1215 #, c-format msgid "The %s is in the way!" msgstr "" @@ -472068,7 +473843,7 @@ msgctxt "no door, gate, etc." msgid "There is nothing that can be closed nearby." msgstr "Não há nada para fechar nas proximidades." -#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9127 +#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9098 #, c-format msgid "You release the %s." msgstr "" @@ -472135,7 +473910,7 @@ msgstr "Tem certeza de que deseja esmagar um cadáver cheio de ácido?" msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2462 src/melee.cpp:2464 +#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2465 src/melee.cpp:2467 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "" @@ -472581,8 +474356,8 @@ msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" #: src/handle_action.cpp:1910 src/handle_action.cpp:1911 -#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6424 src/iexamine.cpp:6434 -#: src/iexamine.cpp:6444 +#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6425 src/iexamine.cpp:6435 +#: src/iexamine.cpp:6445 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "Você não pode criar enquanto está na sua concha." @@ -473100,7 +474875,7 @@ msgstr[0] "Retirar quanto? Máx.: %d centavo. (0 para cancelar)" msgstr[1] "Retirar quanto? Máx.: %d centavos. (0 para cancelar)" msgstr[2] "Retirar quanto? Máx.: %d centavos. (0 para cancelar)" -#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4840 +#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4841 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "Todos os cartões de dinheiro na capacidade máxima." @@ -473572,7 +475347,7 @@ msgid "Use which seed?" msgstr "Usar qual semente?" #: src/iexamine.cpp:2485 src/mission_companion.cpp:1494 -#: src/vehicle_part.cpp:659 +#: src/vehicle_part.cpp:658 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "Está frio demais para plantar qualquer coisa agora." @@ -473843,8 +475618,8 @@ msgid "" "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3910 -#: src/vehicle_use.cpp:2151 +#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3911 +#: src/vehicle_use.cpp:2232 msgid "Select an action" msgstr "Selecione uma ação" @@ -473868,7 +475643,7 @@ msgstr "" msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6413 +#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6414 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "" @@ -474028,7 +475803,7 @@ msgstr "" msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2044 +#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2058 msgid "Have a drink" msgstr "Tomar uma bebida" @@ -474067,78 +475842,78 @@ msgstr "" msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3810 +#: src/iexamine.cpp:3811 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3825 +#: src/iexamine.cpp:3826 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3831 +#: src/iexamine.cpp:3832 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" " Você precisa de uma ferramenta para perfurar a crosta para tocar essa " "árvore de bordo." -#: src/iexamine.cpp:3837 +#: src/iexamine.cpp:3838 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" " Você precisa de uma ferramenta para martelar o spill na crosta para tocar " "essa árvore de bordo." -#: src/iexamine.cpp:3844 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You need a %s to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3856 +#: src/iexamine.cpp:3857 msgid "You drill the maple tree crust and tap a spile into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3863 src/iexamine.cpp:3941 +#: src/iexamine.cpp:3864 src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3866 src/iexamine.cpp:3944 +#: src/iexamine.cpp:3867 src/iexamine.cpp:3945 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3903 +#: src/iexamine.cpp:3904 msgid "Remove tap" msgstr "Remover toque" -#: src/iexamine.cpp:3905 +#: src/iexamine.cpp:3906 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3906 +#: src/iexamine.cpp:3907 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3908 +#: src/iexamine.cpp:3909 msgid "Remove container" msgstr "Remova o recipiente" -#: src/iexamine.cpp:3916 +#: src/iexamine.cpp:3917 msgid "You need a hammering tool to remove the spile from the crust." msgstr "" " Você precisa de uma ferramenta de martelar para remover o spile da crosta." -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3922 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3975 +#: src/iexamine.cpp:3976 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "O arbusto oferece uma fruta e depois desmorona em um leito fúngico." -#: src/iexamine.cpp:3989 +#: src/iexamine.cpp:3990 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." @@ -474146,328 +475921,328 @@ msgstr "" " Localizamos um depósito de nutrientes particularmente vital por baixo desse" " local." -#: src/iexamine.cpp:3990 +#: src/iexamine.cpp:3991 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "Nutrição adicional está disponível." -#: src/iexamine.cpp:3996 +#: src/iexamine.cpp:3997 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" " A árvore oferece uma fruta e depois se transforma em uma árvore fúngica." -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:4011 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "Vasculhar %s?" -#: src/iexamine.cpp:4015 +#: src/iexamine.cpp:4016 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "Você vasculha %s." -#: src/iexamine.cpp:4040 +#: src/iexamine.cpp:4041 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4046 +#: src/iexamine.cpp:4047 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4049 +#: src/iexamine.cpp:4050 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4054 +#: src/iexamine.cpp:4055 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4082 +#: src/iexamine.cpp:4083 msgid "You disarm the trap!" msgstr "Você desarma a armadilha!" -#: src/iexamine.cpp:4088 +#: src/iexamine.cpp:4089 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "Você não consegue desarmar a armadilha." -#: src/iexamine.cpp:4093 +#: src/iexamine.cpp:4094 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "Você não desarmará a armadilha e a soltará!" -#: src/iexamine.cpp:4124 +#: src/iexamine.cpp:4125 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4126 +#: src/iexamine.cpp:4127 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4223 +#: src/iexamine.cpp:4224 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4231 +#: src/iexamine.cpp:4232 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4244 +#: src/iexamine.cpp:4245 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4279 +#: src/iexamine.cpp:4280 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4290 +#: src/iexamine.cpp:4291 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4324 +#: src/iexamine.cpp:4325 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4327 +#: src/iexamine.cpp:4328 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "Você recarrega %s." -#: src/iexamine.cpp:4353 +#: src/iexamine.cpp:4354 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "Faça o que com as cortinas?" -#: src/iexamine.cpp:4355 +#: src/iexamine.cpp:4356 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "Espreite através das cortinas fechadas." -#: src/iexamine.cpp:4356 +#: src/iexamine.cpp:4357 msgid "Tear down the curtains." msgstr "Derrube as cortinas." -#: src/iexamine.cpp:4363 src/vehicle_use.cpp:2016 +#: src/iexamine.cpp:4364 src/vehicle_use.cpp:2030 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "Você espia cuidadosamente através das cortinas." -#: src/iexamine.cpp:4375 +#: src/iexamine.cpp:4376 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "Você rasga as cortinas e a cortina da janela." -#: src/iexamine.cpp:4389 +#: src/iexamine.cpp:4390 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "Você é analfabeto e não consegue ler a mensagem no cartaz." -#: src/iexamine.cpp:4393 +#: src/iexamine.cpp:4394 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "Nada legível no sinal." -#: src/iexamine.cpp:4409 +#: src/iexamine.cpp:4410 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4410 +#: src/iexamine.cpp:4411 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4411 +#: src/iexamine.cpp:4412 msgid "You leave the sign alone." msgstr "Você deixa o sinal sozinho." -#: src/iexamine.cpp:4414 +#: src/iexamine.cpp:4415 msgid "Write what?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4421 +#: src/iexamine.cpp:4422 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4422 +#: src/iexamine.cpp:4423 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "Você grafa uma mensagem no letreiro." -#: src/iexamine.cpp:4538 +#: src/iexamine.cpp:4539 msgid "Platinum member" msgstr "Membro da platina" -#: src/iexamine.cpp:4540 +#: src/iexamine.cpp:4541 msgid "Gold member" msgstr "Membro de Ouro" -#: src/iexamine.cpp:4542 +#: src/iexamine.cpp:4543 msgid "Silver member" msgstr "Membro de prata" -#: src/iexamine.cpp:4544 +#: src/iexamine.cpp:4545 msgid "Beloved customer" msgstr "Cliente amado" -#: src/iexamine.cpp:4663 +#: src/iexamine.cpp:4664 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "Você é analfabeto e não consegue ler a tela." -#: src/iexamine.cpp:4672 +#: src/iexamine.cpp:4673 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4679 +#: src/iexamine.cpp:4680 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4686 +#: src/iexamine.cpp:4687 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4704 +#: src/iexamine.cpp:4705 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "Bem-vindo à AutoGas!" -#: src/iexamine.cpp:4705 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "What would you like to do?" msgstr "O que você gostaria de fazer?" -#: src/iexamine.cpp:4707 +#: src/iexamine.cpp:4708 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4709 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Refund cash." msgstr "Reembolso em dinheiro." -#: src/iexamine.cpp:4711 +#: src/iexamine.cpp:4712 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4715 +#: src/iexamine.cpp:4716 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4717 +#: src/iexamine.cpp:4718 msgid "Your discount: " msgstr "O seu desconto:" -#: src/iexamine.cpp:4719 +#: src/iexamine.cpp:4720 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4724 +#: src/iexamine.cpp:4725 msgid "Hack console." msgstr "Hack Console." -#: src/iexamine.cpp:4733 +#: src/iexamine.cpp:4734 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4738 +#: src/iexamine.cpp:4739 msgid "Pump " msgstr "Bomba" -#: src/iexamine.cpp:4764 +#: src/iexamine.cpp:4765 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "Não há dinheiro suficiente, por favor, recarregue seu cartão." -#: src/iexamine.cpp:4771 +#: src/iexamine.cpp:4772 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4791 src/iexamine.cpp:4823 +#: src/iexamine.cpp:4792 src/iexamine.cpp:4824 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "Glug Glug Glug" -#: src/iexamine.cpp:4798 src/iexamine.cpp:4843 +#: src/iexamine.cpp:4799 src/iexamine.cpp:4844 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4812 +#: src/iexamine.cpp:4813 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4820 +#: src/iexamine.cpp:4821 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "Incapaz de reembolsar, sem combustível na bomba." -#: src/iexamine.cpp:4854 +#: src/iexamine.cpp:4855 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "Há uma saliência aqui. O que você quer fazer?" -#: src/iexamine.cpp:4855 +#: src/iexamine.cpp:4856 msgid "Jump over." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4856 +#: src/iexamine.cpp:4857 msgid "Climb down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4857 +#: src/iexamine.cpp:4858 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4859 +#: src/iexamine.cpp:4860 msgid "Crawl down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4878 +#: src/iexamine.cpp:4879 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4880 +#: src/iexamine.cpp:4881 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4882 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4887 +#: src/iexamine.cpp:4888 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4889 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "Você pula sobre um obstáculo." -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4913 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4917 +#: src/iexamine.cpp:4918 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4936 +#: src/iexamine.cpp:4937 msgid "You crawl down and dive underwater." msgstr "Você rasteja e mergulha debaixo d'água." -#: src/iexamine.cpp:4942 +#: src/iexamine.cpp:4943 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5029 +#: src/iexamine.cpp:5030 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -474476,58 +476251,58 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5037 +#: src/iexamine.cpp:5038 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5080 +#: src/iexamine.cpp:5081 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "Nenhum sofá conectado encontrado. Operação impossível. Saindo." -#: src/iexamine.cpp:5086 +#: src/iexamine.cpp:5087 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5090 +#: src/iexamine.cpp:5091 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5095 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "Autodoc Mk. XI. Status: online. Por favor escolha a operação." -#: src/iexamine.cpp:5096 +#: src/iexamine.cpp:5097 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "Escolha Compact Bionic Module para instalar." -#: src/iexamine.cpp:5097 +#: src/iexamine.cpp:5098 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "Escolha bionic instalado para desinstalar." -#: src/iexamine.cpp:5102 +#: src/iexamine.cpp:5103 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5108 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5109 +#: src/iexamine.cpp:5110 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5111 src/iexamine.cpp:5266 +#: src/iexamine.cpp:5112 src/iexamine.cpp:5267 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "Escolha biônico para desinstalar" -#: src/iexamine.cpp:5115 +#: src/iexamine.cpp:5116 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5125 +#: src/iexamine.cpp:5126 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." @@ -474535,7 +476310,7 @@ msgstr "" " Nenhum paciente encontrado localizado nos sofás conectados. Operação " "impossível. Saindo." -#: src/iexamine.cpp:5129 +#: src/iexamine.cpp:5130 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " @@ -474544,27 +476319,27 @@ msgstr "" "Operação em andamento. Aguarde até o final do procedimento atual. Tempo " "restante estimado: %s." -#: src/iexamine.cpp:5131 +#: src/iexamine.cpp:5132 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5136 +#: src/iexamine.cpp:5137 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5141 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5143 +#: src/iexamine.cpp:5144 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5160 +#: src/iexamine.cpp:5161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -474574,172 +476349,172 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5165 +#: src/iexamine.cpp:5166 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5166 +#: src/iexamine.cpp:5167 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5167 +#: src/iexamine.cpp:5168 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5168 +#: src/iexamine.cpp:5169 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5169 +#: src/iexamine.cpp:5170 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5171 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5251 +#: src/iexamine.cpp:5252 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "Você não tem nenhuma biônica instalada." -#: src/iexamine.cpp:5252 +#: src/iexamine.cpp:5253 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5294 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5319 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5328 +#: src/iexamine.cpp:5329 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5335 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5335 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5343 +#: src/iexamine.cpp:5344 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5344 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5352 +#: src/iexamine.cpp:5353 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5354 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5362 +#: src/iexamine.cpp:5363 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5363 +#: src/iexamine.cpp:5364 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5370 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 src/iuse.cpp:652 +#: src/iexamine.cpp:5376 src/iuse.cpp:652 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "Os espasmos musculares começam a desaparecer." -#: src/iexamine.cpp:5377 src/iuse.cpp:654 +#: src/iexamine.cpp:5378 src/iuse.cpp:654 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "A medicação não faz nada para ajudar os espasmos." -#: src/iexamine.cpp:5388 +#: src/iexamine.cpp:5389 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on your %s and applied a hemostatic drug to " "stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5389 +#: src/iexamine.cpp:5390 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on 's %s and applied a hemostatic " "drug to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5396 +#: src/iexamine.cpp:5397 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied a disinfectant to " "clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5397 +#: src/iexamine.cpp:5398 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied a " "disinfectant to clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5416 +#: src/iexamine.cpp:5417 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5417 +#: src/iexamine.cpp:5418 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5422 +#: src/iexamine.cpp:5423 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5423 +#: src/iexamine.cpp:5424 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5426 +#: src/iexamine.cpp:5427 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5432 +#: src/iexamine.cpp:5433 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " @@ -474749,90 +476524,90 @@ msgstr "" "do paciente. Procedimentos urgentes de descontaminação são altamente " "recomendados." -#: src/iexamine.cpp:5442 +#: src/iexamine.cpp:5443 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5443 +#: src/iexamine.cpp:5444 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5497 +#: src/iexamine.cpp:5498 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5498 +#: src/iexamine.cpp:5499 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5506 +#: src/iexamine.cpp:5507 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5511 +#: src/iexamine.cpp:5512 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5512 +#: src/iexamine.cpp:5513 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5528 +#: src/iexamine.cpp:5529 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5546 +#: src/iexamine.cpp:5547 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5573 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "Este rack já contém comida defumada." -#: src/iexamine.cpp:5574 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "Retire-o antes de disparar novamente o suporte para fumar." -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5588 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5589 src/iexamine.cpp:6303 +#: src/iexamine.cpp:5590 src/iexamine.cpp:6304 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5597 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" " Este rack tem alguns alimentos defumados que podem ser desidratados por " "fumar novamente." -#: src/iexamine.cpp:5600 +#: src/iexamine.cpp:5601 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" " Este rack está vazio. Encha-o com carne crua, peixe ou salsichas e tente " "novamente." -#: src/iexamine.cpp:5604 +#: src/iexamine.cpp:5605 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "Não há carvão no rack." -#: src/iexamine.cpp:5608 src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." @@ -474840,213 +476615,213 @@ msgstr "" " Este rack está sobrecarregado com comida e bloqueia o fluxo de fumaça. " "Remova alguns e tente novamente." -#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5610 src/iexamine.cpp:5615 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5622 +#: src/iexamine.cpp:5623 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "Não há carvão suficiente no rack para fumar tanta comida." -#: src/iexamine.cpp:5623 +#: src/iexamine.cpp:5624 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5629 +#: src/iexamine.cpp:5630 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" " Este rack de fumar está pronto para ser demitido, mas você não tem fonte de" " fogo." -#: src/iexamine.cpp:5631 +#: src/iexamine.cpp:5632 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "Fogo o rack de fumar?" -#: src/iexamine.cpp:5657 +#: src/iexamine.cpp:5658 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5659 +#: src/iexamine.cpp:5660 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "Você acende um pequeno fogo sob o rack e começa a fumegar." -#: src/iexamine.cpp:5781 +#: src/iexamine.cpp:5782 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "Você não pode colocar mais comida enquanto está fumando." -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5801 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5806 +#: src/iexamine.cpp:5807 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5825 +#: src/iexamine.cpp:5826 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5838 +#: src/iexamine.cpp:5839 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5861 +#: src/iexamine.cpp:5862 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5884 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5896 +#: src/iexamine.cpp:5897 msgid "You don't have that many." msgstr "Você não tem tantos." -#: src/iexamine.cpp:5899 +#: src/iexamine.cpp:5900 msgid "You can't place that many." msgstr "Você não pode colocar tantos." -#: src/iexamine.cpp:5920 +#: src/iexamine.cpp:5921 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5940 +#: src/iexamine.cpp:5941 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5946 +#: src/iexamine.cpp:5947 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5995 +#: src/iexamine.cpp:5996 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5998 +#: src/iexamine.cpp:5999 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6002 +#: src/iexamine.cpp:6003 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6003 +#: src/iexamine.cpp:6004 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6004 +#: src/iexamine.cpp:6005 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6008 +#: src/iexamine.cpp:6009 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6009 +#: src/iexamine.cpp:6010 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6011 +#: src/iexamine.cpp:6012 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6014 +#: src/iexamine.cpp:6015 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6019 +#: src/iexamine.cpp:6020 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6020 +#: src/iexamine.cpp:6021 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6029 +#: src/iexamine.cpp:6030 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6031 +#: src/iexamine.cpp:6032 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6035 +#: src/iexamine.cpp:6036 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6037 src/iexamine.cpp:6257 +#: src/iexamine.cpp:6038 src/iexamine.cpp:6258 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "Você inspeciona seu conteúdo e descobre:" -#: src/iexamine.cpp:6039 src/iexamine.cpp:6259 +#: src/iexamine.cpp:6040 src/iexamine.cpp:6260 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6043 +#: src/iexamine.cpp:6044 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6056 +#: src/iexamine.cpp:6057 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6072 +#: src/iexamine.cpp:6073 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6086 src/iexamine.cpp:6105 +#: src/iexamine.cpp:6087 src/iexamine.cpp:6106 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6176 +#: src/iexamine.cpp:6177 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "O que fazer com o suporte para fumar:" -#: src/iexamine.cpp:6179 +#: src/iexamine.cpp:6180 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "Inspecione o suporte para fumar" -#: src/iexamine.cpp:6183 +#: src/iexamine.cpp:6184 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6185 +#: src/iexamine.cpp:6186 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6188 msgid "Light up and smoke food" msgstr "Acender e fumar comida" -#: src/iexamine.cpp:6188 +#: src/iexamine.cpp:6189 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6191 src/iexamine.cpp:6202 +#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6193 src/iexamine.cpp:6204 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6194 src/iexamine.cpp:6205 +#: src/iexamine.cpp:6195 src/iexamine.cpp:6206 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." @@ -475054,63 +476829,63 @@ msgstr "" " Encha o rack de fumar com carne crua, peixe ou salsichas para fumar ou " "frutas ou vegetais ou carne fumada para secar." -#: src/iexamine.cpp:6197 +#: src/iexamine.cpp:6198 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6198 +#: src/iexamine.cpp:6199 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6209 +#: src/iexamine.cpp:6210 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "Remova a comida do suporte para fumar" -#: src/iexamine.cpp:6213 +#: src/iexamine.cpp:6214 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6214 +#: src/iexamine.cpp:6215 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6215 +#: src/iexamine.cpp:6216 msgid "Reload with charcoal" msgstr "Recarregar com carvão" -#: src/iexamine.cpp:6217 +#: src/iexamine.cpp:6218 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6223 +#: src/iexamine.cpp:6224 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "Quench queimando carvão" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6225 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" " A têmpera irá parar o processo de fumar, mas também destruirá todo o carvão" " usado." -#: src/iexamine.cpp:6229 +#: src/iexamine.cpp:6230 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6231 +#: src/iexamine.cpp:6232 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6240 +#: src/iexamine.cpp:6241 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "Há um rack de defumação fumar aqui. Está aceso e fumegante." -#: src/iexamine.cpp:6243 +#: src/iexamine.cpp:6244 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." @@ -475118,11 +476893,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:6247 +#: src/iexamine.cpp:6248 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6249 +#: src/iexamine.cpp:6250 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." @@ -475130,53 +476905,53 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:6255 +#: src/iexamine.cpp:6256 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "Há um rack de defumação aqui." -#: src/iexamine.cpp:6263 +#: src/iexamine.cpp:6264 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "Você vê algumas brasas latentes lá." -#: src/iexamine.cpp:6275 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "Já está aceso e fumando." -#: src/iexamine.cpp:6313 src/iexamine.cpp:6316 src/iexamine.cpp:6326 -#: src/iexamine.cpp:6329 +#: src/iexamine.cpp:6314 src/iexamine.cpp:6317 src/iexamine.cpp:6327 +#: src/iexamine.cpp:6330 msgid "You stop the smoking process." msgstr "Você pára o processo de fumar." -#: src/iexamine.cpp:6341 +#: src/iexamine.cpp:6342 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6404 +#: src/iexamine.cpp:6405 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "O que fazer em %s?" -#: src/iexamine.cpp:6408 +#: src/iexamine.cpp:6409 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "Trabalhar em fabricação ou desmontagem" -#: src/iexamine.cpp:6459 +#: src/iexamine.cpp:6460 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6481 src/iuse.cpp:9450 +#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9421 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9451 +#: src/iexamine.cpp:6483 src/iuse.cpp:9422 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -476171,89 +477946,112 @@ msgctxt "count" msgid "%1$d of %2$d" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:1729 +#: src/inventory_ui.cpp:1745 #, c-format msgid "Page %d/%d" msgstr "Página %d/%d" -#: src/inventory_ui.cpp:2360 +#: src/inventory_ui.cpp:1921 +msgid "Destination has no pockets." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1931 +msgid "Select pocket" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1935 +#, c-format +msgid "%s - %s/%s | %d moves" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1947 +#, c-format +msgid "%s contains no pockets that can contain item." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1959 +#, c-format +msgid "Cannot put item in pocket: %s" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:2430 msgid "Numpad ON" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2379 +#: src/inventory_ui.cpp:2449 #, c-format msgid "Longest Length (%s): %s Weight (%s):" msgstr "Maior tamanho (%s): %s Peso (%s):" -#: src/inventory_ui.cpp:2390 +#: src/inventory_ui.cpp:2460 #, c-format msgid "Free Volume (%s): %s Volume (%s):" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2403 +#: src/inventory_ui.cpp:2473 #, c-format msgid "Free Holster Volume (%s): %s Used Holsters:" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2630 +#: src/inventory_ui.cpp:2700 msgid "There are no available choices" msgstr "Não há opções disponíveis" -#: src/inventory_ui.cpp:2643 src/worldfactory.cpp:1238 +#: src/inventory_ui.cpp:2713 src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter: " msgstr "[%s] Filtro: " -#: src/inventory_ui.cpp:2695 +#: src/inventory_ui.cpp:2767 msgid "Confirm your selection" msgstr "Confirme sua seleção" -#: src/inventory_ui.cpp:2697 +#: src/inventory_ui.cpp:2769 msgid "Switch category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2698 +#: src/inventory_ui.cpp:2770 msgid "Toggle favorite" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3079 +#: src/inventory_ui.cpp:3162 msgid "Category selection mode" msgstr "Modo de seleção de categoria" -#: src/inventory_ui.cpp:3198 +#: src/inventory_ui.cpp:3310 msgid "Mark/unmark selected item" msgstr "Marcar/desmarcar item selecionado" -#: src/inventory_ui.cpp:3200 +#: src/inventory_ui.cpp:3312 msgid "Mark a specific amount of selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3201 +#: src/inventory_ui.cpp:3313 msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3367 src/inventory_ui.cpp:3607 -#: src/inventory_ui.cpp:3799 +#: src/inventory_ui.cpp:3479 src/inventory_ui.cpp:3721 +#: src/inventory_ui.cpp:3913 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3389 +#: src/inventory_ui.cpp:3501 msgid "ITEMS TO COMPARE" msgstr "ITENS A COMPARAR" -#: src/inventory_ui.cpp:3421 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 #, c-format msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3633 +#: src/inventory_ui.cpp:3747 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3765 +#: src/inventory_ui.cpp:3879 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -476261,17 +478059,17 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3845 +#: src/inventory_ui.cpp:3959 #, c-format msgid "You can't wield the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3867 +#: src/inventory_ui.cpp:3981 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:990 +#: src/inventory_ui.h:995 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "ITENS PARA PASSAR" @@ -478327,7 +480125,7 @@ msgstr "(Bed)" msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3176 src/ranged.cpp:3199 +#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3178 src/ranged.cpp:3201 msgid " (active)" msgstr "(ativo)" @@ -478404,211 +480202,211 @@ msgstr "esquerda" msgid "right" msgstr "direita" -#: src/item.cpp:8757 +#: src/item.cpp:8761 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "machucado " -#: src/item.cpp:8760 +#: src/item.cpp:8764 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "estragado" -#: src/item.cpp:8763 +#: src/item.cpp:8767 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "mutilado " -#: src/item.cpp:8766 +#: src/item.cpp:8770 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "esmagado" -#: src/item.cpp:8775 +#: src/item.cpp:8779 msgid "fully intact " msgstr "" -#: src/item.cpp:10648 +#: src/item.cpp:10652 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:10823 +#: src/item.cpp:10827 msgid "isn't a weapon" msgstr "não é uma arma" -#: src/item.cpp:10826 +#: src/item.cpp:10830 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "é um gunmod e não pode ser modded" -#: src/item.cpp:10829 +#: src/item.cpp:10833 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:10832 +#: src/item.cpp:10836 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "não tem um slot para este mod" -#: src/item.cpp:10835 +#: src/item.cpp:10839 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10840 +#: src/item.cpp:10844 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:10844 +#: src/item.cpp:10848 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "não é grande o suficiente para usar esse mod" -#: src/item.cpp:10848 +#: src/item.cpp:10852 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "só pode aceitar pequenos mods nesse slot" -#: src/item.cpp:10859 +#: src/item.cpp:10863 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" -#: src/item.cpp:10862 +#: src/item.cpp:10866 msgid "is already waterproof" msgstr "já é impermeável" -#: src/item.cpp:10865 +#: src/item.cpp:10869 msgid "is already eminently reliable" msgstr "já é eminentemente confiável" -#: src/item.cpp:10868 +#: src/item.cpp:10872 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "não pode ter um apanhador de latão" -#: src/item.cpp:10873 +#: src/item.cpp:10877 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "deve ser descarregado antes de instalar este mod" -#: src/item.cpp:10877 +#: src/item.cpp:10881 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10882 +#: src/item.cpp:10886 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "" -#: src/item.cpp:11495 +#: src/item.cpp:11502 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11500 +#: src/item.cpp:11507 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11505 +#: src/item.cpp:11512 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11523 +#: src/item.cpp:11530 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "" -#: src/item.cpp:12083 +#: src/item.cpp:12090 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "%d x %s" -#: src/item.cpp:12577 +#: src/item.cpp:12584 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "Um robô nas proximidades reparou-se e levantou-se!" -#: src/item.cpp:12579 +#: src/item.cpp:12586 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "Um cadáver próximo sobe e se move em sua direção!" -#: src/item.cpp:12584 +#: src/item.cpp:12591 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "Oh querido deus, um robô que você está carregando começou a se mover!" -#: src/item.cpp:12587 +#: src/item.cpp:12594 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "" " Oh querido deus, um cadáver que você está carregando começou a se mover!" -#: src/item.cpp:12634 +#: src/item.cpp:12641 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12668 +#: src/item.cpp:12675 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12678 +#: src/item.cpp:12685 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12685 +#: src/item.cpp:12692 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12750 +#: src/item.cpp:12757 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "" -#: src/item.cpp:12752 +#: src/item.cpp:12759 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "" -#: src/item.cpp:12755 +#: src/item.cpp:12762 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "" -#: src/item.cpp:12812 src/item.cpp:12824 src/item.cpp:12839 src/iuse.cpp:8392 -#: src/iuse.cpp:8582 src/iuse.cpp:8781 +#: src/item.cpp:12819 src/item.cpp:12831 src/item.cpp:12846 src/iuse.cpp:8363 +#: src/iuse.cpp:8553 src/iuse.cpp:8752 msgid "You notice the cable has come loose!" msgstr "Você percebe que o cabo se soltou!" -#: src/item.cpp:12851 +#: src/item.cpp:12858 msgid "The over-extended cable breaks loose!" msgstr "O cabo com extensão excessiva se solta!" -#: src/item.cpp:12871 +#: src/item.cpp:12878 msgid "You reel in the cable." msgstr "Você bobina no cabo." -#: src/item.cpp:12919 +#: src/item.cpp:12926 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "Você precisa de uma FEU para executar o(a) %s!" -#: src/item.cpp:12926 +#: src/item.cpp:12933 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12961 +#: src/item.cpp:12968 #, c-format msgid "Your %s rusts due to blackpowder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13011 +#: src/item.cpp:13018 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13364 +#: src/item.cpp:13371 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" @@ -478616,7 +480414,7 @@ msgstr[0] "sangue humano" msgstr[1] "sangue humano" msgstr[2] "sangue humano" -#: src/item.cpp:13366 +#: src/item.cpp:13373 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -478626,7 +480424,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:13441 +#: src/item.cpp:13448 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -478634,7 +480432,7 @@ msgstr "%1$s de um %2$s" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:13445 +#: src/item.cpp:13452 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -478761,7 +480559,7 @@ msgid "This item incorporates:" msgstr "" #. ~ NPC hits something -#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2788 +#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2791 #, c-format msgid "%s." msgstr "" @@ -479180,8 +480978,8 @@ msgstr "Você não tem nada para acender!" msgid "Are you sure you want to drink… this?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9387 -#: src/iuse.cpp:9398 +#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9358 +#: src/iuse.cpp:9369 #, c-format msgid "You take some %s." msgstr "" @@ -479532,7 +481330,7 @@ msgstr "" msgid "we no longer require this scaffolding. we reserve it for other uses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5597 +#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5566 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to eat the %s? You could plant it in a mound of dirt." @@ -479686,8 +481484,8 @@ msgstr "Não há nada para ser alimentado aqui." msgid "Modify what?" msgstr "Modifique o que?" -#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4793 src/iuse.cpp:5452 -#: src/iuse.cpp:6181 src/iuse.cpp:6213 src/iuse.cpp:7341 src/iuse.cpp:7575 +#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4762 src/iuse.cpp:5421 +#: src/iuse.cpp:6151 src/iuse.cpp:6183 src/iuse.cpp:7311 src/iuse.cpp:7545 msgid "You don't have that item!" msgstr "Você não tem este item!" @@ -479756,7 +481554,7 @@ msgid "" "You place the fish trap; in three hours or so, you may catch some fish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5074 +#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5043 msgid "Spray where?" msgstr "Spray onde?" @@ -480201,181 +481999,181 @@ msgstr "Serra circular" msgid "Your circular saw buzzes." msgstr "Sua serra circular vibra." -#: src/iuse.cpp:3221 -msgid "Drill where?" -msgstr "Perfurar onde?" - -#: src/iuse.cpp:3233 -msgid "You can't drill there." -msgstr "Você não pode perfurar lá." - -#: src/iuse.cpp:3236 src/iuse.cpp:3350 +#: src/iuse.cpp:3239 msgid "The material is too hard for you to even make a dent." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3241 src/iuse.cpp:3355 +#: src/iuse.cpp:3244 msgid "There's a vehicle in the way!" msgstr "Há um veículo no caminho!" -#: src/iuse.cpp:3265 +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "Drill where?" +msgstr "Perfurar onde?" + +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "You can't drill there." +msgstr "Você não pode perfurar lá." + +#: src/iuse.cpp:3286 #, c-format msgid "You start drilling into the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3335 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "Mine where?" msgstr "O meu onde?" -#: src/iuse.cpp:3347 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "You can't mine there." msgstr "Você não pode minar lá." -#: src/iuse.cpp:3380 +#: src/iuse.cpp:3349 #, c-format msgid "You strike the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3394 +#: src/iuse.cpp:3362 msgid "buzzing" msgstr "zumbido" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "clicking" msgstr "clicando" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "rapid clicking" msgstr "clique rápido" -#: src/iuse.cpp:3396 +#: src/iuse.cpp:3364 msgid "geiger_high" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_low" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_medium" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3405 +#: src/iuse.cpp:3373 msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "O contador geiger vibra intensamente." -#: src/iuse.cpp:3407 +#: src/iuse.cpp:3375 msgid "The geiger counter clicks wildly." msgstr "O contador geiger clica muito." -#: src/iuse.cpp:3409 +#: src/iuse.cpp:3377 msgid "The geiger counter clicks rapidly." msgstr "O contador geiger clica rapidamente." -#: src/iuse.cpp:3411 +#: src/iuse.cpp:3379 msgid "The geiger counter clicks steadily." msgstr "O contador geiger clica com firmeza." -#: src/iuse.cpp:3413 +#: src/iuse.cpp:3381 msgid "The geiger counter clicks slowly." msgstr "O contador geiger clica lentamente." -#: src/iuse.cpp:3415 +#: src/iuse.cpp:3383 msgid "The geiger counter clicks intermittently." msgstr "O contador geiger clica intermitentemente." -#: src/iuse.cpp:3417 +#: src/iuse.cpp:3385 msgid "The geiger counter clicks once." msgstr "O contador geiger clica uma vez." -#: src/iuse.cpp:3423 +#: src/iuse.cpp:3391 msgid "The geiger counter's SCANNING LED turns off." msgstr "O LED de DIGITALIZAÇÃO do contador geiger é desligado." -#: src/iuse.cpp:3428 +#: src/iuse.cpp:3396 msgid "Geiger counter:" msgstr "Contador Geiger:" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan the ground" msgstr "Escaneie o chão" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan yourself or other person" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Turn continuous scan on" msgstr "Ativar a varredura contínua" -#: src/iuse.cpp:3438 +#: src/iuse.cpp:3406 msgid "Scan whom?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3439 +#: src/iuse.cpp:3407 msgid "There is no one to scan nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3445 +#: src/iuse.cpp:3413 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3451 +#: src/iuse.cpp:3419 #, c-format msgid "%s's radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3458 +#: src/iuse.cpp:3426 #, c-format msgid "The ground's radiation level: %d mSv/h" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3462 +#: src/iuse.cpp:3430 msgid "The geiger counter's scan LED turns on." msgstr "O LED de leitura do contador geiger acende." -#: src/iuse.cpp:3508 +#: src/iuse.cpp:3476 #, c-format msgid "Black goo emerges from the canister and envelopes the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3515 +#: src/iuse.cpp:3483 msgid "Living black goo emerges from the canister!" msgstr "A gosma preta viva emerge da lata!" -#: src/iuse.cpp:3530 +#: src/iuse.cpp:3498 msgid "A nearby splatter of goo forms into a goo pit." msgstr "Um respingo de gosma nas proximidades se transforma em um buraco." -#: src/iuse.cpp:3541 +#: src/iuse.cpp:3509 msgid "You pull the pin on the Granade." msgstr "Você puxa o pino da granada." -#: src/iuse.cpp:3557 +#: src/iuse.cpp:3525 msgid "Merged!" msgstr "Mesclado!" -#: src/iuse.cpp:3573 +#: src/iuse.cpp:3541 msgid "BUGFIXES!" msgstr "Correções de bugs!" -#: src/iuse.cpp:3585 +#: src/iuse.cpp:3553 msgid "BUFFS!" msgstr "BUFFS!" -#: src/iuse.cpp:3627 +#: src/iuse.cpp:3595 msgid "NERFS!" msgstr "NERVOS!" -#: src/iuse.cpp:3667 +#: src/iuse.cpp:3635 msgid "REVERTS!" msgstr "REVERTS!" -#: src/iuse.cpp:3692 +#: src/iuse.cpp:3660 msgid "Set the timer to how many seconds (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3697 +#: src/iuse.cpp:3665 #, c-format msgid "You set the timer to %d second." msgid_plural "You set the timer to %d seconds." @@ -480383,823 +482181,823 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:3726 +#: src/iuse.cpp:3694 msgid "Tick!" msgstr "Tick!" -#: src/iuse.cpp:3728 +#: src/iuse.cpp:3696 msgid "You've already released the handle, try throwing it instead." msgstr "Você já liberou a alça, tente jogá-la em seu lugar." -#: src/iuse.cpp:3748 src/iuse.cpp:3770 +#: src/iuse.cpp:3716 src/iuse.cpp:3738 msgid "Fire… Good…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3778 +#: src/iuse.cpp:3746 msgid "Your lit Molotov goes out." msgstr "Seu iluminado Molotov sai." -#: src/iuse.cpp:3791 src/iuse.cpp:3831 src/iuse_actor.cpp:201 +#: src/iuse.cpp:3759 src/iuse.cpp:3799 src/iuse_actor.cpp:201 msgid "You need a source of fire!" msgstr "Você precisa de uma fonte de fogo!" -#: src/iuse.cpp:3794 +#: src/iuse.cpp:3762 msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "Você acende o pacote de fogos de artifício." -#: src/iuse.cpp:3834 +#: src/iuse.cpp:3802 msgid "You light the firecracker." msgstr "Você acende o fogo de artifício." -#: src/iuse.cpp:3861 +#: src/iuse.cpp:3829 msgid "Set the timer to ___ turns (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3866 +#: src/iuse.cpp:3834 #, c-format msgid "You set the timer to %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3896 +#: src/iuse.cpp:3864 msgid "Shock where?" msgstr "Choque onde?" -#: src/iuse.cpp:3904 +#: src/iuse.cpp:3872 msgid "Umm. No." msgstr "Hum. Não." -#: src/iuse.cpp:3910 +#: src/iuse.cpp:3878 msgid "There's nothing to zap there!" msgstr "Não há nada para zap lá!" -#: src/iuse.cpp:3917 +#: src/iuse.cpp:3885 #, c-format msgid "Do you really want to shock %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3931 +#: src/iuse.cpp:3900 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but miss." msgstr "Você tenta eletrificar %s, mas erra." -#: src/iuse.cpp:3932 +#: src/iuse.cpp:3901 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but misses." msgstr " tenta eletrificar %s, mas erra." -#: src/iuse.cpp:3935 +#: src/iuse.cpp:3904 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but are blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3936 +#: src/iuse.cpp:3905 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but is blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3952 +#: src/iuse.cpp:3921 #, c-format msgid "You shock %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3953 +#: src/iuse.cpp:3922 #, c-format msgid " shocks %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3973 +#: src/iuse.cpp:3942 msgid "Insufficient power" msgstr "Potência insuficiente" -#: src/iuse.cpp:3981 src/iuse.cpp:4012 +#: src/iuse.cpp:3950 src/iuse.cpp:3981 msgid "tactical tonfa" msgstr "tonfa tático" -#: src/iuse.cpp:3982 +#: src/iuse.cpp:3951 msgid "Turn on light" msgstr "Acenda luz" -#: src/iuse.cpp:3982 src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3951 src/iuse.cpp:3982 msgid "Zap something" msgstr "Zap algo" -#: src/iuse.cpp:3991 +#: src/iuse.cpp:3960 msgid "The batteries are dead." msgstr "As baterias estão mortas." -#: src/iuse.cpp:3994 +#: src/iuse.cpp:3963 msgid "You turn the light on." msgstr "Você acende a luz." -#: src/iuse.cpp:4009 +#: src/iuse.cpp:3978 msgid "Your tactical tonfa is out of power." msgstr "Seu tonfa tático está fora do poder." -#: src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3982 msgid "Turn off light" msgstr "Apague a luz" -#: src/iuse.cpp:4021 +#: src/iuse.cpp:3990 msgid "You turn off the light." msgstr "Você apaga a luz." -#: src/iuse.cpp:4034 +#: src/iuse.cpp:4003 msgid "The device's batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4038 +#: src/iuse.cpp:4007 msgid "You are already listening to music!" msgstr "Você já está ouvindo música!" -#: src/iuse.cpp:4040 +#: src/iuse.cpp:4009 msgid "You put in the earbuds and start listening to music." msgstr "Você coloca os fones de ouvido e começa a ouvir música." -#: src/iuse.cpp:4058 src/iuse.cpp:4082 +#: src/iuse.cpp:4027 src/iuse.cpp:4051 msgid "a sweet guitar solo!" msgstr "um doce solo de guitarra!" -#: src/iuse.cpp:4059 +#: src/iuse.cpp:4028 msgid "a funky bassline." msgstr "uma linha de baixo funky." -#: src/iuse.cpp:4060 +#: src/iuse.cpp:4029 msgid "some amazing vocals." msgstr "alguns vocais incríveis." -#: src/iuse.cpp:4061 +#: src/iuse.cpp:4030 msgid "some pumping bass." msgstr "algum bombeamento de baixo." -#: src/iuse.cpp:4062 +#: src/iuse.cpp:4031 msgid "dramatic classical music." msgstr "música clássica dramática." -#: src/iuse.cpp:4067 +#: src/iuse.cpp:4036 msgid "some bass-heavy post-glam speed polka." msgstr "alguma polca de velocidade pós-glam pesada." -#: src/iuse.cpp:4100 +#: src/iuse.cpp:4069 #, c-format msgid "You listen to %s" msgstr "Você ouve %s" -#: src/iuse.cpp:4128 +#: src/iuse.cpp:4097 msgid "The mp3 player turns off." msgstr "O mp3 player desliga." -#: src/iuse.cpp:4131 src/iuse.cpp:4134 src/iuse.cpp:4137 +#: src/iuse.cpp:4100 src/iuse.cpp:4103 src/iuse.cpp:4106 msgid "The phone turns off." msgstr "" #. ~ %1$d: roll number, %2$d: side number of a die, %3$s: die item name -#: src/iuse.cpp:4162 +#: src/iuse.cpp:4131 #, c-format msgctxt "dice" msgid "You roll a %1$d on your %2$d sided %3$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4178 +#: src/iuse.cpp:4147 #, c-format msgid "You take a deep breath from your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4181 +#: src/iuse.cpp:4150 #, c-format msgid "Air in your %s runs out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4194 +#: src/iuse.cpp:4163 #, c-format msgid "Your %s is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4196 +#: src/iuse.cpp:4165 msgid "You turn off the regulator and close the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4202 +#: src/iuse.cpp:4171 msgid "You should wear it first." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4204 +#: src/iuse.cpp:4173 msgid "You turn on the regulator and open the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4218 +#: src/iuse.cpp:4187 msgid "" "You have no cable charging system to plug it into, so you leave it alone." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4221 +#: src/iuse.cpp:4190 msgid "Activate your cable charging system to take advantage of it." msgstr "Ative o seu sistema de carregamento de cabos para aproveitá-lo." -#: src/iuse.cpp:4225 +#: src/iuse.cpp:4194 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before you can unfold it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4231 +#: src/iuse.cpp:4200 #, c-format msgid "You can't use the %1$s with another of its kind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4236 +#: src/iuse.cpp:4205 msgid "" "You unfold the solar array from the pack. You still need to connect it with" " a cable." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4245 +#: src/iuse.cpp:4214 msgid "You fold your portable solar array into the pack." msgstr "Você dobra sua matriz solar portátil no pacote." -#: src/iuse.cpp:4247 +#: src/iuse.cpp:4216 msgid "You unplug your portable solar array, and fold it into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4276 +#: src/iuse.cpp:4245 #, c-format msgid "Your %s requires new filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4277 +#: src/iuse.cpp:4246 msgid " needs new gas mask filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4283 +#: src/iuse.cpp:4252 #, c-format msgid "Your %s doesn't have a filter." msgstr "Seu %s não tem um filtro." -#: src/iuse.cpp:4285 +#: src/iuse.cpp:4254 #, c-format msgid "You prepare your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4333 +#: src/iuse.cpp:4302 msgid "What do you want to play?" msgstr "O que você quer jogar?" -#: src/iuse.cpp:4334 +#: src/iuse.cpp:4303 msgid "robotfindskitten" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4335 src/iuse_software_snake.cpp:31 +#: src/iuse.cpp:4304 src/iuse_software_snake.cpp:31 msgid "S N A K E" msgstr "SERPENTE" -#: src/iuse.cpp:4336 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 +#: src/iuse.cpp:4305 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 msgid "Sokoban" msgstr "Sokoban" -#: src/iuse.cpp:4338 src/iuse_software_lightson.cpp:177 +#: src/iuse.cpp:4307 src/iuse_software_lightson.cpp:177 msgid "Lights on!" msgstr "Luzes acesas!" -#: src/iuse.cpp:4340 +#: src/iuse.cpp:4309 msgid "Play anything for a while" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4342 +#: src/iuse.cpp:4311 msgid "Play something with friends" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4343 +#: src/iuse.cpp:4312 msgid "Play something alone" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4396 +#: src/iuse.cpp:4365 #, c-format msgid "You and your %1$u friends play on your %2$s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4399 +#: src/iuse.cpp:4368 #, c-format msgid "You and your friend play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4410 +#: src/iuse.cpp:4379 #, c-format msgid "You play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4447 src/iuse.cpp:9001 +#: src/iuse.cpp:4416 src/iuse.cpp:8972 msgid "You don't know what you're looking at." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4453 +#: src/iuse.cpp:4422 #, c-format msgid "You check your health metrics on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4458 +#: src/iuse.cpp:4427 #, c-format msgid "Your heart rate is %i bpm." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4462 +#: src/iuse.cpp:4431 msgid "WARNING! Slow down! Your pulse is getting too high, champion!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4468 +#: src/iuse.cpp:4437 msgid "You haven't really been active today. Try going for a walk!" msgstr "" "Você não esteve realmente ativo hoje. Experimente fazer uma caminhada!" -#: src/iuse.cpp:4470 +#: src/iuse.cpp:4439 msgid "Good start! Keep it up and move more." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4472 +#: src/iuse.cpp:4441 msgid "Doing good! Don't stop, push the limit!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4474 +#: src/iuse.cpp:4443 msgid "Great job! Take a break and don't forget about hydration!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4476 +#: src/iuse.cpp:4445 msgid "You are too active! Avoid overexertion for your safety and health." msgstr "" "Você está muito ativo! Evite a sobre-exaustão para sua segurança e saúde" -#: src/iuse.cpp:4480 src/iuse.cpp:9010 +#: src/iuse.cpp:4449 src/iuse.cpp:8981 #, c-format msgid "You consumed %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "Você consumiu %d kcal hoje e %d kcal ontem." -#: src/iuse.cpp:4485 +#: src/iuse.cpp:4454 #, c-format msgid "You burned %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "Você queimou %d kcal hoje e %d kcal ontem." -#: src/iuse.cpp:4502 +#: src/iuse.cpp:4471 msgid "It's not waterproof enough to work underwater." msgstr "Isso não é impermeável o suficiente para funcionar em baixo d'água." -#: src/iuse.cpp:4515 +#: src/iuse.cpp:4484 #, c-format msgid "You start cranking the %s to charge its %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4520 +#: src/iuse.cpp:4489 #, c-format msgid "You could use the %s to charge its %s, but it's already charged." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4524 +#: src/iuse.cpp:4493 msgid "You need a rechargeable battery cell to charge." msgstr "Você precisa de uma célula de bateria recarregável para carregar." -#: src/iuse.cpp:4537 +#: src/iuse.cpp:4506 msgid "You can't do… that while mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4544 +#: src/iuse.cpp:4513 msgid "It might be waterproof, but your lungs aren't." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4552 +#: src/iuse.cpp:4521 msgid "*Your* batteries are dead." msgstr "Suas pilhas estão mortas." -#: src/iuse.cpp:4557 +#: src/iuse.cpp:4526 #, c-format msgid "You fire up your %s and start getting the tension out." msgstr "Você acende seu %s e começa a desestressar." -#: src/iuse.cpp:4560 +#: src/iuse.cpp:4529 #, c-format msgid "You whip out your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4585 +#: src/iuse.cpp:4554 msgid "Air swirls all over…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4593 +#: src/iuse.cpp:4562 msgid "Air swirls around you for a moment." msgstr "O ar gira ao seu redor por um momento." -#: src/iuse.cpp:4605 +#: src/iuse.cpp:4574 msgid "You blow your dog whistle." msgstr "Você assopra seu cão." -#: src/iuse.cpp:4643 +#: src/iuse.cpp:4612 #, c-format msgid "Your %s looks ready to attack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4648 +#: src/iuse.cpp:4617 #, c-format msgid "Your %s goes docile." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4663 src/suffer.cpp:1725 +#: src/iuse.cpp:4632 src/suffer.cpp:1725 msgid "You hear a low-pitched echoing howl." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4678 +#: src/iuse.cpp:4647 #, c-format msgid "That %s is full!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4688 +#: src/iuse.cpp:4657 #, c-format msgid "Draw blood from %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4690 +#: src/iuse.cpp:4659 #, c-format msgid "You drew blood from the %s…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4710 +#: src/iuse.cpp:4679 msgid "Draw your own blood?" msgstr "Desenhe seu próprio sangue?" -#: src/iuse.cpp:4711 +#: src/iuse.cpp:4680 msgid "You drew your own blood…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4732 +#: src/iuse.cpp:4701 #, c-format msgid "…but acidic blood melts the %s, destroying it!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4737 +#: src/iuse.cpp:4706 #, c-format msgid "…but acidic blood damages the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "Chop down which tree?" msgstr "Cortar qual árvore?" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "There is no tree to chop down nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4839 +#: src/iuse.cpp:4808 msgid "You're not stern enough to shave yourself with THIS." msgstr "Você não é severo o suficiente para se barbear com isso." -#: src/iuse.cpp:4841 +#: src/iuse.cpp:4810 msgid "You can't chop down that." msgstr "Você não pode derrubar isso." -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "Chop which tree trunk?" msgstr "Cortar qual tronco de árvore?" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "There is no tree trunk to chop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4883 +#: src/iuse.cpp:4852 msgid "You can't chop that." msgstr "Você não pode cortar isso." -#: src/iuse.cpp:4908 +#: src/iuse.cpp:4877 msgid "You need welding goggles to do that." msgstr "Você precisa de óculos de solda para fazer isso." -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "Cut up metal where?" msgstr "Cortar metal onde?" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "There is no metal to cut up nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4933 +#: src/iuse.cpp:4902 msgid "Yuck. Acetylene gas smells weird." msgstr "Que nojo. O gás acetileno tem um cheiro estranho." -#: src/iuse.cpp:4935 src/iuse.cpp:4979 src/iuse.cpp:5020 +#: src/iuse.cpp:4904 src/iuse.cpp:4948 src/iuse.cpp:4989 msgid "You can't cut that." msgstr "Você não pode cortar isso." -#: src/iuse.cpp:4977 +#: src/iuse.cpp:4946 msgid "You're not even chained to a boiler." msgstr "Você nem está acorrentado a uma caldeira." -#: src/iuse.cpp:5018 +#: src/iuse.cpp:4987 msgid "" "You neatly sever all of the veins and arteries in your body. Oh, wait; " "never mind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "Mop where?" msgstr "Mop onde?" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "There is nothing to mop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5050 +#: src/iuse.cpp:5019 msgid "You mop yourself up." msgstr "Você se enxuga." -#: src/iuse.cpp:5051 +#: src/iuse.cpp:5020 msgid "The universe implodes and reforms around you." msgstr "O universo implode e se reforma em torno de você." -#: src/iuse.cpp:5053 +#: src/iuse.cpp:5022 msgid "There's nothing to mop there." msgstr "Não há nada para esfregar lá." -#: src/iuse.cpp:5058 +#: src/iuse.cpp:5027 msgid "You move the mop around, unsure whether it's doing any good." msgstr "Você move o esfregão, sem saber se está fazendo algum bem." -#: src/iuse.cpp:5064 +#: src/iuse.cpp:5033 msgid "You mop up the spill." msgstr "Você enxuga o vazamento." -#: src/iuse.cpp:5078 +#: src/iuse.cpp:5047 msgid "Spray what?" msgstr "Spray o que?" -#: src/iuse.cpp:5087 +#: src/iuse.cpp:5056 msgid "(To delete, clear the text and confirm)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5102 +#: src/iuse.cpp:5071 msgid "You blur the inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5104 +#: src/iuse.cpp:5073 msgid "You manage to get rid of the message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5112 +#: src/iuse.cpp:5081 msgid "You carve an inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5114 +#: src/iuse.cpp:5083 msgid "You write a message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "Heat up what?" msgstr "Aquecer o que?" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "You don't have any appropriate food to heat up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5151 +#: src/iuse.cpp:5120 msgid "You start heating up the food." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5171 +#: src/iuse.cpp:5140 msgid "There is no fire around; use your integrated toolset instead?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5178 +#: src/iuse.cpp:5147 #, c-format msgid "You need to be next to a fire to heat something up with the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5233 +#: src/iuse.cpp:5202 #, c-format msgid "That %s is too filthy to clean anything!" msgstr "Essa(e) %s está muito suja(o) para limpar qualquer coisa!" -#: src/iuse.cpp:5236 +#: src/iuse.cpp:5205 #, c-format msgid "That %s is too wet to soak up any more liquid!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5243 +#: src/iuse.cpp:5212 #, c-format msgid "You use the %s to clean yourself off, saturating it with slime!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5255 +#: src/iuse.cpp:5224 #, c-format msgid "You use the %s to dry off, saturating it with water!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5267 +#: src/iuse.cpp:5236 #, c-format msgid "You are already dry; the %s does nothing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5299 +#: src/iuse.cpp:5268 msgid "You inject yourself with adrenaline." msgstr "Você se injeta com adrenalina." -#: src/iuse.cpp:5300 +#: src/iuse.cpp:5269 msgid " injects themselves with adrenaline." msgstr " injeta-se com adrenalina." -#: src/iuse.cpp:5305 +#: src/iuse.cpp:5274 msgid "Your heart spasms!" msgstr "Seu coração dispara!" -#: src/iuse.cpp:5318 +#: src/iuse.cpp:5287 msgid "The jet injector is empty." msgstr "O injetor de jato está vazio." -#: src/iuse.cpp:5321 +#: src/iuse.cpp:5290 msgid "You inject yourself with the jet injector." msgstr "Você se injeta com o injetor de jato." -#: src/iuse.cpp:5331 +#: src/iuse.cpp:5300 msgid "Your heart is beating alarmingly fast!" msgstr "Seu coração está batendo de forma alarmante e rápida!" -#: src/iuse.cpp:5341 +#: src/iuse.cpp:5310 msgid "" "You must wear the stimulant delivery system before you can activate it." msgstr "" " Você deve usar o sistema de fornecimento de estimulantes antes de poder " "ativá-lo." -#: src/iuse.cpp:5346 +#: src/iuse.cpp:5315 msgid "The stimulant delivery system is empty." msgstr "O sistema de entrega de estimulantes está vazio." -#: src/iuse.cpp:5349 +#: src/iuse.cpp:5318 msgid "You inject yourself with the stimulants." msgstr "Você se injeta com os estimulantes." -#: src/iuse.cpp:5364 +#: src/iuse.cpp:5333 msgid "You must wear the radiation biomonitor before you can activate it." msgstr "Você deve usar o biomonitor de radiação antes de poder ativá-lo." -#: src/iuse.cpp:5367 +#: src/iuse.cpp:5336 msgid "The radiation biomonitor needs batteries to function." msgstr "O biomonitor de radiação precisa de baterias para funcionar." -#: src/iuse.cpp:5370 +#: src/iuse.cpp:5339 msgid "You activate your radiation biomonitor." msgstr "Você ativa seu biomonitor de radiação." -#: src/iuse.cpp:5372 +#: src/iuse.cpp:5341 msgid "You are currently irradiated." msgstr "Você está atualmente irradiado." -#: src/iuse.cpp:5374 +#: src/iuse.cpp:5343 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5375 +#: src/iuse.cpp:5344 #, c-format msgid "It says here that my radiation level is %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5379 +#: src/iuse.cpp:5348 msgid "You aren't currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5380 +#: src/iuse.cpp:5349 msgid "It says I'm not irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5382 +#: src/iuse.cpp:5351 msgid "Have a nice day!" msgstr "Tenha um bom dia!" -#: src/iuse.cpp:5395 +#: src/iuse.cpp:5364 msgid "Replace your current lenses?" msgstr "Substitua suas lentes atuais?" -#: src/iuse.cpp:5397 +#: src/iuse.cpp:5366 #, c-format msgid "You replace your current %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5402 +#: src/iuse.cpp:5371 #, c-format msgid "You don't do anything with your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5408 +#: src/iuse.cpp:5377 #, c-format msgid "You put the %s in your eyes." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5412 +#: src/iuse.cpp:5381 msgid "Your vision is fine already." msgstr "Sua visão está bem já." -#: src/iuse.cpp:5423 +#: src/iuse.cpp:5392 msgid "You press a button on the doll to make it talk." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5445 +#: src/iuse.cpp:5414 msgid "You need a mechanics skill of 2 to use this repair kit." msgstr "" " Você precisa de uma habilidade mecânica de 2 para usar este kit de reparo." -#: src/iuse.cpp:5450 +#: src/iuse.cpp:5419 msgid "Select the firearm to repair:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5462 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9220 src/iuse.cpp:9240 -#: src/iuse_actor.cpp:2616 +#: src/iuse.cpp:5431 src/iuse.cpp:9171 src/iuse.cpp:9191 src/iuse.cpp:9211 +#: src/iuse_actor.cpp:2617 msgid "You can't see to do that!" msgstr "Você não pode ver para fazer isso!" -#: src/iuse.cpp:5467 +#: src/iuse.cpp:5436 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more, considering the degradation." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5468 +#: src/iuse.cpp:5437 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5480 src/iuse_actor.cpp:3130 +#: src/iuse.cpp:5449 src/iuse_actor.cpp:3126 #, c-format msgid "You repair your %s completely! ( %s-> %s)" msgstr "Você repara %s completamente! ( %s-> %s)" -#: src/iuse.cpp:5481 src/iuse_actor.cpp:3127 +#: src/iuse.cpp:5450 src/iuse_actor.cpp:3123 #, c-format msgid "You repair your %s! ( %s-> %s)" msgstr "Você repara %s! ( %s-> %s)" -#: src/iuse.cpp:5515 +#: src/iuse.cpp:5484 msgid "Attach modification?" msgstr "Anexar modificação?" -#: src/iuse.cpp:5555 +#: src/iuse.cpp:5524 msgid "Select tool to modify:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5556 +#: src/iuse.cpp:5525 msgid "You don't have compatible tools." msgstr "Você não tem ferramentas compatíveis." -#: src/iuse.cpp:5565 +#: src/iuse.cpp:5534 msgid "You cancel unloading the tool." msgstr "Você cancela o descarregamento da ferramenta." -#: src/iuse.cpp:5577 +#: src/iuse.cpp:5546 msgid "Clank! Clank!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5589 +#: src/iuse.cpp:5558 msgid "Ring! Ring!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5624 src/iuse.cpp:5991 +#: src/iuse.cpp:5593 src/iuse.cpp:5961 msgid "You can't read a computer screen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5635 +#: src/iuse.cpp:5604 msgid "Welcome to hackPRO!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5636 +#: src/iuse.cpp:5605 msgid "Prepare IFF protocol override" msgstr "Preparar override do protocolo IFF" -#: src/iuse.cpp:5637 +#: src/iuse.cpp:5606 msgid "Set friendly robots to passive mode" msgstr "Definir robôs amigáveis para o modo passivo" -#: src/iuse.cpp:5638 +#: src/iuse.cpp:5607 msgid "Set friendly robots to combat mode" msgstr "Definir robôs amigáveis para o modo de combate" -#: src/iuse.cpp:5643 +#: src/iuse.cpp:5612 msgid "Choose an endpoint to hack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5664 +#: src/iuse.cpp:5633 msgid "No enemy robots in range." msgstr "Nenhum robô inimigo ao alcance." -#: src/iuse.cpp:5676 +#: src/iuse.cpp:5645 #, c-format msgid "You start reprogramming the %s into an ally." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5693 +#: src/iuse.cpp:5663 #, c-format msgid "A following %s goes into passive mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5700 src/iuse.cpp:5717 +#: src/iuse.cpp:5670 src/iuse.cpp:5687 msgid "You aren't commanding any robots." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5710 +#: src/iuse.cpp:5680 #, c-format msgid "A following %s goes into combat mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5804 +#: src/iuse.cpp:5774 #, c-format msgid "You download %d new photo into the internal memory." msgid_plural "You download %d new photos into the internal memory." @@ -481207,7 +483005,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:5817 +#: src/iuse.cpp:5787 #, c-format msgid "You download %d new song into the internal memory." msgid_plural "You download %d new songs into the internal memory." @@ -481215,348 +483013,348 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:5871 +#: src/iuse.cpp:5841 #, c-format msgid "You download a recipe for %s into the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5875 +#: src/iuse.cpp:5845 #, c-format msgid "The recipe for %s is already stored in the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5889 +#: src/iuse.cpp:5859 msgid "You have downloaded your photos." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5899 +#: src/iuse.cpp:5869 msgid "You have updated your monster collection." msgstr "Você atualizou sua coleção de monstros." -#: src/iuse.cpp:5946 src/iuse.cpp:6198 +#: src/iuse.cpp:5916 src/iuse.cpp:6168 msgid "This memory card does not contain any new data." msgstr "Este cartão de memória não contém novos dados." -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "bad" msgstr "mau" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "exceptional" msgstr "excepcional" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "fine" msgstr "bem" -#: src/iuse.cpp:6006 +#: src/iuse.cpp:5976 msgid "Choose menu option:" msgstr "Escolha a opção do menu:" -#: src/iuse.cpp:6010 +#: src/iuse.cpp:5980 #, c-format msgid "Unsorted photos [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6012 +#: src/iuse.cpp:5982 msgid "No photos on device" msgstr "Nenhuma foto no dispositivo" -#: src/iuse.cpp:6018 +#: src/iuse.cpp:5988 msgid "Turn music off" msgstr "Desligue a música" -#: src/iuse.cpp:6020 +#: src/iuse.cpp:5990 #, c-format msgid "Turn music on [%d]" msgstr "Ligar música [%d]" -#: src/iuse.cpp:6023 +#: src/iuse.cpp:5993 msgid "No music on device" msgstr "Nenhuma música no dispositivo" -#: src/iuse.cpp:6027 +#: src/iuse.cpp:5997 msgid "List stored recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6031 +#: src/iuse.cpp:6001 msgid "Your photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6035 src/iuse.cpp:7109 +#: src/iuse.cpp:6005 src/iuse.cpp:7079 msgid "Your collection of monsters" msgstr "Sua coleção de monstros" -#: src/iuse.cpp:6037 +#: src/iuse.cpp:6007 msgid "Collection of monsters is empty" msgstr "Coleção de monstros está vazia" -#: src/iuse.cpp:6040 +#: src/iuse.cpp:6010 msgid "Download data from memory card" msgstr "Download de dados do cartão de memória" -#: src/iuse.cpp:6044 +#: src/iuse.cpp:6014 msgid "Decrypt memory card" msgstr "Descriptografar cartão de memória" -#: src/iuse.cpp:6046 +#: src/iuse.cpp:6016 msgid "Decrypt memory card (low skill)" msgstr "Descriptografar cartão de memória (baixa habilidade)" -#: src/iuse.cpp:6067 +#: src/iuse.cpp:6037 msgid "Wasted time. These pictures do not provoke your senses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6098 +#: src/iuse.cpp:6068 #, c-format msgid "You turned off the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6101 +#: src/iuse.cpp:6071 #, c-format msgid "You turned on the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6115 +#: src/iuse.cpp:6085 msgid "List recipes:" msgstr "Listar receitas:" -#: src/iuse.cpp:6130 src/iuse.cpp:7278 +#: src/iuse.cpp:6100 src/iuse.cpp:7248 msgid "Your collection of monsters:" msgstr "Sua coleção de monstros:" -#: src/iuse.cpp:6171 +#: src/iuse.cpp:6141 msgid "Insert memory card:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6187 src/iuse.cpp:6219 src/iuse.cpp:7347 +#: src/iuse.cpp:6157 src/iuse.cpp:6189 src/iuse.cpp:7317 msgid "This is not a compatible memory card." msgstr "Este não é um cartão de memória compatível." -#: src/iuse.cpp:6194 +#: src/iuse.cpp:6164 msgid "This memory card is encrypted." msgstr "Este cartão de memória é criptografado." -#: src/iuse.cpp:6226 +#: src/iuse.cpp:6196 msgid "This memory card is not encrypted." msgstr "Este cartão de memória não está criptografado." -#: src/iuse.cpp:6240 +#: src/iuse.cpp:6210 #, c-format msgid "You successfully decrypted content on %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6245 +#: src/iuse.cpp:6215 #, c-format msgid "You failed to decrypt the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6248 +#: src/iuse.cpp:6218 msgid "You tripped the firmware protection, and the card deleted its data!" msgstr "Você tropeçou na proteção do firmware e o cartão apagou seus dados!" -#: src/iuse.cpp:6287 +#: src/iuse.cpp:6257 msgid " on " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6293 src/iuse.cpp:6297 +#: src/iuse.cpp:6263 src/iuse.cpp:6267 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6294 +#: src/iuse.cpp:6264 #, c-format msgid " covered in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6295 +#: src/iuse.cpp:6265 #, c-format msgid " on %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6296 +#: src/iuse.cpp:6266 #, c-format msgid " under %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6354 +#: src/iuse.cpp:6324 #, c-format msgid " with graffiti \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6390 +#: src/iuse.cpp:6360 #, c-format msgid " with message \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6396 +#: src/iuse.cpp:6366 #, c-format msgid " with %s on it" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6418 +#: src/iuse.cpp:6388 msgctxt "" "Article 'a', replace it with empty string if it is not used in language" msgid "a " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6442 +#: src/iuse.cpp:6412 msgid " is on fire. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6443 +#: src/iuse.cpp:6413 msgid " is bleeding. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6444 +#: src/iuse.cpp:6414 msgid " looks happy. " msgstr "parece feliz." -#: src/iuse.cpp:6445 +#: src/iuse.cpp:6415 msgid "downed" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6446 +#: src/iuse.cpp:6416 msgid "stuck" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6447 +#: src/iuse.cpp:6417 msgid " is stunned. " msgstr "está atordoado." -#: src/iuse.cpp:6448 +#: src/iuse.cpp:6418 msgid " is dazed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6450 +#: src/iuse.cpp:6420 msgid " is stuck in beartrap. " msgstr "está preso numa armadilha para urso." -#: src/iuse.cpp:6452 +#: src/iuse.cpp:6422 msgid " have tiny red dot on body. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6453 +#: src/iuse.cpp:6423 msgid " is covered in bile. " msgstr "está coberto por bile." -#: src/iuse.cpp:6454 +#: src/iuse.cpp:6424 msgid " is covered in glowing goo. " msgstr "está coberto por gosma brilhante." -#: src/iuse.cpp:6455 +#: src/iuse.cpp:6425 msgid " is covered in thick goo. " msgstr "está coberto por gosma grudenta." -#: src/iuse.cpp:6456 +#: src/iuse.cpp:6426 msgid " is covered in acid. " msgstr "está coberto por ácido." -#: src/iuse.cpp:6457 +#: src/iuse.cpp:6427 msgid " is coated in sap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6458 +#: src/iuse.cpp:6428 msgid " is covered in webs. " msgstr "está coberto por teias." -#: src/iuse.cpp:6459 +#: src/iuse.cpp:6429 msgid " is covered in spores. " msgstr "está coberto por esporos." -#: src/iuse.cpp:6460 +#: src/iuse.cpp:6430 msgid " lies under collapsed debris. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6430 src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid "lies" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6461 +#: src/iuse.cpp:6431 msgid " looks very tired. " msgstr "parece muito cansado." -#: src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid " is sleeping. " msgstr "está dormindo." -#: src/iuse.cpp:6464 +#: src/iuse.cpp:6434 msgid " is lit. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6465 +#: src/iuse.cpp:6435 msgid " is saddled. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6467 +#: src/iuse.cpp:6437 msgid " is being harnessed by a vehicle. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6468 +#: src/iuse.cpp:6438 msgid " is wearing armor. " msgstr "está vestindo armadura." -#: src/iuse.cpp:6470 +#: src/iuse.cpp:6440 msgid " have bag attached. " msgstr "tem bolsa anexada." -#: src/iuse.cpp:6471 +#: src/iuse.cpp:6441 msgid " is tied. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6472 +#: src/iuse.cpp:6442 msgid "balancing" msgstr "balanceando" -#: src/iuse.cpp:6490 +#: src/iuse.cpp:6460 msgctxt "Someone" msgid " looks sad. " msgstr "Parece triste." -#: src/iuse.cpp:6492 +#: src/iuse.cpp:6462 msgctxt "Someone" msgid " looks depressed. " msgstr "Parece deprimido." -#: src/iuse.cpp:6498 +#: src/iuse.cpp:6468 msgctxt "Someone" msgid " is writhing in pain. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6501 +#: src/iuse.cpp:6471 msgid "rides" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6503 +#: src/iuse.cpp:6473 #, c-format msgid " is riding %s. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6507 +#: src/iuse.cpp:6477 msgid "A bionic LED is glowing softly. " msgstr "Um LED biônico está brilhando levemente" #. ~ %1$s: vehicle part name, %2$s: vehicle name -#: src/iuse.cpp:6595 +#: src/iuse.cpp:6565 #, c-format msgctxt "vehicle part" msgid "%1$s from %2$s" msgstr "%1$s para %2$s" #. ~ %1$s: terrain description, %2$s: item name -#: src/iuse.cpp:6613 +#: src/iuse.cpp:6583 #, c-format msgctxt "terrain and item" msgid "%1$s with a %2$s" msgstr "%1$s com um %2$s" -#: src/iuse.cpp:6656 +#: src/iuse.cpp:6626 #, c-format msgctxt "someone stands/sits *on* something" msgid " on a %s." msgstr "sobre um %s." -#: src/iuse.cpp:6669 +#: src/iuse.cpp:6639 #, c-format msgid "Nearby is %s." msgid_plural "Nearby are %s." @@ -481564,37 +483362,37 @@ msgstr[0] "Por perto tem %s." msgstr[1] "Por perto tem %s." msgstr[2] "Por perto tem %s." -#: src/iuse.cpp:6741 +#: src/iuse.cpp:6711 msgid "sits" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6743 src/iuse.cpp:6755 +#: src/iuse.cpp:6713 src/iuse.cpp:6725 msgid "stands" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "He" msgstr "Ele" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "She" msgstr "Ela" -#: src/iuse.cpp:6758 +#: src/iuse.cpp:6728 msgctxt "Pronoun" msgid "It" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6791 +#: src/iuse.cpp:6761 msgid "This is a photo of " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6841 +#: src/iuse.cpp:6811 #, c-format msgid "It lies on the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6875 +#: src/iuse.cpp:6845 #, c-format msgid "There is something lying on the ground: %s." msgid_plural "There are some things lying on the ground: %s." @@ -481602,7 +483400,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:6882 +#: src/iuse.cpp:6852 #, c-format msgid "Something is visible in the background: %s." msgid_plural "Some objects are visible in the background: %s." @@ -481610,7 +483408,7 @@ msgstr[0] "Alguma coisa é visível no fundo: %s. " msgstr[1] "Alguns objetos são visíveis no fundo: %s. " msgstr[2] "Alguns objetos são visíveis no fundo: %s. " -#: src/iuse.cpp:6889 +#: src/iuse.cpp:6859 #, c-format msgid "There is %s parked in the background." msgid_plural "There are %s parked in the background." @@ -481618,7 +483416,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:6896 +#: src/iuse.cpp:6866 #, c-format msgid "There is %s in the background." msgid_plural "There are %s in the background." @@ -481626,438 +483424,438 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:6904 +#: src/iuse.cpp:6874 #, c-format msgid "In the background you can see a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6907 +#: src/iuse.cpp:6877 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken outside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6909 +#: src/iuse.cpp:6879 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken inside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6910 src/iuse.cpp:6914 +#: src/iuse.cpp:6880 src/iuse.cpp:6884 msgid " interior" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6912 +#: src/iuse.cpp:6882 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly inside, but outside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6916 +#: src/iuse.cpp:6886 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly outside, but inside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6924 +#: src/iuse.cpp:6894 msgid "It is sunrise. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6926 +#: src/iuse.cpp:6896 msgid "It is sunset. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6928 +#: src/iuse.cpp:6898 msgid "It is night. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6930 +#: src/iuse.cpp:6900 msgid "It is day. " msgstr "É dia." -#: src/iuse.cpp:6932 +#: src/iuse.cpp:6902 #, c-format msgid "The weather is %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6937 +#: src/iuse.cpp:6907 #, c-format msgid "%s appearance:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6941 +#: src/iuse.cpp:6911 #, c-format msgctxt "Date" msgid "The photo was taken on %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6982 +#: src/iuse.cpp:6952 #, c-format msgid "The quality of %s image is better than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6985 +#: src/iuse.cpp:6955 #, c-format msgid "The quality of the stored %s image is already maximally detailed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6988 +#: src/iuse.cpp:6958 #, c-format msgid "But the quality of %s image is worse than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7032 src/iuse.cpp:7273 src/iuse.cpp:7327 +#: src/iuse.cpp:7002 src/iuse.cpp:7243 src/iuse.cpp:7297 msgid "You can't see the camera screen, you're blind." msgstr "Você não pode ver a tela da câmera, você é cego." -#: src/iuse.cpp:7037 +#: src/iuse.cpp:7007 msgid "Photos saved on camera:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7100 +#: src/iuse.cpp:7070 msgid "What to do with camera?" msgstr "O que fazer com a câmera?" -#: src/iuse.cpp:7101 +#: src/iuse.cpp:7071 msgid "Take a photo" msgstr "Tire uma foto" -#: src/iuse.cpp:7103 +#: src/iuse.cpp:7073 msgid "No photos in memory" msgstr "Nenhuma foto na memória" -#: src/iuse.cpp:7106 +#: src/iuse.cpp:7076 msgid "List photos" msgstr "Listar fotos" -#: src/iuse.cpp:7111 +#: src/iuse.cpp:7081 msgid "Upload photos to memory card" msgstr "Carregar fotos no cartão de memória" -#: src/iuse.cpp:7138 src/iuse.cpp:7753 src/mattack_actors.cpp:794 +#: src/iuse.cpp:7108 src/iuse.cpp:7723 src/mattack_actors.cpp:794 msgid "Click." msgstr "No. 9 Clique." -#: src/iuse.cpp:7148 +#: src/iuse.cpp:7118 msgid "You have the wrong camera focus." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7184 +#: src/iuse.cpp:7154 #, c-format msgid "A %s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7192 +#: src/iuse.cpp:7162 msgid "Strange… there's nothing in the center of this picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7196 +#: src/iuse.cpp:7166 #, c-format msgid "Strange… %s isn't visible on the picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7199 +#: src/iuse.cpp:7169 #, c-format msgid "%s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7229 +#: src/iuse.cpp:7199 msgid "You took a selfie." msgstr "Você tirou uma selfie." -#: src/iuse.cpp:7232 +#: src/iuse.cpp:7202 #, c-format msgid "You took a photo of %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7234 +#: src/iuse.cpp:7204 #, c-format msgid "You took a photo of %1$s. It is %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7251 +#: src/iuse.cpp:7221 #, c-format msgid "%s looks blinded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7338 +#: src/iuse.cpp:7308 msgid "Insert memory card" msgstr "Insira o cartão de memória" -#: src/iuse.cpp:7354 +#: src/iuse.cpp:7324 msgid "This memory card is encrypted. Format and clear data?" msgstr "Este cartão de memória é criptografado. Formatar e limpar dados?" -#: src/iuse.cpp:7359 +#: src/iuse.cpp:7329 msgid "Are you sure you want to clear the old data on the card?" msgstr "Tem certeza de que deseja limpar os dados antigos no cartão?" -#: src/iuse.cpp:7372 +#: src/iuse.cpp:7342 msgid "You upload your photos and monster collection to the memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7389 +#: src/iuse.cpp:7359 #, c-format msgid "%s automatically turned off!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7401 +#: src/iuse.cpp:7371 #, c-format msgid "%s on your wrists opened!" msgstr "%s nos seus punhos abertos!" -#: src/iuse.cpp:7415 +#: src/iuse.cpp:7385 #, c-format msgid "" "The %s crackle with electricity from your bionic, then come off your hands!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7423 +#: src/iuse.cpp:7393 msgid "a police siren, whoop WHOOP." msgstr "uma sirene de polícia, whoop WHOOP." -#: src/iuse.cpp:7437 +#: src/iuse.cpp:7407 msgid "The cuffs try to shock you, but you're protected from electricity." msgstr "Os punhos tentam chocá-lo, mas você está protegido da eletricidade." -#: src/iuse.cpp:7440 +#: src/iuse.cpp:7410 msgid "Ouch, the cuffs shock you!" msgstr "Ai, as algemas te chocam!" -#: src/iuse.cpp:7449 +#: src/iuse.cpp:7419 #, c-format msgid "The %s spark with electricity!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7469 +#: src/iuse.cpp:7439 #, c-format msgid "The %s are clamped tightly on your wrists. You can't take them off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7472 +#: src/iuse.cpp:7442 #, c-format msgid "The %s have discharged and can be taken off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7484 +#: src/iuse.cpp:7454 msgid "Create buoy where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7496 +#: src/iuse.cpp:7466 #, c-format msgid "The %s, emits a short angry beep." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7500 +#: src/iuse.cpp:7470 #, c-format msgid "Space warps momentarily as the %s is created." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7525 +#: src/iuse.cpp:7495 #, c-format msgid "Your HUD lights-up: \"Your shift ends in %s\"." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7537 src/iuse.cpp:7541 +#: src/iuse.cpp:7507 src/iuse.cpp:7511 msgid "Using RC car:" msgstr "Usando o carro RC:" -#: src/iuse.cpp:7538 +#: src/iuse.cpp:7508 msgid "Put a bomb to car" msgstr "Coloque uma bomba no carro" -#: src/iuse.cpp:7551 +#: src/iuse.cpp:7521 msgid "The RC car's batteries seem to be dead." msgstr "As baterias do carro RC parecem estar mortas." -#: src/iuse.cpp:7558 +#: src/iuse.cpp:7528 msgid "" "You turned on your RC car; now place it on the ground, and use your radio " "control to play." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7572 +#: src/iuse.cpp:7542 msgid "Arm what?" msgstr "Armar o que?" -#: src/iuse.cpp:7583 +#: src/iuse.cpp:7553 #, c-format msgid "You armed your RC car with %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7587 +#: src/iuse.cpp:7557 #, c-format msgid "You want to arm your RC car with %s? But how?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7590 +#: src/iuse.cpp:7560 #, c-format msgid "Your %s is too heavy or bulky for this RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7600 +#: src/iuse.cpp:7570 msgid "You disarmed your RC car." msgstr "" #. ~Sound of a radio controlled car moving around -#: src/iuse.cpp:7611 +#: src/iuse.cpp:7581 msgid "buzzz…" msgstr "buzzz…" -#: src/iuse.cpp:7620 +#: src/iuse.cpp:7590 msgid "What to do with your activated RC car?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7631 +#: src/iuse.cpp:7601 msgid "You turned off your RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7644 src/iuse.cpp:7655 +#: src/iuse.cpp:7614 src/iuse.cpp:7625 msgid "beep" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7682 +#: src/iuse.cpp:7652 msgid "Take control of RC car" msgstr "Assuma o controle do carro RC" -#: src/iuse.cpp:7684 +#: src/iuse.cpp:7654 msgid "Stop controlling RC car" msgstr "Pare de controlar o carro RC" -#: src/iuse.cpp:7687 +#: src/iuse.cpp:7657 msgid "What to do with the radio control?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press blue button" msgstr "Pressione o botão azul" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press green button" msgstr "Pressione o botão verde" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press red button" msgstr "Pressione o botão vermelho" -#: src/iuse.cpp:7710 +#: src/iuse.cpp:7680 msgid "No active RC cars on ground and in range." msgstr "Não há carros RC ativos no solo e no alcance." -#: src/iuse.cpp:7717 +#: src/iuse.cpp:7687 msgid "You take control of the RC car." msgstr "Você assume o controle do carro RC." -#: src/iuse.cpp:7730 +#: src/iuse.cpp:7700 #, c-format msgid "" "The %s in your inventory would explode on this signal. Place it down before" " sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7747 +#: src/iuse.cpp:7717 #, c-format msgid "" "The %1$s in your %2$s would explode on this signal. Place it down before " "sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7768 +#: src/iuse.cpp:7738 msgid "This vehicle's security system has locked you out!" msgstr "O sistema de segurança deste veículo bloqueou você!" -#: src/iuse.cpp:7780 +#: src/iuse.cpp:7751 msgid "You trigger the alarm!" msgstr "Você aciona o alarme!" -#: src/iuse.cpp:7784 +#: src/iuse.cpp:7755 msgid "You quickly bypass the security system!" msgstr "Você rapidamente ignora o sistema de segurança!" -#: src/iuse.cpp:7788 +#: src/iuse.cpp:7759 msgid "Try to hack this car's security system?" msgstr "Tente hackear o sistema de segurança deste carro?" -#: src/iuse.cpp:7798 +#: src/iuse.cpp:7769 msgid "You waste some time, but fail to affect the security system." msgstr "Você perde algum tempo, mas não afeta o sistema de segurança." -#: src/iuse.cpp:7801 +#: src/iuse.cpp:7772 msgid "You fail to affect the security system." msgstr "Você não afeta o sistema de segurança." -#: src/iuse.cpp:7805 +#: src/iuse.cpp:7776 msgid "You take some time, but manage to bypass the security system!" msgstr "Você leva algum tempo, mas consegue contornar o sistema de segurança!" -#: src/iuse.cpp:7822 +#: src/iuse.cpp:7793 msgid "Select vehicle to access" msgstr "Selecione o veículo para acessar" -#: src/iuse.cpp:7842 +#: src/iuse.cpp:7813 msgid "No vehicle available." msgstr "Nenhum veículo disponível." -#: src/iuse.cpp:7864 +#: src/iuse.cpp:7835 msgid "The remote control's battery goes dead." msgstr "A bateria do controle remoto se apaga." -#: src/iuse.cpp:7867 +#: src/iuse.cpp:7838 msgid "Lost contact with the vehicle." msgstr "Perdeu o contato com o veículo." -#: src/iuse.cpp:7870 +#: src/iuse.cpp:7841 msgid "The vehicle's battery died." msgstr "A bateria do veículo morreu." -#: src/iuse.cpp:7882 +#: src/iuse.cpp:7853 msgid "What to do with the remote vehicle control:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Stop controlling the vehicle." msgstr "Pare de controlar o veículo." -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Take control of a vehicle." msgstr "Assuma o controle de um veículo." -#: src/iuse.cpp:7884 +#: src/iuse.cpp:7855 msgid "Execute one vehicle action" msgstr "Execute uma ação de veículo" -#: src/iuse.cpp:7913 +#: src/iuse.cpp:7884 msgid "" "Despite using a controller, you still refuse to take control of this " "vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7917 +#: src/iuse.cpp:7888 msgid "You take control of the vehicle." msgstr "Você assume o controle do veículo." -#: src/iuse.cpp:7944 +#: src/iuse.cpp:7915 msgid "And when you gaze long into a screen, the screen also gazes into you." msgstr "E quando você olha muito em uma tela, a tela também olha para você." -#: src/iuse.cpp:7948 +#: src/iuse.cpp:7919 msgid "The multi-cooker boiled your head!" msgstr "O multi-fogão ferveu sua cabeça!" -#: src/iuse.cpp:7952 +#: src/iuse.cpp:7923 msgid "The characters on the screen display an obscene joke. Strange humor." msgstr "Os personagens na tela exibem uma piada obscena. Humor estranho." #. ~ Single-spaced & lowercase are intentional, conveying hurried speech-KA101 -#: src/iuse.cpp:7957 +#: src/iuse.cpp:7928 msgid "Are you sure?! the multi-cooker wants to poison your food!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7962 +#: src/iuse.cpp:7933 msgid "" "The multi-cooker argues with you about the taste preferences. You don't " "want to deal with it." @@ -482065,120 +483863,120 @@ msgstr "" " O multi-fogão argumenta com você sobre as preferências de gosto. Você não " "quer lidar com isso." -#: src/iuse.cpp:7967 +#: src/iuse.cpp:7938 msgid "The multi-cooker runs away!" msgstr "O multi-fogão foge!" -#: src/iuse.cpp:7973 +#: src/iuse.cpp:7944 msgid "You're surrounded by aggressive multi-cookers!" msgstr "Você está cercado por multi-fogões agressivos!" -#: src/iuse.cpp:8004 +#: src/iuse.cpp:7975 msgid "" "Batteries low, entering standby mode. With a low buzzing sound the multi-" "cooker shuts down." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8017 +#: src/iuse.cpp:7988 msgid "The multi-cooker should be finishing shortly…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8037 src/iuse.cpp:8117 +#: src/iuse.cpp:8008 src/iuse.cpp:8088 msgid "" "Obstruction detected. Please remove any items lodged in the multi-cooker." msgstr "" #. ~ sound of a multi-cooker finishing its cycle! -#: src/iuse.cpp:8042 +#: src/iuse.cpp:8013 msgid "ding!" msgstr "ding!" -#: src/iuse.cpp:8061 +#: src/iuse.cpp:8032 msgid "You can't read, and don't understand the screen or the buttons!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8079 +#: src/iuse.cpp:8050 msgid "Welcome to the RobotChef3000. Choose option:" msgstr "Bem vindo ao RobotChef3000. Escolha a opção:" -#: src/iuse.cpp:8087 +#: src/iuse.cpp:8058 msgid "Stop cooking" msgstr "Pare de cozinhar" -#: src/iuse.cpp:8091 +#: src/iuse.cpp:8062 msgid "Batteries are low." msgstr "As baterias estão fracas." -#: src/iuse.cpp:8094 +#: src/iuse.cpp:8065 msgid "Start cooking" msgstr "Comece a cozinhar" -#: src/iuse.cpp:8102 +#: src/iuse.cpp:8073 msgid "Upgrade multi-cooker" msgstr "Atualize o multi-fogão" -#: src/iuse.cpp:8105 +#: src/iuse.cpp:8076 msgid "Multi-cooker already upgraded" msgstr "Multi-fogão já atualizado" -#: src/iuse.cpp:8107 +#: src/iuse.cpp:8078 msgid "Multi-cooker unable to upgrade" msgstr "Multi-fogão incapaz de atualizar" -#: src/iuse.cpp:8114 +#: src/iuse.cpp:8085 msgid "Take out dish" msgstr "Retire o prato" -#: src/iuse.cpp:8130 +#: src/iuse.cpp:8101 msgid "Really stop cooking?" msgstr "Pare de cozinhar?" -#: src/iuse.cpp:8149 +#: src/iuse.cpp:8120 #, c-format msgid "You don't have a suitable container to store your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8163 +#: src/iuse.cpp:8134 #, c-format msgid "You got the dish from the multi-cooker. The %s smells delicious." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8166 +#: src/iuse.cpp:8137 #, c-format msgid "You got the %s from the multi-cooker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8180 +#: src/iuse.cpp:8151 msgid "Choose desired meal:" msgstr "Escolha a refeição desejada:" -#: src/iuse.cpp:8229 +#: src/iuse.cpp:8200 #, c-format msgid "The multi-cooker needs %d charges to cook this dish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8251 +#: src/iuse.cpp:8222 msgid "" "The screen flashes blue symbols and scales as the multi-cooker begins to " "shake." msgstr "" " A tela pisca símbolos e escalas azuis quando o multi-fogão começa a tremer." -#: src/iuse.cpp:8265 +#: src/iuse.cpp:8236 msgid "Your morale is too low to craft…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8274 +#: src/iuse.cpp:8245 #, c-format msgid "You need a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8280 +#: src/iuse.cpp:8251 #, c-format -msgid "You need an item with %s of 1 or more to disassemble this." -msgstr "Você precisa de um objeto com %s de um 1 ou mais para desmontar isto." +msgid "You need an item with %s of 1 or more to upgrade this." +msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8306 +#: src/iuse.cpp:8277 msgid "" "You've successfully upgraded the multi-cooker, master tinkerer! Now it " "cooks faster!" @@ -482186,7 +483984,7 @@ msgstr "" " Você atualizou com sucesso o multi-cooker, master tinkerer! Agora cozinha " "mais rápido!" -#: src/iuse.cpp:8316 +#: src/iuse.cpp:8287 msgid "" "You sagely examine and analyze the multi-cooker, but don't manage to " "accomplish anything." @@ -482194,7 +483992,7 @@ msgstr "" " Você sabiamente examina e analisa o multi-fogão, mas não consegue realizar " "nada." -#: src/iuse.cpp:8319 +#: src/iuse.cpp:8290 msgid "" "Your tinkering nearly breaks the multi-cooker! Fortunately, it still works," " but best to stop messing with it." @@ -482202,186 +484000,186 @@ msgstr "" " Seu conserto quase quebra o multi-fogão! Felizmente, ainda funciona, mas é " "melhor parar de brincar com isso." -#: src/iuse.cpp:8349 +#: src/iuse.cpp:8320 msgid "Attach cable to the vehicle that will do the towing." msgstr "Conectar cabo ao veículo que fará o reboque." -#: src/iuse.cpp:8363 src/iuse.cpp:8434 +#: src/iuse.cpp:8334 src/iuse.cpp:8405 msgid "That vehicle already has a tow-line attached." msgstr "Esse veículo já tem um cabo de reboque conectado." -#: src/iuse.cpp:8367 src/iuse.cpp:8444 +#: src/iuse.cpp:8338 src/iuse.cpp:8415 msgid "You can't attach the tow-line to an internal part." msgstr "Você não pode conectar o cabo de reboque a uma parte interna." -#: src/iuse.cpp:8371 src/iuse.cpp:8448 +#: src/iuse.cpp:8342 src/iuse.cpp:8419 msgid "You can't attach the tow-line to a racked part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8401 src/iuse.cpp:8503 src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8791 +#: src/iuse.cpp:8372 src/iuse.cpp:8474 src/iuse.cpp:8567 src/iuse.cpp:8762 msgid "Using cable:" msgstr "Usando o cabo:" -#: src/iuse.cpp:8402 src/iuse.cpp:8598 src/iuse.cpp:8793 +#: src/iuse.cpp:8373 src/iuse.cpp:8569 src/iuse.cpp:8764 msgid "Detach and re-spool the cable" msgstr "Retire e volte a bobinar o cabo" -#: src/iuse.cpp:8403 src/iuse.cpp:8601 +#: src/iuse.cpp:8374 src/iuse.cpp:8572 msgid "Attach loose end to vehicle" msgstr "Conectar ponta solta ao veículo" -#: src/iuse.cpp:8420 +#: src/iuse.cpp:8391 msgid "Attach cable to vehicle that will be towed." msgstr "Conectar cabo ao veículo que será rebocado." -#: src/iuse.cpp:8439 +#: src/iuse.cpp:8410 msgid "You can't set a vehicle to tow itself!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8460 +#: src/iuse.cpp:8431 #, c-format msgid "You link up the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8487 +#: src/iuse.cpp:8458 msgid "Choose UPS:" msgstr "Escolher FEU:" -#: src/iuse.cpp:8488 +#: src/iuse.cpp:8459 msgid "You don't have any UPS." msgstr "Você não tem nenhuma FEU." -#: src/iuse.cpp:8489 +#: src/iuse.cpp:8460 msgid "Choose solar panel:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8490 +#: src/iuse.cpp:8461 msgid "You don't have any solar panels." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8504 +#: src/iuse.cpp:8475 msgid "Attach cable to vehicle" msgstr "Conecte o cabo ao veículo" -#: src/iuse.cpp:8505 +#: src/iuse.cpp:8476 msgid "Attach cable to self" msgstr "Conectar o cabo a si mesmo" -#: src/iuse.cpp:8507 +#: src/iuse.cpp:8478 msgid "Attach cable to solar pack" msgstr "Conectar cabo ao pacote solar" -#: src/iuse.cpp:8510 +#: src/iuse.cpp:8481 msgid "Attach cable to UPS" msgstr "Conecte o cabo à FEU" -#: src/iuse.cpp:8519 +#: src/iuse.cpp:8490 msgid "You attach the cable to your Cable Charger System." msgstr "Você prende o cabo ao seu Sistema de Carregamento por Cabo." -#: src/iuse.cpp:8535 +#: src/iuse.cpp:8506 msgid "You attach the cable to the solar pack." msgstr "Você conecta o cabo ao pacote solar." -#: src/iuse.cpp:8549 +#: src/iuse.cpp:8520 msgid "You attach the cable to the UPS." msgstr "Você conecta o cabo à FEU." -#: src/iuse.cpp:8554 src/iuse.cpp:8679 +#: src/iuse.cpp:8525 src/iuse.cpp:8650 msgid "Attach cable to vehicle where?" msgstr "Conecte o cabo ao veículo onde?" -#: src/iuse.cpp:8604 +#: src/iuse.cpp:8575 msgid "Attach loose end to self" msgstr "Conectar ponta solta a si mesmo" -#: src/iuse.cpp:8606 +#: src/iuse.cpp:8577 msgid "Attach loose end to solar pack" msgstr "Conectar ponta solta ao pacote solar" -#: src/iuse.cpp:8609 +#: src/iuse.cpp:8580 msgid "Attach loose end to UPS" msgstr "Conectar a ponta solta à FEU" -#: src/iuse.cpp:8621 +#: src/iuse.cpp:8592 msgid "You attach the cable to the Cable Charger System." msgstr "Você conecta o cabo ao Sistema de Carregamento por Cabo." -#: src/iuse.cpp:8625 src/iuse.cpp:8656 +#: src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8627 msgid "You are now plugged to the solar backpack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8631 src/iuse.cpp:8669 +#: src/iuse.cpp:8602 src/iuse.cpp:8640 msgid "You are now plugged to the UPS." msgstr "Agora você está conectado à FEU." -#: src/iuse.cpp:8638 +#: src/iuse.cpp:8609 msgid "You are now plugged to the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8695 +#: src/iuse.cpp:8666 msgid "You are now plugged into the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8701 src/iuse.cpp:8827 +#: src/iuse.cpp:8672 src/iuse.cpp:8798 #, c-format msgid "There is no need to connect the %s to itself." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8728 src/iuse.cpp:8854 +#: src/iuse.cpp:8699 src/iuse.cpp:8825 #, c-format msgid "You link up the electric systems of the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8754 src/iuse.cpp:8813 +#: src/iuse.cpp:8725 src/iuse.cpp:8784 msgid "Attach cable to appliance where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8761 +#: src/iuse.cpp:8732 msgid "There's no appliance here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8795 +#: src/iuse.cpp:8766 msgid "Attach loose end to appliance" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8821 +#: src/iuse.cpp:8792 msgid "There's no appliance there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8871 +#: src/iuse.cpp:8842 msgid "You need soap to use this." msgstr "Você precisa de sabão para usar isso." -#: src/iuse.cpp:8896 +#: src/iuse.cpp:8867 #, c-format msgid "The %s's monitor slowly outputs the data…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8907 src/iuse.cpp:8913 src/iuse.cpp:8926 +#: src/iuse.cpp:8878 src/iuse.cpp:8884 src/iuse.cpp:8897 #, c-format msgid "The %1$s reads %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8966 +#: src/iuse.cpp:8937 msgid "You can't see the Sun from here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8968 +#: src/iuse.cpp:8939 #, c-format msgid "The Sun is at an altitude of %.1f°." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8970 +#: src/iuse.cpp:8941 msgid "The Sun is below the horizon." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8978 +#: src/iuse.cpp:8949 #, c-format msgid "The illumination is %.1f." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8992 +#: src/iuse.cpp:8963 #, c-format msgid "" "Incident light: %.1f\n" @@ -482391,181 +484189,181 @@ msgid "" "Incident irradiance %.1f" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9006 +#: src/iuse.cpp:8977 #, c-format msgid "You check your registered calories intake on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9022 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2348 +#: src/iuse.cpp:8993 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2349 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before activating it." msgstr "Você precisa vestir %1$s antes de ativa-la(o)." -#: src/iuse.cpp:9026 +#: src/iuse.cpp:8997 msgid "Choose hologram direction." msgstr "Escolha a direção do holograma." -#: src/iuse.cpp:9034 +#: src/iuse.cpp:9005 msgid "Can't create a hologram there." msgstr "Não é possível criar um holograma lá." -#: src/iuse.cpp:9053 +#: src/iuse.cpp:9024 #, c-format msgid "The %s must be installed in a vehicle before being loaded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9067 +#: src/iuse.cpp:9038 #, c-format msgid "Error restoring monster: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9092 +#: src/iuse.cpp:9063 #, c-format msgid "%s holding %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9103 +#: src/iuse.cpp:9074 msgid "You can't capture a creature mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9118 +#: src/iuse.cpp:9089 #, c-format msgid "There is no place to put the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9121 src/iuse_actor.cpp:894 +#: src/iuse.cpp:9092 src/iuse_actor.cpp:894 #, c-format msgid "Place the %s where?" msgstr "Onde colocar %s?" -#: src/iuse.cpp:9130 +#: src/iuse.cpp:9101 #, c-format msgid "You can't place the %s there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9148 +#: src/iuse.cpp:9119 #, c-format msgid "Grab which creature to place in the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9151 +#: src/iuse.cpp:9122 msgid "There is no creature nearby you can capture." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9163 +#: src/iuse.cpp:9134 #, c-format msgid "The %1$s is too big to put in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9173 +#: src/iuse.cpp:9144 #, c-format msgid "You capture the %1$s in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9177 +#: src/iuse.cpp:9148 #, c-format msgid "The %1$s avoids your attempts to put it in the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9182 +#: src/iuse.cpp:9153 #, c-format msgid "The %s can't capture nothing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9209 src/iuse.cpp:9229 src/iuse.cpp:9247 +#: src/iuse.cpp:9180 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9218 msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "Você está carregando muito para limpar qualquer coisa." -#: src/iuse.cpp:9296 +#: src/iuse.cpp:9267 msgid "Cleanser" msgstr "Limpador" -#: src/iuse.cpp:9299 +#: src/iuse.cpp:9270 msgid "ITEMS TO CLEAN" msgstr "ITENS PARA LIMPAR" -#: src/iuse.cpp:9304 +#: src/iuse.cpp:9275 msgid "Multiclean" msgstr "Multiclean" -#: src/iuse.cpp:9305 +#: src/iuse.cpp:9276 msgid "To clean x items, type a number before selecting." msgstr "Para limpar itens x, digite um número antes de selecionar." -#: src/iuse.cpp:9307 +#: src/iuse.cpp:9278 msgid "You have nothing to clean." msgstr "Você não tem nada para limpar." -#: src/iuse.cpp:9356 +#: src/iuse.cpp:9327 msgid "You are too weak to even try." msgstr "Você é muito fraco para tentar." -#: src/iuse.cpp:9360 +#: src/iuse.cpp:9331 msgid "" "You use all your strength, but the stick won't break. Perhaps try again?" msgstr "" " Você usa toda a sua força, mas o pau não vai quebrar. Talvez tente de novo?" -#: src/iuse.cpp:9369 +#: src/iuse.cpp:9340 msgid "You try to break the stick in two, but it shatters into splinters." msgstr "Você tenta quebrar o bastão em dois, mas se quebra em farpas." -#: src/iuse.cpp:9373 +#: src/iuse.cpp:9344 msgid "The stick breaks clean into two parts." msgstr "O pau se quebra em duas partes." -#: src/iuse.cpp:9377 +#: src/iuse.cpp:9348 msgid "You break the stick, but one half shatters into splinters." msgstr "Você quebra o pau, mas uma metade se quebra em farpas." -#: src/iuse.cpp:9389 +#: src/iuse.cpp:9360 msgid "The throbbing of the infection diminishes. Slightly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9400 +#: src/iuse.cpp:9371 msgid "You feel much better - almost entirely." msgstr "Você se sente muito melhor - quase inteiramente." -#: src/iuse.cpp:9431 src/iuse.cpp:9469 +#: src/iuse.cpp:9402 src/iuse.cpp:9440 #, c-format msgid "Wield the %s and start working?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9484 +#: src/iuse.cpp:9455 #, c-format msgid "You pop a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9487 +#: src/iuse.cpp:9458 msgid "" "Simply taking more melatonin won't help. You have to go to sleep for it to " "work." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9495 +#: src/iuse.cpp:9466 #, c-format msgid "You flip a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Heads!" msgstr "Cabeças!" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Tails!" msgstr "Caudas!" -#: src/iuse.cpp:9508 +#: src/iuse.cpp:9479 #, c-format msgid "Play the %s with your friends?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9509 +#: src/iuse.cpp:9480 #, c-format msgid "Play the %s with your friend?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9517 +#: src/iuse.cpp:9488 #, c-format msgid "You and your %d friend start playing." msgid_plural "You and your %d friends start playing." @@ -482573,58 +484371,58 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:9520 +#: src/iuse.cpp:9491 msgid "You and your friend start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9529 src/iuse.cpp:9539 +#: src/iuse.cpp:9500 src/iuse.cpp:9510 msgid "You start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9538 +#: src/iuse.cpp:9509 #, c-format msgid "Play a game with the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9550 +#: src/iuse.cpp:9521 #, c-format msgid "You ask the %s, then flip it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9564 +#: src/iuse.cpp:9535 #, c-format msgid "The %s says: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9581 src/iuse.cpp:9709 src/iuse.cpp:9762 +#: src/iuse.cpp:9552 src/iuse.cpp:9680 src/iuse.cpp:9733 msgid "Unfortunately your device is not waterproof." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9604 +#: src/iuse.cpp:9575 msgid "Use what storage device?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9605 +#: src/iuse.cpp:9576 msgid "You don't have any empty book storage devices." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9645 +#: src/iuse.cpp:9616 msgid "What to do with your storage devices:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9647 +#: src/iuse.cpp:9618 msgid "Copy to device from the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9648 +#: src/iuse.cpp:9619 msgid "Copy from device to the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9649 +#: src/iuse.cpp:9620 msgid "View books in the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9680 +#: src/iuse.cpp:9651 #, c-format msgid "Copied one book to the device." msgid_plural "Copied %1$s books to the device." @@ -482632,30 +484430,30 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:9685 +#: src/iuse.cpp:9656 msgid "Copied one book to the %2$s." msgid_plural "Copied %1$s books to the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:9734 +#: src/iuse.cpp:9705 msgid "Scan which book?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9800 +#: src/iuse.cpp:9771 msgid "You rethink trying to write underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9810 +#: src/iuse.cpp:9781 msgid "You do not have anything to write with." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9835 +#: src/iuse.cpp:9806 msgid "Choose recipe to copy" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9841 src/iuse.cpp:9896 +#: src/iuse.cpp:9812 src/iuse.cpp:9867 #, c-format msgid "%1$d page" msgid_plural "%1$d pages" @@ -482663,68 +484461,68 @@ msgstr[0] "%1$d página" msgstr[1] "%1$d páginas" msgstr[2] "%1$d páginas" -#: src/iuse.cpp:9844 +#: src/iuse.cpp:9815 msgid "You do not have enough paper to copy this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9846 +#: src/iuse.cpp:9817 msgid "Your recipe book can not fit this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9848 +#: src/iuse.cpp:9819 #, c-format msgid "Your recipe book already has a recipe for %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9850 +#: src/iuse.cpp:9821 msgid "Your writing tools do not have enough charges." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9855 +#: src/iuse.cpp:9826 msgid "You do not have any recipes you can copy." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9873 +#: src/iuse.cpp:9844 #, c-format msgid "Doing that would ruin the %1$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9881 +#: src/iuse.cpp:9852 msgid "You have no recipes to manage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9886 +#: src/iuse.cpp:9857 msgid "Manage recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9891 +#: src/iuse.cpp:9862 msgid " (KNOWN)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9904 +#: src/iuse.cpp:9875 #, c-format msgid "Remove the recipe for %1$s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9918 +#: src/iuse.cpp:9889 msgid "Check voltage where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9927 +#: src/iuse.cpp:9898 msgid "There's nothing to measure there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9931 +#: src/iuse.cpp:9902 #, c-format msgid "The %1$s has voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9933 +#: src/iuse.cpp:9904 #, c-format msgid "The %1$s has no voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9952 +#: src/iuse.cpp:9923 #, c-format msgid "Your %s is broken and won't activate." msgstr "" @@ -482734,7 +484532,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is empty!" msgstr "%s está vazio(a)!" -#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2352 +#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2353 #, c-format msgid "You need to wield the %1$s before activating it." msgstr "Você precisa empunhar %1$s antes de ativá-la(o)." @@ -482994,7 +484792,7 @@ msgstr "" msgid "You successfully light a fire." msgstr "Você acendeu um fogo com sucesso." -#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1901 src/iuse_actor.cpp:2000 +#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1902 src/iuse_actor.cpp:2001 msgid "This tool doesn't have enough charges." msgstr "Esta ferramenta não tem custos suficientes." @@ -483055,12 +484853,12 @@ msgstr "Você está empunhando isso, tem certeza?" msgid "You're wearing that, are you sure?" msgstr "Você está usando isso, tem certeza?" -#: src/iuse_actor.cpp:1661 +#: src/iuse_actor.cpp:1662 #, c-format msgid "You try to salvage materials from the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1686 +#: src/iuse_actor.cpp:1687 #, c-format msgid "Salvaged %1$i %2$s." msgid_plural "Salvaged %1$i %2$s." @@ -483068,429 +484866,430 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse_actor.cpp:1699 +#: src/iuse_actor.cpp:1700 #, c-format msgid "Could not salvage a %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1733 +#: src/iuse_actor.cpp:1734 msgid "You can't inscribe an item that isn't solid!" msgstr "Você não pode inscrever um item que não é sólido!" -#: src/iuse_actor.cpp:1740 +#: src/iuse_actor.cpp:1741 #, c-format msgid "You can't %1$s %2$s because of the material it is made of." msgstr "Você não pode %1$s %2$s devido ao material do qual é feito." -#: src/iuse_actor.cpp:1751 +#: src/iuse_actor.cpp:1752 #, c-format msgid "%s meaning?" msgstr "%s que significa?" -#: src/iuse_actor.cpp:1752 +#: src/iuse_actor.cpp:1753 msgid "It's a label" msgstr "É um rótulo" -#: src/iuse_actor.cpp:1753 +#: src/iuse_actor.cpp:1754 msgid "It's a note" msgstr "É uma nota" -#: src/iuse_actor.cpp:1772 +#: src/iuse_actor.cpp:1773 msgid "(To delete, clear the text and confirm)\n" msgstr "(Para excluir, limpe o texto e confirme)\n" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name -#: src/iuse_actor.cpp:1774 +#: src/iuse_actor.cpp:1775 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: " msgstr "%1$s no(a) %2$s é:" -#: src/iuse_actor.cpp:1778 src/iuse_actor.cpp:1829 +#: src/iuse_actor.cpp:1779 src/iuse_actor.cpp:1830 #, c-format msgid "%s what?" msgstr "%s oquê?" -#: src/iuse_actor.cpp:1809 +#: src/iuse_actor.cpp:1810 #, c-format msgid "%s on what?" msgstr "%s no quê?" -#: src/iuse_actor.cpp:1810 +#: src/iuse_actor.cpp:1811 msgid "The terrain" msgstr "O terreno" -#: src/iuse_actor.cpp:1811 +#: src/iuse_actor.cpp:1812 msgid "An item" msgstr "Um item" -#: src/iuse_actor.cpp:1825 +#: src/iuse_actor.cpp:1826 msgid "Write where?" msgstr "Escrever onde?" -#: src/iuse_actor.cpp:1833 +#: src/iuse_actor.cpp:1834 msgid "Inscribe which item?" msgstr "Inscrever qual item?" -#: src/iuse_actor.cpp:1840 +#: src/iuse_actor.cpp:1841 #, c-format msgid "You try to bend your %s, but fail." msgstr "Você tenta dobrar seu %s, mas não consegue." -#: src/iuse_actor.cpp:1989 +#: src/iuse_actor.cpp:1990 msgid "Hsss" msgstr "Hsss" -#: src/iuse_actor.cpp:2037 +#: src/iuse_actor.cpp:2038 msgid "You can't play music while mounted." msgstr "Você não pode tocar música enquanto estiver montado." -#: src/iuse_actor.cpp:2038 +#: src/iuse_actor.cpp:2039 msgid " can't play music while mounted." msgstr " não pode tocar música enquanto estiver montado." -#: src/iuse_actor.cpp:2044 +#: src/iuse_actor.cpp:2045 msgid "You can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2045 +#: src/iuse_actor.cpp:2046 msgid " can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2055 src/iuse_actor.cpp:2063 +#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 #, c-format msgid "You stop playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 +#: src/iuse_actor.cpp:2057 src/iuse_actor.cpp:2065 #, c-format msgid " stops playing their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2075 +#: src/iuse_actor.cpp:2076 #, c-format msgid "You need to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2076 +#: src/iuse_actor.cpp:2077 #, c-format msgid " needs to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2085 +#: src/iuse_actor.cpp:2086 #, c-format msgid "You feel too weak to play your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2086 +#: src/iuse_actor.cpp:2087 #, c-format msgid " feels too weak to play their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2099 +#: src/iuse_actor.cpp:2100 #, c-format msgid "You start playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2100 +#: src/iuse_actor.cpp:2101 #, c-format msgid " starts playing their %s." msgstr "" #. ~ %1$s: npc name, %2$s: npc action description -#: src/iuse_actor.cpp:2118 +#: src/iuse_actor.cpp:2119 #, c-format msgctxt "play music" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s%2$s" -#: src/iuse_actor.cpp:2124 +#: src/iuse_actor.cpp:2125 msgid "You produce an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2126 +#: src/iuse_actor.cpp:2127 #, c-format msgid "%s produces an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2179 +#: src/iuse_actor.cpp:2180 msgid "This can teach you a spell." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2181 +#: src/iuse_actor.cpp:2182 msgid "This can teach you a number of spells." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2184 +#: src/iuse_actor.cpp:2185 msgid "Spells Contained:" msgstr "Feitiços Contidos:" -#: src/iuse_actor.cpp:2190 +#: src/iuse_actor.cpp:2191 #, c-format msgctxt "spell name, spell class" msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2198 src/iuse_actor.cpp:2234 +#: src/iuse_actor.cpp:2199 src/iuse_actor.cpp:2235 #, c-format msgid "Level %u" msgstr "Nível %u" -#: src/iuse_actor.cpp:2200 +#: src/iuse_actor.cpp:2201 #, c-format msgid "%1$s (Max)" msgstr "%1$s (Máx.)" -#: src/iuse_actor.cpp:2221 +#: src/iuse_actor.cpp:2222 msgid "You can't read." msgstr "Você não pode ler." -#: src/iuse_actor.cpp:2236 +#: src/iuse_actor.cpp:2237 msgid " (Max)" msgstr " (Máximo)" -#: src/iuse_actor.cpp:2243 +#: src/iuse_actor.cpp:2244 msgid "Study to Learn" msgstr "Estude para Aprender" -#: src/iuse_actor.cpp:2246 +#: src/iuse_actor.cpp:2247 msgid "Can't learn!" msgstr "Não é possível aprender!" -#: src/iuse_actor.cpp:2254 +#: src/iuse_actor.cpp:2255 msgid "You already know everything this could teach you." msgstr "Você já sabe tudo o que isso podia te ensinar." -#: src/iuse_actor.cpp:2262 +#: src/iuse_actor.cpp:2263 msgid "Study a spell:" msgstr "Estudar um feitiço:" -#: src/iuse_actor.cpp:2279 +#: src/iuse_actor.cpp:2280 msgid "Spend how long studying?" msgstr "Passar quanto tempo estudando?" -#: src/iuse_actor.cpp:2280 +#: src/iuse_actor.cpp:2281 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutos" -#: src/iuse_actor.cpp:2281 +#: src/iuse_actor.cpp:2282 msgid "1 hour" msgstr "1 hora" -#: src/iuse_actor.cpp:2282 +#: src/iuse_actor.cpp:2283 msgid "2 hours" msgstr "2 horas" -#: src/iuse_actor.cpp:2283 +#: src/iuse_actor.cpp:2284 msgid "4 hours" msgstr "4 horas" -#: src/iuse_actor.cpp:2284 +#: src/iuse_actor.cpp:2285 msgid "8 hours" msgstr "8 horas" -#: src/iuse_actor.cpp:2285 +#: src/iuse_actor.cpp:2286 msgid "Until you gain a spell level" msgstr "Até ganhar um nível de feitiço" -#: src/iuse_actor.cpp:2326 +#: src/iuse_actor.cpp:2327 #, c-format msgid "This item when activated: %1$s" msgstr "Este item quando ativado: %1$s" #. ~ %1$s: spell name, %2$i: spell level -#: src/iuse_actor.cpp:2331 +#: src/iuse_actor.cpp:2332 #, c-format msgid "This item casts %1$s at level %2$i." msgstr "Esse item conjura %1$s no nível %2$i." -#: src/iuse_actor.cpp:2335 +#: src/iuse_actor.cpp:2336 msgid "This item never fails." msgstr "Este item nunca falha." -#: src/iuse_actor.cpp:2416 +#: src/iuse_actor.cpp:2417 #, c-format msgid "You don't think putting your %1$s in your %2$s is a good idea" msgstr "" "Você não acha que colocar seu(sua) %1$s em seu(sua) %2$s é uma boa ideia" -#: src/iuse_actor.cpp:2420 +#: src/iuse_actor.cpp:2421 #, c-format msgid "You holster your %s" msgstr "Você guarda seu(sua) %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2466 +#: src/iuse_actor.cpp:2467 #, c-format msgid "You need to unwield your %s before using it." msgstr "Você precisa soltar o(a) %s antes de usá-lo(a)." -#: src/iuse_actor.cpp:2473 +#: src/iuse_actor.cpp:2474 msgid "Holster item" msgstr "Item de coldre" -#: src/iuse_actor.cpp:2480 +#: src/iuse_actor.cpp:2481 #, c-format msgid "Draw %s" msgstr "Sacar %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2485 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/iuse_actor.cpp:2486 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/vehicle_use.cpp:1974 #, c-format msgid "Use %s" msgstr "Usar %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2510 +#: src/iuse_actor.cpp:2511 #, c-format msgid "You can't unwield your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2536 +#: src/iuse_actor.cpp:2537 msgid "Can be activated to store suitable items." msgstr "Pode ser ativado para armazenar objetos apropriados." -#: src/iuse_actor.cpp:2552 +#: src/iuse_actor.cpp:2553 #, c-format msgid "Can be used to assemble: %s" msgstr "Pode ser usado para montar: %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2562 +#: src/iuse_actor.cpp:2563 #, c-format msgid "Insufficient ammunition to assemble %s" msgstr "Munição insuficiente para montar %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2603 +#: src/iuse_actor.cpp:2604 msgid "You can't do that while incorporeal." msgstr "Você não pode fazer isso enquanto incorpóreo." -#: src/iuse_actor.cpp:2604 +#: src/iuse_actor.cpp:2605 msgid " can't do that while incorporeal." msgstr " não pode fazer isso enquanto incorpóreo." -#: src/iuse_actor.cpp:2622 +#: src/iuse_actor.cpp:2623 msgid "Your tool does not have enough charges to do that." msgstr "Sua ferramenta não tem custos suficientes para fazer isso." -#: src/iuse_actor.cpp:2703 +#: src/iuse_actor.cpp:2704 #, c-format msgid "Your %s is not made of any of:" msgstr "Seu(sua) %s não é feito de:" -#: src/iuse_actor.cpp:2707 +#: src/iuse_actor.cpp:2708 #, c-format msgid "%s (repaired using %s)" msgstr "%s (reparado usando %s)" -#: src/iuse_actor.cpp:2750 +#: src/iuse_actor.cpp:2751 #, c-format msgid "You don't have enough %s to do that. Have: %d, need: %d" msgstr "Você não tem %s suficiente para fazer isso. Tem: %d, precisa: %d" -#: src/iuse_actor.cpp:2877 src/iuse_actor.cpp:4514 +#: src/iuse_actor.cpp:2878 src/iuse_actor.cpp:4510 msgid "You do not have that item!" msgstr "Você não tem esse item!" -#: src/iuse_actor.cpp:2883 +#: src/iuse_actor.cpp:2884 msgid "That requires gunsmithing tools." msgstr "Isso requer ferramentas de armeiro." -#: src/iuse_actor.cpp:2889 +#: src/iuse_actor.cpp:2890 msgid "You cannot repair this type of item." msgstr "Você não pode reparar esse tipo de item." -#: src/iuse_actor.cpp:2899 +#: src/iuse_actor.cpp:2900 msgid "This can be used to repair other items, not itself." msgstr "Isso pode ser usado para reparar outros itens, não em si." -#: src/iuse_actor.cpp:2925 src/iuse_actor.cpp:3181 +#: src/iuse_actor.cpp:2926 src/iuse_actor.cpp:3177 #, c-format msgid "You cannot improve your %s any more this way." msgstr "Você não pode melhorar mais o seu(sua) %s desta forma." -#: src/iuse_actor.cpp:3022 +#: src/iuse_actor.cpp:3023 #, c-format msgid "You damage your %s! ( %s-> %s)" msgstr "Você danifica seu(sua) %s! ( %s-> %s)" -#: src/iuse_actor.cpp:3025 src/iuse_actor.cpp:4676 +#: src/iuse_actor.cpp:3026 src/iuse_actor.cpp:4672 msgid "You destroy it!" msgstr "Você destruiu isso!" -#: src/iuse_actor.cpp:3061 +#: src/iuse_actor.cpp:3062 #, c-format msgid "The %s already fits!" msgstr "%s já tem o tamanho correto!" -#: src/iuse_actor.cpp:3064 +#: src/iuse_actor.cpp:3065 #, c-format msgid "This %s cannot be refitted!" msgstr "%s não pode ser reajustado!" -#: src/iuse_actor.cpp:3103 +#: src/iuse_actor.cpp:3104 #, c-format msgid "" "It seems working on your %s is just beyond your current level of expertise." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3142 +#: src/iuse_actor.cpp:3138 #, c-format msgid "You take your %s in, improving the fit." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3158 +#: src/iuse_actor.cpp:3154 #, c-format msgid "You resize the %s to accommodate your tiny build." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3171 +#: src/iuse_actor.cpp:3167 #, c-format msgid "You adjust the %s back to its normal size." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3190 +#: src/iuse_actor.cpp:3186 msgid "Refitting" msgstr "Reequipamento" -#: src/iuse_actor.cpp:3191 +#: src/iuse_actor.cpp:3187 msgid "Downsizing" msgstr "Diminuindo" -#: src/iuse_actor.cpp:3192 +#: src/iuse_actor.cpp:3188 msgid "Upsizing" msgstr "Aumentando" -#: src/iuse_actor.cpp:3194 +#: src/iuse_actor.cpp:3190 msgid "Practicing" msgstr "Praticando" -#: src/iuse_actor.cpp:3203 +#: src/iuse_actor.cpp:3199 msgid "Repair" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3212 +#: src/iuse_actor.cpp:3208 #, c-format msgid "Repair %s" msgstr "Reparar %s" -#: src/iuse_actor.cpp:3282 +#: src/iuse_actor.cpp:3278 msgid "You can't use filthy items for healing." msgstr "Você não pode usar itens sujos para se curar." -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "The bleeding is stopped." msgstr "O sangramento parou." -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "You stop the bleeding." msgstr "Você para o sangramento." -#: src/iuse_actor.cpp:3429 +#: src/iuse_actor.cpp:3425 msgid "You reduce the bleeding, but it's not stopped yet." msgstr "Seu sangramento é reduzido, mas não parou ainda." -#: src/iuse_actor.cpp:3430 +#: src/iuse_actor.cpp:3426 msgid "The bleeding is reduced, but not stopped." msgstr "O sangramento é reduzido, mas não parou." -#: src/iuse_actor.cpp:3434 +#: src/iuse_actor.cpp:3430 msgid "" "Your dressing is too ineffective for a bleeding of this extent, and you fail" " to stop it." @@ -483498,181 +485297,181 @@ msgstr "" "Seu curativo é muito ineficaz para um sangramento dessa extensão, e você não" " consegue pará-lo." -#: src/iuse_actor.cpp:3435 +#: src/iuse_actor.cpp:3431 msgid "The wound still bleeds." msgstr "A ferida ainda sangra." -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "The wound is cleaned." msgstr "A ferida é limpa." -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "You clean the wound." msgstr "Você limpa a ferida." -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "The wound still looks bad." msgstr "A ferida ainda parece ruim." -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "Your wound still aches." msgstr "Sua ferida ainda dói." -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "The wound is disinfected." msgstr "A ferida é desinfetada." -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "You disinfect the wound." msgstr "Você desinfeta a ferida." -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "The wound still looks nasty." msgstr "A ferida ainda parece desagradável." -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "Your wound still hurts." msgstr "Sua ferida ainda dói." -#: src/iuse_actor.cpp:3462 +#: src/iuse_actor.cpp:3458 #, c-format msgid "You finish using the %s." msgstr "Você termina de usar %s." #. ~ Healing complete message. %1$s is healer name, %2$s is item name. -#: src/iuse_actor.cpp:3466 +#: src/iuse_actor.cpp:3462 #, c-format msgid "%1$s finishes using the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3553 +#: src/iuse_actor.cpp:3549 msgid "That arm is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "Esse braço está quebrado. Precisa de atenção cirúrgica ou uma tala." -#: src/iuse_actor.cpp:3555 +#: src/iuse_actor.cpp:3551 msgid "That leg is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "Essa perna está quebrada. Precisa de atenção cirúrgica ou uma tala." -#: src/iuse_actor.cpp:3580 +#: src/iuse_actor.cpp:3576 msgid "'s biology is not compatible with that item." msgstr "A biologia de não é compatível com esse item." -#: src/iuse_actor.cpp:3609 +#: src/iuse_actor.cpp:3605 msgid "Select a body part for: " msgstr "Selecione uma parte do corpo para:" #. ~ %1$s: patient name, %2$s: healing item name -#: src/iuse_actor.cpp:3627 +#: src/iuse_actor.cpp:3623 #, c-format msgctxt "healing" msgid "Select a body part of %1$s for %2$s:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3641 +#: src/iuse_actor.cpp:3637 msgid "Healing effects " msgstr "Efeitos de cura " -#: src/iuse_actor.cpp:3646 +#: src/iuse_actor.cpp:3642 msgid "Base healing: " msgstr "Cura base: " -#: src/iuse_actor.cpp:3647 src/iuse_actor.cpp:3652 +#: src/iuse_actor.cpp:3643 src/iuse_actor.cpp:3648 msgid "Head: " msgstr "Cabeça:" -#: src/iuse_actor.cpp:3648 src/iuse_actor.cpp:3654 +#: src/iuse_actor.cpp:3644 src/iuse_actor.cpp:3650 msgid " Torso: " msgstr "Tronco:" -#: src/iuse_actor.cpp:3649 src/iuse_actor.cpp:3656 +#: src/iuse_actor.cpp:3645 src/iuse_actor.cpp:3652 msgid " Limbs: " msgstr "Membros:" -#: src/iuse_actor.cpp:3651 +#: src/iuse_actor.cpp:3647 msgid "Actual healing: " msgstr "Cura real:" -#: src/iuse_actor.cpp:3662 +#: src/iuse_actor.cpp:3658 msgid "Base bandaging quality: " msgstr "Qualidade base de bandagem:" -#: src/iuse_actor.cpp:3665 +#: src/iuse_actor.cpp:3661 msgid "Actual bandaging quality: " msgstr "Qualidade real de bandagem:" -#: src/iuse_actor.cpp:3671 +#: src/iuse_actor.cpp:3667 msgid "Base disinfecting quality: " msgstr "Qualidade base de desinfecção:" -#: src/iuse_actor.cpp:3674 +#: src/iuse_actor.cpp:3670 msgid "Actual disinfecting quality: " msgstr "Qualidade real de desinfecção:" -#: src/iuse_actor.cpp:3679 +#: src/iuse_actor.cpp:3675 msgid "Effect on bleeding: " msgstr "Efeito no sangramento:" -#: src/iuse_actor.cpp:3681 +#: src/iuse_actor.cpp:3677 msgid "Actual effect on bleeding: " msgstr "Efeito real no sangramento:" -#: src/iuse_actor.cpp:3686 +#: src/iuse_actor.cpp:3682 msgid "Chance to heal (percent): " msgstr "Chance de curar (porcentagem):" -#: src/iuse_actor.cpp:3688 +#: src/iuse_actor.cpp:3684 msgid "* Bite: " msgstr "* Mordida:" -#: src/iuse_actor.cpp:3692 +#: src/iuse_actor.cpp:3688 msgid "* Infection: " msgstr "* Infecção:" -#: src/iuse_actor.cpp:3696 +#: src/iuse_actor.cpp:3692 msgid "Moves to use: " msgstr "Movimentos para usar:" -#: src/iuse_actor.cpp:3756 +#: src/iuse_actor.cpp:3752 #, c-format msgid "Yeah. Place the %s at your feet. Real damn smart move." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3762 +#: src/iuse_actor.cpp:3758 #, c-format msgid "You can't place a %s there." msgstr "Você não pode colocar %s ali." -#: src/iuse_actor.cpp:3768 +#: src/iuse_actor.cpp:3764 #, c-format msgid "You must place the %s between two solid tiles." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3773 +#: src/iuse_actor.cpp:3769 #, c-format msgid "The %s needs a %s adjacent to it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3782 +#: src/iuse_actor.cpp:3778 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a deployed object already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3783 +#: src/iuse_actor.cpp:3779 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a trap already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3786 +#: src/iuse_actor.cpp:3782 #, c-format msgid "You trigger a %s!" msgstr "Você ativa %s!" -#: src/iuse_actor.cpp:3813 +#: src/iuse_actor.cpp:3809 #, c-format msgid "Place %s where?" msgstr "Colocar %s onde?" -#: src/iuse_actor.cpp:3835 +#: src/iuse_actor.cpp:3831 #, c-format msgid "" "That trap needs a space in %d tiles radius to be clear, centered %d tiles " @@ -483681,110 +485480,110 @@ msgstr "" "Essa armadilha precisa de %d de raio livre de espaço,, centrada em %d " "espaços de você." -#: src/iuse_actor.cpp:3939 +#: src/iuse_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You saw down the barrel of your %s." msgstr "Você serra o cano da sua %s." -#: src/iuse_actor.cpp:3949 src/iuse_actor.cpp:4008 +#: src/iuse_actor.cpp:3945 src/iuse_actor.cpp:4004 msgid "It's not a gun." msgstr "Não é uma arma." -#: src/iuse_actor.cpp:3953 +#: src/iuse_actor.cpp:3949 msgid "The barrel is too small." msgstr "O cano é muito pequeno." -#: src/iuse_actor.cpp:3957 +#: src/iuse_actor.cpp:3953 msgid "The barrel is already sawn-off." msgstr "O cano já está serrado." -#: src/iuse_actor.cpp:3967 +#: src/iuse_actor.cpp:3963 msgid "Can't saw off modified barrels." msgstr "Não pode serrar canos modificados." -#: src/iuse_actor.cpp:3998 +#: src/iuse_actor.cpp:3994 #, c-format msgid "You saw down the stock of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4012 +#: src/iuse_actor.cpp:4008 msgid "The stock is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4016 +#: src/iuse_actor.cpp:4012 msgid "This gun doesn't have a stock." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4032 +#: src/iuse_actor.cpp:4028 msgid "" "Can't cut off modern composite stocks (must have an empty stock mount)." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4036 +#: src/iuse_actor.cpp:4032 msgid "Can't cut off modified stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4040 +#: src/iuse_actor.cpp:4036 msgid "Can't cut off accessorized stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4072 +#: src/iuse_actor.cpp:4068 #, c-format msgid "You attach %s to your MOLLE webbing." msgstr "Você anexa %s às suas cintas MOLLE." -#: src/iuse_actor.cpp:4093 +#: src/iuse_actor.cpp:4089 msgid "Remove which accessory?" msgstr "Remover qual acessório?" -#: src/iuse_actor.cpp:4103 +#: src/iuse_actor.cpp:4099 #, c-format msgid "You remove the item from your %s." msgstr "Você remove o item de sua(seu) %s." -#: src/iuse_actor.cpp:4144 +#: src/iuse_actor.cpp:4140 msgid "You can't install bionics while mounted." msgstr "Você não pode instalar biônicos enquanto estiver montado." -#: src/iuse_actor.cpp:4148 +#: src/iuse_actor.cpp:4144 msgid "You can't self-install this CBM." msgstr "Você não pode auto-instalar este MBC." -#: src/iuse_actor.cpp:4150 +#: src/iuse_actor.cpp:4146 msgid "You can't install a filthy CBM!" msgstr "Você não pode instalar um MBC sujo!" -#: src/iuse_actor.cpp:4152 +#: src/iuse_actor.cpp:4148 msgid "This CBM is not sterile, you can't install it." msgstr "Este MBC não está esterilizado, você não pode instalá-lo." -#: src/iuse_actor.cpp:4155 +#: src/iuse_actor.cpp:4151 msgid "This CBM is already deployed. You need to reset it to factory state." msgstr "" "Esta MBC já está implantado. Você precisa redefini-lo para o estado de " "fábrica." -#: src/iuse_actor.cpp:4158 +#: src/iuse_actor.cpp:4154 msgid "Max power capacity already reached" msgstr "Capacidade máxima de energia já foi alcançada" -#: src/iuse_actor.cpp:4163 +#: src/iuse_actor.cpp:4159 msgid "You have already installed this bionic." msgstr "Você já instalou este biônico." -#: src/iuse_actor.cpp:4165 +#: src/iuse_actor.cpp:4161 msgid "There is nothing to upgrade." msgstr "Não há nada para atualizar." -#: src/iuse_actor.cpp:4174 +#: src/iuse_actor.cpp:4170 msgid "You have a superior version installed." msgstr "Você tem uma versão superior instalada." -#: src/iuse_actor.cpp:4213 +#: src/iuse_actor.cpp:4209 msgid "Remove which modification?" msgstr "Remover qual modificação?" -#: src/iuse_actor.cpp:4225 +#: src/iuse_actor.cpp:4221 msgid "" "Are you sure? You may be lacking the skills needed to reattach this " "modification." @@ -483792,133 +485591,133 @@ msgstr "" "Tem certeza? Você pode não ter as habilidades necessárias para reanexar essa" " modificação." -#: src/iuse_actor.cpp:4227 +#: src/iuse_actor.cpp:4223 msgid "Remove modification?" msgstr "Remover modificação?" -#: src/iuse_actor.cpp:4244 src/iuse_actor.cpp:4319 +#: src/iuse_actor.cpp:4240 src/iuse_actor.cpp:4315 msgid "Doesn't appear to be modded." msgstr "Não parece ser modded." -#: src/iuse_actor.cpp:4254 +#: src/iuse_actor.cpp:4250 msgid "None of the mods can be removed." msgstr "Nenhum dos mods pode ser removido." -#: src/iuse_actor.cpp:4259 src/iuse_actor.cpp:4333 +#: src/iuse_actor.cpp:4255 src/iuse_actor.cpp:4329 msgid "Has to be taken off first." msgstr "Tem que ser retirado primeiro." -#: src/iuse_actor.cpp:4289 +#: src/iuse_actor.cpp:4285 msgid "Modify which part" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4314 +#: src/iuse_actor.cpp:4310 msgid "Need to be wielding." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4328 +#: src/iuse_actor.cpp:4324 msgid "None of the mods can be modified." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4374 +#: src/iuse_actor.cpp:4370 #, c-format msgid "Put up the %s where (%dx%d clear area)?" msgstr "Colocar o(a) %s onde (%dx%d limpar área)?" -#: src/iuse_actor.cpp:4389 src/iuse_actor.cpp:4393 +#: src/iuse_actor.cpp:4385 src/iuse_actor.cpp:4389 #, c-format msgid "The %s is in the way." msgstr "%s está no caminho." -#: src/iuse_actor.cpp:4397 +#: src/iuse_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "The %s in that direction isn't suitable for placing the %s." msgstr " %s nessa direção não é adequado para colocar o(a) %s." -#: src/iuse_actor.cpp:4402 +#: src/iuse_actor.cpp:4398 #, c-format msgid "There is already furniture (%s) there." msgstr "Já existe um móvel (%s) aí." -#: src/iuse_actor.cpp:4442 +#: src/iuse_actor.cpp:4438 msgid "Use this item to weigh yourself. Includes everything you are wearing." msgstr "Use esse objeto para se pesar. Inclui tudo o que estiver vestindo." -#: src/iuse_actor.cpp:4448 +#: src/iuse_actor.cpp:4444 msgid "You cannot weigh yourself while mounted." msgstr "Você não pode se pesar sobre uma montaria." -#: src/iuse_actor.cpp:4454 +#: src/iuse_actor.cpp:4450 #, c-format msgid "ERROR: Max weight of %.0f %s exceeded" msgstr "ERROR: Peso máx. do(a) %.0f %s excedido(a)" -#: src/iuse_actor.cpp:4502 +#: src/iuse_actor.cpp:4498 msgid "You can't see to sew!" msgstr "Você não pode ver para costurar!" -#: src/iuse_actor.cpp:4512 +#: src/iuse_actor.cpp:4508 msgid "Enhance which clothing?" msgstr "Melhorar qual roupa?" -#: src/iuse_actor.cpp:4520 +#: src/iuse_actor.cpp:4516 msgid "This can be used to repair or modify other items, not itself." msgstr "" "Isso pode ser usado para reparar ou modificar outros itens, não em si." -#: src/iuse_actor.cpp:4565 +#: src/iuse_actor.cpp:4561 msgid "How do you want to modify it?" msgstr "Como você deseja modificá-lo?" #. ~ %1$s: modification desc, %2$s: mod name -#: src/iuse_actor.cpp:4580 +#: src/iuse_actor.cpp:4576 #, c-format msgid "Can't %1$s (incompatible with %2$s)" msgstr "Não posso %1$s (incompatível com %2$s)" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4585 +#: src/iuse_actor.cpp:4581 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d thread loaded)" msgstr "Não posso %1$s (preciso %2$d linhas carregadas)" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items needed -#: src/iuse_actor.cpp:4589 +#: src/iuse_actor.cpp:4585 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d %3$s)" msgstr "Não posso %1$s (Preciso %2$d %3$s)" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items #. needed, %4$s: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4596 +#: src/iuse_actor.cpp:4592 #, c-format msgid "%1$s (%2$d %3$s and %4$d thread)" msgstr "%1$s (%2$d %3$s e %4$d linhas)" -#: src/iuse_actor.cpp:4646 +#: src/iuse_actor.cpp:4642 msgid "Are you sure? You will not gain any materials back." msgstr "Você tem certeza? Você não vai ganhar nenhum material de volta." -#: src/iuse_actor.cpp:4673 +#: src/iuse_actor.cpp:4669 #, c-format msgid "You damage your %s trying to modify it! ( %s-> %s)" msgstr "Você danifica sua(seu) %s tentando modificá-la(o)! ( %s-> %s)" -#: src/iuse_actor.cpp:4684 +#: src/iuse_actor.cpp:4680 msgid "You fail to modify the clothing, and you waste thread and materials." msgstr "Você falha em modificar a roupa e desperdiça fios e materiais." -#: src/iuse_actor.cpp:4688 +#: src/iuse_actor.cpp:4684 #, c-format msgid "You modify your %s, but waste a lot of thread." msgstr "Você modifica sua(seu) %s, mas desperdiça muita linha." -#: src/iuse_actor.cpp:4698 +#: src/iuse_actor.cpp:4694 #, c-format msgid "You modify your %s!" msgstr "Você modifica sua(seu) %s!" -#: src/iuse_actor.cpp:4739 +#: src/iuse_actor.cpp:4735 #, c-format msgid "You use the %s to mask your scent" msgstr "Você usa o(a) %s para mascarar seu cheiro" @@ -484704,7 +486503,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:925 +#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:924 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -485103,7 +486902,7 @@ msgstr "Apagar os jogos salvos e recriar mundo?" msgid "weight of %1$s" msgstr "peso do(a) %1$s" -#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6319 +#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6336 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -485870,7 +487669,7 @@ msgstr "Passiva" msgid "Hit" msgstr "Acertar" -#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1645 +#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1646 msgid "Miss" msgstr "Erro" @@ -486401,35 +488200,35 @@ msgstr " atinge alguma coisa." msgid "You swing at the air." msgstr "Você balança no ar." -#: src/melee.cpp:2056 +#: src/melee.cpp:2059 msgid " disarms you and takes your weapon!" msgstr " desarma você e pega sua arma!" -#: src/melee.cpp:2058 +#: src/melee.cpp:2061 #, c-format msgid "You disarm %s and take their weapon!" msgstr "Você desarma %s e pega sua arma!" -#: src/melee.cpp:2059 +#: src/melee.cpp:2062 #, c-format msgid " disarms %s and takes their weapon!" msgstr " desarma %s e pega a arma dele!" -#: src/melee.cpp:2070 +#: src/melee.cpp:2073 msgid " disarms you!" msgstr " desarma você!" -#: src/melee.cpp:2072 +#: src/melee.cpp:2075 #, c-format msgid "You disarm %s!" msgstr "Você desarma %s!" -#: src/melee.cpp:2073 +#: src/melee.cpp:2076 #, c-format msgid " disarms %s!" msgstr " desarma%s!" -#: src/melee.cpp:2103 +#: src/melee.cpp:2106 #, c-format msgid "%d enemy hit!" msgid_plural "%d enemies hit!" @@ -486438,406 +488237,406 @@ msgstr[1] "%d inimigos atingidos!" msgstr[2] "%d inimigos atingidos!" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2328 +#: src/melee.cpp:2331 msgid "all" msgstr "todos" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2331 +#: src/melee.cpp:2334 msgid "nearly all" msgstr "quase todos" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2334 +#: src/melee.cpp:2337 msgid "most" msgstr "a maioria" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2337 +#: src/melee.cpp:2340 msgid "a lot" msgstr "muito" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2343 +#: src/melee.cpp:2346 msgid "a little" msgstr "um pouco" -#: src/melee.cpp:2348 +#: src/melee.cpp:2351 #, c-format msgid "You block %1$s of the damage with your %2$s!" msgstr "Você bloqueia %1$s do dano com seu %2$s!" -#: src/melee.cpp:2349 +#: src/melee.cpp:2352 #, c-format msgid " blocks %1$s of the damage with their %2$s!" msgstr " bloqueia %1$s do dano com seu %2$s!" -#: src/melee.cpp:2362 +#: src/melee.cpp:2365 msgid "You try to counterattack but you are too exhausted!" msgstr "Você tenta contra-atacar, mas está exausto demais!" -#: src/melee.cpp:2364 +#: src/melee.cpp:2367 msgid "The item you are wielding is too fragile to counterattack with!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2413 +#: src/melee.cpp:2416 #, c-format msgid "You shock %s." msgstr "Você eletrocuta %s." -#: src/melee.cpp:2415 +#: src/melee.cpp:2418 #, c-format msgid " shocks %s." msgstr " eletrocuta %s." -#: src/melee.cpp:2423 +#: src/melee.cpp:2426 #, c-format msgid "You drain %s's body heat." msgstr "Você drena calor corporal de %s." -#: src/melee.cpp:2425 +#: src/melee.cpp:2428 #, c-format msgid " drains %s's body heat!" msgstr " drena calor corporal de %s!" -#: src/melee.cpp:2433 +#: src/melee.cpp:2436 #, c-format msgid "You burn %s." msgstr "Você queima %s." -#: src/melee.cpp:2435 +#: src/melee.cpp:2438 #, c-format msgid " burns %s." msgstr " queima %s." -#: src/melee.cpp:2441 +#: src/melee.cpp:2444 #, c-format msgid "The %s cuts your hand!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2465 +#: src/melee.cpp:2468 #, c-format msgid "'s %s shatters!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2633 +#: src/melee.cpp:2636 #, c-format msgid "You impale %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2634 +#: src/melee.cpp:2637 #, c-format msgid "You gouge %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2635 +#: src/melee.cpp:2638 #, c-format msgid "You run %s through" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2636 +#: src/melee.cpp:2639 #, c-format msgid "You puncture %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2637 +#: src/melee.cpp:2640 #, c-format msgid "You pierce %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2638 +#: src/melee.cpp:2641 #, c-format msgid "You poke %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2642 +#: src/melee.cpp:2645 #, c-format msgid " impales %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2643 +#: src/melee.cpp:2646 #, c-format msgid " gouges %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2644 +#: src/melee.cpp:2647 #, c-format msgid " runs %s through" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2645 +#: src/melee.cpp:2648 #, c-format msgid " punctures %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2646 +#: src/melee.cpp:2649 #, c-format msgid " pierces %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2647 +#: src/melee.cpp:2650 #, c-format msgid " pokes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2652 +#: src/melee.cpp:2655 #, c-format msgid "You gut %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2653 +#: src/melee.cpp:2656 #, c-format msgid "You chop %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2654 +#: src/melee.cpp:2657 #, c-format msgid "You slash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2655 +#: src/melee.cpp:2658 #, c-format msgid "You mutilate %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2656 +#: src/melee.cpp:2659 #, c-format msgid "You maim %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2657 +#: src/melee.cpp:2660 #, c-format msgid "You stab %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2658 +#: src/melee.cpp:2661 #, c-format msgid "You slice %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2659 +#: src/melee.cpp:2662 #, c-format msgid "You cut %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2660 +#: src/melee.cpp:2663 #, c-format msgid "You nick %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2664 +#: src/melee.cpp:2667 #, c-format msgid " guts %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2665 +#: src/melee.cpp:2668 #, c-format msgid " chops %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2666 +#: src/melee.cpp:2669 #, c-format msgid " slashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2667 +#: src/melee.cpp:2670 #, c-format msgid " mutilates %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2668 +#: src/melee.cpp:2671 #, c-format msgid " maims %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2669 +#: src/melee.cpp:2672 #, c-format msgid " stabs %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2670 +#: src/melee.cpp:2673 #, c-format msgid " slices %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2671 +#: src/melee.cpp:2674 #, c-format msgid " cuts %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2672 +#: src/melee.cpp:2675 #, c-format msgid " nicks %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2678 +#: src/melee.cpp:2681 #, c-format msgid "You clobber %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2679 +#: src/melee.cpp:2682 #, c-format msgid "You smash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2680 +#: src/melee.cpp:2683 #, c-format msgid "You thrash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2681 +#: src/melee.cpp:2684 #, c-format msgid "You batter %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2682 +#: src/melee.cpp:2685 #, c-format msgid "You whack %s" msgstr "Você bate %s" -#: src/melee.cpp:2683 +#: src/melee.cpp:2686 #, c-format msgid "You hit %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2687 +#: src/melee.cpp:2690 #, c-format msgid " clobbers %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2688 +#: src/melee.cpp:2691 #, c-format msgid " smashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2689 +#: src/melee.cpp:2692 #, c-format msgid " thrashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2690 +#: src/melee.cpp:2693 #, c-format msgid " batters %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2691 +#: src/melee.cpp:2694 #, c-format msgid " whacks %s" msgstr " bate %s" -#: src/melee.cpp:2692 +#: src/melee.cpp:2695 #, c-format msgid " hits %s" msgstr "" #. ~ %1$s: "Somone hit something", %2$s: the weakpoint that was hit -#: src/melee.cpp:2745 +#: src/melee.cpp:2748 #, c-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "%1$s no(a) %2$s" -#: src/melee.cpp:2748 +#: src/melee.cpp:2751 #, c-format msgid "The bugs attack %s" msgstr "" #. ~ NPC hits something but does no damage -#: src/melee.cpp:2764 +#: src/melee.cpp:2767 #, c-format msgid "%s but does no damage." msgstr "" #. ~ someone hits something but do no damage -#: src/melee.cpp:2767 +#: src/melee.cpp:2770 #, c-format msgid "%s but do no damage." msgstr "" #. ~ NPC hits something (critical) -#: src/melee.cpp:2774 +#: src/melee.cpp:2777 #, c-format msgid "%s. Critical!" msgstr "" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2777 +#: src/melee.cpp:2780 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s. Critical!" msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage (critical) -#: src/melee.cpp:2781 +#: src/melee.cpp:2784 #, c-format msgid "%s for %d damage. Critical!" msgstr "" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2791 +#: src/melee.cpp:2794 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s." msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage -#: src/melee.cpp:2794 +#: src/melee.cpp:2797 #, c-format msgid "%s for %d damage." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2948 +#: src/melee.cpp:2951 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "Você se lança para o(a) %s, mas erra!" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2963 +#: src/melee.cpp:2966 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "Você agarra %s e puxa com toda a sua força!" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2965 +#: src/melee.cpp:2968 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2970 +#: src/melee.cpp:2973 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "Você agarra %s e puxa com toda a sua força, mas ele cai perto!" -#: src/melee.cpp:2976 +#: src/melee.cpp:2979 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "Você agarra %s e puxa com toda a sua força, mas em vão!" -#: src/melee.cpp:2985 +#: src/melee.cpp:2988 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2990 +#: src/melee.cpp:2993 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3001 src/talker_npc.cpp:106 +#: src/melee.cpp:3004 src/talker_npc.cpp:106 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3028 +#: src/melee.cpp:3031 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3032 +#: src/melee.cpp:3035 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:3035 +#: src/melee.cpp:3038 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -487983,7 +489782,7 @@ msgctxt "message log" msgid "%s." msgstr "" -#: src/mission.h:202 +#: src/mission.h:187 msgid "Bugged mission type" msgstr "" @@ -488678,62 +490477,62 @@ msgstr "Os monstros se desprendem!" msgid "Engagement between %d members of %s %s and %d members of %s %s%s!" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2605 +#: src/mission_companion.cpp:2606 msgid "You don't have any companions to send out…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2617 +#: src/mission_companion.cpp:2618 msgid "Do you want to send someone else?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2619 +#: src/mission_companion.cpp:2620 msgid "Who do you want to send?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2623 +#: src/mission_companion.cpp:2624 msgid "[ COMBAT : SURVIVAL : INDUSTRY ]" msgstr "[ COMBATE : SOBREVIVÊNCIA : INDÚSTRIA ]" #. ~ %1$s: npc name -#: src/mission_companion.cpp:2630 +#: src/mission_companion.cpp:2631 #, c-format msgctxt "companion" msgid "%1$s (Guarding)" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2635 +#: src/mission_companion.cpp:2636 #, c-format msgctxt "companion ranking" msgid "%s [ %4d : %4d : %4d ]" msgstr "%s [ %4d : %4d : %4d ]" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level -#: src/mission_companion.cpp:2651 +#: src/mission_companion.cpp:2652 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level, %3$d: skill requirement -#: src/mission_companion.cpp:2656 +#: src/mission_companion.cpp:2657 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d/%3$d" msgstr "%1$s %2$d/%3$d" -#: src/mission_companion.cpp:2671 +#: src/mission_companion.cpp:2672 msgid "You choose to send no one…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2725 +#: src/mission_companion.cpp:2726 msgid "You don't have any companions ready to return…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2738 +#: src/mission_companion.cpp:2739 msgid "Who should return?" msgstr "Quem deve retornar?" -#: src/mission_companion.cpp:2742 +#: src/mission_companion.cpp:2743 msgid "No one returns to your party…" msgstr "" @@ -490777,7 +492576,7 @@ msgstr "" msgid "You tie your %s." msgstr "Você amarrar seu(sua) %s." -#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1539 +#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1541 #, c-format msgid "You untie your %s." msgstr "Você desamarra seu %s." @@ -490938,7 +492737,7 @@ msgstr "" msgid "Manage your friendship with %s" msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:674 +#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:691 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "Falar com %s" @@ -492006,7 +493805,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe things will be better by seeing it with new eyes." msgstr "" -#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:696 +#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:697 msgid "Choose a new hairstyle" msgstr "" @@ -492044,7 +493843,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "Cruzou um limiar" -#: src/mutation_data.cpp:855 +#: src/mutation_data.cpp:856 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -493248,323 +495047,323 @@ msgstr " derruba o(a) %s." msgid " wields a %s." msgstr " segura um(a) %s." -#: src/npc.cpp:1719 +#: src/npc.cpp:1711 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1739 +#: src/npc.cpp:1731 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1961 +#: src/npc.cpp:1953 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1965 +#: src/npc.cpp:1957 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1970 src/npc.cpp:1974 +#: src/npc.cpp:1962 src/npc.cpp:1966 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "%1$s está dizendo \"%2$s\"" -#: src/npc.cpp:2038 +#: src/npc.cpp:2030 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2042 +#: src/npc.cpp:2034 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2771 +#: src/npc.cpp:2763 msgid "Aware of your presence" msgstr "Ciente da sua presença" -#: src/npc.cpp:2772 +#: src/npc.cpp:2764 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2841 +#: src/npc.cpp:2833 msgid "Completely untrusting" msgstr "Completamente inconfiável" -#: src/npc.cpp:2843 +#: src/npc.cpp:2835 msgid "Very untrusting" msgstr "Muito inconfiávell" -#: src/npc.cpp:2845 +#: src/npc.cpp:2837 msgid "Untrusting" msgstr "Inconfiável" -#: src/npc.cpp:2847 +#: src/npc.cpp:2839 msgid "Uneasy" msgstr "Indiferente" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2841 msgid "Trusting" msgstr "Confiável" -#: src/npc.cpp:2851 +#: src/npc.cpp:2843 msgid "Very trusting" msgstr "Muito confiável" -#: src/npc.cpp:2853 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely trusting" msgstr "Completamente confiável" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2848 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "Confiança: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2859 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "Acha que você é ridicularmente inofensivo" -#: src/npc.cpp:2861 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "Acha que você é inofensivo" -#: src/npc.cpp:2863 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Unafraid" msgstr "Tranquilo" -#: src/npc.cpp:2865 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Wary" msgstr "Cauteloso" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2859 msgid "Afraid" msgstr "Assustado" -#: src/npc.cpp:2869 +#: src/npc.cpp:2861 msgid "Very afraid" msgstr "Muito assustado" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2866 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "Medo: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2877 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Considers you a major liability" msgstr "Te considera a pior coisa" -#: src/npc.cpp:2879 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Considers you a burden" msgstr "Te considera detestável" -#: src/npc.cpp:2881 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "Te considera irritante" -#: src/npc.cpp:2883 +#: src/npc.cpp:2875 msgid "Doesn't care about you" msgstr "Não se importa com você" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2877 msgid "Values your presence" msgstr "Valoriza sua presença" -#: src/npc.cpp:2887 +#: src/npc.cpp:2879 msgid "Treasures you" msgstr "Te adora" -#: src/npc.cpp:2889 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "AMIZADE ETERNA!!!! *-*" -#: src/npc.cpp:2892 +#: src/npc.cpp:2884 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "Valor: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2895 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "You can do no wrong!" msgstr "Você não pode fazer nada de errado!" -#: src/npc.cpp:2897 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "You're good people" msgstr "Você é uma pessoa legal" -#: src/npc.cpp:2899 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Thinks well of you" msgstr "Pensa bem de você" -#: src/npc.cpp:2901 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Ambivalent" msgstr "Ambivalente" -#: src/npc.cpp:2903 +#: src/npc.cpp:2895 msgid "Pissed off" msgstr "Furioso" -#: src/npc.cpp:2905 +#: src/npc.cpp:2897 msgid "Angry" msgstr "Zangado" -#: src/npc.cpp:2907 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "About to kill you" msgstr "Sobre te matar" -#: src/npc.cpp:2910 +#: src/npc.cpp:2902 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "Raiva: %d (%s)." -#: src/npc.cpp:3015 +#: src/npc.cpp:3007 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "%s desaparece." -#: src/npc.cpp:3019 src/suffer.cpp:635 +#: src/npc.cpp:3011 src/suffer.cpp:635 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "%s morre!" -#: src/npc.cpp:3088 +#: src/npc.cpp:3080 msgid "Ignoring" msgstr "Ignorando" -#: src/npc.cpp:3091 +#: src/npc.cpp:3083 msgid "Wants to talk" msgstr "Quer conversar" -#: src/npc.cpp:3100 +#: src/npc.cpp:3092 msgid "Waiting for you" msgstr "Esperando por você" -#: src/npc.cpp:3103 +#: src/npc.cpp:3095 msgid "Mugging you" msgstr "Assaltando você" -#: src/npc.cpp:3106 +#: src/npc.cpp:3098 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "Esperando você para sair" -#: src/npc.cpp:3109 +#: src/npc.cpp:3101 msgid "Attacking to kill" msgstr "Atacando para matar" -#: src/npc.cpp:3113 +#: src/npc.cpp:3105 msgid "Fleeing" msgstr "Fugindo" -#: src/npc.cpp:3116 +#: src/npc.cpp:3108 msgid "Healing you" msgstr "Te curando" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3110 msgid "Performing a task" msgstr "Executando uma tarefa" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3112 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "Tentando recuperar bens roubados" -#: src/npc.cpp:3127 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "Atitude de Legado de NPC" -#: src/npc.cpp:3509 +#: src/npc.cpp:3501 msgid "Is trying to kill you." msgstr "Está tentando te matar." -#: src/npc.cpp:3511 +#: src/npc.cpp:3503 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "Está tentando fugir de você." -#: src/npc.cpp:3513 +#: src/npc.cpp:3505 msgid "Is your friend." msgstr "É seu amigo." -#: src/npc.cpp:3515 +#: src/npc.cpp:3507 msgid "Is following you." msgstr "Está a seguir-te." -#: src/npc.cpp:3517 +#: src/npc.cpp:3509 msgid "Is guiding you." msgstr "Está a guiar-te." -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3511 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "Vai tentar te matar ou fugir de você se você se revelar." -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3513 msgid "Is neutral." msgstr "É neutro." -#: src/npc.cpp:3526 +#: src/npc.cpp:3518 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "Ainda é inocente e matá-los será considerado assassinato." -#: src/npc.cpp:3552 +#: src/npc.cpp:3544 msgid "He " msgstr "Ele" -#: src/npc.cpp:3554 +#: src/npc.cpp:3546 msgid "She " msgstr "Ela" -#: src/npc.cpp:3558 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "is uninjured." msgstr "está sem ferimentos." -#: src/npc.cpp:3561 +#: src/npc.cpp:3553 msgid "is lightly injured." msgstr "está com ferimentos leves." -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "is moderately injured." msgstr "está com ferimentos moderados." -#: src/npc.cpp:3567 +#: src/npc.cpp:3559 msgid "is heavily injured." msgstr "está com ferimentos pesados." -#: src/npc.cpp:3570 +#: src/npc.cpp:3562 msgid "is severely injured." msgstr "está com ferimentos muito graves." -#: src/npc.cpp:3573 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "is nearly dead!" msgstr "está quase morrendo!" -#: src/npc.cpp:3700 +#: src/npc.cpp:3692 msgid " gets angry!" msgstr " fica com raiva!" -#: src/npc.cpp:3703 +#: src/npc.cpp:3695 msgid " gets scared!" msgstr " fica com medo!" -#: src/npc.cpp:3707 +#: src/npc.cpp:3699 msgid " calms down." msgstr " se acalma." -#: src/npc.cpp:3709 +#: src/npc.cpp:3701 msgid " is no longer afraid." msgstr " não tem mais medo." -#: src/npc.cpp:3858 +#: src/npc.cpp:3850 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3861 +#: src/npc.cpp:3853 msgid "I run the shop here." msgstr "Eu cuido da loja aqui." -#: src/npc.cpp:3865 +#: src/npc.cpp:3857 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3868 +#: src/npc.cpp:3860 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -493586,582 +495385,582 @@ msgstr "" msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1741 +#: src/npcmove.cpp:1740 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1761 +#: src/npcmove.cpp:1760 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2423 +#: src/npcmove.cpp:2422 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "%1$s tentou escalar o %2$s mas desliza." -#: src/npcmove.cpp:2427 +#: src/npcmove.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2993 +#: src/npcmove.cpp:2992 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "Espera! Eu quero pegar %s." -#: src/npcmove.cpp:3072 +#: src/npcmove.cpp:3071 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3077 +#: src/npcmove.cpp:3076 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3264 +#: src/npcmove.cpp:3263 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3366 +#: src/npcmove.cpp:3358 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3556 +#: src/npcmove.cpp:3548 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3576 +#: src/npcmove.cpp:3568 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3624 +#: src/npcmove.cpp:3616 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3642 +#: src/npcmove.cpp:3634 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3891 +#: src/npcmove.cpp:3883 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3894 +#: src/npcmove.cpp:3886 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "%s pega seu dinheiro!" -#: src/npcmove.cpp:3940 +#: src/npcmove.cpp:3932 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3943 +#: src/npcmove.cpp:3935 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4018 +#: src/npcmove.cpp:4010 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4404 +#: src/npcmove.cpp:4396 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr " %s, %s" -#: src/npcmove.cpp:4407 +#: src/npcmove.cpp:4399 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "%s %s%s" -#: src/npcmove.cpp:4584 +#: src/npcmove.cpp:4576 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "INTIMIDATE" msgstr "INTIMIDAR" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "LIE" msgstr "MENTIR" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "PERSUADE" msgstr "PERSUADIR" -#: src/npctalk.cpp:352 src/npctalk.cpp:381 +#: src/npctalk.cpp:369 src/npctalk.cpp:398 msgid "Everyone" msgstr "Todos" -#: src/npctalk.cpp:410 +#: src/npctalk.cpp:427 msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:473 +#: src/npctalk.cpp:490 #, c-format msgid "%s currently has these temporary orders:" msgstr "%s atualmente possui as seguintes ordens temporárias:" -#: src/npctalk.cpp:484 +#: src/npctalk.cpp:501 msgid "None." msgstr "Nenhuma." -#: src/npctalk.cpp:488 +#: src/npctalk.cpp:505 msgid "Other followers might have different temporary orders." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:491 +#: src/npctalk.cpp:508 msgid "Issue what temporary order?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:495 +#: src/npctalk.cpp:512 msgid "Done issuing orders" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Don't engage hostiles for the time being" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Go back to your usual engagement habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Don't use ranged weapons for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Use whatever weapon you normally would" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Hold off on pulping zombies for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Pulp zombies if you like" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:523 src/npctalk.cpp:527 msgid "Go back to keeping your usual distance" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 +#: src/npctalk.cpp:523 msgid "Stick close to me for now" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:527 msgid "Move farther from me if you need to" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Go back to your usual sleeping habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Take a nap if you need it" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:514 +#: src/npctalk.cpp:531 msgid "Let's go back to your usual behaviors" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:632 +#: src/npctalk.cpp:649 msgid "You can't speak without your face!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:663 +#: src/npctalk.cpp:680 msgid "What do you want to do?" msgstr "O que você quer fazer?" -#: src/npctalk.cpp:675 +#: src/npctalk.cpp:692 msgid "Talk to…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:678 src/npctalk.cpp:746 +#: src/npctalk.cpp:695 src/npctalk.cpp:763 msgid "Yell a sentence" msgstr "Grite uma frase" -#: src/npctalk.cpp:679 +#: src/npctalk.cpp:696 msgid "Think something" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:682 +#: src/npctalk.cpp:699 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:686 +#: src/npctalk.cpp:703 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:690 +#: src/npctalk.cpp:707 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to stop " "following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:694 +#: src/npctalk.cpp:711 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to stop following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:698 +#: src/npctalk.cpp:715 #, c-format msgid "Tell %s to follow" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:699 +#: src/npctalk.cpp:716 msgid "Tell someone to follow…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:705 +#: src/npctalk.cpp:722 msgid "Start a training seminar" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:706 +#: src/npctalk.cpp:723 msgid "Start a training seminar (You've already taught enough for now)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:708 +#: src/npctalk.cpp:725 #, c-format msgid "Tell %s to guard" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:709 +#: src/npctalk.cpp:726 msgid "Tell someone to guard…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:711 +#: src/npctalk.cpp:728 msgid "Tell everyone on your team to wake up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:712 +#: src/npctalk.cpp:729 msgid "Tell everyone on your team to mount up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:713 +#: src/npctalk.cpp:730 msgid "Tell everyone on your team to dismount" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:715 +#: src/npctalk.cpp:732 msgid "Tell everyone on your team to prepare for danger" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:717 +#: src/npctalk.cpp:734 msgid "Tell everyone on your team to relax (Clear Overrides)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:718 +#: src/npctalk.cpp:735 msgid "Tell everyone on your team to temporarily…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:732 +#: src/npctalk.cpp:749 msgid "Talk to whom?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:741 +#: src/npctalk.cpp:758 msgid "loudly." msgstr "alto." -#: src/npctalk.cpp:744 +#: src/npctalk.cpp:761 msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "Digite uma frase para gritar" -#: src/npctalk.cpp:757 +#: src/npctalk.cpp:774 msgid "What are you thinking about?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:759 +#: src/npctalk.cpp:776 msgid "You think" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:772 +#: src/npctalk.cpp:789 msgid "Which skill would you like to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:778 +#: src/npctalk.cpp:795 msgid "Who should participate in the training seminar?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:799 +#: src/npctalk.cpp:817 msgid "Who should guard here?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:807 +#: src/npctalk.cpp:825 msgid "Everyone guard here!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:810 +#: src/npctalk.cpp:828 #, c-format msgid "Guard here, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:815 +#: src/npctalk.cpp:833 msgid "Who should follow you?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:823 +#: src/npctalk.cpp:841 msgid "Everyone follow me!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:826 +#: src/npctalk.cpp:844 #, c-format msgid "Follow me, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:834 +#: src/npctalk.cpp:852 msgid "Stay awake!" msgstr "Fique acordado!" -#: src/npctalk.cpp:843 +#: src/npctalk.cpp:861 msgid "Mount up!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:851 +#: src/npctalk.cpp:869 msgid "Dismount!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:857 +#: src/npctalk.cpp:875 msgid "" "We're in danger. Stay awake, stay close, don't go wandering off, and don't " "open any doors." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:864 +#: src/npctalk.cpp:882 msgid "As you were." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:886 src/npctalk.cpp:1918 +#: src/npctalk.cpp:904 src/npctalk.cpp:1935 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: src/npctalk.cpp:889 +#: src/npctalk.cpp:907 #, c-format msgid "You yell %s" msgstr "Você grita %s" -#: src/npctalk.cpp:890 +#: src/npctalk.cpp:908 #, c-format msgid "%s yelling %s" msgstr "%s gritando %s" -#: src/npctalk.cpp:893 +#: src/npctalk.cpp:911 #, c-format msgid "You think %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1058 +#: src/npctalk.cpp:1076 #, c-format msgid "%s talked to you." msgstr "%s falou com você." -#: src/npctalk.cpp:1080 +#: src/npctalk.cpp:1098 #, c-format msgid "&%s stays silent." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1084 +#: src/npctalk.cpp:1102 msgid "&You can't talk without your face." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1086 +#: src/npctalk.cpp:1104 msgid "&You are deaf and can't talk." msgstr "Você é surdo e não pode falar." -#: src/npctalk.cpp:1090 +#: src/npctalk.cpp:1108 #, c-format msgid "" "&You are deaf and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1093 +#: src/npctalk.cpp:1111 msgid "&You are mute and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1097 +#: src/npctalk.cpp:1115 #, c-format msgid "" "&You are mute and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1101 +#: src/npctalk.cpp:1119 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. %s seems " "unable to understand what you're saying." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1106 +#: src/npctalk.cpp:1124 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. Unable to " "understand your dialect, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1110 +#: src/npctalk.cpp:1128 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl wyth litel understonding of this newe langage, " "yet %s can understand you and seems willing to trade!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1115 +#: src/npctalk.cpp:1133 #, c-format msgid "" "%1$s is sedated and can't be moved or woken up until the medication or sedation wears off.\n" "You estimate it will wear off in %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1149 +#: src/npctalk.cpp:1167 msgid " And I have more I'd like you to do." msgstr "E eu tenho mais que eu gostaria que você fizesse." -#: src/npctalk.cpp:1151 +#: src/npctalk.cpp:1169 msgid " I could use a hand with something else if you are interested." msgstr "Eu poderia usar uma mão com outra coisa se você estiver interessado." -#: src/npctalk.cpp:1153 +#: src/npctalk.cpp:1171 msgid " If you are interested, I have another job for you." msgstr "Se você estiver interessado, eu tenho outro trabalho para você." -#: src/npctalk.cpp:1164 +#: src/npctalk.cpp:1182 msgid "Shall we resume?" msgstr "Vamos retomar?" -#: src/npctalk.cpp:1168 +#: src/npctalk.cpp:1186 msgid "Sorry, but it doesn't seem I have anything to teach you." msgstr "Desculpe, mas parece que não tenho nada para te ensinar." -#: src/npctalk.cpp:1170 +#: src/npctalk.cpp:1188 msgid "Here's what I can teach you…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1174 +#: src/npctalk.cpp:1192 msgid "Sorry, there's nothing I can learn from you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 +#: src/npctalk.cpp:1194 msgid "Sure, I'm all ears." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1179 +#: src/npctalk.cpp:1197 msgid "What do you want me to teach?" msgstr "O que você quer que eu ensine?" -#: src/npctalk.cpp:1187 +#: src/npctalk.cpp:1205 msgid "&You yell, but can't hear yourself." msgstr "Você grita, mas não consegue ouvir a si mesmo." -#: src/npctalk.cpp:1190 +#: src/npctalk.cpp:1208 msgid "&You yell, but can't form words." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1192 +#: src/npctalk.cpp:1210 msgid "&You yell." msgstr "E você grita." -#: src/npctalk.cpp:1201 +#: src/npctalk.cpp:1219 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1207 +#: src/npctalk.cpp:1225 msgid "YES, MASTER!" msgstr "SIM MESTRE!" -#: src/npctalk.cpp:1343 +#: src/npctalk.cpp:1361 msgid "Tell me about it." msgstr "Me fale sobre isso." -#: src/npctalk.cpp:1352 +#: src/npctalk.cpp:1370 msgid "I have news." msgstr "Eu tenho notícias." -#: src/npctalk.cpp:1397 src/npctalk.cpp:1402 src/npctalk.cpp:1406 +#: src/npctalk.cpp:1415 src/npctalk.cpp:1420 src/npctalk.cpp:1424 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1445 +#: src/npctalk.cpp:1463 msgid "Okay, thanks." msgstr "Ok, obrigada." -#: src/npctalk.cpp:1446 +#: src/npctalk.cpp:1464 msgid "Let's keep moving." msgstr "Vamos continuar andando." -#: src/npctalk.cpp:1450 +#: src/npctalk.cpp:1468 msgid "OBEY ME!" msgstr "ME OBEDEÇA!" -#: src/npctalk.cpp:1457 +#: src/npctalk.cpp:1475 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1459 +#: src/npctalk.cpp:1477 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1650 +#: src/npctalk.cpp:1668 msgid "BADAMMO" msgstr "POR FAVOR" -#: src/npctalk.cpp:1660 +#: src/npctalk.cpp:1678 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1666 +#: src/npctalk.cpp:1684 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "." -#: src/npctalk.cpp:1669 +#: src/npctalk.cpp:1687 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "…" -#: src/npctalk.cpp:1672 +#: src/npctalk.cpp:1690 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "!" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "Ele" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "Ela" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1823 +#: src/npctalk.cpp:1841 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -494169,212 +495968,212 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:1832 +#: src/npctalk.cpp:1850 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1938 +#: src/npctalk.cpp:1955 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/npctalk.cpp:2021 +#: src/npctalk.cpp:2038 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3059 +#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3033 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3063 src/talker_avatar.cpp:118 +#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3037 src/talker_avatar.cpp:118 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "%1$s te dá %2$d %3$s." -#: src/npctalk.cpp:2448 src/talker_avatar.cpp:92 +#: src/npctalk.cpp:2447 src/talker_avatar.cpp:92 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2486 +#: src/npctalk.cpp:2484 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "Você não tem um (a) %1$s!" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2492 src/npctalk.cpp:2548 +#: src/npctalk.cpp:2490 src/npctalk.cpp:2545 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "Você dá a %1$s um (a) %2$s." #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2496 src/npctalk.cpp:2551 +#: src/npctalk.cpp:2494 src/npctalk.cpp:2548 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "Você dá a %1$s %2$d %3$s." #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2537 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "%1$s não tem um (a) %2$s!" -#: src/npctalk.cpp:3149 +#: src/npctalk.cpp:3118 #, c-format msgid "You learn how to craft %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:5113 +#: src/npctalk.cpp:5037 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:205 +#: src/npctalk_funcs.cpp:206 msgid "Reward" msgstr "Recompensa" -#: src/npctalk_funcs.cpp:334 +#: src/npctalk_funcs.cpp:335 msgid "Select a destination" msgstr "" #. ~ %1$s: camp name, %2$d and %3$d: coordinates -#: src/npctalk_funcs.cpp:351 +#: src/npctalk_funcs.cpp:352 #, c-format msgctxt "camp" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:354 +#: src/npctalk_funcs.cpp:355 msgid "My current location" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:376 +#: src/npctalk_funcs.cpp:377 #, c-format msgid "That is not a valid destination for %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:421 +#: src/npctalk_funcs.cpp:422 #, c-format msgid "%1$s is assigned to %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:438 +#: src/npctalk_funcs.cpp:439 #, c-format msgid "%s begins to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:473 +#: src/npctalk_funcs.cpp:474 #, c-format msgid "%s starts ignoring you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:479 +#: src/npctalk_funcs.cpp:480 #, c-format msgid "You start a fight with %s!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:516 +#: src/npctalk_funcs.cpp:517 msgid "You don't have any bionics installed…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:537 +#: src/npctalk_funcs.cpp:538 msgid "Which bionic do you wish to uninstall?" msgstr "Qual biônico você deseja desinstalar?" -#: src/npctalk_funcs.cpp:541 +#: src/npctalk_funcs.cpp:542 msgid "You decide to hold off…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:580 +#: src/npctalk_funcs.cpp:581 #, c-format msgid "%s has nothing to give!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:589 +#: src/npctalk_funcs.cpp:590 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:698 +#: src/npctalk_funcs.cpp:699 msgid "Choose a new facial hair style" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:702 +#: src/npctalk_funcs.cpp:703 msgid "Actually… I've changed my mind." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:721 +#: src/npctalk_funcs.cpp:722 msgid "You get a trendy new cut!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:742 +#: src/npctalk_funcs.cpp:743 #, c-format msgid "%s gives you a decent haircut…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:752 +#: src/npctalk_funcs.cpp:753 #, c-format msgid "%s gives you a decent shave…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:758 +#: src/npctalk_funcs.cpp:759 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:770 +#: src/npctalk_funcs.cpp:771 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:795 +#: src/npctalk_funcs.cpp:813 msgid "I don't have anything to drop off." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:845 +#: src/npctalk_funcs.cpp:863 #, c-format msgid "%s turns hostile!" msgstr "%s se torna hostil!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:854 +#: src/npctalk_funcs.cpp:872 #, c-format msgid "%s turns to flee!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:860 +#: src/npctalk_funcs.cpp:878 #, c-format msgid "%s leaves." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:887 +#: src/npctalk_funcs.cpp:905 #, c-format msgid "%s stops following." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:893 +#: src/npctalk_funcs.cpp:911 #, c-format msgid "%s feels less threatened by you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:954 +#: src/npctalk_funcs.cpp:972 #, c-format msgid "Pause to stay still. Any movement may cause %s to attack." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1009 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1027 msgid "Pay:" msgstr "Pagar:" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1069 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1087 msgid "Who should participate?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1175 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1193 msgid "Select a follower" msgstr "Selecione um seguidor" @@ -497726,23 +499525,23 @@ msgstr "" msgid "overpowered" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:373 +#: src/player_difficulty.cpp:378 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:374 +#: src/player_difficulty.cpp:379 msgid "Lifestyle" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:375 +#: src/player_difficulty.cpp:380 msgid "Knowledge" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:376 +#: src/player_difficulty.cpp:381 msgid "Offense" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:378 +#: src/player_difficulty.cpp:383 msgid "Social" msgstr "" @@ -499062,36 +500861,36 @@ msgstr "Você ouve %s." msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:833 +#: src/ranged.cpp:832 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "Você altera seu %s manualmente." -#: src/ranged.cpp:893 +#: src/ranged.cpp:892 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "projétil" msgstr[1] "projéteis" msgstr[2] "projéteis" -#: src/ranged.cpp:918 +#: src/ranged.cpp:917 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "Você sente uma onda de euforia enquanto as chamas rugem do(a) %s!" -#: src/ranged.cpp:1433 src/ranged.cpp:1438 +#: src/ranged.cpp:1434 src/ranged.cpp:1439 msgid "Steadiness" msgstr "Estabilidade" -#: src/ranged.cpp:1463 src/ranged.cpp:3175 +#: src/ranged.cpp:1464 src/ranged.cpp:3177 msgid "Immediate" msgstr "Imediato" -#: src/ranged.cpp:1600 +#: src/ranged.cpp:1601 msgid "Current" msgstr "Atual" -#: src/ranged.cpp:1718 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " @@ -499101,458 +500900,454 @@ msgstr "" "Raspão Erro " "Turnos" -#: src/ranged.cpp:1734 +#: src/ranged.cpp:1735 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "%s %s:" -#: src/ranged.cpp:1736 +#: src/ranged.cpp:1737 msgid "Moves" msgstr "Movimentos" -#: src/ranged.cpp:1783 +#: src/ranged.cpp:1784 msgid "Symbols:" msgstr "Símbolos:" -#: src/ranged.cpp:1794 +#: src/ranged.cpp:1795 msgid "Moves to fire" msgstr "Movimentos para atirar" -#: src/ranged.cpp:1835 src/ranged.cpp:1863 +#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "Ótimo" -#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 +#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 +#: src/ranged.cpp:1838 src/ranged.cpp:1866 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "Pastar" -#: src/ranged.cpp:1869 +#: src/ranged.cpp:1870 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "Acertar" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 msgid "Regular" msgstr "Regular" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "[%c] para mirar e disparar." -#: src/ranged.cpp:1913 +#: src/ranged.cpp:1914 msgid "Careful" msgstr "Cuidadoso" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1915 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "[%c] para mirar e disparar cuidadosamente." -#: src/ranged.cpp:1919 -msgid "Precise" -msgstr "Preciso" - -#: src/ranged.cpp:1920 +#: src/ranged.cpp:1921 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "[%c] para mirar e disparar precisamente." -#: src/ranged.cpp:2052 +#: src/ranged.cpp:2054 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "Você atira seu %1$s. %2$s" -#: src/ranged.cpp:2075 +#: src/ranged.cpp:2077 msgid "Thunk!" msgstr "Tunc!" -#: src/ranged.cpp:2079 +#: src/ranged.cpp:2081 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "tz-CRACKck!" -#: src/ranged.cpp:2085 +#: src/ranged.cpp:2087 msgid "Fwoosh!" msgstr "Fwoosh!" -#: src/ranged.cpp:2087 +#: src/ranged.cpp:2089 msgid "whizz!" msgstr "whizz!" -#: src/ranged.cpp:2089 +#: src/ranged.cpp:2091 msgid "thonk!" msgstr "thonk!" -#: src/ranged.cpp:2096 +#: src/ranged.cpp:2098 msgid "Fzzt!" msgstr "Fzzt!" -#: src/ranged.cpp:2098 +#: src/ranged.cpp:2100 msgid "Pew!" msgstr "Pew!" -#: src/ranged.cpp:2100 +#: src/ranged.cpp:2102 msgid "Tsewww!" msgstr "Tsewww!" -#: src/ranged.cpp:2102 +#: src/ranged.cpp:2104 msgid "Kra-kow!" msgstr "Kra-kow!" -#: src/ranged.cpp:2107 +#: src/ranged.cpp:2109 msgid "Bzzt!" msgstr "Bzzt!" -#: src/ranged.cpp:2109 +#: src/ranged.cpp:2111 msgid "Bzap!" msgstr "Bzap!" -#: src/ranged.cpp:2111 +#: src/ranged.cpp:2113 msgid "Bzaapp!" msgstr "Bzaapp!" -#: src/ranged.cpp:2113 +#: src/ranged.cpp:2115 msgid "Kra-koom!" msgstr "Kra-join!" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "Brrrip!" msgstr "Brrrip!" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "plink!" msgstr "plink!" -#: src/ranged.cpp:2123 +#: src/ranged.cpp:2125 msgid "Brrrap!" msgstr "Brrrap!" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "P-p-p-pow!" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "blam!" msgstr "blam!" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "Kaboom!" msgstr "Kaboom!" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "kerblam!" msgstr "kerblam!" -#: src/ranged.cpp:2333 +#: src/ranged.cpp:2335 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "Você não tem %s suficiente para conjurar essa mágia " -#: src/ranged.cpp:2985 +#: src/ranged.cpp:2987 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "Realmente atacar %s?" -#: src/ranged.cpp:3018 +#: src/ranged.cpp:3020 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "Tem criaturas amigáveis na linha de disparo:\n" -#: src/ranged.cpp:3022 +#: src/ranged.cpp:3024 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "Continuar com o ataque?" -#: src/ranged.cpp:3164 +#: src/ranged.cpp:3166 msgid "Select preferences" msgstr "Selecionar preferências" -#: src/ranged.cpp:3169 +#: src/ranged.cpp:3171 msgid "Default aiming mode" msgstr "Modo padrão de mira" -#: src/ranged.cpp:3187 +#: src/ranged.cpp:3189 msgid "Firing mode" msgstr "Mode de disparo" -#: src/ranged.cpp:3475 +#: src/ranged.cpp:3477 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "Atirando %s" -#: src/ranged.cpp:3477 +#: src/ranged.cpp:3479 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "Arremessando %s" -#: src/ranged.cpp:3479 +#: src/ranged.cpp:3481 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "Arremessando às cegas %s" -#: src/ranged.cpp:3481 +#: src/ranged.cpp:3483 msgid "Set target" msgstr "Defina alvo" -#: src/ranged.cpp:3488 +#: src/ranged.cpp:3490 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "para arremessar" -#: src/ranged.cpp:3490 +#: src/ranged.cpp:3492 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "para atacar" -#: src/ranged.cpp:3492 +#: src/ranged.cpp:3494 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "para conjurar" -#: src/ranged.cpp:3494 +#: src/ranged.cpp:3496 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "para disparar" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "[%s] mostrar todos os controles" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "[%s] mostrar ajuda" -#: src/ranged.cpp:3550 +#: src/ranged.cpp:3552 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "Mover visão com as teclas direcionais" -#: src/ranged.cpp:3552 +#: src/ranged.cpp:3554 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "Mover cursor para o alvo com as teclas direcionais" -#: src/ranged.cpp:3555 +#: src/ranged.cpp:3557 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "Mouse: BME: Mirar, Roda: Ciclo," -#: src/ranged.cpp:3556 +#: src/ranged.cpp:3558 msgid "RMB: Fire" msgstr "BMD: Atirar" -#: src/ranged.cpp:3560 +#: src/ranged.cpp:3562 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "[%s] Navegar entre os alvos;" -#: src/ranged.cpp:3561 +#: src/ranged.cpp:3563 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "[%s] %s." -#: src/ranged.cpp:3566 +#: src/ranged.cpp:3568 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "[%s] mirar em si próprio; [%s] ativar trava-no-alvo" -#: src/ranged.cpp:3578 +#: src/ranged.cpp:3580 msgid "to aim and fire." msgstr "para mirar e atirar." -#: src/ranged.cpp:3580 +#: src/ranged.cpp:3582 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "[%s] para controlar sua mira. (10 mov)" -#: src/ranged.cpp:3583 +#: src/ranged.cpp:3585 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "[%s] para parar de mirar." -#: src/ranged.cpp:3592 +#: src/ranged.cpp:3594 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "[%s] para alternar modos de tiro." -#: src/ranged.cpp:3596 +#: src/ranged.cpp:3598 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "[%s] para recarregar/mudar munição." -#: src/ranged.cpp:3603 +#: src/ranged.cpp:3605 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "[%s] Esconder linha de fogo" -#: src/ranged.cpp:3604 +#: src/ranged.cpp:3606 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "[%s] Mostrar linha de fogo" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3633 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "Alcance: %d" -#: src/ranged.cpp:3633 +#: src/ranged.cpp:3635 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "Alcance: %d/%d" -#: src/ranged.cpp:3644 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "Elevação: %d" -#: src/ranged.cpp:3646 +#: src/ranged.cpp:3648 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "Alvos: %d" -#: src/ranged.cpp:3673 +#: src/ranged.cpp:3675 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "Modo de disparo: %s%s (%d)" -#: src/ranged.cpp:3680 +#: src/ranged.cpp:3682 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "SEM MUNIÇÃO" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "Munição: %s%s" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "Munição: %s%s (%d/%d)" -#: src/ranged.cpp:3701 +#: src/ranged.cpp:3703 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "Alto(a)" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3705 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "Médio(a)" -#: src/ranged.cpp:3705 +#: src/ranged.cpp:3707 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "Baixo(a)" -#: src/ranged.cpp:3707 +#: src/ranged.cpp:3709 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "Nenhum(a)" -#: src/ranged.cpp:3709 +#: src/ranged.cpp:3711 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "Recuo: %s" -#: src/ranged.cpp:3718 +#: src/ranged.cpp:3720 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "Conjurar: %s (Level %u)" -#: src/ranged.cpp:3725 +#: src/ranged.cpp:3727 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "Custa: %s %s" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3731 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "Custa: %s %s (Atual: %s)" -#: src/ranged.cpp:3736 +#: src/ranged.cpp:3738 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "0.0 % Chance de Falha" -#: src/ranged.cpp:3750 +#: src/ranged.cpp:3752 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "Arco do Cone: %s graus" -#: src/ranged.cpp:3753 +#: src/ranged.cpp:3755 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "Largura de linha: %s" -#: src/ranged.cpp:3756 +#: src/ranged.cpp:3758 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "Raio Efetivo de Feitiço: %s%s" -#: src/ranged.cpp:3757 +#: src/ranged.cpp:3759 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "AVISO! EM ALCANCE" -#: src/ranged.cpp:3763 +#: src/ranged.cpp:3765 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "Dano: %s" -#: src/ranged.cpp:3806 +#: src/ranged.cpp:3808 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "Torretas em alcance: %d/%d" -#: src/ranged.cpp:3837 +#: src/ranged.cpp:3839 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "Pfft. Você é um lutar; usar esse %s está abaixo de você." -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3846 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "Você não pode atirar seu %s atualmente." -#: src/ranged.cpp:3852 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "Você não pode atirar seu %s enquanto dirige." -#: src/ranged.cpp:3859 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "Você precisa de duas mãos livres para atirar seu %s." -#: src/ranged.cpp:3874 +#: src/ranged.cpp:3876 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "Seu(sua) %s está vazio!" -#: src/ranged.cpp:3876 +#: src/ranged.cpp:3878 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "%s precisa de %i para atirar!" -#: src/ranged.cpp:3895 +#: src/ranged.cpp:3897 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "Seu traje mecânico possui uma bateria vazia, seu %s não irá atirar." -#: src/ranged.cpp:3899 +#: src/ranged.cpp:3901 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3903 +#: src/ranged.cpp:3905 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3915 +#: src/ranged.cpp:3917 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " @@ -499924,55 +501719,55 @@ msgstr "" msgid "Smart Engine Controller ® User Manual" msgstr "Controle de Motor Inteligente ® Manual de Usuário" -#: src/sounds.cpp:565 +#: src/sounds.cpp:566 msgid "Your eardrums suddenly ache!" msgstr "Seus ouvidos doem repentinamente!" -#: src/sounds.cpp:616 +#: src/sounds.cpp:617 msgid "Something is making noise." msgstr "Algo está fazendo barulho." -#: src/sounds.cpp:621 +#: src/sounds.cpp:622 msgid "a noise" msgstr "um barulho" -#: src/sounds.cpp:639 +#: src/sounds.cpp:640 #, c-format msgid "Heard %s!" msgstr "Ouviu %s!" -#: src/sounds.cpp:655 +#: src/sounds.cpp:656 #, c-format msgid "From your position you hear %1$s" msgstr "Da sua posição, você escuta %1$s" -#: src/sounds.cpp:657 +#: src/sounds.cpp:658 #, c-format msgid "You hear %1$s" msgstr "Você escuta %1$s" -#: src/sounds.cpp:660 src/suffer.cpp:2092 +#: src/sounds.cpp:661 src/suffer.cpp:2092 #, c-format msgid "From the %1$s you hear %2$s" msgstr "Do %1$s, você escuta %2$s" -#: src/sounds.cpp:672 +#: src/sounds.cpp:673 msgid "Your alarm clock finally wakes you up." msgstr "Seu despertador finalmente te acorda." -#: src/sounds.cpp:674 +#: src/sounds.cpp:675 msgid "Your alarm clock wakes you up." msgstr "Seu despertador te acorda." -#: src/sounds.cpp:676 +#: src/sounds.cpp:677 msgid "Your alarm clock goes off and you haven't slept a wink." msgstr "Seu despertador dispara e você não dormiu nada." -#: src/sounds.cpp:679 +#: src/sounds.cpp:680 msgid "You turn off your alarm-clock." msgstr "Você desliga seu despertador." -#: src/sounds.cpp:780 +#: src/sounds.cpp:781 msgid "a sound" msgstr "um som" @@ -501568,17 +503363,17 @@ msgstr "Ir para primeira entrada" msgid "Go to last entry" msgstr "Ir para última entrada" -#: src/units.cpp:146 +#: src/units.cpp:152 msgctxt "energy unit: kilowatt" msgid "kW" msgstr "kW" -#: src/units.cpp:151 +#: src/units.cpp:157 msgctxt "energy unit: watt" msgid "W" msgstr "O" -#: src/units.cpp:153 +#: src/units.cpp:159 msgctxt "energy unit: milliwatt" msgid "mW" msgstr "mW" @@ -501650,81 +503445,81 @@ msgstr "jarda(s)" msgid "ft" msgstr "pé(s)" -#: src/veh_appliance.cpp:199 +#: src/veh_appliance.cpp:202 msgid "Onboard battery power: " msgstr "Potência de bateria a bordo:" #. ~ Power in killoWatts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 2198.3 kW) -#: src/veh_appliance.cpp:208 +#: src/veh_appliance.cpp:211 #, c-format msgid "%+4.1f kW" msgstr "%+4.1f kW" #. ~ Power in Watts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 4737.3 W) -#: src/veh_appliance.cpp:211 +#: src/veh_appliance.cpp:214 #, c-format msgid "%+4.1f W" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:220 +#: src/veh_appliance.cpp:223 msgid "Appliance has no connection to a battery." msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:229 +#: src/veh_appliance.cpp:232 msgid "Grid battery power flow: " msgstr "Fluxo de energia da bateria da rede:" -#: src/veh_appliance.cpp:235 +#: src/veh_appliance.cpp:238 msgid "Reactor power output: " msgstr "Potência do reator:" -#: src/veh_appliance.cpp:242 +#: src/veh_appliance.cpp:245 msgid "Wind power output: " msgstr "Potência eólica:" -#: src/veh_appliance.cpp:249 +#: src/veh_appliance.cpp:252 msgid "Solar power output: " msgstr "Potência solar:" -#: src/veh_appliance.cpp:256 +#: src/veh_appliance.cpp:259 msgid "Water power output: " msgstr "Potência hidroelétrica:" -#: src/veh_appliance.cpp:263 +#: src/veh_appliance.cpp:266 msgid "Alternator power output: " msgstr "Potência do alternador:" -#: src/veh_appliance.cpp:270 +#: src/veh_appliance.cpp:273 msgid "Appliance power consumption: " msgstr "" #. ~ Vehicle part name, capacity (current/max L) and name of contents -#: src/veh_appliance.cpp:328 +#: src/veh_appliance.cpp:331 #, c-format msgid "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL %4$s)" msgstr "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL %4$s)" -#: src/veh_appliance.cpp:353 +#: src/veh_appliance.cpp:356 msgid "Which part to refill?" msgstr "Qual parte reabastecer?" -#: src/veh_appliance.cpp:407 +#: src/veh_appliance.cpp:410 msgid "Which part to siphon from?" msgstr "De qual parte extrair?" -#: src/veh_appliance.cpp:425 +#: src/veh_appliance.cpp:428 msgid "Enter new appliance name:" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:449 +#: src/veh_appliance.cpp:452 msgid "Insufficient components/tools!\n" msgstr "" #. ~ Prompt the player if they want to remove the appliance. %s = appliance #. name. -#: src/veh_appliance.cpp:462 +#: src/veh_appliance.cpp:465 #, c-format msgid "Are you sure you want to take down the %s?" msgstr "" @@ -502618,17 +504413,17 @@ msgstr "Você desmonta completamente %s" msgid "You disconnect the %s's power connection." msgstr "Você desconecta a conexão de energia de %s." -#: src/veh_type.cpp:1014 +#: src/veh_type.cpp:1040 #, c-format msgctxt "mounted turret prefix" msgid "mounted %s" msgstr "montou %s" -#: src/veh_type.cpp:1023 +#: src/veh_type.cpp:1049 msgid "Description\n" msgstr "Descrição \n" -#: src/veh_type.cpp:1070 +#: src/veh_type.cpp:1096 #, c-format msgid "" "\n" @@ -502637,201 +504432,205 @@ msgstr "" "\n" "Alcance: %1$5d Dano: %2$5.0f" -#: src/veh_type.cpp:1076 -msgid "Provides:" -msgstr "Providencia:" +#: src/veh_type.cpp:1102 +msgid "Provides: " +msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1096 +#: src/veh_type.cpp:1109 +msgid "Allows connecting: " +msgstr "" + +#: src/veh_type.cpp:1128 #, c-format msgid "Has level %1$d %2$s quality" msgstr "Tem nível %1$d %2$s de qualidade" -#: src/veh_type.cpp:1098 +#: src/veh_type.cpp:1130 #, c-format msgid " and is rated at %1$d %2$s" msgstr "e é avaliada em %1$d%2$s" -#: src/veh_type.h:149 +#: src/veh_type.h:153 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:150 +#: src/veh_type.h:154 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:151 +#: src/veh_type.h:155 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:152 +#: src/veh_type.h:156 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:153 +#: src/veh_type.h:157 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:154 +#: src/veh_type.h:158 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:155 +#: src/veh_type.h:159 msgctxt "vpart_variants" msgid "Unconnected Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:156 +#: src/veh_type.h:160 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cross" msgstr "Cruz" -#: src/veh_type.h:157 +#: src/veh_type.h:161 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:158 +#: src/veh_type.h:162 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:159 +#: src/veh_type.h:163 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:160 +#: src/veh_type.h:164 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:161 +#: src/veh_type.h:165 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:162 +#: src/veh_type.h:166 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:163 +#: src/veh_type.h:167 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:164 +#: src/veh_type.h:168 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:165 +#: src/veh_type.h:169 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:166 +#: src/veh_type.h:170 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:167 +#: src/veh_type.h:171 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:168 +#: src/veh_type.h:172 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:169 +#: src/veh_type.h:173 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:170 +#: src/veh_type.h:174 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:171 +#: src/veh_type.h:175 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:172 +#: src/veh_type.h:176 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:173 src/veh_type.h:183 +#: src/veh_type.h:177 src/veh_type.h:187 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:174 src/veh_type.h:184 +#: src/veh_type.h:178 src/veh_type.h:188 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:175 src/veh_type.h:185 +#: src/veh_type.h:179 src/veh_type.h:189 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:176 src/veh_type.h:186 +#: src/veh_type.h:180 src/veh_type.h:190 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:178 +#: src/veh_type.h:182 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover" msgstr "" -#: src/veh_type.h:179 +#: src/veh_type.h:183 msgctxt "vpart_variants" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/veh_type.h:180 +#: src/veh_type.h:184 msgctxt "vpart_variants" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/veh_type.h:181 +#: src/veh_type.h:185 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:182 +#: src/veh_type.h:186 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:187 +#: src/veh_type.h:191 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front" msgstr "Frontal" -#: src/veh_type.h:188 +#: src/veh_type.h:192 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear" msgstr "Traseira" -#: src/veh_type.h:189 +#: src/veh_type.h:193 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: src/veh_type.h:190 +#: src/veh_type.h:194 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right" msgstr "Direita" @@ -502851,7 +504650,7 @@ msgstr "Você substitui o %2$s de %1$s. (era %3$s)" msgid "You repair the %1$s's %2$s. (was %3$s)" msgstr "Você repara a %2$s de %1$s. (era %3$s)" -#: src/veh_utils.cpp:346 +#: src/veh_utils.cpp:358 msgid "Vehicle is locked." msgstr "Veículo está trancado." @@ -502915,7 +504714,7 @@ msgstr "" msgid "You can't get the %1$s on the rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:2060 +#: src/vehicle.cpp:2064 #, c-format msgid "" "A part of the vehicle ('%s') has no containing vehicle's name. It will be " @@ -502923,137 +504722,137 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2080 +#: src/vehicle.cpp:2084 #, c-format msgid "You unload the %s from the bike rack." msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2118 +#: src/vehicle.cpp:2122 #, c-format msgid "You can't unload the %s from the bike rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hmm" msgstr "hmm" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hummm!" msgstr "hummm!" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "vroom!" msgstr "vroom!" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "whirrr!" msgstr "whirrr!" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "ROARRR!" msgstr "ROARRR!" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "roarrr!" msgstr "roarrr!" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRRROARRR!" msgstr "BRRROARRR!" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "BRUMBRUMBRUMBRUM!" -#: src/vehicle.cpp:3789 +#: src/vehicle.cpp:3795 msgid "WUMPWUMPWUMP!" msgstr "WUMPWUMPWUMP!" -#: src/vehicle.cpp:4391 +#: src/vehicle.cpp:4397 msgid "no owner" msgstr "sem dono" -#: src/vehicle.cpp:4441 +#: src/vehicle.cpp:4447 #, c-format msgid "" "This vehicle belongs to: %s, there may be consequences if you are observed " "interacting with it, continue?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4987 +#: src/vehicle.cpp:4974 #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" msgstr "O reator de %s morreu!" -#: src/vehicle.cpp:5022 +#: src/vehicle.cpp:5009 #, c-format msgid "The %s's battery dies!" msgstr "A bateria %s morreu!" -#: src/vehicle.cpp:5028 src/vehicle.cpp:5321 +#: src/vehicle.cpp:5015 src/vehicle.cpp:5308 #, c-format msgid "The %s's engine dies!" msgstr "O motor de %s morreu!" -#: src/vehicle.cpp:5292 +#: src/vehicle.cpp:5279 msgid "Your engine emits a high pitched whine." msgstr "Seu motor emite um ronco fino." -#: src/vehicle.cpp:5294 +#: src/vehicle.cpp:5281 msgid "Your engine emits a loud grinding sound." msgstr "Seu motor emite um ronco alto." -#: src/vehicle.cpp:5330 +#: src/vehicle.cpp:5317 #, c-format msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5449 +#: src/vehicle.cpp:5436 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5456 src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle.cpp:5443 src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "Desligou %s" -#: src/vehicle.cpp:5774 +#: src/vehicle.cpp:5791 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "Seu %s pisca para fora da realidade." -#: src/vehicle.cpp:6612 +#: src/vehicle.cpp:6629 #, c-format msgid "The %s's power connection was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6912 +#: src/vehicle.cpp:6929 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "%s de %s quebrou em pedaços!" -#: src/vehicle.cpp:6917 +#: src/vehicle.cpp:6934 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6927 src/vehicle.cpp:6933 +#: src/vehicle.cpp:6944 src/vehicle.cpp:6950 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7184 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "%s dobrado(a)" -#: src/vehicle.cpp:7189 +#: src/vehicle.cpp:7206 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "Um(a) %s dobrado(a)." -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7208 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" @@ -503368,270 +505167,270 @@ msgstr " é jogado pela do assento de %s pela força do impacto!" msgid "The %s is hurled from %s's by the power of the impact!" msgstr "O %s é jogado do %s pela força do impacto!" -#: src/vehicle_part.cpp:106 +#: src/vehicle_part.cpp:111 #, c-format msgid "%gL " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:109 +#: src/vehicle_part.cpp:114 #, c-format msgid "%d\" " msgstr "%d\" " -#: src/vehicle_part.cpp:113 -msgid " (faulty)" -msgstr "(defeituoso)" - -#: src/vehicle_part.cpp:117 +#: src/vehicle_part.cpp:118 #, c-format msgid " holding %s" msgstr "segurando %s" #: src/vehicle_part.cpp:121 +msgid " (faulty)" +msgstr "(defeituoso)" + +#: src/vehicle_part.cpp:124 msgid " (draining)" msgstr "(drenando)" -#: src/vehicle_part.cpp:668 +#: src/vehicle_part.cpp:667 #, c-format msgid "Insufficient power to enable %s" msgstr "Energia insuficiente para habilitar %s" -#: src/vehicle_use.cpp:108 +#: src/vehicle_use.cpp:110 msgid "You pull a handbrake." msgstr "Você puxa um freio de mão." -#: src/vehicle_use.cpp:112 +#: src/vehicle_use.cpp:114 #, c-format msgid "You lose control of %s." msgstr "Você perde o controle de %s." -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/vehicle_use.cpp:164 +#: src/vehicle_use.cpp:166 msgid "Select door to toggle" msgstr "Selecione porta para ativar" -#: src/vehicle_use.cpp:169 +#: src/vehicle_use.cpp:171 msgid "Open all curtains" msgstr "Abrir todas cortinas" -#: src/vehicle_use.cpp:174 +#: src/vehicle_use.cpp:176 msgid "Open all curtains and doors" msgstr "Abrir todas cortinas e portas" -#: src/vehicle_use.cpp:179 +#: src/vehicle_use.cpp:181 msgid "Close all doors" msgstr "Fechar todas portas" -#: src/vehicle_use.cpp:184 +#: src/vehicle_use.cpp:186 msgid "Close all curtains and doors" msgstr "Fechar todas cortinas e portas" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn off %s" msgstr "Desligar %s" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn on %s" msgstr "Ligar %s" -#: src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned on %s." msgstr "Ligou %s." -#: src/vehicle_use.cpp:242 +#: src/vehicle_use.cpp:244 msgid "Control doors and curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:249 +#: src/vehicle_use.cpp:251 msgid "Turn off camera system" msgstr "Desligar sistema de câmera" -#: src/vehicle_use.cpp:250 +#: src/vehicle_use.cpp:252 msgid "Turn on camera system" msgstr "Ligar sistema de câmera" -#: src/vehicle_use.cpp:257 +#: src/vehicle_use.cpp:259 msgid "Camera system disabled" msgstr "Sistema de câmera desativado" -#: src/vehicle_use.cpp:260 +#: src/vehicle_use.cpp:262 msgid "Camera system enabled" msgstr "Sistema de câmeras ativado" -#: src/vehicle_use.cpp:270 +#: src/vehicle_use.cpp:272 msgctxt "electronics menu option" msgid "reactor" msgstr "reator" -#: src/vehicle_use.cpp:272 +#: src/vehicle_use.cpp:274 msgctxt "electronics menu option" msgid "headlights" msgstr "faroletes" -#: src/vehicle_use.cpp:274 +#: src/vehicle_use.cpp:276 msgctxt "electronics menu option" msgid "wide angle headlights" msgstr "faróis de grande angular" -#: src/vehicle_use.cpp:276 +#: src/vehicle_use.cpp:278 msgctxt "electronics menu option" msgid "directed overhead lights" msgstr "luzes de teto direcionadas" -#: src/vehicle_use.cpp:278 +#: src/vehicle_use.cpp:280 msgctxt "electronics menu option" msgid "overhead lights" msgstr "luzes de teto" -#: src/vehicle_use.cpp:280 +#: src/vehicle_use.cpp:282 msgctxt "electronics menu option" msgid "aisle lights" msgstr "luzes do corredor" -#: src/vehicle_use.cpp:282 +#: src/vehicle_use.cpp:284 msgctxt "electronics menu option" msgid "dome lights" msgstr "luzes de cúpula" -#: src/vehicle_use.cpp:284 +#: src/vehicle_use.cpp:286 msgctxt "electronics menu option" msgid "atomic lights" msgstr "luzes atômicas" -#: src/vehicle_use.cpp:286 +#: src/vehicle_use.cpp:288 msgctxt "electronics menu option" msgid "stereo" msgstr "estéreo" -#: src/vehicle_use.cpp:288 +#: src/vehicle_use.cpp:290 msgctxt "electronics menu option" msgid "chimes" msgstr "sinos" -#: src/vehicle_use.cpp:290 +#: src/vehicle_use.cpp:292 msgctxt "electronics menu option" msgid "fridge" msgstr "geladeira" -#: src/vehicle_use.cpp:292 +#: src/vehicle_use.cpp:294 msgctxt "electronics menu option" msgid "freezer" msgstr "congelador" -#: src/vehicle_use.cpp:294 +#: src/vehicle_use.cpp:296 msgctxt "electronics menu option" msgid "arcade" msgstr "fliperama" -#: src/vehicle_use.cpp:296 +#: src/vehicle_use.cpp:298 msgctxt "electronics menu option" msgid "space heater" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:298 +#: src/vehicle_use.cpp:300 msgctxt "electronics menu option" msgid "heated tank" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:300 +#: src/vehicle_use.cpp:302 msgctxt "electronics menu option" msgid "cooler" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:302 +#: src/vehicle_use.cpp:304 msgctxt "electronics menu option" msgid "recharger" msgstr "recarregador" -#: src/vehicle_use.cpp:304 +#: src/vehicle_use.cpp:306 msgctxt "electronics menu option" msgid "plow" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:306 +#: src/vehicle_use.cpp:308 msgctxt "electronics menu option" msgid "reaper" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:308 +#: src/vehicle_use.cpp:310 msgctxt "electronics menu option" msgid "planter" msgstr "plantas" -#: src/vehicle_use.cpp:310 +#: src/vehicle_use.cpp:312 msgctxt "electronics menu option" msgid "rockwheel" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:312 +#: src/vehicle_use.cpp:314 msgctxt "electronics menu option" msgid "roadheader" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:314 +#: src/vehicle_use.cpp:316 msgctxt "electronics menu option" msgid "scoop" msgstr "colher" -#: src/vehicle_use.cpp:316 +#: src/vehicle_use.cpp:318 msgctxt "electronics menu option" msgid "water purifier" msgstr "purificador de água" -#: src/vehicle_use.cpp:318 +#: src/vehicle_use.cpp:320 msgctxt "electronics menu option" msgid "smart controller" msgstr "controle inteligente" -#: src/vehicle_use.cpp:338 +#: src/vehicle_use.cpp:340 msgid "Toggle which?" msgstr "Ativar qual?" -#: src/vehicle_use.cpp:382 +#: src/vehicle_use.cpp:384 #, c-format msgid "You turn off the %s's engines to change their configurations." msgstr "Você desliga os motores de %s para mudar suas configuraçẽos" -#: src/vehicle_use.cpp:384 +#: src/vehicle_use.cpp:386 #, c-format msgid "You change the %s's engine configuration." msgstr "Você muda a configuração dos motores de %s" -#: src/vehicle_use.cpp:424 +#: src/vehicle_use.cpp:426 msgid "You destroy the controls…" msgstr "Você destruiu os controles..." -#: src/vehicle_use.cpp:426 +#: src/vehicle_use.cpp:428 msgid "You damage the controls." msgstr "Você danifica os controles." -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm keeps going." msgstr "O alarme continua." -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm stops." msgstr "O alarme para." -#: src/vehicle_use.cpp:451 +#: src/vehicle_use.cpp:453 msgid "Choose action for the autopilot" msgstr "Escolher ação para o piloto automático" -#: src/vehicle_use.cpp:453 +#: src/vehicle_use.cpp:455 msgid "Patrol…" msgstr "Patrulhar..." -#: src/vehicle_use.cpp:455 +#: src/vehicle_use.cpp:457 msgid "" "Program the autopilot to patrol a nearby vehicle patrol zone. If no zones " "are nearby, you will be prompted to create one." @@ -503640,11 +505439,11 @@ msgstr "" " próxima. Se não houver zonas por perto, você será solicitado para criar " "uma." -#: src/vehicle_use.cpp:460 +#: src/vehicle_use.cpp:462 msgid "Follow…" msgstr "Seguir..." -#: src/vehicle_use.cpp:462 +#: src/vehicle_use.cpp:464 msgid "" "Program the autopilot to follow you. It might be a good idea to have a " "remote control available to tell it to stop, too." @@ -503652,162 +505451,162 @@ msgstr "" "Programe o piloto automático para te seguir. Pode ser uma boa ideia ter um " "controle remoto disponível para pará-lo, também." -#: src/vehicle_use.cpp:470 +#: src/vehicle_use.cpp:472 msgid "Stop…" msgstr "Parar..." -#: src/vehicle_use.cpp:472 +#: src/vehicle_use.cpp:474 msgid "Stop all autopilot related activities." msgstr "Parar todas as atividades relacionadas ao piloto automático." -#: src/vehicle_use.cpp:478 src/vehicle_use.cpp:1820 +#: src/vehicle_use.cpp:480 src/vehicle_use.cpp:1832 msgid "You turn the engine off." msgstr "Você desliga o motor." -#: src/vehicle_use.cpp:490 +#: src/vehicle_use.cpp:492 msgid "You stop keeping track of the vehicle position." msgstr "Você desencana da posição do veículo" -#: src/vehicle_use.cpp:494 +#: src/vehicle_use.cpp:496 msgid "You start keeping track of this vehicle's position." msgstr "Você fica de olho na posição do veículo" -#: src/vehicle_use.cpp:627 +#: src/vehicle_use.cpp:629 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken arm." msgstr "Você não pode usar %s com o braço quebrado." -#: src/vehicle_use.cpp:630 +#: src/vehicle_use.cpp:632 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken leg." msgstr "Você não pode usar %s com a perna quebrada." -#: src/vehicle_use.cpp:634 +#: src/vehicle_use.cpp:636 #, c-format msgid "Looks like the %1$s is out of %2$s." msgstr "Parece que o %1$s está sem %2$s." -#: src/vehicle_use.cpp:649 +#: src/vehicle_use.cpp:651 #, c-format msgid "the %s bang as it starts!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:657 +#: src/vehicle_use.cpp:659 #, c-format msgid "the %s making a long beep." msgstr "O %s fazendo um longo beep" -#: src/vehicle_use.cpp:666 +#: src/vehicle_use.cpp:668 #, c-format msgid "the %s clicking once." msgstr "A %s clicando uma vez." -#: src/vehicle_use.cpp:676 +#: src/vehicle_use.cpp:678 #, c-format msgid "the %s rapidly clicking." msgstr "A %s clicando rapidamente." -#: src/vehicle_use.cpp:685 +#: src/vehicle_use.cpp:687 #, c-format msgid "the %s quickly stuttering out." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:694 +#: src/vehicle_use.cpp:696 #, c-format msgid "the %s clanking and grinding." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:699 +#: src/vehicle_use.cpp:701 #, c-format msgid "the %s starting." msgstr "A %s começando." -#: src/vehicle_use.cpp:728 +#: src/vehicle_use.cpp:730 msgid "the engine go silent" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:822 +#: src/vehicle_use.cpp:824 msgid "You honk the horn!" msgstr "Você buzina!" #. ~ Loud horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:830 +#: src/vehicle_use.cpp:832 msgid "HOOOOORNK!" msgstr "HOOOOORNK!" #. ~ Moderate horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:834 +#: src/vehicle_use.cpp:836 msgid "BEEEP!" msgstr "BEEEP!" -#: src/vehicle_use.cpp:844 +#: src/vehicle_use.cpp:846 msgid "You honk the horn, but nothing happens." msgstr "Você aperta a buzina, mas nada acontece." -#: src/vehicle_use.cpp:863 +#: src/vehicle_use.cpp:865 #, c-format msgid "Move how many? [Have %d] (0 to cancel)" msgstr "Mover quantos? [Tem %d] (0 to cancel)" -#: src/vehicle_use.cpp:925 +#: src/vehicle_use.cpp:927 msgid "a simple melody blaring from the loudspeakers." msgstr "uma simples melodia estridente nos alto-falantes." -#: src/vehicle_use.cpp:958 src/vehicle_use.cpp:994 +#: src/vehicle_use.cpp:960 src/vehicle_use.cpp:996 msgid "Clanggggg!" msgstr "Clanggggg!" -#: src/vehicle_use.cpp:1030 src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1032 src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Swish" msgstr "Silvo" -#: src/vehicle_use.cpp:1063 +#: src/vehicle_use.cpp:1065 msgid "Clink" msgstr "Clink" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Cugugugugug" msgstr "Cugugugugug" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Ker-chunk" msgstr "Ker-chunk" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Whirrrr" msgstr "Whirrrr" -#: src/vehicle_use.cpp:1128 +#: src/vehicle_use.cpp:1130 msgid "BEEEThump" msgstr "BEEEThump" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "BLEEEEEEP" msgstr "BLEEEEEEP" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "NEEeu NEEeu NEEeu" msgstr "NEEeu NEEeu NEEeu" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WHOOP WHOOP" msgstr "WHOOP WHOOP" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WREEP" msgstr "WREEP" -#: src/vehicle_use.cpp:1299 +#: src/vehicle_use.cpp:1301 msgid "" "You turn the autoclave off before it's finished the program, and open its " "door." msgstr "Você desliga o autoclave antes que o ciclo termine, e abre sua porta." -#: src/vehicle_use.cpp:1301 +#: src/vehicle_use.cpp:1303 msgid "The autoclave is empty; there's no point in starting it." msgstr "O autoclave está vazio; não há razão para ligá-lo." -#: src/vehicle_use.cpp:1303 +#: src/vehicle_use.cpp:1305 #, c-format msgid "" "You need 8 charges of water in the tanks of the %s for the autoclave to run." @@ -503815,7 +505614,7 @@ msgstr "" "Você precisa de 8 cargas de água em um dos tanques do %s para o autoclave " "funcionar." -#: src/vehicle_use.cpp:1307 +#: src/vehicle_use.cpp:1309 msgid "" "You need to remove all filthy items from the autoclave to start the " "sterilizing cycle." @@ -503823,21 +505622,21 @@ msgstr "" "Você precisa retirar todos os itens sujos da autoclave para iniciar o ciclo " "de esterilização." -#: src/vehicle_use.cpp:1309 +#: src/vehicle_use.cpp:1311 msgid "Only CBMs can be sterilized in an autoclave." msgstr "Somente MBCs podem ser esterilizados em um autoclave." -#: src/vehicle_use.cpp:1311 +#: src/vehicle_use.cpp:1313 msgid "You should put your CBMs in autoclave pouches to keep them sterile." msgstr "" "Você deveria colocar seus MBCs em bolsas de autoclave para mantê-los " "estéreis." -#: src/vehicle_use.cpp:1325 +#: src/vehicle_use.cpp:1327 msgid "You turn the autoclave on and it starts its cycle." msgstr "Você liga o autoclave e ele inicia seu ciclo." -#: src/vehicle_use.cpp:1350 +#: src/vehicle_use.cpp:1352 msgid "" "You turn the washing machine off before it's finished its cycle, and open " "its lid." @@ -503845,11 +505644,11 @@ msgstr "" "Você desliga a maquina de lavar antes de terminar seu ciclo, e abre o " "compartimento." -#: src/vehicle_use.cpp:1353 +#: src/vehicle_use.cpp:1355 msgid "The washing machine is empty; there's no point in starting it." msgstr "A maquina de lavar está vazia; Não à motivos para liga-la." -#: src/vehicle_use.cpp:1356 +#: src/vehicle_use.cpp:1358 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the washing " @@ -503858,11 +505657,11 @@ msgstr "" "Você precisa de 24 cargas de água em um dos tanques do %s para encher a " "máquina de lavar. " -#: src/vehicle_use.cpp:1359 +#: src/vehicle_use.cpp:1361 msgid "You need 5 charges of a detergent for the washing machine." msgstr "Você precisa de 5 cargas de detergente para a máquina de lavar." -#: src/vehicle_use.cpp:1362 +#: src/vehicle_use.cpp:1364 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the washing machine to start " "the washing program." @@ -503870,22 +505669,22 @@ msgstr "" "Você precisa remover todos os itens que não estão sujos da máquina de lavar " "para iniciar o programa de lavagem." -#: src/vehicle_use.cpp:1365 +#: src/vehicle_use.cpp:1367 msgid "CBMs can't be cleaned in a washing machine. You need to remove them." msgstr "" "MBCs não podem ser limpos em uma máquina de lavar. Você precisa removê-los." -#: src/vehicle_use.cpp:1368 +#: src/vehicle_use.cpp:1370 msgid "Use what detergent?" msgstr "Usar qual detergente?" -#: src/vehicle_use.cpp:1411 +#: src/vehicle_use.cpp:1413 msgid "" "You pour some detergent into the washing machine, close its lid, and turn it" " on. The washing machine is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1425 +#: src/vehicle_use.cpp:1427 msgid "" "Soft items can't be cleaned in a dishwasher; you should use a washing " "machine for that. You need to remove them:" @@ -503893,7 +505692,7 @@ msgstr "" "Itens macios não podem ser limpos em uma lava louças, use uma máquina de " "lavar para isto. Você precisa remover os seguintes:" -#: src/vehicle_use.cpp:1437 +#: src/vehicle_use.cpp:1439 msgid "" "You turn the dishwasher off before it's finished its cycle, and open its " "lid." @@ -503901,11 +505700,11 @@ msgstr "" "Você desliga a lavadora de louça antes de terminar o ciclo, e abre o " "compartimento." -#: src/vehicle_use.cpp:1440 +#: src/vehicle_use.cpp:1442 msgid "The dishwasher is empty, there's no point in starting it." msgstr "A lavadora de louças está vazia, não há porque ligá-la." -#: src/vehicle_use.cpp:1442 +#: src/vehicle_use.cpp:1444 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the dishwasher." @@ -503913,11 +505712,11 @@ msgstr "" "Você precisa de 24 cargas de água em um dos tanques do %s para encher a lava" " louças. " -#: src/vehicle_use.cpp:1445 +#: src/vehicle_use.cpp:1447 msgid "You need 5 charges of a detergent for the dishwasher." msgstr "Você precisa de 5 cargas de detergente para a lavadora de louça." -#: src/vehicle_use.cpp:1448 +#: src/vehicle_use.cpp:1450 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the dishwasher to start the " "washing program." @@ -503925,213 +505724,234 @@ msgstr "" "Você precisa remover todos os itens que não estão sujos da lavadora de " "louças para iniciar o ciclo de lavagem." -#: src/vehicle_use.cpp:1468 +#: src/vehicle_use.cpp:1470 msgid "" "You pour some detergent into the dishwasher, close its lid, and turn it on." " The dishwasher is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1494 +#: src/vehicle_use.cpp:1496 msgid "The harness is blocked." msgstr "O arreio está bloqueado." -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "There is no creature to harness nearby." msgstr "Não existem criaturas próximas para serem guiadas." -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "Where is the creature to harness?" msgstr "Onde está a criatura a ser arreada?" -#: src/vehicle_use.cpp:1518 +#: src/vehicle_use.cpp:1520 msgid "No creature there." msgstr "Sem criatura ali." -#: src/vehicle_use.cpp:1524 +#: src/vehicle_use.cpp:1526 msgid "This creature is not friendly!" msgstr "Esta criatura não é amigável!" -#: src/vehicle_use.cpp:1527 +#: src/vehicle_use.cpp:1529 msgid "This creature cannot be harnessed." msgstr "Esta criatura não pode ser arreada." -#: src/vehicle_use.cpp:1530 +#: src/vehicle_use.cpp:1532 msgid "The harness is not adapted for this creature morphology." msgstr "O arreio não é adaptado para a forma dessa criatura." #. ~ %1$s: monster name, %2$s: vehicle name -#: src/vehicle_use.cpp:1537 +#: src/vehicle_use.cpp:1539 #, c-format msgid "You harness your %1$s to %2$s." msgstr "Você amarra seu %1$s ao %2$s." -#: src/vehicle_use.cpp:1569 +#: src/vehicle_use.cpp:1571 #, c-format msgid "Attach the %s to the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1571 +#: src/vehicle_use.cpp:1573 #, c-format msgid "This vehicle already has '%s' racked. Please rename before racking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1586 +#: src/vehicle_use.cpp:1588 #, c-format msgid "Remove the %s from the rack" msgstr "Remover %s do rack" -#: src/vehicle_use.cpp:1598 +#: src/vehicle_use.cpp:1600 msgid "Bike rack is empty" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1599 +#: src/vehicle_use.cpp:1601 msgid "Nothing to take off or put on the rack is nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Forget vehicle position" msgstr "Esquecer posição do veículo" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Remember vehicle position" msgstr "Lembrar posição do veículo" -#: src/vehicle_use.cpp:1750 +#: src/vehicle_use.cpp:1762 msgid "Hotwire" msgstr "Fazer ligação direta" -#: src/vehicle_use.cpp:1752 +#: src/vehicle_use.cpp:1764 msgid "Attempt to hotwire the car using a screwdriver." msgstr "Tentar fazer ligação direta no carro usando uma chave de fenda." -#: src/vehicle_use.cpp:1765 +#: src/vehicle_use.cpp:1777 msgid "Trigger the alarm" msgstr "Disparar o alarme" -#: src/vehicle_use.cpp:1767 +#: src/vehicle_use.cpp:1779 msgid "Trigger the alarm to make noise." msgstr "Disparar o alarme para fazer barulho." -#: src/vehicle_use.cpp:1772 +#: src/vehicle_use.cpp:1784 msgid "You trigger the alarm" msgstr "Você dispara o alarme" -#: src/vehicle_use.cpp:1776 +#: src/vehicle_use.cpp:1788 msgid "Try to disarm alarm" msgstr "Tentar desarmar o alarme." -#: src/vehicle_use.cpp:1785 +#: src/vehicle_use.cpp:1797 msgid "Stop controlling" msgstr "Parar de controlar" -#: src/vehicle_use.cpp:1791 +#: src/vehicle_use.cpp:1803 msgid "You stop controlling the vehicle." msgstr "Você para de controlar o veículo." -#: src/vehicle_use.cpp:1796 +#: src/vehicle_use.cpp:1808 msgid "Stop driving" msgstr "Parar de dirigir" -#: src/vehicle_use.cpp:1802 +#: src/vehicle_use.cpp:1814 msgid "You turn the engine off and let go of the controls." msgstr "Você desliga o motor e deixa os controles." -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn off the engine" msgstr "Desligar motor" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn on the engine" msgstr "Ligar motor" -#: src/vehicle_use.cpp:1831 +#: src/vehicle_use.cpp:1843 msgid "Let go of controls" msgstr "Deixar os controles" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Disable cruise control" msgstr "Desativar piloto automático" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Enable cruise control" msgstr "Ativar piloto automático" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned off" msgstr "Piloto automático desligado" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned on" msgstr "Piloto automático ligado" -#: src/vehicle_use.cpp:1896 +#: src/vehicle_use.cpp:1908 #, c-format msgid "Unload %s" msgstr "Descarregar %s" -#: src/vehicle_use.cpp:1946 +#: src/vehicle_use.cpp:1958 msgid "Honk horn" msgstr "Buzinar" -#: src/vehicle_use.cpp:1960 -msgid "Use " -msgstr "Usar" - -#: src/vehicle_use.cpp:1971 +#: src/vehicle_use.cpp:1985 msgid "Deactivate the autoclave" msgstr "Desativar o autoclave" -#: src/vehicle_use.cpp:1972 +#: src/vehicle_use.cpp:1986 msgid "Activate the autoclave (1.5 hours)" msgstr "Ativar o autoclave (1.5 horas)" -#: src/vehicle_use.cpp:1982 +#: src/vehicle_use.cpp:1996 msgid "Deactivate the washing machine" msgstr "Desativar a lavadora" -#: src/vehicle_use.cpp:1983 +#: src/vehicle_use.cpp:1997 msgid "Activate the washing machine (1.5 hours)" msgstr "Ativar a lavadora (1,5 horas)" -#: src/vehicle_use.cpp:1992 +#: src/vehicle_use.cpp:2006 msgid "Deactivate the dishwasher" msgstr "Desativar a lavadora de louça" -#: src/vehicle_use.cpp:1993 +#: src/vehicle_use.cpp:2007 msgid "Activate the dishwasher (1.5 hours)" msgstr "Ativar a lavadora de louça (1.5 horas)" -#: src/vehicle_use.cpp:2012 +#: src/vehicle_use.cpp:2026 msgid "Peek through the closed curtains" msgstr "Espiar através das cortinas fechadas" -#: src/vehicle_use.cpp:2035 +#: src/vehicle_use.cpp:2049 msgid "Fill a container with water" msgstr "Encher o recipiente com água?" -#: src/vehicle_use.cpp:2070 +#: src/vehicle_use.cpp:2084 #, c-format msgid "Purify water in tank" msgstr "Purificar água no tanque" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2081 +#: src/vehicle_use.cpp:2095 #, c-format msgid "Insufficient power to purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "Energia insuficiente para purificar os conteúdos do %1$s %2$s" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2086 +#: src/vehicle_use.cpp:2100 #, c-format msgid "You purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "Você purifica os conteúdos do %1$s %2$s" -#: src/vehicle_use.cpp:2124 +#: src/vehicle_use.cpp:2138 #, c-format msgid "Craft at the %s" msgstr "Fabricar na(o) %s" -#: src/vehicle_use.cpp:2134 +#: src/vehicle_use.cpp:2152 +#, c-format +msgid "Attach a tool to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2172 +#, c-format +msgid "You attach %s to %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2181 src/vehicle_use.cpp:2186 +#, c-format +msgid "Detach a tool from %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2183 +#, c-format +msgid "There are no tools attached to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2201 +#, c-format +msgid "You detach %s from %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2215 #, c-format msgid "Fold %s" msgstr "Dobrar %s" diff --git a/lang/po/ro.po b/lang/po/ro.po index c81129dc3911d..4a340fe9d7f28 100644 --- a/lang/po/ro.po +++ b/lang/po/ro.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-15 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-21 20:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: andrei, 2022\n" "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/ro/)\n" @@ -3658,6 +3658,21 @@ msgstr "" msgid "Does your medical insurance cover that?" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Talkative" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Hi. Nice to meet you!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain social skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eloquent" @@ -3690,6 +3705,21 @@ msgstr "" msgid "Gain social skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Help Desk" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Have you tried turning it off and back on again?." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain computers skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "HackerMan" @@ -3720,6 +3750,21 @@ msgstr "" msgid "Gain computers skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Nurse Practitioner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Clean and disinfected." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain health care skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -3751,6 +3796,21 @@ msgstr "" msgid "Gain health care skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Amatuer Mechanic" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Righty tighty, lefty loosey." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain mechanics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Engineer" @@ -3781,6 +3841,21 @@ msgstr "" msgid "Gain mechanics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Rigging" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "This will slow them down!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain devices skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Trapper" @@ -3811,6 +3886,21 @@ msgstr "" msgid "Gain devices skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Student Driver" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Easy on the brakes." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain vehicles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ace Driver" @@ -3846,6 +3936,16 @@ msgstr "" msgid "Swimmer" msgstr "" +#. ~ Description of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can doggie paddle." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain athletics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Description of achievement "Swimmer" #: data/json/achievements.json msgid "Like a fish to water." @@ -3871,6 +3971,21 @@ msgstr "" msgid "Gain athletics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Household Handyman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "If I have the instructions, I can make it work." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain fabrication skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Do-It-Yourselfer" @@ -3901,6 +4016,21 @@ msgstr "" msgid "Gain fabrication skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Home Cook" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can handle a roast." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain food handling skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Master Chef" @@ -3931,6 +4061,21 @@ msgstr "" msgid "Gain food handling skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Patchwork" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Fixing tears isn't too bad." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain tailoring skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Tailor" @@ -3961,6 +4106,21 @@ msgstr "" msgid "Gain tailoring skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Enthusiast" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "I just love the outdoors!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain survival skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Survivalist" @@ -3991,6 +4151,21 @@ msgstr "" msgid "Gain survival skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Shocking" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "One is positive, one is negative." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain electronics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ohm's Law" @@ -4021,6 +4196,21 @@ msgstr "" msgid "Gain electronics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Bowman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Draw, aim and release." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain archery skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Bull's Eye" @@ -4051,6 +4241,21 @@ msgstr "" msgid "Gain archery skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Marksman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Lead the target." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain marksmanship skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eagle Eye" @@ -4088,11 +4293,26 @@ msgstr "" #. ~ Description of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json -msgid "Caliber makes the difference." +msgid "Serious Hardware." msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain launchers skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Heavy Gunner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Caliber makes the difference." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain launchers skill level 7" msgstr "" @@ -4111,6 +4331,21 @@ msgstr "" msgid "Gain launchers skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Pistoleer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Don't forget the one in the chamber." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain handguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Small But Deadly" @@ -4144,6 +4379,21 @@ msgstr "" msgid "Gain handguns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Recruit" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Point towards enemy and squeeze trigger." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain rifles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Rifleman" @@ -4188,6 +4438,21 @@ msgstr "" msgid "Gain rifles skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Buckshot Barrage" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "This is my BOOMSTICK!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain shotguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Double Barrel, Double Fun" @@ -4218,6 +4483,21 @@ msgstr "" msgid "Gain shotguns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Burst Fire" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Volume is a good strategy." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain submachine guns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Spray'n'Pray" @@ -4248,6 +4528,21 @@ msgstr "" msgid "Gain submachine guns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fling!" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Go that way!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain throwing skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Yeet!" @@ -4278,6 +4573,21 @@ msgstr "" msgid "Gain throwing skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can take a punch." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain melee skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -4321,6 +4631,21 @@ msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Batter" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain bashing weapons skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Beater" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json +msgid "If you beat them enough, they stay down." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain bashing weapons skill level 7" msgstr "" @@ -4341,6 +4666,23 @@ msgstr "" msgid "Gain bashing weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Edged Combat" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "" +"Blades are one of man's most useful tools. It was true then and it's even " +"more true now." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain cutting weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Way of the Sword" @@ -4375,6 +4717,21 @@ msgstr "" msgid "Gain cutting weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Avoidant" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Better to move than to be still." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain dodging skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Elusive" @@ -4405,6 +4762,21 @@ msgstr "" msgid "Gain dodging skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Precise" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "I strike where I mean to." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain piercing weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Cold Steel" @@ -4437,6 +4809,22 @@ msgstr "" msgid "Gain piercing weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#. ~ Mutation name +#: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json +msgid "Pugilist" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "There is strength in my hands." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain unarmed combat skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Road to Shaolin" @@ -4474,11 +4862,26 @@ msgstr "" #. ~ Description of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json -msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." +msgid "I remember some of this from school." msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain applied science skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Chemical engineer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json +msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain applied science skill level 7" msgstr "" @@ -5540,6 +5943,18 @@ msgid "" "Surgically mounted between your eyes is a small but powerful LED flashlight." msgstr "" +#. ~ Name of a bionic +#: data/json/bionics.json +msgid "Ultrabright Flashlight" +msgstr "" + +#. ~ Description of bionic "Ultrabright Flashlight" +#: data/json/bionics.json +msgid "" +"You can greatly intensify the power of your bionic flashlight to be much " +"brighter at a much higher power cost." +msgstr "" + #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "LED Tattoo" @@ -9121,62 +9536,52 @@ msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Fridge" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Stereo System" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Minifridge" +msgid "Place Kitchen Station" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Freezer" +msgid "Place Workshop Station" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Minifreezer" +msgid "Place Fridge" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Oven" +msgid "Place Stereo System" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Stationary Water Purifier" +msgid "Place Minifridge" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place FOODCO" +msgid "Place Freezer" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Microwave" +msgid "Place Minifreezer" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Onboard Chemistry Lab" +msgid "Place Oven" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Rig" +msgid "Place Stationary Water Purifier" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Kit" +msgid "Place Microwave" msgstr "" #. ~ Construction group name @@ -11420,6 +11825,16 @@ msgstr "" msgid "AI tag to control NPC verbosity. This is a bug if you have it." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "socialized_recently" +#: data/json/effects.json +msgid "Socialized Recently" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Socialized Recently" +#: data/json/effects.json +msgid "AI tag for asking to NPCs to socialize. This is a bug if you have it." +msgstr "" + #. ~ Name of effect type id "npc_run_away" #. ~ Name of effect type id "npc_flee_player" #. ~ Spell name @@ -17043,6 +17458,18 @@ msgstr "" msgid "Item must be some kind of back pouch" msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "" +"This item is attachable in tactical helmets as a flashlight." +msgstr "" + +#. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "Item must be some kind of flashlight" +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "COLD_IMMUNE" #: data/json/flags.json @@ -29801,6 +30228,40 @@ msgid "" " and get it, too!" msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json data/mods/innawood/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -33660,6 +34121,8 @@ msgstr "" #. Place" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Shattered sky" #. ~ Starting location of scenario "Low Profile" +#. ~ Starting location of scenario "Mass Quarantine" +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Lost Underground" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Deadly Virus Infection" #: data/json/scenarios.json data/mods/deadly_bites/scenarios.json msgctxt "start_name" @@ -35274,6 +35737,102 @@ msgid "" "of people outside. Time to sober up and see what's going on." msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -37134,6 +37693,11 @@ msgstr "" msgid "\"G… geddoff me you… you bastard…\"" msgstr "" +#. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon +#: data/json/speech.json +msgid "\"GET WELL SOON!\"" +msgstr "" + #. ~ Speech from speaker mon_mi_go_surgeon, mon_mi_go_guard, #. mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -38403,6 +38967,7 @@ msgid "LMOE shelter (underground)" msgstr "" #. ~ Name of starting location "sloc_forest" +#. ~ Name of starting location "sloc_middle_of_nowhere" #: data/json/start_locations.json msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" @@ -38685,6 +39250,16 @@ msgstr "" msgid "Mobile Home" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_stadium" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Stadium" +msgstr "" + +#. ~ Name of starting location "sloc_sewer" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Sewer" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -43129,6 +43704,16 @@ msgstr "Ninsoare" msgid "Snowstorm" msgstr "Furtună de zăpadă" +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Fog" +msgstr "" + #. ~ Weather type name #: data/json/weather_type.json msgid "Early Portal Storm" @@ -44023,6 +44608,16 @@ msgstr[2] "" msgid "A debug item to make sure that skills can be modified by enchantments." msgstr "" +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "kitchen station" +msgstr "" + +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "workshop station" +msgstr "" + #. ~ Vehicle part name #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -44112,32 +44707,6 @@ msgid "" "of selecting it as a tool." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "FOODCO kitchen buddy" -msgid_plural "FOODCO kitchen buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to weld" -" it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you " -"want to use it. In addition to the food preservation features, it also has " -"a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #. ~ Item name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -44155,50 +44724,6 @@ msgstr[2] "" msgid "A stereo system. When turned on, it plays music, improving your mood." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "chemistry lab" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "chemistry lab" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "welding rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig mounted in a vehicle. It draws power from the vehicle's " -"batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the tile with the" -" rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft " -"an item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "high-temperature welding kit rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "high-temperature welding kit rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig complete with a fireproof insulating blanket, allowing for " -"advanced welds and repairs to tempered steels. It draws power from the " -"vehicle's batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the " -"tile with the rig to use it to repair items in your inventory. If you " -"attempt to craft an item or perform a repair that requires a welder, you " -"will be given the option of using the welding rig." -msgstr "" - #. ~ Description of vehicle part "ap_kiln" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "" @@ -45839,6 +46364,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing sound of furniture "broken golden monolith" #. ~ Bashing sound of furniture "throne" #. ~ Bashing failed sound of furniture "Balefire" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json @@ -47723,6 +48249,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing failed sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing failed sound of furniture "broken golden monolith" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-graves.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -54577,6 +55104,16 @@ msgid "" "with a still-functioning light attached to the ceiling above." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "brick floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "brick floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "A relatively flat area made of tightly placed bricks." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "dirt floor, overhead light" @@ -54717,6 +55254,17 @@ msgid "" "with the proper mining gear." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "marble floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "marble floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "" +"A smooth and flat flooring made of marble tiles. Beatiful and expensive." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "warped stone floor" @@ -68732,8 +69280,9 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "liquid soap" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "" -"Liquid soap, possibly originally intended as shampoo or body wash, but it " -"should work reasonably well for cleaning anything that's filthy." +"Standard skin-safe liquid soap, the type you might see on a kitchen sink, " +"shower shelf, or bathroom soap dispenser, but it should work reasonably well" +" for cleaning anything that's filthy." msgstr "" #. ~ Item name @@ -71076,17 +71625,17 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/fake.json -msgid "pseudo battery" -msgid_plural "pseudo batteries" +msgid "pseudo magazine" +msgid_plural "pseudo magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "pseudo battery" +#. ~ Description of magazine "pseudo magazine" #: data/json/items/fake.json msgid "" -"Pseudo battery for pseudo items such as vehicle tools. If you see this, " -"then something went wrong" +"Pseudo magazine for use in dirty vehicle hacks. If you see this, then " +"something went wrong" msgstr "" #. ~ Item name @@ -78317,6 +78866,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "tourniquet (arm XS)" #. ~ Description of "tourniquet (leg)" #. ~ Description of "tourniquet (leg XL)" +#. ~ Description of "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "" "A first aid device used to apply pressure to a limb or extremity in order to" @@ -78330,6 +78880,7 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Adjust" msgstr "" @@ -78339,6 +78890,7 @@ msgstr "" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "You adjust the tourniquet." msgstr "" @@ -78375,6 +78927,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool_armor.json +msgid "tourniquet (leg XS)" +msgid_plural "tourniquets (leg XS)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "makeshift blindfold" @@ -81031,13 +81591,13 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/toolmod.json -msgid "pseudo battery mod" -msgid_plural "pseudo battery mods" +msgid "pseudo magazine mod" +msgid_plural "pseudo magazine mods" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "pseudo battery mod" +#. ~ Description of "pseudo magazine mod" #: data/json/items/toolmod.json msgid "If you see this - you see a bug." msgstr "" @@ -85476,6 +86036,41 @@ msgid "" " a slightly sharper taper." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, reloaded" +msgid_plural "12.3ln, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, reloaded" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. This one has been hand-" +"reloaded by a survivor, leading to slightly inferior performance compared to" +" factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, black powder" +msgid_plural "12.3ln, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, black powder" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. Someone was down on their " +"luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black powder " +"instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a " +"dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Description of "paper cartridge" #: data/json/items/ammo/flintlock.json msgid "" @@ -96029,6 +96624,14 @@ msgid "" "It's colored black, with industrial gear decorations and a steampunk design." msgstr "" +#. ~ Description of a pocket in item "hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "summer hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "army helmet" +#. ~ Description of a pocket in item "tactical helmet" +#: data/json/items/armor/hats.json data/json/items/armor/helmets.json +msgid "Pocket for a flashlight attachment." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/hats.json msgid "summer hard hat" @@ -104665,7 +105268,8 @@ msgstr[2] "" msgid "" "Customized chainmail leggings. Their straps keep everything in place, and " "the lack of toes and heels allows them to work perfectly well with footwear." -" The metal shows signs of rust and corrosion." +" The metal shows signs of rust and corrosion, and some chain links have " +"fallen away." msgstr "" #. ~ Item name @@ -113535,7 +114139,7 @@ msgstr[2] "" #. however. #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "canvas wool arming mittens" +msgid "wool arming mittens" msgid_plural "pairs of wool arming mittens" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -113544,7 +114148,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ This is made out of quilts rather than sheets because felt is very low #. density and would need to be very thick - general wool has 1.4g/cm^3 #. however. -#. ~ Description of "canvas wool arming mittens" +#. ~ Description of "wool arming mittens" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "Very thick wool gauntlets worn in lieu of metal or leather armor. Though " @@ -128815,7 +129419,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "Black Valkyries From Venus" -msgid_plural "copies of Black Valkyries" +msgid_plural "copies of Black Valkyries From Venus" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -128849,7 +129453,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "No God From a Corpse" -msgid_plural "copies of No God" +msgid_plural "copies of No God From a Corpse" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -128870,7 +129474,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "The Deep Dive" -msgid_plural "copies of Deep Dive" +msgid_plural "copies of The Deep Dive" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -129632,7 +130236,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Budgetball: Winning a Rigged Game" -msgid_plural "copies of Budgetball" +msgid_plural "copies of Budgetball: Winning a Rigged Game" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -129666,7 +130270,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Volleyball: Get Ready to Get Ready" -msgid_plural "copies of Volleyball" +msgid_plural "copies of Volleyball: Get Ready to Get Ready" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -129703,7 +130307,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Legendary Bike Rides" -msgid_plural "copies of Bike Rides" +msgid_plural "copies of Legendary Bike Rides" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -129742,7 +130346,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Stratosphere: The Rise of Hoops" -msgid_plural "copies of Stratosphere" +msgid_plural "copies of Stratosphere: The Rise of Hoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -133264,7 +133868,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "The Adorkable Girl" -msgid_plural "copies of Adorkable" +msgid_plural "copies of The Adorkable Girl" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -133327,7 +133931,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Fire When You See My Eyes" -msgid_plural "copies of Fire When" +msgid_plural "copies of Fire When You See My Eyes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -133358,7 +133962,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Ready When You Are" -msgid_plural "copies of Ready When" +msgid_plural "copies of Ready When You Are" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -133374,7 +133978,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Study of a Boy" -msgid_plural "copies of \"Study of a Boy\"" +msgid_plural "copies of Study of a Boy" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -133407,7 +134011,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "In a Dark Place" -msgid_plural "copies of Dark Place" +msgid_plural "copies of In a Dark Place" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -133424,7 +134028,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Betrayal Takes Two" -msgid_plural "copies of Betrayal" +msgid_plural "copies of Betrayal Takes Two" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -133456,7 +134060,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" -msgid_plural "copies of Pantheon" +msgid_plural "copies of Pantheon: The Story of an Iranian Youth" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -133641,12 +134245,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -133720,11 +134324,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -133736,7 +134340,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -133763,7 +134367,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -133899,11 +134503,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -133966,11 +134570,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -133980,7 +134584,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM614 LMG" @@ -134000,7 +134604,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -134067,10 +134671,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -134127,18 +134731,18 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -134153,7 +134757,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -134277,10 +134881,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -134333,8 +134937,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -134347,7 +134951,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -134487,7 +135091,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Skill associated with gun "base pistol" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "RM228 PDW" -#. ~ Skill associated with gun "SIG Mosquito" +#. ~ Skill associated with gun "Mosquito pistol" #. ~ Skill associated with gun "AR pistol" #. ~ Skill associated with gun "OA-93" #. ~ Skill associated with gun "SIG Sauer P230" @@ -134498,9 +135102,9 @@ msgstr[2] "" #. ~ Skill associated with gun "handmade six-shooter" #. ~ Skill associated with gun "Desert Eagle .44" #. ~ Skill associated with gun "Bond Arms Derringer" -#. ~ Skill associated with gun "FN Five-seveN" -#. ~ Skill associated with gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm pistol" +#. ~ Skill associated with gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Skill associated with gun "RM103A automagnum" #. ~ Skill associated with gun "PTR 603" #. ~ Skill associated with gun "laser finger" @@ -134605,11 +135209,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -134683,7 +135287,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "TEC-9" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" @@ -134735,10 +135339,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -134789,11 +135393,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -134803,7 +135407,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Calico automatic carbine" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" @@ -134820,7 +135424,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -134878,11 +135482,11 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -134932,9 +135536,9 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -134945,7 +135549,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -134967,7 +135571,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -135058,11 +135662,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -135122,11 +135726,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -135137,7 +135741,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -135161,7 +135765,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" @@ -135266,11 +135870,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -135325,11 +135929,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -135341,7 +135945,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -135364,7 +135968,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -135420,8 +136024,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" @@ -135454,11 +136058,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -135474,7 +136078,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" @@ -135544,8 +136148,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "M14 EBR-RI" @@ -135574,9 +136178,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP7A2" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" @@ -135596,7 +136200,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -135682,8 +136286,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" @@ -135718,15 +136322,15 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -135737,7 +136341,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" @@ -135844,7 +136448,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -135946,10 +136550,10 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -136095,9 +136699,9 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -136144,7 +136748,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" @@ -136241,10 +136845,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "backup pistol" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -136292,7 +136896,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" #. ~ Valid mod location of gun "MP 18 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Broomhandle pistol" @@ -136380,9 +136984,9 @@ msgstr[2] "" #. ~ Skill associated with gun "base rifle" #. ~ Skill associated with gun "BA10 rifle" #. ~ Skill associated with gun "H&K G80 railgun" -#. ~ Skill associated with gun "Marlin 39A" +#. ~ Skill associated with gun "small game rifle" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger 10/22" +#. ~ Skill associated with gun "varmint rifle" #. ~ Skill associated with gun "Browning BLR" #. ~ Skill associated with gun "M1 Garand" #. ~ Skill associated with gun "Browning Automatic Rifle" @@ -136392,7 +136996,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .44 Magnum" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .45" #. ~ Skill associated with gun "1874 Sharps" -#. ~ Skill associated with gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Skill associated with gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Skill associated with gun "RM11B scout rifle" #. ~ Skill associated with gun "RM298 HMG" #. ~ Skill associated with gun "RM51 assault rifle" @@ -136577,9 +137181,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "Browning BLR" @@ -136595,8 +137199,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -136607,7 +137211,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM51 assault rifle" @@ -136899,15 +137503,15 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Skill associated with gun "base SMG" -#. ~ Skill associated with gun "American-180" +#. ~ Skill associated with gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Škorpion vz. 61" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "UMP45 SMG" #. ~ Skill associated with gun "MAC-10 SMG" #. ~ Skill associated with gun "Thompson SMG" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP7A2" -#. ~ Skill associated with gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Calico automatic carbine" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP5A2" @@ -153084,6 +153688,20 @@ msgid "" "A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "yogurt starter culture" +msgid_plural "yogurt starter culture" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "yogurt starter culture" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A powder-like mix of cultured yogurt bacteria, good for fermenting yogurt." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "koji" @@ -162092,7 +162710,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json -msgid "A squeezable bottle used to hold various bathroom soaps." +msgid "A squeezable bottle used to hold various liquid soaps." msgstr "" #. ~ Snippet of item "plastic soap bottle" @@ -162395,6 +163013,19 @@ msgstr[2] "" msgid "An empty casing from a .30-06 round." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "12.3ln casing" +msgid_plural "12.3ln casings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "12.3ln casing" +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "An empty casing from a 12.3ln round." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/generic/casing.json msgid ".270 Winchester casing" @@ -166755,7 +167386,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "BA10 rifle" #. ~ Firing mode of gun "Glock SMG" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M249S" @@ -166784,14 +167415,14 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Firing mode of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Firing mode of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 tactical rifle" #. ~ Firing mode of gun "PSL" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -166807,7 +167438,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "Exodii zombie hunting rifle" @@ -167059,7 +167690,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M4 carbine" @@ -167086,11 +167717,11 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -167103,7 +167734,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "flamethrower" @@ -167163,13 +167794,32 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber submachine gun" +msgid_plural ".22 caliber submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dramatically uncommon automatic weapon, making use of high-capacity pan " +"magazines and firing the low power .22 calibre cartridge: an unusual " +"ammunition choice for a submachine gun. With negligible recoil on account " +"of its modest cartridge and a suppressively high rate of fire, a burst of " +".22 LR rounds from this little machine gun can be best likened with a swarm " +"of hornets… an incredibly angry swarm of hornets." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "American-180" msgid_plural "American-180" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "American-180" +#. ~ Description of variant ".22 caliber submachine gun" of gun "American-180" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The American-180 is a submachine gun developed in the 1960s that fires .22 " @@ -167179,13 +167829,31 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "small game rifle" +msgid_plural "small game rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A venerable .22 caliber lever-action rifle, with a 19-round tube magazine " +"and a classic design that dates back over a century. Generally used for the" +" hunting of small game like rabbits, the strict taxonomic classification of " +"zombies as 'small game' is debatable, but this decades-old weapon can still " +"be counted upon to help manage the undead population." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Marlin 39A" msgid_plural "Marlin 39A" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Marlin 39A" +#. ~ Description of variant "small game rifle" of gun "Marlin 39A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The oldest and longest-produced shoulder firearm in the world. Though it " @@ -167195,13 +167863,29 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 deringer pistol" +msgid_plural ".22 deringer pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A four barrelled, adorably tiny pocket pistol, firing the equally miniscule " +".22 LR cartridge. Produced in the early 20th century for trappers, its " +"combat effectiveness is questionable to say the least." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Mossberg Brownie" msgid_plural "Mossberg Brownie" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Description of variant ".22 deringer pistol" of gun "Mossberg Brownie" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The first gun produced by O.F. Mossberg & Sons, the Brownie is a small " @@ -167233,13 +167917,30 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "varmint rifle" +msgid_plural "varmint rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A lightweight and modular pistol caliber hunting carbine, firing the low " +"power .22 LR cartridge. Before the Cataclysm, a mix of high " +"customizability, cheep ammunition, and low recoil made this a very popular " +"varmint rifle amongst civilian shooters." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger 10/22" msgid_plural "Ruger 10/22" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Description of variant "varmint rifle" of gun "Ruger 10/22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A combination of negligible recoil, high customization, and inexpensive " @@ -167250,21 +167951,61 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber revolver" +msgid_plural ".22 caliber revolvers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A comparatively dainty revolver, chambered for 8 tiny rounds of .22 LR." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger LCR .22" msgid_plural "Ruger LCR .22" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of variant ".22 caliber revolver" of gun "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" +#: data/json/items/gun/22.json data/json/items/gun/38.json +msgid "" +"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" +" stainless steel cylinder and aluminum frame." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Mosquito pistol" +msgid_plural "Mosquito pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A compact, .22 caliber semi-automatic pistol. Built from aluminum and " +"polymer componence, the weapon is lightweight and concealable. " +"Unfortunately, much like its namesake, this pistol mostly poses a mild " +"annoyance to most hostiles that the Cataclysm is liable to direct into your " +"path." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "SIG Mosquito" msgid_plural "SIG Mosquito" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Description of variant "Mosquito pistol" of gun "SIG Mosquito" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular, small .22 LR pistol. One of the many polymer frame pistols " @@ -167274,13 +168015,30 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "S&W pocket pistol" +msgid_plural "S&W pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A modest offering from the Smith and Wesson (S&W) gun company, this is a " +"compact pistol that fires the .22 LR cartridge. Featuring an integrated " +"rail for optics mounting, it was a popular .22 handgun amongst shooters of " +"the low-power cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "S&W 22A" msgid_plural "S&W 22A" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "S&W 22A" +#. ~ Description of variant "S&W pocket pistol" of gun "S&W 22A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular .22 pistol from Smith & Wesson. It's quite light for its size, " @@ -167289,13 +168047,32 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "cheap .22 caliber pistol" +msgid_plural "cheap .22 caliber pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"Made from only the cheapest of budget metals, firing one of the weakest " +"cartridges, and having a hearty laugh at the concept of user safety, this " +".22 caliber pocket pistol is of questionable utility at best. Affordably " +"priced before the Cataclysm, the pistol’s price point was arguably its only " +"positive element, an element which pertains zero bearing on your current " +"situation." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Jennings J-22" msgid_plural "Jennings J-22s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Jennings J-22" +#. ~ Description of variant "cheap .22 caliber pistol" of gun "Jennings J-22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "One of the quintessential 'Saturday night specials', the Jennings J-22 was " @@ -167307,13 +168084,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Walther pocket pistol" +msgid_plural "Walther pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dainty pocket pistol offered by the Walther arms company, making use of " +"the.22 LR cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Walther P22" msgid_plural "Walther P22s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Walther P22" +#. ~ Description of variant "Walther pocket pistol" of gun "Walther P22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The Walther P22 is a blowback operated semi-automatic pistol. It is about " @@ -168608,13 +169400,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" -#: data/json/items/gun/38.json -msgid "" -"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" -" stainless steel cylinder and aluminum frame." -msgstr "" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38.json msgid "S&W 619" @@ -169936,6 +170721,27 @@ msgid "" "lightweight 5.45x39mm cartridge and accepts standard AK-74M magazines." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "5.7mm pistol" +msgid_plural "5.7mm pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "5.7mm pistol" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Firing the armor-piercing 5.7x28mm round, this lightweight handgun was " +"developed for NATO use as a sidearm capable of penetrating body armor. Its " +"proprietary and nonprolific ammunition kept it comparatively rare amongst " +"both civilian and militant use, but the gun’s ability to ignore most forms " +"of conventional ballistic armor can’t be argued with. Given that its tiny " +"bullets have next to no stopping power, its armor-penetrating capability " +"comes at a considerable trade-off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "5.7mm pistol" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json @@ -169945,7 +170751,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "FN Five-seveN" +#. ~ Description of variant "5.7mm pistol" of gun "FN Five-seveN" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Designed to work with FN's proprietary 5.7x28mm round, the Five-seveN is a " @@ -169955,25 +170761,24 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "FN 5.7x28mm PDW" -msgid_plural "FN 5.7x28mm PDWs" +msgid "5.7mm automatic PDW" +msgid_plural "5.7mm automatic PDWs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Description of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"An FN manufactured personal defence weapon, this automatic firearm is " -"chambered for the high-velocity proprietary 5.7x28mm cartridge. Accepting " -"top-mounted 50-round custom magazines which are fitted to the receiver of " -"the weapon behind the grip, thus making it a bullpup design, this little " -"submachine gun packs quite the nasty payload. Its comparatively small, " -"high-speed caliber makes it excellent at both defeating armoured opponents " -"and firing short bursts manageably." +"A late 90s manufactured personal defense weapon (PDW), this automatic " +"firearm fires the high-velocity, proprietary 5.7x28mm cartridge. Making use" +" of top-mounted 50-round custom magazines which lock into the receiver of " +"the weapon behind the grip, this little submachine gun packs quite the nasty" +" payload. Its small, high-speed caliber makes it excellent at both " +"defeating armored opponents and firing short bursts manageably." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Variant name of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN P90" msgid_plural "FN P90s" @@ -169981,41 +170786,41 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of variant "FN 5.7x28mm PDW" of gun "FN P90" +#. ~ Description of variant "5.7mm automatic PDW" of gun "FN P90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The first in a new genre of guns, termed \"personal defence weapons.\" FN " +"The first in a new genre of guns, termed \"personal defense weapons.\" FN " "designed the P90 to use their proprietary high-velocity 5.7x28mm ammunition." " Made to fulfill NATO requests for a weapon chambered in a more suitable " -"cartridge for potentially defeating body armour than their standard 9mm " -"submachine guns, the FN P90 is excellent at firing short and controllable " -"bursts manageably. The PDW’s comparatively small-diameter, high-speed 5.7mm" -" ammunition, of which 50 rounds comfortably fit in the P90’s top mounted " -"magazine, packs quite the lethal payload for any armoured opponent, whilst " -"the firearm’s bullpup design makes it commendably compact to boot." +"cartridge for defeating body armor than standard 9x19mm submachine guns, the" +" FN P90 is excellent at firing short and controllable bursts manageably. " +"The PDW’s small and high-speed 5.7mm ammunition, of which 50 rounds fit in " +"the P90’s top mounted magazine, packs quite the lethal payload for any " +"armored opponent, whilst the firearm’s bullpup design makes it commendably " +"compact to boot." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -msgid_plural "Kel-Tec 5.7x28mm pistols" +msgid "high-capacity 5.7mm handgun" +msgid_plural "high-capacity 5.7mm handguns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Description of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"A large retro-looking semi-automatic pistol chambered for the high-velocity " +"A large and retro-looking semi-automatic pistol firing the high-velocity " "5.7x28mm cartridge, mainly constructed out of polymer-based materials. " -"Making use of standard 5.7x28mm 50-round box magazines which are inserted " +"Making use of standard 5.7x28mm 50-round magazines which are inserted " "horizontally over the grip, the top of the gun swings forwards and away from" " the frame to facilitate reloading. If you were looking to add a touch of " "retro-futuristic spice to your new life in the ruins of New England, this " "firearm just might become your best friend." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Variant name of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "Kel-Tec P50" msgid_plural "Kel-Tec P50s" @@ -170023,7 +170828,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of variant "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" of gun "Kel-Tec P50" +#. ~ Description of variant "high-capacity 5.7mm handgun" of gun "Kel-Tec P50" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Unique, adaptable, and extremely retro, the Kel-Tec P50 is a truly bizarre " @@ -170039,13 +170844,31 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json +msgid "Ruger-57 handgun" +msgid_plural "Ruger-57 handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Produced by the Ruger gun company, this full-sized pistol makes use of the " +"5.7x28mm cartridge. One of the first pistols to both make use of the " +"unusual round and achieve market success within the civilian world, it " +"opened the door for accessible 5.7mm shooting due to its low price and " +"reliable design." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json msgid "Ruger-57" msgid_plural "Ruger-57s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Ruger-57" +#. ~ Description of variant "Ruger-57 handgun" of gun "Ruger-57" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "A full-sized polymer framed handgun chambered in the unusual 5.7x28mm " @@ -170060,22 +170883,22 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "civilian FN 5.7x28mm carbine" -msgid_plural "civilian FN 5.7x28mm carbines" +msgid "semi-automatic 5.7mm carbine" +msgid_plural "semi-automatic 5.7mm carbines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Description of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The civilian version of FN’s older 5.7x28mm PDW, this carbine features a 16 " -"inch long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor," -" and is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with" -" American firearm restrictions." +"The civilian version of the older 5.7mm PDW, this carbine features a 16 inch" +" long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor, and" +" is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with " +"American firearm restrictions." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Variant name of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN PS90" msgid_plural "FN PS90s" @@ -170083,7 +170906,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of variant "civilian FN 5.7x28mm carbine" of gun "FN PS90" +#. ~ Description of variant "semi-automatic 5.7mm carbine" of gun "FN PS90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Originally introduced in 2005, the PS90 is the civilian clone of the " @@ -170470,28 +171293,65 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json -msgid "PPSh-41" -msgid_plural "PPSh-41s" +msgid "PPSh-41 submachine gun" +msgid_plural "PPSh-41 submachine guns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "PPSh-41" +#. ~ Description of gun "PPSh-41 submachine gun" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " "It has a relatively high rate of fire." msgstr "" +#. ~ Variant name of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "PPSh-41" +msgid_plural "PPSh-41s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "PPSh-41 submachine gun" of gun "PPSh-41" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A bulky and simple Second World War submachine gun of Russian manufacture, " +"composed from a basic wooden buttstock, steel barrel shroud, and the hopes " +"and prayers of Soviet soldiers under threat of German invasion. Designed " +"for mass production with limited materials, the weapon is notable for its " +"high-capacity drum magazines, capability of rapidly depleting said " +"magazines, and vicious 7.62x25mm chambering." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "Tokarev handgun" +msgid_plural "Tokarev handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A symbol of Soviet pride and favoured sidearm of Red Army officers, this is " +"a compact pistol firing the punchy 7.62x25mm cartridge. featuring an " +"uncomfortable grip angle reminiscent of brandishing an unusually irate " +"capital L at one’s opponents, it is nevertheless a commendably accurate and " +"durable handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "Tokarev TT-33" msgid_plural "Tokarev TT-33" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Tokarev TT-33" +#. ~ Description of variant "Tokarev handgun" of gun "Tokarev TT-33" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Tokarev TT-33 is an antique Russian semiautomatic pistol, famous for its" @@ -171603,29 +172463,63 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "Makarov pistol" +msgid_plural "Makarov pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"The Makarov was developed by the Soviet Union to replace the Red Army's " +"obsolete WWII-era handguns. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in " +"use among various former Soviet countries." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Makarov PM" msgid_plural "Makarov PMs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Makarov PM" +#. ~ Description of variant "Makarov pistol" of gun "Makarov PM" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" -"The Pistolet Makarova was developed by the Soviet Union to replace the WWII-" -"era TT-33 pistol. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in use among " -"various former Soviet countries." +"A svelte, Cold War era handgun of Russian heritage, this former military " +"pistol fires the Soviet 9x18mm cartridge. Constructed completely out of " +"steel components and experiencing relative popularity throughout eastern " +"European countries, it was a favored backup weapon amongst USSR security " +"forces, soldiers, and covert units." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "vz. 82 submachine gun" +msgid_plural "vz. 82 submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"A compact submachine gun hailing from Czechoslovakia during the Cold War, " +"featuring a suppressively high rate of automatic fire and shooting the " +"Soviet 9x18mm round." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82" msgid_plural "Škorpion vz. 82s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Description of variant "vz. 82 submachine gun" of gun "Škorpion vz. 82" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" "A version of the Škorpion submachine gun chambered in 9x18mm Makarov, with a" @@ -176130,47 +177024,97 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round magazine" +msgid_plural ".22 165-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped pan magazine for use with .22 caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 165-round magazine" msgid_plural "American-180 165-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 165-round magazine" of magazine ".22 +#. 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 177-round magazine" of magazine ".22 +#. 177-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180." +msgid "An unusually-shaped pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 165-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer constructed pan magazine for use with .22 " +"caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 165-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 165-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 165-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 220-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 275-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 165-round magazine" of +#. magazine ".22 165-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "" -"An unusually shaped pan magazine for the American-180, made of polymer." +msgid "An unusually-shaped, polymer pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 177-round magazine" +msgid_plural ".22 177-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 177-round magazine" msgid_plural "American-180 177-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 177-round magazine" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 220-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 220-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 275-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180" +msgid "" +"An unusually-shaped polymer pan magazine for use with .22 caliber submachine" +" guns." msgstr "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Variant name of magazine ".22 220-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 220-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 220-round magazines" @@ -176178,8 +177122,24 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 220-round magazine" of +#. magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 275-round magazine" of +#. magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "An unusually-shaped polymer pan magazine for the American-180." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 275-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 275-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 275-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 275-round magazines" msgstr[0] "" @@ -176198,31 +177158,61 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A tube which holds 19 rounds of .22, designed for quick reloading of a " -"compatible rifle with tubular magazine." +"compatible rifle with a tubular magazine." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "Mosquito 10-round magazine" +msgid_plural "Mosquito 10-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "A factory specification 10-round magazine for the Mosquito pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "SIG Mosquito 10-round magazine" msgid_plural "SIG Mosquito 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "SIG Mosquito 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "SIG Mosquito 10-round magazine" of magazine +#. "Mosquito 10-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A factory specification 10-round magazine for the SIG Mosquito." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "25-round varmint magazine" +msgid_plural "25-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An extended capacity 25-round magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 25-round magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 25-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 25-round magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 25-round magazine" of magazine +#. "25-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "An extended 25-round stick magazine for the Ruger 10/22, known as the BX-25." @@ -176230,13 +177220,29 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "10-round varmint magazine" +msgid_plural "10-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A flush fitting 10-round rotary magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 10-round rotary magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" of magazine +#. "10-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A removable 10-round rotary magazine for the Ruger 10/22 which allows the " @@ -176245,39 +177251,87 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round S&W magazine" +msgid_plural ".22 10-round S&W magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Smith and Wesson’s .22 caliber " +"pocket pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "22A 10-round magazine" msgid_plural "22A 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "22A 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "22A 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. S&W magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A standard capacity magazine for the popular S&W 22A pistol." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "cheap 6-round magazine" +msgid_plural "cheap 6-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A cheaply built, low quality 6-round magazine, for use in only the most " +"ineffectual of .22 caliber pocket pistols." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "J-22 6-round magazine" msgid_plural "J-22 6-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "J-22 6-round magazine" +#. ~ Description of variant "J-22 6-round magazine" of magazine "cheap 6-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A cheap 6-round steel box magazine for the Jennings J-22." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round Walther magazine" +msgid_plural ".22 10-round Walther magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Walther's .22 caliber pocket " +"pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "P22 10-round magazine" msgid_plural "P22 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "P22 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "P22 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. Walther magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A 10-round box magazine for the Walther P22." msgstr "" @@ -178161,33 +179215,49 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json +msgid "5.7mm 20-round pistol magazine" +msgid_plural "5.7mm 20-round pistol magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json +msgid "" +"A 20-round box magazine, for use with handguns chambering the proprietary " +"5.7x28mm cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json msgid "Five-seveN 20-round magazine" msgid_plural "Five-seveN 20-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "Five-seveN 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Five-seveN 20-round magazine" of magazine "5.7mm +#. 20-round pistol magazine" #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "A standard capacity magazine for use with the FN Five-seveN." +msgid "A standard-capacity magazine for use with the FN Five-seveN." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "FN 5.7x28mm 50-round magazine" -msgid_plural "FN 5.7x28mm 50-round magazines" +msgid "5.7mm 50-round magazine" +msgid_plural "5.7mm 50-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Description of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" -"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering FN’s " +"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering the " "proprietary 5.7x28mm cartridge." msgstr "" -#. ~ Variant name of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "P90 50-round magazine" msgid_plural "P90 50-round magazines" @@ -178195,7 +179265,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "FN 5.7x28mm +#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "5.7mm #. 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" @@ -178445,13 +179515,27 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "Tokarev 8-round magazine" +msgid_plural "Tokarev 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "TT-33 8-round magazine" msgid_plural "TT-33 8-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "TT-33 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "TT-33 8-round magazine" of magazine "Tokarev +#. 8-round magazine" #: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev TT-33." msgstr "" @@ -179784,26 +180868,50 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json -msgid "PM 8-round magazine" -msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgid "Makarov 8-round magazine" +msgid_plural "Makarov 8-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "PM 8-round magazine" +#. ~ Description of magazine "Makarov 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "PM 8-round magazine" of magazine "Makarov 8-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." msgstr "" +#. ~ Variant name of magazine "Makarov 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "PM 8-round magazine" +msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "vz. 82 20-round magazine" +msgid_plural "vz. 82 20-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 20-round magazine for the vz. 82 submachine gun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82 20-round magazine" msgid_plural "Škorpion vz. 82 20-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "Škorpion vz. 82 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Škorpion vz. 82 20-round magazine" of magazine +#. "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "" "A standard 20-round magazine for the Škorpion vz. 82, in 9x18mm Makarov." @@ -196854,6 +197962,19 @@ msgid "" " belonged to the best there's ever been." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "golden krar" +msgid_plural "golden krars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "golden krar" +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "A shiny golden krar, similar to a harp." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool/musical_instruments.json msgid "harmonica with a holder" @@ -203197,40 +204318,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Item name -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "onboard chemistry lab" -msgid_plural "onboard chemistry labs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "onboard chemistry lab" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a chemistry set attached to a complex wiring harness, it is " -"well-suited to most any chemistry project you could imagine. Unable to " -"utilize standard batteries, it requires an external supply of electricity to" -" operate." -msgstr "" - -#. ~ Description of "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen, and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to " -"weld it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you" -" want to use it. In addition to the food preservation features, it also has" -" a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle forge rig" @@ -203259,37 +204346,6 @@ msgstr[2] "" msgid "An electric kiln made to run off a vehicle's storage battery." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "RV kitchen unit" -msgid_plural "RV kitchen units" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "RV kitchen unit" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A vehicle-mountable electric range and sink unit with integrated tool " -"storage for cooking utensils." -msgstr "" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "vehicle welding rig" -msgid_plural "vehicle welding rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "vehicle welding rig" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A welding rig made to run off a vehicle's storage battery. It has a " -"soldering iron attachment for delicate work, and a compartment to store your" -" extra tools in." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle high-temperature welding kit" @@ -208802,6 +209858,20 @@ msgstr "" msgid "Hurts you mentally." msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"Your mind lurches, the shapes and figures dance across your vision, you feel" +" like your head is going to explode." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"You can't look away from the impossible shape, staring at it is making you " +"feel sick, you have to get away!" +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/json/monster_special_attacks/spells.json msgid "Absence Capture Attack" @@ -209107,20 +210177,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "strigoi" @@ -209129,8 +210187,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_misc.json data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -209141,21 +210198,9 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "slavering biter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie snapper" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "mangrove lurker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" @@ -209480,8 +210525,6 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "grasping_appendage" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json @@ -209551,9 +210594,22 @@ msgstr "" msgid "a particularly thick patch of bone" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a small fissure between the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "an exposed joint unprotected by the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_point" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a strong, rigid chunk of metal" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint @@ -209604,10 +210660,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json msgid "the face" msgstr "" @@ -211689,19 +212743,6 @@ msgid "" " species it belongs to." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "Blinky" -msgid_plural "Blinkies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "Blinky" -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "A strange three-eyed fish." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fish.json msgid "American eel" @@ -212185,16 +213226,16 @@ msgid "" "This severely deformed child lies on its back, its ribs exposed to the sky." " With its limbs contorted in ways only possible through a lack of bones, " "the child’s ribcage stretches far beyond the boundaries of human biology, " -"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spoors " +"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spores " "occasionally waft from its hollowed interior, and, periodically, you can " -"catch sight of weakened movement staring within the abomination’s guts." +"catch sight of weak movement within the abomination’s guts." msgstr "" #. ~ Monster message of special attack of monster "fungal wretch" #: data/json/monsters/fungus_zombie.json msgid "" -"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take wing from " -"the wretch’s abdomen!" +"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take flight " +"from the wretch’s abdomen!" msgstr "" #. ~ Monster name @@ -215832,24 +216873,6 @@ msgid "" " it is named." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "gigantic naked mole-rat" -msgid_plural "gigantic naked mole-rats" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "gigantic naked mole-rat" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A huge, rumbling mutated mass of wrinkly, nearly translucent skin that has " -"been toughened by constant tunneling. Its hide is riddled with giant scabs," -" as a pair of incisors the size of an industrial excavator's buckets gnash " -"constantly and several car-length whiskers twitch in the air. It regularly " -"makes high-pitched chirps as it roams around." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "opossum" @@ -215915,7 +216938,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "rabbit" msgid_plural "rabbits" msgstr[0] "" @@ -215923,7 +216946,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Description of monster "rabbit" -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "" "A small mammal with a cute wiggling nose, a cotton ball tail, and a body " "made of delicious flesh." @@ -215945,26 +216968,6 @@ msgid "" "containers in search of food." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "rat king" -msgid_plural "rat kings" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " -"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." -msgstr "" - -#. ~ Death message of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "Rats suddenly swarm into view." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "sewer rat" @@ -216938,21 +217941,6 @@ msgid "" " unblinking eyeballs." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "cyclopean" -msgid_plural "cyclopeans" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "cyclopean" -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "" -"A relatively humanoid mutant with purple hair and a grapefruit-sized " -"bloodshot eye." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Cerbearus" @@ -220357,9 +221345,9 @@ msgstr[2] "" #: data/json/monsters/zed_acid.json msgid "" "This zombie has swollen to immense proportions, but still manages to hold " -"itself together with semi-congealed acid all over its bloated body. It " -"moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with uncanny " -"accuracy." +"itself together with semi-congealed acid all over its bloated, leathery " +"body. It moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with " +"uncanny accuracy." msgstr "" #. ~ Description of special attack of monster "corrosive zombie" @@ -220640,8 +221628,8 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of monster "zombie kinderling" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A tiny charred body, jumping and kicked and flailing around in a mockery of " -"playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " +"A tiny charred body, jumping and kicking and flailing around in a mockery of" +" playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " "killing it." msgstr "" @@ -220656,7 +221644,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of monster "fiend" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A charred zombie covered with bony plates, spikes and protrusions. Moves " +"A charred zombie covered with bony plates, spikes, and protrusions. Moves " "stiffly, but swiftly." msgstr "" @@ -220822,7 +221810,7 @@ msgstr[2] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A strange zombie covered in bone plates from face to toe. Despite the added" -" weight on its body its movements are coordinated, almost as if capable of " +" weight on its body, its movements are coordinated, almost as if capable of " "analyzing your movements." msgstr "" @@ -220838,8 +221826,8 @@ msgstr[2] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A twisted visage of the human body decked in bone from head to toe. Its " -"vague shape reminiscent of some tabletop monster, it walks and watches your " -"actions with a cold and calculating demeanor." +"vague shape is reminiscent of some tabletop monster, and it walks and " +"watches your actions with a cold and calculating demeanor." msgstr "" #. ~ Monster name @@ -222255,6 +223243,23 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of monster "Kevlar zombie" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" +"This zombie dons a uniform with heavy, bulletproof materials sewn in. " +"Peculiarly, the uniform seems to have fused to its skin in certain places, " +"its flesh gripping the edges of its gear as though the body were trying to " +"absorb it." +msgstr "" + +#. ~ Monster name +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "Kevlar brute" +msgid_plural "Kevlar brutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of monster "Kevlar brute" +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "" "This zombie was once wearing some kind of uniform with heavy, bulletproof " "materials sewn in. At this point it's impossible to tell what kind of " "uniform it was: the monster's skin has grown over the fabric, splitting and " @@ -222350,13 +223355,13 @@ msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json -msgid "zombie Marine" -msgid_plural "zombie Marines" +msgid "zombie marine" +msgid_plural "zombie marines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of monster "zombie Marine" +#. ~ Description of monster "zombie marine" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" "Dressed head to toe in naval combat equipment and with Marine insignia " @@ -223561,6 +224566,18 @@ msgid "" "walker frame." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "Exodii cyborg framework - style 2a" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Exodii cyborg framework - style 2a" +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "" +"Your brain and some of your organs are shielded in a shiny gold bipedal " +"walker frame." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutation_appearance.json msgid "Hair: black, crew-cut" @@ -231920,11 +232937,6 @@ msgid "" "art. Defending against the entire town may still be a challenge, though." msgstr "" -#. ~ Mutation name -#: data/json/mutations/mutations.json -msgid "Pugilist" -msgstr "" - #. ~ Description of mutation "Pugilist" #: data/json/mutations/mutations.json msgid "" @@ -235317,7 +236329,8 @@ msgstr "" #. ~ Name of an NPC class #. ~ Name suffix of an NPC #. ~ A prototype cyborg you saved. -#: data/json/npcs/classes.json +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/classes.json data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json #: data/json/npcs/npc.json msgid "Cyborg" @@ -261596,20 +262609,251 @@ msgid "TRANSFER COMPLETE." msgstr "" #. ~ Unique name of an NPC -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Rubik" +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Luliya" msgstr "" #. ~ Name of an NPC class -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Cyborg, type 1" +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Cyborg, type 2" msgstr "" +#. ~ Job description of "Cyborg, type 2" NPC class #. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You see a tall golden figure with female features. Strapped to the back of" +" the head with copper wire is a glass cylinder containing long frizzy black " +"hair. The body stands still and emits an unpleasant beeping sound. On the " +"back there is a large red button with strange markings. There is a golden " +"harp of some kind.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[PUSH THE BIG RED BUTTON]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS STETHOSCOPE] Is this alive? [CHECK FOR A PULSE]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[DO NOTHING]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Do you speak English? [slowly and loudly] ENGLISH?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You point to your chest] . [You point at the golden figure] What" +" is your name?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"I heard you playing that. [You point at the golden harp she holds] La la " +"la. Do you like music Luliya?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I can't understand you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You hear a loud static discharge, a rough mechanical chugging sound, and " +"then high-pitched shrieking with strange distortions and modulations in the " +"sound. The golden figure shudders, arms flailing] ቆዳዬ! ቆዳዬ በእሳት ላይ ነው! " +"እየሞትኩ ነው!" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Hello. Are you all right? I just hit the button on your back." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I'm not understanding that. Can you try again?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Speak English ya robot. We don't take kindly to that kind of thing " +"here. [You frown menacingly]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "State your name and function machine." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[INT 18] Huh. That sounds a little familiar, a little like Arabic. " +"Earabiun? [slowly and clearly] EARABIUN?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "No, I'm done with this." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You press your stethoscope to the chest of the figure and hear a clear " +"strong heartbeat and a strange whirring sound like clockwork]." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "So she's alive then." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Probably fine then. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Inigilizinya yelemi. No." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. You seem to understand what I mean. And the word no." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fine. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[A long pause. You can't see her eyes but it seems like she is studying " +"your face.] Sime Luliya ibalalehu. [She points to her own chest.] Luliya." +" [She points to your chest.] . Siletewawekini desi bilonyali, " +". [She strums a pleasant melody on her krar.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "We're getting somewhere. Pleased to meet you Luliya." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Ayi arebinya alinagerimi." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. It seems like you do kind of understand it though." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[She nods enthusiastically and strums a few notes on her krar.] Awo muzika " +"iwedalehu." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS GUITAR] I happen to have a nice guitar, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS TRUMPET] I happen to have a nice trumpet, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS SAXOPHONE] I happen to have a nice saxophone, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS VIOLIN] I happen to have a nice violin, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS HARMONICA] I happen to have a nice harmonica, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS COWBELL] I happen to have a nice cowbell, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Huh, you know music, good to know. I'll try and find something to play and " +"come back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You perform on your musical instrument with everything you have, giving a " +"strong performance. Luliya sways and begins to play her instrument and sing" +" along. The music and her voice are beautiful, she sounds like she has had " +"some formal musical training.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you for playing with me Luliya." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you. Anyway I have to go." +msgstr "" + +#. ~ Unique name of an NPC +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Rubik" +msgstr "" + +#. ~ Name of an NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Cyborg, type 1" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik's PA md. 68 Battle Rifle" @@ -295639,18 +296883,18 @@ msgstr "" #. ~ Description of mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "" -"Kill the giant rat roaming the fields for the Valhallists. Return to their " -"leader when it is dead." +"Kill the giant wolf roaming the fields for the Valhallists. Return to their" +" leader when it is dead." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Kill a giant mole rat to join the Valhallists." +msgid "Kill a giant wolf to join the Valhallists." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Any luck with the rat?" +msgid "Any luck with the wolf?" msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" @@ -297247,99 +298491,6 @@ msgstr[2] "" msgid "An empty plastic hull from a 5x50mm flechette round." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "iridescent kitten" -msgid_plural "iridescent kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "iridescent kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"In the light, this adorably tiny bundle of unkempt fluff is an ever-changing" -" flurry of brilliant colors." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "viscous kitten" -msgid_plural "viscous kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "viscous kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"It is a universally accepted fact that cats are liquid, but this kitten's " -"body seems to quiver ever so slightly while stumbling around and mewing." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "void kitten" -msgid_plural "void kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "void kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This black ball of fur seems to absorb the light from its surroundings while" -" looking criminally cute." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "translucent puppy" -msgid_plural "translucent puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "translucent puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This little rascal doesn't cast a shadow, and is near see-through in the " -"right light. Its condition doesn't appear to cause it any harm, but it does" -" have a hard time chasing its own tail." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "triclopean puppy" -msgid_plural "triclopean puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "triclopean puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"A rather cuddly looking pup despite the third eye on its forehead, which has" -" yet to actually open. Particles of dust from the floor occasionally shift " -"towards it when its excited." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "unknowable puppy" -msgid_plural "unknowable puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "unknowable puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"Try as you might, your brain is unable to recall any details on what this " -"puppy looks like. All you can remember is that it is a puppy, that it " -"exists, and that it is cute." -msgstr "" - #. ~ Name of map extra #: data/json/overmap/map_extras.json msgid "Crater" @@ -298562,17 +299713,6 @@ msgstr "" msgid "public space" msgstr "" -#. ~ Overmap terrain name -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json -#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json -msgid "parking lot" -msgstr "" - #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -300045,6 +301185,21 @@ msgstr "" msgid "strip mall roof" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json +#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json +msgid "parking lot" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +msgid "convention center" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_evac_center.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -303460,7 +304615,7 @@ msgstr "" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" "You're somewhat familiar with naturally armored creatures. You're able to " -"find openings in certain kinds of hardened shells." +"find openings in certain kinds of hardened shells and thick hides." msgstr "" #. ~ Proficiency name @@ -303582,13 +304737,13 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json -msgid "Large Humanoids" +msgid "Giant Humanoids" msgstr "" -#. ~ Description of proficiency "Large Humanoids" +#. ~ Description of proficiency "Giant Humanoids" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" -"You have some practice in fighting large hulking humanoids. You're better " +"You have some practice in fighting large, hulking humanoids. You're better " "at reaching certain weak points." msgstr "" @@ -324301,6 +325456,30 @@ msgid "" "acting so weird?!\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"After we were evacuated and I had to leave my toys behind I started " +"collecting empty bullets. The soldiers here sometimes give me more. " +"Lieutenant Mora gave me two little ones today, but she looked upset. I " +"asked her where mom and pa were because I saw them in the back of the camp " +"with her and some soldiers, there was something wrong with dad's face. Mrs " +"Mora just hugged me and started crying.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"Mom went to pick up Cristy early from school today, but she isn’t back " +"yet. I don’t know why the monster outside is wearing her face.\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "log_immersion27" #: data/json/snippets/dimensional_exploration.json msgid "" @@ -324710,11 +325889,11 @@ msgstr "" #. that people share, or something they can film by themselves. #: data/json/snippets/e_logs.json msgid "" -"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near the highway. The " -"whole video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. " -"Near the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the " -"camera obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly " -"familiar mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." +"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near a highway. The whole" +" video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. Near " +"the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the camera " +"obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly familiar " +"mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -324724,7 +325903,7 @@ msgstr "" msgid "" "Downloads/government_lies_to_you.mp4\n" "\n" -"20 minute video of some freak with lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases is not caused by chinese mind control agents. His own version that it was a work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." +"A 20 minute video of some freak with a lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases aren't caused by chinese mind control agents. His own version, that it was the work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -324743,11 +325922,11 @@ msgstr "" msgid "" "Monochrome security camera footage of an intersection that was recorded on April 15th.\n" "\n" -"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left where it is.\n" -"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left near the first victim.\n" +"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left where it is.\n" +"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left near the first victim.\n" "00:01: Some person tries to cross the road, when suddenly a car hits the person at full speed. The driver drives away from the accident, with the third body near the original two\n" "The tape was cut here, to show the very end of the story\n" -"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, and each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits it at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." +"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems that both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -324764,6 +325943,128 @@ msgid "" "almost as if sliced with a knife." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-2842.mp4\n" +"The video starts with a shaky view of a deserted city street, filmed through a pane of glass framed by drawn curtains. The grind of tracks and base-growl of an engine dominate the choppy audio as an Abrams tank rumbles into view, flanked by several squads of armed soldiers running beside the vehicle. Locked behind the rubber shell of a gas mask, each man carries an automatic rifle, skulking carefully along the sides of the tank as the group proceeds down the road. As the view pans, a soldier leading the column briefly pauses by a blown-open cellar, the cameraman audibly whispering hurried prayers as the infantryman trains their rifle on the abyss. The view jerks sharply as a glistening, artery-like appendage writhes from an unseen point, crashing through the soldier’s mask and bursting out the back of their skull before yanking them from the ground. The desperate liturgies grow louder as the view tilts up and reveals the opposite building’s roof line, thickly coated in a crust of churning cytoplasm and organ-like flesh, and over which the hapless soldier’s body is dragged out of sight, before a waterfall of blood erupts and spurts across the convoy. As the cameraman whimpers in terror, a nightmarish, spidery amalgamation of flesh and bones clambers over the roof’s edge and plunges into the amassed soldiers. The scene erupts in a mass of gunfire and frantic screams." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"Peering down from what appears to be a security camera mount, this " +"monochromatic segment of footage is focused on a section of airport taxiway." +" A solitary, desert-drab plane rests upon the stretch of concrete, its " +"boarding stairs lowered, and its twin engines whining as it idles, the drone" +" of its motors almost eclipsing the distant screams and gunfire occasionally" +" conveyed through the crackling audio. Minutes into the tape, a small group" +" of ragged people burst into view: assorted individuals in civilian garb " +"flanked by a scattering of soldiers, all running headlong towards the " +"aircraft. A small child can be seen at the rear of the group, half carried " +"by a serviceman and lagging behind the main body. Suddenly, a violent " +"flutter of gossamer wings fills the view as a dog-sized insectoid lunges " +"past the camera, the colorful wasp alighting on the child’s back and " +"snapping large mandibles about them. As a sickening, writhing carpet of " +"wasps swarms into view and the group’s front-runners begin to hurry up the " +"aircraft’s steps, a terrible game of tug of war ensues between the soldier " +"and the ever-growing number of frenzied parasitoides, culminating in the man" +" reeling back, showered in spurting blood, and clutching the child’s chewed-" +"off arm. As the screaming child is subsumed beneath a twitching carapace of" +" legs and pulsating ovipositors and the soldier is forced up the stairs, he " +"pulls a pistol and fires wildly into the swarm, the ammunition depleting " +"before he’s dragged into the aircraft. The last thing that the camera " +"records is a spherical object being flung from the plane’s closing door—the " +"item pinging off the taxying aircraft’s wing and rolling into the frenzied " +"crowd. The plane powers out of sight, moments before the footage goes " +"white." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-1564.mp4\n" +"\n" +"In what might be the first cheerful voices you’ve heard since the Cataclysm, a muddle of laughs and good-natured conversation fills the recording’s audio. The view is filled by a small group of grinning college-age individuals crowding in a haphazard line before the camera, a network of tents and camping equipment visible in the gloom-shrouded field behind them.\n" +"\n" +"\"Hey Mallick\" chirps a feminine voice as the film pans across the assembly, a handful of whooped salutations accompanying the speaker’s voice. \"We all heard about you being laid up in the hospital after the scuffle in last week, and we wanted to say that we're actually really missing your broken ass out here in bum fuck nowhere. We're recording this video cause we wanted to tell you…\"\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" As the raucous chorus of disjointed good wishes dies down, the friends' grins rapidly melt away and are replaced by a look of unified confusion as the call… repeats. An uneasy silence falls across the group as, from an unseen point in the darkness, the chant resounds, growing more distorted and twisted with each inhuman repetition. A muttered \"What the fuck?\" can be heard as the call continues, seeming to grow louder or closer, now accompanied with the audible crunch of trampled vegetation. Nervously, a young man draws a 10mm pistol from beneath his jacket and opens his mouth, before a shapeless, pink mass gallops from the gloom behind him on many nimble legs, rapping mauve tendrils about his head as it grips his shoulders with twitching claws, before wrenching its horrific tendrils and ripping the man’s head clean off.\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" screams the Mi-go, blood showering from its fleshy, flower-like head before it lunges at the camera." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to have been a segment of let's play footage, a face-cam section occupying the film’s upper corner and depicting an unshaven man sitting within a windowed bedroom. Maintaining an enthused monolog, the youth’s upbeat commentary plods along for most of the video, undisturbed by intermittent, inhuman screams and distant detonations. Indeed, even when the sky beyond his window abruptly darkens, the man shows little reaction save for moving to turn on an adjacent lamp, his commentary swiftly resuming despite the device failing to turn on.\n" +"\n" +"Minutes pass, and, following a particularly violent glitch, an amorphous, white shape can be seen suspended in the gloom, some distance beyond the window. A chain of malfunctions suddenly begins, each glitch rendering the screen dark. With every glitch, the form grows steadily closer until its visage is suddenly pressed against the glass. Bearing the shape of a woman, with patches of fish-like scales knitting between jagged rows of protruding teeth that emerge from its skin, the naked aberration grins with a mouth full of slithering tentacles, its eye sockets replaced by gnashing maws, and many dozens of staring eyes sunken into its undulating flesh. Another malfunction darkens the screen, only for the view to be nearly subsumed by the nightmare’s writhing face when vision returns, the creature’s rotten, bloated body merging straight through the still-babbling man’s trunk. A final malfunction robs the footage of visuals, and when it returns, only the man can be seen—sitting quietly alone, his bloodied, empty eye sockets staring at the camera, his toothless maw gaping. The film goes black, and for the final minutes, only the man’s soft crying can be heard." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived text sent through a messaging app.\n" +"\n" +"L. C. Carlsen: Yo, I just got this pick sent over from my buddy in the Air Force. Dude, check this shite out.n\n" +"An attached high-resolution photo shows an aerial view of several residential and commercial city blocks, with most of the buildings leveled and heavy bomb damage throughout. A yawning chasm splits the ground where a main road had evidently lain; the concrete thoroughfare burst open as though from some tremendous subterranean pressure. Mottled, gray mold cakes the surroundings, swamping debris, street fixtures, and entire vehicles in layers of fungal matter, giant, mushroom-like stems lifting heavy heads to the roofs of buildings. A solitary soldier stands atop a half-collapsed roof, quivering mold reaching almost level with the structure’s parapet. The quality of the photo is such that you can almost distinguish the individual tears that dampen the soldier’s cheeks and trace the bright outline of the flare that they hold above their head." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to be a promo video for Food Place brand food, depicting a nondescript drive-through with an idling open-topped convertible containing a family of four. As the driver is handed a paper bag of generic fast food, a sudden bolt of lightning arcs from the night sky, striking the bag and reducing it to ashes. With the family left exchanging wide-eyed glances, the growl of an engine becomes audible over a steadily rising crescendo of music. The soundtrack eventually resolves into a rock iteration of the American anthem as a purple motorcycle bursts onto the scene, the Food Place logo stamped upon the side, and its caped rider bearing the noble visage… of Food Person! Swiftly mounting the car’s hood, the motorcycle soars in a slow-motion arc across the convertible, its rider depositing a giant bag of Food Place food into the arms of the cheering family. Large, metallic text stamps boldly across the view as the bike lands and roars into the distance.\n" +"\n" +"\"Food Place: The hero your stomach doesn’t deserve… but needs!\"\n" +"\n" +"The text dissolves, replaced by three figures holding appropriately massive hamburgers: Abraham Lincoln, Martin Luther King, and, in between them… Jesus?\n" +"\n" +"\"Food Place: food made by great Americans… for great Americans!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived voice message sent through a chat app.\n" +"\n" +"The recording opens with the low purr of a vehicle’s motor, with various rattling clinks and clangs audible as a man’s Hispanic accent forces its way through the choppy audio. \"HEY CHICA, CAN YOU GIVE A MAN ONE HELL OF A WOOHOO? I just got off the plane from Costa Rica—one full hour ahead of schedule! Let me tell you something: the airport was emptier than a fucking graveyard, and the staff, sheesh, jumpier than Pablo when he sees the neighbors’ dog. I didn’t know that a few riots would put the fear of God in all you gun-toting Americans, but if they’re anything like down in San Jose, I suppose I can’t blame people.\"\n" +"\n" +"As the man talks, the regular thump of large helicopter rotors grows audible in the background, the aircraft seeming to roar right overhead as the driver concludes. \"Anyway, I’m in a rental and heading to right now; I should be there in less than an hour. I’ll get back to you later. There’s a pretty big roadblock ahead, and it looks like they’re flagging me down. I’ll see you soon, guapa, love…\" The recording is cut short by a burst of automatic gunfire." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"These are a series of five recent voice recordings, all taken on the same day.\n" +"\n" +"18:31: A throaty, young woman’s voice speaks into the microphone, restless footfalls audible in the background. \"Okay, can we all—that is, me—just admit how fucked up it is that I've resorted to speaking to my phone to keep my nerves from blowing up? I heard that pretending like someone is listening helps chill you out, but, Jesus, fuck, this ain’t working. Guess it’s better to pretend to talk to someone than to stay quiet, though. Christ. looked like God had decided to wack out the middle finger: bodies everywhere and massive crowds of folks losing their collective shit. Thank heaven, I'd been out hiking and was able to turn tail and mosey back where I came from. I don’t know how long I’d been walking before I found this cabin. The place looked deserted, and the door was unlocked, so I let myself in. I guess I’ll hang out here until something happens. Definitely better than slogging it outside or trying to go back.\"\n" +"\n" +"19:55: \"You know, whoever owned this shack, you sure had one sick taste in art. Some of the walls have these largeish, glass-cased portraits that are, honestly, really well painted. Damn if ain’t most of them skinless faces, though. Oh, and tentacles. Lots of tentacles.\" The speaker falls silent as an unearthly squeal echoes in the distance.\n" +"\n" +"23:05: \"Windows. The portraits were windows. The faces aren’t there anymore. God, help me.\"\n" +"\n" +"0:21: Amidst what sounds like distant, monstrous whispers and crashing reverberations of unknown origin, the woman’s hysterical, shrieking voice sobs. \"I blacked out a few minutes ago and found myself about to open the front door. I’ve tied myself to the stovetop. They're out there! They want me to come out! I don’t want to go! I don’t want to! I don’t want…\"\n" +"\n" +"0:44: Interspersed by whining shrieks and heavy pants, the woman’s voice struggles to be heard within the distorted recording. \"Snakes. I see them! They're everywhere! They’re inside of me; I know it! slithering! Crawling! Writhing! I need to get them out. Dear God, get them out of me! Get them out!\" The sound of a drawer being wrenched open can be heard, followed by the characteristic clatter of a metallic implement being drawn. The sickening sound of sawing meat and cracking bones can be heard, all but lost beneath the woman’s agonized screams. For the last 15 minutes of the recording, only the dripping sound of coils of wet, viscous material dribbling to the ground can be heard." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_INDOOR_MESSAGES_1" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "A light breeze hits you from above." @@ -325859,6 +327160,49 @@ msgid "" "is it not being on top of the chain that bothers you?\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"We can see you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"What is it?\" \"What should we" +" do with it?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"Smile thing, you're ours now\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"Running wont help you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"What's the rush?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"It's getting away!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"YOU FOOLS IT'S OVER THERE!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"QUICKLY CRUSH THE DISSENTER!\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_DUNGEON_ANGRY" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "" @@ -347076,6 +348420,47 @@ msgid "" "vision is expanded as though you were standing where the mirror is." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "vehicle tool station" +msgid_plural "vehicle tool stations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted kitchen" +msgid_plural "mounted kitchens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "mounted kitchen" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_kitchen" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with a faucet for water tank access, fume hood, drawers and " +"fixtures for storing tools, low power electric connectors and valves for for" +" fuel tank connections." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted workshop" +msgid_plural "mounted workshops" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "mounted workshop" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_workshop" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with drawers and fixtures for storing tools, wiring for high " +"power electric connectors and valves for for fuel tank connections." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "electric motor" #: data/json/vehicleparts/motor.json msgid "An electric motor." @@ -347458,48 +348843,6 @@ msgstr "" msgid "roof-mounted external aluminum tank (200L)" msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "kitchen unit" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "kitchen unit" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small but complete kitchen unit, powered from the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A welding rig mounted in the vehicle, that draws power from the vehicle's " -"batteries. You still need glare protection. 'e'xamine the tile with the " -"rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft an" -" item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A multi-function crafting station, with a water purifier, food dehydrator, " -"vacuum sealer, and hand press for making ammo. Draws power from the " -"vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the kitchen buddy to access " -"the water faucet or to purify water in a vehicle tank or in a container in " -"your inventory. If you attempt to craft an item that needs one of the " -"kitchen buddy's functions, it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "onboard chemistry lab" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the chemistry " -"lab to access the water faucet or to heat up food with the hotplate. If you" -" attempt to craft an item that needs one of the chemistry lab's functions, " -"it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/utilities.json msgid "mounted electric forge" @@ -348831,6 +350174,14 @@ msgid "" "biodiesel or kerosene, though somewhat less efficiently." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "VEH_TOOLS" +#: data/json/vehicleparts/vp_flags.json +msgid "" +"You can 'e'xamine the tile to connect tools to the " +"vehicle's batteries and tanks." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "wooden wheel mount" #: data/json/vehicleparts/wheel.json msgid "A piece of wood with holes suitable for a bike or motorbike wheel." @@ -353851,70 +355202,6 @@ msgid "" "stopping it from spoiling." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "MetalMaster forge buddy" -msgid_plural "MetalMaster forge buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of vehicle part "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"A welding and metalworking station, powered by the vehicle's battery. " -"'e'xamine the forge rig to utilize its welder or soldering iron; you'll " -"still need glare protection." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "cooking rig" -msgid_plural "cooking rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of vehicle part "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit and chemistry lab. 'e'xamine it to use its " -"hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "KitchenMaster cooking buddy" -msgid_plural "KitchenMaster cooking buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of vehicle part "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit, chemistry lab, and food preparation area. " -"'e'xamine it to use its hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - #. ~ Item name #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json @@ -353936,35 +355223,6 @@ msgid "" " power." msgstr "" -#. ~ Description of "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"From the makers of the best-selling* FOODCO kitchen buddy comes the " -"MetalMaster forge buddy, for all your metalworking, firing, and welding " -"needs! It's just as clunky and awkward as the thing it's spinning off, and " -"still requires a vehicle battery to function." -msgstr "" - -#. ~ Description of "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Because it *clearly* needed one, this large all-in-one station provides the " -"functions of FOODCO's kitchen buddy, now with complementary fume hoods and " -"chemistry materials. Why a chef would need a chemical rig is anyone's " -"guess, but you can mount it on a vehicle to make use of it." -msgstr "" - -#. ~ Description of "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Skillet, pot, hotplate, and chemistry set; everything you need to cook food " -"and chemicals. Includes proper fume vents and a separator, so you don't " -"contaminate your food with toxic chemicals." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json msgid "Precision Solderers CBM" @@ -368983,21 +370241,6 @@ msgid "" "'e'xamine it afterwards to take it down for mounting." msgstr "" -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place MetalMaster forge buddy" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place Cooking Rig" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place KitchenMaster Cooking Buddy" -msgstr "" - #. ~ Construction group name #: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json msgid "Convert Fridge Power Supply" @@ -369659,7 +370902,10 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/core_eocs.json msgid "" -"Bombastic Perks is loaded, configuration menu will appear in 30 seconds." +"Bombastic Perks is loaded, configuration menu should appear. If the mod is " +"properly loaded you should have a new mutation called \"perk menu\". If you" +" do not, you can enable the mod manually by activating the " +"\"EOC_bombastic_perks_try_configure\" EOC in debug." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -386957,6 +388203,22 @@ msgid "" "Foreign rifle ammo brought by the Exodii, and very common amongst them." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json msgid "railgun rifle ammo" @@ -391307,8 +392569,8 @@ msgstr "" #. ~ Description of mutation "Ki Strike" #: data/mods/MMA/mutations.json msgid "" -"Who needs weapons? You deal more melee damage while unarmed. This damage " -"improves as your unarmed skill increases." +"Who needs weapons? You deal more melee damage while fighting barehanded and" +" without gloves. This damage improves as your unarmed skill increases." msgstr "" #. ~ Mutation name @@ -392922,6 +394184,254 @@ msgid "" "training, spells, and revolver, your chances are far better than most." msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Butler" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Butler" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Maid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Maid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/mods/Magiclysm/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -398186,7 +399696,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" +#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -414791,8 +416301,8 @@ msgid "" "surface." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_blackjack_harvested, -#. t_tree_harvested" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_harvested, +#. t_tree_blackjack_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_pine_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_hickory_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_birch" @@ -424678,7 +426188,19 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json msgid "" "A shiny golden monolith covered in shimmering pictograms. There is a mist " -"condensing near it." +"condensing near it. A light seems to emanate from it." +msgstr "" + +#. ~ Furniture name +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "broken golden monolith" +msgstr "" + +#. ~ Description of furniture "broken golden monolith" +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "" +"A dully glowing golden monolith, the golden pictograms covering it have been" +" scarred by a tremendous force." msgstr "" #. ~ Description of terrain "radio controls" @@ -425170,6 +426692,132 @@ msgid "" "A brown jumpsuit with OA written in big yellow block letters on the back." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "slightly off t-shirt" +msgid_plural "slightly off t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a design. The design seems strange " +"somehow when you think about this t-shirt as compared to others you've seen " +"before." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +msgid_plural "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +#. of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A pink t-shirt with seven ominous figures in bridal wear facing towards " +"seven identical men. There are tears running down from the eyes of the men." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Sawzall the Musical t-shirt" +msgid_plural "Sawzall the Musical t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "Sawzall the Musical t-shirt" of item "slightly +#. off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A shirt that says Sawzall the Musical in bold letters, over a giant Sawzall " +"tool." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "go t-shirt" +msgid_plural "go t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "go t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a picture of a man standing behind a go table, the " +"text is using an unfamiliar alphabet. His features seem subtly off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Tachli t-shirt" +msgid_plural "Tachli t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "Tachli t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a Tachli team printed on its " +"front and back. It looks like it might be a violent sport." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "rollerball t-shirt" +msgid_plural "rollerball t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "rollerball t-shirt" of item "slightly off +#. t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a rollerball team, whatever " +"that is, printed on its front and back." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "sunnyvale t-shirt" +msgid_plural "sunnyvale t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "sunnyvale t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a purple sun rising over a town that looks like it " +"came out of a Doctor Seus book." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "CSA t-shirt" +msgid_plural "CSA t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "CSA t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a globe at the bottom with a C above the " +"globe with an S to the left and A to the right. The background is like a " +"flag with with the top left being the corner of a black triangle and the " +"bottom right is a red triangle. They meet in the middle with the globe." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/containers.json msgid "candy wrapper" @@ -426083,6 +427731,19 @@ msgstr "" msgid "A bright pink post-it note." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "museum plaque" +msgid_plural "museum plaques" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "museum plaque" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "A paper plaque. It has words printed on it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/pets.json msgid "purity crackers" @@ -426290,6 +427951,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "glimmer fur pants" +msgid_plural "glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "glimmer fur pants" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "A hefty pair of fae fur-lined pants." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XL glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XL glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XS glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XS glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "glimmer fur cloak" @@ -428001,6 +429691,11 @@ msgstr "" msgid "A golden monolith sitting serenely overlooking the nearby terrain." msgstr "" +#. ~ Signage placed on map museum +#: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/musuems.json +msgid "Museum of Curiosities" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/overmap_terrain.json msgid "government office" @@ -428576,6 +430271,26 @@ msgid "" "action are impossible to explain." msgstr "" +#. ~ Monster name +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "rat king" +msgid_plural "rat kings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "" +"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " +"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." +msgstr "" + +#. ~ Death message of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "Rats suddenly swarm into view." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json msgid "thrown knife" @@ -429981,6 +431696,69 @@ msgstr "" msgid "\"Your government no longer exists, we will adopt you.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Discovered in an estate sale in upper Chappaquaddick these baubles were " +"labeled as the owners most precious possessions and proof of other worlds." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in a Boston pawn shop, the owner claimed that late one night a strange" +" person entered the establishment and handed over this collection of items " +"for 'whatever is in the register'." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in an archeological dig in the Memphis Delta. How did these objects " +"arrive there?" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A home in Norton caught and burned with all inhabitants inside, the only " +"thing not destroyed was an old sailors chest that contained these items." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Natives in Vermont traded these anachronistic objects to early missionaries." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "Found in a smugglers stash in a cave in Rhode Island." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"These items were worn by an unidentified man who walked out of a swamp with " +"amnesia after an eclipse." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Missing person reappeared in the alleyway they disappeared from twelve years" +" before, they appeared to have only aged a few of those years." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A woman went missing for six hours. During the next 7 hours an elderly " +"woman attempted to convince people there, that she was the missing woman. " +"DNA evidence suggests she is a half sister or aunt to the much younger " +"woman. No family records suggest this relation exists." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "fae_organs_desc" #: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/snippet.json msgid "" @@ -440713,7 +442491,7 @@ msgid "Interact" msgstr "" #: src/action.cpp:844 src/action.cpp:878 src/advanced_inv.cpp:140 -#: src/game_inventory.cpp:215 +#: src/game_inventory.cpp:216 msgid "Inventory" msgstr "" @@ -440766,704 +442544,704 @@ msgstr "" msgid "You remove your %1$s from your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:729 +#: src/activity_actor.cpp:730 msgid "You cause a short circuit!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:768 +#: src/activity_actor.cpp:769 msgid "You cannot hack this." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:774 src/activity_actor.cpp:2326 -#: src/activity_actor.cpp:5041 src/computer_session.cpp:494 +#: src/activity_actor.cpp:775 src/activity_actor.cpp:2327 +#: src/activity_actor.cpp:5042 src/computer_session.cpp:494 #: src/computer_session.cpp:511 src/computer_session.cpp:1220 #: src/computer_session.cpp:1488 msgid "an alarm sound!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:782 +#: src/activity_actor.cpp:783 msgid "You fail the hack, but no alarms are triggered." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:798 +#: src/activity_actor.cpp:799 msgid "You hack the terminal and route all available fuel to your pump!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:800 +#: src/activity_actor.cpp:801 msgid "Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:805 +#: src/activity_actor.cpp:806 msgid "The door on the safe swings open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:808 +#: src/activity_actor.cpp:809 msgid "You activate the panel!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:809 +#: src/activity_actor.cpp:810 msgid "The nearby doors unlock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:844 src/iuse.cpp:9815 +#: src/activity_actor.cpp:845 src/iuse.cpp:9786 msgid "It's too dark to write!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:861 +#: src/activity_actor.cpp:862 #, c-format msgid "You copy the recipe for %1$s into your recipe book." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:944 +#: src/activity_actor.cpp:945 msgid "You found the wire that starts the engine." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:948 +#: src/activity_actor.cpp:949 msgid "You found a wire that looks like the right one." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:953 +#: src/activity_actor.cpp:954 msgid "The red wire always starts the engine, doesn't it?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:958 +#: src/activity_actor.cpp:959 msgid "By process of elimination, you found the wire that starts the engine." msgstr "" #. ~ Sound of a metal sawing tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:1052 +#: src/activity_actor.cpp:1053 msgid "grnd grnd grnd" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1056 src/activity_actor.cpp:2051 -#: src/activity_actor.cpp:4565 src/activity_actor.cpp:4913 +#: src/activity_actor.cpp:1057 src/activity_actor.cpp:2052 +#: src/activity_actor.cpp:4566 src/activity_actor.cpp:4914 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1058 src/activity_actor.cpp:2053 -#: src/activity_actor.cpp:4567 src/activity_actor.cpp:4915 +#: src/activity_actor.cpp:1059 src/activity_actor.cpp:2054 +#: src/activity_actor.cpp:4568 src/activity_actor.cpp:4916 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1307 +#: src/activity_actor.cpp:1308 msgid "You no longer have the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1308 +#: src/activity_actor.cpp:1309 msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1360 src/character.cpp:10851 src/npc.cpp:1333 +#: src/activity_actor.cpp:1361 src/character.cpp:10862 src/npc.cpp:1333 msgid "It's too dark to read!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1379 +#: src/activity_actor.cpp:1380 msgid "You no longer have the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1380 +#: src/activity_actor.cpp:1381 msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1386 src/activity_actor.cpp:2425 +#: src/activity_actor.cpp:1387 src/activity_actor.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1516 +#: src/activity_actor.cpp:1517 #, c-format msgid "Your theoretical knowledge of %s increases to level %d." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1519 +#: src/activity_actor.cpp:1520 #, c-format msgid "%s increases their %s knowledge." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1529 +#: src/activity_actor.cpp:1530 #, c-format msgid "You learn a little about %s! (%d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1540 +#: src/activity_actor.cpp:1541 #, c-format msgid "You can no longer learn from %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1553 src/activity_actor.cpp:1670 +#: src/activity_actor.cpp:1554 src/activity_actor.cpp:1671 #, c-format msgid "%s learns a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1558 +#: src/activity_actor.cpp:1559 #, c-format msgid "%s learn a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1563 src/activity_actor.cpp:1678 -#: src/activity_actor.cpp:1683 +#: src/activity_actor.cpp:1564 src/activity_actor.cpp:1679 +#: src/activity_actor.cpp:1684 #, c-format msgid "%s can no longer learn from %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1605 +#: src/activity_actor.cpp:1606 msgid "" "You train the moves according to the book, but can't get a grasp of the " "style, so you start from the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1609 +#: src/activity_actor.cpp:1610 msgid "" "This martial art is not easy to grasp. You start training the moves from " "the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1613 +#: src/activity_actor.cpp:1614 msgid "" "You decide to read the manual and train even more. In martial arts, " "patience leads to mastery." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1617 +#: src/activity_actor.cpp:1618 msgid "You try again. This training will finally pay off." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1621 +#: src/activity_actor.cpp:1622 msgid "You train for a while." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1663 +#: src/activity_actor.cpp:1664 #, c-format msgid "%s increases their %s level." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1759 +#: src/activity_actor.cpp:1760 msgid "You finish reading." msgstr "" #. ~ skill_name current_skill_level -> next_skill_level (% to next level) -#: src/activity_actor.cpp:1798 +#: src/activity_actor.cpp:1799 #, c-format msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1950 +#: src/activity_actor.cpp:1951 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1962 +#: src/activity_actor.cpp:1963 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2218 +#: src/activity_actor.cpp:2219 msgid "The lock opens…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2222 src/activity_actor.cpp:2232 +#: src/activity_actor.cpp:2223 src/activity_actor.cpp:2233 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2298 +#: src/activity_actor.cpp:2299 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2303 +#: src/activity_actor.cpp:2304 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2307 +#: src/activity_actor.cpp:2308 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2310 +#: src/activity_actor.cpp:2311 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2369 +#: src/activity_actor.cpp:2370 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2372 +#: src/activity_actor.cpp:2373 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2374 +#: src/activity_actor.cpp:2375 msgid "That door isn't locked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2376 +#: src/activity_actor.cpp:2377 msgid "That cannot be picked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2444 +#: src/activity_actor.cpp:2445 msgid "You scan the book into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2446 +#: src/activity_actor.cpp:2447 #, c-format msgid "%s scans the book into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2662 +#: src/activity_actor.cpp:2663 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2675 +#: src/activity_actor.cpp:2676 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2680 +#: src/activity_actor.cpp:2681 msgid "You toss and turn…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2691 +#: src/activity_actor.cpp:2692 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2710 +#: src/activity_actor.cpp:2711 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2711 +#: src/activity_actor.cpp:2712 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2712 +#: src/activity_actor.cpp:2713 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2714 +#: src/activity_actor.cpp:2715 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2774 +#: src/activity_actor.cpp:2775 msgid "You start cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2777 +#: src/activity_actor.cpp:2778 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2832 +#: src/activity_actor.cpp:2833 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2931 +#: src/activity_actor.cpp:2932 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2934 src/character.cpp:10541 +#: src/activity_actor.cpp:2935 src/character.cpp:10552 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2982 +#: src/activity_actor.cpp:2983 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2985 +#: src/activity_actor.cpp:2986 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3106 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3123 +#: src/activity_actor.cpp:3124 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3129 +#: src/activity_actor.cpp:3130 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3130 +#: src/activity_actor.cpp:3131 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3198 +#: src/activity_actor.cpp:3199 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3204 +#: src/activity_actor.cpp:3205 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3210 +#: src/activity_actor.cpp:3211 msgid "Empty your hands first." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3224 +#: src/activity_actor.cpp:3225 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3231 +#: src/activity_actor.cpp:3232 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3241 +#: src/activity_actor.cpp:3242 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3249 +#: src/activity_actor.cpp:3250 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3250 +#: src/activity_actor.cpp:3251 msgid "Choose training intensity:" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3251 +#: src/activity_actor.cpp:3252 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3252 +#: src/activity_actor.cpp:3253 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3253 +#: src/activity_actor.cpp:3254 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3254 +#: src/activity_actor.cpp:3255 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3255 +#: src/activity_actor.cpp:3256 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3256 +#: src/activity_actor.cpp:3257 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3257 +#: src/activity_actor.cpp:3258 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3258 +#: src/activity_actor.cpp:3259 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3284 src/activity_actor.cpp:3386 +#: src/activity_actor.cpp:3285 src/activity_actor.cpp:3387 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3299 +#: src/activity_actor.cpp:3300 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3305 +#: src/activity_actor.cpp:3306 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3310 +#: src/activity_actor.cpp:3311 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3322 +#: src/activity_actor.cpp:3323 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3337 +#: src/activity_actor.cpp:3338 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3340 +#: src/activity_actor.cpp:3341 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3348 +#: src/activity_actor.cpp:3349 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3367 +#: src/activity_actor.cpp:3368 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3368 +#: src/activity_actor.cpp:3369 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3369 +#: src/activity_actor.cpp:3370 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3370 +#: src/activity_actor.cpp:3371 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3584 +#: src/activity_actor.cpp:3585 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 +#: src/activity_actor.cpp:3627 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3668 +#: src/activity_actor.cpp:3669 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3672 +#: src/activity_actor.cpp:3673 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3697 +#: src/activity_actor.cpp:3698 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3740 +#: src/activity_actor.cpp:3741 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3748 +#: src/activity_actor.cpp:3749 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3765 +#: src/activity_actor.cpp:3766 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3771 +#: src/activity_actor.cpp:3772 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3850 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 +#: src/activity_actor.cpp:3851 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 #: src/character.cpp:1669 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:3911 src/activity_actor.cpp:3934 +#: src/activity_actor.cpp:3912 src/activity_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3949 +#: src/activity_actor.cpp:3950 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, aborting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4062 +#: src/activity_actor.cpp:4063 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4071 +#: src/activity_actor.cpp:4072 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4078 +#: src/activity_actor.cpp:4079 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4082 +#: src/activity_actor.cpp:4083 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4084 +#: src/activity_actor.cpp:4085 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4106 +#: src/activity_actor.cpp:4107 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4110 +#: src/activity_actor.cpp:4111 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4113 src/pickup.cpp:103 +#: src/activity_actor.cpp:4114 src/pickup.cpp:103 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4115 +#: src/activity_actor.cpp:4116 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4122 +#: src/activity_actor.cpp:4123 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4129 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4204 +#: src/activity_actor.cpp:4205 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4252 +#: src/activity_actor.cpp:4253 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4263 +#: src/activity_actor.cpp:4264 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4266 +#: src/activity_actor.cpp:4267 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4282 +#: src/activity_actor.cpp:4283 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4285 +#: src/activity_actor.cpp:4286 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4299 +#: src/activity_actor.cpp:4300 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4304 +#: src/activity_actor.cpp:4305 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4334 +#: src/activity_actor.cpp:4335 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4351 +#: src/activity_actor.cpp:4352 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4402 +#: src/activity_actor.cpp:4403 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4405 +#: src/activity_actor.cpp:4406 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4561 +#: src/activity_actor.cpp:4562 msgid "hissssssssss!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4697 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4697 +#: src/activity_actor.cpp:4698 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4783 +#: src/activity_actor.cpp:4784 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4812 +#: src/activity_actor.cpp:4813 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4888 +#: src/activity_actor.cpp:4889 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5162 +#: src/activity_actor.cpp:5163 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5185 +#: src/activity_actor.cpp:5186 msgid "You give your hair a trim." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5189 src/iexamine.cpp:331 +#: src/activity_actor.cpp:5190 src/iexamine.cpp:331 msgid "Change what?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5190 +#: src/activity_actor.cpp:5191 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5191 +#: src/activity_actor.cpp:5192 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5398 +#: src/activity_actor.cpp:5399 msgid "CHK!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5449 +#: src/activity_actor.cpp:5450 msgid "You finish chopping wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5500 +#: src/activity_actor.cpp:5501 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." @@ -441471,7 +443249,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_actor.cpp:5505 +#: src/activity_actor.cpp:5506 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." @@ -441479,116 +443257,116 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_actor.cpp:5509 +#: src/activity_actor.cpp:5510 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5556 +#: src/activity_actor.cpp:5557 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5610 +#: src/activity_actor.cpp:5611 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5650 +#: src/activity_actor.cpp:5651 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5690 +#: src/activity_actor.cpp:5691 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5894 src/activity_actor.cpp:5908 +#: src/activity_actor.cpp:5895 src/activity_actor.cpp:5909 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5914 +#: src/activity_actor.cpp:5915 msgid "You didn't find anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5982 src/activity_handlers.cpp:2504 +#: src/activity_actor.cpp:5983 src/activity_handlers.cpp:2504 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5994 +#: src/activity_actor.cpp:5995 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5998 +#: src/activity_actor.cpp:5999 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6003 +#: src/activity_actor.cpp:6004 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6069 +#: src/activity_actor.cpp:6070 msgid "You finish salvaging." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6321 +#: src/activity_actor.cpp:6322 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6512 src/activity_item_handling.cpp:2308 +#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_item_handling.cpp:2308 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6531 +#: src/activity_actor.cpp:6532 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6538 src/activity_actor.cpp:6664 +#: src/activity_actor.cpp:6539 src/activity_actor.cpp:6665 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6545 +#: src/activity_actor.cpp:6546 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "Nu-l poți împacheta pe %s în timp ce se mișcă." -#: src/activity_actor.cpp:6564 +#: src/activity_actor.cpp:6565 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6585 +#: src/activity_actor.cpp:6586 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6640 src/activity_actor.cpp:6658 +#: src/activity_actor.cpp:6641 src/activity_actor.cpp:6659 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6686 +#: src/activity_actor.cpp:6687 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6766 src/iuse.cpp:9328 +#: src/activity_actor.cpp:6767 src/iuse.cpp:9299 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6774 src/iuse.cpp:9334 +#: src/activity_actor.cpp:6775 src/iuse.cpp:9305 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6808 +#: src/activity_actor.cpp:6809 msgid "You washed your items." msgstr "" @@ -441812,7 +443590,7 @@ msgstr "" msgid "You've charged the battery completely." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4506 +#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4475 msgid "You're too exhausted to keep cranking." msgstr "" @@ -441825,7 +443603,7 @@ msgid "You're too tired to continue." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2035 src/vehicle_move.cpp:532 -#: src/vehicle_use.cpp:783 +#: src/vehicle_use.cpp:785 #, c-format msgid "The %s doesn't have an engine!" msgstr "" @@ -441859,8 +443637,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1805 -#: src/vehicle_use.cpp:1837 +#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1817 +#: src/vehicle_use.cpp:1849 msgid "You let go of the controls." msgstr "" @@ -441893,7 +443671,7 @@ msgstr "" msgid "Your %s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3090 +#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3091 msgid "You won't learn anything more by doing that." msgstr "" @@ -441907,7 +443685,7 @@ msgid "bionic power" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2344 src/activity_handlers.cpp:2348 -#: src/game_inventory.cpp:1806 src/game_inventory.cpp:1811 +#: src/game_inventory.cpp:1832 src/game_inventory.cpp:1837 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "" @@ -442014,244 +443792,244 @@ msgstr "" msgid "%s finishes chatting with you." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2880 +#: src/activity_handlers.cpp:2881 msgid "The Autodoc suffers a catastrophic failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2883 +#: src/activity_handlers.cpp:2884 msgid "The Autodoc's failure damages you greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2884 +#: src/activity_handlers.cpp:2885 msgid "The Autodoc's failure damages greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2892 +#: src/activity_handlers.cpp:2893 #, c-format msgid "Your %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2893 +#: src/activity_handlers.cpp:2894 #, c-format msgid "'s %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2912 +#: src/activity_handlers.cpp:2913 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting your %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2913 +#: src/activity_handlers.cpp:2914 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting 's %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2920 +#: src/activity_handlers.cpp:2921 msgid "The Autodoc is meticulously cutting you open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2921 +#: src/activity_handlers.cpp:2922 msgid "The Autodoc is meticulously cutting open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2927 +#: src/activity_handlers.cpp:2928 msgid "The Autodoc attempts to carefully extract the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2933 +#: src/activity_handlers.cpp:2934 #, c-format msgid "" "Tried to uninstall bionic with UID %s, but you don't have this bionic " "installed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2940 +#: src/activity_handlers.cpp:2941 msgid "The Autodoc attempts to carefully insert the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2954 +#: src/activity_handlers.cpp:2955 #, c-format msgid "%s is no a valid bionic_id" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2964 +#: src/activity_handlers.cpp:2965 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching your %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2965 +#: src/activity_handlers.cpp:2966 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching 's %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2972 +#: src/activity_handlers.cpp:2973 msgid "The Autodoc is stitching you back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2973 +#: src/activity_handlers.cpp:2974 msgid "The Autodoc is stitching back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2979 +#: src/activity_handlers.cpp:2980 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching your wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2980 +#: src/activity_handlers.cpp:2981 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching 's wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3004 +#: src/activity_handlers.cpp:3005 msgid "" "The Autodoc returns to its resting position after successfully performing " "the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3008 +#: src/activity_handlers.cpp:3009 msgid "a short upbeat jingle: \"Operation successful\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3013 +#: src/activity_handlers.cpp:3014 msgid "" "The Autodoc jerks back to its resting position after failing the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3017 +#: src/activity_handlers.cpp:3018 msgid "a sad beeping noise: \"Operation failed\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3024 +#: src/activity_handlers.cpp:3025 msgid "The operation is a success." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3027 src/bionics.cpp:1887 +#: src/activity_handlers.cpp:3028 src/bionics.cpp:1887 msgid "The operation is a failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid " plants some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid "You plant some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3079 +#: src/activity_handlers.cpp:3080 #, c-format msgid "%s did not find an unfinished construction at the activity spot." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3087 +#: src/activity_handlers.cpp:3088 #, c-format msgid "%s can't work on this construction anymore." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3189 +#: src/activity_handlers.cpp:3190 msgid "You feel much better." msgstr "" #. ~ Sound of a jackhammer at work! -#: src/activity_handlers.cpp:3220 +#: src/activity_handlers.cpp:3221 msgid "TATATATATATATAT!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3232 +#: src/activity_handlers.cpp:3233 msgid "You finish drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3233 +#: src/activity_handlers.cpp:3234 msgid " finishes drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3342 +#: src/activity_handlers.cpp:3343 #, c-format msgid "You have run out of %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3357 +#: src/activity_handlers.cpp:3358 msgid "You fertilized every plot you could." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3370 src/activity_handlers.cpp:3391 +#: src/activity_handlers.cpp:3371 src/activity_handlers.cpp:3392 msgid "Target lost. IFF override failed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3395 +#: src/activity_handlers.cpp:3396 #, c-format msgid "You unleash your override attack on the %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3407 +#: src/activity_handlers.cpp:3408 #, c-format msgid "You successfully override the %s's IFF protocols!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3415 +#: src/activity_handlers.cpp:3416 #, c-format msgid "The %s short circuits as you attempt to reprogram it!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3424 +#: src/activity_handlers.cpp:3425 msgid "…and turns friendly!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3435 +#: src/activity_handlers.cpp:3436 msgid "…but the robot refuses to acknowledge you as an ally!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3458 +#: src/activity_handlers.cpp:3459 msgid "The ancient tree spirits answer your call." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3460 +#: src/activity_handlers.cpp:3461 msgid "Your communion with the trees has begun." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3504 +#: src/activity_handlers.cpp:3505 msgid "The trees have shown you what they will." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3525 +#: src/activity_handlers.cpp:3526 msgid "" "Choose part\n" "to draw blood from." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3558 +#: src/activity_handlers.cpp:3559 msgid "You lose your concentration!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3562 src/activity_handlers.cpp:3614 +#: src/activity_handlers.cpp:3563 src/activity_handlers.cpp:3615 #, c-format msgid "You gain %i experience. New total %i." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3570 +#: src/activity_handlers.cpp:3571 msgid "cast a spell" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3611 +#: src/activity_handlers.cpp:3612 msgid "" "Something about how this spell works just clicked! You gained a level!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3620 src/activity_handlers.cpp:3666 +#: src/activity_handlers.cpp:3621 src/activity_handlers.cpp:3668 #, c-format msgid "You gained a level in %s!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3677 +#: src/activity_handlers.cpp:3679 #, c-format msgid "You gained %i experience from your study session." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3683 src/iuse_actor.cpp:1163 -#: src/iuse_actor.cpp:2217 +#: src/activity_handlers.cpp:3685 src/iuse_actor.cpp:1163 +#: src/iuse_actor.cpp:2218 msgid "It's too dark to read." msgstr "" @@ -442427,17 +444205,17 @@ msgstr "" msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3070 +#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3069 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3075 +#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3074 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4758 +#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4727 msgid "You cut the log into planks." msgstr "" @@ -442544,7 +444322,7 @@ msgstr "" msgid "CN" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:725 +#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:726 msgid "Container" msgstr "" @@ -442622,7 +444400,7 @@ msgstr "" msgid "< [%s] Sort: %s >" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2643 +#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2713 #: src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter" @@ -442702,7 +444480,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is already inside that container!" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1609 +#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1611 #, c-format msgid "The %s would spill unless it's on the ground or wielded." msgstr "" @@ -443092,7 +444870,7 @@ msgstr "" msgid "Encumbrance and Warmth" msgstr "" -#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4626 +#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4622 msgid "Encumbrance" msgstr "" @@ -443306,7 +445084,7 @@ msgstr "" msgid "no" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:953 src/crafting_gui.cpp:2082 +#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:954 src/crafting_gui.cpp:2083 #: src/editmap.cpp:752 msgid "yes" msgstr "" @@ -443742,22 +445520,22 @@ msgstr "" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3108 +#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3113 #: src/item.cpp:2190 msgid "strength" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3109 +#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3114 #: src/item.cpp:2193 msgid "dexterity" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3110 +#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3115 #: src/item.cpp:2196 msgid "intelligence" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3111 +#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3116 #: src/item.cpp:2199 msgid "perception" msgstr "" @@ -444182,8 +445960,8 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6426 -#: src/iexamine.cpp:6436 src/iexamine.cpp:6446 src/melee.cpp:546 +#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6427 +#: src/iexamine.cpp:6437 src/iexamine.cpp:6447 src/melee.cpp:546 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" @@ -444217,7 +445995,7 @@ msgstr "" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2936 src/character.cpp:11692 +#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2939 src/character.cpp:11709 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -444421,7 +446199,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7347 +#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7353 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "" @@ -444519,27 +446297,27 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8918 +#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8889 #, c-format msgid "Relative Humidity: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8929 +#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8900 #, c-format msgid "Pressure: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8943 +#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8914 #, c-format msgid "Wind Speed: %.1f %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8947 +#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8918 #, c-format msgid "Feels Like: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8951 +#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8922 #, c-format msgid "Wind Direction: From the %s." msgstr "" @@ -445062,19 +446840,19 @@ msgid "." msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:248 src/display.cpp:497 src/display.cpp:540 -#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:130 +#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:136 msgctxt "energy unit: kilojoule" msgid "kJ" msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:254 src/display.cpp:494 src/display.cpp:537 -#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:135 +#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:141 msgctxt "energy unit: joule" msgid "J" msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:256 src/display.cpp:491 src/display.cpp:534 -#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:137 +#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:143 msgctxt "energy unit: millijoule" msgid "mJ" msgstr "" @@ -445300,23 +447078,23 @@ msgstr "" msgid "median" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4607 +#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4603 msgid "Bash" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4610 +#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4606 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4613 +#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4609 msgid "Ballistic" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4618 +#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4614 msgid "Acid" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4621 +#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4617 msgid "Fire" msgstr "" @@ -445333,13 +447111,13 @@ msgid "Biological" msgstr "" #. ~ 1$ = 2nd person pronoun (You), 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:650 +#: src/bodygraph.cpp:651 #, c-format msgid "%1$s do not have a %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ = name of character, 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:652 +#: src/bodygraph.cpp:653 #, c-format msgid "%1$s does not have a %2$s." msgstr "" @@ -445817,7 +447595,7 @@ msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "" #: src/character.cpp:777 src/debug_menu.cpp:1759 src/game.cpp:12318 -#: src/iuse.cpp:7062 src/npctalk.cpp:2026 src/trade_ui.cpp:300 +#: src/iuse.cpp:7032 src/npctalk.cpp:2043 src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "" @@ -445862,7 +447640,7 @@ msgstr "" msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2159 +#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2160 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "" @@ -445912,418 +447690,418 @@ msgstr "" msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1735 +#: src/character.cpp:1736 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1795 +#: src/character.cpp:1796 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1797 +#: src/character.cpp:1798 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1803 +#: src/character.cpp:1804 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1805 +#: src/character.cpp:1806 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1821 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" -#: src/character.cpp:1988 +#: src/character.cpp:1989 msgid "footsteps" msgstr "" -#: src/character.cpp:2001 +#: src/character.cpp:2002 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2057 +#: src/character.cpp:2058 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "" -#: src/character.cpp:2156 +#: src/character.cpp:2157 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2476 src/suffer.cpp:663 +#: src/character.cpp:2479 src/suffer.cpp:663 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2481 src/suffer.cpp:666 +#: src/character.cpp:2484 src/suffer.cpp:666 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2486 +#: src/character.cpp:2489 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "" -#: src/character.cpp:2627 +#: src/character.cpp:2630 msgid "Blood Test Results" msgstr "" -#: src/character.cpp:2629 +#: src/character.cpp:2632 msgid "No effects." msgstr "" -#: src/character.cpp:2937 +#: src/character.cpp:2940 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:2947 +#: src/character.cpp:2950 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2948 +#: src/character.cpp:2951 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:2952 +#: src/character.cpp:2955 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2953 +#: src/character.cpp:2956 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2970 +#: src/character.cpp:2973 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3251 +#: src/character.cpp:3256 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "" -#: src/character.cpp:3260 +#: src/character.cpp:3265 #, c-format msgid "Your knowledge of %s begins to fade, but your memory banks retain it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4313 +#: src/character.cpp:4318 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4374 src/character.cpp:4390 +#: src/character.cpp:4379 src/character.cpp:4395 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4382 src/character.cpp:4395 +#: src/character.cpp:4387 src/character.cpp:4400 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4646 +#: src/character.cpp:4651 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:4649 +#: src/character.cpp:4654 msgid "You're feeling tired." msgstr "" -#: src/character.cpp:4670 +#: src/character.cpp:4675 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" -#: src/character.cpp:4798 +#: src/character.cpp:4803 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4799 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 +#: src/character.cpp:4804 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4804 +#: src/character.cpp:4809 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:4805 +#: src/character.cpp:4810 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:4811 +#: src/character.cpp:4816 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4812 +#: src/character.cpp:4817 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4814 src/character.cpp:4821 +#: src/character.cpp:4819 src/character.cpp:4826 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4815 src/character.cpp:4822 +#: src/character.cpp:4820 src/character.cpp:4827 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4827 +#: src/character.cpp:4832 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:4828 +#: src/character.cpp:4833 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:4836 +#: src/character.cpp:4841 msgid "You have starved to death." msgstr "" -#: src/character.cpp:4876 +#: src/character.cpp:4881 msgid "You have died of dehydration." msgstr "" -#: src/character.cpp:4880 +#: src/character.cpp:4885 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4882 +#: src/character.cpp:4887 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4884 +#: src/character.cpp:4889 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4891 +#: src/character.cpp:4896 msgid "Survivor sleep now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4896 +#: src/character.cpp:4901 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4898 +#: src/character.cpp:4903 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "" -#: src/character.cpp:4907 +#: src/character.cpp:4912 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "" -#: src/character.cpp:4917 +#: src/character.cpp:4922 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "" -#: src/character.cpp:4925 +#: src/character.cpp:4930 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:4938 +#: src/character.cpp:4943 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:4942 +#: src/character.cpp:4947 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:4950 +#: src/character.cpp:4955 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "" -#: src/character.cpp:4958 +#: src/character.cpp:4963 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4981 +#: src/character.cpp:4986 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:4982 +#: src/character.cpp:4987 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "" -#: src/character.cpp:5067 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5072 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:5643 +#: src/character.cpp:5648 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5650 +#: src/character.cpp:5655 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5660 src/iexamine.cpp:3749 +#: src/character.cpp:5665 src/iexamine.cpp:3749 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5666 src/character.cpp:5683 src/veh_interact.cpp:3392 +#: src/character.cpp:5671 src/character.cpp:5688 src/veh_interact.cpp:3392 msgid "There's some left over!" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:5679 +#: src/character.cpp:5684 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5700 +#: src/character.cpp:5705 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5702 +#: src/character.cpp:5707 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5734 +#: src/character.cpp:5739 msgid "Wielding:" msgstr "" -#: src/character.cpp:5742 +#: src/character.cpp:5747 msgid "Wearing:" msgstr "" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6024 +#: src/character.cpp:6030 #, c-format msgid "%d years" msgstr "" -#: src/character.cpp:6078 +#: src/character.cpp:6084 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6140 +#: src/character.cpp:6146 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6149 +#: src/character.cpp:6155 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6189 +#: src/character.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "" -#: src/character.cpp:6193 +#: src/character.cpp:6199 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6200 +#: src/character.cpp:6206 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6212 +#: src/character.cpp:6218 msgid "Mend which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6228 +#: src/character.cpp:6234 msgid "Repairs item damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6231 +#: src/character.cpp:6237 #, c-format msgid "Turns into: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6235 +#: src/character.cpp:6241 #, c-format msgid "Also mends: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6238 +#: src/character.cpp:6244 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6241 +#: src/character.cpp:6247 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6243 +#: src/character.cpp:6249 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6250 +#: src/character.cpp:6256 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6256 +#: src/character.cpp:6262 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6283 +#: src/character.cpp:6289 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6454 +#: src/character.cpp:6460 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6601 src/game_inventory.cpp:1109 +#: src/character.cpp:6607 src/game_inventory.cpp:1111 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:6609 +#: src/character.cpp:6615 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." @@ -446331,7 +448109,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/character.cpp:6615 +#: src/character.cpp:6621 #, c-format msgid "Your %s needs %d bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d bionic power." @@ -446339,7 +448117,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/character.cpp:6622 +#: src/character.cpp:6628 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." @@ -446347,342 +448125,342 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/character.cpp:6798 +#: src/character.cpp:6804 msgid "You cough heavily." msgstr "" -#: src/character.cpp:6800 +#: src/character.cpp:6806 msgid "a hacking cough." msgstr "" -#: src/character.cpp:6897 +#: src/character.cpp:6903 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "a loud scream!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "a loud shout!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6942 +#: src/character.cpp:6948 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "an indistinct voice" msgstr "" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "your muffled shout" msgstr "" -#: src/character.cpp:6946 +#: src/character.cpp:6952 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid " throws up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid "You throw up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7048 +#: src/character.cpp:7054 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7049 +#: src/character.cpp:7055 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "" -#: src/character.cpp:7050 +#: src/character.cpp:7056 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "" -#: src/character.cpp:7051 +#: src/character.cpp:7057 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "" -#: src/character.cpp:7056 +#: src/character.cpp:7062 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7274 +#: src/character.cpp:7280 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7278 +#: src/character.cpp:7284 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7281 +#: src/character.cpp:7287 msgid "Can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7284 +#: src/character.cpp:7290 msgid "Can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7288 +#: src/character.cpp:7294 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7291 +#: src/character.cpp:7297 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7295 +#: src/character.cpp:7301 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7299 +#: src/character.cpp:7305 #, c-format msgid "The %s is preventing you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7309 +#: src/character.cpp:7315 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" -#: src/character.cpp:7311 +#: src/character.cpp:7317 #, c-format msgid "The %s can't be wielded with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7314 +#: src/character.cpp:7320 #, c-format msgid "You are too weak to wield %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7320 +#: src/character.cpp:7326 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7385 src/npctalk.cpp:1640 +#: src/character.cpp:7391 src/npctalk.cpp:1658 msgid "fists" msgstr "" -#: src/character.cpp:7416 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 +#: src/character.cpp:7422 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 #: src/item_pocket.cpp:2519 src/item_pocket.cpp:2521 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7467 +#: src/character.cpp:7473 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7470 +#: src/character.cpp:7476 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7486 +#: src/character.cpp:7492 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "quills" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "spines" msgstr "" -#: src/character.cpp:7491 +#: src/character.cpp:7497 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgid "thorns" msgstr "" -#: src/character.cpp:7507 +#: src/character.cpp:7513 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7519 +#: src/character.cpp:7525 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7520 +#: src/character.cpp:7526 msgid "hair" msgstr "" -#: src/character.cpp:7523 +#: src/character.cpp:7529 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7548 +#: src/character.cpp:7554 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7551 +#: src/character.cpp:7557 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7591 +#: src/character.cpp:7597 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7647 +#: src/character.cpp:7653 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7658 +#: src/character.cpp:7664 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7661 +#: src/character.cpp:7667 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7698 src/monattack.cpp:2867 +#: src/character.cpp:7704 src/monattack.cpp:2867 #, c-format msgid "The %s tries to grab you as well, but you bat it away!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid " is grabbed by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid "You are grabbed by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7746 +#: src/character.cpp:7752 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:7761 +#: src/character.cpp:7767 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7763 +#: src/character.cpp:7769 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7768 +#: src/character.cpp:7774 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7771 +#: src/character.cpp:7777 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7859 +#: src/character.cpp:7865 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7862 +#: src/character.cpp:7868 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7865 +#: src/character.cpp:7871 msgid "You were hurt!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8006 +#: src/character.cpp:8012 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "" -#: src/character.cpp:8190 +#: src/character.cpp:8196 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "" -#: src/character.cpp:8192 +#: src/character.cpp:8198 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 msgid "You stop hauling items." msgstr "" -#: src/character.cpp:8249 +#: src/character.cpp:8255 msgid "You resume your task." msgstr "" -#: src/character.cpp:8333 +#: src/character.cpp:8339 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8335 +#: src/character.cpp:8341 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8339 +#: src/character.cpp:8345 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8341 +#: src/character.cpp:8347 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8345 +#: src/character.cpp:8351 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8350 +#: src/character.cpp:8356 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "" -#: src/character.cpp:8351 +#: src/character.cpp:8357 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "" @@ -446691,478 +448469,478 @@ msgstr "" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:8667 src/map.cpp:5618 +#: src/character.cpp:8673 src/map.cpp:5618 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:8774 +#: src/character.cpp:8780 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9163 +#: src/character.cpp:9169 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9176 +#: src/character.cpp:9182 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9182 +#: src/character.cpp:9188 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9192 +#: src/character.cpp:9198 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9196 +#: src/character.cpp:9202 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9199 +#: src/character.cpp:9205 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9204 +#: src/character.cpp:9210 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9208 +#: src/character.cpp:9214 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:9311 +#: src/character.cpp:9317 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:9314 +#: src/character.cpp:9320 msgid "Parkour" msgstr "" -#: src/character.cpp:9318 +#: src/character.cpp:9324 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:9326 +#: src/character.cpp:9332 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:9335 +#: src/character.cpp:9341 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:9338 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 +#: src/character.cpp:9344 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 #: src/mutation_ui.cpp:234 msgid "Mutations" msgstr "" -#: src/character.cpp:9342 +#: src/character.cpp:9348 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:9346 +#: src/character.cpp:9352 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:9350 +#: src/character.cpp:9356 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:9354 +#: src/character.cpp:9360 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:9360 src/character.cpp:9362 src/character.cpp:9365 +#: src/character.cpp:9366 src/character.cpp:9368 src/character.cpp:9371 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9374 src/character.cpp:9376 src/character.cpp:9379 +#: src/character.cpp:9380 src/character.cpp:9382 src/character.cpp:9385 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9388 src/character.cpp:9390 src/character.cpp:9393 +#: src/character.cpp:9394 src/character.cpp:9396 src/character.cpp:9399 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:9410 +#: src/character.cpp:9416 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:9412 +#: src/character.cpp:9418 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9414 +#: src/character.cpp:9420 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9423 src/character.cpp:9425 +#: src/character.cpp:9429 src/character.cpp:9431 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:9432 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9438 src/options.cpp:1527 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:9433 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9439 src/options.cpp:1527 msgid "Crouching" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 +#: src/character.cpp:9440 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 src/safemode_ui.cpp:250 +#: src/character.cpp:9440 src/safemode_ui.cpp:250 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:9641 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:9647 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2772 msgid "Wielding: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9650 src/npc.cpp:2791 +#: src/character.cpp:9656 src/npc.cpp:2783 msgid "Wearing: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9655 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2822 +#: src/character.cpp:9661 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2814 msgid "Traits: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9837 src/character.cpp:9844 +#: src/character.cpp:9843 src/character.cpp:9850 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9839 src/character.cpp:9846 +#: src/character.cpp:9845 src/character.cpp:9852 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9859 +#: src/character.cpp:9865 msgid "You pass out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9910 +#: src/character.cpp:9916 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:9923 +#: src/character.cpp:9929 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:9936 +#: src/character.cpp:9942 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10015 +#: src/character.cpp:10021 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 +#: src/character.cpp:10086 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10082 +#: src/character.cpp:10088 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 +#: src/character.cpp:10390 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "" -#: src/character.cpp:10392 +#: src/character.cpp:10403 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10396 +#: src/character.cpp:10407 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10434 +#: src/character.cpp:10445 msgid "Unload what?" msgstr "" -#: src/character.cpp:10451 src/character.cpp:10459 +#: src/character.cpp:10462 src/character.cpp:10470 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10457 +#: src/character.cpp:10468 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10466 +#: src/character.cpp:10477 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "" -#: src/character.cpp:10468 +#: src/character.cpp:10479 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10817 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10808 +#: src/character.cpp:10819 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10821 +#: src/character.cpp:10832 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10827 +#: src/character.cpp:10838 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10828 +#: src/character.cpp:10839 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10832 +#: src/character.cpp:10843 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10834 src/character.cpp:10878 +#: src/character.cpp:10845 src/character.cpp:10889 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10841 src/iuse.cpp:4316 +#: src/character.cpp:10852 src/iuse.cpp:4285 msgid "You're illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10842 src/character.cpp:10875 +#: src/character.cpp:10853 src/character.cpp:10886 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10847 +#: src/character.cpp:10858 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:10848 +#: src/character.cpp:10859 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:10865 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10884 +#: src/character.cpp:10895 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10888 +#: src/character.cpp:10899 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10891 +#: src/character.cpp:10902 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "" -#: src/character.cpp:10896 +#: src/character.cpp:10907 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10898 +#: src/character.cpp:10909 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "" -#: src/character.cpp:10979 +#: src/character.cpp:10990 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:10981 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/character.cpp:10992 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 #: src/player_display.cpp:1506 msgid "Dexterity" msgstr "" -#: src/character.cpp:10989 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11000 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "" -#: src/character.cpp:11000 +#: src/character.cpp:11011 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11026 +#: src/character.cpp:11037 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11030 +#: src/character.cpp:11041 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:11320 src/character.cpp:11365 +#: src/character.cpp:11337 src/character.cpp:11382 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11349 +#: src/character.cpp:11366 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:11352 +#: src/character.cpp:11369 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11354 +#: src/character.cpp:11371 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11360 +#: src/character.cpp:11377 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11361 +#: src/character.cpp:11378 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11469 +#: src/character.cpp:11486 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:11558 +#: src/character.cpp:11575 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11579 src/vehicle_move.cpp:1267 +#: src/character.cpp:11596 src/vehicle_move.cpp:1267 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11701 src/consumption.cpp:1741 +#: src/character.cpp:11718 src/consumption.cpp:1741 msgid "You do not have that item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11711 src/character.cpp:11762 src/iuse.cpp:9949 +#: src/character.cpp:11728 src/character.cpp:11779 src/iuse.cpp:9920 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11724 +#: src/character.cpp:11741 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11760 +#: src/character.cpp:11777 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:11849 +#: src/character.cpp:11866 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11850 +#: src/character.cpp:11867 msgid " rolls on the ground!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11853 +#: src/character.cpp:11870 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11854 +#: src/character.cpp:11871 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11888 +#: src/character.cpp:11905 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11889 +#: src/character.cpp:11906 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11892 +#: src/character.cpp:11909 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11893 +#: src/character.cpp:11910 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11924 +#: src/character.cpp:11941 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:11925 +#: src/character.cpp:11942 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11930 +#: src/character.cpp:11947 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:11931 +#: src/character.cpp:11948 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:376 +#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:379 #: src/veh_interact.cpp:1405 #, c-format msgid "Refill %s" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1918 #, c-format msgid "Reload %s" msgstr "" @@ -448160,7 +449938,7 @@ msgid "Always unload (even if the container has a valid sorting location)" msgstr "" #: src/clzones.cpp:322 src/clzones.cpp:480 src/clzones.cpp:498 -#: src/vehicle_use.cpp:856 +#: src/vehicle_use.cpp:858 msgid "No seed" msgstr "" @@ -449062,7 +450840,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4120 +#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4121 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "" @@ -449254,7 +451032,7 @@ msgid "This is full of dirt after being on the ground." msgstr "" #: src/consumption.cpp:745 src/creature.cpp:260 src/iuse_actor.cpp:1285 -#: src/iuse_actor.cpp:1905 src/iuse_actor.cpp:2156 +#: src/iuse_actor.cpp:1906 src/iuse_actor.cpp:2157 msgid "You can't do that while underwater." msgstr "" @@ -449271,7 +451049,7 @@ msgid "You can't drink it while it's frozen." msgstr "" #: src/consumption.cpp:781 src/consumption.cpp:801 src/consumption.cpp:1702 -#: src/game_inventory.cpp:1072 src/game_inventory.cpp:1084 +#: src/game_inventory.cpp:1074 src/game_inventory.cpp:1086 #, c-format msgid "You need a %s to consume that!" msgstr "" @@ -449720,13 +451498,13 @@ msgstr "" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6487 src/iuse.cpp:9456 +#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9427 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9457 +#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6489 src/iuse.cpp:9428 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -450050,108 +451828,108 @@ msgstr "" msgid "NONCRAFT" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:308 +#: src/crafting_gui.cpp:309 #, c-format msgid "Minor Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:325 +#: src/crafting_gui.cpp:326 #, c-format msgid "Catastrophic Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:341 +#: src/crafting_gui.cpp:342 #, c-format msgid "Primary skill: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:344 +#: src/crafting_gui.cpp:345 #, c-format msgid "Other skills: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:349 +#: src/crafting_gui.cpp:350 #, c-format msgid "Proficiencies Required: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:353 +#: src/crafting_gui.cpp:354 #, c-format msgid "Proficiencies Used: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:357 +#: src/crafting_gui.cpp:358 #, c-format msgid "Proficiencies Missing: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:366 +#: src/crafting_gui.cpp:367 #, c-format msgid "Time to complete: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:373 +#: src/crafting_gui.cpp:374 #, c-format msgid "Batch time savings: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:376 +#: src/crafting_gui.cpp:377 #, c-format msgid "Activity level: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:381 +#: src/crafting_gui.cpp:382 #, c-format msgid "Recipe makes: %d\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:384 +#: src/crafting_gui.cpp:385 #, c-format msgid "Craftable in the dark? %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:385 src/gamemode_defense.cpp:730 +#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:730 msgid "Easy" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:734 +#: src/crafting_gui.cpp:387 src/gamemode_defense.cpp:734 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:387 +#: src/crafting_gui.cpp:388 msgid "Impossible" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:397 +#: src/crafting_gui.cpp:398 msgid "It's Over 9000!!!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:401 +#: src/crafting_gui.cpp:402 #, c-format msgid "Nearby: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:406 +#: src/crafting_gui.cpp:407 msgid "Will use rotten ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:409 +#: src/crafting_gui.cpp:410 msgid "Will use favorited ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:413 +#: src/crafting_gui.cpp:414 msgid "" "Due to the complex overlapping requirements, this recipe may " "appear to be craftable when it is not.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:418 +#: src/crafting_gui.cpp:419 msgid "" "Cannot be crafted because the same item is needed for multiple " "components\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:428 +#: src/crafting_gui.cpp:429 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, and your " @@ -450159,160 +451937,160 @@ msgid "" "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:433 +#: src/crafting_gui.cpp:434 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, because of the " "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:437 +#: src/crafting_gui.cpp:438 #, c-format msgid "" "Your effective skill will be %.2f levels higher than normal, " "because of the proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:441 +#: src/crafting_gui.cpp:442 msgid "" "Cannot be crafted because you lack the required " "proficiencies.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:446 +#: src/crafting_gui.cpp:447 msgid "Byproducts:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:473 +#: src/crafting_gui.cpp:474 msgid "Recipe not memorized yet\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:480 +#: src/crafting_gui.cpp:481 #, c-format msgid "Written in: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:493 +#: src/crafting_gui.cpp:494 #, c-format msgid "Known by: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:509 +#: src/crafting_gui.cpp:510 #, c-format msgid "Difficulty range: %d to %d" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:517 +#: src/crafting_gui.cpp:518 #, c-format msgid "" "You do not possess the minimum %s skill level required " "to practice this." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:524 +#: src/crafting_gui.cpp:525 #, c-format msgid "" "This practice action will not increase your %s skill " "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:543 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 +#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 #: src/mission_companion.cpp:879 src/newcharacter.cpp:2582 #: src/options.cpp:3201 src/ui.cpp:310 src/ui.cpp:356 msgid "Fast scroll up" msgstr "Derulare rapidă în sus" -#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 +#: src/crafting_gui.cpp:545 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 #: src/mission_companion.cpp:880 src/newcharacter.cpp:2583 #: src/options.cpp:3202 src/ui.cpp:311 src/ui.cpp:357 msgid "Fast scroll down" msgstr "Derulare rapidă în jos" -#: src/crafting_gui.cpp:596 +#: src/crafting_gui.cpp:597 msgid "Byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:602 +#: src/crafting_gui.cpp:603 msgid "With byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:667 +#: src/crafting_gui.cpp:668 msgid "" "Note: if crafted from poorly-fitting components, the resulting " "item may also be poorly-fitted." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:722 +#: src/crafting_gui.cpp:723 msgid "Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:723 +#: src/crafting_gui.cpp:724 msgid "Recipe Outputs" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:724 +#: src/crafting_gui.cpp:725 msgid "Recipe Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:726 +#: src/crafting_gui.cpp:727 msgid "In container" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:727 +#: src/crafting_gui.cpp:728 msgid "Container Information" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:946 +#: src/crafting_gui.cpp:947 msgid "quality of resulting item" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "full description of resulting item (slow)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "reach attack" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:948 +#: src/crafting_gui.cpp:949 msgid "component required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:949 +#: src/crafting_gui.cpp:950 msgid "primary skill used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:950 +#: src/crafting_gui.cpp:951 msgid "any skill used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:951 +#: src/crafting_gui.cpp:952 msgid "quality required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:952 +#: src/crafting_gui.cpp:953 msgid "tool required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:953 +#: src/crafting_gui.cpp:954 msgid "recipes which are memorized or not (hides nested)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:954 +#: src/crafting_gui.cpp:955 msgid "proficiency used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:955 +#: src/crafting_gui.cpp:956 msgid "difficulty of the recipe as a number or range" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:956 +#: src/crafting_gui.cpp:957 msgid "" "recipe's (by)products; use * as " "wildcard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:960 +#: src/crafting_gui.cpp:961 msgid "" "The default is to search result names. Some single-character prefixes can be used with a colon : to search in other ways. Additional filters are separated by commas ,.\n" "Filtering by difficulty can accept range; l:5~10 for all recipes from difficulty 5 to 10.\n" @@ -450321,18 +452099,18 @@ msgid "" "Examples:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1083 +#: src/crafting_gui.cpp:1084 msgid "Nothing selected!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1085 +#: src/crafting_gui.cpp:1086 msgid "Select a recipe within this group" msgstr "" #. ~ %1$s: action description text before key, #. ~ %2$s: key description, #. ~ %3$s: action description text after key. -#: src/crafting_gui.cpp:1141 +#: src/crafting_gui.cpp:1142 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "%1$s[%2$s]%3$s" @@ -450340,200 +452118,200 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: key description, #. ~ %2$s: action description. -#: src/crafting_gui.cpp:1145 +#: src/crafting_gui.cpp:1146 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "[%1$s]%2$s" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1151 +#: src/crafting_gui.cpp:1152 msgctxt "crafting gui" msgid "Craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1152 +#: src/crafting_gui.cpp:1153 msgctxt "crafting gui" msgid "Describe" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1153 +#: src/crafting_gui.cpp:1154 msgctxt "crafting gui" msgid "Filter" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1154 +#: src/crafting_gui.cpp:1155 msgctxt "crafting gui" msgid "Reset filter" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1156 +#: src/crafting_gui.cpp:1157 msgctxt "crafting gui" msgid "Read/unread" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1157 +#: src/crafting_gui.cpp:1158 msgctxt "crafting gui" msgid "Mark all as read" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1159 +#: src/crafting_gui.cpp:1160 msgctxt "crafting gui" msgid "Show unread recipes first" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1161 +#: src/crafting_gui.cpp:1162 msgctxt "crafting gui" msgid "Show/hide" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1162 +#: src/crafting_gui.cpp:1163 msgctxt "crafting gui" msgid "Related" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1163 +#: src/crafting_gui.cpp:1164 msgctxt "crafting gui" msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1164 +#: src/crafting_gui.cpp:1165 msgctxt "crafting gui" msgid "Batch" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1165 +#: src/crafting_gui.cpp:1166 msgctxt "crafting gui" msgid "Keybindings" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1235 +#: src/crafting_gui.cpp:1236 msgctxt "crafting gui" msgid "NEW!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1361 +#: src/crafting_gui.cpp:1362 #, c-format msgid "Indent for line %i not set correctly. Indents reset to 0." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1366 +#: src/crafting_gui.cpp:1367 #, c-format msgid "%2dx %s" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1505 +#: src/crafting_gui.cpp:1506 #, c-format msgid "Searching… %3.0f%%\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1748 +#: src/crafting_gui.cpp:1749 msgid "You can't do that!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1785 +#: src/crafting_gui.cpp:1786 msgid "shirt" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1788 +#: src/crafting_gui.cpp:1789 #, c-format msgid " %s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1790 +#: src/crafting_gui.cpp:1791 msgid "name of resulting item" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1792 +#: src/crafting_gui.cpp:1793 msgid "clean" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1795 +#: src/crafting_gui.cpp:1796 #, c-format msgid " -%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1797 +#: src/crafting_gui.cpp:1798 msgid "names to exclude" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1803 +#: src/crafting_gui.cpp:1804 #, c-format msgid " %c:%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1808 +#: src/crafting_gui.cpp:1809 msgid "" "\n" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1812 src/newcharacter.cpp:1709 +#: src/crafting_gui.cpp:1813 src/newcharacter.cpp:1709 #: src/newcharacter.cpp:2156 src/newcharacter.cpp:2476 #: src/newcharacter.cpp:3166 src/overmap_ui.cpp:1400 src/overmap_ui.cpp:1413 #: src/proficiency_ui.cpp:360 msgid "Search:" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1899 +#: src/crafting_gui.cpp:1900 msgid "" "/!\\ Mark all recipes as read? This cannot be undone." " /!\\" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1903 +#: src/crafting_gui.cpp:1904 #, c-format msgid "" "Mark recipes in this tab as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1907 +#: src/crafting_gui.cpp:1908 #, c-format msgid "" "Mark filtered recipes as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1994 +#: src/crafting_gui.cpp:1995 msgid "RESULTS" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1999 +#: src/crafting_gui.cpp:2000 msgid "Related recipes:" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2088 +#: src/crafting_gui.cpp:2089 #, c-format msgid "* %s hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2091 +#: src/crafting_gui.cpp:2092 #, c-format msgid "* %s hidden recipes - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2094 +#: src/crafting_gui.cpp:2095 #, c-format msgid "* No hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2119 +#: src/crafting_gui.cpp:2120 msgid "morale" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2125 +#: src/crafting_gui.cpp:2126 msgid "lighting" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2131 +#: src/crafting_gui.cpp:2132 msgid "hands encumbrance/wounds" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2176 +#: src/crafting_gui.cpp:2177 msgid "Searched" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2186 +#: src/crafting_gui.cpp:2187 msgid "Batch" msgstr "" @@ -450541,7 +452319,7 @@ msgstr "" msgid " can't do that while underwater." msgstr "" -#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1223 +#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1229 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flame engulfs %s!" msgstr "" @@ -450568,7 +452346,7 @@ msgstr "" msgid "Critical!!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4165 src/melee.cpp:2783 +#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4134 src/melee.cpp:2786 msgid "Critical!" msgstr "" @@ -450589,160 +452367,166 @@ msgid "You miss!" msgstr "" #. ~ 1$ - monster name, 2$ - character's bodypart or monster's skin/armor -#: src/creature.cpp:992 +#: src/creature.cpp:993 #, c-format msgid "The shot reflects off %1$s %2$s!" msgstr "" -#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit #: src/creature.cpp:999 #, c-format +msgid "The shot hits %1$s in %2$s but deals no damage." +msgstr "" + +#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#: src/creature.cpp:1005 +#, c-format msgid "You were hit in the %1$s for %2$d damage." msgstr "" #. ~ "hit points", used in scrolling combat text -#: src/creature.cpp:1015 src/melee.cpp:2810 +#: src/creature.cpp:1021 src/melee.cpp:2813 msgid "hp" msgstr "" #. ~ %1$s: creature name, %2$d: damage value -#: src/creature.cpp:1021 +#: src/creature.cpp:1027 #, c-format msgid "You hit %1$s for %2$d damage." msgstr "" #. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit, %3$d: damage value -#: src/creature.cpp:1025 +#: src/creature.cpp:1031 #, c-format msgid "You hit %1$s in %2$s for %3$d damage." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target -#: src/creature.cpp:1031 +#: src/creature.cpp:1037 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target, 3$ - weakpoint -#: src/creature.cpp:1035 +#: src/creature.cpp:1041 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s in %3$s." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1089 +#: src/creature.cpp:1095 #, c-format msgid "You avoid %s projectile!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1090 +#: src/creature.cpp:1096 #, c-format msgid " avoids %s projectile." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1095 +#: src/creature.cpp:1101 msgid "You avoid an incoming projectile!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1096 +#: src/creature.cpp:1102 msgid " avoids an incoming projectile." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1246 +#: src/creature.cpp:1252 msgid "You're painfully electrocuted!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1247 +#: src/creature.cpp:1253 msgid " is shocked!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1278 +#: src/creature.cpp:1284 msgid "You try to pull yourself together." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1287 +#: src/creature.cpp:1293 msgid "There's an obstacle in the way!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1296 +#: src/creature.cpp:1302 #, c-format msgid "There's nothing here to latch onto with your %s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1307 +#: src/creature.cpp:1313 #, c-format msgid "You pull %1$s towards you with your %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1310 +#: src/creature.cpp:1316 #, c-format msgid "%1$s pulls you in with their %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1315 +#: src/creature.cpp:1321 msgid "Shhhk!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1317 +#: src/creature.cpp:1323 #, c-format msgid "%s weight makes it difficult to pull towards you." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1320 +#: src/creature.cpp:1326 #, c-format msgid "%1s tries to pull you in, but you resist!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2888 src/safemode_ui.cpp:248 +#: src/creature.cpp:2894 src/safemode_ui.cpp:248 msgid "Hostile" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2889 src/faction.cpp:243 +#: src/creature.cpp:2895 src/faction.cpp:243 msgid "Neutral" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2890 +#: src/creature.cpp:2896 msgid "Friendly" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2892 +#: src/creature.cpp:2898 msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3005 +#: src/creature.cpp:3011 msgctxt "infrared size" msgid "tiny" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3008 +#: src/creature.cpp:3014 msgctxt "infrared size" msgid "small" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3011 +#: src/creature.cpp:3017 msgctxt "infrared size" msgid "medium" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3014 +#: src/creature.cpp:3020 msgctxt "infrared size" msgid "large" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3017 +#: src/creature.cpp:3023 msgctxt "infrared size" msgid "huge" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3024 +#: src/creature.cpp:3030 msgid "You see a figure radiating heat." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3025 src/monster.cpp:891 +#: src/creature.cpp:3031 src/monster.cpp:891 #, c-format msgid "It is %s in size." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3030 +#: src/creature.cpp:3036 msgid "You sense a creature here." msgstr "" @@ -452003,7 +453787,7 @@ msgstr "" msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3133 +#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3125 msgid "Unknown attitude" msgstr "" @@ -452199,7 +453983,7 @@ msgstr "" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3884 +#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3876 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" @@ -452444,8 +454228,8 @@ msgstr "" msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8356 -#: src/iuse.cpp:8428 src/iuse.cpp:8562 src/iuse.cpp:8687 +#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8327 +#: src/iuse.cpp:8399 src/iuse.cpp:8533 src/iuse.cpp:8658 msgid "There's no vehicle there." msgstr "" @@ -452913,7 +454697,7 @@ msgstr "" msgid "%s, day %d" msgstr "" -#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1208 +#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1218 msgid "???" msgstr "" @@ -453990,7 +455774,7 @@ msgid "average" msgstr "" #: src/effect.cpp:1646 src/effect.cpp:1667 src/effect.cpp:1691 -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "good" msgstr "" @@ -454072,7 +455856,7 @@ msgstr "" msgid "a huge boom!" msgstr "" -#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1976 src/ranged.cpp:2117 +#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1979 src/ranged.cpp:2119 msgid "Crack!" msgstr "" @@ -454391,7 +456175,7 @@ msgstr "" msgid "Direction: to the " msgstr "" -#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3139 +#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3251 #: src/item.cpp:3267 #, c-format msgid "Location: %s" @@ -454419,11 +456203,11 @@ msgstr "" msgid "Sleeping" msgstr "" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3094 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3086 msgid "Following" msgstr "" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3097 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3089 msgid "Leading" msgstr "" @@ -454726,8 +456510,8 @@ msgid "" "Do you wish to bring your allies back into your party?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5160 -#: src/faction_camp.cpp:5188 +#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5164 +#: src/faction_camp.cpp:5192 msgid "You choose to wait…" msgstr "" @@ -455267,7 +457051,7 @@ msgstr "" msgid "departs to search for recruits…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2177 +#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2174 msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "" @@ -455289,7 +457073,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have the materials for the upgrade." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3306 +#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3303 msgid "responds to the emergency recall…" msgstr "" @@ -455298,168 +457082,168 @@ msgstr "" msgid "You abandon %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1980 +#: src/faction_camp.cpp:1977 msgid "You have no companions following you." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1993 src/faction_camp.cpp:2103 +#: src/faction_camp.cpp:1990 src/faction_camp.cpp:2100 #, c-format msgid "Press %s to inspect this follower." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1995 +#: src/faction_camp.cpp:1992 #, c-format msgid "Press %s to assign this follower to this camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2070 +#: src/faction_camp.cpp:2067 msgid "Job/Priority" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2072 +#: src/faction_camp.cpp:2069 msgid "There are no npcs stationed here" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2088 src/faction_camp.cpp:2143 +#: src/faction_camp.cpp:2085 src/faction_camp.cpp:2140 #, c-format msgid "%s : %s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2093 +#: src/faction_camp.cpp:2090 msgid "No current job." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2105 +#: src/faction_camp.cpp:2102 #, c-format msgid "Press %s to change this workers job priorities." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2135 +#: src/faction_camp.cpp:2132 msgid "Assign job priority (0 to disable)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2138 +#: src/faction_camp.cpp:2135 msgid "Clear all priorities" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2156 +#: src/faction_camp.cpp:2153 #, c-format msgid "Priority for %s " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2187 +#: src/faction_camp.cpp:2184 #, c-format msgid "%s goes off to clean toilets and sort loot." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2193 +#: src/faction_camp.cpp:2190 msgid "Forests and swamps are the only valid cutting locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2208 src/faction_camp.cpp:2254 -#: src/faction_camp.cpp:2302 src/faction_camp.cpp:2365 -#: src/faction_camp.cpp:2462 src/faction_camp.cpp:2917 +#: src/faction_camp.cpp:2205 src/faction_camp.cpp:2251 +#: src/faction_camp.cpp:2299 src/faction_camp.cpp:2362 +#: src/faction_camp.cpp:2459 src/faction_camp.cpp:2914 #, c-format msgid "" "Trip Estimate:\n" "%s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2215 +#: src/faction_camp.cpp:2212 msgid "departs to cut logs…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2241 +#: src/faction_camp.cpp:2238 msgid "Forests are the only valid cutting locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2261 +#: src/faction_camp.cpp:2258 msgid "departs to clear a forest…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2279 +#: src/faction_camp.cpp:2276 msgid "Forests, swamps, and fields are valid hide site locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 msgid "Select items to send" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "These are the items you've selected so far." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2308 +#: src/faction_camp.cpp:2305 msgid "departs to build a hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2326 +#: src/faction_camp.cpp:2323 msgid "You must select an existing hide site." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "Select items to bring back" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2372 +#: src/faction_camp.cpp:2369 msgid "departs for the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2386 +#: src/faction_camp.cpp:2383 msgid "You need equipment to transport between the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2396 +#: src/faction_camp.cpp:2393 msgid "" "Select a start and end point. Line must be straight. Fields, forests, and " "swamps are valid fortification locations. In addition to existing " "fortification constructions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2400 +#: src/faction_camp.cpp:2397 msgid "Select an end point." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2409 +#: src/faction_camp.cpp:2406 msgid "Construction line must be straight!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2422 +#: src/faction_camp.cpp:2419 msgid "Spiked pits must be built over existing trenches!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2452 +#: src/faction_camp.cpp:2449 msgid "Invalid terrain in construction path." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2467 +#: src/faction_camp.cpp:2464 msgid "You don't have the material to build the fortification." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2479 +#: src/faction_camp.cpp:2476 msgid "begins constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2630 +#: src/faction_camp.cpp:2627 msgid "" "Bug, Incorrect recipe: More than one rotation per orientation isn't valid" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2652 +#: src/faction_camp.cpp:2649 #, c-format msgid "Number of additional sessions required: %i" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2666 +#: src/faction_camp.cpp:2663 msgid "Start constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2670 +#: src/faction_camp.cpp:2667 msgid "Continue constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2752 +#: src/faction_camp.cpp:2749 msgid "" "This functionality cannot be constructed as the tile directly adjacent to " "this expansion is not of a type a pipe can be constructed through. " @@ -455467,7 +457251,7 @@ msgid "" "be removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2797 +#: src/faction_camp.cpp:2794 msgid "" "This functionality cannot be constructed as no valid path to a swamp has " "been found with a maximum length (20 tiles) at a maximum range of 10 tiles." @@ -455475,395 +457259,395 @@ msgid "" "removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2907 +#: src/faction_camp.cpp:2904 msgid "" "Select checkpoints until you reach maximum range or select the last point " "again to end." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2921 +#: src/faction_camp.cpp:2918 msgid "departs on patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2943 +#: src/faction_camp.cpp:2940 msgid "You don't have the materials to craft that" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2950 +#: src/faction_camp.cpp:2947 #, c-format msgid "Batch crafting %s [MAX: %d]: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2958 +#: src/faction_camp.cpp:2955 msgid "Your batch is too large!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2970 +#: src/faction_camp.cpp:2967 msgid "begins to work…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3111 +#: src/faction_camp.cpp:3108 msgid "+ more\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3144 +#: src/faction_camp.cpp:3141 msgid "begins to harvest the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3149 +#: src/faction_camp.cpp:3146 msgid "You have no additional seeds to give your companions…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3153 src/mission_companion.cpp:1518 +#: src/faction_camp.cpp:3150 src/mission_companion.cpp:1518 msgid "Which seeds do you wish to have planted?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3169 +#: src/faction_camp.cpp:3166 msgid "begins planting the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3176 +#: src/faction_camp.cpp:3173 msgid "begins plowing the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3224 +#: src/faction_camp.cpp:3221 msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3363 +#: src/faction_camp.cpp:3360 #, c-format msgid "" "%s failed to build the %s upgrade, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3371 +#: src/faction_camp.cpp:3368 msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3383 +#: src/faction_camp.cpp:3380 msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3400 +#: src/faction_camp.cpp:3397 msgid "gathering materials" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3408 +#: src/faction_camp.cpp:3405 msgid "foraging for edible plants" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3412 +#: src/faction_camp.cpp:3409 msgid "trapping small animals" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3419 +#: src/faction_camp.cpp:3416 msgid "hunting for meat" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3432 +#: src/faction_camp.cpp:3429 #, c-format msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3514 +#: src/faction_camp.cpp:3511 msgid "returns from constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3583 src/faction_camp.cpp:3669 +#: src/faction_camp.cpp:3580 src/faction_camp.cpp:3666 msgid "Error: Failed to find the pipe task that was to be constructed" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3645 +#: src/faction_camp.cpp:3642 msgid "returns from construction of the salt water pipe swamp segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3751 +#: src/faction_camp.cpp:3748 msgid "returns from construction of a salt water pipe segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3760 +#: src/faction_camp.cpp:3757 msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3774 +#: src/faction_camp.cpp:3771 #, c-format msgid "%s encountered %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3776 +#: src/faction_camp.cpp:3773 #, c-format msgid "%s didn't find anyone to recruit…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3782 +#: src/faction_camp.cpp:3779 #, c-format msgid "%s convinced %s to hear a recruitment offer from you…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3785 +#: src/faction_camp.cpp:3782 #, c-format msgid "%s wasn't interested in anything %s had to offer…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3794 +#: src/faction_camp.cpp:3791 msgid "" "NPC Overview:\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3795 +#: src/faction_camp.cpp:3792 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3796 +#: src/faction_camp.cpp:3793 #, c-format msgid "Strength: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3797 +#: src/faction_camp.cpp:3794 #, c-format msgid "Dexterity: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3798 +#: src/faction_camp.cpp:3795 #, c-format msgid "Intelligence: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3799 +#: src/faction_camp.cpp:3796 #, c-format msgid "" "Perception: %10d\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3800 +#: src/faction_camp.cpp:3797 msgid "Top 3 Skills:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3817 +#: src/faction_camp.cpp:3814 msgid "Asking for:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3818 +#: src/faction_camp.cpp:3815 #, c-format msgid "" "> Food: %10d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3819 +#: src/faction_camp.cpp:3816 #, c-format msgid "" "Faction Food:%9d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3821 +#: src/faction_camp.cpp:3818 #, c-format msgid "" "Recruit Chance: %10d%%\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3823 +#: src/faction_camp.cpp:3820 msgid "Select an option:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3826 +#: src/faction_camp.cpp:3823 msgid "Increase Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3827 +#: src/faction_camp.cpp:3824 msgid "Decrease Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3828 +#: src/faction_camp.cpp:3825 msgid "Make Offer" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3829 +#: src/faction_camp.cpp:3826 msgid "Not Interested" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3833 +#: src/faction_camp.cpp:3830 msgid "You decide you aren't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3853 +#: src/faction_camp.cpp:3850 #, c-format msgid "%s has been convinced to join!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3855 +#: src/faction_camp.cpp:3852 #, c-format msgid "%s wasn't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3888 +#: src/faction_camp.cpp:3885 msgid "Your companion hit a river and didn't know how to swim…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3890 +#: src/faction_camp.cpp:3887 msgid "" "Your companion hit a river and didn't know how to swim well enough to cross…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3901 +#: src/faction_camp.cpp:3898 #, c-format msgid "%s didn't return from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3908 +#: src/faction_camp.cpp:3905 msgid "returns from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3920 +#: src/faction_camp.cpp:3917 #, c-format msgid "Select a tile up to %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3928 +#: src/faction_camp.cpp:3925 #, c-format msgid "You must select a tile within %d range of the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3932 +#: src/faction_camp.cpp:3929 msgid "Expansions must be on the same level as the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3937 +#: src/faction_camp.cpp:3934 msgid "You already have an expansion at that location" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3945 +#: src/faction_camp.cpp:3942 #, c-format msgid "You can't build any expansions in a %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3950 +#: src/faction_camp.cpp:3947 msgid "Select an expansion:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3968 +#: src/faction_camp.cpp:3965 #, c-format msgid "" "%s failed to add the %s expansion, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3975 +#: src/faction_camp.cpp:3972 msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3994 +#: src/faction_camp.cpp:3991 msgid "returns from working your fields…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4298 +#: src/faction_camp.cpp:4295 #, c-format msgid "Select a location between %d and %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4319 +#: src/faction_camp.cpp:4316 #, c-format msgid "" "You must select a target between %d and %d range from the base. Range: %d" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4330 +#: src/faction_camp.cpp:4327 msgid "You must be able to see the target that you select." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4336 +#: src/faction_camp.cpp:4333 msgid "Do you want to bounce off this location to extend range?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4604 src/faction_camp.cpp:4653 src/iuse.cpp:9289 +#: src/faction_camp.cpp:4601 src/faction_camp.cpp:4650 src/iuse.cpp:9260 msgctxt "short for infinity" msgid "inf" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4610 src/faction_camp.cpp:4659 +#: src/faction_camp.cpp:4607 src/faction_camp.cpp:4656 msgid "Volume (L)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4611 src/faction_camp.cpp:4660 +#: src/faction_camp.cpp:4608 src/faction_camp.cpp:4657 msgid "Weight (kg)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4622 src/faction_camp.cpp:4671 +#: src/faction_camp.cpp:4619 src/faction_camp.cpp:4668 msgid "To select items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4625 +#: src/faction_camp.cpp:4622 msgid "You have nothing to send." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4674 +#: src/faction_camp.cpp:4671 msgid "You have nothing to retrieve." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4692 +#: src/faction_camp.cpp:4689 msgid "You do not have sufficient sort zones. Do you want to add them?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4713 +#: src/faction_camp.cpp:4710 msgid "" "Sorting zones have changed. Please create some sorting zones. You must " "create a camp food zone, and a camp storage zone." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4753 +#: src/faction_camp.cpp:4750 #, c-format msgid ">Distance:%15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4754 src/faction_camp.cpp:4758 +#: src/faction_camp.cpp:4751 src/faction_camp.cpp:4755 #, c-format msgid ">One Way: %15d (trips)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4755 +#: src/faction_camp.cpp:4752 #, c-format msgid ">Covered: %15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4757 +#: src/faction_camp.cpp:4754 #, c-format msgid ">Distance:%15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4759 +#: src/faction_camp.cpp:4756 #, c-format msgid ">Covered: %15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4761 +#: src/faction_camp.cpp:4758 #, c-format msgid ">Travel: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4762 +#: src/faction_camp.cpp:4759 #, c-format msgid ">Working: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4764 +#: src/faction_camp.cpp:4761 #, c-format msgid "Total: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4765 +#: src/faction_camp.cpp:4762 #, c-format msgid "" "Food: %15d (kcal)\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4787 +#: src/faction_camp.cpp:4784 #, c-format msgid "" "Skill used: %s\n" @@ -455872,7 +457656,7 @@ msgid "" "Time: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4851 +#: src/faction_camp.cpp:4848 #, c-format msgid "" "Notes:\n" @@ -455892,129 +457676,129 @@ msgid "" "Positions: %d/1\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4903 +#: src/faction_camp.cpp:4900 msgid "Harvestable: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4906 +#: src/faction_camp.cpp:4903 msgid "Ready for Planting: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4909 +#: src/faction_camp.cpp:4906 msgid "Needs Plowing: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4950 +#: src/faction_camp.cpp:4953 msgid "You do not have a camp food zone. Aborting…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5051 +#: src/faction_camp.cpp:5055 msgid "No suitable items are located at the drop points…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5055 +#: src/faction_camp.cpp:5059 #, c-format msgid "You distribute %d kcal worth of food to your companions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5114 +#: src/faction_camp.cpp:5118 msgid "" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5135 +#: src/faction_camp.cpp:5139 msgid " " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5157 +#: src/faction_camp.cpp:5161 msgid "Select mission to reveal" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5185 +#: src/faction_camp.cpp:5189 msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5263 +#: src/faction_camp.cpp:5267 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5267 +#: src/faction_camp.cpp:5271 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5271 +#: src/faction_camp.cpp:5275 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5272 +#: src/faction_camp.cpp:5276 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5274 +#: src/faction_camp.cpp:5278 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5277 +#: src/faction_camp.cpp:5281 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5287 +#: src/faction_camp.cpp:5291 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5288 +#: src/faction_camp.cpp:5292 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5291 +#: src/faction_camp.cpp:5295 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5293 +#: src/faction_camp.cpp:5297 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5295 +#: src/faction_camp.cpp:5299 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5297 +#: src/faction_camp.cpp:5301 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5302 +#: src/faction_camp.cpp:5306 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5304 +#: src/faction_camp.cpp:5308 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5306 +#: src/faction_camp.cpp:5310 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5307 +#: src/faction_camp.cpp:5311 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -456236,7 +458020,7 @@ msgstr "" msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9153 +#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9124 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" @@ -456508,8 +458292,8 @@ msgstr "" msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5631 src/iuse.cpp:5997 src/iuse.cpp:8074 -#: src/iuse.cpp:9593 src/iuse.cpp:9716 src/iuse.cpp:9769 +#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5600 src/iuse.cpp:5967 src/iuse.cpp:8045 +#: src/iuse.cpp:9564 src/iuse.cpp:9687 src/iuse.cpp:9740 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "" @@ -456589,7 +458373,7 @@ msgstr "" msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:791 +#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:793 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "" @@ -456643,7 +458427,7 @@ msgstr "" msgid "Steal" msgstr "" -#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:235 +#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:236 #: src/trade_ui.h:84 msgid "Trade" msgstr "" @@ -456675,13 +458459,13 @@ msgstr "" msgid "Use which item?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5671 src/iuse.cpp:8529 src/iuse.cpp:8542 -#: src/iuse.cpp:8650 src/iuse.cpp:8662 +#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5640 src/iuse.cpp:8500 src/iuse.cpp:8513 +#: src/iuse.cpp:8621 src/iuse.cpp:8633 msgid "Never mind" msgstr "" #: src/game.cpp:5828 src/game.cpp:5833 src/game.cpp:5836 -#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2019 +#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2036 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "" @@ -457300,9 +459084,9 @@ msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" -#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3255 src/iuse.cpp:3370 -#: src/iuse.cpp:4848 src/iuse.cpp:4890 src/iuse.cpp:9342 -#: src/veh_interact.cpp:1316 src/veh_interact.cpp:1952 +#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3254 src/iuse.cpp:4817 +#: src/iuse.cpp:4859 src/iuse.cpp:9313 src/veh_interact.cpp:1316 +#: src/veh_interact.cpp:1952 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "" @@ -457853,7 +459637,7 @@ msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1215 +#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1217 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "" @@ -457958,55 +459742,59 @@ msgstr "" msgid "No saves for current character yet." msgstr "" +#: src/game.cpp:12689 +msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." +msgstr "" + #: src/game.cpp:12692 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12696 +#: src/game.cpp:12695 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12726 +#: src/game.cpp:12725 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12728 +#: src/game.cpp:12727 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12730 +#: src/game.cpp:12729 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12758 +#: src/game.cpp:12764 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12760 +#: src/game.cpp:12766 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:12762 +#: src/game.cpp:12768 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12764 +#: src/game.cpp:12770 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12768 +#: src/game.cpp:12774 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12770 +#: src/game.cpp:12776 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "" -#: src/game.cpp:12810 +#: src/game.cpp:12816 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:12822 +#: src/game.cpp:12828 #, c-format msgid "Looks like %d story. Jump down?" msgid_plural "Looks like %d stories. Jump down?" @@ -458014,7 +459802,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game.cpp:12826 +#: src/game.cpp:12832 #, c-format msgid "Looks like %d story. Nothing your webs can't handle. Descend?" msgid_plural "" @@ -458023,431 +459811,431 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game.cpp:12837 +#: src/game.cpp:12843 msgid "Use your grappling hook to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12847 +#: src/game.cpp:12853 msgid "Use your webs to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12850 +#: src/game.cpp:12856 msgid "You probably won't be able to get up and jumping down may hurt. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12852 +#: src/game.cpp:12858 msgid "You probably won't be able to get back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12854 +#: src/game.cpp:12860 msgid "" "You should be able to climb back up easily if you climb down there. Climb " "down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12856 +#: src/game.cpp:12862 msgid "You may have problems climbing back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12871 +#: src/game.cpp:12877 msgid "You affix a long, sticky strand on the ledge and begin your descent." msgstr "" -#: src/game.cpp:12881 +#: src/game.cpp:12887 msgid "You tie the rope around your waist and begin to climb down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12895 +#: src/game.cpp:12901 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:180 +#: src/game_inventory.cpp:181 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:217 src/game_inventory.cpp:253 +#: src/game_inventory.cpp:218 src/game_inventory.cpp:255 #, c-format msgid "" "Item hotkeys assigned: " "%d/%d" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:251 +#: src/game_inventory.cpp:253 #, c-format msgid "Inventory of %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:296 src/game_inventory.cpp:2197 -#: src/inventory_ui.cpp:2611 +#: src/game_inventory.cpp:298 src/game_inventory.cpp:2235 +#: src/inventory_ui.cpp:2681 msgid "Your inventory is empty." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:307 +#: src/game_inventory.cpp:309 msgid "AVG ENCUMBRANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:311 +#: src/game_inventory.cpp:313 msgid "AVG COVERAGE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:315 +#: src/game_inventory.cpp:317 msgid "WARMTH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:319 src/game_inventory.cpp:1495 +#: src/game_inventory.cpp:321 src/game_inventory.cpp:1497 msgid "BASH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:323 src/game_inventory.cpp:1499 +#: src/game_inventory.cpp:325 src/game_inventory.cpp:1501 msgid "CUT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:327 +#: src/game_inventory.cpp:329 msgid "BULLET" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:331 +#: src/game_inventory.cpp:333 msgid "ACID" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:335 +#: src/game_inventory.cpp:337 msgid "FIRE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:339 +#: src/game_inventory.cpp:341 msgid "ENV" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:345 +#: src/game_inventory.cpp:347 #, c-format msgid "STORAGE (%s)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:393 +#: src/game_inventory.cpp:395 msgid "You have nothing to wear." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:420 +#: src/game_inventory.cpp:422 msgid "Take off item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:421 +#: src/game_inventory.cpp:423 msgid "You're not wearing anything." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:450 +#: src/game_inventory.cpp:452 msgid "Storage (L)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:478 +#: src/game_inventory.cpp:480 #, c-format msgid "Container for %s | %s %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:480 +#: src/game_inventory.cpp:482 #, c-format msgid "You don't have a suitable container for carrying %s." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:497 +#: src/game_inventory.cpp:499 msgid "Can't pick up gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:501 +#: src/game_inventory.cpp:503 msgid "Can't pick up liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:503 +#: src/game_inventory.cpp:505 msgid "Can't pick up spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:524 +#: src/game_inventory.cpp:526 msgid "Does not have any pocket for frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:531 +#: src/game_inventory.cpp:533 msgid "Does not fit in any pocket!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:533 +#: src/game_inventory.cpp:535 msgid "Too heavy to pick up!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:582 +#: src/game_inventory.cpp:584 msgid "YIELD" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:587 src/game_inventory.cpp:1763 +#: src/game_inventory.cpp:589 src/game_inventory.cpp:1789 msgid "TIME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:615 +#: src/game_inventory.cpp:617 msgid "Disassemble item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:616 +#: src/game_inventory.cpp:618 msgid "You don't have any items you could disassemble." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:630 +#: src/game_inventory.cpp:632 msgid "CALORIES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:634 +#: src/game_inventory.cpp:636 msgid "QUENCH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:656 +#: src/game_inventory.cpp:658 msgid "JOY/MAX" msgstr "" #. ~ Used for permafood shelf life in the Eat menu -#: src/game_inventory.cpp:670 +#: src/game_inventory.cpp:672 msgid "indefinite" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:671 +#: src/game_inventory.cpp:673 msgid "SHELF LIFE" msgstr "" #. ~ Eat menu Volume: -#: src/game_inventory.cpp:682 +#: src/game_inventory.cpp:684 #, c-format msgid "%.2f%s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:683 +#: src/game_inventory.cpp:685 msgid "VOLUME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:697 +#: src/game_inventory.cpp:699 msgid "SATIETY" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:703 +#: src/game_inventory.cpp:705 msgid "CONSUME TIME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:712 src/item_pocket.cpp:850 +#: src/game_inventory.cpp:714 src/item_pocket.cpp:850 msgid "sealed" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:724 +#: src/game_inventory.cpp:726 msgid "FRESHNESS" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:736 +#: src/game_inventory.cpp:738 msgid "SPOILS IN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:752 +#: src/game_inventory.cpp:754 msgid "Can't drink spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:757 +#: src/game_inventory.cpp:759 msgid "Can't consume spilt gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:761 src/game_inventory.cpp:1105 -#: src/iuse_actor.cpp:3579 +#: src/game_inventory.cpp:763 src/game_inventory.cpp:1107 +#: src/iuse_actor.cpp:3575 msgid "Your biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:836 +#: src/game_inventory.cpp:838 msgid "soon!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:847 +#: src/game_inventory.cpp:849 msgid "fresh" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:849 +#: src/game_inventory.cpp:851 msgid "quite fresh" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:851 +#: src/game_inventory.cpp:853 msgid "near midlife" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:853 +#: src/game_inventory.cpp:855 msgid "past midlife" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:855 +#: src/game_inventory.cpp:857 msgid "getting older" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:857 +#: src/game_inventory.cpp:859 msgid "old" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:859 +#: src/game_inventory.cpp:861 msgid "rotten" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:871 +#: src/game_inventory.cpp:873 msgid "Food:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:874 +#: src/game_inventory.cpp:876 msgctxt "inventory" msgid "Drink:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:878 +#: src/game_inventory.cpp:880 msgid "Pain:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:881 +#: src/game_inventory.cpp:883 msgid "Rest:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:883 src/player_display.cpp:440 +#: src/game_inventory.cpp:885 src/player_display.cpp:440 msgid "Weight:" msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:896 +#: src/game_inventory.cpp:898 msgid "none " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:899 +#: src/game_inventory.cpp:901 msgid "minimal " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:902 +#: src/game_inventory.cpp:904 msgid "low " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:905 +#: src/game_inventory.cpp:907 msgid "moderate " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:908 +#: src/game_inventory.cpp:910 msgid "high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:911 +#: src/game_inventory.cpp:913 msgid "very high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:914 +#: src/game_inventory.cpp:916 msgid "huge " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:919 +#: src/game_inventory.cpp:921 msgid "Consumed: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:920 src/game_inventory.cpp:922 -#: src/game_inventory.cpp:931 src/game_inventory.cpp:933 +#: src/game_inventory.cpp:922 src/game_inventory.cpp:924 +#: src/game_inventory.cpp:933 src/game_inventory.cpp:935 #, c-format msgid "%d kcal " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:921 src/game_inventory.cpp:932 +#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 msgid "Today:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 +#: src/game_inventory.cpp:925 src/game_inventory.cpp:936 msgid "Yesterday:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:925 +#: src/game_inventory.cpp:927 msgid "Consumed today (kcal): " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:930 +#: src/game_inventory.cpp:932 msgid "Spent: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:938 +#: src/game_inventory.cpp:940 msgid "Vitamin Intake: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:950 +#: src/game_inventory.cpp:952 #, c-format msgid "%s: %d%%. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 src/game_inventory.cpp:955 -#: src/game_inventory.cpp:957 src/game_inventory.cpp:959 +#: src/game_inventory.cpp:955 src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 src/game_inventory.cpp:961 #, c-format msgid "%s: %s. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 +#: src/game_inventory.cpp:955 msgid "plenty" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/game_inventory.cpp:955 src/melee.cpp:2340 +#: src/game_inventory.cpp:957 src/melee.cpp:2343 msgid "some" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 msgid "little" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing else to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:977 +#: src/game_inventory.cpp:979 msgid "Consume item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing else to eat." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing to eat." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1009 +#: src/game_inventory.cpp:1011 msgid "Consume food" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing else to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1025 +#: src/game_inventory.cpp:1027 msgid "Consume drink" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no more medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1040 +#: src/game_inventory.cpp:1042 msgid "Consume medication" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1054 +#: src/game_inventory.cpp:1056 msgid "ACTION" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1115 +#: src/game_inventory.cpp:1117 #, c-format msgid "Needs at least %d charge" msgid_plural "Needs at least %d charges" @@ -458455,229 +460243,229 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game_inventory.cpp:1121 +#: src/game_inventory.cpp:1123 msgid "You can't consume frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/game_inventory.cpp:1140 #, c-format msgid "%1$s or %2$s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1155 +#: src/game_inventory.cpp:1157 msgid "You don't have any items you can use." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1166 +#: src/game_inventory.cpp:1168 msgid "always" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1170 src/game_inventory.cpp:1830 +#: src/game_inventory.cpp:1172 src/game_inventory.cpp:1856 msgid "SUCCESS CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1174 +#: src/game_inventory.cpp:1176 msgid "DAMAGE RISK" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1189 +#: src/game_inventory.cpp:1191 #, c-format msgid "requires at least %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1194 +#: src/game_inventory.cpp:1196 msgid "is too difficult for you to modify" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1225 +#: src/game_inventory.cpp:1227 msgid "Select gun to modify" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1226 +#: src/game_inventory.cpp:1228 msgid "You don't have any guns to modify." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1234 +#: src/game_inventory.cpp:1236 msgid "?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1238 +#: src/game_inventory.cpp:1240 msgid "martial arts" msgstr "" #. ~ %1$s: book skill name, %2$d: book skill level, %3$d: player skill level -#: src/game_inventory.cpp:1248 +#: src/game_inventory.cpp:1250 #, c-format msgctxt "skill" msgid "%1$s to %2$d (%3$d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1253 +#: src/game_inventory.cpp:1255 msgid "TRAINS (CURRENT)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1263 +#: src/game_inventory.cpp:1265 msgid "RECIPES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1269 +#: src/game_inventory.cpp:1271 msgid "FUN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1292 +#: src/game_inventory.cpp:1294 msgid "CHAPTER IN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1405 +#: src/game_inventory.cpp:1407 msgid "You have nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1406 +#: src/game_inventory.cpp:1408 #, c-format msgid "%s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1414 +#: src/game_inventory.cpp:1416 #, c-format msgid "%1$s have nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1415 +#: src/game_inventory.cpp:1417 #, c-format msgid "%1$s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1453 +#: src/game_inventory.cpp:1455 #, c-format msgid "Steal from %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1454 +#: src/game_inventory.cpp:1456 #, c-format msgid "%s's inventory is empty." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1491 +#: src/game_inventory.cpp:1493 msgctxt "Shot as damage" msgid "SHOT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1503 +#: src/game_inventory.cpp:1505 msgid "STAB" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1510 +#: src/game_inventory.cpp:1512 msgid "MELEE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1517 +#: src/game_inventory.cpp:1519 msgid "MOVES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1523 +#: src/game_inventory.cpp:1525 msgid "WIELD COST" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1556 +#: src/game_inventory.cpp:1558 msgid "Wield item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1557 +#: src/game_inventory.cpp:1559 msgid "You have nothing to wield." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1584 +#: src/game_inventory.cpp:1586 #, c-format msgid "Put item into %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1586 +#: src/game_inventory.cpp:1588 #, c-format msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1591 src/inventory_ui.h:1006 +#: src/game_inventory.cpp:1593 src/inventory_ui.h:1011 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1646 +#: src/game_inventory.cpp:1648 msgid "CONTAINERS TO UNLOAD" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1652 +#: src/game_inventory.cpp:1654 msgid "Select containers to unload" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1777 src/iuse.cpp:4789 +#: src/game_inventory.cpp:1803 src/iuse.cpp:4758 msgid "Cut up what?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1778 +#: src/game_inventory.cpp:1804 msgid "You have nothing to cut up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1817 +#: src/game_inventory.cpp:1843 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1821 +#: src/game_inventory.cpp:1847 msgid "MATERIALS AVAILABLE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1840 +#: src/game_inventory.cpp:1866 msgid "DAMAGE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1857 +#: src/game_inventory.cpp:1883 #, c-format msgid "Tool: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1859 +#: src/game_inventory.cpp:1885 #, c-format msgid "Skill used: %s (%d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1868 +#: src/game_inventory.cpp:1894 msgid "Repair what?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1869 +#: src/game_inventory.cpp:1895 #, c-format msgid "You have no items that could be repaired with a %s." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1884 +#: src/game_inventory.cpp:1910 msgid "Saw barrel" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1885 src/game_inventory.cpp:1904 +#: src/game_inventory.cpp:1911 src/game_inventory.cpp:1930 msgid "You don't have any guns." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1886 src/game_inventory.cpp:1905 +#: src/game_inventory.cpp:1912 src/game_inventory.cpp:1931 #, c-format msgid "Choose a weapon to use your %s on" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1903 +#: src/game_inventory.cpp:1929 msgid "Saw stock" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1924 +#: src/game_inventory.cpp:1950 msgid "Attach an item to the vest" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1925 +#: src/game_inventory.cpp:1951 msgid "You don't have any MOLLE compatible items." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1927 +#: src/game_inventory.cpp:1953 #, c-format msgid "Choose an accessory to attach to your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1929 +#: src/game_inventory.cpp:1955 #, c-format msgid "There is space for %d small item" msgid_plural "There is space for %d small items" @@ -458685,134 +460473,153 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game_inventory.cpp:1949 +#: src/game_inventory.cpp:1966 +#, c-format +msgid "Attach an item to the %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1967 +#, c-format +msgid "" +"You don't have any items compatible with %s.\n" +"\n" +"Allowed equipment:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Choose a tool to attach to %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1987 msgid "Multidrop" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1950 +#: src/game_inventory.cpp:1988 msgid "To drop x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1953 +#: src/game_inventory.cpp:1991 msgid "You have nothing to drop." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1966 src/inventory_ui.h:1016 +#: src/game_inventory.cpp:2004 src/inventory_ui.h:1021 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1975 +#: src/game_inventory.cpp:2013 msgid "Pickup" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1978 +#: src/game_inventory.cpp:2016 msgid "There is nothing to pick up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2008 +#: src/game_inventory.cpp:2046 #, c-format msgid "Volume (%s):" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2021 +#: src/game_inventory.cpp:2059 msgid "FOOD TO SMOKE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2026 +#: src/game_inventory.cpp:2064 msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2027 +#: src/game_inventory.cpp:2065 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2031 +#: src/game_inventory.cpp:2069 msgid "You don't have any food that can be smoked." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2137 +#: src/game_inventory.cpp:2175 msgid "Select two items to compare them." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2147 +#: src/game_inventory.cpp:2185 msgid "There are no items to compare." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2166 +#: src/game_inventory.cpp:2204 msgid "" "Enter new letter. Press SPACE to clear a manually-assigned letter, ESCAPE " "to cancel." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2175 +#: src/game_inventory.cpp:2213 msgid "" "Note: The Auto Inventory Letters setting might still reassign a letter to this item.\n" "If this is undesired, you may wish to change the setting in Options." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2193 +#: src/game_inventory.cpp:2231 msgid "Swap Inventory Letters" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2234 +#: src/game_inventory.cpp:2272 msgid "" "Patient has deadened nerves. Anesthesia unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2236 +#: src/game_inventory.cpp:2274 msgid "" "Patient has Sensory Dulling CBM installed. Anesthesia " "unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2247 +#: src/game_inventory.cpp:2285 #, c-format msgid "Available anesthetic: %i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2256 +#: src/game_inventory.cpp:2294 msgid "" "\n" "Found bionic installation data. Affected CBMs are marked with an asterisk." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2259 +#: src/game_inventory.cpp:2297 #, c-format msgid "Bionic installation patient: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2275 +#: src/game_inventory.cpp:2313 msgid "You don't have any bionics to install." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2294 src/game_inventory.cpp:2382 +#: src/game_inventory.cpp:2332 src/game_inventory.cpp:2420 msgid "FAILURE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2298 src/game_inventory.cpp:2386 +#: src/game_inventory.cpp:2336 src/game_inventory.cpp:2424 msgid "OPERATION DURATION" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2302 +#: src/game_inventory.cpp:2340 msgid "ANESTHETIC REQUIRED" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2317 src/game_inventory.cpp:2370 +#: src/game_inventory.cpp:2355 src/game_inventory.cpp:2408 #, c-format msgid "%i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2356 src/game_inventory.cpp:2435 +#: src/game_inventory.cpp:2394 src/game_inventory.cpp:2473 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2356 +#: src/game_inventory.cpp:2394 #, c-format msgid "* %i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2390 +#: src/game_inventory.cpp:2428 msgid "PRICE" msgstr "" @@ -458820,7 +460627,7 @@ msgstr "" msgid "Tutorial" msgstr "" -#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:377 +#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:382 msgid "Defense" msgstr "" @@ -459209,11 +461016,11 @@ msgid "" " been warned." msgstr "" -#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1210 +#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1212 msgid "There's some buffoon in the way!" msgstr "" -#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1213 +#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1215 #, c-format msgid "The %s is in the way!" msgstr "" @@ -459409,7 +461216,7 @@ msgctxt "no door, gate, etc." msgid "There is nothing that can be closed nearby." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9127 +#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9098 #, c-format msgid "You release the %s." msgstr "" @@ -459476,7 +461283,7 @@ msgstr "" msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2462 src/melee.cpp:2464 +#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2465 src/melee.cpp:2467 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "" @@ -459908,8 +461715,8 @@ msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" #: src/handle_action.cpp:1910 src/handle_action.cpp:1911 -#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6424 src/iexamine.cpp:6434 -#: src/iexamine.cpp:6444 +#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6425 src/iexamine.cpp:6435 +#: src/iexamine.cpp:6445 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "" @@ -460420,7 +462227,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4840 +#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4841 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -460884,7 +462691,7 @@ msgid "Use which seed?" msgstr "" #: src/iexamine.cpp:2485 src/mission_companion.cpp:1494 -#: src/vehicle_part.cpp:659 +#: src/vehicle_part.cpp:658 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "" @@ -461139,8 +462946,8 @@ msgid "" "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3910 -#: src/vehicle_use.cpp:2151 +#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3911 +#: src/vehicle_use.cpp:2232 msgid "Select an action" msgstr "" @@ -461164,7 +462971,7 @@ msgstr "" msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6413 +#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6414 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "" @@ -461322,7 +463129,7 @@ msgstr "" msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2044 +#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2058 msgid "Have a drink" msgstr "" @@ -461361,399 +463168,399 @@ msgstr "" msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3810 +#: src/iexamine.cpp:3811 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3825 +#: src/iexamine.cpp:3826 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3831 +#: src/iexamine.cpp:3832 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3837 +#: src/iexamine.cpp:3838 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3844 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You need a %s to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3856 +#: src/iexamine.cpp:3857 msgid "You drill the maple tree crust and tap a spile into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3863 src/iexamine.cpp:3941 +#: src/iexamine.cpp:3864 src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3866 src/iexamine.cpp:3944 +#: src/iexamine.cpp:3867 src/iexamine.cpp:3945 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3903 +#: src/iexamine.cpp:3904 msgid "Remove tap" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3905 +#: src/iexamine.cpp:3906 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3906 +#: src/iexamine.cpp:3907 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3908 +#: src/iexamine.cpp:3909 msgid "Remove container" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3916 +#: src/iexamine.cpp:3917 msgid "You need a hammering tool to remove the spile from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3922 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3975 +#: src/iexamine.cpp:3976 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3989 +#: src/iexamine.cpp:3990 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3990 +#: src/iexamine.cpp:3991 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3996 +#: src/iexamine.cpp:3997 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:4011 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4015 +#: src/iexamine.cpp:4016 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4040 +#: src/iexamine.cpp:4041 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4046 +#: src/iexamine.cpp:4047 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4049 +#: src/iexamine.cpp:4050 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4054 +#: src/iexamine.cpp:4055 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4082 +#: src/iexamine.cpp:4083 msgid "You disarm the trap!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4088 +#: src/iexamine.cpp:4089 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4093 +#: src/iexamine.cpp:4094 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4124 +#: src/iexamine.cpp:4125 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4126 +#: src/iexamine.cpp:4127 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4223 +#: src/iexamine.cpp:4224 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4231 +#: src/iexamine.cpp:4232 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4244 +#: src/iexamine.cpp:4245 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4279 +#: src/iexamine.cpp:4280 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4290 +#: src/iexamine.cpp:4291 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4324 +#: src/iexamine.cpp:4325 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4327 +#: src/iexamine.cpp:4328 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4353 +#: src/iexamine.cpp:4354 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4355 +#: src/iexamine.cpp:4356 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4356 +#: src/iexamine.cpp:4357 msgid "Tear down the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4363 src/vehicle_use.cpp:2016 +#: src/iexamine.cpp:4364 src/vehicle_use.cpp:2030 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4375 +#: src/iexamine.cpp:4376 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4389 +#: src/iexamine.cpp:4390 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4393 +#: src/iexamine.cpp:4394 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4409 +#: src/iexamine.cpp:4410 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4410 +#: src/iexamine.cpp:4411 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4411 +#: src/iexamine.cpp:4412 msgid "You leave the sign alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4414 +#: src/iexamine.cpp:4415 msgid "Write what?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4421 +#: src/iexamine.cpp:4422 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4422 +#: src/iexamine.cpp:4423 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4538 +#: src/iexamine.cpp:4539 msgid "Platinum member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4540 +#: src/iexamine.cpp:4541 msgid "Gold member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4542 +#: src/iexamine.cpp:4543 msgid "Silver member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4544 +#: src/iexamine.cpp:4545 msgid "Beloved customer" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4663 +#: src/iexamine.cpp:4664 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4672 +#: src/iexamine.cpp:4673 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4679 +#: src/iexamine.cpp:4680 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4686 +#: src/iexamine.cpp:4687 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4704 +#: src/iexamine.cpp:4705 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4705 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4707 +#: src/iexamine.cpp:4708 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4709 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Refund cash." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4711 +#: src/iexamine.cpp:4712 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4715 +#: src/iexamine.cpp:4716 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4717 +#: src/iexamine.cpp:4718 msgid "Your discount: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4719 +#: src/iexamine.cpp:4720 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4724 +#: src/iexamine.cpp:4725 msgid "Hack console." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4733 +#: src/iexamine.cpp:4734 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4738 +#: src/iexamine.cpp:4739 msgid "Pump " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4764 +#: src/iexamine.cpp:4765 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4771 +#: src/iexamine.cpp:4772 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4791 src/iexamine.cpp:4823 +#: src/iexamine.cpp:4792 src/iexamine.cpp:4824 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4798 src/iexamine.cpp:4843 +#: src/iexamine.cpp:4799 src/iexamine.cpp:4844 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4812 +#: src/iexamine.cpp:4813 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4820 +#: src/iexamine.cpp:4821 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4854 +#: src/iexamine.cpp:4855 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4855 +#: src/iexamine.cpp:4856 msgid "Jump over." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4856 +#: src/iexamine.cpp:4857 msgid "Climb down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4857 +#: src/iexamine.cpp:4858 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4859 +#: src/iexamine.cpp:4860 msgid "Crawl down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4878 +#: src/iexamine.cpp:4879 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4880 +#: src/iexamine.cpp:4881 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4882 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4887 +#: src/iexamine.cpp:4888 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4889 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4913 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4917 +#: src/iexamine.cpp:4918 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4936 +#: src/iexamine.cpp:4937 msgid "You crawl down and dive underwater." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4942 +#: src/iexamine.cpp:4943 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5029 +#: src/iexamine.cpp:5030 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -461762,91 +463569,91 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5037 +#: src/iexamine.cpp:5038 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5080 +#: src/iexamine.cpp:5081 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5086 +#: src/iexamine.cpp:5087 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5090 +#: src/iexamine.cpp:5091 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5095 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5096 +#: src/iexamine.cpp:5097 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5097 +#: src/iexamine.cpp:5098 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5102 +#: src/iexamine.cpp:5103 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5108 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5109 +#: src/iexamine.cpp:5110 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5111 src/iexamine.cpp:5266 +#: src/iexamine.cpp:5112 src/iexamine.cpp:5267 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5115 +#: src/iexamine.cpp:5116 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5125 +#: src/iexamine.cpp:5126 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5129 +#: src/iexamine.cpp:5130 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5131 +#: src/iexamine.cpp:5132 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5136 +#: src/iexamine.cpp:5137 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5141 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5143 +#: src/iexamine.cpp:5144 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5160 +#: src/iexamine.cpp:5161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -461856,528 +463663,528 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5165 +#: src/iexamine.cpp:5166 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5166 +#: src/iexamine.cpp:5167 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5167 +#: src/iexamine.cpp:5168 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5168 +#: src/iexamine.cpp:5169 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5169 +#: src/iexamine.cpp:5170 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5171 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5251 +#: src/iexamine.cpp:5252 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5252 +#: src/iexamine.cpp:5253 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5294 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5319 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5328 +#: src/iexamine.cpp:5329 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5335 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5335 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5343 +#: src/iexamine.cpp:5344 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5344 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5352 +#: src/iexamine.cpp:5353 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5354 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5362 +#: src/iexamine.cpp:5363 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5363 +#: src/iexamine.cpp:5364 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5370 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 src/iuse.cpp:652 +#: src/iexamine.cpp:5376 src/iuse.cpp:652 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5377 src/iuse.cpp:654 +#: src/iexamine.cpp:5378 src/iuse.cpp:654 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5388 +#: src/iexamine.cpp:5389 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on your %s and applied a hemostatic drug to " "stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5389 +#: src/iexamine.cpp:5390 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on 's %s and applied a hemostatic " "drug to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5396 +#: src/iexamine.cpp:5397 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied a disinfectant to " "clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5397 +#: src/iexamine.cpp:5398 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied a " "disinfectant to clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5416 +#: src/iexamine.cpp:5417 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5417 +#: src/iexamine.cpp:5418 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5422 +#: src/iexamine.cpp:5423 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5423 +#: src/iexamine.cpp:5424 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5426 +#: src/iexamine.cpp:5427 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5432 +#: src/iexamine.cpp:5433 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5442 +#: src/iexamine.cpp:5443 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5443 +#: src/iexamine.cpp:5444 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5497 +#: src/iexamine.cpp:5498 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5498 +#: src/iexamine.cpp:5499 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5506 +#: src/iexamine.cpp:5507 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5511 +#: src/iexamine.cpp:5512 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5512 +#: src/iexamine.cpp:5513 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5528 +#: src/iexamine.cpp:5529 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5546 +#: src/iexamine.cpp:5547 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5573 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5574 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5588 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5589 src/iexamine.cpp:6303 +#: src/iexamine.cpp:5590 src/iexamine.cpp:6304 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5597 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5600 +#: src/iexamine.cpp:5601 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5604 +#: src/iexamine.cpp:5605 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5608 src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5610 src/iexamine.cpp:5615 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5622 +#: src/iexamine.cpp:5623 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5623 +#: src/iexamine.cpp:5624 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5629 +#: src/iexamine.cpp:5630 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5631 +#: src/iexamine.cpp:5632 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5657 +#: src/iexamine.cpp:5658 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5659 +#: src/iexamine.cpp:5660 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5781 +#: src/iexamine.cpp:5782 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5801 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5806 +#: src/iexamine.cpp:5807 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5825 +#: src/iexamine.cpp:5826 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5838 +#: src/iexamine.cpp:5839 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5861 +#: src/iexamine.cpp:5862 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5884 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5896 +#: src/iexamine.cpp:5897 msgid "You don't have that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5899 +#: src/iexamine.cpp:5900 msgid "You can't place that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5920 +#: src/iexamine.cpp:5921 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5940 +#: src/iexamine.cpp:5941 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5946 +#: src/iexamine.cpp:5947 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5995 +#: src/iexamine.cpp:5996 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5998 +#: src/iexamine.cpp:5999 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6002 +#: src/iexamine.cpp:6003 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6003 +#: src/iexamine.cpp:6004 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6004 +#: src/iexamine.cpp:6005 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6008 +#: src/iexamine.cpp:6009 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6009 +#: src/iexamine.cpp:6010 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6011 +#: src/iexamine.cpp:6012 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6014 +#: src/iexamine.cpp:6015 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6019 +#: src/iexamine.cpp:6020 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6020 +#: src/iexamine.cpp:6021 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6029 +#: src/iexamine.cpp:6030 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6031 +#: src/iexamine.cpp:6032 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6035 +#: src/iexamine.cpp:6036 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6037 src/iexamine.cpp:6257 +#: src/iexamine.cpp:6038 src/iexamine.cpp:6258 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6039 src/iexamine.cpp:6259 +#: src/iexamine.cpp:6040 src/iexamine.cpp:6260 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6043 +#: src/iexamine.cpp:6044 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6056 +#: src/iexamine.cpp:6057 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6072 +#: src/iexamine.cpp:6073 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6086 src/iexamine.cpp:6105 +#: src/iexamine.cpp:6087 src/iexamine.cpp:6106 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6176 +#: src/iexamine.cpp:6177 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6179 +#: src/iexamine.cpp:6180 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6183 +#: src/iexamine.cpp:6184 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6185 +#: src/iexamine.cpp:6186 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6188 msgid "Light up and smoke food" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6188 +#: src/iexamine.cpp:6189 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6191 src/iexamine.cpp:6202 +#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6193 src/iexamine.cpp:6204 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6194 src/iexamine.cpp:6205 +#: src/iexamine.cpp:6195 src/iexamine.cpp:6206 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6197 +#: src/iexamine.cpp:6198 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6198 +#: src/iexamine.cpp:6199 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6209 +#: src/iexamine.cpp:6210 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6213 +#: src/iexamine.cpp:6214 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6214 +#: src/iexamine.cpp:6215 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6215 +#: src/iexamine.cpp:6216 msgid "Reload with charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6217 +#: src/iexamine.cpp:6218 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6223 +#: src/iexamine.cpp:6224 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6225 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6229 +#: src/iexamine.cpp:6230 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6231 +#: src/iexamine.cpp:6232 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6240 +#: src/iexamine.cpp:6241 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6243 +#: src/iexamine.cpp:6244 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." @@ -462385,11 +464192,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:6247 +#: src/iexamine.cpp:6248 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6249 +#: src/iexamine.cpp:6250 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." @@ -462397,53 +464204,53 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:6255 +#: src/iexamine.cpp:6256 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6263 +#: src/iexamine.cpp:6264 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6275 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6313 src/iexamine.cpp:6316 src/iexamine.cpp:6326 -#: src/iexamine.cpp:6329 +#: src/iexamine.cpp:6314 src/iexamine.cpp:6317 src/iexamine.cpp:6327 +#: src/iexamine.cpp:6330 msgid "You stop the smoking process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6341 +#: src/iexamine.cpp:6342 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6404 +#: src/iexamine.cpp:6405 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6408 +#: src/iexamine.cpp:6409 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6459 +#: src/iexamine.cpp:6460 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6481 src/iuse.cpp:9450 +#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9421 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9451 +#: src/iexamine.cpp:6483 src/iuse.cpp:9422 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -463434,89 +465241,112 @@ msgctxt "count" msgid "%1$d of %2$d" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:1729 +#: src/inventory_ui.cpp:1745 #, c-format msgid "Page %d/%d" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2360 +#: src/inventory_ui.cpp:1921 +msgid "Destination has no pockets." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1931 +msgid "Select pocket" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1935 +#, c-format +msgid "%s - %s/%s | %d moves" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1947 +#, c-format +msgid "%s contains no pockets that can contain item." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1959 +#, c-format +msgid "Cannot put item in pocket: %s" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:2430 msgid "Numpad ON" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2379 +#: src/inventory_ui.cpp:2449 #, c-format msgid "Longest Length (%s): %s Weight (%s):" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2390 +#: src/inventory_ui.cpp:2460 #, c-format msgid "Free Volume (%s): %s Volume (%s):" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2403 +#: src/inventory_ui.cpp:2473 #, c-format msgid "Free Holster Volume (%s): %s Used Holsters:" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2630 +#: src/inventory_ui.cpp:2700 msgid "There are no available choices" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2643 src/worldfactory.cpp:1238 +#: src/inventory_ui.cpp:2713 src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter: " msgstr "[%s] Filtru: " -#: src/inventory_ui.cpp:2695 +#: src/inventory_ui.cpp:2767 msgid "Confirm your selection" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2697 +#: src/inventory_ui.cpp:2769 msgid "Switch category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2698 +#: src/inventory_ui.cpp:2770 msgid "Toggle favorite" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3079 +#: src/inventory_ui.cpp:3162 msgid "Category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3198 +#: src/inventory_ui.cpp:3310 msgid "Mark/unmark selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3200 +#: src/inventory_ui.cpp:3312 msgid "Mark a specific amount of selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3201 +#: src/inventory_ui.cpp:3313 msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3367 src/inventory_ui.cpp:3607 -#: src/inventory_ui.cpp:3799 +#: src/inventory_ui.cpp:3479 src/inventory_ui.cpp:3721 +#: src/inventory_ui.cpp:3913 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3389 +#: src/inventory_ui.cpp:3501 msgid "ITEMS TO COMPARE" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3421 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 #, c-format msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3633 +#: src/inventory_ui.cpp:3747 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3765 +#: src/inventory_ui.cpp:3879 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -463524,17 +465354,17 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3845 +#: src/inventory_ui.cpp:3959 #, c-format msgid "You can't wield the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3867 +#: src/inventory_ui.cpp:3981 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:990 +#: src/inventory_ui.h:995 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "" @@ -465517,7 +467347,7 @@ msgstr "" msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3176 src/ranged.cpp:3199 +#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3178 src/ranged.cpp:3201 msgid " (active)" msgstr "" @@ -465594,210 +467424,210 @@ msgstr "" msgid "right" msgstr "" -#: src/item.cpp:8757 +#: src/item.cpp:8761 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "" -#: src/item.cpp:8760 +#: src/item.cpp:8764 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "" -#: src/item.cpp:8763 +#: src/item.cpp:8767 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "" -#: src/item.cpp:8766 +#: src/item.cpp:8770 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "" -#: src/item.cpp:8775 +#: src/item.cpp:8779 msgid "fully intact " msgstr "" -#: src/item.cpp:10648 +#: src/item.cpp:10652 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:10823 +#: src/item.cpp:10827 msgid "isn't a weapon" msgstr "" -#: src/item.cpp:10826 +#: src/item.cpp:10830 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "" -#: src/item.cpp:10829 +#: src/item.cpp:10833 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:10832 +#: src/item.cpp:10836 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10835 +#: src/item.cpp:10839 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10840 +#: src/item.cpp:10844 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:10844 +#: src/item.cpp:10848 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10848 +#: src/item.cpp:10852 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "" -#: src/item.cpp:10859 +#: src/item.cpp:10863 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" -#: src/item.cpp:10862 +#: src/item.cpp:10866 msgid "is already waterproof" msgstr "" -#: src/item.cpp:10865 +#: src/item.cpp:10869 msgid "is already eminently reliable" msgstr "" -#: src/item.cpp:10868 +#: src/item.cpp:10872 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "" -#: src/item.cpp:10873 +#: src/item.cpp:10877 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10877 +#: src/item.cpp:10881 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10882 +#: src/item.cpp:10886 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "" -#: src/item.cpp:11495 +#: src/item.cpp:11502 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11500 +#: src/item.cpp:11507 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11505 +#: src/item.cpp:11512 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11523 +#: src/item.cpp:11530 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "" -#: src/item.cpp:12083 +#: src/item.cpp:12090 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:12577 +#: src/item.cpp:12584 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12579 +#: src/item.cpp:12586 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12584 +#: src/item.cpp:12591 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12587 +#: src/item.cpp:12594 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12634 +#: src/item.cpp:12641 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12668 +#: src/item.cpp:12675 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12678 +#: src/item.cpp:12685 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12685 +#: src/item.cpp:12692 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12750 +#: src/item.cpp:12757 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "" -#: src/item.cpp:12752 +#: src/item.cpp:12759 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "" -#: src/item.cpp:12755 +#: src/item.cpp:12762 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "" -#: src/item.cpp:12812 src/item.cpp:12824 src/item.cpp:12839 src/iuse.cpp:8392 -#: src/iuse.cpp:8582 src/iuse.cpp:8781 +#: src/item.cpp:12819 src/item.cpp:12831 src/item.cpp:12846 src/iuse.cpp:8363 +#: src/iuse.cpp:8553 src/iuse.cpp:8752 msgid "You notice the cable has come loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12851 +#: src/item.cpp:12858 msgid "The over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12871 +#: src/item.cpp:12878 msgid "You reel in the cable." msgstr "" -#: src/item.cpp:12919 +#: src/item.cpp:12926 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12926 +#: src/item.cpp:12933 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12961 +#: src/item.cpp:12968 #, c-format msgid "Your %s rusts due to blackpowder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13011 +#: src/item.cpp:13018 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13364 +#: src/item.cpp:13371 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" @@ -465805,7 +467635,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:13366 +#: src/item.cpp:13373 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -465815,7 +467645,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:13441 +#: src/item.cpp:13448 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -465823,7 +467653,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:13445 +#: src/item.cpp:13452 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -465950,7 +467780,7 @@ msgid "This item incorporates:" msgstr "" #. ~ NPC hits something -#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2788 +#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2791 #, c-format msgid "%s." msgstr "" @@ -466365,8 +468195,8 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to drink… this?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9387 -#: src/iuse.cpp:9398 +#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9358 +#: src/iuse.cpp:9369 #, c-format msgid "You take some %s." msgstr "" @@ -466714,7 +468544,7 @@ msgstr "" msgid "we no longer require this scaffolding. we reserve it for other uses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5597 +#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5566 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to eat the %s? You could plant it in a mound of dirt." @@ -466863,8 +468693,8 @@ msgstr "" msgid "Modify what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4793 src/iuse.cpp:5452 -#: src/iuse.cpp:6181 src/iuse.cpp:6213 src/iuse.cpp:7341 src/iuse.cpp:7575 +#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4762 src/iuse.cpp:5421 +#: src/iuse.cpp:6151 src/iuse.cpp:6183 src/iuse.cpp:7311 src/iuse.cpp:7545 msgid "You don't have that item!" msgstr "" @@ -466932,7 +468762,7 @@ msgid "" "You place the fish trap; in three hours or so, you may catch some fish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5074 +#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5043 msgid "Spray where?" msgstr "" @@ -467373,181 +469203,181 @@ msgstr "" msgid "Your circular saw buzzes." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3221 -msgid "Drill where?" +#: src/iuse.cpp:3239 +msgid "The material is too hard for you to even make a dent." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3233 -msgid "You can't drill there." +#: src/iuse.cpp:3244 +msgid "There's a vehicle in the way!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3236 src/iuse.cpp:3350 -msgid "The material is too hard for you to even make a dent." +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "Drill where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3241 src/iuse.cpp:3355 -msgid "There's a vehicle in the way!" +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "You can't drill there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3265 +#: src/iuse.cpp:3286 #, c-format msgid "You start drilling into the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3335 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "Mine where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3347 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "You can't mine there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3380 +#: src/iuse.cpp:3349 #, c-format msgid "You strike the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3394 +#: src/iuse.cpp:3362 msgid "buzzing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "rapid clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3396 +#: src/iuse.cpp:3364 msgid "geiger_high" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_low" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_medium" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3405 +#: src/iuse.cpp:3373 msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3407 +#: src/iuse.cpp:3375 msgid "The geiger counter clicks wildly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3409 +#: src/iuse.cpp:3377 msgid "The geiger counter clicks rapidly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3411 +#: src/iuse.cpp:3379 msgid "The geiger counter clicks steadily." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3413 +#: src/iuse.cpp:3381 msgid "The geiger counter clicks slowly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3415 +#: src/iuse.cpp:3383 msgid "The geiger counter clicks intermittently." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3417 +#: src/iuse.cpp:3385 msgid "The geiger counter clicks once." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3423 +#: src/iuse.cpp:3391 msgid "The geiger counter's SCANNING LED turns off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3428 +#: src/iuse.cpp:3396 msgid "Geiger counter:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan the ground" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan yourself or other person" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Turn continuous scan on" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3438 +#: src/iuse.cpp:3406 msgid "Scan whom?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3439 +#: src/iuse.cpp:3407 msgid "There is no one to scan nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3445 +#: src/iuse.cpp:3413 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3451 +#: src/iuse.cpp:3419 #, c-format msgid "%s's radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3458 +#: src/iuse.cpp:3426 #, c-format msgid "The ground's radiation level: %d mSv/h" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3462 +#: src/iuse.cpp:3430 msgid "The geiger counter's scan LED turns on." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3508 +#: src/iuse.cpp:3476 #, c-format msgid "Black goo emerges from the canister and envelopes the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3515 +#: src/iuse.cpp:3483 msgid "Living black goo emerges from the canister!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3530 +#: src/iuse.cpp:3498 msgid "A nearby splatter of goo forms into a goo pit." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3541 +#: src/iuse.cpp:3509 msgid "You pull the pin on the Granade." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3557 +#: src/iuse.cpp:3525 msgid "Merged!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3573 +#: src/iuse.cpp:3541 msgid "BUGFIXES!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3585 +#: src/iuse.cpp:3553 msgid "BUFFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3627 +#: src/iuse.cpp:3595 msgid "NERFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3667 +#: src/iuse.cpp:3635 msgid "REVERTS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3692 +#: src/iuse.cpp:3660 msgid "Set the timer to how many seconds (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3697 +#: src/iuse.cpp:3665 #, c-format msgid "You set the timer to %d second." msgid_plural "You set the timer to %d seconds." @@ -467555,818 +469385,818 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:3726 +#: src/iuse.cpp:3694 msgid "Tick!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3728 +#: src/iuse.cpp:3696 msgid "You've already released the handle, try throwing it instead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3748 src/iuse.cpp:3770 +#: src/iuse.cpp:3716 src/iuse.cpp:3738 msgid "Fire… Good…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3778 +#: src/iuse.cpp:3746 msgid "Your lit Molotov goes out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3791 src/iuse.cpp:3831 src/iuse_actor.cpp:201 +#: src/iuse.cpp:3759 src/iuse.cpp:3799 src/iuse_actor.cpp:201 msgid "You need a source of fire!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3794 +#: src/iuse.cpp:3762 msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3834 +#: src/iuse.cpp:3802 msgid "You light the firecracker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3861 +#: src/iuse.cpp:3829 msgid "Set the timer to ___ turns (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3866 +#: src/iuse.cpp:3834 #, c-format msgid "You set the timer to %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3896 +#: src/iuse.cpp:3864 msgid "Shock where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3904 +#: src/iuse.cpp:3872 msgid "Umm. No." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3910 +#: src/iuse.cpp:3878 msgid "There's nothing to zap there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3917 +#: src/iuse.cpp:3885 #, c-format msgid "Do you really want to shock %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3931 +#: src/iuse.cpp:3900 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but miss." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3932 +#: src/iuse.cpp:3901 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but misses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3935 +#: src/iuse.cpp:3904 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but are blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3936 +#: src/iuse.cpp:3905 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but is blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3952 +#: src/iuse.cpp:3921 #, c-format msgid "You shock %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3953 +#: src/iuse.cpp:3922 #, c-format msgid " shocks %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3973 +#: src/iuse.cpp:3942 msgid "Insufficient power" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3981 src/iuse.cpp:4012 +#: src/iuse.cpp:3950 src/iuse.cpp:3981 msgid "tactical tonfa" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3982 +#: src/iuse.cpp:3951 msgid "Turn on light" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3982 src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3951 src/iuse.cpp:3982 msgid "Zap something" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3991 +#: src/iuse.cpp:3960 msgid "The batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3994 +#: src/iuse.cpp:3963 msgid "You turn the light on." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4009 +#: src/iuse.cpp:3978 msgid "Your tactical tonfa is out of power." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3982 msgid "Turn off light" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4021 +#: src/iuse.cpp:3990 msgid "You turn off the light." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4034 +#: src/iuse.cpp:4003 msgid "The device's batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4038 +#: src/iuse.cpp:4007 msgid "You are already listening to music!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4040 +#: src/iuse.cpp:4009 msgid "You put in the earbuds and start listening to music." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4058 src/iuse.cpp:4082 +#: src/iuse.cpp:4027 src/iuse.cpp:4051 msgid "a sweet guitar solo!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4059 +#: src/iuse.cpp:4028 msgid "a funky bassline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4060 +#: src/iuse.cpp:4029 msgid "some amazing vocals." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4061 +#: src/iuse.cpp:4030 msgid "some pumping bass." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4062 +#: src/iuse.cpp:4031 msgid "dramatic classical music." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4067 +#: src/iuse.cpp:4036 msgid "some bass-heavy post-glam speed polka." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4100 +#: src/iuse.cpp:4069 #, c-format msgid "You listen to %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4128 +#: src/iuse.cpp:4097 msgid "The mp3 player turns off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4131 src/iuse.cpp:4134 src/iuse.cpp:4137 +#: src/iuse.cpp:4100 src/iuse.cpp:4103 src/iuse.cpp:4106 msgid "The phone turns off." msgstr "" #. ~ %1$d: roll number, %2$d: side number of a die, %3$s: die item name -#: src/iuse.cpp:4162 +#: src/iuse.cpp:4131 #, c-format msgctxt "dice" msgid "You roll a %1$d on your %2$d sided %3$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4178 +#: src/iuse.cpp:4147 #, c-format msgid "You take a deep breath from your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4181 +#: src/iuse.cpp:4150 #, c-format msgid "Air in your %s runs out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4194 +#: src/iuse.cpp:4163 #, c-format msgid "Your %s is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4196 +#: src/iuse.cpp:4165 msgid "You turn off the regulator and close the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4202 +#: src/iuse.cpp:4171 msgid "You should wear it first." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4204 +#: src/iuse.cpp:4173 msgid "You turn on the regulator and open the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4218 +#: src/iuse.cpp:4187 msgid "" "You have no cable charging system to plug it into, so you leave it alone." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4221 +#: src/iuse.cpp:4190 msgid "Activate your cable charging system to take advantage of it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4225 +#: src/iuse.cpp:4194 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before you can unfold it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4231 +#: src/iuse.cpp:4200 #, c-format msgid "You can't use the %1$s with another of its kind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4236 +#: src/iuse.cpp:4205 msgid "" "You unfold the solar array from the pack. You still need to connect it with" " a cable." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4245 +#: src/iuse.cpp:4214 msgid "You fold your portable solar array into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4247 +#: src/iuse.cpp:4216 msgid "You unplug your portable solar array, and fold it into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4276 +#: src/iuse.cpp:4245 #, c-format msgid "Your %s requires new filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4277 +#: src/iuse.cpp:4246 msgid " needs new gas mask filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4283 +#: src/iuse.cpp:4252 #, c-format msgid "Your %s doesn't have a filter." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4285 +#: src/iuse.cpp:4254 #, c-format msgid "You prepare your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4333 +#: src/iuse.cpp:4302 msgid "What do you want to play?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4334 +#: src/iuse.cpp:4303 msgid "robotfindskitten" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4335 src/iuse_software_snake.cpp:31 +#: src/iuse.cpp:4304 src/iuse_software_snake.cpp:31 msgid "S N A K E" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4336 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 +#: src/iuse.cpp:4305 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 msgid "Sokoban" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4338 src/iuse_software_lightson.cpp:177 +#: src/iuse.cpp:4307 src/iuse_software_lightson.cpp:177 msgid "Lights on!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4340 +#: src/iuse.cpp:4309 msgid "Play anything for a while" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4342 +#: src/iuse.cpp:4311 msgid "Play something with friends" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4343 +#: src/iuse.cpp:4312 msgid "Play something alone" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4396 +#: src/iuse.cpp:4365 #, c-format msgid "You and your %1$u friends play on your %2$s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4399 +#: src/iuse.cpp:4368 #, c-format msgid "You and your friend play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4410 +#: src/iuse.cpp:4379 #, c-format msgid "You play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4447 src/iuse.cpp:9001 +#: src/iuse.cpp:4416 src/iuse.cpp:8972 msgid "You don't know what you're looking at." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4453 +#: src/iuse.cpp:4422 #, c-format msgid "You check your health metrics on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4458 +#: src/iuse.cpp:4427 #, c-format msgid "Your heart rate is %i bpm." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4462 +#: src/iuse.cpp:4431 msgid "WARNING! Slow down! Your pulse is getting too high, champion!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4468 +#: src/iuse.cpp:4437 msgid "You haven't really been active today. Try going for a walk!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4470 +#: src/iuse.cpp:4439 msgid "Good start! Keep it up and move more." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4472 +#: src/iuse.cpp:4441 msgid "Doing good! Don't stop, push the limit!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4474 +#: src/iuse.cpp:4443 msgid "Great job! Take a break and don't forget about hydration!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4476 +#: src/iuse.cpp:4445 msgid "You are too active! Avoid overexertion for your safety and health." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4480 src/iuse.cpp:9010 +#: src/iuse.cpp:4449 src/iuse.cpp:8981 #, c-format msgid "You consumed %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4485 +#: src/iuse.cpp:4454 #, c-format msgid "You burned %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4502 +#: src/iuse.cpp:4471 msgid "It's not waterproof enough to work underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4515 +#: src/iuse.cpp:4484 #, c-format msgid "You start cranking the %s to charge its %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4520 +#: src/iuse.cpp:4489 #, c-format msgid "You could use the %s to charge its %s, but it's already charged." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4524 +#: src/iuse.cpp:4493 msgid "You need a rechargeable battery cell to charge." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4537 +#: src/iuse.cpp:4506 msgid "You can't do… that while mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4544 +#: src/iuse.cpp:4513 msgid "It might be waterproof, but your lungs aren't." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4552 +#: src/iuse.cpp:4521 msgid "*Your* batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4557 +#: src/iuse.cpp:4526 #, c-format msgid "You fire up your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4560 +#: src/iuse.cpp:4529 #, c-format msgid "You whip out your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4585 +#: src/iuse.cpp:4554 msgid "Air swirls all over…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4593 +#: src/iuse.cpp:4562 msgid "Air swirls around you for a moment." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4605 +#: src/iuse.cpp:4574 msgid "You blow your dog whistle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4643 +#: src/iuse.cpp:4612 #, c-format msgid "Your %s looks ready to attack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4648 +#: src/iuse.cpp:4617 #, c-format msgid "Your %s goes docile." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4663 src/suffer.cpp:1725 +#: src/iuse.cpp:4632 src/suffer.cpp:1725 msgid "You hear a low-pitched echoing howl." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4678 +#: src/iuse.cpp:4647 #, c-format msgid "That %s is full!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4688 +#: src/iuse.cpp:4657 #, c-format msgid "Draw blood from %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4690 +#: src/iuse.cpp:4659 #, c-format msgid "You drew blood from the %s…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4710 +#: src/iuse.cpp:4679 msgid "Draw your own blood?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4711 +#: src/iuse.cpp:4680 msgid "You drew your own blood…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4732 +#: src/iuse.cpp:4701 #, c-format msgid "…but acidic blood melts the %s, destroying it!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4737 +#: src/iuse.cpp:4706 #, c-format msgid "…but acidic blood damages the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "Chop down which tree?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "There is no tree to chop down nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4839 +#: src/iuse.cpp:4808 msgid "You're not stern enough to shave yourself with THIS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4841 +#: src/iuse.cpp:4810 msgid "You can't chop down that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "Chop which tree trunk?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "There is no tree trunk to chop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4883 +#: src/iuse.cpp:4852 msgid "You can't chop that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4908 +#: src/iuse.cpp:4877 msgid "You need welding goggles to do that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "Cut up metal where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "There is no metal to cut up nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4933 +#: src/iuse.cpp:4902 msgid "Yuck. Acetylene gas smells weird." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4935 src/iuse.cpp:4979 src/iuse.cpp:5020 +#: src/iuse.cpp:4904 src/iuse.cpp:4948 src/iuse.cpp:4989 msgid "You can't cut that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4977 +#: src/iuse.cpp:4946 msgid "You're not even chained to a boiler." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5018 +#: src/iuse.cpp:4987 msgid "" "You neatly sever all of the veins and arteries in your body. Oh, wait; " "never mind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "Mop where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "There is nothing to mop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5050 +#: src/iuse.cpp:5019 msgid "You mop yourself up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5051 +#: src/iuse.cpp:5020 msgid "The universe implodes and reforms around you." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5053 +#: src/iuse.cpp:5022 msgid "There's nothing to mop there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5058 +#: src/iuse.cpp:5027 msgid "You move the mop around, unsure whether it's doing any good." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5064 +#: src/iuse.cpp:5033 msgid "You mop up the spill." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5078 +#: src/iuse.cpp:5047 msgid "Spray what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5087 +#: src/iuse.cpp:5056 msgid "(To delete, clear the text and confirm)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5102 +#: src/iuse.cpp:5071 msgid "You blur the inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5104 +#: src/iuse.cpp:5073 msgid "You manage to get rid of the message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5112 +#: src/iuse.cpp:5081 msgid "You carve an inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5114 +#: src/iuse.cpp:5083 msgid "You write a message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "Heat up what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "You don't have any appropriate food to heat up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5151 +#: src/iuse.cpp:5120 msgid "You start heating up the food." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5171 +#: src/iuse.cpp:5140 msgid "There is no fire around; use your integrated toolset instead?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5178 +#: src/iuse.cpp:5147 #, c-format msgid "You need to be next to a fire to heat something up with the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5233 +#: src/iuse.cpp:5202 #, c-format msgid "That %s is too filthy to clean anything!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5236 +#: src/iuse.cpp:5205 #, c-format msgid "That %s is too wet to soak up any more liquid!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5243 +#: src/iuse.cpp:5212 #, c-format msgid "You use the %s to clean yourself off, saturating it with slime!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5255 +#: src/iuse.cpp:5224 #, c-format msgid "You use the %s to dry off, saturating it with water!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5267 +#: src/iuse.cpp:5236 #, c-format msgid "You are already dry; the %s does nothing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5299 +#: src/iuse.cpp:5268 msgid "You inject yourself with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5300 +#: src/iuse.cpp:5269 msgid " injects themselves with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5305 +#: src/iuse.cpp:5274 msgid "Your heart spasms!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5318 +#: src/iuse.cpp:5287 msgid "The jet injector is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5321 +#: src/iuse.cpp:5290 msgid "You inject yourself with the jet injector." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5331 +#: src/iuse.cpp:5300 msgid "Your heart is beating alarmingly fast!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5341 +#: src/iuse.cpp:5310 msgid "" "You must wear the stimulant delivery system before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5346 +#: src/iuse.cpp:5315 msgid "The stimulant delivery system is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5349 +#: src/iuse.cpp:5318 msgid "You inject yourself with the stimulants." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5364 +#: src/iuse.cpp:5333 msgid "You must wear the radiation biomonitor before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5367 +#: src/iuse.cpp:5336 msgid "The radiation biomonitor needs batteries to function." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5370 +#: src/iuse.cpp:5339 msgid "You activate your radiation biomonitor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5372 +#: src/iuse.cpp:5341 msgid "You are currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5374 +#: src/iuse.cpp:5343 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5375 +#: src/iuse.cpp:5344 #, c-format msgid "It says here that my radiation level is %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5379 +#: src/iuse.cpp:5348 msgid "You aren't currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5380 +#: src/iuse.cpp:5349 msgid "It says I'm not irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5382 +#: src/iuse.cpp:5351 msgid "Have a nice day!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5395 +#: src/iuse.cpp:5364 msgid "Replace your current lenses?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5397 +#: src/iuse.cpp:5366 #, c-format msgid "You replace your current %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5402 +#: src/iuse.cpp:5371 #, c-format msgid "You don't do anything with your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5408 +#: src/iuse.cpp:5377 #, c-format msgid "You put the %s in your eyes." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5412 +#: src/iuse.cpp:5381 msgid "Your vision is fine already." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5423 +#: src/iuse.cpp:5392 msgid "You press a button on the doll to make it talk." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5445 +#: src/iuse.cpp:5414 msgid "You need a mechanics skill of 2 to use this repair kit." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5450 +#: src/iuse.cpp:5419 msgid "Select the firearm to repair:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5462 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9220 src/iuse.cpp:9240 -#: src/iuse_actor.cpp:2616 +#: src/iuse.cpp:5431 src/iuse.cpp:9171 src/iuse.cpp:9191 src/iuse.cpp:9211 +#: src/iuse_actor.cpp:2617 msgid "You can't see to do that!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5467 +#: src/iuse.cpp:5436 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more, considering the degradation." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5468 +#: src/iuse.cpp:5437 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5480 src/iuse_actor.cpp:3130 +#: src/iuse.cpp:5449 src/iuse_actor.cpp:3126 #, c-format msgid "You repair your %s completely! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5481 src/iuse_actor.cpp:3127 +#: src/iuse.cpp:5450 src/iuse_actor.cpp:3123 #, c-format msgid "You repair your %s! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5515 +#: src/iuse.cpp:5484 msgid "Attach modification?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5555 +#: src/iuse.cpp:5524 msgid "Select tool to modify:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5556 +#: src/iuse.cpp:5525 msgid "You don't have compatible tools." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5565 +#: src/iuse.cpp:5534 msgid "You cancel unloading the tool." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5577 +#: src/iuse.cpp:5546 msgid "Clank! Clank!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5589 +#: src/iuse.cpp:5558 msgid "Ring! Ring!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5624 src/iuse.cpp:5991 +#: src/iuse.cpp:5593 src/iuse.cpp:5961 msgid "You can't read a computer screen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5635 +#: src/iuse.cpp:5604 msgid "Welcome to hackPRO!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5636 +#: src/iuse.cpp:5605 msgid "Prepare IFF protocol override" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5637 +#: src/iuse.cpp:5606 msgid "Set friendly robots to passive mode" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5638 +#: src/iuse.cpp:5607 msgid "Set friendly robots to combat mode" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5643 +#: src/iuse.cpp:5612 msgid "Choose an endpoint to hack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5664 +#: src/iuse.cpp:5633 msgid "No enemy robots in range." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5676 +#: src/iuse.cpp:5645 #, c-format msgid "You start reprogramming the %s into an ally." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5693 +#: src/iuse.cpp:5663 #, c-format msgid "A following %s goes into passive mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5700 src/iuse.cpp:5717 +#: src/iuse.cpp:5670 src/iuse.cpp:5687 msgid "You aren't commanding any robots." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5710 +#: src/iuse.cpp:5680 #, c-format msgid "A following %s goes into combat mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5804 +#: src/iuse.cpp:5774 #, c-format msgid "You download %d new photo into the internal memory." msgid_plural "You download %d new photos into the internal memory." @@ -468374,7 +470204,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:5817 +#: src/iuse.cpp:5787 #, c-format msgid "You download %d new song into the internal memory." msgid_plural "You download %d new songs into the internal memory." @@ -468382,348 +470212,348 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:5871 +#: src/iuse.cpp:5841 #, c-format msgid "You download a recipe for %s into the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5875 +#: src/iuse.cpp:5845 #, c-format msgid "The recipe for %s is already stored in the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5889 +#: src/iuse.cpp:5859 msgid "You have downloaded your photos." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5899 +#: src/iuse.cpp:5869 msgid "You have updated your monster collection." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5946 src/iuse.cpp:6198 +#: src/iuse.cpp:5916 src/iuse.cpp:6168 msgid "This memory card does not contain any new data." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "bad" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "exceptional" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "fine" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6006 +#: src/iuse.cpp:5976 msgid "Choose menu option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6010 +#: src/iuse.cpp:5980 #, c-format msgid "Unsorted photos [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6012 +#: src/iuse.cpp:5982 msgid "No photos on device" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6018 +#: src/iuse.cpp:5988 msgid "Turn music off" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6020 +#: src/iuse.cpp:5990 #, c-format msgid "Turn music on [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6023 +#: src/iuse.cpp:5993 msgid "No music on device" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6027 +#: src/iuse.cpp:5997 msgid "List stored recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6031 +#: src/iuse.cpp:6001 msgid "Your photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6035 src/iuse.cpp:7109 +#: src/iuse.cpp:6005 src/iuse.cpp:7079 msgid "Your collection of monsters" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6037 +#: src/iuse.cpp:6007 msgid "Collection of monsters is empty" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6040 +#: src/iuse.cpp:6010 msgid "Download data from memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6044 +#: src/iuse.cpp:6014 msgid "Decrypt memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6046 +#: src/iuse.cpp:6016 msgid "Decrypt memory card (low skill)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6067 +#: src/iuse.cpp:6037 msgid "Wasted time. These pictures do not provoke your senses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6098 +#: src/iuse.cpp:6068 #, c-format msgid "You turned off the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6101 +#: src/iuse.cpp:6071 #, c-format msgid "You turned on the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6115 +#: src/iuse.cpp:6085 msgid "List recipes:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6130 src/iuse.cpp:7278 +#: src/iuse.cpp:6100 src/iuse.cpp:7248 msgid "Your collection of monsters:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6171 +#: src/iuse.cpp:6141 msgid "Insert memory card:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6187 src/iuse.cpp:6219 src/iuse.cpp:7347 +#: src/iuse.cpp:6157 src/iuse.cpp:6189 src/iuse.cpp:7317 msgid "This is not a compatible memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6194 +#: src/iuse.cpp:6164 msgid "This memory card is encrypted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6226 +#: src/iuse.cpp:6196 msgid "This memory card is not encrypted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6240 +#: src/iuse.cpp:6210 #, c-format msgid "You successfully decrypted content on %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6245 +#: src/iuse.cpp:6215 #, c-format msgid "You failed to decrypt the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6248 +#: src/iuse.cpp:6218 msgid "You tripped the firmware protection, and the card deleted its data!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6287 +#: src/iuse.cpp:6257 msgid " on " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6293 src/iuse.cpp:6297 +#: src/iuse.cpp:6263 src/iuse.cpp:6267 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6294 +#: src/iuse.cpp:6264 #, c-format msgid " covered in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6295 +#: src/iuse.cpp:6265 #, c-format msgid " on %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6296 +#: src/iuse.cpp:6266 #, c-format msgid " under %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6354 +#: src/iuse.cpp:6324 #, c-format msgid " with graffiti \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6390 +#: src/iuse.cpp:6360 #, c-format msgid " with message \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6396 +#: src/iuse.cpp:6366 #, c-format msgid " with %s on it" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6418 +#: src/iuse.cpp:6388 msgctxt "" "Article 'a', replace it with empty string if it is not used in language" msgid "a " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6442 +#: src/iuse.cpp:6412 msgid " is on fire. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6443 +#: src/iuse.cpp:6413 msgid " is bleeding. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6444 +#: src/iuse.cpp:6414 msgid " looks happy. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6445 +#: src/iuse.cpp:6415 msgid "downed" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6446 +#: src/iuse.cpp:6416 msgid "stuck" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6447 +#: src/iuse.cpp:6417 msgid " is stunned. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6448 +#: src/iuse.cpp:6418 msgid " is dazed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6450 +#: src/iuse.cpp:6420 msgid " is stuck in beartrap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6452 +#: src/iuse.cpp:6422 msgid " have tiny red dot on body. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6453 +#: src/iuse.cpp:6423 msgid " is covered in bile. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6454 +#: src/iuse.cpp:6424 msgid " is covered in glowing goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6455 +#: src/iuse.cpp:6425 msgid " is covered in thick goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6456 +#: src/iuse.cpp:6426 msgid " is covered in acid. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6457 +#: src/iuse.cpp:6427 msgid " is coated in sap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6458 +#: src/iuse.cpp:6428 msgid " is covered in webs. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6459 +#: src/iuse.cpp:6429 msgid " is covered in spores. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 +#: src/iuse.cpp:6430 msgid " lies under collapsed debris. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6430 src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid "lies" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6461 +#: src/iuse.cpp:6431 msgid " looks very tired. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid " is sleeping. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6464 +#: src/iuse.cpp:6434 msgid " is lit. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6465 +#: src/iuse.cpp:6435 msgid " is saddled. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6467 +#: src/iuse.cpp:6437 msgid " is being harnessed by a vehicle. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6468 +#: src/iuse.cpp:6438 msgid " is wearing armor. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6470 +#: src/iuse.cpp:6440 msgid " have bag attached. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6471 +#: src/iuse.cpp:6441 msgid " is tied. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6472 +#: src/iuse.cpp:6442 msgid "balancing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6490 +#: src/iuse.cpp:6460 msgctxt "Someone" msgid " looks sad. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6492 +#: src/iuse.cpp:6462 msgctxt "Someone" msgid " looks depressed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6498 +#: src/iuse.cpp:6468 msgctxt "Someone" msgid " is writhing in pain. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6501 +#: src/iuse.cpp:6471 msgid "rides" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6503 +#: src/iuse.cpp:6473 #, c-format msgid " is riding %s. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6507 +#: src/iuse.cpp:6477 msgid "A bionic LED is glowing softly. " msgstr "" #. ~ %1$s: vehicle part name, %2$s: vehicle name -#: src/iuse.cpp:6595 +#: src/iuse.cpp:6565 #, c-format msgctxt "vehicle part" msgid "%1$s from %2$s" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain description, %2$s: item name -#: src/iuse.cpp:6613 +#: src/iuse.cpp:6583 #, c-format msgctxt "terrain and item" msgid "%1$s with a %2$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6656 +#: src/iuse.cpp:6626 #, c-format msgctxt "someone stands/sits *on* something" msgid " on a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6669 +#: src/iuse.cpp:6639 #, c-format msgid "Nearby is %s." msgid_plural "Nearby are %s." @@ -468731,37 +470561,37 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:6741 +#: src/iuse.cpp:6711 msgid "sits" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6743 src/iuse.cpp:6755 +#: src/iuse.cpp:6713 src/iuse.cpp:6725 msgid "stands" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "He" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "She" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6758 +#: src/iuse.cpp:6728 msgctxt "Pronoun" msgid "It" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6791 +#: src/iuse.cpp:6761 msgid "This is a photo of " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6841 +#: src/iuse.cpp:6811 #, c-format msgid "It lies on the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6875 +#: src/iuse.cpp:6845 #, c-format msgid "There is something lying on the ground: %s." msgid_plural "There are some things lying on the ground: %s." @@ -468769,7 +470599,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:6882 +#: src/iuse.cpp:6852 #, c-format msgid "Something is visible in the background: %s." msgid_plural "Some objects are visible in the background: %s." @@ -468777,7 +470607,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:6889 +#: src/iuse.cpp:6859 #, c-format msgid "There is %s parked in the background." msgid_plural "There are %s parked in the background." @@ -468785,7 +470615,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:6896 +#: src/iuse.cpp:6866 #, c-format msgid "There is %s in the background." msgid_plural "There are %s in the background." @@ -468793,753 +470623,753 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:6904 +#: src/iuse.cpp:6874 #, c-format msgid "In the background you can see a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6907 +#: src/iuse.cpp:6877 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken outside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6909 +#: src/iuse.cpp:6879 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken inside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6910 src/iuse.cpp:6914 +#: src/iuse.cpp:6880 src/iuse.cpp:6884 msgid " interior" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6912 +#: src/iuse.cpp:6882 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly inside, but outside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6916 +#: src/iuse.cpp:6886 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly outside, but inside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6924 +#: src/iuse.cpp:6894 msgid "It is sunrise. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6926 +#: src/iuse.cpp:6896 msgid "It is sunset. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6928 +#: src/iuse.cpp:6898 msgid "It is night. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6930 +#: src/iuse.cpp:6900 msgid "It is day. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6932 +#: src/iuse.cpp:6902 #, c-format msgid "The weather is %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6937 +#: src/iuse.cpp:6907 #, c-format msgid "%s appearance:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6941 +#: src/iuse.cpp:6911 #, c-format msgctxt "Date" msgid "The photo was taken on %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6982 +#: src/iuse.cpp:6952 #, c-format msgid "The quality of %s image is better than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6985 +#: src/iuse.cpp:6955 #, c-format msgid "The quality of the stored %s image is already maximally detailed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6988 +#: src/iuse.cpp:6958 #, c-format msgid "But the quality of %s image is worse than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7032 src/iuse.cpp:7273 src/iuse.cpp:7327 +#: src/iuse.cpp:7002 src/iuse.cpp:7243 src/iuse.cpp:7297 msgid "You can't see the camera screen, you're blind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7037 +#: src/iuse.cpp:7007 msgid "Photos saved on camera:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7100 +#: src/iuse.cpp:7070 msgid "What to do with camera?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7101 +#: src/iuse.cpp:7071 msgid "Take a photo" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7103 +#: src/iuse.cpp:7073 msgid "No photos in memory" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7106 +#: src/iuse.cpp:7076 msgid "List photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7111 +#: src/iuse.cpp:7081 msgid "Upload photos to memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7138 src/iuse.cpp:7753 src/mattack_actors.cpp:794 +#: src/iuse.cpp:7108 src/iuse.cpp:7723 src/mattack_actors.cpp:794 msgid "Click." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7148 +#: src/iuse.cpp:7118 msgid "You have the wrong camera focus." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7184 +#: src/iuse.cpp:7154 #, c-format msgid "A %s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7192 +#: src/iuse.cpp:7162 msgid "Strange… there's nothing in the center of this picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7196 +#: src/iuse.cpp:7166 #, c-format msgid "Strange… %s isn't visible on the picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7199 +#: src/iuse.cpp:7169 #, c-format msgid "%s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7229 +#: src/iuse.cpp:7199 msgid "You took a selfie." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7232 +#: src/iuse.cpp:7202 #, c-format msgid "You took a photo of %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7234 +#: src/iuse.cpp:7204 #, c-format msgid "You took a photo of %1$s. It is %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7251 +#: src/iuse.cpp:7221 #, c-format msgid "%s looks blinded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7338 +#: src/iuse.cpp:7308 msgid "Insert memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7354 +#: src/iuse.cpp:7324 msgid "This memory card is encrypted. Format and clear data?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7359 +#: src/iuse.cpp:7329 msgid "Are you sure you want to clear the old data on the card?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7372 +#: src/iuse.cpp:7342 msgid "You upload your photos and monster collection to the memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7389 +#: src/iuse.cpp:7359 #, c-format msgid "%s automatically turned off!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7401 +#: src/iuse.cpp:7371 #, c-format msgid "%s on your wrists opened!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7415 +#: src/iuse.cpp:7385 #, c-format msgid "" "The %s crackle with electricity from your bionic, then come off your hands!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7423 +#: src/iuse.cpp:7393 msgid "a police siren, whoop WHOOP." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7437 +#: src/iuse.cpp:7407 msgid "The cuffs try to shock you, but you're protected from electricity." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7440 +#: src/iuse.cpp:7410 msgid "Ouch, the cuffs shock you!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7449 +#: src/iuse.cpp:7419 #, c-format msgid "The %s spark with electricity!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7469 +#: src/iuse.cpp:7439 #, c-format msgid "The %s are clamped tightly on your wrists. You can't take them off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7472 +#: src/iuse.cpp:7442 #, c-format msgid "The %s have discharged and can be taken off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7484 +#: src/iuse.cpp:7454 msgid "Create buoy where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7496 +#: src/iuse.cpp:7466 #, c-format msgid "The %s, emits a short angry beep." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7500 +#: src/iuse.cpp:7470 #, c-format msgid "Space warps momentarily as the %s is created." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7525 +#: src/iuse.cpp:7495 #, c-format msgid "Your HUD lights-up: \"Your shift ends in %s\"." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7537 src/iuse.cpp:7541 +#: src/iuse.cpp:7507 src/iuse.cpp:7511 msgid "Using RC car:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7538 +#: src/iuse.cpp:7508 msgid "Put a bomb to car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7551 +#: src/iuse.cpp:7521 msgid "The RC car's batteries seem to be dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7558 +#: src/iuse.cpp:7528 msgid "" "You turned on your RC car; now place it on the ground, and use your radio " "control to play." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7572 +#: src/iuse.cpp:7542 msgid "Arm what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7583 +#: src/iuse.cpp:7553 #, c-format msgid "You armed your RC car with %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7587 +#: src/iuse.cpp:7557 #, c-format msgid "You want to arm your RC car with %s? But how?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7590 +#: src/iuse.cpp:7560 #, c-format msgid "Your %s is too heavy or bulky for this RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7600 +#: src/iuse.cpp:7570 msgid "You disarmed your RC car." msgstr "" #. ~Sound of a radio controlled car moving around -#: src/iuse.cpp:7611 +#: src/iuse.cpp:7581 msgid "buzzz…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7620 +#: src/iuse.cpp:7590 msgid "What to do with your activated RC car?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7631 +#: src/iuse.cpp:7601 msgid "You turned off your RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7644 src/iuse.cpp:7655 +#: src/iuse.cpp:7614 src/iuse.cpp:7625 msgid "beep" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7682 +#: src/iuse.cpp:7652 msgid "Take control of RC car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7684 +#: src/iuse.cpp:7654 msgid "Stop controlling RC car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7687 +#: src/iuse.cpp:7657 msgid "What to do with the radio control?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press blue button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press green button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press red button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7710 +#: src/iuse.cpp:7680 msgid "No active RC cars on ground and in range." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7717 +#: src/iuse.cpp:7687 msgid "You take control of the RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7730 +#: src/iuse.cpp:7700 #, c-format msgid "" "The %s in your inventory would explode on this signal. Place it down before" " sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7747 +#: src/iuse.cpp:7717 #, c-format msgid "" "The %1$s in your %2$s would explode on this signal. Place it down before " "sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7768 +#: src/iuse.cpp:7738 msgid "This vehicle's security system has locked you out!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7780 +#: src/iuse.cpp:7751 msgid "You trigger the alarm!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7784 +#: src/iuse.cpp:7755 msgid "You quickly bypass the security system!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7788 +#: src/iuse.cpp:7759 msgid "Try to hack this car's security system?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7798 +#: src/iuse.cpp:7769 msgid "You waste some time, but fail to affect the security system." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7801 +#: src/iuse.cpp:7772 msgid "You fail to affect the security system." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7805 +#: src/iuse.cpp:7776 msgid "You take some time, but manage to bypass the security system!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7822 +#: src/iuse.cpp:7793 msgid "Select vehicle to access" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7842 +#: src/iuse.cpp:7813 msgid "No vehicle available." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7864 +#: src/iuse.cpp:7835 msgid "The remote control's battery goes dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7867 +#: src/iuse.cpp:7838 msgid "Lost contact with the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7870 +#: src/iuse.cpp:7841 msgid "The vehicle's battery died." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7882 +#: src/iuse.cpp:7853 msgid "What to do with the remote vehicle control:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Stop controlling the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Take control of a vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7884 +#: src/iuse.cpp:7855 msgid "Execute one vehicle action" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7913 +#: src/iuse.cpp:7884 msgid "" "Despite using a controller, you still refuse to take control of this " "vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7917 +#: src/iuse.cpp:7888 msgid "You take control of the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7944 +#: src/iuse.cpp:7915 msgid "And when you gaze long into a screen, the screen also gazes into you." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7948 +#: src/iuse.cpp:7919 msgid "The multi-cooker boiled your head!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7952 +#: src/iuse.cpp:7923 msgid "The characters on the screen display an obscene joke. Strange humor." msgstr "" #. ~ Single-spaced & lowercase are intentional, conveying hurried speech-KA101 -#: src/iuse.cpp:7957 +#: src/iuse.cpp:7928 msgid "Are you sure?! the multi-cooker wants to poison your food!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7962 +#: src/iuse.cpp:7933 msgid "" "The multi-cooker argues with you about the taste preferences. You don't " "want to deal with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7967 +#: src/iuse.cpp:7938 msgid "The multi-cooker runs away!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7973 +#: src/iuse.cpp:7944 msgid "You're surrounded by aggressive multi-cookers!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8004 +#: src/iuse.cpp:7975 msgid "" "Batteries low, entering standby mode. With a low buzzing sound the multi-" "cooker shuts down." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8017 +#: src/iuse.cpp:7988 msgid "The multi-cooker should be finishing shortly…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8037 src/iuse.cpp:8117 +#: src/iuse.cpp:8008 src/iuse.cpp:8088 msgid "" "Obstruction detected. Please remove any items lodged in the multi-cooker." msgstr "" #. ~ sound of a multi-cooker finishing its cycle! -#: src/iuse.cpp:8042 +#: src/iuse.cpp:8013 msgid "ding!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8061 +#: src/iuse.cpp:8032 msgid "You can't read, and don't understand the screen or the buttons!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8079 +#: src/iuse.cpp:8050 msgid "Welcome to the RobotChef3000. Choose option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8087 +#: src/iuse.cpp:8058 msgid "Stop cooking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8091 +#: src/iuse.cpp:8062 msgid "Batteries are low." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8094 +#: src/iuse.cpp:8065 msgid "Start cooking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8102 +#: src/iuse.cpp:8073 msgid "Upgrade multi-cooker" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8105 +#: src/iuse.cpp:8076 msgid "Multi-cooker already upgraded" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8107 +#: src/iuse.cpp:8078 msgid "Multi-cooker unable to upgrade" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8114 +#: src/iuse.cpp:8085 msgid "Take out dish" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8130 +#: src/iuse.cpp:8101 msgid "Really stop cooking?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8149 +#: src/iuse.cpp:8120 #, c-format msgid "You don't have a suitable container to store your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8163 +#: src/iuse.cpp:8134 #, c-format msgid "You got the dish from the multi-cooker. The %s smells delicious." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8166 +#: src/iuse.cpp:8137 #, c-format msgid "You got the %s from the multi-cooker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8180 +#: src/iuse.cpp:8151 msgid "Choose desired meal:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8229 +#: src/iuse.cpp:8200 #, c-format msgid "The multi-cooker needs %d charges to cook this dish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8251 +#: src/iuse.cpp:8222 msgid "" "The screen flashes blue symbols and scales as the multi-cooker begins to " "shake." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8265 +#: src/iuse.cpp:8236 msgid "Your morale is too low to craft…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8274 +#: src/iuse.cpp:8245 #, c-format msgid "You need a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8280 +#: src/iuse.cpp:8251 #, c-format -msgid "You need an item with %s of 1 or more to disassemble this." +msgid "You need an item with %s of 1 or more to upgrade this." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8306 +#: src/iuse.cpp:8277 msgid "" "You've successfully upgraded the multi-cooker, master tinkerer! Now it " "cooks faster!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8316 +#: src/iuse.cpp:8287 msgid "" "You sagely examine and analyze the multi-cooker, but don't manage to " "accomplish anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8319 +#: src/iuse.cpp:8290 msgid "" "Your tinkering nearly breaks the multi-cooker! Fortunately, it still works," " but best to stop messing with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8349 +#: src/iuse.cpp:8320 msgid "Attach cable to the vehicle that will do the towing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8363 src/iuse.cpp:8434 +#: src/iuse.cpp:8334 src/iuse.cpp:8405 msgid "That vehicle already has a tow-line attached." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8367 src/iuse.cpp:8444 +#: src/iuse.cpp:8338 src/iuse.cpp:8415 msgid "You can't attach the tow-line to an internal part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8371 src/iuse.cpp:8448 +#: src/iuse.cpp:8342 src/iuse.cpp:8419 msgid "You can't attach the tow-line to a racked part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8401 src/iuse.cpp:8503 src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8791 +#: src/iuse.cpp:8372 src/iuse.cpp:8474 src/iuse.cpp:8567 src/iuse.cpp:8762 msgid "Using cable:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8402 src/iuse.cpp:8598 src/iuse.cpp:8793 +#: src/iuse.cpp:8373 src/iuse.cpp:8569 src/iuse.cpp:8764 msgid "Detach and re-spool the cable" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8403 src/iuse.cpp:8601 +#: src/iuse.cpp:8374 src/iuse.cpp:8572 msgid "Attach loose end to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8420 +#: src/iuse.cpp:8391 msgid "Attach cable to vehicle that will be towed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8439 +#: src/iuse.cpp:8410 msgid "You can't set a vehicle to tow itself!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8460 +#: src/iuse.cpp:8431 #, c-format msgid "You link up the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8487 +#: src/iuse.cpp:8458 msgid "Choose UPS:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8488 +#: src/iuse.cpp:8459 msgid "You don't have any UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8489 +#: src/iuse.cpp:8460 msgid "Choose solar panel:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8490 +#: src/iuse.cpp:8461 msgid "You don't have any solar panels." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8504 +#: src/iuse.cpp:8475 msgid "Attach cable to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8505 +#: src/iuse.cpp:8476 msgid "Attach cable to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8507 +#: src/iuse.cpp:8478 msgid "Attach cable to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8510 +#: src/iuse.cpp:8481 msgid "Attach cable to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8519 +#: src/iuse.cpp:8490 msgid "You attach the cable to your Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8535 +#: src/iuse.cpp:8506 msgid "You attach the cable to the solar pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8549 +#: src/iuse.cpp:8520 msgid "You attach the cable to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8554 src/iuse.cpp:8679 +#: src/iuse.cpp:8525 src/iuse.cpp:8650 msgid "Attach cable to vehicle where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8604 +#: src/iuse.cpp:8575 msgid "Attach loose end to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8606 +#: src/iuse.cpp:8577 msgid "Attach loose end to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8609 +#: src/iuse.cpp:8580 msgid "Attach loose end to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8621 +#: src/iuse.cpp:8592 msgid "You attach the cable to the Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8625 src/iuse.cpp:8656 +#: src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8627 msgid "You are now plugged to the solar backpack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8631 src/iuse.cpp:8669 +#: src/iuse.cpp:8602 src/iuse.cpp:8640 msgid "You are now plugged to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8638 +#: src/iuse.cpp:8609 msgid "You are now plugged to the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8695 +#: src/iuse.cpp:8666 msgid "You are now plugged into the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8701 src/iuse.cpp:8827 +#: src/iuse.cpp:8672 src/iuse.cpp:8798 #, c-format msgid "There is no need to connect the %s to itself." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8728 src/iuse.cpp:8854 +#: src/iuse.cpp:8699 src/iuse.cpp:8825 #, c-format msgid "You link up the electric systems of the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8754 src/iuse.cpp:8813 +#: src/iuse.cpp:8725 src/iuse.cpp:8784 msgid "Attach cable to appliance where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8761 +#: src/iuse.cpp:8732 msgid "There's no appliance here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8795 +#: src/iuse.cpp:8766 msgid "Attach loose end to appliance" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8821 +#: src/iuse.cpp:8792 msgid "There's no appliance there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8871 +#: src/iuse.cpp:8842 msgid "You need soap to use this." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8896 +#: src/iuse.cpp:8867 #, c-format msgid "The %s's monitor slowly outputs the data…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8907 src/iuse.cpp:8913 src/iuse.cpp:8926 +#: src/iuse.cpp:8878 src/iuse.cpp:8884 src/iuse.cpp:8897 #, c-format msgid "The %1$s reads %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8966 +#: src/iuse.cpp:8937 msgid "You can't see the Sun from here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8968 +#: src/iuse.cpp:8939 #, c-format msgid "The Sun is at an altitude of %.1f°." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8970 +#: src/iuse.cpp:8941 msgid "The Sun is below the horizon." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8978 +#: src/iuse.cpp:8949 #, c-format msgid "The illumination is %.1f." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8992 +#: src/iuse.cpp:8963 #, c-format msgid "" "Incident light: %.1f\n" @@ -469549,180 +471379,180 @@ msgid "" "Incident irradiance %.1f" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9006 +#: src/iuse.cpp:8977 #, c-format msgid "You check your registered calories intake on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9022 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2348 +#: src/iuse.cpp:8993 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2349 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before activating it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9026 +#: src/iuse.cpp:8997 msgid "Choose hologram direction." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9034 +#: src/iuse.cpp:9005 msgid "Can't create a hologram there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9053 +#: src/iuse.cpp:9024 #, c-format msgid "The %s must be installed in a vehicle before being loaded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9067 +#: src/iuse.cpp:9038 #, c-format msgid "Error restoring monster: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9092 +#: src/iuse.cpp:9063 #, c-format msgid "%s holding %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9103 +#: src/iuse.cpp:9074 msgid "You can't capture a creature mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9118 +#: src/iuse.cpp:9089 #, c-format msgid "There is no place to put the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9121 src/iuse_actor.cpp:894 +#: src/iuse.cpp:9092 src/iuse_actor.cpp:894 #, c-format msgid "Place the %s where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9130 +#: src/iuse.cpp:9101 #, c-format msgid "You can't place the %s there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9148 +#: src/iuse.cpp:9119 #, c-format msgid "Grab which creature to place in the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9151 +#: src/iuse.cpp:9122 msgid "There is no creature nearby you can capture." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9163 +#: src/iuse.cpp:9134 #, c-format msgid "The %1$s is too big to put in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9173 +#: src/iuse.cpp:9144 #, c-format msgid "You capture the %1$s in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9177 +#: src/iuse.cpp:9148 #, c-format msgid "The %1$s avoids your attempts to put it in the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9182 +#: src/iuse.cpp:9153 #, c-format msgid "The %s can't capture nothing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9209 src/iuse.cpp:9229 src/iuse.cpp:9247 +#: src/iuse.cpp:9180 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9218 msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9296 +#: src/iuse.cpp:9267 msgid "Cleanser" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9299 +#: src/iuse.cpp:9270 msgid "ITEMS TO CLEAN" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9304 +#: src/iuse.cpp:9275 msgid "Multiclean" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9305 +#: src/iuse.cpp:9276 msgid "To clean x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9307 +#: src/iuse.cpp:9278 msgid "You have nothing to clean." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9356 +#: src/iuse.cpp:9327 msgid "You are too weak to even try." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9360 +#: src/iuse.cpp:9331 msgid "" "You use all your strength, but the stick won't break. Perhaps try again?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9369 +#: src/iuse.cpp:9340 msgid "You try to break the stick in two, but it shatters into splinters." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9373 +#: src/iuse.cpp:9344 msgid "The stick breaks clean into two parts." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9377 +#: src/iuse.cpp:9348 msgid "You break the stick, but one half shatters into splinters." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9389 +#: src/iuse.cpp:9360 msgid "The throbbing of the infection diminishes. Slightly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9400 +#: src/iuse.cpp:9371 msgid "You feel much better - almost entirely." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9431 src/iuse.cpp:9469 +#: src/iuse.cpp:9402 src/iuse.cpp:9440 #, c-format msgid "Wield the %s and start working?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9484 +#: src/iuse.cpp:9455 #, c-format msgid "You pop a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9487 +#: src/iuse.cpp:9458 msgid "" "Simply taking more melatonin won't help. You have to go to sleep for it to " "work." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9495 +#: src/iuse.cpp:9466 #, c-format msgid "You flip a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Heads!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Tails!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9508 +#: src/iuse.cpp:9479 #, c-format msgid "Play the %s with your friends?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9509 +#: src/iuse.cpp:9480 #, c-format msgid "Play the %s with your friend?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9517 +#: src/iuse.cpp:9488 #, c-format msgid "You and your %d friend start playing." msgid_plural "You and your %d friends start playing." @@ -469730,58 +471560,58 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:9520 +#: src/iuse.cpp:9491 msgid "You and your friend start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9529 src/iuse.cpp:9539 +#: src/iuse.cpp:9500 src/iuse.cpp:9510 msgid "You start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9538 +#: src/iuse.cpp:9509 #, c-format msgid "Play a game with the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9550 +#: src/iuse.cpp:9521 #, c-format msgid "You ask the %s, then flip it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9564 +#: src/iuse.cpp:9535 #, c-format msgid "The %s says: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9581 src/iuse.cpp:9709 src/iuse.cpp:9762 +#: src/iuse.cpp:9552 src/iuse.cpp:9680 src/iuse.cpp:9733 msgid "Unfortunately your device is not waterproof." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9604 +#: src/iuse.cpp:9575 msgid "Use what storage device?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9605 +#: src/iuse.cpp:9576 msgid "You don't have any empty book storage devices." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9645 +#: src/iuse.cpp:9616 msgid "What to do with your storage devices:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9647 +#: src/iuse.cpp:9618 msgid "Copy to device from the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9648 +#: src/iuse.cpp:9619 msgid "Copy from device to the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9649 +#: src/iuse.cpp:9620 msgid "View books in the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9680 +#: src/iuse.cpp:9651 #, c-format msgid "Copied one book to the device." msgid_plural "Copied %1$s books to the device." @@ -469789,30 +471619,30 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:9685 +#: src/iuse.cpp:9656 msgid "Copied one book to the %2$s." msgid_plural "Copied %1$s books to the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:9734 +#: src/iuse.cpp:9705 msgid "Scan which book?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9800 +#: src/iuse.cpp:9771 msgid "You rethink trying to write underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9810 +#: src/iuse.cpp:9781 msgid "You do not have anything to write with." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9835 +#: src/iuse.cpp:9806 msgid "Choose recipe to copy" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9841 src/iuse.cpp:9896 +#: src/iuse.cpp:9812 src/iuse.cpp:9867 #, c-format msgid "%1$d page" msgid_plural "%1$d pages" @@ -469820,68 +471650,68 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:9844 +#: src/iuse.cpp:9815 msgid "You do not have enough paper to copy this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9846 +#: src/iuse.cpp:9817 msgid "Your recipe book can not fit this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9848 +#: src/iuse.cpp:9819 #, c-format msgid "Your recipe book already has a recipe for %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9850 +#: src/iuse.cpp:9821 msgid "Your writing tools do not have enough charges." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9855 +#: src/iuse.cpp:9826 msgid "You do not have any recipes you can copy." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9873 +#: src/iuse.cpp:9844 #, c-format msgid "Doing that would ruin the %1$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9881 +#: src/iuse.cpp:9852 msgid "You have no recipes to manage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9886 +#: src/iuse.cpp:9857 msgid "Manage recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9891 +#: src/iuse.cpp:9862 msgid " (KNOWN)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9904 +#: src/iuse.cpp:9875 #, c-format msgid "Remove the recipe for %1$s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9918 +#: src/iuse.cpp:9889 msgid "Check voltage where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9927 +#: src/iuse.cpp:9898 msgid "There's nothing to measure there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9931 +#: src/iuse.cpp:9902 #, c-format msgid "The %1$s has voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9933 +#: src/iuse.cpp:9904 #, c-format msgid "The %1$s has no voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9952 +#: src/iuse.cpp:9923 #, c-format msgid "Your %s is broken and won't activate." msgstr "" @@ -469891,7 +471721,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is empty!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2352 +#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2353 #, c-format msgid "You need to wield the %1$s before activating it." msgstr "" @@ -470140,7 +471970,7 @@ msgstr "" msgid "You successfully light a fire." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1901 src/iuse_actor.cpp:2000 +#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1902 src/iuse_actor.cpp:2001 msgid "This tool doesn't have enough charges." msgstr "" @@ -470201,12 +472031,12 @@ msgstr "" msgid "You're wearing that, are you sure?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1661 +#: src/iuse_actor.cpp:1662 #, c-format msgid "You try to salvage materials from the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1686 +#: src/iuse_actor.cpp:1687 #, c-format msgid "Salvaged %1$i %2$s." msgid_plural "Salvaged %1$i %2$s." @@ -470214,847 +472044,848 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse_actor.cpp:1699 +#: src/iuse_actor.cpp:1700 #, c-format msgid "Could not salvage a %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1733 +#: src/iuse_actor.cpp:1734 msgid "You can't inscribe an item that isn't solid!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1740 +#: src/iuse_actor.cpp:1741 #, c-format msgid "You can't %1$s %2$s because of the material it is made of." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1751 +#: src/iuse_actor.cpp:1752 #, c-format msgid "%s meaning?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1752 +#: src/iuse_actor.cpp:1753 msgid "It's a label" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1753 +#: src/iuse_actor.cpp:1754 msgid "It's a note" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1772 +#: src/iuse_actor.cpp:1773 msgid "(To delete, clear the text and confirm)\n" msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name -#: src/iuse_actor.cpp:1774 +#: src/iuse_actor.cpp:1775 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1778 src/iuse_actor.cpp:1829 +#: src/iuse_actor.cpp:1779 src/iuse_actor.cpp:1830 #, c-format msgid "%s what?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1809 +#: src/iuse_actor.cpp:1810 #, c-format msgid "%s on what?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1810 +#: src/iuse_actor.cpp:1811 msgid "The terrain" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1811 +#: src/iuse_actor.cpp:1812 msgid "An item" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1825 +#: src/iuse_actor.cpp:1826 msgid "Write where?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1833 +#: src/iuse_actor.cpp:1834 msgid "Inscribe which item?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1840 +#: src/iuse_actor.cpp:1841 #, c-format msgid "You try to bend your %s, but fail." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1989 +#: src/iuse_actor.cpp:1990 msgid "Hsss" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2037 +#: src/iuse_actor.cpp:2038 msgid "You can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2038 +#: src/iuse_actor.cpp:2039 msgid " can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2044 +#: src/iuse_actor.cpp:2045 msgid "You can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2045 +#: src/iuse_actor.cpp:2046 msgid " can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2055 src/iuse_actor.cpp:2063 +#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 #, c-format msgid "You stop playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 +#: src/iuse_actor.cpp:2057 src/iuse_actor.cpp:2065 #, c-format msgid " stops playing their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2075 +#: src/iuse_actor.cpp:2076 #, c-format msgid "You need to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2076 +#: src/iuse_actor.cpp:2077 #, c-format msgid " needs to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2085 +#: src/iuse_actor.cpp:2086 #, c-format msgid "You feel too weak to play your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2086 +#: src/iuse_actor.cpp:2087 #, c-format msgid " feels too weak to play their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2099 +#: src/iuse_actor.cpp:2100 #, c-format msgid "You start playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2100 +#: src/iuse_actor.cpp:2101 #, c-format msgid " starts playing their %s." msgstr "" #. ~ %1$s: npc name, %2$s: npc action description -#: src/iuse_actor.cpp:2118 +#: src/iuse_actor.cpp:2119 #, c-format msgctxt "play music" msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2124 +#: src/iuse_actor.cpp:2125 msgid "You produce an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2126 +#: src/iuse_actor.cpp:2127 #, c-format msgid "%s produces an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2179 +#: src/iuse_actor.cpp:2180 msgid "This can teach you a spell." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2181 +#: src/iuse_actor.cpp:2182 msgid "This can teach you a number of spells." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2184 +#: src/iuse_actor.cpp:2185 msgid "Spells Contained:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2190 +#: src/iuse_actor.cpp:2191 #, c-format msgctxt "spell name, spell class" msgid "%s, %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2198 src/iuse_actor.cpp:2234 +#: src/iuse_actor.cpp:2199 src/iuse_actor.cpp:2235 #, c-format msgid "Level %u" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2200 +#: src/iuse_actor.cpp:2201 #, c-format msgid "%1$s (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2221 +#: src/iuse_actor.cpp:2222 msgid "You can't read." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2236 +#: src/iuse_actor.cpp:2237 msgid " (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2243 +#: src/iuse_actor.cpp:2244 msgid "Study to Learn" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2246 +#: src/iuse_actor.cpp:2247 msgid "Can't learn!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2254 +#: src/iuse_actor.cpp:2255 msgid "You already know everything this could teach you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2262 +#: src/iuse_actor.cpp:2263 msgid "Study a spell:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2279 +#: src/iuse_actor.cpp:2280 msgid "Spend how long studying?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2280 +#: src/iuse_actor.cpp:2281 msgid "30 minutes" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2281 +#: src/iuse_actor.cpp:2282 msgid "1 hour" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2282 +#: src/iuse_actor.cpp:2283 msgid "2 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2283 +#: src/iuse_actor.cpp:2284 msgid "4 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2284 +#: src/iuse_actor.cpp:2285 msgid "8 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2285 +#: src/iuse_actor.cpp:2286 msgid "Until you gain a spell level" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2326 +#: src/iuse_actor.cpp:2327 #, c-format msgid "This item when activated: %1$s" msgstr "" #. ~ %1$s: spell name, %2$i: spell level -#: src/iuse_actor.cpp:2331 +#: src/iuse_actor.cpp:2332 #, c-format msgid "This item casts %1$s at level %2$i." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2335 +#: src/iuse_actor.cpp:2336 msgid "This item never fails." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2416 +#: src/iuse_actor.cpp:2417 #, c-format msgid "You don't think putting your %1$s in your %2$s is a good idea" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2420 +#: src/iuse_actor.cpp:2421 #, c-format msgid "You holster your %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2466 +#: src/iuse_actor.cpp:2467 #, c-format msgid "You need to unwield your %s before using it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2473 +#: src/iuse_actor.cpp:2474 msgid "Holster item" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2480 +#: src/iuse_actor.cpp:2481 #, c-format msgid "Draw %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2485 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/iuse_actor.cpp:2486 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/vehicle_use.cpp:1974 #, c-format msgid "Use %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2510 +#: src/iuse_actor.cpp:2511 #, c-format msgid "You can't unwield your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2536 +#: src/iuse_actor.cpp:2537 msgid "Can be activated to store suitable items." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2552 +#: src/iuse_actor.cpp:2553 #, c-format msgid "Can be used to assemble: %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2562 +#: src/iuse_actor.cpp:2563 #, c-format msgid "Insufficient ammunition to assemble %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2603 +#: src/iuse_actor.cpp:2604 msgid "You can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2604 +#: src/iuse_actor.cpp:2605 msgid " can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2622 +#: src/iuse_actor.cpp:2623 msgid "Your tool does not have enough charges to do that." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2703 +#: src/iuse_actor.cpp:2704 #, c-format msgid "Your %s is not made of any of:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2707 +#: src/iuse_actor.cpp:2708 #, c-format msgid "%s (repaired using %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2750 +#: src/iuse_actor.cpp:2751 #, c-format msgid "You don't have enough %s to do that. Have: %d, need: %d" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2877 src/iuse_actor.cpp:4514 +#: src/iuse_actor.cpp:2878 src/iuse_actor.cpp:4510 msgid "You do not have that item!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2883 +#: src/iuse_actor.cpp:2884 msgid "That requires gunsmithing tools." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2889 +#: src/iuse_actor.cpp:2890 msgid "You cannot repair this type of item." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2899 +#: src/iuse_actor.cpp:2900 msgid "This can be used to repair other items, not itself." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2925 src/iuse_actor.cpp:3181 +#: src/iuse_actor.cpp:2926 src/iuse_actor.cpp:3177 #, c-format msgid "You cannot improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3022 +#: src/iuse_actor.cpp:3023 #, c-format msgid "You damage your %s! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3025 src/iuse_actor.cpp:4676 +#: src/iuse_actor.cpp:3026 src/iuse_actor.cpp:4672 msgid "You destroy it!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3061 +#: src/iuse_actor.cpp:3062 #, c-format msgid "The %s already fits!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3064 +#: src/iuse_actor.cpp:3065 #, c-format msgid "This %s cannot be refitted!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3103 +#: src/iuse_actor.cpp:3104 #, c-format msgid "" "It seems working on your %s is just beyond your current level of expertise." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3142 +#: src/iuse_actor.cpp:3138 #, c-format msgid "You take your %s in, improving the fit." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3158 +#: src/iuse_actor.cpp:3154 #, c-format msgid "You resize the %s to accommodate your tiny build." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3171 +#: src/iuse_actor.cpp:3167 #, c-format msgid "You adjust the %s back to its normal size." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3190 +#: src/iuse_actor.cpp:3186 msgid "Refitting" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3191 +#: src/iuse_actor.cpp:3187 msgid "Downsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3192 +#: src/iuse_actor.cpp:3188 msgid "Upsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3194 +#: src/iuse_actor.cpp:3190 msgid "Practicing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3203 +#: src/iuse_actor.cpp:3199 msgid "Repair" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3212 +#: src/iuse_actor.cpp:3208 #, c-format msgid "Repair %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3282 +#: src/iuse_actor.cpp:3278 msgid "You can't use filthy items for healing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "The bleeding is stopped." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "You stop the bleeding." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3429 +#: src/iuse_actor.cpp:3425 msgid "You reduce the bleeding, but it's not stopped yet." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3430 +#: src/iuse_actor.cpp:3426 msgid "The bleeding is reduced, but not stopped." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3434 +#: src/iuse_actor.cpp:3430 msgid "" "Your dressing is too ineffective for a bleeding of this extent, and you fail" " to stop it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3435 +#: src/iuse_actor.cpp:3431 msgid "The wound still bleeds." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "The wound is cleaned." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "You clean the wound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "The wound still looks bad." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "Your wound still aches." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "The wound is disinfected." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "You disinfect the wound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "The wound still looks nasty." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "Your wound still hurts." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3462 +#: src/iuse_actor.cpp:3458 #, c-format msgid "You finish using the %s." msgstr "" #. ~ Healing complete message. %1$s is healer name, %2$s is item name. -#: src/iuse_actor.cpp:3466 +#: src/iuse_actor.cpp:3462 #, c-format msgid "%1$s finishes using the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3553 +#: src/iuse_actor.cpp:3549 msgid "That arm is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3555 +#: src/iuse_actor.cpp:3551 msgid "That leg is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3580 +#: src/iuse_actor.cpp:3576 msgid "'s biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3609 +#: src/iuse_actor.cpp:3605 msgid "Select a body part for: " msgstr "" #. ~ %1$s: patient name, %2$s: healing item name -#: src/iuse_actor.cpp:3627 +#: src/iuse_actor.cpp:3623 #, c-format msgctxt "healing" msgid "Select a body part of %1$s for %2$s:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3641 +#: src/iuse_actor.cpp:3637 msgid "Healing effects " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3646 +#: src/iuse_actor.cpp:3642 msgid "Base healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3647 src/iuse_actor.cpp:3652 +#: src/iuse_actor.cpp:3643 src/iuse_actor.cpp:3648 msgid "Head: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3648 src/iuse_actor.cpp:3654 +#: src/iuse_actor.cpp:3644 src/iuse_actor.cpp:3650 msgid " Torso: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3649 src/iuse_actor.cpp:3656 +#: src/iuse_actor.cpp:3645 src/iuse_actor.cpp:3652 msgid " Limbs: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3651 +#: src/iuse_actor.cpp:3647 msgid "Actual healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3662 +#: src/iuse_actor.cpp:3658 msgid "Base bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3665 +#: src/iuse_actor.cpp:3661 msgid "Actual bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3671 +#: src/iuse_actor.cpp:3667 msgid "Base disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3674 +#: src/iuse_actor.cpp:3670 msgid "Actual disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3679 +#: src/iuse_actor.cpp:3675 msgid "Effect on bleeding: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3681 +#: src/iuse_actor.cpp:3677 msgid "Actual effect on bleeding: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3686 +#: src/iuse_actor.cpp:3682 msgid "Chance to heal (percent): " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3688 +#: src/iuse_actor.cpp:3684 msgid "* Bite: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3692 +#: src/iuse_actor.cpp:3688 msgid "* Infection: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3696 +#: src/iuse_actor.cpp:3692 msgid "Moves to use: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3756 +#: src/iuse_actor.cpp:3752 #, c-format msgid "Yeah. Place the %s at your feet. Real damn smart move." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3762 +#: src/iuse_actor.cpp:3758 #, c-format msgid "You can't place a %s there." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3768 +#: src/iuse_actor.cpp:3764 #, c-format msgid "You must place the %s between two solid tiles." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3773 +#: src/iuse_actor.cpp:3769 #, c-format msgid "The %s needs a %s adjacent to it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3782 +#: src/iuse_actor.cpp:3778 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a deployed object already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3783 +#: src/iuse_actor.cpp:3779 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a trap already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3786 +#: src/iuse_actor.cpp:3782 #, c-format msgid "You trigger a %s!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3813 +#: src/iuse_actor.cpp:3809 #, c-format msgid "Place %s where?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3835 +#: src/iuse_actor.cpp:3831 #, c-format msgid "" "That trap needs a space in %d tiles radius to be clear, centered %d tiles " "from you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3939 +#: src/iuse_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You saw down the barrel of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3949 src/iuse_actor.cpp:4008 +#: src/iuse_actor.cpp:3945 src/iuse_actor.cpp:4004 msgid "It's not a gun." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3953 +#: src/iuse_actor.cpp:3949 msgid "The barrel is too small." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3957 +#: src/iuse_actor.cpp:3953 msgid "The barrel is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3967 +#: src/iuse_actor.cpp:3963 msgid "Can't saw off modified barrels." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3998 +#: src/iuse_actor.cpp:3994 #, c-format msgid "You saw down the stock of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4012 +#: src/iuse_actor.cpp:4008 msgid "The stock is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4016 +#: src/iuse_actor.cpp:4012 msgid "This gun doesn't have a stock." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4032 +#: src/iuse_actor.cpp:4028 msgid "" "Can't cut off modern composite stocks (must have an empty stock mount)." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4036 +#: src/iuse_actor.cpp:4032 msgid "Can't cut off modified stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4040 +#: src/iuse_actor.cpp:4036 msgid "Can't cut off accessorized stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4072 +#: src/iuse_actor.cpp:4068 #, c-format msgid "You attach %s to your MOLLE webbing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4093 +#: src/iuse_actor.cpp:4089 msgid "Remove which accessory?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4103 +#: src/iuse_actor.cpp:4099 #, c-format msgid "You remove the item from your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4144 +#: src/iuse_actor.cpp:4140 msgid "You can't install bionics while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4148 +#: src/iuse_actor.cpp:4144 msgid "You can't self-install this CBM." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4150 +#: src/iuse_actor.cpp:4146 msgid "You can't install a filthy CBM!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4152 +#: src/iuse_actor.cpp:4148 msgid "This CBM is not sterile, you can't install it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4155 +#: src/iuse_actor.cpp:4151 msgid "This CBM is already deployed. You need to reset it to factory state." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4158 +#: src/iuse_actor.cpp:4154 msgid "Max power capacity already reached" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4163 +#: src/iuse_actor.cpp:4159 msgid "You have already installed this bionic." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4165 +#: src/iuse_actor.cpp:4161 msgid "There is nothing to upgrade." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4174 +#: src/iuse_actor.cpp:4170 msgid "You have a superior version installed." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4213 +#: src/iuse_actor.cpp:4209 msgid "Remove which modification?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4225 +#: src/iuse_actor.cpp:4221 msgid "" "Are you sure? You may be lacking the skills needed to reattach this " "modification." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4227 +#: src/iuse_actor.cpp:4223 msgid "Remove modification?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4244 src/iuse_actor.cpp:4319 +#: src/iuse_actor.cpp:4240 src/iuse_actor.cpp:4315 msgid "Doesn't appear to be modded." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4254 +#: src/iuse_actor.cpp:4250 msgid "None of the mods can be removed." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4259 src/iuse_actor.cpp:4333 +#: src/iuse_actor.cpp:4255 src/iuse_actor.cpp:4329 msgid "Has to be taken off first." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4289 +#: src/iuse_actor.cpp:4285 msgid "Modify which part" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4314 +#: src/iuse_actor.cpp:4310 msgid "Need to be wielding." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4328 +#: src/iuse_actor.cpp:4324 msgid "None of the mods can be modified." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4374 +#: src/iuse_actor.cpp:4370 #, c-format msgid "Put up the %s where (%dx%d clear area)?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4389 src/iuse_actor.cpp:4393 +#: src/iuse_actor.cpp:4385 src/iuse_actor.cpp:4389 #, c-format msgid "The %s is in the way." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4397 +#: src/iuse_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "The %s in that direction isn't suitable for placing the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4402 +#: src/iuse_actor.cpp:4398 #, c-format msgid "There is already furniture (%s) there." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4442 +#: src/iuse_actor.cpp:4438 msgid "Use this item to weigh yourself. Includes everything you are wearing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4448 +#: src/iuse_actor.cpp:4444 msgid "You cannot weigh yourself while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4454 +#: src/iuse_actor.cpp:4450 #, c-format msgid "ERROR: Max weight of %.0f %s exceeded" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4502 +#: src/iuse_actor.cpp:4498 msgid "You can't see to sew!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4512 +#: src/iuse_actor.cpp:4508 msgid "Enhance which clothing?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4520 +#: src/iuse_actor.cpp:4516 msgid "This can be used to repair or modify other items, not itself." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4565 +#: src/iuse_actor.cpp:4561 msgid "How do you want to modify it?" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$s: mod name -#: src/iuse_actor.cpp:4580 +#: src/iuse_actor.cpp:4576 #, c-format msgid "Can't %1$s (incompatible with %2$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4585 +#: src/iuse_actor.cpp:4581 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d thread loaded)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items needed -#: src/iuse_actor.cpp:4589 +#: src/iuse_actor.cpp:4585 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d %3$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items #. needed, %4$s: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4596 +#: src/iuse_actor.cpp:4592 #, c-format msgid "%1$s (%2$d %3$s and %4$d thread)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4646 +#: src/iuse_actor.cpp:4642 msgid "Are you sure? You will not gain any materials back." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4673 +#: src/iuse_actor.cpp:4669 #, c-format msgid "You damage your %s trying to modify it! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4684 +#: src/iuse_actor.cpp:4680 msgid "You fail to modify the clothing, and you waste thread and materials." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4688 +#: src/iuse_actor.cpp:4684 #, c-format msgid "You modify your %s, but waste a lot of thread." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4698 +#: src/iuse_actor.cpp:4694 #, c-format msgid "You modify your %s!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4739 +#: src/iuse_actor.cpp:4735 #, c-format msgid "You use the %s to mask your scent" msgstr "" @@ -471834,7 +473665,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:925 +#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:924 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -472231,7 +474062,7 @@ msgstr "Șterge toate salvările și regenerează Lumea?" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6319 +#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6336 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -472994,7 +474825,7 @@ msgstr "" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1645 +#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1646 msgid "Miss" msgstr "" @@ -473510,35 +475341,35 @@ msgstr "" msgid "You swing at the air." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2056 +#: src/melee.cpp:2059 msgid " disarms you and takes your weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2058 +#: src/melee.cpp:2061 #, c-format msgid "You disarm %s and take their weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2059 +#: src/melee.cpp:2062 #, c-format msgid " disarms %s and takes their weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2070 +#: src/melee.cpp:2073 msgid " disarms you!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2072 +#: src/melee.cpp:2075 #, c-format msgid "You disarm %s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2073 +#: src/melee.cpp:2076 #, c-format msgid " disarms %s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2103 +#: src/melee.cpp:2106 #, c-format msgid "%d enemy hit!" msgid_plural "%d enemies hit!" @@ -473547,406 +475378,406 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2328 +#: src/melee.cpp:2331 msgid "all" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2331 +#: src/melee.cpp:2334 msgid "nearly all" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2334 +#: src/melee.cpp:2337 msgid "most" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2337 +#: src/melee.cpp:2340 msgid "a lot" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2343 +#: src/melee.cpp:2346 msgid "a little" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2348 +#: src/melee.cpp:2351 #, c-format msgid "You block %1$s of the damage with your %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2349 +#: src/melee.cpp:2352 #, c-format msgid " blocks %1$s of the damage with their %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2362 +#: src/melee.cpp:2365 msgid "You try to counterattack but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2364 +#: src/melee.cpp:2367 msgid "The item you are wielding is too fragile to counterattack with!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2413 +#: src/melee.cpp:2416 #, c-format msgid "You shock %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2415 +#: src/melee.cpp:2418 #, c-format msgid " shocks %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2423 +#: src/melee.cpp:2426 #, c-format msgid "You drain %s's body heat." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2425 +#: src/melee.cpp:2428 #, c-format msgid " drains %s's body heat!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2433 +#: src/melee.cpp:2436 #, c-format msgid "You burn %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2435 +#: src/melee.cpp:2438 #, c-format msgid " burns %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2441 +#: src/melee.cpp:2444 #, c-format msgid "The %s cuts your hand!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2465 +#: src/melee.cpp:2468 #, c-format msgid "'s %s shatters!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2633 +#: src/melee.cpp:2636 #, c-format msgid "You impale %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2634 +#: src/melee.cpp:2637 #, c-format msgid "You gouge %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2635 +#: src/melee.cpp:2638 #, c-format msgid "You run %s through" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2636 +#: src/melee.cpp:2639 #, c-format msgid "You puncture %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2637 +#: src/melee.cpp:2640 #, c-format msgid "You pierce %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2638 +#: src/melee.cpp:2641 #, c-format msgid "You poke %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2642 +#: src/melee.cpp:2645 #, c-format msgid " impales %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2643 +#: src/melee.cpp:2646 #, c-format msgid " gouges %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2644 +#: src/melee.cpp:2647 #, c-format msgid " runs %s through" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2645 +#: src/melee.cpp:2648 #, c-format msgid " punctures %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2646 +#: src/melee.cpp:2649 #, c-format msgid " pierces %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2647 +#: src/melee.cpp:2650 #, c-format msgid " pokes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2652 +#: src/melee.cpp:2655 #, c-format msgid "You gut %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2653 +#: src/melee.cpp:2656 #, c-format msgid "You chop %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2654 +#: src/melee.cpp:2657 #, c-format msgid "You slash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2655 +#: src/melee.cpp:2658 #, c-format msgid "You mutilate %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2656 +#: src/melee.cpp:2659 #, c-format msgid "You maim %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2657 +#: src/melee.cpp:2660 #, c-format msgid "You stab %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2658 +#: src/melee.cpp:2661 #, c-format msgid "You slice %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2659 +#: src/melee.cpp:2662 #, c-format msgid "You cut %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2660 +#: src/melee.cpp:2663 #, c-format msgid "You nick %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2664 +#: src/melee.cpp:2667 #, c-format msgid " guts %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2665 +#: src/melee.cpp:2668 #, c-format msgid " chops %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2666 +#: src/melee.cpp:2669 #, c-format msgid " slashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2667 +#: src/melee.cpp:2670 #, c-format msgid " mutilates %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2668 +#: src/melee.cpp:2671 #, c-format msgid " maims %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2669 +#: src/melee.cpp:2672 #, c-format msgid " stabs %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2670 +#: src/melee.cpp:2673 #, c-format msgid " slices %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2671 +#: src/melee.cpp:2674 #, c-format msgid " cuts %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2672 +#: src/melee.cpp:2675 #, c-format msgid " nicks %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2678 +#: src/melee.cpp:2681 #, c-format msgid "You clobber %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2679 +#: src/melee.cpp:2682 #, c-format msgid "You smash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2680 +#: src/melee.cpp:2683 #, c-format msgid "You thrash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2681 +#: src/melee.cpp:2684 #, c-format msgid "You batter %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2682 +#: src/melee.cpp:2685 #, c-format msgid "You whack %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2683 +#: src/melee.cpp:2686 #, c-format msgid "You hit %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2687 +#: src/melee.cpp:2690 #, c-format msgid " clobbers %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2688 +#: src/melee.cpp:2691 #, c-format msgid " smashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2689 +#: src/melee.cpp:2692 #, c-format msgid " thrashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2690 +#: src/melee.cpp:2693 #, c-format msgid " batters %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2691 +#: src/melee.cpp:2694 #, c-format msgid " whacks %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2692 +#: src/melee.cpp:2695 #, c-format msgid " hits %s" msgstr "" #. ~ %1$s: "Somone hit something", %2$s: the weakpoint that was hit -#: src/melee.cpp:2745 +#: src/melee.cpp:2748 #, c-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2748 +#: src/melee.cpp:2751 #, c-format msgid "The bugs attack %s" msgstr "" #. ~ NPC hits something but does no damage -#: src/melee.cpp:2764 +#: src/melee.cpp:2767 #, c-format msgid "%s but does no damage." msgstr "" #. ~ someone hits something but do no damage -#: src/melee.cpp:2767 +#: src/melee.cpp:2770 #, c-format msgid "%s but do no damage." msgstr "" #. ~ NPC hits something (critical) -#: src/melee.cpp:2774 +#: src/melee.cpp:2777 #, c-format msgid "%s. Critical!" msgstr "" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2777 +#: src/melee.cpp:2780 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s. Critical!" msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage (critical) -#: src/melee.cpp:2781 +#: src/melee.cpp:2784 #, c-format msgid "%s for %d damage. Critical!" msgstr "" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2791 +#: src/melee.cpp:2794 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s." msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage -#: src/melee.cpp:2794 +#: src/melee.cpp:2797 #, c-format msgid "%s for %d damage." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2948 +#: src/melee.cpp:2951 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2963 +#: src/melee.cpp:2966 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2965 +#: src/melee.cpp:2968 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2970 +#: src/melee.cpp:2973 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2976 +#: src/melee.cpp:2979 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2985 +#: src/melee.cpp:2988 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2990 +#: src/melee.cpp:2993 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3001 src/talker_npc.cpp:106 +#: src/melee.cpp:3004 src/talker_npc.cpp:106 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3028 +#: src/melee.cpp:3031 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3032 +#: src/melee.cpp:3035 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:3035 +#: src/melee.cpp:3038 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -475088,7 +476919,7 @@ msgctxt "message log" msgid "%s." msgstr "" -#: src/mission.h:202 +#: src/mission.h:187 msgid "Bugged mission type" msgstr "" @@ -475782,62 +477613,62 @@ msgstr "" msgid "Engagement between %d members of %s %s and %d members of %s %s%s!" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2605 +#: src/mission_companion.cpp:2606 msgid "You don't have any companions to send out…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2617 +#: src/mission_companion.cpp:2618 msgid "Do you want to send someone else?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2619 +#: src/mission_companion.cpp:2620 msgid "Who do you want to send?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2623 +#: src/mission_companion.cpp:2624 msgid "[ COMBAT : SURVIVAL : INDUSTRY ]" msgstr "" #. ~ %1$s: npc name -#: src/mission_companion.cpp:2630 +#: src/mission_companion.cpp:2631 #, c-format msgctxt "companion" msgid "%1$s (Guarding)" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2635 +#: src/mission_companion.cpp:2636 #, c-format msgctxt "companion ranking" msgid "%s [ %4d : %4d : %4d ]" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level -#: src/mission_companion.cpp:2651 +#: src/mission_companion.cpp:2652 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level, %3$d: skill requirement -#: src/mission_companion.cpp:2656 +#: src/mission_companion.cpp:2657 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d/%3$d" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2671 +#: src/mission_companion.cpp:2672 msgid "You choose to send no one…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2725 +#: src/mission_companion.cpp:2726 msgid "You don't have any companions ready to return…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2738 +#: src/mission_companion.cpp:2739 msgid "Who should return?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2742 +#: src/mission_companion.cpp:2743 msgid "No one returns to your party…" msgstr "" @@ -477862,7 +479693,7 @@ msgstr "" msgid "You tie your %s." msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1539 +#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1541 #, c-format msgid "You untie your %s." msgstr "" @@ -478023,7 +479854,7 @@ msgstr "" msgid "Manage your friendship with %s" msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:674 +#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:691 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "" @@ -479091,7 +480922,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe things will be better by seeing it with new eyes." msgstr "" -#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:696 +#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:697 msgid "Choose a new hairstyle" msgstr "" @@ -479129,7 +480960,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:855 +#: src/mutation_data.cpp:856 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -480286,323 +482117,323 @@ msgstr "" msgid " wields a %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1719 +#: src/npc.cpp:1711 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1739 +#: src/npc.cpp:1731 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1961 +#: src/npc.cpp:1953 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1965 +#: src/npc.cpp:1957 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1970 src/npc.cpp:1974 +#: src/npc.cpp:1962 src/npc.cpp:1966 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2038 +#: src/npc.cpp:2030 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2042 +#: src/npc.cpp:2034 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2771 +#: src/npc.cpp:2763 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2772 +#: src/npc.cpp:2764 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2841 +#: src/npc.cpp:2833 msgid "Completely untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2843 +#: src/npc.cpp:2835 msgid "Very untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2845 +#: src/npc.cpp:2837 msgid "Untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2847 +#: src/npc.cpp:2839 msgid "Uneasy" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2841 msgid "Trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2851 +#: src/npc.cpp:2843 msgid "Very trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2853 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2848 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2859 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2861 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2863 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Unafraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2865 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Wary" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2859 msgid "Afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2869 +#: src/npc.cpp:2861 msgid "Very afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2866 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2877 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Considers you a major liability" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2879 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Considers you a burden" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2881 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2883 +#: src/npc.cpp:2875 msgid "Doesn't care about you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2877 msgid "Values your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2887 +#: src/npc.cpp:2879 msgid "Treasures you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2889 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2892 +#: src/npc.cpp:2884 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2895 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "You can do no wrong!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2897 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "You're good people" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2899 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Thinks well of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2901 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Ambivalent" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2903 +#: src/npc.cpp:2895 msgid "Pissed off" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2905 +#: src/npc.cpp:2897 msgid "Angry" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2907 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "About to kill you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2910 +#: src/npc.cpp:2902 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3015 +#: src/npc.cpp:3007 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3019 src/suffer.cpp:635 +#: src/npc.cpp:3011 src/suffer.cpp:635 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3088 +#: src/npc.cpp:3080 msgid "Ignoring" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3091 +#: src/npc.cpp:3083 msgid "Wants to talk" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3100 +#: src/npc.cpp:3092 msgid "Waiting for you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3103 +#: src/npc.cpp:3095 msgid "Mugging you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3106 +#: src/npc.cpp:3098 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3109 +#: src/npc.cpp:3101 msgid "Attacking to kill" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3113 +#: src/npc.cpp:3105 msgid "Fleeing" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3116 +#: src/npc.cpp:3108 msgid "Healing you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3110 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3112 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3127 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3509 +#: src/npc.cpp:3501 msgid "Is trying to kill you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3511 +#: src/npc.cpp:3503 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3513 +#: src/npc.cpp:3505 msgid "Is your friend." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3515 +#: src/npc.cpp:3507 msgid "Is following you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3517 +#: src/npc.cpp:3509 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3511 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3513 msgid "Is neutral." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3526 +#: src/npc.cpp:3518 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3552 +#: src/npc.cpp:3544 msgid "He " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3554 +#: src/npc.cpp:3546 msgid "She " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3558 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "is uninjured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3561 +#: src/npc.cpp:3553 msgid "is lightly injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "is moderately injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3567 +#: src/npc.cpp:3559 msgid "is heavily injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3570 +#: src/npc.cpp:3562 msgid "is severely injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3573 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "is nearly dead!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3700 +#: src/npc.cpp:3692 msgid " gets angry!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3703 +#: src/npc.cpp:3695 msgid " gets scared!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3707 +#: src/npc.cpp:3699 msgid " calms down." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3709 +#: src/npc.cpp:3701 msgid " is no longer afraid." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3858 +#: src/npc.cpp:3850 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3861 +#: src/npc.cpp:3853 msgid "I run the shop here." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3865 +#: src/npc.cpp:3857 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3868 +#: src/npc.cpp:3860 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -480624,582 +482455,582 @@ msgstr "" msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1741 +#: src/npcmove.cpp:1740 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1761 +#: src/npcmove.cpp:1760 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2423 +#: src/npcmove.cpp:2422 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2427 +#: src/npcmove.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2993 +#: src/npcmove.cpp:2992 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3072 +#: src/npcmove.cpp:3071 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3077 +#: src/npcmove.cpp:3076 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3264 +#: src/npcmove.cpp:3263 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3366 +#: src/npcmove.cpp:3358 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3556 +#: src/npcmove.cpp:3548 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3576 +#: src/npcmove.cpp:3568 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3624 +#: src/npcmove.cpp:3616 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3642 +#: src/npcmove.cpp:3634 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3891 +#: src/npcmove.cpp:3883 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3894 +#: src/npcmove.cpp:3886 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3940 +#: src/npcmove.cpp:3932 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3943 +#: src/npcmove.cpp:3935 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4018 +#: src/npcmove.cpp:4010 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4404 +#: src/npcmove.cpp:4396 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4407 +#: src/npcmove.cpp:4399 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4584 +#: src/npcmove.cpp:4576 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "INTIMIDATE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "LIE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "PERSUADE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:352 src/npctalk.cpp:381 +#: src/npctalk.cpp:369 src/npctalk.cpp:398 msgid "Everyone" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:410 +#: src/npctalk.cpp:427 msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:473 +#: src/npctalk.cpp:490 #, c-format msgid "%s currently has these temporary orders:" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:484 +#: src/npctalk.cpp:501 msgid "None." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:488 +#: src/npctalk.cpp:505 msgid "Other followers might have different temporary orders." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:491 +#: src/npctalk.cpp:508 msgid "Issue what temporary order?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:495 +#: src/npctalk.cpp:512 msgid "Done issuing orders" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Don't engage hostiles for the time being" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Go back to your usual engagement habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Don't use ranged weapons for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Use whatever weapon you normally would" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Hold off on pulping zombies for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Pulp zombies if you like" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:523 src/npctalk.cpp:527 msgid "Go back to keeping your usual distance" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 +#: src/npctalk.cpp:523 msgid "Stick close to me for now" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:527 msgid "Move farther from me if you need to" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Go back to your usual sleeping habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Take a nap if you need it" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:514 +#: src/npctalk.cpp:531 msgid "Let's go back to your usual behaviors" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:632 +#: src/npctalk.cpp:649 msgid "You can't speak without your face!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:663 +#: src/npctalk.cpp:680 msgid "What do you want to do?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:675 +#: src/npctalk.cpp:692 msgid "Talk to…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:678 src/npctalk.cpp:746 +#: src/npctalk.cpp:695 src/npctalk.cpp:763 msgid "Yell a sentence" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:679 +#: src/npctalk.cpp:696 msgid "Think something" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:682 +#: src/npctalk.cpp:699 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:686 +#: src/npctalk.cpp:703 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:690 +#: src/npctalk.cpp:707 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to stop " "following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:694 +#: src/npctalk.cpp:711 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to stop following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:698 +#: src/npctalk.cpp:715 #, c-format msgid "Tell %s to follow" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:699 +#: src/npctalk.cpp:716 msgid "Tell someone to follow…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:705 +#: src/npctalk.cpp:722 msgid "Start a training seminar" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:706 +#: src/npctalk.cpp:723 msgid "Start a training seminar (You've already taught enough for now)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:708 +#: src/npctalk.cpp:725 #, c-format msgid "Tell %s to guard" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:709 +#: src/npctalk.cpp:726 msgid "Tell someone to guard…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:711 +#: src/npctalk.cpp:728 msgid "Tell everyone on your team to wake up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:712 +#: src/npctalk.cpp:729 msgid "Tell everyone on your team to mount up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:713 +#: src/npctalk.cpp:730 msgid "Tell everyone on your team to dismount" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:715 +#: src/npctalk.cpp:732 msgid "Tell everyone on your team to prepare for danger" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:717 +#: src/npctalk.cpp:734 msgid "Tell everyone on your team to relax (Clear Overrides)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:718 +#: src/npctalk.cpp:735 msgid "Tell everyone on your team to temporarily…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:732 +#: src/npctalk.cpp:749 msgid "Talk to whom?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:741 +#: src/npctalk.cpp:758 msgid "loudly." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:744 +#: src/npctalk.cpp:761 msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:757 +#: src/npctalk.cpp:774 msgid "What are you thinking about?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:759 +#: src/npctalk.cpp:776 msgid "You think" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:772 +#: src/npctalk.cpp:789 msgid "Which skill would you like to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:778 +#: src/npctalk.cpp:795 msgid "Who should participate in the training seminar?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:799 +#: src/npctalk.cpp:817 msgid "Who should guard here?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:807 +#: src/npctalk.cpp:825 msgid "Everyone guard here!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:810 +#: src/npctalk.cpp:828 #, c-format msgid "Guard here, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:815 +#: src/npctalk.cpp:833 msgid "Who should follow you?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:823 +#: src/npctalk.cpp:841 msgid "Everyone follow me!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:826 +#: src/npctalk.cpp:844 #, c-format msgid "Follow me, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:834 +#: src/npctalk.cpp:852 msgid "Stay awake!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:843 +#: src/npctalk.cpp:861 msgid "Mount up!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:851 +#: src/npctalk.cpp:869 msgid "Dismount!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:857 +#: src/npctalk.cpp:875 msgid "" "We're in danger. Stay awake, stay close, don't go wandering off, and don't " "open any doors." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:864 +#: src/npctalk.cpp:882 msgid "As you were." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:886 src/npctalk.cpp:1918 +#: src/npctalk.cpp:904 src/npctalk.cpp:1935 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:889 +#: src/npctalk.cpp:907 #, c-format msgid "You yell %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:890 +#: src/npctalk.cpp:908 #, c-format msgid "%s yelling %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:893 +#: src/npctalk.cpp:911 #, c-format msgid "You think %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1058 +#: src/npctalk.cpp:1076 #, c-format msgid "%s talked to you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1080 +#: src/npctalk.cpp:1098 #, c-format msgid "&%s stays silent." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1084 +#: src/npctalk.cpp:1102 msgid "&You can't talk without your face." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1086 +#: src/npctalk.cpp:1104 msgid "&You are deaf and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1090 +#: src/npctalk.cpp:1108 #, c-format msgid "" "&You are deaf and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1093 +#: src/npctalk.cpp:1111 msgid "&You are mute and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1097 +#: src/npctalk.cpp:1115 #, c-format msgid "" "&You are mute and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1101 +#: src/npctalk.cpp:1119 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. %s seems " "unable to understand what you're saying." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1106 +#: src/npctalk.cpp:1124 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. Unable to " "understand your dialect, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1110 +#: src/npctalk.cpp:1128 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl wyth litel understonding of this newe langage, " "yet %s can understand you and seems willing to trade!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1115 +#: src/npctalk.cpp:1133 #, c-format msgid "" "%1$s is sedated and can't be moved or woken up until the medication or sedation wears off.\n" "You estimate it will wear off in %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1149 +#: src/npctalk.cpp:1167 msgid " And I have more I'd like you to do." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1151 +#: src/npctalk.cpp:1169 msgid " I could use a hand with something else if you are interested." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1153 +#: src/npctalk.cpp:1171 msgid " If you are interested, I have another job for you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1164 +#: src/npctalk.cpp:1182 msgid "Shall we resume?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1168 +#: src/npctalk.cpp:1186 msgid "Sorry, but it doesn't seem I have anything to teach you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1170 +#: src/npctalk.cpp:1188 msgid "Here's what I can teach you…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1174 +#: src/npctalk.cpp:1192 msgid "Sorry, there's nothing I can learn from you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 +#: src/npctalk.cpp:1194 msgid "Sure, I'm all ears." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1179 +#: src/npctalk.cpp:1197 msgid "What do you want me to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1187 +#: src/npctalk.cpp:1205 msgid "&You yell, but can't hear yourself." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1190 +#: src/npctalk.cpp:1208 msgid "&You yell, but can't form words." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1192 +#: src/npctalk.cpp:1210 msgid "&You yell." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1201 +#: src/npctalk.cpp:1219 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1207 +#: src/npctalk.cpp:1225 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1343 +#: src/npctalk.cpp:1361 msgid "Tell me about it." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1352 +#: src/npctalk.cpp:1370 msgid "I have news." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1397 src/npctalk.cpp:1402 src/npctalk.cpp:1406 +#: src/npctalk.cpp:1415 src/npctalk.cpp:1420 src/npctalk.cpp:1424 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1445 +#: src/npctalk.cpp:1463 msgid "Okay, thanks." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1446 +#: src/npctalk.cpp:1464 msgid "Let's keep moving." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1450 +#: src/npctalk.cpp:1468 msgid "OBEY ME!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1457 +#: src/npctalk.cpp:1475 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1459 +#: src/npctalk.cpp:1477 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1650 +#: src/npctalk.cpp:1668 msgid "BADAMMO" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1660 +#: src/npctalk.cpp:1678 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1666 +#: src/npctalk.cpp:1684 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1669 +#: src/npctalk.cpp:1687 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1672 +#: src/npctalk.cpp:1690 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1823 +#: src/npctalk.cpp:1841 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -481207,212 +483038,212 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:1832 +#: src/npctalk.cpp:1850 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1938 +#: src/npctalk.cpp:1955 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2021 +#: src/npctalk.cpp:2038 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3059 +#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3033 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3063 src/talker_avatar.cpp:118 +#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3037 src/talker_avatar.cpp:118 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2448 src/talker_avatar.cpp:92 +#: src/npctalk.cpp:2447 src/talker_avatar.cpp:92 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2486 +#: src/npctalk.cpp:2484 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2492 src/npctalk.cpp:2548 +#: src/npctalk.cpp:2490 src/npctalk.cpp:2545 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2496 src/npctalk.cpp:2551 +#: src/npctalk.cpp:2494 src/npctalk.cpp:2548 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2537 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3149 +#: src/npctalk.cpp:3118 #, c-format msgid "You learn how to craft %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:5113 +#: src/npctalk.cpp:5037 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:205 +#: src/npctalk_funcs.cpp:206 msgid "Reward" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:334 +#: src/npctalk_funcs.cpp:335 msgid "Select a destination" msgstr "" #. ~ %1$s: camp name, %2$d and %3$d: coordinates -#: src/npctalk_funcs.cpp:351 +#: src/npctalk_funcs.cpp:352 #, c-format msgctxt "camp" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:354 +#: src/npctalk_funcs.cpp:355 msgid "My current location" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:376 +#: src/npctalk_funcs.cpp:377 #, c-format msgid "That is not a valid destination for %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:421 +#: src/npctalk_funcs.cpp:422 #, c-format msgid "%1$s is assigned to %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:438 +#: src/npctalk_funcs.cpp:439 #, c-format msgid "%s begins to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:473 +#: src/npctalk_funcs.cpp:474 #, c-format msgid "%s starts ignoring you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:479 +#: src/npctalk_funcs.cpp:480 #, c-format msgid "You start a fight with %s!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:516 +#: src/npctalk_funcs.cpp:517 msgid "You don't have any bionics installed…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:537 +#: src/npctalk_funcs.cpp:538 msgid "Which bionic do you wish to uninstall?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:541 +#: src/npctalk_funcs.cpp:542 msgid "You decide to hold off…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:580 +#: src/npctalk_funcs.cpp:581 #, c-format msgid "%s has nothing to give!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:589 +#: src/npctalk_funcs.cpp:590 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:698 +#: src/npctalk_funcs.cpp:699 msgid "Choose a new facial hair style" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:702 +#: src/npctalk_funcs.cpp:703 msgid "Actually… I've changed my mind." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:721 +#: src/npctalk_funcs.cpp:722 msgid "You get a trendy new cut!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:742 +#: src/npctalk_funcs.cpp:743 #, c-format msgid "%s gives you a decent haircut…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:752 +#: src/npctalk_funcs.cpp:753 #, c-format msgid "%s gives you a decent shave…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:758 +#: src/npctalk_funcs.cpp:759 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:770 +#: src/npctalk_funcs.cpp:771 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:795 +#: src/npctalk_funcs.cpp:813 msgid "I don't have anything to drop off." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:845 +#: src/npctalk_funcs.cpp:863 #, c-format msgid "%s turns hostile!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:854 +#: src/npctalk_funcs.cpp:872 #, c-format msgid "%s turns to flee!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:860 +#: src/npctalk_funcs.cpp:878 #, c-format msgid "%s leaves." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:887 +#: src/npctalk_funcs.cpp:905 #, c-format msgid "%s stops following." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:893 +#: src/npctalk_funcs.cpp:911 #, c-format msgid "%s feels less threatened by you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:954 +#: src/npctalk_funcs.cpp:972 #, c-format msgid "Pause to stay still. Any movement may cause %s to attack." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1009 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1027 msgid "Pay:" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1069 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1087 msgid "Who should participate?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1175 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1193 msgid "Select a follower" msgstr "" @@ -484642,23 +486473,23 @@ msgstr "" msgid "overpowered" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:373 +#: src/player_difficulty.cpp:378 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:374 +#: src/player_difficulty.cpp:379 msgid "Lifestyle" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:375 +#: src/player_difficulty.cpp:380 msgid "Knowledge" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:376 +#: src/player_difficulty.cpp:381 msgid "Offense" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:378 +#: src/player_difficulty.cpp:383 msgid "Social" msgstr "" @@ -485939,494 +487770,490 @@ msgstr "" msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:833 +#: src/ranged.cpp:832 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:893 +#: src/ranged.cpp:892 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/ranged.cpp:918 +#: src/ranged.cpp:917 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1433 src/ranged.cpp:1438 +#: src/ranged.cpp:1434 src/ranged.cpp:1439 msgid "Steadiness" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1463 src/ranged.cpp:3175 +#: src/ranged.cpp:1464 src/ranged.cpp:3177 msgid "Immediate" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1600 +#: src/ranged.cpp:1601 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1718 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1734 +#: src/ranged.cpp:1735 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1736 +#: src/ranged.cpp:1737 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1783 +#: src/ranged.cpp:1784 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1794 +#: src/ranged.cpp:1795 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1835 src/ranged.cpp:1863 +#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 +#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 +#: src/ranged.cpp:1838 src/ranged.cpp:1866 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1869 +#: src/ranged.cpp:1870 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1913 +#: src/ranged.cpp:1914 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1915 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1919 -msgid "Precise" -msgstr "" - -#: src/ranged.cpp:1920 +#: src/ranged.cpp:1921 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2052 +#: src/ranged.cpp:2054 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2075 +#: src/ranged.cpp:2077 msgid "Thunk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2079 +#: src/ranged.cpp:2081 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2085 +#: src/ranged.cpp:2087 msgid "Fwoosh!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2087 +#: src/ranged.cpp:2089 msgid "whizz!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2089 +#: src/ranged.cpp:2091 msgid "thonk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2096 +#: src/ranged.cpp:2098 msgid "Fzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2098 +#: src/ranged.cpp:2100 msgid "Pew!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2100 +#: src/ranged.cpp:2102 msgid "Tsewww!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2102 +#: src/ranged.cpp:2104 msgid "Kra-kow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2107 +#: src/ranged.cpp:2109 msgid "Bzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2109 +#: src/ranged.cpp:2111 msgid "Bzap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2111 +#: src/ranged.cpp:2113 msgid "Bzaapp!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2113 +#: src/ranged.cpp:2115 msgid "Kra-koom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "Brrrip!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "plink!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2123 +#: src/ranged.cpp:2125 msgid "Brrrap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "blam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "Kaboom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "kerblam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2333 +#: src/ranged.cpp:2335 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2985 +#: src/ranged.cpp:2987 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3018 +#: src/ranged.cpp:3020 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3022 +#: src/ranged.cpp:3024 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3164 +#: src/ranged.cpp:3166 msgid "Select preferences" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3169 +#: src/ranged.cpp:3171 msgid "Default aiming mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3187 +#: src/ranged.cpp:3189 msgid "Firing mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3475 +#: src/ranged.cpp:3477 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3477 +#: src/ranged.cpp:3479 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3479 +#: src/ranged.cpp:3481 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3481 +#: src/ranged.cpp:3483 msgid "Set target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3488 +#: src/ranged.cpp:3490 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3490 +#: src/ranged.cpp:3492 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3492 +#: src/ranged.cpp:3494 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3494 +#: src/ranged.cpp:3496 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3550 +#: src/ranged.cpp:3552 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3552 +#: src/ranged.cpp:3554 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3555 +#: src/ranged.cpp:3557 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3556 +#: src/ranged.cpp:3558 msgid "RMB: Fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3560 +#: src/ranged.cpp:3562 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3561 +#: src/ranged.cpp:3563 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3566 +#: src/ranged.cpp:3568 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3578 +#: src/ranged.cpp:3580 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3580 +#: src/ranged.cpp:3582 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3583 +#: src/ranged.cpp:3585 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3592 +#: src/ranged.cpp:3594 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3596 +#: src/ranged.cpp:3598 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3603 +#: src/ranged.cpp:3605 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3604 +#: src/ranged.cpp:3606 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3633 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3633 +#: src/ranged.cpp:3635 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3644 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3646 +#: src/ranged.cpp:3648 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3673 +#: src/ranged.cpp:3675 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3680 +#: src/ranged.cpp:3682 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3701 +#: src/ranged.cpp:3703 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3705 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3705 +#: src/ranged.cpp:3707 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3707 +#: src/ranged.cpp:3709 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3709 +#: src/ranged.cpp:3711 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3718 +#: src/ranged.cpp:3720 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3725 +#: src/ranged.cpp:3727 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3731 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3736 +#: src/ranged.cpp:3738 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3750 +#: src/ranged.cpp:3752 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3753 +#: src/ranged.cpp:3755 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3756 +#: src/ranged.cpp:3758 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3757 +#: src/ranged.cpp:3759 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3763 +#: src/ranged.cpp:3765 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3806 +#: src/ranged.cpp:3808 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3837 +#: src/ranged.cpp:3839 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3846 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3852 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3859 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3874 +#: src/ranged.cpp:3876 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3876 +#: src/ranged.cpp:3878 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3895 +#: src/ranged.cpp:3897 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3899 +#: src/ranged.cpp:3901 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3903 +#: src/ranged.cpp:3905 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3915 +#: src/ranged.cpp:3917 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " @@ -486796,55 +488623,55 @@ msgstr "" msgid "Smart Engine Controller ® User Manual" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:565 +#: src/sounds.cpp:566 msgid "Your eardrums suddenly ache!" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:616 +#: src/sounds.cpp:617 msgid "Something is making noise." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:621 +#: src/sounds.cpp:622 msgid "a noise" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:639 +#: src/sounds.cpp:640 #, c-format msgid "Heard %s!" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:655 +#: src/sounds.cpp:656 #, c-format msgid "From your position you hear %1$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:657 +#: src/sounds.cpp:658 #, c-format msgid "You hear %1$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:660 src/suffer.cpp:2092 +#: src/sounds.cpp:661 src/suffer.cpp:2092 #, c-format msgid "From the %1$s you hear %2$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:672 +#: src/sounds.cpp:673 msgid "Your alarm clock finally wakes you up." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:674 +#: src/sounds.cpp:675 msgid "Your alarm clock wakes you up." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:676 +#: src/sounds.cpp:677 msgid "Your alarm clock goes off and you haven't slept a wink." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:679 +#: src/sounds.cpp:680 msgid "You turn off your alarm-clock." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:780 +#: src/sounds.cpp:781 msgid "a sound" msgstr "" @@ -488398,17 +490225,17 @@ msgstr "" msgid "Go to last entry" msgstr "" -#: src/units.cpp:146 +#: src/units.cpp:152 msgctxt "energy unit: kilowatt" msgid "kW" msgstr "" -#: src/units.cpp:151 +#: src/units.cpp:157 msgctxt "energy unit: watt" msgid "W" msgstr "" -#: src/units.cpp:153 +#: src/units.cpp:159 msgctxt "energy unit: milliwatt" msgid "mW" msgstr "" @@ -488480,81 +490307,81 @@ msgstr "" msgid "ft" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:199 +#: src/veh_appliance.cpp:202 msgid "Onboard battery power: " msgstr "" #. ~ Power in killoWatts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 2198.3 kW) -#: src/veh_appliance.cpp:208 +#: src/veh_appliance.cpp:211 #, c-format msgid "%+4.1f kW" msgstr "" #. ~ Power in Watts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 4737.3 W) -#: src/veh_appliance.cpp:211 +#: src/veh_appliance.cpp:214 #, c-format msgid "%+4.1f W" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:220 +#: src/veh_appliance.cpp:223 msgid "Appliance has no connection to a battery." msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:229 +#: src/veh_appliance.cpp:232 msgid "Grid battery power flow: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:235 +#: src/veh_appliance.cpp:238 msgid "Reactor power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:242 +#: src/veh_appliance.cpp:245 msgid "Wind power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:249 +#: src/veh_appliance.cpp:252 msgid "Solar power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:256 +#: src/veh_appliance.cpp:259 msgid "Water power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:263 +#: src/veh_appliance.cpp:266 msgid "Alternator power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:270 +#: src/veh_appliance.cpp:273 msgid "Appliance power consumption: " msgstr "" #. ~ Vehicle part name, capacity (current/max L) and name of contents -#: src/veh_appliance.cpp:328 +#: src/veh_appliance.cpp:331 #, c-format msgid "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL %4$s)" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:353 +#: src/veh_appliance.cpp:356 msgid "Which part to refill?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:407 +#: src/veh_appliance.cpp:410 msgid "Which part to siphon from?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:425 +#: src/veh_appliance.cpp:428 msgid "Enter new appliance name:" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:449 +#: src/veh_appliance.cpp:452 msgid "Insufficient components/tools!\n" msgstr "" #. ~ Prompt the player if they want to remove the appliance. %s = appliance #. name. -#: src/veh_appliance.cpp:462 +#: src/veh_appliance.cpp:465 #, c-format msgid "Are you sure you want to take down the %s?" msgstr "" @@ -489426,218 +491253,222 @@ msgstr "" msgid "You disconnect the %s's power connection." msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1014 +#: src/veh_type.cpp:1040 #, c-format msgctxt "mounted turret prefix" msgid "mounted %s" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1023 +#: src/veh_type.cpp:1049 msgid "Description\n" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1070 +#: src/veh_type.cpp:1096 #, c-format msgid "" "\n" "Range: %1$5d Damage: %2$5.0f" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1076 -msgid "Provides:" +#: src/veh_type.cpp:1102 +msgid "Provides: " msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1096 +#: src/veh_type.cpp:1109 +msgid "Allows connecting: " +msgstr "" + +#: src/veh_type.cpp:1128 #, c-format msgid "Has level %1$d %2$s quality" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1098 +#: src/veh_type.cpp:1130 #, c-format msgid " and is rated at %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/veh_type.h:149 +#: src/veh_type.h:153 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:150 +#: src/veh_type.h:154 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:151 +#: src/veh_type.h:155 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:152 +#: src/veh_type.h:156 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:153 +#: src/veh_type.h:157 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:154 +#: src/veh_type.h:158 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:155 +#: src/veh_type.h:159 msgctxt "vpart_variants" msgid "Unconnected Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:156 +#: src/veh_type.h:160 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:157 +#: src/veh_type.h:161 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:158 +#: src/veh_type.h:162 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:159 +#: src/veh_type.h:163 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:160 +#: src/veh_type.h:164 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:161 +#: src/veh_type.h:165 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:162 +#: src/veh_type.h:166 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:163 +#: src/veh_type.h:167 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:164 +#: src/veh_type.h:168 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:165 +#: src/veh_type.h:169 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:166 +#: src/veh_type.h:170 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:167 +#: src/veh_type.h:171 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:168 +#: src/veh_type.h:172 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:169 +#: src/veh_type.h:173 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:170 +#: src/veh_type.h:174 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:171 +#: src/veh_type.h:175 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:172 +#: src/veh_type.h:176 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:173 src/veh_type.h:183 +#: src/veh_type.h:177 src/veh_type.h:187 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:174 src/veh_type.h:184 +#: src/veh_type.h:178 src/veh_type.h:188 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:175 src/veh_type.h:185 +#: src/veh_type.h:179 src/veh_type.h:189 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:176 src/veh_type.h:186 +#: src/veh_type.h:180 src/veh_type.h:190 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:178 +#: src/veh_type.h:182 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover" msgstr "" -#: src/veh_type.h:179 +#: src/veh_type.h:183 msgctxt "vpart_variants" msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:180 +#: src/veh_type.h:184 msgctxt "vpart_variants" msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:181 +#: src/veh_type.h:185 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:182 +#: src/veh_type.h:186 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:187 +#: src/veh_type.h:191 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front" msgstr "" -#: src/veh_type.h:188 +#: src/veh_type.h:192 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear" msgstr "" -#: src/veh_type.h:189 +#: src/veh_type.h:193 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:190 +#: src/veh_type.h:194 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right" msgstr "" @@ -489657,7 +491488,7 @@ msgstr "" msgid "You repair the %1$s's %2$s. (was %3$s)" msgstr "" -#: src/veh_utils.cpp:346 +#: src/veh_utils.cpp:358 msgid "Vehicle is locked." msgstr "" @@ -489721,7 +491552,7 @@ msgstr "" msgid "You can't get the %1$s on the rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:2060 +#: src/vehicle.cpp:2064 #, c-format msgid "" "A part of the vehicle ('%s') has no containing vehicle's name. It will be " @@ -489729,137 +491560,137 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2080 +#: src/vehicle.cpp:2084 #, c-format msgid "You unload the %s from the bike rack." msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2118 +#: src/vehicle.cpp:2122 #, c-format msgid "You can't unload the %s from the bike rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hmm" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hummm!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "vroom!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "whirrr!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "ROARRR!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "roarrr!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRRROARRR!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3789 +#: src/vehicle.cpp:3795 msgid "WUMPWUMPWUMP!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4391 +#: src/vehicle.cpp:4397 msgid "no owner" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4441 +#: src/vehicle.cpp:4447 #, c-format msgid "" "This vehicle belongs to: %s, there may be consequences if you are observed " "interacting with it, continue?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4987 +#: src/vehicle.cpp:4974 #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5022 +#: src/vehicle.cpp:5009 #, c-format msgid "The %s's battery dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5028 src/vehicle.cpp:5321 +#: src/vehicle.cpp:5015 src/vehicle.cpp:5308 #, c-format msgid "The %s's engine dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5292 +#: src/vehicle.cpp:5279 msgid "Your engine emits a high pitched whine." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5294 +#: src/vehicle.cpp:5281 msgid "Your engine emits a loud grinding sound." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5330 +#: src/vehicle.cpp:5317 #, c-format msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5449 +#: src/vehicle.cpp:5436 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5456 src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle.cpp:5443 src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5774 +#: src/vehicle.cpp:5791 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6612 +#: src/vehicle.cpp:6629 #, c-format msgid "The %s's power connection was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6912 +#: src/vehicle.cpp:6929 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6917 +#: src/vehicle.cpp:6934 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6927 src/vehicle.cpp:6933 +#: src/vehicle.cpp:6944 src/vehicle.cpp:6950 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7184 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "%s împachetat" -#: src/vehicle.cpp:7189 +#: src/vehicle.cpp:7206 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "Un %s împachetat." -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7208 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" @@ -490171,442 +492002,442 @@ msgstr "" msgid "The %s is hurled from %s's by the power of the impact!" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:106 +#: src/vehicle_part.cpp:111 #, c-format msgid "%gL " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:109 +#: src/vehicle_part.cpp:114 #, c-format msgid "%d\" " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:113 -msgid " (faulty)" -msgstr "" - -#: src/vehicle_part.cpp:117 +#: src/vehicle_part.cpp:118 #, c-format msgid " holding %s" msgstr "" #: src/vehicle_part.cpp:121 +msgid " (faulty)" +msgstr "" + +#: src/vehicle_part.cpp:124 msgid " (draining)" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:668 +#: src/vehicle_part.cpp:667 #, c-format msgid "Insufficient power to enable %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:108 +#: src/vehicle_use.cpp:110 msgid "You pull a handbrake." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:112 +#: src/vehicle_use.cpp:114 #, c-format msgid "You lose control of %s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Close" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Open" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:164 +#: src/vehicle_use.cpp:166 msgid "Select door to toggle" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:169 +#: src/vehicle_use.cpp:171 msgid "Open all curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:174 +#: src/vehicle_use.cpp:176 msgid "Open all curtains and doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:179 +#: src/vehicle_use.cpp:181 msgid "Close all doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:184 +#: src/vehicle_use.cpp:186 msgid "Close all curtains and doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn off %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn on %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned on %s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:242 +#: src/vehicle_use.cpp:244 msgid "Control doors and curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:249 +#: src/vehicle_use.cpp:251 msgid "Turn off camera system" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:250 +#: src/vehicle_use.cpp:252 msgid "Turn on camera system" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:257 +#: src/vehicle_use.cpp:259 msgid "Camera system disabled" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:260 +#: src/vehicle_use.cpp:262 msgid "Camera system enabled" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:270 +#: src/vehicle_use.cpp:272 msgctxt "electronics menu option" msgid "reactor" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:272 +#: src/vehicle_use.cpp:274 msgctxt "electronics menu option" msgid "headlights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:274 +#: src/vehicle_use.cpp:276 msgctxt "electronics menu option" msgid "wide angle headlights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:276 +#: src/vehicle_use.cpp:278 msgctxt "electronics menu option" msgid "directed overhead lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:278 +#: src/vehicle_use.cpp:280 msgctxt "electronics menu option" msgid "overhead lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:280 +#: src/vehicle_use.cpp:282 msgctxt "electronics menu option" msgid "aisle lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:282 +#: src/vehicle_use.cpp:284 msgctxt "electronics menu option" msgid "dome lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:284 +#: src/vehicle_use.cpp:286 msgctxt "electronics menu option" msgid "atomic lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:286 +#: src/vehicle_use.cpp:288 msgctxt "electronics menu option" msgid "stereo" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:288 +#: src/vehicle_use.cpp:290 msgctxt "electronics menu option" msgid "chimes" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:290 +#: src/vehicle_use.cpp:292 msgctxt "electronics menu option" msgid "fridge" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:292 +#: src/vehicle_use.cpp:294 msgctxt "electronics menu option" msgid "freezer" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:294 +#: src/vehicle_use.cpp:296 msgctxt "electronics menu option" msgid "arcade" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:296 +#: src/vehicle_use.cpp:298 msgctxt "electronics menu option" msgid "space heater" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:298 +#: src/vehicle_use.cpp:300 msgctxt "electronics menu option" msgid "heated tank" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:300 +#: src/vehicle_use.cpp:302 msgctxt "electronics menu option" msgid "cooler" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:302 +#: src/vehicle_use.cpp:304 msgctxt "electronics menu option" msgid "recharger" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:304 +#: src/vehicle_use.cpp:306 msgctxt "electronics menu option" msgid "plow" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:306 +#: src/vehicle_use.cpp:308 msgctxt "electronics menu option" msgid "reaper" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:308 +#: src/vehicle_use.cpp:310 msgctxt "electronics menu option" msgid "planter" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:310 +#: src/vehicle_use.cpp:312 msgctxt "electronics menu option" msgid "rockwheel" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:312 +#: src/vehicle_use.cpp:314 msgctxt "electronics menu option" msgid "roadheader" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:314 +#: src/vehicle_use.cpp:316 msgctxt "electronics menu option" msgid "scoop" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:316 +#: src/vehicle_use.cpp:318 msgctxt "electronics menu option" msgid "water purifier" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:318 +#: src/vehicle_use.cpp:320 msgctxt "electronics menu option" msgid "smart controller" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:338 +#: src/vehicle_use.cpp:340 msgid "Toggle which?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:382 +#: src/vehicle_use.cpp:384 #, c-format msgid "You turn off the %s's engines to change their configurations." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:384 +#: src/vehicle_use.cpp:386 #, c-format msgid "You change the %s's engine configuration." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:424 +#: src/vehicle_use.cpp:426 msgid "You destroy the controls…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:426 +#: src/vehicle_use.cpp:428 msgid "You damage the controls." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm keeps going." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm stops." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:451 +#: src/vehicle_use.cpp:453 msgid "Choose action for the autopilot" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:453 +#: src/vehicle_use.cpp:455 msgid "Patrol…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:455 +#: src/vehicle_use.cpp:457 msgid "" "Program the autopilot to patrol a nearby vehicle patrol zone. If no zones " "are nearby, you will be prompted to create one." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:460 +#: src/vehicle_use.cpp:462 msgid "Follow…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:462 +#: src/vehicle_use.cpp:464 msgid "" "Program the autopilot to follow you. It might be a good idea to have a " "remote control available to tell it to stop, too." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:470 +#: src/vehicle_use.cpp:472 msgid "Stop…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:472 +#: src/vehicle_use.cpp:474 msgid "Stop all autopilot related activities." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:478 src/vehicle_use.cpp:1820 +#: src/vehicle_use.cpp:480 src/vehicle_use.cpp:1832 msgid "You turn the engine off." msgstr "Oprești motorul." -#: src/vehicle_use.cpp:490 +#: src/vehicle_use.cpp:492 msgid "You stop keeping track of the vehicle position." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:494 +#: src/vehicle_use.cpp:496 msgid "You start keeping track of this vehicle's position." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:627 +#: src/vehicle_use.cpp:629 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken arm." msgstr "Nu poți folosi un %s cu mâna ruptă." -#: src/vehicle_use.cpp:630 +#: src/vehicle_use.cpp:632 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken leg." msgstr "Nu poți folosi un %s cu piciorul rupt." -#: src/vehicle_use.cpp:634 +#: src/vehicle_use.cpp:636 #, c-format msgid "Looks like the %1$s is out of %2$s." msgstr "Se pare că %1$s a rămas fără %2$s." -#: src/vehicle_use.cpp:649 +#: src/vehicle_use.cpp:651 #, c-format msgid "the %s bang as it starts!" msgstr "%s troncănind." -#: src/vehicle_use.cpp:657 +#: src/vehicle_use.cpp:659 #, c-format msgid "the %s making a long beep." msgstr "%s țiuind lung." -#: src/vehicle_use.cpp:666 +#: src/vehicle_use.cpp:668 #, c-format msgid "the %s clicking once." msgstr "%s clicăind o data." -#: src/vehicle_use.cpp:676 +#: src/vehicle_use.cpp:678 #, c-format msgid "the %s rapidly clicking." msgstr "%s făcând clicuri rapid." -#: src/vehicle_use.cpp:685 +#: src/vehicle_use.cpp:687 #, c-format msgid "the %s quickly stuttering out." msgstr "%s oprindu-se sacadat." -#: src/vehicle_use.cpp:694 +#: src/vehicle_use.cpp:696 #, c-format msgid "the %s clanking and grinding." msgstr "%s bătând și troncănind." -#: src/vehicle_use.cpp:699 +#: src/vehicle_use.cpp:701 #, c-format msgid "the %s starting." msgstr "%s pornind." -#: src/vehicle_use.cpp:728 +#: src/vehicle_use.cpp:730 msgid "the engine go silent" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:822 +#: src/vehicle_use.cpp:824 msgid "You honk the horn!" msgstr "Claxonezi!" #. ~ Loud horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:830 +#: src/vehicle_use.cpp:832 msgid "HOOOOORNK!" msgstr "TIIIIIIT!" #. ~ Moderate horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:834 +#: src/vehicle_use.cpp:836 msgid "BEEEP!" msgstr "BIIP!" -#: src/vehicle_use.cpp:844 +#: src/vehicle_use.cpp:846 msgid "You honk the horn, but nothing happens." msgstr "Apeși claxonul, dar nu se întâmplă nimic." -#: src/vehicle_use.cpp:863 +#: src/vehicle_use.cpp:865 #, c-format msgid "Move how many? [Have %d] (0 to cancel)" msgstr "Câte să muți? [Ai %d] (0 pentru a anula)" -#: src/vehicle_use.cpp:925 +#: src/vehicle_use.cpp:927 msgid "a simple melody blaring from the loudspeakers." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:958 src/vehicle_use.cpp:994 +#: src/vehicle_use.cpp:960 src/vehicle_use.cpp:996 msgid "Clanggggg!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1030 src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1032 src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Swish" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1063 +#: src/vehicle_use.cpp:1065 msgid "Clink" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Cugugugugug" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Ker-chunk" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Whirrrr" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1128 +#: src/vehicle_use.cpp:1130 msgid "BEEEThump" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "BLEEEEEEP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "NEEeu NEEeu NEEeu" msgstr "NINO NiNO NINo" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WHOOP WHOOP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WREEP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1299 +#: src/vehicle_use.cpp:1301 msgid "" "You turn the autoclave off before it's finished the program, and open its " "door." msgstr "" "Oprești autoclava înainte de a-și termina programul, și îi deschizi ușa." -#: src/vehicle_use.cpp:1301 +#: src/vehicle_use.cpp:1303 msgid "The autoclave is empty; there's no point in starting it." msgstr "Autoclava este goală; nu are rost să o pornești." -#: src/vehicle_use.cpp:1303 +#: src/vehicle_use.cpp:1305 #, c-format msgid "" "You need 8 charges of water in the tanks of the %s for the autoclave to run." @@ -490614,7 +492445,7 @@ msgstr "" "Ai nevoie de 8 cantități de apa în rezervoarele din %s pentru a porni " "autoclava." -#: src/vehicle_use.cpp:1307 +#: src/vehicle_use.cpp:1309 msgid "" "You need to remove all filthy items from the autoclave to start the " "sterilizing cycle." @@ -490622,21 +492453,21 @@ msgstr "" "Trebuie să scoți toate obiectele murdare din autoclavă pentru a începe " "ciclul de sterilizare." -#: src/vehicle_use.cpp:1309 +#: src/vehicle_use.cpp:1311 msgid "Only CBMs can be sterilized in an autoclave." msgstr "Doar MBC-uri pot fi sterilizate într-o autoclavă." -#: src/vehicle_use.cpp:1311 +#: src/vehicle_use.cpp:1313 msgid "You should put your CBMs in autoclave pouches to keep them sterile." msgstr "" "Ar trebuii să-ți pui MBC-urile în pungi de autoclava pentru a le păstra " "sterile." -#: src/vehicle_use.cpp:1325 +#: src/vehicle_use.cpp:1327 msgid "You turn the autoclave on and it starts its cycle." msgstr "Pornești autoclava și își începe ciclul." -#: src/vehicle_use.cpp:1350 +#: src/vehicle_use.cpp:1352 msgid "" "You turn the washing machine off before it's finished its cycle, and open " "its lid." @@ -490644,11 +492475,11 @@ msgstr "" "Oprești mașina de spălat înainte de a-și termina programul, și îi deschizi " "capacul." -#: src/vehicle_use.cpp:1353 +#: src/vehicle_use.cpp:1355 msgid "The washing machine is empty; there's no point in starting it." msgstr "Mașina de spălat este goală; nu are rost să o pornești." -#: src/vehicle_use.cpp:1356 +#: src/vehicle_use.cpp:1358 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the washing " @@ -490657,11 +492488,11 @@ msgstr "" "Ai nevoie de 24 de cantități de apă în rezervoarele din %s pentru a umple " "mașina de spălat." -#: src/vehicle_use.cpp:1359 +#: src/vehicle_use.cpp:1361 msgid "You need 5 charges of a detergent for the washing machine." msgstr "Ai nevoie de 5 cantități de detergent pentru mașina de spălat." -#: src/vehicle_use.cpp:1362 +#: src/vehicle_use.cpp:1364 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the washing machine to start " "the washing program." @@ -490669,23 +492500,23 @@ msgstr "" "Trebuie să scoți toate obiectele curate din mașina de spălat pentru a începe" " programul." -#: src/vehicle_use.cpp:1365 +#: src/vehicle_use.cpp:1367 msgid "CBMs can't be cleaned in a washing machine. You need to remove them." msgstr "" "MBC-urile nu pot fi curățate într-o mașină de spălat rufe. Trebuie să le " "scoți." -#: src/vehicle_use.cpp:1368 +#: src/vehicle_use.cpp:1370 msgid "Use what detergent?" msgstr "Ce detergent?" -#: src/vehicle_use.cpp:1411 +#: src/vehicle_use.cpp:1413 msgid "" "You pour some detergent into the washing machine, close its lid, and turn it" " on. The washing machine is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1425 +#: src/vehicle_use.cpp:1427 msgid "" "Soft items can't be cleaned in a dishwasher; you should use a washing " "machine for that. You need to remove them:" @@ -490693,7 +492524,7 @@ msgstr "" "Obiectele moi nu pot fi curățate într-o mașină de spălat vase; trebuie să " "folosești o mașina de spălat rufe pentru ele. Trebuie să le scoți:" -#: src/vehicle_use.cpp:1437 +#: src/vehicle_use.cpp:1439 msgid "" "You turn the dishwasher off before it's finished its cycle, and open its " "lid." @@ -490701,11 +492532,11 @@ msgstr "" "Oprești mașina de spălat înainte de a-și termina programul, și îi deschizi " "capacul." -#: src/vehicle_use.cpp:1440 +#: src/vehicle_use.cpp:1442 msgid "The dishwasher is empty, there's no point in starting it." msgstr "Mașina de spălat este goală; nu are rost să o pornești." -#: src/vehicle_use.cpp:1442 +#: src/vehicle_use.cpp:1444 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the dishwasher." @@ -490713,11 +492544,11 @@ msgstr "" "Ai nevoie de 24 de cantități de apă în rezervoarele din %s pentru a umple " "mașina de spălat." -#: src/vehicle_use.cpp:1445 +#: src/vehicle_use.cpp:1447 msgid "You need 5 charges of a detergent for the dishwasher." msgstr "Ai nevoie de 5 cantități de detergent pentru mașina de spălat." -#: src/vehicle_use.cpp:1448 +#: src/vehicle_use.cpp:1450 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the dishwasher to start the " "washing program." @@ -490725,213 +492556,234 @@ msgstr "" "Trebuie să scoți toate obiectele curate din mașina de spălat pentru a începe" " programul." -#: src/vehicle_use.cpp:1468 +#: src/vehicle_use.cpp:1470 msgid "" "You pour some detergent into the dishwasher, close its lid, and turn it on." " The dishwasher is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1494 +#: src/vehicle_use.cpp:1496 msgid "The harness is blocked." msgstr "Hamul este blocat." -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "There is no creature to harness nearby." msgstr "Nu e nicio creatură de înhămat împrejur." -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "Where is the creature to harness?" msgstr "Unde e creatura de înhămat?" -#: src/vehicle_use.cpp:1518 +#: src/vehicle_use.cpp:1520 msgid "No creature there." msgstr "Nicio creatură acolo." -#: src/vehicle_use.cpp:1524 +#: src/vehicle_use.cpp:1526 msgid "This creature is not friendly!" msgstr "Creatura asta nu e blândă!" -#: src/vehicle_use.cpp:1527 +#: src/vehicle_use.cpp:1529 msgid "This creature cannot be harnessed." msgstr "Creatura asta nu poate fi înhămată" -#: src/vehicle_use.cpp:1530 +#: src/vehicle_use.cpp:1532 msgid "The harness is not adapted for this creature morphology." msgstr "Hamul nu corespunde morfologiei acestei creaturi" #. ~ %1$s: monster name, %2$s: vehicle name -#: src/vehicle_use.cpp:1537 +#: src/vehicle_use.cpp:1539 #, c-format msgid "You harness your %1$s to %2$s." msgstr "Înhami %1$s la %2$s." -#: src/vehicle_use.cpp:1569 +#: src/vehicle_use.cpp:1571 #, c-format msgid "Attach the %s to the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1571 +#: src/vehicle_use.cpp:1573 #, c-format msgid "This vehicle already has '%s' racked. Please rename before racking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1586 +#: src/vehicle_use.cpp:1588 #, c-format msgid "Remove the %s from the rack" msgstr "Scoate %s din suport" -#: src/vehicle_use.cpp:1598 +#: src/vehicle_use.cpp:1600 msgid "Bike rack is empty" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1599 +#: src/vehicle_use.cpp:1601 msgid "Nothing to take off or put on the rack is nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Forget vehicle position" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Remember vehicle position" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1750 +#: src/vehicle_use.cpp:1762 msgid "Hotwire" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1752 +#: src/vehicle_use.cpp:1764 msgid "Attempt to hotwire the car using a screwdriver." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1765 +#: src/vehicle_use.cpp:1777 msgid "Trigger the alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1767 +#: src/vehicle_use.cpp:1779 msgid "Trigger the alarm to make noise." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1772 +#: src/vehicle_use.cpp:1784 msgid "You trigger the alarm" msgstr "Declanșezi alarma" -#: src/vehicle_use.cpp:1776 +#: src/vehicle_use.cpp:1788 msgid "Try to disarm alarm" msgstr "Încearcă să dezarmezi alarma" -#: src/vehicle_use.cpp:1785 +#: src/vehicle_use.cpp:1797 msgid "Stop controlling" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1791 +#: src/vehicle_use.cpp:1803 msgid "You stop controlling the vehicle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1796 +#: src/vehicle_use.cpp:1808 msgid "Stop driving" msgstr "Oprește-te din condus" -#: src/vehicle_use.cpp:1802 +#: src/vehicle_use.cpp:1814 msgid "You turn the engine off and let go of the controls." msgstr "Oprești motorul și lași controalele" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn off the engine" msgstr "Oprește motorul" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn on the engine" msgstr "Pornește motorul" -#: src/vehicle_use.cpp:1831 +#: src/vehicle_use.cpp:1843 msgid "Let go of controls" msgstr "Lasă controalele" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Disable cruise control" msgstr "Dezactivează control croazieră" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Enable cruise control" msgstr "Activează control croazieră" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned off" msgstr "Control croazieră dezactivat" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned on" msgstr "Control croazieră activat" -#: src/vehicle_use.cpp:1896 +#: src/vehicle_use.cpp:1908 #, c-format msgid "Unload %s" msgstr "Descarcă %s" -#: src/vehicle_use.cpp:1946 +#: src/vehicle_use.cpp:1958 msgid "Honk horn" msgstr "Claxonează" -#: src/vehicle_use.cpp:1960 -msgid "Use " -msgstr "Folosește" - -#: src/vehicle_use.cpp:1971 +#: src/vehicle_use.cpp:1985 msgid "Deactivate the autoclave" msgstr "Oprește autoclava" -#: src/vehicle_use.cpp:1972 +#: src/vehicle_use.cpp:1986 msgid "Activate the autoclave (1.5 hours)" msgstr "Pornește autoclava (1.5 ore)" -#: src/vehicle_use.cpp:1982 +#: src/vehicle_use.cpp:1996 msgid "Deactivate the washing machine" msgstr "Oprește mașina de spălat rufe" -#: src/vehicle_use.cpp:1983 +#: src/vehicle_use.cpp:1997 msgid "Activate the washing machine (1.5 hours)" msgstr "Pornește mașina de spălat rufe (1.5 ore)" -#: src/vehicle_use.cpp:1992 +#: src/vehicle_use.cpp:2006 msgid "Deactivate the dishwasher" msgstr "Oprește mașina de spălat vase" -#: src/vehicle_use.cpp:1993 +#: src/vehicle_use.cpp:2007 msgid "Activate the dishwasher (1.5 hours)" msgstr "Pornește mașina de spălat vase (1.5 ore)" -#: src/vehicle_use.cpp:2012 +#: src/vehicle_use.cpp:2026 msgid "Peek through the closed curtains" msgstr "Privește pe furiș prin draperii" -#: src/vehicle_use.cpp:2035 +#: src/vehicle_use.cpp:2049 msgid "Fill a container with water" msgstr "Umple un recipient cu apă" -#: src/vehicle_use.cpp:2070 +#: src/vehicle_use.cpp:2084 #, c-format msgid "Purify water in tank" msgstr "Purifică apa din rezervor" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2081 +#: src/vehicle_use.cpp:2095 #, c-format msgid "Insufficient power to purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "Energie insuficientă pentru a purifica conținutul din %2$s al %1$s" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2086 +#: src/vehicle_use.cpp:2100 #, c-format msgid "You purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "Purifici conținutul din %2$s al %1$s" -#: src/vehicle_use.cpp:2124 +#: src/vehicle_use.cpp:2138 #, c-format msgid "Craft at the %s" msgstr "Fabrică la %s" -#: src/vehicle_use.cpp:2134 +#: src/vehicle_use.cpp:2152 +#, c-format +msgid "Attach a tool to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2172 +#, c-format +msgid "You attach %s to %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2181 src/vehicle_use.cpp:2186 +#, c-format +msgid "Detach a tool from %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2183 +#, c-format +msgid "There are no tools attached to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2201 +#, c-format +msgid "You detach %s from %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2215 #, c-format msgid "Fold %s" msgstr "Împachetează %s" diff --git a/lang/po/ru.po b/lang/po/ru.po index c2c3df2afd622..c395ef2aefba8 100644 --- a/lang/po/ru.po +++ b/lang/po/ru.po @@ -62,7 +62,6 @@ # Aquilo, 2022 # Sibor55, 2022 # wellrender , 2022 -# Кордис Ди , 2022 # SatSea, 2022 # Volosatoe Pelmeshko, 2022 # dima golikov, 2022 @@ -83,24 +82,25 @@ # Ivan Vlasov , 2023 # Жайсанбетов WarBarista Алишер , 2023 # 8street, 2023 -# Антон Бурмистров <22.valiant@gmail.com>, 2023 # Midas , 2023 # WX , 2023 # Bogdan Lysov, 2023 # Тимур Кашафутдинов , 2023 # Рома Роман, 2023 # Brett Dong , 2023 -# CountAlex, 2023 -# akirashirosawa, 2023 # Dedulko Nikita, 2023 # Vlasov Vitaly , 2023 +# akirashirosawa, 2023 +# Антон Бурмистров <22.valiant@gmail.com>, 2023 +# Кордис Ди , 2023 +# CountAlex, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-15 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-21 20:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Vlasov Vitaly , 2023\n" +"Last-Translator: CountAlex, 2023\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4712,6 +4712,21 @@ msgstr "Сломан, но не повержен" msgid "Does your medical insurance cover that?" msgstr "Твоя медицинская страховка это покрывает?" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Talkative" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Hi. Nice to meet you!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain social skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eloquent" @@ -4744,6 +4759,21 @@ msgstr "Ходят слухи, что вы уговорили зомби-хал msgid "Gain social skill level 10" msgstr "Повысить навык общения до 10 уровня" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Help Desk" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Have you tried turning it off and back on again?." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain computers skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "HackerMan" @@ -4774,6 +4804,21 @@ msgstr "Это не читерство. Это отладка." msgid "Gain computers skill level 10" msgstr "Повысить навык обращения с компьютерами до 10 уровня" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Nurse Practitioner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Clean and disinfected." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain health care skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -4805,6 +4850,21 @@ msgstr "Это волчанка." msgid "Gain health care skill level 10" msgstr "Повысить навык медицины до 10 уровня" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Amatuer Mechanic" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Righty tighty, lefty loosey." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain mechanics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Engineer" @@ -4835,6 +4895,21 @@ msgstr "Вся конструкция держится на честном сл msgid "Gain mechanics skill level 10" msgstr "Повысить навык механики до 10 уровня" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Rigging" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "This will slow them down!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain devices skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Trapper" @@ -4865,6 +4940,21 @@ msgstr "Достаточно ошибиться всего однажды." msgid "Gain devices skill level 10" msgstr "Повысить навык обращения с устройствами до 10 уровня" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Student Driver" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Easy on the brakes." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain vehicles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ace Driver" @@ -4900,6 +4990,16 @@ msgstr "Повысить навык вождения до 10 уровня" msgid "Swimmer" msgstr "Пловец" +#. ~ Description of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can doggie paddle." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain athletics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Description of achievement "Swimmer" #: data/json/achievements.json msgid "Like a fish to water." @@ -4925,6 +5025,21 @@ msgstr "Быстрее чем Челюсти." msgid "Gain athletics skill level 10" msgstr "Повысить навык атлетики до 10 уровня" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Household Handyman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "If I have the instructions, I can make it work." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain fabrication skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Do-It-Yourselfer" @@ -4955,6 +5070,21 @@ msgstr "Если клея будет достаточно, для меня не msgid "Gain fabrication skill level 10" msgstr "Повысить навык производства до 10 уровня" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Home Cook" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can handle a roast." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain food handling skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Master Chef" @@ -4986,6 +5116,21 @@ msgstr "" msgid "Gain food handling skill level 10" msgstr "Повысить навык готовки до 10 уровня" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Patchwork" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Fixing tears isn't too bad." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain tailoring skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Tailor" @@ -5016,6 +5161,21 @@ msgstr "С подиума в Катаклизм." msgid "Gain tailoring skill level 10" msgstr "Повысить навык шитья до 10 уровня" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Enthusiast" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "I just love the outdoors!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain survival skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Survivalist" @@ -5046,6 +5206,21 @@ msgstr "Так ты говоришь, можно выжить на собств msgid "Gain survival skill level 10" msgstr "Повысить навык выживания до 10 уровня" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Shocking" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "One is positive, one is negative." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain electronics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ohm's Law" @@ -5076,6 +5251,21 @@ msgstr "Нельзя просто взять и не лизнуть 9-вольт msgid "Gain electronics skill level 10" msgstr "Повысить навык электроники до 10 уровня" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Bowman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Draw, aim and release." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain archery skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Bull's Eye" @@ -5106,6 +5296,21 @@ msgstr "Вильгельм Тель? Не слышал о таком." msgid "Gain archery skill level 10" msgstr "Повысить навык обращения с луком до 10 уровня" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Marksman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Lead the target." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain marksmanship skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eagle Eye" @@ -5143,10 +5348,25 @@ msgstr "Канонир" #. ~ Description of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json +msgid "Serious Hardware." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain launchers skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Heavy Gunner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json msgid "Caliber makes the difference." msgstr "Калибр решает." -#. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" +#. ~ Description of requirement of achievement "Heavy Gunner" #: data/json/achievements.json msgid "Gain launchers skill level 7" msgstr "Повысить навык обращения с гранатомётами до 7 уровня" @@ -5166,6 +5386,21 @@ msgstr "Отправлю тебя на Луну. По кусочкам." msgid "Gain launchers skill level 10" msgstr "Повысить навык обращения с гранатомётами до 10 уровня" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Pistoleer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Don't forget the one in the chamber." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain handguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Small But Deadly" @@ -5202,6 +5437,21 @@ msgstr "" msgid "Gain handguns skill level 10" msgstr "Повысить навык обращения с пистолетами до 10 уровня" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Recruit" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Point towards enemy and squeeze trigger." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain rifles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Rifleman" @@ -5253,6 +5503,21 @@ msgstr "" msgid "Gain rifles skill level 10" msgstr "Повысить навык обращения с винтовками до 10 уровня" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Buckshot Barrage" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "This is my BOOMSTICK!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain shotguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Double Barrel, Double Fun" @@ -5283,6 +5548,21 @@ msgstr "Как дела, док? Охотишься за кволиками?" msgid "Gain shotguns skill level 10" msgstr "Повысить навык обращения с дробовиками до 10 уровня" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Burst Fire" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Volume is a good strategy." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain submachine guns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Spray'n'Pray" @@ -5313,6 +5593,21 @@ msgstr "Нам точно нужно больше патронов." msgid "Gain submachine guns skill level 10" msgstr "Повысить навык обращения с пистолетами-пулемётами до 10 уровня" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fling!" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Go that way!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain throwing skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Yeet!" @@ -5343,6 +5638,21 @@ msgstr "Граната пошла!" msgid "Gain throwing skill level 10" msgstr "Повысить навык метания до 10 уровня" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fighter" +msgstr "Воительница" + +#. ~ Description of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can take a punch." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain melee skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -5386,6 +5696,21 @@ msgstr "С каждым ударом я всё ближе к хоум рану." #. ~ Description of requirement of achievement "Batter" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain bashing weapons skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Beater" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json +msgid "If you beat them enough, they stay down." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain bashing weapons skill level 7" msgstr "Повысить навык обращения с ударным оружием до 7 уровня" @@ -5408,6 +5733,23 @@ msgstr "" msgid "Gain bashing weapons skill level 10" msgstr "Повысить навык обращения с ударным оружием до 10 уровня" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Edged Combat" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "" +"Blades are one of man's most useful tools. It was true then and it's even " +"more true now." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain cutting weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Way of the Sword" @@ -5445,6 +5787,21 @@ msgstr "" msgid "Gain cutting weapons skill level 10" msgstr "Повысить навык обращения с режущим оружием до 10 уровня" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Avoidant" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Better to move than to be still." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain dodging skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Elusive" @@ -5475,6 +5832,21 @@ msgstr "Можешь увернуться от пули?" msgid "Gain dodging skill level 10" msgstr "Повысить навык уклонения до 10 уровня" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Precise" +msgstr "Точное" + +#. ~ Description of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "I strike where I mean to." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain piercing weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Cold Steel" @@ -5507,6 +5879,22 @@ msgstr "Что в воздухе я вижу пред собою? Кинжал! msgid "Gain piercing weapons skill level 10" msgstr "Повысить навык обращения с колющим оружием до 10 уровня" +#. ~ Name of achievement +#. ~ Mutation name +#: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json +msgid "Pugilist" +msgstr "Боксёр" + +#. ~ Description of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "There is strength in my hands." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain unarmed combat skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Road to Shaolin" @@ -5544,10 +5932,25 @@ msgstr "Периодическая таблица" #. ~ Description of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json +msgid "I remember some of this from school." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain applied science skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Chemical engineer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." msgstr "Это что-то вроде кулинарии. Только не облизывай ложку." -#. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" +#. ~ Description of requirement of achievement "Chemical engineer" #: data/json/achievements.json msgid "Gain applied science skill level 7" msgstr "Повысить навык прикладной науки до 7 уровня" @@ -5779,12 +6182,12 @@ msgstr "Добраться до поместья" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "We need to go deeper!" -msgstr "" +msgstr "Нам нужно идти глубже!" #. ~ Description of requirement of achievement "We need to go deeper!" #: data/json/achievements.json msgid "Reach a Mine" -msgstr "" +msgstr "Добраться до шахты" #. ~ Name of the "caffeine" addiction's effect as it appears in the player's #. status @@ -6742,6 +7145,18 @@ msgstr "" "Модуль представляет собой хирургическим путём установленный между глаз " "маленький, но яркий светодиодный фонарик." +#. ~ Name of a bionic +#: data/json/bionics.json +msgid "Ultrabright Flashlight" +msgstr "" + +#. ~ Description of bionic "Ultrabright Flashlight" +#: data/json/bionics.json +msgid "" +"You can greatly intensify the power of your bionic flashlight to be much " +"brighter at a much higher power cost." +msgstr "" + #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "LED Tattoo" @@ -8868,7 +9283,7 @@ msgstr "Разброс при атаках на расстоянии unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "" +"This item is attachable in tactical helmets as a flashlight." +msgstr "" + +#. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "Item must be some kind of flashlight" +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "COLD_IMMUNE" #: data/json/flags.json @@ -33053,6 +33480,40 @@ msgstr "" "всегда тебя обижало: ты бывала на районе пару раз и могла бы запросить и " "побольше денег — и получила бы!" +#. ~ Profession name for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json data/mods/innawood/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -35207,7 +35668,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "National Guardsman" -msgstr "" +msgstr "Национальный гвардеец" #. ~ Description of profession "National Guardsman" for male #: data/json/professions.json @@ -35225,7 +35686,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_female" msgid "National Guardsman" -msgstr "" +msgstr "Национальный гвардеец" #. ~ Description of profession "National Guardsman" for female #: data/json/professions.json @@ -35290,6 +35751,9 @@ msgid "" "command and find yourself in this predicament. The only mission now is to " "survive." msgstr "" +"Похоже, ты уделял достаточно внимания обучению выживанию в учебном лагере, " +"иначе бы ты не смог пережить своих командиров и оказаться в таком положении." +" Единственная оставшаяся цель — выжить." #. ~ Profession name for female #: data/json/professions.json @@ -35306,6 +35770,9 @@ msgid "" "command and find yourself in this predicament. The only mission now is to " "survive." msgstr "" +"Похоже, ты уделял достаточно внимания обучению выживанию в учебном лагере, " +"иначе бы ты не смог пережить своих командиров и оказаться в таком положении." +" Единственная оставшаяся цель — выжить." #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json @@ -37467,6 +37934,8 @@ msgstr "" #. Place" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Shattered sky" #. ~ Starting location of scenario "Low Profile" +#. ~ Starting location of scenario "Mass Quarantine" +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Lost Underground" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Deadly Virus Infection" #: data/json/scenarios.json data/mods/deadly_bites/scenarios.json msgctxt "start_name" @@ -39159,6 +39628,102 @@ msgid "" "of people outside. Time to sober up and see what's going on." msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "Чёрт-те где" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -41107,6 +41672,11 @@ msgstr "«Эй смотри, он что-то несёт. Давай гопне msgid "\"G… geddoff me you… you bastard…\"" msgstr "«У… Убери свои грязные лапы… Ублюдок…»" +#. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon +#: data/json/speech.json +msgid "\"GET WELL SOON!\"" +msgstr "" + #. ~ Speech from speaker mon_mi_go_surgeon, mon_mi_go_guard, #. mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -42401,6 +42971,7 @@ msgid "LMOE shelter (underground)" msgstr "Убежище «последнего человека на Земле» (нижний уровень)" #. ~ Name of starting location "sloc_forest" +#. ~ Name of starting location "sloc_middle_of_nowhere" #: data/json/start_locations.json msgid "Middle of Nowhere" msgstr "Чёрт-те где" @@ -42683,6 +43254,16 @@ msgstr "" msgid "Mobile Home" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_stadium" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Stadium" +msgstr "" + +#. ~ Name of starting location "sloc_sewer" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Sewer" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -47308,6 +47889,16 @@ msgstr "Снегопад" msgid "Snowstorm" msgstr "Метель" +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Fog" +msgstr "" + #. ~ Weather type name #: data/json/weather_type.json msgid "Early Portal Storm" @@ -48244,6 +48835,16 @@ msgstr "" "Предмет для отладки, чтобы убедиться, что навыки могут быть изменены " "спеллами." +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "kitchen station" +msgstr "" + +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "workshop station" +msgstr "" + #. ~ Vehicle part name #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -48336,43 +48937,6 @@ msgid "" "of selecting it as a tool." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "FOODCO kitchen buddy" -msgid_plural "FOODCO kitchen buddies" -msgstr[0] "кухонный помощник ФудКо" -msgstr[1] "кухонных помощника ФудКо" -msgstr[2] "кухонных помощников ФудКо" -msgstr[3] "кухонные помощники ФудКо" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to weld" -" it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you " -"want to use it. In addition to the food preservation features, it also has " -"a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" -"Собранный по подборке инструкций из старой книги «Сделай Сам», *кухонный " -"помощник ФудКо* является *идеальным решением всех кухонных проблем!* Хотя с " -"его помощью можно удобно консервировать и обезвоживать пищу, в бодрой " -"рекламе не упомянуто несколько вещей: А — насколько неудобна эта хреновина, " -"Б — вам всё же нужна нормальная кухня, и В — почему же она не работает от " -"батареек. Если вы захотите использовать его, вам придётся приварить его к " -"транспорту или к чему-то с подачей электроэнергии. Кроме основных функций, в" -" нём имеется: кухонный комбайн, очиститель воды, отсек для дополнительных " -"инструментов и, по каким-то безумным причинам, пресс-форма для изготовления " -"боеприпасов." - #. ~ Vehicle part name #. ~ Item name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -48391,52 +48955,6 @@ msgstr[3] "стереосистемы" msgid "A stereo system. When turned on, it plays music, improving your mood." msgstr "Стереосистема. При включении играет музыку и улучает Ваше настроение." -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "chemistry lab" -msgstr "химическая лаборатория" - -#. ~ Description of vehicle part "chemistry lab" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries." -msgstr "" -"Небольшая химическая станция с электроплиткой и набором для электролиза, " -"работающая от батарей транспорта." - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "welding rig" -msgstr "сварочная станция" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig mounted in a vehicle. It draws power from the vehicle's " -"batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the tile with the" -" rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft " -"an item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "high-temperature welding kit rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "high-temperature welding kit rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig complete with a fireproof insulating blanket, allowing for " -"advanced welds and repairs to tempered steels. It draws power from the " -"vehicle's batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the " -"tile with the rig to use it to repair items in your inventory. If you " -"attempt to craft an item or perform a repair that requires a welder, you " -"will be given the option of using the welding rig." -msgstr "" - #. ~ Description of vehicle part "ap_kiln" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "" @@ -50125,6 +50643,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing sound of furniture "broken golden monolith" #. ~ Bashing sound of furniture "throne" #. ~ Bashing failed sound of furniture "Balefire" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json @@ -51946,7 +52465,7 @@ msgid "" " of the dirt and blood on your clothes, and the weariness in your eyes." msgstr "" "Зеркало в полный рост в изящной металлической раме. Вы видите кровь и грязь " -"на своей одежде и усталость с своих глазах." +"на своей одежде и усталость в своих глазах." #. ~ Bashing sound of furniture "standing mirror" #. ~ Bashing sound of furniture "display case" @@ -52085,6 +52604,7 @@ msgstr "Цельный кусок огромного камня, стёсанн #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing failed sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing failed sound of furniture "broken golden monolith" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-graves.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -59502,6 +60022,16 @@ msgstr "" "Уложенный деревянный паркетный пол, обработанный против огня, с всё ещё " "работающим источником света, прикреплённым сверху к потолку." +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "brick floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "brick floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "A relatively flat area made of tightly placed bricks." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "dirt floor, overhead light" @@ -59651,6 +60181,17 @@ msgstr "" "стабильно, чтобы заниматься добычей с помощью соответствующего горного " "снаряжения." +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "marble floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "marble floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "" +"A smooth and flat flooring made of marble tiles. Beatiful and expensive." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "warped stone floor" @@ -75011,8 +75552,9 @@ msgstr[3] "жидкое мыло" #. ~ Description of "liquid soap" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "" -"Liquid soap, possibly originally intended as shampoo or body wash, but it " -"should work reasonably well for cleaning anything that's filthy." +"Standard skin-safe liquid soap, the type you might see on a kitchen sink, " +"shower shelf, or bathroom soap dispenser, but it should work reasonably well" +" for cleaning anything that's filthy." msgstr "" #. ~ Item name @@ -77636,21 +78178,19 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/fake.json -msgid "pseudo battery" -msgid_plural "pseudo batteries" -msgstr[0] "псевдобатарейка" -msgstr[1] "псевдобатарейки" -msgstr[2] "псевдобатарейки" -msgstr[3] "псевдобатарейки" - -#. ~ Description of magazine "pseudo battery" +msgid "pseudo magazine" +msgid_plural "pseudo magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "pseudo magazine" #: data/json/items/fake.json msgid "" -"Pseudo battery for pseudo items such as vehicle tools. If you see this, " -"then something went wrong" +"Pseudo magazine for use in dirty vehicle hacks. If you see this, then " +"something went wrong" msgstr "" -"Псевдобатарея для псевдопредметов, таких как автомобильные инструменты. Если" -" вы видите это, значит, что-то пошло не так" #. ~ Item name #: data/json/items/fake.json @@ -85719,6 +86259,7 @@ msgstr[3] "жгуты-турникеты (рука)" #. ~ Description of "tourniquet (arm XS)" #. ~ Description of "tourniquet (leg)" #. ~ Description of "tourniquet (leg XL)" +#. ~ Description of "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "" "A first aid device used to apply pressure to a limb or extremity in order to" @@ -85732,6 +86273,7 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Adjust" msgstr "Подтянуть" @@ -85741,6 +86283,7 @@ msgstr "Подтянуть" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "You adjust the tourniquet." msgstr "Вы подтягиваете жгут-турникет." @@ -85781,6 +86324,15 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool_armor.json +msgid "tourniquet (leg XS)" +msgid_plural "tourniquets (leg XS)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "makeshift blindfold" @@ -88653,14 +89205,14 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/toolmod.json -msgid "pseudo battery mod" -msgid_plural "pseudo battery mods" +msgid "pseudo magazine mod" +msgid_plural "pseudo magazine mods" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "pseudo battery mod" +#. ~ Description of "pseudo magazine mod" #: data/json/items/toolmod.json msgid "If you see this - you see a bug." msgstr "Если вы это видете - это ошибка" @@ -94330,6 +94882,43 @@ msgstr "" "количествах, когда они посещали эту версию Земли. Он выглядит и ощущается " "очень похоже на патрон .30-06 Спрингфилд, но с чуть более острым носиком." +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, reloaded" +msgid_plural "12.3ln, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, reloaded" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. This one has been hand-" +"reloaded by a survivor, leading to slightly inferior performance compared to" +" factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, black powder" +msgid_plural "12.3ln, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, black powder" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. Someone was down on their " +"luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black powder " +"instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a " +"dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Description of "paper cartridge" #: data/json/items/ammo/flintlock.json msgid "" @@ -106702,6 +107291,14 @@ msgid "" msgstr "" "Чёрного цвета, с промышленными шестерёнками и дизайном в стиле стимпанк." +#. ~ Description of a pocket in item "hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "summer hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "army helmet" +#. ~ Description of a pocket in item "tactical helmet" +#: data/json/items/armor/hats.json data/json/items/armor/helmets.json +msgid "Pocket for a flashlight attachment." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/hats.json msgid "summer hard hat" @@ -116364,11 +116961,9 @@ msgstr[3] "пары кольчужных штанов" msgid "" "Customized chainmail leggings. Their straps keep everything in place, and " "the lack of toes and heels allows them to work perfectly well with footwear." -" The metal shows signs of rust and corrosion." +" The metal shows signs of rust and corrosion, and some chain links have " +"fallen away." msgstr "" -"Подогнанные под себя кольчужные штаны. Ремни держат всё вместе, а отсутствие" -" носков и пяток позволяет носить их вместе обувью. Металл имеет признаки " -"ржавчины и коррозии." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_armor.json @@ -126769,7 +127364,7 @@ msgstr[3] "" #. however. #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "canvas wool arming mittens" +msgid "wool arming mittens" msgid_plural "pairs of wool arming mittens" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -126779,7 +127374,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ This is made out of quilts rather than sheets because felt is very low #. density and would need to be very thick - general wool has 1.4g/cm^3 #. however. -#. ~ Description of "canvas wool arming mittens" +#. ~ Description of "wool arming mittens" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "Very thick wool gauntlets worn in lieu of metal or leather armor. Though " @@ -144501,11 +145096,11 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "Black Valkyries From Venus" -msgid_plural "copies of Black Valkyries" -msgstr[0] "«Чёрные валькирии с Венеры»" -msgstr[1] "книги «Чёрные валькирии с Венеры»" -msgstr[2] "книг «Чёрные валькирии с Венеры»" -msgstr[3] "книги «Чёрные валькирии с Венеры»" +msgid_plural "copies of Black Valkyries From Venus" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ ISBN 9781949313062 #. ~ Description of "Black Valkyries From Venus" @@ -144541,11 +145136,11 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "No God From a Corpse" -msgid_plural "copies of No God" -msgstr[0] "«Нет Бога из смерти»" -msgstr[1] "книги «Нет Бога из смерти»" -msgstr[2] "книг «Нет Бога из смерти»" -msgstr[3] "книги «Нет Бога из смерти»" +msgid_plural "copies of No God From a Corpse" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ ISBN 9781627551144 #. ~ Description of "No God From a Corpse" @@ -144563,11 +145158,11 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "The Deep Dive" -msgid_plural "copies of Deep Dive" -msgstr[0] "«Прыжок в омут»" -msgstr[1] "книги «Прыжок в омут»" -msgstr[2] "книг «Прыжок в омут»" -msgstr[3] "книги «Прыжок в омут»" +msgid_plural "copies of The Deep Dive" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ ISBN 9781612420530 #. ~ Description of "The Deep Dive" @@ -145459,11 +146054,11 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Budgetball: Winning a Rigged Game" -msgid_plural "copies of Budgetball" -msgstr[0] "«Бюджетбол: как победить в нечестной игре»" -msgstr[1] "книги «Бюджетбол: как победить в нечестной игре»" -msgstr[2] "книг «Бюджетбол: как победить в нечестной игре»" -msgstr[3] "книги «Бюджетбол: как победить в нечестной игре»" +msgid_plural "copies of Budgetball: Winning a Rigged Game" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ ISBN 9780393324815 #. ~ Description of "Budgetball: Winning a Rigged Game" @@ -145499,11 +146094,11 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Volleyball: Get Ready to Get Ready" -msgid_plural "copies of Volleyball" -msgstr[0] "«Волейбол: будь готов, всегда готов»" -msgstr[1] "книги «Волейбол: будь готов, всегда готов»" -msgstr[2] "книг «Волейбол: будь готов, всегда готов»" -msgstr[3] "книги «Волейбол: будь готов, всегда готов»" +msgid_plural "copies of Volleyball: Get Ready to Get Ready" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ ISBN 9781450468824 #. ~ Description of "Volleyball: Get Ready to Get Ready" @@ -145545,11 +146140,11 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Legendary Bike Rides" -msgid_plural "copies of Bike Rides" -msgstr[0] "«Легендарные велосипедные трассы»" -msgstr[1] "книги «Легендарные велосипедные трассы»" -msgstr[2] "книг «Легендарные велосипедные трассы»" -msgstr[3] "книги «Легендарные велосипедные трассы»" +msgid_plural "copies of Legendary Bike Rides" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ ISBN 9781760340834 #. ~ Description of "Legendary Bike Rides" @@ -145594,11 +146189,11 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Stratosphere: The Rise of Hoops" -msgid_plural "copies of Stratosphere" -msgstr[0] "«Стратосфера: восстание колец»" -msgstr[1] "книги «Стратосфера: восстание колец»" -msgstr[2] "книг «Стратосфера: восстание колец»" -msgstr[3] "книги «Стратосфера: восстание колец»" +msgid_plural "copies of Stratosphere: The Rise of Hoops" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ ISBN 9781629376509 #. ~ Description of "Stratosphere: The Rise of Hoops" @@ -149593,11 +150188,11 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "The Adorkable Girl" -msgid_plural "copies of Adorkable" -msgstr[0] "«Милая неловкая»" -msgstr[1] "книги «Милая неловкая»" -msgstr[2] "книг «Милая неловкая»" -msgstr[3] "книги «Милая неловкая»" +msgid_plural "copies of The Adorkable Girl" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ Description of "The Adorkable Girl" #: data/json/items/book/young.json @@ -149671,11 +150266,11 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Fire When You See My Eyes" -msgid_plural "copies of Fire When" -msgstr[0] "«Огонь, когда ты в моих глазах»" -msgstr[1] "книги «Огонь, когда ты в моих глазах»" -msgstr[2] "книг «Огонь, когда ты в моих глазах»" -msgstr[3] "книги «Огонь, когда ты в моих глазах»" +msgid_plural "copies of Fire When You See My Eyes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ Description of "Fire When You See My Eyes" #: data/json/items/book/young.json @@ -149709,11 +150304,11 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Ready When You Are" -msgid_plural "copies of Ready When" -msgstr[0] "«По твоему сигналу»" -msgstr[1] "книги «По твоему сигналу»" -msgstr[2] "книг «По твоему сигналу»" -msgstr[3] "книги «По твоему сигналу»" +msgid_plural "copies of Ready When You Are" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ Description of "Ready When You Are" #: data/json/items/book/young.json @@ -149729,11 +150324,11 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Study of a Boy" -msgid_plural "copies of \"Study of a Boy\"" -msgstr[0] "«Этюд о юноше»" -msgstr[1] "книги «Этюд о юноше»" -msgstr[2] "книг «Этюд о юноше»" -msgstr[3] "книги «Этюд о юноше»" +msgid_plural "copies of Study of a Boy" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ Description of "Study of a Boy" #: data/json/items/book/young.json @@ -149770,11 +150365,11 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "In a Dark Place" -msgid_plural "copies of Dark Place" -msgstr[0] "«В тёмном месте»" -msgstr[1] "книги «В тёмном месте»" -msgstr[2] "книг «В тёмном месте»" -msgstr[3] "книги «В тёмном месте»" +msgid_plural "copies of In a Dark Place" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ ISBN 9780385755887 #. ~ Description of "In a Dark Place" @@ -149790,11 +150385,11 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Betrayal Takes Two" -msgid_plural "copies of Betrayal" -msgstr[0] "«Предательство вдвоём»" -msgstr[1] "книги «Предательство вдвоём»" -msgstr[2] "книг «Предательство вдвоём»" -msgstr[3] "книги «Предательство вдвоём»" +msgid_plural "copies of Betrayal Takes Two" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ ISBN 9780385755924 #. ~ Description of "Betrayal Takes Two" @@ -149826,11 +150421,11 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" -msgid_plural "copies of Pantheon" -msgstr[0] "«Пантеон: история иранской юности»" -msgstr[1] "книги «Пантеон: история иранской юности»" -msgstr[2] "книг «Пантеон: история иранской юности»" -msgstr[3] "книги «Пантеон: история иранской юности»" +msgid_plural "copies of Pantheon: The Story of an Iranian Youth" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ Description of "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" #: data/json/items/book/young.json @@ -150020,12 +150615,12 @@ msgstr "одиночный" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -150099,11 +150694,11 @@ msgstr "одиночный" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -150115,7 +150710,7 @@ msgstr "одиночный" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -150142,7 +150737,7 @@ msgstr "одиночный" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -150278,11 +150873,11 @@ msgstr "аксессуары" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -150345,11 +150940,11 @@ msgstr "аксессуары" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -150359,7 +150954,7 @@ msgstr "аксессуары" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM614 LMG" @@ -150379,7 +150974,7 @@ msgstr "аксессуары" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -150446,10 +151041,10 @@ msgstr "ствол" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -150506,18 +151101,18 @@ msgstr "ствол" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -150532,7 +151127,7 @@ msgstr "ствол" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -150656,10 +151251,10 @@ msgstr "прицел" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -150712,8 +151307,8 @@ msgstr "прицел" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -150726,7 +151321,7 @@ msgstr "прицел" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -150867,7 +151462,7 @@ msgstr[3] "базовые пистолеты" #. ~ Skill associated with gun "base pistol" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "RM228 PDW" -#. ~ Skill associated with gun "SIG Mosquito" +#. ~ Skill associated with gun "Mosquito pistol" #. ~ Skill associated with gun "AR pistol" #. ~ Skill associated with gun "OA-93" #. ~ Skill associated with gun "SIG Sauer P230" @@ -150878,9 +151473,9 @@ msgstr[3] "базовые пистолеты" #. ~ Skill associated with gun "handmade six-shooter" #. ~ Skill associated with gun "Desert Eagle .44" #. ~ Skill associated with gun "Bond Arms Derringer" -#. ~ Skill associated with gun "FN Five-seveN" -#. ~ Skill associated with gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm pistol" +#. ~ Skill associated with gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Skill associated with gun "RM103A automagnum" #. ~ Skill associated with gun "PTR 603" #. ~ Skill associated with gun "laser finger" @@ -150985,11 +151580,11 @@ msgstr "пистолеты" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -151063,7 +151658,7 @@ msgstr "пистолеты" #. ~ Valid mod location of gun "TEC-9" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" @@ -151115,10 +151710,10 @@ msgstr "калибр" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -151169,11 +151764,11 @@ msgstr "калибр" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -151183,7 +151778,7 @@ msgstr "калибр" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Calico automatic carbine" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" @@ -151200,7 +151795,7 @@ msgstr "калибр" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -151259,11 +151854,11 @@ msgstr[3] "гильзоуловители" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -151313,9 +151908,9 @@ msgstr[3] "гильзоуловители" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -151326,7 +151921,7 @@ msgstr[3] "гильзоуловители" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -151348,7 +151943,7 @@ msgstr[3] "гильзоуловители" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -151439,11 +152034,11 @@ msgstr "рукоять" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -151503,11 +152098,11 @@ msgstr "рукоять" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -151518,7 +152113,7 @@ msgstr "рукоять" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -151542,7 +152137,7 @@ msgstr "рукоять" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" @@ -151647,11 +152242,11 @@ msgstr "магазин" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -151706,11 +152301,11 @@ msgstr "магазин" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -151722,7 +152317,7 @@ msgstr "магазин" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -151745,7 +152340,7 @@ msgstr "магазин" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -151801,8 +152396,8 @@ msgstr "дуло" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" @@ -151835,11 +152430,11 @@ msgstr "дуло" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -151855,7 +152450,7 @@ msgstr "дуло" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" @@ -151925,8 +152520,8 @@ msgstr "планка" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "M14 EBR-RI" @@ -151955,9 +152550,9 @@ msgstr "планка" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP7A2" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" @@ -151977,7 +152572,7 @@ msgstr "планка" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -152063,8 +152658,8 @@ msgstr "приклад" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" @@ -152099,15 +152694,15 @@ msgstr "приклад" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -152118,7 +152713,7 @@ msgstr "приклад" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" @@ -152226,7 +152821,7 @@ msgstr[3] "классические пистолеты" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -152329,10 +152924,10 @@ msgstr[3] "крепления прицела" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -152479,9 +153074,9 @@ msgstr[3] "запасные пистолеты" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -152528,7 +153123,7 @@ msgstr[3] "запасные пистолеты" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" @@ -152625,10 +153220,10 @@ msgstr "крепление планки" #. ~ Valid mod location of gun "backup pistol" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -152676,7 +153271,7 @@ msgstr "крепление планки" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" #. ~ Valid mod location of gun "MP 18 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Broomhandle pistol" @@ -152767,9 +153362,9 @@ msgstr[3] "базовые винтовки" #. ~ Skill associated with gun "base rifle" #. ~ Skill associated with gun "BA10 rifle" #. ~ Skill associated with gun "H&K G80 railgun" -#. ~ Skill associated with gun "Marlin 39A" +#. ~ Skill associated with gun "small game rifle" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger 10/22" +#. ~ Skill associated with gun "varmint rifle" #. ~ Skill associated with gun "Browning BLR" #. ~ Skill associated with gun "M1 Garand" #. ~ Skill associated with gun "Browning Automatic Rifle" @@ -152779,7 +153374,7 @@ msgstr[3] "базовые винтовки" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .44 Magnum" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .45" #. ~ Skill associated with gun "1874 Sharps" -#. ~ Skill associated with gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Skill associated with gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Skill associated with gun "RM11B scout rifle" #. ~ Skill associated with gun "RM298 HMG" #. ~ Skill associated with gun "RM51 assault rifle" @@ -152964,9 +153559,9 @@ msgstr "винтовка" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "Browning BLR" @@ -152982,8 +153577,8 @@ msgstr "винтовка" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -152994,7 +153589,7 @@ msgstr "винтовка" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM51 assault rifle" @@ -153293,15 +153888,15 @@ msgstr[2] "базовых ПП" msgstr[3] "базовые ПП" #. ~ Skill associated with gun "base SMG" -#. ~ Skill associated with gun "American-180" +#. ~ Skill associated with gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Škorpion vz. 61" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "UMP45 SMG" #. ~ Skill associated with gun "MAC-10 SMG" #. ~ Skill associated with gun "Thompson SMG" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP7A2" -#. ~ Skill associated with gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Calico automatic carbine" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP5A2" @@ -171850,6 +172445,21 @@ msgstr "" "Порошкообразная смесь культивируемых дрожжей. Хорошо для выпечки и " "пивоварения." +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "yogurt starter culture" +msgid_plural "yogurt starter culture" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "yogurt starter culture" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A powder-like mix of cultured yogurt bacteria, good for fermenting yogurt." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "koji" @@ -182128,8 +182738,8 @@ msgstr[3] "пластиковые бутылки для мыла" #. ~ Description of "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json -msgid "A squeezable bottle used to hold various bathroom soaps." -msgstr "Ёмкость из мягкого пластика для различных видов туалетного мыла" +msgid "A squeezable bottle used to hold various liquid soaps." +msgstr "" #. ~ Snippet of item "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json @@ -182469,6 +183079,20 @@ msgstr[3] "гильзы .30-06" msgid "An empty casing from a .30-06 round." msgstr "Пустая гильза от патрона .30-06." +#. ~ Item name +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "12.3ln casing" +msgid_plural "12.3ln casings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "12.3ln casing" +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "An empty casing from a 12.3ln round." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/generic/casing.json msgid ".270 Winchester casing" @@ -187513,7 +188137,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "BA10 rifle" #. ~ Firing mode of gun "Glock SMG" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M249S" @@ -187542,14 +188166,14 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Firing mode of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Firing mode of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 tactical rifle" #. ~ Firing mode of gun "PSL" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -187565,7 +188189,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "Exodii zombie hunting rifle" @@ -187861,7 +188485,7 @@ msgstr "" "подавляющую мощь." #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M4 carbine" @@ -187888,11 +188512,11 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -187905,7 +188529,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "flamethrower" @@ -187971,6 +188595,26 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber submachine gun" +msgid_plural ".22 caliber submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dramatically uncommon automatic weapon, making use of high-capacity pan " +"magazines and firing the low power .22 calibre cartridge: an unusual " +"ammunition choice for a submachine gun. With negligible recoil on account " +"of its modest cartridge and a suppressively high rate of fire, a burst of " +".22 LR rounds from this little machine gun can be best likened with a swarm " +"of hornets… an incredibly angry swarm of hornets." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "American-180" msgid_plural "American-180" msgstr[0] "American-180" @@ -187978,7 +188622,7 @@ msgstr[1] "American-180" msgstr[2] "American-180" msgstr[3] "American-180" -#. ~ Description of gun "American-180" +#. ~ Description of variant ".22 caliber submachine gun" of gun "American-180" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The American-180 is a submachine gun developed in the 1960s that fires .22 " @@ -187991,6 +188635,25 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "small game rifle" +msgid_plural "small game rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A venerable .22 caliber lever-action rifle, with a 19-round tube magazine " +"and a classic design that dates back over a century. Generally used for the" +" hunting of small game like rabbits, the strict taxonomic classification of " +"zombies as 'small game' is debatable, but this decades-old weapon can still " +"be counted upon to help manage the undead population." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Marlin 39A" msgid_plural "Marlin 39A" msgstr[0] "Marlin 39A" @@ -187998,7 +188661,7 @@ msgstr[1] "Marlin 39A" msgstr[2] "Marlin 39A" msgstr[3] "Marlin 39A" -#. ~ Description of gun "Marlin 39A" +#. ~ Description of variant "small game rifle" of gun "Marlin 39A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The oldest and longest-produced shoulder firearm in the world. Though it " @@ -188011,6 +188674,23 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 deringer pistol" +msgid_plural ".22 deringer pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A four barrelled, adorably tiny pocket pistol, firing the equally miniscule " +".22 LR cartridge. Produced in the early 20th century for trappers, its " +"combat effectiveness is questionable to say the least." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Mossberg Brownie" msgid_plural "Mossberg Brownie" msgstr[0] "Mossberg Brownie" @@ -188018,7 +188698,7 @@ msgstr[1] "Mossberg Brownie" msgstr[2] "Mossberg Brownie" msgstr[3] "Mossberg Brownie" -#. ~ Description of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Description of variant ".22 deringer pistol" of gun "Mossberg Brownie" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The first gun produced by O.F. Mossberg & Sons, the Brownie is a small " @@ -188057,6 +188737,24 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "varmint rifle" +msgid_plural "varmint rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A lightweight and modular pistol caliber hunting carbine, firing the low " +"power .22 LR cartridge. Before the Cataclysm, a mix of high " +"customizability, cheep ammunition, and low recoil made this a very popular " +"varmint rifle amongst civilian shooters." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger 10/22" msgid_plural "Ruger 10/22" msgstr[0] "Ruger 10/22" @@ -188064,7 +188762,7 @@ msgstr[1] "Ruger 10/22" msgstr[2] "Ruger 10/22" msgstr[3] "Ruger 10/22" -#. ~ Description of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Description of variant "varmint rifle" of gun "Ruger 10/22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A combination of negligible recoil, high customization, and inexpensive " @@ -188079,6 +188777,21 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber revolver" +msgid_plural ".22 caliber revolvers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A comparatively dainty revolver, chambered for 8 tiny rounds of .22 LR." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger LCR .22" msgid_plural "Ruger LCR .22" msgstr[0] "Ruger LCR .22" @@ -188086,8 +188799,38 @@ msgstr[1] "Ruger LCR .22" msgstr[2] "Ruger LCR .22" msgstr[3] "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of variant ".22 caliber revolver" of gun "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" +#: data/json/items/gun/22.json data/json/items/gun/38.json +msgid "" +"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" +" stainless steel cylinder and aluminum frame." +msgstr "" +"Компактный револьвер двойного действия, разработанный для того, чтобы его " +"можно было легко спрятать, с цилиндром из нержавеющей стали и алюминиевой " +"рамкой." + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Mosquito pistol" +msgid_plural "Mosquito pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A compact, .22 caliber semi-automatic pistol. Built from aluminum and " +"polymer componence, the weapon is lightweight and concealable. " +"Unfortunately, much like its namesake, this pistol mostly poses a mild " +"annoyance to most hostiles that the Cataclysm is liable to direct into your " +"path." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "SIG Mosquito" msgid_plural "SIG Mosquito" msgstr[0] "SIG Mosquito" @@ -188095,7 +188838,7 @@ msgstr[1] "SIG Mosquito" msgstr[2] "SIG Mosquito" msgstr[3] "SIG Mosquito" -#. ~ Description of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Description of variant "Mosquito pistol" of gun "SIG Mosquito" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular, small .22 LR pistol. One of the many polymer frame pistols " @@ -188108,6 +188851,24 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "S&W pocket pistol" +msgid_plural "S&W pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A modest offering from the Smith and Wesson (S&W) gun company, this is a " +"compact pistol that fires the .22 LR cartridge. Featuring an integrated " +"rail for optics mounting, it was a popular .22 handgun amongst shooters of " +"the low-power cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "S&W 22A" msgid_plural "S&W 22A" msgstr[0] "S&W 22A" @@ -188115,7 +188876,7 @@ msgstr[1] "S&W 22A" msgstr[2] "S&W 22A" msgstr[3] "S&W 22A" -#. ~ Description of gun "S&W 22A" +#. ~ Description of variant "S&W pocket pistol" of gun "S&W 22A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular .22 pistol from Smith & Wesson. It's quite light for its size, " @@ -188127,6 +188888,26 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "cheap .22 caliber pistol" +msgid_plural "cheap .22 caliber pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"Made from only the cheapest of budget metals, firing one of the weakest " +"cartridges, and having a hearty laugh at the concept of user safety, this " +".22 caliber pocket pistol is of questionable utility at best. Affordably " +"priced before the Cataclysm, the pistol’s price point was arguably its only " +"positive element, an element which pertains zero bearing on your current " +"situation." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Jennings J-22" msgid_plural "Jennings J-22s" msgstr[0] "Jennings J-22" @@ -188134,7 +188915,7 @@ msgstr[1] "Jennings J-22" msgstr[2] "Jennings J-22" msgstr[3] "Jennings J-22s" -#. ~ Description of gun "Jennings J-22" +#. ~ Description of variant "cheap .22 caliber pistol" of gun "Jennings J-22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "One of the quintessential 'Saturday night specials', the Jennings J-22 was " @@ -188151,6 +188932,22 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Walther pocket pistol" +msgid_plural "Walther pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dainty pocket pistol offered by the Walther arms company, making use of " +"the.22 LR cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Walther P22" msgid_plural "Walther P22s" msgstr[0] "Walther P22" @@ -188158,7 +188955,7 @@ msgstr[1] "Walther P22" msgstr[2] "Walther P22" msgstr[3] "Walther P22" -#. ~ Description of gun "Walther P22" +#. ~ Description of variant "Walther pocket pistol" of gun "Walther P22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The Walther P22 is a blowback operated semi-automatic pistol. It is about " @@ -189774,16 +190571,6 @@ msgstr[1] "Ruger LCR .38" msgstr[2] "Ruger LCR .38" msgstr[3] "Ruger LCR .38" -#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" -#: data/json/items/gun/38.json -msgid "" -"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" -" stainless steel cylinder and aluminum frame." -msgstr "" -"Компактный револьвер двойного действия, разработанный для того, чтобы его " -"можно было легко спрятать, с цилиндром из нержавеющей стали и алюминиевой " -"рамкой." - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38.json msgid "S&W 619" @@ -191440,6 +192227,28 @@ msgstr "" "серии АК с высокоскоростным и лёгким патроном 5,45x39 мм и поддерживает " "стандартные магазины АК-74М." +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "5.7mm pistol" +msgid_plural "5.7mm pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "5.7mm pistol" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Firing the armor-piercing 5.7x28mm round, this lightweight handgun was " +"developed for NATO use as a sidearm capable of penetrating body armor. Its " +"proprietary and nonprolific ammunition kept it comparatively rare amongst " +"both civilian and militant use, but the gun’s ability to ignore most forms " +"of conventional ballistic armor can’t be argued with. Given that its tiny " +"bullets have next to no stopping power, its armor-penetrating capability " +"comes at a considerable trade-off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "5.7mm pistol" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json @@ -191450,7 +192259,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "FN Five-seveN" +#. ~ Description of variant "5.7mm pistol" of gun "FN Five-seveN" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Designed to work with FN's proprietary 5.7x28mm round, the Five-seveN is a " @@ -191463,34 +192272,25 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "FN 5.7x28mm PDW" -msgid_plural "FN 5.7x28mm PDWs" -msgstr[0] "пистолет-пулемёт FN 5.7x28mm ПОС" -msgstr[1] "пистолет-пулемёта FN 5.7x28mm ПОС" -msgstr[2] "пистолет-пулемётов FN 5.7x28mm ПОС" -msgstr[3] "пистолет-пулемёты FN 5.7x28mm ПОС" - -#. ~ Description of gun "FN 5.7x28mm PDW" +msgid "5.7mm automatic PDW" +msgid_plural "5.7mm automatic PDWs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"An FN manufactured personal defence weapon, this automatic firearm is " -"chambered for the high-velocity proprietary 5.7x28mm cartridge. Accepting " -"top-mounted 50-round custom magazines which are fitted to the receiver of " -"the weapon behind the grip, thus making it a bullpup design, this little " -"submachine gun packs quite the nasty payload. Its comparatively small, " -"high-speed caliber makes it excellent at both defeating armoured opponents " -"and firing short bursts manageably." -msgstr "" -"Это автоматическое огнестрельное оружие, производимое компанией FN, " -"предназначено для использования с запатентованным высокоскоростным патроном " -"5,7x28 мм. Этот маленький пистолет-пулемет с установленными сверху " -"нестандартными магазинами на 50 патронов, которые крепятся к ствольной " -"коробке оружия за рукояткой, что делает его дизайн более органичным. Его " -"сравнительно небольшой, высокоскоростной калибр делает его превосходным как " -"для поражения бронированных противников, так и для управляемой стрельбы " -"короткими очередями." - -#. ~ Variant name of gun "FN 5.7x28mm PDW" +"A late 90s manufactured personal defense weapon (PDW), this automatic " +"firearm fires the high-velocity, proprietary 5.7x28mm cartridge. Making use" +" of top-mounted 50-round custom magazines which lock into the receiver of " +"the weapon behind the grip, this little submachine gun packs quite the nasty" +" payload. Its small, high-speed caliber makes it excellent at both " +"defeating armored opponents and firing short bursts manageably." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN P90" msgid_plural "FN P90s" @@ -191499,60 +192299,42 @@ msgstr[1] "FN P90" msgstr[2] "FN P90" msgstr[3] "FN P90" -#. ~ Description of variant "FN 5.7x28mm PDW" of gun "FN P90" +#. ~ Description of variant "5.7mm automatic PDW" of gun "FN P90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The first in a new genre of guns, termed \"personal defence weapons.\" FN " +"The first in a new genre of guns, termed \"personal defense weapons.\" FN " "designed the P90 to use their proprietary high-velocity 5.7x28mm ammunition." " Made to fulfill NATO requests for a weapon chambered in a more suitable " -"cartridge for potentially defeating body armour than their standard 9mm " -"submachine guns, the FN P90 is excellent at firing short and controllable " -"bursts manageably. The PDW’s comparatively small-diameter, high-speed 5.7mm" -" ammunition, of which 50 rounds comfortably fit in the P90’s top mounted " -"magazine, packs quite the lethal payload for any armoured opponent, whilst " -"the firearm’s bullpup design makes it commendably compact to boot." -msgstr "" -"Первое оружие в новом жанре, получившее название «оружие индивидуальной " -"защиты». FN разработала P90 для использования собственных высокоскоростных " -"боеприпасов 5,7x28 мм. FN P90, созданный для удовлетворения запросов НАТО на" -" оружие с более подходящим патроном для потенциального поражения " -"бронежилетов, чем их стандартные 9-мм пистолет-пулеметы, отлично подходит " -"для стрельбы короткими и длинными очередями. Боеприпасы калибра 5,7 мм " -"сравнительно небольшого диаметра, 50 из которых удобно помещаются в верхний " -"магазин P90, содержат вполне смертоносный боезапас для любого бронированного" -" противника, а конструкция булл-пап огнестрельного оружия делает его весьма " -"компактным." +"cartridge for defeating body armor than standard 9x19mm submachine guns, the" +" FN P90 is excellent at firing short and controllable bursts manageably. " +"The PDW’s small and high-speed 5.7mm ammunition, of which 50 rounds fit in " +"the P90’s top mounted magazine, packs quite the lethal payload for any " +"armored opponent, whilst the firearm’s bullpup design makes it commendably " +"compact to boot." +msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -msgid_plural "Kel-Tec 5.7x28mm pistols" -msgstr[0] "пистолет Kel-Tec 5,7x28 мм" -msgstr[1] "пистолета Kel-Tec 5,7x28 мм" -msgstr[2] "пистолетов Kel-Tec 5,7x28 мм" -msgstr[3] "пистолеты Kel-Tec 5,7x28 мм" - -#. ~ Description of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +msgid "high-capacity 5.7mm handgun" +msgid_plural "high-capacity 5.7mm handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"A large retro-looking semi-automatic pistol chambered for the high-velocity " +"A large and retro-looking semi-automatic pistol firing the high-velocity " "5.7x28mm cartridge, mainly constructed out of polymer-based materials. " -"Making use of standard 5.7x28mm 50-round box magazines which are inserted " +"Making use of standard 5.7x28mm 50-round magazines which are inserted " "horizontally over the grip, the top of the gun swings forwards and away from" " the frame to facilitate reloading. If you were looking to add a touch of " "retro-futuristic spice to your new life in the ruins of New England, this " "firearm just might become your best friend." msgstr "" -"Крупный полуавтоматический пистолет в ретро-стиле под скорострельный патрон " -"5,7x28 мм, изготовленный в основном из материалов на полимерной основе. " -"Используя стандартные коробчатые магазины 5,7x28 мм на 50 патронов, которые " -"вставляются горизонтально над рукояткой, верхняя часть пистолета " -"откидывается вперед и в сторону от рамки для облегчения перезарядки. Если вы" -" хотите добавить нотку ретрофутуристической остроты в свою новую жизнь на " -"руинах Новой Англии, это огнестрельное оружие может стать вашим лучшим " -"другом." -#. ~ Variant name of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Variant name of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "Kel-Tec P50" msgid_plural "Kel-Tec P50s" @@ -191561,7 +192343,7 @@ msgstr[1] "Kel-Tec P50" msgstr[2] "Kel-Tec P50" msgstr[3] "Kel-Tec P50" -#. ~ Description of variant "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" of gun "Kel-Tec P50" +#. ~ Description of variant "high-capacity 5.7mm handgun" of gun "Kel-Tec P50" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Unique, adaptable, and extremely retro, the Kel-Tec P50 is a truly bizarre " @@ -191586,6 +192368,25 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json +msgid "Ruger-57 handgun" +msgid_plural "Ruger-57 handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Produced by the Ruger gun company, this full-sized pistol makes use of the " +"5.7x28mm cartridge. One of the first pistols to both make use of the " +"unusual round and achieve market success within the civilian world, it " +"opened the door for accessible 5.7mm shooting due to its low price and " +"reliable design." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json msgid "Ruger-57" msgid_plural "Ruger-57s" msgstr[0] "Ruger-57" @@ -191593,7 +192394,7 @@ msgstr[1] "Ruger-57" msgstr[2] "Ruger-57" msgstr[3] "Ruger-57" -#. ~ Description of gun "Ruger-57" +#. ~ Description of variant "Ruger-57 handgun" of gun "Ruger-57" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "A full-sized polymer framed handgun chambered in the unusual 5.7x28mm " @@ -191617,28 +192418,23 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "civilian FN 5.7x28mm carbine" -msgid_plural "civilian FN 5.7x28mm carbines" -msgstr[0] "гражданский карабин FN 5,7x28мм" -msgstr[1] "гражданских карабина FN 5,7x28мм" -msgstr[2] "гражданских карабинов FN 5,7x28мм" -msgstr[3] "гражданские карабины FN 5,7x28мм" - -#. ~ Description of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +msgid "semi-automatic 5.7mm carbine" +msgid_plural "semi-automatic 5.7mm carbines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The civilian version of FN’s older 5.7x28mm PDW, this carbine features a 16 " -"inch long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor," -" and is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with" -" American firearm restrictions." +"The civilian version of the older 5.7mm PDW, this carbine features a 16 inch" +" long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor, and" +" is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with " +"American firearm restrictions." msgstr "" -"Гражданская версия более старого 5,7x28-мм ПОС от FN, этот карабин имеет " -"ствол длиной 40см, заряжается теми же магазинами на 50 патронов, что и его " -"предшественник, и может вести только полуавтоматический огонь, чтобы " -"соответствовать ограничениям по гражданскому американскому огнестрельному " -"оружию." -#. ~ Variant name of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Variant name of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN PS90" msgid_plural "FN PS90s" @@ -191647,7 +192443,7 @@ msgstr[1] "FN PS90" msgstr[2] "FN PS90" msgstr[3] "FN PS90" -#. ~ Description of variant "civilian FN 5.7x28mm carbine" of gun "FN PS90" +#. ~ Description of variant "semi-automatic 5.7mm carbine" of gun "FN PS90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Originally introduced in 2005, the PS90 is the civilian clone of the " @@ -192160,6 +192956,24 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "PPSh-41 submachine gun" +msgid_plural "PPSh-41 submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " +"It has a relatively high rate of fire." +msgstr "" +"Советский ППШ-41 — производившийся в огромных количествах пистолет-пулемёт с" +" переключателем режима огня. У него довольно высокая скорострельность." + +#. ~ Variant name of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "PPSh-41" msgid_plural "PPSh-41s" msgstr[0] "ППШ-41" @@ -192167,17 +192981,38 @@ msgstr[1] "ППШ-41" msgstr[2] "ППШ-41" msgstr[3] "ППШ-41" -#. ~ Description of gun "PPSh-41" +#. ~ Description of variant "PPSh-41 submachine gun" of gun "PPSh-41" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" -"The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " -"It has a relatively high rate of fire." +"A bulky and simple Second World War submachine gun of Russian manufacture, " +"composed from a basic wooden buttstock, steel barrel shroud, and the hopes " +"and prayers of Soviet soldiers under threat of German invasion. Designed " +"for mass production with limited materials, the weapon is notable for its " +"high-capacity drum magazines, capability of rapidly depleting said " +"magazines, and vicious 7.62x25mm chambering." msgstr "" -"Советский ППШ-41 — производившийся в огромных количествах пистолет-пулемёт с" -" переключателем режима огня. У него довольно высокая скорострельность." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "Tokarev handgun" +msgid_plural "Tokarev handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A symbol of Soviet pride and favoured sidearm of Red Army officers, this is " +"a compact pistol firing the punchy 7.62x25mm cartridge. featuring an " +"uncomfortable grip angle reminiscent of brandishing an unusually irate " +"capital L at one’s opponents, it is nevertheless a commendably accurate and " +"durable handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "Tokarev TT-33" msgid_plural "Tokarev TT-33" msgstr[0] "ТТ-30" @@ -192185,7 +193020,7 @@ msgstr[1] "ТТ-30" msgstr[2] "ТТ-30" msgstr[3] "ТТ-30" -#. ~ Description of gun "Tokarev TT-33" +#. ~ Description of variant "Tokarev handgun" of gun "Tokarev TT-33" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Tokarev TT-33 is an antique Russian semiautomatic pistol, famous for its" @@ -193666,6 +194501,23 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "Makarov pistol" +msgid_plural "Makarov pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"The Makarov was developed by the Soviet Union to replace the Red Army's " +"obsolete WWII-era handguns. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in " +"use among various former Soviet countries." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Makarov PM" msgid_plural "Makarov PMs" msgstr[0] "пистолет Макарова" @@ -193673,19 +194525,35 @@ msgstr[1] "пистолета Макарова" msgstr[2] "пистолетов Макарова" msgstr[3] "пистолеты Макарова" -#. ~ Description of gun "Makarov PM" +#. ~ Description of variant "Makarov pistol" of gun "Makarov PM" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" -"The Pistolet Makarova was developed by the Soviet Union to replace the WWII-" -"era TT-33 pistol. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in use among " -"various former Soviet countries." +"A svelte, Cold War era handgun of Russian heritage, this former military " +"pistol fires the Soviet 9x18mm cartridge. Constructed completely out of " +"steel components and experiencing relative popularity throughout eastern " +"European countries, it was a favored backup weapon amongst USSR security " +"forces, soldiers, and covert units." msgstr "" -"Пистолет Макарова был разработан в Советском Союзе для замены пистолета " -"времён Второй Мировой ТТ-33. Использует патрон 9х18 мм, широко " -"распространённый во многих странах бывшего Советского Союза." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "vz. 82 submachine gun" +msgid_plural "vz. 82 submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"A compact submachine gun hailing from Czechoslovakia during the Cold War, " +"featuring a suppressively high rate of automatic fire and shooting the " +"Soviet 9x18mm round." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82" msgid_plural "Škorpion vz. 82s" msgstr[0] "Škorpion vz. 82" @@ -193693,7 +194561,7 @@ msgstr[1] "Škorpion vz. 82" msgstr[2] "Škorpion vz. 82" msgstr[3] "Škorpion vz. 82" -#. ~ Description of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Description of variant "vz. 82 submachine gun" of gun "Škorpion vz. 82" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" "A version of the Škorpion submachine gun chambered in 9x18mm Makarov, with a" @@ -199203,6 +200071,22 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round magazine" +msgid_plural ".22 165-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped pan magazine for use with .22 caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 165-round magazine" msgid_plural "American-180 165-round magazines" msgstr[0] "магазин для A-180 на 165 патронов" @@ -199210,13 +200094,32 @@ msgstr[1] "магазина для A-180 на 165 патронов" msgstr[2] "магазинов для A-180 на 165 патронов" msgstr[3] "магазины для A-180 на 165 патронов" -#. ~ Description of magazine "American-180 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 165-round magazine" of magazine ".22 +#. 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 177-round magazine" of magazine ".22 +#. 177-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180." -msgstr "Магазин фасонной формы для использования с American-180." +msgid "An unusually-shaped pan magazine for the American-180." +msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 165-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer constructed pan magazine for use with .22 " +"caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 165-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 165-round magazines" msgstr[0] "полимерный магазин для American-180 на 165 патронов" @@ -199224,16 +200127,23 @@ msgstr[1] "полимерных магазина для American-180 на 165 п msgstr[2] "полимерных магазинов для American-180 на 165 патронов" msgstr[3] "полимерные магазины для American-180 на 165 патронов" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 165-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 220-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 275-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 165-round magazine" of +#. magazine ".22 165-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "" -"An unusually shaped pan magazine for the American-180, made of polymer." -msgstr "Дисковый магазин необычной формы для American-180 из полимера." +msgid "An unusually-shaped, polymer pan magazine for the American-180." +msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 177-round magazine" +msgid_plural ".22 177-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 177-round magazine" msgid_plural "American-180 177-round magazines" msgstr[0] "магазин для American-180 на 177 патронов" @@ -199241,12 +200151,24 @@ msgstr[1] "магазина для American-180 на 177 патронов" msgstr[2] "магазинов для American-180 на 177 патронов" msgstr[3] "магазины для American-180 на 177 патронов" -#. ~ Description of magazine "American-180 177-round magazine" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 220-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 220-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 275-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180" -msgstr "Дисковый магазин необычной формы для American-180." +msgid "" +"An unusually-shaped polymer pan magazine for use with .22 caliber submachine" +" guns." +msgstr "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Variant name of magazine ".22 220-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 220-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 220-round magazines" @@ -199255,8 +200177,25 @@ msgstr[1] "полимерных магазина для American-180 на 220 п msgstr[2] "полимерных магазинов для American-180 на 220 патронов" msgstr[3] "полимерные магазины для American-180 на 220 патронов" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 220-round magazine" of +#. magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 275-round magazine" of +#. magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "An unusually-shaped polymer pan magazine for the American-180." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 275-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 275-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 275-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 275-round magazines" msgstr[0] "полимерный магазин для American-180 на 275 патронов" @@ -199277,13 +200216,25 @@ msgstr[3] ".22 трубчатые обоймы на 19 патронов" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A tube which holds 19 rounds of .22, designed for quick reloading of a " -"compatible rifle with tubular magazine." +"compatible rifle with a tubular magazine." msgstr "" -"Трубка для быстрой перезарядки совместимого ружья с трубчатым магазином. " -"Вмещает 19 патронов калибра .22." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "Mosquito 10-round magazine" +msgid_plural "Mosquito 10-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "A factory specification 10-round magazine for the Mosquito pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "SIG Mosquito 10-round magazine" msgid_plural "SIG Mosquito 10-round magazines" msgstr[0] "магазин для SIG Mosquito на 10 патронов" @@ -199291,7 +200242,8 @@ msgstr[1] "магазина для SIG Mosquito на 10 патронов" msgstr[2] "магазинов для SIG Mosquito на 10 патронов" msgstr[3] "магазины для SIG Mosquito на 10 патронов" -#. ~ Description of magazine "SIG Mosquito 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "SIG Mosquito 10-round magazine" of magazine +#. "Mosquito 10-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A factory specification 10-round magazine for the SIG Mosquito." msgstr "" @@ -199299,6 +200251,22 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "25-round varmint magazine" +msgid_plural "25-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An extended capacity 25-round magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 25-round magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 25-round magazines" msgstr[0] "магазин для Ruger 10/22 на 25 патронов" @@ -199306,7 +200274,8 @@ msgstr[1] "магазина для Ruger 10/22 на 25 патронов" msgstr[2] "магазинов для Ruger 10/22 на 25 патронов" msgstr[3] "магазины для Ruger 10/22 на 25 патронов" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 25-round magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 25-round magazine" of magazine +#. "25-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "An extended 25-round stick magazine for the Ruger 10/22, known as the BX-25." @@ -199316,6 +200285,22 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "10-round varmint magazine" +msgid_plural "10-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A flush fitting 10-round rotary magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 10-round rotary magazines" msgstr[0] "поворотный магазин для Ruger 10/22 на 10 патронов" @@ -199323,7 +200308,8 @@ msgstr[1] "поворотных магазина для Ruger 10/22 на 10 па msgstr[2] "поворотных магазинов для Ruger 10/22 на 10 патронов" msgstr[3] "поворотные магазины для Ruger 10/22 на 10 патронов" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" of magazine +#. "10-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A removable 10-round rotary magazine for the Ruger 10/22 which allows the " @@ -199334,6 +200320,22 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round S&W magazine" +msgid_plural ".22 10-round S&W magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Smith and Wesson’s .22 caliber " +"pocket pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "22A 10-round magazine" msgid_plural "22A 10-round magazines" msgstr[0] "магазин для 22A на 10 патронов" @@ -199341,13 +200343,30 @@ msgstr[1] "магазина для 22A на 10 патронов" msgstr[2] "магазинов для 22A на 10 патронов" msgstr[3] "магазины для 22A на 10 патронов" -#. ~ Description of magazine "22A 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "22A 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. S&W magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A standard capacity magazine for the popular S&W 22A pistol." msgstr "Магазин стандартной ёмкости для использования с популярным S&W 22A." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "cheap 6-round magazine" +msgid_plural "cheap 6-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A cheaply built, low quality 6-round magazine, for use in only the most " +"ineffectual of .22 caliber pocket pistols." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "J-22 6-round magazine" msgid_plural "J-22 6-round magazines" msgstr[0] "магазин J-22 на 6 патронов" @@ -199355,13 +200374,30 @@ msgstr[1] "магазина J-22 на 6 патронов" msgstr[2] "магазинов J-22 на 6 патронов" msgstr[3] "магазины J-22 на 6 патронов" -#. ~ Description of magazine "J-22 6-round magazine" +#. ~ Description of variant "J-22 6-round magazine" of magazine "cheap 6-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A cheap 6-round steel box magazine for the Jennings J-22." msgstr "Простой стальной коробчатый магазин на 6 патронов для Jennings J-22." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round Walther magazine" +msgid_plural ".22 10-round Walther magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Walther's .22 caliber pocket " +"pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "P22 10-round magazine" msgid_plural "P22 10-round magazines" msgstr[0] "магазин для P22 на 10 патронов" @@ -199369,7 +200405,8 @@ msgstr[1] "магазина для P22 на 10 патронов" msgstr[2] "магазинов для P22 на 10 патронов" msgstr[3] "магазины для P22 на 10 патронов" -#. ~ Description of magazine "P22 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "P22 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. Walther magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A 10-round box magazine for the Walther P22." msgstr "Коробчатый магазин на 10 патронов для Walther P22." @@ -201566,6 +202603,22 @@ msgstr "Магазин на 60 патронов, совместимый с ви #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json +msgid "5.7mm 20-round pistol magazine" +msgid_plural "5.7mm 20-round pistol magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json +msgid "" +"A 20-round box magazine, for use with handguns chambering the proprietary " +"5.7x28mm cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json msgid "Five-seveN 20-round magazine" msgid_plural "Five-seveN 20-round magazines" msgstr[0] "магазин для Five-seveN на 20 патронов" @@ -201573,31 +202626,29 @@ msgstr[1] "магазина для Five-seveN на 20 патронов" msgstr[2] "магазинов для Five-seveN на 20 патронов" msgstr[3] "магазины для Five-seveN на 20 патронов" -#. ~ Description of magazine "Five-seveN 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Five-seveN 20-round magazine" of magazine "5.7mm +#. 20-round pistol magazine" #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "A standard capacity magazine for use with the FN Five-seveN." +msgid "A standard-capacity magazine for use with the FN Five-seveN." msgstr "" -"Магазин стандартной ёмкости для использования с пистолетом FN Five-seveN." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "FN 5.7x28mm 50-round magazine" -msgid_plural "FN 5.7x28mm 50-round magazines" -msgstr[0] "магазин FN 5,7x28 мм на 50 патронов" -msgstr[1] "магазина FN 5,7x28 мм на 50 патронов" -msgstr[2] "магазинов FN 5,7x28 мм на 50 патронов" -msgstr[3] "магазины FN 5,7x28 мм на 50 патронов" - -#. ~ Description of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +msgid "5.7mm 50-round magazine" +msgid_plural "5.7mm 50-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" -"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering FN’s " +"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering the " "proprietary 5.7x28mm cartridge." msgstr "" -"Полупрозрачный коробчатый магазин на 50 патронов для длинноствольного оружия" -" под фирменный патрон FN 5,7x28 мм." -#. ~ Variant name of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "P90 50-round magazine" msgid_plural "P90 50-round magazines" @@ -201606,7 +202657,7 @@ msgstr[1] "магазина для P90 на 50 патронов" msgstr[2] "магазинов для P90 на 50 патронов" msgstr[3] "магазины для P90 на 50 патронов" -#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "FN 5.7x28mm +#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "5.7mm #. 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" @@ -201902,6 +202953,20 @@ msgstr "35-зарядный коробчатый магазин для ППШ-41 #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "Tokarev 8-round magazine" +msgid_plural "Tokarev 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "TT-33 8-round magazine" msgid_plural "TT-33 8-round magazines" msgstr[0] "магазин для TT-33 на 8 патронов" @@ -201909,7 +202974,8 @@ msgstr[1] "магазина для TT-33 на 8 патронов" msgstr[2] "магазинов для TT-33 на 8 патронов" msgstr[3] "магазины для TT-33 на 8 патронов" -#. ~ Description of magazine "TT-33 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "TT-33 8-round magazine" of magazine "Tokarev +#. 8-round magazine" #: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev TT-33." msgstr "Стандартный 8-зарядный магазин для Токарева TT-33." @@ -203452,6 +204518,22 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "Makarov 8-round magazine" +msgid_plural "Makarov 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "Makarov 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "PM 8-round magazine" of magazine "Makarov 8-round +#. magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." +msgstr "Стандартный 8-зарядный магазин для пистолета Макарова." + +#. ~ Variant name of magazine "Makarov 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "PM 8-round magazine" msgid_plural "PM 8-round magazines" msgstr[0] "магазин для ПМ на 8 патронов" @@ -203459,12 +204541,21 @@ msgstr[1] "магазина для ПМ на 8 патронов" msgstr[2] "магазинов для ПМ на 8 патронов" msgstr[3] "магазины для ПМ на 8 патронов" -#. ~ Description of magazine "PM 8-round magazine" +#. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json -msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." -msgstr "Стандартный 8-зарядный магазин для пистолета Макарова." +msgid "vz. 82 20-round magazine" +msgid_plural "vz. 82 20-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Description of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 20-round magazine for the vz. 82 submachine gun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82 20-round magazine" msgid_plural "Škorpion vz. 82 20-round magazines" @@ -203473,7 +204564,8 @@ msgstr[1] "магазина для Škorpion Vz. 82 на 20 патронов" msgstr[2] "магазинов для Škorpion Vz. 82 на 20 патронов" msgstr[3] "магазины для Škorpion Vz. 82 на 20 патронов" -#. ~ Description of magazine "Škorpion vz. 82 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Škorpion vz. 82 20-round magazine" of magazine +#. "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "" "A standard 20-round magazine for the Škorpion vz. 82, in 9x18mm Makarov." @@ -222704,6 +223796,20 @@ msgstr "" "Блестящая золотая скрипка, со странной аурой вокруг неё. У вас ощущение, что" " когда-то она принадлежала лучшему из лучших." +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "golden krar" +msgid_plural "golden krars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "golden krar" +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "A shiny golden krar, similar to a harp." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool/musical_instruments.json msgid "harmonica with a holder" @@ -229733,55 +230839,6 @@ msgstr[1] "автомобильные мастерские" msgstr[2] "автомобильных мастерских" msgstr[3] "автомобильные мастерские" -#. ~ Item name -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "onboard chemistry lab" -msgid_plural "onboard chemistry labs" -msgstr[0] "бортовая химлаборатория" -msgstr[1] "бортовые химлаборатории" -msgstr[2] "бортовых химлабораторий" -msgstr[3] "бортовые химлаборатории" - -#. ~ Description of "onboard chemistry lab" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a chemistry set attached to a complex wiring harness, it is " -"well-suited to most any chemistry project you could imagine. Unable to " -"utilize standard batteries, it requires an external supply of electricity to" -" operate." -msgstr "" -"Собранная из химического набора и прикреплённая к жгуту запутанных проводов." -" Хорошо подходит для большинства химических опытов, каких только можно себе " -"представить. Из-за невозможности использования стандартных батареек, " -"требуется внешний источник электроэнергии для работы." - -#. ~ Description of "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen, and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to " -"weld it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you" -" want to use it. In addition to the food preservation features, it also has" -" a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" -"Собранный по подборке инструкций из старой книги «Сделай Сам», *кухонный " -"помощник ФудКо* является *идеальным решением всех кухонных проблем!* Хотя с " -"его помощью можно удобно консервировать и обезвоживать пищу, в бодрой " -"рекламе не упомянуто несколько вещей: А — насколько неудобна эта хреновина, " -"Б — вам всё же нужна нормальная кухня, и В — почему же она не работает от " -"батареек. Если вы захотите использовать его, вам придётся приварить его к " -"транспорту или к чему-то с подачей электроэнергии. Кроме основных функций, в" -" нём имеется: кухонный комбайн, очиститель воды, отсек для дополнительных " -"инструментов и, по каким-то безумным причинам, пресс-форма для изготовления " -"боеприпасов." - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle forge rig" @@ -229815,43 +230872,6 @@ msgid "An electric kiln made to run off a vehicle's storage battery." msgstr "" "Электрическая печь, сделанная под питание от автомобильного аккумулятора." -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "RV kitchen unit" -msgid_plural "RV kitchen units" -msgstr[0] "автомобильная кухня" -msgstr[1] "автомобильные кухни" -msgstr[2] "автомобильных кухонь" -msgstr[3] "автомобильные кухни" - -#. ~ Description of "RV kitchen unit" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A vehicle-mountable electric range and sink unit with integrated tool " -"storage for cooking utensils." -msgstr "" -"Электрическая плита и мойка с хранилищем для посуды, готовые к установке на " -"автомобиль." - -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "vehicle welding rig" -msgid_plural "vehicle welding rigs" -msgstr[0] "автомобильная сварка" -msgstr[1] "автомобильные сварки" -msgstr[2] "автомобильных сварок" -msgstr[3] "автомобильные сварки" - -#. ~ Description of "vehicle welding rig" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A welding rig made to run off a vehicle's storage battery. It has a " -"soldering iron attachment for delicate work, and a compartment to store your" -" extra tools in." -msgstr "" -"Сварочная станция, сделанная под питание от автомобильного аккумулятора. Она" -" также снабжена паяльником для деликатной работы и ящиком с инструментами." - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle high-temperature welding kit" @@ -235779,6 +236799,20 @@ msgstr "Атака невозможной формы" msgid "Hurts you mentally." msgstr "Вредит вам ментально." +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"Your mind lurches, the shapes and figures dance across your vision, you feel" +" like your head is going to explode." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"You can't look away from the impossible shape, staring at it is making you " +"feel sick, you have to get away!" +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/json/monster_special_attacks/spells.json msgid "Absence Capture Attack" @@ -236093,20 +237127,8 @@ msgstr "Нога %s отнялась!" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "strigoi" @@ -236115,8 +237137,7 @@ msgstr "Нога %s отнялась!" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_misc.json data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -236127,21 +237148,9 @@ msgstr "голова" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "slavering biter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie snapper" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "mangrove lurker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" @@ -236466,8 +237475,6 @@ msgstr "особенно крепкий участок брони" #. ~ Sentence fragment describing the "grasping_appendage" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json @@ -236537,9 +237544,22 @@ msgstr "соединение костяных плит" msgid "a particularly thick patch of bone" msgstr "особенно толстый участок кости" +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a small fissure between the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "an exposed joint unprotected by the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_point" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a strong, rigid chunk of metal" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint @@ -236590,10 +237610,8 @@ msgstr "шлем" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json msgid "the face" msgstr "лицо" @@ -239118,20 +240136,6 @@ msgstr "" "Крошечная полупрозрачная личинка рачка. Невозможно определить, к какому виду" " он принадлежит." -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "Blinky" -msgid_plural "Blinkies" -msgstr[0] "блинки" -msgstr[1] "блинки" -msgstr[2] "блинки" -msgstr[3] "блинки" - -#. ~ Description of monster "Blinky" -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "A strange three-eyed fish." -msgstr "Странная трёхглазая рыба." - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fish.json msgid "American eel" @@ -239714,16 +240718,16 @@ msgid "" "This severely deformed child lies on its back, its ribs exposed to the sky." " With its limbs contorted in ways only possible through a lack of bones, " "the child’s ribcage stretches far beyond the boundaries of human biology, " -"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spoors " +"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spores " "occasionally waft from its hollowed interior, and, periodically, you can " -"catch sight of weakened movement staring within the abomination’s guts." +"catch sight of weak movement within the abomination’s guts." msgstr "" #. ~ Monster message of special attack of monster "fungal wretch" #: data/json/monsters/fungus_zombie.json msgid "" -"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take wing from " -"the wretch’s abdomen!" +"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take flight " +"from the wretch’s abdomen!" msgstr "" #. ~ Monster name @@ -244108,30 +245112,6 @@ msgstr "" "озёрах и болотах на всём северном полушарии. Метит свою территорию мускусным" " запахом, из-за которого его также называют мускусной крысой." -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "gigantic naked mole-rat" -msgid_plural "gigantic naked mole-rats" -msgstr[0] "гигантский голый землекоп" -msgstr[1] "гигантских голых землекопа" -msgstr[2] "гигантских голых землекопов" -msgstr[3] "гигантские голые землекопы" - -#. ~ Description of monster "gigantic naked mole-rat" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A huge, rumbling mutated mass of wrinkly, nearly translucent skin that has " -"been toughened by constant tunneling. Its hide is riddled with giant scabs," -" as a pair of incisors the size of an industrial excavator's buckets gnash " -"constantly and several car-length whiskers twitch in the air. It regularly " -"makes high-pitched chirps as it roams around." -msgstr "" -"Огромная урчащая масса морщинистой и практически прозрачной кожи, " -"затвердевшей из-за постоянного рытья. Его шкура покрыта огромными корками, " -"пара его резцов размером с ковш промышленного экскаватора издаёт скрежещущий" -" звук, а его вибриссы длиной с автомобиль шевелятся на ветру. Он постоянно " -"издаёт пронзительные крики во время передвижения." - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "opossum" @@ -244213,7 +245193,7 @@ msgstr "" "дикого кабана. Одичало, оставшись на произвол судьбы." #. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "rabbit" msgid_plural "rabbits" msgstr[0] "кролик" @@ -244222,7 +245202,7 @@ msgstr[2] "кроликов" msgstr[3] "кролики" #. ~ Description of monster "rabbit" -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "" "A small mammal with a cute wiggling nose, a cotton ball tail, and a body " "made of delicious flesh." @@ -244250,29 +245230,6 @@ msgstr "" "лапками и отметинами на морде. Оно достаточно находчивое и ловкое, чтобы " "открывать своими лапами закрытые контейнеры в поисках еды." -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "rat king" -msgid_plural "rat kings" -msgstr[0] "крысиный король" -msgstr[1] "крысиных короля" -msgstr[2] "крысиных королей" -msgstr[3] "крысиные короли" - -#. ~ Description of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " -"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." -msgstr "" -"Большая куча крыс-мутантов, спутанных между собой хвостами в мерзкую массу. " -"Источает зловонный смрад." - -#. ~ Death message of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "Rats suddenly swarm into view." -msgstr "Внезапно вокруг появилась куча крыс." - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "sewer rat" @@ -245444,24 +246401,6 @@ msgstr "" "толстых ветвящихся конечности, усеянных десятками немигающих глазных яблок," " высоко спереди." -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "cyclopean" -msgid_plural "cyclopeans" -msgstr[0] "циклоп" -msgstr[1] "циклопа" -msgstr[2] "циклопов" -msgstr[3] "циклопы" - -#. ~ Description of monster "cyclopean" -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "" -"A relatively humanoid mutant with purple hair and a grapefruit-sized " -"bloodshot eye." -msgstr "" -"Относительно человекоподобный мутант с пурпурными волосами и налитым кровью " -"глазом размером с грейпфрут." - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Cerbearus" @@ -249567,14 +250506,10 @@ msgstr[3] "коррозийные зомби" #: data/json/monsters/zed_acid.json msgid "" "This zombie has swollen to immense proportions, but still manages to hold " -"itself together with semi-congealed acid all over its bloated body. It " -"moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with uncanny " -"accuracy." +"itself together with semi-congealed acid all over its bloated, leathery " +"body. It moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with " +"uncanny accuracy." msgstr "" -"Этот зомби раздулся до невероятных размеров, но его части по-прежнему " -"держатся вместе благодаря наполовину застывшей кислоте, покрывающей всё его " -"вздувшееся тело. Он неуклюже передвигается, но способен плеваться из своего " -"большого кислотного запаса с невероятной точностью." #. ~ Description of special attack of monster "corrosive zombie" #: data/json/monsters/zed_acid.json @@ -249914,13 +250849,10 @@ msgstr[3] "зомби-обгорелыши" #. ~ Description of monster "zombie kinderling" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A tiny charred body, jumping and kicked and flailing around in a mockery of " -"playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " +"A tiny charred body, jumping and kicking and flailing around in a mockery of" +" playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " "killing it." msgstr "" -"Крошечное обугленное тельце скачет, брыкаясь и кружась, будто неугомонный " -"ребёнок на детской площадке. Не нужно веских причин, чтобы осознать, что " -"убивать его было бы жестоко." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_burned.json @@ -249934,11 +250866,9 @@ msgstr[3] "черти" #. ~ Description of monster "fiend" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A charred zombie covered with bony plates, spikes and protrusions. Moves " +"A charred zombie covered with bony plates, spikes, and protrusions. Moves " "stiffly, but swiftly." msgstr "" -"Обугленный зомби, покрытый костяными пластинами, шипами и выпуклостями. " -"Двигается неловко, но быстро." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_burned.json @@ -250130,12 +251060,9 @@ msgstr[3] "мастера-скелеты" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A strange zombie covered in bone plates from face to toe. Despite the added" -" weight on its body its movements are coordinated, almost as if capable of " +" weight on its body, its movements are coordinated, almost as if capable of " "analyzing your movements." msgstr "" -"Странный зомби, покрытый костяшками с головы до пят. Несмотря на " -"дополнительный вес, его движения скоординированы, как будто он способен " -"анализировать ваши движения." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_command.json @@ -250150,12 +251077,9 @@ msgstr[3] "зомби личи" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A twisted visage of the human body decked in bone from head to toe. Its " -"vague shape reminiscent of some tabletop monster, it walks and watches your " -"actions with a cold and calculating demeanor." +"vague shape is reminiscent of some tabletop monster, and it walks and " +"watches your actions with a cold and calculating demeanor." msgstr "" -"Искривлённое человеческое тело, покрытое костями с головы до пят. Его " -"расплывшаяся форма напоминает какого-то настольного монстра, который ходит и" -" наблюдает с холодной расчётливостью за вашими действиями." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_electric.json data/mods/Aftershock/mobs/zombies.json @@ -251895,6 +252819,24 @@ msgstr[3] "кевларовые зомби" #. ~ Description of monster "Kevlar zombie" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" +"This zombie dons a uniform with heavy, bulletproof materials sewn in. " +"Peculiarly, the uniform seems to have fused to its skin in certain places, " +"its flesh gripping the edges of its gear as though the body were trying to " +"absorb it." +msgstr "" + +#. ~ Monster name +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "Kevlar brute" +msgid_plural "Kevlar brutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of monster "Kevlar brute" +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "" "This zombie was once wearing some kind of uniform with heavy, bulletproof " "materials sewn in. At this point it's impossible to tell what kind of " "uniform it was: the monster's skin has grown over the fabric, splitting and " @@ -252019,14 +252961,14 @@ msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json -msgid "zombie Marine" -msgid_plural "zombie Marines" +msgid "zombie marine" +msgid_plural "zombie marines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of monster "zombie Marine" +#. ~ Description of monster "zombie marine" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" "Dressed head to toe in naval combat equipment and with Marine insignia " @@ -253273,6 +254215,18 @@ msgstr "" "Ваш мозг и некоторые ваши органы находятся в защищенном и изящном двуногом " "шасси-шагателе." +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "Exodii cyborg framework - style 2a" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Exodii cyborg framework - style 2a" +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "" +"Your brain and some of your organs are shielded in a shiny gold bipedal " +"walker frame." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutation_appearance.json msgid "Hair: black, crew-cut" @@ -262730,11 +263684,6 @@ msgstr "" "обучении других вашему искусству. Однако сражаться с целым городом может " "оказаться довольно сложным." -#. ~ Mutation name -#: data/json/mutations/mutations.json -msgid "Pugilist" -msgstr "Боксёр" - #. ~ Description of mutation "Pugilist" #: data/json/mutations/mutations.json msgid "" @@ -266519,7 +267468,8 @@ msgstr "Я ПОЕШЬ-КА. И Я ПРИНОШУ НАСЫЩЕНИЕ!" #. ~ Name of an NPC class #. ~ Name suffix of an NPC #. ~ A prototype cyborg you saved. -#: data/json/npcs/classes.json +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/classes.json data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json #: data/json/npcs/npc.json msgid "Cyborg" @@ -296127,6 +297077,242 @@ msgstr "Вернуться назад." msgid "TRANSFER COMPLETE." msgstr "ПЕРЕДАЧА ЗАВЕРШЕНА." +#. ~ Unique name of an NPC +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Luliya" +msgstr "" + +#. ~ Name of an NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Cyborg, type 2" +msgstr "" + +#. ~ Job description of "Cyborg, type 2" NPC class +#. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "I'm a cyborg." +msgstr "Я киборг." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You see a tall golden figure with female features. Strapped to the back of" +" the head with copper wire is a glass cylinder containing long frizzy black " +"hair. The body stands still and emits an unpleasant beeping sound. On the " +"back there is a large red button with strange markings. There is a golden " +"harp of some kind.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[PUSH THE BIG RED BUTTON]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS STETHOSCOPE] Is this alive? [CHECK FOR A PULSE]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[DO NOTHING]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Do you speak English? [slowly and loudly] ENGLISH?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You point to your chest] . [You point at the golden figure] What" +" is your name?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"I heard you playing that. [You point at the golden harp she holds] La la " +"la. Do you like music Luliya?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I can't understand you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You hear a loud static discharge, a rough mechanical chugging sound, and " +"then high-pitched shrieking with strange distortions and modulations in the " +"sound. The golden figure shudders, arms flailing] ቆዳዬ! ቆዳዬ በእሳት ላይ ነው! " +"እየሞትኩ ነው!" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Hello. Are you all right? I just hit the button on your back." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I'm not understanding that. Can you try again?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Speak English ya robot. We don't take kindly to that kind of thing " +"here. [You frown menacingly]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "State your name and function machine." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[INT 18] Huh. That sounds a little familiar, a little like Arabic. " +"Earabiun? [slowly and clearly] EARABIUN?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "No, I'm done with this." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You press your stethoscope to the chest of the figure and hear a clear " +"strong heartbeat and a strange whirring sound like clockwork]." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "So she's alive then." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Probably fine then. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Inigilizinya yelemi. No." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. You seem to understand what I mean. And the word no." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fine. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[A long pause. You can't see her eyes but it seems like she is studying " +"your face.] Sime Luliya ibalalehu. [She points to her own chest.] Luliya." +" [She points to your chest.] . Siletewawekini desi bilonyali, " +". [She strums a pleasant melody on her krar.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "We're getting somewhere. Pleased to meet you Luliya." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Ayi arebinya alinagerimi." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. It seems like you do kind of understand it though." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[She nods enthusiastically and strums a few notes on her krar.] Awo muzika " +"iwedalehu." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS GUITAR] I happen to have a nice guitar, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS TRUMPET] I happen to have a nice trumpet, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS SAXOPHONE] I happen to have a nice saxophone, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS VIOLIN] I happen to have a nice violin, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS HARMONICA] I happen to have a nice harmonica, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS COWBELL] I happen to have a nice cowbell, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Huh, you know music, good to know. I'll try and find something to play and " +"come back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You perform on your musical instrument with everything you have, giving a " +"strong performance. Luliya sways and begins to play her instrument and sing" +" along. The music and her voice are beautiful, she sounds like she has had " +"some formal musical training.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you for playing with me Luliya." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you. Anyway I have to go." +msgstr "" + #. ~ Unique name of an NPC #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik" @@ -296137,11 +297323,6 @@ msgstr "Рубик" msgid "Cyborg, type 1" msgstr "Киборг, тип 1" -#. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "I'm a cyborg." -msgstr "Я киборг." - #. ~ Name of a gun #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik's PA md. 68 Battle Rifle" @@ -321685,7 +322866,7 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid "*gives you a solemn nod of recognition. \"" -msgstr "" +msgstr "*торжественно кивает в знак признания. \"" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json @@ -321804,6 +322985,8 @@ msgstr "Привет, Пабло, было приятно тебя видеть. #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json msgid "*dusts off his jacket and makes eye contact with you. \"" msgstr "" +"*стряхивает пыль со своей куртки и устанавливает зрительный контакт с вами. " +"\"" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json @@ -322212,6 +323395,9 @@ msgid "" "\"Hello. I'm sorry, if we've met before, I don't really remember. I'm… I'm" " Stan.\"" msgstr "" +"*кажется, что он смотрит мимо вас какое-то время, прежде чем осознаёт ваше " +"присутствие. \"Здравствуйте. Простите, если мы уже встречались, я не совсем " +"помню. Я... я Стэн\"." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json @@ -322227,6 +323413,8 @@ msgstr "Привет, Стэн, приятно познакомиться. Од #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "*seems to look past you for a while before realizing you are there. \"" msgstr "" +"*кажется, что смотрит мимо вас какое-то время, прежде чем осознаёт ваше " +"присутствие. \"" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json @@ -324127,12 +325315,13 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json msgid "Thanks so much! Can I ask you something else?" -msgstr "" +msgstr "Большое спасибо! Могу я спросить вас о чём-то ещё?" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json msgid "Thanks so much! I have to go ask a few others, talk to you later." msgstr "" +"Большое спасибо! Я должен пойти расспросить других, поговорим с вами позже." #. ~ Description of mission "Check out that farm" #. ~ Dialogue line in mission "Check out that farm" @@ -325168,7 +326357,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json msgid "Thanks. I'll go let him know." -msgstr "" +msgstr "Спасибо! Я пойду и дам ему знать." #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json @@ -330788,7 +331977,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json msgid "Back to the contract itself…" -msgstr "" +msgstr "Возвращаясь к контракту..." #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json @@ -330918,7 +332107,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json msgid "Yeah, yeah. You're welcome." -msgstr "" +msgstr "Ага, ага. Всегда пожалуйста." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json @@ -330958,7 +332147,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json msgid "[Stop talking.]" -msgstr "" +msgstr "[Прекратить разговор.]" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json @@ -331147,7 +332336,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json msgid "Alright, alright." -msgstr "" +msgstr "Ладно, ладно." #. ~ Mission name #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json @@ -331279,7 +332468,7 @@ msgstr "Конечно. О каких прототипах вы хотели б #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_prototypes.json msgid "Have you decoded the disk?" -msgstr "" +msgstr "Вы расшифровали диск?" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_prototypes.json @@ -331572,12 +332761,12 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_prototypes.json msgid "[1 HGC, suit] See you tomorrow." -msgstr "" +msgstr "[1 ЗМЦ, костюм] Увидимся завтра." #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_prototypes.json msgid "The repairs and tuneup are complete. Should be good as new or better." -msgstr "" +msgstr "Ремонт и наладка завершены. Должно быть как новенькое или даже лучше." #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_prototypes.json @@ -331591,7 +332780,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_prototypes.json msgid "[1 HGC, armor] See you tomorrow." -msgstr "" +msgstr "[1 ЗМЦ, броня] Увидимся завтра." #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_prototypes.json @@ -331605,7 +332794,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_prototypes.json msgid "[2 HGC, anchor] See you in five days." -msgstr "" +msgstr "[2 ЗМЦ, якорь] Увидимся через пять дней." #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_prototypes.json @@ -331660,7 +332849,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_prototypes.json msgid "Why not contact them directly?" -msgstr "" +msgstr "Почему бы не связаться с ними напрямую?" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_prototypes.json @@ -331668,6 +332857,8 @@ msgid "" "I've met them already. They seem friendly; if you'd like to reach out to " "them yourself, I'm sure that they could help." msgstr "" +"Мы уже встречались. Они кажутся дружелюбными; если вы хотите связаться с " +"ними, я уверен, что они смогут помочь." #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_prototypes.json @@ -333316,7 +334507,7 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "I'm afraid I don't have anything to offer." -msgstr "" +msgstr "Я боюсь мне нечего предложить." #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json @@ -333342,7 +334533,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "Thanks anyway." -msgstr "" +msgstr "Спасибо в любом случае." #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json @@ -335293,7 +336484,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_mechanic.json msgid "I'm here to pick up my order." -msgstr "" +msgstr "Я здесь чтобы забрать мой заказ." #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_mechanic.json @@ -335313,42 +336504,42 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_mechanic.json msgid "[200$] I'll take a bicycle." -msgstr "" +msgstr "[200$] Я возьму велосипед." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_mechanic.json msgid "[400$] I'll take a mountain bike." -msgstr "" +msgstr "[400$] Я возьму горный велосипед." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_mechanic.json msgid "[550$] I'll take an electric bike." -msgstr "" +msgstr "[550$] Я возьму электровелосипед." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_mechanic.json msgid "[750$] I'll take a dirt bike." -msgstr "" +msgstr "[750$] Я возьму внедорожный мотоцикл." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_mechanic.json msgid "[900$] I'll take a motorcycle." -msgstr "" +msgstr "[900$] Я возьму мотоцикл." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_mechanic.json msgid "[1,200$] I'll take a scooter." -msgstr "" +msgstr "[1,200$] Я возьму самокат." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_mechanic.json msgid "[2,000$] I'll take a electric scooter." -msgstr "" +msgstr "[2,000$] Я возьму электросамокат." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_mechanic.json msgid "I've changed my mind, I don't want anything." -msgstr "" +msgstr "Я передумал, я ничего не хочу." #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_mechanic.json @@ -335363,7 +336554,7 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_member.json msgid "Hello again. What's up?" -msgstr "" +msgstr "И снова здравствуйте. Как дела?" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_member.json @@ -335406,17 +336597,17 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_member.json msgid "Get up, we're going home." -msgstr "" +msgstr "Вставай, мы отправляемся домой." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_member.json msgid "I want you to follow me." -msgstr "" +msgstr "Я хочу, чтобы ты следовал за мной." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_member.json msgid "I want you to stop following me." -msgstr "" +msgstr "Перестань следовать за мной." #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_shopkeeper.json @@ -335426,22 +336617,22 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_shopkeeper.json msgid "Hello again, . What would you like today?" -msgstr "" +msgstr "И снова здравствуйте, . Что бы вы хотели сегодня?" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_shopkeeper.json msgid "Do you have any jobs you need done?" -msgstr "" +msgstr "У вас есть какая-нибудь работа, которую нужно выполнить?" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_shopkeeper.json msgid "I'd like to loan a hazmat suit." -msgstr "" +msgstr "Я хочу взять в долг костюм химзащиты." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_shopkeeper.json msgid "I'd like to return a hazmat suit." -msgstr "" +msgstr "Я хочу вернуть костюм химзащиты." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_shopkeeper.json @@ -335451,7 +336642,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_shopkeeper.json msgid "How are those mushrooms coming along?" -msgstr "" +msgstr "Как дела с грибами?" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_shopkeeper.json @@ -335481,7 +336672,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_shopkeeper.json msgid "Lets talk business, then." -msgstr "" +msgstr "Тогда поговорим о бизнесе." #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_shopkeeper.json @@ -335493,12 +336684,12 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_shopkeeper.json msgid "Thanks. I'll return it when I'm done." -msgstr "" +msgstr "Спасибо! Я верну его когда закончу." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_shopkeeper.json msgid "I think I'll hold off on renting it for now." -msgstr "" +msgstr "Думаю, я пока воздержусь от аренды." #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_shopkeeper.json @@ -335513,7 +336704,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_shopkeeper.json msgid "I've changed my mind, I'll return it later." -msgstr "" +msgstr "Я передумал, я верну его позже." #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_shopkeeper.json @@ -335558,18 +336749,18 @@ msgstr "" #. ~ Description of mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "" -"Kill the giant rat roaming the fields for the Valhallists. Return to their " -"leader when it is dead." +"Kill the giant wolf roaming the fields for the Valhallists. Return to their" +" leader when it is dead." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Kill a giant mole rat to join the Valhallists." +msgid "Kill a giant wolf to join the Valhallists." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Any luck with the rat?" +msgid "Any luck with the wolf?" msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" @@ -335582,7 +336773,7 @@ msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "My scouts say otherwise, liar." -msgstr "" +msgstr "Мои разведчики утверждают обратное, лжец." #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #. ~ Dialogue line in mission "Pyromanic Dreams" @@ -335658,7 +336849,7 @@ msgstr "" #. ~ Mission name #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "Kill 300 Zombies" -msgstr "" +msgstr "Убить 300 Зомби" #. ~ Dialogue line in mission "Kill 300 Zombies" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json @@ -335758,7 +336949,7 @@ msgstr "" #. ~ Mission name #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "Exterminate 1000 Zombies" -msgstr "" +msgstr "Уничтожить 1000 Зомби" #. ~ Dialogue line in mission "Exterminate 1000 Zombies" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json @@ -335789,12 +336980,12 @@ msgstr "" #. ~ Mission name #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "Obtain 3 Hazmat Suits" -msgstr "" +msgstr "Найти 3 Костюма Химзащиты" #. ~ Dialogue line in mission "Obtain 3 Hazmat Suits" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "Bring me three hazmat suits." -msgstr "" +msgstr "Принеси мне три костюма химзащиты." #. ~ Dialogue line in mission "Obtain 3 Hazmat Suits" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json @@ -335835,7 +337026,7 @@ msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Obtain 100 Mushroom Spores" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "I don't see them, ." -msgstr "" +msgstr "Я не вижу их, ." #. ~ Dialogue line in mission "Obtain 3 Hazmat Suits" #. ~ Dialogue line in mission "Obtain 30 Glass Bottles" @@ -335845,17 +337036,17 @@ msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Obtain 25 motorbike tires" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "I'll have to do it myself, I guess." -msgstr "" +msgstr "Мне придётся сделать это самому, я полагаю." #. ~ Mission name #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "Obtain 30 Glass Bottles" -msgstr "" +msgstr "Найти 30 Стеклянных Бутылок" #. ~ Dialogue line in mission "Obtain 30 Glass Bottles" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "Bring me thirty glass bottles." -msgstr "" +msgstr "Принеси мне тридцать стеклянных бутылок." #. ~ Dialogue line in mission "Obtain 30 Glass Bottles" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json @@ -335874,7 +337065,7 @@ msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Obtain 30 Glass Bottles" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "Do you have the bottles?" -msgstr "" +msgstr "Ты принёс бутылки?" #. ~ Dialogue line in mission "Obtain 30 Glass Bottles" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json @@ -336103,7 +337294,7 @@ msgstr "" #. ~ Mission name #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "Emancipation" -msgstr "" +msgstr "Эмансипация" #. ~ Description of mission "Emancipation" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json @@ -336140,7 +337331,7 @@ msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Emancipation" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "Where are they?" -msgstr "" +msgstr "Где они?" #. ~ Dialogue line in mission "Emancipation" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json @@ -336150,7 +337341,7 @@ msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Emancipation" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "I don't see them anywhere." -msgstr "" +msgstr "Я не вижу их нигде." #. ~ Dialogue line in mission "Emancipation" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json @@ -336438,12 +337629,12 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/valhalla_cult/valhallist_leader_backstory.json msgid "I'm sorry for your loss. " -msgstr "" +msgstr "Я соболезную вашей утрате. " #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/valhalla_cult/valhallist_leader_backstory.json msgid "I'm sorry for your loss, I should get going." -msgstr "" +msgstr "Я соболезную вашей утрате, мне нужно идти." #. ~ Description of "chainmail hauberk" #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -337297,119 +338488,6 @@ msgstr[3] "гильзы 5x50 мм" msgid "An empty plastic hull from a 5x50mm flechette round." msgstr "Пустая пластиковая гильза от оперённого патрона калибра 5x50 мм." -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "iridescent kitten" -msgid_plural "iridescent kittens" -msgstr[0] "радужный котёнок" -msgstr[1] "радужных котёнка" -msgstr[2] "радужных котят" -msgstr[3] "радужные котята" - -#. ~ Description of monster "iridescent kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"In the light, this adorably tiny bundle of unkempt fluff is an ever-changing" -" flurry of brilliant colors." -msgstr "" -"На свету эта очаровательно крошечная кучка неопрятного пушка представляет " -"собой постоянно меняющийся шквал ярких цветов." - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "viscous kitten" -msgid_plural "viscous kittens" -msgstr[0] "полужидкий котёнок" -msgstr[1] "полужидких котёнка" -msgstr[2] "полужидких котят" -msgstr[3] "полужидкие котята" - -#. ~ Description of monster "viscous kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"It is a universally accepted fact that cats are liquid, but this kitten's " -"body seems to quiver ever so slightly while stumbling around and mewing." -msgstr "" -"Всем известно, что коты — это жидкость. Тельце этого котёнка, кажется, " -"слегка дрожит, когда он спотыкается и мяукает." - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "void kitten" -msgid_plural "void kittens" -msgstr[0] "угольный котёнок" -msgstr[1] "угольных котёнка" -msgstr[2] "угольных котят" -msgstr[3] "угольные котята" - -#. ~ Description of monster "void kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This black ball of fur seems to absorb the light from its surroundings while" -" looking criminally cute." -msgstr "" -"Этот ужасно милым чёрный комочек шерсти, кажется, поглощает весь падающий на" -" него свет." - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "translucent puppy" -msgid_plural "translucent puppies" -msgstr[0] "полупрозрачный щенок" -msgstr[1] "полупрозрачных щенка" -msgstr[2] "полупрозрачных щенков" -msgstr[3] "полупрозрачные щенки" - -#. ~ Description of monster "translucent puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This little rascal doesn't cast a shadow, and is near see-through in the " -"right light. Its condition doesn't appear to cause it any harm, but it does" -" have a hard time chasing its own tail." -msgstr "" -"Этот маленький негодник не отбрасывает тени и почти прозрачен при " -"определённом свете. Это состояние, похоже, никак его не беспокоит, но ему " -"трудно гоняться за собственным хвостом." - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "triclopean puppy" -msgid_plural "triclopean puppies" -msgstr[0] "трёхглазый щенок" -msgstr[1] "трёхглазых щенка" -msgstr[2] "трёхглазых щенков" -msgstr[3] "трёхглазые щенки" - -#. ~ Description of monster "triclopean puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"A rather cuddly looking pup despite the third eye on its forehead, which has" -" yet to actually open. Particles of dust from the floor occasionally shift " -"towards it when its excited." -msgstr "" -"Довольно симпатичный щенок, несмотря на третий глаз на лбу, который ещё не " -"открылся. Частички пыли с пола изредка смещаются к нему при его возбуждении." - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "unknowable puppy" -msgid_plural "unknowable puppies" -msgstr[0] "неизведанный щенок" -msgstr[1] "неизведанных щенка" -msgstr[2] "неизведанных щенят" -msgstr[3] "неизведанные щенки" - -#. ~ Description of monster "unknowable puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"Try as you might, your brain is unable to recall any details on what this " -"puppy looks like. All you can remember is that it is a puppy, that it " -"exists, and that it is cute." -msgstr "" -"Как бы вы ни старались, ваш мозг не может вспомнить никаких подробностей о " -"том, как выглядит этот щенок. Вы помните только, что это щеночек, что он " -"существует и что он ути-пути." - #. ~ Name of map extra #: data/json/overmap/map_extras.json msgid "Crater" @@ -338710,17 +339788,6 @@ msgstr "основание огромной карстовой воронки" msgid "public space" msgstr "общественное пространство" -#. ~ Overmap terrain name -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json -#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json -msgid "parking lot" -msgstr "автостоянка" - #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -340193,6 +341260,21 @@ msgstr "стрип-молл" msgid "strip mall roof" msgstr "крыша стрип-молла" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json +#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json +msgid "parking lot" +msgstr "автостоянка" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +msgid "convention center" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_evac_center.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -343780,10 +344862,8 @@ msgstr "Природная броня" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" "You're somewhat familiar with naturally armored creatures. You're able to " -"find openings in certain kinds of hardened shells." +"find openings in certain kinds of hardened shells and thick hides." msgstr "" -"Вы немного знакомы с существами с естественной броней. Вы можете найти " -"незащищённые части в некоторых видах твёрдых панцирей." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -343918,17 +344998,15 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json -msgid "Large Humanoids" -msgstr "Большие гуманоиды" +msgid "Giant Humanoids" +msgstr "" -#. ~ Description of proficiency "Large Humanoids" +#. ~ Description of proficiency "Giant Humanoids" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" -"You have some practice in fighting large hulking humanoids. You're better " +"You have some practice in fighting large, hulking humanoids. You're better " "at reaching certain weak points." msgstr "" -"У вас есть некоторая практика в борьбе с большими неуклюжими гуманоидами. Вы" -" лучше попадаете по определенным слабым местам." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json @@ -366219,6 +367297,30 @@ msgid "" "acting so weird?!\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"After we were evacuated and I had to leave my toys behind I started " +"collecting empty bullets. The soldiers here sometimes give me more. " +"Lieutenant Mora gave me two little ones today, but she looked upset. I " +"asked her where mom and pa were because I saw them in the back of the camp " +"with her and some soldiers, there was something wrong with dad's face. Mrs " +"Mora just hugged me and started crying.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"Mom went to pick up Cristy early from school today, but she isn’t back " +"yet. I don’t know why the monster outside is wearing her face.\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "log_immersion27" #: data/json/snippets/dimensional_exploration.json msgid "" @@ -366729,11 +367831,11 @@ msgstr "" #. that people share, or something they can film by themselves. #: data/json/snippets/e_logs.json msgid "" -"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near the highway. The " -"whole video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. " -"Near the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the " -"camera obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly " -"familiar mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." +"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near a highway. The whole" +" video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. Near " +"the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the camera " +"obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly familiar " +"mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -366743,7 +367845,7 @@ msgstr "" msgid "" "Downloads/government_lies_to_you.mp4\n" "\n" -"20 minute video of some freak with lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases is not caused by chinese mind control agents. His own version that it was a work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." +"A 20 minute video of some freak with a lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases aren't caused by chinese mind control agents. His own version, that it was the work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -366762,11 +367864,11 @@ msgstr "" msgid "" "Monochrome security camera footage of an intersection that was recorded on April 15th.\n" "\n" -"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left where it is.\n" -"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left near the first victim.\n" +"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left where it is.\n" +"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left near the first victim.\n" "00:01: Some person tries to cross the road, when suddenly a car hits the person at full speed. The driver drives away from the accident, with the third body near the original two\n" "The tape was cut here, to show the very end of the story\n" -"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, and each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits it at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." +"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems that both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -366783,6 +367885,128 @@ msgid "" "almost as if sliced with a knife." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-2842.mp4\n" +"The video starts with a shaky view of a deserted city street, filmed through a pane of glass framed by drawn curtains. The grind of tracks and base-growl of an engine dominate the choppy audio as an Abrams tank rumbles into view, flanked by several squads of armed soldiers running beside the vehicle. Locked behind the rubber shell of a gas mask, each man carries an automatic rifle, skulking carefully along the sides of the tank as the group proceeds down the road. As the view pans, a soldier leading the column briefly pauses by a blown-open cellar, the cameraman audibly whispering hurried prayers as the infantryman trains their rifle on the abyss. The view jerks sharply as a glistening, artery-like appendage writhes from an unseen point, crashing through the soldier’s mask and bursting out the back of their skull before yanking them from the ground. The desperate liturgies grow louder as the view tilts up and reveals the opposite building’s roof line, thickly coated in a crust of churning cytoplasm and organ-like flesh, and over which the hapless soldier’s body is dragged out of sight, before a waterfall of blood erupts and spurts across the convoy. As the cameraman whimpers in terror, a nightmarish, spidery amalgamation of flesh and bones clambers over the roof’s edge and plunges into the amassed soldiers. The scene erupts in a mass of gunfire and frantic screams." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"Peering down from what appears to be a security camera mount, this " +"monochromatic segment of footage is focused on a section of airport taxiway." +" A solitary, desert-drab plane rests upon the stretch of concrete, its " +"boarding stairs lowered, and its twin engines whining as it idles, the drone" +" of its motors almost eclipsing the distant screams and gunfire occasionally" +" conveyed through the crackling audio. Minutes into the tape, a small group" +" of ragged people burst into view: assorted individuals in civilian garb " +"flanked by a scattering of soldiers, all running headlong towards the " +"aircraft. A small child can be seen at the rear of the group, half carried " +"by a serviceman and lagging behind the main body. Suddenly, a violent " +"flutter of gossamer wings fills the view as a dog-sized insectoid lunges " +"past the camera, the colorful wasp alighting on the child’s back and " +"snapping large mandibles about them. As a sickening, writhing carpet of " +"wasps swarms into view and the group’s front-runners begin to hurry up the " +"aircraft’s steps, a terrible game of tug of war ensues between the soldier " +"and the ever-growing number of frenzied parasitoides, culminating in the man" +" reeling back, showered in spurting blood, and clutching the child’s chewed-" +"off arm. As the screaming child is subsumed beneath a twitching carapace of" +" legs and pulsating ovipositors and the soldier is forced up the stairs, he " +"pulls a pistol and fires wildly into the swarm, the ammunition depleting " +"before he’s dragged into the aircraft. The last thing that the camera " +"records is a spherical object being flung from the plane’s closing door—the " +"item pinging off the taxying aircraft’s wing and rolling into the frenzied " +"crowd. The plane powers out of sight, moments before the footage goes " +"white." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-1564.mp4\n" +"\n" +"In what might be the first cheerful voices you’ve heard since the Cataclysm, a muddle of laughs and good-natured conversation fills the recording’s audio. The view is filled by a small group of grinning college-age individuals crowding in a haphazard line before the camera, a network of tents and camping equipment visible in the gloom-shrouded field behind them.\n" +"\n" +"\"Hey Mallick\" chirps a feminine voice as the film pans across the assembly, a handful of whooped salutations accompanying the speaker’s voice. \"We all heard about you being laid up in the hospital after the scuffle in last week, and we wanted to say that we're actually really missing your broken ass out here in bum fuck nowhere. We're recording this video cause we wanted to tell you…\"\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" As the raucous chorus of disjointed good wishes dies down, the friends' grins rapidly melt away and are replaced by a look of unified confusion as the call… repeats. An uneasy silence falls across the group as, from an unseen point in the darkness, the chant resounds, growing more distorted and twisted with each inhuman repetition. A muttered \"What the fuck?\" can be heard as the call continues, seeming to grow louder or closer, now accompanied with the audible crunch of trampled vegetation. Nervously, a young man draws a 10mm pistol from beneath his jacket and opens his mouth, before a shapeless, pink mass gallops from the gloom behind him on many nimble legs, rapping mauve tendrils about his head as it grips his shoulders with twitching claws, before wrenching its horrific tendrils and ripping the man’s head clean off.\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" screams the Mi-go, blood showering from its fleshy, flower-like head before it lunges at the camera." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to have been a segment of let's play footage, a face-cam section occupying the film’s upper corner and depicting an unshaven man sitting within a windowed bedroom. Maintaining an enthused monolog, the youth’s upbeat commentary plods along for most of the video, undisturbed by intermittent, inhuman screams and distant detonations. Indeed, even when the sky beyond his window abruptly darkens, the man shows little reaction save for moving to turn on an adjacent lamp, his commentary swiftly resuming despite the device failing to turn on.\n" +"\n" +"Minutes pass, and, following a particularly violent glitch, an amorphous, white shape can be seen suspended in the gloom, some distance beyond the window. A chain of malfunctions suddenly begins, each glitch rendering the screen dark. With every glitch, the form grows steadily closer until its visage is suddenly pressed against the glass. Bearing the shape of a woman, with patches of fish-like scales knitting between jagged rows of protruding teeth that emerge from its skin, the naked aberration grins with a mouth full of slithering tentacles, its eye sockets replaced by gnashing maws, and many dozens of staring eyes sunken into its undulating flesh. Another malfunction darkens the screen, only for the view to be nearly subsumed by the nightmare’s writhing face when vision returns, the creature’s rotten, bloated body merging straight through the still-babbling man’s trunk. A final malfunction robs the footage of visuals, and when it returns, only the man can be seen—sitting quietly alone, his bloodied, empty eye sockets staring at the camera, his toothless maw gaping. The film goes black, and for the final minutes, only the man’s soft crying can be heard." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived text sent through a messaging app.\n" +"\n" +"L. C. Carlsen: Yo, I just got this pick sent over from my buddy in the Air Force. Dude, check this shite out.n\n" +"An attached high-resolution photo shows an aerial view of several residential and commercial city blocks, with most of the buildings leveled and heavy bomb damage throughout. A yawning chasm splits the ground where a main road had evidently lain; the concrete thoroughfare burst open as though from some tremendous subterranean pressure. Mottled, gray mold cakes the surroundings, swamping debris, street fixtures, and entire vehicles in layers of fungal matter, giant, mushroom-like stems lifting heavy heads to the roofs of buildings. A solitary soldier stands atop a half-collapsed roof, quivering mold reaching almost level with the structure’s parapet. The quality of the photo is such that you can almost distinguish the individual tears that dampen the soldier’s cheeks and trace the bright outline of the flare that they hold above their head." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to be a promo video for Food Place brand food, depicting a nondescript drive-through with an idling open-topped convertible containing a family of four. As the driver is handed a paper bag of generic fast food, a sudden bolt of lightning arcs from the night sky, striking the bag and reducing it to ashes. With the family left exchanging wide-eyed glances, the growl of an engine becomes audible over a steadily rising crescendo of music. The soundtrack eventually resolves into a rock iteration of the American anthem as a purple motorcycle bursts onto the scene, the Food Place logo stamped upon the side, and its caped rider bearing the noble visage… of Food Person! Swiftly mounting the car’s hood, the motorcycle soars in a slow-motion arc across the convertible, its rider depositing a giant bag of Food Place food into the arms of the cheering family. Large, metallic text stamps boldly across the view as the bike lands and roars into the distance.\n" +"\n" +"\"Food Place: The hero your stomach doesn’t deserve… but needs!\"\n" +"\n" +"The text dissolves, replaced by three figures holding appropriately massive hamburgers: Abraham Lincoln, Martin Luther King, and, in between them… Jesus?\n" +"\n" +"\"Food Place: food made by great Americans… for great Americans!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived voice message sent through a chat app.\n" +"\n" +"The recording opens with the low purr of a vehicle’s motor, with various rattling clinks and clangs audible as a man’s Hispanic accent forces its way through the choppy audio. \"HEY CHICA, CAN YOU GIVE A MAN ONE HELL OF A WOOHOO? I just got off the plane from Costa Rica—one full hour ahead of schedule! Let me tell you something: the airport was emptier than a fucking graveyard, and the staff, sheesh, jumpier than Pablo when he sees the neighbors’ dog. I didn’t know that a few riots would put the fear of God in all you gun-toting Americans, but if they’re anything like down in San Jose, I suppose I can’t blame people.\"\n" +"\n" +"As the man talks, the regular thump of large helicopter rotors grows audible in the background, the aircraft seeming to roar right overhead as the driver concludes. \"Anyway, I’m in a rental and heading to right now; I should be there in less than an hour. I’ll get back to you later. There’s a pretty big roadblock ahead, and it looks like they’re flagging me down. I’ll see you soon, guapa, love…\" The recording is cut short by a burst of automatic gunfire." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"These are a series of five recent voice recordings, all taken on the same day.\n" +"\n" +"18:31: A throaty, young woman’s voice speaks into the microphone, restless footfalls audible in the background. \"Okay, can we all—that is, me—just admit how fucked up it is that I've resorted to speaking to my phone to keep my nerves from blowing up? I heard that pretending like someone is listening helps chill you out, but, Jesus, fuck, this ain’t working. Guess it’s better to pretend to talk to someone than to stay quiet, though. Christ. looked like God had decided to wack out the middle finger: bodies everywhere and massive crowds of folks losing their collective shit. Thank heaven, I'd been out hiking and was able to turn tail and mosey back where I came from. I don’t know how long I’d been walking before I found this cabin. The place looked deserted, and the door was unlocked, so I let myself in. I guess I’ll hang out here until something happens. Definitely better than slogging it outside or trying to go back.\"\n" +"\n" +"19:55: \"You know, whoever owned this shack, you sure had one sick taste in art. Some of the walls have these largeish, glass-cased portraits that are, honestly, really well painted. Damn if ain’t most of them skinless faces, though. Oh, and tentacles. Lots of tentacles.\" The speaker falls silent as an unearthly squeal echoes in the distance.\n" +"\n" +"23:05: \"Windows. The portraits were windows. The faces aren’t there anymore. God, help me.\"\n" +"\n" +"0:21: Amidst what sounds like distant, monstrous whispers and crashing reverberations of unknown origin, the woman’s hysterical, shrieking voice sobs. \"I blacked out a few minutes ago and found myself about to open the front door. I’ve tied myself to the stovetop. They're out there! They want me to come out! I don’t want to go! I don’t want to! I don’t want…\"\n" +"\n" +"0:44: Interspersed by whining shrieks and heavy pants, the woman’s voice struggles to be heard within the distorted recording. \"Snakes. I see them! They're everywhere! They’re inside of me; I know it! slithering! Crawling! Writhing! I need to get them out. Dear God, get them out of me! Get them out!\" The sound of a drawer being wrenched open can be heard, followed by the characteristic clatter of a metallic implement being drawn. The sickening sound of sawing meat and cracking bones can be heard, all but lost beneath the woman’s agonized screams. For the last 15 minutes of the recording, only the dripping sound of coils of wet, viscous material dribbling to the ground can be heard." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_INDOOR_MESSAGES_1" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "A light breeze hits you from above." @@ -368142,6 +369366,49 @@ msgstr "" "глаза и посмотрите вокруг. Никогда ещё этот мир не был так полон жизни. Или " "вас беспокоит то, что вы на не вершине пищевой цепи?»" +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"We can see you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"What is it?\" \"What should we" +" do with it?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"Smile thing, you're ours now\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"Running wont help you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"What's the rush?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"It's getting away!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"YOU FOOLS IT'S OVER THERE!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"QUICKLY CRUSH THE DISSENTER!\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_DUNGEON_ANGRY" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "" @@ -393724,6 +394991,50 @@ msgstr "" "Небольшое зеркало, закрепленное внутри транспорта. Если Вы видите зеркало, " "Ваше зрение расширяется так, как будто стоите на его месте." +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "vehicle tool station" +msgid_plural "vehicle tool stations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted kitchen" +msgid_plural "mounted kitchens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "mounted kitchen" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_kitchen" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with a faucet for water tank access, fume hood, drawers and " +"fixtures for storing tools, low power electric connectors and valves for for" +" fuel tank connections." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted workshop" +msgid_plural "mounted workshops" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "mounted workshop" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_workshop" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with drawers and fixtures for storing tools, wiring for high " +"power electric connectors and valves for for fuel tank connections." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "electric motor" #: data/json/vehicleparts/motor.json msgid "An electric motor." @@ -394158,68 +395469,6 @@ msgstr "внешний алюминиевый бак (200 л)" msgid "roof-mounted external aluminum tank (200L)" msgstr "внешний алюминиевый бак на крышу (200 л.)" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "kitchen unit" -msgstr "автокухня" - -#. ~ Description of vehicle part "kitchen unit" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small but complete kitchen unit, powered from the vehicle's batteries." -msgstr "" -"Маленькая, но полноценная автокухня. Работает от батарей транспортного " -"средства." - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A welding rig mounted in the vehicle, that draws power from the vehicle's " -"batteries. You still need glare protection. 'e'xamine the tile with the " -"rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft an" -" item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" -"Сварочная станция, установленная на транспорт и запитанная от автомобильных " -"аккумуляторов. Всё ещё требуется защита от бликов. Нажмите [e], чтобы " -"осмотреть тайл со сваркой и использовать её для починки предметов в вашем " -"инвентаре. Вы можете выбрать сварочную станцию в качестве инструмента, если " -"при изготовлении предмета или проведении ремонта требуется сварка." - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A multi-function crafting station, with a water purifier, food dehydrator, " -"vacuum sealer, and hand press for making ammo. Draws power from the " -"vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the kitchen buddy to access " -"the water faucet or to purify water in a vehicle tank or in a container in " -"your inventory. If you attempt to craft an item that needs one of the " -"kitchen buddy's functions, it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" -"Многофункциональная станция, включающая очиститель воды, пищевой дегидратор," -" вакуумный упаковщик и ручной пресс для изготовления патронов. Питается от " -"аккумуляторов на транспорте. Осмотрите тайл с кухонным помощником, нажав " -"[e], чтобы воспользоваться краном с водой, или очистить воду в баках " -"автомобиля либо у вас в инвентаре. Если при создании предметов вам " -"понадобится одна из функций помощника, он будет автоматически выбран в " -"качестве инструмента." - -#. ~ Description of vehicle part "onboard chemistry lab" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the chemistry " -"lab to access the water faucet or to heat up food with the hotplate. If you" -" attempt to craft an item that needs one of the chemistry lab's functions, " -"it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" -"Небольшая химическая станция с электроплиткой и набором для электролиза, " -"работающая от батарей транспорта. Изучите (по умолчанию «e») тайл с " -"химлабораторией, чтобы воспользоваться краном с водой или разогреть еду на " -"электроплитке. Химлаборатория автоматически будет выбрана в качестве " -"инструмента, если вам потребуется одна из её функций при изготовлении " -"предметов." - #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/utilities.json msgid "mounted electric forge" @@ -395754,6 +397003,14 @@ msgstr "" "Сжигает дизель или JP8 из бака транспорта. Также может сжигать биодизель или" " керосин, хотя и с меньшей эффективностью." +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "VEH_TOOLS" +#: data/json/vehicleparts/vp_flags.json +msgid "" +"You can 'e'xamine the tile to connect tools to the " +"vehicle's batteries and tanks." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "wooden wheel mount" #: data/json/vehicleparts/wheel.json msgid "A piece of wood with holes suitable for a bike or motorbike wheel." @@ -401481,81 +402738,6 @@ msgstr "" "температуры и питания от автомобильных батарей. При включении замораживает " "содержащуюся еду и полностью предотвращает её порчу." -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "MetalMaster forge buddy" -msgid_plural "MetalMaster forge buddies" -msgstr[0] "кузнечный помощник МеталМастер" -msgstr[1] "кузнечных помощника МеталМастер" -msgstr[2] "кузнечных помощников МеталМастер" -msgstr[3] "кузнечные помощники МеталМастер" - -#. ~ Description of vehicle part "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"A welding and metalworking station, powered by the vehicle's battery. " -"'e'xamine the forge rig to utilize its welder or soldering iron; you'll " -"still need glare protection." -msgstr "" -"Станция сварки и работы по металлу, запитанная от автомобильных батарей. " -"Осмотрите при помощи «е», чтобы использовать сварку или паяльник. Вам всё " -"ещё понадобится защита для глаз." - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "cooking rig" -msgid_plural "cooking rigs" -msgstr[0] "кухонная станция" -msgstr[1] "кухонных станции" -msgstr[2] "кухонных станций" -msgstr[3] "кухонные станции" - -#. ~ Description of vehicle part "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit and chemistry lab. 'e'xamine it to use its " -"hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" -"Автокухня и химическая лаборатория в одном флаконе. Осмотрите при помощи " -"«е», чтобы при помощи плитки подогреть напитки или еду." - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "KitchenMaster cooking buddy" -msgid_plural "KitchenMaster cooking buddies" -msgstr[0] "кухонный помощник КухМастер" -msgstr[1] "кухонных помощника КухМастер" -msgstr[2] "кухонных помощников КухМастер" -msgstr[3] "кухонные помощники КухМастер" - -#. ~ Description of vehicle part "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit, chemistry lab, and food preparation area. " -"'e'xamine it to use its hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" -"Автокухня, химическая лаборатория и место для подготовки еды в одном " -"флаконе. Осмотрите при помощи «е», чтобы при помощи плитки подогреть напитки" -" или еду." - #. ~ Item name #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json @@ -401582,47 +402764,6 @@ msgstr "" "качестве морозильника за счёт возросшего потребления энергии. Как и его " "предшественник, питается от автомобильных аккумуляторов." -#. ~ Description of "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"From the makers of the best-selling* FOODCO kitchen buddy comes the " -"MetalMaster forge buddy, for all your metalworking, firing, and welding " -"needs! It's just as clunky and awkward as the thing it's spinning off, and " -"still requires a vehicle battery to function." -msgstr "" -"Кузнечный помощник МеталМастер от создателей популярного кухонного помощника" -" ФудКо — для всего, что нужно слесарю и кузнецу! Он всё такой же неудобный и" -" неуклюжий, как предшественник, и всё ещё требует запитывания от " -"автомобильных батарей." - -#. ~ Description of "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Because it *clearly* needed one, this large all-in-one station provides the " -"functions of FOODCO's kitchen buddy, now with complementary fume hoods and " -"chemistry materials. Why a chef would need a chemical rig is anyone's " -"guess, but you can mount it on a vehicle to make use of it." -msgstr "" -"Потому что такой *действительно* был нужен. Эта большая станция всё-в-одном " -"включает функции кухонного помощника ФудКо, дополнительные вытяжки и " -"химическое оборудование. Никто не знает, зачем повару вообще нужна " -"химическая лаборатория, но его можно смонтировать на транспорт и " -"пользоваться." - -#. ~ Description of "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Skillet, pot, hotplate, and chemistry set; everything you need to cook food " -"and chemicals. Includes proper fume vents and a separator, so you don't " -"contaminate your food with toxic chemicals." -msgstr "" -"Сковородка, кастрюля, электроплитка и химический набор; всё, что нужно для " -"приготовления пищи и химикатов. Включает вытяжки и сепаратор, так что " -"химикаты в еду не попадут." - #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json msgid "Precision Solderers CBM" @@ -419160,21 +420301,6 @@ msgstr "" "Дальнейшая переделка холодильника под морозильник. После завершения " "осмотрите при помощи «e», чтобы снять с основания и подготовить к переноске." -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place MetalMaster forge buddy" -msgstr "Поставить кузнечного помощника МеталМастер" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place Cooking Rig" -msgstr "Поставить кухонную станцию" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place KitchenMaster Cooking Buddy" -msgstr "Поставить кухонного помощника КухМастер" - #. ~ Construction group name #: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json msgid "Convert Fridge Power Supply" @@ -419840,7 +420966,10 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/core_eocs.json msgid "" -"Bombastic Perks is loaded, configuration menu will appear in 30 seconds." +"Bombastic Perks is loaded, configuration menu should appear. If the mod is " +"properly loaded you should have a new mutation called \"perk menu\". If you" +" do not, you can enable the mod manually by activating the " +"\"EOC_bombastic_perks_try_configure\" EOC in debug." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -439205,6 +440334,24 @@ msgstr "" "Иностранные винтовочные патроны, принесенные Экзоди, очень распространены " "среди них." +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json msgid "railgun rifle ammo" @@ -444160,11 +445307,9 @@ msgstr "Удар Ци" #. ~ Description of mutation "Ki Strike" #: data/mods/MMA/mutations.json msgid "" -"Who needs weapons? You deal more melee damage while unarmed. This damage " -"improves as your unarmed skill increases." +"Who needs weapons? You deal more melee damage while fighting barehanded and" +" without gloves. This damage improves as your unarmed skill increases." msgstr "" -"Кому нужно оружие? Вы наносите больше урона в ближнем бою без оружия. Этот " -"урон становится больше с ростом навыка безоружного боя." #. ~ Mutation name #: data/mods/MMA/mutations.json @@ -445920,6 +447065,254 @@ msgstr "" "подготовкой, заклинаниями и револьвером ваши шансы получше, чем у " "большинства." +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Butler" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Butler" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Maid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Maid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/mods/Magiclysm/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -451589,7 +452982,7 @@ msgid "" msgstr "" "Создаёт прочную оболочку, которая оборачивает ваше тело и защищает его." -#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" +#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "Земля выжжена начисто!" @@ -470204,8 +471597,8 @@ msgid "" "surface." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_blackjack_harvested, -#. t_tree_harvested" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_harvested, +#. t_tree_blackjack_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_pine_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_hickory_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_birch" @@ -480622,7 +482015,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "effect_dread_weight" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgid "Existential Dread" -msgstr "" +msgstr "Экзистенциальный Ужас" #. ~ Description of effect type "Existential Dread" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json @@ -480667,7 +482060,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "vampire_virus" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgid "Bloodthirst" -msgstr "" +msgstr "Жажда крови" #. ~ Name of effect type id "vampire_virus" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json @@ -480758,13 +482151,13 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgctxt "memorial_male" msgid "Willingly left their humanity behind." -msgstr "" +msgstr "Добровольно оставил свою человечность позади." #. ~ Female memorial apply log of effect type "Terminal Porphyria" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgctxt "memorial_female" msgid "Willingly left their humanity behind." -msgstr "" +msgstr "Добровольно оставил свою человечность позади." #. ~ Name of effect type id "vampire_virus_post_mortal" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json @@ -480980,7 +482373,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/eater_spells.json msgid "Endurance" -msgstr "" +msgstr "Выносливость" #. ~ Description of effect type "Endurance" #. ~ Description of spell "Endurance" @@ -481190,13 +482583,25 @@ msgstr "" #. ~ Furniture name #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json msgid "golden monolith" -msgstr "" +msgstr "золотой монолит" #. ~ Description of furniture "golden monolith" #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json msgid "" "A shiny golden monolith covered in shimmering pictograms. There is a mist " -"condensing near it." +"condensing near it. A light seems to emanate from it." +msgstr "" + +#. ~ Furniture name +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "broken golden monolith" +msgstr "" + +#. ~ Description of furniture "broken golden monolith" +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "" +"A dully glowing golden monolith, the golden pictograms covering it have been" +" scarred by a tremendous force." msgstr "" #. ~ Description of terrain "radio controls" @@ -481711,6 +483116,140 @@ msgid "" "A brown jumpsuit with OA written in big yellow block letters on the back." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "slightly off t-shirt" +msgid_plural "slightly off t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a design. The design seems strange " +"somehow when you think about this t-shirt as compared to others you've seen " +"before." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +msgid_plural "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +#. of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A pink t-shirt with seven ominous figures in bridal wear facing towards " +"seven identical men. There are tears running down from the eyes of the men." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Sawzall the Musical t-shirt" +msgid_plural "Sawzall the Musical t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "Sawzall the Musical t-shirt" of item "slightly +#. off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A shirt that says Sawzall the Musical in bold letters, over a giant Sawzall " +"tool." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "go t-shirt" +msgid_plural "go t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "go t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a picture of a man standing behind a go table, the " +"text is using an unfamiliar alphabet. His features seem subtly off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Tachli t-shirt" +msgid_plural "Tachli t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "Tachli t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a Tachli team printed on its " +"front and back. It looks like it might be a violent sport." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "rollerball t-shirt" +msgid_plural "rollerball t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "rollerball t-shirt" of item "slightly off +#. t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a rollerball team, whatever " +"that is, printed on its front and back." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "sunnyvale t-shirt" +msgid_plural "sunnyvale t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "sunnyvale t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a purple sun rising over a town that looks like it " +"came out of a Doctor Seus book." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "CSA t-shirt" +msgid_plural "CSA t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "CSA t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a globe at the bottom with a C above the " +"globe with an S to the left and A to the right. The background is like a " +"flag with with the top left being the corner of a black triangle and the " +"bottom right is a red triangle. They meet in the middle with the globe." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/containers.json msgid "candy wrapper" @@ -482690,6 +484229,20 @@ msgstr "" msgid "A bright pink post-it note." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "museum plaque" +msgid_plural "museum plaques" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "museum plaque" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "A paper plaque. It has words printed on it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/pets.json msgid "purity crackers" @@ -482915,6 +484468,38 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "glimmer fur pants" +msgid_plural "glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "glimmer fur pants" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "A hefty pair of fae fur-lined pants." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XL glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XL glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XS glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XS glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "glimmer fur cloak" @@ -484780,6 +486365,11 @@ msgstr "" msgid "A golden monolith sitting serenely overlooking the nearby terrain." msgstr "" +#. ~ Signage placed on map museum +#: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/musuems.json +msgid "Museum of Curiosities" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/overmap_terrain.json msgid "government office" @@ -485388,6 +486978,29 @@ msgid "" "action are impossible to explain." msgstr "" +#. ~ Monster name +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "rat king" +msgid_plural "rat kings" +msgstr[0] "крысиный король" +msgstr[1] "крысиных короля" +msgstr[2] "крысиных королей" +msgstr[3] "крысиные короли" + +#. ~ Description of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "" +"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " +"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." +msgstr "" +"Большая куча крыс-мутантов, спутанных между собой хвостами в мерзкую массу. " +"Источает зловонный смрад." + +#. ~ Death message of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "Rats suddenly swarm into view." +msgstr "Внезапно вокруг появилась куча крыс." + #. ~ Name of a gun #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json msgid "thrown knife" @@ -486244,7 +487857,7 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json msgid "I hate spiders!" -msgstr "" +msgstr "Я ненавижу пауков!" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json @@ -486884,6 +488497,69 @@ msgstr "" msgid "\"Your government no longer exists, we will adopt you.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Discovered in an estate sale in upper Chappaquaddick these baubles were " +"labeled as the owners most precious possessions and proof of other worlds." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in a Boston pawn shop, the owner claimed that late one night a strange" +" person entered the establishment and handed over this collection of items " +"for 'whatever is in the register'." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in an archeological dig in the Memphis Delta. How did these objects " +"arrive there?" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A home in Norton caught and burned with all inhabitants inside, the only " +"thing not destroyed was an old sailors chest that contained these items." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Natives in Vermont traded these anachronistic objects to early missionaries." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "Found in a smugglers stash in a cave in Rhode Island." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"These items were worn by an unidentified man who walked out of a swamp with " +"amnesia after an eclipse." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Missing person reappeared in the alleyway they disappeared from twelve years" +" before, they appeared to have only aged a few of those years." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A woman went missing for six hours. During the next 7 hours an elderly " +"woman attempted to convince people there, that she was the missing woman. " +"DNA evidence suggests she is a half sister or aunt to the much younger " +"woman. No family records suggest this relation exists." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "fae_organs_desc" #: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/snippet.json msgid "" @@ -487106,7 +488782,7 @@ msgstr "" #. ~ Snippet in category "agent_postit_gray" #: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/xedra.json msgid "Need more armor piercing rounds." -msgstr "" +msgstr "Нужно больше бронебойных патронов." #. ~ Snippet in category "agent_postit_gray" #: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/xedra.json @@ -487593,7 +489269,7 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/classless_spells.json msgid "Damage Transfer" -msgstr "" +msgstr "Перенос урона" #. ~ Description of spell "Damage Transfer" #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/classless_spells.json @@ -487616,7 +489292,7 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/classless_spells.json msgid "Pyroportation" -msgstr "" +msgstr "Пиропортация" #. ~ Description of spell "Pyroportation" #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/classless_spells.json @@ -487628,7 +489304,7 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/classless_spells.json msgid "Pyroportation Explosion" -msgstr "" +msgstr "Пиропортационный взрыв" #. ~ Description of spell "Pyroportation Explosion" #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/classless_spells.json @@ -491814,7 +493490,7 @@ msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Go into deep woods to retrieve family seeds" #: data/mods/innawood/npcs/missiondef.json msgid "Got the seeds? They're important to me." -msgstr "" +msgstr "Нашёл семена? Они очень важны для меня." #. ~ Dialogue line in mission "Go into deep woods to retrieve family seeds" #: data/mods/innawood/npcs/missiondef.json @@ -492440,7 +494116,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/evacuee_3.json msgid "I didn't meet you at the river though. You left." -msgstr "" +msgstr "Но я не встретил тебя у реки. Ты ушёл." #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/evacuee_3.json @@ -492656,7 +494332,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/gung_ho_3.json msgid "So, you went to one of the camps?" -msgstr "" +msgstr "Значит, вы были в одном из лагерей?" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/gung_ho_3.json @@ -493028,7 +494704,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lab_1.json msgid "Was there anything else of use in that letter?" -msgstr "" +msgstr "Было ли в этом письме еще что-нибудь полезное?" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lab_1.json @@ -498285,7 +499961,7 @@ msgid "Interact" msgstr "Взаимодействовать" #: src/action.cpp:844 src/action.cpp:878 src/advanced_inv.cpp:140 -#: src/game_inventory.cpp:215 +#: src/game_inventory.cpp:216 msgid "Inventory" msgstr "Инвентарь" @@ -498338,149 +500014,149 @@ msgstr "Вы пришли в пункт назначения." msgid "You remove your %1$s from your %2$s." msgstr "Вы вынимаете модификацию (%1$s) из оружия (%2$s)." -#: src/activity_actor.cpp:729 +#: src/activity_actor.cpp:730 msgid "You cause a short circuit!" msgstr "Вы вызвали короткое замыкание!" -#: src/activity_actor.cpp:768 +#: src/activity_actor.cpp:769 msgid "You cannot hack this." msgstr "Вы не можете это взломать." -#: src/activity_actor.cpp:774 src/activity_actor.cpp:2326 -#: src/activity_actor.cpp:5041 src/computer_session.cpp:494 +#: src/activity_actor.cpp:775 src/activity_actor.cpp:2327 +#: src/activity_actor.cpp:5042 src/computer_session.cpp:494 #: src/computer_session.cpp:511 src/computer_session.cpp:1220 #: src/computer_session.cpp:1488 msgid "an alarm sound!" msgstr "звук сигнализации!" -#: src/activity_actor.cpp:782 +#: src/activity_actor.cpp:783 msgid "You fail the hack, but no alarms are triggered." msgstr "Взлом неудачен, но тревога не срабатывает." -#: src/activity_actor.cpp:798 +#: src/activity_actor.cpp:799 msgid "You hack the terminal and route all available fuel to your pump!" msgstr "Вы взломали терминал и перевели всё доступное топливо на ваш насос!" -#: src/activity_actor.cpp:800 +#: src/activity_actor.cpp:801 msgid "Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug" msgstr "бульк бульк бульк бульк бульк бульк бульк бульк бульк" -#: src/activity_actor.cpp:805 +#: src/activity_actor.cpp:806 msgid "The door on the safe swings open." msgstr "Дверца сейфа распахивается." -#: src/activity_actor.cpp:808 +#: src/activity_actor.cpp:809 msgid "You activate the panel!" msgstr "Вы активировали панель!" -#: src/activity_actor.cpp:809 +#: src/activity_actor.cpp:810 msgid "The nearby doors unlock." msgstr "Ближайшие двери открываются." -#: src/activity_actor.cpp:844 src/iuse.cpp:9815 +#: src/activity_actor.cpp:845 src/iuse.cpp:9786 msgid "It's too dark to write!" msgstr "Слишком темно, чтобы записывать что-либо!" -#: src/activity_actor.cpp:861 +#: src/activity_actor.cpp:862 #, c-format msgid "You copy the recipe for %1$s into your recipe book." msgstr "Вы копируете рецепт (%1$s) в свою книгу рецептов." -#: src/activity_actor.cpp:944 +#: src/activity_actor.cpp:945 msgid "You found the wire that starts the engine." msgstr "Вы находите провод, который запустит двигатель." -#: src/activity_actor.cpp:948 +#: src/activity_actor.cpp:949 msgid "You found a wire that looks like the right one." msgstr "Вы находите провод, кажется, это тот, что нужен." -#: src/activity_actor.cpp:953 +#: src/activity_actor.cpp:954 msgid "The red wire always starts the engine, doesn't it?" msgstr "Красный провод всегда запускает двигатель, не так ли?" -#: src/activity_actor.cpp:958 +#: src/activity_actor.cpp:959 msgid "By process of elimination, you found the wire that starts the engine." msgstr "Методом исключения вы находите провод, который запустит двигатель." #. ~ Sound of a metal sawing tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:1052 +#: src/activity_actor.cpp:1053 msgid "grnd grnd grnd" msgstr "жшжш жшжш жшжш" -#: src/activity_actor.cpp:1056 src/activity_actor.cpp:2051 -#: src/activity_actor.cpp:4565 src/activity_actor.cpp:4913 +#: src/activity_actor.cpp:1057 src/activity_actor.cpp:2052 +#: src/activity_actor.cpp:4566 src/activity_actor.cpp:4914 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "Ваш инструмент (%1$s) разряжен." -#: src/activity_actor.cpp:1058 src/activity_actor.cpp:2053 -#: src/activity_actor.cpp:4567 src/activity_actor.cpp:4915 +#: src/activity_actor.cpp:1059 src/activity_actor.cpp:2054 +#: src/activity_actor.cpp:4568 src/activity_actor.cpp:4916 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "Инструмент (%1$s - %2$s) разряжен." -#: src/activity_actor.cpp:1307 +#: src/activity_actor.cpp:1308 msgid "You no longer have the book!" msgstr "У вас больше нет книги!" -#: src/activity_actor.cpp:1308 +#: src/activity_actor.cpp:1309 msgid " no longer has the book!" msgstr " больше не обладает книгой!" -#: src/activity_actor.cpp:1360 src/character.cpp:10851 src/npc.cpp:1333 +#: src/activity_actor.cpp:1361 src/character.cpp:10862 src/npc.cpp:1333 msgid "It's too dark to read!" msgstr "Слишком темно, чтобы читать!" -#: src/activity_actor.cpp:1379 +#: src/activity_actor.cpp:1380 msgid "You no longer have the e-book!" msgstr "У вас больше нет электронной книги!" -#: src/activity_actor.cpp:1380 +#: src/activity_actor.cpp:1381 msgid " no longer has the e-book!" msgstr " больше не обладает электронной книгой!" -#: src/activity_actor.cpp:1386 src/activity_actor.cpp:2425 +#: src/activity_actor.cpp:1387 src/activity_actor.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "В (%1$s - %2$s) сели батарейки." -#: src/activity_actor.cpp:1516 +#: src/activity_actor.cpp:1517 #, c-format msgid "Your theoretical knowledge of %s increases to level %d." msgstr "Ваши теоретические знания в %s повышены до %d уровня." -#: src/activity_actor.cpp:1519 +#: src/activity_actor.cpp:1520 #, c-format msgid "%s increases their %s knowledge." msgstr "%s увеличивает свои знания (%s)." -#: src/activity_actor.cpp:1529 +#: src/activity_actor.cpp:1530 #, c-format msgid "You learn a little about %s! (%d%%)" msgstr "Вы узнали немного про %s! (%d%%)" -#: src/activity_actor.cpp:1540 +#: src/activity_actor.cpp:1541 #, c-format msgid "You can no longer learn from %s." msgstr "Вы не сможете узнать ничего нового из этого источника (%s)." -#: src/activity_actor.cpp:1553 src/activity_actor.cpp:1670 +#: src/activity_actor.cpp:1554 src/activity_actor.cpp:1671 #, c-format msgid "%s learns a little about %s!" msgstr "%s узнает немного о навыке (%s)!" -#: src/activity_actor.cpp:1558 +#: src/activity_actor.cpp:1559 #, c-format msgid "%s learn a little about %s!" msgstr "%s узнает немного о навыке (%s)!" -#: src/activity_actor.cpp:1563 src/activity_actor.cpp:1678 -#: src/activity_actor.cpp:1683 +#: src/activity_actor.cpp:1564 src/activity_actor.cpp:1679 +#: src/activity_actor.cpp:1684 #, c-format msgid "%s can no longer learn from %s." msgstr "%s больше не может узнать ничего нового из этого источника (%s)." -#: src/activity_actor.cpp:1605 +#: src/activity_actor.cpp:1606 msgid "" "You train the moves according to the book, but can't get a grasp of the " "style, so you start from the beginning." @@ -498488,7 +500164,7 @@ msgstr "" "Вы изучаете движения, описанные в книге, но никак не можете ухватить стиль, " "так что начинаете сначала." -#: src/activity_actor.cpp:1609 +#: src/activity_actor.cpp:1610 msgid "" "This martial art is not easy to grasp. You start training the moves from " "the beginning." @@ -498496,7 +500172,7 @@ msgstr "" "Это боевое искусство непросто ухватить. Вы начинаете изучать движения с " "самого начала." -#: src/activity_actor.cpp:1613 +#: src/activity_actor.cpp:1614 msgid "" "You decide to read the manual and train even more. In martial arts, " "patience leads to mastery." @@ -498504,78 +500180,78 @@ msgstr "" "Вы решаете ещё почитать руководство и потренироваться. В боевых искусствах " "терпение ведёт к мастерству." -#: src/activity_actor.cpp:1617 +#: src/activity_actor.cpp:1618 msgid "You try again. This training will finally pay off." msgstr "Вы снова тренируетесь. Эта тренировка наконец окупится." -#: src/activity_actor.cpp:1621 +#: src/activity_actor.cpp:1622 msgid "You train for a while." msgstr "Вы немного тренируетесь." -#: src/activity_actor.cpp:1663 +#: src/activity_actor.cpp:1664 #, c-format msgid "%s increases their %s level." msgstr "%s повышает уровень навыка %s." -#: src/activity_actor.cpp:1759 +#: src/activity_actor.cpp:1760 msgid "You finish reading." msgstr "Вы закончили читать." #. ~ skill_name current_skill_level -> next_skill_level (% to next level) -#: src/activity_actor.cpp:1798 +#: src/activity_actor.cpp:1799 #, c-format msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" -#: src/activity_actor.cpp:1950 +#: src/activity_actor.cpp:1951 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "Ваше движение помешало автоматическому подбору предметов." -#: src/activity_actor.cpp:1962 +#: src/activity_actor.cpp:1963 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "Некоторые предметы не были подобраны!" -#: src/activity_actor.cpp:2218 +#: src/activity_actor.cpp:2219 msgid "The lock opens…" msgstr "Замок открывается…" -#: src/activity_actor.cpp:2222 src/activity_actor.cpp:2232 +#: src/activity_actor.cpp:2223 src/activity_actor.cpp:2233 msgid "You can't open this lock." msgstr "Вы не можете открыть замок." -#: src/activity_actor.cpp:2298 +#: src/activity_actor.cpp:2299 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "Ваша неуклюжая попытка вскрыть заблокировала замок!" -#: src/activity_actor.cpp:2303 +#: src/activity_actor.cpp:2304 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" "Замок сопротивляется вашим попыткам взломать его и ломает ваш инструмент." -#: src/activity_actor.cpp:2307 +#: src/activity_actor.cpp:2308 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" "Замок сопротивляется вашим попыткам взломать его и повреждает ваш " "инструмент." -#: src/activity_actor.cpp:2310 +#: src/activity_actor.cpp:2311 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "Замок сопротивляется вашим попыткам взломать его." -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "Поблизости нет замков для взлома." -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "Где использовать отмычку?" -#: src/activity_actor.cpp:2369 +#: src/activity_actor.cpp:2370 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "Вы поковыряли в носу и ваши пазухи распахнулись." -#: src/activity_actor.cpp:2372 +#: src/activity_actor.cpp:2373 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" @@ -498585,81 +500261,81 @@ msgstr "" "поковырять у себя в носу, но вы не\n" "можете ковырять в носу у друзей." -#: src/activity_actor.cpp:2374 +#: src/activity_actor.cpp:2375 msgid "That door isn't locked." msgstr "Дверь не заперта." -#: src/activity_actor.cpp:2376 +#: src/activity_actor.cpp:2377 msgid "That cannot be picked." msgstr "Это нельзя взломать." -#: src/activity_actor.cpp:2444 +#: src/activity_actor.cpp:2445 msgid "You scan the book into your device." msgstr "Вы сканируете книгу в ваше устройство." -#: src/activity_actor.cpp:2446 +#: src/activity_actor.cpp:2447 #, c-format msgid "%s scans the book into their device." msgstr "%sсканирует книгу в свое устройство." -#: src/activity_actor.cpp:2662 +#: src/activity_actor.cpp:2663 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "Вы ложитесь, готовясь заснуть." -#: src/activity_actor.cpp:2675 +#: src/activity_actor.cpp:2676 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" "Вы чувствуете, что уже должны были уснуть, но почему-то всё ещё бодрствуете." -#: src/activity_actor.cpp:2680 +#: src/activity_actor.cpp:2681 msgid "You toss and turn…" msgstr "Вы ворочаетесь и крутитесь…" -#: src/activity_actor.cpp:2691 +#: src/activity_actor.cpp:2692 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "Вы пытаетесь уснуть, но не можете." -#: src/activity_actor.cpp:2710 +#: src/activity_actor.cpp:2711 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "Сон никак не идёт, продолжить пытаться уснуть?" -#: src/activity_actor.cpp:2711 +#: src/activity_actor.cpp:2712 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "Прекратить попытки уснуть и подняться." -#: src/activity_actor.cpp:2712 +#: src/activity_actor.cpp:2713 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "Продолжить пытаться уснуть." -#: src/activity_actor.cpp:2714 +#: src/activity_actor.cpp:2715 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "Продолжить пытаться уснуть и больше не спрашивать." -#: src/activity_actor.cpp:2774 +#: src/activity_actor.cpp:2775 msgid "You start cracking the safe." msgstr "Вы начали вскрывать сейф." -#: src/activity_actor.cpp:2777 +#: src/activity_actor.cpp:2778 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "%1$s начинает вскрывать сейф." -#: src/activity_actor.cpp:2832 +#: src/activity_actor.cpp:2833 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "С приятным щелчком сейфовый замок открывается!" -#: src/activity_actor.cpp:2931 +#: src/activity_actor.cpp:2932 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "Вы разбираете %s." -#: src/activity_actor.cpp:2934 src/character.cpp:10541 +#: src/activity_actor.cpp:2935 src/character.cpp:10552 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "Вы разряжаете %s." -#: src/activity_actor.cpp:2982 +#: src/activity_actor.cpp:2983 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." @@ -498667,7 +500343,7 @@ msgstr "" "У вас больше нет изготавливаемого предмета. Вы прекращаете работу. Повторно " "активируйте изготавливаемый предмет для продолжения работы." -#: src/activity_actor.cpp:2985 +#: src/activity_actor.cpp:2986 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." @@ -498675,68 +500351,68 @@ msgstr "" " больше не имеет изготавливаемого предмета. прекращает " "работу." -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3106 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "Продолжить практиковаться до улучшения умения?" -#: src/activity_actor.cpp:3123 +#: src/activity_actor.cpp:3124 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "Ваше умение улучшилось. Прекратить практиковаться?" -#: src/activity_actor.cpp:3129 +#: src/activity_actor.cpp:3130 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" "Ничего не осталось от предмета (%s), чтобы который был в процессе " "изготовления." -#: src/activity_actor.cpp:3130 +#: src/activity_actor.cpp:3131 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" "Ничего не осталось от предмета (%s), который пытался создать." -#: src/activity_actor.cpp:3198 +#: src/activity_actor.cpp:3199 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "Вы слишком устали чтобы заниматься" -#: src/activity_actor.cpp:3204 +#: src/activity_actor.cpp:3205 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "Сильная жажда не дает вам заниматься" -#: src/activity_actor.cpp:3210 +#: src/activity_actor.cpp:3211 msgid "Empty your hands first." msgstr "Сначала освободите свои руки" -#: src/activity_actor.cpp:3224 +#: src/activity_actor.cpp:3225 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "Нельзя заниматься здесь со сломанной рукой" -#: src/activity_actor.cpp:3231 +#: src/activity_actor.cpp:3232 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "Нельзя заниматься здесь со сломанной ногой" -#: src/activity_actor.cpp:3241 +#: src/activity_actor.cpp:3242 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "Нельзя заниматься со сломанной ногой" -#: src/activity_actor.cpp:3249 +#: src/activity_actor.cpp:3250 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" "Физические усилия определяют эффективность тренировки, но также влияют на " "то, как быстро вы устанете." -#: src/activity_actor.cpp:3250 +#: src/activity_actor.cpp:3251 msgid "Choose training intensity:" msgstr "Выберите интенсивность тренировки:" -#: src/activity_actor.cpp:3251 +#: src/activity_actor.cpp:3252 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "Лёгкая" -#: src/activity_actor.cpp:3252 +#: src/activity_actor.cpp:3253 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." @@ -498744,12 +500420,12 @@ msgstr "" "Лёгкие упражнения, сравнимые с ходьбой, только более методичные и " "направленные." -#: src/activity_actor.cpp:3253 +#: src/activity_actor.cpp:3254 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "Средняя" -#: src/activity_actor.cpp:3254 +#: src/activity_actor.cpp:3255 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." @@ -498757,24 +500433,24 @@ msgstr "" "Средние по нагрузке упражнения без чрезмерного напряжения, но достаточные " "чтобы вспотеть." -#: src/activity_actor.cpp:3255 +#: src/activity_actor.cpp:3256 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "Активная" -#: src/activity_actor.cpp:3256 +#: src/activity_actor.cpp:3257 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" "Активные упражнения с полным вовлечением. Энергично, но контролируемо. " -#: src/activity_actor.cpp:3257 +#: src/activity_actor.cpp:3258 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "Тяжелая" -#: src/activity_actor.cpp:3258 +#: src/activity_actor.cpp:3259 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." @@ -498782,224 +500458,224 @@ msgstr "" "Очень интенсивные упражнения с максимальными усилиями. Выматывающие если " "долго заниматься." -#: src/activity_actor.cpp:3284 src/activity_actor.cpp:3386 +#: src/activity_actor.cpp:3285 src/activity_actor.cpp:3387 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "Как долго тренироваться (в минутах):" -#: src/activity_actor.cpp:3299 +#: src/activity_actor.cpp:3300 msgid "You start your workout session." msgstr "Вы начинаете заниматься." -#: src/activity_actor.cpp:3305 +#: src/activity_actor.cpp:3306 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "Вы устали, поэтому закончили заниматься раньше." -#: src/activity_actor.cpp:3310 +#: src/activity_actor.cpp:3311 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "Вы хотите пить, поэтому закончили заниматься раньше." #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3322 +#: src/activity_actor.cpp:3323 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr ", как вы пыхтите и сопите!" -#: src/activity_actor.cpp:3337 +#: src/activity_actor.cpp:3338 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "Вы тратите несколько секунд, чтобы перевести дыхание." -#: src/activity_actor.cpp:3340 +#: src/activity_actor.cpp:3341 msgid "You get back to your training." msgstr "Вы продолжили тренировку." -#: src/activity_actor.cpp:3348 +#: src/activity_actor.cpp:3349 msgid "You finish your workout session." msgstr "Вы закончили заниматься." -#: src/activity_actor.cpp:3367 +#: src/activity_actor.cpp:3368 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "Вы закончили ваш цикл занятий, продолжать тренироваться?" -#: src/activity_actor.cpp:3368 +#: src/activity_actor.cpp:3369 msgid "Stop training." msgstr "Прекратить тренировку." -#: src/activity_actor.cpp:3369 +#: src/activity_actor.cpp:3370 msgid "Continue training." msgstr "Продолжить тренировку." -#: src/activity_actor.cpp:3370 +#: src/activity_actor.cpp:3371 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "Продолжить тренировку и больше не спрашивать." -#: src/activity_actor.cpp:3584 +#: src/activity_actor.cpp:3585 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "С этого растения нельзя ничего собрать в это время года." -#: src/activity_actor.cpp:3626 +#: src/activity_actor.cpp:3627 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "Вы не можете ничего собрать." -#: src/activity_actor.cpp:3668 +#: src/activity_actor.cpp:3669 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "Предмет (%1$s) не влез и выпал, теперь он в новом месте (%2$s)." -#: src/activity_actor.cpp:3672 +#: src/activity_actor.cpp:3673 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "" "Предмет (%1$s) слишком тяжёлый, он выпал, теперь он в новом месте (%2$s)." -#: src/activity_actor.cpp:3697 +#: src/activity_actor.cpp:3698 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "Питомец ушёл куда-то в другое место." -#: src/activity_actor.cpp:3740 +#: src/activity_actor.cpp:3741 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "Робот перемещён куда-то в другое место." -#: src/activity_actor.cpp:3748 +#: src/activity_actor.cpp:3749 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "%s восстанавливается быстрее, чем вы успели закончить." -#: src/activity_actor.cpp:3765 +#: src/activity_actor.cpp:3766 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "%s, зависнув на мгновение, осматривает территорию." -#: src/activity_actor.cpp:3771 +#: src/activity_actor.cpp:3772 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "%s издаёт жужжащий звук и начинает следовать за вами." -#: src/activity_actor.cpp:3850 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 +#: src/activity_actor.cpp:3851 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 #: src/character.cpp:1669 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "Вы отпускаете схваченный объект." #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:3911 src/activity_actor.cpp:3934 +#: src/activity_actor.cpp:3912 src/activity_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "Вы убираете предмет (%1$s) в контейнер (%2$s)." -#: src/activity_actor.cpp:3949 +#: src/activity_actor.cpp:3950 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, aborting." msgstr "Не получилось поместить предмет (%1$s) в контейнер (%2$s), отмена." -#: src/activity_actor.cpp:4062 +#: src/activity_actor.cpp:4063 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "Невозможно перезарядить предмет (%s)." -#: src/activity_actor.cpp:4071 +#: src/activity_actor.cpp:4072 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "У вас получается немного сбить грязь, и %s почти в рабочем состоянии." -#: src/activity_actor.cpp:4078 +#: src/activity_actor.cpp:4079 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "Вы вставили %dх%s: %s." -#: src/activity_actor.cpp:4082 +#: src/activity_actor.cpp:4083 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "Вы налили жидкость в контейнер (%s)." -#: src/activity_actor.cpp:4084 +#: src/activity_actor.cpp:4085 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "Вы перезарядили предмет (%1$s) - %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4106 +#: src/activity_actor.cpp:4107 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "%s больше не помещается в вашем инвентаре." -#: src/activity_actor.cpp:4110 +#: src/activity_actor.cpp:4111 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "Избавиться от предмета (%s) и взять в руки: %s" -#: src/activity_actor.cpp:4113 src/pickup.cpp:103 +#: src/activity_actor.cpp:4114 src/pickup.cpp:103 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "Взять в руки: %s" -#: src/activity_actor.cpp:4115 +#: src/activity_actor.cpp:4116 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "Бросить: %s" -#: src/activity_actor.cpp:4122 +#: src/activity_actor.cpp:4123 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" "Предмет (%s) больше не помещается в вашем инвентаре, и вы берёте его в руки." -#: src/activity_actor.cpp:4129 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" "Предмет (%s) больше не помещается в вашем инвентаре, и вы роняете его под " "ноги." -#: src/activity_actor.cpp:4204 +#: src/activity_actor.cpp:4205 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "Вы полностью выдоили животное (%s)." -#: src/activity_actor.cpp:4252 +#: src/activity_actor.cpp:4253 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "%1$s - нет ничего, что %2$s может состричь." -#: src/activity_actor.cpp:4263 +#: src/activity_actor.cpp:4264 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "%1$s не имеет инструмента для стрижки." -#: src/activity_actor.cpp:4266 +#: src/activity_actor.cpp:4267 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "%1$s не имеет инструмента для стрижки." -#: src/activity_actor.cpp:4282 +#: src/activity_actor.cpp:4283 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "%1$s - стрижка: %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4285 +#: src/activity_actor.cpp:4286 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "%1$s начинает стричь: %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4299 +#: src/activity_actor.cpp:4300 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "%1$s - больше нет инструмента для стрижки." -#: src/activity_actor.cpp:4304 +#: src/activity_actor.cpp:4305 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "%1$s больше не имеет инструмента для стрижки." -#: src/activity_actor.cpp:4334 +#: src/activity_actor.cpp:4335 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "%1$s - подстрижено: %2$s, получено:" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4351 +#: src/activity_actor.cpp:4352 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "%1$s x%2$d" -#: src/activity_actor.cpp:4402 +#: src/activity_actor.cpp:4403 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " @@ -499008,7 +500684,7 @@ msgstr "" "У вас больше нет разбираемого предмета. Вы прекращаете работу. Повторно " "активируйте разбираемый предмет для продолжения работы." -#: src/activity_actor.cpp:4405 +#: src/activity_actor.cpp:4406 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." @@ -499016,63 +500692,63 @@ msgstr "" " больше не имеет разбираемого предмета. прекращает " "работу." -#: src/activity_actor.cpp:4561 +#: src/activity_actor.cpp:4562 msgid "hissssssssss!" msgstr "«шшшшшшшшшш!»" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4697 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "Вы поставили палатку (%s) на землю." -#: src/activity_actor.cpp:4697 +#: src/activity_actor.cpp:4698 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "Обследуйте центральный квадрат палатки, чтобы собрать её." -#: src/activity_actor.cpp:4783 +#: src/activity_actor.cpp:4784 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "Вы прерываетесь, чтобы заняться духовным созерцанием." -#: src/activity_actor.cpp:4812 +#: src/activity_actor.cpp:4813 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "Игра с питомцем (%s) подняла вам настроение." -#: src/activity_actor.cpp:4888 +#: src/activity_actor.cpp:4889 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "Нельзя использовать это (%1$s) для извлечения гвоздей." -#: src/activity_actor.cpp:5162 +#: src/activity_actor.cpp:5163 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "Вы открыли свой набор и побрились." -#: src/activity_actor.cpp:5185 +#: src/activity_actor.cpp:5186 msgid "You give your hair a trim." msgstr "Вы подстриглись." -#: src/activity_actor.cpp:5189 src/iexamine.cpp:331 +#: src/activity_actor.cpp:5190 src/iexamine.cpp:331 msgid "Change what?" msgstr "Изменить что?" -#: src/activity_actor.cpp:5190 +#: src/activity_actor.cpp:5191 msgid "Change hairstyle" msgstr "Изменить причёску" -#: src/activity_actor.cpp:5191 +#: src/activity_actor.cpp:5192 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "Изменить волосы на лице" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5398 +#: src/activity_actor.cpp:5399 msgid "CHK!" msgstr "ТУК!" -#: src/activity_actor.cpp:5449 +#: src/activity_actor.cpp:5450 msgid "You finish chopping wood." msgstr "Вы закончили рубить ствол." -#: src/activity_actor.cpp:5500 +#: src/activity_actor.cpp:5501 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." @@ -499081,7 +500757,7 @@ msgstr[1] "Вы получили доски (%d)." msgstr[2] "Вы получили доски (%d)." msgstr[3] "Вы получили доски (%d)." -#: src/activity_actor.cpp:5505 +#: src/activity_actor.cpp:5506 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." @@ -499090,120 +500766,120 @@ msgstr[1] "Вы получили щепки (%d)." msgstr[2] "Вы получили щепки (%d)." msgstr[3] "Вы получили щепки (%d)." -#: src/activity_actor.cpp:5509 +#: src/activity_actor.cpp:5510 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "Вы израсходовали много древесины." -#: src/activity_actor.cpp:5556 +#: src/activity_actor.cpp:5557 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "Укажите направление для падения дерева." -#: src/activity_actor.cpp:5610 +#: src/activity_actor.cpp:5611 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "Вы закончили рубить дерево." -#: src/activity_actor.cpp:5650 +#: src/activity_actor.cpp:5651 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "Вы заканчиваете вспахивать участок земли." -#: src/activity_actor.cpp:5690 +#: src/activity_actor.cpp:5691 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "Вы расчистили завал (%s)." -#: src/activity_actor.cpp:5894 src/activity_actor.cpp:5908 +#: src/activity_actor.cpp:5895 src/activity_actor.cpp:5909 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "Вы нашли: %s!" -#: src/activity_actor.cpp:5914 +#: src/activity_actor.cpp:5915 msgid "You didn't find anything." msgstr "Вы ничего не нашли." -#: src/activity_actor.cpp:5982 src/activity_handlers.cpp:2504 +#: src/activity_actor.cpp:5983 src/activity_handlers.cpp:2504 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "Вы успешно присоединили модификацию (%1$s) к предмету (%2$s)." -#: src/activity_actor.cpp:5994 +#: src/activity_actor.cpp:5995 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" "Вы потерпели неудачу при установке модификации (%s) и уничтожили оружие " "(%s)!" -#: src/activity_actor.cpp:5998 +#: src/activity_actor.cpp:5999 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" "Вы потерпели неудачу при установке модификации (%s) и повредили оружие (%s)!" -#: src/activity_actor.cpp:6003 +#: src/activity_actor.cpp:6004 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "Вы потерпели неудачу при установке модификации (%s)." -#: src/activity_actor.cpp:6069 +#: src/activity_actor.cpp:6070 msgid "You finish salvaging." msgstr "Вы закончили собирать добычу." -#: src/activity_actor.cpp:6321 +#: src/activity_actor.cpp:6322 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "%s не может добраться до начального тайла." -#: src/activity_actor.cpp:6512 src/activity_item_handling.cpp:2308 +#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_item_handling.cpp:2308 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "%s рассортировал все доступные предметы." -#: src/activity_actor.cpp:6531 +#: src/activity_actor.cpp:6532 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "%s нельзя сложить." -#: src/activity_actor.cpp:6538 src/activity_actor.cpp:6664 +#: src/activity_actor.cpp:6539 src/activity_actor.cpp:6665 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "Требуется %s, чтобы сделать это!" -#: src/activity_actor.cpp:6545 +#: src/activity_actor.cpp:6546 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "Вы не можете сложить %s, пока тот в движении." -#: src/activity_actor.cpp:6564 +#: src/activity_actor.cpp:6565 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "Вы складываете %s." -#: src/activity_actor.cpp:6585 +#: src/activity_actor.cpp:6586 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "Вы отпускаете %s." -#: src/activity_actor.cpp:6640 src/activity_actor.cpp:6658 +#: src/activity_actor.cpp:6641 src/activity_actor.cpp:6659 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "Здесь нет места, чтобы разложить транспорт (%s)." -#: src/activity_actor.cpp:6686 +#: src/activity_actor.cpp:6687 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "Вы раскрываете %s." -#: src/activity_actor.cpp:6766 src/iuse.cpp:9328 +#: src/activity_actor.cpp:6767 src/iuse.cpp:9299 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" "Вам понадобится вода или чистая вода (%1$i), чтобы отстирать эти вещи." -#: src/activity_actor.cpp:6774 src/iuse.cpp:9334 +#: src/activity_actor.cpp:6775 src/iuse.cpp:9305 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "Вам понадобится чистящее средство (%1$i), чтобы постирать эти вещи." -#: src/activity_actor.cpp:6808 +#: src/activity_actor.cpp:6809 msgid "You washed your items." msgstr "Вы помыли свои вещи." @@ -499437,7 +501113,7 @@ msgstr "Вы немного тренируетесь в навыке (%s)." msgid "You've charged the battery completely." msgstr "Вы полностью зарядили батарею." -#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4506 +#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4475 msgid "You're too exhausted to keep cranking." msgstr "Вы слишком устали, чтобы работать с зарядкой." @@ -499450,7 +501126,7 @@ msgid "You're too tired to continue." msgstr "Вы слишком устали, чтобы продолжать." #: src/activity_handlers.cpp:2035 src/vehicle_move.cpp:532 -#: src/vehicle_use.cpp:783 +#: src/vehicle_use.cpp:785 #, c-format msgid "The %s doesn't have an engine!" msgstr "%s не имеет двигателя!" @@ -499487,8 +501163,8 @@ msgstr[1] "Двигатели (%s) не заводятся." msgstr[2] "Двигатели (%s) не заводятся." msgstr[3] "Двигатель (%s) не заводится." -#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1805 -#: src/vehicle_use.cpp:1837 +#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1817 +#: src/vehicle_use.cpp:1849 msgid "You let go of the controls." msgstr "Вы бросили управление." @@ -499521,7 +501197,7 @@ msgstr "Назад к меню выбора предмета" msgid "Your %s ran out of charges." msgstr "Ваш инструмент (%s) разряжен." -#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3090 +#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3091 msgid "You won't learn anything more by doing that." msgstr "Вы больше ничему не научитесь при помощи этого." @@ -499535,7 +501211,7 @@ msgid "bionic power" msgstr "бионическая энергия" #: src/activity_handlers.cpp:2344 src/activity_handlers.cpp:2348 -#: src/game_inventory.cpp:1806 src/game_inventory.cpp:1811 +#: src/game_inventory.cpp:1832 src/game_inventory.cpp:1837 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" @@ -499644,85 +501320,85 @@ msgstr "Вы заканчиваете ожидание и чувствуете msgid "%s finishes chatting with you." msgstr "%s заканчивает болтать с вами." -#: src/activity_handlers.cpp:2880 +#: src/activity_handlers.cpp:2881 msgid "The Autodoc suffers a catastrophic failure." msgstr "Автодок терпит сокрушительное фиаско." -#: src/activity_handlers.cpp:2883 +#: src/activity_handlers.cpp:2884 msgid "The Autodoc's failure damages you greatly." msgstr "Ошибка автодока серьёзно вам вредит." -#: src/activity_handlers.cpp:2884 +#: src/activity_handlers.cpp:2885 msgid "The Autodoc's failure damages greatly." msgstr "Ошибка автодока серьёзно вредит пациенту ()." -#: src/activity_handlers.cpp:2892 +#: src/activity_handlers.cpp:2893 #, c-format msgid "Your %s is ripped open." msgstr "Вам вскрыли часть тела (%s)." -#: src/activity_handlers.cpp:2893 +#: src/activity_handlers.cpp:2894 #, c-format msgid "'s %s is ripped open." msgstr "Пациенту () вскрыли часть тела (%s)." -#: src/activity_handlers.cpp:2912 +#: src/activity_handlers.cpp:2913 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting your %s open." msgstr "Автодок тщательно вскрывает вам часть тела (%s)." -#: src/activity_handlers.cpp:2913 +#: src/activity_handlers.cpp:2914 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting 's %s open." msgstr "Автодок тщательно вскрывает пациенту () часть тела (%s)." -#: src/activity_handlers.cpp:2920 +#: src/activity_handlers.cpp:2921 msgid "The Autodoc is meticulously cutting you open." msgstr "Автодок тщательно вас вскрывает." -#: src/activity_handlers.cpp:2921 +#: src/activity_handlers.cpp:2922 msgid "The Autodoc is meticulously cutting open." msgstr "Автодок тщательно вскрывает пациента ()." -#: src/activity_handlers.cpp:2927 +#: src/activity_handlers.cpp:2928 msgid "The Autodoc attempts to carefully extract the bionic." msgstr "Автодок пытается аккуратно извлечь бионику." -#: src/activity_handlers.cpp:2933 +#: src/activity_handlers.cpp:2934 #, c-format msgid "" "Tried to uninstall bionic with UID %s, but you don't have this bionic " "installed." msgstr "Попытка удалить КБМ с UID %s, но у вас нет такой бионики." -#: src/activity_handlers.cpp:2940 +#: src/activity_handlers.cpp:2941 msgid "The Autodoc attempts to carefully insert the bionic." msgstr "Автодок пытается аккуратно вставить бионику." -#: src/activity_handlers.cpp:2954 +#: src/activity_handlers.cpp:2955 #, c-format msgid "%s is no a valid bionic_id" msgstr "У КБМ (%s) нет подходящего bionic_id" -#: src/activity_handlers.cpp:2964 +#: src/activity_handlers.cpp:2965 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching your %s back up." msgstr "Автодок накладывает вам швы на часть тела (%s)." -#: src/activity_handlers.cpp:2965 +#: src/activity_handlers.cpp:2966 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching 's %s back up." msgstr "Автодок накладывает пациенту () швы на часть тела (%s)." -#: src/activity_handlers.cpp:2972 +#: src/activity_handlers.cpp:2973 msgid "The Autodoc is stitching you back up." msgstr "Автодок накладывает на вас швы." -#: src/activity_handlers.cpp:2973 +#: src/activity_handlers.cpp:2974 msgid "The Autodoc is stitching back up." msgstr "Автодок накладывает швы на пациента ()." -#: src/activity_handlers.cpp:2979 +#: src/activity_handlers.cpp:2980 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching your wounds." @@ -499730,7 +501406,7 @@ msgstr "" "Автодок беспорядочно дёргается в завершении программы и не до конца зашивает" " ваши раны." -#: src/activity_handlers.cpp:2980 +#: src/activity_handlers.cpp:2981 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching 's wounds." @@ -499738,7 +501414,7 @@ msgstr "" "Автодок беспорядочно дёргается в завершении программы и не до конца зашивает" " раны пациента ()." -#: src/activity_handlers.cpp:3004 +#: src/activity_handlers.cpp:3005 msgid "" "The Autodoc returns to its resting position after successfully performing " "the operation." @@ -499746,117 +501422,117 @@ msgstr "" "Автодок возвращается в состояние ожидания после успешного завершения " "операции." -#: src/activity_handlers.cpp:3008 +#: src/activity_handlers.cpp:3009 msgid "a short upbeat jingle: \"Operation successful\"" msgstr "короткую весёлую мелодию: «Операция успешно завершена»" -#: src/activity_handlers.cpp:3013 +#: src/activity_handlers.cpp:3014 msgid "" "The Autodoc jerks back to its resting position after failing the operation." msgstr "" "Автодок дёргающимися движениями складывается в состояние ожидания после " "провала операции." -#: src/activity_handlers.cpp:3017 +#: src/activity_handlers.cpp:3018 msgid "a sad beeping noise: \"Operation failed\"" msgstr "тоскливый писк: «Операция прошла неудачно»" -#: src/activity_handlers.cpp:3024 +#: src/activity_handlers.cpp:3025 msgid "The operation is a success." msgstr "Операция успешна." -#: src/activity_handlers.cpp:3027 src/bionics.cpp:1887 +#: src/activity_handlers.cpp:3028 src/bionics.cpp:1887 msgid "The operation is a failure." msgstr "Операция закончилась неудачно." -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid " plants some %s." msgstr " сажает %s." -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid "You plant some %s." msgstr "Вы сажаете %s." -#: src/activity_handlers.cpp:3079 +#: src/activity_handlers.cpp:3080 #, c-format msgid "%s did not find an unfinished construction at the activity spot." msgstr "%s не нашёл незавершённой постройки на месте деятельности." -#: src/activity_handlers.cpp:3087 +#: src/activity_handlers.cpp:3088 #, c-format msgid "%s can't work on this construction anymore." msgstr "%s больше не может работать над этой постройкой." -#: src/activity_handlers.cpp:3189 +#: src/activity_handlers.cpp:3190 msgid "You feel much better." msgstr "Вы чувствуете себя намного лучше." #. ~ Sound of a jackhammer at work! -#: src/activity_handlers.cpp:3220 +#: src/activity_handlers.cpp:3221 msgid "TATATATATATATAT!" msgstr "«ТРАТАТАТАТАТА!»" -#: src/activity_handlers.cpp:3232 +#: src/activity_handlers.cpp:3233 msgid "You finish drilling." msgstr "Вы закончили работать с отбойником." -#: src/activity_handlers.cpp:3233 +#: src/activity_handlers.cpp:3234 msgid " finishes drilling." msgstr " заканчивает сверление." -#: src/activity_handlers.cpp:3342 +#: src/activity_handlers.cpp:3343 #, c-format msgid "You have run out of %s." msgstr "У вас закончилось %s." -#: src/activity_handlers.cpp:3357 +#: src/activity_handlers.cpp:3358 msgid "You fertilized every plot you could." msgstr "Вы удобрили все возможные участки." -#: src/activity_handlers.cpp:3370 src/activity_handlers.cpp:3391 +#: src/activity_handlers.cpp:3371 src/activity_handlers.cpp:3392 msgid "Target lost. IFF override failed." msgstr "Цель потеряна. Подмена сигнала «свой-чужой» не удалась." -#: src/activity_handlers.cpp:3395 +#: src/activity_handlers.cpp:3396 #, c-format msgid "You unleash your override attack on the %s." msgstr "Вы запускаете процесс подмены сигнала «свой-чужой», цель — %s." -#: src/activity_handlers.cpp:3407 +#: src/activity_handlers.cpp:3408 #, c-format msgid "You successfully override the %s's IFF protocols!" msgstr "Вы успешно перезаписали IFF протокол у робота (%s)!" -#: src/activity_handlers.cpp:3415 +#: src/activity_handlers.cpp:3416 #, c-format msgid "The %s short circuits as you attempt to reprogram it!" msgstr "" "В роботе (%s) случается короткое замыкание, когда вы пытались " "перепрограммировать его!" -#: src/activity_handlers.cpp:3424 +#: src/activity_handlers.cpp:3425 msgid "…and turns friendly!" msgstr "…и становится дружественным!" -#: src/activity_handlers.cpp:3435 +#: src/activity_handlers.cpp:3436 msgid "…but the robot refuses to acknowledge you as an ally!" msgstr "…но робот отказывается признавать в вас союзника!" -#: src/activity_handlers.cpp:3458 +#: src/activity_handlers.cpp:3459 msgid "The ancient tree spirits answer your call." msgstr "Древние духи деревьев откликаются на ваш зов." -#: src/activity_handlers.cpp:3460 +#: src/activity_handlers.cpp:3461 msgid "Your communion with the trees has begun." msgstr "Вы начали общаться с деревьями." -#: src/activity_handlers.cpp:3504 +#: src/activity_handlers.cpp:3505 msgid "The trees have shown you what they will." msgstr "Деревья показали вам, что хотели." -#: src/activity_handlers.cpp:3525 +#: src/activity_handlers.cpp:3526 msgid "" "Choose part\n" "to draw blood from." @@ -499864,36 +501540,36 @@ msgstr "" "Выберите часть,\n" "из которой пустить кровь." -#: src/activity_handlers.cpp:3558 +#: src/activity_handlers.cpp:3559 msgid "You lose your concentration!" msgstr "Вы теряете концентрацию!" -#: src/activity_handlers.cpp:3562 src/activity_handlers.cpp:3614 +#: src/activity_handlers.cpp:3563 src/activity_handlers.cpp:3615 #, c-format msgid "You gain %i experience. New total %i." msgstr "Вы получили %i опыта. %i всего." -#: src/activity_handlers.cpp:3570 +#: src/activity_handlers.cpp:3571 msgid "cast a spell" msgstr "прочитано заклинание" -#: src/activity_handlers.cpp:3611 +#: src/activity_handlers.cpp:3612 msgid "" "Something about how this spell works just clicked! You gained a level!" msgstr "Вас внезапно осенило насчёт этого заклинания! Вы получили уровень!" -#: src/activity_handlers.cpp:3620 src/activity_handlers.cpp:3666 +#: src/activity_handlers.cpp:3621 src/activity_handlers.cpp:3668 #, c-format msgid "You gained a level in %s!" msgstr "Вы получили уровень: %s!" -#: src/activity_handlers.cpp:3677 +#: src/activity_handlers.cpp:3679 #, c-format msgid "You gained %i experience from your study session." msgstr "Вы получили %i опыта за ваши занятия." -#: src/activity_handlers.cpp:3683 src/iuse_actor.cpp:1163 -#: src/iuse_actor.cpp:2217 +#: src/activity_handlers.cpp:3685 src/iuse_actor.cpp:1163 +#: src/iuse_actor.cpp:2218 msgid "It's too dark to read." msgstr "Слишком темно для чтения." @@ -500106,17 +501782,17 @@ msgstr "Часть предметов падает на землю (%s)." msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "%1s не может достать инструменты." -#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3070 +#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3069 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "%1$s подбирает предмет (%2$s)." -#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3075 +#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3074 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "%s подбирает несколько предметов." -#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4758 +#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4727 msgid "You cut the log into planks." msgstr "Вы разрубили бревно на доски." @@ -500225,7 +501901,7 @@ msgstr "Окрестности" msgid "CN" msgstr "КН" -#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:725 +#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:726 msgid "Container" msgstr "Контейнер" @@ -500303,7 +501979,7 @@ msgstr "[<] страница %1$d из %2$d [>]" msgid "< [%s] Sort: %s >" msgstr "< [%s] Сорт.: %s >" -#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2643 +#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2713 #: src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter" @@ -500384,7 +502060,7 @@ msgstr "<{%s] назначенные клавиши >" msgid "The %s is already inside that container!" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1609 +#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1611 #, c-format msgid "The %s would spill unless it's on the ground or wielded." msgstr "%s разольётся, если только не держать в руках или не поставить." @@ -500805,7 +502481,7 @@ msgstr "Здесь ничего нет!" msgid "Encumbrance and Warmth" msgstr "Скованность и комфорт" -#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4626 +#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4622 msgid "Encumbrance" msgstr "Сковывание" @@ -501043,7 +502719,7 @@ msgstr "Обнаружьте больше специальных встреч, msgid "no" msgstr "нет" -#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:953 src/crafting_gui.cpp:2082 +#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:954 src/crafting_gui.cpp:2083 #: src/editmap.cpp:752 msgid "yes" msgstr "да" @@ -501498,22 +503174,22 @@ msgstr "Вы уже достигли максимального уровня." msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "Нужно ещё %d опыта, чтобы достичь следующего уровня." -#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3108 +#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3113 #: src/item.cpp:2190 msgid "strength" msgstr "сила" -#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3109 +#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3114 #: src/item.cpp:2193 msgid "dexterity" msgstr "ловкость" -#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3110 +#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3115 #: src/item.cpp:2196 msgid "intelligence" msgstr "интеллект" -#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3111 +#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3116 #: src/item.cpp:2199 msgid "perception" msgstr "восприятие" @@ -501958,8 +503634,8 @@ msgstr "Эта трава испачкана краской и несъедоб msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "Вы не можете совершать полноценные броски, находясь в своей раковине." -#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6426 -#: src/iexamine.cpp:6436 src/iexamine.cpp:6446 src/melee.cpp:546 +#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6427 +#: src/iexamine.cpp:6437 src/iexamine.cpp:6447 src/melee.cpp:546 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "Вам не хватает материальности, чтобы повлиять на что-нибудь." @@ -501993,7 +503669,7 @@ msgstr "Вы сильно сконцентрировались, и ваше те msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "У вас не хватает сил бросить что-либо…" -#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2936 src/character.cpp:11692 +#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2939 src/character.cpp:11709 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "Вы не можете ничего использовать, пока вы бестелесны." @@ -502204,7 +503880,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "Сперва деактивируйте КБМ - %s!" -#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7347 +#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7353 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "Прекратить держать в руках оружие (%s)?" @@ -502306,27 +503982,27 @@ msgstr "Вы выпускаете мощную ударную волну!" msgid "Temperature: %s." msgstr "Температура: %s." -#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8918 +#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8889 #, c-format msgid "Relative Humidity: %s." msgstr "Относительная влажность: %s." -#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8929 +#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8900 #, c-format msgid "Pressure: %s." msgstr "Давление: %s." -#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8943 +#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8914 #, c-format msgid "Wind Speed: %.1f %s." msgstr "Скорость ветра: %.1f %s." -#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8947 +#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8918 #, c-format msgid "Feels Like: %s." msgstr "Ощущается как: %s." -#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8951 +#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8922 #, c-format msgid "Wind Direction: From the %s." msgstr "Направление ветра: %s." @@ -502893,19 +504569,19 @@ msgid "." msgstr "." #: src/bionics_ui.cpp:248 src/display.cpp:497 src/display.cpp:540 -#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:130 +#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:136 msgctxt "energy unit: kilojoule" msgid "kJ" msgstr "кДж" #: src/bionics_ui.cpp:254 src/display.cpp:494 src/display.cpp:537 -#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:135 +#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:141 msgctxt "energy unit: joule" msgid "J" msgstr "Дж" #: src/bionics_ui.cpp:256 src/display.cpp:491 src/display.cpp:534 -#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:137 +#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:143 msgctxt "energy unit: millijoule" msgid "mJ" msgstr "мДж" @@ -503147,23 +504823,23 @@ msgstr "лучший" msgid "median" msgstr "средний" -#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4607 +#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4603 msgid "Bash" msgstr "Дробящий" -#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4610 +#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4606 msgid "Cut" msgstr "Режущий" -#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4613 +#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4609 msgid "Ballistic" msgstr "Баллистический" -#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4618 +#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4614 msgid "Acid" msgstr "Кислота" -#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4621 +#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4617 msgid "Fire" msgstr "Огонь" @@ -503180,13 +504856,13 @@ msgid "Biological" msgstr "Биологический" #. ~ 1$ = 2nd person pronoun (You), 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:650 +#: src/bodygraph.cpp:651 #, c-format msgid "%1$s do not have a %2$s." msgstr "%1$s не имеете этого (%2$s)." #. ~ 1$ = name of character, 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:652 +#: src/bodygraph.cpp:653 #, c-format msgid "%1$s does not have a %2$s." msgstr "У персонажа (%1$s) нет этого (%2$s)." @@ -503686,7 +505362,7 @@ msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" #: src/character.cpp:777 src/debug_menu.cpp:1759 src/game.cpp:12318 -#: src/iuse.cpp:7062 src/npctalk.cpp:2026 src/trade_ui.cpp:300 +#: src/iuse.cpp:7032 src/npctalk.cpp:2043 src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "Вы" @@ -503731,7 +505407,7 @@ msgstr "Вы слышите, как %s с жужжанием оживает." msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "Вы не можете сдвинуть существо (%s)!" -#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2159 +#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2160 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "Во время езды верхом этого делать нельзя." @@ -503783,236 +505459,236 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Игрок не имеет жизненно важных частей тела и является " "непобедим." -#: src/character.cpp:1735 +#: src/character.cpp:1736 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "Вы пытаетесь контратаковать, но вы слишком измотаны!" -#: src/character.cpp:1795 +#: src/character.cpp:1796 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "Время как будто замедлилось и вы инстинктивно увернулись!" -#: src/character.cpp:1797 +#: src/character.cpp:1798 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "%s уворачивается… Какой быстрый!" -#: src/character.cpp:1803 +#: src/character.cpp:1804 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "Вы пытаетесь увернуться, но не хватает места!" -#: src/character.cpp:1805 +#: src/character.cpp:1806 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "%s пытается увернуться, но не хватает места!" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1821 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "Эта задача слишком проста для тренировки навыка (%s) выше %d уровня." -#: src/character.cpp:1988 +#: src/character.cpp:1989 msgid "footsteps" msgstr "звук шагов" -#: src/character.cpp:2001 +#: src/character.cpp:2002 msgid "clattering equipment" msgstr "гремящие пожитки" -#: src/character.cpp:2057 +#: src/character.cpp:2058 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "Ваша бионика (%s) снова включается." -#: src/character.cpp:2156 +#: src/character.cpp:2157 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "Вы изучили новый стиль: %s!" -#: src/character.cpp:2476 src/suffer.cpp:663 +#: src/character.cpp:2479 src/suffer.cpp:663 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "Ваш практический навык %s увеличился до %d!" -#: src/character.cpp:2481 src/suffer.cpp:666 +#: src/character.cpp:2484 src/suffer.cpp:666 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "Ваш теоретическое понимание %s увеличился до %d!" -#: src/character.cpp:2486 +#: src/character.cpp:2489 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "" "Вы чувствуете, что задача стала слишком простой для тренировки навыка (%s)." -#: src/character.cpp:2627 +#: src/character.cpp:2630 msgid "Blood Test Results" msgstr "Результаты анализа крови" -#: src/character.cpp:2629 +#: src/character.cpp:2632 msgid "No effects." msgstr "Нет эффекта." -#: src/character.cpp:2937 +#: src/character.cpp:2940 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr " не может ничего использовать, пока в бестелесной форме." #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:2947 +#: src/character.cpp:2950 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "Вам нужно не менее %1$s для этого предмета - %2$s." -#: src/character.cpp:2948 +#: src/character.cpp:2951 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "НПС () нужно не менее %1$s для этого предмета - %2$s." #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:2952 +#: src/character.cpp:2955 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "Вам нужно не менее %1$s для этого предмета - %2$s, а у вас %3$s." -#: src/character.cpp:2953 +#: src/character.cpp:2956 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" "НПС () нужно не менее %1$s для этого предмета - %2$s, а там %3$s." -#: src/character.cpp:2970 +#: src/character.cpp:2973 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "Вы не можете выпустить из рук предмет (%s)." -#: src/character.cpp:3251 +#: src/character.cpp:3256 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "Ваше сердцебиение учащается, когда вы вспоминаете недавнюю охоту." -#: src/character.cpp:3260 +#: src/character.cpp:3265 #, c-format msgid "Your knowledge of %s begins to fade, but your memory banks retain it!" msgstr "" "Ваши знания и умения в навыке (%s) стали угасать, но банки памяти смогли " "восстановить их!" -#: src/character.cpp:4313 +#: src/character.cpp:4318 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "Вашу бионику (%s) замкнуло, и она отключается!" -#: src/character.cpp:4374 src/character.cpp:4390 +#: src/character.cpp:4379 src/character.cpp:4395 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "Перевязанные раны на части тела (%s) вылечены." -#: src/character.cpp:4382 src/character.cpp:4395 +#: src/character.cpp:4387 src/character.cpp:4400 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "Продезинфицированные раны на части тела (%s) вылечены." -#: src/character.cpp:4646 +#: src/character.cpp:4651 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "Вы чувствуете сильную усталость. %s, чтобы лечь спать." -#: src/character.cpp:4649 +#: src/character.cpp:4654 msgid "You're feeling tired." msgstr "Вы устали." -#: src/character.cpp:4670 +#: src/character.cpp:4675 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "Вас скрючивает от попытки уместиться в эту машину." -#: src/character.cpp:4798 +#: src/character.cpp:4803 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "У вас случился сердечный приступ!" -#: src/character.cpp:4799 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 +#: src/character.cpp:4804 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "У НПС () сердечный приступ!" -#: src/character.cpp:4804 +#: src/character.cpp:4809 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "Ваше дыхание полностью остановилось." -#: src/character.cpp:4805 +#: src/character.cpp:4810 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "Дыхание НПС () полностью остановилось. " -#: src/character.cpp:4811 +#: src/character.cpp:4816 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "Ваше сердце болезненно сжимается и останавливается." -#: src/character.cpp:4812 +#: src/character.cpp:4817 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "Сердце НПС () болезненно сжимается и останавливается." -#: src/character.cpp:4814 src/character.cpp:4821 +#: src/character.cpp:4819 src/character.cpp:4826 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "Ваше сердце болезненно сжимается и останавливается." -#: src/character.cpp:4815 src/character.cpp:4822 +#: src/character.cpp:4820 src/character.cpp:4827 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "Сердце () сжимается и останавливается." -#: src/character.cpp:4827 +#: src/character.cpp:4832 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "Ваше дыхание замедляется и останавливается насовсем." -#: src/character.cpp:4828 +#: src/character.cpp:4833 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "Дыхание НПС () замедляется и останавливается насовсем." -#: src/character.cpp:4836 +#: src/character.cpp:4841 msgid "You have starved to death." msgstr "Вы умерли от голода." -#: src/character.cpp:4876 +#: src/character.cpp:4881 msgid "You have died of dehydration." msgstr "Вы умерли от обезвоживания." -#: src/character.cpp:4880 +#: src/character.cpp:4885 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "Вы ощущаете сухость даже в глазах…" -#: src/character.cpp:4882 +#: src/character.cpp:4887 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "Вас мучает ЖАЖДА!" -#: src/character.cpp:4884 +#: src/character.cpp:4889 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "Вы ощущаете сухость во рту…" -#: src/character.cpp:4891 +#: src/character.cpp:4896 msgid "Survivor sleep now." msgstr "Выживший засыпает." -#: src/character.cpp:4896 +#: src/character.cpp:4901 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "Лечь где угодно, только бы поспать…" -#: src/character.cpp:4898 +#: src/character.cpp:4903 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "У вас такое чувство, как будто вы не спали несколько дней." -#: src/character.cpp:4907 +#: src/character.cpp:4912 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "Вы слишком устали физически, чтобы перестать зевать." -#: src/character.cpp:4917 +#: src/character.cpp:4922 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "Когда придёт время сна?" -#: src/character.cpp:4925 +#: src/character.cpp:4930 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "*зевок* вы действительно должны поспать." -#: src/character.cpp:4938 +#: src/character.cpp:4943 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "Вы очень устали. Давненько вы не спали как следует." -#: src/character.cpp:4942 +#: src/character.cpp:4947 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." @@ -504020,7 +505696,7 @@ msgstr "" "Ваш разум затуманен, из за недостатка сна, и ваши глаза пытаются закрыться " "против вашей воли." -#: src/character.cpp:4950 +#: src/character.cpp:4955 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." @@ -504028,7 +505704,7 @@ msgstr "" "Вы очень устали и вы страшитесь каждой пройденной минуты. Вы просто жаждете" " сна и чувствуете, что вот-вот вырубитесь." -#: src/character.cpp:4958 +#: src/character.cpp:4963 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " @@ -504037,7 +505713,7 @@ msgstr "" "Вы не спали уже очень долго, и всё ваше тело молит о пощаде. Это чудо, что " "вы до сих пор в сознании. Но сейчас это скорее ощущается как ваше проклятие." -#: src/character.cpp:4981 +#: src/character.cpp:4986 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." @@ -504045,102 +505721,102 @@ msgstr "" "Ваше тело страдает от недостатка сна, вся ваша позабытая усталость мигом " "наваливается на вас, и вы теряете сознание на месте." -#: src/character.cpp:4982 +#: src/character.cpp:4987 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr " падает наземь от истощения." -#: src/character.cpp:5067 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5072 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "Установить модификацию (%1$s) в оружие (%2$s) навсегда?" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:5643 +#: src/character.cpp:5648 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "Вы налили жидкость (%2$s) в контейнер (%1$s) до краев." -#: src/character.cpp:5650 +#: src/character.cpp:5655 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5660 src/iexamine.cpp:3749 +#: src/character.cpp:5665 src/iexamine.cpp:3749 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "Вы наливаете жидкость (%1$s) в контейнер (%2$s)." -#: src/character.cpp:5666 src/character.cpp:5683 src/veh_interact.cpp:3392 +#: src/character.cpp:5671 src/character.cpp:5688 src/veh_interact.cpp:3392 msgid "There's some left over!" msgstr "Там ещё осталось!" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:5679 +#: src/character.cpp:5684 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "Вы заполняете жидкостью (%3$s) ёмкость - %2$s (%1$s)." -#: src/character.cpp:5700 +#: src/character.cpp:5705 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "Это вы — %s." -#: src/character.cpp:5702 +#: src/character.cpp:5707 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "Это %s." -#: src/character.cpp:5734 +#: src/character.cpp:5739 msgid "Wielding:" msgstr "В руках:" -#: src/character.cpp:5742 +#: src/character.cpp:5747 msgid "Wearing:" msgstr "Надето:" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6024 +#: src/character.cpp:6030 #, c-format msgid "%d years" msgstr "%d лет" -#: src/character.cpp:6078 +#: src/character.cpp:6084 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "%d см" -#: src/character.cpp:6140 +#: src/character.cpp:6146 msgid "Toggle which fault?" msgstr "Переключить какой дефект?" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "Чинить: %s" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "Установить: %s" -#: src/character.cpp:6149 +#: src/character.cpp:6155 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "У предмета (%s) нет дефектов для переключения." -#: src/character.cpp:6189 +#: src/character.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "У предмета (%s) нет никаких дефектов." -#: src/character.cpp:6193 +#: src/character.cpp:6199 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "Предмет повреждён, его нельзя отремонтировать." -#: src/character.cpp:6200 +#: src/character.cpp:6206 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." @@ -504148,68 +505824,68 @@ msgstr "" "Это повреждено, может быть отремонтировано, для ремонта потребуется: %s. %s," " чтобы использовать один из этих предметов." -#: src/character.cpp:6212 +#: src/character.cpp:6218 msgid "Mend which fault?" msgstr "Какой дефект исправить?" -#: src/character.cpp:6228 +#: src/character.cpp:6234 msgid "Repairs item damage.\n" msgstr "Восстановлены повреждения предмета.\n" -#: src/character.cpp:6231 +#: src/character.cpp:6237 #, c-format msgid "Turns into: %s\n" msgstr "Превращается в: %s\n" -#: src/character.cpp:6235 +#: src/character.cpp:6241 #, c-format msgid "Also mends: %s\n" msgstr "Также чинит: %s\n" -#: src/character.cpp:6238 +#: src/character.cpp:6244 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "Требуется времени: %s\n" -#: src/character.cpp:6241 +#: src/character.cpp:6247 msgid "Skills: none\n" msgstr "Навыки: нет\n" -#: src/character.cpp:6243 +#: src/character.cpp:6249 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "Навыки: %s\n" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6250 +#: src/character.cpp:6256 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s (%2$d/%3$d)" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6256 +#: src/character.cpp:6262 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s (%2$d/%3$d)" -#: src/character.cpp:6283 +#: src/character.cpp:6289 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" "В настоящий момент вы не можете исправить дефекты (%s) таким способом." -#: src/character.cpp:6454 +#: src/character.cpp:6460 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "Ваше тело напряжено под такой тяжестью!" -#: src/character.cpp:6601 src/game_inventory.cpp:1109 +#: src/character.cpp:6607 src/game_inventory.cpp:1111 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "Предмет (%s) сломан и не включится." -#: src/character.cpp:6609 +#: src/character.cpp:6615 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." @@ -504218,7 +505894,7 @@ msgstr[1] "Для работы предмета (%s) требуется %d за msgstr[2] "Для работы предмета (%s) требуется %d зарядов от УБП." msgstr[3] "Для работы предмета (%s) требуется %d заряд от УБП." -#: src/character.cpp:6615 +#: src/character.cpp:6621 #, c-format msgid "Your %s needs %d bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d bionic power." @@ -504227,7 +505903,7 @@ msgstr[1] "Ваш предмет (%s) требует %d единицы бион msgstr[2] "Ваш предмет (%s) требует %d единиц бионической энергии." msgstr[3] "Ваш предмет (%s) требует %d бионической энергии." -#: src/character.cpp:6622 +#: src/character.cpp:6628 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." @@ -504236,350 +505912,350 @@ msgstr[1] "Ваш %s имеет %d заряда, а нужно как миним msgstr[2] "Ваш %s имеет %d зарядов, а нужно как минимум %d." msgstr[3] "Ваш %s имеет %d заряд, а нужно как минимум %d." -#: src/character.cpp:6798 +#: src/character.cpp:6804 msgid "You cough heavily." msgstr "Вы тяжело кашляете." -#: src/character.cpp:6800 +#: src/character.cpp:6806 msgid "a hacking cough." msgstr "покашливание." -#: src/character.cpp:6897 +#: src/character.cpp:6903 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "Вы пытаетесь кричать, но у вас нет лица!" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "a piercing howl!" msgstr "пронзительный вой!" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "вы пронизительно воете!" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "a loud scream!" msgstr "пронзительный крик!" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "вы громко кричите!" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "a loud shout!" msgstr "громкий крик!" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "ваш громкий выкрик!" -#: src/character.cpp:6942 +#: src/character.cpp:6948 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "Звук вашего голоса практически полностью заглушён!" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "an indistinct voice" msgstr "неразборчивый голос" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "your muffled shout" msgstr "ваш приглушённый выкрик" -#: src/character.cpp:6946 +#: src/character.cpp:6952 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "Звук вашего голоса значительно заглушён!" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid " throws up heavily!" msgstr "У НПС () сильная рвота!" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid "You throw up heavily!" msgstr "У вас сильная рвота!" -#: src/character.cpp:7048 +#: src/character.cpp:7054 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "СИЛ" -#: src/character.cpp:7049 +#: src/character.cpp:7055 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "ЛОВ" -#: src/character.cpp:7050 +#: src/character.cpp:7056 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "ИНТ" -#: src/character.cpp:7051 +#: src/character.cpp:7057 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "ВОС" -#: src/character.cpp:7056 +#: src/character.cpp:7062 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "ОШБ" -#: src/character.cpp:7274 +#: src/character.cpp:7280 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "Вы не можете ничего взять в руки, пока вы бестелесны." -#: src/character.cpp:7278 +#: src/character.cpp:7284 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "Чтобы что-нибудь взять, вам необходима хотя бы одна свободная рука." -#: src/character.cpp:7281 +#: src/character.cpp:7287 msgid "Can't wield spilt liquids." msgstr "Невозможно взять в руки пролитые жидкости." -#: src/character.cpp:7284 +#: src/character.cpp:7290 msgid "Can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "Невозможно использовать замороженные жидкости." -#: src/character.cpp:7288 +#: src/character.cpp:7294 msgid "You can't unwield this." msgstr "Вы не можете выпустить это из рук." -#: src/character.cpp:7291 +#: src/character.cpp:7297 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" "Вы не можете взять это в руки. Если взять это в руки, то его невозможно " "будет положить." -#: src/character.cpp:7295 +#: src/character.cpp:7301 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" "Вы не можете взять это в руки. Похоже, это уже прикреплено к бионическому " "модулю." -#: src/character.cpp:7299 +#: src/character.cpp:7305 #, c-format msgid "The %s is preventing you from wielding the %s." msgstr "%s не дает вам взять в руки предмет (%s)." -#: src/character.cpp:7309 +#: src/character.cpp:7315 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "Что-то, что надето на вас, мешает пользоваться обеими руками." -#: src/character.cpp:7311 +#: src/character.cpp:7317 #, c-format msgid "The %s can't be wielded with only one arm." msgstr "Это (%s) нельзя держать только одной рукой." -#: src/character.cpp:7314 +#: src/character.cpp:7320 #, c-format msgid "You are too weak to wield %s with only one arm." msgstr "Вы слишком слабы, чтобы держать это (%s) одной рукой." -#: src/character.cpp:7320 +#: src/character.cpp:7326 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "Вы не можете ничего взять в руки, пока вы пилотируете мех." -#: src/character.cpp:7385 src/npctalk.cpp:1640 +#: src/character.cpp:7391 src/npctalk.cpp:1658 msgid "fists" msgstr "кулаки" -#: src/character.cpp:7416 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 +#: src/character.cpp:7422 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 #: src/item_pocket.cpp:2519 src/item_pocket.cpp:2521 msgid "(empty)" msgstr "(пусто)" -#: src/character.cpp:7467 +#: src/character.cpp:7473 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" "Ваша наступательная система обороны бьёт противника (%s) электрическим " "разрядом во время атаки!" -#: src/character.cpp:7470 +#: src/character.cpp:7476 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" "Наступательная система обороны (%1$s) бьёт противника (%2$s) током во время " "атаки!" -#: src/character.cpp:7486 +#: src/character.cpp:7492 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "%2$s (%1$s) прокалывают противника (%3$s) во время атаки!" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "quills" msgstr "длинные иглы" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "spines" msgstr "иголки" -#: src/character.cpp:7491 +#: src/character.cpp:7497 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "Ваши %1$s прокалывают противника (%2$s) во время атаки!" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "%2$s (%1$s) царапают противника (%3$s) во время атаки!" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgid "thorns" msgstr "колючки" -#: src/character.cpp:7507 +#: src/character.cpp:7513 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "Ваши колючки царапают противника (%s) во время атаки!" -#: src/character.cpp:7519 +#: src/character.cpp:7525 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "%1$s вырывает клок %3$s у противника (%2$s)!" -#: src/character.cpp:7520 +#: src/character.cpp:7526 msgid "hair" msgstr "волос" -#: src/character.cpp:7523 +#: src/character.cpp:7529 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "Ваши волосы отрывает - %s!" -#: src/character.cpp:7548 +#: src/character.cpp:7554 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "%1$s теряет равновесие после удара!" -#: src/character.cpp:7551 +#: src/character.cpp:7557 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "Вы теряете равновесие после удара!" -#: src/character.cpp:7591 +#: src/character.cpp:7597 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "Из ваших рук падает %s, так как вы больше не способны держать это!" -#: src/character.cpp:7647 +#: src/character.cpp:7653 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "Масса слизи отрывается от вас и действует сама!" -#: src/character.cpp:7658 +#: src/character.cpp:7664 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "Ваша кислотная кровь обрызгивает противника (%s) во время атаки!" -#: src/character.cpp:7661 +#: src/character.cpp:7667 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "Кислотная кровь (%1$s) брызгает на другого (%2$s) во время атаки!" -#: src/character.cpp:7698 src/monattack.cpp:2867 +#: src/character.cpp:7704 src/monattack.cpp:2867 #, c-format msgid "The %s tries to grab you as well, but you bat it away!" msgstr "Вас пытается схватить %s, но вы отшвыриваете противника!" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid " is grabbed by %s!" msgstr "%s схватил противника ()!" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid "You are grabbed by %s!" msgstr "Вас хватает %s!" -#: src/character.cpp:7746 +#: src/character.cpp:7752 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "Грязь с вашей одежды попала в рану." -#: src/character.cpp:7761 +#: src/character.cpp:7767 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "Бинты на части тела (%s) повреждены!" -#: src/character.cpp:7763 +#: src/character.cpp:7769 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "На продезинфицированную часть тела (%s) попала грязь!" -#: src/character.cpp:7768 +#: src/character.cpp:7774 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "Бинты на части тела (%s) уничтожены!" -#: src/character.cpp:7771 +#: src/character.cpp:7777 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "Часть тела (%s) больше не продезинфицирована!" -#: src/character.cpp:7859 +#: src/character.cpp:7865 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "Вас атакует %s!" -#: src/character.cpp:7862 +#: src/character.cpp:7868 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "Вас кто-то атакует, но вы не видите!" -#: src/character.cpp:7865 +#: src/character.cpp:7871 msgid "You were hurt!" msgstr "Вы чувствовали боль!" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 msgid "You smell like yourself again." msgstr "Вы теперь обычно пахните." -#: src/character.cpp:8006 +#: src/character.cpp:8012 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "Вы погружаете свои корни в почву." -#: src/character.cpp:8190 +#: src/character.cpp:8196 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "Вы начали тащить предметы по земле." -#: src/character.cpp:8192 +#: src/character.cpp:8198 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "У вас есть что-то в руках, поэтому вы тащите вещи медленнее." -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 msgid "You stop hauling items." msgstr "Вы перестали тащить предметы." -#: src/character.cpp:8249 +#: src/character.cpp:8255 msgid "You resume your task." msgstr "Вы возобновили действие." -#: src/character.cpp:8333 +#: src/character.cpp:8339 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "Вы закутываетесь в одежду, чтобы согреться." -#: src/character.cpp:8335 +#: src/character.cpp:8341 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "Вы используете вашу кучу одежды, чтобы согреться." -#: src/character.cpp:8339 +#: src/character.cpp:8345 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "Вы закутываетесь, %s поможет сохранить тепло." -#: src/character.cpp:8341 +#: src/character.cpp:8347 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "Вы сохраняете тепло - у вас есть %s." -#: src/character.cpp:8345 +#: src/character.cpp:8351 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "Спящий режим активирован. Отключение сенсорной реакции." -#: src/character.cpp:8350 +#: src/character.cpp:8356 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "Погрузился в спячку." -#: src/character.cpp:8351 +#: src/character.cpp:8357 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "Погрузилась в спячку." @@ -504588,21 +506264,21 @@ msgstr "Погрузилась в спячку." #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:8667 src/map.cpp:5618 +#: src/character.cpp:8673 src/map.cpp:5618 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "Выберите, какой компонент использовать (%d осталось)" -#: src/character.cpp:8774 +#: src/character.cpp:8780 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "Этот УБП требует обновления. Создайте баг-репорт на github." -#: src/character.cpp:9163 +#: src/character.cpp:9169 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "У вас нет инструмента, чтобы разбить замёрзшую жидкость." #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9176 +#: src/character.cpp:9182 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" @@ -504611,418 +506287,418 @@ msgstr "" "Хотите разбить замёрзший предмет (%1$s) при помощи подходящего инструмента (%2$s)?\n" "Осторожнее с хрупкими предметами поблизости!" -#: src/character.cpp:9182 +#: src/character.cpp:9188 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "Вы берёте инструмент (%s) и дико размахиваетесь!" -#: src/character.cpp:9192 +#: src/character.cpp:9198 msgid "somethings" msgstr "что-нибудь" -#: src/character.cpp:9196 +#: src/character.cpp:9202 msgid "a hammering tool" msgstr "ударный инструмент" -#: src/character.cpp:9199 +#: src/character.cpp:9205 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "дрель или ударный инструмент и отвёртка" -#: src/character.cpp:9204 +#: src/character.cpp:9210 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "Необходимо %s, чтобы разбить замёрзшую жидкость или контейнер." -#: src/character.cpp:9208 +#: src/character.cpp:9214 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "Вы разбиваете %s." -#: src/character.cpp:9311 +#: src/character.cpp:9317 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:9314 +#: src/character.cpp:9320 msgid "Parkour" msgstr "Паркур" -#: src/character.cpp:9318 +#: src/character.cpp:9324 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:9326 +#: src/character.cpp:9332 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:9335 +#: src/character.cpp:9341 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:9338 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 +#: src/character.cpp:9344 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 #: src/mutation_ui.cpp:234 msgid "Mutations" msgstr "Мутации" -#: src/character.cpp:9342 +#: src/character.cpp:9348 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:9346 +#: src/character.cpp:9352 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:9350 +#: src/character.cpp:9356 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:9354 +#: src/character.cpp:9360 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:9360 src/character.cpp:9362 src/character.cpp:9365 +#: src/character.cpp:9366 src/character.cpp:9368 src/character.cpp:9371 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9374 src/character.cpp:9376 src/character.cpp:9379 +#: src/character.cpp:9380 src/character.cpp:9382 src/character.cpp:9385 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9388 src/character.cpp:9390 src/character.cpp:9393 +#: src/character.cpp:9394 src/character.cpp:9396 src/character.cpp:9399 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:9410 +#: src/character.cpp:9416 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:9412 +#: src/character.cpp:9418 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9414 +#: src/character.cpp:9420 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9423 src/character.cpp:9425 +#: src/character.cpp:9429 src/character.cpp:9431 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:9432 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9438 src/options.cpp:1527 msgid "Running" msgstr "Бегом" -#: src/character.cpp:9433 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9439 src/options.cpp:1527 msgid "Crouching" msgstr "Подкрадываясь" -#: src/character.cpp:9434 +#: src/character.cpp:9440 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 src/safemode_ui.cpp:250 +#: src/character.cpp:9440 src/safemode_ui.cpp:250 msgid "Walking" msgstr "Ходьба" -#: src/character.cpp:9641 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:9647 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2772 msgid "Wielding: " msgstr "В руках: " -#: src/character.cpp:9650 src/npc.cpp:2791 +#: src/character.cpp:9656 src/npc.cpp:2783 msgid "Wearing: " msgstr "Надето: " -#: src/character.cpp:9655 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2822 +#: src/character.cpp:9661 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2814 msgid "Traits: " msgstr "Черты: " -#: src/character.cpp:9837 src/character.cpp:9844 +#: src/character.cpp:9843 src/character.cpp:9850 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "Часть вашего тела (%s) БОЛИТ!" -#: src/character.cpp:9839 src/character.cpp:9846 +#: src/character.cpp:9845 src/character.cpp:9852 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "Часть вашего тела (%s) болит!" -#: src/character.cpp:9859 +#: src/character.cpp:9865 msgid "You pass out!" msgstr "Вы падаете в обморок!" -#: src/character.cpp:9910 +#: src/character.cpp:9916 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "Мы ошибочно колонизировали местного гида! Теперь очищение." -#: src/character.cpp:9923 +#: src/character.cpp:9929 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "Что-то корчится внутри вас, умирая." -#: src/character.cpp:9936 +#: src/character.cpp:9942 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "Ваш кишечник булькает после того, как внутри него что-то сдохло." -#: src/character.cpp:10015 +#: src/character.cpp:10021 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "Вы используете предмет (%s) для комфортного сна." -#: src/character.cpp:10080 +#: src/character.cpp:10086 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "В стимуляторе сна закончилась энергия!" -#: src/character.cpp:10082 +#: src/character.cpp:10088 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "Стимулятор сна начал работать." -#: src/character.cpp:10379 +#: src/character.cpp:10390 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "Вы убираете предмет (%s) в свой инвентарь." -#: src/character.cpp:10392 +#: src/character.cpp:10403 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "Предмет (%s) уже пуст!" -#: src/character.cpp:10396 +#: src/character.cpp:10407 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "Жидкость не может быть вылита в таком состоянии!" -#: src/character.cpp:10434 +#: src/character.cpp:10445 msgid "Unload what?" msgstr "Разрядить что?" -#: src/character.cpp:10451 src/character.cpp:10459 +#: src/character.cpp:10462 src/character.cpp:10470 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "Вы не можете разрядить это (%s)!" -#: src/character.cpp:10457 +#: src/character.cpp:10468 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "Вы не можете разрядить перезаряжаемый предмет (%s)!" -#: src/character.cpp:10466 +#: src/character.cpp:10477 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "Предмет (%s) не заряжен." -#: src/character.cpp:10468 +#: src/character.cpp:10479 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "Предмет (%s) не заряжен." -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10817 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "%s - плохой материал для чтения." -#: src/character.cpp:10808 +#: src/character.cpp:10819 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "%s — плохое чтиво." -#: src/character.cpp:10821 +#: src/character.cpp:10832 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "Читать за рулём — плохая идея!" -#: src/character.cpp:10827 +#: src/character.cpp:10838 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "Какой смысл учиться чему-то? (Ваше настроение слишком плохое!)" -#: src/character.cpp:10828 +#: src/character.cpp:10839 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "Какой смысл учиться чему-то? (%s - настроение слишком плохое!)" -#: src/character.cpp:10832 +#: src/character.cpp:10843 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "Нужен навык %s уровня %d, чтобы понять. Ваш уровень навыка %d" -#: src/character.cpp:10834 src/character.cpp:10878 +#: src/character.cpp:10845 src/character.cpp:10889 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" "Нужен навык %s уровня %d, чтобы понять. У спутника (%s) уровень навыка %d" -#: src/character.cpp:10841 src/iuse.cpp:4316 +#: src/character.cpp:10852 src/iuse.cpp:4285 msgid "You're illiterate!" msgstr "Вы безграмотны!" -#: src/character.cpp:10842 src/character.cpp:10875 +#: src/character.cpp:10853 src/character.cpp:10886 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "%s не умеет читать!" -#: src/character.cpp:10847 +#: src/character.cpp:10858 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "У вас в глазах всё расплывается без очков для чтения." -#: src/character.cpp:10848 +#: src/character.cpp:10859 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "%s не может сфокусировать взгляд без очков для чтения." -#: src/character.cpp:10865 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "Возможно, кто-нибудь и смог бы прочитать это для вас, но вы глухи!" -#: src/character.cpp:10884 +#: src/character.cpp:10895 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "%s не сможет читать без очков для чтения!" -#: src/character.cpp:10888 +#: src/character.cpp:10899 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "Слишком темно, %s не может читать!" -#: src/character.cpp:10891 +#: src/character.cpp:10902 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "%s прочтёт это для вас, но вас не видно." -#: src/character.cpp:10896 +#: src/character.cpp:10907 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "Моральное состояние %s слишком низкое!" -#: src/character.cpp:10898 +#: src/character.cpp:10909 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "%s не видит из-за слепоты." -#: src/character.cpp:10979 +#: src/character.cpp:10990 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:10981 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/character.cpp:10992 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 #: src/player_display.cpp:1506 msgid "Dexterity" msgstr "Ловкость" -#: src/character.cpp:10989 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11000 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "Недостаточный" -#: src/character.cpp:11000 +#: src/character.cpp:11011 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11026 +#: src/character.cpp:11037 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11030 +#: src/character.cpp:11041 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:11320 src/character.cpp:11365 +#: src/character.cpp:11337 src/character.cpp:11382 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "Вы приземлились на: %s." -#: src/character.cpp:11349 +#: src/character.cpp:11366 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "Вы врезались в препятствие (%1$s), получив %2$d урона." -#: src/character.cpp:11352 +#: src/character.cpp:11369 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "Вы врезались в препятствие (%s)!" -#: src/character.cpp:11354 +#: src/character.cpp:11371 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "… но ваши кинетические амортизаторы поглотили весь урон!" -#: src/character.cpp:11360 +#: src/character.cpp:11377 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "Вы врезались в препятствие (%s)." -#: src/character.cpp:11361 +#: src/character.cpp:11378 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr " врезается в препятствие (%s)!" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr " отскакивает от препятствия (%s)!" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "Вы отскакиваете от препятствия (%s)!" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr " отскакивает от препятствия (%s)!" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "Вы отскакиваете от препятствия (%s)!" -#: src/character.cpp:11469 +#: src/character.cpp:11486 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "%s утекает сквозь пальцы." -#: src/character.cpp:11558 +#: src/character.cpp:11575 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "Ваш сонар заметил: %1$s, к %2$sу от вас!" -#: src/character.cpp:11579 src/vehicle_move.cpp:1267 +#: src/character.cpp:11596 src/vehicle_move.cpp:1267 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "Вы заметили: %1$s к %2$sу от вас!" -#: src/character.cpp:11701 src/consumption.cpp:1741 +#: src/character.cpp:11718 src/consumption.cpp:1741 msgid "You do not have that item." msgstr "У вас нет этого предмета." -#: src/character.cpp:11711 src/character.cpp:11762 src/iuse.cpp:9949 +#: src/character.cpp:11728 src/character.cpp:11779 src/iuse.cpp:9920 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "Вы не можете сделать ничего интересного с этим (%s)." -#: src/character.cpp:11724 +#: src/character.cpp:11741 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "Ваша биология несовместима с этим лечебным предметом." -#: src/character.cpp:11760 +#: src/character.cpp:11777 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "Вам нечего использовать." -#: src/character.cpp:11849 +#: src/character.cpp:11866 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "Вы катаетесь по земле, пытаясь потушить огонь!" -#: src/character.cpp:11850 +#: src/character.cpp:11867 msgid " rolls on the ground!" msgstr " катается по земле, пытаясь потушить огонь!" -#: src/character.cpp:11853 +#: src/character.cpp:11870 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "Вы пытаетесь потушить огонь!" -#: src/character.cpp:11854 +#: src/character.cpp:11871 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr " пытается потушить огонь!" -#: src/character.cpp:11888 +#: src/character.cpp:11905 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" "Ваша сломанная конечность сильно мешает попыткам зажать кровоточащую рану!" -#: src/character.cpp:11889 +#: src/character.cpp:11906 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" @@ -505030,45 +506706,45 @@ msgstr "" "Сломанная конечность сильно мешает попыткам зажать кровоточащую " "рану!" -#: src/character.cpp:11892 +#: src/character.cpp:11909 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" "Ваши руки слишком скованны, чтобы эффективно зажать на кровоточащую рану!" -#: src/character.cpp:11893 +#: src/character.cpp:11910 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" "Руки слишком скованны, чтобы эффективно зажать кровоточащую рану!" -#: src/character.cpp:11924 +#: src/character.cpp:11941 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" "Ваше кровотечение невозможно остановить голыми руками! Жгут может помочь." -#: src/character.cpp:11925 +#: src/character.cpp:11942 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "Кровотечение у невозможно остановить голыми руками!" -#: src/character.cpp:11930 +#: src/character.cpp:11947 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "Вы давите на кровоточащую рану…" -#: src/character.cpp:11931 +#: src/character.cpp:11948 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr " давит на кровоточащую рану…" -#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:376 +#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:379 #: src/veh_interact.cpp:1405 #, c-format msgid "Refill %s" msgstr "Заправить: %s" -#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1918 #, c-format msgid "Reload %s" msgstr "Перезарядить: %s" @@ -506107,7 +507783,7 @@ msgstr "" "Всегда выгружать (даже если контейнер имеет действительное место сортировки)" #: src/clzones.cpp:322 src/clzones.cpp:480 src/clzones.cpp:498 -#: src/vehicle_use.cpp:856 +#: src/vehicle_use.cpp:858 msgid "No seed" msgstr "Нет семян" @@ -507078,7 +508754,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "Нажмите [%s] для просмотра и настройки клавиш." -#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4120 +#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4121 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "Слишком темно, чтобы сейчас строить." @@ -507277,7 +508953,7 @@ msgid "This is full of dirt after being on the ground." msgstr "Это выглядит грязным после падения на землю." #: src/consumption.cpp:745 src/creature.cpp:260 src/iuse_actor.cpp:1285 -#: src/iuse_actor.cpp:1905 src/iuse_actor.cpp:2156 +#: src/iuse_actor.cpp:1906 src/iuse_actor.cpp:2157 msgid "You can't do that while underwater." msgstr "Вы не можете это делать под водой." @@ -507295,7 +508971,7 @@ msgid "You can't drink it while it's frozen." msgstr "Невозможно пить замороженные напитки." #: src/consumption.cpp:781 src/consumption.cpp:801 src/consumption.cpp:1702 -#: src/game_inventory.cpp:1072 src/game_inventory.cpp:1084 +#: src/game_inventory.cpp:1074 src/game_inventory.cpp:1086 #, c-format msgid "You need a %s to consume that!" msgstr "Вам требуется %s, чтобы употребить это!" @@ -507770,13 +509446,13 @@ msgstr "Бросить на землю." msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "Возьмите в руки и активируйте заготовку (%s) для начала работы." -#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6487 src/iuse.cpp:9456 +#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9427 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "Вы начинаете работать над заготовкой (%s)." -#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9457 +#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6489 src/iuse.cpp:9428 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -508120,96 +509796,96 @@ msgstr "можно создать" msgid "NONCRAFT" msgstr "НЕСОБИРАЕМОЕ" -#: src/crafting_gui.cpp:308 +#: src/crafting_gui.cpp:309 #, c-format msgid "Minor Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:325 +#: src/crafting_gui.cpp:326 #, c-format msgid "Catastrophic Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:341 +#: src/crafting_gui.cpp:342 #, c-format msgid "Primary skill: %s\n" msgstr "Основной навык: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:344 +#: src/crafting_gui.cpp:345 #, c-format msgid "Other skills: %s\n" msgstr "Прочие навыки: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:349 +#: src/crafting_gui.cpp:350 #, c-format msgid "Proficiencies Required: %s\n" msgstr "Требуемые умения: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:353 +#: src/crafting_gui.cpp:354 #, c-format msgid "Proficiencies Used: %s\n" msgstr "Используемые умения: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:357 +#: src/crafting_gui.cpp:358 #, c-format msgid "Proficiencies Missing: %s\n" msgstr "Не хватает умений: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:366 +#: src/crafting_gui.cpp:367 #, c-format msgid "Time to complete: %s\n" msgstr "Время до завершения: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:373 +#: src/crafting_gui.cpp:374 #, c-format msgid "Batch time savings: %s\n" msgstr "Экономия времени при серийном изготовлении: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:376 +#: src/crafting_gui.cpp:377 #, c-format msgid "Activity level: %s\n" msgstr "Уровень активности: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:381 +#: src/crafting_gui.cpp:382 #, c-format msgid "Recipe makes: %d\n" msgstr "Рецепт создаёт: %d\n" -#: src/crafting_gui.cpp:384 +#: src/crafting_gui.cpp:385 #, c-format msgid "Craftable in the dark? %s\n" msgstr "Изготовление в темноте? %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:385 src/gamemode_defense.cpp:730 +#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:730 msgid "Easy" msgstr "Легко" -#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:734 +#: src/crafting_gui.cpp:387 src/gamemode_defense.cpp:734 msgid "Hard" msgstr "Сложно" -#: src/crafting_gui.cpp:387 +#: src/crafting_gui.cpp:388 msgid "Impossible" msgstr "Невозможно" -#: src/crafting_gui.cpp:397 +#: src/crafting_gui.cpp:398 msgid "It's Over 9000!!!" msgstr "Более 9000!!!" -#: src/crafting_gui.cpp:401 +#: src/crafting_gui.cpp:402 #, c-format msgid "Nearby: %s\n" msgstr "Поблизости:%s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:406 +#: src/crafting_gui.cpp:407 msgid "Will use rotten ingredients\n" msgstr "Будут использованы испорченные ингредиенты\n" -#: src/crafting_gui.cpp:409 +#: src/crafting_gui.cpp:410 msgid "Will use favorited ingredients\n" msgstr "Будут использованы избранные ингредиенты\n" -#: src/crafting_gui.cpp:413 +#: src/crafting_gui.cpp:414 msgid "" "Due to the complex overlapping requirements, this recipe may " "appear to be craftable when it is not.\n" @@ -508218,7 +509894,7 @@ msgstr "" " может выглядеть выполнимым, хотя на самом деле это не так " ".\n" -#: src/crafting_gui.cpp:418 +#: src/crafting_gui.cpp:419 msgid "" "Cannot be crafted because the same item is needed for multiple " "components\n" @@ -508226,7 +509902,7 @@ msgstr "" "Для создания необходимо несколько однотипных " "компонентов\n" -#: src/crafting_gui.cpp:428 +#: src/crafting_gui.cpp:429 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, and your " @@ -508234,51 +509910,51 @@ msgid "" "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:433 +#: src/crafting_gui.cpp:434 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, because of the " "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:437 +#: src/crafting_gui.cpp:438 #, c-format msgid "" "Your effective skill will be %.2f levels higher than normal, " "because of the proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:441 +#: src/crafting_gui.cpp:442 msgid "" "Cannot be crafted because you lack the required " "proficiencies.\n" msgstr "" "Для создания вам не хватает соответствующих умений.\n" -#: src/crafting_gui.cpp:446 +#: src/crafting_gui.cpp:447 msgid "Byproducts:\n" msgstr "Побочные продукты:\n" -#: src/crafting_gui.cpp:473 +#: src/crafting_gui.cpp:474 msgid "Recipe not memorized yet\n" msgstr "Рецепт ещё не запомнен\n" -#: src/crafting_gui.cpp:480 +#: src/crafting_gui.cpp:481 #, c-format msgid "Written in: %s\n" msgstr "Записан в: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:493 +#: src/crafting_gui.cpp:494 #, c-format msgid "Known by: %s\n" msgstr "Знают: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:509 +#: src/crafting_gui.cpp:510 #, c-format msgid "Difficulty range: %d to %d" msgstr "Диапазон сложности: %d до %d" -#: src/crafting_gui.cpp:517 +#: src/crafting_gui.cpp:518 #, c-format msgid "" "You do not possess the minimum %s skill level required " @@ -508287,34 +509963,34 @@ msgstr "" "Вы не обладаете минимальным уровнем навыка %s для того," " чтобы практиковаться в этом." -#: src/crafting_gui.cpp:524 +#: src/crafting_gui.cpp:525 #, c-format msgid "" "This practice action will not increase your %s skill " "above %d." msgstr "Эта тренировка не улучшит ваш навык %s выше %d." -#: src/crafting_gui.cpp:543 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 +#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 #: src/mission_companion.cpp:879 src/newcharacter.cpp:2582 #: src/options.cpp:3201 src/ui.cpp:310 src/ui.cpp:356 msgid "Fast scroll up" msgstr "Быстрая промотка вверх" -#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 +#: src/crafting_gui.cpp:545 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 #: src/mission_companion.cpp:880 src/newcharacter.cpp:2583 #: src/options.cpp:3202 src/ui.cpp:311 src/ui.cpp:357 msgid "Fast scroll down" msgstr "Быстрая промотка вниз" -#: src/crafting_gui.cpp:596 +#: src/crafting_gui.cpp:597 msgid "Byproduct" msgstr "Побочный продукт" -#: src/crafting_gui.cpp:602 +#: src/crafting_gui.cpp:603 msgid "With byproduct" msgstr "Побочный продукт" -#: src/crafting_gui.cpp:667 +#: src/crafting_gui.cpp:668 msgid "" "Note: if crafted from poorly-fitting components, the resulting " "item may also be poorly-fitted." @@ -508322,77 +509998,77 @@ msgstr "" "Примечание: если использовать плохо подогнанные компоненты, то" " полученный предмет может так же быть плохо подогнанным." -#: src/crafting_gui.cpp:722 +#: src/crafting_gui.cpp:723 msgid "Result" msgstr "Результат" -#: src/crafting_gui.cpp:723 +#: src/crafting_gui.cpp:724 msgid "Recipe Outputs" msgstr "Рецепт производит" -#: src/crafting_gui.cpp:724 +#: src/crafting_gui.cpp:725 msgid "Recipe Result" msgstr "Результат рецепта" -#: src/crafting_gui.cpp:726 +#: src/crafting_gui.cpp:727 msgid "In container" msgstr "В контейнере" -#: src/crafting_gui.cpp:727 +#: src/crafting_gui.cpp:728 msgid "Container Information" msgstr "Информация о контейнере" -#: src/crafting_gui.cpp:946 +#: src/crafting_gui.cpp:947 msgid "quality of resulting item" msgstr "качество готового предмета" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "full description of resulting item (slow)" msgstr "полное описание готового предмета (медленно)" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "reach attack" msgstr "атака на расстоянии" -#: src/crafting_gui.cpp:948 +#: src/crafting_gui.cpp:949 msgid "component required to craft" msgstr "компонент, необходимый для изготовления" -#: src/crafting_gui.cpp:949 +#: src/crafting_gui.cpp:950 msgid "primary skill used to craft" msgstr "основной навык, необходимый для изготовления" -#: src/crafting_gui.cpp:950 +#: src/crafting_gui.cpp:951 msgid "any skill used to craft" msgstr "любой навык, необходимый для изготовления" -#: src/crafting_gui.cpp:951 +#: src/crafting_gui.cpp:952 msgid "quality required to craft" msgstr "качество, необходимое для изготовления" -#: src/crafting_gui.cpp:952 +#: src/crafting_gui.cpp:953 msgid "tool required to craft" msgstr "инструмент, необходимый для изготовления" -#: src/crafting_gui.cpp:953 +#: src/crafting_gui.cpp:954 msgid "recipes which are memorized or not (hides nested)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:954 +#: src/crafting_gui.cpp:955 msgid "proficiency used to craft" msgstr "умение, необходимое для изготовления" -#: src/crafting_gui.cpp:955 +#: src/crafting_gui.cpp:956 msgid "difficulty of the recipe as a number or range" msgstr "сложность рецепта, число или диапазон" -#: src/crafting_gui.cpp:956 +#: src/crafting_gui.cpp:957 msgid "" "recipe's (by)products; use * as " "wildcard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:960 +#: src/crafting_gui.cpp:961 msgid "" "The default is to search result names. Some single-character prefixes can be used with a colon : to search in other ways. Additional filters are separated by commas ,.\n" "Filtering by difficulty can accept range; l:5~10 for all recipes from difficulty 5 to 10.\n" @@ -508406,18 +510082,18 @@ msgstr "" "\n" "Примеры:\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1083 +#: src/crafting_gui.cpp:1084 msgid "Nothing selected!" msgstr "Ничего не выбрано!" -#: src/crafting_gui.cpp:1085 +#: src/crafting_gui.cpp:1086 msgid "Select a recipe within this group" msgstr "Выберите рецепт в этой группе" #. ~ %1$s: action description text before key, #. ~ %2$s: key description, #. ~ %3$s: action description text after key. -#: src/crafting_gui.cpp:1141 +#: src/crafting_gui.cpp:1142 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "%1$s[%2$s]%3$s" @@ -508425,128 +510101,128 @@ msgstr "%1$s[%2$s]%3$s" #. ~ %1$s: key description, #. ~ %2$s: action description. -#: src/crafting_gui.cpp:1145 +#: src/crafting_gui.cpp:1146 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "[%1$s]%2$s" msgstr "[%1$s]%2$s" -#: src/crafting_gui.cpp:1151 +#: src/crafting_gui.cpp:1152 msgctxt "crafting gui" msgid "Craft" msgstr "Изготовление" -#: src/crafting_gui.cpp:1152 +#: src/crafting_gui.cpp:1153 msgctxt "crafting gui" msgid "Describe" msgstr "Описание" -#: src/crafting_gui.cpp:1153 +#: src/crafting_gui.cpp:1154 msgctxt "crafting gui" msgid "Filter" msgstr "Фильтр" -#: src/crafting_gui.cpp:1154 +#: src/crafting_gui.cpp:1155 msgctxt "crafting gui" msgid "Reset filter" msgstr "Сбросить фильтр" -#: src/crafting_gui.cpp:1156 +#: src/crafting_gui.cpp:1157 msgctxt "crafting gui" msgid "Read/unread" msgstr "Старые/новые" -#: src/crafting_gui.cpp:1157 +#: src/crafting_gui.cpp:1158 msgctxt "crafting gui" msgid "Mark all as read" msgstr "Пометить все как прочтённые" -#: src/crafting_gui.cpp:1159 +#: src/crafting_gui.cpp:1160 msgctxt "crafting gui" msgid "Show unread recipes first" msgstr "Сначала показывать новые рецепты" -#: src/crafting_gui.cpp:1161 +#: src/crafting_gui.cpp:1162 msgctxt "crafting gui" msgid "Show/hide" msgstr "Показать/скрыть" -#: src/crafting_gui.cpp:1162 +#: src/crafting_gui.cpp:1163 msgctxt "crafting gui" msgid "Related" msgstr "Связанные" -#: src/crafting_gui.cpp:1163 +#: src/crafting_gui.cpp:1164 msgctxt "crafting gui" msgid "Favorite" msgstr "Избранное" -#: src/crafting_gui.cpp:1164 +#: src/crafting_gui.cpp:1165 msgctxt "crafting gui" msgid "Batch" msgstr "Серия" -#: src/crafting_gui.cpp:1165 +#: src/crafting_gui.cpp:1166 msgctxt "crafting gui" msgid "Keybindings" msgstr "Настройки клавиш" -#: src/crafting_gui.cpp:1235 +#: src/crafting_gui.cpp:1236 msgctxt "crafting gui" msgid "NEW!" msgstr "НОВОЕ!" -#: src/crafting_gui.cpp:1361 +#: src/crafting_gui.cpp:1362 #, c-format msgid "Indent for line %i not set correctly. Indents reset to 0." msgstr "Отступ для строки %i задан неправильно. Отступы сбрасываются на 0." -#: src/crafting_gui.cpp:1366 +#: src/crafting_gui.cpp:1367 #, c-format msgid "%2dx %s" msgstr "x%2d %s" -#: src/crafting_gui.cpp:1505 +#: src/crafting_gui.cpp:1506 #, c-format msgid "Searching… %3.0f%%\n" msgstr "Поиск… %3.0f%%\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1748 +#: src/crafting_gui.cpp:1749 msgid "You can't do that!" msgstr "Вы не можете сделать это!" -#: src/crafting_gui.cpp:1785 +#: src/crafting_gui.cpp:1786 msgid "shirt" msgstr "футболка" -#: src/crafting_gui.cpp:1788 +#: src/crafting_gui.cpp:1789 #, c-format msgid " %s%.*s %s\n" msgstr " %s%.*s %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1790 +#: src/crafting_gui.cpp:1791 msgid "name of resulting item" msgstr "имя готового предмета" -#: src/crafting_gui.cpp:1792 +#: src/crafting_gui.cpp:1793 msgid "clean" msgstr "чистая" -#: src/crafting_gui.cpp:1795 +#: src/crafting_gui.cpp:1796 #, c-format msgid " -%s%.*s %s\n" msgstr " -%s%.*s %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1797 +#: src/crafting_gui.cpp:1798 msgid "names to exclude" msgstr "имена для исключения" -#: src/crafting_gui.cpp:1803 +#: src/crafting_gui.cpp:1804 #, c-format msgid " %c:%s%.*s %s\n" msgstr " %c:%s%.*s %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1808 +#: src/crafting_gui.cpp:1809 msgid "" "\n" "Use up/down arrow to go through your search history." @@ -508554,14 +510230,14 @@ msgstr "" "\n" "Для просмотра истории поиска используйте стрелки вверх/вниз" -#: src/crafting_gui.cpp:1812 src/newcharacter.cpp:1709 +#: src/crafting_gui.cpp:1813 src/newcharacter.cpp:1709 #: src/newcharacter.cpp:2156 src/newcharacter.cpp:2476 #: src/newcharacter.cpp:3166 src/overmap_ui.cpp:1400 src/overmap_ui.cpp:1413 #: src/proficiency_ui.cpp:360 msgid "Search:" msgstr "Поиск:" -#: src/crafting_gui.cpp:1899 +#: src/crafting_gui.cpp:1900 msgid "" "/!\\ Mark all recipes as read? This cannot be undone." " /!\\" @@ -508569,7 +510245,7 @@ msgstr "" "/!\\ Пометить все рецепты как прочтённые? Это нельзя " "будет отменить. /!\\" -#: src/crafting_gui.cpp:1903 +#: src/crafting_gui.cpp:1904 #, c-format msgid "" "Mark recipes in this tab as read? This cannot be undone. You can mark all " @@ -508578,7 +510254,7 @@ msgstr "" "Пометить рецепты в этой вкладке как прочтённые? Это нельзя будет отменить. " "Вы можете отметить все рецепты, выбрав «да» и снова нажав %s." -#: src/crafting_gui.cpp:1907 +#: src/crafting_gui.cpp:1908 #, c-format msgid "" "Mark filtered recipes as read? This cannot be undone. You can mark all " @@ -508587,46 +510263,46 @@ msgstr "" "Пометить выбранные рецепты как прочтённые? Это нельзя будет отменить. Вы " "можете отметить все рецепты, выбрав «да» и снова нажав %s." -#: src/crafting_gui.cpp:1994 +#: src/crafting_gui.cpp:1995 msgid "RESULTS" msgstr "РЕЗУЛЬТАТЫ" -#: src/crafting_gui.cpp:1999 +#: src/crafting_gui.cpp:2000 msgid "Related recipes:" msgstr "Требуемые рецепты:" -#: src/crafting_gui.cpp:2088 +#: src/crafting_gui.cpp:2089 #, c-format msgid "* %s hidden recipe - %s in category *" msgstr "* скрытых рецептов %s - %s в категории *" -#: src/crafting_gui.cpp:2091 +#: src/crafting_gui.cpp:2092 #, c-format msgid "* %s hidden recipes - %s in category *" msgstr "* скрытых рецептов %s - %s в категории *" -#: src/crafting_gui.cpp:2094 +#: src/crafting_gui.cpp:2095 #, c-format msgid "* No hidden recipe - %s in category *" msgstr "* нет скрытых рецептов - %s в категории *" -#: src/crafting_gui.cpp:2119 +#: src/crafting_gui.cpp:2120 msgid "morale" msgstr "мораль" -#: src/crafting_gui.cpp:2125 +#: src/crafting_gui.cpp:2126 msgid "lighting" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2131 +#: src/crafting_gui.cpp:2132 msgid "hands encumbrance/wounds" msgstr "скованность и ранения рук" -#: src/crafting_gui.cpp:2176 +#: src/crafting_gui.cpp:2177 msgid "Searched" msgstr "Найдено" -#: src/crafting_gui.cpp:2186 +#: src/crafting_gui.cpp:2187 msgid "Batch" msgstr "Серия" @@ -508634,7 +510310,7 @@ msgstr "Серия" msgid " can't do that while underwater." msgstr "" -#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1223 +#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1229 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flame engulfs %s!" msgstr "Вы чувствуете прилив эйфории, когда пламя охватывает %s!" @@ -508661,7 +510337,7 @@ msgstr "Пенобетон вокруг вас застывает!" msgid "Critical!!" msgstr "КРИТ!!" -#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4165 src/melee.cpp:2783 +#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4134 src/melee.cpp:2786 msgid "Critical!" msgstr "Критическое попадание!" @@ -508682,160 +510358,166 @@ msgid "You miss!" msgstr "Вы промахнулись!" #. ~ 1$ - monster name, 2$ - character's bodypart or monster's skin/armor -#: src/creature.cpp:992 +#: src/creature.cpp:993 #, c-format msgid "The shot reflects off %1$s %2$s!" msgstr "%2$s (%1$s) отражает выстрел!" -#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit #: src/creature.cpp:999 #, c-format +msgid "The shot hits %1$s in %2$s but deals no damage." +msgstr "" + +#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#: src/creature.cpp:1005 +#, c-format msgid "You were hit in the %1$s for %2$d damage." msgstr "Вас ударили - %1$s, нанеся урон %2$d." #. ~ "hit points", used in scrolling combat text -#: src/creature.cpp:1015 src/melee.cpp:2810 +#: src/creature.cpp:1021 src/melee.cpp:2813 msgid "hp" msgstr "ОЗ" #. ~ %1$s: creature name, %2$d: damage value -#: src/creature.cpp:1021 +#: src/creature.cpp:1027 #, c-format msgid "You hit %1$s for %2$d damage." msgstr "Вы бьёте противника (%1$s) и наносите %2$d урона." #. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit, %3$d: damage value -#: src/creature.cpp:1025 +#: src/creature.cpp:1031 #, c-format msgid "You hit %1$s in %2$s for %3$d damage." msgstr "Вы попадаете (%1$s - %2$s) и наносите %3$d урона." #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target -#: src/creature.cpp:1031 +#: src/creature.cpp:1037 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s." msgstr "%1$s стреляет в противника (%2$s)." #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target, 3$ - weakpoint -#: src/creature.cpp:1035 +#: src/creature.cpp:1041 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s in %3$s." msgstr "%1$s стреляет в противника (%2$s - %3$s)." -#: src/creature.cpp:1089 +#: src/creature.cpp:1095 #, c-format msgid "You avoid %s projectile!" msgstr "Вы уклонились от снаряда - %s!" -#: src/creature.cpp:1090 +#: src/creature.cpp:1096 #, c-format msgid " avoids %s projectile." msgstr " уклоняется от снаряда - %s!" -#: src/creature.cpp:1095 +#: src/creature.cpp:1101 msgid "You avoid an incoming projectile!" msgstr "Вы уклонились от приближающегося снаряда!" -#: src/creature.cpp:1096 +#: src/creature.cpp:1102 msgid " avoids an incoming projectile." msgstr " уклоняется от приближающегося снаряда." -#: src/creature.cpp:1246 +#: src/creature.cpp:1252 msgid "You're painfully electrocuted!" msgstr "Вас болезненно бьёт током!" -#: src/creature.cpp:1247 +#: src/creature.cpp:1253 msgid " is shocked!" msgstr " получает удар током!" -#: src/creature.cpp:1278 +#: src/creature.cpp:1284 msgid "You try to pull yourself together." msgstr "Вы пытаетесь взять себя в руки." -#: src/creature.cpp:1287 +#: src/creature.cpp:1293 msgid "There's an obstacle in the way!" msgstr "На пути препятствие!" -#: src/creature.cpp:1296 +#: src/creature.cpp:1302 #, c-format msgid "There's nothing here to latch onto with your %s!" msgstr "Здесь не за что зацепиться вашей частью тела (%s)!" -#: src/creature.cpp:1307 +#: src/creature.cpp:1313 #, c-format msgid "You pull %1$s towards you with your %2$s!" msgstr "Вы подтягиваете цель (%1$s) вашей конечностью (%2$s)!" -#: src/creature.cpp:1310 +#: src/creature.cpp:1316 #, c-format msgid "%1$s pulls you in with their %2$s!" msgstr "%1$s подтягивает вас своей конечностью (%2$s)!" -#: src/creature.cpp:1315 +#: src/creature.cpp:1321 msgid "Shhhk!" msgstr "Шшшшшк!" -#: src/creature.cpp:1317 +#: src/creature.cpp:1323 #, c-format msgid "%s weight makes it difficult to pull towards you." msgstr "Вес цели (%s) делает притягивание сложным." -#: src/creature.cpp:1320 +#: src/creature.cpp:1326 #, c-format msgid "%1s tries to pull you in, but you resist!" msgstr "%1s пытается притянуть вас, но вы сопротивляетесь!" -#: src/creature.cpp:2888 src/safemode_ui.cpp:248 +#: src/creature.cpp:2894 src/safemode_ui.cpp:248 msgid "Hostile" msgstr "Враждебные" -#: src/creature.cpp:2889 src/faction.cpp:243 +#: src/creature.cpp:2895 src/faction.cpp:243 msgid "Neutral" msgstr "Нейтральные" -#: src/creature.cpp:2890 +#: src/creature.cpp:2896 msgid "Friendly" msgstr "Дружественные" -#: src/creature.cpp:2892 +#: src/creature.cpp:2898 msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "БАГ: Поведение без имени. (Creature::get_attitude_ui_data)" -#: src/creature.cpp:3005 +#: src/creature.cpp:3011 msgctxt "infrared size" msgid "tiny" msgstr "крохотное" -#: src/creature.cpp:3008 +#: src/creature.cpp:3014 msgctxt "infrared size" msgid "small" msgstr "небольшое" -#: src/creature.cpp:3011 +#: src/creature.cpp:3017 msgctxt "infrared size" msgid "medium" msgstr "среднее" -#: src/creature.cpp:3014 +#: src/creature.cpp:3020 msgctxt "infrared size" msgid "large" msgstr "большое" -#: src/creature.cpp:3017 +#: src/creature.cpp:3023 msgctxt "infrared size" msgid "huge" msgstr "огромное" -#: src/creature.cpp:3024 +#: src/creature.cpp:3030 msgid "You see a figure radiating heat." msgstr "Вы видите фигуру, излучающую тепло." -#: src/creature.cpp:3025 src/monster.cpp:891 +#: src/creature.cpp:3031 src/monster.cpp:891 #, c-format msgid "It is %s in size." msgstr "Оно %s по размеру." -#: src/creature.cpp:3030 +#: src/creature.cpp:3036 msgid "You sense a creature here." msgstr "Вы чувствуете создание поблизости." @@ -510108,7 +511790,7 @@ msgstr "Выбрать новый класс" msgid "Choose new attitude" msgstr "Выбрать новое отношение" -#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3133 +#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3125 msgid "Unknown attitude" msgstr "Неизвестное отношение" @@ -510311,7 +511993,7 @@ msgstr "Выберете машину для создания" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3884 +#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3876 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -510574,8 +512256,8 @@ msgstr "Запись архива, это может занять некотор msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "Список эффектов записан в effect_list.output" -#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8356 -#: src/iuse.cpp:8428 src/iuse.cpp:8562 src/iuse.cpp:8687 +#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8327 +#: src/iuse.cpp:8399 src/iuse.cpp:8533 src/iuse.cpp:8658 msgid "There's no vehicle there." msgstr "Тут нет машины." @@ -511051,7 +512733,7 @@ msgstr "Вечер" msgid "%s, day %d" msgstr "%s, день %d" -#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1208 +#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1218 msgid "???" msgstr "???" @@ -512150,7 +513832,7 @@ msgid "average" msgstr "нормально" #: src/effect.cpp:1646 src/effect.cpp:1667 src/effect.cpp:1691 -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "good" msgstr "хорошо" @@ -512233,7 +513915,7 @@ msgstr "громкий хлопок!" msgid "a huge boom!" msgstr "сильный взрыв!" -#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1976 src/ranged.cpp:2117 +#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1979 src/ranged.cpp:2119 msgid "Crack!" msgstr "Треск!" @@ -512553,7 +514235,7 @@ msgstr "Нажмите Enter, чтобы переименовать этот л msgid "Direction: to the " msgstr "Направление: " -#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3139 +#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3251 #: src/item.cpp:3267 #, c-format msgid "Location: %s" @@ -512581,11 +514263,11 @@ msgstr "В бою!" msgid "Sleeping" msgstr "Спящего" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3094 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3086 msgid "Following" msgstr "Следует" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3097 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3089 msgid "Leading" msgstr "Руководит" @@ -512893,8 +514575,8 @@ msgstr "" " \n" "Вы хотите вернуть назад компаньонов в вашу группу?" -#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5160 -#: src/faction_camp.cpp:5188 +#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5164 +#: src/faction_camp.cpp:5192 msgid "You choose to wait…" msgstr "Вы решили подождать…" @@ -513671,7 +515353,7 @@ msgstr "отправляется охотиться на крупных живо msgid "departs to search for recruits…" msgstr "отправляется на поиски новобранцев…" -#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2177 +#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2174 msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "Ваших запасов еды не хватает, чтобы накормить вашего компаньона." @@ -513696,7 +515378,7 @@ msgstr "начинает улучшать лагерь…" msgid "You don't have the materials for the upgrade." msgstr "Вам не хватает материалов для улучшения." -#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3306 +#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3303 msgid "responds to the emergency recall…" msgstr "реагирует на экстренный отзыв…" @@ -513705,67 +515387,67 @@ msgstr "реагирует на экстренный отзыв…" msgid "You abandon %s." msgstr "Вы забросили лагерь - %s." -#: src/faction_camp.cpp:1980 +#: src/faction_camp.cpp:1977 msgid "You have no companions following you." msgstr "У вас нет компаньонов, которые следуют за вами." -#: src/faction_camp.cpp:1993 src/faction_camp.cpp:2103 +#: src/faction_camp.cpp:1990 src/faction_camp.cpp:2100 #, c-format msgid "Press %s to inspect this follower." msgstr "Нажмите %s, чтобы осмотреть спутника." -#: src/faction_camp.cpp:1995 +#: src/faction_camp.cpp:1992 #, c-format msgid "Press %s to assign this follower to this camp." msgstr "Нажмите %s, чтобы назначить спутника в этот лагерь." -#: src/faction_camp.cpp:2070 +#: src/faction_camp.cpp:2067 msgid "Job/Priority" msgstr "Работа/Приоритет" -#: src/faction_camp.cpp:2072 +#: src/faction_camp.cpp:2069 msgid "There are no npcs stationed here" msgstr "Здесь нет НПС" -#: src/faction_camp.cpp:2088 src/faction_camp.cpp:2143 +#: src/faction_camp.cpp:2085 src/faction_camp.cpp:2140 #, c-format msgid "%s : %s" msgstr "%s : %s" -#: src/faction_camp.cpp:2093 +#: src/faction_camp.cpp:2090 msgid "No current job." msgstr "Нет текущей работы." -#: src/faction_camp.cpp:2105 +#: src/faction_camp.cpp:2102 #, c-format msgid "Press %s to change this workers job priorities." msgstr "Нажмите %s, чтобы сменить приоритет работ." -#: src/faction_camp.cpp:2135 +#: src/faction_camp.cpp:2132 msgid "Assign job priority (0 to disable)" msgstr "Назначить приоритет работ (0 для отключения)" -#: src/faction_camp.cpp:2138 +#: src/faction_camp.cpp:2135 msgid "Clear all priorities" msgstr "Очистить все приоритеты" -#: src/faction_camp.cpp:2156 +#: src/faction_camp.cpp:2153 #, c-format msgid "Priority for %s " msgstr "Приоритет для %s" -#: src/faction_camp.cpp:2187 +#: src/faction_camp.cpp:2184 #, c-format msgid "%s goes off to clean toilets and sort loot." msgstr "%s отправляется чистить туалеты и сортировать припасы." -#: src/faction_camp.cpp:2193 +#: src/faction_camp.cpp:2190 msgid "Forests and swamps are the only valid cutting locations." msgstr "Леса и болота — единственные подходящие места для добычи." -#: src/faction_camp.cpp:2208 src/faction_camp.cpp:2254 -#: src/faction_camp.cpp:2302 src/faction_camp.cpp:2365 -#: src/faction_camp.cpp:2462 src/faction_camp.cpp:2917 +#: src/faction_camp.cpp:2205 src/faction_camp.cpp:2251 +#: src/faction_camp.cpp:2299 src/faction_camp.cpp:2362 +#: src/faction_camp.cpp:2459 src/faction_camp.cpp:2914 #, c-format msgid "" "Trip Estimate:\n" @@ -513774,52 +515456,52 @@ msgstr "" "Время на дорогу:\n" "%s" -#: src/faction_camp.cpp:2215 +#: src/faction_camp.cpp:2212 msgid "departs to cut logs…" msgstr "отправляется валить лес…" -#: src/faction_camp.cpp:2241 +#: src/faction_camp.cpp:2238 msgid "Forests are the only valid cutting locations." msgstr "Рубить деревья можно только в лесу." -#: src/faction_camp.cpp:2261 +#: src/faction_camp.cpp:2258 msgid "departs to clear a forest…" msgstr "отправляется на расчистку леса…" -#: src/faction_camp.cpp:2279 +#: src/faction_camp.cpp:2276 msgid "Forests, swamps, and fields are valid hide site locations." msgstr "Леса, болота и поля — подходящие места для укрытия." -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 msgid "Select items to send" msgstr "Выберите предметы, которые хотите передать" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "These are the items you've selected so far." msgstr "Предметы, которые вы уже выбрали." -#: src/faction_camp.cpp:2308 +#: src/faction_camp.cpp:2305 msgid "departs to build a hide site…" msgstr "отправляется строить укрытие…" -#: src/faction_camp.cpp:2326 +#: src/faction_camp.cpp:2323 msgid "You must select an existing hide site." msgstr "Вы должны выбрать уже существующее укрытие." -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "Select items to bring back" msgstr "Выберите предметы, которые хотите вернуть" -#: src/faction_camp.cpp:2372 +#: src/faction_camp.cpp:2369 msgid "departs for the hide site…" msgstr "отправляется к укрытию…" -#: src/faction_camp.cpp:2386 +#: src/faction_camp.cpp:2383 msgid "You need equipment to transport between the hide site…" msgstr "Вам нужно снаряжение для транспортировки между укрытиями…" -#: src/faction_camp.cpp:2396 +#: src/faction_camp.cpp:2393 msgid "" "Select a start and end point. Line must be straight. Fields, forests, and " "swamps are valid fortification locations. In addition to existing " @@ -513829,51 +515511,51 @@ msgstr "" "болота — подходящие типы местности для постройки укреплений. Дополнение к " "существующим укреплениям." -#: src/faction_camp.cpp:2400 +#: src/faction_camp.cpp:2397 msgid "Select an end point." msgstr "Выберите конечную точку." -#: src/faction_camp.cpp:2409 +#: src/faction_camp.cpp:2406 msgid "Construction line must be straight!" msgstr "Линия строительства должна быть прямой!" -#: src/faction_camp.cpp:2422 +#: src/faction_camp.cpp:2419 msgid "Spiked pits must be built over existing trenches!" msgstr "Ямы с шипами нужно строить поверх существующих траншей!" -#: src/faction_camp.cpp:2452 +#: src/faction_camp.cpp:2449 msgid "Invalid terrain in construction path." msgstr "На пути постройки неправильная местность." -#: src/faction_camp.cpp:2467 +#: src/faction_camp.cpp:2464 msgid "You don't have the material to build the fortification." msgstr "Вам не хватает материалов, чтобы построить укрепления." -#: src/faction_camp.cpp:2479 +#: src/faction_camp.cpp:2476 msgid "begins constructing fortifications…" msgstr "начинает строить укрепления…" -#: src/faction_camp.cpp:2630 +#: src/faction_camp.cpp:2627 msgid "" "Bug, Incorrect recipe: More than one rotation per orientation isn't valid" msgstr "" "Ошибка, неправильный рецепт: недопустимо более одного поворота на " "ориентацию." -#: src/faction_camp.cpp:2652 +#: src/faction_camp.cpp:2649 #, c-format msgid "Number of additional sessions required: %i" msgstr "Необходимое количество дополнительных сеансов: %i" -#: src/faction_camp.cpp:2666 +#: src/faction_camp.cpp:2663 msgid "Start constructing salt water pipes…" msgstr "Начать строить трубы для соленой воды…" -#: src/faction_camp.cpp:2670 +#: src/faction_camp.cpp:2667 msgid "Continue constructing salt water pipes…" msgstr "Продолжить строить трубы для соленой воды…" -#: src/faction_camp.cpp:2752 +#: src/faction_camp.cpp:2749 msgid "" "This functionality cannot be constructed as the tile directly adjacent to " "this expansion is not of a type a pipe can be constructed through. " @@ -513886,7 +515568,7 @@ msgstr "" "рецепт теперь будет удален из набора доступных рецептов и больше не " "появится." -#: src/faction_camp.cpp:2797 +#: src/faction_camp.cpp:2794 msgid "" "This functionality cannot be constructed as no valid path to a swamp has " "been found with a maximum length (20 tiles) at a maximum range of 10 tiles." @@ -513898,7 +515580,7 @@ msgstr "" "10 тайлов. Поддерживаемый ландшафт — лес, поле и дорога. Этот рецепт теперь " "будет удален из набора доступных рецептов и больше не появится." -#: src/faction_camp.cpp:2907 +#: src/faction_camp.cpp:2904 msgid "" "Select checkpoints until you reach maximum range or select the last point " "again to end." @@ -513906,137 +515588,137 @@ msgstr "" "Выбирайте контрольные точки до тех пор, пока не дойдёте до максимальной " "дистанции. Либо же выберите последнюю точку ещё раз, чтобы закончить." -#: src/faction_camp.cpp:2921 +#: src/faction_camp.cpp:2918 msgid "departs on patrol…" msgstr "отправляется в патруль…" -#: src/faction_camp.cpp:2943 +#: src/faction_camp.cpp:2940 msgid "You don't have the materials to craft that" msgstr "Не хватает материалов для изготовления этого" -#: src/faction_camp.cpp:2950 +#: src/faction_camp.cpp:2947 #, c-format msgid "Batch crafting %s [MAX: %d]: " msgstr "Серийная сборка - %s [максимум: %d]: " -#: src/faction_camp.cpp:2958 +#: src/faction_camp.cpp:2955 msgid "Your batch is too large!" msgstr "Серия слишком большая!" -#: src/faction_camp.cpp:2970 +#: src/faction_camp.cpp:2967 msgid "begins to work…" msgstr "начинает работать…" -#: src/faction_camp.cpp:3111 +#: src/faction_camp.cpp:3108 msgid "+ more\n" msgstr "+ больше\n" -#: src/faction_camp.cpp:3144 +#: src/faction_camp.cpp:3141 msgid "begins to harvest the field…" msgstr "начинает собирать урожай с поля…" -#: src/faction_camp.cpp:3149 +#: src/faction_camp.cpp:3146 msgid "You have no additional seeds to give your companions…" msgstr "У вас нет дополнительных семян, которые вы могли бы дать компаньонам…" -#: src/faction_camp.cpp:3153 src/mission_companion.cpp:1518 +#: src/faction_camp.cpp:3150 src/mission_companion.cpp:1518 msgid "Which seeds do you wish to have planted?" msgstr "Какие семена вы хотели бы посадить?" -#: src/faction_camp.cpp:3169 +#: src/faction_camp.cpp:3166 msgid "begins planting the field…" msgstr "начинает высаживать поле…" -#: src/faction_camp.cpp:3176 +#: src/faction_camp.cpp:3173 msgid "begins plowing the field…" msgstr "начинает вскапывать поле…" -#: src/faction_camp.cpp:3224 +#: src/faction_camp.cpp:3221 msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty…" msgstr "Ваш компаньон выглядит разочарованным видом пустой кладовой…" -#: src/faction_camp.cpp:3363 +#: src/faction_camp.cpp:3360 #, c-format msgid "" "%s failed to build the %s upgrade, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" "%sне справляется с улучшением - %s. Возможно, мешает транспортное средство." -#: src/faction_camp.cpp:3371 +#: src/faction_camp.cpp:3368 msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience…" msgstr "возвращается с работы по улучшению лагеря, получив немного опыта…" -#: src/faction_camp.cpp:3383 +#: src/faction_camp.cpp:3380 msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running…" msgstr "" "возвращается с грязной работы, благодаря которой в лагере всё идёт своим " "чередом…" -#: src/faction_camp.cpp:3400 +#: src/faction_camp.cpp:3397 msgid "gathering materials" msgstr "сбор материалов" -#: src/faction_camp.cpp:3408 +#: src/faction_camp.cpp:3405 msgid "foraging for edible plants" msgstr "сбор съедобных растений" -#: src/faction_camp.cpp:3412 +#: src/faction_camp.cpp:3409 msgid "trapping small animals" msgstr "установка ловушек на мелких животных" -#: src/faction_camp.cpp:3419 +#: src/faction_camp.cpp:3416 msgid "hunting for meat" msgstr "охота на крупных животных" -#: src/faction_camp.cpp:3432 +#: src/faction_camp.cpp:3429 #, c-format msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience…" msgstr "возвращается с задания - %s с припасами, получив немного опыта…" -#: src/faction_camp.cpp:3514 +#: src/faction_camp.cpp:3511 msgid "returns from constructing fortifications…" msgstr "возвращается с постройки укреплений…" -#: src/faction_camp.cpp:3583 src/faction_camp.cpp:3669 +#: src/faction_camp.cpp:3580 src/faction_camp.cpp:3666 msgid "Error: Failed to find the pipe task that was to be constructed" msgstr "" "Ошибка: не удалось найти задачу по строительству трубы, которая должна была " "быть построена" -#: src/faction_camp.cpp:3645 +#: src/faction_camp.cpp:3642 msgid "returns from construction of the salt water pipe swamp segment…" msgstr "возврат со строительства болотного сегмента трубы с солёной водой…" -#: src/faction_camp.cpp:3751 +#: src/faction_camp.cpp:3748 msgid "returns from construction of a salt water pipe segment…" msgstr "возврат со строительства сегмента трубы с солёной водой…" -#: src/faction_camp.cpp:3760 +#: src/faction_camp.cpp:3757 msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience…" msgstr "возвращается после поисков новобранцев, получив немного опыта…" -#: src/faction_camp.cpp:3774 +#: src/faction_camp.cpp:3771 #, c-format msgid "%s encountered %s…" msgstr "%s встречает вероятного рекрута (%s)…" -#: src/faction_camp.cpp:3776 +#: src/faction_camp.cpp:3773 #, c-format msgid "%s didn't find anyone to recruit…" msgstr "%s не нашёл никого, кто захотел бы присоединиться…" -#: src/faction_camp.cpp:3782 +#: src/faction_camp.cpp:3779 #, c-format msgid "%s convinced %s to hear a recruitment offer from you…" msgstr "%s убедил рекрута (%s) послушать ваше предложение о найме…" -#: src/faction_camp.cpp:3785 +#: src/faction_camp.cpp:3782 #, c-format msgid "%s wasn't interested in anything %s had to offer…" msgstr "" "Рекрута (%s) не заинтересовало ничто из того, что может предложить %s…" -#: src/faction_camp.cpp:3794 +#: src/faction_camp.cpp:3791 msgid "" "NPC Overview:\n" "\n" @@ -514044,7 +515726,7 @@ msgstr "" "Характеристики персонажа:\n" " \n" -#: src/faction_camp.cpp:3795 +#: src/faction_camp.cpp:3792 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -514053,22 +515735,22 @@ msgstr "" "Имя: %s\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3796 +#: src/faction_camp.cpp:3793 #, c-format msgid "Strength: %10d\n" msgstr "Сила: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3797 +#: src/faction_camp.cpp:3794 #, c-format msgid "Dexterity: %10d\n" msgstr "Ловкость: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3798 +#: src/faction_camp.cpp:3795 #, c-format msgid "Intelligence: %10d\n" msgstr "Интеллект: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3799 +#: src/faction_camp.cpp:3796 #, c-format msgid "" "Perception: %10d\n" @@ -514077,15 +515759,15 @@ msgstr "" "Восприятие: %10d\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3800 +#: src/faction_camp.cpp:3797 msgid "Top 3 Skills:\n" msgstr "3 самых развитых навыка:\n" -#: src/faction_camp.cpp:3817 +#: src/faction_camp.cpp:3814 msgid "Asking for:\n" msgstr "Требуется:\n" -#: src/faction_camp.cpp:3818 +#: src/faction_camp.cpp:3815 #, c-format msgid "" "> Food: %10d days\n" @@ -514094,7 +515776,7 @@ msgstr "" "> Еда: %10d дней\n" " \n" -#: src/faction_camp.cpp:3819 +#: src/faction_camp.cpp:3816 #, c-format msgid "" "Faction Food:%9d days\n" @@ -514103,7 +515785,7 @@ msgstr "" "Еда фракции:%9d дней\n" " \n" -#: src/faction_camp.cpp:3821 +#: src/faction_camp.cpp:3818 #, c-format msgid "" "Recruit Chance: %10d%%\n" @@ -514112,88 +515794,88 @@ msgstr "" "Шанс вербовки: %10d%%\n" " \n" -#: src/faction_camp.cpp:3823 +#: src/faction_camp.cpp:3820 msgid "Select an option:" msgstr "Выберите опцию:" -#: src/faction_camp.cpp:3826 +#: src/faction_camp.cpp:3823 msgid "Increase Food" msgstr "Увеличить пайки" -#: src/faction_camp.cpp:3827 +#: src/faction_camp.cpp:3824 msgid "Decrease Food" msgstr "Уменьшить пайки" -#: src/faction_camp.cpp:3828 +#: src/faction_camp.cpp:3825 msgid "Make Offer" msgstr "Сделать предложение" -#: src/faction_camp.cpp:3829 +#: src/faction_camp.cpp:3826 msgid "Not Interested" msgstr "Не интересует" -#: src/faction_camp.cpp:3833 +#: src/faction_camp.cpp:3830 msgid "You decide you aren't interested…" msgstr "Вы решаете, что не заинтересованы…" -#: src/faction_camp.cpp:3853 +#: src/faction_camp.cpp:3850 #, c-format msgid "%s has been convinced to join!" msgstr "%s соглашается присоединиться!" -#: src/faction_camp.cpp:3855 +#: src/faction_camp.cpp:3852 #, c-format msgid "%s wasn't interested…" msgstr "%s отказывается…" -#: src/faction_camp.cpp:3888 +#: src/faction_camp.cpp:3885 msgid "Your companion hit a river and didn't know how to swim…" msgstr "Ваш компаньон наткнулся на реку, но не умеет плавать…" -#: src/faction_camp.cpp:3890 +#: src/faction_camp.cpp:3887 msgid "" "Your companion hit a river and didn't know how to swim well enough to cross…" msgstr "" "Ваш компаньон наткнулся на реку, но не умеет плавать достаточно хорошо, " "чтобы её переплыть…" -#: src/faction_camp.cpp:3901 +#: src/faction_camp.cpp:3898 #, c-format msgid "%s didn't return from patrol…" msgstr "%s не вернулся из патруля…" -#: src/faction_camp.cpp:3908 +#: src/faction_camp.cpp:3905 msgid "returns from patrol…" msgstr "возвращается из патруля…" -#: src/faction_camp.cpp:3920 +#: src/faction_camp.cpp:3917 #, c-format msgid "Select a tile up to %d tiles away." msgstr "Выберите тайл в пределах %d тайлов." -#: src/faction_camp.cpp:3928 +#: src/faction_camp.cpp:3925 #, c-format msgid "You must select a tile within %d range of the camp" msgstr "Вы должны выбрать тайл в пределах %d тайлов от лагеря." -#: src/faction_camp.cpp:3932 +#: src/faction_camp.cpp:3929 msgid "Expansions must be on the same level as the camp" msgstr "Расширения должны быть на одном уровне с лагерем" -#: src/faction_camp.cpp:3937 +#: src/faction_camp.cpp:3934 msgid "You already have an expansion at that location" msgstr "В том направлении уже есть расширение" -#: src/faction_camp.cpp:3945 +#: src/faction_camp.cpp:3942 #, c-format msgid "You can't build any expansions in a %s." msgstr "Нельзя построить расширения в %s." -#: src/faction_camp.cpp:3950 +#: src/faction_camp.cpp:3947 msgid "Select an expansion:" msgstr "Выберите расширение:" -#: src/faction_camp.cpp:3968 +#: src/faction_camp.cpp:3965 #, c-format msgid "" "%s failed to add the %s expansion, perhaps there is a vehicle in the way." @@ -514201,20 +515883,20 @@ msgstr "" "У %s не получилось построить расширение %s. Возможно, мешает транспортное " "средство." -#: src/faction_camp.cpp:3975 +#: src/faction_camp.cpp:3972 msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "возвращается с обследования места под расширение." -#: src/faction_camp.cpp:3994 +#: src/faction_camp.cpp:3991 msgid "returns from working your fields…" msgstr "возвращается с работы в полях…" -#: src/faction_camp.cpp:4298 +#: src/faction_camp.cpp:4295 #, c-format msgid "Select a location between %d and %d tiles away." msgstr "Выберите локацию в пределах между %d и %d тайлами." -#: src/faction_camp.cpp:4319 +#: src/faction_camp.cpp:4316 #, c-format msgid "" "You must select a target between %d and %d range from the base. Range: %d" @@ -514222,44 +515904,44 @@ msgstr "" "Вы должны выбрать цель в промежутке между %d и %d тайлами от базы. " "Расстояние: %d" -#: src/faction_camp.cpp:4330 +#: src/faction_camp.cpp:4327 msgid "You must be able to see the target that you select." msgstr "Вы должны видеть цель, которую выбираете." -#: src/faction_camp.cpp:4336 +#: src/faction_camp.cpp:4333 msgid "Do you want to bounce off this location to extend range?" msgstr "Вы хотите отказаться от этого места, чтобы расширить диапазон?" -#: src/faction_camp.cpp:4604 src/faction_camp.cpp:4653 src/iuse.cpp:9289 +#: src/faction_camp.cpp:4601 src/faction_camp.cpp:4650 src/iuse.cpp:9260 msgctxt "short for infinity" msgid "inf" msgstr "беск" -#: src/faction_camp.cpp:4610 src/faction_camp.cpp:4659 +#: src/faction_camp.cpp:4607 src/faction_camp.cpp:4656 msgid "Volume (L)" msgstr "Объём (л)" -#: src/faction_camp.cpp:4611 src/faction_camp.cpp:4660 +#: src/faction_camp.cpp:4608 src/faction_camp.cpp:4657 msgid "Weight (kg)" msgstr "Вес (кг)" -#: src/faction_camp.cpp:4622 src/faction_camp.cpp:4671 +#: src/faction_camp.cpp:4619 src/faction_camp.cpp:4668 msgid "To select items, type a number before selecting." msgstr "Чтобы выбрать несколько вещей, введите число перед выбором." -#: src/faction_camp.cpp:4625 +#: src/faction_camp.cpp:4622 msgid "You have nothing to send." msgstr "Вам нечего передавать." -#: src/faction_camp.cpp:4674 +#: src/faction_camp.cpp:4671 msgid "You have nothing to retrieve." msgstr "Вам нечего возвращать." -#: src/faction_camp.cpp:4692 +#: src/faction_camp.cpp:4689 msgid "You do not have sufficient sort zones. Do you want to add them?" msgstr "У вас недостаточно зон сортировки. Хотите добавить?" -#: src/faction_camp.cpp:4713 +#: src/faction_camp.cpp:4710 msgid "" "Sorting zones have changed. Please create some sorting zones. You must " "create a camp food zone, and a camp storage zone." @@ -514267,47 +515949,47 @@ msgstr "" "Зоны сортировки изменились. Пожалуйста, создайте зоны сортировки. Для лагеря" " требуются зона еды, зона хранения предметов." -#: src/faction_camp.cpp:4753 +#: src/faction_camp.cpp:4750 #, c-format msgid ">Distance:%15.2f (km)\n" msgstr ">Расстояние: %15.2f (км)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4754 src/faction_camp.cpp:4758 +#: src/faction_camp.cpp:4751 src/faction_camp.cpp:4755 #, c-format msgid ">One Way: %15d (trips)\n" msgstr ">В одну сторону: %15d (походов)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4755 +#: src/faction_camp.cpp:4752 #, c-format msgid ">Covered: %15.2f (km)\n" msgstr ">Преодолено: %15.2f (км)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4757 +#: src/faction_camp.cpp:4754 #, c-format msgid ">Distance:%15d (m)\n" msgstr ">Расстояние :%15d (м)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4759 +#: src/faction_camp.cpp:4756 #, c-format msgid ">Covered: %15d (m)\n" msgstr ">Преодолено: %15d (м)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4761 +#: src/faction_camp.cpp:4758 #, c-format msgid ">Travel: %s\n" msgstr ">Перемещение: %s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4762 +#: src/faction_camp.cpp:4759 #, c-format msgid ">Working: %s\n" msgstr ">Работа: %s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4764 +#: src/faction_camp.cpp:4761 #, c-format msgid "Total: %s\n" msgstr "Всего: %s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4765 +#: src/faction_camp.cpp:4762 #, c-format msgid "" "Food: %15d (kcal)\n" @@ -514316,7 +515998,7 @@ msgstr "" "Еда: %15d (ккал)\n" " \n" -#: src/faction_camp.cpp:4787 +#: src/faction_camp.cpp:4784 #, c-format msgid "" "Skill used: %s\n" @@ -514329,7 +516011,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Время: %s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4851 +#: src/faction_camp.cpp:4848 #, c-format msgid "" "Notes:\n" @@ -514364,55 +516046,55 @@ msgstr "" "Время: 4 Дня\n" "Занято: %d/1\n" -#: src/faction_camp.cpp:4903 +#: src/faction_camp.cpp:4900 msgid "Harvestable: " msgstr "Собираемо: " -#: src/faction_camp.cpp:4906 +#: src/faction_camp.cpp:4903 msgid "Ready for Planting: " msgstr "Готово к посадке: " -#: src/faction_camp.cpp:4909 +#: src/faction_camp.cpp:4906 msgid "Needs Plowing: " msgstr "Необходимо вспахать: " -#: src/faction_camp.cpp:4950 +#: src/faction_camp.cpp:4953 msgid "You do not have a camp food zone. Aborting…" msgstr "У вас нет зоны еды. Отмена…" -#: src/faction_camp.cpp:5051 +#: src/faction_camp.cpp:5055 msgid "No suitable items are located at the drop points…" msgstr "На точке сброса не найдено подходящих предметов…" -#: src/faction_camp.cpp:5055 +#: src/faction_camp.cpp:5059 #, c-format msgid "You distribute %d kcal worth of food to your companions." msgstr "Вы распределяете еду ценностью %d ккал между вашими компаньонами." -#: src/faction_camp.cpp:5114 +#: src/faction_camp.cpp:5118 msgid "" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5135 +#: src/faction_camp.cpp:5139 msgid " " msgstr " " -#: src/faction_camp.cpp:5157 +#: src/faction_camp.cpp:5161 msgid "Select mission to reveal" msgstr "Показать скрытое задание" -#: src/faction_camp.cpp:5185 +#: src/faction_camp.cpp:5189 msgid "Select mission to hide" msgstr "Скрыть задание" -#: src/faction_camp.cpp:5263 +#: src/faction_camp.cpp:5267 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" "Во время занятия - %s, молчаливый призрак приблизился к вашему компаньону " "(%s)…" -#: src/faction_camp.cpp:5267 +#: src/faction_camp.cpp:5271 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." @@ -514420,13 +516102,13 @@ msgstr "" "%s замечает рогатый ужас и успевает улизнуть до того, как тот подобрался " "слишком близко." -#: src/faction_camp.cpp:5271 +#: src/faction_camp.cpp:5275 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" "Другой выживший приблизился к вашему компаньону (%s), спрашивая дорогу." -#: src/faction_camp.cpp:5272 +#: src/faction_camp.cpp:5276 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " @@ -514435,21 +516117,21 @@ msgstr "" "Боясь, что он может быть агентом какой-то враждебной фракции, %s не " "упоминает о лагере." -#: src/faction_camp.cpp:5274 +#: src/faction_camp.cpp:5278 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "Они прощаются на дружеской ноте, выжившего больше никто не видел." -#: src/faction_camp.cpp:5277 +#: src/faction_camp.cpp:5281 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "%s не удалось заметить засаду, пока не стало слишком поздно!" -#: src/faction_camp.cpp:5287 +#: src/faction_camp.cpp:5291 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "Лось погнался за вашим компаньоном (%s), выбежав из леса…" -#: src/faction_camp.cpp:5288 +#: src/faction_camp.cpp:5292 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " @@ -514458,14 +516140,14 @@ msgstr "" "Несмотря на то, что лось застал компаньона (%s) врасплох, он сумел убежать " "от лося, и тот прекратил преследование." -#: src/faction_camp.cpp:5291 +#: src/faction_camp.cpp:5295 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" "Бармаглот схватил компаньона (%s) за руку, напав со спины, а затем начал " "кричать." -#: src/faction_camp.cpp:5293 +#: src/faction_camp.cpp:5297 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " @@ -514473,16 +516155,16 @@ msgid "" msgstr "" "В ужасе, %s оборачивается и наносит сильный удар по туловищу существа…" -#: src/faction_camp.cpp:5295 +#: src/faction_camp.cpp:5299 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "Превратив существо в кучку мяса, %s уходит без единой царапины…" -#: src/faction_camp.cpp:5297 +#: src/faction_camp.cpp:5301 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "(Пахнет выдумкой, интересно, что же случилось на самом деле.)" -#: src/faction_camp.cpp:5302 +#: src/faction_camp.cpp:5306 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " @@ -514491,16 +516173,16 @@ msgstr "" "%s поворачивается и видит перед собой ужасные чёрные глаза гигантской осы, " "находящейся всего в нескольких метрах…" -#: src/faction_camp.cpp:5304 +#: src/faction_camp.cpp:5308 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "Крики были ужасающими. Никто бы не смог ничего поделать." -#: src/faction_camp.cpp:5306 +#: src/faction_camp.cpp:5310 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "Куски компаньона (%s) валялись по всей округе." -#: src/faction_camp.cpp:5307 +#: src/faction_camp.cpp:5311 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "(Интересно, ваши компаньоны вообще способны за себя постоять?..)" @@ -514729,7 +516411,7 @@ msgstr "переназначить" msgid "Auto pickup" msgstr "Автоподбор" -#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9153 +#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9124 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "Вы не можете использовать это (%s) здесь." @@ -515004,8 +516686,8 @@ msgstr "Вы не можете прочитать что на мониторе!" msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "Вы не видите монитор компьютера!" -#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5631 src/iuse.cpp:5997 src/iuse.cpp:8074 -#: src/iuse.cpp:9593 src/iuse.cpp:9716 src/iuse.cpp:9769 +#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5600 src/iuse.cpp:5967 src/iuse.cpp:8045 +#: src/iuse.cpp:9564 src/iuse.cpp:9687 src/iuse.cpp:9740 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "Вам нужно надеть очки для чтения, чтобы прочитать то, что на экране." @@ -515086,7 +516768,7 @@ msgstr "Вы выскакиваете на ходу из транспорта (% msgid "You let go of the reins." msgstr "Вы отпускаете поводья." -#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:791 +#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:793 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "Вы управляете машиной (%s)." @@ -515140,7 +516822,7 @@ msgstr "Использовать предмет" msgid "Steal" msgstr "Обокрасть" -#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:235 +#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:236 #: src/trade_ui.h:84 msgid "Trade" msgstr "Торговля" @@ -515172,13 +516854,13 @@ msgstr "Части тела: " msgid "Use which item?" msgstr "Какой предмет использовать?" -#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5671 src/iuse.cpp:8529 src/iuse.cpp:8542 -#: src/iuse.cpp:8650 src/iuse.cpp:8662 +#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5640 src/iuse.cpp:8500 src/iuse.cpp:8513 +#: src/iuse.cpp:8621 src/iuse.cpp:8633 msgid "Never mind" msgstr "Неважно" #: src/game.cpp:5828 src/game.cpp:5833 src/game.cpp:5836 -#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2019 +#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2036 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "На вас могут напасть! Продолжить?" @@ -515847,9 +517529,9 @@ msgstr "" "Вы сейчас не в настроении, и перспектива заниматься сейчас этим вас совсем " "не радует." -#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3255 src/iuse.cpp:3370 -#: src/iuse.cpp:4848 src/iuse.cpp:4890 src/iuse.cpp:9342 -#: src/veh_interact.cpp:1316 src/veh_interact.cpp:1952 +#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3254 src/iuse.cpp:4817 +#: src/iuse.cpp:4859 src/iuse.cpp:9313 src/veh_interact.cpp:1316 +#: src/veh_interact.cpp:1952 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "%s помогает в этом…" @@ -516428,7 +518110,7 @@ msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "Вы проходите мимо препятствия (%s), преграждающего путь." #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1215 +#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1217 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "%s на пути!" @@ -516544,55 +518226,59 @@ msgstr "Игра сохраняется, это займёт некоторое msgid "No saves for current character yet." msgstr "Пока нет сохранений для текущего персонажа." +#: src/game.cpp:12689 +msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." +msgstr "" + #: src/game.cpp:12692 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "Благодаря вашим навыкам в паркуре вы легко взбираетесь вверх." -#: src/game.cpp:12696 +#: src/game.cpp:12695 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "Из-за ваших больных коленей вам трудно взбираться." -#: src/game.cpp:12726 +#: src/game.cpp:12725 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "Из-за того, что ваши руки и ноги мокрые, вам труднее взбираться." -#: src/game.cpp:12728 +#: src/game.cpp:12727 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "Из-за того, что ваши ноги мокрые, вам труднее взбираться." -#: src/game.cpp:12730 +#: src/game.cpp:12729 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "Из-за того, что ваши руки мокрые, вам труднее взбираться." -#: src/game.cpp:12758 +#: src/game.cpp:12764 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "И-за тяжести вашего веса вам труднее взбираться." -#: src/game.cpp:12760 +#: src/game.cpp:12766 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "Вы с усилием взбираетесь, вес ваших вещей усложняет задачу." -#: src/game.cpp:12762 +#: src/game.cpp:12768 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "Вы чувствуете, как вес вашей поклажи усложняет подъём." -#: src/game.cpp:12764 +#: src/game.cpp:12770 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "Из-за веса, что вы несёте, вам немного сложнее взбираться." -#: src/game.cpp:12768 +#: src/game.cpp:12774 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "Вы соскальзываете, пока карабкаетесь, и падаете вниз." -#: src/game.cpp:12770 +#: src/game.cpp:12776 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "В текущем состоянии невозможно взобраться." -#: src/game.cpp:12810 +#: src/game.cpp:12816 msgid "You can't climb down there." msgstr "Вы не сможете здесь спуститься." -#: src/game.cpp:12822 +#: src/game.cpp:12828 #, c-format msgid "Looks like %d story. Jump down?" msgid_plural "Looks like %d stories. Jump down?" @@ -516601,7 +518287,7 @@ msgstr[1] "Похоже, тут %d этажа. Спрыгнуть?" msgstr[2] "Похоже, тут %d этажей. Спрыгнуть?" msgstr[3] "Похоже, тут %d этаж. Спрыгнуть?" -#: src/game.cpp:12826 +#: src/game.cpp:12832 #, c-format msgid "Looks like %d story. Nothing your webs can't handle. Descend?" msgid_plural "" @@ -516611,25 +518297,25 @@ msgstr[1] "Похоже, %d этажа. Вашей паутины вполне msgstr[2] "Похоже, %d этажей. Вашей паутины вполне хватит. Спуститься?" msgstr[3] "Похоже, %d этажей. Вашей паутины вполне хватит. Спуститься?" -#: src/game.cpp:12837 +#: src/game.cpp:12843 msgid "Use your grappling hook to climb down?" msgstr "Использовать крюк-кошку, чтобы спуститься?" -#: src/game.cpp:12847 +#: src/game.cpp:12853 msgid "Use your webs to descend?" msgstr "Использовать вашу паутину для спуска?" -#: src/game.cpp:12850 +#: src/game.cpp:12856 msgid "You probably won't be able to get up and jumping down may hurt. Jump?" msgstr "" "Скорее всего, вам не удастся подняться наверх, а прыжок может нанести вам " "урон. Прыгнуть?" -#: src/game.cpp:12852 +#: src/game.cpp:12858 msgid "You probably won't be able to get back up. Climb down?" msgstr "Скорее всего, вам не удастся забраться обратно. Спуститься?" -#: src/game.cpp:12854 +#: src/game.cpp:12860 msgid "" "You should be able to climb back up easily if you climb down there. Climb " "down?" @@ -516637,29 +518323,29 @@ msgstr "" "Скорее всего, вы легко сможете забраться обратно, если спуститесь. " "Спуститься?" -#: src/game.cpp:12856 +#: src/game.cpp:12862 msgid "You may have problems climbing back up. Climb down?" msgstr "" "Возможно, у вас возникнут проблемы, когда вы соберётесь забираться обратно. " "Спуститься?" -#: src/game.cpp:12871 +#: src/game.cpp:12877 msgid "You affix a long, sticky strand on the ledge and begin your descent." msgstr "Вы прикрепляете длинную, липкую нить к краю и начинаете свой спуск." -#: src/game.cpp:12881 +#: src/game.cpp:12887 msgid "You tie the rope around your waist and begin to climb down." msgstr "Вы обвязываете верёвку вокруг пояса и начинаете спускаться вниз." -#: src/game.cpp:12895 +#: src/game.cpp:12901 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "Вы спускаетесь вниз и ныряете под воду." -#: src/game_inventory.cpp:180 +#: src/game_inventory.cpp:181 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "У вас под рукой нет необходимого предмета." -#: src/game_inventory.cpp:217 src/game_inventory.cpp:253 +#: src/game_inventory.cpp:218 src/game_inventory.cpp:255 #, c-format msgid "" "Item hotkeys assigned: " @@ -516668,382 +518354,382 @@ msgstr "" "Назначено горячих клавиш для предметов: " "%d/%d" -#: src/game_inventory.cpp:251 +#: src/game_inventory.cpp:253 #, c-format msgid "Inventory of %s" msgstr "%s содержит:" -#: src/game_inventory.cpp:296 src/game_inventory.cpp:2197 -#: src/inventory_ui.cpp:2611 +#: src/game_inventory.cpp:298 src/game_inventory.cpp:2235 +#: src/inventory_ui.cpp:2681 msgid "Your inventory is empty." msgstr "Ваш инвентарь пуст." -#: src/game_inventory.cpp:307 +#: src/game_inventory.cpp:309 msgid "AVG ENCUMBRANCE" msgstr "СРД СКОВАННОСТЬ" -#: src/game_inventory.cpp:311 +#: src/game_inventory.cpp:313 msgid "AVG COVERAGE" msgstr "СРД ПОКРЫТИЕ" -#: src/game_inventory.cpp:315 +#: src/game_inventory.cpp:317 msgid "WARMTH" msgstr "ТЕПЛОТА" -#: src/game_inventory.cpp:319 src/game_inventory.cpp:1495 +#: src/game_inventory.cpp:321 src/game_inventory.cpp:1497 msgid "BASH" msgstr "УДАРН." -#: src/game_inventory.cpp:323 src/game_inventory.cpp:1499 +#: src/game_inventory.cpp:325 src/game_inventory.cpp:1501 msgid "CUT" msgstr "РЕЖУЩ." -#: src/game_inventory.cpp:327 +#: src/game_inventory.cpp:329 msgid "BULLET" msgstr "ПУЛИ" -#: src/game_inventory.cpp:331 +#: src/game_inventory.cpp:333 msgid "ACID" msgstr "КИСЛОТА" -#: src/game_inventory.cpp:335 +#: src/game_inventory.cpp:337 msgid "FIRE" msgstr "ОГОНЬ" -#: src/game_inventory.cpp:339 +#: src/game_inventory.cpp:341 msgid "ENV" msgstr "СРЕДА" -#: src/game_inventory.cpp:345 +#: src/game_inventory.cpp:347 #, c-format msgid "STORAGE (%s)" msgstr "ВМЕСТИМОСТЬ (%s)" -#: src/game_inventory.cpp:393 +#: src/game_inventory.cpp:395 msgid "You have nothing to wear." msgstr "У вас нет ничего, что можно было бы надеть." -#: src/game_inventory.cpp:420 +#: src/game_inventory.cpp:422 msgid "Take off item" msgstr "Снять" -#: src/game_inventory.cpp:421 +#: src/game_inventory.cpp:423 msgid "You're not wearing anything." msgstr "На вас ничего не надето." -#: src/game_inventory.cpp:450 +#: src/game_inventory.cpp:452 msgid "Storage (L)" msgstr "Вместимость (Л)" -#: src/game_inventory.cpp:478 +#: src/game_inventory.cpp:480 #, c-format msgid "Container for %s | %s %s" msgstr "Контейнер для: %s | %s %s" -#: src/game_inventory.cpp:480 +#: src/game_inventory.cpp:482 #, c-format msgid "You don't have a suitable container for carrying %s." msgstr "У вас нет подходящего контейнера для хранения жидкости (%s)." -#: src/game_inventory.cpp:497 +#: src/game_inventory.cpp:499 msgid "Can't pick up gasses." msgstr "Нельзя подобрать газ." -#: src/game_inventory.cpp:501 +#: src/game_inventory.cpp:503 msgid "Can't pick up liquids." msgstr "Нельзя поднять жидкость." -#: src/game_inventory.cpp:503 +#: src/game_inventory.cpp:505 msgid "Can't pick up spilt liquids." msgstr "Невозможно поднять пролитые жидкости." -#: src/game_inventory.cpp:524 +#: src/game_inventory.cpp:526 msgid "Does not have any pocket for frozen liquids!" msgstr "Нет карманов для замороженных жидкостей!" -#: src/game_inventory.cpp:531 +#: src/game_inventory.cpp:533 msgid "Does not fit in any pocket!" msgstr "Не влезает ни в один карман!" -#: src/game_inventory.cpp:533 +#: src/game_inventory.cpp:535 msgid "Too heavy to pick up!" msgstr "Слишком тяжело, чтобы поднять!" -#: src/game_inventory.cpp:582 +#: src/game_inventory.cpp:584 msgid "YIELD" msgstr "НА ВЫХОДЕ" -#: src/game_inventory.cpp:587 src/game_inventory.cpp:1763 +#: src/game_inventory.cpp:589 src/game_inventory.cpp:1789 msgid "TIME" msgstr "ВРЕМЯ" -#: src/game_inventory.cpp:615 +#: src/game_inventory.cpp:617 msgid "Disassemble item" msgstr "Разобрать" -#: src/game_inventory.cpp:616 +#: src/game_inventory.cpp:618 msgid "You don't have any items you could disassemble." msgstr "У вас нет предметов для разборки." -#: src/game_inventory.cpp:630 +#: src/game_inventory.cpp:632 msgid "CALORIES" msgstr "ГОЛОД" -#: src/game_inventory.cpp:634 +#: src/game_inventory.cpp:636 msgid "QUENCH" msgstr "ЖАЖДА" -#: src/game_inventory.cpp:656 +#: src/game_inventory.cpp:658 msgid "JOY/MAX" msgstr "УДОВ/МАКС" #. ~ Used for permafood shelf life in the Eat menu -#: src/game_inventory.cpp:670 +#: src/game_inventory.cpp:672 msgid "indefinite" msgstr "вечно" -#: src/game_inventory.cpp:671 +#: src/game_inventory.cpp:673 msgid "SHELF LIFE" msgstr "ГОДЕН" #. ~ Eat menu Volume: -#: src/game_inventory.cpp:682 +#: src/game_inventory.cpp:684 #, c-format msgid "%.2f%s" msgstr "%.2f%s" -#: src/game_inventory.cpp:683 +#: src/game_inventory.cpp:685 msgid "VOLUME" msgstr "ОБЪЁМ" -#: src/game_inventory.cpp:697 +#: src/game_inventory.cpp:699 msgid "SATIETY" msgstr "СЫТНОСТЬ" -#: src/game_inventory.cpp:703 +#: src/game_inventory.cpp:705 msgid "CONSUME TIME" msgstr "ПОТРЕБЛЕНИЕ" -#: src/game_inventory.cpp:712 src/item_pocket.cpp:850 +#: src/game_inventory.cpp:714 src/item_pocket.cpp:850 msgid "sealed" msgstr "закрыт" -#: src/game_inventory.cpp:724 +#: src/game_inventory.cpp:726 msgid "FRESHNESS" msgstr "СВЕЖЕСТЬ" -#: src/game_inventory.cpp:736 +#: src/game_inventory.cpp:738 msgid "SPOILS IN" msgstr "ИСПОРТИТСЯ" -#: src/game_inventory.cpp:752 +#: src/game_inventory.cpp:754 msgid "Can't drink spilt liquids." msgstr "Невозможно выпить пролитые жидкости." -#: src/game_inventory.cpp:757 +#: src/game_inventory.cpp:759 msgid "Can't consume spilt gasses." msgstr "Невозможно употребить выпущенные газы." -#: src/game_inventory.cpp:761 src/game_inventory.cpp:1105 -#: src/iuse_actor.cpp:3579 +#: src/game_inventory.cpp:763 src/game_inventory.cpp:1107 +#: src/iuse_actor.cpp:3575 msgid "Your biology is not compatible with that item." msgstr "Ваша биология несовместима с этим предметом." -#: src/game_inventory.cpp:836 +#: src/game_inventory.cpp:838 msgid "soon!" msgstr "скоро!" -#: src/game_inventory.cpp:847 +#: src/game_inventory.cpp:849 msgid "fresh" msgstr "свежее" -#: src/game_inventory.cpp:849 +#: src/game_inventory.cpp:851 msgid "quite fresh" msgstr "довольно свежее" -#: src/game_inventory.cpp:851 +#: src/game_inventory.cpp:853 msgid "near midlife" msgstr "средней свежести" -#: src/game_inventory.cpp:853 +#: src/game_inventory.cpp:855 msgid "past midlife" msgstr "свежести ниже среднего" -#: src/game_inventory.cpp:855 +#: src/game_inventory.cpp:857 msgid "getting older" msgstr "залежавшееся" -#: src/game_inventory.cpp:857 +#: src/game_inventory.cpp:859 msgid "old" msgstr "старое" -#: src/game_inventory.cpp:859 +#: src/game_inventory.cpp:861 msgid "rotten" msgstr "гнилое" -#: src/game_inventory.cpp:871 +#: src/game_inventory.cpp:873 msgid "Food:" msgstr "Еда:" -#: src/game_inventory.cpp:874 +#: src/game_inventory.cpp:876 msgctxt "inventory" msgid "Drink:" msgstr "Жажда :" -#: src/game_inventory.cpp:878 +#: src/game_inventory.cpp:880 msgid "Pain:" msgstr "Боль:" -#: src/game_inventory.cpp:881 +#: src/game_inventory.cpp:883 msgid "Rest:" msgstr "Усталость:" -#: src/game_inventory.cpp:883 src/player_display.cpp:440 +#: src/game_inventory.cpp:885 src/player_display.cpp:440 msgid "Weight:" msgstr "Вес:" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:896 +#: src/game_inventory.cpp:898 msgid "none " msgstr "нет " #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:899 +#: src/game_inventory.cpp:901 msgid "minimal " msgstr "минимально " #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:902 +#: src/game_inventory.cpp:904 msgid "low " msgstr "мало " #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:905 +#: src/game_inventory.cpp:907 msgid "moderate " msgstr "средне " #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:908 +#: src/game_inventory.cpp:910 msgid "high " msgstr "много " #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:911 +#: src/game_inventory.cpp:913 msgid "very high " msgstr "очень много " #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:914 +#: src/game_inventory.cpp:916 msgid "huge " msgstr "огромно " -#: src/game_inventory.cpp:919 +#: src/game_inventory.cpp:921 msgid "Consumed: " msgstr "Потреблено: " -#: src/game_inventory.cpp:920 src/game_inventory.cpp:922 -#: src/game_inventory.cpp:931 src/game_inventory.cpp:933 +#: src/game_inventory.cpp:922 src/game_inventory.cpp:924 +#: src/game_inventory.cpp:933 src/game_inventory.cpp:935 #, c-format msgid "%d kcal " msgstr "%d ккал " -#: src/game_inventory.cpp:921 src/game_inventory.cpp:932 +#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 msgid "Today:" msgstr "Сегодня:" -#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 +#: src/game_inventory.cpp:925 src/game_inventory.cpp:936 msgid "Yesterday:" msgstr "Вчера:" -#: src/game_inventory.cpp:925 +#: src/game_inventory.cpp:927 msgid "Consumed today (kcal): " msgstr "Потреблено сегодня (ккал): " -#: src/game_inventory.cpp:930 +#: src/game_inventory.cpp:932 msgid "Spent: " msgstr "Потрачено: " -#: src/game_inventory.cpp:938 +#: src/game_inventory.cpp:940 msgid "Vitamin Intake: " msgstr "Потребление витаминов: " -#: src/game_inventory.cpp:950 +#: src/game_inventory.cpp:952 #, c-format msgid "%s: %d%%. " msgstr "%s: %d %%. " -#: src/game_inventory.cpp:953 src/game_inventory.cpp:955 -#: src/game_inventory.cpp:957 src/game_inventory.cpp:959 +#: src/game_inventory.cpp:955 src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 src/game_inventory.cpp:961 #, c-format msgid "%s: %s. " msgstr "%s: %s. " -#: src/game_inventory.cpp:953 +#: src/game_inventory.cpp:955 msgid "plenty" msgstr "много" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/game_inventory.cpp:955 src/melee.cpp:2340 +#: src/game_inventory.cpp:957 src/melee.cpp:2343 msgid "some" msgstr "часть" -#: src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 msgid "little" msgstr "мало" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing else to consume." msgstr "У вас нет больше ничего, что можно было бы употребить." -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing to consume." msgstr "У вас нет ничего, что можно было бы употребить." -#: src/game_inventory.cpp:977 +#: src/game_inventory.cpp:979 msgid "Consume item" msgstr "Употребить" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing else to eat." msgstr "У вас нет больше ничего, что можно было бы съесть." -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing to eat." msgstr "У вас нет ничего, что можно было бы съесть." -#: src/game_inventory.cpp:1009 +#: src/game_inventory.cpp:1011 msgid "Consume food" msgstr "Употребить пищу" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing else to drink." msgstr "У вас нет больше ничего, что можно было бы выпить." -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing to drink." msgstr "У вас нет ничего, что можно было бы выпить." -#: src/game_inventory.cpp:1025 +#: src/game_inventory.cpp:1027 msgid "Consume drink" msgstr "Употребить напиток" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no medication to consume." msgstr "У вас нет пригодных для употребления медикаментов." -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no more medication to consume." msgstr "У вас больше нет пригодных для употребления медикаментов." -#: src/game_inventory.cpp:1040 +#: src/game_inventory.cpp:1042 msgid "Consume medication" msgstr "Употребить медикаменты" -#: src/game_inventory.cpp:1054 +#: src/game_inventory.cpp:1056 msgid "ACTION" msgstr "ДЕЙСТВИЕ" -#: src/game_inventory.cpp:1115 +#: src/game_inventory.cpp:1117 #, c-format msgid "Needs at least %d charge" msgid_plural "Needs at least %d charges" @@ -517052,229 +518738,229 @@ msgstr[1] "Требуется как минимум %d заряда" msgstr[2] "Требуется как минимум %d зарядов" msgstr[3] "Требуется как минимум %d заряд" -#: src/game_inventory.cpp:1121 +#: src/game_inventory.cpp:1123 msgid "You can't consume frozen liquids!" msgstr "Вы не можете потреблять замёрзшие жидкости!" -#: src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/game_inventory.cpp:1140 #, c-format msgid "%1$s or %2$s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1155 +#: src/game_inventory.cpp:1157 msgid "You don't have any items you can use." msgstr "У вас нет ничего, что можно было бы использовать." -#: src/game_inventory.cpp:1166 +#: src/game_inventory.cpp:1168 msgid "always" msgstr "всегда" -#: src/game_inventory.cpp:1170 src/game_inventory.cpp:1830 +#: src/game_inventory.cpp:1172 src/game_inventory.cpp:1856 msgid "SUCCESS CHANCE" msgstr "ШАНС УСПЕХА" -#: src/game_inventory.cpp:1174 +#: src/game_inventory.cpp:1176 msgid "DAMAGE RISK" msgstr "РИСК ПОВРЕЖДЕНИЯ" -#: src/game_inventory.cpp:1189 +#: src/game_inventory.cpp:1191 #, c-format msgid "requires at least %s" msgstr "требуется как минимум %s" -#: src/game_inventory.cpp:1194 +#: src/game_inventory.cpp:1196 msgid "is too difficult for you to modify" msgstr "слишком сложно, чтобы вы могли это модифицировать" -#: src/game_inventory.cpp:1225 +#: src/game_inventory.cpp:1227 msgid "Select gun to modify" msgstr "Выберите оружие для модификации" -#: src/game_inventory.cpp:1226 +#: src/game_inventory.cpp:1228 msgid "You don't have any guns to modify." msgstr "У вас нет оружия для модификации." -#: src/game_inventory.cpp:1234 +#: src/game_inventory.cpp:1236 msgid "?" msgstr "?" -#: src/game_inventory.cpp:1238 +#: src/game_inventory.cpp:1240 msgid "martial arts" msgstr "боевые искусства" #. ~ %1$s: book skill name, %2$d: book skill level, %3$d: player skill level -#: src/game_inventory.cpp:1248 +#: src/game_inventory.cpp:1250 #, c-format msgctxt "skill" msgid "%1$s to %2$d (%3$d)" msgstr "%1$s до %2$d (%3$d)" -#: src/game_inventory.cpp:1253 +#: src/game_inventory.cpp:1255 msgid "TRAINS (CURRENT)" msgstr "НАВЫК (ТЕКУЩЕЕ)" -#: src/game_inventory.cpp:1263 +#: src/game_inventory.cpp:1265 msgid "RECIPES" msgstr "РЕЦЕПТЫ" -#: src/game_inventory.cpp:1269 +#: src/game_inventory.cpp:1271 msgid "FUN" msgstr "МОРАЛЬ" -#: src/game_inventory.cpp:1292 +#: src/game_inventory.cpp:1294 msgid "CHAPTER IN" msgstr "ГЛАВУ ЗА" -#: src/game_inventory.cpp:1405 +#: src/game_inventory.cpp:1407 msgid "You have nothing to read." msgstr "У вас нет ничего, что можно было бы прочесть." -#: src/game_inventory.cpp:1406 +#: src/game_inventory.cpp:1408 #, c-format msgid "%s has nothing to read." msgstr "НПС (%s) нечего читать." -#: src/game_inventory.cpp:1414 +#: src/game_inventory.cpp:1416 #, c-format msgid "%1$s have nothing to read." msgstr "%1$s - нечего читать." -#: src/game_inventory.cpp:1415 +#: src/game_inventory.cpp:1417 #, c-format msgid "%1$s has nothing to read." msgstr "%1$s - нечего читать." -#: src/game_inventory.cpp:1453 +#: src/game_inventory.cpp:1455 #, c-format msgid "Steal from %s" msgstr "Украсть у другого (%s)" -#: src/game_inventory.cpp:1454 +#: src/game_inventory.cpp:1456 #, c-format msgid "%s's inventory is empty." msgstr "Инвентарь у другого (%s) пуст." -#: src/game_inventory.cpp:1491 +#: src/game_inventory.cpp:1493 msgctxt "Shot as damage" msgid "SHOT" msgstr "УРОН" -#: src/game_inventory.cpp:1503 +#: src/game_inventory.cpp:1505 msgid "STAB" msgstr "КОЛЮЩ." -#: src/game_inventory.cpp:1510 +#: src/game_inventory.cpp:1512 msgid "MELEE" msgstr "ПОПАД." -#: src/game_inventory.cpp:1517 +#: src/game_inventory.cpp:1519 msgid "MOVES" msgstr "ХОДОВ" -#: src/game_inventory.cpp:1523 +#: src/game_inventory.cpp:1525 msgid "WIELD COST" msgstr "СТОИМОСТЬ ВЗЯТИЯ В РУКИ" -#: src/game_inventory.cpp:1556 +#: src/game_inventory.cpp:1558 msgid "Wield item" msgstr "Взять в руки предмет" -#: src/game_inventory.cpp:1557 +#: src/game_inventory.cpp:1559 msgid "You have nothing to wield." msgstr "У вас нет ничего, что можно было бы взять в руки." -#: src/game_inventory.cpp:1584 +#: src/game_inventory.cpp:1586 #, c-format msgid "Put item into %s" msgstr "Положить предмет в: %s" -#: src/game_inventory.cpp:1586 +#: src/game_inventory.cpp:1588 #, c-format msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "Выберите предмет для помещения в: %s" -#: src/game_inventory.cpp:1591 src/inventory_ui.h:1006 +#: src/game_inventory.cpp:1593 src/inventory_ui.h:1011 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "ПРЕДМЕТЫ ДЛЯ ВСТАВКИ" -#: src/game_inventory.cpp:1646 +#: src/game_inventory.cpp:1648 msgid "CONTAINERS TO UNLOAD" msgstr "КОНТЕЙНЕРЫ ДЛЯ РАЗГРУЗКИ" -#: src/game_inventory.cpp:1652 +#: src/game_inventory.cpp:1654 msgid "Select containers to unload" msgstr "Выберите контейнеры для разгрузки" -#: src/game_inventory.cpp:1777 src/iuse.cpp:4789 +#: src/game_inventory.cpp:1803 src/iuse.cpp:4758 msgid "Cut up what?" msgstr "Что разрезать?" -#: src/game_inventory.cpp:1778 +#: src/game_inventory.cpp:1804 msgid "You have nothing to cut up." msgstr "Вам нечего резать." -#: src/game_inventory.cpp:1817 +#: src/game_inventory.cpp:1843 msgid "NONE" msgstr "НИЧЕГО" -#: src/game_inventory.cpp:1821 +#: src/game_inventory.cpp:1847 msgid "MATERIALS AVAILABLE" msgstr "ДОСТУПНЫЕ МАТЕРИАЛЫ" -#: src/game_inventory.cpp:1840 +#: src/game_inventory.cpp:1866 msgid "DAMAGE CHANCE" msgstr "ШАНС ПОВРЕЖДЕНИЯ" -#: src/game_inventory.cpp:1857 +#: src/game_inventory.cpp:1883 #, c-format msgid "Tool: %s" msgstr "Инструмент: %s" -#: src/game_inventory.cpp:1859 +#: src/game_inventory.cpp:1885 #, c-format msgid "Skill used: %s (%d)" msgstr "Использует навык: %s (%d)" -#: src/game_inventory.cpp:1868 +#: src/game_inventory.cpp:1894 msgid "Repair what?" msgstr "Что починить?" -#: src/game_inventory.cpp:1869 +#: src/game_inventory.cpp:1895 #, c-format msgid "You have no items that could be repaired with a %s." msgstr "У вас нет предметов, которые может отремонтировать %s." -#: src/game_inventory.cpp:1884 +#: src/game_inventory.cpp:1910 msgid "Saw barrel" msgstr "Обрезать ствол" -#: src/game_inventory.cpp:1885 src/game_inventory.cpp:1904 +#: src/game_inventory.cpp:1911 src/game_inventory.cpp:1930 msgid "You don't have any guns." msgstr "У вас нет огнестрельного оружия." -#: src/game_inventory.cpp:1886 src/game_inventory.cpp:1905 +#: src/game_inventory.cpp:1912 src/game_inventory.cpp:1931 #, c-format msgid "Choose a weapon to use your %s on" msgstr "Выберите оружие, на котором ходите использовать это (%s)" -#: src/game_inventory.cpp:1903 +#: src/game_inventory.cpp:1929 msgid "Saw stock" msgstr "Обрезать приклад" -#: src/game_inventory.cpp:1924 +#: src/game_inventory.cpp:1950 msgid "Attach an item to the vest" msgstr "Прикрепить предмет на пояс" -#: src/game_inventory.cpp:1925 +#: src/game_inventory.cpp:1951 msgid "You don't have any MOLLE compatible items." msgstr "У вас нет подходящих к MOLLE предметов." -#: src/game_inventory.cpp:1927 +#: src/game_inventory.cpp:1953 #, c-format msgid "Choose an accessory to attach to your %s" msgstr "Выберите предмет для крепления к: %s" -#: src/game_inventory.cpp:1929 +#: src/game_inventory.cpp:1955 #, c-format msgid "There is space for %d small item" msgid_plural "There is space for %d small items" @@ -517283,60 +518969,79 @@ msgstr[1] "Есть место для %d маленьких предметов" msgstr[2] "Есть место для %d маленьких предметов" msgstr[3] "Есть место для %d маленьких предметов" -#: src/game_inventory.cpp:1949 +#: src/game_inventory.cpp:1966 +#, c-format +msgid "Attach an item to the %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1967 +#, c-format +msgid "" +"You don't have any items compatible with %s.\n" +"\n" +"Allowed equipment:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Choose a tool to attach to %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1987 msgid "Multidrop" msgstr "Выбросить несколько" -#: src/game_inventory.cpp:1950 +#: src/game_inventory.cpp:1988 msgid "To drop x items, type a number before selecting." msgstr "Чтобы выбросить несколько, введите число перед выбором." -#: src/game_inventory.cpp:1953 +#: src/game_inventory.cpp:1991 msgid "You have nothing to drop." msgstr "У вас нет ничего, что можно было бы положить на пол." -#: src/game_inventory.cpp:1966 src/inventory_ui.h:1016 +#: src/game_inventory.cpp:2004 src/inventory_ui.h:1021 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "ПРЕДМЕТЫ ДЛЯ ПОДБОРА" -#: src/game_inventory.cpp:1975 +#: src/game_inventory.cpp:2013 msgid "Pickup" msgstr "Подобрать" -#: src/game_inventory.cpp:1978 +#: src/game_inventory.cpp:2016 msgid "There is nothing to pick up." msgstr "Здесь нечего подобрать." -#: src/game_inventory.cpp:2008 +#: src/game_inventory.cpp:2046 #, c-format msgid "Volume (%s):" msgstr "Объём (%s):" -#: src/game_inventory.cpp:2021 +#: src/game_inventory.cpp:2059 msgid "FOOD TO SMOKE" msgstr "ЕДА ДЛЯ КОПЧЕНИЯ" -#: src/game_inventory.cpp:2026 +#: src/game_inventory.cpp:2064 msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "Положить еду в коптильню" -#: src/game_inventory.cpp:2027 +#: src/game_inventory.cpp:2065 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "Чтобы выбрать несколько вещей, введите число перед выбором." -#: src/game_inventory.cpp:2031 +#: src/game_inventory.cpp:2069 msgid "You don't have any food that can be smoked." msgstr "У вас нет никакой еды, которую можно было бы закоптить." -#: src/game_inventory.cpp:2137 +#: src/game_inventory.cpp:2175 msgid "Select two items to compare them." msgstr "Выберите два предмета, чтобы сравнить их." -#: src/game_inventory.cpp:2147 +#: src/game_inventory.cpp:2185 msgid "There are no items to compare." msgstr "Здесь нет предметов для сравнения." -#: src/game_inventory.cpp:2166 +#: src/game_inventory.cpp:2204 msgid "" "Enter new letter. Press SPACE to clear a manually-assigned letter, ESCAPE " "to cancel." @@ -517344,7 +519049,7 @@ msgstr "" "Введите новую букву. Нажмите SPACE для назначения клавиши вручную, ESC для " "отмены." -#: src/game_inventory.cpp:2175 +#: src/game_inventory.cpp:2213 msgid "" "Note: The Auto Inventory Letters setting might still reassign a letter to this item.\n" "If this is undesired, you may wish to change the setting in Options." @@ -517352,17 +519057,17 @@ msgstr "" "Примечание. Автоматическое назначение буквы может по-прежнему переназначать букву этому предмету.\n" "Если это нежелательно, вы можете изменить настройки в меню «Параметры»." -#: src/game_inventory.cpp:2193 +#: src/game_inventory.cpp:2231 msgid "Swap Inventory Letters" msgstr "Изменить букву предмета" -#: src/game_inventory.cpp:2234 +#: src/game_inventory.cpp:2272 msgid "" "Patient has deadened nerves. Anesthesia unneeded." msgstr "" "Пациент нечувствителен к боли. Анестезия не требуется." -#: src/game_inventory.cpp:2236 +#: src/game_inventory.cpp:2274 msgid "" "Patient has Sensory Dulling CBM installed. Anesthesia " "unneeded." @@ -517370,12 +519075,12 @@ msgstr "" "У пациента имеется бионический имплант Притупления Чувств. " "Анестезия не требуется." -#: src/game_inventory.cpp:2247 +#: src/game_inventory.cpp:2285 #, c-format msgid "Available anesthetic: %i mL" msgstr "Доступно анестетика: %i мл" -#: src/game_inventory.cpp:2256 +#: src/game_inventory.cpp:2294 msgid "" "\n" "Found bionic installation data. Affected CBMs are marked with an asterisk." @@ -517383,43 +519088,43 @@ msgstr "" "\n" "Найдены данные для установки бионики. Соответствующие КБМ отмечены звёздочкой." -#: src/game_inventory.cpp:2259 +#: src/game_inventory.cpp:2297 #, c-format msgid "Bionic installation patient: %s" msgstr "Пациент для установки бионики: %s" -#: src/game_inventory.cpp:2275 +#: src/game_inventory.cpp:2313 msgid "You don't have any bionics to install." msgstr "У вас нет КБМ для установки." -#: src/game_inventory.cpp:2294 src/game_inventory.cpp:2382 +#: src/game_inventory.cpp:2332 src/game_inventory.cpp:2420 msgid "FAILURE CHANCE" msgstr "ШАНС НЕУДАЧИ" -#: src/game_inventory.cpp:2298 src/game_inventory.cpp:2386 +#: src/game_inventory.cpp:2336 src/game_inventory.cpp:2424 msgid "OPERATION DURATION" msgstr "ДЛИТЕЛЬНОСТЬ ОПЕРАЦИИ" -#: src/game_inventory.cpp:2302 +#: src/game_inventory.cpp:2340 msgid "ANESTHETIC REQUIRED" msgstr "НЕОБХОДИМА АНЕСТЕЗИЯ" -#: src/game_inventory.cpp:2317 src/game_inventory.cpp:2370 +#: src/game_inventory.cpp:2355 src/game_inventory.cpp:2408 #, c-format msgid "%i mL" msgstr "%i мл" -#: src/game_inventory.cpp:2356 src/game_inventory.cpp:2435 +#: src/game_inventory.cpp:2394 src/game_inventory.cpp:2473 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: src/game_inventory.cpp:2356 +#: src/game_inventory.cpp:2394 #, c-format msgid "* %i%%" msgstr "* %i%%" -#: src/game_inventory.cpp:2390 +#: src/game_inventory.cpp:2428 msgid "PRICE" msgstr "ЦЕНА" @@ -517427,7 +519132,7 @@ msgstr "ЦЕНА" msgid "Tutorial" msgstr "Обучение" -#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:377 +#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:382 msgid "Defense" msgstr "Выживание" @@ -517826,11 +519531,11 @@ msgstr "" "некоторые особенности нормальных миров. Странные вещи могут случиться, если " "вы загрузите это сохранение. Вас предупредили." -#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1210 +#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1212 msgid "There's some buffoon in the way!" msgstr "На дороге стоит какой-то шут!" -#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1213 +#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1215 #, c-format msgid "The %s is in the way!" msgstr "%s на пути!" @@ -518032,7 +519737,7 @@ msgctxt "no door, gate, etc." msgid "There is nothing that can be closed nearby." msgstr "Поблизости нет ничего, что можно закрыть." -#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9127 +#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9098 #, c-format msgid "You release the %s." msgstr "Вы отпускаете объект (%s)." @@ -518099,7 +519804,7 @@ msgstr "Вы уверена, что хотите разбить кислотны msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "Вы используете это (%s), чтобы разбить: %s." -#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2462 src/melee.cpp:2464 +#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2465 src/melee.cpp:2467 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "%s разбивается!" @@ -518563,8 +520268,8 @@ msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" #: src/handle_action.cpp:1910 src/handle_action.cpp:1911 -#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6424 src/iexamine.cpp:6434 -#: src/iexamine.cpp:6444 +#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6425 src/iexamine.cpp:6435 +#: src/iexamine.cpp:6445 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "Вы не можете собирать вещи, находясь в своей раковине." @@ -519094,7 +520799,7 @@ msgstr[1] "Сколько снять? Максимум: %d цента. (0 для msgstr[2] "Сколько снять? Максимум: %d цент. (0 для отмены)" msgstr[3] "Сколько снять? Максимум: %d цент. (0 для отмены)" -#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4840 +#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4841 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "Все кредитные карты достигли максимального баланса." @@ -519569,7 +521274,7 @@ msgid "Use which seed?" msgstr "Какие семена использовать?" #: src/iexamine.cpp:2485 src/mission_companion.cpp:1494 -#: src/vehicle_part.cpp:659 +#: src/vehicle_part.cpp:658 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "Слишком холодно, чтобы что-то сажать." @@ -519838,8 +521543,8 @@ msgid "" "contaminated." msgstr "После контакта с окружающей средой КБМ почти сразу загрязняются." -#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3910 -#: src/vehicle_use.cpp:2151 +#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3911 +#: src/vehicle_use.cpp:2232 msgid "Select an action" msgstr "Выберите действие" @@ -519863,7 +521568,7 @@ msgstr "Погасить огонь" msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "Погасить огонь (нужен дробящий предмет)" -#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6413 +#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6414 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "Собрать: %s" @@ -520023,7 +521728,7 @@ msgstr "" msgid "Dispense or dump %s" msgstr "Распределить или выбросить жидкость (%s)" -#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2044 +#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2058 msgid "Have a drink" msgstr "Попить" @@ -520064,78 +521769,78 @@ msgstr "Ёмкость (%s) заполнена!" msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "Выкопать это (%s)? Этим вы убьёте дерево!" -#: src/iexamine.cpp:3810 +#: src/iexamine.cpp:3811 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "Вы можете выкопать корни этого дерева…" -#: src/iexamine.cpp:3825 +#: src/iexamine.cpp:3826 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "Какой контейнер использовать для сбора древесного сока?" -#: src/iexamine.cpp:3831 +#: src/iexamine.cpp:3832 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" "Вам понадобится инструмент, чтобы пробурить кору и заставить потечь сок." -#: src/iexamine.cpp:3837 +#: src/iexamine.cpp:3838 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "Вам понадобится молоток, чтобы установить бурав в кору этого клёна." -#: src/iexamine.cpp:3844 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You need a %s to tap this maple tree." msgstr "" "Вам понадобится инструмент (%s), чтобы сделать надрез и заставить потечь сок" " из этого клёна." -#: src/iexamine.cpp:3856 +#: src/iexamine.cpp:3857 msgid "You drill the maple tree crust and tap a spile into the prepared hole." msgstr "Вы бурите кору клёна и вставляете бурав в подготовленное отверстиею" -#: src/iexamine.cpp:3863 src/iexamine.cpp:3941 +#: src/iexamine.cpp:3864 src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" "Вы помещаете контейнер (%s) под отверстие бурава для сбора древесного сока." -#: src/iexamine.cpp:3866 src/iexamine.cpp:3944 +#: src/iexamine.cpp:3867 src/iexamine.cpp:3945 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "Не установлен контейнер. Сок потечёт прямо на землю." -#: src/iexamine.cpp:3903 +#: src/iexamine.cpp:3904 msgid "Remove tap" msgstr "Убрать краник" -#: src/iexamine.cpp:3905 +#: src/iexamine.cpp:3906 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "Добавить контейнер, чтобы получить продукт (%s)" -#: src/iexamine.cpp:3906 +#: src/iexamine.cpp:3907 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "Собрать: %s (%d)" -#: src/iexamine.cpp:3908 +#: src/iexamine.cpp:3909 msgid "Remove container" msgstr "Убрать контейнер" -#: src/iexamine.cpp:3916 +#: src/iexamine.cpp:3917 msgid "You need a hammering tool to remove the spile from the crust." msgstr "" "Вам понадобится молоток или что-то подобное, чтобы вытащить бурав из коры." -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3922 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "Вы убираете инструмент (%s)." -#: src/iexamine.cpp:3975 +#: src/iexamine.cpp:3976 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "Куст даёт вам фрукт, а затем осыпается на грибное ложе." -#: src/iexamine.cpp:3989 +#: src/iexamine.cpp:3990 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." @@ -520143,329 +521848,329 @@ msgstr "" "Мы обнаружили хранилище чрезвычайно важных питательных веществ под этим " "местом. " -#: src/iexamine.cpp:3990 +#: src/iexamine.cpp:3991 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "Доступно дополнительное питание." -#: src/iexamine.cpp:3996 +#: src/iexamine.cpp:3997 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "Дерево даёт вам фрукт, а затем съёживается до грибного дерева." -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:4011 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "Обобрать: %s?" -#: src/iexamine.cpp:4015 +#: src/iexamine.cpp:4016 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "Вы обшариваете: %s." -#: src/iexamine.cpp:4040 +#: src/iexamine.cpp:4041 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "%s выглядит слишком опасно. Лучше не трогать." -#: src/iexamine.cpp:4046 +#: src/iexamine.cpp:4047 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "Здесь находится %s. Снять?" -#: src/iexamine.cpp:4049 +#: src/iexamine.cpp:4050 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "Предмет (%s) снят." -#: src/iexamine.cpp:4054 +#: src/iexamine.cpp:4055 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "Тут %s. Обезвредить?" -#: src/iexamine.cpp:4082 +#: src/iexamine.cpp:4083 msgid "You disarm the trap!" msgstr "Вы успешно обезвредили ловушку!" -#: src/iexamine.cpp:4088 +#: src/iexamine.cpp:4089 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "Вы не смогли обезвредить ловушку." -#: src/iexamine.cpp:4093 +#: src/iexamine.cpp:4094 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "Вы не смогли обезвредить ловушку, и она сработала!" -#: src/iexamine.cpp:4124 +#: src/iexamine.cpp:4125 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" "Недоделанная работа: %s, %d%% продолжить строительство и доделать работу?" -#: src/iexamine.cpp:4126 +#: src/iexamine.cpp:4127 msgid "Cancel construction?" msgstr "Отменить строительство?" -#: src/iexamine.cpp:4223 +#: src/iexamine.cpp:4224 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "Нельзя перезарядить это (%s)!" -#: src/iexamine.cpp:4231 +#: src/iexamine.cpp:4232 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "%1$s содержит: %3$s (%2$d). Вытащить?" -#: src/iexamine.cpp:4244 +#: src/iexamine.cpp:4245 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "Вы достаёте %1$s из %2$s." #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4279 +#: src/iexamine.cpp:4280 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "%2$s - требуется %1$s для перезарядки." -#: src/iexamine.cpp:4290 +#: src/iexamine.cpp:4291 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "%1$s: сколько положить сюда (%2$s)?" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4324 +#: src/iexamine.cpp:4325 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "%1$s содержит %2$d %3$s." -#: src/iexamine.cpp:4327 +#: src/iexamine.cpp:4328 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "Вы перезарядили предмет (%s)." -#: src/iexamine.cpp:4353 +#: src/iexamine.cpp:4354 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "Что сделать со шторами?" -#: src/iexamine.cpp:4355 +#: src/iexamine.cpp:4356 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "Заглянуть сквозь задёрнутые шторы." -#: src/iexamine.cpp:4356 +#: src/iexamine.cpp:4357 msgid "Tear down the curtains." msgstr "Сорвать шторы." -#: src/iexamine.cpp:4363 src/vehicle_use.cpp:2016 +#: src/iexamine.cpp:4364 src/vehicle_use.cpp:2030 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "Вы осторожно смотрите сквозь шторы." -#: src/iexamine.cpp:4375 +#: src/iexamine.cpp:4376 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "Вы срываете шторы и карниз с оконной рамы." -#: src/iexamine.cpp:4389 +#: src/iexamine.cpp:4390 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "Вы неграмотны и не можете прочитать текст на знаке." -#: src/iexamine.cpp:4393 +#: src/iexamine.cpp:4394 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "На знаке что-то есть, но неразборчиво." -#: src/iexamine.cpp:4409 +#: src/iexamine.cpp:4410 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "Переписать сообщение на знаке?" -#: src/iexamine.cpp:4410 +#: src/iexamine.cpp:4411 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "Написать сообщение на знаке?" -#: src/iexamine.cpp:4411 +#: src/iexamine.cpp:4412 msgid "You leave the sign alone." msgstr "Вы оставили знак в покое." -#: src/iexamine.cpp:4414 +#: src/iexamine.cpp:4415 msgid "Write what?" msgstr "Что написать?" -#: src/iexamine.cpp:4421 +#: src/iexamine.cpp:4422 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "Вы рисуете граффити поверх предыдущего сообщения на знаке." -#: src/iexamine.cpp:4422 +#: src/iexamine.cpp:4423 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "Вы рисуете сообщение на знаке." -#: src/iexamine.cpp:4538 +#: src/iexamine.cpp:4539 msgid "Platinum member" msgstr "Платиновый участник" -#: src/iexamine.cpp:4540 +#: src/iexamine.cpp:4541 msgid "Gold member" msgstr "Золотой участник" -#: src/iexamine.cpp:4542 +#: src/iexamine.cpp:4543 msgid "Silver member" msgstr "Серебряный участник" -#: src/iexamine.cpp:4544 +#: src/iexamine.cpp:4545 msgid "Beloved customer" msgstr "Любимый клиент" -#: src/iexamine.cpp:4663 +#: src/iexamine.cpp:4664 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "Вы неграмотны и не можете прочитать что-либо с экрана." -#: src/iexamine.cpp:4672 +#: src/iexamine.cpp:4673 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "Не выполнено! Не найдена топливная колонка, в которой есть %s!" -#: src/iexamine.cpp:4679 +#: src/iexamine.cpp:4680 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "Не выполнено! Не найден топливный бак, в котором есть %s!" -#: src/iexamine.cpp:4686 +#: src/iexamine.cpp:4687 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "На станции закончилось топливо (%s). Извините за неудобство." -#: src/iexamine.cpp:4704 +#: src/iexamine.cpp:4705 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "Добро пожаловать на автозаправку!" -#: src/iexamine.cpp:4705 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "What would you like to do?" msgstr "Что бы вы хотели сделать?" -#: src/iexamine.cpp:4707 +#: src/iexamine.cpp:4708 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "Купить: %s." -#: src/iexamine.cpp:4709 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Refund cash." msgstr "Возврат денежных средств." -#: src/iexamine.cpp:4711 +#: src/iexamine.cpp:4712 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "Текущая колонка (%s): " -#: src/iexamine.cpp:4715 +#: src/iexamine.cpp:4716 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "Выберите колонку (%s)." -#: src/iexamine.cpp:4717 +#: src/iexamine.cpp:4718 msgid "Your discount: " msgstr "Ваша скидка: " -#: src/iexamine.cpp:4719 +#: src/iexamine.cpp:4720 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "Ваша цена за единицу топлива (%s): " -#: src/iexamine.cpp:4724 +#: src/iexamine.cpp:4725 msgid "Hack console." msgstr "Взломать консоль." -#: src/iexamine.cpp:4733 +#: src/iexamine.cpp:4734 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "Пожалуйста, выберите колонку (%s):" -#: src/iexamine.cpp:4738 +#: src/iexamine.cpp:4739 msgid "Pump " msgstr "Колонка " -#: src/iexamine.cpp:4764 +#: src/iexamine.cpp:4765 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "Недостаточно денег, пожалуйста, пополните баланс вашей карты." -#: src/iexamine.cpp:4771 +#: src/iexamine.cpp:4772 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "Сколько литров топлива (%s) купить? Макс: %d л. (0 — отмена)" -#: src/iexamine.cpp:4791 src/iexamine.cpp:4823 +#: src/iexamine.cpp:4792 src/iexamine.cpp:4824 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "бульк бульк бульк" -#: src/iexamine.cpp:4798 src/iexamine.cpp:4843 +#: src/iexamine.cpp:4799 src/iexamine.cpp:4844 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "На всех ваших карточках имеется %s." -#: src/iexamine.cpp:4812 +#: src/iexamine.cpp:4813 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "У вас нет кредитки, чтобы внести деньги!" -#: src/iexamine.cpp:4820 +#: src/iexamine.cpp:4821 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "Невозможно вернуть, нет топлива в колонке." -#: src/iexamine.cpp:4854 +#: src/iexamine.cpp:4855 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "Здесь уступ. Что вы хотите сделать?" -#: src/iexamine.cpp:4855 +#: src/iexamine.cpp:4856 msgid "Jump over." msgstr "Перепрыгнуть" -#: src/iexamine.cpp:4856 +#: src/iexamine.cpp:4857 msgid "Climb down." msgstr "Слезть" -#: src/iexamine.cpp:4857 +#: src/iexamine.cpp:4858 msgid "Peek down." msgstr "Смотреть вниз." -#: src/iexamine.cpp:4859 +#: src/iexamine.cpp:4860 msgid "Crawl down." msgstr "Сползти вниз." -#: src/iexamine.cpp:4878 +#: src/iexamine.cpp:4879 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "Вы слишком слабы, чтобы прыгнуть через препятствие." -#: src/iexamine.cpp:4880 +#: src/iexamine.cpp:4881 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "Вы слишком загружены, чтобы прыгнуть через препятствие." -#: src/iexamine.cpp:4882 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "Вы не можете перепрыгнуть через препятствие — что-то стоит на пути." -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "Вы не можете перепрыгнуть через препятствие — %s стоит на пути." -#: src/iexamine.cpp:4887 +#: src/iexamine.cpp:4888 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" "Вы не хотите прыгать через препятствие только для того, чтобы рухнуть вниз." -#: src/iexamine.cpp:4889 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "Вы перепрыгнули через препятствие." -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4913 msgid "You can't peek down there." msgstr "Вы не можете посмотреть вниз." -#: src/iexamine.cpp:4917 +#: src/iexamine.cpp:4918 msgid "You peek over the ledge." msgstr "Вы смотрите через край." -#: src/iexamine.cpp:4936 +#: src/iexamine.cpp:4937 msgid "You crawl down and dive underwater." msgstr "Вы сползаете вниз и ныряете под воду." -#: src/iexamine.cpp:4942 +#: src/iexamine.cpp:4943 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "Вы решили отойти от края." #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5029 +#: src/iexamine.cpp:5030 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -520478,22 +522183,22 @@ msgstr "" "риск?" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5037 +#: src/iexamine.cpp:5038 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "%1$s проведёт операцию с %2$d шансом на успех." -#: src/iexamine.cpp:5080 +#: src/iexamine.cpp:5081 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" "Не найдены подключенные кушетки. Операция невозможна. Завершение работы." -#: src/iexamine.cpp:5086 +#: src/iexamine.cpp:5087 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" "Пациент мертв. Пожалуйста, уберите труп для продолжения. Завершение работы…" -#: src/iexamine.cpp:5090 +#: src/iexamine.cpp:5091 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." @@ -520502,40 +522207,40 @@ msgstr "" "провести операцию. Пожалуйста, переведите пациента в подходящее отделение. " "Завершение работы." -#: src/iexamine.cpp:5095 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "Автодок Mk. XI. Статус: В работе. Пожалуйста, выберите операцию." -#: src/iexamine.cpp:5096 +#: src/iexamine.cpp:5097 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "Выбрать Компактный Бионический Модуль для установки." -#: src/iexamine.cpp:5097 +#: src/iexamine.cpp:5098 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "Выбрать установленную бионику для удаления." -#: src/iexamine.cpp:5102 +#: src/iexamine.cpp:5103 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" "ОШИБКА — НЕТ СВОБОДНОГО МЕСТА. Операция невозможна. Завершение работы." -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5108 msgid "Personality_Override" msgstr "Personality_Override" -#: src/iexamine.cpp:5109 +#: src/iexamine.cpp:5110 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "ДА#НЫЕ?П0ВР#ЖДЕНЫ" -#: src/iexamine.cpp:5111 src/iexamine.cpp:5266 +#: src/iexamine.cpp:5112 src/iexamine.cpp:5267 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "Выберите бионику для удаления" -#: src/iexamine.cpp:5115 +#: src/iexamine.cpp:5116 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "НЕИЗВЕСТНАЯ КОМАНДА. Автодок Mk. XI: сбой." -#: src/iexamine.cpp:5125 +#: src/iexamine.cpp:5126 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." @@ -520543,7 +522248,7 @@ msgstr "" "На подключенных кушетках не найден пациент. Операция невозможна. Завершение " "работы." -#: src/iexamine.cpp:5129 +#: src/iexamine.cpp:5130 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " @@ -520552,20 +522257,20 @@ msgstr "" "Идёт операция. Пожалуйста, подождите до конца текущей процедуры. Осталось " "времени: %s." -#: src/iexamine.cpp:5131 +#: src/iexamine.cpp:5132 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "Автодок работает. Пациент: %s." -#: src/iexamine.cpp:5136 +#: src/iexamine.cpp:5137 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "Автодок Mk. XI. Статус: В работе. Пожалуйста, выберите операцию." -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5141 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr " ВНИМАНИЕ: Хирург отсутствует" -#: src/iexamine.cpp:5143 +#: src/iexamine.cpp:5144 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" @@ -520575,7 +522280,7 @@ msgstr "" " Использование автодока без обслуживающего персонала может привести к серьезным травмам или смерти.\n" " Продолжая операцию, вы принимаете на себя риски и подтверждаете, что не будете предпринимать никаких юридических действий против данного учреждения при несчастных случаях." -#: src/iexamine.cpp:5160 +#: src/iexamine.cpp:5161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -520590,45 +522295,45 @@ msgstr "" "Шины на руку: %d\n" "Шины на ногу: %d" -#: src/iexamine.cpp:5165 +#: src/iexamine.cpp:5166 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "Выбрать Компактный Бионический Модуль для установки." -#: src/iexamine.cpp:5166 +#: src/iexamine.cpp:5167 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "Выбрать установленную бионику для удаления." -#: src/iexamine.cpp:5167 +#: src/iexamine.cpp:5168 msgid "Splint broken limbs" msgstr "Наложить шину на сломанные конечности" -#: src/iexamine.cpp:5168 +#: src/iexamine.cpp:5169 msgid "Treat wounds" msgstr "Обработать раны" -#: src/iexamine.cpp:5169 +#: src/iexamine.cpp:5170 msgid "Check radiation level" msgstr "Проверить уровень радиации" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5171 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "Провести анализ крови" -#: src/iexamine.cpp:5251 +#: src/iexamine.cpp:5252 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "У вас не установлена никакая бионика." -#: src/iexamine.cpp:5252 +#: src/iexamine.cpp:5253 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "У НПС () нет установленной бионики." -#: src/iexamine.cpp:5294 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" "Внутренний запас медицинских шин исчерпан. Операция невозможна. Завершение " "работы." -#: src/iexamine.cpp:5319 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." @@ -520636,7 +522341,7 @@ msgstr "" "Внутренний запас медицинских шин для рук исчерпан. Операция невозможна. " "Завершение работы." -#: src/iexamine.cpp:5328 +#: src/iexamine.cpp:5329 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." @@ -520644,36 +522349,36 @@ msgstr "" "Внутренний запас медицинских шин для ног исчерпан. Операция невозможна. " "Завершение работы." -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5335 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" "Машина быстро выправляет вашу сломанную конечность (%s) и накладывает шину." -#: src/iexamine.cpp:5335 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" "Машина быстро выправляет сломанную конечность (%s - ) и накладывает" " шину." -#: src/iexamine.cpp:5343 +#: src/iexamine.cpp:5344 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "У вас нет травм, требующих наложения шины." -#: src/iexamine.cpp:5344 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "У НПС () нет травм, требующих наложения шины." -#: src/iexamine.cpp:5352 +#: src/iexamine.cpp:5353 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "У вас нет ран, требующих обработки." -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5354 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr " не имеет ран, требующих обработки." -#: src/iexamine.cpp:5362 +#: src/iexamine.cpp:5363 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " @@ -520683,7 +522388,7 @@ msgstr "" "обнаружил, что вы недавно принимали антибиотики, и не стал вводить " "дополнительную дозу." -#: src/iexamine.cpp:5363 +#: src/iexamine.cpp:5364 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " @@ -520693,7 +522398,7 @@ msgstr "" "также обнаружил, что недавно были приняты антибиотики, и не стал вводить " "дополнительную дозу." -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." @@ -520701,7 +522406,7 @@ msgstr "" "Автодок обнаружил бактериальную инфекцию в вашем организме и ввёл дозу " "антибиотиков для борьбы с ней." -#: src/iexamine.cpp:5370 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." @@ -520709,15 +522414,15 @@ msgstr "" "Автодок обнаружил бактериальную инфекцию в организме НПС () и ввёл " "дозу антибиотиков для борьбы с ней." -#: src/iexamine.cpp:5375 src/iuse.cpp:652 +#: src/iexamine.cpp:5376 src/iuse.cpp:652 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "Мышечные спазмы начинают уходить." -#: src/iexamine.cpp:5377 src/iuse.cpp:654 +#: src/iexamine.cpp:5378 src/iuse.cpp:654 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "Препарат не помогает против спазмов." -#: src/iexamine.cpp:5388 +#: src/iexamine.cpp:5389 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on your %s and applied a hemostatic drug to " @@ -520726,7 +522431,7 @@ msgstr "" "Автодок обнаружил у вас кровотечение (%s) и применил кровоостанавливающий " "препарат." -#: src/iexamine.cpp:5389 +#: src/iexamine.cpp:5390 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on 's %s and applied a hemostatic " @@ -520735,7 +522440,7 @@ msgstr "" "Автодок обнаружил кровотечение ( - %s) и применил " "кровоостанавливающий препарат." -#: src/iexamine.cpp:5396 +#: src/iexamine.cpp:5397 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied a disinfectant to " @@ -520744,7 +522449,7 @@ msgstr "" "Автодок обнаружил у вас открытую рану (%s) и применил антисептическое " "средство." -#: src/iexamine.cpp:5397 +#: src/iexamine.cpp:5398 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied a " @@ -520753,19 +522458,19 @@ msgstr "" "Автодок обнаружил открытую рану ( - %s) и применил антисептическое " "средство." -#: src/iexamine.cpp:5416 +#: src/iexamine.cpp:5417 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "Автодок просканировал вас и замерил уровень радиации — %d мЗв." -#: src/iexamine.cpp:5417 +#: src/iexamine.cpp:5418 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" "Автодок просканировал НПС () и замерил уровень радиации — %d мЗв." -#: src/iexamine.cpp:5422 +#: src/iexamine.cpp:5423 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer another dose right now." @@ -520773,7 +522478,7 @@ msgstr "" "Автодок обнаружил, что недавно были приняты противорадиационные аппараты, и " "не стал вводить дополнительную дозу." -#: src/iexamine.cpp:5423 +#: src/iexamine.cpp:5424 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer another dose right now." @@ -520781,7 +522486,7 @@ msgstr "" "Автодок обнаружил, что НПС () недавно были приняты " "противорадиационные аппараты, и не стал вводить дополнительную дозу." -#: src/iexamine.cpp:5426 +#: src/iexamine.cpp:5427 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." @@ -520789,7 +522494,7 @@ msgstr "" "Автодок ввёл противорадиационные аппараты для борьбы с радиационным " "отравлением." -#: src/iexamine.cpp:5432 +#: src/iexamine.cpp:5433 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " @@ -520798,25 +522503,25 @@ msgstr "" "Внимание! Автодок обнаружил радиационную утечку в %d мЗв от вещей пациента. " "Рекомендуется срочная процедура обеззараживания." -#: src/iexamine.cpp:5442 +#: src/iexamine.cpp:5443 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "Автодок проанализировал вашу кровь." -#: src/iexamine.cpp:5443 +#: src/iexamine.cpp:5444 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "Автодок проанализировал кровь НПС ()." -#: src/iexamine.cpp:5497 +#: src/iexamine.cpp:5498 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "В мельнице лежит: %s. Это нельзя перемалывать!" -#: src/iexamine.cpp:5498 +#: src/iexamine.cpp:5499 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "Вы вынимаете содержимое (%s) из мельницы." -#: src/iexamine.cpp:5506 +#: src/iexamine.cpp:5507 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." @@ -520824,7 +522529,7 @@ msgstr "" "Мельница пуста. Положите в неё крахмалистые продукты, такие как пшеница, " "ячмень или овес, и попробуйте ещё раз." -#: src/iexamine.cpp:5511 +#: src/iexamine.cpp:5512 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." @@ -520832,13 +522537,13 @@ msgstr "" "Мельница перегружена продуктами, и жернов не может вращаться. Удалите часть " "и попробуйте ещё раз." -#: src/iexamine.cpp:5512 +#: src/iexamine.cpp:5513 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "Вы думаете, что сможете загрузить сюда около %s %s." -#: src/iexamine.cpp:5528 +#: src/iexamine.cpp:5529 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" @@ -520847,47 +522552,47 @@ msgstr "" "Следующие предметы имеют недостаточное количество зарядов и ничего не производят. Продолжить?\n" "%s" -#: src/iexamine.cpp:5546 +#: src/iexamine.cpp:5547 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "Вы снимаете тормоз с жернова, и он медленно начинает вращаться." -#: src/iexamine.cpp:5573 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "В коптильне уже имеется копчёная еда." -#: src/iexamine.cpp:5574 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "Удалите её, прежде чем снова зажигать коптильню." -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5588 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "В коптильне лежит %s, это нельзя закоптить!" -#: src/iexamine.cpp:5589 src/iexamine.cpp:6303 +#: src/iexamine.cpp:5590 src/iexamine.cpp:6304 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "Вы вытаскиваете содержимое (%s) из коптильни." -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5597 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" "В коптильне уже лежит копчёная еда, которая при повторном копчении " "высушится." -#: src/iexamine.cpp:5600 +#: src/iexamine.cpp:5601 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" "В коптильне ничего нет. Положите в неё сырые мясо, рыбу или колбасу и " "попробуйте ещё раз." -#: src/iexamine.cpp:5604 +#: src/iexamine.cpp:5605 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "В коптильне нет угля." -#: src/iexamine.cpp:5608 src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." @@ -520895,16 +522600,16 @@ msgstr "" "Коптильня переполнена едой, которая затрудняет ток воздуха. Удалите часть " "еды и попробуйте ещё раз." -#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5610 src/iexamine.cpp:5615 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "Вы думаете, что сможете загрузить сюда около %s %s." -#: src/iexamine.cpp:5622 +#: src/iexamine.cpp:5623 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "В коптильне недостаточно угля, чтобы закоптить такое количество еды." -#: src/iexamine.cpp:5623 +#: src/iexamine.cpp:5624 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " @@ -520913,203 +522618,203 @@ msgstr "" "Вам нужно как минимум %1$s кусков угля, в коптильне сейчас находится %2$s " "кусков." -#: src/iexamine.cpp:5629 +#: src/iexamine.cpp:5630 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "Коптильня подготовлена, но у вас нечем её зажечь." -#: src/iexamine.cpp:5631 +#: src/iexamine.cpp:5632 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "Зажечь коптильню?" -#: src/iexamine.cpp:5657 +#: src/iexamine.cpp:5658 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" "Вы радостно разожгли небольшой огонь под коптильней, и она начала коптить " "еду." -#: src/iexamine.cpp:5659 +#: src/iexamine.cpp:5660 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "Вы разожгли небольшой огонь под коптильней. Она начала коптить еду." -#: src/iexamine.cpp:5781 +#: src/iexamine.cpp:5782 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "Вы не можете положить больше еды, пока другая еда коптится." -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5801 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "%s не помещается в коптильню." -#: src/iexamine.cpp:5806 +#: src/iexamine.cpp:5807 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "Вы аккуратно кладёте еду (%1$d - %2$s) в коптильню." -#: src/iexamine.cpp:5825 +#: src/iexamine.cpp:5826 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "Вы не можете разместить больше еды, пока она перемалывается." -#: src/iexamine.cpp:5838 +#: src/iexamine.cpp:5839 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "Что положить в мельницу?" -#: src/iexamine.cpp:5861 +#: src/iexamine.cpp:5862 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "У вас нет продуктов, которые можно перемолоть." -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5884 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "Сколько продукта (%s) положить в мельницу?" -#: src/iexamine.cpp:5896 +#: src/iexamine.cpp:5897 msgid "You don't have that many." msgstr "У вас этого больше нет." -#: src/iexamine.cpp:5899 +#: src/iexamine.cpp:5900 msgid "You can't place that many." msgstr "Вы не можете положить так много." -#: src/iexamine.cpp:5920 +#: src/iexamine.cpp:5921 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "Вы аккуратно кладёте продукт (%1$d - %2$s) в мельницу." -#: src/iexamine.cpp:5940 +#: src/iexamine.cpp:5941 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" "Водяная мельница заработает, если будет находиться над мелкой проточной " "водой." -#: src/iexamine.cpp:5946 +#: src/iexamine.cpp:5947 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "Ветряная мельница заработает, если будет снаружи на ветру." -#: src/iexamine.cpp:5995 +#: src/iexamine.cpp:5996 msgid "What to do with the mill?" msgstr "Что делать с мельницей?" -#: src/iexamine.cpp:5998 +#: src/iexamine.cpp:5999 msgid "Inspect mill" msgstr "Осмотреть мельницу" -#: src/iexamine.cpp:6002 +#: src/iexamine.cpp:6003 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" "Снять с тормоза и начать перемалывать… сначала положите туда какой-нибудь " "продукт" -#: src/iexamine.cpp:6003 +#: src/iexamine.cpp:6004 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "Снять с тормоза и начать перемалывать" -#: src/iexamine.cpp:6004 +#: src/iexamine.cpp:6005 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "Снять с тормоза и начать перемалывать. Это займёт примерно %s." -#: src/iexamine.cpp:6008 +#: src/iexamine.cpp:6009 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "Положить продукт для перемолки… мельница заполнена" -#: src/iexamine.cpp:6009 +#: src/iexamine.cpp:6010 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "Положить продукт для перемолки… осталось %s %s" -#: src/iexamine.cpp:6011 +#: src/iexamine.cpp:6012 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" "Наполните мельницу крахмалосодержащими продуктами, такими как пшеница, " "ячмень или овес." -#: src/iexamine.cpp:6014 +#: src/iexamine.cpp:6015 msgid "Remove products from mill" msgstr "Извлечь продукты из мельницы." -#: src/iexamine.cpp:6019 +#: src/iexamine.cpp:6020 msgid "Apply brake to mill" msgstr "Затормозить мельницу" -#: src/iexamine.cpp:6020 +#: src/iexamine.cpp:6021 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "Применение тормоза остановит процесс помола." -#: src/iexamine.cpp:6029 +#: src/iexamine.cpp:6030 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "Это мельница, жернова вращаются и перемалывают." -#: src/iexamine.cpp:6031 +#: src/iexamine.cpp:6032 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "До конца помола осталось примерно %s." -#: src/iexamine.cpp:6035 +#: src/iexamine.cpp:6036 msgid "There's a mill here." msgstr "Здесь мельница." -#: src/iexamine.cpp:6037 src/iexamine.cpp:6257 +#: src/iexamine.cpp:6038 src/iexamine.cpp:6258 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "Вы осматриваете содержимое и видите:" -#: src/iexamine.cpp:6039 src/iexamine.cpp:6259 +#: src/iexamine.cpp:6040 src/iexamine.cpp:6260 msgid "…that it is empty." msgstr "…что внутри пусто." -#: src/iexamine.cpp:6043 +#: src/iexamine.cpp:6044 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "Вы видите несколько зерен, которые ещё не перемолоты до мелкой муки." -#: src/iexamine.cpp:6056 +#: src/iexamine.cpp:6057 msgid "It is already milling." msgstr "Она уже перемалывает." -#: src/iexamine.cpp:6072 +#: src/iexamine.cpp:6073 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "Вы вынимаете %s из мельницы." -#: src/iexamine.cpp:6086 src/iexamine.cpp:6105 +#: src/iexamine.cpp:6087 src/iexamine.cpp:6106 msgid "You stop the milling process." msgstr "Вы останавливаете процесс помола." -#: src/iexamine.cpp:6176 +#: src/iexamine.cpp:6177 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "Что делать с коптильней:" -#: src/iexamine.cpp:6179 +#: src/iexamine.cpp:6180 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "Осмотреть коптильню" -#: src/iexamine.cpp:6183 +#: src/iexamine.cpp:6184 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "Поджечь и коптить еду… Сначала положите туда какую-нибудь еду" -#: src/iexamine.cpp:6185 +#: src/iexamine.cpp:6186 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "Поджечь и коптить еду… Нужно ещё %d единиц древесного угля" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6188 msgid "Light up and smoke food" msgstr "Поджечь и коптить еду" -#: src/iexamine.cpp:6188 +#: src/iexamine.cpp:6189 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "Поджечь коптильню и начать копчение. Это займёт примерно 6 часов." -#: src/iexamine.cpp:6191 src/iexamine.cpp:6202 +#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "Положить еду для копчения… коптильня заполнена" -#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6193 src/iexamine.cpp:6204 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "Положить еду для копчения… осталось %s %s" -#: src/iexamine.cpp:6194 src/iexamine.cpp:6205 +#: src/iexamine.cpp:6195 src/iexamine.cpp:6206 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." @@ -521117,31 +522822,31 @@ msgstr "" "Положить в коптильню сырое мясо, рыбу или колбасу для копчения, или же " "фрукты, овощи или копчёное мясо для сушки." -#: src/iexamine.cpp:6197 +#: src/iexamine.cpp:6198 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "Нельзя разобрать коптильню, пока она активна!" -#: src/iexamine.cpp:6198 +#: src/iexamine.cpp:6199 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "Разобрать коптильню" -#: src/iexamine.cpp:6209 +#: src/iexamine.cpp:6210 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "Убрать еду из коптильни" -#: src/iexamine.cpp:6213 +#: src/iexamine.cpp:6214 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "Положить ещё древесного угля… у вас больше нет" -#: src/iexamine.cpp:6214 +#: src/iexamine.cpp:6215 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "Заправить углём… до полной ёмкости" -#: src/iexamine.cpp:6215 +#: src/iexamine.cpp:6216 msgid "Reload with charcoal" msgstr "Положить уголь" -#: src/iexamine.cpp:6217 +#: src/iexamine.cpp:6218 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " @@ -521150,32 +522855,32 @@ msgstr "" "Вам нужно %d единиц древесного угля для %s %s еды. Минимальное количество " "древесного угля - %d единиц." -#: src/iexamine.cpp:6223 +#: src/iexamine.cpp:6224 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "Потушить горящие угли" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6225 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" "Тушение остановило процесс копчения, но также уничтожило весь использованный" " древесный уголь." -#: src/iexamine.cpp:6229 +#: src/iexamine.cpp:6230 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "Извлечь %d единиц лишнего древесного угля из коптильни" -#: src/iexamine.cpp:6231 +#: src/iexamine.cpp:6232 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "Убрать %d единиц древесного угля из коптильни" -#: src/iexamine.cpp:6240 +#: src/iexamine.cpp:6241 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "Это коптильня. Она зажжена и коптит еду." -#: src/iexamine.cpp:6243 +#: src/iexamine.cpp:6244 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." @@ -521184,11 +522889,11 @@ msgstr[1] "Еда закончит коптиться через %d часа." msgstr[2] "Еда закончит коптиться через %d часов." msgstr[3] "Еда закончит коптиться через %d час." -#: src/iexamine.cpp:6247 +#: src/iexamine.cpp:6248 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "Еда закончит коптиться меньше чем через час." -#: src/iexamine.cpp:6249 +#: src/iexamine.cpp:6250 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." @@ -521197,53 +522902,53 @@ msgstr[1] "Еда закончит коптиться через %d минут." msgstr[2] "Еда закончит коптиться через %d минут." msgstr[3] "Еда закончит коптиться через %d минут." -#: src/iexamine.cpp:6255 +#: src/iexamine.cpp:6256 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "Это коптильня." -#: src/iexamine.cpp:6263 +#: src/iexamine.cpp:6264 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "Вы видите здесь немного тлеющих угольков." -#: src/iexamine.cpp:6275 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "Она уже зажжена и коптит." -#: src/iexamine.cpp:6313 src/iexamine.cpp:6316 src/iexamine.cpp:6326 -#: src/iexamine.cpp:6329 +#: src/iexamine.cpp:6314 src/iexamine.cpp:6317 src/iexamine.cpp:6327 +#: src/iexamine.cpp:6330 msgid "You stop the smoking process." msgstr "Вы останавливаете процесс копчения." -#: src/iexamine.cpp:6341 +#: src/iexamine.cpp:6342 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "Вы открываете дверцу отпертого сейфа." -#: src/iexamine.cpp:6404 +#: src/iexamine.cpp:6405 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "Что делать на %s?" -#: src/iexamine.cpp:6408 +#: src/iexamine.cpp:6409 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "Работа над сборкой или разборкой предмета" -#: src/iexamine.cpp:6459 +#: src/iexamine.cpp:6460 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "Над сборкой или разборкой какого предмета работать?" -#: src/iexamine.cpp:6481 src/iuse.cpp:9450 +#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9421 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "Вы не знаете рецепт (%s) и не можете продолжать работу." -#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9451 +#: src/iexamine.cpp:6483 src/iuse.cpp:9422 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr " не знает рецепт (%s) и не может продолжать работу." -#: src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "%s - использовать для тренировки?" @@ -522237,83 +523942,106 @@ msgctxt "count" msgid "%1$d of %2$d" msgstr "%1$d из %2$d" -#: src/inventory_ui.cpp:1729 +#: src/inventory_ui.cpp:1745 #, c-format msgid "Page %d/%d" msgstr "Страница %d/%d" -#: src/inventory_ui.cpp:2360 +#: src/inventory_ui.cpp:1921 +msgid "Destination has no pockets." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1931 +msgid "Select pocket" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1935 +#, c-format +msgid "%s - %s/%s | %d moves" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1947 +#, c-format +msgid "%s contains no pockets that can contain item." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1959 +#, c-format +msgid "Cannot put item in pocket: %s" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:2430 msgid "Numpad ON" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2379 +#: src/inventory_ui.cpp:2449 #, c-format msgid "Longest Length (%s): %s Weight (%s):" msgstr "Наибольшая длина (%s): %s Вес (%s):" -#: src/inventory_ui.cpp:2390 +#: src/inventory_ui.cpp:2460 #, c-format msgid "Free Volume (%s): %s Volume (%s):" msgstr "Свободный объём (%s): %s Объём (%s):" -#: src/inventory_ui.cpp:2403 +#: src/inventory_ui.cpp:2473 #, c-format msgid "Free Holster Volume (%s): %s Used Holsters:" msgstr "Свободный объем кобуры (%s): %s Использованные кобуры:" -#: src/inventory_ui.cpp:2630 +#: src/inventory_ui.cpp:2700 msgid "There are no available choices" msgstr "Без вариантов." -#: src/inventory_ui.cpp:2643 src/worldfactory.cpp:1238 +#: src/inventory_ui.cpp:2713 src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter: " msgstr "[%s] Фильтр: " -#: src/inventory_ui.cpp:2695 +#: src/inventory_ui.cpp:2767 msgid "Confirm your selection" msgstr "Подтвердите свой выбор." -#: src/inventory_ui.cpp:2697 +#: src/inventory_ui.cpp:2769 msgid "Switch category selection mode" msgstr "Переключение режима выбора категории" -#: src/inventory_ui.cpp:2698 +#: src/inventory_ui.cpp:2770 msgid "Toggle favorite" msgstr "Переключить предмет как избранный" -#: src/inventory_ui.cpp:3079 +#: src/inventory_ui.cpp:3162 msgid "Category selection mode" msgstr "Режим выбора категории" -#: src/inventory_ui.cpp:3198 +#: src/inventory_ui.cpp:3310 msgid "Mark/unmark selected item" msgstr "Пометить/снять отметку с выбран. предмета" -#: src/inventory_ui.cpp:3200 +#: src/inventory_ui.cpp:3312 msgid "Mark a specific amount of selected item" msgstr "Отметить конкретное количество выбранных предметов" -#: src/inventory_ui.cpp:3201 +#: src/inventory_ui.cpp:3313 msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "Пометить/снять отметку с не-избранных предметов" -#: src/inventory_ui.cpp:3367 src/inventory_ui.cpp:3607 -#: src/inventory_ui.cpp:3799 +#: src/inventory_ui.cpp:3479 src/inventory_ui.cpp:3721 +#: src/inventory_ui.cpp:3913 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "Предметы не выбраны. Используйте %s для выбора." -#: src/inventory_ui.cpp:3389 +#: src/inventory_ui.cpp:3501 msgid "ITEMS TO COMPARE" msgstr "ПРЕДМЕТЫ ДЛЯ СРАВНЕНИЯ" -#: src/inventory_ui.cpp:3421 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 #, c-format msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "Для сравнения нужно два предмета. Используйте %s для выбора." -#: src/inventory_ui.cpp:3633 +#: src/inventory_ui.cpp:3747 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" @@ -522321,7 +524049,7 @@ msgstr "" "Вы выливаете жидкость из ёмкости. Возможно, вы не сумеете собрать её " "обратно. Продолжить?" -#: src/inventory_ui.cpp:3765 +#: src/inventory_ui.cpp:3879 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -522329,17 +524057,17 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3845 +#: src/inventory_ui.cpp:3959 #, c-format msgid "You can't wield the %s." msgstr "Вы не можете взять в руки %s." -#: src/inventory_ui.cpp:3867 +#: src/inventory_ui.cpp:3981 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "Вы не можете надеть %s." -#: src/inventory_ui.h:990 +#: src/inventory_ui.h:995 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "ВЫБРАСЫВАЕМЫЕ ПРЕДМЕТЫ" @@ -524486,7 +526214,7 @@ msgstr " (горит)" msgid " (plugged in)" msgstr "(подключено)" -#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3176 src/ranged.cpp:3199 +#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3178 src/ranged.cpp:3201 msgid " (active)" msgstr " (активно)" @@ -524563,214 +526291,214 @@ msgstr "слева" msgid "right" msgstr "справа" -#: src/item.cpp:8757 +#: src/item.cpp:8761 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "помятый " -#: src/item.cpp:8760 +#: src/item.cpp:8764 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "повреждённый " -#: src/item.cpp:8763 +#: src/item.cpp:8767 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "искромсанный " -#: src/item.cpp:8766 +#: src/item.cpp:8770 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "стёртый в кашу " -#: src/item.cpp:8775 +#: src/item.cpp:8779 msgid "fully intact " msgstr "неповреждённый" -#: src/item.cpp:10648 +#: src/item.cpp:10652 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:10823 +#: src/item.cpp:10827 msgid "isn't a weapon" msgstr "не оружие" -#: src/item.cpp:10826 +#: src/item.cpp:10830 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "— модификация для оружия, саму её нельзя модифицировать." -#: src/item.cpp:10829 +#: src/item.cpp:10833 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "— уже есть %s" -#: src/item.cpp:10832 +#: src/item.cpp:10836 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "не имеет слота для данной модификации" -#: src/item.cpp:10835 +#: src/item.cpp:10839 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "здесь (%s) недостаточно места для ещё одной модификации" -#: src/item.cpp:10840 +#: src/item.cpp:10844 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "— нельзя присоединить это (%s)" -#: src/item.cpp:10844 +#: src/item.cpp:10848 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "" "— недостаточно большое оружие, чтобы было возможно использовать эту " "модификацию." -#: src/item.cpp:10848 +#: src/item.cpp:10852 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "на этот слот можно устанавливать только небольшие модификации" -#: src/item.cpp:10859 +#: src/item.cpp:10863 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "%1$sнельзя использовать на несовместимом по типу боеприпасов оружии" -#: src/item.cpp:10862 +#: src/item.cpp:10866 msgid "is already waterproof" msgstr "— уже водонепроницаемое" -#: src/item.cpp:10865 +#: src/item.cpp:10869 msgid "is already eminently reliable" msgstr "— уже полностью надёжно" -#: src/item.cpp:10868 +#: src/item.cpp:10872 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "— нельзя присоединить гильзоуловитель" -#: src/item.cpp:10873 +#: src/item.cpp:10877 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "необходимо разрядить перед установкой этой модификации" -#: src/item.cpp:10877 +#: src/item.cpp:10881 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "не имеет приклада для установки данной модификации" -#: src/item.cpp:10882 +#: src/item.cpp:10886 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "нельзя установить на оружие с «%s»" -#: src/item.cpp:11495 +#: src/item.cpp:11502 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" "Ёмкость (%s) должна быть на земле или в руках, чтобы хранить в себе " "содержимое!" -#: src/item.cpp:11500 +#: src/item.cpp:11507 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "%1$s не может содержать это: %2$s." -#: src/item.cpp:11505 +#: src/item.cpp:11512 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "Эта ёмкость (%1$s) не может хранить больше жидкости (%2$s)." -#: src/item.cpp:11523 +#: src/item.cpp:11530 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "%s не имеет места для расширения." -#: src/item.cpp:12083 +#: src/item.cpp:12090 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "%d x %s" -#: src/item.cpp:12577 +#: src/item.cpp:12584 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "Робот рядом починил сам себя и встал!" -#: src/item.cpp:12579 +#: src/item.cpp:12586 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "Труп зомби поблизости оживает и движется по направлению к вам!" -#: src/item.cpp:12584 +#: src/item.cpp:12591 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "О боже, робот, которого вы несёте, зашевелился!" -#: src/item.cpp:12587 +#: src/item.cpp:12594 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "Ни хрена себе, труп, который вы несли, начал шевелиться!" -#: src/item.cpp:12634 +#: src/item.cpp:12641 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "Вы докурили: %s." -#: src/item.cpp:12668 +#: src/item.cpp:12675 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "Вы делаете затяжку - %s." -#: src/item.cpp:12678 +#: src/item.cpp:12685 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "Из-за трясущихся рук вы уронили: %s." -#: src/item.cpp:12685 +#: src/item.cpp:12692 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "Вы засыпаете и роняете: %s." -#: src/item.cpp:12750 +#: src/item.cpp:12757 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "Пламя (%s) гасится водой." -#: src/item.cpp:12752 +#: src/item.cpp:12759 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "Пламя (%s) гасится осадками." -#: src/item.cpp:12755 +#: src/item.cpp:12762 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "Пламя (%s) задуло ветром." -#: src/item.cpp:12812 src/item.cpp:12824 src/item.cpp:12839 src/iuse.cpp:8392 -#: src/iuse.cpp:8582 src/iuse.cpp:8781 +#: src/item.cpp:12819 src/item.cpp:12831 src/item.cpp:12846 src/iuse.cpp:8363 +#: src/iuse.cpp:8553 src/iuse.cpp:8752 msgid "You notice the cable has come loose!" msgstr "Вы заметили, что кабель выдернут!" -#: src/item.cpp:12851 +#: src/item.cpp:12858 msgid "The over-extended cable breaks loose!" msgstr "Перенапряжённый кабель отрывается!" -#: src/item.cpp:12871 +#: src/item.cpp:12878 msgid "You reel in the cable." msgstr "Вы наматываете кабель." -#: src/item.cpp:12919 +#: src/item.cpp:12926 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "Вам нужен УБП для этого инструмента (%s)!" -#: src/item.cpp:12926 +#: src/item.cpp:12933 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "%s больше не работает - нет энергии!" -#: src/item.cpp:12961 +#: src/item.cpp:12968 #, c-format msgid "Your %s rusts due to blackpowder fouling." msgstr "%s ржавеет из-за нагара чёрного пороха." -#: src/item.cpp:13011 +#: src/item.cpp:13018 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "Предмет (%s) исчезает!" -#: src/item.cpp:13364 +#: src/item.cpp:13371 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" @@ -524779,7 +526507,7 @@ msgstr[1] "человеческой крови" msgstr[2] "человеческой крови" msgstr[3] "человеческая кровь" -#: src/item.cpp:13366 +#: src/item.cpp:13373 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -524790,7 +526518,7 @@ msgstr[2] "кровь - %s" msgstr[3] "кровь - %s" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:13441 +#: src/item.cpp:13448 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -524798,7 +526526,7 @@ msgstr "%1$s - %2$s" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:13445 +#: src/item.cpp:13452 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -524926,7 +526654,7 @@ msgid "This item incorporates:" msgstr "Этот предмет включает:" #. ~ NPC hits something -#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2788 +#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2791 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -525354,8 +527082,8 @@ msgstr "Вам нечем это зажечь!" msgid "Are you sure you want to drink… this?" msgstr "Вы уверены, что хотите выпить… Это?" -#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9387 -#: src/iuse.cpp:9398 +#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9358 +#: src/iuse.cpp:9369 #, c-format msgid "You take some %s." msgstr "Вы приняли: %s." @@ -525729,7 +527457,7 @@ msgid "we no longer require this scaffolding. we reserve it for other uses." msgstr "" "мы больше не нуждаемся в этих костылях. мы сохраним их для других целей." -#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5597 +#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5566 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to eat the %s? You could plant it in a mound of dirt." @@ -525898,8 +527626,8 @@ msgstr "Здесь некого кормить." msgid "Modify what?" msgstr "Что модифицировать?" -#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4793 src/iuse.cpp:5452 -#: src/iuse.cpp:6181 src/iuse.cpp:6213 src/iuse.cpp:7341 src/iuse.cpp:7575 +#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4762 src/iuse.cpp:5421 +#: src/iuse.cpp:6151 src/iuse.cpp:6183 src/iuse.cpp:7311 src/iuse.cpp:7545 msgid "You don't have that item!" msgstr "У вас нет этого предмета!" @@ -525971,7 +527699,7 @@ msgstr "" "Вы разместили ловушку для рыбы. Возможно, через три часа или около того вы " "сможете поймать рыбу." -#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5074 +#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5043 msgid "Spray where?" msgstr "Куда распылить?" @@ -526415,181 +528143,181 @@ msgstr "дисковая пила" msgid "Your circular saw buzzes." msgstr "Ваша дисковая пила жужжит." -#: src/iuse.cpp:3221 -msgid "Drill where?" -msgstr "Где сверлить?" - -#: src/iuse.cpp:3233 -msgid "You can't drill there." -msgstr "Здесь нельзя сверлить." - -#: src/iuse.cpp:3236 src/iuse.cpp:3350 +#: src/iuse.cpp:3239 msgid "The material is too hard for you to even make a dent." msgstr "Материал слишком твердый, чтобы вы могли хотя бы сделать вмятину." -#: src/iuse.cpp:3241 src/iuse.cpp:3355 +#: src/iuse.cpp:3244 msgid "There's a vehicle in the way!" msgstr "Транспортное средство на пути!" -#: src/iuse.cpp:3265 +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "Drill where?" +msgstr "Где сверлить?" + +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "You can't drill there." +msgstr "Здесь нельзя сверлить." + +#: src/iuse.cpp:3286 #, c-format msgid "You start drilling into the %1$s with your %2$s." msgstr "Вы начинаете сверлить участок (%1$s) при помощи инструмента (%2$s)." -#: src/iuse.cpp:3335 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "Mine where?" msgstr "Где добывать?" -#: src/iuse.cpp:3347 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "You can't mine there." msgstr "Здесь нельзя раскапывать." -#: src/iuse.cpp:3380 +#: src/iuse.cpp:3349 #, c-format msgid "You strike the %1$s with your %2$s." msgstr "Вы бьёте по поверхности (%1$s), используя свой инструмент (%2$s)." -#: src/iuse.cpp:3394 +#: src/iuse.cpp:3362 msgid "buzzing" msgstr "жужжание" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "clicking" msgstr "щёлканье" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "rapid clicking" msgstr "быстрое щёлканье" -#: src/iuse.cpp:3396 +#: src/iuse.cpp:3364 msgid "geiger_high" msgstr "geiger_high" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_low" msgstr "geiger_low" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_medium" msgstr "geiger_medium" -#: src/iuse.cpp:3405 +#: src/iuse.cpp:3373 msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "Счётчик Гейгера интенсивно щёлкает." -#: src/iuse.cpp:3407 +#: src/iuse.cpp:3375 msgid "The geiger counter clicks wildly." msgstr "Счётчик Гейгера безумно щёлкает." -#: src/iuse.cpp:3409 +#: src/iuse.cpp:3377 msgid "The geiger counter clicks rapidly." msgstr "Счётчик Гейгера часто щёлкает." -#: src/iuse.cpp:3411 +#: src/iuse.cpp:3379 msgid "The geiger counter clicks steadily." msgstr "Счётчик Гейгера непреклонно щёлкает." -#: src/iuse.cpp:3413 +#: src/iuse.cpp:3381 msgid "The geiger counter clicks slowly." msgstr "Счётчик Гейгера редко щёлкает." -#: src/iuse.cpp:3415 +#: src/iuse.cpp:3383 msgid "The geiger counter clicks intermittently." msgstr "Счётчик Гейгера с перерывами щёлкает." -#: src/iuse.cpp:3417 +#: src/iuse.cpp:3385 msgid "The geiger counter clicks once." msgstr "Счётчик Гейгера один раз щёлкнул." -#: src/iuse.cpp:3423 +#: src/iuse.cpp:3391 msgid "The geiger counter's SCANNING LED turns off." msgstr "У счётчика Гейгера выключился индикатор сканирования." -#: src/iuse.cpp:3428 +#: src/iuse.cpp:3396 msgid "Geiger counter:" msgstr "Счётчик Гейгера:" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan the ground" msgstr "Сканировать землю" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan yourself or other person" msgstr "Сканировать себя или другого человека" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Turn continuous scan on" msgstr "Вкл. постоянный скан" -#: src/iuse.cpp:3438 +#: src/iuse.cpp:3406 msgid "Scan whom?" msgstr "Кого сканировать?" -#: src/iuse.cpp:3439 +#: src/iuse.cpp:3407 msgid "There is no one to scan nearby." msgstr "Поблизости некого сканировать." -#: src/iuse.cpp:3445 +#: src/iuse.cpp:3413 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "Ваш уровень радиации: %d мЗв (%d мЗв от предметов)" -#: src/iuse.cpp:3451 +#: src/iuse.cpp:3419 #, c-format msgid "%s's radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "У %s уровень радиации: %d мЗв (%d мЗв от предметов)" -#: src/iuse.cpp:3458 +#: src/iuse.cpp:3426 #, c-format msgid "The ground's radiation level: %d mSv/h" msgstr "Уровень радиации почвы: %d мЗв/ч" -#: src/iuse.cpp:3462 +#: src/iuse.cpp:3430 msgid "The geiger counter's scan LED turns on." msgstr "У счётчика Гейгера включился индикатор сканирования." -#: src/iuse.cpp:3508 +#: src/iuse.cpp:3476 #, c-format msgid "Black goo emerges from the canister and envelopes the %s!" msgstr "Чёрная слизь вылезла из контейнера и обволокла жертву (%s)!" -#: src/iuse.cpp:3515 +#: src/iuse.cpp:3483 msgid "Living black goo emerges from the canister!" msgstr "Живая чёрная слизь вытекает из контейнера!" -#: src/iuse.cpp:3530 +#: src/iuse.cpp:3498 msgid "A nearby splatter of goo forms into a goo pit." msgstr "Лужа слизи неподалёку превратилась в яму со слизью." -#: src/iuse.cpp:3541 +#: src/iuse.cpp:3509 msgid "You pull the pin on the Granade." msgstr "Вы выдернули чеку Гранады." -#: src/iuse.cpp:3557 +#: src/iuse.cpp:3525 msgid "Merged!" msgstr "Слияние кода!" -#: src/iuse.cpp:3573 +#: src/iuse.cpp:3541 msgid "BUGFIXES!" msgstr "БАГФИКСЫ!" -#: src/iuse.cpp:3585 +#: src/iuse.cpp:3553 msgid "BUFFS!" msgstr "БАФФЫ!" -#: src/iuse.cpp:3627 +#: src/iuse.cpp:3595 msgid "NERFS!" msgstr "НЕРФЫ!" -#: src/iuse.cpp:3667 +#: src/iuse.cpp:3635 msgid "REVERTS!" msgstr "ИСХОДНОЕ!" -#: src/iuse.cpp:3692 +#: src/iuse.cpp:3660 msgid "Set the timer to how many seconds (0 to cancel)?" msgstr "Установить таймер на сколько секунд (0 для отмены)?" -#: src/iuse.cpp:3697 +#: src/iuse.cpp:3665 #, c-format msgid "You set the timer to %d second." msgid_plural "You set the timer to %d seconds." @@ -526598,233 +528326,233 @@ msgstr[1] "Вы установили таймер на %d секунды." msgstr[2] "Вы установили таймер на %d секунд." msgstr[3] "Вы установили таймер на %d секунды." -#: src/iuse.cpp:3726 +#: src/iuse.cpp:3694 msgid "Tick!" msgstr "«Тик!»" -#: src/iuse.cpp:3728 +#: src/iuse.cpp:3696 msgid "You've already released the handle, try throwing it instead." msgstr "Вы уже и так выдернули чеку, теперь нужно бросить." -#: src/iuse.cpp:3748 src/iuse.cpp:3770 +#: src/iuse.cpp:3716 src/iuse.cpp:3738 msgid "Fire… Good…" msgstr "Огонь… Хорошо…" -#: src/iuse.cpp:3778 +#: src/iuse.cpp:3746 msgid "Your lit Molotov goes out." msgstr "Запал на коктейле Молотова гаснет." -#: src/iuse.cpp:3791 src/iuse.cpp:3831 src/iuse_actor.cpp:201 +#: src/iuse.cpp:3759 src/iuse.cpp:3799 src/iuse_actor.cpp:201 msgid "You need a source of fire!" msgstr "Вам нужен источник огня!" -#: src/iuse.cpp:3794 +#: src/iuse.cpp:3762 msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "Вы подожгли упаковку петард." -#: src/iuse.cpp:3834 +#: src/iuse.cpp:3802 msgid "You light the firecracker." msgstr "Вы поджигаете петарду." -#: src/iuse.cpp:3861 +#: src/iuse.cpp:3829 msgid "Set the timer to ___ turns (0 to cancel)?" msgstr "Установить таймер на ___ ходов (0 для отмены)?" -#: src/iuse.cpp:3866 +#: src/iuse.cpp:3834 #, c-format msgid "You set the timer to %s." msgstr "Вы установили таймер на %s." -#: src/iuse.cpp:3896 +#: src/iuse.cpp:3864 msgid "Shock where?" msgstr "Куда бить?" -#: src/iuse.cpp:3904 +#: src/iuse.cpp:3872 msgid "Umm. No." msgstr "Эмм. Нет." -#: src/iuse.cpp:3910 +#: src/iuse.cpp:3878 msgid "There's nothing to zap there!" msgstr "Здесь нечего оглушать!" -#: src/iuse.cpp:3917 +#: src/iuse.cpp:3885 #, c-format msgid "Do you really want to shock %s?" msgstr "Вы точно хотите ударить током цель (%s)?" -#: src/iuse.cpp:3931 +#: src/iuse.cpp:3900 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but miss." msgstr "Вы пытаетесь ударить цель (%s) током, но промахиваетесь." -#: src/iuse.cpp:3932 +#: src/iuse.cpp:3901 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but misses." msgstr " пытается ударить цель (%s) током, но промахивается." -#: src/iuse.cpp:3935 +#: src/iuse.cpp:3904 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but are blocked by armor." msgstr "Вы пытаетесь ударить цель (%s) током, но броня останавливает атаку." -#: src/iuse.cpp:3936 +#: src/iuse.cpp:3905 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but is blocked by armor." msgstr "" " пытается ударить цель (%s) током, но броня останавливает атаку." -#: src/iuse.cpp:3952 +#: src/iuse.cpp:3921 #, c-format msgid "You shock %s!" msgstr "Вы бьёте цель (%s) током!" -#: src/iuse.cpp:3953 +#: src/iuse.cpp:3922 #, c-format msgid " shocks %s!" msgstr " бьёт цель (%s) электрическим разрядом!" -#: src/iuse.cpp:3973 +#: src/iuse.cpp:3942 msgid "Insufficient power" msgstr "Недостаточно энергии." -#: src/iuse.cpp:3981 src/iuse.cpp:4012 +#: src/iuse.cpp:3950 src/iuse.cpp:3981 msgid "tactical tonfa" msgstr "тактическая тонфа" -#: src/iuse.cpp:3982 +#: src/iuse.cpp:3951 msgid "Turn on light" msgstr "Включить свет" -#: src/iuse.cpp:3982 src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3951 src/iuse.cpp:3982 msgid "Zap something" msgstr "Ткнуть что-нибудь" -#: src/iuse.cpp:3991 +#: src/iuse.cpp:3960 msgid "The batteries are dead." msgstr "Батарейки разряжены." -#: src/iuse.cpp:3994 +#: src/iuse.cpp:3963 msgid "You turn the light on." msgstr "Вы включили свет." -#: src/iuse.cpp:4009 +#: src/iuse.cpp:3978 msgid "Your tactical tonfa is out of power." msgstr "В тактической тонфе кончился заряд." -#: src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3982 msgid "Turn off light" msgstr "Выключить свет" -#: src/iuse.cpp:4021 +#: src/iuse.cpp:3990 msgid "You turn off the light." msgstr "Вы выключаете свет." -#: src/iuse.cpp:4034 +#: src/iuse.cpp:4003 msgid "The device's batteries are dead." msgstr "У устройства сели батарейки." -#: src/iuse.cpp:4038 +#: src/iuse.cpp:4007 msgid "You are already listening to music!" msgstr "Вы уже слушаете музыку!" -#: src/iuse.cpp:4040 +#: src/iuse.cpp:4009 msgid "You put in the earbuds and start listening to music." msgstr "Вы надели наушники и начали слушать музыку." -#: src/iuse.cpp:4058 src/iuse.cpp:4082 +#: src/iuse.cpp:4027 src/iuse.cpp:4051 msgid "a sweet guitar solo!" msgstr "приятное гитарное соло!" -#: src/iuse.cpp:4059 +#: src/iuse.cpp:4028 msgid "a funky bassline." msgstr "басовую партию в стиле фанк." -#: src/iuse.cpp:4060 +#: src/iuse.cpp:4029 msgid "some amazing vocals." msgstr "потрясающее вокальное пение." -#: src/iuse.cpp:4061 +#: src/iuse.cpp:4030 msgid "some pumping bass." msgstr "ритмичный бас." -#: src/iuse.cpp:4062 +#: src/iuse.cpp:4031 msgid "dramatic classical music." msgstr "классическую музыку." -#: src/iuse.cpp:4067 +#: src/iuse.cpp:4036 msgid "some bass-heavy post-glam speed polka." msgstr "быструю пост-глэм польку с глубокими басами." -#: src/iuse.cpp:4100 +#: src/iuse.cpp:4069 #, c-format msgid "You listen to %s" msgstr "Вы слушаете музыку: %s" -#: src/iuse.cpp:4128 +#: src/iuse.cpp:4097 msgid "The mp3 player turns off." msgstr "Mp3-плеер выключен." -#: src/iuse.cpp:4131 src/iuse.cpp:4134 src/iuse.cpp:4137 +#: src/iuse.cpp:4100 src/iuse.cpp:4103 src/iuse.cpp:4106 msgid "The phone turns off." msgstr "Телефон отключается." #. ~ %1$d: roll number, %2$d: side number of a die, %3$s: die item name -#: src/iuse.cpp:4162 +#: src/iuse.cpp:4131 #, c-format msgctxt "dice" msgid "You roll a %1$d on your %2$d sided %3$s" msgstr "Вы бросаете кубик (%3$s), и на нём выпадает%1$d из %2$d" -#: src/iuse.cpp:4178 +#: src/iuse.cpp:4147 #, c-format msgid "You take a deep breath from your %s." msgstr "Вы глубоко вдыхаете из баллона (%s)." -#: src/iuse.cpp:4181 +#: src/iuse.cpp:4150 #, c-format msgid "Air in your %s runs out." msgstr "Воздух в вашем баллоне (%s) закончится." -#: src/iuse.cpp:4194 +#: src/iuse.cpp:4163 #, c-format msgid "Your %s is empty." msgstr "Ваш баллон (%s) пуст." -#: src/iuse.cpp:4196 +#: src/iuse.cpp:4165 msgid "You turn off the regulator and close the air valve." msgstr "Вы выключаете регулятор и закрываете воздушный клапан." -#: src/iuse.cpp:4202 +#: src/iuse.cpp:4171 msgid "You should wear it first." msgstr "Сначала вам нужно это надеть." -#: src/iuse.cpp:4204 +#: src/iuse.cpp:4173 msgid "You turn on the regulator and open the air valve." msgstr "Вы включаете регулятор и открываете воздушный клапан." -#: src/iuse.cpp:4218 +#: src/iuse.cpp:4187 msgid "" "You have no cable charging system to plug it into, so you leave it alone." msgstr "" "У вас нет системы зарядки по кабелю, поэтому вы не сможете извлечь из этого " "пользы." -#: src/iuse.cpp:4221 +#: src/iuse.cpp:4190 msgid "Activate your cable charging system to take advantage of it." msgstr "" "Активируйте вашу систему зарядки по кабелю, чтобы извлечь из него пользу." -#: src/iuse.cpp:4225 +#: src/iuse.cpp:4194 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before you can unfold it." msgstr "Вы должны надеть это (%1$s) перед тем, как разложить его." -#: src/iuse.cpp:4231 +#: src/iuse.cpp:4200 #, c-format msgid "You can't use the %1$s with another of its kind." msgstr "Вы не можете использовать это (%1$s) с ещё одним его экземпляром." -#: src/iuse.cpp:4236 +#: src/iuse.cpp:4205 msgid "" "You unfold the solar array from the pack. You still need to connect it with" " a cable." @@ -526832,602 +528560,602 @@ msgstr "" "Вы разворачиваете солнечную батарею из упаковки. Вам все равно нужно " "подключить его с помощью кабеля." -#: src/iuse.cpp:4245 +#: src/iuse.cpp:4214 msgid "You fold your portable solar array into the pack." msgstr "Вы складываете портативный массив панелей в рюкзак." -#: src/iuse.cpp:4247 +#: src/iuse.cpp:4216 msgid "You unplug your portable solar array, and fold it into the pack." msgstr "Вы отсоединяете и складываете портативный массив панелей в рюкзак." -#: src/iuse.cpp:4276 +#: src/iuse.cpp:4245 #, c-format msgid "Your %s requires new filters!" msgstr "Ваш %s требует замены фильтра!" -#: src/iuse.cpp:4277 +#: src/iuse.cpp:4246 msgid " needs new gas mask filters!" msgstr " требует замены фильтра для противогаза!" -#: src/iuse.cpp:4283 +#: src/iuse.cpp:4252 #, c-format msgid "Your %s doesn't have a filter." msgstr "%s не имеет фильтра." -#: src/iuse.cpp:4285 +#: src/iuse.cpp:4254 #, c-format msgid "You prepare your %s." msgstr "Вы подготовили к использованию %s." -#: src/iuse.cpp:4333 +#: src/iuse.cpp:4302 msgid "What do you want to play?" msgstr "Во что вы хотите сыграть?" -#: src/iuse.cpp:4334 +#: src/iuse.cpp:4303 msgid "robotfindskitten" msgstr "robotfindskitten" -#: src/iuse.cpp:4335 src/iuse_software_snake.cpp:31 +#: src/iuse.cpp:4304 src/iuse_software_snake.cpp:31 msgid "S N A K E" msgstr "З М Е Й К А" -#: src/iuse.cpp:4336 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 +#: src/iuse.cpp:4305 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 msgid "Sokoban" msgstr "Сокобан" -#: src/iuse.cpp:4338 src/iuse_software_lightson.cpp:177 +#: src/iuse.cpp:4307 src/iuse_software_lightson.cpp:177 msgid "Lights on!" msgstr "Lights on!" -#: src/iuse.cpp:4340 +#: src/iuse.cpp:4309 msgid "Play anything for a while" msgstr "Поиграть во что-нибудь немного" -#: src/iuse.cpp:4342 +#: src/iuse.cpp:4311 msgid "Play something with friends" msgstr "Поиграть во что-то с друзьями" -#: src/iuse.cpp:4343 +#: src/iuse.cpp:4312 msgid "Play something alone" msgstr "Поиграть во что-то одному" -#: src/iuse.cpp:4396 +#: src/iuse.cpp:4365 #, c-format msgid "You and your %1$u friends play on your %2$s for a while." msgstr "Вы и ваши друзья (%1$u) играете (%2$s) некоторое время." -#: src/iuse.cpp:4399 +#: src/iuse.cpp:4368 #, c-format msgid "You and your friend play on your %s for a while." msgstr "Вы и ваш друг играете (%s) некоторое время." -#: src/iuse.cpp:4410 +#: src/iuse.cpp:4379 #, c-format msgid "You play on your %s for a while." msgstr "Вы играете в %s." -#: src/iuse.cpp:4447 src/iuse.cpp:9001 +#: src/iuse.cpp:4416 src/iuse.cpp:8972 msgid "You don't know what you're looking at." msgstr "Вы не знаете, на что вы смотрите." -#: src/iuse.cpp:4453 +#: src/iuse.cpp:4422 #, c-format msgid "You check your health metrics on your %s." msgstr "Вы смотрите, какие показатели выведет вам %s." -#: src/iuse.cpp:4458 +#: src/iuse.cpp:4427 #, c-format msgid "Your heart rate is %i bpm." msgstr "Частота вашего пульса %i уд. в минуту." -#: src/iuse.cpp:4462 +#: src/iuse.cpp:4431 msgid "WARNING! Slow down! Your pulse is getting too high, champion!" msgstr "ВНИМАНИЕ! Притормози, чемпион! Пульс начинает зашкаливать!" -#: src/iuse.cpp:4468 +#: src/iuse.cpp:4437 msgid "You haven't really been active today. Try going for a walk!" msgstr "Вы сегодня не очень активны. Сходите на прогулку!" -#: src/iuse.cpp:4470 +#: src/iuse.cpp:4439 msgid "Good start! Keep it up and move more." msgstr "Хорошее начало! Продолжайте в том же духе и больше двигайтесь." -#: src/iuse.cpp:4472 +#: src/iuse.cpp:4441 msgid "Doing good! Don't stop, push the limit!" msgstr "Отлично! Не останавливайтесь, превзойдите себя!" -#: src/iuse.cpp:4474 +#: src/iuse.cpp:4443 msgid "Great job! Take a break and don't forget about hydration!" msgstr "Отличная работа! Сделайте перерыв и не забывайте пить воду!" -#: src/iuse.cpp:4476 +#: src/iuse.cpp:4445 msgid "You are too active! Avoid overexertion for your safety and health." msgstr "" "Вы сегодня очень активны! Избегайте чрезмерных нагрузок для вашей " "безопасности и сохранения здоровья." -#: src/iuse.cpp:4480 src/iuse.cpp:9010 +#: src/iuse.cpp:4449 src/iuse.cpp:8981 #, c-format msgid "You consumed %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "Вы употребили %d ккал сегодня и %d ккал вчера." -#: src/iuse.cpp:4485 +#: src/iuse.cpp:4454 #, c-format msgid "You burned %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "Вы сожгли %d ккал сегодня и %d ккал вчера." -#: src/iuse.cpp:4502 +#: src/iuse.cpp:4471 msgid "It's not waterproof enough to work underwater." msgstr "Не настолько водонепроницаемое, чтобы работать под водой." -#: src/iuse.cpp:4515 +#: src/iuse.cpp:4484 #, c-format msgid "You start cranking the %s to charge its %s." msgstr "Вы начинаете работать с инструментом (%s), чтобы зарядить: %s." -#: src/iuse.cpp:4520 +#: src/iuse.cpp:4489 #, c-format msgid "You could use the %s to charge its %s, but it's already charged." msgstr "" "Вы могли бы использовать инструмент (%s) для зарядки подходящего предмета " "(%s), но заряд уже максимальный." -#: src/iuse.cpp:4524 +#: src/iuse.cpp:4493 msgid "You need a rechargeable battery cell to charge." msgstr "Для зарядки требуется перезаряжаемая батарея." -#: src/iuse.cpp:4537 +#: src/iuse.cpp:4506 msgid "You can't do… that while mounted." msgstr "Этого нельзя делать… во время езды верхом." -#: src/iuse.cpp:4544 +#: src/iuse.cpp:4513 msgid "It might be waterproof, but your lungs aren't." msgstr "Эта штука может и водостойкая, а вот ваши лёгкие нет." -#: src/iuse.cpp:4552 +#: src/iuse.cpp:4521 msgid "*Your* batteries are dead." msgstr "*Ваши* батарейки разряжены." -#: src/iuse.cpp:4557 +#: src/iuse.cpp:4526 #, c-format msgid "You fire up your %s and start getting the tension out." msgstr "Вы включаете %s и начинаете сбрасывать напряжение." -#: src/iuse.cpp:4560 +#: src/iuse.cpp:4529 #, c-format msgid "You whip out your %s and start getting the tension out." msgstr "Вы берёте %s и начинаете сбрасывать напряжение." -#: src/iuse.cpp:4585 +#: src/iuse.cpp:4554 msgid "Air swirls all over…" msgstr "Воздух кружится повсюду…" -#: src/iuse.cpp:4593 +#: src/iuse.cpp:4562 msgid "Air swirls around you for a moment." msgstr "На мгновение воздух вокруг вас начал кружиться." -#: src/iuse.cpp:4605 +#: src/iuse.cpp:4574 msgid "You blow your dog whistle." msgstr "Вы свистите в собачий свисток." -#: src/iuse.cpp:4643 +#: src/iuse.cpp:4612 #, c-format msgid "Your %s looks ready to attack." msgstr "%s демонстрирует готовность атаковать." -#: src/iuse.cpp:4648 +#: src/iuse.cpp:4617 #, c-format msgid "Your %s goes docile." msgstr "Ваше животное (%s) стало послушным." -#: src/iuse.cpp:4663 src/suffer.cpp:1725 +#: src/iuse.cpp:4632 src/suffer.cpp:1725 msgid "You hear a low-pitched echoing howl." msgstr "Вы слышите низкий раскатистый вой." -#: src/iuse.cpp:4678 +#: src/iuse.cpp:4647 #, c-format msgid "That %s is full!" msgstr "Контейнер (%s) заполнен!" -#: src/iuse.cpp:4688 +#: src/iuse.cpp:4657 #, c-format msgid "Draw blood from %s?" msgstr "Взять кровь: %s?" -#: src/iuse.cpp:4690 +#: src/iuse.cpp:4659 #, c-format msgid "You drew blood from the %s…" msgstr "Вы берёте кровь: %s…" -#: src/iuse.cpp:4710 +#: src/iuse.cpp:4679 msgid "Draw your own blood?" msgstr "Взять свою кровь?" -#: src/iuse.cpp:4711 +#: src/iuse.cpp:4680 msgid "You drew your own blood…" msgstr "Вы берёте собственную кровь…" -#: src/iuse.cpp:4732 +#: src/iuse.cpp:4701 #, c-format msgid "…but acidic blood melts the %s, destroying it!" msgstr "…но кислотная кровь плавит и ёмкость (%s)!" -#: src/iuse.cpp:4737 +#: src/iuse.cpp:4706 #, c-format msgid "…but acidic blood damages the %s!" msgstr "…но кислотная кровь повреждает ёмкость (%s)!" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "Chop down which tree?" msgstr "Какое дерево срубить?" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "There is no tree to chop down nearby." msgstr "Поблизости нет дерева, которое можно срубить." -#: src/iuse.cpp:4839 +#: src/iuse.cpp:4808 msgid "You're not stern enough to shave yourself with THIS." msgstr "Вы не настолько суровы, чтобы бриться ЭТИМ." -#: src/iuse.cpp:4841 +#: src/iuse.cpp:4810 msgid "You can't chop down that." msgstr "Вы не можете это срубить." -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "Chop which tree trunk?" msgstr "Какой ствол дерева порубить?" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "There is no tree trunk to chop nearby." msgstr "Поблизости нет бревен, которые можно распилить." -#: src/iuse.cpp:4883 +#: src/iuse.cpp:4852 msgid "You can't chop that." msgstr "Вы не можете это порубить." -#: src/iuse.cpp:4908 +#: src/iuse.cpp:4877 msgid "You need welding goggles to do that." msgstr "Вам нужны сварочные очки для этого." -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "Cut up metal where?" msgstr "Пилить металл" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "There is no metal to cut up nearby." msgstr "Поблизости нет метала, который можно разрезать." -#: src/iuse.cpp:4933 +#: src/iuse.cpp:4902 msgid "Yuck. Acetylene gas smells weird." msgstr "Тьфу. Ацетиленовый газ странно пахнет." -#: src/iuse.cpp:4935 src/iuse.cpp:4979 src/iuse.cpp:5020 +#: src/iuse.cpp:4904 src/iuse.cpp:4948 src/iuse.cpp:4989 msgid "You can't cut that." msgstr "Вы не можете это пилить." -#: src/iuse.cpp:4977 +#: src/iuse.cpp:4946 msgid "You're not even chained to a boiler." msgstr "Вы же не прикованы к батарее." -#: src/iuse.cpp:5018 +#: src/iuse.cpp:4987 msgid "" "You neatly sever all of the veins and arteries in your body. Oh, wait; " "never mind." msgstr "Вы аккуратно перерезаете себе все вены и артерии. Ой, стоп, забудьте." -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "Mop where?" msgstr "Где вытирать?" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "There is nothing to mop nearby." msgstr "Поблизости нельзя ничего вытереть." -#: src/iuse.cpp:5050 +#: src/iuse.cpp:5019 msgid "You mop yourself up." msgstr "Вы обтёрли себя." -#: src/iuse.cpp:5051 +#: src/iuse.cpp:5020 msgid "The universe implodes and reforms around you." msgstr "Вселенная вокруг вас взрывается и меняет форму." -#: src/iuse.cpp:5053 +#: src/iuse.cpp:5022 msgid "There's nothing to mop there." msgstr "Здесь нечего протирать." -#: src/iuse.cpp:5058 +#: src/iuse.cpp:5027 msgid "You move the mop around, unsure whether it's doing any good." msgstr "" "Вы двигаете шваброй туда-сюда и не уверены, что это приносит хоть какую " "пользу." -#: src/iuse.cpp:5064 +#: src/iuse.cpp:5033 msgid "You mop up the spill." msgstr "Вы вытерли лужу." -#: src/iuse.cpp:5078 +#: src/iuse.cpp:5047 msgid "Spray what?" msgstr "Что распылить?" -#: src/iuse.cpp:5087 +#: src/iuse.cpp:5056 msgid "(To delete, clear the text and confirm)" msgstr "(Удалить, очистить текст и подтвердить)" -#: src/iuse.cpp:5102 +#: src/iuse.cpp:5071 msgid "You blur the inscription on the grave." msgstr "Вы стираете надпись с могилы." -#: src/iuse.cpp:5104 +#: src/iuse.cpp:5073 msgid "You manage to get rid of the message on the surface." msgstr "Вам удается избавиться от сообщения на поверхности." -#: src/iuse.cpp:5112 +#: src/iuse.cpp:5081 msgid "You carve an inscription on the grave." msgstr "Вы вырезаете надпись на могиле." -#: src/iuse.cpp:5114 +#: src/iuse.cpp:5083 msgid "You write a message on the surface." msgstr "Вы пишете сообщение на поверхности." -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "Heat up what?" msgstr "Что разогреть?" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "You don't have any appropriate food to heat up." msgstr "У вас нет подходящей еды для разогрева." -#: src/iuse.cpp:5151 +#: src/iuse.cpp:5120 msgid "You start heating up the food." msgstr "Вы начали разогревать еду." -#: src/iuse.cpp:5171 +#: src/iuse.cpp:5140 msgid "There is no fire around; use your integrated toolset instead?" msgstr "" "Здесь нигде нет огня поблизости, использовать встроенный набор инструментов?" -#: src/iuse.cpp:5178 +#: src/iuse.cpp:5147 #, c-format msgid "You need to be next to a fire to heat something up with the %s." msgstr "" "Вам нужно быть рядом с огнём, чтобы подогреть что-нибудь при помощи этого " "(%s)." -#: src/iuse.cpp:5233 +#: src/iuse.cpp:5202 #, c-format msgid "That %s is too filthy to clean anything!" msgstr "Это (%s) слишком грязно, чтобы что-то очистить!" -#: src/iuse.cpp:5236 +#: src/iuse.cpp:5205 #, c-format msgid "That %s is too wet to soak up any more liquid!" msgstr "Ваше %s и так слишком влажное, чтобы впитать в себя ещё влагу!" -#: src/iuse.cpp:5243 +#: src/iuse.cpp:5212 #, c-format msgid "You use the %s to clean yourself off, saturating it with slime!" msgstr "Вы начисто вытерлись, теперь%s пропитано слизью!" -#: src/iuse.cpp:5255 +#: src/iuse.cpp:5224 #, c-format msgid "You use the %s to dry off, saturating it with water!" msgstr "Вы насухо вытерлись, теперь %s пропитано водой!" -#: src/iuse.cpp:5267 +#: src/iuse.cpp:5236 #, c-format msgid "You are already dry; the %s does nothing." msgstr "Вы уже высохли, %s не имеет эффекта." -#: src/iuse.cpp:5299 +#: src/iuse.cpp:5268 msgid "You inject yourself with adrenaline." msgstr "Вы делаете себе укол адреналина." -#: src/iuse.cpp:5300 +#: src/iuse.cpp:5269 msgid " injects themselves with adrenaline." msgstr " вводит себе адреналин." -#: src/iuse.cpp:5305 +#: src/iuse.cpp:5274 msgid "Your heart spasms!" msgstr "Начался сердечный приступ!" -#: src/iuse.cpp:5318 +#: src/iuse.cpp:5287 msgid "The jet injector is empty." msgstr "Безыгольный инъектор пуст." -#: src/iuse.cpp:5321 +#: src/iuse.cpp:5290 msgid "You inject yourself with the jet injector." msgstr "Вы делаете себе инъекцию безыгольным инъектором." -#: src/iuse.cpp:5331 +#: src/iuse.cpp:5300 msgid "Your heart is beating alarmingly fast!" msgstr "Ваша сердце бьётся чрезвычайно быстро!" -#: src/iuse.cpp:5341 +#: src/iuse.cpp:5310 msgid "" "You must wear the stimulant delivery system before you can activate it." msgstr "" "Вы должны надеть систему введения стимуляторов перед тем, как включить его." -#: src/iuse.cpp:5346 +#: src/iuse.cpp:5315 msgid "The stimulant delivery system is empty." msgstr "Система введения стимуляторов пуста." -#: src/iuse.cpp:5349 +#: src/iuse.cpp:5318 msgid "You inject yourself with the stimulants." msgstr "Вы делаете себе инъекцию стимуляторов." -#: src/iuse.cpp:5364 +#: src/iuse.cpp:5333 msgid "You must wear the radiation biomonitor before you can activate it." msgstr "Вы должны надеть биомонитор радиации перед тем, как включить его." -#: src/iuse.cpp:5367 +#: src/iuse.cpp:5336 msgid "The radiation biomonitor needs batteries to function." msgstr "Биомонитору радиации требуются батарейки." -#: src/iuse.cpp:5370 +#: src/iuse.cpp:5339 msgid "You activate your radiation biomonitor." msgstr "Вы активировали биомонитор радиации." -#: src/iuse.cpp:5372 +#: src/iuse.cpp:5341 msgid "You are currently irradiated." msgstr "Вы облучены." -#: src/iuse.cpp:5374 +#: src/iuse.cpp:5343 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv." msgstr "Ваш уровень радиации: %d мЗв." -#: src/iuse.cpp:5375 +#: src/iuse.cpp:5344 #, c-format msgid "It says here that my radiation level is %d mSv." msgstr "Прибор говорит, что мой уровень радиации — %d мЗв." -#: src/iuse.cpp:5379 +#: src/iuse.cpp:5348 msgid "You aren't currently irradiated." msgstr "Вы не облучены." -#: src/iuse.cpp:5380 +#: src/iuse.cpp:5349 msgid "It says I'm not irradiated." msgstr "Прибор говорит, что я не облучён." -#: src/iuse.cpp:5382 +#: src/iuse.cpp:5351 msgid "Have a nice day!" msgstr "Отличного дня!" -#: src/iuse.cpp:5395 +#: src/iuse.cpp:5364 msgid "Replace your current lenses?" msgstr "Поменять ваши контактные линзы?" -#: src/iuse.cpp:5397 +#: src/iuse.cpp:5366 #, c-format msgid "You replace your current %s." msgstr "Вы заменили: %s." -#: src/iuse.cpp:5402 +#: src/iuse.cpp:5371 #, c-format msgid "You don't do anything with your %s." msgstr "Вы не можете ничего сделать с этим (%s)." -#: src/iuse.cpp:5408 +#: src/iuse.cpp:5377 #, c-format msgid "You put the %s in your eyes." msgstr "Вы вставили %s в ваши глаза." -#: src/iuse.cpp:5412 +#: src/iuse.cpp:5381 msgid "Your vision is fine already." msgstr "Сейчас с вашим зрением всё нормально." -#: src/iuse.cpp:5423 +#: src/iuse.cpp:5392 msgid "You press a button on the doll to make it talk." msgstr "Вы жмёте кнопку, чтобы кукла заговорила." -#: src/iuse.cpp:5445 +#: src/iuse.cpp:5414 msgid "You need a mechanics skill of 2 to use this repair kit." msgstr "Для использования этого ремкомплекта нужен уровень 2 навыка механики." -#: src/iuse.cpp:5450 +#: src/iuse.cpp:5419 msgid "Select the firearm to repair:" msgstr "Выберите огнестрельное оружие для ремонта:" -#: src/iuse.cpp:5462 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9220 src/iuse.cpp:9240 -#: src/iuse_actor.cpp:2616 +#: src/iuse.cpp:5431 src/iuse.cpp:9171 src/iuse.cpp:9191 src/iuse.cpp:9211 +#: src/iuse_actor.cpp:2617 msgid "You can't see to do that!" msgstr "Недостаточно света, чтобы сделать это!" -#: src/iuse.cpp:5467 +#: src/iuse.cpp:5436 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more, considering the degradation." msgstr "" "Вы больше не можете усовершенствовать предмет (%s) подобным образом, " "учитывая деградацию." -#: src/iuse.cpp:5468 +#: src/iuse.cpp:5437 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more this way." msgstr "Вы больше не можете усовершенствовать предмет (%s) подобным образом." -#: src/iuse.cpp:5480 src/iuse_actor.cpp:3130 +#: src/iuse.cpp:5449 src/iuse_actor.cpp:3126 #, c-format msgid "You repair your %s completely! ( %s-> %s)" msgstr "Вы полностью починили (%s)! ( %s-> %s)" -#: src/iuse.cpp:5481 src/iuse_actor.cpp:3127 +#: src/iuse.cpp:5450 src/iuse_actor.cpp:3123 #, c-format msgid "You repair your %s! ( %s-> %s)" msgstr "Вы починили (%s)! ( %s-> %s)" -#: src/iuse.cpp:5515 +#: src/iuse.cpp:5484 msgid "Attach modification?" msgstr "Прикрепить модификацию?" -#: src/iuse.cpp:5555 +#: src/iuse.cpp:5524 msgid "Select tool to modify:" msgstr "Выберите инструмент для модификации:" -#: src/iuse.cpp:5556 +#: src/iuse.cpp:5525 msgid "You don't have compatible tools." msgstr "У вас нет подходящих инструментов." -#: src/iuse.cpp:5565 +#: src/iuse.cpp:5534 msgid "You cancel unloading the tool." msgstr "Вы прекращаете разряжать инструмент." -#: src/iuse.cpp:5577 +#: src/iuse.cpp:5546 msgid "Clank! Clank!" msgstr "Клац! Клац!" -#: src/iuse.cpp:5589 +#: src/iuse.cpp:5558 msgid "Ring! Ring!" msgstr "Дзинь! Дзинь!" -#: src/iuse.cpp:5624 src/iuse.cpp:5991 +#: src/iuse.cpp:5593 src/iuse.cpp:5961 msgid "You can't read a computer screen." msgstr "Вы не можете прочитать, что на мониторе." -#: src/iuse.cpp:5635 +#: src/iuse.cpp:5604 msgid "Welcome to hackPRO!" msgstr "Добро пожаловать в «взломПРО»!" -#: src/iuse.cpp:5636 +#: src/iuse.cpp:5605 msgid "Prepare IFF protocol override" msgstr "Подготовить обход протокола IFF" -#: src/iuse.cpp:5637 +#: src/iuse.cpp:5606 msgid "Set friendly robots to passive mode" msgstr "Пассивный режим дружественного робота" -#: src/iuse.cpp:5638 +#: src/iuse.cpp:5607 msgid "Set friendly robots to combat mode" msgstr "Боевой режим дружественного робота" -#: src/iuse.cpp:5643 +#: src/iuse.cpp:5612 msgid "Choose an endpoint to hack." msgstr "Выберите объект взлома." -#: src/iuse.cpp:5664 +#: src/iuse.cpp:5633 msgid "No enemy robots in range." msgstr "Нет злых роботов в округе." -#: src/iuse.cpp:5676 +#: src/iuse.cpp:5645 #, c-format msgid "You start reprogramming the %s into an ally." msgstr "Вы начали перепрограммировать робота (%s) в союзника." -#: src/iuse.cpp:5693 +#: src/iuse.cpp:5663 #, c-format msgid "A following %s goes into passive mode." msgstr "Следующий за вами робот (%s) переходит в пассивный режим." -#: src/iuse.cpp:5700 src/iuse.cpp:5717 +#: src/iuse.cpp:5670 src/iuse.cpp:5687 msgid "You aren't commanding any robots." msgstr "Вы не командуете никакими роботами." -#: src/iuse.cpp:5710 +#: src/iuse.cpp:5680 #, c-format msgid "A following %s goes into combat mode." msgstr "Следующий за вами робот (%s) переходит в боевой режим." -#: src/iuse.cpp:5804 +#: src/iuse.cpp:5774 #, c-format msgid "You download %d new photo into the internal memory." msgid_plural "You download %d new photos into the internal memory." @@ -527436,7 +529164,7 @@ msgstr[1] "Вы скачиваете %d новых фото во внутрен msgstr[2] "Вы скачиваете %d новых фото во внутреннюю память." msgstr[3] "Вы скачиваете %d новые фото во внутреннюю память." -#: src/iuse.cpp:5817 +#: src/iuse.cpp:5787 #, c-format msgid "You download %d new song into the internal memory." msgid_plural "You download %d new songs into the internal memory." @@ -527445,349 +529173,349 @@ msgstr[1] "Вы скачиваете %d новые песни во внутре msgstr[2] "Вы скачиваете %d новых песен во внутреннюю память." msgstr[3] "Вы скачиваете %d новые песни во внутреннюю память." -#: src/iuse.cpp:5871 +#: src/iuse.cpp:5841 #, c-format msgid "You download a recipe for %s into the tablet's memory." msgstr "Вы скачиваете рецепт (%s) в память планшета." -#: src/iuse.cpp:5875 +#: src/iuse.cpp:5845 #, c-format msgid "The recipe for %s is already stored in the tablet's memory." msgstr "Рецепт (%s) уже сохранён в памяти планшета." -#: src/iuse.cpp:5889 +#: src/iuse.cpp:5859 msgid "You have downloaded your photos." msgstr "Вы загрузили ваши фотографии." -#: src/iuse.cpp:5899 +#: src/iuse.cpp:5869 msgid "You have updated your monster collection." msgstr "Вы обновили вашу коллекцию монстров." -#: src/iuse.cpp:5946 src/iuse.cpp:6198 +#: src/iuse.cpp:5916 src/iuse.cpp:6168 msgid "This memory card does not contain any new data." msgstr "На этой карте памяти нет никакой новой информации." -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "bad" msgstr "плохое" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "exceptional" msgstr "исключительное" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "fine" msgstr "прекрасное" -#: src/iuse.cpp:6006 +#: src/iuse.cpp:5976 msgid "Choose menu option:" msgstr "Выберите опцию меню:" -#: src/iuse.cpp:6010 +#: src/iuse.cpp:5980 #, c-format msgid "Unsorted photos [%d]" msgstr "Неотсортированные фотографии [%d]" -#: src/iuse.cpp:6012 +#: src/iuse.cpp:5982 msgid "No photos on device" msgstr "Нет фото в устройстве" -#: src/iuse.cpp:6018 +#: src/iuse.cpp:5988 msgid "Turn music off" msgstr "Выключить музыку" -#: src/iuse.cpp:6020 +#: src/iuse.cpp:5990 #, c-format msgid "Turn music on [%d]" msgstr "Включить музыку [%d]" -#: src/iuse.cpp:6023 +#: src/iuse.cpp:5993 msgid "No music on device" msgstr "Нет музыки в устройстве" -#: src/iuse.cpp:6027 +#: src/iuse.cpp:5997 msgid "List stored recipes" msgstr "Список сохранённых рецептов" -#: src/iuse.cpp:6031 +#: src/iuse.cpp:6001 msgid "Your photos" msgstr "Ваши фотографии" -#: src/iuse.cpp:6035 src/iuse.cpp:7109 +#: src/iuse.cpp:6005 src/iuse.cpp:7079 msgid "Your collection of monsters" msgstr "Ваша коллекция монстров." -#: src/iuse.cpp:6037 +#: src/iuse.cpp:6007 msgid "Collection of monsters is empty" msgstr "Коллекция монстров пуста." -#: src/iuse.cpp:6040 +#: src/iuse.cpp:6010 msgid "Download data from memory card" msgstr "Скачать данные с карты памяти" -#: src/iuse.cpp:6044 +#: src/iuse.cpp:6014 msgid "Decrypt memory card" msgstr "Раскодировать карту памяти" -#: src/iuse.cpp:6046 +#: src/iuse.cpp:6016 msgid "Decrypt memory card (low skill)" msgstr "Раскодировать карту памяти (плохой навык)" -#: src/iuse.cpp:6067 +#: src/iuse.cpp:6037 msgid "Wasted time. These pictures do not provoke your senses." msgstr "Пустая трата времени, эти фотографии ничего для вас не значат." -#: src/iuse.cpp:6098 +#: src/iuse.cpp:6068 #, c-format msgid "You turned off the music on your %s." msgstr "Вы выключили музыку (%s)." -#: src/iuse.cpp:6101 +#: src/iuse.cpp:6071 #, c-format msgid "You turned on the music on your %s." msgstr "Вы включили музыку (%s)." -#: src/iuse.cpp:6115 +#: src/iuse.cpp:6085 msgid "List recipes:" msgstr "Список рецептов:" -#: src/iuse.cpp:6130 src/iuse.cpp:7278 +#: src/iuse.cpp:6100 src/iuse.cpp:7248 msgid "Your collection of monsters:" msgstr "Ваша коллекция монстров:" -#: src/iuse.cpp:6171 +#: src/iuse.cpp:6141 msgid "Insert memory card:" msgstr "Вставить карту памяти:" -#: src/iuse.cpp:6187 src/iuse.cpp:6219 src/iuse.cpp:7347 +#: src/iuse.cpp:6157 src/iuse.cpp:6189 src/iuse.cpp:7317 msgid "This is not a compatible memory card." msgstr "Несовместимая карта памяти." -#: src/iuse.cpp:6194 +#: src/iuse.cpp:6164 msgid "This memory card is encrypted." msgstr "Карта памяти зашифрована." -#: src/iuse.cpp:6226 +#: src/iuse.cpp:6196 msgid "This memory card is not encrypted." msgstr "Карта памяти не зашифрована." -#: src/iuse.cpp:6240 +#: src/iuse.cpp:6210 #, c-format msgid "You successfully decrypted content on %s!" msgstr "Вы успешно расшифровали содержимое (%s)!" -#: src/iuse.cpp:6245 +#: src/iuse.cpp:6215 #, c-format msgid "You failed to decrypt the %s." msgstr "Вы не смогли расшифровать содержимое (%s)." -#: src/iuse.cpp:6248 +#: src/iuse.cpp:6218 msgid "You tripped the firmware protection, and the card deleted its data!" msgstr "Сработала защита файлов, и данные стёрлись!" -#: src/iuse.cpp:6287 +#: src/iuse.cpp:6257 msgid " on " msgstr " на " -#: src/iuse.cpp:6293 src/iuse.cpp:6297 +#: src/iuse.cpp:6263 src/iuse.cpp:6267 #, c-format msgid " in %s" msgstr " в %s" -#: src/iuse.cpp:6294 +#: src/iuse.cpp:6264 #, c-format msgid " covered in %s" msgstr "покрыт %s" -#: src/iuse.cpp:6295 +#: src/iuse.cpp:6265 #, c-format msgid " on %s" msgstr " на %s" -#: src/iuse.cpp:6296 +#: src/iuse.cpp:6266 #, c-format msgid " under %s" msgstr " под %s" -#: src/iuse.cpp:6354 +#: src/iuse.cpp:6324 #, c-format msgid " with graffiti \"%s\"" msgstr " с граффити «%s»" -#: src/iuse.cpp:6390 +#: src/iuse.cpp:6360 #, c-format msgid " with message \"%s\"" msgstr " с надписью «%s»" -#: src/iuse.cpp:6396 +#: src/iuse.cpp:6366 #, c-format msgid " with %s on it" msgstr " с предметом (%s) на нём" -#: src/iuse.cpp:6418 +#: src/iuse.cpp:6388 msgctxt "" "Article 'a', replace it with empty string if it is not used in language" msgid "a " msgstr " " -#: src/iuse.cpp:6442 +#: src/iuse.cpp:6412 msgid " is on fire. " msgstr " в огне. " -#: src/iuse.cpp:6443 +#: src/iuse.cpp:6413 msgid " is bleeding. " msgstr " кровоточит. " -#: src/iuse.cpp:6444 +#: src/iuse.cpp:6414 msgid " looks happy. " msgstr " излучает счастье. " -#: src/iuse.cpp:6445 +#: src/iuse.cpp:6415 msgid "downed" msgstr "на земле" -#: src/iuse.cpp:6446 +#: src/iuse.cpp:6416 msgid "stuck" msgstr "застрял(а)" -#: src/iuse.cpp:6447 +#: src/iuse.cpp:6417 msgid " is stunned. " msgstr " в оглушении. " -#: src/iuse.cpp:6448 +#: src/iuse.cpp:6418 msgid " is dazed. " msgstr "в замешательстве. " -#: src/iuse.cpp:6450 +#: src/iuse.cpp:6420 msgid " is stuck in beartrap. " msgstr " в капкане. " -#: src/iuse.cpp:6452 +#: src/iuse.cpp:6422 msgid " have tiny red dot on body. " msgstr " - на теле крошечная красная точка. " -#: src/iuse.cpp:6453 +#: src/iuse.cpp:6423 msgid " is covered in bile. " msgstr " в потёках желчи. " -#: src/iuse.cpp:6454 +#: src/iuse.cpp:6424 msgid " is covered in glowing goo. " msgstr " в потёках светящейся слизи. " -#: src/iuse.cpp:6455 +#: src/iuse.cpp:6425 msgid " is covered in thick goo. " msgstr " в слое толстой слизи. " -#: src/iuse.cpp:6456 +#: src/iuse.cpp:6426 msgid " is covered in acid. " msgstr " в потёках кислоты. " -#: src/iuse.cpp:6457 +#: src/iuse.cpp:6427 msgid " is coated in sap. " msgstr " в потёках сока. " -#: src/iuse.cpp:6458 +#: src/iuse.cpp:6428 msgid " is covered in webs. " msgstr " в нитях паутины. " -#: src/iuse.cpp:6459 +#: src/iuse.cpp:6429 msgid " is covered in spores. " msgstr " в крошечных спорах. " -#: src/iuse.cpp:6460 +#: src/iuse.cpp:6430 msgid " lies under collapsed debris. " msgstr " лежит под обломками. " -#: src/iuse.cpp:6460 src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6430 src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid "lies" msgstr "лежит" -#: src/iuse.cpp:6461 +#: src/iuse.cpp:6431 msgid " looks very tired. " msgstr " выглядит очень устало. " -#: src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid " is sleeping. " msgstr " спит. " -#: src/iuse.cpp:6464 +#: src/iuse.cpp:6434 msgid " is lit. " msgstr " под освещением. " -#: src/iuse.cpp:6465 +#: src/iuse.cpp:6435 msgid " is saddled. " msgstr " имеет седло. " -#: src/iuse.cpp:6467 +#: src/iuse.cpp:6437 msgid " is being harnessed by a vehicle. " msgstr " в упряжке транспорта. " -#: src/iuse.cpp:6468 +#: src/iuse.cpp:6438 msgid " is wearing armor. " msgstr " носит броню. " -#: src/iuse.cpp:6470 +#: src/iuse.cpp:6440 msgid " have bag attached. " msgstr " имеет сумку. " -#: src/iuse.cpp:6471 +#: src/iuse.cpp:6441 msgid " is tied. " msgstr " на привязи. " -#: src/iuse.cpp:6472 +#: src/iuse.cpp:6442 msgid "balancing" msgstr "балансирует" -#: src/iuse.cpp:6490 +#: src/iuse.cpp:6460 msgctxt "Someone" msgid " looks sad. " msgstr " грустит на вид. " -#: src/iuse.cpp:6492 +#: src/iuse.cpp:6462 msgctxt "Someone" msgid " looks depressed. " msgstr " выглядит подавленно. " -#: src/iuse.cpp:6498 +#: src/iuse.cpp:6468 msgctxt "Someone" msgid " is writhing in pain. " msgstr " корчится от боли. " -#: src/iuse.cpp:6501 +#: src/iuse.cpp:6471 msgid "rides" msgstr "верхом" -#: src/iuse.cpp:6503 +#: src/iuse.cpp:6473 #, c-format msgid " is riding %s. " msgstr " верхом на скакуне (%s). " -#: src/iuse.cpp:6507 +#: src/iuse.cpp:6477 msgid "A bionic LED is glowing softly. " msgstr "" "Бионический светодиодный дисплей мягко светится. " #. ~ %1$s: vehicle part name, %2$s: vehicle name -#: src/iuse.cpp:6595 +#: src/iuse.cpp:6565 #, c-format msgctxt "vehicle part" msgid "%1$s from %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #. ~ %1$s: terrain description, %2$s: item name -#: src/iuse.cpp:6613 +#: src/iuse.cpp:6583 #, c-format msgctxt "terrain and item" msgid "%1$s with a %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" -#: src/iuse.cpp:6656 +#: src/iuse.cpp:6626 #, c-format msgctxt "someone stands/sits *on* something" msgid " on a %s." msgstr " на предмете мебели (%s)." -#: src/iuse.cpp:6669 +#: src/iuse.cpp:6639 #, c-format msgid "Nearby is %s." msgid_plural "Nearby are %s." @@ -527796,37 +529524,37 @@ msgstr[1] "Поблизости находятся %s." msgstr[2] "Поблизости находятся %s." msgstr[3] "Поблизости находятся %s." -#: src/iuse.cpp:6741 +#: src/iuse.cpp:6711 msgid "sits" msgstr "сидит" -#: src/iuse.cpp:6743 src/iuse.cpp:6755 +#: src/iuse.cpp:6713 src/iuse.cpp:6725 msgid "stands" msgstr "стоит" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "He" msgstr "Он" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "She" msgstr "Она" -#: src/iuse.cpp:6758 +#: src/iuse.cpp:6728 msgctxt "Pronoun" msgid "It" msgstr "Это" -#: src/iuse.cpp:6791 +#: src/iuse.cpp:6761 msgid "This is a photo of " msgstr "На этой фотографии " -#: src/iuse.cpp:6841 +#: src/iuse.cpp:6811 #, c-format msgid "It lies on the %s." msgstr "Лежит на поверхности (%s)." -#: src/iuse.cpp:6875 +#: src/iuse.cpp:6845 #, c-format msgid "There is something lying on the ground: %s." msgid_plural "There are some things lying on the ground: %s." @@ -527835,7 +529563,7 @@ msgstr[1] "На земле лежат %s." msgstr[2] "На земле лежат %s." msgstr[3] "На земле лежат %s." -#: src/iuse.cpp:6882 +#: src/iuse.cpp:6852 #, c-format msgid "Something is visible in the background: %s." msgid_plural "Some objects are visible in the background: %s." @@ -527844,7 +529572,7 @@ msgstr[1] "На фоне виднеются %s." msgstr[2] "На фоне виднеются %s." msgstr[3] "На фоне виднеются %s." -#: src/iuse.cpp:6889 +#: src/iuse.cpp:6859 #, c-format msgid "There is %s parked in the background." msgid_plural "There are %s parked in the background." @@ -527853,7 +529581,7 @@ msgstr[1] "На фоне припаркованные %s." msgstr[2] "На фоне припаркованные %s." msgstr[3] "На фоне припаркованные %s." -#: src/iuse.cpp:6896 +#: src/iuse.cpp:6866 #, c-format msgid "There is %s in the background." msgid_plural "There are %s in the background." @@ -527862,12 +529590,12 @@ msgstr[1] "На фоне есть %s." msgstr[2] "На фоне есть %s." msgstr[3] "На фоне есть %s." -#: src/iuse.cpp:6904 +#: src/iuse.cpp:6874 #, c-format msgid "In the background you can see a %s." msgstr "На заднем фоне вы видите: %s." -#: src/iuse.cpp:6907 +#: src/iuse.cpp:6877 msgid "" "\n" "\n" @@ -527877,7 +529605,7 @@ msgstr "" "\n" "Эта фотография снята на улице." -#: src/iuse.cpp:6909 +#: src/iuse.cpp:6879 msgid "" "\n" "\n" @@ -527887,11 +529615,11 @@ msgstr "" "\n" "Эта фотография снята в помещении." -#: src/iuse.cpp:6910 src/iuse.cpp:6914 +#: src/iuse.cpp:6880 src/iuse.cpp:6884 msgid " interior" msgstr "обстановка" -#: src/iuse.cpp:6912 +#: src/iuse.cpp:6882 msgid "" "\n" "\n" @@ -527901,7 +529629,7 @@ msgstr "" "\n" "Эта фотография снята по большей части в помещении, но видно улицу." -#: src/iuse.cpp:6916 +#: src/iuse.cpp:6886 msgid "" "\n" "\n" @@ -527911,154 +529639,154 @@ msgstr "" "\n" "Эта фотография снята по большей части на улице, но видно помещение." -#: src/iuse.cpp:6924 +#: src/iuse.cpp:6894 msgid "It is sunrise. " msgstr "На фотографии рассвет." -#: src/iuse.cpp:6926 +#: src/iuse.cpp:6896 msgid "It is sunset. " msgstr "На фотографии закат." -#: src/iuse.cpp:6928 +#: src/iuse.cpp:6898 msgid "It is night. " msgstr "На фотографии ночь." -#: src/iuse.cpp:6930 +#: src/iuse.cpp:6900 msgid "It is day. " msgstr "На фотографии день." -#: src/iuse.cpp:6932 +#: src/iuse.cpp:6902 #, c-format msgid "The weather is %s." msgstr "Погода — %s." -#: src/iuse.cpp:6937 +#: src/iuse.cpp:6907 #, c-format msgid "%s appearance:" msgstr "внешность - %s:" -#: src/iuse.cpp:6941 +#: src/iuse.cpp:6911 #, c-format msgctxt "Date" msgid "The photo was taken on %s." msgstr "Фотография сделана %s." -#: src/iuse.cpp:6982 +#: src/iuse.cpp:6952 #, c-format msgid "The quality of %s image is better than the previous one." msgstr "Качество фотографии %s лучше, чем предыдущей." -#: src/iuse.cpp:6985 +#: src/iuse.cpp:6955 #, c-format msgid "The quality of the stored %s image is already maximally detailed." msgstr "Качество сохранённой фотографии (%s) уже детальнее некуда." -#: src/iuse.cpp:6988 +#: src/iuse.cpp:6958 #, c-format msgid "But the quality of %s image is worse than the previous one." msgstr "Но качество фотографии %s хуже, чем предыдущей." -#: src/iuse.cpp:7032 src/iuse.cpp:7273 src/iuse.cpp:7327 +#: src/iuse.cpp:7002 src/iuse.cpp:7243 src/iuse.cpp:7297 msgid "You can't see the camera screen, you're blind." msgstr "Вы не видите, что на экране камеры, так как вы ослеплены." -#: src/iuse.cpp:7037 +#: src/iuse.cpp:7007 msgid "Photos saved on camera:" msgstr "Фотографии в памяти камеры:" -#: src/iuse.cpp:7100 +#: src/iuse.cpp:7070 msgid "What to do with camera?" msgstr "Что сделать с камерой?" -#: src/iuse.cpp:7101 +#: src/iuse.cpp:7071 msgid "Take a photo" msgstr "Сделать фото" -#: src/iuse.cpp:7103 +#: src/iuse.cpp:7073 msgid "No photos in memory" msgstr "Нет фото в памяти" -#: src/iuse.cpp:7106 +#: src/iuse.cpp:7076 msgid "List photos" msgstr "Листать фото" -#: src/iuse.cpp:7111 +#: src/iuse.cpp:7081 msgid "Upload photos to memory card" msgstr "Загрузить фото на карту памяти" -#: src/iuse.cpp:7138 src/iuse.cpp:7753 src/mattack_actors.cpp:794 +#: src/iuse.cpp:7108 src/iuse.cpp:7723 src/mattack_actors.cpp:794 msgid "Click." msgstr "«Щёлк»." -#: src/iuse.cpp:7148 +#: src/iuse.cpp:7118 msgid "You have the wrong camera focus." msgstr "Вы неправильно сфокусировали камеру." -#: src/iuse.cpp:7184 +#: src/iuse.cpp:7154 #, c-format msgid "A %s got in the way of your photo." msgstr "%s оказывается на линии съемки." -#: src/iuse.cpp:7192 +#: src/iuse.cpp:7162 msgid "Strange… there's nothing in the center of this picture?" msgstr "Странно… В середине фотографии ничего нет?" -#: src/iuse.cpp:7196 +#: src/iuse.cpp:7166 #, c-format msgid "Strange… %s isn't visible on the picture?" msgstr "Странно… на фотографии не видно %s?" -#: src/iuse.cpp:7199 +#: src/iuse.cpp:7169 #, c-format msgid "%s got in the way of your photo." msgstr "%s оказывается на линии фотографирования." -#: src/iuse.cpp:7229 +#: src/iuse.cpp:7199 msgid "You took a selfie." msgstr "Вы сделали селфи." -#: src/iuse.cpp:7232 +#: src/iuse.cpp:7202 #, c-format msgid "You took a photo of %s." msgstr "Вы делаете фото: %s." -#: src/iuse.cpp:7234 +#: src/iuse.cpp:7204 #, c-format msgid "You took a photo of %1$s. It is %2$s." msgstr "Вы сделали фото существа (%1$s). Качество фото — %2$s." -#: src/iuse.cpp:7251 +#: src/iuse.cpp:7221 #, c-format msgid "%s looks blinded." msgstr "%s выглядит ослеплённым." -#: src/iuse.cpp:7338 +#: src/iuse.cpp:7308 msgid "Insert memory card" msgstr "Вставить карту памяти" -#: src/iuse.cpp:7354 +#: src/iuse.cpp:7324 msgid "This memory card is encrypted. Format and clear data?" msgstr "Карта памяти зашифрована. Форматировать и удалить данные?" -#: src/iuse.cpp:7359 +#: src/iuse.cpp:7329 msgid "Are you sure you want to clear the old data on the card?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить старые данные с карты?" -#: src/iuse.cpp:7372 +#: src/iuse.cpp:7342 msgid "You upload your photos and monster collection to the memory card." msgstr "Вы загрузили фотографии и коллекцию чудовищ на карту памяти." -#: src/iuse.cpp:7389 +#: src/iuse.cpp:7359 #, c-format msgid "%s automatically turned off!" msgstr "%s автоматически выключается!" -#: src/iuse.cpp:7401 +#: src/iuse.cpp:7371 #, c-format msgid "%s on your wrists opened!" msgstr "%s на ваших запястьях открылись!" -#: src/iuse.cpp:7415 +#: src/iuse.cpp:7385 #, c-format msgid "" "The %s crackle with electricity from your bionic, then come off your hands!" @@ -528066,66 +529794,66 @@ msgstr "" "%s потрескивают электричеством от вашей бионики, а потом спадают с ваших " "рук!" -#: src/iuse.cpp:7423 +#: src/iuse.cpp:7393 msgid "a police siren, whoop WHOOP." msgstr "полицейская сирена, вуп-вуп-ВУП" -#: src/iuse.cpp:7437 +#: src/iuse.cpp:7407 msgid "The cuffs try to shock you, but you're protected from electricity." msgstr "" "Наручники пытаются ударить вас током, но вы защищены от электричества." -#: src/iuse.cpp:7440 +#: src/iuse.cpp:7410 msgid "Ouch, the cuffs shock you!" msgstr "Ай, наручники ударили вас током!" -#: src/iuse.cpp:7449 +#: src/iuse.cpp:7419 #, c-format msgid "The %s spark with electricity!" msgstr "%s искрится электричеством!" -#: src/iuse.cpp:7469 +#: src/iuse.cpp:7439 #, c-format msgid "The %s are clamped tightly on your wrists. You can't take them off." msgstr "%s крепко сидят на ваших руках. Вы не можете снять их." -#: src/iuse.cpp:7472 +#: src/iuse.cpp:7442 #, c-format msgid "The %s have discharged and can be taken off." msgstr "%s разряжены и могут быть сняты." -#: src/iuse.cpp:7484 +#: src/iuse.cpp:7454 msgid "Create buoy where?" msgstr "Где создать буй?" -#: src/iuse.cpp:7496 +#: src/iuse.cpp:7466 #, c-format msgid "The %s, emits a short angry beep." msgstr "%s издаёт короткий сердитый звуковой сигнал." -#: src/iuse.cpp:7500 +#: src/iuse.cpp:7470 #, c-format msgid "Space warps momentarily as the %s is created." msgstr "Пространство мгновенно искажается при создании %s." -#: src/iuse.cpp:7525 +#: src/iuse.cpp:7495 #, c-format msgid "Your HUD lights-up: \"Your shift ends in %s\"." msgstr "Ваш дисплей вспыхивает: «Ваша смена закончится через %s»." -#: src/iuse.cpp:7537 src/iuse.cpp:7541 +#: src/iuse.cpp:7507 src/iuse.cpp:7511 msgid "Using RC car:" msgstr "Использование машинки на РУ:" -#: src/iuse.cpp:7538 +#: src/iuse.cpp:7508 msgid "Put a bomb to car" msgstr "Положить бомбу в машинку" -#: src/iuse.cpp:7551 +#: src/iuse.cpp:7521 msgid "The RC car's batteries seem to be dead." msgstr "Похоже, в машинке на РУ сели батарейки." -#: src/iuse.cpp:7558 +#: src/iuse.cpp:7528 msgid "" "You turned on your RC car; now place it on the ground, and use your radio " "control to play." @@ -528133,79 +529861,79 @@ msgstr "" "Вы включили машинку на радиоуправлении, теперь положите её на землю и " "используйте радиоуправление, чтобы играть." -#: src/iuse.cpp:7572 +#: src/iuse.cpp:7542 msgid "Arm what?" msgstr "Зарядить чем?" -#: src/iuse.cpp:7583 +#: src/iuse.cpp:7553 #, c-format msgid "You armed your RC car with %s." msgstr "Вы положили предмет (%s) в свою машинку на РУ." -#: src/iuse.cpp:7587 +#: src/iuse.cpp:7557 #, c-format msgid "You want to arm your RC car with %s? But how?" msgstr "Вы хотите установить предмет (%s) на свою машинку? Но как?" -#: src/iuse.cpp:7590 +#: src/iuse.cpp:7560 #, c-format msgid "Your %s is too heavy or bulky for this RC car." msgstr "Это (%s) слишком тяжело или громоздко для этой машинки на РУ." -#: src/iuse.cpp:7600 +#: src/iuse.cpp:7570 msgid "You disarmed your RC car." msgstr "Вы разрядили РУ машинку." #. ~Sound of a radio controlled car moving around -#: src/iuse.cpp:7611 +#: src/iuse.cpp:7581 msgid "buzzz…" msgstr "бжжжж…" -#: src/iuse.cpp:7620 +#: src/iuse.cpp:7590 msgid "What to do with your activated RC car?" msgstr "Что делать с активированной машинкой на РУ?" -#: src/iuse.cpp:7631 +#: src/iuse.cpp:7601 msgid "You turned off your RC car." msgstr "Вы выключили РУ машинку." -#: src/iuse.cpp:7644 src/iuse.cpp:7655 +#: src/iuse.cpp:7614 src/iuse.cpp:7625 msgid "beep" msgstr "биип" -#: src/iuse.cpp:7682 +#: src/iuse.cpp:7652 msgid "Take control of RC car" msgstr "Управлять машинкой на РУ" -#: src/iuse.cpp:7684 +#: src/iuse.cpp:7654 msgid "Stop controlling RC car" msgstr "Прекратить управление машинкой на РУ" -#: src/iuse.cpp:7687 +#: src/iuse.cpp:7657 msgid "What to do with the radio control?" msgstr "Что сделать с радиоуправлением?" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press blue button" msgstr "Нажать на синюю кнопку" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press green button" msgstr "Нажать на зелёную кнопку" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press red button" msgstr "Нажать на красную кнопку" -#: src/iuse.cpp:7710 +#: src/iuse.cpp:7680 msgid "No active RC cars on ground and in range." msgstr "На земле и в зоне приёма нет активных машинок на РУ." -#: src/iuse.cpp:7717 +#: src/iuse.cpp:7687 msgid "You take control of the RC car." msgstr "Вы управляете машинкой на РУ." -#: src/iuse.cpp:7730 +#: src/iuse.cpp:7700 #, c-format msgid "" "The %s in your inventory would explode on this signal. Place it down before" @@ -528214,7 +529942,7 @@ msgstr "" "%s в вашем инвентаре взорвётся, если послать этот сигнал. Лучше положить на " "землю, а уж потом посылать сигнал." -#: src/iuse.cpp:7747 +#: src/iuse.cpp:7717 #, c-format msgid "" "The %1$s in your %2$s would explode on this signal. Place it down before " @@ -528223,73 +529951,73 @@ msgstr "" "%1$s у вас (%2$s) взорвётся, если послать этот сигнал. Лучше положить на " "землю перед отправкой сигнала." -#: src/iuse.cpp:7768 +#: src/iuse.cpp:7738 msgid "This vehicle's security system has locked you out!" msgstr "Система безопасности автомобиля заперла транспорт!" -#: src/iuse.cpp:7780 +#: src/iuse.cpp:7751 msgid "You trigger the alarm!" msgstr "Вы заставили сигнализацию сработать!" -#: src/iuse.cpp:7784 +#: src/iuse.cpp:7755 msgid "You quickly bypass the security system!" msgstr "Вы быстро обходите систему безопасности!" -#: src/iuse.cpp:7788 +#: src/iuse.cpp:7759 msgid "Try to hack this car's security system?" msgstr "Хотите взломать систему безопасности этого автомобиля?" -#: src/iuse.cpp:7798 +#: src/iuse.cpp:7769 msgid "You waste some time, but fail to affect the security system." msgstr "" "Вы тратите немного времени, но не можете разобраться с системой " "безопасности." -#: src/iuse.cpp:7801 +#: src/iuse.cpp:7772 msgid "You fail to affect the security system." msgstr "Вы не можете разобраться с системой безопасности." -#: src/iuse.cpp:7805 +#: src/iuse.cpp:7776 msgid "You take some time, but manage to bypass the security system!" msgstr "Затратив немного времени, вам удаётся обойти систему безопасности!" -#: src/iuse.cpp:7822 +#: src/iuse.cpp:7793 msgid "Select vehicle to access" msgstr "Выберите машину для доступа" -#: src/iuse.cpp:7842 +#: src/iuse.cpp:7813 msgid "No vehicle available." msgstr "Нет доступной машины." -#: src/iuse.cpp:7864 +#: src/iuse.cpp:7835 msgid "The remote control's battery goes dead." msgstr "Батарея пульта дистанционного управления села." -#: src/iuse.cpp:7867 +#: src/iuse.cpp:7838 msgid "Lost contact with the vehicle." msgstr "Потеряно соединение с автомобилем!" -#: src/iuse.cpp:7870 +#: src/iuse.cpp:7841 msgid "The vehicle's battery died." msgstr "Аккумулятор автомобиля мёртв." -#: src/iuse.cpp:7882 +#: src/iuse.cpp:7853 msgid "What to do with the remote vehicle control:" msgstr "Что делать с пультом ДУ автомобиля:" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Stop controlling the vehicle." msgstr "Прекратить управление транспортным средством." -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Take control of a vehicle." msgstr "Управлять машиной." -#: src/iuse.cpp:7884 +#: src/iuse.cpp:7855 msgid "Execute one vehicle action" msgstr "Выполнить одно действие с машиной." -#: src/iuse.cpp:7913 +#: src/iuse.cpp:7884 msgid "" "Despite using a controller, you still refuse to take control of this " "vehicle." @@ -528297,29 +530025,29 @@ msgstr "" "Несмотря на использование контроллера, вы все еще не желаете управлять этим " "транспортным средством." -#: src/iuse.cpp:7917 +#: src/iuse.cpp:7888 msgid "You take control of the vehicle." msgstr "Вы управляете машиной." -#: src/iuse.cpp:7944 +#: src/iuse.cpp:7915 msgid "And when you gaze long into a screen, the screen also gazes into you." msgstr "Если долго всматриваться в экран, экран начнёт всматриваться в вас." -#: src/iuse.cpp:7948 +#: src/iuse.cpp:7919 msgid "The multi-cooker boiled your head!" msgstr "Мультиварка вскипятила вашу голову!" -#: src/iuse.cpp:7952 +#: src/iuse.cpp:7923 msgid "The characters on the screen display an obscene joke. Strange humor." msgstr "" "Буквы на экране складываются в непристойную шутку. Странное чувство юмора." #. ~ Single-spaced & lowercase are intentional, conveying hurried speech-KA101 -#: src/iuse.cpp:7957 +#: src/iuse.cpp:7928 msgid "Are you sure?! the multi-cooker wants to poison your food!" msgstr "Вы уверены?! Мультиварка хочет отравить вашу еду!" -#: src/iuse.cpp:7962 +#: src/iuse.cpp:7933 msgid "" "The multi-cooker argues with you about the taste preferences. You don't " "want to deal with it." @@ -528327,15 +530055,15 @@ msgstr "" "Мультиварка спорит с вами о ваших вкусах в еде. Вы не хотите иметь с ней " "дела." -#: src/iuse.cpp:7967 +#: src/iuse.cpp:7938 msgid "The multi-cooker runs away!" msgstr "Мультиварка убегает!" -#: src/iuse.cpp:7973 +#: src/iuse.cpp:7944 msgid "You're surrounded by aggressive multi-cookers!" msgstr "Вы окружены агрессивными мультиварками!" -#: src/iuse.cpp:8004 +#: src/iuse.cpp:7975 msgid "" "Batteries low, entering standby mode. With a low buzzing sound the multi-" "cooker shuts down." @@ -528343,11 +530071,11 @@ msgstr "" "Батареи разряжены, переход в режим ожидания. С низким гудящим звуком " "мультиварка отключается." -#: src/iuse.cpp:8017 +#: src/iuse.cpp:7988 msgid "The multi-cooker should be finishing shortly…" msgstr "Мультиварка должна скоро закончить работу…" -#: src/iuse.cpp:8037 src/iuse.cpp:8117 +#: src/iuse.cpp:8008 src/iuse.cpp:8088 msgid "" "Obstruction detected. Please remove any items lodged in the multi-cooker." msgstr "" @@ -528355,103 +530083,103 @@ msgstr "" "мультиварки." #. ~ sound of a multi-cooker finishing its cycle! -#: src/iuse.cpp:8042 +#: src/iuse.cpp:8013 msgid "ding!" msgstr "«дзынь!»" -#: src/iuse.cpp:8061 +#: src/iuse.cpp:8032 msgid "You can't read, and don't understand the screen or the buttons!" msgstr "" "Вы не умеете читать, вы не понимаете, что написано на экране и клавишах!" -#: src/iuse.cpp:8079 +#: src/iuse.cpp:8050 msgid "Welcome to the RobotChef3000. Choose option:" msgstr "Добро пожаловать в РобоШефПовар3000. Выберите режим:" -#: src/iuse.cpp:8087 +#: src/iuse.cpp:8058 msgid "Stop cooking" msgstr "Прекратить готовить" -#: src/iuse.cpp:8091 +#: src/iuse.cpp:8062 msgid "Batteries are low." msgstr "Батарея разряжена." -#: src/iuse.cpp:8094 +#: src/iuse.cpp:8065 msgid "Start cooking" msgstr "Начать готовить" -#: src/iuse.cpp:8102 +#: src/iuse.cpp:8073 msgid "Upgrade multi-cooker" msgstr "Улучшить мультиварку" -#: src/iuse.cpp:8105 +#: src/iuse.cpp:8076 msgid "Multi-cooker already upgraded" msgstr "Мультиварка уже улучшена" -#: src/iuse.cpp:8107 +#: src/iuse.cpp:8078 msgid "Multi-cooker unable to upgrade" msgstr "Невозможно улучшить мультиварку" -#: src/iuse.cpp:8114 +#: src/iuse.cpp:8085 msgid "Take out dish" msgstr "Вытащить блюдо" -#: src/iuse.cpp:8130 +#: src/iuse.cpp:8101 msgid "Really stop cooking?" msgstr "Действительно прекратить готовить?" -#: src/iuse.cpp:8149 +#: src/iuse.cpp:8120 #, c-format msgid "You don't have a suitable container to store your %s." msgstr "У вас нет подходящего контейнера для этого блюда (%s)." -#: src/iuse.cpp:8163 +#: src/iuse.cpp:8134 #, c-format msgid "You got the dish from the multi-cooker. The %s smells delicious." msgstr "Вы вытащили блюдо из мультиварки. %s пахнет вкусно." -#: src/iuse.cpp:8166 +#: src/iuse.cpp:8137 #, c-format msgid "You got the %s from the multi-cooker." msgstr "Вы взяли блюдо (%s) из мультиварки." -#: src/iuse.cpp:8180 +#: src/iuse.cpp:8151 msgid "Choose desired meal:" msgstr "Выберите желаемое блюдо:" -#: src/iuse.cpp:8229 +#: src/iuse.cpp:8200 #, c-format msgid "The multi-cooker needs %d charges to cook this dish." msgstr "Мультиварке требуется %d единиц энергии, чтобы приготовить это блюдо." -#: src/iuse.cpp:8251 +#: src/iuse.cpp:8222 msgid "" "The screen flashes blue symbols and scales as the multi-cooker begins to " "shake." msgstr "" "На экране мигают голубые символы и шкалы, а мультиварка начинает трястись." -#: src/iuse.cpp:8265 +#: src/iuse.cpp:8236 msgid "Your morale is too low to craft…" msgstr "Настроение ни к чёрту, чтобы что-либо делать…" -#: src/iuse.cpp:8274 +#: src/iuse.cpp:8245 #, c-format msgid "You need a %s." msgstr "Вам понадобится инструмент: %s." -#: src/iuse.cpp:8280 +#: src/iuse.cpp:8251 #, c-format -msgid "You need an item with %s of 1 or more to disassemble this." -msgstr "Нужен предмет со значением %s 1 или больше, чтобы разобрать это." +msgid "You need an item with %s of 1 or more to upgrade this." +msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8306 +#: src/iuse.cpp:8277 msgid "" "You've successfully upgraded the multi-cooker, master tinkerer! Now it " "cooks faster!" msgstr "Вы успешно улучшили мультиварку! Теперь она готовит быстрее!" -#: src/iuse.cpp:8316 +#: src/iuse.cpp:8287 msgid "" "You sagely examine and analyze the multi-cooker, but don't manage to " "accomplish anything." @@ -528459,7 +530187,7 @@ msgstr "" "Вы глубокомысленно изучаете и анализируете мультиварку, но вам не удаётся " "ничего закончить." -#: src/iuse.cpp:8319 +#: src/iuse.cpp:8290 msgid "" "Your tinkering nearly breaks the multi-cooker! Fortunately, it still works," " but best to stop messing with it." @@ -528467,186 +530195,186 @@ msgstr "" "Ваши попытки почти сломали мультиварку! К счастью, она все ещё работает, но " "лучше прекратить это." -#: src/iuse.cpp:8349 +#: src/iuse.cpp:8320 msgid "Attach cable to the vehicle that will do the towing." msgstr "Прицепите трос к машине, которая будет тянуть." -#: src/iuse.cpp:8363 src/iuse.cpp:8434 +#: src/iuse.cpp:8334 src/iuse.cpp:8405 msgid "That vehicle already has a tow-line attached." msgstr "К этой машине трос уже прицеплен." -#: src/iuse.cpp:8367 src/iuse.cpp:8444 +#: src/iuse.cpp:8338 src/iuse.cpp:8415 msgid "You can't attach the tow-line to an internal part." msgstr "Вы не можете прицепить трос к внутренней части." -#: src/iuse.cpp:8371 src/iuse.cpp:8448 +#: src/iuse.cpp:8342 src/iuse.cpp:8419 msgid "You can't attach the tow-line to a racked part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8401 src/iuse.cpp:8503 src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8791 +#: src/iuse.cpp:8372 src/iuse.cpp:8474 src/iuse.cpp:8567 src/iuse.cpp:8762 msgid "Using cable:" msgstr "Использование кабеля:" -#: src/iuse.cpp:8402 src/iuse.cpp:8598 src/iuse.cpp:8793 +#: src/iuse.cpp:8373 src/iuse.cpp:8569 src/iuse.cpp:8764 msgid "Detach and re-spool the cable" msgstr "Отсоединить и смотать кабель" -#: src/iuse.cpp:8403 src/iuse.cpp:8601 +#: src/iuse.cpp:8374 src/iuse.cpp:8572 msgid "Attach loose end to vehicle" msgstr "Прикрепите свободный конец к транспорту" -#: src/iuse.cpp:8420 +#: src/iuse.cpp:8391 msgid "Attach cable to vehicle that will be towed." msgstr "Прицепите трос к машине, которую будут тянуть." -#: src/iuse.cpp:8439 +#: src/iuse.cpp:8410 msgid "You can't set a vehicle to tow itself!" msgstr "Транспорт не может буксировать сам себя!" -#: src/iuse.cpp:8460 +#: src/iuse.cpp:8431 #, c-format msgid "You link up the %1$s and the %2$s." msgstr "Вы сцепляете: %1$s и %2$s." -#: src/iuse.cpp:8487 +#: src/iuse.cpp:8458 msgid "Choose UPS:" msgstr "Выберите УБП:" -#: src/iuse.cpp:8488 +#: src/iuse.cpp:8459 msgid "You don't have any UPS." msgstr "У вас нет УБП." -#: src/iuse.cpp:8489 +#: src/iuse.cpp:8460 msgid "Choose solar panel:" msgstr "Выберите солнечную панель:" -#: src/iuse.cpp:8490 +#: src/iuse.cpp:8461 msgid "You don't have any solar panels." msgstr "У вас нет солнечных панелей." -#: src/iuse.cpp:8504 +#: src/iuse.cpp:8475 msgid "Attach cable to vehicle" msgstr "Прикрепить кабель к машине" -#: src/iuse.cpp:8505 +#: src/iuse.cpp:8476 msgid "Attach cable to self" msgstr "Прикрепить кабель к себе" -#: src/iuse.cpp:8507 +#: src/iuse.cpp:8478 msgid "Attach cable to solar pack" msgstr "Присоединить кабель к солнечному рюкзаку" -#: src/iuse.cpp:8510 +#: src/iuse.cpp:8481 msgid "Attach cable to UPS" msgstr "Прикрепить кабель к УБП" -#: src/iuse.cpp:8519 +#: src/iuse.cpp:8490 msgid "You attach the cable to your Cable Charger System." msgstr "Вы присоединяете кабель к системе зарядки по кабелю." -#: src/iuse.cpp:8535 +#: src/iuse.cpp:8506 msgid "You attach the cable to the solar pack." msgstr "Вы присоединяете кабель к рюкзаку с солнечными панелями." -#: src/iuse.cpp:8549 +#: src/iuse.cpp:8520 msgid "You attach the cable to the UPS." msgstr "Вы подключаете кабель к УБП." -#: src/iuse.cpp:8554 src/iuse.cpp:8679 +#: src/iuse.cpp:8525 src/iuse.cpp:8650 msgid "Attach cable to vehicle where?" msgstr "К какой машине прикрепить кабель?" -#: src/iuse.cpp:8604 +#: src/iuse.cpp:8575 msgid "Attach loose end to self" msgstr "Подключить свободный конец к себе" -#: src/iuse.cpp:8606 +#: src/iuse.cpp:8577 msgid "Attach loose end to solar pack" msgstr "Подключить свободный конец к рюкзаку с солнечными панелями" -#: src/iuse.cpp:8609 +#: src/iuse.cpp:8580 msgid "Attach loose end to UPS" msgstr "Подключить свободный конец к УБП" -#: src/iuse.cpp:8621 +#: src/iuse.cpp:8592 msgid "You attach the cable to the Cable Charger System." msgstr "Вы присоединяете кабель к системе зарядки по кабелю." -#: src/iuse.cpp:8625 src/iuse.cpp:8656 +#: src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8627 msgid "You are now plugged to the solar backpack." msgstr "Теперь вы подключены к рюкзаку с солнечными панелями." -#: src/iuse.cpp:8631 src/iuse.cpp:8669 +#: src/iuse.cpp:8602 src/iuse.cpp:8640 msgid "You are now plugged to the UPS." msgstr "Теперь вы подключены к УБП." -#: src/iuse.cpp:8638 +#: src/iuse.cpp:8609 msgid "You are now plugged to the vehicle." msgstr "Теперь вы подключены к машине." -#: src/iuse.cpp:8695 +#: src/iuse.cpp:8666 msgid "You are now plugged into the vehicle." msgstr "Теперь вы подключены к машине." -#: src/iuse.cpp:8701 src/iuse.cpp:8827 +#: src/iuse.cpp:8672 src/iuse.cpp:8798 #, c-format msgid "There is no need to connect the %s to itself." msgstr "Нет необходимости подключать %s само к себе." -#: src/iuse.cpp:8728 src/iuse.cpp:8854 +#: src/iuse.cpp:8699 src/iuse.cpp:8825 #, c-format msgid "You link up the electric systems of the %1$s and the %2$s." msgstr "Вы связываете электрические системы: %1$s и %2$s." -#: src/iuse.cpp:8754 src/iuse.cpp:8813 +#: src/iuse.cpp:8725 src/iuse.cpp:8784 msgid "Attach cable to appliance where?" msgstr "К какому прибору прикрепить кабель?" -#: src/iuse.cpp:8761 +#: src/iuse.cpp:8732 msgid "There's no appliance here." msgstr "Тут нет приборов." -#: src/iuse.cpp:8795 +#: src/iuse.cpp:8766 msgid "Attach loose end to appliance" msgstr "Прикрепите свободный конец к прибору" -#: src/iuse.cpp:8821 +#: src/iuse.cpp:8792 msgid "There's no appliance there." msgstr "Там нет приборов." -#: src/iuse.cpp:8871 +#: src/iuse.cpp:8842 msgid "You need soap to use this." msgstr "Для этого вам понадобится мыло." -#: src/iuse.cpp:8896 +#: src/iuse.cpp:8867 #, c-format msgid "The %s's monitor slowly outputs the data…" msgstr "Монитор (%s) медленно выводит данные…" -#: src/iuse.cpp:8907 src/iuse.cpp:8913 src/iuse.cpp:8926 +#: src/iuse.cpp:8878 src/iuse.cpp:8884 src/iuse.cpp:8897 #, c-format msgid "The %1$s reads %2$s." msgstr "%1$s показывает: %2$s." -#: src/iuse.cpp:8966 +#: src/iuse.cpp:8937 msgid "You can't see the Sun from here." msgstr "Вам не видно Солнце отсюда." -#: src/iuse.cpp:8968 +#: src/iuse.cpp:8939 #, c-format msgid "The Sun is at an altitude of %.1f°." msgstr "Высота солнца: %.1f°." -#: src/iuse.cpp:8970 +#: src/iuse.cpp:8941 msgid "The Sun is below the horizon." msgstr "Солнце за горизонтом." -#: src/iuse.cpp:8978 +#: src/iuse.cpp:8949 #, c-format msgid "The illumination is %.1f." msgstr "Освещение %.1f." -#: src/iuse.cpp:8992 +#: src/iuse.cpp:8963 #, c-format msgid "" "Incident light: %.1f\n" @@ -528661,183 +530389,183 @@ msgstr "" "Интенсивность солнца: %.1f\n" "Сопутствующее облучение: %.1f" -#: src/iuse.cpp:9006 +#: src/iuse.cpp:8977 #, c-format msgid "You check your registered calories intake on your %s." msgstr "Вы смотрите, как %s выводит вам показатели потребления калорий." -#: src/iuse.cpp:9022 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2348 +#: src/iuse.cpp:8993 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2349 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before activating it." msgstr "Вы должны надеть это (%1$s) перед тем, как включить его." -#: src/iuse.cpp:9026 +#: src/iuse.cpp:8997 msgid "Choose hologram direction." msgstr "Выберите направление для голограммы." -#: src/iuse.cpp:9034 +#: src/iuse.cpp:9005 msgid "Can't create a hologram there." msgstr "Здесь невозможно создать голограмму." -#: src/iuse.cpp:9053 +#: src/iuse.cpp:9024 #, c-format msgid "The %s must be installed in a vehicle before being loaded." msgstr "%s: необходимо установить в транспорт, прежде чем загружать." -#: src/iuse.cpp:9067 +#: src/iuse.cpp:9038 #, c-format msgid "Error restoring monster: %s" msgstr "Ошибка восстановления монстра: %s" -#: src/iuse.cpp:9092 +#: src/iuse.cpp:9063 #, c-format msgid "%s holding %s" msgstr "%s содержит: %s" -#: src/iuse.cpp:9103 +#: src/iuse.cpp:9074 msgid "You can't capture a creature mounted." msgstr "Нельзя ловить животных, будучи верхом." -#: src/iuse.cpp:9118 +#: src/iuse.cpp:9089 #, c-format msgid "There is no place to put the %s." msgstr "Негде разместить существо (%s)." -#: src/iuse.cpp:9121 src/iuse_actor.cpp:894 +#: src/iuse.cpp:9092 src/iuse_actor.cpp:894 #, c-format msgid "Place the %s where?" msgstr "Где разместить существо (%s)?" -#: src/iuse.cpp:9130 +#: src/iuse.cpp:9101 #, c-format msgid "You can't place the %s there!" msgstr "Вы не можете разместить это (%s) здесь!" -#: src/iuse.cpp:9148 +#: src/iuse.cpp:9119 #, c-format msgid "Grab which creature to place in the %s?" msgstr "Какое существо поместить сюда (%s)?" -#: src/iuse.cpp:9151 +#: src/iuse.cpp:9122 msgid "There is no creature nearby you can capture." msgstr "Поблизости нет существа, которое можно было бы захватить. " -#: src/iuse.cpp:9163 +#: src/iuse.cpp:9134 #, c-format msgid "The %1$s is too big to put in your %2$s." msgstr "Это существо (%1$s) слишком велико, чтобы поместиться сюда (%2$s)!" -#: src/iuse.cpp:9173 +#: src/iuse.cpp:9144 #, c-format msgid "You capture the %1$s in your %2$s." msgstr "Вы закрываете существо (%1$s) в подходящий контейнер (%2$s)." -#: src/iuse.cpp:9177 +#: src/iuse.cpp:9148 #, c-format msgid "The %1$s avoids your attempts to put it in the %2$s." msgstr "Существо (%1$s) избегает ваших попыток поместить его сюда (%2$s)." -#: src/iuse.cpp:9182 +#: src/iuse.cpp:9153 #, c-format msgid "The %s can't capture nothing" msgstr "Сюда (%s) нельзя никого поместить" -#: src/iuse.cpp:9209 src/iuse.cpp:9229 src/iuse.cpp:9247 +#: src/iuse.cpp:9180 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9218 msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "" "Вы носите слишком много предметов и поэтому не можете ничего постирать." -#: src/iuse.cpp:9296 +#: src/iuse.cpp:9267 msgid "Cleanser" msgstr "Очиститель" -#: src/iuse.cpp:9299 +#: src/iuse.cpp:9270 msgid "ITEMS TO CLEAN" msgstr "ВЕЩИ НА СТИРКУ" -#: src/iuse.cpp:9304 +#: src/iuse.cpp:9275 msgid "Multiclean" msgstr "Мультистирка" -#: src/iuse.cpp:9305 +#: src/iuse.cpp:9276 msgid "To clean x items, type a number before selecting." msgstr "Чтобы постирать несколько вещей, введите число перед выбором." -#: src/iuse.cpp:9307 +#: src/iuse.cpp:9278 msgid "You have nothing to clean." msgstr "У вас нет грязных вещей." -#: src/iuse.cpp:9356 +#: src/iuse.cpp:9327 msgid "You are too weak to even try." msgstr "Вы слишком слабы, чтобы даже просто попробовать." -#: src/iuse.cpp:9360 +#: src/iuse.cpp:9331 msgid "" "You use all your strength, but the stick won't break. Perhaps try again?" msgstr "" "Вы пытаетесь со всей силой, но палка не ломается. Может, стоит попробовать " "ещё раз?" -#: src/iuse.cpp:9369 +#: src/iuse.cpp:9340 msgid "You try to break the stick in two, but it shatters into splinters." msgstr "Вы пытаетесь разломать палку пополам, но она разламывается в щепки." -#: src/iuse.cpp:9373 +#: src/iuse.cpp:9344 msgid "The stick breaks clean into two parts." msgstr "Палка разламывается на две половины." -#: src/iuse.cpp:9377 +#: src/iuse.cpp:9348 msgid "You break the stick, but one half shatters into splinters." msgstr "Вы разломали палку, но одна её половина превратилась в щепки." -#: src/iuse.cpp:9389 +#: src/iuse.cpp:9360 msgid "The throbbing of the infection diminishes. Slightly." msgstr "Пульсация инфекции уменьшается. Слегка." -#: src/iuse.cpp:9400 +#: src/iuse.cpp:9371 msgid "You feel much better - almost entirely." msgstr "Вы чувствуете себя намного лучше — почти прекрасно." -#: src/iuse.cpp:9431 src/iuse.cpp:9469 +#: src/iuse.cpp:9402 src/iuse.cpp:9440 #, c-format msgid "Wield the %s and start working?" msgstr "Взять в руки предмет (%s) и начать работать?" -#: src/iuse.cpp:9484 +#: src/iuse.cpp:9455 #, c-format msgid "You pop a %s." msgstr "Вы закидываете лекарство (%s)." -#: src/iuse.cpp:9487 +#: src/iuse.cpp:9458 msgid "" "Simply taking more melatonin won't help. You have to go to sleep for it to " "work." msgstr "Нет смысла принимать много мелатонина. Вам нужно просто поспать." -#: src/iuse.cpp:9495 +#: src/iuse.cpp:9466 #, c-format msgid "You flip a %s." msgstr "Вы подбросили монетку (%s)." -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Heads!" msgstr "Орел!" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Tails!" msgstr "Решка!" -#: src/iuse.cpp:9508 +#: src/iuse.cpp:9479 #, c-format msgid "Play the %s with your friends?" msgstr "Поиграть в игру (%s) с вашими друзьями?" -#: src/iuse.cpp:9509 +#: src/iuse.cpp:9480 #, c-format msgid "Play the %s with your friend?" msgstr "Поиграть в игру (%s) с вашим другом?" -#: src/iuse.cpp:9517 +#: src/iuse.cpp:9488 #, c-format msgid "You and your %d friend start playing." msgid_plural "You and your %d friends start playing." @@ -528846,58 +530574,58 @@ msgstr[1] "Вы и %d ваших друга начинаете играть." msgstr[2] "Вы и %d ваших друзей начинаете играть." msgstr[3] "Вы и ваши друзья (%d) начинаете играть." -#: src/iuse.cpp:9520 +#: src/iuse.cpp:9491 msgid "You and your friend start playing." msgstr "Вы и ваш друг начинаете играть." -#: src/iuse.cpp:9529 src/iuse.cpp:9539 +#: src/iuse.cpp:9500 src/iuse.cpp:9510 msgid "You start playing." msgstr "Вы начали играть." -#: src/iuse.cpp:9538 +#: src/iuse.cpp:9509 #, c-format msgid "Play a game with the %s?" msgstr "Играть в игру: %s?" -#: src/iuse.cpp:9550 +#: src/iuse.cpp:9521 #, c-format msgid "You ask the %s, then flip it." msgstr "Вы спросили шар (%s), а затем перевернули." -#: src/iuse.cpp:9564 +#: src/iuse.cpp:9535 #, c-format msgid "The %s says: %s" msgstr "%s говорит: %s" -#: src/iuse.cpp:9581 src/iuse.cpp:9709 src/iuse.cpp:9762 +#: src/iuse.cpp:9552 src/iuse.cpp:9680 src/iuse.cpp:9733 msgid "Unfortunately your device is not waterproof." msgstr "К сожалению, ваше устройство не является водонепроницаемым." -#: src/iuse.cpp:9604 +#: src/iuse.cpp:9575 msgid "Use what storage device?" msgstr "Какое устройство для хранения использовать?" -#: src/iuse.cpp:9605 +#: src/iuse.cpp:9576 msgid "You don't have any empty book storage devices." msgstr "У вас нет пустых устройств хранения книг." -#: src/iuse.cpp:9645 +#: src/iuse.cpp:9616 msgid "What to do with your storage devices:" msgstr "Что делать с вашим устройством хранения?" -#: src/iuse.cpp:9647 +#: src/iuse.cpp:9618 msgid "Copy to device from the card" msgstr "Скопировать с карты на устройство" -#: src/iuse.cpp:9648 +#: src/iuse.cpp:9619 msgid "Copy from device to the card" msgstr "Скопировать с устройства на карту" -#: src/iuse.cpp:9649 +#: src/iuse.cpp:9620 msgid "View books in the card" msgstr "Посмотреть книги на карте" -#: src/iuse.cpp:9680 +#: src/iuse.cpp:9651 #, c-format msgid "Copied one book to the device." msgid_plural "Copied %1$s books to the device." @@ -528906,7 +530634,7 @@ msgstr[1] "Скопировано %1$s книги на устройство." msgstr[2] "Скопировано %1$s книг на устройство." msgstr[3] "Скопировано %1$s книг на устройство." -#: src/iuse.cpp:9685 +#: src/iuse.cpp:9656 msgid "Copied one book to the %2$s." msgid_plural "Copied %1$s books to the %2$s." msgstr[0] "Скопирована одна книга: %2$s." @@ -528914,24 +530642,24 @@ msgstr[1] "Скопировано %1$s книги: %2$s." msgstr[2] "Скопировано %1$s книг: %2$s." msgstr[3] "Скопировано %1$s книг: %2$s." -#: src/iuse.cpp:9734 +#: src/iuse.cpp:9705 msgid "Scan which book?" msgstr "Какую книгу отсканировать?" -#: src/iuse.cpp:9800 +#: src/iuse.cpp:9771 msgid "You rethink trying to write underwater." msgstr "" "Вы ещё раз задумываетесь, стоит ли пытаться что-то записать под водой." -#: src/iuse.cpp:9810 +#: src/iuse.cpp:9781 msgid "You do not have anything to write with." msgstr "Вам нечем писать." -#: src/iuse.cpp:9835 +#: src/iuse.cpp:9806 msgid "Choose recipe to copy" msgstr "Выберите рецепт для копирования" -#: src/iuse.cpp:9841 src/iuse.cpp:9896 +#: src/iuse.cpp:9812 src/iuse.cpp:9867 #, c-format msgid "%1$d page" msgid_plural "%1$d pages" @@ -528940,68 +530668,68 @@ msgstr[1] "%1$d страницы" msgstr[2] "%1$d страниц" msgstr[3] "%1$d страниц" -#: src/iuse.cpp:9844 +#: src/iuse.cpp:9815 msgid "You do not have enough paper to copy this recipe." msgstr "У вас недостаточно бумаги, чтобы скопировать этот рецепт." -#: src/iuse.cpp:9846 +#: src/iuse.cpp:9817 msgid "Your recipe book can not fit this recipe." msgstr "Ваша книга рецептов не подходит для этого рецепта." -#: src/iuse.cpp:9848 +#: src/iuse.cpp:9819 #, c-format msgid "Your recipe book already has a recipe for %s." msgstr "В вашей книге рецептов уже есть рецепт (%s)." -#: src/iuse.cpp:9850 +#: src/iuse.cpp:9821 msgid "Your writing tools do not have enough charges." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9855 +#: src/iuse.cpp:9826 msgid "You do not have any recipes you can copy." msgstr "У вас нет рецептов, которые можно скопировать." -#: src/iuse.cpp:9873 +#: src/iuse.cpp:9844 #, c-format msgid "Doing that would ruin the %1$s." msgstr "%1$s повредится, если сделать это." -#: src/iuse.cpp:9881 +#: src/iuse.cpp:9852 msgid "You have no recipes to manage." msgstr "У вас нет рецептов, которыми можно управлять." -#: src/iuse.cpp:9886 +#: src/iuse.cpp:9857 msgid "Manage recipes" msgstr "Управление рецептами" -#: src/iuse.cpp:9891 +#: src/iuse.cpp:9862 msgid " (KNOWN)" msgstr " (ИЗВЕСТ)" -#: src/iuse.cpp:9904 +#: src/iuse.cpp:9875 #, c-format msgid "Remove the recipe for %1$s?" msgstr "Удалить этот рецепт (%1$s)?" -#: src/iuse.cpp:9918 +#: src/iuse.cpp:9889 msgid "Check voltage where?" msgstr "Где проверить напряжение?" -#: src/iuse.cpp:9927 +#: src/iuse.cpp:9898 msgid "There's nothing to measure there." msgstr "Здесь нечего измерять." -#: src/iuse.cpp:9931 +#: src/iuse.cpp:9902 #, c-format msgid "The %1$s has voltage." msgstr "%1$s под напряжением." -#: src/iuse.cpp:9933 +#: src/iuse.cpp:9904 #, c-format msgid "The %1$s has no voltage." msgstr "%1$s не под напряжением." -#: src/iuse.cpp:9952 +#: src/iuse.cpp:9923 #, c-format msgid "Your %s is broken and won't activate." msgstr "Предмет (%s) сломан и не активируется." @@ -529011,7 +530739,7 @@ msgstr "Предмет (%s) сломан и не активируется." msgid "The %s is empty!" msgstr "Здесь (%s) пусто!" -#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2352 +#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2353 #, c-format msgid "You need to wield the %1$s before activating it." msgstr "Это (%1$s) нужно взять в руки перед использованием." @@ -529269,7 +530997,7 @@ msgstr "Здесь есть жаровня, но вы не поставили е msgid "You successfully light a fire." msgstr "Вы успешно разожгли огонь." -#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1901 src/iuse_actor.cpp:2000 +#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1902 src/iuse_actor.cpp:2001 msgid "This tool doesn't have enough charges." msgstr "В этом инструменте недостаточно зарядов." @@ -529339,12 +531067,12 @@ msgstr "Вы вооружены этим. Уверены?" msgid "You're wearing that, are you sure?" msgstr "Вы ведь носите это, вы уверены?" -#: src/iuse_actor.cpp:1661 +#: src/iuse_actor.cpp:1662 #, c-format msgid "You try to salvage materials from the %s." msgstr "Вы пытаетесь извлечь материалы из: %s." -#: src/iuse_actor.cpp:1686 +#: src/iuse_actor.cpp:1687 #, c-format msgid "Salvaged %1$i %2$s." msgid_plural "Salvaged %1$i %2$s." @@ -529353,433 +531081,434 @@ msgstr[1] "Извлечено: %1$i %2$s." msgstr[2] "Извлечено: %1$i %2$s." msgstr[3] "Извлечено: %1$i %2$s." -#: src/iuse_actor.cpp:1699 +#: src/iuse_actor.cpp:1700 #, c-format msgid "Could not salvage a %s." msgstr "Не удалось извлечь: %s." -#: src/iuse_actor.cpp:1733 +#: src/iuse_actor.cpp:1734 msgid "You can't inscribe an item that isn't solid!" msgstr "Вы не можете нанести надпись на не твёрдый предмет." -#: src/iuse_actor.cpp:1740 +#: src/iuse_actor.cpp:1741 #, c-format msgid "You can't %1$s %2$s because of the material it is made of." msgstr "" "Вы не можете %1$s это (%2$s) из-за материала, из которого это изготовлено." -#: src/iuse_actor.cpp:1751 +#: src/iuse_actor.cpp:1752 #, c-format msgid "%s meaning?" msgstr "%s значит?" -#: src/iuse_actor.cpp:1752 +#: src/iuse_actor.cpp:1753 msgid "It's a label" msgstr "Это надпись" -#: src/iuse_actor.cpp:1753 +#: src/iuse_actor.cpp:1754 msgid "It's a note" msgstr "Это заметка" -#: src/iuse_actor.cpp:1772 +#: src/iuse_actor.cpp:1773 msgid "(To delete, clear the text and confirm)\n" msgstr "(Чтобы удалить, очистите текст и подтвердите)\n" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name -#: src/iuse_actor.cpp:1774 +#: src/iuse_actor.cpp:1775 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: " msgstr "%1$s на предмете (%2$s): " -#: src/iuse_actor.cpp:1778 src/iuse_actor.cpp:1829 +#: src/iuse_actor.cpp:1779 src/iuse_actor.cpp:1830 #, c-format msgid "%s what?" msgstr "%s что?" -#: src/iuse_actor.cpp:1809 +#: src/iuse_actor.cpp:1810 #, c-format msgid "%s on what?" msgstr "%s на чём?" -#: src/iuse_actor.cpp:1810 +#: src/iuse_actor.cpp:1811 msgid "The terrain" msgstr "На земле" -#: src/iuse_actor.cpp:1811 +#: src/iuse_actor.cpp:1812 msgid "An item" msgstr "На предмете" -#: src/iuse_actor.cpp:1825 +#: src/iuse_actor.cpp:1826 msgid "Write where?" msgstr "Написать где?" -#: src/iuse_actor.cpp:1833 +#: src/iuse_actor.cpp:1834 msgid "Inscribe which item?" msgstr "Нанести надпись на что?" -#: src/iuse_actor.cpp:1840 +#: src/iuse_actor.cpp:1841 #, c-format msgid "You try to bend your %s, but fail." msgstr "Вы пытаетесь согнуть это (%s), но не получается." -#: src/iuse_actor.cpp:1989 +#: src/iuse_actor.cpp:1990 msgid "Hsss" msgstr "Сссс" -#: src/iuse_actor.cpp:2037 +#: src/iuse_actor.cpp:2038 msgid "You can't play music while mounted." msgstr "Нельзя играть на инструменте, будучи верхом." -#: src/iuse_actor.cpp:2038 +#: src/iuse_actor.cpp:2039 msgid " can't play music while mounted." msgstr " не может играть на инструменте, будучи верхом." -#: src/iuse_actor.cpp:2044 +#: src/iuse_actor.cpp:2045 msgid "You can't play music underwater." msgstr "Вы не можете играть музыку под водой." -#: src/iuse_actor.cpp:2045 +#: src/iuse_actor.cpp:2046 msgid " can't play music underwater." msgstr " не может играть на музыкальном инструменте под водой." -#: src/iuse_actor.cpp:2055 src/iuse_actor.cpp:2063 +#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 #, c-format msgid "You stop playing your %s." msgstr "Вы прекратили играть на %s." -#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 +#: src/iuse_actor.cpp:2057 src/iuse_actor.cpp:2065 #, c-format msgid " stops playing their %s." msgstr " прекращает играть на %s." -#: src/iuse_actor.cpp:2075 +#: src/iuse_actor.cpp:2076 #, c-format msgid "You need to hold or wear %s to play it." msgstr "%s нужно держать в руках или повесить на шею, чтобы играть." -#: src/iuse_actor.cpp:2076 +#: src/iuse_actor.cpp:2077 #, c-format msgid " needs to hold or wear %s to play it." msgstr "" " нужно держать в руках или повесить на шею %s, чтобы играть на нём." -#: src/iuse_actor.cpp:2085 +#: src/iuse_actor.cpp:2086 #, c-format msgid "You feel too weak to play your %s." msgstr "Вы чувствуете себя слишком слабым, чтобы играть на %s." -#: src/iuse_actor.cpp:2086 +#: src/iuse_actor.cpp:2087 #, c-format msgid " feels too weak to play their %s." msgstr " чувствует себя слишком слабо, чтобы играть на %s." -#: src/iuse_actor.cpp:2099 +#: src/iuse_actor.cpp:2100 #, c-format msgid "You start playing your %s." msgstr "Вы начали играть на инструменте (%s)." -#: src/iuse_actor.cpp:2100 +#: src/iuse_actor.cpp:2101 #, c-format msgid " starts playing their %s." msgstr " начинает играть на инструменте (%s)." #. ~ %1$s: npc name, %2$s: npc action description -#: src/iuse_actor.cpp:2118 +#: src/iuse_actor.cpp:2119 #, c-format msgctxt "play music" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/iuse_actor.cpp:2124 +#: src/iuse_actor.cpp:2125 msgid "You produce an annoying sound." msgstr "Вы производите раздражающий звук." -#: src/iuse_actor.cpp:2126 +#: src/iuse_actor.cpp:2127 #, c-format msgid "%s produces an annoying sound." msgstr "%s производит раздражающий звук." -#: src/iuse_actor.cpp:2179 +#: src/iuse_actor.cpp:2180 msgid "This can teach you a spell." msgstr "Может научить заклинанию." -#: src/iuse_actor.cpp:2181 +#: src/iuse_actor.cpp:2182 msgid "This can teach you a number of spells." msgstr "Может научить нескольким заклинаниям." -#: src/iuse_actor.cpp:2184 +#: src/iuse_actor.cpp:2185 msgid "Spells Contained:" msgstr "Содержащиеся заклинания:" -#: src/iuse_actor.cpp:2190 +#: src/iuse_actor.cpp:2191 #, c-format msgctxt "spell name, spell class" msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2198 src/iuse_actor.cpp:2234 +#: src/iuse_actor.cpp:2199 src/iuse_actor.cpp:2235 #, c-format msgid "Level %u" msgstr "Уровень %u" -#: src/iuse_actor.cpp:2200 +#: src/iuse_actor.cpp:2201 #, c-format msgid "%1$s (Max)" msgstr "%1$s (Макс)" -#: src/iuse_actor.cpp:2221 +#: src/iuse_actor.cpp:2222 msgid "You can't read." msgstr "Вы не умеете читать." -#: src/iuse_actor.cpp:2236 +#: src/iuse_actor.cpp:2237 msgid " (Max)" msgstr "(Макс)" -#: src/iuse_actor.cpp:2243 +#: src/iuse_actor.cpp:2244 msgid "Study to Learn" msgstr "Изучать до запоминания" -#: src/iuse_actor.cpp:2246 +#: src/iuse_actor.cpp:2247 msgid "Can't learn!" msgstr "Нельзя изучать!" -#: src/iuse_actor.cpp:2254 +#: src/iuse_actor.cpp:2255 msgid "You already know everything this could teach you." msgstr "Вы уже знаете всё, чему это может вас научить." -#: src/iuse_actor.cpp:2262 +#: src/iuse_actor.cpp:2263 msgid "Study a spell:" msgstr "Изучить заклинание:" -#: src/iuse_actor.cpp:2279 +#: src/iuse_actor.cpp:2280 msgid "Spend how long studying?" msgstr "Сколько времени потратить на изучение?" -#: src/iuse_actor.cpp:2280 +#: src/iuse_actor.cpp:2281 msgid "30 minutes" msgstr "30 минут" -#: src/iuse_actor.cpp:2281 +#: src/iuse_actor.cpp:2282 msgid "1 hour" msgstr "1 час" -#: src/iuse_actor.cpp:2282 +#: src/iuse_actor.cpp:2283 msgid "2 hours" msgstr "2 часа" -#: src/iuse_actor.cpp:2283 +#: src/iuse_actor.cpp:2284 msgid "4 hours" msgstr "4 часа" -#: src/iuse_actor.cpp:2284 +#: src/iuse_actor.cpp:2285 msgid "8 hours" msgstr "8 часов" -#: src/iuse_actor.cpp:2285 +#: src/iuse_actor.cpp:2286 msgid "Until you gain a spell level" msgstr "До получения уровня заклинания" -#: src/iuse_actor.cpp:2326 +#: src/iuse_actor.cpp:2327 #, c-format msgid "This item when activated: %1$s" msgstr "Этот предмет при активации: %1$s" #. ~ %1$s: spell name, %2$i: spell level -#: src/iuse_actor.cpp:2331 +#: src/iuse_actor.cpp:2332 #, c-format msgid "This item casts %1$s at level %2$i." msgstr "Этот предмет кастует заклинание %1$s на уровне %2$i." -#: src/iuse_actor.cpp:2335 +#: src/iuse_actor.cpp:2336 msgid "This item never fails." msgstr "Этот предмет никогда не сбоит." -#: src/iuse_actor.cpp:2416 +#: src/iuse_actor.cpp:2417 #, c-format msgid "You don't think putting your %1$s in your %2$s is a good idea" msgstr "" "Вы думаете, что положить это (%1$s) сюда (%2$s) — не очень хорошая идея." -#: src/iuse_actor.cpp:2420 +#: src/iuse_actor.cpp:2421 #, c-format msgid "You holster your %s" msgstr "Вы убираете оружие (%s) в кобуру." -#: src/iuse_actor.cpp:2466 +#: src/iuse_actor.cpp:2467 #, c-format msgid "You need to unwield your %s before using it." msgstr "Вам нужно убрать это (%s) из рук перед использованием." -#: src/iuse_actor.cpp:2473 +#: src/iuse_actor.cpp:2474 msgid "Holster item" msgstr "Убрать вещь в кобуру" -#: src/iuse_actor.cpp:2480 +#: src/iuse_actor.cpp:2481 #, c-format msgid "Draw %s" msgstr "Вытащить из кобуры: %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2485 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/iuse_actor.cpp:2486 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/vehicle_use.cpp:1974 #, c-format msgid "Use %s" msgstr "Использовать: %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2510 +#: src/iuse_actor.cpp:2511 #, c-format msgid "You can't unwield your %s." msgstr "Вы не можете выпустить из рук %s." -#: src/iuse_actor.cpp:2536 +#: src/iuse_actor.cpp:2537 msgid "Can be activated to store suitable items." msgstr "Можно активировать для хранения подходящих предметов." -#: src/iuse_actor.cpp:2552 +#: src/iuse_actor.cpp:2553 #, c-format msgid "Can be used to assemble: %s" msgstr "Может быть использовано для сборки: %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2562 +#: src/iuse_actor.cpp:2563 #, c-format msgid "Insufficient ammunition to assemble %s" msgstr "Недостаточно боеприпасов для сборки: %s." -#: src/iuse_actor.cpp:2603 +#: src/iuse_actor.cpp:2604 msgid "You can't do that while incorporeal." msgstr "Вы не можете этого делать, пока вы бестелесны." -#: src/iuse_actor.cpp:2604 +#: src/iuse_actor.cpp:2605 msgid " can't do that while incorporeal." msgstr " не может этого делать, пока в бестелесной форме." -#: src/iuse_actor.cpp:2622 +#: src/iuse_actor.cpp:2623 msgid "Your tool does not have enough charges to do that." msgstr "В вашем инструменте не хватает зарядов для этого." -#: src/iuse_actor.cpp:2703 +#: src/iuse_actor.cpp:2704 #, c-format msgid "Your %s is not made of any of:" msgstr "Предмет (%s) сделан не из следующих материалов:" -#: src/iuse_actor.cpp:2707 +#: src/iuse_actor.cpp:2708 #, c-format msgid "%s (repaired using %s)" msgstr "%s (чинится при помощи: %s)" -#: src/iuse_actor.cpp:2750 +#: src/iuse_actor.cpp:2751 #, c-format msgid "You don't have enough %s to do that. Have: %d, need: %d" msgstr "Вам не хватает компонентов (%s) для этого. Есть: %d, нужно: %d" -#: src/iuse_actor.cpp:2877 src/iuse_actor.cpp:4514 +#: src/iuse_actor.cpp:2878 src/iuse_actor.cpp:4510 msgid "You do not have that item!" msgstr "У вас нет этого предмета!" -#: src/iuse_actor.cpp:2883 +#: src/iuse_actor.cpp:2884 msgid "That requires gunsmithing tools." msgstr "Для этого нужны инструменты оружейника." -#: src/iuse_actor.cpp:2889 +#: src/iuse_actor.cpp:2890 msgid "You cannot repair this type of item." msgstr "Вы не можете чинить вещи такого типа." -#: src/iuse_actor.cpp:2899 +#: src/iuse_actor.cpp:2900 msgid "This can be used to repair other items, not itself." msgstr "" "При помощи этой вещи можно ремонтировать другие предметы, но не саму эту " "вещь." -#: src/iuse_actor.cpp:2925 src/iuse_actor.cpp:3181 +#: src/iuse_actor.cpp:2926 src/iuse_actor.cpp:3177 #, c-format msgid "You cannot improve your %s any more this way." msgstr "Вы больше не можете усовершенствовать предмет (%s) подобным образом." -#: src/iuse_actor.cpp:3022 +#: src/iuse_actor.cpp:3023 #, c-format msgid "You damage your %s! ( %s-> %s)" msgstr "Вы повреждаете предмет (%s)! ( %s-> %s)" -#: src/iuse_actor.cpp:3025 src/iuse_actor.cpp:4676 +#: src/iuse_actor.cpp:3026 src/iuse_actor.cpp:4672 msgid "You destroy it!" msgstr "Вы уничтожили предмет!" -#: src/iuse_actor.cpp:3061 +#: src/iuse_actor.cpp:3062 #, c-format msgid "The %s already fits!" msgstr "%s уже впору!" -#: src/iuse_actor.cpp:3064 +#: src/iuse_actor.cpp:3065 #, c-format msgid "This %s cannot be refitted!" msgstr "Нельзя подогнать по размеру (%s)!" -#: src/iuse_actor.cpp:3103 +#: src/iuse_actor.cpp:3104 #, c-format msgid "" "It seems working on your %s is just beyond your current level of expertise." msgstr "Похоже, работа с этим (%s) просто выше вашего уровня умений." -#: src/iuse_actor.cpp:3142 +#: src/iuse_actor.cpp:3138 #, c-format msgid "You take your %s in, improving the fit." msgstr "Вы ушиваете предмет (%s), подгоняя вещь по фигуре." -#: src/iuse_actor.cpp:3158 +#: src/iuse_actor.cpp:3154 #, c-format msgid "You resize the %s to accommodate your tiny build." msgstr "Вы подгоняете предмет (%s) по вашему крохотному размеру." -#: src/iuse_actor.cpp:3171 +#: src/iuse_actor.cpp:3167 #, c-format msgid "You adjust the %s back to its normal size." msgstr "Вы возвращаете обычный размер предмету (%s)." -#: src/iuse_actor.cpp:3190 +#: src/iuse_actor.cpp:3186 msgid "Refitting" msgstr "Ушивание" -#: src/iuse_actor.cpp:3191 +#: src/iuse_actor.cpp:3187 msgid "Downsizing" msgstr "Уменьшить размер" -#: src/iuse_actor.cpp:3192 +#: src/iuse_actor.cpp:3188 msgid "Upsizing" msgstr "Увеличить размер" -#: src/iuse_actor.cpp:3194 +#: src/iuse_actor.cpp:3190 msgid "Practicing" msgstr "Практика" -#: src/iuse_actor.cpp:3203 +#: src/iuse_actor.cpp:3199 msgid "Repair" msgstr "Починить" -#: src/iuse_actor.cpp:3212 +#: src/iuse_actor.cpp:3208 #, c-format msgid "Repair %s" msgstr "Починить: %s" -#: src/iuse_actor.cpp:3282 +#: src/iuse_actor.cpp:3278 msgid "You can't use filthy items for healing." msgstr "Вы не можете использовать грязные предметы для лечения." -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "The bleeding is stopped." msgstr "Кровотечение прекратилось." -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "You stop the bleeding." msgstr "Вы остановили кровотечение." -#: src/iuse_actor.cpp:3429 +#: src/iuse_actor.cpp:3425 msgid "You reduce the bleeding, but it's not stopped yet." msgstr "Вы ослабляете кровотечение, но оно пока что продолжается." -#: src/iuse_actor.cpp:3430 +#: src/iuse_actor.cpp:3426 msgid "The bleeding is reduced, but not stopped." msgstr "Кровотечение ослабло, но не прекратилось." -#: src/iuse_actor.cpp:3434 +#: src/iuse_actor.cpp:3430 msgid "" "Your dressing is too ineffective for a bleeding of this extent, and you fail" " to stop it." @@ -529787,293 +531516,293 @@ msgstr "" "Ваша перевязка не помогает справиться с кровотечением такой силы, и вы не " "останавливаете его." -#: src/iuse_actor.cpp:3435 +#: src/iuse_actor.cpp:3431 msgid "The wound still bleeds." msgstr "Рана всё ещё кровоточит." -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "The wound is cleaned." msgstr "Рана очищена." -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "You clean the wound." msgstr "Вы прочистили рану." -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "The wound still looks bad." msgstr "Рана всё ещё выглядит плохо." -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "Your wound still aches." msgstr "Ваша рана всё ещё болит." -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "The wound is disinfected." msgstr "Рана дезинфицирована." -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "You disinfect the wound." msgstr "Вы дезинфицировали рану." -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "The wound still looks nasty." msgstr "Рана всё ещё выглядит отвратительно." -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "Your wound still hurts." msgstr "Ваша рана всё ещё болит." -#: src/iuse_actor.cpp:3462 +#: src/iuse_actor.cpp:3458 #, c-format msgid "You finish using the %s." msgstr "Вы закончили использовать предмет (%s)." #. ~ Healing complete message. %1$s is healer name, %2$s is item name. -#: src/iuse_actor.cpp:3466 +#: src/iuse_actor.cpp:3462 #, c-format msgid "%1$s finishes using the %2$s." msgstr "%1$s закончил использовать предмет (%2$s)." -#: src/iuse_actor.cpp:3553 +#: src/iuse_actor.cpp:3549 msgid "That arm is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" "Эта рука сломана. Необходимо хирургическое вмешательство или наложение шины." -#: src/iuse_actor.cpp:3555 +#: src/iuse_actor.cpp:3551 msgid "That leg is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" "Эта нога сломана. Необходимо хирургическое вмешательство или наложение шины." -#: src/iuse_actor.cpp:3580 +#: src/iuse_actor.cpp:3576 msgid "'s biology is not compatible with that item." msgstr "Биология НПС () несовместима с этим предметом." -#: src/iuse_actor.cpp:3609 +#: src/iuse_actor.cpp:3605 msgid "Select a body part for: " msgstr "Выберите часть тела: " #. ~ %1$s: patient name, %2$s: healing item name -#: src/iuse_actor.cpp:3627 +#: src/iuse_actor.cpp:3623 #, c-format msgctxt "healing" msgid "Select a body part of %1$s for %2$s:" msgstr "Выберите часть тела пациента (%1$s) для применения лечения (%2$s):" -#: src/iuse_actor.cpp:3641 +#: src/iuse_actor.cpp:3637 msgid "Healing effects " msgstr "Эффекты лечения" -#: src/iuse_actor.cpp:3646 +#: src/iuse_actor.cpp:3642 msgid "Base healing: " msgstr "Базовое лечение: " -#: src/iuse_actor.cpp:3647 src/iuse_actor.cpp:3652 +#: src/iuse_actor.cpp:3643 src/iuse_actor.cpp:3648 msgid "Head: " msgstr " Голова: " -#: src/iuse_actor.cpp:3648 src/iuse_actor.cpp:3654 +#: src/iuse_actor.cpp:3644 src/iuse_actor.cpp:3650 msgid " Torso: " msgstr " Торс: " -#: src/iuse_actor.cpp:3649 src/iuse_actor.cpp:3656 +#: src/iuse_actor.cpp:3645 src/iuse_actor.cpp:3652 msgid " Limbs: " msgstr " Конечности: " -#: src/iuse_actor.cpp:3651 +#: src/iuse_actor.cpp:3647 msgid "Actual healing: " msgstr "Фактическое лечение: " -#: src/iuse_actor.cpp:3662 +#: src/iuse_actor.cpp:3658 msgid "Base bandaging quality: " msgstr "Базовое качество перевязки: " -#: src/iuse_actor.cpp:3665 +#: src/iuse_actor.cpp:3661 msgid "Actual bandaging quality: " msgstr "Фактическое качество перевязки: " -#: src/iuse_actor.cpp:3671 +#: src/iuse_actor.cpp:3667 msgid "Base disinfecting quality: " msgstr "Базовое качество дезинфекции: " -#: src/iuse_actor.cpp:3674 +#: src/iuse_actor.cpp:3670 msgid "Actual disinfecting quality: " msgstr "Фактическое качество дезинфекции: " -#: src/iuse_actor.cpp:3679 +#: src/iuse_actor.cpp:3675 msgid "Effect on bleeding: " msgstr "Воздействие на кровотечение: " -#: src/iuse_actor.cpp:3681 +#: src/iuse_actor.cpp:3677 msgid "Actual effect on bleeding: " msgstr "Реальное здействие на кровотечение: " -#: src/iuse_actor.cpp:3686 +#: src/iuse_actor.cpp:3682 msgid "Chance to heal (percent): " msgstr "Шанс вылечить (в %): " -#: src/iuse_actor.cpp:3688 +#: src/iuse_actor.cpp:3684 msgid "* Bite: " msgstr "* Укус: " -#: src/iuse_actor.cpp:3692 +#: src/iuse_actor.cpp:3688 msgid "* Infection: " msgstr "* Инфекция: " -#: src/iuse_actor.cpp:3696 +#: src/iuse_actor.cpp:3692 msgid "Moves to use: " msgstr "Ходов на использование: " -#: src/iuse_actor.cpp:3756 +#: src/iuse_actor.cpp:3752 #, c-format msgid "Yeah. Place the %s at your feet. Real damn smart move." msgstr "Ага, разместите ловушку (%s) прямо под ногами. Чертовски умный ход." -#: src/iuse_actor.cpp:3762 +#: src/iuse_actor.cpp:3758 #, c-format msgid "You can't place a %s there." msgstr "Вы не можете разместить ловушку (%s) здесь." -#: src/iuse_actor.cpp:3768 +#: src/iuse_actor.cpp:3764 #, c-format msgid "You must place the %s between two solid tiles." msgstr "Вы можете установить это (%s) только между двумя твёрдыми клетками." -#: src/iuse_actor.cpp:3773 +#: src/iuse_actor.cpp:3769 #, c-format msgid "The %s needs a %s adjacent to it." msgstr "Для этой ловушки (%s) нужно, чтобы рядом было: %s." -#: src/iuse_actor.cpp:3782 +#: src/iuse_actor.cpp:3778 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a deployed object already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3783 +#: src/iuse_actor.cpp:3779 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a trap already." msgstr "Тут уже есть ловушка, поэтому эту (%s) не получится разместить здесь." -#: src/iuse_actor.cpp:3786 +#: src/iuse_actor.cpp:3782 #, c-format msgid "You trigger a %s!" msgstr "Вы активируете ловушку (%s)!" -#: src/iuse_actor.cpp:3813 +#: src/iuse_actor.cpp:3809 #, c-format msgid "Place %s where?" msgstr "Где разместить это (%s)?" -#: src/iuse_actor.cpp:3835 +#: src/iuse_actor.cpp:3831 #, c-format msgid "" "That trap needs a space in %d tiles radius to be clear, centered %d tiles " "from you." msgstr "Эта ловушка требует пустого места радиусом %d в %d клетках от вас." -#: src/iuse_actor.cpp:3939 +#: src/iuse_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You saw down the barrel of your %s." msgstr "Вы обрезаете ствол оружия (%s)." -#: src/iuse_actor.cpp:3949 src/iuse_actor.cpp:4008 +#: src/iuse_actor.cpp:3945 src/iuse_actor.cpp:4004 msgid "It's not a gun." msgstr "Это не огнестрельное оружие." -#: src/iuse_actor.cpp:3953 +#: src/iuse_actor.cpp:3949 msgid "The barrel is too small." msgstr "Ствол оружия слишком маленький." -#: src/iuse_actor.cpp:3957 +#: src/iuse_actor.cpp:3953 msgid "The barrel is already sawn-off." msgstr "Ствол уже обрезан." -#: src/iuse_actor.cpp:3967 +#: src/iuse_actor.cpp:3963 msgid "Can't saw off modified barrels." msgstr "Невозможно обрезать модифицированные стволы." -#: src/iuse_actor.cpp:3998 +#: src/iuse_actor.cpp:3994 #, c-format msgid "You saw down the stock of your %s." msgstr "Вы обрезаете приклад оружия (%s)." -#: src/iuse_actor.cpp:4012 +#: src/iuse_actor.cpp:4008 msgid "The stock is already sawn-off." msgstr "Приклад уже обрезан." -#: src/iuse_actor.cpp:4016 +#: src/iuse_actor.cpp:4012 msgid "This gun doesn't have a stock." msgstr "У этого оружия нет приклада." -#: src/iuse_actor.cpp:4032 +#: src/iuse_actor.cpp:4028 msgid "" "Can't cut off modern composite stocks (must have an empty stock mount)." msgstr "" "Невозможно отрезать современные композитные приклады (должно быть пустое " "крепление для приклада)." -#: src/iuse_actor.cpp:4036 +#: src/iuse_actor.cpp:4032 msgid "Can't cut off modified stocks." msgstr "Невозможно обрезать модифицированный приклад." -#: src/iuse_actor.cpp:4040 +#: src/iuse_actor.cpp:4036 msgid "Can't cut off accessorized stocks." msgstr "Невозможно обрезать приклад с аксессуарами." -#: src/iuse_actor.cpp:4072 +#: src/iuse_actor.cpp:4068 #, c-format msgid "You attach %s to your MOLLE webbing." msgstr "Вы прикрепляете предмет (%s) к сетке MOLLE." -#: src/iuse_actor.cpp:4093 +#: src/iuse_actor.cpp:4089 msgid "Remove which accessory?" msgstr "Какой прикреплённый предмет убрать?" -#: src/iuse_actor.cpp:4103 +#: src/iuse_actor.cpp:4099 #, c-format msgid "You remove the item from your %s." msgstr "Вы убираете предмет (%s)." -#: src/iuse_actor.cpp:4144 +#: src/iuse_actor.cpp:4140 msgid "You can't install bionics while mounted." msgstr "Нельзя устанавливать бионику, будучи верхом." -#: src/iuse_actor.cpp:4148 +#: src/iuse_actor.cpp:4144 msgid "You can't self-install this CBM." msgstr "Вы не можете устанавливать этот модуль самому себе." -#: src/iuse_actor.cpp:4150 +#: src/iuse_actor.cpp:4146 msgid "You can't install a filthy CBM!" msgstr "Вы не можете установить грязный КБМ!" -#: src/iuse_actor.cpp:4152 +#: src/iuse_actor.cpp:4148 msgid "This CBM is not sterile, you can't install it." msgstr "КБМ нестерилен, его нельзя установить." -#: src/iuse_actor.cpp:4155 +#: src/iuse_actor.cpp:4151 msgid "This CBM is already deployed. You need to reset it to factory state." msgstr "КБМ уже развёрнут. Пожалуйста, верните его в заводское состояние." -#: src/iuse_actor.cpp:4158 +#: src/iuse_actor.cpp:4154 msgid "Max power capacity already reached" msgstr "Уже достигнута максимальная энергоёмкость." -#: src/iuse_actor.cpp:4163 +#: src/iuse_actor.cpp:4159 msgid "You have already installed this bionic." msgstr "Вы уже установили эту бионику." -#: src/iuse_actor.cpp:4165 +#: src/iuse_actor.cpp:4161 msgid "There is nothing to upgrade." msgstr "Нечего улучшать." -#: src/iuse_actor.cpp:4174 +#: src/iuse_actor.cpp:4170 msgid "You have a superior version installed." msgstr "У вас и так установлена улучшенная версия." -#: src/iuse_actor.cpp:4213 +#: src/iuse_actor.cpp:4209 msgid "Remove which modification?" msgstr "Какую модификацию снять?" -#: src/iuse_actor.cpp:4225 +#: src/iuse_actor.cpp:4221 msgid "" "Are you sure? You may be lacking the skills needed to reattach this " "modification." @@ -530081,136 +531810,136 @@ msgstr "" "Вы уверены? У вас может не хватать навыков, чтобы вернуть эту модификацию на" " место." -#: src/iuse_actor.cpp:4227 +#: src/iuse_actor.cpp:4223 msgid "Remove modification?" msgstr "Снять модификацию?" -#: src/iuse_actor.cpp:4244 src/iuse_actor.cpp:4319 +#: src/iuse_actor.cpp:4240 src/iuse_actor.cpp:4315 msgid "Doesn't appear to be modded." msgstr "Не установлены никакие модификации." -#: src/iuse_actor.cpp:4254 +#: src/iuse_actor.cpp:4250 msgid "None of the mods can be removed." msgstr "Ни одна из модификаций не может быть удалена." -#: src/iuse_actor.cpp:4259 src/iuse_actor.cpp:4333 +#: src/iuse_actor.cpp:4255 src/iuse_actor.cpp:4329 msgid "Has to be taken off first." msgstr "Сначала необходимо снять с себя." -#: src/iuse_actor.cpp:4289 +#: src/iuse_actor.cpp:4285 msgid "Modify which part" msgstr "Изменить какую часть" -#: src/iuse_actor.cpp:4314 +#: src/iuse_actor.cpp:4310 msgid "Need to be wielding." msgstr "Нужно взять в руки." -#: src/iuse_actor.cpp:4328 +#: src/iuse_actor.cpp:4324 msgid "None of the mods can be modified." msgstr "Ни один из модов не может быть изменен." -#: src/iuse_actor.cpp:4374 +#: src/iuse_actor.cpp:4370 #, c-format msgid "Put up the %s where (%dx%d clear area)?" msgstr "Где установить палатку (%s)? (%dx%d чистая зона)?" -#: src/iuse_actor.cpp:4389 src/iuse_actor.cpp:4393 +#: src/iuse_actor.cpp:4385 src/iuse_actor.cpp:4389 #, c-format msgid "The %s is in the way." msgstr "%s мешается." -#: src/iuse_actor.cpp:4397 +#: src/iuse_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "The %s in that direction isn't suitable for placing the %s." msgstr "%s в этом направлении не подходит для размещения палатки (%s)." -#: src/iuse_actor.cpp:4402 +#: src/iuse_actor.cpp:4398 #, c-format msgid "There is already furniture (%s) there." msgstr "Здесь уже есть мебель (%s)." -#: src/iuse_actor.cpp:4442 +#: src/iuse_actor.cpp:4438 msgid "Use this item to weigh yourself. Includes everything you are wearing." msgstr "" "Используйте этот предмет, чтобы взвеситься. Учитывает вес всего вашего " "снаряжения." -#: src/iuse_actor.cpp:4448 +#: src/iuse_actor.cpp:4444 msgid "You cannot weigh yourself while mounted." msgstr "Нельзя взвешиваться верхом." -#: src/iuse_actor.cpp:4454 +#: src/iuse_actor.cpp:4450 #, c-format msgid "ERROR: Max weight of %.0f %s exceeded" msgstr "ОШИБКА: Превышен максимальный вес в %.0f %s" -#: src/iuse_actor.cpp:4502 +#: src/iuse_actor.cpp:4498 msgid "You can't see to sew!" msgstr "Недостаточно света для шитья!" -#: src/iuse_actor.cpp:4512 +#: src/iuse_actor.cpp:4508 msgid "Enhance which clothing?" msgstr "Какую одежду улучшить?" -#: src/iuse_actor.cpp:4520 +#: src/iuse_actor.cpp:4516 msgid "This can be used to repair or modify other items, not itself." msgstr "" "При помощи этой вещи можно ремонтировать или модифицировать другие предметы," " но не саму эту вещь." -#: src/iuse_actor.cpp:4565 +#: src/iuse_actor.cpp:4561 msgid "How do you want to modify it?" msgstr "Какую модификацию вы хотите сделать?" #. ~ %1$s: modification desc, %2$s: mod name -#: src/iuse_actor.cpp:4580 +#: src/iuse_actor.cpp:4576 #, c-format msgid "Can't %1$s (incompatible with %2$s)" msgstr "Невозможно %1$s (не совместимо с %2$s)" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4585 +#: src/iuse_actor.cpp:4581 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d thread loaded)" msgstr "Невозможно %1$s (нужны нитки -%2$d)" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items needed -#: src/iuse_actor.cpp:4589 +#: src/iuse_actor.cpp:4585 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d %3$s)" msgstr "Невозможно %1$s (нужно %2$d-%3$s)" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items #. needed, %4$s: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4596 +#: src/iuse_actor.cpp:4592 #, c-format msgid "%1$s (%2$d %3$s and %4$d thread)" msgstr "%1$s (%2$d %3$s и %4$d нитки)" -#: src/iuse_actor.cpp:4646 +#: src/iuse_actor.cpp:4642 msgid "Are you sure? You will not gain any materials back." msgstr "Вы уверены? Вы не сможете получить обратно никаких материалов." -#: src/iuse_actor.cpp:4673 +#: src/iuse_actor.cpp:4669 #, c-format msgid "You damage your %s trying to modify it! ( %s-> %s)" msgstr "В попытке улучшить предмет (%s) вы повреждаете его! ( %s-> %s)" -#: src/iuse_actor.cpp:4684 +#: src/iuse_actor.cpp:4680 msgid "You fail to modify the clothing, and you waste thread and materials." msgstr "Вы не смогли модифицировать одежду и потратили нитки и материал." -#: src/iuse_actor.cpp:4688 +#: src/iuse_actor.cpp:4684 #, c-format msgid "You modify your %s, but waste a lot of thread." msgstr "Вы модифицируете предмет (%s), но потратили много ниток." -#: src/iuse_actor.cpp:4698 +#: src/iuse_actor.cpp:4694 #, c-format msgid "You modify your %s!" msgstr "Вы модифицируете предмет (%s)!" -#: src/iuse_actor.cpp:4739 +#: src/iuse_actor.cpp:4735 #, c-format msgid "You use the %s to mask your scent" msgstr "Вы используете это (%s), чтобы замаскировать свой запах" @@ -531022,7 +532751,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "Ваши раны равномерно распределяются." -#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:925 +#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:924 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "Вы чувствуете прилив эйфории, когда вспыхивает пламя!" @@ -531419,7 +533148,7 @@ msgstr "Удалить все сохранения и обновить мир?" msgid "weight of %1$s" msgstr "%1$s своим весом" -#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6319 +#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6336 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "Буксирный трос отцепляется от транспорта (%s)." @@ -532209,7 +533938,7 @@ msgstr "Пассивные" msgid "Hit" msgstr "Попадание" -#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1645 +#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1646 msgid "Miss" msgstr "Промах" @@ -532753,35 +534482,35 @@ msgstr " ударил что-то." msgid "You swing at the air." msgstr "Вы рубанули воздух." -#: src/melee.cpp:2056 +#: src/melee.cpp:2059 msgid " disarms you and takes your weapon!" msgstr " обезоруживает вас и берёт ваше оружие!" -#: src/melee.cpp:2058 +#: src/melee.cpp:2061 #, c-format msgid "You disarm %s and take their weapon!" msgstr "Вы обезоруживаете противника (%s) и берёте оружие!" -#: src/melee.cpp:2059 +#: src/melee.cpp:2062 #, c-format msgid " disarms %s and takes their weapon!" msgstr " обезоруживает противника (%s) и берёт оружие!" -#: src/melee.cpp:2070 +#: src/melee.cpp:2073 msgid " disarms you!" msgstr " обезоруживает вас!" -#: src/melee.cpp:2072 +#: src/melee.cpp:2075 #, c-format msgid "You disarm %s!" msgstr "Вы обезоружили противника (%s)." -#: src/melee.cpp:2073 +#: src/melee.cpp:2076 #, c-format msgid " disarms %s!" msgstr " обезоруживает противника (%s)!" -#: src/melee.cpp:2103 +#: src/melee.cpp:2106 #, c-format msgid "%d enemy hit!" msgid_plural "%d enemies hit!" @@ -532791,408 +534520,408 @@ msgstr[2] "попадание по %d врагам!" msgstr[3] "попадание по %d врагу!" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2328 +#: src/melee.cpp:2331 msgid "all" msgstr "всё от" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2331 +#: src/melee.cpp:2334 msgid "nearly all" msgstr "почти всё от" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2334 +#: src/melee.cpp:2337 msgid "most" msgstr "большую часть" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2337 +#: src/melee.cpp:2340 msgid "a lot" msgstr "много" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2343 +#: src/melee.cpp:2346 msgid "a little" msgstr "немного" -#: src/melee.cpp:2348 +#: src/melee.cpp:2351 #, c-format msgid "You block %1$s of the damage with your %2$s!" msgstr "Вы блокируете %1$s полученного урона с помощью своего оружия (%2$s)!" -#: src/melee.cpp:2349 +#: src/melee.cpp:2352 #, c-format msgid " blocks %1$s of the damage with their %2$s!" msgstr " блокирует %1$s полученного урона с помощью оружия (%2$s)!" -#: src/melee.cpp:2362 +#: src/melee.cpp:2365 msgid "You try to counterattack but you are too exhausted!" msgstr "Вы пытаетесь контратаковать, но вы слишком измотаны!" -#: src/melee.cpp:2364 +#: src/melee.cpp:2367 msgid "The item you are wielding is too fragile to counterattack with!" msgstr "Предмет, который вы держите, слишком хрупок для контратак!" -#: src/melee.cpp:2413 +#: src/melee.cpp:2416 #, c-format msgid "You shock %s." msgstr "Вы ударили противника (%s) электрическим разрядом." -#: src/melee.cpp:2415 +#: src/melee.cpp:2418 #, c-format msgid " shocks %s." msgstr " бьёт противника (%s) электрическим разрядом." -#: src/melee.cpp:2423 +#: src/melee.cpp:2426 #, c-format msgid "You drain %s's body heat." msgstr "Вы поглощаете тепло тела противника (%s)." -#: src/melee.cpp:2425 +#: src/melee.cpp:2428 #, c-format msgid " drains %s's body heat!" msgstr " поглощает тепло тела противника (%s)!" -#: src/melee.cpp:2433 +#: src/melee.cpp:2436 #, c-format msgid "You burn %s." msgstr "Вы жжёте противника (%s)." -#: src/melee.cpp:2435 +#: src/melee.cpp:2438 #, c-format msgid " burns %s." msgstr " жжёт противника (%s)." -#: src/melee.cpp:2441 +#: src/melee.cpp:2444 #, c-format msgid "The %s cuts your hand!" msgstr "%s режет вашу руку!" -#: src/melee.cpp:2465 +#: src/melee.cpp:2468 #, c-format msgid "'s %s shatters!" msgstr "%s () разбивается!" -#: src/melee.cpp:2633 +#: src/melee.cpp:2636 #, c-format msgid "You impale %s" msgstr "Вы пронзаете противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2634 +#: src/melee.cpp:2637 #, c-format msgid "You gouge %s" msgstr "Вы долбите противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2635 +#: src/melee.cpp:2638 #, c-format msgid "You run %s through" msgstr "Вы протыкаете противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2636 +#: src/melee.cpp:2639 #, c-format msgid "You puncture %s" msgstr "Вы прокалываете противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2637 +#: src/melee.cpp:2640 #, c-format msgid "You pierce %s" msgstr "Вы протыкаете противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2638 +#: src/melee.cpp:2641 #, c-format msgid "You poke %s" msgstr "Вы ткнули противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2642 +#: src/melee.cpp:2645 #, c-format msgid " impales %s" msgstr " пронзает противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2643 +#: src/melee.cpp:2646 #, c-format msgid " gouges %s" msgstr " долбит противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2644 +#: src/melee.cpp:2647 #, c-format msgid " runs %s through" msgstr " протыкает противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2645 +#: src/melee.cpp:2648 #, c-format msgid " punctures %s" msgstr " прокалывает противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2646 +#: src/melee.cpp:2649 #, c-format msgid " pierces %s" msgstr " протыкает противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2647 +#: src/melee.cpp:2650 #, c-format msgid " pokes %s" msgstr " тыкает противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2652 +#: src/melee.cpp:2655 #, c-format msgid "You gut %s" msgstr "Вы потрошите противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2653 +#: src/melee.cpp:2656 #, c-format msgid "You chop %s" msgstr "Вы рубите противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2654 +#: src/melee.cpp:2657 #, c-format msgid "You slash %s" msgstr "Вы кромсаете противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2655 +#: src/melee.cpp:2658 #, c-format msgid "You mutilate %s" msgstr "Вы уродуете противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2656 +#: src/melee.cpp:2659 #, c-format msgid "You maim %s" msgstr "Вы калечите противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2657 +#: src/melee.cpp:2660 #, c-format msgid "You stab %s" msgstr "Вы прокалываете противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2658 +#: src/melee.cpp:2661 #, c-format msgid "You slice %s" msgstr "Вы разрезаете противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2659 +#: src/melee.cpp:2662 #, c-format msgid "You cut %s" msgstr "Вы режете противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2660 +#: src/melee.cpp:2663 #, c-format msgid "You nick %s" msgstr "Вы даёте затрещину противнику (%s)" -#: src/melee.cpp:2664 +#: src/melee.cpp:2667 #, c-format msgid " guts %s" msgstr "потрошит противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2665 +#: src/melee.cpp:2668 #, c-format msgid " chops %s" msgstr " раскалывает противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2666 +#: src/melee.cpp:2669 #, c-format msgid " slashes %s" msgstr " хлещет противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2667 +#: src/melee.cpp:2670 #, c-format msgid " mutilates %s" msgstr " уродует противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2668 +#: src/melee.cpp:2671 #, c-format msgid " maims %s" msgstr " калечит противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2669 +#: src/melee.cpp:2672 #, c-format msgid " stabs %s" msgstr " колет противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2670 +#: src/melee.cpp:2673 #, c-format msgid " slices %s" msgstr " режет противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2671 +#: src/melee.cpp:2674 #, c-format msgid " cuts %s" msgstr " разрезает противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2672 +#: src/melee.cpp:2675 #, c-format msgid " nicks %s" msgstr " даёт затрещину противнику (%s)" -#: src/melee.cpp:2678 +#: src/melee.cpp:2681 #, c-format msgid "You clobber %s" msgstr "Вы избиваете противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2679 +#: src/melee.cpp:2682 #, c-format msgid "You smash %s" msgstr "Вы ломаете противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2680 +#: src/melee.cpp:2683 #, c-format msgid "You thrash %s" msgstr "Вы лупите противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2681 +#: src/melee.cpp:2684 #, c-format msgid "You batter %s" msgstr "Вы колотите противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2682 +#: src/melee.cpp:2685 #, c-format msgid "You whack %s" msgstr "Вы сильно бьёте противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2683 +#: src/melee.cpp:2686 #, c-format msgid "You hit %s" msgstr "Вы ударяете противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2687 +#: src/melee.cpp:2690 #, c-format msgid " clobbers %s" msgstr " избивает противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2688 +#: src/melee.cpp:2691 #, c-format msgid " smashes %s" msgstr " ломает противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2689 +#: src/melee.cpp:2692 #, c-format msgid " thrashes %s" msgstr " лупит противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2690 +#: src/melee.cpp:2693 #, c-format msgid " batters %s" msgstr " колотит противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2691 +#: src/melee.cpp:2694 #, c-format msgid " whacks %s" msgstr " сильно бьёт противника (%s)" -#: src/melee.cpp:2692 +#: src/melee.cpp:2695 #, c-format msgid " hits %s" msgstr " бьёт противника (%s)" #. ~ %1$s: "Somone hit something", %2$s: the weakpoint that was hit -#: src/melee.cpp:2745 +#: src/melee.cpp:2748 #, c-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "%1$s попадает: %2$s" -#: src/melee.cpp:2748 +#: src/melee.cpp:2751 #, c-format msgid "The bugs attack %s" msgstr "Баги атакуют противника (%s)" #. ~ NPC hits something but does no damage -#: src/melee.cpp:2764 +#: src/melee.cpp:2767 #, c-format msgid "%s but does no damage." msgstr "%s, но не наносит ни единого повреждения." #. ~ someone hits something but do no damage -#: src/melee.cpp:2767 +#: src/melee.cpp:2770 #, c-format msgid "%s but do no damage." msgstr "%s, но это не нанесло урона." #. ~ NPC hits something (critical) -#: src/melee.cpp:2774 +#: src/melee.cpp:2777 #, c-format msgid "%s. Critical!" msgstr "%s. Критический урон!" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2777 +#: src/melee.cpp:2780 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s. Critical!" msgstr "%1$s бьёт на %2$d урона (%3$s). Критическое попадание!" #. ~ someone hits something for %d damage (critical) -#: src/melee.cpp:2781 +#: src/melee.cpp:2784 #, c-format msgid "%s for %d damage. Critical!" msgstr "%s, нанеся урон %d. Критическое попадание!" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2791 +#: src/melee.cpp:2794 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s." msgstr "%1$s бьёт на %2$d урона (%3$s)." #. ~ someone hits something for %d damage -#: src/melee.cpp:2794 +#: src/melee.cpp:2797 #, c-format msgid "%s for %d damage." msgstr "%s, нанеся урон %d." -#: src/melee.cpp:2948 +#: src/melee.cpp:2951 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "Вы делаете выпад в сторону противника (%s), но промахиваетесь!" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2963 +#: src/melee.cpp:2966 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "Вы хватаете оружие (%s) и тянете изо всех сил!" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2965 +#: src/melee.cpp:2968 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "Вы силой отбираете оружие (%1$s) у противника (%2$s)!" -#: src/melee.cpp:2970 +#: src/melee.cpp:2973 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" "Вы хватаете оружие (%s) и тянете изо всех сил, но оно падает на землю!" -#: src/melee.cpp:2976 +#: src/melee.cpp:2979 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "Вы хватаете оружие (%s) и тянете изо всех сил, но это бесполезно!" -#: src/melee.cpp:2985 +#: src/melee.cpp:2988 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "Вы бьёте противника (%s) изо всех сил, так что %s падает на землю!" -#: src/melee.cpp:2990 +#: src/melee.cpp:2993 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "Вы бьёте противника (%s) изо всех сил, но %s остаётся в руках!" -#: src/melee.cpp:3001 src/talker_npc.cpp:106 +#: src/melee.cpp:3004 src/talker_npc.cpp:106 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "%s - враг!" -#: src/melee.cpp:3028 +#: src/melee.cpp:3031 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "Вы скрытно украли предмет (%1$s) у цели (%2$s)!" -#: src/melee.cpp:3032 +#: src/melee.cpp:3035 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" "Кража предмета (%1$s) у цели (%2$s) не удалась, но вы не привлекли внимания." -#: src/melee.cpp:3035 +#: src/melee.cpp:3038 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "Кража предмета (%1$s) у цели (%2$s) не удалась." @@ -534348,7 +536077,7 @@ msgctxt "message log" msgid "%s." msgstr "%s." -#: src/mission.h:202 +#: src/mission.h:187 msgid "Bugged mission type" msgstr "Багнутый тип миссии" @@ -535152,62 +536881,62 @@ msgstr "Монстры отступают!" msgid "Engagement between %d members of %s %s and %d members of %s %s%s!" msgstr "Стычка между %d членами %s (%s) и %d членами %s (%s)%s!" -#: src/mission_companion.cpp:2605 +#: src/mission_companion.cpp:2606 msgid "You don't have any companions to send out…" msgstr "У вас нет компаньонов, которых вы могли бы отослать…" -#: src/mission_companion.cpp:2617 +#: src/mission_companion.cpp:2618 msgid "Do you want to send someone else?" msgstr "Вы хотите отправить кого-то еще?" -#: src/mission_companion.cpp:2619 +#: src/mission_companion.cpp:2620 msgid "Who do you want to send?" msgstr "Кого вы хотите послать?" -#: src/mission_companion.cpp:2623 +#: src/mission_companion.cpp:2624 msgid "[ COMBAT : SURVIVAL : INDUSTRY ]" msgstr "[ БОЙ : ВЫЖИВАНИЕ : ПРОИЗВОДСТВО ]" #. ~ %1$s: npc name -#: src/mission_companion.cpp:2630 +#: src/mission_companion.cpp:2631 #, c-format msgctxt "companion" msgid "%1$s (Guarding)" msgstr "%1$s (Сторожит)" -#: src/mission_companion.cpp:2635 +#: src/mission_companion.cpp:2636 #, c-format msgctxt "companion ranking" msgid "%s [ %4d : %4d : %4d ]" msgstr "%s [ %4d : %4d : %4d ]" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level -#: src/mission_companion.cpp:2651 +#: src/mission_companion.cpp:2652 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level, %3$d: skill requirement -#: src/mission_companion.cpp:2656 +#: src/mission_companion.cpp:2657 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d/%3$d" msgstr "%1$s %2$d/%3$d" -#: src/mission_companion.cpp:2671 +#: src/mission_companion.cpp:2672 msgid "You choose to send no one…" msgstr "Вы решаете никого не отсылать…" -#: src/mission_companion.cpp:2725 +#: src/mission_companion.cpp:2726 msgid "You don't have any companions ready to return…" msgstr "У вас нет компаньонов, готовых вернуться…" -#: src/mission_companion.cpp:2738 +#: src/mission_companion.cpp:2739 msgid "Who should return?" msgstr "Кто должен вернуться?" -#: src/mission_companion.cpp:2742 +#: src/mission_companion.cpp:2743 msgid "No one returns to your party…" msgstr "Никто не возвращается в вашу команду…" @@ -537330,7 +539059,7 @@ msgstr "Вы сняли поводок (%s)." msgid "You tie your %s." msgstr "Вы привязываете животное (%s)." -#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1539 +#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1541 #, c-format msgid "You untie your %s." msgstr "Вы распрягаете ваше тягловое животное (%s)." @@ -537491,7 +539220,7 @@ msgstr "%s, снять сбрую" msgid "Manage your friendship with %s" msgstr "Установить дружбу: %s" -#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:674 +#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:691 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "Поговорить с: %s" @@ -538580,7 +540309,7 @@ msgstr "Выберите новый цвет глаз" msgid "Maybe things will be better by seeing it with new eyes." msgstr "Возможно, вещи станут лучше, если посмотреть на них новыми глазами." -#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:696 +#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:697 msgid "Choose a new hairstyle" msgstr "Выбор новой причёски" @@ -538618,7 +540347,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "Пересекла порог" -#: src/mutation_data.cpp:855 +#: src/mutation_data.cpp:856 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "Выберите вариант для: %s" @@ -539870,325 +541599,325 @@ msgstr " выкладывает на пол оружие (%s)." msgid " wields a %s." msgstr " берёт в руки оружие (%s)." -#: src/npc.cpp:1719 +#: src/npc.cpp:1711 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" "%s по горло сыт(а) вашим некомпетентным руководством и плохим обращением!" -#: src/npc.cpp:1739 +#: src/npc.cpp:1731 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr " Иди на хуй, мудила!" -#: src/npc.cpp:1961 +#: src/npc.cpp:1953 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "%1$s говорит что-то, но вы не слышите!" -#: src/npc.cpp:1965 +#: src/npc.cpp:1957 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "%1$s говорит что-то, но вы не можете ответить!" -#: src/npc.cpp:1970 src/npc.cpp:1974 +#: src/npc.cpp:1962 src/npc.cpp:1966 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "%1$s говорит «%2$s»" -#: src/npc.cpp:2038 +#: src/npc.cpp:2030 msgid " will never buy this" msgstr " не покупает это" -#: src/npc.cpp:2042 +#: src/npc.cpp:2034 msgid " will not buy filthy items" msgstr " не покупает грязные вещи" -#: src/npc.cpp:2771 +#: src/npc.cpp:2763 msgid "Aware of your presence" msgstr "Знает о вашем присутствии" -#: src/npc.cpp:2772 +#: src/npc.cpp:2764 msgid "Unaware of you" msgstr "Не знает о вашем присутствии" -#: src/npc.cpp:2841 +#: src/npc.cpp:2833 msgid "Completely untrusting" msgstr "Совсем не доверяет" -#: src/npc.cpp:2843 +#: src/npc.cpp:2835 msgid "Very untrusting" msgstr "Очень не доверяет" -#: src/npc.cpp:2845 +#: src/npc.cpp:2837 msgid "Untrusting" msgstr "Не доверяет" -#: src/npc.cpp:2847 +#: src/npc.cpp:2839 msgid "Uneasy" msgstr "Всё сложно" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2841 msgid "Trusting" msgstr "Доверяет" -#: src/npc.cpp:2851 +#: src/npc.cpp:2843 msgid "Very trusting" msgstr "Очень доверяет" -#: src/npc.cpp:2853 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely trusting" msgstr "Доверяет полностью" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2848 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "Доверие: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2859 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "Думает, что вы до смешного безобидны" -#: src/npc.cpp:2861 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "Думает, что вы безобидны" -#: src/npc.cpp:2863 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Unafraid" msgstr "Не боится" -#: src/npc.cpp:2865 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Wary" msgstr "Беспокоится" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2859 msgid "Afraid" msgstr "Боится" -#: src/npc.cpp:2869 +#: src/npc.cpp:2861 msgid "Very afraid" msgstr "Очень боится" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2866 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "Страх: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2877 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Considers you a major liability" msgstr "Считает вас большой помехой" -#: src/npc.cpp:2879 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Considers you a burden" msgstr "Считает вас обузой" -#: src/npc.cpp:2881 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "Считает вас источником беспокойства" -#: src/npc.cpp:2883 +#: src/npc.cpp:2875 msgid "Doesn't care about you" msgstr "Вы ему по барабану" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2877 msgid "Values your presence" msgstr "Ценит ваше присутствие" -#: src/npc.cpp:2887 +#: src/npc.cpp:2879 msgid "Treasures you" msgstr "Дорожит вами" -#: src/npc.cpp:2889 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "Лучшие друзья навек!" -#: src/npc.cpp:2892 +#: src/npc.cpp:2884 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "Значимость: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2895 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "You can do no wrong!" msgstr "Ты просто душка!" -#: src/npc.cpp:2897 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "You're good people" msgstr "Вы хороший человек" -#: src/npc.cpp:2899 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Thinks well of you" msgstr "Неплохого мнения о вас" -#: src/npc.cpp:2901 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Ambivalent" msgstr "Ни рыба, ни мясо" -#: src/npc.cpp:2903 +#: src/npc.cpp:2895 msgid "Pissed off" msgstr "Раздражённый" -#: src/npc.cpp:2905 +#: src/npc.cpp:2897 msgid "Angry" msgstr "Злой" -#: src/npc.cpp:2907 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "About to kill you" msgstr "Готов убить вас" -#: src/npc.cpp:2910 +#: src/npc.cpp:2902 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "Злость: %d (%s)." -#: src/npc.cpp:3015 +#: src/npc.cpp:3007 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "%s исчезает." -#: src/npc.cpp:3019 src/suffer.cpp:635 +#: src/npc.cpp:3011 src/suffer.cpp:635 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "%s погибает!" -#: src/npc.cpp:3088 +#: src/npc.cpp:3080 msgid "Ignoring" msgstr "Игнорирует" -#: src/npc.cpp:3091 +#: src/npc.cpp:3083 msgid "Wants to talk" msgstr "Хочет поговорить" -#: src/npc.cpp:3100 +#: src/npc.cpp:3092 msgid "Waiting for you" msgstr "Ожидает вас" -#: src/npc.cpp:3103 +#: src/npc.cpp:3095 msgid "Mugging you" msgstr "Грабит вас" -#: src/npc.cpp:3106 +#: src/npc.cpp:3098 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "Ждёт пока вы уйдёте" -#: src/npc.cpp:3109 +#: src/npc.cpp:3101 msgid "Attacking to kill" msgstr "Пытается убить" -#: src/npc.cpp:3113 +#: src/npc.cpp:3105 msgid "Fleeing" msgstr "Убегает" -#: src/npc.cpp:3116 +#: src/npc.cpp:3108 msgid "Healing you" msgstr "Лечит вас" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3110 msgid "Performing a task" msgstr "Выполняет задание" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3112 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "Пытается вернуть украденный товар" -#: src/npc.cpp:3127 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "Унаследованное отношение НПС" -#: src/npc.cpp:3509 +#: src/npc.cpp:3501 msgid "Is trying to kill you." msgstr "Пытается убить вас." -#: src/npc.cpp:3511 +#: src/npc.cpp:3503 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "Пытается убежать от вас." -#: src/npc.cpp:3513 +#: src/npc.cpp:3505 msgid "Is your friend." msgstr "Является вашим другом." -#: src/npc.cpp:3515 +#: src/npc.cpp:3507 msgid "Is following you." msgstr "Следует за вами." -#: src/npc.cpp:3517 +#: src/npc.cpp:3509 msgid "Is guiding you." msgstr "Направляет вас." -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3511 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "Попытается убить вас или сбежать от вас, если вы обнаружите себя." -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3513 msgid "Is neutral." msgstr "Нейтральный." -#: src/npc.cpp:3526 +#: src/npc.cpp:3518 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "" "Всё ещё невиновны, и их убийство будет считаться тяжким преступлением." -#: src/npc.cpp:3552 +#: src/npc.cpp:3544 msgid "He " msgstr "Он " -#: src/npc.cpp:3554 +#: src/npc.cpp:3546 msgid "She " msgstr "Она " -#: src/npc.cpp:3558 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "is uninjured." msgstr "без ранений." -#: src/npc.cpp:3561 +#: src/npc.cpp:3553 msgid "is lightly injured." msgstr "имеет лёгкие ранения." -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "is moderately injured." msgstr "имеет средние ранения." -#: src/npc.cpp:3567 +#: src/npc.cpp:3559 msgid "is heavily injured." msgstr "имеет тяжёлые ранения." -#: src/npc.cpp:3570 +#: src/npc.cpp:3562 msgid "is severely injured." msgstr "имеет очень тяжёлые ранения." -#: src/npc.cpp:3573 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "is nearly dead!" msgstr "при смерти!" -#: src/npc.cpp:3700 +#: src/npc.cpp:3692 msgid " gets angry!" msgstr " сердится!" -#: src/npc.cpp:3703 +#: src/npc.cpp:3695 msgid " gets scared!" msgstr " пугается!" -#: src/npc.cpp:3707 +#: src/npc.cpp:3699 msgid " calms down." msgstr " успокаивается." -#: src/npc.cpp:3709 +#: src/npc.cpp:3701 msgid " is no longer afraid." msgstr " больше не боится." -#: src/npc.cpp:3858 +#: src/npc.cpp:3850 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "Я буду здесь в безопасности. Долго, %s" -#: src/npc.cpp:3861 +#: src/npc.cpp:3853 msgid "I run the shop here." msgstr "У меня здесь магазин." -#: src/npc.cpp:3865 +#: src/npc.cpp:3857 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "В настоящее время я охраняю эту территорию. В целом, %s" -#: src/npc.cpp:3868 +#: src/npc.cpp:3860 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "Сейчас я . В основном, %s" @@ -540210,233 +541939,233 @@ msgstr "маньяк" msgid "%s lies down to sleep." msgstr "%s ложится спать." -#: src/npcmove.cpp:1741 +#: src/npcmove.cpp:1740 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr " активирует предмет (%s)." -#: src/npcmove.cpp:1761 +#: src/npcmove.cpp:1760 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr " отключает предмет (%s)." -#: src/npcmove.cpp:2423 +#: src/npcmove.cpp:2422 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "%1$s пытается забраться на препятствие (%2$s), но соскальзывает." -#: src/npcmove.cpp:2427 +#: src/npcmove.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "%1$s перелезает через препятствие (%2$s)." -#: src/npcmove.cpp:2993 +#: src/npcmove.cpp:2992 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "Погоди, я хочу подобрать, вон там - %s." -#: src/npcmove.cpp:3072 +#: src/npcmove.cpp:3071 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "%1$s подбирает: %2$s и %3$s." -#: src/npcmove.cpp:3077 +#: src/npcmove.cpp:3076 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "%s нервно оглядывается, как будто что-то ищет." -#: src/npcmove.cpp:3264 +#: src/npcmove.cpp:3263 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "%s завершает назначенную задачу." -#: src/npcmove.cpp:3366 +#: src/npcmove.cpp:3358 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "%1$s бросает: %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3556 +#: src/npcmove.cpp:3548 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "%1$s начал лечить НПС (%2$s)." -#: src/npcmove.cpp:3576 +#: src/npcmove.cpp:3568 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "%1$s лечит: %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3624 +#: src/npcmove.cpp:3616 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "%1$s начал применять %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3642 +#: src/npcmove.cpp:3634 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "%1$s принимает: %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3891 +#: src/npcmove.cpp:3883 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "%1$s забирает деньги у: %2$s!" -#: src/npcmove.cpp:3894 +#: src/npcmove.cpp:3886 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "%s забирает ваши деньги!" -#: src/npcmove.cpp:3940 +#: src/npcmove.cpp:3932 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "%1$s берёт: %3$s (владелец - %2$s)." -#: src/npcmove.cpp:3943 +#: src/npcmove.cpp:3935 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "%1$s забирает у вас: %2$s." -#: src/npcmove.cpp:4018 +#: src/npcmove.cpp:4010 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "Из рации слышно голос (%s): «Я на месте, босс!»" -#: src/npcmove.cpp:4404 +#: src/npcmove.cpp:4396 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr " %s, %s" -#: src/npcmove.cpp:4407 +#: src/npcmove.cpp:4399 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "%s %s%s" -#: src/npcmove.cpp:4584 +#: src/npcmove.cpp:4576 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "%1$s перезаряжает: %2$s." -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "INTIMIDATE" msgstr "УГРОЗА" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "LIE" msgstr "ЛОЖЬ" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "PERSUADE" msgstr "УБЕЖДЕНИЕ" -#: src/npctalk.cpp:352 src/npctalk.cpp:381 +#: src/npctalk.cpp:369 src/npctalk.cpp:398 msgid "Everyone" msgstr "Все" -#: src/npctalk.cpp:410 +#: src/npctalk.cpp:427 msgid "Finish selection" msgstr "Завершить выбор" -#: src/npctalk.cpp:473 +#: src/npctalk.cpp:490 #, c-format msgid "%s currently has these temporary orders:" msgstr "Текущие временные приказы у %s:" -#: src/npctalk.cpp:484 +#: src/npctalk.cpp:501 msgid "None." msgstr "Нет." -#: src/npctalk.cpp:488 +#: src/npctalk.cpp:505 msgid "Other followers might have different temporary orders." msgstr "У других спутников могут быть разные приказы." -#: src/npctalk.cpp:491 +#: src/npctalk.cpp:508 msgid "Issue what temporary order?" msgstr "Какой временный приказ отдать?" -#: src/npctalk.cpp:495 +#: src/npctalk.cpp:512 msgid "Done issuing orders" msgstr "Закончить отдавать приказы" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Don't engage hostiles for the time being" msgstr "Временно прекрати вступать в бой с противниками" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Go back to your usual engagement habits" msgstr "Вступай в бой, как обычно" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Don't use ranged weapons for a while" msgstr "Пока что не пользуйся стрелковым оружием" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Use whatever weapon you normally would" msgstr "Пользуйся любым оружием, как обычно" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Hold off on pulping zombies for a while" msgstr "Временно прекрати разбивать трупы зомби" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Pulp zombies if you like" msgstr "Разбивай трупы зомби, если хочешь" -#: src/npctalk.cpp:506 src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:523 src/npctalk.cpp:527 msgid "Go back to keeping your usual distance" msgstr "Возвращайся на привычную дистанцию" -#: src/npctalk.cpp:506 +#: src/npctalk.cpp:523 msgid "Stick close to me for now" msgstr "Пока что держись ближе ко мне" -#: src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:527 msgid "Move farther from me if you need to" msgstr "Держись подальше, если нужно" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Go back to your usual sleeping habits" msgstr "Ложись спать, как обычно" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Take a nap if you need it" msgstr "Поспи, если нужно" -#: src/npctalk.cpp:514 +#: src/npctalk.cpp:531 msgid "Let's go back to your usual behaviors" msgstr "Давай вернёмся к твоему привычному поведению" -#: src/npctalk.cpp:632 +#: src/npctalk.cpp:649 msgid "You can't speak without your face!" msgstr "Вы не можете говорить без лица!" -#: src/npctalk.cpp:663 +#: src/npctalk.cpp:680 msgid "What do you want to do?" msgstr "Что вы хотите сделать?" -#: src/npctalk.cpp:675 +#: src/npctalk.cpp:692 msgid "Talk to…" msgstr "Поговорить с…" -#: src/npctalk.cpp:678 src/npctalk.cpp:746 +#: src/npctalk.cpp:695 src/npctalk.cpp:763 msgid "Yell a sentence" msgstr "Прокричать предложение" -#: src/npctalk.cpp:679 +#: src/npctalk.cpp:696 msgid "Think something" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:682 +#: src/npctalk.cpp:699 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to follow you." msgstr "Свистните тягловым животным следовать за вами." -#: src/npctalk.cpp:686 +#: src/npctalk.cpp:703 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to follow you." msgstr "" "Произнесите магическую команду, чтоб приказать магическому транспорту " "следовать за вами." -#: src/npctalk.cpp:690 +#: src/npctalk.cpp:707 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to stop " "following you." @@ -540444,128 +542173,128 @@ msgstr "" "Произнесите магическую команду, чтоб приказать магическому транспорту " "прекратить следовать за вами." -#: src/npctalk.cpp:694 +#: src/npctalk.cpp:711 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to stop following you." msgstr "Свистните тягловым животным перестать следовать за вами." -#: src/npctalk.cpp:698 +#: src/npctalk.cpp:715 #, c-format msgid "Tell %s to follow" msgstr "Приказать (%s) следовать за вами" -#: src/npctalk.cpp:699 +#: src/npctalk.cpp:716 msgid "Tell someone to follow…" msgstr "Приказать кому-нибудь следовать…" -#: src/npctalk.cpp:705 +#: src/npctalk.cpp:722 msgid "Start a training seminar" msgstr "Начать тренировочное занятие" -#: src/npctalk.cpp:706 +#: src/npctalk.cpp:723 msgid "Start a training seminar (You've already taught enough for now)" msgstr "Начать тренировочное занятие (Сейчас вы уже достаточно учили)" -#: src/npctalk.cpp:708 +#: src/npctalk.cpp:725 #, c-format msgid "Tell %s to guard" msgstr "Приказать (%s) охранять позицию" -#: src/npctalk.cpp:709 +#: src/npctalk.cpp:726 msgid "Tell someone to guard…" msgstr "Приказать кому-нибудь охранять…" -#: src/npctalk.cpp:711 +#: src/npctalk.cpp:728 msgid "Tell everyone on your team to wake up" msgstr "Приказать всем спутникам проснуться" -#: src/npctalk.cpp:712 +#: src/npctalk.cpp:729 msgid "Tell everyone on your team to mount up" msgstr "Приказать всем спутникам сесть верхом" -#: src/npctalk.cpp:713 +#: src/npctalk.cpp:730 msgid "Tell everyone on your team to dismount" msgstr "Приказать всем спутникам спешиться" -#: src/npctalk.cpp:715 +#: src/npctalk.cpp:732 msgid "Tell everyone on your team to prepare for danger" msgstr "Приказать всем спутникам готовиться к опасности" -#: src/npctalk.cpp:717 +#: src/npctalk.cpp:734 msgid "Tell everyone on your team to relax (Clear Overrides)" msgstr "" "Приказать всем спутникам расслабиться (Очистить перекрывающие приказы)" -#: src/npctalk.cpp:718 +#: src/npctalk.cpp:735 msgid "Tell everyone on your team to temporarily…" msgstr "Приказать всем спутникам временно…" -#: src/npctalk.cpp:732 +#: src/npctalk.cpp:749 msgid "Talk to whom?" msgstr "С кем поговорить?" -#: src/npctalk.cpp:741 +#: src/npctalk.cpp:758 msgid "loudly." msgstr "громко." -#: src/npctalk.cpp:744 +#: src/npctalk.cpp:761 msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "Введите предложение, чтобы прокричать" -#: src/npctalk.cpp:757 +#: src/npctalk.cpp:774 msgid "What are you thinking about?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:759 +#: src/npctalk.cpp:776 msgid "You think" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:772 +#: src/npctalk.cpp:789 msgid "Which skill would you like to teach?" msgstr "Какому навыку вы хотите обучать?" -#: src/npctalk.cpp:778 +#: src/npctalk.cpp:795 msgid "Who should participate in the training seminar?" msgstr "Кому стоит участвовать в тренировочном занятии?" -#: src/npctalk.cpp:799 +#: src/npctalk.cpp:817 msgid "Who should guard here?" msgstr "Кому охранять эту позицию?" -#: src/npctalk.cpp:807 +#: src/npctalk.cpp:825 msgid "Everyone guard here!" msgstr "Всем охранять эту позицию!" -#: src/npctalk.cpp:810 +#: src/npctalk.cpp:828 #, c-format msgid "Guard here, %s!" msgstr "Охраняй эту позицию, %s!" -#: src/npctalk.cpp:815 +#: src/npctalk.cpp:833 msgid "Who should follow you?" msgstr "Кому следовать за вами?" -#: src/npctalk.cpp:823 +#: src/npctalk.cpp:841 msgid "Everyone follow me!" msgstr "Все за мной!" -#: src/npctalk.cpp:826 +#: src/npctalk.cpp:844 #, c-format msgid "Follow me, %s!" msgstr "За мной, %s!" -#: src/npctalk.cpp:834 +#: src/npctalk.cpp:852 msgid "Stay awake!" msgstr "Не спать!" -#: src/npctalk.cpp:843 +#: src/npctalk.cpp:861 msgid "Mount up!" msgstr "По коням!" -#: src/npctalk.cpp:851 +#: src/npctalk.cpp:869 msgid "Dismount!" msgstr "Спешиться!" -#: src/npctalk.cpp:857 +#: src/npctalk.cpp:875 msgid "" "We're in danger. Stay awake, stay close, don't go wandering off, and don't " "open any doors." @@ -540573,88 +542302,88 @@ msgstr "" "Нам грозит опасность. Смотрите в оба, держитесь близко, не отделяйтесь и не " "открывайте никаких дверей." -#: src/npctalk.cpp:864 +#: src/npctalk.cpp:882 msgid "As you were." msgstr "Отставить." -#: src/npctalk.cpp:886 src/npctalk.cpp:1918 +#: src/npctalk.cpp:904 src/npctalk.cpp:1935 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "«%s»" -#: src/npctalk.cpp:889 +#: src/npctalk.cpp:907 #, c-format msgid "You yell %s" msgstr "Вы кричите: %s" -#: src/npctalk.cpp:890 +#: src/npctalk.cpp:908 #, c-format msgid "%s yelling %s" msgstr "%s кричит: %s" -#: src/npctalk.cpp:893 +#: src/npctalk.cpp:911 #, c-format msgid "You think %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1058 +#: src/npctalk.cpp:1076 #, c-format msgid "%s talked to you." msgstr "%s говорил с вами." -#: src/npctalk.cpp:1080 +#: src/npctalk.cpp:1098 #, c-format msgid "&%s stays silent." msgstr "&%s сохраняет молчание." -#: src/npctalk.cpp:1084 +#: src/npctalk.cpp:1102 msgid "&You can't talk without your face." msgstr "&Вы не можете говорить без своего лица." -#: src/npctalk.cpp:1086 +#: src/npctalk.cpp:1104 msgid "&You are deaf and can't talk." msgstr "&Вы глухи и не можете говорить." -#: src/npctalk.cpp:1090 +#: src/npctalk.cpp:1108 #, c-format msgid "" "&You are deaf and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" "&Вы глухи и не можете говорить. Когда вы не отвечаете, %s начинает злиться!" -#: src/npctalk.cpp:1093 +#: src/npctalk.cpp:1111 msgid "&You are mute and can't talk." msgstr "&Вы немы и не можете говорить." -#: src/npctalk.cpp:1097 +#: src/npctalk.cpp:1115 #, c-format msgid "" "&You are mute and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" "&Вы немы и не можете говорить. Когда вы не отвечаете, %s начинает злиться!" -#: src/npctalk.cpp:1101 +#: src/npctalk.cpp:1119 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. %s seems " "unable to understand what you're saying." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1106 +#: src/npctalk.cpp:1124 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. Unable to " "understand your dialect, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1110 +#: src/npctalk.cpp:1128 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl wyth litel understonding of this newe langage, " "yet %s can understand you and seems willing to trade!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1115 +#: src/npctalk.cpp:1133 #, c-format msgid "" "%1$s is sedated and can't be moved or woken up until the medication or sedation wears off.\n" @@ -540663,140 +542392,140 @@ msgstr "" "%1$s в отключке и не может передвигаться и будет спать до тех пор, пока не закончится действие медикаментов.\n" "По вашим прикидкам, оно закончится через %2$s." -#: src/npctalk.cpp:1149 +#: src/npctalk.cpp:1167 msgid " And I have more I'd like you to do." msgstr " Есть ещё кое-что, что нужно сделать." -#: src/npctalk.cpp:1151 +#: src/npctalk.cpp:1169 msgid " I could use a hand with something else if you are interested." msgstr "Если вам интересно, мне бы пригодилась помощь ещё кое с чем." -#: src/npctalk.cpp:1153 +#: src/npctalk.cpp:1171 msgid " If you are interested, I have another job for you." msgstr " Если тебе интересно, то у меня есть для тебя ещё работа." -#: src/npctalk.cpp:1164 +#: src/npctalk.cpp:1182 msgid "Shall we resume?" msgstr "Продолжим?" -#: src/npctalk.cpp:1168 +#: src/npctalk.cpp:1186 msgid "Sorry, but it doesn't seem I have anything to teach you." msgstr "Извини, но, судя по всему, мне нечему обучить тебя." -#: src/npctalk.cpp:1170 +#: src/npctalk.cpp:1188 msgid "Here's what I can teach you…" msgstr "Вот чему я могу научить тебя…" -#: src/npctalk.cpp:1174 +#: src/npctalk.cpp:1192 msgid "Sorry, there's nothing I can learn from you." msgstr "Прости, мне у тебя нечему научиться." -#: src/npctalk.cpp:1176 +#: src/npctalk.cpp:1194 msgid "Sure, I'm all ears." msgstr "Конечно, внимательно слушаю." -#: src/npctalk.cpp:1179 +#: src/npctalk.cpp:1197 msgid "What do you want me to teach?" msgstr "Чему ты хочешь учиться?" -#: src/npctalk.cpp:1187 +#: src/npctalk.cpp:1205 msgid "&You yell, but can't hear yourself." msgstr "&Вы кричите, но не слышите себя." -#: src/npctalk.cpp:1190 +#: src/npctalk.cpp:1208 msgid "&You yell, but can't form words." msgstr "&Вы кричите, но не можете сформировать ни слова." -#: src/npctalk.cpp:1192 +#: src/npctalk.cpp:1210 msgid "&You yell." msgstr "&Вы кричите." -#: src/npctalk.cpp:1201 +#: src/npctalk.cpp:1219 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "&Вы слепы и не можете смотреть на %s." -#: src/npctalk.cpp:1207 +#: src/npctalk.cpp:1225 msgid "YES, MASTER!" msgstr "ДА, ХОЗЯИН!" -#: src/npctalk.cpp:1343 +#: src/npctalk.cpp:1361 msgid "Tell me about it." msgstr "Расскажите мне." -#: src/npctalk.cpp:1352 +#: src/npctalk.cpp:1370 msgid "I have news." msgstr "У меня есть новости." -#: src/npctalk.cpp:1397 src/npctalk.cpp:1402 src/npctalk.cpp:1406 +#: src/npctalk.cpp:1415 src/npctalk.cpp:1420 src/npctalk.cpp:1424 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "Да, давай продолжим тренировать %s" -#: src/npctalk.cpp:1445 +#: src/npctalk.cpp:1463 msgid "Okay, thanks." msgstr "Ладно, спасибо." -#: src/npctalk.cpp:1446 +#: src/npctalk.cpp:1464 msgid "Let's keep moving." msgstr "Двигаемся дальше." -#: src/npctalk.cpp:1450 +#: src/npctalk.cpp:1468 msgid "OBEY ME!" msgstr "ПОДЧИНЯЙСЯ МНЕ!" -#: src/npctalk.cpp:1457 +#: src/npctalk.cpp:1475 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1459 +#: src/npctalk.cpp:1477 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1650 +#: src/npctalk.cpp:1668 msgid "BADAMMO" msgstr "BADAMMO" -#: src/npctalk.cpp:1660 +#: src/npctalk.cpp:1678 msgid "doing this and that" msgstr "делаю то да сё" -#: src/npctalk.cpp:1666 +#: src/npctalk.cpp:1684 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "." -#: src/npctalk.cpp:1669 +#: src/npctalk.cpp:1687 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "…" -#: src/npctalk.cpp:1672 +#: src/npctalk.cpp:1690 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "!" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "Он" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "Она" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "её" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "его" -#: src/npctalk.cpp:1823 +#: src/npctalk.cpp:1841 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -540804,215 +542533,215 @@ msgstr "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:1832 +#: src/npctalk.cpp:1850 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "[%1$s %2$d%%] %3$s" -#: src/npctalk.cpp:1938 +#: src/npctalk.cpp:1955 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/npctalk.cpp:2021 +#: src/npctalk.cpp:2038 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "Вы будете беззащитны! Продолжать?" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3059 +#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3033 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "%1$s даёт вам: %2$s." #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3063 src/talker_avatar.cpp:118 +#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3037 src/talker_avatar.cpp:118 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "%1$s даёт вам: %2$d %3$s." -#: src/npctalk.cpp:2448 src/talker_avatar.cpp:92 +#: src/npctalk.cpp:2447 src/talker_avatar.cpp:92 msgid "You can't afford it!" msgstr "Вы не можете себе этого позволить!" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2486 +#: src/npctalk.cpp:2484 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "У вас нет этого (%1$s)!" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2492 src/npctalk.cpp:2548 +#: src/npctalk.cpp:2490 src/npctalk.cpp:2545 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "Вы даёте НПС (%1$s): %2$s." #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2496 src/npctalk.cpp:2551 +#: src/npctalk.cpp:2494 src/npctalk.cpp:2548 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "Вы даёте НПС (%1$s): %2$d %3$s." #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2537 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "У персонажа (%1$s) нет этого (%2$s)!" -#: src/npctalk.cpp:3149 +#: src/npctalk.cpp:3118 #, c-format msgid "You learn how to craft %s." msgstr "Вы учитесь, как создавать: %s." -#: src/npctalk.cpp:5113 +#: src/npctalk.cpp:5037 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" "Не приходит в голову ни одного места, где мне бы удалось создать лагерь." -#: src/npctalk_funcs.cpp:205 +#: src/npctalk_funcs.cpp:206 msgid "Reward" msgstr "Награда" -#: src/npctalk_funcs.cpp:334 +#: src/npctalk_funcs.cpp:335 msgid "Select a destination" msgstr "Выберите место назначения" #. ~ %1$s: camp name, %2$d and %3$d: coordinates -#: src/npctalk_funcs.cpp:351 +#: src/npctalk_funcs.cpp:352 #, c-format msgctxt "camp" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/npctalk_funcs.cpp:354 +#: src/npctalk_funcs.cpp:355 msgid "My current location" msgstr "Мое текущее местоположение" -#: src/npctalk_funcs.cpp:376 +#: src/npctalk_funcs.cpp:377 #, c-format msgid "That is not a valid destination for %s." msgstr "Это неподходящее назначение для: %s." -#: src/npctalk_funcs.cpp:421 +#: src/npctalk_funcs.cpp:422 #, c-format msgid "%1$s is assigned to %2$s" msgstr "%1$s приписан: %2$s" -#: src/npctalk_funcs.cpp:438 +#: src/npctalk_funcs.cpp:439 #, c-format msgid "%s begins to follow you." msgstr "%s следует за вами." -#: src/npctalk_funcs.cpp:473 +#: src/npctalk_funcs.cpp:474 #, c-format msgid "%s starts ignoring you." msgstr "%s игнорирует вас." -#: src/npctalk_funcs.cpp:479 +#: src/npctalk_funcs.cpp:480 #, c-format msgid "You start a fight with %s!" msgstr "Вы начали драться с: %s!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:516 +#: src/npctalk_funcs.cpp:517 msgid "You don't have any bionics installed…" msgstr "У вас не установлена никакая бионика…" -#: src/npctalk_funcs.cpp:537 +#: src/npctalk_funcs.cpp:538 msgid "Which bionic do you wish to uninstall?" msgstr "Какую бионику вы хотели бы удалить?" -#: src/npctalk_funcs.cpp:541 +#: src/npctalk_funcs.cpp:542 msgid "You decide to hold off…" msgstr "Вы решили подождать…" -#: src/npctalk_funcs.cpp:580 +#: src/npctalk_funcs.cpp:581 #, c-format msgid "%s has nothing to give!" msgstr "%s ничего не может дать!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:589 +#: src/npctalk_funcs.cpp:590 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s" msgstr "%1$s даёт вам: %2$s" -#: src/npctalk_funcs.cpp:698 +#: src/npctalk_funcs.cpp:699 msgid "Choose a new facial hair style" msgstr "Выбор новой бороды и усов" -#: src/npctalk_funcs.cpp:702 +#: src/npctalk_funcs.cpp:703 msgid "Actually… I've changed my mind." msgstr "Впрочем… Я передумал." -#: src/npctalk_funcs.cpp:721 +#: src/npctalk_funcs.cpp:722 msgid "You get a trendy new cut!" msgstr "У вас новая модная стрижка!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:742 +#: src/npctalk_funcs.cpp:743 #, c-format msgid "%s gives you a decent haircut…" msgstr "%s прилично вас стрижёт…" -#: src/npctalk_funcs.cpp:752 +#: src/npctalk_funcs.cpp:753 #, c-format msgid "%s gives you a decent shave…" msgstr "%s прилично вас бреет…" -#: src/npctalk_funcs.cpp:758 +#: src/npctalk_funcs.cpp:759 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s…" msgstr "Было приятно пообщаться с: %s…" -#: src/npctalk_funcs.cpp:770 +#: src/npctalk_funcs.cpp:771 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s." msgstr "Было приятно пообщаться с: %s." -#: src/npctalk_funcs.cpp:795 +#: src/npctalk_funcs.cpp:813 msgid "I don't have anything to drop off." msgstr "У меня нечего бросить." -#: src/npctalk_funcs.cpp:845 +#: src/npctalk_funcs.cpp:863 #, c-format msgid "%s turns hostile!" msgstr "%s становится врагом!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:854 +#: src/npctalk_funcs.cpp:872 #, c-format msgid "%s turns to flee!" msgstr "%s обращается в бегство!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:860 +#: src/npctalk_funcs.cpp:878 #, c-format msgid "%s leaves." msgstr "%s уходит." -#: src/npctalk_funcs.cpp:887 +#: src/npctalk_funcs.cpp:905 #, c-format msgid "%s stops following." msgstr "%s прекращает следование." -#: src/npctalk_funcs.cpp:893 +#: src/npctalk_funcs.cpp:911 #, c-format msgid "%s feels less threatened by you." msgstr "%s чувствует, что вы не представляете большой угрозы." -#: src/npctalk_funcs.cpp:954 +#: src/npctalk_funcs.cpp:972 #, c-format msgid "Pause to stay still. Any movement may cause %s to attack." msgstr "" "Ждите, чтобы стоять на месте. %s может быть спровоцирован(а) атаковать любым" " движением." -#: src/npctalk_funcs.cpp:1009 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1027 msgid "Pay:" msgstr "Плата:" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1069 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1087 msgid "Who should participate?" msgstr "Кому стоит участвовать?" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1175 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1193 msgid "Select a follower" msgstr "Выбрать спутника" @@ -544619,23 +546348,23 @@ msgstr "" msgid "overpowered" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:373 +#: src/player_difficulty.cpp:378 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:374 +#: src/player_difficulty.cpp:379 msgid "Lifestyle" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:375 +#: src/player_difficulty.cpp:380 msgid "Knowledge" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:376 +#: src/player_difficulty.cpp:381 msgid "Offense" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:378 +#: src/player_difficulty.cpp:383 msgid "Social" msgstr "" @@ -545974,12 +547703,12 @@ msgstr "Вы слышите %s." msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "Дробовик с чоком не может использовать пулевые заряды." -#: src/ranged.cpp:833 +#: src/ranged.cpp:832 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "Вы вручную освобождаете камору оружия (%s)." -#: src/ranged.cpp:893 +#: src/ranged.cpp:892 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "снаряд" @@ -545987,24 +547716,24 @@ msgstr[1] "снаряда" msgstr[2] "снарядов" msgstr[3] "снаряды" -#: src/ranged.cpp:918 +#: src/ranged.cpp:917 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "Вы чувствуете прилив эйфории, когда %s с рёвом извергает пламя!" -#: src/ranged.cpp:1433 src/ranged.cpp:1438 +#: src/ranged.cpp:1434 src/ranged.cpp:1439 msgid "Steadiness" msgstr "Устойчивость" -#: src/ranged.cpp:1463 src/ranged.cpp:3175 +#: src/ranged.cpp:1464 src/ranged.cpp:3177 msgid "Immediate" msgstr "Немедленно" -#: src/ranged.cpp:1600 +#: src/ranged.cpp:1601 msgid "Current" msgstr "Текущее" -#: src/ranged.cpp:1718 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " @@ -546014,458 +547743,454 @@ msgstr "" "Касательно Промах " "Ходов" -#: src/ranged.cpp:1734 +#: src/ranged.cpp:1735 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "%s %s:" -#: src/ranged.cpp:1736 +#: src/ranged.cpp:1737 msgid "Moves" msgstr "Шагов" -#: src/ranged.cpp:1783 +#: src/ranged.cpp:1784 msgid "Symbols:" msgstr "Символы" -#: src/ranged.cpp:1794 +#: src/ranged.cpp:1795 msgid "Moves to fire" msgstr "Ходов на выстрел" -#: src/ranged.cpp:1835 src/ranged.cpp:1863 +#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "Крит" -#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 +#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "Обычный" -#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 +#: src/ranged.cpp:1838 src/ranged.cpp:1866 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "Скользящее попадание" -#: src/ranged.cpp:1869 +#: src/ranged.cpp:1870 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "Попадание" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 msgid "Regular" msgstr "Обычное" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "[%c] Прицелиться и выстрелить." -#: src/ranged.cpp:1913 +#: src/ranged.cpp:1914 msgid "Careful" msgstr "Тщательное" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1915 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "[%c] Тщательно прицелиться и выстрелить." -#: src/ranged.cpp:1919 -msgid "Precise" -msgstr "Точное" - -#: src/ranged.cpp:1920 +#: src/ranged.cpp:1921 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "[%c] Точно прицелиться и выстрелить." -#: src/ranged.cpp:2052 +#: src/ranged.cpp:2054 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "Вы стреляете из %1$s. %2$s" -#: src/ranged.cpp:2075 +#: src/ranged.cpp:2077 msgid "Thunk!" msgstr "«Тунк!»" -#: src/ranged.cpp:2079 +#: src/ranged.cpp:2081 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "«тз-ХРЯСЬ!»" -#: src/ranged.cpp:2085 +#: src/ranged.cpp:2087 msgid "Fwoosh!" msgstr "«Ффффшш!»" -#: src/ranged.cpp:2087 +#: src/ranged.cpp:2089 msgid "whizz!" msgstr "вжжж!" -#: src/ranged.cpp:2089 +#: src/ranged.cpp:2091 msgid "thonk!" msgstr "бумк!" -#: src/ranged.cpp:2096 +#: src/ranged.cpp:2098 msgid "Fzzt!" msgstr "«Фззз!»" -#: src/ranged.cpp:2098 +#: src/ranged.cpp:2100 msgid "Pew!" msgstr "«Пиу!»" -#: src/ranged.cpp:2100 +#: src/ranged.cpp:2102 msgid "Tsewww!" msgstr "«Тзззуув!»" -#: src/ranged.cpp:2102 +#: src/ranged.cpp:2104 msgid "Kra-kow!" msgstr "«Кра-коф!»" -#: src/ranged.cpp:2107 +#: src/ranged.cpp:2109 msgid "Bzzt!" msgstr "«Бззз!»" -#: src/ranged.cpp:2109 +#: src/ranged.cpp:2111 msgid "Bzap!" msgstr "«Бззап!»" -#: src/ranged.cpp:2111 +#: src/ranged.cpp:2113 msgid "Bzaapp!" msgstr "«Вззапп!»" -#: src/ranged.cpp:2113 +#: src/ranged.cpp:2115 msgid "Kra-koom!" msgstr "«Кра-кууум!»" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "Brrrip!" msgstr "«Брррип!»" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "plink!" msgstr "«Плинк!»" -#: src/ranged.cpp:2123 +#: src/ranged.cpp:2125 msgid "Brrrap!" msgstr "«Брррап!»" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "«Тра-та-та-та!»" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "blam!" msgstr "«Бах!»" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "Kaboom!" msgstr "Бу-бум!" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "kerblam!" msgstr "«Ты-Дыщ!»" -#: src/ranged.cpp:2333 +#: src/ranged.cpp:2335 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "У вас не хватает энергии (%s) для этого заклинания" -#: src/ranged.cpp:2985 +#: src/ranged.cpp:2987 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "Действительно атаковать: %s?" -#: src/ranged.cpp:3018 +#: src/ranged.cpp:3020 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "Дружественные существа на линии огня:\n" -#: src/ranged.cpp:3022 +#: src/ranged.cpp:3024 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "Продолжить атаку?" -#: src/ranged.cpp:3164 +#: src/ranged.cpp:3166 msgid "Select preferences" msgstr "Выбрать предпочтения" -#: src/ranged.cpp:3169 +#: src/ranged.cpp:3171 msgid "Default aiming mode" msgstr "Режим прицеливания по умолчанию" -#: src/ranged.cpp:3187 +#: src/ranged.cpp:3189 msgid "Firing mode" msgstr "Режим стрельбы" -#: src/ranged.cpp:3475 +#: src/ranged.cpp:3477 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "Стрельба: %s" -#: src/ranged.cpp:3477 +#: src/ranged.cpp:3479 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "Метнуть: %s" -#: src/ranged.cpp:3479 +#: src/ranged.cpp:3481 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "Метнуть вслепую: %s " -#: src/ranged.cpp:3481 +#: src/ranged.cpp:3483 msgid "Set target" msgstr "Выбрать цель" -#: src/ranged.cpp:3488 +#: src/ranged.cpp:3490 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "бросить" -#: src/ranged.cpp:3490 +#: src/ranged.cpp:3492 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "атаковать" -#: src/ranged.cpp:3492 +#: src/ranged.cpp:3494 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "заклинание" -#: src/ranged.cpp:3494 +#: src/ranged.cpp:3496 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "стрелять" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "[%s] показать все элементы управления" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "[%s] показать помощь" -#: src/ranged.cpp:3550 +#: src/ranged.cpp:3552 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "Двигать место осмотра клавишами направления" -#: src/ranged.cpp:3552 +#: src/ranged.cpp:3554 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "Двигайте курсор клавишами направления" -#: src/ranged.cpp:3555 +#: src/ranged.cpp:3557 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "Мышь: ЛКМ: Цель, Колесо: Выбор," -#: src/ranged.cpp:3556 +#: src/ranged.cpp:3558 msgid "RMB: Fire" msgstr "ПКМ: стрельба" -#: src/ranged.cpp:3560 +#: src/ranged.cpp:3562 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "[%s] Смена целей;" -#: src/ranged.cpp:3561 +#: src/ranged.cpp:3563 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "[%s] %s." -#: src/ranged.cpp:3566 +#: src/ranged.cpp:3568 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "[%s] цель на себя; [%s] центр на цели" -#: src/ranged.cpp:3578 +#: src/ranged.cpp:3580 msgid "to aim and fire." msgstr "чтобы прицелиться и выстрелить" -#: src/ranged.cpp:3580 +#: src/ranged.cpp:3582 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "[%s], чтобы стабилизировать прицел. (10 ходов)" -#: src/ranged.cpp:3583 +#: src/ranged.cpp:3585 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "[%s] перестать целиться." -#: src/ranged.cpp:3592 +#: src/ranged.cpp:3594 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "[%s] переключать режимы стрельбы." -#: src/ranged.cpp:3596 +#: src/ranged.cpp:3598 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "[%s] перезарядить/сменить тип боеприпаса." -#: src/ranged.cpp:3603 +#: src/ranged.cpp:3605 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "[%s] скрыть линии огня" -#: src/ranged.cpp:3604 +#: src/ranged.cpp:3606 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "[%s] показать линии огня" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3633 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "Растояние: %d" -#: src/ranged.cpp:3633 +#: src/ranged.cpp:3635 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "Дистанция: %d/%d" -#: src/ranged.cpp:3644 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "Возвышение: %d" -#: src/ranged.cpp:3646 +#: src/ranged.cpp:3648 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "Цели: %d" -#: src/ranged.cpp:3673 +#: src/ranged.cpp:3675 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "Режим стрельбы: %s %s (%d)" -#: src/ranged.cpp:3680 +#: src/ranged.cpp:3682 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "НЕТ БОЕПРИПАСОВ" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "Боеприпасы: %s%s" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "Боеприпасы: %s%s (%d/%d)" -#: src/ranged.cpp:3701 +#: src/ranged.cpp:3703 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "Высокий" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3705 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "Средний" -#: src/ranged.cpp:3705 +#: src/ranged.cpp:3707 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "Низкий" -#: src/ranged.cpp:3707 +#: src/ranged.cpp:3709 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "Нет" -#: src/ranged.cpp:3709 +#: src/ranged.cpp:3711 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "Отдача: %s" -#: src/ranged.cpp:3718 +#: src/ranged.cpp:3720 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "Каст: %s (Уровень %u)" -#: src/ranged.cpp:3725 +#: src/ranged.cpp:3727 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "Стоимость: %s %s" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3731 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "Стоимость: %s %s (Сейчас: %s)" -#: src/ranged.cpp:3736 +#: src/ranged.cpp:3738 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "0.0 % Шанс провала" -#: src/ranged.cpp:3750 +#: src/ranged.cpp:3752 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "Радиус конуса: %s градусов" -#: src/ranged.cpp:3753 +#: src/ranged.cpp:3755 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "Длина линии: %s" -#: src/ranged.cpp:3756 +#: src/ranged.cpp:3758 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "Радиус действия: %s%s" -#: src/ranged.cpp:3757 +#: src/ranged.cpp:3759 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "ОПАСНО! В ЗОНЕ ПОРАЖЕНИЯ" -#: src/ranged.cpp:3763 +#: src/ranged.cpp:3765 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "Урон: %s" -#: src/ranged.cpp:3806 +#: src/ranged.cpp:3808 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "Турели в пределах досягаемости: %d/%d" -#: src/ranged.cpp:3837 +#: src/ranged.cpp:3839 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "Пфф. Вы драчун: использовать этого %s ниже вашего достоинства." -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3846 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "Сейчас вы не можете стрелять из вашего оружия (%s)." -#: src/ranged.cpp:3852 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "Вы не можете использовать оружие (%s) за рулём." -#: src/ranged.cpp:3859 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "Вам нужны две руки, чтобы стрелять из вашего оружия (%s)." -#: src/ranged.cpp:3874 +#: src/ranged.cpp:3876 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "Ваше оружие (%s) пусто!" -#: src/ranged.cpp:3876 +#: src/ranged.cpp:3878 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "Ваше оружие (%s) требует %i зарядов для использования!" -#: src/ranged.cpp:3895 +#: src/ranged.cpp:3897 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "У вашего меха села батарея, %s не выстрелит." -#: src/ranged.cpp:3899 +#: src/ranged.cpp:3901 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3903 +#: src/ranged.cpp:3905 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3915 +#: src/ranged.cpp:3917 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " @@ -546872,55 +548597,55 @@ msgstr "" msgid "Smart Engine Controller ® User Manual" msgstr "Руководство пользователя для Системы умного управления двигателями® " -#: src/sounds.cpp:565 +#: src/sounds.cpp:566 msgid "Your eardrums suddenly ache!" msgstr "Ваши барабанные перепонки неожиданно почувствовали боль." -#: src/sounds.cpp:616 +#: src/sounds.cpp:617 msgid "Something is making noise." msgstr "Что-то издаёт шум." -#: src/sounds.cpp:621 +#: src/sounds.cpp:622 msgid "a noise" msgstr "шум" -#: src/sounds.cpp:639 +#: src/sounds.cpp:640 #, c-format msgid "Heard %s!" msgstr "Слышно %s!" -#: src/sounds.cpp:655 +#: src/sounds.cpp:656 #, c-format msgid "From your position you hear %1$s" msgstr "Вы слышите %1$s" -#: src/sounds.cpp:657 +#: src/sounds.cpp:658 #, c-format msgid "You hear %1$s" msgstr "Вы слышите %1$s" -#: src/sounds.cpp:660 src/suffer.cpp:2092 +#: src/sounds.cpp:661 src/suffer.cpp:2092 #, c-format msgid "From the %1$s you hear %2$s" msgstr "С %1$sа слышно %2$s" -#: src/sounds.cpp:672 +#: src/sounds.cpp:673 msgid "Your alarm clock finally wakes you up." msgstr "Ваш будильник наконец-то будит вас." -#: src/sounds.cpp:674 +#: src/sounds.cpp:675 msgid "Your alarm clock wakes you up." msgstr "Ваш будильник будит вас." -#: src/sounds.cpp:676 +#: src/sounds.cpp:677 msgid "Your alarm clock goes off and you haven't slept a wink." msgstr "Звенит ваш будильник, а вам так и не удалось сомкнуть глаз." -#: src/sounds.cpp:679 +#: src/sounds.cpp:680 msgid "You turn off your alarm-clock." msgstr "Вы выключили будильник." -#: src/sounds.cpp:780 +#: src/sounds.cpp:781 msgid "a sound" msgstr "звук" @@ -548532,17 +550257,17 @@ msgstr "Перейти к первой строке" msgid "Go to last entry" msgstr "Перейти к последней строке" -#: src/units.cpp:146 +#: src/units.cpp:152 msgctxt "energy unit: kilowatt" msgid "kW" msgstr "кВт" -#: src/units.cpp:151 +#: src/units.cpp:157 msgctxt "energy unit: watt" msgid "W" msgstr "Вт" -#: src/units.cpp:153 +#: src/units.cpp:159 msgctxt "energy unit: milliwatt" msgid "mW" msgstr "мВт" @@ -548614,81 +550339,81 @@ msgstr "ярд" msgid "ft" msgstr "фут" -#: src/veh_appliance.cpp:199 +#: src/veh_appliance.cpp:202 msgid "Onboard battery power: " msgstr "Мощность встроенных батарей:" #. ~ Power in killoWatts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 2198.3 kW) -#: src/veh_appliance.cpp:208 +#: src/veh_appliance.cpp:211 #, c-format msgid "%+4.1f kW" msgstr "%+4.1f кВт" #. ~ Power in Watts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 4737.3 W) -#: src/veh_appliance.cpp:211 +#: src/veh_appliance.cpp:214 #, c-format msgid "%+4.1f W" msgstr "%+4.1f Вт" -#: src/veh_appliance.cpp:220 +#: src/veh_appliance.cpp:223 msgid "Appliance has no connection to a battery." msgstr "Прибор не присоединён к батарее." -#: src/veh_appliance.cpp:229 +#: src/veh_appliance.cpp:232 msgid "Grid battery power flow: " msgstr "Энергия аккумуляторной батареи:" -#: src/veh_appliance.cpp:235 +#: src/veh_appliance.cpp:238 msgid "Reactor power output: " msgstr "Выходная мощность реактора: " -#: src/veh_appliance.cpp:242 +#: src/veh_appliance.cpp:245 msgid "Wind power output: " msgstr "Выходная мощность ветра: " -#: src/veh_appliance.cpp:249 +#: src/veh_appliance.cpp:252 msgid "Solar power output: " msgstr "Выходная можность солнечной энергии: " -#: src/veh_appliance.cpp:256 +#: src/veh_appliance.cpp:259 msgid "Water power output: " msgstr "Выходная мощность воды: " -#: src/veh_appliance.cpp:263 +#: src/veh_appliance.cpp:266 msgid "Alternator power output: " msgstr "Генератор выдаёт мощность: " -#: src/veh_appliance.cpp:270 +#: src/veh_appliance.cpp:273 msgid "Appliance power consumption: " msgstr "Потребление энергии прибором:" #. ~ Vehicle part name, capacity (current/max L) and name of contents -#: src/veh_appliance.cpp:328 +#: src/veh_appliance.cpp:331 #, c-format msgid "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL %4$s)" msgstr "%1$s (%2$.1f/%3$.1fл %4$s)" -#: src/veh_appliance.cpp:353 +#: src/veh_appliance.cpp:356 msgid "Which part to refill?" msgstr "Какую часть для заправить?" -#: src/veh_appliance.cpp:407 +#: src/veh_appliance.cpp:410 msgid "Which part to siphon from?" msgstr "Откуда слить?" -#: src/veh_appliance.cpp:425 +#: src/veh_appliance.cpp:428 msgid "Enter new appliance name:" msgstr "Введите новое название прибора:" -#: src/veh_appliance.cpp:449 +#: src/veh_appliance.cpp:452 msgid "Insufficient components/tools!\n" msgstr "Недостаточно компонентов/инструментов!\n" #. ~ Prompt the player if they want to remove the appliance. %s = appliance #. name. -#: src/veh_appliance.cpp:462 +#: src/veh_appliance.cpp:465 #, c-format msgid "Are you sure you want to take down the %s?" msgstr "Вы уверены, что хотите снять (%s)?" @@ -549597,17 +551322,17 @@ msgstr "Вы полностью разобрали транспорт -%s" msgid "You disconnect the %s's power connection." msgstr "Вы отключаете %s от сети." -#: src/veh_type.cpp:1014 +#: src/veh_type.cpp:1040 #, c-format msgctxt "mounted turret prefix" msgid "mounted %s" msgstr "установленный %s" -#: src/veh_type.cpp:1023 +#: src/veh_type.cpp:1049 msgid "Description\n" msgstr "Описание\n" -#: src/veh_type.cpp:1070 +#: src/veh_type.cpp:1096 #, c-format msgid "" "\n" @@ -549616,201 +551341,205 @@ msgstr "" "\n" "Дальность: %1$5d Урон: %2$5.0f" -#: src/veh_type.cpp:1076 -msgid "Provides:" -msgstr "Даёт:" +#: src/veh_type.cpp:1102 +msgid "Provides: " +msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1096 +#: src/veh_type.cpp:1109 +msgid "Allows connecting: " +msgstr "" + +#: src/veh_type.cpp:1128 #, c-format msgid "Has level %1$d %2$s quality" msgstr "Имеет качество %2$s %1$d уровня" -#: src/veh_type.cpp:1098 +#: src/veh_type.cpp:1130 #, c-format msgid " and is rated at %1$d %2$s" msgstr " и рассчитан на %1$d %2$s" -#: src/veh_type.h:149 +#: src/veh_type.h:153 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Left" msgstr "лев. покрыт." -#: src/veh_type.h:150 +#: src/veh_type.h:154 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Right" msgstr "прав. покрыт." -#: src/veh_type.h:151 +#: src/veh_type.h:155 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Left" msgstr "левое колесо хэтчбека" -#: src/veh_type.h:152 +#: src/veh_type.h:156 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Right" msgstr "правое колесо хэтчбека" -#: src/veh_type.h:153 +#: src/veh_type.h:157 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Left" msgstr "левое колесо" -#: src/veh_type.h:154 +#: src/veh_type.h:158 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Right" msgstr "правое колесо" -#: src/veh_type.h:155 +#: src/veh_type.h:159 msgctxt "vpart_variants" msgid "Unconnected Cross" msgstr "несвяз. перекрест." -#: src/veh_type.h:156 +#: src/veh_type.h:160 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cross" msgstr "перекрест." -#: src/veh_type.h:157 +#: src/veh_type.h:161 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Edge Horizontal" msgstr "перед. крайн. гориз." -#: src/veh_type.h:158 +#: src/veh_type.h:162 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Horizontal" msgstr "перед. гориз." -#: src/veh_type.h:159 +#: src/veh_type.h:163 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Edge Horizontal" msgstr "зад. крайн. гориз." -#: src/veh_type.h:160 +#: src/veh_type.h:164 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Horizontal" msgstr "зад. гориз." -#: src/veh_type.h:161 +#: src/veh_type.h:165 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Thick Horizontal" msgstr "перед. толст. гориз." -#: src/veh_type.h:162 +#: src/veh_type.h:166 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Thick Horizontal" msgstr "зад. толст. гориз." -#: src/veh_type.h:163 +#: src/veh_type.h:167 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right Corner" msgstr "перед. прав. угл." -#: src/veh_type.h:164 +#: src/veh_type.h:168 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left Corner" msgstr "перед. лев. угл." -#: src/veh_type.h:165 +#: src/veh_type.h:169 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right Corner" msgstr "зад. прав. угл." -#: src/veh_type.h:166 +#: src/veh_type.h:170 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left Corner" msgstr "зад. лев. угл." -#: src/veh_type.h:167 +#: src/veh_type.h:171 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Vertical" msgstr "прав. верт." -#: src/veh_type.h:168 +#: src/veh_type.h:172 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Vertical" msgstr "лев. верт." -#: src/veh_type.h:169 +#: src/veh_type.h:173 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Thick Vertical" msgstr "прав. толст. верт." -#: src/veh_type.h:170 +#: src/veh_type.h:174 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Thick Vertical" msgstr "лев. толст. верт." -#: src/veh_type.h:171 +#: src/veh_type.h:175 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right T Joint" msgstr "прав. T-образ." -#: src/veh_type.h:172 +#: src/veh_type.h:176 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left T Joint" msgstr "лев. T-образ." -#: src/veh_type.h:173 src/veh_type.h:183 +#: src/veh_type.h:177 src/veh_type.h:187 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right" msgstr "перед. прав." -#: src/veh_type.h:174 src/veh_type.h:184 +#: src/veh_type.h:178 src/veh_type.h:188 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left" msgstr "перед. лев." -#: src/veh_type.h:175 src/veh_type.h:185 +#: src/veh_type.h:179 src/veh_type.h:189 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right" msgstr "зад. прав." -#: src/veh_type.h:176 src/veh_type.h:186 +#: src/veh_type.h:180 src/veh_type.h:190 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left" msgstr "зад. лев." -#: src/veh_type.h:178 +#: src/veh_type.h:182 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover" msgstr "покрыт." -#: src/veh_type.h:179 +#: src/veh_type.h:183 msgctxt "vpart_variants" msgid "Vertical" msgstr "вертик." -#: src/veh_type.h:180 +#: src/veh_type.h:184 msgctxt "vpart_variants" msgid "Horizontal" msgstr "гориз." -#: src/veh_type.h:181 +#: src/veh_type.h:185 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Vertical" msgstr "толст. верт." -#: src/veh_type.h:182 +#: src/veh_type.h:186 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Horizontal" msgstr "толст. гориз." -#: src/veh_type.h:187 +#: src/veh_type.h:191 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front" msgstr "перед." -#: src/veh_type.h:188 +#: src/veh_type.h:192 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear" msgstr "зад." -#: src/veh_type.h:189 +#: src/veh_type.h:193 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left" msgstr "лев." -#: src/veh_type.h:190 +#: src/veh_type.h:194 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right" msgstr "прав." @@ -549830,7 +551559,7 @@ msgstr "Вы заменили %2$s - %1$s (было %3$s)." msgid "You repair the %1$s's %2$s. (was %3$s)" msgstr "Вы отремонтировали %2$s - %1$s (было %3$s)." -#: src/veh_utils.cpp:346 +#: src/veh_utils.cpp:358 msgid "Vehicle is locked." msgstr "Транспорт закрыт." @@ -549896,7 +551625,7 @@ msgstr "Вы загрузили транспорт (%1$s) на стойку тр msgid "You can't get the %1$s on the rack." msgstr "Вы не можете загрузить это (%1$s) на стойку транспорта." -#: src/vehicle.cpp:2060 +#: src/vehicle.cpp:2064 #, c-format msgid "" "A part of the vehicle ('%s') has no containing vehicle's name. It will be " @@ -549906,58 +551635,58 @@ msgstr "" " (%s)." #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2080 +#: src/vehicle.cpp:2084 #, c-format msgid "You unload the %s from the bike rack." msgstr "Вы сгрузили транспорт (%s) с велосипедной стойки." #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2118 +#: src/vehicle.cpp:2122 #, c-format msgid "You can't unload the %s from the bike rack." msgstr "Вы не снять это (%s) с велосипедной стойки." -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hmm" msgstr "«хмм»" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hummm!" msgstr "«хаммм!»" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "vroom!" msgstr "«вуммм!»" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "whirrr!" msgstr "«уиррр!»" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "ROARRR!" msgstr "«РРРРРРР!»" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "roarrr!" msgstr "«арррр!»" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRRROARRR!" msgstr "«БРРРРРРРР!»" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "БРАМБРАМБРАМБРАМ!" -#: src/vehicle.cpp:3789 +#: src/vehicle.cpp:3795 msgid "WUMPWUMPWUMP!" msgstr "ВУХВУХВУХВУХ!" -#: src/vehicle.cpp:4391 +#: src/vehicle.cpp:4397 msgid "no owner" msgstr "ничьё" -#: src/vehicle.cpp:4441 +#: src/vehicle.cpp:4447 #, c-format msgid "" "This vehicle belongs to: %s, there may be consequences if you are observed " @@ -549966,81 +551695,81 @@ msgstr "" "У этой машины есть владелец — %s, если вас заметят за вознёй с машиной, " "будут последствия, продолжить?" -#: src/vehicle.cpp:4987 +#: src/vehicle.cpp:4974 #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" msgstr "Реактор (%s) умирает!" -#: src/vehicle.cpp:5022 +#: src/vehicle.cpp:5009 #, c-format msgid "The %s's battery dies!" msgstr "Аккумуляторы транспорта (%s) разрядились!" -#: src/vehicle.cpp:5028 src/vehicle.cpp:5321 +#: src/vehicle.cpp:5015 src/vehicle.cpp:5308 #, c-format msgid "The %s's engine dies!" msgstr "Двигатель (%s) умирает!" -#: src/vehicle.cpp:5292 +#: src/vehicle.cpp:5279 msgid "Your engine emits a high pitched whine." msgstr "Двигатель издаёт высокий стонущий звук." -#: src/vehicle.cpp:5294 +#: src/vehicle.cpp:5281 msgid "Your engine emits a loud grinding sound." msgstr "Из двигателя доносится громкий скрежет." -#: src/vehicle.cpp:5330 +#: src/vehicle.cpp:5317 #, c-format msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "Сеялка транспорта (%s) выключилась по причине низкой температуры." -#: src/vehicle.cpp:5449 +#: src/vehicle.cpp:5436 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" "Умный модуль управления двигателем может включить двигатель обратно. " "Отключить его?" -#: src/vehicle.cpp:5456 src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle.cpp:5443 src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "Выключил(а) %s." -#: src/vehicle.cpp:5774 +#: src/vehicle.cpp:5791 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "Ваш %s растворяется прочь из бытия." -#: src/vehicle.cpp:6612 +#: src/vehicle.cpp:6629 #, c-format msgid "The %s's power connection was detached!" msgstr "Питание %s было отключено!" -#: src/vehicle.cpp:6912 +#: src/vehicle.cpp:6929 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "%s - %s рассыпается на куски!" -#: src/vehicle.cpp:6917 +#: src/vehicle.cpp:6934 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "%2$s транспорта (%1$s) отрывается!" -#: src/vehicle.cpp:6927 src/vehicle.cpp:6933 +#: src/vehicle.cpp:6944 src/vehicle.cpp:6950 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "%2$s транспорта (%1$s) уничтожается!" -#: src/vehicle.cpp:7184 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "сложенный %s" -#: src/vehicle.cpp:7189 +#: src/vehicle.cpp:7206 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "Сложенный %s." -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7208 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "Это займет %s для развёртки." @@ -550363,270 +552092,270 @@ msgstr "От столкновения вылетает из сиден msgid "The %s is hurled from %s's by the power of the impact!" msgstr "От столкновения %s вылетает из транспорта (%s)!" -#: src/vehicle_part.cpp:106 +#: src/vehicle_part.cpp:111 #, c-format msgid "%gL " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:109 +#: src/vehicle_part.cpp:114 #, c-format msgid "%d\" " msgstr "%d\" " -#: src/vehicle_part.cpp:113 -msgid " (faulty)" -msgstr " (дефект)" - -#: src/vehicle_part.cpp:117 +#: src/vehicle_part.cpp:118 #, c-format msgid " holding %s" msgstr " содержит: %s" #: src/vehicle_part.cpp:121 +msgid " (faulty)" +msgstr " (дефект)" + +#: src/vehicle_part.cpp:124 msgid " (draining)" msgstr " (осушение)" -#: src/vehicle_part.cpp:668 +#: src/vehicle_part.cpp:667 #, c-format msgid "Insufficient power to enable %s" msgstr "Недостаточно энергии, чтобы включить: %s" -#: src/vehicle_use.cpp:108 +#: src/vehicle_use.cpp:110 msgid "You pull a handbrake." msgstr "Вы дёрнули ручной тормоз." -#: src/vehicle_use.cpp:112 +#: src/vehicle_use.cpp:114 #, c-format msgid "You lose control of %s." msgstr "Вы теряете управление над транспортом (%s)." -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: src/vehicle_use.cpp:164 +#: src/vehicle_use.cpp:166 msgid "Select door to toggle" msgstr "Выбрать сдвигаемую дверь" -#: src/vehicle_use.cpp:169 +#: src/vehicle_use.cpp:171 msgid "Open all curtains" msgstr "Открыть все занавески" -#: src/vehicle_use.cpp:174 +#: src/vehicle_use.cpp:176 msgid "Open all curtains and doors" msgstr "Открыть все занавески и двери" -#: src/vehicle_use.cpp:179 +#: src/vehicle_use.cpp:181 msgid "Close all doors" msgstr "Закрыть все двери" -#: src/vehicle_use.cpp:184 +#: src/vehicle_use.cpp:186 msgid "Close all curtains and doors" msgstr "Закрыть все занавески и двери" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn off %s" msgstr "Выключить %s" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn on %s" msgstr "Включить %s" -#: src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned on %s." msgstr "Включил(а) %s." -#: src/vehicle_use.cpp:242 +#: src/vehicle_use.cpp:244 msgid "Control doors and curtains" msgstr "Управление дверями и шторами" -#: src/vehicle_use.cpp:249 +#: src/vehicle_use.cpp:251 msgid "Turn off camera system" msgstr "Выключить систему камер" -#: src/vehicle_use.cpp:250 +#: src/vehicle_use.cpp:252 msgid "Turn on camera system" msgstr "Включить систему камер" -#: src/vehicle_use.cpp:257 +#: src/vehicle_use.cpp:259 msgid "Camera system disabled" msgstr "Система камер выключена" -#: src/vehicle_use.cpp:260 +#: src/vehicle_use.cpp:262 msgid "Camera system enabled" msgstr "Система камер включена" -#: src/vehicle_use.cpp:270 +#: src/vehicle_use.cpp:272 msgctxt "electronics menu option" msgid "reactor" msgstr "реактор" -#: src/vehicle_use.cpp:272 +#: src/vehicle_use.cpp:274 msgctxt "electronics menu option" msgid "headlights" msgstr "фары" -#: src/vehicle_use.cpp:274 +#: src/vehicle_use.cpp:276 msgctxt "electronics menu option" msgid "wide angle headlights" msgstr "широкоугольные фары" -#: src/vehicle_use.cpp:276 +#: src/vehicle_use.cpp:278 msgctxt "electronics menu option" msgid "directed overhead lights" msgstr "направленная мигалка" -#: src/vehicle_use.cpp:278 +#: src/vehicle_use.cpp:280 msgctxt "electronics menu option" msgid "overhead lights" msgstr "освещение салона" -#: src/vehicle_use.cpp:280 +#: src/vehicle_use.cpp:282 msgctxt "electronics menu option" msgid "aisle lights" msgstr "подсветка прохода" -#: src/vehicle_use.cpp:282 +#: src/vehicle_use.cpp:284 msgctxt "electronics menu option" msgid "dome lights" msgstr "плафон" -#: src/vehicle_use.cpp:284 +#: src/vehicle_use.cpp:286 msgctxt "electronics menu option" msgid "atomic lights" msgstr "атомная подсветка" -#: src/vehicle_use.cpp:286 +#: src/vehicle_use.cpp:288 msgctxt "electronics menu option" msgid "stereo" msgstr "стереосистема" -#: src/vehicle_use.cpp:288 +#: src/vehicle_use.cpp:290 msgctxt "electronics menu option" msgid "chimes" msgstr "звонок" -#: src/vehicle_use.cpp:290 +#: src/vehicle_use.cpp:292 msgctxt "electronics menu option" msgid "fridge" msgstr "холодильник" -#: src/vehicle_use.cpp:292 +#: src/vehicle_use.cpp:294 msgctxt "electronics menu option" msgid "freezer" msgstr "морозильник" -#: src/vehicle_use.cpp:294 +#: src/vehicle_use.cpp:296 msgctxt "electronics menu option" msgid "arcade" msgstr "игровой зал" -#: src/vehicle_use.cpp:296 +#: src/vehicle_use.cpp:298 msgctxt "electronics menu option" msgid "space heater" msgstr "автомобильный обогреватель" -#: src/vehicle_use.cpp:298 +#: src/vehicle_use.cpp:300 msgctxt "electronics menu option" msgid "heated tank" msgstr "подогревающий бак" -#: src/vehicle_use.cpp:300 +#: src/vehicle_use.cpp:302 msgctxt "electronics menu option" msgid "cooler" msgstr "кондиционер" -#: src/vehicle_use.cpp:302 +#: src/vehicle_use.cpp:304 msgctxt "electronics menu option" msgid "recharger" msgstr "зарядное устройство" -#: src/vehicle_use.cpp:304 +#: src/vehicle_use.cpp:306 msgctxt "electronics menu option" msgid "plow" msgstr "плуг" -#: src/vehicle_use.cpp:306 +#: src/vehicle_use.cpp:308 msgctxt "electronics menu option" msgid "reaper" msgstr "жатка" -#: src/vehicle_use.cpp:308 +#: src/vehicle_use.cpp:310 msgctxt "electronics menu option" msgid "planter" msgstr "сеялка" -#: src/vehicle_use.cpp:310 +#: src/vehicle_use.cpp:312 msgctxt "electronics menu option" msgid "rockwheel" msgstr "дисковый резак" -#: src/vehicle_use.cpp:312 +#: src/vehicle_use.cpp:314 msgctxt "electronics menu option" msgid "roadheader" msgstr "горнопроходчик" -#: src/vehicle_use.cpp:314 +#: src/vehicle_use.cpp:316 msgctxt "electronics menu option" msgid "scoop" msgstr "отвал" -#: src/vehicle_use.cpp:316 +#: src/vehicle_use.cpp:318 msgctxt "electronics menu option" msgid "water purifier" msgstr "водоочиститель" -#: src/vehicle_use.cpp:318 +#: src/vehicle_use.cpp:320 msgctxt "electronics menu option" msgid "smart controller" msgstr "умный модуль управления двигателями" -#: src/vehicle_use.cpp:338 +#: src/vehicle_use.cpp:340 msgid "Toggle which?" msgstr "Что переключить?" -#: src/vehicle_use.cpp:382 +#: src/vehicle_use.cpp:384 #, c-format msgid "You turn off the %s's engines to change their configurations." msgstr "Вы заглушили двигатели (%s) для изменения их конфигурации." -#: src/vehicle_use.cpp:384 +#: src/vehicle_use.cpp:386 #, c-format msgid "You change the %s's engine configuration." msgstr "Вы изменяете конфигурацию двигателя (%s)." -#: src/vehicle_use.cpp:424 +#: src/vehicle_use.cpp:426 msgid "You destroy the controls…" msgstr "Вы уничтожаете управление…" -#: src/vehicle_use.cpp:426 +#: src/vehicle_use.cpp:428 msgid "You damage the controls." msgstr "Вы повреждаете управление." -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm keeps going." msgstr "Сигнализация до сих пор работает." -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm stops." msgstr "Сигнализация стихла." -#: src/vehicle_use.cpp:451 +#: src/vehicle_use.cpp:453 msgid "Choose action for the autopilot" msgstr "Выберите действие для автопилота" -#: src/vehicle_use.cpp:453 +#: src/vehicle_use.cpp:455 msgid "Patrol…" msgstr "Патрулирование…" -#: src/vehicle_use.cpp:455 +#: src/vehicle_use.cpp:457 msgid "" "Program the autopilot to patrol a nearby vehicle patrol zone. If no zones " "are nearby, you will be prompted to create one." @@ -550634,11 +552363,11 @@ msgstr "" "Программирует автопилот автомобиля для патрулирования патрульной зоны. Если " "поблизости нет ни одной зоны, вам будет предложено ее создать." -#: src/vehicle_use.cpp:460 +#: src/vehicle_use.cpp:462 msgid "Follow…" msgstr "Следовать…" -#: src/vehicle_use.cpp:462 +#: src/vehicle_use.cpp:464 msgid "" "Program the autopilot to follow you. It might be a good idea to have a " "remote control available to tell it to stop, too." @@ -550646,163 +552375,163 @@ msgstr "" "Задает автопилоту задачу следовать за вами. Неплохой идеей было бы иметь и " "пульт управления, чтобы вовремя остановить его." -#: src/vehicle_use.cpp:470 +#: src/vehicle_use.cpp:472 msgid "Stop…" msgstr "Стоп…" -#: src/vehicle_use.cpp:472 +#: src/vehicle_use.cpp:474 msgid "Stop all autopilot related activities." msgstr "Остановите все действия, связанные с автопилотом." -#: src/vehicle_use.cpp:478 src/vehicle_use.cpp:1820 +#: src/vehicle_use.cpp:480 src/vehicle_use.cpp:1832 msgid "You turn the engine off." msgstr "Вы заглушили двигатель." -#: src/vehicle_use.cpp:490 +#: src/vehicle_use.cpp:492 msgid "You stop keeping track of the vehicle position." msgstr "Вы прекращаете следить за положением транспортного средства." -#: src/vehicle_use.cpp:494 +#: src/vehicle_use.cpp:496 msgid "You start keeping track of this vehicle's position." msgstr "Вы начинаете следить за положением транспортного средства." -#: src/vehicle_use.cpp:627 +#: src/vehicle_use.cpp:629 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken arm." msgstr "%s нельзя использовать со сломанной рукой." -#: src/vehicle_use.cpp:630 +#: src/vehicle_use.cpp:632 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken leg." msgstr "%s нельзя использовать со сломанной ногой." -#: src/vehicle_use.cpp:634 +#: src/vehicle_use.cpp:636 #, c-format msgid "Looks like the %1$s is out of %2$s." msgstr "Похоже, транспортное средство (%1$s) осталось без топлива (%2$s)." -#: src/vehicle_use.cpp:649 +#: src/vehicle_use.cpp:651 #, c-format msgid "the %s bang as it starts!" msgstr "%s стреляет, запускаясь!" -#: src/vehicle_use.cpp:657 +#: src/vehicle_use.cpp:659 #, c-format msgid "the %s making a long beep." msgstr "%s издаёт длинный писк." -#: src/vehicle_use.cpp:666 +#: src/vehicle_use.cpp:668 #, c-format msgid "the %s clicking once." msgstr "%s издаёт щелчок." -#: src/vehicle_use.cpp:676 +#: src/vehicle_use.cpp:678 #, c-format msgid "the %s rapidly clicking." msgstr "%s быстро щёлкает." -#: src/vehicle_use.cpp:685 +#: src/vehicle_use.cpp:687 #, c-format msgid "the %s quickly stuttering out." msgstr "%s быстро замолкает." -#: src/vehicle_use.cpp:694 +#: src/vehicle_use.cpp:696 #, c-format msgid "the %s clanking and grinding." msgstr "%s гремит и лязгает." -#: src/vehicle_use.cpp:699 +#: src/vehicle_use.cpp:701 #, c-format msgid "the %s starting." msgstr "%s запускается." -#: src/vehicle_use.cpp:728 +#: src/vehicle_use.cpp:730 msgid "the engine go silent" msgstr "двигатель затихает" -#: src/vehicle_use.cpp:822 +#: src/vehicle_use.cpp:824 msgid "You honk the horn!" msgstr "Вы нажали на гудок!" #. ~ Loud horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:830 +#: src/vehicle_use.cpp:832 msgid "HOOOOORNK!" msgstr "«БИИИИИИП!»" #. ~ Moderate horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:834 +#: src/vehicle_use.cpp:836 msgid "BEEEP!" msgstr "«БИИИП!»" -#: src/vehicle_use.cpp:844 +#: src/vehicle_use.cpp:846 msgid "You honk the horn, but nothing happens." msgstr "Вы сигналите, но ничего не происходит." -#: src/vehicle_use.cpp:863 +#: src/vehicle_use.cpp:865 #, c-format msgid "Move how many? [Have %d] (0 to cancel)" msgstr "Сколько переместить? [Есть %d] (0 — отмена)" -#: src/vehicle_use.cpp:925 +#: src/vehicle_use.cpp:927 msgid "a simple melody blaring from the loudspeakers." msgstr "простая мелодия звучит из громкоговорителей. " -#: src/vehicle_use.cpp:958 src/vehicle_use.cpp:994 +#: src/vehicle_use.cpp:960 src/vehicle_use.cpp:996 msgid "Clanggggg!" msgstr "Лязггг!" -#: src/vehicle_use.cpp:1030 src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1032 src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Swish" msgstr "Шухх" -#: src/vehicle_use.cpp:1063 +#: src/vehicle_use.cpp:1065 msgid "Clink" msgstr "Звяк" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Cugugugugug" msgstr "Чугугугугуг" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Ker-chunk" msgstr "Кир-чанк" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Whirrrr" msgstr "Фирррр" -#: src/vehicle_use.cpp:1128 +#: src/vehicle_use.cpp:1130 msgid "BEEEThump" msgstr "БИИИФумп" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "BLEEEEEEP" msgstr "БЛИИИП" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "NEEeu NEEeu NEEeu" msgstr "НИИиу НИИиу НИИиу" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WHOOP WHOOP" msgstr "ВУУП ВУУП" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WREEP" msgstr "ВРИИП" -#: src/vehicle_use.cpp:1299 +#: src/vehicle_use.cpp:1301 msgid "" "You turn the autoclave off before it's finished the program, and open its " "door." msgstr "" "Вы выключаете автоклав до завершения программы и открываете его дверцу." -#: src/vehicle_use.cpp:1301 +#: src/vehicle_use.cpp:1303 msgid "The autoclave is empty; there's no point in starting it." msgstr "Автоклав пуст, его незачем запускать." -#: src/vehicle_use.cpp:1303 +#: src/vehicle_use.cpp:1305 #, c-format msgid "" "You need 8 charges of water in the tanks of the %s for the autoclave to run." @@ -550810,7 +552539,7 @@ msgstr "" "Вам нужно 8 зарядов воды в баках транспортного средства (%s), чтобы автоклав" " смог работать." -#: src/vehicle_use.cpp:1307 +#: src/vehicle_use.cpp:1309 msgid "" "You need to remove all filthy items from the autoclave to start the " "sterilizing cycle." @@ -550818,19 +552547,19 @@ msgstr "" "Вам нужно удалить все грязные вещи из автоклава, чтобы запустить цикл " "стерилизации." -#: src/vehicle_use.cpp:1309 +#: src/vehicle_use.cpp:1311 msgid "Only CBMs can be sterilized in an autoclave." msgstr "В автоклаве можно стерилизовать только КБМ." -#: src/vehicle_use.cpp:1311 +#: src/vehicle_use.cpp:1313 msgid "You should put your CBMs in autoclave pouches to keep them sterile." msgstr "Вы должны поместить ваши КБМ в автоклав для стерилизации." -#: src/vehicle_use.cpp:1325 +#: src/vehicle_use.cpp:1327 msgid "You turn the autoclave on and it starts its cycle." msgstr "Вы включаете автоклав и запускаете рабочий цикл." -#: src/vehicle_use.cpp:1350 +#: src/vehicle_use.cpp:1352 msgid "" "You turn the washing machine off before it's finished its cycle, and open " "its lid." @@ -550838,11 +552567,11 @@ msgstr "" "Вы выключаете стиральную машину до завершения её программы стирки и " "открываете её крышку." -#: src/vehicle_use.cpp:1353 +#: src/vehicle_use.cpp:1355 msgid "The washing machine is empty; there's no point in starting it." msgstr "Стиральная машина пуста, её незачем запускать." -#: src/vehicle_use.cpp:1356 +#: src/vehicle_use.cpp:1358 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the washing " @@ -550851,11 +552580,11 @@ msgstr "" "Вам нужно 24 заряда воды в баках транспортного средства (%s), чтобы " "наполнить стиральную машину." -#: src/vehicle_use.cpp:1359 +#: src/vehicle_use.cpp:1361 msgid "You need 5 charges of a detergent for the washing machine." msgstr "Вам нужно 5 зарядов стирального порошка для стиральной машины." -#: src/vehicle_use.cpp:1362 +#: src/vehicle_use.cpp:1364 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the washing machine to start " "the washing program." @@ -550863,15 +552592,15 @@ msgstr "" "Вам нужно удалить все чистые вещи из стиральной машины, чтобы запустить " "программу стирки." -#: src/vehicle_use.cpp:1365 +#: src/vehicle_use.cpp:1367 msgid "CBMs can't be cleaned in a washing machine. You need to remove them." msgstr "В посудомойке нельзя очистить КБМ. Их надо достать обратно." -#: src/vehicle_use.cpp:1368 +#: src/vehicle_use.cpp:1370 msgid "Use what detergent?" msgstr "Какое моющее средство использовать?" -#: src/vehicle_use.cpp:1411 +#: src/vehicle_use.cpp:1413 msgid "" "You pour some detergent into the washing machine, close its lid, and turn it" " on. The washing machine is being filled from the water tanks." @@ -550880,7 +552609,7 @@ msgstr "" " и запускаете программу стирки. Стиральная машина заполняется из баков для " "воды." -#: src/vehicle_use.cpp:1425 +#: src/vehicle_use.cpp:1427 msgid "" "Soft items can't be cleaned in a dishwasher; you should use a washing " "machine for that. You need to remove them:" @@ -550888,7 +552617,7 @@ msgstr "" "Мягкие вещи нельзя вымыть в посудомойке, для этого нужна стиральная машина. " "Их надо достать обратно:" -#: src/vehicle_use.cpp:1437 +#: src/vehicle_use.cpp:1439 msgid "" "You turn the dishwasher off before it's finished its cycle, and open its " "lid." @@ -550896,11 +552625,11 @@ msgstr "" "Вы выключаете посудомойку до завершения её программы стирки и открываете её " "крышку." -#: src/vehicle_use.cpp:1440 +#: src/vehicle_use.cpp:1442 msgid "The dishwasher is empty, there's no point in starting it." msgstr "Посудомойка пуста, её незачем запускать." -#: src/vehicle_use.cpp:1442 +#: src/vehicle_use.cpp:1444 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the dishwasher." @@ -550908,11 +552637,11 @@ msgstr "" "Вам нужно 24 заряда воды в баках транспортного средства (%s), чтобы " "наполнить посудомойку." -#: src/vehicle_use.cpp:1445 +#: src/vehicle_use.cpp:1447 msgid "You need 5 charges of a detergent for the dishwasher." msgstr "Вам нужно 5 зарядов стирального порошка для посудомойки." -#: src/vehicle_use.cpp:1448 +#: src/vehicle_use.cpp:1450 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the dishwasher to start the " "washing program." @@ -550920,7 +552649,7 @@ msgstr "" "Вам нужно удалить все чистые вещи из посудомойки, чтобы запустить программу " "мойки." -#: src/vehicle_use.cpp:1468 +#: src/vehicle_use.cpp:1470 msgid "" "You pour some detergent into the dishwasher, close its lid, and turn it on." " The dishwasher is being filled from the water tanks." @@ -550928,193 +552657,189 @@ msgstr "" "Вы насыпаете немного моющего средства в посудомойку, закрываете крышку и " "запускаете программу мытья. Посудомойка заполняется из баков для воды." -#: src/vehicle_use.cpp:1494 +#: src/vehicle_use.cpp:1496 msgid "The harness is blocked." msgstr "Упряжь заблокирована." -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "There is no creature to harness nearby." msgstr "Поблизости нет существа, которое можно было бы запрячь. " -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "Where is the creature to harness?" msgstr "Какое существо запрячь?" -#: src/vehicle_use.cpp:1518 +#: src/vehicle_use.cpp:1520 msgid "No creature there." msgstr "Здесь нет существ." -#: src/vehicle_use.cpp:1524 +#: src/vehicle_use.cpp:1526 msgid "This creature is not friendly!" msgstr "Существо недружелюбно!" -#: src/vehicle_use.cpp:1527 +#: src/vehicle_use.cpp:1529 msgid "This creature cannot be harnessed." msgstr "Существо нельзя запрячь." -#: src/vehicle_use.cpp:1530 +#: src/vehicle_use.cpp:1532 msgid "The harness is not adapted for this creature morphology." msgstr "Упряжь несовместима с морфологией этого животного." #. ~ %1$s: monster name, %2$s: vehicle name -#: src/vehicle_use.cpp:1537 +#: src/vehicle_use.cpp:1539 #, c-format msgid "You harness your %1$s to %2$s." msgstr "Вы запрягаете %1$s в %2$s." -#: src/vehicle_use.cpp:1569 +#: src/vehicle_use.cpp:1571 #, c-format msgid "Attach the %s to the rack" msgstr "Поставить %s на стойку" -#: src/vehicle_use.cpp:1571 +#: src/vehicle_use.cpp:1573 #, c-format msgid "This vehicle already has '%s' racked. Please rename before racking." msgstr "" "Это транспортное средство уже '%s' разобрано. Пожалуйста, переименуйте, " "прежде чем складывать." -#: src/vehicle_use.cpp:1586 +#: src/vehicle_use.cpp:1588 #, c-format msgid "Remove the %s from the rack" msgstr "Снять транспорт (%s) со стойки" -#: src/vehicle_use.cpp:1598 +#: src/vehicle_use.cpp:1600 msgid "Bike rack is empty" msgstr "Велосипедная стойка пуста" -#: src/vehicle_use.cpp:1599 +#: src/vehicle_use.cpp:1601 msgid "Nothing to take off or put on the rack is nearby." msgstr "Рядом нечего снять или поставить на стойку." -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Forget vehicle position" msgstr "Забыть положение транспорта" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Remember vehicle position" msgstr "Запомнить положение транспорта" -#: src/vehicle_use.cpp:1750 +#: src/vehicle_use.cpp:1762 msgid "Hotwire" msgstr "Замкнуть провода для запуска" -#: src/vehicle_use.cpp:1752 +#: src/vehicle_use.cpp:1764 msgid "Attempt to hotwire the car using a screwdriver." msgstr "Попытаться завести двигатель с помощью отвертки." -#: src/vehicle_use.cpp:1765 +#: src/vehicle_use.cpp:1777 msgid "Trigger the alarm" msgstr "Включить будильник" -#: src/vehicle_use.cpp:1767 +#: src/vehicle_use.cpp:1779 msgid "Trigger the alarm to make noise." msgstr "Активируйте будильник, чтобы шуметь." -#: src/vehicle_use.cpp:1772 +#: src/vehicle_use.cpp:1784 msgid "You trigger the alarm" msgstr "Вы активируете сигнализацию" -#: src/vehicle_use.cpp:1776 +#: src/vehicle_use.cpp:1788 msgid "Try to disarm alarm" msgstr "Попробовать отключить сигнализацию" -#: src/vehicle_use.cpp:1785 +#: src/vehicle_use.cpp:1797 msgid "Stop controlling" msgstr "Прекратить управление" -#: src/vehicle_use.cpp:1791 +#: src/vehicle_use.cpp:1803 msgid "You stop controlling the vehicle." msgstr "Вы прекращаете управление транспортным средством." -#: src/vehicle_use.cpp:1796 +#: src/vehicle_use.cpp:1808 msgid "Stop driving" msgstr "Прекратить вождение" -#: src/vehicle_use.cpp:1802 +#: src/vehicle_use.cpp:1814 msgid "You turn the engine off and let go of the controls." msgstr "Вы заглушили двигатель и оставили управление машиной." -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn off the engine" msgstr "Заглушить двигатель" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn on the engine" msgstr "Завести двигатель" -#: src/vehicle_use.cpp:1831 +#: src/vehicle_use.cpp:1843 msgid "Let go of controls" msgstr "Покинуть управление" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Disable cruise control" msgstr "Выкл. круиз-контроль" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Enable cruise control" msgstr "Вкл. круиз-контроль" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned off" msgstr "Круиз-контроль выключен." -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned on" msgstr "Круиз-контроль включён." -#: src/vehicle_use.cpp:1896 +#: src/vehicle_use.cpp:1908 #, c-format msgid "Unload %s" msgstr "Разрядить %s" -#: src/vehicle_use.cpp:1946 +#: src/vehicle_use.cpp:1958 msgid "Honk horn" msgstr "Нажать на гудок" -#: src/vehicle_use.cpp:1960 -msgid "Use " -msgstr "Использовать " - -#: src/vehicle_use.cpp:1971 +#: src/vehicle_use.cpp:1985 msgid "Deactivate the autoclave" msgstr "Выключить автоклав" -#: src/vehicle_use.cpp:1972 +#: src/vehicle_use.cpp:1986 msgid "Activate the autoclave (1.5 hours)" msgstr "Включить автоклав (1.5 часа)" -#: src/vehicle_use.cpp:1982 +#: src/vehicle_use.cpp:1996 msgid "Deactivate the washing machine" msgstr "Выключить стиральную машину" -#: src/vehicle_use.cpp:1983 +#: src/vehicle_use.cpp:1997 msgid "Activate the washing machine (1.5 hours)" msgstr "Включить стиральную машину (1,5 часа)" -#: src/vehicle_use.cpp:1992 +#: src/vehicle_use.cpp:2006 msgid "Deactivate the dishwasher" msgstr "Выключить посудомойку" -#: src/vehicle_use.cpp:1993 +#: src/vehicle_use.cpp:2007 msgid "Activate the dishwasher (1.5 hours)" msgstr "Включить посудомойку (1.5 часа)" -#: src/vehicle_use.cpp:2012 +#: src/vehicle_use.cpp:2026 msgid "Peek through the closed curtains" msgstr "Заглянуть сквозь задёрнутые шторы" -#: src/vehicle_use.cpp:2035 +#: src/vehicle_use.cpp:2049 msgid "Fill a container with water" msgstr "Наполнить контейнер водой" -#: src/vehicle_use.cpp:2070 +#: src/vehicle_use.cpp:2084 #, c-format msgid "Purify water in tank" msgstr "Очистить воду в баке" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2081 +#: src/vehicle_use.cpp:2095 #, c-format msgid "Insufficient power to purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "" @@ -551122,17 +552847,42 @@ msgstr "" "(%1$s)" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2086 +#: src/vehicle_use.cpp:2100 #, c-format msgid "You purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "Вы очищаете содержимое ёмкости (%2$s) в транспорте (%1$s)" -#: src/vehicle_use.cpp:2124 +#: src/vehicle_use.cpp:2138 #, c-format msgid "Craft at the %s" msgstr "Изготовить на подходящей поверхности (%s)" -#: src/vehicle_use.cpp:2134 +#: src/vehicle_use.cpp:2152 +#, c-format +msgid "Attach a tool to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2172 +#, c-format +msgid "You attach %s to %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2181 src/vehicle_use.cpp:2186 +#, c-format +msgid "Detach a tool from %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2183 +#, c-format +msgid "There are no tools attached to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2201 +#, c-format +msgid "You detach %s from %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2215 #, c-format msgid "Fold %s" msgstr "Сложить %s" diff --git a/lang/po/sr.po b/lang/po/sr.po index 4512ae5ae42b2..73e0fd8df956b 100644 --- a/lang/po/sr.po +++ b/lang/po/sr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-15 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-21 20:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: Milos Rodic, 2023\n" "Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/sr/)\n" @@ -3663,6 +3663,21 @@ msgstr "" msgid "Does your medical insurance cover that?" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Talkative" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Hi. Nice to meet you!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain social skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eloquent" @@ -3695,6 +3710,21 @@ msgstr "" msgid "Gain social skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Help Desk" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Have you tried turning it off and back on again?." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain computers skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "HackerMan" @@ -3725,6 +3755,21 @@ msgstr "" msgid "Gain computers skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Nurse Practitioner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Clean and disinfected." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain health care skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -3756,6 +3801,21 @@ msgstr "" msgid "Gain health care skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Amatuer Mechanic" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Righty tighty, lefty loosey." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain mechanics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Engineer" @@ -3786,6 +3846,21 @@ msgstr "" msgid "Gain mechanics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Rigging" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "This will slow them down!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain devices skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Trapper" @@ -3816,6 +3891,21 @@ msgstr "" msgid "Gain devices skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Student Driver" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Easy on the brakes." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain vehicles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ace Driver" @@ -3851,6 +3941,16 @@ msgstr "" msgid "Swimmer" msgstr "" +#. ~ Description of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can doggie paddle." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain athletics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Description of achievement "Swimmer" #: data/json/achievements.json msgid "Like a fish to water." @@ -3876,6 +3976,21 @@ msgstr "" msgid "Gain athletics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Household Handyman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "If I have the instructions, I can make it work." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain fabrication skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Do-It-Yourselfer" @@ -3906,6 +4021,21 @@ msgstr "" msgid "Gain fabrication skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Home Cook" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can handle a roast." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain food handling skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Master Chef" @@ -3936,6 +4066,21 @@ msgstr "" msgid "Gain food handling skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Patchwork" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Fixing tears isn't too bad." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain tailoring skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Tailor" @@ -3966,6 +4111,21 @@ msgstr "" msgid "Gain tailoring skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Enthusiast" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "I just love the outdoors!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain survival skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Survivalist" @@ -3996,6 +4156,21 @@ msgstr "" msgid "Gain survival skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Shocking" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "One is positive, one is negative." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain electronics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ohm's Law" @@ -4026,6 +4201,21 @@ msgstr "" msgid "Gain electronics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Bowman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Draw, aim and release." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain archery skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Bull's Eye" @@ -4056,6 +4246,21 @@ msgstr "" msgid "Gain archery skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Marksman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Lead the target." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain marksmanship skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eagle Eye" @@ -4093,11 +4298,26 @@ msgstr "" #. ~ Description of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json -msgid "Caliber makes the difference." +msgid "Serious Hardware." msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain launchers skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Heavy Gunner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Caliber makes the difference." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain launchers skill level 7" msgstr "" @@ -4116,6 +4336,21 @@ msgstr "" msgid "Gain launchers skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Pistoleer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Don't forget the one in the chamber." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain handguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Small But Deadly" @@ -4149,6 +4384,21 @@ msgstr "" msgid "Gain handguns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Recruit" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Point towards enemy and squeeze trigger." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain rifles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Rifleman" @@ -4193,6 +4443,21 @@ msgstr "" msgid "Gain rifles skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Buckshot Barrage" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "This is my BOOMSTICK!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain shotguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Double Barrel, Double Fun" @@ -4223,6 +4488,21 @@ msgstr "" msgid "Gain shotguns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Burst Fire" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Volume is a good strategy." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain submachine guns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Spray'n'Pray" @@ -4253,6 +4533,21 @@ msgstr "" msgid "Gain submachine guns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fling!" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Go that way!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain throwing skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Yeet!" @@ -4283,6 +4578,21 @@ msgstr "" msgid "Gain throwing skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can take a punch." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain melee skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -4326,6 +4636,21 @@ msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Batter" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain bashing weapons skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Beater" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json +msgid "If you beat them enough, they stay down." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain bashing weapons skill level 7" msgstr "" @@ -4346,6 +4671,23 @@ msgstr "" msgid "Gain bashing weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Edged Combat" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "" +"Blades are one of man's most useful tools. It was true then and it's even " +"more true now." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain cutting weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Way of the Sword" @@ -4380,6 +4722,21 @@ msgstr "" msgid "Gain cutting weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Avoidant" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Better to move than to be still." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain dodging skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Elusive" @@ -4410,6 +4767,21 @@ msgstr "" msgid "Gain dodging skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Precise" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "I strike where I mean to." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain piercing weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Cold Steel" @@ -4442,6 +4814,22 @@ msgstr "" msgid "Gain piercing weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#. ~ Mutation name +#: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json +msgid "Pugilist" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "There is strength in my hands." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain unarmed combat skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Road to Shaolin" @@ -4479,11 +4867,26 @@ msgstr "" #. ~ Description of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json -msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." +msgid "I remember some of this from school." msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain applied science skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Chemical engineer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json +msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain applied science skill level 7" msgstr "" @@ -5545,6 +5948,18 @@ msgid "" "Surgically mounted between your eyes is a small but powerful LED flashlight." msgstr "" +#. ~ Name of a bionic +#: data/json/bionics.json +msgid "Ultrabright Flashlight" +msgstr "" + +#. ~ Description of bionic "Ultrabright Flashlight" +#: data/json/bionics.json +msgid "" +"You can greatly intensify the power of your bionic flashlight to be much " +"brighter at a much higher power cost." +msgstr "" + #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "LED Tattoo" @@ -9126,62 +9541,52 @@ msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Fridge" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Stereo System" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Minifridge" +msgid "Place Kitchen Station" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Freezer" +msgid "Place Workshop Station" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Minifreezer" +msgid "Place Fridge" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Oven" +msgid "Place Stereo System" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Stationary Water Purifier" +msgid "Place Minifridge" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place FOODCO" +msgid "Place Freezer" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Microwave" +msgid "Place Minifreezer" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Onboard Chemistry Lab" +msgid "Place Oven" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Rig" +msgid "Place Stationary Water Purifier" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Kit" +msgid "Place Microwave" msgstr "" #. ~ Construction group name @@ -11425,6 +11830,16 @@ msgstr "" msgid "AI tag to control NPC verbosity. This is a bug if you have it." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "socialized_recently" +#: data/json/effects.json +msgid "Socialized Recently" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Socialized Recently" +#: data/json/effects.json +msgid "AI tag for asking to NPCs to socialize. This is a bug if you have it." +msgstr "" + #. ~ Name of effect type id "npc_run_away" #. ~ Name of effect type id "npc_flee_player" #. ~ Spell name @@ -17048,6 +17463,18 @@ msgstr "" msgid "Item must be some kind of back pouch" msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "" +"This item is attachable in tactical helmets as a flashlight." +msgstr "" + +#. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "Item must be some kind of flashlight" +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "COLD_IMMUNE" #: data/json/flags.json @@ -29806,6 +30233,40 @@ msgid "" " and get it, too!" msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json data/mods/innawood/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -33665,6 +34126,8 @@ msgstr "" #. Place" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Shattered sky" #. ~ Starting location of scenario "Low Profile" +#. ~ Starting location of scenario "Mass Quarantine" +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Lost Underground" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Deadly Virus Infection" #: data/json/scenarios.json data/mods/deadly_bites/scenarios.json msgctxt "start_name" @@ -35279,6 +35742,102 @@ msgid "" "of people outside. Time to sober up and see what's going on." msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -37139,6 +37698,11 @@ msgstr "" msgid "\"G… geddoff me you… you bastard…\"" msgstr "" +#. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon +#: data/json/speech.json +msgid "\"GET WELL SOON!\"" +msgstr "" + #. ~ Speech from speaker mon_mi_go_surgeon, mon_mi_go_guard, #. mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -38408,6 +38972,7 @@ msgid "LMOE shelter (underground)" msgstr "" #. ~ Name of starting location "sloc_forest" +#. ~ Name of starting location "sloc_middle_of_nowhere" #: data/json/start_locations.json msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" @@ -38690,6 +39255,16 @@ msgstr "" msgid "Mobile Home" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_stadium" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Stadium" +msgstr "" + +#. ~ Name of starting location "sloc_sewer" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Sewer" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -43134,6 +43709,16 @@ msgstr "" msgid "Snowstorm" msgstr "" +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Fog" +msgstr "" + #. ~ Weather type name #: data/json/weather_type.json msgid "Early Portal Storm" @@ -44028,6 +44613,16 @@ msgstr[2] "" msgid "A debug item to make sure that skills can be modified by enchantments." msgstr "" +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "kitchen station" +msgstr "" + +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "workshop station" +msgstr "" + #. ~ Vehicle part name #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -44117,32 +44712,6 @@ msgid "" "of selecting it as a tool." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "FOODCO kitchen buddy" -msgid_plural "FOODCO kitchen buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to weld" -" it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you " -"want to use it. In addition to the food preservation features, it also has " -"a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #. ~ Item name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -44160,50 +44729,6 @@ msgstr[2] "" msgid "A stereo system. When turned on, it plays music, improving your mood." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "chemistry lab" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "chemistry lab" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "welding rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig mounted in a vehicle. It draws power from the vehicle's " -"batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the tile with the" -" rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft " -"an item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "high-temperature welding kit rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "high-temperature welding kit rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig complete with a fireproof insulating blanket, allowing for " -"advanced welds and repairs to tempered steels. It draws power from the " -"vehicle's batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the " -"tile with the rig to use it to repair items in your inventory. If you " -"attempt to craft an item or perform a repair that requires a welder, you " -"will be given the option of using the welding rig." -msgstr "" - #. ~ Description of vehicle part "ap_kiln" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "" @@ -45839,6 +46364,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing sound of furniture "broken golden monolith" #. ~ Bashing sound of furniture "throne" #. ~ Bashing failed sound of furniture "Balefire" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json @@ -47723,6 +48249,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing failed sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing failed sound of furniture "broken golden monolith" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-graves.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -54577,6 +55104,16 @@ msgid "" "with a still-functioning light attached to the ceiling above." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "brick floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "brick floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "A relatively flat area made of tightly placed bricks." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "dirt floor, overhead light" @@ -54717,6 +55254,17 @@ msgid "" "with the proper mining gear." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "marble floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "marble floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "" +"A smooth and flat flooring made of marble tiles. Beatiful and expensive." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "warped stone floor" @@ -68750,8 +69298,9 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "liquid soap" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "" -"Liquid soap, possibly originally intended as shampoo or body wash, but it " -"should work reasonably well for cleaning anything that's filthy." +"Standard skin-safe liquid soap, the type you might see on a kitchen sink, " +"shower shelf, or bathroom soap dispenser, but it should work reasonably well" +" for cleaning anything that's filthy." msgstr "" #. ~ Item name @@ -71094,17 +71643,17 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/fake.json -msgid "pseudo battery" -msgid_plural "pseudo batteries" +msgid "pseudo magazine" +msgid_plural "pseudo magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "pseudo battery" +#. ~ Description of magazine "pseudo magazine" #: data/json/items/fake.json msgid "" -"Pseudo battery for pseudo items such as vehicle tools. If you see this, " -"then something went wrong" +"Pseudo magazine for use in dirty vehicle hacks. If you see this, then " +"something went wrong" msgstr "" #. ~ Item name @@ -78335,6 +78884,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "tourniquet (arm XS)" #. ~ Description of "tourniquet (leg)" #. ~ Description of "tourniquet (leg XL)" +#. ~ Description of "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "" "A first aid device used to apply pressure to a limb or extremity in order to" @@ -78348,6 +78898,7 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Adjust" msgstr "" @@ -78357,6 +78908,7 @@ msgstr "" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "You adjust the tourniquet." msgstr "" @@ -78393,6 +78945,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool_armor.json +msgid "tourniquet (leg XS)" +msgid_plural "tourniquets (leg XS)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "makeshift blindfold" @@ -81049,13 +81609,13 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/toolmod.json -msgid "pseudo battery mod" -msgid_plural "pseudo battery mods" +msgid "pseudo magazine mod" +msgid_plural "pseudo magazine mods" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "pseudo battery mod" +#. ~ Description of "pseudo magazine mod" #: data/json/items/toolmod.json msgid "If you see this - you see a bug." msgstr "" @@ -85502,6 +86062,41 @@ msgid "" " a slightly sharper taper." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, reloaded" +msgid_plural "12.3ln, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, reloaded" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. This one has been hand-" +"reloaded by a survivor, leading to slightly inferior performance compared to" +" factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, black powder" +msgid_plural "12.3ln, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, black powder" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. Someone was down on their " +"luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black powder " +"instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a " +"dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Description of "paper cartridge" #: data/json/items/ammo/flintlock.json msgid "" @@ -96057,6 +96652,14 @@ msgid "" "It's colored black, with industrial gear decorations and a steampunk design." msgstr "" +#. ~ Description of a pocket in item "hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "summer hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "army helmet" +#. ~ Description of a pocket in item "tactical helmet" +#: data/json/items/armor/hats.json data/json/items/armor/helmets.json +msgid "Pocket for a flashlight attachment." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/hats.json msgid "summer hard hat" @@ -104693,7 +105296,8 @@ msgstr[2] "" msgid "" "Customized chainmail leggings. Their straps keep everything in place, and " "the lack of toes and heels allows them to work perfectly well with footwear." -" The metal shows signs of rust and corrosion." +" The metal shows signs of rust and corrosion, and some chain links have " +"fallen away." msgstr "" #. ~ Item name @@ -113563,7 +114167,7 @@ msgstr[2] "" #. however. #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "canvas wool arming mittens" +msgid "wool arming mittens" msgid_plural "pairs of wool arming mittens" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -113572,7 +114176,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ This is made out of quilts rather than sheets because felt is very low #. density and would need to be very thick - general wool has 1.4g/cm^3 #. however. -#. ~ Description of "canvas wool arming mittens" +#. ~ Description of "wool arming mittens" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "Very thick wool gauntlets worn in lieu of metal or leather armor. Though " @@ -128843,7 +129447,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "Black Valkyries From Venus" -msgid_plural "copies of Black Valkyries" +msgid_plural "copies of Black Valkyries From Venus" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -128877,7 +129481,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "No God From a Corpse" -msgid_plural "copies of No God" +msgid_plural "copies of No God From a Corpse" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -128898,7 +129502,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "The Deep Dive" -msgid_plural "copies of Deep Dive" +msgid_plural "copies of The Deep Dive" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -129660,7 +130264,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Budgetball: Winning a Rigged Game" -msgid_plural "copies of Budgetball" +msgid_plural "copies of Budgetball: Winning a Rigged Game" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -129694,7 +130298,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Volleyball: Get Ready to Get Ready" -msgid_plural "copies of Volleyball" +msgid_plural "copies of Volleyball: Get Ready to Get Ready" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -129731,7 +130335,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Legendary Bike Rides" -msgid_plural "copies of Bike Rides" +msgid_plural "copies of Legendary Bike Rides" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -129770,7 +130374,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Stratosphere: The Rise of Hoops" -msgid_plural "copies of Stratosphere" +msgid_plural "copies of Stratosphere: The Rise of Hoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -133292,7 +133896,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "The Adorkable Girl" -msgid_plural "copies of Adorkable" +msgid_plural "copies of The Adorkable Girl" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -133355,7 +133959,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Fire When You See My Eyes" -msgid_plural "copies of Fire When" +msgid_plural "copies of Fire When You See My Eyes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -133386,7 +133990,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Ready When You Are" -msgid_plural "copies of Ready When" +msgid_plural "copies of Ready When You Are" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -133402,7 +134006,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Study of a Boy" -msgid_plural "copies of \"Study of a Boy\"" +msgid_plural "copies of Study of a Boy" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -133435,7 +134039,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "In a Dark Place" -msgid_plural "copies of Dark Place" +msgid_plural "copies of In a Dark Place" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -133452,7 +134056,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Betrayal Takes Two" -msgid_plural "copies of Betrayal" +msgid_plural "copies of Betrayal Takes Two" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -133484,7 +134088,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" -msgid_plural "copies of Pantheon" +msgid_plural "copies of Pantheon: The Story of an Iranian Youth" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -133669,12 +134273,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -133748,11 +134352,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -133764,7 +134368,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -133791,7 +134395,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -133927,11 +134531,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -133994,11 +134598,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -134008,7 +134612,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM614 LMG" @@ -134028,7 +134632,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -134095,10 +134699,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -134155,18 +134759,18 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -134181,7 +134785,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -134305,10 +134909,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -134361,8 +134965,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -134375,7 +134979,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -134515,7 +135119,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Skill associated with gun "base pistol" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "RM228 PDW" -#. ~ Skill associated with gun "SIG Mosquito" +#. ~ Skill associated with gun "Mosquito pistol" #. ~ Skill associated with gun "AR pistol" #. ~ Skill associated with gun "OA-93" #. ~ Skill associated with gun "SIG Sauer P230" @@ -134526,9 +135130,9 @@ msgstr[2] "" #. ~ Skill associated with gun "handmade six-shooter" #. ~ Skill associated with gun "Desert Eagle .44" #. ~ Skill associated with gun "Bond Arms Derringer" -#. ~ Skill associated with gun "FN Five-seveN" -#. ~ Skill associated with gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm pistol" +#. ~ Skill associated with gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Skill associated with gun "RM103A automagnum" #. ~ Skill associated with gun "PTR 603" #. ~ Skill associated with gun "laser finger" @@ -134633,11 +135237,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -134711,7 +135315,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "TEC-9" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" @@ -134763,10 +135367,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -134817,11 +135421,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -134831,7 +135435,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Calico automatic carbine" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" @@ -134848,7 +135452,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -134906,11 +135510,11 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -134960,9 +135564,9 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -134973,7 +135577,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -134995,7 +135599,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -135086,11 +135690,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -135150,11 +135754,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -135165,7 +135769,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -135189,7 +135793,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" @@ -135294,11 +135898,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -135353,11 +135957,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -135369,7 +135973,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -135392,7 +135996,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -135448,8 +136052,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" @@ -135482,11 +136086,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -135502,7 +136106,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" @@ -135572,8 +136176,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "M14 EBR-RI" @@ -135602,9 +136206,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP7A2" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" @@ -135624,7 +136228,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -135710,8 +136314,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" @@ -135746,15 +136350,15 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -135765,7 +136369,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" @@ -135872,7 +136476,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -135974,10 +136578,10 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -136123,9 +136727,9 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -136172,7 +136776,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" @@ -136269,10 +136873,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "backup pistol" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -136320,7 +136924,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" #. ~ Valid mod location of gun "MP 18 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Broomhandle pistol" @@ -136408,9 +137012,9 @@ msgstr[2] "" #. ~ Skill associated with gun "base rifle" #. ~ Skill associated with gun "BA10 rifle" #. ~ Skill associated with gun "H&K G80 railgun" -#. ~ Skill associated with gun "Marlin 39A" +#. ~ Skill associated with gun "small game rifle" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger 10/22" +#. ~ Skill associated with gun "varmint rifle" #. ~ Skill associated with gun "Browning BLR" #. ~ Skill associated with gun "M1 Garand" #. ~ Skill associated with gun "Browning Automatic Rifle" @@ -136420,7 +137024,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .44 Magnum" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .45" #. ~ Skill associated with gun "1874 Sharps" -#. ~ Skill associated with gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Skill associated with gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Skill associated with gun "RM11B scout rifle" #. ~ Skill associated with gun "RM298 HMG" #. ~ Skill associated with gun "RM51 assault rifle" @@ -136605,9 +137209,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "Browning BLR" @@ -136623,8 +137227,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -136635,7 +137239,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM51 assault rifle" @@ -136927,15 +137531,15 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Skill associated with gun "base SMG" -#. ~ Skill associated with gun "American-180" +#. ~ Skill associated with gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Škorpion vz. 61" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "UMP45 SMG" #. ~ Skill associated with gun "MAC-10 SMG" #. ~ Skill associated with gun "Thompson SMG" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP7A2" -#. ~ Skill associated with gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Calico automatic carbine" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP5A2" @@ -153112,6 +153716,20 @@ msgid "" "A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "yogurt starter culture" +msgid_plural "yogurt starter culture" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "yogurt starter culture" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A powder-like mix of cultured yogurt bacteria, good for fermenting yogurt." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "koji" @@ -162120,7 +162738,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json -msgid "A squeezable bottle used to hold various bathroom soaps." +msgid "A squeezable bottle used to hold various liquid soaps." msgstr "" #. ~ Snippet of item "plastic soap bottle" @@ -162423,6 +163041,19 @@ msgstr[2] ".30-06 čaura" msgid "An empty casing from a .30-06 round." msgstr "Prazna čaura kalibra .30-06." +#. ~ Item name +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "12.3ln casing" +msgid_plural "12.3ln casings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "12.3ln casing" +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "An empty casing from a 12.3ln round." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/generic/casing.json msgid ".270 Winchester casing" @@ -166783,7 +167414,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "BA10 rifle" #. ~ Firing mode of gun "Glock SMG" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M249S" @@ -166812,14 +167443,14 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Firing mode of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Firing mode of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 tactical rifle" #. ~ Firing mode of gun "PSL" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -166835,7 +167466,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "Exodii zombie hunting rifle" @@ -167087,7 +167718,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M4 carbine" @@ -167114,11 +167745,11 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -167131,7 +167762,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "flamethrower" @@ -167191,13 +167822,32 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber submachine gun" +msgid_plural ".22 caliber submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dramatically uncommon automatic weapon, making use of high-capacity pan " +"magazines and firing the low power .22 calibre cartridge: an unusual " +"ammunition choice for a submachine gun. With negligible recoil on account " +"of its modest cartridge and a suppressively high rate of fire, a burst of " +".22 LR rounds from this little machine gun can be best likened with a swarm " +"of hornets… an incredibly angry swarm of hornets." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "American-180" msgid_plural "American-180" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "American-180" +#. ~ Description of variant ".22 caliber submachine gun" of gun "American-180" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The American-180 is a submachine gun developed in the 1960s that fires .22 " @@ -167207,13 +167857,31 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "small game rifle" +msgid_plural "small game rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A venerable .22 caliber lever-action rifle, with a 19-round tube magazine " +"and a classic design that dates back over a century. Generally used for the" +" hunting of small game like rabbits, the strict taxonomic classification of " +"zombies as 'small game' is debatable, but this decades-old weapon can still " +"be counted upon to help manage the undead population." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Marlin 39A" msgid_plural "Marlin 39A" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Marlin 39A" +#. ~ Description of variant "small game rifle" of gun "Marlin 39A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The oldest and longest-produced shoulder firearm in the world. Though it " @@ -167223,13 +167891,29 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 deringer pistol" +msgid_plural ".22 deringer pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A four barrelled, adorably tiny pocket pistol, firing the equally miniscule " +".22 LR cartridge. Produced in the early 20th century for trappers, its " +"combat effectiveness is questionable to say the least." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Mossberg Brownie" msgid_plural "Mossberg Brownie" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Description of variant ".22 deringer pistol" of gun "Mossberg Brownie" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The first gun produced by O.F. Mossberg & Sons, the Brownie is a small " @@ -167261,13 +167945,30 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "varmint rifle" +msgid_plural "varmint rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A lightweight and modular pistol caliber hunting carbine, firing the low " +"power .22 LR cartridge. Before the Cataclysm, a mix of high " +"customizability, cheep ammunition, and low recoil made this a very popular " +"varmint rifle amongst civilian shooters." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger 10/22" msgid_plural "Ruger 10/22" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Description of variant "varmint rifle" of gun "Ruger 10/22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A combination of negligible recoil, high customization, and inexpensive " @@ -167278,21 +167979,61 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber revolver" +msgid_plural ".22 caliber revolvers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A comparatively dainty revolver, chambered for 8 tiny rounds of .22 LR." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger LCR .22" msgid_plural "Ruger LCR .22" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of variant ".22 caliber revolver" of gun "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" +#: data/json/items/gun/22.json data/json/items/gun/38.json +msgid "" +"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" +" stainless steel cylinder and aluminum frame." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Mosquito pistol" +msgid_plural "Mosquito pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A compact, .22 caliber semi-automatic pistol. Built from aluminum and " +"polymer componence, the weapon is lightweight and concealable. " +"Unfortunately, much like its namesake, this pistol mostly poses a mild " +"annoyance to most hostiles that the Cataclysm is liable to direct into your " +"path." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "SIG Mosquito" msgid_plural "SIG Mosquito" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Description of variant "Mosquito pistol" of gun "SIG Mosquito" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular, small .22 LR pistol. One of the many polymer frame pistols " @@ -167302,13 +168043,30 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "S&W pocket pistol" +msgid_plural "S&W pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A modest offering from the Smith and Wesson (S&W) gun company, this is a " +"compact pistol that fires the .22 LR cartridge. Featuring an integrated " +"rail for optics mounting, it was a popular .22 handgun amongst shooters of " +"the low-power cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "S&W 22A" msgid_plural "S&W 22A" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "S&W 22A" +#. ~ Description of variant "S&W pocket pistol" of gun "S&W 22A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular .22 pistol from Smith & Wesson. It's quite light for its size, " @@ -167317,13 +168075,32 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "cheap .22 caliber pistol" +msgid_plural "cheap .22 caliber pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"Made from only the cheapest of budget metals, firing one of the weakest " +"cartridges, and having a hearty laugh at the concept of user safety, this " +".22 caliber pocket pistol is of questionable utility at best. Affordably " +"priced before the Cataclysm, the pistol’s price point was arguably its only " +"positive element, an element which pertains zero bearing on your current " +"situation." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Jennings J-22" msgid_plural "Jennings J-22s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Jennings J-22" +#. ~ Description of variant "cheap .22 caliber pistol" of gun "Jennings J-22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "One of the quintessential 'Saturday night specials', the Jennings J-22 was " @@ -167335,13 +168112,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Walther pocket pistol" +msgid_plural "Walther pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dainty pocket pistol offered by the Walther arms company, making use of " +"the.22 LR cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Walther P22" msgid_plural "Walther P22s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Walther P22" +#. ~ Description of variant "Walther pocket pistol" of gun "Walther P22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The Walther P22 is a blowback operated semi-automatic pistol. It is about " @@ -168636,13 +169428,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" -#: data/json/items/gun/38.json -msgid "" -"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" -" stainless steel cylinder and aluminum frame." -msgstr "" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38.json msgid "S&W 619" @@ -169964,6 +170749,27 @@ msgid "" "lightweight 5.45x39mm cartridge and accepts standard AK-74M magazines." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "5.7mm pistol" +msgid_plural "5.7mm pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "5.7mm pistol" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Firing the armor-piercing 5.7x28mm round, this lightweight handgun was " +"developed for NATO use as a sidearm capable of penetrating body armor. Its " +"proprietary and nonprolific ammunition kept it comparatively rare amongst " +"both civilian and militant use, but the gun’s ability to ignore most forms " +"of conventional ballistic armor can’t be argued with. Given that its tiny " +"bullets have next to no stopping power, its armor-penetrating capability " +"comes at a considerable trade-off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "5.7mm pistol" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json @@ -169973,7 +170779,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "FN Five-seveN" +#. ~ Description of variant "5.7mm pistol" of gun "FN Five-seveN" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Designed to work with FN's proprietary 5.7x28mm round, the Five-seveN is a " @@ -169983,25 +170789,24 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "FN 5.7x28mm PDW" -msgid_plural "FN 5.7x28mm PDWs" +msgid "5.7mm automatic PDW" +msgid_plural "5.7mm automatic PDWs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Description of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"An FN manufactured personal defence weapon, this automatic firearm is " -"chambered for the high-velocity proprietary 5.7x28mm cartridge. Accepting " -"top-mounted 50-round custom magazines which are fitted to the receiver of " -"the weapon behind the grip, thus making it a bullpup design, this little " -"submachine gun packs quite the nasty payload. Its comparatively small, " -"high-speed caliber makes it excellent at both defeating armoured opponents " -"and firing short bursts manageably." +"A late 90s manufactured personal defense weapon (PDW), this automatic " +"firearm fires the high-velocity, proprietary 5.7x28mm cartridge. Making use" +" of top-mounted 50-round custom magazines which lock into the receiver of " +"the weapon behind the grip, this little submachine gun packs quite the nasty" +" payload. Its small, high-speed caliber makes it excellent at both " +"defeating armored opponents and firing short bursts manageably." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Variant name of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN P90" msgid_plural "FN P90s" @@ -170009,41 +170814,41 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of variant "FN 5.7x28mm PDW" of gun "FN P90" +#. ~ Description of variant "5.7mm automatic PDW" of gun "FN P90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The first in a new genre of guns, termed \"personal defence weapons.\" FN " +"The first in a new genre of guns, termed \"personal defense weapons.\" FN " "designed the P90 to use their proprietary high-velocity 5.7x28mm ammunition." " Made to fulfill NATO requests for a weapon chambered in a more suitable " -"cartridge for potentially defeating body armour than their standard 9mm " -"submachine guns, the FN P90 is excellent at firing short and controllable " -"bursts manageably. The PDW’s comparatively small-diameter, high-speed 5.7mm" -" ammunition, of which 50 rounds comfortably fit in the P90’s top mounted " -"magazine, packs quite the lethal payload for any armoured opponent, whilst " -"the firearm’s bullpup design makes it commendably compact to boot." +"cartridge for defeating body armor than standard 9x19mm submachine guns, the" +" FN P90 is excellent at firing short and controllable bursts manageably. " +"The PDW’s small and high-speed 5.7mm ammunition, of which 50 rounds fit in " +"the P90’s top mounted magazine, packs quite the lethal payload for any " +"armored opponent, whilst the firearm’s bullpup design makes it commendably " +"compact to boot." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -msgid_plural "Kel-Tec 5.7x28mm pistols" +msgid "high-capacity 5.7mm handgun" +msgid_plural "high-capacity 5.7mm handguns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Description of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"A large retro-looking semi-automatic pistol chambered for the high-velocity " +"A large and retro-looking semi-automatic pistol firing the high-velocity " "5.7x28mm cartridge, mainly constructed out of polymer-based materials. " -"Making use of standard 5.7x28mm 50-round box magazines which are inserted " +"Making use of standard 5.7x28mm 50-round magazines which are inserted " "horizontally over the grip, the top of the gun swings forwards and away from" " the frame to facilitate reloading. If you were looking to add a touch of " "retro-futuristic spice to your new life in the ruins of New England, this " "firearm just might become your best friend." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Variant name of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "Kel-Tec P50" msgid_plural "Kel-Tec P50s" @@ -170051,7 +170856,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of variant "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" of gun "Kel-Tec P50" +#. ~ Description of variant "high-capacity 5.7mm handgun" of gun "Kel-Tec P50" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Unique, adaptable, and extremely retro, the Kel-Tec P50 is a truly bizarre " @@ -170067,13 +170872,31 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json +msgid "Ruger-57 handgun" +msgid_plural "Ruger-57 handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Produced by the Ruger gun company, this full-sized pistol makes use of the " +"5.7x28mm cartridge. One of the first pistols to both make use of the " +"unusual round and achieve market success within the civilian world, it " +"opened the door for accessible 5.7mm shooting due to its low price and " +"reliable design." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json msgid "Ruger-57" msgid_plural "Ruger-57s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Ruger-57" +#. ~ Description of variant "Ruger-57 handgun" of gun "Ruger-57" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "A full-sized polymer framed handgun chambered in the unusual 5.7x28mm " @@ -170088,22 +170911,22 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "civilian FN 5.7x28mm carbine" -msgid_plural "civilian FN 5.7x28mm carbines" +msgid "semi-automatic 5.7mm carbine" +msgid_plural "semi-automatic 5.7mm carbines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Description of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The civilian version of FN’s older 5.7x28mm PDW, this carbine features a 16 " -"inch long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor," -" and is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with" -" American firearm restrictions." +"The civilian version of the older 5.7mm PDW, this carbine features a 16 inch" +" long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor, and" +" is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with " +"American firearm restrictions." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Variant name of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN PS90" msgid_plural "FN PS90s" @@ -170111,7 +170934,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of variant "civilian FN 5.7x28mm carbine" of gun "FN PS90" +#. ~ Description of variant "semi-automatic 5.7mm carbine" of gun "FN PS90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Originally introduced in 2005, the PS90 is the civilian clone of the " @@ -170498,28 +171321,65 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json -msgid "PPSh-41" -msgid_plural "PPSh-41s" +msgid "PPSh-41 submachine gun" +msgid_plural "PPSh-41 submachine guns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "PPSh-41" +#. ~ Description of gun "PPSh-41 submachine gun" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " "It has a relatively high rate of fire." msgstr "" +#. ~ Variant name of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "PPSh-41" +msgid_plural "PPSh-41s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "PPSh-41 submachine gun" of gun "PPSh-41" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A bulky and simple Second World War submachine gun of Russian manufacture, " +"composed from a basic wooden buttstock, steel barrel shroud, and the hopes " +"and prayers of Soviet soldiers under threat of German invasion. Designed " +"for mass production with limited materials, the weapon is notable for its " +"high-capacity drum magazines, capability of rapidly depleting said " +"magazines, and vicious 7.62x25mm chambering." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "Tokarev handgun" +msgid_plural "Tokarev handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A symbol of Soviet pride and favoured sidearm of Red Army officers, this is " +"a compact pistol firing the punchy 7.62x25mm cartridge. featuring an " +"uncomfortable grip angle reminiscent of brandishing an unusually irate " +"capital L at one’s opponents, it is nevertheless a commendably accurate and " +"durable handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "Tokarev TT-33" msgid_plural "Tokarev TT-33" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Tokarev TT-33" +#. ~ Description of variant "Tokarev handgun" of gun "Tokarev TT-33" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Tokarev TT-33 is an antique Russian semiautomatic pistol, famous for its" @@ -171631,29 +172491,63 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "Makarov pistol" +msgid_plural "Makarov pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"The Makarov was developed by the Soviet Union to replace the Red Army's " +"obsolete WWII-era handguns. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in " +"use among various former Soviet countries." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Makarov PM" msgid_plural "Makarov PMs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Makarov PM" +#. ~ Description of variant "Makarov pistol" of gun "Makarov PM" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" -"The Pistolet Makarova was developed by the Soviet Union to replace the WWII-" -"era TT-33 pistol. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in use among " -"various former Soviet countries." +"A svelte, Cold War era handgun of Russian heritage, this former military " +"pistol fires the Soviet 9x18mm cartridge. Constructed completely out of " +"steel components and experiencing relative popularity throughout eastern " +"European countries, it was a favored backup weapon amongst USSR security " +"forces, soldiers, and covert units." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "vz. 82 submachine gun" +msgid_plural "vz. 82 submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"A compact submachine gun hailing from Czechoslovakia during the Cold War, " +"featuring a suppressively high rate of automatic fire and shooting the " +"Soviet 9x18mm round." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82" msgid_plural "Škorpion vz. 82s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Description of variant "vz. 82 submachine gun" of gun "Škorpion vz. 82" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" "A version of the Škorpion submachine gun chambered in 9x18mm Makarov, with a" @@ -176158,47 +177052,97 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round magazine" +msgid_plural ".22 165-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped pan magazine for use with .22 caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 165-round magazine" msgid_plural "American-180 165-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 165-round magazine" of magazine ".22 +#. 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 177-round magazine" of magazine ".22 +#. 177-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180." +msgid "An unusually-shaped pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 165-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer constructed pan magazine for use with .22 " +"caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 165-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 165-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 165-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 220-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 275-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 165-round magazine" of +#. magazine ".22 165-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "" -"An unusually shaped pan magazine for the American-180, made of polymer." +msgid "An unusually-shaped, polymer pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 177-round magazine" +msgid_plural ".22 177-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 177-round magazine" msgid_plural "American-180 177-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 177-round magazine" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 220-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 220-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 275-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180" +msgid "" +"An unusually-shaped polymer pan magazine for use with .22 caliber submachine" +" guns." msgstr "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Variant name of magazine ".22 220-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 220-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 220-round magazines" @@ -176206,8 +177150,24 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 220-round magazine" of +#. magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 275-round magazine" of +#. magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "An unusually-shaped polymer pan magazine for the American-180." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 275-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 275-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 275-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 275-round magazines" msgstr[0] "" @@ -176226,31 +177186,61 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A tube which holds 19 rounds of .22, designed for quick reloading of a " -"compatible rifle with tubular magazine." +"compatible rifle with a tubular magazine." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "Mosquito 10-round magazine" +msgid_plural "Mosquito 10-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "A factory specification 10-round magazine for the Mosquito pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "SIG Mosquito 10-round magazine" msgid_plural "SIG Mosquito 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "SIG Mosquito 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "SIG Mosquito 10-round magazine" of magazine +#. "Mosquito 10-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A factory specification 10-round magazine for the SIG Mosquito." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "25-round varmint magazine" +msgid_plural "25-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An extended capacity 25-round magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 25-round magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 25-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 25-round magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 25-round magazine" of magazine +#. "25-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "An extended 25-round stick magazine for the Ruger 10/22, known as the BX-25." @@ -176258,13 +177248,29 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "10-round varmint magazine" +msgid_plural "10-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A flush fitting 10-round rotary magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 10-round rotary magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" of magazine +#. "10-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A removable 10-round rotary magazine for the Ruger 10/22 which allows the " @@ -176273,39 +177279,87 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round S&W magazine" +msgid_plural ".22 10-round S&W magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Smith and Wesson’s .22 caliber " +"pocket pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "22A 10-round magazine" msgid_plural "22A 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "22A 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "22A 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. S&W magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A standard capacity magazine for the popular S&W 22A pistol." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "cheap 6-round magazine" +msgid_plural "cheap 6-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A cheaply built, low quality 6-round magazine, for use in only the most " +"ineffectual of .22 caliber pocket pistols." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "J-22 6-round magazine" msgid_plural "J-22 6-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "J-22 6-round magazine" +#. ~ Description of variant "J-22 6-round magazine" of magazine "cheap 6-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A cheap 6-round steel box magazine for the Jennings J-22." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round Walther magazine" +msgid_plural ".22 10-round Walther magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Walther's .22 caliber pocket " +"pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "P22 10-round magazine" msgid_plural "P22 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "P22 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "P22 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. Walther magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A 10-round box magazine for the Walther P22." msgstr "" @@ -178189,33 +179243,49 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json +msgid "5.7mm 20-round pistol magazine" +msgid_plural "5.7mm 20-round pistol magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json +msgid "" +"A 20-round box magazine, for use with handguns chambering the proprietary " +"5.7x28mm cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json msgid "Five-seveN 20-round magazine" msgid_plural "Five-seveN 20-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "Five-seveN 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Five-seveN 20-round magazine" of magazine "5.7mm +#. 20-round pistol magazine" #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "A standard capacity magazine for use with the FN Five-seveN." +msgid "A standard-capacity magazine for use with the FN Five-seveN." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "FN 5.7x28mm 50-round magazine" -msgid_plural "FN 5.7x28mm 50-round magazines" +msgid "5.7mm 50-round magazine" +msgid_plural "5.7mm 50-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Description of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" -"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering FN’s " +"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering the " "proprietary 5.7x28mm cartridge." msgstr "" -#. ~ Variant name of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "P90 50-round magazine" msgid_plural "P90 50-round magazines" @@ -178223,7 +179293,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "FN 5.7x28mm +#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "5.7mm #. 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" @@ -178473,13 +179543,27 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "Tokarev 8-round magazine" +msgid_plural "Tokarev 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "TT-33 8-round magazine" msgid_plural "TT-33 8-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "TT-33 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "TT-33 8-round magazine" of magazine "Tokarev +#. 8-round magazine" #: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev TT-33." msgstr "" @@ -179812,26 +180896,50 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json -msgid "PM 8-round magazine" -msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgid "Makarov 8-round magazine" +msgid_plural "Makarov 8-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "PM 8-round magazine" +#. ~ Description of magazine "Makarov 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "PM 8-round magazine" of magazine "Makarov 8-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." msgstr "" +#. ~ Variant name of magazine "Makarov 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "PM 8-round magazine" +msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "vz. 82 20-round magazine" +msgid_plural "vz. 82 20-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 20-round magazine for the vz. 82 submachine gun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82 20-round magazine" msgid_plural "Škorpion vz. 82 20-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of magazine "Škorpion vz. 82 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Škorpion vz. 82 20-round magazine" of magazine +#. "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "" "A standard 20-round magazine for the Škorpion vz. 82, in 9x18mm Makarov." @@ -196882,6 +197990,19 @@ msgid "" " belonged to the best there's ever been." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "golden krar" +msgid_plural "golden krars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "golden krar" +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "A shiny golden krar, similar to a harp." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool/musical_instruments.json msgid "harmonica with a holder" @@ -203225,40 +204346,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Item name -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "onboard chemistry lab" -msgid_plural "onboard chemistry labs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "onboard chemistry lab" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a chemistry set attached to a complex wiring harness, it is " -"well-suited to most any chemistry project you could imagine. Unable to " -"utilize standard batteries, it requires an external supply of electricity to" -" operate." -msgstr "" - -#. ~ Description of "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen, and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to " -"weld it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you" -" want to use it. In addition to the food preservation features, it also has" -" a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle forge rig" @@ -203287,37 +204374,6 @@ msgstr[2] "" msgid "An electric kiln made to run off a vehicle's storage battery." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "RV kitchen unit" -msgid_plural "RV kitchen units" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "RV kitchen unit" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A vehicle-mountable electric range and sink unit with integrated tool " -"storage for cooking utensils." -msgstr "" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "vehicle welding rig" -msgid_plural "vehicle welding rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "vehicle welding rig" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A welding rig made to run off a vehicle's storage battery. It has a " -"soldering iron attachment for delicate work, and a compartment to store your" -" extra tools in." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle high-temperature welding kit" @@ -208830,6 +209886,20 @@ msgstr "" msgid "Hurts you mentally." msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"Your mind lurches, the shapes and figures dance across your vision, you feel" +" like your head is going to explode." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"You can't look away from the impossible shape, staring at it is making you " +"feel sick, you have to get away!" +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/json/monster_special_attacks/spells.json msgid "Absence Capture Attack" @@ -209135,20 +210205,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "strigoi" @@ -209157,8 +210215,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_misc.json data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -209169,21 +210226,9 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "slavering biter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie snapper" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "mangrove lurker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" @@ -209508,8 +210553,6 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "grasping_appendage" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json @@ -209579,9 +210622,22 @@ msgstr "" msgid "a particularly thick patch of bone" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a small fissure between the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "an exposed joint unprotected by the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_point" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a strong, rigid chunk of metal" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint @@ -209632,10 +210688,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json msgid "the face" msgstr "" @@ -211717,19 +212771,6 @@ msgid "" " species it belongs to." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "Blinky" -msgid_plural "Blinkies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "Blinky" -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "A strange three-eyed fish." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fish.json msgid "American eel" @@ -212213,16 +213254,16 @@ msgid "" "This severely deformed child lies on its back, its ribs exposed to the sky." " With its limbs contorted in ways only possible through a lack of bones, " "the child’s ribcage stretches far beyond the boundaries of human biology, " -"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spoors " +"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spores " "occasionally waft from its hollowed interior, and, periodically, you can " -"catch sight of weakened movement staring within the abomination’s guts." +"catch sight of weak movement within the abomination’s guts." msgstr "" #. ~ Monster message of special attack of monster "fungal wretch" #: data/json/monsters/fungus_zombie.json msgid "" -"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take wing from " -"the wretch’s abdomen!" +"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take flight " +"from the wretch’s abdomen!" msgstr "" #. ~ Monster name @@ -215860,24 +216901,6 @@ msgid "" " it is named." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "gigantic naked mole-rat" -msgid_plural "gigantic naked mole-rats" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "gigantic naked mole-rat" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A huge, rumbling mutated mass of wrinkly, nearly translucent skin that has " -"been toughened by constant tunneling. Its hide is riddled with giant scabs," -" as a pair of incisors the size of an industrial excavator's buckets gnash " -"constantly and several car-length whiskers twitch in the air. It regularly " -"makes high-pitched chirps as it roams around." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "opossum" @@ -215943,7 +216966,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "rabbit" msgid_plural "rabbits" msgstr[0] "" @@ -215951,7 +216974,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Description of monster "rabbit" -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "" "A small mammal with a cute wiggling nose, a cotton ball tail, and a body " "made of delicious flesh." @@ -215973,26 +216996,6 @@ msgid "" "containers in search of food." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "rat king" -msgid_plural "rat kings" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " -"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." -msgstr "" - -#. ~ Death message of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "Rats suddenly swarm into view." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "sewer rat" @@ -216966,21 +217969,6 @@ msgid "" " unblinking eyeballs." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "cyclopean" -msgid_plural "cyclopeans" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "cyclopean" -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "" -"A relatively humanoid mutant with purple hair and a grapefruit-sized " -"bloodshot eye." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Cerbearus" @@ -220385,9 +221373,9 @@ msgstr[2] "" #: data/json/monsters/zed_acid.json msgid "" "This zombie has swollen to immense proportions, but still manages to hold " -"itself together with semi-congealed acid all over its bloated body. It " -"moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with uncanny " -"accuracy." +"itself together with semi-congealed acid all over its bloated, leathery " +"body. It moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with " +"uncanny accuracy." msgstr "" #. ~ Description of special attack of monster "corrosive zombie" @@ -220668,8 +221656,8 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of monster "zombie kinderling" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A tiny charred body, jumping and kicked and flailing around in a mockery of " -"playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " +"A tiny charred body, jumping and kicking and flailing around in a mockery of" +" playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " "killing it." msgstr "" @@ -220684,7 +221672,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of monster "fiend" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A charred zombie covered with bony plates, spikes and protrusions. Moves " +"A charred zombie covered with bony plates, spikes, and protrusions. Moves " "stiffly, but swiftly." msgstr "" @@ -220850,7 +221838,7 @@ msgstr[2] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A strange zombie covered in bone plates from face to toe. Despite the added" -" weight on its body its movements are coordinated, almost as if capable of " +" weight on its body, its movements are coordinated, almost as if capable of " "analyzing your movements." msgstr "" @@ -220866,8 +221854,8 @@ msgstr[2] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A twisted visage of the human body decked in bone from head to toe. Its " -"vague shape reminiscent of some tabletop monster, it walks and watches your " -"actions with a cold and calculating demeanor." +"vague shape is reminiscent of some tabletop monster, and it walks and " +"watches your actions with a cold and calculating demeanor." msgstr "" #. ~ Monster name @@ -222283,6 +223271,23 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of monster "Kevlar zombie" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" +"This zombie dons a uniform with heavy, bulletproof materials sewn in. " +"Peculiarly, the uniform seems to have fused to its skin in certain places, " +"its flesh gripping the edges of its gear as though the body were trying to " +"absorb it." +msgstr "" + +#. ~ Monster name +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "Kevlar brute" +msgid_plural "Kevlar brutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of monster "Kevlar brute" +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "" "This zombie was once wearing some kind of uniform with heavy, bulletproof " "materials sewn in. At this point it's impossible to tell what kind of " "uniform it was: the monster's skin has grown over the fabric, splitting and " @@ -222378,13 +223383,13 @@ msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json -msgid "zombie Marine" -msgid_plural "zombie Marines" +msgid "zombie marine" +msgid_plural "zombie marines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of monster "zombie Marine" +#. ~ Description of monster "zombie marine" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" "Dressed head to toe in naval combat equipment and with Marine insignia " @@ -223589,6 +224594,18 @@ msgid "" "walker frame." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "Exodii cyborg framework - style 2a" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Exodii cyborg framework - style 2a" +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "" +"Your brain and some of your organs are shielded in a shiny gold bipedal " +"walker frame." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutation_appearance.json msgid "Hair: black, crew-cut" @@ -231948,11 +232965,6 @@ msgid "" "art. Defending against the entire town may still be a challenge, though." msgstr "" -#. ~ Mutation name -#: data/json/mutations/mutations.json -msgid "Pugilist" -msgstr "" - #. ~ Description of mutation "Pugilist" #: data/json/mutations/mutations.json msgid "" @@ -235345,7 +236357,8 @@ msgstr "" #. ~ Name of an NPC class #. ~ Name suffix of an NPC #. ~ A prototype cyborg you saved. -#: data/json/npcs/classes.json +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/classes.json data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json #: data/json/npcs/npc.json msgid "Cyborg" @@ -261624,20 +262637,251 @@ msgid "TRANSFER COMPLETE." msgstr "" #. ~ Unique name of an NPC -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Rubik" +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Luliya" msgstr "" #. ~ Name of an NPC class -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Cyborg, type 1" +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Cyborg, type 2" msgstr "" +#. ~ Job description of "Cyborg, type 2" NPC class #. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You see a tall golden figure with female features. Strapped to the back of" +" the head with copper wire is a glass cylinder containing long frizzy black " +"hair. The body stands still and emits an unpleasant beeping sound. On the " +"back there is a large red button with strange markings. There is a golden " +"harp of some kind.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[PUSH THE BIG RED BUTTON]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS STETHOSCOPE] Is this alive? [CHECK FOR A PULSE]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[DO NOTHING]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Do you speak English? [slowly and loudly] ENGLISH?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You point to your chest] . [You point at the golden figure] What" +" is your name?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"I heard you playing that. [You point at the golden harp she holds] La la " +"la. Do you like music Luliya?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I can't understand you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You hear a loud static discharge, a rough mechanical chugging sound, and " +"then high-pitched shrieking with strange distortions and modulations in the " +"sound. The golden figure shudders, arms flailing] ቆዳዬ! ቆዳዬ በእሳት ላይ ነው! " +"እየሞትኩ ነው!" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Hello. Are you all right? I just hit the button on your back." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I'm not understanding that. Can you try again?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Speak English ya robot. We don't take kindly to that kind of thing " +"here. [You frown menacingly]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "State your name and function machine." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[INT 18] Huh. That sounds a little familiar, a little like Arabic. " +"Earabiun? [slowly and clearly] EARABIUN?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "No, I'm done with this." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You press your stethoscope to the chest of the figure and hear a clear " +"strong heartbeat and a strange whirring sound like clockwork]." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "So she's alive then." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Probably fine then. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Inigilizinya yelemi. No." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. You seem to understand what I mean. And the word no." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fine. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[A long pause. You can't see her eyes but it seems like she is studying " +"your face.] Sime Luliya ibalalehu. [She points to her own chest.] Luliya." +" [She points to your chest.] . Siletewawekini desi bilonyali, " +". [She strums a pleasant melody on her krar.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "We're getting somewhere. Pleased to meet you Luliya." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Ayi arebinya alinagerimi." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. It seems like you do kind of understand it though." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[She nods enthusiastically and strums a few notes on her krar.] Awo muzika " +"iwedalehu." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS GUITAR] I happen to have a nice guitar, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS TRUMPET] I happen to have a nice trumpet, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS SAXOPHONE] I happen to have a nice saxophone, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS VIOLIN] I happen to have a nice violin, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS HARMONICA] I happen to have a nice harmonica, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS COWBELL] I happen to have a nice cowbell, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Huh, you know music, good to know. I'll try and find something to play and " +"come back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You perform on your musical instrument with everything you have, giving a " +"strong performance. Luliya sways and begins to play her instrument and sing" +" along. The music and her voice are beautiful, she sounds like she has had " +"some formal musical training.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you for playing with me Luliya." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you. Anyway I have to go." +msgstr "" + +#. ~ Unique name of an NPC +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Rubik" +msgstr "" + +#. ~ Name of an NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Cyborg, type 1" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik's PA md. 68 Battle Rifle" @@ -295667,18 +296911,18 @@ msgstr "" #. ~ Description of mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "" -"Kill the giant rat roaming the fields for the Valhallists. Return to their " -"leader when it is dead." +"Kill the giant wolf roaming the fields for the Valhallists. Return to their" +" leader when it is dead." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Kill a giant mole rat to join the Valhallists." +msgid "Kill a giant wolf to join the Valhallists." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Any luck with the rat?" +msgid "Any luck with the wolf?" msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" @@ -297280,99 +298524,6 @@ msgstr[2] "5x50mm čaura" msgid "An empty plastic hull from a 5x50mm flechette round." msgstr "Plastična čaurica flešet metka kalibra 5x50mm." -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "iridescent kitten" -msgid_plural "iridescent kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "iridescent kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"In the light, this adorably tiny bundle of unkempt fluff is an ever-changing" -" flurry of brilliant colors." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "viscous kitten" -msgid_plural "viscous kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "viscous kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"It is a universally accepted fact that cats are liquid, but this kitten's " -"body seems to quiver ever so slightly while stumbling around and mewing." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "void kitten" -msgid_plural "void kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "void kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This black ball of fur seems to absorb the light from its surroundings while" -" looking criminally cute." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "translucent puppy" -msgid_plural "translucent puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "translucent puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This little rascal doesn't cast a shadow, and is near see-through in the " -"right light. Its condition doesn't appear to cause it any harm, but it does" -" have a hard time chasing its own tail." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "triclopean puppy" -msgid_plural "triclopean puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "triclopean puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"A rather cuddly looking pup despite the third eye on its forehead, which has" -" yet to actually open. Particles of dust from the floor occasionally shift " -"towards it when its excited." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "unknowable puppy" -msgid_plural "unknowable puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of monster "unknowable puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"Try as you might, your brain is unable to recall any details on what this " -"puppy looks like. All you can remember is that it is a puppy, that it " -"exists, and that it is cute." -msgstr "" - #. ~ Name of map extra #: data/json/overmap/map_extras.json msgid "Crater" @@ -298595,17 +299746,6 @@ msgstr "" msgid "public space" msgstr "" -#. ~ Overmap terrain name -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json -#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json -msgid "parking lot" -msgstr "" - #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -300078,6 +301218,21 @@ msgstr "" msgid "strip mall roof" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json +#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json +msgid "parking lot" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +msgid "convention center" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_evac_center.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -303493,7 +304648,7 @@ msgstr "" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" "You're somewhat familiar with naturally armored creatures. You're able to " -"find openings in certain kinds of hardened shells." +"find openings in certain kinds of hardened shells and thick hides." msgstr "" #. ~ Proficiency name @@ -303615,13 +304770,13 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json -msgid "Large Humanoids" +msgid "Giant Humanoids" msgstr "" -#. ~ Description of proficiency "Large Humanoids" +#. ~ Description of proficiency "Giant Humanoids" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" -"You have some practice in fighting large hulking humanoids. You're better " +"You have some practice in fighting large, hulking humanoids. You're better " "at reaching certain weak points." msgstr "" @@ -324334,6 +325489,30 @@ msgid "" "acting so weird?!\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"After we were evacuated and I had to leave my toys behind I started " +"collecting empty bullets. The soldiers here sometimes give me more. " +"Lieutenant Mora gave me two little ones today, but she looked upset. I " +"asked her where mom and pa were because I saw them in the back of the camp " +"with her and some soldiers, there was something wrong with dad's face. Mrs " +"Mora just hugged me and started crying.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"Mom went to pick up Cristy early from school today, but she isn’t back " +"yet. I don’t know why the monster outside is wearing her face.\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "log_immersion27" #: data/json/snippets/dimensional_exploration.json msgid "" @@ -324743,11 +325922,11 @@ msgstr "" #. that people share, or something they can film by themselves. #: data/json/snippets/e_logs.json msgid "" -"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near the highway. The " -"whole video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. " -"Near the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the " -"camera obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly " -"familiar mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." +"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near a highway. The whole" +" video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. Near " +"the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the camera " +"obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly familiar " +"mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -324757,7 +325936,7 @@ msgstr "" msgid "" "Downloads/government_lies_to_you.mp4\n" "\n" -"20 minute video of some freak with lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases is not caused by chinese mind control agents. His own version that it was a work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." +"A 20 minute video of some freak with a lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases aren't caused by chinese mind control agents. His own version, that it was the work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -324776,11 +325955,11 @@ msgstr "" msgid "" "Monochrome security camera footage of an intersection that was recorded on April 15th.\n" "\n" -"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left where it is.\n" -"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left near the first victim.\n" +"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left where it is.\n" +"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left near the first victim.\n" "00:01: Some person tries to cross the road, when suddenly a car hits the person at full speed. The driver drives away from the accident, with the third body near the original two\n" "The tape was cut here, to show the very end of the story\n" -"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, and each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits it at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." +"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems that both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -324797,6 +325976,128 @@ msgid "" "almost as if sliced with a knife." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-2842.mp4\n" +"The video starts with a shaky view of a deserted city street, filmed through a pane of glass framed by drawn curtains. The grind of tracks and base-growl of an engine dominate the choppy audio as an Abrams tank rumbles into view, flanked by several squads of armed soldiers running beside the vehicle. Locked behind the rubber shell of a gas mask, each man carries an automatic rifle, skulking carefully along the sides of the tank as the group proceeds down the road. As the view pans, a soldier leading the column briefly pauses by a blown-open cellar, the cameraman audibly whispering hurried prayers as the infantryman trains their rifle on the abyss. The view jerks sharply as a glistening, artery-like appendage writhes from an unseen point, crashing through the soldier’s mask and bursting out the back of their skull before yanking them from the ground. The desperate liturgies grow louder as the view tilts up and reveals the opposite building’s roof line, thickly coated in a crust of churning cytoplasm and organ-like flesh, and over which the hapless soldier’s body is dragged out of sight, before a waterfall of blood erupts and spurts across the convoy. As the cameraman whimpers in terror, a nightmarish, spidery amalgamation of flesh and bones clambers over the roof’s edge and plunges into the amassed soldiers. The scene erupts in a mass of gunfire and frantic screams." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"Peering down from what appears to be a security camera mount, this " +"monochromatic segment of footage is focused on a section of airport taxiway." +" A solitary, desert-drab plane rests upon the stretch of concrete, its " +"boarding stairs lowered, and its twin engines whining as it idles, the drone" +" of its motors almost eclipsing the distant screams and gunfire occasionally" +" conveyed through the crackling audio. Minutes into the tape, a small group" +" of ragged people burst into view: assorted individuals in civilian garb " +"flanked by a scattering of soldiers, all running headlong towards the " +"aircraft. A small child can be seen at the rear of the group, half carried " +"by a serviceman and lagging behind the main body. Suddenly, a violent " +"flutter of gossamer wings fills the view as a dog-sized insectoid lunges " +"past the camera, the colorful wasp alighting on the child’s back and " +"snapping large mandibles about them. As a sickening, writhing carpet of " +"wasps swarms into view and the group’s front-runners begin to hurry up the " +"aircraft’s steps, a terrible game of tug of war ensues between the soldier " +"and the ever-growing number of frenzied parasitoides, culminating in the man" +" reeling back, showered in spurting blood, and clutching the child’s chewed-" +"off arm. As the screaming child is subsumed beneath a twitching carapace of" +" legs and pulsating ovipositors and the soldier is forced up the stairs, he " +"pulls a pistol and fires wildly into the swarm, the ammunition depleting " +"before he’s dragged into the aircraft. The last thing that the camera " +"records is a spherical object being flung from the plane’s closing door—the " +"item pinging off the taxying aircraft’s wing and rolling into the frenzied " +"crowd. The plane powers out of sight, moments before the footage goes " +"white." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-1564.mp4\n" +"\n" +"In what might be the first cheerful voices you’ve heard since the Cataclysm, a muddle of laughs and good-natured conversation fills the recording’s audio. The view is filled by a small group of grinning college-age individuals crowding in a haphazard line before the camera, a network of tents and camping equipment visible in the gloom-shrouded field behind them.\n" +"\n" +"\"Hey Mallick\" chirps a feminine voice as the film pans across the assembly, a handful of whooped salutations accompanying the speaker’s voice. \"We all heard about you being laid up in the hospital after the scuffle in last week, and we wanted to say that we're actually really missing your broken ass out here in bum fuck nowhere. We're recording this video cause we wanted to tell you…\"\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" As the raucous chorus of disjointed good wishes dies down, the friends' grins rapidly melt away and are replaced by a look of unified confusion as the call… repeats. An uneasy silence falls across the group as, from an unseen point in the darkness, the chant resounds, growing more distorted and twisted with each inhuman repetition. A muttered \"What the fuck?\" can be heard as the call continues, seeming to grow louder or closer, now accompanied with the audible crunch of trampled vegetation. Nervously, a young man draws a 10mm pistol from beneath his jacket and opens his mouth, before a shapeless, pink mass gallops from the gloom behind him on many nimble legs, rapping mauve tendrils about his head as it grips his shoulders with twitching claws, before wrenching its horrific tendrils and ripping the man’s head clean off.\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" screams the Mi-go, blood showering from its fleshy, flower-like head before it lunges at the camera." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to have been a segment of let's play footage, a face-cam section occupying the film’s upper corner and depicting an unshaven man sitting within a windowed bedroom. Maintaining an enthused monolog, the youth’s upbeat commentary plods along for most of the video, undisturbed by intermittent, inhuman screams and distant detonations. Indeed, even when the sky beyond his window abruptly darkens, the man shows little reaction save for moving to turn on an adjacent lamp, his commentary swiftly resuming despite the device failing to turn on.\n" +"\n" +"Minutes pass, and, following a particularly violent glitch, an amorphous, white shape can be seen suspended in the gloom, some distance beyond the window. A chain of malfunctions suddenly begins, each glitch rendering the screen dark. With every glitch, the form grows steadily closer until its visage is suddenly pressed against the glass. Bearing the shape of a woman, with patches of fish-like scales knitting between jagged rows of protruding teeth that emerge from its skin, the naked aberration grins with a mouth full of slithering tentacles, its eye sockets replaced by gnashing maws, and many dozens of staring eyes sunken into its undulating flesh. Another malfunction darkens the screen, only for the view to be nearly subsumed by the nightmare’s writhing face when vision returns, the creature’s rotten, bloated body merging straight through the still-babbling man’s trunk. A final malfunction robs the footage of visuals, and when it returns, only the man can be seen—sitting quietly alone, his bloodied, empty eye sockets staring at the camera, his toothless maw gaping. The film goes black, and for the final minutes, only the man’s soft crying can be heard." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived text sent through a messaging app.\n" +"\n" +"L. C. Carlsen: Yo, I just got this pick sent over from my buddy in the Air Force. Dude, check this shite out.n\n" +"An attached high-resolution photo shows an aerial view of several residential and commercial city blocks, with most of the buildings leveled and heavy bomb damage throughout. A yawning chasm splits the ground where a main road had evidently lain; the concrete thoroughfare burst open as though from some tremendous subterranean pressure. Mottled, gray mold cakes the surroundings, swamping debris, street fixtures, and entire vehicles in layers of fungal matter, giant, mushroom-like stems lifting heavy heads to the roofs of buildings. A solitary soldier stands atop a half-collapsed roof, quivering mold reaching almost level with the structure’s parapet. The quality of the photo is such that you can almost distinguish the individual tears that dampen the soldier’s cheeks and trace the bright outline of the flare that they hold above their head." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to be a promo video for Food Place brand food, depicting a nondescript drive-through with an idling open-topped convertible containing a family of four. As the driver is handed a paper bag of generic fast food, a sudden bolt of lightning arcs from the night sky, striking the bag and reducing it to ashes. With the family left exchanging wide-eyed glances, the growl of an engine becomes audible over a steadily rising crescendo of music. The soundtrack eventually resolves into a rock iteration of the American anthem as a purple motorcycle bursts onto the scene, the Food Place logo stamped upon the side, and its caped rider bearing the noble visage… of Food Person! Swiftly mounting the car’s hood, the motorcycle soars in a slow-motion arc across the convertible, its rider depositing a giant bag of Food Place food into the arms of the cheering family. Large, metallic text stamps boldly across the view as the bike lands and roars into the distance.\n" +"\n" +"\"Food Place: The hero your stomach doesn’t deserve… but needs!\"\n" +"\n" +"The text dissolves, replaced by three figures holding appropriately massive hamburgers: Abraham Lincoln, Martin Luther King, and, in between them… Jesus?\n" +"\n" +"\"Food Place: food made by great Americans… for great Americans!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived voice message sent through a chat app.\n" +"\n" +"The recording opens with the low purr of a vehicle’s motor, with various rattling clinks and clangs audible as a man’s Hispanic accent forces its way through the choppy audio. \"HEY CHICA, CAN YOU GIVE A MAN ONE HELL OF A WOOHOO? I just got off the plane from Costa Rica—one full hour ahead of schedule! Let me tell you something: the airport was emptier than a fucking graveyard, and the staff, sheesh, jumpier than Pablo when he sees the neighbors’ dog. I didn’t know that a few riots would put the fear of God in all you gun-toting Americans, but if they’re anything like down in San Jose, I suppose I can’t blame people.\"\n" +"\n" +"As the man talks, the regular thump of large helicopter rotors grows audible in the background, the aircraft seeming to roar right overhead as the driver concludes. \"Anyway, I’m in a rental and heading to right now; I should be there in less than an hour. I’ll get back to you later. There’s a pretty big roadblock ahead, and it looks like they’re flagging me down. I’ll see you soon, guapa, love…\" The recording is cut short by a burst of automatic gunfire." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"These are a series of five recent voice recordings, all taken on the same day.\n" +"\n" +"18:31: A throaty, young woman’s voice speaks into the microphone, restless footfalls audible in the background. \"Okay, can we all—that is, me—just admit how fucked up it is that I've resorted to speaking to my phone to keep my nerves from blowing up? I heard that pretending like someone is listening helps chill you out, but, Jesus, fuck, this ain’t working. Guess it’s better to pretend to talk to someone than to stay quiet, though. Christ. looked like God had decided to wack out the middle finger: bodies everywhere and massive crowds of folks losing their collective shit. Thank heaven, I'd been out hiking and was able to turn tail and mosey back where I came from. I don’t know how long I’d been walking before I found this cabin. The place looked deserted, and the door was unlocked, so I let myself in. I guess I’ll hang out here until something happens. Definitely better than slogging it outside or trying to go back.\"\n" +"\n" +"19:55: \"You know, whoever owned this shack, you sure had one sick taste in art. Some of the walls have these largeish, glass-cased portraits that are, honestly, really well painted. Damn if ain’t most of them skinless faces, though. Oh, and tentacles. Lots of tentacles.\" The speaker falls silent as an unearthly squeal echoes in the distance.\n" +"\n" +"23:05: \"Windows. The portraits were windows. The faces aren’t there anymore. God, help me.\"\n" +"\n" +"0:21: Amidst what sounds like distant, monstrous whispers and crashing reverberations of unknown origin, the woman’s hysterical, shrieking voice sobs. \"I blacked out a few minutes ago and found myself about to open the front door. I’ve tied myself to the stovetop. They're out there! They want me to come out! I don’t want to go! I don’t want to! I don’t want…\"\n" +"\n" +"0:44: Interspersed by whining shrieks and heavy pants, the woman’s voice struggles to be heard within the distorted recording. \"Snakes. I see them! They're everywhere! They’re inside of me; I know it! slithering! Crawling! Writhing! I need to get them out. Dear God, get them out of me! Get them out!\" The sound of a drawer being wrenched open can be heard, followed by the characteristic clatter of a metallic implement being drawn. The sickening sound of sawing meat and cracking bones can be heard, all but lost beneath the woman’s agonized screams. For the last 15 minutes of the recording, only the dripping sound of coils of wet, viscous material dribbling to the ground can be heard." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_INDOOR_MESSAGES_1" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "A light breeze hits you from above." @@ -325892,6 +327193,49 @@ msgid "" "is it not being on top of the chain that bothers you?\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"We can see you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"What is it?\" \"What should we" +" do with it?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"Smile thing, you're ours now\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"Running wont help you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"What's the rush?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"It's getting away!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"YOU FOOLS IT'S OVER THERE!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"QUICKLY CRUSH THE DISSENTER!\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_DUNGEON_ANGRY" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "" @@ -347109,6 +348453,47 @@ msgid "" "vision is expanded as though you were standing where the mirror is." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "vehicle tool station" +msgid_plural "vehicle tool stations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted kitchen" +msgid_plural "mounted kitchens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "mounted kitchen" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_kitchen" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with a faucet for water tank access, fume hood, drawers and " +"fixtures for storing tools, low power electric connectors and valves for for" +" fuel tank connections." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted workshop" +msgid_plural "mounted workshops" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "mounted workshop" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_workshop" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with drawers and fixtures for storing tools, wiring for high " +"power electric connectors and valves for for fuel tank connections." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "electric motor" #: data/json/vehicleparts/motor.json msgid "An electric motor." @@ -347491,48 +348876,6 @@ msgstr "" msgid "roof-mounted external aluminum tank (200L)" msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "kitchen unit" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "kitchen unit" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small but complete kitchen unit, powered from the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A welding rig mounted in the vehicle, that draws power from the vehicle's " -"batteries. You still need glare protection. 'e'xamine the tile with the " -"rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft an" -" item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A multi-function crafting station, with a water purifier, food dehydrator, " -"vacuum sealer, and hand press for making ammo. Draws power from the " -"vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the kitchen buddy to access " -"the water faucet or to purify water in a vehicle tank or in a container in " -"your inventory. If you attempt to craft an item that needs one of the " -"kitchen buddy's functions, it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "onboard chemistry lab" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the chemistry " -"lab to access the water faucet or to heat up food with the hotplate. If you" -" attempt to craft an item that needs one of the chemistry lab's functions, " -"it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/utilities.json msgid "mounted electric forge" @@ -348864,6 +350207,14 @@ msgid "" "biodiesel or kerosene, though somewhat less efficiently." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "VEH_TOOLS" +#: data/json/vehicleparts/vp_flags.json +msgid "" +"You can 'e'xamine the tile to connect tools to the " +"vehicle's batteries and tanks." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "wooden wheel mount" #: data/json/vehicleparts/wheel.json msgid "A piece of wood with holes suitable for a bike or motorbike wheel." @@ -353884,70 +355235,6 @@ msgid "" "stopping it from spoiling." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "MetalMaster forge buddy" -msgid_plural "MetalMaster forge buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of vehicle part "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"A welding and metalworking station, powered by the vehicle's battery. " -"'e'xamine the forge rig to utilize its welder or soldering iron; you'll " -"still need glare protection." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "cooking rig" -msgid_plural "cooking rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of vehicle part "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit and chemistry lab. 'e'xamine it to use its " -"hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "KitchenMaster cooking buddy" -msgid_plural "KitchenMaster cooking buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of vehicle part "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit, chemistry lab, and food preparation area. " -"'e'xamine it to use its hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - #. ~ Item name #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json @@ -353969,35 +355256,6 @@ msgid "" " power." msgstr "" -#. ~ Description of "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"From the makers of the best-selling* FOODCO kitchen buddy comes the " -"MetalMaster forge buddy, for all your metalworking, firing, and welding " -"needs! It's just as clunky and awkward as the thing it's spinning off, and " -"still requires a vehicle battery to function." -msgstr "" - -#. ~ Description of "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Because it *clearly* needed one, this large all-in-one station provides the " -"functions of FOODCO's kitchen buddy, now with complementary fume hoods and " -"chemistry materials. Why a chef would need a chemical rig is anyone's " -"guess, but you can mount it on a vehicle to make use of it." -msgstr "" - -#. ~ Description of "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Skillet, pot, hotplate, and chemistry set; everything you need to cook food " -"and chemicals. Includes proper fume vents and a separator, so you don't " -"contaminate your food with toxic chemicals." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json msgid "Precision Solderers CBM" @@ -369016,21 +370274,6 @@ msgid "" "'e'xamine it afterwards to take it down for mounting." msgstr "" -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place MetalMaster forge buddy" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place Cooking Rig" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place KitchenMaster Cooking Buddy" -msgstr "" - #. ~ Construction group name #: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json msgid "Convert Fridge Power Supply" @@ -369692,7 +370935,10 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/core_eocs.json msgid "" -"Bombastic Perks is loaded, configuration menu will appear in 30 seconds." +"Bombastic Perks is loaded, configuration menu should appear. If the mod is " +"properly loaded you should have a new mutation called \"perk menu\". If you" +" do not, you can enable the mod manually by activating the " +"\"EOC_bombastic_perks_try_configure\" EOC in debug." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -386990,6 +388236,22 @@ msgid "" "Foreign rifle ammo brought by the Exodii, and very common amongst them." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json msgid "railgun rifle ammo" @@ -391340,8 +392602,8 @@ msgstr "" #. ~ Description of mutation "Ki Strike" #: data/mods/MMA/mutations.json msgid "" -"Who needs weapons? You deal more melee damage while unarmed. This damage " -"improves as your unarmed skill increases." +"Who needs weapons? You deal more melee damage while fighting barehanded and" +" without gloves. This damage improves as your unarmed skill increases." msgstr "" #. ~ Mutation name @@ -392955,6 +394217,254 @@ msgid "" "training, spells, and revolver, your chances are far better than most." msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Butler" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Butler" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Maid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Maid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/mods/Magiclysm/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -398219,7 +399729,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" +#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -414826,8 +416336,8 @@ msgid "" "surface." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_blackjack_harvested, -#. t_tree_harvested" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_harvested, +#. t_tree_blackjack_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_pine_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_hickory_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_birch" @@ -424713,7 +426223,19 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json msgid "" "A shiny golden monolith covered in shimmering pictograms. There is a mist " -"condensing near it." +"condensing near it. A light seems to emanate from it." +msgstr "" + +#. ~ Furniture name +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "broken golden monolith" +msgstr "" + +#. ~ Description of furniture "broken golden monolith" +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "" +"A dully glowing golden monolith, the golden pictograms covering it have been" +" scarred by a tremendous force." msgstr "" #. ~ Description of terrain "radio controls" @@ -425205,6 +426727,132 @@ msgid "" "A brown jumpsuit with OA written in big yellow block letters on the back." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "slightly off t-shirt" +msgid_plural "slightly off t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a design. The design seems strange " +"somehow when you think about this t-shirt as compared to others you've seen " +"before." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +msgid_plural "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +#. of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A pink t-shirt with seven ominous figures in bridal wear facing towards " +"seven identical men. There are tears running down from the eyes of the men." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Sawzall the Musical t-shirt" +msgid_plural "Sawzall the Musical t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "Sawzall the Musical t-shirt" of item "slightly +#. off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A shirt that says Sawzall the Musical in bold letters, over a giant Sawzall " +"tool." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "go t-shirt" +msgid_plural "go t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "go t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a picture of a man standing behind a go table, the " +"text is using an unfamiliar alphabet. His features seem subtly off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Tachli t-shirt" +msgid_plural "Tachli t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "Tachli t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a Tachli team printed on its " +"front and back. It looks like it might be a violent sport." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "rollerball t-shirt" +msgid_plural "rollerball t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "rollerball t-shirt" of item "slightly off +#. t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a rollerball team, whatever " +"that is, printed on its front and back." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "sunnyvale t-shirt" +msgid_plural "sunnyvale t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "sunnyvale t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a purple sun rising over a town that looks like it " +"came out of a Doctor Seus book." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "CSA t-shirt" +msgid_plural "CSA t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "CSA t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a globe at the bottom with a C above the " +"globe with an S to the left and A to the right. The background is like a " +"flag with with the top left being the corner of a black triangle and the " +"bottom right is a red triangle. They meet in the middle with the globe." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/containers.json msgid "candy wrapper" @@ -426118,6 +427766,19 @@ msgstr "" msgid "A bright pink post-it note." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "museum plaque" +msgid_plural "museum plaques" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "museum plaque" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "A paper plaque. It has words printed on it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/pets.json msgid "purity crackers" @@ -426325,6 +427986,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "glimmer fur pants" +msgid_plural "glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "glimmer fur pants" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "A hefty pair of fae fur-lined pants." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XL glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XL glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XS glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XS glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "glimmer fur cloak" @@ -428036,6 +429726,11 @@ msgstr "" msgid "A golden monolith sitting serenely overlooking the nearby terrain." msgstr "" +#. ~ Signage placed on map museum +#: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/musuems.json +msgid "Museum of Curiosities" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/overmap_terrain.json msgid "government office" @@ -428611,6 +430306,26 @@ msgid "" "action are impossible to explain." msgstr "" +#. ~ Monster name +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "rat king" +msgid_plural "rat kings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "" +"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " +"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." +msgstr "" + +#. ~ Death message of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "Rats suddenly swarm into view." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json msgid "thrown knife" @@ -430016,6 +431731,69 @@ msgstr "" msgid "\"Your government no longer exists, we will adopt you.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Discovered in an estate sale in upper Chappaquaddick these baubles were " +"labeled as the owners most precious possessions and proof of other worlds." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in a Boston pawn shop, the owner claimed that late one night a strange" +" person entered the establishment and handed over this collection of items " +"for 'whatever is in the register'." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in an archeological dig in the Memphis Delta. How did these objects " +"arrive there?" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A home in Norton caught and burned with all inhabitants inside, the only " +"thing not destroyed was an old sailors chest that contained these items." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Natives in Vermont traded these anachronistic objects to early missionaries." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "Found in a smugglers stash in a cave in Rhode Island." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"These items were worn by an unidentified man who walked out of a swamp with " +"amnesia after an eclipse." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Missing person reappeared in the alleyway they disappeared from twelve years" +" before, they appeared to have only aged a few of those years." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A woman went missing for six hours. During the next 7 hours an elderly " +"woman attempted to convince people there, that she was the missing woman. " +"DNA evidence suggests she is a half sister or aunt to the much younger " +"woman. No family records suggest this relation exists." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "fae_organs_desc" #: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/snippet.json msgid "" @@ -440748,7 +442526,7 @@ msgid "Interact" msgstr "" #: src/action.cpp:844 src/action.cpp:878 src/advanced_inv.cpp:140 -#: src/game_inventory.cpp:215 +#: src/game_inventory.cpp:216 msgid "Inventory" msgstr "" @@ -440801,704 +442579,704 @@ msgstr "" msgid "You remove your %1$s from your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:729 +#: src/activity_actor.cpp:730 msgid "You cause a short circuit!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:768 +#: src/activity_actor.cpp:769 msgid "You cannot hack this." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:774 src/activity_actor.cpp:2326 -#: src/activity_actor.cpp:5041 src/computer_session.cpp:494 +#: src/activity_actor.cpp:775 src/activity_actor.cpp:2327 +#: src/activity_actor.cpp:5042 src/computer_session.cpp:494 #: src/computer_session.cpp:511 src/computer_session.cpp:1220 #: src/computer_session.cpp:1488 msgid "an alarm sound!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:782 +#: src/activity_actor.cpp:783 msgid "You fail the hack, but no alarms are triggered." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:798 +#: src/activity_actor.cpp:799 msgid "You hack the terminal and route all available fuel to your pump!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:800 +#: src/activity_actor.cpp:801 msgid "Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:805 +#: src/activity_actor.cpp:806 msgid "The door on the safe swings open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:808 +#: src/activity_actor.cpp:809 msgid "You activate the panel!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:809 +#: src/activity_actor.cpp:810 msgid "The nearby doors unlock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:844 src/iuse.cpp:9815 +#: src/activity_actor.cpp:845 src/iuse.cpp:9786 msgid "It's too dark to write!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:861 +#: src/activity_actor.cpp:862 #, c-format msgid "You copy the recipe for %1$s into your recipe book." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:944 +#: src/activity_actor.cpp:945 msgid "You found the wire that starts the engine." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:948 +#: src/activity_actor.cpp:949 msgid "You found a wire that looks like the right one." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:953 +#: src/activity_actor.cpp:954 msgid "The red wire always starts the engine, doesn't it?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:958 +#: src/activity_actor.cpp:959 msgid "By process of elimination, you found the wire that starts the engine." msgstr "" #. ~ Sound of a metal sawing tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:1052 +#: src/activity_actor.cpp:1053 msgid "grnd grnd grnd" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1056 src/activity_actor.cpp:2051 -#: src/activity_actor.cpp:4565 src/activity_actor.cpp:4913 +#: src/activity_actor.cpp:1057 src/activity_actor.cpp:2052 +#: src/activity_actor.cpp:4566 src/activity_actor.cpp:4914 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1058 src/activity_actor.cpp:2053 -#: src/activity_actor.cpp:4567 src/activity_actor.cpp:4915 +#: src/activity_actor.cpp:1059 src/activity_actor.cpp:2054 +#: src/activity_actor.cpp:4568 src/activity_actor.cpp:4916 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1307 +#: src/activity_actor.cpp:1308 msgid "You no longer have the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1308 +#: src/activity_actor.cpp:1309 msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1360 src/character.cpp:10851 src/npc.cpp:1333 +#: src/activity_actor.cpp:1361 src/character.cpp:10862 src/npc.cpp:1333 msgid "It's too dark to read!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1379 +#: src/activity_actor.cpp:1380 msgid "You no longer have the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1380 +#: src/activity_actor.cpp:1381 msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1386 src/activity_actor.cpp:2425 +#: src/activity_actor.cpp:1387 src/activity_actor.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1516 +#: src/activity_actor.cpp:1517 #, c-format msgid "Your theoretical knowledge of %s increases to level %d." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1519 +#: src/activity_actor.cpp:1520 #, c-format msgid "%s increases their %s knowledge." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1529 +#: src/activity_actor.cpp:1530 #, c-format msgid "You learn a little about %s! (%d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1540 +#: src/activity_actor.cpp:1541 #, c-format msgid "You can no longer learn from %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1553 src/activity_actor.cpp:1670 +#: src/activity_actor.cpp:1554 src/activity_actor.cpp:1671 #, c-format msgid "%s learns a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1558 +#: src/activity_actor.cpp:1559 #, c-format msgid "%s learn a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1563 src/activity_actor.cpp:1678 -#: src/activity_actor.cpp:1683 +#: src/activity_actor.cpp:1564 src/activity_actor.cpp:1679 +#: src/activity_actor.cpp:1684 #, c-format msgid "%s can no longer learn from %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1605 +#: src/activity_actor.cpp:1606 msgid "" "You train the moves according to the book, but can't get a grasp of the " "style, so you start from the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1609 +#: src/activity_actor.cpp:1610 msgid "" "This martial art is not easy to grasp. You start training the moves from " "the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1613 +#: src/activity_actor.cpp:1614 msgid "" "You decide to read the manual and train even more. In martial arts, " "patience leads to mastery." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1617 +#: src/activity_actor.cpp:1618 msgid "You try again. This training will finally pay off." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1621 +#: src/activity_actor.cpp:1622 msgid "You train for a while." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1663 +#: src/activity_actor.cpp:1664 #, c-format msgid "%s increases their %s level." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1759 +#: src/activity_actor.cpp:1760 msgid "You finish reading." msgstr "" #. ~ skill_name current_skill_level -> next_skill_level (% to next level) -#: src/activity_actor.cpp:1798 +#: src/activity_actor.cpp:1799 #, c-format msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1950 +#: src/activity_actor.cpp:1951 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1962 +#: src/activity_actor.cpp:1963 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2218 +#: src/activity_actor.cpp:2219 msgid "The lock opens…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2222 src/activity_actor.cpp:2232 +#: src/activity_actor.cpp:2223 src/activity_actor.cpp:2233 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2298 +#: src/activity_actor.cpp:2299 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2303 +#: src/activity_actor.cpp:2304 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2307 +#: src/activity_actor.cpp:2308 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2310 +#: src/activity_actor.cpp:2311 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2369 +#: src/activity_actor.cpp:2370 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2372 +#: src/activity_actor.cpp:2373 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2374 +#: src/activity_actor.cpp:2375 msgid "That door isn't locked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2376 +#: src/activity_actor.cpp:2377 msgid "That cannot be picked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2444 +#: src/activity_actor.cpp:2445 msgid "You scan the book into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2446 +#: src/activity_actor.cpp:2447 #, c-format msgid "%s scans the book into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2662 +#: src/activity_actor.cpp:2663 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2675 +#: src/activity_actor.cpp:2676 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2680 +#: src/activity_actor.cpp:2681 msgid "You toss and turn…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2691 +#: src/activity_actor.cpp:2692 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2710 +#: src/activity_actor.cpp:2711 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2711 +#: src/activity_actor.cpp:2712 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2712 +#: src/activity_actor.cpp:2713 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2714 +#: src/activity_actor.cpp:2715 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2774 +#: src/activity_actor.cpp:2775 msgid "You start cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2777 +#: src/activity_actor.cpp:2778 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2832 +#: src/activity_actor.cpp:2833 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2931 +#: src/activity_actor.cpp:2932 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2934 src/character.cpp:10541 +#: src/activity_actor.cpp:2935 src/character.cpp:10552 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2982 +#: src/activity_actor.cpp:2983 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2985 +#: src/activity_actor.cpp:2986 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3106 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3123 +#: src/activity_actor.cpp:3124 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3129 +#: src/activity_actor.cpp:3130 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3130 +#: src/activity_actor.cpp:3131 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3198 +#: src/activity_actor.cpp:3199 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3204 +#: src/activity_actor.cpp:3205 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3210 +#: src/activity_actor.cpp:3211 msgid "Empty your hands first." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3224 +#: src/activity_actor.cpp:3225 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3231 +#: src/activity_actor.cpp:3232 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3241 +#: src/activity_actor.cpp:3242 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3249 +#: src/activity_actor.cpp:3250 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3250 +#: src/activity_actor.cpp:3251 msgid "Choose training intensity:" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3251 +#: src/activity_actor.cpp:3252 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3252 +#: src/activity_actor.cpp:3253 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3253 +#: src/activity_actor.cpp:3254 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3254 +#: src/activity_actor.cpp:3255 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3255 +#: src/activity_actor.cpp:3256 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3256 +#: src/activity_actor.cpp:3257 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3257 +#: src/activity_actor.cpp:3258 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3258 +#: src/activity_actor.cpp:3259 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3284 src/activity_actor.cpp:3386 +#: src/activity_actor.cpp:3285 src/activity_actor.cpp:3387 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3299 +#: src/activity_actor.cpp:3300 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3305 +#: src/activity_actor.cpp:3306 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3310 +#: src/activity_actor.cpp:3311 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3322 +#: src/activity_actor.cpp:3323 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3337 +#: src/activity_actor.cpp:3338 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3340 +#: src/activity_actor.cpp:3341 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3348 +#: src/activity_actor.cpp:3349 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3367 +#: src/activity_actor.cpp:3368 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3368 +#: src/activity_actor.cpp:3369 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3369 +#: src/activity_actor.cpp:3370 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3370 +#: src/activity_actor.cpp:3371 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3584 +#: src/activity_actor.cpp:3585 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 +#: src/activity_actor.cpp:3627 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3668 +#: src/activity_actor.cpp:3669 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3672 +#: src/activity_actor.cpp:3673 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3697 +#: src/activity_actor.cpp:3698 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3740 +#: src/activity_actor.cpp:3741 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3748 +#: src/activity_actor.cpp:3749 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3765 +#: src/activity_actor.cpp:3766 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3771 +#: src/activity_actor.cpp:3772 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3850 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 +#: src/activity_actor.cpp:3851 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 #: src/character.cpp:1669 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:3911 src/activity_actor.cpp:3934 +#: src/activity_actor.cpp:3912 src/activity_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3949 +#: src/activity_actor.cpp:3950 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, aborting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4062 +#: src/activity_actor.cpp:4063 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4071 +#: src/activity_actor.cpp:4072 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4078 +#: src/activity_actor.cpp:4079 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4082 +#: src/activity_actor.cpp:4083 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4084 +#: src/activity_actor.cpp:4085 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4106 +#: src/activity_actor.cpp:4107 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4110 +#: src/activity_actor.cpp:4111 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4113 src/pickup.cpp:103 +#: src/activity_actor.cpp:4114 src/pickup.cpp:103 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4115 +#: src/activity_actor.cpp:4116 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4122 +#: src/activity_actor.cpp:4123 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4129 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4204 +#: src/activity_actor.cpp:4205 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4252 +#: src/activity_actor.cpp:4253 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4263 +#: src/activity_actor.cpp:4264 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4266 +#: src/activity_actor.cpp:4267 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4282 +#: src/activity_actor.cpp:4283 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4285 +#: src/activity_actor.cpp:4286 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4299 +#: src/activity_actor.cpp:4300 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4304 +#: src/activity_actor.cpp:4305 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4334 +#: src/activity_actor.cpp:4335 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4351 +#: src/activity_actor.cpp:4352 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4402 +#: src/activity_actor.cpp:4403 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4405 +#: src/activity_actor.cpp:4406 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4561 +#: src/activity_actor.cpp:4562 msgid "hissssssssss!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4697 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4697 +#: src/activity_actor.cpp:4698 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4783 +#: src/activity_actor.cpp:4784 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4812 +#: src/activity_actor.cpp:4813 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4888 +#: src/activity_actor.cpp:4889 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5162 +#: src/activity_actor.cpp:5163 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5185 +#: src/activity_actor.cpp:5186 msgid "You give your hair a trim." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5189 src/iexamine.cpp:331 +#: src/activity_actor.cpp:5190 src/iexamine.cpp:331 msgid "Change what?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5190 +#: src/activity_actor.cpp:5191 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5191 +#: src/activity_actor.cpp:5192 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5398 +#: src/activity_actor.cpp:5399 msgid "CHK!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5449 +#: src/activity_actor.cpp:5450 msgid "You finish chopping wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5500 +#: src/activity_actor.cpp:5501 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." @@ -441506,7 +443284,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_actor.cpp:5505 +#: src/activity_actor.cpp:5506 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." @@ -441514,116 +443292,116 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_actor.cpp:5509 +#: src/activity_actor.cpp:5510 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5556 +#: src/activity_actor.cpp:5557 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5610 +#: src/activity_actor.cpp:5611 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5650 +#: src/activity_actor.cpp:5651 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5690 +#: src/activity_actor.cpp:5691 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5894 src/activity_actor.cpp:5908 +#: src/activity_actor.cpp:5895 src/activity_actor.cpp:5909 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5914 +#: src/activity_actor.cpp:5915 msgid "You didn't find anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5982 src/activity_handlers.cpp:2504 +#: src/activity_actor.cpp:5983 src/activity_handlers.cpp:2504 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5994 +#: src/activity_actor.cpp:5995 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5998 +#: src/activity_actor.cpp:5999 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6003 +#: src/activity_actor.cpp:6004 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6069 +#: src/activity_actor.cpp:6070 msgid "You finish salvaging." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6321 +#: src/activity_actor.cpp:6322 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6512 src/activity_item_handling.cpp:2308 +#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_item_handling.cpp:2308 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6531 +#: src/activity_actor.cpp:6532 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6538 src/activity_actor.cpp:6664 +#: src/activity_actor.cpp:6539 src/activity_actor.cpp:6665 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6545 +#: src/activity_actor.cpp:6546 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6564 +#: src/activity_actor.cpp:6565 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6585 +#: src/activity_actor.cpp:6586 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6640 src/activity_actor.cpp:6658 +#: src/activity_actor.cpp:6641 src/activity_actor.cpp:6659 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6686 +#: src/activity_actor.cpp:6687 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6766 src/iuse.cpp:9328 +#: src/activity_actor.cpp:6767 src/iuse.cpp:9299 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6774 src/iuse.cpp:9334 +#: src/activity_actor.cpp:6775 src/iuse.cpp:9305 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6808 +#: src/activity_actor.cpp:6809 msgid "You washed your items." msgstr "" @@ -441847,7 +443625,7 @@ msgstr "" msgid "You've charged the battery completely." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4506 +#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4475 msgid "You're too exhausted to keep cranking." msgstr "" @@ -441860,7 +443638,7 @@ msgid "You're too tired to continue." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2035 src/vehicle_move.cpp:532 -#: src/vehicle_use.cpp:783 +#: src/vehicle_use.cpp:785 #, c-format msgid "The %s doesn't have an engine!" msgstr "" @@ -441894,8 +443672,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1805 -#: src/vehicle_use.cpp:1837 +#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1817 +#: src/vehicle_use.cpp:1849 msgid "You let go of the controls." msgstr "" @@ -441928,7 +443706,7 @@ msgstr "" msgid "Your %s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3090 +#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3091 msgid "You won't learn anything more by doing that." msgstr "" @@ -441942,7 +443720,7 @@ msgid "bionic power" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2344 src/activity_handlers.cpp:2348 -#: src/game_inventory.cpp:1806 src/game_inventory.cpp:1811 +#: src/game_inventory.cpp:1832 src/game_inventory.cpp:1837 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "" @@ -442049,244 +443827,244 @@ msgstr "" msgid "%s finishes chatting with you." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2880 +#: src/activity_handlers.cpp:2881 msgid "The Autodoc suffers a catastrophic failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2883 +#: src/activity_handlers.cpp:2884 msgid "The Autodoc's failure damages you greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2884 +#: src/activity_handlers.cpp:2885 msgid "The Autodoc's failure damages greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2892 +#: src/activity_handlers.cpp:2893 #, c-format msgid "Your %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2893 +#: src/activity_handlers.cpp:2894 #, c-format msgid "'s %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2912 +#: src/activity_handlers.cpp:2913 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting your %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2913 +#: src/activity_handlers.cpp:2914 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting 's %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2920 +#: src/activity_handlers.cpp:2921 msgid "The Autodoc is meticulously cutting you open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2921 +#: src/activity_handlers.cpp:2922 msgid "The Autodoc is meticulously cutting open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2927 +#: src/activity_handlers.cpp:2928 msgid "The Autodoc attempts to carefully extract the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2933 +#: src/activity_handlers.cpp:2934 #, c-format msgid "" "Tried to uninstall bionic with UID %s, but you don't have this bionic " "installed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2940 +#: src/activity_handlers.cpp:2941 msgid "The Autodoc attempts to carefully insert the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2954 +#: src/activity_handlers.cpp:2955 #, c-format msgid "%s is no a valid bionic_id" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2964 +#: src/activity_handlers.cpp:2965 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching your %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2965 +#: src/activity_handlers.cpp:2966 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching 's %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2972 +#: src/activity_handlers.cpp:2973 msgid "The Autodoc is stitching you back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2973 +#: src/activity_handlers.cpp:2974 msgid "The Autodoc is stitching back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2979 +#: src/activity_handlers.cpp:2980 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching your wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2980 +#: src/activity_handlers.cpp:2981 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching 's wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3004 +#: src/activity_handlers.cpp:3005 msgid "" "The Autodoc returns to its resting position after successfully performing " "the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3008 +#: src/activity_handlers.cpp:3009 msgid "a short upbeat jingle: \"Operation successful\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3013 +#: src/activity_handlers.cpp:3014 msgid "" "The Autodoc jerks back to its resting position after failing the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3017 +#: src/activity_handlers.cpp:3018 msgid "a sad beeping noise: \"Operation failed\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3024 +#: src/activity_handlers.cpp:3025 msgid "The operation is a success." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3027 src/bionics.cpp:1887 +#: src/activity_handlers.cpp:3028 src/bionics.cpp:1887 msgid "The operation is a failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid " plants some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid "You plant some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3079 +#: src/activity_handlers.cpp:3080 #, c-format msgid "%s did not find an unfinished construction at the activity spot." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3087 +#: src/activity_handlers.cpp:3088 #, c-format msgid "%s can't work on this construction anymore." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3189 +#: src/activity_handlers.cpp:3190 msgid "You feel much better." msgstr "" #. ~ Sound of a jackhammer at work! -#: src/activity_handlers.cpp:3220 +#: src/activity_handlers.cpp:3221 msgid "TATATATATATATAT!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3232 +#: src/activity_handlers.cpp:3233 msgid "You finish drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3233 +#: src/activity_handlers.cpp:3234 msgid " finishes drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3342 +#: src/activity_handlers.cpp:3343 #, c-format msgid "You have run out of %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3357 +#: src/activity_handlers.cpp:3358 msgid "You fertilized every plot you could." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3370 src/activity_handlers.cpp:3391 +#: src/activity_handlers.cpp:3371 src/activity_handlers.cpp:3392 msgid "Target lost. IFF override failed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3395 +#: src/activity_handlers.cpp:3396 #, c-format msgid "You unleash your override attack on the %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3407 +#: src/activity_handlers.cpp:3408 #, c-format msgid "You successfully override the %s's IFF protocols!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3415 +#: src/activity_handlers.cpp:3416 #, c-format msgid "The %s short circuits as you attempt to reprogram it!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3424 +#: src/activity_handlers.cpp:3425 msgid "…and turns friendly!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3435 +#: src/activity_handlers.cpp:3436 msgid "…but the robot refuses to acknowledge you as an ally!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3458 +#: src/activity_handlers.cpp:3459 msgid "The ancient tree spirits answer your call." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3460 +#: src/activity_handlers.cpp:3461 msgid "Your communion with the trees has begun." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3504 +#: src/activity_handlers.cpp:3505 msgid "The trees have shown you what they will." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3525 +#: src/activity_handlers.cpp:3526 msgid "" "Choose part\n" "to draw blood from." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3558 +#: src/activity_handlers.cpp:3559 msgid "You lose your concentration!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3562 src/activity_handlers.cpp:3614 +#: src/activity_handlers.cpp:3563 src/activity_handlers.cpp:3615 #, c-format msgid "You gain %i experience. New total %i." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3570 +#: src/activity_handlers.cpp:3571 msgid "cast a spell" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3611 +#: src/activity_handlers.cpp:3612 msgid "" "Something about how this spell works just clicked! You gained a level!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3620 src/activity_handlers.cpp:3666 +#: src/activity_handlers.cpp:3621 src/activity_handlers.cpp:3668 #, c-format msgid "You gained a level in %s!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3677 +#: src/activity_handlers.cpp:3679 #, c-format msgid "You gained %i experience from your study session." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3683 src/iuse_actor.cpp:1163 -#: src/iuse_actor.cpp:2217 +#: src/activity_handlers.cpp:3685 src/iuse_actor.cpp:1163 +#: src/iuse_actor.cpp:2218 msgid "It's too dark to read." msgstr "" @@ -442462,17 +444240,17 @@ msgstr "" msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3070 +#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3069 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3075 +#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3074 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4758 +#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4727 msgid "You cut the log into planks." msgstr "" @@ -442579,7 +444357,7 @@ msgstr "" msgid "CN" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:725 +#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:726 msgid "Container" msgstr "" @@ -442657,7 +444435,7 @@ msgstr "" msgid "< [%s] Sort: %s >" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2643 +#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2713 #: src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter" @@ -442737,7 +444515,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is already inside that container!" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1609 +#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1611 #, c-format msgid "The %s would spill unless it's on the ground or wielded." msgstr "" @@ -443127,7 +444905,7 @@ msgstr "" msgid "Encumbrance and Warmth" msgstr "" -#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4626 +#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4622 msgid "Encumbrance" msgstr "" @@ -443341,7 +445119,7 @@ msgstr "" msgid "no" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:953 src/crafting_gui.cpp:2082 +#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:954 src/crafting_gui.cpp:2083 #: src/editmap.cpp:752 msgid "yes" msgstr "" @@ -443777,22 +445555,22 @@ msgstr "" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3108 +#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3113 #: src/item.cpp:2190 msgid "strength" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3109 +#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3114 #: src/item.cpp:2193 msgid "dexterity" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3110 +#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3115 #: src/item.cpp:2196 msgid "intelligence" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3111 +#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3116 #: src/item.cpp:2199 msgid "perception" msgstr "" @@ -444217,8 +445995,8 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6426 -#: src/iexamine.cpp:6436 src/iexamine.cpp:6446 src/melee.cpp:546 +#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6427 +#: src/iexamine.cpp:6437 src/iexamine.cpp:6447 src/melee.cpp:546 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" @@ -444252,7 +446030,7 @@ msgstr "" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2936 src/character.cpp:11692 +#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2939 src/character.cpp:11709 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -444456,7 +446234,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7347 +#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7353 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "" @@ -444554,27 +446332,27 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8918 +#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8889 #, c-format msgid "Relative Humidity: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8929 +#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8900 #, c-format msgid "Pressure: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8943 +#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8914 #, c-format msgid "Wind Speed: %.1f %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8947 +#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8918 #, c-format msgid "Feels Like: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8951 +#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8922 #, c-format msgid "Wind Direction: From the %s." msgstr "" @@ -445097,19 +446875,19 @@ msgid "." msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:248 src/display.cpp:497 src/display.cpp:540 -#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:130 +#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:136 msgctxt "energy unit: kilojoule" msgid "kJ" msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:254 src/display.cpp:494 src/display.cpp:537 -#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:135 +#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:141 msgctxt "energy unit: joule" msgid "J" msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:256 src/display.cpp:491 src/display.cpp:534 -#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:137 +#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:143 msgctxt "energy unit: millijoule" msgid "mJ" msgstr "" @@ -445335,23 +447113,23 @@ msgstr "" msgid "median" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4607 +#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4603 msgid "Bash" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4610 +#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4606 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4613 +#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4609 msgid "Ballistic" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4618 +#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4614 msgid "Acid" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4621 +#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4617 msgid "Fire" msgstr "" @@ -445368,13 +447146,13 @@ msgid "Biological" msgstr "" #. ~ 1$ = 2nd person pronoun (You), 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:650 +#: src/bodygraph.cpp:651 #, c-format msgid "%1$s do not have a %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ = name of character, 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:652 +#: src/bodygraph.cpp:653 #, c-format msgid "%1$s does not have a %2$s." msgstr "" @@ -445852,7 +447630,7 @@ msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "" #: src/character.cpp:777 src/debug_menu.cpp:1759 src/game.cpp:12318 -#: src/iuse.cpp:7062 src/npctalk.cpp:2026 src/trade_ui.cpp:300 +#: src/iuse.cpp:7032 src/npctalk.cpp:2043 src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "" @@ -445897,7 +447675,7 @@ msgstr "" msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2159 +#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2160 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "" @@ -445947,418 +447725,418 @@ msgstr "" msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1735 +#: src/character.cpp:1736 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1795 +#: src/character.cpp:1796 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1797 +#: src/character.cpp:1798 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1803 +#: src/character.cpp:1804 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1805 +#: src/character.cpp:1806 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1821 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" -#: src/character.cpp:1988 +#: src/character.cpp:1989 msgid "footsteps" msgstr "" -#: src/character.cpp:2001 +#: src/character.cpp:2002 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2057 +#: src/character.cpp:2058 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "" -#: src/character.cpp:2156 +#: src/character.cpp:2157 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2476 src/suffer.cpp:663 +#: src/character.cpp:2479 src/suffer.cpp:663 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2481 src/suffer.cpp:666 +#: src/character.cpp:2484 src/suffer.cpp:666 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2486 +#: src/character.cpp:2489 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "" -#: src/character.cpp:2627 +#: src/character.cpp:2630 msgid "Blood Test Results" msgstr "" -#: src/character.cpp:2629 +#: src/character.cpp:2632 msgid "No effects." msgstr "" -#: src/character.cpp:2937 +#: src/character.cpp:2940 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:2947 +#: src/character.cpp:2950 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2948 +#: src/character.cpp:2951 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:2952 +#: src/character.cpp:2955 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2953 +#: src/character.cpp:2956 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2970 +#: src/character.cpp:2973 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3251 +#: src/character.cpp:3256 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "" -#: src/character.cpp:3260 +#: src/character.cpp:3265 #, c-format msgid "Your knowledge of %s begins to fade, but your memory banks retain it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4313 +#: src/character.cpp:4318 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4374 src/character.cpp:4390 +#: src/character.cpp:4379 src/character.cpp:4395 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4382 src/character.cpp:4395 +#: src/character.cpp:4387 src/character.cpp:4400 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4646 +#: src/character.cpp:4651 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:4649 +#: src/character.cpp:4654 msgid "You're feeling tired." msgstr "" -#: src/character.cpp:4670 +#: src/character.cpp:4675 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" -#: src/character.cpp:4798 +#: src/character.cpp:4803 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4799 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 +#: src/character.cpp:4804 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4804 +#: src/character.cpp:4809 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:4805 +#: src/character.cpp:4810 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:4811 +#: src/character.cpp:4816 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4812 +#: src/character.cpp:4817 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4814 src/character.cpp:4821 +#: src/character.cpp:4819 src/character.cpp:4826 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4815 src/character.cpp:4822 +#: src/character.cpp:4820 src/character.cpp:4827 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4827 +#: src/character.cpp:4832 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:4828 +#: src/character.cpp:4833 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:4836 +#: src/character.cpp:4841 msgid "You have starved to death." msgstr "" -#: src/character.cpp:4876 +#: src/character.cpp:4881 msgid "You have died of dehydration." msgstr "" -#: src/character.cpp:4880 +#: src/character.cpp:4885 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4882 +#: src/character.cpp:4887 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4884 +#: src/character.cpp:4889 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4891 +#: src/character.cpp:4896 msgid "Survivor sleep now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4896 +#: src/character.cpp:4901 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4898 +#: src/character.cpp:4903 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "" -#: src/character.cpp:4907 +#: src/character.cpp:4912 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "" -#: src/character.cpp:4917 +#: src/character.cpp:4922 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "" -#: src/character.cpp:4925 +#: src/character.cpp:4930 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:4938 +#: src/character.cpp:4943 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:4942 +#: src/character.cpp:4947 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:4950 +#: src/character.cpp:4955 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "" -#: src/character.cpp:4958 +#: src/character.cpp:4963 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4981 +#: src/character.cpp:4986 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:4982 +#: src/character.cpp:4987 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "" -#: src/character.cpp:5067 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5072 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:5643 +#: src/character.cpp:5648 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5650 +#: src/character.cpp:5655 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5660 src/iexamine.cpp:3749 +#: src/character.cpp:5665 src/iexamine.cpp:3749 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5666 src/character.cpp:5683 src/veh_interact.cpp:3392 +#: src/character.cpp:5671 src/character.cpp:5688 src/veh_interact.cpp:3392 msgid "There's some left over!" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:5679 +#: src/character.cpp:5684 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5700 +#: src/character.cpp:5705 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5702 +#: src/character.cpp:5707 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5734 +#: src/character.cpp:5739 msgid "Wielding:" msgstr "" -#: src/character.cpp:5742 +#: src/character.cpp:5747 msgid "Wearing:" msgstr "" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6024 +#: src/character.cpp:6030 #, c-format msgid "%d years" msgstr "" -#: src/character.cpp:6078 +#: src/character.cpp:6084 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6140 +#: src/character.cpp:6146 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6149 +#: src/character.cpp:6155 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6189 +#: src/character.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "" -#: src/character.cpp:6193 +#: src/character.cpp:6199 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6200 +#: src/character.cpp:6206 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6212 +#: src/character.cpp:6218 msgid "Mend which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6228 +#: src/character.cpp:6234 msgid "Repairs item damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6231 +#: src/character.cpp:6237 #, c-format msgid "Turns into: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6235 +#: src/character.cpp:6241 #, c-format msgid "Also mends: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6238 +#: src/character.cpp:6244 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6241 +#: src/character.cpp:6247 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6243 +#: src/character.cpp:6249 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6250 +#: src/character.cpp:6256 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6256 +#: src/character.cpp:6262 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6283 +#: src/character.cpp:6289 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6454 +#: src/character.cpp:6460 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6601 src/game_inventory.cpp:1109 +#: src/character.cpp:6607 src/game_inventory.cpp:1111 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:6609 +#: src/character.cpp:6615 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." @@ -446366,7 +448144,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/character.cpp:6615 +#: src/character.cpp:6621 #, c-format msgid "Your %s needs %d bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d bionic power." @@ -446374,7 +448152,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/character.cpp:6622 +#: src/character.cpp:6628 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." @@ -446382,342 +448160,342 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/character.cpp:6798 +#: src/character.cpp:6804 msgid "You cough heavily." msgstr "" -#: src/character.cpp:6800 +#: src/character.cpp:6806 msgid "a hacking cough." msgstr "" -#: src/character.cpp:6897 +#: src/character.cpp:6903 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "a loud scream!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "a loud shout!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6942 +#: src/character.cpp:6948 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "an indistinct voice" msgstr "" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "your muffled shout" msgstr "" -#: src/character.cpp:6946 +#: src/character.cpp:6952 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid " throws up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid "You throw up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7048 +#: src/character.cpp:7054 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7049 +#: src/character.cpp:7055 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "" -#: src/character.cpp:7050 +#: src/character.cpp:7056 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "" -#: src/character.cpp:7051 +#: src/character.cpp:7057 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "" -#: src/character.cpp:7056 +#: src/character.cpp:7062 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7274 +#: src/character.cpp:7280 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7278 +#: src/character.cpp:7284 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7281 +#: src/character.cpp:7287 msgid "Can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7284 +#: src/character.cpp:7290 msgid "Can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7288 +#: src/character.cpp:7294 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7291 +#: src/character.cpp:7297 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7295 +#: src/character.cpp:7301 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7299 +#: src/character.cpp:7305 #, c-format msgid "The %s is preventing you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7309 +#: src/character.cpp:7315 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" -#: src/character.cpp:7311 +#: src/character.cpp:7317 #, c-format msgid "The %s can't be wielded with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7314 +#: src/character.cpp:7320 #, c-format msgid "You are too weak to wield %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7320 +#: src/character.cpp:7326 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7385 src/npctalk.cpp:1640 +#: src/character.cpp:7391 src/npctalk.cpp:1658 msgid "fists" msgstr "" -#: src/character.cpp:7416 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 +#: src/character.cpp:7422 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 #: src/item_pocket.cpp:2519 src/item_pocket.cpp:2521 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7467 +#: src/character.cpp:7473 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7470 +#: src/character.cpp:7476 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7486 +#: src/character.cpp:7492 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "quills" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "spines" msgstr "" -#: src/character.cpp:7491 +#: src/character.cpp:7497 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgid "thorns" msgstr "" -#: src/character.cpp:7507 +#: src/character.cpp:7513 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7519 +#: src/character.cpp:7525 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7520 +#: src/character.cpp:7526 msgid "hair" msgstr "" -#: src/character.cpp:7523 +#: src/character.cpp:7529 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7548 +#: src/character.cpp:7554 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7551 +#: src/character.cpp:7557 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7591 +#: src/character.cpp:7597 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7647 +#: src/character.cpp:7653 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7658 +#: src/character.cpp:7664 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7661 +#: src/character.cpp:7667 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7698 src/monattack.cpp:2867 +#: src/character.cpp:7704 src/monattack.cpp:2867 #, c-format msgid "The %s tries to grab you as well, but you bat it away!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid " is grabbed by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid "You are grabbed by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7746 +#: src/character.cpp:7752 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:7761 +#: src/character.cpp:7767 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7763 +#: src/character.cpp:7769 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7768 +#: src/character.cpp:7774 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7771 +#: src/character.cpp:7777 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7859 +#: src/character.cpp:7865 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7862 +#: src/character.cpp:7868 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7865 +#: src/character.cpp:7871 msgid "You were hurt!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8006 +#: src/character.cpp:8012 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "" -#: src/character.cpp:8190 +#: src/character.cpp:8196 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "" -#: src/character.cpp:8192 +#: src/character.cpp:8198 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 msgid "You stop hauling items." msgstr "" -#: src/character.cpp:8249 +#: src/character.cpp:8255 msgid "You resume your task." msgstr "" -#: src/character.cpp:8333 +#: src/character.cpp:8339 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8335 +#: src/character.cpp:8341 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8339 +#: src/character.cpp:8345 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8341 +#: src/character.cpp:8347 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8345 +#: src/character.cpp:8351 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8350 +#: src/character.cpp:8356 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "" -#: src/character.cpp:8351 +#: src/character.cpp:8357 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "" @@ -446726,478 +448504,478 @@ msgstr "" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:8667 src/map.cpp:5618 +#: src/character.cpp:8673 src/map.cpp:5618 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:8774 +#: src/character.cpp:8780 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9163 +#: src/character.cpp:9169 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9176 +#: src/character.cpp:9182 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9182 +#: src/character.cpp:9188 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9192 +#: src/character.cpp:9198 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9196 +#: src/character.cpp:9202 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9199 +#: src/character.cpp:9205 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9204 +#: src/character.cpp:9210 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9208 +#: src/character.cpp:9214 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:9311 +#: src/character.cpp:9317 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:9314 +#: src/character.cpp:9320 msgid "Parkour" msgstr "" -#: src/character.cpp:9318 +#: src/character.cpp:9324 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:9326 +#: src/character.cpp:9332 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:9335 +#: src/character.cpp:9341 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:9338 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 +#: src/character.cpp:9344 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 #: src/mutation_ui.cpp:234 msgid "Mutations" msgstr "" -#: src/character.cpp:9342 +#: src/character.cpp:9348 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:9346 +#: src/character.cpp:9352 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:9350 +#: src/character.cpp:9356 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:9354 +#: src/character.cpp:9360 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:9360 src/character.cpp:9362 src/character.cpp:9365 +#: src/character.cpp:9366 src/character.cpp:9368 src/character.cpp:9371 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9374 src/character.cpp:9376 src/character.cpp:9379 +#: src/character.cpp:9380 src/character.cpp:9382 src/character.cpp:9385 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9388 src/character.cpp:9390 src/character.cpp:9393 +#: src/character.cpp:9394 src/character.cpp:9396 src/character.cpp:9399 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:9410 +#: src/character.cpp:9416 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:9412 +#: src/character.cpp:9418 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9414 +#: src/character.cpp:9420 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9423 src/character.cpp:9425 +#: src/character.cpp:9429 src/character.cpp:9431 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:9432 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9438 src/options.cpp:1527 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:9433 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9439 src/options.cpp:1527 msgid "Crouching" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 +#: src/character.cpp:9440 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 src/safemode_ui.cpp:250 +#: src/character.cpp:9440 src/safemode_ui.cpp:250 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:9641 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:9647 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2772 msgid "Wielding: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9650 src/npc.cpp:2791 +#: src/character.cpp:9656 src/npc.cpp:2783 msgid "Wearing: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9655 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2822 +#: src/character.cpp:9661 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2814 msgid "Traits: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9837 src/character.cpp:9844 +#: src/character.cpp:9843 src/character.cpp:9850 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9839 src/character.cpp:9846 +#: src/character.cpp:9845 src/character.cpp:9852 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9859 +#: src/character.cpp:9865 msgid "You pass out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9910 +#: src/character.cpp:9916 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:9923 +#: src/character.cpp:9929 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:9936 +#: src/character.cpp:9942 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10015 +#: src/character.cpp:10021 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 +#: src/character.cpp:10086 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10082 +#: src/character.cpp:10088 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 +#: src/character.cpp:10390 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "" -#: src/character.cpp:10392 +#: src/character.cpp:10403 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10396 +#: src/character.cpp:10407 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10434 +#: src/character.cpp:10445 msgid "Unload what?" msgstr "" -#: src/character.cpp:10451 src/character.cpp:10459 +#: src/character.cpp:10462 src/character.cpp:10470 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10457 +#: src/character.cpp:10468 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10466 +#: src/character.cpp:10477 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "" -#: src/character.cpp:10468 +#: src/character.cpp:10479 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10817 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10808 +#: src/character.cpp:10819 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10821 +#: src/character.cpp:10832 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10827 +#: src/character.cpp:10838 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10828 +#: src/character.cpp:10839 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10832 +#: src/character.cpp:10843 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10834 src/character.cpp:10878 +#: src/character.cpp:10845 src/character.cpp:10889 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10841 src/iuse.cpp:4316 +#: src/character.cpp:10852 src/iuse.cpp:4285 msgid "You're illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10842 src/character.cpp:10875 +#: src/character.cpp:10853 src/character.cpp:10886 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10847 +#: src/character.cpp:10858 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:10848 +#: src/character.cpp:10859 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:10865 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10884 +#: src/character.cpp:10895 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10888 +#: src/character.cpp:10899 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10891 +#: src/character.cpp:10902 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "" -#: src/character.cpp:10896 +#: src/character.cpp:10907 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10898 +#: src/character.cpp:10909 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "" -#: src/character.cpp:10979 +#: src/character.cpp:10990 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:10981 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/character.cpp:10992 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 #: src/player_display.cpp:1506 msgid "Dexterity" msgstr "" -#: src/character.cpp:10989 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11000 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "" -#: src/character.cpp:11000 +#: src/character.cpp:11011 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11026 +#: src/character.cpp:11037 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11030 +#: src/character.cpp:11041 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:11320 src/character.cpp:11365 +#: src/character.cpp:11337 src/character.cpp:11382 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11349 +#: src/character.cpp:11366 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:11352 +#: src/character.cpp:11369 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11354 +#: src/character.cpp:11371 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11360 +#: src/character.cpp:11377 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11361 +#: src/character.cpp:11378 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11469 +#: src/character.cpp:11486 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:11558 +#: src/character.cpp:11575 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11579 src/vehicle_move.cpp:1267 +#: src/character.cpp:11596 src/vehicle_move.cpp:1267 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11701 src/consumption.cpp:1741 +#: src/character.cpp:11718 src/consumption.cpp:1741 msgid "You do not have that item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11711 src/character.cpp:11762 src/iuse.cpp:9949 +#: src/character.cpp:11728 src/character.cpp:11779 src/iuse.cpp:9920 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11724 +#: src/character.cpp:11741 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11760 +#: src/character.cpp:11777 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:11849 +#: src/character.cpp:11866 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11850 +#: src/character.cpp:11867 msgid " rolls on the ground!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11853 +#: src/character.cpp:11870 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11854 +#: src/character.cpp:11871 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11888 +#: src/character.cpp:11905 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11889 +#: src/character.cpp:11906 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11892 +#: src/character.cpp:11909 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11893 +#: src/character.cpp:11910 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11924 +#: src/character.cpp:11941 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:11925 +#: src/character.cpp:11942 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11930 +#: src/character.cpp:11947 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:11931 +#: src/character.cpp:11948 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:376 +#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:379 #: src/veh_interact.cpp:1405 #, c-format msgid "Refill %s" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1918 #, c-format msgid "Reload %s" msgstr "" @@ -448195,7 +449973,7 @@ msgid "Always unload (even if the container has a valid sorting location)" msgstr "" #: src/clzones.cpp:322 src/clzones.cpp:480 src/clzones.cpp:498 -#: src/vehicle_use.cpp:856 +#: src/vehicle_use.cpp:858 msgid "No seed" msgstr "" @@ -449097,7 +450875,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4120 +#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4121 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "" @@ -449289,7 +451067,7 @@ msgid "This is full of dirt after being on the ground." msgstr "" #: src/consumption.cpp:745 src/creature.cpp:260 src/iuse_actor.cpp:1285 -#: src/iuse_actor.cpp:1905 src/iuse_actor.cpp:2156 +#: src/iuse_actor.cpp:1906 src/iuse_actor.cpp:2157 msgid "You can't do that while underwater." msgstr "" @@ -449306,7 +451084,7 @@ msgid "You can't drink it while it's frozen." msgstr "" #: src/consumption.cpp:781 src/consumption.cpp:801 src/consumption.cpp:1702 -#: src/game_inventory.cpp:1072 src/game_inventory.cpp:1084 +#: src/game_inventory.cpp:1074 src/game_inventory.cpp:1086 #, c-format msgid "You need a %s to consume that!" msgstr "" @@ -449755,13 +451533,13 @@ msgstr "" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6487 src/iuse.cpp:9456 +#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9427 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9457 +#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6489 src/iuse.cpp:9428 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -450085,108 +451863,108 @@ msgstr "" msgid "NONCRAFT" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:308 +#: src/crafting_gui.cpp:309 #, c-format msgid "Minor Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:325 +#: src/crafting_gui.cpp:326 #, c-format msgid "Catastrophic Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:341 +#: src/crafting_gui.cpp:342 #, c-format msgid "Primary skill: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:344 +#: src/crafting_gui.cpp:345 #, c-format msgid "Other skills: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:349 +#: src/crafting_gui.cpp:350 #, c-format msgid "Proficiencies Required: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:353 +#: src/crafting_gui.cpp:354 #, c-format msgid "Proficiencies Used: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:357 +#: src/crafting_gui.cpp:358 #, c-format msgid "Proficiencies Missing: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:366 +#: src/crafting_gui.cpp:367 #, c-format msgid "Time to complete: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:373 +#: src/crafting_gui.cpp:374 #, c-format msgid "Batch time savings: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:376 +#: src/crafting_gui.cpp:377 #, c-format msgid "Activity level: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:381 +#: src/crafting_gui.cpp:382 #, c-format msgid "Recipe makes: %d\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:384 +#: src/crafting_gui.cpp:385 #, c-format msgid "Craftable in the dark? %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:385 src/gamemode_defense.cpp:730 +#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:730 msgid "Easy" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:734 +#: src/crafting_gui.cpp:387 src/gamemode_defense.cpp:734 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:387 +#: src/crafting_gui.cpp:388 msgid "Impossible" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:397 +#: src/crafting_gui.cpp:398 msgid "It's Over 9000!!!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:401 +#: src/crafting_gui.cpp:402 #, c-format msgid "Nearby: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:406 +#: src/crafting_gui.cpp:407 msgid "Will use rotten ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:409 +#: src/crafting_gui.cpp:410 msgid "Will use favorited ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:413 +#: src/crafting_gui.cpp:414 msgid "" "Due to the complex overlapping requirements, this recipe may " "appear to be craftable when it is not.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:418 +#: src/crafting_gui.cpp:419 msgid "" "Cannot be crafted because the same item is needed for multiple " "components\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:428 +#: src/crafting_gui.cpp:429 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, and your " @@ -450194,160 +451972,160 @@ msgid "" "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:433 +#: src/crafting_gui.cpp:434 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, because of the " "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:437 +#: src/crafting_gui.cpp:438 #, c-format msgid "" "Your effective skill will be %.2f levels higher than normal, " "because of the proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:441 +#: src/crafting_gui.cpp:442 msgid "" "Cannot be crafted because you lack the required " "proficiencies.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:446 +#: src/crafting_gui.cpp:447 msgid "Byproducts:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:473 +#: src/crafting_gui.cpp:474 msgid "Recipe not memorized yet\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:480 +#: src/crafting_gui.cpp:481 #, c-format msgid "Written in: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:493 +#: src/crafting_gui.cpp:494 #, c-format msgid "Known by: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:509 +#: src/crafting_gui.cpp:510 #, c-format msgid "Difficulty range: %d to %d" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:517 +#: src/crafting_gui.cpp:518 #, c-format msgid "" "You do not possess the minimum %s skill level required " "to practice this." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:524 +#: src/crafting_gui.cpp:525 #, c-format msgid "" "This practice action will not increase your %s skill " "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:543 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 +#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 #: src/mission_companion.cpp:879 src/newcharacter.cpp:2582 #: src/options.cpp:3201 src/ui.cpp:310 src/ui.cpp:356 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 +#: src/crafting_gui.cpp:545 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 #: src/mission_companion.cpp:880 src/newcharacter.cpp:2583 #: src/options.cpp:3202 src/ui.cpp:311 src/ui.cpp:357 msgid "Fast scroll down" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:596 +#: src/crafting_gui.cpp:597 msgid "Byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:602 +#: src/crafting_gui.cpp:603 msgid "With byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:667 +#: src/crafting_gui.cpp:668 msgid "" "Note: if crafted from poorly-fitting components, the resulting " "item may also be poorly-fitted." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:722 +#: src/crafting_gui.cpp:723 msgid "Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:723 +#: src/crafting_gui.cpp:724 msgid "Recipe Outputs" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:724 +#: src/crafting_gui.cpp:725 msgid "Recipe Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:726 +#: src/crafting_gui.cpp:727 msgid "In container" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:727 +#: src/crafting_gui.cpp:728 msgid "Container Information" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:946 +#: src/crafting_gui.cpp:947 msgid "quality of resulting item" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "full description of resulting item (slow)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "reach attack" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:948 +#: src/crafting_gui.cpp:949 msgid "component required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:949 +#: src/crafting_gui.cpp:950 msgid "primary skill used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:950 +#: src/crafting_gui.cpp:951 msgid "any skill used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:951 +#: src/crafting_gui.cpp:952 msgid "quality required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:952 +#: src/crafting_gui.cpp:953 msgid "tool required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:953 +#: src/crafting_gui.cpp:954 msgid "recipes which are memorized or not (hides nested)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:954 +#: src/crafting_gui.cpp:955 msgid "proficiency used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:955 +#: src/crafting_gui.cpp:956 msgid "difficulty of the recipe as a number or range" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:956 +#: src/crafting_gui.cpp:957 msgid "" "recipe's (by)products; use * as " "wildcard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:960 +#: src/crafting_gui.cpp:961 msgid "" "The default is to search result names. Some single-character prefixes can be used with a colon : to search in other ways. Additional filters are separated by commas ,.\n" "Filtering by difficulty can accept range; l:5~10 for all recipes from difficulty 5 to 10.\n" @@ -450356,18 +452134,18 @@ msgid "" "Examples:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1083 +#: src/crafting_gui.cpp:1084 msgid "Nothing selected!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1085 +#: src/crafting_gui.cpp:1086 msgid "Select a recipe within this group" msgstr "" #. ~ %1$s: action description text before key, #. ~ %2$s: key description, #. ~ %3$s: action description text after key. -#: src/crafting_gui.cpp:1141 +#: src/crafting_gui.cpp:1142 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "%1$s[%2$s]%3$s" @@ -450375,200 +452153,200 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: key description, #. ~ %2$s: action description. -#: src/crafting_gui.cpp:1145 +#: src/crafting_gui.cpp:1146 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "[%1$s]%2$s" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1151 +#: src/crafting_gui.cpp:1152 msgctxt "crafting gui" msgid "Craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1152 +#: src/crafting_gui.cpp:1153 msgctxt "crafting gui" msgid "Describe" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1153 +#: src/crafting_gui.cpp:1154 msgctxt "crafting gui" msgid "Filter" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1154 +#: src/crafting_gui.cpp:1155 msgctxt "crafting gui" msgid "Reset filter" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1156 +#: src/crafting_gui.cpp:1157 msgctxt "crafting gui" msgid "Read/unread" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1157 +#: src/crafting_gui.cpp:1158 msgctxt "crafting gui" msgid "Mark all as read" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1159 +#: src/crafting_gui.cpp:1160 msgctxt "crafting gui" msgid "Show unread recipes first" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1161 +#: src/crafting_gui.cpp:1162 msgctxt "crafting gui" msgid "Show/hide" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1162 +#: src/crafting_gui.cpp:1163 msgctxt "crafting gui" msgid "Related" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1163 +#: src/crafting_gui.cpp:1164 msgctxt "crafting gui" msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1164 +#: src/crafting_gui.cpp:1165 msgctxt "crafting gui" msgid "Batch" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1165 +#: src/crafting_gui.cpp:1166 msgctxt "crafting gui" msgid "Keybindings" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1235 +#: src/crafting_gui.cpp:1236 msgctxt "crafting gui" msgid "NEW!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1361 +#: src/crafting_gui.cpp:1362 #, c-format msgid "Indent for line %i not set correctly. Indents reset to 0." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1366 +#: src/crafting_gui.cpp:1367 #, c-format msgid "%2dx %s" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1505 +#: src/crafting_gui.cpp:1506 #, c-format msgid "Searching… %3.0f%%\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1748 +#: src/crafting_gui.cpp:1749 msgid "You can't do that!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1785 +#: src/crafting_gui.cpp:1786 msgid "shirt" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1788 +#: src/crafting_gui.cpp:1789 #, c-format msgid " %s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1790 +#: src/crafting_gui.cpp:1791 msgid "name of resulting item" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1792 +#: src/crafting_gui.cpp:1793 msgid "clean" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1795 +#: src/crafting_gui.cpp:1796 #, c-format msgid " -%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1797 +#: src/crafting_gui.cpp:1798 msgid "names to exclude" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1803 +#: src/crafting_gui.cpp:1804 #, c-format msgid " %c:%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1808 +#: src/crafting_gui.cpp:1809 msgid "" "\n" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1812 src/newcharacter.cpp:1709 +#: src/crafting_gui.cpp:1813 src/newcharacter.cpp:1709 #: src/newcharacter.cpp:2156 src/newcharacter.cpp:2476 #: src/newcharacter.cpp:3166 src/overmap_ui.cpp:1400 src/overmap_ui.cpp:1413 #: src/proficiency_ui.cpp:360 msgid "Search:" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1899 +#: src/crafting_gui.cpp:1900 msgid "" "/!\\ Mark all recipes as read? This cannot be undone." " /!\\" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1903 +#: src/crafting_gui.cpp:1904 #, c-format msgid "" "Mark recipes in this tab as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1907 +#: src/crafting_gui.cpp:1908 #, c-format msgid "" "Mark filtered recipes as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1994 +#: src/crafting_gui.cpp:1995 msgid "RESULTS" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1999 +#: src/crafting_gui.cpp:2000 msgid "Related recipes:" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2088 +#: src/crafting_gui.cpp:2089 #, c-format msgid "* %s hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2091 +#: src/crafting_gui.cpp:2092 #, c-format msgid "* %s hidden recipes - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2094 +#: src/crafting_gui.cpp:2095 #, c-format msgid "* No hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2119 +#: src/crafting_gui.cpp:2120 msgid "morale" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2125 +#: src/crafting_gui.cpp:2126 msgid "lighting" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2131 +#: src/crafting_gui.cpp:2132 msgid "hands encumbrance/wounds" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2176 +#: src/crafting_gui.cpp:2177 msgid "Searched" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2186 +#: src/crafting_gui.cpp:2187 msgid "Batch" msgstr "" @@ -450576,7 +452354,7 @@ msgstr "" msgid " can't do that while underwater." msgstr "" -#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1223 +#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1229 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flame engulfs %s!" msgstr "" @@ -450603,7 +452381,7 @@ msgstr "" msgid "Critical!!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4165 src/melee.cpp:2783 +#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4134 src/melee.cpp:2786 msgid "Critical!" msgstr "" @@ -450624,160 +452402,166 @@ msgid "You miss!" msgstr "" #. ~ 1$ - monster name, 2$ - character's bodypart or monster's skin/armor -#: src/creature.cpp:992 +#: src/creature.cpp:993 #, c-format msgid "The shot reflects off %1$s %2$s!" msgstr "" -#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit #: src/creature.cpp:999 #, c-format +msgid "The shot hits %1$s in %2$s but deals no damage." +msgstr "" + +#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#: src/creature.cpp:1005 +#, c-format msgid "You were hit in the %1$s for %2$d damage." msgstr "" #. ~ "hit points", used in scrolling combat text -#: src/creature.cpp:1015 src/melee.cpp:2810 +#: src/creature.cpp:1021 src/melee.cpp:2813 msgid "hp" msgstr "" #. ~ %1$s: creature name, %2$d: damage value -#: src/creature.cpp:1021 +#: src/creature.cpp:1027 #, c-format msgid "You hit %1$s for %2$d damage." msgstr "" #. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit, %3$d: damage value -#: src/creature.cpp:1025 +#: src/creature.cpp:1031 #, c-format msgid "You hit %1$s in %2$s for %3$d damage." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target -#: src/creature.cpp:1031 +#: src/creature.cpp:1037 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target, 3$ - weakpoint -#: src/creature.cpp:1035 +#: src/creature.cpp:1041 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s in %3$s." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1089 +#: src/creature.cpp:1095 #, c-format msgid "You avoid %s projectile!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1090 +#: src/creature.cpp:1096 #, c-format msgid " avoids %s projectile." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1095 +#: src/creature.cpp:1101 msgid "You avoid an incoming projectile!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1096 +#: src/creature.cpp:1102 msgid " avoids an incoming projectile." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1246 +#: src/creature.cpp:1252 msgid "You're painfully electrocuted!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1247 +#: src/creature.cpp:1253 msgid " is shocked!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1278 +#: src/creature.cpp:1284 msgid "You try to pull yourself together." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1287 +#: src/creature.cpp:1293 msgid "There's an obstacle in the way!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1296 +#: src/creature.cpp:1302 #, c-format msgid "There's nothing here to latch onto with your %s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1307 +#: src/creature.cpp:1313 #, c-format msgid "You pull %1$s towards you with your %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1310 +#: src/creature.cpp:1316 #, c-format msgid "%1$s pulls you in with their %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1315 +#: src/creature.cpp:1321 msgid "Shhhk!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1317 +#: src/creature.cpp:1323 #, c-format msgid "%s weight makes it difficult to pull towards you." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1320 +#: src/creature.cpp:1326 #, c-format msgid "%1s tries to pull you in, but you resist!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2888 src/safemode_ui.cpp:248 +#: src/creature.cpp:2894 src/safemode_ui.cpp:248 msgid "Hostile" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2889 src/faction.cpp:243 +#: src/creature.cpp:2895 src/faction.cpp:243 msgid "Neutral" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2890 +#: src/creature.cpp:2896 msgid "Friendly" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2892 +#: src/creature.cpp:2898 msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3005 +#: src/creature.cpp:3011 msgctxt "infrared size" msgid "tiny" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3008 +#: src/creature.cpp:3014 msgctxt "infrared size" msgid "small" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3011 +#: src/creature.cpp:3017 msgctxt "infrared size" msgid "medium" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3014 +#: src/creature.cpp:3020 msgctxt "infrared size" msgid "large" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3017 +#: src/creature.cpp:3023 msgctxt "infrared size" msgid "huge" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3024 +#: src/creature.cpp:3030 msgid "You see a figure radiating heat." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3025 src/monster.cpp:891 +#: src/creature.cpp:3031 src/monster.cpp:891 #, c-format msgid "It is %s in size." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3030 +#: src/creature.cpp:3036 msgid "You sense a creature here." msgstr "" @@ -452038,7 +453822,7 @@ msgstr "" msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3133 +#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3125 msgid "Unknown attitude" msgstr "" @@ -452234,7 +454018,7 @@ msgstr "" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3884 +#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3876 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" @@ -452479,8 +454263,8 @@ msgstr "" msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8356 -#: src/iuse.cpp:8428 src/iuse.cpp:8562 src/iuse.cpp:8687 +#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8327 +#: src/iuse.cpp:8399 src/iuse.cpp:8533 src/iuse.cpp:8658 msgid "There's no vehicle there." msgstr "" @@ -452948,7 +454732,7 @@ msgstr "" msgid "%s, day %d" msgstr "" -#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1208 +#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1218 msgid "???" msgstr "" @@ -454025,7 +455809,7 @@ msgid "average" msgstr "" #: src/effect.cpp:1646 src/effect.cpp:1667 src/effect.cpp:1691 -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "good" msgstr "" @@ -454107,7 +455891,7 @@ msgstr "" msgid "a huge boom!" msgstr "" -#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1976 src/ranged.cpp:2117 +#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1979 src/ranged.cpp:2119 msgid "Crack!" msgstr "" @@ -454426,7 +456210,7 @@ msgstr "" msgid "Direction: to the " msgstr "" -#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3139 +#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3251 #: src/item.cpp:3267 #, c-format msgid "Location: %s" @@ -454454,11 +456238,11 @@ msgstr "" msgid "Sleeping" msgstr "" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3094 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3086 msgid "Following" msgstr "" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3097 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3089 msgid "Leading" msgstr "" @@ -454761,8 +456545,8 @@ msgid "" "Do you wish to bring your allies back into your party?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5160 -#: src/faction_camp.cpp:5188 +#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5164 +#: src/faction_camp.cpp:5192 msgid "You choose to wait…" msgstr "" @@ -455302,7 +457086,7 @@ msgstr "" msgid "departs to search for recruits…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2177 +#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2174 msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "" @@ -455324,7 +457108,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have the materials for the upgrade." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3306 +#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3303 msgid "responds to the emergency recall…" msgstr "" @@ -455333,168 +457117,168 @@ msgstr "" msgid "You abandon %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1980 +#: src/faction_camp.cpp:1977 msgid "You have no companions following you." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1993 src/faction_camp.cpp:2103 +#: src/faction_camp.cpp:1990 src/faction_camp.cpp:2100 #, c-format msgid "Press %s to inspect this follower." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1995 +#: src/faction_camp.cpp:1992 #, c-format msgid "Press %s to assign this follower to this camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2070 +#: src/faction_camp.cpp:2067 msgid "Job/Priority" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2072 +#: src/faction_camp.cpp:2069 msgid "There are no npcs stationed here" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2088 src/faction_camp.cpp:2143 +#: src/faction_camp.cpp:2085 src/faction_camp.cpp:2140 #, c-format msgid "%s : %s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2093 +#: src/faction_camp.cpp:2090 msgid "No current job." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2105 +#: src/faction_camp.cpp:2102 #, c-format msgid "Press %s to change this workers job priorities." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2135 +#: src/faction_camp.cpp:2132 msgid "Assign job priority (0 to disable)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2138 +#: src/faction_camp.cpp:2135 msgid "Clear all priorities" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2156 +#: src/faction_camp.cpp:2153 #, c-format msgid "Priority for %s " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2187 +#: src/faction_camp.cpp:2184 #, c-format msgid "%s goes off to clean toilets and sort loot." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2193 +#: src/faction_camp.cpp:2190 msgid "Forests and swamps are the only valid cutting locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2208 src/faction_camp.cpp:2254 -#: src/faction_camp.cpp:2302 src/faction_camp.cpp:2365 -#: src/faction_camp.cpp:2462 src/faction_camp.cpp:2917 +#: src/faction_camp.cpp:2205 src/faction_camp.cpp:2251 +#: src/faction_camp.cpp:2299 src/faction_camp.cpp:2362 +#: src/faction_camp.cpp:2459 src/faction_camp.cpp:2914 #, c-format msgid "" "Trip Estimate:\n" "%s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2215 +#: src/faction_camp.cpp:2212 msgid "departs to cut logs…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2241 +#: src/faction_camp.cpp:2238 msgid "Forests are the only valid cutting locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2261 +#: src/faction_camp.cpp:2258 msgid "departs to clear a forest…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2279 +#: src/faction_camp.cpp:2276 msgid "Forests, swamps, and fields are valid hide site locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 msgid "Select items to send" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "These are the items you've selected so far." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2308 +#: src/faction_camp.cpp:2305 msgid "departs to build a hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2326 +#: src/faction_camp.cpp:2323 msgid "You must select an existing hide site." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "Select items to bring back" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2372 +#: src/faction_camp.cpp:2369 msgid "departs for the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2386 +#: src/faction_camp.cpp:2383 msgid "You need equipment to transport between the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2396 +#: src/faction_camp.cpp:2393 msgid "" "Select a start and end point. Line must be straight. Fields, forests, and " "swamps are valid fortification locations. In addition to existing " "fortification constructions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2400 +#: src/faction_camp.cpp:2397 msgid "Select an end point." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2409 +#: src/faction_camp.cpp:2406 msgid "Construction line must be straight!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2422 +#: src/faction_camp.cpp:2419 msgid "Spiked pits must be built over existing trenches!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2452 +#: src/faction_camp.cpp:2449 msgid "Invalid terrain in construction path." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2467 +#: src/faction_camp.cpp:2464 msgid "You don't have the material to build the fortification." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2479 +#: src/faction_camp.cpp:2476 msgid "begins constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2630 +#: src/faction_camp.cpp:2627 msgid "" "Bug, Incorrect recipe: More than one rotation per orientation isn't valid" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2652 +#: src/faction_camp.cpp:2649 #, c-format msgid "Number of additional sessions required: %i" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2666 +#: src/faction_camp.cpp:2663 msgid "Start constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2670 +#: src/faction_camp.cpp:2667 msgid "Continue constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2752 +#: src/faction_camp.cpp:2749 msgid "" "This functionality cannot be constructed as the tile directly adjacent to " "this expansion is not of a type a pipe can be constructed through. " @@ -455502,7 +457286,7 @@ msgid "" "be removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2797 +#: src/faction_camp.cpp:2794 msgid "" "This functionality cannot be constructed as no valid path to a swamp has " "been found with a maximum length (20 tiles) at a maximum range of 10 tiles." @@ -455510,395 +457294,395 @@ msgid "" "removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2907 +#: src/faction_camp.cpp:2904 msgid "" "Select checkpoints until you reach maximum range or select the last point " "again to end." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2921 +#: src/faction_camp.cpp:2918 msgid "departs on patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2943 +#: src/faction_camp.cpp:2940 msgid "You don't have the materials to craft that" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2950 +#: src/faction_camp.cpp:2947 #, c-format msgid "Batch crafting %s [MAX: %d]: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2958 +#: src/faction_camp.cpp:2955 msgid "Your batch is too large!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2970 +#: src/faction_camp.cpp:2967 msgid "begins to work…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3111 +#: src/faction_camp.cpp:3108 msgid "+ more\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3144 +#: src/faction_camp.cpp:3141 msgid "begins to harvest the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3149 +#: src/faction_camp.cpp:3146 msgid "You have no additional seeds to give your companions…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3153 src/mission_companion.cpp:1518 +#: src/faction_camp.cpp:3150 src/mission_companion.cpp:1518 msgid "Which seeds do you wish to have planted?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3169 +#: src/faction_camp.cpp:3166 msgid "begins planting the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3176 +#: src/faction_camp.cpp:3173 msgid "begins plowing the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3224 +#: src/faction_camp.cpp:3221 msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3363 +#: src/faction_camp.cpp:3360 #, c-format msgid "" "%s failed to build the %s upgrade, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3371 +#: src/faction_camp.cpp:3368 msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3383 +#: src/faction_camp.cpp:3380 msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3400 +#: src/faction_camp.cpp:3397 msgid "gathering materials" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3408 +#: src/faction_camp.cpp:3405 msgid "foraging for edible plants" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3412 +#: src/faction_camp.cpp:3409 msgid "trapping small animals" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3419 +#: src/faction_camp.cpp:3416 msgid "hunting for meat" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3432 +#: src/faction_camp.cpp:3429 #, c-format msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3514 +#: src/faction_camp.cpp:3511 msgid "returns from constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3583 src/faction_camp.cpp:3669 +#: src/faction_camp.cpp:3580 src/faction_camp.cpp:3666 msgid "Error: Failed to find the pipe task that was to be constructed" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3645 +#: src/faction_camp.cpp:3642 msgid "returns from construction of the salt water pipe swamp segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3751 +#: src/faction_camp.cpp:3748 msgid "returns from construction of a salt water pipe segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3760 +#: src/faction_camp.cpp:3757 msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3774 +#: src/faction_camp.cpp:3771 #, c-format msgid "%s encountered %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3776 +#: src/faction_camp.cpp:3773 #, c-format msgid "%s didn't find anyone to recruit…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3782 +#: src/faction_camp.cpp:3779 #, c-format msgid "%s convinced %s to hear a recruitment offer from you…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3785 +#: src/faction_camp.cpp:3782 #, c-format msgid "%s wasn't interested in anything %s had to offer…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3794 +#: src/faction_camp.cpp:3791 msgid "" "NPC Overview:\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3795 +#: src/faction_camp.cpp:3792 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3796 +#: src/faction_camp.cpp:3793 #, c-format msgid "Strength: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3797 +#: src/faction_camp.cpp:3794 #, c-format msgid "Dexterity: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3798 +#: src/faction_camp.cpp:3795 #, c-format msgid "Intelligence: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3799 +#: src/faction_camp.cpp:3796 #, c-format msgid "" "Perception: %10d\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3800 +#: src/faction_camp.cpp:3797 msgid "Top 3 Skills:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3817 +#: src/faction_camp.cpp:3814 msgid "Asking for:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3818 +#: src/faction_camp.cpp:3815 #, c-format msgid "" "> Food: %10d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3819 +#: src/faction_camp.cpp:3816 #, c-format msgid "" "Faction Food:%9d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3821 +#: src/faction_camp.cpp:3818 #, c-format msgid "" "Recruit Chance: %10d%%\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3823 +#: src/faction_camp.cpp:3820 msgid "Select an option:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3826 +#: src/faction_camp.cpp:3823 msgid "Increase Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3827 +#: src/faction_camp.cpp:3824 msgid "Decrease Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3828 +#: src/faction_camp.cpp:3825 msgid "Make Offer" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3829 +#: src/faction_camp.cpp:3826 msgid "Not Interested" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3833 +#: src/faction_camp.cpp:3830 msgid "You decide you aren't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3853 +#: src/faction_camp.cpp:3850 #, c-format msgid "%s has been convinced to join!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3855 +#: src/faction_camp.cpp:3852 #, c-format msgid "%s wasn't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3888 +#: src/faction_camp.cpp:3885 msgid "Your companion hit a river and didn't know how to swim…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3890 +#: src/faction_camp.cpp:3887 msgid "" "Your companion hit a river and didn't know how to swim well enough to cross…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3901 +#: src/faction_camp.cpp:3898 #, c-format msgid "%s didn't return from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3908 +#: src/faction_camp.cpp:3905 msgid "returns from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3920 +#: src/faction_camp.cpp:3917 #, c-format msgid "Select a tile up to %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3928 +#: src/faction_camp.cpp:3925 #, c-format msgid "You must select a tile within %d range of the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3932 +#: src/faction_camp.cpp:3929 msgid "Expansions must be on the same level as the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3937 +#: src/faction_camp.cpp:3934 msgid "You already have an expansion at that location" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3945 +#: src/faction_camp.cpp:3942 #, c-format msgid "You can't build any expansions in a %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3950 +#: src/faction_camp.cpp:3947 msgid "Select an expansion:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3968 +#: src/faction_camp.cpp:3965 #, c-format msgid "" "%s failed to add the %s expansion, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3975 +#: src/faction_camp.cpp:3972 msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3994 +#: src/faction_camp.cpp:3991 msgid "returns from working your fields…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4298 +#: src/faction_camp.cpp:4295 #, c-format msgid "Select a location between %d and %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4319 +#: src/faction_camp.cpp:4316 #, c-format msgid "" "You must select a target between %d and %d range from the base. Range: %d" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4330 +#: src/faction_camp.cpp:4327 msgid "You must be able to see the target that you select." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4336 +#: src/faction_camp.cpp:4333 msgid "Do you want to bounce off this location to extend range?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4604 src/faction_camp.cpp:4653 src/iuse.cpp:9289 +#: src/faction_camp.cpp:4601 src/faction_camp.cpp:4650 src/iuse.cpp:9260 msgctxt "short for infinity" msgid "inf" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4610 src/faction_camp.cpp:4659 +#: src/faction_camp.cpp:4607 src/faction_camp.cpp:4656 msgid "Volume (L)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4611 src/faction_camp.cpp:4660 +#: src/faction_camp.cpp:4608 src/faction_camp.cpp:4657 msgid "Weight (kg)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4622 src/faction_camp.cpp:4671 +#: src/faction_camp.cpp:4619 src/faction_camp.cpp:4668 msgid "To select items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4625 +#: src/faction_camp.cpp:4622 msgid "You have nothing to send." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4674 +#: src/faction_camp.cpp:4671 msgid "You have nothing to retrieve." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4692 +#: src/faction_camp.cpp:4689 msgid "You do not have sufficient sort zones. Do you want to add them?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4713 +#: src/faction_camp.cpp:4710 msgid "" "Sorting zones have changed. Please create some sorting zones. You must " "create a camp food zone, and a camp storage zone." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4753 +#: src/faction_camp.cpp:4750 #, c-format msgid ">Distance:%15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4754 src/faction_camp.cpp:4758 +#: src/faction_camp.cpp:4751 src/faction_camp.cpp:4755 #, c-format msgid ">One Way: %15d (trips)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4755 +#: src/faction_camp.cpp:4752 #, c-format msgid ">Covered: %15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4757 +#: src/faction_camp.cpp:4754 #, c-format msgid ">Distance:%15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4759 +#: src/faction_camp.cpp:4756 #, c-format msgid ">Covered: %15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4761 +#: src/faction_camp.cpp:4758 #, c-format msgid ">Travel: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4762 +#: src/faction_camp.cpp:4759 #, c-format msgid ">Working: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4764 +#: src/faction_camp.cpp:4761 #, c-format msgid "Total: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4765 +#: src/faction_camp.cpp:4762 #, c-format msgid "" "Food: %15d (kcal)\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4787 +#: src/faction_camp.cpp:4784 #, c-format msgid "" "Skill used: %s\n" @@ -455907,7 +457691,7 @@ msgid "" "Time: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4851 +#: src/faction_camp.cpp:4848 #, c-format msgid "" "Notes:\n" @@ -455927,129 +457711,129 @@ msgid "" "Positions: %d/1\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4903 +#: src/faction_camp.cpp:4900 msgid "Harvestable: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4906 +#: src/faction_camp.cpp:4903 msgid "Ready for Planting: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4909 +#: src/faction_camp.cpp:4906 msgid "Needs Plowing: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4950 +#: src/faction_camp.cpp:4953 msgid "You do not have a camp food zone. Aborting…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5051 +#: src/faction_camp.cpp:5055 msgid "No suitable items are located at the drop points…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5055 +#: src/faction_camp.cpp:5059 #, c-format msgid "You distribute %d kcal worth of food to your companions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5114 +#: src/faction_camp.cpp:5118 msgid "" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5135 +#: src/faction_camp.cpp:5139 msgid " " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5157 +#: src/faction_camp.cpp:5161 msgid "Select mission to reveal" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5185 +#: src/faction_camp.cpp:5189 msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5263 +#: src/faction_camp.cpp:5267 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5267 +#: src/faction_camp.cpp:5271 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5271 +#: src/faction_camp.cpp:5275 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5272 +#: src/faction_camp.cpp:5276 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5274 +#: src/faction_camp.cpp:5278 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5277 +#: src/faction_camp.cpp:5281 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5287 +#: src/faction_camp.cpp:5291 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5288 +#: src/faction_camp.cpp:5292 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5291 +#: src/faction_camp.cpp:5295 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5293 +#: src/faction_camp.cpp:5297 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5295 +#: src/faction_camp.cpp:5299 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5297 +#: src/faction_camp.cpp:5301 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5302 +#: src/faction_camp.cpp:5306 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5304 +#: src/faction_camp.cpp:5308 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5306 +#: src/faction_camp.cpp:5310 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5307 +#: src/faction_camp.cpp:5311 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -456271,7 +458055,7 @@ msgstr "" msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9153 +#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9124 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" @@ -456543,8 +458327,8 @@ msgstr "" msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5631 src/iuse.cpp:5997 src/iuse.cpp:8074 -#: src/iuse.cpp:9593 src/iuse.cpp:9716 src/iuse.cpp:9769 +#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5600 src/iuse.cpp:5967 src/iuse.cpp:8045 +#: src/iuse.cpp:9564 src/iuse.cpp:9687 src/iuse.cpp:9740 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "" @@ -456624,7 +458408,7 @@ msgstr "" msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:791 +#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:793 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "" @@ -456678,7 +458462,7 @@ msgstr "" msgid "Steal" msgstr "" -#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:235 +#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:236 #: src/trade_ui.h:84 msgid "Trade" msgstr "" @@ -456710,13 +458494,13 @@ msgstr "" msgid "Use which item?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5671 src/iuse.cpp:8529 src/iuse.cpp:8542 -#: src/iuse.cpp:8650 src/iuse.cpp:8662 +#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5640 src/iuse.cpp:8500 src/iuse.cpp:8513 +#: src/iuse.cpp:8621 src/iuse.cpp:8633 msgid "Never mind" msgstr "" #: src/game.cpp:5828 src/game.cpp:5833 src/game.cpp:5836 -#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2019 +#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2036 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "" @@ -457335,9 +459119,9 @@ msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" -#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3255 src/iuse.cpp:3370 -#: src/iuse.cpp:4848 src/iuse.cpp:4890 src/iuse.cpp:9342 -#: src/veh_interact.cpp:1316 src/veh_interact.cpp:1952 +#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3254 src/iuse.cpp:4817 +#: src/iuse.cpp:4859 src/iuse.cpp:9313 src/veh_interact.cpp:1316 +#: src/veh_interact.cpp:1952 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "" @@ -457888,7 +459672,7 @@ msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1215 +#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1217 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "" @@ -457993,55 +459777,59 @@ msgstr "" msgid "No saves for current character yet." msgstr "" +#: src/game.cpp:12689 +msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." +msgstr "" + #: src/game.cpp:12692 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12696 +#: src/game.cpp:12695 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12726 +#: src/game.cpp:12725 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12728 +#: src/game.cpp:12727 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12730 +#: src/game.cpp:12729 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12758 +#: src/game.cpp:12764 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12760 +#: src/game.cpp:12766 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:12762 +#: src/game.cpp:12768 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12764 +#: src/game.cpp:12770 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12768 +#: src/game.cpp:12774 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12770 +#: src/game.cpp:12776 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "" -#: src/game.cpp:12810 +#: src/game.cpp:12816 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:12822 +#: src/game.cpp:12828 #, c-format msgid "Looks like %d story. Jump down?" msgid_plural "Looks like %d stories. Jump down?" @@ -458049,7 +459837,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game.cpp:12826 +#: src/game.cpp:12832 #, c-format msgid "Looks like %d story. Nothing your webs can't handle. Descend?" msgid_plural "" @@ -458058,431 +459846,431 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game.cpp:12837 +#: src/game.cpp:12843 msgid "Use your grappling hook to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12847 +#: src/game.cpp:12853 msgid "Use your webs to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12850 +#: src/game.cpp:12856 msgid "You probably won't be able to get up and jumping down may hurt. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12852 +#: src/game.cpp:12858 msgid "You probably won't be able to get back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12854 +#: src/game.cpp:12860 msgid "" "You should be able to climb back up easily if you climb down there. Climb " "down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12856 +#: src/game.cpp:12862 msgid "You may have problems climbing back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12871 +#: src/game.cpp:12877 msgid "You affix a long, sticky strand on the ledge and begin your descent." msgstr "" -#: src/game.cpp:12881 +#: src/game.cpp:12887 msgid "You tie the rope around your waist and begin to climb down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12895 +#: src/game.cpp:12901 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:180 +#: src/game_inventory.cpp:181 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:217 src/game_inventory.cpp:253 +#: src/game_inventory.cpp:218 src/game_inventory.cpp:255 #, c-format msgid "" "Item hotkeys assigned: " "%d/%d" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:251 +#: src/game_inventory.cpp:253 #, c-format msgid "Inventory of %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:296 src/game_inventory.cpp:2197 -#: src/inventory_ui.cpp:2611 +#: src/game_inventory.cpp:298 src/game_inventory.cpp:2235 +#: src/inventory_ui.cpp:2681 msgid "Your inventory is empty." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:307 +#: src/game_inventory.cpp:309 msgid "AVG ENCUMBRANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:311 +#: src/game_inventory.cpp:313 msgid "AVG COVERAGE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:315 +#: src/game_inventory.cpp:317 msgid "WARMTH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:319 src/game_inventory.cpp:1495 +#: src/game_inventory.cpp:321 src/game_inventory.cpp:1497 msgid "BASH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:323 src/game_inventory.cpp:1499 +#: src/game_inventory.cpp:325 src/game_inventory.cpp:1501 msgid "CUT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:327 +#: src/game_inventory.cpp:329 msgid "BULLET" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:331 +#: src/game_inventory.cpp:333 msgid "ACID" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:335 +#: src/game_inventory.cpp:337 msgid "FIRE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:339 +#: src/game_inventory.cpp:341 msgid "ENV" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:345 +#: src/game_inventory.cpp:347 #, c-format msgid "STORAGE (%s)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:393 +#: src/game_inventory.cpp:395 msgid "You have nothing to wear." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:420 +#: src/game_inventory.cpp:422 msgid "Take off item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:421 +#: src/game_inventory.cpp:423 msgid "You're not wearing anything." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:450 +#: src/game_inventory.cpp:452 msgid "Storage (L)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:478 +#: src/game_inventory.cpp:480 #, c-format msgid "Container for %s | %s %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:480 +#: src/game_inventory.cpp:482 #, c-format msgid "You don't have a suitable container for carrying %s." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:497 +#: src/game_inventory.cpp:499 msgid "Can't pick up gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:501 +#: src/game_inventory.cpp:503 msgid "Can't pick up liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:503 +#: src/game_inventory.cpp:505 msgid "Can't pick up spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:524 +#: src/game_inventory.cpp:526 msgid "Does not have any pocket for frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:531 +#: src/game_inventory.cpp:533 msgid "Does not fit in any pocket!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:533 +#: src/game_inventory.cpp:535 msgid "Too heavy to pick up!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:582 +#: src/game_inventory.cpp:584 msgid "YIELD" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:587 src/game_inventory.cpp:1763 +#: src/game_inventory.cpp:589 src/game_inventory.cpp:1789 msgid "TIME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:615 +#: src/game_inventory.cpp:617 msgid "Disassemble item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:616 +#: src/game_inventory.cpp:618 msgid "You don't have any items you could disassemble." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:630 +#: src/game_inventory.cpp:632 msgid "CALORIES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:634 +#: src/game_inventory.cpp:636 msgid "QUENCH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:656 +#: src/game_inventory.cpp:658 msgid "JOY/MAX" msgstr "" #. ~ Used for permafood shelf life in the Eat menu -#: src/game_inventory.cpp:670 +#: src/game_inventory.cpp:672 msgid "indefinite" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:671 +#: src/game_inventory.cpp:673 msgid "SHELF LIFE" msgstr "" #. ~ Eat menu Volume: -#: src/game_inventory.cpp:682 +#: src/game_inventory.cpp:684 #, c-format msgid "%.2f%s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:683 +#: src/game_inventory.cpp:685 msgid "VOLUME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:697 +#: src/game_inventory.cpp:699 msgid "SATIETY" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:703 +#: src/game_inventory.cpp:705 msgid "CONSUME TIME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:712 src/item_pocket.cpp:850 +#: src/game_inventory.cpp:714 src/item_pocket.cpp:850 msgid "sealed" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:724 +#: src/game_inventory.cpp:726 msgid "FRESHNESS" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:736 +#: src/game_inventory.cpp:738 msgid "SPOILS IN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:752 +#: src/game_inventory.cpp:754 msgid "Can't drink spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:757 +#: src/game_inventory.cpp:759 msgid "Can't consume spilt gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:761 src/game_inventory.cpp:1105 -#: src/iuse_actor.cpp:3579 +#: src/game_inventory.cpp:763 src/game_inventory.cpp:1107 +#: src/iuse_actor.cpp:3575 msgid "Your biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:836 +#: src/game_inventory.cpp:838 msgid "soon!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:847 +#: src/game_inventory.cpp:849 msgid "fresh" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:849 +#: src/game_inventory.cpp:851 msgid "quite fresh" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:851 +#: src/game_inventory.cpp:853 msgid "near midlife" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:853 +#: src/game_inventory.cpp:855 msgid "past midlife" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:855 +#: src/game_inventory.cpp:857 msgid "getting older" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:857 +#: src/game_inventory.cpp:859 msgid "old" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:859 +#: src/game_inventory.cpp:861 msgid "rotten" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:871 +#: src/game_inventory.cpp:873 msgid "Food:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:874 +#: src/game_inventory.cpp:876 msgctxt "inventory" msgid "Drink:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:878 +#: src/game_inventory.cpp:880 msgid "Pain:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:881 +#: src/game_inventory.cpp:883 msgid "Rest:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:883 src/player_display.cpp:440 +#: src/game_inventory.cpp:885 src/player_display.cpp:440 msgid "Weight:" msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:896 +#: src/game_inventory.cpp:898 msgid "none " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:899 +#: src/game_inventory.cpp:901 msgid "minimal " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:902 +#: src/game_inventory.cpp:904 msgid "low " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:905 +#: src/game_inventory.cpp:907 msgid "moderate " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:908 +#: src/game_inventory.cpp:910 msgid "high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:911 +#: src/game_inventory.cpp:913 msgid "very high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:914 +#: src/game_inventory.cpp:916 msgid "huge " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:919 +#: src/game_inventory.cpp:921 msgid "Consumed: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:920 src/game_inventory.cpp:922 -#: src/game_inventory.cpp:931 src/game_inventory.cpp:933 +#: src/game_inventory.cpp:922 src/game_inventory.cpp:924 +#: src/game_inventory.cpp:933 src/game_inventory.cpp:935 #, c-format msgid "%d kcal " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:921 src/game_inventory.cpp:932 +#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 msgid "Today:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 +#: src/game_inventory.cpp:925 src/game_inventory.cpp:936 msgid "Yesterday:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:925 +#: src/game_inventory.cpp:927 msgid "Consumed today (kcal): " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:930 +#: src/game_inventory.cpp:932 msgid "Spent: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:938 +#: src/game_inventory.cpp:940 msgid "Vitamin Intake: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:950 +#: src/game_inventory.cpp:952 #, c-format msgid "%s: %d%%. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 src/game_inventory.cpp:955 -#: src/game_inventory.cpp:957 src/game_inventory.cpp:959 +#: src/game_inventory.cpp:955 src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 src/game_inventory.cpp:961 #, c-format msgid "%s: %s. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 +#: src/game_inventory.cpp:955 msgid "plenty" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/game_inventory.cpp:955 src/melee.cpp:2340 +#: src/game_inventory.cpp:957 src/melee.cpp:2343 msgid "some" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 msgid "little" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing else to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:977 +#: src/game_inventory.cpp:979 msgid "Consume item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing else to eat." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing to eat." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1009 +#: src/game_inventory.cpp:1011 msgid "Consume food" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing else to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1025 +#: src/game_inventory.cpp:1027 msgid "Consume drink" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no more medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1040 +#: src/game_inventory.cpp:1042 msgid "Consume medication" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1054 +#: src/game_inventory.cpp:1056 msgid "ACTION" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1115 +#: src/game_inventory.cpp:1117 #, c-format msgid "Needs at least %d charge" msgid_plural "Needs at least %d charges" @@ -458490,229 +460278,229 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game_inventory.cpp:1121 +#: src/game_inventory.cpp:1123 msgid "You can't consume frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/game_inventory.cpp:1140 #, c-format msgid "%1$s or %2$s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1155 +#: src/game_inventory.cpp:1157 msgid "You don't have any items you can use." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1166 +#: src/game_inventory.cpp:1168 msgid "always" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1170 src/game_inventory.cpp:1830 +#: src/game_inventory.cpp:1172 src/game_inventory.cpp:1856 msgid "SUCCESS CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1174 +#: src/game_inventory.cpp:1176 msgid "DAMAGE RISK" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1189 +#: src/game_inventory.cpp:1191 #, c-format msgid "requires at least %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1194 +#: src/game_inventory.cpp:1196 msgid "is too difficult for you to modify" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1225 +#: src/game_inventory.cpp:1227 msgid "Select gun to modify" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1226 +#: src/game_inventory.cpp:1228 msgid "You don't have any guns to modify." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1234 +#: src/game_inventory.cpp:1236 msgid "?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1238 +#: src/game_inventory.cpp:1240 msgid "martial arts" msgstr "" #. ~ %1$s: book skill name, %2$d: book skill level, %3$d: player skill level -#: src/game_inventory.cpp:1248 +#: src/game_inventory.cpp:1250 #, c-format msgctxt "skill" msgid "%1$s to %2$d (%3$d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1253 +#: src/game_inventory.cpp:1255 msgid "TRAINS (CURRENT)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1263 +#: src/game_inventory.cpp:1265 msgid "RECIPES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1269 +#: src/game_inventory.cpp:1271 msgid "FUN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1292 +#: src/game_inventory.cpp:1294 msgid "CHAPTER IN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1405 +#: src/game_inventory.cpp:1407 msgid "You have nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1406 +#: src/game_inventory.cpp:1408 #, c-format msgid "%s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1414 +#: src/game_inventory.cpp:1416 #, c-format msgid "%1$s have nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1415 +#: src/game_inventory.cpp:1417 #, c-format msgid "%1$s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1453 +#: src/game_inventory.cpp:1455 #, c-format msgid "Steal from %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1454 +#: src/game_inventory.cpp:1456 #, c-format msgid "%s's inventory is empty." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1491 +#: src/game_inventory.cpp:1493 msgctxt "Shot as damage" msgid "SHOT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1503 +#: src/game_inventory.cpp:1505 msgid "STAB" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1510 +#: src/game_inventory.cpp:1512 msgid "MELEE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1517 +#: src/game_inventory.cpp:1519 msgid "MOVES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1523 +#: src/game_inventory.cpp:1525 msgid "WIELD COST" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1556 +#: src/game_inventory.cpp:1558 msgid "Wield item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1557 +#: src/game_inventory.cpp:1559 msgid "You have nothing to wield." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1584 +#: src/game_inventory.cpp:1586 #, c-format msgid "Put item into %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1586 +#: src/game_inventory.cpp:1588 #, c-format msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1591 src/inventory_ui.h:1006 +#: src/game_inventory.cpp:1593 src/inventory_ui.h:1011 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1646 +#: src/game_inventory.cpp:1648 msgid "CONTAINERS TO UNLOAD" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1652 +#: src/game_inventory.cpp:1654 msgid "Select containers to unload" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1777 src/iuse.cpp:4789 +#: src/game_inventory.cpp:1803 src/iuse.cpp:4758 msgid "Cut up what?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1778 +#: src/game_inventory.cpp:1804 msgid "You have nothing to cut up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1817 +#: src/game_inventory.cpp:1843 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1821 +#: src/game_inventory.cpp:1847 msgid "MATERIALS AVAILABLE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1840 +#: src/game_inventory.cpp:1866 msgid "DAMAGE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1857 +#: src/game_inventory.cpp:1883 #, c-format msgid "Tool: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1859 +#: src/game_inventory.cpp:1885 #, c-format msgid "Skill used: %s (%d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1868 +#: src/game_inventory.cpp:1894 msgid "Repair what?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1869 +#: src/game_inventory.cpp:1895 #, c-format msgid "You have no items that could be repaired with a %s." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1884 +#: src/game_inventory.cpp:1910 msgid "Saw barrel" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1885 src/game_inventory.cpp:1904 +#: src/game_inventory.cpp:1911 src/game_inventory.cpp:1930 msgid "You don't have any guns." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1886 src/game_inventory.cpp:1905 +#: src/game_inventory.cpp:1912 src/game_inventory.cpp:1931 #, c-format msgid "Choose a weapon to use your %s on" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1903 +#: src/game_inventory.cpp:1929 msgid "Saw stock" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1924 +#: src/game_inventory.cpp:1950 msgid "Attach an item to the vest" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1925 +#: src/game_inventory.cpp:1951 msgid "You don't have any MOLLE compatible items." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1927 +#: src/game_inventory.cpp:1953 #, c-format msgid "Choose an accessory to attach to your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1929 +#: src/game_inventory.cpp:1955 #, c-format msgid "There is space for %d small item" msgid_plural "There is space for %d small items" @@ -458720,134 +460508,153 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game_inventory.cpp:1949 +#: src/game_inventory.cpp:1966 +#, c-format +msgid "Attach an item to the %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1967 +#, c-format +msgid "" +"You don't have any items compatible with %s.\n" +"\n" +"Allowed equipment:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Choose a tool to attach to %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1987 msgid "Multidrop" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1950 +#: src/game_inventory.cpp:1988 msgid "To drop x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1953 +#: src/game_inventory.cpp:1991 msgid "You have nothing to drop." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1966 src/inventory_ui.h:1016 +#: src/game_inventory.cpp:2004 src/inventory_ui.h:1021 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1975 +#: src/game_inventory.cpp:2013 msgid "Pickup" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1978 +#: src/game_inventory.cpp:2016 msgid "There is nothing to pick up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2008 +#: src/game_inventory.cpp:2046 #, c-format msgid "Volume (%s):" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2021 +#: src/game_inventory.cpp:2059 msgid "FOOD TO SMOKE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2026 +#: src/game_inventory.cpp:2064 msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2027 +#: src/game_inventory.cpp:2065 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2031 +#: src/game_inventory.cpp:2069 msgid "You don't have any food that can be smoked." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2137 +#: src/game_inventory.cpp:2175 msgid "Select two items to compare them." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2147 +#: src/game_inventory.cpp:2185 msgid "There are no items to compare." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2166 +#: src/game_inventory.cpp:2204 msgid "" "Enter new letter. Press SPACE to clear a manually-assigned letter, ESCAPE " "to cancel." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2175 +#: src/game_inventory.cpp:2213 msgid "" "Note: The Auto Inventory Letters setting might still reassign a letter to this item.\n" "If this is undesired, you may wish to change the setting in Options." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2193 +#: src/game_inventory.cpp:2231 msgid "Swap Inventory Letters" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2234 +#: src/game_inventory.cpp:2272 msgid "" "Patient has deadened nerves. Anesthesia unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2236 +#: src/game_inventory.cpp:2274 msgid "" "Patient has Sensory Dulling CBM installed. Anesthesia " "unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2247 +#: src/game_inventory.cpp:2285 #, c-format msgid "Available anesthetic: %i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2256 +#: src/game_inventory.cpp:2294 msgid "" "\n" "Found bionic installation data. Affected CBMs are marked with an asterisk." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2259 +#: src/game_inventory.cpp:2297 #, c-format msgid "Bionic installation patient: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2275 +#: src/game_inventory.cpp:2313 msgid "You don't have any bionics to install." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2294 src/game_inventory.cpp:2382 +#: src/game_inventory.cpp:2332 src/game_inventory.cpp:2420 msgid "FAILURE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2298 src/game_inventory.cpp:2386 +#: src/game_inventory.cpp:2336 src/game_inventory.cpp:2424 msgid "OPERATION DURATION" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2302 +#: src/game_inventory.cpp:2340 msgid "ANESTHETIC REQUIRED" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2317 src/game_inventory.cpp:2370 +#: src/game_inventory.cpp:2355 src/game_inventory.cpp:2408 #, c-format msgid "%i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2356 src/game_inventory.cpp:2435 +#: src/game_inventory.cpp:2394 src/game_inventory.cpp:2473 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2356 +#: src/game_inventory.cpp:2394 #, c-format msgid "* %i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2390 +#: src/game_inventory.cpp:2428 msgid "PRICE" msgstr "" @@ -458855,7 +460662,7 @@ msgstr "" msgid "Tutorial" msgstr "" -#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:377 +#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:382 msgid "Defense" msgstr "" @@ -459244,11 +461051,11 @@ msgid "" " been warned." msgstr "" -#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1210 +#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1212 msgid "There's some buffoon in the way!" msgstr "" -#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1213 +#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1215 #, c-format msgid "The %s is in the way!" msgstr "" @@ -459444,7 +461251,7 @@ msgctxt "no door, gate, etc." msgid "There is nothing that can be closed nearby." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9127 +#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9098 #, c-format msgid "You release the %s." msgstr "" @@ -459511,7 +461318,7 @@ msgstr "" msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2462 src/melee.cpp:2464 +#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2465 src/melee.cpp:2467 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "" @@ -459943,8 +461750,8 @@ msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" #: src/handle_action.cpp:1910 src/handle_action.cpp:1911 -#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6424 src/iexamine.cpp:6434 -#: src/iexamine.cpp:6444 +#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6425 src/iexamine.cpp:6435 +#: src/iexamine.cpp:6445 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "" @@ -460455,7 +462262,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4840 +#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4841 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -460919,7 +462726,7 @@ msgid "Use which seed?" msgstr "" #: src/iexamine.cpp:2485 src/mission_companion.cpp:1494 -#: src/vehicle_part.cpp:659 +#: src/vehicle_part.cpp:658 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "" @@ -461174,8 +462981,8 @@ msgid "" "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3910 -#: src/vehicle_use.cpp:2151 +#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3911 +#: src/vehicle_use.cpp:2232 msgid "Select an action" msgstr "" @@ -461199,7 +463006,7 @@ msgstr "" msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6413 +#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6414 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "" @@ -461357,7 +463164,7 @@ msgstr "" msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2044 +#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2058 msgid "Have a drink" msgstr "" @@ -461396,399 +463203,399 @@ msgstr "" msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3810 +#: src/iexamine.cpp:3811 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3825 +#: src/iexamine.cpp:3826 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3831 +#: src/iexamine.cpp:3832 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3837 +#: src/iexamine.cpp:3838 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3844 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You need a %s to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3856 +#: src/iexamine.cpp:3857 msgid "You drill the maple tree crust and tap a spile into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3863 src/iexamine.cpp:3941 +#: src/iexamine.cpp:3864 src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3866 src/iexamine.cpp:3944 +#: src/iexamine.cpp:3867 src/iexamine.cpp:3945 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3903 +#: src/iexamine.cpp:3904 msgid "Remove tap" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3905 +#: src/iexamine.cpp:3906 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3906 +#: src/iexamine.cpp:3907 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3908 +#: src/iexamine.cpp:3909 msgid "Remove container" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3916 +#: src/iexamine.cpp:3917 msgid "You need a hammering tool to remove the spile from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3922 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3975 +#: src/iexamine.cpp:3976 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3989 +#: src/iexamine.cpp:3990 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3990 +#: src/iexamine.cpp:3991 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3996 +#: src/iexamine.cpp:3997 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:4011 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4015 +#: src/iexamine.cpp:4016 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4040 +#: src/iexamine.cpp:4041 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4046 +#: src/iexamine.cpp:4047 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4049 +#: src/iexamine.cpp:4050 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4054 +#: src/iexamine.cpp:4055 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4082 +#: src/iexamine.cpp:4083 msgid "You disarm the trap!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4088 +#: src/iexamine.cpp:4089 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4093 +#: src/iexamine.cpp:4094 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4124 +#: src/iexamine.cpp:4125 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4126 +#: src/iexamine.cpp:4127 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4223 +#: src/iexamine.cpp:4224 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4231 +#: src/iexamine.cpp:4232 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4244 +#: src/iexamine.cpp:4245 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4279 +#: src/iexamine.cpp:4280 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4290 +#: src/iexamine.cpp:4291 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4324 +#: src/iexamine.cpp:4325 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4327 +#: src/iexamine.cpp:4328 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4353 +#: src/iexamine.cpp:4354 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4355 +#: src/iexamine.cpp:4356 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4356 +#: src/iexamine.cpp:4357 msgid "Tear down the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4363 src/vehicle_use.cpp:2016 +#: src/iexamine.cpp:4364 src/vehicle_use.cpp:2030 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4375 +#: src/iexamine.cpp:4376 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4389 +#: src/iexamine.cpp:4390 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4393 +#: src/iexamine.cpp:4394 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4409 +#: src/iexamine.cpp:4410 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4410 +#: src/iexamine.cpp:4411 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4411 +#: src/iexamine.cpp:4412 msgid "You leave the sign alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4414 +#: src/iexamine.cpp:4415 msgid "Write what?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4421 +#: src/iexamine.cpp:4422 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4422 +#: src/iexamine.cpp:4423 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4538 +#: src/iexamine.cpp:4539 msgid "Platinum member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4540 +#: src/iexamine.cpp:4541 msgid "Gold member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4542 +#: src/iexamine.cpp:4543 msgid "Silver member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4544 +#: src/iexamine.cpp:4545 msgid "Beloved customer" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4663 +#: src/iexamine.cpp:4664 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4672 +#: src/iexamine.cpp:4673 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4679 +#: src/iexamine.cpp:4680 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4686 +#: src/iexamine.cpp:4687 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4704 +#: src/iexamine.cpp:4705 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4705 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4707 +#: src/iexamine.cpp:4708 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4709 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Refund cash." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4711 +#: src/iexamine.cpp:4712 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4715 +#: src/iexamine.cpp:4716 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4717 +#: src/iexamine.cpp:4718 msgid "Your discount: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4719 +#: src/iexamine.cpp:4720 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4724 +#: src/iexamine.cpp:4725 msgid "Hack console." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4733 +#: src/iexamine.cpp:4734 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4738 +#: src/iexamine.cpp:4739 msgid "Pump " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4764 +#: src/iexamine.cpp:4765 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4771 +#: src/iexamine.cpp:4772 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4791 src/iexamine.cpp:4823 +#: src/iexamine.cpp:4792 src/iexamine.cpp:4824 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4798 src/iexamine.cpp:4843 +#: src/iexamine.cpp:4799 src/iexamine.cpp:4844 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4812 +#: src/iexamine.cpp:4813 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4820 +#: src/iexamine.cpp:4821 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4854 +#: src/iexamine.cpp:4855 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4855 +#: src/iexamine.cpp:4856 msgid "Jump over." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4856 +#: src/iexamine.cpp:4857 msgid "Climb down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4857 +#: src/iexamine.cpp:4858 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4859 +#: src/iexamine.cpp:4860 msgid "Crawl down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4878 +#: src/iexamine.cpp:4879 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4880 +#: src/iexamine.cpp:4881 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4882 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4887 +#: src/iexamine.cpp:4888 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4889 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4913 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4917 +#: src/iexamine.cpp:4918 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4936 +#: src/iexamine.cpp:4937 msgid "You crawl down and dive underwater." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4942 +#: src/iexamine.cpp:4943 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5029 +#: src/iexamine.cpp:5030 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -461797,91 +463604,91 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5037 +#: src/iexamine.cpp:5038 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5080 +#: src/iexamine.cpp:5081 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5086 +#: src/iexamine.cpp:5087 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5090 +#: src/iexamine.cpp:5091 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5095 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5096 +#: src/iexamine.cpp:5097 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5097 +#: src/iexamine.cpp:5098 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5102 +#: src/iexamine.cpp:5103 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5108 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5109 +#: src/iexamine.cpp:5110 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5111 src/iexamine.cpp:5266 +#: src/iexamine.cpp:5112 src/iexamine.cpp:5267 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5115 +#: src/iexamine.cpp:5116 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5125 +#: src/iexamine.cpp:5126 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5129 +#: src/iexamine.cpp:5130 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5131 +#: src/iexamine.cpp:5132 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5136 +#: src/iexamine.cpp:5137 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5141 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5143 +#: src/iexamine.cpp:5144 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5160 +#: src/iexamine.cpp:5161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -461891,528 +463698,528 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5165 +#: src/iexamine.cpp:5166 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5166 +#: src/iexamine.cpp:5167 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5167 +#: src/iexamine.cpp:5168 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5168 +#: src/iexamine.cpp:5169 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5169 +#: src/iexamine.cpp:5170 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5171 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5251 +#: src/iexamine.cpp:5252 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5252 +#: src/iexamine.cpp:5253 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5294 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5319 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5328 +#: src/iexamine.cpp:5329 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5335 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5335 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5343 +#: src/iexamine.cpp:5344 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5344 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5352 +#: src/iexamine.cpp:5353 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5354 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5362 +#: src/iexamine.cpp:5363 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5363 +#: src/iexamine.cpp:5364 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5370 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 src/iuse.cpp:652 +#: src/iexamine.cpp:5376 src/iuse.cpp:652 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5377 src/iuse.cpp:654 +#: src/iexamine.cpp:5378 src/iuse.cpp:654 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5388 +#: src/iexamine.cpp:5389 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on your %s and applied a hemostatic drug to " "stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5389 +#: src/iexamine.cpp:5390 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on 's %s and applied a hemostatic " "drug to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5396 +#: src/iexamine.cpp:5397 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied a disinfectant to " "clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5397 +#: src/iexamine.cpp:5398 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied a " "disinfectant to clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5416 +#: src/iexamine.cpp:5417 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5417 +#: src/iexamine.cpp:5418 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5422 +#: src/iexamine.cpp:5423 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5423 +#: src/iexamine.cpp:5424 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5426 +#: src/iexamine.cpp:5427 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5432 +#: src/iexamine.cpp:5433 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5442 +#: src/iexamine.cpp:5443 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5443 +#: src/iexamine.cpp:5444 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5497 +#: src/iexamine.cpp:5498 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5498 +#: src/iexamine.cpp:5499 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5506 +#: src/iexamine.cpp:5507 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5511 +#: src/iexamine.cpp:5512 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5512 +#: src/iexamine.cpp:5513 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5528 +#: src/iexamine.cpp:5529 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5546 +#: src/iexamine.cpp:5547 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5573 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5574 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5588 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5589 src/iexamine.cpp:6303 +#: src/iexamine.cpp:5590 src/iexamine.cpp:6304 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5597 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5600 +#: src/iexamine.cpp:5601 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5604 +#: src/iexamine.cpp:5605 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5608 src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5610 src/iexamine.cpp:5615 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5622 +#: src/iexamine.cpp:5623 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5623 +#: src/iexamine.cpp:5624 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5629 +#: src/iexamine.cpp:5630 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5631 +#: src/iexamine.cpp:5632 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5657 +#: src/iexamine.cpp:5658 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5659 +#: src/iexamine.cpp:5660 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5781 +#: src/iexamine.cpp:5782 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5801 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5806 +#: src/iexamine.cpp:5807 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5825 +#: src/iexamine.cpp:5826 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5838 +#: src/iexamine.cpp:5839 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5861 +#: src/iexamine.cpp:5862 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5884 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5896 +#: src/iexamine.cpp:5897 msgid "You don't have that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5899 +#: src/iexamine.cpp:5900 msgid "You can't place that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5920 +#: src/iexamine.cpp:5921 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5940 +#: src/iexamine.cpp:5941 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5946 +#: src/iexamine.cpp:5947 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5995 +#: src/iexamine.cpp:5996 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5998 +#: src/iexamine.cpp:5999 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6002 +#: src/iexamine.cpp:6003 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6003 +#: src/iexamine.cpp:6004 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6004 +#: src/iexamine.cpp:6005 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6008 +#: src/iexamine.cpp:6009 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6009 +#: src/iexamine.cpp:6010 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6011 +#: src/iexamine.cpp:6012 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6014 +#: src/iexamine.cpp:6015 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6019 +#: src/iexamine.cpp:6020 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6020 +#: src/iexamine.cpp:6021 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6029 +#: src/iexamine.cpp:6030 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6031 +#: src/iexamine.cpp:6032 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6035 +#: src/iexamine.cpp:6036 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6037 src/iexamine.cpp:6257 +#: src/iexamine.cpp:6038 src/iexamine.cpp:6258 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6039 src/iexamine.cpp:6259 +#: src/iexamine.cpp:6040 src/iexamine.cpp:6260 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6043 +#: src/iexamine.cpp:6044 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6056 +#: src/iexamine.cpp:6057 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6072 +#: src/iexamine.cpp:6073 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6086 src/iexamine.cpp:6105 +#: src/iexamine.cpp:6087 src/iexamine.cpp:6106 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6176 +#: src/iexamine.cpp:6177 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6179 +#: src/iexamine.cpp:6180 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6183 +#: src/iexamine.cpp:6184 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6185 +#: src/iexamine.cpp:6186 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6188 msgid "Light up and smoke food" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6188 +#: src/iexamine.cpp:6189 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6191 src/iexamine.cpp:6202 +#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6193 src/iexamine.cpp:6204 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6194 src/iexamine.cpp:6205 +#: src/iexamine.cpp:6195 src/iexamine.cpp:6206 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6197 +#: src/iexamine.cpp:6198 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6198 +#: src/iexamine.cpp:6199 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6209 +#: src/iexamine.cpp:6210 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6213 +#: src/iexamine.cpp:6214 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6214 +#: src/iexamine.cpp:6215 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6215 +#: src/iexamine.cpp:6216 msgid "Reload with charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6217 +#: src/iexamine.cpp:6218 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6223 +#: src/iexamine.cpp:6224 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6225 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6229 +#: src/iexamine.cpp:6230 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6231 +#: src/iexamine.cpp:6232 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6240 +#: src/iexamine.cpp:6241 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6243 +#: src/iexamine.cpp:6244 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." @@ -462420,11 +464227,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:6247 +#: src/iexamine.cpp:6248 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6249 +#: src/iexamine.cpp:6250 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." @@ -462432,53 +464239,53 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:6255 +#: src/iexamine.cpp:6256 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6263 +#: src/iexamine.cpp:6264 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6275 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6313 src/iexamine.cpp:6316 src/iexamine.cpp:6326 -#: src/iexamine.cpp:6329 +#: src/iexamine.cpp:6314 src/iexamine.cpp:6317 src/iexamine.cpp:6327 +#: src/iexamine.cpp:6330 msgid "You stop the smoking process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6341 +#: src/iexamine.cpp:6342 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6404 +#: src/iexamine.cpp:6405 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6408 +#: src/iexamine.cpp:6409 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6459 +#: src/iexamine.cpp:6460 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6481 src/iuse.cpp:9450 +#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9421 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9451 +#: src/iexamine.cpp:6483 src/iuse.cpp:9422 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -463469,89 +465276,112 @@ msgctxt "count" msgid "%1$d of %2$d" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:1729 +#: src/inventory_ui.cpp:1745 #, c-format msgid "Page %d/%d" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2360 +#: src/inventory_ui.cpp:1921 +msgid "Destination has no pockets." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1931 +msgid "Select pocket" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1935 +#, c-format +msgid "%s - %s/%s | %d moves" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1947 +#, c-format +msgid "%s contains no pockets that can contain item." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1959 +#, c-format +msgid "Cannot put item in pocket: %s" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:2430 msgid "Numpad ON" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2379 +#: src/inventory_ui.cpp:2449 #, c-format msgid "Longest Length (%s): %s Weight (%s):" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2390 +#: src/inventory_ui.cpp:2460 #, c-format msgid "Free Volume (%s): %s Volume (%s):" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2403 +#: src/inventory_ui.cpp:2473 #, c-format msgid "Free Holster Volume (%s): %s Used Holsters:" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2630 +#: src/inventory_ui.cpp:2700 msgid "There are no available choices" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2643 src/worldfactory.cpp:1238 +#: src/inventory_ui.cpp:2713 src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter: " msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2695 +#: src/inventory_ui.cpp:2767 msgid "Confirm your selection" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2697 +#: src/inventory_ui.cpp:2769 msgid "Switch category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2698 +#: src/inventory_ui.cpp:2770 msgid "Toggle favorite" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3079 +#: src/inventory_ui.cpp:3162 msgid "Category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3198 +#: src/inventory_ui.cpp:3310 msgid "Mark/unmark selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3200 +#: src/inventory_ui.cpp:3312 msgid "Mark a specific amount of selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3201 +#: src/inventory_ui.cpp:3313 msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3367 src/inventory_ui.cpp:3607 -#: src/inventory_ui.cpp:3799 +#: src/inventory_ui.cpp:3479 src/inventory_ui.cpp:3721 +#: src/inventory_ui.cpp:3913 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3389 +#: src/inventory_ui.cpp:3501 msgid "ITEMS TO COMPARE" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3421 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 #, c-format msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3633 +#: src/inventory_ui.cpp:3747 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3765 +#: src/inventory_ui.cpp:3879 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -463559,17 +465389,17 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3845 +#: src/inventory_ui.cpp:3959 #, c-format msgid "You can't wield the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3867 +#: src/inventory_ui.cpp:3981 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:990 +#: src/inventory_ui.h:995 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "" @@ -465552,7 +467382,7 @@ msgstr "" msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3176 src/ranged.cpp:3199 +#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3178 src/ranged.cpp:3201 msgid " (active)" msgstr "" @@ -465629,210 +467459,210 @@ msgstr "" msgid "right" msgstr "" -#: src/item.cpp:8757 +#: src/item.cpp:8761 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "" -#: src/item.cpp:8760 +#: src/item.cpp:8764 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "" -#: src/item.cpp:8763 +#: src/item.cpp:8767 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "" -#: src/item.cpp:8766 +#: src/item.cpp:8770 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "" -#: src/item.cpp:8775 +#: src/item.cpp:8779 msgid "fully intact " msgstr "" -#: src/item.cpp:10648 +#: src/item.cpp:10652 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:10823 +#: src/item.cpp:10827 msgid "isn't a weapon" msgstr "" -#: src/item.cpp:10826 +#: src/item.cpp:10830 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "" -#: src/item.cpp:10829 +#: src/item.cpp:10833 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:10832 +#: src/item.cpp:10836 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10835 +#: src/item.cpp:10839 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10840 +#: src/item.cpp:10844 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:10844 +#: src/item.cpp:10848 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10848 +#: src/item.cpp:10852 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "" -#: src/item.cpp:10859 +#: src/item.cpp:10863 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" -#: src/item.cpp:10862 +#: src/item.cpp:10866 msgid "is already waterproof" msgstr "" -#: src/item.cpp:10865 +#: src/item.cpp:10869 msgid "is already eminently reliable" msgstr "" -#: src/item.cpp:10868 +#: src/item.cpp:10872 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "" -#: src/item.cpp:10873 +#: src/item.cpp:10877 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10877 +#: src/item.cpp:10881 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10882 +#: src/item.cpp:10886 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "" -#: src/item.cpp:11495 +#: src/item.cpp:11502 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11500 +#: src/item.cpp:11507 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11505 +#: src/item.cpp:11512 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11523 +#: src/item.cpp:11530 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "" -#: src/item.cpp:12083 +#: src/item.cpp:12090 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:12577 +#: src/item.cpp:12584 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12579 +#: src/item.cpp:12586 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12584 +#: src/item.cpp:12591 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12587 +#: src/item.cpp:12594 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12634 +#: src/item.cpp:12641 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12668 +#: src/item.cpp:12675 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12678 +#: src/item.cpp:12685 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12685 +#: src/item.cpp:12692 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12750 +#: src/item.cpp:12757 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "" -#: src/item.cpp:12752 +#: src/item.cpp:12759 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "" -#: src/item.cpp:12755 +#: src/item.cpp:12762 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "" -#: src/item.cpp:12812 src/item.cpp:12824 src/item.cpp:12839 src/iuse.cpp:8392 -#: src/iuse.cpp:8582 src/iuse.cpp:8781 +#: src/item.cpp:12819 src/item.cpp:12831 src/item.cpp:12846 src/iuse.cpp:8363 +#: src/iuse.cpp:8553 src/iuse.cpp:8752 msgid "You notice the cable has come loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12851 +#: src/item.cpp:12858 msgid "The over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12871 +#: src/item.cpp:12878 msgid "You reel in the cable." msgstr "" -#: src/item.cpp:12919 +#: src/item.cpp:12926 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12926 +#: src/item.cpp:12933 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12961 +#: src/item.cpp:12968 #, c-format msgid "Your %s rusts due to blackpowder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13011 +#: src/item.cpp:13018 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13364 +#: src/item.cpp:13371 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" @@ -465840,7 +467670,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:13366 +#: src/item.cpp:13373 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -465850,7 +467680,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:13441 +#: src/item.cpp:13448 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -465858,7 +467688,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:13445 +#: src/item.cpp:13452 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -465985,7 +467815,7 @@ msgid "This item incorporates:" msgstr "" #. ~ NPC hits something -#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2788 +#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2791 #, c-format msgid "%s." msgstr "" @@ -466400,8 +468230,8 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to drink… this?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9387 -#: src/iuse.cpp:9398 +#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9358 +#: src/iuse.cpp:9369 #, c-format msgid "You take some %s." msgstr "" @@ -466749,7 +468579,7 @@ msgstr "" msgid "we no longer require this scaffolding. we reserve it for other uses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5597 +#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5566 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to eat the %s? You could plant it in a mound of dirt." @@ -466898,8 +468728,8 @@ msgstr "" msgid "Modify what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4793 src/iuse.cpp:5452 -#: src/iuse.cpp:6181 src/iuse.cpp:6213 src/iuse.cpp:7341 src/iuse.cpp:7575 +#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4762 src/iuse.cpp:5421 +#: src/iuse.cpp:6151 src/iuse.cpp:6183 src/iuse.cpp:7311 src/iuse.cpp:7545 msgid "You don't have that item!" msgstr "" @@ -466967,7 +468797,7 @@ msgid "" "You place the fish trap; in three hours or so, you may catch some fish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5074 +#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5043 msgid "Spray where?" msgstr "" @@ -467408,181 +469238,181 @@ msgstr "" msgid "Your circular saw buzzes." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3221 -msgid "Drill where?" +#: src/iuse.cpp:3239 +msgid "The material is too hard for you to even make a dent." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3233 -msgid "You can't drill there." +#: src/iuse.cpp:3244 +msgid "There's a vehicle in the way!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3236 src/iuse.cpp:3350 -msgid "The material is too hard for you to even make a dent." +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "Drill where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3241 src/iuse.cpp:3355 -msgid "There's a vehicle in the way!" +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "You can't drill there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3265 +#: src/iuse.cpp:3286 #, c-format msgid "You start drilling into the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3335 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "Mine where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3347 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "You can't mine there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3380 +#: src/iuse.cpp:3349 #, c-format msgid "You strike the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3394 +#: src/iuse.cpp:3362 msgid "buzzing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "rapid clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3396 +#: src/iuse.cpp:3364 msgid "geiger_high" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_low" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_medium" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3405 +#: src/iuse.cpp:3373 msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3407 +#: src/iuse.cpp:3375 msgid "The geiger counter clicks wildly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3409 +#: src/iuse.cpp:3377 msgid "The geiger counter clicks rapidly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3411 +#: src/iuse.cpp:3379 msgid "The geiger counter clicks steadily." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3413 +#: src/iuse.cpp:3381 msgid "The geiger counter clicks slowly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3415 +#: src/iuse.cpp:3383 msgid "The geiger counter clicks intermittently." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3417 +#: src/iuse.cpp:3385 msgid "The geiger counter clicks once." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3423 +#: src/iuse.cpp:3391 msgid "The geiger counter's SCANNING LED turns off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3428 +#: src/iuse.cpp:3396 msgid "Geiger counter:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan the ground" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan yourself or other person" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Turn continuous scan on" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3438 +#: src/iuse.cpp:3406 msgid "Scan whom?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3439 +#: src/iuse.cpp:3407 msgid "There is no one to scan nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3445 +#: src/iuse.cpp:3413 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3451 +#: src/iuse.cpp:3419 #, c-format msgid "%s's radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3458 +#: src/iuse.cpp:3426 #, c-format msgid "The ground's radiation level: %d mSv/h" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3462 +#: src/iuse.cpp:3430 msgid "The geiger counter's scan LED turns on." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3508 +#: src/iuse.cpp:3476 #, c-format msgid "Black goo emerges from the canister and envelopes the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3515 +#: src/iuse.cpp:3483 msgid "Living black goo emerges from the canister!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3530 +#: src/iuse.cpp:3498 msgid "A nearby splatter of goo forms into a goo pit." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3541 +#: src/iuse.cpp:3509 msgid "You pull the pin on the Granade." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3557 +#: src/iuse.cpp:3525 msgid "Merged!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3573 +#: src/iuse.cpp:3541 msgid "BUGFIXES!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3585 +#: src/iuse.cpp:3553 msgid "BUFFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3627 +#: src/iuse.cpp:3595 msgid "NERFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3667 +#: src/iuse.cpp:3635 msgid "REVERTS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3692 +#: src/iuse.cpp:3660 msgid "Set the timer to how many seconds (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3697 +#: src/iuse.cpp:3665 #, c-format msgid "You set the timer to %d second." msgid_plural "You set the timer to %d seconds." @@ -467590,818 +469420,818 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:3726 +#: src/iuse.cpp:3694 msgid "Tick!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3728 +#: src/iuse.cpp:3696 msgid "You've already released the handle, try throwing it instead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3748 src/iuse.cpp:3770 +#: src/iuse.cpp:3716 src/iuse.cpp:3738 msgid "Fire… Good…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3778 +#: src/iuse.cpp:3746 msgid "Your lit Molotov goes out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3791 src/iuse.cpp:3831 src/iuse_actor.cpp:201 +#: src/iuse.cpp:3759 src/iuse.cpp:3799 src/iuse_actor.cpp:201 msgid "You need a source of fire!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3794 +#: src/iuse.cpp:3762 msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3834 +#: src/iuse.cpp:3802 msgid "You light the firecracker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3861 +#: src/iuse.cpp:3829 msgid "Set the timer to ___ turns (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3866 +#: src/iuse.cpp:3834 #, c-format msgid "You set the timer to %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3896 +#: src/iuse.cpp:3864 msgid "Shock where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3904 +#: src/iuse.cpp:3872 msgid "Umm. No." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3910 +#: src/iuse.cpp:3878 msgid "There's nothing to zap there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3917 +#: src/iuse.cpp:3885 #, c-format msgid "Do you really want to shock %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3931 +#: src/iuse.cpp:3900 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but miss." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3932 +#: src/iuse.cpp:3901 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but misses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3935 +#: src/iuse.cpp:3904 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but are blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3936 +#: src/iuse.cpp:3905 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but is blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3952 +#: src/iuse.cpp:3921 #, c-format msgid "You shock %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3953 +#: src/iuse.cpp:3922 #, c-format msgid " shocks %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3973 +#: src/iuse.cpp:3942 msgid "Insufficient power" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3981 src/iuse.cpp:4012 +#: src/iuse.cpp:3950 src/iuse.cpp:3981 msgid "tactical tonfa" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3982 +#: src/iuse.cpp:3951 msgid "Turn on light" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3982 src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3951 src/iuse.cpp:3982 msgid "Zap something" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3991 +#: src/iuse.cpp:3960 msgid "The batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3994 +#: src/iuse.cpp:3963 msgid "You turn the light on." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4009 +#: src/iuse.cpp:3978 msgid "Your tactical tonfa is out of power." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3982 msgid "Turn off light" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4021 +#: src/iuse.cpp:3990 msgid "You turn off the light." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4034 +#: src/iuse.cpp:4003 msgid "The device's batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4038 +#: src/iuse.cpp:4007 msgid "You are already listening to music!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4040 +#: src/iuse.cpp:4009 msgid "You put in the earbuds and start listening to music." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4058 src/iuse.cpp:4082 +#: src/iuse.cpp:4027 src/iuse.cpp:4051 msgid "a sweet guitar solo!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4059 +#: src/iuse.cpp:4028 msgid "a funky bassline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4060 +#: src/iuse.cpp:4029 msgid "some amazing vocals." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4061 +#: src/iuse.cpp:4030 msgid "some pumping bass." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4062 +#: src/iuse.cpp:4031 msgid "dramatic classical music." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4067 +#: src/iuse.cpp:4036 msgid "some bass-heavy post-glam speed polka." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4100 +#: src/iuse.cpp:4069 #, c-format msgid "You listen to %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4128 +#: src/iuse.cpp:4097 msgid "The mp3 player turns off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4131 src/iuse.cpp:4134 src/iuse.cpp:4137 +#: src/iuse.cpp:4100 src/iuse.cpp:4103 src/iuse.cpp:4106 msgid "The phone turns off." msgstr "" #. ~ %1$d: roll number, %2$d: side number of a die, %3$s: die item name -#: src/iuse.cpp:4162 +#: src/iuse.cpp:4131 #, c-format msgctxt "dice" msgid "You roll a %1$d on your %2$d sided %3$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4178 +#: src/iuse.cpp:4147 #, c-format msgid "You take a deep breath from your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4181 +#: src/iuse.cpp:4150 #, c-format msgid "Air in your %s runs out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4194 +#: src/iuse.cpp:4163 #, c-format msgid "Your %s is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4196 +#: src/iuse.cpp:4165 msgid "You turn off the regulator and close the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4202 +#: src/iuse.cpp:4171 msgid "You should wear it first." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4204 +#: src/iuse.cpp:4173 msgid "You turn on the regulator and open the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4218 +#: src/iuse.cpp:4187 msgid "" "You have no cable charging system to plug it into, so you leave it alone." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4221 +#: src/iuse.cpp:4190 msgid "Activate your cable charging system to take advantage of it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4225 +#: src/iuse.cpp:4194 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before you can unfold it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4231 +#: src/iuse.cpp:4200 #, c-format msgid "You can't use the %1$s with another of its kind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4236 +#: src/iuse.cpp:4205 msgid "" "You unfold the solar array from the pack. You still need to connect it with" " a cable." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4245 +#: src/iuse.cpp:4214 msgid "You fold your portable solar array into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4247 +#: src/iuse.cpp:4216 msgid "You unplug your portable solar array, and fold it into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4276 +#: src/iuse.cpp:4245 #, c-format msgid "Your %s requires new filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4277 +#: src/iuse.cpp:4246 msgid " needs new gas mask filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4283 +#: src/iuse.cpp:4252 #, c-format msgid "Your %s doesn't have a filter." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4285 +#: src/iuse.cpp:4254 #, c-format msgid "You prepare your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4333 +#: src/iuse.cpp:4302 msgid "What do you want to play?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4334 +#: src/iuse.cpp:4303 msgid "robotfindskitten" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4335 src/iuse_software_snake.cpp:31 +#: src/iuse.cpp:4304 src/iuse_software_snake.cpp:31 msgid "S N A K E" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4336 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 +#: src/iuse.cpp:4305 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 msgid "Sokoban" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4338 src/iuse_software_lightson.cpp:177 +#: src/iuse.cpp:4307 src/iuse_software_lightson.cpp:177 msgid "Lights on!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4340 +#: src/iuse.cpp:4309 msgid "Play anything for a while" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4342 +#: src/iuse.cpp:4311 msgid "Play something with friends" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4343 +#: src/iuse.cpp:4312 msgid "Play something alone" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4396 +#: src/iuse.cpp:4365 #, c-format msgid "You and your %1$u friends play on your %2$s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4399 +#: src/iuse.cpp:4368 #, c-format msgid "You and your friend play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4410 +#: src/iuse.cpp:4379 #, c-format msgid "You play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4447 src/iuse.cpp:9001 +#: src/iuse.cpp:4416 src/iuse.cpp:8972 msgid "You don't know what you're looking at." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4453 +#: src/iuse.cpp:4422 #, c-format msgid "You check your health metrics on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4458 +#: src/iuse.cpp:4427 #, c-format msgid "Your heart rate is %i bpm." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4462 +#: src/iuse.cpp:4431 msgid "WARNING! Slow down! Your pulse is getting too high, champion!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4468 +#: src/iuse.cpp:4437 msgid "You haven't really been active today. Try going for a walk!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4470 +#: src/iuse.cpp:4439 msgid "Good start! Keep it up and move more." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4472 +#: src/iuse.cpp:4441 msgid "Doing good! Don't stop, push the limit!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4474 +#: src/iuse.cpp:4443 msgid "Great job! Take a break and don't forget about hydration!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4476 +#: src/iuse.cpp:4445 msgid "You are too active! Avoid overexertion for your safety and health." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4480 src/iuse.cpp:9010 +#: src/iuse.cpp:4449 src/iuse.cpp:8981 #, c-format msgid "You consumed %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4485 +#: src/iuse.cpp:4454 #, c-format msgid "You burned %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4502 +#: src/iuse.cpp:4471 msgid "It's not waterproof enough to work underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4515 +#: src/iuse.cpp:4484 #, c-format msgid "You start cranking the %s to charge its %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4520 +#: src/iuse.cpp:4489 #, c-format msgid "You could use the %s to charge its %s, but it's already charged." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4524 +#: src/iuse.cpp:4493 msgid "You need a rechargeable battery cell to charge." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4537 +#: src/iuse.cpp:4506 msgid "You can't do… that while mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4544 +#: src/iuse.cpp:4513 msgid "It might be waterproof, but your lungs aren't." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4552 +#: src/iuse.cpp:4521 msgid "*Your* batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4557 +#: src/iuse.cpp:4526 #, c-format msgid "You fire up your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4560 +#: src/iuse.cpp:4529 #, c-format msgid "You whip out your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4585 +#: src/iuse.cpp:4554 msgid "Air swirls all over…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4593 +#: src/iuse.cpp:4562 msgid "Air swirls around you for a moment." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4605 +#: src/iuse.cpp:4574 msgid "You blow your dog whistle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4643 +#: src/iuse.cpp:4612 #, c-format msgid "Your %s looks ready to attack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4648 +#: src/iuse.cpp:4617 #, c-format msgid "Your %s goes docile." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4663 src/suffer.cpp:1725 +#: src/iuse.cpp:4632 src/suffer.cpp:1725 msgid "You hear a low-pitched echoing howl." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4678 +#: src/iuse.cpp:4647 #, c-format msgid "That %s is full!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4688 +#: src/iuse.cpp:4657 #, c-format msgid "Draw blood from %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4690 +#: src/iuse.cpp:4659 #, c-format msgid "You drew blood from the %s…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4710 +#: src/iuse.cpp:4679 msgid "Draw your own blood?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4711 +#: src/iuse.cpp:4680 msgid "You drew your own blood…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4732 +#: src/iuse.cpp:4701 #, c-format msgid "…but acidic blood melts the %s, destroying it!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4737 +#: src/iuse.cpp:4706 #, c-format msgid "…but acidic blood damages the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "Chop down which tree?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "There is no tree to chop down nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4839 +#: src/iuse.cpp:4808 msgid "You're not stern enough to shave yourself with THIS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4841 +#: src/iuse.cpp:4810 msgid "You can't chop down that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "Chop which tree trunk?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "There is no tree trunk to chop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4883 +#: src/iuse.cpp:4852 msgid "You can't chop that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4908 +#: src/iuse.cpp:4877 msgid "You need welding goggles to do that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "Cut up metal where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "There is no metal to cut up nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4933 +#: src/iuse.cpp:4902 msgid "Yuck. Acetylene gas smells weird." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4935 src/iuse.cpp:4979 src/iuse.cpp:5020 +#: src/iuse.cpp:4904 src/iuse.cpp:4948 src/iuse.cpp:4989 msgid "You can't cut that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4977 +#: src/iuse.cpp:4946 msgid "You're not even chained to a boiler." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5018 +#: src/iuse.cpp:4987 msgid "" "You neatly sever all of the veins and arteries in your body. Oh, wait; " "never mind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "Mop where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "There is nothing to mop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5050 +#: src/iuse.cpp:5019 msgid "You mop yourself up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5051 +#: src/iuse.cpp:5020 msgid "The universe implodes and reforms around you." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5053 +#: src/iuse.cpp:5022 msgid "There's nothing to mop there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5058 +#: src/iuse.cpp:5027 msgid "You move the mop around, unsure whether it's doing any good." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5064 +#: src/iuse.cpp:5033 msgid "You mop up the spill." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5078 +#: src/iuse.cpp:5047 msgid "Spray what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5087 +#: src/iuse.cpp:5056 msgid "(To delete, clear the text and confirm)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5102 +#: src/iuse.cpp:5071 msgid "You blur the inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5104 +#: src/iuse.cpp:5073 msgid "You manage to get rid of the message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5112 +#: src/iuse.cpp:5081 msgid "You carve an inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5114 +#: src/iuse.cpp:5083 msgid "You write a message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "Heat up what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "You don't have any appropriate food to heat up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5151 +#: src/iuse.cpp:5120 msgid "You start heating up the food." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5171 +#: src/iuse.cpp:5140 msgid "There is no fire around; use your integrated toolset instead?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5178 +#: src/iuse.cpp:5147 #, c-format msgid "You need to be next to a fire to heat something up with the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5233 +#: src/iuse.cpp:5202 #, c-format msgid "That %s is too filthy to clean anything!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5236 +#: src/iuse.cpp:5205 #, c-format msgid "That %s is too wet to soak up any more liquid!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5243 +#: src/iuse.cpp:5212 #, c-format msgid "You use the %s to clean yourself off, saturating it with slime!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5255 +#: src/iuse.cpp:5224 #, c-format msgid "You use the %s to dry off, saturating it with water!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5267 +#: src/iuse.cpp:5236 #, c-format msgid "You are already dry; the %s does nothing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5299 +#: src/iuse.cpp:5268 msgid "You inject yourself with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5300 +#: src/iuse.cpp:5269 msgid " injects themselves with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5305 +#: src/iuse.cpp:5274 msgid "Your heart spasms!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5318 +#: src/iuse.cpp:5287 msgid "The jet injector is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5321 +#: src/iuse.cpp:5290 msgid "You inject yourself with the jet injector." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5331 +#: src/iuse.cpp:5300 msgid "Your heart is beating alarmingly fast!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5341 +#: src/iuse.cpp:5310 msgid "" "You must wear the stimulant delivery system before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5346 +#: src/iuse.cpp:5315 msgid "The stimulant delivery system is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5349 +#: src/iuse.cpp:5318 msgid "You inject yourself with the stimulants." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5364 +#: src/iuse.cpp:5333 msgid "You must wear the radiation biomonitor before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5367 +#: src/iuse.cpp:5336 msgid "The radiation biomonitor needs batteries to function." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5370 +#: src/iuse.cpp:5339 msgid "You activate your radiation biomonitor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5372 +#: src/iuse.cpp:5341 msgid "You are currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5374 +#: src/iuse.cpp:5343 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5375 +#: src/iuse.cpp:5344 #, c-format msgid "It says here that my radiation level is %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5379 +#: src/iuse.cpp:5348 msgid "You aren't currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5380 +#: src/iuse.cpp:5349 msgid "It says I'm not irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5382 +#: src/iuse.cpp:5351 msgid "Have a nice day!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5395 +#: src/iuse.cpp:5364 msgid "Replace your current lenses?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5397 +#: src/iuse.cpp:5366 #, c-format msgid "You replace your current %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5402 +#: src/iuse.cpp:5371 #, c-format msgid "You don't do anything with your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5408 +#: src/iuse.cpp:5377 #, c-format msgid "You put the %s in your eyes." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5412 +#: src/iuse.cpp:5381 msgid "Your vision is fine already." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5423 +#: src/iuse.cpp:5392 msgid "You press a button on the doll to make it talk." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5445 +#: src/iuse.cpp:5414 msgid "You need a mechanics skill of 2 to use this repair kit." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5450 +#: src/iuse.cpp:5419 msgid "Select the firearm to repair:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5462 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9220 src/iuse.cpp:9240 -#: src/iuse_actor.cpp:2616 +#: src/iuse.cpp:5431 src/iuse.cpp:9171 src/iuse.cpp:9191 src/iuse.cpp:9211 +#: src/iuse_actor.cpp:2617 msgid "You can't see to do that!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5467 +#: src/iuse.cpp:5436 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more, considering the degradation." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5468 +#: src/iuse.cpp:5437 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5480 src/iuse_actor.cpp:3130 +#: src/iuse.cpp:5449 src/iuse_actor.cpp:3126 #, c-format msgid "You repair your %s completely! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5481 src/iuse_actor.cpp:3127 +#: src/iuse.cpp:5450 src/iuse_actor.cpp:3123 #, c-format msgid "You repair your %s! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5515 +#: src/iuse.cpp:5484 msgid "Attach modification?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5555 +#: src/iuse.cpp:5524 msgid "Select tool to modify:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5556 +#: src/iuse.cpp:5525 msgid "You don't have compatible tools." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5565 +#: src/iuse.cpp:5534 msgid "You cancel unloading the tool." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5577 +#: src/iuse.cpp:5546 msgid "Clank! Clank!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5589 +#: src/iuse.cpp:5558 msgid "Ring! Ring!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5624 src/iuse.cpp:5991 +#: src/iuse.cpp:5593 src/iuse.cpp:5961 msgid "You can't read a computer screen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5635 +#: src/iuse.cpp:5604 msgid "Welcome to hackPRO!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5636 +#: src/iuse.cpp:5605 msgid "Prepare IFF protocol override" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5637 +#: src/iuse.cpp:5606 msgid "Set friendly robots to passive mode" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5638 +#: src/iuse.cpp:5607 msgid "Set friendly robots to combat mode" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5643 +#: src/iuse.cpp:5612 msgid "Choose an endpoint to hack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5664 +#: src/iuse.cpp:5633 msgid "No enemy robots in range." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5676 +#: src/iuse.cpp:5645 #, c-format msgid "You start reprogramming the %s into an ally." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5693 +#: src/iuse.cpp:5663 #, c-format msgid "A following %s goes into passive mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5700 src/iuse.cpp:5717 +#: src/iuse.cpp:5670 src/iuse.cpp:5687 msgid "You aren't commanding any robots." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5710 +#: src/iuse.cpp:5680 #, c-format msgid "A following %s goes into combat mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5804 +#: src/iuse.cpp:5774 #, c-format msgid "You download %d new photo into the internal memory." msgid_plural "You download %d new photos into the internal memory." @@ -468409,7 +470239,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:5817 +#: src/iuse.cpp:5787 #, c-format msgid "You download %d new song into the internal memory." msgid_plural "You download %d new songs into the internal memory." @@ -468417,348 +470247,348 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:5871 +#: src/iuse.cpp:5841 #, c-format msgid "You download a recipe for %s into the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5875 +#: src/iuse.cpp:5845 #, c-format msgid "The recipe for %s is already stored in the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5889 +#: src/iuse.cpp:5859 msgid "You have downloaded your photos." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5899 +#: src/iuse.cpp:5869 msgid "You have updated your monster collection." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5946 src/iuse.cpp:6198 +#: src/iuse.cpp:5916 src/iuse.cpp:6168 msgid "This memory card does not contain any new data." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "bad" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "exceptional" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "fine" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6006 +#: src/iuse.cpp:5976 msgid "Choose menu option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6010 +#: src/iuse.cpp:5980 #, c-format msgid "Unsorted photos [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6012 +#: src/iuse.cpp:5982 msgid "No photos on device" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6018 +#: src/iuse.cpp:5988 msgid "Turn music off" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6020 +#: src/iuse.cpp:5990 #, c-format msgid "Turn music on [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6023 +#: src/iuse.cpp:5993 msgid "No music on device" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6027 +#: src/iuse.cpp:5997 msgid "List stored recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6031 +#: src/iuse.cpp:6001 msgid "Your photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6035 src/iuse.cpp:7109 +#: src/iuse.cpp:6005 src/iuse.cpp:7079 msgid "Your collection of monsters" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6037 +#: src/iuse.cpp:6007 msgid "Collection of monsters is empty" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6040 +#: src/iuse.cpp:6010 msgid "Download data from memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6044 +#: src/iuse.cpp:6014 msgid "Decrypt memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6046 +#: src/iuse.cpp:6016 msgid "Decrypt memory card (low skill)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6067 +#: src/iuse.cpp:6037 msgid "Wasted time. These pictures do not provoke your senses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6098 +#: src/iuse.cpp:6068 #, c-format msgid "You turned off the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6101 +#: src/iuse.cpp:6071 #, c-format msgid "You turned on the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6115 +#: src/iuse.cpp:6085 msgid "List recipes:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6130 src/iuse.cpp:7278 +#: src/iuse.cpp:6100 src/iuse.cpp:7248 msgid "Your collection of monsters:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6171 +#: src/iuse.cpp:6141 msgid "Insert memory card:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6187 src/iuse.cpp:6219 src/iuse.cpp:7347 +#: src/iuse.cpp:6157 src/iuse.cpp:6189 src/iuse.cpp:7317 msgid "This is not a compatible memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6194 +#: src/iuse.cpp:6164 msgid "This memory card is encrypted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6226 +#: src/iuse.cpp:6196 msgid "This memory card is not encrypted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6240 +#: src/iuse.cpp:6210 #, c-format msgid "You successfully decrypted content on %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6245 +#: src/iuse.cpp:6215 #, c-format msgid "You failed to decrypt the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6248 +#: src/iuse.cpp:6218 msgid "You tripped the firmware protection, and the card deleted its data!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6287 +#: src/iuse.cpp:6257 msgid " on " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6293 src/iuse.cpp:6297 +#: src/iuse.cpp:6263 src/iuse.cpp:6267 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6294 +#: src/iuse.cpp:6264 #, c-format msgid " covered in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6295 +#: src/iuse.cpp:6265 #, c-format msgid " on %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6296 +#: src/iuse.cpp:6266 #, c-format msgid " under %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6354 +#: src/iuse.cpp:6324 #, c-format msgid " with graffiti \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6390 +#: src/iuse.cpp:6360 #, c-format msgid " with message \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6396 +#: src/iuse.cpp:6366 #, c-format msgid " with %s on it" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6418 +#: src/iuse.cpp:6388 msgctxt "" "Article 'a', replace it with empty string if it is not used in language" msgid "a " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6442 +#: src/iuse.cpp:6412 msgid " is on fire. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6443 +#: src/iuse.cpp:6413 msgid " is bleeding. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6444 +#: src/iuse.cpp:6414 msgid " looks happy. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6445 +#: src/iuse.cpp:6415 msgid "downed" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6446 +#: src/iuse.cpp:6416 msgid "stuck" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6447 +#: src/iuse.cpp:6417 msgid " is stunned. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6448 +#: src/iuse.cpp:6418 msgid " is dazed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6450 +#: src/iuse.cpp:6420 msgid " is stuck in beartrap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6452 +#: src/iuse.cpp:6422 msgid " have tiny red dot on body. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6453 +#: src/iuse.cpp:6423 msgid " is covered in bile. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6454 +#: src/iuse.cpp:6424 msgid " is covered in glowing goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6455 +#: src/iuse.cpp:6425 msgid " is covered in thick goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6456 +#: src/iuse.cpp:6426 msgid " is covered in acid. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6457 +#: src/iuse.cpp:6427 msgid " is coated in sap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6458 +#: src/iuse.cpp:6428 msgid " is covered in webs. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6459 +#: src/iuse.cpp:6429 msgid " is covered in spores. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 +#: src/iuse.cpp:6430 msgid " lies under collapsed debris. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6430 src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid "lies" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6461 +#: src/iuse.cpp:6431 msgid " looks very tired. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid " is sleeping. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6464 +#: src/iuse.cpp:6434 msgid " is lit. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6465 +#: src/iuse.cpp:6435 msgid " is saddled. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6467 +#: src/iuse.cpp:6437 msgid " is being harnessed by a vehicle. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6468 +#: src/iuse.cpp:6438 msgid " is wearing armor. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6470 +#: src/iuse.cpp:6440 msgid " have bag attached. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6471 +#: src/iuse.cpp:6441 msgid " is tied. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6472 +#: src/iuse.cpp:6442 msgid "balancing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6490 +#: src/iuse.cpp:6460 msgctxt "Someone" msgid " looks sad. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6492 +#: src/iuse.cpp:6462 msgctxt "Someone" msgid " looks depressed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6498 +#: src/iuse.cpp:6468 msgctxt "Someone" msgid " is writhing in pain. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6501 +#: src/iuse.cpp:6471 msgid "rides" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6503 +#: src/iuse.cpp:6473 #, c-format msgid " is riding %s. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6507 +#: src/iuse.cpp:6477 msgid "A bionic LED is glowing softly. " msgstr "" #. ~ %1$s: vehicle part name, %2$s: vehicle name -#: src/iuse.cpp:6595 +#: src/iuse.cpp:6565 #, c-format msgctxt "vehicle part" msgid "%1$s from %2$s" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain description, %2$s: item name -#: src/iuse.cpp:6613 +#: src/iuse.cpp:6583 #, c-format msgctxt "terrain and item" msgid "%1$s with a %2$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6656 +#: src/iuse.cpp:6626 #, c-format msgctxt "someone stands/sits *on* something" msgid " on a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6669 +#: src/iuse.cpp:6639 #, c-format msgid "Nearby is %s." msgid_plural "Nearby are %s." @@ -468766,37 +470596,37 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:6741 +#: src/iuse.cpp:6711 msgid "sits" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6743 src/iuse.cpp:6755 +#: src/iuse.cpp:6713 src/iuse.cpp:6725 msgid "stands" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "He" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "She" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6758 +#: src/iuse.cpp:6728 msgctxt "Pronoun" msgid "It" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6791 +#: src/iuse.cpp:6761 msgid "This is a photo of " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6841 +#: src/iuse.cpp:6811 #, c-format msgid "It lies on the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6875 +#: src/iuse.cpp:6845 #, c-format msgid "There is something lying on the ground: %s." msgid_plural "There are some things lying on the ground: %s." @@ -468804,7 +470634,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:6882 +#: src/iuse.cpp:6852 #, c-format msgid "Something is visible in the background: %s." msgid_plural "Some objects are visible in the background: %s." @@ -468812,7 +470642,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:6889 +#: src/iuse.cpp:6859 #, c-format msgid "There is %s parked in the background." msgid_plural "There are %s parked in the background." @@ -468820,7 +470650,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:6896 +#: src/iuse.cpp:6866 #, c-format msgid "There is %s in the background." msgid_plural "There are %s in the background." @@ -468828,753 +470658,753 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:6904 +#: src/iuse.cpp:6874 #, c-format msgid "In the background you can see a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6907 +#: src/iuse.cpp:6877 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken outside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6909 +#: src/iuse.cpp:6879 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken inside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6910 src/iuse.cpp:6914 +#: src/iuse.cpp:6880 src/iuse.cpp:6884 msgid " interior" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6912 +#: src/iuse.cpp:6882 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly inside, but outside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6916 +#: src/iuse.cpp:6886 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly outside, but inside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6924 +#: src/iuse.cpp:6894 msgid "It is sunrise. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6926 +#: src/iuse.cpp:6896 msgid "It is sunset. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6928 +#: src/iuse.cpp:6898 msgid "It is night. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6930 +#: src/iuse.cpp:6900 msgid "It is day. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6932 +#: src/iuse.cpp:6902 #, c-format msgid "The weather is %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6937 +#: src/iuse.cpp:6907 #, c-format msgid "%s appearance:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6941 +#: src/iuse.cpp:6911 #, c-format msgctxt "Date" msgid "The photo was taken on %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6982 +#: src/iuse.cpp:6952 #, c-format msgid "The quality of %s image is better than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6985 +#: src/iuse.cpp:6955 #, c-format msgid "The quality of the stored %s image is already maximally detailed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6988 +#: src/iuse.cpp:6958 #, c-format msgid "But the quality of %s image is worse than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7032 src/iuse.cpp:7273 src/iuse.cpp:7327 +#: src/iuse.cpp:7002 src/iuse.cpp:7243 src/iuse.cpp:7297 msgid "You can't see the camera screen, you're blind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7037 +#: src/iuse.cpp:7007 msgid "Photos saved on camera:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7100 +#: src/iuse.cpp:7070 msgid "What to do with camera?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7101 +#: src/iuse.cpp:7071 msgid "Take a photo" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7103 +#: src/iuse.cpp:7073 msgid "No photos in memory" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7106 +#: src/iuse.cpp:7076 msgid "List photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7111 +#: src/iuse.cpp:7081 msgid "Upload photos to memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7138 src/iuse.cpp:7753 src/mattack_actors.cpp:794 +#: src/iuse.cpp:7108 src/iuse.cpp:7723 src/mattack_actors.cpp:794 msgid "Click." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7148 +#: src/iuse.cpp:7118 msgid "You have the wrong camera focus." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7184 +#: src/iuse.cpp:7154 #, c-format msgid "A %s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7192 +#: src/iuse.cpp:7162 msgid "Strange… there's nothing in the center of this picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7196 +#: src/iuse.cpp:7166 #, c-format msgid "Strange… %s isn't visible on the picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7199 +#: src/iuse.cpp:7169 #, c-format msgid "%s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7229 +#: src/iuse.cpp:7199 msgid "You took a selfie." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7232 +#: src/iuse.cpp:7202 #, c-format msgid "You took a photo of %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7234 +#: src/iuse.cpp:7204 #, c-format msgid "You took a photo of %1$s. It is %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7251 +#: src/iuse.cpp:7221 #, c-format msgid "%s looks blinded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7338 +#: src/iuse.cpp:7308 msgid "Insert memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7354 +#: src/iuse.cpp:7324 msgid "This memory card is encrypted. Format and clear data?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7359 +#: src/iuse.cpp:7329 msgid "Are you sure you want to clear the old data on the card?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7372 +#: src/iuse.cpp:7342 msgid "You upload your photos and monster collection to the memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7389 +#: src/iuse.cpp:7359 #, c-format msgid "%s automatically turned off!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7401 +#: src/iuse.cpp:7371 #, c-format msgid "%s on your wrists opened!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7415 +#: src/iuse.cpp:7385 #, c-format msgid "" "The %s crackle with electricity from your bionic, then come off your hands!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7423 +#: src/iuse.cpp:7393 msgid "a police siren, whoop WHOOP." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7437 +#: src/iuse.cpp:7407 msgid "The cuffs try to shock you, but you're protected from electricity." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7440 +#: src/iuse.cpp:7410 msgid "Ouch, the cuffs shock you!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7449 +#: src/iuse.cpp:7419 #, c-format msgid "The %s spark with electricity!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7469 +#: src/iuse.cpp:7439 #, c-format msgid "The %s are clamped tightly on your wrists. You can't take them off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7472 +#: src/iuse.cpp:7442 #, c-format msgid "The %s have discharged and can be taken off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7484 +#: src/iuse.cpp:7454 msgid "Create buoy where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7496 +#: src/iuse.cpp:7466 #, c-format msgid "The %s, emits a short angry beep." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7500 +#: src/iuse.cpp:7470 #, c-format msgid "Space warps momentarily as the %s is created." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7525 +#: src/iuse.cpp:7495 #, c-format msgid "Your HUD lights-up: \"Your shift ends in %s\"." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7537 src/iuse.cpp:7541 +#: src/iuse.cpp:7507 src/iuse.cpp:7511 msgid "Using RC car:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7538 +#: src/iuse.cpp:7508 msgid "Put a bomb to car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7551 +#: src/iuse.cpp:7521 msgid "The RC car's batteries seem to be dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7558 +#: src/iuse.cpp:7528 msgid "" "You turned on your RC car; now place it on the ground, and use your radio " "control to play." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7572 +#: src/iuse.cpp:7542 msgid "Arm what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7583 +#: src/iuse.cpp:7553 #, c-format msgid "You armed your RC car with %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7587 +#: src/iuse.cpp:7557 #, c-format msgid "You want to arm your RC car with %s? But how?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7590 +#: src/iuse.cpp:7560 #, c-format msgid "Your %s is too heavy or bulky for this RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7600 +#: src/iuse.cpp:7570 msgid "You disarmed your RC car." msgstr "" #. ~Sound of a radio controlled car moving around -#: src/iuse.cpp:7611 +#: src/iuse.cpp:7581 msgid "buzzz…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7620 +#: src/iuse.cpp:7590 msgid "What to do with your activated RC car?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7631 +#: src/iuse.cpp:7601 msgid "You turned off your RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7644 src/iuse.cpp:7655 +#: src/iuse.cpp:7614 src/iuse.cpp:7625 msgid "beep" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7682 +#: src/iuse.cpp:7652 msgid "Take control of RC car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7684 +#: src/iuse.cpp:7654 msgid "Stop controlling RC car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7687 +#: src/iuse.cpp:7657 msgid "What to do with the radio control?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press blue button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press green button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press red button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7710 +#: src/iuse.cpp:7680 msgid "No active RC cars on ground and in range." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7717 +#: src/iuse.cpp:7687 msgid "You take control of the RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7730 +#: src/iuse.cpp:7700 #, c-format msgid "" "The %s in your inventory would explode on this signal. Place it down before" " sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7747 +#: src/iuse.cpp:7717 #, c-format msgid "" "The %1$s in your %2$s would explode on this signal. Place it down before " "sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7768 +#: src/iuse.cpp:7738 msgid "This vehicle's security system has locked you out!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7780 +#: src/iuse.cpp:7751 msgid "You trigger the alarm!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7784 +#: src/iuse.cpp:7755 msgid "You quickly bypass the security system!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7788 +#: src/iuse.cpp:7759 msgid "Try to hack this car's security system?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7798 +#: src/iuse.cpp:7769 msgid "You waste some time, but fail to affect the security system." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7801 +#: src/iuse.cpp:7772 msgid "You fail to affect the security system." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7805 +#: src/iuse.cpp:7776 msgid "You take some time, but manage to bypass the security system!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7822 +#: src/iuse.cpp:7793 msgid "Select vehicle to access" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7842 +#: src/iuse.cpp:7813 msgid "No vehicle available." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7864 +#: src/iuse.cpp:7835 msgid "The remote control's battery goes dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7867 +#: src/iuse.cpp:7838 msgid "Lost contact with the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7870 +#: src/iuse.cpp:7841 msgid "The vehicle's battery died." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7882 +#: src/iuse.cpp:7853 msgid "What to do with the remote vehicle control:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Stop controlling the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Take control of a vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7884 +#: src/iuse.cpp:7855 msgid "Execute one vehicle action" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7913 +#: src/iuse.cpp:7884 msgid "" "Despite using a controller, you still refuse to take control of this " "vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7917 +#: src/iuse.cpp:7888 msgid "You take control of the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7944 +#: src/iuse.cpp:7915 msgid "And when you gaze long into a screen, the screen also gazes into you." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7948 +#: src/iuse.cpp:7919 msgid "The multi-cooker boiled your head!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7952 +#: src/iuse.cpp:7923 msgid "The characters on the screen display an obscene joke. Strange humor." msgstr "" #. ~ Single-spaced & lowercase are intentional, conveying hurried speech-KA101 -#: src/iuse.cpp:7957 +#: src/iuse.cpp:7928 msgid "Are you sure?! the multi-cooker wants to poison your food!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7962 +#: src/iuse.cpp:7933 msgid "" "The multi-cooker argues with you about the taste preferences. You don't " "want to deal with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7967 +#: src/iuse.cpp:7938 msgid "The multi-cooker runs away!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7973 +#: src/iuse.cpp:7944 msgid "You're surrounded by aggressive multi-cookers!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8004 +#: src/iuse.cpp:7975 msgid "" "Batteries low, entering standby mode. With a low buzzing sound the multi-" "cooker shuts down." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8017 +#: src/iuse.cpp:7988 msgid "The multi-cooker should be finishing shortly…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8037 src/iuse.cpp:8117 +#: src/iuse.cpp:8008 src/iuse.cpp:8088 msgid "" "Obstruction detected. Please remove any items lodged in the multi-cooker." msgstr "" #. ~ sound of a multi-cooker finishing its cycle! -#: src/iuse.cpp:8042 +#: src/iuse.cpp:8013 msgid "ding!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8061 +#: src/iuse.cpp:8032 msgid "You can't read, and don't understand the screen or the buttons!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8079 +#: src/iuse.cpp:8050 msgid "Welcome to the RobotChef3000. Choose option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8087 +#: src/iuse.cpp:8058 msgid "Stop cooking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8091 +#: src/iuse.cpp:8062 msgid "Batteries are low." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8094 +#: src/iuse.cpp:8065 msgid "Start cooking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8102 +#: src/iuse.cpp:8073 msgid "Upgrade multi-cooker" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8105 +#: src/iuse.cpp:8076 msgid "Multi-cooker already upgraded" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8107 +#: src/iuse.cpp:8078 msgid "Multi-cooker unable to upgrade" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8114 +#: src/iuse.cpp:8085 msgid "Take out dish" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8130 +#: src/iuse.cpp:8101 msgid "Really stop cooking?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8149 +#: src/iuse.cpp:8120 #, c-format msgid "You don't have a suitable container to store your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8163 +#: src/iuse.cpp:8134 #, c-format msgid "You got the dish from the multi-cooker. The %s smells delicious." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8166 +#: src/iuse.cpp:8137 #, c-format msgid "You got the %s from the multi-cooker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8180 +#: src/iuse.cpp:8151 msgid "Choose desired meal:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8229 +#: src/iuse.cpp:8200 #, c-format msgid "The multi-cooker needs %d charges to cook this dish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8251 +#: src/iuse.cpp:8222 msgid "" "The screen flashes blue symbols and scales as the multi-cooker begins to " "shake." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8265 +#: src/iuse.cpp:8236 msgid "Your morale is too low to craft…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8274 +#: src/iuse.cpp:8245 #, c-format msgid "You need a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8280 +#: src/iuse.cpp:8251 #, c-format -msgid "You need an item with %s of 1 or more to disassemble this." +msgid "You need an item with %s of 1 or more to upgrade this." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8306 +#: src/iuse.cpp:8277 msgid "" "You've successfully upgraded the multi-cooker, master tinkerer! Now it " "cooks faster!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8316 +#: src/iuse.cpp:8287 msgid "" "You sagely examine and analyze the multi-cooker, but don't manage to " "accomplish anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8319 +#: src/iuse.cpp:8290 msgid "" "Your tinkering nearly breaks the multi-cooker! Fortunately, it still works," " but best to stop messing with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8349 +#: src/iuse.cpp:8320 msgid "Attach cable to the vehicle that will do the towing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8363 src/iuse.cpp:8434 +#: src/iuse.cpp:8334 src/iuse.cpp:8405 msgid "That vehicle already has a tow-line attached." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8367 src/iuse.cpp:8444 +#: src/iuse.cpp:8338 src/iuse.cpp:8415 msgid "You can't attach the tow-line to an internal part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8371 src/iuse.cpp:8448 +#: src/iuse.cpp:8342 src/iuse.cpp:8419 msgid "You can't attach the tow-line to a racked part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8401 src/iuse.cpp:8503 src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8791 +#: src/iuse.cpp:8372 src/iuse.cpp:8474 src/iuse.cpp:8567 src/iuse.cpp:8762 msgid "Using cable:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8402 src/iuse.cpp:8598 src/iuse.cpp:8793 +#: src/iuse.cpp:8373 src/iuse.cpp:8569 src/iuse.cpp:8764 msgid "Detach and re-spool the cable" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8403 src/iuse.cpp:8601 +#: src/iuse.cpp:8374 src/iuse.cpp:8572 msgid "Attach loose end to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8420 +#: src/iuse.cpp:8391 msgid "Attach cable to vehicle that will be towed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8439 +#: src/iuse.cpp:8410 msgid "You can't set a vehicle to tow itself!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8460 +#: src/iuse.cpp:8431 #, c-format msgid "You link up the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8487 +#: src/iuse.cpp:8458 msgid "Choose UPS:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8488 +#: src/iuse.cpp:8459 msgid "You don't have any UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8489 +#: src/iuse.cpp:8460 msgid "Choose solar panel:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8490 +#: src/iuse.cpp:8461 msgid "You don't have any solar panels." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8504 +#: src/iuse.cpp:8475 msgid "Attach cable to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8505 +#: src/iuse.cpp:8476 msgid "Attach cable to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8507 +#: src/iuse.cpp:8478 msgid "Attach cable to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8510 +#: src/iuse.cpp:8481 msgid "Attach cable to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8519 +#: src/iuse.cpp:8490 msgid "You attach the cable to your Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8535 +#: src/iuse.cpp:8506 msgid "You attach the cable to the solar pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8549 +#: src/iuse.cpp:8520 msgid "You attach the cable to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8554 src/iuse.cpp:8679 +#: src/iuse.cpp:8525 src/iuse.cpp:8650 msgid "Attach cable to vehicle where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8604 +#: src/iuse.cpp:8575 msgid "Attach loose end to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8606 +#: src/iuse.cpp:8577 msgid "Attach loose end to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8609 +#: src/iuse.cpp:8580 msgid "Attach loose end to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8621 +#: src/iuse.cpp:8592 msgid "You attach the cable to the Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8625 src/iuse.cpp:8656 +#: src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8627 msgid "You are now plugged to the solar backpack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8631 src/iuse.cpp:8669 +#: src/iuse.cpp:8602 src/iuse.cpp:8640 msgid "You are now plugged to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8638 +#: src/iuse.cpp:8609 msgid "You are now plugged to the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8695 +#: src/iuse.cpp:8666 msgid "You are now plugged into the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8701 src/iuse.cpp:8827 +#: src/iuse.cpp:8672 src/iuse.cpp:8798 #, c-format msgid "There is no need to connect the %s to itself." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8728 src/iuse.cpp:8854 +#: src/iuse.cpp:8699 src/iuse.cpp:8825 #, c-format msgid "You link up the electric systems of the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8754 src/iuse.cpp:8813 +#: src/iuse.cpp:8725 src/iuse.cpp:8784 msgid "Attach cable to appliance where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8761 +#: src/iuse.cpp:8732 msgid "There's no appliance here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8795 +#: src/iuse.cpp:8766 msgid "Attach loose end to appliance" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8821 +#: src/iuse.cpp:8792 msgid "There's no appliance there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8871 +#: src/iuse.cpp:8842 msgid "You need soap to use this." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8896 +#: src/iuse.cpp:8867 #, c-format msgid "The %s's monitor slowly outputs the data…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8907 src/iuse.cpp:8913 src/iuse.cpp:8926 +#: src/iuse.cpp:8878 src/iuse.cpp:8884 src/iuse.cpp:8897 #, c-format msgid "The %1$s reads %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8966 +#: src/iuse.cpp:8937 msgid "You can't see the Sun from here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8968 +#: src/iuse.cpp:8939 #, c-format msgid "The Sun is at an altitude of %.1f°." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8970 +#: src/iuse.cpp:8941 msgid "The Sun is below the horizon." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8978 +#: src/iuse.cpp:8949 #, c-format msgid "The illumination is %.1f." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8992 +#: src/iuse.cpp:8963 #, c-format msgid "" "Incident light: %.1f\n" @@ -469584,180 +471414,180 @@ msgid "" "Incident irradiance %.1f" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9006 +#: src/iuse.cpp:8977 #, c-format msgid "You check your registered calories intake on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9022 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2348 +#: src/iuse.cpp:8993 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2349 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before activating it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9026 +#: src/iuse.cpp:8997 msgid "Choose hologram direction." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9034 +#: src/iuse.cpp:9005 msgid "Can't create a hologram there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9053 +#: src/iuse.cpp:9024 #, c-format msgid "The %s must be installed in a vehicle before being loaded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9067 +#: src/iuse.cpp:9038 #, c-format msgid "Error restoring monster: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9092 +#: src/iuse.cpp:9063 #, c-format msgid "%s holding %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9103 +#: src/iuse.cpp:9074 msgid "You can't capture a creature mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9118 +#: src/iuse.cpp:9089 #, c-format msgid "There is no place to put the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9121 src/iuse_actor.cpp:894 +#: src/iuse.cpp:9092 src/iuse_actor.cpp:894 #, c-format msgid "Place the %s where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9130 +#: src/iuse.cpp:9101 #, c-format msgid "You can't place the %s there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9148 +#: src/iuse.cpp:9119 #, c-format msgid "Grab which creature to place in the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9151 +#: src/iuse.cpp:9122 msgid "There is no creature nearby you can capture." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9163 +#: src/iuse.cpp:9134 #, c-format msgid "The %1$s is too big to put in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9173 +#: src/iuse.cpp:9144 #, c-format msgid "You capture the %1$s in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9177 +#: src/iuse.cpp:9148 #, c-format msgid "The %1$s avoids your attempts to put it in the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9182 +#: src/iuse.cpp:9153 #, c-format msgid "The %s can't capture nothing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9209 src/iuse.cpp:9229 src/iuse.cpp:9247 +#: src/iuse.cpp:9180 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9218 msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9296 +#: src/iuse.cpp:9267 msgid "Cleanser" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9299 +#: src/iuse.cpp:9270 msgid "ITEMS TO CLEAN" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9304 +#: src/iuse.cpp:9275 msgid "Multiclean" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9305 +#: src/iuse.cpp:9276 msgid "To clean x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9307 +#: src/iuse.cpp:9278 msgid "You have nothing to clean." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9356 +#: src/iuse.cpp:9327 msgid "You are too weak to even try." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9360 +#: src/iuse.cpp:9331 msgid "" "You use all your strength, but the stick won't break. Perhaps try again?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9369 +#: src/iuse.cpp:9340 msgid "You try to break the stick in two, but it shatters into splinters." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9373 +#: src/iuse.cpp:9344 msgid "The stick breaks clean into two parts." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9377 +#: src/iuse.cpp:9348 msgid "You break the stick, but one half shatters into splinters." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9389 +#: src/iuse.cpp:9360 msgid "The throbbing of the infection diminishes. Slightly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9400 +#: src/iuse.cpp:9371 msgid "You feel much better - almost entirely." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9431 src/iuse.cpp:9469 +#: src/iuse.cpp:9402 src/iuse.cpp:9440 #, c-format msgid "Wield the %s and start working?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9484 +#: src/iuse.cpp:9455 #, c-format msgid "You pop a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9487 +#: src/iuse.cpp:9458 msgid "" "Simply taking more melatonin won't help. You have to go to sleep for it to " "work." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9495 +#: src/iuse.cpp:9466 #, c-format msgid "You flip a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Heads!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Tails!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9508 +#: src/iuse.cpp:9479 #, c-format msgid "Play the %s with your friends?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9509 +#: src/iuse.cpp:9480 #, c-format msgid "Play the %s with your friend?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9517 +#: src/iuse.cpp:9488 #, c-format msgid "You and your %d friend start playing." msgid_plural "You and your %d friends start playing." @@ -469765,58 +471595,58 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:9520 +#: src/iuse.cpp:9491 msgid "You and your friend start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9529 src/iuse.cpp:9539 +#: src/iuse.cpp:9500 src/iuse.cpp:9510 msgid "You start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9538 +#: src/iuse.cpp:9509 #, c-format msgid "Play a game with the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9550 +#: src/iuse.cpp:9521 #, c-format msgid "You ask the %s, then flip it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9564 +#: src/iuse.cpp:9535 #, c-format msgid "The %s says: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9581 src/iuse.cpp:9709 src/iuse.cpp:9762 +#: src/iuse.cpp:9552 src/iuse.cpp:9680 src/iuse.cpp:9733 msgid "Unfortunately your device is not waterproof." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9604 +#: src/iuse.cpp:9575 msgid "Use what storage device?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9605 +#: src/iuse.cpp:9576 msgid "You don't have any empty book storage devices." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9645 +#: src/iuse.cpp:9616 msgid "What to do with your storage devices:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9647 +#: src/iuse.cpp:9618 msgid "Copy to device from the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9648 +#: src/iuse.cpp:9619 msgid "Copy from device to the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9649 +#: src/iuse.cpp:9620 msgid "View books in the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9680 +#: src/iuse.cpp:9651 #, c-format msgid "Copied one book to the device." msgid_plural "Copied %1$s books to the device." @@ -469824,30 +471654,30 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:9685 +#: src/iuse.cpp:9656 msgid "Copied one book to the %2$s." msgid_plural "Copied %1$s books to the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:9734 +#: src/iuse.cpp:9705 msgid "Scan which book?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9800 +#: src/iuse.cpp:9771 msgid "You rethink trying to write underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9810 +#: src/iuse.cpp:9781 msgid "You do not have anything to write with." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9835 +#: src/iuse.cpp:9806 msgid "Choose recipe to copy" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9841 src/iuse.cpp:9896 +#: src/iuse.cpp:9812 src/iuse.cpp:9867 #, c-format msgid "%1$d page" msgid_plural "%1$d pages" @@ -469855,68 +471685,68 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse.cpp:9844 +#: src/iuse.cpp:9815 msgid "You do not have enough paper to copy this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9846 +#: src/iuse.cpp:9817 msgid "Your recipe book can not fit this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9848 +#: src/iuse.cpp:9819 #, c-format msgid "Your recipe book already has a recipe for %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9850 +#: src/iuse.cpp:9821 msgid "Your writing tools do not have enough charges." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9855 +#: src/iuse.cpp:9826 msgid "You do not have any recipes you can copy." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9873 +#: src/iuse.cpp:9844 #, c-format msgid "Doing that would ruin the %1$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9881 +#: src/iuse.cpp:9852 msgid "You have no recipes to manage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9886 +#: src/iuse.cpp:9857 msgid "Manage recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9891 +#: src/iuse.cpp:9862 msgid " (KNOWN)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9904 +#: src/iuse.cpp:9875 #, c-format msgid "Remove the recipe for %1$s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9918 +#: src/iuse.cpp:9889 msgid "Check voltage where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9927 +#: src/iuse.cpp:9898 msgid "There's nothing to measure there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9931 +#: src/iuse.cpp:9902 #, c-format msgid "The %1$s has voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9933 +#: src/iuse.cpp:9904 #, c-format msgid "The %1$s has no voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9952 +#: src/iuse.cpp:9923 #, c-format msgid "Your %s is broken and won't activate." msgstr "" @@ -469926,7 +471756,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is empty!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2352 +#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2353 #, c-format msgid "You need to wield the %1$s before activating it." msgstr "" @@ -470175,7 +472005,7 @@ msgstr "" msgid "You successfully light a fire." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1901 src/iuse_actor.cpp:2000 +#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1902 src/iuse_actor.cpp:2001 msgid "This tool doesn't have enough charges." msgstr "" @@ -470236,12 +472066,12 @@ msgstr "" msgid "You're wearing that, are you sure?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1661 +#: src/iuse_actor.cpp:1662 #, c-format msgid "You try to salvage materials from the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1686 +#: src/iuse_actor.cpp:1687 #, c-format msgid "Salvaged %1$i %2$s." msgid_plural "Salvaged %1$i %2$s." @@ -470249,847 +472079,848 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iuse_actor.cpp:1699 +#: src/iuse_actor.cpp:1700 #, c-format msgid "Could not salvage a %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1733 +#: src/iuse_actor.cpp:1734 msgid "You can't inscribe an item that isn't solid!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1740 +#: src/iuse_actor.cpp:1741 #, c-format msgid "You can't %1$s %2$s because of the material it is made of." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1751 +#: src/iuse_actor.cpp:1752 #, c-format msgid "%s meaning?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1752 +#: src/iuse_actor.cpp:1753 msgid "It's a label" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1753 +#: src/iuse_actor.cpp:1754 msgid "It's a note" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1772 +#: src/iuse_actor.cpp:1773 msgid "(To delete, clear the text and confirm)\n" msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name -#: src/iuse_actor.cpp:1774 +#: src/iuse_actor.cpp:1775 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1778 src/iuse_actor.cpp:1829 +#: src/iuse_actor.cpp:1779 src/iuse_actor.cpp:1830 #, c-format msgid "%s what?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1809 +#: src/iuse_actor.cpp:1810 #, c-format msgid "%s on what?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1810 +#: src/iuse_actor.cpp:1811 msgid "The terrain" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1811 +#: src/iuse_actor.cpp:1812 msgid "An item" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1825 +#: src/iuse_actor.cpp:1826 msgid "Write where?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1833 +#: src/iuse_actor.cpp:1834 msgid "Inscribe which item?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1840 +#: src/iuse_actor.cpp:1841 #, c-format msgid "You try to bend your %s, but fail." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1989 +#: src/iuse_actor.cpp:1990 msgid "Hsss" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2037 +#: src/iuse_actor.cpp:2038 msgid "You can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2038 +#: src/iuse_actor.cpp:2039 msgid " can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2044 +#: src/iuse_actor.cpp:2045 msgid "You can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2045 +#: src/iuse_actor.cpp:2046 msgid " can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2055 src/iuse_actor.cpp:2063 +#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 #, c-format msgid "You stop playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 +#: src/iuse_actor.cpp:2057 src/iuse_actor.cpp:2065 #, c-format msgid " stops playing their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2075 +#: src/iuse_actor.cpp:2076 #, c-format msgid "You need to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2076 +#: src/iuse_actor.cpp:2077 #, c-format msgid " needs to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2085 +#: src/iuse_actor.cpp:2086 #, c-format msgid "You feel too weak to play your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2086 +#: src/iuse_actor.cpp:2087 #, c-format msgid " feels too weak to play their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2099 +#: src/iuse_actor.cpp:2100 #, c-format msgid "You start playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2100 +#: src/iuse_actor.cpp:2101 #, c-format msgid " starts playing their %s." msgstr "" #. ~ %1$s: npc name, %2$s: npc action description -#: src/iuse_actor.cpp:2118 +#: src/iuse_actor.cpp:2119 #, c-format msgctxt "play music" msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2124 +#: src/iuse_actor.cpp:2125 msgid "You produce an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2126 +#: src/iuse_actor.cpp:2127 #, c-format msgid "%s produces an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2179 +#: src/iuse_actor.cpp:2180 msgid "This can teach you a spell." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2181 +#: src/iuse_actor.cpp:2182 msgid "This can teach you a number of spells." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2184 +#: src/iuse_actor.cpp:2185 msgid "Spells Contained:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2190 +#: src/iuse_actor.cpp:2191 #, c-format msgctxt "spell name, spell class" msgid "%s, %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2198 src/iuse_actor.cpp:2234 +#: src/iuse_actor.cpp:2199 src/iuse_actor.cpp:2235 #, c-format msgid "Level %u" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2200 +#: src/iuse_actor.cpp:2201 #, c-format msgid "%1$s (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2221 +#: src/iuse_actor.cpp:2222 msgid "You can't read." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2236 +#: src/iuse_actor.cpp:2237 msgid " (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2243 +#: src/iuse_actor.cpp:2244 msgid "Study to Learn" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2246 +#: src/iuse_actor.cpp:2247 msgid "Can't learn!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2254 +#: src/iuse_actor.cpp:2255 msgid "You already know everything this could teach you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2262 +#: src/iuse_actor.cpp:2263 msgid "Study a spell:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2279 +#: src/iuse_actor.cpp:2280 msgid "Spend how long studying?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2280 +#: src/iuse_actor.cpp:2281 msgid "30 minutes" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2281 +#: src/iuse_actor.cpp:2282 msgid "1 hour" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2282 +#: src/iuse_actor.cpp:2283 msgid "2 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2283 +#: src/iuse_actor.cpp:2284 msgid "4 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2284 +#: src/iuse_actor.cpp:2285 msgid "8 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2285 +#: src/iuse_actor.cpp:2286 msgid "Until you gain a spell level" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2326 +#: src/iuse_actor.cpp:2327 #, c-format msgid "This item when activated: %1$s" msgstr "" #. ~ %1$s: spell name, %2$i: spell level -#: src/iuse_actor.cpp:2331 +#: src/iuse_actor.cpp:2332 #, c-format msgid "This item casts %1$s at level %2$i." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2335 +#: src/iuse_actor.cpp:2336 msgid "This item never fails." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2416 +#: src/iuse_actor.cpp:2417 #, c-format msgid "You don't think putting your %1$s in your %2$s is a good idea" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2420 +#: src/iuse_actor.cpp:2421 #, c-format msgid "You holster your %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2466 +#: src/iuse_actor.cpp:2467 #, c-format msgid "You need to unwield your %s before using it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2473 +#: src/iuse_actor.cpp:2474 msgid "Holster item" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2480 +#: src/iuse_actor.cpp:2481 #, c-format msgid "Draw %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2485 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/iuse_actor.cpp:2486 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/vehicle_use.cpp:1974 #, c-format msgid "Use %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2510 +#: src/iuse_actor.cpp:2511 #, c-format msgid "You can't unwield your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2536 +#: src/iuse_actor.cpp:2537 msgid "Can be activated to store suitable items." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2552 +#: src/iuse_actor.cpp:2553 #, c-format msgid "Can be used to assemble: %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2562 +#: src/iuse_actor.cpp:2563 #, c-format msgid "Insufficient ammunition to assemble %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2603 +#: src/iuse_actor.cpp:2604 msgid "You can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2604 +#: src/iuse_actor.cpp:2605 msgid " can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2622 +#: src/iuse_actor.cpp:2623 msgid "Your tool does not have enough charges to do that." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2703 +#: src/iuse_actor.cpp:2704 #, c-format msgid "Your %s is not made of any of:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2707 +#: src/iuse_actor.cpp:2708 #, c-format msgid "%s (repaired using %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2750 +#: src/iuse_actor.cpp:2751 #, c-format msgid "You don't have enough %s to do that. Have: %d, need: %d" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2877 src/iuse_actor.cpp:4514 +#: src/iuse_actor.cpp:2878 src/iuse_actor.cpp:4510 msgid "You do not have that item!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2883 +#: src/iuse_actor.cpp:2884 msgid "That requires gunsmithing tools." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2889 +#: src/iuse_actor.cpp:2890 msgid "You cannot repair this type of item." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2899 +#: src/iuse_actor.cpp:2900 msgid "This can be used to repair other items, not itself." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2925 src/iuse_actor.cpp:3181 +#: src/iuse_actor.cpp:2926 src/iuse_actor.cpp:3177 #, c-format msgid "You cannot improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3022 +#: src/iuse_actor.cpp:3023 #, c-format msgid "You damage your %s! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3025 src/iuse_actor.cpp:4676 +#: src/iuse_actor.cpp:3026 src/iuse_actor.cpp:4672 msgid "You destroy it!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3061 +#: src/iuse_actor.cpp:3062 #, c-format msgid "The %s already fits!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3064 +#: src/iuse_actor.cpp:3065 #, c-format msgid "This %s cannot be refitted!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3103 +#: src/iuse_actor.cpp:3104 #, c-format msgid "" "It seems working on your %s is just beyond your current level of expertise." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3142 +#: src/iuse_actor.cpp:3138 #, c-format msgid "You take your %s in, improving the fit." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3158 +#: src/iuse_actor.cpp:3154 #, c-format msgid "You resize the %s to accommodate your tiny build." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3171 +#: src/iuse_actor.cpp:3167 #, c-format msgid "You adjust the %s back to its normal size." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3190 +#: src/iuse_actor.cpp:3186 msgid "Refitting" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3191 +#: src/iuse_actor.cpp:3187 msgid "Downsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3192 +#: src/iuse_actor.cpp:3188 msgid "Upsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3194 +#: src/iuse_actor.cpp:3190 msgid "Practicing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3203 +#: src/iuse_actor.cpp:3199 msgid "Repair" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3212 +#: src/iuse_actor.cpp:3208 #, c-format msgid "Repair %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3282 +#: src/iuse_actor.cpp:3278 msgid "You can't use filthy items for healing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "The bleeding is stopped." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "You stop the bleeding." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3429 +#: src/iuse_actor.cpp:3425 msgid "You reduce the bleeding, but it's not stopped yet." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3430 +#: src/iuse_actor.cpp:3426 msgid "The bleeding is reduced, but not stopped." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3434 +#: src/iuse_actor.cpp:3430 msgid "" "Your dressing is too ineffective for a bleeding of this extent, and you fail" " to stop it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3435 +#: src/iuse_actor.cpp:3431 msgid "The wound still bleeds." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "The wound is cleaned." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "You clean the wound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "The wound still looks bad." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "Your wound still aches." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "The wound is disinfected." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "You disinfect the wound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "The wound still looks nasty." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "Your wound still hurts." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3462 +#: src/iuse_actor.cpp:3458 #, c-format msgid "You finish using the %s." msgstr "" #. ~ Healing complete message. %1$s is healer name, %2$s is item name. -#: src/iuse_actor.cpp:3466 +#: src/iuse_actor.cpp:3462 #, c-format msgid "%1$s finishes using the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3553 +#: src/iuse_actor.cpp:3549 msgid "That arm is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3555 +#: src/iuse_actor.cpp:3551 msgid "That leg is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3580 +#: src/iuse_actor.cpp:3576 msgid "'s biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3609 +#: src/iuse_actor.cpp:3605 msgid "Select a body part for: " msgstr "" #. ~ %1$s: patient name, %2$s: healing item name -#: src/iuse_actor.cpp:3627 +#: src/iuse_actor.cpp:3623 #, c-format msgctxt "healing" msgid "Select a body part of %1$s for %2$s:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3641 +#: src/iuse_actor.cpp:3637 msgid "Healing effects " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3646 +#: src/iuse_actor.cpp:3642 msgid "Base healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3647 src/iuse_actor.cpp:3652 +#: src/iuse_actor.cpp:3643 src/iuse_actor.cpp:3648 msgid "Head: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3648 src/iuse_actor.cpp:3654 +#: src/iuse_actor.cpp:3644 src/iuse_actor.cpp:3650 msgid " Torso: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3649 src/iuse_actor.cpp:3656 +#: src/iuse_actor.cpp:3645 src/iuse_actor.cpp:3652 msgid " Limbs: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3651 +#: src/iuse_actor.cpp:3647 msgid "Actual healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3662 +#: src/iuse_actor.cpp:3658 msgid "Base bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3665 +#: src/iuse_actor.cpp:3661 msgid "Actual bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3671 +#: src/iuse_actor.cpp:3667 msgid "Base disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3674 +#: src/iuse_actor.cpp:3670 msgid "Actual disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3679 +#: src/iuse_actor.cpp:3675 msgid "Effect on bleeding: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3681 +#: src/iuse_actor.cpp:3677 msgid "Actual effect on bleeding: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3686 +#: src/iuse_actor.cpp:3682 msgid "Chance to heal (percent): " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3688 +#: src/iuse_actor.cpp:3684 msgid "* Bite: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3692 +#: src/iuse_actor.cpp:3688 msgid "* Infection: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3696 +#: src/iuse_actor.cpp:3692 msgid "Moves to use: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3756 +#: src/iuse_actor.cpp:3752 #, c-format msgid "Yeah. Place the %s at your feet. Real damn smart move." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3762 +#: src/iuse_actor.cpp:3758 #, c-format msgid "You can't place a %s there." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3768 +#: src/iuse_actor.cpp:3764 #, c-format msgid "You must place the %s between two solid tiles." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3773 +#: src/iuse_actor.cpp:3769 #, c-format msgid "The %s needs a %s adjacent to it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3782 +#: src/iuse_actor.cpp:3778 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a deployed object already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3783 +#: src/iuse_actor.cpp:3779 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a trap already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3786 +#: src/iuse_actor.cpp:3782 #, c-format msgid "You trigger a %s!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3813 +#: src/iuse_actor.cpp:3809 #, c-format msgid "Place %s where?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3835 +#: src/iuse_actor.cpp:3831 #, c-format msgid "" "That trap needs a space in %d tiles radius to be clear, centered %d tiles " "from you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3939 +#: src/iuse_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You saw down the barrel of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3949 src/iuse_actor.cpp:4008 +#: src/iuse_actor.cpp:3945 src/iuse_actor.cpp:4004 msgid "It's not a gun." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3953 +#: src/iuse_actor.cpp:3949 msgid "The barrel is too small." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3957 +#: src/iuse_actor.cpp:3953 msgid "The barrel is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3967 +#: src/iuse_actor.cpp:3963 msgid "Can't saw off modified barrels." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3998 +#: src/iuse_actor.cpp:3994 #, c-format msgid "You saw down the stock of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4012 +#: src/iuse_actor.cpp:4008 msgid "The stock is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4016 +#: src/iuse_actor.cpp:4012 msgid "This gun doesn't have a stock." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4032 +#: src/iuse_actor.cpp:4028 msgid "" "Can't cut off modern composite stocks (must have an empty stock mount)." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4036 +#: src/iuse_actor.cpp:4032 msgid "Can't cut off modified stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4040 +#: src/iuse_actor.cpp:4036 msgid "Can't cut off accessorized stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4072 +#: src/iuse_actor.cpp:4068 #, c-format msgid "You attach %s to your MOLLE webbing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4093 +#: src/iuse_actor.cpp:4089 msgid "Remove which accessory?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4103 +#: src/iuse_actor.cpp:4099 #, c-format msgid "You remove the item from your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4144 +#: src/iuse_actor.cpp:4140 msgid "You can't install bionics while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4148 +#: src/iuse_actor.cpp:4144 msgid "You can't self-install this CBM." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4150 +#: src/iuse_actor.cpp:4146 msgid "You can't install a filthy CBM!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4152 +#: src/iuse_actor.cpp:4148 msgid "This CBM is not sterile, you can't install it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4155 +#: src/iuse_actor.cpp:4151 msgid "This CBM is already deployed. You need to reset it to factory state." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4158 +#: src/iuse_actor.cpp:4154 msgid "Max power capacity already reached" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4163 +#: src/iuse_actor.cpp:4159 msgid "You have already installed this bionic." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4165 +#: src/iuse_actor.cpp:4161 msgid "There is nothing to upgrade." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4174 +#: src/iuse_actor.cpp:4170 msgid "You have a superior version installed." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4213 +#: src/iuse_actor.cpp:4209 msgid "Remove which modification?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4225 +#: src/iuse_actor.cpp:4221 msgid "" "Are you sure? You may be lacking the skills needed to reattach this " "modification." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4227 +#: src/iuse_actor.cpp:4223 msgid "Remove modification?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4244 src/iuse_actor.cpp:4319 +#: src/iuse_actor.cpp:4240 src/iuse_actor.cpp:4315 msgid "Doesn't appear to be modded." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4254 +#: src/iuse_actor.cpp:4250 msgid "None of the mods can be removed." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4259 src/iuse_actor.cpp:4333 +#: src/iuse_actor.cpp:4255 src/iuse_actor.cpp:4329 msgid "Has to be taken off first." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4289 +#: src/iuse_actor.cpp:4285 msgid "Modify which part" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4314 +#: src/iuse_actor.cpp:4310 msgid "Need to be wielding." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4328 +#: src/iuse_actor.cpp:4324 msgid "None of the mods can be modified." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4374 +#: src/iuse_actor.cpp:4370 #, c-format msgid "Put up the %s where (%dx%d clear area)?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4389 src/iuse_actor.cpp:4393 +#: src/iuse_actor.cpp:4385 src/iuse_actor.cpp:4389 #, c-format msgid "The %s is in the way." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4397 +#: src/iuse_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "The %s in that direction isn't suitable for placing the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4402 +#: src/iuse_actor.cpp:4398 #, c-format msgid "There is already furniture (%s) there." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4442 +#: src/iuse_actor.cpp:4438 msgid "Use this item to weigh yourself. Includes everything you are wearing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4448 +#: src/iuse_actor.cpp:4444 msgid "You cannot weigh yourself while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4454 +#: src/iuse_actor.cpp:4450 #, c-format msgid "ERROR: Max weight of %.0f %s exceeded" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4502 +#: src/iuse_actor.cpp:4498 msgid "You can't see to sew!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4512 +#: src/iuse_actor.cpp:4508 msgid "Enhance which clothing?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4520 +#: src/iuse_actor.cpp:4516 msgid "This can be used to repair or modify other items, not itself." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4565 +#: src/iuse_actor.cpp:4561 msgid "How do you want to modify it?" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$s: mod name -#: src/iuse_actor.cpp:4580 +#: src/iuse_actor.cpp:4576 #, c-format msgid "Can't %1$s (incompatible with %2$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4585 +#: src/iuse_actor.cpp:4581 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d thread loaded)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items needed -#: src/iuse_actor.cpp:4589 +#: src/iuse_actor.cpp:4585 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d %3$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items #. needed, %4$s: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4596 +#: src/iuse_actor.cpp:4592 #, c-format msgid "%1$s (%2$d %3$s and %4$d thread)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4646 +#: src/iuse_actor.cpp:4642 msgid "Are you sure? You will not gain any materials back." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4673 +#: src/iuse_actor.cpp:4669 #, c-format msgid "You damage your %s trying to modify it! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4684 +#: src/iuse_actor.cpp:4680 msgid "You fail to modify the clothing, and you waste thread and materials." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4688 +#: src/iuse_actor.cpp:4684 #, c-format msgid "You modify your %s, but waste a lot of thread." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4698 +#: src/iuse_actor.cpp:4694 #, c-format msgid "You modify your %s!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4739 +#: src/iuse_actor.cpp:4735 #, c-format msgid "You use the %s to mask your scent" msgstr "" @@ -471869,7 +473700,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:925 +#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:924 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -472256,7 +474087,7 @@ msgstr "" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6319 +#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6336 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -473019,7 +474850,7 @@ msgstr "" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1645 +#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1646 msgid "Miss" msgstr "" @@ -473535,35 +475366,35 @@ msgstr "" msgid "You swing at the air." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2056 +#: src/melee.cpp:2059 msgid " disarms you and takes your weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2058 +#: src/melee.cpp:2061 #, c-format msgid "You disarm %s and take their weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2059 +#: src/melee.cpp:2062 #, c-format msgid " disarms %s and takes their weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2070 +#: src/melee.cpp:2073 msgid " disarms you!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2072 +#: src/melee.cpp:2075 #, c-format msgid "You disarm %s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2073 +#: src/melee.cpp:2076 #, c-format msgid " disarms %s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2103 +#: src/melee.cpp:2106 #, c-format msgid "%d enemy hit!" msgid_plural "%d enemies hit!" @@ -473572,406 +475403,406 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2328 +#: src/melee.cpp:2331 msgid "all" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2331 +#: src/melee.cpp:2334 msgid "nearly all" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2334 +#: src/melee.cpp:2337 msgid "most" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2337 +#: src/melee.cpp:2340 msgid "a lot" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2343 +#: src/melee.cpp:2346 msgid "a little" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2348 +#: src/melee.cpp:2351 #, c-format msgid "You block %1$s of the damage with your %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2349 +#: src/melee.cpp:2352 #, c-format msgid " blocks %1$s of the damage with their %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2362 +#: src/melee.cpp:2365 msgid "You try to counterattack but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2364 +#: src/melee.cpp:2367 msgid "The item you are wielding is too fragile to counterattack with!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2413 +#: src/melee.cpp:2416 #, c-format msgid "You shock %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2415 +#: src/melee.cpp:2418 #, c-format msgid " shocks %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2423 +#: src/melee.cpp:2426 #, c-format msgid "You drain %s's body heat." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2425 +#: src/melee.cpp:2428 #, c-format msgid " drains %s's body heat!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2433 +#: src/melee.cpp:2436 #, c-format msgid "You burn %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2435 +#: src/melee.cpp:2438 #, c-format msgid " burns %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2441 +#: src/melee.cpp:2444 #, c-format msgid "The %s cuts your hand!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2465 +#: src/melee.cpp:2468 #, c-format msgid "'s %s shatters!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2633 +#: src/melee.cpp:2636 #, c-format msgid "You impale %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2634 +#: src/melee.cpp:2637 #, c-format msgid "You gouge %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2635 +#: src/melee.cpp:2638 #, c-format msgid "You run %s through" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2636 +#: src/melee.cpp:2639 #, c-format msgid "You puncture %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2637 +#: src/melee.cpp:2640 #, c-format msgid "You pierce %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2638 +#: src/melee.cpp:2641 #, c-format msgid "You poke %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2642 +#: src/melee.cpp:2645 #, c-format msgid " impales %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2643 +#: src/melee.cpp:2646 #, c-format msgid " gouges %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2644 +#: src/melee.cpp:2647 #, c-format msgid " runs %s through" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2645 +#: src/melee.cpp:2648 #, c-format msgid " punctures %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2646 +#: src/melee.cpp:2649 #, c-format msgid " pierces %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2647 +#: src/melee.cpp:2650 #, c-format msgid " pokes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2652 +#: src/melee.cpp:2655 #, c-format msgid "You gut %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2653 +#: src/melee.cpp:2656 #, c-format msgid "You chop %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2654 +#: src/melee.cpp:2657 #, c-format msgid "You slash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2655 +#: src/melee.cpp:2658 #, c-format msgid "You mutilate %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2656 +#: src/melee.cpp:2659 #, c-format msgid "You maim %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2657 +#: src/melee.cpp:2660 #, c-format msgid "You stab %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2658 +#: src/melee.cpp:2661 #, c-format msgid "You slice %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2659 +#: src/melee.cpp:2662 #, c-format msgid "You cut %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2660 +#: src/melee.cpp:2663 #, c-format msgid "You nick %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2664 +#: src/melee.cpp:2667 #, c-format msgid " guts %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2665 +#: src/melee.cpp:2668 #, c-format msgid " chops %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2666 +#: src/melee.cpp:2669 #, c-format msgid " slashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2667 +#: src/melee.cpp:2670 #, c-format msgid " mutilates %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2668 +#: src/melee.cpp:2671 #, c-format msgid " maims %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2669 +#: src/melee.cpp:2672 #, c-format msgid " stabs %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2670 +#: src/melee.cpp:2673 #, c-format msgid " slices %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2671 +#: src/melee.cpp:2674 #, c-format msgid " cuts %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2672 +#: src/melee.cpp:2675 #, c-format msgid " nicks %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2678 +#: src/melee.cpp:2681 #, c-format msgid "You clobber %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2679 +#: src/melee.cpp:2682 #, c-format msgid "You smash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2680 +#: src/melee.cpp:2683 #, c-format msgid "You thrash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2681 +#: src/melee.cpp:2684 #, c-format msgid "You batter %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2682 +#: src/melee.cpp:2685 #, c-format msgid "You whack %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2683 +#: src/melee.cpp:2686 #, c-format msgid "You hit %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2687 +#: src/melee.cpp:2690 #, c-format msgid " clobbers %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2688 +#: src/melee.cpp:2691 #, c-format msgid " smashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2689 +#: src/melee.cpp:2692 #, c-format msgid " thrashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2690 +#: src/melee.cpp:2693 #, c-format msgid " batters %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2691 +#: src/melee.cpp:2694 #, c-format msgid " whacks %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2692 +#: src/melee.cpp:2695 #, c-format msgid " hits %s" msgstr "" #. ~ %1$s: "Somone hit something", %2$s: the weakpoint that was hit -#: src/melee.cpp:2745 +#: src/melee.cpp:2748 #, c-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2748 +#: src/melee.cpp:2751 #, c-format msgid "The bugs attack %s" msgstr "" #. ~ NPC hits something but does no damage -#: src/melee.cpp:2764 +#: src/melee.cpp:2767 #, c-format msgid "%s but does no damage." msgstr "" #. ~ someone hits something but do no damage -#: src/melee.cpp:2767 +#: src/melee.cpp:2770 #, c-format msgid "%s but do no damage." msgstr "" #. ~ NPC hits something (critical) -#: src/melee.cpp:2774 +#: src/melee.cpp:2777 #, c-format msgid "%s. Critical!" msgstr "" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2777 +#: src/melee.cpp:2780 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s. Critical!" msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage (critical) -#: src/melee.cpp:2781 +#: src/melee.cpp:2784 #, c-format msgid "%s for %d damage. Critical!" msgstr "" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2791 +#: src/melee.cpp:2794 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s." msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage -#: src/melee.cpp:2794 +#: src/melee.cpp:2797 #, c-format msgid "%s for %d damage." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2948 +#: src/melee.cpp:2951 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2963 +#: src/melee.cpp:2966 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2965 +#: src/melee.cpp:2968 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2970 +#: src/melee.cpp:2973 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2976 +#: src/melee.cpp:2979 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2985 +#: src/melee.cpp:2988 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2990 +#: src/melee.cpp:2993 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3001 src/talker_npc.cpp:106 +#: src/melee.cpp:3004 src/talker_npc.cpp:106 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3028 +#: src/melee.cpp:3031 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3032 +#: src/melee.cpp:3035 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:3035 +#: src/melee.cpp:3038 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -475113,7 +476944,7 @@ msgctxt "message log" msgid "%s." msgstr "" -#: src/mission.h:202 +#: src/mission.h:187 msgid "Bugged mission type" msgstr "" @@ -475807,62 +477638,62 @@ msgstr "" msgid "Engagement between %d members of %s %s and %d members of %s %s%s!" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2605 +#: src/mission_companion.cpp:2606 msgid "You don't have any companions to send out…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2617 +#: src/mission_companion.cpp:2618 msgid "Do you want to send someone else?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2619 +#: src/mission_companion.cpp:2620 msgid "Who do you want to send?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2623 +#: src/mission_companion.cpp:2624 msgid "[ COMBAT : SURVIVAL : INDUSTRY ]" msgstr "" #. ~ %1$s: npc name -#: src/mission_companion.cpp:2630 +#: src/mission_companion.cpp:2631 #, c-format msgctxt "companion" msgid "%1$s (Guarding)" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2635 +#: src/mission_companion.cpp:2636 #, c-format msgctxt "companion ranking" msgid "%s [ %4d : %4d : %4d ]" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level -#: src/mission_companion.cpp:2651 +#: src/mission_companion.cpp:2652 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level, %3$d: skill requirement -#: src/mission_companion.cpp:2656 +#: src/mission_companion.cpp:2657 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d/%3$d" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2671 +#: src/mission_companion.cpp:2672 msgid "You choose to send no one…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2725 +#: src/mission_companion.cpp:2726 msgid "You don't have any companions ready to return…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2738 +#: src/mission_companion.cpp:2739 msgid "Who should return?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2742 +#: src/mission_companion.cpp:2743 msgid "No one returns to your party…" msgstr "" @@ -477887,7 +479718,7 @@ msgstr "" msgid "You tie your %s." msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1539 +#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1541 #, c-format msgid "You untie your %s." msgstr "" @@ -478048,7 +479879,7 @@ msgstr "" msgid "Manage your friendship with %s" msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:674 +#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:691 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "" @@ -479116,7 +480947,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe things will be better by seeing it with new eyes." msgstr "" -#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:696 +#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:697 msgid "Choose a new hairstyle" msgstr "" @@ -479154,7 +480985,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:855 +#: src/mutation_data.cpp:856 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -480311,323 +482142,323 @@ msgstr "" msgid " wields a %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1719 +#: src/npc.cpp:1711 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1739 +#: src/npc.cpp:1731 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1961 +#: src/npc.cpp:1953 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1965 +#: src/npc.cpp:1957 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1970 src/npc.cpp:1974 +#: src/npc.cpp:1962 src/npc.cpp:1966 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2038 +#: src/npc.cpp:2030 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2042 +#: src/npc.cpp:2034 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2771 +#: src/npc.cpp:2763 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2772 +#: src/npc.cpp:2764 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2841 +#: src/npc.cpp:2833 msgid "Completely untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2843 +#: src/npc.cpp:2835 msgid "Very untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2845 +#: src/npc.cpp:2837 msgid "Untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2847 +#: src/npc.cpp:2839 msgid "Uneasy" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2841 msgid "Trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2851 +#: src/npc.cpp:2843 msgid "Very trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2853 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2848 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2859 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2861 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2863 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Unafraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2865 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Wary" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2859 msgid "Afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2869 +#: src/npc.cpp:2861 msgid "Very afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2866 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2877 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Considers you a major liability" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2879 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Considers you a burden" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2881 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2883 +#: src/npc.cpp:2875 msgid "Doesn't care about you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2877 msgid "Values your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2887 +#: src/npc.cpp:2879 msgid "Treasures you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2889 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2892 +#: src/npc.cpp:2884 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2895 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "You can do no wrong!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2897 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "You're good people" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2899 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Thinks well of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2901 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Ambivalent" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2903 +#: src/npc.cpp:2895 msgid "Pissed off" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2905 +#: src/npc.cpp:2897 msgid "Angry" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2907 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "About to kill you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2910 +#: src/npc.cpp:2902 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3015 +#: src/npc.cpp:3007 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3019 src/suffer.cpp:635 +#: src/npc.cpp:3011 src/suffer.cpp:635 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3088 +#: src/npc.cpp:3080 msgid "Ignoring" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3091 +#: src/npc.cpp:3083 msgid "Wants to talk" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3100 +#: src/npc.cpp:3092 msgid "Waiting for you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3103 +#: src/npc.cpp:3095 msgid "Mugging you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3106 +#: src/npc.cpp:3098 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3109 +#: src/npc.cpp:3101 msgid "Attacking to kill" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3113 +#: src/npc.cpp:3105 msgid "Fleeing" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3116 +#: src/npc.cpp:3108 msgid "Healing you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3110 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3112 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3127 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3509 +#: src/npc.cpp:3501 msgid "Is trying to kill you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3511 +#: src/npc.cpp:3503 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3513 +#: src/npc.cpp:3505 msgid "Is your friend." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3515 +#: src/npc.cpp:3507 msgid "Is following you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3517 +#: src/npc.cpp:3509 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3511 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3513 msgid "Is neutral." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3526 +#: src/npc.cpp:3518 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3552 +#: src/npc.cpp:3544 msgid "He " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3554 +#: src/npc.cpp:3546 msgid "She " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3558 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "is uninjured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3561 +#: src/npc.cpp:3553 msgid "is lightly injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "is moderately injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3567 +#: src/npc.cpp:3559 msgid "is heavily injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3570 +#: src/npc.cpp:3562 msgid "is severely injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3573 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "is nearly dead!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3700 +#: src/npc.cpp:3692 msgid " gets angry!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3703 +#: src/npc.cpp:3695 msgid " gets scared!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3707 +#: src/npc.cpp:3699 msgid " calms down." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3709 +#: src/npc.cpp:3701 msgid " is no longer afraid." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3858 +#: src/npc.cpp:3850 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3861 +#: src/npc.cpp:3853 msgid "I run the shop here." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3865 +#: src/npc.cpp:3857 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3868 +#: src/npc.cpp:3860 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -480649,582 +482480,582 @@ msgstr "" msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1741 +#: src/npcmove.cpp:1740 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1761 +#: src/npcmove.cpp:1760 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2423 +#: src/npcmove.cpp:2422 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2427 +#: src/npcmove.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2993 +#: src/npcmove.cpp:2992 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3072 +#: src/npcmove.cpp:3071 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3077 +#: src/npcmove.cpp:3076 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3264 +#: src/npcmove.cpp:3263 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3366 +#: src/npcmove.cpp:3358 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3556 +#: src/npcmove.cpp:3548 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3576 +#: src/npcmove.cpp:3568 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3624 +#: src/npcmove.cpp:3616 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3642 +#: src/npcmove.cpp:3634 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3891 +#: src/npcmove.cpp:3883 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3894 +#: src/npcmove.cpp:3886 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3940 +#: src/npcmove.cpp:3932 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3943 +#: src/npcmove.cpp:3935 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4018 +#: src/npcmove.cpp:4010 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4404 +#: src/npcmove.cpp:4396 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4407 +#: src/npcmove.cpp:4399 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4584 +#: src/npcmove.cpp:4576 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "INTIMIDATE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "LIE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "PERSUADE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:352 src/npctalk.cpp:381 +#: src/npctalk.cpp:369 src/npctalk.cpp:398 msgid "Everyone" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:410 +#: src/npctalk.cpp:427 msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:473 +#: src/npctalk.cpp:490 #, c-format msgid "%s currently has these temporary orders:" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:484 +#: src/npctalk.cpp:501 msgid "None." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:488 +#: src/npctalk.cpp:505 msgid "Other followers might have different temporary orders." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:491 +#: src/npctalk.cpp:508 msgid "Issue what temporary order?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:495 +#: src/npctalk.cpp:512 msgid "Done issuing orders" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Don't engage hostiles for the time being" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Go back to your usual engagement habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Don't use ranged weapons for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Use whatever weapon you normally would" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Hold off on pulping zombies for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Pulp zombies if you like" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:523 src/npctalk.cpp:527 msgid "Go back to keeping your usual distance" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 +#: src/npctalk.cpp:523 msgid "Stick close to me for now" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:527 msgid "Move farther from me if you need to" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Go back to your usual sleeping habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Take a nap if you need it" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:514 +#: src/npctalk.cpp:531 msgid "Let's go back to your usual behaviors" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:632 +#: src/npctalk.cpp:649 msgid "You can't speak without your face!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:663 +#: src/npctalk.cpp:680 msgid "What do you want to do?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:675 +#: src/npctalk.cpp:692 msgid "Talk to…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:678 src/npctalk.cpp:746 +#: src/npctalk.cpp:695 src/npctalk.cpp:763 msgid "Yell a sentence" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:679 +#: src/npctalk.cpp:696 msgid "Think something" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:682 +#: src/npctalk.cpp:699 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:686 +#: src/npctalk.cpp:703 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:690 +#: src/npctalk.cpp:707 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to stop " "following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:694 +#: src/npctalk.cpp:711 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to stop following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:698 +#: src/npctalk.cpp:715 #, c-format msgid "Tell %s to follow" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:699 +#: src/npctalk.cpp:716 msgid "Tell someone to follow…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:705 +#: src/npctalk.cpp:722 msgid "Start a training seminar" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:706 +#: src/npctalk.cpp:723 msgid "Start a training seminar (You've already taught enough for now)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:708 +#: src/npctalk.cpp:725 #, c-format msgid "Tell %s to guard" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:709 +#: src/npctalk.cpp:726 msgid "Tell someone to guard…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:711 +#: src/npctalk.cpp:728 msgid "Tell everyone on your team to wake up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:712 +#: src/npctalk.cpp:729 msgid "Tell everyone on your team to mount up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:713 +#: src/npctalk.cpp:730 msgid "Tell everyone on your team to dismount" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:715 +#: src/npctalk.cpp:732 msgid "Tell everyone on your team to prepare for danger" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:717 +#: src/npctalk.cpp:734 msgid "Tell everyone on your team to relax (Clear Overrides)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:718 +#: src/npctalk.cpp:735 msgid "Tell everyone on your team to temporarily…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:732 +#: src/npctalk.cpp:749 msgid "Talk to whom?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:741 +#: src/npctalk.cpp:758 msgid "loudly." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:744 +#: src/npctalk.cpp:761 msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:757 +#: src/npctalk.cpp:774 msgid "What are you thinking about?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:759 +#: src/npctalk.cpp:776 msgid "You think" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:772 +#: src/npctalk.cpp:789 msgid "Which skill would you like to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:778 +#: src/npctalk.cpp:795 msgid "Who should participate in the training seminar?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:799 +#: src/npctalk.cpp:817 msgid "Who should guard here?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:807 +#: src/npctalk.cpp:825 msgid "Everyone guard here!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:810 +#: src/npctalk.cpp:828 #, c-format msgid "Guard here, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:815 +#: src/npctalk.cpp:833 msgid "Who should follow you?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:823 +#: src/npctalk.cpp:841 msgid "Everyone follow me!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:826 +#: src/npctalk.cpp:844 #, c-format msgid "Follow me, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:834 +#: src/npctalk.cpp:852 msgid "Stay awake!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:843 +#: src/npctalk.cpp:861 msgid "Mount up!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:851 +#: src/npctalk.cpp:869 msgid "Dismount!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:857 +#: src/npctalk.cpp:875 msgid "" "We're in danger. Stay awake, stay close, don't go wandering off, and don't " "open any doors." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:864 +#: src/npctalk.cpp:882 msgid "As you were." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:886 src/npctalk.cpp:1918 +#: src/npctalk.cpp:904 src/npctalk.cpp:1935 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:889 +#: src/npctalk.cpp:907 #, c-format msgid "You yell %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:890 +#: src/npctalk.cpp:908 #, c-format msgid "%s yelling %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:893 +#: src/npctalk.cpp:911 #, c-format msgid "You think %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1058 +#: src/npctalk.cpp:1076 #, c-format msgid "%s talked to you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1080 +#: src/npctalk.cpp:1098 #, c-format msgid "&%s stays silent." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1084 +#: src/npctalk.cpp:1102 msgid "&You can't talk without your face." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1086 +#: src/npctalk.cpp:1104 msgid "&You are deaf and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1090 +#: src/npctalk.cpp:1108 #, c-format msgid "" "&You are deaf and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1093 +#: src/npctalk.cpp:1111 msgid "&You are mute and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1097 +#: src/npctalk.cpp:1115 #, c-format msgid "" "&You are mute and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1101 +#: src/npctalk.cpp:1119 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. %s seems " "unable to understand what you're saying." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1106 +#: src/npctalk.cpp:1124 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. Unable to " "understand your dialect, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1110 +#: src/npctalk.cpp:1128 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl wyth litel understonding of this newe langage, " "yet %s can understand you and seems willing to trade!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1115 +#: src/npctalk.cpp:1133 #, c-format msgid "" "%1$s is sedated and can't be moved or woken up until the medication or sedation wears off.\n" "You estimate it will wear off in %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1149 +#: src/npctalk.cpp:1167 msgid " And I have more I'd like you to do." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1151 +#: src/npctalk.cpp:1169 msgid " I could use a hand with something else if you are interested." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1153 +#: src/npctalk.cpp:1171 msgid " If you are interested, I have another job for you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1164 +#: src/npctalk.cpp:1182 msgid "Shall we resume?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1168 +#: src/npctalk.cpp:1186 msgid "Sorry, but it doesn't seem I have anything to teach you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1170 +#: src/npctalk.cpp:1188 msgid "Here's what I can teach you…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1174 +#: src/npctalk.cpp:1192 msgid "Sorry, there's nothing I can learn from you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 +#: src/npctalk.cpp:1194 msgid "Sure, I'm all ears." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1179 +#: src/npctalk.cpp:1197 msgid "What do you want me to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1187 +#: src/npctalk.cpp:1205 msgid "&You yell, but can't hear yourself." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1190 +#: src/npctalk.cpp:1208 msgid "&You yell, but can't form words." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1192 +#: src/npctalk.cpp:1210 msgid "&You yell." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1201 +#: src/npctalk.cpp:1219 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1207 +#: src/npctalk.cpp:1225 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1343 +#: src/npctalk.cpp:1361 msgid "Tell me about it." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1352 +#: src/npctalk.cpp:1370 msgid "I have news." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1397 src/npctalk.cpp:1402 src/npctalk.cpp:1406 +#: src/npctalk.cpp:1415 src/npctalk.cpp:1420 src/npctalk.cpp:1424 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1445 +#: src/npctalk.cpp:1463 msgid "Okay, thanks." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1446 +#: src/npctalk.cpp:1464 msgid "Let's keep moving." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1450 +#: src/npctalk.cpp:1468 msgid "OBEY ME!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1457 +#: src/npctalk.cpp:1475 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1459 +#: src/npctalk.cpp:1477 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1650 +#: src/npctalk.cpp:1668 msgid "BADAMMO" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1660 +#: src/npctalk.cpp:1678 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1666 +#: src/npctalk.cpp:1684 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1669 +#: src/npctalk.cpp:1687 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1672 +#: src/npctalk.cpp:1690 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1823 +#: src/npctalk.cpp:1841 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -481232,212 +483063,212 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:1832 +#: src/npctalk.cpp:1850 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1938 +#: src/npctalk.cpp:1955 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2021 +#: src/npctalk.cpp:2038 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3059 +#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3033 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3063 src/talker_avatar.cpp:118 +#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3037 src/talker_avatar.cpp:118 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2448 src/talker_avatar.cpp:92 +#: src/npctalk.cpp:2447 src/talker_avatar.cpp:92 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2486 +#: src/npctalk.cpp:2484 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2492 src/npctalk.cpp:2548 +#: src/npctalk.cpp:2490 src/npctalk.cpp:2545 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2496 src/npctalk.cpp:2551 +#: src/npctalk.cpp:2494 src/npctalk.cpp:2548 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2537 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3149 +#: src/npctalk.cpp:3118 #, c-format msgid "You learn how to craft %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:5113 +#: src/npctalk.cpp:5037 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:205 +#: src/npctalk_funcs.cpp:206 msgid "Reward" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:334 +#: src/npctalk_funcs.cpp:335 msgid "Select a destination" msgstr "" #. ~ %1$s: camp name, %2$d and %3$d: coordinates -#: src/npctalk_funcs.cpp:351 +#: src/npctalk_funcs.cpp:352 #, c-format msgctxt "camp" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:354 +#: src/npctalk_funcs.cpp:355 msgid "My current location" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:376 +#: src/npctalk_funcs.cpp:377 #, c-format msgid "That is not a valid destination for %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:421 +#: src/npctalk_funcs.cpp:422 #, c-format msgid "%1$s is assigned to %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:438 +#: src/npctalk_funcs.cpp:439 #, c-format msgid "%s begins to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:473 +#: src/npctalk_funcs.cpp:474 #, c-format msgid "%s starts ignoring you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:479 +#: src/npctalk_funcs.cpp:480 #, c-format msgid "You start a fight with %s!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:516 +#: src/npctalk_funcs.cpp:517 msgid "You don't have any bionics installed…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:537 +#: src/npctalk_funcs.cpp:538 msgid "Which bionic do you wish to uninstall?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:541 +#: src/npctalk_funcs.cpp:542 msgid "You decide to hold off…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:580 +#: src/npctalk_funcs.cpp:581 #, c-format msgid "%s has nothing to give!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:589 +#: src/npctalk_funcs.cpp:590 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:698 +#: src/npctalk_funcs.cpp:699 msgid "Choose a new facial hair style" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:702 +#: src/npctalk_funcs.cpp:703 msgid "Actually… I've changed my mind." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:721 +#: src/npctalk_funcs.cpp:722 msgid "You get a trendy new cut!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:742 +#: src/npctalk_funcs.cpp:743 #, c-format msgid "%s gives you a decent haircut…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:752 +#: src/npctalk_funcs.cpp:753 #, c-format msgid "%s gives you a decent shave…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:758 +#: src/npctalk_funcs.cpp:759 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:770 +#: src/npctalk_funcs.cpp:771 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:795 +#: src/npctalk_funcs.cpp:813 msgid "I don't have anything to drop off." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:845 +#: src/npctalk_funcs.cpp:863 #, c-format msgid "%s turns hostile!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:854 +#: src/npctalk_funcs.cpp:872 #, c-format msgid "%s turns to flee!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:860 +#: src/npctalk_funcs.cpp:878 #, c-format msgid "%s leaves." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:887 +#: src/npctalk_funcs.cpp:905 #, c-format msgid "%s stops following." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:893 +#: src/npctalk_funcs.cpp:911 #, c-format msgid "%s feels less threatened by you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:954 +#: src/npctalk_funcs.cpp:972 #, c-format msgid "Pause to stay still. Any movement may cause %s to attack." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1009 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1027 msgid "Pay:" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1069 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1087 msgid "Who should participate?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1175 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1193 msgid "Select a follower" msgstr "" @@ -484653,23 +486484,23 @@ msgstr "" msgid "overpowered" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:373 +#: src/player_difficulty.cpp:378 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:374 +#: src/player_difficulty.cpp:379 msgid "Lifestyle" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:375 +#: src/player_difficulty.cpp:380 msgid "Knowledge" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:376 +#: src/player_difficulty.cpp:381 msgid "Offense" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:378 +#: src/player_difficulty.cpp:383 msgid "Social" msgstr "" @@ -485950,494 +487781,490 @@ msgstr "" msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:833 +#: src/ranged.cpp:832 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:893 +#: src/ranged.cpp:892 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/ranged.cpp:918 +#: src/ranged.cpp:917 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1433 src/ranged.cpp:1438 +#: src/ranged.cpp:1434 src/ranged.cpp:1439 msgid "Steadiness" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1463 src/ranged.cpp:3175 +#: src/ranged.cpp:1464 src/ranged.cpp:3177 msgid "Immediate" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1600 +#: src/ranged.cpp:1601 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1718 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1734 +#: src/ranged.cpp:1735 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1736 +#: src/ranged.cpp:1737 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1783 +#: src/ranged.cpp:1784 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1794 +#: src/ranged.cpp:1795 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1835 src/ranged.cpp:1863 +#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 +#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 +#: src/ranged.cpp:1838 src/ranged.cpp:1866 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1869 +#: src/ranged.cpp:1870 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1913 +#: src/ranged.cpp:1914 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1915 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1919 -msgid "Precise" -msgstr "" - -#: src/ranged.cpp:1920 +#: src/ranged.cpp:1921 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2052 +#: src/ranged.cpp:2054 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2075 +#: src/ranged.cpp:2077 msgid "Thunk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2079 +#: src/ranged.cpp:2081 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2085 +#: src/ranged.cpp:2087 msgid "Fwoosh!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2087 +#: src/ranged.cpp:2089 msgid "whizz!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2089 +#: src/ranged.cpp:2091 msgid "thonk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2096 +#: src/ranged.cpp:2098 msgid "Fzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2098 +#: src/ranged.cpp:2100 msgid "Pew!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2100 +#: src/ranged.cpp:2102 msgid "Tsewww!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2102 +#: src/ranged.cpp:2104 msgid "Kra-kow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2107 +#: src/ranged.cpp:2109 msgid "Bzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2109 +#: src/ranged.cpp:2111 msgid "Bzap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2111 +#: src/ranged.cpp:2113 msgid "Bzaapp!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2113 +#: src/ranged.cpp:2115 msgid "Kra-koom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "Brrrip!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "plink!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2123 +#: src/ranged.cpp:2125 msgid "Brrrap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "blam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "Kaboom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "kerblam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2333 +#: src/ranged.cpp:2335 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2985 +#: src/ranged.cpp:2987 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3018 +#: src/ranged.cpp:3020 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3022 +#: src/ranged.cpp:3024 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3164 +#: src/ranged.cpp:3166 msgid "Select preferences" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3169 +#: src/ranged.cpp:3171 msgid "Default aiming mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3187 +#: src/ranged.cpp:3189 msgid "Firing mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3475 +#: src/ranged.cpp:3477 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3477 +#: src/ranged.cpp:3479 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3479 +#: src/ranged.cpp:3481 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3481 +#: src/ranged.cpp:3483 msgid "Set target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3488 +#: src/ranged.cpp:3490 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3490 +#: src/ranged.cpp:3492 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3492 +#: src/ranged.cpp:3494 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3494 +#: src/ranged.cpp:3496 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3550 +#: src/ranged.cpp:3552 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3552 +#: src/ranged.cpp:3554 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3555 +#: src/ranged.cpp:3557 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3556 +#: src/ranged.cpp:3558 msgid "RMB: Fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3560 +#: src/ranged.cpp:3562 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3561 +#: src/ranged.cpp:3563 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3566 +#: src/ranged.cpp:3568 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3578 +#: src/ranged.cpp:3580 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3580 +#: src/ranged.cpp:3582 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3583 +#: src/ranged.cpp:3585 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3592 +#: src/ranged.cpp:3594 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3596 +#: src/ranged.cpp:3598 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3603 +#: src/ranged.cpp:3605 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3604 +#: src/ranged.cpp:3606 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3633 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3633 +#: src/ranged.cpp:3635 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3644 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3646 +#: src/ranged.cpp:3648 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3673 +#: src/ranged.cpp:3675 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3680 +#: src/ranged.cpp:3682 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3701 +#: src/ranged.cpp:3703 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3705 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3705 +#: src/ranged.cpp:3707 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3707 +#: src/ranged.cpp:3709 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3709 +#: src/ranged.cpp:3711 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3718 +#: src/ranged.cpp:3720 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3725 +#: src/ranged.cpp:3727 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3731 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3736 +#: src/ranged.cpp:3738 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3750 +#: src/ranged.cpp:3752 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3753 +#: src/ranged.cpp:3755 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3756 +#: src/ranged.cpp:3758 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3757 +#: src/ranged.cpp:3759 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3763 +#: src/ranged.cpp:3765 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3806 +#: src/ranged.cpp:3808 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3837 +#: src/ranged.cpp:3839 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3846 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3852 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3859 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3874 +#: src/ranged.cpp:3876 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3876 +#: src/ranged.cpp:3878 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3895 +#: src/ranged.cpp:3897 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3899 +#: src/ranged.cpp:3901 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3903 +#: src/ranged.cpp:3905 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3915 +#: src/ranged.cpp:3917 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " @@ -486807,55 +488634,55 @@ msgstr "" msgid "Smart Engine Controller ® User Manual" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:565 +#: src/sounds.cpp:566 msgid "Your eardrums suddenly ache!" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:616 +#: src/sounds.cpp:617 msgid "Something is making noise." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:621 +#: src/sounds.cpp:622 msgid "a noise" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:639 +#: src/sounds.cpp:640 #, c-format msgid "Heard %s!" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:655 +#: src/sounds.cpp:656 #, c-format msgid "From your position you hear %1$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:657 +#: src/sounds.cpp:658 #, c-format msgid "You hear %1$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:660 src/suffer.cpp:2092 +#: src/sounds.cpp:661 src/suffer.cpp:2092 #, c-format msgid "From the %1$s you hear %2$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:672 +#: src/sounds.cpp:673 msgid "Your alarm clock finally wakes you up." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:674 +#: src/sounds.cpp:675 msgid "Your alarm clock wakes you up." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:676 +#: src/sounds.cpp:677 msgid "Your alarm clock goes off and you haven't slept a wink." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:679 +#: src/sounds.cpp:680 msgid "You turn off your alarm-clock." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:780 +#: src/sounds.cpp:781 msgid "a sound" msgstr "" @@ -488409,17 +490236,17 @@ msgstr "" msgid "Go to last entry" msgstr "" -#: src/units.cpp:146 +#: src/units.cpp:152 msgctxt "energy unit: kilowatt" msgid "kW" msgstr "" -#: src/units.cpp:151 +#: src/units.cpp:157 msgctxt "energy unit: watt" msgid "W" msgstr "" -#: src/units.cpp:153 +#: src/units.cpp:159 msgctxt "energy unit: milliwatt" msgid "mW" msgstr "" @@ -488491,81 +490318,81 @@ msgstr "" msgid "ft" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:199 +#: src/veh_appliance.cpp:202 msgid "Onboard battery power: " msgstr "" #. ~ Power in killoWatts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 2198.3 kW) -#: src/veh_appliance.cpp:208 +#: src/veh_appliance.cpp:211 #, c-format msgid "%+4.1f kW" msgstr "" #. ~ Power in Watts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 4737.3 W) -#: src/veh_appliance.cpp:211 +#: src/veh_appliance.cpp:214 #, c-format msgid "%+4.1f W" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:220 +#: src/veh_appliance.cpp:223 msgid "Appliance has no connection to a battery." msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:229 +#: src/veh_appliance.cpp:232 msgid "Grid battery power flow: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:235 +#: src/veh_appliance.cpp:238 msgid "Reactor power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:242 +#: src/veh_appliance.cpp:245 msgid "Wind power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:249 +#: src/veh_appliance.cpp:252 msgid "Solar power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:256 +#: src/veh_appliance.cpp:259 msgid "Water power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:263 +#: src/veh_appliance.cpp:266 msgid "Alternator power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:270 +#: src/veh_appliance.cpp:273 msgid "Appliance power consumption: " msgstr "" #. ~ Vehicle part name, capacity (current/max L) and name of contents -#: src/veh_appliance.cpp:328 +#: src/veh_appliance.cpp:331 #, c-format msgid "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL %4$s)" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:353 +#: src/veh_appliance.cpp:356 msgid "Which part to refill?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:407 +#: src/veh_appliance.cpp:410 msgid "Which part to siphon from?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:425 +#: src/veh_appliance.cpp:428 msgid "Enter new appliance name:" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:449 +#: src/veh_appliance.cpp:452 msgid "Insufficient components/tools!\n" msgstr "" #. ~ Prompt the player if they want to remove the appliance. %s = appliance #. name. -#: src/veh_appliance.cpp:462 +#: src/veh_appliance.cpp:465 #, c-format msgid "Are you sure you want to take down the %s?" msgstr "" @@ -489437,218 +491264,222 @@ msgstr "" msgid "You disconnect the %s's power connection." msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1014 +#: src/veh_type.cpp:1040 #, c-format msgctxt "mounted turret prefix" msgid "mounted %s" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1023 +#: src/veh_type.cpp:1049 msgid "Description\n" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1070 +#: src/veh_type.cpp:1096 #, c-format msgid "" "\n" "Range: %1$5d Damage: %2$5.0f" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1076 -msgid "Provides:" +#: src/veh_type.cpp:1102 +msgid "Provides: " msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1096 +#: src/veh_type.cpp:1109 +msgid "Allows connecting: " +msgstr "" + +#: src/veh_type.cpp:1128 #, c-format msgid "Has level %1$d %2$s quality" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1098 +#: src/veh_type.cpp:1130 #, c-format msgid " and is rated at %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/veh_type.h:149 +#: src/veh_type.h:153 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:150 +#: src/veh_type.h:154 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:151 +#: src/veh_type.h:155 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:152 +#: src/veh_type.h:156 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:153 +#: src/veh_type.h:157 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:154 +#: src/veh_type.h:158 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:155 +#: src/veh_type.h:159 msgctxt "vpart_variants" msgid "Unconnected Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:156 +#: src/veh_type.h:160 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:157 +#: src/veh_type.h:161 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:158 +#: src/veh_type.h:162 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:159 +#: src/veh_type.h:163 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:160 +#: src/veh_type.h:164 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:161 +#: src/veh_type.h:165 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:162 +#: src/veh_type.h:166 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:163 +#: src/veh_type.h:167 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:164 +#: src/veh_type.h:168 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:165 +#: src/veh_type.h:169 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:166 +#: src/veh_type.h:170 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:167 +#: src/veh_type.h:171 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:168 +#: src/veh_type.h:172 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:169 +#: src/veh_type.h:173 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:170 +#: src/veh_type.h:174 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:171 +#: src/veh_type.h:175 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:172 +#: src/veh_type.h:176 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:173 src/veh_type.h:183 +#: src/veh_type.h:177 src/veh_type.h:187 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:174 src/veh_type.h:184 +#: src/veh_type.h:178 src/veh_type.h:188 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:175 src/veh_type.h:185 +#: src/veh_type.h:179 src/veh_type.h:189 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:176 src/veh_type.h:186 +#: src/veh_type.h:180 src/veh_type.h:190 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:178 +#: src/veh_type.h:182 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover" msgstr "" -#: src/veh_type.h:179 +#: src/veh_type.h:183 msgctxt "vpart_variants" msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:180 +#: src/veh_type.h:184 msgctxt "vpart_variants" msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:181 +#: src/veh_type.h:185 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:182 +#: src/veh_type.h:186 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:187 +#: src/veh_type.h:191 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front" msgstr "" -#: src/veh_type.h:188 +#: src/veh_type.h:192 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear" msgstr "" -#: src/veh_type.h:189 +#: src/veh_type.h:193 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:190 +#: src/veh_type.h:194 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right" msgstr "" @@ -489668,7 +491499,7 @@ msgstr "" msgid "You repair the %1$s's %2$s. (was %3$s)" msgstr "" -#: src/veh_utils.cpp:346 +#: src/veh_utils.cpp:358 msgid "Vehicle is locked." msgstr "" @@ -489732,7 +491563,7 @@ msgstr "" msgid "You can't get the %1$s on the rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:2060 +#: src/vehicle.cpp:2064 #, c-format msgid "" "A part of the vehicle ('%s') has no containing vehicle's name. It will be " @@ -489740,137 +491571,137 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2080 +#: src/vehicle.cpp:2084 #, c-format msgid "You unload the %s from the bike rack." msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2118 +#: src/vehicle.cpp:2122 #, c-format msgid "You can't unload the %s from the bike rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hmm" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hummm!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "vroom!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "whirrr!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "ROARRR!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "roarrr!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRRROARRR!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3789 +#: src/vehicle.cpp:3795 msgid "WUMPWUMPWUMP!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4391 +#: src/vehicle.cpp:4397 msgid "no owner" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4441 +#: src/vehicle.cpp:4447 #, c-format msgid "" "This vehicle belongs to: %s, there may be consequences if you are observed " "interacting with it, continue?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4987 +#: src/vehicle.cpp:4974 #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5022 +#: src/vehicle.cpp:5009 #, c-format msgid "The %s's battery dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5028 src/vehicle.cpp:5321 +#: src/vehicle.cpp:5015 src/vehicle.cpp:5308 #, c-format msgid "The %s's engine dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5292 +#: src/vehicle.cpp:5279 msgid "Your engine emits a high pitched whine." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5294 +#: src/vehicle.cpp:5281 msgid "Your engine emits a loud grinding sound." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5330 +#: src/vehicle.cpp:5317 #, c-format msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5449 +#: src/vehicle.cpp:5436 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5456 src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle.cpp:5443 src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5774 +#: src/vehicle.cpp:5791 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6612 +#: src/vehicle.cpp:6629 #, c-format msgid "The %s's power connection was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6912 +#: src/vehicle.cpp:6929 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6917 +#: src/vehicle.cpp:6934 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6927 src/vehicle.cpp:6933 +#: src/vehicle.cpp:6944 src/vehicle.cpp:6950 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7184 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7189 +#: src/vehicle.cpp:7206 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7208 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" @@ -490182,744 +492013,765 @@ msgstr "" msgid "The %s is hurled from %s's by the power of the impact!" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:106 +#: src/vehicle_part.cpp:111 #, c-format msgid "%gL " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:109 +#: src/vehicle_part.cpp:114 #, c-format msgid "%d\" " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:113 -msgid " (faulty)" -msgstr "" - -#: src/vehicle_part.cpp:117 +#: src/vehicle_part.cpp:118 #, c-format msgid " holding %s" msgstr "" #: src/vehicle_part.cpp:121 +msgid " (faulty)" +msgstr "" + +#: src/vehicle_part.cpp:124 msgid " (draining)" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:668 +#: src/vehicle_part.cpp:667 #, c-format msgid "Insufficient power to enable %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:108 +#: src/vehicle_use.cpp:110 msgid "You pull a handbrake." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:112 +#: src/vehicle_use.cpp:114 #, c-format msgid "You lose control of %s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Close" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Open" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:164 +#: src/vehicle_use.cpp:166 msgid "Select door to toggle" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:169 +#: src/vehicle_use.cpp:171 msgid "Open all curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:174 +#: src/vehicle_use.cpp:176 msgid "Open all curtains and doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:179 +#: src/vehicle_use.cpp:181 msgid "Close all doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:184 +#: src/vehicle_use.cpp:186 msgid "Close all curtains and doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn off %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn on %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned on %s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:242 +#: src/vehicle_use.cpp:244 msgid "Control doors and curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:249 +#: src/vehicle_use.cpp:251 msgid "Turn off camera system" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:250 +#: src/vehicle_use.cpp:252 msgid "Turn on camera system" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:257 +#: src/vehicle_use.cpp:259 msgid "Camera system disabled" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:260 +#: src/vehicle_use.cpp:262 msgid "Camera system enabled" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:270 +#: src/vehicle_use.cpp:272 msgctxt "electronics menu option" msgid "reactor" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:272 +#: src/vehicle_use.cpp:274 msgctxt "electronics menu option" msgid "headlights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:274 +#: src/vehicle_use.cpp:276 msgctxt "electronics menu option" msgid "wide angle headlights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:276 +#: src/vehicle_use.cpp:278 msgctxt "electronics menu option" msgid "directed overhead lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:278 +#: src/vehicle_use.cpp:280 msgctxt "electronics menu option" msgid "overhead lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:280 +#: src/vehicle_use.cpp:282 msgctxt "electronics menu option" msgid "aisle lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:282 +#: src/vehicle_use.cpp:284 msgctxt "electronics menu option" msgid "dome lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:284 +#: src/vehicle_use.cpp:286 msgctxt "electronics menu option" msgid "atomic lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:286 +#: src/vehicle_use.cpp:288 msgctxt "electronics menu option" msgid "stereo" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:288 +#: src/vehicle_use.cpp:290 msgctxt "electronics menu option" msgid "chimes" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:290 +#: src/vehicle_use.cpp:292 msgctxt "electronics menu option" msgid "fridge" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:292 +#: src/vehicle_use.cpp:294 msgctxt "electronics menu option" msgid "freezer" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:294 +#: src/vehicle_use.cpp:296 msgctxt "electronics menu option" msgid "arcade" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:296 +#: src/vehicle_use.cpp:298 msgctxt "electronics menu option" msgid "space heater" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:298 +#: src/vehicle_use.cpp:300 msgctxt "electronics menu option" msgid "heated tank" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:300 +#: src/vehicle_use.cpp:302 msgctxt "electronics menu option" msgid "cooler" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:302 +#: src/vehicle_use.cpp:304 msgctxt "electronics menu option" msgid "recharger" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:304 +#: src/vehicle_use.cpp:306 msgctxt "electronics menu option" msgid "plow" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:306 +#: src/vehicle_use.cpp:308 msgctxt "electronics menu option" msgid "reaper" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:308 +#: src/vehicle_use.cpp:310 msgctxt "electronics menu option" msgid "planter" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:310 +#: src/vehicle_use.cpp:312 msgctxt "electronics menu option" msgid "rockwheel" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:312 +#: src/vehicle_use.cpp:314 msgctxt "electronics menu option" msgid "roadheader" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:314 +#: src/vehicle_use.cpp:316 msgctxt "electronics menu option" msgid "scoop" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:316 +#: src/vehicle_use.cpp:318 msgctxt "electronics menu option" msgid "water purifier" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:318 +#: src/vehicle_use.cpp:320 msgctxt "electronics menu option" msgid "smart controller" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:338 +#: src/vehicle_use.cpp:340 msgid "Toggle which?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:382 +#: src/vehicle_use.cpp:384 #, c-format msgid "You turn off the %s's engines to change their configurations." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:384 +#: src/vehicle_use.cpp:386 #, c-format msgid "You change the %s's engine configuration." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:424 +#: src/vehicle_use.cpp:426 msgid "You destroy the controls…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:426 +#: src/vehicle_use.cpp:428 msgid "You damage the controls." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm keeps going." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm stops." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:451 +#: src/vehicle_use.cpp:453 msgid "Choose action for the autopilot" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:453 +#: src/vehicle_use.cpp:455 msgid "Patrol…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:455 +#: src/vehicle_use.cpp:457 msgid "" "Program the autopilot to patrol a nearby vehicle patrol zone. If no zones " "are nearby, you will be prompted to create one." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:460 +#: src/vehicle_use.cpp:462 msgid "Follow…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:462 +#: src/vehicle_use.cpp:464 msgid "" "Program the autopilot to follow you. It might be a good idea to have a " "remote control available to tell it to stop, too." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:470 +#: src/vehicle_use.cpp:472 msgid "Stop…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:472 +#: src/vehicle_use.cpp:474 msgid "Stop all autopilot related activities." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:478 src/vehicle_use.cpp:1820 +#: src/vehicle_use.cpp:480 src/vehicle_use.cpp:1832 msgid "You turn the engine off." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:490 +#: src/vehicle_use.cpp:492 msgid "You stop keeping track of the vehicle position." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:494 +#: src/vehicle_use.cpp:496 msgid "You start keeping track of this vehicle's position." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:627 +#: src/vehicle_use.cpp:629 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken arm." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:630 +#: src/vehicle_use.cpp:632 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken leg." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:634 +#: src/vehicle_use.cpp:636 #, c-format msgid "Looks like the %1$s is out of %2$s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:649 +#: src/vehicle_use.cpp:651 #, c-format msgid "the %s bang as it starts!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:657 +#: src/vehicle_use.cpp:659 #, c-format msgid "the %s making a long beep." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:666 +#: src/vehicle_use.cpp:668 #, c-format msgid "the %s clicking once." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:676 +#: src/vehicle_use.cpp:678 #, c-format msgid "the %s rapidly clicking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:685 +#: src/vehicle_use.cpp:687 #, c-format msgid "the %s quickly stuttering out." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:694 +#: src/vehicle_use.cpp:696 #, c-format msgid "the %s clanking and grinding." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:699 +#: src/vehicle_use.cpp:701 #, c-format msgid "the %s starting." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:728 +#: src/vehicle_use.cpp:730 msgid "the engine go silent" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:822 +#: src/vehicle_use.cpp:824 msgid "You honk the horn!" msgstr "" #. ~ Loud horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:830 +#: src/vehicle_use.cpp:832 msgid "HOOOOORNK!" msgstr "" #. ~ Moderate horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:834 +#: src/vehicle_use.cpp:836 msgid "BEEEP!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:844 +#: src/vehicle_use.cpp:846 msgid "You honk the horn, but nothing happens." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:863 +#: src/vehicle_use.cpp:865 #, c-format msgid "Move how many? [Have %d] (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:925 +#: src/vehicle_use.cpp:927 msgid "a simple melody blaring from the loudspeakers." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:958 src/vehicle_use.cpp:994 +#: src/vehicle_use.cpp:960 src/vehicle_use.cpp:996 msgid "Clanggggg!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1030 src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1032 src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Swish" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1063 +#: src/vehicle_use.cpp:1065 msgid "Clink" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Cugugugugug" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Ker-chunk" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Whirrrr" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1128 +#: src/vehicle_use.cpp:1130 msgid "BEEEThump" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "BLEEEEEEP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "NEEeu NEEeu NEEeu" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WHOOP WHOOP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WREEP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1299 +#: src/vehicle_use.cpp:1301 msgid "" "You turn the autoclave off before it's finished the program, and open its " "door." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1301 +#: src/vehicle_use.cpp:1303 msgid "The autoclave is empty; there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1303 +#: src/vehicle_use.cpp:1305 #, c-format msgid "" "You need 8 charges of water in the tanks of the %s for the autoclave to run." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1307 +#: src/vehicle_use.cpp:1309 msgid "" "You need to remove all filthy items from the autoclave to start the " "sterilizing cycle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1309 +#: src/vehicle_use.cpp:1311 msgid "Only CBMs can be sterilized in an autoclave." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1311 +#: src/vehicle_use.cpp:1313 msgid "You should put your CBMs in autoclave pouches to keep them sterile." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1325 +#: src/vehicle_use.cpp:1327 msgid "You turn the autoclave on and it starts its cycle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1350 +#: src/vehicle_use.cpp:1352 msgid "" "You turn the washing machine off before it's finished its cycle, and open " "its lid." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1353 +#: src/vehicle_use.cpp:1355 msgid "The washing machine is empty; there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1356 +#: src/vehicle_use.cpp:1358 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the washing " "machine." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1359 +#: src/vehicle_use.cpp:1361 msgid "You need 5 charges of a detergent for the washing machine." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1362 +#: src/vehicle_use.cpp:1364 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the washing machine to start " "the washing program." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1365 +#: src/vehicle_use.cpp:1367 msgid "CBMs can't be cleaned in a washing machine. You need to remove them." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1368 +#: src/vehicle_use.cpp:1370 msgid "Use what detergent?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1411 +#: src/vehicle_use.cpp:1413 msgid "" "You pour some detergent into the washing machine, close its lid, and turn it" " on. The washing machine is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1425 +#: src/vehicle_use.cpp:1427 msgid "" "Soft items can't be cleaned in a dishwasher; you should use a washing " "machine for that. You need to remove them:" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1437 +#: src/vehicle_use.cpp:1439 msgid "" "You turn the dishwasher off before it's finished its cycle, and open its " "lid." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1440 +#: src/vehicle_use.cpp:1442 msgid "The dishwasher is empty, there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1442 +#: src/vehicle_use.cpp:1444 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the dishwasher." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1445 +#: src/vehicle_use.cpp:1447 msgid "You need 5 charges of a detergent for the dishwasher." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1448 +#: src/vehicle_use.cpp:1450 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the dishwasher to start the " "washing program." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1468 +#: src/vehicle_use.cpp:1470 msgid "" "You pour some detergent into the dishwasher, close its lid, and turn it on." " The dishwasher is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1494 +#: src/vehicle_use.cpp:1496 msgid "The harness is blocked." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "There is no creature to harness nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "Where is the creature to harness?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1518 +#: src/vehicle_use.cpp:1520 msgid "No creature there." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1524 +#: src/vehicle_use.cpp:1526 msgid "This creature is not friendly!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1527 +#: src/vehicle_use.cpp:1529 msgid "This creature cannot be harnessed." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1530 +#: src/vehicle_use.cpp:1532 msgid "The harness is not adapted for this creature morphology." msgstr "" #. ~ %1$s: monster name, %2$s: vehicle name -#: src/vehicle_use.cpp:1537 +#: src/vehicle_use.cpp:1539 #, c-format msgid "You harness your %1$s to %2$s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1569 +#: src/vehicle_use.cpp:1571 #, c-format msgid "Attach the %s to the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1571 +#: src/vehicle_use.cpp:1573 #, c-format msgid "This vehicle already has '%s' racked. Please rename before racking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1586 +#: src/vehicle_use.cpp:1588 #, c-format msgid "Remove the %s from the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1598 +#: src/vehicle_use.cpp:1600 msgid "Bike rack is empty" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1599 +#: src/vehicle_use.cpp:1601 msgid "Nothing to take off or put on the rack is nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Forget vehicle position" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Remember vehicle position" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1750 +#: src/vehicle_use.cpp:1762 msgid "Hotwire" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1752 +#: src/vehicle_use.cpp:1764 msgid "Attempt to hotwire the car using a screwdriver." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1765 +#: src/vehicle_use.cpp:1777 msgid "Trigger the alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1767 +#: src/vehicle_use.cpp:1779 msgid "Trigger the alarm to make noise." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1772 +#: src/vehicle_use.cpp:1784 msgid "You trigger the alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1776 +#: src/vehicle_use.cpp:1788 msgid "Try to disarm alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1785 +#: src/vehicle_use.cpp:1797 msgid "Stop controlling" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1791 +#: src/vehicle_use.cpp:1803 msgid "You stop controlling the vehicle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1796 +#: src/vehicle_use.cpp:1808 msgid "Stop driving" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1802 +#: src/vehicle_use.cpp:1814 msgid "You turn the engine off and let go of the controls." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn off the engine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn on the engine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1831 +#: src/vehicle_use.cpp:1843 msgid "Let go of controls" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Disable cruise control" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Enable cruise control" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned off" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned on" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1896 +#: src/vehicle_use.cpp:1908 #, c-format msgid "Unload %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1946 +#: src/vehicle_use.cpp:1958 msgid "Honk horn" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1960 -msgid "Use " -msgstr "" - -#: src/vehicle_use.cpp:1971 +#: src/vehicle_use.cpp:1985 msgid "Deactivate the autoclave" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1972 +#: src/vehicle_use.cpp:1986 msgid "Activate the autoclave (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1982 +#: src/vehicle_use.cpp:1996 msgid "Deactivate the washing machine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1983 +#: src/vehicle_use.cpp:1997 msgid "Activate the washing machine (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1992 +#: src/vehicle_use.cpp:2006 msgid "Deactivate the dishwasher" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1993 +#: src/vehicle_use.cpp:2007 msgid "Activate the dishwasher (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2012 +#: src/vehicle_use.cpp:2026 msgid "Peek through the closed curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2035 +#: src/vehicle_use.cpp:2049 msgid "Fill a container with water" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2070 +#: src/vehicle_use.cpp:2084 #, c-format msgid "Purify water in tank" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2081 +#: src/vehicle_use.cpp:2095 #, c-format msgid "Insufficient power to purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2086 +#: src/vehicle_use.cpp:2100 #, c-format msgid "You purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2124 +#: src/vehicle_use.cpp:2138 #, c-format msgid "Craft at the %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2134 +#: src/vehicle_use.cpp:2152 +#, c-format +msgid "Attach a tool to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2172 +#, c-format +msgid "You attach %s to %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2181 src/vehicle_use.cpp:2186 +#, c-format +msgid "Detach a tool from %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2183 +#, c-format +msgid "There are no tools attached to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2201 +#, c-format +msgid "You detach %s from %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2215 #, c-format msgid "Fold %s" msgstr "" diff --git a/lang/po/tr.po b/lang/po/tr.po index 55eee2c8ed3bd..19801fec9ebee 100644 --- a/lang/po/tr.po +++ b/lang/po/tr.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-15 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-21 20:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: Emin Efe Saraç , 2023\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/tr/)\n" @@ -3855,6 +3855,21 @@ msgstr "" msgid "Does your medical insurance cover that?" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Talkative" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Hi. Nice to meet you!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain social skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eloquent" @@ -3887,6 +3902,21 @@ msgstr "" msgid "Gain social skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Help Desk" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Have you tried turning it off and back on again?." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain computers skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "HackerMan" @@ -3917,6 +3947,21 @@ msgstr "" msgid "Gain computers skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Nurse Practitioner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Clean and disinfected." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain health care skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -3948,6 +3993,21 @@ msgstr "" msgid "Gain health care skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Amatuer Mechanic" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Righty tighty, lefty loosey." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain mechanics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Engineer" @@ -3978,6 +4038,21 @@ msgstr "" msgid "Gain mechanics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Rigging" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "This will slow them down!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain devices skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Trapper" @@ -4008,6 +4083,21 @@ msgstr "" msgid "Gain devices skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Student Driver" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Easy on the brakes." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain vehicles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ace Driver" @@ -4043,6 +4133,16 @@ msgstr "" msgid "Swimmer" msgstr "" +#. ~ Description of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can doggie paddle." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain athletics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Description of achievement "Swimmer" #: data/json/achievements.json msgid "Like a fish to water." @@ -4068,6 +4168,21 @@ msgstr "" msgid "Gain athletics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Household Handyman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "If I have the instructions, I can make it work." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain fabrication skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Do-It-Yourselfer" @@ -4098,6 +4213,21 @@ msgstr "" msgid "Gain fabrication skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Home Cook" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can handle a roast." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain food handling skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Master Chef" @@ -4128,6 +4258,21 @@ msgstr "" msgid "Gain food handling skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Patchwork" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Fixing tears isn't too bad." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain tailoring skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Tailor" @@ -4158,6 +4303,21 @@ msgstr "" msgid "Gain tailoring skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Enthusiast" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "I just love the outdoors!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain survival skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Survivalist" @@ -4188,6 +4348,21 @@ msgstr "" msgid "Gain survival skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Shocking" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "One is positive, one is negative." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain electronics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ohm's Law" @@ -4218,6 +4393,21 @@ msgstr "" msgid "Gain electronics skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Bowman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Draw, aim and release." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain archery skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Bull's Eye" @@ -4248,6 +4438,21 @@ msgstr "" msgid "Gain archery skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Marksman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Lead the target." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain marksmanship skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eagle Eye" @@ -4285,11 +4490,26 @@ msgstr "" #. ~ Description of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json -msgid "Caliber makes the difference." +msgid "Serious Hardware." msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain launchers skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Heavy Gunner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Caliber makes the difference." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain launchers skill level 7" msgstr "" @@ -4308,6 +4528,21 @@ msgstr "" msgid "Gain launchers skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Pistoleer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Don't forget the one in the chamber." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain handguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Small But Deadly" @@ -4341,6 +4576,21 @@ msgstr "" msgid "Gain handguns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Recruit" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Point towards enemy and squeeze trigger." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain rifles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Rifleman" @@ -4385,6 +4635,21 @@ msgstr "" msgid "Gain rifles skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Buckshot Barrage" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "This is my BOOMSTICK!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain shotguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Double Barrel, Double Fun" @@ -4415,6 +4680,21 @@ msgstr "" msgid "Gain shotguns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Burst Fire" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Volume is a good strategy." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain submachine guns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Spray'n'Pray" @@ -4445,6 +4725,21 @@ msgstr "" msgid "Gain submachine guns skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fling!" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Go that way!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain throwing skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Yeet!" @@ -4475,6 +4770,21 @@ msgstr "" msgid "Gain throwing skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can take a punch." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain melee skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -4518,6 +4828,21 @@ msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Batter" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain bashing weapons skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Beater" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json +msgid "If you beat them enough, they stay down." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain bashing weapons skill level 7" msgstr "" @@ -4538,6 +4863,23 @@ msgstr "" msgid "Gain bashing weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Edged Combat" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "" +"Blades are one of man's most useful tools. It was true then and it's even " +"more true now." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain cutting weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Way of the Sword" @@ -4572,6 +4914,21 @@ msgstr "" msgid "Gain cutting weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Avoidant" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Better to move than to be still." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain dodging skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Elusive" @@ -4602,6 +4959,21 @@ msgstr "" msgid "Gain dodging skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Precise" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "I strike where I mean to." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain piercing weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Cold Steel" @@ -4634,6 +5006,22 @@ msgstr "" msgid "Gain piercing weapons skill level 10" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#. ~ Mutation name +#: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json +msgid "Pugilist" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "There is strength in my hands." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain unarmed combat skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Road to Shaolin" @@ -4671,11 +5059,26 @@ msgstr "" #. ~ Description of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json -msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." +msgid "I remember some of this from school." msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain applied science skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Chemical engineer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json +msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain applied science skill level 7" msgstr "" @@ -5734,6 +6137,18 @@ msgid "" "Surgically mounted between your eyes is a small but powerful LED flashlight." msgstr "" +#. ~ Name of a bionic +#: data/json/bionics.json +msgid "Ultrabright Flashlight" +msgstr "" + +#. ~ Description of bionic "Ultrabright Flashlight" +#: data/json/bionics.json +msgid "" +"You can greatly intensify the power of your bionic flashlight to be much " +"brighter at a much higher power cost." +msgstr "" + #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "LED Tattoo" @@ -9313,62 +9728,52 @@ msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Fridge" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Stereo System" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Minifridge" +msgid "Place Kitchen Station" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Freezer" +msgid "Place Workshop Station" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Minifreezer" +msgid "Place Fridge" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Oven" +msgid "Place Stereo System" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Stationary Water Purifier" +msgid "Place Minifridge" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place FOODCO" +msgid "Place Freezer" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Microwave" +msgid "Place Minifreezer" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Onboard Chemistry Lab" +msgid "Place Oven" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Rig" +msgid "Place Stationary Water Purifier" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Kit" +msgid "Place Microwave" msgstr "" #. ~ Construction group name @@ -11616,6 +12021,16 @@ msgstr "" msgid "AI tag to control NPC verbosity. This is a bug if you have it." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "socialized_recently" +#: data/json/effects.json +msgid "Socialized Recently" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Socialized Recently" +#: data/json/effects.json +msgid "AI tag for asking to NPCs to socialize. This is a bug if you have it." +msgstr "" + #. ~ Name of effect type id "npc_run_away" #. ~ Name of effect type id "npc_flee_player" #. ~ Spell name @@ -17235,6 +17650,18 @@ msgstr "" msgid "Item must be some kind of back pouch" msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "" +"This item is attachable in tactical helmets as a flashlight." +msgstr "" + +#. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "Item must be some kind of flashlight" +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "COLD_IMMUNE" #: data/json/flags.json @@ -29992,6 +30419,40 @@ msgid "" " and get it, too!" msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json data/mods/innawood/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -33851,6 +34312,8 @@ msgstr "" #. Place" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Shattered sky" #. ~ Starting location of scenario "Low Profile" +#. ~ Starting location of scenario "Mass Quarantine" +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Lost Underground" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Deadly Virus Infection" #: data/json/scenarios.json data/mods/deadly_bites/scenarios.json msgctxt "start_name" @@ -35465,6 +35928,102 @@ msgid "" "of people outside. Time to sober up and see what's going on." msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -37324,6 +37883,11 @@ msgstr "" msgid "\"G… geddoff me you… you bastard…\"" msgstr "" +#. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon +#: data/json/speech.json +msgid "\"GET WELL SOON!\"" +msgstr "" + #. ~ Speech from speaker mon_mi_go_surgeon, mon_mi_go_guard, #. mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -38593,6 +39157,7 @@ msgid "LMOE shelter (underground)" msgstr "" #. ~ Name of starting location "sloc_forest" +#. ~ Name of starting location "sloc_middle_of_nowhere" #: data/json/start_locations.json msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" @@ -38875,6 +39440,16 @@ msgstr "" msgid "Mobile Home" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_stadium" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Stadium" +msgstr "" + +#. ~ Name of starting location "sloc_sewer" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Sewer" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -43226,6 +43801,16 @@ msgstr "" msgid "Snowstorm" msgstr "" +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Fog" +msgstr "" + #. ~ Weather type name #: data/json/weather_type.json msgid "Early Portal Storm" @@ -44101,6 +44686,16 @@ msgstr[1] "" msgid "A debug item to make sure that skills can be modified by enchantments." msgstr "" +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "kitchen station" +msgstr "" + +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "workshop station" +msgstr "" + #. ~ Vehicle part name #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -44189,31 +44784,6 @@ msgid "" "of selecting it as a tool." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "FOODCO kitchen buddy" -msgid_plural "FOODCO kitchen buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to weld" -" it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you " -"want to use it. In addition to the food preservation features, it also has " -"a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #. ~ Item name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -44230,50 +44800,6 @@ msgstr[1] "" msgid "A stereo system. When turned on, it plays music, improving your mood." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "chemistry lab" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "chemistry lab" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "welding rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig mounted in a vehicle. It draws power from the vehicle's " -"batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the tile with the" -" rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft " -"an item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "high-temperature welding kit rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "high-temperature welding kit rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig complete with a fireproof insulating blanket, allowing for " -"advanced welds and repairs to tempered steels. It draws power from the " -"vehicle's batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the " -"tile with the rig to use it to repair items in your inventory. If you " -"attempt to craft an item or perform a repair that requires a welder, you " -"will be given the option of using the welding rig." -msgstr "" - #. ~ Description of vehicle part "ap_kiln" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "" @@ -45884,6 +46410,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing sound of furniture "broken golden monolith" #. ~ Bashing sound of furniture "throne" #. ~ Bashing failed sound of furniture "Balefire" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json @@ -47768,6 +48295,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing failed sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing failed sound of furniture "broken golden monolith" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-graves.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -54562,6 +55090,16 @@ msgid "" "with a still-functioning light attached to the ceiling above." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "brick floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "brick floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "A relatively flat area made of tightly placed bricks." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "dirt floor, overhead light" @@ -54702,6 +55240,17 @@ msgid "" "with the proper mining gear." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "marble floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "marble floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "" +"A smooth and flat flooring made of marble tiles. Beatiful and expensive." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "warped stone floor" @@ -68287,8 +68836,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "liquid soap" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "" -"Liquid soap, possibly originally intended as shampoo or body wash, but it " -"should work reasonably well for cleaning anything that's filthy." +"Standard skin-safe liquid soap, the type you might see on a kitchen sink, " +"shower shelf, or bathroom soap dispenser, but it should work reasonably well" +" for cleaning anything that's filthy." msgstr "" #. ~ Item name @@ -70474,16 +71024,16 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/fake.json -msgid "pseudo battery" -msgid_plural "pseudo batteries" +msgid "pseudo magazine" +msgid_plural "pseudo magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "pseudo battery" +#. ~ Description of magazine "pseudo magazine" #: data/json/items/fake.json msgid "" -"Pseudo battery for pseudo items such as vehicle tools. If you see this, " -"then something went wrong" +"Pseudo magazine for use in dirty vehicle hacks. If you see this, then " +"something went wrong" msgstr "" #. ~ Item name @@ -77237,6 +77787,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "tourniquet (arm XS)" #. ~ Description of "tourniquet (leg)" #. ~ Description of "tourniquet (leg XL)" +#. ~ Description of "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "" "A first aid device used to apply pressure to a limb or extremity in order to" @@ -77250,6 +77801,7 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Adjust" msgstr "" @@ -77259,6 +77811,7 @@ msgstr "" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "You adjust the tourniquet." msgstr "" @@ -77291,6 +77844,13 @@ msgid_plural "tourniquets (leg XL)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool_armor.json +msgid "tourniquet (leg XS)" +msgid_plural "tourniquets (leg XS)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "makeshift blindfold" @@ -79812,12 +80372,12 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/toolmod.json -msgid "pseudo battery mod" -msgid_plural "pseudo battery mods" +msgid "pseudo magazine mod" +msgid_plural "pseudo magazine mods" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "pseudo battery mod" +#. ~ Description of "pseudo magazine mod" #: data/json/items/toolmod.json msgid "If you see this - you see a bug." msgstr "" @@ -83991,6 +84551,39 @@ msgid "" " a slightly sharper taper." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, reloaded" +msgid_plural "12.3ln, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, reloaded" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. This one has been hand-" +"reloaded by a survivor, leading to slightly inferior performance compared to" +" factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, black powder" +msgid_plural "12.3ln, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, black powder" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. Someone was down on their " +"luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black powder " +"instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a " +"dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Description of "paper cartridge" #: data/json/items/ammo/flintlock.json msgid "" @@ -93824,6 +94417,14 @@ msgid "" "It's colored black, with industrial gear decorations and a steampunk design." msgstr "" +#. ~ Description of a pocket in item "hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "summer hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "army helmet" +#. ~ Description of a pocket in item "tactical helmet" +#: data/json/items/armor/hats.json data/json/items/armor/helmets.json +msgid "Pocket for a flashlight attachment." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/hats.json msgid "summer hard hat" @@ -101839,7 +102440,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "Customized chainmail leggings. Their straps keep everything in place, and " "the lack of toes and heels allows them to work perfectly well with footwear." -" The metal shows signs of rust and corrosion." +" The metal shows signs of rust and corrosion, and some chain links have " +"fallen away." msgstr "" #. ~ Item name @@ -110133,7 +110735,7 @@ msgstr[1] "" #. however. #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "canvas wool arming mittens" +msgid "wool arming mittens" msgid_plural "pairs of wool arming mittens" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -110141,7 +110743,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ This is made out of quilts rather than sheets because felt is very low #. density and would need to be very thick - general wool has 1.4g/cm^3 #. however. -#. ~ Description of "canvas wool arming mittens" +#. ~ Description of "wool arming mittens" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "Very thick wool gauntlets worn in lieu of metal or leather armor. Though " @@ -124446,7 +125048,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "Black Valkyries From Venus" -msgid_plural "copies of Black Valkyries" +msgid_plural "copies of Black Valkyries From Venus" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -124478,7 +125080,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "No God From a Corpse" -msgid_plural "copies of No God" +msgid_plural "copies of No God From a Corpse" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -124498,7 +125100,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "The Deep Dive" -msgid_plural "copies of Deep Dive" +msgid_plural "copies of The Deep Dive" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -125238,7 +125840,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Budgetball: Winning a Rigged Game" -msgid_plural "copies of Budgetball" +msgid_plural "copies of Budgetball: Winning a Rigged Game" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -125270,7 +125872,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Volleyball: Get Ready to Get Ready" -msgid_plural "copies of Volleyball" +msgid_plural "copies of Volleyball: Get Ready to Get Ready" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -125305,7 +125907,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Legendary Bike Rides" -msgid_plural "copies of Bike Rides" +msgid_plural "copies of Legendary Bike Rides" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -125342,7 +125944,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Stratosphere: The Rise of Hoops" -msgid_plural "copies of Stratosphere" +msgid_plural "copies of Stratosphere: The Rise of Hoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128658,7 +129260,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "The Adorkable Girl" -msgid_plural "copies of Adorkable" +msgid_plural "copies of The Adorkable Girl" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128717,7 +129319,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Fire When You See My Eyes" -msgid_plural "copies of Fire When" +msgid_plural "copies of Fire When You See My Eyes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128746,7 +129348,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Ready When You Are" -msgid_plural "copies of Ready When" +msgid_plural "copies of Ready When You Are" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128761,7 +129363,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Study of a Boy" -msgid_plural "copies of \"Study of a Boy\"" +msgid_plural "copies of Study of a Boy" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128792,7 +129394,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "In a Dark Place" -msgid_plural "copies of Dark Place" +msgid_plural "copies of In a Dark Place" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128808,7 +129410,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Betrayal Takes Two" -msgid_plural "copies of Betrayal" +msgid_plural "copies of Betrayal Takes Two" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128838,7 +129440,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" -msgid_plural "copies of Pantheon" +msgid_plural "copies of Pantheon: The Story of an Iranian Youth" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -129017,12 +129619,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -129096,11 +129698,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -129112,7 +129714,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -129139,7 +129741,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -129275,11 +129877,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -129342,11 +129944,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -129356,7 +129958,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM614 LMG" @@ -129376,7 +129978,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -129443,10 +130045,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -129503,18 +130105,18 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -129529,7 +130131,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -129653,10 +130255,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -129709,8 +130311,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -129723,7 +130325,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -129862,7 +130464,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "base pistol" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "RM228 PDW" -#. ~ Skill associated with gun "SIG Mosquito" +#. ~ Skill associated with gun "Mosquito pistol" #. ~ Skill associated with gun "AR pistol" #. ~ Skill associated with gun "OA-93" #. ~ Skill associated with gun "SIG Sauer P230" @@ -129873,9 +130475,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "handmade six-shooter" #. ~ Skill associated with gun "Desert Eagle .44" #. ~ Skill associated with gun "Bond Arms Derringer" -#. ~ Skill associated with gun "FN Five-seveN" -#. ~ Skill associated with gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm pistol" +#. ~ Skill associated with gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Skill associated with gun "RM103A automagnum" #. ~ Skill associated with gun "PTR 603" #. ~ Skill associated with gun "laser finger" @@ -129980,11 +130582,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -130058,7 +130660,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "TEC-9" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" @@ -130110,10 +130712,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -130164,11 +130766,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -130178,7 +130780,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Calico automatic carbine" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" @@ -130195,7 +130797,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -130252,11 +130854,11 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -130306,9 +130908,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -130319,7 +130921,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -130341,7 +130943,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -130432,11 +131034,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -130496,11 +131098,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -130511,7 +131113,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -130535,7 +131137,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" @@ -130640,11 +131242,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -130699,11 +131301,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -130715,7 +131317,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -130738,7 +131340,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -130794,8 +131396,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" @@ -130828,11 +131430,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -130848,7 +131450,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" @@ -130918,8 +131520,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "M14 EBR-RI" @@ -130948,9 +131550,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP7A2" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" @@ -130970,7 +131572,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -131056,8 +131658,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" @@ -131092,15 +131694,15 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -131111,7 +131713,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" @@ -131217,7 +131819,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -131318,10 +131920,10 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -131466,9 +132068,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -131515,7 +132117,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" @@ -131612,10 +132214,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "backup pistol" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -131663,7 +132265,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" #. ~ Valid mod location of gun "MP 18 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Broomhandle pistol" @@ -131748,9 +132350,9 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "base rifle" #. ~ Skill associated with gun "BA10 rifle" #. ~ Skill associated with gun "H&K G80 railgun" -#. ~ Skill associated with gun "Marlin 39A" +#. ~ Skill associated with gun "small game rifle" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger 10/22" +#. ~ Skill associated with gun "varmint rifle" #. ~ Skill associated with gun "Browning BLR" #. ~ Skill associated with gun "M1 Garand" #. ~ Skill associated with gun "Browning Automatic Rifle" @@ -131760,7 +132362,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .44 Magnum" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .45" #. ~ Skill associated with gun "1874 Sharps" -#. ~ Skill associated with gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Skill associated with gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Skill associated with gun "RM11B scout rifle" #. ~ Skill associated with gun "RM298 HMG" #. ~ Skill associated with gun "RM51 assault rifle" @@ -131945,9 +132547,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "Browning BLR" @@ -131963,8 +132565,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -131975,7 +132577,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM51 assault rifle" @@ -132260,15 +132862,15 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "base SMG" -#. ~ Skill associated with gun "American-180" +#. ~ Skill associated with gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Škorpion vz. 61" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "UMP45 SMG" #. ~ Skill associated with gun "MAC-10 SMG" #. ~ Skill associated with gun "Thompson SMG" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP7A2" -#. ~ Skill associated with gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Calico automatic carbine" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP5A2" @@ -147346,6 +147948,19 @@ msgid "" "A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "yogurt starter culture" +msgid_plural "yogurt starter culture" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "yogurt starter culture" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A powder-like mix of cultured yogurt bacteria, good for fermenting yogurt." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "koji" @@ -155798,7 +156413,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json -msgid "A squeezable bottle used to hold various bathroom soaps." +msgid "A squeezable bottle used to hold various liquid soaps." msgstr "" #. ~ Snippet of item "plastic soap bottle" @@ -156083,6 +156698,18 @@ msgstr[1] "" msgid "An empty casing from a .30-06 round." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "12.3ln casing" +msgid_plural "12.3ln casings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "12.3ln casing" +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "An empty casing from a 12.3ln round." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/generic/casing.json msgid ".270 Winchester casing" @@ -160172,7 +160799,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "BA10 rifle" #. ~ Firing mode of gun "Glock SMG" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M249S" @@ -160201,14 +160828,14 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Firing mode of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Firing mode of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 tactical rifle" #. ~ Firing mode of gun "PSL" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -160224,7 +160851,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "Exodii zombie hunting rifle" @@ -160463,7 +161090,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M4 carbine" @@ -160490,11 +161117,11 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -160507,7 +161134,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "flamethrower" @@ -160566,12 +161193,30 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber submachine gun" +msgid_plural ".22 caliber submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dramatically uncommon automatic weapon, making use of high-capacity pan " +"magazines and firing the low power .22 calibre cartridge: an unusual " +"ammunition choice for a submachine gun. With negligible recoil on account " +"of its modest cartridge and a suppressively high rate of fire, a burst of " +".22 LR rounds from this little machine gun can be best likened with a swarm " +"of hornets… an incredibly angry swarm of hornets." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "American-180" msgid_plural "American-180" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "American-180" +#. ~ Description of variant ".22 caliber submachine gun" of gun "American-180" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The American-180 is a submachine gun developed in the 1960s that fires .22 " @@ -160581,12 +161226,29 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "small game rifle" +msgid_plural "small game rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A venerable .22 caliber lever-action rifle, with a 19-round tube magazine " +"and a classic design that dates back over a century. Generally used for the" +" hunting of small game like rabbits, the strict taxonomic classification of " +"zombies as 'small game' is debatable, but this decades-old weapon can still " +"be counted upon to help manage the undead population." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Marlin 39A" msgid_plural "Marlin 39A" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Marlin 39A" +#. ~ Description of variant "small game rifle" of gun "Marlin 39A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The oldest and longest-produced shoulder firearm in the world. Though it " @@ -160596,12 +161258,27 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 deringer pistol" +msgid_plural ".22 deringer pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A four barrelled, adorably tiny pocket pistol, firing the equally miniscule " +".22 LR cartridge. Produced in the early 20th century for trappers, its " +"combat effectiveness is questionable to say the least." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Mossberg Brownie" msgid_plural "Mossberg Brownie" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Description of variant ".22 deringer pistol" of gun "Mossberg Brownie" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The first gun produced by O.F. Mossberg & Sons, the Brownie is a small " @@ -160632,12 +161309,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "varmint rifle" +msgid_plural "varmint rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A lightweight and modular pistol caliber hunting carbine, firing the low " +"power .22 LR cartridge. Before the Cataclysm, a mix of high " +"customizability, cheep ammunition, and low recoil made this a very popular " +"varmint rifle amongst civilian shooters." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger 10/22" msgid_plural "Ruger 10/22" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Description of variant "varmint rifle" of gun "Ruger 10/22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A combination of negligible recoil, high customization, and inexpensive " @@ -160648,19 +161341,57 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber revolver" +msgid_plural ".22 caliber revolvers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A comparatively dainty revolver, chambered for 8 tiny rounds of .22 LR." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger LCR .22" msgid_plural "Ruger LCR .22" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of variant ".22 caliber revolver" of gun "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" +#: data/json/items/gun/22.json data/json/items/gun/38.json +msgid "" +"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" +" stainless steel cylinder and aluminum frame." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Mosquito pistol" +msgid_plural "Mosquito pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A compact, .22 caliber semi-automatic pistol. Built from aluminum and " +"polymer componence, the weapon is lightweight and concealable. " +"Unfortunately, much like its namesake, this pistol mostly poses a mild " +"annoyance to most hostiles that the Cataclysm is liable to direct into your " +"path." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "SIG Mosquito" msgid_plural "SIG Mosquito" msgstr[0] "SIG Mosquito tabanca" msgstr[1] "SIG Mosquito tabanca" -#. ~ Description of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Description of variant "Mosquito pistol" of gun "SIG Mosquito" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular, small .22 LR pistol. One of the many polymer frame pistols " @@ -160670,12 +161401,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "S&W pocket pistol" +msgid_plural "S&W pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A modest offering from the Smith and Wesson (S&W) gun company, this is a " +"compact pistol that fires the .22 LR cartridge. Featuring an integrated " +"rail for optics mounting, it was a popular .22 handgun amongst shooters of " +"the low-power cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "S&W 22A" msgid_plural "S&W 22A" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "S&W 22A" +#. ~ Description of variant "S&W pocket pistol" of gun "S&W 22A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular .22 pistol from Smith & Wesson. It's quite light for its size, " @@ -160684,12 +161431,30 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "cheap .22 caliber pistol" +msgid_plural "cheap .22 caliber pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"Made from only the cheapest of budget metals, firing one of the weakest " +"cartridges, and having a hearty laugh at the concept of user safety, this " +".22 caliber pocket pistol is of questionable utility at best. Affordably " +"priced before the Cataclysm, the pistol’s price point was arguably its only " +"positive element, an element which pertains zero bearing on your current " +"situation." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Jennings J-22" msgid_plural "Jennings J-22s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Jennings J-22" +#. ~ Description of variant "cheap .22 caliber pistol" of gun "Jennings J-22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "One of the quintessential 'Saturday night specials', the Jennings J-22 was " @@ -160701,12 +161466,26 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Walther pocket pistol" +msgid_plural "Walther pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dainty pocket pistol offered by the Walther arms company, making use of " +"the.22 LR cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Walther P22" msgid_plural "Walther P22s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Walther P22" +#. ~ Description of variant "Walther pocket pistol" of gun "Walther P22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The Walther P22 is a blowback operated semi-automatic pistol. It is about " @@ -161923,13 +162702,6 @@ msgid_plural "Ruger LCR .38" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" -#: data/json/items/gun/38.json -msgid "" -"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" -" stainless steel cylinder and aluminum frame." -msgstr "" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38.json msgid "S&W 619" @@ -163171,6 +163943,26 @@ msgid "" "lightweight 5.45x39mm cartridge and accepts standard AK-74M magazines." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "5.7mm pistol" +msgid_plural "5.7mm pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "5.7mm pistol" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Firing the armor-piercing 5.7x28mm round, this lightweight handgun was " +"developed for NATO use as a sidearm capable of penetrating body armor. Its " +"proprietary and nonprolific ammunition kept it comparatively rare amongst " +"both civilian and militant use, but the gun’s ability to ignore most forms " +"of conventional ballistic armor can’t be argued with. Given that its tiny " +"bullets have next to no stopping power, its armor-penetrating capability " +"comes at a considerable trade-off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "5.7mm pistol" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json @@ -163179,7 +163971,7 @@ msgid_plural "FN Five-seveN" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "FN Five-seveN" +#. ~ Description of variant "5.7mm pistol" of gun "FN Five-seveN" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Designed to work with FN's proprietary 5.7x28mm round, the Five-seveN is a " @@ -163189,71 +163981,70 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "FN 5.7x28mm PDW" -msgid_plural "FN 5.7x28mm PDWs" +msgid "5.7mm automatic PDW" +msgid_plural "5.7mm automatic PDWs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Description of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"An FN manufactured personal defence weapon, this automatic firearm is " -"chambered for the high-velocity proprietary 5.7x28mm cartridge. Accepting " -"top-mounted 50-round custom magazines which are fitted to the receiver of " -"the weapon behind the grip, thus making it a bullpup design, this little " -"submachine gun packs quite the nasty payload. Its comparatively small, " -"high-speed caliber makes it excellent at both defeating armoured opponents " -"and firing short bursts manageably." +"A late 90s manufactured personal defense weapon (PDW), this automatic " +"firearm fires the high-velocity, proprietary 5.7x28mm cartridge. Making use" +" of top-mounted 50-round custom magazines which lock into the receiver of " +"the weapon behind the grip, this little submachine gun packs quite the nasty" +" payload. Its small, high-speed caliber makes it excellent at both " +"defeating armored opponents and firing short bursts manageably." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Variant name of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN P90" msgid_plural "FN P90s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "FN 5.7x28mm PDW" of gun "FN P90" +#. ~ Description of variant "5.7mm automatic PDW" of gun "FN P90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The first in a new genre of guns, termed \"personal defence weapons.\" FN " +"The first in a new genre of guns, termed \"personal defense weapons.\" FN " "designed the P90 to use their proprietary high-velocity 5.7x28mm ammunition." " Made to fulfill NATO requests for a weapon chambered in a more suitable " -"cartridge for potentially defeating body armour than their standard 9mm " -"submachine guns, the FN P90 is excellent at firing short and controllable " -"bursts manageably. The PDW’s comparatively small-diameter, high-speed 5.7mm" -" ammunition, of which 50 rounds comfortably fit in the P90’s top mounted " -"magazine, packs quite the lethal payload for any armoured opponent, whilst " -"the firearm’s bullpup design makes it commendably compact to boot." +"cartridge for defeating body armor than standard 9x19mm submachine guns, the" +" FN P90 is excellent at firing short and controllable bursts manageably. " +"The PDW’s small and high-speed 5.7mm ammunition, of which 50 rounds fit in " +"the P90’s top mounted magazine, packs quite the lethal payload for any " +"armored opponent, whilst the firearm’s bullpup design makes it commendably " +"compact to boot." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -msgid_plural "Kel-Tec 5.7x28mm pistols" +msgid "high-capacity 5.7mm handgun" +msgid_plural "high-capacity 5.7mm handguns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Description of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"A large retro-looking semi-automatic pistol chambered for the high-velocity " +"A large and retro-looking semi-automatic pistol firing the high-velocity " "5.7x28mm cartridge, mainly constructed out of polymer-based materials. " -"Making use of standard 5.7x28mm 50-round box magazines which are inserted " +"Making use of standard 5.7x28mm 50-round magazines which are inserted " "horizontally over the grip, the top of the gun swings forwards and away from" " the frame to facilitate reloading. If you were looking to add a touch of " "retro-futuristic spice to your new life in the ruins of New England, this " "firearm just might become your best friend." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Variant name of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "Kel-Tec P50" msgid_plural "Kel-Tec P50s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" of gun "Kel-Tec P50" +#. ~ Description of variant "high-capacity 5.7mm handgun" of gun "Kel-Tec P50" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Unique, adaptable, and extremely retro, the Kel-Tec P50 is a truly bizarre " @@ -163269,12 +164060,29 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json +msgid "Ruger-57 handgun" +msgid_plural "Ruger-57 handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Produced by the Ruger gun company, this full-sized pistol makes use of the " +"5.7x28mm cartridge. One of the first pistols to both make use of the " +"unusual round and achieve market success within the civilian world, it " +"opened the door for accessible 5.7mm shooting due to its low price and " +"reliable design." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json msgid "Ruger-57" msgid_plural "Ruger-57s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Ruger-57" +#. ~ Description of variant "Ruger-57 handgun" of gun "Ruger-57" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "A full-sized polymer framed handgun chambered in the unusual 5.7x28mm " @@ -163289,28 +164097,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "civilian FN 5.7x28mm carbine" -msgid_plural "civilian FN 5.7x28mm carbines" +msgid "semi-automatic 5.7mm carbine" +msgid_plural "semi-automatic 5.7mm carbines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Description of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The civilian version of FN’s older 5.7x28mm PDW, this carbine features a 16 " -"inch long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor," -" and is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with" -" American firearm restrictions." +"The civilian version of the older 5.7mm PDW, this carbine features a 16 inch" +" long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor, and" +" is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with " +"American firearm restrictions." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Variant name of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN PS90" msgid_plural "FN PS90s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "civilian FN 5.7x28mm carbine" of gun "FN PS90" +#. ~ Description of variant "semi-automatic 5.7mm carbine" of gun "FN PS90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Originally introduced in 2005, the PS90 is the civilian clone of the " @@ -163677,26 +164485,61 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json -msgid "PPSh-41" -msgid_plural "PPSh-41s" +msgid "PPSh-41 submachine gun" +msgid_plural "PPSh-41 submachine guns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "PPSh-41" +#. ~ Description of gun "PPSh-41 submachine gun" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " "It has a relatively high rate of fire." msgstr "" +#. ~ Variant name of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "PPSh-41" +msgid_plural "PPSh-41s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "PPSh-41 submachine gun" of gun "PPSh-41" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A bulky and simple Second World War submachine gun of Russian manufacture, " +"composed from a basic wooden buttstock, steel barrel shroud, and the hopes " +"and prayers of Soviet soldiers under threat of German invasion. Designed " +"for mass production with limited materials, the weapon is notable for its " +"high-capacity drum magazines, capability of rapidly depleting said " +"magazines, and vicious 7.62x25mm chambering." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "Tokarev handgun" +msgid_plural "Tokarev handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A symbol of Soviet pride and favoured sidearm of Red Army officers, this is " +"a compact pistol firing the punchy 7.62x25mm cartridge. featuring an " +"uncomfortable grip angle reminiscent of brandishing an unusually irate " +"capital L at one’s opponents, it is nevertheless a commendably accurate and " +"durable handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "Tokarev TT-33" msgid_plural "Tokarev TT-33" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Tokarev TT-33" +#. ~ Description of variant "Tokarev handgun" of gun "Tokarev TT-33" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Tokarev TT-33 is an antique Russian semiautomatic pistol, famous for its" @@ -164746,27 +165589,59 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "Makarov pistol" +msgid_plural "Makarov pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"The Makarov was developed by the Soviet Union to replace the Red Army's " +"obsolete WWII-era handguns. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in " +"use among various former Soviet countries." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Makarov PM" msgid_plural "Makarov PMs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Makarov PM" +#. ~ Description of variant "Makarov pistol" of gun "Makarov PM" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" -"The Pistolet Makarova was developed by the Soviet Union to replace the WWII-" -"era TT-33 pistol. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in use among " -"various former Soviet countries." +"A svelte, Cold War era handgun of Russian heritage, this former military " +"pistol fires the Soviet 9x18mm cartridge. Constructed completely out of " +"steel components and experiencing relative popularity throughout eastern " +"European countries, it was a favored backup weapon amongst USSR security " +"forces, soldiers, and covert units." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "vz. 82 submachine gun" +msgid_plural "vz. 82 submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"A compact submachine gun hailing from Czechoslovakia during the Cold War, " +"featuring a suppressively high rate of automatic fire and shooting the " +"Soviet 9x18mm round." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82" msgid_plural "Škorpion vz. 82s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Description of variant "vz. 82 submachine gun" of gun "Škorpion vz. 82" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" "A version of the Škorpion submachine gun chambered in 9x18mm Makarov, with a" @@ -169023,52 +169898,113 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round magazine" +msgid_plural ".22 165-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped pan magazine for use with .22 caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 165-round magazine" msgid_plural "American-180 165-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 165-round magazine" of magazine ".22 +#. 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 177-round magazine" of magazine ".22 +#. 177-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180." +msgid "An unusually-shaped pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 165-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer constructed pan magazine for use with .22 " +"caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 165-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 165-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 165-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 220-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 275-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 165-round magazine" of +#. magazine ".22 165-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "" -"An unusually shaped pan magazine for the American-180, made of polymer." +msgid "An unusually-shaped, polymer pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 177-round magazine" +msgid_plural ".22 177-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 177-round magazine" msgid_plural "American-180 177-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 177-round magazine" +#. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180" +msgid ".22 220-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 220-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer pan magazine for use with .22 caliber submachine" +" guns." msgstr "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Variant name of magazine ".22 220-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 220-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 220-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 220-round magazine" of +#. magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 275-round magazine" of +#. magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "An unusually-shaped polymer pan magazine for the American-180." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 275-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 275-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 275-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 275-round magazines" msgstr[0] "" @@ -169085,29 +170021,57 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A tube which holds 19 rounds of .22, designed for quick reloading of a " -"compatible rifle with tubular magazine." +"compatible rifle with a tubular magazine." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "Mosquito 10-round magazine" +msgid_plural "Mosquito 10-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "A factory specification 10-round magazine for the Mosquito pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "SIG Mosquito 10-round magazine" msgid_plural "SIG Mosquito 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "SIG Mosquito 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "SIG Mosquito 10-round magazine" of magazine +#. "Mosquito 10-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A factory specification 10-round magazine for the SIG Mosquito." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "25-round varmint magazine" +msgid_plural "25-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An extended capacity 25-round magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 25-round magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 25-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 25-round magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 25-round magazine" of magazine +#. "25-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "An extended 25-round stick magazine for the Ruger 10/22, known as the BX-25." @@ -169115,12 +170079,27 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "10-round varmint magazine" +msgid_plural "10-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A flush fitting 10-round rotary magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 10-round rotary magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" of magazine +#. "10-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A removable 10-round rotary magazine for the Ruger 10/22 which allows the " @@ -169129,36 +170108,81 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round S&W magazine" +msgid_plural ".22 10-round S&W magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Smith and Wesson’s .22 caliber " +"pocket pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "22A 10-round magazine" msgid_plural "22A 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "22A 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "22A 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. S&W magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A standard capacity magazine for the popular S&W 22A pistol." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "cheap 6-round magazine" +msgid_plural "cheap 6-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A cheaply built, low quality 6-round magazine, for use in only the most " +"ineffectual of .22 caliber pocket pistols." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "J-22 6-round magazine" msgid_plural "J-22 6-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "J-22 6-round magazine" +#. ~ Description of variant "J-22 6-round magazine" of magazine "cheap 6-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A cheap 6-round steel box magazine for the Jennings J-22." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round Walther magazine" +msgid_plural ".22 10-round Walther magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Walther's .22 caliber pocket " +"pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "P22 10-round magazine" msgid_plural "P22 10-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "P22 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "P22 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. Walther magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A 10-round box magazine for the Walther P22." msgstr "" @@ -170908,38 +171932,53 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json +msgid "5.7mm 20-round pistol magazine" +msgid_plural "5.7mm 20-round pistol magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json +msgid "" +"A 20-round box magazine, for use with handguns chambering the proprietary " +"5.7x28mm cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json msgid "Five-seveN 20-round magazine" msgid_plural "Five-seveN 20-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Five-seveN 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Five-seveN 20-round magazine" of magazine "5.7mm +#. 20-round pistol magazine" #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "A standard capacity magazine for use with the FN Five-seveN." +msgid "A standard-capacity magazine for use with the FN Five-seveN." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "FN 5.7x28mm 50-round magazine" -msgid_plural "FN 5.7x28mm 50-round magazines" +msgid "5.7mm 50-round magazine" +msgid_plural "5.7mm 50-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Description of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" -"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering FN’s " +"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering the " "proprietary 5.7x28mm cartridge." msgstr "" -#. ~ Variant name of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "P90 50-round magazine" msgid_plural "P90 50-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "FN 5.7x28mm +#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "5.7mm #. 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" @@ -171173,12 +172212,25 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "Tokarev 8-round magazine" +msgid_plural "Tokarev 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "TT-33 8-round magazine" msgid_plural "TT-33 8-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "TT-33 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "TT-33 8-round magazine" of magazine "Tokarev +#. 8-round magazine" #: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev TT-33." msgstr "" @@ -172417,24 +173469,46 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json -msgid "PM 8-round magazine" -msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgid "Makarov 8-round magazine" +msgid_plural "Makarov 8-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "PM 8-round magazine" +#. ~ Description of magazine "Makarov 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "PM 8-round magazine" of magazine "Makarov 8-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." msgstr "" +#. ~ Variant name of magazine "Makarov 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "PM 8-round magazine" +msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "vz. 82 20-round magazine" +msgid_plural "vz. 82 20-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 20-round magazine for the vz. 82 submachine gun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82 20-round magazine" msgid_plural "Škorpion vz. 82 20-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of magazine "Škorpion vz. 82 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Škorpion vz. 82 20-round magazine" of magazine +#. "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "" "A standard 20-round magazine for the Škorpion vz. 82, in 9x18mm Makarov." @@ -188459,6 +189533,18 @@ msgid "" " belonged to the best there's ever been." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "golden krar" +msgid_plural "golden krars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "golden krar" +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "A shiny golden krar, similar to a harp." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool/musical_instruments.json msgid "harmonica with a holder" @@ -194416,39 +195502,6 @@ msgid_plural "vehicle crafting rigs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Item name -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "onboard chemistry lab" -msgid_plural "onboard chemistry labs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "onboard chemistry lab" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a chemistry set attached to a complex wiring harness, it is " -"well-suited to most any chemistry project you could imagine. Unable to " -"utilize standard batteries, it requires an external supply of electricity to" -" operate." -msgstr "" - -#. ~ Description of "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen, and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to " -"weld it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you" -" want to use it. In addition to the food preservation features, it also has" -" a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle forge rig" @@ -194475,35 +195528,6 @@ msgstr[1] "" msgid "An electric kiln made to run off a vehicle's storage battery." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "RV kitchen unit" -msgid_plural "RV kitchen units" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "RV kitchen unit" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A vehicle-mountable electric range and sink unit with integrated tool " -"storage for cooking utensils." -msgstr "" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "vehicle welding rig" -msgid_plural "vehicle welding rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "vehicle welding rig" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A welding rig made to run off a vehicle's storage battery. It has a " -"soldering iron attachment for delicate work, and a compartment to store your" -" extra tools in." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle high-temperature welding kit" @@ -199926,6 +200950,20 @@ msgstr "" msgid "Hurts you mentally." msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"Your mind lurches, the shapes and figures dance across your vision, you feel" +" like your head is going to explode." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"You can't look away from the impossible shape, staring at it is making you " +"feel sick, you have to get away!" +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/json/monster_special_attacks/spells.json msgid "Absence Capture Attack" @@ -200231,20 +201269,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "strigoi" @@ -200253,8 +201279,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_misc.json data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -200265,21 +201290,9 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "slavering biter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie snapper" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "mangrove lurker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" @@ -200604,8 +201617,6 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "grasping_appendage" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json @@ -200675,9 +201686,22 @@ msgstr "" msgid "a particularly thick patch of bone" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a small fissure between the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "an exposed joint unprotected by the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_point" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a strong, rigid chunk of metal" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint @@ -200728,10 +201752,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json msgid "the face" msgstr "" @@ -202696,18 +203718,6 @@ msgid "" " species it belongs to." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "Blinky" -msgid_plural "Blinkies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "Blinky" -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "A strange three-eyed fish." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fish.json msgid "American eel" @@ -203161,16 +204171,16 @@ msgid "" "This severely deformed child lies on its back, its ribs exposed to the sky." " With its limbs contorted in ways only possible through a lack of bones, " "the child’s ribcage stretches far beyond the boundaries of human biology, " -"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spoors " +"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spores " "occasionally waft from its hollowed interior, and, periodically, you can " -"catch sight of weakened movement staring within the abomination’s guts." +"catch sight of weak movement within the abomination’s guts." msgstr "" #. ~ Monster message of special attack of monster "fungal wretch" #: data/json/monsters/fungus_zombie.json msgid "" -"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take wing from " -"the wretch’s abdomen!" +"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take flight " +"from the wretch’s abdomen!" msgstr "" #. ~ Monster name @@ -206584,23 +207594,6 @@ msgid "" " it is named." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "gigantic naked mole-rat" -msgid_plural "gigantic naked mole-rats" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "gigantic naked mole-rat" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A huge, rumbling mutated mass of wrinkly, nearly translucent skin that has " -"been toughened by constant tunneling. Its hide is riddled with giant scabs," -" as a pair of incisors the size of an industrial excavator's buckets gnash " -"constantly and several car-length whiskers twitch in the air. It regularly " -"makes high-pitched chirps as it roams around." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "opossum" @@ -206662,14 +207655,14 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "rabbit" msgid_plural "rabbits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Description of monster "rabbit" -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "" "A small mammal with a cute wiggling nose, a cotton ball tail, and a body " "made of delicious flesh." @@ -206690,25 +207683,6 @@ msgid "" "containers in search of food." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "rat king" -msgid_plural "rat kings" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " -"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." -msgstr "" - -#. ~ Death message of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "Rats suddenly swarm into view." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "sewer rat" @@ -207635,20 +208609,6 @@ msgid "" " unblinking eyeballs." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "cyclopean" -msgid_plural "cyclopeans" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "cyclopean" -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "" -"A relatively humanoid mutant with purple hair and a grapefruit-sized " -"bloodshot eye." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Cerbearus" @@ -210861,9 +211821,9 @@ msgstr[1] "" #: data/json/monsters/zed_acid.json msgid "" "This zombie has swollen to immense proportions, but still manages to hold " -"itself together with semi-congealed acid all over its bloated body. It " -"moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with uncanny " -"accuracy." +"itself together with semi-congealed acid all over its bloated, leathery " +"body. It moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with " +"uncanny accuracy." msgstr "" #. ~ Description of special attack of monster "corrosive zombie" @@ -211128,8 +212088,8 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of monster "zombie kinderling" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A tiny charred body, jumping and kicked and flailing around in a mockery of " -"playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " +"A tiny charred body, jumping and kicking and flailing around in a mockery of" +" playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " "killing it." msgstr "" @@ -211143,7 +212103,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of monster "fiend" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A charred zombie covered with bony plates, spikes and protrusions. Moves " +"A charred zombie covered with bony plates, spikes, and protrusions. Moves " "stiffly, but swiftly." msgstr "" @@ -211299,7 +212259,7 @@ msgstr[1] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A strange zombie covered in bone plates from face to toe. Despite the added" -" weight on its body its movements are coordinated, almost as if capable of " +" weight on its body, its movements are coordinated, almost as if capable of " "analyzing your movements." msgstr "" @@ -211314,8 +212274,8 @@ msgstr[1] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A twisted visage of the human body decked in bone from head to toe. Its " -"vague shape reminiscent of some tabletop monster, it walks and watches your " -"actions with a cold and calculating demeanor." +"vague shape is reminiscent of some tabletop monster, and it walks and " +"watches your actions with a cold and calculating demeanor." msgstr "" #. ~ Monster name @@ -212647,6 +213607,22 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of monster "Kevlar zombie" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" +"This zombie dons a uniform with heavy, bulletproof materials sewn in. " +"Peculiarly, the uniform seems to have fused to its skin in certain places, " +"its flesh gripping the edges of its gear as though the body were trying to " +"absorb it." +msgstr "" + +#. ~ Monster name +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "Kevlar brute" +msgid_plural "Kevlar brutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of monster "Kevlar brute" +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "" "This zombie was once wearing some kind of uniform with heavy, bulletproof " "materials sewn in. At this point it's impossible to tell what kind of " "uniform it was: the monster's skin has grown over the fabric, splitting and " @@ -212737,12 +213713,12 @@ msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json -msgid "zombie Marine" -msgid_plural "zombie Marines" +msgid "zombie marine" +msgid_plural "zombie marines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of monster "zombie Marine" +#. ~ Description of monster "zombie marine" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" "Dressed head to toe in naval combat equipment and with Marine insignia " @@ -213941,6 +214917,18 @@ msgid "" "walker frame." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "Exodii cyborg framework - style 2a" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Exodii cyborg framework - style 2a" +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "" +"Your brain and some of your organs are shielded in a shiny gold bipedal " +"walker frame." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutation_appearance.json msgid "Hair: black, crew-cut" @@ -222302,11 +223290,6 @@ msgid "" "art. Defending against the entire town may still be a challenge, though." msgstr "" -#. ~ Mutation name -#: data/json/mutations/mutations.json -msgid "Pugilist" -msgstr "" - #. ~ Description of mutation "Pugilist" #: data/json/mutations/mutations.json msgid "" @@ -225699,7 +226682,8 @@ msgstr "" #. ~ Name of an NPC class #. ~ Name suffix of an NPC #. ~ A prototype cyborg you saved. -#: data/json/npcs/classes.json +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/classes.json data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json #: data/json/npcs/npc.json msgid "Cyborg" @@ -251983,20 +252967,251 @@ msgid "TRANSFER COMPLETE." msgstr "" #. ~ Unique name of an NPC -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Rubik" +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Luliya" msgstr "" #. ~ Name of an NPC class -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Cyborg, type 1" +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Cyborg, type 2" msgstr "" +#. ~ Job description of "Cyborg, type 2" NPC class #. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You see a tall golden figure with female features. Strapped to the back of" +" the head with copper wire is a glass cylinder containing long frizzy black " +"hair. The body stands still and emits an unpleasant beeping sound. On the " +"back there is a large red button with strange markings. There is a golden " +"harp of some kind.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[PUSH THE BIG RED BUTTON]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS STETHOSCOPE] Is this alive? [CHECK FOR A PULSE]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[DO NOTHING]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Do you speak English? [slowly and loudly] ENGLISH?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You point to your chest] . [You point at the golden figure] What" +" is your name?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"I heard you playing that. [You point at the golden harp she holds] La la " +"la. Do you like music Luliya?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I can't understand you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You hear a loud static discharge, a rough mechanical chugging sound, and " +"then high-pitched shrieking with strange distortions and modulations in the " +"sound. The golden figure shudders, arms flailing] ቆዳዬ! ቆዳዬ በእሳት ላይ ነው! " +"እየሞትኩ ነው!" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Hello. Are you all right? I just hit the button on your back." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I'm not understanding that. Can you try again?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Speak English ya robot. We don't take kindly to that kind of thing " +"here. [You frown menacingly]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "State your name and function machine." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[INT 18] Huh. That sounds a little familiar, a little like Arabic. " +"Earabiun? [slowly and clearly] EARABIUN?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "No, I'm done with this." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You press your stethoscope to the chest of the figure and hear a clear " +"strong heartbeat and a strange whirring sound like clockwork]." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "So she's alive then." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Probably fine then. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Inigilizinya yelemi. No." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. You seem to understand what I mean. And the word no." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fine. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[A long pause. You can't see her eyes but it seems like she is studying " +"your face.] Sime Luliya ibalalehu. [She points to her own chest.] Luliya." +" [She points to your chest.] . Siletewawekini desi bilonyali, " +". [She strums a pleasant melody on her krar.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "We're getting somewhere. Pleased to meet you Luliya." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Ayi arebinya alinagerimi." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. It seems like you do kind of understand it though." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[She nods enthusiastically and strums a few notes on her krar.] Awo muzika " +"iwedalehu." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS GUITAR] I happen to have a nice guitar, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS TRUMPET] I happen to have a nice trumpet, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS SAXOPHONE] I happen to have a nice saxophone, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS VIOLIN] I happen to have a nice violin, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS HARMONICA] I happen to have a nice harmonica, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS COWBELL] I happen to have a nice cowbell, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Huh, you know music, good to know. I'll try and find something to play and " +"come back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You perform on your musical instrument with everything you have, giving a " +"strong performance. Luliya sways and begins to play her instrument and sing" +" along. The music and her voice are beautiful, she sounds like she has had " +"some formal musical training.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you for playing with me Luliya." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you. Anyway I have to go." +msgstr "" + +#. ~ Unique name of an NPC +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Rubik" +msgstr "" + +#. ~ Name of an NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Cyborg, type 1" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik's PA md. 68 Battle Rifle" @@ -286026,18 +287241,18 @@ msgstr "" #. ~ Description of mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "" -"Kill the giant rat roaming the fields for the Valhallists. Return to their " -"leader when it is dead." +"Kill the giant wolf roaming the fields for the Valhallists. Return to their" +" leader when it is dead." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Kill a giant mole rat to join the Valhallists." +msgid "Kill a giant wolf to join the Valhallists." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Any luck with the rat?" +msgid "Any luck with the wolf?" msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" @@ -287591,93 +288806,6 @@ msgstr[1] "" msgid "An empty plastic hull from a 5x50mm flechette round." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "iridescent kitten" -msgid_plural "iridescent kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "iridescent kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"In the light, this adorably tiny bundle of unkempt fluff is an ever-changing" -" flurry of brilliant colors." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "viscous kitten" -msgid_plural "viscous kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "viscous kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"It is a universally accepted fact that cats are liquid, but this kitten's " -"body seems to quiver ever so slightly while stumbling around and mewing." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "void kitten" -msgid_plural "void kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "void kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This black ball of fur seems to absorb the light from its surroundings while" -" looking criminally cute." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "translucent puppy" -msgid_plural "translucent puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "translucent puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This little rascal doesn't cast a shadow, and is near see-through in the " -"right light. Its condition doesn't appear to cause it any harm, but it does" -" have a hard time chasing its own tail." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "triclopean puppy" -msgid_plural "triclopean puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "triclopean puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"A rather cuddly looking pup despite the third eye on its forehead, which has" -" yet to actually open. Particles of dust from the floor occasionally shift " -"towards it when its excited." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "unknowable puppy" -msgid_plural "unknowable puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of monster "unknowable puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"Try as you might, your brain is unable to recall any details on what this " -"puppy looks like. All you can remember is that it is a puppy, that it " -"exists, and that it is cute." -msgstr "" - #. ~ Name of map extra #: data/json/overmap/map_extras.json msgid "Crater" @@ -288900,17 +290028,6 @@ msgstr "" msgid "public space" msgstr "" -#. ~ Overmap terrain name -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json -#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json -msgid "parking lot" -msgstr "" - #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -290383,6 +291500,21 @@ msgstr "" msgid "strip mall roof" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json +#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json +msgid "parking lot" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +msgid "convention center" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_evac_center.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -293800,7 +294932,7 @@ msgstr "" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" "You're somewhat familiar with naturally armored creatures. You're able to " -"find openings in certain kinds of hardened shells." +"find openings in certain kinds of hardened shells and thick hides." msgstr "" #. ~ Proficiency name @@ -293922,13 +295054,13 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json -msgid "Large Humanoids" +msgid "Giant Humanoids" msgstr "" -#. ~ Description of proficiency "Large Humanoids" +#. ~ Description of proficiency "Giant Humanoids" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" -"You have some practice in fighting large hulking humanoids. You're better " +"You have some practice in fighting large, hulking humanoids. You're better " "at reaching certain weak points." msgstr "" @@ -314641,6 +315773,30 @@ msgid "" "acting so weird?!\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"After we were evacuated and I had to leave my toys behind I started " +"collecting empty bullets. The soldiers here sometimes give me more. " +"Lieutenant Mora gave me two little ones today, but she looked upset. I " +"asked her where mom and pa were because I saw them in the back of the camp " +"with her and some soldiers, there was something wrong with dad's face. Mrs " +"Mora just hugged me and started crying.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"Mom went to pick up Cristy early from school today, but she isn’t back " +"yet. I don’t know why the monster outside is wearing her face.\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "log_immersion27" #: data/json/snippets/dimensional_exploration.json msgid "" @@ -315050,11 +316206,11 @@ msgstr "" #. that people share, or something they can film by themselves. #: data/json/snippets/e_logs.json msgid "" -"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near the highway. The " -"whole video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. " -"Near the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the " -"camera obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly " -"familiar mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." +"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near a highway. The whole" +" video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. Near " +"the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the camera " +"obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly familiar " +"mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -315064,7 +316220,7 @@ msgstr "" msgid "" "Downloads/government_lies_to_you.mp4\n" "\n" -"20 minute video of some freak with lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases is not caused by chinese mind control agents. His own version that it was a work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." +"A 20 minute video of some freak with a lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases aren't caused by chinese mind control agents. His own version, that it was the work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -315083,11 +316239,11 @@ msgstr "" msgid "" "Monochrome security camera footage of an intersection that was recorded on April 15th.\n" "\n" -"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left where it is.\n" -"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left near the first victim.\n" +"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left where it is.\n" +"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left near the first victim.\n" "00:01: Some person tries to cross the road, when suddenly a car hits the person at full speed. The driver drives away from the accident, with the third body near the original two\n" "The tape was cut here, to show the very end of the story\n" -"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, and each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits it at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." +"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems that both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -315104,6 +316260,128 @@ msgid "" "almost as if sliced with a knife." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-2842.mp4\n" +"The video starts with a shaky view of a deserted city street, filmed through a pane of glass framed by drawn curtains. The grind of tracks and base-growl of an engine dominate the choppy audio as an Abrams tank rumbles into view, flanked by several squads of armed soldiers running beside the vehicle. Locked behind the rubber shell of a gas mask, each man carries an automatic rifle, skulking carefully along the sides of the tank as the group proceeds down the road. As the view pans, a soldier leading the column briefly pauses by a blown-open cellar, the cameraman audibly whispering hurried prayers as the infantryman trains their rifle on the abyss. The view jerks sharply as a glistening, artery-like appendage writhes from an unseen point, crashing through the soldier’s mask and bursting out the back of their skull before yanking them from the ground. The desperate liturgies grow louder as the view tilts up and reveals the opposite building’s roof line, thickly coated in a crust of churning cytoplasm and organ-like flesh, and over which the hapless soldier’s body is dragged out of sight, before a waterfall of blood erupts and spurts across the convoy. As the cameraman whimpers in terror, a nightmarish, spidery amalgamation of flesh and bones clambers over the roof’s edge and plunges into the amassed soldiers. The scene erupts in a mass of gunfire and frantic screams." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"Peering down from what appears to be a security camera mount, this " +"monochromatic segment of footage is focused on a section of airport taxiway." +" A solitary, desert-drab plane rests upon the stretch of concrete, its " +"boarding stairs lowered, and its twin engines whining as it idles, the drone" +" of its motors almost eclipsing the distant screams and gunfire occasionally" +" conveyed through the crackling audio. Minutes into the tape, a small group" +" of ragged people burst into view: assorted individuals in civilian garb " +"flanked by a scattering of soldiers, all running headlong towards the " +"aircraft. A small child can be seen at the rear of the group, half carried " +"by a serviceman and lagging behind the main body. Suddenly, a violent " +"flutter of gossamer wings fills the view as a dog-sized insectoid lunges " +"past the camera, the colorful wasp alighting on the child’s back and " +"snapping large mandibles about them. As a sickening, writhing carpet of " +"wasps swarms into view and the group’s front-runners begin to hurry up the " +"aircraft’s steps, a terrible game of tug of war ensues between the soldier " +"and the ever-growing number of frenzied parasitoides, culminating in the man" +" reeling back, showered in spurting blood, and clutching the child’s chewed-" +"off arm. As the screaming child is subsumed beneath a twitching carapace of" +" legs and pulsating ovipositors and the soldier is forced up the stairs, he " +"pulls a pistol and fires wildly into the swarm, the ammunition depleting " +"before he’s dragged into the aircraft. The last thing that the camera " +"records is a spherical object being flung from the plane’s closing door—the " +"item pinging off the taxying aircraft’s wing and rolling into the frenzied " +"crowd. The plane powers out of sight, moments before the footage goes " +"white." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-1564.mp4\n" +"\n" +"In what might be the first cheerful voices you’ve heard since the Cataclysm, a muddle of laughs and good-natured conversation fills the recording’s audio. The view is filled by a small group of grinning college-age individuals crowding in a haphazard line before the camera, a network of tents and camping equipment visible in the gloom-shrouded field behind them.\n" +"\n" +"\"Hey Mallick\" chirps a feminine voice as the film pans across the assembly, a handful of whooped salutations accompanying the speaker’s voice. \"We all heard about you being laid up in the hospital after the scuffle in last week, and we wanted to say that we're actually really missing your broken ass out here in bum fuck nowhere. We're recording this video cause we wanted to tell you…\"\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" As the raucous chorus of disjointed good wishes dies down, the friends' grins rapidly melt away and are replaced by a look of unified confusion as the call… repeats. An uneasy silence falls across the group as, from an unseen point in the darkness, the chant resounds, growing more distorted and twisted with each inhuman repetition. A muttered \"What the fuck?\" can be heard as the call continues, seeming to grow louder or closer, now accompanied with the audible crunch of trampled vegetation. Nervously, a young man draws a 10mm pistol from beneath his jacket and opens his mouth, before a shapeless, pink mass gallops from the gloom behind him on many nimble legs, rapping mauve tendrils about his head as it grips his shoulders with twitching claws, before wrenching its horrific tendrils and ripping the man’s head clean off.\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" screams the Mi-go, blood showering from its fleshy, flower-like head before it lunges at the camera." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to have been a segment of let's play footage, a face-cam section occupying the film’s upper corner and depicting an unshaven man sitting within a windowed bedroom. Maintaining an enthused monolog, the youth’s upbeat commentary plods along for most of the video, undisturbed by intermittent, inhuman screams and distant detonations. Indeed, even when the sky beyond his window abruptly darkens, the man shows little reaction save for moving to turn on an adjacent lamp, his commentary swiftly resuming despite the device failing to turn on.\n" +"\n" +"Minutes pass, and, following a particularly violent glitch, an amorphous, white shape can be seen suspended in the gloom, some distance beyond the window. A chain of malfunctions suddenly begins, each glitch rendering the screen dark. With every glitch, the form grows steadily closer until its visage is suddenly pressed against the glass. Bearing the shape of a woman, with patches of fish-like scales knitting between jagged rows of protruding teeth that emerge from its skin, the naked aberration grins with a mouth full of slithering tentacles, its eye sockets replaced by gnashing maws, and many dozens of staring eyes sunken into its undulating flesh. Another malfunction darkens the screen, only for the view to be nearly subsumed by the nightmare’s writhing face when vision returns, the creature’s rotten, bloated body merging straight through the still-babbling man’s trunk. A final malfunction robs the footage of visuals, and when it returns, only the man can be seen—sitting quietly alone, his bloodied, empty eye sockets staring at the camera, his toothless maw gaping. The film goes black, and for the final minutes, only the man’s soft crying can be heard." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived text sent through a messaging app.\n" +"\n" +"L. C. Carlsen: Yo, I just got this pick sent over from my buddy in the Air Force. Dude, check this shite out.n\n" +"An attached high-resolution photo shows an aerial view of several residential and commercial city blocks, with most of the buildings leveled and heavy bomb damage throughout. A yawning chasm splits the ground where a main road had evidently lain; the concrete thoroughfare burst open as though from some tremendous subterranean pressure. Mottled, gray mold cakes the surroundings, swamping debris, street fixtures, and entire vehicles in layers of fungal matter, giant, mushroom-like stems lifting heavy heads to the roofs of buildings. A solitary soldier stands atop a half-collapsed roof, quivering mold reaching almost level with the structure’s parapet. The quality of the photo is such that you can almost distinguish the individual tears that dampen the soldier’s cheeks and trace the bright outline of the flare that they hold above their head." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to be a promo video for Food Place brand food, depicting a nondescript drive-through with an idling open-topped convertible containing a family of four. As the driver is handed a paper bag of generic fast food, a sudden bolt of lightning arcs from the night sky, striking the bag and reducing it to ashes. With the family left exchanging wide-eyed glances, the growl of an engine becomes audible over a steadily rising crescendo of music. The soundtrack eventually resolves into a rock iteration of the American anthem as a purple motorcycle bursts onto the scene, the Food Place logo stamped upon the side, and its caped rider bearing the noble visage… of Food Person! Swiftly mounting the car’s hood, the motorcycle soars in a slow-motion arc across the convertible, its rider depositing a giant bag of Food Place food into the arms of the cheering family. Large, metallic text stamps boldly across the view as the bike lands and roars into the distance.\n" +"\n" +"\"Food Place: The hero your stomach doesn’t deserve… but needs!\"\n" +"\n" +"The text dissolves, replaced by three figures holding appropriately massive hamburgers: Abraham Lincoln, Martin Luther King, and, in between them… Jesus?\n" +"\n" +"\"Food Place: food made by great Americans… for great Americans!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived voice message sent through a chat app.\n" +"\n" +"The recording opens with the low purr of a vehicle’s motor, with various rattling clinks and clangs audible as a man’s Hispanic accent forces its way through the choppy audio. \"HEY CHICA, CAN YOU GIVE A MAN ONE HELL OF A WOOHOO? I just got off the plane from Costa Rica—one full hour ahead of schedule! Let me tell you something: the airport was emptier than a fucking graveyard, and the staff, sheesh, jumpier than Pablo when he sees the neighbors’ dog. I didn’t know that a few riots would put the fear of God in all you gun-toting Americans, but if they’re anything like down in San Jose, I suppose I can’t blame people.\"\n" +"\n" +"As the man talks, the regular thump of large helicopter rotors grows audible in the background, the aircraft seeming to roar right overhead as the driver concludes. \"Anyway, I’m in a rental and heading to right now; I should be there in less than an hour. I’ll get back to you later. There’s a pretty big roadblock ahead, and it looks like they’re flagging me down. I’ll see you soon, guapa, love…\" The recording is cut short by a burst of automatic gunfire." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"These are a series of five recent voice recordings, all taken on the same day.\n" +"\n" +"18:31: A throaty, young woman’s voice speaks into the microphone, restless footfalls audible in the background. \"Okay, can we all—that is, me—just admit how fucked up it is that I've resorted to speaking to my phone to keep my nerves from blowing up? I heard that pretending like someone is listening helps chill you out, but, Jesus, fuck, this ain’t working. Guess it’s better to pretend to talk to someone than to stay quiet, though. Christ. looked like God had decided to wack out the middle finger: bodies everywhere and massive crowds of folks losing their collective shit. Thank heaven, I'd been out hiking and was able to turn tail and mosey back where I came from. I don’t know how long I’d been walking before I found this cabin. The place looked deserted, and the door was unlocked, so I let myself in. I guess I’ll hang out here until something happens. Definitely better than slogging it outside or trying to go back.\"\n" +"\n" +"19:55: \"You know, whoever owned this shack, you sure had one sick taste in art. Some of the walls have these largeish, glass-cased portraits that are, honestly, really well painted. Damn if ain’t most of them skinless faces, though. Oh, and tentacles. Lots of tentacles.\" The speaker falls silent as an unearthly squeal echoes in the distance.\n" +"\n" +"23:05: \"Windows. The portraits were windows. The faces aren’t there anymore. God, help me.\"\n" +"\n" +"0:21: Amidst what sounds like distant, monstrous whispers and crashing reverberations of unknown origin, the woman’s hysterical, shrieking voice sobs. \"I blacked out a few minutes ago and found myself about to open the front door. I’ve tied myself to the stovetop. They're out there! They want me to come out! I don’t want to go! I don’t want to! I don’t want…\"\n" +"\n" +"0:44: Interspersed by whining shrieks and heavy pants, the woman’s voice struggles to be heard within the distorted recording. \"Snakes. I see them! They're everywhere! They’re inside of me; I know it! slithering! Crawling! Writhing! I need to get them out. Dear God, get them out of me! Get them out!\" The sound of a drawer being wrenched open can be heard, followed by the characteristic clatter of a metallic implement being drawn. The sickening sound of sawing meat and cracking bones can be heard, all but lost beneath the woman’s agonized screams. For the last 15 minutes of the recording, only the dripping sound of coils of wet, viscous material dribbling to the ground can be heard." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_INDOOR_MESSAGES_1" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "A light breeze hits you from above." @@ -316199,6 +317477,49 @@ msgid "" "is it not being on top of the chain that bothers you?\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"We can see you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"What is it?\" \"What should we" +" do with it?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"Smile thing, you're ours now\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"Running wont help you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"What's the rush?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"It's getting away!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"YOU FOOLS IT'S OVER THERE!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"QUICKLY CRUSH THE DISSENTER!\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_DUNGEON_ANGRY" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "" @@ -337424,6 +338745,44 @@ msgid "" "vision is expanded as though you were standing where the mirror is." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "vehicle tool station" +msgid_plural "vehicle tool stations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted kitchen" +msgid_plural "mounted kitchens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "mounted kitchen" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_kitchen" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with a faucet for water tank access, fume hood, drawers and " +"fixtures for storing tools, low power electric connectors and valves for for" +" fuel tank connections." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted workshop" +msgid_plural "mounted workshops" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "mounted workshop" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_workshop" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with drawers and fixtures for storing tools, wiring for high " +"power electric connectors and valves for for fuel tank connections." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "electric motor" #: data/json/vehicleparts/motor.json msgid "An electric motor." @@ -337806,48 +339165,6 @@ msgstr "" msgid "roof-mounted external aluminum tank (200L)" msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "kitchen unit" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "kitchen unit" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small but complete kitchen unit, powered from the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A welding rig mounted in the vehicle, that draws power from the vehicle's " -"batteries. You still need glare protection. 'e'xamine the tile with the " -"rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft an" -" item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A multi-function crafting station, with a water purifier, food dehydrator, " -"vacuum sealer, and hand press for making ammo. Draws power from the " -"vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the kitchen buddy to access " -"the water faucet or to purify water in a vehicle tank or in a container in " -"your inventory. If you attempt to craft an item that needs one of the " -"kitchen buddy's functions, it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "onboard chemistry lab" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the chemistry " -"lab to access the water faucet or to heat up food with the hotplate. If you" -" attempt to craft an item that needs one of the chemistry lab's functions, " -"it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/utilities.json msgid "mounted electric forge" @@ -339179,6 +340496,14 @@ msgid "" "biodiesel or kerosene, though somewhat less efficiently." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "VEH_TOOLS" +#: data/json/vehicleparts/vp_flags.json +msgid "" +"You can 'e'xamine the tile to connect tools to the " +"vehicle's batteries and tanks." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "wooden wheel mount" #: data/json/vehicleparts/wheel.json msgid "A piece of wood with holes suitable for a bike or motorbike wheel." @@ -343999,67 +345324,6 @@ msgid "" "stopping it from spoiling." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "MetalMaster forge buddy" -msgid_plural "MetalMaster forge buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"A welding and metalworking station, powered by the vehicle's battery. " -"'e'xamine the forge rig to utilize its welder or soldering iron; you'll " -"still need glare protection." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "cooking rig" -msgid_plural "cooking rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit and chemistry lab. 'e'xamine it to use its " -"hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "KitchenMaster cooking buddy" -msgid_plural "KitchenMaster cooking buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of vehicle part "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit, chemistry lab, and food preparation area. " -"'e'xamine it to use its hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - #. ~ Item name #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json @@ -344080,35 +345344,6 @@ msgid "" " power." msgstr "" -#. ~ Description of "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"From the makers of the best-selling* FOODCO kitchen buddy comes the " -"MetalMaster forge buddy, for all your metalworking, firing, and welding " -"needs! It's just as clunky and awkward as the thing it's spinning off, and " -"still requires a vehicle battery to function." -msgstr "" - -#. ~ Description of "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Because it *clearly* needed one, this large all-in-one station provides the " -"functions of FOODCO's kitchen buddy, now with complementary fume hoods and " -"chemistry materials. Why a chef would need a chemical rig is anyone's " -"guess, but you can mount it on a vehicle to make use of it." -msgstr "" - -#. ~ Description of "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Skillet, pot, hotplate, and chemistry set; everything you need to cook food " -"and chemicals. Includes proper fume vents and a separator, so you don't " -"contaminate your food with toxic chemicals." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json msgid "Precision Solderers CBM" @@ -358681,21 +359916,6 @@ msgid "" "'e'xamine it afterwards to take it down for mounting." msgstr "" -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place MetalMaster forge buddy" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place Cooking Rig" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place KitchenMaster Cooking Buddy" -msgstr "" - #. ~ Construction group name #: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json msgid "Convert Fridge Power Supply" @@ -359357,7 +360577,10 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/core_eocs.json msgid "" -"Bombastic Perks is loaded, configuration menu will appear in 30 seconds." +"Bombastic Perks is loaded, configuration menu should appear. If the mod is " +"properly loaded you should have a new mutation called \"perk menu\". If you" +" do not, you can enable the mod manually by activating the " +"\"EOC_bombastic_perks_try_configure\" EOC in debug." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -375770,6 +376993,20 @@ msgid "" "Foreign rifle ammo brought by the Exodii, and very common amongst them." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json msgid "railgun rifle ammo" @@ -380010,8 +381247,8 @@ msgstr "" #. ~ Description of mutation "Ki Strike" #: data/mods/MMA/mutations.json msgid "" -"Who needs weapons? You deal more melee damage while unarmed. This damage " -"improves as your unarmed skill increases." +"Who needs weapons? You deal more melee damage while fighting barehanded and" +" without gloves. This damage improves as your unarmed skill increases." msgstr "" #. ~ Mutation name @@ -381620,6 +382857,254 @@ msgid "" "training, spells, and revolver, your chances are far better than most." msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Butler" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Butler" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Maid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Maid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/mods/Magiclysm/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -386878,7 +388363,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" +#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -402671,8 +404156,8 @@ msgid "" "surface." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_blackjack_harvested, -#. t_tree_harvested" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_harvested, +#. t_tree_blackjack_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_pine_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_hickory_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_birch" @@ -412210,7 +413695,19 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json msgid "" "A shiny golden monolith covered in shimmering pictograms. There is a mist " -"condensing near it." +"condensing near it. A light seems to emanate from it." +msgstr "" + +#. ~ Furniture name +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "broken golden monolith" +msgstr "" + +#. ~ Description of furniture "broken golden monolith" +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "" +"A dully glowing golden monolith, the golden pictograms covering it have been" +" scarred by a tremendous force." msgstr "" #. ~ Description of terrain "radio controls" @@ -412681,6 +414178,124 @@ msgid "" "A brown jumpsuit with OA written in big yellow block letters on the back." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "slightly off t-shirt" +msgid_plural "slightly off t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a design. The design seems strange " +"somehow when you think about this t-shirt as compared to others you've seen " +"before." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +msgid_plural "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +#. of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A pink t-shirt with seven ominous figures in bridal wear facing towards " +"seven identical men. There are tears running down from the eyes of the men." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Sawzall the Musical t-shirt" +msgid_plural "Sawzall the Musical t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "Sawzall the Musical t-shirt" of item "slightly +#. off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A shirt that says Sawzall the Musical in bold letters, over a giant Sawzall " +"tool." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "go t-shirt" +msgid_plural "go t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "go t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a picture of a man standing behind a go table, the " +"text is using an unfamiliar alphabet. His features seem subtly off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Tachli t-shirt" +msgid_plural "Tachli t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "Tachli t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a Tachli team printed on its " +"front and back. It looks like it might be a violent sport." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "rollerball t-shirt" +msgid_plural "rollerball t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "rollerball t-shirt" of item "slightly off +#. t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a rollerball team, whatever " +"that is, printed on its front and back." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "sunnyvale t-shirt" +msgid_plural "sunnyvale t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "sunnyvale t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a purple sun rising over a town that looks like it " +"came out of a Doctor Seus book." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "CSA t-shirt" +msgid_plural "CSA t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "CSA t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a globe at the bottom with a C above the " +"globe with an S to the left and A to the right. The background is like a " +"flag with with the top left being the corner of a black triangle and the " +"bottom right is a red triangle. They meet in the middle with the globe." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/containers.json msgid "candy wrapper" @@ -413538,6 +415153,18 @@ msgstr "" msgid "A bright pink post-it note." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "museum plaque" +msgid_plural "museum plaques" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "museum plaque" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "A paper plaque. It has words printed on it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/pets.json msgid "purity crackers" @@ -413732,6 +415359,32 @@ msgid_plural "pairs of XS glimmer fur boots" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "glimmer fur pants" +msgid_plural "glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "glimmer fur pants" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "A hefty pair of fae fur-lined pants." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XL glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XL glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XS glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XS glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "glimmer fur cloak" @@ -415337,6 +416990,11 @@ msgstr "" msgid "A golden monolith sitting serenely overlooking the nearby terrain." msgstr "" +#. ~ Signage placed on map museum +#: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/musuems.json +msgid "Museum of Curiosities" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/overmap_terrain.json msgid "government office" @@ -415881,6 +417539,25 @@ msgid "" "action are impossible to explain." msgstr "" +#. ~ Monster name +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "rat king" +msgid_plural "rat kings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "" +"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " +"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." +msgstr "" + +#. ~ Death message of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "Rats suddenly swarm into view." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json msgid "thrown knife" @@ -417278,6 +418955,69 @@ msgstr "" msgid "\"Your government no longer exists, we will adopt you.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Discovered in an estate sale in upper Chappaquaddick these baubles were " +"labeled as the owners most precious possessions and proof of other worlds." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in a Boston pawn shop, the owner claimed that late one night a strange" +" person entered the establishment and handed over this collection of items " +"for 'whatever is in the register'." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in an archeological dig in the Memphis Delta. How did these objects " +"arrive there?" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A home in Norton caught and burned with all inhabitants inside, the only " +"thing not destroyed was an old sailors chest that contained these items." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Natives in Vermont traded these anachronistic objects to early missionaries." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "Found in a smugglers stash in a cave in Rhode Island." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"These items were worn by an unidentified man who walked out of a swamp with " +"amnesia after an eclipse." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Missing person reappeared in the alleyway they disappeared from twelve years" +" before, they appeared to have only aged a few of those years." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A woman went missing for six hours. During the next 7 hours an elderly " +"woman attempted to convince people there, that she was the missing woman. " +"DNA evidence suggests she is a half sister or aunt to the much younger " +"woman. No family records suggest this relation exists." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "fae_organs_desc" #: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/snippet.json msgid "" @@ -427970,7 +429710,7 @@ msgid "Interact" msgstr "" #: src/action.cpp:844 src/action.cpp:878 src/advanced_inv.cpp:140 -#: src/game_inventory.cpp:215 +#: src/game_inventory.cpp:216 msgid "Inventory" msgstr "" @@ -428023,827 +429763,827 @@ msgstr "" msgid "You remove your %1$s from your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:729 +#: src/activity_actor.cpp:730 msgid "You cause a short circuit!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:768 +#: src/activity_actor.cpp:769 msgid "You cannot hack this." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:774 src/activity_actor.cpp:2326 -#: src/activity_actor.cpp:5041 src/computer_session.cpp:494 +#: src/activity_actor.cpp:775 src/activity_actor.cpp:2327 +#: src/activity_actor.cpp:5042 src/computer_session.cpp:494 #: src/computer_session.cpp:511 src/computer_session.cpp:1220 #: src/computer_session.cpp:1488 msgid "an alarm sound!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:782 +#: src/activity_actor.cpp:783 msgid "You fail the hack, but no alarms are triggered." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:798 +#: src/activity_actor.cpp:799 msgid "You hack the terminal and route all available fuel to your pump!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:800 +#: src/activity_actor.cpp:801 msgid "Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:805 +#: src/activity_actor.cpp:806 msgid "The door on the safe swings open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:808 +#: src/activity_actor.cpp:809 msgid "You activate the panel!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:809 +#: src/activity_actor.cpp:810 msgid "The nearby doors unlock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:844 src/iuse.cpp:9815 +#: src/activity_actor.cpp:845 src/iuse.cpp:9786 msgid "It's too dark to write!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:861 +#: src/activity_actor.cpp:862 #, c-format msgid "You copy the recipe for %1$s into your recipe book." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:944 +#: src/activity_actor.cpp:945 msgid "You found the wire that starts the engine." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:948 +#: src/activity_actor.cpp:949 msgid "You found a wire that looks like the right one." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:953 +#: src/activity_actor.cpp:954 msgid "The red wire always starts the engine, doesn't it?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:958 +#: src/activity_actor.cpp:959 msgid "By process of elimination, you found the wire that starts the engine." msgstr "" #. ~ Sound of a metal sawing tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:1052 +#: src/activity_actor.cpp:1053 msgid "grnd grnd grnd" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1056 src/activity_actor.cpp:2051 -#: src/activity_actor.cpp:4565 src/activity_actor.cpp:4913 +#: src/activity_actor.cpp:1057 src/activity_actor.cpp:2052 +#: src/activity_actor.cpp:4566 src/activity_actor.cpp:4914 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1058 src/activity_actor.cpp:2053 -#: src/activity_actor.cpp:4567 src/activity_actor.cpp:4915 +#: src/activity_actor.cpp:1059 src/activity_actor.cpp:2054 +#: src/activity_actor.cpp:4568 src/activity_actor.cpp:4916 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1307 +#: src/activity_actor.cpp:1308 msgid "You no longer have the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1308 +#: src/activity_actor.cpp:1309 msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1360 src/character.cpp:10851 src/npc.cpp:1333 +#: src/activity_actor.cpp:1361 src/character.cpp:10862 src/npc.cpp:1333 msgid "It's too dark to read!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1379 +#: src/activity_actor.cpp:1380 msgid "You no longer have the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1380 +#: src/activity_actor.cpp:1381 msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1386 src/activity_actor.cpp:2425 +#: src/activity_actor.cpp:1387 src/activity_actor.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1516 +#: src/activity_actor.cpp:1517 #, c-format msgid "Your theoretical knowledge of %s increases to level %d." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1519 +#: src/activity_actor.cpp:1520 #, c-format msgid "%s increases their %s knowledge." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1529 +#: src/activity_actor.cpp:1530 #, c-format msgid "You learn a little about %s! (%d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1540 +#: src/activity_actor.cpp:1541 #, c-format msgid "You can no longer learn from %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1553 src/activity_actor.cpp:1670 +#: src/activity_actor.cpp:1554 src/activity_actor.cpp:1671 #, c-format msgid "%s learns a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1558 +#: src/activity_actor.cpp:1559 #, c-format msgid "%s learn a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1563 src/activity_actor.cpp:1678 -#: src/activity_actor.cpp:1683 +#: src/activity_actor.cpp:1564 src/activity_actor.cpp:1679 +#: src/activity_actor.cpp:1684 #, c-format msgid "%s can no longer learn from %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1605 +#: src/activity_actor.cpp:1606 msgid "" "You train the moves according to the book, but can't get a grasp of the " "style, so you start from the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1609 +#: src/activity_actor.cpp:1610 msgid "" "This martial art is not easy to grasp. You start training the moves from " "the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1613 +#: src/activity_actor.cpp:1614 msgid "" "You decide to read the manual and train even more. In martial arts, " "patience leads to mastery." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1617 +#: src/activity_actor.cpp:1618 msgid "You try again. This training will finally pay off." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1621 +#: src/activity_actor.cpp:1622 msgid "You train for a while." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1663 +#: src/activity_actor.cpp:1664 #, c-format msgid "%s increases their %s level." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1759 +#: src/activity_actor.cpp:1760 msgid "You finish reading." msgstr "" #. ~ skill_name current_skill_level -> next_skill_level (% to next level) -#: src/activity_actor.cpp:1798 +#: src/activity_actor.cpp:1799 #, c-format msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1950 +#: src/activity_actor.cpp:1951 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1962 +#: src/activity_actor.cpp:1963 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2218 +#: src/activity_actor.cpp:2219 msgid "The lock opens…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2222 src/activity_actor.cpp:2232 +#: src/activity_actor.cpp:2223 src/activity_actor.cpp:2233 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2298 +#: src/activity_actor.cpp:2299 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2303 +#: src/activity_actor.cpp:2304 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2307 +#: src/activity_actor.cpp:2308 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2310 +#: src/activity_actor.cpp:2311 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2369 +#: src/activity_actor.cpp:2370 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2372 +#: src/activity_actor.cpp:2373 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2374 +#: src/activity_actor.cpp:2375 msgid "That door isn't locked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2376 +#: src/activity_actor.cpp:2377 msgid "That cannot be picked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2444 +#: src/activity_actor.cpp:2445 msgid "You scan the book into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2446 +#: src/activity_actor.cpp:2447 #, c-format msgid "%s scans the book into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2662 +#: src/activity_actor.cpp:2663 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2675 +#: src/activity_actor.cpp:2676 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2680 +#: src/activity_actor.cpp:2681 msgid "You toss and turn…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2691 +#: src/activity_actor.cpp:2692 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2710 +#: src/activity_actor.cpp:2711 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2711 +#: src/activity_actor.cpp:2712 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2712 +#: src/activity_actor.cpp:2713 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2714 +#: src/activity_actor.cpp:2715 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2774 +#: src/activity_actor.cpp:2775 msgid "You start cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2777 +#: src/activity_actor.cpp:2778 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2832 +#: src/activity_actor.cpp:2833 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2931 +#: src/activity_actor.cpp:2932 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2934 src/character.cpp:10541 +#: src/activity_actor.cpp:2935 src/character.cpp:10552 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2982 +#: src/activity_actor.cpp:2983 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2985 +#: src/activity_actor.cpp:2986 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3106 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3123 +#: src/activity_actor.cpp:3124 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3129 +#: src/activity_actor.cpp:3130 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3130 +#: src/activity_actor.cpp:3131 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3198 +#: src/activity_actor.cpp:3199 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3204 +#: src/activity_actor.cpp:3205 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3210 +#: src/activity_actor.cpp:3211 msgid "Empty your hands first." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3224 +#: src/activity_actor.cpp:3225 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3231 +#: src/activity_actor.cpp:3232 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3241 +#: src/activity_actor.cpp:3242 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3249 +#: src/activity_actor.cpp:3250 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3250 +#: src/activity_actor.cpp:3251 msgid "Choose training intensity:" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3251 +#: src/activity_actor.cpp:3252 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3252 +#: src/activity_actor.cpp:3253 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3253 +#: src/activity_actor.cpp:3254 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3254 +#: src/activity_actor.cpp:3255 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3255 +#: src/activity_actor.cpp:3256 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3256 +#: src/activity_actor.cpp:3257 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3257 +#: src/activity_actor.cpp:3258 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3258 +#: src/activity_actor.cpp:3259 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3284 src/activity_actor.cpp:3386 +#: src/activity_actor.cpp:3285 src/activity_actor.cpp:3387 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3299 +#: src/activity_actor.cpp:3300 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3305 +#: src/activity_actor.cpp:3306 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3310 +#: src/activity_actor.cpp:3311 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3322 +#: src/activity_actor.cpp:3323 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3337 +#: src/activity_actor.cpp:3338 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3340 +#: src/activity_actor.cpp:3341 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3348 +#: src/activity_actor.cpp:3349 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3367 +#: src/activity_actor.cpp:3368 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3368 +#: src/activity_actor.cpp:3369 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3369 +#: src/activity_actor.cpp:3370 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3370 +#: src/activity_actor.cpp:3371 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3584 +#: src/activity_actor.cpp:3585 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 +#: src/activity_actor.cpp:3627 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3668 +#: src/activity_actor.cpp:3669 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3672 +#: src/activity_actor.cpp:3673 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3697 +#: src/activity_actor.cpp:3698 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3740 +#: src/activity_actor.cpp:3741 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3748 +#: src/activity_actor.cpp:3749 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3765 +#: src/activity_actor.cpp:3766 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3771 +#: src/activity_actor.cpp:3772 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3850 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 +#: src/activity_actor.cpp:3851 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 #: src/character.cpp:1669 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:3911 src/activity_actor.cpp:3934 +#: src/activity_actor.cpp:3912 src/activity_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3949 +#: src/activity_actor.cpp:3950 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, aborting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4062 +#: src/activity_actor.cpp:4063 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4071 +#: src/activity_actor.cpp:4072 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4078 +#: src/activity_actor.cpp:4079 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4082 +#: src/activity_actor.cpp:4083 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4084 +#: src/activity_actor.cpp:4085 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4106 +#: src/activity_actor.cpp:4107 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4110 +#: src/activity_actor.cpp:4111 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4113 src/pickup.cpp:103 +#: src/activity_actor.cpp:4114 src/pickup.cpp:103 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4115 +#: src/activity_actor.cpp:4116 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4122 +#: src/activity_actor.cpp:4123 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4129 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4204 +#: src/activity_actor.cpp:4205 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4252 +#: src/activity_actor.cpp:4253 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4263 +#: src/activity_actor.cpp:4264 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4266 +#: src/activity_actor.cpp:4267 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4282 +#: src/activity_actor.cpp:4283 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4285 +#: src/activity_actor.cpp:4286 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4299 +#: src/activity_actor.cpp:4300 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4304 +#: src/activity_actor.cpp:4305 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4334 +#: src/activity_actor.cpp:4335 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4351 +#: src/activity_actor.cpp:4352 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4402 +#: src/activity_actor.cpp:4403 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4405 +#: src/activity_actor.cpp:4406 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4561 +#: src/activity_actor.cpp:4562 msgid "hissssssssss!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4697 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4697 +#: src/activity_actor.cpp:4698 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4783 +#: src/activity_actor.cpp:4784 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4812 +#: src/activity_actor.cpp:4813 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4888 +#: src/activity_actor.cpp:4889 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5162 +#: src/activity_actor.cpp:5163 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5185 +#: src/activity_actor.cpp:5186 msgid "You give your hair a trim." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5189 src/iexamine.cpp:331 +#: src/activity_actor.cpp:5190 src/iexamine.cpp:331 msgid "Change what?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5190 +#: src/activity_actor.cpp:5191 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5191 +#: src/activity_actor.cpp:5192 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5398 +#: src/activity_actor.cpp:5399 msgid "CHK!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5449 +#: src/activity_actor.cpp:5450 msgid "You finish chopping wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5500 +#: src/activity_actor.cpp:5501 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:5505 +#: src/activity_actor.cpp:5506 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:5509 +#: src/activity_actor.cpp:5510 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5556 +#: src/activity_actor.cpp:5557 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5610 +#: src/activity_actor.cpp:5611 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5650 +#: src/activity_actor.cpp:5651 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5690 +#: src/activity_actor.cpp:5691 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5894 src/activity_actor.cpp:5908 +#: src/activity_actor.cpp:5895 src/activity_actor.cpp:5909 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5914 +#: src/activity_actor.cpp:5915 msgid "You didn't find anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5982 src/activity_handlers.cpp:2504 +#: src/activity_actor.cpp:5983 src/activity_handlers.cpp:2504 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5994 +#: src/activity_actor.cpp:5995 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5998 +#: src/activity_actor.cpp:5999 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6003 +#: src/activity_actor.cpp:6004 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6069 +#: src/activity_actor.cpp:6070 msgid "You finish salvaging." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6321 +#: src/activity_actor.cpp:6322 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6512 src/activity_item_handling.cpp:2308 +#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_item_handling.cpp:2308 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6531 +#: src/activity_actor.cpp:6532 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6538 src/activity_actor.cpp:6664 +#: src/activity_actor.cpp:6539 src/activity_actor.cpp:6665 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6545 +#: src/activity_actor.cpp:6546 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6564 +#: src/activity_actor.cpp:6565 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6585 +#: src/activity_actor.cpp:6586 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6640 src/activity_actor.cpp:6658 +#: src/activity_actor.cpp:6641 src/activity_actor.cpp:6659 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6686 +#: src/activity_actor.cpp:6687 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6766 src/iuse.cpp:9328 +#: src/activity_actor.cpp:6767 src/iuse.cpp:9299 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6774 src/iuse.cpp:9334 +#: src/activity_actor.cpp:6775 src/iuse.cpp:9305 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6808 +#: src/activity_actor.cpp:6809 msgid "You washed your items." msgstr "" @@ -429066,7 +430806,7 @@ msgstr "" msgid "You've charged the battery completely." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4506 +#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4475 msgid "You're too exhausted to keep cranking." msgstr "" @@ -429079,7 +430819,7 @@ msgid "You're too tired to continue." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2035 src/vehicle_move.cpp:532 -#: src/vehicle_use.cpp:783 +#: src/vehicle_use.cpp:785 #, c-format msgid "The %s doesn't have an engine!" msgstr "" @@ -429110,8 +430850,8 @@ msgid_plural "The %s's engines fail to start." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1805 -#: src/vehicle_use.cpp:1837 +#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1817 +#: src/vehicle_use.cpp:1849 msgid "You let go of the controls." msgstr "" @@ -429144,7 +430884,7 @@ msgstr "" msgid "Your %s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3090 +#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3091 msgid "You won't learn anything more by doing that." msgstr "" @@ -429158,7 +430898,7 @@ msgid "bionic power" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2344 src/activity_handlers.cpp:2348 -#: src/game_inventory.cpp:1806 src/game_inventory.cpp:1811 +#: src/game_inventory.cpp:1832 src/game_inventory.cpp:1837 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "" @@ -429265,244 +431005,244 @@ msgstr "" msgid "%s finishes chatting with you." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2880 +#: src/activity_handlers.cpp:2881 msgid "The Autodoc suffers a catastrophic failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2883 +#: src/activity_handlers.cpp:2884 msgid "The Autodoc's failure damages you greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2884 +#: src/activity_handlers.cpp:2885 msgid "The Autodoc's failure damages greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2892 +#: src/activity_handlers.cpp:2893 #, c-format msgid "Your %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2893 +#: src/activity_handlers.cpp:2894 #, c-format msgid "'s %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2912 +#: src/activity_handlers.cpp:2913 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting your %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2913 +#: src/activity_handlers.cpp:2914 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting 's %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2920 +#: src/activity_handlers.cpp:2921 msgid "The Autodoc is meticulously cutting you open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2921 +#: src/activity_handlers.cpp:2922 msgid "The Autodoc is meticulously cutting open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2927 +#: src/activity_handlers.cpp:2928 msgid "The Autodoc attempts to carefully extract the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2933 +#: src/activity_handlers.cpp:2934 #, c-format msgid "" "Tried to uninstall bionic with UID %s, but you don't have this bionic " "installed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2940 +#: src/activity_handlers.cpp:2941 msgid "The Autodoc attempts to carefully insert the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2954 +#: src/activity_handlers.cpp:2955 #, c-format msgid "%s is no a valid bionic_id" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2964 +#: src/activity_handlers.cpp:2965 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching your %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2965 +#: src/activity_handlers.cpp:2966 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching 's %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2972 +#: src/activity_handlers.cpp:2973 msgid "The Autodoc is stitching you back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2973 +#: src/activity_handlers.cpp:2974 msgid "The Autodoc is stitching back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2979 +#: src/activity_handlers.cpp:2980 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching your wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2980 +#: src/activity_handlers.cpp:2981 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching 's wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3004 +#: src/activity_handlers.cpp:3005 msgid "" "The Autodoc returns to its resting position after successfully performing " "the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3008 +#: src/activity_handlers.cpp:3009 msgid "a short upbeat jingle: \"Operation successful\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3013 +#: src/activity_handlers.cpp:3014 msgid "" "The Autodoc jerks back to its resting position after failing the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3017 +#: src/activity_handlers.cpp:3018 msgid "a sad beeping noise: \"Operation failed\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3024 +#: src/activity_handlers.cpp:3025 msgid "The operation is a success." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3027 src/bionics.cpp:1887 +#: src/activity_handlers.cpp:3028 src/bionics.cpp:1887 msgid "The operation is a failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid " plants some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid "You plant some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3079 +#: src/activity_handlers.cpp:3080 #, c-format msgid "%s did not find an unfinished construction at the activity spot." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3087 +#: src/activity_handlers.cpp:3088 #, c-format msgid "%s can't work on this construction anymore." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3189 +#: src/activity_handlers.cpp:3190 msgid "You feel much better." msgstr "" #. ~ Sound of a jackhammer at work! -#: src/activity_handlers.cpp:3220 +#: src/activity_handlers.cpp:3221 msgid "TATATATATATATAT!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3232 +#: src/activity_handlers.cpp:3233 msgid "You finish drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3233 +#: src/activity_handlers.cpp:3234 msgid " finishes drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3342 +#: src/activity_handlers.cpp:3343 #, c-format msgid "You have run out of %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3357 +#: src/activity_handlers.cpp:3358 msgid "You fertilized every plot you could." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3370 src/activity_handlers.cpp:3391 +#: src/activity_handlers.cpp:3371 src/activity_handlers.cpp:3392 msgid "Target lost. IFF override failed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3395 +#: src/activity_handlers.cpp:3396 #, c-format msgid "You unleash your override attack on the %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3407 +#: src/activity_handlers.cpp:3408 #, c-format msgid "You successfully override the %s's IFF protocols!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3415 +#: src/activity_handlers.cpp:3416 #, c-format msgid "The %s short circuits as you attempt to reprogram it!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3424 +#: src/activity_handlers.cpp:3425 msgid "…and turns friendly!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3435 +#: src/activity_handlers.cpp:3436 msgid "…but the robot refuses to acknowledge you as an ally!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3458 +#: src/activity_handlers.cpp:3459 msgid "The ancient tree spirits answer your call." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3460 +#: src/activity_handlers.cpp:3461 msgid "Your communion with the trees has begun." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3504 +#: src/activity_handlers.cpp:3505 msgid "The trees have shown you what they will." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3525 +#: src/activity_handlers.cpp:3526 msgid "" "Choose part\n" "to draw blood from." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3558 +#: src/activity_handlers.cpp:3559 msgid "You lose your concentration!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3562 src/activity_handlers.cpp:3614 +#: src/activity_handlers.cpp:3563 src/activity_handlers.cpp:3615 #, c-format msgid "You gain %i experience. New total %i." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3570 +#: src/activity_handlers.cpp:3571 msgid "cast a spell" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3611 +#: src/activity_handlers.cpp:3612 msgid "" "Something about how this spell works just clicked! You gained a level!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3620 src/activity_handlers.cpp:3666 +#: src/activity_handlers.cpp:3621 src/activity_handlers.cpp:3668 #, c-format msgid "You gained a level in %s!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3677 +#: src/activity_handlers.cpp:3679 #, c-format msgid "You gained %i experience from your study session." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3683 src/iuse_actor.cpp:1163 -#: src/iuse_actor.cpp:2217 +#: src/activity_handlers.cpp:3685 src/iuse_actor.cpp:1163 +#: src/iuse_actor.cpp:2218 msgid "It's too dark to read." msgstr "" @@ -429664,17 +431404,17 @@ msgstr "" msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3070 +#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3069 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3075 +#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3074 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4758 +#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4727 msgid "You cut the log into planks." msgstr "" @@ -429781,7 +431521,7 @@ msgstr "" msgid "CN" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:725 +#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:726 msgid "Container" msgstr "" @@ -429859,7 +431599,7 @@ msgstr "" msgid "< [%s] Sort: %s >" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2643 +#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2713 #: src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter" @@ -429939,7 +431679,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is already inside that container!" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1609 +#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1611 #, c-format msgid "The %s would spill unless it's on the ground or wielded." msgstr "" @@ -430326,7 +432066,7 @@ msgstr "" msgid "Encumbrance and Warmth" msgstr "" -#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4626 +#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4622 msgid "Encumbrance" msgstr "" @@ -430540,7 +432280,7 @@ msgstr "" msgid "no" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:953 src/crafting_gui.cpp:2082 +#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:954 src/crafting_gui.cpp:2083 #: src/editmap.cpp:752 msgid "yes" msgstr "" @@ -430975,22 +432715,22 @@ msgstr "" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3108 +#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3113 #: src/item.cpp:2190 msgid "strength" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3109 +#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3114 #: src/item.cpp:2193 msgid "dexterity" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3110 +#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3115 #: src/item.cpp:2196 msgid "intelligence" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3111 +#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3116 #: src/item.cpp:2199 msgid "perception" msgstr "" @@ -431415,8 +433155,8 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6426 -#: src/iexamine.cpp:6436 src/iexamine.cpp:6446 src/melee.cpp:546 +#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6427 +#: src/iexamine.cpp:6437 src/iexamine.cpp:6447 src/melee.cpp:546 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" @@ -431450,7 +433190,7 @@ msgstr "" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2936 src/character.cpp:11692 +#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2939 src/character.cpp:11709 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -431654,7 +433394,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7347 +#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7353 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "" @@ -431752,27 +433492,27 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8918 +#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8889 #, c-format msgid "Relative Humidity: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8929 +#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8900 #, c-format msgid "Pressure: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8943 +#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8914 #, c-format msgid "Wind Speed: %.1f %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8947 +#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8918 #, c-format msgid "Feels Like: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8951 +#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8922 #, c-format msgid "Wind Direction: From the %s." msgstr "" @@ -432295,19 +434035,19 @@ msgid "." msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:248 src/display.cpp:497 src/display.cpp:540 -#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:130 +#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:136 msgctxt "energy unit: kilojoule" msgid "kJ" msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:254 src/display.cpp:494 src/display.cpp:537 -#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:135 +#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:141 msgctxt "energy unit: joule" msgid "J" msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:256 src/display.cpp:491 src/display.cpp:534 -#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:137 +#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:143 msgctxt "energy unit: millijoule" msgid "mJ" msgstr "" @@ -432533,23 +434273,23 @@ msgstr "" msgid "median" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4607 +#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4603 msgid "Bash" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4610 +#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4606 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4613 +#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4609 msgid "Ballistic" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4618 +#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4614 msgid "Acid" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4621 +#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4617 msgid "Fire" msgstr "" @@ -432566,13 +434306,13 @@ msgid "Biological" msgstr "" #. ~ 1$ = 2nd person pronoun (You), 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:650 +#: src/bodygraph.cpp:651 #, c-format msgid "%1$s do not have a %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ = name of character, 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:652 +#: src/bodygraph.cpp:653 #, c-format msgid "%1$s does not have a %2$s." msgstr "" @@ -433028,7 +434768,7 @@ msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "" #: src/character.cpp:777 src/debug_menu.cpp:1759 src/game.cpp:12318 -#: src/iuse.cpp:7062 src/npctalk.cpp:2026 src/trade_ui.cpp:300 +#: src/iuse.cpp:7032 src/npctalk.cpp:2043 src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "" @@ -433073,7 +434813,7 @@ msgstr "" msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2159 +#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2160 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "" @@ -433123,774 +434863,774 @@ msgstr "" msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1735 +#: src/character.cpp:1736 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1795 +#: src/character.cpp:1796 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1797 +#: src/character.cpp:1798 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1803 +#: src/character.cpp:1804 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1805 +#: src/character.cpp:1806 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1821 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" -#: src/character.cpp:1988 +#: src/character.cpp:1989 msgid "footsteps" msgstr "" -#: src/character.cpp:2001 +#: src/character.cpp:2002 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2057 +#: src/character.cpp:2058 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "" -#: src/character.cpp:2156 +#: src/character.cpp:2157 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2476 src/suffer.cpp:663 +#: src/character.cpp:2479 src/suffer.cpp:663 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2481 src/suffer.cpp:666 +#: src/character.cpp:2484 src/suffer.cpp:666 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2486 +#: src/character.cpp:2489 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "" -#: src/character.cpp:2627 +#: src/character.cpp:2630 msgid "Blood Test Results" msgstr "" -#: src/character.cpp:2629 +#: src/character.cpp:2632 msgid "No effects." msgstr "" -#: src/character.cpp:2937 +#: src/character.cpp:2940 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:2947 +#: src/character.cpp:2950 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2948 +#: src/character.cpp:2951 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:2952 +#: src/character.cpp:2955 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2953 +#: src/character.cpp:2956 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2970 +#: src/character.cpp:2973 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3251 +#: src/character.cpp:3256 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "" -#: src/character.cpp:3260 +#: src/character.cpp:3265 #, c-format msgid "Your knowledge of %s begins to fade, but your memory banks retain it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4313 +#: src/character.cpp:4318 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4374 src/character.cpp:4390 +#: src/character.cpp:4379 src/character.cpp:4395 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4382 src/character.cpp:4395 +#: src/character.cpp:4387 src/character.cpp:4400 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4646 +#: src/character.cpp:4651 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:4649 +#: src/character.cpp:4654 msgid "You're feeling tired." msgstr "" -#: src/character.cpp:4670 +#: src/character.cpp:4675 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" -#: src/character.cpp:4798 +#: src/character.cpp:4803 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4799 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 +#: src/character.cpp:4804 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4804 +#: src/character.cpp:4809 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:4805 +#: src/character.cpp:4810 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:4811 +#: src/character.cpp:4816 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4812 +#: src/character.cpp:4817 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4814 src/character.cpp:4821 +#: src/character.cpp:4819 src/character.cpp:4826 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4815 src/character.cpp:4822 +#: src/character.cpp:4820 src/character.cpp:4827 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4827 +#: src/character.cpp:4832 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:4828 +#: src/character.cpp:4833 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:4836 +#: src/character.cpp:4841 msgid "You have starved to death." msgstr "" -#: src/character.cpp:4876 +#: src/character.cpp:4881 msgid "You have died of dehydration." msgstr "" -#: src/character.cpp:4880 +#: src/character.cpp:4885 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4882 +#: src/character.cpp:4887 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4884 +#: src/character.cpp:4889 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4891 +#: src/character.cpp:4896 msgid "Survivor sleep now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4896 +#: src/character.cpp:4901 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4898 +#: src/character.cpp:4903 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "" -#: src/character.cpp:4907 +#: src/character.cpp:4912 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "" -#: src/character.cpp:4917 +#: src/character.cpp:4922 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "" -#: src/character.cpp:4925 +#: src/character.cpp:4930 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:4938 +#: src/character.cpp:4943 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:4942 +#: src/character.cpp:4947 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:4950 +#: src/character.cpp:4955 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "" -#: src/character.cpp:4958 +#: src/character.cpp:4963 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4981 +#: src/character.cpp:4986 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:4982 +#: src/character.cpp:4987 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "" -#: src/character.cpp:5067 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5072 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:5643 +#: src/character.cpp:5648 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5650 +#: src/character.cpp:5655 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5660 src/iexamine.cpp:3749 +#: src/character.cpp:5665 src/iexamine.cpp:3749 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5666 src/character.cpp:5683 src/veh_interact.cpp:3392 +#: src/character.cpp:5671 src/character.cpp:5688 src/veh_interact.cpp:3392 msgid "There's some left over!" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:5679 +#: src/character.cpp:5684 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5700 +#: src/character.cpp:5705 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5702 +#: src/character.cpp:5707 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5734 +#: src/character.cpp:5739 msgid "Wielding:" msgstr "" -#: src/character.cpp:5742 +#: src/character.cpp:5747 msgid "Wearing:" msgstr "" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6024 +#: src/character.cpp:6030 #, c-format msgid "%d years" msgstr "" -#: src/character.cpp:6078 +#: src/character.cpp:6084 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6140 +#: src/character.cpp:6146 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6149 +#: src/character.cpp:6155 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6189 +#: src/character.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "" -#: src/character.cpp:6193 +#: src/character.cpp:6199 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6200 +#: src/character.cpp:6206 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6212 +#: src/character.cpp:6218 msgid "Mend which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6228 +#: src/character.cpp:6234 msgid "Repairs item damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6231 +#: src/character.cpp:6237 #, c-format msgid "Turns into: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6235 +#: src/character.cpp:6241 #, c-format msgid "Also mends: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6238 +#: src/character.cpp:6244 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6241 +#: src/character.cpp:6247 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6243 +#: src/character.cpp:6249 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6250 +#: src/character.cpp:6256 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6256 +#: src/character.cpp:6262 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6283 +#: src/character.cpp:6289 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6454 +#: src/character.cpp:6460 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6601 src/game_inventory.cpp:1109 +#: src/character.cpp:6607 src/game_inventory.cpp:1111 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:6609 +#: src/character.cpp:6615 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:6615 +#: src/character.cpp:6621 #, c-format msgid "Your %s needs %d bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d bionic power." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:6622 +#: src/character.cpp:6628 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:6798 +#: src/character.cpp:6804 msgid "You cough heavily." msgstr "" -#: src/character.cpp:6800 +#: src/character.cpp:6806 msgid "a hacking cough." msgstr "" -#: src/character.cpp:6897 +#: src/character.cpp:6903 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "a loud scream!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "a loud shout!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6942 +#: src/character.cpp:6948 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "an indistinct voice" msgstr "" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "your muffled shout" msgstr "" -#: src/character.cpp:6946 +#: src/character.cpp:6952 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid " throws up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid "You throw up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7048 +#: src/character.cpp:7054 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7049 +#: src/character.cpp:7055 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "" -#: src/character.cpp:7050 +#: src/character.cpp:7056 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "" -#: src/character.cpp:7051 +#: src/character.cpp:7057 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "" -#: src/character.cpp:7056 +#: src/character.cpp:7062 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7274 +#: src/character.cpp:7280 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7278 +#: src/character.cpp:7284 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7281 +#: src/character.cpp:7287 msgid "Can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7284 +#: src/character.cpp:7290 msgid "Can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7288 +#: src/character.cpp:7294 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7291 +#: src/character.cpp:7297 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7295 +#: src/character.cpp:7301 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7299 +#: src/character.cpp:7305 #, c-format msgid "The %s is preventing you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7309 +#: src/character.cpp:7315 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" -#: src/character.cpp:7311 +#: src/character.cpp:7317 #, c-format msgid "The %s can't be wielded with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7314 +#: src/character.cpp:7320 #, c-format msgid "You are too weak to wield %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7320 +#: src/character.cpp:7326 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7385 src/npctalk.cpp:1640 +#: src/character.cpp:7391 src/npctalk.cpp:1658 msgid "fists" msgstr "" -#: src/character.cpp:7416 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 +#: src/character.cpp:7422 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 #: src/item_pocket.cpp:2519 src/item_pocket.cpp:2521 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7467 +#: src/character.cpp:7473 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7470 +#: src/character.cpp:7476 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7486 +#: src/character.cpp:7492 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "quills" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "spines" msgstr "" -#: src/character.cpp:7491 +#: src/character.cpp:7497 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgid "thorns" msgstr "" -#: src/character.cpp:7507 +#: src/character.cpp:7513 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7519 +#: src/character.cpp:7525 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7520 +#: src/character.cpp:7526 msgid "hair" msgstr "" -#: src/character.cpp:7523 +#: src/character.cpp:7529 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7548 +#: src/character.cpp:7554 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7551 +#: src/character.cpp:7557 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7591 +#: src/character.cpp:7597 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7647 +#: src/character.cpp:7653 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7658 +#: src/character.cpp:7664 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7661 +#: src/character.cpp:7667 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7698 src/monattack.cpp:2867 +#: src/character.cpp:7704 src/monattack.cpp:2867 #, c-format msgid "The %s tries to grab you as well, but you bat it away!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid " is grabbed by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid "You are grabbed by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7746 +#: src/character.cpp:7752 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:7761 +#: src/character.cpp:7767 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7763 +#: src/character.cpp:7769 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7768 +#: src/character.cpp:7774 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7771 +#: src/character.cpp:7777 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7859 +#: src/character.cpp:7865 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7862 +#: src/character.cpp:7868 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7865 +#: src/character.cpp:7871 msgid "You were hurt!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8006 +#: src/character.cpp:8012 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "" -#: src/character.cpp:8190 +#: src/character.cpp:8196 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "" -#: src/character.cpp:8192 +#: src/character.cpp:8198 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 msgid "You stop hauling items." msgstr "" -#: src/character.cpp:8249 +#: src/character.cpp:8255 msgid "You resume your task." msgstr "" -#: src/character.cpp:8333 +#: src/character.cpp:8339 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8335 +#: src/character.cpp:8341 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "Giysi yığınını ısınmak için kullanıyorsun." -#: src/character.cpp:8339 +#: src/character.cpp:8345 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8341 +#: src/character.cpp:8347 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8345 +#: src/character.cpp:8351 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8350 +#: src/character.cpp:8356 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "" -#: src/character.cpp:8351 +#: src/character.cpp:8357 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "" @@ -433899,478 +435639,478 @@ msgstr "" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:8667 src/map.cpp:5618 +#: src/character.cpp:8673 src/map.cpp:5618 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:8774 +#: src/character.cpp:8780 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9163 +#: src/character.cpp:9169 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9176 +#: src/character.cpp:9182 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9182 +#: src/character.cpp:9188 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9192 +#: src/character.cpp:9198 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9196 +#: src/character.cpp:9202 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9199 +#: src/character.cpp:9205 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9204 +#: src/character.cpp:9210 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9208 +#: src/character.cpp:9214 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:9311 +#: src/character.cpp:9317 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:9314 +#: src/character.cpp:9320 msgid "Parkour" msgstr "" -#: src/character.cpp:9318 +#: src/character.cpp:9324 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:9326 +#: src/character.cpp:9332 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:9335 +#: src/character.cpp:9341 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:9338 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 +#: src/character.cpp:9344 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 #: src/mutation_ui.cpp:234 msgid "Mutations" msgstr "" -#: src/character.cpp:9342 +#: src/character.cpp:9348 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:9346 +#: src/character.cpp:9352 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:9350 +#: src/character.cpp:9356 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:9354 +#: src/character.cpp:9360 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:9360 src/character.cpp:9362 src/character.cpp:9365 +#: src/character.cpp:9366 src/character.cpp:9368 src/character.cpp:9371 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9374 src/character.cpp:9376 src/character.cpp:9379 +#: src/character.cpp:9380 src/character.cpp:9382 src/character.cpp:9385 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9388 src/character.cpp:9390 src/character.cpp:9393 +#: src/character.cpp:9394 src/character.cpp:9396 src/character.cpp:9399 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:9410 +#: src/character.cpp:9416 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:9412 +#: src/character.cpp:9418 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9414 +#: src/character.cpp:9420 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9423 src/character.cpp:9425 +#: src/character.cpp:9429 src/character.cpp:9431 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:9432 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9438 src/options.cpp:1527 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:9433 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9439 src/options.cpp:1527 msgid "Crouching" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 +#: src/character.cpp:9440 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 src/safemode_ui.cpp:250 +#: src/character.cpp:9440 src/safemode_ui.cpp:250 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:9641 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:9647 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2772 msgid "Wielding: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9650 src/npc.cpp:2791 +#: src/character.cpp:9656 src/npc.cpp:2783 msgid "Wearing: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9655 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2822 +#: src/character.cpp:9661 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2814 msgid "Traits: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9837 src/character.cpp:9844 +#: src/character.cpp:9843 src/character.cpp:9850 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9839 src/character.cpp:9846 +#: src/character.cpp:9845 src/character.cpp:9852 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9859 +#: src/character.cpp:9865 msgid "You pass out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9910 +#: src/character.cpp:9916 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:9923 +#: src/character.cpp:9929 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:9936 +#: src/character.cpp:9942 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10015 +#: src/character.cpp:10021 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 +#: src/character.cpp:10086 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10082 +#: src/character.cpp:10088 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 +#: src/character.cpp:10390 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "" -#: src/character.cpp:10392 +#: src/character.cpp:10403 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10396 +#: src/character.cpp:10407 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10434 +#: src/character.cpp:10445 msgid "Unload what?" msgstr "" -#: src/character.cpp:10451 src/character.cpp:10459 +#: src/character.cpp:10462 src/character.cpp:10470 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10457 +#: src/character.cpp:10468 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10466 +#: src/character.cpp:10477 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "" -#: src/character.cpp:10468 +#: src/character.cpp:10479 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10817 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10808 +#: src/character.cpp:10819 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10821 +#: src/character.cpp:10832 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10827 +#: src/character.cpp:10838 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10828 +#: src/character.cpp:10839 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10832 +#: src/character.cpp:10843 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10834 src/character.cpp:10878 +#: src/character.cpp:10845 src/character.cpp:10889 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10841 src/iuse.cpp:4316 +#: src/character.cpp:10852 src/iuse.cpp:4285 msgid "You're illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10842 src/character.cpp:10875 +#: src/character.cpp:10853 src/character.cpp:10886 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10847 +#: src/character.cpp:10858 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:10848 +#: src/character.cpp:10859 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:10865 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10884 +#: src/character.cpp:10895 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10888 +#: src/character.cpp:10899 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10891 +#: src/character.cpp:10902 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "" -#: src/character.cpp:10896 +#: src/character.cpp:10907 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10898 +#: src/character.cpp:10909 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "" -#: src/character.cpp:10979 +#: src/character.cpp:10990 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:10981 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/character.cpp:10992 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 #: src/player_display.cpp:1506 msgid "Dexterity" msgstr "" -#: src/character.cpp:10989 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11000 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "" -#: src/character.cpp:11000 +#: src/character.cpp:11011 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11026 +#: src/character.cpp:11037 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11030 +#: src/character.cpp:11041 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:11320 src/character.cpp:11365 +#: src/character.cpp:11337 src/character.cpp:11382 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11349 +#: src/character.cpp:11366 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:11352 +#: src/character.cpp:11369 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11354 +#: src/character.cpp:11371 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11360 +#: src/character.cpp:11377 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11361 +#: src/character.cpp:11378 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11469 +#: src/character.cpp:11486 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:11558 +#: src/character.cpp:11575 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11579 src/vehicle_move.cpp:1267 +#: src/character.cpp:11596 src/vehicle_move.cpp:1267 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11701 src/consumption.cpp:1741 +#: src/character.cpp:11718 src/consumption.cpp:1741 msgid "You do not have that item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11711 src/character.cpp:11762 src/iuse.cpp:9949 +#: src/character.cpp:11728 src/character.cpp:11779 src/iuse.cpp:9920 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11724 +#: src/character.cpp:11741 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11760 +#: src/character.cpp:11777 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:11849 +#: src/character.cpp:11866 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11850 +#: src/character.cpp:11867 msgid " rolls on the ground!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11853 +#: src/character.cpp:11870 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11854 +#: src/character.cpp:11871 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11888 +#: src/character.cpp:11905 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11889 +#: src/character.cpp:11906 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11892 +#: src/character.cpp:11909 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11893 +#: src/character.cpp:11910 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11924 +#: src/character.cpp:11941 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:11925 +#: src/character.cpp:11942 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11930 +#: src/character.cpp:11947 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:11931 +#: src/character.cpp:11948 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:376 +#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:379 #: src/veh_interact.cpp:1405 #, c-format msgid "Refill %s" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1918 #, c-format msgid "Reload %s" msgstr "" @@ -435368,7 +437108,7 @@ msgid "Always unload (even if the container has a valid sorting location)" msgstr "" #: src/clzones.cpp:322 src/clzones.cpp:480 src/clzones.cpp:498 -#: src/vehicle_use.cpp:856 +#: src/vehicle_use.cpp:858 msgid "No seed" msgstr "" @@ -436269,7 +438009,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4120 +#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4121 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "" @@ -436461,7 +438201,7 @@ msgid "This is full of dirt after being on the ground." msgstr "" #: src/consumption.cpp:745 src/creature.cpp:260 src/iuse_actor.cpp:1285 -#: src/iuse_actor.cpp:1905 src/iuse_actor.cpp:2156 +#: src/iuse_actor.cpp:1906 src/iuse_actor.cpp:2157 msgid "You can't do that while underwater." msgstr "" @@ -436478,7 +438218,7 @@ msgid "You can't drink it while it's frozen." msgstr "" #: src/consumption.cpp:781 src/consumption.cpp:801 src/consumption.cpp:1702 -#: src/game_inventory.cpp:1072 src/game_inventory.cpp:1084 +#: src/game_inventory.cpp:1074 src/game_inventory.cpp:1086 #, c-format msgid "You need a %s to consume that!" msgstr "" @@ -436927,13 +438667,13 @@ msgstr "" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6487 src/iuse.cpp:9456 +#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9427 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9457 +#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6489 src/iuse.cpp:9428 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -437255,108 +438995,108 @@ msgstr "" msgid "NONCRAFT" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:308 +#: src/crafting_gui.cpp:309 #, c-format msgid "Minor Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:325 +#: src/crafting_gui.cpp:326 #, c-format msgid "Catastrophic Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:341 +#: src/crafting_gui.cpp:342 #, c-format msgid "Primary skill: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:344 +#: src/crafting_gui.cpp:345 #, c-format msgid "Other skills: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:349 +#: src/crafting_gui.cpp:350 #, c-format msgid "Proficiencies Required: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:353 +#: src/crafting_gui.cpp:354 #, c-format msgid "Proficiencies Used: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:357 +#: src/crafting_gui.cpp:358 #, c-format msgid "Proficiencies Missing: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:366 +#: src/crafting_gui.cpp:367 #, c-format msgid "Time to complete: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:373 +#: src/crafting_gui.cpp:374 #, c-format msgid "Batch time savings: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:376 +#: src/crafting_gui.cpp:377 #, c-format msgid "Activity level: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:381 +#: src/crafting_gui.cpp:382 #, c-format msgid "Recipe makes: %d\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:384 +#: src/crafting_gui.cpp:385 #, c-format msgid "Craftable in the dark? %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:385 src/gamemode_defense.cpp:730 +#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:730 msgid "Easy" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:734 +#: src/crafting_gui.cpp:387 src/gamemode_defense.cpp:734 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:387 +#: src/crafting_gui.cpp:388 msgid "Impossible" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:397 +#: src/crafting_gui.cpp:398 msgid "It's Over 9000!!!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:401 +#: src/crafting_gui.cpp:402 #, c-format msgid "Nearby: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:406 +#: src/crafting_gui.cpp:407 msgid "Will use rotten ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:409 +#: src/crafting_gui.cpp:410 msgid "Will use favorited ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:413 +#: src/crafting_gui.cpp:414 msgid "" "Due to the complex overlapping requirements, this recipe may " "appear to be craftable when it is not.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:418 +#: src/crafting_gui.cpp:419 msgid "" "Cannot be crafted because the same item is needed for multiple " "components\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:428 +#: src/crafting_gui.cpp:429 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, and your " @@ -437364,160 +439104,160 @@ msgid "" "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:433 +#: src/crafting_gui.cpp:434 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, because of the " "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:437 +#: src/crafting_gui.cpp:438 #, c-format msgid "" "Your effective skill will be %.2f levels higher than normal, " "because of the proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:441 +#: src/crafting_gui.cpp:442 msgid "" "Cannot be crafted because you lack the required " "proficiencies.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:446 +#: src/crafting_gui.cpp:447 msgid "Byproducts:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:473 +#: src/crafting_gui.cpp:474 msgid "Recipe not memorized yet\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:480 +#: src/crafting_gui.cpp:481 #, c-format msgid "Written in: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:493 +#: src/crafting_gui.cpp:494 #, c-format msgid "Known by: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:509 +#: src/crafting_gui.cpp:510 #, c-format msgid "Difficulty range: %d to %d" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:517 +#: src/crafting_gui.cpp:518 #, c-format msgid "" "You do not possess the minimum %s skill level required " "to practice this." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:524 +#: src/crafting_gui.cpp:525 #, c-format msgid "" "This practice action will not increase your %s skill " "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:543 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 +#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 #: src/mission_companion.cpp:879 src/newcharacter.cpp:2582 #: src/options.cpp:3201 src/ui.cpp:310 src/ui.cpp:356 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 +#: src/crafting_gui.cpp:545 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 #: src/mission_companion.cpp:880 src/newcharacter.cpp:2583 #: src/options.cpp:3202 src/ui.cpp:311 src/ui.cpp:357 msgid "Fast scroll down" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:596 +#: src/crafting_gui.cpp:597 msgid "Byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:602 +#: src/crafting_gui.cpp:603 msgid "With byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:667 +#: src/crafting_gui.cpp:668 msgid "" "Note: if crafted from poorly-fitting components, the resulting " "item may also be poorly-fitted." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:722 +#: src/crafting_gui.cpp:723 msgid "Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:723 +#: src/crafting_gui.cpp:724 msgid "Recipe Outputs" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:724 +#: src/crafting_gui.cpp:725 msgid "Recipe Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:726 +#: src/crafting_gui.cpp:727 msgid "In container" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:727 +#: src/crafting_gui.cpp:728 msgid "Container Information" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:946 +#: src/crafting_gui.cpp:947 msgid "quality of resulting item" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "full description of resulting item (slow)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "reach attack" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:948 +#: src/crafting_gui.cpp:949 msgid "component required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:949 +#: src/crafting_gui.cpp:950 msgid "primary skill used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:950 +#: src/crafting_gui.cpp:951 msgid "any skill used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:951 +#: src/crafting_gui.cpp:952 msgid "quality required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:952 +#: src/crafting_gui.cpp:953 msgid "tool required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:953 +#: src/crafting_gui.cpp:954 msgid "recipes which are memorized or not (hides nested)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:954 +#: src/crafting_gui.cpp:955 msgid "proficiency used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:955 +#: src/crafting_gui.cpp:956 msgid "difficulty of the recipe as a number or range" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:956 +#: src/crafting_gui.cpp:957 msgid "" "recipe's (by)products; use * as " "wildcard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:960 +#: src/crafting_gui.cpp:961 msgid "" "The default is to search result names. Some single-character prefixes can be used with a colon : to search in other ways. Additional filters are separated by commas ,.\n" "Filtering by difficulty can accept range; l:5~10 for all recipes from difficulty 5 to 10.\n" @@ -437526,18 +439266,18 @@ msgid "" "Examples:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1083 +#: src/crafting_gui.cpp:1084 msgid "Nothing selected!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1085 +#: src/crafting_gui.cpp:1086 msgid "Select a recipe within this group" msgstr "" #. ~ %1$s: action description text before key, #. ~ %2$s: key description, #. ~ %3$s: action description text after key. -#: src/crafting_gui.cpp:1141 +#: src/crafting_gui.cpp:1142 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "%1$s[%2$s]%3$s" @@ -437545,200 +439285,200 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: key description, #. ~ %2$s: action description. -#: src/crafting_gui.cpp:1145 +#: src/crafting_gui.cpp:1146 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "[%1$s]%2$s" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1151 +#: src/crafting_gui.cpp:1152 msgctxt "crafting gui" msgid "Craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1152 +#: src/crafting_gui.cpp:1153 msgctxt "crafting gui" msgid "Describe" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1153 +#: src/crafting_gui.cpp:1154 msgctxt "crafting gui" msgid "Filter" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1154 +#: src/crafting_gui.cpp:1155 msgctxt "crafting gui" msgid "Reset filter" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1156 +#: src/crafting_gui.cpp:1157 msgctxt "crafting gui" msgid "Read/unread" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1157 +#: src/crafting_gui.cpp:1158 msgctxt "crafting gui" msgid "Mark all as read" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1159 +#: src/crafting_gui.cpp:1160 msgctxt "crafting gui" msgid "Show unread recipes first" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1161 +#: src/crafting_gui.cpp:1162 msgctxt "crafting gui" msgid "Show/hide" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1162 +#: src/crafting_gui.cpp:1163 msgctxt "crafting gui" msgid "Related" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1163 +#: src/crafting_gui.cpp:1164 msgctxt "crafting gui" msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1164 +#: src/crafting_gui.cpp:1165 msgctxt "crafting gui" msgid "Batch" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1165 +#: src/crafting_gui.cpp:1166 msgctxt "crafting gui" msgid "Keybindings" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1235 +#: src/crafting_gui.cpp:1236 msgctxt "crafting gui" msgid "NEW!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1361 +#: src/crafting_gui.cpp:1362 #, c-format msgid "Indent for line %i not set correctly. Indents reset to 0." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1366 +#: src/crafting_gui.cpp:1367 #, c-format msgid "%2dx %s" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1505 +#: src/crafting_gui.cpp:1506 #, c-format msgid "Searching… %3.0f%%\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1748 +#: src/crafting_gui.cpp:1749 msgid "You can't do that!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1785 +#: src/crafting_gui.cpp:1786 msgid "shirt" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1788 +#: src/crafting_gui.cpp:1789 #, c-format msgid " %s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1790 +#: src/crafting_gui.cpp:1791 msgid "name of resulting item" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1792 +#: src/crafting_gui.cpp:1793 msgid "clean" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1795 +#: src/crafting_gui.cpp:1796 #, c-format msgid " -%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1797 +#: src/crafting_gui.cpp:1798 msgid "names to exclude" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1803 +#: src/crafting_gui.cpp:1804 #, c-format msgid " %c:%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1808 +#: src/crafting_gui.cpp:1809 msgid "" "\n" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1812 src/newcharacter.cpp:1709 +#: src/crafting_gui.cpp:1813 src/newcharacter.cpp:1709 #: src/newcharacter.cpp:2156 src/newcharacter.cpp:2476 #: src/newcharacter.cpp:3166 src/overmap_ui.cpp:1400 src/overmap_ui.cpp:1413 #: src/proficiency_ui.cpp:360 msgid "Search:" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1899 +#: src/crafting_gui.cpp:1900 msgid "" "/!\\ Mark all recipes as read? This cannot be undone." " /!\\" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1903 +#: src/crafting_gui.cpp:1904 #, c-format msgid "" "Mark recipes in this tab as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1907 +#: src/crafting_gui.cpp:1908 #, c-format msgid "" "Mark filtered recipes as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1994 +#: src/crafting_gui.cpp:1995 msgid "RESULTS" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1999 +#: src/crafting_gui.cpp:2000 msgid "Related recipes:" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2088 +#: src/crafting_gui.cpp:2089 #, c-format msgid "* %s hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2091 +#: src/crafting_gui.cpp:2092 #, c-format msgid "* %s hidden recipes - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2094 +#: src/crafting_gui.cpp:2095 #, c-format msgid "* No hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2119 +#: src/crafting_gui.cpp:2120 msgid "morale" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2125 +#: src/crafting_gui.cpp:2126 msgid "lighting" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2131 +#: src/crafting_gui.cpp:2132 msgid "hands encumbrance/wounds" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2176 +#: src/crafting_gui.cpp:2177 msgid "Searched" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2186 +#: src/crafting_gui.cpp:2187 msgid "Batch" msgstr "" @@ -437746,7 +439486,7 @@ msgstr "" msgid " can't do that while underwater." msgstr "" -#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1223 +#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1229 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flame engulfs %s!" msgstr "" @@ -437773,7 +439513,7 @@ msgstr "" msgid "Critical!!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4165 src/melee.cpp:2783 +#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4134 src/melee.cpp:2786 msgid "Critical!" msgstr "" @@ -437794,160 +439534,166 @@ msgid "You miss!" msgstr "" #. ~ 1$ - monster name, 2$ - character's bodypart or monster's skin/armor -#: src/creature.cpp:992 +#: src/creature.cpp:993 #, c-format msgid "The shot reflects off %1$s %2$s!" msgstr "" -#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit #: src/creature.cpp:999 #, c-format +msgid "The shot hits %1$s in %2$s but deals no damage." +msgstr "" + +#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#: src/creature.cpp:1005 +#, c-format msgid "You were hit in the %1$s for %2$d damage." msgstr "" #. ~ "hit points", used in scrolling combat text -#: src/creature.cpp:1015 src/melee.cpp:2810 +#: src/creature.cpp:1021 src/melee.cpp:2813 msgid "hp" msgstr "" #. ~ %1$s: creature name, %2$d: damage value -#: src/creature.cpp:1021 +#: src/creature.cpp:1027 #, c-format msgid "You hit %1$s for %2$d damage." msgstr "" #. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit, %3$d: damage value -#: src/creature.cpp:1025 +#: src/creature.cpp:1031 #, c-format msgid "You hit %1$s in %2$s for %3$d damage." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target -#: src/creature.cpp:1031 +#: src/creature.cpp:1037 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target, 3$ - weakpoint -#: src/creature.cpp:1035 +#: src/creature.cpp:1041 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s in %3$s." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1089 +#: src/creature.cpp:1095 #, c-format msgid "You avoid %s projectile!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1090 +#: src/creature.cpp:1096 #, c-format msgid " avoids %s projectile." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1095 +#: src/creature.cpp:1101 msgid "You avoid an incoming projectile!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1096 +#: src/creature.cpp:1102 msgid " avoids an incoming projectile." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1246 +#: src/creature.cpp:1252 msgid "You're painfully electrocuted!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1247 +#: src/creature.cpp:1253 msgid " is shocked!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1278 +#: src/creature.cpp:1284 msgid "You try to pull yourself together." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1287 +#: src/creature.cpp:1293 msgid "There's an obstacle in the way!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1296 +#: src/creature.cpp:1302 #, c-format msgid "There's nothing here to latch onto with your %s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1307 +#: src/creature.cpp:1313 #, c-format msgid "You pull %1$s towards you with your %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1310 +#: src/creature.cpp:1316 #, c-format msgid "%1$s pulls you in with their %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1315 +#: src/creature.cpp:1321 msgid "Shhhk!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1317 +#: src/creature.cpp:1323 #, c-format msgid "%s weight makes it difficult to pull towards you." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1320 +#: src/creature.cpp:1326 #, c-format msgid "%1s tries to pull you in, but you resist!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2888 src/safemode_ui.cpp:248 +#: src/creature.cpp:2894 src/safemode_ui.cpp:248 msgid "Hostile" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2889 src/faction.cpp:243 +#: src/creature.cpp:2895 src/faction.cpp:243 msgid "Neutral" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2890 +#: src/creature.cpp:2896 msgid "Friendly" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2892 +#: src/creature.cpp:2898 msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3005 +#: src/creature.cpp:3011 msgctxt "infrared size" msgid "tiny" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3008 +#: src/creature.cpp:3014 msgctxt "infrared size" msgid "small" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3011 +#: src/creature.cpp:3017 msgctxt "infrared size" msgid "medium" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3014 +#: src/creature.cpp:3020 msgctxt "infrared size" msgid "large" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3017 +#: src/creature.cpp:3023 msgctxt "infrared size" msgid "huge" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3024 +#: src/creature.cpp:3030 msgid "You see a figure radiating heat." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3025 src/monster.cpp:891 +#: src/creature.cpp:3031 src/monster.cpp:891 #, c-format msgid "It is %s in size." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3030 +#: src/creature.cpp:3036 msgid "You sense a creature here." msgstr "" @@ -439208,7 +440954,7 @@ msgstr "" msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3133 +#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3125 msgid "Unknown attitude" msgstr "" @@ -439403,7 +441149,7 @@ msgstr "" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3884 +#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3876 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" @@ -439647,8 +441393,8 @@ msgstr "" msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8356 -#: src/iuse.cpp:8428 src/iuse.cpp:8562 src/iuse.cpp:8687 +#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8327 +#: src/iuse.cpp:8399 src/iuse.cpp:8533 src/iuse.cpp:8658 msgid "There's no vehicle there." msgstr "" @@ -440116,7 +441862,7 @@ msgstr "" msgid "%s, day %d" msgstr "" -#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1208 +#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1218 msgid "???" msgstr "" @@ -441192,7 +442938,7 @@ msgid "average" msgstr "" #: src/effect.cpp:1646 src/effect.cpp:1667 src/effect.cpp:1691 -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "good" msgstr "" @@ -441273,7 +443019,7 @@ msgstr "" msgid "a huge boom!" msgstr "" -#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1976 src/ranged.cpp:2117 +#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1979 src/ranged.cpp:2119 msgid "Crack!" msgstr "" @@ -441592,7 +443338,7 @@ msgstr "" msgid "Direction: to the " msgstr "" -#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3139 +#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3251 #: src/item.cpp:3267 #, c-format msgid "Location: %s" @@ -441620,11 +443366,11 @@ msgstr "" msgid "Sleeping" msgstr "Uyuyor" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3094 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3086 msgid "Following" msgstr "" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3097 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3089 msgid "Leading" msgstr "" @@ -441927,8 +443673,8 @@ msgid "" "Do you wish to bring your allies back into your party?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5160 -#: src/faction_camp.cpp:5188 +#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5164 +#: src/faction_camp.cpp:5192 msgid "You choose to wait…" msgstr "" @@ -442468,7 +444214,7 @@ msgstr "" msgid "departs to search for recruits…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2177 +#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2174 msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "" @@ -442490,7 +444236,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have the materials for the upgrade." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3306 +#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3303 msgid "responds to the emergency recall…" msgstr "" @@ -442499,168 +444245,168 @@ msgstr "" msgid "You abandon %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1980 +#: src/faction_camp.cpp:1977 msgid "You have no companions following you." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1993 src/faction_camp.cpp:2103 +#: src/faction_camp.cpp:1990 src/faction_camp.cpp:2100 #, c-format msgid "Press %s to inspect this follower." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1995 +#: src/faction_camp.cpp:1992 #, c-format msgid "Press %s to assign this follower to this camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2070 +#: src/faction_camp.cpp:2067 msgid "Job/Priority" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2072 +#: src/faction_camp.cpp:2069 msgid "There are no npcs stationed here" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2088 src/faction_camp.cpp:2143 +#: src/faction_camp.cpp:2085 src/faction_camp.cpp:2140 #, c-format msgid "%s : %s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2093 +#: src/faction_camp.cpp:2090 msgid "No current job." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2105 +#: src/faction_camp.cpp:2102 #, c-format msgid "Press %s to change this workers job priorities." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2135 +#: src/faction_camp.cpp:2132 msgid "Assign job priority (0 to disable)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2138 +#: src/faction_camp.cpp:2135 msgid "Clear all priorities" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2156 +#: src/faction_camp.cpp:2153 #, c-format msgid "Priority for %s " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2187 +#: src/faction_camp.cpp:2184 #, c-format msgid "%s goes off to clean toilets and sort loot." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2193 +#: src/faction_camp.cpp:2190 msgid "Forests and swamps are the only valid cutting locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2208 src/faction_camp.cpp:2254 -#: src/faction_camp.cpp:2302 src/faction_camp.cpp:2365 -#: src/faction_camp.cpp:2462 src/faction_camp.cpp:2917 +#: src/faction_camp.cpp:2205 src/faction_camp.cpp:2251 +#: src/faction_camp.cpp:2299 src/faction_camp.cpp:2362 +#: src/faction_camp.cpp:2459 src/faction_camp.cpp:2914 #, c-format msgid "" "Trip Estimate:\n" "%s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2215 +#: src/faction_camp.cpp:2212 msgid "departs to cut logs…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2241 +#: src/faction_camp.cpp:2238 msgid "Forests are the only valid cutting locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2261 +#: src/faction_camp.cpp:2258 msgid "departs to clear a forest…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2279 +#: src/faction_camp.cpp:2276 msgid "Forests, swamps, and fields are valid hide site locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 msgid "Select items to send" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "These are the items you've selected so far." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2308 +#: src/faction_camp.cpp:2305 msgid "departs to build a hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2326 +#: src/faction_camp.cpp:2323 msgid "You must select an existing hide site." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "Select items to bring back" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2372 +#: src/faction_camp.cpp:2369 msgid "departs for the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2386 +#: src/faction_camp.cpp:2383 msgid "You need equipment to transport between the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2396 +#: src/faction_camp.cpp:2393 msgid "" "Select a start and end point. Line must be straight. Fields, forests, and " "swamps are valid fortification locations. In addition to existing " "fortification constructions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2400 +#: src/faction_camp.cpp:2397 msgid "Select an end point." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2409 +#: src/faction_camp.cpp:2406 msgid "Construction line must be straight!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2422 +#: src/faction_camp.cpp:2419 msgid "Spiked pits must be built over existing trenches!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2452 +#: src/faction_camp.cpp:2449 msgid "Invalid terrain in construction path." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2467 +#: src/faction_camp.cpp:2464 msgid "You don't have the material to build the fortification." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2479 +#: src/faction_camp.cpp:2476 msgid "begins constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2630 +#: src/faction_camp.cpp:2627 msgid "" "Bug, Incorrect recipe: More than one rotation per orientation isn't valid" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2652 +#: src/faction_camp.cpp:2649 #, c-format msgid "Number of additional sessions required: %i" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2666 +#: src/faction_camp.cpp:2663 msgid "Start constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2670 +#: src/faction_camp.cpp:2667 msgid "Continue constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2752 +#: src/faction_camp.cpp:2749 msgid "" "This functionality cannot be constructed as the tile directly adjacent to " "this expansion is not of a type a pipe can be constructed through. " @@ -442668,7 +444414,7 @@ msgid "" "be removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2797 +#: src/faction_camp.cpp:2794 msgid "" "This functionality cannot be constructed as no valid path to a swamp has " "been found with a maximum length (20 tiles) at a maximum range of 10 tiles." @@ -442676,395 +444422,395 @@ msgid "" "removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2907 +#: src/faction_camp.cpp:2904 msgid "" "Select checkpoints until you reach maximum range or select the last point " "again to end." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2921 +#: src/faction_camp.cpp:2918 msgid "departs on patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2943 +#: src/faction_camp.cpp:2940 msgid "You don't have the materials to craft that" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2950 +#: src/faction_camp.cpp:2947 #, c-format msgid "Batch crafting %s [MAX: %d]: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2958 +#: src/faction_camp.cpp:2955 msgid "Your batch is too large!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2970 +#: src/faction_camp.cpp:2967 msgid "begins to work…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3111 +#: src/faction_camp.cpp:3108 msgid "+ more\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3144 +#: src/faction_camp.cpp:3141 msgid "begins to harvest the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3149 +#: src/faction_camp.cpp:3146 msgid "You have no additional seeds to give your companions…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3153 src/mission_companion.cpp:1518 +#: src/faction_camp.cpp:3150 src/mission_companion.cpp:1518 msgid "Which seeds do you wish to have planted?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3169 +#: src/faction_camp.cpp:3166 msgid "begins planting the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3176 +#: src/faction_camp.cpp:3173 msgid "begins plowing the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3224 +#: src/faction_camp.cpp:3221 msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3363 +#: src/faction_camp.cpp:3360 #, c-format msgid "" "%s failed to build the %s upgrade, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3371 +#: src/faction_camp.cpp:3368 msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3383 +#: src/faction_camp.cpp:3380 msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3400 +#: src/faction_camp.cpp:3397 msgid "gathering materials" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3408 +#: src/faction_camp.cpp:3405 msgid "foraging for edible plants" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3412 +#: src/faction_camp.cpp:3409 msgid "trapping small animals" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3419 +#: src/faction_camp.cpp:3416 msgid "hunting for meat" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3432 +#: src/faction_camp.cpp:3429 #, c-format msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3514 +#: src/faction_camp.cpp:3511 msgid "returns from constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3583 src/faction_camp.cpp:3669 +#: src/faction_camp.cpp:3580 src/faction_camp.cpp:3666 msgid "Error: Failed to find the pipe task that was to be constructed" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3645 +#: src/faction_camp.cpp:3642 msgid "returns from construction of the salt water pipe swamp segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3751 +#: src/faction_camp.cpp:3748 msgid "returns from construction of a salt water pipe segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3760 +#: src/faction_camp.cpp:3757 msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3774 +#: src/faction_camp.cpp:3771 #, c-format msgid "%s encountered %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3776 +#: src/faction_camp.cpp:3773 #, c-format msgid "%s didn't find anyone to recruit…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3782 +#: src/faction_camp.cpp:3779 #, c-format msgid "%s convinced %s to hear a recruitment offer from you…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3785 +#: src/faction_camp.cpp:3782 #, c-format msgid "%s wasn't interested in anything %s had to offer…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3794 +#: src/faction_camp.cpp:3791 msgid "" "NPC Overview:\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3795 +#: src/faction_camp.cpp:3792 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3796 +#: src/faction_camp.cpp:3793 #, c-format msgid "Strength: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3797 +#: src/faction_camp.cpp:3794 #, c-format msgid "Dexterity: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3798 +#: src/faction_camp.cpp:3795 #, c-format msgid "Intelligence: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3799 +#: src/faction_camp.cpp:3796 #, c-format msgid "" "Perception: %10d\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3800 +#: src/faction_camp.cpp:3797 msgid "Top 3 Skills:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3817 +#: src/faction_camp.cpp:3814 msgid "Asking for:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3818 +#: src/faction_camp.cpp:3815 #, c-format msgid "" "> Food: %10d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3819 +#: src/faction_camp.cpp:3816 #, c-format msgid "" "Faction Food:%9d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3821 +#: src/faction_camp.cpp:3818 #, c-format msgid "" "Recruit Chance: %10d%%\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3823 +#: src/faction_camp.cpp:3820 msgid "Select an option:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3826 +#: src/faction_camp.cpp:3823 msgid "Increase Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3827 +#: src/faction_camp.cpp:3824 msgid "Decrease Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3828 +#: src/faction_camp.cpp:3825 msgid "Make Offer" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3829 +#: src/faction_camp.cpp:3826 msgid "Not Interested" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3833 +#: src/faction_camp.cpp:3830 msgid "You decide you aren't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3853 +#: src/faction_camp.cpp:3850 #, c-format msgid "%s has been convinced to join!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3855 +#: src/faction_camp.cpp:3852 #, c-format msgid "%s wasn't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3888 +#: src/faction_camp.cpp:3885 msgid "Your companion hit a river and didn't know how to swim…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3890 +#: src/faction_camp.cpp:3887 msgid "" "Your companion hit a river and didn't know how to swim well enough to cross…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3901 +#: src/faction_camp.cpp:3898 #, c-format msgid "%s didn't return from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3908 +#: src/faction_camp.cpp:3905 msgid "returns from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3920 +#: src/faction_camp.cpp:3917 #, c-format msgid "Select a tile up to %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3928 +#: src/faction_camp.cpp:3925 #, c-format msgid "You must select a tile within %d range of the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3932 +#: src/faction_camp.cpp:3929 msgid "Expansions must be on the same level as the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3937 +#: src/faction_camp.cpp:3934 msgid "You already have an expansion at that location" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3945 +#: src/faction_camp.cpp:3942 #, c-format msgid "You can't build any expansions in a %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3950 +#: src/faction_camp.cpp:3947 msgid "Select an expansion:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3968 +#: src/faction_camp.cpp:3965 #, c-format msgid "" "%s failed to add the %s expansion, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3975 +#: src/faction_camp.cpp:3972 msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3994 +#: src/faction_camp.cpp:3991 msgid "returns from working your fields…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4298 +#: src/faction_camp.cpp:4295 #, c-format msgid "Select a location between %d and %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4319 +#: src/faction_camp.cpp:4316 #, c-format msgid "" "You must select a target between %d and %d range from the base. Range: %d" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4330 +#: src/faction_camp.cpp:4327 msgid "You must be able to see the target that you select." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4336 +#: src/faction_camp.cpp:4333 msgid "Do you want to bounce off this location to extend range?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4604 src/faction_camp.cpp:4653 src/iuse.cpp:9289 +#: src/faction_camp.cpp:4601 src/faction_camp.cpp:4650 src/iuse.cpp:9260 msgctxt "short for infinity" msgid "inf" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4610 src/faction_camp.cpp:4659 +#: src/faction_camp.cpp:4607 src/faction_camp.cpp:4656 msgid "Volume (L)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4611 src/faction_camp.cpp:4660 +#: src/faction_camp.cpp:4608 src/faction_camp.cpp:4657 msgid "Weight (kg)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4622 src/faction_camp.cpp:4671 +#: src/faction_camp.cpp:4619 src/faction_camp.cpp:4668 msgid "To select items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4625 +#: src/faction_camp.cpp:4622 msgid "You have nothing to send." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4674 +#: src/faction_camp.cpp:4671 msgid "You have nothing to retrieve." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4692 +#: src/faction_camp.cpp:4689 msgid "You do not have sufficient sort zones. Do you want to add them?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4713 +#: src/faction_camp.cpp:4710 msgid "" "Sorting zones have changed. Please create some sorting zones. You must " "create a camp food zone, and a camp storage zone." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4753 +#: src/faction_camp.cpp:4750 #, c-format msgid ">Distance:%15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4754 src/faction_camp.cpp:4758 +#: src/faction_camp.cpp:4751 src/faction_camp.cpp:4755 #, c-format msgid ">One Way: %15d (trips)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4755 +#: src/faction_camp.cpp:4752 #, c-format msgid ">Covered: %15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4757 +#: src/faction_camp.cpp:4754 #, c-format msgid ">Distance:%15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4759 +#: src/faction_camp.cpp:4756 #, c-format msgid ">Covered: %15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4761 +#: src/faction_camp.cpp:4758 #, c-format msgid ">Travel: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4762 +#: src/faction_camp.cpp:4759 #, c-format msgid ">Working: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4764 +#: src/faction_camp.cpp:4761 #, c-format msgid "Total: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4765 +#: src/faction_camp.cpp:4762 #, c-format msgid "" "Food: %15d (kcal)\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4787 +#: src/faction_camp.cpp:4784 #, c-format msgid "" "Skill used: %s\n" @@ -443073,7 +444819,7 @@ msgid "" "Time: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4851 +#: src/faction_camp.cpp:4848 #, c-format msgid "" "Notes:\n" @@ -443093,129 +444839,129 @@ msgid "" "Positions: %d/1\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4903 +#: src/faction_camp.cpp:4900 msgid "Harvestable: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4906 +#: src/faction_camp.cpp:4903 msgid "Ready for Planting: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4909 +#: src/faction_camp.cpp:4906 msgid "Needs Plowing: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4950 +#: src/faction_camp.cpp:4953 msgid "You do not have a camp food zone. Aborting…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5051 +#: src/faction_camp.cpp:5055 msgid "No suitable items are located at the drop points…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5055 +#: src/faction_camp.cpp:5059 #, c-format msgid "You distribute %d kcal worth of food to your companions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5114 +#: src/faction_camp.cpp:5118 msgid "" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5135 +#: src/faction_camp.cpp:5139 msgid " " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5157 +#: src/faction_camp.cpp:5161 msgid "Select mission to reveal" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5185 +#: src/faction_camp.cpp:5189 msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5263 +#: src/faction_camp.cpp:5267 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5267 +#: src/faction_camp.cpp:5271 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5271 +#: src/faction_camp.cpp:5275 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5272 +#: src/faction_camp.cpp:5276 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5274 +#: src/faction_camp.cpp:5278 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5277 +#: src/faction_camp.cpp:5281 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5287 +#: src/faction_camp.cpp:5291 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5288 +#: src/faction_camp.cpp:5292 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5291 +#: src/faction_camp.cpp:5295 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5293 +#: src/faction_camp.cpp:5297 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5295 +#: src/faction_camp.cpp:5299 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5297 +#: src/faction_camp.cpp:5301 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5302 +#: src/faction_camp.cpp:5306 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5304 +#: src/faction_camp.cpp:5308 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5306 +#: src/faction_camp.cpp:5310 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5307 +#: src/faction_camp.cpp:5311 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -443437,7 +445183,7 @@ msgstr "" msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9153 +#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9124 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" @@ -443707,8 +445453,8 @@ msgstr "" msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5631 src/iuse.cpp:5997 src/iuse.cpp:8074 -#: src/iuse.cpp:9593 src/iuse.cpp:9716 src/iuse.cpp:9769 +#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5600 src/iuse.cpp:5967 src/iuse.cpp:8045 +#: src/iuse.cpp:9564 src/iuse.cpp:9687 src/iuse.cpp:9740 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "" @@ -443788,7 +445534,7 @@ msgstr "" msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:791 +#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:793 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "" @@ -443842,7 +445588,7 @@ msgstr "" msgid "Steal" msgstr "" -#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:235 +#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:236 #: src/trade_ui.h:84 msgid "Trade" msgstr "" @@ -443874,13 +445620,13 @@ msgstr "" msgid "Use which item?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5671 src/iuse.cpp:8529 src/iuse.cpp:8542 -#: src/iuse.cpp:8650 src/iuse.cpp:8662 +#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5640 src/iuse.cpp:8500 src/iuse.cpp:8513 +#: src/iuse.cpp:8621 src/iuse.cpp:8633 msgid "Never mind" msgstr "" #: src/game.cpp:5828 src/game.cpp:5833 src/game.cpp:5836 -#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2019 +#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2036 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "" @@ -444499,9 +446245,9 @@ msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" -#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3255 src/iuse.cpp:3370 -#: src/iuse.cpp:4848 src/iuse.cpp:4890 src/iuse.cpp:9342 -#: src/veh_interact.cpp:1316 src/veh_interact.cpp:1952 +#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3254 src/iuse.cpp:4817 +#: src/iuse.cpp:4859 src/iuse.cpp:9313 src/veh_interact.cpp:1316 +#: src/veh_interact.cpp:1952 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "" @@ -445050,7 +446796,7 @@ msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1215 +#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1217 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "" @@ -445155,62 +446901,66 @@ msgstr "" msgid "No saves for current character yet." msgstr "" +#: src/game.cpp:12689 +msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." +msgstr "" + #: src/game.cpp:12692 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12696 +#: src/game.cpp:12695 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12726 +#: src/game.cpp:12725 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12728 +#: src/game.cpp:12727 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12730 +#: src/game.cpp:12729 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12758 +#: src/game.cpp:12764 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12760 +#: src/game.cpp:12766 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:12762 +#: src/game.cpp:12768 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12764 +#: src/game.cpp:12770 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12768 +#: src/game.cpp:12774 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12770 +#: src/game.cpp:12776 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "" -#: src/game.cpp:12810 +#: src/game.cpp:12816 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:12822 +#: src/game.cpp:12828 #, c-format msgid "Looks like %d story. Jump down?" msgid_plural "Looks like %d stories. Jump down?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:12826 +#: src/game.cpp:12832 #, c-format msgid "Looks like %d story. Nothing your webs can't handle. Descend?" msgid_plural "" @@ -445218,794 +446968,813 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:12837 +#: src/game.cpp:12843 msgid "Use your grappling hook to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12847 +#: src/game.cpp:12853 msgid "Use your webs to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12850 +#: src/game.cpp:12856 msgid "You probably won't be able to get up and jumping down may hurt. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12852 +#: src/game.cpp:12858 msgid "You probably won't be able to get back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12854 +#: src/game.cpp:12860 msgid "" "You should be able to climb back up easily if you climb down there. Climb " "down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12856 +#: src/game.cpp:12862 msgid "You may have problems climbing back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12871 +#: src/game.cpp:12877 msgid "You affix a long, sticky strand on the ledge and begin your descent." msgstr "" -#: src/game.cpp:12881 +#: src/game.cpp:12887 msgid "You tie the rope around your waist and begin to climb down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12895 +#: src/game.cpp:12901 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:180 +#: src/game_inventory.cpp:181 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:217 src/game_inventory.cpp:253 +#: src/game_inventory.cpp:218 src/game_inventory.cpp:255 #, c-format msgid "" "Item hotkeys assigned: " "%d/%d" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:251 +#: src/game_inventory.cpp:253 #, c-format msgid "Inventory of %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:296 src/game_inventory.cpp:2197 -#: src/inventory_ui.cpp:2611 +#: src/game_inventory.cpp:298 src/game_inventory.cpp:2235 +#: src/inventory_ui.cpp:2681 msgid "Your inventory is empty." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:307 +#: src/game_inventory.cpp:309 msgid "AVG ENCUMBRANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:311 +#: src/game_inventory.cpp:313 msgid "AVG COVERAGE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:315 +#: src/game_inventory.cpp:317 msgid "WARMTH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:319 src/game_inventory.cpp:1495 +#: src/game_inventory.cpp:321 src/game_inventory.cpp:1497 msgid "BASH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:323 src/game_inventory.cpp:1499 +#: src/game_inventory.cpp:325 src/game_inventory.cpp:1501 msgid "CUT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:327 +#: src/game_inventory.cpp:329 msgid "BULLET" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:331 +#: src/game_inventory.cpp:333 msgid "ACID" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:335 +#: src/game_inventory.cpp:337 msgid "FIRE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:339 +#: src/game_inventory.cpp:341 msgid "ENV" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:345 +#: src/game_inventory.cpp:347 #, c-format msgid "STORAGE (%s)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:393 +#: src/game_inventory.cpp:395 msgid "You have nothing to wear." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:420 +#: src/game_inventory.cpp:422 msgid "Take off item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:421 +#: src/game_inventory.cpp:423 msgid "You're not wearing anything." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:450 +#: src/game_inventory.cpp:452 msgid "Storage (L)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:478 +#: src/game_inventory.cpp:480 #, c-format msgid "Container for %s | %s %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:480 +#: src/game_inventory.cpp:482 #, c-format msgid "You don't have a suitable container for carrying %s." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:497 +#: src/game_inventory.cpp:499 msgid "Can't pick up gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:501 +#: src/game_inventory.cpp:503 msgid "Can't pick up liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:503 +#: src/game_inventory.cpp:505 msgid "Can't pick up spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:524 +#: src/game_inventory.cpp:526 msgid "Does not have any pocket for frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:531 +#: src/game_inventory.cpp:533 msgid "Does not fit in any pocket!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:533 +#: src/game_inventory.cpp:535 msgid "Too heavy to pick up!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:582 +#: src/game_inventory.cpp:584 msgid "YIELD" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:587 src/game_inventory.cpp:1763 +#: src/game_inventory.cpp:589 src/game_inventory.cpp:1789 msgid "TIME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:615 +#: src/game_inventory.cpp:617 msgid "Disassemble item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:616 +#: src/game_inventory.cpp:618 msgid "You don't have any items you could disassemble." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:630 +#: src/game_inventory.cpp:632 msgid "CALORIES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:634 +#: src/game_inventory.cpp:636 msgid "QUENCH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:656 +#: src/game_inventory.cpp:658 msgid "JOY/MAX" msgstr "" #. ~ Used for permafood shelf life in the Eat menu -#: src/game_inventory.cpp:670 +#: src/game_inventory.cpp:672 msgid "indefinite" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:671 +#: src/game_inventory.cpp:673 msgid "SHELF LIFE" msgstr "" #. ~ Eat menu Volume: -#: src/game_inventory.cpp:682 +#: src/game_inventory.cpp:684 #, c-format msgid "%.2f%s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:683 +#: src/game_inventory.cpp:685 msgid "VOLUME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:697 +#: src/game_inventory.cpp:699 msgid "SATIETY" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:703 +#: src/game_inventory.cpp:705 msgid "CONSUME TIME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:712 src/item_pocket.cpp:850 +#: src/game_inventory.cpp:714 src/item_pocket.cpp:850 msgid "sealed" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:724 +#: src/game_inventory.cpp:726 msgid "FRESHNESS" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:736 +#: src/game_inventory.cpp:738 msgid "SPOILS IN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:752 +#: src/game_inventory.cpp:754 msgid "Can't drink spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:757 +#: src/game_inventory.cpp:759 msgid "Can't consume spilt gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:761 src/game_inventory.cpp:1105 -#: src/iuse_actor.cpp:3579 +#: src/game_inventory.cpp:763 src/game_inventory.cpp:1107 +#: src/iuse_actor.cpp:3575 msgid "Your biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:836 +#: src/game_inventory.cpp:838 msgid "soon!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:847 +#: src/game_inventory.cpp:849 msgid "fresh" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:849 +#: src/game_inventory.cpp:851 msgid "quite fresh" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:851 +#: src/game_inventory.cpp:853 msgid "near midlife" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:853 +#: src/game_inventory.cpp:855 msgid "past midlife" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:855 +#: src/game_inventory.cpp:857 msgid "getting older" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:857 +#: src/game_inventory.cpp:859 msgid "old" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:859 +#: src/game_inventory.cpp:861 msgid "rotten" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:871 +#: src/game_inventory.cpp:873 msgid "Food:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:874 +#: src/game_inventory.cpp:876 msgctxt "inventory" msgid "Drink:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:878 +#: src/game_inventory.cpp:880 msgid "Pain:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:881 +#: src/game_inventory.cpp:883 msgid "Rest:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:883 src/player_display.cpp:440 +#: src/game_inventory.cpp:885 src/player_display.cpp:440 msgid "Weight:" msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:896 +#: src/game_inventory.cpp:898 msgid "none " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:899 +#: src/game_inventory.cpp:901 msgid "minimal " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:902 +#: src/game_inventory.cpp:904 msgid "low " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:905 +#: src/game_inventory.cpp:907 msgid "moderate " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:908 +#: src/game_inventory.cpp:910 msgid "high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:911 +#: src/game_inventory.cpp:913 msgid "very high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:914 +#: src/game_inventory.cpp:916 msgid "huge " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:919 +#: src/game_inventory.cpp:921 msgid "Consumed: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:920 src/game_inventory.cpp:922 -#: src/game_inventory.cpp:931 src/game_inventory.cpp:933 +#: src/game_inventory.cpp:922 src/game_inventory.cpp:924 +#: src/game_inventory.cpp:933 src/game_inventory.cpp:935 #, c-format msgid "%d kcal " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:921 src/game_inventory.cpp:932 +#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 msgid "Today:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 +#: src/game_inventory.cpp:925 src/game_inventory.cpp:936 msgid "Yesterday:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:925 +#: src/game_inventory.cpp:927 msgid "Consumed today (kcal): " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:930 +#: src/game_inventory.cpp:932 msgid "Spent: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:938 +#: src/game_inventory.cpp:940 msgid "Vitamin Intake: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:950 +#: src/game_inventory.cpp:952 #, c-format msgid "%s: %d%%. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 src/game_inventory.cpp:955 -#: src/game_inventory.cpp:957 src/game_inventory.cpp:959 +#: src/game_inventory.cpp:955 src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 src/game_inventory.cpp:961 #, c-format msgid "%s: %s. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 +#: src/game_inventory.cpp:955 msgid "plenty" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/game_inventory.cpp:955 src/melee.cpp:2340 +#: src/game_inventory.cpp:957 src/melee.cpp:2343 msgid "some" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 msgid "little" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing else to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:977 +#: src/game_inventory.cpp:979 msgid "Consume item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing else to eat." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing to eat." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1009 +#: src/game_inventory.cpp:1011 msgid "Consume food" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing else to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1025 +#: src/game_inventory.cpp:1027 msgid "Consume drink" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no more medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1040 +#: src/game_inventory.cpp:1042 msgid "Consume medication" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1054 +#: src/game_inventory.cpp:1056 msgid "ACTION" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1115 +#: src/game_inventory.cpp:1117 #, c-format msgid "Needs at least %d charge" msgid_plural "Needs at least %d charges" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game_inventory.cpp:1121 +#: src/game_inventory.cpp:1123 msgid "You can't consume frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/game_inventory.cpp:1140 #, c-format msgid "%1$s or %2$s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1155 +#: src/game_inventory.cpp:1157 msgid "You don't have any items you can use." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1166 +#: src/game_inventory.cpp:1168 msgid "always" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1170 src/game_inventory.cpp:1830 +#: src/game_inventory.cpp:1172 src/game_inventory.cpp:1856 msgid "SUCCESS CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1174 +#: src/game_inventory.cpp:1176 msgid "DAMAGE RISK" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1189 +#: src/game_inventory.cpp:1191 #, c-format msgid "requires at least %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1194 +#: src/game_inventory.cpp:1196 msgid "is too difficult for you to modify" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1225 +#: src/game_inventory.cpp:1227 msgid "Select gun to modify" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1226 +#: src/game_inventory.cpp:1228 msgid "You don't have any guns to modify." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1234 +#: src/game_inventory.cpp:1236 msgid "?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1238 +#: src/game_inventory.cpp:1240 msgid "martial arts" msgstr "" #. ~ %1$s: book skill name, %2$d: book skill level, %3$d: player skill level -#: src/game_inventory.cpp:1248 +#: src/game_inventory.cpp:1250 #, c-format msgctxt "skill" msgid "%1$s to %2$d (%3$d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1253 +#: src/game_inventory.cpp:1255 msgid "TRAINS (CURRENT)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1263 +#: src/game_inventory.cpp:1265 msgid "RECIPES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1269 +#: src/game_inventory.cpp:1271 msgid "FUN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1292 +#: src/game_inventory.cpp:1294 msgid "CHAPTER IN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1405 +#: src/game_inventory.cpp:1407 msgid "You have nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1406 +#: src/game_inventory.cpp:1408 #, c-format msgid "%s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1414 +#: src/game_inventory.cpp:1416 #, c-format msgid "%1$s have nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1415 +#: src/game_inventory.cpp:1417 #, c-format msgid "%1$s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1453 +#: src/game_inventory.cpp:1455 #, c-format msgid "Steal from %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1454 +#: src/game_inventory.cpp:1456 #, c-format msgid "%s's inventory is empty." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1491 +#: src/game_inventory.cpp:1493 msgctxt "Shot as damage" msgid "SHOT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1503 +#: src/game_inventory.cpp:1505 msgid "STAB" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1510 +#: src/game_inventory.cpp:1512 msgid "MELEE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1517 +#: src/game_inventory.cpp:1519 msgid "MOVES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1523 +#: src/game_inventory.cpp:1525 msgid "WIELD COST" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1556 +#: src/game_inventory.cpp:1558 msgid "Wield item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1557 +#: src/game_inventory.cpp:1559 msgid "You have nothing to wield." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1584 +#: src/game_inventory.cpp:1586 #, c-format msgid "Put item into %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1586 +#: src/game_inventory.cpp:1588 #, c-format msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1591 src/inventory_ui.h:1006 +#: src/game_inventory.cpp:1593 src/inventory_ui.h:1011 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1646 +#: src/game_inventory.cpp:1648 msgid "CONTAINERS TO UNLOAD" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1652 +#: src/game_inventory.cpp:1654 msgid "Select containers to unload" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1777 src/iuse.cpp:4789 +#: src/game_inventory.cpp:1803 src/iuse.cpp:4758 msgid "Cut up what?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1778 +#: src/game_inventory.cpp:1804 msgid "You have nothing to cut up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1817 +#: src/game_inventory.cpp:1843 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1821 +#: src/game_inventory.cpp:1847 msgid "MATERIALS AVAILABLE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1840 +#: src/game_inventory.cpp:1866 msgid "DAMAGE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1857 +#: src/game_inventory.cpp:1883 #, c-format msgid "Tool: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1859 +#: src/game_inventory.cpp:1885 #, c-format msgid "Skill used: %s (%d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1868 +#: src/game_inventory.cpp:1894 msgid "Repair what?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1869 +#: src/game_inventory.cpp:1895 #, c-format msgid "You have no items that could be repaired with a %s." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1884 +#: src/game_inventory.cpp:1910 msgid "Saw barrel" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1885 src/game_inventory.cpp:1904 +#: src/game_inventory.cpp:1911 src/game_inventory.cpp:1930 msgid "You don't have any guns." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1886 src/game_inventory.cpp:1905 +#: src/game_inventory.cpp:1912 src/game_inventory.cpp:1931 #, c-format msgid "Choose a weapon to use your %s on" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1903 +#: src/game_inventory.cpp:1929 msgid "Saw stock" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1924 +#: src/game_inventory.cpp:1950 msgid "Attach an item to the vest" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1925 +#: src/game_inventory.cpp:1951 msgid "You don't have any MOLLE compatible items." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1927 +#: src/game_inventory.cpp:1953 #, c-format msgid "Choose an accessory to attach to your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1929 +#: src/game_inventory.cpp:1955 #, c-format msgid "There is space for %d small item" msgid_plural "There is space for %d small items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game_inventory.cpp:1949 +#: src/game_inventory.cpp:1966 +#, c-format +msgid "Attach an item to the %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1967 +#, c-format +msgid "" +"You don't have any items compatible with %s.\n" +"\n" +"Allowed equipment:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Choose a tool to attach to %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1987 msgid "Multidrop" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1950 +#: src/game_inventory.cpp:1988 msgid "To drop x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1953 +#: src/game_inventory.cpp:1991 msgid "You have nothing to drop." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1966 src/inventory_ui.h:1016 +#: src/game_inventory.cpp:2004 src/inventory_ui.h:1021 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1975 +#: src/game_inventory.cpp:2013 msgid "Pickup" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1978 +#: src/game_inventory.cpp:2016 msgid "There is nothing to pick up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2008 +#: src/game_inventory.cpp:2046 #, c-format msgid "Volume (%s):" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2021 +#: src/game_inventory.cpp:2059 msgid "FOOD TO SMOKE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2026 +#: src/game_inventory.cpp:2064 msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2027 +#: src/game_inventory.cpp:2065 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2031 +#: src/game_inventory.cpp:2069 msgid "You don't have any food that can be smoked." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2137 +#: src/game_inventory.cpp:2175 msgid "Select two items to compare them." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2147 +#: src/game_inventory.cpp:2185 msgid "There are no items to compare." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2166 +#: src/game_inventory.cpp:2204 msgid "" "Enter new letter. Press SPACE to clear a manually-assigned letter, ESCAPE " "to cancel." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2175 +#: src/game_inventory.cpp:2213 msgid "" "Note: The Auto Inventory Letters setting might still reassign a letter to this item.\n" "If this is undesired, you may wish to change the setting in Options." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2193 +#: src/game_inventory.cpp:2231 msgid "Swap Inventory Letters" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2234 +#: src/game_inventory.cpp:2272 msgid "" "Patient has deadened nerves. Anesthesia unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2236 +#: src/game_inventory.cpp:2274 msgid "" "Patient has Sensory Dulling CBM installed. Anesthesia " "unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2247 +#: src/game_inventory.cpp:2285 #, c-format msgid "Available anesthetic: %i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2256 +#: src/game_inventory.cpp:2294 msgid "" "\n" "Found bionic installation data. Affected CBMs are marked with an asterisk." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2259 +#: src/game_inventory.cpp:2297 #, c-format msgid "Bionic installation patient: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2275 +#: src/game_inventory.cpp:2313 msgid "You don't have any bionics to install." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2294 src/game_inventory.cpp:2382 +#: src/game_inventory.cpp:2332 src/game_inventory.cpp:2420 msgid "FAILURE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2298 src/game_inventory.cpp:2386 +#: src/game_inventory.cpp:2336 src/game_inventory.cpp:2424 msgid "OPERATION DURATION" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2302 +#: src/game_inventory.cpp:2340 msgid "ANESTHETIC REQUIRED" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2317 src/game_inventory.cpp:2370 +#: src/game_inventory.cpp:2355 src/game_inventory.cpp:2408 #, c-format msgid "%i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2356 src/game_inventory.cpp:2435 +#: src/game_inventory.cpp:2394 src/game_inventory.cpp:2473 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2356 +#: src/game_inventory.cpp:2394 #, c-format msgid "* %i%%" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2390 +#: src/game_inventory.cpp:2428 msgid "PRICE" msgstr "" @@ -446013,7 +447782,7 @@ msgstr "" msgid "Tutorial" msgstr "" -#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:377 +#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:382 msgid "Defense" msgstr "" @@ -446401,11 +448170,11 @@ msgid "" " been warned." msgstr "" -#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1210 +#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1212 msgid "There's some buffoon in the way!" msgstr "" -#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1213 +#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1215 #, c-format msgid "The %s is in the way!" msgstr "" @@ -446601,7 +448370,7 @@ msgctxt "no door, gate, etc." msgid "There is nothing that can be closed nearby." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9127 +#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9098 #, c-format msgid "You release the %s." msgstr "" @@ -446668,7 +448437,7 @@ msgstr "" msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2462 src/melee.cpp:2464 +#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2465 src/melee.cpp:2467 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "" @@ -447100,8 +448869,8 @@ msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" #: src/handle_action.cpp:1910 src/handle_action.cpp:1911 -#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6424 src/iexamine.cpp:6434 -#: src/iexamine.cpp:6444 +#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6425 src/iexamine.cpp:6435 +#: src/iexamine.cpp:6445 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "" @@ -447610,7 +449379,7 @@ msgid_plural "Withdraw how much? Max: %d cents. (0 to cancel) " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4840 +#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4841 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -448074,7 +449843,7 @@ msgid "Use which seed?" msgstr "" #: src/iexamine.cpp:2485 src/mission_companion.cpp:1494 -#: src/vehicle_part.cpp:659 +#: src/vehicle_part.cpp:658 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "" @@ -448328,8 +450097,8 @@ msgid "" "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3910 -#: src/vehicle_use.cpp:2151 +#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3911 +#: src/vehicle_use.cpp:2232 msgid "Select an action" msgstr "Bir eylem seçin" @@ -448353,7 +450122,7 @@ msgstr "" msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6413 +#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6414 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "" @@ -448510,7 +450279,7 @@ msgstr "" msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2044 +#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2058 msgid "Have a drink" msgstr "" @@ -448549,399 +450318,399 @@ msgstr "" msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3810 +#: src/iexamine.cpp:3811 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3825 +#: src/iexamine.cpp:3826 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3831 +#: src/iexamine.cpp:3832 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3837 +#: src/iexamine.cpp:3838 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3844 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You need a %s to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3856 +#: src/iexamine.cpp:3857 msgid "You drill the maple tree crust and tap a spile into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3863 src/iexamine.cpp:3941 +#: src/iexamine.cpp:3864 src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3866 src/iexamine.cpp:3944 +#: src/iexamine.cpp:3867 src/iexamine.cpp:3945 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3903 +#: src/iexamine.cpp:3904 msgid "Remove tap" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3905 +#: src/iexamine.cpp:3906 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3906 +#: src/iexamine.cpp:3907 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3908 +#: src/iexamine.cpp:3909 msgid "Remove container" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3916 +#: src/iexamine.cpp:3917 msgid "You need a hammering tool to remove the spile from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3922 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3975 +#: src/iexamine.cpp:3976 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3989 +#: src/iexamine.cpp:3990 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3990 +#: src/iexamine.cpp:3991 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3996 +#: src/iexamine.cpp:3997 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:4011 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4015 +#: src/iexamine.cpp:4016 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4040 +#: src/iexamine.cpp:4041 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4046 +#: src/iexamine.cpp:4047 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4049 +#: src/iexamine.cpp:4050 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4054 +#: src/iexamine.cpp:4055 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4082 +#: src/iexamine.cpp:4083 msgid "You disarm the trap!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4088 +#: src/iexamine.cpp:4089 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "Tuzağı etkisiz hale getirmeyi başaramadın." -#: src/iexamine.cpp:4093 +#: src/iexamine.cpp:4094 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4124 +#: src/iexamine.cpp:4125 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4126 +#: src/iexamine.cpp:4127 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4223 +#: src/iexamine.cpp:4224 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4231 +#: src/iexamine.cpp:4232 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4244 +#: src/iexamine.cpp:4245 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4279 +#: src/iexamine.cpp:4280 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4290 +#: src/iexamine.cpp:4291 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4324 +#: src/iexamine.cpp:4325 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4327 +#: src/iexamine.cpp:4328 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4353 +#: src/iexamine.cpp:4354 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4355 +#: src/iexamine.cpp:4356 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4356 +#: src/iexamine.cpp:4357 msgid "Tear down the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4363 src/vehicle_use.cpp:2016 +#: src/iexamine.cpp:4364 src/vehicle_use.cpp:2030 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4375 +#: src/iexamine.cpp:4376 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4389 +#: src/iexamine.cpp:4390 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4393 +#: src/iexamine.cpp:4394 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4409 +#: src/iexamine.cpp:4410 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4410 +#: src/iexamine.cpp:4411 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4411 +#: src/iexamine.cpp:4412 msgid "You leave the sign alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4414 +#: src/iexamine.cpp:4415 msgid "Write what?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4421 +#: src/iexamine.cpp:4422 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4422 +#: src/iexamine.cpp:4423 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4538 +#: src/iexamine.cpp:4539 msgid "Platinum member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4540 +#: src/iexamine.cpp:4541 msgid "Gold member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4542 +#: src/iexamine.cpp:4543 msgid "Silver member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4544 +#: src/iexamine.cpp:4545 msgid "Beloved customer" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4663 +#: src/iexamine.cpp:4664 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4672 +#: src/iexamine.cpp:4673 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4679 +#: src/iexamine.cpp:4680 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4686 +#: src/iexamine.cpp:4687 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4704 +#: src/iexamine.cpp:4705 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4705 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4707 +#: src/iexamine.cpp:4708 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4709 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Refund cash." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4711 +#: src/iexamine.cpp:4712 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4715 +#: src/iexamine.cpp:4716 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4717 +#: src/iexamine.cpp:4718 msgid "Your discount: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4719 +#: src/iexamine.cpp:4720 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4724 +#: src/iexamine.cpp:4725 msgid "Hack console." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4733 +#: src/iexamine.cpp:4734 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4738 +#: src/iexamine.cpp:4739 msgid "Pump " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4764 +#: src/iexamine.cpp:4765 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4771 +#: src/iexamine.cpp:4772 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4791 src/iexamine.cpp:4823 +#: src/iexamine.cpp:4792 src/iexamine.cpp:4824 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4798 src/iexamine.cpp:4843 +#: src/iexamine.cpp:4799 src/iexamine.cpp:4844 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4812 +#: src/iexamine.cpp:4813 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4820 +#: src/iexamine.cpp:4821 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4854 +#: src/iexamine.cpp:4855 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4855 +#: src/iexamine.cpp:4856 msgid "Jump over." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4856 +#: src/iexamine.cpp:4857 msgid "Climb down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4857 +#: src/iexamine.cpp:4858 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4859 +#: src/iexamine.cpp:4860 msgid "Crawl down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4878 +#: src/iexamine.cpp:4879 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4880 +#: src/iexamine.cpp:4881 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4882 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4887 +#: src/iexamine.cpp:4888 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4889 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4913 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4917 +#: src/iexamine.cpp:4918 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4936 +#: src/iexamine.cpp:4937 msgid "You crawl down and dive underwater." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4942 +#: src/iexamine.cpp:4943 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5029 +#: src/iexamine.cpp:5030 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -448950,91 +450719,91 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5037 +#: src/iexamine.cpp:5038 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5080 +#: src/iexamine.cpp:5081 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5086 +#: src/iexamine.cpp:5087 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5090 +#: src/iexamine.cpp:5091 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5095 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5096 +#: src/iexamine.cpp:5097 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5097 +#: src/iexamine.cpp:5098 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5102 +#: src/iexamine.cpp:5103 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5108 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5109 +#: src/iexamine.cpp:5110 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5111 src/iexamine.cpp:5266 +#: src/iexamine.cpp:5112 src/iexamine.cpp:5267 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5115 +#: src/iexamine.cpp:5116 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5125 +#: src/iexamine.cpp:5126 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5129 +#: src/iexamine.cpp:5130 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5131 +#: src/iexamine.cpp:5132 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5136 +#: src/iexamine.cpp:5137 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5141 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5143 +#: src/iexamine.cpp:5144 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5160 +#: src/iexamine.cpp:5161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -449044,592 +450813,592 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5165 +#: src/iexamine.cpp:5166 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5166 +#: src/iexamine.cpp:5167 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5167 +#: src/iexamine.cpp:5168 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5168 +#: src/iexamine.cpp:5169 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5169 +#: src/iexamine.cpp:5170 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5171 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5251 +#: src/iexamine.cpp:5252 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5252 +#: src/iexamine.cpp:5253 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5294 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5319 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5328 +#: src/iexamine.cpp:5329 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5335 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5335 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5343 +#: src/iexamine.cpp:5344 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5344 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5352 +#: src/iexamine.cpp:5353 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5354 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5362 +#: src/iexamine.cpp:5363 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5363 +#: src/iexamine.cpp:5364 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5370 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 src/iuse.cpp:652 +#: src/iexamine.cpp:5376 src/iuse.cpp:652 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5377 src/iuse.cpp:654 +#: src/iexamine.cpp:5378 src/iuse.cpp:654 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5388 +#: src/iexamine.cpp:5389 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on your %s and applied a hemostatic drug to " "stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5389 +#: src/iexamine.cpp:5390 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on 's %s and applied a hemostatic " "drug to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5396 +#: src/iexamine.cpp:5397 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied a disinfectant to " "clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5397 +#: src/iexamine.cpp:5398 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied a " "disinfectant to clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5416 +#: src/iexamine.cpp:5417 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5417 +#: src/iexamine.cpp:5418 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5422 +#: src/iexamine.cpp:5423 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5423 +#: src/iexamine.cpp:5424 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5426 +#: src/iexamine.cpp:5427 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5432 +#: src/iexamine.cpp:5433 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5442 +#: src/iexamine.cpp:5443 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5443 +#: src/iexamine.cpp:5444 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5497 +#: src/iexamine.cpp:5498 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5498 +#: src/iexamine.cpp:5499 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5506 +#: src/iexamine.cpp:5507 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5511 +#: src/iexamine.cpp:5512 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5512 +#: src/iexamine.cpp:5513 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5528 +#: src/iexamine.cpp:5529 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5546 +#: src/iexamine.cpp:5547 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5573 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5574 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5588 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5589 src/iexamine.cpp:6303 +#: src/iexamine.cpp:5590 src/iexamine.cpp:6304 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5597 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5600 +#: src/iexamine.cpp:5601 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5604 +#: src/iexamine.cpp:5605 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5608 src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5610 src/iexamine.cpp:5615 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5622 +#: src/iexamine.cpp:5623 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5623 +#: src/iexamine.cpp:5624 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5629 +#: src/iexamine.cpp:5630 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5631 +#: src/iexamine.cpp:5632 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5657 +#: src/iexamine.cpp:5658 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5659 +#: src/iexamine.cpp:5660 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5781 +#: src/iexamine.cpp:5782 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5801 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5806 +#: src/iexamine.cpp:5807 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5825 +#: src/iexamine.cpp:5826 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5838 +#: src/iexamine.cpp:5839 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5861 +#: src/iexamine.cpp:5862 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5884 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5896 +#: src/iexamine.cpp:5897 msgid "You don't have that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5899 +#: src/iexamine.cpp:5900 msgid "You can't place that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5920 +#: src/iexamine.cpp:5921 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5940 +#: src/iexamine.cpp:5941 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5946 +#: src/iexamine.cpp:5947 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5995 +#: src/iexamine.cpp:5996 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5998 +#: src/iexamine.cpp:5999 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6002 +#: src/iexamine.cpp:6003 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6003 +#: src/iexamine.cpp:6004 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6004 +#: src/iexamine.cpp:6005 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6008 +#: src/iexamine.cpp:6009 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6009 +#: src/iexamine.cpp:6010 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6011 +#: src/iexamine.cpp:6012 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6014 +#: src/iexamine.cpp:6015 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6019 +#: src/iexamine.cpp:6020 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6020 +#: src/iexamine.cpp:6021 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6029 +#: src/iexamine.cpp:6030 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6031 +#: src/iexamine.cpp:6032 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6035 +#: src/iexamine.cpp:6036 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6037 src/iexamine.cpp:6257 +#: src/iexamine.cpp:6038 src/iexamine.cpp:6258 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6039 src/iexamine.cpp:6259 +#: src/iexamine.cpp:6040 src/iexamine.cpp:6260 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6043 +#: src/iexamine.cpp:6044 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6056 +#: src/iexamine.cpp:6057 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6072 +#: src/iexamine.cpp:6073 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6086 src/iexamine.cpp:6105 +#: src/iexamine.cpp:6087 src/iexamine.cpp:6106 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6176 +#: src/iexamine.cpp:6177 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6179 +#: src/iexamine.cpp:6180 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6183 +#: src/iexamine.cpp:6184 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6185 +#: src/iexamine.cpp:6186 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6188 msgid "Light up and smoke food" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6188 +#: src/iexamine.cpp:6189 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6191 src/iexamine.cpp:6202 +#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6193 src/iexamine.cpp:6204 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6194 src/iexamine.cpp:6205 +#: src/iexamine.cpp:6195 src/iexamine.cpp:6206 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6197 +#: src/iexamine.cpp:6198 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6198 +#: src/iexamine.cpp:6199 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6209 +#: src/iexamine.cpp:6210 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6213 +#: src/iexamine.cpp:6214 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6214 +#: src/iexamine.cpp:6215 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6215 +#: src/iexamine.cpp:6216 msgid "Reload with charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6217 +#: src/iexamine.cpp:6218 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6223 +#: src/iexamine.cpp:6224 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6225 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6229 +#: src/iexamine.cpp:6230 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6231 +#: src/iexamine.cpp:6232 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6240 +#: src/iexamine.cpp:6241 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6243 +#: src/iexamine.cpp:6244 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:6247 +#: src/iexamine.cpp:6248 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6249 +#: src/iexamine.cpp:6250 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:6255 +#: src/iexamine.cpp:6256 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6263 +#: src/iexamine.cpp:6264 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6275 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6313 src/iexamine.cpp:6316 src/iexamine.cpp:6326 -#: src/iexamine.cpp:6329 +#: src/iexamine.cpp:6314 src/iexamine.cpp:6317 src/iexamine.cpp:6327 +#: src/iexamine.cpp:6330 msgid "You stop the smoking process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6341 +#: src/iexamine.cpp:6342 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6404 +#: src/iexamine.cpp:6405 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6408 +#: src/iexamine.cpp:6409 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6459 +#: src/iexamine.cpp:6460 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6481 src/iuse.cpp:9450 +#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9421 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9451 +#: src/iexamine.cpp:6483 src/iuse.cpp:9422 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -450620,89 +452389,112 @@ msgctxt "count" msgid "%1$d of %2$d" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:1729 +#: src/inventory_ui.cpp:1745 #, c-format msgid "Page %d/%d" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2360 +#: src/inventory_ui.cpp:1921 +msgid "Destination has no pockets." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1931 +msgid "Select pocket" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1935 +#, c-format +msgid "%s - %s/%s | %d moves" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1947 +#, c-format +msgid "%s contains no pockets that can contain item." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1959 +#, c-format +msgid "Cannot put item in pocket: %s" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:2430 msgid "Numpad ON" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2379 +#: src/inventory_ui.cpp:2449 #, c-format msgid "Longest Length (%s): %s Weight (%s):" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2390 +#: src/inventory_ui.cpp:2460 #, c-format msgid "Free Volume (%s): %s Volume (%s):" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2403 +#: src/inventory_ui.cpp:2473 #, c-format msgid "Free Holster Volume (%s): %s Used Holsters:" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2630 +#: src/inventory_ui.cpp:2700 msgid "There are no available choices" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2643 src/worldfactory.cpp:1238 +#: src/inventory_ui.cpp:2713 src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter: " msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2695 +#: src/inventory_ui.cpp:2767 msgid "Confirm your selection" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2697 +#: src/inventory_ui.cpp:2769 msgid "Switch category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2698 +#: src/inventory_ui.cpp:2770 msgid "Toggle favorite" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3079 +#: src/inventory_ui.cpp:3162 msgid "Category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3198 +#: src/inventory_ui.cpp:3310 msgid "Mark/unmark selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3200 +#: src/inventory_ui.cpp:3312 msgid "Mark a specific amount of selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3201 +#: src/inventory_ui.cpp:3313 msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3367 src/inventory_ui.cpp:3607 -#: src/inventory_ui.cpp:3799 +#: src/inventory_ui.cpp:3479 src/inventory_ui.cpp:3721 +#: src/inventory_ui.cpp:3913 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3389 +#: src/inventory_ui.cpp:3501 msgid "ITEMS TO COMPARE" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3421 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 #, c-format msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3633 +#: src/inventory_ui.cpp:3747 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3765 +#: src/inventory_ui.cpp:3879 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -450710,17 +452502,17 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3845 +#: src/inventory_ui.cpp:3959 #, c-format msgid "You can't wield the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3867 +#: src/inventory_ui.cpp:3981 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:990 +#: src/inventory_ui.h:995 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "" @@ -452688,7 +454480,7 @@ msgstr "" msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3176 src/ranged.cpp:3199 +#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3178 src/ranged.cpp:3201 msgid " (active)" msgstr "" @@ -452765,217 +454557,217 @@ msgstr "" msgid "right" msgstr "" -#: src/item.cpp:8757 +#: src/item.cpp:8761 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "" -#: src/item.cpp:8760 +#: src/item.cpp:8764 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "" -#: src/item.cpp:8763 +#: src/item.cpp:8767 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "" -#: src/item.cpp:8766 +#: src/item.cpp:8770 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "" -#: src/item.cpp:8775 +#: src/item.cpp:8779 msgid "fully intact " msgstr "" -#: src/item.cpp:10648 +#: src/item.cpp:10652 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:10823 +#: src/item.cpp:10827 msgid "isn't a weapon" msgstr "" -#: src/item.cpp:10826 +#: src/item.cpp:10830 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "" -#: src/item.cpp:10829 +#: src/item.cpp:10833 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:10832 +#: src/item.cpp:10836 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10835 +#: src/item.cpp:10839 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10840 +#: src/item.cpp:10844 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:10844 +#: src/item.cpp:10848 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10848 +#: src/item.cpp:10852 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "" -#: src/item.cpp:10859 +#: src/item.cpp:10863 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" -#: src/item.cpp:10862 +#: src/item.cpp:10866 msgid "is already waterproof" msgstr "" -#: src/item.cpp:10865 +#: src/item.cpp:10869 msgid "is already eminently reliable" msgstr "" -#: src/item.cpp:10868 +#: src/item.cpp:10872 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "" -#: src/item.cpp:10873 +#: src/item.cpp:10877 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10877 +#: src/item.cpp:10881 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10882 +#: src/item.cpp:10886 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "" -#: src/item.cpp:11495 +#: src/item.cpp:11502 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11500 +#: src/item.cpp:11507 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11505 +#: src/item.cpp:11512 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11523 +#: src/item.cpp:11530 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "" -#: src/item.cpp:12083 +#: src/item.cpp:12090 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:12577 +#: src/item.cpp:12584 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12579 +#: src/item.cpp:12586 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12584 +#: src/item.cpp:12591 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12587 +#: src/item.cpp:12594 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12634 +#: src/item.cpp:12641 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12668 +#: src/item.cpp:12675 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12678 +#: src/item.cpp:12685 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12685 +#: src/item.cpp:12692 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12750 +#: src/item.cpp:12757 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "" -#: src/item.cpp:12752 +#: src/item.cpp:12759 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "" -#: src/item.cpp:12755 +#: src/item.cpp:12762 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "" -#: src/item.cpp:12812 src/item.cpp:12824 src/item.cpp:12839 src/iuse.cpp:8392 -#: src/iuse.cpp:8582 src/iuse.cpp:8781 +#: src/item.cpp:12819 src/item.cpp:12831 src/item.cpp:12846 src/iuse.cpp:8363 +#: src/iuse.cpp:8553 src/iuse.cpp:8752 msgid "You notice the cable has come loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12851 +#: src/item.cpp:12858 msgid "The over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12871 +#: src/item.cpp:12878 msgid "You reel in the cable." msgstr "" -#: src/item.cpp:12919 +#: src/item.cpp:12926 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12926 +#: src/item.cpp:12933 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12961 +#: src/item.cpp:12968 #, c-format msgid "Your %s rusts due to blackpowder fouling." msgstr " %s 'n karabarut kirlenmesinden dolayı paslandı" -#: src/item.cpp:13011 +#: src/item.cpp:13018 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13364 +#: src/item.cpp:13371 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:13366 +#: src/item.cpp:13373 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -452984,7 +454776,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:13441 +#: src/item.cpp:13448 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -452992,7 +454784,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:13445 +#: src/item.cpp:13452 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -453118,7 +454910,7 @@ msgid "This item incorporates:" msgstr "" #. ~ NPC hits something -#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2788 +#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2791 #, c-format msgid "%s." msgstr "" @@ -453533,8 +455325,8 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to drink… this?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9387 -#: src/iuse.cpp:9398 +#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9358 +#: src/iuse.cpp:9369 #, c-format msgid "You take some %s." msgstr "" @@ -453882,7 +455674,7 @@ msgstr "" msgid "we no longer require this scaffolding. we reserve it for other uses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5597 +#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5566 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to eat the %s? You could plant it in a mound of dirt." @@ -454031,8 +455823,8 @@ msgstr "" msgid "Modify what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4793 src/iuse.cpp:5452 -#: src/iuse.cpp:6181 src/iuse.cpp:6213 src/iuse.cpp:7341 src/iuse.cpp:7575 +#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4762 src/iuse.cpp:5421 +#: src/iuse.cpp:6151 src/iuse.cpp:6183 src/iuse.cpp:7311 src/iuse.cpp:7545 msgid "You don't have that item!" msgstr "" @@ -454100,7 +455892,7 @@ msgid "" "You place the fish trap; in three hours or so, you may catch some fish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5074 +#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5043 msgid "Spray where?" msgstr "" @@ -454541,2165 +456333,2165 @@ msgstr "" msgid "Your circular saw buzzes." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3221 -msgid "Drill where?" +#: src/iuse.cpp:3239 +msgid "The material is too hard for you to even make a dent." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3233 -msgid "You can't drill there." +#: src/iuse.cpp:3244 +msgid "There's a vehicle in the way!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3236 src/iuse.cpp:3350 -msgid "The material is too hard for you to even make a dent." +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "Drill where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3241 src/iuse.cpp:3355 -msgid "There's a vehicle in the way!" +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "You can't drill there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3265 +#: src/iuse.cpp:3286 #, c-format msgid "You start drilling into the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3335 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "Mine where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3347 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "You can't mine there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3380 +#: src/iuse.cpp:3349 #, c-format msgid "You strike the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3394 +#: src/iuse.cpp:3362 msgid "buzzing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "rapid clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3396 +#: src/iuse.cpp:3364 msgid "geiger_high" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_low" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_medium" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3405 +#: src/iuse.cpp:3373 msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3407 +#: src/iuse.cpp:3375 msgid "The geiger counter clicks wildly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3409 +#: src/iuse.cpp:3377 msgid "The geiger counter clicks rapidly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3411 +#: src/iuse.cpp:3379 msgid "The geiger counter clicks steadily." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3413 +#: src/iuse.cpp:3381 msgid "The geiger counter clicks slowly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3415 +#: src/iuse.cpp:3383 msgid "The geiger counter clicks intermittently." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3417 +#: src/iuse.cpp:3385 msgid "The geiger counter clicks once." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3423 +#: src/iuse.cpp:3391 msgid "The geiger counter's SCANNING LED turns off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3428 +#: src/iuse.cpp:3396 msgid "Geiger counter:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan the ground" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan yourself or other person" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Turn continuous scan on" msgstr "Sürekli taramayı aç" -#: src/iuse.cpp:3438 +#: src/iuse.cpp:3406 msgid "Scan whom?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3439 +#: src/iuse.cpp:3407 msgid "There is no one to scan nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3445 +#: src/iuse.cpp:3413 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3451 +#: src/iuse.cpp:3419 #, c-format msgid "%s's radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3458 +#: src/iuse.cpp:3426 #, c-format msgid "The ground's radiation level: %d mSv/h" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3462 +#: src/iuse.cpp:3430 msgid "The geiger counter's scan LED turns on." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3508 +#: src/iuse.cpp:3476 #, c-format msgid "Black goo emerges from the canister and envelopes the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3515 +#: src/iuse.cpp:3483 msgid "Living black goo emerges from the canister!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3530 +#: src/iuse.cpp:3498 msgid "A nearby splatter of goo forms into a goo pit." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3541 +#: src/iuse.cpp:3509 msgid "You pull the pin on the Granade." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3557 +#: src/iuse.cpp:3525 msgid "Merged!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3573 +#: src/iuse.cpp:3541 msgid "BUGFIXES!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3585 +#: src/iuse.cpp:3553 msgid "BUFFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3627 +#: src/iuse.cpp:3595 msgid "NERFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3667 +#: src/iuse.cpp:3635 msgid "REVERTS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3692 +#: src/iuse.cpp:3660 msgid "Set the timer to how many seconds (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3697 +#: src/iuse.cpp:3665 #, c-format msgid "You set the timer to %d second." msgid_plural "You set the timer to %d seconds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:3726 +#: src/iuse.cpp:3694 msgid "Tick!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3728 +#: src/iuse.cpp:3696 msgid "You've already released the handle, try throwing it instead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3748 src/iuse.cpp:3770 +#: src/iuse.cpp:3716 src/iuse.cpp:3738 msgid "Fire… Good…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3778 +#: src/iuse.cpp:3746 msgid "Your lit Molotov goes out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3791 src/iuse.cpp:3831 src/iuse_actor.cpp:201 +#: src/iuse.cpp:3759 src/iuse.cpp:3799 src/iuse_actor.cpp:201 msgid "You need a source of fire!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3794 +#: src/iuse.cpp:3762 msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3834 +#: src/iuse.cpp:3802 msgid "You light the firecracker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3861 +#: src/iuse.cpp:3829 msgid "Set the timer to ___ turns (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3866 +#: src/iuse.cpp:3834 #, c-format msgid "You set the timer to %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3896 +#: src/iuse.cpp:3864 msgid "Shock where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3904 +#: src/iuse.cpp:3872 msgid "Umm. No." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3910 +#: src/iuse.cpp:3878 msgid "There's nothing to zap there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3917 +#: src/iuse.cpp:3885 #, c-format msgid "Do you really want to shock %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3931 +#: src/iuse.cpp:3900 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but miss." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3932 +#: src/iuse.cpp:3901 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but misses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3935 +#: src/iuse.cpp:3904 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but are blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3936 +#: src/iuse.cpp:3905 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but is blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3952 +#: src/iuse.cpp:3921 #, c-format msgid "You shock %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3953 +#: src/iuse.cpp:3922 #, c-format msgid " shocks %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3973 +#: src/iuse.cpp:3942 msgid "Insufficient power" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3981 src/iuse.cpp:4012 +#: src/iuse.cpp:3950 src/iuse.cpp:3981 msgid "tactical tonfa" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3982 +#: src/iuse.cpp:3951 msgid "Turn on light" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3982 src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3951 src/iuse.cpp:3982 msgid "Zap something" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3991 +#: src/iuse.cpp:3960 msgid "The batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3994 +#: src/iuse.cpp:3963 msgid "You turn the light on." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4009 +#: src/iuse.cpp:3978 msgid "Your tactical tonfa is out of power." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3982 msgid "Turn off light" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4021 +#: src/iuse.cpp:3990 msgid "You turn off the light." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4034 +#: src/iuse.cpp:4003 msgid "The device's batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4038 +#: src/iuse.cpp:4007 msgid "You are already listening to music!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4040 +#: src/iuse.cpp:4009 msgid "You put in the earbuds and start listening to music." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4058 src/iuse.cpp:4082 +#: src/iuse.cpp:4027 src/iuse.cpp:4051 msgid "a sweet guitar solo!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4059 +#: src/iuse.cpp:4028 msgid "a funky bassline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4060 +#: src/iuse.cpp:4029 msgid "some amazing vocals." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4061 +#: src/iuse.cpp:4030 msgid "some pumping bass." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4062 +#: src/iuse.cpp:4031 msgid "dramatic classical music." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4067 +#: src/iuse.cpp:4036 msgid "some bass-heavy post-glam speed polka." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4100 +#: src/iuse.cpp:4069 #, c-format msgid "You listen to %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4128 +#: src/iuse.cpp:4097 msgid "The mp3 player turns off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4131 src/iuse.cpp:4134 src/iuse.cpp:4137 +#: src/iuse.cpp:4100 src/iuse.cpp:4103 src/iuse.cpp:4106 msgid "The phone turns off." msgstr "" #. ~ %1$d: roll number, %2$d: side number of a die, %3$s: die item name -#: src/iuse.cpp:4162 +#: src/iuse.cpp:4131 #, c-format msgctxt "dice" msgid "You roll a %1$d on your %2$d sided %3$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4178 +#: src/iuse.cpp:4147 #, c-format msgid "You take a deep breath from your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4181 +#: src/iuse.cpp:4150 #, c-format msgid "Air in your %s runs out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4194 +#: src/iuse.cpp:4163 #, c-format msgid "Your %s is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4196 +#: src/iuse.cpp:4165 msgid "You turn off the regulator and close the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4202 +#: src/iuse.cpp:4171 msgid "You should wear it first." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4204 +#: src/iuse.cpp:4173 msgid "You turn on the regulator and open the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4218 +#: src/iuse.cpp:4187 msgid "" "You have no cable charging system to plug it into, so you leave it alone." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4221 +#: src/iuse.cpp:4190 msgid "Activate your cable charging system to take advantage of it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4225 +#: src/iuse.cpp:4194 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before you can unfold it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4231 +#: src/iuse.cpp:4200 #, c-format msgid "You can't use the %1$s with another of its kind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4236 +#: src/iuse.cpp:4205 msgid "" "You unfold the solar array from the pack. You still need to connect it with" " a cable." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4245 +#: src/iuse.cpp:4214 msgid "You fold your portable solar array into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4247 +#: src/iuse.cpp:4216 msgid "You unplug your portable solar array, and fold it into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4276 +#: src/iuse.cpp:4245 #, c-format msgid "Your %s requires new filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4277 +#: src/iuse.cpp:4246 msgid " needs new gas mask filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4283 +#: src/iuse.cpp:4252 #, c-format msgid "Your %s doesn't have a filter." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4285 +#: src/iuse.cpp:4254 #, c-format msgid "You prepare your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4333 +#: src/iuse.cpp:4302 msgid "What do you want to play?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4334 +#: src/iuse.cpp:4303 msgid "robotfindskitten" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4335 src/iuse_software_snake.cpp:31 +#: src/iuse.cpp:4304 src/iuse_software_snake.cpp:31 msgid "S N A K E" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4336 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 +#: src/iuse.cpp:4305 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 msgid "Sokoban" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4338 src/iuse_software_lightson.cpp:177 +#: src/iuse.cpp:4307 src/iuse_software_lightson.cpp:177 msgid "Lights on!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4340 +#: src/iuse.cpp:4309 msgid "Play anything for a while" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4342 +#: src/iuse.cpp:4311 msgid "Play something with friends" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4343 +#: src/iuse.cpp:4312 msgid "Play something alone" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4396 +#: src/iuse.cpp:4365 #, c-format msgid "You and your %1$u friends play on your %2$s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4399 +#: src/iuse.cpp:4368 #, c-format msgid "You and your friend play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4410 +#: src/iuse.cpp:4379 #, c-format msgid "You play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4447 src/iuse.cpp:9001 +#: src/iuse.cpp:4416 src/iuse.cpp:8972 msgid "You don't know what you're looking at." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4453 +#: src/iuse.cpp:4422 #, c-format msgid "You check your health metrics on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4458 +#: src/iuse.cpp:4427 #, c-format msgid "Your heart rate is %i bpm." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4462 +#: src/iuse.cpp:4431 msgid "WARNING! Slow down! Your pulse is getting too high, champion!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4468 +#: src/iuse.cpp:4437 msgid "You haven't really been active today. Try going for a walk!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4470 +#: src/iuse.cpp:4439 msgid "Good start! Keep it up and move more." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4472 +#: src/iuse.cpp:4441 msgid "Doing good! Don't stop, push the limit!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4474 +#: src/iuse.cpp:4443 msgid "Great job! Take a break and don't forget about hydration!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4476 +#: src/iuse.cpp:4445 msgid "You are too active! Avoid overexertion for your safety and health." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4480 src/iuse.cpp:9010 +#: src/iuse.cpp:4449 src/iuse.cpp:8981 #, c-format msgid "You consumed %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4485 +#: src/iuse.cpp:4454 #, c-format msgid "You burned %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4502 +#: src/iuse.cpp:4471 msgid "It's not waterproof enough to work underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4515 +#: src/iuse.cpp:4484 #, c-format msgid "You start cranking the %s to charge its %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4520 +#: src/iuse.cpp:4489 #, c-format msgid "You could use the %s to charge its %s, but it's already charged." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4524 +#: src/iuse.cpp:4493 msgid "You need a rechargeable battery cell to charge." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4537 +#: src/iuse.cpp:4506 msgid "You can't do… that while mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4544 +#: src/iuse.cpp:4513 msgid "It might be waterproof, but your lungs aren't." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4552 +#: src/iuse.cpp:4521 msgid "*Your* batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4557 +#: src/iuse.cpp:4526 #, c-format msgid "You fire up your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4560 +#: src/iuse.cpp:4529 #, c-format msgid "You whip out your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4585 +#: src/iuse.cpp:4554 msgid "Air swirls all over…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4593 +#: src/iuse.cpp:4562 msgid "Air swirls around you for a moment." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4605 +#: src/iuse.cpp:4574 msgid "You blow your dog whistle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4643 +#: src/iuse.cpp:4612 #, c-format msgid "Your %s looks ready to attack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4648 +#: src/iuse.cpp:4617 #, c-format msgid "Your %s goes docile." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4663 src/suffer.cpp:1725 +#: src/iuse.cpp:4632 src/suffer.cpp:1725 msgid "You hear a low-pitched echoing howl." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4678 +#: src/iuse.cpp:4647 #, c-format msgid "That %s is full!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4688 +#: src/iuse.cpp:4657 #, c-format msgid "Draw blood from %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4690 +#: src/iuse.cpp:4659 #, c-format msgid "You drew blood from the %s…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4710 +#: src/iuse.cpp:4679 msgid "Draw your own blood?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4711 +#: src/iuse.cpp:4680 msgid "You drew your own blood…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4732 +#: src/iuse.cpp:4701 #, c-format msgid "…but acidic blood melts the %s, destroying it!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4737 +#: src/iuse.cpp:4706 #, c-format msgid "…but acidic blood damages the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "Chop down which tree?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "There is no tree to chop down nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4839 +#: src/iuse.cpp:4808 msgid "You're not stern enough to shave yourself with THIS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4841 +#: src/iuse.cpp:4810 msgid "You can't chop down that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "Chop which tree trunk?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "There is no tree trunk to chop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4883 +#: src/iuse.cpp:4852 msgid "You can't chop that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4908 +#: src/iuse.cpp:4877 msgid "You need welding goggles to do that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "Cut up metal where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "There is no metal to cut up nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4933 +#: src/iuse.cpp:4902 msgid "Yuck. Acetylene gas smells weird." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4935 src/iuse.cpp:4979 src/iuse.cpp:5020 +#: src/iuse.cpp:4904 src/iuse.cpp:4948 src/iuse.cpp:4989 msgid "You can't cut that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4977 +#: src/iuse.cpp:4946 msgid "You're not even chained to a boiler." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5018 +#: src/iuse.cpp:4987 msgid "" "You neatly sever all of the veins and arteries in your body. Oh, wait; " "never mind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "Mop where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "There is nothing to mop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5050 +#: src/iuse.cpp:5019 msgid "You mop yourself up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5051 +#: src/iuse.cpp:5020 msgid "The universe implodes and reforms around you." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5053 +#: src/iuse.cpp:5022 msgid "There's nothing to mop there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5058 +#: src/iuse.cpp:5027 msgid "You move the mop around, unsure whether it's doing any good." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5064 +#: src/iuse.cpp:5033 msgid "You mop up the spill." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5078 +#: src/iuse.cpp:5047 msgid "Spray what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5087 +#: src/iuse.cpp:5056 msgid "(To delete, clear the text and confirm)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5102 +#: src/iuse.cpp:5071 msgid "You blur the inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5104 +#: src/iuse.cpp:5073 msgid "You manage to get rid of the message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5112 +#: src/iuse.cpp:5081 msgid "You carve an inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5114 +#: src/iuse.cpp:5083 msgid "You write a message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "Heat up what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "You don't have any appropriate food to heat up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5151 +#: src/iuse.cpp:5120 msgid "You start heating up the food." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5171 +#: src/iuse.cpp:5140 msgid "There is no fire around; use your integrated toolset instead?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5178 +#: src/iuse.cpp:5147 #, c-format msgid "You need to be next to a fire to heat something up with the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5233 +#: src/iuse.cpp:5202 #, c-format msgid "That %s is too filthy to clean anything!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5236 +#: src/iuse.cpp:5205 #, c-format msgid "That %s is too wet to soak up any more liquid!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5243 +#: src/iuse.cpp:5212 #, c-format msgid "You use the %s to clean yourself off, saturating it with slime!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5255 +#: src/iuse.cpp:5224 #, c-format msgid "You use the %s to dry off, saturating it with water!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5267 +#: src/iuse.cpp:5236 #, c-format msgid "You are already dry; the %s does nothing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5299 +#: src/iuse.cpp:5268 msgid "You inject yourself with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5300 +#: src/iuse.cpp:5269 msgid " injects themselves with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5305 +#: src/iuse.cpp:5274 msgid "Your heart spasms!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5318 +#: src/iuse.cpp:5287 msgid "The jet injector is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5321 +#: src/iuse.cpp:5290 msgid "You inject yourself with the jet injector." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5331 +#: src/iuse.cpp:5300 msgid "Your heart is beating alarmingly fast!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5341 +#: src/iuse.cpp:5310 msgid "" "You must wear the stimulant delivery system before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5346 +#: src/iuse.cpp:5315 msgid "The stimulant delivery system is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5349 +#: src/iuse.cpp:5318 msgid "You inject yourself with the stimulants." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5364 +#: src/iuse.cpp:5333 msgid "You must wear the radiation biomonitor before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5367 +#: src/iuse.cpp:5336 msgid "The radiation biomonitor needs batteries to function." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5370 +#: src/iuse.cpp:5339 msgid "You activate your radiation biomonitor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5372 +#: src/iuse.cpp:5341 msgid "You are currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5374 +#: src/iuse.cpp:5343 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5375 +#: src/iuse.cpp:5344 #, c-format msgid "It says here that my radiation level is %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5379 +#: src/iuse.cpp:5348 msgid "You aren't currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5380 +#: src/iuse.cpp:5349 msgid "It says I'm not irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5382 +#: src/iuse.cpp:5351 msgid "Have a nice day!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5395 +#: src/iuse.cpp:5364 msgid "Replace your current lenses?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5397 +#: src/iuse.cpp:5366 #, c-format msgid "You replace your current %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5402 +#: src/iuse.cpp:5371 #, c-format msgid "You don't do anything with your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5408 +#: src/iuse.cpp:5377 #, c-format msgid "You put the %s in your eyes." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5412 +#: src/iuse.cpp:5381 msgid "Your vision is fine already." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5423 +#: src/iuse.cpp:5392 msgid "You press a button on the doll to make it talk." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5445 +#: src/iuse.cpp:5414 msgid "You need a mechanics skill of 2 to use this repair kit." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5450 +#: src/iuse.cpp:5419 msgid "Select the firearm to repair:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5462 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9220 src/iuse.cpp:9240 -#: src/iuse_actor.cpp:2616 +#: src/iuse.cpp:5431 src/iuse.cpp:9171 src/iuse.cpp:9191 src/iuse.cpp:9211 +#: src/iuse_actor.cpp:2617 msgid "You can't see to do that!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5467 +#: src/iuse.cpp:5436 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more, considering the degradation." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5468 +#: src/iuse.cpp:5437 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5480 src/iuse_actor.cpp:3130 +#: src/iuse.cpp:5449 src/iuse_actor.cpp:3126 #, c-format msgid "You repair your %s completely! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5481 src/iuse_actor.cpp:3127 +#: src/iuse.cpp:5450 src/iuse_actor.cpp:3123 #, c-format msgid "You repair your %s! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5515 +#: src/iuse.cpp:5484 msgid "Attach modification?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5555 +#: src/iuse.cpp:5524 msgid "Select tool to modify:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5556 +#: src/iuse.cpp:5525 msgid "You don't have compatible tools." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5565 +#: src/iuse.cpp:5534 msgid "You cancel unloading the tool." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5577 +#: src/iuse.cpp:5546 msgid "Clank! Clank!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5589 +#: src/iuse.cpp:5558 msgid "Ring! Ring!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5624 src/iuse.cpp:5991 +#: src/iuse.cpp:5593 src/iuse.cpp:5961 msgid "You can't read a computer screen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5635 +#: src/iuse.cpp:5604 msgid "Welcome to hackPRO!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5636 +#: src/iuse.cpp:5605 msgid "Prepare IFF protocol override" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5637 +#: src/iuse.cpp:5606 msgid "Set friendly robots to passive mode" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5638 +#: src/iuse.cpp:5607 msgid "Set friendly robots to combat mode" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5643 +#: src/iuse.cpp:5612 msgid "Choose an endpoint to hack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5664 +#: src/iuse.cpp:5633 msgid "No enemy robots in range." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5676 +#: src/iuse.cpp:5645 #, c-format msgid "You start reprogramming the %s into an ally." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5693 +#: src/iuse.cpp:5663 #, c-format msgid "A following %s goes into passive mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5700 src/iuse.cpp:5717 +#: src/iuse.cpp:5670 src/iuse.cpp:5687 msgid "You aren't commanding any robots." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5710 +#: src/iuse.cpp:5680 #, c-format msgid "A following %s goes into combat mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5804 +#: src/iuse.cpp:5774 #, c-format msgid "You download %d new photo into the internal memory." msgid_plural "You download %d new photos into the internal memory." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:5817 +#: src/iuse.cpp:5787 #, c-format msgid "You download %d new song into the internal memory." msgid_plural "You download %d new songs into the internal memory." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:5871 +#: src/iuse.cpp:5841 #, c-format msgid "You download a recipe for %s into the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5875 +#: src/iuse.cpp:5845 #, c-format msgid "The recipe for %s is already stored in the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5889 +#: src/iuse.cpp:5859 msgid "You have downloaded your photos." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5899 +#: src/iuse.cpp:5869 msgid "You have updated your monster collection." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5946 src/iuse.cpp:6198 +#: src/iuse.cpp:5916 src/iuse.cpp:6168 msgid "This memory card does not contain any new data." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "bad" msgstr "kötü" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "exceptional" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "fine" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6006 +#: src/iuse.cpp:5976 msgid "Choose menu option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6010 +#: src/iuse.cpp:5980 #, c-format msgid "Unsorted photos [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6012 +#: src/iuse.cpp:5982 msgid "No photos on device" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6018 +#: src/iuse.cpp:5988 msgid "Turn music off" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6020 +#: src/iuse.cpp:5990 #, c-format msgid "Turn music on [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6023 +#: src/iuse.cpp:5993 msgid "No music on device" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6027 +#: src/iuse.cpp:5997 msgid "List stored recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6031 +#: src/iuse.cpp:6001 msgid "Your photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6035 src/iuse.cpp:7109 +#: src/iuse.cpp:6005 src/iuse.cpp:7079 msgid "Your collection of monsters" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6037 +#: src/iuse.cpp:6007 msgid "Collection of monsters is empty" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6040 +#: src/iuse.cpp:6010 msgid "Download data from memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6044 +#: src/iuse.cpp:6014 msgid "Decrypt memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6046 +#: src/iuse.cpp:6016 msgid "Decrypt memory card (low skill)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6067 +#: src/iuse.cpp:6037 msgid "Wasted time. These pictures do not provoke your senses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6098 +#: src/iuse.cpp:6068 #, c-format msgid "You turned off the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6101 +#: src/iuse.cpp:6071 #, c-format msgid "You turned on the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6115 +#: src/iuse.cpp:6085 msgid "List recipes:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6130 src/iuse.cpp:7278 +#: src/iuse.cpp:6100 src/iuse.cpp:7248 msgid "Your collection of monsters:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6171 +#: src/iuse.cpp:6141 msgid "Insert memory card:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6187 src/iuse.cpp:6219 src/iuse.cpp:7347 +#: src/iuse.cpp:6157 src/iuse.cpp:6189 src/iuse.cpp:7317 msgid "This is not a compatible memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6194 +#: src/iuse.cpp:6164 msgid "This memory card is encrypted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6226 +#: src/iuse.cpp:6196 msgid "This memory card is not encrypted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6240 +#: src/iuse.cpp:6210 #, c-format msgid "You successfully decrypted content on %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6245 +#: src/iuse.cpp:6215 #, c-format msgid "You failed to decrypt the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6248 +#: src/iuse.cpp:6218 msgid "You tripped the firmware protection, and the card deleted its data!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6287 +#: src/iuse.cpp:6257 msgid " on " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6293 src/iuse.cpp:6297 +#: src/iuse.cpp:6263 src/iuse.cpp:6267 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6294 +#: src/iuse.cpp:6264 #, c-format msgid " covered in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6295 +#: src/iuse.cpp:6265 #, c-format msgid " on %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6296 +#: src/iuse.cpp:6266 #, c-format msgid " under %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6354 +#: src/iuse.cpp:6324 #, c-format msgid " with graffiti \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6390 +#: src/iuse.cpp:6360 #, c-format msgid " with message \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6396 +#: src/iuse.cpp:6366 #, c-format msgid " with %s on it" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6418 +#: src/iuse.cpp:6388 msgctxt "" "Article 'a', replace it with empty string if it is not used in language" msgid "a " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6442 +#: src/iuse.cpp:6412 msgid " is on fire. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6443 +#: src/iuse.cpp:6413 msgid " is bleeding. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6444 +#: src/iuse.cpp:6414 msgid " looks happy. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6445 +#: src/iuse.cpp:6415 msgid "downed" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6446 +#: src/iuse.cpp:6416 msgid "stuck" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6447 +#: src/iuse.cpp:6417 msgid " is stunned. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6448 +#: src/iuse.cpp:6418 msgid " is dazed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6450 +#: src/iuse.cpp:6420 msgid " is stuck in beartrap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6452 +#: src/iuse.cpp:6422 msgid " have tiny red dot on body. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6453 +#: src/iuse.cpp:6423 msgid " is covered in bile. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6454 +#: src/iuse.cpp:6424 msgid " is covered in glowing goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6455 +#: src/iuse.cpp:6425 msgid " is covered in thick goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6456 +#: src/iuse.cpp:6426 msgid " is covered in acid. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6457 +#: src/iuse.cpp:6427 msgid " is coated in sap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6458 +#: src/iuse.cpp:6428 msgid " is covered in webs. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6459 +#: src/iuse.cpp:6429 msgid " is covered in spores. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 +#: src/iuse.cpp:6430 msgid " lies under collapsed debris. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6430 src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid "lies" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6461 +#: src/iuse.cpp:6431 msgid " looks very tired. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid " is sleeping. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6464 +#: src/iuse.cpp:6434 msgid " is lit. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6465 +#: src/iuse.cpp:6435 msgid " is saddled. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6467 +#: src/iuse.cpp:6437 msgid " is being harnessed by a vehicle. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6468 +#: src/iuse.cpp:6438 msgid " is wearing armor. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6470 +#: src/iuse.cpp:6440 msgid " have bag attached. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6471 +#: src/iuse.cpp:6441 msgid " is tied. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6472 +#: src/iuse.cpp:6442 msgid "balancing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6490 +#: src/iuse.cpp:6460 msgctxt "Someone" msgid " looks sad. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6492 +#: src/iuse.cpp:6462 msgctxt "Someone" msgid " looks depressed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6498 +#: src/iuse.cpp:6468 msgctxt "Someone" msgid " is writhing in pain. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6501 +#: src/iuse.cpp:6471 msgid "rides" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6503 +#: src/iuse.cpp:6473 #, c-format msgid " is riding %s. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6507 +#: src/iuse.cpp:6477 msgid "A bionic LED is glowing softly. " msgstr "" #. ~ %1$s: vehicle part name, %2$s: vehicle name -#: src/iuse.cpp:6595 +#: src/iuse.cpp:6565 #, c-format msgctxt "vehicle part" msgid "%1$s from %2$s" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain description, %2$s: item name -#: src/iuse.cpp:6613 +#: src/iuse.cpp:6583 #, c-format msgctxt "terrain and item" msgid "%1$s with a %2$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6656 +#: src/iuse.cpp:6626 #, c-format msgctxt "someone stands/sits *on* something" msgid " on a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6669 +#: src/iuse.cpp:6639 #, c-format msgid "Nearby is %s." msgid_plural "Nearby are %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6741 +#: src/iuse.cpp:6711 msgid "sits" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6743 src/iuse.cpp:6755 +#: src/iuse.cpp:6713 src/iuse.cpp:6725 msgid "stands" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "He" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "She" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6758 +#: src/iuse.cpp:6728 msgctxt "Pronoun" msgid "It" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6791 +#: src/iuse.cpp:6761 msgid "This is a photo of " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6841 +#: src/iuse.cpp:6811 #, c-format msgid "It lies on the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6875 +#: src/iuse.cpp:6845 #, c-format msgid "There is something lying on the ground: %s." msgid_plural "There are some things lying on the ground: %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6882 +#: src/iuse.cpp:6852 #, c-format msgid "Something is visible in the background: %s." msgid_plural "Some objects are visible in the background: %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6889 +#: src/iuse.cpp:6859 #, c-format msgid "There is %s parked in the background." msgid_plural "There are %s parked in the background." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6896 +#: src/iuse.cpp:6866 #, c-format msgid "There is %s in the background." msgid_plural "There are %s in the background." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:6904 +#: src/iuse.cpp:6874 #, c-format msgid "In the background you can see a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6907 +#: src/iuse.cpp:6877 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken outside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6909 +#: src/iuse.cpp:6879 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken inside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6910 src/iuse.cpp:6914 +#: src/iuse.cpp:6880 src/iuse.cpp:6884 msgid " interior" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6912 +#: src/iuse.cpp:6882 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly inside, but outside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6916 +#: src/iuse.cpp:6886 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly outside, but inside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6924 +#: src/iuse.cpp:6894 msgid "It is sunrise. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6926 +#: src/iuse.cpp:6896 msgid "It is sunset. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6928 +#: src/iuse.cpp:6898 msgid "It is night. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6930 +#: src/iuse.cpp:6900 msgid "It is day. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6932 +#: src/iuse.cpp:6902 #, c-format msgid "The weather is %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6937 +#: src/iuse.cpp:6907 #, c-format msgid "%s appearance:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6941 +#: src/iuse.cpp:6911 #, c-format msgctxt "Date" msgid "The photo was taken on %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6982 +#: src/iuse.cpp:6952 #, c-format msgid "The quality of %s image is better than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6985 +#: src/iuse.cpp:6955 #, c-format msgid "The quality of the stored %s image is already maximally detailed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6988 +#: src/iuse.cpp:6958 #, c-format msgid "But the quality of %s image is worse than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7032 src/iuse.cpp:7273 src/iuse.cpp:7327 +#: src/iuse.cpp:7002 src/iuse.cpp:7243 src/iuse.cpp:7297 msgid "You can't see the camera screen, you're blind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7037 +#: src/iuse.cpp:7007 msgid "Photos saved on camera:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7100 +#: src/iuse.cpp:7070 msgid "What to do with camera?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7101 +#: src/iuse.cpp:7071 msgid "Take a photo" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7103 +#: src/iuse.cpp:7073 msgid "No photos in memory" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7106 +#: src/iuse.cpp:7076 msgid "List photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7111 +#: src/iuse.cpp:7081 msgid "Upload photos to memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7138 src/iuse.cpp:7753 src/mattack_actors.cpp:794 +#: src/iuse.cpp:7108 src/iuse.cpp:7723 src/mattack_actors.cpp:794 msgid "Click." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7148 +#: src/iuse.cpp:7118 msgid "You have the wrong camera focus." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7184 +#: src/iuse.cpp:7154 #, c-format msgid "A %s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7192 +#: src/iuse.cpp:7162 msgid "Strange… there's nothing in the center of this picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7196 +#: src/iuse.cpp:7166 #, c-format msgid "Strange… %s isn't visible on the picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7199 +#: src/iuse.cpp:7169 #, c-format msgid "%s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7229 +#: src/iuse.cpp:7199 msgid "You took a selfie." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7232 +#: src/iuse.cpp:7202 #, c-format msgid "You took a photo of %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7234 +#: src/iuse.cpp:7204 #, c-format msgid "You took a photo of %1$s. It is %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7251 +#: src/iuse.cpp:7221 #, c-format msgid "%s looks blinded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7338 +#: src/iuse.cpp:7308 msgid "Insert memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7354 +#: src/iuse.cpp:7324 msgid "This memory card is encrypted. Format and clear data?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7359 +#: src/iuse.cpp:7329 msgid "Are you sure you want to clear the old data on the card?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7372 +#: src/iuse.cpp:7342 msgid "You upload your photos and monster collection to the memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7389 +#: src/iuse.cpp:7359 #, c-format msgid "%s automatically turned off!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7401 +#: src/iuse.cpp:7371 #, c-format msgid "%s on your wrists opened!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7415 +#: src/iuse.cpp:7385 #, c-format msgid "" "The %s crackle with electricity from your bionic, then come off your hands!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7423 +#: src/iuse.cpp:7393 msgid "a police siren, whoop WHOOP." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7437 +#: src/iuse.cpp:7407 msgid "The cuffs try to shock you, but you're protected from electricity." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7440 +#: src/iuse.cpp:7410 msgid "Ouch, the cuffs shock you!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7449 +#: src/iuse.cpp:7419 #, c-format msgid "The %s spark with electricity!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7469 +#: src/iuse.cpp:7439 #, c-format msgid "The %s are clamped tightly on your wrists. You can't take them off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7472 +#: src/iuse.cpp:7442 #, c-format msgid "The %s have discharged and can be taken off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7484 +#: src/iuse.cpp:7454 msgid "Create buoy where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7496 +#: src/iuse.cpp:7466 #, c-format msgid "The %s, emits a short angry beep." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7500 +#: src/iuse.cpp:7470 #, c-format msgid "Space warps momentarily as the %s is created." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7525 +#: src/iuse.cpp:7495 #, c-format msgid "Your HUD lights-up: \"Your shift ends in %s\"." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7537 src/iuse.cpp:7541 +#: src/iuse.cpp:7507 src/iuse.cpp:7511 msgid "Using RC car:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7538 +#: src/iuse.cpp:7508 msgid "Put a bomb to car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7551 +#: src/iuse.cpp:7521 msgid "The RC car's batteries seem to be dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7558 +#: src/iuse.cpp:7528 msgid "" "You turned on your RC car; now place it on the ground, and use your radio " "control to play." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7572 +#: src/iuse.cpp:7542 msgid "Arm what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7583 +#: src/iuse.cpp:7553 #, c-format msgid "You armed your RC car with %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7587 +#: src/iuse.cpp:7557 #, c-format msgid "You want to arm your RC car with %s? But how?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7590 +#: src/iuse.cpp:7560 #, c-format msgid "Your %s is too heavy or bulky for this RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7600 +#: src/iuse.cpp:7570 msgid "You disarmed your RC car." msgstr "" #. ~Sound of a radio controlled car moving around -#: src/iuse.cpp:7611 +#: src/iuse.cpp:7581 msgid "buzzz…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7620 +#: src/iuse.cpp:7590 msgid "What to do with your activated RC car?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7631 +#: src/iuse.cpp:7601 msgid "You turned off your RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7644 src/iuse.cpp:7655 +#: src/iuse.cpp:7614 src/iuse.cpp:7625 msgid "beep" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7682 +#: src/iuse.cpp:7652 msgid "Take control of RC car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7684 +#: src/iuse.cpp:7654 msgid "Stop controlling RC car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7687 +#: src/iuse.cpp:7657 msgid "What to do with the radio control?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press blue button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press green button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press red button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7710 +#: src/iuse.cpp:7680 msgid "No active RC cars on ground and in range." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7717 +#: src/iuse.cpp:7687 msgid "You take control of the RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7730 +#: src/iuse.cpp:7700 #, c-format msgid "" "The %s in your inventory would explode on this signal. Place it down before" " sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7747 +#: src/iuse.cpp:7717 #, c-format msgid "" "The %1$s in your %2$s would explode on this signal. Place it down before " "sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7768 +#: src/iuse.cpp:7738 msgid "This vehicle's security system has locked you out!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7780 +#: src/iuse.cpp:7751 msgid "You trigger the alarm!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7784 +#: src/iuse.cpp:7755 msgid "You quickly bypass the security system!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7788 +#: src/iuse.cpp:7759 msgid "Try to hack this car's security system?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7798 +#: src/iuse.cpp:7769 msgid "You waste some time, but fail to affect the security system." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7801 +#: src/iuse.cpp:7772 msgid "You fail to affect the security system." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7805 +#: src/iuse.cpp:7776 msgid "You take some time, but manage to bypass the security system!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7822 +#: src/iuse.cpp:7793 msgid "Select vehicle to access" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7842 +#: src/iuse.cpp:7813 msgid "No vehicle available." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7864 +#: src/iuse.cpp:7835 msgid "The remote control's battery goes dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7867 +#: src/iuse.cpp:7838 msgid "Lost contact with the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7870 +#: src/iuse.cpp:7841 msgid "The vehicle's battery died." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7882 +#: src/iuse.cpp:7853 msgid "What to do with the remote vehicle control:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Stop controlling the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Take control of a vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7884 +#: src/iuse.cpp:7855 msgid "Execute one vehicle action" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7913 +#: src/iuse.cpp:7884 msgid "" "Despite using a controller, you still refuse to take control of this " "vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7917 +#: src/iuse.cpp:7888 msgid "You take control of the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7944 +#: src/iuse.cpp:7915 msgid "And when you gaze long into a screen, the screen also gazes into you." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7948 +#: src/iuse.cpp:7919 msgid "The multi-cooker boiled your head!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7952 +#: src/iuse.cpp:7923 msgid "The characters on the screen display an obscene joke. Strange humor." msgstr "" #. ~ Single-spaced & lowercase are intentional, conveying hurried speech-KA101 -#: src/iuse.cpp:7957 +#: src/iuse.cpp:7928 msgid "Are you sure?! the multi-cooker wants to poison your food!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7962 +#: src/iuse.cpp:7933 msgid "" "The multi-cooker argues with you about the taste preferences. You don't " "want to deal with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7967 +#: src/iuse.cpp:7938 msgid "The multi-cooker runs away!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7973 +#: src/iuse.cpp:7944 msgid "You're surrounded by aggressive multi-cookers!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8004 +#: src/iuse.cpp:7975 msgid "" "Batteries low, entering standby mode. With a low buzzing sound the multi-" "cooker shuts down." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8017 +#: src/iuse.cpp:7988 msgid "The multi-cooker should be finishing shortly…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8037 src/iuse.cpp:8117 +#: src/iuse.cpp:8008 src/iuse.cpp:8088 msgid "" "Obstruction detected. Please remove any items lodged in the multi-cooker." msgstr "" #. ~ sound of a multi-cooker finishing its cycle! -#: src/iuse.cpp:8042 +#: src/iuse.cpp:8013 msgid "ding!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8061 +#: src/iuse.cpp:8032 msgid "You can't read, and don't understand the screen or the buttons!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8079 +#: src/iuse.cpp:8050 msgid "Welcome to the RobotChef3000. Choose option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8087 +#: src/iuse.cpp:8058 msgid "Stop cooking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8091 +#: src/iuse.cpp:8062 msgid "Batteries are low." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8094 +#: src/iuse.cpp:8065 msgid "Start cooking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8102 +#: src/iuse.cpp:8073 msgid "Upgrade multi-cooker" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8105 +#: src/iuse.cpp:8076 msgid "Multi-cooker already upgraded" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8107 +#: src/iuse.cpp:8078 msgid "Multi-cooker unable to upgrade" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8114 +#: src/iuse.cpp:8085 msgid "Take out dish" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8130 +#: src/iuse.cpp:8101 msgid "Really stop cooking?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8149 +#: src/iuse.cpp:8120 #, c-format msgid "You don't have a suitable container to store your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8163 +#: src/iuse.cpp:8134 #, c-format msgid "You got the dish from the multi-cooker. The %s smells delicious." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8166 +#: src/iuse.cpp:8137 #, c-format msgid "You got the %s from the multi-cooker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8180 +#: src/iuse.cpp:8151 msgid "Choose desired meal:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8229 +#: src/iuse.cpp:8200 #, c-format msgid "The multi-cooker needs %d charges to cook this dish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8251 +#: src/iuse.cpp:8222 msgid "" "The screen flashes blue symbols and scales as the multi-cooker begins to " "shake." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8265 +#: src/iuse.cpp:8236 msgid "Your morale is too low to craft…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8274 +#: src/iuse.cpp:8245 #, c-format msgid "You need a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8280 +#: src/iuse.cpp:8251 #, c-format -msgid "You need an item with %s of 1 or more to disassemble this." +msgid "You need an item with %s of 1 or more to upgrade this." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8306 +#: src/iuse.cpp:8277 msgid "" "You've successfully upgraded the multi-cooker, master tinkerer! Now it " "cooks faster!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8316 +#: src/iuse.cpp:8287 msgid "" "You sagely examine and analyze the multi-cooker, but don't manage to " "accomplish anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8319 +#: src/iuse.cpp:8290 msgid "" "Your tinkering nearly breaks the multi-cooker! Fortunately, it still works," " but best to stop messing with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8349 +#: src/iuse.cpp:8320 msgid "Attach cable to the vehicle that will do the towing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8363 src/iuse.cpp:8434 +#: src/iuse.cpp:8334 src/iuse.cpp:8405 msgid "That vehicle already has a tow-line attached." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8367 src/iuse.cpp:8444 +#: src/iuse.cpp:8338 src/iuse.cpp:8415 msgid "You can't attach the tow-line to an internal part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8371 src/iuse.cpp:8448 +#: src/iuse.cpp:8342 src/iuse.cpp:8419 msgid "You can't attach the tow-line to a racked part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8401 src/iuse.cpp:8503 src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8791 +#: src/iuse.cpp:8372 src/iuse.cpp:8474 src/iuse.cpp:8567 src/iuse.cpp:8762 msgid "Using cable:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8402 src/iuse.cpp:8598 src/iuse.cpp:8793 +#: src/iuse.cpp:8373 src/iuse.cpp:8569 src/iuse.cpp:8764 msgid "Detach and re-spool the cable" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8403 src/iuse.cpp:8601 +#: src/iuse.cpp:8374 src/iuse.cpp:8572 msgid "Attach loose end to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8420 +#: src/iuse.cpp:8391 msgid "Attach cable to vehicle that will be towed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8439 +#: src/iuse.cpp:8410 msgid "You can't set a vehicle to tow itself!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8460 +#: src/iuse.cpp:8431 #, c-format msgid "You link up the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8487 +#: src/iuse.cpp:8458 msgid "Choose UPS:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8488 +#: src/iuse.cpp:8459 msgid "You don't have any UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8489 +#: src/iuse.cpp:8460 msgid "Choose solar panel:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8490 +#: src/iuse.cpp:8461 msgid "You don't have any solar panels." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8504 +#: src/iuse.cpp:8475 msgid "Attach cable to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8505 +#: src/iuse.cpp:8476 msgid "Attach cable to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8507 +#: src/iuse.cpp:8478 msgid "Attach cable to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8510 +#: src/iuse.cpp:8481 msgid "Attach cable to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8519 +#: src/iuse.cpp:8490 msgid "You attach the cable to your Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8535 +#: src/iuse.cpp:8506 msgid "You attach the cable to the solar pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8549 +#: src/iuse.cpp:8520 msgid "You attach the cable to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8554 src/iuse.cpp:8679 +#: src/iuse.cpp:8525 src/iuse.cpp:8650 msgid "Attach cable to vehicle where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8604 +#: src/iuse.cpp:8575 msgid "Attach loose end to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8606 +#: src/iuse.cpp:8577 msgid "Attach loose end to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8609 +#: src/iuse.cpp:8580 msgid "Attach loose end to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8621 +#: src/iuse.cpp:8592 msgid "You attach the cable to the Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8625 src/iuse.cpp:8656 +#: src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8627 msgid "You are now plugged to the solar backpack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8631 src/iuse.cpp:8669 +#: src/iuse.cpp:8602 src/iuse.cpp:8640 msgid "You are now plugged to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8638 +#: src/iuse.cpp:8609 msgid "You are now plugged to the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8695 +#: src/iuse.cpp:8666 msgid "You are now plugged into the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8701 src/iuse.cpp:8827 +#: src/iuse.cpp:8672 src/iuse.cpp:8798 #, c-format msgid "There is no need to connect the %s to itself." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8728 src/iuse.cpp:8854 +#: src/iuse.cpp:8699 src/iuse.cpp:8825 #, c-format msgid "You link up the electric systems of the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8754 src/iuse.cpp:8813 +#: src/iuse.cpp:8725 src/iuse.cpp:8784 msgid "Attach cable to appliance where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8761 +#: src/iuse.cpp:8732 msgid "There's no appliance here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8795 +#: src/iuse.cpp:8766 msgid "Attach loose end to appliance" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8821 +#: src/iuse.cpp:8792 msgid "There's no appliance there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8871 +#: src/iuse.cpp:8842 msgid "You need soap to use this." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8896 +#: src/iuse.cpp:8867 #, c-format msgid "The %s's monitor slowly outputs the data…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8907 src/iuse.cpp:8913 src/iuse.cpp:8926 +#: src/iuse.cpp:8878 src/iuse.cpp:8884 src/iuse.cpp:8897 #, c-format msgid "The %1$s reads %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8966 +#: src/iuse.cpp:8937 msgid "You can't see the Sun from here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8968 +#: src/iuse.cpp:8939 #, c-format msgid "The Sun is at an altitude of %.1f°." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8970 +#: src/iuse.cpp:8941 msgid "The Sun is below the horizon." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8978 +#: src/iuse.cpp:8949 #, c-format msgid "The illumination is %.1f." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8992 +#: src/iuse.cpp:8963 #, c-format msgid "" "Incident light: %.1f\n" @@ -456709,335 +458501,335 @@ msgid "" "Incident irradiance %.1f" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9006 +#: src/iuse.cpp:8977 #, c-format msgid "You check your registered calories intake on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9022 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2348 +#: src/iuse.cpp:8993 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2349 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before activating it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9026 +#: src/iuse.cpp:8997 msgid "Choose hologram direction." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9034 +#: src/iuse.cpp:9005 msgid "Can't create a hologram there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9053 +#: src/iuse.cpp:9024 #, c-format msgid "The %s must be installed in a vehicle before being loaded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9067 +#: src/iuse.cpp:9038 #, c-format msgid "Error restoring monster: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9092 +#: src/iuse.cpp:9063 #, c-format msgid "%s holding %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9103 +#: src/iuse.cpp:9074 msgid "You can't capture a creature mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9118 +#: src/iuse.cpp:9089 #, c-format msgid "There is no place to put the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9121 src/iuse_actor.cpp:894 +#: src/iuse.cpp:9092 src/iuse_actor.cpp:894 #, c-format msgid "Place the %s where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9130 +#: src/iuse.cpp:9101 #, c-format msgid "You can't place the %s there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9148 +#: src/iuse.cpp:9119 #, c-format msgid "Grab which creature to place in the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9151 +#: src/iuse.cpp:9122 msgid "There is no creature nearby you can capture." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9163 +#: src/iuse.cpp:9134 #, c-format msgid "The %1$s is too big to put in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9173 +#: src/iuse.cpp:9144 #, c-format msgid "You capture the %1$s in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9177 +#: src/iuse.cpp:9148 #, c-format msgid "The %1$s avoids your attempts to put it in the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9182 +#: src/iuse.cpp:9153 #, c-format msgid "The %s can't capture nothing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9209 src/iuse.cpp:9229 src/iuse.cpp:9247 +#: src/iuse.cpp:9180 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9218 msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9296 +#: src/iuse.cpp:9267 msgid "Cleanser" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9299 +#: src/iuse.cpp:9270 msgid "ITEMS TO CLEAN" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9304 +#: src/iuse.cpp:9275 msgid "Multiclean" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9305 +#: src/iuse.cpp:9276 msgid "To clean x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9307 +#: src/iuse.cpp:9278 msgid "You have nothing to clean." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9356 +#: src/iuse.cpp:9327 msgid "You are too weak to even try." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9360 +#: src/iuse.cpp:9331 msgid "" "You use all your strength, but the stick won't break. Perhaps try again?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9369 +#: src/iuse.cpp:9340 msgid "You try to break the stick in two, but it shatters into splinters." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9373 +#: src/iuse.cpp:9344 msgid "The stick breaks clean into two parts." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9377 +#: src/iuse.cpp:9348 msgid "You break the stick, but one half shatters into splinters." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9389 +#: src/iuse.cpp:9360 msgid "The throbbing of the infection diminishes. Slightly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9400 +#: src/iuse.cpp:9371 msgid "You feel much better - almost entirely." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9431 src/iuse.cpp:9469 +#: src/iuse.cpp:9402 src/iuse.cpp:9440 #, c-format msgid "Wield the %s and start working?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9484 +#: src/iuse.cpp:9455 #, c-format msgid "You pop a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9487 +#: src/iuse.cpp:9458 msgid "" "Simply taking more melatonin won't help. You have to go to sleep for it to " "work." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9495 +#: src/iuse.cpp:9466 #, c-format msgid "You flip a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Heads!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Tails!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9508 +#: src/iuse.cpp:9479 #, c-format msgid "Play the %s with your friends?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9509 +#: src/iuse.cpp:9480 #, c-format msgid "Play the %s with your friend?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9517 +#: src/iuse.cpp:9488 #, c-format msgid "You and your %d friend start playing." msgid_plural "You and your %d friends start playing." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9520 +#: src/iuse.cpp:9491 msgid "You and your friend start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9529 src/iuse.cpp:9539 +#: src/iuse.cpp:9500 src/iuse.cpp:9510 msgid "You start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9538 +#: src/iuse.cpp:9509 #, c-format msgid "Play a game with the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9550 +#: src/iuse.cpp:9521 #, c-format msgid "You ask the %s, then flip it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9564 +#: src/iuse.cpp:9535 #, c-format msgid "The %s says: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9581 src/iuse.cpp:9709 src/iuse.cpp:9762 +#: src/iuse.cpp:9552 src/iuse.cpp:9680 src/iuse.cpp:9733 msgid "Unfortunately your device is not waterproof." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9604 +#: src/iuse.cpp:9575 msgid "Use what storage device?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9605 +#: src/iuse.cpp:9576 msgid "You don't have any empty book storage devices." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9645 +#: src/iuse.cpp:9616 msgid "What to do with your storage devices:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9647 +#: src/iuse.cpp:9618 msgid "Copy to device from the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9648 +#: src/iuse.cpp:9619 msgid "Copy from device to the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9649 +#: src/iuse.cpp:9620 msgid "View books in the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9680 +#: src/iuse.cpp:9651 #, c-format msgid "Copied one book to the device." msgid_plural "Copied %1$s books to the device." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9685 +#: src/iuse.cpp:9656 msgid "Copied one book to the %2$s." msgid_plural "Copied %1$s books to the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9734 +#: src/iuse.cpp:9705 msgid "Scan which book?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9800 +#: src/iuse.cpp:9771 msgid "You rethink trying to write underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9810 +#: src/iuse.cpp:9781 msgid "You do not have anything to write with." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9835 +#: src/iuse.cpp:9806 msgid "Choose recipe to copy" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9841 src/iuse.cpp:9896 +#: src/iuse.cpp:9812 src/iuse.cpp:9867 #, c-format msgid "%1$d page" msgid_plural "%1$d pages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse.cpp:9844 +#: src/iuse.cpp:9815 msgid "You do not have enough paper to copy this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9846 +#: src/iuse.cpp:9817 msgid "Your recipe book can not fit this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9848 +#: src/iuse.cpp:9819 #, c-format msgid "Your recipe book already has a recipe for %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9850 +#: src/iuse.cpp:9821 msgid "Your writing tools do not have enough charges." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9855 +#: src/iuse.cpp:9826 msgid "You do not have any recipes you can copy." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9873 +#: src/iuse.cpp:9844 #, c-format msgid "Doing that would ruin the %1$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9881 +#: src/iuse.cpp:9852 msgid "You have no recipes to manage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9886 +#: src/iuse.cpp:9857 msgid "Manage recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9891 +#: src/iuse.cpp:9862 msgid " (KNOWN)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9904 +#: src/iuse.cpp:9875 #, c-format msgid "Remove the recipe for %1$s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9918 +#: src/iuse.cpp:9889 msgid "Check voltage where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9927 +#: src/iuse.cpp:9898 msgid "There's nothing to measure there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9931 +#: src/iuse.cpp:9902 #, c-format msgid "The %1$s has voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9933 +#: src/iuse.cpp:9904 #, c-format msgid "The %1$s has no voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9952 +#: src/iuse.cpp:9923 #, c-format msgid "Your %s is broken and won't activate." msgstr "" @@ -457047,7 +458839,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is empty!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2352 +#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2353 #, c-format msgid "You need to wield the %1$s before activating it." msgstr "" @@ -457294,7 +459086,7 @@ msgstr "" msgid "You successfully light a fire." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1901 src/iuse_actor.cpp:2000 +#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1902 src/iuse_actor.cpp:2001 msgid "This tool doesn't have enough charges." msgstr "" @@ -457353,859 +459145,860 @@ msgstr "" msgid "You're wearing that, are you sure?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1661 +#: src/iuse_actor.cpp:1662 #, c-format msgid "You try to salvage materials from the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1686 +#: src/iuse_actor.cpp:1687 #, c-format msgid "Salvaged %1$i %2$s." msgid_plural "Salvaged %1$i %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iuse_actor.cpp:1699 +#: src/iuse_actor.cpp:1700 #, c-format msgid "Could not salvage a %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1733 +#: src/iuse_actor.cpp:1734 msgid "You can't inscribe an item that isn't solid!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1740 +#: src/iuse_actor.cpp:1741 #, c-format msgid "You can't %1$s %2$s because of the material it is made of." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1751 +#: src/iuse_actor.cpp:1752 #, c-format msgid "%s meaning?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1752 +#: src/iuse_actor.cpp:1753 msgid "It's a label" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1753 +#: src/iuse_actor.cpp:1754 msgid "It's a note" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1772 +#: src/iuse_actor.cpp:1773 msgid "(To delete, clear the text and confirm)\n" msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name -#: src/iuse_actor.cpp:1774 +#: src/iuse_actor.cpp:1775 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1778 src/iuse_actor.cpp:1829 +#: src/iuse_actor.cpp:1779 src/iuse_actor.cpp:1830 #, c-format msgid "%s what?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1809 +#: src/iuse_actor.cpp:1810 #, c-format msgid "%s on what?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1810 +#: src/iuse_actor.cpp:1811 msgid "The terrain" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1811 +#: src/iuse_actor.cpp:1812 msgid "An item" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1825 +#: src/iuse_actor.cpp:1826 msgid "Write where?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1833 +#: src/iuse_actor.cpp:1834 msgid "Inscribe which item?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1840 +#: src/iuse_actor.cpp:1841 #, c-format msgid "You try to bend your %s, but fail." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1989 +#: src/iuse_actor.cpp:1990 msgid "Hsss" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2037 +#: src/iuse_actor.cpp:2038 msgid "You can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2038 +#: src/iuse_actor.cpp:2039 msgid " can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2044 +#: src/iuse_actor.cpp:2045 msgid "You can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2045 +#: src/iuse_actor.cpp:2046 msgid " can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2055 src/iuse_actor.cpp:2063 +#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 #, c-format msgid "You stop playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 +#: src/iuse_actor.cpp:2057 src/iuse_actor.cpp:2065 #, c-format msgid " stops playing their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2075 +#: src/iuse_actor.cpp:2076 #, c-format msgid "You need to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2076 +#: src/iuse_actor.cpp:2077 #, c-format msgid " needs to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2085 +#: src/iuse_actor.cpp:2086 #, c-format msgid "You feel too weak to play your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2086 +#: src/iuse_actor.cpp:2087 #, c-format msgid " feels too weak to play their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2099 +#: src/iuse_actor.cpp:2100 #, c-format msgid "You start playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2100 +#: src/iuse_actor.cpp:2101 #, c-format msgid " starts playing their %s." msgstr "" #. ~ %1$s: npc name, %2$s: npc action description -#: src/iuse_actor.cpp:2118 +#: src/iuse_actor.cpp:2119 #, c-format msgctxt "play music" msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2124 +#: src/iuse_actor.cpp:2125 msgid "You produce an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2126 +#: src/iuse_actor.cpp:2127 #, c-format msgid "%s produces an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2179 +#: src/iuse_actor.cpp:2180 msgid "This can teach you a spell." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2181 +#: src/iuse_actor.cpp:2182 msgid "This can teach you a number of spells." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2184 +#: src/iuse_actor.cpp:2185 msgid "Spells Contained:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2190 +#: src/iuse_actor.cpp:2191 #, c-format msgctxt "spell name, spell class" msgid "%s, %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2198 src/iuse_actor.cpp:2234 +#: src/iuse_actor.cpp:2199 src/iuse_actor.cpp:2235 #, c-format msgid "Level %u" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2200 +#: src/iuse_actor.cpp:2201 #, c-format msgid "%1$s (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2221 +#: src/iuse_actor.cpp:2222 msgid "You can't read." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2236 +#: src/iuse_actor.cpp:2237 msgid " (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2243 +#: src/iuse_actor.cpp:2244 msgid "Study to Learn" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2246 +#: src/iuse_actor.cpp:2247 msgid "Can't learn!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2254 +#: src/iuse_actor.cpp:2255 msgid "You already know everything this could teach you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2262 +#: src/iuse_actor.cpp:2263 msgid "Study a spell:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2279 +#: src/iuse_actor.cpp:2280 msgid "Spend how long studying?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2280 +#: src/iuse_actor.cpp:2281 msgid "30 minutes" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2281 +#: src/iuse_actor.cpp:2282 msgid "1 hour" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2282 +#: src/iuse_actor.cpp:2283 msgid "2 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2283 +#: src/iuse_actor.cpp:2284 msgid "4 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2284 +#: src/iuse_actor.cpp:2285 msgid "8 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2285 +#: src/iuse_actor.cpp:2286 msgid "Until you gain a spell level" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2326 +#: src/iuse_actor.cpp:2327 #, c-format msgid "This item when activated: %1$s" msgstr "" #. ~ %1$s: spell name, %2$i: spell level -#: src/iuse_actor.cpp:2331 +#: src/iuse_actor.cpp:2332 #, c-format msgid "This item casts %1$s at level %2$i." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2335 +#: src/iuse_actor.cpp:2336 msgid "This item never fails." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2416 +#: src/iuse_actor.cpp:2417 #, c-format msgid "You don't think putting your %1$s in your %2$s is a good idea" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2420 +#: src/iuse_actor.cpp:2421 #, c-format msgid "You holster your %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2466 +#: src/iuse_actor.cpp:2467 #, c-format msgid "You need to unwield your %s before using it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2473 +#: src/iuse_actor.cpp:2474 msgid "Holster item" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2480 +#: src/iuse_actor.cpp:2481 #, c-format msgid "Draw %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2485 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/iuse_actor.cpp:2486 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/vehicle_use.cpp:1974 #, c-format msgid "Use %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2510 +#: src/iuse_actor.cpp:2511 #, c-format msgid "You can't unwield your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2536 +#: src/iuse_actor.cpp:2537 msgid "Can be activated to store suitable items." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2552 +#: src/iuse_actor.cpp:2553 #, c-format msgid "Can be used to assemble: %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2562 +#: src/iuse_actor.cpp:2563 #, c-format msgid "Insufficient ammunition to assemble %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2603 +#: src/iuse_actor.cpp:2604 msgid "You can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2604 +#: src/iuse_actor.cpp:2605 msgid " can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2622 +#: src/iuse_actor.cpp:2623 msgid "Your tool does not have enough charges to do that." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2703 +#: src/iuse_actor.cpp:2704 #, c-format msgid "Your %s is not made of any of:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2707 +#: src/iuse_actor.cpp:2708 #, c-format msgid "%s (repaired using %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2750 +#: src/iuse_actor.cpp:2751 #, c-format msgid "You don't have enough %s to do that. Have: %d, need: %d" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2877 src/iuse_actor.cpp:4514 +#: src/iuse_actor.cpp:2878 src/iuse_actor.cpp:4510 msgid "You do not have that item!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2883 +#: src/iuse_actor.cpp:2884 msgid "That requires gunsmithing tools." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2889 +#: src/iuse_actor.cpp:2890 msgid "You cannot repair this type of item." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2899 +#: src/iuse_actor.cpp:2900 msgid "This can be used to repair other items, not itself." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2925 src/iuse_actor.cpp:3181 +#: src/iuse_actor.cpp:2926 src/iuse_actor.cpp:3177 #, c-format msgid "You cannot improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3022 +#: src/iuse_actor.cpp:3023 #, c-format msgid "You damage your %s! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3025 src/iuse_actor.cpp:4676 +#: src/iuse_actor.cpp:3026 src/iuse_actor.cpp:4672 msgid "You destroy it!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3061 +#: src/iuse_actor.cpp:3062 #, c-format msgid "The %s already fits!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3064 +#: src/iuse_actor.cpp:3065 #, c-format msgid "This %s cannot be refitted!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3103 +#: src/iuse_actor.cpp:3104 #, c-format msgid "" "It seems working on your %s is just beyond your current level of expertise." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3142 +#: src/iuse_actor.cpp:3138 #, c-format msgid "You take your %s in, improving the fit." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3158 +#: src/iuse_actor.cpp:3154 #, c-format msgid "You resize the %s to accommodate your tiny build." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3171 +#: src/iuse_actor.cpp:3167 #, c-format msgid "You adjust the %s back to its normal size." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3190 +#: src/iuse_actor.cpp:3186 msgid "Refitting" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3191 +#: src/iuse_actor.cpp:3187 msgid "Downsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3192 +#: src/iuse_actor.cpp:3188 msgid "Upsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3194 +#: src/iuse_actor.cpp:3190 msgid "Practicing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3203 +#: src/iuse_actor.cpp:3199 msgid "Repair" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3212 +#: src/iuse_actor.cpp:3208 #, c-format msgid "Repair %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3282 +#: src/iuse_actor.cpp:3278 msgid "You can't use filthy items for healing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "The bleeding is stopped." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "You stop the bleeding." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3429 +#: src/iuse_actor.cpp:3425 msgid "You reduce the bleeding, but it's not stopped yet." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3430 +#: src/iuse_actor.cpp:3426 msgid "The bleeding is reduced, but not stopped." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3434 +#: src/iuse_actor.cpp:3430 msgid "" "Your dressing is too ineffective for a bleeding of this extent, and you fail" " to stop it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3435 +#: src/iuse_actor.cpp:3431 msgid "The wound still bleeds." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "The wound is cleaned." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "You clean the wound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "The wound still looks bad." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "Your wound still aches." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "The wound is disinfected." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "You disinfect the wound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "The wound still looks nasty." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "Your wound still hurts." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3462 +#: src/iuse_actor.cpp:3458 #, c-format msgid "You finish using the %s." msgstr "" #. ~ Healing complete message. %1$s is healer name, %2$s is item name. -#: src/iuse_actor.cpp:3466 +#: src/iuse_actor.cpp:3462 #, c-format msgid "%1$s finishes using the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3553 +#: src/iuse_actor.cpp:3549 msgid "That arm is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3555 +#: src/iuse_actor.cpp:3551 msgid "That leg is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3580 +#: src/iuse_actor.cpp:3576 msgid "'s biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3609 +#: src/iuse_actor.cpp:3605 msgid "Select a body part for: " msgstr "" #. ~ %1$s: patient name, %2$s: healing item name -#: src/iuse_actor.cpp:3627 +#: src/iuse_actor.cpp:3623 #, c-format msgctxt "healing" msgid "Select a body part of %1$s for %2$s:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3641 +#: src/iuse_actor.cpp:3637 msgid "Healing effects " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3646 +#: src/iuse_actor.cpp:3642 msgid "Base healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3647 src/iuse_actor.cpp:3652 +#: src/iuse_actor.cpp:3643 src/iuse_actor.cpp:3648 msgid "Head: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3648 src/iuse_actor.cpp:3654 +#: src/iuse_actor.cpp:3644 src/iuse_actor.cpp:3650 msgid " Torso: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3649 src/iuse_actor.cpp:3656 +#: src/iuse_actor.cpp:3645 src/iuse_actor.cpp:3652 msgid " Limbs: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3651 +#: src/iuse_actor.cpp:3647 msgid "Actual healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3662 +#: src/iuse_actor.cpp:3658 msgid "Base bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3665 +#: src/iuse_actor.cpp:3661 msgid "Actual bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3671 +#: src/iuse_actor.cpp:3667 msgid "Base disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3674 +#: src/iuse_actor.cpp:3670 msgid "Actual disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3679 +#: src/iuse_actor.cpp:3675 msgid "Effect on bleeding: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3681 +#: src/iuse_actor.cpp:3677 msgid "Actual effect on bleeding: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3686 +#: src/iuse_actor.cpp:3682 msgid "Chance to heal (percent): " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3688 +#: src/iuse_actor.cpp:3684 msgid "* Bite: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3692 +#: src/iuse_actor.cpp:3688 msgid "* Infection: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3696 +#: src/iuse_actor.cpp:3692 msgid "Moves to use: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3756 +#: src/iuse_actor.cpp:3752 #, c-format msgid "Yeah. Place the %s at your feet. Real damn smart move." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3762 +#: src/iuse_actor.cpp:3758 #, c-format msgid "You can't place a %s there." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3768 +#: src/iuse_actor.cpp:3764 #, c-format msgid "You must place the %s between two solid tiles." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3773 +#: src/iuse_actor.cpp:3769 #, c-format msgid "The %s needs a %s adjacent to it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3782 +#: src/iuse_actor.cpp:3778 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a deployed object already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3783 +#: src/iuse_actor.cpp:3779 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a trap already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3786 +#: src/iuse_actor.cpp:3782 #, c-format msgid "You trigger a %s!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3813 +#: src/iuse_actor.cpp:3809 #, c-format msgid "Place %s where?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3835 +#: src/iuse_actor.cpp:3831 #, c-format msgid "" "That trap needs a space in %d tiles radius to be clear, centered %d tiles " "from you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3939 +#: src/iuse_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You saw down the barrel of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3949 src/iuse_actor.cpp:4008 +#: src/iuse_actor.cpp:3945 src/iuse_actor.cpp:4004 msgid "It's not a gun." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3953 +#: src/iuse_actor.cpp:3949 msgid "The barrel is too small." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3957 +#: src/iuse_actor.cpp:3953 msgid "The barrel is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3967 +#: src/iuse_actor.cpp:3963 msgid "Can't saw off modified barrels." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3998 +#: src/iuse_actor.cpp:3994 #, c-format msgid "You saw down the stock of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4012 +#: src/iuse_actor.cpp:4008 msgid "The stock is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4016 +#: src/iuse_actor.cpp:4012 msgid "This gun doesn't have a stock." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4032 +#: src/iuse_actor.cpp:4028 msgid "" "Can't cut off modern composite stocks (must have an empty stock mount)." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4036 +#: src/iuse_actor.cpp:4032 msgid "Can't cut off modified stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4040 +#: src/iuse_actor.cpp:4036 msgid "Can't cut off accessorized stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4072 +#: src/iuse_actor.cpp:4068 #, c-format msgid "You attach %s to your MOLLE webbing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4093 +#: src/iuse_actor.cpp:4089 msgid "Remove which accessory?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4103 +#: src/iuse_actor.cpp:4099 #, c-format msgid "You remove the item from your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4144 +#: src/iuse_actor.cpp:4140 msgid "You can't install bionics while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4148 +#: src/iuse_actor.cpp:4144 msgid "You can't self-install this CBM." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4150 +#: src/iuse_actor.cpp:4146 msgid "You can't install a filthy CBM!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4152 +#: src/iuse_actor.cpp:4148 msgid "This CBM is not sterile, you can't install it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4155 +#: src/iuse_actor.cpp:4151 msgid "This CBM is already deployed. You need to reset it to factory state." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4158 +#: src/iuse_actor.cpp:4154 msgid "Max power capacity already reached" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4163 +#: src/iuse_actor.cpp:4159 msgid "You have already installed this bionic." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4165 +#: src/iuse_actor.cpp:4161 msgid "There is nothing to upgrade." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4174 +#: src/iuse_actor.cpp:4170 msgid "You have a superior version installed." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4213 +#: src/iuse_actor.cpp:4209 msgid "Remove which modification?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4225 +#: src/iuse_actor.cpp:4221 msgid "" "Are you sure? You may be lacking the skills needed to reattach this " "modification." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4227 +#: src/iuse_actor.cpp:4223 msgid "Remove modification?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4244 src/iuse_actor.cpp:4319 +#: src/iuse_actor.cpp:4240 src/iuse_actor.cpp:4315 msgid "Doesn't appear to be modded." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4254 +#: src/iuse_actor.cpp:4250 msgid "None of the mods can be removed." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4259 src/iuse_actor.cpp:4333 +#: src/iuse_actor.cpp:4255 src/iuse_actor.cpp:4329 msgid "Has to be taken off first." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4289 +#: src/iuse_actor.cpp:4285 msgid "Modify which part" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4314 +#: src/iuse_actor.cpp:4310 msgid "Need to be wielding." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4328 +#: src/iuse_actor.cpp:4324 msgid "None of the mods can be modified." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4374 +#: src/iuse_actor.cpp:4370 #, c-format msgid "Put up the %s where (%dx%d clear area)?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4389 src/iuse_actor.cpp:4393 +#: src/iuse_actor.cpp:4385 src/iuse_actor.cpp:4389 #, c-format msgid "The %s is in the way." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4397 +#: src/iuse_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "The %s in that direction isn't suitable for placing the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4402 +#: src/iuse_actor.cpp:4398 #, c-format msgid "There is already furniture (%s) there." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4442 +#: src/iuse_actor.cpp:4438 msgid "Use this item to weigh yourself. Includes everything you are wearing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4448 +#: src/iuse_actor.cpp:4444 msgid "You cannot weigh yourself while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4454 +#: src/iuse_actor.cpp:4450 #, c-format msgid "ERROR: Max weight of %.0f %s exceeded" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4502 +#: src/iuse_actor.cpp:4498 msgid "You can't see to sew!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4512 +#: src/iuse_actor.cpp:4508 msgid "Enhance which clothing?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4520 +#: src/iuse_actor.cpp:4516 msgid "This can be used to repair or modify other items, not itself." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4565 +#: src/iuse_actor.cpp:4561 msgid "How do you want to modify it?" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$s: mod name -#: src/iuse_actor.cpp:4580 +#: src/iuse_actor.cpp:4576 #, c-format msgid "Can't %1$s (incompatible with %2$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4585 +#: src/iuse_actor.cpp:4581 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d thread loaded)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items needed -#: src/iuse_actor.cpp:4589 +#: src/iuse_actor.cpp:4585 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d %3$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items #. needed, %4$s: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4596 +#: src/iuse_actor.cpp:4592 #, c-format msgid "%1$s (%2$d %3$s and %4$d thread)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4646 +#: src/iuse_actor.cpp:4642 msgid "Are you sure? You will not gain any materials back." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4673 +#: src/iuse_actor.cpp:4669 #, c-format msgid "You damage your %s trying to modify it! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4684 +#: src/iuse_actor.cpp:4680 msgid "You fail to modify the clothing, and you waste thread and materials." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4688 +#: src/iuse_actor.cpp:4684 #, c-format msgid "You modify your %s, but waste a lot of thread." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4698 +#: src/iuse_actor.cpp:4694 #, c-format msgid "You modify your %s!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4739 +#: src/iuse_actor.cpp:4735 #, c-format msgid "You use the %s to mask your scent" msgstr "" @@ -458984,7 +460777,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:925 +#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:924 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -459371,7 +461164,7 @@ msgstr "" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6319 +#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6336 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -460127,7 +461920,7 @@ msgstr "" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1645 +#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1646 msgid "Miss" msgstr "" @@ -460642,35 +462435,35 @@ msgstr "" msgid "You swing at the air." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2056 +#: src/melee.cpp:2059 msgid " disarms you and takes your weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2058 +#: src/melee.cpp:2061 #, c-format msgid "You disarm %s and take their weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2059 +#: src/melee.cpp:2062 #, c-format msgid " disarms %s and takes their weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2070 +#: src/melee.cpp:2073 msgid " disarms you!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2072 +#: src/melee.cpp:2075 #, c-format msgid "You disarm %s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2073 +#: src/melee.cpp:2076 #, c-format msgid " disarms %s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2103 +#: src/melee.cpp:2106 #, c-format msgid "%d enemy hit!" msgid_plural "%d enemies hit!" @@ -460678,406 +462471,406 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2328 +#: src/melee.cpp:2331 msgid "all" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2331 +#: src/melee.cpp:2334 msgid "nearly all" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2334 +#: src/melee.cpp:2337 msgid "most" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2337 +#: src/melee.cpp:2340 msgid "a lot" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2343 +#: src/melee.cpp:2346 msgid "a little" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2348 +#: src/melee.cpp:2351 #, c-format msgid "You block %1$s of the damage with your %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2349 +#: src/melee.cpp:2352 #, c-format msgid " blocks %1$s of the damage with their %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2362 +#: src/melee.cpp:2365 msgid "You try to counterattack but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2364 +#: src/melee.cpp:2367 msgid "The item you are wielding is too fragile to counterattack with!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2413 +#: src/melee.cpp:2416 #, c-format msgid "You shock %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2415 +#: src/melee.cpp:2418 #, c-format msgid " shocks %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2423 +#: src/melee.cpp:2426 #, c-format msgid "You drain %s's body heat." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2425 +#: src/melee.cpp:2428 #, c-format msgid " drains %s's body heat!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2433 +#: src/melee.cpp:2436 #, c-format msgid "You burn %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2435 +#: src/melee.cpp:2438 #, c-format msgid " burns %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2441 +#: src/melee.cpp:2444 #, c-format msgid "The %s cuts your hand!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2465 +#: src/melee.cpp:2468 #, c-format msgid "'s %s shatters!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2633 +#: src/melee.cpp:2636 #, c-format msgid "You impale %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2634 +#: src/melee.cpp:2637 #, c-format msgid "You gouge %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2635 +#: src/melee.cpp:2638 #, c-format msgid "You run %s through" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2636 +#: src/melee.cpp:2639 #, c-format msgid "You puncture %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2637 +#: src/melee.cpp:2640 #, c-format msgid "You pierce %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2638 +#: src/melee.cpp:2641 #, c-format msgid "You poke %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2642 +#: src/melee.cpp:2645 #, c-format msgid " impales %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2643 +#: src/melee.cpp:2646 #, c-format msgid " gouges %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2644 +#: src/melee.cpp:2647 #, c-format msgid " runs %s through" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2645 +#: src/melee.cpp:2648 #, c-format msgid " punctures %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2646 +#: src/melee.cpp:2649 #, c-format msgid " pierces %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2647 +#: src/melee.cpp:2650 #, c-format msgid " pokes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2652 +#: src/melee.cpp:2655 #, c-format msgid "You gut %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2653 +#: src/melee.cpp:2656 #, c-format msgid "You chop %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2654 +#: src/melee.cpp:2657 #, c-format msgid "You slash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2655 +#: src/melee.cpp:2658 #, c-format msgid "You mutilate %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2656 +#: src/melee.cpp:2659 #, c-format msgid "You maim %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2657 +#: src/melee.cpp:2660 #, c-format msgid "You stab %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2658 +#: src/melee.cpp:2661 #, c-format msgid "You slice %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2659 +#: src/melee.cpp:2662 #, c-format msgid "You cut %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2660 +#: src/melee.cpp:2663 #, c-format msgid "You nick %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2664 +#: src/melee.cpp:2667 #, c-format msgid " guts %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2665 +#: src/melee.cpp:2668 #, c-format msgid " chops %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2666 +#: src/melee.cpp:2669 #, c-format msgid " slashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2667 +#: src/melee.cpp:2670 #, c-format msgid " mutilates %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2668 +#: src/melee.cpp:2671 #, c-format msgid " maims %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2669 +#: src/melee.cpp:2672 #, c-format msgid " stabs %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2670 +#: src/melee.cpp:2673 #, c-format msgid " slices %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2671 +#: src/melee.cpp:2674 #, c-format msgid " cuts %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2672 +#: src/melee.cpp:2675 #, c-format msgid " nicks %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2678 +#: src/melee.cpp:2681 #, c-format msgid "You clobber %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2679 +#: src/melee.cpp:2682 #, c-format msgid "You smash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2680 +#: src/melee.cpp:2683 #, c-format msgid "You thrash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2681 +#: src/melee.cpp:2684 #, c-format msgid "You batter %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2682 +#: src/melee.cpp:2685 #, c-format msgid "You whack %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2683 +#: src/melee.cpp:2686 #, c-format msgid "You hit %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2687 +#: src/melee.cpp:2690 #, c-format msgid " clobbers %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2688 +#: src/melee.cpp:2691 #, c-format msgid " smashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2689 +#: src/melee.cpp:2692 #, c-format msgid " thrashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2690 +#: src/melee.cpp:2693 #, c-format msgid " batters %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2691 +#: src/melee.cpp:2694 #, c-format msgid " whacks %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2692 +#: src/melee.cpp:2695 #, c-format msgid " hits %s" msgstr "" #. ~ %1$s: "Somone hit something", %2$s: the weakpoint that was hit -#: src/melee.cpp:2745 +#: src/melee.cpp:2748 #, c-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2748 +#: src/melee.cpp:2751 #, c-format msgid "The bugs attack %s" msgstr "" #. ~ NPC hits something but does no damage -#: src/melee.cpp:2764 +#: src/melee.cpp:2767 #, c-format msgid "%s but does no damage." msgstr "" #. ~ someone hits something but do no damage -#: src/melee.cpp:2767 +#: src/melee.cpp:2770 #, c-format msgid "%s but do no damage." msgstr "" #. ~ NPC hits something (critical) -#: src/melee.cpp:2774 +#: src/melee.cpp:2777 #, c-format msgid "%s. Critical!" msgstr "" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2777 +#: src/melee.cpp:2780 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s. Critical!" msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage (critical) -#: src/melee.cpp:2781 +#: src/melee.cpp:2784 #, c-format msgid "%s for %d damage. Critical!" msgstr "" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2791 +#: src/melee.cpp:2794 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s." msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage -#: src/melee.cpp:2794 +#: src/melee.cpp:2797 #, c-format msgid "%s for %d damage." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2948 +#: src/melee.cpp:2951 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2963 +#: src/melee.cpp:2966 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2965 +#: src/melee.cpp:2968 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2970 +#: src/melee.cpp:2973 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2976 +#: src/melee.cpp:2979 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2985 +#: src/melee.cpp:2988 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2990 +#: src/melee.cpp:2993 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3001 src/talker_npc.cpp:106 +#: src/melee.cpp:3004 src/talker_npc.cpp:106 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3028 +#: src/melee.cpp:3031 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3032 +#: src/melee.cpp:3035 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:3035 +#: src/melee.cpp:3038 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -462219,7 +464012,7 @@ msgctxt "message log" msgid "%s." msgstr "" -#: src/mission.h:202 +#: src/mission.h:187 msgid "Bugged mission type" msgstr "" @@ -462912,62 +464705,62 @@ msgstr "" msgid "Engagement between %d members of %s %s and %d members of %s %s%s!" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2605 +#: src/mission_companion.cpp:2606 msgid "You don't have any companions to send out…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2617 +#: src/mission_companion.cpp:2618 msgid "Do you want to send someone else?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2619 +#: src/mission_companion.cpp:2620 msgid "Who do you want to send?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2623 +#: src/mission_companion.cpp:2624 msgid "[ COMBAT : SURVIVAL : INDUSTRY ]" msgstr "" #. ~ %1$s: npc name -#: src/mission_companion.cpp:2630 +#: src/mission_companion.cpp:2631 #, c-format msgctxt "companion" msgid "%1$s (Guarding)" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2635 +#: src/mission_companion.cpp:2636 #, c-format msgctxt "companion ranking" msgid "%s [ %4d : %4d : %4d ]" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level -#: src/mission_companion.cpp:2651 +#: src/mission_companion.cpp:2652 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level, %3$d: skill requirement -#: src/mission_companion.cpp:2656 +#: src/mission_companion.cpp:2657 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d/%3$d" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2671 +#: src/mission_companion.cpp:2672 msgid "You choose to send no one…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2725 +#: src/mission_companion.cpp:2726 msgid "You don't have any companions ready to return…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2738 +#: src/mission_companion.cpp:2739 msgid "Who should return?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2742 +#: src/mission_companion.cpp:2743 msgid "No one returns to your party…" msgstr "" @@ -464989,7 +466782,7 @@ msgstr "" msgid "You tie your %s." msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1539 +#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1541 #, c-format msgid "You untie your %s." msgstr "" @@ -465150,7 +466943,7 @@ msgstr "" msgid "Manage your friendship with %s" msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:674 +#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:691 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "" @@ -466217,7 +468010,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe things will be better by seeing it with new eyes." msgstr "" -#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:696 +#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:697 msgid "Choose a new hairstyle" msgstr "" @@ -466255,7 +468048,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:855 +#: src/mutation_data.cpp:856 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -467398,323 +469191,323 @@ msgstr "" msgid " wields a %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1719 +#: src/npc.cpp:1711 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1739 +#: src/npc.cpp:1731 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1961 +#: src/npc.cpp:1953 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1965 +#: src/npc.cpp:1957 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1970 src/npc.cpp:1974 +#: src/npc.cpp:1962 src/npc.cpp:1966 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2038 +#: src/npc.cpp:2030 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2042 +#: src/npc.cpp:2034 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2771 +#: src/npc.cpp:2763 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2772 +#: src/npc.cpp:2764 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2841 +#: src/npc.cpp:2833 msgid "Completely untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2843 +#: src/npc.cpp:2835 msgid "Very untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2845 +#: src/npc.cpp:2837 msgid "Untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2847 +#: src/npc.cpp:2839 msgid "Uneasy" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2841 msgid "Trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2851 +#: src/npc.cpp:2843 msgid "Very trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2853 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2848 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2859 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2861 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2863 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Unafraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2865 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Wary" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2859 msgid "Afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2869 +#: src/npc.cpp:2861 msgid "Very afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2866 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2877 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Considers you a major liability" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2879 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Considers you a burden" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2881 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2883 +#: src/npc.cpp:2875 msgid "Doesn't care about you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2877 msgid "Values your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2887 +#: src/npc.cpp:2879 msgid "Treasures you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2889 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2892 +#: src/npc.cpp:2884 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2895 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "You can do no wrong!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2897 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "You're good people" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2899 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Thinks well of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2901 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Ambivalent" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2903 +#: src/npc.cpp:2895 msgid "Pissed off" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2905 +#: src/npc.cpp:2897 msgid "Angry" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2907 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "About to kill you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2910 +#: src/npc.cpp:2902 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3015 +#: src/npc.cpp:3007 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3019 src/suffer.cpp:635 +#: src/npc.cpp:3011 src/suffer.cpp:635 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3088 +#: src/npc.cpp:3080 msgid "Ignoring" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3091 +#: src/npc.cpp:3083 msgid "Wants to talk" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3100 +#: src/npc.cpp:3092 msgid "Waiting for you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3103 +#: src/npc.cpp:3095 msgid "Mugging you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3106 +#: src/npc.cpp:3098 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3109 +#: src/npc.cpp:3101 msgid "Attacking to kill" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3113 +#: src/npc.cpp:3105 msgid "Fleeing" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3116 +#: src/npc.cpp:3108 msgid "Healing you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3110 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3112 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3127 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3509 +#: src/npc.cpp:3501 msgid "Is trying to kill you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3511 +#: src/npc.cpp:3503 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3513 +#: src/npc.cpp:3505 msgid "Is your friend." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3515 +#: src/npc.cpp:3507 msgid "Is following you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3517 +#: src/npc.cpp:3509 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3511 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3513 msgid "Is neutral." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3526 +#: src/npc.cpp:3518 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3552 +#: src/npc.cpp:3544 msgid "He " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3554 +#: src/npc.cpp:3546 msgid "She " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3558 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "is uninjured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3561 +#: src/npc.cpp:3553 msgid "is lightly injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "is moderately injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3567 +#: src/npc.cpp:3559 msgid "is heavily injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3570 +#: src/npc.cpp:3562 msgid "is severely injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3573 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "is nearly dead!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3700 +#: src/npc.cpp:3692 msgid " gets angry!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3703 +#: src/npc.cpp:3695 msgid " gets scared!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3707 +#: src/npc.cpp:3699 msgid " calms down." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3709 +#: src/npc.cpp:3701 msgid " is no longer afraid." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3858 +#: src/npc.cpp:3850 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3861 +#: src/npc.cpp:3853 msgid "I run the shop here." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3865 +#: src/npc.cpp:3857 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3868 +#: src/npc.cpp:3860 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -467736,582 +469529,582 @@ msgstr "" msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1741 +#: src/npcmove.cpp:1740 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1761 +#: src/npcmove.cpp:1760 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2423 +#: src/npcmove.cpp:2422 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "%1$s%2$s tırmanmaya çalıştı ama kaydı." -#: src/npcmove.cpp:2427 +#: src/npcmove.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2993 +#: src/npcmove.cpp:2992 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3072 +#: src/npcmove.cpp:3071 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3077 +#: src/npcmove.cpp:3076 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3264 +#: src/npcmove.cpp:3263 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3366 +#: src/npcmove.cpp:3358 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3556 +#: src/npcmove.cpp:3548 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3576 +#: src/npcmove.cpp:3568 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3624 +#: src/npcmove.cpp:3616 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3642 +#: src/npcmove.cpp:3634 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3891 +#: src/npcmove.cpp:3883 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3894 +#: src/npcmove.cpp:3886 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3940 +#: src/npcmove.cpp:3932 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3943 +#: src/npcmove.cpp:3935 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4018 +#: src/npcmove.cpp:4010 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4404 +#: src/npcmove.cpp:4396 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4407 +#: src/npcmove.cpp:4399 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4584 +#: src/npcmove.cpp:4576 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "INTIMIDATE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "LIE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "PERSUADE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:352 src/npctalk.cpp:381 +#: src/npctalk.cpp:369 src/npctalk.cpp:398 msgid "Everyone" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:410 +#: src/npctalk.cpp:427 msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:473 +#: src/npctalk.cpp:490 #, c-format msgid "%s currently has these temporary orders:" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:484 +#: src/npctalk.cpp:501 msgid "None." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:488 +#: src/npctalk.cpp:505 msgid "Other followers might have different temporary orders." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:491 +#: src/npctalk.cpp:508 msgid "Issue what temporary order?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:495 +#: src/npctalk.cpp:512 msgid "Done issuing orders" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Don't engage hostiles for the time being" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Go back to your usual engagement habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Don't use ranged weapons for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Use whatever weapon you normally would" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Hold off on pulping zombies for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Pulp zombies if you like" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:523 src/npctalk.cpp:527 msgid "Go back to keeping your usual distance" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 +#: src/npctalk.cpp:523 msgid "Stick close to me for now" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:527 msgid "Move farther from me if you need to" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Go back to your usual sleeping habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Take a nap if you need it" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:514 +#: src/npctalk.cpp:531 msgid "Let's go back to your usual behaviors" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:632 +#: src/npctalk.cpp:649 msgid "You can't speak without your face!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:663 +#: src/npctalk.cpp:680 msgid "What do you want to do?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:675 +#: src/npctalk.cpp:692 msgid "Talk to…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:678 src/npctalk.cpp:746 +#: src/npctalk.cpp:695 src/npctalk.cpp:763 msgid "Yell a sentence" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:679 +#: src/npctalk.cpp:696 msgid "Think something" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:682 +#: src/npctalk.cpp:699 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:686 +#: src/npctalk.cpp:703 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:690 +#: src/npctalk.cpp:707 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to stop " "following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:694 +#: src/npctalk.cpp:711 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to stop following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:698 +#: src/npctalk.cpp:715 #, c-format msgid "Tell %s to follow" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:699 +#: src/npctalk.cpp:716 msgid "Tell someone to follow…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:705 +#: src/npctalk.cpp:722 msgid "Start a training seminar" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:706 +#: src/npctalk.cpp:723 msgid "Start a training seminar (You've already taught enough for now)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:708 +#: src/npctalk.cpp:725 #, c-format msgid "Tell %s to guard" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:709 +#: src/npctalk.cpp:726 msgid "Tell someone to guard…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:711 +#: src/npctalk.cpp:728 msgid "Tell everyone on your team to wake up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:712 +#: src/npctalk.cpp:729 msgid "Tell everyone on your team to mount up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:713 +#: src/npctalk.cpp:730 msgid "Tell everyone on your team to dismount" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:715 +#: src/npctalk.cpp:732 msgid "Tell everyone on your team to prepare for danger" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:717 +#: src/npctalk.cpp:734 msgid "Tell everyone on your team to relax (Clear Overrides)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:718 +#: src/npctalk.cpp:735 msgid "Tell everyone on your team to temporarily…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:732 +#: src/npctalk.cpp:749 msgid "Talk to whom?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:741 +#: src/npctalk.cpp:758 msgid "loudly." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:744 +#: src/npctalk.cpp:761 msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:757 +#: src/npctalk.cpp:774 msgid "What are you thinking about?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:759 +#: src/npctalk.cpp:776 msgid "You think" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:772 +#: src/npctalk.cpp:789 msgid "Which skill would you like to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:778 +#: src/npctalk.cpp:795 msgid "Who should participate in the training seminar?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:799 +#: src/npctalk.cpp:817 msgid "Who should guard here?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:807 +#: src/npctalk.cpp:825 msgid "Everyone guard here!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:810 +#: src/npctalk.cpp:828 #, c-format msgid "Guard here, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:815 +#: src/npctalk.cpp:833 msgid "Who should follow you?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:823 +#: src/npctalk.cpp:841 msgid "Everyone follow me!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:826 +#: src/npctalk.cpp:844 #, c-format msgid "Follow me, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:834 +#: src/npctalk.cpp:852 msgid "Stay awake!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:843 +#: src/npctalk.cpp:861 msgid "Mount up!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:851 +#: src/npctalk.cpp:869 msgid "Dismount!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:857 +#: src/npctalk.cpp:875 msgid "" "We're in danger. Stay awake, stay close, don't go wandering off, and don't " "open any doors." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:864 +#: src/npctalk.cpp:882 msgid "As you were." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:886 src/npctalk.cpp:1918 +#: src/npctalk.cpp:904 src/npctalk.cpp:1935 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:889 +#: src/npctalk.cpp:907 #, c-format msgid "You yell %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:890 +#: src/npctalk.cpp:908 #, c-format msgid "%s yelling %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:893 +#: src/npctalk.cpp:911 #, c-format msgid "You think %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1058 +#: src/npctalk.cpp:1076 #, c-format msgid "%s talked to you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1080 +#: src/npctalk.cpp:1098 #, c-format msgid "&%s stays silent." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1084 +#: src/npctalk.cpp:1102 msgid "&You can't talk without your face." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1086 +#: src/npctalk.cpp:1104 msgid "&You are deaf and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1090 +#: src/npctalk.cpp:1108 #, c-format msgid "" "&You are deaf and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1093 +#: src/npctalk.cpp:1111 msgid "&You are mute and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1097 +#: src/npctalk.cpp:1115 #, c-format msgid "" "&You are mute and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1101 +#: src/npctalk.cpp:1119 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. %s seems " "unable to understand what you're saying." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1106 +#: src/npctalk.cpp:1124 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. Unable to " "understand your dialect, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1110 +#: src/npctalk.cpp:1128 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl wyth litel understonding of this newe langage, " "yet %s can understand you and seems willing to trade!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1115 +#: src/npctalk.cpp:1133 #, c-format msgid "" "%1$s is sedated and can't be moved or woken up until the medication or sedation wears off.\n" "You estimate it will wear off in %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1149 +#: src/npctalk.cpp:1167 msgid " And I have more I'd like you to do." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1151 +#: src/npctalk.cpp:1169 msgid " I could use a hand with something else if you are interested." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1153 +#: src/npctalk.cpp:1171 msgid " If you are interested, I have another job for you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1164 +#: src/npctalk.cpp:1182 msgid "Shall we resume?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1168 +#: src/npctalk.cpp:1186 msgid "Sorry, but it doesn't seem I have anything to teach you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1170 +#: src/npctalk.cpp:1188 msgid "Here's what I can teach you…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1174 +#: src/npctalk.cpp:1192 msgid "Sorry, there's nothing I can learn from you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 +#: src/npctalk.cpp:1194 msgid "Sure, I'm all ears." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1179 +#: src/npctalk.cpp:1197 msgid "What do you want me to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1187 +#: src/npctalk.cpp:1205 msgid "&You yell, but can't hear yourself." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1190 +#: src/npctalk.cpp:1208 msgid "&You yell, but can't form words." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1192 +#: src/npctalk.cpp:1210 msgid "&You yell." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1201 +#: src/npctalk.cpp:1219 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1207 +#: src/npctalk.cpp:1225 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1343 +#: src/npctalk.cpp:1361 msgid "Tell me about it." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1352 +#: src/npctalk.cpp:1370 msgid "I have news." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1397 src/npctalk.cpp:1402 src/npctalk.cpp:1406 +#: src/npctalk.cpp:1415 src/npctalk.cpp:1420 src/npctalk.cpp:1424 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1445 +#: src/npctalk.cpp:1463 msgid "Okay, thanks." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1446 +#: src/npctalk.cpp:1464 msgid "Let's keep moving." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1450 +#: src/npctalk.cpp:1468 msgid "OBEY ME!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1457 +#: src/npctalk.cpp:1475 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1459 +#: src/npctalk.cpp:1477 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1650 +#: src/npctalk.cpp:1668 msgid "BADAMMO" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1660 +#: src/npctalk.cpp:1678 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1666 +#: src/npctalk.cpp:1684 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1669 +#: src/npctalk.cpp:1687 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1672 +#: src/npctalk.cpp:1690 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1823 +#: src/npctalk.cpp:1841 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -468319,212 +470112,212 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:1832 +#: src/npctalk.cpp:1850 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1938 +#: src/npctalk.cpp:1955 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2021 +#: src/npctalk.cpp:2038 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3059 +#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3033 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3063 src/talker_avatar.cpp:118 +#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3037 src/talker_avatar.cpp:118 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2448 src/talker_avatar.cpp:92 +#: src/npctalk.cpp:2447 src/talker_avatar.cpp:92 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2486 +#: src/npctalk.cpp:2484 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2492 src/npctalk.cpp:2548 +#: src/npctalk.cpp:2490 src/npctalk.cpp:2545 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2496 src/npctalk.cpp:2551 +#: src/npctalk.cpp:2494 src/npctalk.cpp:2548 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2537 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3149 +#: src/npctalk.cpp:3118 #, c-format msgid "You learn how to craft %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:5113 +#: src/npctalk.cpp:5037 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:205 +#: src/npctalk_funcs.cpp:206 msgid "Reward" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:334 +#: src/npctalk_funcs.cpp:335 msgid "Select a destination" msgstr "" #. ~ %1$s: camp name, %2$d and %3$d: coordinates -#: src/npctalk_funcs.cpp:351 +#: src/npctalk_funcs.cpp:352 #, c-format msgctxt "camp" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:354 +#: src/npctalk_funcs.cpp:355 msgid "My current location" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:376 +#: src/npctalk_funcs.cpp:377 #, c-format msgid "That is not a valid destination for %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:421 +#: src/npctalk_funcs.cpp:422 #, c-format msgid "%1$s is assigned to %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:438 +#: src/npctalk_funcs.cpp:439 #, c-format msgid "%s begins to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:473 +#: src/npctalk_funcs.cpp:474 #, c-format msgid "%s starts ignoring you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:479 +#: src/npctalk_funcs.cpp:480 #, c-format msgid "You start a fight with %s!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:516 +#: src/npctalk_funcs.cpp:517 msgid "You don't have any bionics installed…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:537 +#: src/npctalk_funcs.cpp:538 msgid "Which bionic do you wish to uninstall?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:541 +#: src/npctalk_funcs.cpp:542 msgid "You decide to hold off…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:580 +#: src/npctalk_funcs.cpp:581 #, c-format msgid "%s has nothing to give!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:589 +#: src/npctalk_funcs.cpp:590 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:698 +#: src/npctalk_funcs.cpp:699 msgid "Choose a new facial hair style" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:702 +#: src/npctalk_funcs.cpp:703 msgid "Actually… I've changed my mind." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:721 +#: src/npctalk_funcs.cpp:722 msgid "You get a trendy new cut!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:742 +#: src/npctalk_funcs.cpp:743 #, c-format msgid "%s gives you a decent haircut…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:752 +#: src/npctalk_funcs.cpp:753 #, c-format msgid "%s gives you a decent shave…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:758 +#: src/npctalk_funcs.cpp:759 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:770 +#: src/npctalk_funcs.cpp:771 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:795 +#: src/npctalk_funcs.cpp:813 msgid "I don't have anything to drop off." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:845 +#: src/npctalk_funcs.cpp:863 #, c-format msgid "%s turns hostile!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:854 +#: src/npctalk_funcs.cpp:872 #, c-format msgid "%s turns to flee!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:860 +#: src/npctalk_funcs.cpp:878 #, c-format msgid "%s leaves." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:887 +#: src/npctalk_funcs.cpp:905 #, c-format msgid "%s stops following." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:893 +#: src/npctalk_funcs.cpp:911 #, c-format msgid "%s feels less threatened by you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:954 +#: src/npctalk_funcs.cpp:972 #, c-format msgid "Pause to stay still. Any movement may cause %s to attack." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1009 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1027 msgid "Pay:" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1069 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1087 msgid "Who should participate?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1175 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1193 msgid "Select a follower" msgstr "" @@ -471738,23 +473531,23 @@ msgstr "" msgid "overpowered" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:373 +#: src/player_difficulty.cpp:378 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:374 +#: src/player_difficulty.cpp:379 msgid "Lifestyle" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:375 +#: src/player_difficulty.cpp:380 msgid "Knowledge" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:376 +#: src/player_difficulty.cpp:381 msgid "Offense" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:378 +#: src/player_difficulty.cpp:383 msgid "Social" msgstr "" @@ -473035,493 +474828,489 @@ msgstr "" msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:833 +#: src/ranged.cpp:832 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:893 +#: src/ranged.cpp:892 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/ranged.cpp:918 +#: src/ranged.cpp:917 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1433 src/ranged.cpp:1438 +#: src/ranged.cpp:1434 src/ranged.cpp:1439 msgid "Steadiness" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1463 src/ranged.cpp:3175 +#: src/ranged.cpp:1464 src/ranged.cpp:3177 msgid "Immediate" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1600 +#: src/ranged.cpp:1601 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1718 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1734 +#: src/ranged.cpp:1735 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1736 +#: src/ranged.cpp:1737 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1783 +#: src/ranged.cpp:1784 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1794 +#: src/ranged.cpp:1795 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1835 src/ranged.cpp:1863 +#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 +#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 +#: src/ranged.cpp:1838 src/ranged.cpp:1866 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1869 +#: src/ranged.cpp:1870 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1913 +#: src/ranged.cpp:1914 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1915 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1919 -msgid "Precise" -msgstr "" - -#: src/ranged.cpp:1920 +#: src/ranged.cpp:1921 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2052 +#: src/ranged.cpp:2054 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2075 +#: src/ranged.cpp:2077 msgid "Thunk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2079 +#: src/ranged.cpp:2081 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2085 +#: src/ranged.cpp:2087 msgid "Fwoosh!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2087 +#: src/ranged.cpp:2089 msgid "whizz!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2089 +#: src/ranged.cpp:2091 msgid "thonk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2096 +#: src/ranged.cpp:2098 msgid "Fzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2098 +#: src/ranged.cpp:2100 msgid "Pew!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2100 +#: src/ranged.cpp:2102 msgid "Tsewww!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2102 +#: src/ranged.cpp:2104 msgid "Kra-kow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2107 +#: src/ranged.cpp:2109 msgid "Bzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2109 +#: src/ranged.cpp:2111 msgid "Bzap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2111 +#: src/ranged.cpp:2113 msgid "Bzaapp!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2113 +#: src/ranged.cpp:2115 msgid "Kra-koom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "Brrrip!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "plink!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2123 +#: src/ranged.cpp:2125 msgid "Brrrap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "blam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "Kaboom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "kerblam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2333 +#: src/ranged.cpp:2335 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2985 +#: src/ranged.cpp:2987 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3018 +#: src/ranged.cpp:3020 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3022 +#: src/ranged.cpp:3024 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3164 +#: src/ranged.cpp:3166 msgid "Select preferences" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3169 +#: src/ranged.cpp:3171 msgid "Default aiming mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3187 +#: src/ranged.cpp:3189 msgid "Firing mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3475 +#: src/ranged.cpp:3477 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3477 +#: src/ranged.cpp:3479 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3479 +#: src/ranged.cpp:3481 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3481 +#: src/ranged.cpp:3483 msgid "Set target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3488 +#: src/ranged.cpp:3490 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3490 +#: src/ranged.cpp:3492 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3492 +#: src/ranged.cpp:3494 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3494 +#: src/ranged.cpp:3496 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3550 +#: src/ranged.cpp:3552 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3552 +#: src/ranged.cpp:3554 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3555 +#: src/ranged.cpp:3557 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3556 +#: src/ranged.cpp:3558 msgid "RMB: Fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3560 +#: src/ranged.cpp:3562 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3561 +#: src/ranged.cpp:3563 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3566 +#: src/ranged.cpp:3568 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3578 +#: src/ranged.cpp:3580 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3580 +#: src/ranged.cpp:3582 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3583 +#: src/ranged.cpp:3585 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3592 +#: src/ranged.cpp:3594 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3596 +#: src/ranged.cpp:3598 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3603 +#: src/ranged.cpp:3605 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3604 +#: src/ranged.cpp:3606 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3633 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3633 +#: src/ranged.cpp:3635 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3644 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3646 +#: src/ranged.cpp:3648 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3673 +#: src/ranged.cpp:3675 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3680 +#: src/ranged.cpp:3682 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3701 +#: src/ranged.cpp:3703 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3705 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3705 +#: src/ranged.cpp:3707 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3707 +#: src/ranged.cpp:3709 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3709 +#: src/ranged.cpp:3711 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3718 +#: src/ranged.cpp:3720 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3725 +#: src/ranged.cpp:3727 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3731 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3736 +#: src/ranged.cpp:3738 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3750 +#: src/ranged.cpp:3752 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3753 +#: src/ranged.cpp:3755 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3756 +#: src/ranged.cpp:3758 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3757 +#: src/ranged.cpp:3759 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3763 +#: src/ranged.cpp:3765 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3806 +#: src/ranged.cpp:3808 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3837 +#: src/ranged.cpp:3839 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3846 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3852 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3859 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3874 +#: src/ranged.cpp:3876 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3876 +#: src/ranged.cpp:3878 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3895 +#: src/ranged.cpp:3897 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3899 +#: src/ranged.cpp:3901 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3903 +#: src/ranged.cpp:3905 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3915 +#: src/ranged.cpp:3917 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " @@ -473884,55 +475673,55 @@ msgstr "" msgid "Smart Engine Controller ® User Manual" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:565 +#: src/sounds.cpp:566 msgid "Your eardrums suddenly ache!" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:616 +#: src/sounds.cpp:617 msgid "Something is making noise." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:621 +#: src/sounds.cpp:622 msgid "a noise" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:639 +#: src/sounds.cpp:640 #, c-format msgid "Heard %s!" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:655 +#: src/sounds.cpp:656 #, c-format msgid "From your position you hear %1$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:657 +#: src/sounds.cpp:658 #, c-format msgid "You hear %1$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:660 src/suffer.cpp:2092 +#: src/sounds.cpp:661 src/suffer.cpp:2092 #, c-format msgid "From the %1$s you hear %2$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:672 +#: src/sounds.cpp:673 msgid "Your alarm clock finally wakes you up." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:674 +#: src/sounds.cpp:675 msgid "Your alarm clock wakes you up." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:676 +#: src/sounds.cpp:677 msgid "Your alarm clock goes off and you haven't slept a wink." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:679 +#: src/sounds.cpp:680 msgid "You turn off your alarm-clock." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:780 +#: src/sounds.cpp:781 msgid "a sound" msgstr "" @@ -475477,17 +477266,17 @@ msgstr "" msgid "Go to last entry" msgstr "" -#: src/units.cpp:146 +#: src/units.cpp:152 msgctxt "energy unit: kilowatt" msgid "kW" msgstr "" -#: src/units.cpp:151 +#: src/units.cpp:157 msgctxt "energy unit: watt" msgid "W" msgstr "" -#: src/units.cpp:153 +#: src/units.cpp:159 msgctxt "energy unit: milliwatt" msgid "mW" msgstr "" @@ -475559,81 +477348,81 @@ msgstr "" msgid "ft" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:199 +#: src/veh_appliance.cpp:202 msgid "Onboard battery power: " msgstr "" #. ~ Power in killoWatts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 2198.3 kW) -#: src/veh_appliance.cpp:208 +#: src/veh_appliance.cpp:211 #, c-format msgid "%+4.1f kW" msgstr "" #. ~ Power in Watts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 4737.3 W) -#: src/veh_appliance.cpp:211 +#: src/veh_appliance.cpp:214 #, c-format msgid "%+4.1f W" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:220 +#: src/veh_appliance.cpp:223 msgid "Appliance has no connection to a battery." msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:229 +#: src/veh_appliance.cpp:232 msgid "Grid battery power flow: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:235 +#: src/veh_appliance.cpp:238 msgid "Reactor power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:242 +#: src/veh_appliance.cpp:245 msgid "Wind power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:249 +#: src/veh_appliance.cpp:252 msgid "Solar power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:256 +#: src/veh_appliance.cpp:259 msgid "Water power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:263 +#: src/veh_appliance.cpp:266 msgid "Alternator power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:270 +#: src/veh_appliance.cpp:273 msgid "Appliance power consumption: " msgstr "" #. ~ Vehicle part name, capacity (current/max L) and name of contents -#: src/veh_appliance.cpp:328 +#: src/veh_appliance.cpp:331 #, c-format msgid "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL %4$s)" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:353 +#: src/veh_appliance.cpp:356 msgid "Which part to refill?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:407 +#: src/veh_appliance.cpp:410 msgid "Which part to siphon from?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:425 +#: src/veh_appliance.cpp:428 msgid "Enter new appliance name:" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:449 +#: src/veh_appliance.cpp:452 msgid "Insufficient components/tools!\n" msgstr "" #. ~ Prompt the player if they want to remove the appliance. %s = appliance #. name. -#: src/veh_appliance.cpp:462 +#: src/veh_appliance.cpp:465 #, c-format msgid "Are you sure you want to take down the %s?" msgstr "" @@ -476505,218 +478294,222 @@ msgstr "" msgid "You disconnect the %s's power connection." msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1014 +#: src/veh_type.cpp:1040 #, c-format msgctxt "mounted turret prefix" msgid "mounted %s" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1023 +#: src/veh_type.cpp:1049 msgid "Description\n" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1070 +#: src/veh_type.cpp:1096 #, c-format msgid "" "\n" "Range: %1$5d Damage: %2$5.0f" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1076 -msgid "Provides:" +#: src/veh_type.cpp:1102 +msgid "Provides: " msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1096 +#: src/veh_type.cpp:1109 +msgid "Allows connecting: " +msgstr "" + +#: src/veh_type.cpp:1128 #, c-format msgid "Has level %1$d %2$s quality" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1098 +#: src/veh_type.cpp:1130 #, c-format msgid " and is rated at %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/veh_type.h:149 +#: src/veh_type.h:153 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:150 +#: src/veh_type.h:154 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:151 +#: src/veh_type.h:155 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:152 +#: src/veh_type.h:156 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:153 +#: src/veh_type.h:157 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:154 +#: src/veh_type.h:158 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:155 +#: src/veh_type.h:159 msgctxt "vpart_variants" msgid "Unconnected Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:156 +#: src/veh_type.h:160 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:157 +#: src/veh_type.h:161 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:158 +#: src/veh_type.h:162 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:159 +#: src/veh_type.h:163 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:160 +#: src/veh_type.h:164 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:161 +#: src/veh_type.h:165 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:162 +#: src/veh_type.h:166 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:163 +#: src/veh_type.h:167 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:164 +#: src/veh_type.h:168 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:165 +#: src/veh_type.h:169 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:166 +#: src/veh_type.h:170 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:167 +#: src/veh_type.h:171 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:168 +#: src/veh_type.h:172 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:169 +#: src/veh_type.h:173 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:170 +#: src/veh_type.h:174 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:171 +#: src/veh_type.h:175 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:172 +#: src/veh_type.h:176 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:173 src/veh_type.h:183 +#: src/veh_type.h:177 src/veh_type.h:187 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:174 src/veh_type.h:184 +#: src/veh_type.h:178 src/veh_type.h:188 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:175 src/veh_type.h:185 +#: src/veh_type.h:179 src/veh_type.h:189 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:176 src/veh_type.h:186 +#: src/veh_type.h:180 src/veh_type.h:190 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:178 +#: src/veh_type.h:182 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover" msgstr "" -#: src/veh_type.h:179 +#: src/veh_type.h:183 msgctxt "vpart_variants" msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:180 +#: src/veh_type.h:184 msgctxt "vpart_variants" msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:181 +#: src/veh_type.h:185 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:182 +#: src/veh_type.h:186 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:187 +#: src/veh_type.h:191 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front" msgstr "" -#: src/veh_type.h:188 +#: src/veh_type.h:192 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear" msgstr "" -#: src/veh_type.h:189 +#: src/veh_type.h:193 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:190 +#: src/veh_type.h:194 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right" msgstr "" @@ -476736,7 +478529,7 @@ msgstr "" msgid "You repair the %1$s's %2$s. (was %3$s)" msgstr "" -#: src/veh_utils.cpp:346 +#: src/veh_utils.cpp:358 msgid "Vehicle is locked." msgstr "" @@ -476800,7 +478593,7 @@ msgstr "" msgid "You can't get the %1$s on the rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:2060 +#: src/vehicle.cpp:2064 #, c-format msgid "" "A part of the vehicle ('%s') has no containing vehicle's name. It will be " @@ -476808,137 +478601,137 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2080 +#: src/vehicle.cpp:2084 #, c-format msgid "You unload the %s from the bike rack." msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2118 +#: src/vehicle.cpp:2122 #, c-format msgid "You can't unload the %s from the bike rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hmm" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hummm!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "vroom!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "whirrr!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "ROARRR!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "roarrr!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRRROARRR!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3789 +#: src/vehicle.cpp:3795 msgid "WUMPWUMPWUMP!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4391 +#: src/vehicle.cpp:4397 msgid "no owner" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4441 +#: src/vehicle.cpp:4447 #, c-format msgid "" "This vehicle belongs to: %s, there may be consequences if you are observed " "interacting with it, continue?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4987 +#: src/vehicle.cpp:4974 #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5022 +#: src/vehicle.cpp:5009 #, c-format msgid "The %s's battery dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5028 src/vehicle.cpp:5321 +#: src/vehicle.cpp:5015 src/vehicle.cpp:5308 #, c-format msgid "The %s's engine dies!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5292 +#: src/vehicle.cpp:5279 msgid "Your engine emits a high pitched whine." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5294 +#: src/vehicle.cpp:5281 msgid "Your engine emits a loud grinding sound." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5330 +#: src/vehicle.cpp:5317 #, c-format msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5449 +#: src/vehicle.cpp:5436 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5456 src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle.cpp:5443 src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5774 +#: src/vehicle.cpp:5791 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6612 +#: src/vehicle.cpp:6629 #, c-format msgid "The %s's power connection was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6912 +#: src/vehicle.cpp:6929 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6917 +#: src/vehicle.cpp:6934 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6927 src/vehicle.cpp:6933 +#: src/vehicle.cpp:6944 src/vehicle.cpp:6950 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7184 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7189 +#: src/vehicle.cpp:7206 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7208 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" @@ -477249,744 +479042,765 @@ msgstr "" msgid "The %s is hurled from %s's by the power of the impact!" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:106 +#: src/vehicle_part.cpp:111 #, c-format msgid "%gL " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:109 +#: src/vehicle_part.cpp:114 #, c-format msgid "%d\" " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:113 -msgid " (faulty)" -msgstr "" - -#: src/vehicle_part.cpp:117 +#: src/vehicle_part.cpp:118 #, c-format msgid " holding %s" msgstr "" #: src/vehicle_part.cpp:121 +msgid " (faulty)" +msgstr "" + +#: src/vehicle_part.cpp:124 msgid " (draining)" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:668 +#: src/vehicle_part.cpp:667 #, c-format msgid "Insufficient power to enable %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:108 +#: src/vehicle_use.cpp:110 msgid "You pull a handbrake." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:112 +#: src/vehicle_use.cpp:114 #, c-format msgid "You lose control of %s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Close" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Open" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:164 +#: src/vehicle_use.cpp:166 msgid "Select door to toggle" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:169 +#: src/vehicle_use.cpp:171 msgid "Open all curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:174 +#: src/vehicle_use.cpp:176 msgid "Open all curtains and doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:179 +#: src/vehicle_use.cpp:181 msgid "Close all doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:184 +#: src/vehicle_use.cpp:186 msgid "Close all curtains and doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn off %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn on %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned on %s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:242 +#: src/vehicle_use.cpp:244 msgid "Control doors and curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:249 +#: src/vehicle_use.cpp:251 msgid "Turn off camera system" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:250 +#: src/vehicle_use.cpp:252 msgid "Turn on camera system" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:257 +#: src/vehicle_use.cpp:259 msgid "Camera system disabled" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:260 +#: src/vehicle_use.cpp:262 msgid "Camera system enabled" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:270 +#: src/vehicle_use.cpp:272 msgctxt "electronics menu option" msgid "reactor" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:272 +#: src/vehicle_use.cpp:274 msgctxt "electronics menu option" msgid "headlights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:274 +#: src/vehicle_use.cpp:276 msgctxt "electronics menu option" msgid "wide angle headlights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:276 +#: src/vehicle_use.cpp:278 msgctxt "electronics menu option" msgid "directed overhead lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:278 +#: src/vehicle_use.cpp:280 msgctxt "electronics menu option" msgid "overhead lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:280 +#: src/vehicle_use.cpp:282 msgctxt "electronics menu option" msgid "aisle lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:282 +#: src/vehicle_use.cpp:284 msgctxt "electronics menu option" msgid "dome lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:284 +#: src/vehicle_use.cpp:286 msgctxt "electronics menu option" msgid "atomic lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:286 +#: src/vehicle_use.cpp:288 msgctxt "electronics menu option" msgid "stereo" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:288 +#: src/vehicle_use.cpp:290 msgctxt "electronics menu option" msgid "chimes" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:290 +#: src/vehicle_use.cpp:292 msgctxt "electronics menu option" msgid "fridge" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:292 +#: src/vehicle_use.cpp:294 msgctxt "electronics menu option" msgid "freezer" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:294 +#: src/vehicle_use.cpp:296 msgctxt "electronics menu option" msgid "arcade" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:296 +#: src/vehicle_use.cpp:298 msgctxt "electronics menu option" msgid "space heater" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:298 +#: src/vehicle_use.cpp:300 msgctxt "electronics menu option" msgid "heated tank" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:300 +#: src/vehicle_use.cpp:302 msgctxt "electronics menu option" msgid "cooler" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:302 +#: src/vehicle_use.cpp:304 msgctxt "electronics menu option" msgid "recharger" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:304 +#: src/vehicle_use.cpp:306 msgctxt "electronics menu option" msgid "plow" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:306 +#: src/vehicle_use.cpp:308 msgctxt "electronics menu option" msgid "reaper" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:308 +#: src/vehicle_use.cpp:310 msgctxt "electronics menu option" msgid "planter" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:310 +#: src/vehicle_use.cpp:312 msgctxt "electronics menu option" msgid "rockwheel" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:312 +#: src/vehicle_use.cpp:314 msgctxt "electronics menu option" msgid "roadheader" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:314 +#: src/vehicle_use.cpp:316 msgctxt "electronics menu option" msgid "scoop" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:316 +#: src/vehicle_use.cpp:318 msgctxt "electronics menu option" msgid "water purifier" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:318 +#: src/vehicle_use.cpp:320 msgctxt "electronics menu option" msgid "smart controller" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:338 +#: src/vehicle_use.cpp:340 msgid "Toggle which?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:382 +#: src/vehicle_use.cpp:384 #, c-format msgid "You turn off the %s's engines to change their configurations." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:384 +#: src/vehicle_use.cpp:386 #, c-format msgid "You change the %s's engine configuration." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:424 +#: src/vehicle_use.cpp:426 msgid "You destroy the controls…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:426 +#: src/vehicle_use.cpp:428 msgid "You damage the controls." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm keeps going." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm stops." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:451 +#: src/vehicle_use.cpp:453 msgid "Choose action for the autopilot" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:453 +#: src/vehicle_use.cpp:455 msgid "Patrol…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:455 +#: src/vehicle_use.cpp:457 msgid "" "Program the autopilot to patrol a nearby vehicle patrol zone. If no zones " "are nearby, you will be prompted to create one." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:460 +#: src/vehicle_use.cpp:462 msgid "Follow…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:462 +#: src/vehicle_use.cpp:464 msgid "" "Program the autopilot to follow you. It might be a good idea to have a " "remote control available to tell it to stop, too." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:470 +#: src/vehicle_use.cpp:472 msgid "Stop…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:472 +#: src/vehicle_use.cpp:474 msgid "Stop all autopilot related activities." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:478 src/vehicle_use.cpp:1820 +#: src/vehicle_use.cpp:480 src/vehicle_use.cpp:1832 msgid "You turn the engine off." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:490 +#: src/vehicle_use.cpp:492 msgid "You stop keeping track of the vehicle position." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:494 +#: src/vehicle_use.cpp:496 msgid "You start keeping track of this vehicle's position." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:627 +#: src/vehicle_use.cpp:629 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken arm." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:630 +#: src/vehicle_use.cpp:632 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken leg." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:634 +#: src/vehicle_use.cpp:636 #, c-format msgid "Looks like the %1$s is out of %2$s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:649 +#: src/vehicle_use.cpp:651 #, c-format msgid "the %s bang as it starts!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:657 +#: src/vehicle_use.cpp:659 #, c-format msgid "the %s making a long beep." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:666 +#: src/vehicle_use.cpp:668 #, c-format msgid "the %s clicking once." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:676 +#: src/vehicle_use.cpp:678 #, c-format msgid "the %s rapidly clicking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:685 +#: src/vehicle_use.cpp:687 #, c-format msgid "the %s quickly stuttering out." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:694 +#: src/vehicle_use.cpp:696 #, c-format msgid "the %s clanking and grinding." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:699 +#: src/vehicle_use.cpp:701 #, c-format msgid "the %s starting." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:728 +#: src/vehicle_use.cpp:730 msgid "the engine go silent" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:822 +#: src/vehicle_use.cpp:824 msgid "You honk the horn!" msgstr "" #. ~ Loud horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:830 +#: src/vehicle_use.cpp:832 msgid "HOOOOORNK!" msgstr "" #. ~ Moderate horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:834 +#: src/vehicle_use.cpp:836 msgid "BEEEP!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:844 +#: src/vehicle_use.cpp:846 msgid "You honk the horn, but nothing happens." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:863 +#: src/vehicle_use.cpp:865 #, c-format msgid "Move how many? [Have %d] (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:925 +#: src/vehicle_use.cpp:927 msgid "a simple melody blaring from the loudspeakers." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:958 src/vehicle_use.cpp:994 +#: src/vehicle_use.cpp:960 src/vehicle_use.cpp:996 msgid "Clanggggg!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1030 src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1032 src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Swish" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1063 +#: src/vehicle_use.cpp:1065 msgid "Clink" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Cugugugugug" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Ker-chunk" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Whirrrr" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1128 +#: src/vehicle_use.cpp:1130 msgid "BEEEThump" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "BLEEEEEEP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "NEEeu NEEeu NEEeu" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WHOOP WHOOP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WREEP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1299 +#: src/vehicle_use.cpp:1301 msgid "" "You turn the autoclave off before it's finished the program, and open its " "door." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1301 +#: src/vehicle_use.cpp:1303 msgid "The autoclave is empty; there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1303 +#: src/vehicle_use.cpp:1305 #, c-format msgid "" "You need 8 charges of water in the tanks of the %s for the autoclave to run." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1307 +#: src/vehicle_use.cpp:1309 msgid "" "You need to remove all filthy items from the autoclave to start the " "sterilizing cycle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1309 +#: src/vehicle_use.cpp:1311 msgid "Only CBMs can be sterilized in an autoclave." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1311 +#: src/vehicle_use.cpp:1313 msgid "You should put your CBMs in autoclave pouches to keep them sterile." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1325 +#: src/vehicle_use.cpp:1327 msgid "You turn the autoclave on and it starts its cycle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1350 +#: src/vehicle_use.cpp:1352 msgid "" "You turn the washing machine off before it's finished its cycle, and open " "its lid." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1353 +#: src/vehicle_use.cpp:1355 msgid "The washing machine is empty; there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1356 +#: src/vehicle_use.cpp:1358 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the washing " "machine." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1359 +#: src/vehicle_use.cpp:1361 msgid "You need 5 charges of a detergent for the washing machine." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1362 +#: src/vehicle_use.cpp:1364 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the washing machine to start " "the washing program." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1365 +#: src/vehicle_use.cpp:1367 msgid "CBMs can't be cleaned in a washing machine. You need to remove them." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1368 +#: src/vehicle_use.cpp:1370 msgid "Use what detergent?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1411 +#: src/vehicle_use.cpp:1413 msgid "" "You pour some detergent into the washing machine, close its lid, and turn it" " on. The washing machine is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1425 +#: src/vehicle_use.cpp:1427 msgid "" "Soft items can't be cleaned in a dishwasher; you should use a washing " "machine for that. You need to remove them:" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1437 +#: src/vehicle_use.cpp:1439 msgid "" "You turn the dishwasher off before it's finished its cycle, and open its " "lid." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1440 +#: src/vehicle_use.cpp:1442 msgid "The dishwasher is empty, there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1442 +#: src/vehicle_use.cpp:1444 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the dishwasher." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1445 +#: src/vehicle_use.cpp:1447 msgid "You need 5 charges of a detergent for the dishwasher." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1448 +#: src/vehicle_use.cpp:1450 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the dishwasher to start the " "washing program." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1468 +#: src/vehicle_use.cpp:1470 msgid "" "You pour some detergent into the dishwasher, close its lid, and turn it on." " The dishwasher is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1494 +#: src/vehicle_use.cpp:1496 msgid "The harness is blocked." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "There is no creature to harness nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "Where is the creature to harness?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1518 +#: src/vehicle_use.cpp:1520 msgid "No creature there." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1524 +#: src/vehicle_use.cpp:1526 msgid "This creature is not friendly!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1527 +#: src/vehicle_use.cpp:1529 msgid "This creature cannot be harnessed." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1530 +#: src/vehicle_use.cpp:1532 msgid "The harness is not adapted for this creature morphology." msgstr "" #. ~ %1$s: monster name, %2$s: vehicle name -#: src/vehicle_use.cpp:1537 +#: src/vehicle_use.cpp:1539 #, c-format msgid "You harness your %1$s to %2$s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1569 +#: src/vehicle_use.cpp:1571 #, c-format msgid "Attach the %s to the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1571 +#: src/vehicle_use.cpp:1573 #, c-format msgid "This vehicle already has '%s' racked. Please rename before racking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1586 +#: src/vehicle_use.cpp:1588 #, c-format msgid "Remove the %s from the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1598 +#: src/vehicle_use.cpp:1600 msgid "Bike rack is empty" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1599 +#: src/vehicle_use.cpp:1601 msgid "Nothing to take off or put on the rack is nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Forget vehicle position" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Remember vehicle position" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1750 +#: src/vehicle_use.cpp:1762 msgid "Hotwire" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1752 +#: src/vehicle_use.cpp:1764 msgid "Attempt to hotwire the car using a screwdriver." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1765 +#: src/vehicle_use.cpp:1777 msgid "Trigger the alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1767 +#: src/vehicle_use.cpp:1779 msgid "Trigger the alarm to make noise." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1772 +#: src/vehicle_use.cpp:1784 msgid "You trigger the alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1776 +#: src/vehicle_use.cpp:1788 msgid "Try to disarm alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1785 +#: src/vehicle_use.cpp:1797 msgid "Stop controlling" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1791 +#: src/vehicle_use.cpp:1803 msgid "You stop controlling the vehicle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1796 +#: src/vehicle_use.cpp:1808 msgid "Stop driving" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1802 +#: src/vehicle_use.cpp:1814 msgid "You turn the engine off and let go of the controls." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn off the engine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn on the engine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1831 +#: src/vehicle_use.cpp:1843 msgid "Let go of controls" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Disable cruise control" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Enable cruise control" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned off" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned on" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1896 +#: src/vehicle_use.cpp:1908 #, c-format msgid "Unload %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1946 +#: src/vehicle_use.cpp:1958 msgid "Honk horn" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1960 -msgid "Use " -msgstr "" - -#: src/vehicle_use.cpp:1971 +#: src/vehicle_use.cpp:1985 msgid "Deactivate the autoclave" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1972 +#: src/vehicle_use.cpp:1986 msgid "Activate the autoclave (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1982 +#: src/vehicle_use.cpp:1996 msgid "Deactivate the washing machine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1983 +#: src/vehicle_use.cpp:1997 msgid "Activate the washing machine (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1992 +#: src/vehicle_use.cpp:2006 msgid "Deactivate the dishwasher" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1993 +#: src/vehicle_use.cpp:2007 msgid "Activate the dishwasher (1.5 hours)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2012 +#: src/vehicle_use.cpp:2026 msgid "Peek through the closed curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2035 +#: src/vehicle_use.cpp:2049 msgid "Fill a container with water" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2070 +#: src/vehicle_use.cpp:2084 #, c-format msgid "Purify water in tank" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2081 +#: src/vehicle_use.cpp:2095 #, c-format msgid "Insufficient power to purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2086 +#: src/vehicle_use.cpp:2100 #, c-format msgid "You purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2124 +#: src/vehicle_use.cpp:2138 #, c-format msgid "Craft at the %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2134 +#: src/vehicle_use.cpp:2152 +#, c-format +msgid "Attach a tool to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2172 +#, c-format +msgid "You attach %s to %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2181 src/vehicle_use.cpp:2186 +#, c-format +msgid "Detach a tool from %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2183 +#, c-format +msgid "There are no tools attached to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2201 +#, c-format +msgid "You detach %s from %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2215 #, c-format msgid "Fold %s" msgstr "" diff --git a/lang/po/uk_UA.po b/lang/po/uk_UA.po index e71678d6f292f..98a584d24de2a 100644 --- a/lang/po/uk_UA.po +++ b/lang/po/uk_UA.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-15 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-21 20:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: Кирило (qwerty), 2023\n" "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/uk_UA/)\n" @@ -4258,6 +4258,21 @@ msgstr "Зламаний, але не переможений" msgid "Does your medical insurance cover that?" msgstr "Ваша медична страховка покриває це?" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Talkative" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Hi. Nice to meet you!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain social skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eloquent" @@ -4290,6 +4305,21 @@ msgstr "Легенда свідчить, що ти переконав зомбі msgid "Gain social skill level 10" msgstr "Досяг рівню спілкування 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Help Desk" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Have you tried turning it off and back on again?." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain computers skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "HackerMan" @@ -4320,6 +4350,21 @@ msgstr "Це не махлювання, це дебаг." msgid "Gain computers skill level 10" msgstr "Досяг рівню навички комп'ютери 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Nurse Practitioner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Clean and disinfected." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain health care skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -4351,6 +4396,21 @@ msgstr "Це вовчак." msgid "Gain health care skill level 10" msgstr "Отримав рівень навички догляд 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Amatuer Mechanic" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Righty tighty, lefty loosey." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain mechanics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Engineer" @@ -4381,6 +4441,21 @@ msgstr "Вся ця справа тримається на вірі, плювц msgid "Gain mechanics skill level 10" msgstr "Досяг рівню навички механіки 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Rigging" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "This will slow them down!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain devices skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Trapper" @@ -4411,6 +4486,21 @@ msgstr "Для цього потрібна лише одна помилка" msgid "Gain devices skill level 10" msgstr "Досяг рівню навичок пристрої 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Student Driver" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Easy on the brakes." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain vehicles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ace Driver" @@ -4446,6 +4536,16 @@ msgstr "Досяг рівню навички транспорт 10" msgid "Swimmer" msgstr "Плавець" +#. ~ Description of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can doggie paddle." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain athletics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Description of achievement "Swimmer" #: data/json/achievements.json msgid "Like a fish to water." @@ -4471,6 +4571,21 @@ msgstr "Швидше ніж \"Щелепи\"" msgid "Gain athletics skill level 10" msgstr "Досяг рівню навички атлетика 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Household Handyman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "If I have the instructions, I can make it work." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain fabrication skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Do-It-Yourselfer" @@ -4501,6 +4616,21 @@ msgstr "При достатності клею, немає того, що я н msgid "Gain fabrication skill level 10" msgstr "Досяг рівню навички виробництво 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Home Cook" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can handle a roast." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain food handling skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Master Chef" @@ -4531,6 +4661,21 @@ msgstr "Сьогоднішнє меню: Суп оігнон, Буф Бургі msgid "Gain food handling skill level 10" msgstr "Досяг навички кулінарія 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Patchwork" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Fixing tears isn't too bad." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain tailoring skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Tailor" @@ -4561,6 +4706,21 @@ msgstr "Від подіуму до Катаклізму." msgid "Gain tailoring skill level 10" msgstr "Досяг рівню навички шиття 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Enthusiast" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "I just love the outdoors!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain survival skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Survivalist" @@ -4591,6 +4751,21 @@ msgstr "Тобто ти хочеш сказати, що ти можеш вижи msgid "Gain survival skill level 10" msgstr "Досяг рівню навички виживання 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Shocking" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "One is positive, one is negative." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain electronics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ohm's Law" @@ -4621,6 +4796,21 @@ msgstr "Батарею в 9 вольт не так просто спробува msgid "Gain electronics skill level 10" msgstr "Досяг рівню навички електроніка 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Bowman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Draw, aim and release." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain archery skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Bull's Eye" @@ -4651,6 +4841,21 @@ msgstr "Вільгельм сказав? Ніколи не чув про це." msgid "Gain archery skill level 10" msgstr "Досяг рівню навички луки 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Marksman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Lead the target." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain marksmanship skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eagle Eye" @@ -4688,10 +4893,25 @@ msgstr "Стрілець" #. ~ Description of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json +msgid "Serious Hardware." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain launchers skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Heavy Gunner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json msgid "Caliber makes the difference." msgstr "Калібр має значення." -#. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" +#. ~ Description of requirement of achievement "Heavy Gunner" #: data/json/achievements.json msgid "Gain launchers skill level 7" msgstr "Досяг рівню навички гранатомети 7" @@ -4711,6 +4931,21 @@ msgstr "Я відправляю тебе на місяць, шматочками msgid "Gain launchers skill level 10" msgstr "Досяг рівню навички гранатомети 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Pistoleer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Don't forget the one in the chamber." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain handguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Small But Deadly" @@ -4747,6 +4982,21 @@ msgstr "" msgid "Gain handguns skill level 10" msgstr "Досяг рівню навички пістолети 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Recruit" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Point towards enemy and squeeze trigger." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain rifles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Rifleman" @@ -4795,6 +5045,21 @@ msgstr "" msgid "Gain rifles skill level 10" msgstr "Досяг рівню навички гвинтівки 10 " +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Buckshot Barrage" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "This is my BOOMSTICK!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain shotguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Double Barrel, Double Fun" @@ -4825,6 +5090,21 @@ msgstr "Що там док? Полювання на Кволиків?" msgid "Gain shotguns skill level 10" msgstr "Досяг рівню навички рушниці 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Burst Fire" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Volume is a good strategy." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain submachine guns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Spray'n'Pray" @@ -4855,6 +5135,21 @@ msgstr "Нам однозначно потрібно більше патроні msgid "Gain submachine guns skill level 10" msgstr "Досяг рівню навички пістолети-кулемети 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fling!" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Go that way!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain throwing skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Yeet!" @@ -4885,6 +5180,21 @@ msgstr "Граната, лягай!" msgid "Gain throwing skill level 10" msgstr "Досяг рівню навички метання 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can take a punch." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain melee skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -4928,6 +5238,21 @@ msgstr "Кожен удар наближає мене до гоумрану." #. ~ Description of requirement of achievement "Batter" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain bashing weapons skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Beater" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json +msgid "If you beat them enough, they stay down." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain bashing weapons skill level 7" msgstr "Досяг рівню навички тупа зброя 7" @@ -4950,6 +5275,23 @@ msgstr "" msgid "Gain bashing weapons skill level 10" msgstr "Досяг рівню навички тупа зброя 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Edged Combat" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "" +"Blades are one of man's most useful tools. It was true then and it's even " +"more true now." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain cutting weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Way of the Sword" @@ -4985,6 +5327,21 @@ msgstr "Меч більше ніж проста зброя, вона є відп msgid "Gain cutting weapons skill level 10" msgstr "Досяг рівню навички ріжуча зброя 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Avoidant" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Better to move than to be still." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain dodging skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Elusive" @@ -5015,6 +5372,21 @@ msgstr "Може ти і від кулі ухилишся?" msgid "Gain dodging skill level 10" msgstr "Досяг рівню навички ухиляння 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Precise" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "I strike where I mean to." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain piercing weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Cold Steel" @@ -5049,6 +5421,22 @@ msgstr "" msgid "Gain piercing weapons skill level 10" msgstr "Досяг рівню навички колольна зброя 10" +#. ~ Name of achievement +#. ~ Mutation name +#: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json +msgid "Pugilist" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "There is strength in my hands." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain unarmed combat skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Road to Shaolin" @@ -5086,10 +5474,25 @@ msgstr "Періодична таблиця" #. ~ Description of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json +msgid "I remember some of this from school." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain applied science skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Chemical engineer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." msgstr "Це чимось схоже на кулінарію. Тільки не облизуй ложку." -#. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" +#. ~ Description of requirement of achievement "Chemical engineer" #: data/json/achievements.json msgid "Gain applied science skill level 7" msgstr "Досяг рівню навички прикладна наука 7" @@ -6276,6 +6679,18 @@ msgstr "" "Між вашими очима хірургічним шляхом встановлено невеликий, але потужний " "світлодіодний ліхтарик." +#. ~ Name of a bionic +#: data/json/bionics.json +msgid "Ultrabright Flashlight" +msgstr "" + +#. ~ Description of bionic "Ultrabright Flashlight" +#: data/json/bionics.json +msgid "" +"You can greatly intensify the power of your bionic flashlight to be much " +"brighter at a much higher power cost." +msgstr "" + #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "LED Tattoo" @@ -10086,62 +10501,52 @@ msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Fridge" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Stereo System" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Minifridge" +msgid "Place Kitchen Station" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Freezer" +msgid "Place Workshop Station" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Minifreezer" +msgid "Place Fridge" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Oven" +msgid "Place Stereo System" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Stationary Water Purifier" +msgid "Place Minifridge" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place FOODCO" +msgid "Place Freezer" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Microwave" +msgid "Place Minifreezer" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Onboard Chemistry Lab" +msgid "Place Oven" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Rig" +msgid "Place Stationary Water Purifier" msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Kit" +msgid "Place Microwave" msgstr "" #. ~ Construction group name @@ -12387,6 +12792,16 @@ msgstr "" msgid "AI tag to control NPC verbosity. This is a bug if you have it." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "socialized_recently" +#: data/json/effects.json +msgid "Socialized Recently" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Socialized Recently" +#: data/json/effects.json +msgid "AI tag for asking to NPCs to socialize. This is a bug if you have it." +msgstr "" + #. ~ Name of effect type id "npc_run_away" #. ~ Name of effect type id "npc_flee_player" #. ~ Spell name @@ -18024,6 +18439,18 @@ msgstr "" msgid "Item must be some kind of back pouch" msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "" +"This item is attachable in tactical helmets as a flashlight." +msgstr "" + +#. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "Item must be some kind of flashlight" +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "COLD_IMMUNE" #: data/json/flags.json @@ -31015,6 +31442,40 @@ msgid "" " and get it, too!" msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json data/mods/innawood/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -34896,6 +35357,8 @@ msgstr "" #. Place" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Shattered sky" #. ~ Starting location of scenario "Low Profile" +#. ~ Starting location of scenario "Mass Quarantine" +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Lost Underground" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Deadly Virus Infection" #: data/json/scenarios.json data/mods/deadly_bites/scenarios.json msgctxt "start_name" @@ -36540,6 +37003,102 @@ msgid "" "of people outside. Time to sober up and see what's going on." msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -38404,6 +38963,11 @@ msgstr "" msgid "\"G… geddoff me you… you bastard…\"" msgstr "" +#. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon +#: data/json/speech.json +msgid "\"GET WELL SOON!\"" +msgstr "" + #. ~ Speech from speaker mon_mi_go_surgeon, mon_mi_go_guard, #. mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -39673,6 +40237,7 @@ msgid "LMOE shelter (underground)" msgstr "" #. ~ Name of starting location "sloc_forest" +#. ~ Name of starting location "sloc_middle_of_nowhere" #: data/json/start_locations.json msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" @@ -39955,6 +40520,16 @@ msgstr "" msgid "Mobile Home" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_stadium" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Stadium" +msgstr "" + +#. ~ Name of starting location "sloc_sewer" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Sewer" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -44492,6 +45067,16 @@ msgstr "" msgid "Snowstorm" msgstr "" +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Fog" +msgstr "" + #. ~ Weather type name #: data/json/weather_type.json msgid "Early Portal Storm" @@ -45405,6 +45990,16 @@ msgstr[3] "" msgid "A debug item to make sure that skills can be modified by enchantments." msgstr "" +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "kitchen station" +msgstr "" + +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "workshop station" +msgstr "" + #. ~ Vehicle part name #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -45495,33 +46090,6 @@ msgid "" "of selecting it as a tool." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "FOODCO kitchen buddy" -msgid_plural "FOODCO kitchen buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to weld" -" it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you " -"want to use it. In addition to the food preservation features, it also has " -"a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #. ~ Item name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -45540,50 +46108,6 @@ msgstr[3] "" msgid "A stereo system. When turned on, it plays music, improving your mood." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "chemistry lab" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "chemistry lab" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "welding rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig mounted in a vehicle. It draws power from the vehicle's " -"batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the tile with the" -" rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft " -"an item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "high-temperature welding kit rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "high-temperature welding kit rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig complete with a fireproof insulating blanket, allowing for " -"advanced welds and repairs to tempered steels. It draws power from the " -"vehicle's batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the " -"tile with the rig to use it to repair items in your inventory. If you " -"attempt to craft an item or perform a repair that requires a welder, you " -"will be given the option of using the welding rig." -msgstr "" - #. ~ Description of vehicle part "ap_kiln" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "" @@ -47244,6 +47768,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing sound of furniture "broken golden monolith" #. ~ Bashing sound of furniture "throne" #. ~ Bashing failed sound of furniture "Balefire" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json @@ -49128,6 +49653,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing failed sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing failed sound of furniture "broken golden monolith" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-graves.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -56043,6 +56569,16 @@ msgid "" "with a still-functioning light attached to the ceiling above." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "brick floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "brick floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "A relatively flat area made of tightly placed bricks." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "dirt floor, overhead light" @@ -56186,6 +56722,17 @@ msgstr "" "стабільною, щоб займатися видобуванням за допомогою відповідного гірничого " "спорядження." +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "marble floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "marble floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "" +"A smooth and flat flooring made of marble tiles. Beatiful and expensive." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "warped stone floor" @@ -70727,8 +71274,9 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of "liquid soap" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "" -"Liquid soap, possibly originally intended as shampoo or body wash, but it " -"should work reasonably well for cleaning anything that's filthy." +"Standard skin-safe liquid soap, the type you might see on a kitchen sink, " +"shower shelf, or bathroom soap dispenser, but it should work reasonably well" +" for cleaning anything that's filthy." msgstr "" #. ~ Item name @@ -73230,18 +73778,18 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/fake.json -msgid "pseudo battery" -msgid_plural "pseudo batteries" +msgid "pseudo magazine" +msgid_plural "pseudo magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of magazine "pseudo battery" +#. ~ Description of magazine "pseudo magazine" #: data/json/items/fake.json msgid "" -"Pseudo battery for pseudo items such as vehicle tools. If you see this, " -"then something went wrong" +"Pseudo magazine for use in dirty vehicle hacks. If you see this, then " +"something went wrong" msgstr "" #. ~ Item name @@ -80956,6 +81504,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of "tourniquet (arm XS)" #. ~ Description of "tourniquet (leg)" #. ~ Description of "tourniquet (leg XL)" +#. ~ Description of "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "" "A first aid device used to apply pressure to a limb or extremity in order to" @@ -80969,6 +81518,7 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Adjust" msgstr "" @@ -80978,6 +81528,7 @@ msgstr "" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "You adjust the tourniquet." msgstr "" @@ -81018,6 +81569,15 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool_armor.json +msgid "tourniquet (leg XS)" +msgid_plural "tourniquets (leg XS)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "makeshift blindfold" @@ -83809,14 +84369,14 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/toolmod.json -msgid "pseudo battery mod" -msgid_plural "pseudo battery mods" +msgid "pseudo magazine mod" +msgid_plural "pseudo magazine mods" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "pseudo battery mod" +#. ~ Description of "pseudo magazine mod" #: data/json/items/toolmod.json msgid "If you see this - you see a bug." msgstr "" @@ -88530,6 +89090,43 @@ msgid "" " a slightly sharper taper." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, reloaded" +msgid_plural "12.3ln, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, reloaded" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. This one has been hand-" +"reloaded by a survivor, leading to slightly inferior performance compared to" +" factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, black powder" +msgid_plural "12.3ln, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, black powder" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. Someone was down on their " +"luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black powder " +"instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a " +"dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Description of "paper cartridge" #: data/json/items/ammo/flintlock.json msgid "" @@ -99819,6 +100416,14 @@ msgid "" "It's colored black, with industrial gear decorations and a steampunk design." msgstr "" +#. ~ Description of a pocket in item "hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "summer hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "army helmet" +#. ~ Description of a pocket in item "tactical helmet" +#: data/json/items/armor/hats.json data/json/items/armor/helmets.json +msgid "Pocket for a flashlight attachment." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/hats.json msgid "summer hard hat" @@ -109080,7 +109685,8 @@ msgstr[3] "" msgid "" "Customized chainmail leggings. Their straps keep everything in place, and " "the lack of toes and heels allows them to work perfectly well with footwear." -" The metal shows signs of rust and corrosion." +" The metal shows signs of rust and corrosion, and some chain links have " +"fallen away." msgstr "" #. ~ Item name @@ -118533,7 +119139,7 @@ msgstr[3] "" #. however. #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "canvas wool arming mittens" +msgid "wool arming mittens" msgid_plural "pairs of wool arming mittens" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -118543,7 +119149,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ This is made out of quilts rather than sheets because felt is very low #. density and would need to be very thick - general wool has 1.4g/cm^3 #. however. -#. ~ Description of "canvas wool arming mittens" +#. ~ Description of "wool arming mittens" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "Very thick wool gauntlets worn in lieu of metal or leather armor. Though " @@ -134823,7 +135429,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "Black Valkyries From Venus" -msgid_plural "copies of Black Valkyries" +msgid_plural "copies of Black Valkyries From Venus" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -134859,7 +135465,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "No God From a Corpse" -msgid_plural "copies of No God" +msgid_plural "copies of No God From a Corpse" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -134881,7 +135487,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "The Deep Dive" -msgid_plural "copies of Deep Dive" +msgid_plural "copies of The Deep Dive" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -135665,7 +136271,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Budgetball: Winning a Rigged Game" -msgid_plural "copies of Budgetball" +msgid_plural "copies of Budgetball: Winning a Rigged Game" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -135701,7 +136307,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Volleyball: Get Ready to Get Ready" -msgid_plural "copies of Volleyball" +msgid_plural "copies of Volleyball: Get Ready to Get Ready" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -135740,7 +136346,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Legendary Bike Rides" -msgid_plural "copies of Bike Rides" +msgid_plural "copies of Legendary Bike Rides" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -135781,7 +136387,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Stratosphere: The Rise of Hoops" -msgid_plural "copies of Stratosphere" +msgid_plural "copies of Stratosphere: The Rise of Hoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -139515,7 +140121,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "The Adorkable Girl" -msgid_plural "copies of Adorkable" +msgid_plural "copies of The Adorkable Girl" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -139582,7 +140188,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Fire When You See My Eyes" -msgid_plural "copies of Fire When" +msgid_plural "copies of Fire When You See My Eyes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -139615,7 +140221,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Ready When You Are" -msgid_plural "copies of Ready When" +msgid_plural "copies of Ready When You Are" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -139632,7 +140238,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Study of a Boy" -msgid_plural "copies of \"Study of a Boy\"" +msgid_plural "copies of Study of a Boy" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -139667,7 +140273,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "In a Dark Place" -msgid_plural "copies of Dark Place" +msgid_plural "copies of In a Dark Place" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -139685,7 +140291,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Betrayal Takes Two" -msgid_plural "copies of Betrayal" +msgid_plural "copies of Betrayal Takes Two" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -139719,7 +140325,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" -msgid_plural "copies of Pantheon" +msgid_plural "copies of Pantheon: The Story of an Iranian Youth" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -139910,12 +140516,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -139989,11 +140595,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -140005,7 +140611,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -140032,7 +140638,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -140168,11 +140774,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -140235,11 +140841,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -140249,7 +140855,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM614 LMG" @@ -140269,7 +140875,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -140336,10 +140942,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -140396,18 +141002,18 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -140422,7 +141028,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -140546,10 +141152,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -140602,8 +141208,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -140616,7 +141222,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -140757,7 +141363,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Skill associated with gun "base pistol" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "RM228 PDW" -#. ~ Skill associated with gun "SIG Mosquito" +#. ~ Skill associated with gun "Mosquito pistol" #. ~ Skill associated with gun "AR pistol" #. ~ Skill associated with gun "OA-93" #. ~ Skill associated with gun "SIG Sauer P230" @@ -140768,9 +141374,9 @@ msgstr[3] "" #. ~ Skill associated with gun "handmade six-shooter" #. ~ Skill associated with gun "Desert Eagle .44" #. ~ Skill associated with gun "Bond Arms Derringer" -#. ~ Skill associated with gun "FN Five-seveN" -#. ~ Skill associated with gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm pistol" +#. ~ Skill associated with gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Skill associated with gun "RM103A automagnum" #. ~ Skill associated with gun "PTR 603" #. ~ Skill associated with gun "laser finger" @@ -140875,11 +141481,11 @@ msgstr "пістолет" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -140953,7 +141559,7 @@ msgstr "пістолет" #. ~ Valid mod location of gun "TEC-9" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" @@ -141005,10 +141611,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -141059,11 +141665,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -141073,7 +141679,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Calico automatic carbine" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" @@ -141090,7 +141696,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -141149,11 +141755,11 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -141203,9 +141809,9 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -141216,7 +141822,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -141238,7 +141844,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -141329,11 +141935,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -141393,11 +141999,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -141408,7 +142014,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -141432,7 +142038,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" @@ -141537,11 +142143,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -141596,11 +142202,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -141612,7 +142218,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -141635,7 +142241,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -141691,8 +142297,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" @@ -141725,11 +142331,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -141745,7 +142351,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" @@ -141815,8 +142421,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "M14 EBR-RI" @@ -141845,9 +142451,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP7A2" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" @@ -141867,7 +142473,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -141953,8 +142559,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" @@ -141989,15 +142595,15 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -142008,7 +142614,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" @@ -142116,7 +142722,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -142219,10 +142825,10 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -142369,9 +142975,9 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -142418,7 +143024,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" @@ -142515,10 +143121,10 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "backup pistol" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -142566,7 +143172,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" #. ~ Valid mod location of gun "MP 18 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Broomhandle pistol" @@ -142657,9 +143263,9 @@ msgstr[3] "" #. ~ Skill associated with gun "base rifle" #. ~ Skill associated with gun "BA10 rifle" #. ~ Skill associated with gun "H&K G80 railgun" -#. ~ Skill associated with gun "Marlin 39A" +#. ~ Skill associated with gun "small game rifle" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger 10/22" +#. ~ Skill associated with gun "varmint rifle" #. ~ Skill associated with gun "Browning BLR" #. ~ Skill associated with gun "M1 Garand" #. ~ Skill associated with gun "Browning Automatic Rifle" @@ -142669,7 +143275,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .44 Magnum" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .45" #. ~ Skill associated with gun "1874 Sharps" -#. ~ Skill associated with gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Skill associated with gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Skill associated with gun "RM11B scout rifle" #. ~ Skill associated with gun "RM298 HMG" #. ~ Skill associated with gun "RM51 assault rifle" @@ -142854,9 +143460,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "Browning BLR" @@ -142872,8 +143478,8 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -142884,7 +143490,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM51 assault rifle" @@ -143183,15 +143789,15 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. ~ Skill associated with gun "base SMG" -#. ~ Skill associated with gun "American-180" +#. ~ Skill associated with gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Škorpion vz. 61" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "UMP45 SMG" #. ~ Skill associated with gun "MAC-10 SMG" #. ~ Skill associated with gun "Thompson SMG" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP7A2" -#. ~ Skill associated with gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Calico automatic carbine" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP5A2" @@ -160486,6 +161092,21 @@ msgid "" "A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "yogurt starter culture" +msgid_plural "yogurt starter culture" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "yogurt starter culture" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A powder-like mix of cultured yogurt bacteria, good for fermenting yogurt." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "koji" @@ -170063,7 +170684,7 @@ msgstr[3] "пластикові пляшечки для мила" #. ~ Description of "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json -msgid "A squeezable bottle used to hold various bathroom soaps." +msgid "A squeezable bottle used to hold various liquid soaps." msgstr "" #. ~ Snippet of item "plastic soap bottle" @@ -170385,6 +171006,20 @@ msgstr[3] "" msgid "An empty casing from a .30-06 round." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "12.3ln casing" +msgid_plural "12.3ln casings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "12.3ln casing" +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "An empty casing from a 12.3ln round." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/generic/casing.json msgid ".270 Winchester casing" @@ -175023,7 +175658,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "BA10 rifle" #. ~ Firing mode of gun "Glock SMG" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M249S" @@ -175052,14 +175687,14 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Firing mode of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Firing mode of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 tactical rifle" #. ~ Firing mode of gun "PSL" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -175075,7 +175710,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "Exodii zombie hunting rifle" @@ -175340,7 +175975,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M4 carbine" @@ -175367,11 +176002,11 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -175384,7 +176019,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "flamethrower" @@ -175445,6 +176080,26 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber submachine gun" +msgid_plural ".22 caliber submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dramatically uncommon automatic weapon, making use of high-capacity pan " +"magazines and firing the low power .22 calibre cartridge: an unusual " +"ammunition choice for a submachine gun. With negligible recoil on account " +"of its modest cartridge and a suppressively high rate of fire, a burst of " +".22 LR rounds from this little machine gun can be best likened with a swarm " +"of hornets… an incredibly angry swarm of hornets." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "American-180" msgid_plural "American-180" msgstr[0] "" @@ -175452,7 +176107,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "American-180" +#. ~ Description of variant ".22 caliber submachine gun" of gun "American-180" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The American-180 is a submachine gun developed in the 1960s that fires .22 " @@ -175462,6 +176117,25 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "small game rifle" +msgid_plural "small game rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A venerable .22 caliber lever-action rifle, with a 19-round tube magazine " +"and a classic design that dates back over a century. Generally used for the" +" hunting of small game like rabbits, the strict taxonomic classification of " +"zombies as 'small game' is debatable, but this decades-old weapon can still " +"be counted upon to help manage the undead population." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Marlin 39A" msgid_plural "Marlin 39A" msgstr[0] "" @@ -175469,7 +176143,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "Marlin 39A" +#. ~ Description of variant "small game rifle" of gun "Marlin 39A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The oldest and longest-produced shoulder firearm in the world. Though it " @@ -175479,6 +176153,23 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 deringer pistol" +msgid_plural ".22 deringer pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A four barrelled, adorably tiny pocket pistol, firing the equally miniscule " +".22 LR cartridge. Produced in the early 20th century for trappers, its " +"combat effectiveness is questionable to say the least." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Mossberg Brownie" msgid_plural "Mossberg Brownie" msgstr[0] "" @@ -175486,7 +176177,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Description of variant ".22 deringer pistol" of gun "Mossberg Brownie" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The first gun produced by O.F. Mossberg & Sons, the Brownie is a small " @@ -175519,6 +176210,24 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "varmint rifle" +msgid_plural "varmint rifles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A lightweight and modular pistol caliber hunting carbine, firing the low " +"power .22 LR cartridge. Before the Cataclysm, a mix of high " +"customizability, cheep ammunition, and low recoil made this a very popular " +"varmint rifle amongst civilian shooters." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger 10/22" msgid_plural "Ruger 10/22" msgstr[0] "" @@ -175526,7 +176235,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Description of variant "varmint rifle" of gun "Ruger 10/22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A combination of negligible recoil, high customization, and inexpensive " @@ -175537,6 +176246,21 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber revolver" +msgid_plural ".22 caliber revolvers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A comparatively dainty revolver, chambered for 8 tiny rounds of .22 LR." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger LCR .22" msgid_plural "Ruger LCR .22" msgstr[0] "" @@ -175544,8 +176268,35 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of variant ".22 caliber revolver" of gun "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" +#: data/json/items/gun/22.json data/json/items/gun/38.json +msgid "" +"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" +" stainless steel cylinder and aluminum frame." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Mosquito pistol" +msgid_plural "Mosquito pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A compact, .22 caliber semi-automatic pistol. Built from aluminum and " +"polymer componence, the weapon is lightweight and concealable. " +"Unfortunately, much like its namesake, this pistol mostly poses a mild " +"annoyance to most hostiles that the Cataclysm is liable to direct into your " +"path." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "SIG Mosquito" msgid_plural "SIG Mosquito" msgstr[0] "Sig Sauer «Mosquito»" @@ -175553,7 +176304,7 @@ msgstr[1] "Sig Sauer's «Mosquito»" msgstr[2] "Sig Sauer's «Mosquito»" msgstr[3] "Sig Sauer's «Mosquito»" -#. ~ Description of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Description of variant "Mosquito pistol" of gun "SIG Mosquito" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular, small .22 LR pistol. One of the many polymer frame pistols " @@ -175563,6 +176314,24 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "S&W pocket pistol" +msgid_plural "S&W pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A modest offering from the Smith and Wesson (S&W) gun company, this is a " +"compact pistol that fires the .22 LR cartridge. Featuring an integrated " +"rail for optics mounting, it was a popular .22 handgun amongst shooters of " +"the low-power cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "S&W 22A" msgid_plural "S&W 22A" msgstr[0] "" @@ -175570,7 +176339,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "S&W 22A" +#. ~ Description of variant "S&W pocket pistol" of gun "S&W 22A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular .22 pistol from Smith & Wesson. It's quite light for its size, " @@ -175579,6 +176348,26 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "cheap .22 caliber pistol" +msgid_plural "cheap .22 caliber pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"Made from only the cheapest of budget metals, firing one of the weakest " +"cartridges, and having a hearty laugh at the concept of user safety, this " +".22 caliber pocket pistol is of questionable utility at best. Affordably " +"priced before the Cataclysm, the pistol’s price point was arguably its only " +"positive element, an element which pertains zero bearing on your current " +"situation." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Jennings J-22" msgid_plural "Jennings J-22s" msgstr[0] "" @@ -175586,7 +176375,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "Jennings J-22" +#. ~ Description of variant "cheap .22 caliber pistol" of gun "Jennings J-22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "One of the quintessential 'Saturday night specials', the Jennings J-22 was " @@ -175598,6 +176387,22 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Walther pocket pistol" +msgid_plural "Walther pocket pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dainty pocket pistol offered by the Walther arms company, making use of " +"the.22 LR cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Walther P22" msgid_plural "Walther P22s" msgstr[0] "" @@ -175605,7 +176410,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "Walther P22" +#. ~ Description of variant "Walther pocket pistol" of gun "Walther P22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The Walther P22 is a blowback operated semi-automatic pistol. It is about " @@ -176978,13 +177783,6 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" -#: data/json/items/gun/38.json -msgid "" -"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" -" stainless steel cylinder and aluminum frame." -msgstr "" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38.json msgid "S&W 619" @@ -178386,6 +179184,28 @@ msgid "" "lightweight 5.45x39mm cartridge and accepts standard AK-74M magazines." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "5.7mm pistol" +msgid_plural "5.7mm pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "5.7mm pistol" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Firing the armor-piercing 5.7x28mm round, this lightweight handgun was " +"developed for NATO use as a sidearm capable of penetrating body armor. Its " +"proprietary and nonprolific ammunition kept it comparatively rare amongst " +"both civilian and militant use, but the gun’s ability to ignore most forms " +"of conventional ballistic armor can’t be argued with. Given that its tiny " +"bullets have next to no stopping power, its armor-penetrating capability " +"comes at a considerable trade-off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "5.7mm pistol" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json @@ -178396,7 +179216,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "FN Five-seveN" +#. ~ Description of variant "5.7mm pistol" of gun "FN Five-seveN" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Designed to work with FN's proprietary 5.7x28mm round, the Five-seveN is a " @@ -178406,26 +179226,25 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "FN 5.7x28mm PDW" -msgid_plural "FN 5.7x28mm PDWs" +msgid "5.7mm automatic PDW" +msgid_plural "5.7mm automatic PDWs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Description of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"An FN manufactured personal defence weapon, this automatic firearm is " -"chambered for the high-velocity proprietary 5.7x28mm cartridge. Accepting " -"top-mounted 50-round custom magazines which are fitted to the receiver of " -"the weapon behind the grip, thus making it a bullpup design, this little " -"submachine gun packs quite the nasty payload. Its comparatively small, " -"high-speed caliber makes it excellent at both defeating armoured opponents " -"and firing short bursts manageably." +"A late 90s manufactured personal defense weapon (PDW), this automatic " +"firearm fires the high-velocity, proprietary 5.7x28mm cartridge. Making use" +" of top-mounted 50-round custom magazines which lock into the receiver of " +"the weapon behind the grip, this little submachine gun packs quite the nasty" +" payload. Its small, high-speed caliber makes it excellent at both " +"defeating armored opponents and firing short bursts manageably." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Variant name of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN P90" msgid_plural "FN P90s" @@ -178434,42 +179253,42 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of variant "FN 5.7x28mm PDW" of gun "FN P90" +#. ~ Description of variant "5.7mm automatic PDW" of gun "FN P90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The first in a new genre of guns, termed \"personal defence weapons.\" FN " +"The first in a new genre of guns, termed \"personal defense weapons.\" FN " "designed the P90 to use their proprietary high-velocity 5.7x28mm ammunition." " Made to fulfill NATO requests for a weapon chambered in a more suitable " -"cartridge for potentially defeating body armour than their standard 9mm " -"submachine guns, the FN P90 is excellent at firing short and controllable " -"bursts manageably. The PDW’s comparatively small-diameter, high-speed 5.7mm" -" ammunition, of which 50 rounds comfortably fit in the P90’s top mounted " -"magazine, packs quite the lethal payload for any armoured opponent, whilst " -"the firearm’s bullpup design makes it commendably compact to boot." +"cartridge for defeating body armor than standard 9x19mm submachine guns, the" +" FN P90 is excellent at firing short and controllable bursts manageably. " +"The PDW’s small and high-speed 5.7mm ammunition, of which 50 rounds fit in " +"the P90’s top mounted magazine, packs quite the lethal payload for any " +"armored opponent, whilst the firearm’s bullpup design makes it commendably " +"compact to boot." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -msgid_plural "Kel-Tec 5.7x28mm pistols" +msgid "high-capacity 5.7mm handgun" +msgid_plural "high-capacity 5.7mm handguns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Description of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"A large retro-looking semi-automatic pistol chambered for the high-velocity " +"A large and retro-looking semi-automatic pistol firing the high-velocity " "5.7x28mm cartridge, mainly constructed out of polymer-based materials. " -"Making use of standard 5.7x28mm 50-round box magazines which are inserted " +"Making use of standard 5.7x28mm 50-round magazines which are inserted " "horizontally over the grip, the top of the gun swings forwards and away from" " the frame to facilitate reloading. If you were looking to add a touch of " "retro-futuristic spice to your new life in the ruins of New England, this " "firearm just might become your best friend." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Variant name of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "Kel-Tec P50" msgid_plural "Kel-Tec P50s" @@ -178478,7 +179297,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of variant "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" of gun "Kel-Tec P50" +#. ~ Description of variant "high-capacity 5.7mm handgun" of gun "Kel-Tec P50" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Unique, adaptable, and extremely retro, the Kel-Tec P50 is a truly bizarre " @@ -178494,6 +179313,25 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json +msgid "Ruger-57 handgun" +msgid_plural "Ruger-57 handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Produced by the Ruger gun company, this full-sized pistol makes use of the " +"5.7x28mm cartridge. One of the first pistols to both make use of the " +"unusual round and achieve market success within the civilian world, it " +"opened the door for accessible 5.7mm shooting due to its low price and " +"reliable design." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json msgid "Ruger-57" msgid_plural "Ruger-57s" msgstr[0] "" @@ -178501,7 +179339,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "Ruger-57" +#. ~ Description of variant "Ruger-57 handgun" of gun "Ruger-57" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "A full-sized polymer framed handgun chambered in the unusual 5.7x28mm " @@ -178516,23 +179354,23 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "civilian FN 5.7x28mm carbine" -msgid_plural "civilian FN 5.7x28mm carbines" +msgid "semi-automatic 5.7mm carbine" +msgid_plural "semi-automatic 5.7mm carbines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Description of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The civilian version of FN’s older 5.7x28mm PDW, this carbine features a 16 " -"inch long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor," -" and is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with" -" American firearm restrictions." +"The civilian version of the older 5.7mm PDW, this carbine features a 16 inch" +" long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor, and" +" is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with " +"American firearm restrictions." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Variant name of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN PS90" msgid_plural "FN PS90s" @@ -178541,7 +179379,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of variant "civilian FN 5.7x28mm carbine" of gun "FN PS90" +#. ~ Description of variant "semi-automatic 5.7mm carbine" of gun "FN PS90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Originally introduced in 2005, the PS90 is the civilian clone of the " @@ -178948,22 +179786,61 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json -msgid "PPSh-41" -msgid_plural "PPSh-41s" +msgid "PPSh-41 submachine gun" +msgid_plural "PPSh-41 submachine guns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "PPSh-41" +#. ~ Description of gun "PPSh-41 submachine gun" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " "It has a relatively high rate of fire." msgstr "" +#. ~ Variant name of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "PPSh-41" +msgid_plural "PPSh-41s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "PPSh-41 submachine gun" of gun "PPSh-41" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A bulky and simple Second World War submachine gun of Russian manufacture, " +"composed from a basic wooden buttstock, steel barrel shroud, and the hopes " +"and prayers of Soviet soldiers under threat of German invasion. Designed " +"for mass production with limited materials, the weapon is notable for its " +"high-capacity drum magazines, capability of rapidly depleting said " +"magazines, and vicious 7.62x25mm chambering." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "Tokarev handgun" +msgid_plural "Tokarev handguns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A symbol of Soviet pride and favoured sidearm of Red Army officers, this is " +"a compact pistol firing the punchy 7.62x25mm cartridge. featuring an " +"uncomfortable grip angle reminiscent of brandishing an unusually irate " +"capital L at one’s opponents, it is nevertheless a commendably accurate and " +"durable handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "Tokarev TT-33" msgid_plural "Tokarev TT-33" msgstr[0] "" @@ -178971,7 +179848,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "Tokarev TT-33" +#. ~ Description of variant "Tokarev handgun" of gun "Tokarev TT-33" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Tokarev TT-33 is an antique Russian semiautomatic pistol, famous for its" @@ -180145,6 +181022,23 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "Makarov pistol" +msgid_plural "Makarov pistols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"The Makarov was developed by the Soviet Union to replace the Red Army's " +"obsolete WWII-era handguns. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in " +"use among various former Soviet countries." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Makarov PM" msgid_plural "Makarov PMs" msgstr[0] "" @@ -180152,16 +181046,35 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "Makarov PM" +#. ~ Description of variant "Makarov pistol" of gun "Makarov PM" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" -"The Pistolet Makarova was developed by the Soviet Union to replace the WWII-" -"era TT-33 pistol. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in use among " -"various former Soviet countries." +"A svelte, Cold War era handgun of Russian heritage, this former military " +"pistol fires the Soviet 9x18mm cartridge. Constructed completely out of " +"steel components and experiencing relative popularity throughout eastern " +"European countries, it was a favored backup weapon amongst USSR security " +"forces, soldiers, and covert units." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "vz. 82 submachine gun" +msgid_plural "vz. 82 submachine guns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"A compact submachine gun hailing from Czechoslovakia during the Cold War, " +"featuring a suppressively high rate of automatic fire and shooting the " +"Soviet 9x18mm round." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82" msgid_plural "Škorpion vz. 82s" msgstr[0] "" @@ -180169,7 +181082,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Description of variant "vz. 82 submachine gun" of gun "Škorpion vz. 82" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" "A version of the Škorpion submachine gun chambered in 9x18mm Makarov, with a" @@ -184922,6 +185835,22 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round magazine" +msgid_plural ".22 165-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped pan magazine for use with .22 caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 165-round magazine" msgid_plural "American-180 165-round magazines" msgstr[0] "" @@ -184929,13 +185858,32 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 165-round magazine" of magazine ".22 +#. 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 177-round magazine" of magazine ".22 +#. 177-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180." +msgid "An unusually-shaped pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 165-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer constructed pan magazine for use with .22 " +"caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 165-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 165-round magazines" msgstr[0] "" @@ -184943,16 +185891,23 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 165-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 220-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 275-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 165-round magazine" of +#. magazine ".22 165-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "" -"An unusually shaped pan magazine for the American-180, made of polymer." +msgid "An unusually-shaped, polymer pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 177-round magazine" +msgid_plural ".22 177-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 177-round magazine" msgid_plural "American-180 177-round magazines" msgstr[0] "" @@ -184960,12 +185915,24 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 177-round magazine" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 220-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 220-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 275-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180" +msgid "" +"An unusually-shaped polymer pan magazine for use with .22 caliber submachine" +" guns." msgstr "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Variant name of magazine ".22 220-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 220-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 220-round magazines" @@ -184974,8 +185941,25 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 220-round magazine" of +#. magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 275-round magazine" of +#. magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "An unusually-shaped polymer pan magazine for the American-180." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 275-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 275-round polymer magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 275-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 275-round magazines" msgstr[0] "" @@ -184996,11 +185980,25 @@ msgstr[3] "" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A tube which holds 19 rounds of .22, designed for quick reloading of a " -"compatible rifle with tubular magazine." +"compatible rifle with a tubular magazine." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "Mosquito 10-round magazine" +msgid_plural "Mosquito 10-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "A factory specification 10-round magazine for the Mosquito pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "SIG Mosquito 10-round magazine" msgid_plural "SIG Mosquito 10-round magazines" msgstr[0] "" @@ -185008,13 +186006,30 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of magazine "SIG Mosquito 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "SIG Mosquito 10-round magazine" of magazine +#. "Mosquito 10-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A factory specification 10-round magazine for the SIG Mosquito." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "25-round varmint magazine" +msgid_plural "25-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An extended capacity 25-round magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 25-round magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 25-round magazines" msgstr[0] "" @@ -185022,7 +186037,8 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 25-round magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 25-round magazine" of magazine +#. "25-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "An extended 25-round stick magazine for the Ruger 10/22, known as the BX-25." @@ -185030,6 +186046,22 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "10-round varmint magazine" +msgid_plural "10-round varmint magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A flush fitting 10-round rotary magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 10-round rotary magazines" msgstr[0] "" @@ -185037,7 +186069,8 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" of magazine +#. "10-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A removable 10-round rotary magazine for the Ruger 10/22 which allows the " @@ -185046,6 +186079,22 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round S&W magazine" +msgid_plural ".22 10-round S&W magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Smith and Wesson’s .22 caliber " +"pocket pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "22A 10-round magazine" msgid_plural "22A 10-round magazines" msgstr[0] "" @@ -185053,13 +186102,30 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of magazine "22A 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "22A 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. S&W magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A standard capacity magazine for the popular S&W 22A pistol." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "cheap 6-round magazine" +msgid_plural "cheap 6-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A cheaply built, low quality 6-round magazine, for use in only the most " +"ineffectual of .22 caliber pocket pistols." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "J-22 6-round magazine" msgid_plural "J-22 6-round magazines" msgstr[0] "" @@ -185067,13 +186133,30 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of magazine "J-22 6-round magazine" +#. ~ Description of variant "J-22 6-round magazine" of magazine "cheap 6-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A cheap 6-round steel box magazine for the Jennings J-22." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round Walther magazine" +msgid_plural ".22 10-round Walther magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Walther's .22 caliber pocket " +"pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "P22 10-round magazine" msgid_plural "P22 10-round magazines" msgstr[0] "" @@ -185081,7 +186164,8 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of magazine "P22 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "P22 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. Walther magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A 10-round box magazine for the Walther P22." msgstr "" @@ -187099,6 +188183,22 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json +msgid "5.7mm 20-round pistol magazine" +msgid_plural "5.7mm 20-round pistol magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json +msgid "" +"A 20-round box magazine, for use with handguns chambering the proprietary " +"5.7x28mm cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json msgid "Five-seveN 20-round magazine" msgid_plural "Five-seveN 20-round magazines" msgstr[0] "" @@ -187106,28 +188206,29 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of magazine "Five-seveN 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Five-seveN 20-round magazine" of magazine "5.7mm +#. 20-round pistol magazine" #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "A standard capacity magazine for use with the FN Five-seveN." +msgid "A standard-capacity magazine for use with the FN Five-seveN." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "FN 5.7x28mm 50-round magazine" -msgid_plural "FN 5.7x28mm 50-round magazines" +msgid "5.7mm 50-round magazine" +msgid_plural "5.7mm 50-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Description of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" -"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering FN’s " +"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering the " "proprietary 5.7x28mm cartridge." msgstr "" -#. ~ Variant name of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "P90 50-round magazine" msgid_plural "P90 50-round magazines" @@ -187136,7 +188237,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "FN 5.7x28mm +#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "5.7mm #. 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" @@ -187402,6 +188503,20 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "Tokarev 8-round magazine" +msgid_plural "Tokarev 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "TT-33 8-round magazine" msgid_plural "TT-33 8-round magazines" msgstr[0] "" @@ -187409,7 +188524,8 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of magazine "TT-33 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "TT-33 8-round magazine" of magazine "Tokarev +#. 8-round magazine" #: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev TT-33." msgstr "" @@ -188836,20 +189952,45 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json -msgid "PM 8-round magazine" -msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgid "Makarov 8-round magazine" +msgid_plural "Makarov 8-round magazines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of magazine "PM 8-round magazine" +#. ~ Description of magazine "Makarov 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "PM 8-round magazine" of magazine "Makarov 8-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." msgstr "" +#. ~ Variant name of magazine "Makarov 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "PM 8-round magazine" +msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "vz. 82 20-round magazine" +msgid_plural "vz. 82 20-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 20-round magazine for the vz. 82 submachine gun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82 20-round magazine" msgid_plural "Škorpion vz. 82 20-round magazines" msgstr[0] "" @@ -188857,7 +189998,8 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of magazine "Škorpion vz. 82 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Škorpion vz. 82 20-round magazine" of magazine +#. "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "" "A standard 20-round magazine for the Škorpion vz. 82, in 9x18mm Makarov." @@ -206951,6 +208093,20 @@ msgid "" " belonged to the best there's ever been." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "golden krar" +msgid_plural "golden krars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "golden krar" +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "A shiny golden krar, similar to a harp." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool/musical_instruments.json msgid "harmonica with a holder" @@ -213690,41 +214846,6 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Item name -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "onboard chemistry lab" -msgid_plural "onboard chemistry labs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of "onboard chemistry lab" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a chemistry set attached to a complex wiring harness, it is " -"well-suited to most any chemistry project you could imagine. Unable to " -"utilize standard batteries, it requires an external supply of electricity to" -" operate." -msgstr "" - -#. ~ Description of "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen, and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to " -"weld it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you" -" want to use it. In addition to the food preservation features, it also has" -" a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle forge rig" @@ -213755,39 +214876,6 @@ msgstr[3] "" msgid "An electric kiln made to run off a vehicle's storage battery." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "RV kitchen unit" -msgid_plural "RV kitchen units" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of "RV kitchen unit" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A vehicle-mountable electric range and sink unit with integrated tool " -"storage for cooking utensils." -msgstr "" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "vehicle welding rig" -msgid_plural "vehicle welding rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of "vehicle welding rig" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A welding rig made to run off a vehicle's storage battery. It has a " -"soldering iron attachment for delicate work, and a compartment to store your" -" extra tools in." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle high-temperature welding kit" @@ -219393,6 +220481,20 @@ msgstr "" msgid "Hurts you mentally." msgstr "Похитнуло твій розум." +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"Your mind lurches, the shapes and figures dance across your vision, you feel" +" like your head is going to explode." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"You can't look away from the impossible shape, staring at it is making you " +"feel sick, you have to get away!" +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/json/monster_special_attacks/spells.json msgid "Absence Capture Attack" @@ -219698,20 +220800,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "strigoi" @@ -219720,8 +220810,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_misc.json data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -219732,21 +220821,9 @@ msgstr "голова" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "slavering biter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie snapper" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "mangrove lurker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" @@ -220071,8 +221148,6 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "grasping_appendage" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json @@ -220142,9 +221217,22 @@ msgstr "" msgid "a particularly thick patch of bone" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a small fissure between the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "an exposed joint unprotected by the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_point" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a strong, rigid chunk of metal" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint @@ -220195,10 +221283,8 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json msgid "the face" msgstr "" @@ -222400,20 +223486,6 @@ msgid "" " species it belongs to." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "Blinky" -msgid_plural "Blinkies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of monster "Blinky" -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "A strange three-eyed fish." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fish.json msgid "American eel" @@ -222927,16 +223999,16 @@ msgid "" "This severely deformed child lies on its back, its ribs exposed to the sky." " With its limbs contorted in ways only possible through a lack of bones, " "the child’s ribcage stretches far beyond the boundaries of human biology, " -"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spoors " +"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spores " "occasionally waft from its hollowed interior, and, periodically, you can " -"catch sight of weakened movement staring within the abomination’s guts." +"catch sight of weak movement within the abomination’s guts." msgstr "" #. ~ Monster message of special attack of monster "fungal wretch" #: data/json/monsters/fungus_zombie.json msgid "" -"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take wing from " -"the wretch’s abdomen!" +"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take flight " +"from the wretch’s abdomen!" msgstr "" #. ~ Monster name @@ -226798,25 +227870,6 @@ msgid "" " it is named." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "gigantic naked mole-rat" -msgid_plural "gigantic naked mole-rats" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of monster "gigantic naked mole-rat" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A huge, rumbling mutated mass of wrinkly, nearly translucent skin that has " -"been toughened by constant tunneling. Its hide is riddled with giant scabs," -" as a pair of incisors the size of an industrial excavator's buckets gnash " -"constantly and several car-length whiskers twitch in the air. It regularly " -"makes high-pitched chirps as it roams around." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "opossum" @@ -226886,7 +227939,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "rabbit" msgid_plural "rabbits" msgstr[0] "" @@ -226895,7 +227948,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. ~ Description of monster "rabbit" -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "" "A small mammal with a cute wiggling nose, a cotton ball tail, and a body " "made of delicious flesh." @@ -226918,27 +227971,6 @@ msgid "" "containers in search of food." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "rat king" -msgid_plural "rat kings" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " -"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." -msgstr "" - -#. ~ Death message of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "Rats suddenly swarm into view." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "sewer rat" @@ -227965,22 +228997,6 @@ msgid "" " unblinking eyeballs." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "cyclopean" -msgid_plural "cyclopeans" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of monster "cyclopean" -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "" -"A relatively humanoid mutant with purple hair and a grapefruit-sized " -"bloodshot eye." -msgstr "" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Cerbearus" @@ -231577,9 +232593,9 @@ msgstr[3] "корозійний зомбі" #: data/json/monsters/zed_acid.json msgid "" "This zombie has swollen to immense proportions, but still manages to hold " -"itself together with semi-congealed acid all over its bloated body. It " -"moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with uncanny " -"accuracy." +"itself together with semi-congealed acid all over its bloated, leathery " +"body. It moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with " +"uncanny accuracy." msgstr "" #. ~ Description of special attack of monster "corrosive zombie" @@ -231876,8 +232892,8 @@ msgstr[3] "зомбі-обгорільчик" #. ~ Description of monster "zombie kinderling" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A tiny charred body, jumping and kicked and flailing around in a mockery of " -"playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " +"A tiny charred body, jumping and kicking and flailing around in a mockery of" +" playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " "killing it." msgstr "" @@ -231893,7 +232909,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of monster "fiend" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A charred zombie covered with bony plates, spikes and protrusions. Moves " +"A charred zombie covered with bony plates, spikes, and protrusions. Moves " "stiffly, but swiftly." msgstr "" @@ -232069,7 +233085,7 @@ msgstr[3] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A strange zombie covered in bone plates from face to toe. Despite the added" -" weight on its body its movements are coordinated, almost as if capable of " +" weight on its body, its movements are coordinated, almost as if capable of " "analyzing your movements." msgstr "" @@ -232086,8 +233102,8 @@ msgstr[3] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A twisted visage of the human body decked in bone from head to toe. Its " -"vague shape reminiscent of some tabletop monster, it walks and watches your " -"actions with a cold and calculating demeanor." +"vague shape is reminiscent of some tabletop monster, and it walks and " +"watches your actions with a cold and calculating demeanor." msgstr "" #. ~ Monster name @@ -233589,6 +234605,24 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of monster "Kevlar zombie" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" +"This zombie dons a uniform with heavy, bulletproof materials sewn in. " +"Peculiarly, the uniform seems to have fused to its skin in certain places, " +"its flesh gripping the edges of its gear as though the body were trying to " +"absorb it." +msgstr "" + +#. ~ Monster name +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "Kevlar brute" +msgid_plural "Kevlar brutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of monster "Kevlar brute" +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "" "This zombie was once wearing some kind of uniform with heavy, bulletproof " "materials sewn in. At this point it's impossible to tell what kind of " "uniform it was: the monster's skin has grown over the fabric, splitting and " @@ -233689,14 +234723,14 @@ msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json -msgid "zombie Marine" -msgid_plural "zombie Marines" +msgid "zombie marine" +msgid_plural "zombie marines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of monster "zombie Marine" +#. ~ Description of monster "zombie marine" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" "Dressed head to toe in naval combat equipment and with Marine insignia " @@ -234907,6 +235941,18 @@ msgid "" "walker frame." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "Exodii cyborg framework - style 2a" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Exodii cyborg framework - style 2a" +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "" +"Your brain and some of your organs are shielded in a shiny gold bipedal " +"walker frame." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutation_appearance.json msgid "Hair: black, crew-cut" @@ -243271,11 +244317,6 @@ msgid "" "art. Defending against the entire town may still be a challenge, though." msgstr "" -#. ~ Mutation name -#: data/json/mutations/mutations.json -msgid "Pugilist" -msgstr "" - #. ~ Description of mutation "Pugilist" #: data/json/mutations/mutations.json msgid "" @@ -246671,7 +247712,8 @@ msgstr "" #. ~ Name of an NPC class #. ~ Name suffix of an NPC #. ~ A prototype cyborg you saved. -#: data/json/npcs/classes.json +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/classes.json data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json #: data/json/npcs/npc.json msgid "Cyborg" @@ -272969,20 +274011,251 @@ msgid "TRANSFER COMPLETE." msgstr "" #. ~ Unique name of an NPC -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Rubik" +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Luliya" msgstr "" #. ~ Name of an NPC class -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Cyborg, type 1" +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Cyborg, type 2" msgstr "" +#. ~ Job description of "Cyborg, type 2" NPC class #. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You see a tall golden figure with female features. Strapped to the back of" +" the head with copper wire is a glass cylinder containing long frizzy black " +"hair. The body stands still and emits an unpleasant beeping sound. On the " +"back there is a large red button with strange markings. There is a golden " +"harp of some kind.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[PUSH THE BIG RED BUTTON]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS STETHOSCOPE] Is this alive? [CHECK FOR A PULSE]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[DO NOTHING]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Do you speak English? [slowly and loudly] ENGLISH?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You point to your chest] . [You point at the golden figure] What" +" is your name?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"I heard you playing that. [You point at the golden harp she holds] La la " +"la. Do you like music Luliya?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I can't understand you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You hear a loud static discharge, a rough mechanical chugging sound, and " +"then high-pitched shrieking with strange distortions and modulations in the " +"sound. The golden figure shudders, arms flailing] ቆዳዬ! ቆዳዬ በእሳት ላይ ነው! " +"እየሞትኩ ነው!" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Hello. Are you all right? I just hit the button on your back." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I'm not understanding that. Can you try again?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Speak English ya robot. We don't take kindly to that kind of thing " +"here. [You frown menacingly]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "State your name and function machine." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[INT 18] Huh. That sounds a little familiar, a little like Arabic. " +"Earabiun? [slowly and clearly] EARABIUN?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "No, I'm done with this." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You press your stethoscope to the chest of the figure and hear a clear " +"strong heartbeat and a strange whirring sound like clockwork]." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "So she's alive then." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Probably fine then. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Inigilizinya yelemi. No." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. You seem to understand what I mean. And the word no." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fine. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[A long pause. You can't see her eyes but it seems like she is studying " +"your face.] Sime Luliya ibalalehu. [She points to her own chest.] Luliya." +" [She points to your chest.] . Siletewawekini desi bilonyali, " +". [She strums a pleasant melody on her krar.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "We're getting somewhere. Pleased to meet you Luliya." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Ayi arebinya alinagerimi." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. It seems like you do kind of understand it though." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[She nods enthusiastically and strums a few notes on her krar.] Awo muzika " +"iwedalehu." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS GUITAR] I happen to have a nice guitar, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS TRUMPET] I happen to have a nice trumpet, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS SAXOPHONE] I happen to have a nice saxophone, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS VIOLIN] I happen to have a nice violin, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS HARMONICA] I happen to have a nice harmonica, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS COWBELL] I happen to have a nice cowbell, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Huh, you know music, good to know. I'll try and find something to play and " +"come back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You perform on your musical instrument with everything you have, giving a " +"strong performance. Luliya sways and begins to play her instrument and sing" +" along. The music and her voice are beautiful, she sounds like she has had " +"some formal musical training.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you for playing with me Luliya." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you. Anyway I have to go." +msgstr "" + +#. ~ Unique name of an NPC +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Rubik" +msgstr "" + +#. ~ Name of an NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Cyborg, type 1" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik's PA md. 68 Battle Rifle" @@ -307026,18 +308299,18 @@ msgstr "" #. ~ Description of mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "" -"Kill the giant rat roaming the fields for the Valhallists. Return to their " -"leader when it is dead." +"Kill the giant wolf roaming the fields for the Valhallists. Return to their" +" leader when it is dead." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Kill a giant mole rat to join the Valhallists." +msgid "Kill a giant wolf to join the Valhallists." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Any luck with the rat?" +msgid "Any luck with the wolf?" msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" @@ -308677,105 +309950,6 @@ msgstr[3] "" msgid "An empty plastic hull from a 5x50mm flechette round." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "iridescent kitten" -msgid_plural "iridescent kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of monster "iridescent kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"In the light, this adorably tiny bundle of unkempt fluff is an ever-changing" -" flurry of brilliant colors." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "viscous kitten" -msgid_plural "viscous kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of monster "viscous kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"It is a universally accepted fact that cats are liquid, but this kitten's " -"body seems to quiver ever so slightly while stumbling around and mewing." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "void kitten" -msgid_plural "void kittens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of monster "void kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This black ball of fur seems to absorb the light from its surroundings while" -" looking criminally cute." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "translucent puppy" -msgid_plural "translucent puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of monster "translucent puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This little rascal doesn't cast a shadow, and is near see-through in the " -"right light. Its condition doesn't appear to cause it any harm, but it does" -" have a hard time chasing its own tail." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "triclopean puppy" -msgid_plural "triclopean puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of monster "triclopean puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"A rather cuddly looking pup despite the third eye on its forehead, which has" -" yet to actually open. Particles of dust from the floor occasionally shift " -"towards it when its excited." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "unknowable puppy" -msgid_plural "unknowable puppies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of monster "unknowable puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"Try as you might, your brain is unable to recall any details on what this " -"puppy looks like. All you can remember is that it is a puppy, that it " -"exists, and that it is cute." -msgstr "" - #. ~ Name of map extra #: data/json/overmap/map_extras.json msgid "Crater" @@ -309998,17 +311172,6 @@ msgstr "" msgid "public space" msgstr "" -#. ~ Overmap terrain name -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json -#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json -msgid "parking lot" -msgstr "" - #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -311481,6 +312644,21 @@ msgstr "" msgid "strip mall roof" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json +#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json +msgid "parking lot" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +msgid "convention center" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_evac_center.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -314903,7 +316081,7 @@ msgstr "" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" "You're somewhat familiar with naturally armored creatures. You're able to " -"find openings in certain kinds of hardened shells." +"find openings in certain kinds of hardened shells and thick hides." msgstr "" #. ~ Proficiency name @@ -315025,13 +316203,13 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json -msgid "Large Humanoids" +msgid "Giant Humanoids" msgstr "" -#. ~ Description of proficiency "Large Humanoids" +#. ~ Description of proficiency "Giant Humanoids" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" -"You have some practice in fighting large hulking humanoids. You're better " +"You have some practice in fighting large, hulking humanoids. You're better " "at reaching certain weak points." msgstr "" @@ -335746,6 +336924,30 @@ msgid "" "acting so weird?!\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"After we were evacuated and I had to leave my toys behind I started " +"collecting empty bullets. The soldiers here sometimes give me more. " +"Lieutenant Mora gave me two little ones today, but she looked upset. I " +"asked her where mom and pa were because I saw them in the back of the camp " +"with her and some soldiers, there was something wrong with dad's face. Mrs " +"Mora just hugged me and started crying.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"Mom went to pick up Cristy early from school today, but she isn’t back " +"yet. I don’t know why the monster outside is wearing her face.\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "log_immersion27" #: data/json/snippets/dimensional_exploration.json msgid "" @@ -336155,11 +337357,11 @@ msgstr "" #. that people share, or something they can film by themselves. #: data/json/snippets/e_logs.json msgid "" -"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near the highway. The " -"whole video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. " -"Near the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the " -"camera obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly " -"familiar mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." +"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near a highway. The whole" +" video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. Near " +"the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the camera " +"obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly familiar " +"mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -336169,7 +337371,7 @@ msgstr "" msgid "" "Downloads/government_lies_to_you.mp4\n" "\n" -"20 minute video of some freak with lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases is not caused by chinese mind control agents. His own version that it was a work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." +"A 20 minute video of some freak with a lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases aren't caused by chinese mind control agents. His own version, that it was the work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -336188,11 +337390,11 @@ msgstr "" msgid "" "Monochrome security camera footage of an intersection that was recorded on April 15th.\n" "\n" -"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left where it is.\n" -"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left near the first victim.\n" +"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left where it is.\n" +"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left near the first victim.\n" "00:01: Some person tries to cross the road, when suddenly a car hits the person at full speed. The driver drives away from the accident, with the third body near the original two\n" "The tape was cut here, to show the very end of the story\n" -"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, and each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits it at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." +"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems that both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -336209,6 +337411,128 @@ msgid "" "almost as if sliced with a knife." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-2842.mp4\n" +"The video starts with a shaky view of a deserted city street, filmed through a pane of glass framed by drawn curtains. The grind of tracks and base-growl of an engine dominate the choppy audio as an Abrams tank rumbles into view, flanked by several squads of armed soldiers running beside the vehicle. Locked behind the rubber shell of a gas mask, each man carries an automatic rifle, skulking carefully along the sides of the tank as the group proceeds down the road. As the view pans, a soldier leading the column briefly pauses by a blown-open cellar, the cameraman audibly whispering hurried prayers as the infantryman trains their rifle on the abyss. The view jerks sharply as a glistening, artery-like appendage writhes from an unseen point, crashing through the soldier’s mask and bursting out the back of their skull before yanking them from the ground. The desperate liturgies grow louder as the view tilts up and reveals the opposite building’s roof line, thickly coated in a crust of churning cytoplasm and organ-like flesh, and over which the hapless soldier’s body is dragged out of sight, before a waterfall of blood erupts and spurts across the convoy. As the cameraman whimpers in terror, a nightmarish, spidery amalgamation of flesh and bones clambers over the roof’s edge and plunges into the amassed soldiers. The scene erupts in a mass of gunfire and frantic screams." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"Peering down from what appears to be a security camera mount, this " +"monochromatic segment of footage is focused on a section of airport taxiway." +" A solitary, desert-drab plane rests upon the stretch of concrete, its " +"boarding stairs lowered, and its twin engines whining as it idles, the drone" +" of its motors almost eclipsing the distant screams and gunfire occasionally" +" conveyed through the crackling audio. Minutes into the tape, a small group" +" of ragged people burst into view: assorted individuals in civilian garb " +"flanked by a scattering of soldiers, all running headlong towards the " +"aircraft. A small child can be seen at the rear of the group, half carried " +"by a serviceman and lagging behind the main body. Suddenly, a violent " +"flutter of gossamer wings fills the view as a dog-sized insectoid lunges " +"past the camera, the colorful wasp alighting on the child’s back and " +"snapping large mandibles about them. As a sickening, writhing carpet of " +"wasps swarms into view and the group’s front-runners begin to hurry up the " +"aircraft’s steps, a terrible game of tug of war ensues between the soldier " +"and the ever-growing number of frenzied parasitoides, culminating in the man" +" reeling back, showered in spurting blood, and clutching the child’s chewed-" +"off arm. As the screaming child is subsumed beneath a twitching carapace of" +" legs and pulsating ovipositors and the soldier is forced up the stairs, he " +"pulls a pistol and fires wildly into the swarm, the ammunition depleting " +"before he’s dragged into the aircraft. The last thing that the camera " +"records is a spherical object being flung from the plane’s closing door—the " +"item pinging off the taxying aircraft’s wing and rolling into the frenzied " +"crowd. The plane powers out of sight, moments before the footage goes " +"white." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-1564.mp4\n" +"\n" +"In what might be the first cheerful voices you’ve heard since the Cataclysm, a muddle of laughs and good-natured conversation fills the recording’s audio. The view is filled by a small group of grinning college-age individuals crowding in a haphazard line before the camera, a network of tents and camping equipment visible in the gloom-shrouded field behind them.\n" +"\n" +"\"Hey Mallick\" chirps a feminine voice as the film pans across the assembly, a handful of whooped salutations accompanying the speaker’s voice. \"We all heard about you being laid up in the hospital after the scuffle in last week, and we wanted to say that we're actually really missing your broken ass out here in bum fuck nowhere. We're recording this video cause we wanted to tell you…\"\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" As the raucous chorus of disjointed good wishes dies down, the friends' grins rapidly melt away and are replaced by a look of unified confusion as the call… repeats. An uneasy silence falls across the group as, from an unseen point in the darkness, the chant resounds, growing more distorted and twisted with each inhuman repetition. A muttered \"What the fuck?\" can be heard as the call continues, seeming to grow louder or closer, now accompanied with the audible crunch of trampled vegetation. Nervously, a young man draws a 10mm pistol from beneath his jacket and opens his mouth, before a shapeless, pink mass gallops from the gloom behind him on many nimble legs, rapping mauve tendrils about his head as it grips his shoulders with twitching claws, before wrenching its horrific tendrils and ripping the man’s head clean off.\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" screams the Mi-go, blood showering from its fleshy, flower-like head before it lunges at the camera." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to have been a segment of let's play footage, a face-cam section occupying the film’s upper corner and depicting an unshaven man sitting within a windowed bedroom. Maintaining an enthused monolog, the youth’s upbeat commentary plods along for most of the video, undisturbed by intermittent, inhuman screams and distant detonations. Indeed, even when the sky beyond his window abruptly darkens, the man shows little reaction save for moving to turn on an adjacent lamp, his commentary swiftly resuming despite the device failing to turn on.\n" +"\n" +"Minutes pass, and, following a particularly violent glitch, an amorphous, white shape can be seen suspended in the gloom, some distance beyond the window. A chain of malfunctions suddenly begins, each glitch rendering the screen dark. With every glitch, the form grows steadily closer until its visage is suddenly pressed against the glass. Bearing the shape of a woman, with patches of fish-like scales knitting between jagged rows of protruding teeth that emerge from its skin, the naked aberration grins with a mouth full of slithering tentacles, its eye sockets replaced by gnashing maws, and many dozens of staring eyes sunken into its undulating flesh. Another malfunction darkens the screen, only for the view to be nearly subsumed by the nightmare’s writhing face when vision returns, the creature’s rotten, bloated body merging straight through the still-babbling man’s trunk. A final malfunction robs the footage of visuals, and when it returns, only the man can be seen—sitting quietly alone, his bloodied, empty eye sockets staring at the camera, his toothless maw gaping. The film goes black, and for the final minutes, only the man’s soft crying can be heard." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived text sent through a messaging app.\n" +"\n" +"L. C. Carlsen: Yo, I just got this pick sent over from my buddy in the Air Force. Dude, check this shite out.n\n" +"An attached high-resolution photo shows an aerial view of several residential and commercial city blocks, with most of the buildings leveled and heavy bomb damage throughout. A yawning chasm splits the ground where a main road had evidently lain; the concrete thoroughfare burst open as though from some tremendous subterranean pressure. Mottled, gray mold cakes the surroundings, swamping debris, street fixtures, and entire vehicles in layers of fungal matter, giant, mushroom-like stems lifting heavy heads to the roofs of buildings. A solitary soldier stands atop a half-collapsed roof, quivering mold reaching almost level with the structure’s parapet. The quality of the photo is such that you can almost distinguish the individual tears that dampen the soldier’s cheeks and trace the bright outline of the flare that they hold above their head." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to be a promo video for Food Place brand food, depicting a nondescript drive-through with an idling open-topped convertible containing a family of four. As the driver is handed a paper bag of generic fast food, a sudden bolt of lightning arcs from the night sky, striking the bag and reducing it to ashes. With the family left exchanging wide-eyed glances, the growl of an engine becomes audible over a steadily rising crescendo of music. The soundtrack eventually resolves into a rock iteration of the American anthem as a purple motorcycle bursts onto the scene, the Food Place logo stamped upon the side, and its caped rider bearing the noble visage… of Food Person! Swiftly mounting the car’s hood, the motorcycle soars in a slow-motion arc across the convertible, its rider depositing a giant bag of Food Place food into the arms of the cheering family. Large, metallic text stamps boldly across the view as the bike lands and roars into the distance.\n" +"\n" +"\"Food Place: The hero your stomach doesn’t deserve… but needs!\"\n" +"\n" +"The text dissolves, replaced by three figures holding appropriately massive hamburgers: Abraham Lincoln, Martin Luther King, and, in between them… Jesus?\n" +"\n" +"\"Food Place: food made by great Americans… for great Americans!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived voice message sent through a chat app.\n" +"\n" +"The recording opens with the low purr of a vehicle’s motor, with various rattling clinks and clangs audible as a man’s Hispanic accent forces its way through the choppy audio. \"HEY CHICA, CAN YOU GIVE A MAN ONE HELL OF A WOOHOO? I just got off the plane from Costa Rica—one full hour ahead of schedule! Let me tell you something: the airport was emptier than a fucking graveyard, and the staff, sheesh, jumpier than Pablo when he sees the neighbors’ dog. I didn’t know that a few riots would put the fear of God in all you gun-toting Americans, but if they’re anything like down in San Jose, I suppose I can’t blame people.\"\n" +"\n" +"As the man talks, the regular thump of large helicopter rotors grows audible in the background, the aircraft seeming to roar right overhead as the driver concludes. \"Anyway, I’m in a rental and heading to right now; I should be there in less than an hour. I’ll get back to you later. There’s a pretty big roadblock ahead, and it looks like they’re flagging me down. I’ll see you soon, guapa, love…\" The recording is cut short by a burst of automatic gunfire." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"These are a series of five recent voice recordings, all taken on the same day.\n" +"\n" +"18:31: A throaty, young woman’s voice speaks into the microphone, restless footfalls audible in the background. \"Okay, can we all—that is, me—just admit how fucked up it is that I've resorted to speaking to my phone to keep my nerves from blowing up? I heard that pretending like someone is listening helps chill you out, but, Jesus, fuck, this ain’t working. Guess it’s better to pretend to talk to someone than to stay quiet, though. Christ. looked like God had decided to wack out the middle finger: bodies everywhere and massive crowds of folks losing their collective shit. Thank heaven, I'd been out hiking and was able to turn tail and mosey back where I came from. I don’t know how long I’d been walking before I found this cabin. The place looked deserted, and the door was unlocked, so I let myself in. I guess I’ll hang out here until something happens. Definitely better than slogging it outside or trying to go back.\"\n" +"\n" +"19:55: \"You know, whoever owned this shack, you sure had one sick taste in art. Some of the walls have these largeish, glass-cased portraits that are, honestly, really well painted. Damn if ain’t most of them skinless faces, though. Oh, and tentacles. Lots of tentacles.\" The speaker falls silent as an unearthly squeal echoes in the distance.\n" +"\n" +"23:05: \"Windows. The portraits were windows. The faces aren’t there anymore. God, help me.\"\n" +"\n" +"0:21: Amidst what sounds like distant, monstrous whispers and crashing reverberations of unknown origin, the woman’s hysterical, shrieking voice sobs. \"I blacked out a few minutes ago and found myself about to open the front door. I’ve tied myself to the stovetop. They're out there! They want me to come out! I don’t want to go! I don’t want to! I don’t want…\"\n" +"\n" +"0:44: Interspersed by whining shrieks and heavy pants, the woman’s voice struggles to be heard within the distorted recording. \"Snakes. I see them! They're everywhere! They’re inside of me; I know it! slithering! Crawling! Writhing! I need to get them out. Dear God, get them out of me! Get them out!\" The sound of a drawer being wrenched open can be heard, followed by the characteristic clatter of a metallic implement being drawn. The sickening sound of sawing meat and cracking bones can be heard, all but lost beneath the woman’s agonized screams. For the last 15 minutes of the recording, only the dripping sound of coils of wet, viscous material dribbling to the ground can be heard." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_INDOOR_MESSAGES_1" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "A light breeze hits you from above." @@ -337305,6 +338629,49 @@ msgid "" "is it not being on top of the chain that bothers you?\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"We can see you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"What is it?\" \"What should we" +" do with it?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"Smile thing, you're ours now\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"Running wont help you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"What's the rush?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"It's getting away!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"YOU FOOLS IT'S OVER THERE!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"QUICKLY CRUSH THE DISSENTER!\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_DUNGEON_ANGRY" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "" @@ -358555,6 +359922,50 @@ msgid "" "vision is expanded as though you were standing where the mirror is." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "vehicle tool station" +msgid_plural "vehicle tool stations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted kitchen" +msgid_plural "mounted kitchens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "mounted kitchen" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_kitchen" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with a faucet for water tank access, fume hood, drawers and " +"fixtures for storing tools, low power electric connectors and valves for for" +" fuel tank connections." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted workshop" +msgid_plural "mounted workshops" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "mounted workshop" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_workshop" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with drawers and fixtures for storing tools, wiring for high " +"power electric connectors and valves for for fuel tank connections." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "electric motor" #: data/json/vehicleparts/motor.json msgid "An electric motor." @@ -358937,48 +360348,6 @@ msgstr "" msgid "roof-mounted external aluminum tank (200L)" msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "kitchen unit" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "kitchen unit" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small but complete kitchen unit, powered from the vehicle's batteries." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A welding rig mounted in the vehicle, that draws power from the vehicle's " -"batteries. You still need glare protection. 'e'xamine the tile with the " -"rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft an" -" item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A multi-function crafting station, with a water purifier, food dehydrator, " -"vacuum sealer, and hand press for making ammo. Draws power from the " -"vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the kitchen buddy to access " -"the water faucet or to purify water in a vehicle tank or in a container in " -"your inventory. If you attempt to craft an item that needs one of the " -"kitchen buddy's functions, it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "onboard chemistry lab" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the chemistry " -"lab to access the water faucet or to heat up food with the hotplate. If you" -" attempt to craft an item that needs one of the chemistry lab's functions, " -"it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/utilities.json msgid "mounted electric forge" @@ -360313,6 +361682,14 @@ msgid "" "biodiesel or kerosene, though somewhat less efficiently." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "VEH_TOOLS" +#: data/json/vehicleparts/vp_flags.json +msgid "" +"You can 'e'xamine the tile to connect tools to the " +"vehicle's batteries and tanks." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "wooden wheel mount" #: data/json/vehicleparts/wheel.json msgid "A piece of wood with holes suitable for a bike or motorbike wheel." @@ -365533,73 +366910,6 @@ msgid "" "stopping it from spoiling." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "MetalMaster forge buddy" -msgid_plural "MetalMaster forge buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of vehicle part "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"A welding and metalworking station, powered by the vehicle's battery. " -"'e'xamine the forge rig to utilize its welder or soldering iron; you'll " -"still need glare protection." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "cooking rig" -msgid_plural "cooking rigs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of vehicle part "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit and chemistry lab. 'e'xamine it to use its " -"hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "KitchenMaster cooking buddy" -msgid_plural "KitchenMaster cooking buddies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of vehicle part "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit, chemistry lab, and food preparation area. " -"'e'xamine it to use its hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - #. ~ Item name #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json @@ -365622,35 +366932,6 @@ msgid "" " power." msgstr "" -#. ~ Description of "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"From the makers of the best-selling* FOODCO kitchen buddy comes the " -"MetalMaster forge buddy, for all your metalworking, firing, and welding " -"needs! It's just as clunky and awkward as the thing it's spinning off, and " -"still requires a vehicle battery to function." -msgstr "" - -#. ~ Description of "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Because it *clearly* needed one, this large all-in-one station provides the " -"functions of FOODCO's kitchen buddy, now with complementary fume hoods and " -"chemistry materials. Why a chef would need a chemical rig is anyone's " -"guess, but you can mount it on a vehicle to make use of it." -msgstr "" - -#. ~ Description of "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Skillet, pot, hotplate, and chemistry set; everything you need to cook food " -"and chemicals. Includes proper fume vents and a separator, so you don't " -"contaminate your food with toxic chemicals." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json msgid "Precision Solderers CBM" @@ -381138,21 +382419,6 @@ msgid "" "'e'xamine it afterwards to take it down for mounting." msgstr "" -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place MetalMaster forge buddy" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place Cooking Rig" -msgstr "" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place KitchenMaster Cooking Buddy" -msgstr "" - #. ~ Construction group name #: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json msgid "Convert Fridge Power Supply" @@ -381814,7 +383080,10 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/core_eocs.json msgid "" -"Bombastic Perks is loaded, configuration menu will appear in 30 seconds." +"Bombastic Perks is loaded, configuration menu should appear. If the mod is " +"properly loaded you should have a new mutation called \"perk menu\". If you" +" do not, you can enable the mod manually by activating the " +"\"EOC_bombastic_perks_try_configure\" EOC in debug." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -400003,6 +401272,24 @@ msgid "" "Foreign rifle ammo brought by the Exodii, and very common amongst them." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json msgid "railgun rifle ammo" @@ -404463,8 +405750,8 @@ msgstr "" #. ~ Description of mutation "Ki Strike" #: data/mods/MMA/mutations.json msgid "" -"Who needs weapons? You deal more melee damage while unarmed. This damage " -"improves as your unarmed skill increases." +"Who needs weapons? You deal more melee damage while fighting barehanded and" +" without gloves. This damage improves as your unarmed skill increases." msgstr "" #. ~ Mutation name @@ -406083,6 +407370,254 @@ msgid "" "training, spells, and revolver, your chances are far better than most." msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Butler" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Butler" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Maid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Maid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/mods/Magiclysm/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -411353,7 +412888,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" +#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -428774,8 +430309,8 @@ msgid "" "surface." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_blackjack_harvested, -#. t_tree_harvested" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_harvested, +#. t_tree_blackjack_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_pine_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_hickory_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_birch" @@ -439009,7 +440544,19 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json msgid "" "A shiny golden monolith covered in shimmering pictograms. There is a mist " -"condensing near it." +"condensing near it. A light seems to emanate from it." +msgstr "" + +#. ~ Furniture name +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "broken golden monolith" +msgstr "" + +#. ~ Description of furniture "broken golden monolith" +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "" +"A dully glowing golden monolith, the golden pictograms covering it have been" +" scarred by a tremendous force." msgstr "" #. ~ Description of terrain "radio controls" @@ -439522,6 +441069,140 @@ msgid "" "A brown jumpsuit with OA written in big yellow block letters on the back." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "slightly off t-shirt" +msgid_plural "slightly off t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a design. The design seems strange " +"somehow when you think about this t-shirt as compared to others you've seen " +"before." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +msgid_plural "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +#. of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A pink t-shirt with seven ominous figures in bridal wear facing towards " +"seven identical men. There are tears running down from the eyes of the men." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Sawzall the Musical t-shirt" +msgid_plural "Sawzall the Musical t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "Sawzall the Musical t-shirt" of item "slightly +#. off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A shirt that says Sawzall the Musical in bold letters, over a giant Sawzall " +"tool." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "go t-shirt" +msgid_plural "go t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "go t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a picture of a man standing behind a go table, the " +"text is using an unfamiliar alphabet. His features seem subtly off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Tachli t-shirt" +msgid_plural "Tachli t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "Tachli t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a Tachli team printed on its " +"front and back. It looks like it might be a violent sport." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "rollerball t-shirt" +msgid_plural "rollerball t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "rollerball t-shirt" of item "slightly off +#. t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a rollerball team, whatever " +"that is, printed on its front and back." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "sunnyvale t-shirt" +msgid_plural "sunnyvale t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "sunnyvale t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a purple sun rising over a town that looks like it " +"came out of a Doctor Seus book." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "CSA t-shirt" +msgid_plural "CSA t-shirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "CSA t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a globe at the bottom with a C above the " +"globe with an S to the left and A to the right. The background is like a " +"flag with with the top left being the corner of a black triangle and the " +"bottom right is a red triangle. They meet in the middle with the globe." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/containers.json msgid "candy wrapper" @@ -440491,6 +442172,20 @@ msgstr "" msgid "A bright pink post-it note." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "museum plaque" +msgid_plural "museum plaques" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "museum plaque" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "A paper plaque. It has words printed on it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/pets.json msgid "purity crackers" @@ -440711,6 +442406,38 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "glimmer fur pants" +msgid_plural "glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "glimmer fur pants" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "A hefty pair of fae fur-lined pants." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XL glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XL glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XS glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XS glimmer fur pants" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "glimmer fur cloak" @@ -442528,6 +444255,11 @@ msgstr "" msgid "A golden monolith sitting serenely overlooking the nearby terrain." msgstr "" +#. ~ Signage placed on map museum +#: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/musuems.json +msgid "Museum of Curiosities" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/overmap_terrain.json msgid "government office" @@ -443134,6 +444866,27 @@ msgid "" "action are impossible to explain." msgstr "" +#. ~ Monster name +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "rat king" +msgid_plural "rat kings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "" +"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " +"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." +msgstr "" + +#. ~ Death message of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "Rats suddenly swarm into view." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json msgid "thrown knife" @@ -444547,6 +446300,69 @@ msgstr "" msgid "\"Your government no longer exists, we will adopt you.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Discovered in an estate sale in upper Chappaquaddick these baubles were " +"labeled as the owners most precious possessions and proof of other worlds." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in a Boston pawn shop, the owner claimed that late one night a strange" +" person entered the establishment and handed over this collection of items " +"for 'whatever is in the register'." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in an archeological dig in the Memphis Delta. How did these objects " +"arrive there?" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A home in Norton caught and burned with all inhabitants inside, the only " +"thing not destroyed was an old sailors chest that contained these items." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Natives in Vermont traded these anachronistic objects to early missionaries." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "Found in a smugglers stash in a cave in Rhode Island." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"These items were worn by an unidentified man who walked out of a swamp with " +"amnesia after an eclipse." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Missing person reappeared in the alleyway they disappeared from twelve years" +" before, they appeared to have only aged a few of those years." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A woman went missing for six hours. During the next 7 hours an elderly " +"woman attempted to convince people there, that she was the missing woman. " +"DNA evidence suggests she is a half sister or aunt to the much younger " +"woman. No family records suggest this relation exists." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "fae_organs_desc" #: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/snippet.json msgid "" @@ -455330,7 +457146,7 @@ msgid "Interact" msgstr "Взаємодіяти" #: src/action.cpp:844 src/action.cpp:878 src/advanced_inv.cpp:140 -#: src/game_inventory.cpp:215 +#: src/game_inventory.cpp:216 msgid "Inventory" msgstr "Інвентар" @@ -455383,704 +457199,704 @@ msgstr "Ви досягли пункту призначення." msgid "You remove your %1$s from your %2$s." msgstr "Ви прибрали %1$sіз вашого %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:729 +#: src/activity_actor.cpp:730 msgid "You cause a short circuit!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:768 +#: src/activity_actor.cpp:769 msgid "You cannot hack this." msgstr "Ви не можете зламати це." -#: src/activity_actor.cpp:774 src/activity_actor.cpp:2326 -#: src/activity_actor.cpp:5041 src/computer_session.cpp:494 +#: src/activity_actor.cpp:775 src/activity_actor.cpp:2327 +#: src/activity_actor.cpp:5042 src/computer_session.cpp:494 #: src/computer_session.cpp:511 src/computer_session.cpp:1220 #: src/computer_session.cpp:1488 msgid "an alarm sound!" msgstr "звук тривоги!" -#: src/activity_actor.cpp:782 +#: src/activity_actor.cpp:783 msgid "You fail the hack, but no alarms are triggered." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:798 +#: src/activity_actor.cpp:799 msgid "You hack the terminal and route all available fuel to your pump!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:800 +#: src/activity_actor.cpp:801 msgid "Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:805 +#: src/activity_actor.cpp:806 msgid "The door on the safe swings open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:808 +#: src/activity_actor.cpp:809 msgid "You activate the panel!" msgstr "Ви активуєте панель!" -#: src/activity_actor.cpp:809 +#: src/activity_actor.cpp:810 msgid "The nearby doors unlock." msgstr "Найближчі двері відчинені." -#: src/activity_actor.cpp:844 src/iuse.cpp:9815 +#: src/activity_actor.cpp:845 src/iuse.cpp:9786 msgid "It's too dark to write!" msgstr "Тут занадто темно, щоб писати!" -#: src/activity_actor.cpp:861 +#: src/activity_actor.cpp:862 #, c-format msgid "You copy the recipe for %1$s into your recipe book." msgstr "Ви копіюєте рецепт %1$s у власну книгу з рецептами." -#: src/activity_actor.cpp:944 +#: src/activity_actor.cpp:945 msgid "You found the wire that starts the engine." msgstr "Ви знаходите кабель, що запускає двигун." -#: src/activity_actor.cpp:948 +#: src/activity_actor.cpp:949 msgid "You found a wire that looks like the right one." msgstr "Ви знаходите кабель, котрий схожий на той, що ви шукаєте. " -#: src/activity_actor.cpp:953 +#: src/activity_actor.cpp:954 msgid "The red wire always starts the engine, doesn't it?" msgstr "Червоний кабель завжди запускає двигун, чи не так?" -#: src/activity_actor.cpp:958 +#: src/activity_actor.cpp:959 msgid "By process of elimination, you found the wire that starts the engine." msgstr "" #. ~ Sound of a metal sawing tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:1052 +#: src/activity_actor.cpp:1053 msgid "grnd grnd grnd" msgstr "врум врум врум" -#: src/activity_actor.cpp:1056 src/activity_actor.cpp:2051 -#: src/activity_actor.cpp:4565 src/activity_actor.cpp:4913 +#: src/activity_actor.cpp:1057 src/activity_actor.cpp:2052 +#: src/activity_actor.cpp:4566 src/activity_actor.cpp:4914 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1058 src/activity_actor.cpp:2053 -#: src/activity_actor.cpp:4567 src/activity_actor.cpp:4915 +#: src/activity_actor.cpp:1059 src/activity_actor.cpp:2054 +#: src/activity_actor.cpp:4568 src/activity_actor.cpp:4916 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1307 +#: src/activity_actor.cpp:1308 msgid "You no longer have the book!" msgstr "У вас більше немає книги!" -#: src/activity_actor.cpp:1308 +#: src/activity_actor.cpp:1309 msgid " no longer has the book!" msgstr "більше не має книги!" -#: src/activity_actor.cpp:1360 src/character.cpp:10851 src/npc.cpp:1333 +#: src/activity_actor.cpp:1361 src/character.cpp:10862 src/npc.cpp:1333 msgid "It's too dark to read!" msgstr "Тут занадто темно, щоб читати!" -#: src/activity_actor.cpp:1379 +#: src/activity_actor.cpp:1380 msgid "You no longer have the e-book!" msgstr "Ви більше не маєте електронної книги!" -#: src/activity_actor.cpp:1380 +#: src/activity_actor.cpp:1381 msgid " no longer has the e-book!" msgstr " більше не має електронної книги!" -#: src/activity_actor.cpp:1386 src/activity_actor.cpp:2425 +#: src/activity_actor.cpp:1387 src/activity_actor.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1516 +#: src/activity_actor.cpp:1517 #, c-format msgid "Your theoretical knowledge of %s increases to level %d." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1519 +#: src/activity_actor.cpp:1520 #, c-format msgid "%s increases their %s knowledge." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1529 +#: src/activity_actor.cpp:1530 #, c-format msgid "You learn a little about %s! (%d%%)" msgstr "Відтепер ви володієте незначною інформацією про %s! (%d%%)" -#: src/activity_actor.cpp:1540 +#: src/activity_actor.cpp:1541 #, c-format msgid "You can no longer learn from %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1553 src/activity_actor.cpp:1670 +#: src/activity_actor.cpp:1554 src/activity_actor.cpp:1671 #, c-format msgid "%s learns a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1558 +#: src/activity_actor.cpp:1559 #, c-format msgid "%s learn a little about %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1563 src/activity_actor.cpp:1678 -#: src/activity_actor.cpp:1683 +#: src/activity_actor.cpp:1564 src/activity_actor.cpp:1679 +#: src/activity_actor.cpp:1684 #, c-format msgid "%s can no longer learn from %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1605 +#: src/activity_actor.cpp:1606 msgid "" "You train the moves according to the book, but can't get a grasp of the " "style, so you start from the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1609 +#: src/activity_actor.cpp:1610 msgid "" "This martial art is not easy to grasp. You start training the moves from " "the beginning." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1613 +#: src/activity_actor.cpp:1614 msgid "" "You decide to read the manual and train even more. In martial arts, " "patience leads to mastery." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1617 +#: src/activity_actor.cpp:1618 msgid "You try again. This training will finally pay off." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1621 +#: src/activity_actor.cpp:1622 msgid "You train for a while." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1663 +#: src/activity_actor.cpp:1664 #, c-format msgid "%s increases their %s level." msgstr "%s збільшують свій %s рівень." -#: src/activity_actor.cpp:1759 +#: src/activity_actor.cpp:1760 msgid "You finish reading." msgstr "Ви завершуєте читання." #. ~ skill_name current_skill_level -> next_skill_level (% to next level) -#: src/activity_actor.cpp:1798 +#: src/activity_actor.cpp:1799 #, c-format msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1950 +#: src/activity_actor.cpp:1951 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1962 +#: src/activity_actor.cpp:1963 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2218 +#: src/activity_actor.cpp:2219 msgid "The lock opens…" msgstr "Замок відкривається..." -#: src/activity_actor.cpp:2222 src/activity_actor.cpp:2232 +#: src/activity_actor.cpp:2223 src/activity_actor.cpp:2233 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2298 +#: src/activity_actor.cpp:2299 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2303 +#: src/activity_actor.cpp:2304 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2307 +#: src/activity_actor.cpp:2308 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2310 +#: src/activity_actor.cpp:2311 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2369 +#: src/activity_actor.cpp:2370 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2372 +#: src/activity_actor.cpp:2373 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2374 +#: src/activity_actor.cpp:2375 msgid "That door isn't locked." msgstr "Двері не зачинені." -#: src/activity_actor.cpp:2376 +#: src/activity_actor.cpp:2377 msgid "That cannot be picked." msgstr "Ви не можете це підняти." -#: src/activity_actor.cpp:2444 +#: src/activity_actor.cpp:2445 msgid "You scan the book into your device." msgstr "Ви скануєте книгу до вашого девайсу." -#: src/activity_actor.cpp:2446 +#: src/activity_actor.cpp:2447 #, c-format msgid "%s scans the book into their device." msgstr "%s сканує книгу до свого девайсу." -#: src/activity_actor.cpp:2662 +#: src/activity_actor.cpp:2663 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2675 +#: src/activity_actor.cpp:2676 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2680 +#: src/activity_actor.cpp:2681 msgid "You toss and turn…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2691 +#: src/activity_actor.cpp:2692 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "Ви намагаєтесь заснути, але не виходить." -#: src/activity_actor.cpp:2710 +#: src/activity_actor.cpp:2711 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "У вас проблеми зі сном. Продовжувати намагання?" -#: src/activity_actor.cpp:2711 +#: src/activity_actor.cpp:2712 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "Зупинити намагання заснути, та піднятися." -#: src/activity_actor.cpp:2712 +#: src/activity_actor.cpp:2713 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "Продовжити намагання заснути." -#: src/activity_actor.cpp:2714 +#: src/activity_actor.cpp:2715 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "Продовжити намагання заснути, і не питати знову." -#: src/activity_actor.cpp:2774 +#: src/activity_actor.cpp:2775 msgid "You start cracking the safe." msgstr "Ви починаєте взлом сейфу." -#: src/activity_actor.cpp:2777 +#: src/activity_actor.cpp:2778 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "%1$s починає взлом сейфу." -#: src/activity_actor.cpp:2832 +#: src/activity_actor.cpp:2833 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2931 +#: src/activity_actor.cpp:2932 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2934 src/character.cpp:10541 +#: src/activity_actor.cpp:2935 src/character.cpp:10552 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2982 +#: src/activity_actor.cpp:2983 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2985 +#: src/activity_actor.cpp:2986 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3106 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3123 +#: src/activity_actor.cpp:3124 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3129 +#: src/activity_actor.cpp:3130 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3130 +#: src/activity_actor.cpp:3131 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3198 +#: src/activity_actor.cpp:3199 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3204 +#: src/activity_actor.cpp:3205 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3210 +#: src/activity_actor.cpp:3211 msgid "Empty your hands first." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3224 +#: src/activity_actor.cpp:3225 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3231 +#: src/activity_actor.cpp:3232 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3241 +#: src/activity_actor.cpp:3242 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3249 +#: src/activity_actor.cpp:3250 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3250 +#: src/activity_actor.cpp:3251 msgid "Choose training intensity:" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3251 +#: src/activity_actor.cpp:3252 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "Легка" -#: src/activity_actor.cpp:3252 +#: src/activity_actor.cpp:3253 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3253 +#: src/activity_actor.cpp:3254 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3254 +#: src/activity_actor.cpp:3255 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3255 +#: src/activity_actor.cpp:3256 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3256 +#: src/activity_actor.cpp:3257 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3257 +#: src/activity_actor.cpp:3258 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3258 +#: src/activity_actor.cpp:3259 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3284 src/activity_actor.cpp:3386 +#: src/activity_actor.cpp:3285 src/activity_actor.cpp:3387 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3299 +#: src/activity_actor.cpp:3300 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3305 +#: src/activity_actor.cpp:3306 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3310 +#: src/activity_actor.cpp:3311 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3322 +#: src/activity_actor.cpp:3323 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3337 +#: src/activity_actor.cpp:3338 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3340 +#: src/activity_actor.cpp:3341 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3348 +#: src/activity_actor.cpp:3349 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3367 +#: src/activity_actor.cpp:3368 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3368 +#: src/activity_actor.cpp:3369 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3369 +#: src/activity_actor.cpp:3370 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3370 +#: src/activity_actor.cpp:3371 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3584 +#: src/activity_actor.cpp:3585 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 +#: src/activity_actor.cpp:3627 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3668 +#: src/activity_actor.cpp:3669 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3672 +#: src/activity_actor.cpp:3673 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3697 +#: src/activity_actor.cpp:3698 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3740 +#: src/activity_actor.cpp:3741 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3748 +#: src/activity_actor.cpp:3749 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3765 +#: src/activity_actor.cpp:3766 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3771 +#: src/activity_actor.cpp:3772 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3850 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 +#: src/activity_actor.cpp:3851 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 #: src/character.cpp:1669 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:3911 src/activity_actor.cpp:3934 +#: src/activity_actor.cpp:3912 src/activity_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3949 +#: src/activity_actor.cpp:3950 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, aborting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4062 +#: src/activity_actor.cpp:4063 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4071 +#: src/activity_actor.cpp:4072 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4078 +#: src/activity_actor.cpp:4079 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4082 +#: src/activity_actor.cpp:4083 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4084 +#: src/activity_actor.cpp:4085 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4106 +#: src/activity_actor.cpp:4107 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4110 +#: src/activity_actor.cpp:4111 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4113 src/pickup.cpp:103 +#: src/activity_actor.cpp:4114 src/pickup.cpp:103 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4115 +#: src/activity_actor.cpp:4116 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4122 +#: src/activity_actor.cpp:4123 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4129 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "Річ більше не вміщається у ваш інвентар, тож ви її викидаєте: %s." -#: src/activity_actor.cpp:4204 +#: src/activity_actor.cpp:4205 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "Ви спустошили %s." -#: src/activity_actor.cpp:4252 +#: src/activity_actor.cpp:4253 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4263 +#: src/activity_actor.cpp:4264 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4266 +#: src/activity_actor.cpp:4267 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4282 +#: src/activity_actor.cpp:4283 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4285 +#: src/activity_actor.cpp:4286 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4299 +#: src/activity_actor.cpp:4300 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4304 +#: src/activity_actor.cpp:4305 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4334 +#: src/activity_actor.cpp:4335 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4351 +#: src/activity_actor.cpp:4352 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4402 +#: src/activity_actor.cpp:4403 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4405 +#: src/activity_actor.cpp:4406 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4561 +#: src/activity_actor.cpp:4562 msgid "hissssssssss!" msgstr "«шшшшшшшшшш!»" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4697 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4697 +#: src/activity_actor.cpp:4698 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4783 +#: src/activity_actor.cpp:4784 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4812 +#: src/activity_actor.cpp:4813 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4888 +#: src/activity_actor.cpp:4889 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5162 +#: src/activity_actor.cpp:5163 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5185 +#: src/activity_actor.cpp:5186 msgid "You give your hair a trim." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5189 src/iexamine.cpp:331 +#: src/activity_actor.cpp:5190 src/iexamine.cpp:331 msgid "Change what?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5190 +#: src/activity_actor.cpp:5191 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5191 +#: src/activity_actor.cpp:5192 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5398 +#: src/activity_actor.cpp:5399 msgid "CHK!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5449 +#: src/activity_actor.cpp:5450 msgid "You finish chopping wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5500 +#: src/activity_actor.cpp:5501 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." @@ -456089,7 +457905,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_actor.cpp:5505 +#: src/activity_actor.cpp:5506 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." @@ -456098,116 +457914,116 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_actor.cpp:5509 +#: src/activity_actor.cpp:5510 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5556 +#: src/activity_actor.cpp:5557 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5610 +#: src/activity_actor.cpp:5611 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5650 +#: src/activity_actor.cpp:5651 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5690 +#: src/activity_actor.cpp:5691 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5894 src/activity_actor.cpp:5908 +#: src/activity_actor.cpp:5895 src/activity_actor.cpp:5909 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5914 +#: src/activity_actor.cpp:5915 msgid "You didn't find anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5982 src/activity_handlers.cpp:2504 +#: src/activity_actor.cpp:5983 src/activity_handlers.cpp:2504 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5994 +#: src/activity_actor.cpp:5995 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5998 +#: src/activity_actor.cpp:5999 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6003 +#: src/activity_actor.cpp:6004 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6069 +#: src/activity_actor.cpp:6070 msgid "You finish salvaging." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6321 +#: src/activity_actor.cpp:6322 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6512 src/activity_item_handling.cpp:2308 +#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_item_handling.cpp:2308 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6531 +#: src/activity_actor.cpp:6532 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6538 src/activity_actor.cpp:6664 +#: src/activity_actor.cpp:6539 src/activity_actor.cpp:6665 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6545 +#: src/activity_actor.cpp:6546 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6564 +#: src/activity_actor.cpp:6565 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6585 +#: src/activity_actor.cpp:6586 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6640 src/activity_actor.cpp:6658 +#: src/activity_actor.cpp:6641 src/activity_actor.cpp:6659 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6686 +#: src/activity_actor.cpp:6687 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6766 src/iuse.cpp:9328 +#: src/activity_actor.cpp:6767 src/iuse.cpp:9299 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6774 src/iuse.cpp:9334 +#: src/activity_actor.cpp:6775 src/iuse.cpp:9305 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6808 +#: src/activity_actor.cpp:6809 msgid "You washed your items." msgstr "" @@ -456432,7 +458248,7 @@ msgstr "" msgid "You've charged the battery completely." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4506 +#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4475 msgid "You're too exhausted to keep cranking." msgstr "" @@ -456445,7 +458261,7 @@ msgid "You're too tired to continue." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2035 src/vehicle_move.cpp:532 -#: src/vehicle_use.cpp:783 +#: src/vehicle_use.cpp:785 #, c-format msgid "The %s doesn't have an engine!" msgstr "" @@ -456482,8 +458298,8 @@ msgstr[1] "Двигуни (%s) не заводяться." msgstr[2] "Двигуни (%s) не заводяться." msgstr[3] "Двигуни (%s) не заводяться." -#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1805 -#: src/vehicle_use.cpp:1837 +#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1817 +#: src/vehicle_use.cpp:1849 msgid "You let go of the controls." msgstr "" @@ -456516,7 +458332,7 @@ msgstr "" msgid "Your %s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3090 +#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3091 msgid "You won't learn anything more by doing that." msgstr "" @@ -456530,7 +458346,7 @@ msgid "bionic power" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2344 src/activity_handlers.cpp:2348 -#: src/game_inventory.cpp:1806 src/game_inventory.cpp:1811 +#: src/game_inventory.cpp:1832 src/game_inventory.cpp:1837 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" @@ -456637,244 +458453,244 @@ msgstr "" msgid "%s finishes chatting with you." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2880 +#: src/activity_handlers.cpp:2881 msgid "The Autodoc suffers a catastrophic failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2883 +#: src/activity_handlers.cpp:2884 msgid "The Autodoc's failure damages you greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2884 +#: src/activity_handlers.cpp:2885 msgid "The Autodoc's failure damages greatly." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2892 +#: src/activity_handlers.cpp:2893 #, c-format msgid "Your %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2893 +#: src/activity_handlers.cpp:2894 #, c-format msgid "'s %s is ripped open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2912 +#: src/activity_handlers.cpp:2913 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting your %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2913 +#: src/activity_handlers.cpp:2914 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting 's %s open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2920 +#: src/activity_handlers.cpp:2921 msgid "The Autodoc is meticulously cutting you open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2921 +#: src/activity_handlers.cpp:2922 msgid "The Autodoc is meticulously cutting open." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2927 +#: src/activity_handlers.cpp:2928 msgid "The Autodoc attempts to carefully extract the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2933 +#: src/activity_handlers.cpp:2934 #, c-format msgid "" "Tried to uninstall bionic with UID %s, but you don't have this bionic " "installed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2940 +#: src/activity_handlers.cpp:2941 msgid "The Autodoc attempts to carefully insert the bionic." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2954 +#: src/activity_handlers.cpp:2955 #, c-format msgid "%s is no a valid bionic_id" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2964 +#: src/activity_handlers.cpp:2965 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching your %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2965 +#: src/activity_handlers.cpp:2966 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching 's %s back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2972 +#: src/activity_handlers.cpp:2973 msgid "The Autodoc is stitching you back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2973 +#: src/activity_handlers.cpp:2974 msgid "The Autodoc is stitching back up." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2979 +#: src/activity_handlers.cpp:2980 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching your wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2980 +#: src/activity_handlers.cpp:2981 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching 's wounds." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3004 +#: src/activity_handlers.cpp:3005 msgid "" "The Autodoc returns to its resting position after successfully performing " "the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3008 +#: src/activity_handlers.cpp:3009 msgid "a short upbeat jingle: \"Operation successful\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3013 +#: src/activity_handlers.cpp:3014 msgid "" "The Autodoc jerks back to its resting position after failing the operation." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3017 +#: src/activity_handlers.cpp:3018 msgid "a sad beeping noise: \"Operation failed\"" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3024 +#: src/activity_handlers.cpp:3025 msgid "The operation is a success." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3027 src/bionics.cpp:1887 +#: src/activity_handlers.cpp:3028 src/bionics.cpp:1887 msgid "The operation is a failure." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid " plants some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid "You plant some %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3079 +#: src/activity_handlers.cpp:3080 #, c-format msgid "%s did not find an unfinished construction at the activity spot." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3087 +#: src/activity_handlers.cpp:3088 #, c-format msgid "%s can't work on this construction anymore." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3189 +#: src/activity_handlers.cpp:3190 msgid "You feel much better." msgstr "" #. ~ Sound of a jackhammer at work! -#: src/activity_handlers.cpp:3220 +#: src/activity_handlers.cpp:3221 msgid "TATATATATATATAT!" msgstr "«ТРАТАТАТАТАТА!»" -#: src/activity_handlers.cpp:3232 +#: src/activity_handlers.cpp:3233 msgid "You finish drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3233 +#: src/activity_handlers.cpp:3234 msgid " finishes drilling." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3342 +#: src/activity_handlers.cpp:3343 #, c-format msgid "You have run out of %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3357 +#: src/activity_handlers.cpp:3358 msgid "You fertilized every plot you could." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3370 src/activity_handlers.cpp:3391 +#: src/activity_handlers.cpp:3371 src/activity_handlers.cpp:3392 msgid "Target lost. IFF override failed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3395 +#: src/activity_handlers.cpp:3396 #, c-format msgid "You unleash your override attack on the %s." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3407 +#: src/activity_handlers.cpp:3408 #, c-format msgid "You successfully override the %s's IFF protocols!" msgstr "Ви успішно перепризначаєте %s протокол «Свій-чужий»! (IFF)" -#: src/activity_handlers.cpp:3415 +#: src/activity_handlers.cpp:3416 #, c-format msgid "The %s short circuits as you attempt to reprogram it!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3424 +#: src/activity_handlers.cpp:3425 msgid "…and turns friendly!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3435 +#: src/activity_handlers.cpp:3436 msgid "…but the robot refuses to acknowledge you as an ally!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3458 +#: src/activity_handlers.cpp:3459 msgid "The ancient tree spirits answer your call." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3460 +#: src/activity_handlers.cpp:3461 msgid "Your communion with the trees has begun." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3504 +#: src/activity_handlers.cpp:3505 msgid "The trees have shown you what they will." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3525 +#: src/activity_handlers.cpp:3526 msgid "" "Choose part\n" "to draw blood from." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3558 +#: src/activity_handlers.cpp:3559 msgid "You lose your concentration!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3562 src/activity_handlers.cpp:3614 +#: src/activity_handlers.cpp:3563 src/activity_handlers.cpp:3615 #, c-format msgid "You gain %i experience. New total %i." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3570 +#: src/activity_handlers.cpp:3571 msgid "cast a spell" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3611 +#: src/activity_handlers.cpp:3612 msgid "" "Something about how this spell works just clicked! You gained a level!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3620 src/activity_handlers.cpp:3666 +#: src/activity_handlers.cpp:3621 src/activity_handlers.cpp:3668 #, c-format msgid "You gained a level in %s!" msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3677 +#: src/activity_handlers.cpp:3679 #, c-format msgid "You gained %i experience from your study session." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:3683 src/iuse_actor.cpp:1163 -#: src/iuse_actor.cpp:2217 +#: src/activity_handlers.cpp:3685 src/iuse_actor.cpp:1163 +#: src/iuse_actor.cpp:2218 msgid "It's too dark to read." msgstr "" @@ -457072,17 +458888,17 @@ msgstr "" msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3070 +#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3069 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3075 +#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3074 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4758 +#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4727 msgid "You cut the log into planks." msgstr "" @@ -457189,7 +459005,7 @@ msgstr "" msgid "CN" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:725 +#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:726 msgid "Container" msgstr "" @@ -457267,7 +459083,7 @@ msgstr "" msgid "< [%s] Sort: %s >" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2643 +#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2713 #: src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter" @@ -457347,7 +459163,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is already inside that container!" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1609 +#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1611 #, c-format msgid "The %s would spill unless it's on the ground or wielded." msgstr "" @@ -457740,7 +459556,7 @@ msgstr "" msgid "Encumbrance and Warmth" msgstr "Скутість рухів і комфорт" -#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4626 +#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4622 msgid "Encumbrance" msgstr "" @@ -457954,7 +459770,7 @@ msgstr "" msgid "no" msgstr "ні" -#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:953 src/crafting_gui.cpp:2082 +#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:954 src/crafting_gui.cpp:2083 #: src/editmap.cpp:752 msgid "yes" msgstr "" @@ -458391,22 +460207,22 @@ msgstr "" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3108 +#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3113 #: src/item.cpp:2190 msgid "strength" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3109 +#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3114 #: src/item.cpp:2193 msgid "dexterity" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3110 +#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3115 #: src/item.cpp:2196 msgid "intelligence" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3111 +#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3116 #: src/item.cpp:2199 msgid "perception" msgstr "" @@ -458831,8 +460647,8 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6426 -#: src/iexamine.cpp:6436 src/iexamine.cpp:6446 src/melee.cpp:546 +#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6427 +#: src/iexamine.cpp:6437 src/iexamine.cpp:6447 src/melee.cpp:546 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" @@ -458866,7 +460682,7 @@ msgstr "" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2936 src/character.cpp:11692 +#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2939 src/character.cpp:11709 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -459070,7 +460886,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7347 +#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7353 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "" @@ -459168,27 +460984,27 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %s." msgstr "Температура: %s." -#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8918 +#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8889 #, c-format msgid "Relative Humidity: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8929 +#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8900 #, c-format msgid "Pressure: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8943 +#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8914 #, c-format msgid "Wind Speed: %.1f %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8947 +#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8918 #, c-format msgid "Feels Like: %s." msgstr "" -#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8951 +#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8922 #, c-format msgid "Wind Direction: From the %s." msgstr "" @@ -459711,19 +461527,19 @@ msgid "." msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:248 src/display.cpp:497 src/display.cpp:540 -#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:130 +#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:136 msgctxt "energy unit: kilojoule" msgid "kJ" msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:254 src/display.cpp:494 src/display.cpp:537 -#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:135 +#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:141 msgctxt "energy unit: joule" msgid "J" msgstr "" #: src/bionics_ui.cpp:256 src/display.cpp:491 src/display.cpp:534 -#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:137 +#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:143 msgctxt "energy unit: millijoule" msgid "mJ" msgstr "" @@ -459949,23 +461765,23 @@ msgstr "" msgid "median" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4607 +#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4603 msgid "Bash" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4610 +#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4606 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4613 +#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4609 msgid "Ballistic" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4618 +#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4614 msgid "Acid" msgstr "" -#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4621 +#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4617 msgid "Fire" msgstr "Вогонь" @@ -459982,13 +461798,13 @@ msgid "Biological" msgstr "" #. ~ 1$ = 2nd person pronoun (You), 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:650 +#: src/bodygraph.cpp:651 #, c-format msgid "%1$s do not have a %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ = name of character, 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:652 +#: src/bodygraph.cpp:653 #, c-format msgid "%1$s does not have a %2$s." msgstr "" @@ -460488,7 +462304,7 @@ msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "" #: src/character.cpp:777 src/debug_menu.cpp:1759 src/game.cpp:12318 -#: src/iuse.cpp:7062 src/npctalk.cpp:2026 src/trade_ui.cpp:300 +#: src/iuse.cpp:7032 src/npctalk.cpp:2043 src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "" @@ -460533,7 +462349,7 @@ msgstr "" msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2159 +#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2160 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "" @@ -460583,418 +462399,418 @@ msgstr "" msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1735 +#: src/character.cpp:1736 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1795 +#: src/character.cpp:1796 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1797 +#: src/character.cpp:1798 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1803 +#: src/character.cpp:1804 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1805 +#: src/character.cpp:1806 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1821 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" -#: src/character.cpp:1988 +#: src/character.cpp:1989 msgid "footsteps" msgstr "" -#: src/character.cpp:2001 +#: src/character.cpp:2002 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2057 +#: src/character.cpp:2058 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "" -#: src/character.cpp:2156 +#: src/character.cpp:2157 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "Ви вивчили новий стиль: %s!" -#: src/character.cpp:2476 src/suffer.cpp:663 +#: src/character.cpp:2479 src/suffer.cpp:663 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2481 src/suffer.cpp:666 +#: src/character.cpp:2484 src/suffer.cpp:666 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2486 +#: src/character.cpp:2489 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "" -#: src/character.cpp:2627 +#: src/character.cpp:2630 msgid "Blood Test Results" msgstr "Результати аналізу крові" -#: src/character.cpp:2629 +#: src/character.cpp:2632 msgid "No effects." msgstr "" -#: src/character.cpp:2937 +#: src/character.cpp:2940 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:2947 +#: src/character.cpp:2950 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2948 +#: src/character.cpp:2951 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:2952 +#: src/character.cpp:2955 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2953 +#: src/character.cpp:2956 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:2970 +#: src/character.cpp:2973 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3251 +#: src/character.cpp:3256 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "" -#: src/character.cpp:3260 +#: src/character.cpp:3265 #, c-format msgid "Your knowledge of %s begins to fade, but your memory banks retain it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4313 +#: src/character.cpp:4318 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4374 src/character.cpp:4390 +#: src/character.cpp:4379 src/character.cpp:4395 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4382 src/character.cpp:4395 +#: src/character.cpp:4387 src/character.cpp:4400 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4646 +#: src/character.cpp:4651 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:4649 +#: src/character.cpp:4654 msgid "You're feeling tired." msgstr "Ви втомилися." -#: src/character.cpp:4670 +#: src/character.cpp:4675 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" -#: src/character.cpp:4798 +#: src/character.cpp:4803 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4799 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 +#: src/character.cpp:4804 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4804 +#: src/character.cpp:4809 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:4805 +#: src/character.cpp:4810 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:4811 +#: src/character.cpp:4816 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4812 +#: src/character.cpp:4817 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4814 src/character.cpp:4821 +#: src/character.cpp:4819 src/character.cpp:4826 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4815 src/character.cpp:4822 +#: src/character.cpp:4820 src/character.cpp:4827 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:4827 +#: src/character.cpp:4832 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:4828 +#: src/character.cpp:4833 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:4836 +#: src/character.cpp:4841 msgid "You have starved to death." msgstr "" -#: src/character.cpp:4876 +#: src/character.cpp:4881 msgid "You have died of dehydration." msgstr "" -#: src/character.cpp:4880 +#: src/character.cpp:4885 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4882 +#: src/character.cpp:4887 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4884 +#: src/character.cpp:4889 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4891 +#: src/character.cpp:4896 msgid "Survivor sleep now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4896 +#: src/character.cpp:4901 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "" -#: src/character.cpp:4898 +#: src/character.cpp:4903 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "" -#: src/character.cpp:4907 +#: src/character.cpp:4912 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "" -#: src/character.cpp:4917 +#: src/character.cpp:4922 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "" -#: src/character.cpp:4925 +#: src/character.cpp:4930 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:4938 +#: src/character.cpp:4943 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:4942 +#: src/character.cpp:4947 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:4950 +#: src/character.cpp:4955 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "" -#: src/character.cpp:4958 +#: src/character.cpp:4963 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:4981 +#: src/character.cpp:4986 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:4982 +#: src/character.cpp:4987 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "" -#: src/character.cpp:5067 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5072 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:5643 +#: src/character.cpp:5648 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5650 +#: src/character.cpp:5655 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5660 src/iexamine.cpp:3749 +#: src/character.cpp:5665 src/iexamine.cpp:3749 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5666 src/character.cpp:5683 src/veh_interact.cpp:3392 +#: src/character.cpp:5671 src/character.cpp:5688 src/veh_interact.cpp:3392 msgid "There's some left over!" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:5679 +#: src/character.cpp:5684 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5700 +#: src/character.cpp:5705 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5702 +#: src/character.cpp:5707 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5734 +#: src/character.cpp:5739 msgid "Wielding:" msgstr "" -#: src/character.cpp:5742 +#: src/character.cpp:5747 msgid "Wearing:" msgstr "" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6024 +#: src/character.cpp:6030 #, c-format msgid "%d years" msgstr "" -#: src/character.cpp:6078 +#: src/character.cpp:6084 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6140 +#: src/character.cpp:6146 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6149 +#: src/character.cpp:6155 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6189 +#: src/character.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "" -#: src/character.cpp:6193 +#: src/character.cpp:6199 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6200 +#: src/character.cpp:6206 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6212 +#: src/character.cpp:6218 msgid "Mend which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6228 +#: src/character.cpp:6234 msgid "Repairs item damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6231 +#: src/character.cpp:6237 #, c-format msgid "Turns into: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6235 +#: src/character.cpp:6241 #, c-format msgid "Also mends: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6238 +#: src/character.cpp:6244 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6241 +#: src/character.cpp:6247 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6243 +#: src/character.cpp:6249 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6250 +#: src/character.cpp:6256 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6256 +#: src/character.cpp:6262 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6283 +#: src/character.cpp:6289 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6454 +#: src/character.cpp:6460 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "Ваше тіло напряглося під такою вагою!" -#: src/character.cpp:6601 src/game_inventory.cpp:1109 +#: src/character.cpp:6607 src/game_inventory.cpp:1111 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:6609 +#: src/character.cpp:6615 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." @@ -461003,7 +462819,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/character.cpp:6615 +#: src/character.cpp:6621 #, c-format msgid "Your %s needs %d bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d bionic power." @@ -461012,7 +462828,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/character.cpp:6622 +#: src/character.cpp:6628 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." @@ -461021,342 +462837,342 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/character.cpp:6798 +#: src/character.cpp:6804 msgid "You cough heavily." msgstr "Ви важко кашляєте." -#: src/character.cpp:6800 +#: src/character.cpp:6806 msgid "a hacking cough." msgstr "покашлювання." -#: src/character.cpp:6897 +#: src/character.cpp:6903 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "a loud scream!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "a loud shout!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6942 +#: src/character.cpp:6948 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "an indistinct voice" msgstr "" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "your muffled shout" msgstr "" -#: src/character.cpp:6946 +#: src/character.cpp:6952 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid " throws up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid "You throw up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7048 +#: src/character.cpp:7054 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "СИЛ" -#: src/character.cpp:7049 +#: src/character.cpp:7055 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "СПРИТ" -#: src/character.cpp:7050 +#: src/character.cpp:7056 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "ІНТЕЛЕКТ" -#: src/character.cpp:7051 +#: src/character.cpp:7057 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "СПРИЙНЯТТЯ" -#: src/character.cpp:7056 +#: src/character.cpp:7062 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7274 +#: src/character.cpp:7280 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7278 +#: src/character.cpp:7284 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7281 +#: src/character.cpp:7287 msgid "Can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7284 +#: src/character.cpp:7290 msgid "Can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7288 +#: src/character.cpp:7294 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7291 +#: src/character.cpp:7297 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7295 +#: src/character.cpp:7301 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7299 +#: src/character.cpp:7305 #, c-format msgid "The %s is preventing you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7309 +#: src/character.cpp:7315 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" -#: src/character.cpp:7311 +#: src/character.cpp:7317 #, c-format msgid "The %s can't be wielded with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7314 +#: src/character.cpp:7320 #, c-format msgid "You are too weak to wield %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7320 +#: src/character.cpp:7326 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7385 src/npctalk.cpp:1640 +#: src/character.cpp:7391 src/npctalk.cpp:1658 msgid "fists" msgstr "кулаки" -#: src/character.cpp:7416 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 +#: src/character.cpp:7422 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 #: src/item_pocket.cpp:2519 src/item_pocket.cpp:2521 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7467 +#: src/character.cpp:7473 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7470 +#: src/character.cpp:7476 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7486 +#: src/character.cpp:7492 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "quills" msgstr "" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "spines" msgstr "" -#: src/character.cpp:7491 +#: src/character.cpp:7497 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgid "thorns" msgstr "" -#: src/character.cpp:7507 +#: src/character.cpp:7513 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7519 +#: src/character.cpp:7525 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7520 +#: src/character.cpp:7526 msgid "hair" msgstr "" -#: src/character.cpp:7523 +#: src/character.cpp:7529 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7548 +#: src/character.cpp:7554 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7551 +#: src/character.cpp:7557 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7591 +#: src/character.cpp:7597 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7647 +#: src/character.cpp:7653 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7658 +#: src/character.cpp:7664 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7661 +#: src/character.cpp:7667 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7698 src/monattack.cpp:2867 +#: src/character.cpp:7704 src/monattack.cpp:2867 #, c-format msgid "The %s tries to grab you as well, but you bat it away!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid " is grabbed by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid "You are grabbed by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7746 +#: src/character.cpp:7752 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:7761 +#: src/character.cpp:7767 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "Бинти на частині тіла (%s) пошкоджено!" -#: src/character.cpp:7763 +#: src/character.cpp:7769 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7768 +#: src/character.cpp:7774 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "Бинти на частині тіла (%s) знищено!" -#: src/character.cpp:7771 +#: src/character.cpp:7777 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7859 +#: src/character.cpp:7865 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7862 +#: src/character.cpp:7868 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7865 +#: src/character.cpp:7871 msgid "You were hurt!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8006 +#: src/character.cpp:8012 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "" -#: src/character.cpp:8190 +#: src/character.cpp:8196 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "Ви починаєте перетягувати за собою предети по землі." -#: src/character.cpp:8192 +#: src/character.cpp:8198 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 msgid "You stop hauling items." msgstr "Ви припиняєте перетягувати предмети." -#: src/character.cpp:8249 +#: src/character.cpp:8255 msgid "You resume your task." msgstr "" -#: src/character.cpp:8333 +#: src/character.cpp:8339 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8335 +#: src/character.cpp:8341 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8339 +#: src/character.cpp:8345 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8341 +#: src/character.cpp:8347 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8345 +#: src/character.cpp:8351 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8350 +#: src/character.cpp:8356 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "" -#: src/character.cpp:8351 +#: src/character.cpp:8357 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "" @@ -461365,478 +463181,478 @@ msgstr "" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:8667 src/map.cpp:5618 +#: src/character.cpp:8673 src/map.cpp:5618 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:8774 +#: src/character.cpp:8780 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9163 +#: src/character.cpp:9169 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9176 +#: src/character.cpp:9182 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9182 +#: src/character.cpp:9188 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9192 +#: src/character.cpp:9198 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9196 +#: src/character.cpp:9202 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9199 +#: src/character.cpp:9205 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9204 +#: src/character.cpp:9210 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9208 +#: src/character.cpp:9214 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:9311 +#: src/character.cpp:9317 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:9314 +#: src/character.cpp:9320 msgid "Parkour" msgstr "Паркур" -#: src/character.cpp:9318 +#: src/character.cpp:9324 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:9326 +#: src/character.cpp:9332 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:9335 +#: src/character.cpp:9341 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:9338 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 +#: src/character.cpp:9344 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 #: src/mutation_ui.cpp:234 msgid "Mutations" msgstr "Мутації" -#: src/character.cpp:9342 +#: src/character.cpp:9348 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:9346 +#: src/character.cpp:9352 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:9350 +#: src/character.cpp:9356 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:9354 +#: src/character.cpp:9360 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:9360 src/character.cpp:9362 src/character.cpp:9365 +#: src/character.cpp:9366 src/character.cpp:9368 src/character.cpp:9371 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9374 src/character.cpp:9376 src/character.cpp:9379 +#: src/character.cpp:9380 src/character.cpp:9382 src/character.cpp:9385 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9388 src/character.cpp:9390 src/character.cpp:9393 +#: src/character.cpp:9394 src/character.cpp:9396 src/character.cpp:9399 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:9410 +#: src/character.cpp:9416 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:9412 +#: src/character.cpp:9418 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9414 +#: src/character.cpp:9420 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9423 src/character.cpp:9425 +#: src/character.cpp:9429 src/character.cpp:9431 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:9432 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9438 src/options.cpp:1527 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:9433 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9439 src/options.cpp:1527 msgid "Crouching" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 +#: src/character.cpp:9440 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 src/safemode_ui.cpp:250 +#: src/character.cpp:9440 src/safemode_ui.cpp:250 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:9641 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:9647 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2772 msgid "Wielding: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9650 src/npc.cpp:2791 +#: src/character.cpp:9656 src/npc.cpp:2783 msgid "Wearing: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9655 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2822 +#: src/character.cpp:9661 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2814 msgid "Traits: " msgstr "" -#: src/character.cpp:9837 src/character.cpp:9844 +#: src/character.cpp:9843 src/character.cpp:9850 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9839 src/character.cpp:9846 +#: src/character.cpp:9845 src/character.cpp:9852 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9859 +#: src/character.cpp:9865 msgid "You pass out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9910 +#: src/character.cpp:9916 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:9923 +#: src/character.cpp:9929 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:9936 +#: src/character.cpp:9942 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10015 +#: src/character.cpp:10021 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 +#: src/character.cpp:10086 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10082 +#: src/character.cpp:10088 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 +#: src/character.cpp:10390 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "Ви забираєте %s у свій інвентар." -#: src/character.cpp:10392 +#: src/character.cpp:10403 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10396 +#: src/character.cpp:10407 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10434 +#: src/character.cpp:10445 msgid "Unload what?" msgstr "" -#: src/character.cpp:10451 src/character.cpp:10459 +#: src/character.cpp:10462 src/character.cpp:10470 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10457 +#: src/character.cpp:10468 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10466 +#: src/character.cpp:10477 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "" -#: src/character.cpp:10468 +#: src/character.cpp:10479 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10817 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10808 +#: src/character.cpp:10819 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:10821 +#: src/character.cpp:10832 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10827 +#: src/character.cpp:10838 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10828 +#: src/character.cpp:10839 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:10832 +#: src/character.cpp:10843 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10834 src/character.cpp:10878 +#: src/character.cpp:10845 src/character.cpp:10889 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:10841 src/iuse.cpp:4316 +#: src/character.cpp:10852 src/iuse.cpp:4285 msgid "You're illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10842 src/character.cpp:10875 +#: src/character.cpp:10853 src/character.cpp:10886 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10847 +#: src/character.cpp:10858 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "Ваші очі не можуть сфокусуватися без окулярів для читання." -#: src/character.cpp:10848 +#: src/character.cpp:10859 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "Очі %s не можуть сфокусуватися без окулярів для читання." -#: src/character.cpp:10865 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10884 +#: src/character.cpp:10895 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "%s потребує окуляри для читання!" -#: src/character.cpp:10888 +#: src/character.cpp:10899 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10891 +#: src/character.cpp:10902 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "" -#: src/character.cpp:10896 +#: src/character.cpp:10907 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10898 +#: src/character.cpp:10909 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "" -#: src/character.cpp:10979 +#: src/character.cpp:10990 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:10981 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/character.cpp:10992 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 #: src/player_display.cpp:1506 msgid "Dexterity" msgstr "Спритність" -#: src/character.cpp:10989 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11000 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "" -#: src/character.cpp:11000 +#: src/character.cpp:11011 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11026 +#: src/character.cpp:11037 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11030 +#: src/character.cpp:11041 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:11320 src/character.cpp:11365 +#: src/character.cpp:11337 src/character.cpp:11382 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11349 +#: src/character.cpp:11366 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:11352 +#: src/character.cpp:11369 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11354 +#: src/character.cpp:11371 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11360 +#: src/character.cpp:11377 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11361 +#: src/character.cpp:11378 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11469 +#: src/character.cpp:11486 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:11558 +#: src/character.cpp:11575 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11579 src/vehicle_move.cpp:1267 +#: src/character.cpp:11596 src/vehicle_move.cpp:1267 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11701 src/consumption.cpp:1741 +#: src/character.cpp:11718 src/consumption.cpp:1741 msgid "You do not have that item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11711 src/character.cpp:11762 src/iuse.cpp:9949 +#: src/character.cpp:11728 src/character.cpp:11779 src/iuse.cpp:9920 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:11724 +#: src/character.cpp:11741 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:11760 +#: src/character.cpp:11777 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:11849 +#: src/character.cpp:11866 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11850 +#: src/character.cpp:11867 msgid " rolls on the ground!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11853 +#: src/character.cpp:11870 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11854 +#: src/character.cpp:11871 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11888 +#: src/character.cpp:11905 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11889 +#: src/character.cpp:11906 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11892 +#: src/character.cpp:11909 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11893 +#: src/character.cpp:11910 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11924 +#: src/character.cpp:11941 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:11925 +#: src/character.cpp:11942 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11930 +#: src/character.cpp:11947 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:11931 +#: src/character.cpp:11948 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:376 +#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:379 #: src/veh_interact.cpp:1405 #, c-format msgid "Refill %s" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1918 #, c-format msgid "Reload %s" msgstr "" @@ -462834,7 +464650,7 @@ msgid "Always unload (even if the container has a valid sorting location)" msgstr "" #: src/clzones.cpp:322 src/clzones.cpp:480 src/clzones.cpp:498 -#: src/vehicle_use.cpp:856 +#: src/vehicle_use.cpp:858 msgid "No seed" msgstr "" @@ -463737,7 +465553,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4120 +#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4121 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "" @@ -463929,7 +465745,7 @@ msgid "This is full of dirt after being on the ground." msgstr "" #: src/consumption.cpp:745 src/creature.cpp:260 src/iuse_actor.cpp:1285 -#: src/iuse_actor.cpp:1905 src/iuse_actor.cpp:2156 +#: src/iuse_actor.cpp:1906 src/iuse_actor.cpp:2157 msgid "You can't do that while underwater." msgstr "" @@ -463946,7 +465762,7 @@ msgid "You can't drink it while it's frozen." msgstr "Ви не можете пити це доки воно заморожене." #: src/consumption.cpp:781 src/consumption.cpp:801 src/consumption.cpp:1702 -#: src/game_inventory.cpp:1072 src/game_inventory.cpp:1084 +#: src/game_inventory.cpp:1074 src/game_inventory.cpp:1086 #, c-format msgid "You need a %s to consume that!" msgstr "" @@ -464398,13 +466214,13 @@ msgstr "Кинути на землю." msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "Взяти в руки і активувати %s щоб почати роботу." -#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6487 src/iuse.cpp:9456 +#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9427 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "Ви почали роботу над %s." -#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9457 +#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6489 src/iuse.cpp:9428 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -464734,108 +466550,108 @@ msgstr "" msgid "NONCRAFT" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:308 +#: src/crafting_gui.cpp:309 #, c-format msgid "Minor Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:325 +#: src/crafting_gui.cpp:326 #, c-format msgid "Catastrophic Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:341 +#: src/crafting_gui.cpp:342 #, c-format msgid "Primary skill: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:344 +#: src/crafting_gui.cpp:345 #, c-format msgid "Other skills: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:349 +#: src/crafting_gui.cpp:350 #, c-format msgid "Proficiencies Required: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:353 +#: src/crafting_gui.cpp:354 #, c-format msgid "Proficiencies Used: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:357 +#: src/crafting_gui.cpp:358 #, c-format msgid "Proficiencies Missing: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:366 +#: src/crafting_gui.cpp:367 #, c-format msgid "Time to complete: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:373 +#: src/crafting_gui.cpp:374 #, c-format msgid "Batch time savings: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:376 +#: src/crafting_gui.cpp:377 #, c-format msgid "Activity level: %s\n" msgstr "Рівень активності: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:381 +#: src/crafting_gui.cpp:382 #, c-format msgid "Recipe makes: %d\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:384 +#: src/crafting_gui.cpp:385 #, c-format msgid "Craftable in the dark? %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:385 src/gamemode_defense.cpp:730 +#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:730 msgid "Easy" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:734 +#: src/crafting_gui.cpp:387 src/gamemode_defense.cpp:734 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:387 +#: src/crafting_gui.cpp:388 msgid "Impossible" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:397 +#: src/crafting_gui.cpp:398 msgid "It's Over 9000!!!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:401 +#: src/crafting_gui.cpp:402 #, c-format msgid "Nearby: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:406 +#: src/crafting_gui.cpp:407 msgid "Will use rotten ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:409 +#: src/crafting_gui.cpp:410 msgid "Will use favorited ingredients\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:413 +#: src/crafting_gui.cpp:414 msgid "" "Due to the complex overlapping requirements, this recipe may " "appear to be craftable when it is not.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:418 +#: src/crafting_gui.cpp:419 msgid "" "Cannot be crafted because the same item is needed for multiple " "components\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:428 +#: src/crafting_gui.cpp:429 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, and your " @@ -464843,160 +466659,160 @@ msgid "" "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:433 +#: src/crafting_gui.cpp:434 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, because of the " "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:437 +#: src/crafting_gui.cpp:438 #, c-format msgid "" "Your effective skill will be %.2f levels higher than normal, " "because of the proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:441 +#: src/crafting_gui.cpp:442 msgid "" "Cannot be crafted because you lack the required " "proficiencies.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:446 +#: src/crafting_gui.cpp:447 msgid "Byproducts:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:473 +#: src/crafting_gui.cpp:474 msgid "Recipe not memorized yet\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:480 +#: src/crafting_gui.cpp:481 #, c-format msgid "Written in: %s\n" msgstr "Записано у: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:493 +#: src/crafting_gui.cpp:494 #, c-format msgid "Known by: %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:509 +#: src/crafting_gui.cpp:510 #, c-format msgid "Difficulty range: %d to %d" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:517 +#: src/crafting_gui.cpp:518 #, c-format msgid "" "You do not possess the minimum %s skill level required " "to practice this." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:524 +#: src/crafting_gui.cpp:525 #, c-format msgid "" "This practice action will not increase your %s skill " "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:543 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 +#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 #: src/mission_companion.cpp:879 src/newcharacter.cpp:2582 #: src/options.cpp:3201 src/ui.cpp:310 src/ui.cpp:356 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 +#: src/crafting_gui.cpp:545 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 #: src/mission_companion.cpp:880 src/newcharacter.cpp:2583 #: src/options.cpp:3202 src/ui.cpp:311 src/ui.cpp:357 msgid "Fast scroll down" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:596 +#: src/crafting_gui.cpp:597 msgid "Byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:602 +#: src/crafting_gui.cpp:603 msgid "With byproduct" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:667 +#: src/crafting_gui.cpp:668 msgid "" "Note: if crafted from poorly-fitting components, the resulting " "item may also be poorly-fitted." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:722 +#: src/crafting_gui.cpp:723 msgid "Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:723 +#: src/crafting_gui.cpp:724 msgid "Recipe Outputs" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:724 +#: src/crafting_gui.cpp:725 msgid "Recipe Result" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:726 +#: src/crafting_gui.cpp:727 msgid "In container" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:727 +#: src/crafting_gui.cpp:728 msgid "Container Information" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:946 +#: src/crafting_gui.cpp:947 msgid "quality of resulting item" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "full description of resulting item (slow)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "reach attack" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:948 +#: src/crafting_gui.cpp:949 msgid "component required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:949 +#: src/crafting_gui.cpp:950 msgid "primary skill used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:950 +#: src/crafting_gui.cpp:951 msgid "any skill used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:951 +#: src/crafting_gui.cpp:952 msgid "quality required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:952 +#: src/crafting_gui.cpp:953 msgid "tool required to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:953 +#: src/crafting_gui.cpp:954 msgid "recipes which are memorized or not (hides nested)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:954 +#: src/crafting_gui.cpp:955 msgid "proficiency used to craft" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:955 +#: src/crafting_gui.cpp:956 msgid "difficulty of the recipe as a number or range" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:956 +#: src/crafting_gui.cpp:957 msgid "" "recipe's (by)products; use * as " "wildcard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:960 +#: src/crafting_gui.cpp:961 msgid "" "The default is to search result names. Some single-character prefixes can be used with a colon : to search in other ways. Additional filters are separated by commas ,.\n" "Filtering by difficulty can accept range; l:5~10 for all recipes from difficulty 5 to 10.\n" @@ -465005,18 +466821,18 @@ msgid "" "Examples:\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1083 +#: src/crafting_gui.cpp:1084 msgid "Nothing selected!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1085 +#: src/crafting_gui.cpp:1086 msgid "Select a recipe within this group" msgstr "" #. ~ %1$s: action description text before key, #. ~ %2$s: key description, #. ~ %3$s: action description text after key. -#: src/crafting_gui.cpp:1141 +#: src/crafting_gui.cpp:1142 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "%1$s[%2$s]%3$s" @@ -465024,200 +466840,200 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: key description, #. ~ %2$s: action description. -#: src/crafting_gui.cpp:1145 +#: src/crafting_gui.cpp:1146 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "[%1$s]%2$s" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1151 +#: src/crafting_gui.cpp:1152 msgctxt "crafting gui" msgid "Craft" msgstr "Виробництво" -#: src/crafting_gui.cpp:1152 +#: src/crafting_gui.cpp:1153 msgctxt "crafting gui" msgid "Describe" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1153 +#: src/crafting_gui.cpp:1154 msgctxt "crafting gui" msgid "Filter" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1154 +#: src/crafting_gui.cpp:1155 msgctxt "crafting gui" msgid "Reset filter" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1156 +#: src/crafting_gui.cpp:1157 msgctxt "crafting gui" msgid "Read/unread" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1157 +#: src/crafting_gui.cpp:1158 msgctxt "crafting gui" msgid "Mark all as read" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1159 +#: src/crafting_gui.cpp:1160 msgctxt "crafting gui" msgid "Show unread recipes first" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1161 +#: src/crafting_gui.cpp:1162 msgctxt "crafting gui" msgid "Show/hide" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1162 +#: src/crafting_gui.cpp:1163 msgctxt "crafting gui" msgid "Related" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1163 +#: src/crafting_gui.cpp:1164 msgctxt "crafting gui" msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1164 +#: src/crafting_gui.cpp:1165 msgctxt "crafting gui" msgid "Batch" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1165 +#: src/crafting_gui.cpp:1166 msgctxt "crafting gui" msgid "Keybindings" msgstr "Керування" -#: src/crafting_gui.cpp:1235 +#: src/crafting_gui.cpp:1236 msgctxt "crafting gui" msgid "NEW!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1361 +#: src/crafting_gui.cpp:1362 #, c-format msgid "Indent for line %i not set correctly. Indents reset to 0." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1366 +#: src/crafting_gui.cpp:1367 #, c-format msgid "%2dx %s" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1505 +#: src/crafting_gui.cpp:1506 #, c-format msgid "Searching… %3.0f%%\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1748 +#: src/crafting_gui.cpp:1749 msgid "You can't do that!" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1785 +#: src/crafting_gui.cpp:1786 msgid "shirt" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1788 +#: src/crafting_gui.cpp:1789 #, c-format msgid " %s%.*s %s\n" msgstr " %s%.*s %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1790 +#: src/crafting_gui.cpp:1791 msgid "name of resulting item" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1792 +#: src/crafting_gui.cpp:1793 msgid "clean" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1795 +#: src/crafting_gui.cpp:1796 #, c-format msgid " -%s%.*s %s\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1797 +#: src/crafting_gui.cpp:1798 msgid "names to exclude" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1803 +#: src/crafting_gui.cpp:1804 #, c-format msgid " %c:%s%.*s %s\n" msgstr " %c:%s%.*s %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1808 +#: src/crafting_gui.cpp:1809 msgid "" "\n" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1812 src/newcharacter.cpp:1709 +#: src/crafting_gui.cpp:1813 src/newcharacter.cpp:1709 #: src/newcharacter.cpp:2156 src/newcharacter.cpp:2476 #: src/newcharacter.cpp:3166 src/overmap_ui.cpp:1400 src/overmap_ui.cpp:1413 #: src/proficiency_ui.cpp:360 msgid "Search:" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1899 +#: src/crafting_gui.cpp:1900 msgid "" "/!\\ Mark all recipes as read? This cannot be undone." " /!\\" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1903 +#: src/crafting_gui.cpp:1904 #, c-format msgid "" "Mark recipes in this tab as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1907 +#: src/crafting_gui.cpp:1908 #, c-format msgid "" "Mark filtered recipes as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1994 +#: src/crafting_gui.cpp:1995 msgid "RESULTS" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1999 +#: src/crafting_gui.cpp:2000 msgid "Related recipes:" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2088 +#: src/crafting_gui.cpp:2089 #, c-format msgid "* %s hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2091 +#: src/crafting_gui.cpp:2092 #, c-format msgid "* %s hidden recipes - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2094 +#: src/crafting_gui.cpp:2095 #, c-format msgid "* No hidden recipe - %s in category *" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2119 +#: src/crafting_gui.cpp:2120 msgid "morale" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2125 +#: src/crafting_gui.cpp:2126 msgid "lighting" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2131 +#: src/crafting_gui.cpp:2132 msgid "hands encumbrance/wounds" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2176 +#: src/crafting_gui.cpp:2177 msgid "Searched" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2186 +#: src/crafting_gui.cpp:2187 msgid "Batch" msgstr "" @@ -465225,7 +467041,7 @@ msgstr "" msgid " can't do that while underwater." msgstr "" -#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1223 +#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1229 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flame engulfs %s!" msgstr "" @@ -465252,7 +467068,7 @@ msgstr "" msgid "Critical!!" msgstr "Критично!" -#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4165 src/melee.cpp:2783 +#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4134 src/melee.cpp:2786 msgid "Critical!" msgstr "Критично!" @@ -465273,160 +467089,166 @@ msgid "You miss!" msgstr "" #. ~ 1$ - monster name, 2$ - character's bodypart or monster's skin/armor -#: src/creature.cpp:992 +#: src/creature.cpp:993 #, c-format msgid "The shot reflects off %1$s %2$s!" msgstr "" -#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit #: src/creature.cpp:999 #, c-format +msgid "The shot hits %1$s in %2$s but deals no damage." +msgstr "" + +#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#: src/creature.cpp:1005 +#, c-format msgid "You were hit in the %1$s for %2$d damage." msgstr "" #. ~ "hit points", used in scrolling combat text -#: src/creature.cpp:1015 src/melee.cpp:2810 +#: src/creature.cpp:1021 src/melee.cpp:2813 msgid "hp" msgstr "" #. ~ %1$s: creature name, %2$d: damage value -#: src/creature.cpp:1021 +#: src/creature.cpp:1027 #, c-format msgid "You hit %1$s for %2$d damage." msgstr "" #. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit, %3$d: damage value -#: src/creature.cpp:1025 +#: src/creature.cpp:1031 #, c-format msgid "You hit %1$s in %2$s for %3$d damage." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target -#: src/creature.cpp:1031 +#: src/creature.cpp:1037 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s." msgstr "" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target, 3$ - weakpoint -#: src/creature.cpp:1035 +#: src/creature.cpp:1041 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s in %3$s." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1089 +#: src/creature.cpp:1095 #, c-format msgid "You avoid %s projectile!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1090 +#: src/creature.cpp:1096 #, c-format msgid " avoids %s projectile." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1095 +#: src/creature.cpp:1101 msgid "You avoid an incoming projectile!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1096 +#: src/creature.cpp:1102 msgid " avoids an incoming projectile." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1246 +#: src/creature.cpp:1252 msgid "You're painfully electrocuted!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1247 +#: src/creature.cpp:1253 msgid " is shocked!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1278 +#: src/creature.cpp:1284 msgid "You try to pull yourself together." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1287 +#: src/creature.cpp:1293 msgid "There's an obstacle in the way!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1296 +#: src/creature.cpp:1302 #, c-format msgid "There's nothing here to latch onto with your %s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1307 +#: src/creature.cpp:1313 #, c-format msgid "You pull %1$s towards you with your %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1310 +#: src/creature.cpp:1316 #, c-format msgid "%1$s pulls you in with their %2$s!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1315 +#: src/creature.cpp:1321 msgid "Shhhk!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:1317 +#: src/creature.cpp:1323 #, c-format msgid "%s weight makes it difficult to pull towards you." msgstr "" -#: src/creature.cpp:1320 +#: src/creature.cpp:1326 #, c-format msgid "%1s tries to pull you in, but you resist!" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2888 src/safemode_ui.cpp:248 +#: src/creature.cpp:2894 src/safemode_ui.cpp:248 msgid "Hostile" msgstr "Ворожі" -#: src/creature.cpp:2889 src/faction.cpp:243 +#: src/creature.cpp:2895 src/faction.cpp:243 msgid "Neutral" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2890 +#: src/creature.cpp:2896 msgid "Friendly" msgstr "" -#: src/creature.cpp:2892 +#: src/creature.cpp:2898 msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3005 +#: src/creature.cpp:3011 msgctxt "infrared size" msgid "tiny" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3008 +#: src/creature.cpp:3014 msgctxt "infrared size" msgid "small" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3011 +#: src/creature.cpp:3017 msgctxt "infrared size" msgid "medium" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3014 +#: src/creature.cpp:3020 msgctxt "infrared size" msgid "large" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3017 +#: src/creature.cpp:3023 msgctxt "infrared size" msgid "huge" msgstr "" -#: src/creature.cpp:3024 +#: src/creature.cpp:3030 msgid "You see a figure radiating heat." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3025 src/monster.cpp:891 +#: src/creature.cpp:3031 src/monster.cpp:891 #, c-format msgid "It is %s in size." msgstr "" -#: src/creature.cpp:3030 +#: src/creature.cpp:3036 msgid "You sense a creature here." msgstr "" @@ -466687,7 +468509,7 @@ msgstr "" msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3133 +#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3125 msgid "Unknown attitude" msgstr "" @@ -466884,7 +468706,7 @@ msgstr "" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3884 +#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3876 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" @@ -467130,8 +468952,8 @@ msgstr "" msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8356 -#: src/iuse.cpp:8428 src/iuse.cpp:8562 src/iuse.cpp:8687 +#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8327 +#: src/iuse.cpp:8399 src/iuse.cpp:8533 src/iuse.cpp:8658 msgid "There's no vehicle there." msgstr "" @@ -467601,7 +469423,7 @@ msgstr "" msgid "%s, day %d" msgstr "%s, день %d" -#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1208 +#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1218 msgid "???" msgstr "" @@ -468679,7 +470501,7 @@ msgid "average" msgstr "" #: src/effect.cpp:1646 src/effect.cpp:1667 src/effect.cpp:1691 -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "good" msgstr "" @@ -468762,7 +470584,7 @@ msgstr "" msgid "a huge boom!" msgstr "" -#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1976 src/ranged.cpp:2117 +#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1979 src/ranged.cpp:2119 msgid "Crack!" msgstr "" @@ -469081,7 +470903,7 @@ msgstr "" msgid "Direction: to the " msgstr "" -#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3139 +#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3251 #: src/item.cpp:3267 #, c-format msgid "Location: %s" @@ -469109,11 +470931,11 @@ msgstr "В Бою!" msgid "Sleeping" msgstr "Спить" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3094 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3086 msgid "Following" msgstr "" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3097 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3089 msgid "Leading" msgstr "" @@ -469416,8 +471238,8 @@ msgid "" "Do you wish to bring your allies back into your party?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5160 -#: src/faction_camp.cpp:5188 +#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5164 +#: src/faction_camp.cpp:5192 msgid "You choose to wait…" msgstr "" @@ -469957,7 +471779,7 @@ msgstr "" msgid "departs to search for recruits…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2177 +#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2174 msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "" @@ -469979,7 +471801,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have the materials for the upgrade." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3306 +#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3303 msgid "responds to the emergency recall…" msgstr "" @@ -469988,168 +471810,168 @@ msgstr "" msgid "You abandon %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1980 +#: src/faction_camp.cpp:1977 msgid "You have no companions following you." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1993 src/faction_camp.cpp:2103 +#: src/faction_camp.cpp:1990 src/faction_camp.cpp:2100 #, c-format msgid "Press %s to inspect this follower." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:1995 +#: src/faction_camp.cpp:1992 #, c-format msgid "Press %s to assign this follower to this camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2070 +#: src/faction_camp.cpp:2067 msgid "Job/Priority" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2072 +#: src/faction_camp.cpp:2069 msgid "There are no npcs stationed here" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2088 src/faction_camp.cpp:2143 +#: src/faction_camp.cpp:2085 src/faction_camp.cpp:2140 #, c-format msgid "%s : %s" msgstr "%s : %s" -#: src/faction_camp.cpp:2093 +#: src/faction_camp.cpp:2090 msgid "No current job." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2105 +#: src/faction_camp.cpp:2102 #, c-format msgid "Press %s to change this workers job priorities." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2135 +#: src/faction_camp.cpp:2132 msgid "Assign job priority (0 to disable)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2138 +#: src/faction_camp.cpp:2135 msgid "Clear all priorities" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2156 +#: src/faction_camp.cpp:2153 #, c-format msgid "Priority for %s " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2187 +#: src/faction_camp.cpp:2184 #, c-format msgid "%s goes off to clean toilets and sort loot." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2193 +#: src/faction_camp.cpp:2190 msgid "Forests and swamps are the only valid cutting locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2208 src/faction_camp.cpp:2254 -#: src/faction_camp.cpp:2302 src/faction_camp.cpp:2365 -#: src/faction_camp.cpp:2462 src/faction_camp.cpp:2917 +#: src/faction_camp.cpp:2205 src/faction_camp.cpp:2251 +#: src/faction_camp.cpp:2299 src/faction_camp.cpp:2362 +#: src/faction_camp.cpp:2459 src/faction_camp.cpp:2914 #, c-format msgid "" "Trip Estimate:\n" "%s" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2215 +#: src/faction_camp.cpp:2212 msgid "departs to cut logs…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2241 +#: src/faction_camp.cpp:2238 msgid "Forests are the only valid cutting locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2261 +#: src/faction_camp.cpp:2258 msgid "departs to clear a forest…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2279 +#: src/faction_camp.cpp:2276 msgid "Forests, swamps, and fields are valid hide site locations." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 msgid "Select items to send" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "These are the items you've selected so far." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2308 +#: src/faction_camp.cpp:2305 msgid "departs to build a hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2326 +#: src/faction_camp.cpp:2323 msgid "You must select an existing hide site." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "Select items to bring back" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2372 +#: src/faction_camp.cpp:2369 msgid "departs for the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2386 +#: src/faction_camp.cpp:2383 msgid "You need equipment to transport between the hide site…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2396 +#: src/faction_camp.cpp:2393 msgid "" "Select a start and end point. Line must be straight. Fields, forests, and " "swamps are valid fortification locations. In addition to existing " "fortification constructions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2400 +#: src/faction_camp.cpp:2397 msgid "Select an end point." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2409 +#: src/faction_camp.cpp:2406 msgid "Construction line must be straight!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2422 +#: src/faction_camp.cpp:2419 msgid "Spiked pits must be built over existing trenches!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2452 +#: src/faction_camp.cpp:2449 msgid "Invalid terrain in construction path." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2467 +#: src/faction_camp.cpp:2464 msgid "You don't have the material to build the fortification." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2479 +#: src/faction_camp.cpp:2476 msgid "begins constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2630 +#: src/faction_camp.cpp:2627 msgid "" "Bug, Incorrect recipe: More than one rotation per orientation isn't valid" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2652 +#: src/faction_camp.cpp:2649 #, c-format msgid "Number of additional sessions required: %i" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2666 +#: src/faction_camp.cpp:2663 msgid "Start constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2670 +#: src/faction_camp.cpp:2667 msgid "Continue constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2752 +#: src/faction_camp.cpp:2749 msgid "" "This functionality cannot be constructed as the tile directly adjacent to " "this expansion is not of a type a pipe can be constructed through. " @@ -470157,7 +471979,7 @@ msgid "" "be removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2797 +#: src/faction_camp.cpp:2794 msgid "" "This functionality cannot be constructed as no valid path to a swamp has " "been found with a maximum length (20 tiles) at a maximum range of 10 tiles." @@ -470165,395 +471987,395 @@ msgid "" "removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2907 +#: src/faction_camp.cpp:2904 msgid "" "Select checkpoints until you reach maximum range or select the last point " "again to end." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2921 +#: src/faction_camp.cpp:2918 msgid "departs on patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2943 +#: src/faction_camp.cpp:2940 msgid "You don't have the materials to craft that" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2950 +#: src/faction_camp.cpp:2947 #, c-format msgid "Batch crafting %s [MAX: %d]: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2958 +#: src/faction_camp.cpp:2955 msgid "Your batch is too large!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2970 +#: src/faction_camp.cpp:2967 msgid "begins to work…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3111 +#: src/faction_camp.cpp:3108 msgid "+ more\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3144 +#: src/faction_camp.cpp:3141 msgid "begins to harvest the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3149 +#: src/faction_camp.cpp:3146 msgid "You have no additional seeds to give your companions…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3153 src/mission_companion.cpp:1518 +#: src/faction_camp.cpp:3150 src/mission_companion.cpp:1518 msgid "Which seeds do you wish to have planted?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3169 +#: src/faction_camp.cpp:3166 msgid "begins planting the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3176 +#: src/faction_camp.cpp:3173 msgid "begins plowing the field…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3224 +#: src/faction_camp.cpp:3221 msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3363 +#: src/faction_camp.cpp:3360 #, c-format msgid "" "%s failed to build the %s upgrade, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3371 +#: src/faction_camp.cpp:3368 msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3383 +#: src/faction_camp.cpp:3380 msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3400 +#: src/faction_camp.cpp:3397 msgid "gathering materials" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3408 +#: src/faction_camp.cpp:3405 msgid "foraging for edible plants" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3412 +#: src/faction_camp.cpp:3409 msgid "trapping small animals" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3419 +#: src/faction_camp.cpp:3416 msgid "hunting for meat" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3432 +#: src/faction_camp.cpp:3429 #, c-format msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3514 +#: src/faction_camp.cpp:3511 msgid "returns from constructing fortifications…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3583 src/faction_camp.cpp:3669 +#: src/faction_camp.cpp:3580 src/faction_camp.cpp:3666 msgid "Error: Failed to find the pipe task that was to be constructed" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3645 +#: src/faction_camp.cpp:3642 msgid "returns from construction of the salt water pipe swamp segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3751 +#: src/faction_camp.cpp:3748 msgid "returns from construction of a salt water pipe segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3760 +#: src/faction_camp.cpp:3757 msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3774 +#: src/faction_camp.cpp:3771 #, c-format msgid "%s encountered %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3776 +#: src/faction_camp.cpp:3773 #, c-format msgid "%s didn't find anyone to recruit…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3782 +#: src/faction_camp.cpp:3779 #, c-format msgid "%s convinced %s to hear a recruitment offer from you…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3785 +#: src/faction_camp.cpp:3782 #, c-format msgid "%s wasn't interested in anything %s had to offer…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3794 +#: src/faction_camp.cpp:3791 msgid "" "NPC Overview:\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3795 +#: src/faction_camp.cpp:3792 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3796 +#: src/faction_camp.cpp:3793 #, c-format msgid "Strength: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3797 +#: src/faction_camp.cpp:3794 #, c-format msgid "Dexterity: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3798 +#: src/faction_camp.cpp:3795 #, c-format msgid "Intelligence: %10d\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3799 +#: src/faction_camp.cpp:3796 #, c-format msgid "" "Perception: %10d\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3800 +#: src/faction_camp.cpp:3797 msgid "Top 3 Skills:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3817 +#: src/faction_camp.cpp:3814 msgid "Asking for:\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3818 +#: src/faction_camp.cpp:3815 #, c-format msgid "" "> Food: %10d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3819 +#: src/faction_camp.cpp:3816 #, c-format msgid "" "Faction Food:%9d days\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3821 +#: src/faction_camp.cpp:3818 #, c-format msgid "" "Recruit Chance: %10d%%\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3823 +#: src/faction_camp.cpp:3820 msgid "Select an option:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3826 +#: src/faction_camp.cpp:3823 msgid "Increase Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3827 +#: src/faction_camp.cpp:3824 msgid "Decrease Food" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3828 +#: src/faction_camp.cpp:3825 msgid "Make Offer" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3829 +#: src/faction_camp.cpp:3826 msgid "Not Interested" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3833 +#: src/faction_camp.cpp:3830 msgid "You decide you aren't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3853 +#: src/faction_camp.cpp:3850 #, c-format msgid "%s has been convinced to join!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3855 +#: src/faction_camp.cpp:3852 #, c-format msgid "%s wasn't interested…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3888 +#: src/faction_camp.cpp:3885 msgid "Your companion hit a river and didn't know how to swim…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3890 +#: src/faction_camp.cpp:3887 msgid "" "Your companion hit a river and didn't know how to swim well enough to cross…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3901 +#: src/faction_camp.cpp:3898 #, c-format msgid "%s didn't return from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3908 +#: src/faction_camp.cpp:3905 msgid "returns from patrol…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3920 +#: src/faction_camp.cpp:3917 #, c-format msgid "Select a tile up to %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3928 +#: src/faction_camp.cpp:3925 #, c-format msgid "You must select a tile within %d range of the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3932 +#: src/faction_camp.cpp:3929 msgid "Expansions must be on the same level as the camp" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3937 +#: src/faction_camp.cpp:3934 msgid "You already have an expansion at that location" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3945 +#: src/faction_camp.cpp:3942 #, c-format msgid "You can't build any expansions in a %s." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3950 +#: src/faction_camp.cpp:3947 msgid "Select an expansion:" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3968 +#: src/faction_camp.cpp:3965 #, c-format msgid "" "%s failed to add the %s expansion, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3975 +#: src/faction_camp.cpp:3972 msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3994 +#: src/faction_camp.cpp:3991 msgid "returns from working your fields…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4298 +#: src/faction_camp.cpp:4295 #, c-format msgid "Select a location between %d and %d tiles away." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4319 +#: src/faction_camp.cpp:4316 #, c-format msgid "" "You must select a target between %d and %d range from the base. Range: %d" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4330 +#: src/faction_camp.cpp:4327 msgid "You must be able to see the target that you select." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4336 +#: src/faction_camp.cpp:4333 msgid "Do you want to bounce off this location to extend range?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4604 src/faction_camp.cpp:4653 src/iuse.cpp:9289 +#: src/faction_camp.cpp:4601 src/faction_camp.cpp:4650 src/iuse.cpp:9260 msgctxt "short for infinity" msgid "inf" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4610 src/faction_camp.cpp:4659 +#: src/faction_camp.cpp:4607 src/faction_camp.cpp:4656 msgid "Volume (L)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4611 src/faction_camp.cpp:4660 +#: src/faction_camp.cpp:4608 src/faction_camp.cpp:4657 msgid "Weight (kg)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4622 src/faction_camp.cpp:4671 +#: src/faction_camp.cpp:4619 src/faction_camp.cpp:4668 msgid "To select items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4625 +#: src/faction_camp.cpp:4622 msgid "You have nothing to send." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4674 +#: src/faction_camp.cpp:4671 msgid "You have nothing to retrieve." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4692 +#: src/faction_camp.cpp:4689 msgid "You do not have sufficient sort zones. Do you want to add them?" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4713 +#: src/faction_camp.cpp:4710 msgid "" "Sorting zones have changed. Please create some sorting zones. You must " "create a camp food zone, and a camp storage zone." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4753 +#: src/faction_camp.cpp:4750 #, c-format msgid ">Distance:%15.2f (km)\n" msgstr ">Дистанція:%15.2f (км)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4754 src/faction_camp.cpp:4758 +#: src/faction_camp.cpp:4751 src/faction_camp.cpp:4755 #, c-format msgid ">One Way: %15d (trips)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4755 +#: src/faction_camp.cpp:4752 #, c-format msgid ">Covered: %15.2f (km)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4757 +#: src/faction_camp.cpp:4754 #, c-format msgid ">Distance:%15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4759 +#: src/faction_camp.cpp:4756 #, c-format msgid ">Covered: %15d (m)\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4761 +#: src/faction_camp.cpp:4758 #, c-format msgid ">Travel: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4762 +#: src/faction_camp.cpp:4759 #, c-format msgid ">Working: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4764 +#: src/faction_camp.cpp:4761 #, c-format msgid "Total: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4765 +#: src/faction_camp.cpp:4762 #, c-format msgid "" "Food: %15d (kcal)\n" "\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4787 +#: src/faction_camp.cpp:4784 #, c-format msgid "" "Skill used: %s\n" @@ -470562,7 +472384,7 @@ msgid "" "Time: %s\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4851 +#: src/faction_camp.cpp:4848 #, c-format msgid "" "Notes:\n" @@ -470582,129 +472404,129 @@ msgid "" "Positions: %d/1\n" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4903 +#: src/faction_camp.cpp:4900 msgid "Harvestable: " msgstr "Готово для збору:" -#: src/faction_camp.cpp:4906 +#: src/faction_camp.cpp:4903 msgid "Ready for Planting: " msgstr "Готово для посадки:" -#: src/faction_camp.cpp:4909 +#: src/faction_camp.cpp:4906 msgid "Needs Plowing: " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:4950 +#: src/faction_camp.cpp:4953 msgid "You do not have a camp food zone. Aborting…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5051 +#: src/faction_camp.cpp:5055 msgid "No suitable items are located at the drop points…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5055 +#: src/faction_camp.cpp:5059 #, c-format msgid "You distribute %d kcal worth of food to your companions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5114 +#: src/faction_camp.cpp:5118 msgid "" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5135 +#: src/faction_camp.cpp:5139 msgid " " msgstr " " -#: src/faction_camp.cpp:5157 +#: src/faction_camp.cpp:5161 msgid "Select mission to reveal" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5185 +#: src/faction_camp.cpp:5189 msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5263 +#: src/faction_camp.cpp:5267 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5267 +#: src/faction_camp.cpp:5271 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5271 +#: src/faction_camp.cpp:5275 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5272 +#: src/faction_camp.cpp:5276 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5274 +#: src/faction_camp.cpp:5278 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5277 +#: src/faction_camp.cpp:5281 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5287 +#: src/faction_camp.cpp:5291 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5288 +#: src/faction_camp.cpp:5292 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5291 +#: src/faction_camp.cpp:5295 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5293 +#: src/faction_camp.cpp:5297 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5295 +#: src/faction_camp.cpp:5299 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5297 +#: src/faction_camp.cpp:5301 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5302 +#: src/faction_camp.cpp:5306 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5304 +#: src/faction_camp.cpp:5308 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5306 +#: src/faction_camp.cpp:5310 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5307 +#: src/faction_camp.cpp:5311 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -470926,7 +472748,7 @@ msgstr "перепризначити" msgid "Auto pickup" msgstr "Автопідбір" -#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9153 +#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9124 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" @@ -471200,8 +473022,8 @@ msgstr "" msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5631 src/iuse.cpp:5997 src/iuse.cpp:8074 -#: src/iuse.cpp:9593 src/iuse.cpp:9716 src/iuse.cpp:9769 +#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5600 src/iuse.cpp:5967 src/iuse.cpp:8045 +#: src/iuse.cpp:9564 src/iuse.cpp:9687 src/iuse.cpp:9740 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "" "Вам треба надягти окуляри для читання перш ніж ви зможете щось побачити на " @@ -471283,7 +473105,7 @@ msgstr "" msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:791 +#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:793 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "Ви починаєте кермувати: %s." @@ -471337,7 +473159,7 @@ msgstr "Використати річ на" msgid "Steal" msgstr "Вкрасти" -#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:235 +#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:236 #: src/trade_ui.h:84 msgid "Trade" msgstr "Торгувати" @@ -471369,13 +473191,13 @@ msgstr "" msgid "Use which item?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5671 src/iuse.cpp:8529 src/iuse.cpp:8542 -#: src/iuse.cpp:8650 src/iuse.cpp:8662 +#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5640 src/iuse.cpp:8500 src/iuse.cpp:8513 +#: src/iuse.cpp:8621 src/iuse.cpp:8633 msgid "Never mind" msgstr "Нічого особливого" #: src/game.cpp:5828 src/game.cpp:5833 src/game.cpp:5836 -#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2019 +#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2036 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "" @@ -472000,9 +473822,9 @@ msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" -#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3255 src/iuse.cpp:3370 -#: src/iuse.cpp:4848 src/iuse.cpp:4890 src/iuse.cpp:9342 -#: src/veh_interact.cpp:1316 src/veh_interact.cpp:1952 +#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3254 src/iuse.cpp:4817 +#: src/iuse.cpp:4859 src/iuse.cpp:9313 src/veh_interact.cpp:1316 +#: src/veh_interact.cpp:1952 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "" @@ -472555,7 +474377,7 @@ msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1215 +#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1217 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "" @@ -472662,55 +474484,59 @@ msgstr "" msgid "No saves for current character yet." msgstr "" +#: src/game.cpp:12689 +msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." +msgstr "" + #: src/game.cpp:12692 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12696 +#: src/game.cpp:12695 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12726 +#: src/game.cpp:12725 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12728 +#: src/game.cpp:12727 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12730 +#: src/game.cpp:12729 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12758 +#: src/game.cpp:12764 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12760 +#: src/game.cpp:12766 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:12762 +#: src/game.cpp:12768 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12764 +#: src/game.cpp:12770 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:12768 +#: src/game.cpp:12774 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12770 +#: src/game.cpp:12776 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "" -#: src/game.cpp:12810 +#: src/game.cpp:12816 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:12822 +#: src/game.cpp:12828 #, c-format msgid "Looks like %d story. Jump down?" msgid_plural "Looks like %d stories. Jump down?" @@ -472719,7 +474545,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/game.cpp:12826 +#: src/game.cpp:12832 #, c-format msgid "Looks like %d story. Nothing your webs can't handle. Descend?" msgid_plural "" @@ -472729,431 +474555,431 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/game.cpp:12837 +#: src/game.cpp:12843 msgid "Use your grappling hook to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12847 +#: src/game.cpp:12853 msgid "Use your webs to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12850 +#: src/game.cpp:12856 msgid "You probably won't be able to get up and jumping down may hurt. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12852 +#: src/game.cpp:12858 msgid "You probably won't be able to get back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12854 +#: src/game.cpp:12860 msgid "" "You should be able to climb back up easily if you climb down there. Climb " "down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12856 +#: src/game.cpp:12862 msgid "You may have problems climbing back up. Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12871 +#: src/game.cpp:12877 msgid "You affix a long, sticky strand on the ledge and begin your descent." msgstr "" -#: src/game.cpp:12881 +#: src/game.cpp:12887 msgid "You tie the rope around your waist and begin to climb down." msgstr "Ви обв'язуєте мотузку навколо талії та починаєте злазити донизу." -#: src/game.cpp:12895 +#: src/game.cpp:12901 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:180 +#: src/game_inventory.cpp:181 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:217 src/game_inventory.cpp:253 +#: src/game_inventory.cpp:218 src/game_inventory.cpp:255 #, c-format msgid "" "Item hotkeys assigned: " "%d/%d" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:251 +#: src/game_inventory.cpp:253 #, c-format msgid "Inventory of %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:296 src/game_inventory.cpp:2197 -#: src/inventory_ui.cpp:2611 +#: src/game_inventory.cpp:298 src/game_inventory.cpp:2235 +#: src/inventory_ui.cpp:2681 msgid "Your inventory is empty." msgstr "Ваш інвентар порожній." -#: src/game_inventory.cpp:307 +#: src/game_inventory.cpp:309 msgid "AVG ENCUMBRANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:311 +#: src/game_inventory.cpp:313 msgid "AVG COVERAGE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:315 +#: src/game_inventory.cpp:317 msgid "WARMTH" msgstr "ТЕПЛОТА" -#: src/game_inventory.cpp:319 src/game_inventory.cpp:1495 +#: src/game_inventory.cpp:321 src/game_inventory.cpp:1497 msgid "BASH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:323 src/game_inventory.cpp:1499 +#: src/game_inventory.cpp:325 src/game_inventory.cpp:1501 msgid "CUT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:327 +#: src/game_inventory.cpp:329 msgid "BULLET" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:331 +#: src/game_inventory.cpp:333 msgid "ACID" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:335 +#: src/game_inventory.cpp:337 msgid "FIRE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:339 +#: src/game_inventory.cpp:341 msgid "ENV" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:345 +#: src/game_inventory.cpp:347 #, c-format msgid "STORAGE (%s)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:393 +#: src/game_inventory.cpp:395 msgid "You have nothing to wear." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:420 +#: src/game_inventory.cpp:422 msgid "Take off item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:421 +#: src/game_inventory.cpp:423 msgid "You're not wearing anything." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:450 +#: src/game_inventory.cpp:452 msgid "Storage (L)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:478 +#: src/game_inventory.cpp:480 #, c-format msgid "Container for %s | %s %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:480 +#: src/game_inventory.cpp:482 #, c-format msgid "You don't have a suitable container for carrying %s." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:497 +#: src/game_inventory.cpp:499 msgid "Can't pick up gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:501 +#: src/game_inventory.cpp:503 msgid "Can't pick up liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:503 +#: src/game_inventory.cpp:505 msgid "Can't pick up spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:524 +#: src/game_inventory.cpp:526 msgid "Does not have any pocket for frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:531 +#: src/game_inventory.cpp:533 msgid "Does not fit in any pocket!" msgstr "Не влазить у жодну з кишень!" -#: src/game_inventory.cpp:533 +#: src/game_inventory.cpp:535 msgid "Too heavy to pick up!" msgstr "Надто важке, щоб підняти!" -#: src/game_inventory.cpp:582 +#: src/game_inventory.cpp:584 msgid "YIELD" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:587 src/game_inventory.cpp:1763 +#: src/game_inventory.cpp:589 src/game_inventory.cpp:1789 msgid "TIME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:615 +#: src/game_inventory.cpp:617 msgid "Disassemble item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:616 +#: src/game_inventory.cpp:618 msgid "You don't have any items you could disassemble." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:630 +#: src/game_inventory.cpp:632 msgid "CALORIES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:634 +#: src/game_inventory.cpp:636 msgid "QUENCH" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:656 +#: src/game_inventory.cpp:658 msgid "JOY/MAX" msgstr "" #. ~ Used for permafood shelf life in the Eat menu -#: src/game_inventory.cpp:670 +#: src/game_inventory.cpp:672 msgid "indefinite" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:671 +#: src/game_inventory.cpp:673 msgid "SHELF LIFE" msgstr "" #. ~ Eat menu Volume: -#: src/game_inventory.cpp:682 +#: src/game_inventory.cpp:684 #, c-format msgid "%.2f%s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:683 +#: src/game_inventory.cpp:685 msgid "VOLUME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:697 +#: src/game_inventory.cpp:699 msgid "SATIETY" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:703 +#: src/game_inventory.cpp:705 msgid "CONSUME TIME" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:712 src/item_pocket.cpp:850 +#: src/game_inventory.cpp:714 src/item_pocket.cpp:850 msgid "sealed" msgstr "закрите" -#: src/game_inventory.cpp:724 +#: src/game_inventory.cpp:726 msgid "FRESHNESS" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:736 +#: src/game_inventory.cpp:738 msgid "SPOILS IN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:752 +#: src/game_inventory.cpp:754 msgid "Can't drink spilt liquids." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:757 +#: src/game_inventory.cpp:759 msgid "Can't consume spilt gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:761 src/game_inventory.cpp:1105 -#: src/iuse_actor.cpp:3579 +#: src/game_inventory.cpp:763 src/game_inventory.cpp:1107 +#: src/iuse_actor.cpp:3575 msgid "Your biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:836 +#: src/game_inventory.cpp:838 msgid "soon!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:847 +#: src/game_inventory.cpp:849 msgid "fresh" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:849 +#: src/game_inventory.cpp:851 msgid "quite fresh" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:851 +#: src/game_inventory.cpp:853 msgid "near midlife" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:853 +#: src/game_inventory.cpp:855 msgid "past midlife" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:855 +#: src/game_inventory.cpp:857 msgid "getting older" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:857 +#: src/game_inventory.cpp:859 msgid "old" msgstr "давнє" -#: src/game_inventory.cpp:859 +#: src/game_inventory.cpp:861 msgid "rotten" msgstr "тухле" -#: src/game_inventory.cpp:871 +#: src/game_inventory.cpp:873 msgid "Food:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:874 +#: src/game_inventory.cpp:876 msgctxt "inventory" msgid "Drink:" msgstr "Спрага:" -#: src/game_inventory.cpp:878 +#: src/game_inventory.cpp:880 msgid "Pain:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:881 +#: src/game_inventory.cpp:883 msgid "Rest:" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:883 src/player_display.cpp:440 +#: src/game_inventory.cpp:885 src/player_display.cpp:440 msgid "Weight:" msgstr "Вага:" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:896 +#: src/game_inventory.cpp:898 msgid "none " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:899 +#: src/game_inventory.cpp:901 msgid "minimal " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:902 +#: src/game_inventory.cpp:904 msgid "low " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:905 +#: src/game_inventory.cpp:907 msgid "moderate " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:908 +#: src/game_inventory.cpp:910 msgid "high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:911 +#: src/game_inventory.cpp:913 msgid "very high " msgstr "" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:914 +#: src/game_inventory.cpp:916 msgid "huge " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:919 +#: src/game_inventory.cpp:921 msgid "Consumed: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:920 src/game_inventory.cpp:922 -#: src/game_inventory.cpp:931 src/game_inventory.cpp:933 +#: src/game_inventory.cpp:922 src/game_inventory.cpp:924 +#: src/game_inventory.cpp:933 src/game_inventory.cpp:935 #, c-format msgid "%d kcal " msgstr "%d ккал " -#: src/game_inventory.cpp:921 src/game_inventory.cpp:932 +#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 msgid "Today:" msgstr "Сьогодні:" -#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 +#: src/game_inventory.cpp:925 src/game_inventory.cpp:936 msgid "Yesterday:" msgstr "Вчора:" -#: src/game_inventory.cpp:925 +#: src/game_inventory.cpp:927 msgid "Consumed today (kcal): " msgstr "Спожито сьогодні (ккал): " -#: src/game_inventory.cpp:930 +#: src/game_inventory.cpp:932 msgid "Spent: " msgstr "Використано:" -#: src/game_inventory.cpp:938 +#: src/game_inventory.cpp:940 msgid "Vitamin Intake: " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:950 +#: src/game_inventory.cpp:952 #, c-format msgid "%s: %d%%. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 src/game_inventory.cpp:955 -#: src/game_inventory.cpp:957 src/game_inventory.cpp:959 +#: src/game_inventory.cpp:955 src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 src/game_inventory.cpp:961 #, c-format msgid "%s: %s. " msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:953 +#: src/game_inventory.cpp:955 msgid "plenty" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/game_inventory.cpp:955 src/melee.cpp:2340 +#: src/game_inventory.cpp:957 src/melee.cpp:2343 msgid "some" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 msgid "little" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing else to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:977 +#: src/game_inventory.cpp:979 msgid "Consume item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing else to eat." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing to eat." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1009 +#: src/game_inventory.cpp:1011 msgid "Consume food" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing else to drink." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing to drink." msgstr "У вас нема чого пити." -#: src/game_inventory.cpp:1025 +#: src/game_inventory.cpp:1027 msgid "Consume drink" msgstr "Спожити напій" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no more medication to consume." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1040 +#: src/game_inventory.cpp:1042 msgid "Consume medication" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1054 +#: src/game_inventory.cpp:1056 msgid "ACTION" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1115 +#: src/game_inventory.cpp:1117 #, c-format msgid "Needs at least %d charge" msgid_plural "Needs at least %d charges" @@ -473162,229 +474988,229 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/game_inventory.cpp:1121 +#: src/game_inventory.cpp:1123 msgid "You can't consume frozen liquids!" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/game_inventory.cpp:1140 #, c-format msgid "%1$s or %2$s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1155 +#: src/game_inventory.cpp:1157 msgid "You don't have any items you can use." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1166 +#: src/game_inventory.cpp:1168 msgid "always" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1170 src/game_inventory.cpp:1830 +#: src/game_inventory.cpp:1172 src/game_inventory.cpp:1856 msgid "SUCCESS CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1174 +#: src/game_inventory.cpp:1176 msgid "DAMAGE RISK" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1189 +#: src/game_inventory.cpp:1191 #, c-format msgid "requires at least %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1194 +#: src/game_inventory.cpp:1196 msgid "is too difficult for you to modify" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1225 +#: src/game_inventory.cpp:1227 msgid "Select gun to modify" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1226 +#: src/game_inventory.cpp:1228 msgid "You don't have any guns to modify." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1234 +#: src/game_inventory.cpp:1236 msgid "?" msgstr "?" -#: src/game_inventory.cpp:1238 +#: src/game_inventory.cpp:1240 msgid "martial arts" msgstr "" #. ~ %1$s: book skill name, %2$d: book skill level, %3$d: player skill level -#: src/game_inventory.cpp:1248 +#: src/game_inventory.cpp:1250 #, c-format msgctxt "skill" msgid "%1$s to %2$d (%3$d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1253 +#: src/game_inventory.cpp:1255 msgid "TRAINS (CURRENT)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1263 +#: src/game_inventory.cpp:1265 msgid "RECIPES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1269 +#: src/game_inventory.cpp:1271 msgid "FUN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1292 +#: src/game_inventory.cpp:1294 msgid "CHAPTER IN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1405 +#: src/game_inventory.cpp:1407 msgid "You have nothing to read." msgstr "У вас нема що читати." -#: src/game_inventory.cpp:1406 +#: src/game_inventory.cpp:1408 #, c-format msgid "%s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1414 +#: src/game_inventory.cpp:1416 #, c-format msgid "%1$s have nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1415 +#: src/game_inventory.cpp:1417 #, c-format msgid "%1$s has nothing to read." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1453 +#: src/game_inventory.cpp:1455 #, c-format msgid "Steal from %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1454 +#: src/game_inventory.cpp:1456 #, c-format msgid "%s's inventory is empty." msgstr "Інвентар %s пустий." -#: src/game_inventory.cpp:1491 +#: src/game_inventory.cpp:1493 msgctxt "Shot as damage" msgid "SHOT" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1503 +#: src/game_inventory.cpp:1505 msgid "STAB" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1510 +#: src/game_inventory.cpp:1512 msgid "MELEE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1517 +#: src/game_inventory.cpp:1519 msgid "MOVES" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1523 +#: src/game_inventory.cpp:1525 msgid "WIELD COST" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1556 +#: src/game_inventory.cpp:1558 msgid "Wield item" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1557 +#: src/game_inventory.cpp:1559 msgid "You have nothing to wield." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1584 +#: src/game_inventory.cpp:1586 #, c-format msgid "Put item into %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1586 +#: src/game_inventory.cpp:1588 #, c-format msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1591 src/inventory_ui.h:1006 +#: src/game_inventory.cpp:1593 src/inventory_ui.h:1011 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "ПРЕДМЕТИ ДЛЯ ВСТАВЛЯННЯ" -#: src/game_inventory.cpp:1646 +#: src/game_inventory.cpp:1648 msgid "CONTAINERS TO UNLOAD" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1652 +#: src/game_inventory.cpp:1654 msgid "Select containers to unload" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1777 src/iuse.cpp:4789 +#: src/game_inventory.cpp:1803 src/iuse.cpp:4758 msgid "Cut up what?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1778 +#: src/game_inventory.cpp:1804 msgid "You have nothing to cut up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1817 +#: src/game_inventory.cpp:1843 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1821 +#: src/game_inventory.cpp:1847 msgid "MATERIALS AVAILABLE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1840 +#: src/game_inventory.cpp:1866 msgid "DAMAGE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1857 +#: src/game_inventory.cpp:1883 #, c-format msgid "Tool: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1859 +#: src/game_inventory.cpp:1885 #, c-format msgid "Skill used: %s (%d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1868 +#: src/game_inventory.cpp:1894 msgid "Repair what?" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1869 +#: src/game_inventory.cpp:1895 #, c-format msgid "You have no items that could be repaired with a %s." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1884 +#: src/game_inventory.cpp:1910 msgid "Saw barrel" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1885 src/game_inventory.cpp:1904 +#: src/game_inventory.cpp:1911 src/game_inventory.cpp:1930 msgid "You don't have any guns." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1886 src/game_inventory.cpp:1905 +#: src/game_inventory.cpp:1912 src/game_inventory.cpp:1931 #, c-format msgid "Choose a weapon to use your %s on" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1903 +#: src/game_inventory.cpp:1929 msgid "Saw stock" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1924 +#: src/game_inventory.cpp:1950 msgid "Attach an item to the vest" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1925 +#: src/game_inventory.cpp:1951 msgid "You don't have any MOLLE compatible items." msgstr "У вас немає MOLLE-сумісних предметів." -#: src/game_inventory.cpp:1927 +#: src/game_inventory.cpp:1953 #, c-format msgid "Choose an accessory to attach to your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1929 +#: src/game_inventory.cpp:1955 #, c-format msgid "There is space for %d small item" msgid_plural "There is space for %d small items" @@ -473393,134 +475219,153 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/game_inventory.cpp:1949 +#: src/game_inventory.cpp:1966 +#, c-format +msgid "Attach an item to the %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1967 +#, c-format +msgid "" +"You don't have any items compatible with %s.\n" +"\n" +"Allowed equipment:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Choose a tool to attach to %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1987 msgid "Multidrop" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1950 +#: src/game_inventory.cpp:1988 msgid "To drop x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1953 +#: src/game_inventory.cpp:1991 msgid "You have nothing to drop." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1966 src/inventory_ui.h:1016 +#: src/game_inventory.cpp:2004 src/inventory_ui.h:1021 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "РЕЧІ ДЛЯ ПІДБОРУ" -#: src/game_inventory.cpp:1975 +#: src/game_inventory.cpp:2013 msgid "Pickup" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1978 +#: src/game_inventory.cpp:2016 msgid "There is nothing to pick up." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2008 +#: src/game_inventory.cpp:2046 #, c-format msgid "Volume (%s):" msgstr "Об'єм (%s):" -#: src/game_inventory.cpp:2021 +#: src/game_inventory.cpp:2059 msgid "FOOD TO SMOKE" msgstr "ЇЖА НА КОПЧЕННЯ" -#: src/game_inventory.cpp:2026 +#: src/game_inventory.cpp:2064 msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2027 +#: src/game_inventory.cpp:2065 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2031 +#: src/game_inventory.cpp:2069 msgid "You don't have any food that can be smoked." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2137 +#: src/game_inventory.cpp:2175 msgid "Select two items to compare them." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2147 +#: src/game_inventory.cpp:2185 msgid "There are no items to compare." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2166 +#: src/game_inventory.cpp:2204 msgid "" "Enter new letter. Press SPACE to clear a manually-assigned letter, ESCAPE " "to cancel." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2175 +#: src/game_inventory.cpp:2213 msgid "" "Note: The Auto Inventory Letters setting might still reassign a letter to this item.\n" "If this is undesired, you may wish to change the setting in Options." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2193 +#: src/game_inventory.cpp:2231 msgid "Swap Inventory Letters" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2234 +#: src/game_inventory.cpp:2272 msgid "" "Patient has deadened nerves. Anesthesia unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2236 +#: src/game_inventory.cpp:2274 msgid "" "Patient has Sensory Dulling CBM installed. Anesthesia " "unneeded." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2247 +#: src/game_inventory.cpp:2285 #, c-format msgid "Available anesthetic: %i mL" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2256 +#: src/game_inventory.cpp:2294 msgid "" "\n" "Found bionic installation data. Affected CBMs are marked with an asterisk." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2259 +#: src/game_inventory.cpp:2297 #, c-format msgid "Bionic installation patient: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2275 +#: src/game_inventory.cpp:2313 msgid "You don't have any bionics to install." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2294 src/game_inventory.cpp:2382 +#: src/game_inventory.cpp:2332 src/game_inventory.cpp:2420 msgid "FAILURE CHANCE" msgstr "ШАНС НЕВДАЧІ" -#: src/game_inventory.cpp:2298 src/game_inventory.cpp:2386 +#: src/game_inventory.cpp:2336 src/game_inventory.cpp:2424 msgid "OPERATION DURATION" msgstr "ТРИВАЛІСТЬ ОПЕРАЦІЇ" -#: src/game_inventory.cpp:2302 +#: src/game_inventory.cpp:2340 msgid "ANESTHETIC REQUIRED" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2317 src/game_inventory.cpp:2370 +#: src/game_inventory.cpp:2355 src/game_inventory.cpp:2408 #, c-format msgid "%i mL" msgstr "%iмЛ" -#: src/game_inventory.cpp:2356 src/game_inventory.cpp:2435 +#: src/game_inventory.cpp:2394 src/game_inventory.cpp:2473 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: src/game_inventory.cpp:2356 +#: src/game_inventory.cpp:2394 #, c-format msgid "* %i%%" msgstr "* %i%%" -#: src/game_inventory.cpp:2390 +#: src/game_inventory.cpp:2428 msgid "PRICE" msgstr "ЦІНА" @@ -473528,7 +475373,7 @@ msgstr "ЦІНА" msgid "Tutorial" msgstr "Туторіал" -#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:377 +#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:382 msgid "Defense" msgstr "" @@ -473918,11 +475763,11 @@ msgid "" " been warned." msgstr "" -#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1210 +#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1212 msgid "There's some buffoon in the way!" msgstr "" -#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1213 +#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1215 #, c-format msgid "The %s is in the way!" msgstr "" @@ -474118,7 +475963,7 @@ msgctxt "no door, gate, etc." msgid "There is nothing that can be closed nearby." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9127 +#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9098 #, c-format msgid "You release the %s." msgstr "Ви відпускаєте %s." @@ -474185,7 +476030,7 @@ msgstr "" msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2462 src/melee.cpp:2464 +#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2465 src/melee.cpp:2467 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "" @@ -474617,8 +476462,8 @@ msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" #: src/handle_action.cpp:1910 src/handle_action.cpp:1911 -#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6424 src/iexamine.cpp:6434 -#: src/iexamine.cpp:6444 +#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6425 src/iexamine.cpp:6435 +#: src/iexamine.cpp:6445 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "" @@ -475133,7 +476978,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4840 +#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4841 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -475598,7 +477443,7 @@ msgid "Use which seed?" msgstr "Яке насіння використати?" #: src/iexamine.cpp:2485 src/mission_companion.cpp:1494 -#: src/vehicle_part.cpp:659 +#: src/vehicle_part.cpp:658 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "Надто холодно для того, щоб щось саджати." @@ -475855,8 +477700,8 @@ msgid "" "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3910 -#: src/vehicle_use.cpp:2151 +#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3911 +#: src/vehicle_use.cpp:2232 msgid "Select an action" msgstr "Виберіть дію" @@ -475880,7 +477725,7 @@ msgstr "" msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6413 +#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6414 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "" @@ -476039,7 +477884,7 @@ msgstr "" msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2044 +#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2058 msgid "Have a drink" msgstr "Попити" @@ -476078,399 +477923,399 @@ msgstr "" msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3810 +#: src/iexamine.cpp:3811 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3825 +#: src/iexamine.cpp:3826 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3831 +#: src/iexamine.cpp:3832 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3837 +#: src/iexamine.cpp:3838 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3844 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You need a %s to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3856 +#: src/iexamine.cpp:3857 msgid "You drill the maple tree crust and tap a spile into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3863 src/iexamine.cpp:3941 +#: src/iexamine.cpp:3864 src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3866 src/iexamine.cpp:3944 +#: src/iexamine.cpp:3867 src/iexamine.cpp:3945 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3903 +#: src/iexamine.cpp:3904 msgid "Remove tap" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3905 +#: src/iexamine.cpp:3906 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3906 +#: src/iexamine.cpp:3907 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3908 +#: src/iexamine.cpp:3909 msgid "Remove container" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3916 +#: src/iexamine.cpp:3917 msgid "You need a hammering tool to remove the spile from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3922 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3975 +#: src/iexamine.cpp:3976 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3989 +#: src/iexamine.cpp:3990 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3990 +#: src/iexamine.cpp:3991 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3996 +#: src/iexamine.cpp:3997 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:4011 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4015 +#: src/iexamine.cpp:4016 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4040 +#: src/iexamine.cpp:4041 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4046 +#: src/iexamine.cpp:4047 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4049 +#: src/iexamine.cpp:4050 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4054 +#: src/iexamine.cpp:4055 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4082 +#: src/iexamine.cpp:4083 msgid "You disarm the trap!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4088 +#: src/iexamine.cpp:4089 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "Тобі не вдається роззброїти цю пастку." -#: src/iexamine.cpp:4093 +#: src/iexamine.cpp:4094 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4124 +#: src/iexamine.cpp:4125 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4126 +#: src/iexamine.cpp:4127 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4223 +#: src/iexamine.cpp:4224 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4231 +#: src/iexamine.cpp:4232 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4244 +#: src/iexamine.cpp:4245 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4279 +#: src/iexamine.cpp:4280 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4290 +#: src/iexamine.cpp:4291 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4324 +#: src/iexamine.cpp:4325 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4327 +#: src/iexamine.cpp:4328 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4353 +#: src/iexamine.cpp:4354 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4355 +#: src/iexamine.cpp:4356 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4356 +#: src/iexamine.cpp:4357 msgid "Tear down the curtains." msgstr "Відірвати штори." -#: src/iexamine.cpp:4363 src/vehicle_use.cpp:2016 +#: src/iexamine.cpp:4364 src/vehicle_use.cpp:2030 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4375 +#: src/iexamine.cpp:4376 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4389 +#: src/iexamine.cpp:4390 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4393 +#: src/iexamine.cpp:4394 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4409 +#: src/iexamine.cpp:4410 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4410 +#: src/iexamine.cpp:4411 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4411 +#: src/iexamine.cpp:4412 msgid "You leave the sign alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4414 +#: src/iexamine.cpp:4415 msgid "Write what?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4421 +#: src/iexamine.cpp:4422 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4422 +#: src/iexamine.cpp:4423 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4538 +#: src/iexamine.cpp:4539 msgid "Platinum member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4540 +#: src/iexamine.cpp:4541 msgid "Gold member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4542 +#: src/iexamine.cpp:4543 msgid "Silver member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4544 +#: src/iexamine.cpp:4545 msgid "Beloved customer" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4663 +#: src/iexamine.cpp:4664 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4672 +#: src/iexamine.cpp:4673 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4679 +#: src/iexamine.cpp:4680 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4686 +#: src/iexamine.cpp:4687 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4704 +#: src/iexamine.cpp:4705 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4705 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4707 +#: src/iexamine.cpp:4708 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "Купити %s." -#: src/iexamine.cpp:4709 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Refund cash." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4711 +#: src/iexamine.cpp:4712 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4715 +#: src/iexamine.cpp:4716 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4717 +#: src/iexamine.cpp:4718 msgid "Your discount: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4719 +#: src/iexamine.cpp:4720 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4724 +#: src/iexamine.cpp:4725 msgid "Hack console." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4733 +#: src/iexamine.cpp:4734 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4738 +#: src/iexamine.cpp:4739 msgid "Pump " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4764 +#: src/iexamine.cpp:4765 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4771 +#: src/iexamine.cpp:4772 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4791 src/iexamine.cpp:4823 +#: src/iexamine.cpp:4792 src/iexamine.cpp:4824 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4798 src/iexamine.cpp:4843 +#: src/iexamine.cpp:4799 src/iexamine.cpp:4844 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4812 +#: src/iexamine.cpp:4813 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4820 +#: src/iexamine.cpp:4821 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4854 +#: src/iexamine.cpp:4855 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4855 +#: src/iexamine.cpp:4856 msgid "Jump over." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4856 +#: src/iexamine.cpp:4857 msgid "Climb down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4857 +#: src/iexamine.cpp:4858 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4859 +#: src/iexamine.cpp:4860 msgid "Crawl down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4878 +#: src/iexamine.cpp:4879 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4880 +#: src/iexamine.cpp:4881 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4882 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4887 +#: src/iexamine.cpp:4888 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4889 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4913 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4917 +#: src/iexamine.cpp:4918 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4936 +#: src/iexamine.cpp:4937 msgid "You crawl down and dive underwater." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4942 +#: src/iexamine.cpp:4943 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5029 +#: src/iexamine.cpp:5030 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -476479,91 +478324,91 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5037 +#: src/iexamine.cpp:5038 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5080 +#: src/iexamine.cpp:5081 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5086 +#: src/iexamine.cpp:5087 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5090 +#: src/iexamine.cpp:5091 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5095 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5096 +#: src/iexamine.cpp:5097 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5097 +#: src/iexamine.cpp:5098 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5102 +#: src/iexamine.cpp:5103 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5108 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5109 +#: src/iexamine.cpp:5110 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5111 src/iexamine.cpp:5266 +#: src/iexamine.cpp:5112 src/iexamine.cpp:5267 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5115 +#: src/iexamine.cpp:5116 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5125 +#: src/iexamine.cpp:5126 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5129 +#: src/iexamine.cpp:5130 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5131 +#: src/iexamine.cpp:5132 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5136 +#: src/iexamine.cpp:5137 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5141 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5143 +#: src/iexamine.cpp:5144 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5160 +#: src/iexamine.cpp:5161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -476573,528 +478418,528 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5165 +#: src/iexamine.cpp:5166 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "Обрати Компактний БіоМодуль для встановлення" -#: src/iexamine.cpp:5166 +#: src/iexamine.cpp:5167 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "Обрати встановлену біоніку для видалення" -#: src/iexamine.cpp:5167 +#: src/iexamine.cpp:5168 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5168 +#: src/iexamine.cpp:5169 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5169 +#: src/iexamine.cpp:5170 msgid "Check radiation level" msgstr "Перевірити рівень опромінення" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5171 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5251 +#: src/iexamine.cpp:5252 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5252 +#: src/iexamine.cpp:5253 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5294 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5319 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5328 +#: src/iexamine.cpp:5329 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5335 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5335 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5343 +#: src/iexamine.cpp:5344 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5344 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5352 +#: src/iexamine.cpp:5353 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5354 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5362 +#: src/iexamine.cpp:5363 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5363 +#: src/iexamine.cpp:5364 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5370 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 src/iuse.cpp:652 +#: src/iexamine.cpp:5376 src/iuse.cpp:652 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5377 src/iuse.cpp:654 +#: src/iexamine.cpp:5378 src/iuse.cpp:654 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5388 +#: src/iexamine.cpp:5389 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on your %s and applied a hemostatic drug to " "stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5389 +#: src/iexamine.cpp:5390 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on 's %s and applied a hemostatic " "drug to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5396 +#: src/iexamine.cpp:5397 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied a disinfectant to " "clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5397 +#: src/iexamine.cpp:5398 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied a " "disinfectant to clean it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5416 +#: src/iexamine.cpp:5417 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5417 +#: src/iexamine.cpp:5418 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5422 +#: src/iexamine.cpp:5423 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5423 +#: src/iexamine.cpp:5424 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5426 +#: src/iexamine.cpp:5427 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5432 +#: src/iexamine.cpp:5433 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5442 +#: src/iexamine.cpp:5443 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5443 +#: src/iexamine.cpp:5444 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5497 +#: src/iexamine.cpp:5498 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5498 +#: src/iexamine.cpp:5499 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5506 +#: src/iexamine.cpp:5507 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5511 +#: src/iexamine.cpp:5512 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5512 +#: src/iexamine.cpp:5513 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5528 +#: src/iexamine.cpp:5529 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5546 +#: src/iexamine.cpp:5547 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5573 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5574 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5588 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5589 src/iexamine.cpp:6303 +#: src/iexamine.cpp:5590 src/iexamine.cpp:6304 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5597 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5600 +#: src/iexamine.cpp:5601 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5604 +#: src/iexamine.cpp:5605 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5608 src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5610 src/iexamine.cpp:5615 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5622 +#: src/iexamine.cpp:5623 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5623 +#: src/iexamine.cpp:5624 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5629 +#: src/iexamine.cpp:5630 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5631 +#: src/iexamine.cpp:5632 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5657 +#: src/iexamine.cpp:5658 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5659 +#: src/iexamine.cpp:5660 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5781 +#: src/iexamine.cpp:5782 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5801 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5806 +#: src/iexamine.cpp:5807 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5825 +#: src/iexamine.cpp:5826 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5838 +#: src/iexamine.cpp:5839 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5861 +#: src/iexamine.cpp:5862 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5884 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5896 +#: src/iexamine.cpp:5897 msgid "You don't have that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5899 +#: src/iexamine.cpp:5900 msgid "You can't place that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5920 +#: src/iexamine.cpp:5921 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5940 +#: src/iexamine.cpp:5941 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5946 +#: src/iexamine.cpp:5947 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5995 +#: src/iexamine.cpp:5996 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5998 +#: src/iexamine.cpp:5999 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6002 +#: src/iexamine.cpp:6003 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6003 +#: src/iexamine.cpp:6004 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6004 +#: src/iexamine.cpp:6005 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6008 +#: src/iexamine.cpp:6009 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6009 +#: src/iexamine.cpp:6010 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6011 +#: src/iexamine.cpp:6012 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6014 +#: src/iexamine.cpp:6015 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6019 +#: src/iexamine.cpp:6020 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6020 +#: src/iexamine.cpp:6021 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6029 +#: src/iexamine.cpp:6030 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6031 +#: src/iexamine.cpp:6032 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6035 +#: src/iexamine.cpp:6036 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6037 src/iexamine.cpp:6257 +#: src/iexamine.cpp:6038 src/iexamine.cpp:6258 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6039 src/iexamine.cpp:6259 +#: src/iexamine.cpp:6040 src/iexamine.cpp:6260 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6043 +#: src/iexamine.cpp:6044 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6056 +#: src/iexamine.cpp:6057 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6072 +#: src/iexamine.cpp:6073 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6086 src/iexamine.cpp:6105 +#: src/iexamine.cpp:6087 src/iexamine.cpp:6106 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6176 +#: src/iexamine.cpp:6177 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6179 +#: src/iexamine.cpp:6180 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "Оглянути коптильню" -#: src/iexamine.cpp:6183 +#: src/iexamine.cpp:6184 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6185 +#: src/iexamine.cpp:6186 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6188 msgid "Light up and smoke food" msgstr "Запалити і коптити їжу" -#: src/iexamine.cpp:6188 +#: src/iexamine.cpp:6189 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6191 src/iexamine.cpp:6202 +#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6193 src/iexamine.cpp:6204 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6194 src/iexamine.cpp:6205 +#: src/iexamine.cpp:6195 src/iexamine.cpp:6206 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6197 +#: src/iexamine.cpp:6198 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6198 +#: src/iexamine.cpp:6199 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6209 +#: src/iexamine.cpp:6210 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6213 +#: src/iexamine.cpp:6214 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6214 +#: src/iexamine.cpp:6215 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6215 +#: src/iexamine.cpp:6216 msgid "Reload with charcoal" msgstr "Заправити деревним вугіллям" -#: src/iexamine.cpp:6217 +#: src/iexamine.cpp:6218 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6223 +#: src/iexamine.cpp:6224 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6225 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6229 +#: src/iexamine.cpp:6230 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6231 +#: src/iexamine.cpp:6232 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6240 +#: src/iexamine.cpp:6241 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6243 +#: src/iexamine.cpp:6244 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." @@ -477103,11 +478948,11 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iexamine.cpp:6247 +#: src/iexamine.cpp:6248 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6249 +#: src/iexamine.cpp:6250 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." @@ -477116,53 +478961,53 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iexamine.cpp:6255 +#: src/iexamine.cpp:6256 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6263 +#: src/iexamine.cpp:6264 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6275 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6313 src/iexamine.cpp:6316 src/iexamine.cpp:6326 -#: src/iexamine.cpp:6329 +#: src/iexamine.cpp:6314 src/iexamine.cpp:6317 src/iexamine.cpp:6327 +#: src/iexamine.cpp:6330 msgid "You stop the smoking process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6341 +#: src/iexamine.cpp:6342 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6404 +#: src/iexamine.cpp:6405 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6408 +#: src/iexamine.cpp:6409 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6459 +#: src/iexamine.cpp:6460 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6481 src/iuse.cpp:9450 +#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9421 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9451 +#: src/iexamine.cpp:6483 src/iuse.cpp:9422 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -478153,90 +479998,113 @@ msgctxt "count" msgid "%1$d of %2$d" msgstr "%1$d із %2$d" -#: src/inventory_ui.cpp:1729 +#: src/inventory_ui.cpp:1745 #, c-format msgid "Page %d/%d" msgstr "Сторінка %d/%d" -#: src/inventory_ui.cpp:2360 +#: src/inventory_ui.cpp:1921 +msgid "Destination has no pockets." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1931 +msgid "Select pocket" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1935 +#, c-format +msgid "%s - %s/%s | %d moves" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1947 +#, c-format +msgid "%s contains no pockets that can contain item." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1959 +#, c-format +msgid "Cannot put item in pocket: %s" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:2430 msgid "Numpad ON" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2379 +#: src/inventory_ui.cpp:2449 #, c-format msgid "Longest Length (%s): %s Weight (%s):" msgstr "Найбільша довжина (%s): %s Вага (%s):" -#: src/inventory_ui.cpp:2390 +#: src/inventory_ui.cpp:2460 #, c-format msgid "Free Volume (%s): %s Volume (%s):" msgstr "Вільний об'єм (%s): %s Об'єм (%s):" -#: src/inventory_ui.cpp:2403 +#: src/inventory_ui.cpp:2473 #, c-format msgid "Free Holster Volume (%s): %s Used Holsters:" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2630 +#: src/inventory_ui.cpp:2700 msgid "There are no available choices" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2643 src/worldfactory.cpp:1238 +#: src/inventory_ui.cpp:2713 src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter: " msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2695 +#: src/inventory_ui.cpp:2767 msgid "Confirm your selection" msgstr "Підтвердіть ваш вибір" -#: src/inventory_ui.cpp:2697 +#: src/inventory_ui.cpp:2769 msgid "Switch category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2698 +#: src/inventory_ui.cpp:2770 msgid "Toggle favorite" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3079 +#: src/inventory_ui.cpp:3162 msgid "Category selection mode" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3198 +#: src/inventory_ui.cpp:3310 msgid "Mark/unmark selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3200 +#: src/inventory_ui.cpp:3312 msgid "Mark a specific amount of selected item" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3201 +#: src/inventory_ui.cpp:3313 msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3367 src/inventory_ui.cpp:3607 -#: src/inventory_ui.cpp:3799 +#: src/inventory_ui.cpp:3479 src/inventory_ui.cpp:3721 +#: src/inventory_ui.cpp:3913 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "Не обрано жодного предмета. Використовуйте %s щоб обрати їх." -#: src/inventory_ui.cpp:3389 +#: src/inventory_ui.cpp:3501 msgid "ITEMS TO COMPARE" msgstr "ПРЕДМЕТИ ДЛЯ ПОРІВНЯННЯ" -#: src/inventory_ui.cpp:3421 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 #, c-format msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" "Вам треба два предмети для порівняння. Використовуйте %s щоб вибрати їх." -#: src/inventory_ui.cpp:3633 +#: src/inventory_ui.cpp:3747 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3765 +#: src/inventory_ui.cpp:3879 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -478244,17 +480112,17 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3845 +#: src/inventory_ui.cpp:3959 #, c-format msgid "You can't wield the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3867 +#: src/inventory_ui.cpp:3981 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:990 +#: src/inventory_ui.h:995 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "ПРЕДМЕТИ ДЛЯ ВИКИДАННЯ" @@ -480265,7 +482133,7 @@ msgstr "" msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3176 src/ranged.cpp:3199 +#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3178 src/ranged.cpp:3201 msgid " (active)" msgstr " (активне)" @@ -480342,210 +482210,210 @@ msgstr "зліва" msgid "right" msgstr "справа" -#: src/item.cpp:8757 +#: src/item.cpp:8761 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "пом'ятий " -#: src/item.cpp:8760 +#: src/item.cpp:8764 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "" -#: src/item.cpp:8763 +#: src/item.cpp:8767 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "" -#: src/item.cpp:8766 +#: src/item.cpp:8770 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "стертий на кашу " -#: src/item.cpp:8775 +#: src/item.cpp:8779 msgid "fully intact " msgstr "" -#: src/item.cpp:10648 +#: src/item.cpp:10652 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:10823 +#: src/item.cpp:10827 msgid "isn't a weapon" msgstr "" -#: src/item.cpp:10826 +#: src/item.cpp:10830 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "" -#: src/item.cpp:10829 +#: src/item.cpp:10833 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:10832 +#: src/item.cpp:10836 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10835 +#: src/item.cpp:10839 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10840 +#: src/item.cpp:10844 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:10844 +#: src/item.cpp:10848 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10848 +#: src/item.cpp:10852 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "" -#: src/item.cpp:10859 +#: src/item.cpp:10863 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" -#: src/item.cpp:10862 +#: src/item.cpp:10866 msgid "is already waterproof" msgstr "— вже водонепроникне" -#: src/item.cpp:10865 +#: src/item.cpp:10869 msgid "is already eminently reliable" msgstr "" -#: src/item.cpp:10868 +#: src/item.cpp:10872 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "" -#: src/item.cpp:10873 +#: src/item.cpp:10877 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10877 +#: src/item.cpp:10881 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:10882 +#: src/item.cpp:10886 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "" -#: src/item.cpp:11495 +#: src/item.cpp:11502 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11500 +#: src/item.cpp:11507 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11505 +#: src/item.cpp:11512 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11523 +#: src/item.cpp:11530 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "" -#: src/item.cpp:12083 +#: src/item.cpp:12090 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:12577 +#: src/item.cpp:12584 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12579 +#: src/item.cpp:12586 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "Труп поблизу підіймається і рушає у ваш бік!" -#: src/item.cpp:12584 +#: src/item.cpp:12591 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12587 +#: src/item.cpp:12594 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12634 +#: src/item.cpp:12641 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12668 +#: src/item.cpp:12675 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "Ви затягуєтесь - %s." -#: src/item.cpp:12678 +#: src/item.cpp:12685 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12685 +#: src/item.cpp:12692 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:12750 +#: src/item.cpp:12757 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "" -#: src/item.cpp:12752 +#: src/item.cpp:12759 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "" -#: src/item.cpp:12755 +#: src/item.cpp:12762 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "" -#: src/item.cpp:12812 src/item.cpp:12824 src/item.cpp:12839 src/iuse.cpp:8392 -#: src/iuse.cpp:8582 src/iuse.cpp:8781 +#: src/item.cpp:12819 src/item.cpp:12831 src/item.cpp:12846 src/iuse.cpp:8363 +#: src/iuse.cpp:8553 src/iuse.cpp:8752 msgid "You notice the cable has come loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12851 +#: src/item.cpp:12858 msgid "The over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12871 +#: src/item.cpp:12878 msgid "You reel in the cable." msgstr "" -#: src/item.cpp:12919 +#: src/item.cpp:12926 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "" -#: src/item.cpp:12926 +#: src/item.cpp:12933 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "У %s скінчилась енергія, більше не працює!" -#: src/item.cpp:12961 +#: src/item.cpp:12968 #, c-format msgid "Your %s rusts due to blackpowder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13011 +#: src/item.cpp:13018 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13364 +#: src/item.cpp:13371 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" @@ -480554,7 +482422,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/item.cpp:13366 +#: src/item.cpp:13373 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -480565,7 +482433,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:13441 +#: src/item.cpp:13448 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -480573,7 +482441,7 @@ msgstr "%1$s - %2$s" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:13445 +#: src/item.cpp:13452 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -480701,7 +482569,7 @@ msgid "This item incorporates:" msgstr "" #. ~ NPC hits something -#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2788 +#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2791 #, c-format msgid "%s." msgstr "" @@ -481117,8 +482985,8 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to drink… this?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9387 -#: src/iuse.cpp:9398 +#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9358 +#: src/iuse.cpp:9369 #, c-format msgid "You take some %s." msgstr "" @@ -481466,7 +483334,7 @@ msgstr "" msgid "we no longer require this scaffolding. we reserve it for other uses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5597 +#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5566 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to eat the %s? You could plant it in a mound of dirt." @@ -481615,8 +483483,8 @@ msgstr "" msgid "Modify what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4793 src/iuse.cpp:5452 -#: src/iuse.cpp:6181 src/iuse.cpp:6213 src/iuse.cpp:7341 src/iuse.cpp:7575 +#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4762 src/iuse.cpp:5421 +#: src/iuse.cpp:6151 src/iuse.cpp:6183 src/iuse.cpp:7311 src/iuse.cpp:7545 msgid "You don't have that item!" msgstr "" @@ -481684,7 +483552,7 @@ msgid "" "You place the fish trap; in three hours or so, you may catch some fish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5074 +#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5043 msgid "Spray where?" msgstr "" @@ -482129,181 +483997,181 @@ msgstr "" msgid "Your circular saw buzzes." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3221 -msgid "Drill where?" +#: src/iuse.cpp:3239 +msgid "The material is too hard for you to even make a dent." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3233 -msgid "You can't drill there." +#: src/iuse.cpp:3244 +msgid "There's a vehicle in the way!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3236 src/iuse.cpp:3350 -msgid "The material is too hard for you to even make a dent." +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "Drill where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3241 src/iuse.cpp:3355 -msgid "There's a vehicle in the way!" +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "You can't drill there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3265 +#: src/iuse.cpp:3286 #, c-format msgid "You start drilling into the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3335 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "Mine where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3347 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "You can't mine there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3380 +#: src/iuse.cpp:3349 #, c-format msgid "You strike the %1$s with your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3394 +#: src/iuse.cpp:3362 msgid "buzzing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "rapid clicking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3396 +#: src/iuse.cpp:3364 msgid "geiger_high" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_low" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_medium" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3405 +#: src/iuse.cpp:3373 msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3407 +#: src/iuse.cpp:3375 msgid "The geiger counter clicks wildly." msgstr "Лічильник Гейгера клацає мов навіжений." -#: src/iuse.cpp:3409 +#: src/iuse.cpp:3377 msgid "The geiger counter clicks rapidly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3411 +#: src/iuse.cpp:3379 msgid "The geiger counter clicks steadily." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3413 +#: src/iuse.cpp:3381 msgid "The geiger counter clicks slowly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3415 +#: src/iuse.cpp:3383 msgid "The geiger counter clicks intermittently." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3417 +#: src/iuse.cpp:3385 msgid "The geiger counter clicks once." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3423 +#: src/iuse.cpp:3391 msgid "The geiger counter's SCANNING LED turns off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3428 +#: src/iuse.cpp:3396 msgid "Geiger counter:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan the ground" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan yourself or other person" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Turn continuous scan on" msgstr "Увімкніть безперервне сканування" -#: src/iuse.cpp:3438 +#: src/iuse.cpp:3406 msgid "Scan whom?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3439 +#: src/iuse.cpp:3407 msgid "There is no one to scan nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3445 +#: src/iuse.cpp:3413 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "Ваш рівень опромінення: %d мЗв (%d мЗв від речей)" -#: src/iuse.cpp:3451 +#: src/iuse.cpp:3419 #, c-format msgid "%s's radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3458 +#: src/iuse.cpp:3426 #, c-format msgid "The ground's radiation level: %d mSv/h" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3462 +#: src/iuse.cpp:3430 msgid "The geiger counter's scan LED turns on." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3508 +#: src/iuse.cpp:3476 #, c-format msgid "Black goo emerges from the canister and envelopes the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3515 +#: src/iuse.cpp:3483 msgid "Living black goo emerges from the canister!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3530 +#: src/iuse.cpp:3498 msgid "A nearby splatter of goo forms into a goo pit." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3541 +#: src/iuse.cpp:3509 msgid "You pull the pin on the Granade." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3557 +#: src/iuse.cpp:3525 msgid "Merged!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3573 +#: src/iuse.cpp:3541 msgid "BUGFIXES!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3585 +#: src/iuse.cpp:3553 msgid "BUFFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3627 +#: src/iuse.cpp:3595 msgid "NERFS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3667 +#: src/iuse.cpp:3635 msgid "REVERTS!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3692 +#: src/iuse.cpp:3660 msgid "Set the timer to how many seconds (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3697 +#: src/iuse.cpp:3665 #, c-format msgid "You set the timer to %d second." msgid_plural "You set the timer to %d seconds." @@ -482312,818 +484180,818 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iuse.cpp:3726 +#: src/iuse.cpp:3694 msgid "Tick!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3728 +#: src/iuse.cpp:3696 msgid "You've already released the handle, try throwing it instead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3748 src/iuse.cpp:3770 +#: src/iuse.cpp:3716 src/iuse.cpp:3738 msgid "Fire… Good…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3778 +#: src/iuse.cpp:3746 msgid "Your lit Molotov goes out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3791 src/iuse.cpp:3831 src/iuse_actor.cpp:201 +#: src/iuse.cpp:3759 src/iuse.cpp:3799 src/iuse_actor.cpp:201 msgid "You need a source of fire!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3794 +#: src/iuse.cpp:3762 msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3834 +#: src/iuse.cpp:3802 msgid "You light the firecracker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3861 +#: src/iuse.cpp:3829 msgid "Set the timer to ___ turns (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3866 +#: src/iuse.cpp:3834 #, c-format msgid "You set the timer to %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3896 +#: src/iuse.cpp:3864 msgid "Shock where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3904 +#: src/iuse.cpp:3872 msgid "Umm. No." msgstr "Хмм. Ні." -#: src/iuse.cpp:3910 +#: src/iuse.cpp:3878 msgid "There's nothing to zap there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3917 +#: src/iuse.cpp:3885 #, c-format msgid "Do you really want to shock %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3931 +#: src/iuse.cpp:3900 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but miss." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3932 +#: src/iuse.cpp:3901 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but misses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3935 +#: src/iuse.cpp:3904 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but are blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3936 +#: src/iuse.cpp:3905 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but is blocked by armor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3952 +#: src/iuse.cpp:3921 #, c-format msgid "You shock %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3953 +#: src/iuse.cpp:3922 #, c-format msgid " shocks %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3973 +#: src/iuse.cpp:3942 msgid "Insufficient power" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3981 src/iuse.cpp:4012 +#: src/iuse.cpp:3950 src/iuse.cpp:3981 msgid "tactical tonfa" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3982 +#: src/iuse.cpp:3951 msgid "Turn on light" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3982 src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3951 src/iuse.cpp:3982 msgid "Zap something" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3991 +#: src/iuse.cpp:3960 msgid "The batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:3994 +#: src/iuse.cpp:3963 msgid "You turn the light on." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4009 +#: src/iuse.cpp:3978 msgid "Your tactical tonfa is out of power." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3982 msgid "Turn off light" msgstr "Вимкнути світло" -#: src/iuse.cpp:4021 +#: src/iuse.cpp:3990 msgid "You turn off the light." msgstr "Ви вимикаєте світло." -#: src/iuse.cpp:4034 +#: src/iuse.cpp:4003 msgid "The device's batteries are dead." msgstr "Цей прилад має повністю мертві батареї." -#: src/iuse.cpp:4038 +#: src/iuse.cpp:4007 msgid "You are already listening to music!" msgstr "Ви вже слухаєте музику!" -#: src/iuse.cpp:4040 +#: src/iuse.cpp:4009 msgid "You put in the earbuds and start listening to music." msgstr "Ви одягаєте навушники, та починаєте слухати музику." -#: src/iuse.cpp:4058 src/iuse.cpp:4082 +#: src/iuse.cpp:4027 src/iuse.cpp:4051 msgid "a sweet guitar solo!" msgstr "прекрасне гітарне соло!" -#: src/iuse.cpp:4059 +#: src/iuse.cpp:4028 msgid "a funky bassline." msgstr "прикольна лінія басу." -#: src/iuse.cpp:4060 +#: src/iuse.cpp:4029 msgid "some amazing vocals." msgstr "неперевершений вокал." -#: src/iuse.cpp:4061 +#: src/iuse.cpp:4030 msgid "some pumping bass." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4062 +#: src/iuse.cpp:4031 msgid "dramatic classical music." msgstr "драматична класична музика." -#: src/iuse.cpp:4067 +#: src/iuse.cpp:4036 msgid "some bass-heavy post-glam speed polka." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4100 +#: src/iuse.cpp:4069 #, c-format msgid "You listen to %s" msgstr "Ви слухаєте %s" -#: src/iuse.cpp:4128 +#: src/iuse.cpp:4097 msgid "The mp3 player turns off." msgstr "Ваш мп3 плеєр вимкнений." -#: src/iuse.cpp:4131 src/iuse.cpp:4134 src/iuse.cpp:4137 +#: src/iuse.cpp:4100 src/iuse.cpp:4103 src/iuse.cpp:4106 msgid "The phone turns off." msgstr "Ваш телефон вимкнений." #. ~ %1$d: roll number, %2$d: side number of a die, %3$s: die item name -#: src/iuse.cpp:4162 +#: src/iuse.cpp:4131 #, c-format msgctxt "dice" msgid "You roll a %1$d on your %2$d sided %3$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4178 +#: src/iuse.cpp:4147 #, c-format msgid "You take a deep breath from your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4181 +#: src/iuse.cpp:4150 #, c-format msgid "Air in your %s runs out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4194 +#: src/iuse.cpp:4163 #, c-format msgid "Your %s is empty." msgstr "Ваш %s порожній." -#: src/iuse.cpp:4196 +#: src/iuse.cpp:4165 msgid "You turn off the regulator and close the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4202 +#: src/iuse.cpp:4171 msgid "You should wear it first." msgstr "Тобі потрібно одягти це першим." -#: src/iuse.cpp:4204 +#: src/iuse.cpp:4173 msgid "You turn on the regulator and open the air valve." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4218 +#: src/iuse.cpp:4187 msgid "" "You have no cable charging system to plug it into, so you leave it alone." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4221 +#: src/iuse.cpp:4190 msgid "Activate your cable charging system to take advantage of it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4225 +#: src/iuse.cpp:4194 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before you can unfold it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4231 +#: src/iuse.cpp:4200 #, c-format msgid "You can't use the %1$s with another of its kind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4236 +#: src/iuse.cpp:4205 msgid "" "You unfold the solar array from the pack. You still need to connect it with" " a cable." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4245 +#: src/iuse.cpp:4214 msgid "You fold your portable solar array into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4247 +#: src/iuse.cpp:4216 msgid "You unplug your portable solar array, and fold it into the pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4276 +#: src/iuse.cpp:4245 #, c-format msgid "Your %s requires new filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4277 +#: src/iuse.cpp:4246 msgid " needs new gas mask filters!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4283 +#: src/iuse.cpp:4252 #, c-format msgid "Your %s doesn't have a filter." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4285 +#: src/iuse.cpp:4254 #, c-format msgid "You prepare your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4333 +#: src/iuse.cpp:4302 msgid "What do you want to play?" msgstr "У що ти хочеш зіграти?" -#: src/iuse.cpp:4334 +#: src/iuse.cpp:4303 msgid "robotfindskitten" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4335 src/iuse_software_snake.cpp:31 +#: src/iuse.cpp:4304 src/iuse_software_snake.cpp:31 msgid "S N A K E" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4336 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 +#: src/iuse.cpp:4305 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 msgid "Sokoban" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4338 src/iuse_software_lightson.cpp:177 +#: src/iuse.cpp:4307 src/iuse_software_lightson.cpp:177 msgid "Lights on!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4340 +#: src/iuse.cpp:4309 msgid "Play anything for a while" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4342 +#: src/iuse.cpp:4311 msgid "Play something with friends" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4343 +#: src/iuse.cpp:4312 msgid "Play something alone" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4396 +#: src/iuse.cpp:4365 #, c-format msgid "You and your %1$u friends play on your %2$s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4399 +#: src/iuse.cpp:4368 #, c-format msgid "You and your friend play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4410 +#: src/iuse.cpp:4379 #, c-format msgid "You play on your %s for a while." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4447 src/iuse.cpp:9001 +#: src/iuse.cpp:4416 src/iuse.cpp:8972 msgid "You don't know what you're looking at." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4453 +#: src/iuse.cpp:4422 #, c-format msgid "You check your health metrics on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4458 +#: src/iuse.cpp:4427 #, c-format msgid "Your heart rate is %i bpm." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4462 +#: src/iuse.cpp:4431 msgid "WARNING! Slow down! Your pulse is getting too high, champion!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4468 +#: src/iuse.cpp:4437 msgid "You haven't really been active today. Try going for a walk!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4470 +#: src/iuse.cpp:4439 msgid "Good start! Keep it up and move more." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4472 +#: src/iuse.cpp:4441 msgid "Doing good! Don't stop, push the limit!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4474 +#: src/iuse.cpp:4443 msgid "Great job! Take a break and don't forget about hydration!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4476 +#: src/iuse.cpp:4445 msgid "You are too active! Avoid overexertion for your safety and health." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4480 src/iuse.cpp:9010 +#: src/iuse.cpp:4449 src/iuse.cpp:8981 #, c-format msgid "You consumed %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4485 +#: src/iuse.cpp:4454 #, c-format msgid "You burned %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4502 +#: src/iuse.cpp:4471 msgid "It's not waterproof enough to work underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4515 +#: src/iuse.cpp:4484 #, c-format msgid "You start cranking the %s to charge its %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4520 +#: src/iuse.cpp:4489 #, c-format msgid "You could use the %s to charge its %s, but it's already charged." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4524 +#: src/iuse.cpp:4493 msgid "You need a rechargeable battery cell to charge." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4537 +#: src/iuse.cpp:4506 msgid "You can't do… that while mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4544 +#: src/iuse.cpp:4513 msgid "It might be waterproof, but your lungs aren't." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4552 +#: src/iuse.cpp:4521 msgid "*Your* batteries are dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4557 +#: src/iuse.cpp:4526 #, c-format msgid "You fire up your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4560 +#: src/iuse.cpp:4529 #, c-format msgid "You whip out your %s and start getting the tension out." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4585 +#: src/iuse.cpp:4554 msgid "Air swirls all over…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4593 +#: src/iuse.cpp:4562 msgid "Air swirls around you for a moment." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4605 +#: src/iuse.cpp:4574 msgid "You blow your dog whistle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4643 +#: src/iuse.cpp:4612 #, c-format msgid "Your %s looks ready to attack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4648 +#: src/iuse.cpp:4617 #, c-format msgid "Your %s goes docile." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4663 src/suffer.cpp:1725 +#: src/iuse.cpp:4632 src/suffer.cpp:1725 msgid "You hear a low-pitched echoing howl." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4678 +#: src/iuse.cpp:4647 #, c-format msgid "That %s is full!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4688 +#: src/iuse.cpp:4657 #, c-format msgid "Draw blood from %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4690 +#: src/iuse.cpp:4659 #, c-format msgid "You drew blood from the %s…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4710 +#: src/iuse.cpp:4679 msgid "Draw your own blood?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4711 +#: src/iuse.cpp:4680 msgid "You drew your own blood…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4732 +#: src/iuse.cpp:4701 #, c-format msgid "…but acidic blood melts the %s, destroying it!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4737 +#: src/iuse.cpp:4706 #, c-format msgid "…but acidic blood damages the %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "Chop down which tree?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "There is no tree to chop down nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4839 +#: src/iuse.cpp:4808 msgid "You're not stern enough to shave yourself with THIS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4841 +#: src/iuse.cpp:4810 msgid "You can't chop down that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "Chop which tree trunk?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "There is no tree trunk to chop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4883 +#: src/iuse.cpp:4852 msgid "You can't chop that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4908 +#: src/iuse.cpp:4877 msgid "You need welding goggles to do that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "Cut up metal where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "There is no metal to cut up nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4933 +#: src/iuse.cpp:4902 msgid "Yuck. Acetylene gas smells weird." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4935 src/iuse.cpp:4979 src/iuse.cpp:5020 +#: src/iuse.cpp:4904 src/iuse.cpp:4948 src/iuse.cpp:4989 msgid "You can't cut that." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:4977 +#: src/iuse.cpp:4946 msgid "You're not even chained to a boiler." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5018 +#: src/iuse.cpp:4987 msgid "" "You neatly sever all of the veins and arteries in your body. Oh, wait; " "never mind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "Mop where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "There is nothing to mop nearby." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5050 +#: src/iuse.cpp:5019 msgid "You mop yourself up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5051 +#: src/iuse.cpp:5020 msgid "The universe implodes and reforms around you." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5053 +#: src/iuse.cpp:5022 msgid "There's nothing to mop there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5058 +#: src/iuse.cpp:5027 msgid "You move the mop around, unsure whether it's doing any good." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5064 +#: src/iuse.cpp:5033 msgid "You mop up the spill." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5078 +#: src/iuse.cpp:5047 msgid "Spray what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5087 +#: src/iuse.cpp:5056 msgid "(To delete, clear the text and confirm)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5102 +#: src/iuse.cpp:5071 msgid "You blur the inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5104 +#: src/iuse.cpp:5073 msgid "You manage to get rid of the message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5112 +#: src/iuse.cpp:5081 msgid "You carve an inscription on the grave." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5114 +#: src/iuse.cpp:5083 msgid "You write a message on the surface." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "Heat up what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "You don't have any appropriate food to heat up." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5151 +#: src/iuse.cpp:5120 msgid "You start heating up the food." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5171 +#: src/iuse.cpp:5140 msgid "There is no fire around; use your integrated toolset instead?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5178 +#: src/iuse.cpp:5147 #, c-format msgid "You need to be next to a fire to heat something up with the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5233 +#: src/iuse.cpp:5202 #, c-format msgid "That %s is too filthy to clean anything!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5236 +#: src/iuse.cpp:5205 #, c-format msgid "That %s is too wet to soak up any more liquid!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5243 +#: src/iuse.cpp:5212 #, c-format msgid "You use the %s to clean yourself off, saturating it with slime!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5255 +#: src/iuse.cpp:5224 #, c-format msgid "You use the %s to dry off, saturating it with water!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5267 +#: src/iuse.cpp:5236 #, c-format msgid "You are already dry; the %s does nothing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5299 +#: src/iuse.cpp:5268 msgid "You inject yourself with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5300 +#: src/iuse.cpp:5269 msgid " injects themselves with adrenaline." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5305 +#: src/iuse.cpp:5274 msgid "Your heart spasms!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5318 +#: src/iuse.cpp:5287 msgid "The jet injector is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5321 +#: src/iuse.cpp:5290 msgid "You inject yourself with the jet injector." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5331 +#: src/iuse.cpp:5300 msgid "Your heart is beating alarmingly fast!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5341 +#: src/iuse.cpp:5310 msgid "" "You must wear the stimulant delivery system before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5346 +#: src/iuse.cpp:5315 msgid "The stimulant delivery system is empty." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5349 +#: src/iuse.cpp:5318 msgid "You inject yourself with the stimulants." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5364 +#: src/iuse.cpp:5333 msgid "You must wear the radiation biomonitor before you can activate it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5367 +#: src/iuse.cpp:5336 msgid "The radiation biomonitor needs batteries to function." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5370 +#: src/iuse.cpp:5339 msgid "You activate your radiation biomonitor." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5372 +#: src/iuse.cpp:5341 msgid "You are currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5374 +#: src/iuse.cpp:5343 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5375 +#: src/iuse.cpp:5344 #, c-format msgid "It says here that my radiation level is %d mSv." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5379 +#: src/iuse.cpp:5348 msgid "You aren't currently irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5380 +#: src/iuse.cpp:5349 msgid "It says I'm not irradiated." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5382 +#: src/iuse.cpp:5351 msgid "Have a nice day!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5395 +#: src/iuse.cpp:5364 msgid "Replace your current lenses?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5397 +#: src/iuse.cpp:5366 #, c-format msgid "You replace your current %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5402 +#: src/iuse.cpp:5371 #, c-format msgid "You don't do anything with your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5408 +#: src/iuse.cpp:5377 #, c-format msgid "You put the %s in your eyes." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5412 +#: src/iuse.cpp:5381 msgid "Your vision is fine already." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5423 +#: src/iuse.cpp:5392 msgid "You press a button on the doll to make it talk." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5445 +#: src/iuse.cpp:5414 msgid "You need a mechanics skill of 2 to use this repair kit." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5450 +#: src/iuse.cpp:5419 msgid "Select the firearm to repair:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5462 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9220 src/iuse.cpp:9240 -#: src/iuse_actor.cpp:2616 +#: src/iuse.cpp:5431 src/iuse.cpp:9171 src/iuse.cpp:9191 src/iuse.cpp:9211 +#: src/iuse_actor.cpp:2617 msgid "You can't see to do that!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5467 +#: src/iuse.cpp:5436 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more, considering the degradation." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5468 +#: src/iuse.cpp:5437 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5480 src/iuse_actor.cpp:3130 +#: src/iuse.cpp:5449 src/iuse_actor.cpp:3126 #, c-format msgid "You repair your %s completely! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5481 src/iuse_actor.cpp:3127 +#: src/iuse.cpp:5450 src/iuse_actor.cpp:3123 #, c-format msgid "You repair your %s! ( %s-> %s)" msgstr "Ви ремонтуєте %s! (%s->%s)" -#: src/iuse.cpp:5515 +#: src/iuse.cpp:5484 msgid "Attach modification?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5555 +#: src/iuse.cpp:5524 msgid "Select tool to modify:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5556 +#: src/iuse.cpp:5525 msgid "You don't have compatible tools." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5565 +#: src/iuse.cpp:5534 msgid "You cancel unloading the tool." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5577 +#: src/iuse.cpp:5546 msgid "Clank! Clank!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5589 +#: src/iuse.cpp:5558 msgid "Ring! Ring!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5624 src/iuse.cpp:5991 +#: src/iuse.cpp:5593 src/iuse.cpp:5961 msgid "You can't read a computer screen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5635 +#: src/iuse.cpp:5604 msgid "Welcome to hackPRO!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5636 +#: src/iuse.cpp:5605 msgid "Prepare IFF protocol override" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5637 +#: src/iuse.cpp:5606 msgid "Set friendly robots to passive mode" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5638 +#: src/iuse.cpp:5607 msgid "Set friendly robots to combat mode" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5643 +#: src/iuse.cpp:5612 msgid "Choose an endpoint to hack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5664 +#: src/iuse.cpp:5633 msgid "No enemy robots in range." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5676 +#: src/iuse.cpp:5645 #, c-format msgid "You start reprogramming the %s into an ally." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5693 +#: src/iuse.cpp:5663 #, c-format msgid "A following %s goes into passive mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5700 src/iuse.cpp:5717 +#: src/iuse.cpp:5670 src/iuse.cpp:5687 msgid "You aren't commanding any robots." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5710 +#: src/iuse.cpp:5680 #, c-format msgid "A following %s goes into combat mode." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5804 +#: src/iuse.cpp:5774 #, c-format msgid "You download %d new photo into the internal memory." msgid_plural "You download %d new photos into the internal memory." @@ -483132,7 +485000,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iuse.cpp:5817 +#: src/iuse.cpp:5787 #, c-format msgid "You download %d new song into the internal memory." msgid_plural "You download %d new songs into the internal memory." @@ -483141,348 +485009,348 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iuse.cpp:5871 +#: src/iuse.cpp:5841 #, c-format msgid "You download a recipe for %s into the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5875 +#: src/iuse.cpp:5845 #, c-format msgid "The recipe for %s is already stored in the tablet's memory." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5889 +#: src/iuse.cpp:5859 msgid "You have downloaded your photos." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5899 +#: src/iuse.cpp:5869 msgid "You have updated your monster collection." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5946 src/iuse.cpp:6198 +#: src/iuse.cpp:5916 src/iuse.cpp:6168 msgid "This memory card does not contain any new data." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "bad" msgstr "кепсько" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "exceptional" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "fine" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6006 +#: src/iuse.cpp:5976 msgid "Choose menu option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6010 +#: src/iuse.cpp:5980 #, c-format msgid "Unsorted photos [%d]" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6012 +#: src/iuse.cpp:5982 msgid "No photos on device" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6018 +#: src/iuse.cpp:5988 msgid "Turn music off" msgstr "Вимкнути музику" -#: src/iuse.cpp:6020 +#: src/iuse.cpp:5990 #, c-format msgid "Turn music on [%d]" msgstr "Увімкнути музику [%d]" -#: src/iuse.cpp:6023 +#: src/iuse.cpp:5993 msgid "No music on device" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6027 +#: src/iuse.cpp:5997 msgid "List stored recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6031 +#: src/iuse.cpp:6001 msgid "Your photos" msgstr "Твої фотографії" -#: src/iuse.cpp:6035 src/iuse.cpp:7109 +#: src/iuse.cpp:6005 src/iuse.cpp:7079 msgid "Your collection of monsters" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6037 +#: src/iuse.cpp:6007 msgid "Collection of monsters is empty" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6040 +#: src/iuse.cpp:6010 msgid "Download data from memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6044 +#: src/iuse.cpp:6014 msgid "Decrypt memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6046 +#: src/iuse.cpp:6016 msgid "Decrypt memory card (low skill)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6067 +#: src/iuse.cpp:6037 msgid "Wasted time. These pictures do not provoke your senses." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6098 +#: src/iuse.cpp:6068 #, c-format msgid "You turned off the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6101 +#: src/iuse.cpp:6071 #, c-format msgid "You turned on the music on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6115 +#: src/iuse.cpp:6085 msgid "List recipes:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6130 src/iuse.cpp:7278 +#: src/iuse.cpp:6100 src/iuse.cpp:7248 msgid "Your collection of monsters:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6171 +#: src/iuse.cpp:6141 msgid "Insert memory card:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6187 src/iuse.cpp:6219 src/iuse.cpp:7347 +#: src/iuse.cpp:6157 src/iuse.cpp:6189 src/iuse.cpp:7317 msgid "This is not a compatible memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6194 +#: src/iuse.cpp:6164 msgid "This memory card is encrypted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6226 +#: src/iuse.cpp:6196 msgid "This memory card is not encrypted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6240 +#: src/iuse.cpp:6210 #, c-format msgid "You successfully decrypted content on %s!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6245 +#: src/iuse.cpp:6215 #, c-format msgid "You failed to decrypt the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6248 +#: src/iuse.cpp:6218 msgid "You tripped the firmware protection, and the card deleted its data!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6287 +#: src/iuse.cpp:6257 msgid " on " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6293 src/iuse.cpp:6297 +#: src/iuse.cpp:6263 src/iuse.cpp:6267 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6294 +#: src/iuse.cpp:6264 #, c-format msgid " covered in %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6295 +#: src/iuse.cpp:6265 #, c-format msgid " on %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6296 +#: src/iuse.cpp:6266 #, c-format msgid " under %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6354 +#: src/iuse.cpp:6324 #, c-format msgid " with graffiti \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6390 +#: src/iuse.cpp:6360 #, c-format msgid " with message \"%s\"" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6396 +#: src/iuse.cpp:6366 #, c-format msgid " with %s on it" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6418 +#: src/iuse.cpp:6388 msgctxt "" "Article 'a', replace it with empty string if it is not used in language" msgid "a " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6442 +#: src/iuse.cpp:6412 msgid " is on fire. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6443 +#: src/iuse.cpp:6413 msgid " is bleeding. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6444 +#: src/iuse.cpp:6414 msgid " looks happy. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6445 +#: src/iuse.cpp:6415 msgid "downed" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6446 +#: src/iuse.cpp:6416 msgid "stuck" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6447 +#: src/iuse.cpp:6417 msgid " is stunned. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6448 +#: src/iuse.cpp:6418 msgid " is dazed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6450 +#: src/iuse.cpp:6420 msgid " is stuck in beartrap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6452 +#: src/iuse.cpp:6422 msgid " have tiny red dot on body. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6453 +#: src/iuse.cpp:6423 msgid " is covered in bile. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6454 +#: src/iuse.cpp:6424 msgid " is covered in glowing goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6455 +#: src/iuse.cpp:6425 msgid " is covered in thick goo. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6456 +#: src/iuse.cpp:6426 msgid " is covered in acid. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6457 +#: src/iuse.cpp:6427 msgid " is coated in sap. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6458 +#: src/iuse.cpp:6428 msgid " is covered in webs. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6459 +#: src/iuse.cpp:6429 msgid " is covered in spores. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 +#: src/iuse.cpp:6430 msgid " lies under collapsed debris. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6460 src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6430 src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid "lies" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6461 +#: src/iuse.cpp:6431 msgid " looks very tired. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid " is sleeping. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6464 +#: src/iuse.cpp:6434 msgid " is lit. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6465 +#: src/iuse.cpp:6435 msgid " is saddled. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6467 +#: src/iuse.cpp:6437 msgid " is being harnessed by a vehicle. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6468 +#: src/iuse.cpp:6438 msgid " is wearing armor. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6470 +#: src/iuse.cpp:6440 msgid " have bag attached. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6471 +#: src/iuse.cpp:6441 msgid " is tied. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6472 +#: src/iuse.cpp:6442 msgid "balancing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6490 +#: src/iuse.cpp:6460 msgctxt "Someone" msgid " looks sad. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6492 +#: src/iuse.cpp:6462 msgctxt "Someone" msgid " looks depressed. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6498 +#: src/iuse.cpp:6468 msgctxt "Someone" msgid " is writhing in pain. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6501 +#: src/iuse.cpp:6471 msgid "rides" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6503 +#: src/iuse.cpp:6473 #, c-format msgid " is riding %s. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6507 +#: src/iuse.cpp:6477 msgid "A bionic LED is glowing softly. " msgstr "" #. ~ %1$s: vehicle part name, %2$s: vehicle name -#: src/iuse.cpp:6595 +#: src/iuse.cpp:6565 #, c-format msgctxt "vehicle part" msgid "%1$s from %2$s" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain description, %2$s: item name -#: src/iuse.cpp:6613 +#: src/iuse.cpp:6583 #, c-format msgctxt "terrain and item" msgid "%1$s with a %2$s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6656 +#: src/iuse.cpp:6626 #, c-format msgctxt "someone stands/sits *on* something" msgid " on a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6669 +#: src/iuse.cpp:6639 #, c-format msgid "Nearby is %s." msgid_plural "Nearby are %s." @@ -483491,37 +485359,37 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iuse.cpp:6741 +#: src/iuse.cpp:6711 msgid "sits" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6743 src/iuse.cpp:6755 +#: src/iuse.cpp:6713 src/iuse.cpp:6725 msgid "stands" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "He" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "She" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6758 +#: src/iuse.cpp:6728 msgctxt "Pronoun" msgid "It" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6791 +#: src/iuse.cpp:6761 msgid "This is a photo of " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6841 +#: src/iuse.cpp:6811 #, c-format msgid "It lies on the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6875 +#: src/iuse.cpp:6845 #, c-format msgid "There is something lying on the ground: %s." msgid_plural "There are some things lying on the ground: %s." @@ -483530,7 +485398,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iuse.cpp:6882 +#: src/iuse.cpp:6852 #, c-format msgid "Something is visible in the background: %s." msgid_plural "Some objects are visible in the background: %s." @@ -483539,7 +485407,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iuse.cpp:6889 +#: src/iuse.cpp:6859 #, c-format msgid "There is %s parked in the background." msgid_plural "There are %s parked in the background." @@ -483548,7 +485416,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iuse.cpp:6896 +#: src/iuse.cpp:6866 #, c-format msgid "There is %s in the background." msgid_plural "There are %s in the background." @@ -483557,753 +485425,753 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iuse.cpp:6904 +#: src/iuse.cpp:6874 #, c-format msgid "In the background you can see a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6907 +#: src/iuse.cpp:6877 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken outside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6909 +#: src/iuse.cpp:6879 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken inside." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6910 src/iuse.cpp:6914 +#: src/iuse.cpp:6880 src/iuse.cpp:6884 msgid " interior" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6912 +#: src/iuse.cpp:6882 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly inside, but outside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6916 +#: src/iuse.cpp:6886 msgid "" "\n" "\n" "This photo was taken mostly outside, but inside can be seen." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6924 +#: src/iuse.cpp:6894 msgid "It is sunrise. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6926 +#: src/iuse.cpp:6896 msgid "It is sunset. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6928 +#: src/iuse.cpp:6898 msgid "It is night. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6930 +#: src/iuse.cpp:6900 msgid "It is day. " msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6932 +#: src/iuse.cpp:6902 #, c-format msgid "The weather is %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6937 +#: src/iuse.cpp:6907 #, c-format msgid "%s appearance:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6941 +#: src/iuse.cpp:6911 #, c-format msgctxt "Date" msgid "The photo was taken on %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6982 +#: src/iuse.cpp:6952 #, c-format msgid "The quality of %s image is better than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6985 +#: src/iuse.cpp:6955 #, c-format msgid "The quality of the stored %s image is already maximally detailed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:6988 +#: src/iuse.cpp:6958 #, c-format msgid "But the quality of %s image is worse than the previous one." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7032 src/iuse.cpp:7273 src/iuse.cpp:7327 +#: src/iuse.cpp:7002 src/iuse.cpp:7243 src/iuse.cpp:7297 msgid "You can't see the camera screen, you're blind." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7037 +#: src/iuse.cpp:7007 msgid "Photos saved on camera:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7100 +#: src/iuse.cpp:7070 msgid "What to do with camera?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7101 +#: src/iuse.cpp:7071 msgid "Take a photo" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7103 +#: src/iuse.cpp:7073 msgid "No photos in memory" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7106 +#: src/iuse.cpp:7076 msgid "List photos" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7111 +#: src/iuse.cpp:7081 msgid "Upload photos to memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7138 src/iuse.cpp:7753 src/mattack_actors.cpp:794 +#: src/iuse.cpp:7108 src/iuse.cpp:7723 src/mattack_actors.cpp:794 msgid "Click." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7148 +#: src/iuse.cpp:7118 msgid "You have the wrong camera focus." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7184 +#: src/iuse.cpp:7154 #, c-format msgid "A %s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7192 +#: src/iuse.cpp:7162 msgid "Strange… there's nothing in the center of this picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7196 +#: src/iuse.cpp:7166 #, c-format msgid "Strange… %s isn't visible on the picture?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7199 +#: src/iuse.cpp:7169 #, c-format msgid "%s got in the way of your photo." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7229 +#: src/iuse.cpp:7199 msgid "You took a selfie." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7232 +#: src/iuse.cpp:7202 #, c-format msgid "You took a photo of %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7234 +#: src/iuse.cpp:7204 #, c-format msgid "You took a photo of %1$s. It is %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7251 +#: src/iuse.cpp:7221 #, c-format msgid "%s looks blinded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7338 +#: src/iuse.cpp:7308 msgid "Insert memory card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7354 +#: src/iuse.cpp:7324 msgid "This memory card is encrypted. Format and clear data?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7359 +#: src/iuse.cpp:7329 msgid "Are you sure you want to clear the old data on the card?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7372 +#: src/iuse.cpp:7342 msgid "You upload your photos and monster collection to the memory card." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7389 +#: src/iuse.cpp:7359 #, c-format msgid "%s automatically turned off!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7401 +#: src/iuse.cpp:7371 #, c-format msgid "%s on your wrists opened!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7415 +#: src/iuse.cpp:7385 #, c-format msgid "" "The %s crackle with electricity from your bionic, then come off your hands!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7423 +#: src/iuse.cpp:7393 msgid "a police siren, whoop WHOOP." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7437 +#: src/iuse.cpp:7407 msgid "The cuffs try to shock you, but you're protected from electricity." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7440 +#: src/iuse.cpp:7410 msgid "Ouch, the cuffs shock you!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7449 +#: src/iuse.cpp:7419 #, c-format msgid "The %s spark with electricity!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7469 +#: src/iuse.cpp:7439 #, c-format msgid "The %s are clamped tightly on your wrists. You can't take them off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7472 +#: src/iuse.cpp:7442 #, c-format msgid "The %s have discharged and can be taken off." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7484 +#: src/iuse.cpp:7454 msgid "Create buoy where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7496 +#: src/iuse.cpp:7466 #, c-format msgid "The %s, emits a short angry beep." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7500 +#: src/iuse.cpp:7470 #, c-format msgid "Space warps momentarily as the %s is created." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7525 +#: src/iuse.cpp:7495 #, c-format msgid "Your HUD lights-up: \"Your shift ends in %s\"." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7537 src/iuse.cpp:7541 +#: src/iuse.cpp:7507 src/iuse.cpp:7511 msgid "Using RC car:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7538 +#: src/iuse.cpp:7508 msgid "Put a bomb to car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7551 +#: src/iuse.cpp:7521 msgid "The RC car's batteries seem to be dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7558 +#: src/iuse.cpp:7528 msgid "" "You turned on your RC car; now place it on the ground, and use your radio " "control to play." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7572 +#: src/iuse.cpp:7542 msgid "Arm what?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7583 +#: src/iuse.cpp:7553 #, c-format msgid "You armed your RC car with %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7587 +#: src/iuse.cpp:7557 #, c-format msgid "You want to arm your RC car with %s? But how?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7590 +#: src/iuse.cpp:7560 #, c-format msgid "Your %s is too heavy or bulky for this RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7600 +#: src/iuse.cpp:7570 msgid "You disarmed your RC car." msgstr "" #. ~Sound of a radio controlled car moving around -#: src/iuse.cpp:7611 +#: src/iuse.cpp:7581 msgid "buzzz…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7620 +#: src/iuse.cpp:7590 msgid "What to do with your activated RC car?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7631 +#: src/iuse.cpp:7601 msgid "You turned off your RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7644 src/iuse.cpp:7655 +#: src/iuse.cpp:7614 src/iuse.cpp:7625 msgid "beep" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7682 +#: src/iuse.cpp:7652 msgid "Take control of RC car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7684 +#: src/iuse.cpp:7654 msgid "Stop controlling RC car" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7687 +#: src/iuse.cpp:7657 msgid "What to do with the radio control?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press blue button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press green button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press red button" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7710 +#: src/iuse.cpp:7680 msgid "No active RC cars on ground and in range." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7717 +#: src/iuse.cpp:7687 msgid "You take control of the RC car." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7730 +#: src/iuse.cpp:7700 #, c-format msgid "" "The %s in your inventory would explode on this signal. Place it down before" " sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7747 +#: src/iuse.cpp:7717 #, c-format msgid "" "The %1$s in your %2$s would explode on this signal. Place it down before " "sending the signal." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7768 +#: src/iuse.cpp:7738 msgid "This vehicle's security system has locked you out!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7780 +#: src/iuse.cpp:7751 msgid "You trigger the alarm!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7784 +#: src/iuse.cpp:7755 msgid "You quickly bypass the security system!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7788 +#: src/iuse.cpp:7759 msgid "Try to hack this car's security system?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7798 +#: src/iuse.cpp:7769 msgid "You waste some time, but fail to affect the security system." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7801 +#: src/iuse.cpp:7772 msgid "You fail to affect the security system." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7805 +#: src/iuse.cpp:7776 msgid "You take some time, but manage to bypass the security system!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7822 +#: src/iuse.cpp:7793 msgid "Select vehicle to access" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7842 +#: src/iuse.cpp:7813 msgid "No vehicle available." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7864 +#: src/iuse.cpp:7835 msgid "The remote control's battery goes dead." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7867 +#: src/iuse.cpp:7838 msgid "Lost contact with the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7870 +#: src/iuse.cpp:7841 msgid "The vehicle's battery died." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7882 +#: src/iuse.cpp:7853 msgid "What to do with the remote vehicle control:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Stop controlling the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Take control of a vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7884 +#: src/iuse.cpp:7855 msgid "Execute one vehicle action" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7913 +#: src/iuse.cpp:7884 msgid "" "Despite using a controller, you still refuse to take control of this " "vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7917 +#: src/iuse.cpp:7888 msgid "You take control of the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7944 +#: src/iuse.cpp:7915 msgid "And when you gaze long into a screen, the screen also gazes into you." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7948 +#: src/iuse.cpp:7919 msgid "The multi-cooker boiled your head!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7952 +#: src/iuse.cpp:7923 msgid "The characters on the screen display an obscene joke. Strange humor." msgstr "" #. ~ Single-spaced & lowercase are intentional, conveying hurried speech-KA101 -#: src/iuse.cpp:7957 +#: src/iuse.cpp:7928 msgid "Are you sure?! the multi-cooker wants to poison your food!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7962 +#: src/iuse.cpp:7933 msgid "" "The multi-cooker argues with you about the taste preferences. You don't " "want to deal with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7967 +#: src/iuse.cpp:7938 msgid "The multi-cooker runs away!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7973 +#: src/iuse.cpp:7944 msgid "You're surrounded by aggressive multi-cookers!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8004 +#: src/iuse.cpp:7975 msgid "" "Batteries low, entering standby mode. With a low buzzing sound the multi-" "cooker shuts down." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8017 +#: src/iuse.cpp:7988 msgid "The multi-cooker should be finishing shortly…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8037 src/iuse.cpp:8117 +#: src/iuse.cpp:8008 src/iuse.cpp:8088 msgid "" "Obstruction detected. Please remove any items lodged in the multi-cooker." msgstr "" #. ~ sound of a multi-cooker finishing its cycle! -#: src/iuse.cpp:8042 +#: src/iuse.cpp:8013 msgid "ding!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8061 +#: src/iuse.cpp:8032 msgid "You can't read, and don't understand the screen or the buttons!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8079 +#: src/iuse.cpp:8050 msgid "Welcome to the RobotChef3000. Choose option:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8087 +#: src/iuse.cpp:8058 msgid "Stop cooking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8091 +#: src/iuse.cpp:8062 msgid "Batteries are low." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8094 +#: src/iuse.cpp:8065 msgid "Start cooking" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8102 +#: src/iuse.cpp:8073 msgid "Upgrade multi-cooker" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8105 +#: src/iuse.cpp:8076 msgid "Multi-cooker already upgraded" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8107 +#: src/iuse.cpp:8078 msgid "Multi-cooker unable to upgrade" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8114 +#: src/iuse.cpp:8085 msgid "Take out dish" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8130 +#: src/iuse.cpp:8101 msgid "Really stop cooking?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8149 +#: src/iuse.cpp:8120 #, c-format msgid "You don't have a suitable container to store your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8163 +#: src/iuse.cpp:8134 #, c-format msgid "You got the dish from the multi-cooker. The %s smells delicious." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8166 +#: src/iuse.cpp:8137 #, c-format msgid "You got the %s from the multi-cooker." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8180 +#: src/iuse.cpp:8151 msgid "Choose desired meal:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8229 +#: src/iuse.cpp:8200 #, c-format msgid "The multi-cooker needs %d charges to cook this dish." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8251 +#: src/iuse.cpp:8222 msgid "" "The screen flashes blue symbols and scales as the multi-cooker begins to " "shake." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8265 +#: src/iuse.cpp:8236 msgid "Your morale is too low to craft…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8274 +#: src/iuse.cpp:8245 #, c-format msgid "You need a %s." msgstr "Вам знадобиться %s." -#: src/iuse.cpp:8280 +#: src/iuse.cpp:8251 #, c-format -msgid "You need an item with %s of 1 or more to disassemble this." +msgid "You need an item with %s of 1 or more to upgrade this." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8306 +#: src/iuse.cpp:8277 msgid "" "You've successfully upgraded the multi-cooker, master tinkerer! Now it " "cooks faster!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8316 +#: src/iuse.cpp:8287 msgid "" "You sagely examine and analyze the multi-cooker, but don't manage to " "accomplish anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8319 +#: src/iuse.cpp:8290 msgid "" "Your tinkering nearly breaks the multi-cooker! Fortunately, it still works," " but best to stop messing with it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8349 +#: src/iuse.cpp:8320 msgid "Attach cable to the vehicle that will do the towing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8363 src/iuse.cpp:8434 +#: src/iuse.cpp:8334 src/iuse.cpp:8405 msgid "That vehicle already has a tow-line attached." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8367 src/iuse.cpp:8444 +#: src/iuse.cpp:8338 src/iuse.cpp:8415 msgid "You can't attach the tow-line to an internal part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8371 src/iuse.cpp:8448 +#: src/iuse.cpp:8342 src/iuse.cpp:8419 msgid "You can't attach the tow-line to a racked part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8401 src/iuse.cpp:8503 src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8791 +#: src/iuse.cpp:8372 src/iuse.cpp:8474 src/iuse.cpp:8567 src/iuse.cpp:8762 msgid "Using cable:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8402 src/iuse.cpp:8598 src/iuse.cpp:8793 +#: src/iuse.cpp:8373 src/iuse.cpp:8569 src/iuse.cpp:8764 msgid "Detach and re-spool the cable" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8403 src/iuse.cpp:8601 +#: src/iuse.cpp:8374 src/iuse.cpp:8572 msgid "Attach loose end to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8420 +#: src/iuse.cpp:8391 msgid "Attach cable to vehicle that will be towed." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8439 +#: src/iuse.cpp:8410 msgid "You can't set a vehicle to tow itself!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8460 +#: src/iuse.cpp:8431 #, c-format msgid "You link up the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8487 +#: src/iuse.cpp:8458 msgid "Choose UPS:" msgstr "Оберіть УДЖ:" -#: src/iuse.cpp:8488 +#: src/iuse.cpp:8459 msgid "You don't have any UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8489 +#: src/iuse.cpp:8460 msgid "Choose solar panel:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8490 +#: src/iuse.cpp:8461 msgid "You don't have any solar panels." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8504 +#: src/iuse.cpp:8475 msgid "Attach cable to vehicle" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8505 +#: src/iuse.cpp:8476 msgid "Attach cable to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8507 +#: src/iuse.cpp:8478 msgid "Attach cable to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8510 +#: src/iuse.cpp:8481 msgid "Attach cable to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8519 +#: src/iuse.cpp:8490 msgid "You attach the cable to your Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8535 +#: src/iuse.cpp:8506 msgid "You attach the cable to the solar pack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8549 +#: src/iuse.cpp:8520 msgid "You attach the cable to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8554 src/iuse.cpp:8679 +#: src/iuse.cpp:8525 src/iuse.cpp:8650 msgid "Attach cable to vehicle where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8604 +#: src/iuse.cpp:8575 msgid "Attach loose end to self" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8606 +#: src/iuse.cpp:8577 msgid "Attach loose end to solar pack" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8609 +#: src/iuse.cpp:8580 msgid "Attach loose end to UPS" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8621 +#: src/iuse.cpp:8592 msgid "You attach the cable to the Cable Charger System." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8625 src/iuse.cpp:8656 +#: src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8627 msgid "You are now plugged to the solar backpack." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8631 src/iuse.cpp:8669 +#: src/iuse.cpp:8602 src/iuse.cpp:8640 msgid "You are now plugged to the UPS." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8638 +#: src/iuse.cpp:8609 msgid "You are now plugged to the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8695 +#: src/iuse.cpp:8666 msgid "You are now plugged into the vehicle." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8701 src/iuse.cpp:8827 +#: src/iuse.cpp:8672 src/iuse.cpp:8798 #, c-format msgid "There is no need to connect the %s to itself." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8728 src/iuse.cpp:8854 +#: src/iuse.cpp:8699 src/iuse.cpp:8825 #, c-format msgid "You link up the electric systems of the %1$s and the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8754 src/iuse.cpp:8813 +#: src/iuse.cpp:8725 src/iuse.cpp:8784 msgid "Attach cable to appliance where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8761 +#: src/iuse.cpp:8732 msgid "There's no appliance here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8795 +#: src/iuse.cpp:8766 msgid "Attach loose end to appliance" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8821 +#: src/iuse.cpp:8792 msgid "There's no appliance there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8871 +#: src/iuse.cpp:8842 msgid "You need soap to use this." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8896 +#: src/iuse.cpp:8867 #, c-format msgid "The %s's monitor slowly outputs the data…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8907 src/iuse.cpp:8913 src/iuse.cpp:8926 +#: src/iuse.cpp:8878 src/iuse.cpp:8884 src/iuse.cpp:8897 #, c-format msgid "The %1$s reads %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8966 +#: src/iuse.cpp:8937 msgid "You can't see the Sun from here." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8968 +#: src/iuse.cpp:8939 #, c-format msgid "The Sun is at an altitude of %.1f°." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8970 +#: src/iuse.cpp:8941 msgid "The Sun is below the horizon." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8978 +#: src/iuse.cpp:8949 #, c-format msgid "The illumination is %.1f." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8992 +#: src/iuse.cpp:8963 #, c-format msgid "" "Incident light: %.1f\n" @@ -484313,185 +486181,185 @@ msgid "" "Incident irradiance %.1f" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9006 +#: src/iuse.cpp:8977 #, c-format msgid "You check your registered calories intake on your %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9022 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2348 +#: src/iuse.cpp:8993 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2349 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before activating it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9026 +#: src/iuse.cpp:8997 msgid "Choose hologram direction." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9034 +#: src/iuse.cpp:9005 msgid "Can't create a hologram there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9053 +#: src/iuse.cpp:9024 #, c-format msgid "The %s must be installed in a vehicle before being loaded." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9067 +#: src/iuse.cpp:9038 #, c-format msgid "Error restoring monster: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9092 +#: src/iuse.cpp:9063 #, c-format msgid "%s holding %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9103 +#: src/iuse.cpp:9074 msgid "You can't capture a creature mounted." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9118 +#: src/iuse.cpp:9089 #, c-format msgid "There is no place to put the %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9121 src/iuse_actor.cpp:894 +#: src/iuse.cpp:9092 src/iuse_actor.cpp:894 #, c-format msgid "Place the %s where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9130 +#: src/iuse.cpp:9101 #, c-format msgid "You can't place the %s there!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9148 +#: src/iuse.cpp:9119 #, c-format msgid "Grab which creature to place in the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9151 +#: src/iuse.cpp:9122 msgid "There is no creature nearby you can capture." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9163 +#: src/iuse.cpp:9134 #, c-format msgid "The %1$s is too big to put in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9173 +#: src/iuse.cpp:9144 #, c-format msgid "You capture the %1$s in your %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9177 +#: src/iuse.cpp:9148 #, c-format msgid "The %1$s avoids your attempts to put it in the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9182 +#: src/iuse.cpp:9153 #, c-format msgid "The %s can't capture nothing" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9209 src/iuse.cpp:9229 src/iuse.cpp:9247 +#: src/iuse.cpp:9180 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9218 msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9296 +#: src/iuse.cpp:9267 msgid "Cleanser" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9299 +#: src/iuse.cpp:9270 msgid "ITEMS TO CLEAN" msgstr "РЕЧІ ДЛЯ МИТТЯ" -#: src/iuse.cpp:9304 +#: src/iuse.cpp:9275 msgid "Multiclean" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9305 +#: src/iuse.cpp:9276 msgid "To clean x items, type a number before selecting." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9307 +#: src/iuse.cpp:9278 msgid "You have nothing to clean." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9356 +#: src/iuse.cpp:9327 msgid "You are too weak to even try." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9360 +#: src/iuse.cpp:9331 msgid "" "You use all your strength, but the stick won't break. Perhaps try again?" msgstr "" "Ви намагаєтеся з усією силою, але ломака не переломлюється. Може, варто " "спопробувати ще раз?" -#: src/iuse.cpp:9369 +#: src/iuse.cpp:9340 msgid "You try to break the stick in two, but it shatters into splinters." msgstr "" "Ви намагаєтеся переломити ломаку навпіл, але вона розколюється на тріски." -#: src/iuse.cpp:9373 +#: src/iuse.cpp:9344 msgid "The stick breaks clean into two parts." msgstr "Ломака чітко переломлюється на дві частини." -#: src/iuse.cpp:9377 +#: src/iuse.cpp:9348 msgid "You break the stick, but one half shatters into splinters." msgstr "" "Ви намагаєтеся переломити ломаку навпіл, але одна половина розколюється на " "тріски." -#: src/iuse.cpp:9389 +#: src/iuse.cpp:9360 msgid "The throbbing of the infection diminishes. Slightly." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9400 +#: src/iuse.cpp:9371 msgid "You feel much better - almost entirely." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9431 src/iuse.cpp:9469 +#: src/iuse.cpp:9402 src/iuse.cpp:9440 #, c-format msgid "Wield the %s and start working?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9484 +#: src/iuse.cpp:9455 #, c-format msgid "You pop a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9487 +#: src/iuse.cpp:9458 msgid "" "Simply taking more melatonin won't help. You have to go to sleep for it to " "work." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9495 +#: src/iuse.cpp:9466 #, c-format msgid "You flip a %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Heads!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Tails!" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9508 +#: src/iuse.cpp:9479 #, c-format msgid "Play the %s with your friends?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9509 +#: src/iuse.cpp:9480 #, c-format msgid "Play the %s with your friend?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9517 +#: src/iuse.cpp:9488 #, c-format msgid "You and your %d friend start playing." msgid_plural "You and your %d friends start playing." @@ -484500,58 +486368,58 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iuse.cpp:9520 +#: src/iuse.cpp:9491 msgid "You and your friend start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9529 src/iuse.cpp:9539 +#: src/iuse.cpp:9500 src/iuse.cpp:9510 msgid "You start playing." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9538 +#: src/iuse.cpp:9509 #, c-format msgid "Play a game with the %s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9550 +#: src/iuse.cpp:9521 #, c-format msgid "You ask the %s, then flip it." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9564 +#: src/iuse.cpp:9535 #, c-format msgid "The %s says: %s" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9581 src/iuse.cpp:9709 src/iuse.cpp:9762 +#: src/iuse.cpp:9552 src/iuse.cpp:9680 src/iuse.cpp:9733 msgid "Unfortunately your device is not waterproof." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9604 +#: src/iuse.cpp:9575 msgid "Use what storage device?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9605 +#: src/iuse.cpp:9576 msgid "You don't have any empty book storage devices." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9645 +#: src/iuse.cpp:9616 msgid "What to do with your storage devices:" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9647 +#: src/iuse.cpp:9618 msgid "Copy to device from the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9648 +#: src/iuse.cpp:9619 msgid "Copy from device to the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9649 +#: src/iuse.cpp:9620 msgid "View books in the card" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9680 +#: src/iuse.cpp:9651 #, c-format msgid "Copied one book to the device." msgid_plural "Copied %1$s books to the device." @@ -484560,7 +486428,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iuse.cpp:9685 +#: src/iuse.cpp:9656 msgid "Copied one book to the %2$s." msgid_plural "Copied %1$s books to the %2$s." msgstr[0] "" @@ -484568,23 +486436,23 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iuse.cpp:9734 +#: src/iuse.cpp:9705 msgid "Scan which book?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9800 +#: src/iuse.cpp:9771 msgid "You rethink trying to write underwater." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9810 +#: src/iuse.cpp:9781 msgid "You do not have anything to write with." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9835 +#: src/iuse.cpp:9806 msgid "Choose recipe to copy" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9841 src/iuse.cpp:9896 +#: src/iuse.cpp:9812 src/iuse.cpp:9867 #, c-format msgid "%1$d page" msgid_plural "%1$d pages" @@ -484593,68 +486461,68 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iuse.cpp:9844 +#: src/iuse.cpp:9815 msgid "You do not have enough paper to copy this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9846 +#: src/iuse.cpp:9817 msgid "Your recipe book can not fit this recipe." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9848 +#: src/iuse.cpp:9819 #, c-format msgid "Your recipe book already has a recipe for %s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9850 +#: src/iuse.cpp:9821 msgid "Your writing tools do not have enough charges." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9855 +#: src/iuse.cpp:9826 msgid "You do not have any recipes you can copy." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9873 +#: src/iuse.cpp:9844 #, c-format msgid "Doing that would ruin the %1$s." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9881 +#: src/iuse.cpp:9852 msgid "You have no recipes to manage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9886 +#: src/iuse.cpp:9857 msgid "Manage recipes" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9891 +#: src/iuse.cpp:9862 msgid " (KNOWN)" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9904 +#: src/iuse.cpp:9875 #, c-format msgid "Remove the recipe for %1$s?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9918 +#: src/iuse.cpp:9889 msgid "Check voltage where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9927 +#: src/iuse.cpp:9898 msgid "There's nothing to measure there." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9931 +#: src/iuse.cpp:9902 #, c-format msgid "The %1$s has voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9933 +#: src/iuse.cpp:9904 #, c-format msgid "The %1$s has no voltage." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9952 +#: src/iuse.cpp:9923 #, c-format msgid "Your %s is broken and won't activate." msgstr "" @@ -484664,7 +486532,7 @@ msgstr "" msgid "The %s is empty!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2352 +#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2353 #, c-format msgid "You need to wield the %1$s before activating it." msgstr "" @@ -484915,7 +486783,7 @@ msgstr "" msgid "You successfully light a fire." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1901 src/iuse_actor.cpp:2000 +#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1902 src/iuse_actor.cpp:2001 msgid "This tool doesn't have enough charges." msgstr "" @@ -484978,12 +486846,12 @@ msgstr "" msgid "You're wearing that, are you sure?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1661 +#: src/iuse_actor.cpp:1662 #, c-format msgid "You try to salvage materials from the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1686 +#: src/iuse_actor.cpp:1687 #, c-format msgid "Salvaged %1$i %2$s." msgid_plural "Salvaged %1$i %2$s." @@ -484992,847 +486860,848 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iuse_actor.cpp:1699 +#: src/iuse_actor.cpp:1700 #, c-format msgid "Could not salvage a %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1733 +#: src/iuse_actor.cpp:1734 msgid "You can't inscribe an item that isn't solid!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1740 +#: src/iuse_actor.cpp:1741 #, c-format msgid "You can't %1$s %2$s because of the material it is made of." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1751 +#: src/iuse_actor.cpp:1752 #, c-format msgid "%s meaning?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1752 +#: src/iuse_actor.cpp:1753 msgid "It's a label" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1753 +#: src/iuse_actor.cpp:1754 msgid "It's a note" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1772 +#: src/iuse_actor.cpp:1773 msgid "(To delete, clear the text and confirm)\n" msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name -#: src/iuse_actor.cpp:1774 +#: src/iuse_actor.cpp:1775 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1778 src/iuse_actor.cpp:1829 +#: src/iuse_actor.cpp:1779 src/iuse_actor.cpp:1830 #, c-format msgid "%s what?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1809 +#: src/iuse_actor.cpp:1810 #, c-format msgid "%s on what?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1810 +#: src/iuse_actor.cpp:1811 msgid "The terrain" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1811 +#: src/iuse_actor.cpp:1812 msgid "An item" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1825 +#: src/iuse_actor.cpp:1826 msgid "Write where?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1833 +#: src/iuse_actor.cpp:1834 msgid "Inscribe which item?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1840 +#: src/iuse_actor.cpp:1841 #, c-format msgid "You try to bend your %s, but fail." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:1989 +#: src/iuse_actor.cpp:1990 msgid "Hsss" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2037 +#: src/iuse_actor.cpp:2038 msgid "You can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2038 +#: src/iuse_actor.cpp:2039 msgid " can't play music while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2044 +#: src/iuse_actor.cpp:2045 msgid "You can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2045 +#: src/iuse_actor.cpp:2046 msgid " can't play music underwater." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2055 src/iuse_actor.cpp:2063 +#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 #, c-format msgid "You stop playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 +#: src/iuse_actor.cpp:2057 src/iuse_actor.cpp:2065 #, c-format msgid " stops playing their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2075 +#: src/iuse_actor.cpp:2076 #, c-format msgid "You need to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2076 +#: src/iuse_actor.cpp:2077 #, c-format msgid " needs to hold or wear %s to play it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2085 +#: src/iuse_actor.cpp:2086 #, c-format msgid "You feel too weak to play your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2086 +#: src/iuse_actor.cpp:2087 #, c-format msgid " feels too weak to play their %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2099 +#: src/iuse_actor.cpp:2100 #, c-format msgid "You start playing your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2100 +#: src/iuse_actor.cpp:2101 #, c-format msgid " starts playing their %s." msgstr "" #. ~ %1$s: npc name, %2$s: npc action description -#: src/iuse_actor.cpp:2118 +#: src/iuse_actor.cpp:2119 #, c-format msgctxt "play music" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/iuse_actor.cpp:2124 +#: src/iuse_actor.cpp:2125 msgid "You produce an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2126 +#: src/iuse_actor.cpp:2127 #, c-format msgid "%s produces an annoying sound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2179 +#: src/iuse_actor.cpp:2180 msgid "This can teach you a spell." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2181 +#: src/iuse_actor.cpp:2182 msgid "This can teach you a number of spells." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2184 +#: src/iuse_actor.cpp:2185 msgid "Spells Contained:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2190 +#: src/iuse_actor.cpp:2191 #, c-format msgctxt "spell name, spell class" msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2198 src/iuse_actor.cpp:2234 +#: src/iuse_actor.cpp:2199 src/iuse_actor.cpp:2235 #, c-format msgid "Level %u" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2200 +#: src/iuse_actor.cpp:2201 #, c-format msgid "%1$s (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2221 +#: src/iuse_actor.cpp:2222 msgid "You can't read." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2236 +#: src/iuse_actor.cpp:2237 msgid " (Max)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2243 +#: src/iuse_actor.cpp:2244 msgid "Study to Learn" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2246 +#: src/iuse_actor.cpp:2247 msgid "Can't learn!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2254 +#: src/iuse_actor.cpp:2255 msgid "You already know everything this could teach you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2262 +#: src/iuse_actor.cpp:2263 msgid "Study a spell:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2279 +#: src/iuse_actor.cpp:2280 msgid "Spend how long studying?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2280 +#: src/iuse_actor.cpp:2281 msgid "30 minutes" msgstr "30 хвилин" -#: src/iuse_actor.cpp:2281 +#: src/iuse_actor.cpp:2282 msgid "1 hour" msgstr "1 година" -#: src/iuse_actor.cpp:2282 +#: src/iuse_actor.cpp:2283 msgid "2 hours" msgstr "2 години" -#: src/iuse_actor.cpp:2283 +#: src/iuse_actor.cpp:2284 msgid "4 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2284 +#: src/iuse_actor.cpp:2285 msgid "8 hours" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2285 +#: src/iuse_actor.cpp:2286 msgid "Until you gain a spell level" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2326 +#: src/iuse_actor.cpp:2327 #, c-format msgid "This item when activated: %1$s" msgstr "" #. ~ %1$s: spell name, %2$i: spell level -#: src/iuse_actor.cpp:2331 +#: src/iuse_actor.cpp:2332 #, c-format msgid "This item casts %1$s at level %2$i." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2335 +#: src/iuse_actor.cpp:2336 msgid "This item never fails." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2416 +#: src/iuse_actor.cpp:2417 #, c-format msgid "You don't think putting your %1$s in your %2$s is a good idea" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2420 +#: src/iuse_actor.cpp:2421 #, c-format msgid "You holster your %s" msgstr "Ви прибираєте зброю (%s) в кобуру" -#: src/iuse_actor.cpp:2466 +#: src/iuse_actor.cpp:2467 #, c-format msgid "You need to unwield your %s before using it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2473 +#: src/iuse_actor.cpp:2474 msgid "Holster item" msgstr "Прибрати річ в кобуру" -#: src/iuse_actor.cpp:2480 +#: src/iuse_actor.cpp:2481 #, c-format msgid "Draw %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2485 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/iuse_actor.cpp:2486 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/vehicle_use.cpp:1974 #, c-format msgid "Use %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2510 +#: src/iuse_actor.cpp:2511 #, c-format msgid "You can't unwield your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2536 +#: src/iuse_actor.cpp:2537 msgid "Can be activated to store suitable items." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2552 +#: src/iuse_actor.cpp:2553 #, c-format msgid "Can be used to assemble: %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2562 +#: src/iuse_actor.cpp:2563 #, c-format msgid "Insufficient ammunition to assemble %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2603 +#: src/iuse_actor.cpp:2604 msgid "You can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2604 +#: src/iuse_actor.cpp:2605 msgid " can't do that while incorporeal." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2622 +#: src/iuse_actor.cpp:2623 msgid "Your tool does not have enough charges to do that." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2703 +#: src/iuse_actor.cpp:2704 #, c-format msgid "Your %s is not made of any of:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2707 +#: src/iuse_actor.cpp:2708 #, c-format msgid "%s (repaired using %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2750 +#: src/iuse_actor.cpp:2751 #, c-format msgid "You don't have enough %s to do that. Have: %d, need: %d" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2877 src/iuse_actor.cpp:4514 +#: src/iuse_actor.cpp:2878 src/iuse_actor.cpp:4510 msgid "You do not have that item!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2883 +#: src/iuse_actor.cpp:2884 msgid "That requires gunsmithing tools." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2889 +#: src/iuse_actor.cpp:2890 msgid "You cannot repair this type of item." msgstr "Ви не можете ремонтувати речі такого типу." -#: src/iuse_actor.cpp:2899 +#: src/iuse_actor.cpp:2900 msgid "This can be used to repair other items, not itself." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:2925 src/iuse_actor.cpp:3181 +#: src/iuse_actor.cpp:2926 src/iuse_actor.cpp:3177 #, c-format msgid "You cannot improve your %s any more this way." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3022 +#: src/iuse_actor.cpp:3023 #, c-format msgid "You damage your %s! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3025 src/iuse_actor.cpp:4676 +#: src/iuse_actor.cpp:3026 src/iuse_actor.cpp:4672 msgid "You destroy it!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3061 +#: src/iuse_actor.cpp:3062 #, c-format msgid "The %s already fits!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3064 +#: src/iuse_actor.cpp:3065 #, c-format msgid "This %s cannot be refitted!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3103 +#: src/iuse_actor.cpp:3104 #, c-format msgid "" "It seems working on your %s is just beyond your current level of expertise." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3142 +#: src/iuse_actor.cpp:3138 #, c-format msgid "You take your %s in, improving the fit." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3158 +#: src/iuse_actor.cpp:3154 #, c-format msgid "You resize the %s to accommodate your tiny build." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3171 +#: src/iuse_actor.cpp:3167 #, c-format msgid "You adjust the %s back to its normal size." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3190 +#: src/iuse_actor.cpp:3186 msgid "Refitting" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3191 +#: src/iuse_actor.cpp:3187 msgid "Downsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3192 +#: src/iuse_actor.cpp:3188 msgid "Upsizing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3194 +#: src/iuse_actor.cpp:3190 msgid "Practicing" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3203 +#: src/iuse_actor.cpp:3199 msgid "Repair" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3212 +#: src/iuse_actor.cpp:3208 #, c-format msgid "Repair %s" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3282 +#: src/iuse_actor.cpp:3278 msgid "You can't use filthy items for healing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "The bleeding is stopped." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "You stop the bleeding." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3429 +#: src/iuse_actor.cpp:3425 msgid "You reduce the bleeding, but it's not stopped yet." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3430 +#: src/iuse_actor.cpp:3426 msgid "The bleeding is reduced, but not stopped." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3434 +#: src/iuse_actor.cpp:3430 msgid "" "Your dressing is too ineffective for a bleeding of this extent, and you fail" " to stop it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3435 +#: src/iuse_actor.cpp:3431 msgid "The wound still bleeds." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "The wound is cleaned." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "You clean the wound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "The wound still looks bad." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "Your wound still aches." msgstr "Ваша рана все ще болить." -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "The wound is disinfected." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "You disinfect the wound." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "The wound still looks nasty." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "Your wound still hurts." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3462 +#: src/iuse_actor.cpp:3458 #, c-format msgid "You finish using the %s." msgstr "" #. ~ Healing complete message. %1$s is healer name, %2$s is item name. -#: src/iuse_actor.cpp:3466 +#: src/iuse_actor.cpp:3462 #, c-format msgid "%1$s finishes using the %2$s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3553 +#: src/iuse_actor.cpp:3549 msgid "That arm is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3555 +#: src/iuse_actor.cpp:3551 msgid "That leg is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3580 +#: src/iuse_actor.cpp:3576 msgid "'s biology is not compatible with that item." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3609 +#: src/iuse_actor.cpp:3605 msgid "Select a body part for: " msgstr "" #. ~ %1$s: patient name, %2$s: healing item name -#: src/iuse_actor.cpp:3627 +#: src/iuse_actor.cpp:3623 #, c-format msgctxt "healing" msgid "Select a body part of %1$s for %2$s:" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3641 +#: src/iuse_actor.cpp:3637 msgid "Healing effects " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3646 +#: src/iuse_actor.cpp:3642 msgid "Base healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3647 src/iuse_actor.cpp:3652 +#: src/iuse_actor.cpp:3643 src/iuse_actor.cpp:3648 msgid "Head: " msgstr " Голова:" -#: src/iuse_actor.cpp:3648 src/iuse_actor.cpp:3654 +#: src/iuse_actor.cpp:3644 src/iuse_actor.cpp:3650 msgid " Torso: " msgstr " Торс:" -#: src/iuse_actor.cpp:3649 src/iuse_actor.cpp:3656 +#: src/iuse_actor.cpp:3645 src/iuse_actor.cpp:3652 msgid " Limbs: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3651 +#: src/iuse_actor.cpp:3647 msgid "Actual healing: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3662 +#: src/iuse_actor.cpp:3658 msgid "Base bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3665 +#: src/iuse_actor.cpp:3661 msgid "Actual bandaging quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3671 +#: src/iuse_actor.cpp:3667 msgid "Base disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3674 +#: src/iuse_actor.cpp:3670 msgid "Actual disinfecting quality: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3679 +#: src/iuse_actor.cpp:3675 msgid "Effect on bleeding: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3681 +#: src/iuse_actor.cpp:3677 msgid "Actual effect on bleeding: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3686 +#: src/iuse_actor.cpp:3682 msgid "Chance to heal (percent): " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3688 +#: src/iuse_actor.cpp:3684 msgid "* Bite: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3692 +#: src/iuse_actor.cpp:3688 msgid "* Infection: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3696 +#: src/iuse_actor.cpp:3692 msgid "Moves to use: " msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3756 +#: src/iuse_actor.cpp:3752 #, c-format msgid "Yeah. Place the %s at your feet. Real damn smart move." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3762 +#: src/iuse_actor.cpp:3758 #, c-format msgid "You can't place a %s there." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3768 +#: src/iuse_actor.cpp:3764 #, c-format msgid "You must place the %s between two solid tiles." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3773 +#: src/iuse_actor.cpp:3769 #, c-format msgid "The %s needs a %s adjacent to it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3782 +#: src/iuse_actor.cpp:3778 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a deployed object already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3783 +#: src/iuse_actor.cpp:3779 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a trap already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3786 +#: src/iuse_actor.cpp:3782 #, c-format msgid "You trigger a %s!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3813 +#: src/iuse_actor.cpp:3809 #, c-format msgid "Place %s where?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3835 +#: src/iuse_actor.cpp:3831 #, c-format msgid "" "That trap needs a space in %d tiles radius to be clear, centered %d tiles " "from you." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3939 +#: src/iuse_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You saw down the barrel of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3949 src/iuse_actor.cpp:4008 +#: src/iuse_actor.cpp:3945 src/iuse_actor.cpp:4004 msgid "It's not a gun." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3953 +#: src/iuse_actor.cpp:3949 msgid "The barrel is too small." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3957 +#: src/iuse_actor.cpp:3953 msgid "The barrel is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3967 +#: src/iuse_actor.cpp:3963 msgid "Can't saw off modified barrels." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3998 +#: src/iuse_actor.cpp:3994 #, c-format msgid "You saw down the stock of your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4012 +#: src/iuse_actor.cpp:4008 msgid "The stock is already sawn-off." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4016 +#: src/iuse_actor.cpp:4012 msgid "This gun doesn't have a stock." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4032 +#: src/iuse_actor.cpp:4028 msgid "" "Can't cut off modern composite stocks (must have an empty stock mount)." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4036 +#: src/iuse_actor.cpp:4032 msgid "Can't cut off modified stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4040 +#: src/iuse_actor.cpp:4036 msgid "Can't cut off accessorized stocks." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4072 +#: src/iuse_actor.cpp:4068 #, c-format msgid "You attach %s to your MOLLE webbing." msgstr "Ви приєднали предмет (%s) до ваших MOLLE кріплень." -#: src/iuse_actor.cpp:4093 +#: src/iuse_actor.cpp:4089 msgid "Remove which accessory?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4103 +#: src/iuse_actor.cpp:4099 #, c-format msgid "You remove the item from your %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4144 +#: src/iuse_actor.cpp:4140 msgid "You can't install bionics while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4148 +#: src/iuse_actor.cpp:4144 msgid "You can't self-install this CBM." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4150 +#: src/iuse_actor.cpp:4146 msgid "You can't install a filthy CBM!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4152 +#: src/iuse_actor.cpp:4148 msgid "This CBM is not sterile, you can't install it." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4155 +#: src/iuse_actor.cpp:4151 msgid "This CBM is already deployed. You need to reset it to factory state." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4158 +#: src/iuse_actor.cpp:4154 msgid "Max power capacity already reached" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4163 +#: src/iuse_actor.cpp:4159 msgid "You have already installed this bionic." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4165 +#: src/iuse_actor.cpp:4161 msgid "There is nothing to upgrade." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4174 +#: src/iuse_actor.cpp:4170 msgid "You have a superior version installed." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4213 +#: src/iuse_actor.cpp:4209 msgid "Remove which modification?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4225 +#: src/iuse_actor.cpp:4221 msgid "" "Are you sure? You may be lacking the skills needed to reattach this " "modification." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4227 +#: src/iuse_actor.cpp:4223 msgid "Remove modification?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4244 src/iuse_actor.cpp:4319 +#: src/iuse_actor.cpp:4240 src/iuse_actor.cpp:4315 msgid "Doesn't appear to be modded." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4254 +#: src/iuse_actor.cpp:4250 msgid "None of the mods can be removed." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4259 src/iuse_actor.cpp:4333 +#: src/iuse_actor.cpp:4255 src/iuse_actor.cpp:4329 msgid "Has to be taken off first." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4289 +#: src/iuse_actor.cpp:4285 msgid "Modify which part" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4314 +#: src/iuse_actor.cpp:4310 msgid "Need to be wielding." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4328 +#: src/iuse_actor.cpp:4324 msgid "None of the mods can be modified." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4374 +#: src/iuse_actor.cpp:4370 #, c-format msgid "Put up the %s where (%dx%d clear area)?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4389 src/iuse_actor.cpp:4393 +#: src/iuse_actor.cpp:4385 src/iuse_actor.cpp:4389 #, c-format msgid "The %s is in the way." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4397 +#: src/iuse_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "The %s in that direction isn't suitable for placing the %s." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4402 +#: src/iuse_actor.cpp:4398 #, c-format msgid "There is already furniture (%s) there." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4442 +#: src/iuse_actor.cpp:4438 msgid "Use this item to weigh yourself. Includes everything you are wearing." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4448 +#: src/iuse_actor.cpp:4444 msgid "You cannot weigh yourself while mounted." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4454 +#: src/iuse_actor.cpp:4450 #, c-format msgid "ERROR: Max weight of %.0f %s exceeded" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4502 +#: src/iuse_actor.cpp:4498 msgid "You can't see to sew!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4512 +#: src/iuse_actor.cpp:4508 msgid "Enhance which clothing?" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4520 +#: src/iuse_actor.cpp:4516 msgid "This can be used to repair or modify other items, not itself." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4565 +#: src/iuse_actor.cpp:4561 msgid "How do you want to modify it?" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$s: mod name -#: src/iuse_actor.cpp:4580 +#: src/iuse_actor.cpp:4576 #, c-format msgid "Can't %1$s (incompatible with %2$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4585 +#: src/iuse_actor.cpp:4581 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d thread loaded)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items needed -#: src/iuse_actor.cpp:4589 +#: src/iuse_actor.cpp:4585 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d %3$s)" msgstr "" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items #. needed, %4$s: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4596 +#: src/iuse_actor.cpp:4592 #, c-format msgid "%1$s (%2$d %3$s and %4$d thread)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4646 +#: src/iuse_actor.cpp:4642 msgid "Are you sure? You will not gain any materials back." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4673 +#: src/iuse_actor.cpp:4669 #, c-format msgid "You damage your %s trying to modify it! ( %s-> %s)" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4684 +#: src/iuse_actor.cpp:4680 msgid "You fail to modify the clothing, and you waste thread and materials." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4688 +#: src/iuse_actor.cpp:4684 #, c-format msgid "You modify your %s, but waste a lot of thread." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4698 +#: src/iuse_actor.cpp:4694 #, c-format msgid "You modify your %s!" msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:4739 +#: src/iuse_actor.cpp:4735 #, c-format msgid "You use the %s to mask your scent" msgstr "" @@ -486613,7 +488482,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:925 +#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:924 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -487000,7 +488869,7 @@ msgstr "" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6319 +#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6336 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -487770,7 +489639,7 @@ msgstr "" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1645 +#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1646 msgid "Miss" msgstr "" @@ -488290,35 +490159,35 @@ msgstr "" msgid "You swing at the air." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2056 +#: src/melee.cpp:2059 msgid " disarms you and takes your weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2058 +#: src/melee.cpp:2061 #, c-format msgid "You disarm %s and take their weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2059 +#: src/melee.cpp:2062 #, c-format msgid " disarms %s and takes their weapon!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2070 +#: src/melee.cpp:2073 msgid " disarms you!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2072 +#: src/melee.cpp:2075 #, c-format msgid "You disarm %s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2073 +#: src/melee.cpp:2076 #, c-format msgid " disarms %s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2103 +#: src/melee.cpp:2106 #, c-format msgid "%d enemy hit!" msgid_plural "%d enemies hit!" @@ -488328,406 +490197,406 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2328 +#: src/melee.cpp:2331 msgid "all" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2331 +#: src/melee.cpp:2334 msgid "nearly all" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2334 +#: src/melee.cpp:2337 msgid "most" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2337 +#: src/melee.cpp:2340 msgid "a lot" msgstr "" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2343 +#: src/melee.cpp:2346 msgid "a little" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2348 +#: src/melee.cpp:2351 #, c-format msgid "You block %1$s of the damage with your %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2349 +#: src/melee.cpp:2352 #, c-format msgid " blocks %1$s of the damage with their %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2362 +#: src/melee.cpp:2365 msgid "You try to counterattack but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2364 +#: src/melee.cpp:2367 msgid "The item you are wielding is too fragile to counterattack with!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2413 +#: src/melee.cpp:2416 #, c-format msgid "You shock %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2415 +#: src/melee.cpp:2418 #, c-format msgid " shocks %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2423 +#: src/melee.cpp:2426 #, c-format msgid "You drain %s's body heat." msgstr "Ви поглинаєте тепло тіла %s." -#: src/melee.cpp:2425 +#: src/melee.cpp:2428 #, c-format msgid " drains %s's body heat!" msgstr " поглинає тепло тіла %s!" -#: src/melee.cpp:2433 +#: src/melee.cpp:2436 #, c-format msgid "You burn %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2435 +#: src/melee.cpp:2438 #, c-format msgid " burns %s." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2441 +#: src/melee.cpp:2444 #, c-format msgid "The %s cuts your hand!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2465 +#: src/melee.cpp:2468 #, c-format msgid "'s %s shatters!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2633 +#: src/melee.cpp:2636 #, c-format msgid "You impale %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2634 +#: src/melee.cpp:2637 #, c-format msgid "You gouge %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2635 +#: src/melee.cpp:2638 #, c-format msgid "You run %s through" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2636 +#: src/melee.cpp:2639 #, c-format msgid "You puncture %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2637 +#: src/melee.cpp:2640 #, c-format msgid "You pierce %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2638 +#: src/melee.cpp:2641 #, c-format msgid "You poke %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2642 +#: src/melee.cpp:2645 #, c-format msgid " impales %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2643 +#: src/melee.cpp:2646 #, c-format msgid " gouges %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2644 +#: src/melee.cpp:2647 #, c-format msgid " runs %s through" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2645 +#: src/melee.cpp:2648 #, c-format msgid " punctures %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2646 +#: src/melee.cpp:2649 #, c-format msgid " pierces %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2647 +#: src/melee.cpp:2650 #, c-format msgid " pokes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2652 +#: src/melee.cpp:2655 #, c-format msgid "You gut %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2653 +#: src/melee.cpp:2656 #, c-format msgid "You chop %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2654 +#: src/melee.cpp:2657 #, c-format msgid "You slash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2655 +#: src/melee.cpp:2658 #, c-format msgid "You mutilate %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2656 +#: src/melee.cpp:2659 #, c-format msgid "You maim %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2657 +#: src/melee.cpp:2660 #, c-format msgid "You stab %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2658 +#: src/melee.cpp:2661 #, c-format msgid "You slice %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2659 +#: src/melee.cpp:2662 #, c-format msgid "You cut %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2660 +#: src/melee.cpp:2663 #, c-format msgid "You nick %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2664 +#: src/melee.cpp:2667 #, c-format msgid " guts %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2665 +#: src/melee.cpp:2668 #, c-format msgid " chops %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2666 +#: src/melee.cpp:2669 #, c-format msgid " slashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2667 +#: src/melee.cpp:2670 #, c-format msgid " mutilates %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2668 +#: src/melee.cpp:2671 #, c-format msgid " maims %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2669 +#: src/melee.cpp:2672 #, c-format msgid " stabs %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2670 +#: src/melee.cpp:2673 #, c-format msgid " slices %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2671 +#: src/melee.cpp:2674 #, c-format msgid " cuts %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2672 +#: src/melee.cpp:2675 #, c-format msgid " nicks %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2678 +#: src/melee.cpp:2681 #, c-format msgid "You clobber %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2679 +#: src/melee.cpp:2682 #, c-format msgid "You smash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2680 +#: src/melee.cpp:2683 #, c-format msgid "You thrash %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2681 +#: src/melee.cpp:2684 #, c-format msgid "You batter %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2682 +#: src/melee.cpp:2685 #, c-format msgid "You whack %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2683 +#: src/melee.cpp:2686 #, c-format msgid "You hit %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2687 +#: src/melee.cpp:2690 #, c-format msgid " clobbers %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2688 +#: src/melee.cpp:2691 #, c-format msgid " smashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2689 +#: src/melee.cpp:2692 #, c-format msgid " thrashes %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2690 +#: src/melee.cpp:2693 #, c-format msgid " batters %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2691 +#: src/melee.cpp:2694 #, c-format msgid " whacks %s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2692 +#: src/melee.cpp:2695 #, c-format msgid " hits %s" msgstr "" #. ~ %1$s: "Somone hit something", %2$s: the weakpoint that was hit -#: src/melee.cpp:2745 +#: src/melee.cpp:2748 #, c-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2748 +#: src/melee.cpp:2751 #, c-format msgid "The bugs attack %s" msgstr "" #. ~ NPC hits something but does no damage -#: src/melee.cpp:2764 +#: src/melee.cpp:2767 #, c-format msgid "%s but does no damage." msgstr "" #. ~ someone hits something but do no damage -#: src/melee.cpp:2767 +#: src/melee.cpp:2770 #, c-format msgid "%s but do no damage." msgstr "" #. ~ NPC hits something (critical) -#: src/melee.cpp:2774 +#: src/melee.cpp:2777 #, c-format msgid "%s. Critical!" msgstr "" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2777 +#: src/melee.cpp:2780 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s. Critical!" msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage (critical) -#: src/melee.cpp:2781 +#: src/melee.cpp:2784 #, c-format msgid "%s for %d damage. Critical!" msgstr "" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2791 +#: src/melee.cpp:2794 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s." msgstr "" #. ~ someone hits something for %d damage -#: src/melee.cpp:2794 +#: src/melee.cpp:2797 #, c-format msgid "%s for %d damage." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2948 +#: src/melee.cpp:2951 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2963 +#: src/melee.cpp:2966 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2965 +#: src/melee.cpp:2968 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2970 +#: src/melee.cpp:2973 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2976 +#: src/melee.cpp:2979 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2985 +#: src/melee.cpp:2988 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2990 +#: src/melee.cpp:2993 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3001 src/talker_npc.cpp:106 +#: src/melee.cpp:3004 src/talker_npc.cpp:106 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3028 +#: src/melee.cpp:3031 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:3032 +#: src/melee.cpp:3035 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:3035 +#: src/melee.cpp:3038 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -489869,7 +491738,7 @@ msgctxt "message log" msgid "%s." msgstr "" -#: src/mission.h:202 +#: src/mission.h:187 msgid "Bugged mission type" msgstr "" @@ -490564,62 +492433,62 @@ msgstr "" msgid "Engagement between %d members of %s %s and %d members of %s %s%s!" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2605 +#: src/mission_companion.cpp:2606 msgid "You don't have any companions to send out…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2617 +#: src/mission_companion.cpp:2618 msgid "Do you want to send someone else?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2619 +#: src/mission_companion.cpp:2620 msgid "Who do you want to send?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2623 +#: src/mission_companion.cpp:2624 msgid "[ COMBAT : SURVIVAL : INDUSTRY ]" msgstr "" #. ~ %1$s: npc name -#: src/mission_companion.cpp:2630 +#: src/mission_companion.cpp:2631 #, c-format msgctxt "companion" msgid "%1$s (Guarding)" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2635 +#: src/mission_companion.cpp:2636 #, c-format msgctxt "companion ranking" msgid "%s [ %4d : %4d : %4d ]" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level -#: src/mission_companion.cpp:2651 +#: src/mission_companion.cpp:2652 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level, %3$d: skill requirement -#: src/mission_companion.cpp:2656 +#: src/mission_companion.cpp:2657 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d/%3$d" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2671 +#: src/mission_companion.cpp:2672 msgid "You choose to send no one…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2725 +#: src/mission_companion.cpp:2726 msgid "You don't have any companions ready to return…" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2738 +#: src/mission_companion.cpp:2739 msgid "Who should return?" msgstr "" -#: src/mission_companion.cpp:2742 +#: src/mission_companion.cpp:2743 msgid "No one returns to your party…" msgstr "" @@ -492653,7 +494522,7 @@ msgstr "" msgid "You tie your %s." msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1539 +#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1541 #, c-format msgid "You untie your %s." msgstr "" @@ -492814,7 +494683,7 @@ msgstr "" msgid "Manage your friendship with %s" msgstr "" -#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:674 +#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:691 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "" @@ -493883,7 +495752,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe things will be better by seeing it with new eyes." msgstr "" -#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:696 +#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:697 msgid "Choose a new hairstyle" msgstr "" @@ -493921,7 +495790,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:855 +#: src/mutation_data.cpp:856 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -495092,323 +496961,323 @@ msgstr "" msgid " wields a %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1719 +#: src/npc.cpp:1711 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1739 +#: src/npc.cpp:1731 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1961 +#: src/npc.cpp:1953 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1965 +#: src/npc.cpp:1957 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1970 src/npc.cpp:1974 +#: src/npc.cpp:1962 src/npc.cpp:1966 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2038 +#: src/npc.cpp:2030 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2042 +#: src/npc.cpp:2034 msgid " will not buy filthy items" msgstr " не купуватиме брудні речі" -#: src/npc.cpp:2771 +#: src/npc.cpp:2763 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2772 +#: src/npc.cpp:2764 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2841 +#: src/npc.cpp:2833 msgid "Completely untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2843 +#: src/npc.cpp:2835 msgid "Very untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2845 +#: src/npc.cpp:2837 msgid "Untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2847 +#: src/npc.cpp:2839 msgid "Uneasy" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2841 msgid "Trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2851 +#: src/npc.cpp:2843 msgid "Very trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2853 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2848 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2859 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2861 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2863 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Unafraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2865 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Wary" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2859 msgid "Afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2869 +#: src/npc.cpp:2861 msgid "Very afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2866 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2877 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Considers you a major liability" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2879 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Considers you a burden" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2881 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2883 +#: src/npc.cpp:2875 msgid "Doesn't care about you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2877 msgid "Values your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2887 +#: src/npc.cpp:2879 msgid "Treasures you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2889 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2892 +#: src/npc.cpp:2884 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2895 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "You can do no wrong!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2897 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "You're good people" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2899 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Thinks well of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2901 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Ambivalent" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2903 +#: src/npc.cpp:2895 msgid "Pissed off" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2905 +#: src/npc.cpp:2897 msgid "Angry" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2907 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "About to kill you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2910 +#: src/npc.cpp:2902 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3015 +#: src/npc.cpp:3007 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3019 src/suffer.cpp:635 +#: src/npc.cpp:3011 src/suffer.cpp:635 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3088 +#: src/npc.cpp:3080 msgid "Ignoring" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3091 +#: src/npc.cpp:3083 msgid "Wants to talk" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3100 +#: src/npc.cpp:3092 msgid "Waiting for you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3103 +#: src/npc.cpp:3095 msgid "Mugging you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3106 +#: src/npc.cpp:3098 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3109 +#: src/npc.cpp:3101 msgid "Attacking to kill" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3113 +#: src/npc.cpp:3105 msgid "Fleeing" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3116 +#: src/npc.cpp:3108 msgid "Healing you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3110 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3112 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3127 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3509 +#: src/npc.cpp:3501 msgid "Is trying to kill you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3511 +#: src/npc.cpp:3503 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3513 +#: src/npc.cpp:3505 msgid "Is your friend." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3515 +#: src/npc.cpp:3507 msgid "Is following you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3517 +#: src/npc.cpp:3509 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3511 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3513 msgid "Is neutral." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3526 +#: src/npc.cpp:3518 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3552 +#: src/npc.cpp:3544 msgid "He " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3554 +#: src/npc.cpp:3546 msgid "She " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3558 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "is uninjured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3561 +#: src/npc.cpp:3553 msgid "is lightly injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "is moderately injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3567 +#: src/npc.cpp:3559 msgid "is heavily injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3570 +#: src/npc.cpp:3562 msgid "is severely injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3573 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "is nearly dead!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3700 +#: src/npc.cpp:3692 msgid " gets angry!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3703 +#: src/npc.cpp:3695 msgid " gets scared!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3707 +#: src/npc.cpp:3699 msgid " calms down." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3709 +#: src/npc.cpp:3701 msgid " is no longer afraid." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3858 +#: src/npc.cpp:3850 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3861 +#: src/npc.cpp:3853 msgid "I run the shop here." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3865 +#: src/npc.cpp:3857 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3868 +#: src/npc.cpp:3860 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -495430,582 +497299,582 @@ msgstr "" msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1741 +#: src/npcmove.cpp:1740 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1761 +#: src/npcmove.cpp:1760 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2423 +#: src/npcmove.cpp:2422 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "%1$sнамагається піднятися на%2$sале падає." -#: src/npcmove.cpp:2427 +#: src/npcmove.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2993 +#: src/npcmove.cpp:2992 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3072 +#: src/npcmove.cpp:3071 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3077 +#: src/npcmove.cpp:3076 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3264 +#: src/npcmove.cpp:3263 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3366 +#: src/npcmove.cpp:3358 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3556 +#: src/npcmove.cpp:3548 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3576 +#: src/npcmove.cpp:3568 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3624 +#: src/npcmove.cpp:3616 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3642 +#: src/npcmove.cpp:3634 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3891 +#: src/npcmove.cpp:3883 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3894 +#: src/npcmove.cpp:3886 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3940 +#: src/npcmove.cpp:3932 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3943 +#: src/npcmove.cpp:3935 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4018 +#: src/npcmove.cpp:4010 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "Зі своєї рації ви чуєте як %s доповідає, 'я прибув, начальник!'" -#: src/npcmove.cpp:4404 +#: src/npcmove.cpp:4396 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4407 +#: src/npcmove.cpp:4399 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4584 +#: src/npcmove.cpp:4576 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "INTIMIDATE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "LIE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "PERSUADE" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:352 src/npctalk.cpp:381 +#: src/npctalk.cpp:369 src/npctalk.cpp:398 msgid "Everyone" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:410 +#: src/npctalk.cpp:427 msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:473 +#: src/npctalk.cpp:490 #, c-format msgid "%s currently has these temporary orders:" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:484 +#: src/npctalk.cpp:501 msgid "None." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:488 +#: src/npctalk.cpp:505 msgid "Other followers might have different temporary orders." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:491 +#: src/npctalk.cpp:508 msgid "Issue what temporary order?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:495 +#: src/npctalk.cpp:512 msgid "Done issuing orders" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Don't engage hostiles for the time being" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Go back to your usual engagement habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Don't use ranged weapons for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Use whatever weapon you normally would" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Hold off on pulping zombies for a while" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Pulp zombies if you like" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:523 src/npctalk.cpp:527 msgid "Go back to keeping your usual distance" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:506 +#: src/npctalk.cpp:523 msgid "Stick close to me for now" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:527 msgid "Move farther from me if you need to" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Go back to your usual sleeping habits" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Take a nap if you need it" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:514 +#: src/npctalk.cpp:531 msgid "Let's go back to your usual behaviors" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:632 +#: src/npctalk.cpp:649 msgid "You can't speak without your face!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:663 +#: src/npctalk.cpp:680 msgid "What do you want to do?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:675 +#: src/npctalk.cpp:692 msgid "Talk to…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:678 src/npctalk.cpp:746 +#: src/npctalk.cpp:695 src/npctalk.cpp:763 msgid "Yell a sentence" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:679 +#: src/npctalk.cpp:696 msgid "Think something" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:682 +#: src/npctalk.cpp:699 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:686 +#: src/npctalk.cpp:703 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:690 +#: src/npctalk.cpp:707 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to stop " "following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:694 +#: src/npctalk.cpp:711 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to stop following you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:698 +#: src/npctalk.cpp:715 #, c-format msgid "Tell %s to follow" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:699 +#: src/npctalk.cpp:716 msgid "Tell someone to follow…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:705 +#: src/npctalk.cpp:722 msgid "Start a training seminar" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:706 +#: src/npctalk.cpp:723 msgid "Start a training seminar (You've already taught enough for now)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:708 +#: src/npctalk.cpp:725 #, c-format msgid "Tell %s to guard" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:709 +#: src/npctalk.cpp:726 msgid "Tell someone to guard…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:711 +#: src/npctalk.cpp:728 msgid "Tell everyone on your team to wake up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:712 +#: src/npctalk.cpp:729 msgid "Tell everyone on your team to mount up" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:713 +#: src/npctalk.cpp:730 msgid "Tell everyone on your team to dismount" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:715 +#: src/npctalk.cpp:732 msgid "Tell everyone on your team to prepare for danger" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:717 +#: src/npctalk.cpp:734 msgid "Tell everyone on your team to relax (Clear Overrides)" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:718 +#: src/npctalk.cpp:735 msgid "Tell everyone on your team to temporarily…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:732 +#: src/npctalk.cpp:749 msgid "Talk to whom?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:741 +#: src/npctalk.cpp:758 msgid "loudly." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:744 +#: src/npctalk.cpp:761 msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:757 +#: src/npctalk.cpp:774 msgid "What are you thinking about?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:759 +#: src/npctalk.cpp:776 msgid "You think" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:772 +#: src/npctalk.cpp:789 msgid "Which skill would you like to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:778 +#: src/npctalk.cpp:795 msgid "Who should participate in the training seminar?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:799 +#: src/npctalk.cpp:817 msgid "Who should guard here?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:807 +#: src/npctalk.cpp:825 msgid "Everyone guard here!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:810 +#: src/npctalk.cpp:828 #, c-format msgid "Guard here, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:815 +#: src/npctalk.cpp:833 msgid "Who should follow you?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:823 +#: src/npctalk.cpp:841 msgid "Everyone follow me!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:826 +#: src/npctalk.cpp:844 #, c-format msgid "Follow me, %s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:834 +#: src/npctalk.cpp:852 msgid "Stay awake!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:843 +#: src/npctalk.cpp:861 msgid "Mount up!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:851 +#: src/npctalk.cpp:869 msgid "Dismount!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:857 +#: src/npctalk.cpp:875 msgid "" "We're in danger. Stay awake, stay close, don't go wandering off, and don't " "open any doors." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:864 +#: src/npctalk.cpp:882 msgid "As you were." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:886 src/npctalk.cpp:1918 +#: src/npctalk.cpp:904 src/npctalk.cpp:1935 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:889 +#: src/npctalk.cpp:907 #, c-format msgid "You yell %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:890 +#: src/npctalk.cpp:908 #, c-format msgid "%s yelling %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:893 +#: src/npctalk.cpp:911 #, c-format msgid "You think %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1058 +#: src/npctalk.cpp:1076 #, c-format msgid "%s talked to you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1080 +#: src/npctalk.cpp:1098 #, c-format msgid "&%s stays silent." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1084 +#: src/npctalk.cpp:1102 msgid "&You can't talk without your face." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1086 +#: src/npctalk.cpp:1104 msgid "&You are deaf and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1090 +#: src/npctalk.cpp:1108 #, c-format msgid "" "&You are deaf and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1093 +#: src/npctalk.cpp:1111 msgid "&You are mute and can't talk." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1097 +#: src/npctalk.cpp:1115 #, c-format msgid "" "&You are mute and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1101 +#: src/npctalk.cpp:1119 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. %s seems " "unable to understand what you're saying." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1106 +#: src/npctalk.cpp:1124 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. Unable to " "understand your dialect, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1110 +#: src/npctalk.cpp:1128 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl wyth litel understonding of this newe langage, " "yet %s can understand you and seems willing to trade!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1115 +#: src/npctalk.cpp:1133 #, c-format msgid "" "%1$s is sedated and can't be moved or woken up until the medication or sedation wears off.\n" "You estimate it will wear off in %2$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1149 +#: src/npctalk.cpp:1167 msgid " And I have more I'd like you to do." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1151 +#: src/npctalk.cpp:1169 msgid " I could use a hand with something else if you are interested." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1153 +#: src/npctalk.cpp:1171 msgid " If you are interested, I have another job for you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1164 +#: src/npctalk.cpp:1182 msgid "Shall we resume?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1168 +#: src/npctalk.cpp:1186 msgid "Sorry, but it doesn't seem I have anything to teach you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1170 +#: src/npctalk.cpp:1188 msgid "Here's what I can teach you…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1174 +#: src/npctalk.cpp:1192 msgid "Sorry, there's nothing I can learn from you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 +#: src/npctalk.cpp:1194 msgid "Sure, I'm all ears." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1179 +#: src/npctalk.cpp:1197 msgid "What do you want me to teach?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1187 +#: src/npctalk.cpp:1205 msgid "&You yell, but can't hear yourself." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1190 +#: src/npctalk.cpp:1208 msgid "&You yell, but can't form words." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1192 +#: src/npctalk.cpp:1210 msgid "&You yell." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1201 +#: src/npctalk.cpp:1219 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1207 +#: src/npctalk.cpp:1225 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1343 +#: src/npctalk.cpp:1361 msgid "Tell me about it." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1352 +#: src/npctalk.cpp:1370 msgid "I have news." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1397 src/npctalk.cpp:1402 src/npctalk.cpp:1406 +#: src/npctalk.cpp:1415 src/npctalk.cpp:1420 src/npctalk.cpp:1424 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1445 +#: src/npctalk.cpp:1463 msgid "Okay, thanks." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1446 +#: src/npctalk.cpp:1464 msgid "Let's keep moving." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1450 +#: src/npctalk.cpp:1468 msgid "OBEY ME!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1457 +#: src/npctalk.cpp:1475 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1459 +#: src/npctalk.cpp:1477 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1650 +#: src/npctalk.cpp:1668 msgid "BADAMMO" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1660 +#: src/npctalk.cpp:1678 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1666 +#: src/npctalk.cpp:1684 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1669 +#: src/npctalk.cpp:1687 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1672 +#: src/npctalk.cpp:1690 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1823 +#: src/npctalk.cpp:1841 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -496013,212 +497882,212 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:1832 +#: src/npctalk.cpp:1850 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1938 +#: src/npctalk.cpp:1955 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/npctalk.cpp:2021 +#: src/npctalk.cpp:2038 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3059 +#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3033 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3063 src/talker_avatar.cpp:118 +#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3037 src/talker_avatar.cpp:118 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2448 src/talker_avatar.cpp:92 +#: src/npctalk.cpp:2447 src/talker_avatar.cpp:92 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2486 +#: src/npctalk.cpp:2484 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2492 src/npctalk.cpp:2548 +#: src/npctalk.cpp:2490 src/npctalk.cpp:2545 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2496 src/npctalk.cpp:2551 +#: src/npctalk.cpp:2494 src/npctalk.cpp:2548 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2537 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3149 +#: src/npctalk.cpp:3118 #, c-format msgid "You learn how to craft %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:5113 +#: src/npctalk.cpp:5037 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:205 +#: src/npctalk_funcs.cpp:206 msgid "Reward" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:334 +#: src/npctalk_funcs.cpp:335 msgid "Select a destination" msgstr "" #. ~ %1$s: camp name, %2$d and %3$d: coordinates -#: src/npctalk_funcs.cpp:351 +#: src/npctalk_funcs.cpp:352 #, c-format msgctxt "camp" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:354 +#: src/npctalk_funcs.cpp:355 msgid "My current location" msgstr "Моє поточне розташування" -#: src/npctalk_funcs.cpp:376 +#: src/npctalk_funcs.cpp:377 #, c-format msgid "That is not a valid destination for %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:421 +#: src/npctalk_funcs.cpp:422 #, c-format msgid "%1$s is assigned to %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:438 +#: src/npctalk_funcs.cpp:439 #, c-format msgid "%s begins to follow you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:473 +#: src/npctalk_funcs.cpp:474 #, c-format msgid "%s starts ignoring you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:479 +#: src/npctalk_funcs.cpp:480 #, c-format msgid "You start a fight with %s!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:516 +#: src/npctalk_funcs.cpp:517 msgid "You don't have any bionics installed…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:537 +#: src/npctalk_funcs.cpp:538 msgid "Which bionic do you wish to uninstall?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:541 +#: src/npctalk_funcs.cpp:542 msgid "You decide to hold off…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:580 +#: src/npctalk_funcs.cpp:581 #, c-format msgid "%s has nothing to give!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:589 +#: src/npctalk_funcs.cpp:590 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:698 +#: src/npctalk_funcs.cpp:699 msgid "Choose a new facial hair style" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:702 +#: src/npctalk_funcs.cpp:703 msgid "Actually… I've changed my mind." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:721 +#: src/npctalk_funcs.cpp:722 msgid "You get a trendy new cut!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:742 +#: src/npctalk_funcs.cpp:743 #, c-format msgid "%s gives you a decent haircut…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:752 +#: src/npctalk_funcs.cpp:753 #, c-format msgid "%s gives you a decent shave…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:758 +#: src/npctalk_funcs.cpp:759 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s…" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:770 +#: src/npctalk_funcs.cpp:771 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:795 +#: src/npctalk_funcs.cpp:813 msgid "I don't have anything to drop off." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:845 +#: src/npctalk_funcs.cpp:863 #, c-format msgid "%s turns hostile!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:854 +#: src/npctalk_funcs.cpp:872 #, c-format msgid "%s turns to flee!" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:860 +#: src/npctalk_funcs.cpp:878 #, c-format msgid "%s leaves." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:887 +#: src/npctalk_funcs.cpp:905 #, c-format msgid "%s stops following." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:893 +#: src/npctalk_funcs.cpp:911 #, c-format msgid "%s feels less threatened by you." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:954 +#: src/npctalk_funcs.cpp:972 #, c-format msgid "Pause to stay still. Any movement may cause %s to attack." msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1009 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1027 msgid "Pay:" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1069 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1087 msgid "Who should participate?" msgstr "" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1175 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1193 msgid "Select a follower" msgstr "" @@ -499438,23 +501307,23 @@ msgstr "" msgid "overpowered" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:373 +#: src/player_difficulty.cpp:378 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:374 +#: src/player_difficulty.cpp:379 msgid "Lifestyle" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:375 +#: src/player_difficulty.cpp:380 msgid "Knowledge" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:376 +#: src/player_difficulty.cpp:381 msgid "Offense" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:378 +#: src/player_difficulty.cpp:383 msgid "Social" msgstr "" @@ -500735,12 +502604,12 @@ msgstr "Ви чуєте %s." msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:833 +#: src/ranged.cpp:832 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:893 +#: src/ranged.cpp:892 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "снаряд" @@ -500748,482 +502617,478 @@ msgstr[1] "снаряди" msgstr[2] "снарядів" msgstr[3] "снаряд" -#: src/ranged.cpp:918 +#: src/ranged.cpp:917 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1433 src/ranged.cpp:1438 +#: src/ranged.cpp:1434 src/ranged.cpp:1439 msgid "Steadiness" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1463 src/ranged.cpp:3175 +#: src/ranged.cpp:1464 src/ranged.cpp:3177 msgid "Immediate" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1600 +#: src/ranged.cpp:1601 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1718 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1734 +#: src/ranged.cpp:1735 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1736 +#: src/ranged.cpp:1737 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1783 +#: src/ranged.cpp:1784 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1794 +#: src/ranged.cpp:1795 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1835 src/ranged.cpp:1863 +#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 +#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 +#: src/ranged.cpp:1838 src/ranged.cpp:1866 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1869 +#: src/ranged.cpp:1870 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1913 +#: src/ranged.cpp:1914 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1915 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1919 -msgid "Precise" -msgstr "" - -#: src/ranged.cpp:1920 +#: src/ranged.cpp:1921 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2052 +#: src/ranged.cpp:2054 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2075 +#: src/ranged.cpp:2077 msgid "Thunk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2079 +#: src/ranged.cpp:2081 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2085 +#: src/ranged.cpp:2087 msgid "Fwoosh!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2087 +#: src/ranged.cpp:2089 msgid "whizz!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2089 +#: src/ranged.cpp:2091 msgid "thonk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2096 +#: src/ranged.cpp:2098 msgid "Fzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2098 +#: src/ranged.cpp:2100 msgid "Pew!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2100 +#: src/ranged.cpp:2102 msgid "Tsewww!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2102 +#: src/ranged.cpp:2104 msgid "Kra-kow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2107 +#: src/ranged.cpp:2109 msgid "Bzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2109 +#: src/ranged.cpp:2111 msgid "Bzap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2111 +#: src/ranged.cpp:2113 msgid "Bzaapp!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2113 +#: src/ranged.cpp:2115 msgid "Kra-koom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "Brrrip!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "plink!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2123 +#: src/ranged.cpp:2125 msgid "Brrrap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "blam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "Kaboom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "kerblam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2333 +#: src/ranged.cpp:2335 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2985 +#: src/ranged.cpp:2987 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "Дійсно атакувати %s?" -#: src/ranged.cpp:3018 +#: src/ranged.cpp:3020 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3022 +#: src/ranged.cpp:3024 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3164 +#: src/ranged.cpp:3166 msgid "Select preferences" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3169 +#: src/ranged.cpp:3171 msgid "Default aiming mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3187 +#: src/ranged.cpp:3189 msgid "Firing mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3475 +#: src/ranged.cpp:3477 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3477 +#: src/ranged.cpp:3479 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3479 +#: src/ranged.cpp:3481 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3481 +#: src/ranged.cpp:3483 msgid "Set target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3488 +#: src/ranged.cpp:3490 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3490 +#: src/ranged.cpp:3492 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3492 +#: src/ranged.cpp:3494 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3494 +#: src/ranged.cpp:3496 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3550 +#: src/ranged.cpp:3552 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3552 +#: src/ranged.cpp:3554 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3555 +#: src/ranged.cpp:3557 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3556 +#: src/ranged.cpp:3558 msgid "RMB: Fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3560 +#: src/ranged.cpp:3562 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3561 +#: src/ranged.cpp:3563 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3566 +#: src/ranged.cpp:3568 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3578 +#: src/ranged.cpp:3580 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3580 +#: src/ranged.cpp:3582 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3583 +#: src/ranged.cpp:3585 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3592 +#: src/ranged.cpp:3594 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3596 +#: src/ranged.cpp:3598 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3603 +#: src/ranged.cpp:3605 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3604 +#: src/ranged.cpp:3606 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3633 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3633 +#: src/ranged.cpp:3635 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3644 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3646 +#: src/ranged.cpp:3648 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3673 +#: src/ranged.cpp:3675 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3680 +#: src/ranged.cpp:3682 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "НЕМА НАБОЇВ" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3701 +#: src/ranged.cpp:3703 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3705 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3705 +#: src/ranged.cpp:3707 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3707 +#: src/ranged.cpp:3709 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3709 +#: src/ranged.cpp:3711 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "Віддача: %s" -#: src/ranged.cpp:3718 +#: src/ranged.cpp:3720 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3725 +#: src/ranged.cpp:3727 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3731 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3736 +#: src/ranged.cpp:3738 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3750 +#: src/ranged.cpp:3752 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3753 +#: src/ranged.cpp:3755 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3756 +#: src/ranged.cpp:3758 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3757 +#: src/ranged.cpp:3759 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3763 +#: src/ranged.cpp:3765 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3806 +#: src/ranged.cpp:3808 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3837 +#: src/ranged.cpp:3839 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3846 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3852 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3859 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3874 +#: src/ranged.cpp:3876 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "Ваш %s порожній!" -#: src/ranged.cpp:3876 +#: src/ranged.cpp:3878 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3895 +#: src/ranged.cpp:3897 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3899 +#: src/ranged.cpp:3901 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3903 +#: src/ranged.cpp:3905 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3915 +#: src/ranged.cpp:3917 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " @@ -501600,55 +503465,55 @@ msgstr "" msgid "Smart Engine Controller ® User Manual" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:565 +#: src/sounds.cpp:566 msgid "Your eardrums suddenly ache!" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:616 +#: src/sounds.cpp:617 msgid "Something is making noise." msgstr "Щось створює шум." -#: src/sounds.cpp:621 +#: src/sounds.cpp:622 msgid "a noise" msgstr "шум" -#: src/sounds.cpp:639 +#: src/sounds.cpp:640 #, c-format msgid "Heard %s!" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:655 +#: src/sounds.cpp:656 #, c-format msgid "From your position you hear %1$s" msgstr "" -#: src/sounds.cpp:657 +#: src/sounds.cpp:658 #, c-format msgid "You hear %1$s" msgstr "Ви чуєте %1$s" -#: src/sounds.cpp:660 src/suffer.cpp:2092 +#: src/sounds.cpp:661 src/suffer.cpp:2092 #, c-format msgid "From the %1$s you hear %2$s" msgstr "З %1$s ви чуєте %2$s" -#: src/sounds.cpp:672 +#: src/sounds.cpp:673 msgid "Your alarm clock finally wakes you up." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:674 +#: src/sounds.cpp:675 msgid "Your alarm clock wakes you up." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:676 +#: src/sounds.cpp:677 msgid "Your alarm clock goes off and you haven't slept a wink." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:679 +#: src/sounds.cpp:680 msgid "You turn off your alarm-clock." msgstr "" -#: src/sounds.cpp:780 +#: src/sounds.cpp:781 msgid "a sound" msgstr "" @@ -503211,17 +505076,17 @@ msgstr "" msgid "Go to last entry" msgstr "" -#: src/units.cpp:146 +#: src/units.cpp:152 msgctxt "energy unit: kilowatt" msgid "kW" msgstr "" -#: src/units.cpp:151 +#: src/units.cpp:157 msgctxt "energy unit: watt" msgid "W" msgstr "З" -#: src/units.cpp:153 +#: src/units.cpp:159 msgctxt "energy unit: milliwatt" msgid "mW" msgstr "" @@ -503293,81 +505158,81 @@ msgstr "ярд" msgid "ft" msgstr "фут" -#: src/veh_appliance.cpp:199 +#: src/veh_appliance.cpp:202 msgid "Onboard battery power: " msgstr "" #. ~ Power in killoWatts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 2198.3 kW) -#: src/veh_appliance.cpp:208 +#: src/veh_appliance.cpp:211 #, c-format msgid "%+4.1f kW" msgstr "%+4.1f кВт" #. ~ Power in Watts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 4737.3 W) -#: src/veh_appliance.cpp:211 +#: src/veh_appliance.cpp:214 #, c-format msgid "%+4.1f W" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:220 +#: src/veh_appliance.cpp:223 msgid "Appliance has no connection to a battery." msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:229 +#: src/veh_appliance.cpp:232 msgid "Grid battery power flow: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:235 +#: src/veh_appliance.cpp:238 msgid "Reactor power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:242 +#: src/veh_appliance.cpp:245 msgid "Wind power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:249 +#: src/veh_appliance.cpp:252 msgid "Solar power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:256 +#: src/veh_appliance.cpp:259 msgid "Water power output: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:263 +#: src/veh_appliance.cpp:266 msgid "Alternator power output: " msgstr "Генератор видає потужності: " -#: src/veh_appliance.cpp:270 +#: src/veh_appliance.cpp:273 msgid "Appliance power consumption: " msgstr "" #. ~ Vehicle part name, capacity (current/max L) and name of contents -#: src/veh_appliance.cpp:328 +#: src/veh_appliance.cpp:331 #, c-format msgid "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL %4$s)" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:353 +#: src/veh_appliance.cpp:356 msgid "Which part to refill?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:407 +#: src/veh_appliance.cpp:410 msgid "Which part to siphon from?" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:425 +#: src/veh_appliance.cpp:428 msgid "Enter new appliance name:" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:449 +#: src/veh_appliance.cpp:452 msgid "Insufficient components/tools!\n" msgstr "" #. ~ Prompt the player if they want to remove the appliance. %s = appliance #. name. -#: src/veh_appliance.cpp:462 +#: src/veh_appliance.cpp:465 #, c-format msgid "Are you sure you want to take down the %s?" msgstr "" @@ -504240,218 +506105,222 @@ msgstr "" msgid "You disconnect the %s's power connection." msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1014 +#: src/veh_type.cpp:1040 #, c-format msgctxt "mounted turret prefix" msgid "mounted %s" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1023 +#: src/veh_type.cpp:1049 msgid "Description\n" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1070 +#: src/veh_type.cpp:1096 #, c-format msgid "" "\n" "Range: %1$5d Damage: %2$5.0f" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1076 -msgid "Provides:" +#: src/veh_type.cpp:1102 +msgid "Provides: " msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1096 +#: src/veh_type.cpp:1109 +msgid "Allows connecting: " +msgstr "" + +#: src/veh_type.cpp:1128 #, c-format msgid "Has level %1$d %2$s quality" msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1098 +#: src/veh_type.cpp:1130 #, c-format msgid " and is rated at %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/veh_type.h:149 +#: src/veh_type.h:153 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:150 +#: src/veh_type.h:154 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:151 +#: src/veh_type.h:155 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:152 +#: src/veh_type.h:156 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:153 +#: src/veh_type.h:157 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:154 +#: src/veh_type.h:158 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:155 +#: src/veh_type.h:159 msgctxt "vpart_variants" msgid "Unconnected Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:156 +#: src/veh_type.h:160 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:157 +#: src/veh_type.h:161 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:158 +#: src/veh_type.h:162 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:159 +#: src/veh_type.h:163 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:160 +#: src/veh_type.h:164 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:161 +#: src/veh_type.h:165 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:162 +#: src/veh_type.h:166 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:163 +#: src/veh_type.h:167 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:164 +#: src/veh_type.h:168 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:165 +#: src/veh_type.h:169 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:166 +#: src/veh_type.h:170 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left Corner" msgstr "" -#: src/veh_type.h:167 +#: src/veh_type.h:171 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:168 +#: src/veh_type.h:172 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:169 +#: src/veh_type.h:173 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:170 +#: src/veh_type.h:174 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:171 +#: src/veh_type.h:175 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:172 +#: src/veh_type.h:176 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left T Joint" msgstr "" -#: src/veh_type.h:173 src/veh_type.h:183 +#: src/veh_type.h:177 src/veh_type.h:187 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:174 src/veh_type.h:184 +#: src/veh_type.h:178 src/veh_type.h:188 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:175 src/veh_type.h:185 +#: src/veh_type.h:179 src/veh_type.h:189 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:176 src/veh_type.h:186 +#: src/veh_type.h:180 src/veh_type.h:190 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:178 +#: src/veh_type.h:182 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover" msgstr "" -#: src/veh_type.h:179 +#: src/veh_type.h:183 msgctxt "vpart_variants" msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:180 +#: src/veh_type.h:184 msgctxt "vpart_variants" msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:181 +#: src/veh_type.h:185 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Vertical" msgstr "" -#: src/veh_type.h:182 +#: src/veh_type.h:186 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:187 +#: src/veh_type.h:191 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front" msgstr "" -#: src/veh_type.h:188 +#: src/veh_type.h:192 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear" msgstr "" -#: src/veh_type.h:189 +#: src/veh_type.h:193 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left" msgstr "Зліва" -#: src/veh_type.h:190 +#: src/veh_type.h:194 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right" msgstr "Справа" @@ -504471,7 +506340,7 @@ msgstr "" msgid "You repair the %1$s's %2$s. (was %3$s)" msgstr "" -#: src/veh_utils.cpp:346 +#: src/veh_utils.cpp:358 msgid "Vehicle is locked." msgstr "" @@ -504535,7 +506404,7 @@ msgstr "" msgid "You can't get the %1$s on the rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:2060 +#: src/vehicle.cpp:2064 #, c-format msgid "" "A part of the vehicle ('%s') has no containing vehicle's name. It will be " @@ -504543,137 +506412,137 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2080 +#: src/vehicle.cpp:2084 #, c-format msgid "You unload the %s from the bike rack." msgstr "" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2118 +#: src/vehicle.cpp:2122 #, c-format msgid "You can't unload the %s from the bike rack." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hmm" msgstr "хмм" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hummm!" msgstr "хмммм!" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "vroom!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "whirrr!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "ROARRR!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "roarrr!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRRROARRR!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:3789 +#: src/vehicle.cpp:3795 msgid "WUMPWUMPWUMP!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4391 +#: src/vehicle.cpp:4397 msgid "no owner" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4441 +#: src/vehicle.cpp:4447 #, c-format msgid "" "This vehicle belongs to: %s, there may be consequences if you are observed " "interacting with it, continue?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:4987 +#: src/vehicle.cpp:4974 #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" msgstr "Реактор (%s) вмирає!" -#: src/vehicle.cpp:5022 +#: src/vehicle.cpp:5009 #, c-format msgid "The %s's battery dies!" msgstr "Аккумулятори транспорту (%s) розрядилися!" -#: src/vehicle.cpp:5028 src/vehicle.cpp:5321 +#: src/vehicle.cpp:5015 src/vehicle.cpp:5308 #, c-format msgid "The %s's engine dies!" msgstr "Двигун (%s) глохне!" -#: src/vehicle.cpp:5292 +#: src/vehicle.cpp:5279 msgid "Your engine emits a high pitched whine." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5294 +#: src/vehicle.cpp:5281 msgid "Your engine emits a loud grinding sound." msgstr "Ваш двигун видає гучний скрегіт." -#: src/vehicle.cpp:5330 +#: src/vehicle.cpp:5317 #, c-format msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "Сіялка транспорту (%s) відключилася через низьку температуру." -#: src/vehicle.cpp:5449 +#: src/vehicle.cpp:5436 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5456 src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle.cpp:5443 src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "Вимкнено %s." -#: src/vehicle.cpp:5774 +#: src/vehicle.cpp:5791 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6612 +#: src/vehicle.cpp:6629 #, c-format msgid "The %s's power connection was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6912 +#: src/vehicle.cpp:6929 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "%s%s розсипається на уламки!" -#: src/vehicle.cpp:6917 +#: src/vehicle.cpp:6934 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6927 src/vehicle.cpp:6933 +#: src/vehicle.cpp:6944 src/vehicle.cpp:6950 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7184 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7189 +#: src/vehicle.cpp:7206 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7208 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" @@ -504986,744 +506855,765 @@ msgstr "Потужність зіткнення із силою викидає < msgid "The %s is hurled from %s's by the power of the impact!" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:106 +#: src/vehicle_part.cpp:111 #, c-format msgid "%gL " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:109 +#: src/vehicle_part.cpp:114 #, c-format msgid "%d\" " msgstr "%d\" " -#: src/vehicle_part.cpp:113 -msgid " (faulty)" -msgstr "" - -#: src/vehicle_part.cpp:117 +#: src/vehicle_part.cpp:118 #, c-format msgid " holding %s" msgstr " містить %s" #: src/vehicle_part.cpp:121 +msgid " (faulty)" +msgstr "" + +#: src/vehicle_part.cpp:124 msgid " (draining)" msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:668 +#: src/vehicle_part.cpp:667 #, c-format msgid "Insufficient power to enable %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:108 +#: src/vehicle_use.cpp:110 msgid "You pull a handbrake." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:112 +#: src/vehicle_use.cpp:114 #, c-format msgid "You lose control of %s." msgstr "Ви втрачаєте контроль над %s." -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: src/vehicle_use.cpp:164 +#: src/vehicle_use.cpp:166 msgid "Select door to toggle" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:169 +#: src/vehicle_use.cpp:171 msgid "Open all curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:174 +#: src/vehicle_use.cpp:176 msgid "Open all curtains and doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:179 +#: src/vehicle_use.cpp:181 msgid "Close all doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:184 +#: src/vehicle_use.cpp:186 msgid "Close all curtains and doors" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn off %s" msgstr "Вимкнути %s" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn on %s" msgstr "Увімкнути %s" -#: src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned on %s." msgstr "Увімкнено %s." -#: src/vehicle_use.cpp:242 +#: src/vehicle_use.cpp:244 msgid "Control doors and curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:249 +#: src/vehicle_use.cpp:251 msgid "Turn off camera system" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:250 +#: src/vehicle_use.cpp:252 msgid "Turn on camera system" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:257 +#: src/vehicle_use.cpp:259 msgid "Camera system disabled" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:260 +#: src/vehicle_use.cpp:262 msgid "Camera system enabled" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:270 +#: src/vehicle_use.cpp:272 msgctxt "electronics menu option" msgid "reactor" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:272 +#: src/vehicle_use.cpp:274 msgctxt "electronics menu option" msgid "headlights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:274 +#: src/vehicle_use.cpp:276 msgctxt "electronics menu option" msgid "wide angle headlights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:276 +#: src/vehicle_use.cpp:278 msgctxt "electronics menu option" msgid "directed overhead lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:278 +#: src/vehicle_use.cpp:280 msgctxt "electronics menu option" msgid "overhead lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:280 +#: src/vehicle_use.cpp:282 msgctxt "electronics menu option" msgid "aisle lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:282 +#: src/vehicle_use.cpp:284 msgctxt "electronics menu option" msgid "dome lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:284 +#: src/vehicle_use.cpp:286 msgctxt "electronics menu option" msgid "atomic lights" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:286 +#: src/vehicle_use.cpp:288 msgctxt "electronics menu option" msgid "stereo" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:288 +#: src/vehicle_use.cpp:290 msgctxt "electronics menu option" msgid "chimes" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:290 +#: src/vehicle_use.cpp:292 msgctxt "electronics menu option" msgid "fridge" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:292 +#: src/vehicle_use.cpp:294 msgctxt "electronics menu option" msgid "freezer" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:294 +#: src/vehicle_use.cpp:296 msgctxt "electronics menu option" msgid "arcade" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:296 +#: src/vehicle_use.cpp:298 msgctxt "electronics menu option" msgid "space heater" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:298 +#: src/vehicle_use.cpp:300 msgctxt "electronics menu option" msgid "heated tank" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:300 +#: src/vehicle_use.cpp:302 msgctxt "electronics menu option" msgid "cooler" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:302 +#: src/vehicle_use.cpp:304 msgctxt "electronics menu option" msgid "recharger" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:304 +#: src/vehicle_use.cpp:306 msgctxt "electronics menu option" msgid "plow" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:306 +#: src/vehicle_use.cpp:308 msgctxt "electronics menu option" msgid "reaper" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:308 +#: src/vehicle_use.cpp:310 msgctxt "electronics menu option" msgid "planter" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:310 +#: src/vehicle_use.cpp:312 msgctxt "electronics menu option" msgid "rockwheel" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:312 +#: src/vehicle_use.cpp:314 msgctxt "electronics menu option" msgid "roadheader" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:314 +#: src/vehicle_use.cpp:316 msgctxt "electronics menu option" msgid "scoop" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:316 +#: src/vehicle_use.cpp:318 msgctxt "electronics menu option" msgid "water purifier" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:318 +#: src/vehicle_use.cpp:320 msgctxt "electronics menu option" msgid "smart controller" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:338 +#: src/vehicle_use.cpp:340 msgid "Toggle which?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:382 +#: src/vehicle_use.cpp:384 #, c-format msgid "You turn off the %s's engines to change their configurations." msgstr "Ви заглушили двигуни %s щоб змінити їх конфігурацію." -#: src/vehicle_use.cpp:384 +#: src/vehicle_use.cpp:386 #, c-format msgid "You change the %s's engine configuration." msgstr "Ви змінюєте конфігурацію двигуна (%s)." -#: src/vehicle_use.cpp:424 +#: src/vehicle_use.cpp:426 msgid "You destroy the controls…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:426 +#: src/vehicle_use.cpp:428 msgid "You damage the controls." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm keeps going." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm stops." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:451 +#: src/vehicle_use.cpp:453 msgid "Choose action for the autopilot" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:453 +#: src/vehicle_use.cpp:455 msgid "Patrol…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:455 +#: src/vehicle_use.cpp:457 msgid "" "Program the autopilot to patrol a nearby vehicle patrol zone. If no zones " "are nearby, you will be prompted to create one." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:460 +#: src/vehicle_use.cpp:462 msgid "Follow…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:462 +#: src/vehicle_use.cpp:464 msgid "" "Program the autopilot to follow you. It might be a good idea to have a " "remote control available to tell it to stop, too." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:470 +#: src/vehicle_use.cpp:472 msgid "Stop…" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:472 +#: src/vehicle_use.cpp:474 msgid "Stop all autopilot related activities." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:478 src/vehicle_use.cpp:1820 +#: src/vehicle_use.cpp:480 src/vehicle_use.cpp:1832 msgid "You turn the engine off." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:490 +#: src/vehicle_use.cpp:492 msgid "You stop keeping track of the vehicle position." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:494 +#: src/vehicle_use.cpp:496 msgid "You start keeping track of this vehicle's position." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:627 +#: src/vehicle_use.cpp:629 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken arm." msgstr "Ви не можете використовувати %s із зламаною рукою." -#: src/vehicle_use.cpp:630 +#: src/vehicle_use.cpp:632 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken leg." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:634 +#: src/vehicle_use.cpp:636 #, c-format msgid "Looks like the %1$s is out of %2$s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:649 +#: src/vehicle_use.cpp:651 #, c-format msgid "the %s bang as it starts!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:657 +#: src/vehicle_use.cpp:659 #, c-format msgid "the %s making a long beep." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:666 +#: src/vehicle_use.cpp:668 #, c-format msgid "the %s clicking once." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:676 +#: src/vehicle_use.cpp:678 #, c-format msgid "the %s rapidly clicking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:685 +#: src/vehicle_use.cpp:687 #, c-format msgid "the %s quickly stuttering out." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:694 +#: src/vehicle_use.cpp:696 #, c-format msgid "the %s clanking and grinding." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:699 +#: src/vehicle_use.cpp:701 #, c-format msgid "the %s starting." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:728 +#: src/vehicle_use.cpp:730 msgid "the engine go silent" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:822 +#: src/vehicle_use.cpp:824 msgid "You honk the horn!" msgstr "" #. ~ Loud horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:830 +#: src/vehicle_use.cpp:832 msgid "HOOOOORNK!" msgstr "" #. ~ Moderate horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:834 +#: src/vehicle_use.cpp:836 msgid "BEEEP!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:844 +#: src/vehicle_use.cpp:846 msgid "You honk the horn, but nothing happens." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:863 +#: src/vehicle_use.cpp:865 #, c-format msgid "Move how many? [Have %d] (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:925 +#: src/vehicle_use.cpp:927 msgid "a simple melody blaring from the loudspeakers." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:958 src/vehicle_use.cpp:994 +#: src/vehicle_use.cpp:960 src/vehicle_use.cpp:996 msgid "Clanggggg!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1030 src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1032 src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Swish" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1063 +#: src/vehicle_use.cpp:1065 msgid "Clink" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Cugugugugug" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Ker-chunk" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Whirrrr" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1128 +#: src/vehicle_use.cpp:1130 msgid "BEEEThump" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "BLEEEEEEP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "NEEeu NEEeu NEEeu" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WHOOP WHOOP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WREEP" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1299 +#: src/vehicle_use.cpp:1301 msgid "" "You turn the autoclave off before it's finished the program, and open its " "door." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1301 +#: src/vehicle_use.cpp:1303 msgid "The autoclave is empty; there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1303 +#: src/vehicle_use.cpp:1305 #, c-format msgid "" "You need 8 charges of water in the tanks of the %s for the autoclave to run." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1307 +#: src/vehicle_use.cpp:1309 msgid "" "You need to remove all filthy items from the autoclave to start the " "sterilizing cycle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1309 +#: src/vehicle_use.cpp:1311 msgid "Only CBMs can be sterilized in an autoclave." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1311 +#: src/vehicle_use.cpp:1313 msgid "You should put your CBMs in autoclave pouches to keep them sterile." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1325 +#: src/vehicle_use.cpp:1327 msgid "You turn the autoclave on and it starts its cycle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1350 +#: src/vehicle_use.cpp:1352 msgid "" "You turn the washing machine off before it's finished its cycle, and open " "its lid." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1353 +#: src/vehicle_use.cpp:1355 msgid "The washing machine is empty; there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1356 +#: src/vehicle_use.cpp:1358 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the washing " "machine." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1359 +#: src/vehicle_use.cpp:1361 msgid "You need 5 charges of a detergent for the washing machine." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1362 +#: src/vehicle_use.cpp:1364 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the washing machine to start " "the washing program." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1365 +#: src/vehicle_use.cpp:1367 msgid "CBMs can't be cleaned in a washing machine. You need to remove them." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1368 +#: src/vehicle_use.cpp:1370 msgid "Use what detergent?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1411 +#: src/vehicle_use.cpp:1413 msgid "" "You pour some detergent into the washing machine, close its lid, and turn it" " on. The washing machine is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1425 +#: src/vehicle_use.cpp:1427 msgid "" "Soft items can't be cleaned in a dishwasher; you should use a washing " "machine for that. You need to remove them:" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1437 +#: src/vehicle_use.cpp:1439 msgid "" "You turn the dishwasher off before it's finished its cycle, and open its " "lid." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1440 +#: src/vehicle_use.cpp:1442 msgid "The dishwasher is empty, there's no point in starting it." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1442 +#: src/vehicle_use.cpp:1444 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the dishwasher." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1445 +#: src/vehicle_use.cpp:1447 msgid "You need 5 charges of a detergent for the dishwasher." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1448 +#: src/vehicle_use.cpp:1450 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the dishwasher to start the " "washing program." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1468 +#: src/vehicle_use.cpp:1470 msgid "" "You pour some detergent into the dishwasher, close its lid, and turn it on." " The dishwasher is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1494 +#: src/vehicle_use.cpp:1496 msgid "The harness is blocked." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "There is no creature to harness nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "Where is the creature to harness?" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1518 +#: src/vehicle_use.cpp:1520 msgid "No creature there." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1524 +#: src/vehicle_use.cpp:1526 msgid "This creature is not friendly!" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1527 +#: src/vehicle_use.cpp:1529 msgid "This creature cannot be harnessed." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1530 +#: src/vehicle_use.cpp:1532 msgid "The harness is not adapted for this creature morphology." msgstr "" #. ~ %1$s: monster name, %2$s: vehicle name -#: src/vehicle_use.cpp:1537 +#: src/vehicle_use.cpp:1539 #, c-format msgid "You harness your %1$s to %2$s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1569 +#: src/vehicle_use.cpp:1571 #, c-format msgid "Attach the %s to the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1571 +#: src/vehicle_use.cpp:1573 #, c-format msgid "This vehicle already has '%s' racked. Please rename before racking." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1586 +#: src/vehicle_use.cpp:1588 #, c-format msgid "Remove the %s from the rack" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1598 +#: src/vehicle_use.cpp:1600 msgid "Bike rack is empty" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1599 +#: src/vehicle_use.cpp:1601 msgid "Nothing to take off or put on the rack is nearby." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Forget vehicle position" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Remember vehicle position" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1750 +#: src/vehicle_use.cpp:1762 msgid "Hotwire" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1752 +#: src/vehicle_use.cpp:1764 msgid "Attempt to hotwire the car using a screwdriver." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1765 +#: src/vehicle_use.cpp:1777 msgid "Trigger the alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1767 +#: src/vehicle_use.cpp:1779 msgid "Trigger the alarm to make noise." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1772 +#: src/vehicle_use.cpp:1784 msgid "You trigger the alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1776 +#: src/vehicle_use.cpp:1788 msgid "Try to disarm alarm" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1785 +#: src/vehicle_use.cpp:1797 msgid "Stop controlling" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1791 +#: src/vehicle_use.cpp:1803 msgid "You stop controlling the vehicle." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1796 +#: src/vehicle_use.cpp:1808 msgid "Stop driving" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1802 +#: src/vehicle_use.cpp:1814 msgid "You turn the engine off and let go of the controls." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn off the engine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn on the engine" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1831 +#: src/vehicle_use.cpp:1843 msgid "Let go of controls" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Disable cruise control" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Enable cruise control" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned off" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned on" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1896 +#: src/vehicle_use.cpp:1908 #, c-format msgid "Unload %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1946 +#: src/vehicle_use.cpp:1958 msgid "Honk horn" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1960 -msgid "Use " -msgstr "Використати " - -#: src/vehicle_use.cpp:1971 +#: src/vehicle_use.cpp:1985 msgid "Deactivate the autoclave" msgstr "Вимкнути автоклав" -#: src/vehicle_use.cpp:1972 +#: src/vehicle_use.cpp:1986 msgid "Activate the autoclave (1.5 hours)" msgstr "Увімкнути автоклава (1,5 години)" -#: src/vehicle_use.cpp:1982 +#: src/vehicle_use.cpp:1996 msgid "Deactivate the washing machine" msgstr "Вимкнути пральну машину" -#: src/vehicle_use.cpp:1983 +#: src/vehicle_use.cpp:1997 msgid "Activate the washing machine (1.5 hours)" msgstr "Увімкнути пральну машину (1,5 години)" -#: src/vehicle_use.cpp:1992 +#: src/vehicle_use.cpp:2006 msgid "Deactivate the dishwasher" msgstr "Вимкнути посудомийну машину" -#: src/vehicle_use.cpp:1993 +#: src/vehicle_use.cpp:2007 msgid "Activate the dishwasher (1.5 hours)" msgstr "Увімкнути посудомийну машину (1,5 години)" -#: src/vehicle_use.cpp:2012 +#: src/vehicle_use.cpp:2026 msgid "Peek through the closed curtains" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2035 +#: src/vehicle_use.cpp:2049 msgid "Fill a container with water" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2070 +#: src/vehicle_use.cpp:2084 #, c-format msgid "Purify water in tank" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2081 +#: src/vehicle_use.cpp:2095 #, c-format msgid "Insufficient power to purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2086 +#: src/vehicle_use.cpp:2100 #, c-format msgid "You purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2124 +#: src/vehicle_use.cpp:2138 #, c-format msgid "Craft at the %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2134 +#: src/vehicle_use.cpp:2152 +#, c-format +msgid "Attach a tool to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2172 +#, c-format +msgid "You attach %s to %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2181 src/vehicle_use.cpp:2186 +#, c-format +msgid "Detach a tool from %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2183 +#, c-format +msgid "There are no tools attached to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2201 +#, c-format +msgid "You detach %s from %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2215 #, c-format msgid "Fold %s" msgstr "" diff --git a/lang/po/zh_CN.po b/lang/po/zh_CN.po index 209996e35c02f..416b7c7a1307b 100644 --- a/lang/po/zh_CN.po +++ b/lang/po/zh_CN.po @@ -69,6 +69,7 @@ # dos_dogsy, 2023 # Lin Onetwo , 2023 # Enwact Heon, 2023 +# Remysxia~w, 2023 # Silencess , 2023 # mmmhj2, 2023 # the disconsolate mercenary, 2023 @@ -81,24 +82,23 @@ # hy h, 2023 # GeekDuanLian , 2023 # yetacc, 2023 -# 何方神圣 何 <1366003560@qq.com>, 2023 # none none <1038412237@qq.com>, 2023 # 曾泰瑋 , 2023 -# Remysxia~w, 2023 -# Amans Tofu , 2023 # 林容宇, 2023 # 烁迪 王, 2023 # Jianxiang Wang , 2023 -# Huaji_Sama, 2023 -# Dao Da , 2023 +# 何方神圣 何 <1366003560@qq.com>, 2023 +# Amans Tofu , 2023 # cainiao , 2023 +# Dao Da , 2023 +# Huaji_Sama, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-15 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-21 20:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" -"Last-Translator: cainiao , 2023\n" +"Last-Translator: Huaji_Sama, 2023\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3924,6 +3924,21 @@ msgstr "残而不死" msgid "Does your medical insurance cover that?" msgstr "你的医保能报这个吗?" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Talkative" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Hi. Nice to meet you!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain social skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eloquent" @@ -3956,6 +3971,21 @@ msgstr "传说你说服了一只丧尸浩克转身离开。" msgid "Gain social skill level 10" msgstr "获得10级社交技能" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Help Desk" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Have you tried turning it off and back on again?." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain computers skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "HackerMan" @@ -3986,6 +4016,21 @@ msgstr "这不是作弊。这是调试。" msgid "Gain computers skill level 10" msgstr "获得10级计算机学技能" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Nurse Practitioner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Clean and disinfected." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain health care skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -4017,6 +4062,21 @@ msgstr "这是狼疮。" msgid "Gain health care skill level 10" msgstr "获得10级医疗技能" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Amatuer Mechanic" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Righty tighty, lefty loosey." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain mechanics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Engineer" @@ -4047,6 +4107,21 @@ msgstr "这一切都依靠信仰、口水和一卷胶带。" msgid "Gain mechanics skill level 10" msgstr "获得10级机械学技能" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Rigging" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "This will slow them down!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain devices skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Trapper" @@ -4077,6 +4152,21 @@ msgstr "一切只要走错一步。" msgid "Gain devices skill level 10" msgstr "获得10级操控装置技能" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Student Driver" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Easy on the brakes." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain vehicles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ace Driver" @@ -4112,6 +4202,16 @@ msgstr "获得10级驾驶技能" msgid "Swimmer" msgstr "游泳选手" +#. ~ Description of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can doggie paddle." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain athletics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Description of achievement "Swimmer" #: data/json/achievements.json msgid "Like a fish to water." @@ -4137,6 +4237,21 @@ msgstr "游得比大白鲨还快。" msgid "Gain athletics skill level 10" msgstr "获得10级运动技能" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Household Handyman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "If I have the instructions, I can make it work." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain fabrication skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Do-It-Yourselfer" @@ -4167,6 +4282,21 @@ msgstr "只要给我适量的胶水,没有什么是我做不了的。" msgid "Gain fabrication skill level 10" msgstr "获得10级制造技能" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Home Cook" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can handle a roast." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain food handling skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Master Chef" @@ -4197,6 +4327,21 @@ msgstr "今日菜单:法式洋葱汤、法式红酒炖牛肉和法式焦糖布 msgid "Gain food handling skill level 10" msgstr "获得10级食品加工技能" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Patchwork" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Fixing tears isn't too bad." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain tailoring skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Tailor" @@ -4227,6 +4372,21 @@ msgstr "从T台到大灾变。" msgid "Gain tailoring skill level 10" msgstr "获得10级裁缝技能" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Enthusiast" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "I just love the outdoors!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain survival skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Survivalist" @@ -4257,6 +4417,21 @@ msgstr "所以你说你可以靠自己的尿液生存?" msgid "Gain survival skill level 10" msgstr "获得10级生存技能" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Shocking" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "One is positive, one is negative." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain electronics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ohm's Law" @@ -4287,6 +4462,21 @@ msgstr "人们不会局限于品尝9V电池的滋味的。" msgid "Gain electronics skill level 10" msgstr "获得10级电子学技能" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Bowman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Draw, aim and release." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain archery skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Bull's Eye" @@ -4317,6 +4507,21 @@ msgstr "威廉·退尔?没听过这号人物。" msgid "Gain archery skill level 10" msgstr "获得10级弓术技能" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Marksman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Lead the target." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain marksmanship skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eagle Eye" @@ -4354,10 +4559,25 @@ msgstr "炮兵" #. ~ Description of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json +msgid "Serious Hardware." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain launchers skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Heavy Gunner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json msgid "Caliber makes the difference." msgstr "口径就是正义。" -#. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" +#. ~ Description of requirement of achievement "Heavy Gunner" #: data/json/achievements.json msgid "Gain launchers skill level 7" msgstr "获得7级重武器技能" @@ -4377,6 +4597,21 @@ msgstr "我要送你去月球。一块块。" msgid "Gain launchers skill level 10" msgstr "获得10级重武器技能" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Pistoleer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Don't forget the one in the chamber." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain handguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Small But Deadly" @@ -4410,6 +4645,21 @@ msgstr "但是这是一把 .44 马格南,世界上最厉害的手枪,能把 msgid "Gain handguns skill level 10" msgstr "获得10级手枪技能" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Recruit" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Point towards enemy and squeeze trigger." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain rifles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Rifleman" @@ -4455,6 +4705,21 @@ msgstr "" msgid "Gain rifles skill level 10" msgstr "获得10级步枪技能" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Buckshot Barrage" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "This is my BOOMSTICK!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain shotguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Double Barrel, Double Fun" @@ -4485,6 +4750,21 @@ msgstr "出什么事了,老哥?在打兔子吗?" msgid "Gain shotguns skill level 10" msgstr "获得10级霰弹枪技能" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Burst Fire" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Volume is a good strategy." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain submachine guns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Spray'n'Pray" @@ -4515,6 +4795,21 @@ msgstr "我们真的需要更多弹药。" msgid "Gain submachine guns skill level 10" msgstr "获得10级冲锋枪技能" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fling!" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Go that way!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain throwing skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Yeet!" @@ -4545,6 +4840,21 @@ msgstr "扔手雷了!" msgid "Gain throwing skill level 10" msgstr "获得10级投掷技能" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fighter" +msgstr "女战士" + +#. ~ Description of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can take a punch." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain melee skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -4588,6 +4898,21 @@ msgstr "每一次挥棒落空都让我更接近下一个全垒打。" #. ~ Description of requirement of achievement "Batter" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain bashing weapons skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Beater" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json +msgid "If you beat them enough, they stay down." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain bashing weapons skill level 7" msgstr "获得7级钝击武器技能" @@ -4608,6 +4933,23 @@ msgstr "棍棒是人类的第一个工具。而且也很可能是最后一个工 msgid "Gain bashing weapons skill level 10" msgstr "获得10级钝击武器技能" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Edged Combat" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "" +"Blades are one of man's most useful tools. It was true then and it's even " +"more true now." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain cutting weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Way of the Sword" @@ -4642,6 +4984,21 @@ msgstr "剑不仅仅是一把简单的武器,它还是对生命意义问题的 msgid "Gain cutting weapons skill level 10" msgstr "获得10级斩击武器技能" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Avoidant" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Better to move than to be still." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain dodging skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Elusive" @@ -4672,6 +5029,21 @@ msgstr "但你能躲过子弹吗?" msgid "Gain dodging skill level 10" msgstr "获得10级闪避技能" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Precise" +msgstr "精准" + +#. ~ Description of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "I strike where I mean to." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain piercing weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Cold Steel" @@ -4704,6 +5076,22 @@ msgstr "在我面前摇晃着,它的柄对着我的手的,不是一把刀子 msgid "Gain piercing weapons skill level 10" msgstr "获得10级刺击武器技能" +#. ~ Name of achievement +#. ~ Mutation name +#: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json +msgid "Pugilist" +msgstr "拳击手" + +#. ~ Description of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "There is strength in my hands." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain unarmed combat skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Road to Shaolin" @@ -4741,10 +5129,25 @@ msgstr "元素周期表" #. ~ Description of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json +msgid "I remember some of this from school." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain applied science skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Chemical engineer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." msgstr "有点像烹饪。但别舔勺子。" -#. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" +#. ~ Description of requirement of achievement "Chemical engineer" #: data/json/achievements.json msgid "Gain applied science skill level 7" msgstr "获得7级应用科学技能" @@ -4807,7 +5210,7 @@ msgstr "奇怪的街区" #. ~ Description of requirement of achievement "Strange Neighbors" #: data/json/achievements.json msgid "Reach the strange fortress" -msgstr "到达奇怪的街区" +msgstr "抵达奇怪的街区" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json @@ -4817,7 +5220,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Is this thing on?" #: data/json/achievements.json msgid "Reach Hub-01" -msgstr "到达Hub-01" +msgstr "抵达Hub-01" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json @@ -4838,7 +5241,7 @@ msgstr "开阔平原" #. ~ Description of requirement of achievement "Open Fields" #: data/json/achievements.json msgid "Reach Isherwood Farms" -msgstr "到达伊舍伍德农场" +msgstr "抵达伊舍伍德农场" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json @@ -4848,7 +5251,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Top Gun" #: data/json/achievements.json msgid "Reach the Aircraft Carrier" -msgstr "" +msgstr "抵达航母" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json @@ -4858,32 +5261,32 @@ msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "I'm Nuclear!" #: data/json/achievements.json msgid "Reach a Nuclear Plant" -msgstr "" +msgstr "抵达核电站" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Concrete Hell" -msgstr "" +msgstr "混凝土地狱" #. ~ Description of requirement of achievement "Concrete Hell" #: data/json/achievements.json msgid "Reach an Island Prison" -msgstr "" +msgstr "抵达海岛监狱" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "The Whisperer in Darkness" -msgstr "" +msgstr "暗夜呢喃" #. ~ Description of requirement of achievement "The Whisperer in Darkness" #: data/json/achievements.json msgid "Reach a Mi-Go Encampment" -msgstr "" +msgstr "抵达米·戈营地" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eureka!" -msgstr "" +msgstr "尤里卡!" #. ~ Description of requirement of achievement "Eureka!" #: data/json/achievements.json @@ -4898,17 +5301,17 @@ msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "What a Larp!" #: data/json/achievements.json msgid "Reach a Bastion Fort" -msgstr "" +msgstr "抵达星堡" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Zombie Army" -msgstr "" +msgstr "丧尸军团" #. ~ Description of requirement of achievement "Zombie Army" #: data/json/achievements.json msgid "Reach a Military Base" -msgstr "" +msgstr "抵达军事基地" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json @@ -4918,7 +5321,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Floral combat!" #: data/json/achievements.json msgid "Reach a Triffid Grove" -msgstr "" +msgstr "抵达三尖树之林" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json @@ -4928,7 +5331,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Shop Smart, Shop S-Mart!" #: data/json/achievements.json msgid "Reach a Megastore" -msgstr "" +msgstr "抵达购物广场" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json @@ -4938,7 +5341,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "The Doctor is out!" #: data/json/achievements.json msgid "Reach a Hospital" -msgstr "" +msgstr "抵达医院" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json @@ -4958,28 +5361,28 @@ msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Oh Shitake!" #: data/json/achievements.json msgid "Reach a Fungal Tower" -msgstr "" +msgstr "抵达真菌塔" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Lifestyles of the rich and fetid!" -msgstr "" +msgstr "富贵和腐败的生活方式!" #. ~ Description of requirement of achievement "Lifestyles of the rich and #. fetid!" #: data/json/achievements.json msgid "Reach a Mansion" -msgstr "" +msgstr "抵达别墅" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "We need to go deeper!" -msgstr "" +msgstr "我们需要再深入些!" #. ~ Description of requirement of achievement "We need to go deeper!" #: data/json/achievements.json msgid "Reach a Mine" -msgstr "" +msgstr "抵达矿井" #. ~ Name of the "caffeine" addiction's effect as it appears in the player's #. status @@ -5817,6 +6220,18 @@ msgid "" "Surgically mounted between your eyes is a small but powerful LED flashlight." msgstr "你的两眼之间经过手术安装了一个小巧强劲的LED闪光灯。" +#. ~ Name of a bionic +#: data/json/bionics.json +msgid "Ultrabright Flashlight" +msgstr "" + +#. ~ Description of bionic "Ultrabright Flashlight" +#: data/json/bionics.json +msgid "" +"You can greatly intensify the power of your bionic flashlight to be much " +"brighter at a much higher power cost." +msgstr "" + #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "LED Tattoo" @@ -7723,7 +8138,7 @@ msgstr "远程攻击瞄准散布(视野)" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json msgid "Move mode move cost modifier" -msgstr "" +msgstr "移动耗时修正(移动模式)" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json @@ -9413,6 +9828,16 @@ msgstr "棕色油漆墙" msgid "Paint Wall Black" msgstr "黑色油漆墙" +#. ~ Construction group name +#: data/json/construction_group.json +msgid "Place Kitchen Station" +msgstr "" + +#. ~ Construction group name +#: data/json/construction_group.json +msgid "Place Workshop Station" +msgstr "放置工作站" + #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Fridge" @@ -9448,31 +9873,11 @@ msgstr "放置烤箱" msgid "Place Stationary Water Purifier" msgstr "放置净水器" -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place FOODCO" -msgstr "放置伙夫牌厨房机" - #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Microwave" msgstr "放置微波炉" -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Onboard Chemistry Lab" -msgstr "放置化学实验室" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Rig" -msgstr "放置电焊机" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Kit" -msgstr "放置焊接套件" - #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Arcade Machine" @@ -11714,6 +12119,16 @@ msgstr "刚刚对话" msgid "AI tag to control NPC verbosity. This is a bug if you have it." msgstr "AI专用标签:控制NPC长对话。" +#. ~ Name of effect type id "socialized_recently" +#: data/json/effects.json +msgid "Socialized Recently" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Socialized Recently" +#: data/json/effects.json +msgid "AI tag for asking to NPCs to socialize. This is a bug if you have it." +msgstr "" + #. ~ Name of effect type id "npc_run_away" #. ~ Name of effect type id "npc_flee_player" #. ~ Spell name @@ -17366,6 +17781,18 @@ msgstr "这件物品可以安装在安全帽或头盔的背面, msgid "Item must be some kind of back pouch" msgstr "物品需为配重袋" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "" +"This item is attachable in tactical helmets as a flashlight." +msgstr "" + +#. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "Item must be some kind of flashlight" +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "COLD_IMMUNE" #: data/json/flags.json @@ -27344,7 +27771,7 @@ msgstr "粉末" #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Salt" -msgstr "" +msgstr "盐" #. ~ Name of material #: data/json/materials.json @@ -30629,6 +31056,40 @@ msgid "" " and get it, too!" msgstr "他们说你会为了一美元卖掉你的妈。他们怎么敢这么说!你已经在这片区踩过几次点了,怎么着开价也要比一美元多一些——而且你也能拿到手!" +#. ~ Profession name for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Modern Archer" +msgstr "现代弓手" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Modern Archer" +msgstr "现代弓手" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json data/mods/innawood/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -34562,6 +35023,8 @@ msgstr "无论是由于固执,无知,或者仅仅是运气不好,反正你 #. Place" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Shattered sky" #. ~ Starting location of scenario "Low Profile" +#. ~ Starting location of scenario "Mass Quarantine" +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Lost Underground" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Deadly Virus Infection" #: data/json/scenarios.json data/mods/deadly_bites/scenarios.json msgctxt "start_name" @@ -35273,7 +35736,7 @@ msgid "" " to escape. It's located on a remote island to boot; you'll eventually need" " to escape that also." msgstr "" -"在大灾变发生前,你因判有罪或工作而在一所戒备森严的监狱。不幸的是,你现在仍没被释放,所以你要想办法越狱。偏偏这座监狱坐落在一个偏远的岛上,所以最后逃出这个岛也是必需的。" +"在大灾变发生前,你因判有罪或工作而在一所戒备森严的监狱。不幸的是,你仍然在里面,所以你要想办法越狱。偏偏这座监狱坐落在一个偏远的岛上,所以最后逃出这个岛也是必需的。" #. ~ Description of scenario "Challenge - Island Prison" for female #: data/json/scenarios.json @@ -35284,7 +35747,7 @@ msgid "" " to escape. It's located on a remote island to boot; you'll eventually need" " to escape that also." msgstr "" -"在大灾变发生前,你因判有罪或工作而在一所戒备森严的监狱。不幸的是,你现在仍没被释放,所以你要想办法越狱。偏偏这座监狱坐落在一个偏远的岛上,所以最后逃出这个岛也是必需的。" +"在大灾变发生前,你因判有罪或工作而在一所戒备森严的监狱。不幸的是,你仍然在里面,所以你要想办法越狱。偏偏这座监狱坐落在一个偏远的岛上,所以最后逃出这个岛也是必需的。" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Island Prison" #: data/json/scenarios.json @@ -35576,7 +36039,7 @@ msgstr "当你在进行采矿作业的时候,你发现了……某种东西。 #: data/json/scenarios.json msgctxt "start_name" msgid "Bottom of a mine" -msgstr "矿坑底部" +msgstr "矿井底部" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json @@ -36094,13 +36557,13 @@ msgstr "" #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_male" msgid "Lone Survivor" -msgstr "" +msgstr "孤独的幸存者" #. ~ Scenario name for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_female" msgid "Lone Survivor" -msgstr "" +msgstr "孤独的幸存者" #. ~ Description of scenario "Lone Survivor" for male #: data/json/scenarios.json @@ -36212,6 +36675,102 @@ msgid "" "of people outside. Time to sober up and see what's going on." msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "无人区" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -38072,6 +38631,11 @@ msgstr "“嘿,看,那个人拿着什么东西。让我们把它打开,然 msgid "\"G… geddoff me you… you bastard…\"" msgstr "“给……给我滚……你这个混蛋……”" +#. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon +#: data/json/speech.json +msgid "\"GET WELL SOON!\"" +msgstr "" + #. ~ Speech from speaker mon_mi_go_surgeon, mon_mi_go_guard, #. mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -39341,6 +39905,7 @@ msgid "LMOE shelter (underground)" msgstr "LMOE避难所(地下室)" #. ~ Name of starting location "sloc_forest" +#. ~ Name of starting location "sloc_middle_of_nowhere" #: data/json/start_locations.json msgid "Middle of Nowhere" msgstr "无人区" @@ -39423,7 +39988,7 @@ msgstr "学校" #. ~ Name of starting location "sloc_mine_finale" #: data/json/start_locations.json msgid "Bottom of a mine" -msgstr "矿坑底部" +msgstr "矿井底部" #. ~ Name of starting location "sloc_prison" #: data/json/start_locations.json @@ -39623,6 +40188,16 @@ msgstr "汽车旅馆" msgid "Mobile Home" msgstr "移动房屋" +#. ~ Name of starting location "sloc_stadium" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Stadium" +msgstr "" + +#. ~ Name of starting location "sloc_sewer" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Sewer" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -40390,7 +40965,7 @@ msgstr[0] "" #: data/json/statistics.json msgid "mansion entered" msgid_plural "mansions entered" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "进入别墅" #. ~ Description of event statistic "num_avatar_enters_mine" #: data/json/statistics.json @@ -43882,6 +44457,16 @@ msgstr "雪" msgid "Snowstorm" msgstr "暴雪" +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Fog" +msgstr "雾" + #. ~ Weather type name #: data/json/weather_type.json msgid "Early Portal Storm" @@ -44743,6 +45328,16 @@ msgstr[0] "调试用刺击石" msgid "A debug item to make sure that skills can be modified by enchantments." msgstr "一个调试物品,以确保技能可以被附魔修改。" +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "kitchen station" +msgstr "" + +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "workshop station" +msgstr "工作站" + #. ~ Vehicle part name #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -44830,31 +45425,6 @@ msgid "" "of selecting it as a tool." msgstr "一个电锻造,插入并准备用于金属加工。 如果您尝试制作需要锻造的物品,您将可以选择将其作为工具进行选择。" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "FOODCO kitchen buddy" -msgid_plural "FOODCO kitchen buddies" -msgstr[0] "伙夫牌厨房机" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to weld" -" it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you " -"want to use it. In addition to the food preservation features, it also has " -"a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" -"这是你根据一本旧DIY书籍上的步骤做出来的\"伙夫牌厨房加工伴侣\"。据称它\"能完美满足任何家庭的烹饪需求\"。虽然它能非常方便地对食物进行真空密封以及脱水处理,但是它热情洋溢的宣传语并没有提及,一、这倒霉玩意有多沉;二、你还是需要一个普通厨房;三、它不能用电池。因此你得将你的小伙伴焊接到你的爱车(或其他什么有电的东西)上才能使用它。除了食物保藏功能,它还配备了一个食物料理机,一套水净化装置,一个能装下额外工具的抽屉。由于某种神秘原因,它还附带了一套手工压弹机。" - #. ~ Vehicle part name #. ~ Item name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -44870,52 +45440,6 @@ msgstr[0] "音响系统" msgid "A stereo system. When turned on, it plays music, improving your mood." msgstr "一套车载音响系统。开启时会播放音乐,提升你的心情。" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "chemistry lab" -msgstr "化学实验室" - -#. ~ Description of vehicle part "chemistry lab" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries." -msgstr "一个小型化学工作站,包含载具电池供电的电炉和电解装置。" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "welding rig" -msgstr "车载焊机" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig mounted in a vehicle. It draws power from the vehicle's " -"batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the tile with the" -" rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft " -"an item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" -"一台车载焊接设备,使用车载电源供电。你仍然需要防护它的强光。按\"e\"查看该部件所在位置来使用它修理你物品栏中的物品。如果你在制造或者修理物品时需要使用到它的功能时,该部件会出现在可选项中。" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "high-temperature welding kit rig" -msgstr "高温焊接套件" - -#. ~ Description of vehicle part "high-temperature welding kit rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig complete with a fireproof insulating blanket, allowing for " -"advanced welds and repairs to tempered steels. It draws power from the " -"vehicle's batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the " -"tile with the rig to use it to repair items in your inventory. If you " -"attempt to craft an item or perform a repair that requires a welder, you " -"will be given the option of using the welding rig." -msgstr "" -"一台焊接设备与防火绝缘毯,可以对回火碳钢进行高级的焊接和维修,使用车载电源供电。你仍然需要防护它的眩光。按\"e\"查看该部件所在位置来使用它修理你物品栏中的物品。如果你在制造或者修理物品时需要使用到它的功能时,该部件会出现在可选项中。" - #. ~ Description of vehicle part "ap_kiln" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "" @@ -46505,6 +47029,7 @@ msgstr "这个简单的废金属路标上画着一系列象形文字,描绘了 #. ~ Bashing sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing sound of furniture "broken golden monolith" #. ~ Bashing sound of furniture "throne" #. ~ Bashing failed sound of furniture "Balefire" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json @@ -48406,6 +48931,7 @@ msgstr "一块巨大的石头,被精心雕刻成一件永恒的艺术品。" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing failed sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing failed sound of furniture "broken golden monolith" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-graves.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -55187,6 +55713,16 @@ msgid "" "with a still-functioning light attached to the ceiling above." msgstr "由木片相互交织排成的木地板,看上去一点都不像能防火的样子,天花板上有一盏还能工作的灯。" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "brick floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "brick floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "A relatively flat area made of tightly placed bricks." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "dirt floor, overhead light" @@ -55327,6 +55863,17 @@ msgid "" "with the proper mining gear." msgstr "相对平坦的岩石区。看来稳定程度足堪采矿设备的开掘。" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "marble floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "marble floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "" +"A smooth and flat flooring made of marble tiles. Beatiful and expensive." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "warped stone floor" @@ -56649,7 +57196,7 @@ msgid "" "A transplanted species of 'Prunus armeniaca', rarely found in New England. " "It produces apricots in the summer. If you examined the spurs more closely," " you could probably find some mature apricots." -msgstr "一棵在夏天能够结出杏子果实的树,分类学上属于樱桃属,移植自其他地区,很难在本地找到。如果你顺着枝干仔细观察的话,就可以找到一些成熟的杏子。" +msgstr "新英格兰地区很少能见到的移植树种,蔷薇科杏属,在夏天可以长出杏子。仔细检查可能会发现一些成熟的杏子。" #. ~ Description of terrain "apricot tree" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-flora.json @@ -56657,7 +57204,7 @@ msgid "" "A transplanted species of 'Prunus armeniaca', rarely found in New England. " "It produces apricots in the summer. Looks like all the ripe apricots have " "been picked." -msgstr "一棵在夏天能够结出杏子果实的树,分类学上属于樱桃属,移植自其他地区,很难在本地找到。看起来上面成熟的杏子都被摘光了。" +msgstr "新英格兰地区很少能见到的移植树种,蔷薇科杏属,在夏天可以长出杏子。看上去熟杏子已经被摘光了。" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-flora.json @@ -57713,7 +58260,7 @@ msgstr "这里正是一块灌注了混凝土并刷上黄色涂料的淡水湖湖 #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json msgid "hot spring water" -msgstr "热泉水" +msgstr "温泉水" #. ~ Description of terrain "hot spring water" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json @@ -68582,9 +69129,10 @@ msgstr[0] "肥皂液" #. ~ Description of "liquid soap" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "" -"Liquid soap, possibly originally intended as shampoo or body wash, but it " -"should work reasonably well for cleaning anything that's filthy." -msgstr "肥皂液,原本可能是作为洗发香波或者沐浴露用的,但现在它用来清洁肮脏物品更合适。" +"Standard skin-safe liquid soap, the type you might see on a kitchen sink, " +"shower shelf, or bathroom soap dispenser, but it should work reasonably well" +" for cleaning anything that's filthy." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -70621,16 +71169,16 @@ msgstr "这是一个虚拟物品,正常不应该出现在你的游戏里。" #. ~ Magazine name #: data/json/items/fake.json -msgid "pseudo battery" -msgid_plural "pseudo batteries" -msgstr[0] "虚拟电池" +msgid "pseudo magazine" +msgid_plural "pseudo magazines" +msgstr[0] "虚拟弹匣" -#. ~ Description of magazine "pseudo battery" +#. ~ Description of magazine "pseudo magazine" #: data/json/items/fake.json msgid "" -"Pseudo battery for pseudo items such as vehicle tools. If you see this, " -"then something went wrong" -msgstr "用于车辆工具等虚拟物品的虚拟电池。如果你看到这个,则说明出了点问题" +"Pseudo magazine for use in dirty vehicle hacks. If you see this, then " +"something went wrong" +msgstr "用于载具的虚拟弹匣。如果你看到这个,则说明出了点问题" #. ~ Item name #: data/json/items/fake.json @@ -71872,7 +72420,7 @@ msgid "" "A cluster of hydrostatic organs, each about the size of a baseball, " "retrieved from inside a kraken mutant. Some of them seem to be lighter than" " air, and some seem to weigh as much as air." -msgstr "" +msgstr "一团静压流体器官,每个都有棒球那么大,是从一只海怪变种怪物体内割下来的。有些似乎比空气还轻,而有些似乎和空气一样重。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -71986,7 +72534,7 @@ msgstr[0] "" msgid "" "Ten rods of rebar securely tied together for easier transport. Disassemble " "to untie them." -msgstr "" +msgstr "十根被紧紧地捆在一起以存放的钢筋,可拆解。" #. ~ total volume is equal to 10 pipes, assuming uniformity and tight stacking #. ~ Item name @@ -73030,13 +73578,13 @@ msgstr "一个小型高品质的玻璃镜头,可以用来聚光或散光。可 #: data/json/items/generic.json msgid "pair of tinted glass lenses" msgid_plural "pairs of tinted glass lenses" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "有色玻璃镜片" #. ~ Description of "pair of tinted glass lenses" #: data/json/items/generic.json msgid "" "A pair of small, darkened glass lenses, like the ones used in sunglasses." -msgstr "" +msgstr "一对被染黑的小型玻璃镜片,就和用于制造太阳镜的玻璃镜片一样。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -75303,7 +75851,7 @@ msgstr[0] "喷雾机" #: data/json/items/items_holiday.json msgid "" "A battery-powered fog machine. It would be great for setting ambience." -msgstr "" +msgstr "电池供电的喷雾机,烘托氛围的效果非常好。" #. ~ Item name #: data/json/items/mutagen_ingredients.json @@ -75670,7 +76218,7 @@ msgstr "一张废纸,上面写了些字,但是太潦草了。" #: data/json/items/newspaper.json msgid "child's note" msgid_plural "child's notes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "儿童的笔记" #. ~ Description of "child's note" #: data/json/items/newspaper.json @@ -76962,6 +77510,7 @@ msgstr[0] "止血带(手臂)" #. ~ Description of "tourniquet (arm XS)" #. ~ Description of "tourniquet (leg)" #. ~ Description of "tourniquet (leg XL)" +#. ~ Description of "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "" "A first aid device used to apply pressure to a limb or extremity in order to" @@ -76976,6 +77525,7 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Adjust" msgstr "调节" @@ -76985,6 +77535,7 @@ msgstr "调节" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "You adjust the tourniquet." msgstr "你调节了止血带的尺寸。" @@ -77013,6 +77564,12 @@ msgid "tourniquet (leg XL)" msgid_plural "tourniquets (leg XL)" msgstr[0] "止血带(腿部XL)" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool_armor.json +msgid "tourniquet (leg XS)" +msgid_plural "tourniquets (leg XS)" +msgstr[0] "止血带(腿部XS)" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "makeshift blindfold" @@ -79426,11 +79983,11 @@ msgstr "一个电池仓改装模组,允许将普通工具改装成使用汽车 #. ~ Item name #: data/json/items/toolmod.json -msgid "pseudo battery mod" -msgid_plural "pseudo battery mods" -msgstr[0] "虚拟电池模组" +msgid "pseudo magazine mod" +msgid_plural "pseudo magazine mods" +msgstr[0] "虚拟弹匣模组" -#. ~ Description of "pseudo battery mod" +#. ~ Description of "pseudo magazine mod" #: data/json/items/toolmod.json msgid "If you see this - you see a bug." msgstr "如果你看见这条文字,说明出BUG了。" @@ -81103,7 +81660,7 @@ msgid "" "9x18mm Makarov or 9x19mm firearms." msgstr "" "95格令的.380 ACP 黄铜被甲弹。作为袖珍手枪的子弹流行了一个多世纪,该口径的子弹通常被认为是威力最弱的。注意不要将其装入使用 9x18mm " -"马卡罗夫弹或 9x19mm 弹的枪械中。" +"马卡洛夫弹或 9x19mm 弹的枪械中。" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/380.json @@ -81120,7 +81677,7 @@ msgid "" "9x18mm Makarov or 9x19mm firearms." msgstr "" "95格令的 .380 ACP 被甲空尖弹。它是一种流行的袖珍防御手枪子弹,该口径的子弹通常被认为是威力最弱的。注意不要将其装入使用 9x18mm " -"马卡罗夫弹或 9x19mm 弹的枪械中。" +"马卡洛夫弹或 9x19mm 弹的枪械中。" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/380.json @@ -81137,7 +81694,7 @@ msgid "" "in 9x18mm Makarov or 9x19mm firearms." msgstr "" "90格令的 .380 ACP 被甲空尖弹,超压型号。这些子弹是为了最大限度地提高性能而设计的,而且比训练弹更精确。注意不要将其装入使用 9x18mm " -"马卡罗夫弹或 9x19mm 弹的枪械中。" +"马卡洛夫弹或 9x19mm 弹的枪械中。" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/380.json @@ -83637,6 +84194,37 @@ msgstr "" "弹迅速成为欧亚大陆的标准弹药口径。因此流亡族在到达这个版本的地球时轻易储存了大量弹药。对你来说,它的外观和手感都非常类似于 .30-06 " "春田弹,但弹头稍显锋利。" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, reloaded" +msgid_plural "12.3ln, reloaded" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, reloaded" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. This one has been hand-" +"reloaded by a survivor, leading to slightly inferior performance compared to" +" factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, black powder" +msgid_plural "12.3ln, black powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, black powder" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. Someone was down on their " +"luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black powder " +"instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a " +"dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Description of "paper cartridge" #: data/json/items/ammo/flintlock.json msgid "" @@ -92865,6 +93453,14 @@ msgid "" "It's colored black, with industrial gear decorations and a steampunk design." msgstr "它是黑色的,带有工业齿轮装饰和蒸汽朋克设计。" +#. ~ Description of a pocket in item "hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "summer hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "army helmet" +#. ~ Description of a pocket in item "tactical helmet" +#: data/json/items/armor/hats.json data/json/items/armor/helmets.json +msgid "Pocket for a flashlight attachment." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/hats.json msgid "summer hard hat" @@ -94379,13 +94975,13 @@ msgid "" "A leather holster, big enough for a rifle or other large gun. Designed to " "be strapped to the back. Whilst initially cumbersome, it becomes much " "easier to use with practice. Activate to holster/draw a gun." -msgstr "一个绑在背部的皮枪套,大小足以容纳步枪及其他大型枪械。虽然很累赘,但经过多加练习后变得更加易用。激活它来收拔枪械。" +msgstr "绑在背部的皮枪套,大小足以容纳步枪及其他大型枪械。初次使用很费劲,多加练习后会变得顺畅。激活以收拔枪械。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/holster.json msgid "baldric holster" msgid_plural "baldric holsters" -msgstr[0] "枪套(肩)" +msgstr[0] "斜挎枪套" #. ~ Description of "baldric holster" #: data/json/items/armor/holster.json @@ -100300,8 +100896,9 @@ msgstr[0] "锁环护胫" msgid "" "Customized chainmail leggings. Their straps keep everything in place, and " "the lack of toes and heels allows them to work perfectly well with footwear." -" The metal shows signs of rust and corrosion." -msgstr "一套自制的锁链腿甲,各个部件之间采用带子连接固定在一起,脚趾和脚跟处的空缺使它们能够与鞋类很好地兼容。金属有生锈和腐蚀的迹象。" +" The metal shows signs of rust and corrosion, and some chain links have " +"fallen away." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_armor.json @@ -108133,14 +108730,14 @@ msgstr[0] "" #. however. #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "canvas wool arming mittens" +msgid "wool arming mittens" msgid_plural "pairs of wool arming mittens" msgstr[0] "" #. ~ This is made out of quilts rather than sheets because felt is very low #. density and would need to be very thick - general wool has 1.4g/cm^3 #. however. -#. ~ Description of "canvas wool arming mittens" +#. ~ Description of "wool arming mittens" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "Very thick wool gauntlets worn in lieu of metal or leather armor. Though " @@ -115409,7 +116006,7 @@ msgstr[0] "个人电脑杂志" msgid "" "An old, shabby magazine about hardware and software. The last page says " "this is the last printed issue, as they are going all digital." -msgstr "" +msgstr "一本关于硬件和软件的破旧杂志。最后一页说这是最后一期印刷版了,因为他们要全数字化了。" #. ~ Variant name of item "Computer World" #: data/json/items/book/computer.json @@ -115448,7 +116045,7 @@ msgstr[0] "计算机" msgid "" "A practitioner-oriented magazine issued to all members of the society, " "containing articles and columns about different computing-related issues." -msgstr "" +msgstr "一本面向所有社会成员的从业者杂志,包含有关不同计算相关问题的文章和专栏。" #. ~ College-level textbooks are Cheap at $60. #. ~ Item name @@ -115910,7 +116507,7 @@ msgid "" "A full-size glossy women's magazine. There are a few unoriginal recipes and" " some simple cooking tips somewhere in between the fashion photos and the " "sex advice columns." -msgstr "" +msgstr "一本光鲜亮丽的大开本女性杂志。在时尚先锋和两性关系栏目的之间夹着一些缺乏创意的食谱和一些基础烹饪心得。" #. ~ Item name #. ~ That would translate out to The Scottish Book of Cookery, or The Scottish @@ -121628,7 +122225,7 @@ msgstr "一本冷硬派的侦探小说,充满着硬派动作与阴谋,由\" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "Black Valkyries From Venus" -msgid_plural "copies of Black Valkyries" +msgid_plural "copies of Black Valkyries From Venus" msgstr[0] "来自火星的黑色女武神" #. ~ ISBN 9781949313062 @@ -121658,8 +122255,8 @@ msgstr "你手里拿着一本廉价的药店平装小说,这本小说是由一 #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "No God From a Corpse" -msgid_plural "copies of No God" -msgstr[0] "没有来自尸体的神灵" +msgid_plural "copies of No God From a Corpse" +msgstr[0] "无神之尸" #. ~ ISBN 9781627551144 #. ~ Description of "No God From a Corpse" @@ -121671,13 +122268,13 @@ msgid "" "A weatherworn paperback written by some skirt named \"Lee Racket.\" It " "tells how rage and jealousy can turn a man, or a woman, into a monster. " "This story is hard-boiled enough to break a spoon." -msgstr "" +msgstr "由名为“李·勒克”的女作者写的粗糙平装小说,讲述了愤怒和嫉妒是如何将一个人变成怪物的,故事生硬老掉牙。" #. ~ ISBN 9781612420530 #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "The Deep Dive" -msgid_plural "copies of Deep Dive" +msgid_plural "copies of The Deep Dive" msgstr[0] "深潜" #. ~ ISBN 9781612420530 @@ -122352,7 +122949,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "The Touchdown Special" msgid_plural "copies of The Touchdown Special" -msgstr[0] "达阵特辑" +msgstr[0] "特别的达阵" #. ~ ISBN 9780393353785 #. ~ Description of "The Touchdown Special" @@ -122360,7 +122957,7 @@ msgstr[0] "达阵特辑" msgid "" "In this absorbing novel of football fandom, a pizza delivery driver makes a " "desperate gamble on the Monday night game." -msgstr "" +msgstr "关于橄榄球球迷的精彩小说,一位披萨外卖司机在周一晚上的比赛中孤注一掷。" #. ~ ISBN 9781250183170 #. ~ Item name @@ -122426,8 +123023,8 @@ msgstr "这本精装书中讲述了一个联盟小球队的设备管理员如何 #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Budgetball: Winning a Rigged Game" -msgid_plural "copies of Budgetball" -msgstr[0] "便宜球:赢下一场被操纵的比赛" +msgid_plural "copies of Budgetball: Winning a Rigged Game" +msgstr[0] "点球成金:赢得被潜规则的比赛" #. ~ ISBN 9780393324815 #. ~ Description of "Budgetball: Winning a Rigged Game" @@ -122456,8 +123053,8 @@ msgstr "这本破旧的平装书详细介绍了这只职业体育史上最伟大 #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Volleyball: Get Ready to Get Ready" -msgid_plural "copies of Volleyball" -msgstr[0] "排球:准备准备好" +msgid_plural "copies of Volleyball: Get Ready to Get Ready" +msgstr[0] "排球:为做好准备做好准备" #. ~ ISBN 9781450468824 #. ~ Description of "Volleyball: Get Ready to Get Ready" @@ -122490,8 +123087,8 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Legendary Bike Rides" -msgid_plural "copies of Bike Rides" -msgstr[0] "传奇自行车骑行" +msgid_plural "copies of Legendary Bike Rides" +msgstr[0] "骑行传说" #. ~ ISBN 9781760340834 #. ~ Description of "Legendary Bike Rides" @@ -122527,8 +123124,8 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Stratosphere: The Rise of Hoops" -msgid_plural "copies of Stratosphere" -msgstr[0] "同温层:篮球的崛起" +msgid_plural "copies of Stratosphere: The Rise of Hoops" +msgstr[0] "平流层:篮球崛起" #. ~ ISBN 9781629376509 #. ~ Description of "Stratosphere: The Rise of Hoops" @@ -125212,7 +125809,7 @@ msgstr "一本内容详尽的书,说明了各种制造陷阱的方法。" #: data/json/items/book/traps.json msgid "FM 20-32 Mine/Countermine Operations" msgid_plural "copies of FM 20-32 Mine/Countermine Operations" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "FM 20-32陆军手册:地雷与反地雷" #. ~ Description of "FM 20-32 Mine/Countermine Operations" #: data/json/items/book/traps.json @@ -125656,7 +126253,7 @@ msgstr "标题为《逃走的松饼》的民间童话故事集,适合讲给小 #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "The Adorkable Girl" -msgid_plural "copies of Adorkable" +msgid_plural "copies of The Adorkable Girl" msgstr[0] "呆萌女孩" #. ~ Description of "The Adorkable Girl" @@ -125712,8 +126309,8 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Fire When You See My Eyes" -msgid_plural "copies of Fire When" -msgstr[0] "当你看见我眼中之火时" +msgid_plural "copies of Fire When You See My Eyes" +msgstr[0] "当你看到我眼中的火焰" #. ~ Description of "Fire When You See My Eyes" #: data/json/items/book/young.json @@ -125739,8 +126336,8 @@ msgstr "在这部青年小说中,一位靠食品券长大的女人爱上了一 #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Ready When You Are" -msgid_plural "copies of Ready When" -msgstr[0] "就等你了" +msgid_plural "copies of Ready When You Are" +msgstr[0] "准备就绪" #. ~ Description of "Ready When You Are" #: data/json/items/book/young.json @@ -125753,8 +126350,8 @@ msgstr "三个十几岁的少女们一起逃课去开车巡游全国,她们在 #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Study of a Boy" -msgid_plural "copies of \"Study of a Boy\"" -msgstr[0] "男孩的学习日记" +msgid_plural "copies of Study of a Boy" +msgstr[0] "男孩学习日记" #. ~ Description of "Study of a Boy" #: data/json/items/book/young.json @@ -125782,7 +126379,7 @@ msgstr "在这本主要为年轻人写的书中,一位少女在参加一次不 #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "In a Dark Place" -msgid_plural "copies of Dark Place" +msgid_plural "copies of In a Dark Place" msgstr[0] "黑暗之地" #. ~ ISBN 9780385755887 @@ -125797,8 +126394,8 @@ msgstr "马基亚梦想着未来。西奥渴望着过去。他们能一起找到 #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Betrayal Takes Two" -msgid_plural "copies of Betrayal" -msgstr[0] "背叛需要两次" +msgid_plural "copies of Betrayal Takes Two" +msgstr[0] "狼狈为奸" #. ~ ISBN 9780385755924 #. ~ Description of "Betrayal Takes Two" @@ -125808,6 +126405,7 @@ msgid "" "prank on their classmates, and are brought together both by their frantic " "efforts to avoid being caught and their shared sense of guilt." msgstr "" +"一部专为大一点的青少年编写的精装小说。书中讲述了两个主角对他们的同学做恶作剧,以及为了避免被抓所做出的疯狂闹剧和他们共同的负罪感让他们成为挚友的故事。" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json @@ -125825,8 +126423,8 @@ msgstr "一本关于成长的经典小说,描绘了一个年轻小伙在生活 #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" -msgid_plural "copies of Pantheon" -msgstr[0] "万神殿:伊朗青年的故事" +msgid_plural "copies of Pantheon: The Story of an Iranian Youth" +msgstr[0] "万神殿:一个伊朗青年的故事" #. ~ Description of "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" #: data/json/items/book/young.json @@ -125998,12 +126596,12 @@ msgstr "单发" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -126077,11 +126675,11 @@ msgstr "单发" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -126093,7 +126691,7 @@ msgstr "单发" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -126120,7 +126718,7 @@ msgstr "单发" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -126256,11 +126854,11 @@ msgstr "配件" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -126323,11 +126921,11 @@ msgstr "配件" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -126337,7 +126935,7 @@ msgstr "配件" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM614 LMG" @@ -126357,7 +126955,7 @@ msgstr "配件" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -126424,10 +127022,10 @@ msgstr "枪管" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -126484,18 +127082,18 @@ msgstr "枪管" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -126510,7 +127108,7 @@ msgstr "枪管" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -126634,10 +127232,10 @@ msgstr "瞄具" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -126690,8 +127288,8 @@ msgstr "瞄具" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -126704,7 +127302,7 @@ msgstr "瞄具" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -126842,7 +127440,7 @@ msgstr[0] "基础手枪" #. ~ Skill associated with gun "base pistol" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "RM228 PDW" -#. ~ Skill associated with gun "SIG Mosquito" +#. ~ Skill associated with gun "Mosquito pistol" #. ~ Skill associated with gun "AR pistol" #. ~ Skill associated with gun "OA-93" #. ~ Skill associated with gun "SIG Sauer P230" @@ -126853,9 +127451,9 @@ msgstr[0] "基础手枪" #. ~ Skill associated with gun "handmade six-shooter" #. ~ Skill associated with gun "Desert Eagle .44" #. ~ Skill associated with gun "Bond Arms Derringer" -#. ~ Skill associated with gun "FN Five-seveN" -#. ~ Skill associated with gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm pistol" +#. ~ Skill associated with gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Skill associated with gun "RM103A automagnum" #. ~ Skill associated with gun "PTR 603" #. ~ Skill associated with gun "laser finger" @@ -126960,11 +127558,11 @@ msgstr "手枪" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -127038,7 +127636,7 @@ msgstr "手枪" #. ~ Valid mod location of gun "TEC-9" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" @@ -127090,10 +127688,10 @@ msgstr "口径" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -127144,11 +127742,11 @@ msgstr "口径" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -127158,7 +127756,7 @@ msgstr "口径" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Calico automatic carbine" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" @@ -127175,7 +127773,7 @@ msgstr "口径" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -127231,11 +127829,11 @@ msgstr[0] "弹壳收集器" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -127285,9 +127883,9 @@ msgstr[0] "弹壳收集器" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -127298,7 +127896,7 @@ msgstr[0] "弹壳收集器" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -127320,7 +127918,7 @@ msgstr[0] "弹壳收集器" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -127411,11 +128009,11 @@ msgstr "握把" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -127475,11 +128073,11 @@ msgstr "握把" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -127490,7 +128088,7 @@ msgstr "握把" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -127514,7 +128112,7 @@ msgstr "握把" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" @@ -127619,11 +128217,11 @@ msgstr "弹仓" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -127678,11 +128276,11 @@ msgstr "弹仓" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -127694,7 +128292,7 @@ msgstr "弹仓" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -127717,7 +128315,7 @@ msgstr "弹仓" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -127773,8 +128371,8 @@ msgstr "枪口" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" @@ -127807,11 +128405,11 @@ msgstr "枪口" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -127827,7 +128425,7 @@ msgstr "枪口" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" @@ -127897,8 +128495,8 @@ msgstr "导轨" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "M14 EBR-RI" @@ -127927,9 +128525,9 @@ msgstr "导轨" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP7A2" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" @@ -127949,7 +128547,7 @@ msgstr "导轨" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -128035,8 +128633,8 @@ msgstr "枪托" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" @@ -128071,15 +128669,15 @@ msgstr "枪托" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -128090,7 +128688,7 @@ msgstr "枪托" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" @@ -128195,7 +128793,7 @@ msgstr[0] "古典手枪" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -128295,10 +128893,10 @@ msgstr[0] "瞄具底座" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -128442,9 +129040,9 @@ msgstr[0] "支援型袖珍手枪" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -128491,7 +129089,7 @@ msgstr[0] "支援型袖珍手枪" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" @@ -128588,10 +129186,10 @@ msgstr "导轨底座" #. ~ Valid mod location of gun "backup pistol" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -128639,7 +129237,7 @@ msgstr "导轨底座" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" #. ~ Valid mod location of gun "MP 18 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Broomhandle pistol" @@ -128721,9 +129319,9 @@ msgstr[0] "基础步枪" #. ~ Skill associated with gun "base rifle" #. ~ Skill associated with gun "BA10 rifle" #. ~ Skill associated with gun "H&K G80 railgun" -#. ~ Skill associated with gun "Marlin 39A" +#. ~ Skill associated with gun "small game rifle" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger 10/22" +#. ~ Skill associated with gun "varmint rifle" #. ~ Skill associated with gun "Browning BLR" #. ~ Skill associated with gun "M1 Garand" #. ~ Skill associated with gun "Browning Automatic Rifle" @@ -128733,7 +129331,7 @@ msgstr[0] "基础步枪" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .44 Magnum" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .45" #. ~ Skill associated with gun "1874 Sharps" -#. ~ Skill associated with gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Skill associated with gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Skill associated with gun "RM11B scout rifle" #. ~ Skill associated with gun "RM298 HMG" #. ~ Skill associated with gun "RM51 assault rifle" @@ -128918,9 +129516,9 @@ msgstr "步枪" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "Browning BLR" @@ -128936,8 +129534,8 @@ msgstr "步枪" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -128948,7 +129546,7 @@ msgstr "步枪" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM51 assault rifle" @@ -129226,15 +129824,15 @@ msgid_plural "base SMGs" msgstr[0] "基础冲锋枪" #. ~ Skill associated with gun "base SMG" -#. ~ Skill associated with gun "American-180" +#. ~ Skill associated with gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Škorpion vz. 61" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "UMP45 SMG" #. ~ Skill associated with gun "MAC-10 SMG" #. ~ Skill associated with gun "Thompson SMG" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP7A2" -#. ~ Skill associated with gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Calico automatic carbine" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP5A2" @@ -134947,7 +135545,7 @@ msgstr[0] "" msgid "" "Store-bought orange juice. Refreshing, tasty, and a great source of Vitamin" " C." -msgstr "" +msgstr "商店里贩卖的橙汁。清爽可口,富含维生素C。" #. ~ Calories shouldn't matter since it won't spawn - should only be #. craftable. @@ -134955,14 +135553,14 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "fresh orange juice" msgid_plural "fresh orange juice" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "鲜橙汁" #. ~ Calories shouldn't matter since it won't spawn - should only be #. craftable. #. ~ Description of "fresh orange juice" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "Freshly-squeezed from real oranges! Tasty and nutritious." -msgstr "一份由橙子压榨而成的果汁,美味且营养。" +msgstr "鲜榨橙汁!美味且营养。" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -135129,7 +135727,7 @@ msgstr[0] "红茶" msgid "" "The beverage of gentlemen everywhere, made from applying hot water to " "oxidized leaves of the tea plant \"Camellia sinensis\"." -msgstr "一份供全球绅士享用的饮品,通过将滚烫的开水倒入被称作\"山茶科山茶属\"的茶树的发酵过的叶子中而成。" +msgstr "受世界各地绅士欢迎的饮品,由发酵后的茶树叶加开水冲泡而成。" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -135212,7 +135810,7 @@ msgid "" "Made from applying hot water to leaves of the tea plant \"Camellia " "sinensis\". Green tea has a lighter, fresher taste than black and is " "traditionally preferred in Asian cultures." -msgstr "一道通过将滚烫的开水倒入被称作\"山茶科山茶属\"的茶树的叶子制成的饮品。绿茶比红茶口味清淡,是传统亚洲文化中的首选。" +msgstr "热水冲泡茶树树叶制成的饮品。绿茶比红茶味道更淡、更新鲜,在亚洲文化中传统上更受欢迎。" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -135255,7 +135853,7 @@ msgid "" "The beverage of gentlemen everywhere, made from applying hot water to leaves" " of the tea plant \"Camellia sinensis\". With added sweetener for a better " "taste." -msgstr "一份供全球绅士享用的饮品,通过将滚烫的开水倒入被称作\"山茶科山茶属\"的茶树的叶子中而成。加了甜味剂,口感更佳。" +msgstr "受世界各地绅士欢迎的饮品,用开水冲泡茶树叶制成。加了甜味剂,口感更佳。" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -135885,12 +136483,12 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "web spider egg" msgid_plural "web spider eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "网蛛卵" #. ~ Description of "web spider egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "The egg of a web spider." -msgstr "" +msgstr "巨型网蛛的卵。" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -136254,7 +136852,7 @@ msgstr "一颗水生甲虫的卵,通常在水草附近发现。" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "water scorpion egg" msgid_plural "water scorpion eggs" -msgstr[0] "水蝎" +msgstr[0] "水蝎卵" #. ~ Description of "water scorpion egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -143295,6 +143893,18 @@ msgid "" "A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." msgstr "一份人工培育的粉末状酵母,可以用于烘培或者酿造。" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "yogurt starter culture" +msgid_plural "yogurt starter culture" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "yogurt starter culture" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A powder-like mix of cultured yogurt bacteria, good for fermenting yogurt." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "koji" @@ -150944,7 +151554,7 @@ msgstr "一个看起来很便宜的卫生棉条。 棉花看起来很粗糙, #: data/json/items/generic/bathroom_house.json msgid "menstrual pad" msgid_plural "menstrual pads" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "月经垫" #. ~ Makes a decent trade commodity but can be acquired in bulk. #. ~ Description of "menstrual pad" @@ -150957,7 +151567,7 @@ msgstr "" msgid "" "An absorbent menstrual pad. Unfortunately, not as useful as a bandage as " "you'd think. The adhesive is on the side opposite of the absorbent part." -msgstr "" +msgstr "吸水性月经垫。 不幸的是并不像您想象的那么有用。 粘合剂位于吸收部分相对的一侧。" #. ~ Snippet of item "menstrual pad" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json @@ -150967,33 +151577,33 @@ msgstr "" #. ~ Snippet of item "menstrual pad" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json msgid "A large menstrual pad meant for use overnight." -msgstr "" +msgstr "一个大的月经垫,用于过夜。" #. ~ Snippet of item "menstrual pad" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json msgid "" "An absorbent menstrual pad with racing stripes, for the fastest flows. " "Probably." -msgstr "" +msgstr "带有赛车条纹的吸收性月经垫,可能是为最快的经流准备的。" #. ~ Snippet of item "menstrual pad" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json msgid "An absorbent menstrual pad that smells strongly of essential oils." -msgstr "" +msgstr "一种吸收性月经垫,闻起来有强烈的精油味。" #. ~ Snippet of item "menstrual pad" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json msgid "" "A pride-themed menstrual pad in trans flag coloring. 'Men can bleed too!' " "is proudly written on the packaging." -msgstr "" +msgstr "以反式旗帜颜色为主题的骄傲主题月经垫。包装上自豪地写着: 男人也会流血!。" #. ~ Snippet of item "menstrual pad" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json msgid "" "A cheap menstrual pad. The cotton somehow looks like sandpaper and is " "almost see-through thin." -msgstr "" +msgstr "便宜的月经垫。 棉花不知何故看起来像砂纸,薄如蝉翼。" #. ~ Makes a decent trade commodity. #. ~ Item name @@ -151280,8 +151890,8 @@ msgstr[0] "塑料沐浴露瓶" #. ~ Description of "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json -msgid "A squeezable bottle used to hold various bathroom soaps." -msgstr "一个用来装各种沐浴露的可挤压的瓶子。" +msgid "A squeezable bottle used to hold various liquid soaps." +msgstr "" #. ~ Snippet of item "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json @@ -151553,6 +152163,17 @@ msgstr[0] ".30-06 弹壳" msgid "An empty casing from a .30-06 round." msgstr ".30-06子弹的空弹壳。" +#. ~ Item name +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "12.3ln casing" +msgid_plural "12.3ln casings" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "12.3ln casing" +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "An empty casing from a 12.3ln round." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/generic/casing.json msgid ".270 Winchester casing" @@ -155393,7 +156014,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "BA10 rifle" #. ~ Firing mode of gun "Glock SMG" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M249S" @@ -155422,14 +156043,14 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Firing mode of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Firing mode of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 tactical rifle" #. ~ Firing mode of gun "PSL" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -155445,7 +156066,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "Exodii zombie hunting rifle" @@ -155678,7 +156299,7 @@ msgid "" msgstr "采用了强力而又特殊的口径,Rivtech RM20 自动战斗霰弹枪的设计思路是持续性和压倒性的火力。" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M4 carbine" @@ -155705,11 +156326,11 @@ msgstr "采用了强力而又特殊的口径,Rivtech RM20 自动战斗霰弹 #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -155722,7 +156343,7 @@ msgstr "采用了强力而又特殊的口径,Rivtech RM20 自动战斗霰弹 #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "flamethrower" @@ -155782,11 +156403,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber submachine gun" +msgid_plural ".22 caliber submachine guns" +msgstr[0] ".22 口径冲锋枪" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dramatically uncommon automatic weapon, making use of high-capacity pan " +"magazines and firing the low power .22 calibre cartridge: an unusual " +"ammunition choice for a submachine gun. With negligible recoil on account " +"of its modest cartridge and a suppressively high rate of fire, a burst of " +".22 LR rounds from this little machine gun can be best likened with a swarm " +"of hornets… an incredibly angry swarm of hornets." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "American-180" msgid_plural "American-180" msgstr[0] "American-180 冲锋枪" -#. ~ Description of gun "American-180" +#. ~ Description of variant ".22 caliber submachine gun" of gun "American-180" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The American-180 is a submachine gun developed in the 1960s that fires .22 " @@ -155797,11 +156435,27 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "small game rifle" +msgid_plural "small game rifles" +msgstr[0] "小型狩猎步枪" + +#. ~ Description of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A venerable .22 caliber lever-action rifle, with a 19-round tube magazine " +"and a classic design that dates back over a century. Generally used for the" +" hunting of small game like rabbits, the strict taxonomic classification of " +"zombies as 'small game' is debatable, but this decades-old weapon can still " +"be counted upon to help manage the undead population." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Marlin 39A" msgid_plural "Marlin 39A" msgstr[0] "马林 39A 步枪" -#. ~ Description of gun "Marlin 39A" +#. ~ Description of variant "small game rifle" of gun "Marlin 39A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The oldest and longest-produced shoulder firearm in the world. Though it " @@ -155812,11 +156466,25 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 deringer pistol" +msgid_plural ".22 deringer pistols" +msgstr[0] ".22 德林杰手枪" + +#. ~ Description of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A four barrelled, adorably tiny pocket pistol, firing the equally miniscule " +".22 LR cartridge. Produced in the early 20th century for trappers, its " +"combat effectiveness is questionable to say the least." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Mossberg Brownie" msgid_plural "Mossberg Brownie" msgstr[0] "莫斯伯格布朗宁 手枪" -#. ~ Description of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Description of variant ".22 deringer pistol" of gun "Mossberg Brownie" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The first gun produced by O.F. Mossberg & Sons, the Brownie is a small " @@ -155846,11 +156514,26 @@ msgstr "一把自制的步枪。简单地把一根钢管安装在木把上,还 #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "varmint rifle" +msgid_plural "varmint rifles" +msgstr[0] "狐鼠步枪" + +#. ~ Description of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A lightweight and modular pistol caliber hunting carbine, firing the low " +"power .22 LR cartridge. Before the Cataclysm, a mix of high " +"customizability, cheep ammunition, and low recoil made this a very popular " +"varmint rifle amongst civilian shooters." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger 10/22" msgid_plural "Ruger 10/22" msgstr[0] "鲁格 10/22 步枪" -#. ~ Description of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Description of variant "varmint rifle" of gun "Ruger 10/22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A combination of negligible recoil, high customization, and inexpensive " @@ -155861,17 +156544,53 @@ msgstr "低后坐力,高定制化,廉价的弹药的结合使鲁格 10/22 #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber revolver" +msgid_plural ".22 caliber revolvers" +msgstr[0] ".22 口径左轮手枪" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A comparatively dainty revolver, chambered for 8 tiny rounds of .22 LR." +msgstr "一支比较精致的左轮手枪,可装8发 .22 口径的小子弹。" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger LCR .22" msgid_plural "Ruger LCR .22" msgstr[0] "鲁格 LCR .22 左轮手枪" +#. ~ Description of variant ".22 caliber revolver" of gun "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" +#: data/json/items/gun/22.json data/json/items/gun/38.json +msgid "" +"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" +" stainless steel cylinder and aluminum frame." +msgstr "一支紧凑的、仅双动发射的左轮手枪,其设计目标是用不锈钢转轮弹仓和铝制骨架,制成一支方便隐藏的小左轮。" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Mosquito pistol" +msgid_plural "Mosquito pistols" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A compact, .22 caliber semi-automatic pistol. Built from aluminum and " +"polymer componence, the weapon is lightweight and concealable. " +"Unfortunately, much like its namesake, this pistol mostly poses a mild " +"annoyance to most hostiles that the Cataclysm is liable to direct into your " +"path." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "SIG Mosquito" msgid_plural "SIG Mosquito" msgstr[0] "西格&绍尔 \"蚊\"式手枪" -#. ~ Description of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Description of variant "Mosquito pistol" of gun "SIG Mosquito" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular, small .22 LR pistol. One of the many polymer frame pistols " @@ -155881,11 +156600,26 @@ msgstr "一支流行的小型.22口径手枪。在20世纪末到21世纪初期 #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "S&W pocket pistol" +msgid_plural "S&W pocket pistols" +msgstr[0] "S&W 袖珍手枪" + +#. ~ Description of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A modest offering from the Smith and Wesson (S&W) gun company, this is a " +"compact pistol that fires the .22 LR cartridge. Featuring an integrated " +"rail for optics mounting, it was a popular .22 handgun amongst shooters of " +"the low-power cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "S&W 22A" msgid_plural "S&W 22A" msgstr[0] "S&W 22A 手枪" -#. ~ Description of gun "S&W 22A" +#. ~ Description of variant "S&W pocket pistol" of gun "S&W 22A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular .22 pistol from Smith & Wesson. It's quite light for its size, " @@ -155894,11 +156628,28 @@ msgstr "一款流行的.22手枪,来自史密斯·威森公司。相比于其 #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "cheap .22 caliber pistol" +msgid_plural "cheap .22 caliber pistols" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"Made from only the cheapest of budget metals, firing one of the weakest " +"cartridges, and having a hearty laugh at the concept of user safety, this " +".22 caliber pocket pistol is of questionable utility at best. Affordably " +"priced before the Cataclysm, the pistol’s price point was arguably its only " +"positive element, an element which pertains zero bearing on your current " +"situation." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Jennings J-22" msgid_plural "Jennings J-22s" msgstr[0] "詹宁斯 J-22手枪" -#. ~ Description of gun "Jennings J-22" +#. ~ Description of variant "cheap .22 caliber pistol" of gun "Jennings J-22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "One of the quintessential 'Saturday night specials', the Jennings J-22 was " @@ -155912,11 +156663,24 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Walther pocket pistol" +msgid_plural "Walther pocket pistols" +msgstr[0] "瓦尔特 袖珍手枪" + +#. ~ Description of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dainty pocket pistol offered by the Walther arms company, making use of " +"the.22 LR cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Walther P22" msgid_plural "Walther P22s" msgstr[0] "瓦尔特 P22 手枪" -#. ~ Description of gun "Walther P22" +#. ~ Description of variant "Walther pocket pistol" of gun "Walther P22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The Walther P22 is a blowback operated semi-automatic pistol. It is about " @@ -156732,7 +157496,7 @@ msgstr "高速全自动" #: data/json/items/gun/308.json msgid "M14 EBR-RI" msgid_plural "M14 EBR-RI" -msgstr[0] "M14 EBR-RI 战斗步枪" +msgstr[0] "M14 增强型战斗步枪" #. ~ Description of gun "M14 EBR-RI" #: data/json/items/gun/308.json @@ -156740,7 +157504,7 @@ msgid "" "A highly modified version of the M14 rifle designed to cover both CQB and " "designated marksman roles. A very powerful and versatile rifle, if somewhat" " heavy." -msgstr "一把高度定制的M14步枪,专为室内近距离格斗和精确射手角色设计。这是一把威力强大而又用途多样的步枪,只是重了一些。" +msgstr "一把高度定制的M14步枪,专为室内近距离战斗和精确射手设计。这是一把威力强大而又用途多样的步枪,只是重了一些。" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/308.json @@ -157102,7 +157866,7 @@ msgstr "一把六发左轮手枪,最早于1899年生产,被誉为20世纪最 #: data/json/items/gun/38.json msgid "Manurhin MR 73" msgid_plural "Manurhin MR 73" -msgstr[0] "马格南 MR 73 左轮手枪" +msgstr[0] "马努汉 MR 73 左轮手枪" #. ~ Description of gun "Manurhin MR 73" #: data/json/items/gun/38.json @@ -157123,13 +157887,6 @@ msgid "Ruger LCR .38" msgid_plural "Ruger LCR .38" msgstr[0] "鲁格 LCR .38 左轮手枪" -#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" -#: data/json/items/gun/38.json -msgid "" -"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" -" stainless steel cylinder and aluminum frame." -msgstr "一支紧凑的、仅双动发射的左轮手枪,其设计目标是用不锈钢转轮弹仓和铝制骨架,制成一支方便隐藏的小左轮。" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38.json msgid "S&W 619" @@ -157245,7 +158002,7 @@ msgstr "一把体积紧凑的 .38 口径手枪,在设计时极力强调隐蔽 #: data/json/items/gun/38super.json msgid "AF2011A1 .38 Super" msgid_plural "AF2011A1 .38 Super" -msgstr[0] "AF2011A1 .38 超级手枪" +msgstr[0] "AF2011A1 双管手枪" #. ~ Description of gun "AF2011A1 .38 Super" #: data/json/items/gun/38super.json @@ -158362,6 +159119,25 @@ msgstr "" "口径步枪。该型号使用标准皮卡汀尼导轨,配备现代化轻型枪托以及独特而复杂的后坐力平衡系统,在提供高射速的同时最大限度控制后坐力。它将AK系列的可靠性与高速、轻便的5.45x39mm" " 弹药相结合,并能使用AK-74M的制式弹匣。" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "5.7mm pistol" +msgid_plural "5.7mm pistols" +msgstr[0] "5.7mm 手枪" + +#. ~ Description of gun "5.7mm pistol" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Firing the armor-piercing 5.7x28mm round, this lightweight handgun was " +"developed for NATO use as a sidearm capable of penetrating body armor. Its " +"proprietary and nonprolific ammunition kept it comparatively rare amongst " +"both civilian and militant use, but the gun’s ability to ignore most forms " +"of conventional ballistic armor can’t be argued with. Given that its tiny " +"bullets have next to no stopping power, its armor-penetrating capability " +"comes at a considerable trade-off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "5.7mm pistol" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json @@ -158369,7 +159145,7 @@ msgid "FN Five-seveN" msgid_plural "FN Five-seveN" msgstr[0] "FN-57 手枪" -#. ~ Description of gun "FN Five-seveN" +#. ~ Description of variant "5.7mm pistol" of gun "FN Five-seveN" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Designed to work with FN's proprietary 5.7x28mm round, the Five-seveN is a " @@ -158381,74 +159157,66 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "FN 5.7x28mm PDW" -msgid_plural "FN 5.7x28mm PDWs" -msgstr[0] "FN 5.7x28mm PDW 冲锋枪" +msgid "5.7mm automatic PDW" +msgid_plural "5.7mm automatic PDWs" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Description of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"An FN manufactured personal defence weapon, this automatic firearm is " -"chambered for the high-velocity proprietary 5.7x28mm cartridge. Accepting " -"top-mounted 50-round custom magazines which are fitted to the receiver of " -"the weapon behind the grip, thus making it a bullpup design, this little " -"submachine gun packs quite the nasty payload. Its comparatively small, " -"high-speed caliber makes it excellent at both defeating armoured opponents " -"and firing short bursts manageably." +"A late 90s manufactured personal defense weapon (PDW), this automatic " +"firearm fires the high-velocity, proprietary 5.7x28mm cartridge. Making use" +" of top-mounted 50-round custom magazines which lock into the receiver of " +"the weapon behind the grip, this little submachine gun packs quite the nasty" +" payload. Its small, high-speed caliber makes it excellent at both " +"defeating armored opponents and firing short bursts manageably." msgstr "" -"这是一款 FN " -"赫斯塔尔公司制造的单兵防卫武器,这款自动武器使用高初速的专利5.7x28mm口径弹药。这款小型冲锋枪可容纳50发特制弹匣,弹匣安装在前握把后的机匣上,使得这款采用无托式设计、外形小巧的冲锋枪却能够发射出十分危险的弹药。它相对较小的高初速弹药使它既能击败有装甲的对手,也能在短连发射击时易于控制。" -#. ~ Variant name of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Variant name of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN P90" msgid_plural "FN P90s" msgstr[0] "FN P90 冲锋枪" -#. ~ Description of variant "FN 5.7x28mm PDW" of gun "FN P90" +#. ~ Description of variant "5.7mm automatic PDW" of gun "FN P90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The first in a new genre of guns, termed \"personal defence weapons.\" FN " +"The first in a new genre of guns, termed \"personal defense weapons.\" FN " "designed the P90 to use their proprietary high-velocity 5.7x28mm ammunition." " Made to fulfill NATO requests for a weapon chambered in a more suitable " -"cartridge for potentially defeating body armour than their standard 9mm " -"submachine guns, the FN P90 is excellent at firing short and controllable " -"bursts manageably. The PDW’s comparatively small-diameter, high-speed 5.7mm" -" ammunition, of which 50 rounds comfortably fit in the P90’s top mounted " -"magazine, packs quite the lethal payload for any armoured opponent, whilst " -"the firearm’s bullpup design makes it commendably compact to boot." +"cartridge for defeating body armor than standard 9x19mm submachine guns, the" +" FN P90 is excellent at firing short and controllable bursts manageably. " +"The PDW’s small and high-speed 5.7mm ammunition, of which 50 rounds fit in " +"the P90’s top mounted magazine, packs quite the lethal payload for any " +"armored opponent, whilst the firearm’s bullpup design makes it commendably " +"compact to boot." msgstr "" -"世界上第一支使用了全新弹药的“个人防卫武器”。P90使用的是 FN 赫斯塔尔公司专利的 5.7x28mm 口径子弹。FN P90 " -"冲锋枪最初是为了满足北约要求而设计的,它的口径比标准的9mm冲锋枪更适合用来穿透防弹衣。FN " -"P90冲锋枪在单发和短连发发射时易于控制。PDW冲锋枪使用相对较小的高初速弹药,50发子弹能轻松放进安装在P90冲锋枪顶部的弹匣之中,能向任何装甲对手倾泻相当致命的火力,而枪械的无托式设计使其具有值得称赞的紧凑性。" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -msgid_plural "Kel-Tec 5.7x28mm pistols" -msgstr[0] "凯尔科技 5.7x28mm 手枪" +msgid "high-capacity 5.7mm handgun" +msgid_plural "high-capacity 5.7mm handguns" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Description of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"A large retro-looking semi-automatic pistol chambered for the high-velocity " +"A large and retro-looking semi-automatic pistol firing the high-velocity " "5.7x28mm cartridge, mainly constructed out of polymer-based materials. " -"Making use of standard 5.7x28mm 50-round box magazines which are inserted " +"Making use of standard 5.7x28mm 50-round magazines which are inserted " "horizontally over the grip, the top of the gun swings forwards and away from" " the frame to facilitate reloading. If you were looking to add a touch of " "retro-futuristic spice to your new life in the ruins of New England, this " "firearm just might become your best friend." msgstr "" -"一把外观复古的大型半自动手枪,使用高初速的5.7x28mm弹药,枪身主要由聚合物材料制成。标配 5.7x28mm " -"50发盒式弹匣,将其水平插入握把上方,枪械顶部在装弹时向前展开,与枪身分离,便于重新装弹。如果你想为新英格兰废土上的新生活增添一丝复古未来主义的情趣,这把枪可能会成为你最好的伙伴。" -#. ~ Variant name of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Variant name of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "Kel-Tec P50" msgid_plural "Kel-Tec P50s" msgstr[0] "凯尔科技 P50 手枪" -#. ~ Description of variant "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" of gun "Kel-Tec P50" +#. ~ Description of variant "high-capacity 5.7mm handgun" of gun "Kel-Tec P50" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Unique, adaptable, and extremely retro, the Kel-Tec P50 is a truly bizarre " @@ -158468,11 +159236,27 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json +msgid "Ruger-57 handgun" +msgid_plural "Ruger-57 handguns" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Produced by the Ruger gun company, this full-sized pistol makes use of the " +"5.7x28mm cartridge. One of the first pistols to both make use of the " +"unusual round and achieve market success within the civilian world, it " +"opened the door for accessible 5.7mm shooting due to its low price and " +"reliable design." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json msgid "Ruger-57" msgid_plural "Ruger-57s" msgstr[0] "鲁格-57 手枪" -#. ~ Description of gun "Ruger-57" +#. ~ Description of variant "Ruger-57 handgun" of gun "Ruger-57" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "A full-sized polymer framed handgun chambered in the unusual 5.7x28mm " @@ -158490,28 +159274,26 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "civilian FN 5.7x28mm carbine" -msgid_plural "civilian FN 5.7x28mm carbines" -msgstr[0] "FN 5.7x28mm 民用卡宾枪" +msgid "semi-automatic 5.7mm carbine" +msgid_plural "semi-automatic 5.7mm carbines" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Description of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The civilian version of FN’s older 5.7x28mm PDW, this carbine features a 16 " -"inch long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor," -" and is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with" -" American firearm restrictions." +"The civilian version of the older 5.7mm PDW, this carbine features a 16 inch" +" long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor, and" +" is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with " +"American firearm restrictions." msgstr "" -"这把卡宾枪是FN更早出品的5.7x28mm " -"PDW冲锋枪的民用版本,枪管长16英寸,与它的前辈使用相同的50发弹匣,仅能进行半自动射击,以符合美国的枪械管制法律。" -#. ~ Variant name of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Variant name of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN PS90" msgid_plural "FN PS90s" msgstr[0] "FN PS90 卡宾枪" -#. ~ Description of variant "civilian FN 5.7x28mm carbine" of gun "FN PS90" +#. ~ Description of variant "semi-automatic 5.7mm carbine" of gun "FN PS90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Originally introduced in 2005, the PS90 is the civilian clone of the " @@ -158883,24 +159665,57 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json -msgid "PPSh-41" -msgid_plural "PPSh-41s" -msgstr[0] "PPSh-41 冲锋枪" +msgid "PPSh-41 submachine gun" +msgid_plural "PPSh-41 submachine guns" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "PPSh-41" +#. ~ Description of gun "PPSh-41 submachine gun" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " "It has a relatively high rate of fire." msgstr "苏联造的ppsh-41冲锋枪是一种大规模量产的射击模式可调的冲锋枪,射速相对较高。" +#. ~ Variant name of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "PPSh-41" +msgid_plural "PPSh-41s" +msgstr[0] "PPSh-41 冲锋枪" + +#. ~ Description of variant "PPSh-41 submachine gun" of gun "PPSh-41" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A bulky and simple Second World War submachine gun of Russian manufacture, " +"composed from a basic wooden buttstock, steel barrel shroud, and the hopes " +"and prayers of Soviet soldiers under threat of German invasion. Designed " +"for mass production with limited materials, the weapon is notable for its " +"high-capacity drum magazines, capability of rapidly depleting said " +"magazines, and vicious 7.62x25mm chambering." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "Tokarev handgun" +msgid_plural "Tokarev handguns" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A symbol of Soviet pride and favoured sidearm of Red Army officers, this is " +"a compact pistol firing the punchy 7.62x25mm cartridge. featuring an " +"uncomfortable grip angle reminiscent of brandishing an unusually irate " +"capital L at one’s opponents, it is nevertheless a commendably accurate and " +"durable handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "Tokarev TT-33" msgid_plural "Tokarev TT-33" msgstr[0] "托卡列夫 TT-33 手枪" -#. ~ Description of gun "Tokarev TT-33" +#. ~ Description of variant "Tokarev handgun" of gun "Tokarev TT-33" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Tokarev TT-33 is an antique Russian semiautomatic pistol, famous for its" @@ -159228,8 +160043,8 @@ msgid "" "MP5K-PDW model features a shorter barrel, a built-in foregrip, and a side " "folding stock for vehicle or aircraft crew use." msgstr "" -"黑克勒-科赫 MP5 冲锋枪是全世界应用最广的冲锋枪之一,特警和军队都有选用。它优越的精度与极小的后坐力为之赢得了广泛的赞扬。MP5K-PDW " -"型号配有更短的枪管,一体的前置握柄,以及便于载具或航空乘员使用中的侧向折叠枪托。" +"黑克勒-科赫 MP5 冲锋枪是全世界应用最广的冲锋枪之一,特警和军队都有选用。它的高精度和低后坐力受到普遍赞誉。MP5K-PDW " +"型号配有更短的枪管,内置前握把和侧折式枪托,适用于车辆或飞机机组成员使用。" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -159488,7 +160303,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/9mm.json msgid "M9 combat pistol" msgid_plural "M9 combat pistols" -msgstr[0] "M9战斗手枪" +msgstr[0] "M9 战斗手枪" #. ~ Description of gun "M9 combat pistol" #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -159960,27 +160775,55 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "Makarov pistol" +msgid_plural "Makarov pistols" +msgstr[0] "马卡洛夫手枪" + +#. ~ Description of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"The Makarov was developed by the Soviet Union to replace the Red Army's " +"obsolete WWII-era handguns. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in " +"use among various former Soviet countries." +msgstr "马卡洛夫手枪由苏联研制,用来取代红军在二战时使用的手枪。它使用 9x18mm 口径弹药,这种子弹仍在许多前苏联国家中广泛使用。" + +#. ~ Variant name of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Makarov PM" msgid_plural "Makarov PMs" msgstr[0] "马卡洛夫 PM 手枪" -#. ~ Description of gun "Makarov PM" +#. ~ Description of variant "Makarov pistol" of gun "Makarov PM" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" -"The Pistolet Makarova was developed by the Soviet Union to replace the WWII-" -"era TT-33 pistol. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in use among " -"various former Soviet countries." +"A svelte, Cold War era handgun of Russian heritage, this former military " +"pistol fires the Soviet 9x18mm cartridge. Constructed completely out of " +"steel components and experiencing relative popularity throughout eastern " +"European countries, it was a favored backup weapon amongst USSR security " +"forces, soldiers, and covert units." msgstr "" -"马卡洛夫手枪由苏联研制,用以替换二战时的TT-33手枪,在当年是同时代最好的紧凑型自卫手枪之一。它使用 9x18mm " -"口径手枪弹药,这种弹药在很多前苏联国家都有广泛使用。" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "vz. 82 submachine gun" +msgid_plural "vz. 82 submachine guns" +msgstr[0] "Vz. 82 冲锋枪" + +#. ~ Description of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"A compact submachine gun hailing from Czechoslovakia during the Cold War, " +"featuring a suppressively high rate of automatic fire and shooting the " +"Soviet 9x18mm round." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82" msgid_plural "Škorpion vz. 82s" msgstr[0] "Vz. 82 \"蝎\"式冲锋枪" -#. ~ Description of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Description of variant "vz. 82 submachine gun" of gun "Škorpion vz. 82" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" "A version of the Škorpion submachine gun chambered in 9x18mm Makarov, with a" @@ -160772,7 +161615,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Description of magazine "prototype 10-round shotgun magazine" #: data/json/items/gun/robofac_gun.json msgid "A 10-round shotgun magazine." -msgstr "" +msgstr "一个10发霰弹枪弹匣。" #. ~ Magazine name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json @@ -161239,7 +162082,7 @@ msgid "" "doors you might come across. The grip's design makes for controllable yet " "unpleasant recoil, and the barrel lacks any sights." msgstr "" -"这把雷明顿 870 MCS " +"这把雷明顿 870 " "模块化战斗霰弹枪专为室内破门行动而设计,采用10英寸的枪管而且没有枪托。它体积足够小,可以作为次武器携带,特别适合用来打开你所遇到的任何烦人的门。握把设计使后坐力可控但仍会引起不适,而枪管上缺乏任何瞄具。" #. ~ Name of a gun @@ -164102,48 +164945,104 @@ msgstr "这个快速装弹器可以容纳 8 发 .22 弹,为兼容的左轮手 #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round magazine" +msgid_plural ".22 165-round magazines" +msgstr[0] ".22 165发弹匣" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped pan magazine for use with .22 caliber submachine guns." +msgstr "一个外形怪异的盘式弹匣,可用于 .22 口径冲锋枪。" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 165-round magazine" msgid_plural "American-180 165-round magazines" msgstr[0] "American-180冲锋枪 165发弹匣" -#. ~ Description of magazine "American-180 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 165-round magazine" of magazine ".22 +#. 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 177-round magazine" of magazine ".22 +#. 177-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180." -msgstr "一个外形怪异的弹盘式弹匣,可用于American-180冲锋枪。" +msgid "An unusually-shaped pan magazine for the American-180." +msgstr "一个外形怪异的盘式弹匣,可用于American-180冲锋枪。" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 165-round polymer magazines" +msgstr[0] ".22 165发塑料弹匣" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer constructed pan magazine for use with .22 " +"caliber submachine guns." +msgstr "一个外形怪异的聚合材料盘式弹匣,可用于 .22 口径冲锋枪。" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 165-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 165-round magazines" msgstr[0] "American-180 165发弹匣" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 165-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 220-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 275-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 165-round magazine" of +#. magazine ".22 165-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "" -"An unusually shaped pan magazine for the American-180, made of polymer." -msgstr "一个外形怪异的弹盘式聚合材料弹匣,可用于American-180冲锋枪。" +msgid "An unusually-shaped, polymer pan magazine for the American-180." +msgstr "一个外形怪异的聚合材料盘式弹匣,可用于American-180冲锋枪。" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 177-round magazine" +msgid_plural ".22 177-round magazines" +msgstr[0] ".22 177发弹匣" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 177-round magazine" msgid_plural "American-180 177-round magazines" msgstr[0] "American-180 177发弹匣" -#. ~ Description of magazine "American-180 177-round magazine" +#. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180" -msgstr "一个外形怪异的弹盘式弹匣,可用于American-180冲锋枪。" +msgid ".22 220-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 220-round polymer magazines" +msgstr[0] ".22 220发塑料弹匣" -#. ~ Magazine name +#. ~ Description of magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer pan magazine for use with .22 caliber submachine" +" guns." +msgstr "一个外形怪异的聚合材料盘式弹匣,可用于 .22 口径冲锋枪。" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 220-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 220-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 220-round magazines" msgstr[0] "American-180 220发弹匣" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 220-round magazine" of +#. magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 275-round magazine" of +#. magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "An unusually-shaped polymer pan magazine for the American-180." +msgstr "一个外形怪异的聚合材料盘式弹匣,可用于American-180冲锋枪。" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 275-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 275-round polymer magazines" +msgstr[0] ".22 275发塑料弹匣" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 275-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 275-round magazines" msgstr[0] "American-180 275发弹匣" @@ -164158,27 +165057,53 @@ msgstr[0] "19发管状装弹器(.22口径)" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A tube which holds 19 rounds of .22, designed for quick reloading of a " -"compatible rifle with tubular magazine." -msgstr "一根弹管,可容纳19发.22口径子弹,用于给兼容管状弹匣的步枪快速装弹。" +"compatible rifle with a tubular magazine." +msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "Mosquito 10-round magazine" +msgid_plural "Mosquito 10-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "A factory specification 10-round magazine for the Mosquito pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "SIG Mosquito 10-round magazine" msgid_plural "SIG Mosquito 10-round magazines" msgstr[0] "西格&绍尔 \"蚊\"式手枪 10发弹匣" -#. ~ Description of magazine "SIG Mosquito 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "SIG Mosquito 10-round magazine" of magazine +#. "Mosquito 10-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A factory specification 10-round magazine for the SIG Mosquito." msgstr "一个原厂生产的10发弹匣,可用于西格&绍尔\"蚊\"式手枪。" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "25-round varmint magazine" +msgid_plural "25-round varmint magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An extended capacity 25-round magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 25-round magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 25-round magazines" msgstr[0] "鲁格 10/22 25发弹匣" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 25-round magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 25-round magazine" of magazine +#. "25-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "An extended 25-round stick magazine for the Ruger 10/22, known as the BX-25." @@ -164186,11 +165111,25 @@ msgstr "一个扩容的25发条形弹匣,可用于鲁格10/22步枪。它的 #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "10-round varmint magazine" +msgid_plural "10-round varmint magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A flush fitting 10-round rotary magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 10-round rotary magazines" msgstr[0] "鲁格 10/22 10发螺旋弹匣" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" of magazine +#. "10-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A removable 10-round rotary magazine for the Ruger 10/22 which allows the " @@ -164199,33 +165138,75 @@ msgstr "一个可拆卸的10发螺旋形弹匣,可使用在鲁格10/22步枪 #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round S&W magazine" +msgid_plural ".22 10-round S&W magazines" +msgstr[0] ".22 10发S&W弹匣" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Smith and Wesson’s .22 caliber " +"pocket pistol." +msgstr "一个10发手枪弹匣,可用于史密斯威森公司的 .22 口径袖珍手枪。" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "22A 10-round magazine" msgid_plural "22A 10-round magazines" msgstr[0] "22A 10发弹匣" -#. ~ Description of magazine "22A 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "22A 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. S&W magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A standard capacity magazine for the popular S&W 22A pistol." msgstr "一个标准容量的弹匣,可用于流行的 S&W 22A 手枪。" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "cheap 6-round magazine" +msgid_plural "cheap 6-round magazines" +msgstr[0] "廉价6发弹匣" + +#. ~ Description of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A cheaply built, low quality 6-round magazine, for use in only the most " +"ineffectual of .22 caliber pocket pistols." +msgstr "一个廉价的6发弹匣,仅用于那些最无力的 .22 口径袖珍手枪。" + +#. ~ Variant name of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "J-22 6-round magazine" msgid_plural "J-22 6-round magazines" msgstr[0] "J-22 6发弹匣" -#. ~ Description of magazine "J-22 6-round magazine" +#. ~ Description of variant "J-22 6-round magazine" of magazine "cheap 6-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A cheap 6-round steel box magazine for the Jennings J-22." msgstr "一个廉价的6发钢制盒式弹匣,可用于詹宁斯 J-22 手枪。" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round Walther magazine" +msgid_plural ".22 10-round Walther magazines" +msgstr[0] ".22 10发瓦尔特弹匣" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Walther's .22 caliber pocket " +"pistol." +msgstr "一个10发手枪弹匣,可用于瓦尔特公司的 .22 口径袖珍手枪。" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "P22 10-round magazine" msgid_plural "P22 10-round magazines" msgstr[0] "P22 10发弹匣" -#. ~ Description of magazine "P22 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "P22 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. Walther magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A 10-round box magazine for the Walther P22." msgstr "一个10发盒式弹匣,可用于瓦尔特 P22 手枪。" @@ -165841,35 +166822,49 @@ msgstr "一个60发弹匣,可用于 AK-74M 步枪。" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json +msgid "5.7mm 20-round pistol magazine" +msgid_plural "5.7mm 20-round pistol magazines" +msgstr[0] "5.7mm 20发手枪弹匣" + +#. ~ Description of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json +msgid "" +"A 20-round box magazine, for use with handguns chambering the proprietary " +"5.7x28mm cartridge." +msgstr "一个20发盒式弹匣,可用于使用5.7x28mm弹药的手枪。" + +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json msgid "Five-seveN 20-round magazine" msgid_plural "Five-seveN 20-round magazines" msgstr[0] "FN-57 20发弹匣" -#. ~ Description of magazine "Five-seveN 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Five-seveN 20-round magazine" of magazine "5.7mm +#. 20-round pistol magazine" #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "A standard capacity magazine for use with the FN Five-seveN." +msgid "A standard-capacity magazine for use with the FN Five-seveN." msgstr "一个标准容量的弹匣,可用于 FN-57 手枪。" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "FN 5.7x28mm 50-round magazine" -msgid_plural "FN 5.7x28mm 50-round magazines" -msgstr[0] "FN 5.7x28mm 50发弹匣" +msgid "5.7mm 50-round magazine" +msgid_plural "5.7mm 50-round magazines" +msgstr[0] "5.7mm 50发弹匣" -#. ~ Description of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Description of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" -"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering FN’s " +"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering the " "proprietary 5.7x28mm cartridge." -msgstr "一个半透明的50发弹匣,可用于使用FN公司专利的5.7x28mm弹药的长管步枪。" +msgstr "一个半透明的50发弹匣,可用于使用5.7x28mm弹药的长管步枪。" -#. ~ Variant name of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "P90 50-round magazine" msgid_plural "P90 50-round magazines" msgstr[0] "P90 50发弹匣" -#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "FN 5.7x28mm +#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "5.7mm #. 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" @@ -166090,11 +167085,23 @@ msgstr "一个35发弹匣,可用于PPSh-41冲锋枪。" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "Tokarev 8-round magazine" +msgid_plural "Tokarev 8-round magazines" +msgstr[0] "托卡列夫 8发弹匣" + +#. ~ Description of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev handgun." +msgstr "一个标准的8发弹匣,可用于托卡列夫手枪。" + +#. ~ Variant name of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "TT-33 8-round magazine" msgid_plural "TT-33 8-round magazines" msgstr[0] "TT-33 8发弹匣" -#. ~ Description of magazine "TT-33 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "TT-33 8-round magazine" of magazine "Tokarev +#. 8-round magazine" #: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev TT-33." msgstr "一个标准的8发盒式弹匣,可用于托卡列夫 TT-33 手枪。" @@ -167239,22 +168246,42 @@ msgstr "一个笨重的 50 发的半透明聚合物弹鼓,可用于 Brügger & #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json -msgid "PM 8-round magazine" -msgid_plural "PM 8-round magazines" -msgstr[0] "PM 8发弹匣" +msgid "Makarov 8-round magazine" +msgid_plural "Makarov 8-round magazines" +msgstr[0] "马卡洛夫 8发弹匣" -#. ~ Description of magazine "PM 8-round magazine" +#. ~ Description of magazine "Makarov 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "PM 8-round magazine" of magazine "Makarov 8-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." msgstr "一个标准的8发盒式弹匣,可用于马卡洛夫手枪。" +#. ~ Variant name of magazine "Makarov 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "PM 8-round magazine" +msgid_plural "PM 8-round magazines" +msgstr[0] "PM 8发弹匣" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "vz. 82 20-round magazine" +msgid_plural "vz. 82 20-round magazines" +msgstr[0] "Vz. 82 20发弹匣" + +#. ~ Description of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 20-round magazine for the vz. 82 submachine gun." +msgstr "一个标准的20发弹匣,可用于Vz. 82 冲锋枪。" + +#. ~ Variant name of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82 20-round magazine" msgid_plural "Škorpion vz. 82 20-round magazines" msgstr[0] "Vz. 82 \"蝎\"式冲锋枪 20发弹匣" -#. ~ Description of magazine "Škorpion vz. 82 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Škorpion vz. 82 20-round magazine" of magazine +#. "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "" "A standard 20-round magazine for the Škorpion vz. 82, in 9x18mm Makarov." @@ -176786,7 +177813,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/tool/cooking.json msgid "induction hotplate" msgid_plural "induction hotplates" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "电磁炉" #. ~ technically this should only work with iron/steel ferromagnetic cookware, #. as most copper/aluminum and ceramic stuff wouldn't work. No way to do that @@ -176796,7 +177823,7 @@ msgstr[0] "" msgid "" "A high end hotplate that utilizes magnetic induction coils to heat ferrous " "cookware directly. It is far more efficient than a standard hotplate." -msgstr "" +msgstr "一种利用磁感应线圈直接加热铁质炊具的高端加热板。它比标准的火锅效率高得多。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool/cooking.json @@ -178496,7 +179523,7 @@ msgid "" "A military-grade incendiary hand grenade. Use this item to pull the pin and" " start the fuse. You will then have five seconds before it explodes into a " "raging inferno; throwing it would be a good idea." -msgstr "" +msgstr "一个军用燃烧手雷,使用此物品以拔掉插销。之后五秒它就会把周围烧成火焰地狱,记得扔远点。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -178509,7 +179536,7 @@ msgstr[0] "燃烧手雷(已启动)" msgid "" "An active incendiary grenade, likely to burst into an inferno any second " "now. Better throw it!" -msgstr "" +msgstr "一个拔了插销的燃烧手雷,随时都会变成火焰地狱,赶紧扔敌人脸上!" #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -179371,7 +180398,7 @@ msgid "" "of creating a small flame with the flick of a finger. Allows you to use " "various drugs like cigarettes, light explosives like Molotov cocktails, or " "light nearby items on fire." -msgstr "" +msgstr "一个时髦的可补充燃料的翻盖打火机。可以用来点燃香烟、燃烧瓶之类的东西,或点燃附近的可燃物。" #. ~ "msg" action message of item "refillable lighter" #: data/json/items/tool/fire.json @@ -180003,7 +181030,7 @@ msgstr[0] "石刀" msgid "" "A sharpened stone set into a hollowed handle. Not nearly as usable as a " "proper knife, but it's better than nothing." -msgstr "" +msgstr "一块磨利的石头,插进一个带洞的手柄里。怎么看也不太像匕首,用起来也不那么方便,但总比赤手空拳要好。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool/knives.json @@ -182418,6 +183445,17 @@ msgid "" " belonged to the best there's ever been." msgstr "一把闪闪发光的金色小提琴,被某种奇怪的光环环绕着。你有种这玩意曾经属于某个伟人的感觉。" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "golden krar" +msgid_plural "golden krars" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "golden krar" +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "A shiny golden krar, similar to a harp." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool/musical_instruments.json msgid "harmonica with a holder" @@ -184803,7 +185841,7 @@ msgstr "你设置了弩陷阱。" msgid "" "A military anti-personnel fragmentation mine that is triggered when stepped " "on." -msgstr "" +msgstr "一个已经埋设好的军用反步兵破片地雷,一旦踩上就会爆炸。" #. ~ "bury_question" action message of item "land mine" #: data/json/items/tool/traps.json @@ -187754,7 +188792,7 @@ msgstr[0] "超级电力引擎" msgid "" "An extremely powerful electric motor. This delivers massive torque and " "would be well suited to an electric racing car." -msgstr "" +msgstr "一台体积庞大、功率极强的电动机,以巨大的耗电量为代价提供极高的扭矩,非常适合电动赛车。" #. ~ Item name #. ~ Vehicle part name @@ -188021,39 +189059,6 @@ msgid "vehicle crafting rig" msgid_plural "vehicle crafting rigs" msgstr[0] "车载制造台" -#. ~ Item name -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "onboard chemistry lab" -msgid_plural "onboard chemistry labs" -msgstr[0] "车载化学实验室" - -#. ~ Description of "onboard chemistry lab" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a chemistry set attached to a complex wiring harness, it is " -"well-suited to most any chemistry project you could imagine. Unable to " -"utilize standard batteries, it requires an external supply of electricity to" -" operate." -msgstr "一套安装于复杂的线圈框架上的化学仪器,它能够胜任几乎所有你能想到的化学工作。它需要额外电源以支持运作,标准电池在这里派不上用场。" - -#. ~ Description of "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen, and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to " -"weld it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you" -" want to use it. In addition to the food preservation features, it also has" -" a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" -"这是你根据一本旧DIY书籍上的步骤做出来的\"伙夫牌厨房加工伴侣\"。据称它\"能完美满足任何家庭的烹饪需求\"。虽然它能非常方便地对食物进行真空密封以及脱水处理,但是它热情洋溢的宣传语并没有提及,一、这倒霉玩意有多沉;二、你还是需要一个普通厨房;三、它不能用电池。因此你得将你的小伙伴焊接到你的爱车(或其他什么有电的东西)上才能使用它。除了食物保藏功能,它还配备了一个食物料理机,一套水净化装置,一个能装下额外工具的抽屉。由于某种神秘原因,它还附带了一套手工压弹机。" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle forge rig" @@ -188078,33 +189083,6 @@ msgstr[0] "车载窑炉" msgid "An electric kiln made to run off a vehicle's storage battery." msgstr "一个使用车载电源的电动窑炉。" -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "RV kitchen unit" -msgid_plural "RV kitchen units" -msgstr[0] "车载厨房" - -#. ~ Description of "RV kitchen unit" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A vehicle-mountable electric range and sink unit with integrated tool " -"storage for cooking utensils." -msgstr "一套使用车载电源供电的电热炉灶及其配套的水槽,有一个集成了各种烹饪工具的工具储存箱。" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "vehicle welding rig" -msgid_plural "vehicle welding rigs" -msgstr[0] "车载焊接机" - -#. ~ Description of "vehicle welding rig" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A welding rig made to run off a vehicle's storage battery. It has a " -"soldering iron attachment for delicate work, and a compartment to store your" -" extra tools in." -msgstr "一个使用车载电源供电的车载焊接机。由一套可进行精密焊接的电烙铁组件以及一个可用于储存其他工具的隔间组成。" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle high-temperature welding kit" @@ -193581,6 +194559,20 @@ msgstr "无法之形攻击" msgid "Hurts you mentally." msgstr "精神上伤害你。" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"Your mind lurches, the shapes and figures dance across your vision, you feel" +" like your head is going to explode." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"You can't look away from the impossible shape, staring at it is making you " +"feel sick, you have to get away!" +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/json/monster_special_attacks/spells.json msgid "Absence Capture Attack" @@ -193886,20 +194878,8 @@ msgstr "%s 的腿断了!" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "strigoi" @@ -193908,8 +194888,7 @@ msgstr "%s 的腿断了!" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_misc.json data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -193920,21 +194899,9 @@ msgstr "头部" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "slavering biter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie snapper" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "mangrove lurker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" @@ -194259,8 +195226,6 @@ msgstr "板甲上的厚块" #. ~ Sentence fragment describing the "grasping_appendage" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json @@ -194330,9 +195295,22 @@ msgstr "骨甲上的关节" msgid "a particularly thick patch of bone" msgstr "一块特别厚的骨甲" +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a small fissure between the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "an exposed joint unprotected by the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_point" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a strong, rigid chunk of metal" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint @@ -194383,10 +195361,8 @@ msgstr "头盔" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json msgid "the face" msgstr "脸部" @@ -196263,17 +197239,6 @@ msgid "" " species it belongs to." msgstr "一种微小的半透明甲壳类动物幼虫。无法确定它属于哪个物种。" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "Blinky" -msgid_plural "Blinkies" -msgstr[0] "布林吉鱼" - -#. ~ Description of monster "Blinky" -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "A strange three-eyed fish." -msgstr "一种奇怪的鱼类,有三只眼睛。" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fish.json msgid "American eel" @@ -196570,7 +197535,7 @@ msgstr[0] "真菌蚁" msgid "" "Pale, sickly gray in color, this giant ant's cracked exoskeleton is barely " "held together by coils of fungus erupting from every joint in its body." -msgstr "苍白色的躯体充满了真菌的巨大蚂蚁,蓬发盘绕的真菌把身体勉强组合在一起不让其散架。" +msgstr "苍白色的躯体充满了真菌的巨型蚂蚁,蓬发盘绕的真菌把身体勉强组合在一起不让其散架。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fungus.json @@ -196700,18 +197665,17 @@ msgid "" "This severely deformed child lies on its back, its ribs exposed to the sky." " With its limbs contorted in ways only possible through a lack of bones, " "the child’s ribcage stretches far beyond the boundaries of human biology, " -"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spoors " +"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spores " "occasionally waft from its hollowed interior, and, periodically, you can " -"catch sight of weakened movement staring within the abomination’s guts." +"catch sight of weak movement within the abomination’s guts." msgstr "" -"这个严重畸形的孩子仰面躺着,肋骨暴露在天空中。它的四肢因缺乏骨骼而扭曲,这个孩子的肋骨远远超出了人类生物学的界限,看起来就像一个涂着颤抖的真菌物质的骨质蜂巢。唾液偶尔会从它中空的内部飘出,而且,盯着它,你可以定期地看到在这个恶心的生物的内脏中的有弱小的东西在运动。" #. ~ Monster message of special attack of monster "fungal wretch" #: data/json/monsters/fungus_zombie.json msgid "" -"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take wing from " -"the wretch’s abdomen!" -msgstr "透过一缕真菌孢子,一只小兽挣扎着从这个可怜虫的腹部展翅高飞!" +"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take flight " +"from the wretch’s abdomen!" +msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fungus_zombie.json @@ -197208,7 +198172,7 @@ msgstr "一只体型和狗一般大小的巨型变异蚊子,在空中嗡嗡的 #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "giant mosquito larva" msgid_plural "giant mosquito larvae" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "巨型蚊怪幼虫" #. ~ Description of monster "giant mosquito larva" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -197492,7 +198456,7 @@ msgstr "一只体型和奶牛一般大小的的变异草蛛,长着细长的腿 #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "web spiderling" msgid_plural "web spiderlings" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "网蛛幼蛛" #. ~ Description of monster "web spiderling" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -198814,19 +199778,19 @@ msgstr[0] "人类" #. ~ Description of monster "human" #: data/json/monsters/mammal.json msgid "Placeholder for human corpses. If you see this, it's a bug." -msgstr "" +msgstr "该物品用于人类尸体的占位符。如果你看到这个,说明游戏出bug了。" #. ~ Monster name #. ~ Snippet in category "" #: data/json/monsters/mammal.json data/json/npcs/talk_tags.json msgid "child" msgid_plural "childs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "儿童" #. ~ Description of monster "child" #: data/json/monsters/mammal.json msgid "Placeholder for children corpses. If you see this, it's a bug." -msgstr "" +msgstr "该物品用于儿童尸体的占位符。如果你看到这个,说明游戏出bug了。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json @@ -199933,23 +200897,6 @@ msgid "" msgstr "" "一只大型杂食性啮齿动物,浑身长着浓密的毛皮,在整个北半球的湿地中均有出没。它用一种类似麝香的气味来标记自己的领地,而这也正是它的名字的由来。" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "gigantic naked mole-rat" -msgid_plural "gigantic naked mole-rats" -msgstr[0] "巨型裸鼹鼠" - -#. ~ Description of monster "gigantic naked mole-rat" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A huge, rumbling mutated mass of wrinkly, nearly translucent skin that has " -"been toughened by constant tunneling. Its hide is riddled with giant scabs," -" as a pair of incisors the size of an industrial excavator's buckets gnash " -"constantly and several car-length whiskers twitch in the air. It regularly " -"makes high-pitched chirps as it roams around." -msgstr "" -"一种巨大的、遍布皱纹的变异裸鼹鼠,皮肤几乎呈半透明,通过不断的挖掘,已经变得更加坚韧。它的身体布满了巨大的疥疮,有着一架工业挖掘机般的体型与几根长如轿车的胡须。经常发出尖锐的唧唧声,它正在四处游荡觅食。" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "opossum" @@ -200008,13 +200955,13 @@ msgid "" msgstr "一种源自于野猪的杂食性驯养后裔,既聪明又好奇,还很美味。现在它已恢复了野性,蓄势待发。" #. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "rabbit" msgid_plural "rabbits" msgstr[0] "野兔" #. ~ Description of monster "rabbit" -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "" "A small mammal with a cute wiggling nose, a cotton ball tail, and a body " "made of delicious flesh." @@ -200034,24 +200981,6 @@ msgid "" "containers in search of food." msgstr "北美本土的小型哺乳动物,具有灵巧的爪子和显著的面部特征。它足智多谋,且足够灵活,据说为了觅食能打开密封的容器。" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "rat king" -msgid_plural "rat kings" -msgstr[0] "鼠王" - -#. ~ Description of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " -"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." -msgstr "一群将它们的尾巴揉结在一起形成一个肮脏的肉团的老鼠,散发出强大的、令人感到恶心反胃的感觉。" - -#. ~ Death message of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "Rats suddenly swarm into view." -msgstr "一群老鼠突然涌现。" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "sewer rat" @@ -200937,19 +201866,6 @@ msgid "" msgstr "" "一个巨大的变种人,藏在一个分段的灰壳下,用无数覆盖着吸盘的触角在地毯上爬行。它的前端高举着三条较粗的分支肢体,每一条肢体上都点缀着几十个不眨眼的眼球。" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "cyclopean" -msgid_plural "cyclopeans" -msgstr[0] "独眼巨石怪" - -#. ~ Description of monster "cyclopean" -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "" -"A relatively humanoid mutant with purple hair and a grapefruit-sized " -"bloodshot eye." -msgstr "一个长成人形的变异怪兽,长着紫色头发和葡萄大小的布满血丝的眼睛。" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Cerbearus" @@ -204017,11 +204933,10 @@ msgstr[0] "腐蚀丧尸" #: data/json/monsters/zed_acid.json msgid "" "This zombie has swollen to immense proportions, but still manages to hold " -"itself together with semi-congealed acid all over its bloated body. It " -"moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with uncanny " -"accuracy." +"itself together with semi-congealed acid all over its bloated, leathery " +"body. It moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with " +"uncanny accuracy." msgstr "" -"一只全身大部分都浮肿的丧尸,但是在他臃肿的身体里由于一些半凝固的胶体酸液,仍然能够保持着大概的轮廓。它移动十分笨拙,但将体内储备的大量强酸吐出,精确得出奇。" #. ~ Description of special attack of monster "corrosive zombie" #: data/json/monsters/zed_acid.json @@ -204275,10 +205190,10 @@ msgstr[0] "柴薪丧尸" #. ~ Description of monster "zombie kinderling" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A tiny charred body, jumping and kicked and flailing around in a mockery of " -"playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " +"A tiny charred body, jumping and kicking and flailing around in a mockery of" +" playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " "killing it." -msgstr "一具小小的被烧焦的尸体,跳跃、蹬踢并四处挥舞手臂宛如拙劣模仿着操场运动。它可没长着一张让你杀了它后感到愧疚的脸。" +msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_burned.json @@ -204289,9 +205204,9 @@ msgstr[0] "恶魔丧尸" #. ~ Description of monster "fiend" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A charred zombie covered with bony plates, spikes and protrusions. Moves " +"A charred zombie covered with bony plates, spikes, and protrusions. Moves " "stiffly, but swiftly." -msgstr "一具烧焦的丧尸,但长着骨质甲壳,尖刺和凸起。移动僵硬,但是速度很快。" +msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_burned.json @@ -204435,9 +205350,9 @@ msgstr[0] "骸骨主宰" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A strange zombie covered in bone plates from face to toe. Despite the added" -" weight on its body its movements are coordinated, almost as if capable of " +" weight on its body, its movements are coordinated, almost as if capable of " "analyzing your movements." -msgstr "一个从头到脚被骨板覆盖的奇怪丧尸。尽管骨板让它的身体变得更加沉重,但它的动作是协调的,好像可以分析你的动作一样。" +msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_command.json @@ -204449,9 +205364,9 @@ msgstr[0] "丧尸巫妖" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A twisted visage of the human body decked in bone from head to toe. Its " -"vague shape reminiscent of some tabletop monster, it walks and watches your " -"actions with a cold and calculating demeanor." -msgstr "一具从头到脚都被骨头覆盖的扭曲的人体。它模糊的形状让人联想到一些桌游里的怪物,它冷酷而精明地行动着,同时一边在观察你的行为。" +"vague shape is reminiscent of some tabletop monster, and it walks and " +"watches your actions with a cold and calculating demeanor." +msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_electric.json data/mods/Aftershock/mobs/zombies.json @@ -205727,6 +206642,21 @@ msgstr[0] "凯夫拉丧尸" #. ~ Description of monster "Kevlar zombie" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" +"This zombie dons a uniform with heavy, bulletproof materials sewn in. " +"Peculiarly, the uniform seems to have fused to its skin in certain places, " +"its flesh gripping the edges of its gear as though the body were trying to " +"absorb it." +msgstr "" + +#. ~ Monster name +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "Kevlar brute" +msgid_plural "Kevlar brutes" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of monster "Kevlar brute" +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "" "This zombie was once wearing some kind of uniform with heavy, bulletproof " "materials sewn in. At this point it's impossible to tell what kind of " "uniform it was: the monster's skin has grown over the fabric, splitting and " @@ -205816,11 +206746,11 @@ msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json -msgid "zombie Marine" -msgid_plural "zombie Marines" -msgstr[0] "海军陆战队丧尸" +msgid "zombie marine" +msgid_plural "zombie marines" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of monster "zombie Marine" +#. ~ Description of monster "zombie marine" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" "Dressed head to toe in naval combat equipment and with Marine insignia " @@ -207016,6 +207946,18 @@ msgid "" "walker frame." msgstr "你的大脑和一些重要器官被保护在一台结实的双足机器人中。" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "Exodii cyborg framework - style 2a" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Exodii cyborg framework - style 2a" +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "" +"Your brain and some of your organs are shielded in a shiny gold bipedal " +"walker frame." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutation_appearance.json msgid "Hair: black, crew-cut" @@ -215422,11 +216364,6 @@ msgid "" "art. Defending against the entire town may still be a challenge, though." msgstr "国宝级的空手道大师,但是在你招收开门弟子时,所有人都来踢你的馆了。" -#. ~ Mutation name -#: data/json/mutations/mutations.json -msgid "Pugilist" -msgstr "拳击手" - #. ~ Description of mutation "Pugilist" #: data/json/mutations/mutations.json msgid "" @@ -218977,7 +219914,8 @@ msgstr "我是美食侠,我带来了食物!" #. ~ Name of an NPC class #. ~ Name suffix of an NPC #. ~ A prototype cyborg you saved. -#: data/json/npcs/classes.json +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/classes.json data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json #: data/json/npcs/npc.json msgid "Cyborg" @@ -246026,6 +246964,242 @@ msgstr "返回。" msgid "TRANSFER COMPLETE." msgstr "转移完成。" +#. ~ Unique name of an NPC +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Luliya" +msgstr "" + +#. ~ Name of an NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Cyborg, type 2" +msgstr "" + +#. ~ Job description of "Cyborg, type 2" NPC class +#. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "I'm a cyborg." +msgstr "我是个改造人。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You see a tall golden figure with female features. Strapped to the back of" +" the head with copper wire is a glass cylinder containing long frizzy black " +"hair. The body stands still and emits an unpleasant beeping sound. On the " +"back there is a large red button with strange markings. There is a golden " +"harp of some kind.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[PUSH THE BIG RED BUTTON]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS STETHOSCOPE] Is this alive? [CHECK FOR A PULSE]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[DO NOTHING]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Do you speak English? [slowly and loudly] ENGLISH?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You point to your chest] . [You point at the golden figure] What" +" is your name?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"I heard you playing that. [You point at the golden harp she holds] La la " +"la. Do you like music Luliya?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I can't understand you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You hear a loud static discharge, a rough mechanical chugging sound, and " +"then high-pitched shrieking with strange distortions and modulations in the " +"sound. The golden figure shudders, arms flailing] ቆዳዬ! ቆዳዬ በእሳት ላይ ነው! " +"እየሞትኩ ነው!" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Hello. Are you all right? I just hit the button on your back." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I'm not understanding that. Can you try again?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Speak English ya robot. We don't take kindly to that kind of thing " +"here. [You frown menacingly]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "State your name and function machine." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[INT 18] Huh. That sounds a little familiar, a little like Arabic. " +"Earabiun? [slowly and clearly] EARABIUN?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "No, I'm done with this." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You press your stethoscope to the chest of the figure and hear a clear " +"strong heartbeat and a strange whirring sound like clockwork]." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "So she's alive then." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Probably fine then. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Inigilizinya yelemi. No." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. You seem to understand what I mean. And the word no." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fine. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[A long pause. You can't see her eyes but it seems like she is studying " +"your face.] Sime Luliya ibalalehu. [She points to her own chest.] Luliya." +" [She points to your chest.] . Siletewawekini desi bilonyali, " +". [She strums a pleasant melody on her krar.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "We're getting somewhere. Pleased to meet you Luliya." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Ayi arebinya alinagerimi." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. It seems like you do kind of understand it though." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[She nods enthusiastically and strums a few notes on her krar.] Awo muzika " +"iwedalehu." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS GUITAR] I happen to have a nice guitar, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS TRUMPET] I happen to have a nice trumpet, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS SAXOPHONE] I happen to have a nice saxophone, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS VIOLIN] I happen to have a nice violin, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS HARMONICA] I happen to have a nice harmonica, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS COWBELL] I happen to have a nice cowbell, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Huh, you know music, good to know. I'll try and find something to play and " +"come back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You perform on your musical instrument with everything you have, giving a " +"strong performance. Luliya sways and begins to play her instrument and sing" +" along. The music and her voice are beautiful, she sounds like she has had " +"some formal musical training.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you for playing with me Luliya." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you. Anyway I have to go." +msgstr "" + #. ~ Unique name of an NPC #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik" @@ -246036,11 +247210,6 @@ msgstr "鲁比克" msgid "Cyborg, type 1" msgstr "改造人1型" -#. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "I'm a cyborg." -msgstr "我是个改造人。" - #. ~ Name of a gun #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik's PA md. 68 Battle Rifle" @@ -258884,28 +260053,28 @@ msgstr "" msgid "" "[350 merch] Sounds good. See you in " " weeks." -msgstr "" +msgstr "[350商会币]听起来不错,周后见。" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" "[400 merch] Sounds good. See you in " " weeks." -msgstr "" +msgstr "[400商会币]听起来不错,周后见。" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" "[500 merch] Sounds good. See you in " " weeks." -msgstr "" +msgstr "[500商会币]听起来不错,周后见。" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" "[600 merch] Sounds good. See you in " " weeks." -msgstr "" +msgstr "[600商会币]听起来不错,周后见。" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json @@ -280861,19 +282030,19 @@ msgstr "加入北欧福音派" #. ~ Description of mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "" -"Kill the giant rat roaming the fields for the Valhallists. Return to their " -"leader when it is dead." -msgstr "为北欧福音派杀死在荒野上漫游的巨鼠。杀死后回到他们的领袖那里。" +"Kill the giant wolf roaming the fields for the Valhallists. Return to their" +" leader when it is dead." +msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Kill a giant mole rat to join the Valhallists." -msgstr "杀死一只巨型裸鼹鼠以加入北欧福音派。" +msgid "Kill a giant wolf to join the Valhallists." +msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Any luck with the rat?" -msgstr "干掉那只老鼠了吗?" +msgid "Any luck with the wolf?" +msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json @@ -282411,87 +283580,6 @@ msgstr[0] "5x50mm 弹壳" msgid "An empty plastic hull from a 5x50mm flechette round." msgstr "5x50mm 镖形弹的空弹壳。" -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "iridescent kitten" -msgid_plural "iridescent kittens" -msgstr[0] "虹彩小猫" - -#. ~ Description of monster "iridescent kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"In the light, this adorably tiny bundle of unkempt fluff is an ever-changing" -" flurry of brilliant colors." -msgstr "在阳光下它就像一束不断变换颜色的细小的毛球。" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "viscous kitten" -msgid_plural "viscous kittens" -msgstr[0] "粘稠的小猫" - -#. ~ Description of monster "viscous kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"It is a universally accepted fact that cats are liquid, but this kitten's " -"body seems to quiver ever so slightly while stumbling around and mewing." -msgstr "众所周知,猫是液体。但这只小猫喵喵叫着蹒跚而行时,全身上下都在微微颤抖。" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "void kitten" -msgid_plural "void kittens" -msgstr[0] "虚空小猫" - -#. ~ Description of monster "void kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This black ball of fur seems to absorb the light from its surroundings while" -" looking criminally cute." -msgstr "这个黑色的毛球似乎吸收了周围的光线,看起来非常可爱。" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "translucent puppy" -msgid_plural "translucent puppies" -msgstr[0] "幼年半透明犬" - -#. ~ Description of monster "translucent puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This little rascal doesn't cast a shadow, and is near see-through in the " -"right light. Its condition doesn't appear to cause it any harm, but it does" -" have a hard time chasing its own tail." -msgstr "这只小顽皮没有任何影子,在合适的光线下几乎完全透明。这种状况似乎没有对它造成任何危害,但确实让它难以追逐自己的尾巴了。" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "triclopean puppy" -msgid_plural "triclopean puppies" -msgstr[0] "幼年三眼犬" - -#. ~ Description of monster "triclopean puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"A rather cuddly looking pup despite the third eye on its forehead, which has" -" yet to actually open. Particles of dust from the floor occasionally shift " -"towards it when its excited." -msgstr "一只十分可爱的小狗——尽管它的额头上有第三只眼睛,这只眼睛还没有真正打开。当它兴奋时,地面上的灰尘颗粒偶尔会向它转移。" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "unknowable puppy" -msgid_plural "unknowable puppies" -msgstr[0] "幼年不可知犬" - -#. ~ Description of monster "unknowable puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"Try as you might, your brain is unable to recall any details on what this " -"puppy looks like. All you can remember is that it is a puppy, that it " -"exists, and that it is cute." -msgstr "尽管你很努力,但你的大脑无法回忆这只小狗的任何样貌。你只记得那里存在有一只小狗,以及它很可爱。" - #. ~ Name of map extra #: data/json/overmap/map_extras.json msgid "Crater" @@ -283658,7 +284746,7 @@ msgstr "池塘" #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json msgid "hot spring" -msgstr "沸泉" +msgstr "温泉" #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json @@ -283674,12 +284762,12 @@ msgstr "沼泽小屋(屋顶)" #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json msgid "drug lab" -msgstr "" +msgstr "毒品实验室" #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json msgid "drug lab roof" -msgstr "" +msgstr "毒品实验室(屋顶)" #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json @@ -283722,17 +284810,6 @@ msgstr "巨型天坑(底部)" msgid "public space" msgstr "公共广场" -#. ~ Overmap terrain name -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json -#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json -msgid "parking lot" -msgstr "停车场" - #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -285205,6 +286282,21 @@ msgstr "商业街" msgid "strip mall roof" msgstr "商业街(屋顶)" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json +#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json +msgid "parking lot" +msgstr "停车场" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +msgid "convention center" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_evac_center.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -288621,8 +289713,8 @@ msgstr "天然护甲" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" "You're somewhat familiar with naturally armored creatures. You're able to " -"find openings in certain kinds of hardened shells." -msgstr "你对那些长着天然护甲的生物有所了解。你能够找到某些坚固甲壳上的弱点。" +"find openings in certain kinds of hardened shells and thick hides." +msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -288743,15 +289835,15 @@ msgstr "你有着对抗诸如儿童之类的小型人型生物的经验。虽然 #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json -msgid "Large Humanoids" -msgstr "大型人型生物" +msgid "Giant Humanoids" +msgstr "" -#. ~ Description of proficiency "Large Humanoids" +#. ~ Description of proficiency "Giant Humanoids" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" -"You have some practice in fighting large hulking humanoids. You're better " +"You have some practice in fighting large, hulking humanoids. You're better " "at reaching certain weak points." -msgstr "你有着对抗大型人型生物的经验。你更容易利用某些弱点。" +msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json @@ -288891,7 +289983,7 @@ msgstr "各种战锤的配方。" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "holsters" -msgstr "枪套(腰)" +msgstr "枪套" #. ~ Description of the category "holsters" #: data/json/recipes/nested.json @@ -309481,6 +310573,30 @@ msgid "" "acting so weird?!\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"After we were evacuated and I had to leave my toys behind I started " +"collecting empty bullets. The soldiers here sometimes give me more. " +"Lieutenant Mora gave me two little ones today, but she looked upset. I " +"asked her where mom and pa were because I saw them in the back of the camp " +"with her and some soldiers, there was something wrong with dad's face. Mrs " +"Mora just hugged me and started crying.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"Mom went to pick up Cristy early from school today, but she isn’t back " +"yet. I don’t know why the monster outside is wearing her face.\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "log_immersion27" #: data/json/snippets/dimensional_exploration.json msgid "" @@ -309992,11 +311108,11 @@ msgstr "" #. that people share, or something they can film by themselves. #: data/json/snippets/e_logs.json msgid "" -"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near the highway. The " -"whole video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. " -"Near the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the " -"camera obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly " -"familiar mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." +"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near a highway. The whole" +" video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. Near " +"the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the camera " +"obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly familiar " +"mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -310006,7 +311122,7 @@ msgstr "" msgid "" "Downloads/government_lies_to_you.mp4\n" "\n" -"20 minute video of some freak with lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases is not caused by chinese mind control agents. His own version that it was a work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." +"A 20 minute video of some freak with a lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases aren't caused by chinese mind control agents. His own version, that it was the work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -310025,11 +311141,11 @@ msgstr "" msgid "" "Monochrome security camera footage of an intersection that was recorded on April 15th.\n" "\n" -"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left where it is.\n" -"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left near the first victim.\n" +"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left where it is.\n" +"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left near the first victim.\n" "00:01: Some person tries to cross the road, when suddenly a car hits the person at full speed. The driver drives away from the accident, with the third body near the original two\n" "The tape was cut here, to show the very end of the story\n" -"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, and each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits it at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." +"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems that both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -310046,6 +311162,128 @@ msgid "" "almost as if sliced with a knife." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-2842.mp4\n" +"The video starts with a shaky view of a deserted city street, filmed through a pane of glass framed by drawn curtains. The grind of tracks and base-growl of an engine dominate the choppy audio as an Abrams tank rumbles into view, flanked by several squads of armed soldiers running beside the vehicle. Locked behind the rubber shell of a gas mask, each man carries an automatic rifle, skulking carefully along the sides of the tank as the group proceeds down the road. As the view pans, a soldier leading the column briefly pauses by a blown-open cellar, the cameraman audibly whispering hurried prayers as the infantryman trains their rifle on the abyss. The view jerks sharply as a glistening, artery-like appendage writhes from an unseen point, crashing through the soldier’s mask and bursting out the back of their skull before yanking them from the ground. The desperate liturgies grow louder as the view tilts up and reveals the opposite building’s roof line, thickly coated in a crust of churning cytoplasm and organ-like flesh, and over which the hapless soldier’s body is dragged out of sight, before a waterfall of blood erupts and spurts across the convoy. As the cameraman whimpers in terror, a nightmarish, spidery amalgamation of flesh and bones clambers over the roof’s edge and plunges into the amassed soldiers. The scene erupts in a mass of gunfire and frantic screams." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"Peering down from what appears to be a security camera mount, this " +"monochromatic segment of footage is focused on a section of airport taxiway." +" A solitary, desert-drab plane rests upon the stretch of concrete, its " +"boarding stairs lowered, and its twin engines whining as it idles, the drone" +" of its motors almost eclipsing the distant screams and gunfire occasionally" +" conveyed through the crackling audio. Minutes into the tape, a small group" +" of ragged people burst into view: assorted individuals in civilian garb " +"flanked by a scattering of soldiers, all running headlong towards the " +"aircraft. A small child can be seen at the rear of the group, half carried " +"by a serviceman and lagging behind the main body. Suddenly, a violent " +"flutter of gossamer wings fills the view as a dog-sized insectoid lunges " +"past the camera, the colorful wasp alighting on the child’s back and " +"snapping large mandibles about them. As a sickening, writhing carpet of " +"wasps swarms into view and the group’s front-runners begin to hurry up the " +"aircraft’s steps, a terrible game of tug of war ensues between the soldier " +"and the ever-growing number of frenzied parasitoides, culminating in the man" +" reeling back, showered in spurting blood, and clutching the child’s chewed-" +"off arm. As the screaming child is subsumed beneath a twitching carapace of" +" legs and pulsating ovipositors and the soldier is forced up the stairs, he " +"pulls a pistol and fires wildly into the swarm, the ammunition depleting " +"before he’s dragged into the aircraft. The last thing that the camera " +"records is a spherical object being flung from the plane’s closing door—the " +"item pinging off the taxying aircraft’s wing and rolling into the frenzied " +"crowd. The plane powers out of sight, moments before the footage goes " +"white." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-1564.mp4\n" +"\n" +"In what might be the first cheerful voices you’ve heard since the Cataclysm, a muddle of laughs and good-natured conversation fills the recording’s audio. The view is filled by a small group of grinning college-age individuals crowding in a haphazard line before the camera, a network of tents and camping equipment visible in the gloom-shrouded field behind them.\n" +"\n" +"\"Hey Mallick\" chirps a feminine voice as the film pans across the assembly, a handful of whooped salutations accompanying the speaker’s voice. \"We all heard about you being laid up in the hospital after the scuffle in last week, and we wanted to say that we're actually really missing your broken ass out here in bum fuck nowhere. We're recording this video cause we wanted to tell you…\"\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" As the raucous chorus of disjointed good wishes dies down, the friends' grins rapidly melt away and are replaced by a look of unified confusion as the call… repeats. An uneasy silence falls across the group as, from an unseen point in the darkness, the chant resounds, growing more distorted and twisted with each inhuman repetition. A muttered \"What the fuck?\" can be heard as the call continues, seeming to grow louder or closer, now accompanied with the audible crunch of trampled vegetation. Nervously, a young man draws a 10mm pistol from beneath his jacket and opens his mouth, before a shapeless, pink mass gallops from the gloom behind him on many nimble legs, rapping mauve tendrils about his head as it grips his shoulders with twitching claws, before wrenching its horrific tendrils and ripping the man’s head clean off.\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" screams the Mi-go, blood showering from its fleshy, flower-like head before it lunges at the camera." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to have been a segment of let's play footage, a face-cam section occupying the film’s upper corner and depicting an unshaven man sitting within a windowed bedroom. Maintaining an enthused monolog, the youth’s upbeat commentary plods along for most of the video, undisturbed by intermittent, inhuman screams and distant detonations. Indeed, even when the sky beyond his window abruptly darkens, the man shows little reaction save for moving to turn on an adjacent lamp, his commentary swiftly resuming despite the device failing to turn on.\n" +"\n" +"Minutes pass, and, following a particularly violent glitch, an amorphous, white shape can be seen suspended in the gloom, some distance beyond the window. A chain of malfunctions suddenly begins, each glitch rendering the screen dark. With every glitch, the form grows steadily closer until its visage is suddenly pressed against the glass. Bearing the shape of a woman, with patches of fish-like scales knitting between jagged rows of protruding teeth that emerge from its skin, the naked aberration grins with a mouth full of slithering tentacles, its eye sockets replaced by gnashing maws, and many dozens of staring eyes sunken into its undulating flesh. Another malfunction darkens the screen, only for the view to be nearly subsumed by the nightmare’s writhing face when vision returns, the creature’s rotten, bloated body merging straight through the still-babbling man’s trunk. A final malfunction robs the footage of visuals, and when it returns, only the man can be seen—sitting quietly alone, his bloodied, empty eye sockets staring at the camera, his toothless maw gaping. The film goes black, and for the final minutes, only the man’s soft crying can be heard." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived text sent through a messaging app.\n" +"\n" +"L. C. Carlsen: Yo, I just got this pick sent over from my buddy in the Air Force. Dude, check this shite out.n\n" +"An attached high-resolution photo shows an aerial view of several residential and commercial city blocks, with most of the buildings leveled and heavy bomb damage throughout. A yawning chasm splits the ground where a main road had evidently lain; the concrete thoroughfare burst open as though from some tremendous subterranean pressure. Mottled, gray mold cakes the surroundings, swamping debris, street fixtures, and entire vehicles in layers of fungal matter, giant, mushroom-like stems lifting heavy heads to the roofs of buildings. A solitary soldier stands atop a half-collapsed roof, quivering mold reaching almost level with the structure’s parapet. The quality of the photo is such that you can almost distinguish the individual tears that dampen the soldier’s cheeks and trace the bright outline of the flare that they hold above their head." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to be a promo video for Food Place brand food, depicting a nondescript drive-through with an idling open-topped convertible containing a family of four. As the driver is handed a paper bag of generic fast food, a sudden bolt of lightning arcs from the night sky, striking the bag and reducing it to ashes. With the family left exchanging wide-eyed glances, the growl of an engine becomes audible over a steadily rising crescendo of music. The soundtrack eventually resolves into a rock iteration of the American anthem as a purple motorcycle bursts onto the scene, the Food Place logo stamped upon the side, and its caped rider bearing the noble visage… of Food Person! Swiftly mounting the car’s hood, the motorcycle soars in a slow-motion arc across the convertible, its rider depositing a giant bag of Food Place food into the arms of the cheering family. Large, metallic text stamps boldly across the view as the bike lands and roars into the distance.\n" +"\n" +"\"Food Place: The hero your stomach doesn’t deserve… but needs!\"\n" +"\n" +"The text dissolves, replaced by three figures holding appropriately massive hamburgers: Abraham Lincoln, Martin Luther King, and, in between them… Jesus?\n" +"\n" +"\"Food Place: food made by great Americans… for great Americans!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived voice message sent through a chat app.\n" +"\n" +"The recording opens with the low purr of a vehicle’s motor, with various rattling clinks and clangs audible as a man’s Hispanic accent forces its way through the choppy audio. \"HEY CHICA, CAN YOU GIVE A MAN ONE HELL OF A WOOHOO? I just got off the plane from Costa Rica—one full hour ahead of schedule! Let me tell you something: the airport was emptier than a fucking graveyard, and the staff, sheesh, jumpier than Pablo when he sees the neighbors’ dog. I didn’t know that a few riots would put the fear of God in all you gun-toting Americans, but if they’re anything like down in San Jose, I suppose I can’t blame people.\"\n" +"\n" +"As the man talks, the regular thump of large helicopter rotors grows audible in the background, the aircraft seeming to roar right overhead as the driver concludes. \"Anyway, I’m in a rental and heading to right now; I should be there in less than an hour. I’ll get back to you later. There’s a pretty big roadblock ahead, and it looks like they’re flagging me down. I’ll see you soon, guapa, love…\" The recording is cut short by a burst of automatic gunfire." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"These are a series of five recent voice recordings, all taken on the same day.\n" +"\n" +"18:31: A throaty, young woman’s voice speaks into the microphone, restless footfalls audible in the background. \"Okay, can we all—that is, me—just admit how fucked up it is that I've resorted to speaking to my phone to keep my nerves from blowing up? I heard that pretending like someone is listening helps chill you out, but, Jesus, fuck, this ain’t working. Guess it’s better to pretend to talk to someone than to stay quiet, though. Christ. looked like God had decided to wack out the middle finger: bodies everywhere and massive crowds of folks losing their collective shit. Thank heaven, I'd been out hiking and was able to turn tail and mosey back where I came from. I don’t know how long I’d been walking before I found this cabin. The place looked deserted, and the door was unlocked, so I let myself in. I guess I’ll hang out here until something happens. Definitely better than slogging it outside or trying to go back.\"\n" +"\n" +"19:55: \"You know, whoever owned this shack, you sure had one sick taste in art. Some of the walls have these largeish, glass-cased portraits that are, honestly, really well painted. Damn if ain’t most of them skinless faces, though. Oh, and tentacles. Lots of tentacles.\" The speaker falls silent as an unearthly squeal echoes in the distance.\n" +"\n" +"23:05: \"Windows. The portraits were windows. The faces aren’t there anymore. God, help me.\"\n" +"\n" +"0:21: Amidst what sounds like distant, monstrous whispers and crashing reverberations of unknown origin, the woman’s hysterical, shrieking voice sobs. \"I blacked out a few minutes ago and found myself about to open the front door. I’ve tied myself to the stovetop. They're out there! They want me to come out! I don’t want to go! I don’t want to! I don’t want…\"\n" +"\n" +"0:44: Interspersed by whining shrieks and heavy pants, the woman’s voice struggles to be heard within the distorted recording. \"Snakes. I see them! They're everywhere! They’re inside of me; I know it! slithering! Crawling! Writhing! I need to get them out. Dear God, get them out of me! Get them out!\" The sound of a drawer being wrenched open can be heard, followed by the characteristic clatter of a metallic implement being drawn. The sickening sound of sawing meat and cracking bones can be heard, all but lost beneath the woman’s agonized screams. For the last 15 minutes of the recording, only the dripping sound of coils of wet, viscous material dribbling to the ground can be heard." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_INDOOR_MESSAGES_1" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "A light breeze hits you from above." @@ -311148,6 +312386,49 @@ msgid "" msgstr "" "你听见一个自信的低沉的声音说:“你把这叫做末日?大灾变?睁开你的眼睛看看四周。这里从来没有如此充满生命。或者说,脱离食物链的顶端让你感到不安?”" +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"We can see you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"What is it?\" \"What should we" +" do with it?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"Smile thing, you're ours now\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"Running wont help you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"What's the rush?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"It's getting away!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"YOU FOOLS IT'S OVER THERE!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"QUICKLY CRUSH THE DISSENTER!\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_DUNGEON_ANGRY" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "" @@ -312756,7 +314037,7 @@ msgid "" "animated audience." msgstr "" " " -"将自己的生命都投入于偷偷吸食各类令人上瘾的毒品上。在你死后不久后加入了一个幸存者避难营地做短工,但由于吸食毒品的副作用,他渐渐的和现实脱钩了。死于癫痫以及其引发的并发症。在他生命的最后一刻,他觉得自己看到了猪小弟向一位复苏的观众喊道:\"就到这儿吧……\"" +"将自己的生命都投入于偷偷吸食各类令人上瘾的毒品上。在你死后不久后加入了一个幸存者避难营地做短工,但由于吸食毒品的副作用,他渐渐的和现实脱钩了。死于癫痫以及其引发的并发症。在他生命的最后一刻,他觉得自己看到了猪小弟向一位复苏的观众喊道:“就到这儿吧……”" #. ~ Snippet in category "epilogue_npc_male" #: data/json/snippets/epilogue_npc.json @@ -332443,7 +333724,7 @@ msgstr "生化能量" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Magnetism_Mage.json msgid "Power" msgid_plural "Powers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "能量" #. ~ Label of UI widget "power_balance_short_desc" #. ~ Label of UI widget "power_balance_graph_label" @@ -332807,7 +334088,7 @@ msgstr "疲惫进程" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Gravity_Mage.json msgid "Weight" msgid_plural "Weights" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "体重" #. ~ Label of UI widget "wetness_head_num" #: data/json/ui/wetness.json @@ -333112,12 +334393,12 @@ msgstr "/" #: data/json/ui/structured/structured_speed_vehicle.json #, c-format msgid "Speed + Weight %" -msgstr "" +msgstr "速度+体重 %" #. ~ Label of UI widget "structured_ma_wf_speed_weight_graph_layout" #: data/json/ui/structured/structured_speed_vehicle.json msgid "Speed + Weight Graph" -msgstr "" +msgstr "速度+体重 图形" #. ~ Label of UI widget "structured_carry_weight_text" #. ~ Label of UI widget "structured_carry_weight_graph" @@ -334145,6 +335426,41 @@ msgid "" "vision is expanded as though you were standing where the mirror is." msgstr "一面小镜子,安装在车辆内部。当你能看见反光镜时,你的视野将依据反光镜所在位置进行扩充。" +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "vehicle tool station" +msgid_plural "vehicle tool stations" +msgstr[0] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted kitchen" +msgid_plural "mounted kitchens" +msgstr[0] "车载厨房" + +#. ~ Description of "mounted kitchen" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_kitchen" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with a faucet for water tank access, fume hood, drawers and " +"fixtures for storing tools, low power electric connectors and valves for for" +" fuel tank connections." +msgstr "一个带有水龙头且连接着水箱、通风柜的柜台,带有存放工具的抽屉、低功率电连接器及连接油箱的阀门。" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted workshop" +msgid_plural "mounted workshops" +msgstr[0] "车载工坊" + +#. ~ Description of "mounted workshop" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_workshop" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with drawers and fixtures for storing tools, wiring for high " +"power electric connectors and valves for for fuel tank connections." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "electric motor" #: data/json/vehicleparts/motor.json msgid "An electric motor." @@ -334530,51 +335846,6 @@ msgstr "外挂铝油罐(200升)" msgid "roof-mounted external aluminum tank (200L)" msgstr "车顶外挂铝油罐(200升)" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "kitchen unit" -msgstr "车载厨房" - -#. ~ Description of vehicle part "kitchen unit" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small but complete kitchen unit, powered from the vehicle's batteries." -msgstr "一台小而全的车载厨房机,使用车载电源供电。" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A welding rig mounted in the vehicle, that draws power from the vehicle's " -"batteries. You still need glare protection. 'e'xamine the tile with the " -"rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft an" -" item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" -"一台车载焊接设备,使用车载电源供电。你仍然需要防护它的眩光。按\"e\"查看该部件所在位置来使用它修理你物品栏中的物品。如果你在制造或者修理物品时需要使用到它的功能时,该部件会出现在可选项中。" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A multi-function crafting station, with a water purifier, food dehydrator, " -"vacuum sealer, and hand press for making ammo. Draws power from the " -"vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the kitchen buddy to access " -"the water faucet or to purify water in a vehicle tank or in a container in " -"your inventory. If you attempt to craft an item that needs one of the " -"kitchen buddy's functions, it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" -"一台车载多功能加工设备,配有净水器、食物脱水机、真空封口机,甚至还有一个手工压弹机。使用车载电源供电。按\"e\"查看该部件所在位置来使用它的水龙头或者净化车辆水箱或物品栏容器中的水。如果你在制造物品时需要使用到它的功能时,该部件会出现在可选项中。" - -#. ~ Description of vehicle part "onboard chemistry lab" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the chemistry " -"lab to access the water faucet or to heat up food with the hotplate. If you" -" attempt to craft an item that needs one of the chemistry lab's functions, " -"it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" -"一台小型化学工作站,包括由车辆电池供电的轻便电炉和电解装置。按\"e\"查看该部件所在位置来使用它的水龙头或者加热食物。如果你在制造物品时需要使用到它的功能时,该部件会出现在可选项中。" - #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/utilities.json msgid "mounted electric forge" @@ -335914,6 +337185,14 @@ msgid "" "biodiesel or kerosene, though somewhat less efficiently." msgstr "燃烧消耗载具油箱内的柴油或 JP8 航空煤油。同时也能够使用乙醇或灯油作为燃料,但效率会较低。" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "VEH_TOOLS" +#: data/json/vehicleparts/vp_flags.json +msgid "" +"You can 'e'xamine the tile to connect tools to the " +"vehicle's batteries and tanks." +msgstr "对此载具格按\"e\",可以将工具连接到载具电池和油箱上。" + #. ~ Description of vehicle part "wooden wheel mount" #: data/json/vehicleparts/wheel.json msgid "A piece of wood with holes suitable for a bike or motorbike wheel." @@ -340609,64 +341888,6 @@ msgid "" "stopping it from spoiling." msgstr "一台家用冰箱,经过改装能够以更低温度运行,由车载电源供电。开启后,存放在里面的食物会被冷冻,完全阻止食物变质。" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "MetalMaster forge buddy" -msgid_plural "MetalMaster forge buddies" -msgstr[0] "名匠锻造伴侣" - -#. ~ Description of vehicle part "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"A welding and metalworking station, powered by the vehicle's battery. " -"'e'xamine the forge rig to utilize its welder or soldering iron; you'll " -"still need glare protection." -msgstr "一套焊接台和金属锻造台,由车载电源供电。按\"E\"可焊接或使用电烙铁,但你仍然需要防眩光保护。" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "cooking rig" -msgid_plural "cooking rigs" -msgstr[0] "厨化机" - -#. ~ Description of vehicle part "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit and chemistry lab. 'e'xamine it to use its " -"hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "一个一体化厨房和化学实验室,按\"E\"可使用电炉加热食物或饮料。" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "KitchenMaster cooking buddy" -msgid_plural "KitchenMaster cooking buddies" -msgstr[0] "名厨烹饪伴侣" - -#. ~ Description of vehicle part "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit, chemistry lab, and food preparation area. " -"'e'xamine it to use its hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "一个一体化厨房和化学实验室以及食物准备区,按\"E\"可使用电炉加热食物或饮料。" - #. ~ Item name #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json @@ -340686,38 +341907,6 @@ msgid "" " power." msgstr "这台冰柜已被精简了许多内部部件,经过改造后它的制冷温度更低,功率更大。与前代一样,它依靠车载电源运行。" -#. ~ Description of "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"From the makers of the best-selling* FOODCO kitchen buddy comes the " -"MetalMaster forge buddy, for all your metalworking, firing, and welding " -"needs! It's just as clunky and awkward as the thing it's spinning off, and " -"still requires a vehicle battery to function." -msgstr "" -"由最畅销的\"伙夫牌厨房加工伴侣\"的制造商出品的\"名匠锻造伴侣\",能满足您所有金属加工、点火和焊接的需求!它和它的加工物一样沉重笨拙,需要连接到车载电源后才能工作。" - -#. ~ Description of "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Because it *clearly* needed one, this large all-in-one station provides the " -"functions of FOODCO's kitchen buddy, now with complementary fume hoods and " -"chemistry materials. Why a chef would need a chemical rig is anyone's " -"guess, but you can mount it on a vehicle to make use of it." -msgstr "" -"这个大型的一体式工作站拥有\"伙夫牌厨房加工伴侣\"的全部功能,还额外配备了通风橱和化学材料。你可以把它安装在车辆上使用。\n" -"\"不想当化学家的厨师不是好厨师!\"" - -#. ~ Description of "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Skillet, pot, hotplate, and chemistry set; everything you need to cook food " -"and chemicals. Includes proper fume vents and a separator, so you don't " -"contaminate your food with toxic chemicals." -msgstr "锅碗瓢盆,试管烧杯……所有烹饪和化学所需的工具都在这里了。分离式的通风孔和隔离装置,使得你不用担心有毒的化学物质会污染你的食物。" - #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json msgid "Precision Solderers CBM" @@ -355140,21 +356329,6 @@ msgid "" "'e'xamine it afterwards to take it down for mounting." msgstr "进一步改装车载冰箱,将其改造为冰柜。你可以按\"e\"把它取下来安装。" -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place MetalMaster forge buddy" -msgstr "放置名匠锻造伴侣" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place Cooking Rig" -msgstr "放置厨化机" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place KitchenMaster Cooking Buddy" -msgstr "放置名厨烹饪伴侣" - #. ~ Construction group name #: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json msgid "Convert Fridge Power Supply" @@ -355210,7 +356384,7 @@ msgid "" "Killing enemies allows you to level up, unlocking powerful and fun perks for" " your character. Just after game start a configuration menu should open to " "let you enable the mod." -msgstr "" +msgstr "杀死敌人可以让你升级,为你的角色解锁强大而有趣的技能。游戏开始后会打开一个配置菜单,让你启用该模组。" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json @@ -355220,144 +356394,145 @@ msgid "" "Current EXP: .\n" "EXP to next level: ." msgstr "" +"等级。\n" +"个技能点数可用。\n" +"当前经验:。\n" +"升级所需经验:。" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Gain []" -msgstr "" +msgstr "获得 []" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Gain []" -msgstr "" +msgstr "获得 []" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Gain []" -msgstr "" +msgstr "获得 []" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Gain []" -msgstr "" +msgstr "获得 []" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Gain []" -msgstr "" +msgstr "获得 []" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Gain []" -msgstr "" +msgstr "获得 []" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Gain []" -msgstr "" +msgstr "获得 []" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Gain []" -msgstr "" +msgstr "获得 []" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Gain []" -msgstr "" +msgstr "获得 []" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Gain []" -msgstr "" +msgstr "获得 []" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Gain [Way Of The Fist]" -msgstr "" +msgstr "获得 [拳击风格]" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Gain [Killing Style]" -msgstr "" +msgstr "获得 [击杀风格]" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Gain []" -msgstr "" +msgstr "获得 []" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Gain []" -msgstr "" +msgstr "获得 []" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Gain []" -msgstr "" +msgstr "获得 []" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Gain []" -msgstr "" +msgstr "获得 []" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Gain []" -msgstr "" +msgstr "获得 []" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Gain []" -msgstr "" +msgstr "获得 []" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Settings" -msgstr "" -"预设\n" -"(首次游戏建议进入 设置-图形 调整终端宽高比)\n" -"(该设置仅在[首次启动]与[覆盖更新]时可调整!)" +msgstr "设置" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Quit." -msgstr "" +msgstr "退出。" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "You don't have a perk point, or meet the prerequisites for this perk." -msgstr "" +msgstr "你没有一个技能点数,或未满足这个技能的前置。" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Go Back." -msgstr "" +msgstr "返回。" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid ": \"\"" -msgstr "" +msgstr ":“”" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Select Perk." -msgstr "" +msgstr "选择技能" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid ": \"\"" -msgstr "" +msgstr ":“”" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid ": \"\"" -msgstr "" +msgstr ":“”" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid ": \"\"" -msgstr "" +msgstr ":“”" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json @@ -355365,21 +356540,22 @@ msgid "" ": " "\"\"" msgstr "" +":“”" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid ": \"\"" -msgstr "" +msgstr ":“”" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid ": \"\"" -msgstr "" +msgstr ":“”" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid ": \"\"" -msgstr "" +msgstr ":“”" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json @@ -355387,11 +356563,13 @@ msgid "" ": \"\"\n" "Requires athletics 3." msgstr "" +":“”\n" +"需要运动3级。" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid ": \"\"" -msgstr "" +msgstr ":“”" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json @@ -355405,21 +356583,29 @@ msgid "" ": \"\"\n" "Requires unarmed 2 and piercing 1." msgstr "" +":“”\n" +"需要徒手格斗2级和斩击武器1级。\n" +"\n" +":“”\n" +"需要徒手格斗2级和钝击武器1级。\n" +"\n" +":“”\n" +"需要徒手格斗2级和刺击武器1级。" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Select Perk Variant ." -msgstr "" +msgstr "选择技能变体。" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Select Perk Variant ." -msgstr "" +msgstr "选择技能变体。" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Select Perk Variant ." -msgstr "" +msgstr "选择技能变体。" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json @@ -355429,16 +356615,20 @@ msgid "" ": \"\"\n" "Requires melee or marksmanship 2." msgstr "" +":“”\n" +"无前置。\n" +":“”\n" +"需要近战或枪法2级。" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Select Perk Variant ." -msgstr "" +msgstr "选择技能变体。" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Select Perk Variant ." -msgstr "" +msgstr "选择技能变体。" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json @@ -355446,42 +356636,45 @@ msgid "" ": \"\"\n" "Requires handguns 2." msgstr "" +":“”\n" +"需要手枪2级。" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "" ": \"\"" msgstr "" +":“”" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid ": \"\"" -msgstr "" +msgstr ":“”" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid ": \"\"" -msgstr "" +msgstr ":“”" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid ": \"\"" -msgstr "" +msgstr ":“”" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json msgid ": \"\"" -msgstr "" +msgstr ":“”" #. ~ Mutation name #: data/mods/BombasticPerks/perks.json msgid "Open Perk Menu" -msgstr "" +msgstr "打开技能菜单" #. ~ Description of mutation "Open Perk Menu" #: data/mods/BombasticPerks/perks.json msgid "Direct access to the perk menu." -msgstr "" +msgstr "直接进入技能菜单。" #. ~ Mutation name #: data/mods/BombasticPerks/perks.json @@ -355753,7 +356946,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/config_menu.json msgid "Requirements" -msgstr "" +msgstr "需求" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/config_menu.json @@ -355779,47 +356972,50 @@ msgstr "否" msgid "" "Set exp required per level. Does not effect levels already gained, or " "current level." -msgstr "" +msgstr "设置每级所需的经验。不影响已获得的等级或当前等级。" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/config_menu.json #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/welcomemenu.json msgid "None (0 exp)" -msgstr "" +msgstr "无(0经验)" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/config_menu.json #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/welcomemenu.json msgid "Normal (300 xp)" -msgstr "" +msgstr "中等(300经验)" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/config_menu.json #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/welcomemenu.json msgid "Large (1000 xp)" -msgstr "" +msgstr "大(1000经验)" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/config_menu.json #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/welcomemenu.json msgid "Very Large (10000 xp)" -msgstr "" +msgstr "巨大(10000经验)" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/config_menu.json msgid "Prerequisites" -msgstr "" +msgstr "前置" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/config_menu.json #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/welcomemenu.json msgid "No Prerequisites" -msgstr "" +msgstr "无前置" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/core_eocs.json msgid "" -"Bombastic Perks is loaded, configuration menu will appear in 30 seconds." +"Bombastic Perks is loaded, configuration menu should appear. If the mod is " +"properly loaded you should have a new mutation called \"perk menu\". If you" +" do not, you can enable the mod manually by activating the " +"\"EOC_bombastic_perks_try_configure\" EOC in debug." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -355839,38 +357035,38 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/welcomemenu.json msgid "Use Default Settings" -msgstr "" +msgstr "使用默认设置" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/welcomemenu.json msgid "Customize Settings" -msgstr "" +msgstr "自定义选项" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/welcomemenu.json msgid "How much experience should be required to get to the first level?" -msgstr "" +msgstr "升到第一级需要多少经验?" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/welcomemenu.json msgid "Small (10 exp)" -msgstr "" +msgstr "小(10经验)" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/welcomemenu.json msgid "Normal (100 exp)" -msgstr "" +msgstr "中等(100经验)" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/welcomemenu.json msgid "Large (1000 exp)" -msgstr "" +msgstr "大(1000经验)" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/welcomemenu.json msgid "" "How much more experience should be required to get to each additional level?" -msgstr "" +msgstr "每次升级额外添加多少经验?" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/welcomemenu.json @@ -371563,6 +372759,18 @@ msgid "" "Foreign rifle ammo brought by the Exodii, and very common amongst them." msgstr "流亡族带来的异国步枪子弹,被它们广泛使用。" +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgstr[0] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgstr[0] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json msgid "railgun rifle ammo" @@ -375901,9 +377109,9 @@ msgstr "斗气击" #. ~ Description of mutation "Ki Strike" #: data/mods/MMA/mutations.json msgid "" -"Who needs weapons? You deal more melee damage while unarmed. This damage " -"improves as your unarmed skill increases." -msgstr "谁说要用武器呢?你在徒手攻击时能够造成更多的近战伤害。伤害随着你的徒手格斗技能等级提升而提升。" +"Who needs weapons? You deal more melee damage while fighting barehanded and" +" without gloves. This damage improves as your unarmed skill increases." +msgstr "" #. ~ Mutation name #: data/mods/MMA/mutations.json @@ -377516,6 +378724,254 @@ msgid "" "training, spells, and revolver, your chances are far better than most." msgstr "你早就怀疑世界会突然终结。有了你的训练、法术和左轮手枪,你活下去的几率比大多数人都要高得多。" +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Butler" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Butler" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Maid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Maid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/mods/Magiclysm/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -382793,7 +384249,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "召唤出一个坚固的外壳包裹着你的身体,让你获得坚固的防御。" -#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" +#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "大地被烈焰焚烧殆尽!" @@ -395980,7 +397436,7 @@ msgstr "" #. ~ This is a unique NPC who doesn't get randomly selected background traits #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json msgid "Diviner" -msgstr "" +msgstr "预言家" #. ~ Job description of "Diviner" NPC class #. ~ This is a unique NPC who doesn't get randomly selected background traits @@ -396076,17 +397532,17 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json msgid "A triffid grove." -msgstr "" +msgstr "一个三尖树。" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json msgid "A kraken cave." -msgstr "" +msgstr "一座海怪巢穴。" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json msgid "A slime pit." -msgstr "" +msgstr "一座变形怪坑。" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json @@ -396101,7 +397557,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json msgid "A swamp dragon cave!" -msgstr "" +msgstr "一座沼泽龙巢穴!" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json @@ -396121,7 +397577,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json msgid "A lab." -msgstr "" +msgstr "一座实验室。" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json @@ -396131,22 +397587,22 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json msgid "A strange temple." -msgstr "" +msgstr "一座神秘庙宇。" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json msgid "An attunement altar." -msgstr "" +msgstr "一座调谐祭坛。" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json msgid "A magic academy." -msgstr "" +msgstr "一所魔法学院。" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json msgid "A wizard tower." -msgstr "" +msgstr "一座法师塔。" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json @@ -396171,7 +397627,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json msgid "A clay deposit." -msgstr "" +msgstr "一座粘土矿床。" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json @@ -396181,12 +397637,12 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json msgid "A hot spring." -msgstr "" +msgstr "一座温泉。" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json msgid "A cave." -msgstr "" +msgstr "一座洞穴。" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json @@ -396292,7 +397748,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json msgid "A pit full of spiders." -msgstr "" +msgstr "一座充满蜘蛛的巢穴。" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json @@ -396543,12 +397999,12 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json msgid "An ice lab." -msgstr "" +msgstr "一座冷冻实验室。" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json msgid "A nether lab." -msgstr "" +msgstr "一座异界实验室。" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json @@ -397132,172 +398588,172 @@ msgstr "奇迹熔炉的建造者和商人们。他们希望通过贸易和创新 #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "Visit the anthill" -msgstr "" +msgstr "寻找蚁巢" #. ~ Description of mission "Visit the anthill" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "The diviner told you there would be giant ants here." -msgstr "" +msgstr "预言家告诉你这里有巨型蚂蚁。" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "Visit the acid anthill" -msgstr "" +msgstr "寻找酸蚁巢" #. ~ Description of mission "Visit the acid anthill" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "The diviner told you there would be giant acid ants here." -msgstr "" +msgstr "预言家告诉你这里有巨型酸蚁。" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "Visit the dermatiks" -msgstr "" +msgstr "寻找寄生蜂" #. ~ Description of mission "Visit the dermatiks" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "The diviner told you there would be dermatiks here." -msgstr "" +msgstr "预言家告诉你这里有寄生蜂。" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "Visit the spider web" -msgstr "" +msgstr "寻找巨型网蛛" #. ~ Description of mission "Visit the spider web" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "The diviner told you there would be a spider web here." -msgstr "" +msgstr "预言家告诉你这里有巨型网蛛。" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "Visit the spider pit" -msgstr "" +msgstr "寻找蜘蛛巢穴" #. ~ Description of mission "Visit the spider pit" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "The diviner told you there would be a pit full of spiders here." -msgstr "" +msgstr "预言家告诉你这里有蜘蛛巢穴。" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "Visit the demon spiders" -msgstr "" +msgstr "寻找恶魔蜘蛛" #. ~ Description of mission "Visit the demon spiders" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "The diviner told you there would be demon spiders here." -msgstr "" +msgstr "预言家告诉你这里有恶魔蜘蛛。" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "Visit the fungal bloom" -msgstr "" +msgstr "寻找真菌花林" #. ~ Description of mission "Visit the fungal bloom" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "The diviner told you there would be a fungal bloom here." -msgstr "" +msgstr "预言家告诉你这里有真菌花林。" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "Visit the fungal tower" -msgstr "" +msgstr "寻找真菌塔" #. ~ Description of mission "Visit the fungal tower" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "The diviner told you there would be a fungal tower here." -msgstr "" +msgstr "预言家告诉你这里有真菌塔。" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "Visit the fungal flowers" -msgstr "" +msgstr "寻找真菌花" #. ~ Description of mission "Visit the fungal flowers" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "The diviner told you there would be fungal flowers here." -msgstr "" +msgstr "预言家告诉你这里有真菌花。" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "Visit the mi-go encampment" -msgstr "" +msgstr "寻找米·戈营地" #. ~ Description of mission "Visit the mi-go encampment" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "The diviner told you there would be a mi-go encampment here." -msgstr "" +msgstr "预言家告诉你这里有米·戈营地。" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "Visit the mi-go tower" -msgstr "" +msgstr "寻找米·戈侦察塔" #. ~ Description of mission "Visit the mi-go tower" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "The diviner told you there would be a mi-go tower here." -msgstr "" +msgstr "预言家告诉你这里有米·戈侦察塔。" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "Visit the triffid grove" -msgstr "" +msgstr "寻找三尖树之林" #. ~ Description of mission "Visit the triffid grove" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "The diviner told you there would be triffids here." -msgstr "" +msgstr "预言家告诉你这里有三尖树之林。" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "Visit the kraken cave" -msgstr "" +msgstr "寻找海怪巢穴" #. ~ Description of mission "Visit the kraken cave" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "The diviner told you there would be a kraken cave here." -msgstr "" +msgstr "预言家告诉你这里有海怪巢穴。" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "Visit the slime pit" -msgstr "" +msgstr "寻找变形怪坑" #. ~ Description of mission "Visit the slime pit" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "The diviner told you there would be a slime pit here." -msgstr "" +msgstr "预言家告诉你这里有变形怪坑。" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "Visit the goblins" -msgstr "" +msgstr "寻找哥布林" #. ~ Description of mission "Visit the goblins" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "The diviner told you there would be goblins here." -msgstr "" +msgstr "预言家告诉你这里有哥布林。" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "Visit the orcs" -msgstr "" +msgstr "寻找兽人" #. ~ Description of mission "Visit the orcs" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "The diviner told you there would be orcs here." -msgstr "" +msgstr "预言家告诉你这里有兽人。" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "Visit the dragon" -msgstr "" +msgstr "寻找龙" #. ~ Description of mission "Visit the dragon" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "The diviner told you that here be swamp dragons." -msgstr "" +msgstr "预言家告诉你这里有沼泽龙。" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json @@ -397312,92 +398768,92 @@ msgstr "" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "Visit the lab" -msgstr "" +msgstr "寻找实验室" #. ~ Description of mission "Visit the lab" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "The diviner told you that there would be a lab here." -msgstr "" +msgstr "预言家告诉你这里有实验室。" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "Visit the central lab" -msgstr "" +msgstr "寻找中央实验室" #. ~ Description of mission "Visit the central lab" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "The diviner told you that there would be a central lab here." -msgstr "" +msgstr "预言家告诉你这里有实验室。" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "Visit the ice lab" -msgstr "" +msgstr "寻找冷冻实验室" #. ~ Description of mission "Visit the ice lab" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "The diviner told you that there would be an ice lab here." -msgstr "" +msgstr "预言家告诉你这里有冷冻实验室。" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "Visit the nether lab" -msgstr "" +msgstr "寻找异界实验室" #. ~ Description of mission "Visit the nether lab" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "The diviner told you that there would be a nether lab here." -msgstr "" +msgstr "预言家告诉你这里有异界实验室。" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "Visit the exodii" -msgstr "" +msgstr "寻找流亡族" #. ~ Description of mission "Visit the exodii" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "The diviner told you that there would be exodii here." -msgstr "" +msgstr "预言家告诉你这里有流亡族。" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "Visit the strange temple" -msgstr "" +msgstr "寻找神秘庙宇" #. ~ Description of mission "Visit the strange temple" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "The diviner told you that there would be a strange temple." -msgstr "" +msgstr "预言家告诉你这里有神秘庙宇。" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "Visit the attunement altar" -msgstr "" +msgstr "寻找调谐祭坛" #. ~ Description of mission "Visit the attunement altar" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "The diviner told you that there would be an attunement altar here." -msgstr "" +msgstr "预言家告诉你这里有调谐祭坛。" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "Visit the magic academy" -msgstr "" +msgstr "寻找魔法学院" #. ~ Description of mission "Visit the magic academy" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "The diviner told you that there would be a magic academy here." -msgstr "" +msgstr "预言家告诉你这里有魔法学院。" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "Visit the wizard tower" -msgstr "" +msgstr "寻找法师塔" #. ~ Description of mission "Visit the wizard tower" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "The diviner told you that there would be a wizard tower here." -msgstr "" +msgstr "预言家告诉你这里有法师塔。" #. ~ Description of mission "Visit the wizard tower" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json @@ -397407,52 +398863,52 @@ msgstr "" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "Visit the river" -msgstr "" +msgstr "寻找河流" #. ~ Description of mission "Visit the river" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "The diviner told you that there would be a river here." -msgstr "" +msgstr "预言家告诉你这里有河流。" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "Visit the clay deposit" -msgstr "" +msgstr "寻找粘土矿床" #. ~ Description of mission "Visit the clay deposit" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "The diviner told you there would be a clay deposit here." -msgstr "" +msgstr "预言家告诉你这里有粘土矿床。" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "Visit the sand patch" -msgstr "" +msgstr "寻找沙地" #. ~ Description of mission "Visit the sand patch" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "The diviner told you there would be a sand patch here." -msgstr "" +msgstr "预言家告诉你这里有沙地。" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "Visit the hot spring" -msgstr "" +msgstr "寻找温泉" #. ~ Description of mission "Visit the hot spring" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "The diviner told you that there would be a hot spring here." -msgstr "" +msgstr "预言家告诉你这里有温泉。" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "Visit the cave" -msgstr "" +msgstr "寻找洞穴" #. ~ Description of mission "Visit the cave" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "The diviner told you that there would be a cave here." -msgstr "" +msgstr "预言家告诉你这里有洞穴。" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json @@ -397468,7 +398924,7 @@ msgstr "" #. ~ Mission name #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json msgid "Visit the other Forge of Wonders" -msgstr "" +msgstr "寻找另一座奇迹熔炉" #. ~ Description of mission "Visit the other Forge of Wonders" #: data/mods/Magiclysm/npc/forge_diviner_missions.json @@ -397881,8 +399337,8 @@ msgid "" "surface." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_blackjack_harvested, -#. t_tree_harvested" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_harvested, +#. t_tree_blackjack_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_pine_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_hickory_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_birch" @@ -407158,8 +408614,20 @@ msgstr "黄金巨石" #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json msgid "" "A shiny golden monolith covered in shimmering pictograms. There is a mist " -"condensing near it." -msgstr "一块闪闪发光的金色巨石,上面覆盖着闪闪发光的象形文字。有一层薄雾在它四周凝结。" +"condensing near it. A light seems to emanate from it." +msgstr "" + +#. ~ Furniture name +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "broken golden monolith" +msgstr "" + +#. ~ Description of furniture "broken golden monolith" +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "" +"A dully glowing golden monolith, the golden pictograms covering it have been" +" scarred by a tremendous force." +msgstr "" #. ~ Description of terrain "radio controls" #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json @@ -407613,6 +409081,116 @@ msgid "" "A brown jumpsuit with OA written in big yellow block letters on the back." msgstr "一件棕色连身衣,背面写着OA两个黄色大写字母。" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "slightly off t-shirt" +msgid_plural "slightly off t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a design. The design seems strange " +"somehow when you think about this t-shirt as compared to others you've seen " +"before." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +msgid_plural "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +#. of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A pink t-shirt with seven ominous figures in bridal wear facing towards " +"seven identical men. There are tears running down from the eyes of the men." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Sawzall the Musical t-shirt" +msgid_plural "Sawzall the Musical t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "Sawzall the Musical t-shirt" of item "slightly +#. off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A shirt that says Sawzall the Musical in bold letters, over a giant Sawzall " +"tool." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "go t-shirt" +msgid_plural "go t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "go t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a picture of a man standing behind a go table, the " +"text is using an unfamiliar alphabet. His features seem subtly off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Tachli t-shirt" +msgid_plural "Tachli t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "Tachli t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a Tachli team printed on its " +"front and back. It looks like it might be a violent sport." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "rollerball t-shirt" +msgid_plural "rollerball t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "rollerball t-shirt" of item "slightly off +#. t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a rollerball team, whatever " +"that is, printed on its front and back." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "sunnyvale t-shirt" +msgid_plural "sunnyvale t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "sunnyvale t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a purple sun rising over a town that looks like it " +"came out of a Doctor Seus book." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "CSA t-shirt" +msgid_plural "CSA t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "CSA t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a globe at the bottom with a C above the " +"globe with an S to the left and A to the right. The background is like a " +"flag with with the top left being the corner of a black triangle and the " +"bottom right is a red triangle. They meet in the middle with the globe." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/containers.json msgid "candy wrapper" @@ -408421,6 +409999,17 @@ msgstr "一张浅灰色的便利贴" msgid "A bright pink post-it note." msgstr "一张亮粉色的便利贴" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "museum plaque" +msgid_plural "museum plaques" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "museum plaque" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "A paper plaque. It has words printed on it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/pets.json msgid "purity crackers" @@ -408605,6 +410194,29 @@ msgid "pair of XS glimmer fur boots" msgid_plural "pairs of XS glimmer fur boots" msgstr[0] "闪光毛皮靴(XS)" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "glimmer fur pants" +msgid_plural "glimmer fur pants" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "glimmer fur pants" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "A hefty pair of fae fur-lined pants." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XL glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XL glimmer fur pants" +msgstr[0] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XS glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XS glimmer fur pants" +msgstr[0] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "glimmer fur cloak" @@ -410105,6 +411717,11 @@ msgstr "黄金巨石" msgid "A golden monolith sitting serenely overlooking the nearby terrain." msgstr "一座金色的巨石静静地俯瞰着附近的地形。" +#. ~ Signage placed on map museum +#: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/musuems.json +msgid "Museum of Curiosities" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/overmap_terrain.json msgid "government office" @@ -410627,6 +412244,24 @@ msgid "" "action are impossible to explain." msgstr "" +#. ~ Monster name +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "rat king" +msgid_plural "rat kings" +msgstr[0] "鼠王" + +#. ~ Description of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "" +"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " +"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." +msgstr "一群将它们的尾巴揉结在一起形成一个肮脏的肉团的老鼠,散发出强大的、令人感到恶心反胃的感觉。" + +#. ~ Death message of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "Rats suddenly swarm into view." +msgstr "一群老鼠突然涌现。" + #. ~ Name of a gun #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json msgid "thrown knife" @@ -412035,6 +413670,69 @@ msgstr "“反对无效,我们的权利受到M-A-J-I-K-1-2条约的保障”" msgid "\"Your government no longer exists, we will adopt you.\"" msgstr "“你们的政府不再存在,我们会收养你。”" +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Discovered in an estate sale in upper Chappaquaddick these baubles were " +"labeled as the owners most precious possessions and proof of other worlds." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in a Boston pawn shop, the owner claimed that late one night a strange" +" person entered the establishment and handed over this collection of items " +"for 'whatever is in the register'." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in an archeological dig in the Memphis Delta. How did these objects " +"arrive there?" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A home in Norton caught and burned with all inhabitants inside, the only " +"thing not destroyed was an old sailors chest that contained these items." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Natives in Vermont traded these anachronistic objects to early missionaries." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "Found in a smugglers stash in a cave in Rhode Island." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"These items were worn by an unidentified man who walked out of a swamp with " +"amnesia after an eclipse." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Missing person reappeared in the alleyway they disappeared from twelve years" +" before, they appeared to have only aged a few of those years." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A woman went missing for six hours. During the next 7 hours an elderly " +"woman attempted to convince people there, that she was the missing woman. " +"DNA evidence suggests she is a half sister or aunt to the much younger " +"woman. No family records suggest this relation exists." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "fae_organs_desc" #: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/snippet.json msgid "" @@ -422965,7 +424663,7 @@ msgid "Interact" msgstr "互动" #: src/action.cpp:844 src/action.cpp:878 src/advanced_inv.cpp:140 -#: src/game_inventory.cpp:215 +#: src/game_inventory.cpp:216 msgid "Inventory" msgstr "物品栏" @@ -423018,235 +424716,235 @@ msgstr "你已经到达目的地了。" msgid "You remove your %1$s from your %2$s." msgstr "你将 %1$s 从 %2$s 中移除。" -#: src/activity_actor.cpp:729 +#: src/activity_actor.cpp:730 msgid "You cause a short circuit!" msgstr "你造成了短路!" -#: src/activity_actor.cpp:768 +#: src/activity_actor.cpp:769 msgid "You cannot hack this." msgstr "你无法入侵它。" -#: src/activity_actor.cpp:774 src/activity_actor.cpp:2326 -#: src/activity_actor.cpp:5041 src/computer_session.cpp:494 +#: src/activity_actor.cpp:775 src/activity_actor.cpp:2327 +#: src/activity_actor.cpp:5042 src/computer_session.cpp:494 #: src/computer_session.cpp:511 src/computer_session.cpp:1220 #: src/computer_session.cpp:1488 msgid "an alarm sound!" msgstr "警报声!" -#: src/activity_actor.cpp:782 +#: src/activity_actor.cpp:783 msgid "You fail the hack, but no alarms are triggered." msgstr "你入侵失败了,但没有触发警报。" -#: src/activity_actor.cpp:798 +#: src/activity_actor.cpp:799 msgid "You hack the terminal and route all available fuel to your pump!" msgstr "你侵入了终端,把剩余燃料都全部灌进了你的油泵里!" -#: src/activity_actor.cpp:800 +#: src/activity_actor.cpp:801 msgid "Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug" msgstr "咕嘟 咕嘟 咕嘟 咕嘟 咕嘟 咕嘟 咕嘟 咕嘟 咕嘟 咕嘟" -#: src/activity_actor.cpp:805 +#: src/activity_actor.cpp:806 msgid "The door on the safe swings open." msgstr "保险箱上的门打开了。" -#: src/activity_actor.cpp:808 +#: src/activity_actor.cpp:809 msgid "You activate the panel!" msgstr "你激活了面板!" -#: src/activity_actor.cpp:809 +#: src/activity_actor.cpp:810 msgid "The nearby doors unlock." msgstr "附近的门解锁了。" -#: src/activity_actor.cpp:844 src/iuse.cpp:9815 +#: src/activity_actor.cpp:845 src/iuse.cpp:9786 msgid "It's too dark to write!" msgstr "光线不足,你无法书写!" -#: src/activity_actor.cpp:861 +#: src/activity_actor.cpp:862 #, c-format msgid "You copy the recipe for %1$s into your recipe book." msgstr "你把 %1$s 的配方抄写进你的配方本中。" -#: src/activity_actor.cpp:944 +#: src/activity_actor.cpp:945 msgid "You found the wire that starts the engine." msgstr "你找到启动引擎的线了。" -#: src/activity_actor.cpp:948 +#: src/activity_actor.cpp:949 msgid "You found a wire that looks like the right one." msgstr "你找到一根像是正确的线。" -#: src/activity_actor.cpp:953 +#: src/activity_actor.cpp:954 msgid "The red wire always starts the engine, doesn't it?" msgstr "红色的线总是能启动引擎,不是么?" -#: src/activity_actor.cpp:958 +#: src/activity_actor.cpp:959 msgid "By process of elimination, you found the wire that starts the engine." msgstr "根据排除法,你找到可以启动引擎的线。" #. ~ Sound of a metal sawing tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:1052 +#: src/activity_actor.cpp:1053 msgid "grnd grnd grnd" msgstr "咯啷 咯啷 咯啷" -#: src/activity_actor.cpp:1056 src/activity_actor.cpp:2051 -#: src/activity_actor.cpp:4565 src/activity_actor.cpp:4913 +#: src/activity_actor.cpp:1057 src/activity_actor.cpp:2052 +#: src/activity_actor.cpp:4566 src/activity_actor.cpp:4914 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "%1$s 已耗尽能量。" -#: src/activity_actor.cpp:1058 src/activity_actor.cpp:2053 -#: src/activity_actor.cpp:4567 src/activity_actor.cpp:4915 +#: src/activity_actor.cpp:1059 src/activity_actor.cpp:2054 +#: src/activity_actor.cpp:4568 src/activity_actor.cpp:4916 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "%1$s %2$s 用光了能量。" -#: src/activity_actor.cpp:1307 +#: src/activity_actor.cpp:1308 msgid "You no longer have the book!" msgstr "你不再拥有那部书!" -#: src/activity_actor.cpp:1308 +#: src/activity_actor.cpp:1309 msgid " no longer has the book!" msgstr " 不再拥有那部书!" -#: src/activity_actor.cpp:1360 src/character.cpp:10851 src/npc.cpp:1333 +#: src/activity_actor.cpp:1361 src/character.cpp:10862 src/npc.cpp:1333 msgid "It's too dark to read!" msgstr "光线不足,你无法阅读!" -#: src/activity_actor.cpp:1379 +#: src/activity_actor.cpp:1380 msgid "You no longer have the e-book!" msgstr "你不再拥有那部电纸书!" -#: src/activity_actor.cpp:1380 +#: src/activity_actor.cpp:1381 msgid " no longer has the e-book!" msgstr " 不再拥有那部电纸书!" -#: src/activity_actor.cpp:1386 src/activity_actor.cpp:2425 +#: src/activity_actor.cpp:1387 src/activity_actor.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "%1$s %2$s 的电量耗尽。" -#: src/activity_actor.cpp:1516 +#: src/activity_actor.cpp:1517 #, c-format msgid "Your theoretical knowledge of %s increases to level %d." msgstr "你关于 %s 的理论知识提升到 %d 级。" -#: src/activity_actor.cpp:1519 +#: src/activity_actor.cpp:1520 #, c-format msgid "%s increases their %s knowledge." msgstr "%s 提升了关于 %s 的理论知识。" -#: src/activity_actor.cpp:1529 +#: src/activity_actor.cpp:1530 #, c-format msgid "You learn a little about %s! (%d%%)" msgstr "你获取了一点点关于 %s 的经验!(%d%%)" -#: src/activity_actor.cpp:1540 +#: src/activity_actor.cpp:1541 #, c-format msgid "You can no longer learn from %s." msgstr "你从 %s 中学不到更多知识了。" -#: src/activity_actor.cpp:1553 src/activity_actor.cpp:1670 +#: src/activity_actor.cpp:1554 src/activity_actor.cpp:1671 #, c-format msgid "%s learns a little about %s!" msgstr "%s 获取了一点点关于 %s 的经验!" -#: src/activity_actor.cpp:1558 +#: src/activity_actor.cpp:1559 #, c-format msgid "%s learn a little about %s!" msgstr "%s 获取了一点点关于 %s 的经验!" -#: src/activity_actor.cpp:1563 src/activity_actor.cpp:1678 -#: src/activity_actor.cpp:1683 +#: src/activity_actor.cpp:1564 src/activity_actor.cpp:1679 +#: src/activity_actor.cpp:1684 #, c-format msgid "%s can no longer learn from %s." msgstr "%s 从 %s 中学不到更多知识了。" -#: src/activity_actor.cpp:1605 +#: src/activity_actor.cpp:1606 msgid "" "You train the moves according to the book, but can't get a grasp of the " "style, so you start from the beginning." msgstr "不得要领,再来一次。" -#: src/activity_actor.cpp:1609 +#: src/activity_actor.cpp:1610 msgid "" "This martial art is not easy to grasp. You start training the moves from " "the beginning." msgstr "武道艰难,从头再来。" -#: src/activity_actor.cpp:1613 +#: src/activity_actor.cpp:1614 msgid "" "You decide to read the manual and train even more. In martial arts, " "patience leads to mastery." msgstr "你决定温故知新,反复训练。武术一道,熟能生巧。" -#: src/activity_actor.cpp:1617 +#: src/activity_actor.cpp:1618 msgid "You try again. This training will finally pay off." msgstr "再试一次,必有收获。" -#: src/activity_actor.cpp:1621 +#: src/activity_actor.cpp:1622 msgid "You train for a while." msgstr "你练了一会儿功。" -#: src/activity_actor.cpp:1663 +#: src/activity_actor.cpp:1664 #, c-format msgid "%s increases their %s level." msgstr "%s 提升了他们的 %s 技能等级。" -#: src/activity_actor.cpp:1759 +#: src/activity_actor.cpp:1760 msgid "You finish reading." msgstr "你结束了阅读。" #. ~ skill_name current_skill_level -> next_skill_level (% to next level) -#: src/activity_actor.cpp:1798 +#: src/activity_actor.cpp:1799 #, c-format msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "%1$s %2$d -> %3$d(%4$d%%)" -#: src/activity_actor.cpp:1950 +#: src/activity_actor.cpp:1951 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "移动中断了自动拾取。" -#: src/activity_actor.cpp:1962 +#: src/activity_actor.cpp:1963 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "部分物品未能拾取!" -#: src/activity_actor.cpp:2218 +#: src/activity_actor.cpp:2219 msgid "The lock opens…" msgstr "锁被打开了……" -#: src/activity_actor.cpp:2222 src/activity_actor.cpp:2232 +#: src/activity_actor.cpp:2223 src/activity_actor.cpp:2233 msgid "You can't open this lock." msgstr "这把锁已经撬不开了。" -#: src/activity_actor.cpp:2298 +#: src/activity_actor.cpp:2299 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "你笨拙的尝试开锁,结果把锁眼给堵住了!" -#: src/activity_actor.cpp:2303 +#: src/activity_actor.cpp:2304 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "你想打开门锁,结果失败了,还摧毁了你的工具。" -#: src/activity_actor.cpp:2307 +#: src/activity_actor.cpp:2308 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "你想打开门锁,结果不仅失败了,还损坏了你的工具。" -#: src/activity_actor.cpp:2310 +#: src/activity_actor.cpp:2311 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "你想打开门锁,结果失败了。" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "附近没有可以开锁的对象。" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "在哪儿使用开锁工具?" -#: src/activity_actor.cpp:2369 +#: src/activity_actor.cpp:2370 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "你撬着自己的鼻子,叮!你成功了!" -#: src/activity_actor.cpp:2372 +#: src/activity_actor.cpp:2373 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" @@ -423256,590 +424954,590 @@ msgstr "" "挖你的鼻子,但你不可以挖\n" "你朋友的鼻子。" -#: src/activity_actor.cpp:2374 +#: src/activity_actor.cpp:2375 msgid "That door isn't locked." msgstr "门没有锁上。" -#: src/activity_actor.cpp:2376 +#: src/activity_actor.cpp:2377 msgid "That cannot be picked." msgstr "这里可撬不动。" -#: src/activity_actor.cpp:2444 +#: src/activity_actor.cpp:2445 msgid "You scan the book into your device." msgstr "你把书扫描进了设备中。" -#: src/activity_actor.cpp:2446 +#: src/activity_actor.cpp:2447 #, c-format msgid "%s scans the book into their device." msgstr "%s 把书扫描进了设备中。" -#: src/activity_actor.cpp:2662 +#: src/activity_actor.cpp:2663 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "你躺下准备入睡。" -#: src/activity_actor.cpp:2675 +#: src/activity_actor.cpp:2676 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "你觉得你现在应该睡着了,但不知怎么你还醒着。" -#: src/activity_actor.cpp:2680 +#: src/activity_actor.cpp:2681 msgid "You toss and turn…" msgstr "你辗转反侧……" -#: src/activity_actor.cpp:2691 +#: src/activity_actor.cpp:2692 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "你尝试睡觉,但睡不着。" -#: src/activity_actor.cpp:2710 +#: src/activity_actor.cpp:2711 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "你无法入睡,是否继续尝试?" -#: src/activity_actor.cpp:2711 +#: src/activity_actor.cpp:2712 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "停止入睡并起床。" -#: src/activity_actor.cpp:2712 +#: src/activity_actor.cpp:2713 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "继续尝试入睡。" -#: src/activity_actor.cpp:2714 +#: src/activity_actor.cpp:2715 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "继续尝试入睡并不再提示。" -#: src/activity_actor.cpp:2774 +#: src/activity_actor.cpp:2775 msgid "You start cracking the safe." msgstr "你开始破解保险箱。" -#: src/activity_actor.cpp:2777 +#: src/activity_actor.cpp:2778 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "%1$s 开始破解保险箱。" -#: src/activity_actor.cpp:2832 +#: src/activity_actor.cpp:2833 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "随着一声令人满足的咔嗒声,保险箱的锁被打开了。" -#: src/activity_actor.cpp:2931 +#: src/activity_actor.cpp:2932 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "你拆解了%s。" -#: src/activity_actor.cpp:2934 src/character.cpp:10541 +#: src/activity_actor.cpp:2935 src/character.cpp:10552 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "你清空了%s。" -#: src/activity_actor.cpp:2982 +#: src/activity_actor.cpp:2983 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "你失去了制造中的物品,所以停止了工作,重新激活制造中的物品以继续。" -#: src/activity_actor.cpp:2985 +#: src/activity_actor.cpp:2986 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr " 失去了制造中的物品。 停止了制造。" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3106 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "继续练习直到熟练程度提高?" -#: src/activity_actor.cpp:3123 +#: src/activity_actor.cpp:3124 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "你的熟练程度提高了。停止练习?" -#: src/activity_actor.cpp:3129 +#: src/activity_actor.cpp:3130 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "%s 中没有足够用来制造的物品。" -#: src/activity_actor.cpp:3130 +#: src/activity_actor.cpp:3131 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "%s 中没有足够 用来制造的物品。" -#: src/activity_actor.cpp:3198 +#: src/activity_actor.cpp:3199 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "你太累了,无法锻炼。" -#: src/activity_actor.cpp:3204 +#: src/activity_actor.cpp:3205 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "你太渴了,无法锻炼。" -#: src/activity_actor.cpp:3210 +#: src/activity_actor.cpp:3211 msgid "Empty your hands first." msgstr "需要空出双手。" -#: src/activity_actor.cpp:3224 +#: src/activity_actor.cpp:3225 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "你无法用已经骨折的手锻炼。" -#: src/activity_actor.cpp:3231 +#: src/activity_actor.cpp:3232 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "你无法用已经骨折的腿锻炼。" -#: src/activity_actor.cpp:3241 +#: src/activity_actor.cpp:3242 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "你无法用已经骨折的肢体锻炼。" -#: src/activity_actor.cpp:3249 +#: src/activity_actor.cpp:3250 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "锻炼强度决定了锻炼效率,也决定了体力消耗速率。" -#: src/activity_actor.cpp:3250 +#: src/activity_actor.cpp:3251 msgid "Choose training intensity:" msgstr "选择锻炼强度:" -#: src/activity_actor.cpp:3251 +#: src/activity_actor.cpp:3252 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "轻度" -#: src/activity_actor.cpp:3252 +#: src/activity_actor.cpp:3253 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "轻度锻炼的强度与步行相近,但更集中而且更有计划。" -#: src/activity_actor.cpp:3253 +#: src/activity_actor.cpp:3254 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "适度" -#: src/activity_actor.cpp:3254 +#: src/activity_actor.cpp:3255 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "适度锻炼不会造成过度劳累,但强度已经足够让你汗流浃背。" -#: src/activity_actor.cpp:3255 +#: src/activity_actor.cpp:3256 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "积极" -#: src/activity_actor.cpp:3256 +#: src/activity_actor.cpp:3257 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "积极锻炼使全身充分参与锻炼。运动很剧烈,但仍然在你的可控范围内。" -#: src/activity_actor.cpp:3257 +#: src/activity_actor.cpp:3258 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "高度" -#: src/activity_actor.cpp:3258 +#: src/activity_actor.cpp:3259 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "高强度锻炼竭尽全力进行充分锻炼。长时间锻炼会让你精疲力竭。" -#: src/activity_actor.cpp:3284 src/activity_actor.cpp:3386 +#: src/activity_actor.cpp:3285 src/activity_actor.cpp:3387 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "锻炼多久(分钟):" -#: src/activity_actor.cpp:3299 +#: src/activity_actor.cpp:3300 msgid "You start your workout session." msgstr "你开始进行锻炼。" -#: src/activity_actor.cpp:3305 +#: src/activity_actor.cpp:3306 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "你太累了,所以你提前结束了锻炼。" -#: src/activity_actor.cpp:3310 +#: src/activity_actor.cpp:3311 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "你太渴了,所以你提前结束了锻炼。" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3322 +#: src/activity_actor.cpp:3323 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "自己气喘吁吁!" -#: src/activity_actor.cpp:3337 +#: src/activity_actor.cpp:3338 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "你停下来喘了一会气。" -#: src/activity_actor.cpp:3340 +#: src/activity_actor.cpp:3341 msgid "You get back to your training." msgstr "你重新开始锻炼。" -#: src/activity_actor.cpp:3348 +#: src/activity_actor.cpp:3349 msgid "You finish your workout session." msgstr "你完成了锻炼。" -#: src/activity_actor.cpp:3367 +#: src/activity_actor.cpp:3368 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "你已经完成了你的锻炼周期,继续锻炼?" -#: src/activity_actor.cpp:3368 +#: src/activity_actor.cpp:3369 msgid "Stop training." msgstr "停止锻炼。" -#: src/activity_actor.cpp:3369 +#: src/activity_actor.cpp:3370 msgid "Continue training." msgstr "继续锻炼。" -#: src/activity_actor.cpp:3370 +#: src/activity_actor.cpp:3371 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "继续锻炼并不再提示。" -#: src/activity_actor.cpp:3584 +#: src/activity_actor.cpp:3585 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "在这个季节,此植物无法收获任何东西。" -#: src/activity_actor.cpp:3626 +#: src/activity_actor.cpp:3627 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "你没能收获任何东西。" -#: src/activity_actor.cpp:3668 +#: src/activity_actor.cpp:3669 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "%1$s 实在是太大了,掉在了 %2$s 上。" -#: src/activity_actor.cpp:3672 +#: src/activity_actor.cpp:3673 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "%1$s 实在是太重了,掉在了 %2$s 上。" -#: src/activity_actor.cpp:3697 +#: src/activity_actor.cpp:3698 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "宠物已经移动到了其他位置。" -#: src/activity_actor.cpp:3740 +#: src/activity_actor.cpp:3741 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "机器人已经移动到了其他位置。" -#: src/activity_actor.cpp:3748 +#: src/activity_actor.cpp:3749 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "%s 在你关闭它之前就苏醒了。" -#: src/activity_actor.cpp:3765 +#: src/activity_actor.cpp:3766 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "%s短暂徘徊,调查了该区域。" -#: src/activity_actor.cpp:3771 +#: src/activity_actor.cpp:3772 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "%s\"呼呼\"地响了一阵,开始跟随你。" -#: src/activity_actor.cpp:3850 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 +#: src/activity_actor.cpp:3851 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 #: src/character.cpp:1669 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "你松开了抓着的东西。" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:3911 src/activity_actor.cpp:3934 +#: src/activity_actor.cpp:3912 src/activity_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "你将 %1$s 放进 %2$s里。" -#: src/activity_actor.cpp:3949 +#: src/activity_actor.cpp:3950 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, aborting." msgstr "无法将%1$s放入%2$s,操作已中断。" -#: src/activity_actor.cpp:4062 +#: src/activity_actor.cpp:4063 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "无法重新装填%s。" -#: src/activity_actor.cpp:4071 +#: src/activity_actor.cpp:4072 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "你设法清理了 %s 的残渣,让它勉强能用。" -#: src/activity_actor.cpp:4078 +#: src/activity_actor.cpp:4079 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "你将一发 %dx%s 填入 %s。" -#: src/activity_actor.cpp:4082 +#: src/activity_actor.cpp:4083 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "你重新装填了%s。" -#: src/activity_actor.cpp:4084 +#: src/activity_actor.cpp:4085 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "你为 %1$s 补充了 %2$s。" -#: src/activity_actor.cpp:4106 +#: src/activity_actor.cpp:4107 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "你无法继续装下 %s" -#: src/activity_actor.cpp:4110 +#: src/activity_actor.cpp:4111 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "抛弃 %s 并手持 %s" -#: src/activity_actor.cpp:4113 src/pickup.cpp:103 +#: src/activity_actor.cpp:4114 src/pickup.cpp:103 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "手持 %s" -#: src/activity_actor.cpp:4115 +#: src/activity_actor.cpp:4116 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "丢下 %s" -#: src/activity_actor.cpp:4122 +#: src/activity_actor.cpp:4123 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "你现在装不下 %s,只能把它拿在手里。" -#: src/activity_actor.cpp:4129 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "你现在装不下 %s,只能把它丢下。" -#: src/activity_actor.cpp:4204 +#: src/activity_actor.cpp:4205 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "%s的奶已经挤干了。" -#: src/activity_actor.cpp:4252 +#: src/activity_actor.cpp:4253 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "%1$s 没有可供 %2$s 剪的毛。" -#: src/activity_actor.cpp:4263 +#: src/activity_actor.cpp:4264 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "%1$s 没有剪毛的工具。" -#: src/activity_actor.cpp:4266 +#: src/activity_actor.cpp:4267 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "%1$s 没有剪毛的工具。" -#: src/activity_actor.cpp:4282 +#: src/activity_actor.cpp:4283 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "%1$s 开始给 %2$s 剪毛。" -#: src/activity_actor.cpp:4285 +#: src/activity_actor.cpp:4286 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "%1$s 开始给 %2$s 剪毛。" -#: src/activity_actor.cpp:4299 +#: src/activity_actor.cpp:4300 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "%1$s 没有剪毛的工具了。" -#: src/activity_actor.cpp:4304 +#: src/activity_actor.cpp:4305 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "%1$s 没有剪毛的工具了。" -#: src/activity_actor.cpp:4334 +#: src/activity_actor.cpp:4335 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "%1$s 剪完了 %2$s 的毛,获得:" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4351 +#: src/activity_actor.cpp:4352 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "%1$s(%2$d)" -#: src/activity_actor.cpp:4402 +#: src/activity_actor.cpp:4403 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "你失去了拆解中的物品,所以停止了拆解,重新激活拆解中的物品以继续。" -#: src/activity_actor.cpp:4405 +#: src/activity_actor.cpp:4406 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr " 失去了拆解中的物品。 停止了拆解。" -#: src/activity_actor.cpp:4561 +#: src/activity_actor.cpp:4562 msgid "hissssssssss!" msgstr "咝咝咝咝!" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4697 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "你在地上支起了一个 %s。" -#: src/activity_actor.cpp:4697 +#: src/activity_actor.cpp:4698 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "检查它的中心来把它再次打包。" -#: src/activity_actor.cpp:4783 +#: src/activity_actor.cpp:4784 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "你停下来专注于冥想。" -#: src/activity_actor.cpp:4812 +#: src/activity_actor.cpp:4813 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "和你的%s一起玩耍让你觉得好过了些。" -#: src/activity_actor.cpp:4888 +#: src/activity_actor.cpp:4889 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "你不能用 %1$s 来撬钉子。" -#: src/activity_actor.cpp:5162 +#: src/activity_actor.cpp:5163 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "你打开了你的刮胡刀工具包,开始刮胡子" -#: src/activity_actor.cpp:5185 +#: src/activity_actor.cpp:5186 msgid "You give your hair a trim." msgstr "你修了修你的毛发。" -#: src/activity_actor.cpp:5189 src/iexamine.cpp:331 +#: src/activity_actor.cpp:5190 src/iexamine.cpp:331 msgid "Change what?" msgstr "改变什么?" -#: src/activity_actor.cpp:5190 +#: src/activity_actor.cpp:5191 msgid "Change hairstyle" msgstr "改变发型" -#: src/activity_actor.cpp:5191 +#: src/activity_actor.cpp:5192 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "改变胡须风格" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5398 +#: src/activity_actor.cpp:5399 msgid "CHK!" msgstr "咔嚓!" -#: src/activity_actor.cpp:5449 +#: src/activity_actor.cpp:5450 msgid "You finish chopping wood." msgstr "你完成了劈木头。" -#: src/activity_actor.cpp:5500 +#: src/activity_actor.cpp:5501 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "你切出了%d块木板。" -#: src/activity_actor.cpp:5505 +#: src/activity_actor.cpp:5506 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "你切出了%d块碎木屑。" -#: src/activity_actor.cpp:5509 +#: src/activity_actor.cpp:5510 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "你浪费了大量木材。" -#: src/activity_actor.cpp:5556 +#: src/activity_actor.cpp:5557 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "选择树木倒下的方向:" -#: src/activity_actor.cpp:5610 +#: src/activity_actor.cpp:5611 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "你砍倒了一棵树。" -#: src/activity_actor.cpp:5650 +#: src/activity_actor.cpp:5651 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "你将这里的地翻完了。" -#: src/activity_actor.cpp:5690 +#: src/activity_actor.cpp:5691 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "你清理了%s。" -#: src/activity_actor.cpp:5894 src/activity_actor.cpp:5908 +#: src/activity_actor.cpp:5895 src/activity_actor.cpp:5909 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "你发现了:%s!" -#: src/activity_actor.cpp:5914 +#: src/activity_actor.cpp:5915 msgid "You didn't find anything." msgstr "你没有发现任何东西。" -#: src/activity_actor.cpp:5982 src/activity_handlers.cpp:2504 +#: src/activity_actor.cpp:5983 src/activity_handlers.cpp:2504 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "你把 %1$s 成功的装到你的 %2$s 上。" -#: src/activity_actor.cpp:5994 +#: src/activity_actor.cpp:5995 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "你未能将%s装上,摧毁了你的%s!" -#: src/activity_actor.cpp:5998 +#: src/activity_actor.cpp:5999 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "你未能将%s装上,损坏了你的%s!" -#: src/activity_actor.cpp:6003 +#: src/activity_actor.cpp:6004 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "你未能将%s装上。" -#: src/activity_actor.cpp:6069 +#: src/activity_actor.cpp:6070 msgid "You finish salvaging." msgstr "你完成了回收。" -#: src/activity_actor.cpp:6321 +#: src/activity_actor.cpp:6322 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "%s 无法到达起始点。" -#: src/activity_actor.cpp:6512 src/activity_item_handling.cpp:2308 +#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_item_handling.cpp:2308 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "%s整理了所有能够整理的物品。" -#: src/activity_actor.cpp:6531 +#: src/activity_actor.cpp:6532 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "%s 不能被折叠。" -#: src/activity_actor.cpp:6538 src/activity_actor.cpp:6664 +#: src/activity_actor.cpp:6539 src/activity_actor.cpp:6665 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "你需要 %s 才能做这个!" -#: src/activity_actor.cpp:6545 +#: src/activity_actor.cpp:6546 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "无法在 %s 行动时折叠它。" -#: src/activity_actor.cpp:6564 +#: src/activity_actor.cpp:6565 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "你将 %s 折叠起来。" -#: src/activity_actor.cpp:6585 +#: src/activity_actor.cpp:6586 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "你松开了 %s。" -#: src/activity_actor.cpp:6640 src/activity_actor.cpp:6658 +#: src/activity_actor.cpp:6641 src/activity_actor.cpp:6659 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "没有足够的空间展开 %s。" -#: src/activity_actor.cpp:6686 +#: src/activity_actor.cpp:6687 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "你展开了 %s。" -#: src/activity_actor.cpp:6766 src/iuse.cpp:9328 +#: src/activity_actor.cpp:6767 src/iuse.cpp:9299 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "你需要消耗 %1$i 份水或净水来清洗所有物品。" -#: src/activity_actor.cpp:6774 src/iuse.cpp:9334 +#: src/activity_actor.cpp:6775 src/iuse.cpp:9305 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "你需要消耗 %1$i 份清洗剂来清洗所有物品。" -#: src/activity_actor.cpp:6808 +#: src/activity_actor.cpp:6809 msgid "You washed your items." msgstr "你清洗完了你的物品。" @@ -424061,7 +425759,7 @@ msgstr "你完成了 %s 的训练。" msgid "You've charged the battery completely." msgstr "你已经将电池充满电了。" -#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4506 +#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4475 msgid "You're too exhausted to keep cranking." msgstr "你太累了,不能继续转动了。" @@ -424074,7 +425772,7 @@ msgid "You're too tired to continue." msgstr "你太累了,无法继续。" #: src/activity_handlers.cpp:2035 src/vehicle_move.cpp:532 -#: src/vehicle_use.cpp:783 +#: src/vehicle_use.cpp:785 #, c-format msgid "The %s doesn't have an engine!" msgstr "%s没有引擎!" @@ -424102,8 +425800,8 @@ msgid "The %s's engine fails to start." msgid_plural "The %s's engines fail to start." msgstr[0] "%s的引擎无法启动。" -#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1805 -#: src/vehicle_use.cpp:1837 +#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1817 +#: src/vehicle_use.cpp:1849 msgid "You let go of the controls." msgstr "你放开了车辆的控制。" @@ -424113,7 +425811,7 @@ msgstr "重复一次" #: src/activity_handlers.cpp:2098 msgid "Repeat until fully repaired" -msgstr "" +msgstr "重复直至完全修好" #: src/activity_handlers.cpp:2100 msgid "Repeat until success/failure/level up" @@ -424136,7 +425834,7 @@ msgstr "返回物品选择" msgid "Your %s ran out of charges." msgstr "你的%s用光了能量。" -#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3090 +#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3091 msgid "You won't learn anything more by doing that." msgstr "你无法从中学习到新东西。" @@ -424150,7 +425848,7 @@ msgid "bionic power" msgstr "生化能量" #: src/activity_handlers.cpp:2344 src/activity_handlers.cpp:2348 -#: src/game_inventory.cpp:1806 src/game_inventory.cpp:1811 +#: src/game_inventory.cpp:1832 src/game_inventory.cpp:1837 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s(%d)" @@ -424257,244 +425955,244 @@ msgstr "你完成了休息,感到神清气爽。" msgid "%s finishes chatting with you." msgstr "%s结束了和你的闲聊。" -#: src/activity_handlers.cpp:2880 +#: src/activity_handlers.cpp:2881 msgid "The Autodoc suffers a catastrophic failure." msgstr "全自动医疗仪遭遇了灾难性故障。" -#: src/activity_handlers.cpp:2883 +#: src/activity_handlers.cpp:2884 msgid "The Autodoc's failure damages you greatly." msgstr "全自动医疗仪的故障严重损害了你的身体。" -#: src/activity_handlers.cpp:2884 +#: src/activity_handlers.cpp:2885 msgid "The Autodoc's failure damages greatly." msgstr "全自动医疗仪的故障严重损害了的身体。" -#: src/activity_handlers.cpp:2892 +#: src/activity_handlers.cpp:2893 #, c-format msgid "Your %s is ripped open." msgstr "你的%s被撕开了。" -#: src/activity_handlers.cpp:2893 +#: src/activity_handlers.cpp:2894 #, c-format msgid "'s %s is ripped open." msgstr " 的%s被撕开了。" -#: src/activity_handlers.cpp:2912 +#: src/activity_handlers.cpp:2913 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting your %s open." msgstr "全自动医疗仪正在仔细地切开你的%s。" -#: src/activity_handlers.cpp:2913 +#: src/activity_handlers.cpp:2914 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting 's %s open." msgstr "全自动医疗仪正在仔细地切开的%s。" -#: src/activity_handlers.cpp:2920 +#: src/activity_handlers.cpp:2921 msgid "The Autodoc is meticulously cutting you open." msgstr "全自动医疗仪正在仔细地切开你的身体。" -#: src/activity_handlers.cpp:2921 +#: src/activity_handlers.cpp:2922 msgid "The Autodoc is meticulously cutting open." msgstr "全自动医疗仪正在仔细地切开的身体。" -#: src/activity_handlers.cpp:2927 +#: src/activity_handlers.cpp:2928 msgid "The Autodoc attempts to carefully extract the bionic." msgstr "全自动医疗仪小心地尝试移除生化插件。" -#: src/activity_handlers.cpp:2933 +#: src/activity_handlers.cpp:2934 #, c-format msgid "" "Tried to uninstall bionic with UID %s, but you don't have this bionic " "installed." msgstr "试图移除生化插件(UID:%s),但是你并没有安装这个生化插件。" -#: src/activity_handlers.cpp:2940 +#: src/activity_handlers.cpp:2941 msgid "The Autodoc attempts to carefully insert the bionic." msgstr "全自动医疗仪小心地尝试安装生化插件。" -#: src/activity_handlers.cpp:2954 +#: src/activity_handlers.cpp:2955 #, c-format msgid "%s is no a valid bionic_id" msgstr "%s不是有效的生化插件ID" -#: src/activity_handlers.cpp:2964 +#: src/activity_handlers.cpp:2965 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching your %s back up." msgstr "全自动医疗仪正在缝合你的%s。" -#: src/activity_handlers.cpp:2965 +#: src/activity_handlers.cpp:2966 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching 's %s back up." msgstr "全自动医疗仪正在缝合的%s。" -#: src/activity_handlers.cpp:2972 +#: src/activity_handlers.cpp:2973 msgid "The Autodoc is stitching you back up." msgstr "全自动医疗仪正在缝合你的伤口。" -#: src/activity_handlers.cpp:2973 +#: src/activity_handlers.cpp:2974 msgid "The Autodoc is stitching back up." msgstr "全自动医疗仪正在缝合的伤口。" -#: src/activity_handlers.cpp:2979 +#: src/activity_handlers.cpp:2980 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching your wounds." msgstr "全自动医疗仪在接下来的程序中四处乱动,并没有缝合你的伤口。" -#: src/activity_handlers.cpp:2980 +#: src/activity_handlers.cpp:2981 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching 's wounds." msgstr "全自动医疗仪在接下来的程序中四处乱动,并没有缝合的伤口。" -#: src/activity_handlers.cpp:3004 +#: src/activity_handlers.cpp:3005 msgid "" "The Autodoc returns to its resting position after successfully performing " "the operation." msgstr "全自动医疗仪在手术成功后返回了原位。" -#: src/activity_handlers.cpp:3008 +#: src/activity_handlers.cpp:3009 msgid "a short upbeat jingle: \"Operation successful\"" msgstr "令人兴奋的叮当声:“手术成功”" -#: src/activity_handlers.cpp:3013 +#: src/activity_handlers.cpp:3014 msgid "" "The Autodoc jerks back to its resting position after failing the operation." msgstr "全自动医疗仪在手术失败后抽风似地返回了原位。" -#: src/activity_handlers.cpp:3017 +#: src/activity_handlers.cpp:3018 msgid "a sad beeping noise: \"Operation failed\"" msgstr "令人伤心的滴滴声:“手术失败”" -#: src/activity_handlers.cpp:3024 +#: src/activity_handlers.cpp:3025 msgid "The operation is a success." msgstr "手术成功了。" -#: src/activity_handlers.cpp:3027 src/bionics.cpp:1887 +#: src/activity_handlers.cpp:3028 src/bionics.cpp:1887 msgid "The operation is a failure." msgstr "手术失败了。" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid " plants some %s." msgstr "种了下了一些%s。" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid "You plant some %s." msgstr "你种下了一些%s。" -#: src/activity_handlers.cpp:3079 +#: src/activity_handlers.cpp:3080 #, c-format msgid "%s did not find an unfinished construction at the activity spot." msgstr "%s在目标区域未发现未完工的建筑。" -#: src/activity_handlers.cpp:3087 +#: src/activity_handlers.cpp:3088 #, c-format msgid "%s can't work on this construction anymore." msgstr "%s不能继续建造了。" -#: src/activity_handlers.cpp:3189 +#: src/activity_handlers.cpp:3190 msgid "You feel much better." msgstr "你感觉自己好多了。" #. ~ Sound of a jackhammer at work! -#: src/activity_handlers.cpp:3220 +#: src/activity_handlers.cpp:3221 msgid "TATATATATATATAT!" msgstr "嗒嗒嗒嗒嗒嗒嗒!" -#: src/activity_handlers.cpp:3232 +#: src/activity_handlers.cpp:3233 msgid "You finish drilling." msgstr "你完成了钻孔。" -#: src/activity_handlers.cpp:3233 +#: src/activity_handlers.cpp:3234 msgid " finishes drilling." msgstr "完成了钻孔。" -#: src/activity_handlers.cpp:3342 +#: src/activity_handlers.cpp:3343 #, c-format msgid "You have run out of %s." msgstr "你用光了 %s。" -#: src/activity_handlers.cpp:3357 +#: src/activity_handlers.cpp:3358 msgid "You fertilized every plot you could." msgstr "你施肥了所有可能的耕作区。" -#: src/activity_handlers.cpp:3370 src/activity_handlers.cpp:3391 +#: src/activity_handlers.cpp:3371 src/activity_handlers.cpp:3392 msgid "Target lost. IFF override failed." msgstr "目标丢失。IFF协议覆盖失败。" -#: src/activity_handlers.cpp:3395 +#: src/activity_handlers.cpp:3396 #, c-format msgid "You unleash your override attack on the %s." msgstr "你尝试着覆盖 %s 的IFF协议。" -#: src/activity_handlers.cpp:3407 +#: src/activity_handlers.cpp:3408 #, c-format msgid "You successfully override the %s's IFF protocols!" msgstr "你成功的覆盖了%s的IFF(敌我识别)协议!" -#: src/activity_handlers.cpp:3415 +#: src/activity_handlers.cpp:3416 #, c-format msgid "The %s short circuits as you attempt to reprogram it!" msgstr "%s在你重新编程时短路了!" -#: src/activity_handlers.cpp:3424 +#: src/activity_handlers.cpp:3425 msgid "…and turns friendly!" msgstr "……而且变得友好了!" -#: src/activity_handlers.cpp:3435 +#: src/activity_handlers.cpp:3436 msgid "…but the robot refuses to acknowledge you as an ally!" msgstr "……但机器人拒绝承认你是盟友!" -#: src/activity_handlers.cpp:3458 +#: src/activity_handlers.cpp:3459 msgid "The ancient tree spirits answer your call." msgstr "古老的树精灵回应你的呼唤。" -#: src/activity_handlers.cpp:3460 +#: src/activity_handlers.cpp:3461 msgid "Your communion with the trees has begun." msgstr "你开始与树木联结交流。" -#: src/activity_handlers.cpp:3504 +#: src/activity_handlers.cpp:3505 msgid "The trees have shown you what they will." msgstr "树木向你展示了它们所知的一切。" -#: src/activity_handlers.cpp:3525 +#: src/activity_handlers.cpp:3526 msgid "" "Choose part\n" "to draw blood from." msgstr "选择抽血的身体部位。" -#: src/activity_handlers.cpp:3558 +#: src/activity_handlers.cpp:3559 msgid "You lose your concentration!" msgstr "你无法集中专注!" -#: src/activity_handlers.cpp:3562 src/activity_handlers.cpp:3614 +#: src/activity_handlers.cpp:3563 src/activity_handlers.cpp:3615 #, c-format msgid "You gain %i experience. New total %i." msgstr "你获得了 %i 点经验。当前 %i。" -#: src/activity_handlers.cpp:3570 +#: src/activity_handlers.cpp:3571 msgid "cast a spell" msgstr "施放法术的声音" -#: src/activity_handlers.cpp:3611 +#: src/activity_handlers.cpp:3612 msgid "" "Something about how this spell works just clicked! You gained a level!" msgstr "你突然灵光一闪,进一步领会到了该法术的奥秘!你的法术等级提升了!" -#: src/activity_handlers.cpp:3620 src/activity_handlers.cpp:3666 +#: src/activity_handlers.cpp:3621 src/activity_handlers.cpp:3668 #, c-format msgid "You gained a level in %s!" msgstr "%s 等级提升!" -#: src/activity_handlers.cpp:3677 +#: src/activity_handlers.cpp:3679 #, c-format msgid "You gained %i experience from your study session." msgstr "你从学习中获得了 %i 点经验。" -#: src/activity_handlers.cpp:3683 src/iuse_actor.cpp:1163 -#: src/iuse_actor.cpp:2217 +#: src/activity_handlers.cpp:3685 src/iuse_actor.cpp:1163 +#: src/iuse_actor.cpp:2218 msgid "It's too dark to read." msgstr "光线不足,你无法阅读!" @@ -424642,17 +426340,17 @@ msgstr "一些物品滚落在%s上。" msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "%1s 没能找到工具。" -#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3070 +#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3069 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "%1$s 拾取了 %2$s。" -#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3075 +#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3074 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "%s 拾取了一些物品。" -#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4758 +#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4727 msgid "You cut the log into planks." msgstr "你将原木切成了木板。" @@ -424759,7 +426457,7 @@ msgstr "周边区域" msgid "CN" msgstr "容" -#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:725 +#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:726 msgid "Container" msgstr "容器" @@ -424837,7 +426535,7 @@ msgstr "[<] %1$d / %2$d页 [>]" msgid "< [%s] Sort: %s >" msgstr "< [%s]排序:%s >" -#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2643 +#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2713 #: src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter" @@ -424917,7 +426615,7 @@ msgstr "< [%s]按键设置 >" msgid "The %s is already inside that container!" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1609 +#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1611 #, c-format msgid "The %s would spill unless it's on the ground or wielded." msgstr "%s 除非放在地上或手持,否则会洒出来。" @@ -424935,7 +426633,7 @@ msgstr "起始区域与目标相同(%s)。" #: src/advanced_inv.cpp:1374 #, c-format msgid "The %s is already in your inventory." -msgstr "" +msgstr "%s 已经在你的物品栏里了。" #: src/advanced_inv.cpp:1438 src/advanced_inv.cpp:1927 #, c-format @@ -425303,7 +427001,7 @@ msgstr "没有可以显示的信息!" msgid "Encumbrance and Warmth" msgstr "累赘度和保暖度" -#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4626 +#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4622 msgid "Encumbrance" msgstr "累赘度" @@ -425518,7 +427216,7 @@ msgstr "发现更多地图事件来扩充此列表" msgid "no" msgstr "否" -#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:953 src/crafting_gui.cpp:2082 +#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:954 src/crafting_gui.cpp:2083 #: src/editmap.cpp:752 msgid "yes" msgstr "是" @@ -425966,22 +427664,22 @@ msgstr "你已经达到了最高等级。" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "需要 %d 额外经验值才能升级。" -#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3108 +#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3113 #: src/item.cpp:2190 msgid "strength" msgstr "力量" -#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3109 +#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3114 #: src/item.cpp:2193 msgid "dexterity" msgstr "敏捷" -#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3110 +#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3115 #: src/item.cpp:2196 msgid "intelligence" msgstr "智力" -#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3111 +#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3116 #: src/item.cpp:2199 msgid "perception" msgstr "感知" @@ -426236,7 +427934,7 @@ msgstr "你太木愣了,无法打击任何物体……" #: src/avatar_action.cpp:358 #, c-format msgid "Not attacking the %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off)" -msgstr "" +msgstr "不会攻击%1$s -- 安全模式开启!(%2$s关闭)" #: src/avatar_action.cpp:371 #, c-format @@ -426410,8 +428108,8 @@ msgstr "这草被油漆污染,你吃不了。" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "你缩在龟壳里无法有效投掷物品。" -#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6426 -#: src/iexamine.cpp:6436 src/iexamine.cpp:6446 src/melee.cpp:546 +#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6427 +#: src/iexamine.cpp:6437 src/iexamine.cpp:6447 src/melee.cpp:546 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "你并非实体,无法和环境互动。" @@ -426445,7 +428143,7 @@ msgstr "你聚精会神,你的身体开始服从大脑了!" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "你无法提起力气投掷任何东西……" -#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2936 src/character.cpp:11692 +#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2939 src/character.cpp:11709 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "你不能在虚体形态下使用任何物品。" @@ -426649,14 +428347,14 @@ msgstr "你没有足够能量激活%s。" #: src/bionics.cpp:775 #, c-format msgid "You need at least %s of bionic power to fire the %s!" -msgstr "" +msgstr "你至少需要 %s 点生化能量来使用 %s 开火!" #: src/bionics.cpp:814 #, c-format msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "请先关闭你的%s!" -#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7347 +#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7353 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "停止手持 %s?" @@ -426754,27 +428452,27 @@ msgstr "你释放了强力冲击波!" msgid "Temperature: %s." msgstr "温度:%s。" -#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8918 +#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8889 #, c-format msgid "Relative Humidity: %s." msgstr "相对湿度:%s。" -#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8929 +#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8900 #, c-format msgid "Pressure: %s." msgstr "气压:%s。" -#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8943 +#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8914 #, c-format msgid "Wind Speed: %.1f %s." msgstr "风速:%.1f %s。" -#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8947 +#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8918 #, c-format msgid "Feels Like: %s." msgstr "感觉:%s。" -#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8951 +#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8922 #, c-format msgid "Wind Direction: From the %s." msgstr "风向:%s 风。" @@ -427299,19 +428997,19 @@ msgid "." msgstr "." #: src/bionics_ui.cpp:248 src/display.cpp:497 src/display.cpp:540 -#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:130 +#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:136 msgctxt "energy unit: kilojoule" msgid "kJ" msgstr "kJ" #: src/bionics_ui.cpp:254 src/display.cpp:494 src/display.cpp:537 -#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:135 +#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:141 msgctxt "energy unit: joule" msgid "J" msgstr "J" #: src/bionics_ui.cpp:256 src/display.cpp:491 src/display.cpp:534 -#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:137 +#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:143 msgctxt "energy unit: millijoule" msgid "mJ" msgstr "mJ" @@ -427543,23 +429241,23 @@ msgstr "最好" msgid "median" msgstr "中位数" -#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4607 +#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4603 msgid "Bash" msgstr "钝击防护" -#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4610 +#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4606 msgid "Cut" msgstr "斩击防护" -#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4613 +#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4609 msgid "Ballistic" msgstr "射击" -#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4618 +#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4614 msgid "Acid" msgstr "防酸" -#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4621 +#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4617 msgid "Fire" msgstr "防火" @@ -427576,13 +429274,13 @@ msgid "Biological" msgstr "生化" #. ~ 1$ = 2nd person pronoun (You), 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:650 +#: src/bodygraph.cpp:651 #, c-format msgid "%1$s do not have a %2$s." msgstr "%1$s 没有 %2$s。" #. ~ 1$ = name of character, 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:652 +#: src/bodygraph.cpp:653 #, c-format msgid "%1$s does not have a %2$s." msgstr "%1$s 没有 %2$s。" @@ -428016,7 +429714,7 @@ msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "唰哗轰嘭砰嘘飕哗铛咔嗒叮吱嗞啦噗哒嗒哗啦呼噜噼啪" #: src/character.cpp:777 src/debug_menu.cpp:1759 src/game.cpp:12318 -#: src/iuse.cpp:7062 src/npctalk.cpp:2026 src/trade_ui.cpp:300 +#: src/iuse.cpp:7032 src/npctalk.cpp:2043 src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "你" @@ -428061,7 +429759,7 @@ msgstr "你听到 %s 轰的一声开启了。" msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "你无法挪动你的 %s。" -#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2159 +#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2160 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "不能在骑乘时这样做。" @@ -428111,771 +429809,771 @@ msgstr "你不能在那里下马!" msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "警告!玩家缺少重要器官,等价于无敌。" -#: src/character.cpp:1735 +#: src/character.cpp:1736 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "你试图反击,但是体力不足!" -#: src/character.cpp:1795 +#: src/character.cpp:1796 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "时间好像慢了下来,你本能地闪了过去!" -#: src/character.cpp:1797 +#: src/character.cpp:1798 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "%s 闪开了……好快!" -#: src/character.cpp:1803 +#: src/character.cpp:1804 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "你想要闪开,但却没有腾挪的空间!" -#: src/character.cpp:1805 +#: src/character.cpp:1806 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "%s 想要闪开,但却没有腾挪的空间!" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1821 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "这对你来说轻而易举,无法训练 %s 技能超过 %d 级。" -#: src/character.cpp:1988 +#: src/character.cpp:1989 msgid "footsteps" msgstr "脚步声" -#: src/character.cpp:2001 +#: src/character.cpp:2002 msgid "clattering equipment" msgstr "装备嘈杂作响" -#: src/character.cpp:2057 +#: src/character.cpp:2058 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "你的%s生化插件恢复正常。" -#: src/character.cpp:2156 +#: src/character.cpp:2157 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "你掌握了新的武术流派:%s!" -#: src/character.cpp:2476 src/suffer.cpp:663 +#: src/character.cpp:2479 src/suffer.cpp:663 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "你关于 %s 的实践技能已提升到 %d 级!" -#: src/character.cpp:2481 src/suffer.cpp:666 +#: src/character.cpp:2484 src/suffer.cpp:666 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "你关于 %s 的理论知识已提升到 %d 级!" -#: src/character.cpp:2486 +#: src/character.cpp:2489 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "你感到这个级别的 %s 工作实在是太简单了。" -#: src/character.cpp:2627 +#: src/character.cpp:2630 msgid "Blood Test Results" msgstr "血液分析结果" -#: src/character.cpp:2629 +#: src/character.cpp:2632 msgid "No effects." msgstr "没有效果。" -#: src/character.cpp:2937 +#: src/character.cpp:2940 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "不能在虚体形态下使用任何物品。" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:2947 +#: src/character.cpp:2950 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "你需要 %1$s 才能使用 %2$s。" -#: src/character.cpp:2948 +#: src/character.cpp:2951 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr " 需要 %1$s 才能使用 %2$s。" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:2952 +#: src/character.cpp:2955 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "你需要 %1$s 才能用你的 %3$s 来使用 %2$s。" -#: src/character.cpp:2953 +#: src/character.cpp:2956 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr " 需要 %1$s 才能用 %3$s 来使用 %2$s。" -#: src/character.cpp:2970 +#: src/character.cpp:2973 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "你不能放下你的 %s。" -#: src/character.cpp:3251 +#: src/character.cpp:3256 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "你想到最近的狩猎就心跳加速。" -#: src/character.cpp:3260 +#: src/character.cpp:3265 #, c-format msgid "Your knowledge of %s begins to fade, but your memory banks retain it!" msgstr "你的 %s 技能等级开始衰退,但你的量子存储器保留了它!" -#: src/character.cpp:4313 +#: src/character.cpp:4318 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "你的%s生化插件短路了!" -#: src/character.cpp:4374 src/character.cpp:4390 +#: src/character.cpp:4379 src/character.cpp:4395 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "你的 %s 上的伤口包扎失效了。" -#: src/character.cpp:4382 src/character.cpp:4395 +#: src/character.cpp:4387 src/character.cpp:4400 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "你的 %s 上的伤口消毒失效了。" -#: src/character.cpp:4646 +#: src/character.cpp:4651 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "你感到困倦,可以按\"%s\"键开始睡觉。" -#: src/character.cpp:4649 +#: src/character.cpp:4654 msgid "You're feeling tired." msgstr "你感到困倦。" -#: src/character.cpp:4670 +#: src/character.cpp:4675 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "你蜷缩身躯挤进这辆车。" -#: src/character.cpp:4798 +#: src/character.cpp:4803 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "你突然心脏病发作!" -#: src/character.cpp:4799 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 +#: src/character.cpp:4804 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr " 突然心脏病发作!" -#: src/character.cpp:4804 +#: src/character.cpp:4809 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "你的呼吸完全停止了。" -#: src/character.cpp:4805 +#: src/character.cpp:4810 msgid "'s breathing stops completely." msgstr " 停止了呼吸!" -#: src/character.cpp:4811 +#: src/character.cpp:4816 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "你的心脏痛苦地痉挛……随后停止了跳动。" -#: src/character.cpp:4812 +#: src/character.cpp:4817 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr " 的心脏痛苦地痉挛,然后停止了跳动。" -#: src/character.cpp:4814 src/character.cpp:4821 +#: src/character.cpp:4819 src/character.cpp:4826 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "你的心脏痉挛了一阵,然后停止了跳动。" -#: src/character.cpp:4815 src/character.cpp:4822 +#: src/character.cpp:4820 src/character.cpp:4827 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr " 的心脏痉挛了一阵,然后停止了跳动。" -#: src/character.cpp:4827 +#: src/character.cpp:4832 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "你的呼吸渐渐停止。" -#: src/character.cpp:4828 +#: src/character.cpp:4833 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr " 的呼吸渐渐停止。" -#: src/character.cpp:4836 +#: src/character.cpp:4841 msgid "You have starved to death." msgstr "你饿死了。" -#: src/character.cpp:4876 +#: src/character.cpp:4881 msgid "You have died of dehydration." msgstr "你死于严重脱水。" -#: src/character.cpp:4880 +#: src/character.cpp:4885 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "你现在连眼睛都是干的……" -#: src/character.cpp:4882 +#: src/character.cpp:4887 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "你真的好渴!" -#: src/character.cpp:4884 +#: src/character.cpp:4889 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "你感到嘴很干……" -#: src/character.cpp:4891 +#: src/character.cpp:4896 msgid "Survivor sleep now." msgstr "你总算睡着了。" -#: src/character.cpp:4896 +#: src/character.cpp:4901 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "你极度困倦,觉得随便哪里都可以睡一觉……" -#: src/character.cpp:4898 +#: src/character.cpp:4903 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "你觉得你好像好几天没有睡过觉了。" -#: src/character.cpp:4907 +#: src/character.cpp:4912 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "你太疲劳了,不停地打哈欠。" -#: src/character.cpp:4917 +#: src/character.cpp:4922 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "还有多久才能睡觉?" -#: src/character.cpp:4925 +#: src/character.cpp:4930 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "*哈欠* 你真的该睡觉了。" -#: src/character.cpp:4938 +#: src/character.cpp:4943 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "你的头脑感到疲倦。你已经很久没睡好觉了。" -#: src/character.cpp:4942 +#: src/character.cpp:4947 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "你的头脑会因为睡眠不足而感到有些迷糊,你的眼睛总是试图违背你的意愿闭上。" -#: src/character.cpp:4950 +#: src/character.cpp:4955 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "你的头脑感到疲倦,每醒一分钟都让你十分恐惧。你渴望睡觉,感觉自己快要崩溃了。" -#: src/character.cpp:4958 +#: src/character.cpp:4963 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "你已经很久没睡过一个好觉了,全身上下都在发出求饶的呐喊。你现在还醒着简直是个奇迹,但现在感觉就像是个诅咒。" -#: src/character.cpp:4981 +#: src/character.cpp:4986 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "你的身体因为睡眠不足而倒下了,之前被你所忽视的疲劳一下子又卷土重来,你当场就晕了过去。" -#: src/character.cpp:4982 +#: src/character.cpp:4987 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr " 因疲劳倒在了地上。" -#: src/character.cpp:5067 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5072 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "确定要永久安装 %1$s 到 %2$s 上吗?" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:5643 +#: src/character.cpp:5648 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "你给 %1$s 注满了 %2$s。" -#: src/character.cpp:5650 +#: src/character.cpp:5655 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5660 src/iexamine.cpp:3749 +#: src/character.cpp:5665 src/iexamine.cpp:3749 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "你把 %1$s 灌进 %2$s。" -#: src/character.cpp:5666 src/character.cpp:5683 src/veh_interact.cpp:3392 +#: src/character.cpp:5671 src/character.cpp:5688 src/veh_interact.cpp:3392 msgid "There's some left over!" msgstr "还剩了一些没倒完!" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:5679 +#: src/character.cpp:5684 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "你为 %1$s 的 %2$s 补充了 %3$s。" -#: src/character.cpp:5700 +#: src/character.cpp:5705 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "这是你 - %s。" -#: src/character.cpp:5702 +#: src/character.cpp:5707 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "这是%s。" -#: src/character.cpp:5734 +#: src/character.cpp:5739 msgid "Wielding:" msgstr "手持:" -#: src/character.cpp:5742 +#: src/character.cpp:5747 msgid "Wearing:" msgstr "穿着:" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6024 +#: src/character.cpp:6030 #, c-format msgid "%d years" msgstr "%d 岁" -#: src/character.cpp:6078 +#: src/character.cpp:6084 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "%d 厘米" -#: src/character.cpp:6140 +#: src/character.cpp:6146 msgid "Toggle which fault?" msgstr "切换什么故障?" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "修复:%s" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "设置:%s" -#: src/character.cpp:6149 +#: src/character.cpp:6155 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "%s 没有故障可以切换。" -#: src/character.cpp:6189 +#: src/character.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "%s 没有故障可以修复。" -#: src/character.cpp:6193 +#: src/character.cpp:6199 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "它有些损坏了,但无法被修理。" -#: src/character.cpp:6200 +#: src/character.cpp:6206 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "已受损,可使用 %s 修理。按 %s 使用物品来修理。" -#: src/character.cpp:6212 +#: src/character.cpp:6218 msgid "Mend which fault?" msgstr "修复什么故障?" -#: src/character.cpp:6228 +#: src/character.cpp:6234 msgid "Repairs item damage.\n" msgstr "修理受损物品。\n" -#: src/character.cpp:6231 +#: src/character.cpp:6237 #, c-format msgid "Turns into: %s\n" msgstr "修复后变为:%s\n" -#: src/character.cpp:6235 +#: src/character.cpp:6241 #, c-format msgid "Also mends: %s\n" msgstr "同时修复:%s\n" -#: src/character.cpp:6238 +#: src/character.cpp:6244 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "所需时间:%s\n" -#: src/character.cpp:6241 +#: src/character.cpp:6247 msgid "Skills: none\n" msgstr "所需技能:无\n" -#: src/character.cpp:6243 +#: src/character.cpp:6249 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "所需技能:%s\n" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6250 +#: src/character.cpp:6256 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s(%2$d/%3$d)" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6256 +#: src/character.cpp:6262 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s(%2$d/%3$d)" -#: src/character.cpp:6283 +#: src/character.cpp:6289 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "你目前无法这样修复%s。" -#: src/character.cpp:6454 +#: src/character.cpp:6460 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "你的身体由于负重过高而感到疼痛!" -#: src/character.cpp:6601 src/game_inventory.cpp:1109 +#: src/character.cpp:6607 src/game_inventory.cpp:1111 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "%s 已经损坏,无法激活。" -#: src/character.cpp:6609 +#: src/character.cpp:6615 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." msgstr[0] "你的 %s 需要一个至少有 %d 单位电量的UPS才能工作。" -#: src/character.cpp:6615 +#: src/character.cpp:6621 #, c-format msgid "Your %s needs %d bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d bionic power." msgstr[0] "%s 需要 %d 点生化能量。" -#: src/character.cpp:6622 +#: src/character.cpp:6628 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." msgstr[0] "你的 %s 有 %d 单位剩余,但需要 %d 单位。" -#: src/character.cpp:6798 +#: src/character.cpp:6804 msgid "You cough heavily." msgstr "你咳得很厉害。" -#: src/character.cpp:6800 +#: src/character.cpp:6806 msgid "a hacking cough." msgstr "一阵干咳。" -#: src/character.cpp:6897 +#: src/character.cpp:6903 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "你想要叫喊,但你没有面具!" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "a piercing howl!" msgstr "刺耳嚎叫!" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "自己发出刺耳的嚎叫!" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "a loud scream!" msgstr "响亮尖叫!" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "自己大声尖叫!" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "a loud shout!" msgstr "大声的喊叫!" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "自己大声喊叫!" -#: src/character.cpp:6942 +#: src/character.cpp:6948 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "你的声音模糊得不明所以了!" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "an indistinct voice" msgstr "一个模糊的声音" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "your muffled shout" msgstr "自己含混的喊叫" -#: src/character.cpp:6946 +#: src/character.cpp:6952 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "你的声音明显含混不清!" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid " throws up heavily!" msgstr " 吐的满地都是!" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid "You throw up heavily!" msgstr "你吐得很严重!" -#: src/character.cpp:7048 +#: src/character.cpp:7054 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "力" -#: src/character.cpp:7049 +#: src/character.cpp:7055 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "敏" -#: src/character.cpp:7050 +#: src/character.cpp:7056 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "智" -#: src/character.cpp:7051 +#: src/character.cpp:7057 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "感" -#: src/character.cpp:7056 +#: src/character.cpp:7062 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "错误!" -#: src/character.cpp:7274 +#: src/character.cpp:7280 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "你不能在虚体形态下手持任何物品。" -#: src/character.cpp:7278 +#: src/character.cpp:7284 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "你至少需要一只空闲的手臂才能手持物品。" -#: src/character.cpp:7281 +#: src/character.cpp:7287 msgid "Can't wield spilt liquids." msgstr "无法手持已洒出的液体" -#: src/character.cpp:7284 +#: src/character.cpp:7290 msgid "Can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "无法手持未碎掉的冻结液体。" -#: src/character.cpp:7288 +#: src/character.cpp:7294 msgid "You can't unwield this." msgstr "你不能放下这个。" -#: src/character.cpp:7291 +#: src/character.cpp:7297 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "你无法手持这个物品。手持它会让你无法放下它。" -#: src/character.cpp:7295 +#: src/character.cpp:7301 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "你无法手持这个物品。它被安装在生化插件上了。" -#: src/character.cpp:7299 +#: src/character.cpp:7305 #, c-format msgid "The %s is preventing you from wielding the %s." msgstr "%s 让你无法手持 %s。" -#: src/character.cpp:7309 +#: src/character.cpp:7315 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "你穿着的装备阻碍了手的使用。" -#: src/character.cpp:7311 +#: src/character.cpp:7317 #, c-format msgid "The %s can't be wielded with only one arm." msgstr "无法单手持有 %s。" -#: src/character.cpp:7314 +#: src/character.cpp:7320 #, c-format msgid "You are too weak to wield %s with only one arm." msgstr "你力量不足,无法单手手持 %s。" -#: src/character.cpp:7320 +#: src/character.cpp:7326 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "你不能在驾驶机甲的时候手持任何东西。" -#: src/character.cpp:7385 src/npctalk.cpp:1640 +#: src/character.cpp:7391 src/npctalk.cpp:1658 msgid "fists" msgstr "拳头" -#: src/character.cpp:7416 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 +#: src/character.cpp:7422 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 #: src/item_pocket.cpp:2519 src/item_pocket.cpp:2521 msgid "(empty)" msgstr "(空)" -#: src/character.cpp:7467 +#: src/character.cpp:7473 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "你的自动防御系统电击了几步之外的 %s!" -#: src/character.cpp:7470 +#: src/character.cpp:7476 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "%1$s 的自动防御系统电击了几步之外的 %2$s!" -#: src/character.cpp:7486 +#: src/character.cpp:7492 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "%1$s 的 %2$s 在几步距离外刺中了 %3$s!" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "quills" msgstr "刺" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "spines" msgstr "棘" -#: src/character.cpp:7491 +#: src/character.cpp:7497 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "你的 %1$s 在几步距离上刺中了 %2$s!" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "%1$s 的 %2$s 在几步距离上刺中了 %3$s!" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgid "thorns" msgstr "棘刺" -#: src/character.cpp:7507 +#: src/character.cpp:7513 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "你的棘刺在几步的距离上刮中了 %s!" -#: src/character.cpp:7519 +#: src/character.cpp:7525 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "%1$s 被 %2$s 的一堆 %3$s 给缠住了!" -#: src/character.cpp:7520 +#: src/character.cpp:7526 msgid "hair" msgstr "毛发" -#: src/character.cpp:7523 +#: src/character.cpp:7529 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "你的头发分开成 %s!" -#: src/character.cpp:7548 +#: src/character.cpp:7554 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "%1$s 被击中失去了平衡!" -#: src/character.cpp:7551 +#: src/character.cpp:7557 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "你被击中失去了平衡!" -#: src/character.cpp:7591 +#: src/character.cpp:7597 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "你无法继续手持 %s,并丢下了它!" -#: src/character.cpp:7647 +#: src/character.cpp:7653 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "一团变形怪从你身上脱落,并且开始自由行动!" -#: src/character.cpp:7658 +#: src/character.cpp:7664 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "战斗中你的酸性血液溅到了 %s 身上!" -#: src/character.cpp:7661 +#: src/character.cpp:7667 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "战斗中 %1$s 的酸性血液溅到了 %2$s 身上!" -#: src/character.cpp:7698 src/monattack.cpp:2867 +#: src/character.cpp:7704 src/monattack.cpp:2867 #, c-format msgid "The %s tries to grab you as well, but you bat it away!" msgstr "%s试图抓住你,但你把它打了回去!" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid " is grabbed by %s!" msgstr " 被 %s 抓住了!" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid "You are grabbed by %s!" msgstr "你被 %s 抓住了!" -#: src/character.cpp:7746 +#: src/character.cpp:7752 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "你所穿着的衣物上的污染物深深嵌入了你的伤口之中。" -#: src/character.cpp:7761 +#: src/character.cpp:7767 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "你 %s 上的包扎受损了!" -#: src/character.cpp:7763 +#: src/character.cpp:7769 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "你 %s 上的已消毒伤口受污染了!" -#: src/character.cpp:7768 +#: src/character.cpp:7774 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "你 %s 上的包扎被完全毁坏了!" -#: src/character.cpp:7771 +#: src/character.cpp:7777 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "你 %s 上的已消毒伤口被完全污染了!" -#: src/character.cpp:7859 +#: src/character.cpp:7865 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "你被 %s 攻击!" -#: src/character.cpp:7862 +#: src/character.cpp:7868 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "你被一个看不见的东西攻击了!" -#: src/character.cpp:7865 +#: src/character.cpp:7871 msgid "You were hurt!" msgstr "你受伤了!" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 msgid "You smell like yourself again." msgstr "你闻起来又像你自己了。" -#: src/character.cpp:8006 +#: src/character.cpp:8012 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "你把根系深深插入土壤之中。" -#: src/character.cpp:8190 +#: src/character.cpp:8196 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "你开始搬运地面上的物品。" -#: src/character.cpp:8192 +#: src/character.cpp:8198 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "你的手上拿有其它物品,这将使搬运物品更慢。" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 msgid "You stop hauling items." msgstr "你停止搬运地面上的物品。" -#: src/character.cpp:8249 +#: src/character.cpp:8255 msgid "You resume your task." msgstr "你继续之前的工作。" -#: src/character.cpp:8333 +#: src/character.cpp:8339 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "你依偎在一堆衣服里来保暖。" -#: src/character.cpp:8335 +#: src/character.cpp:8341 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "你盖上一堆衣服来保暖。" -#: src/character.cpp:8339 +#: src/character.cpp:8345 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "你依偎着 %s 来保暖。" -#: src/character.cpp:8341 +#: src/character.cpp:8347 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "你盖上 %s 来保暖。" -#: src/character.cpp:8345 +#: src/character.cpp:8351 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "睡眠模式已开启。关闭感官反应。" -#: src/character.cpp:8350 +#: src/character.cpp:8356 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "进入冬眠。" -#: src/character.cpp:8351 +#: src/character.cpp:8357 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "进入冬眠。" @@ -428884,21 +430582,21 @@ msgstr "进入冬眠。" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:8667 src/map.cpp:5618 +#: src/character.cpp:8673 src/map.cpp:5618 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "选择使用的材料(剩余 %d)" -#: src/character.cpp:8774 +#: src/character.cpp:8780 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "这个UPS需要升级。到github上提交出错报告。" -#: src/character.cpp:9163 +#: src/character.cpp:9169 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "你没有可以砸碎冻结液体的工具。" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9176 +#: src/character.cpp:9182 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" @@ -428907,457 +430605,457 @@ msgstr "" "你真的要用 %2$s 砸碎 %1$s 吗?\n" "小心附近的易碎物品!" -#: src/character.cpp:9182 +#: src/character.cpp:9188 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "你的 %s 砸偏了!" -#: src/character.cpp:9192 +#: src/character.cpp:9198 msgid "somethings" msgstr "某物" -#: src/character.cpp:9196 +#: src/character.cpp:9202 msgid "a hammering tool" msgstr "一把捶打工具" -#: src/character.cpp:9199 +#: src/character.cpp:9205 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "一个钻孔工具或一套捶打与拧动螺丝工具" -#: src/character.cpp:9204 +#: src/character.cpp:9210 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "你需要%s来砸碎坚硬容器里冻住的液体。" -#: src/character.cpp:9208 +#: src/character.cpp:9214 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "你砸碎了%s。" -#: src/character.cpp:9311 +#: src/character.cpp:9317 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:9314 +#: src/character.cpp:9320 msgid "Parkour" msgstr "跑酷" -#: src/character.cpp:9318 +#: src/character.cpp:9324 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:9326 +#: src/character.cpp:9332 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:9335 +#: src/character.cpp:9341 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:9338 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 +#: src/character.cpp:9344 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 #: src/mutation_ui.cpp:234 msgid "Mutations" msgstr "变异" -#: src/character.cpp:9342 +#: src/character.cpp:9348 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:9346 +#: src/character.cpp:9352 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:9350 +#: src/character.cpp:9356 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:9354 +#: src/character.cpp:9360 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:9360 src/character.cpp:9362 src/character.cpp:9365 +#: src/character.cpp:9366 src/character.cpp:9368 src/character.cpp:9371 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9374 src/character.cpp:9376 src/character.cpp:9379 +#: src/character.cpp:9380 src/character.cpp:9382 src/character.cpp:9385 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9388 src/character.cpp:9390 src/character.cpp:9393 +#: src/character.cpp:9394 src/character.cpp:9396 src/character.cpp:9399 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:9410 +#: src/character.cpp:9416 msgid "No Shoes" -msgstr "" +msgstr "没穿鞋" -#: src/character.cpp:9412 +#: src/character.cpp:9418 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9414 +#: src/character.cpp:9420 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9423 src/character.cpp:9425 +#: src/character.cpp:9429 src/character.cpp:9431 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:9432 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9438 src/options.cpp:1527 msgid "Running" msgstr "奔跑" -#: src/character.cpp:9433 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9439 src/options.cpp:1527 msgid "Crouching" msgstr "蹲伏" -#: src/character.cpp:9434 +#: src/character.cpp:9440 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 src/safemode_ui.cpp:250 +#: src/character.cpp:9440 src/safemode_ui.cpp:250 msgid "Walking" msgstr "步行" -#: src/character.cpp:9641 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:9647 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2772 msgid "Wielding: " msgstr "手持:" -#: src/character.cpp:9650 src/npc.cpp:2791 +#: src/character.cpp:9656 src/npc.cpp:2783 msgid "Wearing: " msgstr "穿着:" -#: src/character.cpp:9655 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2822 +#: src/character.cpp:9661 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2814 msgid "Traits: " msgstr "特性:" -#: src/character.cpp:9837 src/character.cpp:9844 +#: src/character.cpp:9843 src/character.cpp:9850 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "你的 %s 极度疼痛!" -#: src/character.cpp:9839 src/character.cpp:9846 +#: src/character.cpp:9845 src/character.cpp:9852 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "你的 %s 十分疼痛!" -#: src/character.cpp:9859 +#: src/character.cpp:9865 msgid "You pass out!" msgstr "你昏倒了!" -#: src/character.cpp:9910 +#: src/character.cpp:9916 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "吾等错误地引导了一名本地生物作为向导!正在清理中。" -#: src/character.cpp:9923 +#: src/character.cpp:9929 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "你感到有什么东西在体内翻滚,然后死掉了。" -#: src/character.cpp:9936 +#: src/character.cpp:9942 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "你感到肠道内紧紧收缩了一下,然后有什么东西死掉了。" -#: src/character.cpp:10015 +#: src/character.cpp:10021 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "你使用 %s 来让自己舒服点。" -#: src/character.cpp:10080 +#: src/character.cpp:10086 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "你的催眠诱导CBM耗尽了能量。" -#: src/character.cpp:10082 +#: src/character.cpp:10088 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "你重新启动了催眠诱导CBM。" -#: src/character.cpp:10379 +#: src/character.cpp:10390 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "你将 %s 放进物品栏。" -#: src/character.cpp:10392 +#: src/character.cpp:10403 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "%s 已经空了!" -#: src/character.cpp:10396 +#: src/character.cpp:10407 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "液体无法在当前状态下被倒出!" -#: src/character.cpp:10434 +#: src/character.cpp:10445 msgid "Unload what?" msgstr "清空什么?" -#: src/character.cpp:10451 src/character.cpp:10459 +#: src/character.cpp:10462 src/character.cpp:10470 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "你不能清空 %s!" -#: src/character.cpp:10457 +#: src/character.cpp:10468 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "你不能清空可充电 %s 的电量!" -#: src/character.cpp:10466 +#: src/character.cpp:10477 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "%s 没有充电。" -#: src/character.cpp:10468 +#: src/character.cpp:10479 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "%s 没有被装填。" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10817 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "%s 可不是本好读物。" -#: src/character.cpp:10808 +#: src/character.cpp:10819 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "%s 可不是本好读物。" -#: src/character.cpp:10821 +#: src/character.cpp:10832 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "驾驶时读书可不是什么好主意!" -#: src/character.cpp:10827 +#: src/character.cpp:10838 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "学习还有什么意义呢?(你的心情值过低!)" -#: src/character.cpp:10828 +#: src/character.cpp:10839 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "学习还有什么意义呢?(%s 的心情值过低!)" -#: src/character.cpp:10832 +#: src/character.cpp:10843 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "需要 %s %d 级才能理解。你的等级为 %d" -#: src/character.cpp:10834 src/character.cpp:10878 +#: src/character.cpp:10845 src/character.cpp:10889 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "需要 %s %d 级才能理解。%s 的等级为 %d" -#: src/character.cpp:10841 src/iuse.cpp:4316 +#: src/character.cpp:10852 src/iuse.cpp:4285 msgid "You're illiterate!" msgstr "你并不识字,无法读书!" -#: src/character.cpp:10842 src/character.cpp:10875 +#: src/character.cpp:10853 src/character.cpp:10886 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "%s 是个文盲!" -#: src/character.cpp:10847 +#: src/character.cpp:10858 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "没有眼镜,你无法阅读!" -#: src/character.cpp:10848 +#: src/character.cpp:10859 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "没有眼镜,%s 无法阅读!" -#: src/character.cpp:10865 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "他也许能读给你听,但是你失聪了!" -#: src/character.cpp:10884 +#: src/character.cpp:10895 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "%s 需要老花镜!" -#: src/character.cpp:10888 +#: src/character.cpp:10899 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "光线不足,%s 没法阅读!" -#: src/character.cpp:10891 +#: src/character.cpp:10902 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "%s 可以读给你听,但是他看不见你。" -#: src/character.cpp:10896 +#: src/character.cpp:10907 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "%s 的心情值太低!" -#: src/character.cpp:10898 +#: src/character.cpp:10909 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "%s 已经失明了。" -#: src/character.cpp:10979 +#: src/character.cpp:10990 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:10981 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/character.cpp:10992 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 #: src/player_display.cpp:1506 msgid "Dexterity" msgstr "敏捷" -#: src/character.cpp:10989 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11000 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "面黄肌瘦" -#: src/character.cpp:11000 +#: src/character.cpp:11011 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11026 +#: src/character.cpp:11037 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11030 +#: src/character.cpp:11041 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:11320 src/character.cpp:11365 +#: src/character.cpp:11337 src/character.cpp:11382 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "你摔在 %s 上。" -#: src/character.cpp:11349 +#: src/character.cpp:11366 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "你撞上%1$s,受到%2$d点伤害。" -#: src/character.cpp:11352 +#: src/character.cpp:11369 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "你撞上了 %s!" -#: src/character.cpp:11354 +#: src/character.cpp:11371 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "……但是减震器吸收了所有的伤害!" -#: src/character.cpp:11360 +#: src/character.cpp:11377 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "你撞上了 %s。" -#: src/character.cpp:11361 +#: src/character.cpp:11378 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr " 撞上了 %s。" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr " 反弹了一个 %s!" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "你反弹了一个 %s!" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr " 反弹了 %s!" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "你反弹了 %s!" -#: src/character.cpp:11469 +#: src/character.cpp:11486 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "%s从你的手中流走了。" -#: src/character.cpp:11558 +#: src/character.cpp:11575 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "你的声纳足在 %2$s 方向发现了一个 %1$s!" -#: src/character.cpp:11579 src/vehicle_move.cpp:1267 +#: src/character.cpp:11596 src/vehicle_move.cpp:1267 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "你在 %2$s 方向发现了一个 %1$s!" -#: src/character.cpp:11701 src/consumption.cpp:1741 +#: src/character.cpp:11718 src/consumption.cpp:1741 msgid "You do not have that item." msgstr "你没有那东西。" -#: src/character.cpp:11711 src/character.cpp:11762 src/iuse.cpp:9949 +#: src/character.cpp:11728 src/character.cpp:11779 src/iuse.cpp:9920 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "你没法用%s干任何有意义的事。" -#: src/character.cpp:11724 +#: src/character.cpp:11741 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "你的生物特性与那件医疗用品不兼容。" -#: src/character.cpp:11760 +#: src/character.cpp:11777 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "你没在拿着什么可以用的东西。" -#: src/character.cpp:11849 +#: src/character.cpp:11866 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "你在地上打滚,尝试扑灭火焰!" -#: src/character.cpp:11850 +#: src/character.cpp:11867 msgid " rolls on the ground!" msgstr " 在地上打滚!" -#: src/character.cpp:11853 +#: src/character.cpp:11870 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "你尝试扑灭身上的火焰!" -#: src/character.cpp:11854 +#: src/character.cpp:11871 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr " 尝试扑灭身上的火焰!" -#: src/character.cpp:11888 +#: src/character.cpp:11905 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "你的断肢让压迫伤口止血变得极其困难!" -#: src/character.cpp:11889 +#: src/character.cpp:11906 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr " 的断肢让压迫伤口止血变得极其困难!" -#: src/character.cpp:11892 +#: src/character.cpp:11909 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "你的双手过于累赘,无法有效压迫伤口止血。" -#: src/character.cpp:11893 +#: src/character.cpp:11910 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr " 的双手过于累赘,无法有效压迫伤口止血。" -#: src/character.cpp:11924 +#: src/character.cpp:11941 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "你的出血量已经超过了手动按压止血的能力!止血带可能有帮助。" -#: src/character.cpp:11925 +#: src/character.cpp:11942 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr " 的出血量已经超过了手动按压止血的能力!" -#: src/character.cpp:11930 +#: src/character.cpp:11947 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "你压迫伤口来止血……" -#: src/character.cpp:11931 +#: src/character.cpp:11948 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr " 压迫伤口来止血……" -#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:376 +#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:379 #: src/veh_interact.cpp:1405 #, c-format msgid "Refill %s" msgstr "补充 %s" -#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1918 #, c-format msgid "Reload %s" msgstr "装填 %s" @@ -429464,7 +431162,7 @@ msgstr "你身体周围的防御力场产生了涟漪,并成功减慢了攻击 #: src/character_armor.cpp:454 #, c-format msgid "Your %1$s %2$s!" -msgstr "" +msgstr "你的 %1$s %2$s 了!" #. ~ %1$s is your armor name, %2$s is a damage verb #: src/character_armor.cpp:521 @@ -430355,7 +432053,7 @@ msgid "Always unload (even if the container has a valid sorting location)" msgstr "始终清空(即使容器有一个有效的分类目标)" #: src/clzones.cpp:322 src/clzones.cpp:480 src/clzones.cpp:498 -#: src/vehicle_use.cpp:856 +#: src/vehicle_use.cpp:858 msgid "No seed" msgstr "无种子" @@ -431303,7 +433001,7 @@ msgstr "[%s]显示不可建造的设施" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "[%s]设置快捷键" -#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4120 +#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4121 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "光线太暗,无法建造。" @@ -431495,7 +433193,7 @@ msgid "This is full of dirt after being on the ground." msgstr "它太脏了,沾满了泥土,不能食用。" #: src/consumption.cpp:745 src/creature.cpp:260 src/iuse_actor.cpp:1285 -#: src/iuse_actor.cpp:1905 src/iuse_actor.cpp:2156 +#: src/iuse_actor.cpp:1906 src/iuse_actor.cpp:2157 msgid "You can't do that while underwater." msgstr "你在水下时无法这样做。" @@ -431512,7 +433210,7 @@ msgid "You can't drink it while it's frozen." msgstr "你没法喝下已经被冻成冰块的饮料。" #: src/consumption.cpp:781 src/consumption.cpp:801 src/consumption.cpp:1702 -#: src/game_inventory.cpp:1072 src/game_inventory.cpp:1084 +#: src/game_inventory.cpp:1074 src/game_inventory.cpp:1086 #, c-format msgid "You need a %s to consume that!" msgstr "你需要一个%s来服用它!" @@ -431967,13 +433665,13 @@ msgstr "把它扔在地板上。" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "手持并开启%s以开始工作。" -#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6487 src/iuse.cpp:9456 +#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9427 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "你开始处理%s。" -#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9457 +#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6489 src/iuse.cpp:9428 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -432187,12 +433885,16 @@ msgid "" "You're going to disassemble favorited item.\n" "Are you sure?" msgstr "" +"你将拆解一件收藏的物品。\n" +"你确定吗?" #: src/crafting.cpp:2440 msgid "" "You're going to disassemble worn item.\n" "Are you sure?" msgstr "" +"你将拆解一件穿着的物品。\n" +"你确定吗?" #: src/crafting.cpp:2448 #, c-format @@ -432231,7 +433933,7 @@ msgstr "拆解多少 %s [最大:%d]:" #: src/crafting.cpp:2650 #, c-format msgid "You disassemble the %s into its components." -msgstr "你把%s拆解成了零件。" +msgstr "你把 %s 拆解成了零件。" #: src/crafting.cpp:2652 #, c-format @@ -432267,12 +433969,12 @@ msgstr "%1$s 回收了 %2$d 个 %3$s。" #: src/crafting.cpp:2831 #, c-format msgid "You learned a recipe for %s from disassembling it!" -msgstr "你通过拆解学会了%s的制造方法!" +msgstr "你通过拆解学会了 %s 的制造方法!" #: src/crafting.cpp:2835 #, c-format msgid "You might be able to learn a recipe for %s if you disassemble another." -msgstr "再拆一个,你也许就能学会%s的制造方法了。" +msgstr "你也许再拆解一个就能学会 %s 的制造方法了。" #: src/crafting.cpp:2839 msgid "If you had better skills, you might learn a recipe next time." @@ -432304,269 +434006,269 @@ msgstr "可制造" msgid "NONCRAFT" msgstr "拆解" -#: src/crafting_gui.cpp:308 +#: src/crafting_gui.cpp:309 #, c-format msgid "Minor Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "轻微失败概率: %2.2f%%" -#: src/crafting_gui.cpp:325 +#: src/crafting_gui.cpp:326 #, c-format msgid "Catastrophic Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "重大失败概率: %2.2f%%" -#: src/crafting_gui.cpp:341 +#: src/crafting_gui.cpp:342 #, c-format msgid "Primary skill: %s\n" msgstr "主要技能:%s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:344 +#: src/crafting_gui.cpp:345 #, c-format msgid "Other skills: %s\n" msgstr "其他技能:%s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:349 +#: src/crafting_gui.cpp:350 #, c-format msgid "Proficiencies Required: %s\n" msgstr "专长需求:%s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:353 +#: src/crafting_gui.cpp:354 #, c-format msgid "Proficiencies Used: %s\n" msgstr "使用专长:%s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:357 +#: src/crafting_gui.cpp:358 #, c-format msgid "Proficiencies Missing: %s\n" msgstr "缺少专长:%s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:366 +#: src/crafting_gui.cpp:367 #, c-format msgid "Time to complete: %s\n" msgstr "完成耗时:%s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:373 +#: src/crafting_gui.cpp:374 #, c-format msgid "Batch time savings: %s\n" msgstr "批量省时:%s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:376 +#: src/crafting_gui.cpp:377 #, c-format msgid "Activity level: %s\n" msgstr "运动强度:%s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:381 +#: src/crafting_gui.cpp:382 #, c-format msgid "Recipe makes: %d\n" msgstr "每次产出:%d\n" -#: src/crafting_gui.cpp:384 +#: src/crafting_gui.cpp:385 #, c-format msgid "Craftable in the dark? %s\n" msgstr "暗处制造:%s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:385 src/gamemode_defense.cpp:730 +#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:730 msgid "Easy" msgstr "简单" -#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:734 +#: src/crafting_gui.cpp:387 src/gamemode_defense.cpp:734 msgid "Hard" msgstr "困难" -#: src/crafting_gui.cpp:387 +#: src/crafting_gui.cpp:388 msgid "Impossible" msgstr "不能" -#: src/crafting_gui.cpp:397 +#: src/crafting_gui.cpp:398 msgid "It's Over 9000!!!" msgstr "超过9000!!!" -#: src/crafting_gui.cpp:401 +#: src/crafting_gui.cpp:402 #, c-format msgid "Nearby: %s\n" msgstr "附近已有:%s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:406 +#: src/crafting_gui.cpp:407 msgid "Will use rotten ingredients\n" msgstr "使用腐坏原料\n" -#: src/crafting_gui.cpp:409 +#: src/crafting_gui.cpp:410 msgid "Will use favorited ingredients\n" msgstr "使用收藏原料\n" -#: src/crafting_gui.cpp:413 +#: src/crafting_gui.cpp:414 msgid "" "Due to the complex overlapping requirements, this recipe may " "appear to be craftable when it is not.\n" msgstr "由于复杂重叠的材料需求,此配方可能 看上去能制造而实际不行。\n" -#: src/crafting_gui.cpp:418 +#: src/crafting_gui.cpp:419 msgid "" "Cannot be crafted because the same item is needed for multiple " "components\n" msgstr "由于有多项材料要求需要同个物品,你无法制造该物品\n" -#: src/crafting_gui.cpp:428 +#: src/crafting_gui.cpp:429 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, and your " "effective skill will be %.2f levels higher than normal, because of the " "proficiencies you have.\n" -msgstr "这个配方比平时快%.2f倍,并且因为你有专长,有效技能也比平时高%.2f级。\n" +msgstr "因为你拥有的专长,这个配方比平时快 %.2f 倍,有效技能也比平时高 %.2f 级。\n" -#: src/crafting_gui.cpp:433 +#: src/crafting_gui.cpp:434 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, because of the " "proficiencies you have.\n" -msgstr "因为你有专长,这个配方比平时快%.2f倍。\n" +msgstr "因为你拥有的专长,这个配方比平时快 %.2f 倍。\n" -#: src/crafting_gui.cpp:437 +#: src/crafting_gui.cpp:438 #, c-format msgid "" "Your effective skill will be %.2f levels higher than normal, " "because of the proficiencies you have.\n" -msgstr "" +msgstr "因为你拥有的专长,你的有效技能比平时高 %.2f 级。\n" -#: src/crafting_gui.cpp:441 +#: src/crafting_gui.cpp:442 msgid "" "Cannot be crafted because you lack the required " "proficiencies.\n" msgstr "你没有所需专长,因此无法制作。\n" -#: src/crafting_gui.cpp:446 +#: src/crafting_gui.cpp:447 msgid "Byproducts:\n" msgstr "副产品:\n" -#: src/crafting_gui.cpp:473 +#: src/crafting_gui.cpp:474 msgid "Recipe not memorized yet\n" msgstr "未记住配方\n" -#: src/crafting_gui.cpp:480 +#: src/crafting_gui.cpp:481 #, c-format msgid "Written in: %s\n" msgstr "写于:%s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:493 +#: src/crafting_gui.cpp:494 #, c-format msgid "Known by: %s\n" msgstr "已习得:%s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:509 +#: src/crafting_gui.cpp:510 #, c-format msgid "Difficulty range: %d to %d" msgstr "制造难度:%d 至 %d" -#: src/crafting_gui.cpp:517 +#: src/crafting_gui.cpp:518 #, c-format msgid "" "You do not possess the minimum %s skill level required " "to practice this." msgstr "你不具备练习此操作所需的 %s 的最低技能水平。" -#: src/crafting_gui.cpp:524 +#: src/crafting_gui.cpp:525 #, c-format msgid "" "This practice action will not increase your %s skill " "above %d." msgstr "此练习操作无法将你的 %s 技能提高至 %d 级以上。" -#: src/crafting_gui.cpp:543 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 +#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 #: src/mission_companion.cpp:879 src/newcharacter.cpp:2582 #: src/options.cpp:3201 src/ui.cpp:310 src/ui.cpp:356 msgid "Fast scroll up" msgstr "快速向上滚动" -#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 +#: src/crafting_gui.cpp:545 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 #: src/mission_companion.cpp:880 src/newcharacter.cpp:2583 #: src/options.cpp:3202 src/ui.cpp:311 src/ui.cpp:357 msgid "Fast scroll down" msgstr "快速向下滚动" -#: src/crafting_gui.cpp:596 +#: src/crafting_gui.cpp:597 msgid "Byproduct" msgstr "副产品" -#: src/crafting_gui.cpp:602 +#: src/crafting_gui.cpp:603 msgid "With byproduct" msgstr "副产品" -#: src/crafting_gui.cpp:667 +#: src/crafting_gui.cpp:668 msgid "" "Note: if crafted from poorly-fitting components, the resulting " "item may also be poorly-fitted." msgstr "注意:如果使用不合身的原料制作,那么成品也会不合身。" -#: src/crafting_gui.cpp:722 +#: src/crafting_gui.cpp:723 msgid "Result" msgstr "结果" -#: src/crafting_gui.cpp:723 +#: src/crafting_gui.cpp:724 msgid "Recipe Outputs" msgstr "制造成品" -#: src/crafting_gui.cpp:724 +#: src/crafting_gui.cpp:725 msgid "Recipe Result" msgstr "配方成品" -#: src/crafting_gui.cpp:726 +#: src/crafting_gui.cpp:727 msgid "In container" msgstr "存放容器" -#: src/crafting_gui.cpp:727 +#: src/crafting_gui.cpp:728 msgid "Container Information" msgstr "容器信息" -#: src/crafting_gui.cpp:946 +#: src/crafting_gui.cpp:947 msgid "quality of resulting item" msgstr "制造成品功能" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "full description of resulting item (slow)" msgstr "制造成品描述(较慢)" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "reach attack" msgstr "远距攻击" -#: src/crafting_gui.cpp:948 +#: src/crafting_gui.cpp:949 msgid "component required to craft" msgstr "制造所需材料" -#: src/crafting_gui.cpp:949 +#: src/crafting_gui.cpp:950 msgid "primary skill used to craft" msgstr "制造所需主要技能" -#: src/crafting_gui.cpp:950 +#: src/crafting_gui.cpp:951 msgid "any skill used to craft" msgstr "制造所需任何技能" -#: src/crafting_gui.cpp:951 +#: src/crafting_gui.cpp:952 msgid "quality required to craft" msgstr "制造所需功能" -#: src/crafting_gui.cpp:952 +#: src/crafting_gui.cpp:953 msgid "tool required to craft" msgstr "制造所需工具" -#: src/crafting_gui.cpp:953 +#: src/crafting_gui.cpp:954 msgid "recipes which are memorized or not (hides nested)" -msgstr "" +msgstr "配方是否记住(隐藏嵌套)" -#: src/crafting_gui.cpp:954 +#: src/crafting_gui.cpp:955 msgid "proficiency used to craft" msgstr "制造所需专长" -#: src/crafting_gui.cpp:955 +#: src/crafting_gui.cpp:956 msgid "difficulty of the recipe as a number or range" msgstr "制造难度范围" -#: src/crafting_gui.cpp:956 +#: src/crafting_gui.cpp:957 msgid "" "recipe's (by)products; use * as " "wildcard" -msgstr "" +msgstr "配方的产物;使用*作为通配符" -#: src/crafting_gui.cpp:960 +#: src/crafting_gui.cpp:961 msgid "" "The default is to search result names. Some single-character prefixes can be used with a colon : to search in other ways. Additional filters are separated by commas ,.\n" "Filtering by difficulty can accept range; l:5~10 for all recipes from difficulty 5 to 10.\n" @@ -432579,18 +434281,18 @@ msgstr "" "\n" "示例:\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1083 +#: src/crafting_gui.cpp:1084 msgid "Nothing selected!" msgstr "尚未选择!" -#: src/crafting_gui.cpp:1085 +#: src/crafting_gui.cpp:1086 msgid "Select a recipe within this group" msgstr "在该组中选择配方" #. ~ %1$s: action description text before key, #. ~ %2$s: key description, #. ~ %3$s: action description text after key. -#: src/crafting_gui.cpp:1141 +#: src/crafting_gui.cpp:1142 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "%1$s[%2$s]%3$s" @@ -432598,128 +434300,128 @@ msgstr "%1$s[%2$s]%3$s" #. ~ %1$s: key description, #. ~ %2$s: action description. -#: src/crafting_gui.cpp:1145 +#: src/crafting_gui.cpp:1146 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "[%1$s]%2$s" msgstr "[%1$s]%2$s" -#: src/crafting_gui.cpp:1151 +#: src/crafting_gui.cpp:1152 msgctxt "crafting gui" msgid "Craft" msgstr "制造" -#: src/crafting_gui.cpp:1152 +#: src/crafting_gui.cpp:1153 msgctxt "crafting gui" msgid "Describe" msgstr "描述" -#: src/crafting_gui.cpp:1153 +#: src/crafting_gui.cpp:1154 msgctxt "crafting gui" msgid "Filter" msgstr "筛选" -#: src/crafting_gui.cpp:1154 +#: src/crafting_gui.cpp:1155 msgctxt "crafting gui" msgid "Reset filter" msgstr "重置筛选条件" -#: src/crafting_gui.cpp:1156 +#: src/crafting_gui.cpp:1157 msgctxt "crafting gui" msgid "Read/unread" msgstr "切换已读" -#: src/crafting_gui.cpp:1157 +#: src/crafting_gui.cpp:1158 msgctxt "crafting gui" msgid "Mark all as read" msgstr "全部标记已读" -#: src/crafting_gui.cpp:1159 +#: src/crafting_gui.cpp:1160 msgctxt "crafting gui" msgid "Show unread recipes first" msgstr "置顶未读配方" -#: src/crafting_gui.cpp:1161 +#: src/crafting_gui.cpp:1162 msgctxt "crafting gui" msgid "Show/hide" msgstr "显示/隐藏" -#: src/crafting_gui.cpp:1162 +#: src/crafting_gui.cpp:1163 msgctxt "crafting gui" msgid "Related" msgstr "关联" -#: src/crafting_gui.cpp:1163 +#: src/crafting_gui.cpp:1164 msgctxt "crafting gui" msgid "Favorite" msgstr "收藏" -#: src/crafting_gui.cpp:1164 +#: src/crafting_gui.cpp:1165 msgctxt "crafting gui" msgid "Batch" msgstr "批量" -#: src/crafting_gui.cpp:1165 +#: src/crafting_gui.cpp:1166 msgctxt "crafting gui" msgid "Keybindings" msgstr "按键设置" -#: src/crafting_gui.cpp:1235 +#: src/crafting_gui.cpp:1236 msgctxt "crafting gui" msgid "NEW!" msgstr "新!" -#: src/crafting_gui.cpp:1361 +#: src/crafting_gui.cpp:1362 #, c-format msgid "Indent for line %i not set correctly. Indents reset to 0." msgstr "第 %i 行的缩进设置不正确。缩进重置为 0。" -#: src/crafting_gui.cpp:1366 +#: src/crafting_gui.cpp:1367 #, c-format msgid "%2dx %s" msgstr "%2d x %s" -#: src/crafting_gui.cpp:1505 +#: src/crafting_gui.cpp:1506 #, c-format msgid "Searching… %3.0f%%\n" msgstr "搜索中… %3.0f%%\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1748 +#: src/crafting_gui.cpp:1749 msgid "You can't do that!" msgstr "你做不到!" -#: src/crafting_gui.cpp:1785 +#: src/crafting_gui.cpp:1786 msgid "shirt" msgstr "衬衫" -#: src/crafting_gui.cpp:1788 +#: src/crafting_gui.cpp:1789 #, c-format msgid " %s%.*s %s\n" msgstr " %s%.*s %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1790 +#: src/crafting_gui.cpp:1791 msgid "name of resulting item" msgstr "制造成品名称" -#: src/crafting_gui.cpp:1792 +#: src/crafting_gui.cpp:1793 msgid "clean" msgstr "排除" -#: src/crafting_gui.cpp:1795 +#: src/crafting_gui.cpp:1796 #, c-format msgid " -%s%.*s %s\n" msgstr " -%s%.*s %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1797 +#: src/crafting_gui.cpp:1798 msgid "names to exclude" msgstr "成品名称不包含" -#: src/crafting_gui.cpp:1803 +#: src/crafting_gui.cpp:1804 #, c-format msgid " %c:%s%.*s %s\n" msgstr " %c:%s%.*s %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1808 +#: src/crafting_gui.cpp:1809 msgid "" "\n" "Use up/down arrow to go through your search history." @@ -432727,73 +434429,73 @@ msgstr "" "\n" "使用 上/下按键 查看历史记录。" -#: src/crafting_gui.cpp:1812 src/newcharacter.cpp:1709 +#: src/crafting_gui.cpp:1813 src/newcharacter.cpp:1709 #: src/newcharacter.cpp:2156 src/newcharacter.cpp:2476 #: src/newcharacter.cpp:3166 src/overmap_ui.cpp:1400 src/overmap_ui.cpp:1413 #: src/proficiency_ui.cpp:360 msgid "Search:" msgstr "搜索:" -#: src/crafting_gui.cpp:1899 +#: src/crafting_gui.cpp:1900 msgid "" "/!\\ Mark all recipes as read? This cannot be undone." " /!\\" msgstr "/!\\ 是否全部标记已读?此操作无法撤销。/!\\" -#: src/crafting_gui.cpp:1903 +#: src/crafting_gui.cpp:1904 #, c-format msgid "" "Mark recipes in this tab as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "是否将该列表中配方全部标记为已读?此操作无法撤销。确认后再次按下 %s 键标记所有配方。" -#: src/crafting_gui.cpp:1907 +#: src/crafting_gui.cpp:1908 #, c-format msgid "" "Mark filtered recipes as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "是否将搜索结果全部标记为已读?此操作无法撤销。确认后再次按下 %s 键标记所有配方。" -#: src/crafting_gui.cpp:1994 +#: src/crafting_gui.cpp:1995 msgid "RESULTS" msgstr "结果" -#: src/crafting_gui.cpp:1999 +#: src/crafting_gui.cpp:2000 msgid "Related recipes:" msgstr "关联配方:" -#: src/crafting_gui.cpp:2088 +#: src/crafting_gui.cpp:2089 #, c-format msgid "* %s hidden recipe - %s in category *" msgstr "* %s种配方被隐藏 - 分类中共%s种配方 *" -#: src/crafting_gui.cpp:2091 +#: src/crafting_gui.cpp:2092 #, c-format msgid "* %s hidden recipes - %s in category *" msgstr "* %s种配方被隐藏 - 分类中共%s种配方 *" -#: src/crafting_gui.cpp:2094 +#: src/crafting_gui.cpp:2095 #, c-format msgid "* No hidden recipe - %s in category *" msgstr "* 无隐藏配方 - 分类中共%s种配方 *" -#: src/crafting_gui.cpp:2119 +#: src/crafting_gui.cpp:2120 msgid "morale" msgstr "心情" -#: src/crafting_gui.cpp:2125 +#: src/crafting_gui.cpp:2126 msgid "lighting" -msgstr "" +msgstr "光照" -#: src/crafting_gui.cpp:2131 +#: src/crafting_gui.cpp:2132 msgid "hands encumbrance/wounds" -msgstr "" +msgstr "手部累赘/伤口" -#: src/crafting_gui.cpp:2176 +#: src/crafting_gui.cpp:2177 msgid "Searched" msgstr "搜索" -#: src/crafting_gui.cpp:2186 +#: src/crafting_gui.cpp:2187 msgid "Batch" msgstr "批量" @@ -432801,7 +434503,7 @@ msgstr "批量" msgid " can't do that while underwater." msgstr "" -#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1223 +#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1229 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flame engulfs %s!" msgstr "在火焰吞噬 %s 时,你感到一阵难以言喻的幸福。" @@ -432828,7 +434530,7 @@ msgstr "泡沫水泥在你身上凝固了!" msgid "Critical!!" msgstr "暴击!!" -#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4165 src/melee.cpp:2783 +#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4134 src/melee.cpp:2786 msgid "Critical!" msgstr "暴击!" @@ -432849,160 +434551,166 @@ msgid "You miss!" msgstr "你没打中!" #. ~ 1$ - monster name, 2$ - character's bodypart or monster's skin/armor -#: src/creature.cpp:992 +#: src/creature.cpp:993 #, c-format msgid "The shot reflects off %1$s %2$s!" msgstr "射击被 %1$s %2$s 弹开了!" -#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit #: src/creature.cpp:999 #, c-format +msgid "The shot hits %1$s in %2$s but deals no damage." +msgstr "" + +#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#: src/creature.cpp:1005 +#, c-format msgid "You were hit in the %1$s for %2$d damage." msgstr "你的%1$s被击中,受到%2$d点伤害。" #. ~ "hit points", used in scrolling combat text -#: src/creature.cpp:1015 src/melee.cpp:2810 +#: src/creature.cpp:1021 src/melee.cpp:2813 msgid "hp" msgstr "HP" #. ~ %1$s: creature name, %2$d: damage value -#: src/creature.cpp:1021 +#: src/creature.cpp:1027 #, c-format msgid "You hit %1$s for %2$d damage." msgstr "你击中%1$s,造成%2$d点伤害。" #. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit, %3$d: damage value -#: src/creature.cpp:1025 +#: src/creature.cpp:1031 #, c-format msgid "You hit %1$s in %2$s for %3$d damage." msgstr "你击中%1$s的%2$s,造成%3$d点伤害!" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target -#: src/creature.cpp:1031 +#: src/creature.cpp:1037 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s." msgstr "%1$s 射击 %2$s。" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target, 3$ - weakpoint -#: src/creature.cpp:1035 +#: src/creature.cpp:1041 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s in %3$s." msgstr "%1$s 击中了 %2$s 的 %3$s。" -#: src/creature.cpp:1089 +#: src/creature.cpp:1095 #, c-format msgid "You avoid %s projectile!" msgstr "你躲开了%s的投射物!" -#: src/creature.cpp:1090 +#: src/creature.cpp:1096 #, c-format msgid " avoids %s projectile." msgstr "躲开了%s的投射物!" -#: src/creature.cpp:1095 +#: src/creature.cpp:1101 msgid "You avoid an incoming projectile!" msgstr "你躲开了飞来的投射物!" -#: src/creature.cpp:1096 +#: src/creature.cpp:1102 msgid " avoids an incoming projectile." msgstr " 躲开了飞来的投射物!" -#: src/creature.cpp:1246 +#: src/creature.cpp:1252 msgid "You're painfully electrocuted!" msgstr "你痛苦地触电了!" -#: src/creature.cpp:1247 +#: src/creature.cpp:1253 msgid " is shocked!" msgstr " 被电击了!" -#: src/creature.cpp:1278 +#: src/creature.cpp:1284 msgid "You try to pull yourself together." msgstr "你试着把自己拖向自己。" -#: src/creature.cpp:1287 +#: src/creature.cpp:1293 msgid "There's an obstacle in the way!" msgstr "有个障碍挡住了你!" -#: src/creature.cpp:1296 +#: src/creature.cpp:1302 #, c-format msgid "There's nothing here to latch onto with your %s!" msgstr "这里没有生物可以被你的%s拖拽!" -#: src/creature.cpp:1307 +#: src/creature.cpp:1313 #, c-format msgid "You pull %1$s towards you with your %2$s!" msgstr "你用你的 %2$s 把 %1$s 朝你拖拽过来!" -#: src/creature.cpp:1310 +#: src/creature.cpp:1316 #, c-format msgid "%1$s pulls you in with their %2$s!" msgstr "%1$s 用 %2$s 把你拖了过去!" -#: src/creature.cpp:1315 +#: src/creature.cpp:1321 msgid "Shhhk!" msgstr "咻!" -#: src/creature.cpp:1317 +#: src/creature.cpp:1323 #, c-format msgid "%s weight makes it difficult to pull towards you." msgstr "%s 的重量让你无法将其拖动。" -#: src/creature.cpp:1320 +#: src/creature.cpp:1326 #, c-format msgid "%1s tries to pull you in, but you resist!" msgstr "%1s 试图拖拽你,但没能成功!" -#: src/creature.cpp:2888 src/safemode_ui.cpp:248 +#: src/creature.cpp:2894 src/safemode_ui.cpp:248 msgid "Hostile" msgstr "敌对" -#: src/creature.cpp:2889 src/faction.cpp:243 +#: src/creature.cpp:2895 src/faction.cpp:243 msgid "Neutral" msgstr "中立" -#: src/creature.cpp:2890 +#: src/creature.cpp:2896 msgid "Friendly" msgstr "友好" -#: src/creature.cpp:2892 +#: src/creature.cpp:2898 msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "BUG:未命名的行为。(Creature::get_attitude_ui_data)" -#: src/creature.cpp:3005 +#: src/creature.cpp:3011 msgctxt "infrared size" msgid "tiny" msgstr "细小" -#: src/creature.cpp:3008 +#: src/creature.cpp:3014 msgctxt "infrared size" msgid "small" msgstr "较小" -#: src/creature.cpp:3011 +#: src/creature.cpp:3017 msgctxt "infrared size" msgid "medium" msgstr "中等" -#: src/creature.cpp:3014 +#: src/creature.cpp:3020 msgctxt "infrared size" msgid "large" msgstr "较大" -#: src/creature.cpp:3017 +#: src/creature.cpp:3023 msgctxt "infrared size" msgid "huge" msgstr "巨大" -#: src/creature.cpp:3024 +#: src/creature.cpp:3030 msgid "You see a figure radiating heat." msgstr "你看到一个散发着热量的影像。" -#: src/creature.cpp:3025 src/monster.cpp:891 +#: src/creature.cpp:3031 src/monster.cpp:891 #, c-format msgid "It is %s in size." msgstr "它的体型%s。" -#: src/creature.cpp:3030 +#: src/creature.cpp:3036 msgid "You sense a creature here." msgstr "你感觉到这里有个生物。" @@ -434267,7 +435975,7 @@ msgstr "选择新职业" msgid "Choose new attitude" msgstr "选择新态度" -#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3133 +#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3125 msgid "Unknown attitude" msgstr "未知态度" @@ -434467,7 +436175,7 @@ msgstr "选择需要刷新的交通工具" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3884 +#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3876 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s(%2$s)" @@ -434713,8 +436421,8 @@ msgstr "正在写入最小化存档,可能需要点时间。" msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "效果列表已保存至 effect_list.output" -#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8356 -#: src/iuse.cpp:8428 src/iuse.cpp:8562 src/iuse.cpp:8687 +#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8327 +#: src/iuse.cpp:8399 src/iuse.cpp:8533 src/iuse.cpp:8658 msgid "There's no vehicle there." msgstr "那里没有载具。" @@ -435188,7 +436896,7 @@ msgstr "傍晚" msgid "%s, day %d" msgstr "%s,%d日" -#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1208 +#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1218 msgid "???" msgstr "???" @@ -436273,7 +437981,7 @@ msgid "average" msgstr "普通" #: src/effect.cpp:1646 src/effect.cpp:1667 src/effect.cpp:1691 -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "good" msgstr "好" @@ -436353,7 +438061,7 @@ msgstr "噗通一声!" msgid "a huge boom!" msgstr "巨响!" -#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1976 src/ranged.cpp:2117 +#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1979 src/ranged.cpp:2119 msgid "Crack!" msgstr "咔嚓!" @@ -436672,7 +438380,7 @@ msgstr "按\"回车\"键为营地改名" msgid "Direction: to the " msgstr "方向:向" -#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3139 +#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3251 #: src/item.cpp:3267 #, c-format msgid "Location: %s" @@ -436700,11 +438408,11 @@ msgstr "战斗中!" msgid "Sleeping" msgstr "沉眠" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3094 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3086 msgid "Following" msgstr "追随" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3097 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3089 msgid "Leading" msgstr "领导" @@ -437010,8 +438718,8 @@ msgstr "" "\n" "确定召回任务执行者吗?" -#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5160 -#: src/faction_camp.cpp:5188 +#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5164 +#: src/faction_camp.cpp:5192 msgid "You choose to wait…" msgstr "你决定等等再说……" @@ -437790,7 +439498,7 @@ msgstr "离队去狩猎动物了……" msgid "departs to search for recruits…" msgstr "离队去招募人手了……" -#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2177 +#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2174 msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "你需要为你的同伴提供更多的食物补给。" @@ -437812,7 +439520,7 @@ msgstr "开始升级营地……" msgid "You don't have the materials for the upgrade." msgstr "你需要更多的物资才能够升级营地。" -#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3306 +#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3303 msgid "responds to the emergency recall…" msgstr "紧急召唤归来……" @@ -437821,67 +439529,67 @@ msgstr "紧急召唤归来……" msgid "You abandon %s." msgstr "你废弃了 %s。" -#: src/faction_camp.cpp:1980 +#: src/faction_camp.cpp:1977 msgid "You have no companions following you." msgstr "你没有任何可指派的同伴。" -#: src/faction_camp.cpp:1993 src/faction_camp.cpp:2103 +#: src/faction_camp.cpp:1990 src/faction_camp.cpp:2100 #, c-format msgid "Press %s to inspect this follower." msgstr "按 %s 查看同伴。" -#: src/faction_camp.cpp:1995 +#: src/faction_camp.cpp:1992 #, c-format msgid "Press %s to assign this follower to this camp." msgstr "按 %s 将同伴指派到这个营地。" -#: src/faction_camp.cpp:2070 +#: src/faction_camp.cpp:2067 msgid "Job/Priority" msgstr "工作/优先级" -#: src/faction_camp.cpp:2072 +#: src/faction_camp.cpp:2069 msgid "There are no npcs stationed here" msgstr "该营地没有指派同伴" -#: src/faction_camp.cpp:2088 src/faction_camp.cpp:2143 +#: src/faction_camp.cpp:2085 src/faction_camp.cpp:2140 #, c-format msgid "%s : %s" msgstr "%s:%s" -#: src/faction_camp.cpp:2093 +#: src/faction_camp.cpp:2090 msgid "No current job." msgstr "当前没有工作。" -#: src/faction_camp.cpp:2105 +#: src/faction_camp.cpp:2102 #, c-format msgid "Press %s to change this workers job priorities." msgstr "按 %s 更改工作优先级。" -#: src/faction_camp.cpp:2135 +#: src/faction_camp.cpp:2132 msgid "Assign job priority (0 to disable)" msgstr "分配工作优先级(0为禁用)" -#: src/faction_camp.cpp:2138 +#: src/faction_camp.cpp:2135 msgid "Clear all priorities" msgstr "清除所有优先级" -#: src/faction_camp.cpp:2156 +#: src/faction_camp.cpp:2153 #, c-format msgid "Priority for %s " msgstr "%s 的优先级" -#: src/faction_camp.cpp:2187 +#: src/faction_camp.cpp:2184 #, c-format msgid "%s goes off to clean toilets and sort loot." msgstr "%s 去打扫环境,整理物资。" -#: src/faction_camp.cpp:2193 +#: src/faction_camp.cpp:2190 msgid "Forests and swamps are the only valid cutting locations." msgstr "只有森林与沼泽地形可作为伐木地点。" -#: src/faction_camp.cpp:2208 src/faction_camp.cpp:2254 -#: src/faction_camp.cpp:2302 src/faction_camp.cpp:2365 -#: src/faction_camp.cpp:2462 src/faction_camp.cpp:2917 +#: src/faction_camp.cpp:2205 src/faction_camp.cpp:2251 +#: src/faction_camp.cpp:2299 src/faction_camp.cpp:2362 +#: src/faction_camp.cpp:2459 src/faction_camp.cpp:2914 #, c-format msgid "" "Trip Estimate:\n" @@ -437890,101 +439598,101 @@ msgstr "" "路程估计:\n" "%s" -#: src/faction_camp.cpp:2215 +#: src/faction_camp.cpp:2212 msgid "departs to cut logs…" msgstr "离队去伐木了……" -#: src/faction_camp.cpp:2241 +#: src/faction_camp.cpp:2238 msgid "Forests are the only valid cutting locations." msgstr "只有森林地形可作为清除森林地点。" -#: src/faction_camp.cpp:2261 +#: src/faction_camp.cpp:2258 msgid "departs to clear a forest…" msgstr "离队去清除森林了……" -#: src/faction_camp.cpp:2279 +#: src/faction_camp.cpp:2276 msgid "Forests, swamps, and fields are valid hide site locations." msgstr "只有森林、沼泽与旷野地形可作为藏匿点。" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 msgid "Select items to send" msgstr "选择要送出的物品" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "These are the items you've selected so far." msgstr "这是你目前选择的物品。" -#: src/faction_camp.cpp:2308 +#: src/faction_camp.cpp:2305 msgid "departs to build a hide site…" msgstr "离队去建设藏匿点了……" -#: src/faction_camp.cpp:2326 +#: src/faction_camp.cpp:2323 msgid "You must select an existing hide site." msgstr "你必须选择一个已有的藏匿点。" -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "Select items to bring back" msgstr "选择要带回的物品" -#: src/faction_camp.cpp:2372 +#: src/faction_camp.cpp:2369 msgid "departs for the hide site…" msgstr "离队去藏匿点了……" -#: src/faction_camp.cpp:2386 +#: src/faction_camp.cpp:2383 msgid "You need equipment to transport between the hide site…" msgstr "你需要有足够装备才能开始运输……" -#: src/faction_camp.cpp:2396 +#: src/faction_camp.cpp:2393 msgid "" "Select a start and end point. Line must be straight. Fields, forests, and " "swamps are valid fortification locations. In addition to existing " "fortification constructions." msgstr "选择一个起点与一个终点,两点间必须为直线,只有森林、沼泽与旷野地形可以建设防御工事。将增加至现有防御工事体系内。" -#: src/faction_camp.cpp:2400 +#: src/faction_camp.cpp:2397 msgid "Select an end point." msgstr "选择终点。" -#: src/faction_camp.cpp:2409 +#: src/faction_camp.cpp:2406 msgid "Construction line must be straight!" msgstr "建造线路必须为直线!" -#: src/faction_camp.cpp:2422 +#: src/faction_camp.cpp:2419 msgid "Spiked pits must be built over existing trenches!" msgstr "必须在已存在的沟渠上修建钉刺陷坑!" -#: src/faction_camp.cpp:2452 +#: src/faction_camp.cpp:2449 msgid "Invalid terrain in construction path." msgstr "建设路线内有无效地形。" -#: src/faction_camp.cpp:2467 +#: src/faction_camp.cpp:2464 msgid "You don't have the material to build the fortification." msgstr "你需要更多的物资才能够建设防御工事。" -#: src/faction_camp.cpp:2479 +#: src/faction_camp.cpp:2476 msgid "begins constructing fortifications…" msgstr "开始建设防御工事……" -#: src/faction_camp.cpp:2630 +#: src/faction_camp.cpp:2627 msgid "" "Bug, Incorrect recipe: More than one rotation per orientation isn't valid" msgstr "错误配方:每个方向有多个旋转无效" -#: src/faction_camp.cpp:2652 +#: src/faction_camp.cpp:2649 #, c-format msgid "Number of additional sessions required: %i" msgstr "所需延伸段数:%i" -#: src/faction_camp.cpp:2666 +#: src/faction_camp.cpp:2663 msgid "Start constructing salt water pipes…" msgstr "开始建造盐水管道……" -#: src/faction_camp.cpp:2670 +#: src/faction_camp.cpp:2667 msgid "Continue constructing salt water pipes…" msgstr "继续建造盐水管道……" -#: src/faction_camp.cpp:2752 +#: src/faction_camp.cpp:2749 msgid "" "This functionality cannot be constructed as the tile directly adjacent to " "this expansion is not of a type a pipe can be constructed through. " @@ -437992,7 +439700,7 @@ msgid "" "be removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "无法建造,因为与此扩展区直接相邻的地块不是可以建造管道的地形。可建造地形为:森林、旷野、道路和沼泽。此选项将被从可用配方中删除,不再显示。" -#: src/faction_camp.cpp:2797 +#: src/faction_camp.cpp:2794 msgid "" "This functionality cannot be constructed as no valid path to a swamp has " "been found with a maximum length (20 tiles) at a maximum range of 10 tiles." @@ -438001,137 +439709,137 @@ msgid "" msgstr "" "无法建造,因为无法找到通往直线范围10格内、最长路径20格内的沼泽的有效路径。可建造地形为:森林、旷野、道路和沼泽。此选项将被从可用配方中删除,不再显示。" -#: src/faction_camp.cpp:2907 +#: src/faction_camp.cpp:2904 msgid "" "Select checkpoints until you reach maximum range or select the last point " "again to end." msgstr "选择路径点直到到达距离上限,或者选择上个点以结束。" -#: src/faction_camp.cpp:2921 +#: src/faction_camp.cpp:2918 msgid "departs on patrol…" msgstr "离队去巡逻了……" -#: src/faction_camp.cpp:2943 +#: src/faction_camp.cpp:2940 msgid "You don't have the materials to craft that" msgstr "你需要更多材料才能够制造它" -#: src/faction_camp.cpp:2950 +#: src/faction_camp.cpp:2947 #, c-format msgid "Batch crafting %s [MAX: %d]: " msgstr "批量制造 %s [最大:%d]:" -#: src/faction_camp.cpp:2958 +#: src/faction_camp.cpp:2955 msgid "Your batch is too large!" msgstr "你制造的批次太多了!" -#: src/faction_camp.cpp:2970 +#: src/faction_camp.cpp:2967 msgid "begins to work…" msgstr "开始工作……" -#: src/faction_camp.cpp:3111 +#: src/faction_camp.cpp:3108 msgid "+ more\n" msgstr "及更多\n" -#: src/faction_camp.cpp:3144 +#: src/faction_camp.cpp:3141 msgid "begins to harvest the field…" msgstr "开始收获……" -#: src/faction_camp.cpp:3149 +#: src/faction_camp.cpp:3146 msgid "You have no additional seeds to give your companions…" msgstr "你没有足够的种子提供给你的同伴……" -#: src/faction_camp.cpp:3153 src/mission_companion.cpp:1518 +#: src/faction_camp.cpp:3150 src/mission_companion.cpp:1518 msgid "Which seeds do you wish to have planted?" msgstr "你想种植那些种子?" -#: src/faction_camp.cpp:3169 +#: src/faction_camp.cpp:3166 msgid "begins planting the field…" msgstr "开始播种……" -#: src/faction_camp.cpp:3176 +#: src/faction_camp.cpp:3173 msgid "begins plowing the field…" msgstr "开始犁地……" -#: src/faction_camp.cpp:3224 +#: src/faction_camp.cpp:3221 msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty…" msgstr "食物补给已经空了,大伙们都很沮丧……" -#: src/faction_camp.cpp:3363 +#: src/faction_camp.cpp:3360 #, c-format msgid "" "%s failed to build the %s upgrade, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "%s没能成功建造升级项目%s,可能目标区域被载具挡住了。" -#: src/faction_camp.cpp:3371 +#: src/faction_camp.cpp:3368 msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience…" msgstr "从升级营地归来,并获得了一些经验……" -#: src/faction_camp.cpp:3383 +#: src/faction_camp.cpp:3380 msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running…" msgstr "干完维持营地正常运作的各项脏活杂活归来……" -#: src/faction_camp.cpp:3400 +#: src/faction_camp.cpp:3397 msgid "gathering materials" msgstr "收集材料" -#: src/faction_camp.cpp:3408 +#: src/faction_camp.cpp:3405 msgid "foraging for edible plants" msgstr "采集植物" -#: src/faction_camp.cpp:3412 +#: src/faction_camp.cpp:3409 msgid "trapping small animals" msgstr "设置陷阱" -#: src/faction_camp.cpp:3419 +#: src/faction_camp.cpp:3416 msgid "hunting for meat" msgstr "狩猎动物" -#: src/faction_camp.cpp:3432 +#: src/faction_camp.cpp:3429 #, c-format msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience…" msgstr "从 %s 携带补给归来,并获得了一些经验……" -#: src/faction_camp.cpp:3514 +#: src/faction_camp.cpp:3511 msgid "returns from constructing fortifications…" msgstr "建设防御工事归来……" -#: src/faction_camp.cpp:3583 src/faction_camp.cpp:3669 +#: src/faction_camp.cpp:3580 src/faction_camp.cpp:3666 msgid "Error: Failed to find the pipe task that was to be constructed" msgstr "错误:未能找到要建造的管道任务" -#: src/faction_camp.cpp:3645 +#: src/faction_camp.cpp:3642 msgid "returns from construction of the salt water pipe swamp segment…" msgstr "从建造盐水管道任务归来……" -#: src/faction_camp.cpp:3751 +#: src/faction_camp.cpp:3748 msgid "returns from construction of a salt water pipe segment…" msgstr "从建造盐水管道任务归来……" -#: src/faction_camp.cpp:3760 +#: src/faction_camp.cpp:3757 msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience…" msgstr "招募人手归来,并获得了一些经验……" -#: src/faction_camp.cpp:3774 +#: src/faction_camp.cpp:3771 #, c-format msgid "%s encountered %s…" msgstr "%s 遇到了 %s……" -#: src/faction_camp.cpp:3776 +#: src/faction_camp.cpp:3773 #, c-format msgid "%s didn't find anyone to recruit…" msgstr "%s 没遇到可以招募的人……" -#: src/faction_camp.cpp:3782 +#: src/faction_camp.cpp:3779 #, c-format msgid "%s convinced %s to hear a recruitment offer from you…" msgstr "%s 说服了 %s 来谈谈招募条件……" -#: src/faction_camp.cpp:3785 +#: src/faction_camp.cpp:3782 #, c-format msgid "%s wasn't interested in anything %s had to offer…" msgstr "%s 对 %s 所提出的招募条件没有任何兴趣……" -#: src/faction_camp.cpp:3794 +#: src/faction_camp.cpp:3791 msgid "" "NPC Overview:\n" "\n" @@ -438139,7 +439847,7 @@ msgstr "" "同伴概况:\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3795 +#: src/faction_camp.cpp:3792 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -438148,22 +439856,22 @@ msgstr "" "姓名:%s\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3796 +#: src/faction_camp.cpp:3793 #, c-format msgid "Strength: %10d\n" msgstr "力量: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3797 +#: src/faction_camp.cpp:3794 #, c-format msgid "Dexterity: %10d\n" msgstr "敏捷: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3798 +#: src/faction_camp.cpp:3795 #, c-format msgid "Intelligence: %10d\n" msgstr "智力: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3799 +#: src/faction_camp.cpp:3796 #, c-format msgid "" "Perception: %10d\n" @@ -438172,15 +439880,15 @@ msgstr "" "感知: %10d\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3800 +#: src/faction_camp.cpp:3797 msgid "Top 3 Skills:\n" msgstr "前3技能等级:\n" -#: src/faction_camp.cpp:3817 +#: src/faction_camp.cpp:3814 msgid "Asking for:\n" msgstr "开价:\n" -#: src/faction_camp.cpp:3818 +#: src/faction_camp.cpp:3815 #, c-format msgid "" "> Food: %10d days\n" @@ -438189,7 +439897,7 @@ msgstr "" "> 支付食物: %10d 天\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3819 +#: src/faction_camp.cpp:3816 #, c-format msgid "" "Faction Food:%9d days\n" @@ -438198,7 +439906,7 @@ msgstr "" "派系食物: %9d 天\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3821 +#: src/faction_camp.cpp:3818 #, c-format msgid "" "Recruit Chance: %10d%%\n" @@ -438207,148 +439915,148 @@ msgstr "" "招募几率: %10d%%\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3823 +#: src/faction_camp.cpp:3820 msgid "Select an option:" msgstr "选择选项:" -#: src/faction_camp.cpp:3826 +#: src/faction_camp.cpp:3823 msgid "Increase Food" msgstr "增加食物" -#: src/faction_camp.cpp:3827 +#: src/faction_camp.cpp:3824 msgid "Decrease Food" msgstr "减少食物" -#: src/faction_camp.cpp:3828 +#: src/faction_camp.cpp:3825 msgid "Make Offer" msgstr "开价" -#: src/faction_camp.cpp:3829 +#: src/faction_camp.cpp:3826 msgid "Not Interested" msgstr "不感兴趣" -#: src/faction_camp.cpp:3833 +#: src/faction_camp.cpp:3830 msgid "You decide you aren't interested…" msgstr "你对这个人不感兴趣,决定放弃……" -#: src/faction_camp.cpp:3853 +#: src/faction_camp.cpp:3850 #, c-format msgid "%s has been convinced to join!" msgstr "%s被说服加入我们了!" -#: src/faction_camp.cpp:3855 +#: src/faction_camp.cpp:3852 #, c-format msgid "%s wasn't interested…" msgstr "%s 并不感兴趣……" -#: src/faction_camp.cpp:3888 +#: src/faction_camp.cpp:3885 msgid "Your companion hit a river and didn't know how to swim…" msgstr "你的同伴到了河边,但不懂得游泳……" -#: src/faction_camp.cpp:3890 +#: src/faction_camp.cpp:3887 msgid "" "Your companion hit a river and didn't know how to swim well enough to cross…" msgstr "你的同伴到了河边,但其游泳技能不足以支撑到河对岸……" -#: src/faction_camp.cpp:3901 +#: src/faction_camp.cpp:3898 #, c-format msgid "%s didn't return from patrol…" msgstr "%s 没能从巡逻中归来……" -#: src/faction_camp.cpp:3908 +#: src/faction_camp.cpp:3905 msgid "returns from patrol…" msgstr "从巡逻任务归来……" -#: src/faction_camp.cpp:3920 +#: src/faction_camp.cpp:3917 #, c-format msgid "Select a tile up to %d tiles away." msgstr "选择一块 %d 块内的区块。" -#: src/faction_camp.cpp:3928 +#: src/faction_camp.cpp:3925 #, c-format msgid "You must select a tile within %d range of the camp" msgstr "你必须选择一块距离营地 %d 块内的区块" -#: src/faction_camp.cpp:3932 +#: src/faction_camp.cpp:3929 msgid "Expansions must be on the same level as the camp" msgstr "营地扩展区必须与主营地处于同一高度" -#: src/faction_camp.cpp:3937 +#: src/faction_camp.cpp:3934 msgid "You already have an expansion at that location" msgstr "你已经在那建设过扩展区了" -#: src/faction_camp.cpp:3945 +#: src/faction_camp.cpp:3942 #, c-format msgid "You can't build any expansions in a %s." msgstr "你不能在%s中建设扩展区。" -#: src/faction_camp.cpp:3950 +#: src/faction_camp.cpp:3947 msgid "Select an expansion:" msgstr "选择扩展区:" -#: src/faction_camp.cpp:3968 +#: src/faction_camp.cpp:3965 #, c-format msgid "" "%s failed to add the %s expansion, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "%s没能成功建造%s扩展区,可能目标区域被载具挡住了。" -#: src/faction_camp.cpp:3975 +#: src/faction_camp.cpp:3972 msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "完成选址并归来。" -#: src/faction_camp.cpp:3994 +#: src/faction_camp.cpp:3991 msgid "returns from working your fields…" msgstr "从田里归来……" -#: src/faction_camp.cpp:4298 +#: src/faction_camp.cpp:4295 #, c-format msgid "Select a location between %d and %d tiles away." msgstr "选择一块 %d 至 %d 块远的区块。" -#: src/faction_camp.cpp:4319 +#: src/faction_camp.cpp:4316 #, c-format msgid "" "You must select a target between %d and %d range from the base. Range: %d" msgstr "你必须选择一块距离当前营地 %d 至 %d 块远的位置。当前距离:%d" -#: src/faction_camp.cpp:4330 +#: src/faction_camp.cpp:4327 msgid "You must be able to see the target that you select." msgstr "你需要选择一块已侦查过的区域。" -#: src/faction_camp.cpp:4336 +#: src/faction_camp.cpp:4333 msgid "Do you want to bounce off this location to extend range?" msgstr "选择该藏匿点来增加范围吗?" -#: src/faction_camp.cpp:4604 src/faction_camp.cpp:4653 src/iuse.cpp:9289 +#: src/faction_camp.cpp:4601 src/faction_camp.cpp:4650 src/iuse.cpp:9260 msgctxt "short for infinity" msgid "inf" msgstr "无限" -#: src/faction_camp.cpp:4610 src/faction_camp.cpp:4659 +#: src/faction_camp.cpp:4607 src/faction_camp.cpp:4656 msgid "Volume (L)" msgstr "体积(L)" -#: src/faction_camp.cpp:4611 src/faction_camp.cpp:4660 +#: src/faction_camp.cpp:4608 src/faction_camp.cpp:4657 msgid "Weight (kg)" msgstr "重量(kg)" -#: src/faction_camp.cpp:4622 src/faction_camp.cpp:4671 +#: src/faction_camp.cpp:4619 src/faction_camp.cpp:4668 msgid "To select items, type a number before selecting." msgstr "要选择多个物品,先输入数量再选择物品。" -#: src/faction_camp.cpp:4625 +#: src/faction_camp.cpp:4622 msgid "You have nothing to send." msgstr "你没有可以送出的物品。" -#: src/faction_camp.cpp:4674 +#: src/faction_camp.cpp:4671 msgid "You have nothing to retrieve." msgstr "你没有可以带回的物品。" -#: src/faction_camp.cpp:4692 +#: src/faction_camp.cpp:4689 msgid "You do not have sufficient sort zones. Do you want to add them?" msgstr "你没有足够的分类区域。是否创建?" -#: src/faction_camp.cpp:4713 +#: src/faction_camp.cpp:4710 msgid "" "Sorting zones have changed. Please create some sorting zones. You must " "create a camp food zone, and a camp storage zone." @@ -438357,47 +440065,47 @@ msgstr "" "请创建一些分类区域。\n" "你必须为营地创建\"营地:食物区\"及\"营地:储物区\"。" -#: src/faction_camp.cpp:4753 +#: src/faction_camp.cpp:4750 #, c-format msgid ">Distance:%15.2f (km)\n" msgstr "> 距离: %15.2f(公里)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4754 src/faction_camp.cpp:4758 +#: src/faction_camp.cpp:4751 src/faction_camp.cpp:4755 #, c-format msgid ">One Way: %15d (trips)\n" msgstr "> 单程: %15d(次)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4755 +#: src/faction_camp.cpp:4752 #, c-format msgid ">Covered: %15.2f (km)\n" msgstr "> 总行程:%15.2f(公里)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4757 +#: src/faction_camp.cpp:4754 #, c-format msgid ">Distance:%15d (m)\n" msgstr "> 距离: %15d(米)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4759 +#: src/faction_camp.cpp:4756 #, c-format msgid ">Covered: %15d (m)\n" msgstr "> 总行程:%15d(米)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4761 +#: src/faction_camp.cpp:4758 #, c-format msgid ">Travel: %s\n" msgstr "> 旅途: %s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4762 +#: src/faction_camp.cpp:4759 #, c-format msgid ">Working: %s\n" msgstr "> 工作: %s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4764 +#: src/faction_camp.cpp:4761 #, c-format msgid "Total: %s\n" msgstr "总耗时: %s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4765 +#: src/faction_camp.cpp:4762 #, c-format msgid "" "Food: %15d (kcal)\n" @@ -438406,7 +440114,7 @@ msgstr "" "支付食物:%15d(千卡)\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:4787 +#: src/faction_camp.cpp:4784 #, c-format msgid "" "Skill used: %s\n" @@ -438419,7 +440127,7 @@ msgstr "" "%s\n" "耗时:%s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4851 +#: src/faction_camp.cpp:4848 #, c-format msgid "" "Notes:\n" @@ -438455,129 +440163,129 @@ msgstr "" "耗时:4 天\n" "位置:%d/1\n" -#: src/faction_camp.cpp:4903 +#: src/faction_camp.cpp:4900 msgid "Harvestable: " msgstr "可收获:" -#: src/faction_camp.cpp:4906 +#: src/faction_camp.cpp:4903 msgid "Ready for Planting: " msgstr "可种植:" -#: src/faction_camp.cpp:4909 +#: src/faction_camp.cpp:4906 msgid "Needs Plowing: " msgstr "需犁地:" -#: src/faction_camp.cpp:4950 +#: src/faction_camp.cpp:4953 msgid "You do not have a camp food zone. Aborting…" msgstr "你没有设置营地食品区。中止……" -#: src/faction_camp.cpp:5051 +#: src/faction_camp.cpp:5055 msgid "No suitable items are located at the drop points…" msgstr "食物储藏点没有任何符合要求的食品……" -#: src/faction_camp.cpp:5055 +#: src/faction_camp.cpp:5059 #, c-format msgid "You distribute %d kcal worth of food to your companions." msgstr "你将 %d 千卡热量的食物分发给了你的同伴们。" -#: src/faction_camp.cpp:5114 +#: src/faction_camp.cpp:5118 msgid "" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5135 +#: src/faction_camp.cpp:5139 msgid " " msgstr " " -#: src/faction_camp.cpp:5157 +#: src/faction_camp.cpp:5161 msgid "Select mission to reveal" msgstr "选择要显示的任务" -#: src/faction_camp.cpp:5185 +#: src/faction_camp.cpp:5189 msgid "Select mission to hide" msgstr "选择要隐藏的任务" -#: src/faction_camp.cpp:5263 +#: src/faction_camp.cpp:5267 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "在 %s 时,一个幽灵般的身影悄无声息地接近了 %s……" -#: src/faction_camp.cpp:5267 +#: src/faction_camp.cpp:5271 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "%s察觉到了这只可怕的鹿角怪物,并在它靠近前悄悄地溜走了。" -#: src/faction_camp.cpp:5271 +#: src/faction_camp.cpp:5275 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "一位幸存者现身并向%s问路。" -#: src/faction_camp.cpp:5272 +#: src/faction_camp.cpp:5276 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "由于担心他可能是某个敌对派系的斥候,%s并未透露任何关于幸存者营地的消息。" -#: src/faction_camp.cpp:5274 +#: src/faction_camp.cpp:5278 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "两人友好地交流完之后各自离开,从此再也没人遇见过那个神秘的幸存者。" -#: src/faction_camp.cpp:5277 +#: src/faction_camp.cpp:5281 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "%s察觉到自己被伏击时已经太迟了!" -#: src/faction_camp.cpp:5287 +#: src/faction_camp.cpp:5291 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "一只公驼鹿从树林边缘径直朝 %s 冲了过来……" -#: src/faction_camp.cpp:5288 +#: src/faction_camp.cpp:5292 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "尽管被打了个措手不及,但是%s仍然成功摆脱了驼鹿的追赶。" -#: src/faction_camp.cpp:5291 +#: src/faction_camp.cpp:5295 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "伽卜沃奇从后面一把抓住了%s的手臂,并突然开始尖叫。" -#: src/faction_camp.cpp:5293 +#: src/faction_camp.cpp:5297 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "%s 惊恐之中转过身来朝那个怪物的肚子狠狠踢了一脚……" -#: src/faction_camp.cpp:5295 +#: src/faction_camp.cpp:5299 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "怪物缓缓变成了一滩肉泥,而 %s 毫发无伤地离开了……" -#: src/faction_camp.cpp:5297 +#: src/faction_camp.cpp:5301 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "(牛皮都要吹上天了,你反复琢磨到底发生了什么。)" -#: src/faction_camp.cpp:5302 +#: src/faction_camp.cpp:5306 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "%s 转过身来,正好和几步之外一只巨型黄蜂那恐怖的黑色眼睛正面相对……" -#: src/faction_camp.cpp:5304 +#: src/faction_camp.cpp:5308 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "一声可怕的尖叫传了出来,但是附近并没有任何人能帮忙。" -#: src/faction_camp.cpp:5306 +#: src/faction_camp.cpp:5310 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "%s的残肢被发现散落在周围的灌木丛上。" -#: src/faction_camp.cpp:5307 +#: src/faction_camp.cpp:5311 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "(你深刻地反省你的同伴是否胜任独自一人在野外工作……)" @@ -438806,7 +440514,7 @@ msgstr "重分配" msgid "Auto pickup" msgstr "自动拾取" -#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9153 +#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9124 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "无法在此处使用 %s。" @@ -438895,11 +440603,11 @@ msgstr "载入存档中……" #: src/game.cpp:2986 msgid "Master save" -msgstr "" +msgstr "主存档" #: src/game.cpp:2993 msgid "Character save" -msgstr "" +msgstr "角色存档" #: src/game.cpp:3008 msgid "Map memory" @@ -438907,7 +440615,7 @@ msgstr "" #: src/game.cpp:3014 msgid "Diary" -msgstr "" +msgstr "日记" #: src/game.cpp:3020 msgid "Memorial" @@ -439074,8 +440782,8 @@ msgstr "你不能阅读计算机屏幕!" msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "你看不见计算机屏幕!" -#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5631 src/iuse.cpp:5997 src/iuse.cpp:8074 -#: src/iuse.cpp:9593 src/iuse.cpp:9716 src/iuse.cpp:9769 +#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5600 src/iuse.cpp:5967 src/iuse.cpp:8045 +#: src/iuse.cpp:9564 src/iuse.cpp:9687 src/iuse.cpp:9740 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "你需要佩戴近视眼镜。" @@ -439155,7 +440863,7 @@ msgstr "你从%s上纵身跳下。" msgid "You let go of the reins." msgstr "你松开了缰绳。" -#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:791 +#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:793 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "你控制了%s。" @@ -439209,7 +440917,7 @@ msgstr "使用物品" msgid "Steal" msgstr "偷窃" -#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:235 +#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:236 #: src/trade_ui.h:84 msgid "Trade" msgstr "交易" @@ -439241,13 +440949,13 @@ msgstr "检查肢体:" msgid "Use which item?" msgstr "使用哪个物品?" -#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5671 src/iuse.cpp:8529 src/iuse.cpp:8542 -#: src/iuse.cpp:8650 src/iuse.cpp:8662 +#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5640 src/iuse.cpp:8500 src/iuse.cpp:8513 +#: src/iuse.cpp:8621 src/iuse.cpp:8633 msgid "Never mind" msgstr "没事了。" #: src/game.cpp:5828 src/game.cpp:5833 src/game.cpp:5836 -#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2019 +#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2036 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "你可能会被攻击!确定继续吗?" @@ -439871,9 +441579,9 @@ msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "你的心情不好,而且一想到手要沾上内脏和鲜血,你决定还是不干了。" -#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3255 src/iuse.cpp:3370 -#: src/iuse.cpp:4848 src/iuse.cpp:4890 src/iuse.cpp:9342 -#: src/veh_interact.cpp:1316 src/veh_interact.cpp:1952 +#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3254 src/iuse.cpp:4817 +#: src/iuse.cpp:4859 src/iuse.cpp:9313 src/veh_interact.cpp:1316 +#: src/veh_interact.cpp:1952 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "%s 协助你完成这项任务……" @@ -440422,7 +442130,7 @@ msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "你从 %s 旁边挤了过去。" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1215 +#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1217 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "%s挡在路上!" @@ -440527,785 +442235,808 @@ msgstr "正在存档,可能需要点时间。" msgid "No saves for current character yet." msgstr "当前角色尚无存档。" +#: src/game.cpp:12689 +msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." +msgstr "" + #: src/game.cpp:12692 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "你的跑酷技巧使攀爬更容易。" -#: src/game.cpp:12696 +#: src/game.cpp:12695 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "你的膝盖旧伤使攀爬更困难。" -#: src/game.cpp:12726 +#: src/game.cpp:12725 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "你湿透的手和脚使攀爬更困难。" -#: src/game.cpp:12728 +#: src/game.cpp:12727 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "你湿透的脚使攀爬更困难。" -#: src/game.cpp:12730 +#: src/game.cpp:12729 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "你湿透的手使攀爬更困难。" -#: src/game.cpp:12758 +#: src/game.cpp:12764 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "你的负重试图把你拖下去。" -#: src/game.cpp:12760 +#: src/game.cpp:12766 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "你在你所携带物品的重负下攀爬。" -#: src/game.cpp:12762 +#: src/game.cpp:12768 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "你觉得你的行李太重了,这使攀爬更困难。" -#: src/game.cpp:12764 +#: src/game.cpp:12770 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "你的负重使攀爬更困难。" -#: src/game.cpp:12768 +#: src/game.cpp:12774 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "你攀爬时滑了一下,结果摔下来了。" -#: src/game.cpp:12770 +#: src/game.cpp:12776 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "你目前的状态不妙,无法攀爬。" -#: src/game.cpp:12810 +#: src/game.cpp:12816 msgid "You can't climb down there." msgstr "你无法从那里爬下去。" -#: src/game.cpp:12822 +#: src/game.cpp:12828 #, c-format msgid "Looks like %d story. Jump down?" msgid_plural "Looks like %d stories. Jump down?" msgstr[0] "看起来有 %d 层楼那么高。要跳下去吗?" -#: src/game.cpp:12826 +#: src/game.cpp:12832 #, c-format msgid "Looks like %d story. Nothing your webs can't handle. Descend?" msgid_plural "" "Looks like %d stories. Nothing your webs can't handle. Descend?" msgstr[0] "看起来有 %d 层楼那么高。对你的蛛网来说小菜一碟。要下去吗?" -#: src/game.cpp:12837 +#: src/game.cpp:12843 msgid "Use your grappling hook to climb down?" msgstr "用你的抓钩爬下去?" -#: src/game.cpp:12847 +#: src/game.cpp:12853 msgid "Use your webs to descend?" msgstr "使用蛛网索降吗?" -#: src/game.cpp:12850 +#: src/game.cpp:12856 msgid "You probably won't be able to get up and jumping down may hurt. Jump?" msgstr "你跳下去有可能受伤,而且也许没办法上来。要跳下去吗?" -#: src/game.cpp:12852 +#: src/game.cpp:12858 msgid "You probably won't be able to get back up. Climb down?" msgstr "你再要想上来可不容易。要爬下去吗?" -#: src/game.cpp:12854 +#: src/game.cpp:12860 msgid "" "You should be able to climb back up easily if you climb down there. Climb " "down?" msgstr "从这里下去你可以轻易的再爬上来。要爬下去吗?" -#: src/game.cpp:12856 +#: src/game.cpp:12862 msgid "You may have problems climbing back up. Climb down?" msgstr "你再要爬上来可不容易。要爬下去吗?" -#: src/game.cpp:12871 +#: src/game.cpp:12877 msgid "You affix a long, sticky strand on the ledge and begin your descent." msgstr "你射出一根又长又粘的蛛丝粘在边缘上,然后开始索降。" -#: src/game.cpp:12881 +#: src/game.cpp:12887 msgid "You tie the rope around your waist and begin to climb down." msgstr "你把绳子系在腰上开始往下爬。" -#: src/game.cpp:12895 +#: src/game.cpp:12901 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "你朝下爬并潜入水中。" -#: src/game_inventory.cpp:180 +#: src/game_inventory.cpp:181 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "你手上没有所需的物品。" -#: src/game_inventory.cpp:217 src/game_inventory.cpp:253 +#: src/game_inventory.cpp:218 src/game_inventory.cpp:255 #, c-format msgid "" "Item hotkeys assigned: " "%d/%d" msgstr "已分配快捷键:%d/%d" -#: src/game_inventory.cpp:251 +#: src/game_inventory.cpp:253 #, c-format msgid "Inventory of %s" msgstr "%s的物品栏" -#: src/game_inventory.cpp:296 src/game_inventory.cpp:2197 -#: src/inventory_ui.cpp:2611 +#: src/game_inventory.cpp:298 src/game_inventory.cpp:2235 +#: src/inventory_ui.cpp:2681 msgid "Your inventory is empty." msgstr "你的物品栏是空的。" -#: src/game_inventory.cpp:307 +#: src/game_inventory.cpp:309 msgid "AVG ENCUMBRANCE" msgstr "平均累赘" -#: src/game_inventory.cpp:311 +#: src/game_inventory.cpp:313 msgid "AVG COVERAGE" msgstr "平均覆盖" -#: src/game_inventory.cpp:315 +#: src/game_inventory.cpp:317 msgid "WARMTH" msgstr "保暖度" -#: src/game_inventory.cpp:319 src/game_inventory.cpp:1495 +#: src/game_inventory.cpp:321 src/game_inventory.cpp:1497 msgid "BASH" msgstr "钝击" -#: src/game_inventory.cpp:323 src/game_inventory.cpp:1499 +#: src/game_inventory.cpp:325 src/game_inventory.cpp:1501 msgid "CUT" msgstr "斩击" -#: src/game_inventory.cpp:327 +#: src/game_inventory.cpp:329 msgid "BULLET" msgstr "子弹" -#: src/game_inventory.cpp:331 +#: src/game_inventory.cpp:333 msgid "ACID" msgstr "防酸" -#: src/game_inventory.cpp:335 +#: src/game_inventory.cpp:337 msgid "FIRE" msgstr "防火" -#: src/game_inventory.cpp:339 +#: src/game_inventory.cpp:341 msgid "ENV" msgstr "环境" -#: src/game_inventory.cpp:345 +#: src/game_inventory.cpp:347 #, c-format msgid "STORAGE (%s)" msgstr "容积(%s)" -#: src/game_inventory.cpp:393 +#: src/game_inventory.cpp:395 msgid "You have nothing to wear." msgstr "你没有可以穿戴的物品。" -#: src/game_inventory.cpp:420 +#: src/game_inventory.cpp:422 msgid "Take off item" msgstr "脱下物品" -#: src/game_inventory.cpp:421 +#: src/game_inventory.cpp:423 msgid "You're not wearing anything." msgstr "你没有穿戴任何东西。" -#: src/game_inventory.cpp:450 +#: src/game_inventory.cpp:452 msgid "Storage (L)" msgstr "容纳空间(L)" -#: src/game_inventory.cpp:478 +#: src/game_inventory.cpp:480 #, c-format msgid "Container for %s | %s %s" msgstr "选择容器装 %s | %s %s" -#: src/game_inventory.cpp:480 +#: src/game_inventory.cpp:482 #, c-format msgid "You don't have a suitable container for carrying %s." msgstr "你没有合适的容器来承载%s。" -#: src/game_inventory.cpp:497 +#: src/game_inventory.cpp:499 msgid "Can't pick up gasses." msgstr "无法拾取气体。" -#: src/game_inventory.cpp:501 +#: src/game_inventory.cpp:503 msgid "Can't pick up liquids." msgstr "无法拾取液体。" -#: src/game_inventory.cpp:503 +#: src/game_inventory.cpp:505 msgid "Can't pick up spilt liquids." msgstr "无法拾取已洒出的液体。" -#: src/game_inventory.cpp:524 +#: src/game_inventory.cpp:526 msgid "Does not have any pocket for frozen liquids!" msgstr "没有可以容纳冻结液体的口袋!" -#: src/game_inventory.cpp:531 +#: src/game_inventory.cpp:533 msgid "Does not fit in any pocket!" msgstr "无法放入任何口袋!" -#: src/game_inventory.cpp:533 +#: src/game_inventory.cpp:535 msgid "Too heavy to pick up!" msgstr "重量过重无法拾取!" -#: src/game_inventory.cpp:582 +#: src/game_inventory.cpp:584 msgid "YIELD" msgstr "产生" -#: src/game_inventory.cpp:587 src/game_inventory.cpp:1763 +#: src/game_inventory.cpp:589 src/game_inventory.cpp:1789 msgid "TIME" msgstr "时间" -#: src/game_inventory.cpp:615 +#: src/game_inventory.cpp:617 msgid "Disassemble item" msgstr "拆解物品" -#: src/game_inventory.cpp:616 +#: src/game_inventory.cpp:618 msgid "You don't have any items you could disassemble." msgstr "你没有任何可以拆解的物品。" -#: src/game_inventory.cpp:630 +#: src/game_inventory.cpp:632 msgid "CALORIES" msgstr "热量" -#: src/game_inventory.cpp:634 +#: src/game_inventory.cpp:636 msgid "QUENCH" msgstr "解渴" -#: src/game_inventory.cpp:656 +#: src/game_inventory.cpp:658 msgid "JOY/MAX" msgstr "享受/最大" #. ~ Used for permafood shelf life in the Eat menu -#: src/game_inventory.cpp:670 +#: src/game_inventory.cpp:672 msgid "indefinite" msgstr "无限期" -#: src/game_inventory.cpp:671 +#: src/game_inventory.cpp:673 msgid "SHELF LIFE" msgstr "保质期" #. ~ Eat menu Volume: -#: src/game_inventory.cpp:682 +#: src/game_inventory.cpp:684 #, c-format msgid "%.2f%s" msgstr "%.2f%s" -#: src/game_inventory.cpp:683 +#: src/game_inventory.cpp:685 msgid "VOLUME" msgstr "体积" -#: src/game_inventory.cpp:697 +#: src/game_inventory.cpp:699 msgid "SATIETY" msgstr "满足" -#: src/game_inventory.cpp:703 +#: src/game_inventory.cpp:705 msgid "CONSUME TIME" msgstr "耗时" -#: src/game_inventory.cpp:712 src/item_pocket.cpp:850 +#: src/game_inventory.cpp:714 src/item_pocket.cpp:850 msgid "sealed" msgstr "密封" -#: src/game_inventory.cpp:724 +#: src/game_inventory.cpp:726 msgid "FRESHNESS" msgstr "新鲜度" -#: src/game_inventory.cpp:736 +#: src/game_inventory.cpp:738 msgid "SPOILS IN" msgstr "腐坏于" -#: src/game_inventory.cpp:752 +#: src/game_inventory.cpp:754 msgid "Can't drink spilt liquids." msgstr "无法喝下已洒出的液体。" -#: src/game_inventory.cpp:757 +#: src/game_inventory.cpp:759 msgid "Can't consume spilt gasses." msgstr "无法食用泄漏的气体。" -#: src/game_inventory.cpp:761 src/game_inventory.cpp:1105 -#: src/iuse_actor.cpp:3579 +#: src/game_inventory.cpp:763 src/game_inventory.cpp:1107 +#: src/iuse_actor.cpp:3575 msgid "Your biology is not compatible with that item." msgstr "你的生物特性与那件物品不兼容。" -#: src/game_inventory.cpp:836 +#: src/game_inventory.cpp:838 msgid "soon!" msgstr "即将腐坏!" -#: src/game_inventory.cpp:847 +#: src/game_inventory.cpp:849 msgid "fresh" msgstr "新鲜" -#: src/game_inventory.cpp:849 +#: src/game_inventory.cpp:851 msgid "quite fresh" msgstr "比较新鲜" -#: src/game_inventory.cpp:851 +#: src/game_inventory.cpp:853 msgid "near midlife" msgstr "还没过半" -#: src/game_inventory.cpp:853 +#: src/game_inventory.cpp:855 msgid "past midlife" msgstr "已经过半" -#: src/game_inventory.cpp:855 +#: src/game_inventory.cpp:857 msgid "getting older" msgstr "即将陈旧" -#: src/game_inventory.cpp:857 +#: src/game_inventory.cpp:859 msgid "old" msgstr "陈旧" -#: src/game_inventory.cpp:859 +#: src/game_inventory.cpp:861 msgid "rotten" msgstr "腐坏" -#: src/game_inventory.cpp:871 +#: src/game_inventory.cpp:873 msgid "Food:" msgstr "食物:" -#: src/game_inventory.cpp:874 +#: src/game_inventory.cpp:876 msgctxt "inventory" msgid "Drink:" msgstr "饮用:" -#: src/game_inventory.cpp:878 +#: src/game_inventory.cpp:880 msgid "Pain:" msgstr "疼痛:" -#: src/game_inventory.cpp:881 +#: src/game_inventory.cpp:883 msgid "Rest:" msgstr "休息:" -#: src/game_inventory.cpp:883 src/player_display.cpp:440 +#: src/game_inventory.cpp:885 src/player_display.cpp:440 msgid "Weight:" msgstr "体重:" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:896 +#: src/game_inventory.cpp:898 msgid "none " msgstr "无" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:899 +#: src/game_inventory.cpp:901 msgid "minimal " msgstr "极低" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:902 +#: src/game_inventory.cpp:904 msgid "low " msgstr "低" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:905 +#: src/game_inventory.cpp:907 msgid "moderate " msgstr "一般" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:908 +#: src/game_inventory.cpp:910 msgid "high " msgstr "高" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:911 +#: src/game_inventory.cpp:913 msgid "very high " msgstr "非常高" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:914 +#: src/game_inventory.cpp:916 msgid "huge " msgstr "极高" -#: src/game_inventory.cpp:919 +#: src/game_inventory.cpp:921 msgid "Consumed: " msgstr "摄入:" -#: src/game_inventory.cpp:920 src/game_inventory.cpp:922 -#: src/game_inventory.cpp:931 src/game_inventory.cpp:933 +#: src/game_inventory.cpp:922 src/game_inventory.cpp:924 +#: src/game_inventory.cpp:933 src/game_inventory.cpp:935 #, c-format msgid "%d kcal " msgstr "%d 千卡" -#: src/game_inventory.cpp:921 src/game_inventory.cpp:932 +#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 msgid "Today:" msgstr "今日:" -#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 +#: src/game_inventory.cpp:925 src/game_inventory.cpp:936 msgid "Yesterday:" msgstr "昨日:" -#: src/game_inventory.cpp:925 +#: src/game_inventory.cpp:927 msgid "Consumed today (kcal): " msgstr "今日摄入(千卡):" -#: src/game_inventory.cpp:930 +#: src/game_inventory.cpp:932 msgid "Spent: " msgstr "花费:" -#: src/game_inventory.cpp:938 +#: src/game_inventory.cpp:940 msgid "Vitamin Intake: " msgstr "维生素摄入:" -#: src/game_inventory.cpp:950 +#: src/game_inventory.cpp:952 #, c-format msgid "%s: %d%%. " msgstr "%s: %d%% " -#: src/game_inventory.cpp:953 src/game_inventory.cpp:955 -#: src/game_inventory.cpp:957 src/game_inventory.cpp:959 +#: src/game_inventory.cpp:955 src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 src/game_inventory.cpp:961 #, c-format msgid "%s: %s. " msgstr "%s: %s " -#: src/game_inventory.cpp:953 +#: src/game_inventory.cpp:955 msgid "plenty" msgstr "充足" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/game_inventory.cpp:955 src/melee.cpp:2340 +#: src/game_inventory.cpp:957 src/melee.cpp:2343 msgid "some" msgstr "一些" -#: src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 msgid "little" msgstr "少量" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing else to consume." msgstr "你没有可供消耗的物品。" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing to consume." msgstr "你没有可供消耗的物品。" -#: src/game_inventory.cpp:977 +#: src/game_inventory.cpp:979 msgid "Consume item" msgstr "进食/消耗物品" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing else to eat." msgstr "你没有其他可以吃的东西。" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing to eat." msgstr "你没有可以吃的东西。" -#: src/game_inventory.cpp:1009 +#: src/game_inventory.cpp:1011 msgid "Consume food" msgstr "消耗食物" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing else to drink." msgstr "你没有其他可以喝的东西。" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing to drink." msgstr "你没有可以喝的东西。" -#: src/game_inventory.cpp:1025 +#: src/game_inventory.cpp:1027 msgid "Consume drink" msgstr "消耗饮料" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no medication to consume." msgstr "你没有可供服用的药物。" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no more medication to consume." msgstr "你没有可供服用的药物。" -#: src/game_inventory.cpp:1040 +#: src/game_inventory.cpp:1042 msgid "Consume medication" msgstr "消耗药物" -#: src/game_inventory.cpp:1054 +#: src/game_inventory.cpp:1056 msgid "ACTION" msgstr "操作" -#: src/game_inventory.cpp:1115 +#: src/game_inventory.cpp:1117 #, c-format msgid "Needs at least %d charge" msgid_plural "Needs at least %d charges" msgstr[0] "需要至少 %d 可用单位" -#: src/game_inventory.cpp:1121 +#: src/game_inventory.cpp:1123 msgid "You can't consume frozen liquids!" msgstr "你无法吃下冻结的液体!" -#: src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/game_inventory.cpp:1140 #, c-format msgid "%1$s or %2$s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1155 +#: src/game_inventory.cpp:1157 msgid "You don't have any items you can use." msgstr "你没有可以用的物品。" -#: src/game_inventory.cpp:1166 +#: src/game_inventory.cpp:1168 msgid "always" msgstr "总是" -#: src/game_inventory.cpp:1170 src/game_inventory.cpp:1830 +#: src/game_inventory.cpp:1172 src/game_inventory.cpp:1856 msgid "SUCCESS CHANCE" msgstr "成功概率" -#: src/game_inventory.cpp:1174 +#: src/game_inventory.cpp:1176 msgid "DAMAGE RISK" msgstr "损坏风险" -#: src/game_inventory.cpp:1189 +#: src/game_inventory.cpp:1191 #, c-format msgid "requires at least %s" msgstr "需要至少 %s" -#: src/game_inventory.cpp:1194 +#: src/game_inventory.cpp:1196 msgid "is too difficult for you to modify" msgstr "改造难度过高" -#: src/game_inventory.cpp:1225 +#: src/game_inventory.cpp:1227 msgid "Select gun to modify" msgstr "选择要改造的枪械" -#: src/game_inventory.cpp:1226 +#: src/game_inventory.cpp:1228 msgid "You don't have any guns to modify." msgstr "你没有可以改造的枪械。" -#: src/game_inventory.cpp:1234 +#: src/game_inventory.cpp:1236 msgid "?" msgstr "?" -#: src/game_inventory.cpp:1238 +#: src/game_inventory.cpp:1240 msgid "martial arts" msgstr "武术" #. ~ %1$s: book skill name, %2$d: book skill level, %3$d: player skill level -#: src/game_inventory.cpp:1248 +#: src/game_inventory.cpp:1250 #, c-format msgctxt "skill" msgid "%1$s to %2$d (%3$d)" msgstr "%1$s 至 %2$d 级(当前 %3$d 级)" -#: src/game_inventory.cpp:1253 +#: src/game_inventory.cpp:1255 msgid "TRAINS (CURRENT)" msgstr "训练(当前)" -#: src/game_inventory.cpp:1263 +#: src/game_inventory.cpp:1265 msgid "RECIPES" msgstr "配方" -#: src/game_inventory.cpp:1269 +#: src/game_inventory.cpp:1271 msgid "FUN" msgstr "娱乐" -#: src/game_inventory.cpp:1292 +#: src/game_inventory.cpp:1294 msgid "CHAPTER IN" msgstr "章节" -#: src/game_inventory.cpp:1405 +#: src/game_inventory.cpp:1407 msgid "You have nothing to read." msgstr "你没有可以阅读的物品。" -#: src/game_inventory.cpp:1406 +#: src/game_inventory.cpp:1408 #, c-format msgid "%s has nothing to read." msgstr "%s 没有可以阅读的物品。" -#: src/game_inventory.cpp:1414 +#: src/game_inventory.cpp:1416 #, c-format msgid "%1$s have nothing to read." msgstr "%1$s 没有可供阅读的内容。" -#: src/game_inventory.cpp:1415 +#: src/game_inventory.cpp:1417 #, c-format msgid "%1$s has nothing to read." msgstr "%1$s 没有可供阅读的内容。" -#: src/game_inventory.cpp:1453 +#: src/game_inventory.cpp:1455 #, c-format msgid "Steal from %s" msgstr "偷窃 %s 的物品" -#: src/game_inventory.cpp:1454 +#: src/game_inventory.cpp:1456 #, c-format msgid "%s's inventory is empty." msgstr "%s的物品栏是空的。" -#: src/game_inventory.cpp:1491 +#: src/game_inventory.cpp:1493 msgctxt "Shot as damage" msgid "SHOT" msgstr "射击" -#: src/game_inventory.cpp:1503 +#: src/game_inventory.cpp:1505 msgid "STAB" msgstr "刺击" -#: src/game_inventory.cpp:1510 +#: src/game_inventory.cpp:1512 msgid "MELEE" msgstr "近战" -#: src/game_inventory.cpp:1517 +#: src/game_inventory.cpp:1519 msgid "MOVES" msgstr "行动点" -#: src/game_inventory.cpp:1523 +#: src/game_inventory.cpp:1525 msgid "WIELD COST" msgstr "手持耗时" -#: src/game_inventory.cpp:1556 +#: src/game_inventory.cpp:1558 msgid "Wield item" msgstr "手持物品" -#: src/game_inventory.cpp:1557 +#: src/game_inventory.cpp:1559 msgid "You have nothing to wield." msgstr "你没有可以手持的物品。" -#: src/game_inventory.cpp:1584 +#: src/game_inventory.cpp:1586 #, c-format msgid "Put item into %s" msgstr "把物品放进%s" -#: src/game_inventory.cpp:1586 +#: src/game_inventory.cpp:1588 #, c-format msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "选择要放进%s的物品" -#: src/game_inventory.cpp:1591 src/inventory_ui.h:1006 +#: src/game_inventory.cpp:1593 src/inventory_ui.h:1011 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "放入物品" -#: src/game_inventory.cpp:1646 +#: src/game_inventory.cpp:1648 msgid "CONTAINERS TO UNLOAD" msgstr "清空容器" -#: src/game_inventory.cpp:1652 +#: src/game_inventory.cpp:1654 msgid "Select containers to unload" msgstr "选择要清空的容器" -#: src/game_inventory.cpp:1777 src/iuse.cpp:4789 +#: src/game_inventory.cpp:1803 src/iuse.cpp:4758 msgid "Cut up what?" msgstr "切割什么?" -#: src/game_inventory.cpp:1778 +#: src/game_inventory.cpp:1804 msgid "You have nothing to cut up." msgstr "你没有可以切割的物品。" -#: src/game_inventory.cpp:1817 +#: src/game_inventory.cpp:1843 msgid "NONE" msgstr "无" -#: src/game_inventory.cpp:1821 +#: src/game_inventory.cpp:1847 msgid "MATERIALS AVAILABLE" msgstr "可用材料" -#: src/game_inventory.cpp:1840 +#: src/game_inventory.cpp:1866 msgid "DAMAGE CHANCE" msgstr "损坏概率" -#: src/game_inventory.cpp:1857 +#: src/game_inventory.cpp:1883 #, c-format msgid "Tool: %s" msgstr "工具:%s" -#: src/game_inventory.cpp:1859 +#: src/game_inventory.cpp:1885 #, c-format msgid "Skill used: %s (%d)" msgstr "使用技能:%s(%d)" -#: src/game_inventory.cpp:1868 +#: src/game_inventory.cpp:1894 msgid "Repair what?" msgstr "修补什么?" -#: src/game_inventory.cpp:1869 +#: src/game_inventory.cpp:1895 #, c-format msgid "You have no items that could be repaired with a %s." msgstr "你没有可以用%s来修理的物品。" -#: src/game_inventory.cpp:1884 +#: src/game_inventory.cpp:1910 msgid "Saw barrel" msgstr "锯短枪管" -#: src/game_inventory.cpp:1885 src/game_inventory.cpp:1904 +#: src/game_inventory.cpp:1911 src/game_inventory.cpp:1930 msgid "You don't have any guns." msgstr "你没有任何枪械。" -#: src/game_inventory.cpp:1886 src/game_inventory.cpp:1905 +#: src/game_inventory.cpp:1912 src/game_inventory.cpp:1931 #, c-format msgid "Choose a weapon to use your %s on" msgstr "选择一把武器使用%s" -#: src/game_inventory.cpp:1903 +#: src/game_inventory.cpp:1929 msgid "Saw stock" msgstr "锯短枪托" -#: src/game_inventory.cpp:1924 +#: src/game_inventory.cpp:1950 msgid "Attach an item to the vest" msgstr "安装物品" -#: src/game_inventory.cpp:1925 +#: src/game_inventory.cpp:1951 msgid "You don't have any MOLLE compatible items." msgstr "你没有兼容MOLLE的口袋。" -#: src/game_inventory.cpp:1927 +#: src/game_inventory.cpp:1953 #, c-format msgid "Choose an accessory to attach to your %s" msgstr "选一个配件组装到你的 %s" -#: src/game_inventory.cpp:1929 +#: src/game_inventory.cpp:1955 #, c-format msgid "There is space for %d small item" msgid_plural "There is space for %d small items" msgstr[0] "还有空间容纳 %d 件小型物品" -#: src/game_inventory.cpp:1949 +#: src/game_inventory.cpp:1966 +#, c-format +msgid "Attach an item to the %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1967 +#, c-format +msgid "" +"You don't have any items compatible with %s.\n" +"\n" +"Allowed equipment:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Choose a tool to attach to %s" +msgstr "选一个工具组装到你的 %s" + +#: src/game_inventory.cpp:1987 msgid "Multidrop" msgstr "放下物品" -#: src/game_inventory.cpp:1950 +#: src/game_inventory.cpp:1988 msgid "To drop x items, type a number before selecting." msgstr "要放下x个物品,先输入数字x再选择物品。" -#: src/game_inventory.cpp:1953 +#: src/game_inventory.cpp:1991 msgid "You have nothing to drop." msgstr "你没有可以丢下的物品。" -#: src/game_inventory.cpp:1966 src/inventory_ui.h:1016 +#: src/game_inventory.cpp:2004 src/inventory_ui.h:1021 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "拾取物品" -#: src/game_inventory.cpp:1975 +#: src/game_inventory.cpp:2013 msgid "Pickup" msgstr "拾取" -#: src/game_inventory.cpp:1978 +#: src/game_inventory.cpp:2016 msgid "There is nothing to pick up." msgstr "没有可以拾取的物品。" -#: src/game_inventory.cpp:2008 +#: src/game_inventory.cpp:2046 #, c-format msgid "Volume (%s):" msgstr "体积(%s):" -#: src/game_inventory.cpp:2021 +#: src/game_inventory.cpp:2059 msgid "FOOD TO SMOKE" msgstr "熏制食物" -#: src/game_inventory.cpp:2026 +#: src/game_inventory.cpp:2064 msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "放入食物" -#: src/game_inventory.cpp:2027 +#: src/game_inventory.cpp:2065 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "要选择x个物品,先输入数字x再选择物品。" -#: src/game_inventory.cpp:2031 +#: src/game_inventory.cpp:2069 msgid "You don't have any food that can be smoked." msgstr "你没有可熏制的食物。" -#: src/game_inventory.cpp:2137 +#: src/game_inventory.cpp:2175 msgid "Select two items to compare them." msgstr "选择两个物品来比较。" -#: src/game_inventory.cpp:2147 +#: src/game_inventory.cpp:2185 msgid "There are no items to compare." msgstr "没有可比较的项目。" -#: src/game_inventory.cpp:2166 +#: src/game_inventory.cpp:2204 msgid "" "Enter new letter. Press SPACE to clear a manually-assigned letter, ESCAPE " "to cancel." msgstr "输入新字母。按\"空格\"键清除已分配按键,按\"ESC\"键取消。" -#: src/game_inventory.cpp:2175 +#: src/game_inventory.cpp:2213 msgid "" "Note: The Auto Inventory Letters setting might still reassign a letter to this item.\n" "If this is undesired, you may wish to change the setting in Options." @@ -441313,27 +443044,27 @@ msgstr "" "注意:\"自动分配物品快捷字符\"功能仍然会为此物品重新分配快捷键\n" "如不需要,你可在在设置菜单中修改选项。" -#: src/game_inventory.cpp:2193 +#: src/game_inventory.cpp:2231 msgid "Swap Inventory Letters" msgstr "更改物品字母" -#: src/game_inventory.cpp:2234 +#: src/game_inventory.cpp:2272 msgid "" "Patient has deadened nerves. Anesthesia unneeded." msgstr "病人对疼痛麻木。无需麻醉。" -#: src/game_inventory.cpp:2236 +#: src/game_inventory.cpp:2274 msgid "" "Patient has Sensory Dulling CBM installed. Anesthesia " "unneeded." msgstr "病人已有痛感抑制CBM。无需麻醉。" -#: src/game_inventory.cpp:2247 +#: src/game_inventory.cpp:2285 #, c-format msgid "Available anesthetic: %i mL" msgstr "可用麻醉剂:%imL" -#: src/game_inventory.cpp:2256 +#: src/game_inventory.cpp:2294 msgid "" "\n" "Found bionic installation data. Affected CBMs are marked with an asterisk." @@ -441341,43 +443072,43 @@ msgstr "" "\n" "发现生化插件安装数据。可用生化插件已用星号标记。" -#: src/game_inventory.cpp:2259 +#: src/game_inventory.cpp:2297 #, c-format msgid "Bionic installation patient: %s" msgstr "生化插件安装者:%s" -#: src/game_inventory.cpp:2275 +#: src/game_inventory.cpp:2313 msgid "You don't have any bionics to install." msgstr "你没有任何可供安装的生化插件。" -#: src/game_inventory.cpp:2294 src/game_inventory.cpp:2382 +#: src/game_inventory.cpp:2332 src/game_inventory.cpp:2420 msgid "FAILURE CHANCE" msgstr "失败概率" -#: src/game_inventory.cpp:2298 src/game_inventory.cpp:2386 +#: src/game_inventory.cpp:2336 src/game_inventory.cpp:2424 msgid "OPERATION DURATION" msgstr "手术用时" -#: src/game_inventory.cpp:2302 +#: src/game_inventory.cpp:2340 msgid "ANESTHETIC REQUIRED" msgstr "需要麻醉剂" -#: src/game_inventory.cpp:2317 src/game_inventory.cpp:2370 +#: src/game_inventory.cpp:2355 src/game_inventory.cpp:2408 #, c-format msgid "%i mL" msgstr "%i mL" -#: src/game_inventory.cpp:2356 src/game_inventory.cpp:2435 +#: src/game_inventory.cpp:2394 src/game_inventory.cpp:2473 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: src/game_inventory.cpp:2356 +#: src/game_inventory.cpp:2394 #, c-format msgid "* %i%%" msgstr "* %i%%" -#: src/game_inventory.cpp:2390 +#: src/game_inventory.cpp:2428 msgid "PRICE" msgstr "安装价格" @@ -441385,7 +443116,7 @@ msgstr "安装价格" msgid "Tutorial" msgstr "教学模式" -#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:377 +#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:382 msgid "Defense" msgstr "防守" @@ -441777,11 +443508,11 @@ msgid "" " been warned." msgstr "你在教学虚拟世界中存档了!- 教学世界不是真实世界,缺少许多关键功能。读取这个存档会发生不可测的问题。该怎么做你明白了吗?" -#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1210 +#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1212 msgid "There's some buffoon in the way!" msgstr "一个傻子挡住路了!" -#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1213 +#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1215 #, c-format msgid "The %s is in the way!" msgstr "%s挡在路上!" @@ -441977,7 +443708,7 @@ msgctxt "no door, gate, etc." msgid "There is nothing that can be closed nearby." msgstr "附近没有可以关闭的地形。" -#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9127 +#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9098 #, c-format msgid "You release the %s." msgstr "你放开%s。" @@ -442044,7 +443775,7 @@ msgstr "你确定要捣碎充满酸液的尸体吗?" msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "你用你的 %s 猛砸 %s。" -#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2462 src/melee.cpp:2464 +#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2465 src/melee.cpp:2467 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "你的%s粉碎了!" @@ -442476,8 +444207,8 @@ msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" #: src/handle_action.cpp:1910 src/handle_action.cpp:1911 -#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6424 src/iexamine.cpp:6434 -#: src/iexamine.cpp:6444 +#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6425 src/iexamine.cpp:6435 +#: src/iexamine.cpp:6445 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "你缩在龟壳里无法制造物品。" @@ -442997,7 +444728,7 @@ msgid "Withdraw how much? Max: %d cent. (0 to cancel) " msgid_plural "Withdraw how much? Max: %d cents. (0 to cancel) " msgstr[0] "取出多少?上限:%d 分。(输入 0 取消)" -#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4840 +#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4841 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "所有现金卡都已经达到最大容量。" @@ -443461,7 +445192,7 @@ msgid "Use which seed?" msgstr "播种哪个种子?" #: src/iexamine.cpp:2485 src/mission_companion.cpp:1494 -#: src/vehicle_part.cpp:659 +#: src/vehicle_part.cpp:658 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "天冷,不能种植。" @@ -443712,8 +445443,8 @@ msgid "" "contaminated." msgstr "CBM若直接与环境接触会几乎瞬间被污染。" -#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3910 -#: src/vehicle_use.cpp:2151 +#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3911 +#: src/vehicle_use.cpp:2232 msgid "Select an action" msgstr "选择操作" @@ -443737,7 +445468,7 @@ msgstr "灭火" msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "灭火(需要钝击物品)" -#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6413 +#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6414 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "取下 %s" @@ -443893,7 +445624,7 @@ msgstr "" msgid "Dispense or dump %s" msgstr "取出 %s" -#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2044 +#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2058 msgid "Have a drink" msgstr "喝一杯" @@ -443932,399 +445663,399 @@ msgstr "%s 满了。" msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "挖起 %s?这棵树会死掉!" -#: src/iexamine.cpp:3810 +#: src/iexamine.cpp:3811 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "你可以挖这棵树的根……" -#: src/iexamine.cpp:3825 +#: src/iexamine.cpp:3826 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "用哪个容器收集树液?" -#: src/iexamine.cpp:3831 +#: src/iexamine.cpp:3832 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "你需要一个钻孔工具来钻开这棵枫树的树皮。" -#: src/iexamine.cpp:3837 +#: src/iexamine.cpp:3838 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "你需要一个锤打工具将插管锤进枫树里。" -#: src/iexamine.cpp:3844 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You need a %s to tap this maple tree." msgstr "你需要 %s 来获取枫树树汁。" -#: src/iexamine.cpp:3856 +#: src/iexamine.cpp:3857 msgid "You drill the maple tree crust and tap a spile into the prepared hole." msgstr "你在枫树皮上钻孔,并在备好的孔中敲入一支插管。" -#: src/iexamine.cpp:3863 src/iexamine.cpp:3941 +#: src/iexamine.cpp:3864 src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "你将 %s 挂在插管下收集树液。" -#: src/iexamine.cpp:3866 src/iexamine.cpp:3944 +#: src/iexamine.cpp:3867 src/iexamine.cpp:3945 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "缺少容器。树汁将会洒在地上。" -#: src/iexamine.cpp:3903 +#: src/iexamine.cpp:3904 msgid "Remove tap" msgstr "移除插管" -#: src/iexamine.cpp:3905 +#: src/iexamine.cpp:3906 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "添加一个容器来接收 %s" -#: src/iexamine.cpp:3906 +#: src/iexamine.cpp:3907 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "收获 %s(%d)" -#: src/iexamine.cpp:3908 +#: src/iexamine.cpp:3909 msgid "Remove container" msgstr "移除容器" -#: src/iexamine.cpp:3916 +#: src/iexamine.cpp:3917 msgid "You need a hammering tool to remove the spile from the crust." msgstr "你需要一个锤打工具将插管锤出枫树。" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3922 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "你移除了 %s。" -#: src/iexamine.cpp:3975 +#: src/iexamine.cpp:3976 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "灌木丛长出了一个果实,然后渐渐崩塌变成了真菌床。" -#: src/iexamine.cpp:3989 +#: src/iexamine.cpp:3990 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "吾等已经在此处下方发现了一处极为重要的营养沉积。" -#: src/iexamine.cpp:3990 +#: src/iexamine.cpp:3991 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "额外的营养是可用的。" -#: src/iexamine.cpp:3996 +#: src/iexamine.cpp:3997 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "树上长出一个果实,然后渐渐枯萎变成了真菌树。" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:4011 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "搜寻 %s?" -#: src/iexamine.cpp:4015 +#: src/iexamine.cpp:4016 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "你搜寻并采集了 %s。" -#: src/iexamine.cpp:4040 +#: src/iexamine.cpp:4041 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "乱动这个 %s 看起来非常危险,最好别去碰它。" -#: src/iexamine.cpp:4046 +#: src/iexamine.cpp:4047 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "那里有一个 %s。拿下来吗?" -#: src/iexamine.cpp:4049 +#: src/iexamine.cpp:4050 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "%s 被拆除。" -#: src/iexamine.cpp:4054 +#: src/iexamine.cpp:4055 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "那里有一个 %s。是否拆除?" -#: src/iexamine.cpp:4082 +#: src/iexamine.cpp:4083 msgid "You disarm the trap!" msgstr "你成功解除了陷阱!" -#: src/iexamine.cpp:4088 +#: src/iexamine.cpp:4089 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "你拆解陷阱失败。" -#: src/iexamine.cpp:4093 +#: src/iexamine.cpp:4094 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "你拆解陷阱失败,而且你把它触发了!" -#: src/iexamine.cpp:4124 +#: src/iexamine.cpp:4125 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "未完成的任务:%s,当前进度%d%%,继续吗?" -#: src/iexamine.cpp:4126 +#: src/iexamine.cpp:4127 msgid "Cancel construction?" msgstr "取消建造?" -#: src/iexamine.cpp:4223 +#: src/iexamine.cpp:4224 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "%s 无法重新装填!" -#: src/iexamine.cpp:4231 +#: src/iexamine.cpp:4232 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "%1$s 含有 %2$d %3$s。是否取出?" -#: src/iexamine.cpp:4244 +#: src/iexamine.cpp:4245 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "你从%2$s中取出了 %1$s。" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4279 +#: src/iexamine.cpp:4280 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "你需要一些 %1$s 来重新装填 %2$s。" -#: src/iexamine.cpp:4290 +#: src/iexamine.cpp:4291 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "将多少 %1$s 放进 %2$s?" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4324 +#: src/iexamine.cpp:4325 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "%1$s 含有 %2$d %3$s。" -#: src/iexamine.cpp:4327 +#: src/iexamine.cpp:4328 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "你重新装填了%s。" -#: src/iexamine.cpp:4353 +#: src/iexamine.cpp:4354 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "对窗帘做什么?" -#: src/iexamine.cpp:4355 +#: src/iexamine.cpp:4356 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "透过窗帘窥视。" -#: src/iexamine.cpp:4356 +#: src/iexamine.cpp:4357 msgid "Tear down the curtains." msgstr "扯下窗帘。" -#: src/iexamine.cpp:4363 src/vehicle_use.cpp:2016 +#: src/iexamine.cpp:4364 src/vehicle_use.cpp:2030 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "你小心的透过窗帘窥视。" -#: src/iexamine.cpp:4375 +#: src/iexamine.cpp:4376 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "你把窗帘和窗帘杆从窗框里扯下。" -#: src/iexamine.cpp:4389 +#: src/iexamine.cpp:4390 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "文豪,你不识字啊,看什么看呢。" -#: src/iexamine.cpp:4393 +#: src/iexamine.cpp:4394 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "标识牌上模糊一片看不出什么字迹。" -#: src/iexamine.cpp:4409 +#: src/iexamine.cpp:4410 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "覆盖标示牌上现有信息?" -#: src/iexamine.cpp:4410 +#: src/iexamine.cpp:4411 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "在标示牌上添加信息?" -#: src/iexamine.cpp:4411 +#: src/iexamine.cpp:4412 msgid "You leave the sign alone." msgstr "你离开标示牌。" -#: src/iexamine.cpp:4414 +#: src/iexamine.cpp:4415 msgid "Write what?" msgstr "写些什么?" -#: src/iexamine.cpp:4421 +#: src/iexamine.cpp:4422 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "你用你的涂鸦覆盖了标示牌上的原有信息。" -#: src/iexamine.cpp:4422 +#: src/iexamine.cpp:4423 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "你在标示牌上喷了一条讯息。" -#: src/iexamine.cpp:4538 +#: src/iexamine.cpp:4539 msgid "Platinum member" msgstr "白金会员" -#: src/iexamine.cpp:4540 +#: src/iexamine.cpp:4541 msgid "Gold member" msgstr "黄金会员" -#: src/iexamine.cpp:4542 +#: src/iexamine.cpp:4543 msgid "Silver member" msgstr "白银会员" -#: src/iexamine.cpp:4544 +#: src/iexamine.cpp:4545 msgid "Beloved customer" msgstr "普通顾客" -#: src/iexamine.cpp:4663 +#: src/iexamine.cpp:4664 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "文豪,你不识字啊,看什么看呢。" -#: src/iexamine.cpp:4672 +#: src/iexamine.cpp:4673 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "失败!未发现 %s 油泵!" -#: src/iexamine.cpp:4679 +#: src/iexamine.cpp:4680 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "失败!未发现 %s 油箱!" -#: src/iexamine.cpp:4686 +#: src/iexamine.cpp:4687 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "本站 %s 储备已用完。对此我们深表歉意。" -#: src/iexamine.cpp:4704 +#: src/iexamine.cpp:4705 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "欢迎来到自助加油站!" -#: src/iexamine.cpp:4705 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "What would you like to do?" msgstr "你想做什么?" -#: src/iexamine.cpp:4707 +#: src/iexamine.cpp:4708 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "购买 %s。" -#: src/iexamine.cpp:4709 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Refund cash." msgstr "退还现金。" -#: src/iexamine.cpp:4711 +#: src/iexamine.cpp:4712 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "当前 %s 油泵:" -#: src/iexamine.cpp:4715 +#: src/iexamine.cpp:4716 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "选择 %s 油泵:" -#: src/iexamine.cpp:4717 +#: src/iexamine.cpp:4718 msgid "Your discount: " msgstr "你的折扣:" -#: src/iexamine.cpp:4719 +#: src/iexamine.cpp:4720 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "%s 价格:" -#: src/iexamine.cpp:4724 +#: src/iexamine.cpp:4725 msgid "Hack console." msgstr "侵入电脑。" -#: src/iexamine.cpp:4733 +#: src/iexamine.cpp:4734 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "请选择 %s 油泵:" -#: src/iexamine.cpp:4738 +#: src/iexamine.cpp:4739 msgid "Pump " msgstr "泵 " -#: src/iexamine.cpp:4764 +#: src/iexamine.cpp:4765 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "没有足够现金,你需要充值。" -#: src/iexamine.cpp:4771 +#: src/iexamine.cpp:4772 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "购买多少升 %s?上限:%d 升。(输入 0 取消)" -#: src/iexamine.cpp:4791 src/iexamine.cpp:4823 +#: src/iexamine.cpp:4792 src/iexamine.cpp:4824 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "咕嘟 咕嘟 咕嘟" -#: src/iexamine.cpp:4798 src/iexamine.cpp:4843 +#: src/iexamine.cpp:4799 src/iexamine.cpp:4844 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "你的现金卡现在余额有 %s。" -#: src/iexamine.cpp:4812 +#: src/iexamine.cpp:4813 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "你需要一张能够退款的现金卡!" -#: src/iexamine.cpp:4820 +#: src/iexamine.cpp:4821 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "无法退还,泵里已没有燃料。" -#: src/iexamine.cpp:4854 +#: src/iexamine.cpp:4855 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "这里有个洞口。你想做什么?" -#: src/iexamine.cpp:4855 +#: src/iexamine.cpp:4856 msgid "Jump over." msgstr "跳过。" -#: src/iexamine.cpp:4856 +#: src/iexamine.cpp:4857 msgid "Climb down." msgstr "爬下。" -#: src/iexamine.cpp:4857 +#: src/iexamine.cpp:4858 msgid "Peek down." msgstr "向下窥探。" -#: src/iexamine.cpp:4859 +#: src/iexamine.cpp:4860 msgid "Crawl down." msgstr "爬下。" -#: src/iexamine.cpp:4878 +#: src/iexamine.cpp:4879 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "你太虚弱了,无法跳过障碍物。" -#: src/iexamine.cpp:4880 +#: src/iexamine.cpp:4881 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "你太累了,无法跳过障碍物。" -#: src/iexamine.cpp:4882 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "你不能跳过障碍物,有东西挡住了路。" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "你不能跳过障碍物,%s 挡住了路。" -#: src/iexamine.cpp:4887 +#: src/iexamine.cpp:4888 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "你不能跳过障碍物,那只会让你摔倒。" -#: src/iexamine.cpp:4889 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "你跳过了一个障碍物。" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4913 msgid "You can't peek down there." msgstr "你不能在这里向下窥探。" -#: src/iexamine.cpp:4917 +#: src/iexamine.cpp:4918 msgid "You peek over the ledge." msgstr "你朝屋檐下窥探。" -#: src/iexamine.cpp:4936 +#: src/iexamine.cpp:4937 msgid "You crawl down and dive underwater." msgstr "你朝下爬并潜入水中。" -#: src/iexamine.cpp:4942 +#: src/iexamine.cpp:4943 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "你决定从洞口边退回来。" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5029 +#: src/iexamine.cpp:5030 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -444335,84 +446066,84 @@ msgstr "" "%3$d 成功率。真的继续吗?" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5037 +#: src/iexamine.cpp:5038 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "%1$s 将会主刀进行手术,手术有 %2$d 成功率。" -#: src/iexamine.cpp:5080 +#: src/iexamine.cpp:5081 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "未能找到已连接的诊察台。无法进行手术。系统已退出。" -#: src/iexamine.cpp:5086 +#: src/iexamine.cpp:5087 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "病人已经死亡。请移走尸体再继续。系统已退出。" -#: src/iexamine.cpp:5090 +#: src/iexamine.cpp:5091 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "错误。仿生水平检测:完全改造人。全自动医疗仪 Mk. XI 无法运行,请将患者转移到适当的设施。系统已退出。" -#: src/iexamine.cpp:5095 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "全自动医疗仪 XI 型。系统状态:已启动。请选择要进行的操作。" -#: src/iexamine.cpp:5096 +#: src/iexamine.cpp:5097 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "选择安装生化插件。" -#: src/iexamine.cpp:5097 +#: src/iexamine.cpp:5098 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "选择移除生化插件。" -#: src/iexamine.cpp:5102 +#: src/iexamine.cpp:5103 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "错误:无可用空间,无法进行手术。系统已退出。" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5108 msgid "Personality_Override" msgstr "人格重载" -#: src/iexamine.cpp:5109 +#: src/iexamine.cpp:5110 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "锟斤拷数据扌坏烫烫烫烫" -#: src/iexamine.cpp:5111 src/iexamine.cpp:5266 +#: src/iexamine.cpp:5112 src/iexamine.cpp:5267 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "选择要移除的生化插件" -#: src/iexamine.cpp:5115 +#: src/iexamine.cpp:5116 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "未 知 指 令。全自动医疗仪MK. XI.已停止工作。" -#: src/iexamine.cpp:5125 +#: src/iexamine.cpp:5126 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "未能找到躺在已连接诊察台上的病人。无法进行手术。系统已退出。" -#: src/iexamine.cpp:5129 +#: src/iexamine.cpp:5130 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "手术进行中。请等待当前程序结束。预计剩余时间:%s。" -#: src/iexamine.cpp:5131 +#: src/iexamine.cpp:5132 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "全自动医疗仪正在对%s进行手术。" -#: src/iexamine.cpp:5136 +#: src/iexamine.cpp:5137 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "全自动医疗仪 XI 型。系统状态:已启动。请选择操作" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5141 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "警告:未找到操作者" -#: src/iexamine.cpp:5143 +#: src/iexamine.cpp:5144 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" @@ -444422,7 +446153,7 @@ msgstr "" "在无操作者的情况下使用全自动医疗仪可能导致严重损伤甚至死亡。\n" "继续手术将意味着您已了解上述风险,并已承诺在发生医疗事故时,不会对本设备所属法人采取任何法律措施。" -#: src/iexamine.cpp:5160 +#: src/iexamine.cpp:5161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -444437,215 +446168,215 @@ msgstr "" "手臂夹板:%d\n" "腿骨夹板:%d" -#: src/iexamine.cpp:5165 +#: src/iexamine.cpp:5166 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "选择要安装的生化插件" -#: src/iexamine.cpp:5166 +#: src/iexamine.cpp:5167 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "选择要移除的生化插件" -#: src/iexamine.cpp:5167 +#: src/iexamine.cpp:5168 msgid "Splint broken limbs" msgstr "断肢夹板" -#: src/iexamine.cpp:5168 +#: src/iexamine.cpp:5169 msgid "Treat wounds" msgstr "治疗伤势" -#: src/iexamine.cpp:5169 +#: src/iexamine.cpp:5170 msgid "Check radiation level" msgstr "检查辐射水平" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5171 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "血液分析" -#: src/iexamine.cpp:5251 +#: src/iexamine.cpp:5252 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "你没有任何已安装的生化插件。" -#: src/iexamine.cpp:5252 +#: src/iexamine.cpp:5253 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr " 没有安装任何生化插件。" -#: src/iexamine.cpp:5294 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "夹板库存已耗尽。无法进行手术。系统已退出。" -#: src/iexamine.cpp:5319 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "手臂夹板库存已耗尽。无法进行手术。系统已退出。" -#: src/iexamine.cpp:5328 +#: src/iexamine.cpp:5329 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "腿骨夹板库存已耗尽。无法进行手术。系统已退出。" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5335 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "这台机器迅速地把你折断的 %s 接上并固定好。" -#: src/iexamine.cpp:5335 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "这台机器迅速地把 折断的 %s 接上并固定好。" -#: src/iexamine.cpp:5343 +#: src/iexamine.cpp:5344 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "你的四肢完好,不需要夹板。" -#: src/iexamine.cpp:5344 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr " 的四肢完好,不需要夹板。" -#: src/iexamine.cpp:5352 +#: src/iexamine.cpp:5353 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "你没有任何需要治疗的伤口。" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5354 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr " 没有任何需要治疗的伤口。" -#: src/iexamine.cpp:5362 +#: src/iexamine.cpp:5363 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "全自动医疗仪检测到了你体内的细菌感染,但是由于它也检测到你已经服用了抗生素,所以它决定现在不再使用第二份抗生素。" -#: src/iexamine.cpp:5363 +#: src/iexamine.cpp:5364 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "全自动医疗仪检测到了 体内的细菌感染,但是由于它也检测到已经服用了抗生素,所以它决定现在不再使用第二份抗生素。" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "全自动医疗仪检测到了你体内的细菌感染,并注射抗生素来治疗它。" -#: src/iexamine.cpp:5370 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "全自动医疗仪检测到了 体内的细菌感染,并注射抗生素来治疗它。" -#: src/iexamine.cpp:5375 src/iuse.cpp:652 +#: src/iexamine.cpp:5376 src/iuse.cpp:652 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "肌肉痉挛开始缓解了。" -#: src/iexamine.cpp:5377 src/iuse.cpp:654 +#: src/iexamine.cpp:5378 src/iuse.cpp:654 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "药物无法缓解当前的痉挛症状。" -#: src/iexamine.cpp:5388 +#: src/iexamine.cpp:5389 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on your %s and applied a hemostatic drug to " "stop it." msgstr "全自动医疗仪检测到了你的 %s 出血,并注射止血药物来阻止流血。" -#: src/iexamine.cpp:5389 +#: src/iexamine.cpp:5390 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on 's %s and applied a hemostatic " "drug to stop it." msgstr "全自动医疗仪检测到了 的 %s 出血,并注射止血药物来阻止流血。" -#: src/iexamine.cpp:5396 +#: src/iexamine.cpp:5397 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied a disinfectant to " "clean it." msgstr "全自动医疗仪检测到了你的 %s 的开放性伤口,并使用消毒剂来清洗它。" -#: src/iexamine.cpp:5397 +#: src/iexamine.cpp:5398 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied a " "disinfectant to clean it." msgstr "全自动医疗仪检测到了 的 %s 的开放性伤口,并使用消毒剂来清洗它。" -#: src/iexamine.cpp:5416 +#: src/iexamine.cpp:5417 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "全自动医疗仪扫描了你并检测到辐射水平为 %d 毫西弗。" -#: src/iexamine.cpp:5417 +#: src/iexamine.cpp:5418 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "全自动医疗仪扫描了 并检测到辐射水平为 %d 毫西弗。" -#: src/iexamine.cpp:5422 +#: src/iexamine.cpp:5423 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer another dose right now." msgstr "全自动医疗仪在你的血液中检测到了一种抗辐射药物,所以它决定现在不再使用第二剂。" -#: src/iexamine.cpp:5423 +#: src/iexamine.cpp:5424 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer another dose right now." msgstr "全自动医疗仪在 的血液中检测到了一种抗辐射药物,所以它决定现在不再使用第二剂。" -#: src/iexamine.cpp:5426 +#: src/iexamine.cpp:5427 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "全自动医疗仪给你注射了一种抗辐射药物来治疗辐射。" -#: src/iexamine.cpp:5432 +#: src/iexamine.cpp:5433 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "警告!全自动医疗仪检测到了来自病人体内物品有 %d 毫西弗的辐射泄漏。强烈建议立即进行移除手术。" -#: src/iexamine.cpp:5442 +#: src/iexamine.cpp:5443 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "全自动医疗仪分析了你的血液。" -#: src/iexamine.cpp:5443 +#: src/iexamine.cpp:5444 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "全自动医疗仪分析了 的血液。" -#: src/iexamine.cpp:5497 +#: src/iexamine.cpp:5498 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "碾磨机里有%s,无法被碾磨!" -#: src/iexamine.cpp:5498 +#: src/iexamine.cpp:5499 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "你从碾磨机里取出了%s。" -#: src/iexamine.cpp:5506 +#: src/iexamine.cpp:5507 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "这个碾磨机是空的,用含淀粉的产品如小麦、大麦或燕麦填满它,然后再试一次。" -#: src/iexamine.cpp:5511 +#: src/iexamine.cpp:5512 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "这个碾磨机装得太满了,磨盘无法转动,移除一部分食物后再试。" -#: src/iexamine.cpp:5512 +#: src/iexamine.cpp:5513 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "你只能朝它里面装 %s %s 的食物。" -#: src/iexamine.cpp:5528 +#: src/iexamine.cpp:5529 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" @@ -444654,375 +446385,375 @@ msgstr "" "以下物品数量不足,无法产出任何产物。继续吗?\n" "%s" -#: src/iexamine.cpp:5546 +#: src/iexamine.cpp:5547 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "你打开了磨盘上的制动器,它开始缓慢地转动起来。" -#: src/iexamine.cpp:5573 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "这个烟熏架已经装满了食物。" -#: src/iexamine.cpp:5574 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "再次熏制前请把烟熏架清空。" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5588 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "烟熏架里有 %s,无法被熏制!" -#: src/iexamine.cpp:5589 src/iexamine.cpp:6303 +#: src/iexamine.cpp:5590 src/iexamine.cpp:6304 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "你从烟熏架里取出了 %s。" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5597 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "烟熏架里有些已经熏制好的食物,但它们可以进一步熏制以脱水。" -#: src/iexamine.cpp:5600 +#: src/iexamine.cpp:5601 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "这个烟熏架是空的。装满生肉、生鱼或者生香肠后再试。" -#: src/iexamine.cpp:5604 +#: src/iexamine.cpp:5605 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "烟熏架内缺少木炭。" -#: src/iexamine.cpp:5608 src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "这个烟熏架装得太满了,食物将烟道挡住了,移除一部分食物后再试。" -#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5610 src/iexamine.cpp:5615 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "你只能朝烟熏架里装 %s %s 的食物。" -#: src/iexamine.cpp:5622 +#: src/iexamine.cpp:5623 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "烟熏架内缺少足够的木炭熏制这么多食物。" -#: src/iexamine.cpp:5623 +#: src/iexamine.cpp:5624 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "你需要至少 %1$s 木炭,而现在里面只有 %2$s 木炭。" -#: src/iexamine.cpp:5629 +#: src/iexamine.cpp:5630 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "这个烟熏架已经可以点燃了,但你没有火源。" -#: src/iexamine.cpp:5631 +#: src/iexamine.cpp:5632 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "给烟熏架点火?" -#: src/iexamine.cpp:5657 +#: src/iexamine.cpp:5658 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "你高兴地在架子下方点了把火,它开始冒出烟来。" -#: src/iexamine.cpp:5659 +#: src/iexamine.cpp:5660 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "你在架子下方点了把火,它开始冒出烟来。" -#: src/iexamine.cpp:5781 +#: src/iexamine.cpp:5782 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "你无法在烟熏架熏制时添加更多的食物。" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5801 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "%s 无法被放入烟熏架。" -#: src/iexamine.cpp:5806 +#: src/iexamine.cpp:5807 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "你小心地将 %1$d %2$s 放进架子里。" -#: src/iexamine.cpp:5825 +#: src/iexamine.cpp:5826 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "你不能在碾磨的时候放更多的食物" -#: src/iexamine.cpp:5838 +#: src/iexamine.cpp:5839 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "给碾磨机放入什么制品?" -#: src/iexamine.cpp:5861 +#: src/iexamine.cpp:5862 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "你没有任何可以碾磨的制品。" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5884 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "放入多少%s到碾磨机里?" -#: src/iexamine.cpp:5896 +#: src/iexamine.cpp:5897 msgid "You don't have that many." msgstr "你没有那么多。" -#: src/iexamine.cpp:5899 +#: src/iexamine.cpp:5900 msgid "You can't place that many." msgstr "你不能放那么多。" -#: src/iexamine.cpp:5920 +#: src/iexamine.cpp:5921 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "你小心地将 %1$d %2$s 放进碾磨机里。" -#: src/iexamine.cpp:5940 +#: src/iexamine.cpp:5941 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "水磨需要在有流动浅水的地方运作。" -#: src/iexamine.cpp:5946 +#: src/iexamine.cpp:5947 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "风磨需要在室外有风的地方运作。" -#: src/iexamine.cpp:5995 +#: src/iexamine.cpp:5996 msgid "What to do with the mill?" msgstr "对碾磨机做什么?" -#: src/iexamine.cpp:5998 +#: src/iexamine.cpp:5999 msgid "Inspect mill" msgstr "查看碾磨机" -#: src/iexamine.cpp:6002 +#: src/iexamine.cpp:6003 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "放开制动器并开始碾磨……你需要先放些要碾磨的东西" -#: src/iexamine.cpp:6003 +#: src/iexamine.cpp:6004 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "放开制动器并开始碾磨" -#: src/iexamine.cpp:6004 +#: src/iexamine.cpp:6005 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "放开制动器并开始碾磨,大约需要 %s 完成。" -#: src/iexamine.cpp:6008 +#: src/iexamine.cpp:6009 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "为碾磨机添加原料……碾磨机已满" -#: src/iexamine.cpp:6009 +#: src/iexamine.cpp:6010 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "为碾磨机添加原料……剩余容量为 %s %s" -#: src/iexamine.cpp:6011 +#: src/iexamine.cpp:6012 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "用淀粉制品如小麦、大麦或燕麦填充碾磨机。" -#: src/iexamine.cpp:6014 +#: src/iexamine.cpp:6015 msgid "Remove products from mill" msgstr "从碾磨机中取出制品" -#: src/iexamine.cpp:6019 +#: src/iexamine.cpp:6020 msgid "Apply brake to mill" msgstr "停下碾磨机" -#: src/iexamine.cpp:6020 +#: src/iexamine.cpp:6021 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "停下研磨机将中断碾磨过程。" -#: src/iexamine.cpp:6029 +#: src/iexamine.cpp:6030 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "这里有个碾磨机,它在转动和碾磨。" -#: src/iexamine.cpp:6031 +#: src/iexamine.cpp:6032 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "大概需要 %s 完成碾磨。" -#: src/iexamine.cpp:6035 +#: src/iexamine.cpp:6036 msgid "There's a mill here." msgstr "这里有个碾磨机。" -#: src/iexamine.cpp:6037 src/iexamine.cpp:6257 +#: src/iexamine.cpp:6038 src/iexamine.cpp:6258 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "你查看内部发现了:" -#: src/iexamine.cpp:6039 src/iexamine.cpp:6259 +#: src/iexamine.cpp:6040 src/iexamine.cpp:6260 msgid "…that it is empty." msgstr "……它是空的。" -#: src/iexamine.cpp:6043 +#: src/iexamine.cpp:6044 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "你看到一些还没有磨成细面粉的谷物。" -#: src/iexamine.cpp:6056 +#: src/iexamine.cpp:6057 msgid "It is already milling." msgstr "它已经在研磨了。" -#: src/iexamine.cpp:6072 +#: src/iexamine.cpp:6073 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "你从碾磨机里取出了 %s。" -#: src/iexamine.cpp:6086 src/iexamine.cpp:6105 +#: src/iexamine.cpp:6087 src/iexamine.cpp:6106 msgid "You stop the milling process." msgstr "你停下了碾磨过程。" -#: src/iexamine.cpp:6176 +#: src/iexamine.cpp:6177 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "对烟熏架做什么:" -#: src/iexamine.cpp:6179 +#: src/iexamine.cpp:6180 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "查看烟熏架" -#: src/iexamine.cpp:6183 +#: src/iexamine.cpp:6184 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "点燃并开始熏制……需要先放入需要熏制的食物" -#: src/iexamine.cpp:6185 +#: src/iexamine.cpp:6186 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "点燃并开始熏制……需要 %d 木炭" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6188 msgid "Light up and smoke food" msgstr "点燃并开始熏制" -#: src/iexamine.cpp:6188 +#: src/iexamine.cpp:6189 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "点燃木炭开始熏制。熏制需要约 6 小时完成。" -#: src/iexamine.cpp:6191 src/iexamine.cpp:6202 +#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "放入食物……已满" -#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6193 src/iexamine.cpp:6204 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "放入食物……剩余容量 %s %s" -#: src/iexamine.cpp:6194 src/iexamine.cpp:6205 +#: src/iexamine.cpp:6195 src/iexamine.cpp:6206 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "将生肉、生鱼、生香肠放入熏制。或将水果、蔬菜、熏制食品放入脱水。" -#: src/iexamine.cpp:6197 +#: src/iexamine.cpp:6198 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "你不能拆除正在被使用的烟熏架!" -#: src/iexamine.cpp:6198 +#: src/iexamine.cpp:6199 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "拆除烟熏架" -#: src/iexamine.cpp:6209 +#: src/iexamine.cpp:6210 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "取出食物" -#: src/iexamine.cpp:6213 +#: src/iexamine.cpp:6214 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "放入木炭……你没有任何木炭" -#: src/iexamine.cpp:6214 +#: src/iexamine.cpp:6215 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "放入木炭……已达最大容量" -#: src/iexamine.cpp:6215 +#: src/iexamine.cpp:6216 msgid "Reload with charcoal" msgstr "放入木炭" -#: src/iexamine.cpp:6217 +#: src/iexamine.cpp:6218 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "你需要 %d 木炭来熏制 %s %s 食物。最少需要 %d 木炭。" -#: src/iexamine.cpp:6223 +#: src/iexamine.cpp:6224 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "熄灭木炭" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6225 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "熄灭木炭会停止熏制,但也会摧毁所有使用过的木炭。" -#: src/iexamine.cpp:6229 +#: src/iexamine.cpp:6230 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "取出 %d 块多余木炭" -#: src/iexamine.cpp:6231 +#: src/iexamine.cpp:6232 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "取出 %d 块剩余木炭" -#: src/iexamine.cpp:6240 +#: src/iexamine.cpp:6241 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "这里有一个烟熏架。它已经被点燃,正在熏制食物。" -#: src/iexamine.cpp:6243 +#: src/iexamine.cpp:6244 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." msgstr[0] "它将在 %d 小时的时间内完成熏制。" -#: src/iexamine.cpp:6247 +#: src/iexamine.cpp:6248 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "它将在不到一个小时的时间内完成熏制。" -#: src/iexamine.cpp:6249 +#: src/iexamine.cpp:6250 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." msgstr[0] "大概需要 %d 分钟才能完成熏制。" -#: src/iexamine.cpp:6255 +#: src/iexamine.cpp:6256 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "这里有一个烟熏架。" -#: src/iexamine.cpp:6263 +#: src/iexamine.cpp:6264 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "你看到了一些熏烤余烬。" -#: src/iexamine.cpp:6275 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "它已经被点燃,正在熏制食物。" -#: src/iexamine.cpp:6313 src/iexamine.cpp:6316 src/iexamine.cpp:6326 -#: src/iexamine.cpp:6329 +#: src/iexamine.cpp:6314 src/iexamine.cpp:6317 src/iexamine.cpp:6327 +#: src/iexamine.cpp:6330 msgid "You stop the smoking process." msgstr "你停止了熏制过程。" -#: src/iexamine.cpp:6341 +#: src/iexamine.cpp:6342 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "你打开了解锁的保险箱。" -#: src/iexamine.cpp:6404 +#: src/iexamine.cpp:6405 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "对 %s 做什么?" -#: src/iexamine.cpp:6408 +#: src/iexamine.cpp:6409 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "继续制造/拆解" -#: src/iexamine.cpp:6459 +#: src/iexamine.cpp:6460 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "继续制造/拆解哪个物品?" -#: src/iexamine.cpp:6481 src/iuse.cpp:9450 +#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9421 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "你不知道 %s 的配方,无法继续制造。" -#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9451 +#: src/iexamine.cpp:6483 src/iuse.cpp:9422 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr " 不知道 %s 的配方,无法继续制造。" -#: src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "使用 %s 锻炼?" @@ -445933,17 +447664,17 @@ msgstr "按键设置" #: src/input.cpp:1472 #, c-format msgid "<[%c] Remove keybinding>" -msgstr "" +msgstr "<[%c] 移除快捷键>" #: src/input.cpp:1476 #, c-format msgid "<[%c] Add local keybinding>" -msgstr "" +msgstr "<[%c] 添加本地快捷键>" #: src/input.cpp:1480 #, c-format msgid "<[%c] Add global keybinding>" -msgstr "" +msgstr "<[%c] 添加全局快捷键>" #: src/input.cpp:1674 #, c-format @@ -446013,89 +447744,112 @@ msgctxt "count" msgid "%1$d of %2$d" msgstr "%1$d / %2$d" -#: src/inventory_ui.cpp:1729 +#: src/inventory_ui.cpp:1745 #, c-format msgid "Page %d/%d" msgstr "页 %d/%d" -#: src/inventory_ui.cpp:2360 +#: src/inventory_ui.cpp:1921 +msgid "Destination has no pockets." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1931 +msgid "Select pocket" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1935 +#, c-format +msgid "%s - %s/%s | %d moves" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1947 +#, c-format +msgid "%s contains no pockets that can contain item." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1959 +#, c-format +msgid "Cannot put item in pocket: %s" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:2430 msgid "Numpad ON" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2379 +#: src/inventory_ui.cpp:2449 #, c-format msgid "Longest Length (%s): %s Weight (%s):" msgstr "最长(%s): %s 重量(%s):" -#: src/inventory_ui.cpp:2390 +#: src/inventory_ui.cpp:2460 #, c-format msgid "Free Volume (%s): %s Volume (%s):" msgstr "可用容量(%s): %s 体积(%s):" -#: src/inventory_ui.cpp:2403 +#: src/inventory_ui.cpp:2473 #, c-format msgid "Free Holster Volume (%s): %s Used Holsters:" msgstr "可用枪套容量(%s):%s 已使用枪套:" -#: src/inventory_ui.cpp:2630 +#: src/inventory_ui.cpp:2700 msgid "There are no available choices" msgstr "没有可用的选项" -#: src/inventory_ui.cpp:2643 src/worldfactory.cpp:1238 +#: src/inventory_ui.cpp:2713 src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter: " msgstr "[%s]筛选:" -#: src/inventory_ui.cpp:2695 +#: src/inventory_ui.cpp:2767 msgid "Confirm your selection" msgstr "确认你的选择" -#: src/inventory_ui.cpp:2697 +#: src/inventory_ui.cpp:2769 msgid "Switch category selection mode" msgstr "切换类别选择模式" -#: src/inventory_ui.cpp:2698 +#: src/inventory_ui.cpp:2770 msgid "Toggle favorite" msgstr "切换收藏" -#: src/inventory_ui.cpp:3079 +#: src/inventory_ui.cpp:3162 msgid "Category selection mode" msgstr "类别选择模式" -#: src/inventory_ui.cpp:3198 +#: src/inventory_ui.cpp:3310 msgid "Mark/unmark selected item" msgstr "标记/取消标记选择物品" -#: src/inventory_ui.cpp:3200 +#: src/inventory_ui.cpp:3312 msgid "Mark a specific amount of selected item" msgstr "标记所选物品特定数量" -#: src/inventory_ui.cpp:3201 +#: src/inventory_ui.cpp:3313 msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "切换收藏物品" -#: src/inventory_ui.cpp:3367 src/inventory_ui.cpp:3607 -#: src/inventory_ui.cpp:3799 +#: src/inventory_ui.cpp:3479 src/inventory_ui.cpp:3721 +#: src/inventory_ui.cpp:3913 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "没有选择任何物品。用 %s 选择它们。" -#: src/inventory_ui.cpp:3389 +#: src/inventory_ui.cpp:3501 msgid "ITEMS TO COMPARE" msgstr "比较物品" -#: src/inventory_ui.cpp:3421 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 #, c-format msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "你需要两个物品来比较。用 %s 来选择它们。" -#: src/inventory_ui.cpp:3633 +#: src/inventory_ui.cpp:3747 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "你正在从容器中倒出液体,你可能无法重新拾起倒出的液体,确定要这么做吗?" -#: src/inventory_ui.cpp:3765 +#: src/inventory_ui.cpp:3879 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -446106,17 +447860,17 @@ msgstr "" "%s展开 %s展开所有\n" "%s查看 %s/%s/%s指定数量(或者直接输入数字后按%s)" -#: src/inventory_ui.cpp:3845 +#: src/inventory_ui.cpp:3959 #, c-format msgid "You can't wield the %s." msgstr "你不能手持 %s。" -#: src/inventory_ui.cpp:3867 +#: src/inventory_ui.cpp:3981 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "你不能穿戴 %s。" -#: src/inventory_ui.h:990 +#: src/inventory_ui.h:995 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "丢下物品" @@ -446519,7 +448273,7 @@ msgstr "容量:" #: src/item.cpp:2612 src/item.cpp:3001 msgid "Variants: " -msgstr "" +msgstr "变体:" #: src/item.cpp:2618 src/item.cpp:2965 msgid " moves per round" @@ -448084,7 +449838,7 @@ msgstr "(点燃)" msgid " (plugged in)" msgstr "(插上)" -#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3176 src/ranged.cpp:3199 +#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3178 src/ranged.cpp:3201 msgid " (active)" msgstr "(已激活)" @@ -448161,216 +449915,216 @@ msgstr "左" msgid "right" msgstr "右" -#: src/item.cpp:8757 +#: src/item.cpp:8761 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "划痕的" -#: src/item.cpp:8760 +#: src/item.cpp:8764 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "损坏的" -#: src/item.cpp:8763 +#: src/item.cpp:8767 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "残破的" -#: src/item.cpp:8766 +#: src/item.cpp:8770 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "碎浆的" -#: src/item.cpp:8775 +#: src/item.cpp:8779 msgid "fully intact " msgstr "完好" -#: src/item.cpp:10648 +#: src/item.cpp:10652 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:10823 +#: src/item.cpp:10827 msgid "isn't a weapon" msgstr "并非武器" -#: src/item.cpp:10826 +#: src/item.cpp:10830 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "是一个枪械模组并且不能再被加装模组" -#: src/item.cpp:10829 +#: src/item.cpp:10833 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "已经拥有 %s" -#: src/item.cpp:10832 +#: src/item.cpp:10836 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "没有安装这个模组的插槽" -#: src/item.cpp:10835 +#: src/item.cpp:10839 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "没有足够的空间安装另一个 %s 模组" -#: src/item.cpp:10840 +#: src/item.cpp:10844 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "不兼容 %s" -#: src/item.cpp:10844 +#: src/item.cpp:10848 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "太小无法使用那个模组" -#: src/item.cpp:10848 +#: src/item.cpp:10852 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "该插槽仅能容纳小型模组" -#: src/item.cpp:10859 +#: src/item.cpp:10863 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "%1$s 无法用于弹药类型不兼容的物品" -#: src/item.cpp:10862 +#: src/item.cpp:10866 msgid "is already waterproof" msgstr "已经防水" -#: src/item.cpp:10865 +#: src/item.cpp:10869 msgid "is already eminently reliable" msgstr "已经特别可靠" -#: src/item.cpp:10868 +#: src/item.cpp:10872 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "不兼容 弹壳收集器" -#: src/item.cpp:10873 +#: src/item.cpp:10877 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "在安装这个模组前必须退弹" -#: src/item.cpp:10877 +#: src/item.cpp:10881 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "没有可以安装这个模组的枪托" -#: src/item.cpp:10882 +#: src/item.cpp:10886 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "不能被安装在有 %s 的武器上。" -#: src/item.cpp:11495 +#: src/item.cpp:11502 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "%s 需要放在地上才能装东西!" -#: src/item.cpp:11500 +#: src/item.cpp:11507 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "那些 %1$s 不能装下 %2$s。" -#: src/item.cpp:11505 +#: src/item.cpp:11512 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "你的 %1$s 不能装下更多的 %2$s。" -#: src/item.cpp:11523 +#: src/item.cpp:11530 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "%s 没有可扩展的空间。" -#: src/item.cpp:12083 +#: src/item.cpp:12090 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "%d x %s" -#: src/item.cpp:12577 +#: src/item.cpp:12584 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "附近的一台机器人自行修复并站了起来!" -#: src/item.cpp:12579 +#: src/item.cpp:12586 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "附近的一具尸体复活并向你走来!" -#: src/item.cpp:12584 +#: src/item.cpp:12591 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "天啊,你正扛着的机器人开始动起来了!" -#: src/item.cpp:12587 +#: src/item.cpp:12594 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "天啊,你正扛着的尸体开始动起来了!" -#: src/item.cpp:12634 +#: src/item.cpp:12641 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "你结束了 %s。" -#: src/item.cpp:12668 +#: src/item.cpp:12675 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "你抽了一口 %s。" -#: src/item.cpp:12678 +#: src/item.cpp:12685 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "你的手不停颤抖,导致你丢下了 %s。" -#: src/item.cpp:12685 +#: src/item.cpp:12692 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "你睡着了并且丢下了 %s。" -#: src/item.cpp:12750 +#: src/item.cpp:12757 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "你的 %s 被水浇灭了。" -#: src/item.cpp:12752 +#: src/item.cpp:12759 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "你的 %s 被降水浇灭了。" -#: src/item.cpp:12755 +#: src/item.cpp:12762 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "%s 被大风吹灭了。" -#: src/item.cpp:12812 src/item.cpp:12824 src/item.cpp:12839 src/iuse.cpp:8392 -#: src/iuse.cpp:8582 src/iuse.cpp:8781 +#: src/item.cpp:12819 src/item.cpp:12831 src/item.cpp:12846 src/iuse.cpp:8363 +#: src/iuse.cpp:8553 src/iuse.cpp:8752 msgid "You notice the cable has come loose!" msgstr "你注意到电缆脱落了!" -#: src/item.cpp:12851 +#: src/item.cpp:12858 msgid "The over-extended cable breaks loose!" msgstr "电缆被过度拉伸得松脱了!" -#: src/item.cpp:12871 +#: src/item.cpp:12878 msgid "You reel in the cable." msgstr "你把电缆卷绕收好。" -#: src/item.cpp:12919 +#: src/item.cpp:12926 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "你需要一个激活的UPS来启动 %s!" -#: src/item.cpp:12926 +#: src/item.cpp:12933 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "%s 的能量耗尽。" -#: src/item.cpp:12961 +#: src/item.cpp:12968 #, c-format msgid "Your %s rusts due to blackpowder fouling." msgstr "%s 因被黑火药污染而生锈。" -#: src/item.cpp:13011 +#: src/item.cpp:13018 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "你的 %s 消失了!" -#: src/item.cpp:13364 +#: src/item.cpp:13371 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" msgstr[0] "人类血液" -#: src/item.cpp:13366 +#: src/item.cpp:13373 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -448378,7 +450132,7 @@ msgid_plural "%s blood" msgstr[0] "%s 血液" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:13441 +#: src/item.cpp:13448 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -448386,7 +450140,7 @@ msgstr "%2$s的%1$s" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:13445 +#: src/item.cpp:13452 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -448407,7 +450161,7 @@ msgstr "要干什么?" #: src/item_action.cpp:373 #, c-format msgid "[%s] keybindings" -msgstr "" +msgstr "[%s] 按键设置" #: src/item_contents.cpp:100 #, c-format @@ -448511,7 +450265,7 @@ msgid "This item incorporates:" msgstr "物品包含:" #. ~ NPC hits something -#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2788 +#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2791 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s。" @@ -448928,8 +450682,8 @@ msgstr "你没有能够点火的工具!" msgid "Are you sure you want to drink… this?" msgstr "你确定真的想要……喝下这个东西吗?" -#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9387 -#: src/iuse.cpp:9398 +#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9358 +#: src/iuse.cpp:9369 #, c-format msgid "You take some %s." msgstr "你服用了一些 %s。" @@ -449277,7 +451031,7 @@ msgstr "还记得上次吃这玩意后发生的事了吗?啊~哦。你再也 msgid "we no longer require this scaffolding. we reserve it for other uses." msgstr "吾等已不需此等垫脚石了。吾等留之另有所用。" -#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5597 +#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5566 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to eat the %s? You could plant it in a mound of dirt." @@ -449426,8 +451180,8 @@ msgstr "这里没有可以喂食的对象。" msgid "Modify what?" msgstr "改造什么?" -#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4793 src/iuse.cpp:5452 -#: src/iuse.cpp:6181 src/iuse.cpp:6213 src/iuse.cpp:7341 src/iuse.cpp:7575 +#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4762 src/iuse.cpp:5421 +#: src/iuse.cpp:6151 src/iuse.cpp:6183 src/iuse.cpp:7311 src/iuse.cpp:7545 msgid "You don't have that item!" msgstr "你没有那个物品!" @@ -449495,7 +451249,7 @@ msgid "" "You place the fish trap; in three hours or so, you may catch some fish." msgstr "你放置了捕鱼陷阱,估计两三个小时之后你可能会有所收获。" -#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5074 +#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5043 msgid "Spray where?" msgstr "喷哪里?" @@ -449936,1416 +451690,1416 @@ msgstr "圆锯" msgid "Your circular saw buzzes." msgstr "你的圆锯吱吱作响。" -#: src/iuse.cpp:3221 -msgid "Drill where?" -msgstr "钻哪里?" - -#: src/iuse.cpp:3233 -msgid "You can't drill there." -msgstr "你不能钻那里。" - -#: src/iuse.cpp:3236 src/iuse.cpp:3350 +#: src/iuse.cpp:3239 msgid "The material is too hard for you to even make a dent." msgstr "这种材料太硬了,你连砸出凹痕都做不到。" -#: src/iuse.cpp:3241 src/iuse.cpp:3355 +#: src/iuse.cpp:3244 msgid "There's a vehicle in the way!" msgstr "有辆载具挡住了你!" -#: src/iuse.cpp:3265 +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "Drill where?" +msgstr "钻哪里?" + +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "You can't drill there." +msgstr "你不能钻那里。" + +#: src/iuse.cpp:3286 #, c-format msgid "You start drilling into the %1$s with your %2$s." msgstr "你开始用你的 %2$s 在 %1$s 上钻孔。" -#: src/iuse.cpp:3335 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "Mine where?" msgstr "挖掘哪里?" -#: src/iuse.cpp:3347 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "You can't mine there." msgstr "你不能挖那里。" -#: src/iuse.cpp:3380 +#: src/iuse.cpp:3349 #, c-format msgid "You strike the %1$s with your %2$s." msgstr "你开始用你的 %2$s 在 %1$s 上挖掘。" -#: src/iuse.cpp:3394 +#: src/iuse.cpp:3362 msgid "buzzing" msgstr "噼啪噼啪" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "clicking" msgstr "喀哒" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "rapid clicking" msgstr "喀哒喀哒" -#: src/iuse.cpp:3396 +#: src/iuse.cpp:3364 msgid "geiger_high" msgstr "辐射-高" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_low" msgstr "辐射-低" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_medium" msgstr "辐射-中" -#: src/iuse.cpp:3405 +#: src/iuse.cpp:3373 msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "盖革计数器发出嗡嗡的强烈警告。" -#: src/iuse.cpp:3407 +#: src/iuse.cpp:3375 msgid "The geiger counter clicks wildly." msgstr "盖革计数器的点数疯狂地增加。" -#: src/iuse.cpp:3409 +#: src/iuse.cpp:3377 msgid "The geiger counter clicks rapidly." msgstr "盖革计数器的点数快速地增加。" -#: src/iuse.cpp:3411 +#: src/iuse.cpp:3379 msgid "The geiger counter clicks steadily." msgstr "盖革计数器的点数稳定地增加。" -#: src/iuse.cpp:3413 +#: src/iuse.cpp:3381 msgid "The geiger counter clicks slowly." msgstr "盖革计数器的点数慢慢地增加。" -#: src/iuse.cpp:3415 +#: src/iuse.cpp:3383 msgid "The geiger counter clicks intermittently." msgstr "盖革计数器断断续续的发出声响。" -#: src/iuse.cpp:3417 +#: src/iuse.cpp:3385 msgid "The geiger counter clicks once." msgstr "盖革计数器的点数增加一次。" -#: src/iuse.cpp:3423 +#: src/iuse.cpp:3391 msgid "The geiger counter's SCANNING LED turns off." msgstr "盖革计数器的工作状态灯灭了。" -#: src/iuse.cpp:3428 +#: src/iuse.cpp:3396 msgid "Geiger counter:" msgstr "盖格计数:" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan the ground" msgstr "扫描地面" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan yourself or other person" msgstr "扫描自己/他人" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Turn continuous scan on" msgstr "打开连续扫描" -#: src/iuse.cpp:3438 +#: src/iuse.cpp:3406 msgid "Scan whom?" msgstr "扫描谁?" -#: src/iuse.cpp:3439 +#: src/iuse.cpp:3407 msgid "There is no one to scan nearby." msgstr "附近没有可以扫描的人。" -#: src/iuse.cpp:3445 +#: src/iuse.cpp:3413 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "辐射水平:%dmSv(%dmSv 来自物品)" -#: src/iuse.cpp:3451 +#: src/iuse.cpp:3419 #, c-format msgid "%s's radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "%s 辐射水平:%dmSv(%dmSv 来自物品)" -#: src/iuse.cpp:3458 +#: src/iuse.cpp:3426 #, c-format msgid "The ground's radiation level: %d mSv/h" msgstr "地面辐射水平:%dmSv / h" -#: src/iuse.cpp:3462 +#: src/iuse.cpp:3430 msgid "The geiger counter's scan LED turns on." msgstr "盖革计数器的工作状态灯亮了。" -#: src/iuse.cpp:3508 +#: src/iuse.cpp:3476 #, c-format msgid "Black goo emerges from the canister and envelopes the %s!" msgstr "黑色变形怪从罐子里蹦出来并包裹住了 %s!" -#: src/iuse.cpp:3515 +#: src/iuse.cpp:3483 msgid "Living black goo emerges from the canister!" msgstr "黑色变形怪从罐子里蹦了出来!" -#: src/iuse.cpp:3530 +#: src/iuse.cpp:3498 msgid "A nearby splatter of goo forms into a goo pit." msgstr "附近飞溅的粘液融合成一个粘液坑。" -#: src/iuse.cpp:3541 +#: src/iuse.cpp:3509 msgid "You pull the pin on the Granade." msgstr "你拉开了手雷拉环。" -#: src/iuse.cpp:3557 +#: src/iuse.cpp:3525 msgid "Merged!" msgstr "融合了!" -#: src/iuse.cpp:3573 +#: src/iuse.cpp:3541 msgid "BUGFIXES!" msgstr "bug修复了!" -#: src/iuse.cpp:3585 +#: src/iuse.cpp:3553 msgid "BUFFS!" msgstr "加强了!" -#: src/iuse.cpp:3627 +#: src/iuse.cpp:3595 msgid "NERFS!" msgstr "减弱了!" -#: src/iuse.cpp:3667 +#: src/iuse.cpp:3635 msgid "REVERTS!" msgstr "回档了!" -#: src/iuse.cpp:3692 +#: src/iuse.cpp:3660 msgid "Set the timer to how many seconds (0 to cancel)?" msgstr "设置计时器为多少秒(0取消)?" -#: src/iuse.cpp:3697 +#: src/iuse.cpp:3665 #, c-format msgid "You set the timer to %d second." msgid_plural "You set the timer to %d seconds." msgstr[0] "你将计时器设置为 %d 秒。" -#: src/iuse.cpp:3726 +#: src/iuse.cpp:3694 msgid "Tick!" msgstr "滴答!" -#: src/iuse.cpp:3728 +#: src/iuse.cpp:3696 msgid "You've already released the handle, try throwing it instead." msgstr "你拉开了把手……赶紧丢出去。" -#: src/iuse.cpp:3748 src/iuse.cpp:3770 +#: src/iuse.cpp:3716 src/iuse.cpp:3738 msgid "Fire… Good…" msgstr "火……很好……" -#: src/iuse.cpp:3778 +#: src/iuse.cpp:3746 msgid "Your lit Molotov goes out." msgstr "点燃的莫洛托夫燃烧瓶熄灭了。" -#: src/iuse.cpp:3791 src/iuse.cpp:3831 src/iuse_actor.cpp:201 +#: src/iuse.cpp:3759 src/iuse.cpp:3799 src/iuse_actor.cpp:201 msgid "You need a source of fire!" msgstr "你需要一个火源!" -#: src/iuse.cpp:3794 +#: src/iuse.cpp:3762 msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "你点燃了这串鞭炮。" -#: src/iuse.cpp:3834 +#: src/iuse.cpp:3802 msgid "You light the firecracker." msgstr "你点燃了鞭炮。" -#: src/iuse.cpp:3861 +#: src/iuse.cpp:3829 msgid "Set the timer to ___ turns (0 to cancel)?" msgstr "设置定时器回合(0取消)?" -#: src/iuse.cpp:3866 +#: src/iuse.cpp:3834 #, c-format msgid "You set the timer to %s." msgstr "你设置计时器为%s。" -#: src/iuse.cpp:3896 +#: src/iuse.cpp:3864 msgid "Shock where?" msgstr "电击哪里?" -#: src/iuse.cpp:3904 +#: src/iuse.cpp:3872 msgid "Umm. No." msgstr "呃。不。" -#: src/iuse.cpp:3910 +#: src/iuse.cpp:3878 msgid "There's nothing to zap there!" msgstr "这里没有可以电击的东西!" -#: src/iuse.cpp:3917 +#: src/iuse.cpp:3885 #, c-format msgid "Do you really want to shock %s?" msgstr "真的要电击 %s 吗?" -#: src/iuse.cpp:3931 +#: src/iuse.cpp:3900 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but miss." msgstr "你试图电击 %s,但被他闪避了。" -#: src/iuse.cpp:3932 +#: src/iuse.cpp:3901 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but misses." msgstr " 试图电击 %s,但被闪避了。" -#: src/iuse.cpp:3935 +#: src/iuse.cpp:3904 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but are blocked by armor." msgstr "你试图电击 %s,但被护甲挡住了。" -#: src/iuse.cpp:3936 +#: src/iuse.cpp:3905 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but is blocked by armor." msgstr " 试图电击 %s,但被护甲挡住了。" -#: src/iuse.cpp:3952 +#: src/iuse.cpp:3921 #, c-format msgid "You shock %s!" msgstr "你电击了 %s!" -#: src/iuse.cpp:3953 +#: src/iuse.cpp:3922 #, c-format msgid " shocks %s!" msgstr " 电击了 %s!" -#: src/iuse.cpp:3973 +#: src/iuse.cpp:3942 msgid "Insufficient power" msgstr "电力不足" -#: src/iuse.cpp:3981 src/iuse.cpp:4012 +#: src/iuse.cpp:3950 src/iuse.cpp:3981 msgid "tactical tonfa" msgstr "战术拐" -#: src/iuse.cpp:3982 +#: src/iuse.cpp:3951 msgid "Turn on light" msgstr "开灯" -#: src/iuse.cpp:3982 src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3951 src/iuse.cpp:3982 msgid "Zap something" msgstr "击中某物" -#: src/iuse.cpp:3991 +#: src/iuse.cpp:3960 msgid "The batteries are dead." msgstr "电池耗尽了。" -#: src/iuse.cpp:3994 +#: src/iuse.cpp:3963 msgid "You turn the light on." msgstr "你打开灯。" -#: src/iuse.cpp:4009 +#: src/iuse.cpp:3978 msgid "Your tactical tonfa is out of power." msgstr "你的战术拐没电了。" -#: src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3982 msgid "Turn off light" msgstr "关灯" -#: src/iuse.cpp:4021 +#: src/iuse.cpp:3990 msgid "You turn off the light." msgstr "你关闭了电灯。" -#: src/iuse.cpp:4034 +#: src/iuse.cpp:4003 msgid "The device's batteries are dead." msgstr "该设备没电了。" -#: src/iuse.cpp:4038 +#: src/iuse.cpp:4007 msgid "You are already listening to music!" msgstr "你已经在听音乐了!" -#: src/iuse.cpp:4040 +#: src/iuse.cpp:4009 msgid "You put in the earbuds and start listening to music." msgstr "你带上了耳塞开始听音乐。" -#: src/iuse.cpp:4058 src/iuse.cpp:4082 +#: src/iuse.cpp:4027 src/iuse.cpp:4051 msgid "a sweet guitar solo!" msgstr "一个悦耳的吉他独奏!" -#: src/iuse.cpp:4059 +#: src/iuse.cpp:4028 msgid "a funky bassline." msgstr "一个时髦的低音独奏。" -#: src/iuse.cpp:4060 +#: src/iuse.cpp:4029 msgid "some amazing vocals." msgstr "一些令人震惊的声乐。" -#: src/iuse.cpp:4061 +#: src/iuse.cpp:4030 msgid "some pumping bass." msgstr "一些沉重的男低音演唱。" -#: src/iuse.cpp:4062 +#: src/iuse.cpp:4031 msgid "dramatic classical music." msgstr "一首戏剧性的古典音乐。" -#: src/iuse.cpp:4067 +#: src/iuse.cpp:4036 msgid "some bass-heavy post-glam speed polka." msgstr "一曲有着华丽节奏的重低音波尔卡舞曲。" -#: src/iuse.cpp:4100 +#: src/iuse.cpp:4069 #, c-format msgid "You listen to %s" msgstr "你正在听 %s" -#: src/iuse.cpp:4128 +#: src/iuse.cpp:4097 msgid "The mp3 player turns off." msgstr "mp3播放器关掉了。" -#: src/iuse.cpp:4131 src/iuse.cpp:4134 src/iuse.cpp:4137 +#: src/iuse.cpp:4100 src/iuse.cpp:4103 src/iuse.cpp:4106 msgid "The phone turns off." msgstr "手机关机。" #. ~ %1$d: roll number, %2$d: side number of a die, %3$s: die item name -#: src/iuse.cpp:4162 +#: src/iuse.cpp:4131 #, c-format msgctxt "dice" msgid "You roll a %1$d on your %2$d sided %3$s" msgstr "你用 %2$d 面 %3$s 掷出了 %1$d 点" -#: src/iuse.cpp:4178 +#: src/iuse.cpp:4147 #, c-format msgid "You take a deep breath from your %s." msgstr "你从 %s 里深深吸了一口气。" -#: src/iuse.cpp:4181 +#: src/iuse.cpp:4150 #, c-format msgid "Air in your %s runs out." msgstr "%s 里的氧气耗尽了。" -#: src/iuse.cpp:4194 +#: src/iuse.cpp:4163 #, c-format msgid "Your %s is empty." msgstr "%s 是空的。" -#: src/iuse.cpp:4196 +#: src/iuse.cpp:4165 msgid "You turn off the regulator and close the air valve." msgstr "你关闭了调节器,拧上了空气阀。" -#: src/iuse.cpp:4202 +#: src/iuse.cpp:4171 msgid "You should wear it first." msgstr "你应该先穿上它。" -#: src/iuse.cpp:4204 +#: src/iuse.cpp:4173 msgid "You turn on the regulator and open the air valve." msgstr "你打开了调节器,扭开了空气阀。" -#: src/iuse.cpp:4218 +#: src/iuse.cpp:4187 msgid "" "You have no cable charging system to plug it into, so you leave it alone." msgstr "你体内没有合适的电缆充电器来使用它,因此你把它放回原位。" -#: src/iuse.cpp:4221 +#: src/iuse.cpp:4190 msgid "Activate your cable charging system to take advantage of it." msgstr "开启你的电缆充电器之后再来使用它。" -#: src/iuse.cpp:4225 +#: src/iuse.cpp:4194 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before you can unfold it." msgstr "在摊开 %1$s 前需要先穿上它。" -#: src/iuse.cpp:4231 +#: src/iuse.cpp:4200 #, c-format msgid "You can't use the %1$s with another of its kind." msgstr "你无法同时使用多件 %1$s。" -#: src/iuse.cpp:4236 +#: src/iuse.cpp:4205 msgid "" "You unfold the solar array from the pack. You still need to connect it with" " a cable." msgstr "你将太阳能板从背包中取出并摊开。但你仍然需要使用电缆连接。" -#: src/iuse.cpp:4245 +#: src/iuse.cpp:4214 msgid "You fold your portable solar array into the pack." msgstr "你将太阳能板折叠并收回背包中。" -#: src/iuse.cpp:4247 +#: src/iuse.cpp:4216 msgid "You unplug your portable solar array, and fold it into the pack." msgstr "你断开电缆充电器,并将太阳能板折叠并收回背包中。" -#: src/iuse.cpp:4276 +#: src/iuse.cpp:4245 #, c-format msgid "Your %s requires new filters!" msgstr "%s 需要一个新的滤芯!" -#: src/iuse.cpp:4277 +#: src/iuse.cpp:4246 msgid " needs new gas mask filters!" msgstr " 的过滤器需要一个新的滤芯!" -#: src/iuse.cpp:4283 +#: src/iuse.cpp:4252 #, c-format msgid "Your %s doesn't have a filter." msgstr "你没有可供 %s 使用的滤芯。" -#: src/iuse.cpp:4285 +#: src/iuse.cpp:4254 #, c-format msgid "You prepare your %s." msgstr "你准备好使用 %s。" -#: src/iuse.cpp:4333 +#: src/iuse.cpp:4302 msgid "What do you want to play?" msgstr "请移动光标选择游戏:" -#: src/iuse.cpp:4334 +#: src/iuse.cpp:4303 msgid "robotfindskitten" msgstr "机器人找小猫" -#: src/iuse.cpp:4335 src/iuse_software_snake.cpp:31 +#: src/iuse.cpp:4304 src/iuse_software_snake.cpp:31 msgid "S N A K E" msgstr "贪吃蛇" -#: src/iuse.cpp:4336 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 +#: src/iuse.cpp:4305 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 msgid "Sokoban" msgstr "推箱子" -#: src/iuse.cpp:4338 src/iuse_software_lightson.cpp:177 +#: src/iuse.cpp:4307 src/iuse_software_lightson.cpp:177 msgid "Lights on!" msgstr "灯全都亮了!" -#: src/iuse.cpp:4340 +#: src/iuse.cpp:4309 msgid "Play anything for a while" msgstr "随便玩一会" -#: src/iuse.cpp:4342 +#: src/iuse.cpp:4311 msgid "Play something with friends" msgstr "和同伴玩游戏" -#: src/iuse.cpp:4343 +#: src/iuse.cpp:4312 msgid "Play something alone" msgstr "独自玩游戏" -#: src/iuse.cpp:4396 +#: src/iuse.cpp:4365 #, c-format msgid "You and your %1$u friends play on your %2$s for a while." msgstr "你和 %1$u 个同伴一起玩了一会儿 %2$s。" -#: src/iuse.cpp:4399 +#: src/iuse.cpp:4368 #, c-format msgid "You and your friend play on your %s for a while." msgstr "你和同伴一起玩了一会儿 %s。" -#: src/iuse.cpp:4410 +#: src/iuse.cpp:4379 #, c-format msgid "You play on your %s for a while." msgstr "你玩了一会儿 %s。" -#: src/iuse.cpp:4447 src/iuse.cpp:9001 +#: src/iuse.cpp:4416 src/iuse.cpp:8972 msgid "You don't know what you're looking at." msgstr "你看不懂上面的文字。" -#: src/iuse.cpp:4453 +#: src/iuse.cpp:4422 #, c-format msgid "You check your health metrics on your %s." msgstr "你查看了 %s 上的健康指标。" -#: src/iuse.cpp:4458 +#: src/iuse.cpp:4427 #, c-format msgid "Your heart rate is %i bpm." msgstr "当前心率为 %i BPM。" -#: src/iuse.cpp:4462 +#: src/iuse.cpp:4431 msgid "WARNING! Slow down! Your pulse is getting too high, champion!" msgstr "警告:慢一点!你的心率过高了,冠军!" -#: src/iuse.cpp:4468 +#: src/iuse.cpp:4437 msgid "You haven't really been active today. Try going for a walk!" msgstr "你今天没做多少运动。试试去散步吧!" -#: src/iuse.cpp:4470 +#: src/iuse.cpp:4439 msgid "Good start! Keep it up and move more." msgstr "好的开始!坚持下去,继续前进。" -#: src/iuse.cpp:4472 +#: src/iuse.cpp:4441 msgid "Doing good! Don't stop, push the limit!" msgstr "干得好!不要停下来,突破极限!" -#: src/iuse.cpp:4474 +#: src/iuse.cpp:4443 msgid "Great job! Take a break and don't forget about hydration!" msgstr "太棒了!休息一下,别忘了喝水!" -#: src/iuse.cpp:4476 +#: src/iuse.cpp:4445 msgid "You are too active! Avoid overexertion for your safety and health." msgstr "你太活跃了!为了自身安全和健康着想,请不要过度劳累。" -#: src/iuse.cpp:4480 src/iuse.cpp:9010 +#: src/iuse.cpp:4449 src/iuse.cpp:8981 #, c-format msgid "You consumed %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "今日摄入了 %d 千卡,昨日摄入了 %d 千卡。" -#: src/iuse.cpp:4485 +#: src/iuse.cpp:4454 #, c-format msgid "You burned %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "今日消耗了 %d 千卡,昨日消耗了 %d 千卡。" -#: src/iuse.cpp:4502 +#: src/iuse.cpp:4471 msgid "It's not waterproof enough to work underwater." msgstr "它的防水性在水中无效。" -#: src/iuse.cpp:4515 +#: src/iuse.cpp:4484 #, c-format msgid "You start cranking the %s to charge its %s." msgstr "你开始转动%s给%s充电。" -#: src/iuse.cpp:4520 +#: src/iuse.cpp:4489 #, c-format msgid "You could use the %s to charge its %s, but it's already charged." msgstr "你可以用 %s 为 %s 充电,但它已经充满电了。" -#: src/iuse.cpp:4524 +#: src/iuse.cpp:4493 msgid "You need a rechargeable battery cell to charge." msgstr "你需要一个可充电电池来充能。" -#: src/iuse.cpp:4537 +#: src/iuse.cpp:4506 msgid "You can't do… that while mounted." msgstr "你不能在骑乘时做……那种事。" -#: src/iuse.cpp:4544 +#: src/iuse.cpp:4513 msgid "It might be waterproof, but your lungs aren't." msgstr "它也许能防水,但是你的肺不防。" -#: src/iuse.cpp:4552 +#: src/iuse.cpp:4521 msgid "*Your* batteries are dead." msgstr "*你的*电池没电了。" -#: src/iuse.cpp:4557 +#: src/iuse.cpp:4526 #, c-format msgid "You fire up your %s and start getting the tension out." msgstr "你启动了 %s 并且开始放松。" -#: src/iuse.cpp:4560 +#: src/iuse.cpp:4529 #, c-format msgid "You whip out your %s and start getting the tension out." msgstr "你抽出 %s 并开始动手放松一下。" -#: src/iuse.cpp:4585 +#: src/iuse.cpp:4554 msgid "Air swirls all over…" msgstr "空气漩涡在到处移动……" -#: src/iuse.cpp:4593 +#: src/iuse.cpp:4562 msgid "Air swirls around you for a moment." msgstr "空气在你身旁形成了一阵漩涡。" -#: src/iuse.cpp:4605 +#: src/iuse.cpp:4574 msgid "You blow your dog whistle." msgstr "你吹了一下狗哨。" -#: src/iuse.cpp:4643 +#: src/iuse.cpp:4612 #, c-format msgid "Your %s looks ready to attack." msgstr "你的 %s 已经准备好攻击。" -#: src/iuse.cpp:4648 +#: src/iuse.cpp:4617 #, c-format msgid "Your %s goes docile." msgstr "你的 %s 温顺下来。" -#: src/iuse.cpp:4663 src/suffer.cpp:1725 +#: src/iuse.cpp:4632 src/suffer.cpp:1725 msgid "You hear a low-pitched echoing howl." msgstr "你听到一声低沉的嚎叫不断回荡。" -#: src/iuse.cpp:4678 +#: src/iuse.cpp:4647 #, c-format msgid "That %s is full!" msgstr "那个 %s 已经满了!" -#: src/iuse.cpp:4688 +#: src/iuse.cpp:4657 #, c-format msgid "Draw blood from %s?" msgstr "吸取 %s 的血?" -#: src/iuse.cpp:4690 +#: src/iuse.cpp:4659 #, c-format msgid "You drew blood from the %s…" msgstr "你从 %s 抽取了一管血……" -#: src/iuse.cpp:4710 +#: src/iuse.cpp:4679 msgid "Draw your own blood?" msgstr "吸取自己的血?" -#: src/iuse.cpp:4711 +#: src/iuse.cpp:4680 msgid "You drew your own blood…" msgstr "你抽取了自己的血液……" -#: src/iuse.cpp:4732 +#: src/iuse.cpp:4701 #, c-format msgid "…but acidic blood melts the %s, destroying it!" msgstr "……带有酸性的血液溶解了 %s,毁坏了它!" -#: src/iuse.cpp:4737 +#: src/iuse.cpp:4706 #, c-format msgid "…but acidic blood damages the %s!" msgstr "……带有酸性的血液损伤了 %s!" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "Chop down which tree?" msgstr "砍倒哪棵树木?" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "There is no tree to chop down nearby." msgstr "附近没有可以砍倒的树。" -#: src/iuse.cpp:4839 +#: src/iuse.cpp:4808 msgid "You're not stern enough to shave yourself with THIS." msgstr "你还没强壮到能用这玩意给自己剃胡子。" -#: src/iuse.cpp:4841 +#: src/iuse.cpp:4810 msgid "You can't chop down that." msgstr "你无法砍倒它。" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "Chop which tree trunk?" msgstr "劈哪段树干?" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "There is no tree trunk to chop nearby." msgstr "附近没有可以劈开的树干。" -#: src/iuse.cpp:4883 +#: src/iuse.cpp:4852 msgid "You can't chop that." msgstr "你无法劈开它。" -#: src/iuse.cpp:4908 +#: src/iuse.cpp:4877 msgid "You need welding goggles to do that." msgstr "你需要焊接护目镜。" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "Cut up metal where?" msgstr "切割哪里的金属?" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "There is no metal to cut up nearby." msgstr "附近没有可以切割的金属。" -#: src/iuse.cpp:4933 +#: src/iuse.cpp:4902 msgid "Yuck. Acetylene gas smells weird." msgstr "呕,乙炔气的味道很奇怪。" -#: src/iuse.cpp:4935 src/iuse.cpp:4979 src/iuse.cpp:5020 +#: src/iuse.cpp:4904 src/iuse.cpp:4948 src/iuse.cpp:4989 msgid "You can't cut that." msgstr "你不能切割那个。" -#: src/iuse.cpp:4977 +#: src/iuse.cpp:4946 msgid "You're not even chained to a boiler." msgstr "你甚至都没有链接锅炉。" -#: src/iuse.cpp:5018 +#: src/iuse.cpp:4987 msgid "" "You neatly sever all of the veins and arteries in your body. Oh, wait; " "never mind." msgstr "你轻而易举地将自己全身的血管和动脉全都切断了。哦,等等,别在意,吓唬你的。" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "Mop where?" msgstr "拖哪里?" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "There is nothing to mop nearby." msgstr "附近没有可以拖干的对象。" -#: src/iuse.cpp:5050 +#: src/iuse.cpp:5019 msgid "You mop yourself up." msgstr "你把自己拖了一遍。" -#: src/iuse.cpp:5051 +#: src/iuse.cpp:5020 msgid "The universe implodes and reforms around you." msgstr "整个宇宙在你面前爆炸了,然后渐渐重新组成原样。(注:拖把不是用来拖自己的)" -#: src/iuse.cpp:5053 +#: src/iuse.cpp:5022 msgid "There's nothing to mop there." msgstr "这里没有可以拖干的东西。" -#: src/iuse.cpp:5058 +#: src/iuse.cpp:5027 msgid "You move the mop around, unsure whether it's doing any good." msgstr "你盲目地挥来挥去,也不知道它是否真的管用。" -#: src/iuse.cpp:5064 +#: src/iuse.cpp:5033 msgid "You mop up the spill." msgstr "你擦干了洒出的液体。" -#: src/iuse.cpp:5078 +#: src/iuse.cpp:5047 msgid "Spray what?" msgstr "喷什么?" -#: src/iuse.cpp:5087 +#: src/iuse.cpp:5056 msgid "(To delete, clear the text and confirm)" msgstr "(要删除,清除所有文字并确认)" -#: src/iuse.cpp:5102 +#: src/iuse.cpp:5071 msgid "You blur the inscription on the grave." msgstr "你划烂了墓碑上的铭文。" -#: src/iuse.cpp:5104 +#: src/iuse.cpp:5073 msgid "You manage to get rid of the message on the surface." msgstr "你成功抹除了上面的留言。" -#: src/iuse.cpp:5112 +#: src/iuse.cpp:5081 msgid "You carve an inscription on the grave." msgstr "你在墓碑上刻下了铭文。" -#: src/iuse.cpp:5114 +#: src/iuse.cpp:5083 msgid "You write a message on the surface." msgstr "你在上面写下了一条留言。" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "Heat up what?" msgstr "加热什么?" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "You don't have any appropriate food to heat up." msgstr "你没有合适的食物用于加热。" -#: src/iuse.cpp:5151 +#: src/iuse.cpp:5120 msgid "You start heating up the food." msgstr "你开始加热食物。" -#: src/iuse.cpp:5171 +#: src/iuse.cpp:5140 msgid "There is no fire around; use your integrated toolset instead?" msgstr "周围没有火,要使用你的瑞士军手代替吗?" -#: src/iuse.cpp:5178 +#: src/iuse.cpp:5147 #, c-format msgid "You need to be next to a fire to heat something up with the %s." msgstr "你需要一个火源来用 %s 加热食物。" -#: src/iuse.cpp:5233 +#: src/iuse.cpp:5202 #, c-format msgid "That %s is too filthy to clean anything!" msgstr "%s太肮脏了,无法清洗其他物品。" -#: src/iuse.cpp:5236 +#: src/iuse.cpp:5205 #, c-format msgid "That %s is too wet to soak up any more liquid!" msgstr "%s 已经湿透了,无法再吸收更多液体。" -#: src/iuse.cpp:5243 +#: src/iuse.cpp:5212 #, c-format msgid "You use the %s to clean yourself off, saturating it with slime!" msgstr "你用 %s 擦干自己,它吸饱了黏液!" -#: src/iuse.cpp:5255 +#: src/iuse.cpp:5224 #, c-format msgid "You use the %s to dry off, saturating it with water!" msgstr "你用 %s 擦干自己,它吸饱了水!" -#: src/iuse.cpp:5267 +#: src/iuse.cpp:5236 #, c-format msgid "You are already dry; the %s does nothing." msgstr "你已经干了,%s 没有效果。" -#: src/iuse.cpp:5299 +#: src/iuse.cpp:5268 msgid "You inject yourself with adrenaline." msgstr "你给自己注射了肾上激素。" -#: src/iuse.cpp:5300 +#: src/iuse.cpp:5269 msgid " injects themselves with adrenaline." msgstr " 给自己注射了肾上激素。" -#: src/iuse.cpp:5305 +#: src/iuse.cpp:5274 msgid "Your heart spasms!" msgstr "你的心脏痉挛了!" -#: src/iuse.cpp:5318 +#: src/iuse.cpp:5287 msgid "The jet injector is empty." msgstr "这个压力注射器已经空了。" -#: src/iuse.cpp:5321 +#: src/iuse.cpp:5290 msgid "You inject yourself with the jet injector." msgstr "你把压力注射器的液体注入体内!" -#: src/iuse.cpp:5331 +#: src/iuse.cpp:5300 msgid "Your heart is beating alarmingly fast!" msgstr "你的心脏危险地剧烈跳动起来!" -#: src/iuse.cpp:5341 +#: src/iuse.cpp:5310 msgid "" "You must wear the stimulant delivery system before you can activate it." msgstr "在使用注射器之前你必须先装备它。" -#: src/iuse.cpp:5346 +#: src/iuse.cpp:5315 msgid "The stimulant delivery system is empty." msgstr "注射器空了。" -#: src/iuse.cpp:5349 +#: src/iuse.cpp:5318 msgid "You inject yourself with the stimulants." msgstr "你给自己注射兴奋剂。" -#: src/iuse.cpp:5364 +#: src/iuse.cpp:5333 msgid "You must wear the radiation biomonitor before you can activate it." msgstr "激活辐射检测仪之前你必须首先佩戴它。" -#: src/iuse.cpp:5367 +#: src/iuse.cpp:5336 msgid "The radiation biomonitor needs batteries to function." msgstr "辐射检测仪需要电池来运作。" -#: src/iuse.cpp:5370 +#: src/iuse.cpp:5339 msgid "You activate your radiation biomonitor." msgstr "你激活你的辐射检测系统。" -#: src/iuse.cpp:5372 +#: src/iuse.cpp:5341 msgid "You are currently irradiated." msgstr "你目前已被辐射。" -#: src/iuse.cpp:5374 +#: src/iuse.cpp:5343 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv." msgstr "辐射水平:%d 毫西弗。" -#: src/iuse.cpp:5375 +#: src/iuse.cpp:5344 #, c-format msgid "It says here that my radiation level is %d mSv." msgstr "上面显示我当前的辐射水平为 %d 毫西弗。" -#: src/iuse.cpp:5379 +#: src/iuse.cpp:5348 msgid "You aren't currently irradiated." msgstr "你目前未被辐射。" -#: src/iuse.cpp:5380 +#: src/iuse.cpp:5349 msgid "It says I'm not irradiated." msgstr "上面显示我当前未被辐射。" -#: src/iuse.cpp:5382 +#: src/iuse.cpp:5351 msgid "Have a nice day!" msgstr "祝你愉快!" -#: src/iuse.cpp:5395 +#: src/iuse.cpp:5364 msgid "Replace your current lenses?" msgstr "替换当前的镜片?" -#: src/iuse.cpp:5397 +#: src/iuse.cpp:5366 #, c-format msgid "You replace your current %s." msgstr "你替换当前的 %s。" -#: src/iuse.cpp:5402 +#: src/iuse.cpp:5371 #, c-format msgid "You don't do anything with your %s." msgstr "你不能对 %s 做什么。" -#: src/iuse.cpp:5408 +#: src/iuse.cpp:5377 #, c-format msgid "You put the %s in your eyes." msgstr "你把 %s 放进了眼睛。" -#: src/iuse.cpp:5412 +#: src/iuse.cpp:5381 msgid "Your vision is fine already." msgstr "你的视线已经清晰,不需要再戴了。" -#: src/iuse.cpp:5423 +#: src/iuse.cpp:5392 msgid "You press a button on the doll to make it talk." msgstr "你按下娃娃上的一个按钮让它说话。" -#: src/iuse.cpp:5445 +#: src/iuse.cpp:5414 msgid "You need a mechanics skill of 2 to use this repair kit." msgstr "你需要2级机械技能才能使用这个修理包。" -#: src/iuse.cpp:5450 +#: src/iuse.cpp:5419 msgid "Select the firearm to repair:" msgstr "选择需要修理的枪械" -#: src/iuse.cpp:5462 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9220 src/iuse.cpp:9240 -#: src/iuse_actor.cpp:2616 +#: src/iuse.cpp:5431 src/iuse.cpp:9171 src/iuse.cpp:9191 src/iuse.cpp:9211 +#: src/iuse_actor.cpp:2617 msgid "You can't see to do that!" msgstr "光线太暗,无法进行!" -#: src/iuse.cpp:5467 +#: src/iuse.cpp:5436 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more, considering the degradation." msgstr "%s 由于受退化影响,无法进一步改进。" -#: src/iuse.cpp:5468 +#: src/iuse.cpp:5437 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more this way." msgstr "你不能再用这种方法改进你的 %s 了。" -#: src/iuse.cpp:5480 src/iuse_actor.cpp:3130 +#: src/iuse.cpp:5449 src/iuse_actor.cpp:3126 #, c-format msgid "You repair your %s completely! ( %s-> %s)" msgstr "你完全修理好了 %s!(%s->%s)" -#: src/iuse.cpp:5481 src/iuse_actor.cpp:3127 +#: src/iuse.cpp:5450 src/iuse_actor.cpp:3123 #, c-format msgid "You repair your %s! ( %s-> %s)" msgstr "你修理了 %s!(%s->%s)" -#: src/iuse.cpp:5515 +#: src/iuse.cpp:5484 msgid "Attach modification?" msgstr "进行改造?" -#: src/iuse.cpp:5555 +#: src/iuse.cpp:5524 msgid "Select tool to modify:" msgstr "选择要改造的工具:" -#: src/iuse.cpp:5556 +#: src/iuse.cpp:5525 msgid "You don't have compatible tools." msgstr "你没有兼容该模组的工具。" -#: src/iuse.cpp:5565 +#: src/iuse.cpp:5534 msgid "You cancel unloading the tool." msgstr "你取消了清空这个工具。" -#: src/iuse.cpp:5577 +#: src/iuse.cpp:5546 msgid "Clank! Clank!" msgstr "咔啷!咔啷!" -#: src/iuse.cpp:5589 +#: src/iuse.cpp:5558 msgid "Ring! Ring!" msgstr "铃!铃!" -#: src/iuse.cpp:5624 src/iuse.cpp:5991 +#: src/iuse.cpp:5593 src/iuse.cpp:5961 msgid "You can't read a computer screen." msgstr "你看不懂计算机屏幕!" -#: src/iuse.cpp:5635 +#: src/iuse.cpp:5604 msgid "Welcome to hackPRO!" msgstr "欢迎使用超级黑客管家!" -#: src/iuse.cpp:5636 +#: src/iuse.cpp:5605 msgid "Prepare IFF protocol override" msgstr "准备重置敌我识别协议" -#: src/iuse.cpp:5637 +#: src/iuse.cpp:5606 msgid "Set friendly robots to passive mode" msgstr "设置己方机器人为被动模式" -#: src/iuse.cpp:5638 +#: src/iuse.cpp:5607 msgid "Set friendly robots to combat mode" msgstr "设置己方机器人为战斗模式" -#: src/iuse.cpp:5643 +#: src/iuse.cpp:5612 msgid "Choose an endpoint to hack." msgstr "选择要入侵的对象。" -#: src/iuse.cpp:5664 +#: src/iuse.cpp:5633 msgid "No enemy robots in range." msgstr "范围内没有敌对机器人。" -#: src/iuse.cpp:5676 +#: src/iuse.cpp:5645 #, c-format msgid "You start reprogramming the %s into an ally." msgstr "你开始把 %s 重新编程,让它成为你的盟友。" -#: src/iuse.cpp:5693 +#: src/iuse.cpp:5663 #, c-format msgid "A following %s goes into passive mode." msgstr "一台跟随的 %s 进入了被动模式。" -#: src/iuse.cpp:5700 src/iuse.cpp:5717 +#: src/iuse.cpp:5670 src/iuse.cpp:5687 msgid "You aren't commanding any robots." msgstr "你没有操纵任何机器人。" -#: src/iuse.cpp:5710 +#: src/iuse.cpp:5680 #, c-format msgid "A following %s goes into combat mode." msgstr "一台跟随的 %s 进入了战斗模式。" -#: src/iuse.cpp:5804 +#: src/iuse.cpp:5774 #, c-format msgid "You download %d new photo into the internal memory." msgid_plural "You download %d new photos into the internal memory." msgstr[0] "你下载了 %d 张新照片到内存里。" -#: src/iuse.cpp:5817 +#: src/iuse.cpp:5787 #, c-format msgid "You download %d new song into the internal memory." msgid_plural "You download %d new songs into the internal memory." msgstr[0] "你下载了 %d 首新歌到内存里。" -#: src/iuse.cpp:5871 +#: src/iuse.cpp:5841 #, c-format msgid "You download a recipe for %s into the tablet's memory." msgstr "你下载了 %s 的配方,存到了设备的内存里。" -#: src/iuse.cpp:5875 +#: src/iuse.cpp:5845 #, c-format msgid "The recipe for %s is already stored in the tablet's memory." msgstr "%s 的配方已经存进设备的内存里了。" -#: src/iuse.cpp:5889 +#: src/iuse.cpp:5859 msgid "You have downloaded your photos." msgstr "你已经下载了你的照片。" -#: src/iuse.cpp:5899 +#: src/iuse.cpp:5869 msgid "You have updated your monster collection." msgstr "你上传了你收集的怪物资料。" -#: src/iuse.cpp:5946 src/iuse.cpp:6198 +#: src/iuse.cpp:5916 src/iuse.cpp:6168 msgid "This memory card does not contain any new data." msgstr "这张内存卡没有任何新数据。" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "bad" msgstr "糟糕" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "exceptional" msgstr "杰出" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "fine" msgstr "优秀" -#: src/iuse.cpp:6006 +#: src/iuse.cpp:5976 msgid "Choose menu option:" msgstr "请选择菜单指令:" -#: src/iuse.cpp:6010 +#: src/iuse.cpp:5980 #, c-format msgid "Unsorted photos [%d]" msgstr "欣赏照片 [%d]" -#: src/iuse.cpp:6012 +#: src/iuse.cpp:5982 msgid "No photos on device" msgstr "设备上没有照片" -#: src/iuse.cpp:6018 +#: src/iuse.cpp:5988 msgid "Turn music off" msgstr "关闭音乐" -#: src/iuse.cpp:6020 +#: src/iuse.cpp:5990 #, c-format msgid "Turn music on [%d]" msgstr "播放音乐 [%d]" -#: src/iuse.cpp:6023 +#: src/iuse.cpp:5993 msgid "No music on device" msgstr "设备上没有音乐" -#: src/iuse.cpp:6027 +#: src/iuse.cpp:5997 msgid "List stored recipes" msgstr "列出所存配方" -#: src/iuse.cpp:6031 +#: src/iuse.cpp:6001 msgid "Your photos" msgstr "你的照片" -#: src/iuse.cpp:6035 src/iuse.cpp:7109 +#: src/iuse.cpp:6005 src/iuse.cpp:7079 msgid "Your collection of monsters" msgstr "你的怪物收藏" -#: src/iuse.cpp:6037 +#: src/iuse.cpp:6007 msgid "Collection of monsters is empty" msgstr "怪物收藏是空的" -#: src/iuse.cpp:6040 +#: src/iuse.cpp:6010 msgid "Download data from memory card" msgstr "从存储卡中下载数据" -#: src/iuse.cpp:6044 +#: src/iuse.cpp:6014 msgid "Decrypt memory card" msgstr "解密存储卡" -#: src/iuse.cpp:6046 +#: src/iuse.cpp:6016 msgid "Decrypt memory card (low skill)" msgstr "解密存储卡(低技能)" -#: src/iuse.cpp:6067 +#: src/iuse.cpp:6037 msgid "Wasted time. These pictures do not provoke your senses." msgstr "浪费时间,这些图片无法让你产生共鸣。" -#: src/iuse.cpp:6098 +#: src/iuse.cpp:6068 #, c-format msgid "You turned off the music on your %s." msgstr "你让 %s 停止播放音乐。" -#: src/iuse.cpp:6101 +#: src/iuse.cpp:6071 #, c-format msgid "You turned on the music on your %s." msgstr "你让 %s 开始播放音乐。" -#: src/iuse.cpp:6115 +#: src/iuse.cpp:6085 msgid "List recipes:" msgstr "列出配方:" -#: src/iuse.cpp:6130 src/iuse.cpp:7278 +#: src/iuse.cpp:6100 src/iuse.cpp:7248 msgid "Your collection of monsters:" msgstr "你的怪物收藏:" -#: src/iuse.cpp:6171 +#: src/iuse.cpp:6141 msgid "Insert memory card:" msgstr "插入存储卡:" -#: src/iuse.cpp:6187 src/iuse.cpp:6219 src/iuse.cpp:7347 +#: src/iuse.cpp:6157 src/iuse.cpp:6189 src/iuse.cpp:7317 msgid "This is not a compatible memory card." msgstr "这不是兼容的存储卡。" -#: src/iuse.cpp:6194 +#: src/iuse.cpp:6164 msgid "This memory card is encrypted." msgstr "这张存储卡被加密了。" -#: src/iuse.cpp:6226 +#: src/iuse.cpp:6196 msgid "This memory card is not encrypted." msgstr "这张存储卡没有被加密。" -#: src/iuse.cpp:6240 +#: src/iuse.cpp:6210 #, c-format msgid "You successfully decrypted content on %s!" msgstr "你成功解密了 %s 上的内容!" -#: src/iuse.cpp:6245 +#: src/iuse.cpp:6215 #, c-format msgid "You failed to decrypt the %s." msgstr "你未能解密 %s 上的内容。" -#: src/iuse.cpp:6248 +#: src/iuse.cpp:6218 msgid "You tripped the firmware protection, and the card deleted its data!" msgstr "你触发了固件的保护程序,卡上的内容被自动清除了。" -#: src/iuse.cpp:6287 +#: src/iuse.cpp:6257 msgid " on " msgstr "和" -#: src/iuse.cpp:6293 src/iuse.cpp:6297 +#: src/iuse.cpp:6263 src/iuse.cpp:6267 #, c-format msgid " in %s" msgstr "和%s" -#: src/iuse.cpp:6294 +#: src/iuse.cpp:6264 #, c-format msgid " covered in %s" msgstr "和%s" -#: src/iuse.cpp:6295 +#: src/iuse.cpp:6265 #, c-format msgid " on %s" msgstr "和%s" -#: src/iuse.cpp:6296 +#: src/iuse.cpp:6266 #, c-format msgid " under %s" msgstr "和%s" -#: src/iuse.cpp:6354 +#: src/iuse.cpp:6324 #, c-format msgid " with graffiti \"%s\"" msgstr "(上有涂鸦\"%s\")" -#: src/iuse.cpp:6390 +#: src/iuse.cpp:6360 #, c-format msgid " with message \"%s\"" msgstr "(写着\"%s\")" -#: src/iuse.cpp:6396 +#: src/iuse.cpp:6366 #, c-format msgid " with %s on it" msgstr "和%s" -#: src/iuse.cpp:6418 +#: src/iuse.cpp:6388 msgctxt "" "Article 'a', replace it with empty string if it is not used in language" msgid "a " msgstr "一个" -#: src/iuse.cpp:6442 +#: src/iuse.cpp:6412 msgid " is on fire. " msgstr "着火了。" -#: src/iuse.cpp:6443 +#: src/iuse.cpp:6413 msgid " is bleeding. " msgstr "流血了。" -#: src/iuse.cpp:6444 +#: src/iuse.cpp:6414 msgid " looks happy. " msgstr "看起来很快乐。" -#: src/iuse.cpp:6445 +#: src/iuse.cpp:6415 msgid "downed" msgstr "倒" -#: src/iuse.cpp:6446 +#: src/iuse.cpp:6416 msgid "stuck" msgstr "困" -#: src/iuse.cpp:6447 +#: src/iuse.cpp:6417 msgid " is stunned. " msgstr "被击晕了。" -#: src/iuse.cpp:6448 +#: src/iuse.cpp:6418 msgid " is dazed. " msgstr "被震晕了。" -#: src/iuse.cpp:6450 +#: src/iuse.cpp:6420 msgid " is stuck in beartrap. " msgstr "被困在捕熊陷阱里。" -#: src/iuse.cpp:6452 +#: src/iuse.cpp:6422 msgid " have tiny red dot on body. " msgstr "身上有一个小小的红点。" -#: src/iuse.cpp:6453 +#: src/iuse.cpp:6423 msgid " is covered in bile. " msgstr "被胆汁覆盖。" -#: src/iuse.cpp:6454 +#: src/iuse.cpp:6424 msgid " is covered in glowing goo. " msgstr "被发光的粘液覆盖。" -#: src/iuse.cpp:6455 +#: src/iuse.cpp:6425 msgid " is covered in thick goo. " msgstr "被厚厚的粘液覆盖。" -#: src/iuse.cpp:6456 +#: src/iuse.cpp:6426 msgid " is covered in acid. " msgstr "被酸液覆盖。" -#: src/iuse.cpp:6457 +#: src/iuse.cpp:6427 msgid " is coated in sap. " msgstr "被树汁覆盖。" -#: src/iuse.cpp:6458 +#: src/iuse.cpp:6428 msgid " is covered in webs. " msgstr "被蛛网覆盖。" -#: src/iuse.cpp:6459 +#: src/iuse.cpp:6429 msgid " is covered in spores. " msgstr "被孢子覆盖。" -#: src/iuse.cpp:6460 +#: src/iuse.cpp:6430 msgid " lies under collapsed debris. " msgstr "被埋在倒塌的废墟下。" -#: src/iuse.cpp:6460 src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6430 src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid "lies" msgstr "躺" -#: src/iuse.cpp:6461 +#: src/iuse.cpp:6431 msgid " looks very tired. " msgstr "看起来 很疲惫。" -#: src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid " is sleeping. " msgstr "正在睡觉。" -#: src/iuse.cpp:6464 +#: src/iuse.cpp:6434 msgid " is lit. " msgstr "被点亮了。" -#: src/iuse.cpp:6465 +#: src/iuse.cpp:6435 msgid " is saddled. " msgstr "装有鞍座。" -#: src/iuse.cpp:6467 +#: src/iuse.cpp:6437 msgid " is being harnessed by a vehicle. " msgstr "正在拖动载具。" -#: src/iuse.cpp:6468 +#: src/iuse.cpp:6438 msgid " is wearing armor. " msgstr "正穿着护甲。" -#: src/iuse.cpp:6470 +#: src/iuse.cpp:6440 msgid " have bag attached. " msgstr "身上系着袋子。" -#: src/iuse.cpp:6471 +#: src/iuse.cpp:6441 msgid " is tied. " msgstr "被拴住了。" -#: src/iuse.cpp:6472 +#: src/iuse.cpp:6442 msgid "balancing" msgstr "平衡" -#: src/iuse.cpp:6490 +#: src/iuse.cpp:6460 msgctxt "Someone" msgid " looks sad. " msgstr "看起来很悲伤。" -#: src/iuse.cpp:6492 +#: src/iuse.cpp:6462 msgctxt "Someone" msgid " looks depressed. " msgstr "看起来很沮丧。" -#: src/iuse.cpp:6498 +#: src/iuse.cpp:6468 msgctxt "Someone" msgid " is writhing in pain. " msgstr "因疼痛而扭动。" -#: src/iuse.cpp:6501 +#: src/iuse.cpp:6471 msgid "rides" msgstr "骑行" -#: src/iuse.cpp:6503 +#: src/iuse.cpp:6473 #, c-format msgid " is riding %s. " msgstr "正骑在%s上。" -#: src/iuse.cpp:6507 +#: src/iuse.cpp:6477 msgid "A bionic LED is glowing softly. " msgstr "一个生化插件的LED发出柔和的光。" #. ~ %1$s: vehicle part name, %2$s: vehicle name -#: src/iuse.cpp:6595 +#: src/iuse.cpp:6565 #, c-format msgctxt "vehicle part" msgid "%1$s from %2$s" msgstr "%2$s 的 %1$s" #. ~ %1$s: terrain description, %2$s: item name -#: src/iuse.cpp:6613 +#: src/iuse.cpp:6583 #, c-format msgctxt "terrain and item" msgid "%1$s with a %2$s" msgstr "有 %2$s 的 %1$s" -#: src/iuse.cpp:6656 +#: src/iuse.cpp:6626 #, c-format msgctxt "someone stands/sits *on* something" msgid " on a %s." msgstr "在%s上。" -#: src/iuse.cpp:6669 +#: src/iuse.cpp:6639 #, c-format msgid "Nearby is %s." msgid_plural "Nearby are %s." msgstr[0] "附近是%s。" -#: src/iuse.cpp:6741 +#: src/iuse.cpp:6711 msgid "sits" msgstr "坐" -#: src/iuse.cpp:6743 src/iuse.cpp:6755 +#: src/iuse.cpp:6713 src/iuse.cpp:6725 msgid "stands" msgstr "站" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "He" msgstr "他" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "She" msgstr "她" -#: src/iuse.cpp:6758 +#: src/iuse.cpp:6728 msgctxt "Pronoun" msgid "It" msgstr "它" -#: src/iuse.cpp:6791 +#: src/iuse.cpp:6761 msgid "This is a photo of " msgstr "这是一张照片,上面是" -#: src/iuse.cpp:6841 +#: src/iuse.cpp:6811 #, c-format msgid "It lies on the %s." msgstr "它在%s上。" -#: src/iuse.cpp:6875 +#: src/iuse.cpp:6845 #, c-format msgid "There is something lying on the ground: %s." msgid_plural "There are some things lying on the ground: %s." msgstr[0] "地上放着:%s。" -#: src/iuse.cpp:6882 +#: src/iuse.cpp:6852 #, c-format msgid "Something is visible in the background: %s." msgid_plural "Some objects are visible in the background: %s." msgstr[0] "后面可以看见:%s。" -#: src/iuse.cpp:6889 +#: src/iuse.cpp:6859 #, c-format msgid "There is %s parked in the background." msgid_plural "There are %s parked in the background." msgstr[0] "后面停着%s。" -#: src/iuse.cpp:6896 +#: src/iuse.cpp:6866 #, c-format msgid "There is %s in the background." msgid_plural "There are %s in the background." msgstr[0] "后面是%s。" -#: src/iuse.cpp:6904 +#: src/iuse.cpp:6874 #, c-format msgid "In the background you can see a %s." msgstr "后面你可以看见%s。" -#: src/iuse.cpp:6907 +#: src/iuse.cpp:6877 msgid "" "\n" "\n" @@ -451355,7 +453109,7 @@ msgstr "" "\n" "这张照片是户外场景。" -#: src/iuse.cpp:6909 +#: src/iuse.cpp:6879 msgid "" "\n" "\n" @@ -451365,11 +453119,11 @@ msgstr "" "\n" "这张照片是室内场景。" -#: src/iuse.cpp:6910 src/iuse.cpp:6914 +#: src/iuse.cpp:6880 src/iuse.cpp:6884 msgid " interior" msgstr "内部" -#: src/iuse.cpp:6912 +#: src/iuse.cpp:6882 msgid "" "\n" "\n" @@ -451379,7 +453133,7 @@ msgstr "" "\n" "这张照片主要是室内场景,但能看到户外。" -#: src/iuse.cpp:6916 +#: src/iuse.cpp:6886 msgid "" "\n" "\n" @@ -451389,716 +453143,716 @@ msgstr "" "\n" "这张照片主要是户外场景,但能看到室内。" -#: src/iuse.cpp:6924 +#: src/iuse.cpp:6894 msgid "It is sunrise. " msgstr "照片上是日出。" -#: src/iuse.cpp:6926 +#: src/iuse.cpp:6896 msgid "It is sunset. " msgstr "照片上是日落。" -#: src/iuse.cpp:6928 +#: src/iuse.cpp:6898 msgid "It is night. " msgstr "照片上是夜晚。" -#: src/iuse.cpp:6930 +#: src/iuse.cpp:6900 msgid "It is day. " msgstr "照片上是白天。" -#: src/iuse.cpp:6932 +#: src/iuse.cpp:6902 #, c-format msgid "The weather is %s." msgstr "天气是%s。" -#: src/iuse.cpp:6937 +#: src/iuse.cpp:6907 #, c-format msgid "%s appearance:" msgstr "%s的外观:" -#: src/iuse.cpp:6941 +#: src/iuse.cpp:6911 #, c-format msgctxt "Date" msgid "The photo was taken on %s." msgstr "这张照片拍摄于%s。" -#: src/iuse.cpp:6982 +#: src/iuse.cpp:6952 #, c-format msgid "The quality of %s image is better than the previous one." msgstr "这张%s的质量比之前的好。" -#: src/iuse.cpp:6985 +#: src/iuse.cpp:6955 #, c-format msgid "The quality of the stored %s image is already maximally detailed." msgstr "这张%s的质量已经是最好的了。" -#: src/iuse.cpp:6988 +#: src/iuse.cpp:6958 #, c-format msgid "But the quality of %s image is worse than the previous one." msgstr "这张%s的质量比之前的差。" -#: src/iuse.cpp:7032 src/iuse.cpp:7273 src/iuse.cpp:7327 +#: src/iuse.cpp:7002 src/iuse.cpp:7243 src/iuse.cpp:7297 msgid "You can't see the camera screen, you're blind." msgstr "你瞎了,看不见相机屏幕。" -#: src/iuse.cpp:7037 +#: src/iuse.cpp:7007 msgid "Photos saved on camera:" msgstr "相机上保存的照片:" -#: src/iuse.cpp:7100 +#: src/iuse.cpp:7070 msgid "What to do with camera?" msgstr "拿相机做什么?" -#: src/iuse.cpp:7101 +#: src/iuse.cpp:7071 msgid "Take a photo" msgstr "拍照" -#: src/iuse.cpp:7103 +#: src/iuse.cpp:7073 msgid "No photos in memory" msgstr "内存中没有照片" -#: src/iuse.cpp:7106 +#: src/iuse.cpp:7076 msgid "List photos" msgstr "照片列表" -#: src/iuse.cpp:7111 +#: src/iuse.cpp:7081 msgid "Upload photos to memory card" msgstr "上传照片到存储卡" -#: src/iuse.cpp:7138 src/iuse.cpp:7753 src/mattack_actors.cpp:794 +#: src/iuse.cpp:7108 src/iuse.cpp:7723 src/mattack_actors.cpp:794 msgid "Click." msgstr "咔嚓。" -#: src/iuse.cpp:7148 +#: src/iuse.cpp:7118 msgid "You have the wrong camera focus." msgstr "你的相机焦距不对。" -#: src/iuse.cpp:7184 +#: src/iuse.cpp:7154 #, c-format msgid "A %s got in the way of your photo." msgstr "%s 挡住了你的拍摄角度。" -#: src/iuse.cpp:7192 +#: src/iuse.cpp:7162 msgid "Strange… there's nothing in the center of this picture?" msgstr "奇怪……照片中央什么都没有?" -#: src/iuse.cpp:7196 +#: src/iuse.cpp:7166 #, c-format msgid "Strange… %s isn't visible on the picture?" msgstr "奇怪……照片里完全看不见 %s?" -#: src/iuse.cpp:7199 +#: src/iuse.cpp:7169 #, c-format msgid "%s got in the way of your photo." msgstr "%s 挡住了你的拍摄角度。" -#: src/iuse.cpp:7229 +#: src/iuse.cpp:7199 msgid "You took a selfie." msgstr "你自拍了一张照片。" -#: src/iuse.cpp:7232 +#: src/iuse.cpp:7202 #, c-format msgid "You took a photo of %s." msgstr "你拍了一张 %s 的照片。" -#: src/iuse.cpp:7234 +#: src/iuse.cpp:7204 #, c-format msgid "You took a photo of %1$s. It is %2$s." msgstr "你拍了一张 %1$s 的照片,看上去挺 %2$s 的。" -#: src/iuse.cpp:7251 +#: src/iuse.cpp:7221 #, c-format msgid "%s looks blinded." msgstr "%s 好像失明了!" -#: src/iuse.cpp:7338 +#: src/iuse.cpp:7308 msgid "Insert memory card" msgstr "插入存储卡" -#: src/iuse.cpp:7354 +#: src/iuse.cpp:7324 msgid "This memory card is encrypted. Format and clear data?" msgstr "这张数据卡被加密了。格式化并清除数据?" -#: src/iuse.cpp:7359 +#: src/iuse.cpp:7329 msgid "Are you sure you want to clear the old data on the card?" msgstr "确定要清除卡上的老旧数据吗?" -#: src/iuse.cpp:7372 +#: src/iuse.cpp:7342 msgid "You upload your photos and monster collection to the memory card." msgstr "你把你的照片和怪物收藏上传到存储卡中。" -#: src/iuse.cpp:7389 +#: src/iuse.cpp:7359 #, c-format msgid "%s automatically turned off!" msgstr "%s 自动关闭了!" -#: src/iuse.cpp:7401 +#: src/iuse.cpp:7371 #, c-format msgid "%s on your wrists opened!" msgstr "你手腕上的 %s 打开了!" -#: src/iuse.cpp:7415 +#: src/iuse.cpp:7385 #, c-format msgid "" "The %s crackle with electricity from your bionic, then come off your hands!" msgstr "%s 被你生化插件发出的电流弄坏了,从你手上脱落下来。" -#: src/iuse.cpp:7423 +#: src/iuse.cpp:7393 msgid "a police siren, whoop WHOOP." msgstr "警笛滴嘟滴嘟地响着。" -#: src/iuse.cpp:7437 +#: src/iuse.cpp:7407 msgid "The cuffs try to shock you, but you're protected from electricity." msgstr "手铐电了你一下,但被防护住了。" -#: src/iuse.cpp:7440 +#: src/iuse.cpp:7410 msgid "Ouch, the cuffs shock you!" msgstr "啊,手铐电击了你!" -#: src/iuse.cpp:7449 +#: src/iuse.cpp:7419 #, c-format msgid "The %s spark with electricity!" msgstr "%s 冒着电火花!" -#: src/iuse.cpp:7469 +#: src/iuse.cpp:7439 #, c-format msgid "The %s are clamped tightly on your wrists. You can't take them off." msgstr "%s 紧紧的套在你的手腕上,你没法挣脱。" -#: src/iuse.cpp:7472 +#: src/iuse.cpp:7442 #, c-format msgid "The %s have discharged and can be taken off." msgstr "%s 已经耗光了电池,可以拿下来了。" -#: src/iuse.cpp:7484 +#: src/iuse.cpp:7454 msgid "Create buoy where?" msgstr "在哪里建立空间浮标?" -#: src/iuse.cpp:7496 +#: src/iuse.cpp:7466 #, c-format msgid "The %s, emits a short angry beep." msgstr "%s发出短促而强烈的蜂鸣声。" -#: src/iuse.cpp:7500 +#: src/iuse.cpp:7470 #, c-format msgid "Space warps momentarily as the %s is created." msgstr "随着%s被建立,空间瞬间发生了扭曲。" -#: src/iuse.cpp:7525 +#: src/iuse.cpp:7495 #, c-format msgid "Your HUD lights-up: \"Your shift ends in %s\"." msgstr "你的平视显示器点亮了:\"你的轮班将在%s后结束”。" -#: src/iuse.cpp:7537 src/iuse.cpp:7541 +#: src/iuse.cpp:7507 src/iuse.cpp:7511 msgid "Using RC car:" msgstr "使用遥控车:" -#: src/iuse.cpp:7538 +#: src/iuse.cpp:7508 msgid "Put a bomb to car" msgstr "在车上安装炸弹" -#: src/iuse.cpp:7551 +#: src/iuse.cpp:7521 msgid "The RC car's batteries seem to be dead." msgstr "遥控车的电池用光了。" -#: src/iuse.cpp:7558 +#: src/iuse.cpp:7528 msgid "" "You turned on your RC car; now place it on the ground, and use your radio " "control to play." msgstr "你打开你的遥控车,把它放在地上,开始遥控它。" -#: src/iuse.cpp:7572 +#: src/iuse.cpp:7542 msgid "Arm what?" msgstr "安装什么?" -#: src/iuse.cpp:7583 +#: src/iuse.cpp:7553 #, c-format msgid "You armed your RC car with %s." msgstr "你把 %s 装在了你的遥控车上。" -#: src/iuse.cpp:7587 +#: src/iuse.cpp:7557 #, c-format msgid "You want to arm your RC car with %s? But how?" msgstr "你想把 %s 装在你的遥控车上?怎么装呢?" -#: src/iuse.cpp:7590 +#: src/iuse.cpp:7560 #, c-format msgid "Your %s is too heavy or bulky for this RC car." msgstr "%s 对遥控车来说太重或是太大了。" -#: src/iuse.cpp:7600 +#: src/iuse.cpp:7570 msgid "You disarmed your RC car." msgstr "你解除了你遥控车的武装。" #. ~Sound of a radio controlled car moving around -#: src/iuse.cpp:7611 +#: src/iuse.cpp:7581 msgid "buzzz…" msgstr "嘟嘟……" -#: src/iuse.cpp:7620 +#: src/iuse.cpp:7590 msgid "What to do with your activated RC car?" msgstr "对激活的遥控车做什么?" -#: src/iuse.cpp:7631 +#: src/iuse.cpp:7601 msgid "You turned off your RC car." msgstr "你关闭了你的遥控车。" -#: src/iuse.cpp:7644 src/iuse.cpp:7655 +#: src/iuse.cpp:7614 src/iuse.cpp:7625 msgid "beep" msgstr "滴滴" -#: src/iuse.cpp:7682 +#: src/iuse.cpp:7652 msgid "Take control of RC car" msgstr "开始控制遥控车" -#: src/iuse.cpp:7684 +#: src/iuse.cpp:7654 msgid "Stop controlling RC car" msgstr "停止控制遥控车" -#: src/iuse.cpp:7687 +#: src/iuse.cpp:7657 msgid "What to do with the radio control?" msgstr "如何操作无线控制器:" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press blue button" msgstr "按蓝色按钮" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press green button" msgstr "按绿色按钮" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press red button" msgstr "按红色按钮" -#: src/iuse.cpp:7710 +#: src/iuse.cpp:7680 msgid "No active RC cars on ground and in range." msgstr "当前遥控范围内的地上没有已被激活的遥控车。" -#: src/iuse.cpp:7717 +#: src/iuse.cpp:7687 msgid "You take control of the RC car." msgstr "你开始控制遥控车。" -#: src/iuse.cpp:7730 +#: src/iuse.cpp:7700 #, c-format msgid "" "The %s in your inventory would explode on this signal. Place it down before" " sending the signal." msgstr "你一发送这个信号,你带着的 %s 就会爆炸。最好先把它放下,如果你不想和它一起炸飞的话。" -#: src/iuse.cpp:7747 +#: src/iuse.cpp:7717 #, c-format msgid "" "The %1$s in your %2$s would explode on this signal. Place it down before " "sending the signal." msgstr "你一发送这个信号,你 %2$s 里的 %1$s 就会爆炸。最好先把它放下,如果你不想和它一起炸飞的话。" -#: src/iuse.cpp:7768 +#: src/iuse.cpp:7738 msgid "This vehicle's security system has locked you out!" msgstr "你无法进入这辆载具的安防系统!" -#: src/iuse.cpp:7780 +#: src/iuse.cpp:7751 msgid "You trigger the alarm!" msgstr "你触发了警报!" -#: src/iuse.cpp:7784 +#: src/iuse.cpp:7755 msgid "You quickly bypass the security system!" msgstr "你熟练的破解了安防系统!" -#: src/iuse.cpp:7788 +#: src/iuse.cpp:7759 msgid "Try to hack this car's security system?" msgstr "尝试破解这车的安防系统?" -#: src/iuse.cpp:7798 +#: src/iuse.cpp:7769 msgid "You waste some time, but fail to affect the security system." msgstr "你浪费了不少时间,还是无法破解安防系统。" -#: src/iuse.cpp:7801 +#: src/iuse.cpp:7772 msgid "You fail to affect the security system." msgstr "你无法破解这个安防系统。" -#: src/iuse.cpp:7805 +#: src/iuse.cpp:7776 msgid "You take some time, but manage to bypass the security system!" msgstr "你花了点时间,终于破解了这个安防系统!" -#: src/iuse.cpp:7822 +#: src/iuse.cpp:7793 msgid "Select vehicle to access" msgstr "选择连接的载具。" -#: src/iuse.cpp:7842 +#: src/iuse.cpp:7813 msgid "No vehicle available." msgstr "无可用的载具。" -#: src/iuse.cpp:7864 +#: src/iuse.cpp:7835 msgid "The remote control's battery goes dead." msgstr "遥控器电池用光了。" -#: src/iuse.cpp:7867 +#: src/iuse.cpp:7838 msgid "Lost contact with the vehicle." msgstr "失去了与载具的连接。" -#: src/iuse.cpp:7870 +#: src/iuse.cpp:7841 msgid "The vehicle's battery died." msgstr "载具的电池用光了。" -#: src/iuse.cpp:7882 +#: src/iuse.cpp:7853 msgid "What to do with the remote vehicle control:" msgstr "操作无线载具控制器:" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Stop controlling the vehicle." msgstr "停止控制遥控车。" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Take control of a vehicle." msgstr "获取车辆控制。" -#: src/iuse.cpp:7884 +#: src/iuse.cpp:7855 msgid "Execute one vehicle action" msgstr "进行遥控命令" -#: src/iuse.cpp:7913 +#: src/iuse.cpp:7884 msgid "" "Despite using a controller, you still refuse to take control of this " "vehicle." msgstr "尽管只是通过远程控制,你仍然不愿控制这架载具。" -#: src/iuse.cpp:7917 +#: src/iuse.cpp:7888 msgid "You take control of the vehicle." msgstr "你控制了载具。" -#: src/iuse.cpp:7944 +#: src/iuse.cpp:7915 msgid "And when you gaze long into a screen, the screen also gazes into you." msgstr "当你注视着厨师机,你发现厨师机也注视着你。" -#: src/iuse.cpp:7948 +#: src/iuse.cpp:7919 msgid "The multi-cooker boiled your head!" msgstr "多功能厨师机水煮了你的脑袋!" -#: src/iuse.cpp:7952 +#: src/iuse.cpp:7923 msgid "The characters on the screen display an obscene joke. Strange humor." msgstr "显示屏上的人物展示了一个黄色段子。奇怪的幽默。" #. ~ Single-spaced & lowercase are intentional, conveying hurried speech-KA101 -#: src/iuse.cpp:7957 +#: src/iuse.cpp:7928 msgid "Are you sure?! the multi-cooker wants to poison your food!" msgstr "你确定?!多功能厨师机想给你的饭菜下毒!" -#: src/iuse.cpp:7962 +#: src/iuse.cpp:7933 msgid "" "The multi-cooker argues with you about the taste preferences. You don't " "want to deal with it." msgstr "多功能厨师机和你争辩饭菜的口味表现,你根本不想理会它。" -#: src/iuse.cpp:7967 +#: src/iuse.cpp:7938 msgid "The multi-cooker runs away!" msgstr "多功能厨师机逃跑了!" -#: src/iuse.cpp:7973 +#: src/iuse.cpp:7944 msgid "You're surrounded by aggressive multi-cookers!" msgstr "你被敌对的多功能厨师机包围了!" -#: src/iuse.cpp:8004 +#: src/iuse.cpp:7975 msgid "" "Batteries low, entering standby mode. With a low buzzing sound the multi-" "cooker shuts down." msgstr "电源即将耗尽,进入待机模式。随着一声低沉的嗡嗡声,多功能厨师机关闭了。" -#: src/iuse.cpp:8017 +#: src/iuse.cpp:7988 msgid "The multi-cooker should be finishing shortly…" msgstr "多功能厨师机很快就要完工了……" -#: src/iuse.cpp:8037 src/iuse.cpp:8117 +#: src/iuse.cpp:8008 src/iuse.cpp:8088 msgid "" "Obstruction detected. Please remove any items lodged in the multi-cooker." msgstr "检测到障碍物。请清除多功能厨师机内的物品。" #. ~ sound of a multi-cooker finishing its cycle! -#: src/iuse.cpp:8042 +#: src/iuse.cpp:8013 msgid "ding!" msgstr "叮!" -#: src/iuse.cpp:8061 +#: src/iuse.cpp:8032 msgid "You can't read, and don't understand the screen or the buttons!" msgstr "你不识字,所以你根本无法理解屏幕和按钮的意思!" -#: src/iuse.cpp:8079 +#: src/iuse.cpp:8050 msgid "Welcome to the RobotChef3000. Choose option:" msgstr "欢迎使用机器厨师3000型。请选择:" -#: src/iuse.cpp:8087 +#: src/iuse.cpp:8058 msgid "Stop cooking" msgstr "停止烹调" -#: src/iuse.cpp:8091 +#: src/iuse.cpp:8062 msgid "Batteries are low." msgstr "电量低。" -#: src/iuse.cpp:8094 +#: src/iuse.cpp:8065 msgid "Start cooking" msgstr "开始烹调" -#: src/iuse.cpp:8102 +#: src/iuse.cpp:8073 msgid "Upgrade multi-cooker" msgstr "升级多功能厨师机" -#: src/iuse.cpp:8105 +#: src/iuse.cpp:8076 msgid "Multi-cooker already upgraded" msgstr "多功能厨师机已被升级" -#: src/iuse.cpp:8107 +#: src/iuse.cpp:8078 msgid "Multi-cooker unable to upgrade" msgstr "多功能厨师机无法升级" -#: src/iuse.cpp:8114 +#: src/iuse.cpp:8085 msgid "Take out dish" msgstr "装盘" -#: src/iuse.cpp:8130 +#: src/iuse.cpp:8101 msgid "Really stop cooking?" msgstr "真的停止烹饪?" -#: src/iuse.cpp:8149 +#: src/iuse.cpp:8120 #, c-format msgid "You don't have a suitable container to store your %s." msgstr "你没有合适的容器来存储你的%s。" -#: src/iuse.cpp:8163 +#: src/iuse.cpp:8134 #, c-format msgid "You got the dish from the multi-cooker. The %s smells delicious." msgstr "你把 %s 从厨师机中取出。这闻起来真香。" -#: src/iuse.cpp:8166 +#: src/iuse.cpp:8137 #, c-format msgid "You got the %s from the multi-cooker." msgstr "你把 %s 从厨师机中取出。" -#: src/iuse.cpp:8180 +#: src/iuse.cpp:8151 msgid "Choose desired meal:" msgstr "选择你想要的餐品:" -#: src/iuse.cpp:8229 +#: src/iuse.cpp:8200 #, c-format msgid "The multi-cooker needs %d charges to cook this dish." msgstr "多功能厨师机需要消耗 %d 单位电量来烹饪这道菜肴。" -#: src/iuse.cpp:8251 +#: src/iuse.cpp:8222 msgid "" "The screen flashes blue symbols and scales as the multi-cooker begins to " "shake." msgstr "随着显示屏闪过蓝色的符号,多功能厨师机开始振动。" -#: src/iuse.cpp:8265 +#: src/iuse.cpp:8236 msgid "Your morale is too low to craft…" msgstr "你心情值过低,无法制造物品……" -#: src/iuse.cpp:8274 +#: src/iuse.cpp:8245 #, c-format msgid "You need a %s." msgstr "你需要一个 %s。" -#: src/iuse.cpp:8280 +#: src/iuse.cpp:8251 #, c-format -msgid "You need an item with %s of 1 or more to disassemble this." -msgstr "你需要一个 %s 等级至少为1的工具来拆解它。" +msgid "You need an item with %s of 1 or more to upgrade this." +msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8306 +#: src/iuse.cpp:8277 msgid "" "You've successfully upgraded the multi-cooker, master tinkerer! Now it " "cooks faster!" msgstr "你成功的升级了多功能厨师机,大师级工匠!现在它烹饪得更快了!" -#: src/iuse.cpp:8316 +#: src/iuse.cpp:8287 msgid "" "You sagely examine and analyze the multi-cooker, but don't manage to " "accomplish anything." msgstr "你精细的检查和分析了多功能厨师机,但是什么都没干成。" -#: src/iuse.cpp:8319 +#: src/iuse.cpp:8290 msgid "" "Your tinkering nearly breaks the multi-cooker! Fortunately, it still works," " but best to stop messing with it." msgstr "你的捣鼓要把多功能厨师机弄坏了!幸运的是,它还能用。你最好少乱动它了。" -#: src/iuse.cpp:8349 +#: src/iuse.cpp:8320 msgid "Attach cable to the vehicle that will do the towing." msgstr "将牵引索连接到要进行牵引的车辆上。" -#: src/iuse.cpp:8363 src/iuse.cpp:8434 +#: src/iuse.cpp:8334 src/iuse.cpp:8405 msgid "That vehicle already has a tow-line attached." msgstr "那辆车已经系上了牵引索。" -#: src/iuse.cpp:8367 src/iuse.cpp:8444 +#: src/iuse.cpp:8338 src/iuse.cpp:8415 msgid "You can't attach the tow-line to an internal part." msgstr "你不能把牵引索系在内部部件上。" -#: src/iuse.cpp:8371 src/iuse.cpp:8448 +#: src/iuse.cpp:8342 src/iuse.cpp:8419 msgid "You can't attach the tow-line to a racked part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8401 src/iuse.cpp:8503 src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8791 +#: src/iuse.cpp:8372 src/iuse.cpp:8474 src/iuse.cpp:8567 src/iuse.cpp:8762 msgid "Using cable:" msgstr "使用电缆:" -#: src/iuse.cpp:8402 src/iuse.cpp:8598 src/iuse.cpp:8793 +#: src/iuse.cpp:8373 src/iuse.cpp:8569 src/iuse.cpp:8764 msgid "Detach and re-spool the cable" msgstr "拆除并重卷电缆" -#: src/iuse.cpp:8403 src/iuse.cpp:8601 +#: src/iuse.cpp:8374 src/iuse.cpp:8572 msgid "Attach loose end to vehicle" msgstr "接驳电缆至载具" -#: src/iuse.cpp:8420 +#: src/iuse.cpp:8391 msgid "Attach cable to vehicle that will be towed." msgstr "将牵引索连接到将被牵引的车辆上。" -#: src/iuse.cpp:8439 +#: src/iuse.cpp:8410 msgid "You can't set a vehicle to tow itself!" msgstr "你不能让一辆车牵引自己!" -#: src/iuse.cpp:8460 +#: src/iuse.cpp:8431 #, c-format msgid "You link up the %1$s and the %2$s." msgstr "你把 %1$s 和 %2$s 连接了起来。" -#: src/iuse.cpp:8487 +#: src/iuse.cpp:8458 msgid "Choose UPS:" msgstr "选择UPS:" -#: src/iuse.cpp:8488 +#: src/iuse.cpp:8459 msgid "You don't have any UPS." msgstr "你没有任何UPS。" -#: src/iuse.cpp:8489 +#: src/iuse.cpp:8460 msgid "Choose solar panel:" msgstr "选择太阳能板:" -#: src/iuse.cpp:8490 +#: src/iuse.cpp:8461 msgid "You don't have any solar panels." msgstr "你没有任何太阳能板。" -#: src/iuse.cpp:8504 +#: src/iuse.cpp:8475 msgid "Attach cable to vehicle" msgstr "连接电缆至载具" -#: src/iuse.cpp:8505 +#: src/iuse.cpp:8476 msgid "Attach cable to self" msgstr "连接电缆至自身" -#: src/iuse.cpp:8507 +#: src/iuse.cpp:8478 msgid "Attach cable to solar pack" msgstr "连接电缆至太阳能背包" -#: src/iuse.cpp:8510 +#: src/iuse.cpp:8481 msgid "Attach cable to UPS" msgstr "连接电缆至UPS" -#: src/iuse.cpp:8519 +#: src/iuse.cpp:8490 msgid "You attach the cable to your Cable Charger System." msgstr "你将电缆一端连接至你的电缆充电器CBM上。" -#: src/iuse.cpp:8535 +#: src/iuse.cpp:8506 msgid "You attach the cable to the solar pack." msgstr "你将电缆一端连接至太阳能背包。" -#: src/iuse.cpp:8549 +#: src/iuse.cpp:8520 msgid "You attach the cable to the UPS." msgstr "你将电缆一端连接至UPS。" -#: src/iuse.cpp:8554 src/iuse.cpp:8679 +#: src/iuse.cpp:8525 src/iuse.cpp:8650 msgid "Attach cable to vehicle where?" msgstr "在载具的哪里连接电缆?" -#: src/iuse.cpp:8604 +#: src/iuse.cpp:8575 msgid "Attach loose end to self" msgstr "接驳电缆至你自己" -#: src/iuse.cpp:8606 +#: src/iuse.cpp:8577 msgid "Attach loose end to solar pack" msgstr "接驳电缆至太阳能背包" -#: src/iuse.cpp:8609 +#: src/iuse.cpp:8580 msgid "Attach loose end to UPS" msgstr "接驳电缆至UPS" -#: src/iuse.cpp:8621 +#: src/iuse.cpp:8592 msgid "You attach the cable to the Cable Charger System." msgstr "你将电缆一端连接在电缆充电器CBM上。" -#: src/iuse.cpp:8625 src/iuse.cpp:8656 +#: src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8627 msgid "You are now plugged to the solar backpack." msgstr "你现在通过电缆与太阳能背包相连。" -#: src/iuse.cpp:8631 src/iuse.cpp:8669 +#: src/iuse.cpp:8602 src/iuse.cpp:8640 msgid "You are now plugged to the UPS." msgstr "你现在通过电缆与UPS相连。" -#: src/iuse.cpp:8638 +#: src/iuse.cpp:8609 msgid "You are now plugged to the vehicle." msgstr "你现在通过电缆与载具相连。" -#: src/iuse.cpp:8695 +#: src/iuse.cpp:8666 msgid "You are now plugged into the vehicle." msgstr "你现在通过电缆与载具相连。" -#: src/iuse.cpp:8701 src/iuse.cpp:8827 +#: src/iuse.cpp:8672 src/iuse.cpp:8798 #, c-format msgid "There is no need to connect the %s to itself." msgstr "没必要把%s自己和自己连起来。" -#: src/iuse.cpp:8728 src/iuse.cpp:8854 +#: src/iuse.cpp:8699 src/iuse.cpp:8825 #, c-format msgid "You link up the electric systems of the %1$s and the %2$s." msgstr "你把 %1$s 和 %2$s 的电气系统连接了起来。" -#: src/iuse.cpp:8754 src/iuse.cpp:8813 +#: src/iuse.cpp:8725 src/iuse.cpp:8784 msgid "Attach cable to appliance where?" msgstr "在家电的哪里连接电缆?" -#: src/iuse.cpp:8761 +#: src/iuse.cpp:8732 msgid "There's no appliance here." msgstr "那里没有家电。" -#: src/iuse.cpp:8795 +#: src/iuse.cpp:8766 msgid "Attach loose end to appliance" msgstr "接驳电缆至家电" -#: src/iuse.cpp:8821 +#: src/iuse.cpp:8792 msgid "There's no appliance there." msgstr "那里没有家电。" -#: src/iuse.cpp:8871 +#: src/iuse.cpp:8842 msgid "You need soap to use this." msgstr "你需要一些肥皂来使用它。" -#: src/iuse.cpp:8896 +#: src/iuse.cpp:8867 #, c-format msgid "The %s's monitor slowly outputs the data…" msgstr "%s 的监测装置缓慢地输出了数据……" -#: src/iuse.cpp:8907 src/iuse.cpp:8913 src/iuse.cpp:8926 +#: src/iuse.cpp:8878 src/iuse.cpp:8884 src/iuse.cpp:8897 #, c-format msgid "The %1$s reads %2$s." msgstr "%1$s 显示为 %2$s。" -#: src/iuse.cpp:8966 +#: src/iuse.cpp:8937 msgid "You can't see the Sun from here." msgstr "你从这里看不到太阳。" -#: src/iuse.cpp:8968 +#: src/iuse.cpp:8939 #, c-format msgid "The Sun is at an altitude of %.1f°." msgstr "当前太阳高度为 %.1f°。" -#: src/iuse.cpp:8970 +#: src/iuse.cpp:8941 msgid "The Sun is below the horizon." msgstr "太阳在地平线之下。" -#: src/iuse.cpp:8978 +#: src/iuse.cpp:8949 #, c-format msgid "The illumination is %.1f." msgstr "当前照度为 %.1f。" -#: src/iuse.cpp:8992 +#: src/iuse.cpp:8963 #, c-format msgid "" "Incident light: %.1f\n" @@ -452113,331 +453867,331 @@ msgstr "" "太阳照度:%.1f\n" "事件照度:%.1f" -#: src/iuse.cpp:9006 +#: src/iuse.cpp:8977 #, c-format msgid "You check your registered calories intake on your %s." msgstr "你查看了 %s 上的热量摄入记录。" -#: src/iuse.cpp:9022 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2348 +#: src/iuse.cpp:8993 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2349 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before activating it." msgstr "在使用 %1$s 前需要先穿上它。" -#: src/iuse.cpp:9026 +#: src/iuse.cpp:8997 msgid "Choose hologram direction." msgstr "选择全息投影方向。" -#: src/iuse.cpp:9034 +#: src/iuse.cpp:9005 msgid "Can't create a hologram there." msgstr "无法在此处创建全息投影。" -#: src/iuse.cpp:9053 +#: src/iuse.cpp:9024 #, c-format msgid "The %s must be installed in a vehicle before being loaded." msgstr "%s 必须先安装在载具上才能重新装填。" -#: src/iuse.cpp:9067 +#: src/iuse.cpp:9038 #, c-format msgid "Error restoring monster: %s" msgstr "恢复怪物出错:%s" -#: src/iuse.cpp:9092 +#: src/iuse.cpp:9063 #, c-format msgid "%s holding %s" msgstr "%s 装着 %s" -#: src/iuse.cpp:9103 +#: src/iuse.cpp:9074 msgid "You can't capture a creature mounted." msgstr "不能在骑乘时捕捉生物。" -#: src/iuse.cpp:9118 +#: src/iuse.cpp:9089 #, c-format msgid "There is no place to put the %s." msgstr "没有足够的空间放置 %s。" -#: src/iuse.cpp:9121 src/iuse_actor.cpp:894 +#: src/iuse.cpp:9092 src/iuse_actor.cpp:894 #, c-format msgid "Place the %s where?" msgstr "把 %s 放在哪里?" -#: src/iuse.cpp:9130 +#: src/iuse.cpp:9101 #, c-format msgid "You can't place the %s there!" msgstr "无法放置 %s!" -#: src/iuse.cpp:9148 +#: src/iuse.cpp:9119 #, c-format msgid "Grab which creature to place in the %s?" msgstr "把哪只生物抓进 %s?" -#: src/iuse.cpp:9151 +#: src/iuse.cpp:9122 msgid "There is no creature nearby you can capture." msgstr "附近没有可以捕获的生物。" -#: src/iuse.cpp:9163 +#: src/iuse.cpp:9134 #, c-format msgid "The %1$s is too big to put in your %2$s." msgstr "%1$s 对你的 %2$s 来说太大了!" -#: src/iuse.cpp:9173 +#: src/iuse.cpp:9144 #, c-format msgid "You capture the %1$s in your %2$s." msgstr "你将 %1$s 抓进 %2$s。" -#: src/iuse.cpp:9177 +#: src/iuse.cpp:9148 #, c-format msgid "The %1$s avoids your attempts to put it in the %2$s." msgstr "%1$s 躲开了你,未能被你装进 %2$s。" -#: src/iuse.cpp:9182 +#: src/iuse.cpp:9153 #, c-format msgid "The %s can't capture nothing" msgstr "%s 无法捕捉到任何东西。" -#: src/iuse.cpp:9209 src/iuse.cpp:9229 src/iuse.cpp:9247 +#: src/iuse.cpp:9180 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9218 msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "你携带了太多物品,无法清洗其他物品。" -#: src/iuse.cpp:9296 +#: src/iuse.cpp:9267 msgid "Cleanser" msgstr "清洁剂" -#: src/iuse.cpp:9299 +#: src/iuse.cpp:9270 msgid "ITEMS TO CLEAN" msgstr "清洗物品" -#: src/iuse.cpp:9304 +#: src/iuse.cpp:9275 msgid "Multiclean" msgstr "清洗多个物品" -#: src/iuse.cpp:9305 +#: src/iuse.cpp:9276 msgid "To clean x items, type a number before selecting." msgstr "要清洗x个物品,先输入数字x再选择物品。" -#: src/iuse.cpp:9307 +#: src/iuse.cpp:9278 msgid "You have nothing to clean." msgstr "你没有可以清洗的物品。" -#: src/iuse.cpp:9356 +#: src/iuse.cpp:9327 msgid "You are too weak to even try." msgstr "你力量不足,无法尝试。" -#: src/iuse.cpp:9360 +#: src/iuse.cpp:9331 msgid "" "You use all your strength, but the stick won't break. Perhaps try again?" msgstr "你用尽了力气,但棍子没能被折断。再试一次吗?" -#: src/iuse.cpp:9369 +#: src/iuse.cpp:9340 msgid "You try to break the stick in two, but it shatters into splinters." msgstr "你试着把木棍折断成两半,但它碎成了木片。" -#: src/iuse.cpp:9373 +#: src/iuse.cpp:9344 msgid "The stick breaks clean into two parts." msgstr "这根木棍干脆的折断为两半。" -#: src/iuse.cpp:9377 +#: src/iuse.cpp:9348 msgid "You break the stick, but one half shatters into splinters." msgstr "你折断了木棍,但有一半碎成了木片。" -#: src/iuse.cpp:9389 +#: src/iuse.cpp:9360 msgid "The throbbing of the infection diminishes. Slightly." msgstr "感染所带来的疼痛减弱了。一点点吧。" -#: src/iuse.cpp:9400 +#: src/iuse.cpp:9371 msgid "You feel much better - almost entirely." msgstr "你感觉自己好多了,感染几乎就要不存在了。" -#: src/iuse.cpp:9431 src/iuse.cpp:9469 +#: src/iuse.cpp:9402 src/iuse.cpp:9440 #, c-format msgid "Wield the %s and start working?" msgstr "手持 %s 并开始工作?" -#: src/iuse.cpp:9484 +#: src/iuse.cpp:9455 #, c-format msgid "You pop a %s." msgstr "你服用了一些 %s。" -#: src/iuse.cpp:9487 +#: src/iuse.cpp:9458 msgid "" "Simply taking more melatonin won't help. You have to go to sleep for it to " "work." msgstr "服用更多的褪黑素片没有任何作用。你得睡觉才能让它起效。" -#: src/iuse.cpp:9495 +#: src/iuse.cpp:9466 #, c-format msgid "You flip a %s." msgstr "你抛起了 %s。" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Heads!" msgstr "是正面!" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Tails!" msgstr "是反面!" -#: src/iuse.cpp:9508 +#: src/iuse.cpp:9479 #, c-format msgid "Play the %s with your friends?" msgstr "和同伴玩%s?" -#: src/iuse.cpp:9509 +#: src/iuse.cpp:9480 #, c-format msgid "Play the %s with your friend?" msgstr "和同伴玩%s?" -#: src/iuse.cpp:9517 +#: src/iuse.cpp:9488 #, c-format msgid "You and your %d friend start playing." msgid_plural "You and your %d friends start playing." msgstr[0] "你和%d个同伴开始玩耍。" -#: src/iuse.cpp:9520 +#: src/iuse.cpp:9491 msgid "You and your friend start playing." msgstr "你和同伴开始玩耍。" -#: src/iuse.cpp:9529 src/iuse.cpp:9539 +#: src/iuse.cpp:9500 src/iuse.cpp:9510 msgid "You start playing." msgstr "你开始玩游戏。" -#: src/iuse.cpp:9538 +#: src/iuse.cpp:9509 #, c-format msgid "Play a game with the %s?" msgstr "用 %s 玩一会?" -#: src/iuse.cpp:9550 +#: src/iuse.cpp:9521 #, c-format msgid "You ask the %s, then flip it." msgstr "你问了问 %s,然后将它抛起。" -#: src/iuse.cpp:9564 +#: src/iuse.cpp:9535 #, c-format msgid "The %s says: %s" msgstr "%s 上显示着:%s" -#: src/iuse.cpp:9581 src/iuse.cpp:9709 src/iuse.cpp:9762 +#: src/iuse.cpp:9552 src/iuse.cpp:9680 src/iuse.cpp:9733 msgid "Unfortunately your device is not waterproof." msgstr "不幸的是你的设备并不防水。" -#: src/iuse.cpp:9604 +#: src/iuse.cpp:9575 msgid "Use what storage device?" msgstr "使用什么存储设备?" -#: src/iuse.cpp:9605 +#: src/iuse.cpp:9576 msgid "You don't have any empty book storage devices." msgstr "你没有空余的书籍存储设备。" -#: src/iuse.cpp:9645 +#: src/iuse.cpp:9616 msgid "What to do with your storage devices:" msgstr "对存储设备做什么:" -#: src/iuse.cpp:9647 +#: src/iuse.cpp:9618 msgid "Copy to device from the card" msgstr "从卡复制到设备" -#: src/iuse.cpp:9648 +#: src/iuse.cpp:9619 msgid "Copy from device to the card" msgstr "从设备复制到卡" -#: src/iuse.cpp:9649 +#: src/iuse.cpp:9620 msgid "View books in the card" msgstr "查看卡中书籍" -#: src/iuse.cpp:9680 +#: src/iuse.cpp:9651 #, c-format msgid "Copied one book to the device." msgid_plural "Copied %1$s books to the device." msgstr[0] "将%1$s本书籍复制到设备。" -#: src/iuse.cpp:9685 +#: src/iuse.cpp:9656 msgid "Copied one book to the %2$s." msgid_plural "Copied %1$s books to the %2$s." msgstr[0] "将%1$s本书籍复制到%2$s。" -#: src/iuse.cpp:9734 +#: src/iuse.cpp:9705 msgid "Scan which book?" msgstr "扫描什么书?" -#: src/iuse.cpp:9800 +#: src/iuse.cpp:9771 msgid "You rethink trying to write underwater." msgstr "你重新思考了在水下书写的可能性。" -#: src/iuse.cpp:9810 +#: src/iuse.cpp:9781 msgid "You do not have anything to write with." msgstr "你没有能够抄写的工具。" -#: src/iuse.cpp:9835 +#: src/iuse.cpp:9806 msgid "Choose recipe to copy" msgstr "选择抄写配方" -#: src/iuse.cpp:9841 src/iuse.cpp:9896 +#: src/iuse.cpp:9812 src/iuse.cpp:9867 #, c-format msgid "%1$d page" msgid_plural "%1$d pages" msgstr[0] "%1$d 页" -#: src/iuse.cpp:9844 +#: src/iuse.cpp:9815 msgid "You do not have enough paper to copy this recipe." msgstr "你没有足够的纸张来抄写这个配方。" -#: src/iuse.cpp:9846 +#: src/iuse.cpp:9817 msgid "Your recipe book can not fit this recipe." msgstr "你的配方本记录不下这个配方。" -#: src/iuse.cpp:9848 +#: src/iuse.cpp:9819 #, c-format msgid "Your recipe book already has a recipe for %s." msgstr "你的配方本里已经有了 %s 的配方了。" -#: src/iuse.cpp:9850 +#: src/iuse.cpp:9821 msgid "Your writing tools do not have enough charges." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9855 +#: src/iuse.cpp:9826 msgid "You do not have any recipes you can copy." msgstr "你没有能够抄写的配方。" -#: src/iuse.cpp:9873 +#: src/iuse.cpp:9844 #, c-format msgid "Doing that would ruin the %1$s." msgstr "此操作会毁坏 %1$s。" -#: src/iuse.cpp:9881 +#: src/iuse.cpp:9852 msgid "You have no recipes to manage." msgstr "你没有可管理的配方。" -#: src/iuse.cpp:9886 +#: src/iuse.cpp:9857 msgid "Manage recipes" msgstr "管理配方" -#: src/iuse.cpp:9891 +#: src/iuse.cpp:9862 msgid " (KNOWN)" msgstr "(已习得)" -#: src/iuse.cpp:9904 +#: src/iuse.cpp:9875 #, c-format msgid "Remove the recipe for %1$s?" msgstr "删除 %1$s 的配方?" -#: src/iuse.cpp:9918 +#: src/iuse.cpp:9889 msgid "Check voltage where?" msgstr "测量哪里的电压?" -#: src/iuse.cpp:9927 +#: src/iuse.cpp:9898 msgid "There's nothing to measure there." msgstr "那里没有可以测量的东西。" -#: src/iuse.cpp:9931 +#: src/iuse.cpp:9902 #, c-format msgid "The %1$s has voltage." msgstr "%1$s检测到电压。" -#: src/iuse.cpp:9933 +#: src/iuse.cpp:9904 #, c-format msgid "The %1$s has no voltage." msgstr "%1$s没检测到电压。" -#: src/iuse.cpp:9952 +#: src/iuse.cpp:9923 #, c-format msgid "Your %s is broken and won't activate." msgstr "%s 已经损坏,无法激活。" @@ -452447,7 +454201,7 @@ msgstr "%s 已经损坏,无法激活。" msgid "The %s is empty!" msgstr "%s 已经空了!" -#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2352 +#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2353 #, c-format msgid "You need to wield the %1$s before activating it." msgstr "在使用 %1$s 前需要先手持它。" @@ -452692,7 +454446,7 @@ msgstr "此处有个未放置的火盆,无法控制火焰,真的要继续吗 msgid "You successfully light a fire." msgstr "你成功地生了火。" -#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1901 src/iuse_actor.cpp:2000 +#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1902 src/iuse_actor.cpp:2001 msgid "This tool doesn't have enough charges." msgstr "工具没有足够的使用次数或能量。" @@ -452749,858 +454503,859 @@ msgstr "你正拿着它。确定要这么做吗?" msgid "You're wearing that, are you sure?" msgstr "你正穿着它,你确定吗?" -#: src/iuse_actor.cpp:1661 +#: src/iuse_actor.cpp:1662 #, c-format msgid "You try to salvage materials from the %s." msgstr "你试着分割 %s 回收材料。" -#: src/iuse_actor.cpp:1686 +#: src/iuse_actor.cpp:1687 #, c-format msgid "Salvaged %1$i %2$s." msgid_plural "Salvaged %1$i %2$s." msgstr[0] "回收了 %1$i %2$s。" -#: src/iuse_actor.cpp:1699 +#: src/iuse_actor.cpp:1700 #, c-format msgid "Could not salvage a %s." msgstr "没能回收 %s。" -#: src/iuse_actor.cpp:1733 +#: src/iuse_actor.cpp:1734 msgid "You can't inscribe an item that isn't solid!" msgstr "你无法在非固体的物品上雕刻!" -#: src/iuse_actor.cpp:1740 +#: src/iuse_actor.cpp:1741 #, c-format msgid "You can't %1$s %2$s because of the material it is made of." msgstr "因为它的材料的缘故,你不能%1$s %2$s。" -#: src/iuse_actor.cpp:1751 +#: src/iuse_actor.cpp:1752 #, c-format msgid "%s meaning?" msgstr "%s 什么?" -#: src/iuse_actor.cpp:1752 +#: src/iuse_actor.cpp:1753 msgid "It's a label" msgstr "标签" -#: src/iuse_actor.cpp:1753 +#: src/iuse_actor.cpp:1754 msgid "It's a note" msgstr "备注" -#: src/iuse_actor.cpp:1772 +#: src/iuse_actor.cpp:1773 msgid "(To delete, clear the text and confirm)\n" msgstr "(要删除,清除所有文字并确认)\n" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name -#: src/iuse_actor.cpp:1774 +#: src/iuse_actor.cpp:1775 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: " msgstr "%2$s 上%1$s着:" -#: src/iuse_actor.cpp:1778 src/iuse_actor.cpp:1829 +#: src/iuse_actor.cpp:1779 src/iuse_actor.cpp:1830 #, c-format msgid "%s what?" msgstr "%s 什么?" -#: src/iuse_actor.cpp:1809 +#: src/iuse_actor.cpp:1810 #, c-format msgid "%s on what?" msgstr "%s 在什么上?" -#: src/iuse_actor.cpp:1810 +#: src/iuse_actor.cpp:1811 msgid "The terrain" msgstr "地形" -#: src/iuse_actor.cpp:1811 +#: src/iuse_actor.cpp:1812 msgid "An item" msgstr "一件物品" -#: src/iuse_actor.cpp:1825 +#: src/iuse_actor.cpp:1826 msgid "Write where?" msgstr "写在哪里?" -#: src/iuse_actor.cpp:1833 +#: src/iuse_actor.cpp:1834 msgid "Inscribe which item?" msgstr "雕刻哪一个?" -#: src/iuse_actor.cpp:1840 +#: src/iuse_actor.cpp:1841 #, c-format msgid "You try to bend your %s, but fail." msgstr "你试图折弯%s,但是失败了!" -#: src/iuse_actor.cpp:1989 +#: src/iuse_actor.cpp:1990 msgid "Hsss" msgstr "咝咝" -#: src/iuse_actor.cpp:2037 +#: src/iuse_actor.cpp:2038 msgid "You can't play music while mounted." msgstr "不能在骑乘时演奏音乐。" -#: src/iuse_actor.cpp:2038 +#: src/iuse_actor.cpp:2039 msgid " can't play music while mounted." msgstr " 不能在骑乘时演奏音乐。" -#: src/iuse_actor.cpp:2044 +#: src/iuse_actor.cpp:2045 msgid "You can't play music underwater." msgstr "你在水下时无法演奏。" -#: src/iuse_actor.cpp:2045 +#: src/iuse_actor.cpp:2046 msgid " can't play music underwater." msgstr " 在水下时无法演奏。" -#: src/iuse_actor.cpp:2055 src/iuse_actor.cpp:2063 +#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 #, c-format msgid "You stop playing your %s." msgstr "你停止演奏你的%s。" -#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 +#: src/iuse_actor.cpp:2057 src/iuse_actor.cpp:2065 #, c-format msgid " stops playing their %s." msgstr "停止演奏%s。" -#: src/iuse_actor.cpp:2075 +#: src/iuse_actor.cpp:2076 #, c-format msgid "You need to hold or wear %s to play it." msgstr "你需要穿着/握着%s来演奏它。" -#: src/iuse_actor.cpp:2076 +#: src/iuse_actor.cpp:2077 #, c-format msgid " needs to hold or wear %s to play it." msgstr "需要穿着/握着%s来演奏它。" -#: src/iuse_actor.cpp:2085 +#: src/iuse_actor.cpp:2086 #, c-format msgid "You feel too weak to play your %s." msgstr "你太虚弱了,无法演奏你的%s。" -#: src/iuse_actor.cpp:2086 +#: src/iuse_actor.cpp:2087 #, c-format msgid " feels too weak to play their %s." msgstr "太虚弱了,无法演奏%s。" -#: src/iuse_actor.cpp:2099 +#: src/iuse_actor.cpp:2100 #, c-format msgid "You start playing your %s." msgstr "你开始演奏你的%s。" -#: src/iuse_actor.cpp:2100 +#: src/iuse_actor.cpp:2101 #, c-format msgid " starts playing their %s." msgstr "开始演奏%s。" #. ~ %1$s: npc name, %2$s: npc action description -#: src/iuse_actor.cpp:2118 +#: src/iuse_actor.cpp:2119 #, c-format msgctxt "play music" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s%2$s" -#: src/iuse_actor.cpp:2124 +#: src/iuse_actor.cpp:2125 msgid "You produce an annoying sound." msgstr "你弹出了刺耳的噪音。" -#: src/iuse_actor.cpp:2126 +#: src/iuse_actor.cpp:2127 #, c-format msgid "%s produces an annoying sound." msgstr "%s弹出了刺耳的噪音。" -#: src/iuse_actor.cpp:2179 +#: src/iuse_actor.cpp:2180 msgid "This can teach you a spell." msgstr "这可以教你一个法术。" -#: src/iuse_actor.cpp:2181 +#: src/iuse_actor.cpp:2182 msgid "This can teach you a number of spells." msgstr "这可以教你很多法术。" -#: src/iuse_actor.cpp:2184 +#: src/iuse_actor.cpp:2185 msgid "Spells Contained:" msgstr "包含法术:" -#: src/iuse_actor.cpp:2190 +#: src/iuse_actor.cpp:2191 #, c-format msgctxt "spell name, spell class" msgid "%s, %s" msgstr "%s,%s" -#: src/iuse_actor.cpp:2198 src/iuse_actor.cpp:2234 +#: src/iuse_actor.cpp:2199 src/iuse_actor.cpp:2235 #, c-format msgid "Level %u" msgstr "%u 级" -#: src/iuse_actor.cpp:2200 +#: src/iuse_actor.cpp:2201 #, c-format msgid "%1$s (Max)" msgstr "%1$s(最大)" -#: src/iuse_actor.cpp:2221 +#: src/iuse_actor.cpp:2222 msgid "You can't read." msgstr "你无法阅读。" -#: src/iuse_actor.cpp:2236 +#: src/iuse_actor.cpp:2237 msgid " (Max)" msgstr "(最大)" -#: src/iuse_actor.cpp:2243 +#: src/iuse_actor.cpp:2244 msgid "Study to Learn" msgstr "学习法术" -#: src/iuse_actor.cpp:2246 +#: src/iuse_actor.cpp:2247 msgid "Can't learn!" msgstr "无法习得!" -#: src/iuse_actor.cpp:2254 +#: src/iuse_actor.cpp:2255 msgid "You already know everything this could teach you." msgstr "你已经掌握了其中全部能够学习的东西。" -#: src/iuse_actor.cpp:2262 +#: src/iuse_actor.cpp:2263 msgid "Study a spell:" msgstr "学习法术:" -#: src/iuse_actor.cpp:2279 +#: src/iuse_actor.cpp:2280 msgid "Spend how long studying?" msgstr "学习多长时间?" -#: src/iuse_actor.cpp:2280 +#: src/iuse_actor.cpp:2281 msgid "30 minutes" msgstr "30分钟" -#: src/iuse_actor.cpp:2281 +#: src/iuse_actor.cpp:2282 msgid "1 hour" msgstr "1 小时" -#: src/iuse_actor.cpp:2282 +#: src/iuse_actor.cpp:2283 msgid "2 hours" msgstr "2 小时" -#: src/iuse_actor.cpp:2283 +#: src/iuse_actor.cpp:2284 msgid "4 hours" msgstr "4小时" -#: src/iuse_actor.cpp:2284 +#: src/iuse_actor.cpp:2285 msgid "8 hours" msgstr "8小时" -#: src/iuse_actor.cpp:2285 +#: src/iuse_actor.cpp:2286 msgid "Until you gain a spell level" msgstr "直到法术升级" -#: src/iuse_actor.cpp:2326 +#: src/iuse_actor.cpp:2327 #, c-format msgid "This item when activated: %1$s" msgstr "激活时:%1$s" #. ~ %1$s: spell name, %2$i: spell level -#: src/iuse_actor.cpp:2331 +#: src/iuse_actor.cpp:2332 #, c-format msgid "This item casts %1$s at level %2$i." msgstr "这件魔法道具可以施放 %2$i 级 %1$s。" -#: src/iuse_actor.cpp:2335 +#: src/iuse_actor.cpp:2336 msgid "This item never fails." msgstr "这件魔法道具不会施法失败。" -#: src/iuse_actor.cpp:2416 +#: src/iuse_actor.cpp:2417 #, c-format msgid "You don't think putting your %1$s in your %2$s is a good idea" msgstr "你认为把 %1$s 放进 %2$s 是个蠢主意。" -#: src/iuse_actor.cpp:2420 +#: src/iuse_actor.cpp:2421 #, c-format msgid "You holster your %s" msgstr "你套好%s" -#: src/iuse_actor.cpp:2466 +#: src/iuse_actor.cpp:2467 #, c-format msgid "You need to unwield your %s before using it." msgstr "你需要停止手持后才能使用 %s。" -#: src/iuse_actor.cpp:2473 +#: src/iuse_actor.cpp:2474 msgid "Holster item" msgstr "收起物品" -#: src/iuse_actor.cpp:2480 +#: src/iuse_actor.cpp:2481 #, c-format msgid "Draw %s" msgstr "拔出 %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2485 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/iuse_actor.cpp:2486 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/vehicle_use.cpp:1974 #, c-format msgid "Use %s" msgstr "使用 %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2510 +#: src/iuse_actor.cpp:2511 #, c-format msgid "You can't unwield your %s." msgstr "你不能放下你的 %s。" -#: src/iuse_actor.cpp:2536 +#: src/iuse_actor.cpp:2537 msgid "Can be activated to store suitable items." msgstr "可激活用于储存合适的物品。" -#: src/iuse_actor.cpp:2552 +#: src/iuse_actor.cpp:2553 #, c-format msgid "Can be used to assemble: %s" msgstr "可用于组装:%s" -#: src/iuse_actor.cpp:2562 +#: src/iuse_actor.cpp:2563 #, c-format msgid "Insufficient ammunition to assemble %s" msgstr "弹药数量不足以组装 %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2603 +#: src/iuse_actor.cpp:2604 msgid "You can't do that while incorporeal." msgstr "你不能在虚体形态下做这件事。" -#: src/iuse_actor.cpp:2604 +#: src/iuse_actor.cpp:2605 msgid " can't do that while incorporeal." msgstr "不能在虚体形态下做这件事。" -#: src/iuse_actor.cpp:2622 +#: src/iuse_actor.cpp:2623 msgid "Your tool does not have enough charges to do that." msgstr "工具没有足够的使用次数或能量。" -#: src/iuse_actor.cpp:2703 +#: src/iuse_actor.cpp:2704 #, c-format msgid "Your %s is not made of any of:" msgstr "你的 %s 不含这些材料:" -#: src/iuse_actor.cpp:2707 +#: src/iuse_actor.cpp:2708 #, c-format msgid "%s (repaired using %s)" msgstr "%s(使用 %s 修理)" -#: src/iuse_actor.cpp:2750 +#: src/iuse_actor.cpp:2751 #, c-format msgid "You don't have enough %s to do that. Have: %d, need: %d" msgstr "你没有足够的 %s 用来修理。现有:%d,需要:%d" -#: src/iuse_actor.cpp:2877 src/iuse_actor.cpp:4514 +#: src/iuse_actor.cpp:2878 src/iuse_actor.cpp:4510 msgid "You do not have that item!" msgstr "你没有这个东西!" -#: src/iuse_actor.cpp:2883 +#: src/iuse_actor.cpp:2884 msgid "That requires gunsmithing tools." msgstr "那个需要枪械修理包。" -#: src/iuse_actor.cpp:2889 +#: src/iuse_actor.cpp:2890 msgid "You cannot repair this type of item." msgstr "你无法修复此类物品。" -#: src/iuse_actor.cpp:2899 +#: src/iuse_actor.cpp:2900 msgid "This can be used to repair other items, not itself." msgstr "这玩意用来修理其他东西,不是修自己。" -#: src/iuse_actor.cpp:2925 src/iuse_actor.cpp:3181 +#: src/iuse_actor.cpp:2926 src/iuse_actor.cpp:3177 #, c-format msgid "You cannot improve your %s any more this way." msgstr "你不能再用这种方法改进你的 %s 了。" -#: src/iuse_actor.cpp:3022 +#: src/iuse_actor.cpp:3023 #, c-format msgid "You damage your %s! ( %s-> %s)" msgstr "你损坏了 %s!(%s->%s)" -#: src/iuse_actor.cpp:3025 src/iuse_actor.cpp:4676 +#: src/iuse_actor.cpp:3026 src/iuse_actor.cpp:4672 msgid "You destroy it!" msgstr "你将之彻底毁坏!" -#: src/iuse_actor.cpp:3061 +#: src/iuse_actor.cpp:3062 #, c-format msgid "The %s already fits!" msgstr "%s 已经变得合身了!" -#: src/iuse_actor.cpp:3064 +#: src/iuse_actor.cpp:3065 #, c-format msgid "This %s cannot be refitted!" msgstr "%s 无法被裁剪合身!" -#: src/iuse_actor.cpp:3103 +#: src/iuse_actor.cpp:3104 #, c-format msgid "" "It seems working on your %s is just beyond your current level of expertise." msgstr "修复 %s 的工作似乎超出了你目前的专业水平。" -#: src/iuse_actor.cpp:3142 +#: src/iuse_actor.cpp:3138 #, c-format msgid "You take your %s in, improving the fit." msgstr "你将 %s 改得更合身了。" -#: src/iuse_actor.cpp:3158 +#: src/iuse_actor.cpp:3154 #, c-format msgid "You resize the %s to accommodate your tiny build." msgstr "你将 %s 修改尺寸以适合你细小的体型。" -#: src/iuse_actor.cpp:3171 +#: src/iuse_actor.cpp:3167 #, c-format msgid "You adjust the %s back to its normal size." msgstr "你将 %s 修改回原有的尺寸。" -#: src/iuse_actor.cpp:3190 +#: src/iuse_actor.cpp:3186 msgid "Refitting" msgstr "改装" -#: src/iuse_actor.cpp:3191 +#: src/iuse_actor.cpp:3187 msgid "Downsizing" msgstr "改小码" -#: src/iuse_actor.cpp:3192 +#: src/iuse_actor.cpp:3188 msgid "Upsizing" msgstr "改大码" -#: src/iuse_actor.cpp:3194 +#: src/iuse_actor.cpp:3190 msgid "Practicing" msgstr "练习" -#: src/iuse_actor.cpp:3203 +#: src/iuse_actor.cpp:3199 msgid "Repair" msgstr "修理" -#: src/iuse_actor.cpp:3212 +#: src/iuse_actor.cpp:3208 #, c-format msgid "Repair %s" msgstr "修理 %s" -#: src/iuse_actor.cpp:3282 +#: src/iuse_actor.cpp:3278 msgid "You can't use filthy items for healing." msgstr "你不能使用肮脏的物品治疗伤口。" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "The bleeding is stopped." msgstr "伤口停止流血了。" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "You stop the bleeding." msgstr "你止住了血。" -#: src/iuse_actor.cpp:3429 +#: src/iuse_actor.cpp:3425 msgid "You reduce the bleeding, but it's not stopped yet." msgstr "你减缓了流血速率,但还没有完全止住。" -#: src/iuse_actor.cpp:3430 +#: src/iuse_actor.cpp:3426 msgid "The bleeding is reduced, but not stopped." msgstr "伤口流血减缓了,但还没有完全止住。" -#: src/iuse_actor.cpp:3434 +#: src/iuse_actor.cpp:3430 msgid "" "Your dressing is too ineffective for a bleeding of this extent, and you fail" " to stop it." msgstr "你所用的敷料对这种程度的出血来说无效,因而没能止住流血。" -#: src/iuse_actor.cpp:3435 +#: src/iuse_actor.cpp:3431 msgid "The wound still bleeds." msgstr "伤口仍在流血。" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "The wound is cleaned." msgstr "伤口被清理了。" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "You clean the wound." msgstr "你清理了伤口。" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "The wound still looks bad." msgstr "伤口看起来还是有点糟糕。" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "Your wound still aches." msgstr "你的伤口依然疼痛。" -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "The wound is disinfected." msgstr "伤口被消毒了。" -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "You disinfect the wound." msgstr "你将伤口消毒。" -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "The wound still looks nasty." msgstr "伤口看起来还是很糟糕。" -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "Your wound still hurts." msgstr "你的伤口依然疼痛。" -#: src/iuse_actor.cpp:3462 +#: src/iuse_actor.cpp:3458 #, c-format msgid "You finish using the %s." msgstr "你停止使用 %s。" #. ~ Healing complete message. %1$s is healer name, %2$s is item name. -#: src/iuse_actor.cpp:3466 +#: src/iuse_actor.cpp:3462 #, c-format msgid "%1$s finishes using the %2$s." msgstr "%1$s 使用了 %2$s。" -#: src/iuse_actor.cpp:3553 +#: src/iuse_actor.cpp:3549 msgid "That arm is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "这只手臂骨折了,需要手术治疗或夹板固定。" -#: src/iuse_actor.cpp:3555 +#: src/iuse_actor.cpp:3551 msgid "That leg is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "这只腿骨折了,需要手术治疗或夹板固定。" -#: src/iuse_actor.cpp:3580 +#: src/iuse_actor.cpp:3576 msgid "'s biology is not compatible with that item." msgstr " 的生物特性与那件物品不兼容。" -#: src/iuse_actor.cpp:3609 +#: src/iuse_actor.cpp:3605 msgid "Select a body part for: " msgstr "选择所使用的身体部位:" #. ~ %1$s: patient name, %2$s: healing item name -#: src/iuse_actor.cpp:3627 +#: src/iuse_actor.cpp:3623 #, c-format msgctxt "healing" msgid "Select a body part of %1$s for %2$s:" msgstr "选择 %1$s 的身体部位使用 %2$s:" -#: src/iuse_actor.cpp:3641 +#: src/iuse_actor.cpp:3637 msgid "Healing effects " msgstr "回复效果" -#: src/iuse_actor.cpp:3646 +#: src/iuse_actor.cpp:3642 msgid "Base healing: " msgstr "基础回复:" -#: src/iuse_actor.cpp:3647 src/iuse_actor.cpp:3652 +#: src/iuse_actor.cpp:3643 src/iuse_actor.cpp:3648 msgid "Head: " msgstr "头部:" -#: src/iuse_actor.cpp:3648 src/iuse_actor.cpp:3654 +#: src/iuse_actor.cpp:3644 src/iuse_actor.cpp:3650 msgid " Torso: " msgstr "躯干:" -#: src/iuse_actor.cpp:3649 src/iuse_actor.cpp:3656 +#: src/iuse_actor.cpp:3645 src/iuse_actor.cpp:3652 msgid " Limbs: " msgstr "四肢:" -#: src/iuse_actor.cpp:3651 +#: src/iuse_actor.cpp:3647 msgid "Actual healing: " msgstr "实际回复:" -#: src/iuse_actor.cpp:3662 +#: src/iuse_actor.cpp:3658 msgid "Base bandaging quality: " msgstr "基础包扎:" -#: src/iuse_actor.cpp:3665 +#: src/iuse_actor.cpp:3661 msgid "Actual bandaging quality: " msgstr "实际包扎:" -#: src/iuse_actor.cpp:3671 +#: src/iuse_actor.cpp:3667 msgid "Base disinfecting quality: " msgstr "基础消毒:" -#: src/iuse_actor.cpp:3674 +#: src/iuse_actor.cpp:3670 msgid "Actual disinfecting quality: " msgstr "实际消毒:" -#: src/iuse_actor.cpp:3679 +#: src/iuse_actor.cpp:3675 msgid "Effect on bleeding: " msgstr "止血效率:" -#: src/iuse_actor.cpp:3681 +#: src/iuse_actor.cpp:3677 msgid "Actual effect on bleeding: " msgstr "实际止血效率:" -#: src/iuse_actor.cpp:3686 +#: src/iuse_actor.cpp:3682 msgid "Chance to heal (percent): " msgstr "治愈几率(%):" -#: src/iuse_actor.cpp:3688 +#: src/iuse_actor.cpp:3684 msgid "* Bite: " msgstr "* 咬伤:" -#: src/iuse_actor.cpp:3692 +#: src/iuse_actor.cpp:3688 msgid "* Infection: " msgstr "* 感染:" -#: src/iuse_actor.cpp:3696 +#: src/iuse_actor.cpp:3692 msgid "Moves to use: " msgstr "使用耗时:" -#: src/iuse_actor.cpp:3756 +#: src/iuse_actor.cpp:3752 #, c-format msgid "Yeah. Place the %s at your feet. Real damn smart move." msgstr "对,将%s放在自己脚下,你真他妈聪明。" -#: src/iuse_actor.cpp:3762 +#: src/iuse_actor.cpp:3758 #, c-format msgid "You can't place a %s there." msgstr "你无法在这里放置 %s。" -#: src/iuse_actor.cpp:3768 +#: src/iuse_actor.cpp:3764 #, c-format msgid "You must place the %s between two solid tiles." msgstr "%s 必须在两面墙之间设置。" -#: src/iuse_actor.cpp:3773 +#: src/iuse_actor.cpp:3769 #, c-format msgid "The %s needs a %s adjacent to it." msgstr "%s 需要靠近 %s 使用。" -#: src/iuse_actor.cpp:3782 +#: src/iuse_actor.cpp:3778 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a deployed object already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3783 +#: src/iuse_actor.cpp:3779 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a trap already." msgstr "你无法将%s放在那里。那儿已经有一个陷阱了。" -#: src/iuse_actor.cpp:3786 +#: src/iuse_actor.cpp:3782 #, c-format msgid "You trigger a %s!" msgstr "你触发了一个 %s!" -#: src/iuse_actor.cpp:3813 +#: src/iuse_actor.cpp:3809 #, c-format msgid "Place %s where?" msgstr "把 %s 放在哪里?" -#: src/iuse_actor.cpp:3835 +#: src/iuse_actor.cpp:3831 #, c-format msgid "" "That trap needs a space in %d tiles radius to be clear, centered %d tiles " "from you." msgstr "放置该陷阱需要一个半径为 %d 格的空间,陷阱中心距离你至少 %d 格。" -#: src/iuse_actor.cpp:3939 +#: src/iuse_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You saw down the barrel of your %s." msgstr "你锯短了 %s 的枪管。" -#: src/iuse_actor.cpp:3949 src/iuse_actor.cpp:4008 +#: src/iuse_actor.cpp:3945 src/iuse_actor.cpp:4004 msgid "It's not a gun." msgstr "这不是枪械。" -#: src/iuse_actor.cpp:3953 +#: src/iuse_actor.cpp:3949 msgid "The barrel is too small." msgstr "枪管过短。" -#: src/iuse_actor.cpp:3957 +#: src/iuse_actor.cpp:3953 msgid "The barrel is already sawn-off." msgstr "枪管已经锯短。" -#: src/iuse_actor.cpp:3967 +#: src/iuse_actor.cpp:3963 msgid "Can't saw off modified barrels." msgstr "无法将改造过的枪管锯短。" -#: src/iuse_actor.cpp:3998 +#: src/iuse_actor.cpp:3994 #, c-format msgid "You saw down the stock of your %s." msgstr "你锯掉了%s的枪托。" -#: src/iuse_actor.cpp:4012 +#: src/iuse_actor.cpp:4008 msgid "The stock is already sawn-off." msgstr "枪托已经被锯短了。" -#: src/iuse_actor.cpp:4016 +#: src/iuse_actor.cpp:4012 msgid "This gun doesn't have a stock." msgstr "这把枪没有枪托。" -#: src/iuse_actor.cpp:4032 +#: src/iuse_actor.cpp:4028 msgid "" "Can't cut off modern composite stocks (must have an empty stock mount)." msgstr "无法锯短现代复合枪托(必须有个空枪托座)。" -#: src/iuse_actor.cpp:4036 +#: src/iuse_actor.cpp:4032 msgid "Can't cut off modified stocks." msgstr "无法锯短改造过的枪托。" -#: src/iuse_actor.cpp:4040 +#: src/iuse_actor.cpp:4036 msgid "Can't cut off accessorized stocks." msgstr "无法锯短安装了配件的枪托。" -#: src/iuse_actor.cpp:4072 +#: src/iuse_actor.cpp:4068 #, c-format msgid "You attach %s to your MOLLE webbing." msgstr "你把 %s 装到 MOLLE 织带上。" -#: src/iuse_actor.cpp:4093 +#: src/iuse_actor.cpp:4089 msgid "Remove which accessory?" msgstr "取下那个配件?" -#: src/iuse_actor.cpp:4103 +#: src/iuse_actor.cpp:4099 #, c-format msgid "You remove the item from your %s." msgstr "你从 %s 上取下了物品。" -#: src/iuse_actor.cpp:4144 +#: src/iuse_actor.cpp:4140 msgid "You can't install bionics while mounted." msgstr "不能在骑乘时安装生化插件。" -#: src/iuse_actor.cpp:4148 +#: src/iuse_actor.cpp:4144 msgid "You can't self-install this CBM." msgstr "你不能自己帮自己装这个生化插件。" -#: src/iuse_actor.cpp:4150 +#: src/iuse_actor.cpp:4146 msgid "You can't install a filthy CBM!" msgstr "你不能安装肮脏的 CBM!" -#: src/iuse_actor.cpp:4152 +#: src/iuse_actor.cpp:4148 msgid "This CBM is not sterile, you can't install it." msgstr "这个 CBM 不是无菌的,你不能安装它!" -#: src/iuse_actor.cpp:4155 +#: src/iuse_actor.cpp:4151 msgid "This CBM is already deployed. You need to reset it to factory state." msgstr "这个 CBM 已经被安装过了。你需要把它恢复到出厂设置。" -#: src/iuse_actor.cpp:4158 +#: src/iuse_actor.cpp:4154 msgid "Max power capacity already reached" msgstr "已达到最大生化能量上限" -#: src/iuse_actor.cpp:4163 +#: src/iuse_actor.cpp:4159 msgid "You have already installed this bionic." msgstr "你已经安装过这种生化插件了。" -#: src/iuse_actor.cpp:4165 +#: src/iuse_actor.cpp:4161 msgid "There is nothing to upgrade." msgstr "缺少可升级的生化插件!" -#: src/iuse_actor.cpp:4174 +#: src/iuse_actor.cpp:4170 msgid "You have a superior version installed." msgstr "你已经安装了该生化插件的升级版本。" -#: src/iuse_actor.cpp:4213 +#: src/iuse_actor.cpp:4209 msgid "Remove which modification?" msgstr "移除哪个模组?" -#: src/iuse_actor.cpp:4225 +#: src/iuse_actor.cpp:4221 msgid "" "Are you sure? You may be lacking the skills needed to reattach this " "modification." msgstr "你确定吗?你可能缺少重新安装此模组所需的技能。" -#: src/iuse_actor.cpp:4227 +#: src/iuse_actor.cpp:4223 msgid "Remove modification?" msgstr "移除改造模组?" -#: src/iuse_actor.cpp:4244 src/iuse_actor.cpp:4319 +#: src/iuse_actor.cpp:4240 src/iuse_actor.cpp:4315 msgid "Doesn't appear to be modded." msgstr "没有被改造。" -#: src/iuse_actor.cpp:4254 +#: src/iuse_actor.cpp:4250 msgid "None of the mods can be removed." msgstr "无可移除模组。" -#: src/iuse_actor.cpp:4259 src/iuse_actor.cpp:4333 +#: src/iuse_actor.cpp:4255 src/iuse_actor.cpp:4329 msgid "Has to be taken off first." msgstr "需要先脱下。" -#: src/iuse_actor.cpp:4289 +#: src/iuse_actor.cpp:4285 msgid "Modify which part" msgstr "修改那个部件" -#: src/iuse_actor.cpp:4314 +#: src/iuse_actor.cpp:4310 msgid "Need to be wielding." msgstr "需要手持。" -#: src/iuse_actor.cpp:4328 +#: src/iuse_actor.cpp:4324 msgid "None of the mods can be modified." msgstr "无可修改模组。" -#: src/iuse_actor.cpp:4374 +#: src/iuse_actor.cpp:4370 #, c-format msgid "Put up the %s where (%dx%d clear area)?" msgstr "向哪个方向安置 %s?(%dx%d的区域)" -#: src/iuse_actor.cpp:4389 src/iuse_actor.cpp:4393 +#: src/iuse_actor.cpp:4385 src/iuse_actor.cpp:4389 #, c-format msgid "The %s is in the way." msgstr "%s 挡在路上。" -#: src/iuse_actor.cpp:4397 +#: src/iuse_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "The %s in that direction isn't suitable for placing the %s." msgstr "该方向的 %s 让你无法放置 %s。" -#: src/iuse_actor.cpp:4402 +#: src/iuse_actor.cpp:4398 #, c-format msgid "There is already furniture (%s) there." msgstr "已被其他家具(%s)占用。" -#: src/iuse_actor.cpp:4442 +#: src/iuse_actor.cpp:4438 msgid "Use this item to weigh yourself. Includes everything you are wearing." msgstr "使用该物品可称自己体重。包括你所穿的一切。" -#: src/iuse_actor.cpp:4448 +#: src/iuse_actor.cpp:4444 msgid "You cannot weigh yourself while mounted." msgstr "不能在骑乘时称体重。" -#: src/iuse_actor.cpp:4454 +#: src/iuse_actor.cpp:4450 #, c-format msgid "ERROR: Max weight of %.0f %s exceeded" msgstr "错误:最大重量%.0f%s,已超重。" -#: src/iuse_actor.cpp:4502 +#: src/iuse_actor.cpp:4498 msgid "You can't see to sew!" msgstr "光线太暗,你无法缝纫!" -#: src/iuse_actor.cpp:4512 +#: src/iuse_actor.cpp:4508 msgid "Enhance which clothing?" msgstr "强化哪件装备?" -#: src/iuse_actor.cpp:4520 +#: src/iuse_actor.cpp:4516 msgid "This can be used to repair or modify other items, not itself." msgstr "它只能用来修理或改造其他东西,而不是它自己。" -#: src/iuse_actor.cpp:4565 +#: src/iuse_actor.cpp:4561 msgid "How do you want to modify it?" msgstr "你想怎样改造它?" #. ~ %1$s: modification desc, %2$s: mod name -#: src/iuse_actor.cpp:4580 +#: src/iuse_actor.cpp:4576 #, c-format msgid "Can't %1$s (incompatible with %2$s)" msgstr "无法%1$s(不兼容%2$s)" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4585 +#: src/iuse_actor.cpp:4581 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d thread loaded)" msgstr "无法%1$s(需要%2$d缝衣线)" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items needed -#: src/iuse_actor.cpp:4589 +#: src/iuse_actor.cpp:4585 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d %3$s)" msgstr "无法%1$s(需要 %2$d %3$s)" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items #. needed, %4$s: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4596 +#: src/iuse_actor.cpp:4592 #, c-format msgid "%1$s (%2$d %3$s and %4$d thread)" msgstr "%1$s(%2$d %3$s及%4$d缝衣线)" -#: src/iuse_actor.cpp:4646 +#: src/iuse_actor.cpp:4642 msgid "Are you sure? You will not gain any materials back." msgstr "你确定吗?你无法拿回原来的材料。" -#: src/iuse_actor.cpp:4673 +#: src/iuse_actor.cpp:4669 #, c-format msgid "You damage your %s trying to modify it! ( %s-> %s)" msgstr "在你尝试改造 %s 时你不小心将其损坏了!(%s->%s)" -#: src/iuse_actor.cpp:4684 +#: src/iuse_actor.cpp:4680 msgid "You fail to modify the clothing, and you waste thread and materials." msgstr "你没能成功改造这件装备,还浪费了线和材料。" -#: src/iuse_actor.cpp:4688 +#: src/iuse_actor.cpp:4684 #, c-format msgid "You modify your %s, but waste a lot of thread." msgstr "你成功改造了 %s,但浪费了大量的线。" -#: src/iuse_actor.cpp:4698 +#: src/iuse_actor.cpp:4694 #, c-format msgid "You modify your %s!" msgstr "你成功改造了 %s!" -#: src/iuse_actor.cpp:4739 +#: src/iuse_actor.cpp:4735 #, c-format msgid "You use the %s to mask your scent" msgstr "你使用了 %s 来掩盖体味" @@ -454395,7 +456150,7 @@ msgstr "你召唤和掌控魔力来施放 %s 的经验及知识让你领悟到 msgid "Your injuries even out." msgstr "你的伤口被平均分配到各个身体部位。" -#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:925 +#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:924 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "在火焰呼啸而出时,你感到一阵难以言喻的幸福。" @@ -454782,7 +456537,7 @@ msgstr "删除该世界所有存档并重新生成世界?" msgid "weight of %1$s" msgstr "%1$s 的碾压" -#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6319 +#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6336 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "牵引索从 %s 上绷断。" @@ -455537,7 +457292,7 @@ msgstr "被动" msgid "Hit" msgstr "命中" -#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1645 +#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1646 msgid "Miss" msgstr "未命中" @@ -456057,441 +457812,441 @@ msgstr " 打中了什么东西。" msgid "You swing at the air." msgstr "你打中了一团空气。" -#: src/melee.cpp:2056 +#: src/melee.cpp:2059 msgid " disarms you and takes your weapon!" msgstr " 将你缴械并夺取了武器!" -#: src/melee.cpp:2058 +#: src/melee.cpp:2061 #, c-format msgid "You disarm %s and take their weapon!" msgstr "你将%s缴械并夺取了武器!" -#: src/melee.cpp:2059 +#: src/melee.cpp:2062 #, c-format msgid " disarms %s and takes their weapon!" msgstr "将%s缴械并夺取了武器!" -#: src/melee.cpp:2070 +#: src/melee.cpp:2073 msgid " disarms you!" msgstr "将你缴械了!" -#: src/melee.cpp:2072 +#: src/melee.cpp:2075 #, c-format msgid "You disarm %s!" msgstr "你将%s缴械!" -#: src/melee.cpp:2073 +#: src/melee.cpp:2076 #, c-format msgid " disarms %s!" msgstr "将%s缴械!" -#: src/melee.cpp:2103 +#: src/melee.cpp:2106 #, c-format msgid "%d enemy hit!" msgid_plural "%d enemies hit!" msgstr[0] "%d个敌人被击中!" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2328 +#: src/melee.cpp:2331 msgid "all" msgstr "全部" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2331 +#: src/melee.cpp:2334 msgid "nearly all" msgstr "几乎全部" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2334 +#: src/melee.cpp:2337 msgid "most" msgstr "大量" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2337 +#: src/melee.cpp:2340 msgid "a lot" msgstr "很多" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2343 +#: src/melee.cpp:2346 msgid "a little" msgstr "少许" -#: src/melee.cpp:2348 +#: src/melee.cpp:2351 #, c-format msgid "You block %1$s of the damage with your %2$s!" msgstr "你用%2$s格挡了%1$s的伤害!" -#: src/melee.cpp:2349 +#: src/melee.cpp:2352 #, c-format msgid " blocks %1$s of the damage with their %2$s!" msgstr "用%2$s格挡了%1$s的伤害!" -#: src/melee.cpp:2362 +#: src/melee.cpp:2365 msgid "You try to counterattack but you are too exhausted!" msgstr "你试图反击,但是体力不足!" -#: src/melee.cpp:2364 +#: src/melee.cpp:2367 msgid "The item you are wielding is too fragile to counterattack with!" msgstr "你手持的物品太过脆弱,无法用于反击!" -#: src/melee.cpp:2413 +#: src/melee.cpp:2416 #, c-format msgid "You shock %s." msgstr "你电击了%s。" -#: src/melee.cpp:2415 +#: src/melee.cpp:2418 #, c-format msgid " shocks %s." msgstr "电击了%s。" -#: src/melee.cpp:2423 +#: src/melee.cpp:2426 #, c-format msgid "You drain %s's body heat." msgstr "你汲取了%s身体的热量。" -#: src/melee.cpp:2425 +#: src/melee.cpp:2428 #, c-format msgid " drains %s's body heat!" msgstr "汲取了%s身体的热量!" -#: src/melee.cpp:2433 +#: src/melee.cpp:2436 #, c-format msgid "You burn %s." msgstr "你烧灼%s。" -#: src/melee.cpp:2435 +#: src/melee.cpp:2438 #, c-format msgid " burns %s." msgstr "烧灼%s。" -#: src/melee.cpp:2441 +#: src/melee.cpp:2444 #, c-format msgid "The %s cuts your hand!" msgstr "%s划伤了你的手!" -#: src/melee.cpp:2465 +#: src/melee.cpp:2468 #, c-format msgid "'s %s shatters!" msgstr "的%s粉碎了!" -#: src/melee.cpp:2633 +#: src/melee.cpp:2636 #, c-format msgid "You impale %s" msgstr "你穿刺%s" -#: src/melee.cpp:2634 +#: src/melee.cpp:2637 #, c-format msgid "You gouge %s" msgstr "你剜击%s" -#: src/melee.cpp:2635 +#: src/melee.cpp:2638 #, c-format msgid "You run %s through" msgstr "你贯穿%s" -#: src/melee.cpp:2636 +#: src/melee.cpp:2639 #, c-format msgid "You puncture %s" msgstr "你刺击%s" -#: src/melee.cpp:2637 +#: src/melee.cpp:2640 #, c-format msgid "You pierce %s" msgstr "你刺中%s" -#: src/melee.cpp:2638 +#: src/melee.cpp:2641 #, c-format msgid "You poke %s" msgstr "你扎刺%s" -#: src/melee.cpp:2642 +#: src/melee.cpp:2645 #, c-format msgid " impales %s" msgstr "穿刺%s" -#: src/melee.cpp:2643 +#: src/melee.cpp:2646 #, c-format msgid " gouges %s" msgstr "剜击%s" -#: src/melee.cpp:2644 +#: src/melee.cpp:2647 #, c-format msgid " runs %s through" msgstr "贯穿%s" -#: src/melee.cpp:2645 +#: src/melee.cpp:2648 #, c-format msgid " punctures %s" msgstr "刺击%s" -#: src/melee.cpp:2646 +#: src/melee.cpp:2649 #, c-format msgid " pierces %s" msgstr "刺中%s" -#: src/melee.cpp:2647 +#: src/melee.cpp:2650 #, c-format msgid " pokes %s" msgstr "扎刺%s" -#: src/melee.cpp:2652 +#: src/melee.cpp:2655 #, c-format msgid "You gut %s" msgstr "你劈开%s" -#: src/melee.cpp:2653 +#: src/melee.cpp:2656 #, c-format msgid "You chop %s" msgstr "你砍击%s" -#: src/melee.cpp:2654 +#: src/melee.cpp:2657 #, c-format msgid "You slash %s" msgstr "你斩击%s" -#: src/melee.cpp:2655 +#: src/melee.cpp:2658 #, c-format msgid "You mutilate %s" msgstr "你砍残%s" -#: src/melee.cpp:2656 +#: src/melee.cpp:2659 #, c-format msgid "You maim %s" msgstr "你重创 %s" -#: src/melee.cpp:2657 +#: src/melee.cpp:2660 #, c-format msgid "You stab %s" msgstr "你用刀尖扎刺 %s" -#: src/melee.cpp:2658 +#: src/melee.cpp:2661 #, c-format msgid "You slice %s" msgstr "你横斩 %s" -#: src/melee.cpp:2659 +#: src/melee.cpp:2662 #, c-format msgid "You cut %s" msgstr "你砍中 %s" -#: src/melee.cpp:2660 +#: src/melee.cpp:2663 #, c-format msgid "You nick %s" msgstr "你割中 %s" -#: src/melee.cpp:2664 +#: src/melee.cpp:2667 #, c-format msgid " guts %s" msgstr "劈开%s" -#: src/melee.cpp:2665 +#: src/melee.cpp:2668 #, c-format msgid " chops %s" msgstr " 砍击 %s" -#: src/melee.cpp:2666 +#: src/melee.cpp:2669 #, c-format msgid " slashes %s" msgstr "斩击%s" -#: src/melee.cpp:2667 +#: src/melee.cpp:2670 #, c-format msgid " mutilates %s" msgstr "砍残%s" -#: src/melee.cpp:2668 +#: src/melee.cpp:2671 #, c-format msgid " maims %s" msgstr "重创%s" -#: src/melee.cpp:2669 +#: src/melee.cpp:2672 #, c-format msgid " stabs %s" msgstr "用刀尖扎刺%s" -#: src/melee.cpp:2670 +#: src/melee.cpp:2673 #, c-format msgid " slices %s" msgstr "横斩%s" -#: src/melee.cpp:2671 +#: src/melee.cpp:2674 #, c-format msgid " cuts %s" msgstr "砍中%s" -#: src/melee.cpp:2672 +#: src/melee.cpp:2675 #, c-format msgid " nicks %s" msgstr "割中%s" -#: src/melee.cpp:2678 +#: src/melee.cpp:2681 #, c-format msgid "You clobber %s" msgstr "你痛殴%s" -#: src/melee.cpp:2679 +#: src/melee.cpp:2682 #, c-format msgid "You smash %s" msgstr "你一记重击%s" -#: src/melee.cpp:2680 +#: src/melee.cpp:2683 #, c-format msgid "You thrash %s" msgstr "你重重敲打%s" -#: src/melee.cpp:2681 +#: src/melee.cpp:2684 #, c-format msgid "You batter %s" msgstr "你大力猛击%s" -#: src/melee.cpp:2682 +#: src/melee.cpp:2685 #, c-format msgid "You whack %s" msgstr "你猛击%s" -#: src/melee.cpp:2683 +#: src/melee.cpp:2686 #, c-format msgid "You hit %s" msgstr "你击中%s" -#: src/melee.cpp:2687 +#: src/melee.cpp:2690 #, c-format msgid " clobbers %s" msgstr "痛殴%s" -#: src/melee.cpp:2688 +#: src/melee.cpp:2691 #, c-format msgid " smashes %s" msgstr "一记重击%s" -#: src/melee.cpp:2689 +#: src/melee.cpp:2692 #, c-format msgid " thrashes %s" msgstr "重重敲打%s" -#: src/melee.cpp:2690 +#: src/melee.cpp:2693 #, c-format msgid " batters %s" msgstr "大力猛击%s" -#: src/melee.cpp:2691 +#: src/melee.cpp:2694 #, c-format msgid " whacks %s" msgstr "把%s敲出了清脆的响声" -#: src/melee.cpp:2692 +#: src/melee.cpp:2695 #, c-format msgid " hits %s" msgstr "击中%s" #. ~ %1$s: "Somone hit something", %2$s: the weakpoint that was hit -#: src/melee.cpp:2745 +#: src/melee.cpp:2748 #, c-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "%1$s正中%2$s" -#: src/melee.cpp:2748 +#: src/melee.cpp:2751 #, c-format msgid "The bugs attack %s" msgstr "攻击%s时出现bug" #. ~ NPC hits something but does no damage -#: src/melee.cpp:2764 +#: src/melee.cpp:2767 #, c-format msgid "%s but does no damage." msgstr "%s 但是没有造成什么伤害。" #. ~ someone hits something but do no damage -#: src/melee.cpp:2767 +#: src/melee.cpp:2770 #, c-format msgid "%s but do no damage." msgstr "%s 但是没有造成什么伤害。" #. ~ NPC hits something (critical) -#: src/melee.cpp:2774 +#: src/melee.cpp:2777 #, c-format msgid "%s. Critical!" msgstr "%s。暴击!" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2777 +#: src/melee.cpp:2780 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s. Critical!" msgstr "%1$s造成%2$d点伤害,并击中了%3$s。暴击!" #. ~ someone hits something for %d damage (critical) -#: src/melee.cpp:2781 +#: src/melee.cpp:2784 #, c-format msgid "%s for %d damage. Critical!" msgstr "%s造成%d点伤害。暴击!" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2791 +#: src/melee.cpp:2794 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s." msgstr "%1$s造成%2$d点伤害,并击中了%3$s。" #. ~ someone hits something for %d damage -#: src/melee.cpp:2794 +#: src/melee.cpp:2797 #, c-format msgid "%s for %d damage." msgstr "%s造成%d点伤害。" -#: src/melee.cpp:2948 +#: src/melee.cpp:2951 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "你弓步突刺%s,但是没命中!" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2963 +#: src/melee.cpp:2966 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "你抓住了%s然后用你全部的力气使劲拉拽!" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2965 +#: src/melee.cpp:2968 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "你强行夺走了 %2$s 手中的%1$s!" -#: src/melee.cpp:2970 +#: src/melee.cpp:2973 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "你抓住了 %s 然后用你全部的力气使劲拉拽,但是它掉在了旁边!" -#: src/melee.cpp:2976 +#: src/melee.cpp:2979 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "你抓住了 %s 然后用你全部的力气使劲拉拽,但是并没有用!" -#: src/melee.cpp:2985 +#: src/melee.cpp:2988 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "你用尽全力狠敲 %s 让他们的 %s 掉在一旁!" -#: src/melee.cpp:2990 +#: src/melee.cpp:2993 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "你全力狠敲 %s 但是 %s 却仍然在他们的手里!" -#: src/melee.cpp:3001 src/talker_npc.cpp:106 +#: src/melee.cpp:3004 src/talker_npc.cpp:106 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "%s 是敌对的!" -#: src/melee.cpp:3028 +#: src/melee.cpp:3031 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "你悄悄地从 %2$s 那里偷来了 %1$s!" -#: src/melee.cpp:3032 +#: src/melee.cpp:3035 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "你从 %2$s 偷窃 %1$s 失败了,幸好没有被发觉。" -#: src/melee.cpp:3035 +#: src/melee.cpp:3038 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "你从 %2$s 偷窃 %1$s 失败!" @@ -457641,7 +459396,7 @@ msgctxt "message log" msgid "%s." msgstr "%s。" -#: src/mission.h:202 +#: src/mission.h:187 msgid "Bugged mission type" msgstr "错误任务类型" @@ -458409,62 +460164,62 @@ msgstr "怪物们脱离了战斗!" msgid "Engagement between %d members of %s %s and %d members of %s %s%s!" msgstr "%d个%s %s的成员和%d个%s %s%s的成员发生交战!" -#: src/mission_companion.cpp:2605 +#: src/mission_companion.cpp:2606 msgid "You don't have any companions to send out…" msgstr "你没有任何可供派遣的同伴……" -#: src/mission_companion.cpp:2617 +#: src/mission_companion.cpp:2618 msgid "Do you want to send someone else?" msgstr "你想派其他人去吗?" -#: src/mission_companion.cpp:2619 +#: src/mission_companion.cpp:2620 msgid "Who do you want to send?" msgstr "你想派遣谁?" -#: src/mission_companion.cpp:2623 +#: src/mission_companion.cpp:2624 msgid "[ COMBAT : SURVIVAL : INDUSTRY ]" msgstr "[ 战斗 : 生存 : 工业 ]" #. ~ %1$s: npc name -#: src/mission_companion.cpp:2630 +#: src/mission_companion.cpp:2631 #, c-format msgctxt "companion" msgid "%1$s (Guarding)" msgstr "%1$s(站岗)" -#: src/mission_companion.cpp:2635 +#: src/mission_companion.cpp:2636 #, c-format msgctxt "companion ranking" msgid "%s [ %4d : %4d : %4d ]" msgstr "%s [ %4d : %4d : %4d ]" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level -#: src/mission_companion.cpp:2651 +#: src/mission_companion.cpp:2652 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level, %3$d: skill requirement -#: src/mission_companion.cpp:2656 +#: src/mission_companion.cpp:2657 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d/%3$d" msgstr "%1$s %2$d/%3$d" -#: src/mission_companion.cpp:2671 +#: src/mission_companion.cpp:2672 msgid "You choose to send no one…" msgstr "你没有选择任何同伴……" -#: src/mission_companion.cpp:2725 +#: src/mission_companion.cpp:2726 msgid "You don't have any companions ready to return…" msgstr "你没有任何可以召回的同伴……" -#: src/mission_companion.cpp:2738 +#: src/mission_companion.cpp:2739 msgid "Who should return?" msgstr "召回哪个同伴?" -#: src/mission_companion.cpp:2742 +#: src/mission_companion.cpp:2743 msgid "No one returns to your party…" msgstr "没人返回你的团队……" @@ -460484,10 +462239,10 @@ msgstr "你解开了 %s 的拴绳。" msgid "You tie your %s." msgstr "你拴住了你的 %s。" -#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1539 +#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1541 #, c-format msgid "You untie your %s." -msgstr "你解开了 %s 上的缰绳。" +msgstr "你解开了 %s 上的绑绳。" #: src/monexamine.cpp:440 #, c-format @@ -460572,7 +462327,7 @@ msgstr "给 %s 穿上护甲" #: src/monexamine.cpp:630 msgid "Untie" -msgstr "解除" +msgstr "解开绑绳" #: src/monexamine.cpp:633 msgid "Tie" @@ -460601,7 +462356,7 @@ msgstr "逗弄 %s" #: src/monexamine.cpp:652 #, c-format msgid "Cull %s" -msgstr "" +msgstr "屠宰%s" #: src/monexamine.cpp:655 #, c-format @@ -460645,7 +462400,7 @@ msgstr "移除 %s 的鞍具" msgid "Manage your friendship with %s" msgstr "维持与 %s 的友谊" -#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:674 +#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:691 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "与 %s 交谈" @@ -461715,7 +463470,7 @@ msgstr "选择一个新的眼睛颜色" msgid "Maybe things will be better by seeing it with new eyes." msgstr "也许用新的眼睛看东西会更好。" -#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:696 +#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:697 msgid "Choose a new hairstyle" msgstr "选择一个新发型" @@ -461753,7 +463508,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "超越极限" -#: src/mutation_data.cpp:855 +#: src/mutation_data.cpp:856 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "选择样式:%s" @@ -462932,323 +464687,323 @@ msgstr " 丢下了 %s。" msgid " wields a %s." msgstr " 手持了 %s。" -#: src/npc.cpp:1719 +#: src/npc.cpp:1711 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "%s 受够了你的无能领导和虐待!" -#: src/npc.cpp:1739 +#: src/npc.cpp:1731 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr ",再见了,混蛋!" -#: src/npc.cpp:1961 +#: src/npc.cpp:1953 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "%1$s 说了些什么但你听不见!" -#: src/npc.cpp:1965 +#: src/npc.cpp:1957 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "%1$s 说了些什么但你无法回答!" -#: src/npc.cpp:1970 src/npc.cpp:1974 +#: src/npc.cpp:1962 src/npc.cpp:1966 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "%1$s 说道:\"%2$s\"" -#: src/npc.cpp:2038 +#: src/npc.cpp:2030 msgid " will never buy this" msgstr " 不愿购买此物品" -#: src/npc.cpp:2042 +#: src/npc.cpp:2034 msgid " will not buy filthy items" msgstr " 不愿购买肮脏物品" -#: src/npc.cpp:2771 +#: src/npc.cpp:2763 msgid "Aware of your presence" msgstr "发现了你" -#: src/npc.cpp:2772 +#: src/npc.cpp:2764 msgid "Unaware of you" msgstr "没发现你" -#: src/npc.cpp:2841 +#: src/npc.cpp:2833 msgid "Completely untrusting" msgstr "毫无信任" -#: src/npc.cpp:2843 +#: src/npc.cpp:2835 msgid "Very untrusting" msgstr "很不信任" -#: src/npc.cpp:2845 +#: src/npc.cpp:2837 msgid "Untrusting" msgstr "较不信任" -#: src/npc.cpp:2847 +#: src/npc.cpp:2839 msgid "Uneasy" msgstr "忐忑不安" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2841 msgid "Trusting" msgstr "较信任" -#: src/npc.cpp:2851 +#: src/npc.cpp:2843 msgid "Very trusting" msgstr "很信任" -#: src/npc.cpp:2853 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely trusting" msgstr "完全信任" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2848 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "信任:%d(%s);\n" -#: src/npc.cpp:2859 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "毫无惧色" -#: src/npc.cpp:2861 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "并不害怕" -#: src/npc.cpp:2863 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Unafraid" msgstr "不畏惧" -#: src/npc.cpp:2865 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Wary" msgstr "警惕" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2859 msgid "Afraid" msgstr "畏惧" -#: src/npc.cpp:2869 +#: src/npc.cpp:2861 msgid "Very afraid" msgstr "非常害怕" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2866 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "恐惧:%d(%s);\n" -#: src/npc.cpp:2877 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Considers you a major liability" msgstr "唾弃你" -#: src/npc.cpp:2879 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Considers you a burden" msgstr "嫌弃你" -#: src/npc.cpp:2881 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "厌烦你" -#: src/npc.cpp:2883 +#: src/npc.cpp:2875 msgid "Doesn't care about you" msgstr "无视你" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2877 msgid "Values your presence" msgstr "尊敬你" -#: src/npc.cpp:2887 +#: src/npc.cpp:2879 msgid "Treasures you" msgstr "崇敬你" -#: src/npc.cpp:2889 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "崇拜你" -#: src/npc.cpp:2892 +#: src/npc.cpp:2884 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "价值:%d(%s);\n" -#: src/npc.cpp:2895 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "You can do no wrong!" msgstr "你不可能错!" -#: src/npc.cpp:2897 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "You're good people" msgstr "爱戴" -#: src/npc.cpp:2899 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Thinks well of you" msgstr "友好" -#: src/npc.cpp:2901 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Ambivalent" msgstr "模棱两可" -#: src/npc.cpp:2903 +#: src/npc.cpp:2895 msgid "Pissed off" msgstr "不爽" -#: src/npc.cpp:2905 +#: src/npc.cpp:2897 msgid "Angry" msgstr "愤怒" -#: src/npc.cpp:2907 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "About to kill you" msgstr "想杀了你" -#: src/npc.cpp:2910 +#: src/npc.cpp:2902 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "愤怒:%d(%s)。" -#: src/npc.cpp:3015 +#: src/npc.cpp:3007 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "%s 消失了。" -#: src/npc.cpp:3019 src/suffer.cpp:635 +#: src/npc.cpp:3011 src/suffer.cpp:635 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "%s 死掉了!" -#: src/npc.cpp:3088 +#: src/npc.cpp:3080 msgid "Ignoring" msgstr "无视中" -#: src/npc.cpp:3091 +#: src/npc.cpp:3083 msgid "Wants to talk" msgstr "想要交谈" -#: src/npc.cpp:3100 +#: src/npc.cpp:3092 msgid "Waiting for you" msgstr "等你" -#: src/npc.cpp:3103 +#: src/npc.cpp:3095 msgid "Mugging you" msgstr "打劫你" -#: src/npc.cpp:3106 +#: src/npc.cpp:3098 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "等你离开" -#: src/npc.cpp:3109 +#: src/npc.cpp:3101 msgid "Attacking to kill" msgstr "准备杀你" -#: src/npc.cpp:3113 +#: src/npc.cpp:3105 msgid "Fleeing" msgstr "逃跑中" -#: src/npc.cpp:3116 +#: src/npc.cpp:3108 msgid "Healing you" msgstr "治疗你" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3110 msgid "Performing a task" msgstr "执行任务" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3112 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "寻回被盗物品" -#: src/npc.cpp:3127 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "NPC 废弃态度" -#: src/npc.cpp:3509 +#: src/npc.cpp:3501 msgid "Is trying to kill you." msgstr "想杀死你。" -#: src/npc.cpp:3511 +#: src/npc.cpp:3503 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "正逃离你。" -#: src/npc.cpp:3513 +#: src/npc.cpp:3505 msgid "Is your friend." msgstr "是你的朋友。" -#: src/npc.cpp:3515 +#: src/npc.cpp:3507 msgid "Is following you." msgstr "正追随你。" -#: src/npc.cpp:3517 +#: src/npc.cpp:3509 msgid "Is guiding you." msgstr "在引导你。" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3511 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "在你现身后会尝试杀了你或者逃离你。" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3513 msgid "Is neutral." msgstr "还是中立。" -#: src/npc.cpp:3526 +#: src/npc.cpp:3518 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "仍是无辜的,杀死后会被视作谋杀。" -#: src/npc.cpp:3552 +#: src/npc.cpp:3544 msgid "He " msgstr "他" -#: src/npc.cpp:3554 +#: src/npc.cpp:3546 msgid "She " msgstr "她" -#: src/npc.cpp:3558 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "is uninjured." msgstr "未受伤害。" -#: src/npc.cpp:3561 +#: src/npc.cpp:3553 msgid "is lightly injured." msgstr "些许轻伤。" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "is moderately injured." msgstr "中度损伤。" -#: src/npc.cpp:3567 +#: src/npc.cpp:3559 msgid "is heavily injured." msgstr "严重受伤。" -#: src/npc.cpp:3570 +#: src/npc.cpp:3562 msgid "is severely injured." msgstr "极度受创。" -#: src/npc.cpp:3573 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "is nearly dead!" msgstr "濒临死亡!" -#: src/npc.cpp:3700 +#: src/npc.cpp:3692 msgid " gets angry!" msgstr " 生气了!" -#: src/npc.cpp:3703 +#: src/npc.cpp:3695 msgid " gets scared!" msgstr " 害怕了!" -#: src/npc.cpp:3707 +#: src/npc.cpp:3699 msgid " calms down." msgstr " 平静下来。" -#: src/npc.cpp:3709 +#: src/npc.cpp:3701 msgid " is no longer afraid." msgstr " 不再害怕了。" -#: src/npc.cpp:3858 +#: src/npc.cpp:3850 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "我暂时在这里躲躲。以后的话,%s" -#: src/npc.cpp:3861 +#: src/npc.cpp:3853 msgid "I run the shop here." msgstr "我在这里经营商店。" -#: src/npc.cpp:3865 +#: src/npc.cpp:3857 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "现在我正在守卫这里。总之,%s" -#: src/npc.cpp:3868 +#: src/npc.cpp:3860 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "现在我正在。非要说的话,%s" @@ -463270,442 +465025,442 @@ msgstr "疯子" msgid "%s lies down to sleep." msgstr "%s 躺下来闭上眼试图睡觉……" -#: src/npcmove.cpp:1741 +#: src/npcmove.cpp:1740 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr " 开启了 %s。" -#: src/npcmove.cpp:1761 +#: src/npcmove.cpp:1760 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr " 关闭了 %s。" -#: src/npcmove.cpp:2423 +#: src/npcmove.cpp:2422 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "%1$s 尝试攀过 %2$s 但失手了。" -#: src/npcmove.cpp:2427 +#: src/npcmove.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "%1$s 攀过了 %2$s。" -#: src/npcmove.cpp:2993 +#: src/npcmove.cpp:2992 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "等一下,这个 %s 归我了。" -#: src/npcmove.cpp:3072 +#: src/npcmove.cpp:3071 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "%1$s 拾取了 %2$s 和 %3$s。" -#: src/npcmove.cpp:3077 +#: src/npcmove.cpp:3076 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "%s 紧张地环顾四周,好像在寻找什么东西。" -#: src/npcmove.cpp:3264 +#: src/npcmove.cpp:3263 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "%s 完成了指定的工作。" -#: src/npcmove.cpp:3366 +#: src/npcmove.cpp:3358 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "%1$s 投掷了 %2$s。" -#: src/npcmove.cpp:3556 +#: src/npcmove.cpp:3548 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "%1$s 开始治疗 %2$s。" -#: src/npcmove.cpp:3576 +#: src/npcmove.cpp:3568 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "%1$s 治疗了 %2$s。" -#: src/npcmove.cpp:3624 +#: src/npcmove.cpp:3616 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "%1$s 开始使用 %2$s。" -#: src/npcmove.cpp:3642 +#: src/npcmove.cpp:3634 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "%1$s 服用了 %2$s。" -#: src/npcmove.cpp:3891 +#: src/npcmove.cpp:3883 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "%1$s 抢走了 %2$s 的钱!" -#: src/npcmove.cpp:3894 +#: src/npcmove.cpp:3886 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "%s 抢走了你的钱!" -#: src/npcmove.cpp:3940 +#: src/npcmove.cpp:3932 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "%1$s 拿走了 %2$s 的 %3$s。" -#: src/npcmove.cpp:3943 +#: src/npcmove.cpp:3935 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "%1$s 拿走了你的 %2$s。" -#: src/npcmove.cpp:4018 +#: src/npcmove.cpp:4010 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "你听到双向无线电里传来 %s 的报告:\"我到了,老大!\"" -#: src/npcmove.cpp:4404 +#: src/npcmove.cpp:4396 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "%s 方向 %s" -#: src/npcmove.cpp:4407 +#: src/npcmove.cpp:4399 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "%s %s%s" -#: src/npcmove.cpp:4584 +#: src/npcmove.cpp:4576 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "%1$s 重新装填了 %2$s。" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "INTIMIDATE" msgstr "威胁" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "LIE" msgstr "说谎" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "PERSUADE" msgstr "说服" -#: src/npctalk.cpp:352 src/npctalk.cpp:381 +#: src/npctalk.cpp:369 src/npctalk.cpp:398 msgid "Everyone" msgstr "所有人" -#: src/npctalk.cpp:410 +#: src/npctalk.cpp:427 msgid "Finish selection" msgstr "完成选择" -#: src/npctalk.cpp:473 +#: src/npctalk.cpp:490 #, c-format msgid "%s currently has these temporary orders:" msgstr "%s 当前的临时指令:" -#: src/npctalk.cpp:484 +#: src/npctalk.cpp:501 msgid "None." msgstr "无。" -#: src/npctalk.cpp:488 +#: src/npctalk.cpp:505 msgid "Other followers might have different temporary orders." msgstr "其他队员可能有不同的临时指令。" -#: src/npctalk.cpp:491 +#: src/npctalk.cpp:508 msgid "Issue what temporary order?" msgstr "发布什么临时指令?" -#: src/npctalk.cpp:495 +#: src/npctalk.cpp:512 msgid "Done issuing orders" msgstr "完成发布临时指令" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Don't engage hostiles for the time being" msgstr "暂时不要招惹敌人" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Go back to your usual engagement habits" msgstr "回到你平时的交战规则" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Don't use ranged weapons for a while" msgstr "暂时不要使用远程武器" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Use whatever weapon you normally would" msgstr "回到你平时的武器使用习惯" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Hold off on pulping zombies for a while" msgstr "暂时不要捣碎丧尸" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Pulp zombies if you like" msgstr "随意捣碎丧尸" -#: src/npctalk.cpp:506 src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:523 src/npctalk.cpp:527 msgid "Go back to keeping your usual distance" msgstr "回到你平时保持的距离" -#: src/npctalk.cpp:506 +#: src/npctalk.cpp:523 msgid "Stick close to me for now" msgstr "暂时跟紧我" -#: src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:527 msgid "Move farther from me if you need to" msgstr "必要时可以远离我" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Go back to your usual sleeping habits" msgstr "回到你平时的睡眠习惯" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Take a nap if you need it" msgstr "需要的话打个盹" -#: src/npctalk.cpp:514 +#: src/npctalk.cpp:531 msgid "Let's go back to your usual behaviors" msgstr "回到你平时的状态" -#: src/npctalk.cpp:632 +#: src/npctalk.cpp:649 msgid "You can't speak without your face!" msgstr "你不带上面具不敢和别人说话!" -#: src/npctalk.cpp:663 +#: src/npctalk.cpp:680 msgid "What do you want to do?" msgstr "你想做什么?" -#: src/npctalk.cpp:675 +#: src/npctalk.cpp:692 msgid "Talk to…" msgstr "与人交谈……" -#: src/npctalk.cpp:678 src/npctalk.cpp:746 +#: src/npctalk.cpp:695 src/npctalk.cpp:763 msgid "Yell a sentence" msgstr "喊个话" -#: src/npctalk.cpp:679 +#: src/npctalk.cpp:696 msgid "Think something" -msgstr "" +msgstr "想点什么" -#: src/npctalk.cpp:682 +#: src/npctalk.cpp:699 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to follow you." msgstr "吹哨让拉车动物开始跟随你。" -#: src/npctalk.cpp:686 +#: src/npctalk.cpp:703 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to follow you." msgstr "发出魔法指令,让你的魔法载具开始跟随你。" -#: src/npctalk.cpp:690 +#: src/npctalk.cpp:707 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to stop " "following you." msgstr "发出魔法指令,让你的魔法载具停止跟随你。" -#: src/npctalk.cpp:694 +#: src/npctalk.cpp:711 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to stop following you." msgstr "吹哨让拉车动物停止跟随你。" -#: src/npctalk.cpp:698 +#: src/npctalk.cpp:715 #, c-format msgid "Tell %s to follow" msgstr "让 %s 跟随" -#: src/npctalk.cpp:699 +#: src/npctalk.cpp:716 msgid "Tell someone to follow…" msgstr "让人跟随……" -#: src/npctalk.cpp:705 +#: src/npctalk.cpp:722 msgid "Start a training seminar" msgstr "开始培训" -#: src/npctalk.cpp:706 +#: src/npctalk.cpp:723 msgid "Start a training seminar (You've already taught enough for now)" msgstr "开始培训(你已经教得够多了)" -#: src/npctalk.cpp:708 +#: src/npctalk.cpp:725 #, c-format msgid "Tell %s to guard" msgstr "让 %s 守卫" -#: src/npctalk.cpp:709 +#: src/npctalk.cpp:726 msgid "Tell someone to guard…" msgstr "让人守卫……" -#: src/npctalk.cpp:711 +#: src/npctalk.cpp:728 msgid "Tell everyone on your team to wake up" msgstr "叫醒所有队员" -#: src/npctalk.cpp:712 +#: src/npctalk.cpp:729 msgid "Tell everyone on your team to mount up" msgstr "让所有队员上马" -#: src/npctalk.cpp:713 +#: src/npctalk.cpp:730 msgid "Tell everyone on your team to dismount" msgstr "让所有队员下马" -#: src/npctalk.cpp:715 +#: src/npctalk.cpp:732 msgid "Tell everyone on your team to prepare for danger" msgstr "让所有队员准备应对危险(戒严)" -#: src/npctalk.cpp:717 +#: src/npctalk.cpp:734 msgid "Tell everyone on your team to relax (Clear Overrides)" msgstr "让所有队员放松(解除戒严)" -#: src/npctalk.cpp:718 +#: src/npctalk.cpp:735 msgid "Tell everyone on your team to temporarily…" msgstr "让所有队员暂时……" -#: src/npctalk.cpp:732 +#: src/npctalk.cpp:749 msgid "Talk to whom?" msgstr "跟谁说话?" -#: src/npctalk.cpp:741 +#: src/npctalk.cpp:758 msgid "loudly." msgstr "大叫。" -#: src/npctalk.cpp:744 +#: src/npctalk.cpp:761 msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "输入要喊的句子" -#: src/npctalk.cpp:757 +#: src/npctalk.cpp:774 msgid "What are you thinking about?" -msgstr "" +msgstr "你在想什么?" -#: src/npctalk.cpp:759 +#: src/npctalk.cpp:776 msgid "You think" -msgstr "" +msgstr "你想" -#: src/npctalk.cpp:772 +#: src/npctalk.cpp:789 msgid "Which skill would you like to teach?" msgstr "你想教什么技能?" -#: src/npctalk.cpp:778 +#: src/npctalk.cpp:795 msgid "Who should participate in the training seminar?" msgstr "让谁参加培训?" -#: src/npctalk.cpp:799 +#: src/npctalk.cpp:817 msgid "Who should guard here?" msgstr "让谁守在这里?" -#: src/npctalk.cpp:807 +#: src/npctalk.cpp:825 msgid "Everyone guard here!" msgstr "所有人,都过来这里守好了!" -#: src/npctalk.cpp:810 +#: src/npctalk.cpp:828 #, c-format msgid "Guard here, %s!" msgstr "守好这里,%s!" -#: src/npctalk.cpp:815 +#: src/npctalk.cpp:833 msgid "Who should follow you?" msgstr "让谁跟着你?" -#: src/npctalk.cpp:823 +#: src/npctalk.cpp:841 msgid "Everyone follow me!" msgstr "大家跟着我!" -#: src/npctalk.cpp:826 +#: src/npctalk.cpp:844 #, c-format msgid "Follow me, %s!" msgstr "跟我来,%s!" -#: src/npctalk.cpp:834 +#: src/npctalk.cpp:852 msgid "Stay awake!" msgstr "保持清醒!" -#: src/npctalk.cpp:843 +#: src/npctalk.cpp:861 msgid "Mount up!" msgstr "上马!" -#: src/npctalk.cpp:851 +#: src/npctalk.cpp:869 msgid "Dismount!" msgstr "下马!" -#: src/npctalk.cpp:857 +#: src/npctalk.cpp:875 msgid "" "We're in danger. Stay awake, stay close, don't go wandering off, and don't " "open any doors." msgstr "我们有情况。保持警惕,跟紧我,不要走远,不要乱开门。" -#: src/npctalk.cpp:864 +#: src/npctalk.cpp:882 msgid "As you were." msgstr "稍息放松吧。" -#: src/npctalk.cpp:886 src/npctalk.cpp:1918 +#: src/npctalk.cpp:904 src/npctalk.cpp:1935 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: src/npctalk.cpp:889 +#: src/npctalk.cpp:907 #, c-format msgid "You yell %s" msgstr "你大喊%s" -#: src/npctalk.cpp:890 +#: src/npctalk.cpp:908 #, c-format msgid "%s yelling %s" msgstr "%s 大喊:%s" -#: src/npctalk.cpp:893 +#: src/npctalk.cpp:911 #, c-format msgid "You think %s" -msgstr "" +msgstr "你想 %s" -#: src/npctalk.cpp:1058 +#: src/npctalk.cpp:1076 #, c-format msgid "%s talked to you." msgstr "%s 和你说话。" -#: src/npctalk.cpp:1080 +#: src/npctalk.cpp:1098 #, c-format msgid "&%s stays silent." msgstr "&%s保持安静。" -#: src/npctalk.cpp:1084 +#: src/npctalk.cpp:1102 msgid "&You can't talk without your face." msgstr "&没有脸你就不能说话。" -#: src/npctalk.cpp:1086 +#: src/npctalk.cpp:1104 msgid "&You are deaf and can't talk." msgstr "&你听不见时无法交谈。" -#: src/npctalk.cpp:1090 +#: src/npctalk.cpp:1108 #, c-format msgid "" "&You are deaf and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "&你听不见时无法交谈。由于你没有任何反应,%s 生气了!" -#: src/npctalk.cpp:1093 +#: src/npctalk.cpp:1111 msgid "&You are mute and can't talk." msgstr "&你是个哑巴无法交谈。" -#: src/npctalk.cpp:1097 +#: src/npctalk.cpp:1115 #, c-format msgid "" "&You are mute and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "&你是个哑巴无法交谈。由于你没有任何反应,%s 生气了!" -#: src/npctalk.cpp:1101 +#: src/npctalk.cpp:1119 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. %s seems " "unable to understand what you're saying." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1106 +#: src/npctalk.cpp:1124 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. Unable to " "understand your dialect, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1110 +#: src/npctalk.cpp:1128 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl wyth litel understonding of this newe langage, " "yet %s can understand you and seems willing to trade!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1115 +#: src/npctalk.cpp:1133 #, c-format msgid "" "%1$s is sedated and can't be moved or woken up until the medication or sedation wears off.\n" @@ -463714,140 +465469,140 @@ msgstr "" "%1$s 正处于麻醉状态,直到麻醉效果消失都不能移动和唤醒。\n" "你预计 %2$s 后效果消失。" -#: src/npctalk.cpp:1149 +#: src/npctalk.cpp:1167 msgid " And I have more I'd like you to do." msgstr "而且我还有其他事要你做。" -#: src/npctalk.cpp:1151 +#: src/npctalk.cpp:1169 msgid " I could use a hand with something else if you are interested." msgstr "如果你感兴趣的话,我这里正好需要些帮手。" -#: src/npctalk.cpp:1153 +#: src/npctalk.cpp:1171 msgid " If you are interested, I have another job for you." msgstr "你有兴趣的话,我这还有个活。" -#: src/npctalk.cpp:1164 +#: src/npctalk.cpp:1182 msgid "Shall we resume?" msgstr "让我们继续?" -#: src/npctalk.cpp:1168 +#: src/npctalk.cpp:1186 msgid "Sorry, but it doesn't seem I have anything to teach you." msgstr "抱歉,你懂得比我多多了,还是另请高明吧。" -#: src/npctalk.cpp:1170 +#: src/npctalk.cpp:1188 msgid "Here's what I can teach you…" msgstr "我能够给你传授一些人生经验……" -#: src/npctalk.cpp:1174 +#: src/npctalk.cpp:1192 msgid "Sorry, there's nothing I can learn from you." msgstr "抱歉,我从你那里学不到什么。" -#: src/npctalk.cpp:1176 +#: src/npctalk.cpp:1194 msgid "Sure, I'm all ears." msgstr "当然,我洗耳恭听。" -#: src/npctalk.cpp:1179 +#: src/npctalk.cpp:1197 msgid "What do you want me to teach?" msgstr "你想让我教什么?" -#: src/npctalk.cpp:1187 +#: src/npctalk.cpp:1205 msgid "&You yell, but can't hear yourself." msgstr "&你放声大喊,但是你听不见你自己的声音。" -#: src/npctalk.cpp:1190 +#: src/npctalk.cpp:1208 msgid "&You yell, but can't form words." msgstr "&你大喊大叫,却无法形成言语。" -#: src/npctalk.cpp:1192 +#: src/npctalk.cpp:1210 msgid "&You yell." msgstr "&你放声大喊。" -#: src/npctalk.cpp:1201 +#: src/npctalk.cpp:1219 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "&你瞎了,看不见%s。" -#: src/npctalk.cpp:1207 +#: src/npctalk.cpp:1225 msgid "YES, MASTER!" msgstr "是的,主人!" -#: src/npctalk.cpp:1343 +#: src/npctalk.cpp:1361 msgid "Tell me about it." msgstr "[接受]好吧,说来听听。" -#: src/npctalk.cpp:1352 +#: src/npctalk.cpp:1370 msgid "I have news." msgstr "我有个消息。" -#: src/npctalk.cpp:1397 src/npctalk.cpp:1402 src/npctalk.cpp:1406 +#: src/npctalk.cpp:1415 src/npctalk.cpp:1420 src/npctalk.cpp:1424 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "好吧,继续训练 %s" -#: src/npctalk.cpp:1445 +#: src/npctalk.cpp:1463 msgid "Okay, thanks." msgstr "OK,谢谢。" -#: src/npctalk.cpp:1446 +#: src/npctalk.cpp:1464 msgid "Let's keep moving." msgstr "继续赶路吧。" -#: src/npctalk.cpp:1450 +#: src/npctalk.cpp:1468 msgid "OBEY ME!" msgstr "服从我!" -#: src/npctalk.cpp:1457 +#: src/npctalk.cpp:1475 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1459 +#: src/npctalk.cpp:1477 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1650 +#: src/npctalk.cpp:1668 msgid "BADAMMO" msgstr "BADAMMO" -#: src/npctalk.cpp:1660 +#: src/npctalk.cpp:1678 msgid "doing this and that" msgstr "做这做那" -#: src/npctalk.cpp:1666 +#: src/npctalk.cpp:1684 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "。" -#: src/npctalk.cpp:1669 +#: src/npctalk.cpp:1687 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "……" -#: src/npctalk.cpp:1672 +#: src/npctalk.cpp:1690 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "!" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "他" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "她" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "她的" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "他的" -#: src/npctalk.cpp:1823 +#: src/npctalk.cpp:1841 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -463855,212 +465610,212 @@ msgstr "[%1$s %2$d/%3$d]%4$s" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:1832 +#: src/npctalk.cpp:1850 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "[%1$s %2$d%%]%3$s" -#: src/npctalk.cpp:1938 +#: src/npctalk.cpp:1955 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/npctalk.cpp:2021 +#: src/npctalk.cpp:2038 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "你将会更加无助!确定吗?" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3059 +#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3033 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "%1$s 给了你一个 %2$s。" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3063 src/talker_avatar.cpp:118 +#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3037 src/talker_avatar.cpp:118 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "%1$s 给了你 %2$d 个 %3$s。" -#: src/npctalk.cpp:2448 src/talker_avatar.cpp:92 +#: src/npctalk.cpp:2447 src/talker_avatar.cpp:92 msgid "You can't afford it!" msgstr "你买不起!" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2486 +#: src/npctalk.cpp:2484 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "你没有 %1$s!" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2492 src/npctalk.cpp:2548 +#: src/npctalk.cpp:2490 src/npctalk.cpp:2545 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "你给了 %1$s 一个 %2$s。" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2496 src/npctalk.cpp:2551 +#: src/npctalk.cpp:2494 src/npctalk.cpp:2548 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "你给了 %1$s %2$d 个 %3$s。" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2537 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "%1$s 没有 %2$s!" -#: src/npctalk.cpp:3149 +#: src/npctalk.cpp:3118 #, c-format msgid "You learn how to craft %s." msgstr "你掌握了制造 %s 的方法。" -#: src/npctalk.cpp:5113 +#: src/npctalk.cpp:5037 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "我想不出可以建营地的地方。" -#: src/npctalk_funcs.cpp:205 +#: src/npctalk_funcs.cpp:206 msgid "Reward" msgstr "报酬" -#: src/npctalk_funcs.cpp:334 +#: src/npctalk_funcs.cpp:335 msgid "Select a destination" msgstr "选择目的地" #. ~ %1$s: camp name, %2$d and %3$d: coordinates -#: src/npctalk_funcs.cpp:351 +#: src/npctalk_funcs.cpp:352 #, c-format msgctxt "camp" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s(位于 %2$s)" -#: src/npctalk_funcs.cpp:354 +#: src/npctalk_funcs.cpp:355 msgid "My current location" msgstr "我现在的位置" -#: src/npctalk_funcs.cpp:376 +#: src/npctalk_funcs.cpp:377 #, c-format msgid "That is not a valid destination for %s." msgstr "不是 %s 的有效目的地。" -#: src/npctalk_funcs.cpp:421 +#: src/npctalk_funcs.cpp:422 #, c-format msgid "%1$s is assigned to %2$s" msgstr "%1$s 被派去 %2$s" -#: src/npctalk_funcs.cpp:438 +#: src/npctalk_funcs.cpp:439 #, c-format msgid "%s begins to follow you." msgstr "%s 成为了你的同伴!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:473 +#: src/npctalk_funcs.cpp:474 #, c-format msgid "%s starts ignoring you." msgstr "%s 不愿意理你。" -#: src/npctalk_funcs.cpp:479 +#: src/npctalk_funcs.cpp:480 #, c-format msgid "You start a fight with %s!" msgstr "你开始和 %s 战斗!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:516 +#: src/npctalk_funcs.cpp:517 msgid "You don't have any bionics installed…" msgstr "你没有任何已安装的生化插件……" -#: src/npctalk_funcs.cpp:537 +#: src/npctalk_funcs.cpp:538 msgid "Which bionic do you wish to uninstall?" msgstr "你想移除哪一个生化插件?" -#: src/npctalk_funcs.cpp:541 +#: src/npctalk_funcs.cpp:542 msgid "You decide to hold off…" msgstr "你决定再想想……" -#: src/npctalk_funcs.cpp:580 +#: src/npctalk_funcs.cpp:581 #, c-format msgid "%s has nothing to give!" msgstr "%s 没给你任何东西!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:589 +#: src/npctalk_funcs.cpp:590 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s" msgstr "%1$s 给了你一个 %2$s" -#: src/npctalk_funcs.cpp:698 +#: src/npctalk_funcs.cpp:699 msgid "Choose a new facial hair style" msgstr "选择一个新的胡须风格" -#: src/npctalk_funcs.cpp:702 +#: src/npctalk_funcs.cpp:703 msgid "Actually… I've changed my mind." msgstr "呃……我改变主意了。" -#: src/npctalk_funcs.cpp:721 +#: src/npctalk_funcs.cpp:722 msgid "You get a trendy new cut!" msgstr "你换了一个时髦的新发型!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:742 +#: src/npctalk_funcs.cpp:743 #, c-format msgid "%s gives you a decent haircut…" msgstr "%s 给你理了一个体面的发型……" -#: src/npctalk_funcs.cpp:752 +#: src/npctalk_funcs.cpp:753 #, c-format msgid "%s gives you a decent shave…" msgstr "%s 给你仔细修剪了一下胡须……" -#: src/npctalk_funcs.cpp:758 +#: src/npctalk_funcs.cpp:759 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s…" msgstr "与 %s 进行了亲切友好的交谈……" -#: src/npctalk_funcs.cpp:770 +#: src/npctalk_funcs.cpp:771 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s." msgstr "与 %s 进行了亲切友好的交谈。" -#: src/npctalk_funcs.cpp:795 +#: src/npctalk_funcs.cpp:813 msgid "I don't have anything to drop off." msgstr "我没有任何可以丢下的东西!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:845 +#: src/npctalk_funcs.cpp:863 #, c-format msgid "%s turns hostile!" msgstr "%s 露出敌意!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:854 +#: src/npctalk_funcs.cpp:872 #, c-format msgid "%s turns to flee!" msgstr "%s 转向逃跑!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:860 +#: src/npctalk_funcs.cpp:878 #, c-format msgid "%s leaves." msgstr "%s 离开了。" -#: src/npctalk_funcs.cpp:887 +#: src/npctalk_funcs.cpp:905 #, c-format msgid "%s stops following." msgstr "%s 停止跟随你。" -#: src/npctalk_funcs.cpp:893 +#: src/npctalk_funcs.cpp:911 #, c-format msgid "%s feels less threatened by you." msgstr "%s 不再觉得你有威胁了。" -#: src/npctalk_funcs.cpp:954 +#: src/npctalk_funcs.cpp:972 #, c-format msgid "Pause to stay still. Any movement may cause %s to attack." msgstr "暂停原地等待。任何移动都可能导致 %s 攻击你。" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1009 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1027 msgid "Pay:" msgstr "支付:" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1069 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1087 msgid "Who should participate?" msgstr "让谁参加?" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1175 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1193 msgid "Select a follower" msgstr "选择一名同伴" @@ -464151,7 +465906,7 @@ msgstr "允许自动拾取" msgid "" "If true, enable item auto pickup. Change pickup rules with the Auto pickup " "manager." -msgstr "开启自动拾取功能。在自动拾取管理中可进一步设置自动拾取规则。" +msgstr "开启时,启用物品自动拾取。在自动拾取管理中可进一步设置自动拾取规则。" #: src/options.cpp:1437 msgid "Auto pickup adjacent" @@ -464161,7 +465916,7 @@ msgstr "自动拾取相邻物品" msgid "" "If true, enable auto pickup items one tile around to the player. You can " "assign No Auto Pickup zones with the Zones manager for e.g. your homebase." -msgstr "开启后,玩家周围一格的东西将会被自动拾取。你可以用\"Y\"键的区域管理菜单设置不拾取区域,例如你的基地和家中。" +msgstr "开启时,玩家周围一格的东西将会被自动拾取。你可以用“Y”键的区域管理菜单设置不拾取区域,例如你的基地和家中。" #: src/options.cpp:1444 msgid "Auto pickup owned items" @@ -464170,7 +465925,7 @@ msgstr "自动拾取拥有物品" #: src/options.cpp:1445 msgid "" "If true, items that belong to your faction will be included in auto pickup." -msgstr "开启后,已属于你派系的物品会被加入自动拾取。" +msgstr "开启时,已属于你派系的物品会被加入自动拾取。" #: src/options.cpp:1451 msgid "Auto pickup weight limit" @@ -464200,7 +465955,7 @@ msgstr "自动拾取安全模式" msgid "" "If true, auto pickup is disabled as long as you can see monsters nearby. " "This is affected by 'Safe mode proximity distance'." -msgstr "开始后,在附近有怪物时不会自动拾取物品,怪物距离可在\"安全模式判定距离\"选项中设置。" +msgstr "开启时,在附近有怪物时不会自动拾取物品,怪物距离可在“安全模式判定距离”选项中设置。" #: src/options.cpp:1473 msgid "List items within no auto pickup zones" @@ -464210,7 +465965,7 @@ msgstr "列出禁止自动拾取区内物品" msgid "" "If true, you will see messages about items you step on, within no auto " "pickup zones." -msgstr "开启后,在禁止自动拾取区内右侧消息栏会显示在玩家脚下的物品。" +msgstr "开启时,在禁止自动拾取区内右侧消息栏会显示在玩家脚下的物品。" #: src/options.cpp:1482 msgid "Additional auto features" @@ -464220,7 +465975,7 @@ msgstr "其他自动功能" msgid "" "If true, enables configured auto features below. Disabled as long as any " "enemy monster is seen." -msgstr "开启后,下方设置的自动功能将被启用。当视野内有任何敌对生物时自动失效。" +msgstr "开启时,下方设置的自动功能将被启用。当视野内有任何敌对生物时自动失效。" #: src/options.cpp:1487 msgid "Auto pulp or butcher" @@ -464312,7 +466067,7 @@ msgstr "强制拾取" msgid "" "If true, will allow player to pick new items, even if it causes them to " "exceed the weight limit." -msgstr "开启后,新拾取的超重物品仍将被拾取进物品栏中。关闭时,新拾取的超重物品将会被自动丢下。" +msgstr "开启时,新拾取的超重物品仍将被拾取进物品栏中。关闭时,新拾取的超重物品将会被自动丢下。" #: src/options.cpp:1525 msgid "Dangerous terrain warning prompt" @@ -464380,7 +466135,7 @@ msgstr "自动重启安全模式" msgid "" "If true, safe mode will automatically reactivate after a certain number of " "turns. See option 'Turns to auto reactivate safe mode.'" -msgstr "开启后,安全模式将在被关闭若干回合后自动重新开启。" +msgstr "开启时,安全模式将在被关闭若干回合后自动重新开启。" #: src/options.cpp:1563 msgid "Turns to auto reactivate safe mode" @@ -464445,7 +466200,7 @@ msgstr "自动添加备注" #: src/options.cpp:1604 msgid "If true, automatically sets notes." -msgstr "开启后,将在地图上自动添加备注。" +msgstr "开启时,将在地图上自动添加备注。" #: src/options.cpp:1608 msgid "Auto notes (stairs)" @@ -464455,7 +466210,7 @@ msgstr "自动备注(楼梯)" msgid "" "If true, automatically sets notes on places that have stairs that go up or " "down." -msgstr "开启后,将自动记录存在上下行楼梯的地点。" +msgstr "开启时,将自动记录存在上下行楼梯的地点。" #: src/options.cpp:1615 msgid "Auto notes (map extras)" @@ -464464,7 +466219,7 @@ msgstr "自动备注(地图事件)" #: src/options.cpp:1616 msgid "" "If true, automatically sets notes on places that contain various map extras." -msgstr "开启后,将自动记录各种地图事件。" +msgstr "开启时,将自动记录各种地图事件。" #: src/options.cpp:1622 msgid "Auto notes (dropped favorites)" @@ -464531,7 +466286,7 @@ msgstr "开启声音" #: src/options.cpp:1656 msgid "If true, music and sound are enabled." -msgstr "开启后,音乐和音效将被启用。" +msgstr "开启时,音乐和音效将被启用。" #: src/options.cpp:1660 msgid "Choose soundpack" @@ -464693,7 +466448,7 @@ msgstr "显示枪械型号" msgid "" "If true, show brand names for guns, instead of generic functional names - " "'m4a1' or 'h&k416a5' instead of 'NATO assault rifle'." -msgstr "开启后,显示枪械的具体型号,而非通用枪械名称:例如\"M4A1 卡宾枪\"或\"黑克勒-科赫 416A5 步枪\",而非\"北约突击步枪\"。" +msgstr "开启时,显示枪械的具体型号,而非通用枪械名称:例如“M4A1 卡宾枪”或“黑克勒-科赫 416A5 步枪”,而非“北约突击步枪”。" #: src/options.cpp:1746 msgid "Add ammo to weapon/magazine names" @@ -464705,8 +466460,8 @@ msgid "" "example \"Mosin-Nagant M44 (4/5)\" becomes \"Mosin-Nagant M44 (4/5 " "7.62x54mm)\"." msgstr "" -"开启后,武器/弹匣所使用的默认弹药将添加到其显示名称之中。例如,\"莫辛纳甘 M44 骑枪(4/5)\"莫辛纳甘 M44 骑枪(4/5 " -"7.62x54mm 弹)\"。" +"开启时,武器/弹匣所使用的默认弹药将添加到其显示名称之中。例如,“莫辛纳甘 M44 骑枪(4/5)\"莫辛纳甘 M44 骑枪(4/5 7.62x54mm" +" 弹)”。" #: src/options.cpp:1750 msgid "Detailed containers" @@ -464756,7 +466511,7 @@ msgid "" "If true, prompts such as Y/N queries only accepts capital or modified " "letters, while lower case and unmodified letters only snap the cursor to the" " corresponding option." -msgstr "开启后,确认按键例如Y/N将仅接受大写字母或带修饰键的输入,小写字母或不带修饰键的输入仅将光标移动至对应选项上。" +msgstr "开启时,确认按键例如Y/N将仅接受大写字母或带修饰键的输入,小写字母或不带修饰键的输入仅将光标移动至对应选项上。" #: src/options.cpp:1782 msgid "Snap to target" @@ -464764,7 +466519,7 @@ msgstr "对齐至目标" #: src/options.cpp:1783 msgid "If true, automatically follow the crosshair when firing/throwing." -msgstr "开启后,射击/投掷时会自动将画面中心对齐至目标。" +msgstr "开启时,射击/投掷时会自动将画面中心对齐至目标。" #: src/options.cpp:1787 msgid "Reaim after firing" @@ -464781,7 +466536,7 @@ msgstr "屠宰拆解前确认" #: src/options.cpp:1793 msgid "If true, will query before disassembling items while butchering." -msgstr "开启后,通过屠宰按键拆解物品时需要确认。" +msgstr "开启时,通过屠宰按键拆解物品时需要确认。" #: src/options.cpp:1797 msgid "Query on keybinding removal" @@ -464789,7 +466544,7 @@ msgstr "移除快捷键前确认" #: src/options.cpp:1798 msgid "If true, will query before removing a keybinding from a hotkey." -msgstr "开启后,移除已有快捷键时需要确认。" +msgstr "开启时,移除已有快捷键时需要确认。" #: src/options.cpp:1802 msgid "Close advanced inventory on move all" @@ -464799,7 +466554,7 @@ msgstr "移动所有物品后关闭高级物品管理菜单" msgid "" "If true, will close the advanced inventory when the move all items command " "is used." -msgstr "开启后,使用\"移动所有物品\"指令后自动关闭高级物品管理菜单。" +msgstr "开启时,使用\"移动所有物品\"指令后自动关闭高级物品管理菜单。" #: src/options.cpp:1808 msgid "Open default advanced inventory layout" @@ -464809,7 +466564,7 @@ msgstr "打开高级物品管理默认布局" msgid "" "If true, open default advanced inventory layout instead of last opened " "layout" -msgstr "开启后,采用默认布局打开高级物品管理页面,而非上次使用的布局。" +msgstr "开启时,采用默认布局打开高级物品管理页面,而非上次使用的布局。" #: src/options.cpp:1813 msgid "Display actions in \"Use item\" menu" @@ -464819,7 +466574,7 @@ msgstr "在\"使用物品\"菜单中显示可用操作" msgid "" "If true, actions (like \"Read\", \"Smoke\", \"Wrap tighter\") will be " "displayed next to the corresponding items." -msgstr "开启后,可执行的操作(如阅读、消耗、系紧等)会在物品信息栏一旁列出。" +msgstr "开启时,可执行的操作(如阅读、消耗、系紧等)会在物品信息栏一旁列出。" #: src/options.cpp:1820 msgid "Autoselect if exactly one valid target" @@ -464829,7 +466584,7 @@ msgstr "自动选择唯一目标" msgid "" "If true, directional actions ( like \"Examine\", \"Open\", \"Pickup\" ) will" " autoselect an adjacent tile if there is exactly one valid target." -msgstr "开启后,需要指定方向的操作(如查看、开启、拾取等)会在只有唯一有效目标时自动选择方向。" +msgstr "开启时,需要指定方向的操作(如查看、开启、拾取等)会在只有唯一有效目标时自动选择方向。" #: src/options.cpp:1827 msgid "Inventory highlight mode" @@ -464854,7 +466609,7 @@ msgstr "高亮未读配方" msgid "" "If true, highlight unread recipes to allow tracking of newly learned " "recipes." -msgstr "开启后,高亮显示未读配方,可用于显示新习得配方。" +msgstr "开启时,高亮显示未读配方,可用于显示新习得配方。" #: src/options.cpp:1846 msgid "Diagonal movement with cursor keys and modifiers" @@ -464889,7 +466644,7 @@ msgstr "载具颜色随装甲改变" #: src/options.cpp:1897 msgid "If true, vehicle parts will change color if they are armor plated." -msgstr "开启后,载具部件在安装装甲之后会改变颜色。" +msgstr "开启时,载具部件在安装装甲之后会改变颜色。" #: src/options.cpp:1901 msgid "Auto-shift the view while driving" @@ -464897,7 +466652,7 @@ msgstr "自动调整驾驶视野" #: src/options.cpp:1902 msgid "If true, view will automatically shift towards the driving direction." -msgstr "开启后,驾驶视野会根据驾驶方向自动调整。" +msgstr "开启时,驾驶视野会根据驾驶方向自动调整。" #: src/options.cpp:1906 msgid "Draw vehicle facing indicator" @@ -464918,7 +466673,7 @@ msgstr "真实倒车转向" msgid "" "If true, when driving a vehicle in reverse, steering should also reverse " "like real life." -msgstr "开启后,当倒车时,转向也会像现实中一样颠倒过来。" +msgstr "开启时,当倒车时,转向也会像现实中一样颠倒过来。" #: src/options.cpp:1918 msgid "Sidebar position" @@ -464944,7 +466699,7 @@ msgstr "侧边栏间隔" #: src/options.cpp:1925 msgid "If true, adds an extra space between sidebar panels." -msgstr "开启后,将在侧边栏不同面板之间添加额外空行。" +msgstr "开启时,将在侧边栏不同面板之间添加额外空行。" #: src/options.cpp:1929 msgid "Message log flow" @@ -465064,7 +466819,7 @@ msgstr "全屏高级物品管理菜单" msgid "" "If true, Advanced Inventory Manager menu will fit full screen, otherwise it " "will leave sidebar visible." -msgstr "开启后,高级物品管理菜单将全屏显示,否则将保持侧边栏可见。" +msgstr "开启时,高级物品管理菜单将全屏显示,否则将保持侧边栏可见。" #: src/options.cpp:1993 msgid "Move view offset" @@ -465092,7 +466847,7 @@ msgstr "菜单滚动条居中" msgid "" "If true, menus will start scrolling in the center of the list, and keep the " "list centered." -msgstr "开启后,滚动条将在列表的中间位置开始滚动,并一直保持列表居中。" +msgstr "开启时,滚动条将在列表的中间位置开始滚动,并一直保持列表居中。" #: src/options.cpp:2008 msgid "Shift list item view" @@ -465133,7 +466888,7 @@ msgstr "显示物品耐久条" #: src/options.cpp:2025 msgid "If true, show item health bars instead of scratched, ripped etc. text." -msgstr "" +msgstr "开启时,将使用棒状显示条替代物品耐久度的文字描述。" #: src/options.cpp:2029 msgid "Show item symbols" @@ -465141,7 +466896,7 @@ msgstr "显示物品符号" #: src/options.cpp:2030 msgid "If true, show item symbols in inventory and pick up menu." -msgstr "开启后,物品符号将显示在物品菜单和拾取菜单中。" +msgstr "开启时,物品符号将显示在物品菜单和拾取菜单中。" #: src/options.cpp:2034 msgid "Show armor coverage map" @@ -465151,7 +466906,7 @@ msgstr "显示护甲覆盖示意图" msgid "" "If true, show a visual representation of armor coverage in the item info " "window." -msgstr "开启后,在物品说明窗口中显示护甲覆盖率的示意图。" +msgstr "开启时,在物品说明窗口中显示护甲覆盖率的示意图。" #: src/options.cpp:2039 msgid "Favorited item's mark position" @@ -465177,7 +466932,7 @@ msgstr "启用游戏手柄" #: src/options.cpp:2048 msgid "If true, enable input from joystick." -msgstr "开启后,可以使用手柄、摇杆输入作为快捷键。" +msgstr "开启时,可以使用手柄、摇杆输入作为快捷键。" #: src/options.cpp:2052 msgid "Hide mouse cursor" @@ -465221,7 +466976,7 @@ msgstr "动画" #: src/options.cpp:2081 msgid "If true, will display enabled animations." -msgstr "开启后,将显示下列被启用的动画。" +msgstr "开启时,将显示下列被启用的动画。" #: src/options.cpp:2085 msgid "Rain animation" @@ -465229,7 +466984,7 @@ msgstr "下雨动画" #: src/options.cpp:2086 msgid "If true, will display weather animations." -msgstr "开启后,将显示天气动画。" +msgstr "开启时,将显示天气动画。" #: src/options.cpp:2092 msgid "Projectile animation" @@ -465239,7 +466994,7 @@ msgstr "投射物动画" msgid "" "If true, will display animations for projectiles like bullets, arrows, and " "thrown items." -msgstr "开启后,将会显示投射物的动画,如子弹、弓箭和投掷物。" +msgstr "开启时,将会显示投射物的动画,如子弹、弓箭和投掷物。" #: src/options.cpp:2099 msgid "SCT animation" @@ -465247,7 +467002,7 @@ msgstr "战斗气泡动画" #: src/options.cpp:2100 msgid "If true, will display scrolling combat text animations." -msgstr "开启后,将显示战斗气泡动画。" +msgstr "开启时,将显示战斗气泡动画。" #: src/options.cpp:2106 msgid "SCT with Unicode font" @@ -465255,7 +467010,7 @@ msgstr "战斗气泡动画使用Unicode" #: src/options.cpp:2107 msgid "If true, will display scrolling combat text with Unicode font." -msgstr "开启后,战斗气泡动画将使用Unicode字符而非贴图包。" +msgstr "开启时,战斗气泡动画将使用Unicode字符而非贴图包。" #: src/options.cpp:2113 msgid "Animation delay" @@ -465289,7 +467044,7 @@ msgstr "开启标题界面ASCII艺术画支持" msgid "" "If true, shows an ASCII graphic on the title screen. If false, shows a " "text-only title screen." -msgstr "开启后,在标题界面上显示ASCII艺术画。关闭后,显示纯文本标题界面。" +msgstr "开启时,在标题界面上显示ASCII艺术画。关闭时,显示纯文本标题界面。" #: src/options.cpp:2138 msgid "Use seasonal title screen" @@ -465422,7 +467177,7 @@ msgid "" "If true, use SDL ASCII line drawing routine instead of Unicode Line Drawing " "characters. Use this option when your selected font doesn't contain " "necessary glyphs." -msgstr "开启后,使用SDL ASCII绘制线条而不是Unicode字符绘制线条。如果所选字体中不包含绘制线条所必要的字符,请使用此选项。" +msgstr "开启时,使用SDL ASCII绘制线条而不是Unicode字符绘制线条。如果所选字体中不包含绘制线条所必要的字符,请使用此选项。" #: src/options.cpp:2229 msgid "Enable ASCII art in item and monster descriptions" @@ -465432,7 +467187,7 @@ msgstr "开启物品和怪物描述ASCII艺术画支持" msgid "" "If true, item and monster description will show a picture of the object in " "ASCII art when available." -msgstr "开启后,在物品和怪物描述中显示对应的ASCII艺术画。" +msgstr "开启时,在物品和怪物描述中显示对应的ASCII艺术画。" #: src/options.cpp:2236 msgid "Use tiles" @@ -465499,7 +467254,7 @@ msgstr "夜视仪色彩" msgid "" "If true, toggle the color overlay from night vision goggles and other " "similar tools." -msgstr "开启后,在使用夜视仪或其他类似工具时切换色彩模式。" +msgstr "开启时,在使用夜视仪或其他类似工具时切换色彩模式。" #: src/options.cpp:2296 msgid "Memory map overlay preset" @@ -465593,7 +467348,7 @@ msgid "" "If true, shows the pixel-detail minimap in game after the save is loaded. " "Use the 'Toggle Pixel Minimap' action key to change its visibility during " "gameplay." -msgstr "开启后,进入游戏后将在侧边栏显示像素小地图。使用\"切换小地图\"快捷键在游戏中开启/关闭小地图。" +msgstr "开启时,进入游戏后将在侧边栏显示像素小地图。使用“切换小地图”快捷键在游戏中开启/关闭小地图。" #: src/options.cpp:2359 msgid "Pixel minimap drawing mode" @@ -465641,7 +467396,7 @@ msgstr "缩放小地图" msgid "" "If true, scale pixel minimap to fit its surroundings. May produce crappy " "results, especially in modes other than \"Solid\"." -msgstr "开启后,缩放小地图以适应侧边栏。可能导致糟糕的显示效果,尤其是当小地图绘制模式不是“实心”时。" +msgstr "开启时,缩放小地图以适应侧边栏。可能导致糟糕的显示效果,尤其是当小地图绘制模式不是“实心”时。" #: src/options.cpp:2390 msgid "Maintain pixel minimap aspect ratio" @@ -465650,7 +467405,7 @@ msgstr "保持像素小地图长宽比" #: src/options.cpp:2391 msgid "" "If true, preserves the square shape of tiles shown on the pixel minimap." -msgstr "开启后,始终保持像素小地图的格子为方形。" +msgstr "开启时,始终保持像素小地图的格子为方形。" #: src/options.cpp:2398 msgid "Creature beacon size" @@ -465739,7 +467494,7 @@ msgstr "启用批量渲染" msgid "" "If true, use render batching for 2D render API to make it more efficient. " "Requires restart." -msgstr "开启后,使用 2D 渲染器 API 中的批量渲染功能加速渲染,需要重启。" +msgstr "开启时,使用 2D 渲染器 API 中的批量渲染功能加速渲染,需要重启。" #: src/options.cpp:2482 msgid "Software framebuffer acceleration" @@ -465749,7 +467504,7 @@ msgstr "软件渲染帧缓冲区加速" msgid "" "If true, use hardware acceleration for the framebuffer when using software " "rendering. Requires restart." -msgstr "开启后,在软件渲染开启时用硬件加速帧缓冲区,需要重启。" +msgstr "开启时,在软件渲染开启时用硬件加速帧缓冲区,需要重启。" #: src/options.cpp:2493 msgid "Use color modulated textures" @@ -465759,7 +467514,7 @@ msgstr "使用彩色调制纹理" msgid "" "If true, tries to use color modulated textures to speed-up ASCII drawing. " "Requires restart." -msgstr "开启后,尝试使用彩色调制纹理加速ASCII渲染。需要重启。" +msgstr "开启时,尝试使用彩色调制纹理加速ASCII渲染。需要重启。" #: src/options.cpp:2498 msgid "Scaling mode" @@ -465977,7 +467732,7 @@ msgstr "锁定季节" #: src/options.cpp:2614 msgid "If true, keep the initial season for ever." -msgstr "开启后,锁定季节直到永远。" +msgstr "开启时,锁定季节直到永远。" #: src/options.cpp:2618 msgid "Day/night cycle" @@ -466009,7 +467764,7 @@ msgid "" "can appear to walk through walls under some circumstances. Must reset world" " directory after changing for it to take effect." msgstr "" -"开启后,将会生成尸潮(大群丧尸)。聚集在一起的丧尸能够形成尸潮,它们会在城市中游荡,并可能被噪声吸引。注意:由于目前的实现方式没有考虑地形障碍,因此在某些情况下,尸潮中的丧尸可能会穿墙出现或消失。变更后必须重置世界才能生效。" +"开启时,将会生成尸潮(大群丧尸)。聚集在一起的丧尸能够形成尸潮,它们会在城市中游荡,并可能被噪声吸引。注意:由于目前的实现方式没有考虑地形障碍,因此在某些情况下,尸潮中的丧尸可能会穿墙出现或消失。变更后必须重置世界才能生效。" #: src/options.cpp:2633 msgid "Surrounded start" @@ -466026,7 +467781,7 @@ msgstr "辐射诱发变异" #: src/options.cpp:2641 msgid "If true, radiation causes the player to mutate." -msgstr "开启后,辐射将会导致玩家变异。" +msgstr "开启时,辐射将会导致玩家变异。" #: src/options.cpp:2647 msgid "Character point pools" @@ -466208,7 +467963,7 @@ msgstr "禁止返回按键退出APP" msgid "" "If true, the back button will NOT back out of the app and will be passed to " "the application as SDL_SCANCODE_AC_BACK. Requires restart." -msgstr "开启后,按下手机的返回键不会退出游戏,而是将该按键指令解析为SDL_SCANCODE_AC_BACK发送给游戏程序。需要重启。" +msgstr "开启时,按下手机的返回键不会退出游戏,而是将该按键指令解析为SDL_SCANCODE_AC_BACK发送给游戏程序。需要重启。" #: src/options.cpp:2774 msgid "Use native Android UI menus" @@ -466350,7 +468105,7 @@ msgid "" "If true, hides on-screen keyboard shortcuts while using the virtual " "joystick. Helps keep the view uncluttered while traveling long distances " "and navigating menus." -msgstr "开启后,在使用虚拟手柄时隐藏屏幕上的快捷键栏。在长途旅行或者浏览菜单时保持屏幕整洁。" +msgstr "开启时,在使用虚拟手柄时隐藏屏幕上的快捷键栏。在长途旅行或者浏览菜单时保持屏幕整洁。" #: src/options.cpp:2856 msgid "Default gameplay shortcuts" @@ -467065,7 +468820,7 @@ msgstr "驾驶到该地点?" #: src/overmap_ui.cpp:1714 msgid "Drive to your destination?" -msgstr "" +msgstr "驾驶前往目的地?" #: src/overmap_ui.cpp:1718 msgid "Travel to this point?" @@ -467073,7 +468828,7 @@ msgstr "旅行到该地点?" #: src/overmap_ui.cpp:1720 msgid "Travel to your destination?" -msgstr "" +msgstr "步行前往目的地?" #: src/overmap_ui.cpp:2057 msgid "* Random city *" @@ -467295,23 +469050,23 @@ msgstr "强力" msgid "overpowered" msgstr "极强" -#: src/player_difficulty.cpp:373 +#: src/player_difficulty.cpp:378 msgid "Summary" msgstr "总结" -#: src/player_difficulty.cpp:374 +#: src/player_difficulty.cpp:379 msgid "Lifestyle" msgstr "健康" -#: src/player_difficulty.cpp:375 +#: src/player_difficulty.cpp:380 msgid "Knowledge" msgstr "智识" -#: src/player_difficulty.cpp:376 +#: src/player_difficulty.cpp:381 msgid "Offense" msgstr "进攻" -#: src/player_difficulty.cpp:378 +#: src/player_difficulty.cpp:383 msgid "Social" msgstr "社交" @@ -468609,34 +470364,34 @@ msgstr "你听到 %s。" msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "安装了喉缩的霰弹枪不能发射独头弹。" -#: src/ranged.cpp:833 +#: src/ranged.cpp:832 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "你手动对%s进行了退膛。" -#: src/ranged.cpp:893 +#: src/ranged.cpp:892 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "流弹" -#: src/ranged.cpp:918 +#: src/ranged.cpp:917 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "在 %s 的火焰呼啸而出时,你感到一阵难以言喻的幸福。" -#: src/ranged.cpp:1433 src/ranged.cpp:1438 +#: src/ranged.cpp:1434 src/ranged.cpp:1439 msgid "Steadiness" msgstr "稳定度" -#: src/ranged.cpp:1463 src/ranged.cpp:3175 +#: src/ranged.cpp:1464 src/ranged.cpp:3177 msgid "Immediate" msgstr "立即" -#: src/ranged.cpp:1600 +#: src/ranged.cpp:1601 msgid "Current" msgstr "当前" -#: src/ranged.cpp:1718 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " @@ -468646,458 +470401,454 @@ msgstr "" "擦伤 未命中 " "耗时" -#: src/ranged.cpp:1734 +#: src/ranged.cpp:1735 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "%s %s:" -#: src/ranged.cpp:1736 +#: src/ranged.cpp:1737 msgid "Moves" msgstr "行动点" -#: src/ranged.cpp:1783 +#: src/ranged.cpp:1784 msgid "Symbols:" msgstr "符号:" -#: src/ranged.cpp:1794 +#: src/ranged.cpp:1795 msgid "Moves to fire" msgstr "射击耗时" -#: src/ranged.cpp:1835 src/ranged.cpp:1863 +#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "暴击" -#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 +#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "普通" -#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 +#: src/ranged.cpp:1838 src/ranged.cpp:1866 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "擦伤" -#: src/ranged.cpp:1869 +#: src/ranged.cpp:1870 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "命中" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 msgid "Regular" msgstr "普通" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "[%c]瞄准并开火射击。" -#: src/ranged.cpp:1913 +#: src/ranged.cpp:1914 msgid "Careful" msgstr "仔细" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1915 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "[%c]仔细瞄准并开火射击。" -#: src/ranged.cpp:1919 -msgid "Precise" -msgstr "精准" - -#: src/ranged.cpp:1920 +#: src/ranged.cpp:1921 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "[%c]精确瞄准并开火射击。" -#: src/ranged.cpp:2052 +#: src/ranged.cpp:2054 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "你用你的%1$s射击。%2$s" -#: src/ranged.cpp:2075 +#: src/ranged.cpp:2077 msgid "Thunk!" msgstr "咚!" -#: src/ranged.cpp:2079 +#: src/ranged.cpp:2081 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "呲-喀啦!" -#: src/ranged.cpp:2085 +#: src/ranged.cpp:2087 msgid "Fwoosh!" msgstr "嗖!" -#: src/ranged.cpp:2087 +#: src/ranged.cpp:2089 msgid "whizz!" msgstr "嗖!" -#: src/ranged.cpp:2089 +#: src/ranged.cpp:2091 msgid "thonk!" msgstr "唰!" -#: src/ranged.cpp:2096 +#: src/ranged.cpp:2098 msgid "Fzzt!" msgstr "嘶嘶!" -#: src/ranged.cpp:2098 +#: src/ranged.cpp:2100 msgid "Pew!" msgstr "砰!" -#: src/ranged.cpp:2100 +#: src/ranged.cpp:2102 msgid "Tsewww!" msgstr "咻!" -#: src/ranged.cpp:2102 +#: src/ranged.cpp:2104 msgid "Kra-kow!" msgstr "咔啦轰!" -#: src/ranged.cpp:2107 +#: src/ranged.cpp:2109 msgid "Bzzt!" msgstr "啪嗞!" -#: src/ranged.cpp:2109 +#: src/ranged.cpp:2111 msgid "Bzap!" msgstr "啪嚓!" -#: src/ranged.cpp:2111 +#: src/ranged.cpp:2113 msgid "Bzaapp!" msgstr "哔滋滋哔!" -#: src/ranged.cpp:2113 +#: src/ranged.cpp:2115 msgid "Kra-koom!" msgstr "咔啦-轰隆!" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "Brrrip!" msgstr "噗噗噗!" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "plink!" msgstr "砰砰砰!" -#: src/ranged.cpp:2123 +#: src/ranged.cpp:2125 msgid "Brrrap!" msgstr "哒哒哒!" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "砰砰砰!" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "blam!" msgstr "砰啪!" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "Kaboom!" msgstr "咔嘭!" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "kerblam!" msgstr "咔嘣!" -#: src/ranged.cpp:2333 +#: src/ranged.cpp:2335 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "你没有足够的 %s 施法" -#: src/ranged.cpp:2985 +#: src/ranged.cpp:2987 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "真的要攻击 %s?" -#: src/ranged.cpp:3018 +#: src/ranged.cpp:3020 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "射击路径上有队友:\n" -#: src/ranged.cpp:3022 +#: src/ranged.cpp:3024 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "继续射击?" -#: src/ranged.cpp:3164 +#: src/ranged.cpp:3166 msgid "Select preferences" msgstr "选择偏好" -#: src/ranged.cpp:3169 +#: src/ranged.cpp:3171 msgid "Default aiming mode" msgstr "默认瞄准模式" -#: src/ranged.cpp:3187 +#: src/ranged.cpp:3189 msgid "Firing mode" msgstr "射击模式:" -#: src/ranged.cpp:3475 +#: src/ranged.cpp:3477 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "射击 %s" -#: src/ranged.cpp:3477 +#: src/ranged.cpp:3479 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "投掷 %s" -#: src/ranged.cpp:3479 +#: src/ranged.cpp:3481 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "盲掷 %s" -#: src/ranged.cpp:3481 +#: src/ranged.cpp:3483 msgid "Set target" msgstr "设置目标" -#: src/ranged.cpp:3488 +#: src/ranged.cpp:3490 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "投掷" -#: src/ranged.cpp:3490 +#: src/ranged.cpp:3492 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "攻击" -#: src/ranged.cpp:3492 +#: src/ranged.cpp:3494 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "施放" -#: src/ranged.cpp:3494 +#: src/ranged.cpp:3496 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "射击" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "[%s]显示全部按键" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "[%s]显示帮助" -#: src/ranged.cpp:3550 +#: src/ranged.cpp:3552 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "用方向键移动视图" -#: src/ranged.cpp:3552 +#: src/ranged.cpp:3554 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "用方向键移动光标" -#: src/ranged.cpp:3555 +#: src/ranged.cpp:3557 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "鼠标:[左键]瞄准 [滚轮]切换" -#: src/ranged.cpp:3556 +#: src/ranged.cpp:3558 msgid "RMB: Fire" msgstr "[右键]射击" -#: src/ranged.cpp:3560 +#: src/ranged.cpp:3562 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "[%s]切换目标 " -#: src/ranged.cpp:3561 +#: src/ranged.cpp:3563 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "[%s]%s" -#: src/ranged.cpp:3566 +#: src/ranged.cpp:3568 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "[%s]瞄准自己 [%s]视野跟随准星" -#: src/ranged.cpp:3578 +#: src/ranged.cpp:3580 msgid "to aim and fire." msgstr "瞄准并开火" -#: src/ranged.cpp:3580 +#: src/ranged.cpp:3582 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "[%s]继续瞄准目标(10 行动点)" -#: src/ranged.cpp:3583 +#: src/ranged.cpp:3585 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "[%s]停止瞄准" -#: src/ranged.cpp:3592 +#: src/ranged.cpp:3594 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "[%s]切换射击模式" -#: src/ranged.cpp:3596 +#: src/ranged.cpp:3598 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "[%s]装填/切换弹药" -#: src/ranged.cpp:3603 +#: src/ranged.cpp:3605 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "[%s]隐藏射击线" -#: src/ranged.cpp:3604 +#: src/ranged.cpp:3606 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "[%s]显示射击线" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3633 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "射程:%d" -#: src/ranged.cpp:3633 +#: src/ranged.cpp:3635 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "射程:%d/%d" -#: src/ranged.cpp:3644 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "高度:%d" -#: src/ranged.cpp:3646 +#: src/ranged.cpp:3648 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "目标:%d" -#: src/ranged.cpp:3673 +#: src/ranged.cpp:3675 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "射击模式:%s %s(%d)" -#: src/ranged.cpp:3680 +#: src/ranged.cpp:3682 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "弹药耗尽" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "子弹:%s %s" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "子弹:%s %s(%d/%d)" -#: src/ranged.cpp:3701 +#: src/ranged.cpp:3703 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "高" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3705 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "中" -#: src/ranged.cpp:3705 +#: src/ranged.cpp:3707 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "低" -#: src/ranged.cpp:3707 +#: src/ranged.cpp:3709 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "无" -#: src/ranged.cpp:3709 +#: src/ranged.cpp:3711 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "后坐力:%s" -#: src/ranged.cpp:3718 +#: src/ranged.cpp:3720 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "施放:%s(%u级)" -#: src/ranged.cpp:3725 +#: src/ranged.cpp:3727 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "消耗:%s%s" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3731 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "消耗:%s%s(当前:%s)" -#: src/ranged.cpp:3736 +#: src/ranged.cpp:3738 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "0.0% 几率失败" -#: src/ranged.cpp:3750 +#: src/ranged.cpp:3752 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "锥弧:%s 度" -#: src/ranged.cpp:3753 +#: src/ranged.cpp:3755 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "线宽:%s" -#: src/ranged.cpp:3756 +#: src/ranged.cpp:3758 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "法术有效半径:%s %s" -#: src/ranged.cpp:3757 +#: src/ranged.cpp:3759 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "警告!在射程内" -#: src/ranged.cpp:3763 +#: src/ranged.cpp:3765 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "伤害:%s" -#: src/ranged.cpp:3806 +#: src/ranged.cpp:3808 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "射程内炮塔:%d / %d" -#: src/ranged.cpp:3837 +#: src/ranged.cpp:3839 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "噗,你可是个斗殴大师,用这个%s战斗简直是侮辱你。" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3846 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "你目前不能发射你的 %s。" -#: src/ranged.cpp:3852 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "你驾驶载具时不能发射%s!" -#: src/ranged.cpp:3859 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "你需要空着双手来射击你的%s。" -#: src/ranged.cpp:3874 +#: src/ranged.cpp:3876 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "你的%s已经空了!" -#: src/ranged.cpp:3876 +#: src/ranged.cpp:3878 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "你的%s至少需要 %i 点能量才能射击。" -#: src/ranged.cpp:3895 +#: src/ranged.cpp:3897 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "你的机甲的电量耗尽,无法击发%s。" -#: src/ranged.cpp:3899 +#: src/ranged.cpp:3901 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3903 +#: src/ranged.cpp:3905 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3915 +#: src/ranged.cpp:3917 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " @@ -469474,55 +471225,55 @@ msgstr "" msgid "Smart Engine Controller ® User Manual" msgstr "智能引擎控制器®用户手册" -#: src/sounds.cpp:565 +#: src/sounds.cpp:566 msgid "Your eardrums suddenly ache!" msgstr "你的耳膜突然一阵剧痛!" -#: src/sounds.cpp:616 +#: src/sounds.cpp:617 msgid "Something is making noise." msgstr "某个东西正在制造噪音。" -#: src/sounds.cpp:621 +#: src/sounds.cpp:622 msgid "a noise" msgstr "一阵噪音" -#: src/sounds.cpp:639 +#: src/sounds.cpp:640 #, c-format msgid "Heard %s!" msgstr "听到了 %s!" -#: src/sounds.cpp:655 +#: src/sounds.cpp:656 #, c-format msgid "From your position you hear %1$s" msgstr "你听见自己这发出 %1$s" -#: src/sounds.cpp:657 +#: src/sounds.cpp:658 #, c-format msgid "You hear %1$s" msgstr "你听见 %1$s" -#: src/sounds.cpp:660 src/suffer.cpp:2092 +#: src/sounds.cpp:661 src/suffer.cpp:2092 #, c-format msgid "From the %1$s you hear %2$s" msgstr "你听见%1$s方传来 %2$s" -#: src/sounds.cpp:672 +#: src/sounds.cpp:673 msgid "Your alarm clock finally wakes you up." msgstr "你的闹钟可算是唤醒了你。" -#: src/sounds.cpp:674 +#: src/sounds.cpp:675 msgid "Your alarm clock wakes you up." msgstr "你的闹钟唤醒了你。" -#: src/sounds.cpp:676 +#: src/sounds.cpp:677 msgid "Your alarm clock goes off and you haven't slept a wink." msgstr "你的闹钟响了,而你却还没能睡着过。" -#: src/sounds.cpp:679 +#: src/sounds.cpp:680 msgid "You turn off your alarm-clock." msgstr "你关掉了闹钟。" -#: src/sounds.cpp:780 +#: src/sounds.cpp:781 msgid "a sound" msgstr "一声" @@ -471073,17 +472824,17 @@ msgstr "移动至首项记录" msgid "Go to last entry" msgstr "移动至最后记录" -#: src/units.cpp:146 +#: src/units.cpp:152 msgctxt "energy unit: kilowatt" msgid "kW" msgstr "千瓦" -#: src/units.cpp:151 +#: src/units.cpp:157 msgctxt "energy unit: watt" msgid "W" msgstr "瓦" -#: src/units.cpp:153 +#: src/units.cpp:159 msgctxt "energy unit: milliwatt" msgid "mW" msgstr "毫瓦" @@ -471155,81 +472906,81 @@ msgstr "码" msgid "ft" msgstr "英尺" -#: src/veh_appliance.cpp:199 +#: src/veh_appliance.cpp:202 msgid "Onboard battery power: " msgstr "此电池蓄能:" #. ~ Power in killoWatts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 2198.3 kW) -#: src/veh_appliance.cpp:208 +#: src/veh_appliance.cpp:211 #, c-format msgid "%+4.1f kW" msgstr "%+4.1f 千瓦" #. ~ Power in Watts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 4737.3 W) -#: src/veh_appliance.cpp:211 +#: src/veh_appliance.cpp:214 #, c-format msgid "%+4.1f W" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:220 +#: src/veh_appliance.cpp:223 msgid "Appliance has no connection to a battery." msgstr "电网未连接到电池。" -#: src/veh_appliance.cpp:229 +#: src/veh_appliance.cpp:232 msgid "Grid battery power flow: " msgstr "电网总功率:" -#: src/veh_appliance.cpp:235 +#: src/veh_appliance.cpp:238 msgid "Reactor power output: " msgstr "反应堆输出:" -#: src/veh_appliance.cpp:242 +#: src/veh_appliance.cpp:245 msgid "Wind power output: " msgstr "风力能输出:" -#: src/veh_appliance.cpp:249 +#: src/veh_appliance.cpp:252 msgid "Solar power output: " msgstr "太阳能输出:" -#: src/veh_appliance.cpp:256 +#: src/veh_appliance.cpp:259 msgid "Water power output: " msgstr "水力能输出:" -#: src/veh_appliance.cpp:263 +#: src/veh_appliance.cpp:266 msgid "Alternator power output: " msgstr "发电机输出:" -#: src/veh_appliance.cpp:270 +#: src/veh_appliance.cpp:273 msgid "Appliance power consumption: " msgstr "家电正使用:" #. ~ Vehicle part name, capacity (current/max L) and name of contents -#: src/veh_appliance.cpp:328 +#: src/veh_appliance.cpp:331 #, c-format msgid "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL %4$s)" msgstr "%1$s(%2$.1f/%3$.1f 升 %4$s)" -#: src/veh_appliance.cpp:353 +#: src/veh_appliance.cpp:356 msgid "Which part to refill?" msgstr "补充哪个部件?" -#: src/veh_appliance.cpp:407 +#: src/veh_appliance.cpp:410 msgid "Which part to siphon from?" msgstr "抽取哪个部件?" -#: src/veh_appliance.cpp:425 +#: src/veh_appliance.cpp:428 msgid "Enter new appliance name:" msgstr "输入新的家电名字:" -#: src/veh_appliance.cpp:449 +#: src/veh_appliance.cpp:452 msgid "Insufficient components/tools!\n" msgstr "原料/工具不足!\n" #. ~ Prompt the player if they want to remove the appliance. %s = appliance #. name. -#: src/veh_appliance.cpp:462 +#: src/veh_appliance.cpp:465 #, c-format msgid "Are you sure you want to take down the %s?" msgstr "确定要拆下 %s 吗?" @@ -472113,17 +473864,17 @@ msgstr "你彻底拆除了 %s。" msgid "You disconnect the %s's power connection." msgstr "你断开了%s的电力连接。" -#: src/veh_type.cpp:1014 +#: src/veh_type.cpp:1040 #, c-format msgctxt "mounted turret prefix" msgid "mounted %s" msgstr "车载 %s" -#: src/veh_type.cpp:1023 +#: src/veh_type.cpp:1049 msgid "Description\n" msgstr "描述\n" -#: src/veh_type.cpp:1070 +#: src/veh_type.cpp:1096 #, c-format msgid "" "\n" @@ -472132,201 +473883,205 @@ msgstr "" "\n" "距离:%1$5d 伤害:%2$5.0f" -#: src/veh_type.cpp:1076 -msgid "Provides:" -msgstr "功能:" +#: src/veh_type.cpp:1102 +msgid "Provides: " +msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1096 +#: src/veh_type.cpp:1109 +msgid "Allows connecting: " +msgstr "" + +#: src/veh_type.cpp:1128 #, c-format msgid "Has level %1$d %2$s quality" msgstr "具有 %1$d 级 %2$s 功能" -#: src/veh_type.cpp:1098 +#: src/veh_type.cpp:1130 #, c-format msgid " and is rated at %1$d %2$s" msgstr "且承重上限为 %1$d %2$s" -#: src/veh_type.h:149 +#: src/veh_type.h:153 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Left" msgstr "盖左" -#: src/veh_type.h:150 +#: src/veh_type.h:154 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Right" msgstr "盖右" -#: src/veh_type.h:151 +#: src/veh_type.h:155 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Left" msgstr "掀背轮左" -#: src/veh_type.h:152 +#: src/veh_type.h:156 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Right" msgstr "掀背轮右" -#: src/veh_type.h:153 +#: src/veh_type.h:157 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Left" msgstr "轮左" -#: src/veh_type.h:154 +#: src/veh_type.h:158 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Right" msgstr "轮右" -#: src/veh_type.h:155 +#: src/veh_type.h:159 msgctxt "vpart_variants" msgid "Unconnected Cross" msgstr "十字梁(未连接)" -#: src/veh_type.h:156 +#: src/veh_type.h:160 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cross" msgstr "十字梁" -#: src/veh_type.h:157 +#: src/veh_type.h:161 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Edge Horizontal" msgstr "前横梁(边缘)" -#: src/veh_type.h:158 +#: src/veh_type.h:162 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Horizontal" msgstr "前横梁" -#: src/veh_type.h:159 +#: src/veh_type.h:163 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Edge Horizontal" msgstr "后横梁(边缘)" -#: src/veh_type.h:160 +#: src/veh_type.h:164 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Horizontal" msgstr "后横梁" -#: src/veh_type.h:161 +#: src/veh_type.h:165 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Thick Horizontal" msgstr "前横梁(厚)" -#: src/veh_type.h:162 +#: src/veh_type.h:166 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Thick Horizontal" msgstr "后横梁(厚)" -#: src/veh_type.h:163 +#: src/veh_type.h:167 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right Corner" msgstr "右前角" -#: src/veh_type.h:164 +#: src/veh_type.h:168 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left Corner" msgstr "左前角" -#: src/veh_type.h:165 +#: src/veh_type.h:169 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right Corner" msgstr "右后角" -#: src/veh_type.h:166 +#: src/veh_type.h:170 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left Corner" msgstr "左后角" -#: src/veh_type.h:167 +#: src/veh_type.h:171 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Vertical" msgstr "右纵梁" -#: src/veh_type.h:168 +#: src/veh_type.h:172 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Vertical" msgstr "左纵梁" -#: src/veh_type.h:169 +#: src/veh_type.h:173 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Thick Vertical" msgstr "右纵梁(厚)" -#: src/veh_type.h:170 +#: src/veh_type.h:174 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Thick Vertical" msgstr "左纵梁(厚)" -#: src/veh_type.h:171 +#: src/veh_type.h:175 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right T Joint" msgstr "右丁字梁" -#: src/veh_type.h:172 +#: src/veh_type.h:176 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left T Joint" msgstr "左丁字梁" -#: src/veh_type.h:173 src/veh_type.h:183 +#: src/veh_type.h:177 src/veh_type.h:187 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right" msgstr "前右" -#: src/veh_type.h:174 src/veh_type.h:184 +#: src/veh_type.h:178 src/veh_type.h:188 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left" msgstr "前左" -#: src/veh_type.h:175 src/veh_type.h:185 +#: src/veh_type.h:179 src/veh_type.h:189 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right" msgstr "后右" -#: src/veh_type.h:176 src/veh_type.h:186 +#: src/veh_type.h:180 src/veh_type.h:190 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left" msgstr "后左" -#: src/veh_type.h:178 +#: src/veh_type.h:182 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover" msgstr "封盖" -#: src/veh_type.h:179 +#: src/veh_type.h:183 msgctxt "vpart_variants" msgid "Vertical" msgstr "纵梁" -#: src/veh_type.h:180 +#: src/veh_type.h:184 msgctxt "vpart_variants" msgid "Horizontal" msgstr "横梁" -#: src/veh_type.h:181 +#: src/veh_type.h:185 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Vertical" msgstr "纵梁(厚)" -#: src/veh_type.h:182 +#: src/veh_type.h:186 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Horizontal" msgstr "横梁(厚)" -#: src/veh_type.h:187 +#: src/veh_type.h:191 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front" msgstr "前" -#: src/veh_type.h:188 +#: src/veh_type.h:192 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear" msgstr "后" -#: src/veh_type.h:189 +#: src/veh_type.h:193 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left" msgstr "左" -#: src/veh_type.h:190 +#: src/veh_type.h:194 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right" msgstr "右" @@ -472346,7 +474101,7 @@ msgstr "你替换了 %1$s 的 %2$s。(曾是 %3$s)" msgid "You repair the %1$s's %2$s. (was %3$s)" msgstr "你修理了 %1$s 的 %2$s。(曾是 %3$s)" -#: src/veh_utils.cpp:346 +#: src/veh_utils.cpp:358 msgid "Vehicle is locked." msgstr "载具已上锁。" @@ -472410,7 +474165,7 @@ msgstr "你把 %1$s 装在托架上。" msgid "You can't get the %1$s on the rack." msgstr "你不能把 %1$s 装在托架上。" -#: src/vehicle.cpp:2060 +#: src/vehicle.cpp:2064 #, c-format msgid "" "A part of the vehicle ('%s') has no containing vehicle's name. It will be " @@ -472418,137 +474173,137 @@ msgid "" msgstr "部分载具部件('%s')不含所属车辆名称。它将与载具 %s 分离。" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2080 +#: src/vehicle.cpp:2084 #, c-format msgid "You unload the %s from the bike rack." msgstr "你从托架上卸下了 %s。" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2118 +#: src/vehicle.cpp:2122 #, c-format msgid "You can't unload the %s from the bike rack." msgstr "你不能从托架上卸下 %s!" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hmm" msgstr "嗡~" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hummm!" msgstr "嗡嗡!" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "vroom!" msgstr "嗡呜呜!" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "whirrr!" msgstr "呼呼!" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "ROARRR!" msgstr "轰轰轰!" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "roarrr!" msgstr "哄哄!" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRRROARRR!" msgstr "轰轰轰轰!" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "隆 隆 隆!" -#: src/vehicle.cpp:3789 +#: src/vehicle.cpp:3795 msgid "WUMPWUMPWUMP!" msgstr "嗡~嗡~嗡!" -#: src/vehicle.cpp:4391 +#: src/vehicle.cpp:4397 msgid "no owner" msgstr "无主" -#: src/vehicle.cpp:4441 +#: src/vehicle.cpp:4447 #, c-format msgid "" "This vehicle belongs to: %s, there may be consequences if you are observed " "interacting with it, continue?" msgstr "此载具属于:%s,如果你被人发现乱动它可能会有未知后果,是否继续?" -#: src/vehicle.cpp:4987 +#: src/vehicle.cpp:4974 #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" msgstr "%s 的反应堆熄火了!" -#: src/vehicle.cpp:5022 +#: src/vehicle.cpp:5009 #, c-format msgid "The %s's battery dies!" msgstr "%s 的电池电量耗尽了!" -#: src/vehicle.cpp:5028 src/vehicle.cpp:5321 +#: src/vehicle.cpp:5015 src/vehicle.cpp:5308 #, c-format msgid "The %s's engine dies!" msgstr "%s 的引擎熄火了!" -#: src/vehicle.cpp:5292 +#: src/vehicle.cpp:5279 msgid "Your engine emits a high pitched whine." msgstr "引擎发出了尖锐的哀鸣声。" -#: src/vehicle.cpp:5294 +#: src/vehicle.cpp:5281 msgid "Your engine emits a loud grinding sound." msgstr "引擎发出了巨大的摩擦声。" -#: src/vehicle.cpp:5330 +#: src/vehicle.cpp:5317 #, c-format msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "%s 的播种机由于低温关闭了。" -#: src/vehicle.cpp:5449 +#: src/vehicle.cpp:5436 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5456 src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle.cpp:5443 src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "关闭了%s。" -#: src/vehicle.cpp:5774 +#: src/vehicle.cpp:5791 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "你的 %s 一眨眼就消失不见了。" -#: src/vehicle.cpp:6612 +#: src/vehicle.cpp:6629 #, c-format msgid "The %s's power connection was detached!" msgstr "%s 的电力连接被断开了!" -#: src/vehicle.cpp:6912 +#: src/vehicle.cpp:6929 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "%s 的 %s 碎了一地!" -#: src/vehicle.cpp:6917 +#: src/vehicle.cpp:6934 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "%1$s 的 %2$s 被撕破了!" -#: src/vehicle.cpp:6927 src/vehicle.cpp:6933 +#: src/vehicle.cpp:6944 src/vehicle.cpp:6950 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "%1$s 的 %2$s 被摧毀了!" -#: src/vehicle.cpp:7184 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "%s(折叠)" -#: src/vehicle.cpp:7189 +#: src/vehicle.cpp:7206 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "折叠好的 %s。" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7208 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "展开它需要耗时 %s。" @@ -472858,744 +474613,765 @@ msgstr " 在撞击的冲击下飞出了 %s 的座位!" msgid "The %s is hurled from %s's by the power of the impact!" msgstr "%s 在撞击的冲击下飞出了 %s!" -#: src/vehicle_part.cpp:106 +#: src/vehicle_part.cpp:111 #, c-format msgid "%gL " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:109 +#: src/vehicle_part.cpp:114 #, c-format msgid "%d\" " msgstr "%d\" " -#: src/vehicle_part.cpp:113 -msgid " (faulty)" -msgstr "(故障)" - -#: src/vehicle_part.cpp:117 +#: src/vehicle_part.cpp:118 #, c-format msgid " holding %s" msgstr "装着 %s" #: src/vehicle_part.cpp:121 +msgid " (faulty)" +msgstr "(故障)" + +#: src/vehicle_part.cpp:124 msgid " (draining)" msgstr "(泄漏)" -#: src/vehicle_part.cpp:668 +#: src/vehicle_part.cpp:667 #, c-format msgid "Insufficient power to enable %s" msgstr "电力不足以启动 %s" -#: src/vehicle_use.cpp:108 +#: src/vehicle_use.cpp:110 msgid "You pull a handbrake." msgstr "你拉下了手刹。" -#: src/vehicle_use.cpp:112 +#: src/vehicle_use.cpp:114 #, c-format msgid "You lose control of %s." msgstr "你失去了对 %s 的控制" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Open" msgstr "打开" -#: src/vehicle_use.cpp:164 +#: src/vehicle_use.cpp:166 msgid "Select door to toggle" msgstr "选择要开关的门" -#: src/vehicle_use.cpp:169 +#: src/vehicle_use.cpp:171 msgid "Open all curtains" msgstr "打开所有窗帘" -#: src/vehicle_use.cpp:174 +#: src/vehicle_use.cpp:176 msgid "Open all curtains and doors" msgstr "打开所有窗帘和车门" -#: src/vehicle_use.cpp:179 +#: src/vehicle_use.cpp:181 msgid "Close all doors" msgstr "关闭所有车门" -#: src/vehicle_use.cpp:184 +#: src/vehicle_use.cpp:186 msgid "Close all curtains and doors" msgstr "关闭所有窗帘和车门" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn off %s" msgstr "关闭 %s" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn on %s" msgstr "打开 %s" -#: src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned on %s." msgstr "打开了 %s。" -#: src/vehicle_use.cpp:242 +#: src/vehicle_use.cpp:244 msgid "Control doors and curtains" msgstr "控制门与窗帘" -#: src/vehicle_use.cpp:249 +#: src/vehicle_use.cpp:251 msgid "Turn off camera system" msgstr "关闭监控系统" -#: src/vehicle_use.cpp:250 +#: src/vehicle_use.cpp:252 msgid "Turn on camera system" msgstr "开启监控系统" -#: src/vehicle_use.cpp:257 +#: src/vehicle_use.cpp:259 msgid "Camera system disabled" msgstr "监控系统关闭了" -#: src/vehicle_use.cpp:260 +#: src/vehicle_use.cpp:262 msgid "Camera system enabled" msgstr "监控系统启动了" -#: src/vehicle_use.cpp:270 +#: src/vehicle_use.cpp:272 msgctxt "electronics menu option" msgid "reactor" msgstr "反应堆" -#: src/vehicle_use.cpp:272 +#: src/vehicle_use.cpp:274 msgctxt "electronics menu option" msgid "headlights" msgstr "车头灯" -#: src/vehicle_use.cpp:274 +#: src/vehicle_use.cpp:276 msgctxt "electronics menu option" msgid "wide angle headlights" msgstr "广角车头灯" -#: src/vehicle_use.cpp:276 +#: src/vehicle_use.cpp:278 msgctxt "electronics menu option" msgid "directed overhead lights" msgstr "定向车顶灯" -#: src/vehicle_use.cpp:278 +#: src/vehicle_use.cpp:280 msgctxt "electronics menu option" msgid "overhead lights" msgstr "车顶灯" -#: src/vehicle_use.cpp:280 +#: src/vehicle_use.cpp:282 msgctxt "electronics menu option" msgid "aisle lights" msgstr "过道灯" -#: src/vehicle_use.cpp:282 +#: src/vehicle_use.cpp:284 msgctxt "electronics menu option" msgid "dome lights" msgstr "内顶灯" -#: src/vehicle_use.cpp:284 +#: src/vehicle_use.cpp:286 msgctxt "electronics menu option" msgid "atomic lights" msgstr "原子车灯" -#: src/vehicle_use.cpp:286 +#: src/vehicle_use.cpp:288 msgctxt "electronics menu option" msgid "stereo" msgstr "音响" -#: src/vehicle_use.cpp:288 +#: src/vehicle_use.cpp:290 msgctxt "electronics menu option" msgid "chimes" msgstr "音乐车铃" -#: src/vehicle_use.cpp:290 +#: src/vehicle_use.cpp:292 msgctxt "electronics menu option" msgid "fridge" msgstr "冰箱" -#: src/vehicle_use.cpp:292 +#: src/vehicle_use.cpp:294 msgctxt "electronics menu option" msgid "freezer" msgstr "冰柜" -#: src/vehicle_use.cpp:294 +#: src/vehicle_use.cpp:296 msgctxt "electronics menu option" msgid "arcade" msgstr "街机房" -#: src/vehicle_use.cpp:296 +#: src/vehicle_use.cpp:298 msgctxt "electronics menu option" msgid "space heater" msgstr "加热器" -#: src/vehicle_use.cpp:298 +#: src/vehicle_use.cpp:300 msgctxt "electronics menu option" msgid "heated tank" msgstr "加温油箱" -#: src/vehicle_use.cpp:300 +#: src/vehicle_use.cpp:302 msgctxt "electronics menu option" msgid "cooler" msgstr "冷却器" -#: src/vehicle_use.cpp:302 +#: src/vehicle_use.cpp:304 msgctxt "electronics menu option" msgid "recharger" msgstr "充电器" -#: src/vehicle_use.cpp:304 +#: src/vehicle_use.cpp:306 msgctxt "electronics menu option" msgid "plow" msgstr "犁具" -#: src/vehicle_use.cpp:306 +#: src/vehicle_use.cpp:308 msgctxt "electronics menu option" msgid "reaper" msgstr "收割机" -#: src/vehicle_use.cpp:308 +#: src/vehicle_use.cpp:310 msgctxt "electronics menu option" msgid "planter" msgstr "播种机" -#: src/vehicle_use.cpp:310 +#: src/vehicle_use.cpp:312 msgctxt "electronics menu option" msgid "rockwheel" msgstr "铣挖机" -#: src/vehicle_use.cpp:312 +#: src/vehicle_use.cpp:314 msgctxt "electronics menu option" msgid "roadheader" msgstr "掘进机" -#: src/vehicle_use.cpp:314 +#: src/vehicle_use.cpp:316 msgctxt "electronics menu option" msgid "scoop" msgstr "车铲" -#: src/vehicle_use.cpp:316 +#: src/vehicle_use.cpp:318 msgctxt "electronics menu option" msgid "water purifier" msgstr "净水器" -#: src/vehicle_use.cpp:318 +#: src/vehicle_use.cpp:320 msgctxt "electronics menu option" msgid "smart controller" msgstr "智能引擎控制器" -#: src/vehicle_use.cpp:338 +#: src/vehicle_use.cpp:340 msgid "Toggle which?" msgstr "切换哪个?" -#: src/vehicle_use.cpp:382 +#: src/vehicle_use.cpp:384 #, c-format msgid "You turn off the %s's engines to change their configurations." msgstr "你关闭了 %s 的引擎,调整引擎设置。" -#: src/vehicle_use.cpp:384 +#: src/vehicle_use.cpp:386 #, c-format msgid "You change the %s's engine configuration." msgstr "你调整了 %s 的引擎设置。" -#: src/vehicle_use.cpp:424 +#: src/vehicle_use.cpp:426 msgid "You destroy the controls…" msgstr "你摧毁了控制器……" -#: src/vehicle_use.cpp:426 +#: src/vehicle_use.cpp:428 msgid "You damage the controls." msgstr "你损坏了控制器。" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm keeps going." msgstr "报警声不停地哔哔。" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm stops." msgstr "报警声停止了。" -#: src/vehicle_use.cpp:451 +#: src/vehicle_use.cpp:453 msgid "Choose action for the autopilot" msgstr "选择自动驾驶仪模式" -#: src/vehicle_use.cpp:453 +#: src/vehicle_use.cpp:455 msgid "Patrol…" msgstr "巡逻…" -#: src/vehicle_use.cpp:455 +#: src/vehicle_use.cpp:457 msgid "" "Program the autopilot to patrol a nearby vehicle patrol zone. If no zones " "are nearby, you will be prompted to create one." msgstr "编程使自动驾驶仪控制载具在附近的载具巡逻区开始巡逻。如果附近没有巡逻区,游戏将会提示你创建。" -#: src/vehicle_use.cpp:460 +#: src/vehicle_use.cpp:462 msgid "Follow…" msgstr "跟随…" -#: src/vehicle_use.cpp:462 +#: src/vehicle_use.cpp:464 msgid "" "Program the autopilot to follow you. It might be a good idea to have a " "remote control available to tell it to stop, too." msgstr "对自动驾驶仪进行编程以跟随你。你最好准备好一个可用的载具遥控器让它停下来。" -#: src/vehicle_use.cpp:470 +#: src/vehicle_use.cpp:472 msgid "Stop…" msgstr "停止…" -#: src/vehicle_use.cpp:472 +#: src/vehicle_use.cpp:474 msgid "Stop all autopilot related activities." msgstr "停止与自动驾驶仪相关的行动。" -#: src/vehicle_use.cpp:478 src/vehicle_use.cpp:1820 +#: src/vehicle_use.cpp:480 src/vehicle_use.cpp:1832 msgid "You turn the engine off." msgstr "你关闭引擎。" -#: src/vehicle_use.cpp:490 +#: src/vehicle_use.cpp:492 msgid "You stop keeping track of the vehicle position." msgstr "你不再记录车辆的位置。" -#: src/vehicle_use.cpp:494 +#: src/vehicle_use.cpp:496 msgid "You start keeping track of this vehicle's position." msgstr "你开始记录这辆车的位置。" -#: src/vehicle_use.cpp:627 +#: src/vehicle_use.cpp:629 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken arm." msgstr "你无法用已经骨折的手使用 %s。" -#: src/vehicle_use.cpp:630 +#: src/vehicle_use.cpp:632 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken leg." msgstr "你无法用已经骨折的腿使用 %s。" -#: src/vehicle_use.cpp:634 +#: src/vehicle_use.cpp:636 #, c-format msgid "Looks like the %1$s is out of %2$s." msgstr "%1$s 的 %2$s 耗光了。" -#: src/vehicle_use.cpp:649 +#: src/vehicle_use.cpp:651 #, c-format msgid "the %s bang as it starts!" msgstr "%s 启动时发出一声巨响!" -#: src/vehicle_use.cpp:657 +#: src/vehicle_use.cpp:659 #, c-format msgid "the %s making a long beep." msgstr "%s 发出长久的蜂鸣声。" -#: src/vehicle_use.cpp:666 +#: src/vehicle_use.cpp:668 #, c-format msgid "the %s clicking once." msgstr "%s 发出一阵喀喇声。" -#: src/vehicle_use.cpp:676 +#: src/vehicle_use.cpp:678 #, c-format msgid "the %s rapidly clicking." msgstr "%s 发出急促的喀喇声。" -#: src/vehicle_use.cpp:685 +#: src/vehicle_use.cpp:687 #, c-format msgid "the %s quickly stuttering out." msgstr "%s 突突响了几下就挂了。" -#: src/vehicle_use.cpp:694 +#: src/vehicle_use.cpp:696 #, c-format msgid "the %s clanking and grinding." msgstr "%s 发出哐当和嘎吱响声。" -#: src/vehicle_use.cpp:699 +#: src/vehicle_use.cpp:701 #, c-format msgid "the %s starting." msgstr "%s 启动了。" -#: src/vehicle_use.cpp:728 +#: src/vehicle_use.cpp:730 msgid "the engine go silent" msgstr "发动机熄火了" -#: src/vehicle_use.cpp:822 +#: src/vehicle_use.cpp:824 msgid "You honk the horn!" msgstr "你按下喇叭!" #. ~ Loud horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:830 +#: src/vehicle_use.cpp:832 msgid "HOOOOORNK!" msgstr "嘟嘟!" #. ~ Moderate horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:834 +#: src/vehicle_use.cpp:836 msgid "BEEEP!" msgstr "哔!" -#: src/vehicle_use.cpp:844 +#: src/vehicle_use.cpp:846 msgid "You honk the horn, but nothing happens." msgstr "你按下喇叭,但什么都没有发生。" -#: src/vehicle_use.cpp:863 +#: src/vehicle_use.cpp:865 #, c-format msgid "Move how many? [Have %d] (0 to cancel)" msgstr "要移动多少?[目前有 %d](输入 0 取消)" -#: src/vehicle_use.cpp:925 +#: src/vehicle_use.cpp:927 msgid "a simple melody blaring from the loudspeakers." msgstr "一首简单的旋律从扬声器中响起。" -#: src/vehicle_use.cpp:958 src/vehicle_use.cpp:994 +#: src/vehicle_use.cpp:960 src/vehicle_use.cpp:996 msgid "Clanggggg!" msgstr "哐~当~!" -#: src/vehicle_use.cpp:1030 src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1032 src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Swish" msgstr "嗖~~~" -#: src/vehicle_use.cpp:1063 +#: src/vehicle_use.cpp:1065 msgid "Clink" msgstr "铛!" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Cugugugugug" msgstr "突!突突!" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Ker-chunk" msgstr "咯噔" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Whirrrr" msgstr "呜嗡~" -#: src/vehicle_use.cpp:1128 +#: src/vehicle_use.cpp:1130 msgid "BEEEThump" msgstr "突突突突" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "BLEEEEEEP" msgstr "哔哔" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "NEEeu NEEeu NEEeu" msgstr "嘀~嘟~嘀~嘟~" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WHOOP WHOOP" msgstr "呜~呜~" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WREEP" msgstr "哔~" -#: src/vehicle_use.cpp:1299 +#: src/vehicle_use.cpp:1301 msgid "" "You turn the autoclave off before it's finished the program, and open its " "door." msgstr "你在灭菌程序完成前就关闭高压灭菌釜并打开它的盖子。" -#: src/vehicle_use.cpp:1301 +#: src/vehicle_use.cpp:1303 msgid "The autoclave is empty; there's no point in starting it." msgstr "高压灭菌釜里没有东西;启动它没什么意义。" -#: src/vehicle_use.cpp:1303 +#: src/vehicle_use.cpp:1305 #, c-format msgid "" "You need 8 charges of water in the tanks of the %s for the autoclave to run." msgstr "你需要在 %s 的水箱内加入 8 份水来运行高压灭菌釜。" -#: src/vehicle_use.cpp:1307 +#: src/vehicle_use.cpp:1309 msgid "" "You need to remove all filthy items from the autoclave to start the " "sterilizing cycle." msgstr "你需要从高压灭菌釜中移除所有肮脏的物品后才能启动消毒程序。" -#: src/vehicle_use.cpp:1309 +#: src/vehicle_use.cpp:1311 msgid "Only CBMs can be sterilized in an autoclave." msgstr "高压灭菌釜只能用于 CBM 的灭菌。" -#: src/vehicle_use.cpp:1311 +#: src/vehicle_use.cpp:1313 msgid "You should put your CBMs in autoclave pouches to keep them sterile." msgstr "你需要将这些 CBM 放进灭菌袋中来保持无菌状态。" -#: src/vehicle_use.cpp:1325 +#: src/vehicle_use.cpp:1327 msgid "You turn the autoclave on and it starts its cycle." msgstr "你启动了高压灭菌釜,高压灭菌釜开始工作。" -#: src/vehicle_use.cpp:1350 +#: src/vehicle_use.cpp:1352 msgid "" "You turn the washing machine off before it's finished its cycle, and open " "its lid." msgstr "你在清洗完成前关闭了洗衣机,并打开了洗衣机盖。" -#: src/vehicle_use.cpp:1353 +#: src/vehicle_use.cpp:1355 msgid "The washing machine is empty; there's no point in starting it." msgstr "洗衣机里没有东西;启动它没什么意义。" -#: src/vehicle_use.cpp:1356 +#: src/vehicle_use.cpp:1358 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the washing " "machine." msgstr "你需要在 %s 的水箱内加入 24 份水来充满洗衣机。" -#: src/vehicle_use.cpp:1359 +#: src/vehicle_use.cpp:1361 msgid "You need 5 charges of a detergent for the washing machine." msgstr "你需要在洗衣机内加入 5 份的洗涤剂。" -#: src/vehicle_use.cpp:1362 +#: src/vehicle_use.cpp:1364 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the washing machine to start " "the washing program." msgstr "你需要先从洗衣机中取出所有的干净物品后才能启动清洗程序。" -#: src/vehicle_use.cpp:1365 +#: src/vehicle_use.cpp:1367 msgid "CBMs can't be cleaned in a washing machine. You need to remove them." msgstr "洗衣机无法清洗CBM,你需要将它们取出。" -#: src/vehicle_use.cpp:1368 +#: src/vehicle_use.cpp:1370 msgid "Use what detergent?" msgstr "使用哪种洗涤剂?" -#: src/vehicle_use.cpp:1411 +#: src/vehicle_use.cpp:1413 msgid "" "You pour some detergent into the washing machine, close its lid, and turn it" " on. The washing machine is being filled from the water tanks." msgstr "你往洗衣机内加入了一些洗涤剂,关上盖子并启动了机器。洗衣机开始从水箱取水。" -#: src/vehicle_use.cpp:1425 +#: src/vehicle_use.cpp:1427 msgid "" "Soft items can't be cleaned in a dishwasher; you should use a washing " "machine for that. You need to remove them:" msgstr "柔软的物品不能使用洗碗机清洗,你应该使用洗衣机。你需要移除这些物品:" -#: src/vehicle_use.cpp:1437 +#: src/vehicle_use.cpp:1439 msgid "" "You turn the dishwasher off before it's finished its cycle, and open its " "lid." msgstr "你在清洗完成前关闭了洗碗机,并打开了洗碗机盖。" -#: src/vehicle_use.cpp:1440 +#: src/vehicle_use.cpp:1442 msgid "The dishwasher is empty, there's no point in starting it." msgstr "洗碗机是空的,启动它没什么作用。" -#: src/vehicle_use.cpp:1442 +#: src/vehicle_use.cpp:1444 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the dishwasher." msgstr "你需要在 %s 的水箱内加入 24 份水来充满洗碗机。" -#: src/vehicle_use.cpp:1445 +#: src/vehicle_use.cpp:1447 msgid "You need 5 charges of a detergent for the dishwasher." msgstr "你需要在洗碗机内加入 5 份洗涤剂。" -#: src/vehicle_use.cpp:1448 +#: src/vehicle_use.cpp:1450 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the dishwasher to start the " "washing program." msgstr "你需要先从洗碗机中取出所有干净物品后才能启动清洗程序。" -#: src/vehicle_use.cpp:1468 +#: src/vehicle_use.cpp:1470 msgid "" "You pour some detergent into the dishwasher, close its lid, and turn it on." " The dishwasher is being filled from the water tanks." msgstr "你往洗碗机内加入了一些洗涤剂,关上盖子并启动了机器。洗碗机开始从水箱里取水。" -#: src/vehicle_use.cpp:1494 +#: src/vehicle_use.cpp:1496 msgid "The harness is blocked." msgstr "缰绳被挡住了。" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "There is no creature to harness nearby." msgstr "附近没有可以拉车的动物。" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "Where is the creature to harness?" msgstr "拉车动物在哪里?" -#: src/vehicle_use.cpp:1518 +#: src/vehicle_use.cpp:1520 msgid "No creature there." msgstr "那里没有生物。" -#: src/vehicle_use.cpp:1524 +#: src/vehicle_use.cpp:1526 msgid "This creature is not friendly!" msgstr "这个生物不友好!" -#: src/vehicle_use.cpp:1527 +#: src/vehicle_use.cpp:1529 msgid "This creature cannot be harnessed." msgstr "这种生物无法套上缰绳。" -#: src/vehicle_use.cpp:1530 +#: src/vehicle_use.cpp:1532 msgid "The harness is not adapted for this creature morphology." msgstr "缰绳无法套在这种动物身上。" #. ~ %1$s: monster name, %2$s: vehicle name -#: src/vehicle_use.cpp:1537 +#: src/vehicle_use.cpp:1539 #, c-format msgid "You harness your %1$s to %2$s." msgstr "你把 %1$s 套在 %2$s 上。" -#: src/vehicle_use.cpp:1569 +#: src/vehicle_use.cpp:1571 #, c-format msgid "Attach the %s to the rack" msgstr "将%s装到托架上" -#: src/vehicle_use.cpp:1571 +#: src/vehicle_use.cpp:1573 #, c-format msgid "This vehicle already has '%s' racked. Please rename before racking." msgstr "这辆载具已经挂有名为“%s”的载具了,请重命名要被安装的载具。" -#: src/vehicle_use.cpp:1586 +#: src/vehicle_use.cpp:1588 #, c-format msgid "Remove the %s from the rack" msgstr "将 %s 从托架上取下" -#: src/vehicle_use.cpp:1598 +#: src/vehicle_use.cpp:1600 msgid "Bike rack is empty" msgstr "摩托车托架是空的。" -#: src/vehicle_use.cpp:1599 +#: src/vehicle_use.cpp:1601 msgid "Nothing to take off or put on the rack is nearby." msgstr "附近没有可以卸下或装到托架上的东西。" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Forget vehicle position" msgstr "删除车辆位置" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Remember vehicle position" msgstr "记录车辆位置" -#: src/vehicle_use.cpp:1750 +#: src/vehicle_use.cpp:1762 msgid "Hotwire" msgstr "拔线打火" -#: src/vehicle_use.cpp:1752 +#: src/vehicle_use.cpp:1764 msgid "Attempt to hotwire the car using a screwdriver." msgstr "尝试使用螺丝刀短接汽车电路。" -#: src/vehicle_use.cpp:1765 +#: src/vehicle_use.cpp:1777 msgid "Trigger the alarm" msgstr "触发警报" -#: src/vehicle_use.cpp:1767 +#: src/vehicle_use.cpp:1779 msgid "Trigger the alarm to make noise." msgstr "触发警报以制造噪音" -#: src/vehicle_use.cpp:1772 +#: src/vehicle_use.cpp:1784 msgid "You trigger the alarm" msgstr "你触发了一个警报" -#: src/vehicle_use.cpp:1776 +#: src/vehicle_use.cpp:1788 msgid "Try to disarm alarm" msgstr "试图拆解警报" -#: src/vehicle_use.cpp:1785 +#: src/vehicle_use.cpp:1797 msgid "Stop controlling" msgstr "停止控制" -#: src/vehicle_use.cpp:1791 +#: src/vehicle_use.cpp:1803 msgid "You stop controlling the vehicle." msgstr "你停止控制载具。" -#: src/vehicle_use.cpp:1796 +#: src/vehicle_use.cpp:1808 msgid "Stop driving" msgstr "停止驾驶" -#: src/vehicle_use.cpp:1802 +#: src/vehicle_use.cpp:1814 msgid "You turn the engine off and let go of the controls." msgstr "你关闭引擎,松开了控制器。" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn off the engine" msgstr "关闭引擎" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn on the engine" msgstr "启动引擎" -#: src/vehicle_use.cpp:1831 +#: src/vehicle_use.cpp:1843 msgid "Let go of controls" msgstr "松开车辆控制" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Disable cruise control" msgstr "关闭定速巡航" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Enable cruise control" msgstr "打开定速巡航" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned off" msgstr "定速巡航关闭了" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned on" msgstr "定速巡航打开了" -#: src/vehicle_use.cpp:1896 +#: src/vehicle_use.cpp:1908 #, c-format msgid "Unload %s" msgstr "清空 %s" -#: src/vehicle_use.cpp:1946 +#: src/vehicle_use.cpp:1958 msgid "Honk horn" msgstr "鸣响喇叭" -#: src/vehicle_use.cpp:1960 -msgid "Use " -msgstr "使用" - -#: src/vehicle_use.cpp:1971 +#: src/vehicle_use.cpp:1985 msgid "Deactivate the autoclave" msgstr "关闭高压灭菌釜" -#: src/vehicle_use.cpp:1972 +#: src/vehicle_use.cpp:1986 msgid "Activate the autoclave (1.5 hours)" msgstr "启动高压灭菌釜(1.5小时)" -#: src/vehicle_use.cpp:1982 +#: src/vehicle_use.cpp:1996 msgid "Deactivate the washing machine" msgstr "关闭洗衣机" -#: src/vehicle_use.cpp:1983 +#: src/vehicle_use.cpp:1997 msgid "Activate the washing machine (1.5 hours)" msgstr "启动洗衣机(1.5小时)" -#: src/vehicle_use.cpp:1992 +#: src/vehicle_use.cpp:2006 msgid "Deactivate the dishwasher" msgstr "关闭洗碗机" -#: src/vehicle_use.cpp:1993 +#: src/vehicle_use.cpp:2007 msgid "Activate the dishwasher (1.5 hours)" msgstr "启动洗碗机(1.5小时)" -#: src/vehicle_use.cpp:2012 +#: src/vehicle_use.cpp:2026 msgid "Peek through the closed curtains" msgstr "透过窗帘窥视" -#: src/vehicle_use.cpp:2035 +#: src/vehicle_use.cpp:2049 msgid "Fill a container with water" msgstr "用水装满容器" -#: src/vehicle_use.cpp:2070 +#: src/vehicle_use.cpp:2084 #, c-format msgid "Purify water in tank" msgstr "净化油箱中的水" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2081 +#: src/vehicle_use.cpp:2095 #, c-format msgid "Insufficient power to purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "电力不足以净化 %1$s 的 %2$s 中的液体" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2086 +#: src/vehicle_use.cpp:2100 #, c-format msgid "You purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "你净化了 %1$s 的 %2$s 中的液体" -#: src/vehicle_use.cpp:2124 +#: src/vehicle_use.cpp:2138 #, c-format msgid "Craft at the %s" msgstr "在%s上制造" -#: src/vehicle_use.cpp:2134 +#: src/vehicle_use.cpp:2152 +#, c-format +msgid "Attach a tool to %s" +msgstr "给 %s 安装工具" + +#: src/vehicle_use.cpp:2172 +#, c-format +msgid "You attach %s to %s." +msgstr "你把 %s 装到 %s 上。" + +#: src/vehicle_use.cpp:2181 src/vehicle_use.cpp:2186 +#, c-format +msgid "Detach a tool from %s" +msgstr "从 %s 拆卸工具" + +#: src/vehicle_use.cpp:2183 +#, c-format +msgid "There are no tools attached to %s" +msgstr "%s 没有安装工具" + +#: src/vehicle_use.cpp:2201 +#, c-format +msgid "You detach %s from %s." +msgstr "你把 %s 从 %s 卸下。" + +#: src/vehicle_use.cpp:2215 #, c-format msgid "Fold %s" msgstr "折叠 %s" diff --git a/lang/po/zh_TW.po b/lang/po/zh_TW.po index 7a9f3aa7ba778..b2568117cf86a 100644 --- a/lang/po/zh_TW.po +++ b/lang/po/zh_TW.po @@ -24,7 +24,7 @@ # Laughing Man, 2023 # Brett Dong , 2023 # Hao JK , 2023 -# 菲伊斯 , 2023 +# 林澔宜 , 2023 # Bowwow , 2023 # 浴球不滿 , 2023 # Le ko, 2023 @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-15 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-21 20:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: xap, 2023\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/zh_TW/)\n" @@ -3962,6 +3962,21 @@ msgstr "傷殘但沒死" msgid "Does your medical insurance cover that?" msgstr "你的醫療保險有賠付嗎?" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Talkative" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Hi. Nice to meet you!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Talkative" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain social skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eloquent" @@ -3994,6 +4009,21 @@ msgstr "傳說中你說服了殭屍浩克離開。" msgid "Gain social skill level 10" msgstr "社交技能 Lv 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Help Desk" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Have you tried turning it off and back on again?." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Help Desk" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain computers skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "HackerMan" @@ -4024,6 +4054,21 @@ msgstr "這不是作弊,這是除錯。" msgid "Gain computers skill level 10" msgstr "電腦技能 Lv 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Nurse Practitioner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Clean and disinfected." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Nurse Practitioner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain health care skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -4055,6 +4100,21 @@ msgstr "這是狼瘡。" msgid "Gain health care skill level 10" msgstr "醫護技能 Lv 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Amatuer Mechanic" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Righty tighty, lefty loosey." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Amatuer Mechanic" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain mechanics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Engineer" @@ -4085,6 +4145,21 @@ msgstr "全都是靠信仰、口水和大力膠帶。" msgid "Gain mechanics skill level 10" msgstr "機械技能 Lv 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Rigging" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "This will slow them down!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Rigging" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain devices skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Trapper" @@ -4115,6 +4190,21 @@ msgstr "一切只需要走錯一步。" msgid "Gain devices skill level 10" msgstr "器械技能 Lv 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Student Driver" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Easy on the brakes." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Student Driver" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain vehicles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ace Driver" @@ -4150,6 +4240,16 @@ msgstr "載具技能 Lv 10" msgid "Swimmer" msgstr "游泳選手" +#. ~ Description of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can doggie paddle." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Swimmer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain athletics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Description of achievement "Swimmer" #: data/json/achievements.json msgid "Like a fish to water." @@ -4175,6 +4275,21 @@ msgstr "比大白鯊迅速。" msgid "Gain athletics skill level 10" msgstr "體育技能 Lv 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Household Handyman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "If I have the instructions, I can make it work." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Household Handyman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain fabrication skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Do-It-Yourselfer" @@ -4205,6 +4320,21 @@ msgstr "只要有夠多膠水,沒有我辦不到的是。" msgid "Gain fabrication skill level 10" msgstr "製作技能 Lv 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Home Cook" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can handle a roast." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Home Cook" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain food handling skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Master Chef" @@ -4235,6 +4365,21 @@ msgstr "今天的菜單是:(法文)洋蔥湯,勃艮第葡萄酒和焦糖 msgid "Gain food handling skill level 10" msgstr "食品處理 Lv 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Patchwork" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Fixing tears isn't too bad." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Patchwork" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain tailoring skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Tailor" @@ -4265,6 +4410,21 @@ msgstr "從展示台到斬屍台。" msgid "Gain tailoring skill level 10" msgstr "裁縫技能 Lv 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Enthusiast" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "I just love the outdoors!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Enthusiast" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain survival skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Survivalist" @@ -4295,6 +4455,21 @@ msgstr "只靠尿生存" msgid "Gain survival skill level 10" msgstr "生存技能 Lv 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Shocking" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "One is positive, one is negative." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Shocking" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain electronics skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Ohm's Law" @@ -4325,6 +4500,21 @@ msgstr "沒有人會止步於9V電池的。" msgid "Gain electronics skill level 10" msgstr "電子技能 Lv 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Bowman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Draw, aim and release." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Bowman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain archery skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Bull's Eye" @@ -4355,6 +4545,21 @@ msgstr "威廉·泰爾?沒聽過這號人物。" msgid "Gain archery skill level 10" msgstr "弓術技能 Lv 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Marksman" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Lead the target." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Marksman" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain marksmanship skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Eagle Eye" @@ -4392,10 +4597,25 @@ msgstr "砲兵" #. ~ Description of achievement "Gunner" #: data/json/achievements.json +msgid "Serious Hardware." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain launchers skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Heavy Gunner" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Heavy Gunner" +#: data/json/achievements.json msgid "Caliber makes the difference." msgstr "口徑就是正義。" -#. ~ Description of requirement of achievement "Gunner" +#. ~ Description of requirement of achievement "Heavy Gunner" #: data/json/achievements.json msgid "Gain launchers skill level 7" msgstr "發射器技能 Lv 7" @@ -4415,6 +4635,21 @@ msgstr "我會送你到月球。碎飽了就出發。" msgid "Gain launchers skill level 10" msgstr "發射器技能 Lv 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Pistoleer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Don't forget the one in the chamber." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pistoleer" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain handguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Small But Deadly" @@ -4448,6 +4683,21 @@ msgstr "但是這是一把 .44 麥格,世界上最厲害的手槍,能把你 msgid "Gain handguns skill level 10" msgstr "手槍技能 Lv 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Recruit" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Point towards enemy and squeeze trigger." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Recruit" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain rifles skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Rifleman" @@ -4493,6 +4743,21 @@ msgstr "" msgid "Gain rifles skill level 10" msgstr "步槍技能 Lv 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Buckshot Barrage" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "This is my BOOMSTICK!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Buckshot Barrage" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain shotguns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Double Barrel, Double Fun" @@ -4523,6 +4788,21 @@ msgstr "啥事呀?老兄?獵兔子嗎?" msgid "Gain shotguns skill level 10" msgstr "霰彈槍技能 Lv 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Burst Fire" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Volume is a good strategy." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Burst Fire" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain submachine guns skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Spray'n'Pray" @@ -4553,6 +4833,21 @@ msgstr "我們真的需要更多子彈。" msgid "Gain submachine guns skill level 10" msgstr "衝鋒槍技能 Lv 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fling!" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Go that way!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fling!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain throwing skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Yeet!" @@ -4583,6 +4878,21 @@ msgstr "投彈!" msgid "Gain throwing skill level 10" msgstr "投擲技能 Lv 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Fighter" +msgstr "戰士" + +#. ~ Description of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "I can take a punch." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Fighter" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain melee skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #. ~ Mutation name #: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json @@ -4626,6 +4936,21 @@ msgstr "每次打擊都讓我離全壘打更近一步。" #. ~ Description of requirement of achievement "Batter" #: data/json/achievements.json +msgid "Gain bashing weapons skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Beater" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json +msgid "If you beat them enough, they stay down." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Beater" +#: data/json/achievements.json msgid "Gain bashing weapons skill level 7" msgstr "鈍擊技能 Lv 7" @@ -4646,6 +4971,23 @@ msgstr "棒槌是人類的第一個工具而且也可能是最後一個。你還 msgid "Gain bashing weapons skill level 10" msgstr "鈍擊技能 Lv 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Edged Combat" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "" +"Blades are one of man's most useful tools. It was true then and it's even " +"more true now." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Edged Combat" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain cutting weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Way of the Sword" @@ -4680,6 +5022,21 @@ msgstr "不能只把劍當武器,要視它為人生的解答。" msgid "Gain cutting weapons skill level 10" msgstr "砍劈技能 Lv 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Avoidant" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Better to move than to be still." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Avoidant" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain dodging skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Elusive" @@ -4710,6 +5067,21 @@ msgstr "但是你能閃開子彈嗎?" msgid "Gain dodging skill level 10" msgstr "閃避技能 Lv 10" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Precise" +msgstr "精準" + +#. ~ Description of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "I strike where I mean to." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Precise" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain piercing weapons skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Cold Steel" @@ -4742,6 +5114,22 @@ msgstr "這在我眼前晃著的可是把匕首,柄對著我的手?來,讓 msgid "Gain piercing weapons skill level 10" msgstr "穿刺技能 Lv 10" +#. ~ Name of achievement +#. ~ Mutation name +#: data/json/achievements.json data/json/mutations/mutations.json +msgid "Pugilist" +msgstr "拳師" + +#. ~ Description of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "There is strength in my hands." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Pugilist" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain unarmed combat skill level 4" +msgstr "" + #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Road to Shaolin" @@ -4779,10 +5167,25 @@ msgstr "元素週期表" #. ~ Description of achievement "Periodic Table" #: data/json/achievements.json +msgid "I remember some of this from school." +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" +#: data/json/achievements.json +msgid "Gain applied science skill level 4" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Chemical engineer" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Chemical engineer" +#: data/json/achievements.json msgid "It's somewhat like cooking. Just don't lick the spoon." msgstr "就像是烹飪。只是別舔勺子。" -#. ~ Description of requirement of achievement "Periodic Table" +#. ~ Description of requirement of achievement "Chemical engineer" #: data/json/achievements.json msgid "Gain applied science skill level 7" msgstr "應用科學技能 Lv 7" @@ -5863,6 +6266,18 @@ msgid "" "Surgically mounted between your eyes is a small but powerful LED flashlight." msgstr "你的眉心之中安裝了小而強的 LED 燈。" +#. ~ Name of a bionic +#: data/json/bionics.json +msgid "Ultrabright Flashlight" +msgstr "" + +#. ~ Description of bionic "Ultrabright Flashlight" +#: data/json/bionics.json +msgid "" +"You can greatly intensify the power of your bionic flashlight to be much " +"brighter at a much higher power cost." +msgstr "" + #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "LED Tattoo" @@ -9454,6 +9869,16 @@ msgstr "" msgid "Paint Wall Black" msgstr "" +#. ~ Construction group name +#: data/json/construction_group.json +msgid "Place Kitchen Station" +msgstr "" + +#. ~ Construction group name +#: data/json/construction_group.json +msgid "Place Workshop Station" +msgstr "" + #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Fridge" @@ -9489,31 +9914,11 @@ msgstr "放置烤箱" msgid "Place Stationary Water Purifier" msgstr "放置淨水器" -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place FOODCO" -msgstr "放置福口廚房好友" - #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Microwave" msgstr "" -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Onboard Chemistry Lab" -msgstr "放置化學實驗室" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Rig" -msgstr "放置電焊機" - -#. ~ Construction group name -#: data/json/construction_group.json -msgid "Place Welding Kit" -msgstr "放置焊接套組" - #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Arcade Machine" @@ -11755,6 +12160,16 @@ msgstr "剛剛說了甚麼" msgid "AI tag to control NPC verbosity. This is a bug if you have it." msgstr "一個控制 NPC 說贅言的標籤。如果你有這個標記, 那就是 bug。" +#. ~ Name of effect type id "socialized_recently" +#: data/json/effects.json +msgid "Socialized Recently" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Socialized Recently" +#: data/json/effects.json +msgid "AI tag for asking to NPCs to socialize. This is a bug if you have it." +msgstr "" + #. ~ Name of effect type id "npc_run_away" #. ~ Name of effect type id "npc_flee_player" #. ~ Spell name @@ -17402,6 +17817,18 @@ msgstr "這個物品可以附掛在工程帽或者頭盔,做為 msgid "Item must be some kind of back pouch" msgstr "物品必需是某種配重袋" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "" +"This item is attachable in tactical helmets as a flashlight." +msgstr "" + +#. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" +#: data/json/flags.json +msgid "Item must be some kind of flashlight" +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "COLD_IMMUNE" #: data/json/flags.json @@ -30178,6 +30605,40 @@ msgid "" " and get it, too!" msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for male +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Modern Archer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Modern Archer" for female +#: data/json/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"A great fan of the archers of old, but at the same time a follower of the " +"latest trends in archery. You always tried to keep up with the times, " +"acquiring a takedown bow as well as several accessories to complement it. " +"You can only hope all the training you did with them can help you survive in" +" this trying times." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json data/mods/innawood/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -34041,6 +34502,8 @@ msgstr "" #. Place" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Shattered sky" #. ~ Starting location of scenario "Low Profile" +#. ~ Starting location of scenario "Mass Quarantine" +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Lost Underground" #. ~ Starting location of scenario "Challenge - Deadly Virus Infection" #: data/json/scenarios.json data/mods/deadly_bites/scenarios.json msgctxt "start_name" @@ -35657,6 +36120,102 @@ msgid "" "of people outside. Time to sober up and see what's going on." msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Mass Quarantine" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Mass Quarantine" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When FEMA camps ran out of space the authorities used what was left of their" +" manpower to round up people at gunpoint. The stadiums they forced everyone" +" into did nothing to slow down the madness and it spread like wildfire. You" +" managed to slip away from the worst violence but you are now surrounded and" +" need to escape quickly!" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Middle of nowhere" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"During your escape you got lost and ended up at the wrong location. Get " +"your bearings and make a plan. You'll need it." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "中途" + +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Lost Underground" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Lost Underground" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"When the riots came to your home, you ran underground and hid. Now days " +"later you are lost and hear movement echoing in the dark." +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -37518,6 +38077,11 @@ msgstr "" msgid "\"G… geddoff me you… you bastard…\"" msgstr "" +#. ~ Speech from speaker mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon +#: data/json/speech.json +msgid "\"GET WELL SOON!\"" +msgstr "" + #. ~ Speech from speaker mon_mi_go_surgeon, mon_mi_go_guard, #. mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json @@ -38787,6 +39351,7 @@ msgid "LMOE shelter (underground)" msgstr "LMOE避難所(地下)" #. ~ Name of starting location "sloc_forest" +#. ~ Name of starting location "sloc_middle_of_nowhere" #: data/json/start_locations.json msgid "Middle of Nowhere" msgstr "中途" @@ -39069,6 +39634,16 @@ msgstr "" msgid "Mobile Home" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_stadium" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Stadium" +msgstr "" + +#. ~ Name of starting location "sloc_sewer" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Sewer" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -43327,6 +43902,16 @@ msgstr "下雪" msgid "Snowstorm" msgstr "暴風雪" +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. ~ Weather type name +#: data/json/weather_type.json +msgid "Fog" +msgstr "" + #. ~ Weather type name #: data/json/weather_type.json msgid "Early Portal Storm" @@ -44183,6 +44768,16 @@ msgstr[0] "" msgid "A debug item to make sure that skills can be modified by enchantments." msgstr "" +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "kitchen station" +msgstr "" + +#. ~ Vehicle part name +#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json +msgid "workshop station" +msgstr "" + #. ~ Vehicle part name #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -44270,34 +44865,6 @@ msgid "" "of selecting it as a tool." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "FOODCO kitchen buddy" -msgid_plural "FOODCO kitchen buddies" -msgstr[0] "福口廚房好友" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to weld" -" it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you " -"want to use it. In addition to the food preservation features, it also has " -"a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" -"這段廣告摘自一本 DIY 的教學說明書, \"福口廚房好友\" 聲稱是 \"家庭烹飪需求的完美解決方案! " -"\"。能夠提供極其便利的真空封裝與食物脫水機能, 但是它熱情的推銷詞並沒有提到: A.這東西很難操作, B.你依然需要一個廚房來烹調食物, " -"C.怎麼可能不耗電。若是你想要用它, 你必須將這東西裝在車輛上, 或是其他能夠供電的東西。除了烹飪功能, " -"它還有食品加工機、淨水系統以及能收納額外工具的抽屜。也因為一些瘋狂的因素, 這東西居然還有能手工壓填子彈的工具。" - #. ~ Vehicle part name #. ~ Item name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -44313,50 +44880,6 @@ msgstr[0] "立體音響系統" msgid "A stereo system. When turned on, it plays music, improving your mood." msgstr "立體音響系統。打開時, 它會播放音樂, 可改善你的心情。" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "chemistry lab" -msgstr "化學實驗室" - -#. ~ Description of vehicle part "chemistry lab" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries." -msgstr "一個小型化學工作站,包括由車輛電池供電的電熱板和電解套件。" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "welding rig" -msgstr "車載電焊機" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig mounted in a vehicle. It draws power from the vehicle's " -"batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the tile with the" -" rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft " -"an item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "high-temperature welding kit rig" -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "high-temperature welding kit rig" -#: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json -msgid "" -"A welding rig complete with a fireproof insulating blanket, allowing for " -"advanced welds and repairs to tempered steels. It draws power from the " -"vehicle's batteries, but you still need glare protection. 'e'xamine the " -"tile with the rig to use it to repair items in your inventory. If you " -"attempt to craft an item or perform a repair that requires a welder, you " -"will be given the option of using the welding rig." -msgstr "" - #. ~ Description of vehicle part "ap_kiln" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "" @@ -45942,6 +46465,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing sound of furniture "broken golden monolith" #. ~ Bashing sound of furniture "throne" #. ~ Bashing failed sound of furniture "Balefire" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json @@ -47826,6 +48350,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien coral" #. ~ Bashing failed sound of furniture "alien sponge" #. ~ Bashing failed sound of furniture "golden monolith" +#. ~ Bashing failed sound of furniture "broken golden monolith" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-graves.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -54562,6 +55087,16 @@ msgid "" "with a still-functioning light attached to the ceiling above." msgstr "交錯的木磚,很可能是經過防火處理的,上方的天花板掛著一盞仍在運作的燈。" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "brick floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "brick floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "A relatively flat area made of tightly placed bricks." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "dirt floor, overhead light" @@ -54702,6 +55237,17 @@ msgid "" "with the proper mining gear." msgstr "" +#. ~ Terrain name +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "marble floor" +msgstr "" + +#. ~ Description of terrain "marble floor" +#: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json +msgid "" +"A smooth and flat flooring made of marble tiles. Beatiful and expensive." +msgstr "" + #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "warped stone floor" @@ -67852,8 +68398,9 @@ msgstr[0] "肥皂液" #. ~ Description of "liquid soap" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "" -"Liquid soap, possibly originally intended as shampoo or body wash, but it " -"should work reasonably well for cleaning anything that's filthy." +"Standard skin-safe liquid soap, the type you might see on a kitchen sink, " +"shower shelf, or bathroom soap dispenser, but it should work reasonably well" +" for cleaning anything that's filthy." msgstr "" #. ~ Item name @@ -69882,15 +70429,15 @@ msgstr "這是測試用的製造仿冒物品,如果你有這物品那一定是 #. ~ Magazine name #: data/json/items/fake.json -msgid "pseudo battery" -msgid_plural "pseudo batteries" +msgid "pseudo magazine" +msgid_plural "pseudo magazines" msgstr[0] "" -#. ~ Description of magazine "pseudo battery" +#. ~ Description of magazine "pseudo magazine" #: data/json/items/fake.json msgid "" -"Pseudo battery for pseudo items such as vehicle tools. If you see this, " -"then something went wrong" +"Pseudo magazine for use in dirty vehicle hacks. If you see this, then " +"something went wrong" msgstr "" #. ~ Item name @@ -76170,6 +76717,7 @@ msgstr[0] "止血帶(手臂)" #. ~ Description of "tourniquet (arm XS)" #. ~ Description of "tourniquet (leg)" #. ~ Description of "tourniquet (leg XL)" +#. ~ Description of "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "" "A first aid device used to apply pressure to a limb or extremity in order to" @@ -76183,6 +76731,7 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "menu_text" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "Adjust" msgstr "調整" @@ -76192,6 +76741,7 @@ msgstr "調整" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (arm XS)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg)" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XL)" +#. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "You adjust the tourniquet." msgstr "你調整了止血帶大小。" @@ -76220,6 +76770,12 @@ msgid "tourniquet (leg XL)" msgid_plural "tourniquets (leg XL)" msgstr[0] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool_armor.json +msgid "tourniquet (leg XS)" +msgid_plural "tourniquets (leg XS)" +msgstr[0] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "makeshift blindfold" @@ -78610,11 +79166,11 @@ msgstr "電池相容模組, 可以使一般工具能夠使用車載電池和 #. ~ Item name #: data/json/items/toolmod.json -msgid "pseudo battery mod" -msgid_plural "pseudo battery mods" +msgid "pseudo magazine mod" +msgid_plural "pseudo magazine mods" msgstr[0] "" -#. ~ Description of "pseudo battery mod" +#. ~ Description of "pseudo magazine mod" #: data/json/items/toolmod.json msgid "If you see this - you see a bug." msgstr "" @@ -82527,6 +83083,37 @@ msgid "" " a slightly sharper taper." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, reloaded" +msgid_plural "12.3ln, reloaded" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, reloaded" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. This one has been hand-" +"reloaded by a survivor, leading to slightly inferior performance compared to" +" factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "12.3ln, black powder" +msgid_plural "12.3ln, black powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "12.3ln, black powder" +#: data/json/items/ammo/exodii.json +msgid "" +"In some alternate universe, the 12.3ln cartridge was introduced in Romania " +"in the wake of the second Carpathian conflict. Someone was down on their " +"luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black powder " +"instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a " +"dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Description of "paper cartridge" #: data/json/items/ammo/flintlock.json msgid "" @@ -91640,6 +92227,14 @@ msgid "" "It's colored black, with industrial gear decorations and a steampunk design." msgstr "" +#. ~ Description of a pocket in item "hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "summer hard hat" +#. ~ Description of a pocket in item "army helmet" +#. ~ Description of a pocket in item "tactical helmet" +#: data/json/items/armor/hats.json data/json/items/armor/helmets.json +msgid "Pocket for a flashlight attachment." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/hats.json msgid "summer hard hat" @@ -99036,7 +99631,8 @@ msgstr[0] "鏈甲護腿" msgid "" "Customized chainmail leggings. Their straps keep everything in place, and " "the lack of toes and heels allows them to work perfectly well with footwear." -" The metal shows signs of rust and corrosion." +" The metal shows signs of rust and corrosion, and some chain links have " +"fallen away." msgstr "" #. ~ Item name @@ -106769,14 +107365,14 @@ msgstr[0] "" #. however. #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "canvas wool arming mittens" +msgid "wool arming mittens" msgid_plural "pairs of wool arming mittens" msgstr[0] "" #. ~ This is made out of quilts rather than sheets because felt is very low #. density and would need to be very thick - general wool has 1.4g/cm^3 #. however. -#. ~ Description of "canvas wool arming mittens" +#. ~ Description of "wool arming mittens" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "Very thick wool gauntlets worn in lieu of metal or leather armor. Though " @@ -120148,7 +120744,7 @@ msgstr "一本冷硬派的偵探小說, 充滿著硬派動作與陰謀。" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "Black Valkyries From Venus" -msgid_plural "copies of Black Valkyries" +msgid_plural "copies of Black Valkyries From Venus" msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9781949313062 @@ -120178,7 +120774,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "No God From a Corpse" -msgid_plural "copies of No God" +msgid_plural "copies of No God From a Corpse" msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9781627551144 @@ -120197,7 +120793,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_pulp.json msgid "The Deep Dive" -msgid_plural "copies of Deep Dive" +msgid_plural "copies of The Deep Dive" msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9781612420530 @@ -120915,7 +121511,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Budgetball: Winning a Rigged Game" -msgid_plural "copies of Budgetball" +msgid_plural "copies of Budgetball: Winning a Rigged Game" msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9780393324815 @@ -120945,8 +121541,8 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Volleyball: Get Ready to Get Ready" -msgid_plural "copies of Volleyball" -msgstr[0] "排球" +msgid_plural "copies of Volleyball: Get Ready to Get Ready" +msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9781450468824 #. ~ Description of "Volleyball: Get Ready to Get Ready" @@ -120978,7 +121574,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Legendary Bike Rides" -msgid_plural "copies of Bike Rides" +msgid_plural "copies of Legendary Bike Rides" msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9781760340834 @@ -121013,7 +121609,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc_sports.json msgid "Stratosphere: The Rise of Hoops" -msgid_plural "copies of Stratosphere" +msgid_plural "copies of Stratosphere: The Rise of Hoops" msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9781629376509 @@ -124125,7 +124721,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "The Adorkable Girl" -msgid_plural "copies of Adorkable" +msgid_plural "copies of The Adorkable Girl" msgstr[0] "" #. ~ Description of "The Adorkable Girl" @@ -124180,7 +124776,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Fire When You See My Eyes" -msgid_plural "copies of Fire When" +msgid_plural "copies of Fire When You See My Eyes" msgstr[0] "" #. ~ Description of "Fire When You See My Eyes" @@ -124207,8 +124803,8 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Ready When You Are" -msgid_plural "copies of Ready When" -msgstr[0] "當你準備好" +msgid_plural "copies of Ready When You Are" +msgstr[0] "" #. ~ Description of "Ready When You Are" #: data/json/items/book/young.json @@ -124221,8 +124817,8 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Study of a Boy" -msgid_plural "copies of \"Study of a Boy\"" -msgstr[0] "男孩觀察記" +msgid_plural "copies of Study of a Boy" +msgstr[0] "" #. ~ Description of "Study of a Boy" #: data/json/items/book/young.json @@ -124250,8 +124846,8 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "In a Dark Place" -msgid_plural "copies of Dark Place" -msgstr[0] "黑暗之地" +msgid_plural "copies of In a Dark Place" +msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9780385755887 #. ~ Description of "In a Dark Place" @@ -124265,8 +124861,8 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Betrayal Takes Two" -msgid_plural "copies of Betrayal" -msgstr[0] "狼狽為奸" +msgid_plural "copies of Betrayal Takes Two" +msgstr[0] "" #. ~ ISBN 9780385755924 #. ~ Description of "Betrayal Takes Two" @@ -124293,7 +124889,7 @@ msgstr "一本關於成長的經典寓言故事, 描述一位年輕男子在 #. ~ Item name #: data/json/items/book/young.json msgid "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" -msgid_plural "copies of Pantheon" +msgid_plural "copies of Pantheon: The Story of an Iranian Youth" msgstr[0] "" #. ~ Description of "Pantheon: The Story of an Iranian Youth" @@ -124466,12 +125062,12 @@ msgstr "單發" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -124545,11 +125141,11 @@ msgstr "單發" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -124561,7 +125157,7 @@ msgstr "單發" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -124588,7 +125184,7 @@ msgstr "單發" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -124724,11 +125320,11 @@ msgstr "配件" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -124791,11 +125387,11 @@ msgstr "配件" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -124805,7 +125401,7 @@ msgstr "配件" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM614 LMG" @@ -124825,7 +125421,7 @@ msgstr "配件" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -124892,10 +125488,10 @@ msgstr "槍管" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -124952,18 +125548,18 @@ msgstr "槍管" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -124978,7 +125574,7 @@ msgstr "槍管" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -125102,10 +125698,10 @@ msgstr "瞄準具" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -125158,8 +125754,8 @@ msgstr "瞄準具" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -125172,7 +125768,7 @@ msgstr "瞄準具" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -125310,7 +125906,7 @@ msgstr[0] "基本手槍" #. ~ Skill associated with gun "base pistol" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "RM228 PDW" -#. ~ Skill associated with gun "SIG Mosquito" +#. ~ Skill associated with gun "Mosquito pistol" #. ~ Skill associated with gun "AR pistol" #. ~ Skill associated with gun "OA-93" #. ~ Skill associated with gun "SIG Sauer P230" @@ -125321,9 +125917,9 @@ msgstr[0] "基本手槍" #. ~ Skill associated with gun "handmade six-shooter" #. ~ Skill associated with gun "Desert Eagle .44" #. ~ Skill associated with gun "Bond Arms Derringer" -#. ~ Skill associated with gun "FN Five-seveN" -#. ~ Skill associated with gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm pistol" +#. ~ Skill associated with gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Skill associated with gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Skill associated with gun "RM103A automagnum" #. ~ Skill associated with gun "PTR 603" #. ~ Skill associated with gun "laser finger" @@ -125428,11 +126024,11 @@ msgstr "手槍" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -125506,7 +126102,7 @@ msgstr "手槍" #. ~ Valid mod location of gun "TEC-9" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" @@ -125558,10 +126154,10 @@ msgstr "槍膛" #. ~ Valid mod location of gun "rifle with manual actions" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -125612,11 +126208,11 @@ msgstr "槍膛" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -125626,7 +126222,7 @@ msgstr "槍膛" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Calico automatic carbine" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" @@ -125643,7 +126239,7 @@ msgstr "槍膛" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -125699,11 +126295,11 @@ msgstr[0] "彈殼收集器" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -125753,9 +126349,9 @@ msgstr[0] "彈殼收集器" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" @@ -125766,7 +126362,7 @@ msgstr[0] "彈殼收集器" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -125788,7 +126384,7 @@ msgstr[0] "彈殼收集器" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" @@ -125879,11 +126475,11 @@ msgstr "握把" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M249" @@ -125943,11 +126539,11 @@ msgstr "握把" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -125958,7 +126554,7 @@ msgstr "握把" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" @@ -125982,7 +126578,7 @@ msgstr "握把" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" @@ -126087,11 +126683,11 @@ msgstr "彈匣" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" @@ -126146,11 +126742,11 @@ msgstr "彈匣" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -126162,7 +126758,7 @@ msgstr "彈匣" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -126185,7 +126781,7 @@ msgstr "彈匣" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" @@ -126241,8 +126837,8 @@ msgstr "槍口" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" @@ -126275,11 +126871,11 @@ msgstr "槍口" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum revolver" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" @@ -126295,7 +126891,7 @@ msgstr "槍口" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec SUB-2000" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" @@ -126365,8 +126961,8 @@ msgstr "滑軌" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "M14 EBR-RI" @@ -126395,9 +126991,9 @@ msgstr "滑軌" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP7A2" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" @@ -126417,7 +127013,7 @@ msgstr "滑軌" #. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" @@ -126503,8 +127099,8 @@ msgstr "槍托" #. ~ Valid mod location of gun "H&K G80 railgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosquito pistol" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "AUG assault rifle" @@ -126539,15 +127135,15 @@ msgstr "槍托" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" #. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" -#. ~ Valid mod location of gun "FN Five-seveN" -#. ~ Valid mod location of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "high-capacity 5.7mm handgun" +#. ~ Valid mod location of gun "Ruger-57 handgun" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -126558,7 +127154,7 @@ msgstr "槍托" #. ~ Valid mod location of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Valid mod location of gun "Makarov PM" +#. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" @@ -126663,7 +127259,7 @@ msgstr[0] "古典手槍" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -126763,10 +127359,10 @@ msgstr[0] "瞄具座" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "MAS .223" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -126910,9 +127506,9 @@ msgstr[0] "備用手槍" #. ~ Valid mod location of gun "cap & ball revolver" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "FS2000" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" @@ -126959,7 +127555,7 @@ msgstr[0] "備用手槍" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" @@ -127056,10 +127652,10 @@ msgstr "導軌底座" #. ~ Valid mod location of gun "backup pistol" #. ~ Valid mod location of gun "base shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "AR pistol" #. ~ Valid mod location of gun "M16 firing port gun" #. ~ Valid mod location of gun "OA-93" @@ -127107,7 +127703,7 @@ msgstr "導軌底座" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" #. ~ Valid mod location of gun "MP 18 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "Broomhandle pistol" @@ -127189,9 +127785,9 @@ msgstr[0] "基本步槍" #. ~ Skill associated with gun "base rifle" #. ~ Skill associated with gun "BA10 rifle" #. ~ Skill associated with gun "H&K G80 railgun" -#. ~ Skill associated with gun "Marlin 39A" +#. ~ Skill associated with gun "small game rifle" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .22" -#. ~ Skill associated with gun "Ruger 10/22" +#. ~ Skill associated with gun "varmint rifle" #. ~ Skill associated with gun "Browning BLR" #. ~ Skill associated with gun "M1 Garand" #. ~ Skill associated with gun "Browning Automatic Rifle" @@ -127201,7 +127797,7 @@ msgstr[0] "基本步槍" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .44 Magnum" #. ~ Skill associated with gun "pipe rifle: .45" #. ~ Skill associated with gun "1874 Sharps" -#. ~ Skill associated with gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Skill associated with gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Skill associated with gun "RM11B scout rifle" #. ~ Skill associated with gun "RM298 HMG" #. ~ Skill associated with gun "RM51 assault rifle" @@ -127386,9 +127982,9 @@ msgstr "步槍" #. ~ Valid mod location of gun "RM120c shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM20 autoshotgun" #. ~ Valid mod location of gun "RM228 PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "American-180" -#. ~ Valid mod location of gun "Marlin 39A" -#. ~ Valid mod location of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Valid mod location of gun ".22 caliber submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "small game rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "varmint rifle" #. ~ Valid mod location of gun "M249" #. ~ Valid mod location of gun "5.56x45mm AK" #. ~ Valid mod location of gun "Browning BLR" @@ -127404,8 +128000,8 @@ msgstr "步槍" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" #. ~ Valid mod location of gun ".500 Magnum lever gun" #. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" -#. ~ Valid mod location of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Valid mod location of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Valid mod location of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Elephant gun" #. ~ Valid mod location of gun "AKM" #. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" @@ -127416,7 +128012,7 @@ msgstr "步槍" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41" +#. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" #. ~ Valid mod location of gun "RM51 assault rifle" @@ -127694,15 +128290,15 @@ msgid_plural "base SMGs" msgstr[0] "基本衝鋒槍" #. ~ Skill associated with gun "base SMG" -#. ~ Skill associated with gun "American-180" +#. ~ Skill associated with gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Škorpion vz. 61" #. ~ Skill associated with gun "Glock SMG" #. ~ Skill associated with gun "UMP45 SMG" #. ~ Skill associated with gun "MAC-10 SMG" #. ~ Skill associated with gun "Thompson SMG" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP7A2" -#. ~ Skill associated with gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41" +#. ~ Skill associated with gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Skill associated with gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Skill associated with gun "Calico automatic carbine" #. ~ Skill associated with gun "H&K MP5A2" @@ -141684,6 +142280,18 @@ msgid "" "A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." msgstr "粉狀的混合培養酵母, 適合用來烘焙和釀造。" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "yogurt starter culture" +msgid_plural "yogurt starter culture" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "yogurt starter culture" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A powder-like mix of cultured yogurt bacteria, good for fermenting yogurt." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "koji" @@ -149576,8 +150184,8 @@ msgstr[0] "塑膠沐浴乳瓶" #. ~ Description of "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json -msgid "A squeezable bottle used to hold various bathroom soaps." -msgstr "一個可擠壓的瓶子,通常用來裝沐浴乳。" +msgid "A squeezable bottle used to hold various liquid soaps." +msgstr "" #. ~ Snippet of item "plastic soap bottle" #: data/json/items/generic/bathroom_house.json @@ -149843,6 +150451,17 @@ msgstr[0] ".30-06 彈殼" msgid "An empty casing from a .30-06 round." msgstr "一個空的 .30-06 子彈殼。" +#. ~ Item name +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "12.3ln casing" +msgid_plural "12.3ln casings" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "12.3ln casing" +#: data/json/items/generic/casing.json +msgid "An empty casing from a 12.3ln round." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/generic/casing.json msgid ".270 Winchester casing" @@ -153667,7 +154286,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "BA10 rifle" #. ~ Firing mode of gun "Glock SMG" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M249S" @@ -153696,14 +154315,14 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" -#. ~ Firing mode of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" +#. ~ Firing mode of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 tactical rifle" #. ~ Firing mode of gun "PSL" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -153719,7 +154338,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "Exodii zombie hunting rifle" @@ -153945,7 +154564,7 @@ msgid "" msgstr "Rivtech RM20 無殼自動戰鬥霰彈槍的研發概念是擁有可靠與壓倒性的威力。使用了特殊的口徑以達到強大火力。" #. ~ Firing mode of gun "RM20 autoshotgun" -#. ~ Firing mode of gun "American-180" +#. ~ Firing mode of gun ".22 caliber submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "M27 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "G36 assault rifle" #. ~ Firing mode of gun "M4 carbine" @@ -153972,11 +154591,11 @@ msgstr "Rivtech RM20 無殼自動戰鬥霰彈槍的研發概念是擁有可靠 #. ~ Firing mode of gun "M2HB Browning HMG" #. ~ Firing mode of gun "AK-74M" #. ~ Firing mode of gun "Kord 6P67" -#. ~ Firing mode of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Firing mode of gun "5.7mm automatic PDW" #. ~ Firing mode of gun "AKM" #. ~ Firing mode of gun "Beretta ARX-160" #. ~ Firing mode of gun "vz. 58 combat rifle" -#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41" +#. ~ Firing mode of gun "PPSh-41 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Firing mode of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "RM298 HMG" @@ -153989,7 +154608,7 @@ msgstr "Rivtech RM20 無殼自動戰鬥霰彈槍的研發概念是擁有可靠 #. ~ Firing mode of gun "Glock machine pistol" #. ~ Firing mode of gun "Colt Model 635" #. ~ Firing mode of gun "B&T APC9 PRO K" -#. ~ Firing mode of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Firing mode of gun "vz. 82 submachine gun" #. ~ Firing mode of gun "EMP Projector" #. ~ Firing mode of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Firing mode of gun "flamethrower" @@ -154049,11 +154668,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber submachine gun" +msgid_plural ".22 caliber submachine guns" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dramatically uncommon automatic weapon, making use of high-capacity pan " +"magazines and firing the low power .22 calibre cartridge: an unusual " +"ammunition choice for a submachine gun. With negligible recoil on account " +"of its modest cartridge and a suppressively high rate of fire, a burst of " +".22 LR rounds from this little machine gun can be best likened with a swarm " +"of hornets… an incredibly angry swarm of hornets." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber submachine gun" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "American-180" msgid_plural "American-180" msgstr[0] "American-180 衝鋒槍" -#. ~ Description of gun "American-180" +#. ~ Description of variant ".22 caliber submachine gun" of gun "American-180" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The American-180 is a submachine gun developed in the 1960s that fires .22 " @@ -154065,11 +154701,27 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "small game rifle" +msgid_plural "small game rifles" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A venerable .22 caliber lever-action rifle, with a 19-round tube magazine " +"and a classic design that dates back over a century. Generally used for the" +" hunting of small game like rabbits, the strict taxonomic classification of " +"zombies as 'small game' is debatable, but this decades-old weapon can still " +"be counted upon to help manage the undead population." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "small game rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Marlin 39A" msgid_plural "Marlin 39A" msgstr[0] "Marlin 39A" -#. ~ Description of gun "Marlin 39A" +#. ~ Description of variant "small game rifle" of gun "Marlin 39A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The oldest and longest-produced shoulder firearm in the world. Though it " @@ -154079,11 +154731,25 @@ msgstr "世界上最古老和生產時間最長的肩射槍枝。雖然他是發 #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 deringer pistol" +msgid_plural ".22 deringer pistols" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A four barrelled, adorably tiny pocket pistol, firing the equally miniscule " +".22 LR cartridge. Produced in the early 20th century for trappers, its " +"combat effectiveness is questionable to say the least." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 deringer pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Mossberg Brownie" msgid_plural "Mossberg Brownie" msgstr[0] "莫斯伯格 布朗尼" -#. ~ Description of gun "Mossberg Brownie" +#. ~ Description of variant ".22 deringer pistol" of gun "Mossberg Brownie" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The first gun produced by O.F. Mossberg & Sons, the Brownie is a small " @@ -154113,11 +154779,26 @@ msgstr "一把土製的步槍。簡單地把鋼管連接到有擊鎚的彈倉, #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "varmint rifle" +msgid_plural "varmint rifles" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A lightweight and modular pistol caliber hunting carbine, firing the low " +"power .22 LR cartridge. Before the Cataclysm, a mix of high " +"customizability, cheep ammunition, and low recoil made this a very popular " +"varmint rifle amongst civilian shooters." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "varmint rifle" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger 10/22" msgid_plural "Ruger 10/22" msgstr[0] "儒格 10/22" -#. ~ Description of gun "Ruger 10/22" +#. ~ Description of variant "varmint rifle" of gun "Ruger 10/22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A combination of negligible recoil, high customization, and inexpensive " @@ -154130,17 +154811,53 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid ".22 caliber revolver" +msgid_plural ".22 caliber revolvers" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A comparatively dainty revolver, chambered for 8 tiny rounds of .22 LR." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun ".22 caliber revolver" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Ruger LCR .22" msgid_plural "Ruger LCR .22" msgstr[0] "儒格左輪手槍 .22" +#. ~ Description of variant ".22 caliber revolver" of gun "Ruger LCR .22" +#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" +#: data/json/items/gun/22.json data/json/items/gun/38.json +msgid "" +"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" +" stainless steel cylinder and aluminum frame." +msgstr "一把為隱藏性而設計的小型、純雙動扳機左輪手槍, 它有一個不銹鋼旋轉彈膛以及鋁製框架。" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Mosquito pistol" +msgid_plural "Mosquito pistols" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A compact, .22 caliber semi-automatic pistol. Built from aluminum and " +"polymer componence, the weapon is lightweight and concealable. " +"Unfortunately, much like its namesake, this pistol mostly poses a mild " +"annoyance to most hostiles that the Cataclysm is liable to direct into your " +"path." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Mosquito pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "SIG Mosquito" msgid_plural "SIG Mosquito" msgstr[0] "SIG 蚊子手槍" -#. ~ Description of gun "SIG Mosquito" +#. ~ Description of variant "Mosquito pistol" of gun "SIG Mosquito" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular, small .22 LR pistol. One of the many polymer frame pistols " @@ -154150,11 +154867,26 @@ msgstr "一支普及的小型 .22 LR 手槍。眾多聚合物框架手槍的其 #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "S&W pocket pistol" +msgid_plural "S&W pocket pistols" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A modest offering from the Smith and Wesson (S&W) gun company, this is a " +"compact pistol that fires the .22 LR cartridge. Featuring an integrated " +"rail for optics mounting, it was a popular .22 handgun amongst shooters of " +"the low-power cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "S&W pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "S&W 22A" msgid_plural "S&W 22A" msgstr[0] "S&W 22A 手槍" -#. ~ Description of gun "S&W 22A" +#. ~ Description of variant "S&W pocket pistol" of gun "S&W 22A" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "A popular .22 pistol from Smith & Wesson. It's quite light for its size, " @@ -154163,11 +154895,28 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "cheap .22 caliber pistol" +msgid_plural "cheap .22 caliber pistols" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"Made from only the cheapest of budget metals, firing one of the weakest " +"cartridges, and having a hearty laugh at the concept of user safety, this " +".22 caliber pocket pistol is of questionable utility at best. Affordably " +"priced before the Cataclysm, the pistol’s price point was arguably its only " +"positive element, an element which pertains zero bearing on your current " +"situation." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "cheap .22 caliber pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Jennings J-22" msgid_plural "Jennings J-22s" msgstr[0] "Jennings J-22" -#. ~ Description of gun "Jennings J-22" +#. ~ Description of variant "cheap .22 caliber pistol" of gun "Jennings J-22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "One of the quintessential 'Saturday night specials', the Jennings J-22 was " @@ -154181,11 +154930,24 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json +msgid "Walther pocket pistol" +msgid_plural "Walther pocket pistols" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json +msgid "" +"A dainty pocket pistol offered by the Walther arms company, making use of " +"the.22 LR cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Walther pocket pistol" +#: data/json/items/gun/22.json msgid "Walther P22" msgid_plural "Walther P22s" msgstr[0] "華瑟 P22 手槍" -#. ~ Description of gun "Walther P22" +#. ~ Description of variant "Walther pocket pistol" of gun "Walther P22" #: data/json/items/gun/22.json msgid "" "The Walther P22 is a blowback operated semi-automatic pistol. It is about " @@ -155335,13 +156097,6 @@ msgid "Ruger LCR .38" msgid_plural "Ruger LCR .38" msgstr[0] "儒格左輪手槍 .38" -#. ~ Description of gun "Ruger LCR .38" -#: data/json/items/gun/38.json -msgid "" -"A compact, double-action-only revolver designed for easy concealment, with a" -" stainless steel cylinder and aluminum frame." -msgstr "一把為隱藏性而設計的小型、純雙動扳機左輪手槍, 它有一個不銹鋼旋轉彈膛以及鋁製框架。" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38.json msgid "S&W 619" @@ -156507,6 +157262,25 @@ msgid "" "lightweight 5.45x39mm cartridge and accepts standard AK-74M magazines." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "5.7mm pistol" +msgid_plural "5.7mm pistols" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "5.7mm pistol" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Firing the armor-piercing 5.7x28mm round, this lightweight handgun was " +"developed for NATO use as a sidearm capable of penetrating body armor. Its " +"proprietary and nonprolific ammunition kept it comparatively rare amongst " +"both civilian and militant use, but the gun’s ability to ignore most forms " +"of conventional ballistic armor can’t be argued with. Given that its tiny " +"bullets have next to no stopping power, its armor-penetrating capability " +"comes at a considerable trade-off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "5.7mm pistol" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json @@ -156514,7 +157288,7 @@ msgid "FN Five-seveN" msgid_plural "FN Five-seveN" msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "FN Five-seveN" +#. ~ Description of variant "5.7mm pistol" of gun "FN Five-seveN" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Designed to work with FN's proprietary 5.7x28mm round, the Five-seveN is a " @@ -156524,67 +157298,66 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "FN 5.7x28mm PDW" -msgid_plural "FN 5.7x28mm PDWs" -msgstr[0] "FN 5.7x28mm 個人防衛武器" +msgid "5.7mm automatic PDW" +msgid_plural "5.7mm automatic PDWs" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Description of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"An FN manufactured personal defence weapon, this automatic firearm is " -"chambered for the high-velocity proprietary 5.7x28mm cartridge. Accepting " -"top-mounted 50-round custom magazines which are fitted to the receiver of " -"the weapon behind the grip, thus making it a bullpup design, this little " -"submachine gun packs quite the nasty payload. Its comparatively small, " -"high-speed caliber makes it excellent at both defeating armoured opponents " -"and firing short bursts manageably." +"A late 90s manufactured personal defense weapon (PDW), this automatic " +"firearm fires the high-velocity, proprietary 5.7x28mm cartridge. Making use" +" of top-mounted 50-round custom magazines which lock into the receiver of " +"the weapon behind the grip, this little submachine gun packs quite the nasty" +" payload. Its small, high-speed caliber makes it excellent at both " +"defeating armored opponents and firing short bursts manageably." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "FN 5.7x28mm PDW" +#. ~ Variant name of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN P90" msgid_plural "FN P90s" msgstr[0] "FN P90" -#. ~ Description of variant "FN 5.7x28mm PDW" of gun "FN P90" +#. ~ Description of variant "5.7mm automatic PDW" of gun "FN P90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The first in a new genre of guns, termed \"personal defence weapons.\" FN " +"The first in a new genre of guns, termed \"personal defense weapons.\" FN " "designed the P90 to use their proprietary high-velocity 5.7x28mm ammunition." " Made to fulfill NATO requests for a weapon chambered in a more suitable " -"cartridge for potentially defeating body armour than their standard 9mm " -"submachine guns, the FN P90 is excellent at firing short and controllable " -"bursts manageably. The PDW’s comparatively small-diameter, high-speed 5.7mm" -" ammunition, of which 50 rounds comfortably fit in the P90’s top mounted " -"magazine, packs quite the lethal payload for any armoured opponent, whilst " -"the firearm’s bullpup design makes it commendably compact to boot." +"cartridge for defeating body armor than standard 9x19mm submachine guns, the" +" FN P90 is excellent at firing short and controllable bursts manageably. " +"The PDW’s small and high-speed 5.7mm ammunition, of which 50 rounds fit in " +"the P90’s top mounted magazine, packs quite the lethal payload for any " +"armored opponent, whilst the firearm’s bullpup design makes it commendably " +"compact to boot." msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" -msgid_plural "Kel-Tec 5.7x28mm pistols" -msgstr[0] "Kel-Tec 5.7x28mm 手槍" +msgid "high-capacity 5.7mm handgun" +msgid_plural "high-capacity 5.7mm handguns" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Description of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"A large retro-looking semi-automatic pistol chambered for the high-velocity " +"A large and retro-looking semi-automatic pistol firing the high-velocity " "5.7x28mm cartridge, mainly constructed out of polymer-based materials. " -"Making use of standard 5.7x28mm 50-round box magazines which are inserted " +"Making use of standard 5.7x28mm 50-round magazines which are inserted " "horizontally over the grip, the top of the gun swings forwards and away from" " the frame to facilitate reloading. If you were looking to add a touch of " "retro-futuristic spice to your new life in the ruins of New England, this " "firearm just might become your best friend." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" +#. ~ Variant name of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json msgid "Kel-Tec P50" msgid_plural "Kel-Tec P50s" msgstr[0] "Kel-Tec P50" -#. ~ Description of variant "Kel-Tec 5.7x28mm pistol" of gun "Kel-Tec P50" +#. ~ Description of variant "high-capacity 5.7mm handgun" of gun "Kel-Tec P50" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Unique, adaptable, and extremely retro, the Kel-Tec P50 is a truly bizarre " @@ -156600,11 +157373,27 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json +msgid "Ruger-57 handgun" +msgid_plural "Ruger-57 handguns" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json +msgid "" +"Produced by the Ruger gun company, this full-sized pistol makes use of the " +"5.7x28mm cartridge. One of the first pistols to both make use of the " +"unusual round and achieve market success within the civilian world, it " +"opened the door for accessible 5.7mm shooting due to its low price and " +"reliable design." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Ruger-57 handgun" +#: data/json/items/gun/57.json msgid "Ruger-57" msgid_plural "Ruger-57s" msgstr[0] "儒格-57 手槍" -#. ~ Description of gun "Ruger-57" +#. ~ Description of variant "Ruger-57 handgun" of gun "Ruger-57" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "A full-sized polymer framed handgun chambered in the unusual 5.7x28mm " @@ -156619,26 +157408,26 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json -msgid "civilian FN 5.7x28mm carbine" -msgid_plural "civilian FN 5.7x28mm carbines" -msgstr[0] "民用 FN 5.7x28mm 卡賓槍" +msgid "semi-automatic 5.7mm carbine" +msgid_plural "semi-automatic 5.7mm carbines" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Description of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" -"The civilian version of FN’s older 5.7x28mm PDW, this carbine features a 16 " -"inch long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor," -" and is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with" -" American firearm restrictions." +"The civilian version of the older 5.7mm PDW, this carbine features a 16 inch" +" long barrel, feeds from the same 50-round magazines as its predecessor, and" +" is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with " +"American firearm restrictions." msgstr "" -#. ~ Variant name of gun "civilian FN 5.7x28mm carbine" +#. ~ Variant name of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json msgid "FN PS90" msgid_plural "FN PS90s" msgstr[0] "FN PS90" -#. ~ Description of variant "civilian FN 5.7x28mm carbine" of gun "FN PS90" +#. ~ Description of variant "semi-automatic 5.7mm carbine" of gun "FN PS90" #: data/json/items/gun/57.json msgid "" "Originally introduced in 2005, the PS90 is the civilian clone of the " @@ -156987,24 +157776,57 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json -msgid "PPSh-41" -msgid_plural "PPSh-41s" -msgstr[0] "PPSh-41" +msgid "PPSh-41 submachine gun" +msgid_plural "PPSh-41 submachine guns" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of gun "PPSh-41" +#. ~ Description of gun "PPSh-41 submachine gun" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Soviet-made PPSh-41 is a mass-produced selective-fire submachine gun. " "It has a relatively high rate of fire." msgstr "蘇聯製的PPSh-41是一把大量生產, 可選擇射擊模式的衝鋒槍。它擁有相當高的連射速度。" +#. ~ Variant name of gun "PPSh-41 submachine gun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "PPSh-41" +msgid_plural "PPSh-41s" +msgstr[0] "PPSh-41" + +#. ~ Description of variant "PPSh-41 submachine gun" of gun "PPSh-41" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A bulky and simple Second World War submachine gun of Russian manufacture, " +"composed from a basic wooden buttstock, steel barrel shroud, and the hopes " +"and prayers of Soviet soldiers under threat of German invasion. Designed " +"for mass production with limited materials, the weapon is notable for its " +"high-capacity drum magazines, capability of rapidly depleting said " +"magazines, and vicious 7.62x25mm chambering." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "Tokarev handgun" +msgid_plural "Tokarev handguns" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json +msgid "" +"A symbol of Soviet pride and favoured sidearm of Red Army officers, this is " +"a compact pistol firing the punchy 7.62x25mm cartridge. featuring an " +"uncomfortable grip angle reminiscent of brandishing an unusually irate " +"capital L at one’s opponents, it is nevertheless a commendably accurate and " +"durable handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Tokarev handgun" +#: data/json/items/gun/762x25.json msgid "Tokarev TT-33" msgid_plural "Tokarev TT-33" msgstr[0] "托卡列夫 TT-33" -#. ~ Description of gun "Tokarev TT-33" +#. ~ Description of variant "Tokarev handgun" of gun "Tokarev TT-33" #: data/json/items/gun/762x25.json msgid "" "The Tokarev TT-33 is an antique Russian semiautomatic pistol, famous for its" @@ -158002,25 +158824,55 @@ msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "Makarov pistol" +msgid_plural "Makarov pistols" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"The Makarov was developed by the Soviet Union to replace the Red Army's " +"obsolete WWII-era handguns. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in " +"use among various former Soviet countries." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "Makarov pistol" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Makarov PM" msgid_plural "Makarov PMs" msgstr[0] "馬卡洛夫手槍" -#. ~ Description of gun "Makarov PM" +#. ~ Description of variant "Makarov pistol" of gun "Makarov PM" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" -"The Pistolet Makarova was developed by the Soviet Union to replace the WWII-" -"era TT-33 pistol. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in use among " -"various former Soviet countries." -msgstr "馬卡洛夫手槍由蘇聯開發, 以取代二戰時期的 TT-33 手槍。它使用 9x18mm 口徑彈藥, 這款子彈至今仍在前蘇聯國家被廣泛應用。" +"A svelte, Cold War era handgun of Russian heritage, this former military " +"pistol fires the Soviet 9x18mm cartridge. Constructed completely out of " +"steel components and experiencing relative popularity throughout eastern " +"European countries, it was a favored backup weapon amongst USSR security " +"forces, soldiers, and covert units." +msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "vz. 82 submachine gun" +msgid_plural "vz. 82 submachine guns" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json +msgid "" +"A compact submachine gun hailing from Czechoslovakia during the Cold War, " +"featuring a suppressively high rate of automatic fire and shooting the " +"Soviet 9x18mm round." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "vz. 82 submachine gun" +#: data/json/items/gun/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82" msgid_plural "Škorpion vz. 82s" msgstr[0] "Vz. 82 蠍式衝鋒槍" -#. ~ Description of gun "Škorpion vz. 82" +#. ~ Description of variant "vz. 82 submachine gun" of gun "Škorpion vz. 82" #: data/json/items/gun/9x18.json msgid "" "A version of the Škorpion submachine gun chambered in 9x18mm Makarov, with a" @@ -162037,48 +162889,104 @@ msgstr "這個快速裝填器可以容納8發.22子彈,用來快速重新裝 #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round magazine" +msgid_plural ".22 165-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped pan magazine for use with .22 caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 165-round magazine" msgid_plural "American-180 165-round magazines" msgstr[0] "American-180 彈匣(165發裝)" -#. ~ Description of magazine "American-180 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 165-round magazine" of magazine ".22 +#. 165-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 177-round magazine" of magazine ".22 +#. 177-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180." -msgstr "一個特殊形狀的彈盤, 適用於 American-180 衝鋒槍。" +msgid "An unusually-shaped pan magazine for the American-180." +msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 165-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 165-round polymer magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An unusually-shaped polymer constructed pan magazine for use with .22 " +"caliber submachine guns." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 165-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 165-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 165-round magazines" msgstr[0] "" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 165-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 220-round magazine" -#. ~ Description of magazine "American-180 polymer 275-round magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 165-round magazine" of +#. magazine ".22 165-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "" -"An unusually shaped pan magazine for the American-180, made of polymer." +msgid "An unusually-shaped, polymer pan magazine for the American-180." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 177-round magazine" +msgid_plural ".22 177-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 177-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 177-round magazine" msgid_plural "American-180 177-round magazines" msgstr[0] "American-180 彈匣(177發裝)" -#. ~ Description of magazine "American-180 177-round magazine" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 220-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 220-round polymer magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of magazine ".22 275-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json -msgid "An unusually shaped pan magazine for the American-180" +msgid "" +"An unusually-shaped polymer pan magazine for use with .22 caliber submachine" +" guns." msgstr "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Variant name of magazine ".22 220-round polymer magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 220-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 220-round magazines" msgstr[0] "" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 220-round magazine" of +#. magazine ".22 220-round polymer magazine" +#. ~ Description of variant "American-180 polymer 275-round magazine" of +#. magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "An unusually-shaped polymer pan magazine for the American-180." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 275-round polymer magazine" +msgid_plural ".22 275-round polymer magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 275-round polymer magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "American-180 polymer 275-round magazine" msgid_plural "American-180 polymer 275-round magazines" msgstr[0] "" @@ -162093,27 +163001,53 @@ msgstr[0] ".22 19發管式填彈器" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A tube which holds 19 rounds of .22, designed for quick reloading of a " -"compatible rifle with tubular magazine." +"compatible rifle with a tubular magazine." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "Mosquito 10-round magazine" +msgid_plural "Mosquito 10-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "A factory specification 10-round magazine for the Mosquito pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Mosquito 10-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "SIG Mosquito 10-round magazine" msgid_plural "SIG Mosquito 10-round magazines" msgstr[0] "SIG 蚊子彈匣(10發裝)" -#. ~ Description of magazine "SIG Mosquito 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "SIG Mosquito 10-round magazine" of magazine +#. "Mosquito 10-round magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A factory specification 10-round magazine for the SIG Mosquito." msgstr "一個工廠規格的 10 發彈匣, 適用於 SIG Mosquito 手槍。" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "25-round varmint magazine" +msgid_plural "25-round varmint magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"An extended capacity 25-round magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "25-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 25-round magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 25-round magazines" msgstr[0] "儒格 10/22 彈匣(25發裝)" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 25-round magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 25-round magazine" of magazine +#. "25-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "An extended 25-round stick magazine for the Ruger 10/22, known as the BX-25." @@ -162121,11 +163055,25 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "10-round varmint magazine" +msgid_plural "10-round varmint magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A flush fitting 10-round rotary magazine, for use with .22 caliber varmint " +"rifles." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "10-round varmint magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" msgid_plural "Ruger 10/22 10-round rotary magazines" msgstr[0] "儒格 10/22 旋轉彈匣(10發裝)" -#. ~ Description of magazine "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" +#. ~ Description of variant "Ruger 10/22 10-round rotary magazine" of magazine +#. "10-round varmint magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "" "A removable 10-round rotary magazine for the Ruger 10/22 which allows the " @@ -162134,33 +163082,75 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round S&W magazine" +msgid_plural ".22 10-round S&W magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Smith and Wesson’s .22 caliber " +"pocket pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round S&W magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "22A 10-round magazine" msgid_plural "22A 10-round magazines" msgstr[0] "22A 彈匣(10發裝)" -#. ~ Description of magazine "22A 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "22A 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. S&W magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A standard capacity magazine for the popular S&W 22A pistol." msgstr "一個標準容量的彈匣, 適用於流行的 S&W 22A 手槍。" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid "cheap 6-round magazine" +msgid_plural "cheap 6-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A cheaply built, low quality 6-round magazine, for use in only the most " +"ineffectual of .22 caliber pocket pistols." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "cheap 6-round magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "J-22 6-round magazine" msgid_plural "J-22 6-round magazines" msgstr[0] "J-22 彈匣(6發裝)" -#. ~ Description of magazine "J-22 6-round magazine" +#. ~ Description of variant "J-22 6-round magazine" of magazine "cheap 6-round +#. magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A cheap 6-round steel box magazine for the Jennings J-22." msgstr "Jennings J-22 手槍使用的便宜六發裝鋼製盒狀彈匣。" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/22.json +msgid ".22 10-round Walther magazine" +msgid_plural ".22 10-round Walther magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json +msgid "" +"A 10-round handgun magazine for use with Walther's .22 caliber pocket " +"pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine ".22 10-round Walther magazine" +#: data/json/items/magazine/22.json msgid "P22 10-round magazine" msgid_plural "P22 10-round magazines" msgstr[0] "P22 彈匣(10發裝)" -#. ~ Description of magazine "P22 10-round magazine" +#. ~ Description of variant "P22 10-round magazine" of magazine ".22 10-round +#. Walther magazine" #: data/json/items/magazine/22.json msgid "A 10-round box magazine for the Walther P22." msgstr "一個 10 發裝的盒式彈匣,適用於華瑟 P22 手槍。" @@ -163776,35 +164766,49 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json +msgid "5.7mm 20-round pistol magazine" +msgid_plural "5.7mm 20-round pistol magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json +msgid "" +"A 20-round box magazine, for use with handguns chambering the proprietary " +"5.7x28mm cartridge." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 20-round pistol magazine" +#: data/json/items/magazine/57.json msgid "Five-seveN 20-round magazine" msgid_plural "Five-seveN 20-round magazines" msgstr[0] "Five-seveN 彈匣(20發裝)" -#. ~ Description of magazine "Five-seveN 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Five-seveN 20-round magazine" of magazine "5.7mm +#. 20-round pistol magazine" #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "A standard capacity magazine for use with the FN Five-seveN." +msgid "A standard-capacity magazine for use with the FN Five-seveN." msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/57.json -msgid "FN 5.7x28mm 50-round magazine" -msgid_plural "FN 5.7x28mm 50-round magazines" -msgstr[0] "FN 5.7x28mm 彈匣(50發裝)" +msgid "5.7mm 50-round magazine" +msgid_plural "5.7mm 50-round magazines" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Description of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" -"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering FN’s " +"A translucent 50-round box magazine, for use with long guns chambering the " "proprietary 5.7x28mm cartridge." msgstr "" -#. ~ Variant name of magazine "FN 5.7x28mm 50-round magazine" +#. ~ Variant name of magazine "5.7mm 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "P90 50-round magazine" msgid_plural "P90 50-round magazines" msgstr[0] "P90 彈匣(50發裝)" -#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "FN 5.7x28mm +#. ~ Description of variant "P90 50-round magazine" of magazine "5.7mm #. 50-round magazine" #: data/json/items/magazine/57.json msgid "" @@ -164022,11 +165026,23 @@ msgstr "一個 35 發盒狀彈匣, 適用於 PPSh-41。" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "Tokarev 8-round magazine" +msgid_plural "Tokarev 8-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev handgun." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Tokarev 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "TT-33 8-round magazine" msgid_plural "TT-33 8-round magazines" msgstr[0] "TT-33 彈匣(8發裝)" -#. ~ Description of magazine "TT-33 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "TT-33 8-round magazine" of magazine "Tokarev +#. 8-round magazine" #: data/json/items/magazine/762x25.json msgid "A standard 8-round magazine for the Tokarev TT-33." msgstr "" @@ -165171,22 +166187,42 @@ msgstr "" #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "Makarov 8-round magazine" +msgid_plural "Makarov 8-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "Makarov 8-round magazine" +#. ~ Description of variant "PM 8-round magazine" of magazine "Makarov 8-round +#. magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of magazine "Makarov 8-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "PM 8-round magazine" msgid_plural "PM 8-round magazines" msgstr[0] "PM 彈匣(8發裝)" -#. ~ Description of magazine "PM 8-round magazine" +#. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/9x18.json -msgid "A standard 8-round magazine for the Makarov pistol." +msgid "vz. 82 20-round magazine" +msgid_plural "vz. 82 20-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "vz. 82 20-round magazine" +#: data/json/items/magazine/9x18.json +msgid "A standard 20-round magazine for the vz. 82 submachine gun." msgstr "" -#. ~ Magazine name +#. ~ Variant name of magazine "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "Škorpion vz. 82 20-round magazine" msgid_plural "Škorpion vz. 82 20-round magazines" msgstr[0] "Vz. 82 蠍式彈匣(20發裝)" -#. ~ Description of magazine "Škorpion vz. 82 20-round magazine" +#. ~ Description of variant "Škorpion vz. 82 20-round magazine" of magazine +#. "vz. 82 20-round magazine" #: data/json/items/magazine/9x18.json msgid "" "A standard 20-round magazine for the Škorpion vz. 82, in 9x18mm Makarov." @@ -180198,6 +181234,17 @@ msgid "" " belonged to the best there's ever been." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "golden krar" +msgid_plural "golden krars" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "golden krar" +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "A shiny golden krar, similar to a harp." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool/musical_instruments.json msgid "harmonica with a holder" @@ -185771,38 +186818,6 @@ msgid "vehicle crafting rig" msgid_plural "vehicle crafting rigs" msgstr[0] "車載手工電鑽機" -#. ~ Item name -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "onboard chemistry lab" -msgid_plural "onboard chemistry labs" -msgstr[0] "車載化學實驗室" - -#. ~ Description of "onboard chemistry lab" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a chemistry set attached to a complex wiring harness, it is " -"well-suited to most any chemistry project you could imagine. Unable to " -"utilize standard batteries, it requires an external supply of electricity to" -" operate." -msgstr "" - -#. ~ Description of "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"Assembled from a set of instructions you found in an old book of DIY " -"projects, the *FOODCO kitchen buddy* claims to be *the perfect solution to " -"all your home-cooking needs!*. While it is surprisingly handy for vacuum-" -"sealing as well as dehydrating food, the cheery sales pitch neglected to " -"mention A - how awkward the damn thing is, B - That you still need a normal " -"kitchen, and C - how it doesn't take batteries. You're going to have to " -"weld it to a vehicle, or something else with a supply of electricity, if you" -" want to use it. In addition to the food preservation features, it also has" -" a food processor, a water-purification system, a drawer for holding extra " -"tools, and for some insane reason, a press and die set for hand-loading " -"ammunition." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle forge rig" @@ -185827,33 +186842,6 @@ msgstr[0] "車載電窯" msgid "An electric kiln made to run off a vehicle's storage battery." msgstr "使用車輛存儲電力作為電源的電窯。" -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "RV kitchen unit" -msgid_plural "RV kitchen units" -msgstr[0] "車載廚房模組" - -#. ~ Description of "RV kitchen unit" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A vehicle-mountable electric range and sink unit with integrated tool " -"storage for cooking utensils." -msgstr "" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "vehicle welding rig" -msgid_plural "vehicle welding rigs" -msgstr[0] "車載電焊機" - -#. ~ Description of "vehicle welding rig" -#: data/json/items/vehicle/rigs.json -msgid "" -"A welding rig made to run off a vehicle's storage battery. It has a " -"soldering iron attachment for delicate work, and a compartment to store your" -" extra tools in." -msgstr "以車輛電池為動力的焊接裝置, 它配有一個精巧的烙鐵與可存放工具的額外空間。" - #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/rigs.json msgid "vehicle high-temperature welding kit" @@ -191196,6 +192184,20 @@ msgstr "無形之形攻擊" msgid "Hurts you mentally." msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"Your mind lurches, the shapes and figures dance across your vision, you feel" +" like your head is going to explode." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/monster_special_attacks/spells.json +msgid "" +"You can't look away from the impossible shape, staring at it is making you " +"feel sick, you have to get away!" +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/json/monster_special_attacks/spells.json msgid "Absence Capture Attack" @@ -191501,20 +192503,8 @@ msgstr "%s腿斷了!" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "strigoi" @@ -191523,8 +192513,7 @@ msgstr "%s腿斷了!" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_misc.json data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -191535,21 +192524,9 @@ msgstr "頭部" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "slavering biter" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie brute" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie wrestler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie -#. nightstalker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "relentless hulk" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hollow" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hulk" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie snapper" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie master" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie predator" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ashen brawler" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "thorny shambler" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "mangrove lurker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "moroi" @@ -191874,8 +192851,6 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "grasping_appendage" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json @@ -191945,9 +192920,22 @@ msgstr "骨甲上的關節點" msgid "a particularly thick patch of bone" msgstr "一塊特別厚的骨甲" +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a small fissure between the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "an exposed joint unprotected by the metal plates" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_point" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a strong, rigid chunk of metal" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie security -#. guard" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" #. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint @@ -191998,10 +192986,8 @@ msgstr "頭盔" #. ~ Sentence fragment describing the "head" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase shrike" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie technician" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie miner" #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json msgid "the face" msgstr "臉頰" @@ -193852,17 +194838,6 @@ msgid "" " species it belongs to." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "Blinky" -msgid_plural "Blinkies" -msgstr[0] "布林基魚" - -#. ~ Description of monster "Blinky" -#: data/json/monsters/fish.json -msgid "A strange three-eyed fish." -msgstr "一條奇怪的三眼魚。(辛普森家庭)" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fish.json msgid "American eel" @@ -194288,16 +195263,16 @@ msgid "" "This severely deformed child lies on its back, its ribs exposed to the sky." " With its limbs contorted in ways only possible through a lack of bones, " "the child’s ribcage stretches far beyond the boundaries of human biology, " -"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spoors " +"appearing akin to a bony hive coated in quivering fungal matter. Spores " "occasionally waft from its hollowed interior, and, periodically, you can " -"catch sight of weakened movement staring within the abomination’s guts." +"catch sight of weak movement within the abomination’s guts." msgstr "" #. ~ Monster message of special attack of monster "fungal wretch" #: data/json/monsters/fungus_zombie.json msgid "" -"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take wing from " -"the wretch’s abdomen!" +"Through a plume of fungal spores, a small beast struggles to take flight " +"from the wretch’s abdomen!" msgstr "" #. ~ Monster name @@ -197492,24 +198467,6 @@ msgid "" " it is named." msgstr "有著厚實的毛茸茸皮毛的大型雜食性囓齒動物, 能在北半球的溼地發現。會利用其麝香氣味劃分地盤而聞名。" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "gigantic naked mole-rat" -msgid_plural "gigantic naked mole-rats" -msgstr[0] "超巨型裸鼴鼠" - -#. ~ Description of monster "gigantic naked mole-rat" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A huge, rumbling mutated mass of wrinkly, nearly translucent skin that has " -"been toughened by constant tunneling. Its hide is riddled with giant scabs," -" as a pair of incisors the size of an industrial excavator's buckets gnash " -"constantly and several car-length whiskers twitch in the air. It regularly " -"makes high-pitched chirps as it roams around." -msgstr "" -"一頭巨大, 打鬧的巨大異變皺紋堆, 近乎透明的皮膚因不斷挖掘地道而變得堅韌。牠的毛皮長滿疥癬, 一對大得像工業用挖掘機的鏟斗的門牙不斷地撕咬, " -"幾條像車般長的鬍鬚在半空抽動。牠在徘徊時會有規律地發出高音的啁啾聲。" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "opossum" @@ -197567,13 +198524,13 @@ msgid "" msgstr "一個被訓養的雜食性動物, 野豬的後代, 聰明又好奇。自從無人餵食後, 已經野性化了。" #. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "rabbit" msgid_plural "rabbits" msgstr[0] "兔子" #. ~ Description of monster "rabbit" -#: data/json/monsters/mammal.json data/json/monsters/nether.json +#: data/json/monsters/mammal.json msgid "" "A small mammal with a cute wiggling nose, a cotton ball tail, and a body " "made of delicious flesh." @@ -197593,24 +198550,6 @@ msgid "" "containers in search of food." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "rat king" -msgid_plural "rat kings" -msgstr[0] "鼠王" - -#. ~ Description of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "" -"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " -"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." -msgstr "一群變異老鼠, 尾巴揉結在一起形成一個骯髒的肉團。散發出強烈的惡臭。" - -#. ~ Death message of monster "rat king" -#: data/json/monsters/mammal.json -msgid "Rats suddenly swarm into view." -msgstr "鼠群從四周竄出於視線之中。" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "sewer rat" @@ -198480,19 +199419,6 @@ msgid "" " unblinking eyeballs." msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "cyclopean" -msgid_plural "cyclopeans" -msgstr[0] "獨眼巨人" - -#. ~ Description of monster "cyclopean" -#: data/json/monsters/mutant.json -msgid "" -"A relatively humanoid mutant with purple hair and a grapefruit-sized " -"bloodshot eye." -msgstr "一個突變種人形,有著紫色的毛髮與有如柚子大佈滿血絲的獨眼。" - #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Cerbearus" @@ -201513,9 +202439,9 @@ msgstr[0] "腐蝕殭屍" #: data/json/monsters/zed_acid.json msgid "" "This zombie has swollen to immense proportions, but still manages to hold " -"itself together with semi-congealed acid all over its bloated body. It " -"moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with uncanny " -"accuracy." +"itself together with semi-congealed acid all over its bloated, leathery " +"body. It moves clumsily, but spits from a large reserve of acid with " +"uncanny accuracy." msgstr "" #. ~ Description of special attack of monster "corrosive zombie" @@ -201764,10 +202690,10 @@ msgstr[0] "殭屍小子" #. ~ Description of monster "zombie kinderling" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A tiny charred body, jumping and kicked and flailing around in a mockery of " -"playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " +"A tiny charred body, jumping and kicking and flailing around in a mockery of" +" playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " "killing it." -msgstr "小小的燒焦身體, 又跳又踢, 搖晃著做著滑稽地體操。即使不看到臉, 你也會為了殺它而感到內疚。" +msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_burned.json @@ -201778,7 +202704,7 @@ msgstr[0] "惡魔" #. ~ Description of monster "fiend" #: data/json/monsters/zed_burned.json msgid "" -"A charred zombie covered with bony plates, spikes and protrusions. Moves " +"A charred zombie covered with bony plates, spikes, and protrusions. Moves " "stiffly, but swiftly." msgstr "" @@ -201924,7 +202850,7 @@ msgstr[0] "骸骨主宰" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A strange zombie covered in bone plates from face to toe. Despite the added" -" weight on its body its movements are coordinated, almost as if capable of " +" weight on its body, its movements are coordinated, almost as if capable of " "analyzing your movements." msgstr "" @@ -201938,8 +202864,8 @@ msgstr[0] "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "" "A twisted visage of the human body decked in bone from head to toe. Its " -"vague shape reminiscent of some tabletop monster, it walks and watches your " -"actions with a cold and calculating demeanor." +"vague shape is reminiscent of some tabletop monster, and it walks and " +"watches your actions with a cold and calculating demeanor." msgstr "" #. ~ Monster name @@ -203189,6 +204115,21 @@ msgstr[0] "防彈衣殭屍" #. ~ Description of monster "Kevlar zombie" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" +"This zombie dons a uniform with heavy, bulletproof materials sewn in. " +"Peculiarly, the uniform seems to have fused to its skin in certain places, " +"its flesh gripping the edges of its gear as though the body were trying to " +"absorb it." +msgstr "" + +#. ~ Monster name +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "Kevlar brute" +msgid_plural "Kevlar brutes" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of monster "Kevlar brute" +#: data/json/monsters/zed_soldiers.json +msgid "" "This zombie was once wearing some kind of uniform with heavy, bulletproof " "materials sewn in. At this point it's impossible to tell what kind of " "uniform it was: the monster's skin has grown over the fabric, splitting and " @@ -203274,11 +204215,11 @@ msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json -msgid "zombie Marine" -msgid_plural "zombie Marines" +msgid "zombie marine" +msgid_plural "zombie marines" msgstr[0] "" -#. ~ Description of monster "zombie Marine" +#. ~ Description of monster "zombie marine" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "" "Dressed head to toe in naval combat equipment and with Marine insignia " @@ -204471,6 +205412,18 @@ msgid "" "walker frame." msgstr "你的腦袋和部分器官被保護在一台結實的雙足機器人中。" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "Exodii cyborg framework - style 2a" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Exodii cyborg framework - style 2a" +#: data/json/mutations/cybernetic_traits.json +msgid "" +"Your brain and some of your organs are shielded in a shiny gold bipedal " +"walker frame." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutation_appearance.json msgid "Hair: black, crew-cut" @@ -212850,11 +213803,6 @@ msgid "" "art. Defending against the entire town may still be a challenge, though." msgstr "你過去是國家代表選手, 並且考慮傳授你的技巧。但是要對抗整個城市的人看來還是有點太拼了。" -#. ~ Mutation name -#: data/json/mutations/mutations.json -msgid "Pugilist" -msgstr "拳師" - #. ~ Description of mutation "Pugilist" #: data/json/mutations/mutations.json msgid "" @@ -216271,7 +217219,8 @@ msgstr "我 是 美 食 人 。 我 帶 來 食 物 !" #. ~ Name of an NPC class #. ~ Name suffix of an NPC #. ~ A prototype cyborg you saved. -#: data/json/npcs/classes.json +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/classes.json data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json #: data/json/npcs/npc.json msgid "Cyborg" @@ -242606,20 +243555,251 @@ msgid "TRANSFER COMPLETE." msgstr "" #. ~ Unique name of an NPC -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Rubik" +#. ~ Materials manager and music fan from another Ethiopia. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Luliya" msgstr "" #. ~ Name of an NPC class -#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json -msgid "Cyborg, type 1" +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Cyborg, type 2" msgstr "" +#. ~ Job description of "Cyborg, type 2" NPC class #. ~ Job description of "Cyborg, type 1" NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You see a tall golden figure with female features. Strapped to the back of" +" the head with copper wire is a glass cylinder containing long frizzy black " +"hair. The body stands still and emits an unpleasant beeping sound. On the " +"back there is a large red button with strange markings. There is a golden " +"harp of some kind.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[PUSH THE BIG RED BUTTON]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS STETHOSCOPE] Is this alive? [CHECK FOR A PULSE]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[DO NOTHING]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Do you speak English? [slowly and loudly] ENGLISH?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You point to your chest] . [You point at the golden figure] What" +" is your name?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"I heard you playing that. [You point at the golden harp she holds] La la " +"la. Do you like music Luliya?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I can't understand you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You hear a loud static discharge, a rough mechanical chugging sound, and " +"then high-pitched shrieking with strange distortions and modulations in the " +"sound. The golden figure shudders, arms flailing] ቆዳዬ! ቆዳዬ በእሳት ላይ ነው! " +"እየሞትኩ ነው!" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Hello. Are you all right? I just hit the button on your back." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "I'm not understanding that. Can you try again?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Speak English ya robot. We don't take kindly to that kind of thing " +"here. [You frown menacingly]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "State your name and function machine." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[INT 18] Huh. That sounds a little familiar, a little like Arabic. " +"Earabiun? [slowly and clearly] EARABIUN?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "No, I'm done with this." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You press your stethoscope to the chest of the figure and hear a clear " +"strong heartbeat and a strange whirring sound like clockwork]." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "So she's alive then." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Probably fine then. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Inigilizinya yelemi. No." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. You seem to understand what I mean. And the word no." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fine. Anyway, I need to move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[A long pause. You can't see her eyes but it seems like she is studying " +"your face.] Sime Luliya ibalalehu. [She points to her own chest.] Luliya." +" [She points to your chest.] . Siletewawekini desi bilonyali, " +". [She strums a pleasant melody on her krar.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "We're getting somewhere. Pleased to meet you Luliya." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[A long pause, then she shakes her head] Ayi arebinya alinagerimi." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "All right then. It seems like you do kind of understand it though." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[She nods enthusiastically and strums a few notes on her krar.] Awo muzika " +"iwedalehu." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS GUITAR] I happen to have a nice guitar, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS TRUMPET] I happen to have a nice trumpet, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS SAXOPHONE] I happen to have a nice saxophone, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS VIOLIN] I happen to have a nice violin, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[HAS HARMONICA] I happen to have a nice harmonica, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "[HAS COWBELL] I happen to have a nice cowbell, want to play with me?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"Huh, you know music, good to know. I'll try and find something to play and " +"come back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "" +"[You perform on your musical instrument with everything you have, giving a " +"strong performance. Luliya sways and begins to play her instrument and sing" +" along. The music and her voice are beautiful, she sounds like she has had " +"some formal musical training.]" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you for playing with me Luliya." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Fun, thank you. Anyway I have to go." +msgstr "" + +#. ~ Unique name of an NPC +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Rubik" +msgstr "" + +#. ~ Name of an NPC class +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json +msgid "Cyborg, type 1" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_definitions.json msgid "Rubik's PA md. 68 Battle Rifle" @@ -276950,18 +278130,18 @@ msgstr "" #. ~ Description of mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json msgid "" -"Kill the giant rat roaming the fields for the Valhallists. Return to their " -"leader when it is dead." +"Kill the giant wolf roaming the fields for the Valhallists. Return to their" +" leader when it is dead." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Kill a giant mole rat to join the Valhallists." +msgid "Kill a giant wolf to join the Valhallists." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" #: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -msgid "Any luck with the rat?" +msgid "Any luck with the wolf?" msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Join The Valhallists" @@ -278476,87 +279656,6 @@ msgstr[0] "5x50mm 彈殼" msgid "An empty plastic hull from a 5x50mm flechette round." msgstr "一個 5x50mm 鋼鏢彈的空塑膠彈殼。" -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "iridescent kitten" -msgid_plural "iridescent kittens" -msgstr[0] "彩虹小貓" - -#. ~ Description of monster "iridescent kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"In the light, this adorably tiny bundle of unkempt fluff is an ever-changing" -" flurry of brilliant colors." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "viscous kitten" -msgid_plural "viscous kittens" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of monster "viscous kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"It is a universally accepted fact that cats are liquid, but this kitten's " -"body seems to quiver ever so slightly while stumbling around and mewing." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "void kitten" -msgid_plural "void kittens" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of monster "void kitten" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This black ball of fur seems to absorb the light from its surroundings while" -" looking criminally cute." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "translucent puppy" -msgid_plural "translucent puppies" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of monster "translucent puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"This little rascal doesn't cast a shadow, and is near see-through in the " -"right light. Its condition doesn't appear to cause it any harm, but it does" -" have a hard time chasing its own tail." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "triclopean puppy" -msgid_plural "triclopean puppies" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of monster "triclopean puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"A rather cuddly looking pup despite the third eye on its forehead, which has" -" yet to actually open. Particles of dust from the floor occasionally shift " -"towards it when its excited." -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "unknowable puppy" -msgid_plural "unknowable puppies" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of monster "unknowable puppy" -#: data/json/obsoletion/obsolete_monsters.json -msgid "" -"Try as you might, your brain is unable to recall any details on what this " -"puppy looks like. All you can remember is that it is a puppy, that it " -"exists, and that it is cute." -msgstr "" - #. ~ Name of map extra #: data/json/overmap/map_extras.json msgid "Crater" @@ -279781,17 +280880,6 @@ msgstr "巨型天坑底部" msgid "public space" msgstr "公共空間" -#. ~ Overmap terrain name -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json -#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json -#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json -msgid "parking lot" -msgstr "停車場" - #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -281264,6 +282352,21 @@ msgstr "" msgid "strip mall roof" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_lab.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_public_institutional.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_retirement_community.json +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_transportation.json +#: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json +msgid "parking lot" +msgstr "停車場" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_commercial.json +msgid "convention center" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_evac_center.json #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -284680,8 +285783,8 @@ msgstr "天生謢甲" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" "You're somewhat familiar with naturally armored creatures. You're able to " -"find openings in certain kinds of hardened shells." -msgstr "你相當熟悉那些有著天生謢甲的生物。你能夠找到薄弱處破開牠們堅硬的殼。" +"find openings in certain kinds of hardened shells and thick hides." +msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -284802,15 +285905,15 @@ msgstr "你有一些對抗像是小孩之類的小型類人經驗。雖然你感 #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json -msgid "Large Humanoids" -msgstr "大型類人" +msgid "Giant Humanoids" +msgstr "" -#. ~ Description of proficiency "Large Humanoids" +#. ~ Description of proficiency "Giant Humanoids" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" -"You have some practice in fighting large hulking humanoids. You're better " +"You have some practice in fighting large, hulking humanoids. You're better " "at reaching certain weak points." -msgstr "你有一些對抗大型類人的經驗。你更容易打中弱點。" +msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json @@ -305527,6 +306630,30 @@ msgid "" "acting so weird?!\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"After we were evacuated and I had to leave my toys behind I started " +"collecting empty bullets. The soldiers here sometimes give me more. " +"Lieutenant Mora gave me two little ones today, but she looked upset. I " +"asked her where mom and pa were because I saw them in the back of the camp " +"with her and some soldiers, there was something wrong with dad's face. Mrs " +"Mora just hugged me and started crying.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "note_child" +#. ~ The grammar and punctuation mistakes are there on purpose 9/10 times. +#. Keep in mind that those notes are supposed to be written by primary-school- +#. level children. +#: data/json/snippets/children_notes.json +msgid "" +"\"Mom went to pick up Cristy early from school today, but she isn’t back " +"yet. I don’t know why the monster outside is wearing her face.\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "log_immersion27" #: data/json/snippets/dimensional_exploration.json msgid "" @@ -305936,11 +307063,11 @@ msgstr "" #. that people share, or something they can film by themselves. #: data/json/snippets/e_logs.json msgid "" -"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near the highway. The " -"whole video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. " -"Near the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the " -"camera obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly " -"familiar mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." +"A short, silent CCTV tape of some small rest stop near a highway. The whole" +" video is pretty glitched, and some parts are completely pitch black. Near " +"the end, a huge explosion can be seen on the horizon, all while the camera " +"obviously malfunctions. After a second, a grim and unnervingly familiar " +"mushroom cloud rises from the same spot, and the video ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -305950,7 +307077,7 @@ msgstr "" msgid "" "Downloads/government_lies_to_you.mp4\n" "\n" -"20 minute video of some freak with lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases is not caused by chinese mind control agents. His own version that it was a work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." +"A 20 minute video of some freak with a lot of trinkets on his body, who tries to explain that the mass hysteria cases aren't caused by chinese mind control agents. His own version, that it was the work of \"mushroom people i saw a few days ago\" doesn't sound correct either." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -305969,11 +307096,11 @@ msgstr "" msgid "" "Monochrome security camera footage of an intersection that was recorded on April 15th.\n" "\n" -"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left where it is.\n" -"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from accident, while the body is left near the first victim.\n" +"23:39: A person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left where it is.\n" +"23:50: Another person tries to cross the road, when suddenly a car runs the person over at full speed. The driver drives away from the accident, while the body is left near the first victim.\n" "00:01: Some person tries to cross the road, when suddenly a car hits the person at full speed. The driver drives away from the accident, with the third body near the original two\n" "The tape was cut here, to show the very end of the story\n" -"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, and each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits it at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." +"4:15: you see a giant pile of corpses, of at least two dozen bodies, each wearing the same set of clothes. Despite this, it seems that both drivers and pedestrians do not care about it, simply trying to drive around the pile. Another person tries to cross the road, when suddenly a car hits them at breakneck speed. The driver seems unable to drive away, as the car is stuck in the pile, so they leave the car, and try to push it out. Some passing pedestrians try to help them, and with some help the car gets unstuck. The driver drives away from the intersection, and the tape ends." msgstr "" #. ~ Snippet in category "local_files_simple" @@ -305990,6 +307117,128 @@ msgid "" "almost as if sliced with a knife." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-2842.mp4\n" +"The video starts with a shaky view of a deserted city street, filmed through a pane of glass framed by drawn curtains. The grind of tracks and base-growl of an engine dominate the choppy audio as an Abrams tank rumbles into view, flanked by several squads of armed soldiers running beside the vehicle. Locked behind the rubber shell of a gas mask, each man carries an automatic rifle, skulking carefully along the sides of the tank as the group proceeds down the road. As the view pans, a soldier leading the column briefly pauses by a blown-open cellar, the cameraman audibly whispering hurried prayers as the infantryman trains their rifle on the abyss. The view jerks sharply as a glistening, artery-like appendage writhes from an unseen point, crashing through the soldier’s mask and bursting out the back of their skull before yanking them from the ground. The desperate liturgies grow louder as the view tilts up and reveals the opposite building’s roof line, thickly coated in a crust of churning cytoplasm and organ-like flesh, and over which the hapless soldier’s body is dragged out of sight, before a waterfall of blood erupts and spurts across the convoy. As the cameraman whimpers in terror, a nightmarish, spidery amalgamation of flesh and bones clambers over the roof’s edge and plunges into the amassed soldiers. The scene erupts in a mass of gunfire and frantic screams." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"Peering down from what appears to be a security camera mount, this " +"monochromatic segment of footage is focused on a section of airport taxiway." +" A solitary, desert-drab plane rests upon the stretch of concrete, its " +"boarding stairs lowered, and its twin engines whining as it idles, the drone" +" of its motors almost eclipsing the distant screams and gunfire occasionally" +" conveyed through the crackling audio. Minutes into the tape, a small group" +" of ragged people burst into view: assorted individuals in civilian garb " +"flanked by a scattering of soldiers, all running headlong towards the " +"aircraft. A small child can be seen at the rear of the group, half carried " +"by a serviceman and lagging behind the main body. Suddenly, a violent " +"flutter of gossamer wings fills the view as a dog-sized insectoid lunges " +"past the camera, the colorful wasp alighting on the child’s back and " +"snapping large mandibles about them. As a sickening, writhing carpet of " +"wasps swarms into view and the group’s front-runners begin to hurry up the " +"aircraft’s steps, a terrible game of tug of war ensues between the soldier " +"and the ever-growing number of frenzied parasitoides, culminating in the man" +" reeling back, showered in spurting blood, and clutching the child’s chewed-" +"off arm. As the screaming child is subsumed beneath a twitching carapace of" +" legs and pulsating ovipositors and the soldier is forced up the stairs, he " +"pulls a pistol and fires wildly into the swarm, the ammunition depleting " +"before he’s dragged into the aircraft. The last thing that the camera " +"records is a spherical object being flung from the plane’s closing door—the " +"item pinging off the taxying aircraft’s wing and rolling into the frenzied " +"crowd. The plane powers out of sight, moments before the footage goes " +"white." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"untitled2047-1564.mp4\n" +"\n" +"In what might be the first cheerful voices you’ve heard since the Cataclysm, a muddle of laughs and good-natured conversation fills the recording’s audio. The view is filled by a small group of grinning college-age individuals crowding in a haphazard line before the camera, a network of tents and camping equipment visible in the gloom-shrouded field behind them.\n" +"\n" +"\"Hey Mallick\" chirps a feminine voice as the film pans across the assembly, a handful of whooped salutations accompanying the speaker’s voice. \"We all heard about you being laid up in the hospital after the scuffle in last week, and we wanted to say that we're actually really missing your broken ass out here in bum fuck nowhere. We're recording this video cause we wanted to tell you…\"\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" As the raucous chorus of disjointed good wishes dies down, the friends' grins rapidly melt away and are replaced by a look of unified confusion as the call… repeats. An uneasy silence falls across the group as, from an unseen point in the darkness, the chant resounds, growing more distorted and twisted with each inhuman repetition. A muttered \"What the fuck?\" can be heard as the call continues, seeming to grow louder or closer, now accompanied with the audible crunch of trampled vegetation. Nervously, a young man draws a 10mm pistol from beneath his jacket and opens his mouth, before a shapeless, pink mass gallops from the gloom behind him on many nimble legs, rapping mauve tendrils about his head as it grips his shoulders with twitching claws, before wrenching its horrific tendrils and ripping the man’s head clean off.\n" +"\n" +"\"GET WELL SOON!\" screams the Mi-go, blood showering from its fleshy, flower-like head before it lunges at the camera." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to have been a segment of let's play footage, a face-cam section occupying the film’s upper corner and depicting an unshaven man sitting within a windowed bedroom. Maintaining an enthused monolog, the youth’s upbeat commentary plods along for most of the video, undisturbed by intermittent, inhuman screams and distant detonations. Indeed, even when the sky beyond his window abruptly darkens, the man shows little reaction save for moving to turn on an adjacent lamp, his commentary swiftly resuming despite the device failing to turn on.\n" +"\n" +"Minutes pass, and, following a particularly violent glitch, an amorphous, white shape can be seen suspended in the gloom, some distance beyond the window. A chain of malfunctions suddenly begins, each glitch rendering the screen dark. With every glitch, the form grows steadily closer until its visage is suddenly pressed against the glass. Bearing the shape of a woman, with patches of fish-like scales knitting between jagged rows of protruding teeth that emerge from its skin, the naked aberration grins with a mouth full of slithering tentacles, its eye sockets replaced by gnashing maws, and many dozens of staring eyes sunken into its undulating flesh. Another malfunction darkens the screen, only for the view to be nearly subsumed by the nightmare’s writhing face when vision returns, the creature’s rotten, bloated body merging straight through the still-babbling man’s trunk. A final malfunction robs the footage of visuals, and when it returns, only the man can be seen—sitting quietly alone, his bloodied, empty eye sockets staring at the camera, his toothless maw gaping. The film goes black, and for the final minutes, only the man’s soft crying can be heard." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived text sent through a messaging app.\n" +"\n" +"L. C. Carlsen: Yo, I just got this pick sent over from my buddy in the Air Force. Dude, check this shite out.n\n" +"An attached high-resolution photo shows an aerial view of several residential and commercial city blocks, with most of the buildings leveled and heavy bomb damage throughout. A yawning chasm splits the ground where a main road had evidently lain; the concrete thoroughfare burst open as though from some tremendous subterranean pressure. Mottled, gray mold cakes the surroundings, swamping debris, street fixtures, and entire vehicles in layers of fungal matter, giant, mushroom-like stems lifting heavy heads to the roofs of buildings. A solitary soldier stands atop a half-collapsed roof, quivering mold reaching almost level with the structure’s parapet. The quality of the photo is such that you can almost distinguish the individual tears that dampen the soldier’s cheeks and trace the bright outline of the flare that they hold above their head." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This appears to be a promo video for Food Place brand food, depicting a nondescript drive-through with an idling open-topped convertible containing a family of four. As the driver is handed a paper bag of generic fast food, a sudden bolt of lightning arcs from the night sky, striking the bag and reducing it to ashes. With the family left exchanging wide-eyed glances, the growl of an engine becomes audible over a steadily rising crescendo of music. The soundtrack eventually resolves into a rock iteration of the American anthem as a purple motorcycle bursts onto the scene, the Food Place logo stamped upon the side, and its caped rider bearing the noble visage… of Food Person! Swiftly mounting the car’s hood, the motorcycle soars in a slow-motion arc across the convertible, its rider depositing a giant bag of Food Place food into the arms of the cheering family. Large, metallic text stamps boldly across the view as the bike lands and roars into the distance.\n" +"\n" +"\"Food Place: The hero your stomach doesn’t deserve… but needs!\"\n" +"\n" +"The text dissolves, replaced by three figures holding appropriately massive hamburgers: Abraham Lincoln, Martin Luther King, and, in between them… Jesus?\n" +"\n" +"\"Food Place: food made by great Americans… for great Americans!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"This is an archived voice message sent through a chat app.\n" +"\n" +"The recording opens with the low purr of a vehicle’s motor, with various rattling clinks and clangs audible as a man’s Hispanic accent forces its way through the choppy audio. \"HEY CHICA, CAN YOU GIVE A MAN ONE HELL OF A WOOHOO? I just got off the plane from Costa Rica—one full hour ahead of schedule! Let me tell you something: the airport was emptier than a fucking graveyard, and the staff, sheesh, jumpier than Pablo when he sees the neighbors’ dog. I didn’t know that a few riots would put the fear of God in all you gun-toting Americans, but if they’re anything like down in San Jose, I suppose I can’t blame people.\"\n" +"\n" +"As the man talks, the regular thump of large helicopter rotors grows audible in the background, the aircraft seeming to roar right overhead as the driver concludes. \"Anyway, I’m in a rental and heading to right now; I should be there in less than an hour. I’ll get back to you later. There’s a pretty big roadblock ahead, and it looks like they’re flagging me down. I’ll see you soon, guapa, love…\" The recording is cut short by a burst of automatic gunfire." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "local_files_simple" +#. ~ mostly work of random people: chat logs, SMSes, popular photos and videos +#. that people share, or something they can film by themselves. +#: data/json/snippets/e_logs.json +msgid "" +"These are a series of five recent voice recordings, all taken on the same day.\n" +"\n" +"18:31: A throaty, young woman’s voice speaks into the microphone, restless footfalls audible in the background. \"Okay, can we all—that is, me—just admit how fucked up it is that I've resorted to speaking to my phone to keep my nerves from blowing up? I heard that pretending like someone is listening helps chill you out, but, Jesus, fuck, this ain’t working. Guess it’s better to pretend to talk to someone than to stay quiet, though. Christ. looked like God had decided to wack out the middle finger: bodies everywhere and massive crowds of folks losing their collective shit. Thank heaven, I'd been out hiking and was able to turn tail and mosey back where I came from. I don’t know how long I’d been walking before I found this cabin. The place looked deserted, and the door was unlocked, so I let myself in. I guess I’ll hang out here until something happens. Definitely better than slogging it outside or trying to go back.\"\n" +"\n" +"19:55: \"You know, whoever owned this shack, you sure had one sick taste in art. Some of the walls have these largeish, glass-cased portraits that are, honestly, really well painted. Damn if ain’t most of them skinless faces, though. Oh, and tentacles. Lots of tentacles.\" The speaker falls silent as an unearthly squeal echoes in the distance.\n" +"\n" +"23:05: \"Windows. The portraits were windows. The faces aren’t there anymore. God, help me.\"\n" +"\n" +"0:21: Amidst what sounds like distant, monstrous whispers and crashing reverberations of unknown origin, the woman’s hysterical, shrieking voice sobs. \"I blacked out a few minutes ago and found myself about to open the front door. I’ve tied myself to the stovetop. They're out there! They want me to come out! I don’t want to go! I don’t want to! I don’t want…\"\n" +"\n" +"0:44: Interspersed by whining shrieks and heavy pants, the woman’s voice struggles to be heard within the distorted recording. \"Snakes. I see them! They're everywhere! They’re inside of me; I know it! slithering! Crawling! Writhing! I need to get them out. Dear God, get them out of me! Get them out!\" The sound of a drawer being wrenched open can be heard, followed by the characteristic clatter of a metallic implement being drawn. The sickening sound of sawing meat and cracking bones can be heard, all but lost beneath the woman’s agonized screams. For the last 15 minutes of the recording, only the dripping sound of coils of wet, viscous material dribbling to the ground can be heard." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_INDOOR_MESSAGES_1" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "A light breeze hits you from above." @@ -307085,6 +308334,49 @@ msgid "" "is it not being on top of the chain that bothers you?\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"We can see you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"What is it?\" \"What should we" +" do with it?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "" +"You hear a voice whispering from behind you \"Smile thing, you're ours now\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"Running wont help you.\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"What's the rush?\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear a voice whispering from behind you \"It's getting away!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"YOU FOOLS IT'S OVER THERE!\"" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_VOICES_DRAW_ATTENTION" +#: data/json/snippets/effect_on_conditions.json +msgid "You hear an angry voice shouting \"QUICKLY CRUSH THE DISSENTER!\"" +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_DUNGEON_ANGRY" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "" @@ -328428,6 +329720,41 @@ msgid "" "vision is expanded as though you were standing where the mirror is." msgstr "一個安裝在車內的小鏡子。如果你看到鏡子, 你的視野就像你站在鏡子所在的地方一樣。" +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "vehicle tool station" +msgid_plural "vehicle tool stations" +msgstr[0] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted kitchen" +msgid_plural "mounted kitchens" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "mounted kitchen" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_kitchen" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with a faucet for water tank access, fume hood, drawers and " +"fixtures for storing tools, low power electric connectors and valves for for" +" fuel tank connections." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "mounted workshop" +msgid_plural "mounted workshops" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "mounted workshop" +#. ~ Description of vehicle part "veh_tools_workshop" +#: data/json/vehicleparts/modular_tools.json +msgid "" +"A table rig with drawers and fixtures for storing tools, wiring for high " +"power electric connectors and valves for for fuel tank connections." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "electric motor" #: data/json/vehicleparts/motor.json msgid "An electric motor." @@ -328813,50 +330140,6 @@ msgstr "" msgid "roof-mounted external aluminum tank (200L)" msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "kitchen unit" -msgstr "車載廚具" - -#. ~ Description of vehicle part "kitchen unit" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small but complete kitchen unit, powered from the vehicle's batteries." -msgstr "一組小而完整的廚房用具, 由車輛電池供電。" - -#. ~ Description of vehicle part "welding rig" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A welding rig mounted in the vehicle, that draws power from the vehicle's " -"batteries. You still need glare protection. 'e'xamine the tile with the " -"rig to use it to repair items in your inventory. If you attempt to craft an" -" item or perform a repair that requires a welder, you will be given the " -"option of using the welding rig." -msgstr "" -"安裝在車輛中的焊接設備, 由車輛的電池供電。你仍然需要防眩光護具才能使用。按 e " -"檢查電焊機來修理你物品欄內的物品。如果你嘗試製作物品或進行需要焊工的修理, 你將可以選擇使用它來當作焊接工具。" - -#. ~ Description of vehicle part "FOODCO kitchen buddy" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A multi-function crafting station, with a water purifier, food dehydrator, " -"vacuum sealer, and hand press for making ammo. Draws power from the " -"vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the kitchen buddy to access " -"the water faucet or to purify water in a vehicle tank or in a container in " -"your inventory. If you attempt to craft an item that needs one of the " -"kitchen buddy's functions, it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - -#. ~ Description of vehicle part "onboard chemistry lab" -#: data/json/vehicleparts/utilities.json -msgid "" -"A small chemistry station, including a hotplate and electrolysis setup " -"powered by the vehicle's batteries. 'e'xamine the tile with the chemistry " -"lab to access the water faucet or to heat up food with the hotplate. If you" -" attempt to craft an item that needs one of the chemistry lab's functions, " -"it will automatically be selected as a tool." -msgstr "" - #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/utilities.json msgid "mounted electric forge" @@ -330193,6 +331476,14 @@ msgid "" "biodiesel or kerosene, though somewhat less efficiently." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "VEH_TOOLS" +#: data/json/vehicleparts/vp_flags.json +msgid "" +"You can 'e'xamine the tile to connect tools to the " +"vehicle's batteries and tanks." +msgstr "" + #. ~ Description of vehicle part "wooden wheel mount" #: data/json/vehicleparts/wheel.json msgid "A piece of wood with holes suitable for a bike or motorbike wheel." @@ -334827,64 +336118,6 @@ msgid "" "stopping it from spoiling." msgstr "" -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "MetalMaster forge buddy" -msgid_plural "MetalMaster forge buddies" -msgstr[0] "鐵大師鍛造好友" - -#. ~ Description of vehicle part "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"A welding and metalworking station, powered by the vehicle's battery. " -"'e'xamine the forge rig to utilize its welder or soldering iron; you'll " -"still need glare protection." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "cooking rig" -msgid_plural "cooking rigs" -msgstr[0] "車載廚房" - -#. ~ Description of vehicle part "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit and chemistry lab. 'e'xamine it to use its " -"hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - -#. ~ Vehicle part name -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "KitchenMaster cooking buddy" -msgid_plural "KitchenMaster cooking buddies" -msgstr[0] "阿基師廚房好友" - -#. ~ Description of vehicle part "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"An all-in-one kitchen unit, chemistry lab, and food preparation area. " -"'e'xamine it to use its hotplate to heat up food or drinks." -msgstr "" - #. ~ Item name #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json @@ -334904,37 +336137,6 @@ msgid "" " power." msgstr "這款經過改裝的冰箱已經去除了大部分內部組件,並設定以極低溫運行,使其成為更大功耗的冷凍櫃。與其前身一樣,它依靠載具供電。" -#. ~ Description of "MetalMaster forge buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"From the makers of the best-selling* FOODCO kitchen buddy comes the " -"MetalMaster forge buddy, for all your metalworking, firing, and welding " -"needs! It's just as clunky and awkward as the thing it's spinning off, and " -"still requires a vehicle battery to function." -msgstr "" -"來自最暢銷的福口廚房好友的製造商推出了鐵大師鍛造好友,滿足您所有的金屬加工、燒製和焊接需求!它就像它製造的東西一樣笨重,且仍然需要載具電源才能運轉。" - -#. ~ Description of "KitchenMaster cooking buddy" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Because it *clearly* needed one, this large all-in-one station provides the " -"functions of FOODCO's kitchen buddy, now with complementary fume hoods and " -"chemistry materials. Why a chef would need a chemical rig is anyone's " -"guess, but you can mount it on a vehicle to make use of it." -msgstr "" -"這個大型的一體化工作站除了提供福口廚房好友應有的功能外,還有加裝的通風櫥和化工工具,因為它\"顯然\"需要一個。沒有人知道為什麼廚師需要化學儀器,但你可以將它安裝在載具上以便使用。" - -#. ~ Description of "cooking rig" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"Skillet, pot, hotplate, and chemistry set; everything you need to cook food " -"and chemicals. Includes proper fume vents and a separator, so you don't " -"contaminate your food with toxic chemicals." -msgstr "平底鍋,鐵鍋,加熱板和化學儀器套組。製作食物和化學品所需的一切。包括通風口和分離器,因此有毒化學物質不會污染您的食物。" - #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json msgid "Precision Solderers CBM" @@ -349074,21 +350276,6 @@ msgid "" "'e'xamine it afterwards to take it down for mounting." msgstr "進一步改造冰箱使其可以像冰櫃一樣運轉。完成後可以調查它以便取下,後續安裝至車輛。" -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place MetalMaster forge buddy" -msgstr "放置鐵大師鍛造好友" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place Cooking Rig" -msgstr "放置廚房設備" - -#. ~ Construction group name -#: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json -msgid "Place KitchenMaster Cooking Buddy" -msgstr "放置阿基師廚房好友" - #. ~ Construction group name #: data/mods/BlazeIndustries/recipes/construction_group.json msgid "Convert Fridge Power Supply" @@ -349750,7 +350937,10 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/BombasticPerks/corefiles/core_eocs.json msgid "" -"Bombastic Perks is loaded, configuration menu will appear in 30 seconds." +"Bombastic Perks is loaded, configuration menu should appear. If the mod is " +"properly loaded you should have a new mutation called \"perk menu\". If you" +" do not, you can enable the mod manually by activating the " +"\"EOC_bombastic_perks_try_configure\" EOC in debug." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -365298,6 +366488,18 @@ msgid "" "Foreign rifle ammo brought by the Exodii, and very common amongst them." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (reloaded)" +msgstr[0] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json +msgid "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgid_plural "foreign rifle ammo, ball (black powder)" +msgstr[0] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Generic_Guns/ammo/rifle.json msgid "railgun rifle ammo" @@ -369429,8 +370631,8 @@ msgstr "鬥氣擊" #. ~ Description of mutation "Ki Strike" #: data/mods/MMA/mutations.json msgid "" -"Who needs weapons? You deal more melee damage while unarmed. This damage " -"improves as your unarmed skill increases." +"Who needs weapons? You deal more melee damage while fighting barehanded and" +" without gloves. This damage improves as your unarmed skill increases." msgstr "" #. ~ Mutation name @@ -371042,6 +372244,254 @@ msgid "" "training, spells, and revolver, your chances are far better than most." msgstr "" +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Freezing Dancer" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Freezing Dancer" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a highly sought exotic magic dancer. You can heat the room " +"temperature with your moves and your body, but whenever it lights too much " +"you freeze it with your magic, granting you great control over your public." +" They can see, but never touch." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Dimensionalist Mage" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Dimensionalist Mage" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are an expert in dimensionalism, with its most common example being " +"teleportation magic, that is the reason why you could survive while your " +"colleagues could not. Your only hope is that your highly specialized skills" +" will continue keeping you alive." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Shadow Burglar" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Shadow Burglar" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"Helped by all kind of magical tools and your great talents, you were " +"planning your next great break in. The world ended before you had time to " +"escape with all of your ill-gained plunder, but at least now nobody can stop" +" you now from breaking whatever locks you desire." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Drunkard" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Drunkard" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were lucky enough to find a weird flask that refills itself with " +"whiskey! You now spent your days just waiting for every refill and keeping " +"it from the hands of any envious neighbor of yours." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Miner" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Miner" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were the most prepared of them all. The miner that never lacked tools " +"and could control the ground itself. Sadly, you are not sure those " +"abilities will save you in what is to come." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Magic Butler" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Butler" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Magic Maid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Magic Maid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You are a descendant of a long line of housekeepers for magical families. " +"Trained in several spells to facilitate your job you were easily hired to " +"take care of your current job, sadly, it looks like this could be your last." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Wild Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Wild Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"For a long time you lived in the wild, free of interference from whatever " +"inhabited outside the woods, now that the woods are collapsing you finally " +"return to civilization." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for male +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Archer Druid" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Archer Druid" for female +#: data/mods/Magiclysm/professions.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You were a skilful and committed archer druid, making constant excursions to" +" the forests in which you dedicated yourself to living of and with what " +"nature had to offer you. You were returning from your last travel when " +"civilization fell upon itself." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/mods/Magiclysm/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -376305,7 +377755,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" +#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -391302,8 +392752,8 @@ msgid "" "surface." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_blackjack_harvested, -#. t_tree_harvested" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_harvested, +#. t_tree_blackjack_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_pine_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_hickory_harvested" #. ~ Message after transforming to "t_tree_birch" @@ -400542,7 +401992,19 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json msgid "" "A shiny golden monolith covered in shimmering pictograms. There is a mist " -"condensing near it." +"condensing near it. A light seems to emanate from it." +msgstr "" + +#. ~ Furniture name +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "broken golden monolith" +msgstr "" + +#. ~ Description of furniture "broken golden monolith" +#: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture.json +msgid "" +"A dully glowing golden monolith, the golden pictograms covering it have been" +" scarred by a tremendous force." msgstr "" #. ~ Description of terrain "radio controls" @@ -400992,6 +402454,116 @@ msgid "" "A brown jumpsuit with OA written in big yellow block letters on the back." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "slightly off t-shirt" +msgid_plural "slightly off t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a design. The design seems strange " +"somehow when you think about this t-shirt as compared to others you've seen " +"before." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +msgid_plural "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "Seven Faceless Voids for Seven Brothers t-shirt" +#. of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A pink t-shirt with seven ominous figures in bridal wear facing towards " +"seven identical men. There are tears running down from the eyes of the men." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Sawzall the Musical t-shirt" +msgid_plural "Sawzall the Musical t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "Sawzall the Musical t-shirt" of item "slightly +#. off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A shirt that says Sawzall the Musical in bold letters, over a giant Sawzall " +"tool." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "go t-shirt" +msgid_plural "go t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "go t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a picture of a man standing behind a go table, the " +"text is using an unfamiliar alphabet. His features seem subtly off." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "Tachli t-shirt" +msgid_plural "Tachli t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "Tachli t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a Tachli team printed on its " +"front and back. It looks like it might be a violent sport." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "rollerball t-shirt" +msgid_plural "rollerball t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "rollerball t-shirt" of item "slightly off +#. t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with the logo of a rollerball team, whatever " +"that is, printed on its front and back." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "sunnyvale t-shirt" +msgid_plural "sunnyvale t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "sunnyvale t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"This t-shirt displays a purple sun rising over a town that looks like it " +"came out of a Doctor Seus book." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "CSA t-shirt" +msgid_plural "CSA t-shirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "CSA t-shirt" of item "slightly off t-shirt" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/clothes.json +msgid "" +"A short-sleeved cotton shirt with a globe at the bottom with a C above the " +"globe with an S to the left and A to the right. The background is like a " +"flag with with the top left being the corner of a black triangle and the " +"bottom right is a red triangle. They meet in the middle with the globe." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/containers.json msgid "candy wrapper" @@ -401793,6 +403365,17 @@ msgstr "" msgid "A bright pink post-it note." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "museum plaque" +msgid_plural "museum plaques" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "museum plaque" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/notes_and_news.json +msgid "A paper plaque. It has words printed on it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/pets.json msgid "purity crackers" @@ -401974,6 +403557,29 @@ msgid "pair of XS glimmer fur boots" msgid_plural "pairs of XS glimmer fur boots" msgstr[0] "" +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "glimmer fur pants" +msgid_plural "glimmer fur pants" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "glimmer fur pants" +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "A hefty pair of fae fur-lined pants." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XL glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XL glimmer fur pants" +msgstr[0] "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json +msgid "pair of XS glimmer fur pants" +msgid_plural "pairs of XS glimmer fur pants" +msgstr[0] "" + #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "glimmer fur cloak" @@ -403473,6 +405079,11 @@ msgstr "" msgid "A golden monolith sitting serenely overlooking the nearby terrain." msgstr "" +#. ~ Signage placed on map museum +#: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/musuems.json +msgid "Museum of Curiosities" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/overmap_terrain.json msgid "government office" @@ -403986,6 +405597,24 @@ msgid "" "action are impossible to explain." msgstr "" +#. ~ Monster name +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "rat king" +msgid_plural "rat kings" +msgstr[0] "鼠王" + +#. ~ Description of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "" +"A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy " +"mass. A fetid stench flows from its filthy presence." +msgstr "一群變異老鼠, 尾巴揉結在一起形成一個骯髒的肉團。散發出強烈的惡臭。" + +#. ~ Death message of monster "rat king" +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json +msgid "Rats suddenly swarm into view." +msgstr "鼠群從四周竄出於視線之中。" + #. ~ Name of a gun #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json msgid "thrown knife" @@ -405375,6 +407004,69 @@ msgstr "" msgid "\"Your government no longer exists, we will adopt you.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Discovered in an estate sale in upper Chappaquaddick these baubles were " +"labeled as the owners most precious possessions and proof of other worlds." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in a Boston pawn shop, the owner claimed that late one night a strange" +" person entered the establishment and handed over this collection of items " +"for 'whatever is in the register'." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Found in an archeological dig in the Memphis Delta. How did these objects " +"arrive there?" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A home in Norton caught and burned with all inhabitants inside, the only " +"thing not destroyed was an old sailors chest that contained these items." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Natives in Vermont traded these anachronistic objects to early missionaries." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_items" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "Found in a smugglers stash in a cave in Rhode Island." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"These items were worn by an unidentified man who walked out of a swamp with " +"amnesia after an eclipse." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"Missing person reappeared in the alleyway they disappeared from twelve years" +" before, they appeared to have only aged a few of those years." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "museum_plaques_visitors" +#: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/museum.json +msgid "" +"A woman went missing for six hours. During the next 7 hours an elderly " +"woman attempted to convince people there, that she was the missing woman. " +"DNA evidence suggests she is a half sister or aunt to the much younger " +"woman. No family records suggest this relation exists." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "fae_organs_desc" #: data/mods/Xedra_Evolved/snippets/snippet.json msgid "" @@ -416033,7 +417725,7 @@ msgid "Interact" msgstr "互動" #: src/action.cpp:844 src/action.cpp:878 src/advanced_inv.cpp:140 -#: src/game_inventory.cpp:215 +#: src/game_inventory.cpp:216 msgid "Inventory" msgstr "物品欄" @@ -416086,235 +417778,235 @@ msgstr "你已到達目的地。" msgid "You remove your %1$s from your %2$s." msgstr "你把 %1$s 自你的 %2$s 移除。" -#: src/activity_actor.cpp:729 +#: src/activity_actor.cpp:730 msgid "You cause a short circuit!" msgstr "你造成了短路!" -#: src/activity_actor.cpp:768 +#: src/activity_actor.cpp:769 msgid "You cannot hack this." msgstr "你無法駭入這個。" -#: src/activity_actor.cpp:774 src/activity_actor.cpp:2326 -#: src/activity_actor.cpp:5041 src/computer_session.cpp:494 +#: src/activity_actor.cpp:775 src/activity_actor.cpp:2327 +#: src/activity_actor.cpp:5042 src/computer_session.cpp:494 #: src/computer_session.cpp:511 src/computer_session.cpp:1220 #: src/computer_session.cpp:1488 msgid "an alarm sound!" msgstr "警報聲大作!" -#: src/activity_actor.cpp:782 +#: src/activity_actor.cpp:783 msgid "You fail the hack, but no alarms are triggered." msgstr "你駭入失敗,不過警報器沒響起。" -#: src/activity_actor.cpp:798 +#: src/activity_actor.cpp:799 msgid "You hack the terminal and route all available fuel to your pump!" msgstr "你駭入終端, 所有的燃料都被配送到你的燃料泵中!" -#: src/activity_actor.cpp:800 +#: src/activity_actor.cpp:801 msgid "Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug" msgstr "咕嚕 咕嚕 咕嚕 咕嚕 咕嚕 咕嚕 咕嚕 咕嚕 咕嚕" -#: src/activity_actor.cpp:805 +#: src/activity_actor.cpp:806 msgid "The door on the safe swings open." msgstr "保險櫃上的門打開了。" -#: src/activity_actor.cpp:808 +#: src/activity_actor.cpp:809 msgid "You activate the panel!" msgstr "你啟動了面板!" -#: src/activity_actor.cpp:809 +#: src/activity_actor.cpp:810 msgid "The nearby doors unlock." msgstr "附近的門解鎖了。" -#: src/activity_actor.cpp:844 src/iuse.cpp:9815 +#: src/activity_actor.cpp:845 src/iuse.cpp:9786 msgid "It's too dark to write!" msgstr "太暗了無法寫字!" -#: src/activity_actor.cpp:861 +#: src/activity_actor.cpp:862 #, c-format msgid "You copy the recipe for %1$s into your recipe book." msgstr "你把 %1$s 的配方抄到你的配方本中。" -#: src/activity_actor.cpp:944 +#: src/activity_actor.cpp:945 msgid "You found the wire that starts the engine." msgstr "你找到了可以發動引擎的線。" -#: src/activity_actor.cpp:948 +#: src/activity_actor.cpp:949 msgid "You found a wire that looks like the right one." msgstr "你找到了一條看起來像是正確的線。" -#: src/activity_actor.cpp:953 +#: src/activity_actor.cpp:954 msgid "The red wire always starts the engine, doesn't it?" msgstr "紅色的線總是能啟動引擎, 不是麼?" -#: src/activity_actor.cpp:958 +#: src/activity_actor.cpp:959 msgid "By process of elimination, you found the wire that starts the engine." msgstr "根據排除法,你找到了可以發動引擎的線。" #. ~ Sound of a metal sawing tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:1052 +#: src/activity_actor.cpp:1053 msgid "grnd grnd grnd" msgstr "嘎嘎嘎" -#: src/activity_actor.cpp:1056 src/activity_actor.cpp:2051 -#: src/activity_actor.cpp:4565 src/activity_actor.cpp:4913 +#: src/activity_actor.cpp:1057 src/activity_actor.cpp:2052 +#: src/activity_actor.cpp:4566 src/activity_actor.cpp:4914 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "你的 %1$s 電量耗盡了。" -#: src/activity_actor.cpp:1058 src/activity_actor.cpp:2053 -#: src/activity_actor.cpp:4567 src/activity_actor.cpp:4915 +#: src/activity_actor.cpp:1059 src/activity_actor.cpp:2054 +#: src/activity_actor.cpp:4568 src/activity_actor.cpp:4916 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "%1$s%2$s 電量耗盡了。" -#: src/activity_actor.cpp:1307 +#: src/activity_actor.cpp:1308 msgid "You no longer have the book!" msgstr "你沒有那本書了!" -#: src/activity_actor.cpp:1308 +#: src/activity_actor.cpp:1309 msgid " no longer has the book!" msgstr " 沒有那本書了!" -#: src/activity_actor.cpp:1360 src/character.cpp:10851 src/npc.cpp:1333 +#: src/activity_actor.cpp:1361 src/character.cpp:10862 src/npc.cpp:1333 msgid "It's too dark to read!" msgstr "太暗了, 沒辦法閱讀!" -#: src/activity_actor.cpp:1379 +#: src/activity_actor.cpp:1380 msgid "You no longer have the e-book!" msgstr "你沒有那本電子書了!" -#: src/activity_actor.cpp:1380 +#: src/activity_actor.cpp:1381 msgid " no longer has the e-book!" msgstr " 沒有那本電子書了!" -#: src/activity_actor.cpp:1386 src/activity_actor.cpp:2425 +#: src/activity_actor.cpp:1387 src/activity_actor.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "%1$s%2$s 電量耗盡了。" -#: src/activity_actor.cpp:1516 +#: src/activity_actor.cpp:1517 #, c-format msgid "Your theoretical knowledge of %s increases to level %d." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1519 +#: src/activity_actor.cpp:1520 #, c-format msgid "%s increases their %s knowledge." msgstr "%s提升了關於%s的理論知識。" -#: src/activity_actor.cpp:1529 +#: src/activity_actor.cpp:1530 #, c-format msgid "You learn a little about %s! (%d%%)" msgstr "你學到了有關 %s 的知識!(%d%%)" -#: src/activity_actor.cpp:1540 +#: src/activity_actor.cpp:1541 #, c-format msgid "You can no longer learn from %s." msgstr "你無法再從 %s 學到什麼。" -#: src/activity_actor.cpp:1553 src/activity_actor.cpp:1670 +#: src/activity_actor.cpp:1554 src/activity_actor.cpp:1671 #, c-format msgid "%s learns a little about %s!" msgstr "%s 學到了有關 %s 的知識!" -#: src/activity_actor.cpp:1558 +#: src/activity_actor.cpp:1559 #, c-format msgid "%s learn a little about %s!" msgstr "%s 學到了有關 %s 的知識!" -#: src/activity_actor.cpp:1563 src/activity_actor.cpp:1678 -#: src/activity_actor.cpp:1683 +#: src/activity_actor.cpp:1564 src/activity_actor.cpp:1679 +#: src/activity_actor.cpp:1684 #, c-format msgid "%s can no longer learn from %s." msgstr "%s 無法再從 %s 學到什麼。" -#: src/activity_actor.cpp:1605 +#: src/activity_actor.cpp:1606 msgid "" "You train the moves according to the book, but can't get a grasp of the " "style, so you start from the beginning." msgstr "你根據書中所述來訓練動作,但無法掌握招式,所以你從頭開始。" -#: src/activity_actor.cpp:1609 +#: src/activity_actor.cpp:1610 msgid "" "This martial art is not easy to grasp. You start training the moves from " "the beginning." msgstr "這種武術不容易掌握。你從頭開始訓練動作。" -#: src/activity_actor.cpp:1613 +#: src/activity_actor.cpp:1614 msgid "" "You decide to read the manual and train even more. In martial arts, " "patience leads to mastery." msgstr "你決定閱讀此書並進行更多訓練。學習武術,耐性才能掌握招式。" -#: src/activity_actor.cpp:1617 +#: src/activity_actor.cpp:1618 msgid "You try again. This training will finally pay off." msgstr "你再試一次。訓練終會有回報的。" -#: src/activity_actor.cpp:1621 +#: src/activity_actor.cpp:1622 msgid "You train for a while." msgstr "你訓練了一會兒。" -#: src/activity_actor.cpp:1663 +#: src/activity_actor.cpp:1664 #, c-format msgid "%s increases their %s level." msgstr "%s 提昇了 %s 的等級。" -#: src/activity_actor.cpp:1759 +#: src/activity_actor.cpp:1760 msgid "You finish reading." msgstr "你結束閱讀了。" #. ~ skill_name current_skill_level -> next_skill_level (% to next level) -#: src/activity_actor.cpp:1798 +#: src/activity_actor.cpp:1799 #, c-format msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" -#: src/activity_actor.cpp:1950 +#: src/activity_actor.cpp:1951 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "移動中斷了自動撿取。" -#: src/activity_actor.cpp:1962 +#: src/activity_actor.cpp:1963 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2218 +#: src/activity_actor.cpp:2219 msgid "The lock opens…" msgstr "鎖開了……" -#: src/activity_actor.cpp:2222 src/activity_actor.cpp:2232 +#: src/activity_actor.cpp:2223 src/activity_actor.cpp:2233 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2298 +#: src/activity_actor.cpp:2299 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "你笨拙地嘗試, 卻把鎖眼堵住了!" -#: src/activity_actor.cpp:2303 +#: src/activity_actor.cpp:2304 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "這個鎖無情的嘲笑你的開鎖技術, 而你毀壞了你的工具。" -#: src/activity_actor.cpp:2307 +#: src/activity_actor.cpp:2308 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "這個鎖無情的嘲笑你的開鎖技術, 而你損傷了你的工具。" -#: src/activity_actor.cpp:2310 +#: src/activity_actor.cpp:2311 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "這個鎖無情的嘲笑你的開鎖技術。" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "附近沒有能開的鎖。" -#: src/activity_actor.cpp:2358 +#: src/activity_actor.cpp:2359 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "把你的的開鎖器用在哪邊?" -#: src/activity_actor.cpp:2369 +#: src/activity_actor.cpp:2370 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "你挖鼻孔使你的鼻道暢通。" -#: src/activity_actor.cpp:2372 +#: src/activity_actor.cpp:2373 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" @@ -416324,590 +418016,590 @@ msgstr "" "也可以挖自己的鼻子,\n" "但不能挖你朋友鼻子。" -#: src/activity_actor.cpp:2374 +#: src/activity_actor.cpp:2375 msgid "That door isn't locked." msgstr "門沒鎖。" -#: src/activity_actor.cpp:2376 +#: src/activity_actor.cpp:2377 msgid "That cannot be picked." msgstr "這東西不能被撬鎖。" -#: src/activity_actor.cpp:2444 +#: src/activity_actor.cpp:2445 msgid "You scan the book into your device." msgstr "你把書本掃描到你的設備中。" -#: src/activity_actor.cpp:2446 +#: src/activity_actor.cpp:2447 #, c-format msgid "%s scans the book into their device." msgstr "%s把書本掃描到你的設備中。" -#: src/activity_actor.cpp:2662 +#: src/activity_actor.cpp:2663 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "你躺下並準備入睡。" -#: src/activity_actor.cpp:2675 +#: src/activity_actor.cpp:2676 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "你覺得你應該要睡著了,但是你不知道為什麼還醒著。" -#: src/activity_actor.cpp:2680 +#: src/activity_actor.cpp:2681 msgid "You toss and turn…" msgstr "你輾轉反側…" -#: src/activity_actor.cpp:2691 +#: src/activity_actor.cpp:2692 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "你試著睡覺,但睡不著。" -#: src/activity_actor.cpp:2710 +#: src/activity_actor.cpp:2711 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "你難以入睡,繼續嘗試?" -#: src/activity_actor.cpp:2711 +#: src/activity_actor.cpp:2712 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "停止嘗試入睡並起床。" -#: src/activity_actor.cpp:2712 +#: src/activity_actor.cpp:2713 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "繼續嘗試入睡。" -#: src/activity_actor.cpp:2714 +#: src/activity_actor.cpp:2715 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "繼續嘗試入睡,不再詢問。" -#: src/activity_actor.cpp:2774 +#: src/activity_actor.cpp:2775 msgid "You start cracking the safe." msgstr "你開始破解保險箱。" -#: src/activity_actor.cpp:2777 +#: src/activity_actor.cpp:2778 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "%1$s 開始破解保險箱。" -#: src/activity_actor.cpp:2832 +#: src/activity_actor.cpp:2833 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "一陣輕響後,保險箱的鎖被撬開了。" -#: src/activity_actor.cpp:2931 +#: src/activity_actor.cpp:2932 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "你拆解了你的 %s。" -#: src/activity_actor.cpp:2934 src/character.cpp:10541 +#: src/activity_actor.cpp:2935 src/character.cpp:10552 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "你清空你的 %s。" -#: src/activity_actor.cpp:2982 +#: src/activity_actor.cpp:2983 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "你不再進行製作工作,停了下來。重新啟動進行中的製作工作以繼續製作。" -#: src/activity_actor.cpp:2985 +#: src/activity_actor.cpp:2986 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "不再進行製作工作。停了下來。" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3106 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3123 +#: src/activity_actor.cpp:3124 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "你的熟練度提高了。停下練習?" -#: src/activity_actor.cpp:3129 +#: src/activity_actor.cpp:3130 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "%s不足無法用於製造物品。" -#: src/activity_actor.cpp:3130 +#: src/activity_actor.cpp:3131 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "%s 不足 無法繼續製造物品。" -#: src/activity_actor.cpp:3198 +#: src/activity_actor.cpp:3199 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "你累到無法運動了。" -#: src/activity_actor.cpp:3204 +#: src/activity_actor.cpp:3205 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "你渴到沒辦法運動了。" -#: src/activity_actor.cpp:3210 +#: src/activity_actor.cpp:3211 msgid "Empty your hands first." msgstr "先淨空你的雙手。" -#: src/activity_actor.cpp:3224 +#: src/activity_actor.cpp:3225 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "手骨折了無法鍛鍊。" -#: src/activity_actor.cpp:3231 +#: src/activity_actor.cpp:3232 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "腿骨折了無法鍛鍊。" -#: src/activity_actor.cpp:3241 +#: src/activity_actor.cpp:3242 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "四肢骨折了無法鍛鍊。" -#: src/activity_actor.cpp:3249 +#: src/activity_actor.cpp:3250 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "強度決定了健身的效率,但同時也會影響疲憊的速度。" -#: src/activity_actor.cpp:3250 +#: src/activity_actor.cpp:3251 msgid "Choose training intensity:" msgstr "選擇訓練強度" -#: src/activity_actor.cpp:3251 +#: src/activity_actor.cpp:3252 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "輕度" -#: src/activity_actor.cpp:3252 +#: src/activity_actor.cpp:3253 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "輕量運動相當於步行的運動程度,但比較集中和有系統的。" -#: src/activity_actor.cpp:3253 +#: src/activity_actor.cpp:3254 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "中度" -#: src/activity_actor.cpp:3254 +#: src/activity_actor.cpp:3255 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "溫和運動不需過份費力,但有足夠的強度令你出汗。" -#: src/activity_actor.cpp:3255 +#: src/activity_actor.cpp:3256 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "積極" -#: src/activity_actor.cpp:3256 +#: src/activity_actor.cpp:3257 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "全面進行的積極運動,高強度,但仍屬克制的方式。" -#: src/activity_actor.cpp:3257 +#: src/activity_actor.cpp:3258 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "高度" -#: src/activity_actor.cpp:3258 +#: src/activity_actor.cpp:3259 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "最大效果與強度的劇烈運動,長時間進行會使人筋疲力盡。" -#: src/activity_actor.cpp:3284 src/activity_actor.cpp:3386 +#: src/activity_actor.cpp:3285 src/activity_actor.cpp:3387 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "訓練多久(分鐘):" -#: src/activity_actor.cpp:3299 +#: src/activity_actor.cpp:3300 msgid "You start your workout session." msgstr "你開始健身了。" -#: src/activity_actor.cpp:3305 +#: src/activity_actor.cpp:3306 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "你筋疲力盡了所以提早結束健身。" -#: src/activity_actor.cpp:3310 +#: src/activity_actor.cpp:3311 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "你快渴死了所以你決定提早結束健身。" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3322 +#: src/activity_actor.cpp:3323 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "自己氣喘吁吁!" -#: src/activity_actor.cpp:3337 +#: src/activity_actor.cpp:3338 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "你屏住呼吸一會兒。" -#: src/activity_actor.cpp:3340 +#: src/activity_actor.cpp:3341 msgid "You get back to your training." msgstr "你重新開始鍛鍊。" -#: src/activity_actor.cpp:3348 +#: src/activity_actor.cpp:3349 msgid "You finish your workout session." msgstr "你結束健身了。" -#: src/activity_actor.cpp:3367 +#: src/activity_actor.cpp:3368 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "你完成了你的鍛鍊循環,繼續鍛鍊?" -#: src/activity_actor.cpp:3368 +#: src/activity_actor.cpp:3369 msgid "Stop training." msgstr "停止鍛鍊。" -#: src/activity_actor.cpp:3369 +#: src/activity_actor.cpp:3370 msgid "Continue training." msgstr "繼續鍛鍊。" -#: src/activity_actor.cpp:3370 +#: src/activity_actor.cpp:3371 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "繼續鍛鍊並不再提示。" -#: src/activity_actor.cpp:3584 +#: src/activity_actor.cpp:3585 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 +#: src/activity_actor.cpp:3627 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "你無法收割到什麼。" -#: src/activity_actor.cpp:3668 +#: src/activity_actor.cpp:3669 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "%1$s 無法貼合而掉到 %2$s 上了。" -#: src/activity_actor.cpp:3672 +#: src/activity_actor.cpp:3673 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "%1$s 太重而掉到 %2$s 上了。" -#: src/activity_actor.cpp:3697 +#: src/activity_actor.cpp:3698 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "寵物移動到別處了。" -#: src/activity_actor.cpp:3740 +#: src/activity_actor.cpp:3741 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "機器人移動到別處了。" -#: src/activity_actor.cpp:3748 +#: src/activity_actor.cpp:3749 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "%s 在你完事前就甦醒來了。" -#: src/activity_actor.cpp:3765 +#: src/activity_actor.cpp:3766 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "%s 短暫的來回調查區域。" -#: src/activity_actor.cpp:3771 +#: src/activity_actor.cpp:3772 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "%s 發出了呼嚕的聲音並開始跟著你。" -#: src/activity_actor.cpp:3850 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 +#: src/activity_actor.cpp:3851 src/character.cpp:1438 src/character.cpp:1632 #: src/character.cpp:1669 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "你放開了抓著的物件。" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:3911 src/activity_actor.cpp:3934 +#: src/activity_actor.cpp:3912 src/activity_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "你把你的 %1$s 放到 %2$s 裡。" -#: src/activity_actor.cpp:3949 +#: src/activity_actor.cpp:3950 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, aborting." msgstr "沒辦法把 %1$s 放進 %2$s,終止。" -#: src/activity_actor.cpp:4062 +#: src/activity_actor.cpp:4063 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "無法裝填 %s。" -#: src/activity_actor.cpp:4071 +#: src/activity_actor.cpp:4072 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "你鬆開了一些殘渣讓 %s 到還能用的程度。" -#: src/activity_actor.cpp:4078 +#: src/activity_actor.cpp:4079 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "你將 %dx %s 填入 %s。" -#: src/activity_actor.cpp:4082 +#: src/activity_actor.cpp:4083 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "你裝填了 %s。" -#: src/activity_actor.cpp:4084 +#: src/activity_actor.cpp:4085 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "你將%2$s裝填到%1$s。" -#: src/activity_actor.cpp:4106 +#: src/activity_actor.cpp:4107 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "%s 裝不進你的物品欄了。" -#: src/activity_actor.cpp:4110 +#: src/activity_actor.cpp:4111 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "丟棄 %s 並手持 %s" -#: src/activity_actor.cpp:4113 src/pickup.cpp:103 +#: src/activity_actor.cpp:4114 src/pickup.cpp:103 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "手持 %s" -#: src/activity_actor.cpp:4115 +#: src/activity_actor.cpp:4116 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "落下 %s" -#: src/activity_actor.cpp:4122 +#: src/activity_actor.cpp:4123 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "%s 裝不進你的物品欄了所以你把它拿在手上。" -#: src/activity_actor.cpp:4129 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "%s 裝不進你的物品欄了所以你把它丟下。" -#: src/activity_actor.cpp:4204 +#: src/activity_actor.cpp:4205 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "%s 的奶被擠乾了。" -#: src/activity_actor.cpp:4252 +#: src/activity_actor.cpp:4253 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "%1$s 沒有 %2$s 可剪的毛。" -#: src/activity_actor.cpp:4263 +#: src/activity_actor.cpp:4264 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "%1$s 沒有剪毛工具。" -#: src/activity_actor.cpp:4266 +#: src/activity_actor.cpp:4267 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "%1$s 沒有剪毛工具。" -#: src/activity_actor.cpp:4282 +#: src/activity_actor.cpp:4283 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "%1$s 開始替 %2$s 剪毛。" -#: src/activity_actor.cpp:4285 +#: src/activity_actor.cpp:4286 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "%1$s 開始替 %2$s 剪毛。" -#: src/activity_actor.cpp:4299 +#: src/activity_actor.cpp:4300 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "%1$s 沒有剪毛的工具了。" -#: src/activity_actor.cpp:4304 +#: src/activity_actor.cpp:4305 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "%1$s 沒有剪毛的工具了。" -#: src/activity_actor.cpp:4334 +#: src/activity_actor.cpp:4335 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "%1$s 結束替 %2$s 剪毛,獲得:" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4351 +#: src/activity_actor.cpp:4352 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "%1$s x%2$d" -#: src/activity_actor.cpp:4402 +#: src/activity_actor.cpp:4403 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "你不再進行拆解工作,停了下來。重新啟動進行中的拆解工作以繼續拆解工作。" -#: src/activity_actor.cpp:4405 +#: src/activity_actor.cpp:4406 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "不再進行拆解工作。停了下來。" -#: src/activity_actor.cpp:4561 +#: src/activity_actor.cpp:4562 msgid "hissssssssss!" msgstr "嘶嘶嘶嘶兹!" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4697 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "你在地面上設立了 %s。" -#: src/activity_actor.cpp:4697 +#: src/activity_actor.cpp:4698 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "檢查中央格子來再次打包。" -#: src/activity_actor.cpp:4783 +#: src/activity_actor.cpp:4784 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "你停住並進行精神冥想。" -#: src/activity_actor.cpp:4812 +#: src/activity_actor.cpp:4813 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "跟你的%s一起玩之後,精神振奮了一點。" -#: src/activity_actor.cpp:4888 +#: src/activity_actor.cpp:4889 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "你沒辦法用 %1$s 來拔釘子。" -#: src/activity_actor.cpp:5162 +#: src/activity_actor.cpp:5163 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "你打開了工具包開始刮鬍子。" -#: src/activity_actor.cpp:5185 +#: src/activity_actor.cpp:5186 msgid "You give your hair a trim." msgstr "你修剪你的頭髮。" -#: src/activity_actor.cpp:5189 src/iexamine.cpp:331 +#: src/activity_actor.cpp:5190 src/iexamine.cpp:331 msgid "Change what?" msgstr "改變什麼?" -#: src/activity_actor.cpp:5190 +#: src/activity_actor.cpp:5191 msgid "Change hairstyle" msgstr "改變髮型" -#: src/activity_actor.cpp:5191 +#: src/activity_actor.cpp:5192 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "改變鬍鬚風格" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5398 +#: src/activity_actor.cpp:5399 msgid "CHK!" msgstr "叮叮!" -#: src/activity_actor.cpp:5449 +#: src/activity_actor.cpp:5450 msgid "You finish chopping wood." msgstr "你完成劈砍木材。" -#: src/activity_actor.cpp:5500 +#: src/activity_actor.cpp:5501 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "你製造了 %d 角材。" -#: src/activity_actor.cpp:5505 +#: src/activity_actor.cpp:5506 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "你製造了 %d 碎片。" -#: src/activity_actor.cpp:5509 +#: src/activity_actor.cpp:5510 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "你浪費了許多木頭。" -#: src/activity_actor.cpp:5556 +#: src/activity_actor.cpp:5557 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "選擇要讓樹倒下的方向。" -#: src/activity_actor.cpp:5610 +#: src/activity_actor.cpp:5611 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "你把樹砍倒了。" -#: src/activity_actor.cpp:5650 +#: src/activity_actor.cpp:5651 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "你完成翻動這裡的土壤。" -#: src/activity_actor.cpp:5690 +#: src/activity_actor.cpp:5691 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "你清理了 %s。" -#: src/activity_actor.cpp:5894 src/activity_actor.cpp:5908 +#: src/activity_actor.cpp:5895 src/activity_actor.cpp:5909 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "你找到: %s!" -#: src/activity_actor.cpp:5914 +#: src/activity_actor.cpp:5915 msgid "You didn't find anything." msgstr "你什麼都沒發現。" -#: src/activity_actor.cpp:5982 src/activity_handlers.cpp:2504 +#: src/activity_actor.cpp:5983 src/activity_handlers.cpp:2504 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "你成功地把 %1$s 裝上了你的 %2$s。" -#: src/activity_actor.cpp:5994 +#: src/activity_actor.cpp:5995 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "你安裝 %s 失敗了, 而且還損毀了你的 %s!" -#: src/activity_actor.cpp:5998 +#: src/activity_actor.cpp:5999 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "你安裝 %s 失敗了, 而且還損傷了你的 %s!" -#: src/activity_actor.cpp:6003 +#: src/activity_actor.cpp:6004 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "你安裝 %s 失敗了。" -#: src/activity_actor.cpp:6069 +#: src/activity_actor.cpp:6070 msgid "You finish salvaging." msgstr "你結束回收了。" -#: src/activity_actor.cpp:6321 +#: src/activity_actor.cpp:6322 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "%s 無法到達物品所在格。" -#: src/activity_actor.cpp:6512 src/activity_item_handling.cpp:2308 +#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_item_handling.cpp:2308 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "%s 整理了所有適合的物品。" -#: src/activity_actor.cpp:6531 +#: src/activity_actor.cpp:6532 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "%s 無法被折疊。" -#: src/activity_actor.cpp:6538 src/activity_actor.cpp:6664 +#: src/activity_actor.cpp:6539 src/activity_actor.cpp:6665 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "你需要 %s 才行!" -#: src/activity_actor.cpp:6545 +#: src/activity_actor.cpp:6546 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "你不能在行駛時把 %s 折疊起來。" -#: src/activity_actor.cpp:6564 +#: src/activity_actor.cpp:6565 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "你折疊了 %s。" -#: src/activity_actor.cpp:6585 +#: src/activity_actor.cpp:6586 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "你放開了 %s。" -#: src/activity_actor.cpp:6640 src/activity_actor.cpp:6658 +#: src/activity_actor.cpp:6641 src/activity_actor.cpp:6659 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "這裡沒有足夠的空間來展開 %s。" -#: src/activity_actor.cpp:6686 +#: src/activity_actor.cpp:6687 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "你展開了 %s。" -#: src/activity_actor.cpp:6766 src/iuse.cpp:9328 +#: src/activity_actor.cpp:6767 src/iuse.cpp:9299 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "你需要 %1$i 單位的水或淨水才能清洗這些物品。" -#: src/activity_actor.cpp:6774 src/iuse.cpp:9334 +#: src/activity_actor.cpp:6775 src/iuse.cpp:9305 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "你需要 %1$i 單位的清潔劑才能清洗這些物品。" -#: src/activity_actor.cpp:6808 +#: src/activity_actor.cpp:6809 msgid "You washed your items." msgstr "你清洗了你的物品。" @@ -417129,7 +418821,7 @@ msgstr "你進行了一些 %s 的訓練" msgid "You've charged the battery completely." msgstr "你已經把電池充滿電了。" -#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4506 +#: src/activity_handlers.cpp:1948 src/iuse.cpp:4475 msgid "You're too exhausted to keep cranking." msgstr "你太累了,無法繼續轉動曲柄。" @@ -417142,7 +418834,7 @@ msgid "You're too tired to continue." msgstr "你累到無法繼續。" #: src/activity_handlers.cpp:2035 src/vehicle_move.cpp:532 -#: src/vehicle_use.cpp:783 +#: src/vehicle_use.cpp:785 #, c-format msgid "The %s doesn't have an engine!" msgstr "%s 沒有引擎!" @@ -417170,8 +418862,8 @@ msgid "The %s's engine fails to start." msgid_plural "The %s's engines fail to start." msgstr[0] "%s 的引擎無法發動。" -#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1805 -#: src/vehicle_use.cpp:1837 +#: src/activity_handlers.cpp:2058 src/vehicle_use.cpp:1817 +#: src/vehicle_use.cpp:1849 msgid "You let go of the controls." msgstr "你放開了控制器。" @@ -417204,7 +418896,7 @@ msgstr "回到物品選單" msgid "Your %s ran out of charges." msgstr "你的 %s 電量耗盡了。" -#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3090 +#: src/activity_handlers.cpp:2302 src/iuse_actor.cpp:3091 msgid "You won't learn anything more by doing that." msgstr "你這樣做不會學到更多東西。" @@ -417218,7 +418910,7 @@ msgid "bionic power" msgstr "生化能量" #: src/activity_handlers.cpp:2344 src/activity_handlers.cpp:2348 -#: src/game_inventory.cpp:1806 src/game_inventory.cpp:1811 +#: src/game_inventory.cpp:1832 src/game_inventory.cpp:1837 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" @@ -417325,209 +419017,209 @@ msgstr "你結束等待,感覺神清氣爽。" msgid "%s finishes chatting with you." msgstr "%s結束與你閒聊。" -#: src/activity_handlers.cpp:2880 +#: src/activity_handlers.cpp:2881 msgid "The Autodoc suffers a catastrophic failure." msgstr "全自動外科醫生發生災難性的失誤。" -#: src/activity_handlers.cpp:2883 +#: src/activity_handlers.cpp:2884 msgid "The Autodoc's failure damages you greatly." msgstr "全自動外科醫生的失誤對你造成巨大的傷害。" -#: src/activity_handlers.cpp:2884 +#: src/activity_handlers.cpp:2885 msgid "The Autodoc's failure damages greatly." msgstr "全自動外科醫生的失誤對 造成巨大的傷害。" -#: src/activity_handlers.cpp:2892 +#: src/activity_handlers.cpp:2893 #, c-format msgid "Your %s is ripped open." msgstr "你的 %s 被剖開。" -#: src/activity_handlers.cpp:2893 +#: src/activity_handlers.cpp:2894 #, c-format msgid "'s %s is ripped open." msgstr " 的 %s 被剖開。" -#: src/activity_handlers.cpp:2912 +#: src/activity_handlers.cpp:2913 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting your %s open." msgstr "全自動外科醫生仔細周密地切開你的 %s。" -#: src/activity_handlers.cpp:2913 +#: src/activity_handlers.cpp:2914 #, c-format msgid "The Autodoc is meticulously cutting 's %s open." msgstr "全自動外科醫生仔細周密地切開 的 %s。" -#: src/activity_handlers.cpp:2920 +#: src/activity_handlers.cpp:2921 msgid "The Autodoc is meticulously cutting you open." msgstr "全自動外科醫生仔細周密地切開你。" -#: src/activity_handlers.cpp:2921 +#: src/activity_handlers.cpp:2922 msgid "The Autodoc is meticulously cutting open." msgstr "全自動外科醫生仔細周密地切開 。" -#: src/activity_handlers.cpp:2927 +#: src/activity_handlers.cpp:2928 msgid "The Autodoc attempts to carefully extract the bionic." msgstr "全自動外科醫生小心翼翼地嘗試取出生化插件。" -#: src/activity_handlers.cpp:2933 +#: src/activity_handlers.cpp:2934 #, c-format msgid "" "Tried to uninstall bionic with UID %s, but you don't have this bionic " "installed." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:2940 +#: src/activity_handlers.cpp:2941 msgid "The Autodoc attempts to carefully insert the bionic." msgstr "全自動外科醫生小心翼翼地嘗試裝入生化插件。" -#: src/activity_handlers.cpp:2954 +#: src/activity_handlers.cpp:2955 #, c-format msgid "%s is no a valid bionic_id" msgstr "%s 不是有效的生化插件編號" -#: src/activity_handlers.cpp:2964 +#: src/activity_handlers.cpp:2965 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching your %s back up." msgstr "全自動外科醫生縫合你的 %s。" -#: src/activity_handlers.cpp:2965 +#: src/activity_handlers.cpp:2966 #, c-format msgid "The Autodoc is stitching 's %s back up." msgstr "全自動外科醫生縫合 的 %s。" -#: src/activity_handlers.cpp:2972 +#: src/activity_handlers.cpp:2973 msgid "The Autodoc is stitching you back up." msgstr "全自動外科醫生縫合你。" -#: src/activity_handlers.cpp:2973 +#: src/activity_handlers.cpp:2974 msgid "The Autodoc is stitching back up." msgstr "全自動外科醫生縫合 。" -#: src/activity_handlers.cpp:2979 +#: src/activity_handlers.cpp:2980 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching your wounds." msgstr "全自動外科醫生在接下來的程序中不規則地移動著,並沒有正確地縫合你的傷口。" -#: src/activity_handlers.cpp:2980 +#: src/activity_handlers.cpp:2981 msgid "" "The Autodoc is moving erratically through the rest of its program, not " "actually stitching 's wounds." msgstr "全自動外科醫生生在接下來的程序中不規則地移動著,並沒有正確地縫合 的傷口。" -#: src/activity_handlers.cpp:3004 +#: src/activity_handlers.cpp:3005 msgid "" "The Autodoc returns to its resting position after successfully performing " "the operation." msgstr "成功執行手術後,全自動外科醫生回復原位。" -#: src/activity_handlers.cpp:3008 +#: src/activity_handlers.cpp:3009 msgid "a short upbeat jingle: \"Operation successful\"" msgstr "一句簡短的輕快語音:「手術成功」" -#: src/activity_handlers.cpp:3013 +#: src/activity_handlers.cpp:3014 msgid "" "The Autodoc jerks back to its resting position after failing the operation." msgstr "執行手術失敗後,全自動外科醫生抖動地回復原位。" -#: src/activity_handlers.cpp:3017 +#: src/activity_handlers.cpp:3018 msgid "a sad beeping noise: \"Operation failed\"" msgstr "一句淒然的嗶嗶響聲:「手術失敗」" -#: src/activity_handlers.cpp:3024 +#: src/activity_handlers.cpp:3025 msgid "The operation is a success." msgstr "這是一次成功的手術。" -#: src/activity_handlers.cpp:3027 src/bionics.cpp:1887 +#: src/activity_handlers.cpp:3028 src/bionics.cpp:1887 msgid "The operation is a failure." msgstr "這是一次失敗的手術。" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid " plants some %s." msgstr " 種植了一些 %s。" -#: src/activity_handlers.cpp:3057 +#: src/activity_handlers.cpp:3058 #, c-format msgid "You plant some %s." msgstr "你種植了一些 %s。" -#: src/activity_handlers.cpp:3079 +#: src/activity_handlers.cpp:3080 #, c-format msgid "%s did not find an unfinished construction at the activity spot." msgstr "%s在指定區域沒有找到還未完成的設施需要作業。" -#: src/activity_handlers.cpp:3087 +#: src/activity_handlers.cpp:3088 #, c-format msgid "%s can't work on this construction anymore." msgstr "%s無法繼續進行建造。" -#: src/activity_handlers.cpp:3189 +#: src/activity_handlers.cpp:3190 msgid "You feel much better." msgstr "你感覺好多了。" #. ~ Sound of a jackhammer at work! -#: src/activity_handlers.cpp:3220 +#: src/activity_handlers.cpp:3221 msgid "TATATATATATATAT!" msgstr "噠噠噠噠噠噠噠噠!" -#: src/activity_handlers.cpp:3232 +#: src/activity_handlers.cpp:3233 msgid "You finish drilling." msgstr "你完成鑽孔。" -#: src/activity_handlers.cpp:3233 +#: src/activity_handlers.cpp:3234 msgid " finishes drilling." msgstr "完成鑽孔。" -#: src/activity_handlers.cpp:3342 +#: src/activity_handlers.cpp:3343 #, c-format msgid "You have run out of %s." msgstr "你把%s用完了。" -#: src/activity_handlers.cpp:3357 +#: src/activity_handlers.cpp:3358 msgid "You fertilized every plot you could." msgstr "你盡你所能地為所有的田地施肥。" -#: src/activity_handlers.cpp:3370 src/activity_handlers.cpp:3391 +#: src/activity_handlers.cpp:3371 src/activity_handlers.cpp:3392 msgid "Target lost. IFF override failed." msgstr "目標消失。敵我識別覆寫失敗。" -#: src/activity_handlers.cpp:3395 +#: src/activity_handlers.cpp:3396 #, c-format msgid "You unleash your override attack on the %s." msgstr "你對 %s 進行覆寫攻擊。" -#: src/activity_handlers.cpp:3407 +#: src/activity_handlers.cpp:3408 #, c-format msgid "You successfully override the %s's IFF protocols!" msgstr "你成功覆寫 %s 的敵我識別協定!" -#: src/activity_handlers.cpp:3415 +#: src/activity_handlers.cpp:3416 #, c-format msgid "The %s short circuits as you attempt to reprogram it!" msgstr "你嘗試重新編譯時造成 %s 短路了!" -#: src/activity_handlers.cpp:3424 +#: src/activity_handlers.cpp:3425 msgid "…and turns friendly!" msgstr "… 變友善了!" -#: src/activity_handlers.cpp:3435 +#: src/activity_handlers.cpp:3436 msgid "…but the robot refuses to acknowledge you as an ally!" msgstr "… 但這機器人拒絕將你辨識為盟友!" -#: src/activity_handlers.cpp:3458 +#: src/activity_handlers.cpp:3459 msgid "The ancient tree spirits answer your call." msgstr "古老的樹靈回應了你的呼喚。" -#: src/activity_handlers.cpp:3460 +#: src/activity_handlers.cpp:3461 msgid "Your communion with the trees has begun." msgstr "你與樹木的交流已經開始了。" -#: src/activity_handlers.cpp:3504 +#: src/activity_handlers.cpp:3505 msgid "The trees have shown you what they will." msgstr "樹木向你展示了它們的意志。" -#: src/activity_handlers.cpp:3525 +#: src/activity_handlers.cpp:3526 msgid "" "Choose part\n" "to draw blood from." @@ -417535,36 +419227,36 @@ msgstr "" "選擇部位\n" "從中抽血。" -#: src/activity_handlers.cpp:3558 +#: src/activity_handlers.cpp:3559 msgid "You lose your concentration!" msgstr "你失去專注!" -#: src/activity_handlers.cpp:3562 src/activity_handlers.cpp:3614 +#: src/activity_handlers.cpp:3563 src/activity_handlers.cpp:3615 #, c-format msgid "You gain %i experience. New total %i." msgstr "你獲得 %i 經驗值。現在總共為 %i。" -#: src/activity_handlers.cpp:3570 +#: src/activity_handlers.cpp:3571 msgid "cast a spell" msgstr "施法" -#: src/activity_handlers.cpp:3611 +#: src/activity_handlers.cpp:3612 msgid "" "Something about how this spell works just clicked! You gained a level!" msgstr "你頓悟了這個法術的原理!你獲得了一個等級!" -#: src/activity_handlers.cpp:3620 src/activity_handlers.cpp:3666 +#: src/activity_handlers.cpp:3621 src/activity_handlers.cpp:3668 #, c-format msgid "You gained a level in %s!" msgstr "你的%s獲得了一個等級!" -#: src/activity_handlers.cpp:3677 +#: src/activity_handlers.cpp:3679 #, c-format msgid "You gained %i experience from your study session." msgstr "你從學習課程中獲得 %i 經驗值。" -#: src/activity_handlers.cpp:3683 src/iuse_actor.cpp:1163 -#: src/iuse_actor.cpp:2217 +#: src/activity_handlers.cpp:3685 src/iuse_actor.cpp:1163 +#: src/iuse_actor.cpp:2218 msgid "It's too dark to read." msgstr "太暗了,沒辦法閱讀!" @@ -417712,17 +419404,17 @@ msgstr "一些物品滾落到 %s。" msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "%1s 找不到工具。" -#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3070 +#: src/activity_item_handling.cpp:1872 src/npcmove.cpp:3069 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "%1$s 撿取了 %2$s。" -#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3075 +#: src/activity_item_handling.cpp:1874 src/npcmove.cpp:3074 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "%s 撿取了數個物品。" -#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4758 +#: src/activity_item_handling.cpp:1932 src/iuse.cpp:4727 msgid "You cut the log into planks." msgstr "你把原木切成了角材。" @@ -417829,7 +419521,7 @@ msgstr "周圍地區" msgid "CN" msgstr "CN" -#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:725 +#: src/advanced_inv.cpp:152 src/crafting_gui.cpp:726 msgid "Container" msgstr "容器" @@ -417907,7 +419599,7 @@ msgstr "[<] 頁面 %1$d/%2$d [>]" msgid "< [%s] Sort: %s >" msgstr "<[%s]排序: %s >" -#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2643 +#: src/advanced_inv.cpp:830 src/inventory_ui.cpp:2713 #: src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter" @@ -417987,7 +419679,7 @@ msgstr "<[%s]熱鍵>" msgid "The %s is already inside that container!" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1609 +#: src/advanced_inv.cpp:1299 src/game_inventory.cpp:1611 #, c-format msgid "The %s would spill unless it's on the ground or wielded." msgstr "%s 會灑出來除非它在地上或手持。" @@ -418375,7 +420067,7 @@ msgstr "這裡沒有什麼東西好看!" msgid "Encumbrance and Warmth" msgstr "累贅與保暖" -#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4626 +#: src/armor_layers.cpp:841 src/bodygraph.cpp:523 src/iuse_actor.cpp:4622 msgid "Encumbrance" msgstr "累贅" @@ -418591,7 +420283,7 @@ msgstr "發現更多特殊的區域或事物來增加此表項目" msgid "no" msgstr "否" -#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:953 src/crafting_gui.cpp:2082 +#: src/auto_note.cpp:440 src/crafting_gui.cpp:954 src/crafting_gui.cpp:2083 #: src/editmap.cpp:752 msgid "yes" msgstr "是" @@ -419039,22 +420731,22 @@ msgstr "你已經達成最高等級。" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "還需要%d點經驗才能提升等級。" -#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3108 +#: src/avatar.cpp:1137 src/bonuses.cpp:85 src/character.cpp:3113 #: src/item.cpp:2190 msgid "strength" msgstr "力量" -#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3109 +#: src/avatar.cpp:1140 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3114 #: src/item.cpp:2193 msgid "dexterity" msgstr "敏捷" -#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3110 +#: src/avatar.cpp:1143 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3115 #: src/item.cpp:2196 msgid "intelligence" msgstr "智力" -#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3111 +#: src/avatar.cpp:1146 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3116 #: src/item.cpp:2199 msgid "perception" msgstr "感知" @@ -419483,8 +421175,8 @@ msgstr "這個草地已經受到油漆汙染,不可食用。" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "你在殼中無法有效率的投擲。" -#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6426 -#: src/iexamine.cpp:6436 src/iexamine.cpp:6446 src/melee.cpp:546 +#: src/avatar_action.cpp:989 src/handle_action.cpp:1972 src/iexamine.cpp:6427 +#: src/iexamine.cpp:6437 src/iexamine.cpp:6447 src/melee.cpp:546 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "你缺乏實體來影響任何東西。" @@ -419518,7 +421210,7 @@ msgstr "你聚精會神, 你的身體開始服從大腦了!" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "你無法提起力氣投擲東西…" -#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2936 src/character.cpp:11692 +#: src/avatar_action.cpp:1116 src/character.cpp:2939 src/character.cpp:11709 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "當處於非實體時你無法使用任何物品。" @@ -419729,7 +421421,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "請先關閉你的 %s!" -#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7347 +#: src/bionics.cpp:821 src/character.cpp:7353 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "停止手持 %s?" @@ -419827,27 +421519,27 @@ msgstr "你發動了強力震波!" msgid "Temperature: %s." msgstr "溫度: %s。" -#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8918 +#: src/bionics.cpp:1103 src/iuse.cpp:8889 #, c-format msgid "Relative Humidity: %s." msgstr "相對濕度: %s。" -#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8929 +#: src/bionics.cpp:1107 src/iuse.cpp:8900 #, c-format msgid "Pressure: %s." msgstr "壓力: %s。" -#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8943 +#: src/bionics.cpp:1109 src/iuse.cpp:8914 #, c-format msgid "Wind Speed: %.1f %s." msgstr "風速: %.1f %s。" -#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8947 +#: src/bionics.cpp:1112 src/iuse.cpp:8918 #, c-format msgid "Feels Like: %s." msgstr "實際感覺: %s。" -#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8951 +#: src/bionics.cpp:1116 src/iuse.cpp:8922 #, c-format msgid "Wind Direction: From the %s." msgstr "風向: 由 %s。" @@ -420372,19 +422064,19 @@ msgid "." msgstr "。" #: src/bionics_ui.cpp:248 src/display.cpp:497 src/display.cpp:540 -#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:130 +#: src/player_display.cpp:672 src/units.cpp:136 msgctxt "energy unit: kilojoule" msgid "kJ" msgstr "千焦" #: src/bionics_ui.cpp:254 src/display.cpp:494 src/display.cpp:537 -#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:135 +#: src/player_display.cpp:669 src/units.cpp:141 msgctxt "energy unit: joule" msgid "J" msgstr "焦耳" #: src/bionics_ui.cpp:256 src/display.cpp:491 src/display.cpp:534 -#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:137 +#: src/player_display.cpp:666 src/units.cpp:143 msgctxt "energy unit: millijoule" msgid "mJ" msgstr "毫焦" @@ -420617,23 +422309,23 @@ msgstr "最好" msgid "median" msgstr "中位數" -#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4607 +#: src/bodygraph.cpp:543 src/iuse_actor.cpp:4603 msgid "Bash" msgstr "鈍擊" -#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4610 +#: src/bodygraph.cpp:545 src/iuse_actor.cpp:4606 msgid "Cut" msgstr "砍劈" -#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4613 +#: src/bodygraph.cpp:549 src/iuse_actor.cpp:4609 msgid "Ballistic" msgstr "防彈" -#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4618 +#: src/bodygraph.cpp:551 src/iuse_actor.cpp:4614 msgid "Acid" msgstr "防酸" -#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4621 +#: src/bodygraph.cpp:553 src/iuse_actor.cpp:4617 msgid "Fire" msgstr "防火" @@ -420650,13 +422342,13 @@ msgid "Biological" msgstr "生化" #. ~ 1$ = 2nd person pronoun (You), 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:650 +#: src/bodygraph.cpp:651 #, c-format msgid "%1$s do not have a %2$s." msgstr "%1$s沒有%2$s。" #. ~ 1$ = name of character, 2$ = body part (left arm) -#: src/bodygraph.cpp:652 +#: src/bodygraph.cpp:653 #, c-format msgid "%1$s does not have a %2$s." msgstr "%1$s沒有%2$s。" @@ -421090,7 +422782,7 @@ msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "金木水火土子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥乾坤震兌坎離巽艮休生傷杜景死驚開" #: src/character.cpp:777 src/debug_menu.cpp:1759 src/game.cpp:12318 -#: src/iuse.cpp:7062 src/npctalk.cpp:2026 src/trade_ui.cpp:300 +#: src/iuse.cpp:7032 src/npctalk.cpp:2043 src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "你" @@ -421135,7 +422827,7 @@ msgstr "你聽到%s發出聲響活過來了。" msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "你無法移動你的 %s!" -#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2159 +#: src/character.cpp:1533 src/iuse_actor.cpp:2160 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "騎乘時無法做那個。" @@ -421185,771 +422877,771 @@ msgstr "你無法下馬到那邊!" msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1735 +#: src/character.cpp:1736 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "你嘗試反擊,但你太累了!" -#: src/character.cpp:1795 +#: src/character.cpp:1796 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "時間好像慢了下來一樣而你本能地躲開了!" -#: src/character.cpp:1797 +#: src/character.cpp:1798 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "%s 躲開了… 快如閃電!" -#: src/character.cpp:1803 +#: src/character.cpp:1804 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "你試著躲開, 但無處可躲!" -#: src/character.cpp:1805 +#: src/character.cpp:1806 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "%s試著躲開, 但無處可躲!" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1821 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "這事情太簡單而無法讓你訓練 %s 超過 %d。" -#: src/character.cpp:1988 +#: src/character.cpp:1989 msgid "footsteps" msgstr "腳步聲" -#: src/character.cpp:2001 +#: src/character.cpp:2002 msgid "clattering equipment" msgstr "裝備嘈雜聲" -#: src/character.cpp:2057 +#: src/character.cpp:2058 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "你的%s生化插件重新恢復正常了。" -#: src/character.cpp:2156 +#: src/character.cpp:2157 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "你學到了新招式:%s!" -#: src/character.cpp:2476 src/suffer.cpp:663 +#: src/character.cpp:2479 src/suffer.cpp:663 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "你實踐於%s技能,現在提升至等級%d!" -#: src/character.cpp:2481 src/suffer.cpp:666 +#: src/character.cpp:2484 src/suffer.cpp:666 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "你的%s理論理解提高到了%d級!" -#: src/character.cpp:2486 +#: src/character.cpp:2489 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "你覺得在這個等級的 %s 工作變得沒挑戰性了。" -#: src/character.cpp:2627 +#: src/character.cpp:2630 msgid "Blood Test Results" msgstr "血液測試結果" -#: src/character.cpp:2629 +#: src/character.cpp:2632 msgid "No effects." msgstr "沒有影響。" -#: src/character.cpp:2937 +#: src/character.cpp:2940 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "處於非實體,無法使用任何物品。" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:2947 +#: src/character.cpp:2950 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "你需要最少 %1$s 才能使用 %2$s。" -#: src/character.cpp:2948 +#: src/character.cpp:2951 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr " 需要最少 %1$s 才能使用 %2$s。" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:2952 +#: src/character.cpp:2955 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "你需要最少 %1$s 才能以 %3$s 來使用 %2$s。" -#: src/character.cpp:2953 +#: src/character.cpp:2956 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr " 需要至少 %1$s 才能以 %3$s 來使用 %2$s 。" -#: src/character.cpp:2970 +#: src/character.cpp:2973 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "你不能放開你的 %s。" -#: src/character.cpp:3251 +#: src/character.cpp:3256 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "當你想起最近的狩獵, 你的心跳加速。" -#: src/character.cpp:3260 +#: src/character.cpp:3265 #, c-format msgid "Your knowledge of %s begins to fade, but your memory banks retain it!" msgstr "你開始淡忘關於 %s 的知識, 但你的記憶庫保留了它!" -#: src/character.cpp:4313 +#: src/character.cpp:4318 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "你的%s生化插件短路了。" -#: src/character.cpp:4374 src/character.cpp:4390 +#: src/character.cpp:4379 src/character.cpp:4395 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "你的 %s 上的已包紮傷口已經癒合了。" -#: src/character.cpp:4382 src/character.cpp:4395 +#: src/character.cpp:4387 src/character.cpp:4400 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "你的 %s 上的消毒處理過的傷口已經癒合了。" -#: src/character.cpp:4646 +#: src/character.cpp:4651 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "你累了。按 %s 來躺下睡覺。" -#: src/character.cpp:4649 +#: src/character.cpp:4654 msgid "You're feeling tired." msgstr "你覺得累了。" -#: src/character.cpp:4670 +#: src/character.cpp:4675 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "你蜷曲身軀擠進這車輛。" -#: src/character.cpp:4798 +#: src/character.cpp:4803 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "你突然心臟病發!" -#: src/character.cpp:4799 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 +#: src/character.cpp:4804 src/player_hardcoded_effects.cpp:758 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "突然心臟病發!" -#: src/character.cpp:4804 +#: src/character.cpp:4809 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "你已經沒有呼吸了。" -#: src/character.cpp:4805 +#: src/character.cpp:4810 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "已經沒有呼吸了。" -#: src/character.cpp:4811 +#: src/character.cpp:4816 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "你的心臟痛苦地痙攣… 之後停止了跳動。" -#: src/character.cpp:4812 +#: src/character.cpp:4817 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "的心臟痛苦地痙攣… 之後停止了跳動。" -#: src/character.cpp:4814 src/character.cpp:4821 +#: src/character.cpp:4819 src/character.cpp:4826 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "你的心臟痙攣並停止跳動。" -#: src/character.cpp:4815 src/character.cpp:4822 +#: src/character.cpp:4820 src/character.cpp:4827 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "的心臟痙攣並停止跳動。" -#: src/character.cpp:4827 +#: src/character.cpp:4832 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "你的呼吸減慢停止。" -#: src/character.cpp:4828 +#: src/character.cpp:4833 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "的呼吸減慢停止。" -#: src/character.cpp:4836 +#: src/character.cpp:4841 msgid "You have starved to death." msgstr "你餓死了。" -#: src/character.cpp:4876 +#: src/character.cpp:4881 msgid "You have died of dehydration." msgstr "你缺水而死了。" -#: src/character.cpp:4880 +#: src/character.cpp:4885 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "連你的眼睛也覺得乾了…" -#: src/character.cpp:4882 +#: src/character.cpp:4887 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "你快渴死了!" -#: src/character.cpp:4884 +#: src/character.cpp:4889 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "你的嘴覺得好乾…" -#: src/character.cpp:4891 +#: src/character.cpp:4896 msgid "Survivor sleep now." msgstr "倖存者你要去睡了。" -#: src/character.cpp:4896 +#: src/character.cpp:4901 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "哪裡都好,快睡吧…" -#: src/character.cpp:4898 +#: src/character.cpp:4903 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "你覺得你好像好多天沒睡覺了。" -#: src/character.cpp:4907 +#: src/character.cpp:4912 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "你累到止不住的打呵欠。" -#: src/character.cpp:4917 +#: src/character.cpp:4922 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "什麼時候才能睡覺?" -#: src/character.cpp:4925 +#: src/character.cpp:4930 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "*呵啊* 你真的應該要睡了。" -#: src/character.cpp:4938 +#: src/character.cpp:4943 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "你的意識感到疲倦。你已經很久沒有睡上一頓好覺了。" -#: src/character.cpp:4942 +#: src/character.cpp:4947 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "缺乏良好的睡眠讓你的意識變得朦朧, 同時你的眼皮正在試圖違背你的意志閉上。" -#: src/character.cpp:4950 +#: src/character.cpp:4955 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "你的頭腦感到疲倦,並恐懼醒著哪怕再一分鐘。你渴望睡覺,感覺自己就要崩潰了。" -#: src/character.cpp:4958 +#: src/character.cpp:4963 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "你很長時間沒有正常睡眠了,以至於你的整個身體都在大聲求饒。你仍然清醒簡直是個奇蹟,但是現在感覺這就像是一種詛咒。" -#: src/character.cpp:4981 +#: src/character.cpp:4986 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "你睡眠不足以致身體虛脫,你被忽視的疲倦立即反撲,你當場昏倒了。" -#: src/character.cpp:4982 +#: src/character.cpp:4987 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr " 精疲力竭地倒下了。" -#: src/character.cpp:5067 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5072 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "永久安裝你的 %1$s 在你的 %2$s?" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:5643 +#: src/character.cpp:5648 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "你用%2$s將%1$s填滿。" -#: src/character.cpp:5650 +#: src/character.cpp:5655 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:5660 src/iexamine.cpp:3749 +#: src/character.cpp:5665 src/iexamine.cpp:3749 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "你把 %1$s 倒入 %2$s。" -#: src/character.cpp:5666 src/character.cpp:5683 src/veh_interact.cpp:3392 +#: src/character.cpp:5671 src/character.cpp:5688 src/veh_interact.cpp:3392 msgid "There's some left over!" msgstr "裡面還剩下一些!" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:5679 +#: src/character.cpp:5684 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "你對著 %1$s 的 %2$s 將 %3$s 加進去。" -#: src/character.cpp:5700 +#: src/character.cpp:5705 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "這是你自己 - %s。" -#: src/character.cpp:5702 +#: src/character.cpp:5707 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "這是 %s。" -#: src/character.cpp:5734 +#: src/character.cpp:5739 msgid "Wielding:" msgstr "手持: " -#: src/character.cpp:5742 +#: src/character.cpp:5747 msgid "Wearing:" msgstr "穿著: " #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6024 +#: src/character.cpp:6030 #, c-format msgid "%d years" msgstr "%d 年" -#: src/character.cpp:6078 +#: src/character.cpp:6084 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "%d公分" -#: src/character.cpp:6140 +#: src/character.cpp:6146 msgid "Toggle which fault?" msgstr "切換哪個故障?" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "修補:%s" -#: src/character.cpp:6145 +#: src/character.cpp:6151 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "設置:%s" -#: src/character.cpp:6149 +#: src/character.cpp:6155 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "%s 沒有任何故障可供切換。" -#: src/character.cpp:6189 +#: src/character.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "%s 沒有任何故障可供修補。" -#: src/character.cpp:6193 +#: src/character.cpp:6199 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "他是受損的,不過不能被修理。" -#: src/character.cpp:6200 +#: src/character.cpp:6206 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "已受損,可以用%s修理。按%s來使用物品以修理。" -#: src/character.cpp:6212 +#: src/character.cpp:6218 msgid "Mend which fault?" msgstr "修補哪個故障?" -#: src/character.cpp:6228 +#: src/character.cpp:6234 msgid "Repairs item damage.\n" msgstr "修理 物品損傷。\n" -#: src/character.cpp:6231 +#: src/character.cpp:6237 #, c-format msgid "Turns into: %s\n" msgstr "修復後成為:%s\n" -#: src/character.cpp:6235 +#: src/character.cpp:6241 #, c-format msgid "Also mends: %s\n" msgstr "同時修復:%s\n" -#: src/character.cpp:6238 +#: src/character.cpp:6244 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "時間需求:%s\n" -#: src/character.cpp:6241 +#: src/character.cpp:6247 msgid "Skills: none\n" msgstr "技能:無\n" -#: src/character.cpp:6243 +#: src/character.cpp:6249 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "技能:%s\n" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6250 +#: src/character.cpp:6256 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s (%2$d/%3$d)" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6256 +#: src/character.cpp:6262 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s (%2$d/%3$d)" -#: src/character.cpp:6283 +#: src/character.cpp:6289 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "您目前無法以%s這種方式修補。" -#: src/character.cpp:6454 +#: src/character.cpp:6460 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "你的身體被超重拖累!" -#: src/character.cpp:6601 src/game_inventory.cpp:1109 +#: src/character.cpp:6607 src/game_inventory.cpp:1111 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "%s已經毀損,無法啟用。" -#: src/character.cpp:6609 +#: src/character.cpp:6615 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." msgstr[0] "你的 %s 需要 %d 來自 UPS 的電量。" -#: src/character.cpp:6615 +#: src/character.cpp:6621 #, c-format msgid "Your %s needs %d bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d bionic power." msgstr[0] "你的%s需要%d生化能量。" -#: src/character.cpp:6622 +#: src/character.cpp:6628 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." msgstr[0] "你的 %s 有 %d 電量, 但需要 %d 電量。" -#: src/character.cpp:6798 +#: src/character.cpp:6804 msgid "You cough heavily." msgstr "你咳的很嚴重。" -#: src/character.cpp:6800 +#: src/character.cpp:6806 msgid "a hacking cough." msgstr "一陣乾咳。" -#: src/character.cpp:6897 +#: src/character.cpp:6903 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "你試圖喊叫,但你的臉不見了!" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "a piercing howl!" msgstr "一聲刺耳的嚎叫!" -#: src/character.cpp:6905 +#: src/character.cpp:6911 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "你發出一聲刺耳的嚎叫!" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "a loud scream!" msgstr "一聲尖叫!" -#: src/character.cpp:6911 +#: src/character.cpp:6917 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "你發出一聲尖叫!" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "a loud shout!" msgstr "一聲大叫" -#: src/character.cpp:6917 +#: src/character.cpp:6923 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "你發出一聲大叫!" -#: src/character.cpp:6942 +#: src/character.cpp:6948 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "你的聲音幾乎被完全阻隔了!" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "an indistinct voice" msgstr "一個模糊的聲音" -#: src/character.cpp:6943 +#: src/character.cpp:6949 msgid "your muffled shout" msgstr "你低沉的叫喊" -#: src/character.cpp:6946 +#: src/character.cpp:6952 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "你的聲音被大幅阻隔了!" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid " throws up heavily!" msgstr " 嘔吐的很嚴重!" -#: src/character.cpp:6967 +#: src/character.cpp:6973 msgid "You throw up heavily!" msgstr "你嘔吐的很嚴重!" -#: src/character.cpp:7048 +#: src/character.cpp:7054 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "力量" -#: src/character.cpp:7049 +#: src/character.cpp:7055 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "敏捷" -#: src/character.cpp:7050 +#: src/character.cpp:7056 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "智力" -#: src/character.cpp:7051 +#: src/character.cpp:7057 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "感知" -#: src/character.cpp:7056 +#: src/character.cpp:7062 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "錯誤" -#: src/character.cpp:7274 +#: src/character.cpp:7280 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "當處於非實體時你無法手持任何物品。" -#: src/character.cpp:7278 +#: src/character.cpp:7284 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "你需要至少一隻手是空的才能持握東西。" -#: src/character.cpp:7281 +#: src/character.cpp:7287 msgid "Can't wield spilt liquids." msgstr "不能揮灑溢出的液體。" -#: src/character.cpp:7284 +#: src/character.cpp:7290 msgid "Can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "無法手持未碎掉的結凍液體。" -#: src/character.cpp:7288 +#: src/character.cpp:7294 msgid "You can't unwield this." msgstr "你不能放下這個。" -#: src/character.cpp:7291 +#: src/character.cpp:7297 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "你無法手持它。手持它會讓你無法釋手。" -#: src/character.cpp:7295 +#: src/character.cpp:7301 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "你無法手持它。它看起來接在生化插件上了。" -#: src/character.cpp:7299 +#: src/character.cpp:7305 #, c-format msgid "The %s is preventing you from wielding the %s." msgstr "%s阻止你手持%s。" -#: src/character.cpp:7309 +#: src/character.cpp:7315 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "你穿戴的東西阻礙了使用雙手。" -#: src/character.cpp:7311 +#: src/character.cpp:7317 #, c-format msgid "The %s can't be wielded with only one arm." msgstr "你僅有的一支手拿不了 %s。" -#: src/character.cpp:7314 +#: src/character.cpp:7320 #, c-format msgid "You are too weak to wield %s with only one arm." msgstr "你僅有的一支手力量不足, 拿不了 %s。" -#: src/character.cpp:7320 +#: src/character.cpp:7326 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "當你在駕駛機甲時無法手持任何物品。" -#: src/character.cpp:7385 src/npctalk.cpp:1640 +#: src/character.cpp:7391 src/npctalk.cpp:1658 msgid "fists" msgstr "拳頭" -#: src/character.cpp:7416 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 +#: src/character.cpp:7422 src/item_pocket.cpp:2509 src/item_pocket.cpp:2514 #: src/item_pocket.cpp:2519 src/item_pocket.cpp:2521 msgid "(empty)" msgstr "(空)" -#: src/character.cpp:7467 +#: src/character.cpp:7473 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "你的攻擊性防禦系統在被擊中時, 對 %s 發出電擊!" -#: src/character.cpp:7470 +#: src/character.cpp:7476 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "%1$s 的攻擊性防禦系統在被擊中時, 對 %2$s 發出電擊!" -#: src/character.cpp:7486 +#: src/character.cpp:7492 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "%1$s 的 %2$s 刺中了 %3$s!" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "quills" msgstr "硬刺" -#: src/character.cpp:7487 src/character.cpp:7492 +#: src/character.cpp:7493 src/character.cpp:7498 msgid "spines" msgstr "松針" -#: src/character.cpp:7491 +#: src/character.cpp:7497 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "你的 %1$s 刺中了 %2$s!" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "%1$s 的 %2$s 刮中了 %3$s!" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgid "thorns" msgstr "荊棘皮" -#: src/character.cpp:7507 +#: src/character.cpp:7513 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "你的荊棘皮刮中了 %s!" -#: src/character.cpp:7519 +#: src/character.cpp:7525 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "%1$s 被一堆 %2$s 的 %3$s 扎中!" -#: src/character.cpp:7520 +#: src/character.cpp:7526 msgid "hair" msgstr "毛髮" -#: src/character.cpp:7523 +#: src/character.cpp:7529 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "你的毛髮脫落成了 %s!" -#: src/character.cpp:7548 +#: src/character.cpp:7554 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "%1$s 被擊中時失去了平衡!" -#: src/character.cpp:7551 +#: src/character.cpp:7557 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "你被擊中時失去了平衡!" -#: src/character.cpp:7591 +#: src/character.cpp:7597 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "你不再能夠手持你的%s,掉落在地!" -#: src/character.cpp:7647 +#: src/character.cpp:7653 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "大量的黏液從你身上脫落, 並且開始自行移動!" -#: src/character.cpp:7658 +#: src/character.cpp:7664 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "你的強酸血液濺到了 %s!" -#: src/character.cpp:7661 +#: src/character.cpp:7667 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "%1$s 的強酸血液濺到了 %2$s!" -#: src/character.cpp:7698 src/monattack.cpp:2867 +#: src/character.cpp:7704 src/monattack.cpp:2867 #, c-format msgid "The %s tries to grab you as well, but you bat it away!" msgstr "%s 嘗試抓住你, 但你把它擊退了!" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid " is grabbed by %s!" msgstr " 被 %s 抓住了!" -#: src/character.cpp:7709 +#: src/character.cpp:7715 #, c-format msgid "You are grabbed by %s!" msgstr "你被 %s 抓住了!" -#: src/character.cpp:7746 +#: src/character.cpp:7752 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "衣物上的污穢深深注入了你的傷口。" -#: src/character.cpp:7761 +#: src/character.cpp:7767 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "你的 %s 上的繃帶已經受損!" -#: src/character.cpp:7763 +#: src/character.cpp:7769 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "你的已消毒的 %s 被弄髒了!" -#: src/character.cpp:7768 +#: src/character.cpp:7774 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "你的 %s 上的繃帶已經被摧毀!" -#: src/character.cpp:7771 +#: src/character.cpp:7777 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "你的 %s 不再處於已消毒狀態!" -#: src/character.cpp:7859 +#: src/character.cpp:7865 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "你被 %s 攻擊了!" -#: src/character.cpp:7862 +#: src/character.cpp:7868 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "你被一些你看不到的東西攻擊了!" -#: src/character.cpp:7865 +#: src/character.cpp:7871 msgid "You were hurt!" msgstr "你受傷了!" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 msgid "You smell like yourself again." msgstr "你聞起來再次像你自己了。" -#: src/character.cpp:8006 +#: src/character.cpp:8012 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "你把你的根埋入土壤中。" -#: src/character.cpp:8190 +#: src/character.cpp:8196 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "你開始搬運地面上的物品。" -#: src/character.cpp:8192 +#: src/character.cpp:8198 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "你的雙手並不是空的, 這使得搬運的速度變慢。" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 msgid "You stop hauling items." msgstr "你停止搬運物品。" -#: src/character.cpp:8249 +#: src/character.cpp:8255 msgid "You resume your task." msgstr "你繼續工作。" -#: src/character.cpp:8333 +#: src/character.cpp:8339 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "你貼著一堆衣服取暖。" -#: src/character.cpp:8335 +#: src/character.cpp:8341 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "你利用一堆衣服取暖。" -#: src/character.cpp:8339 +#: src/character.cpp:8345 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "你依偎著你的 %s 取暖。" -#: src/character.cpp:8341 +#: src/character.cpp:8347 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "你使用你的 %s 取暖。" -#: src/character.cpp:8345 +#: src/character.cpp:8351 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "睡眠模式啟動。關閉感官反應。" -#: src/character.cpp:8350 +#: src/character.cpp:8356 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "開始冬眠。" -#: src/character.cpp:8351 +#: src/character.cpp:8357 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "開始冬眠。" @@ -421958,21 +423650,21 @@ msgstr "開始冬眠。" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:8667 src/map.cpp:5618 +#: src/character.cpp:8673 src/map.cpp:5618 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "選擇使用的材料(剩餘%d)" -#: src/character.cpp:8774 +#: src/character.cpp:8780 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "UPS需要升級。請至github回報。" -#: src/character.cpp:9163 +#: src/character.cpp:9169 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "你沒有能弄碎結凍液體的工具。" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9176 +#: src/character.cpp:9182 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" @@ -421981,457 +423673,457 @@ msgstr "" "你想把 %1$s 用 %2$s 砸碎嗎?\n" "小心附近的易碎物品!" -#: src/character.cpp:9182 +#: src/character.cpp:9188 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "你瘋狂地揮動 %s !" -#: src/character.cpp:9192 +#: src/character.cpp:9198 msgid "somethings" msgstr "某物" -#: src/character.cpp:9196 +#: src/character.cpp:9202 msgid "a hammering tool" msgstr "一把敲擊工具" -#: src/character.cpp:9199 +#: src/character.cpp:9205 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "鑽穿工具或是敲擊工具和螺絲起子" -#: src/character.cpp:9204 +#: src/character.cpp:9210 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "你需要 %s 來弄碎固體容器裡的結凍液體。" -#: src/character.cpp:9208 +#: src/character.cpp:9214 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "你弄碎了 %s。" -#: src/character.cpp:9311 +#: src/character.cpp:9317 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:9314 +#: src/character.cpp:9320 msgid "Parkour" msgstr "跑酷" -#: src/character.cpp:9318 +#: src/character.cpp:9324 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:9326 +#: src/character.cpp:9332 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:9335 +#: src/character.cpp:9341 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:9338 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 +#: src/character.cpp:9344 src/init.cpp:732 src/init.cpp:802 #: src/mutation_ui.cpp:234 msgid "Mutations" msgstr "突變" -#: src/character.cpp:9342 +#: src/character.cpp:9348 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:9346 +#: src/character.cpp:9352 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:9350 +#: src/character.cpp:9356 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:9354 +#: src/character.cpp:9360 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:9360 src/character.cpp:9362 src/character.cpp:9365 +#: src/character.cpp:9366 src/character.cpp:9368 src/character.cpp:9371 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9374 src/character.cpp:9376 src/character.cpp:9379 +#: src/character.cpp:9380 src/character.cpp:9382 src/character.cpp:9385 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:9388 src/character.cpp:9390 src/character.cpp:9393 +#: src/character.cpp:9394 src/character.cpp:9396 src/character.cpp:9399 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:9410 +#: src/character.cpp:9416 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:9412 +#: src/character.cpp:9418 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9414 +#: src/character.cpp:9420 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:9423 src/character.cpp:9425 +#: src/character.cpp:9429 src/character.cpp:9431 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:9432 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9438 src/options.cpp:1527 msgid "Running" msgstr "奔跑" -#: src/character.cpp:9433 src/options.cpp:1527 +#: src/character.cpp:9439 src/options.cpp:1527 msgid "Crouching" msgstr "蹲下" -#: src/character.cpp:9434 +#: src/character.cpp:9440 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:9434 src/safemode_ui.cpp:250 +#: src/character.cpp:9440 src/safemode_ui.cpp:250 msgid "Walking" msgstr "步行" -#: src/character.cpp:9641 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:9647 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2772 msgid "Wielding: " msgstr "手持: " -#: src/character.cpp:9650 src/npc.cpp:2791 +#: src/character.cpp:9656 src/npc.cpp:2783 msgid "Wearing: " msgstr "穿著: " -#: src/character.cpp:9655 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2822 +#: src/character.cpp:9661 src/newcharacter.cpp:3443 src/npc.cpp:2814 msgid "Traits: " msgstr "特質: " -#: src/character.cpp:9837 src/character.cpp:9844 +#: src/character.cpp:9843 src/character.cpp:9850 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "你的 %s 很痛!" -#: src/character.cpp:9839 src/character.cpp:9846 +#: src/character.cpp:9845 src/character.cpp:9852 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "你的 %s 受創了!" -#: src/character.cpp:9859 +#: src/character.cpp:9865 msgid "You pass out!" msgstr "你昏倒了!" -#: src/character.cpp:9910 +#: src/character.cpp:9916 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "我們誤同化了一個當地導遊! 快清除掉。" -#: src/character.cpp:9923 +#: src/character.cpp:9929 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "當這東西死掉時, 你的內心翻騰。" -#: src/character.cpp:9936 +#: src/character.cpp:9942 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "當這東西死掉時, 你的腸子咕嚕了一下。" -#: src/character.cpp:10015 +#: src/character.cpp:10021 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "你利用 %s 讓自己舒適。" -#: src/character.cpp:10080 +#: src/character.cpp:10086 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "你的助眠誘導插件用光能量了!" -#: src/character.cpp:10082 +#: src/character.cpp:10088 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "你的助眠誘導插件開始加強。" -#: src/character.cpp:10379 +#: src/character.cpp:10390 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "你把 %s 放到物品欄。" -#: src/character.cpp:10392 +#: src/character.cpp:10403 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "%s 已經空了!" -#: src/character.cpp:10396 +#: src/character.cpp:10407 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "這液體因為它目前的狀態而無法卸載。" -#: src/character.cpp:10434 +#: src/character.cpp:10445 msgid "Unload what?" msgstr "清空什麼?" -#: src/character.cpp:10451 src/character.cpp:10459 +#: src/character.cpp:10462 src/character.cpp:10470 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "你不能清空 %s!" -#: src/character.cpp:10457 +#: src/character.cpp:10468 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "你無法卸下可充電的 %s!" -#: src/character.cpp:10466 +#: src/character.cpp:10477 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "你的 %s 沒有電。" -#: src/character.cpp:10468 +#: src/character.cpp:10479 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "你的 %s 沒有裝填。" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10817 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "你的 %s 不是一個好的閱讀材料。" -#: src/character.cpp:10808 +#: src/character.cpp:10819 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "%s 不是好的閱讀材料。" -#: src/character.cpp:10821 +#: src/character.cpp:10832 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "邊駕駛邊讀書不是個好主意!" -#: src/character.cpp:10827 +#: src/character.cpp:10838 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "學這幹嘛? (你的士氣太低! )" -#: src/character.cpp:10828 +#: src/character.cpp:10839 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "學這幹嘛?(%s的士氣太低!)" -#: src/character.cpp:10832 +#: src/character.cpp:10843 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "需要 %s %d 才能理解,你目前的等級是 %d" -#: src/character.cpp:10834 src/character.cpp:10878 +#: src/character.cpp:10845 src/character.cpp:10889 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "需要 %s %d 才能理解,%s 目前的等級是 %d" -#: src/character.cpp:10841 src/iuse.cpp:4316 +#: src/character.cpp:10852 src/iuse.cpp:4285 msgid "You're illiterate!" msgstr "你不認識字!" -#: src/character.cpp:10842 src/character.cpp:10875 +#: src/character.cpp:10853 src/character.cpp:10886 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "%s 是文盲!" -#: src/character.cpp:10847 +#: src/character.cpp:10858 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "沒戴老花眼鏡你的視線無法集中。" -#: src/character.cpp:10848 +#: src/character.cpp:10859 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "沒戴老花眼鏡 %s 的視線無法集中。" -#: src/character.cpp:10865 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "也許別人可以讀給你聽, 但是你聽不見!" -#: src/character.cpp:10884 +#: src/character.cpp:10895 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "%s 需要老花眼鏡!" -#: src/character.cpp:10888 +#: src/character.cpp:10899 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "太暗了, %s 沒辦法閱讀!" -#: src/character.cpp:10891 +#: src/character.cpp:10902 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "%s 可以讀給你聽, 但是他看不見你。" -#: src/character.cpp:10896 +#: src/character.cpp:10907 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "%s 的士氣太低了!" -#: src/character.cpp:10898 +#: src/character.cpp:10909 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "%s失明了。" -#: src/character.cpp:10979 +#: src/character.cpp:10990 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:10981 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/character.cpp:10992 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1077 #: src/player_display.cpp:1506 msgid "Dexterity" msgstr "敏捷" -#: src/character.cpp:10989 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11000 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "過輕" -#: src/character.cpp:11000 +#: src/character.cpp:11011 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11026 +#: src/character.cpp:11037 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11030 +#: src/character.cpp:11041 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:11320 src/character.cpp:11365 +#: src/character.cpp:11337 src/character.cpp:11382 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "你在 %s 上著陸了。" -#: src/character.cpp:11349 +#: src/character.cpp:11366 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "你被 %1$s 撞上了,造成 %2$d 傷害。" -#: src/character.cpp:11352 +#: src/character.cpp:11369 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "你撞上了 %s!" -#: src/character.cpp:11354 +#: src/character.cpp:11371 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "… 但你的避震器抵銷了傷害!" -#: src/character.cpp:11360 +#: src/character.cpp:11377 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "你撞上了 %s。" -#: src/character.cpp:11361 +#: src/character.cpp:11378 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr " 撞上了 %s。" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr " 彈開了 %s!" -#: src/character.cpp:11398 src/character.cpp:11428 +#: src/character.cpp:11415 src/character.cpp:11445 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "你彈開了 %s!" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr " 彈開了 %s!" -#: src/character.cpp:11408 +#: src/character.cpp:11425 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "你彈開了 %s!" -#: src/character.cpp:11469 +#: src/character.cpp:11486 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "%s 從你的手中流走了!" -#: src/character.cpp:11558 +#: src/character.cpp:11575 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "你的地形聲納在 %2$s 偵測到了一個 %1$s!" -#: src/character.cpp:11579 src/vehicle_move.cpp:1267 +#: src/character.cpp:11596 src/vehicle_move.cpp:1267 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "你發現 %1$s 在你的 %2$s!" -#: src/character.cpp:11701 src/consumption.cpp:1741 +#: src/character.cpp:11718 src/consumption.cpp:1741 msgid "You do not have that item." msgstr "你沒有那個物品。" -#: src/character.cpp:11711 src/character.cpp:11762 src/iuse.cpp:9949 +#: src/character.cpp:11728 src/character.cpp:11779 src/iuse.cpp:9920 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "你不能對你的 %s 做任何事。" -#: src/character.cpp:11724 +#: src/character.cpp:11741 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "你的身體與這個治療器具並不相容。" -#: src/character.cpp:11760 +#: src/character.cpp:11777 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "你沒有手持任何可以使用的東西。" -#: src/character.cpp:11849 +#: src/character.cpp:11866 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "你在地上滾動, 試圖抑制火勢!" -#: src/character.cpp:11850 +#: src/character.cpp:11867 msgid " rolls on the ground!" msgstr " 在地上滾動!" -#: src/character.cpp:11853 +#: src/character.cpp:11870 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "你成功撲滅身上的火炎!" -#: src/character.cpp:11854 +#: src/character.cpp:11871 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr " 嘗試撲滅他身上的火炎!" -#: src/character.cpp:11888 +#: src/character.cpp:11905 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11889 +#: src/character.cpp:11906 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11892 +#: src/character.cpp:11909 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11893 +#: src/character.cpp:11910 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11924 +#: src/character.cpp:11941 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:11925 +#: src/character.cpp:11942 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11930 +#: src/character.cpp:11947 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "你壓迫傷口來止血..." -#: src/character.cpp:11931 +#: src/character.cpp:11948 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "壓迫傷口來止血..." -#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:376 +#: src/character_ammo.cpp:124 src/veh_appliance.cpp:379 #: src/veh_interact.cpp:1405 #, c-format msgid "Refill %s" msgstr "裝滿 %s" -#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:125 src/vehicle_use.cpp:1918 #, c-format msgid "Reload %s" msgstr "重新填裝 %s" @@ -423429,7 +425121,7 @@ msgid "Always unload (even if the container has a valid sorting location)" msgstr "總是清空(就算容器有適合的分類區域)" #: src/clzones.cpp:322 src/clzones.cpp:480 src/clzones.cpp:498 -#: src/vehicle_use.cpp:856 +#: src/vehicle_use.cpp:858 msgid "No seed" msgstr "沒有種子" @@ -424378,7 +426070,7 @@ msgstr "按[%s]顯示不能建造的項目。" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "按[%s]來瀏覽和編輯熱鍵。" -#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4120 +#: src/construction.cpp:806 src/iexamine.cpp:4121 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "現在太暗了,無法進行建造作業。" @@ -424570,7 +426262,7 @@ msgid "This is full of dirt after being on the ground." msgstr "它被放到地上後沾滿了泥土。" #: src/consumption.cpp:745 src/creature.cpp:260 src/iuse_actor.cpp:1285 -#: src/iuse_actor.cpp:1905 src/iuse_actor.cpp:2156 +#: src/iuse_actor.cpp:1906 src/iuse_actor.cpp:2157 msgid "You can't do that while underwater." msgstr "你無法在水下那麼做。" @@ -424587,7 +426279,7 @@ msgid "You can't drink it while it's frozen." msgstr "你無法在它冰凍時飲用它。" #: src/consumption.cpp:781 src/consumption.cpp:801 src/consumption.cpp:1702 -#: src/game_inventory.cpp:1072 src/game_inventory.cpp:1084 +#: src/game_inventory.cpp:1074 src/game_inventory.cpp:1086 #, c-format msgid "You need a %s to consume that!" msgstr "你需要一個 %s 才能食用它! " @@ -425042,13 +426734,13 @@ msgstr "把它丟到地上。" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "手持並啟動 %s 以開始做事。" -#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6487 src/iuse.cpp:9456 +#: src/crafting.cpp:882 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9427 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "你開始著手於 %s。" -#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6488 src/iuse.cpp:9457 +#: src/crafting.cpp:883 src/iexamine.cpp:6489 src/iuse.cpp:9428 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -425379,108 +427071,108 @@ msgstr "可製作" msgid "NONCRAFT" msgstr "拆解" -#: src/crafting_gui.cpp:308 +#: src/crafting_gui.cpp:309 #, c-format msgid "Minor Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:325 +#: src/crafting_gui.cpp:326 #, c-format msgid "Catastrophic Failure Chance: %2.2f%%" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:341 +#: src/crafting_gui.cpp:342 #, c-format msgid "Primary skill: %s\n" msgstr "主要技能:%s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:344 +#: src/crafting_gui.cpp:345 #, c-format msgid "Other skills: %s\n" msgstr "其他技能:%s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:349 +#: src/crafting_gui.cpp:350 #, c-format msgid "Proficiencies Required: %s\n" msgstr "熟練度需求: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:353 +#: src/crafting_gui.cpp:354 #, c-format msgid "Proficiencies Used: %s\n" msgstr "使用到的熟練度: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:357 +#: src/crafting_gui.cpp:358 #, c-format msgid "Proficiencies Missing: %s\n" msgstr "熟練度不足:%s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:366 +#: src/crafting_gui.cpp:367 #, c-format msgid "Time to complete: %s\n" msgstr "製作耗時: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:373 +#: src/crafting_gui.cpp:374 #, c-format msgid "Batch time savings: %s\n" msgstr "批量節省時間: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:376 +#: src/crafting_gui.cpp:377 #, c-format msgid "Activity level: %s\n" msgstr "勞動強度:%s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:381 +#: src/crafting_gui.cpp:382 #, c-format msgid "Recipe makes: %d\n" msgstr "配方產量:%d\n" -#: src/crafting_gui.cpp:384 +#: src/crafting_gui.cpp:385 #, c-format msgid "Craftable in the dark? %s\n" msgstr "在黑暗中製作? %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:385 src/gamemode_defense.cpp:730 +#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:730 msgid "Easy" msgstr "簡單" -#: src/crafting_gui.cpp:386 src/gamemode_defense.cpp:734 +#: src/crafting_gui.cpp:387 src/gamemode_defense.cpp:734 msgid "Hard" msgstr "困難" -#: src/crafting_gui.cpp:387 +#: src/crafting_gui.cpp:388 msgid "Impossible" msgstr "無法" -#: src/crafting_gui.cpp:397 +#: src/crafting_gui.cpp:398 msgid "It's Over 9000!!!" msgstr "太多啦!!!" -#: src/crafting_gui.cpp:401 +#: src/crafting_gui.cpp:402 #, c-format msgid "Nearby: %s\n" msgstr "附近的:%s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:406 +#: src/crafting_gui.cpp:407 msgid "Will use rotten ingredients\n" msgstr "使用腐敗的材料\n" -#: src/crafting_gui.cpp:409 +#: src/crafting_gui.cpp:410 msgid "Will use favorited ingredients\n" msgstr "使用最愛的物品為原料\n" -#: src/crafting_gui.cpp:413 +#: src/crafting_gui.cpp:414 msgid "" "Due to the complex overlapping requirements, this recipe may " "appear to be craftable when it is not.\n" msgstr "由於複雜的重疊材料需求。這個配方可能看起來可以製做但實際不行。\n" -#: src/crafting_gui.cpp:418 +#: src/crafting_gui.cpp:419 msgid "" "Cannot be crafted because the same item is needed for multiple " "components\n" msgstr "因為有多項材料需要同樣的物品所以無法製作\n" -#: src/crafting_gui.cpp:428 +#: src/crafting_gui.cpp:429 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, and your " @@ -425488,160 +427180,160 @@ msgid "" "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:433 +#: src/crafting_gui.cpp:434 #, c-format msgid "" "This recipe will be %.2fx faster than normal, because of the " "proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:437 +#: src/crafting_gui.cpp:438 #, c-format msgid "" "Your effective skill will be %.2f levels higher than normal, " "because of the proficiencies you have.\n" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:441 +#: src/crafting_gui.cpp:442 msgid "" "Cannot be crafted because you lack the required " "proficiencies.\n" msgstr "因為你缺少足夠的熟練度而無法製作。\n" -#: src/crafting_gui.cpp:446 +#: src/crafting_gui.cpp:447 msgid "Byproducts:\n" msgstr "副產物:\n" -#: src/crafting_gui.cpp:473 +#: src/crafting_gui.cpp:474 msgid "Recipe not memorized yet\n" msgstr "配方尚未記住\n" -#: src/crafting_gui.cpp:480 +#: src/crafting_gui.cpp:481 #, c-format msgid "Written in: %s\n" msgstr "記載於: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:493 +#: src/crafting_gui.cpp:494 #, c-format msgid "Known by: %s\n" msgstr "知道於: %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:509 +#: src/crafting_gui.cpp:510 #, c-format msgid "Difficulty range: %d to %d" msgstr "練習等級:%d到%d" -#: src/crafting_gui.cpp:517 +#: src/crafting_gui.cpp:518 #, c-format msgid "" "You do not possess the minimum %s skill level required " "to practice this." msgstr "你不具備此%s技能練習行為所需的最低等級需求。" -#: src/crafting_gui.cpp:524 +#: src/crafting_gui.cpp:525 #, c-format msgid "" "This practice action will not increase your %s skill " "above %d." msgstr "此練習行為無法將你的%s技能提高至等級%d以上。" -#: src/crafting_gui.cpp:543 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 +#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8195 src/input.cpp:1268 #: src/mission_companion.cpp:879 src/newcharacter.cpp:2582 #: src/options.cpp:3201 src/ui.cpp:310 src/ui.cpp:356 msgid "Fast scroll up" msgstr "快速向上捲動" -#: src/crafting_gui.cpp:544 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 +#: src/crafting_gui.cpp:545 src/game.cpp:8196 src/input.cpp:1269 #: src/mission_companion.cpp:880 src/newcharacter.cpp:2583 #: src/options.cpp:3202 src/ui.cpp:311 src/ui.cpp:357 msgid "Fast scroll down" msgstr "快速向下捲動" -#: src/crafting_gui.cpp:596 +#: src/crafting_gui.cpp:597 msgid "Byproduct" msgstr "副產物" -#: src/crafting_gui.cpp:602 +#: src/crafting_gui.cpp:603 msgid "With byproduct" msgstr "副產物:" -#: src/crafting_gui.cpp:667 +#: src/crafting_gui.cpp:668 msgid "" "Note: if crafted from poorly-fitting components, the resulting " "item may also be poorly-fitted." msgstr "注意:使用不合身的東西當材料製造,成品也將是不合身的。" -#: src/crafting_gui.cpp:722 +#: src/crafting_gui.cpp:723 msgid "Result" msgstr "結果" -#: src/crafting_gui.cpp:723 +#: src/crafting_gui.cpp:724 msgid "Recipe Outputs" msgstr "配方成品" -#: src/crafting_gui.cpp:724 +#: src/crafting_gui.cpp:725 msgid "Recipe Result" msgstr "配方成品" -#: src/crafting_gui.cpp:726 +#: src/crafting_gui.cpp:727 msgid "In container" msgstr "在容器內" -#: src/crafting_gui.cpp:727 +#: src/crafting_gui.cpp:728 msgid "Container Information" msgstr "容器資訊" -#: src/crafting_gui.cpp:946 +#: src/crafting_gui.cpp:947 msgid "quality of resulting item" msgstr "配方製品的特性" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "full description of resulting item (slow)" msgstr "配方製品的完整描述 (速度緩慢)" -#: src/crafting_gui.cpp:947 +#: src/crafting_gui.cpp:948 msgid "reach attack" msgstr "伸延攻擊" -#: src/crafting_gui.cpp:948 +#: src/crafting_gui.cpp:949 msgid "component required to craft" msgstr "配方製品的元件需求" -#: src/crafting_gui.cpp:949 +#: src/crafting_gui.cpp:950 msgid "primary skill used to craft" msgstr "用於製作的主要技能" -#: src/crafting_gui.cpp:950 +#: src/crafting_gui.cpp:951 msgid "any skill used to craft" msgstr "用於製作的任何技能" -#: src/crafting_gui.cpp:951 +#: src/crafting_gui.cpp:952 msgid "quality required to craft" msgstr "用於製作的特性需求" -#: src/crafting_gui.cpp:952 +#: src/crafting_gui.cpp:953 msgid "tool required to craft" msgstr "用於製作的工具需求" -#: src/crafting_gui.cpp:953 +#: src/crafting_gui.cpp:954 msgid "recipes which are memorized or not (hides nested)" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:954 +#: src/crafting_gui.cpp:955 msgid "proficiency used to craft" msgstr "用於製作的熟練度" -#: src/crafting_gui.cpp:955 +#: src/crafting_gui.cpp:956 msgid "difficulty of the recipe as a number or range" msgstr "配方的難度範圍" -#: src/crafting_gui.cpp:956 +#: src/crafting_gui.cpp:957 msgid "" "recipe's (by)products; use * as " "wildcard" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:960 +#: src/crafting_gui.cpp:961 msgid "" "The default is to search result names. Some single-character prefixes can be used with a colon : to search in other ways. Additional filters are separated by commas ,.\n" "Filtering by difficulty can accept range; l:5~10 for all recipes from difficulty 5 to 10.\n" @@ -425656,18 +427348,18 @@ msgstr "" "\n" "範例:\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1083 +#: src/crafting_gui.cpp:1084 msgid "Nothing selected!" msgstr "尚未選擇!" -#: src/crafting_gui.cpp:1085 +#: src/crafting_gui.cpp:1086 msgid "Select a recipe within this group" msgstr "請從該群組內選擇配方" #. ~ %1$s: action description text before key, #. ~ %2$s: key description, #. ~ %3$s: action description text after key. -#: src/crafting_gui.cpp:1141 +#: src/crafting_gui.cpp:1142 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "%1$s[%2$s]%3$s" @@ -425675,128 +427367,128 @@ msgstr "%1$s[%2$s]%3$s" #. ~ %1$s: key description, #. ~ %2$s: action description. -#: src/crafting_gui.cpp:1145 +#: src/crafting_gui.cpp:1146 #, c-format msgctxt "keybinding" msgid "[%1$s]%2$s" msgstr "[%1$s]%2$s" -#: src/crafting_gui.cpp:1151 +#: src/crafting_gui.cpp:1152 msgctxt "crafting gui" msgid "Craft" msgstr "製作" -#: src/crafting_gui.cpp:1152 +#: src/crafting_gui.cpp:1153 msgctxt "crafting gui" msgid "Describe" msgstr "描述" -#: src/crafting_gui.cpp:1153 +#: src/crafting_gui.cpp:1154 msgctxt "crafting gui" msgid "Filter" msgstr "篩選" -#: src/crafting_gui.cpp:1154 +#: src/crafting_gui.cpp:1155 msgctxt "crafting gui" msgid "Reset filter" msgstr "重置篩選" -#: src/crafting_gui.cpp:1156 +#: src/crafting_gui.cpp:1157 msgctxt "crafting gui" msgid "Read/unread" msgstr "切換已讀" -#: src/crafting_gui.cpp:1157 +#: src/crafting_gui.cpp:1158 msgctxt "crafting gui" msgid "Mark all as read" msgstr "全部標記為已讀" -#: src/crafting_gui.cpp:1159 +#: src/crafting_gui.cpp:1160 msgctxt "crafting gui" msgid "Show unread recipes first" msgstr "未讀配方先顯示" -#: src/crafting_gui.cpp:1161 +#: src/crafting_gui.cpp:1162 msgctxt "crafting gui" msgid "Show/hide" msgstr "顯示/隱藏" -#: src/crafting_gui.cpp:1162 +#: src/crafting_gui.cpp:1163 msgctxt "crafting gui" msgid "Related" msgstr "相關" -#: src/crafting_gui.cpp:1163 +#: src/crafting_gui.cpp:1164 msgctxt "crafting gui" msgid "Favorite" msgstr "最愛" -#: src/crafting_gui.cpp:1164 +#: src/crafting_gui.cpp:1165 msgctxt "crafting gui" msgid "Batch" msgstr "批量製作" -#: src/crafting_gui.cpp:1165 +#: src/crafting_gui.cpp:1166 msgctxt "crafting gui" msgid "Keybindings" msgstr "熱鍵設定" -#: src/crafting_gui.cpp:1235 +#: src/crafting_gui.cpp:1236 msgctxt "crafting gui" msgid "NEW!" msgstr "新的!" -#: src/crafting_gui.cpp:1361 +#: src/crafting_gui.cpp:1362 #, c-format msgid "Indent for line %i not set correctly. Indents reset to 0." msgstr "Indent for line %i not set correctly. Indents reset to 0." -#: src/crafting_gui.cpp:1366 +#: src/crafting_gui.cpp:1367 #, c-format msgid "%2dx %s" msgstr "%2dx %s" -#: src/crafting_gui.cpp:1505 +#: src/crafting_gui.cpp:1506 #, c-format msgid "Searching… %3.0f%%\n" msgstr "搜尋中...%3.0f%%\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1748 +#: src/crafting_gui.cpp:1749 msgid "You can't do that!" msgstr "你無法那麼做!" -#: src/crafting_gui.cpp:1785 +#: src/crafting_gui.cpp:1786 msgid "shirt" msgstr "上衣" -#: src/crafting_gui.cpp:1788 +#: src/crafting_gui.cpp:1789 #, c-format msgid " %s%.*s %s\n" msgstr " %s%.*s %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1790 +#: src/crafting_gui.cpp:1791 msgid "name of resulting item" msgstr "配方製品的名稱" -#: src/crafting_gui.cpp:1792 +#: src/crafting_gui.cpp:1793 msgid "clean" msgstr "淨" -#: src/crafting_gui.cpp:1795 +#: src/crafting_gui.cpp:1796 #, c-format msgid " -%s%.*s %s\n" msgstr " -%s%.*s %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1797 +#: src/crafting_gui.cpp:1798 msgid "names to exclude" msgstr "排除掉的配方製品的名稱" -#: src/crafting_gui.cpp:1803 +#: src/crafting_gui.cpp:1804 #, c-format msgid " %c:%s%.*s %s\n" msgstr " %c:%s%.*s %s\n" -#: src/crafting_gui.cpp:1808 +#: src/crafting_gui.cpp:1809 msgid "" "\n" "Use up/down arrow to go through your search history." @@ -425804,74 +427496,74 @@ msgstr "" "\n" "按 上/下鍵 來瀏覽搜索記錄。" -#: src/crafting_gui.cpp:1812 src/newcharacter.cpp:1709 +#: src/crafting_gui.cpp:1813 src/newcharacter.cpp:1709 #: src/newcharacter.cpp:2156 src/newcharacter.cpp:2476 #: src/newcharacter.cpp:3166 src/overmap_ui.cpp:1400 src/overmap_ui.cpp:1413 #: src/proficiency_ui.cpp:360 msgid "Search:" msgstr "搜尋: " -#: src/crafting_gui.cpp:1899 +#: src/crafting_gui.cpp:1900 msgid "" "/!\\ Mark all recipes as read? This cannot be undone." " /!\\" msgstr "" "/!\\ 確認全部配方標記為已讀?這個動作無法後悔。 /!\\" -#: src/crafting_gui.cpp:1903 +#: src/crafting_gui.cpp:1904 #, c-format msgid "" "Mark recipes in this tab as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "確認列表中的配方標記為已讀?這個動作無法後悔。確認後再按一次%s將成功標記。" -#: src/crafting_gui.cpp:1907 +#: src/crafting_gui.cpp:1908 #, c-format msgid "" "Mark filtered recipes as read? This cannot be undone. You can mark all " "recipes by choosing yes and pressing %s again." msgstr "確認篩選中的配方標記為已讀?這個動作無法後悔。確認後再按一次%s將成功標記。" -#: src/crafting_gui.cpp:1994 +#: src/crafting_gui.cpp:1995 msgid "RESULTS" msgstr "製品" -#: src/crafting_gui.cpp:1999 +#: src/crafting_gui.cpp:2000 msgid "Related recipes:" msgstr "相關配方:" -#: src/crafting_gui.cpp:2088 +#: src/crafting_gui.cpp:2089 #, c-format msgid "* %s hidden recipe - %s in category *" msgstr "* %s 已隱藏的配方 - %s 在此分類中 *" -#: src/crafting_gui.cpp:2091 +#: src/crafting_gui.cpp:2092 #, c-format msgid "* %s hidden recipes - %s in category *" msgstr "* %s 已隱藏的配方 - %s 在此分類中 *" -#: src/crafting_gui.cpp:2094 +#: src/crafting_gui.cpp:2095 #, c-format msgid "* No hidden recipe - %s in category *" msgstr "* 無隱藏的配方 - %s 在此分類中 *" -#: src/crafting_gui.cpp:2119 +#: src/crafting_gui.cpp:2120 msgid "morale" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2125 +#: src/crafting_gui.cpp:2126 msgid "lighting" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2131 +#: src/crafting_gui.cpp:2132 msgid "hands encumbrance/wounds" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:2176 +#: src/crafting_gui.cpp:2177 msgid "Searched" msgstr "搜尋結果" -#: src/crafting_gui.cpp:2186 +#: src/crafting_gui.cpp:2187 msgid "Batch" msgstr "批量製作" @@ -425879,7 +427571,7 @@ msgstr "批量製作" msgid " can't do that while underwater." msgstr "" -#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1223 +#: src/creature.cpp:833 src/creature.cpp:847 src/creature.cpp:1229 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flame engulfs %s!" msgstr "當火焰吞噬%s時,你感到一陣興奮!" @@ -425906,7 +427598,7 @@ msgstr "泡沫混凝土在你身上凝固了!" msgid "Critical!!" msgstr "暴擊!!" -#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4165 src/melee.cpp:2783 +#: src/creature.cpp:957 src/iuse.cpp:4134 src/melee.cpp:2786 msgid "Critical!" msgstr "爆擊!" @@ -425927,160 +427619,166 @@ msgid "You miss!" msgstr "你沒命中!" #. ~ 1$ - monster name, 2$ - character's bodypart or monster's skin/armor -#: src/creature.cpp:992 +#: src/creature.cpp:993 #, c-format msgid "The shot reflects off %1$s %2$s!" msgstr "這次射擊被 %1$s %2$s 彈開了!" -#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit #: src/creature.cpp:999 #, c-format +msgid "The shot hits %1$s in %2$s but deals no damage." +msgstr "" + +#. ~ Hit message. 1$s is bodypart name in accusative. 2$d is damage value. +#: src/creature.cpp:1005 +#, c-format msgid "You were hit in the %1$s for %2$d damage." msgstr "你的 %1$s 被擊中了, 受到 %2$d 點傷害。" #. ~ "hit points", used in scrolling combat text -#: src/creature.cpp:1015 src/melee.cpp:2810 +#: src/creature.cpp:1021 src/melee.cpp:2813 msgid "hp" msgstr "hp" #. ~ %1$s: creature name, %2$d: damage value -#: src/creature.cpp:1021 +#: src/creature.cpp:1027 #, c-format msgid "You hit %1$s for %2$d damage." msgstr "你擊中 %1$s 造成 %2$d 傷害。" #. ~ %1$s: creature name, %2$s: weakpoint hit, %3$d: damage value -#: src/creature.cpp:1025 +#: src/creature.cpp:1031 #, c-format msgid "You hit %1$s in %2$s for %3$d damage." msgstr "你擊中 %1$s 的 %2$s 造成 %3$d 傷害。" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target -#: src/creature.cpp:1031 +#: src/creature.cpp:1037 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s." msgstr "%1$s 射擊了 %2$s。" #. ~ 1$ - shooter, 2$ - target, 3$ - weakpoint -#: src/creature.cpp:1035 +#: src/creature.cpp:1041 #, c-format msgid "%1$s shoots %2$s in %3$s." msgstr "%1$s 射中了 %2$s 的 %3$s。" -#: src/creature.cpp:1089 +#: src/creature.cpp:1095 #, c-format msgid "You avoid %s projectile!" msgstr "你躲開了 %s 的投射物!" -#: src/creature.cpp:1090 +#: src/creature.cpp:1096 #, c-format msgid " avoids %s projectile." msgstr "躲開了 %s 的投射物。" -#: src/creature.cpp:1095 +#: src/creature.cpp:1101 msgid "You avoid an incoming projectile!" msgstr "你躲開了飛來的投射物!" -#: src/creature.cpp:1096 +#: src/creature.cpp:1102 msgid " avoids an incoming projectile." msgstr " 躲開了飛來的投射物。" -#: src/creature.cpp:1246 +#: src/creature.cpp:1252 msgid "You're painfully electrocuted!" msgstr "你被電擊,十分痛苦!" -#: src/creature.cpp:1247 +#: src/creature.cpp:1253 msgid " is shocked!" msgstr " 被電擊了!" -#: src/creature.cpp:1278 +#: src/creature.cpp:1284 msgid "You try to pull yourself together." msgstr "你把自己拉向自己。" -#: src/creature.cpp:1287 +#: src/creature.cpp:1293 msgid "There's an obstacle in the way!" msgstr "有障礙物擋住!" -#: src/creature.cpp:1296 +#: src/creature.cpp:1302 #, c-format msgid "There's nothing here to latch onto with your %s!" msgstr "這裡沒有東西可以用你的 %s 纏住!" -#: src/creature.cpp:1307 +#: src/creature.cpp:1313 #, c-format msgid "You pull %1$s towards you with your %2$s!" msgstr "你把 %1$s 用你的 %2$s 拖向你!" -#: src/creature.cpp:1310 +#: src/creature.cpp:1316 #, c-format msgid "%1$s pulls you in with their %2$s!" msgstr "%1$s 用他的 %2$s 把你拖過去!" -#: src/creature.cpp:1315 +#: src/creature.cpp:1321 msgid "Shhhk!" msgstr "咻!" -#: src/creature.cpp:1317 +#: src/creature.cpp:1323 #, c-format msgid "%s weight makes it difficult to pull towards you." msgstr "%s 重到你無法拖動。" -#: src/creature.cpp:1320 +#: src/creature.cpp:1326 #, c-format msgid "%1s tries to pull you in, but you resist!" msgstr "%1s 嘗試拖動你,但是你拒絕!" -#: src/creature.cpp:2888 src/safemode_ui.cpp:248 +#: src/creature.cpp:2894 src/safemode_ui.cpp:248 msgid "Hostile" msgstr "敵對" -#: src/creature.cpp:2889 src/faction.cpp:243 +#: src/creature.cpp:2895 src/faction.cpp:243 msgid "Neutral" msgstr "中立" -#: src/creature.cpp:2890 +#: src/creature.cpp:2896 msgid "Friendly" msgstr "友善" -#: src/creature.cpp:2892 +#: src/creature.cpp:2898 msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "程式錯誤:未命名行為。 (Creature::get_attitude_ui_data)" -#: src/creature.cpp:3005 +#: src/creature.cpp:3011 msgctxt "infrared size" msgid "tiny" msgstr "微小" -#: src/creature.cpp:3008 +#: src/creature.cpp:3014 msgctxt "infrared size" msgid "small" msgstr "小" -#: src/creature.cpp:3011 +#: src/creature.cpp:3017 msgctxt "infrared size" msgid "medium" msgstr "中" -#: src/creature.cpp:3014 +#: src/creature.cpp:3020 msgctxt "infrared size" msgid "large" msgstr "大" -#: src/creature.cpp:3017 +#: src/creature.cpp:3023 msgctxt "infrared size" msgid "huge" msgstr "巨大" -#: src/creature.cpp:3024 +#: src/creature.cpp:3030 msgid "You see a figure radiating heat." msgstr "你看到散發熱量的輪廓。" -#: src/creature.cpp:3025 src/monster.cpp:891 +#: src/creature.cpp:3031 src/monster.cpp:891 #, c-format msgid "It is %s in size." msgstr "這是 %s 大小。" -#: src/creature.cpp:3030 +#: src/creature.cpp:3036 msgid "You sense a creature here." msgstr "你感覺到這裡有生物。" @@ -427345,7 +429043,7 @@ msgstr "選擇新的職業" msgid "Choose new attitude" msgstr "選擇一個新的態度" -#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3133 +#: src/debug_menu.cpp:2089 src/npc.cpp:3125 msgid "Unknown attitude" msgstr "未知態度" @@ -427545,7 +429243,7 @@ msgstr "選擇要產生的車輛" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3884 +#: src/debug_menu.cpp:2479 src/npc.cpp:3876 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -427791,8 +429489,8 @@ msgstr "" msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "效果列表寫入至 effect_list.output" -#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8356 -#: src/iuse.cpp:8428 src/iuse.cpp:8562 src/iuse.cpp:8687 +#: src/debug_menu.cpp:3358 src/iuse.cpp:3018 src/iuse.cpp:8327 +#: src/iuse.cpp:8399 src/iuse.cpp:8533 src/iuse.cpp:8658 msgid "There's no vehicle there." msgstr "那裡沒有車輛" @@ -428266,7 +429964,7 @@ msgstr "傍晚" msgid "%s, day %d" msgstr "%s,第 %d 日" -#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1208 +#: src/display.cpp:218 src/display.cpp:231 src/widget.cpp:1218 msgid "???" msgstr "???" @@ -429351,7 +431049,7 @@ msgid "average" msgstr "普通" #: src/effect.cpp:1646 src/effect.cpp:1667 src/effect.cpp:1691 -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "good" msgstr "良好" @@ -429431,7 +431129,7 @@ msgstr "大聲的碰!" msgid "a huge boom!" msgstr "一個巨大的轟炸!" -#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1976 src/ranged.cpp:2117 +#: src/explosion.cpp:597 src/melee.cpp:1979 src/ranged.cpp:2119 msgid "Crack!" msgstr "爆!" @@ -429750,7 +431448,7 @@ msgstr "按 Enter 鍵重新命名此營寨" msgid "Direction: to the " msgstr "方向:在 " -#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3139 +#: src/faction.cpp:523 src/faction.cpp:621 src/inventory_ui.cpp:3251 #: src/item.cpp:3267 #, c-format msgid "Location: %s" @@ -429778,11 +431476,11 @@ msgstr "戰鬥中!" msgid "Sleeping" msgstr "沉眠" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3094 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3086 msgid "Following" msgstr "跟隨" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3097 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3089 msgid "Leading" msgstr "帶領" @@ -430088,8 +431786,8 @@ msgstr "" "\n" "要把同伴們帶回你的隊伍嗎?" -#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5160 -#: src/faction_camp.cpp:5188 +#: src/faction_camp.cpp:652 src/faction_camp.cpp:5164 +#: src/faction_camp.cpp:5192 msgid "You choose to wait…" msgstr "你選擇稍等..." @@ -430863,7 +432561,7 @@ msgstr "出發去獵捕大型動物..." msgid "departs to search for recruits…" msgstr "出發去找尋新成員..." -#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2177 +#: src/faction_camp.cpp:1723 src/faction_camp.cpp:2174 msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "你沒有足夠的儲糧來餵飽你的同伴。" @@ -430885,7 +432583,7 @@ msgstr "開始升級營寨..." msgid "You don't have the materials for the upgrade." msgstr "你沒有升級所需的材料。" -#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3306 +#: src/faction_camp.cpp:1869 src/faction_camp.cpp:3303 msgid "responds to the emergency recall…" msgstr "回應緊急召回中..." @@ -430894,67 +432592,67 @@ msgstr "回應緊急召回中..." msgid "You abandon %s." msgstr "你廢棄了%s。" -#: src/faction_camp.cpp:1980 +#: src/faction_camp.cpp:1977 msgid "You have no companions following you." msgstr "沒有追隨者跟著你。" -#: src/faction_camp.cpp:1993 src/faction_camp.cpp:2103 +#: src/faction_camp.cpp:1990 src/faction_camp.cpp:2100 #, c-format msgid "Press %s to inspect this follower." msgstr "按%s來觀察這個追隨者。" -#: src/faction_camp.cpp:1995 +#: src/faction_camp.cpp:1992 #, c-format msgid "Press %s to assign this follower to this camp." msgstr "按%s指派這個追隨者到這個營地。" -#: src/faction_camp.cpp:2070 +#: src/faction_camp.cpp:2067 msgid "Job/Priority" msgstr "工作/優先權" -#: src/faction_camp.cpp:2072 +#: src/faction_camp.cpp:2069 msgid "There are no npcs stationed here" msgstr "沒有 NPC 駐紮在這裡" -#: src/faction_camp.cpp:2088 src/faction_camp.cpp:2143 +#: src/faction_camp.cpp:2085 src/faction_camp.cpp:2140 #, c-format msgid "%s : %s" msgstr "%s:%s" -#: src/faction_camp.cpp:2093 +#: src/faction_camp.cpp:2090 msgid "No current job." msgstr "沒有這個工作。" -#: src/faction_camp.cpp:2105 +#: src/faction_camp.cpp:2102 #, c-format msgid "Press %s to change this workers job priorities." msgstr "按%s來改變這個工人工作的優先權。" -#: src/faction_camp.cpp:2135 +#: src/faction_camp.cpp:2132 msgid "Assign job priority (0 to disable)" msgstr "設定工作優先權(0為關閉)" -#: src/faction_camp.cpp:2138 +#: src/faction_camp.cpp:2135 msgid "Clear all priorities" msgstr "清除所有優先權" -#: src/faction_camp.cpp:2156 +#: src/faction_camp.cpp:2153 #, c-format msgid "Priority for %s " msgstr "%s的優先權" -#: src/faction_camp.cpp:2187 +#: src/faction_camp.cpp:2184 #, c-format msgid "%s goes off to clean toilets and sort loot." msgstr "%s去清潔廁所和分類歸放物品。" -#: src/faction_camp.cpp:2193 +#: src/faction_camp.cpp:2190 msgid "Forests and swamps are the only valid cutting locations." msgstr "只有森林跟沼澤能進行清除樹林的任務。" -#: src/faction_camp.cpp:2208 src/faction_camp.cpp:2254 -#: src/faction_camp.cpp:2302 src/faction_camp.cpp:2365 -#: src/faction_camp.cpp:2462 src/faction_camp.cpp:2917 +#: src/faction_camp.cpp:2205 src/faction_camp.cpp:2251 +#: src/faction_camp.cpp:2299 src/faction_camp.cpp:2362 +#: src/faction_camp.cpp:2459 src/faction_camp.cpp:2914 #, c-format msgid "" "Trip Estimate:\n" @@ -430963,101 +432661,101 @@ msgstr "" "行程評估:\n" "%s" -#: src/faction_camp.cpp:2215 +#: src/faction_camp.cpp:2212 msgid "departs to cut logs…" msgstr "出發去砍伐原木..." -#: src/faction_camp.cpp:2241 +#: src/faction_camp.cpp:2238 msgid "Forests are the only valid cutting locations." msgstr "森林是唯一能進行砍伐原木的地點。" -#: src/faction_camp.cpp:2261 +#: src/faction_camp.cpp:2258 msgid "departs to clear a forest…" msgstr "出發去清除樹林..." -#: src/faction_camp.cpp:2279 +#: src/faction_camp.cpp:2276 msgid "Forests, swamps, and fields are valid hide site locations." msgstr "森林、沼澤跟平原是能建立藏身處的地點。" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 msgid "Select items to send" msgstr "選擇要送出的物品" -#: src/faction_camp.cpp:2293 src/faction_camp.cpp:2340 -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2290 src/faction_camp.cpp:2337 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "These are the items you've selected so far." msgstr "這些是你目前選擇的物品。" -#: src/faction_camp.cpp:2308 +#: src/faction_camp.cpp:2305 msgid "departs to build a hide site…" msgstr "出發去建立藏身處..." -#: src/faction_camp.cpp:2326 +#: src/faction_camp.cpp:2323 msgid "You must select an existing hide site." msgstr "你必須選擇一個已經存在的藏身處。" -#: src/faction_camp.cpp:2351 +#: src/faction_camp.cpp:2348 msgid "Select items to bring back" msgstr "選擇要帶回的物品" -#: src/faction_camp.cpp:2372 +#: src/faction_camp.cpp:2369 msgid "departs for the hide site…" msgstr "出發前往藏身處..." -#: src/faction_camp.cpp:2386 +#: src/faction_camp.cpp:2383 msgid "You need equipment to transport between the hide site…" msgstr "你需要裝備來輸送到藏身處..." -#: src/faction_camp.cpp:2396 +#: src/faction_camp.cpp:2393 msgid "" "Select a start and end point. Line must be straight. Fields, forests, and " "swamps are valid fortification locations. In addition to existing " "fortification constructions." msgstr "選擇起點和終點。路線必須筆直。除了早已有防禦工事的地點之外,平原、森林和沼澤是能建立防禦工事的地點。" -#: src/faction_camp.cpp:2400 +#: src/faction_camp.cpp:2397 msgid "Select an end point." msgstr "選擇終點。" -#: src/faction_camp.cpp:2409 +#: src/faction_camp.cpp:2406 msgid "Construction line must be straight!" msgstr "建造路線必須是直線。" -#: src/faction_camp.cpp:2422 +#: src/faction_camp.cpp:2419 msgid "Spiked pits must be built over existing trenches!" msgstr "尖刺坑必須建造在壕溝之內!" -#: src/faction_camp.cpp:2452 +#: src/faction_camp.cpp:2449 msgid "Invalid terrain in construction path." msgstr "施工路徑中有無效的地形。" -#: src/faction_camp.cpp:2467 +#: src/faction_camp.cpp:2464 msgid "You don't have the material to build the fortification." msgstr "你沒有材料來建造防禦工事。" -#: src/faction_camp.cpp:2479 +#: src/faction_camp.cpp:2476 msgid "begins constructing fortifications…" msgstr "開始建造防禦工事..." -#: src/faction_camp.cpp:2630 +#: src/faction_camp.cpp:2627 msgid "" "Bug, Incorrect recipe: More than one rotation per orientation isn't valid" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2652 +#: src/faction_camp.cpp:2649 #, c-format msgid "Number of additional sessions required: %i" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2666 +#: src/faction_camp.cpp:2663 msgid "Start constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2670 +#: src/faction_camp.cpp:2667 msgid "Continue constructing salt water pipes…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2752 +#: src/faction_camp.cpp:2749 msgid "" "This functionality cannot be constructed as the tile directly adjacent to " "this expansion is not of a type a pipe can be constructed through. " @@ -431065,7 +432763,7 @@ msgid "" "be removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2797 +#: src/faction_camp.cpp:2794 msgid "" "This functionality cannot be constructed as no valid path to a swamp has " "been found with a maximum length (20 tiles) at a maximum range of 10 tiles." @@ -431073,137 +432771,137 @@ msgid "" "removed from the set of available recipes and won't show up again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:2907 +#: src/faction_camp.cpp:2904 msgid "" "Select checkpoints until you reach maximum range or select the last point " "again to end." msgstr "選擇一個哨點直到已達最大範圍,或是繼續選擇哨點直到終點。" -#: src/faction_camp.cpp:2921 +#: src/faction_camp.cpp:2918 msgid "departs on patrol…" msgstr "出發去巡邏..." -#: src/faction_camp.cpp:2943 +#: src/faction_camp.cpp:2940 msgid "You don't have the materials to craft that" msgstr "你沒有材料來製作那個" -#: src/faction_camp.cpp:2950 +#: src/faction_camp.cpp:2947 #, c-format msgid "Batch crafting %s [MAX: %d]: " msgstr "批量製作 %s [最多:%d]:" -#: src/faction_camp.cpp:2958 +#: src/faction_camp.cpp:2955 msgid "Your batch is too large!" msgstr "這批數量太大了!" -#: src/faction_camp.cpp:2970 +#: src/faction_camp.cpp:2967 msgid "begins to work…" msgstr "開始進行..." -#: src/faction_camp.cpp:3111 +#: src/faction_camp.cpp:3108 msgid "+ more\n" msgstr "+ 更多\n" -#: src/faction_camp.cpp:3144 +#: src/faction_camp.cpp:3141 msgid "begins to harvest the field…" msgstr "開始收成農地..." -#: src/faction_camp.cpp:3149 +#: src/faction_camp.cpp:3146 msgid "You have no additional seeds to give your companions…" msgstr "你沒有額外的種子能給你的同伴..." -#: src/faction_camp.cpp:3153 src/mission_companion.cpp:1518 +#: src/faction_camp.cpp:3150 src/mission_companion.cpp:1518 msgid "Which seeds do you wish to have planted?" msgstr "你想種下那一類種子?" -#: src/faction_camp.cpp:3169 +#: src/faction_camp.cpp:3166 msgid "begins planting the field…" msgstr "開始播種農地..." -#: src/faction_camp.cpp:3176 +#: src/faction_camp.cpp:3173 msgid "begins plowing the field…" msgstr "開始耕犁農地..." -#: src/faction_camp.cpp:3224 +#: src/faction_camp.cpp:3221 msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty…" msgstr "你的同伴似乎對於你的食品儲藏室是空的感到失望..." -#: src/faction_camp.cpp:3363 +#: src/faction_camp.cpp:3360 #, c-format msgid "" "%s failed to build the %s upgrade, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "%s 無法建造 %s 升級,也許是被載具擋住了。" -#: src/faction_camp.cpp:3371 +#: src/faction_camp.cpp:3368 msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience…" msgstr "完成了升級營寨的工作,返回並獲得了一點經驗值..." -#: src/faction_camp.cpp:3383 +#: src/faction_camp.cpp:3380 msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running…" msgstr "完成了骯髒的工作使營寨能繼續運作..." -#: src/faction_camp.cpp:3400 +#: src/faction_camp.cpp:3397 msgid "gathering materials" msgstr "收集材料中" -#: src/faction_camp.cpp:3408 +#: src/faction_camp.cpp:3405 msgid "foraging for edible plants" msgstr "正在採集可食用的蔬果" -#: src/faction_camp.cpp:3412 +#: src/faction_camp.cpp:3409 msgid "trapping small animals" msgstr "正在設陷阱捕捉小動物" -#: src/faction_camp.cpp:3419 +#: src/faction_camp.cpp:3416 msgid "hunting for meat" msgstr "獵捕大型動物中" -#: src/faction_camp.cpp:3432 +#: src/faction_camp.cpp:3429 #, c-format msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience…" msgstr "從 %s 返回,帶回一些補給品也獲得了一些經驗值..." -#: src/faction_camp.cpp:3514 +#: src/faction_camp.cpp:3511 msgid "returns from constructing fortifications…" msgstr "從建築防禦工事作業中返回..." -#: src/faction_camp.cpp:3583 src/faction_camp.cpp:3669 +#: src/faction_camp.cpp:3580 src/faction_camp.cpp:3666 msgid "Error: Failed to find the pipe task that was to be constructed" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3645 +#: src/faction_camp.cpp:3642 msgid "returns from construction of the salt water pipe swamp segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3751 +#: src/faction_camp.cpp:3748 msgid "returns from construction of a salt water pipe segment…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:3760 +#: src/faction_camp.cpp:3757 msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience…" msgstr "完成了找尋招募新成員的工作,返回並獲得了一點經驗值..." -#: src/faction_camp.cpp:3774 +#: src/faction_camp.cpp:3771 #, c-format msgid "%s encountered %s…" msgstr "%s遇到了%s..." -#: src/faction_camp.cpp:3776 +#: src/faction_camp.cpp:3773 #, c-format msgid "%s didn't find anyone to recruit…" msgstr "%s沒有找到可招募的新成員..." -#: src/faction_camp.cpp:3782 +#: src/faction_camp.cpp:3779 #, c-format msgid "%s convinced %s to hear a recruitment offer from you…" msgstr "%s說服了%s來聽你提供的招募條件..." -#: src/faction_camp.cpp:3785 +#: src/faction_camp.cpp:3782 #, c-format msgid "%s wasn't interested in anything %s had to offer…" msgstr "%s對%s提供的東西完全不感興趣..." -#: src/faction_camp.cpp:3794 +#: src/faction_camp.cpp:3791 msgid "" "NPC Overview:\n" "\n" @@ -431211,7 +432909,7 @@ msgstr "" "NPC 概觀:\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3795 +#: src/faction_camp.cpp:3792 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -431220,22 +432918,22 @@ msgstr "" "名稱:%s\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3796 +#: src/faction_camp.cpp:3793 #, c-format msgid "Strength: %10d\n" msgstr "力量: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3797 +#: src/faction_camp.cpp:3794 #, c-format msgid "Dexterity: %10d\n" msgstr "敏捷: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3798 +#: src/faction_camp.cpp:3795 #, c-format msgid "Intelligence: %10d\n" msgstr "智力: %10d\n" -#: src/faction_camp.cpp:3799 +#: src/faction_camp.cpp:3796 #, c-format msgid "" "Perception: %10d\n" @@ -431244,15 +432942,15 @@ msgstr "" "感知: %10d\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3800 +#: src/faction_camp.cpp:3797 msgid "Top 3 Skills:\n" msgstr "前三高技能:\n" -#: src/faction_camp.cpp:3817 +#: src/faction_camp.cpp:3814 msgid "Asking for:\n" msgstr "要求:\n" -#: src/faction_camp.cpp:3818 +#: src/faction_camp.cpp:3815 #, c-format msgid "" "> Food: %10d days\n" @@ -431261,7 +432959,7 @@ msgstr "" "> 儲糧: %10d 天\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3819 +#: src/faction_camp.cpp:3816 #, c-format msgid "" "Faction Food:%9d days\n" @@ -431270,7 +432968,7 @@ msgstr "" "陣營儲糧:%9d 天\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3821 +#: src/faction_camp.cpp:3818 #, c-format msgid "" "Recruit Chance: %10d%%\n" @@ -431279,194 +432977,194 @@ msgstr "" "招募機率: %10d%%\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:3823 +#: src/faction_camp.cpp:3820 msgid "Select an option:" msgstr "選擇一個選項:" -#: src/faction_camp.cpp:3826 +#: src/faction_camp.cpp:3823 msgid "Increase Food" msgstr "提高優先權" -#: src/faction_camp.cpp:3827 +#: src/faction_camp.cpp:3824 msgid "Decrease Food" msgstr "降低優先權" -#: src/faction_camp.cpp:3828 +#: src/faction_camp.cpp:3825 msgid "Make Offer" msgstr "出價" -#: src/faction_camp.cpp:3829 +#: src/faction_camp.cpp:3826 msgid "Not Interested" msgstr "沒興趣" -#: src/faction_camp.cpp:3833 +#: src/faction_camp.cpp:3830 msgid "You decide you aren't interested…" msgstr "你確定自己不感興趣..." -#: src/faction_camp.cpp:3853 +#: src/faction_camp.cpp:3850 #, c-format msgid "%s has been convinced to join!" msgstr "%s已經被說服要加入了!" -#: src/faction_camp.cpp:3855 +#: src/faction_camp.cpp:3852 #, c-format msgid "%s wasn't interested…" msgstr "%s沒有意願..." -#: src/faction_camp.cpp:3888 +#: src/faction_camp.cpp:3885 msgid "Your companion hit a river and didn't know how to swim…" msgstr "你的同伴遇見一條河,可是不會游泳..." -#: src/faction_camp.cpp:3890 +#: src/faction_camp.cpp:3887 msgid "" "Your companion hit a river and didn't know how to swim well enough to cross…" msgstr "你的同伴遇見一條河,但游泳技能不足無法游泳過河......" -#: src/faction_camp.cpp:3901 +#: src/faction_camp.cpp:3898 #, c-format msgid "%s didn't return from patrol…" msgstr "%s沒有從巡邏任務回來..." -#: src/faction_camp.cpp:3908 +#: src/faction_camp.cpp:3905 msgid "returns from patrol…" msgstr "從巡邏任務回來..." -#: src/faction_camp.cpp:3920 +#: src/faction_camp.cpp:3917 #, c-format msgid "Select a tile up to %d tiles away." msgstr "選擇%d格內的格子。" -#: src/faction_camp.cpp:3928 +#: src/faction_camp.cpp:3925 #, c-format msgid "You must select a tile within %d range of the camp" msgstr "你必須選擇距離營寨%d格內的的格子。" -#: src/faction_camp.cpp:3932 +#: src/faction_camp.cpp:3929 msgid "Expansions must be on the same level as the camp" msgstr "擴建必須跟營寨在同一層地面上" -#: src/faction_camp.cpp:3937 +#: src/faction_camp.cpp:3934 msgid "You already have an expansion at that location" msgstr "那裡已經有擴建的營區了" -#: src/faction_camp.cpp:3945 +#: src/faction_camp.cpp:3942 #, c-format msgid "You can't build any expansions in a %s." msgstr "你不能在%s上擴建任何營區。" -#: src/faction_camp.cpp:3950 +#: src/faction_camp.cpp:3947 msgid "Select an expansion:" msgstr "選擇擴建營區類別:" -#: src/faction_camp.cpp:3968 +#: src/faction_camp.cpp:3965 #, c-format msgid "" "%s failed to add the %s expansion, perhaps there is a vehicle in the way." msgstr "%s 無法增加 %s 擴展格,也許是被載具擋住了。" -#: src/faction_camp.cpp:3975 +#: src/faction_camp.cpp:3972 msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "從擴建的勘查任務返回。" -#: src/faction_camp.cpp:3994 +#: src/faction_camp.cpp:3991 msgid "returns from working your fields…" msgstr "從農地工作後返回..." -#: src/faction_camp.cpp:4298 +#: src/faction_camp.cpp:4295 #, c-format msgid "Select a location between %d and %d tiles away." msgstr "選擇距離%d到%d格之內的地點。" -#: src/faction_camp.cpp:4319 +#: src/faction_camp.cpp:4316 #, c-format msgid "" "You must select a target between %d and %d range from the base. Range: %d" msgstr "你必須選擇距離營寨介於%d到%d格內的地點。距離:%d" -#: src/faction_camp.cpp:4330 +#: src/faction_camp.cpp:4327 msgid "You must be able to see the target that you select." msgstr "你必須選擇視野範圍內的目標。" -#: src/faction_camp.cpp:4336 +#: src/faction_camp.cpp:4333 msgid "Do you want to bounce off this location to extend range?" msgstr "你想探查這個地點來拓展距離嗎?" -#: src/faction_camp.cpp:4604 src/faction_camp.cpp:4653 src/iuse.cpp:9289 +#: src/faction_camp.cpp:4601 src/faction_camp.cpp:4650 src/iuse.cpp:9260 msgctxt "short for infinity" msgid "inf" msgstr "無限" -#: src/faction_camp.cpp:4610 src/faction_camp.cpp:4659 +#: src/faction_camp.cpp:4607 src/faction_camp.cpp:4656 msgid "Volume (L)" msgstr "體積(L)" -#: src/faction_camp.cpp:4611 src/faction_camp.cpp:4660 +#: src/faction_camp.cpp:4608 src/faction_camp.cpp:4657 msgid "Weight (kg)" msgstr "重量(kg)" -#: src/faction_camp.cpp:4622 src/faction_camp.cpp:4671 +#: src/faction_camp.cpp:4619 src/faction_camp.cpp:4668 msgid "To select items, type a number before selecting." msgstr "要選擇指定數量,在選擇物品前先輸入數量。" -#: src/faction_camp.cpp:4625 +#: src/faction_camp.cpp:4622 msgid "You have nothing to send." msgstr "你沒有可以送出的東西。" -#: src/faction_camp.cpp:4674 +#: src/faction_camp.cpp:4671 msgid "You have nothing to retrieve." msgstr "你沒有可以帶回的東西。" -#: src/faction_camp.cpp:4692 +#: src/faction_camp.cpp:4689 msgid "You do not have sufficient sort zones. Do you want to add them?" msgstr "你沒有足夠的物品分類區域。要增加嗎?" -#: src/faction_camp.cpp:4713 +#: src/faction_camp.cpp:4710 msgid "" "Sorting zones have changed. Please create some sorting zones. You must " "create a camp food zone, and a camp storage zone." msgstr "物品分類區域已經更改。請先設立一些物品分類區域:[營寨:儲糧]、至少一個 [物資:(任意)](請自行選擇任意的類別)" -#: src/faction_camp.cpp:4753 +#: src/faction_camp.cpp:4750 #, c-format msgid ">Distance:%15.2f (km)\n" msgstr "> 距離:%15.2f(公里)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4754 src/faction_camp.cpp:4758 +#: src/faction_camp.cpp:4751 src/faction_camp.cpp:4755 #, c-format msgid ">One Way: %15d (trips)\n" msgstr "> 單程:%15d(旅程)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4755 +#: src/faction_camp.cpp:4752 #, c-format msgid ">Covered: %15.2f (km)\n" msgstr "> 涵蓋:%15.2f(公里)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4757 +#: src/faction_camp.cpp:4754 #, c-format msgid ">Distance:%15d (m)\n" msgstr "> 距離:%15d(公尺)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4759 +#: src/faction_camp.cpp:4756 #, c-format msgid ">Covered: %15d (m)\n" msgstr "> 涵蓋:%15d(公尺)\n" -#: src/faction_camp.cpp:4761 +#: src/faction_camp.cpp:4758 #, c-format msgid ">Travel: %s\n" msgstr ">路程:%s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4762 +#: src/faction_camp.cpp:4759 #, c-format msgid ">Working: %s\n" msgstr ">工時:%s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4764 +#: src/faction_camp.cpp:4761 #, c-format msgid "Total: %s\n" msgstr "合計:%s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4765 +#: src/faction_camp.cpp:4762 #, c-format msgid "" "Food: %15d (kcal)\n" @@ -431475,7 +433173,7 @@ msgstr "" "食物: %15d (千卡)\n" "\n" -#: src/faction_camp.cpp:4787 +#: src/faction_camp.cpp:4784 #, c-format msgid "" "Skill used: %s\n" @@ -431488,7 +433186,7 @@ msgstr "" "%s\n" "時間:%s\n" -#: src/faction_camp.cpp:4851 +#: src/faction_camp.cpp:4848 #, c-format msgid "" "Notes:\n" @@ -431523,129 +433221,129 @@ msgstr "" "時間:4 天\n" "職缺:%d / 1\n" -#: src/faction_camp.cpp:4903 +#: src/faction_camp.cpp:4900 msgid "Harvestable: " msgstr "可收穫的:" -#: src/faction_camp.cpp:4906 +#: src/faction_camp.cpp:4903 msgid "Ready for Planting: " msgstr "能播種的:" -#: src/faction_camp.cpp:4909 +#: src/faction_camp.cpp:4906 msgid "Needs Plowing: " msgstr "需要犁田:" -#: src/faction_camp.cpp:4950 +#: src/faction_camp.cpp:4953 msgid "You do not have a camp food zone. Aborting…" msgstr "你沒有 [營寨:儲糧] 區。中止..." -#: src/faction_camp.cpp:5051 +#: src/faction_camp.cpp:5055 msgid "No suitable items are located at the drop points…" msgstr "放置點沒有適合的物品..." -#: src/faction_camp.cpp:5055 +#: src/faction_camp.cpp:5059 #, c-format msgid "You distribute %d kcal worth of food to your companions." msgstr "你分配了%d千卡的儲糧給你的同伴們。" -#: src/faction_camp.cpp:5114 +#: src/faction_camp.cpp:5118 msgid "" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5135 +#: src/faction_camp.cpp:5139 msgid " " msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5157 +#: src/faction_camp.cpp:5161 msgid "Select mission to reveal" msgstr "選擇要查看的任務" -#: src/faction_camp.cpp:5185 +#: src/faction_camp.cpp:5189 msgid "Select mission to hide" msgstr "選擇要隱藏的任務" -#: src/faction_camp.cpp:5263 +#: src/faction_camp.cpp:5267 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "正當%s,一個無聲的幽靈接近%s..." -#: src/faction_camp.cpp:5267 +#: src/faction_camp.cpp:5271 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "%s注意到了恐怖鹿角獸,並在它靠近前就悄悄溜開了。" -#: src/faction_camp.cpp:5271 +#: src/faction_camp.cpp:5275 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "另一名倖存者接近%s來問路。" -#: src/faction_camp.cpp:5272 +#: src/faction_camp.cpp:5276 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "他擔心他可能是一些敵對陣營的間諜,%s沒有提到那營寨。" -#: src/faction_camp.cpp:5274 +#: src/faction_camp.cpp:5278 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5277 +#: src/faction_camp.cpp:5281 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "%s 發現遭受伏擊已為時已晚!" -#: src/faction_camp.cpp:5287 +#: src/faction_camp.cpp:5291 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "駝鹿從樹林間衝出朝向%s進攻..." -#: src/faction_camp.cpp:5288 +#: src/faction_camp.cpp:5292 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5291 +#: src/faction_camp.cpp:5295 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5293 +#: src/faction_camp.cpp:5297 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "嚇死了,%s轉過身然後大力的踢向那個生物的軀體..." -#: src/faction_camp.cpp:5295 +#: src/faction_camp.cpp:5299 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "崩成一堆血塊,%s毫髮無傷的走開了..." -#: src/faction_camp.cpp:5297 +#: src/faction_camp.cpp:5301 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "(聽起來像胡說八道,你想知道到底發生了什麼。)" -#: src/faction_camp.cpp:5302 +#: src/faction_camp.cpp:5306 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5304 +#: src/faction_camp.cpp:5308 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "發出了可怕的尖叫聲,所有人都無能為力。" -#: src/faction_camp.cpp:5306 +#: src/faction_camp.cpp:5310 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "好幾塊 %s被發現散布在幾個灌木中。" -#: src/faction_camp.cpp:5307 +#: src/faction_camp.cpp:5311 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "(你想知道你的同伴是否適合被指派的工作...)" @@ -431874,7 +433572,7 @@ msgstr "重定代碼" msgid "Auto pickup" msgstr "自動撿取" -#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9153 +#: src/game.cpp:2113 src/iuse.cpp:9124 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "你不能在這裡使用 %s。" @@ -432142,8 +433840,8 @@ msgstr "你看不懂電腦螢幕上寫什麼!" msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "你無法看到電腦螢幕!" -#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5631 src/iuse.cpp:5997 src/iuse.cpp:8074 -#: src/iuse.cpp:9593 src/iuse.cpp:9716 src/iuse.cpp:9769 +#: src/game.cpp:4870 src/iuse.cpp:5600 src/iuse.cpp:5967 src/iuse.cpp:8045 +#: src/iuse.cpp:9564 src/iuse.cpp:9687 src/iuse.cpp:9740 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "你必須先戴上老花眼鏡才能看清螢幕。" @@ -432223,7 +433921,7 @@ msgstr "你潛入 %s 中。" msgid "You let go of the reins." msgstr "你放開了韁繩。" -#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:791 +#: src/game.cpp:5637 src/vehicle_use.cpp:793 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "你開始控制 %s。" @@ -432277,7 +433975,7 @@ msgstr "對他使用物品" msgid "Steal" msgstr "偷竊" -#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:235 +#: src/game.cpp:5735 src/game.cpp:5843 src/npctalk_funcs.cpp:236 #: src/trade_ui.h:84 msgid "Trade" msgstr "交易" @@ -432309,13 +434007,13 @@ msgstr "肢體:" msgid "Use which item?" msgstr "使用哪個物品?" -#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5671 src/iuse.cpp:8529 src/iuse.cpp:8542 -#: src/iuse.cpp:8650 src/iuse.cpp:8662 +#: src/game.cpp:5804 src/iuse.cpp:5640 src/iuse.cpp:8500 src/iuse.cpp:8513 +#: src/iuse.cpp:8621 src/iuse.cpp:8633 msgid "Never mind" msgstr "沒事" #: src/game.cpp:5828 src/game.cpp:5833 src/game.cpp:5836 -#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2019 +#: src/monexamine.cpp:820 src/monexamine.cpp:943 src/npctalk.cpp:2036 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "你可能會被攻擊!確定?" @@ -432941,9 +434639,9 @@ msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "你沒有心情, 而且光想像如何作業, 就讓你還沒開始就放棄了。" -#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3255 src/iuse.cpp:3370 -#: src/iuse.cpp:4848 src/iuse.cpp:4890 src/iuse.cpp:9342 -#: src/veh_interact.cpp:1316 src/veh_interact.cpp:1952 +#: src/game.cpp:9464 src/iuse.cpp:2968 src/iuse.cpp:3254 src/iuse.cpp:4817 +#: src/iuse.cpp:4859 src/iuse.cpp:9313 src/veh_interact.cpp:1316 +#: src/veh_interact.cpp:1952 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "%s 幫忙這項工作..." @@ -433493,7 +435191,7 @@ msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "你推開擋路的 %s。 " #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1215 +#: src/game.cpp:11838 src/gates.cpp:269 src/vehicle_use.cpp:1217 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "有 %s 擋在那!" @@ -433598,785 +435296,808 @@ msgstr "正在儲存遊戲, 可能會花一些時間。" msgid "No saves for current character yet." msgstr "目前角色尚無存檔。" +#: src/game.cpp:12689 +msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." +msgstr "" + #: src/game.cpp:12692 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "你的跑酷技能使你更容易爬上爬下。" -#: src/game.cpp:12696 +#: src/game.cpp:12695 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "你的膝蓋讓你很難攀爬。" -#: src/game.cpp:12726 +#: src/game.cpp:12725 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "你濕透的手腳讓你更難攀爬。" -#: src/game.cpp:12728 +#: src/game.cpp:12727 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "你濕透的腳使你更難攀爬" -#: src/game.cpp:12730 +#: src/game.cpp:12729 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "你濕透的手使你更難攀爬" -#: src/game.cpp:12758 +#: src/game.cpp:12764 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "你攜帶的負重正在把你往下拉。" -#: src/game.cpp:12760 +#: src/game.cpp:12766 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "你在攜帶物品的負重下攀爬。" -#: src/game.cpp:12762 +#: src/game.cpp:12768 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "你覺得你的行李太重了,使得攀爬較為困難。" -#: src/game.cpp:12764 +#: src/game.cpp:12770 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "你攜帶的負重使你攀爬有點困難。" -#: src/game.cpp:12768 +#: src/game.cpp:12774 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "你攀爬的時候滑了一下,結果掉下來了。" -#: src/game.cpp:12770 +#: src/game.cpp:12776 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "你當前的狀態無法進行攀爬。" -#: src/game.cpp:12810 +#: src/game.cpp:12816 msgid "You can't climb down there." msgstr "你無法爬下去到那裡。" -#: src/game.cpp:12822 +#: src/game.cpp:12828 #, c-format msgid "Looks like %d story. Jump down?" msgid_plural "Looks like %d stories. Jump down?" msgstr[0] "看起來有 %d 層高。要跳下去嗎?" -#: src/game.cpp:12826 +#: src/game.cpp:12832 #, c-format msgid "Looks like %d story. Nothing your webs can't handle. Descend?" msgid_plural "" "Looks like %d stories. Nothing your webs can't handle. Descend?" msgstr[0] "看起來有 %d 層高。對你的網來說根本不算什麼。下去嗎?" -#: src/game.cpp:12837 +#: src/game.cpp:12843 msgid "Use your grappling hook to climb down?" msgstr "使用你的鈎索爬下去嗎?" -#: src/game.cpp:12847 +#: src/game.cpp:12853 msgid "Use your webs to descend?" msgstr "使用你的蛛網下降嗎?" -#: src/game.cpp:12850 +#: src/game.cpp:12856 msgid "You probably won't be able to get up and jumping down may hurt. Jump?" msgstr "你跳下去有可能受傷,而且也許沒辦法上來。要跳下去嗎?" -#: src/game.cpp:12852 +#: src/game.cpp:12858 msgid "You probably won't be able to get back up. Climb down?" msgstr "你也許沒辦法上來。要爬下去嗎?" -#: src/game.cpp:12854 +#: src/game.cpp:12860 msgid "" "You should be able to climb back up easily if you climb down there. Climb " "down?" msgstr "從這裡爬下去的話,你可以輕易爬上來。要爬下去嗎?" -#: src/game.cpp:12856 +#: src/game.cpp:12862 msgid "You may have problems climbing back up. Climb down?" msgstr "你要爬上來也許不容易。要爬下去嗎?" -#: src/game.cpp:12871 +#: src/game.cpp:12877 msgid "You affix a long, sticky strand on the ledge and begin your descent." msgstr "你在邊緣黏上一條又長又黏的蛛絲並且開始下降。" -#: src/game.cpp:12881 +#: src/game.cpp:12887 msgid "You tie the rope around your waist and begin to climb down." msgstr "你將繩子繫在腰上並開始往下爬。" -#: src/game.cpp:12895 +#: src/game.cpp:12901 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "你往下爬並潛入水中。" -#: src/game_inventory.cpp:180 +#: src/game_inventory.cpp:181 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "你的手邊沒有必要的物品。" -#: src/game_inventory.cpp:217 src/game_inventory.cpp:253 +#: src/game_inventory.cpp:218 src/game_inventory.cpp:255 #, c-format msgid "" "Item hotkeys assigned: " "%d/%d" msgstr "已指派的物品代碼: %d/%d" -#: src/game_inventory.cpp:251 +#: src/game_inventory.cpp:253 #, c-format msgid "Inventory of %s" msgstr "%s的物品欄" -#: src/game_inventory.cpp:296 src/game_inventory.cpp:2197 -#: src/inventory_ui.cpp:2611 +#: src/game_inventory.cpp:298 src/game_inventory.cpp:2235 +#: src/inventory_ui.cpp:2681 msgid "Your inventory is empty." msgstr "你的物品欄是空的。" -#: src/game_inventory.cpp:307 +#: src/game_inventory.cpp:309 msgid "AVG ENCUMBRANCE" msgstr "平均累贅" -#: src/game_inventory.cpp:311 +#: src/game_inventory.cpp:313 msgid "AVG COVERAGE" msgstr "平均覆蓋率" -#: src/game_inventory.cpp:315 +#: src/game_inventory.cpp:317 msgid "WARMTH" msgstr "保暖度" -#: src/game_inventory.cpp:319 src/game_inventory.cpp:1495 +#: src/game_inventory.cpp:321 src/game_inventory.cpp:1497 msgid "BASH" msgstr "鈍擊" -#: src/game_inventory.cpp:323 src/game_inventory.cpp:1499 +#: src/game_inventory.cpp:325 src/game_inventory.cpp:1501 msgid "CUT" msgstr "砍劈" -#: src/game_inventory.cpp:327 +#: src/game_inventory.cpp:329 msgid "BULLET" msgstr "子彈" -#: src/game_inventory.cpp:331 +#: src/game_inventory.cpp:333 msgid "ACID" msgstr "防酸" -#: src/game_inventory.cpp:335 +#: src/game_inventory.cpp:337 msgid "FIRE" msgstr "防火" -#: src/game_inventory.cpp:339 +#: src/game_inventory.cpp:341 msgid "ENV" msgstr "環境" -#: src/game_inventory.cpp:345 +#: src/game_inventory.cpp:347 #, c-format msgid "STORAGE (%s)" msgstr "儲物容量(%s)" -#: src/game_inventory.cpp:393 +#: src/game_inventory.cpp:395 msgid "You have nothing to wear." msgstr "你沒有可以穿戴的東西。" -#: src/game_inventory.cpp:420 +#: src/game_inventory.cpp:422 msgid "Take off item" msgstr "脫掉物品" -#: src/game_inventory.cpp:421 +#: src/game_inventory.cpp:423 msgid "You're not wearing anything." msgstr "你沒有穿戴任何東西。" -#: src/game_inventory.cpp:450 +#: src/game_inventory.cpp:452 msgid "Storage (L)" msgstr "儲物容量(L)" -#: src/game_inventory.cpp:478 +#: src/game_inventory.cpp:480 #, c-format msgid "Container for %s | %s %s" msgstr "選擇容器裝%s|%s%s" -#: src/game_inventory.cpp:480 +#: src/game_inventory.cpp:482 #, c-format msgid "You don't have a suitable container for carrying %s." msgstr "你沒有可以容納 %s 的容器。" -#: src/game_inventory.cpp:497 +#: src/game_inventory.cpp:499 msgid "Can't pick up gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:501 +#: src/game_inventory.cpp:503 msgid "Can't pick up liquids." msgstr "無法撿起液體。" -#: src/game_inventory.cpp:503 +#: src/game_inventory.cpp:505 msgid "Can't pick up spilt liquids." msgstr "無法撿起溢出的液體。" -#: src/game_inventory.cpp:524 +#: src/game_inventory.cpp:526 msgid "Does not have any pocket for frozen liquids!" msgstr "沒有可以裝結凍液體的口袋!" -#: src/game_inventory.cpp:531 +#: src/game_inventory.cpp:533 msgid "Does not fit in any pocket!" msgstr "沒有口袋能容納!" -#: src/game_inventory.cpp:533 +#: src/game_inventory.cpp:535 msgid "Too heavy to pick up!" msgstr "無法撿取太重的物品!" -#: src/game_inventory.cpp:582 +#: src/game_inventory.cpp:584 msgid "YIELD" msgstr "獲得" -#: src/game_inventory.cpp:587 src/game_inventory.cpp:1763 +#: src/game_inventory.cpp:589 src/game_inventory.cpp:1789 msgid "TIME" msgstr "時間" -#: src/game_inventory.cpp:615 +#: src/game_inventory.cpp:617 msgid "Disassemble item" msgstr "拆解物品" -#: src/game_inventory.cpp:616 +#: src/game_inventory.cpp:618 msgid "You don't have any items you could disassemble." msgstr "你沒有可以拆解的東西。" -#: src/game_inventory.cpp:630 +#: src/game_inventory.cpp:632 msgid "CALORIES" msgstr "熱量" -#: src/game_inventory.cpp:634 +#: src/game_inventory.cpp:636 msgid "QUENCH" msgstr "解渴" -#: src/game_inventory.cpp:656 +#: src/game_inventory.cpp:658 msgid "JOY/MAX" msgstr "享受/最大" #. ~ Used for permafood shelf life in the Eat menu -#: src/game_inventory.cpp:670 +#: src/game_inventory.cpp:672 msgid "indefinite" msgstr "沒有期限" -#: src/game_inventory.cpp:671 +#: src/game_inventory.cpp:673 msgid "SHELF LIFE" msgstr "保存期限" #. ~ Eat menu Volume: -#: src/game_inventory.cpp:682 +#: src/game_inventory.cpp:684 #, c-format msgid "%.2f%s" msgstr "%.2f%s" -#: src/game_inventory.cpp:683 +#: src/game_inventory.cpp:685 msgid "VOLUME" msgstr "體積" -#: src/game_inventory.cpp:697 +#: src/game_inventory.cpp:699 msgid "SATIETY" msgstr "飽足感" -#: src/game_inventory.cpp:703 +#: src/game_inventory.cpp:705 msgid "CONSUME TIME" msgstr "消耗需時" -#: src/game_inventory.cpp:712 src/item_pocket.cpp:850 +#: src/game_inventory.cpp:714 src/item_pocket.cpp:850 msgid "sealed" msgstr "密封" -#: src/game_inventory.cpp:724 +#: src/game_inventory.cpp:726 msgid "FRESHNESS" msgstr "新鮮程度" -#: src/game_inventory.cpp:736 +#: src/game_inventory.cpp:738 msgid "SPOILS IN" msgstr "腐敗時間" -#: src/game_inventory.cpp:752 +#: src/game_inventory.cpp:754 msgid "Can't drink spilt liquids." msgstr "無法飲用溢出的液體。" -#: src/game_inventory.cpp:757 +#: src/game_inventory.cpp:759 msgid "Can't consume spilt gasses." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:761 src/game_inventory.cpp:1105 -#: src/iuse_actor.cpp:3579 +#: src/game_inventory.cpp:763 src/game_inventory.cpp:1107 +#: src/iuse_actor.cpp:3575 msgid "Your biology is not compatible with that item." msgstr "你的身體與這東西不相容。" -#: src/game_inventory.cpp:836 +#: src/game_inventory.cpp:838 msgid "soon!" msgstr "即將腐敗!" -#: src/game_inventory.cpp:847 +#: src/game_inventory.cpp:849 msgid "fresh" msgstr "非常新鮮" -#: src/game_inventory.cpp:849 +#: src/game_inventory.cpp:851 msgid "quite fresh" msgstr "相當新鮮" -#: src/game_inventory.cpp:851 +#: src/game_inventory.cpp:853 msgid "near midlife" msgstr "還算新鮮" -#: src/game_inventory.cpp:853 +#: src/game_inventory.cpp:855 msgid "past midlife" msgstr "不太新鮮" -#: src/game_inventory.cpp:855 +#: src/game_inventory.cpp:857 msgid "getting older" msgstr "很不新鮮" -#: src/game_inventory.cpp:857 +#: src/game_inventory.cpp:859 msgid "old" msgstr "瀕臨腐敗" -#: src/game_inventory.cpp:859 +#: src/game_inventory.cpp:861 msgid "rotten" msgstr "腐敗" -#: src/game_inventory.cpp:871 +#: src/game_inventory.cpp:873 msgid "Food:" msgstr "食物:" -#: src/game_inventory.cpp:874 +#: src/game_inventory.cpp:876 msgctxt "inventory" msgid "Drink:" msgstr "飲料:" -#: src/game_inventory.cpp:878 +#: src/game_inventory.cpp:880 msgid "Pain:" msgstr "疼痛:" -#: src/game_inventory.cpp:881 +#: src/game_inventory.cpp:883 msgid "Rest:" msgstr "休息:" -#: src/game_inventory.cpp:883 src/player_display.cpp:440 +#: src/game_inventory.cpp:885 src/player_display.cpp:440 msgid "Weight:" msgstr "體重:" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:896 +#: src/game_inventory.cpp:898 msgid "none " msgstr "無" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:899 +#: src/game_inventory.cpp:901 msgid "minimal " msgstr "極低" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:902 +#: src/game_inventory.cpp:904 msgid "low " msgstr "低" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:905 +#: src/game_inventory.cpp:907 msgid "moderate " msgstr "中" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:908 +#: src/game_inventory.cpp:910 msgid "high " msgstr "高" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:911 +#: src/game_inventory.cpp:913 msgid "very high " msgstr "非常高" #. ~ kcal_estimated_intake -#: src/game_inventory.cpp:914 +#: src/game_inventory.cpp:916 msgid "huge " msgstr "巨量" -#: src/game_inventory.cpp:919 +#: src/game_inventory.cpp:921 msgid "Consumed: " msgstr "攝取:" -#: src/game_inventory.cpp:920 src/game_inventory.cpp:922 -#: src/game_inventory.cpp:931 src/game_inventory.cpp:933 +#: src/game_inventory.cpp:922 src/game_inventory.cpp:924 +#: src/game_inventory.cpp:933 src/game_inventory.cpp:935 #, c-format msgid "%d kcal " msgstr "%d kcal " -#: src/game_inventory.cpp:921 src/game_inventory.cpp:932 +#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 msgid "Today:" msgstr "今日:" -#: src/game_inventory.cpp:923 src/game_inventory.cpp:934 +#: src/game_inventory.cpp:925 src/game_inventory.cpp:936 msgid "Yesterday:" msgstr "昨日:" -#: src/game_inventory.cpp:925 +#: src/game_inventory.cpp:927 msgid "Consumed today (kcal): " msgstr "今日攝取(kcal):" -#: src/game_inventory.cpp:930 +#: src/game_inventory.cpp:932 msgid "Spent: " msgstr "花費:" -#: src/game_inventory.cpp:938 +#: src/game_inventory.cpp:940 msgid "Vitamin Intake: " msgstr "維他命攝取:" -#: src/game_inventory.cpp:950 +#: src/game_inventory.cpp:952 #, c-format msgid "%s: %d%%. " msgstr "%s: %d%%. " -#: src/game_inventory.cpp:953 src/game_inventory.cpp:955 -#: src/game_inventory.cpp:957 src/game_inventory.cpp:959 +#: src/game_inventory.cpp:955 src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 src/game_inventory.cpp:961 #, c-format msgid "%s: %s. " msgstr "%s: %s. " -#: src/game_inventory.cpp:953 +#: src/game_inventory.cpp:955 msgid "plenty" msgstr "許多" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/game_inventory.cpp:955 src/melee.cpp:2340 +#: src/game_inventory.cpp:957 src/melee.cpp:2343 msgid "some" msgstr "一些" -#: src/game_inventory.cpp:957 +#: src/game_inventory.cpp:959 msgid "little" msgstr "一點" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing else to consume." msgstr "你沒有其他可以食用的東西了。" -#: src/game_inventory.cpp:975 +#: src/game_inventory.cpp:977 msgid "You have nothing to consume." msgstr "你沒有可以食用的東西。" -#: src/game_inventory.cpp:977 +#: src/game_inventory.cpp:979 msgid "Consume item" msgstr "食用物品" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing else to eat." msgstr "你沒有其他可以吃的東西了。" -#: src/game_inventory.cpp:1004 +#: src/game_inventory.cpp:1006 msgid "You have nothing to eat." msgstr "你沒有東西可以吃。" -#: src/game_inventory.cpp:1009 +#: src/game_inventory.cpp:1011 msgid "Consume food" msgstr "吃東西" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing else to drink." msgstr "你沒有其他可以喝的東西了。" -#: src/game_inventory.cpp:1020 +#: src/game_inventory.cpp:1022 msgid "You have nothing to drink." msgstr "你沒有東西可以喝。" -#: src/game_inventory.cpp:1025 +#: src/game_inventory.cpp:1027 msgid "Consume drink" msgstr "喝飲料" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no medication to consume." msgstr "你沒有藥物可服用。" -#: src/game_inventory.cpp:1036 +#: src/game_inventory.cpp:1038 msgid "You have no more medication to consume." msgstr "你沒有更多藥物可服用了。" -#: src/game_inventory.cpp:1040 +#: src/game_inventory.cpp:1042 msgid "Consume medication" msgstr "服用藥物" -#: src/game_inventory.cpp:1054 +#: src/game_inventory.cpp:1056 msgid "ACTION" msgstr "動作" -#: src/game_inventory.cpp:1115 +#: src/game_inventory.cpp:1117 #, c-format msgid "Needs at least %d charge" msgid_plural "Needs at least %d charges" msgstr[0] "需要至少 %d 電量" -#: src/game_inventory.cpp:1121 +#: src/game_inventory.cpp:1123 msgid "You can't consume frozen liquids!" msgstr "你無法食用結冰的液體!" -#: src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/game_inventory.cpp:1140 #, c-format msgid "%1$s or %2$s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1155 +#: src/game_inventory.cpp:1157 msgid "You don't have any items you can use." msgstr "你沒有可以使用的物品。" -#: src/game_inventory.cpp:1166 +#: src/game_inventory.cpp:1168 msgid "always" msgstr "總是" -#: src/game_inventory.cpp:1170 src/game_inventory.cpp:1830 +#: src/game_inventory.cpp:1172 src/game_inventory.cpp:1856 msgid "SUCCESS CHANCE" msgstr "成功機率" -#: src/game_inventory.cpp:1174 +#: src/game_inventory.cpp:1176 msgid "DAMAGE RISK" msgstr "受損風險" -#: src/game_inventory.cpp:1189 +#: src/game_inventory.cpp:1191 #, c-format msgid "requires at least %s" msgstr "需要至少 %s" -#: src/game_inventory.cpp:1194 +#: src/game_inventory.cpp:1196 msgid "is too difficult for you to modify" msgstr "對你來說太難修改了" -#: src/game_inventory.cpp:1225 +#: src/game_inventory.cpp:1227 msgid "Select gun to modify" msgstr "改造武器" -#: src/game_inventory.cpp:1226 +#: src/game_inventory.cpp:1228 msgid "You don't have any guns to modify." msgstr "你沒有可以改造的武器。" -#: src/game_inventory.cpp:1234 +#: src/game_inventory.cpp:1236 msgid "?" msgstr "?" -#: src/game_inventory.cpp:1238 +#: src/game_inventory.cpp:1240 msgid "martial arts" msgstr "武術" #. ~ %1$s: book skill name, %2$d: book skill level, %3$d: player skill level -#: src/game_inventory.cpp:1248 +#: src/game_inventory.cpp:1250 #, c-format msgctxt "skill" msgid "%1$s to %2$d (%3$d)" msgstr "%1$s 到 %2$d 級(%3$d)" -#: src/game_inventory.cpp:1253 +#: src/game_inventory.cpp:1255 msgid "TRAINS (CURRENT)" msgstr "訓練(當前)" -#: src/game_inventory.cpp:1263 +#: src/game_inventory.cpp:1265 msgid "RECIPES" msgstr "配方" -#: src/game_inventory.cpp:1269 +#: src/game_inventory.cpp:1271 msgid "FUN" msgstr "娛樂" -#: src/game_inventory.cpp:1292 +#: src/game_inventory.cpp:1294 msgid "CHAPTER IN" msgstr "時間" -#: src/game_inventory.cpp:1405 +#: src/game_inventory.cpp:1407 msgid "You have nothing to read." msgstr "你沒有可以閱讀的東西。" -#: src/game_inventory.cpp:1406 +#: src/game_inventory.cpp:1408 #, c-format msgid "%s has nothing to read." msgstr "%s 沒有可以閱讀的東西。" -#: src/game_inventory.cpp:1414 +#: src/game_inventory.cpp:1416 #, c-format msgid "%1$s have nothing to read." msgstr "%1$s沒有可以閱讀的東西。" -#: src/game_inventory.cpp:1415 +#: src/game_inventory.cpp:1417 #, c-format msgid "%1$s has nothing to read." msgstr "%1$s沒有可以閱讀的東西。" -#: src/game_inventory.cpp:1453 +#: src/game_inventory.cpp:1455 #, c-format msgid "Steal from %s" msgstr "偷竊 %s" -#: src/game_inventory.cpp:1454 +#: src/game_inventory.cpp:1456 #, c-format msgid "%s's inventory is empty." msgstr "%s 的物品欄是空的。" -#: src/game_inventory.cpp:1491 +#: src/game_inventory.cpp:1493 msgctxt "Shot as damage" msgid "SHOT" msgstr "射程" -#: src/game_inventory.cpp:1503 +#: src/game_inventory.cpp:1505 msgid "STAB" msgstr "穿刺" -#: src/game_inventory.cpp:1510 +#: src/game_inventory.cpp:1512 msgid "MELEE" msgstr "命中" -#: src/game_inventory.cpp:1517 +#: src/game_inventory.cpp:1519 msgid "MOVES" msgstr "行動點數" -#: src/game_inventory.cpp:1523 +#: src/game_inventory.cpp:1525 msgid "WIELD COST" msgstr "手持消耗" -#: src/game_inventory.cpp:1556 +#: src/game_inventory.cpp:1558 msgid "Wield item" msgstr "手持物品" -#: src/game_inventory.cpp:1557 +#: src/game_inventory.cpp:1559 msgid "You have nothing to wield." msgstr "你沒有可以手持的東西。" -#: src/game_inventory.cpp:1584 +#: src/game_inventory.cpp:1586 #, c-format msgid "Put item into %s" msgstr "將物品放進 %s" -#: src/game_inventory.cpp:1586 +#: src/game_inventory.cpp:1588 #, c-format msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "選擇要放進 %s 的物品" -#: src/game_inventory.cpp:1591 src/inventory_ui.h:1006 +#: src/game_inventory.cpp:1593 src/inventory_ui.h:1011 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "要放入的物品" -#: src/game_inventory.cpp:1646 +#: src/game_inventory.cpp:1648 msgid "CONTAINERS TO UNLOAD" msgstr "要清空的容器" -#: src/game_inventory.cpp:1652 +#: src/game_inventory.cpp:1654 msgid "Select containers to unload" msgstr "選擇要清空的容器" -#: src/game_inventory.cpp:1777 src/iuse.cpp:4789 +#: src/game_inventory.cpp:1803 src/iuse.cpp:4758 msgid "Cut up what?" msgstr "切割物品" -#: src/game_inventory.cpp:1778 +#: src/game_inventory.cpp:1804 msgid "You have nothing to cut up." msgstr "你沒有可以切割的東西。" -#: src/game_inventory.cpp:1817 +#: src/game_inventory.cpp:1843 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1821 +#: src/game_inventory.cpp:1847 msgid "MATERIALS AVAILABLE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1840 +#: src/game_inventory.cpp:1866 msgid "DAMAGE CHANCE" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1857 +#: src/game_inventory.cpp:1883 #, c-format msgid "Tool: %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1859 +#: src/game_inventory.cpp:1885 #, c-format msgid "Skill used: %s (%d)" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1868 +#: src/game_inventory.cpp:1894 msgid "Repair what?" msgstr "修理什麼?" -#: src/game_inventory.cpp:1869 +#: src/game_inventory.cpp:1895 #, c-format msgid "You have no items that could be repaired with a %s." msgstr "你沒有可以用 %s 來修理的物品。" -#: src/game_inventory.cpp:1884 +#: src/game_inventory.cpp:1910 msgid "Saw barrel" msgstr "鋸短槍管" -#: src/game_inventory.cpp:1885 src/game_inventory.cpp:1904 +#: src/game_inventory.cpp:1911 src/game_inventory.cpp:1930 msgid "You don't have any guns." msgstr "你沒有可以鋸短的槍械。" -#: src/game_inventory.cpp:1886 src/game_inventory.cpp:1905 +#: src/game_inventory.cpp:1912 src/game_inventory.cpp:1931 #, c-format msgid "Choose a weapon to use your %s on" msgstr "選擇要用 %s 鋸短的槍械。" -#: src/game_inventory.cpp:1903 +#: src/game_inventory.cpp:1929 msgid "Saw stock" msgstr "鋸短槍托" -#: src/game_inventory.cpp:1924 +#: src/game_inventory.cpp:1950 msgid "Attach an item to the vest" msgstr "掛載物品" -#: src/game_inventory.cpp:1925 +#: src/game_inventory.cpp:1951 msgid "You don't have any MOLLE compatible items." msgstr "你沒有可以兼容MOLLE的物品。" -#: src/game_inventory.cpp:1927 +#: src/game_inventory.cpp:1953 #, c-format msgid "Choose an accessory to attach to your %s" msgstr "選擇一個配件掛載到你的%s" -#: src/game_inventory.cpp:1929 +#: src/game_inventory.cpp:1955 #, c-format msgid "There is space for %d small item" msgid_plural "There is space for %d small items" msgstr[0] "還有空間可容納%d個小型物品" -#: src/game_inventory.cpp:1949 +#: src/game_inventory.cpp:1966 +#, c-format +msgid "Attach an item to the %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1967 +#, c-format +msgid "" +"You don't have any items compatible with %s.\n" +"\n" +"Allowed equipment:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Choose a tool to attach to %s" +msgstr "" + +#: src/game_inventory.cpp:1987 msgid "Multidrop" msgstr "多重丟棄" -#: src/game_inventory.cpp:1950 +#: src/game_inventory.cpp:1988 msgid "To drop x items, type a number before selecting." msgstr "要丟棄 x 個物品, 輸入數量接著選擇物品。" -#: src/game_inventory.cpp:1953 +#: src/game_inventory.cpp:1991 msgid "You have nothing to drop." msgstr "你沒有可以丟棄的東西。" -#: src/game_inventory.cpp:1966 src/inventory_ui.h:1016 +#: src/game_inventory.cpp:2004 src/inventory_ui.h:1021 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "要撿取的物品" -#: src/game_inventory.cpp:1975 +#: src/game_inventory.cpp:2013 msgid "Pickup" msgstr "撿取" -#: src/game_inventory.cpp:1978 +#: src/game_inventory.cpp:2016 msgid "There is nothing to pick up." msgstr "這裡沒有可以撿取的東西。" -#: src/game_inventory.cpp:2008 +#: src/game_inventory.cpp:2046 #, c-format msgid "Volume (%s):" msgstr "體積 (%s): " -#: src/game_inventory.cpp:2021 +#: src/game_inventory.cpp:2059 msgid "FOOD TO SMOKE" msgstr "煙燻食物" -#: src/game_inventory.cpp:2026 +#: src/game_inventory.cpp:2064 msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "放入食物至煙燻架" -#: src/game_inventory.cpp:2027 +#: src/game_inventory.cpp:2065 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "要選擇指定數量,在選擇物品前先輸入數量。" -#: src/game_inventory.cpp:2031 +#: src/game_inventory.cpp:2069 msgid "You don't have any food that can be smoked." msgstr "你沒有可以被煙燻的食物。" -#: src/game_inventory.cpp:2137 +#: src/game_inventory.cpp:2175 msgid "Select two items to compare them." msgstr "選擇兩個要比較的物品。" -#: src/game_inventory.cpp:2147 +#: src/game_inventory.cpp:2185 msgid "There are no items to compare." msgstr "你沒有可以比較的物品。" -#: src/game_inventory.cpp:2166 +#: src/game_inventory.cpp:2204 msgid "" "Enter new letter. Press SPACE to clear a manually-assigned letter, ESCAPE " "to cancel." msgstr "輸入新代碼。按 空白鍵 清除手動指派的代碼,按 ESC 鍵取消。" -#: src/game_inventory.cpp:2175 +#: src/game_inventory.cpp:2213 msgid "" "Note: The Auto Inventory Letters setting might still reassign a letter to this item.\n" "If this is undesired, you may wish to change the setting in Options." @@ -434384,27 +436105,27 @@ msgstr "" "注意:自動指定物品代碼的設定仍可能重新指派新的代碼給此物品。\n" "如果不希望這樣,那你可能要更改選項中的設定值。" -#: src/game_inventory.cpp:2193 +#: src/game_inventory.cpp:2231 msgid "Swap Inventory Letters" msgstr "更換物品代碼" -#: src/game_inventory.cpp:2234 +#: src/game_inventory.cpp:2272 msgid "" "Patient has deadened nerves. Anesthesia unneeded." msgstr "患者神經萎靡。無需使用麻醉藥。" -#: src/game_inventory.cpp:2236 +#: src/game_inventory.cpp:2274 msgid "" "Patient has Sensory Dulling CBM installed. Anesthesia " "unneeded." msgstr "患者安裝了CBM:知覺阻隔,無需使用麻醉藥。" -#: src/game_inventory.cpp:2247 +#: src/game_inventory.cpp:2285 #, c-format msgid "Available anesthetic: %i mL" msgstr "可用麻醉藥: %i mL" -#: src/game_inventory.cpp:2256 +#: src/game_inventory.cpp:2294 msgid "" "\n" "Found bionic installation data. Affected CBMs are marked with an asterisk." @@ -434412,43 +436133,43 @@ msgstr "" "\n" "檢測到安裝說明書,受影響的CBM會有星號標註。" -#: src/game_inventory.cpp:2259 +#: src/game_inventory.cpp:2297 #, c-format msgid "Bionic installation patient: %s" msgstr "生化插件安裝病患:%s" -#: src/game_inventory.cpp:2275 +#: src/game_inventory.cpp:2313 msgid "You don't have any bionics to install." msgstr "你沒有任何可以安裝的生化插件。" -#: src/game_inventory.cpp:2294 src/game_inventory.cpp:2382 +#: src/game_inventory.cpp:2332 src/game_inventory.cpp:2420 msgid "FAILURE CHANCE" msgstr "失敗機率" -#: src/game_inventory.cpp:2298 src/game_inventory.cpp:2386 +#: src/game_inventory.cpp:2336 src/game_inventory.cpp:2424 msgid "OPERATION DURATION" msgstr "手術時間" -#: src/game_inventory.cpp:2302 +#: src/game_inventory.cpp:2340 msgid "ANESTHETIC REQUIRED" msgstr "所需麻醉藥" -#: src/game_inventory.cpp:2317 src/game_inventory.cpp:2370 +#: src/game_inventory.cpp:2355 src/game_inventory.cpp:2408 #, c-format msgid "%i mL" msgstr "%i mL" -#: src/game_inventory.cpp:2356 src/game_inventory.cpp:2435 +#: src/game_inventory.cpp:2394 src/game_inventory.cpp:2473 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: src/game_inventory.cpp:2356 +#: src/game_inventory.cpp:2394 #, c-format msgid "* %i%%" msgstr "* %i%%" -#: src/game_inventory.cpp:2390 +#: src/game_inventory.cpp:2428 msgid "PRICE" msgstr "價格" @@ -434456,7 +436177,7 @@ msgstr "價格" msgid "Tutorial" msgstr "教學" -#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:377 +#: src/gamemode.cpp:17 src/player_difficulty.cpp:382 msgid "Defense" msgstr "防禦模式" @@ -434848,11 +436569,11 @@ msgid "" " been warned." msgstr "你在教學模式存檔 - 教學模式的世界缺少非常多的要素。若你嘗試讀取這個存檔可能會發生奇怪的事情。我警告過你了。" -#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1210 +#: src/gates.cpp:264 src/vehicle_use.cpp:1212 msgid "There's some buffoon in the way!" msgstr "有屁孩擋在路中間!" -#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1213 +#: src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1215 #, c-format msgid "The %s is in the way!" msgstr "有 %s 擋在那!" @@ -435048,7 +436769,7 @@ msgctxt "no door, gate, etc." msgid "There is nothing that can be closed nearby." msgstr "這裡沒有可以關閉的目標。" -#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9127 +#: src/handle_action.cpp:615 src/handle_action.cpp:617 src/iuse.cpp:9098 #, c-format msgid "You release the %s." msgstr "你放開了 %s。" @@ -435115,7 +436836,7 @@ msgstr "你確定你要砸爛充滿酸液的屍體?" msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "你用你的 %s 砸向 %s。" -#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2462 src/melee.cpp:2464 +#: src/handle_action.cpp:861 src/melee.cpp:2465 src/melee.cpp:2467 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "你的 %s 粉碎了!" @@ -435547,8 +437268,8 @@ msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" #: src/handle_action.cpp:1910 src/handle_action.cpp:1911 -#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6424 src/iexamine.cpp:6434 -#: src/iexamine.cpp:6444 +#: src/handle_action.cpp:1912 src/iexamine.cpp:6425 src/iexamine.cpp:6435 +#: src/iexamine.cpp:6445 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "你在殼中的時候不能進行製作。" @@ -436062,7 +437783,7 @@ msgid "Withdraw how much? Max: %d cent. (0 to cancel) " msgid_plural "Withdraw how much? Max: %d cents. (0 to cancel) " msgstr[0] "提領多少?最高: %d 美分。(0 為取消)" -#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4840 +#: src/iexamine.cpp:845 src/iexamine.cpp:4841 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "所有現金卡已達最大容量。" @@ -436526,7 +438247,7 @@ msgid "Use which seed?" msgstr "要使用哪個種子?" #: src/iexamine.cpp:2485 src/mission_companion.cpp:1494 -#: src/vehicle_part.cpp:659 +#: src/vehicle_part.cpp:658 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "氣候太冷無法種植。" @@ -436777,8 +438498,8 @@ msgid "" "contaminated." msgstr "生化插件與環境直接接觸,幾乎會立即被污染。" -#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3910 -#: src/vehicle_use.cpp:2151 +#: src/iexamine.cpp:3244 src/iexamine.cpp:3391 src/iexamine.cpp:3911 +#: src/vehicle_use.cpp:2232 msgid "Select an action" msgstr "選擇動作" @@ -436802,7 +438523,7 @@ msgstr "滅火" msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "滅火(需要鈍擊物品)" -#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6413 +#: src/iexamine.cpp:3261 src/iexamine.cpp:6414 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "收起 %s" @@ -436958,7 +438679,7 @@ msgstr "" msgid "Dispense or dump %s" msgstr "倒出 %s。" -#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2044 +#: src/iexamine.cpp:3669 src/vehicle_use.cpp:2058 msgid "Have a drink" msgstr "喝一杯" @@ -436997,399 +438718,399 @@ msgstr "%s 滿了。" msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "挖起 %s?這樣做會殺掉那棵樹!" -#: src/iexamine.cpp:3810 +#: src/iexamine.cpp:3811 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "你可以把這顆樹的根挖起來……" -#: src/iexamine.cpp:3825 +#: src/iexamine.cpp:3826 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "用哪個容器蒐集樹汁?" -#: src/iexamine.cpp:3831 +#: src/iexamine.cpp:3832 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "你需要一個工具鑽穿樹皮才能對此楓樹進行抽液。" -#: src/iexamine.cpp:3837 +#: src/iexamine.cpp:3838 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "你需要一個工具把小插管敲入樹皮才能對此楓樹進行抽液。" -#: src/iexamine.cpp:3844 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You need a %s to tap this maple tree." msgstr "你需要一個 %s 才能對此楓樹進行抽液。" -#: src/iexamine.cpp:3856 +#: src/iexamine.cpp:3857 msgid "You drill the maple tree crust and tap a spile into the prepared hole." msgstr "你在楓樹上鑽孔並且將插管敲入。" -#: src/iexamine.cpp:3863 src/iexamine.cpp:3941 +#: src/iexamine.cpp:3864 src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "你把 %s 掛在插管下收集樹汁。" -#: src/iexamine.cpp:3866 src/iexamine.cpp:3944 +#: src/iexamine.cpp:3867 src/iexamine.cpp:3945 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "沒有添加容器。樹汁將灑落地面。" -#: src/iexamine.cpp:3903 +#: src/iexamine.cpp:3904 msgid "Remove tap" msgstr "移除龍頭" -#: src/iexamine.cpp:3905 +#: src/iexamine.cpp:3906 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "增加一個容器來裝 %s" -#: src/iexamine.cpp:3906 +#: src/iexamine.cpp:3907 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "採收 %s (%d)" -#: src/iexamine.cpp:3908 +#: src/iexamine.cpp:3909 msgid "Remove container" msgstr "移除容器" -#: src/iexamine.cpp:3916 +#: src/iexamine.cpp:3917 msgid "You need a hammering tool to remove the spile from the crust." msgstr "你需要一個工具將小插管從樹皮裡移除。" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3922 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "你將 %s 移除。" -#: src/iexamine.cpp:3975 +#: src/iexamine.cpp:3976 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "灌木長出了一個果實, 接著就崩塌成了真菌床。" -#: src/iexamine.cpp:3989 +#: src/iexamine.cpp:3990 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "我們發現這個位置底下有富含養分的沉積層。" -#: src/iexamine.cpp:3990 +#: src/iexamine.cpp:3991 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "可用的附加營養。" -#: src/iexamine.cpp:3996 +#: src/iexamine.cpp:3997 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "樹長出了一個果實, 接著就枯萎成了真菌樹。" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:4011 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "對 %s 覓食?" -#: src/iexamine.cpp:4015 +#: src/iexamine.cpp:4016 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "你對 %s 覓食。" -#: src/iexamine.cpp:4040 +#: src/iexamine.cpp:4041 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "%s 看起來實在太危險了。最好不要碰它。" -#: src/iexamine.cpp:4046 +#: src/iexamine.cpp:4047 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "那裡有一個 %s, 要把它拆下來?" -#: src/iexamine.cpp:4049 +#: src/iexamine.cpp:4050 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "%s已被拆下。" -#: src/iexamine.cpp:4054 +#: src/iexamine.cpp:4055 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "有 %s 在那。解除嗎?" -#: src/iexamine.cpp:4082 +#: src/iexamine.cpp:4083 msgid "You disarm the trap!" msgstr "你解除了陷阱!" -#: src/iexamine.cpp:4088 +#: src/iexamine.cpp:4089 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "你解除陷阱失敗。" -#: src/iexamine.cpp:4093 +#: src/iexamine.cpp:4094 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "你解除陷阱失敗, 並觸發了!" -#: src/iexamine.cpp:4124 +#: src/iexamine.cpp:4125 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "未完成的任務:%s,%d%% 進度已完成,繼續建造?" -#: src/iexamine.cpp:4126 +#: src/iexamine.cpp:4127 msgid "Cancel construction?" msgstr "取消建設?" -#: src/iexamine.cpp:4223 +#: src/iexamine.cpp:4224 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "%s 無法重新裝填!" -#: src/iexamine.cpp:4231 +#: src/iexamine.cpp:4232 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "%1$s 裝著 %2$d %3$s。清空?" -#: src/iexamine.cpp:4244 +#: src/iexamine.cpp:4245 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4279 +#: src/iexamine.cpp:4280 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "你需要一些 %1$s 才能重新裝填 %2$s。" -#: src/iexamine.cpp:4290 +#: src/iexamine.cpp:4291 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "要把多少的 %1$s 放入 %2$s?" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4324 +#: src/iexamine.cpp:4325 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "%1$s 由 %2$d 個 %3$s 構成。" -#: src/iexamine.cpp:4327 +#: src/iexamine.cpp:4328 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "你裝填了 %s。" -#: src/iexamine.cpp:4353 +#: src/iexamine.cpp:4354 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "對窗簾做什麼?" -#: src/iexamine.cpp:4355 +#: src/iexamine.cpp:4356 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "從關閉的窗簾偷看。" -#: src/iexamine.cpp:4356 +#: src/iexamine.cpp:4357 msgid "Tear down the curtains." msgstr "扯下窗簾。" -#: src/iexamine.cpp:4363 src/vehicle_use.cpp:2016 +#: src/iexamine.cpp:4364 src/vehicle_use.cpp:2030 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "你小心的從窗簾中偷看。" -#: src/iexamine.cpp:4375 +#: src/iexamine.cpp:4376 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "你把窗簾以及窗簾橫桿從窗框上拆了下來。" -#: src/iexamine.cpp:4389 +#: src/iexamine.cpp:4390 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "你是文盲, 看不懂告示牌上寫什麼。" -#: src/iexamine.cpp:4393 +#: src/iexamine.cpp:4394 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "告示牌上沒什麼好看的。" -#: src/iexamine.cpp:4409 +#: src/iexamine.cpp:4410 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "覆蓋告示牌上面的訊息嗎?" -#: src/iexamine.cpp:4410 +#: src/iexamine.cpp:4411 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "增加告示牌上的訊息嗎?" -#: src/iexamine.cpp:4411 +#: src/iexamine.cpp:4412 msgid "You leave the sign alone." msgstr "你放過了告示牌。" -#: src/iexamine.cpp:4414 +#: src/iexamine.cpp:4415 msgid "Write what?" msgstr "寫啥?" -#: src/iexamine.cpp:4421 +#: src/iexamine.cpp:4422 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "你用你的塗鴉覆蓋了告示牌的前一個訊息。" -#: src/iexamine.cpp:4422 +#: src/iexamine.cpp:4423 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "你在告示牌上塗鴉。" -#: src/iexamine.cpp:4538 +#: src/iexamine.cpp:4539 msgid "Platinum member" msgstr "白金會員" -#: src/iexamine.cpp:4540 +#: src/iexamine.cpp:4541 msgid "Gold member" msgstr "金會員" -#: src/iexamine.cpp:4542 +#: src/iexamine.cpp:4543 msgid "Silver member" msgstr "銀會員" -#: src/iexamine.cpp:4544 +#: src/iexamine.cpp:4545 msgid "Beloved customer" msgstr "敬愛的客戶" -#: src/iexamine.cpp:4663 +#: src/iexamine.cpp:4664 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "你是文盲, 看不懂螢幕上寫什麼。" -#: src/iexamine.cpp:4672 +#: src/iexamine.cpp:4673 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "失敗!附近沒有 %s 幫浦。" -#: src/iexamine.cpp:4679 +#: src/iexamine.cpp:4680 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "失敗!附近沒有 %s 油箱。" -#: src/iexamine.cpp:4686 +#: src/iexamine.cpp:4687 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "本站已無 %s 庫存。抱歉造成您的不便。" -#: src/iexamine.cpp:4704 +#: src/iexamine.cpp:4705 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "歡迎來到自助加油站!" -#: src/iexamine.cpp:4705 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "What would you like to do?" msgstr "請問您想做什麼?" -#: src/iexamine.cpp:4707 +#: src/iexamine.cpp:4708 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "購買 %s。" -#: src/iexamine.cpp:4709 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Refund cash." msgstr "退回現金。" -#: src/iexamine.cpp:4711 +#: src/iexamine.cpp:4712 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "目前 %s 幫浦:" -#: src/iexamine.cpp:4715 +#: src/iexamine.cpp:4716 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "選擇 %s 幫浦。" -#: src/iexamine.cpp:4717 +#: src/iexamine.cpp:4718 msgid "Your discount: " msgstr "你的折扣: " -#: src/iexamine.cpp:4719 +#: src/iexamine.cpp:4720 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "每單位%s價格:" -#: src/iexamine.cpp:4724 +#: src/iexamine.cpp:4725 msgid "Hack console." msgstr "駭入控制台。" -#: src/iexamine.cpp:4733 +#: src/iexamine.cpp:4734 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "請選擇%s幫浦:" -#: src/iexamine.cpp:4738 +#: src/iexamine.cpp:4739 msgid "Pump " msgstr "泵 " -#: src/iexamine.cpp:4764 +#: src/iexamine.cpp:4765 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "沒有足夠餘額, 請您儲值現金卡。" -#: src/iexamine.cpp:4771 +#: src/iexamine.cpp:4772 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "要購買多少公升的%s?最多: %d 公升。(0 為取消)" -#: src/iexamine.cpp:4791 src/iexamine.cpp:4823 +#: src/iexamine.cpp:4792 src/iexamine.cpp:4824 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "咕嚕 咕嚕 咕嚕" -#: src/iexamine.cpp:4798 src/iexamine.cpp:4843 +#: src/iexamine.cpp:4799 src/iexamine.cpp:4844 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "你的現金卡現有餘額 %s。" -#: src/iexamine.cpp:4812 +#: src/iexamine.cpp:4813 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "你沒有能夠退款的現金卡!" -#: src/iexamine.cpp:4820 +#: src/iexamine.cpp:4821 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "無法退還, 泵裡沒有燃料。" -#: src/iexamine.cpp:4854 +#: src/iexamine.cpp:4855 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "有個突出的平台在這。你想要做什麼?" -#: src/iexamine.cpp:4855 +#: src/iexamine.cpp:4856 msgid "Jump over." msgstr "跳過去。" -#: src/iexamine.cpp:4856 +#: src/iexamine.cpp:4857 msgid "Climb down." msgstr "爬下去。" -#: src/iexamine.cpp:4857 +#: src/iexamine.cpp:4858 msgid "Peek down." msgstr "往下看。" -#: src/iexamine.cpp:4859 +#: src/iexamine.cpp:4860 msgid "Crawl down." msgstr "爬下去。" -#: src/iexamine.cpp:4878 +#: src/iexamine.cpp:4879 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "你太弱了,無法跳過障礙物。" -#: src/iexamine.cpp:4880 +#: src/iexamine.cpp:4881 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "你太累了,無法跳過障礙物。" -#: src/iexamine.cpp:4882 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "你無法跳過障礙物 - 有東西擋在路上。" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "你無法跳過障礙物 - 有 %s 擋在路上。" -#: src/iexamine.cpp:4887 +#: src/iexamine.cpp:4888 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "你無法跳過障礙物,只會掉下去。" -#: src/iexamine.cpp:4889 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "你跳過了障礙物。" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4913 msgid "You can't peek down there." msgstr "你不能在這裡往下看。" -#: src/iexamine.cpp:4917 +#: src/iexamine.cpp:4918 msgid "You peek over the ledge." msgstr "你從邊緣往下看。" -#: src/iexamine.cpp:4936 +#: src/iexamine.cpp:4937 msgid "You crawl down and dive underwater." msgstr "你往下爬並潛入水中。" -#: src/iexamine.cpp:4942 +#: src/iexamine.cpp:4943 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "你決定從平台往後退一步。" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5029 +#: src/iexamine.cpp:5030 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -437400,84 +439121,84 @@ msgstr "" "%3$d。 即使失敗率高仍要繼續嗎?" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5037 +#: src/iexamine.cpp:5038 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "%1$s將會執行手術,手術成功率為 %2$d 。" -#: src/iexamine.cpp:5080 +#: src/iexamine.cpp:5081 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "找不到連接的沙發。無法操作。退出。" -#: src/iexamine.cpp:5086 +#: src/iexamine.cpp:5087 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "病人已死。請移除屍體以繼續。退出。" -#: src/iexamine.cpp:5090 +#: src/iexamine.cpp:5091 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "錯誤:生化等級評估結果:_完全生化人_。自動醫生Mk. XI 無法進行手術。請將病患轉移至適當設施。系統正在退出。" -#: src/iexamine.cpp:5095 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "全自動外科醫生 Mk. XI, 狀態: 在線。請選擇手術項目。 " -#: src/iexamine.cpp:5096 +#: src/iexamine.cpp:5097 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "選取要安裝的生化插件。" -#: src/iexamine.cpp:5097 +#: src/iexamine.cpp:5098 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "選取要移除的已安裝生化插件。" -#: src/iexamine.cpp:5102 +#: src/iexamine.cpp:5103 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "錯誤:無可用空間。無法進行手術。系統退出。" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5108 msgid "Personality_Override" msgstr "人格覆寫" -#: src/iexamine.cpp:5109 +#: src/iexamine.cpp:5110 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "婁攵?扌豦#扌員 #褱?" -#: src/iexamine.cpp:5111 src/iexamine.cpp:5266 +#: src/iexamine.cpp:5112 src/iexamine.cpp:5267 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "選取要移除的生化插件" -#: src/iexamine.cpp:5115 +#: src/iexamine.cpp:5116 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "未知的命令。全自動外科醫生 Mk. XI. 當機。" -#: src/iexamine.cpp:5125 +#: src/iexamine.cpp:5126 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "找不到位於連接沙發上的病人。無法操作。退出。" -#: src/iexamine.cpp:5129 +#: src/iexamine.cpp:5130 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "手術進行中。請等待至目前手術結束。預計剩餘時間:%s。" -#: src/iexamine.cpp:5131 +#: src/iexamine.cpp:5132 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "全自動外科醫生正在進行 %s 的手術。" -#: src/iexamine.cpp:5136 +#: src/iexamine.cpp:5137 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "全自動外科醫生 Mk. XI. 狀態:在線。請選擇手術項目。" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5141 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "警告: 沒有手術人員" -#: src/iexamine.cpp:5143 +#: src/iexamine.cpp:5144 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" @@ -437487,7 +439208,7 @@ msgstr "" "在沒有操作人員下使用自動醫生可導致嚴重受傷或者死亡。\n" "執行手術代表你接受風險,且同意萬一發生意外,你不會對本機構進行任何法律行動。" -#: src/iexamine.cpp:5160 +#: src/iexamine.cpp:5161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -437502,215 +439223,215 @@ msgstr "" " 手臂夾板:%d\n" " 腿夾板: %d" -#: src/iexamine.cpp:5165 +#: src/iexamine.cpp:5166 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "選取要安裝的生化插件" -#: src/iexamine.cpp:5166 +#: src/iexamine.cpp:5167 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "選取要移除的已安裝生化插件" -#: src/iexamine.cpp:5167 +#: src/iexamine.cpp:5168 msgid "Splint broken limbs" msgstr "為斷肢上夾板" -#: src/iexamine.cpp:5168 +#: src/iexamine.cpp:5169 msgid "Treat wounds" msgstr "治療傷口" -#: src/iexamine.cpp:5169 +#: src/iexamine.cpp:5170 msgid "Check radiation level" msgstr "檢查輻射水平" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5171 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "進行血液分析" -#: src/iexamine.cpp:5251 +#: src/iexamine.cpp:5252 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "你並未有安裝任何生化插件。" -#: src/iexamine.cpp:5252 +#: src/iexamine.cpp:5253 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr " 並未有安裝任何生化插件。" -#: src/iexamine.cpp:5294 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "內部供應的夾板已用盡。 操作無法進行。 正在退出。" -#: src/iexamine.cpp:5319 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "手臂夾板的內部供應已用盡。 固定胳膊無法進行。 正在退出。" -#: src/iexamine.cpp:5328 +#: src/iexamine.cpp:5329 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "腿部夾板的內部供應已用盡。 固定腿部無法進行。 正在退出。" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5335 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "這機器快速地將你損傷的 %s 固定並上了夾板。" -#: src/iexamine.cpp:5335 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "這機器快速地將 損傷的 %s 固定並上了夾板。" -#: src/iexamine.cpp:5343 +#: src/iexamine.cpp:5344 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "你沒有需要夾板的肢體。" -#: src/iexamine.cpp:5344 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr " 沒有需要夾板的肢體。" -#: src/iexamine.cpp:5352 +#: src/iexamine.cpp:5353 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "你沒有任何需要治療的傷口。" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5354 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr " 沒有任何需要治療的傷口。" -#: src/iexamine.cpp:5362 +#: src/iexamine.cpp:5363 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "自動醫生偵測到你的傷口有細菌感染,但同時偵測到你已服用抗生素,決定不進行抗生素治療。" -#: src/iexamine.cpp:5363 +#: src/iexamine.cpp:5364 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "自動醫生偵測到的傷口有細菌感染,但同時偵測到目標已服用抗生素,決定不進行抗生素治療。" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "自動醫生偵測到你的傷口有細菌感染,並注入抗生素進行治療。" -#: src/iexamine.cpp:5370 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "自動醫生偵測到 的傷口有細菌感染,並注入抗生素進行治療。" -#: src/iexamine.cpp:5375 src/iuse.cpp:652 +#: src/iexamine.cpp:5376 src/iuse.cpp:652 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "肌肉痙攣開始消失了。" -#: src/iexamine.cpp:5377 src/iuse.cpp:654 +#: src/iexamine.cpp:5378 src/iuse.cpp:654 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "藥物無法改善痙攣的狀況。" -#: src/iexamine.cpp:5388 +#: src/iexamine.cpp:5389 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on your %s and applied a hemostatic drug to " "stop it." msgstr "自動醫生偵測到你的 %s 正在出血,已使用止血藥物處理。" -#: src/iexamine.cpp:5389 +#: src/iexamine.cpp:5390 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected a bleeding on 's %s and applied a hemostatic " "drug to stop it." msgstr "自動醫生偵測到 的 %s 正在出血,已使用止血藥物處理。" -#: src/iexamine.cpp:5396 +#: src/iexamine.cpp:5397 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied a disinfectant to " "clean it." msgstr "自動醫生在你的 %s 發現一個開放性傷口,將消毒和處理傷口。" -#: src/iexamine.cpp:5397 +#: src/iexamine.cpp:5398 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied a " "disinfectant to clean it." msgstr "自動醫生在 的 %s 發現一個開放性傷口,將消毒和處理傷口。" -#: src/iexamine.cpp:5416 +#: src/iexamine.cpp:5417 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "自動醫生對你進行了掃描,發現了輻射等級為 %d mSv。" -#: src/iexamine.cpp:5417 +#: src/iexamine.cpp:5418 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "自動醫生對 進行了掃描,發現了輻射等級為 %d mSv。" -#: src/iexamine.cpp:5422 +#: src/iexamine.cpp:5423 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer another dose right now." msgstr "自動醫生在你的血液中偵測到已有抗輻射藥物,所以判斷現在不需注射第二劑。" -#: src/iexamine.cpp:5423 +#: src/iexamine.cpp:5424 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer another dose right now." msgstr "自動醫生在 的血液中偵測到已有抗輻射藥物,所以判斷現在不需注射第二劑。" -#: src/iexamine.cpp:5426 +#: src/iexamine.cpp:5427 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "自動醫生注射了抗輻射藥物來治療輻射中毒。" -#: src/iexamine.cpp:5432 +#: src/iexamine.cpp:5433 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "警告!自動醫生從病人持有物中偵測到 %d mSv(毫西弗)的輻射洩漏。" -#: src/iexamine.cpp:5442 +#: src/iexamine.cpp:5443 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "自動醫生分析了你的血液狀況。" -#: src/iexamine.cpp:5443 +#: src/iexamine.cpp:5444 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "自動醫生分析了 的血液狀況。" -#: src/iexamine.cpp:5497 +#: src/iexamine.cpp:5498 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "這個磨子裡裝有 %s,它無法被磨成粉!" -#: src/iexamine.cpp:5498 +#: src/iexamine.cpp:5499 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "你從磨中移出 %s。" -#: src/iexamine.cpp:5506 +#: src/iexamine.cpp:5507 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "這個磨是空的。以澱粉類製品充填磨子,例如小麥、大麥或燕麥,然後再試一次。" -#: src/iexamine.cpp:5511 +#: src/iexamine.cpp:5512 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "這個磨裡放入太多的製品,導致它無法運轉。取出一些製品後再試一次。" -#: src/iexamine.cpp:5512 +#: src/iexamine.cpp:5513 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "你認為可以在裡面放入 %s %s 的食物。" -#: src/iexamine.cpp:5528 +#: src/iexamine.cpp:5529 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" @@ -437719,375 +439440,375 @@ msgstr "" "以下物品不足因此無法產出任何物品。確認繼續嗎?\n" "%s" -#: src/iexamine.cpp:5546 +#: src/iexamine.cpp:5547 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "你卸下磨石上的製動器,它慢慢地開始轉動。" -#: src/iexamine.cpp:5573 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "這個架子裡已經裝有煙燻過的食物了。" -#: src/iexamine.cpp:5574 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "再次點燃煙燻架前請先把它取出。" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5588 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "這個架子裡裝有 %s, 它無法被煙燻!" -#: src/iexamine.cpp:5589 src/iexamine.cpp:6303 +#: src/iexamine.cpp:5590 src/iexamine.cpp:6304 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "你從架子裡取出了 %s。" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5597 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "這個架子裡有些煙燻過的食物, 可以再次煙燻以便將其脫水。" -#: src/iexamine.cpp:5600 +#: src/iexamine.cpp:5601 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "這個架子是空的。放點生肉、生魚或生香腸, 然後再試一次。" -#: src/iexamine.cpp:5604 +#: src/iexamine.cpp:5605 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "這個架子裡沒有木炭。" -#: src/iexamine.cpp:5608 src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "這個架子裡放入了過量的食物, 使煙霧的流動受阻。取出一些食物然後再試一次。" -#: src/iexamine.cpp:5609 src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5610 src/iexamine.cpp:5615 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "你認為可以在裡面放入 %s %s 的食物。" -#: src/iexamine.cpp:5622 +#: src/iexamine.cpp:5623 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "這個架子裡沒有足夠的木炭來煙燻這麼多的食物。" -#: src/iexamine.cpp:5623 +#: src/iexamine.cpp:5624 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "你需要至少 %1$s 木炭, 煙燻架裡只有 %2$s。" -#: src/iexamine.cpp:5629 +#: src/iexamine.cpp:5630 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "這個煙燻架已經準備好被點燃, 但是你沒有火源。" -#: src/iexamine.cpp:5631 +#: src/iexamine.cpp:5632 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "要點燃煙燻架嗎?" -#: src/iexamine.cpp:5657 +#: src/iexamine.cpp:5658 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "你高性的在架子下方點燃了火苗, 它開始冒煙。" -#: src/iexamine.cpp:5659 +#: src/iexamine.cpp:5660 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "你在架子下方點燃了火苗, 它開始冒煙。" -#: src/iexamine.cpp:5781 +#: src/iexamine.cpp:5782 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "你不能在煙燻途中放入更多食物。" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5801 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "%s 裝不進煙燻架。" -#: src/iexamine.cpp:5806 +#: src/iexamine.cpp:5807 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "你小心翼翼地往架子裡放入 %1$d %2$s。" -#: src/iexamine.cpp:5825 +#: src/iexamine.cpp:5826 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "正在磨粉時不能放入更多食物。" -#: src/iexamine.cpp:5838 +#: src/iexamine.cpp:5839 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "要往磨中放入哪種製品?" -#: src/iexamine.cpp:5861 +#: src/iexamine.cpp:5862 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "你沒有可以被磨粉的製品。" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5884 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "要往磨中放入多少 %s?" -#: src/iexamine.cpp:5896 +#: src/iexamine.cpp:5897 msgid "You don't have that many." msgstr "你沒有那麼多。" -#: src/iexamine.cpp:5899 +#: src/iexamine.cpp:5900 msgid "You can't place that many." msgstr "你不能放入那麼多。" -#: src/iexamine.cpp:5920 +#: src/iexamine.cpp:5921 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "你小心翼翼地往磨坊裡放入 %1$d %2$s。" -#: src/iexamine.cpp:5940 +#: src/iexamine.cpp:5941 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "風車需要在流動的淺水上才能運轉。" -#: src/iexamine.cpp:5946 +#: src/iexamine.cpp:5947 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "風車需要在室外風中才能運轉。" -#: src/iexamine.cpp:5995 +#: src/iexamine.cpp:5996 msgid "What to do with the mill?" msgstr "要在磨坊做什麼?" -#: src/iexamine.cpp:5998 +#: src/iexamine.cpp:5999 msgid "Inspect mill" msgstr "檢查磨子" -#: src/iexamine.cpp:6002 +#: src/iexamine.cpp:6003 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "移除制動器並開始磨粉... 先放入一些要磨粉的製品吧" -#: src/iexamine.cpp:6003 +#: src/iexamine.cpp:6004 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "移除制動器並開始磨粉" -#: src/iexamine.cpp:6004 +#: src/iexamine.cpp:6005 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "移除制動器並開始磨粉,磨粉需時%s。" -#: src/iexamine.cpp:6008 +#: src/iexamine.cpp:6009 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "放入要磨粉的製品... 磨子已經滿了" -#: src/iexamine.cpp:6009 +#: src/iexamine.cpp:6010 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "放入要磨粉的製品... 剩餘容量為 %s %s" -#: src/iexamine.cpp:6011 +#: src/iexamine.cpp:6012 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "以澱粉類製品充填磨子,例如小麥、大麥或燕麥。" -#: src/iexamine.cpp:6014 +#: src/iexamine.cpp:6015 msgid "Remove products from mill" msgstr "從磨中移除製品" -#: src/iexamine.cpp:6019 +#: src/iexamine.cpp:6020 msgid "Apply brake to mill" msgstr "啟動磨上的制動器" -#: src/iexamine.cpp:6020 +#: src/iexamine.cpp:6021 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "啟動制動器將中止磨粉作業。" -#: src/iexamine.cpp:6029 +#: src/iexamine.cpp:6030 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "這裡有個磨。它正在轉動並磨粉中。" -#: src/iexamine.cpp:6031 +#: src/iexamine.cpp:6032 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "大約還要 %s 才會結束磨粉。" -#: src/iexamine.cpp:6035 +#: src/iexamine.cpp:6036 msgid "There's a mill here." msgstr "這裡有個磨。" -#: src/iexamine.cpp:6037 src/iexamine.cpp:6257 +#: src/iexamine.cpp:6038 src/iexamine.cpp:6258 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "你檢查了它的內容物並且發現: " -#: src/iexamine.cpp:6039 src/iexamine.cpp:6259 +#: src/iexamine.cpp:6040 src/iexamine.cpp:6260 msgid "…that it is empty." msgstr "… 它是空的。" -#: src/iexamine.cpp:6043 +#: src/iexamine.cpp:6044 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "你看到一些尚未磨成細粉的穀物。" -#: src/iexamine.cpp:6056 +#: src/iexamine.cpp:6057 msgid "It is already milling." msgstr "它正在磨粉中。" -#: src/iexamine.cpp:6072 +#: src/iexamine.cpp:6073 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "你從磨中移出 %s。" -#: src/iexamine.cpp:6086 src/iexamine.cpp:6105 +#: src/iexamine.cpp:6087 src/iexamine.cpp:6106 msgid "You stop the milling process." msgstr "你中止了磨粉作業。" -#: src/iexamine.cpp:6176 +#: src/iexamine.cpp:6177 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "要對煙燻架做什麼:" -#: src/iexamine.cpp:6179 +#: src/iexamine.cpp:6180 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "檢查煙燻架" -#: src/iexamine.cpp:6183 +#: src/iexamine.cpp:6184 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "點燃並煙燻食物… 先放入一些要煙燻的食物" -#: src/iexamine.cpp:6185 +#: src/iexamine.cpp:6186 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "點燃並煙燻食物… 需要額外 %d 木炭" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6188 msgid "Light up and smoke food" msgstr "點燃並煙燻食物" -#: src/iexamine.cpp:6188 +#: src/iexamine.cpp:6189 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "點燃煙燻架並開始煙燻。煙燻要花上大約 6 小時。" -#: src/iexamine.cpp:6191 src/iexamine.cpp:6202 +#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "放入要煙燻的食物… 煙燻架已經滿了" -#: src/iexamine.cpp:6192 src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6193 src/iexamine.cpp:6204 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "放入要煙燻的食物… 剩餘容量為 %s %s" -#: src/iexamine.cpp:6194 src/iexamine.cpp:6205 +#: src/iexamine.cpp:6195 src/iexamine.cpp:6206 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "在煙燻架裡放入生肉、生魚或生香腸以進行煙燻, 或放入水果、蔬菜或煙燻肉以進行脫水。" -#: src/iexamine.cpp:6197 +#: src/iexamine.cpp:6198 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "你不能拆解正在啟用中的煙燻架!" -#: src/iexamine.cpp:6198 +#: src/iexamine.cpp:6199 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "拆解煙燻架" -#: src/iexamine.cpp:6209 +#: src/iexamine.cpp:6210 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "從煙燻架裡取出食物" -#: src/iexamine.cpp:6213 +#: src/iexamine.cpp:6214 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "裝填木炭… 你沒有木炭" -#: src/iexamine.cpp:6214 +#: src/iexamine.cpp:6215 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "裝填木炭……已達最大容量" -#: src/iexamine.cpp:6215 +#: src/iexamine.cpp:6216 msgid "Reload with charcoal" msgstr "裝填木炭" -#: src/iexamine.cpp:6217 +#: src/iexamine.cpp:6218 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "你需要 %d 木炭用於每 %s %s 的食物。最少要有 %d 木炭。" -#: src/iexamine.cpp:6223 +#: src/iexamine.cpp:6224 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "熄滅燃燒中的木炭" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6225 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "熄滅火焰將停止煙燻, 但也會銷毀所有用過的木炭。" -#: src/iexamine.cpp:6229 +#: src/iexamine.cpp:6230 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "從煙燻架裡取出 %d 多餘的木炭" -#: src/iexamine.cpp:6231 +#: src/iexamine.cpp:6232 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "從煙燻架裡取出 %d 木炭" -#: src/iexamine.cpp:6240 +#: src/iexamine.cpp:6241 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "這裡有一個煙燻架。它已被點燃, 正在煙燻中。" -#: src/iexamine.cpp:6243 +#: src/iexamine.cpp:6244 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." msgstr[0] "它將在大約 %d 小時內煙燻完畢。" -#: src/iexamine.cpp:6247 +#: src/iexamine.cpp:6248 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "它將在少於 1 小時內煙燻完畢。" -#: src/iexamine.cpp:6249 +#: src/iexamine.cpp:6250 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." msgstr[0] "它需要大約 %d 分鐘才能完成煙燻。" -#: src/iexamine.cpp:6255 +#: src/iexamine.cpp:6256 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "這裡有一個煙燻架。" -#: src/iexamine.cpp:6263 +#: src/iexamine.cpp:6264 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "你看到裡面有一些悶燒中的餘燼。" -#: src/iexamine.cpp:6275 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "它已被點燃, 正在煙燻中。" -#: src/iexamine.cpp:6313 src/iexamine.cpp:6316 src/iexamine.cpp:6326 -#: src/iexamine.cpp:6329 +#: src/iexamine.cpp:6314 src/iexamine.cpp:6317 src/iexamine.cpp:6327 +#: src/iexamine.cpp:6330 msgid "You stop the smoking process." msgstr "你停止了煙燻程序。" -#: src/iexamine.cpp:6341 +#: src/iexamine.cpp:6342 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "你打開沒上鎖的保險箱。" -#: src/iexamine.cpp:6404 +#: src/iexamine.cpp:6405 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "要在 %s 上做什麼?" -#: src/iexamine.cpp:6408 +#: src/iexamine.cpp:6409 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "繼續製造 / 拆解" -#: src/iexamine.cpp:6459 +#: src/iexamine.cpp:6460 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "繼續製造 / 拆解哪項?" -#: src/iexamine.cpp:6481 src/iuse.cpp:9450 +#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9421 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "你不知道 %s 的製作方法,因此無法繼續製作。" -#: src/iexamine.cpp:6482 src/iuse.cpp:9451 +#: src/iexamine.cpp:6483 src/iuse.cpp:9422 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr " 不知道 %s的製作方法,因此無法繼續製作。" -#: src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "使用%s來運動?" @@ -439078,89 +440799,112 @@ msgctxt "count" msgid "%1$d of %2$d" msgstr "%1$d 個從 %2$d 個" -#: src/inventory_ui.cpp:1729 +#: src/inventory_ui.cpp:1745 #, c-format msgid "Page %d/%d" msgstr "頁面 %d/%d" -#: src/inventory_ui.cpp:2360 +#: src/inventory_ui.cpp:1921 +msgid "Destination has no pockets." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1931 +msgid "Select pocket" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1935 +#, c-format +msgid "%s - %s/%s | %d moves" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1947 +#, c-format +msgid "%s contains no pockets that can contain item." +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:1959 +#, c-format +msgid "Cannot put item in pocket: %s" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:2430 msgid "Numpad ON" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:2379 +#: src/inventory_ui.cpp:2449 #, c-format msgid "Longest Length (%s): %s Weight (%s):" msgstr "最大長度 (%s): %s 攜帶重量 (%s):" -#: src/inventory_ui.cpp:2390 +#: src/inventory_ui.cpp:2460 #, c-format msgid "Free Volume (%s): %s Volume (%s):" msgstr "剩餘容量 (%s): %s 攜帶容量 (%s):" -#: src/inventory_ui.cpp:2403 +#: src/inventory_ui.cpp:2473 #, c-format msgid "Free Holster Volume (%s): %s Used Holsters:" msgstr "可用槍套容量(%s):%s個已使用槍套:" -#: src/inventory_ui.cpp:2630 +#: src/inventory_ui.cpp:2700 msgid "There are no available choices" msgstr "沒有可用的選擇" -#: src/inventory_ui.cpp:2643 src/worldfactory.cpp:1238 +#: src/inventory_ui.cpp:2713 src/worldfactory.cpp:1238 #, c-format msgid "[%s] Filter: " msgstr "[%s] 篩選:" -#: src/inventory_ui.cpp:2695 +#: src/inventory_ui.cpp:2767 msgid "Confirm your selection" msgstr "確認選擇" -#: src/inventory_ui.cpp:2697 +#: src/inventory_ui.cpp:2769 msgid "Switch category selection mode" msgstr "切換分類選擇模式" -#: src/inventory_ui.cpp:2698 +#: src/inventory_ui.cpp:2770 msgid "Toggle favorite" msgstr "切換喜愛" -#: src/inventory_ui.cpp:3079 +#: src/inventory_ui.cpp:3162 msgid "Category selection mode" msgstr "分類選擇模式" -#: src/inventory_ui.cpp:3198 +#: src/inventory_ui.cpp:3310 msgid "Mark/unmark selected item" msgstr "標記/取消標記選中的物品" -#: src/inventory_ui.cpp:3200 +#: src/inventory_ui.cpp:3312 msgid "Mark a specific amount of selected item" msgstr "標記特定數量物品" -#: src/inventory_ui.cpp:3201 +#: src/inventory_ui.cpp:3313 msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "標記/去除標記 非喜愛物品" -#: src/inventory_ui.cpp:3367 src/inventory_ui.cpp:3607 -#: src/inventory_ui.cpp:3799 +#: src/inventory_ui.cpp:3479 src/inventory_ui.cpp:3721 +#: src/inventory_ui.cpp:3913 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "沒有選中任何物品。使用 %s 選擇它們。" -#: src/inventory_ui.cpp:3389 +#: src/inventory_ui.cpp:3501 msgid "ITEMS TO COMPARE" msgstr "要比較的物品" -#: src/inventory_ui.cpp:3421 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 #, c-format msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "你需要選擇兩個要比較的物品。使用 %s 以標記它們。" -#: src/inventory_ui.cpp:3633 +#: src/inventory_ui.cpp:3747 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "你正在從容器中直接丟棄液體。你可能無法撿回來。確認要這麼做?" -#: src/inventory_ui.cpp:3765 +#: src/inventory_ui.cpp:3879 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -439168,17 +440912,17 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3845 +#: src/inventory_ui.cpp:3959 #, c-format msgid "You can't wield the %s." msgstr "你無法手持 %s。" -#: src/inventory_ui.cpp:3867 +#: src/inventory_ui.cpp:3981 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "你無法穿戴 %s。 " -#: src/inventory_ui.h:990 +#: src/inventory_ui.h:995 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "要丟棄的物品" @@ -441144,7 +442888,7 @@ msgstr " (點燃)" msgid " (plugged in)" msgstr "(已插入)" -#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3176 src/ranged.cpp:3199 +#: src/item.cpp:6643 src/ranged.cpp:3178 src/ranged.cpp:3201 msgid " (active)" msgstr " (啟動)" @@ -441221,216 +442965,216 @@ msgstr "左" msgid "right" msgstr "右" -#: src/item.cpp:8757 +#: src/item.cpp:8761 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "刮傷的 " -#: src/item.cpp:8760 +#: src/item.cpp:8764 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "受損的 " -#: src/item.cpp:8763 +#: src/item.cpp:8767 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "破損的 " -#: src/item.cpp:8766 +#: src/item.cpp:8770 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "破裂的 " -#: src/item.cpp:8775 +#: src/item.cpp:8779 msgid "fully intact " msgstr "完整無缺" -#: src/item.cpp:10648 +#: src/item.cpp:10652 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:10823 +#: src/item.cpp:10827 msgid "isn't a weapon" msgstr "並不是武器" -#: src/item.cpp:10826 +#: src/item.cpp:10830 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "是一個槍械模組, 無法被改造" -#: src/item.cpp:10829 +#: src/item.cpp:10833 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "已經有了 %s" -#: src/item.cpp:10832 +#: src/item.cpp:10836 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "沒有位置容納這件模組" -#: src/item.cpp:10835 +#: src/item.cpp:10839 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "沒有足夠的空間來安裝 %s 模組" -#: src/item.cpp:10840 +#: src/item.cpp:10844 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "無法安裝 %s" -#: src/item.cpp:10844 +#: src/item.cpp:10848 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "不夠大無法使用那個模組" -#: src/item.cpp:10848 +#: src/item.cpp:10852 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "該位置僅能容納小型模組" -#: src/item.cpp:10859 +#: src/item.cpp:10863 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "%1$s無法用於不相容的彈藥種類。" -#: src/item.cpp:10862 +#: src/item.cpp:10866 msgid "is already waterproof" msgstr "本來就是防水的" -#: src/item.cpp:10865 +#: src/item.cpp:10869 msgid "is already eminently reliable" msgstr "本來就是非常可靠的" -#: src/item.cpp:10868 +#: src/item.cpp:10872 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "無法安裝彈殼收集器" -#: src/item.cpp:10873 +#: src/item.cpp:10877 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "必須先清空彈藥才能安裝這個模組" -#: src/item.cpp:10877 +#: src/item.cpp:10881 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "沒有槍托可以安裝這個模組" -#: src/item.cpp:10882 +#: src/item.cpp:10886 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "%s無法安裝在該武器上。" -#: src/item.cpp:11495 +#: src/item.cpp:11502 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "這個 %s 必須放在地上或拿在手上才能裝東西!" -#: src/item.cpp:11500 +#: src/item.cpp:11507 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "%1$s 無法容納 %2$s。" -#: src/item.cpp:11505 +#: src/item.cpp:11512 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "你的 %1$s 無法再容納更多的 %2$s。" -#: src/item.cpp:11523 +#: src/item.cpp:11530 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "沒有足夠的位置供 %s 打開。" -#: src/item.cpp:12083 +#: src/item.cpp:12090 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "%d x %s" -#: src/item.cpp:12577 +#: src/item.cpp:12584 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "一個附近的機器人已自行修復並站起來了!" -#: src/item.cpp:12579 +#: src/item.cpp:12586 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "一具附近的屍體復活並向你襲來!" -#: src/item.cpp:12584 +#: src/item.cpp:12591 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "我滴神哪, 你正在搬運的機器人開始動了!" -#: src/item.cpp:12587 +#: src/item.cpp:12594 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "我滴神哪, 你正在搬運的屍體開始活過來了!" -#: src/item.cpp:12634 +#: src/item.cpp:12641 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "你結束你的 %s 了。" -#: src/item.cpp:12668 +#: src/item.cpp:12675 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "你抽了一口你的 %s。" -#: src/item.cpp:12678 +#: src/item.cpp:12685 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "你顫抖的手導致你的 %s 掉了。" -#: src/item.cpp:12685 +#: src/item.cpp:12692 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "你睡著了, 你丟棄了你的 %s。" -#: src/item.cpp:12750 +#: src/item.cpp:12757 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "你的%s被水澆滅了。" -#: src/item.cpp:12752 +#: src/item.cpp:12759 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "你的%s被雨澆滅了。" -#: src/item.cpp:12755 +#: src/item.cpp:12762 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "你的%s被風吹滅了。" -#: src/item.cpp:12812 src/item.cpp:12824 src/item.cpp:12839 src/iuse.cpp:8392 -#: src/iuse.cpp:8582 src/iuse.cpp:8781 +#: src/item.cpp:12819 src/item.cpp:12831 src/item.cpp:12846 src/iuse.cpp:8363 +#: src/iuse.cpp:8553 src/iuse.cpp:8752 msgid "You notice the cable has come loose!" msgstr "你發現電纜線鬆了!" -#: src/item.cpp:12851 +#: src/item.cpp:12858 msgid "The over-extended cable breaks loose!" msgstr "過度拉扯導致電纜線鬆脫了!" -#: src/item.cpp:12871 +#: src/item.cpp:12878 msgid "You reel in the cable." msgstr "你捲收電纜線。" -#: src/item.cpp:12919 +#: src/item.cpp:12926 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "你需要一個UPS讓 %s 運作!" -#: src/item.cpp:12926 +#: src/item.cpp:12933 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "%s没電了!" -#: src/item.cpp:12961 +#: src/item.cpp:12968 #, c-format msgid "Your %s rusts due to blackpowder fouling." msgstr "你的%s因為黑火藥堆積而生鏽了。" -#: src/item.cpp:13011 +#: src/item.cpp:13018 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "你的 %s 消失了!" -#: src/item.cpp:13364 +#: src/item.cpp:13371 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" msgstr[0] "人類血液" -#: src/item.cpp:13366 +#: src/item.cpp:13373 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -441438,7 +443182,7 @@ msgid_plural "%s blood" msgstr[0] "%s 血液" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:13441 +#: src/item.cpp:13448 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -441446,7 +443190,7 @@ msgstr "%2$s的%1$s" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:13445 +#: src/item.cpp:13452 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -441571,7 +443315,7 @@ msgid "This item incorporates:" msgstr "物品包含:" #. ~ NPC hits something -#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2788 +#: src/item_contents.cpp:2412 src/melee.cpp:2791 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s。" @@ -441986,8 +443730,8 @@ msgstr "你沒有可以點燃它的東西!" msgid "Are you sure you want to drink… this?" msgstr "你確定要喝… 這個東西嗎?" -#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9387 -#: src/iuse.cpp:9398 +#: src/iuse.cpp:505 src/iuse.cpp:1022 src/iuse.cpp:1030 src/iuse.cpp:9358 +#: src/iuse.cpp:9369 #, c-format msgid "You take some %s." msgstr "你用了一些 %s。" @@ -442335,7 +444079,7 @@ msgstr "上次發生了什麼事? 喔-喔。你該不會吃了那個外星毒 msgid "we no longer require this scaffolding. we reserve it for other uses." msgstr "我們不再需要用鷹架了。我們留著做其他用途。" -#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5597 +#: src/iuse.cpp:1414 src/iuse.cpp:5566 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to eat the %s? You could plant it in a mound of dirt." @@ -442484,8 +444228,8 @@ msgstr "這裡沒有能餵飼的目標。" msgid "Modify what?" msgstr "要修改啥?" -#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4793 src/iuse.cpp:5452 -#: src/iuse.cpp:6181 src/iuse.cpp:6213 src/iuse.cpp:7341 src/iuse.cpp:7575 +#: src/iuse.cpp:1660 src/iuse.cpp:2431 src/iuse.cpp:4762 src/iuse.cpp:5421 +#: src/iuse.cpp:6151 src/iuse.cpp:6183 src/iuse.cpp:7311 src/iuse.cpp:7545 msgid "You don't have that item!" msgstr "你沒有那個物品!" @@ -442553,7 +444297,7 @@ msgid "" "You place the fish trap; in three hours or so, you may catch some fish." msgstr "你放置了捕魚陷阱, 大約三小時後就可能捕到一些魚。" -#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5074 +#: src/iuse.cpp:1924 src/iuse.cpp:5043 msgid "Spray where?" msgstr "噴哪邊?" @@ -442994,1416 +444738,1416 @@ msgstr "圓鋸機" msgid "Your circular saw buzzes." msgstr "你的圓鋸機滋滋作響。" -#: src/iuse.cpp:3221 -msgid "Drill where?" -msgstr "鑽哪邊?" - -#: src/iuse.cpp:3233 -msgid "You can't drill there." -msgstr "這邊不能鑽洞。" - -#: src/iuse.cpp:3236 src/iuse.cpp:3350 +#: src/iuse.cpp:3239 msgid "The material is too hard for you to even make a dent." msgstr "這材質太硬了你連個凹痕都弄不出來。" -#: src/iuse.cpp:3241 src/iuse.cpp:3355 +#: src/iuse.cpp:3244 msgid "There's a vehicle in the way!" msgstr "那邊有台車!" -#: src/iuse.cpp:3265 +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "Drill where?" +msgstr "鑽哪邊?" + +#: src/iuse.cpp:3285 +msgid "You can't drill there." +msgstr "這邊不能鑽洞。" + +#: src/iuse.cpp:3286 #, c-format msgid "You start drilling into the %1$s with your %2$s." msgstr "你開始用%2$s對%1$s進行鑽洞。" -#: src/iuse.cpp:3335 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "Mine where?" msgstr "往哪邊採礦?" -#: src/iuse.cpp:3347 +#: src/iuse.cpp:3349 msgid "You can't mine there." msgstr "你不能在那採礦。" -#: src/iuse.cpp:3380 +#: src/iuse.cpp:3349 #, c-format msgid "You strike the %1$s with your %2$s." msgstr "你用%2$s敲擊了%1$s。" -#: src/iuse.cpp:3394 +#: src/iuse.cpp:3362 msgid "buzzing" msgstr "嗡嗡聲" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "clicking" msgstr "喀喀聲" -#: src/iuse.cpp:3395 +#: src/iuse.cpp:3363 msgid "rapid clicking" msgstr "快節奏喀喀聲" -#: src/iuse.cpp:3396 +#: src/iuse.cpp:3364 msgid "geiger_high" msgstr "高蓋格指數" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_low" msgstr "低蓋格指數" -#: src/iuse.cpp:3397 +#: src/iuse.cpp:3365 msgid "geiger_medium" msgstr "中蓋格指數" -#: src/iuse.cpp:3405 +#: src/iuse.cpp:3373 msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "蓋革計數器激烈的喀喀作響。" -#: src/iuse.cpp:3407 +#: src/iuse.cpp:3375 msgid "The geiger counter clicks wildly." msgstr "蓋革計數器測得極大數值。" -#: src/iuse.cpp:3409 +#: src/iuse.cpp:3377 msgid "The geiger counter clicks rapidly." msgstr "蓋革計數器頻繁的響著。" -#: src/iuse.cpp:3411 +#: src/iuse.cpp:3379 msgid "The geiger counter clicks steadily." msgstr "蓋革計數器穩定的響著。" -#: src/iuse.cpp:3413 +#: src/iuse.cpp:3381 msgid "The geiger counter clicks slowly." msgstr "蓋革計數器緩慢的響著。" -#: src/iuse.cpp:3415 +#: src/iuse.cpp:3383 msgid "The geiger counter clicks intermittently." msgstr "蓋革計數器間斷的響著。" -#: src/iuse.cpp:3417 +#: src/iuse.cpp:3385 msgid "The geiger counter clicks once." msgstr "蓋革計數器響了一下。" -#: src/iuse.cpp:3423 +#: src/iuse.cpp:3391 msgid "The geiger counter's SCANNING LED turns off." msgstr "蓋革計數器的掃描燈關閉了。" -#: src/iuse.cpp:3428 +#: src/iuse.cpp:3396 msgid "Geiger counter:" msgstr "蓋革計數器:" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan the ground" msgstr "掃描地面" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Scan yourself or other person" msgstr "掃描你自己或其他人" -#: src/iuse.cpp:3429 +#: src/iuse.cpp:3397 msgid "Turn continuous scan on" msgstr "啟動持續掃描模式" -#: src/iuse.cpp:3438 +#: src/iuse.cpp:3406 msgid "Scan whom?" msgstr "掃描誰?" -#: src/iuse.cpp:3439 +#: src/iuse.cpp:3407 msgid "There is no one to scan nearby." msgstr "附近沒有可以掃描的人。" -#: src/iuse.cpp:3445 +#: src/iuse.cpp:3413 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "你的輻射等級:%d mSv (%d mSv 來自物品)" -#: src/iuse.cpp:3451 +#: src/iuse.cpp:3419 #, c-format msgid "%s's radiation level: %d mSv (%d mSv from items)" msgstr "%s 的輻射等級:%d mSv (%d mSv 來自物品)" -#: src/iuse.cpp:3458 +#: src/iuse.cpp:3426 #, c-format msgid "The ground's radiation level: %d mSv/h" msgstr "地上的輻射指數:%d mSv/h" -#: src/iuse.cpp:3462 +#: src/iuse.cpp:3430 msgid "The geiger counter's scan LED turns on." msgstr "蓋革計數器的掃描燈亮起了。" -#: src/iuse.cpp:3508 +#: src/iuse.cpp:3476 #, c-format msgid "Black goo emerges from the canister and envelopes the %s!" msgstr "黑色黏液從罐子裡出現並包覆住了 %s !" -#: src/iuse.cpp:3515 +#: src/iuse.cpp:3483 msgid "Living black goo emerges from the canister!" msgstr "活的黑色黏液從罐子中出現!" -#: src/iuse.cpp:3530 +#: src/iuse.cpp:3498 msgid "A nearby splatter of goo forms into a goo pit." msgstr "一個附近的黏液灘變成了黏液坑。" -#: src/iuse.cpp:3541 +#: src/iuse.cpp:3509 msgid "You pull the pin on the Granade." msgstr "你拉開手榴彈的安全插銷。" -#: src/iuse.cpp:3557 +#: src/iuse.cpp:3525 msgid "Merged!" msgstr "程序合併!" -#: src/iuse.cpp:3573 +#: src/iuse.cpp:3541 msgid "BUGFIXES!" msgstr "臭蟲已修正!" -#: src/iuse.cpp:3585 +#: src/iuse.cpp:3553 msgid "BUFFS!" msgstr "加強!!" -#: src/iuse.cpp:3627 +#: src/iuse.cpp:3595 msgid "NERFS!" msgstr "削弱!!" -#: src/iuse.cpp:3667 +#: src/iuse.cpp:3635 msgid "REVERTS!" msgstr "恢復!!" -#: src/iuse.cpp:3692 +#: src/iuse.cpp:3660 msgid "Set the timer to how many seconds (0 to cancel)?" msgstr "設定計時器幾秒後響?(0 為取消)" -#: src/iuse.cpp:3697 +#: src/iuse.cpp:3665 #, c-format msgid "You set the timer to %d second." msgid_plural "You set the timer to %d seconds." msgstr[0] "你設定計時器為 %d秒。" -#: src/iuse.cpp:3726 +#: src/iuse.cpp:3694 msgid "Tick!" msgstr "滴答!" -#: src/iuse.cpp:3728 +#: src/iuse.cpp:3696 msgid "You've already released the handle, try throwing it instead." msgstr "你已經打開保險了, 嘗試把他拋出去看看。" -#: src/iuse.cpp:3748 src/iuse.cpp:3770 +#: src/iuse.cpp:3716 src/iuse.cpp:3738 msgid "Fire… Good…" msgstr "火焰...很好..." -#: src/iuse.cpp:3778 +#: src/iuse.cpp:3746 msgid "Your lit Molotov goes out." msgstr "你的汽油彈熄滅了。" -#: src/iuse.cpp:3791 src/iuse.cpp:3831 src/iuse_actor.cpp:201 +#: src/iuse.cpp:3759 src/iuse.cpp:3799 src/iuse_actor.cpp:201 msgid "You need a source of fire!" msgstr "你需要一個火源!" -#: src/iuse.cpp:3794 +#: src/iuse.cpp:3762 msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "你點燃鞭炮包。" -#: src/iuse.cpp:3834 +#: src/iuse.cpp:3802 msgid "You light the firecracker." msgstr "你點燃鞭炮。" -#: src/iuse.cpp:3861 +#: src/iuse.cpp:3829 msgid "Set the timer to ___ turns (0 to cancel)?" msgstr "設定計時器為__回合?(0 為取消)" -#: src/iuse.cpp:3866 +#: src/iuse.cpp:3834 #, c-format msgid "You set the timer to %s." msgstr "你設定計時器為 %s。" -#: src/iuse.cpp:3896 +#: src/iuse.cpp:3864 msgid "Shock where?" msgstr "電擊哪邊?" -#: src/iuse.cpp:3904 +#: src/iuse.cpp:3872 msgid "Umm. No." msgstr "恩… 不。" -#: src/iuse.cpp:3910 +#: src/iuse.cpp:3878 msgid "There's nothing to zap there!" msgstr "那裡沒有什麼可讓你電擊!" -#: src/iuse.cpp:3917 +#: src/iuse.cpp:3885 #, c-format msgid "Do you really want to shock %s?" msgstr "你真的要電擊 %s 嗎?" -#: src/iuse.cpp:3931 +#: src/iuse.cpp:3900 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but miss." msgstr "你嘗試電擊 %s, 但是失手了。" -#: src/iuse.cpp:3932 +#: src/iuse.cpp:3901 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but misses." msgstr " 嘗試電擊 %s, 但是失手了。" -#: src/iuse.cpp:3935 +#: src/iuse.cpp:3904 #, c-format msgid "You attempt to shock %s, but are blocked by armor." msgstr "你嘗試電擊 %s,但是被護甲擋下了。" -#: src/iuse.cpp:3936 +#: src/iuse.cpp:3905 #, c-format msgid " attempts to shock %s, but is blocked by armor." msgstr " 嘗試電擊 %s,但是被護甲擋下了。" -#: src/iuse.cpp:3952 +#: src/iuse.cpp:3921 #, c-format msgid "You shock %s!" msgstr "你電擊了 %s!" -#: src/iuse.cpp:3953 +#: src/iuse.cpp:3922 #, c-format msgid " shocks %s!" msgstr "電擊了 %s!" -#: src/iuse.cpp:3973 +#: src/iuse.cpp:3942 msgid "Insufficient power" msgstr "電力不足" -#: src/iuse.cpp:3981 src/iuse.cpp:4012 +#: src/iuse.cpp:3950 src/iuse.cpp:3981 msgid "tactical tonfa" msgstr "戰術旋棍" -#: src/iuse.cpp:3982 +#: src/iuse.cpp:3951 msgid "Turn on light" msgstr "啟動電燈" -#: src/iuse.cpp:3982 src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3951 src/iuse.cpp:3982 msgid "Zap something" msgstr "電擊某物" -#: src/iuse.cpp:3991 +#: src/iuse.cpp:3960 msgid "The batteries are dead." msgstr "電池斷電了。" -#: src/iuse.cpp:3994 +#: src/iuse.cpp:3963 msgid "You turn the light on." msgstr "你打開了電燈。" -#: src/iuse.cpp:4009 +#: src/iuse.cpp:3978 msgid "Your tactical tonfa is out of power." msgstr "你的戰術旋棍沒有電了。" -#: src/iuse.cpp:4013 +#: src/iuse.cpp:3982 msgid "Turn off light" msgstr "關閉電燈" -#: src/iuse.cpp:4021 +#: src/iuse.cpp:3990 msgid "You turn off the light." msgstr "你關閉了電燈。" -#: src/iuse.cpp:4034 +#: src/iuse.cpp:4003 msgid "The device's batteries are dead." msgstr "設備的電池沒電了。" -#: src/iuse.cpp:4038 +#: src/iuse.cpp:4007 msgid "You are already listening to music!" msgstr "你已經在聽音樂了!" -#: src/iuse.cpp:4040 +#: src/iuse.cpp:4009 msgid "You put in the earbuds and start listening to music." msgstr "你戴上了耳機並且開始聽音樂。" -#: src/iuse.cpp:4058 src/iuse.cpp:4082 +#: src/iuse.cpp:4027 src/iuse.cpp:4051 msgid "a sweet guitar solo!" msgstr "令人沉醉的吉他獨奏!" -#: src/iuse.cpp:4059 +#: src/iuse.cpp:4028 msgid "a funky bassline." msgstr "時髦的低音獨奏。" -#: src/iuse.cpp:4060 +#: src/iuse.cpp:4029 msgid "some amazing vocals." msgstr "令人驚艷的唱功。" -#: src/iuse.cpp:4061 +#: src/iuse.cpp:4030 msgid "some pumping bass." msgstr "一些重低音。" -#: src/iuse.cpp:4062 +#: src/iuse.cpp:4031 msgid "dramatic classical music." msgstr "戲劇化的古典音樂。" -#: src/iuse.cpp:4067 +#: src/iuse.cpp:4036 msgid "some bass-heavy post-glam speed polka." msgstr "一首重低音加強的波爾卡舞曲。" -#: src/iuse.cpp:4100 +#: src/iuse.cpp:4069 #, c-format msgid "You listen to %s" msgstr "你聽了 %s" -#: src/iuse.cpp:4128 +#: src/iuse.cpp:4097 msgid "The mp3 player turns off." msgstr "MP3 播放器關閉了。" -#: src/iuse.cpp:4131 src/iuse.cpp:4134 src/iuse.cpp:4137 +#: src/iuse.cpp:4100 src/iuse.cpp:4103 src/iuse.cpp:4106 msgid "The phone turns off." msgstr "手機關閉了。" #. ~ %1$d: roll number, %2$d: side number of a die, %3$s: die item name -#: src/iuse.cpp:4162 +#: src/iuse.cpp:4131 #, c-format msgctxt "dice" msgid "You roll a %1$d on your %2$d sided %3$s" msgstr "你擲出了 %1$d 以你的 %2$d 面 %3$s" -#: src/iuse.cpp:4178 +#: src/iuse.cpp:4147 #, c-format msgid "You take a deep breath from your %s." msgstr "你從 %s 深吸了一口氣。" -#: src/iuse.cpp:4181 +#: src/iuse.cpp:4150 #, c-format msgid "Air in your %s runs out." msgstr "%s 裡的氧氣用完了。" -#: src/iuse.cpp:4194 +#: src/iuse.cpp:4163 #, c-format msgid "Your %s is empty." msgstr "你的 %s 是空的。" -#: src/iuse.cpp:4196 +#: src/iuse.cpp:4165 msgid "You turn off the regulator and close the air valve." msgstr "你關閉調節器並關上空氣閥。" -#: src/iuse.cpp:4202 +#: src/iuse.cpp:4171 msgid "You should wear it first." msgstr "你應該先穿上它。" -#: src/iuse.cpp:4204 +#: src/iuse.cpp:4173 msgid "You turn on the regulator and open the air valve." msgstr "你開啟調節器並打開空氣閥。" -#: src/iuse.cpp:4218 +#: src/iuse.cpp:4187 msgid "" "You have no cable charging system to plug it into, so you leave it alone." msgstr "你沒有電纜充電系統可以插,所以你把它放回去。" -#: src/iuse.cpp:4221 +#: src/iuse.cpp:4190 msgid "Activate your cable charging system to take advantage of it." msgstr "啟動你的電纜充電系統來充電。" -#: src/iuse.cpp:4225 +#: src/iuse.cpp:4194 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before you can unfold it." msgstr "你必須先穿戴 %1$s 才能攤開它。" -#: src/iuse.cpp:4231 +#: src/iuse.cpp:4200 #, c-format msgid "You can't use the %1$s with another of its kind." msgstr "你無法同時使用多個%1$s。" -#: src/iuse.cpp:4236 +#: src/iuse.cpp:4205 msgid "" "You unfold the solar array from the pack. You still need to connect it with" " a cable." msgstr "你展開背包的太陽能板陣列。你還需要用電纜連接它。" -#: src/iuse.cpp:4245 +#: src/iuse.cpp:4214 msgid "You fold your portable solar array into the pack." msgstr "你將太陽能板折疊並收回背包。" -#: src/iuse.cpp:4247 +#: src/iuse.cpp:4216 msgid "You unplug your portable solar array, and fold it into the pack." msgstr "你拔掉連接可攜式太陽能陣列的電纜,然後把它收進背包。" -#: src/iuse.cpp:4276 +#: src/iuse.cpp:4245 #, c-format msgid "Your %s requires new filters!" msgstr "%s 需要新的濾芯!" -#: src/iuse.cpp:4277 +#: src/iuse.cpp:4246 msgid " needs new gas mask filters!" msgstr " 需要使用新的防毒面具濾芯!" -#: src/iuse.cpp:4283 +#: src/iuse.cpp:4252 #, c-format msgid "Your %s doesn't have a filter." msgstr "你的 %s 沒有濾芯。" -#: src/iuse.cpp:4285 +#: src/iuse.cpp:4254 #, c-format msgid "You prepare your %s." msgstr "你整備好了你的 %s。" -#: src/iuse.cpp:4333 +#: src/iuse.cpp:4302 msgid "What do you want to play?" msgstr "你要玩什麼?" -#: src/iuse.cpp:4334 +#: src/iuse.cpp:4303 msgid "robotfindskitten" msgstr "機器人找貓" -#: src/iuse.cpp:4335 src/iuse_software_snake.cpp:31 +#: src/iuse.cpp:4304 src/iuse_software_snake.cpp:31 msgid "S N A K E" msgstr "貪食蛇" -#: src/iuse.cpp:4336 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 +#: src/iuse.cpp:4305 src/iuse_software_sokoban.cpp:249 msgid "Sokoban" msgstr "倉庫番" -#: src/iuse.cpp:4338 src/iuse_software_lightson.cpp:177 +#: src/iuse.cpp:4307 src/iuse_software_lightson.cpp:177 msgid "Lights on!" msgstr "開燈!" -#: src/iuse.cpp:4340 +#: src/iuse.cpp:4309 msgid "Play anything for a while" msgstr "隨便玩一會兒" -#: src/iuse.cpp:4342 +#: src/iuse.cpp:4311 msgid "Play something with friends" msgstr "和同伴玩遊戲" -#: src/iuse.cpp:4343 +#: src/iuse.cpp:4312 msgid "Play something alone" msgstr "獨自玩遊戲" -#: src/iuse.cpp:4396 +#: src/iuse.cpp:4365 #, c-format msgid "You and your %1$u friends play on your %2$s for a while." msgstr "你和你的%1$u個同伴一起玩了一會兒%2$s。" -#: src/iuse.cpp:4399 +#: src/iuse.cpp:4368 #, c-format msgid "You and your friend play on your %s for a while." msgstr "你和你的同伴一起玩了一會兒%s。" -#: src/iuse.cpp:4410 +#: src/iuse.cpp:4379 #, c-format msgid "You play on your %s for a while." msgstr "你把玩著 %s" -#: src/iuse.cpp:4447 src/iuse.cpp:9001 +#: src/iuse.cpp:4416 src/iuse.cpp:8972 msgid "You don't know what you're looking at." msgstr "你看不懂這上面的文字。" -#: src/iuse.cpp:4453 +#: src/iuse.cpp:4422 #, c-format msgid "You check your health metrics on your %s." msgstr "你查看了你的%s上的健康指標。" -#: src/iuse.cpp:4458 +#: src/iuse.cpp:4427 #, c-format msgid "Your heart rate is %i bpm." msgstr "你當前的心率為 %i bpm。" -#: src/iuse.cpp:4462 +#: src/iuse.cpp:4431 msgid "WARNING! Slow down! Your pulse is getting too high, champion!" msgstr "警告!慢下來!你的心率太高了,冠軍!" -#: src/iuse.cpp:4468 +#: src/iuse.cpp:4437 msgid "You haven't really been active today. Try going for a walk!" msgstr "你今天還沒多少運動。出門走走吧!" -#: src/iuse.cpp:4470 +#: src/iuse.cpp:4439 msgid "Good start! Keep it up and move more." msgstr "好的開始!堅持下去,繼續前進。" -#: src/iuse.cpp:4472 +#: src/iuse.cpp:4441 msgid "Doing good! Don't stop, push the limit!" msgstr "幹的好!別停下來,突破極限!" -#: src/iuse.cpp:4474 +#: src/iuse.cpp:4443 msgid "Great job! Take a break and don't forget about hydration!" msgstr "太棒了!休息一下吧,別忘了補充水分!" -#: src/iuse.cpp:4476 +#: src/iuse.cpp:4445 msgid "You are too active! Avoid overexertion for your safety and health." msgstr "你今天動太多了!為了自身安全和健康著想,請不要過度勞累。" -#: src/iuse.cpp:4480 src/iuse.cpp:9010 +#: src/iuse.cpp:4449 src/iuse.cpp:8981 #, c-format msgid "You consumed %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "你今天攝取了 %d 千卡,昨天 %d 千卡。" -#: src/iuse.cpp:4485 +#: src/iuse.cpp:4454 #, c-format msgid "You burned %d kcal today and %d kcal yesterday." msgstr "你今天燃燒了 %d 千卡,昨天 %d 千卡。" -#: src/iuse.cpp:4502 +#: src/iuse.cpp:4471 msgid "It's not waterproof enough to work underwater." msgstr "它的防水能力不足以讓你在水下行動。" -#: src/iuse.cpp:4515 +#: src/iuse.cpp:4484 #, c-format msgid "You start cranking the %s to charge its %s." msgstr "你開始搖動%s的曲柄來為%s進行充電。" -#: src/iuse.cpp:4520 +#: src/iuse.cpp:4489 #, c-format msgid "You could use the %s to charge its %s, but it's already charged." msgstr "你可以用%s幫%s充電,但它已經充滿電了。" -#: src/iuse.cpp:4524 +#: src/iuse.cpp:4493 msgid "You need a rechargeable battery cell to charge." msgstr "你需要一個可充電電池來充電。" -#: src/iuse.cpp:4537 +#: src/iuse.cpp:4506 msgid "You can't do… that while mounted." msgstr "你不能在騎乘時做...這種事。" -#: src/iuse.cpp:4544 +#: src/iuse.cpp:4513 msgid "It might be waterproof, but your lungs aren't." msgstr "它也許能防水,但你的肺不防。" -#: src/iuse.cpp:4552 +#: src/iuse.cpp:4521 msgid "*Your* batteries are dead." msgstr "*你的* 電池耗盡了。" -#: src/iuse.cpp:4557 +#: src/iuse.cpp:4526 #, c-format msgid "You fire up your %s and start getting the tension out." msgstr "你打開 %s 並且準備開始放鬆。" -#: src/iuse.cpp:4560 +#: src/iuse.cpp:4529 #, c-format msgid "You whip out your %s and start getting the tension out." msgstr "你掏出 %s 並且準備開始放鬆。" -#: src/iuse.cpp:4585 +#: src/iuse.cpp:4554 msgid "Air swirls all over…" msgstr "周遭空氣全在旋轉著..." -#: src/iuse.cpp:4593 +#: src/iuse.cpp:4562 msgid "Air swirls around you for a moment." msgstr "空氣在你周圍形成了一陣漩渦" -#: src/iuse.cpp:4605 +#: src/iuse.cpp:4574 msgid "You blow your dog whistle." msgstr "你吹響了狗笛子。" -#: src/iuse.cpp:4643 +#: src/iuse.cpp:4612 #, c-format msgid "Your %s looks ready to attack." msgstr "你的 %s 已經準備好攻擊。" -#: src/iuse.cpp:4648 +#: src/iuse.cpp:4617 #, c-format msgid "Your %s goes docile." msgstr "你的 %s 變得溫馴。" -#: src/iuse.cpp:4663 src/suffer.cpp:1725 +#: src/iuse.cpp:4632 src/suffer.cpp:1725 msgid "You hear a low-pitched echoing howl." msgstr "你聽到低沉的嚎叫回聲。" -#: src/iuse.cpp:4678 +#: src/iuse.cpp:4647 #, c-format msgid "That %s is full!" msgstr "那個 %s 已經滿了!" -#: src/iuse.cpp:4688 +#: src/iuse.cpp:4657 #, c-format msgid "Draw blood from %s?" msgstr "從 %s 抽血嘛?" -#: src/iuse.cpp:4690 +#: src/iuse.cpp:4659 #, c-format msgid "You drew blood from the %s…" msgstr "你抽了 %s 的血…" -#: src/iuse.cpp:4710 +#: src/iuse.cpp:4679 msgid "Draw your own blood?" msgstr "抽你自己的血?" -#: src/iuse.cpp:4711 +#: src/iuse.cpp:4680 msgid "You drew your own blood…" msgstr "你抽了自己的血…" -#: src/iuse.cpp:4732 +#: src/iuse.cpp:4701 #, c-format msgid "…but acidic blood melts the %s, destroying it!" msgstr "… 但是強酸血液溶解了 %s,摧毀了它!" -#: src/iuse.cpp:4737 +#: src/iuse.cpp:4706 #, c-format msgid "…but acidic blood damages the %s!" msgstr "… 但是強酸血液使 %s 受損!" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "Chop down which tree?" msgstr "要砍倒哪棵樹?" -#: src/iuse.cpp:4832 +#: src/iuse.cpp:4801 msgid "There is no tree to chop down nearby." msgstr "附近沒有可以砍的樹。" -#: src/iuse.cpp:4839 +#: src/iuse.cpp:4808 msgid "You're not stern enough to shave yourself with THIS." msgstr "你沒強壯到可以用這玩意給自己刮鬍子。" -#: src/iuse.cpp:4841 +#: src/iuse.cpp:4810 msgid "You can't chop down that." msgstr "你無法砍倒那東西。" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "Chop which tree trunk?" msgstr "要砍倒哪棵樹?" -#: src/iuse.cpp:4877 +#: src/iuse.cpp:4846 msgid "There is no tree trunk to chop nearby." msgstr "附近沒有可以砍的樹幹。" -#: src/iuse.cpp:4883 +#: src/iuse.cpp:4852 msgid "You can't chop that." msgstr "你無法砍倒那東西。" -#: src/iuse.cpp:4908 +#: src/iuse.cpp:4877 msgid "You need welding goggles to do that." msgstr "你需要焊接護目鏡才能進行。" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "Cut up metal where?" msgstr "切割哪邊的金屬?" -#: src/iuse.cpp:4926 src/iuse.cpp:4969 src/iuse.cpp:5010 +#: src/iuse.cpp:4895 src/iuse.cpp:4938 src/iuse.cpp:4979 msgid "There is no metal to cut up nearby." msgstr "附近沒有金屬可以切割。" -#: src/iuse.cpp:4933 +#: src/iuse.cpp:4902 msgid "Yuck. Acetylene gas smells weird." msgstr "呸。乙炔氣味很難聞。" -#: src/iuse.cpp:4935 src/iuse.cpp:4979 src/iuse.cpp:5020 +#: src/iuse.cpp:4904 src/iuse.cpp:4948 src/iuse.cpp:4989 msgid "You can't cut that." msgstr "你不能切它。" -#: src/iuse.cpp:4977 +#: src/iuse.cpp:4946 msgid "You're not even chained to a boiler." msgstr "你尚未連結該裝置至鍋爐。" -#: src/iuse.cpp:5018 +#: src/iuse.cpp:4987 msgid "" "You neatly sever all of the veins and arteries in your body. Oh, wait; " "never mind." msgstr "你俐落的切斷你體內的所有靜脈和動脈。喔, 我的老天… 當我沒說。" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "Mop where?" msgstr "拖哪邊?" -#: src/iuse.cpp:5041 +#: src/iuse.cpp:5010 msgid "There is nothing to mop nearby." msgstr "這附近沒有需要拖的地。" -#: src/iuse.cpp:5050 +#: src/iuse.cpp:5019 msgid "You mop yourself up." msgstr "你擦乾自己。" -#: src/iuse.cpp:5051 +#: src/iuse.cpp:5020 msgid "The universe implodes and reforms around you." msgstr "宇宙在你的面前分裂重組。" -#: src/iuse.cpp:5053 +#: src/iuse.cpp:5022 msgid "There's nothing to mop there." msgstr "這裡沒有東西需要抹乾淨。" -#: src/iuse.cpp:5058 +#: src/iuse.cpp:5027 msgid "You move the mop around, unsure whether it's doing any good." msgstr "你拿著拖把抹來抹去, 但不確定有沒有效果。" -#: src/iuse.cpp:5064 +#: src/iuse.cpp:5033 msgid "You mop up the spill." msgstr "你清理了濺出物。" -#: src/iuse.cpp:5078 +#: src/iuse.cpp:5047 msgid "Spray what?" msgstr "噴啥?" -#: src/iuse.cpp:5087 +#: src/iuse.cpp:5056 msgid "(To delete, clear the text and confirm)" msgstr "(要刪除,請清除文本並確認)" -#: src/iuse.cpp:5102 +#: src/iuse.cpp:5071 msgid "You blur the inscription on the grave." msgstr "你弄糊了墓碑上的銘文。" -#: src/iuse.cpp:5104 +#: src/iuse.cpp:5073 msgid "You manage to get rid of the message on the surface." msgstr "你成功抹除了上面的留言。" -#: src/iuse.cpp:5112 +#: src/iuse.cpp:5081 msgid "You carve an inscription on the grave." msgstr "你在墓碑上刻下了銘文。" -#: src/iuse.cpp:5114 +#: src/iuse.cpp:5083 msgid "You write a message on the surface." msgstr "你在上面寫下了留言。" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "Heat up what?" msgstr "加熱什麼?" -#: src/iuse.cpp:5137 +#: src/iuse.cpp:5106 msgid "You don't have any appropriate food to heat up." msgstr "你沒有可以加熱的食物。" -#: src/iuse.cpp:5151 +#: src/iuse.cpp:5120 msgid "You start heating up the food." msgstr "你開始加熱食物。" -#: src/iuse.cpp:5171 +#: src/iuse.cpp:5140 msgid "There is no fire around; use your integrated toolset instead?" msgstr "周圍沒有火源, 要使用你的整合工具手嗎?" -#: src/iuse.cpp:5178 +#: src/iuse.cpp:5147 #, c-format msgid "You need to be next to a fire to heat something up with the %s." msgstr "你需要靠近火源才能用 %s 加熱食物。" -#: src/iuse.cpp:5233 +#: src/iuse.cpp:5202 #, c-format msgid "That %s is too filthy to clean anything!" msgstr "%s太髒了以致無法清潔任何東西!" -#: src/iuse.cpp:5236 +#: src/iuse.cpp:5205 #, c-format msgid "That %s is too wet to soak up any more liquid!" msgstr "%s 已經濕透而不能再吸水了!" -#: src/iuse.cpp:5243 +#: src/iuse.cpp:5212 #, c-format msgid "You use the %s to clean yourself off, saturating it with slime!" msgstr "你用 %s 清理自己, 它吸飽了黏液!" -#: src/iuse.cpp:5255 +#: src/iuse.cpp:5224 #, c-format msgid "You use the %s to dry off, saturating it with water!" msgstr "你用 %s 弄乾自己, 它吸飽了水!" -#: src/iuse.cpp:5267 +#: src/iuse.cpp:5236 #, c-format msgid "You are already dry; the %s does nothing." msgstr "你身上很乾淨;%s對你無用。" -#: src/iuse.cpp:5299 +#: src/iuse.cpp:5268 msgid "You inject yourself with adrenaline." msgstr "你對自己注射腎上腺素。" -#: src/iuse.cpp:5300 +#: src/iuse.cpp:5269 msgid " injects themselves with adrenaline." msgstr " 對自己注射腎上腺素。" -#: src/iuse.cpp:5305 +#: src/iuse.cpp:5274 msgid "Your heart spasms!" msgstr "你的心臟痙攣!" -#: src/iuse.cpp:5318 +#: src/iuse.cpp:5287 msgid "The jet injector is empty." msgstr "這把注射槍是空的。" -#: src/iuse.cpp:5321 +#: src/iuse.cpp:5290 msgid "You inject yourself with the jet injector." msgstr "你使用注射槍對自己注射。" -#: src/iuse.cpp:5331 +#: src/iuse.cpp:5300 msgid "Your heart is beating alarmingly fast!" msgstr "你的心臟劇烈地跳動!" -#: src/iuse.cpp:5341 +#: src/iuse.cpp:5310 msgid "" "You must wear the stimulant delivery system before you can activate it." msgstr "你必須先穿戴興奮劑遞送系統才能啟動它。" -#: src/iuse.cpp:5346 +#: src/iuse.cpp:5315 msgid "The stimulant delivery system is empty." msgstr "這個興奮劑遞送系統是空的。" -#: src/iuse.cpp:5349 +#: src/iuse.cpp:5318 msgid "You inject yourself with the stimulants." msgstr "你對自己注射興奮劑。" -#: src/iuse.cpp:5364 +#: src/iuse.cpp:5333 msgid "You must wear the radiation biomonitor before you can activate it." msgstr "你必須先穿戴輻射檢測器才能啟動它。" -#: src/iuse.cpp:5367 +#: src/iuse.cpp:5336 msgid "The radiation biomonitor needs batteries to function." msgstr "輻射檢測器需要電池才能運作。" -#: src/iuse.cpp:5370 +#: src/iuse.cpp:5339 msgid "You activate your radiation biomonitor." msgstr "你啟動你的輻射檢測器。" -#: src/iuse.cpp:5372 +#: src/iuse.cpp:5341 msgid "You are currently irradiated." msgstr "你目前受到輻射汙染。" -#: src/iuse.cpp:5374 +#: src/iuse.cpp:5343 #, c-format msgid "Your radiation level: %d mSv." msgstr "你身上的輻射指數: %dmSv。" -#: src/iuse.cpp:5375 +#: src/iuse.cpp:5344 #, c-format msgid "It says here that my radiation level is %d mSv." msgstr "它顯示我的輻射指數是 %dmSv。" -#: src/iuse.cpp:5379 +#: src/iuse.cpp:5348 msgid "You aren't currently irradiated." msgstr "你目前未受到輻射汙染。" -#: src/iuse.cpp:5380 +#: src/iuse.cpp:5349 msgid "It says I'm not irradiated." msgstr "它顯示我並未受輻射汙染。" -#: src/iuse.cpp:5382 +#: src/iuse.cpp:5351 msgid "Have a nice day!" msgstr "祝你今天愉快!" -#: src/iuse.cpp:5395 +#: src/iuse.cpp:5364 msgid "Replace your current lenses?" msgstr "換掉你現有的鏡片?" -#: src/iuse.cpp:5397 +#: src/iuse.cpp:5366 #, c-format msgid "You replace your current %s." msgstr "你換掉你現有的 %s。" -#: src/iuse.cpp:5402 +#: src/iuse.cpp:5371 #, c-format msgid "You don't do anything with your %s." msgstr "你沒有對你的 %s 做任何事。" -#: src/iuse.cpp:5408 +#: src/iuse.cpp:5377 #, c-format msgid "You put the %s in your eyes." msgstr "你把 %s 放在眼球上。" -#: src/iuse.cpp:5412 +#: src/iuse.cpp:5381 msgid "Your vision is fine already." msgstr "你的視力變得正常了。" -#: src/iuse.cpp:5423 +#: src/iuse.cpp:5392 msgid "You press a button on the doll to make it talk." msgstr "你按下人偶上的按鈕讓它說話。" -#: src/iuse.cpp:5445 +#: src/iuse.cpp:5414 msgid "You need a mechanics skill of 2 to use this repair kit." msgstr "你需要等級 2 的機械技能才能使用這個修理工具。" -#: src/iuse.cpp:5450 +#: src/iuse.cpp:5419 msgid "Select the firearm to repair:" msgstr "選擇要修理的槍械:" -#: src/iuse.cpp:5462 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9220 src/iuse.cpp:9240 -#: src/iuse_actor.cpp:2616 +#: src/iuse.cpp:5431 src/iuse.cpp:9171 src/iuse.cpp:9191 src/iuse.cpp:9211 +#: src/iuse_actor.cpp:2617 msgid "You can't see to do that!" msgstr "你無法在看不清楚時那麼做!" -#: src/iuse.cpp:5467 +#: src/iuse.cpp:5436 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more, considering the degradation." msgstr "由於耐久退化的原因,你無法進一步改進%s。" -#: src/iuse.cpp:5468 +#: src/iuse.cpp:5437 #, c-format msgid "You can't improve your %s any more this way." msgstr "你無法再繼續用這方法改進你的 %s。" -#: src/iuse.cpp:5480 src/iuse_actor.cpp:3130 +#: src/iuse.cpp:5449 src/iuse_actor.cpp:3126 #, c-format msgid "You repair your %s completely! ( %s-> %s)" msgstr "你完全修復了 %s !(%s-> %s)" -#: src/iuse.cpp:5481 src/iuse_actor.cpp:3127 +#: src/iuse.cpp:5450 src/iuse_actor.cpp:3123 #, c-format msgid "You repair your %s! ( %s-> %s)" msgstr "你修理了 %s!(%s-> %s)" -#: src/iuse.cpp:5515 +#: src/iuse.cpp:5484 msgid "Attach modification?" msgstr "進行改造?" -#: src/iuse.cpp:5555 +#: src/iuse.cpp:5524 msgid "Select tool to modify:" msgstr "選擇要改裝的工具:" -#: src/iuse.cpp:5556 +#: src/iuse.cpp:5525 msgid "You don't have compatible tools." msgstr "你沒有合適的工具。" -#: src/iuse.cpp:5565 +#: src/iuse.cpp:5534 msgid "You cancel unloading the tool." msgstr "你取消清空這工具。" -#: src/iuse.cpp:5577 +#: src/iuse.cpp:5546 msgid "Clank! Clank!" msgstr "匡啷!匡啷!" -#: src/iuse.cpp:5589 +#: src/iuse.cpp:5558 msgid "Ring! Ring!" msgstr "鈴!鈴!" -#: src/iuse.cpp:5624 src/iuse.cpp:5991 +#: src/iuse.cpp:5593 src/iuse.cpp:5961 msgid "You can't read a computer screen." msgstr "你看不懂電腦螢幕上的訊息。" -#: src/iuse.cpp:5635 +#: src/iuse.cpp:5604 msgid "Welcome to hackPRO!" msgstr "歡迎使用hackPRO!" -#: src/iuse.cpp:5636 +#: src/iuse.cpp:5605 msgid "Prepare IFF protocol override" msgstr "準備覆寫敵我方識別協議" -#: src/iuse.cpp:5637 +#: src/iuse.cpp:5606 msgid "Set friendly robots to passive mode" msgstr "設定友方機器人為被動模式" -#: src/iuse.cpp:5638 +#: src/iuse.cpp:5607 msgid "Set friendly robots to combat mode" msgstr "設定友方機器人為戰鬥模式" -#: src/iuse.cpp:5643 +#: src/iuse.cpp:5612 msgid "Choose an endpoint to hack." msgstr "選擇要駭入的端點。" -#: src/iuse.cpp:5664 +#: src/iuse.cpp:5633 msgid "No enemy robots in range." msgstr "沒有敵對機器人在範圍內。" -#: src/iuse.cpp:5676 +#: src/iuse.cpp:5645 #, c-format msgid "You start reprogramming the %s into an ally." msgstr "你開始重新編譯 %s 成盟友。" -#: src/iuse.cpp:5693 +#: src/iuse.cpp:5663 #, c-format msgid "A following %s goes into passive mode." msgstr "%s 接著進入被動模式。" -#: src/iuse.cpp:5700 src/iuse.cpp:5717 +#: src/iuse.cpp:5670 src/iuse.cpp:5687 msgid "You aren't commanding any robots." msgstr "你沒有指揮任何機器人。" -#: src/iuse.cpp:5710 +#: src/iuse.cpp:5680 #, c-format msgid "A following %s goes into combat mode." msgstr "%s 接著進入戰鬥模式。" -#: src/iuse.cpp:5804 +#: src/iuse.cpp:5774 #, c-format msgid "You download %d new photo into the internal memory." msgid_plural "You download %d new photos into the internal memory." msgstr[0] "你下載了 %d 張新照片到內部記憶體。" -#: src/iuse.cpp:5817 +#: src/iuse.cpp:5787 #, c-format msgid "You download %d new song into the internal memory." msgid_plural "You download %d new songs into the internal memory." msgstr[0] "你下載了 %d 首新歌到內部記憶體。" -#: src/iuse.cpp:5871 +#: src/iuse.cpp:5841 #, c-format msgid "You download a recipe for %s into the tablet's memory." msgstr "你下載了一個 %s 的配方到平板電腦的記憶體。" -#: src/iuse.cpp:5875 +#: src/iuse.cpp:5845 #, c-format msgid "The recipe for %s is already stored in the tablet's memory." msgstr "%s配方已經存入設備的記憶體中了。" -#: src/iuse.cpp:5889 +#: src/iuse.cpp:5859 msgid "You have downloaded your photos." msgstr "你已經下載了你的照片。" -#: src/iuse.cpp:5899 +#: src/iuse.cpp:5869 msgid "You have updated your monster collection." msgstr "你更新了你的怪物圖鑑。" -#: src/iuse.cpp:5946 src/iuse.cpp:6198 +#: src/iuse.cpp:5916 src/iuse.cpp:6168 msgid "This memory card does not contain any new data." msgstr "這記憶卡沒有什麼新資料。" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "bad" msgstr "糟糕" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "exceptional" msgstr "傑出" -#: src/iuse.cpp:5959 +#: src/iuse.cpp:5929 msgid "fine" msgstr "優良" -#: src/iuse.cpp:6006 +#: src/iuse.cpp:5976 msgid "Choose menu option:" msgstr "選擇選單選項:" -#: src/iuse.cpp:6010 +#: src/iuse.cpp:5980 #, c-format msgid "Unsorted photos [%d]" msgstr "未分類的照片 [%d]" -#: src/iuse.cpp:6012 +#: src/iuse.cpp:5982 msgid "No photos on device" msgstr "裝置沒有照片" -#: src/iuse.cpp:6018 +#: src/iuse.cpp:5988 msgid "Turn music off" msgstr "關閉音樂" -#: src/iuse.cpp:6020 +#: src/iuse.cpp:5990 #, c-format msgid "Turn music on [%d]" msgstr "啟動音樂 [%d]" -#: src/iuse.cpp:6023 +#: src/iuse.cpp:5993 msgid "No music on device" msgstr "裝置沒有音樂" -#: src/iuse.cpp:6027 +#: src/iuse.cpp:5997 msgid "List stored recipes" msgstr "列出儲存的配方" -#: src/iuse.cpp:6031 +#: src/iuse.cpp:6001 msgid "Your photos" msgstr "你的照片" -#: src/iuse.cpp:6035 src/iuse.cpp:7109 +#: src/iuse.cpp:6005 src/iuse.cpp:7079 msgid "Your collection of monsters" msgstr "你的怪物圖鑑" -#: src/iuse.cpp:6037 +#: src/iuse.cpp:6007 msgid "Collection of monsters is empty" msgstr "怪物圖鑑是空的" -#: src/iuse.cpp:6040 +#: src/iuse.cpp:6010 msgid "Download data from memory card" msgstr "從記憶卡下載資料" -#: src/iuse.cpp:6044 +#: src/iuse.cpp:6014 msgid "Decrypt memory card" msgstr "解密記憶卡" -#: src/iuse.cpp:6046 +#: src/iuse.cpp:6016 msgid "Decrypt memory card (low skill)" msgstr "解密記憶卡 (低技能)" -#: src/iuse.cpp:6067 +#: src/iuse.cpp:6037 msgid "Wasted time. These pictures do not provoke your senses." msgstr "浪費時間, 這些照片無法引發你的感受。" -#: src/iuse.cpp:6098 +#: src/iuse.cpp:6068 #, c-format msgid "You turned off the music on your %s." msgstr "你把 %s 的音樂關閉。" -#: src/iuse.cpp:6101 +#: src/iuse.cpp:6071 #, c-format msgid "You turned on the music on your %s." msgstr "你把 %s 的音樂打開。" -#: src/iuse.cpp:6115 +#: src/iuse.cpp:6085 msgid "List recipes:" msgstr "配方列表:" -#: src/iuse.cpp:6130 src/iuse.cpp:7278 +#: src/iuse.cpp:6100 src/iuse.cpp:7248 msgid "Your collection of monsters:" msgstr "你的怪物圖鑑:" -#: src/iuse.cpp:6171 +#: src/iuse.cpp:6141 msgid "Insert memory card:" msgstr "插入記憶卡:" -#: src/iuse.cpp:6187 src/iuse.cpp:6219 src/iuse.cpp:7347 +#: src/iuse.cpp:6157 src/iuse.cpp:6189 src/iuse.cpp:7317 msgid "This is not a compatible memory card." msgstr "這並非相容的記憶卡。" -#: src/iuse.cpp:6194 +#: src/iuse.cpp:6164 msgid "This memory card is encrypted." msgstr "這張記憶卡被加密了。" -#: src/iuse.cpp:6226 +#: src/iuse.cpp:6196 msgid "This memory card is not encrypted." msgstr "這張記憶卡沒有加密。" -#: src/iuse.cpp:6240 +#: src/iuse.cpp:6210 #, c-format msgid "You successfully decrypted content on %s!" msgstr "你成功解密 %s 上的內容!" -#: src/iuse.cpp:6245 +#: src/iuse.cpp:6215 #, c-format msgid "You failed to decrypt the %s." msgstr "你無法解密 %s。" -#: src/iuse.cpp:6248 +#: src/iuse.cpp:6218 msgid "You tripped the firmware protection, and the card deleted its data!" msgstr "你觸動了韌體保護, 卡片的資料被清空了!" -#: src/iuse.cpp:6287 +#: src/iuse.cpp:6257 msgid " on " msgstr " 在 " -#: src/iuse.cpp:6293 src/iuse.cpp:6297 +#: src/iuse.cpp:6263 src/iuse.cpp:6267 #, c-format msgid " in %s" msgstr "在 %s 裡" -#: src/iuse.cpp:6294 +#: src/iuse.cpp:6264 #, c-format msgid " covered in %s" msgstr "被 %s 覆蓋" -#: src/iuse.cpp:6295 +#: src/iuse.cpp:6265 #, c-format msgid " on %s" msgstr "在 %s 上" -#: src/iuse.cpp:6296 +#: src/iuse.cpp:6266 #, c-format msgid " under %s" msgstr "在 %s 下" -#: src/iuse.cpp:6354 +#: src/iuse.cpp:6324 #, c-format msgid " with graffiti \"%s\"" msgstr "塗鴉著「%s」" -#: src/iuse.cpp:6390 +#: src/iuse.cpp:6360 #, c-format msgid " with message \"%s\"" msgstr "寫著「%s」" -#: src/iuse.cpp:6396 +#: src/iuse.cpp:6366 #, c-format msgid " with %s on it" msgstr "有 %s 在上面" -#: src/iuse.cpp:6418 +#: src/iuse.cpp:6388 msgctxt "" "Article 'a', replace it with empty string if it is not used in language" msgid "a " msgstr "一位 " -#: src/iuse.cpp:6442 +#: src/iuse.cpp:6412 msgid " is on fire. " msgstr "正在著火。" -#: src/iuse.cpp:6443 +#: src/iuse.cpp:6413 msgid " is bleeding. " msgstr "正在流血。" -#: src/iuse.cpp:6444 +#: src/iuse.cpp:6414 msgid " looks happy. " msgstr "看起來很快樂。" -#: src/iuse.cpp:6445 +#: src/iuse.cpp:6415 msgid "downed" msgstr "倒地" -#: src/iuse.cpp:6446 +#: src/iuse.cpp:6416 msgid "stuck" msgstr "困住" -#: src/iuse.cpp:6447 +#: src/iuse.cpp:6417 msgid " is stunned. " msgstr "被擊暈。" -#: src/iuse.cpp:6448 +#: src/iuse.cpp:6418 msgid " is dazed. " msgstr "被震暈。" -#: src/iuse.cpp:6450 +#: src/iuse.cpp:6420 msgid " is stuck in beartrap. " msgstr "被困在捕熊陷阱。" -#: src/iuse.cpp:6452 +#: src/iuse.cpp:6422 msgid " have tiny red dot on body. " msgstr "有一個小紅點在身上。" -#: src/iuse.cpp:6453 +#: src/iuse.cpp:6423 msgid " is covered in bile. " msgstr "被膽汁覆蓋。" -#: src/iuse.cpp:6454 +#: src/iuse.cpp:6424 msgid " is covered in glowing goo. " msgstr "被發光黏液覆蓋。" -#: src/iuse.cpp:6455 +#: src/iuse.cpp:6425 msgid " is covered in thick goo. " msgstr "被厚厚黏液覆蓋。" -#: src/iuse.cpp:6456 +#: src/iuse.cpp:6426 msgid " is covered in acid. " msgstr "被酸覆蓋。" -#: src/iuse.cpp:6457 +#: src/iuse.cpp:6427 msgid " is coated in sap. " msgstr "被樹脂覆蓋。" -#: src/iuse.cpp:6458 +#: src/iuse.cpp:6428 msgid " is covered in webs. " msgstr "被蛛網覆蓋。" -#: src/iuse.cpp:6459 +#: src/iuse.cpp:6429 msgid " is covered in spores. " msgstr "被胞子覆蓋。" -#: src/iuse.cpp:6460 +#: src/iuse.cpp:6430 msgid " lies under collapsed debris. " msgstr "被埋在倒塌的廢墟。" -#: src/iuse.cpp:6460 src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6430 src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid "lies" msgstr "躺" -#: src/iuse.cpp:6461 +#: src/iuse.cpp:6431 msgid " looks very tired. " msgstr "看起來非常累。" -#: src/iuse.cpp:6462 src/iuse.cpp:6463 +#: src/iuse.cpp:6432 src/iuse.cpp:6433 msgid " is sleeping. " msgstr "正在睡覺。" -#: src/iuse.cpp:6464 +#: src/iuse.cpp:6434 msgid " is lit. " msgstr "被點亮。" -#: src/iuse.cpp:6465 +#: src/iuse.cpp:6435 msgid " is saddled. " msgstr "裝有鞍座。" -#: src/iuse.cpp:6467 +#: src/iuse.cpp:6437 msgid " is being harnessed by a vehicle. " msgstr "正在拖動載具。" -#: src/iuse.cpp:6468 +#: src/iuse.cpp:6438 msgid " is wearing armor. " msgstr "正在穿戴裝備。" -#: src/iuse.cpp:6470 +#: src/iuse.cpp:6440 msgid " have bag attached. " msgstr "身上繫著袋子。" -#: src/iuse.cpp:6471 +#: src/iuse.cpp:6441 msgid " is tied. " msgstr "被綁住。" -#: src/iuse.cpp:6472 +#: src/iuse.cpp:6442 msgid "balancing" msgstr "平衡" -#: src/iuse.cpp:6490 +#: src/iuse.cpp:6460 msgctxt "Someone" msgid " looks sad. " msgstr "看起來很悲傷。" -#: src/iuse.cpp:6492 +#: src/iuse.cpp:6462 msgctxt "Someone" msgid " looks depressed. " msgstr "看起來很沮喪。" -#: src/iuse.cpp:6498 +#: src/iuse.cpp:6468 msgctxt "Someone" msgid " is writhing in pain. " msgstr "因疼痛而扭動。" -#: src/iuse.cpp:6501 +#: src/iuse.cpp:6471 msgid "rides" msgstr "騎乘" -#: src/iuse.cpp:6503 +#: src/iuse.cpp:6473 #, c-format msgid " is riding %s. " msgstr "騎在%s上。" -#: src/iuse.cpp:6507 +#: src/iuse.cpp:6477 msgid "A bionic LED is glowing softly. " msgstr "一個生化插件的LED發出柔和的光。" #. ~ %1$s: vehicle part name, %2$s: vehicle name -#: src/iuse.cpp:6595 +#: src/iuse.cpp:6565 #, c-format msgctxt "vehicle part" msgid "%1$s from %2$s" msgstr "%1$s 來自 %2$s" #. ~ %1$s: terrain description, %2$s: item name -#: src/iuse.cpp:6613 +#: src/iuse.cpp:6583 #, c-format msgctxt "terrain and item" msgid "%1$s with a %2$s" msgstr "%1$s 有著 %2$s" -#: src/iuse.cpp:6656 +#: src/iuse.cpp:6626 #, c-format msgctxt "someone stands/sits *on* something" msgid " on a %s." msgstr "在%s上。" -#: src/iuse.cpp:6669 +#: src/iuse.cpp:6639 #, c-format msgid "Nearby is %s." msgid_plural "Nearby are %s." msgstr[0] "附近是%s。" -#: src/iuse.cpp:6741 +#: src/iuse.cpp:6711 msgid "sits" msgstr "坐" -#: src/iuse.cpp:6743 src/iuse.cpp:6755 +#: src/iuse.cpp:6713 src/iuse.cpp:6725 msgid "stands" msgstr "站" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "He" msgstr "他" -#: src/iuse.cpp:6748 src/memorial_logger.cpp:204 +#: src/iuse.cpp:6718 src/memorial_logger.cpp:204 msgid "She" msgstr "她" -#: src/iuse.cpp:6758 +#: src/iuse.cpp:6728 msgctxt "Pronoun" msgid "It" msgstr "它" -#: src/iuse.cpp:6791 +#: src/iuse.cpp:6761 msgid "This is a photo of " msgstr "這是一張照片,上面是" -#: src/iuse.cpp:6841 +#: src/iuse.cpp:6811 #, c-format msgid "It lies on the %s." msgstr "它在 %s 上。" -#: src/iuse.cpp:6875 +#: src/iuse.cpp:6845 #, c-format msgid "There is something lying on the ground: %s." msgid_plural "There are some things lying on the ground: %s." msgstr[0] "地上放著一些東西:%s。" -#: src/iuse.cpp:6882 +#: src/iuse.cpp:6852 #, c-format msgid "Something is visible in the background: %s." msgid_plural "Some objects are visible in the background: %s." msgstr[0] "背景有些事物:%s。" -#: src/iuse.cpp:6889 +#: src/iuse.cpp:6859 #, c-format msgid "There is %s parked in the background." msgid_plural "There are %s parked in the background." msgstr[0] "背景停著%s。" -#: src/iuse.cpp:6896 +#: src/iuse.cpp:6866 #, c-format msgid "There is %s in the background." msgid_plural "There are %s in the background." msgstr[0] "背景有%s。" -#: src/iuse.cpp:6904 +#: src/iuse.cpp:6874 #, c-format msgid "In the background you can see a %s." msgstr "你可以在背景看到%s。" -#: src/iuse.cpp:6907 +#: src/iuse.cpp:6877 msgid "" "\n" "\n" @@ -444413,7 +446157,7 @@ msgstr "" "\n" "這張照片是在戶外拍攝。" -#: src/iuse.cpp:6909 +#: src/iuse.cpp:6879 msgid "" "\n" "\n" @@ -444423,11 +446167,11 @@ msgstr "" "\n" "這張照片是在室內拍攝。" -#: src/iuse.cpp:6910 src/iuse.cpp:6914 +#: src/iuse.cpp:6880 src/iuse.cpp:6884 msgid " interior" msgstr "內部" -#: src/iuse.cpp:6912 +#: src/iuse.cpp:6882 msgid "" "\n" "\n" @@ -444437,7 +446181,7 @@ msgstr "" "\n" "這張照片主要是在室內拍攝,但能看到部分戶外場景。" -#: src/iuse.cpp:6916 +#: src/iuse.cpp:6886 msgid "" "\n" "\n" @@ -444447,716 +446191,716 @@ msgstr "" "\n" "這張照片主要是在戶外拍攝,但能看到部分室內場景。" -#: src/iuse.cpp:6924 +#: src/iuse.cpp:6894 msgid "It is sunrise. " msgstr "照片上是日出。" -#: src/iuse.cpp:6926 +#: src/iuse.cpp:6896 msgid "It is sunset. " msgstr "照片上是日落。" -#: src/iuse.cpp:6928 +#: src/iuse.cpp:6898 msgid "It is night. " msgstr "照片上是夜晚。" -#: src/iuse.cpp:6930 +#: src/iuse.cpp:6900 msgid "It is day. " msgstr "照片上是白天。" -#: src/iuse.cpp:6932 +#: src/iuse.cpp:6902 #, c-format msgid "The weather is %s." msgstr "天氣是%s。" -#: src/iuse.cpp:6937 +#: src/iuse.cpp:6907 #, c-format msgid "%s appearance:" msgstr "%s的外觀:" -#: src/iuse.cpp:6941 +#: src/iuse.cpp:6911 #, c-format msgctxt "Date" msgid "The photo was taken on %s." msgstr "這張照片拍攝於%s。" -#: src/iuse.cpp:6982 +#: src/iuse.cpp:6952 #, c-format msgid "The quality of %s image is better than the previous one." msgstr "這張%s的品質比前一張照的好。" -#: src/iuse.cpp:6985 +#: src/iuse.cpp:6955 #, c-format msgid "The quality of the stored %s image is already maximally detailed." msgstr "這張%s的品質已經是最高的了。" -#: src/iuse.cpp:6988 +#: src/iuse.cpp:6958 #, c-format msgid "But the quality of %s image is worse than the previous one." msgstr "這張%s的品質比前一張照的差。" -#: src/iuse.cpp:7032 src/iuse.cpp:7273 src/iuse.cpp:7327 +#: src/iuse.cpp:7002 src/iuse.cpp:7243 src/iuse.cpp:7297 msgid "You can't see the camera screen, you're blind." msgstr "你因失明無法看到相機螢幕。" -#: src/iuse.cpp:7037 +#: src/iuse.cpp:7007 msgid "Photos saved on camera:" msgstr "儲存在相機上的照片:" -#: src/iuse.cpp:7100 +#: src/iuse.cpp:7070 msgid "What to do with camera?" msgstr "對相機做些什麼?" -#: src/iuse.cpp:7101 +#: src/iuse.cpp:7071 msgid "Take a photo" msgstr "拍照" -#: src/iuse.cpp:7103 +#: src/iuse.cpp:7073 msgid "No photos in memory" msgstr "記憶卡沒有照片" -#: src/iuse.cpp:7106 +#: src/iuse.cpp:7076 msgid "List photos" msgstr "照片列表" -#: src/iuse.cpp:7111 +#: src/iuse.cpp:7081 msgid "Upload photos to memory card" msgstr "上傳照片到記憶卡" -#: src/iuse.cpp:7138 src/iuse.cpp:7753 src/mattack_actors.cpp:794 +#: src/iuse.cpp:7108 src/iuse.cpp:7723 src/mattack_actors.cpp:794 msgid "Click." msgstr "喀哩。" -#: src/iuse.cpp:7148 +#: src/iuse.cpp:7118 msgid "You have the wrong camera focus." msgstr "你相機對焦錯了。" -#: src/iuse.cpp:7184 +#: src/iuse.cpp:7154 #, c-format msgid "A %s got in the way of your photo." msgstr "%s 在中間擋住了你的鏡頭。" -#: src/iuse.cpp:7192 +#: src/iuse.cpp:7162 msgid "Strange… there's nothing in the center of this picture?" msgstr "奇怪...照片中間沒有東西?" -#: src/iuse.cpp:7196 +#: src/iuse.cpp:7166 #, c-format msgid "Strange… %s isn't visible on the picture?" msgstr "奇怪... 照片中看不到 %s?" -#: src/iuse.cpp:7199 +#: src/iuse.cpp:7169 #, c-format msgid "%s got in the way of your photo." msgstr "%s 在中間擋住了你的鏡頭。" -#: src/iuse.cpp:7229 +#: src/iuse.cpp:7199 msgid "You took a selfie." msgstr "你拍個自拍照。" -#: src/iuse.cpp:7232 +#: src/iuse.cpp:7202 #, c-format msgid "You took a photo of %s." msgstr "你拍下了一張 %s 的照片。" -#: src/iuse.cpp:7234 +#: src/iuse.cpp:7204 #, c-format msgid "You took a photo of %1$s. It is %2$s." msgstr "一拍下了一張 %1$s 的照片。一張 %2$s 的照片。" -#: src/iuse.cpp:7251 +#: src/iuse.cpp:7221 #, c-format msgid "%s looks blinded." msgstr "%s 看起來失明了。" -#: src/iuse.cpp:7338 +#: src/iuse.cpp:7308 msgid "Insert memory card" msgstr "插入記憶卡" -#: src/iuse.cpp:7354 +#: src/iuse.cpp:7324 msgid "This memory card is encrypted. Format and clear data?" msgstr "這張記憶卡被加密了。格式化並清除資料?" -#: src/iuse.cpp:7359 +#: src/iuse.cpp:7329 msgid "Are you sure you want to clear the old data on the card?" msgstr "你確定要清除記憶卡中的舊資料?" -#: src/iuse.cpp:7372 +#: src/iuse.cpp:7342 msgid "You upload your photos and monster collection to the memory card." msgstr "你把你的照片和怪物收藏上傳到記憶卡中。" -#: src/iuse.cpp:7389 +#: src/iuse.cpp:7359 #, c-format msgid "%s automatically turned off!" msgstr "%s 自動關閉了!" -#: src/iuse.cpp:7401 +#: src/iuse.cpp:7371 #, c-format msgid "%s on your wrists opened!" msgstr "你手腕上的%s開啟了。" -#: src/iuse.cpp:7415 +#: src/iuse.cpp:7385 #, c-format msgid "" "The %s crackle with electricity from your bionic, then come off your hands!" msgstr "你身上生化插件的 %s 發出劈啪聲, 並且開始漏電。" -#: src/iuse.cpp:7423 +#: src/iuse.cpp:7393 msgid "a police siren, whoop WHOOP." msgstr "警用鳴笛聲, 嗚嗚嗚嗚。" -#: src/iuse.cpp:7437 +#: src/iuse.cpp:7407 msgid "The cuffs try to shock you, but you're protected from electricity." msgstr "手銬試圖電擊你, 但你不受電擊影響。" -#: src/iuse.cpp:7440 +#: src/iuse.cpp:7410 msgid "Ouch, the cuffs shock you!" msgstr "哎喲, 手銬電到你了!" -#: src/iuse.cpp:7449 +#: src/iuse.cpp:7419 #, c-format msgid "The %s spark with electricity!" msgstr "%s 閃著電火花!" -#: src/iuse.cpp:7469 +#: src/iuse.cpp:7439 #, c-format msgid "The %s are clamped tightly on your wrists. You can't take them off." msgstr "%s 緊緊地夾住你的手腕。你無法移除它。" -#: src/iuse.cpp:7472 +#: src/iuse.cpp:7442 #, c-format msgid "The %s have discharged and can be taken off." msgstr "%s 已經耗光了電池, 可以拿下來了。" -#: src/iuse.cpp:7484 +#: src/iuse.cpp:7454 msgid "Create buoy where?" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7496 +#: src/iuse.cpp:7466 #, c-format msgid "The %s, emits a short angry beep." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7500 +#: src/iuse.cpp:7470 #, c-format msgid "Space warps momentarily as the %s is created." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:7525 +#: src/iuse.cpp:7495 #, c-format msgid "Your HUD lights-up: \"Your shift ends in %s\"." msgstr "你的抬頭顯示器亮起並顯示:「你的輪班將在 %s 結束。」" -#: src/iuse.cpp:7537 src/iuse.cpp:7541 +#: src/iuse.cpp:7507 src/iuse.cpp:7511 msgid "Using RC car:" msgstr "使用遙控車:" -#: src/iuse.cpp:7538 +#: src/iuse.cpp:7508 msgid "Put a bomb to car" msgstr "汽車裝上炸彈" -#: src/iuse.cpp:7551 +#: src/iuse.cpp:7521 msgid "The RC car's batteries seem to be dead." msgstr "遙控車的電池看來沒電了。" -#: src/iuse.cpp:7558 +#: src/iuse.cpp:7528 msgid "" "You turned on your RC car; now place it on the ground, and use your radio " "control to play." msgstr "你打開遙控車的電源,放在地上,然後用遙控器來開始遊玩。" -#: src/iuse.cpp:7572 +#: src/iuse.cpp:7542 msgid "Arm what?" msgstr "啟動什麼?" -#: src/iuse.cpp:7583 +#: src/iuse.cpp:7553 #, c-format msgid "You armed your RC car with %s." msgstr "你把你的遙控車裝備上 %s。" -#: src/iuse.cpp:7587 +#: src/iuse.cpp:7557 #, c-format msgid "You want to arm your RC car with %s? But how?" msgstr "你想把%s裝在你的遙控車上?怎麼裝呢?" -#: src/iuse.cpp:7590 +#: src/iuse.cpp:7560 #, c-format msgid "Your %s is too heavy or bulky for this RC car." msgstr "你的 %s 對這台遙控車來說太重或是太大了。" -#: src/iuse.cpp:7600 +#: src/iuse.cpp:7570 msgid "You disarmed your RC car." msgstr "你解除了遙控車的武裝。" #. ~Sound of a radio controlled car moving around -#: src/iuse.cpp:7611 +#: src/iuse.cpp:7581 msgid "buzzz…" msgstr "滋滋…" -#: src/iuse.cpp:7620 +#: src/iuse.cpp:7590 msgid "What to do with your activated RC car?" msgstr "要對啟動的遙控車做什麼:" -#: src/iuse.cpp:7631 +#: src/iuse.cpp:7601 msgid "You turned off your RC car." msgstr "你關閉了你的遙控車。" -#: src/iuse.cpp:7644 src/iuse.cpp:7655 +#: src/iuse.cpp:7614 src/iuse.cpp:7625 msgid "beep" msgstr "嗶" -#: src/iuse.cpp:7682 +#: src/iuse.cpp:7652 msgid "Take control of RC car" msgstr "開始控制遙控車。" -#: src/iuse.cpp:7684 +#: src/iuse.cpp:7654 msgid "Stop controlling RC car" msgstr "停止操作遙控車。" -#: src/iuse.cpp:7687 +#: src/iuse.cpp:7657 msgid "What to do with the radio control?" msgstr "要對無線遙控器做什麼?" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press blue button" msgstr "按藍色按鈕" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press green button" msgstr "按綠色按鈕" -#: src/iuse.cpp:7689 +#: src/iuse.cpp:7659 msgid "Press red button" msgstr "按紅色按鈕" -#: src/iuse.cpp:7710 +#: src/iuse.cpp:7680 msgid "No active RC cars on ground and in range." msgstr "範圍內的地面沒有啟動中的遙控車。" -#: src/iuse.cpp:7717 +#: src/iuse.cpp:7687 msgid "You take control of the RC car." msgstr "你開始控制遙控車。" -#: src/iuse.cpp:7730 +#: src/iuse.cpp:7700 #, c-format msgid "" "The %s in your inventory would explode on this signal. Place it down before" " sending the signal." msgstr "物品欄的%s將會在收到訊號後爆炸。最好在發送訊息前先放下。" -#: src/iuse.cpp:7747 +#: src/iuse.cpp:7717 #, c-format msgid "" "The %1$s in your %2$s would explode on this signal. Place it down before " "sending the signal." msgstr "你%2$s裡的%1$s將會在收到訊號後爆炸。最好在發送訊號前先放下。" -#: src/iuse.cpp:7768 +#: src/iuse.cpp:7738 msgid "This vehicle's security system has locked you out!" msgstr "車輛的保全系統把你鎖在外面!" -#: src/iuse.cpp:7780 +#: src/iuse.cpp:7751 msgid "You trigger the alarm!" msgstr "你觸發了警報!" -#: src/iuse.cpp:7784 +#: src/iuse.cpp:7755 msgid "You quickly bypass the security system!" msgstr "你快速的繞過保全系統!" -#: src/iuse.cpp:7788 +#: src/iuse.cpp:7759 msgid "Try to hack this car's security system?" msgstr "嘗試駭入這車輛的保全系統?" -#: src/iuse.cpp:7798 +#: src/iuse.cpp:7769 msgid "You waste some time, but fail to affect the security system." msgstr "你花了許多時間, 但是無法影響保全系統。" -#: src/iuse.cpp:7801 +#: src/iuse.cpp:7772 msgid "You fail to affect the security system." msgstr "你無法影響保全系統。" -#: src/iuse.cpp:7805 +#: src/iuse.cpp:7776 msgid "You take some time, but manage to bypass the security system!" msgstr "你花了些時間, 但是成功繞過保全系統!" -#: src/iuse.cpp:7822 +#: src/iuse.cpp:7793 msgid "Select vehicle to access" msgstr "選擇要存取的車輛" -#: src/iuse.cpp:7842 +#: src/iuse.cpp:7813 msgid "No vehicle available." msgstr "沒有可用的車輛。" -#: src/iuse.cpp:7864 +#: src/iuse.cpp:7835 msgid "The remote control's battery goes dead." msgstr "遙控器沒電了。" -#: src/iuse.cpp:7867 +#: src/iuse.cpp:7838 msgid "Lost contact with the vehicle." msgstr "失去與車輛的連線!" -#: src/iuse.cpp:7870 +#: src/iuse.cpp:7841 msgid "The vehicle's battery died." msgstr "車輛的電池耗盡了。" -#: src/iuse.cpp:7882 +#: src/iuse.cpp:7853 msgid "What to do with the remote vehicle control:" msgstr "要對遠距載具遙控器做什麼?" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Stop controlling the vehicle." msgstr "停止控制車輛。" -#: src/iuse.cpp:7883 +#: src/iuse.cpp:7854 msgid "Take control of a vehicle." msgstr "開始控制車輛。" -#: src/iuse.cpp:7884 +#: src/iuse.cpp:7855 msgid "Execute one vehicle action" msgstr "執行一個車輛動作" -#: src/iuse.cpp:7913 +#: src/iuse.cpp:7884 msgid "" "Despite using a controller, you still refuse to take control of this " "vehicle." msgstr "儘管只是透過遠程控制,你仍然拒絕控制這輛載具。" -#: src/iuse.cpp:7917 +#: src/iuse.cpp:7888 msgid "You take control of the vehicle." msgstr "你開始控制車輛。" -#: src/iuse.cpp:7944 +#: src/iuse.cpp:7915 msgid "And when you gaze long into a screen, the screen also gazes into you." msgstr "你盯著螢幕, 螢幕也盯著你。" -#: src/iuse.cpp:7948 +#: src/iuse.cpp:7919 msgid "The multi-cooker boiled your head!" msgstr "大同電鍋燙到你的頭!" -#: src/iuse.cpp:7952 +#: src/iuse.cpp:7923 msgid "The characters on the screen display an obscene joke. Strange humor." msgstr "螢幕上的符號顯示了一個黃色笑話。奇怪的冷笑話。" #. ~ Single-spaced & lowercase are intentional, conveying hurried speech-KA101 -#: src/iuse.cpp:7957 +#: src/iuse.cpp:7928 msgid "Are you sure?! the multi-cooker wants to poison your food!" msgstr "你確定嗎?!大同電鍋要對你的食物下毒!" -#: src/iuse.cpp:7962 +#: src/iuse.cpp:7933 msgid "" "The multi-cooker argues with you about the taste preferences. You don't " "want to deal with it." msgstr "大同電鍋與你爭論食物的品味。你並不想要妥協。" -#: src/iuse.cpp:7967 +#: src/iuse.cpp:7938 msgid "The multi-cooker runs away!" msgstr "大同電鍋跑走了!" -#: src/iuse.cpp:7973 +#: src/iuse.cpp:7944 msgid "You're surrounded by aggressive multi-cookers!" msgstr "你被進擊的大同電鍋包圍了!" -#: src/iuse.cpp:8004 +#: src/iuse.cpp:7975 msgid "" "Batteries low, entering standby mode. With a low buzzing sound the multi-" "cooker shuts down." msgstr "電池即將沒電,進入待機模式。隨著一聲低沈的滋滋聲大同電鍋關機了。" -#: src/iuse.cpp:8017 +#: src/iuse.cpp:7988 msgid "The multi-cooker should be finishing shortly…" msgstr "大同電鍋應該快烹調好了…" -#: src/iuse.cpp:8037 src/iuse.cpp:8117 +#: src/iuse.cpp:8008 src/iuse.cpp:8088 msgid "" "Obstruction detected. Please remove any items lodged in the multi-cooker." msgstr "檢測到異物。請將大同電鍋清空。" #. ~ sound of a multi-cooker finishing its cycle! -#: src/iuse.cpp:8042 +#: src/iuse.cpp:8013 msgid "ding!" msgstr "叮!" -#: src/iuse.cpp:8061 +#: src/iuse.cpp:8032 msgid "You can't read, and don't understand the screen or the buttons!" msgstr "你不識字,所以你根本無法理解這些螢幕和按鈕的意思!" -#: src/iuse.cpp:8079 +#: src/iuse.cpp:8050 msgid "Welcome to the RobotChef3000. Choose option:" msgstr "歡迎使用機器大廚 3000。請選擇:" -#: src/iuse.cpp:8087 +#: src/iuse.cpp:8058 msgid "Stop cooking" msgstr "停止烹飪" -#: src/iuse.cpp:8091 +#: src/iuse.cpp:8062 msgid "Batteries are low." msgstr "低電量。" -#: src/iuse.cpp:8094 +#: src/iuse.cpp:8065 msgid "Start cooking" msgstr "開始烹飪" -#: src/iuse.cpp:8102 +#: src/iuse.cpp:8073 msgid "Upgrade multi-cooker" msgstr "升級大同電鍋" -#: src/iuse.cpp:8105 +#: src/iuse.cpp:8076 msgid "Multi-cooker already upgraded" msgstr "大同電鍋已經升級了" -#: src/iuse.cpp:8107 +#: src/iuse.cpp:8078 msgid "Multi-cooker unable to upgrade" msgstr "大同電鍋無法升級" -#: src/iuse.cpp:8114 +#: src/iuse.cpp:8085 msgid "Take out dish" msgstr "拿出餐點" -#: src/iuse.cpp:8130 +#: src/iuse.cpp:8101 msgid "Really stop cooking?" msgstr "確定停止烹飪?" -#: src/iuse.cpp:8149 +#: src/iuse.cpp:8120 #, c-format msgid "You don't have a suitable container to store your %s." msgstr "你沒有合適的容器來儲存你的%s。" -#: src/iuse.cpp:8163 +#: src/iuse.cpp:8134 #, c-format msgid "You got the dish from the multi-cooker. The %s smells delicious." msgstr "你從大同電鍋中取出食物。 %s 聞起來很美味。" -#: src/iuse.cpp:8166 +#: src/iuse.cpp:8137 #, c-format msgid "You got the %s from the multi-cooker." msgstr "你從大同電鍋取得 %s。" -#: src/iuse.cpp:8180 +#: src/iuse.cpp:8151 msgid "Choose desired meal:" msgstr "選擇想要的餐點:" -#: src/iuse.cpp:8229 +#: src/iuse.cpp:8200 #, c-format msgid "The multi-cooker needs %d charges to cook this dish." msgstr "大同電鍋需要 %d 電量才能烹煮出這個食物。" -#: src/iuse.cpp:8251 +#: src/iuse.cpp:8222 msgid "" "The screen flashes blue symbols and scales as the multi-cooker begins to " "shake." msgstr "隨著螢幕出現藍色的符號與記量, 大同電鍋開始晃動。" -#: src/iuse.cpp:8265 +#: src/iuse.cpp:8236 msgid "Your morale is too low to craft…" msgstr "你的士氣太低落, 無法製作物品…" -#: src/iuse.cpp:8274 +#: src/iuse.cpp:8245 #, c-format msgid "You need a %s." msgstr "你需要一個 %s。" -#: src/iuse.cpp:8280 +#: src/iuse.cpp:8251 #, c-format -msgid "You need an item with %s of 1 or more to disassemble this." -msgstr "你需要有 %s 屬性等級大於1以上的物品來拆解它。" +msgid "You need an item with %s of 1 or more to upgrade this." +msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8306 +#: src/iuse.cpp:8277 msgid "" "You've successfully upgraded the multi-cooker, master tinkerer! Now it " "cooks faster!" msgstr "你成功升級大同電鍋, 工匠大師! 現在烹煮速度更快了!" -#: src/iuse.cpp:8316 +#: src/iuse.cpp:8287 msgid "" "You sagely examine and analyze the multi-cooker, but don't manage to " "accomplish anything." msgstr "你一本正經的檢查與分析大同電鍋, 但還是一事無成。" -#: src/iuse.cpp:8319 +#: src/iuse.cpp:8290 msgid "" "Your tinkering nearly breaks the multi-cooker! Fortunately, it still works," " but best to stop messing with it." msgstr "你的惡搞差點弄壞大同電鍋! 還好, 它還能用, 但最好不要再亂弄它了。" -#: src/iuse.cpp:8349 +#: src/iuse.cpp:8320 msgid "Attach cable to the vehicle that will do the towing." msgstr "將拖車繩接在要拖車的載具上。" -#: src/iuse.cpp:8363 src/iuse.cpp:8434 +#: src/iuse.cpp:8334 src/iuse.cpp:8405 msgid "That vehicle already has a tow-line attached." msgstr "這輛載具已經接上拖車繩了。" -#: src/iuse.cpp:8367 src/iuse.cpp:8444 +#: src/iuse.cpp:8338 src/iuse.cpp:8415 msgid "You can't attach the tow-line to an internal part." msgstr "你不能將拖車繩接在內部零件上。" -#: src/iuse.cpp:8371 src/iuse.cpp:8448 +#: src/iuse.cpp:8342 src/iuse.cpp:8419 msgid "You can't attach the tow-line to a racked part." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:8401 src/iuse.cpp:8503 src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8791 +#: src/iuse.cpp:8372 src/iuse.cpp:8474 src/iuse.cpp:8567 src/iuse.cpp:8762 msgid "Using cable:" msgstr "使用電纜:" -#: src/iuse.cpp:8402 src/iuse.cpp:8598 src/iuse.cpp:8793 +#: src/iuse.cpp:8373 src/iuse.cpp:8569 src/iuse.cpp:8764 msgid "Detach and re-spool the cable" msgstr "分離並重整電纜" -#: src/iuse.cpp:8403 src/iuse.cpp:8601 +#: src/iuse.cpp:8374 src/iuse.cpp:8572 msgid "Attach loose end to vehicle" msgstr "將電纜的鬆脫端連接到車輛" -#: src/iuse.cpp:8420 +#: src/iuse.cpp:8391 msgid "Attach cable to vehicle that will be towed." msgstr "將拖車繩接在要被拖的載具上。" -#: src/iuse.cpp:8439 +#: src/iuse.cpp:8410 msgid "You can't set a vehicle to tow itself!" msgstr "你不能讓載具自己拖自己!" -#: src/iuse.cpp:8460 +#: src/iuse.cpp:8431 #, c-format msgid "You link up the %1$s and the %2$s." msgstr "你連接了 %1$s 和 %2$s。" -#: src/iuse.cpp:8487 +#: src/iuse.cpp:8458 msgid "Choose UPS:" msgstr "選擇 UPS:" -#: src/iuse.cpp:8488 +#: src/iuse.cpp:8459 msgid "You don't have any UPS." msgstr "你沒有UPS。" -#: src/iuse.cpp:8489 +#: src/iuse.cpp:8460 msgid "Choose solar panel:" msgstr "選哲太陽能板:" -#: src/iuse.cpp:8490 +#: src/iuse.cpp:8461 msgid "You don't have any solar panels." msgstr "你沒有任何太陽能板。" -#: src/iuse.cpp:8504 +#: src/iuse.cpp:8475 msgid "Attach cable to vehicle" msgstr "將電纜連接到車輛" -#: src/iuse.cpp:8505 +#: src/iuse.cpp:8476 msgid "Attach cable to self" msgstr "將電纜連接到自身" -#: src/iuse.cpp:8507 +#: src/iuse.cpp:8478 msgid "Attach cable to solar pack" msgstr "將電纜連接到太陽能板背包" -#: src/iuse.cpp:8510 +#: src/iuse.cpp:8481 msgid "Attach cable to UPS" msgstr "將電纜連接到 UPS" -#: src/iuse.cpp:8519 +#: src/iuse.cpp:8490 msgid "You attach the cable to your Cable Charger System." msgstr "你將電纜連接到你的電纜充電系統" -#: src/iuse.cpp:8535 +#: src/iuse.cpp:8506 msgid "You attach the cable to the solar pack." msgstr "你將電纜連接到太陽能板背包" -#: src/iuse.cpp:8549 +#: src/iuse.cpp:8520 msgid "You attach the cable to the UPS." msgstr "你將電纜連接到 UPS。" -#: src/iuse.cpp:8554 src/iuse.cpp:8679 +#: src/iuse.cpp:8525 src/iuse.cpp:8650 msgid "Attach cable to vehicle where?" msgstr "連結電纜到車輛的哪邊?" -#: src/iuse.cpp:8604 +#: src/iuse.cpp:8575 msgid "Attach loose end to self" msgstr "將電纜的鬆脫端連接到自身" -#: src/iuse.cpp:8606 +#: src/iuse.cpp:8577 msgid "Attach loose end to solar pack" msgstr "將電纜的鬆脫端連接到太陽能板背包" -#: src/iuse.cpp:8609 +#: src/iuse.cpp:8580 msgid "Attach loose end to UPS" msgstr "將電纜的鬆脫端連接到 UPS" -#: src/iuse.cpp:8621 +#: src/iuse.cpp:8592 msgid "You attach the cable to the Cable Charger System." msgstr "你將電纜連接到電纜充電系統" -#: src/iuse.cpp:8625 src/iuse.cpp:8656 +#: src/iuse.cpp:8596 src/iuse.cpp:8627 msgid "You are now plugged to the solar backpack." msgstr "你現在連接到太陽能背包。" -#: src/iuse.cpp:8631 src/iuse.cpp:8669 +#: src/iuse.cpp:8602 src/iuse.cpp:8640 msgid "You are now plugged to the UPS." msgstr "你現在連接到UPS。" -#: src/iuse.cpp:8638 +#: src/iuse.cpp:8609 msgid "You are now plugged to the vehicle." msgstr "你現在連接到載具。" -#: src/iuse.cpp:8695 +#: src/iuse.cpp:8666 msgid "You are now plugged into the vehicle." msgstr "你現在連接到載具。" -#: src/iuse.cpp:8701 src/iuse.cpp:8827 +#: src/iuse.cpp:8672 src/iuse.cpp:8798 #, c-format msgid "There is no need to connect the %s to itself." msgstr "沒有必要將 %s 連接到它自己。" -#: src/iuse.cpp:8728 src/iuse.cpp:8854 +#: src/iuse.cpp:8699 src/iuse.cpp:8825 #, c-format msgid "You link up the electric systems of the %1$s and the %2$s." msgstr "你連上了 %1$s 和 %2$s 的電力系統。" -#: src/iuse.cpp:8754 src/iuse.cpp:8813 +#: src/iuse.cpp:8725 src/iuse.cpp:8784 msgid "Attach cable to appliance where?" msgstr "連結電纜到家電的哪邊?" -#: src/iuse.cpp:8761 +#: src/iuse.cpp:8732 msgid "There's no appliance here." msgstr "那裡沒有家電。" -#: src/iuse.cpp:8795 +#: src/iuse.cpp:8766 msgid "Attach loose end to appliance" msgstr "將電纜的鬆脫端連接到家電" -#: src/iuse.cpp:8821 +#: src/iuse.cpp:8792 msgid "There's no appliance there." msgstr "那裡沒有家電。" -#: src/iuse.cpp:8871 +#: src/iuse.cpp:8842 msgid "You need soap to use this." msgstr "你需要肥皂才能使用它。" -#: src/iuse.cpp:8896 +#: src/iuse.cpp:8867 #, c-format msgid "The %s's monitor slowly outputs the data…" msgstr "%s 的螢幕緩慢的輸出資料…" -#: src/iuse.cpp:8907 src/iuse.cpp:8913 src/iuse.cpp:8926 +#: src/iuse.cpp:8878 src/iuse.cpp:8884 src/iuse.cpp:8897 #, c-format msgid "The %1$s reads %2$s." msgstr "%1$s 讀數為 %2$s。" -#: src/iuse.cpp:8966 +#: src/iuse.cpp:8937 msgid "You can't see the Sun from here." msgstr "你見不到現在的太陽。" -#: src/iuse.cpp:8968 +#: src/iuse.cpp:8939 #, c-format msgid "The Sun is at an altitude of %.1f°." msgstr "太陽目前的仰角為 %.1f°。" -#: src/iuse.cpp:8970 +#: src/iuse.cpp:8941 msgid "The Sun is below the horizon." msgstr "太陽低於地平線。" -#: src/iuse.cpp:8978 +#: src/iuse.cpp:8949 #, c-format msgid "The illumination is %.1f." msgstr "亮度為 %.1f。" -#: src/iuse.cpp:8992 +#: src/iuse.cpp:8963 #, c-format msgid "" "Incident light: %.1f\n" @@ -445166,331 +446910,331 @@ msgid "" "Incident irradiance %.1f" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9006 +#: src/iuse.cpp:8977 #, c-format msgid "You check your registered calories intake on your %s." msgstr "你確認你紀錄在 %s 上的卡路里攝取量。" -#: src/iuse.cpp:9022 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2348 +#: src/iuse.cpp:8993 src/iuse_actor.cpp:231 src/iuse_actor.cpp:2349 #, c-format msgid "You need to wear the %1$s before activating it." msgstr "你必須先穿戴 %1$s 才能啟動它。" -#: src/iuse.cpp:9026 +#: src/iuse.cpp:8997 msgid "Choose hologram direction." msgstr "選擇全像投影的方向。" -#: src/iuse.cpp:9034 +#: src/iuse.cpp:9005 msgid "Can't create a hologram there." msgstr "無法在那裡創建全像投影。" -#: src/iuse.cpp:9053 +#: src/iuse.cpp:9024 #, c-format msgid "The %s must be installed in a vehicle before being loaded." msgstr "%s 必須先安裝在車輛上才能裝填。" -#: src/iuse.cpp:9067 +#: src/iuse.cpp:9038 #, c-format msgid "Error restoring monster: %s" msgstr "恢復怪物時發生錯誤: %s" -#: src/iuse.cpp:9092 +#: src/iuse.cpp:9063 #, c-format msgid "%s holding %s" msgstr "%s 裝著 %s" -#: src/iuse.cpp:9103 +#: src/iuse.cpp:9074 msgid "You can't capture a creature mounted." msgstr "你無法捕捉被騎乘的生物。" -#: src/iuse.cpp:9118 +#: src/iuse.cpp:9089 #, c-format msgid "There is no place to put the %s." msgstr "沒有空間可放 %s。" -#: src/iuse.cpp:9121 src/iuse_actor.cpp:894 +#: src/iuse.cpp:9092 src/iuse_actor.cpp:894 #, c-format msgid "Place the %s where?" msgstr "把 %s 放在哪邊?" -#: src/iuse.cpp:9130 +#: src/iuse.cpp:9101 #, c-format msgid "You can't place the %s there!" msgstr "這裡無法放置%s!" -#: src/iuse.cpp:9148 +#: src/iuse.cpp:9119 #, c-format msgid "Grab which creature to place in the %s?" msgstr "把那隻生物抓到 %s?" -#: src/iuse.cpp:9151 +#: src/iuse.cpp:9122 msgid "There is no creature nearby you can capture." msgstr "附近沒有可以捕捉的生物。" -#: src/iuse.cpp:9163 +#: src/iuse.cpp:9134 #, c-format msgid "The %1$s is too big to put in your %2$s." msgstr "%1$s 太大, 無法穩定放好你的 %2$s。" -#: src/iuse.cpp:9173 +#: src/iuse.cpp:9144 #, c-format msgid "You capture the %1$s in your %2$s." msgstr "你把 %1$s 抓進你的 %2$s。" -#: src/iuse.cpp:9177 +#: src/iuse.cpp:9148 #, c-format msgid "The %1$s avoids your attempts to put it in the %2$s." msgstr "%1$s 讓你無法把它放在 %2$s。" -#: src/iuse.cpp:9182 +#: src/iuse.cpp:9153 #, c-format msgid "The %s can't capture nothing" msgstr "%s 無法捕捉到什麼" -#: src/iuse.cpp:9209 src/iuse.cpp:9229 src/iuse.cpp:9247 +#: src/iuse.cpp:9180 src/iuse.cpp:9200 src/iuse.cpp:9218 msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "你攜帶過多的物品,以致於無法清潔任何東西。" -#: src/iuse.cpp:9296 +#: src/iuse.cpp:9267 msgid "Cleanser" msgstr "清潔劑" -#: src/iuse.cpp:9299 +#: src/iuse.cpp:9270 msgid "ITEMS TO CLEAN" msgstr "要清洗的物品" -#: src/iuse.cpp:9304 +#: src/iuse.cpp:9275 msgid "Multiclean" msgstr "複數清洗" -#: src/iuse.cpp:9305 +#: src/iuse.cpp:9276 msgid "To clean x items, type a number before selecting." msgstr "要清洗指定數量,在選擇物品前先輸入數量。" -#: src/iuse.cpp:9307 +#: src/iuse.cpp:9278 msgid "You have nothing to clean." msgstr "你沒有要清洗的東西。" -#: src/iuse.cpp:9356 +#: src/iuse.cpp:9327 msgid "You are too weak to even try." msgstr "你弱到連嘗試看看都不行。" -#: src/iuse.cpp:9360 +#: src/iuse.cpp:9331 msgid "" "You use all your strength, but the stick won't break. Perhaps try again?" msgstr "你用盡全身力氣,但是木棍還是沒斷。也許再試一次?" -#: src/iuse.cpp:9369 +#: src/iuse.cpp:9340 msgid "You try to break the stick in two, but it shatters into splinters." msgstr "你嘗試將木棍折斷成兩隻,但是它卻粉碎成碎片。" -#: src/iuse.cpp:9373 +#: src/iuse.cpp:9344 msgid "The stick breaks clean into two parts." msgstr "木棍完美的斷成兩半。" -#: src/iuse.cpp:9377 +#: src/iuse.cpp:9348 msgid "You break the stick, but one half shatters into splinters." msgstr "你折斷了木棍,但其中一半碎成了木片。" -#: src/iuse.cpp:9389 +#: src/iuse.cpp:9360 msgid "The throbbing of the infection diminishes. Slightly." msgstr "感染帶來的疼痛似乎稍微減輕了。" -#: src/iuse.cpp:9400 +#: src/iuse.cpp:9371 msgid "You feel much better - almost entirely." msgstr "您感覺好多了-幾乎整個都好了。" -#: src/iuse.cpp:9431 src/iuse.cpp:9469 +#: src/iuse.cpp:9402 src/iuse.cpp:9440 #, c-format msgid "Wield the %s and start working?" msgstr "拿起%s並開始作業?" -#: src/iuse.cpp:9484 +#: src/iuse.cpp:9455 #, c-format msgid "You pop a %s." msgstr "你服用了 %s。" -#: src/iuse.cpp:9487 +#: src/iuse.cpp:9458 msgid "" "Simply taking more melatonin won't help. You have to go to sleep for it to " "work." msgstr "服用更多的褪黑素沒有意義。你必須睡覺才能讓他起效果。" -#: src/iuse.cpp:9495 +#: src/iuse.cpp:9466 #, c-format msgid "You flip a %s." msgstr "你擲了個%s。" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Heads!" msgstr "正面!" -#: src/iuse.cpp:9496 +#: src/iuse.cpp:9467 msgid "Tails!" msgstr "反面!" -#: src/iuse.cpp:9508 +#: src/iuse.cpp:9479 #, c-format msgid "Play the %s with your friends?" msgstr "和朋友來場 %s?" -#: src/iuse.cpp:9509 +#: src/iuse.cpp:9480 #, c-format msgid "Play the %s with your friend?" msgstr "和朋友們來場 %s?" -#: src/iuse.cpp:9517 +#: src/iuse.cpp:9488 #, c-format msgid "You and your %d friend start playing." msgid_plural "You and your %d friends start playing." msgstr[0] "你和 %d 個朋友一起玩遊戲。" -#: src/iuse.cpp:9520 +#: src/iuse.cpp:9491 msgid "You and your friend start playing." msgstr "你和朋友一起玩遊戲。" -#: src/iuse.cpp:9529 src/iuse.cpp:9539 +#: src/iuse.cpp:9500 src/iuse.cpp:9510 msgid "You start playing." msgstr "你開始玩游戲。" -#: src/iuse.cpp:9538 +#: src/iuse.cpp:9509 #, c-format msgid "Play a game with the %s?" msgstr "和 %s 玩場遊戲?" -#: src/iuse.cpp:9550 +#: src/iuse.cpp:9521 #, c-format msgid "You ask the %s, then flip it." msgstr "你問了問%s,然後將其拋起。" -#: src/iuse.cpp:9564 +#: src/iuse.cpp:9535 #, c-format msgid "The %s says: %s" msgstr "%s說: \"%s\"" -#: src/iuse.cpp:9581 src/iuse.cpp:9709 src/iuse.cpp:9762 +#: src/iuse.cpp:9552 src/iuse.cpp:9680 src/iuse.cpp:9733 msgid "Unfortunately your device is not waterproof." msgstr "可惜你的設備不能防水。" -#: src/iuse.cpp:9604 +#: src/iuse.cpp:9575 msgid "Use what storage device?" msgstr "使用哪個儲存裝置?" -#: src/iuse.cpp:9605 +#: src/iuse.cpp:9576 msgid "You don't have any empty book storage devices." msgstr "你沒有空的書籍儲存裝置。" -#: src/iuse.cpp:9645 +#: src/iuse.cpp:9616 msgid "What to do with your storage devices:" msgstr "你要對你的儲存裝置做什麼?" -#: src/iuse.cpp:9647 +#: src/iuse.cpp:9618 msgid "Copy to device from the card" msgstr "從記憶卡複製到裝置" -#: src/iuse.cpp:9648 +#: src/iuse.cpp:9619 msgid "Copy from device to the card" msgstr "從裝置複製到記憶卡" -#: src/iuse.cpp:9649 +#: src/iuse.cpp:9620 msgid "View books in the card" msgstr "顯示記憶卡中的書本" -#: src/iuse.cpp:9680 +#: src/iuse.cpp:9651 #, c-format msgid "Copied one book to the device." msgid_plural "Copied %1$s books to the device." msgstr[0] "複製 %1$s 本書到裝置。" -#: src/iuse.cpp:9685 +#: src/iuse.cpp:9656 msgid "Copied one book to the %2$s." msgid_plural "Copied %1$s books to the %2$s." msgstr[0] "複製 %1$s 本書到 %2$s。" -#: src/iuse.cpp:9734 +#: src/iuse.cpp:9705 msgid "Scan which book?" msgstr "掃描哪本書?" -#: src/iuse.cpp:9800 +#: src/iuse.cpp:9771 msgid "You rethink trying to write underwater." msgstr "在水下寫字,你再想想耶。" -#: src/iuse.cpp:9810 +#: src/iuse.cpp:9781 msgid "You do not have anything to write with." msgstr "你沒有能夠抄寫的工具。" -#: src/iuse.cpp:9835 +#: src/iuse.cpp:9806 msgid "Choose recipe to copy" msgstr "選擇要抄寫的配方" -#: src/iuse.cpp:9841 src/iuse.cpp:9896 +#: src/iuse.cpp:9812 src/iuse.cpp:9867 #, c-format msgid "%1$d page" msgid_plural "%1$d pages" msgstr[0] "%1$d 頁" -#: src/iuse.cpp:9844 +#: src/iuse.cpp:9815 msgid "You do not have enough paper to copy this recipe." msgstr "你沒有足夠的紙張抄寫這個配方。" -#: src/iuse.cpp:9846 +#: src/iuse.cpp:9817 msgid "Your recipe book can not fit this recipe." msgstr "你的配方本記錄不下這個配方。" -#: src/iuse.cpp:9848 +#: src/iuse.cpp:9819 #, c-format msgid "Your recipe book already has a recipe for %s." msgstr "你的配方本已經有 %s 的配方了。" -#: src/iuse.cpp:9850 +#: src/iuse.cpp:9821 msgid "Your writing tools do not have enough charges." msgstr "" -#: src/iuse.cpp:9855 +#: src/iuse.cpp:9826 msgid "You do not have any recipes you can copy." msgstr "你沒有能抄寫的配方。" -#: src/iuse.cpp:9873 +#: src/iuse.cpp:9844 #, c-format msgid "Doing that would ruin the %1$s." msgstr "這樣做會弄壞 %1$s。" -#: src/iuse.cpp:9881 +#: src/iuse.cpp:9852 msgid "You have no recipes to manage." msgstr "你沒有可管理的配方。" -#: src/iuse.cpp:9886 +#: src/iuse.cpp:9857 msgid "Manage recipes" msgstr "管理配方" -#: src/iuse.cpp:9891 +#: src/iuse.cpp:9862 msgid " (KNOWN)" msgstr "(已知)" -#: src/iuse.cpp:9904 +#: src/iuse.cpp:9875 #, c-format msgid "Remove the recipe for %1$s?" msgstr "移除 %1$s 的配方?" -#: src/iuse.cpp:9918 +#: src/iuse.cpp:9889 msgid "Check voltage where?" msgstr "測量哪邊的電壓?" -#: src/iuse.cpp:9927 +#: src/iuse.cpp:9898 msgid "There's nothing to measure there." msgstr "那裡沒有可測量的東西。" -#: src/iuse.cpp:9931 +#: src/iuse.cpp:9902 #, c-format msgid "The %1$s has voltage." msgstr "%1$s 檢測到電壓。" -#: src/iuse.cpp:9933 +#: src/iuse.cpp:9904 #, c-format msgid "The %1$s has no voltage." msgstr "%1$s 沒檢測到電壓。" -#: src/iuse.cpp:9952 +#: src/iuse.cpp:9923 #, c-format msgid "Your %s is broken and won't activate." msgstr "%s 已經毀損,無法啟動。" @@ -445500,7 +447244,7 @@ msgstr "%s 已經毀損,無法啟動。" msgid "The %s is empty!" msgstr "這個 %s 是空的!" -#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2352 +#: src/iuse_actor.cpp:235 src/iuse_actor.cpp:2353 #, c-format msgid "You need to wield the %1$s before activating it." msgstr "你必須先手持著 %1$s 才能啟動它。" @@ -445745,7 +447489,7 @@ msgstr "有個火盆在那,但你還沒設置它來防止火焰蔓延。繼續 msgid "You successfully light a fire." msgstr "你成功生了火。" -#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1901 src/iuse_actor.cpp:2000 +#: src/iuse_actor.cpp:1289 src/iuse_actor.cpp:1902 src/iuse_actor.cpp:2001 msgid "This tool doesn't have enough charges." msgstr "這個工具沒有足夠的電量。" @@ -445802,858 +447546,859 @@ msgstr "你正拿著它。你確定要這樣做嗎?" msgid "You're wearing that, are you sure?" msgstr "你正穿著它。你確定要這樣做嗎?" -#: src/iuse_actor.cpp:1661 +#: src/iuse_actor.cpp:1662 #, c-format msgid "You try to salvage materials from the %s." msgstr "你試著從 %s 回收材料。" -#: src/iuse_actor.cpp:1686 +#: src/iuse_actor.cpp:1687 #, c-format msgid "Salvaged %1$i %2$s." msgid_plural "Salvaged %1$i %2$s." msgstr[0] "回收了 %1$i %2$s。" -#: src/iuse_actor.cpp:1699 +#: src/iuse_actor.cpp:1700 #, c-format msgid "Could not salvage a %s." msgstr "無法回收 %s。" -#: src/iuse_actor.cpp:1733 +#: src/iuse_actor.cpp:1734 msgid "You can't inscribe an item that isn't solid!" msgstr "你不能刻寫非固體的物品!" -#: src/iuse_actor.cpp:1740 +#: src/iuse_actor.cpp:1741 #, c-format msgid "You can't %1$s %2$s because of the material it is made of." msgstr "因其材質, 你無法 %1$s %2$s。" -#: src/iuse_actor.cpp:1751 +#: src/iuse_actor.cpp:1752 #, c-format msgid "%s meaning?" msgstr "%s 代表?" -#: src/iuse_actor.cpp:1752 +#: src/iuse_actor.cpp:1753 msgid "It's a label" msgstr "那是一個標籤" -#: src/iuse_actor.cpp:1753 +#: src/iuse_actor.cpp:1754 msgid "It's a note" msgstr "那是一個備註" -#: src/iuse_actor.cpp:1772 +#: src/iuse_actor.cpp:1773 msgid "(To delete, clear the text and confirm)\n" msgstr "(要刪除,請清除文本並確認)\n" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name -#: src/iuse_actor.cpp:1774 +#: src/iuse_actor.cpp:1775 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: " msgstr "%1$s 於 %2$s 是: " -#: src/iuse_actor.cpp:1778 src/iuse_actor.cpp:1829 +#: src/iuse_actor.cpp:1779 src/iuse_actor.cpp:1830 #, c-format msgid "%s what?" msgstr "%s 什麼 ?" -#: src/iuse_actor.cpp:1809 +#: src/iuse_actor.cpp:1810 #, c-format msgid "%s on what?" msgstr "%s 在什麼之上?" -#: src/iuse_actor.cpp:1810 +#: src/iuse_actor.cpp:1811 msgid "The terrain" msgstr "地形" -#: src/iuse_actor.cpp:1811 +#: src/iuse_actor.cpp:1812 msgid "An item" msgstr "一個物件" -#: src/iuse_actor.cpp:1825 +#: src/iuse_actor.cpp:1826 msgid "Write where?" msgstr "寫在哪邊?" -#: src/iuse_actor.cpp:1833 +#: src/iuse_actor.cpp:1834 msgid "Inscribe which item?" msgstr "雕刻哪個物品?" -#: src/iuse_actor.cpp:1840 +#: src/iuse_actor.cpp:1841 #, c-format msgid "You try to bend your %s, but fail." msgstr "你嘗試折彎 %s,但失敗了。" -#: src/iuse_actor.cpp:1989 +#: src/iuse_actor.cpp:1990 msgid "Hsss" msgstr "嘶" -#: src/iuse_actor.cpp:2037 +#: src/iuse_actor.cpp:2038 msgid "You can't play music while mounted." msgstr "騎乘時無法演奏音樂。" -#: src/iuse_actor.cpp:2038 +#: src/iuse_actor.cpp:2039 msgid " can't play music while mounted." msgstr " 騎乘時無法演奏音樂。" -#: src/iuse_actor.cpp:2044 +#: src/iuse_actor.cpp:2045 msgid "You can't play music underwater." msgstr "你無法在水下演奏音樂。" -#: src/iuse_actor.cpp:2045 +#: src/iuse_actor.cpp:2046 msgid " can't play music underwater." msgstr "無法在水下演奏音樂。" -#: src/iuse_actor.cpp:2055 src/iuse_actor.cpp:2063 +#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 #, c-format msgid "You stop playing your %s." msgstr "你停止演奏你的 %s 。" -#: src/iuse_actor.cpp:2056 src/iuse_actor.cpp:2064 +#: src/iuse_actor.cpp:2057 src/iuse_actor.cpp:2065 #, c-format msgid " stops playing their %s." msgstr "停止演奏 %s。" -#: src/iuse_actor.cpp:2075 +#: src/iuse_actor.cpp:2076 #, c-format msgid "You need to hold or wear %s to play it." msgstr "你需要拿著或穿著 %s 才能演奏它。" -#: src/iuse_actor.cpp:2076 +#: src/iuse_actor.cpp:2077 #, c-format msgid " needs to hold or wear %s to play it." msgstr "需要拿著或穿著 %s 才能演奏它。" -#: src/iuse_actor.cpp:2085 +#: src/iuse_actor.cpp:2086 #, c-format msgid "You feel too weak to play your %s." msgstr "你覺得太虛弱無法演奏你的 %s。" -#: src/iuse_actor.cpp:2086 +#: src/iuse_actor.cpp:2087 #, c-format msgid " feels too weak to play their %s." msgstr "感到太虛弱以至於無法演奏 %s。" -#: src/iuse_actor.cpp:2099 +#: src/iuse_actor.cpp:2100 #, c-format msgid "You start playing your %s." msgstr "你開始演奏你的 %s。" -#: src/iuse_actor.cpp:2100 +#: src/iuse_actor.cpp:2101 #, c-format msgid " starts playing their %s." msgstr "開始演奏 %s。" #. ~ %1$s: npc name, %2$s: npc action description -#: src/iuse_actor.cpp:2118 +#: src/iuse_actor.cpp:2119 #, c-format msgctxt "play music" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/iuse_actor.cpp:2124 +#: src/iuse_actor.cpp:2125 msgid "You produce an annoying sound." msgstr "你發出一個討人厭的聲音。" -#: src/iuse_actor.cpp:2126 +#: src/iuse_actor.cpp:2127 #, c-format msgid "%s produces an annoying sound." msgstr "%s 發出一個討人厭的聲音。" -#: src/iuse_actor.cpp:2179 +#: src/iuse_actor.cpp:2180 msgid "This can teach you a spell." msgstr "這可以教你一個法術。" -#: src/iuse_actor.cpp:2181 +#: src/iuse_actor.cpp:2182 msgid "This can teach you a number of spells." msgstr "這可以教你一些法術。" -#: src/iuse_actor.cpp:2184 +#: src/iuse_actor.cpp:2185 msgid "Spells Contained:" msgstr "包含這些法術:" -#: src/iuse_actor.cpp:2190 +#: src/iuse_actor.cpp:2191 #, c-format msgctxt "spell name, spell class" msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2198 src/iuse_actor.cpp:2234 +#: src/iuse_actor.cpp:2199 src/iuse_actor.cpp:2235 #, c-format msgid "Level %u" msgstr "等級 %u " -#: src/iuse_actor.cpp:2200 +#: src/iuse_actor.cpp:2201 #, c-format msgid "%1$s (Max)" msgstr "%1$s (最大)" -#: src/iuse_actor.cpp:2221 +#: src/iuse_actor.cpp:2222 msgid "You can't read." msgstr "你看不懂。" -#: src/iuse_actor.cpp:2236 +#: src/iuse_actor.cpp:2237 msgid " (Max)" msgstr "(最高)" -#: src/iuse_actor.cpp:2243 +#: src/iuse_actor.cpp:2244 msgid "Study to Learn" msgstr "研究學習" -#: src/iuse_actor.cpp:2246 +#: src/iuse_actor.cpp:2247 msgid "Can't learn!" msgstr "無法學會!" -#: src/iuse_actor.cpp:2254 +#: src/iuse_actor.cpp:2255 msgid "You already know everything this could teach you." msgstr "你無法再從它學到任何東西。" -#: src/iuse_actor.cpp:2262 +#: src/iuse_actor.cpp:2263 msgid "Study a spell:" msgstr "學習法術:" -#: src/iuse_actor.cpp:2279 +#: src/iuse_actor.cpp:2280 msgid "Spend how long studying?" msgstr "花多長時間學習?" -#: src/iuse_actor.cpp:2280 +#: src/iuse_actor.cpp:2281 msgid "30 minutes" msgstr "30 分鐘" -#: src/iuse_actor.cpp:2281 +#: src/iuse_actor.cpp:2282 msgid "1 hour" msgstr "1 小時" -#: src/iuse_actor.cpp:2282 +#: src/iuse_actor.cpp:2283 msgid "2 hours" msgstr "2 小時" -#: src/iuse_actor.cpp:2283 +#: src/iuse_actor.cpp:2284 msgid "4 hours" msgstr "4 小時" -#: src/iuse_actor.cpp:2284 +#: src/iuse_actor.cpp:2285 msgid "8 hours" msgstr "8 小時" -#: src/iuse_actor.cpp:2285 +#: src/iuse_actor.cpp:2286 msgid "Until you gain a spell level" msgstr "直到你的法術等級提升" -#: src/iuse_actor.cpp:2326 +#: src/iuse_actor.cpp:2327 #, c-format msgid "This item when activated: %1$s" msgstr "這個物品啟動時:%1$s" #. ~ %1$s: spell name, %2$i: spell level -#: src/iuse_actor.cpp:2331 +#: src/iuse_actor.cpp:2332 #, c-format msgid "This item casts %1$s at level %2$i." msgstr "這物品施放 %1$s(等級 %2$i)。" -#: src/iuse_actor.cpp:2335 +#: src/iuse_actor.cpp:2336 msgid "This item never fails." msgstr "這東西絕不失誤。" -#: src/iuse_actor.cpp:2416 +#: src/iuse_actor.cpp:2417 #, c-format msgid "You don't think putting your %1$s in your %2$s is a good idea" msgstr "你不認為把你的 %1$s 放在你的 %2$s 是個好主意" -#: src/iuse_actor.cpp:2420 +#: src/iuse_actor.cpp:2421 #, c-format msgid "You holster your %s" msgstr "你把你的 %s 收到槍套。" -#: src/iuse_actor.cpp:2466 +#: src/iuse_actor.cpp:2467 #, c-format msgid "You need to unwield your %s before using it." msgstr "你必須在非手持 %s 的狀態下才能使用它。" -#: src/iuse_actor.cpp:2473 +#: src/iuse_actor.cpp:2474 msgid "Holster item" msgstr "收納物品" -#: src/iuse_actor.cpp:2480 +#: src/iuse_actor.cpp:2481 #, c-format msgid "Draw %s" msgstr "拔出 %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2485 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/iuse_actor.cpp:2486 src/monexamine.cpp:379 src/monexamine.cpp:530 +#: src/vehicle_use.cpp:1974 #, c-format msgid "Use %s" msgstr "使用 %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2510 +#: src/iuse_actor.cpp:2511 #, c-format msgid "You can't unwield your %s." msgstr "你無法放開 %s 。" -#: src/iuse_actor.cpp:2536 +#: src/iuse_actor.cpp:2537 msgid "Can be activated to store suitable items." msgstr "可以啟動來儲放適合的物品。" -#: src/iuse_actor.cpp:2552 +#: src/iuse_actor.cpp:2553 #, c-format msgid "Can be used to assemble: %s" msgstr "可用於組裝: %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2562 +#: src/iuse_actor.cpp:2563 #, c-format msgid "Insufficient ammunition to assemble %s" msgstr "沒有足夠的彈藥來組裝 %s" -#: src/iuse_actor.cpp:2603 +#: src/iuse_actor.cpp:2604 msgid "You can't do that while incorporeal." msgstr "你不能在非實體時這麼做。" -#: src/iuse_actor.cpp:2604 +#: src/iuse_actor.cpp:2605 msgid " can't do that while incorporeal." msgstr "不能在非實體時這麼做。" -#: src/iuse_actor.cpp:2622 +#: src/iuse_actor.cpp:2623 msgid "Your tool does not have enough charges to do that." msgstr "你的工具沒有足夠的電量。" -#: src/iuse_actor.cpp:2703 +#: src/iuse_actor.cpp:2704 #, c-format msgid "Your %s is not made of any of:" msgstr "你的 %s 並非由以下的材料製成:" -#: src/iuse_actor.cpp:2707 +#: src/iuse_actor.cpp:2708 #, c-format msgid "%s (repaired using %s)" msgstr "%s (用 %s 修理)" -#: src/iuse_actor.cpp:2750 +#: src/iuse_actor.cpp:2751 #, c-format msgid "You don't have enough %s to do that. Have: %d, need: %d" msgstr "你沒有足夠的 %s。現有:%d,需要:%d。" -#: src/iuse_actor.cpp:2877 src/iuse_actor.cpp:4514 +#: src/iuse_actor.cpp:2878 src/iuse_actor.cpp:4510 msgid "You do not have that item!" msgstr "你沒有那個物品!" -#: src/iuse_actor.cpp:2883 +#: src/iuse_actor.cpp:2884 msgid "That requires gunsmithing tools." msgstr "需要槍匠修理工具。" -#: src/iuse_actor.cpp:2889 +#: src/iuse_actor.cpp:2890 msgid "You cannot repair this type of item." msgstr "你無法修理這類的物品。" -#: src/iuse_actor.cpp:2899 +#: src/iuse_actor.cpp:2900 msgid "This can be used to repair other items, not itself." msgstr "這東西只能用來修理其他物品, 而不是它自己。" -#: src/iuse_actor.cpp:2925 src/iuse_actor.cpp:3181 +#: src/iuse_actor.cpp:2926 src/iuse_actor.cpp:3177 #, c-format msgid "You cannot improve your %s any more this way." msgstr "你無法再繼續用這方法增進你的 %s。" -#: src/iuse_actor.cpp:3022 +#: src/iuse_actor.cpp:3023 #, c-format msgid "You damage your %s! ( %s-> %s)" msgstr "你弄壞了%s!(%s -> %s)" -#: src/iuse_actor.cpp:3025 src/iuse_actor.cpp:4676 +#: src/iuse_actor.cpp:3026 src/iuse_actor.cpp:4672 msgid "You destroy it!" msgstr "你毀了它。" -#: src/iuse_actor.cpp:3061 +#: src/iuse_actor.cpp:3062 #, c-format msgid "The %s already fits!" msgstr "%s 已經很合身了!" -#: src/iuse_actor.cpp:3064 +#: src/iuse_actor.cpp:3065 #, c-format msgid "This %s cannot be refitted!" msgstr "%s 無法被修改得更合身!" -#: src/iuse_actor.cpp:3103 +#: src/iuse_actor.cpp:3104 #, c-format msgid "" "It seems working on your %s is just beyond your current level of expertise." msgstr "修復%s的工作似乎超出了你目前的專業水平。" -#: src/iuse_actor.cpp:3142 +#: src/iuse_actor.cpp:3138 #, c-format msgid "You take your %s in, improving the fit." msgstr "你把 %s 修改得更合身。" -#: src/iuse_actor.cpp:3158 +#: src/iuse_actor.cpp:3154 #, c-format msgid "You resize the %s to accommodate your tiny build." msgstr "你調整 %s 的大小以適應你的小身材。" -#: src/iuse_actor.cpp:3171 +#: src/iuse_actor.cpp:3167 #, c-format msgid "You adjust the %s back to its normal size." msgstr "你將 %s 調整回正常的大小。" -#: src/iuse_actor.cpp:3190 +#: src/iuse_actor.cpp:3186 msgid "Refitting" msgstr "修改" -#: src/iuse_actor.cpp:3191 +#: src/iuse_actor.cpp:3187 msgid "Downsizing" msgstr "改小" -#: src/iuse_actor.cpp:3192 +#: src/iuse_actor.cpp:3188 msgid "Upsizing" msgstr "改大" -#: src/iuse_actor.cpp:3194 +#: src/iuse_actor.cpp:3190 msgid "Practicing" msgstr "練習" -#: src/iuse_actor.cpp:3203 +#: src/iuse_actor.cpp:3199 msgid "Repair" msgstr "修理" -#: src/iuse_actor.cpp:3212 +#: src/iuse_actor.cpp:3208 #, c-format msgid "Repair %s" msgstr "修理 %s" -#: src/iuse_actor.cpp:3282 +#: src/iuse_actor.cpp:3278 msgid "You can't use filthy items for healing." msgstr "你不能使用骯髒的物品進行治療。" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "The bleeding is stopped." msgstr "傷口停止流血了。" -#: src/iuse_actor.cpp:3427 +#: src/iuse_actor.cpp:3423 msgid "You stop the bleeding." msgstr "你止血了。" -#: src/iuse_actor.cpp:3429 +#: src/iuse_actor.cpp:3425 msgid "You reduce the bleeding, but it's not stopped yet." msgstr "你減少了傷口的流血程度,但還沒完全止血。" -#: src/iuse_actor.cpp:3430 +#: src/iuse_actor.cpp:3426 msgid "The bleeding is reduced, but not stopped." msgstr "傷口的流血減緩了,但還沒完全止住。" -#: src/iuse_actor.cpp:3434 +#: src/iuse_actor.cpp:3430 msgid "" "Your dressing is too ineffective for a bleeding of this extent, and you fail" " to stop it." msgstr "你的包紮對這種程度的流血沒太多效果,你止血失敗。" -#: src/iuse_actor.cpp:3435 +#: src/iuse_actor.cpp:3431 msgid "The wound still bleeds." msgstr "傷口仍在流血。" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "The wound is cleaned." msgstr "傷口已被清理了。" -#: src/iuse_actor.cpp:3442 +#: src/iuse_actor.cpp:3438 msgid "You clean the wound." msgstr "你清理了傷口。" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "The wound still looks bad." msgstr "傷口看起來還是有點糟。" -#: src/iuse_actor.cpp:3444 +#: src/iuse_actor.cpp:3440 msgid "Your wound still aches." msgstr "你的傷口還是很疼。" -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "The wound is disinfected." msgstr "傷口已被消毒了。" -#: src/iuse_actor.cpp:3454 +#: src/iuse_actor.cpp:3450 msgid "You disinfect the wound." msgstr "你消毒了傷口。" -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "The wound still looks nasty." msgstr "傷口看起來還是很糟。" -#: src/iuse_actor.cpp:3456 +#: src/iuse_actor.cpp:3452 msgid "Your wound still hurts." msgstr "你的傷口還是很痛。" -#: src/iuse_actor.cpp:3462 +#: src/iuse_actor.cpp:3458 #, c-format msgid "You finish using the %s." msgstr "你使用 %s 完畢。" #. ~ Healing complete message. %1$s is healer name, %2$s is item name. -#: src/iuse_actor.cpp:3466 +#: src/iuse_actor.cpp:3462 #, c-format msgid "%1$s finishes using the %2$s." msgstr "%1$s完成了使用%2$s。" -#: src/iuse_actor.cpp:3553 +#: src/iuse_actor.cpp:3549 msgid "That arm is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "那手臂已經斷了。需要做手術或是裝上夾板才能恢復。" -#: src/iuse_actor.cpp:3555 +#: src/iuse_actor.cpp:3551 msgid "That leg is broken. It needs surgical attention or a splint." msgstr "那腿已經斷了。需要做手術或是裝上夾板才能恢復。" -#: src/iuse_actor.cpp:3580 +#: src/iuse_actor.cpp:3576 msgid "'s biology is not compatible with that item." msgstr " 的身體與這東西不相容。" -#: src/iuse_actor.cpp:3609 +#: src/iuse_actor.cpp:3605 msgid "Select a body part for: " msgstr "選擇身體部位:" #. ~ %1$s: patient name, %2$s: healing item name -#: src/iuse_actor.cpp:3627 +#: src/iuse_actor.cpp:3623 #, c-format msgctxt "healing" msgid "Select a body part of %1$s for %2$s:" msgstr "選擇 %1$s 的身體部位來使用 %2$s:" -#: src/iuse_actor.cpp:3641 +#: src/iuse_actor.cpp:3637 msgid "Healing effects " msgstr "治療效果" -#: src/iuse_actor.cpp:3646 +#: src/iuse_actor.cpp:3642 msgid "Base healing: " msgstr "基礎治療:" -#: src/iuse_actor.cpp:3647 src/iuse_actor.cpp:3652 +#: src/iuse_actor.cpp:3643 src/iuse_actor.cpp:3648 msgid "Head: " msgstr "頭部: " -#: src/iuse_actor.cpp:3648 src/iuse_actor.cpp:3654 +#: src/iuse_actor.cpp:3644 src/iuse_actor.cpp:3650 msgid " Torso: " msgstr "軀幹: " -#: src/iuse_actor.cpp:3649 src/iuse_actor.cpp:3656 +#: src/iuse_actor.cpp:3645 src/iuse_actor.cpp:3652 msgid " Limbs: " msgstr "肢體: " -#: src/iuse_actor.cpp:3651 +#: src/iuse_actor.cpp:3647 msgid "Actual healing: " msgstr "實際治療:" -#: src/iuse_actor.cpp:3662 +#: src/iuse_actor.cpp:3658 msgid "Base bandaging quality: " msgstr "基礎包紮品質: " -#: src/iuse_actor.cpp:3665 +#: src/iuse_actor.cpp:3661 msgid "Actual bandaging quality: " msgstr "實際包紮品質: " -#: src/iuse_actor.cpp:3671 +#: src/iuse_actor.cpp:3667 msgid "Base disinfecting quality: " msgstr "基礎消毒品質:" -#: src/iuse_actor.cpp:3674 +#: src/iuse_actor.cpp:3670 msgid "Actual disinfecting quality: " msgstr "實際消毒品質:" -#: src/iuse_actor.cpp:3679 +#: src/iuse_actor.cpp:3675 msgid "Effect on bleeding: " msgstr "止血效果: " -#: src/iuse_actor.cpp:3681 +#: src/iuse_actor.cpp:3677 msgid "Actual effect on bleeding: " msgstr "實際止血效果: " -#: src/iuse_actor.cpp:3686 +#: src/iuse_actor.cpp:3682 msgid "Chance to heal (percent): " msgstr "治療機率(%):" -#: src/iuse_actor.cpp:3688 +#: src/iuse_actor.cpp:3684 msgid "* Bite: " msgstr "* 咬傷:" -#: src/iuse_actor.cpp:3692 +#: src/iuse_actor.cpp:3688 msgid "* Infection: " msgstr "* 感染:" -#: src/iuse_actor.cpp:3696 +#: src/iuse_actor.cpp:3692 msgid "Moves to use: " msgstr "所需行動值: " -#: src/iuse_actor.cpp:3756 +#: src/iuse_actor.cpp:3752 #, c-format msgid "Yeah. Place the %s at your feet. Real damn smart move." msgstr "沒錯。把 %s 放到你的腳邊。真他媽的聰明。" -#: src/iuse_actor.cpp:3762 +#: src/iuse_actor.cpp:3758 #, c-format msgid "You can't place a %s there." msgstr "你不能把 %s 放在這裡" -#: src/iuse_actor.cpp:3768 +#: src/iuse_actor.cpp:3764 #, c-format msgid "You must place the %s between two solid tiles." msgstr "你必須把 %s 放在兩件硬物之間。" -#: src/iuse_actor.cpp:3773 +#: src/iuse_actor.cpp:3769 #, c-format msgid "The %s needs a %s adjacent to it." msgstr "%s 需要有 %s 鄰接。" -#: src/iuse_actor.cpp:3782 +#: src/iuse_actor.cpp:3778 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a deployed object already." msgstr "" -#: src/iuse_actor.cpp:3783 +#: src/iuse_actor.cpp:3779 #, c-format msgid "You can't place a %s there. It contains a trap already." msgstr "你不能把%s放在這裡,這裡已經有陷阱了。" -#: src/iuse_actor.cpp:3786 +#: src/iuse_actor.cpp:3782 #, c-format msgid "You trigger a %s!" msgstr "你觸動了 %s!" -#: src/iuse_actor.cpp:3813 +#: src/iuse_actor.cpp:3809 #, c-format msgid "Place %s where?" msgstr "把 %s 放在哪邊?" -#: src/iuse_actor.cpp:3835 +#: src/iuse_actor.cpp:3831 #, c-format msgid "" "That trap needs a space in %d tiles radius to be clear, centered %d tiles " "from you." msgstr "該陷阱需要 %d 格半徑內保持淨空,圓心離你 %d 格遠。" -#: src/iuse_actor.cpp:3939 +#: src/iuse_actor.cpp:3935 #, c-format msgid "You saw down the barrel of your %s." msgstr "你鋸短了 %s 的槍管。" -#: src/iuse_actor.cpp:3949 src/iuse_actor.cpp:4008 +#: src/iuse_actor.cpp:3945 src/iuse_actor.cpp:4004 msgid "It's not a gun." msgstr "這不是槍。" -#: src/iuse_actor.cpp:3953 +#: src/iuse_actor.cpp:3949 msgid "The barrel is too small." msgstr "這槍管太短了。" -#: src/iuse_actor.cpp:3957 +#: src/iuse_actor.cpp:3953 msgid "The barrel is already sawn-off." msgstr "這槍管已經鋸斷了。" -#: src/iuse_actor.cpp:3967 +#: src/iuse_actor.cpp:3963 msgid "Can't saw off modified barrels." msgstr "不能鋸開修改過的槍管。" -#: src/iuse_actor.cpp:3998 +#: src/iuse_actor.cpp:3994 #, c-format msgid "You saw down the stock of your %s." msgstr "你鋸短了 %s 的槍托。" -#: src/iuse_actor.cpp:4012 +#: src/iuse_actor.cpp:4008 msgid "The stock is already sawn-off." msgstr "它的槍托已經鋸短了。" -#: src/iuse_actor.cpp:4016 +#: src/iuse_actor.cpp:4012 msgid "This gun doesn't have a stock." msgstr "這把槍沒有槍托。" -#: src/iuse_actor.cpp:4032 +#: src/iuse_actor.cpp:4028 msgid "" "Can't cut off modern composite stocks (must have an empty stock mount)." msgstr "無法切短現代複合槍托(需要淨空槍托底座)" -#: src/iuse_actor.cpp:4036 +#: src/iuse_actor.cpp:4032 msgid "Can't cut off modified stocks." msgstr "不能鋸短改裝過的槍托。" -#: src/iuse_actor.cpp:4040 +#: src/iuse_actor.cpp:4036 msgid "Can't cut off accessorized stocks." msgstr "不能鋸短有配件的槍托。" -#: src/iuse_actor.cpp:4072 +#: src/iuse_actor.cpp:4068 #, c-format msgid "You attach %s to your MOLLE webbing." msgstr "你把%s裝到你的 MOLLE 織帶上。" -#: src/iuse_actor.cpp:4093 +#: src/iuse_actor.cpp:4089 msgid "Remove which accessory?" msgstr "移除哪個配件?" -#: src/iuse_actor.cpp:4103 +#: src/iuse_actor.cpp:4099 #, c-format msgid "You remove the item from your %s." msgstr "你將物品從 %s 拆下。" -#: src/iuse_actor.cpp:4144 +#: src/iuse_actor.cpp:4140 msgid "You can't install bionics while mounted." msgstr "騎乘時無法安裝生化插件。" -#: src/iuse_actor.cpp:4148 +#: src/iuse_actor.cpp:4144 msgid "You can't self-install this CBM." msgstr "你不能替自己安裝生化插件。" -#: src/iuse_actor.cpp:4150 +#: src/iuse_actor.cpp:4146 msgid "You can't install a filthy CBM!" msgstr "你不能安裝骯髒的生化插件。" -#: src/iuse_actor.cpp:4152 +#: src/iuse_actor.cpp:4148 msgid "This CBM is not sterile, you can't install it." msgstr "這個生化插件還沒滅菌,你不能安裝它。" -#: src/iuse_actor.cpp:4155 +#: src/iuse_actor.cpp:4151 msgid "This CBM is already deployed. You need to reset it to factory state." msgstr "這個生化插件已安裝變動過。你需要把它重設成出廠狀態。" -#: src/iuse_actor.cpp:4158 +#: src/iuse_actor.cpp:4154 msgid "Max power capacity already reached" msgstr "已達能量最大容量" -#: src/iuse_actor.cpp:4163 +#: src/iuse_actor.cpp:4159 msgid "You have already installed this bionic." msgstr "你已經安裝過了這個生化插件。" -#: src/iuse_actor.cpp:4165 +#: src/iuse_actor.cpp:4161 msgid "There is nothing to upgrade." msgstr "這裡沒有可以升級的元件。" -#: src/iuse_actor.cpp:4174 +#: src/iuse_actor.cpp:4170 msgid "You have a superior version installed." msgstr "你已經安裝更高等級的元件了。" -#: src/iuse_actor.cpp:4213 +#: src/iuse_actor.cpp:4209 msgid "Remove which modification?" msgstr "移除哪個改造模組?" -#: src/iuse_actor.cpp:4225 +#: src/iuse_actor.cpp:4221 msgid "" "Are you sure? You may be lacking the skills needed to reattach this " "modification." msgstr "你確定嗎?你可能缺乏重新改造所需要的技能。" -#: src/iuse_actor.cpp:4227 +#: src/iuse_actor.cpp:4223 msgid "Remove modification?" msgstr "移除改造模組?" -#: src/iuse_actor.cpp:4244 src/iuse_actor.cpp:4319 +#: src/iuse_actor.cpp:4240 src/iuse_actor.cpp:4315 msgid "Doesn't appear to be modded." msgstr "沒有被改造" -#: src/iuse_actor.cpp:4254 +#: src/iuse_actor.cpp:4250 msgid "None of the mods can be removed." msgstr "沒有可以移除的模組。" -#: src/iuse_actor.cpp:4259 src/iuse_actor.cpp:4333 +#: src/iuse_actor.cpp:4255 src/iuse_actor.cpp:4329 msgid "Has to be taken off first." msgstr "必須先取下。" -#: src/iuse_actor.cpp:4289 +#: src/iuse_actor.cpp:4285 msgid "Modify which part" msgstr "修改哪個部件" -#: src/iuse_actor.cpp:4314 +#: src/iuse_actor.cpp:4310 msgid "Need to be wielding." msgstr "需要手持" -#: src/iuse_actor.cpp:4328 +#: src/iuse_actor.cpp:4324 msgid "None of the mods can be modified." msgstr "沒有可以改裝的模組。" -#: src/iuse_actor.cpp:4374 +#: src/iuse_actor.cpp:4370 #, c-format msgid "Put up the %s where (%dx%d clear area)?" msgstr "把 %s 設立在哪 (%dx%d 淨空區域)?" -#: src/iuse_actor.cpp:4389 src/iuse_actor.cpp:4393 +#: src/iuse_actor.cpp:4385 src/iuse_actor.cpp:4389 #, c-format msgid "The %s is in the way." msgstr "%s 擋在那!" -#: src/iuse_actor.cpp:4397 +#: src/iuse_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "The %s in that direction isn't suitable for placing the %s." msgstr "那邊的 %s 不能放置 %s。" -#: src/iuse_actor.cpp:4402 +#: src/iuse_actor.cpp:4398 #, c-format msgid "There is already furniture (%s) there." msgstr "那裡已經有家具(%s)了。" -#: src/iuse_actor.cpp:4442 +#: src/iuse_actor.cpp:4438 msgid "Use this item to weigh yourself. Includes everything you are wearing." msgstr "使用這項物品來給自己秤重。包含你穿的所有東西。" -#: src/iuse_actor.cpp:4448 +#: src/iuse_actor.cpp:4444 msgid "You cannot weigh yourself while mounted." msgstr "騎乘時無法秤自己體重。" -#: src/iuse_actor.cpp:4454 +#: src/iuse_actor.cpp:4450 #, c-format msgid "ERROR: Max weight of %.0f %s exceeded" msgstr "錯誤:超出最大重量 %.0f %s" -#: src/iuse_actor.cpp:4502 +#: src/iuse_actor.cpp:4498 msgid "You can't see to sew!" msgstr "太暗了, 你無法縫紉!" -#: src/iuse_actor.cpp:4512 +#: src/iuse_actor.cpp:4508 msgid "Enhance which clothing?" msgstr "修改哪件衣物?" -#: src/iuse_actor.cpp:4520 +#: src/iuse_actor.cpp:4516 msgid "This can be used to repair or modify other items, not itself." msgstr "這東西只能用來修理或修改其他物品, 而非本身。" -#: src/iuse_actor.cpp:4565 +#: src/iuse_actor.cpp:4561 msgid "How do you want to modify it?" msgstr "你要怎麼修改它?" #. ~ %1$s: modification desc, %2$s: mod name -#: src/iuse_actor.cpp:4580 +#: src/iuse_actor.cpp:4576 #, c-format msgid "Can't %1$s (incompatible with %2$s)" msgstr "無法%1$s(與%2$s不相容)" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4585 +#: src/iuse_actor.cpp:4581 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d thread loaded)" msgstr "無法 %1$s(需要裝填 %2$d 縫線)" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items needed -#: src/iuse_actor.cpp:4589 +#: src/iuse_actor.cpp:4585 #, c-format msgid "Can't %1$s (need %2$d %3$s)" msgstr "無法 %1$s(需要 %2$d %3$s)" #. ~ %1$s: modification desc, %2$d: number of items needed, %3$s: items #. needed, %4$s: number of thread needed -#: src/iuse_actor.cpp:4596 +#: src/iuse_actor.cpp:4592 #, c-format msgid "%1$s (%2$d %3$s and %4$d thread)" msgstr "%1$s(%2$d %3$s 和 %4$d 縫線)" -#: src/iuse_actor.cpp:4646 +#: src/iuse_actor.cpp:4642 msgid "Are you sure? You will not gain any materials back." msgstr "你確定嗎? 你無法拿回任何材料。" -#: src/iuse_actor.cpp:4673 +#: src/iuse_actor.cpp:4669 #, c-format msgid "You damage your %s trying to modify it! ( %s-> %s)" msgstr "你在修改 %s 時弄壞了它!(%s->%s)" -#: src/iuse_actor.cpp:4684 +#: src/iuse_actor.cpp:4680 msgid "You fail to modify the clothing, and you waste thread and materials." msgstr "你修改衣物失敗, 浪費了縫線和材料。" -#: src/iuse_actor.cpp:4688 +#: src/iuse_actor.cpp:4684 #, c-format msgid "You modify your %s, but waste a lot of thread." msgstr "你修改了 %s, 但是浪費了很多縫線。" -#: src/iuse_actor.cpp:4698 +#: src/iuse_actor.cpp:4694 #, c-format msgid "You modify your %s!" msgstr "你修改了 %s!" -#: src/iuse_actor.cpp:4739 +#: src/iuse_actor.cpp:4735 #, c-format msgid "You use the %s to mask your scent" msgstr "你使用了%s來掩蓋你的體味。" @@ -447446,7 +449191,7 @@ msgstr "你在創造與操縱魔術能量方面的經驗和知識,使你對施 msgid "Your injuries even out." msgstr "你的傷勢均分了。" -#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:925 +#: src/magic_spell_effect.cpp:524 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:924 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "當火焰呼嘯而出時,你感到一陣興奮!" @@ -447833,7 +449578,7 @@ msgstr "刪除所有存檔並重新生成世界?" msgid "weight of %1$s" msgstr "%1$s 的重量" -#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6319 +#: src/map.cpp:876 src/vehicle.cpp:6336 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "拖纜從%s上繃斷。" @@ -448585,7 +450330,7 @@ msgstr "被動" msgid "Hit" msgstr "命中" -#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1645 +#: src/martialarts.cpp:2022 src/ranged.cpp:1646 msgid "Miss" msgstr "失誤" @@ -449114,441 +450859,441 @@ msgstr " 擊中了某物。" msgid "You swing at the air." msgstr "你揮空了。" -#: src/melee.cpp:2056 +#: src/melee.cpp:2059 msgid " disarms you and takes your weapon!" msgstr " 解除你的武裝並取得武器!" -#: src/melee.cpp:2058 +#: src/melee.cpp:2061 #, c-format msgid "You disarm %s and take their weapon!" msgstr "你解除 %s 的武裝並取得武器!" -#: src/melee.cpp:2059 +#: src/melee.cpp:2062 #, c-format msgid " disarms %s and takes their weapon!" msgstr " 解除 %s 的武裝並取得武器!" -#: src/melee.cpp:2070 +#: src/melee.cpp:2073 msgid " disarms you!" msgstr " 繳械了你!" -#: src/melee.cpp:2072 +#: src/melee.cpp:2075 #, c-format msgid "You disarm %s!" msgstr "你繳械了 %s!" -#: src/melee.cpp:2073 +#: src/melee.cpp:2076 #, c-format msgid " disarms %s!" msgstr " 繳械了 %s!" -#: src/melee.cpp:2103 +#: src/melee.cpp:2106 #, c-format msgid "%d enemy hit!" msgid_plural "%d enemies hit!" msgstr[0] "%d 敵人擊中!" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2328 +#: src/melee.cpp:2331 msgid "all" msgstr "所有" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2331 +#: src/melee.cpp:2334 msgid "nearly all" msgstr "幾乎所有" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2334 +#: src/melee.cpp:2337 msgid "most" msgstr "大多數" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2337 +#: src/melee.cpp:2340 msgid "a lot" msgstr "許多" #. ~ Adjective in "You block of the damage with your . -#: src/melee.cpp:2343 +#: src/melee.cpp:2346 msgid "a little" msgstr "少許" -#: src/melee.cpp:2348 +#: src/melee.cpp:2351 #, c-format msgid "You block %1$s of the damage with your %2$s!" msgstr "對你的 %1$s 傷害被 %2$s 格擋了!" -#: src/melee.cpp:2349 +#: src/melee.cpp:2352 #, c-format msgid " blocks %1$s of the damage with their %2$s!" msgstr " 用他的 %2$s 格擋了 %1$s 傷害!" -#: src/melee.cpp:2362 +#: src/melee.cpp:2365 msgid "You try to counterattack but you are too exhausted!" msgstr "你嘗試反擊,但你太累了!" -#: src/melee.cpp:2364 +#: src/melee.cpp:2367 msgid "The item you are wielding is too fragile to counterattack with!" msgstr "你手持的物品過於脆弱,無法用於反擊!" -#: src/melee.cpp:2413 +#: src/melee.cpp:2416 #, c-format msgid "You shock %s." msgstr "你電擊 %s。" -#: src/melee.cpp:2415 +#: src/melee.cpp:2418 #, c-format msgid " shocks %s." msgstr " 電擊 %s。" -#: src/melee.cpp:2423 +#: src/melee.cpp:2426 #, c-format msgid "You drain %s's body heat." msgstr "你吸取 %s 的體溫。" -#: src/melee.cpp:2425 +#: src/melee.cpp:2428 #, c-format msgid " drains %s's body heat!" msgstr " 吸取 %s 的體溫!" -#: src/melee.cpp:2433 +#: src/melee.cpp:2436 #, c-format msgid "You burn %s." msgstr "你燒了 %s。" -#: src/melee.cpp:2435 +#: src/melee.cpp:2438 #, c-format msgid " burns %s." msgstr " 燒了 %s。" -#: src/melee.cpp:2441 +#: src/melee.cpp:2444 #, c-format msgid "The %s cuts your hand!" msgstr "%s 割了你的手!" -#: src/melee.cpp:2465 +#: src/melee.cpp:2468 #, c-format msgid "'s %s shatters!" msgstr "的 %s 粉碎了!" -#: src/melee.cpp:2633 +#: src/melee.cpp:2636 #, c-format msgid "You impale %s" msgstr "你刺穿 %s" -#: src/melee.cpp:2634 +#: src/melee.cpp:2637 #, c-format msgid "You gouge %s" msgstr "你挖鑿 %s" -#: src/melee.cpp:2635 +#: src/melee.cpp:2638 #, c-format msgid "You run %s through" msgstr "你貫穿 %s" -#: src/melee.cpp:2636 +#: src/melee.cpp:2639 #, c-format msgid "You puncture %s" msgstr "你刺了 %s" -#: src/melee.cpp:2637 +#: src/melee.cpp:2640 #, c-format msgid "You pierce %s" msgstr "你刺中 %s" -#: src/melee.cpp:2638 +#: src/melee.cpp:2641 #, c-format msgid "You poke %s" msgstr "你戳中 %s" -#: src/melee.cpp:2642 +#: src/melee.cpp:2645 #, c-format msgid " impales %s" msgstr " 刺穿 %s" -#: src/melee.cpp:2643 +#: src/melee.cpp:2646 #, c-format msgid " gouges %s" msgstr " 挖鑿 %s" -#: src/melee.cpp:2644 +#: src/melee.cpp:2647 #, c-format msgid " runs %s through" msgstr " 貫穿 %s" -#: src/melee.cpp:2645 +#: src/melee.cpp:2648 #, c-format msgid " punctures %s" msgstr " 刺了 %s" -#: src/melee.cpp:2646 +#: src/melee.cpp:2649 #, c-format msgid " pierces %s" msgstr " 刺中 %s" -#: src/melee.cpp:2647 +#: src/melee.cpp:2650 #, c-format msgid " pokes %s" msgstr " 戳中 %s" -#: src/melee.cpp:2652 +#: src/melee.cpp:2655 #, c-format msgid "You gut %s" msgstr "你剖開 %s 取出內臟" -#: src/melee.cpp:2653 +#: src/melee.cpp:2656 #, c-format msgid "You chop %s" msgstr "你砍了 %s" -#: src/melee.cpp:2654 +#: src/melee.cpp:2657 #, c-format msgid "You slash %s" msgstr "你斬擊 %s" -#: src/melee.cpp:2655 +#: src/melee.cpp:2658 #, c-format msgid "You mutilate %s" msgstr "你切殘 %s" -#: src/melee.cpp:2656 +#: src/melee.cpp:2659 #, c-format msgid "You maim %s" msgstr "你削殘 %s" -#: src/melee.cpp:2657 +#: src/melee.cpp:2660 #, c-format msgid "You stab %s" msgstr "你捅 %s" -#: src/melee.cpp:2658 +#: src/melee.cpp:2661 #, c-format msgid "You slice %s" msgstr "你割到 %s" -#: src/melee.cpp:2659 +#: src/melee.cpp:2662 #, c-format msgid "You cut %s" msgstr "你砍中 %s" -#: src/melee.cpp:2660 +#: src/melee.cpp:2663 #, c-format msgid "You nick %s" msgstr "你劃中 %s" -#: src/melee.cpp:2664 +#: src/melee.cpp:2667 #, c-format msgid " guts %s" msgstr " 剖開 %s 取出內臟" -#: src/melee.cpp:2665 +#: src/melee.cpp:2668 #, c-format msgid " chops %s" msgstr " 砍了 %s" -#: src/melee.cpp:2666 +#: src/melee.cpp:2669 #, c-format msgid " slashes %s" msgstr " 斬擊 %s" -#: src/melee.cpp:2667 +#: src/melee.cpp:2670 #, c-format msgid " mutilates %s" msgstr " 切殘 %s" -#: src/melee.cpp:2668 +#: src/melee.cpp:2671 #, c-format msgid " maims %s" msgstr " 削殘 %s" -#: src/melee.cpp:2669 +#: src/melee.cpp:2672 #, c-format msgid " stabs %s" msgstr " 捅 %s" -#: src/melee.cpp:2670 +#: src/melee.cpp:2673 #, c-format msgid " slices %s" msgstr " 割到 %s" -#: src/melee.cpp:2671 +#: src/melee.cpp:2674 #, c-format msgid " cuts %s" msgstr " 砍中 %s" -#: src/melee.cpp:2672 +#: src/melee.cpp:2675 #, c-format msgid " nicks %s" msgstr " 劃中 %s" -#: src/melee.cpp:2678 +#: src/melee.cpp:2681 #, c-format msgid "You clobber %s" msgstr "你海扁 %s" -#: src/melee.cpp:2679 +#: src/melee.cpp:2682 #, c-format msgid "You smash %s" msgstr "你砸中 %s" -#: src/melee.cpp:2680 +#: src/melee.cpp:2683 #, c-format msgid "You thrash %s" msgstr "你捶打 %s" -#: src/melee.cpp:2681 +#: src/melee.cpp:2684 #, c-format msgid "You batter %s" msgstr "你敲中 %s" -#: src/melee.cpp:2682 +#: src/melee.cpp:2685 #, c-format msgid "You whack %s" msgstr "你揮打 %s" -#: src/melee.cpp:2683 +#: src/melee.cpp:2686 #, c-format msgid "You hit %s" msgstr "你擊中 %s" -#: src/melee.cpp:2687 +#: src/melee.cpp:2690 #, c-format msgid " clobbers %s" msgstr " 海扁 %s" -#: src/melee.cpp:2688 +#: src/melee.cpp:2691 #, c-format msgid " smashes %s" msgstr " 砸中 %s" -#: src/melee.cpp:2689 +#: src/melee.cpp:2692 #, c-format msgid " thrashes %s" msgstr " 捶打 %s" -#: src/melee.cpp:2690 +#: src/melee.cpp:2693 #, c-format msgid " batters %s" msgstr " 敲中 %s" -#: src/melee.cpp:2691 +#: src/melee.cpp:2694 #, c-format msgid " whacks %s" msgstr " 揮打 %s" -#: src/melee.cpp:2692 +#: src/melee.cpp:2695 #, c-format msgid " hits %s" msgstr " 擊中 %s" #. ~ %1$s: "Somone hit something", %2$s: the weakpoint that was hit -#: src/melee.cpp:2745 +#: src/melee.cpp:2748 #, c-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "%1$s 位於 %2$s" -#: src/melee.cpp:2748 +#: src/melee.cpp:2751 #, c-format msgid "The bugs attack %s" msgstr "臭蟲攻擊 %s" #. ~ NPC hits something but does no damage -#: src/melee.cpp:2764 +#: src/melee.cpp:2767 #, c-format msgid "%s but does no damage." msgstr "%s 但是沒有造成傷害。" #. ~ someone hits something but do no damage -#: src/melee.cpp:2767 +#: src/melee.cpp:2770 #, c-format msgid "%s but do no damage." msgstr "%s 但是沒有造成傷害。" #. ~ NPC hits something (critical) -#: src/melee.cpp:2774 +#: src/melee.cpp:2777 #, c-format msgid "%s. Critical!" msgstr "%s。爆擊!" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2777 +#: src/melee.cpp:2780 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s. Critical!" msgstr "%1$s 並打中了 %3$s 造成 %2$d 傷害。爆擊!" #. ~ someone hits something for %d damage (critical) -#: src/melee.cpp:2781 +#: src/melee.cpp:2784 #, c-format msgid "%s for %d damage. Critical!" msgstr "%s 造成 %d 傷害。爆擊!" #. ~ %1$s: "someone hits something", %2$d: damage dealt, %3$s: the weakpoint #. hit -#: src/melee.cpp:2791 +#: src/melee.cpp:2794 #, c-format msgid "%1$s for %2$d damage, and hit it in %3$s." msgstr "%1$s 並打中了 %3$s 造成 %2$d 傷害。" #. ~ someone hits something for %d damage -#: src/melee.cpp:2794 +#: src/melee.cpp:2797 #, c-format msgid "%s for %d damage." msgstr "%s 造成 %d 傷害。" -#: src/melee.cpp:2948 +#: src/melee.cpp:2951 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "你衝向 %s, 但失誤了!" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2963 +#: src/melee.cpp:2966 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "你抓住 %s, 並用盡全力拉扯!" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2965 +#: src/melee.cpp:2968 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "你強行把 %1$s 從 %2$s 奪走!" -#: src/melee.cpp:2970 +#: src/melee.cpp:2973 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "你抓住 %s, 並用盡全力拉扯! 但它掉在附近了。" -#: src/melee.cpp:2976 +#: src/melee.cpp:2979 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "你抓住 %s, 並用盡全力拉扯! 可是沒有用。" -#: src/melee.cpp:2985 +#: src/melee.cpp:2988 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "你用盡全力砸擊 %s, 使得他的 %s 掉在附近了!" -#: src/melee.cpp:2990 +#: src/melee.cpp:2993 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "你用盡全力砸擊 %s, 但 %s 仍在他的手上!" -#: src/melee.cpp:3001 src/talker_npc.cpp:106 +#: src/melee.cpp:3004 src/talker_npc.cpp:106 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "%s 與你敵對!" -#: src/melee.cpp:3028 +#: src/melee.cpp:3031 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "你鬼祟地把 %1$s 從 %2$s 身上偷走了!" -#: src/melee.cpp:3032 +#: src/melee.cpp:3035 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "你未能從 %2$s 身上偷走 %1$s, 不過也沒有引起注意。" -#: src/melee.cpp:3035 +#: src/melee.cpp:3038 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "你未能從 %2$s 身上偷走 %1$s。" @@ -450699,7 +452444,7 @@ msgctxt "message log" msgid "%s." msgstr "%s." -#: src/mission.h:202 +#: src/mission.h:187 msgid "Bugged mission type" msgstr "錯誤的任務類型" @@ -451466,62 +453211,62 @@ msgstr "怪物們脫離戰鬥了!" msgid "Engagement between %d members of %s %s and %d members of %s %s%s!" msgstr "%d 位 %s %s 的成員和 %d 位 %s %s %s 的成員發生衝突!" -#: src/mission_companion.cpp:2605 +#: src/mission_companion.cpp:2606 msgid "You don't have any companions to send out…" msgstr "你沒有可以派遣的同伴…" -#: src/mission_companion.cpp:2617 +#: src/mission_companion.cpp:2618 msgid "Do you want to send someone else?" msgstr "你想派其他人去嗎?" -#: src/mission_companion.cpp:2619 +#: src/mission_companion.cpp:2620 msgid "Who do you want to send?" msgstr "你想派遣誰呢?" -#: src/mission_companion.cpp:2623 +#: src/mission_companion.cpp:2624 msgid "[ COMBAT : SURVIVAL : INDUSTRY ]" msgstr "[戰鬥:生存:工業]" #. ~ %1$s: npc name -#: src/mission_companion.cpp:2630 +#: src/mission_companion.cpp:2631 #, c-format msgctxt "companion" msgid "%1$s (Guarding)" msgstr "%1$s(守衛)" -#: src/mission_companion.cpp:2635 +#: src/mission_companion.cpp:2636 #, c-format msgctxt "companion ranking" msgid "%s [ %4d : %4d : %4d ]" msgstr "%s [ %4d : %4d : %4d ]" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level -#: src/mission_companion.cpp:2651 +#: src/mission_companion.cpp:2652 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. ~ %1$s: skill name, %2$d: companion skill level, %3$d: skill requirement -#: src/mission_companion.cpp:2656 +#: src/mission_companion.cpp:2657 #, c-format msgctxt "companion skill" msgid "%1$s %2$d/%3$d" msgstr "%1$s %2$d/%3$d" -#: src/mission_companion.cpp:2671 +#: src/mission_companion.cpp:2672 msgid "You choose to send no one…" msgstr "你決定不派任何人..." -#: src/mission_companion.cpp:2725 +#: src/mission_companion.cpp:2726 msgid "You don't have any companions ready to return…" msgstr "你沒有準備好歸隊的同伴…" -#: src/mission_companion.cpp:2738 +#: src/mission_companion.cpp:2739 msgid "Who should return?" msgstr "那一位應該歸隊?" -#: src/mission_companion.cpp:2742 +#: src/mission_companion.cpp:2743 msgid "No one returns to your party…" msgstr "沒有人歸隊…" @@ -453540,7 +455285,7 @@ msgstr "你解開了%s的牽繩。" msgid "You tie your %s." msgstr "你綁住了你的%s。" -#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1539 +#: src/monexamine.cpp:428 src/vehicle_use.cpp:1541 #, c-format msgid "You untie your %s." msgstr "你解開你的 %s。" @@ -453701,7 +455446,7 @@ msgstr "移除%s身上的鞍具" msgid "Manage your friendship with %s" msgstr "與 %s 保持友誼" -#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:674 +#: src/monexamine.cpp:690 src/monexamine.cpp:927 src/npctalk.cpp:691 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "與 %s 交談" @@ -454771,7 +456516,7 @@ msgstr "選擇一個新的眼睛顏色" msgid "Maybe things will be better by seeing it with new eyes." msgstr "也許用新的眼光看世界會變得更好。" -#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:696 +#: src/mutation.cpp:2238 src/npctalk_funcs.cpp:697 msgid "Choose a new hairstyle" msgstr "選擇新髮型" @@ -454809,7 +456554,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "越過門檻" -#: src/mutation_data.cpp:855 +#: src/mutation_data.cpp:856 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "選擇樣式:%s" @@ -455983,323 +457728,323 @@ msgstr " 丟棄了 %s。" msgid " wields a %s." msgstr " 手持著 %s。" -#: src/npc.cpp:1719 +#: src/npc.cpp:1711 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "%s 厭倦了你無能的領導和虐待!" -#: src/npc.cpp:1739 +#: src/npc.cpp:1731 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr " 一路平安,混蛋!" -#: src/npc.cpp:1961 +#: src/npc.cpp:1953 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "%1$s 說了什麼, 但是你聽不到!" -#: src/npc.cpp:1965 +#: src/npc.cpp:1957 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "%1$s說了些什麼,但你無法回應!" -#: src/npc.cpp:1970 src/npc.cpp:1974 +#: src/npc.cpp:1962 src/npc.cpp:1966 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "%1$s 正說著 \"%2$s\"" -#: src/npc.cpp:2038 +#: src/npc.cpp:2030 msgid " will never buy this" msgstr "並不想買這個" -#: src/npc.cpp:2042 +#: src/npc.cpp:2034 msgid " will not buy filthy items" msgstr " 不想買骯髒物品。" -#: src/npc.cpp:2771 +#: src/npc.cpp:2763 msgid "Aware of your presence" msgstr "注意到你的存在" -#: src/npc.cpp:2772 +#: src/npc.cpp:2764 msgid "Unaware of you" msgstr "未察覺你" -#: src/npc.cpp:2841 +#: src/npc.cpp:2833 msgid "Completely untrusting" msgstr "完全不信任" -#: src/npc.cpp:2843 +#: src/npc.cpp:2835 msgid "Very untrusting" msgstr "非常不信任" -#: src/npc.cpp:2845 +#: src/npc.cpp:2837 msgid "Untrusting" msgstr "不信任" -#: src/npc.cpp:2847 +#: src/npc.cpp:2839 msgid "Uneasy" msgstr "不安" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2841 msgid "Trusting" msgstr "信任" -#: src/npc.cpp:2851 +#: src/npc.cpp:2843 msgid "Very trusting" msgstr "非常信任" -#: src/npc.cpp:2853 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely trusting" msgstr "完全信任" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2848 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "信任:%d(%s);\n" -#: src/npc.cpp:2859 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "認為你是無害並可笑的" -#: src/npc.cpp:2861 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "認為你是無害的" -#: src/npc.cpp:2863 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Unafraid" msgstr "毫無懼色" -#: src/npc.cpp:2865 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Wary" msgstr "提防" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2859 msgid "Afraid" msgstr "害怕" -#: src/npc.cpp:2869 +#: src/npc.cpp:2861 msgid "Very afraid" msgstr "非常害怕" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2866 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "恐懼:%d(%s);\n" -#: src/npc.cpp:2877 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Considers you a major liability" msgstr "覺得你是個嚴重負累" -#: src/npc.cpp:2879 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Considers you a burden" msgstr "覺得你是個累贅" -#: src/npc.cpp:2881 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "覺得你很煩" -#: src/npc.cpp:2883 +#: src/npc.cpp:2875 msgid "Doesn't care about you" msgstr "不在乎你" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2877 msgid "Values your presence" msgstr "重視你的存在" -#: src/npc.cpp:2887 +#: src/npc.cpp:2879 msgid "Treasures you" msgstr "珍惜你" -#: src/npc.cpp:2889 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "最好的朋友!" -#: src/npc.cpp:2892 +#: src/npc.cpp:2884 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "價值:%d(%s);\n" -#: src/npc.cpp:2895 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "You can do no wrong!" msgstr "你不可能做壞事!" -#: src/npc.cpp:2897 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "You're good people" msgstr "你是好人" -#: src/npc.cpp:2899 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Thinks well of you" msgstr "覺得你很好" -#: src/npc.cpp:2901 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Ambivalent" msgstr "模棱兩可" -#: src/npc.cpp:2903 +#: src/npc.cpp:2895 msgid "Pissed off" msgstr "被激怒" -#: src/npc.cpp:2905 +#: src/npc.cpp:2897 msgid "Angry" msgstr "憤怒" -#: src/npc.cpp:2907 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "About to kill you" msgstr "要殺你" -#: src/npc.cpp:2910 +#: src/npc.cpp:2902 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "憤怒:%d(%s)。" -#: src/npc.cpp:3015 +#: src/npc.cpp:3007 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "%s 消失了。" -#: src/npc.cpp:3019 src/suffer.cpp:635 +#: src/npc.cpp:3011 src/suffer.cpp:635 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "%s 死亡!" -#: src/npc.cpp:3088 +#: src/npc.cpp:3080 msgid "Ignoring" msgstr "忽略中" -#: src/npc.cpp:3091 +#: src/npc.cpp:3083 msgid "Wants to talk" msgstr "想要說話" -#: src/npc.cpp:3100 +#: src/npc.cpp:3092 msgid "Waiting for you" msgstr "等待你" -#: src/npc.cpp:3103 +#: src/npc.cpp:3095 msgid "Mugging you" msgstr "搶劫你" -#: src/npc.cpp:3106 +#: src/npc.cpp:3098 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "等你離開" -#: src/npc.cpp:3109 +#: src/npc.cpp:3101 msgid "Attacking to kill" msgstr "殺你" -#: src/npc.cpp:3113 +#: src/npc.cpp:3105 msgid "Fleeing" msgstr "逃跑" -#: src/npc.cpp:3116 +#: src/npc.cpp:3108 msgid "Healing you" msgstr "治療你" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3110 msgid "Performing a task" msgstr "執行任務" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3112 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "試圖追回贓物" -#: src/npc.cpp:3127 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "NPC 遺留態度" -#: src/npc.cpp:3509 +#: src/npc.cpp:3501 msgid "Is trying to kill you." msgstr "要殺你。" -#: src/npc.cpp:3511 +#: src/npc.cpp:3503 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "正在逃離你。" -#: src/npc.cpp:3513 +#: src/npc.cpp:3505 msgid "Is your friend." msgstr "是你的朋友。" -#: src/npc.cpp:3515 +#: src/npc.cpp:3507 msgid "Is following you." msgstr "正在追隨你。" -#: src/npc.cpp:3517 +#: src/npc.cpp:3509 msgid "Is guiding you." msgstr "指引著你。" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3511 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "如果你暴露自己, 會試圖殺死你或逃離你。" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3513 msgid "Is neutral." msgstr "是中立的。" -#: src/npc.cpp:3526 +#: src/npc.cpp:3518 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "仍是無辜的, 殺害他們將被視為謀殺。" -#: src/npc.cpp:3552 +#: src/npc.cpp:3544 msgid "He " msgstr "他" -#: src/npc.cpp:3554 +#: src/npc.cpp:3546 msgid "She " msgstr "她" -#: src/npc.cpp:3558 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "is uninjured." msgstr "沒有受傷。" -#: src/npc.cpp:3561 +#: src/npc.cpp:3553 msgid "is lightly injured." msgstr "有點輕傷。" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "is moderately injured." msgstr "中度受傷。" -#: src/npc.cpp:3567 +#: src/npc.cpp:3559 msgid "is heavily injured." msgstr "受了重傷。" -#: src/npc.cpp:3570 +#: src/npc.cpp:3562 msgid "is severely injured." msgstr "嚴重受傷。" -#: src/npc.cpp:3573 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "is nearly dead!" msgstr "瀕臨死亡!" -#: src/npc.cpp:3700 +#: src/npc.cpp:3692 msgid " gets angry!" msgstr " 生氣了!" -#: src/npc.cpp:3703 +#: src/npc.cpp:3695 msgid " gets scared!" msgstr " 被嚇壞了!" -#: src/npc.cpp:3707 +#: src/npc.cpp:3699 msgid " calms down." msgstr " 冷靜下來了。" -#: src/npc.cpp:3709 +#: src/npc.cpp:3701 msgid " is no longer afraid." msgstr " 不再膽怯了。" -#: src/npc.cpp:3858 +#: src/npc.cpp:3850 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "我在這裡維護安全。長期來看,%s" -#: src/npc.cpp:3861 +#: src/npc.cpp:3853 msgid "I run the shop here." msgstr "我在這裡經營商店。" -#: src/npc.cpp:3865 +#: src/npc.cpp:3857 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "目前,我正在守衛這個地點。總體而言,%s" -#: src/npc.cpp:3868 +#: src/npc.cpp:3860 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "現在,我正在 。一般來說,%s" @@ -456321,442 +458066,442 @@ msgstr "瘋子" msgid "%s lies down to sleep." msgstr "%s 躺下並開始睡覺。" -#: src/npcmove.cpp:1741 +#: src/npcmove.cpp:1740 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "開啟了%s。" -#: src/npcmove.cpp:1761 +#: src/npcmove.cpp:1760 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "關閉了%s。" -#: src/npcmove.cpp:2423 +#: src/npcmove.cpp:2422 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "%1$s 嘗試爬過 %2$s 但失手掉下了。" -#: src/npcmove.cpp:2427 +#: src/npcmove.cpp:2426 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "%1$s 攀過了 %2$s。" -#: src/npcmove.cpp:2993 +#: src/npcmove.cpp:2992 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "等等, 我要去撿那個 %s。" -#: src/npcmove.cpp:3072 +#: src/npcmove.cpp:3071 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "%1$s 撿取了 %2$s 和 %3$s。" -#: src/npcmove.cpp:3077 +#: src/npcmove.cpp:3076 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "%s 緊張地四處張望, 彷彿在尋找什麼東西。" -#: src/npcmove.cpp:3264 +#: src/npcmove.cpp:3263 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "%s完成了被指派的工作。" -#: src/npcmove.cpp:3366 +#: src/npcmove.cpp:3358 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "%1$s 丟了一個 %2$s。" -#: src/npcmove.cpp:3556 +#: src/npcmove.cpp:3548 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "%1$s開始治療%2$s。" -#: src/npcmove.cpp:3576 +#: src/npcmove.cpp:3568 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "%1$s 治療了 %2$s。" -#: src/npcmove.cpp:3624 +#: src/npcmove.cpp:3616 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "%1$s開始使用%2$s。" -#: src/npcmove.cpp:3642 +#: src/npcmove.cpp:3634 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "%1$s 服用了一些 %2$s。" -#: src/npcmove.cpp:3891 +#: src/npcmove.cpp:3883 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "%1$s 拿了 %2$s 的錢!" -#: src/npcmove.cpp:3894 +#: src/npcmove.cpp:3886 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "%s 拿走了你的錢!" -#: src/npcmove.cpp:3940 +#: src/npcmove.cpp:3932 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "%1$s 拿了 %2$s 的 %3$s。" -#: src/npcmove.cpp:3943 +#: src/npcmove.cpp:3935 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "%1$s 拿了你的 %2$s 。" -#: src/npcmove.cpp:4018 +#: src/npcmove.cpp:4010 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "你聽到 %s 的聲音從雙向無線電傳來:「老大,我到了!」。" -#: src/npcmove.cpp:4404 +#: src/npcmove.cpp:4396 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "%s,%s" -#: src/npcmove.cpp:4407 +#: src/npcmove.cpp:4399 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "%s %s%s" -#: src/npcmove.cpp:4584 +#: src/npcmove.cpp:4576 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "%1$s 裝填了他的 %2$s。" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "INTIMIDATE" msgstr "威脅" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "LIE" msgstr "說謊" -#: src/npctalk.cpp:136 +#: src/npctalk.cpp:153 msgid "PERSUADE" msgstr "勸說" -#: src/npctalk.cpp:352 src/npctalk.cpp:381 +#: src/npctalk.cpp:369 src/npctalk.cpp:398 msgid "Everyone" msgstr "每個人" -#: src/npctalk.cpp:410 +#: src/npctalk.cpp:427 msgid "Finish selection" msgstr "完成選擇" -#: src/npctalk.cpp:473 +#: src/npctalk.cpp:490 #, c-format msgid "%s currently has these temporary orders:" msgstr "%s 目前有這些臨時指令:" -#: src/npctalk.cpp:484 +#: src/npctalk.cpp:501 msgid "None." msgstr "沒有。" -#: src/npctalk.cpp:488 +#: src/npctalk.cpp:505 msgid "Other followers might have different temporary orders." msgstr "其他的追隨者可能有不同的臨時命令。" -#: src/npctalk.cpp:491 +#: src/npctalk.cpp:508 msgid "Issue what temporary order?" msgstr "發出什麼臨時命令?" -#: src/npctalk.cpp:495 +#: src/npctalk.cpp:512 msgid "Done issuing orders" msgstr "完成發號施令" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Don't engage hostiles for the time being" msgstr "暫時不要與敵人交戰" -#: src/npctalk.cpp:498 +#: src/npctalk.cpp:515 msgid "Go back to your usual engagement habits" msgstr "回復成你平常的攻擊習慣" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Don't use ranged weapons for a while" msgstr "暫時不要使用遠程武器" -#: src/npctalk.cpp:500 +#: src/npctalk.cpp:517 msgid "Use whatever weapon you normally would" msgstr "使用你常用的武器" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Hold off on pulping zombies for a while" msgstr "暫時停止砸爛殭屍" -#: src/npctalk.cpp:502 +#: src/npctalk.cpp:519 msgid "Pulp zombies if you like" msgstr "隨你高興地搗毀殭屍" -#: src/npctalk.cpp:506 src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:523 src/npctalk.cpp:527 msgid "Go back to keeping your usual distance" msgstr "回復到你平常保持的距離" -#: src/npctalk.cpp:506 +#: src/npctalk.cpp:523 msgid "Stick close to me for now" msgstr "現在緊靠著我" -#: src/npctalk.cpp:510 +#: src/npctalk.cpp:527 msgid "Move farther from me if you need to" msgstr "必要的話可以遠離我" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Go back to your usual sleeping habits" msgstr "回復成你平常的睡眠習慣" -#: src/npctalk.cpp:513 +#: src/npctalk.cpp:530 msgid "Take a nap if you need it" msgstr "必要的話打個盹沒關係" -#: src/npctalk.cpp:514 +#: src/npctalk.cpp:531 msgid "Let's go back to your usual behaviors" msgstr "恢復到你平常的行為模式吧。" -#: src/npctalk.cpp:632 +#: src/npctalk.cpp:649 msgid "You can't speak without your face!" msgstr "你的臉不見了,不能說話!" -#: src/npctalk.cpp:663 +#: src/npctalk.cpp:680 msgid "What do you want to do?" msgstr "你想要做什麼?" -#: src/npctalk.cpp:675 +#: src/npctalk.cpp:692 msgid "Talk to…" msgstr "交談 ... " -#: src/npctalk.cpp:678 src/npctalk.cpp:746 +#: src/npctalk.cpp:695 src/npctalk.cpp:763 msgid "Yell a sentence" msgstr "大聲喊出一句話" -#: src/npctalk.cpp:679 +#: src/npctalk.cpp:696 msgid "Think something" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:682 +#: src/npctalk.cpp:699 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to follow you." msgstr "吹口哨,讓你的拉車動物跟著你。" -#: src/npctalk.cpp:686 +#: src/npctalk.cpp:703 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to follow you." msgstr "發出魔法指令,讓你的魔法載具開始跟隨你。" -#: src/npctalk.cpp:690 +#: src/npctalk.cpp:707 msgid "" "Utter a magical command that will order your magical vehicles to stop " "following you." msgstr "發出魔法指令,讓你的魔法載具停止跟隨你。" -#: src/npctalk.cpp:694 +#: src/npctalk.cpp:711 msgid "Whistle at your animals pulling vehicles to stop following you." msgstr "吹口哨,讓你的拉車動物停止跟著你。" -#: src/npctalk.cpp:698 +#: src/npctalk.cpp:715 #, c-format msgid "Tell %s to follow" msgstr "叫 %s 跟隨" -#: src/npctalk.cpp:699 +#: src/npctalk.cpp:716 msgid "Tell someone to follow…" msgstr "叫某人跟隨 ... " -#: src/npctalk.cpp:705 +#: src/npctalk.cpp:722 msgid "Start a training seminar" msgstr "開始一場訓練課" -#: src/npctalk.cpp:706 +#: src/npctalk.cpp:723 msgid "Start a training seminar (You've already taught enough for now)" msgstr "開始一場訓練課(你已經教得夠多了)" -#: src/npctalk.cpp:708 +#: src/npctalk.cpp:725 #, c-format msgid "Tell %s to guard" msgstr "叫 %s 守衛" -#: src/npctalk.cpp:709 +#: src/npctalk.cpp:726 msgid "Tell someone to guard…" msgstr "叫某人守衛 ... " -#: src/npctalk.cpp:711 +#: src/npctalk.cpp:728 msgid "Tell everyone on your team to wake up" msgstr "叫你團隊裡的每個人都起床" -#: src/npctalk.cpp:712 +#: src/npctalk.cpp:729 msgid "Tell everyone on your team to mount up" msgstr "叫你團隊裡的每個人都上馬" -#: src/npctalk.cpp:713 +#: src/npctalk.cpp:730 msgid "Tell everyone on your team to dismount" msgstr "叫你團隊裡的每個人都下馬" -#: src/npctalk.cpp:715 +#: src/npctalk.cpp:732 msgid "Tell everyone on your team to prepare for danger" msgstr "叫你團隊裡的每個人準備好面對危險" -#: src/npctalk.cpp:717 +#: src/npctalk.cpp:734 msgid "Tell everyone on your team to relax (Clear Overrides)" msgstr "叫你團隊裡的每個人放輕鬆(清除其他指令)。" -#: src/npctalk.cpp:718 +#: src/npctalk.cpp:735 msgid "Tell everyone on your team to temporarily…" msgstr "叫你團隊裡的每個人暫時 ... " -#: src/npctalk.cpp:732 +#: src/npctalk.cpp:749 msgid "Talk to whom?" msgstr "跟誰說?" -#: src/npctalk.cpp:741 +#: src/npctalk.cpp:758 msgid "loudly." msgstr "大聲地。" -#: src/npctalk.cpp:744 +#: src/npctalk.cpp:761 msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "輸入你想喊出的話" -#: src/npctalk.cpp:757 +#: src/npctalk.cpp:774 msgid "What are you thinking about?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:759 +#: src/npctalk.cpp:776 msgid "You think" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:772 +#: src/npctalk.cpp:789 msgid "Which skill would you like to teach?" msgstr "你想教什麼技能?" -#: src/npctalk.cpp:778 +#: src/npctalk.cpp:795 msgid "Who should participate in the training seminar?" msgstr "誰要參加訓練課?" -#: src/npctalk.cpp:799 +#: src/npctalk.cpp:817 msgid "Who should guard here?" msgstr "哪位要守衛這裡?" -#: src/npctalk.cpp:807 +#: src/npctalk.cpp:825 msgid "Everyone guard here!" msgstr "大家守衛這裡!" -#: src/npctalk.cpp:810 +#: src/npctalk.cpp:828 #, c-format msgid "Guard here, %s!" msgstr "守衛此地,%s!" -#: src/npctalk.cpp:815 +#: src/npctalk.cpp:833 msgid "Who should follow you?" msgstr "哪位該跟隨你?" -#: src/npctalk.cpp:823 +#: src/npctalk.cpp:841 msgid "Everyone follow me!" msgstr "大家跟我來!" -#: src/npctalk.cpp:826 +#: src/npctalk.cpp:844 #, c-format msgid "Follow me, %s!" msgstr "跟我來, %s!" -#: src/npctalk.cpp:834 +#: src/npctalk.cpp:852 msgid "Stay awake!" msgstr "保持清醒!" -#: src/npctalk.cpp:843 +#: src/npctalk.cpp:861 msgid "Mount up!" msgstr "上馬!" -#: src/npctalk.cpp:851 +#: src/npctalk.cpp:869 msgid "Dismount!" msgstr "下馬!" -#: src/npctalk.cpp:857 +#: src/npctalk.cpp:875 msgid "" "We're in danger. Stay awake, stay close, don't go wandering off, and don't " "open any doors." msgstr "我們處於危險之中。保持清醒,不要分散,不要亂跑,不要打開任何門。" -#: src/npctalk.cpp:864 +#: src/npctalk.cpp:882 msgid "As you were." msgstr "恢復原樣吧。" -#: src/npctalk.cpp:886 src/npctalk.cpp:1918 +#: src/npctalk.cpp:904 src/npctalk.cpp:1935 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: src/npctalk.cpp:889 +#: src/npctalk.cpp:907 #, c-format msgid "You yell %s" msgstr "你大喊 %s" -#: src/npctalk.cpp:890 +#: src/npctalk.cpp:908 #, c-format msgid "%s yelling %s" msgstr "%s大喊%s" -#: src/npctalk.cpp:893 +#: src/npctalk.cpp:911 #, c-format msgid "You think %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1058 +#: src/npctalk.cpp:1076 #, c-format msgid "%s talked to you." msgstr "%s 和你說話。" -#: src/npctalk.cpp:1080 +#: src/npctalk.cpp:1098 #, c-format msgid "&%s stays silent." msgstr "&%s 保持沉默。" -#: src/npctalk.cpp:1084 +#: src/npctalk.cpp:1102 msgid "&You can't talk without your face." msgstr "&你的臉不見了,不能說話。" -#: src/npctalk.cpp:1086 +#: src/npctalk.cpp:1104 msgid "&You are deaf and can't talk." msgstr "&你聽不見時無法交談。" -#: src/npctalk.cpp:1090 +#: src/npctalk.cpp:1108 #, c-format msgid "" "&You are deaf and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "&你聽不見時無法交談。由於你沒有任何回應, %s 生氣了!" -#: src/npctalk.cpp:1093 +#: src/npctalk.cpp:1111 msgid "&You are mute and can't talk." msgstr "&你是啞巴且無法說話。" -#: src/npctalk.cpp:1097 +#: src/npctalk.cpp:1115 #, c-format msgid "" "&You are mute and can't talk. When you don't respond, %s becomes angry!" msgstr "&你是個啞巴且無法交談。由於你沒有回應,%s生氣了!" -#: src/npctalk.cpp:1101 +#: src/npctalk.cpp:1119 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. %s seems " "unable to understand what you're saying." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1106 +#: src/npctalk.cpp:1124 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl and ye know not this newe tongue. Unable to " "understand your dialect, %s becomes angry!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1110 +#: src/npctalk.cpp:1128 #, c-format msgid "" "&Thou art but a lowley churl wyth litel understonding of this newe langage, " "yet %s can understand you and seems willing to trade!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1115 +#: src/npctalk.cpp:1133 #, c-format msgid "" "%1$s is sedated and can't be moved or woken up until the medication or sedation wears off.\n" @@ -456765,140 +458510,140 @@ msgstr "" "%1$s吃了鎮靜劑,藥效消失前無法移動也醒不來。\n" "你估計藥效大約能持續%2$s。" -#: src/npctalk.cpp:1149 +#: src/npctalk.cpp:1167 msgid " And I have more I'd like you to do." msgstr " 我還有些事需要你做。" -#: src/npctalk.cpp:1151 +#: src/npctalk.cpp:1169 msgid " I could use a hand with something else if you are interested." msgstr " 如果你有興趣的話, 我需要一個幫手。" -#: src/npctalk.cpp:1153 +#: src/npctalk.cpp:1171 msgid " If you are interested, I have another job for you." msgstr " 我有另一件工作給你。想要聽看看嗎?" -#: src/npctalk.cpp:1164 +#: src/npctalk.cpp:1182 msgid "Shall we resume?" msgstr "我們該繼續了吧?" -#: src/npctalk.cpp:1168 +#: src/npctalk.cpp:1186 msgid "Sorry, but it doesn't seem I have anything to teach you." msgstr "抱歉, 看來我沒有什麼能教你的了。" -#: src/npctalk.cpp:1170 +#: src/npctalk.cpp:1188 msgid "Here's what I can teach you…" msgstr "這些是我能教你的…" -#: src/npctalk.cpp:1174 +#: src/npctalk.cpp:1192 msgid "Sorry, there's nothing I can learn from you." msgstr "抱歉,我從你那學不到什麼。" -#: src/npctalk.cpp:1176 +#: src/npctalk.cpp:1194 msgid "Sure, I'm all ears." msgstr "當然,我洗耳恭聽。" -#: src/npctalk.cpp:1179 +#: src/npctalk.cpp:1197 msgid "What do you want me to teach?" msgstr "你想要我教什麼?" -#: src/npctalk.cpp:1187 +#: src/npctalk.cpp:1205 msgid "&You yell, but can't hear yourself." msgstr "&你放聲大喊, 但是你聽不見你自己的聲音。" -#: src/npctalk.cpp:1190 +#: src/npctalk.cpp:1208 msgid "&You yell, but can't form words." msgstr "&你放聲大喊,但無法形成語言。" -#: src/npctalk.cpp:1192 +#: src/npctalk.cpp:1210 msgid "&You yell." msgstr "&你放聲大喊。" -#: src/npctalk.cpp:1201 +#: src/npctalk.cpp:1219 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "&你看不見而且無法看向 %s。" -#: src/npctalk.cpp:1207 +#: src/npctalk.cpp:1225 msgid "YES, MASTER!" msgstr "是的, 主人!" -#: src/npctalk.cpp:1343 +#: src/npctalk.cpp:1361 msgid "Tell me about it." msgstr "跟我說說吧。" -#: src/npctalk.cpp:1352 +#: src/npctalk.cpp:1370 msgid "I have news." msgstr "我有新消息。" -#: src/npctalk.cpp:1397 src/npctalk.cpp:1402 src/npctalk.cpp:1406 +#: src/npctalk.cpp:1415 src/npctalk.cpp:1420 src/npctalk.cpp:1424 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "是的,讓我們繼續%s的訓練" -#: src/npctalk.cpp:1445 +#: src/npctalk.cpp:1463 msgid "Okay, thanks." msgstr "好啦, 謝了。" -#: src/npctalk.cpp:1446 +#: src/npctalk.cpp:1464 msgid "Let's keep moving." msgstr "我們繼續行動吧。" -#: src/npctalk.cpp:1450 +#: src/npctalk.cpp:1468 msgid "OBEY ME!" msgstr "順從我!" -#: src/npctalk.cpp:1457 +#: src/npctalk.cpp:1475 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1459 +#: src/npctalk.cpp:1477 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1650 +#: src/npctalk.cpp:1668 msgid "BADAMMO" msgstr "卡彈" -#: src/npctalk.cpp:1660 +#: src/npctalk.cpp:1678 msgid "doing this and that" msgstr "做各種事情" -#: src/npctalk.cpp:1666 +#: src/npctalk.cpp:1684 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "。" -#: src/npctalk.cpp:1669 +#: src/npctalk.cpp:1687 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "……" -#: src/npctalk.cpp:1672 +#: src/npctalk.cpp:1690 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "!" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "他" -#: src/npctalk.cpp:1676 +#: src/npctalk.cpp:1694 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "她" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "她的" -#: src/npctalk.cpp:1679 +#: src/npctalk.cpp:1697 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "他的" -#: src/npctalk.cpp:1823 +#: src/npctalk.cpp:1841 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -456906,212 +458651,212 @@ msgstr "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:1832 +#: src/npctalk.cpp:1850 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "[%1$s %2$d%%] %3$s" -#: src/npctalk.cpp:1938 +#: src/npctalk.cpp:1955 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/npctalk.cpp:2021 +#: src/npctalk.cpp:2038 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "你將會孤立無援!確定?" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3059 +#: src/npctalk.cpp:2375 src/npctalk.cpp:2390 src/npctalk.cpp:3033 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "%1$s 給了你 %2$s 。" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3063 src/talker_avatar.cpp:118 +#: src/npctalk.cpp:2378 src/npctalk.cpp:3037 src/talker_avatar.cpp:118 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "%1$s 給你 %2$d 個 %3$s。" -#: src/npctalk.cpp:2448 src/talker_avatar.cpp:92 +#: src/npctalk.cpp:2447 src/talker_avatar.cpp:92 msgid "You can't afford it!" msgstr "你負擔不起!" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2486 +#: src/npctalk.cpp:2484 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "你沒有 %1$s !" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2492 src/npctalk.cpp:2548 +#: src/npctalk.cpp:2490 src/npctalk.cpp:2545 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "你給 %1$s 一個 %2$s。" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2496 src/npctalk.cpp:2551 +#: src/npctalk.cpp:2494 src/npctalk.cpp:2548 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "你給 %1$s %2$d 個 %3$s。" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2537 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "%1$s 並沒有 %2$s!" -#: src/npctalk.cpp:3149 +#: src/npctalk.cpp:3118 #, c-format msgid "You learn how to craft %s." msgstr "你學會如何製作 %s。" -#: src/npctalk.cpp:5113 +#: src/npctalk.cpp:5037 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "我想不出可以建設營寨的地方。" -#: src/npctalk_funcs.cpp:205 +#: src/npctalk_funcs.cpp:206 msgid "Reward" msgstr "獎賞" -#: src/npctalk_funcs.cpp:334 +#: src/npctalk_funcs.cpp:335 msgid "Select a destination" msgstr "選擇目的地" #. ~ %1$s: camp name, %2$d and %3$d: coordinates -#: src/npctalk_funcs.cpp:351 +#: src/npctalk_funcs.cpp:352 #, c-format msgctxt "camp" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s位於%2$s" -#: src/npctalk_funcs.cpp:354 +#: src/npctalk_funcs.cpp:355 msgid "My current location" msgstr "我目前的位置" -#: src/npctalk_funcs.cpp:376 +#: src/npctalk_funcs.cpp:377 #, c-format msgid "That is not a valid destination for %s." msgstr "對%s來說這不是有效的目的地。" -#: src/npctalk_funcs.cpp:421 +#: src/npctalk_funcs.cpp:422 #, c-format msgid "%1$s is assigned to %2$s" msgstr "%1$s被派到%2$s營寨" -#: src/npctalk_funcs.cpp:438 +#: src/npctalk_funcs.cpp:439 #, c-format msgid "%s begins to follow you." msgstr "%s 開始跟著你。" -#: src/npctalk_funcs.cpp:473 +#: src/npctalk_funcs.cpp:474 #, c-format msgid "%s starts ignoring you." msgstr "%s 開始忽略你。" -#: src/npctalk_funcs.cpp:479 +#: src/npctalk_funcs.cpp:480 #, c-format msgid "You start a fight with %s!" msgstr "你挑起了與 %s 的戰鬥!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:516 +#: src/npctalk_funcs.cpp:517 msgid "You don't have any bionics installed…" msgstr "你沒有安裝任何生化插件…" -#: src/npctalk_funcs.cpp:537 +#: src/npctalk_funcs.cpp:538 msgid "Which bionic do you wish to uninstall?" msgstr "你想移除哪一個生化插件?" -#: src/npctalk_funcs.cpp:541 +#: src/npctalk_funcs.cpp:542 msgid "You decide to hold off…" msgstr "你決定緩一緩..." -#: src/npctalk_funcs.cpp:580 +#: src/npctalk_funcs.cpp:581 #, c-format msgid "%s has nothing to give!" msgstr "%s 沒有東西能給你!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:589 +#: src/npctalk_funcs.cpp:590 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s" msgstr "%1$s 給了你 %2$s" -#: src/npctalk_funcs.cpp:698 +#: src/npctalk_funcs.cpp:699 msgid "Choose a new facial hair style" msgstr "選擇一個新的鬍鬚風格" -#: src/npctalk_funcs.cpp:702 +#: src/npctalk_funcs.cpp:703 msgid "Actually… I've changed my mind." msgstr "其實...我改變主意了。" -#: src/npctalk_funcs.cpp:721 +#: src/npctalk_funcs.cpp:722 msgid "You get a trendy new cut!" msgstr "你剪了個酷潮的新造型!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:742 +#: src/npctalk_funcs.cpp:743 #, c-format msgid "%s gives you a decent haircut…" msgstr "%s 替你剪了一頭體面的髮型…" -#: src/npctalk_funcs.cpp:752 +#: src/npctalk_funcs.cpp:753 #, c-format msgid "%s gives you a decent shave…" msgstr "%s 替你刮了一臉體面的鬍子…" -#: src/npctalk_funcs.cpp:758 +#: src/npctalk_funcs.cpp:759 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s…" msgstr "與 %s 愉快的談話..." -#: src/npctalk_funcs.cpp:770 +#: src/npctalk_funcs.cpp:771 #, c-format msgid "That was a pleasant conversation with %s." msgstr "與%s愉快的談話。" -#: src/npctalk_funcs.cpp:795 +#: src/npctalk_funcs.cpp:813 msgid "I don't have anything to drop off." msgstr "我沒有東西可以丟下。" -#: src/npctalk_funcs.cpp:845 +#: src/npctalk_funcs.cpp:863 #, c-format msgid "%s turns hostile!" msgstr "%s 變成與你敵對!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:854 +#: src/npctalk_funcs.cpp:872 #, c-format msgid "%s turns to flee!" msgstr "%s 要逃跑了!" -#: src/npctalk_funcs.cpp:860 +#: src/npctalk_funcs.cpp:878 #, c-format msgid "%s leaves." msgstr "%s 離開了。" -#: src/npctalk_funcs.cpp:887 +#: src/npctalk_funcs.cpp:905 #, c-format msgid "%s stops following." msgstr "%s停止跟隨。" -#: src/npctalk_funcs.cpp:893 +#: src/npctalk_funcs.cpp:911 #, c-format msgid "%s feels less threatened by you." msgstr "%s 覺得你的威脅減少了。" -#: src/npctalk_funcs.cpp:954 +#: src/npctalk_funcs.cpp:972 #, c-format msgid "Pause to stay still. Any movement may cause %s to attack." msgstr "按 . 以待在原地。任何行動都可能導致 %s 的攻擊。" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1009 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1027 msgid "Pay:" msgstr "交付:" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1069 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1087 msgid "Who should participate?" msgstr "誰應該參加?" -#: src/npctalk_funcs.cpp:1175 +#: src/npctalk_funcs.cpp:1193 msgid "Select a follower" msgstr "選擇一位追隨者" @@ -460356,23 +462101,23 @@ msgstr "" msgid "overpowered" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:373 +#: src/player_difficulty.cpp:378 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:374 +#: src/player_difficulty.cpp:379 msgid "Lifestyle" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:375 +#: src/player_difficulty.cpp:380 msgid "Knowledge" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:376 +#: src/player_difficulty.cpp:381 msgid "Offense" msgstr "" -#: src/player_difficulty.cpp:378 +#: src/player_difficulty.cpp:383 msgid "Social" msgstr "" @@ -461671,34 +463416,34 @@ msgstr "你聽到 %s 。" msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "安裝了收束器的霰彈槍無法發射獨頭彈。" -#: src/ranged.cpp:833 +#: src/ranged.cpp:832 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "你手動退膛了 %s。" -#: src/ranged.cpp:893 +#: src/ranged.cpp:892 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "流彈" -#: src/ranged.cpp:918 +#: src/ranged.cpp:917 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "當火焰從 %s 的槍口咆哮而出時, 你感到一陣興奮!" -#: src/ranged.cpp:1433 src/ranged.cpp:1438 +#: src/ranged.cpp:1434 src/ranged.cpp:1439 msgid "Steadiness" msgstr "穩定性" -#: src/ranged.cpp:1463 src/ranged.cpp:3175 +#: src/ranged.cpp:1464 src/ranged.cpp:3177 msgid "Immediate" msgstr "立刻" -#: src/ranged.cpp:1600 +#: src/ranged.cpp:1601 msgid "Current" msgstr "目前" -#: src/ranged.cpp:1718 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " @@ -461708,458 +463453,454 @@ msgstr "" "擦傷 未命中 " "行動消耗" -#: src/ranged.cpp:1734 +#: src/ranged.cpp:1735 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "%s%s:" -#: src/ranged.cpp:1736 +#: src/ranged.cpp:1737 msgid "Moves" msgstr "行動點數" -#: src/ranged.cpp:1783 +#: src/ranged.cpp:1784 msgid "Symbols:" msgstr "符號:" -#: src/ranged.cpp:1794 +#: src/ranged.cpp:1795 msgid "Moves to fire" msgstr "射擊行動值:" -#: src/ranged.cpp:1835 src/ranged.cpp:1863 +#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "爆擊" -#: src/ranged.cpp:1836 src/ranged.cpp:1864 +#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "命中" -#: src/ranged.cpp:1837 src/ranged.cpp:1865 +#: src/ranged.cpp:1838 src/ranged.cpp:1866 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "擦過" -#: src/ranged.cpp:1869 +#: src/ranged.cpp:1870 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "命中" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 msgid "Regular" msgstr "一般" -#: src/ranged.cpp:1909 +#: src/ranged.cpp:1910 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "[%c] 瞄準並射擊。" -#: src/ranged.cpp:1913 +#: src/ranged.cpp:1914 msgid "Careful" msgstr "仔細" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1915 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "[%c] 仔細瞄準並射擊。" -#: src/ranged.cpp:1919 -msgid "Precise" -msgstr "精準" - -#: src/ranged.cpp:1920 +#: src/ranged.cpp:1921 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "[%c] 精確瞄準並射擊。" -#: src/ranged.cpp:2052 +#: src/ranged.cpp:2054 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2075 +#: src/ranged.cpp:2077 msgid "Thunk!" msgstr "咚!" -#: src/ranged.cpp:2079 +#: src/ranged.cpp:2081 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "嘶-咔啦!" -#: src/ranged.cpp:2085 +#: src/ranged.cpp:2087 msgid "Fwoosh!" msgstr "嗚-咻!" -#: src/ranged.cpp:2087 +#: src/ranged.cpp:2089 msgid "whizz!" msgstr "嗖嗖!" -#: src/ranged.cpp:2089 +#: src/ranged.cpp:2091 msgid "thonk!" msgstr "隆!" -#: src/ranged.cpp:2096 +#: src/ranged.cpp:2098 msgid "Fzzt!" msgstr "嘶-嘶!" -#: src/ranged.cpp:2098 +#: src/ranged.cpp:2100 msgid "Pew!" msgstr "砰!" -#: src/ranged.cpp:2100 +#: src/ranged.cpp:2102 msgid "Tsewww!" msgstr "咻-咻!" -#: src/ranged.cpp:2102 +#: src/ranged.cpp:2104 msgid "Kra-kow!" msgstr "咔-咕!" -#: src/ranged.cpp:2107 +#: src/ranged.cpp:2109 msgid "Bzzt!" msgstr "啪-嗞!" -#: src/ranged.cpp:2109 +#: src/ranged.cpp:2111 msgid "Bzap!" msgstr "啪-嚓!" -#: src/ranged.cpp:2111 +#: src/ranged.cpp:2113 msgid "Bzaapp!" msgstr "啪-嘶!" -#: src/ranged.cpp:2113 +#: src/ranged.cpp:2115 msgid "Kra-koom!" msgstr "咔-砰!" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "Brrrip!" msgstr "嗶-哩!" -#: src/ranged.cpp:2121 +#: src/ranged.cpp:2123 msgid "plink!" msgstr "噼-哩!" -#: src/ranged.cpp:2123 +#: src/ranged.cpp:2125 msgid "Brrrap!" msgstr "啪-啦!" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "嗶-嗶-砰!" -#: src/ranged.cpp:2125 +#: src/ranged.cpp:2127 msgid "blam!" msgstr "嘣!" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "Kaboom!" msgstr "喀-砰!" -#: src/ranged.cpp:2127 +#: src/ranged.cpp:2129 msgid "kerblam!" msgstr "咔-啦-碰!" -#: src/ranged.cpp:2333 +#: src/ranged.cpp:2335 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "你沒有足夠的%s來施放此法術" -#: src/ranged.cpp:2985 +#: src/ranged.cpp:2987 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "確定攻擊 %s?" -#: src/ranged.cpp:3018 +#: src/ranged.cpp:3020 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "有友善目標在你預定開火的路徑上:\n" -#: src/ranged.cpp:3022 +#: src/ranged.cpp:3024 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "確認進行攻擊?" -#: src/ranged.cpp:3164 +#: src/ranged.cpp:3166 msgid "Select preferences" msgstr "選擇偏好" -#: src/ranged.cpp:3169 +#: src/ranged.cpp:3171 msgid "Default aiming mode" msgstr "預設瞄準模式" -#: src/ranged.cpp:3187 +#: src/ranged.cpp:3189 msgid "Firing mode" msgstr "射擊模式" -#: src/ranged.cpp:3475 +#: src/ranged.cpp:3477 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "發射 %s" -#: src/ranged.cpp:3477 +#: src/ranged.cpp:3479 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "投擲 %s" -#: src/ranged.cpp:3479 +#: src/ranged.cpp:3481 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "盲擲 %s" -#: src/ranged.cpp:3481 +#: src/ranged.cpp:3483 msgid "Set target" msgstr "設定目標" -#: src/ranged.cpp:3488 +#: src/ranged.cpp:3490 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "投擲" -#: src/ranged.cpp:3490 +#: src/ranged.cpp:3492 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "攻擊" -#: src/ranged.cpp:3492 +#: src/ranged.cpp:3494 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "施展" -#: src/ranged.cpp:3494 +#: src/ranged.cpp:3496 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "射擊" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "[%s] 顯示所有控制鍵" -#: src/ranged.cpp:3510 +#: src/ranged.cpp:3512 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "[%s] 顯示說明" -#: src/ranged.cpp:3550 +#: src/ranged.cpp:3552 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "用方向鍵移動視野畫面。" -#: src/ranged.cpp:3552 +#: src/ranged.cpp:3554 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "使用方向鍵來移動游標" -#: src/ranged.cpp:3555 +#: src/ranged.cpp:3557 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "[滑鼠]左鍵:目標,滾輪:切換," -#: src/ranged.cpp:3556 +#: src/ranged.cpp:3558 msgid "RMB: Fire" msgstr "右鍵:發射" -#: src/ranged.cpp:3560 +#: src/ranged.cpp:3562 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "[%s] 循環切換目標;" -#: src/ranged.cpp:3561 +#: src/ranged.cpp:3563 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "[%s]%s。" -#: src/ranged.cpp:3566 +#: src/ranged.cpp:3568 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "[%s]瞄準自己;[%s]切換目標鎖定" -#: src/ranged.cpp:3578 +#: src/ranged.cpp:3580 msgid "to aim and fire." msgstr "瞄準並射擊。" -#: src/ranged.cpp:3580 +#: src/ranged.cpp:3582 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "[%s] 穩定瞄準。(10 行動值)" -#: src/ranged.cpp:3583 +#: src/ranged.cpp:3585 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "[%s] 停止瞄準。" -#: src/ranged.cpp:3592 +#: src/ranged.cpp:3594 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "[%s] 切換射擊模式。" -#: src/ranged.cpp:3596 +#: src/ranged.cpp:3598 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "[%s] 重新裝填或者更換彈藥。" -#: src/ranged.cpp:3603 +#: src/ranged.cpp:3605 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "[%s] 隱藏射擊路線" -#: src/ranged.cpp:3604 +#: src/ranged.cpp:3606 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "[%s] 顯示射擊路線" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3633 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "距離: %d" -#: src/ranged.cpp:3633 +#: src/ranged.cpp:3635 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "距離:%d/%d" -#: src/ranged.cpp:3644 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "高度:%d" -#: src/ranged.cpp:3646 +#: src/ranged.cpp:3648 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "目標:%d" -#: src/ranged.cpp:3673 +#: src/ranged.cpp:3675 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "射擊模式: %s%s (%d)" -#: src/ranged.cpp:3680 +#: src/ranged.cpp:3682 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "彈藥不足" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "彈藥:%s%s" -#: src/ranged.cpp:3683 +#: src/ranged.cpp:3685 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "彈藥:%s%s(%d/%d)" -#: src/ranged.cpp:3701 +#: src/ranged.cpp:3703 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "高" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3705 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "中" -#: src/ranged.cpp:3705 +#: src/ranged.cpp:3707 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "低" -#: src/ranged.cpp:3707 +#: src/ranged.cpp:3709 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "無" -#: src/ranged.cpp:3709 +#: src/ranged.cpp:3711 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "後座力: %s" -#: src/ranged.cpp:3718 +#: src/ranged.cpp:3720 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "施放:%s(等級 %u)" -#: src/ranged.cpp:3725 +#: src/ranged.cpp:3727 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "消耗:%s %s" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3731 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "消耗:%s %s(目前:%s)" -#: src/ranged.cpp:3736 +#: src/ranged.cpp:3738 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "0.0 % 失敗機率" -#: src/ranged.cpp:3750 +#: src/ranged.cpp:3752 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "錐弧:%s度" -#: src/ranged.cpp:3753 +#: src/ranged.cpp:3755 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "射線寬度:%s" -#: src/ranged.cpp:3756 +#: src/ranged.cpp:3758 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "有效法術半徑:%s%s" -#: src/ranged.cpp:3757 +#: src/ranged.cpp:3759 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "警告!在範圍內" -#: src/ranged.cpp:3763 +#: src/ranged.cpp:3765 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "傷害:%s" -#: src/ranged.cpp:3806 +#: src/ranged.cpp:3808 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "範圍內的砲塔:%d/%d" -#: src/ranged.cpp:3837 +#: src/ranged.cpp:3839 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3846 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "你目前無法發射你的%s。" -#: src/ranged.cpp:3852 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "你無法在駕駛時開火你的%s。" -#: src/ranged.cpp:3859 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "你需要雙手並用才能發射 %s" -#: src/ranged.cpp:3874 +#: src/ranged.cpp:3876 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "你的 %s 是空的!" -#: src/ranged.cpp:3876 +#: src/ranged.cpp:3878 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "你的 %s 需要 %i 電量才能發射!" -#: src/ranged.cpp:3895 +#: src/ranged.cpp:3897 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "你的機甲電池耗盡,%s無法開火。" -#: src/ranged.cpp:3899 +#: src/ranged.cpp:3901 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3903 +#: src/ranged.cpp:3905 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3915 +#: src/ranged.cpp:3917 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " @@ -462530,55 +464271,55 @@ msgstr "" msgid "Smart Engine Controller ® User Manual" msgstr "智能引擎控制器 ® 使用說明" -#: src/sounds.cpp:565 +#: src/sounds.cpp:566 msgid "Your eardrums suddenly ache!" msgstr "你的耳膜突然感到疼!" -#: src/sounds.cpp:616 +#: src/sounds.cpp:617 msgid "Something is making noise." msgstr "有東西發出聲響。" -#: src/sounds.cpp:621 +#: src/sounds.cpp:622 msgid "a noise" msgstr "一陣噪音" -#: src/sounds.cpp:639 +#: src/sounds.cpp:640 #, c-format msgid "Heard %s!" msgstr "聽到 %s!" -#: src/sounds.cpp:655 +#: src/sounds.cpp:656 #, c-format msgid "From your position you hear %1$s" msgstr "你聽到 %1$s 從你的位置傳來。" -#: src/sounds.cpp:657 +#: src/sounds.cpp:658 #, c-format msgid "You hear %1$s" msgstr "你聽到 %1$s" -#: src/sounds.cpp:660 src/suffer.cpp:2092 +#: src/sounds.cpp:661 src/suffer.cpp:2092 #, c-format msgid "From the %1$s you hear %2$s" msgstr "你聽見 %1$s 傳來了 %2$s" -#: src/sounds.cpp:672 +#: src/sounds.cpp:673 msgid "Your alarm clock finally wakes you up." msgstr "你的鬧鐘終於叫醒了你。" -#: src/sounds.cpp:674 +#: src/sounds.cpp:675 msgid "Your alarm clock wakes you up." msgstr "你的鬧鐘叫醒了你。" -#: src/sounds.cpp:676 +#: src/sounds.cpp:677 msgid "Your alarm clock goes off and you haven't slept a wink." msgstr "你的鬧鐘響了, 你一點都沒睡著。" -#: src/sounds.cpp:679 +#: src/sounds.cpp:680 msgid "You turn off your alarm-clock." msgstr "你關閉了你的鬧鐘。" -#: src/sounds.cpp:780 +#: src/sounds.cpp:781 msgid "a sound" msgstr "一個聲音" @@ -464129,17 +465870,17 @@ msgstr "移至首項記錄" msgid "Go to last entry" msgstr "移至最後記錄" -#: src/units.cpp:146 +#: src/units.cpp:152 msgctxt "energy unit: kilowatt" msgid "kW" msgstr "" -#: src/units.cpp:151 +#: src/units.cpp:157 msgctxt "energy unit: watt" msgid "W" msgstr "W" -#: src/units.cpp:153 +#: src/units.cpp:159 msgctxt "energy unit: milliwatt" msgid "mW" msgstr "" @@ -464211,81 +465952,81 @@ msgstr "碼" msgid "ft" msgstr "英尺" -#: src/veh_appliance.cpp:199 +#: src/veh_appliance.cpp:202 msgid "Onboard battery power: " msgstr "已安裝電量:" #. ~ Power in killoWatts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 2198.3 kW) -#: src/veh_appliance.cpp:208 +#: src/veh_appliance.cpp:211 #, c-format msgid "%+4.1f kW" msgstr "%+4.1f kW" #. ~ Power in Watts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 4737.3 W) -#: src/veh_appliance.cpp:211 +#: src/veh_appliance.cpp:214 #, c-format msgid "%+4.1f W" msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:220 +#: src/veh_appliance.cpp:223 msgid "Appliance has no connection to a battery." msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:229 +#: src/veh_appliance.cpp:232 msgid "Grid battery power flow: " msgstr "" -#: src/veh_appliance.cpp:235 +#: src/veh_appliance.cpp:238 msgid "Reactor power output: " msgstr "反應爐輸出功率:" -#: src/veh_appliance.cpp:242 +#: src/veh_appliance.cpp:245 msgid "Wind power output: " msgstr "風力輸出功率:" -#: src/veh_appliance.cpp:249 +#: src/veh_appliance.cpp:252 msgid "Solar power output: " msgstr "太陽能輸出功率:" -#: src/veh_appliance.cpp:256 +#: src/veh_appliance.cpp:259 msgid "Water power output: " msgstr "水力輸出功率:" -#: src/veh_appliance.cpp:263 +#: src/veh_appliance.cpp:266 msgid "Alternator power output: " msgstr "發電機輸出功率:" -#: src/veh_appliance.cpp:270 +#: src/veh_appliance.cpp:273 msgid "Appliance power consumption: " msgstr "" #. ~ Vehicle part name, capacity (current/max L) and name of contents -#: src/veh_appliance.cpp:328 +#: src/veh_appliance.cpp:331 #, c-format msgid "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL %4$s)" msgstr "%1$s (%2$.1f/%3$.1fL %4$s)" -#: src/veh_appliance.cpp:353 +#: src/veh_appliance.cpp:356 msgid "Which part to refill?" msgstr "哪個部件要補充?" -#: src/veh_appliance.cpp:407 +#: src/veh_appliance.cpp:410 msgid "Which part to siphon from?" msgstr "從哪個部件抽取?" -#: src/veh_appliance.cpp:425 +#: src/veh_appliance.cpp:428 msgid "Enter new appliance name:" msgstr "輸入新的家電名稱:" -#: src/veh_appliance.cpp:449 +#: src/veh_appliance.cpp:452 msgid "Insufficient components/tools!\n" msgstr "原料/工具不足!\n" #. ~ Prompt the player if they want to remove the appliance. %s = appliance #. name. -#: src/veh_appliance.cpp:462 +#: src/veh_appliance.cpp:465 #, c-format msgid "Are you sure you want to take down the %s?" msgstr "確定要拆下%s嗎?" @@ -465169,17 +466910,17 @@ msgstr "你把 %s 徹底拆除了。" msgid "You disconnect the %s's power connection." msgstr "你切斷了 %s 的電力連接。" -#: src/veh_type.cpp:1014 +#: src/veh_type.cpp:1040 #, c-format msgctxt "mounted turret prefix" msgid "mounted %s" msgstr "車載 %s" -#: src/veh_type.cpp:1023 +#: src/veh_type.cpp:1049 msgid "Description\n" msgstr "描述\n" -#: src/veh_type.cpp:1070 +#: src/veh_type.cpp:1096 #, c-format msgid "" "\n" @@ -465188,201 +466929,205 @@ msgstr "" "\n" "距離: %1$5d 傷害: %2$5.0f" -#: src/veh_type.cpp:1076 -msgid "Provides:" -msgstr "功能:" +#: src/veh_type.cpp:1102 +msgid "Provides: " +msgstr "" -#: src/veh_type.cpp:1096 +#: src/veh_type.cpp:1109 +msgid "Allows connecting: " +msgstr "" + +#: src/veh_type.cpp:1128 #, c-format msgid "Has level %1$d %2$s quality" msgstr "具有 %1$d 級 %2$s 的特性 " -#: src/veh_type.cpp:1098 +#: src/veh_type.cpp:1130 #, c-format msgid " and is rated at %1$d %2$s" msgstr "且承重上限為 %1$d %2$s" -#: src/veh_type.h:149 +#: src/veh_type.h:153 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:150 +#: src/veh_type.h:154 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:151 +#: src/veh_type.h:155 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:152 +#: src/veh_type.h:156 msgctxt "vpart_variants" msgid "Hatchback Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:153 +#: src/veh_type.h:157 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Left" msgstr "" -#: src/veh_type.h:154 +#: src/veh_type.h:158 msgctxt "vpart_variants" msgid "Wheel Right" msgstr "" -#: src/veh_type.h:155 +#: src/veh_type.h:159 msgctxt "vpart_variants" msgid "Unconnected Cross" msgstr "" -#: src/veh_type.h:156 +#: src/veh_type.h:160 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cross" msgstr "交叉" -#: src/veh_type.h:157 +#: src/veh_type.h:161 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:158 +#: src/veh_type.h:162 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:159 +#: src/veh_type.h:163 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Edge Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:160 +#: src/veh_type.h:164 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:161 +#: src/veh_type.h:165 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Thick Horizontal" msgstr "" -#: src/veh_type.h:162 +#: src/veh_type.h:166 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Thick Horizontal" msgstr "後側水平(厚)" -#: src/veh_type.h:163 +#: src/veh_type.h:167 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right Corner" msgstr "右前角" -#: src/veh_type.h:164 +#: src/veh_type.h:168 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left Corner" msgstr "左前角" -#: src/veh_type.h:165 +#: src/veh_type.h:169 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right Corner" msgstr "右後角" -#: src/veh_type.h:166 +#: src/veh_type.h:170 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left Corner" msgstr "左後角" -#: src/veh_type.h:167 +#: src/veh_type.h:171 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Vertical" msgstr "右側垂直" -#: src/veh_type.h:168 +#: src/veh_type.h:172 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Vertical" msgstr "左側垂直" -#: src/veh_type.h:169 +#: src/veh_type.h:173 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right Thick Vertical" msgstr "右側垂直(厚)" -#: src/veh_type.h:170 +#: src/veh_type.h:174 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left Thick Vertical" msgstr "左側垂直(厚)" -#: src/veh_type.h:171 +#: src/veh_type.h:175 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right T Joint" msgstr "右T型接頭" -#: src/veh_type.h:172 +#: src/veh_type.h:176 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left T Joint" msgstr "左T型接頭" -#: src/veh_type.h:173 src/veh_type.h:183 +#: src/veh_type.h:177 src/veh_type.h:187 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Right" msgstr "右前側" -#: src/veh_type.h:174 src/veh_type.h:184 +#: src/veh_type.h:178 src/veh_type.h:188 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front Left" msgstr "左前側" -#: src/veh_type.h:175 src/veh_type.h:185 +#: src/veh_type.h:179 src/veh_type.h:189 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Right" msgstr "右後側" -#: src/veh_type.h:176 src/veh_type.h:186 +#: src/veh_type.h:180 src/veh_type.h:190 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear Left" msgstr "左後側" -#: src/veh_type.h:178 +#: src/veh_type.h:182 msgctxt "vpart_variants" msgid "Cover" msgstr "蓋上" -#: src/veh_type.h:179 +#: src/veh_type.h:183 msgctxt "vpart_variants" msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: src/veh_type.h:180 +#: src/veh_type.h:184 msgctxt "vpart_variants" msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: src/veh_type.h:181 +#: src/veh_type.h:185 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Vertical" msgstr "垂直(後)" -#: src/veh_type.h:182 +#: src/veh_type.h:186 msgctxt "vpart_variants" msgid "Thick Horizontal" msgstr "水平(厚)" -#: src/veh_type.h:187 +#: src/veh_type.h:191 msgctxt "vpart_variants" msgid "Front" msgstr "前端" -#: src/veh_type.h:188 +#: src/veh_type.h:192 msgctxt "vpart_variants" msgid "Rear" msgstr "尾端" -#: src/veh_type.h:189 +#: src/veh_type.h:193 msgctxt "vpart_variants" msgid "Left" msgstr "左側" -#: src/veh_type.h:190 +#: src/veh_type.h:194 msgctxt "vpart_variants" msgid "Right" msgstr "右側" @@ -465402,7 +467147,7 @@ msgstr "你替換了 %1$s 的 %2$s,(原本是 %3$s)" msgid "You repair the %1$s's %2$s. (was %3$s)" msgstr "你修復了 %1$s 的 %2$s,(原本是 %3$s)" -#: src/veh_utils.cpp:346 +#: src/veh_utils.cpp:358 msgid "Vehicle is locked." msgstr "載具已上鎖。" @@ -465466,7 +467211,7 @@ msgstr "你將%1$s裝在自行車架上。" msgid "You can't get the %1$s on the rack." msgstr "你無法拿取自行車架上的 %1$s 。" -#: src/vehicle.cpp:2060 +#: src/vehicle.cpp:2064 #, c-format msgid "" "A part of the vehicle ('%s') has no containing vehicle's name. It will be " @@ -465474,137 +467219,137 @@ msgid "" msgstr "車輛的一部分('%s')沒有所屬車輛名稱。它將與車輛 %s 分離。" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2080 +#: src/vehicle.cpp:2084 #, c-format msgid "You unload the %s from the bike rack." msgstr "你從自行車架上卸下了 %s。" #. ~ %s is the vehicle being loaded onto the bicycle rack -#: src/vehicle.cpp:2118 +#: src/vehicle.cpp:2122 #, c-format msgid "You can't unload the %s from the bike rack." msgstr "你無法從自行車架上卸下 %s。" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hmm" msgstr "隆隆" -#: src/vehicle.cpp:3783 +#: src/vehicle.cpp:3789 msgid "hummm!" msgstr "hummm!" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "vroom!" msgstr "vroom!" -#: src/vehicle.cpp:3784 +#: src/vehicle.cpp:3790 msgid "whirrr!" msgstr "whirrr!" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "ROARRR!" msgstr "吼吼吼!" -#: src/vehicle.cpp:3785 +#: src/vehicle.cpp:3791 msgid "roarrr!" msgstr "roarrr!" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRRROARRR!" msgstr "BRRROARRR!!" -#: src/vehicle.cpp:3786 +#: src/vehicle.cpp:3792 msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "BRUMBRUMBRUMBRUM!!!" -#: src/vehicle.cpp:3789 +#: src/vehicle.cpp:3795 msgid "WUMPWUMPWUMP!" msgstr "嗡!嗡!嗡!" -#: src/vehicle.cpp:4391 +#: src/vehicle.cpp:4397 msgid "no owner" msgstr "沒有主人" -#: src/vehicle.cpp:4441 +#: src/vehicle.cpp:4447 #, c-format msgid "" "This vehicle belongs to: %s, there may be consequences if you are observed " "interacting with it, continue?" msgstr "此載具屬於 %s 所有,如果被注意到你跟它有互動可能會產生一些後果,是否繼續?" -#: src/vehicle.cpp:4987 +#: src/vehicle.cpp:4974 #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" msgstr "%s 的反應爐熄火了!" -#: src/vehicle.cpp:5022 +#: src/vehicle.cpp:5009 #, c-format msgid "The %s's battery dies!" msgstr "%s 的電池耗盡了!" -#: src/vehicle.cpp:5028 src/vehicle.cpp:5321 +#: src/vehicle.cpp:5015 src/vehicle.cpp:5308 #, c-format msgid "The %s's engine dies!" msgstr "%s 的引擎熄火了!" -#: src/vehicle.cpp:5292 +#: src/vehicle.cpp:5279 msgid "Your engine emits a high pitched whine." msgstr "你的引擎發出了高頻率的哀鳴。" -#: src/vehicle.cpp:5294 +#: src/vehicle.cpp:5281 msgid "Your engine emits a loud grinding sound." msgstr "你的引擎發出很大的摩擦聲。" -#: src/vehicle.cpp:5330 +#: src/vehicle.cpp:5317 #, c-format msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "%s 的播種機由於低溫關閉了。" -#: src/vehicle.cpp:5449 +#: src/vehicle.cpp:5436 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5456 src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle.cpp:5443 src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "%s 已關閉。" -#: src/vehicle.cpp:5774 +#: src/vehicle.cpp:5791 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr " 你的 %s 一眨眼就消失不見了。" -#: src/vehicle.cpp:6612 +#: src/vehicle.cpp:6629 #, c-format msgid "The %s's power connection was detached!" msgstr "%s 的電力連接斷開了!" -#: src/vehicle.cpp:6912 +#: src/vehicle.cpp:6929 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "%s 的 %s 變成了碎片!" -#: src/vehicle.cpp:6917 +#: src/vehicle.cpp:6934 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "%1$s 的 %2$s 被扯下!" -#: src/vehicle.cpp:6927 src/vehicle.cpp:6933 +#: src/vehicle.cpp:6944 src/vehicle.cpp:6950 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "%1$s 的 %2$s 被摧毀了!" -#: src/vehicle.cpp:7184 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "%s (折疊)" -#: src/vehicle.cpp:7189 +#: src/vehicle.cpp:7206 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "一個折疊的 %s。" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7208 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "展開將耗時 %s。" @@ -465914,744 +467659,765 @@ msgstr "因為衝擊力的影響而彈出 %s 的座位!" msgid "The %s is hurled from %s's by the power of the impact!" msgstr "%s 因為衝擊力的影響而彈出 %s!" -#: src/vehicle_part.cpp:106 +#: src/vehicle_part.cpp:111 #, c-format msgid "%gL " msgstr "" -#: src/vehicle_part.cpp:109 +#: src/vehicle_part.cpp:114 #, c-format msgid "%d\" " msgstr "%d\" " -#: src/vehicle_part.cpp:113 -msgid " (faulty)" -msgstr " (故障)" - -#: src/vehicle_part.cpp:117 +#: src/vehicle_part.cpp:118 #, c-format msgid " holding %s" msgstr " 裝著 %s" #: src/vehicle_part.cpp:121 +msgid " (faulty)" +msgstr " (故障)" + +#: src/vehicle_part.cpp:124 msgid " (draining)" msgstr "(洩漏中)" -#: src/vehicle_part.cpp:668 +#: src/vehicle_part.cpp:667 #, c-format msgid "Insufficient power to enable %s" msgstr "電力不足以啟動 %s" -#: src/vehicle_use.cpp:108 +#: src/vehicle_use.cpp:110 msgid "You pull a handbrake." msgstr "你拉起手煞車。" -#: src/vehicle_use.cpp:112 +#: src/vehicle_use.cpp:114 #, c-format msgid "You lose control of %s." msgstr "你脫離控制 %s。" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: src/vehicle_use.cpp:150 +#: src/vehicle_use.cpp:152 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: src/vehicle_use.cpp:164 +#: src/vehicle_use.cpp:166 msgid "Select door to toggle" msgstr "選擇要切換的門" -#: src/vehicle_use.cpp:169 +#: src/vehicle_use.cpp:171 msgid "Open all curtains" msgstr "打開所有窗簾" -#: src/vehicle_use.cpp:174 +#: src/vehicle_use.cpp:176 msgid "Open all curtains and doors" msgstr "打開所有窗簾與門" -#: src/vehicle_use.cpp:179 +#: src/vehicle_use.cpp:181 msgid "Close all doors" msgstr "關閉所有門" -#: src/vehicle_use.cpp:184 +#: src/vehicle_use.cpp:186 msgid "Close all curtains and doors" msgstr "關閉所有窗簾與門" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn off %s" msgstr "關閉 %s" -#: src/vehicle_use.cpp:221 +#: src/vehicle_use.cpp:223 #, c-format msgid "Turn on %s" msgstr "啟動 %s" -#: src/vehicle_use.cpp:232 +#: src/vehicle_use.cpp:234 #, c-format msgid "Turned on %s." msgstr "%s 已啟動。" -#: src/vehicle_use.cpp:242 +#: src/vehicle_use.cpp:244 msgid "Control doors and curtains" msgstr "控制車門與窗簾" -#: src/vehicle_use.cpp:249 +#: src/vehicle_use.cpp:251 msgid "Turn off camera system" msgstr "關閉攝影系統" -#: src/vehicle_use.cpp:250 +#: src/vehicle_use.cpp:252 msgid "Turn on camera system" msgstr "啟動攝影系統" -#: src/vehicle_use.cpp:257 +#: src/vehicle_use.cpp:259 msgid "Camera system disabled" msgstr "已關閉攝影系統" -#: src/vehicle_use.cpp:260 +#: src/vehicle_use.cpp:262 msgid "Camera system enabled" msgstr "已啟動攝影系統" -#: src/vehicle_use.cpp:270 +#: src/vehicle_use.cpp:272 msgctxt "electronics menu option" msgid "reactor" msgstr "反應爐" -#: src/vehicle_use.cpp:272 +#: src/vehicle_use.cpp:274 msgctxt "electronics menu option" msgid "headlights" msgstr "車頭燈" -#: src/vehicle_use.cpp:274 +#: src/vehicle_use.cpp:276 msgctxt "electronics menu option" msgid "wide angle headlights" msgstr "廣角車頭燈" -#: src/vehicle_use.cpp:276 +#: src/vehicle_use.cpp:278 msgctxt "electronics menu option" msgid "directed overhead lights" msgstr "定向車頂燈" -#: src/vehicle_use.cpp:278 +#: src/vehicle_use.cpp:280 msgctxt "electronics menu option" msgid "overhead lights" msgstr "頭燈" -#: src/vehicle_use.cpp:280 +#: src/vehicle_use.cpp:282 msgctxt "electronics menu option" msgid "aisle lights" msgstr "過道燈" -#: src/vehicle_use.cpp:282 +#: src/vehicle_use.cpp:284 msgctxt "electronics menu option" msgid "dome lights" msgstr "車頂燈" -#: src/vehicle_use.cpp:284 +#: src/vehicle_use.cpp:286 msgctxt "electronics menu option" msgid "atomic lights" msgstr "原子燈" -#: src/vehicle_use.cpp:286 +#: src/vehicle_use.cpp:288 msgctxt "electronics menu option" msgid "stereo" msgstr "立體音響" -#: src/vehicle_use.cpp:288 +#: src/vehicle_use.cpp:290 msgctxt "electronics menu option" msgid "chimes" msgstr "音樂鈴" -#: src/vehicle_use.cpp:290 +#: src/vehicle_use.cpp:292 msgctxt "electronics menu option" msgid "fridge" msgstr "冰箱" -#: src/vehicle_use.cpp:292 +#: src/vehicle_use.cpp:294 msgctxt "electronics menu option" msgid "freezer" msgstr "冰櫃" -#: src/vehicle_use.cpp:294 +#: src/vehicle_use.cpp:296 msgctxt "electronics menu option" msgid "arcade" msgstr "電動間" -#: src/vehicle_use.cpp:296 +#: src/vehicle_use.cpp:298 msgctxt "electronics menu option" msgid "space heater" msgstr "小型供暖器" -#: src/vehicle_use.cpp:298 +#: src/vehicle_use.cpp:300 msgctxt "electronics menu option" msgid "heated tank" msgstr "加溫水箱" -#: src/vehicle_use.cpp:300 +#: src/vehicle_use.cpp:302 msgctxt "electronics menu option" msgid "cooler" msgstr "冷卻器" -#: src/vehicle_use.cpp:302 +#: src/vehicle_use.cpp:304 msgctxt "electronics menu option" msgid "recharger" msgstr "充電器" -#: src/vehicle_use.cpp:304 +#: src/vehicle_use.cpp:306 msgctxt "electronics menu option" msgid "plow" msgstr "犁具" -#: src/vehicle_use.cpp:306 +#: src/vehicle_use.cpp:308 msgctxt "electronics menu option" msgid "reaper" msgstr "收割機" -#: src/vehicle_use.cpp:308 +#: src/vehicle_use.cpp:310 msgctxt "electronics menu option" msgid "planter" msgstr "播種機" -#: src/vehicle_use.cpp:310 +#: src/vehicle_use.cpp:312 msgctxt "electronics menu option" msgid "rockwheel" msgstr "銑挖機" -#: src/vehicle_use.cpp:312 +#: src/vehicle_use.cpp:314 msgctxt "electronics menu option" msgid "roadheader" msgstr "鑽掘機" -#: src/vehicle_use.cpp:314 +#: src/vehicle_use.cpp:316 msgctxt "electronics menu option" msgid "scoop" msgstr "鏟勺" -#: src/vehicle_use.cpp:316 +#: src/vehicle_use.cpp:318 msgctxt "electronics menu option" msgid "water purifier" msgstr "淨水器" -#: src/vehicle_use.cpp:318 +#: src/vehicle_use.cpp:320 msgctxt "electronics menu option" msgid "smart controller" msgstr "智能控制器" -#: src/vehicle_use.cpp:338 +#: src/vehicle_use.cpp:340 msgid "Toggle which?" msgstr "切換哪個?" -#: src/vehicle_use.cpp:382 +#: src/vehicle_use.cpp:384 #, c-format msgid "You turn off the %s's engines to change their configurations." msgstr "你關閉了 %s 的引擎以改變設定。" -#: src/vehicle_use.cpp:384 +#: src/vehicle_use.cpp:386 #, c-format msgid "You change the %s's engine configuration." msgstr "你改變了 %s 的引擎設定。" -#: src/vehicle_use.cpp:424 +#: src/vehicle_use.cpp:426 msgid "You destroy the controls…" msgstr "你毀掉了控制器…" -#: src/vehicle_use.cpp:426 +#: src/vehicle_use.cpp:428 msgid "You damage the controls." msgstr "你損傷了控制器。" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm keeps going." msgstr "警報器依然響著。" -#: src/vehicle_use.cpp:436 +#: src/vehicle_use.cpp:438 msgid "The alarm stops." msgstr "警報聲停止了。" -#: src/vehicle_use.cpp:451 +#: src/vehicle_use.cpp:453 msgid "Choose action for the autopilot" msgstr "選擇自動駕駛的動作" -#: src/vehicle_use.cpp:453 +#: src/vehicle_use.cpp:455 msgid "Patrol…" msgstr "巡邏 ..." -#: src/vehicle_use.cpp:455 +#: src/vehicle_use.cpp:457 msgid "" "Program the autopilot to patrol a nearby vehicle patrol zone. If no zones " "are nearby, you will be prompted to create one." msgstr "設定自動駕駛儀程序,讓它在附近的車輛巡邏區內巡邏。如果附近沒有車輛巡邏區,將提示你創建區域。" -#: src/vehicle_use.cpp:460 +#: src/vehicle_use.cpp:462 msgid "Follow…" msgstr "跟隨..." -#: src/vehicle_use.cpp:462 +#: src/vehicle_use.cpp:464 msgid "" "Program the autopilot to follow you. It might be a good idea to have a " "remote control available to tell it to stop, too." msgstr "設定自動駕駛儀程序為跟隨模式。你最好準備一個遙控器讓它停下來。" -#: src/vehicle_use.cpp:470 +#: src/vehicle_use.cpp:472 msgid "Stop…" msgstr "停止 ..." -#: src/vehicle_use.cpp:472 +#: src/vehicle_use.cpp:474 msgid "Stop all autopilot related activities." msgstr "停止所有與自動駕駛相關的活動。" -#: src/vehicle_use.cpp:478 src/vehicle_use.cpp:1820 +#: src/vehicle_use.cpp:480 src/vehicle_use.cpp:1832 msgid "You turn the engine off." msgstr "你關閉了引擎。" -#: src/vehicle_use.cpp:490 +#: src/vehicle_use.cpp:492 msgid "You stop keeping track of the vehicle position." msgstr "你停止追蹤車輛位置。" -#: src/vehicle_use.cpp:494 +#: src/vehicle_use.cpp:496 msgid "You start keeping track of this vehicle's position." msgstr "你開始追蹤車輛位置。" -#: src/vehicle_use.cpp:627 +#: src/vehicle_use.cpp:629 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken arm." msgstr "你殘破的手不能使用 %s 。" -#: src/vehicle_use.cpp:630 +#: src/vehicle_use.cpp:632 #, c-format msgid "You cannot use %s with a broken leg." msgstr "你殘破的腿不能使用 %s 。" -#: src/vehicle_use.cpp:634 +#: src/vehicle_use.cpp:636 #, c-format msgid "Looks like the %1$s is out of %2$s." msgstr "%1$s 似乎缺少了 %2$s。" -#: src/vehicle_use.cpp:649 +#: src/vehicle_use.cpp:651 #, c-format msgid "the %s bang as it starts!" msgstr "%s 啟動時發出砰的一聲。" -#: src/vehicle_use.cpp:657 +#: src/vehicle_use.cpp:659 #, c-format msgid "the %s making a long beep." msgstr "%s 發出很長的嗶嗶響聲。" -#: src/vehicle_use.cpp:666 +#: src/vehicle_use.cpp:668 #, c-format msgid "the %s clicking once." msgstr "%s 發出咔嚓聲。" -#: src/vehicle_use.cpp:676 +#: src/vehicle_use.cpp:678 #, c-format msgid "the %s rapidly clicking." msgstr "%s 發出急促的咔嚓聲。" -#: src/vehicle_use.cpp:685 +#: src/vehicle_use.cpp:687 #, c-format msgid "the %s quickly stuttering out." msgstr "%s 很快就熄火了。" -#: src/vehicle_use.cpp:694 +#: src/vehicle_use.cpp:696 #, c-format msgid "the %s clanking and grinding." msgstr "%s 發出匡啷與摩擦聲。" -#: src/vehicle_use.cpp:699 +#: src/vehicle_use.cpp:701 #, c-format msgid "the %s starting." msgstr "%s 開始運作。" -#: src/vehicle_use.cpp:728 +#: src/vehicle_use.cpp:730 msgid "the engine go silent" msgstr "引擎熄火了" -#: src/vehicle_use.cpp:822 +#: src/vehicle_use.cpp:824 msgid "You honk the horn!" msgstr "你按了喇叭!" #. ~ Loud horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:830 +#: src/vehicle_use.cpp:832 msgid "HOOOOORNK!" msgstr "叭叭叭叭!" #. ~ Moderate horn sound -#: src/vehicle_use.cpp:834 +#: src/vehicle_use.cpp:836 msgid "BEEEP!" msgstr "嗶嗶!" -#: src/vehicle_use.cpp:844 +#: src/vehicle_use.cpp:846 msgid "You honk the horn, but nothing happens." msgstr "你按了喇叭, 但沒有事發生。" -#: src/vehicle_use.cpp:863 +#: src/vehicle_use.cpp:865 #, c-format msgid "Move how many? [Have %d] (0 to cancel)" msgstr "要移動多少? [擁有 %d] (0 為取消)" -#: src/vehicle_use.cpp:925 +#: src/vehicle_use.cpp:927 msgid "a simple melody blaring from the loudspeakers." msgstr "喇叭發出響亮刺耳的簡單旋律" -#: src/vehicle_use.cpp:958 src/vehicle_use.cpp:994 +#: src/vehicle_use.cpp:960 src/vehicle_use.cpp:996 msgid "Clanggggg!" msgstr "哐哐哐哐!" -#: src/vehicle_use.cpp:1030 src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1032 src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Swish" msgstr "嗖" -#: src/vehicle_use.cpp:1063 +#: src/vehicle_use.cpp:1065 msgid "Clink" msgstr "鐺" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Cugugugugug" msgstr "突突突突突" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Ker-chunk" msgstr "咯-噔" -#: src/vehicle_use.cpp:1091 +#: src/vehicle_use.cpp:1093 msgid "Whirrrr" msgstr "嘎吱" -#: src/vehicle_use.cpp:1128 +#: src/vehicle_use.cpp:1130 msgid "BEEEThump" msgstr "嗶嗶碰" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "BLEEEEEEP" msgstr "嗶嗶嗶嗶嗶嗶!" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "NEEeu NEEeu NEEeu" msgstr "嘀—嘟—嘀—嘟—" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WHOOP WHOOP" msgstr "嗚—嗚—" -#: src/vehicle_use.cpp:1149 +#: src/vehicle_use.cpp:1151 msgid "WREEP" msgstr "嗶嗶" -#: src/vehicle_use.cpp:1299 +#: src/vehicle_use.cpp:1301 msgid "" "You turn the autoclave off before it's finished the program, and open its " "door." msgstr "你在高壓滅菌器完成滅菌週期之前把它關閉,並打開蓋子。" -#: src/vehicle_use.cpp:1301 +#: src/vehicle_use.cpp:1303 msgid "The autoclave is empty; there's no point in starting it." msgstr "高壓滅菌器裡沒有東西,啟動它沒有意義。" -#: src/vehicle_use.cpp:1303 +#: src/vehicle_use.cpp:1305 #, c-format msgid "" "You need 8 charges of water in the tanks of the %s for the autoclave to run." msgstr "你的 %s 的儲水容器裡需要有 8 單位的水讓高壓滅菌器使用。" -#: src/vehicle_use.cpp:1307 +#: src/vehicle_use.cpp:1309 msgid "" "You need to remove all filthy items from the autoclave to start the " "sterilizing cycle." msgstr "你必須把高壓滅菌器內所有骯髒的物品全部拿出來,高壓滅菌器才能開始滅菌週期。" -#: src/vehicle_use.cpp:1309 +#: src/vehicle_use.cpp:1311 msgid "Only CBMs can be sterilized in an autoclave." msgstr "只有生化插件才能使用高壓滅菌器來進行滅菌。" -#: src/vehicle_use.cpp:1311 +#: src/vehicle_use.cpp:1313 msgid "You should put your CBMs in autoclave pouches to keep them sterile." msgstr "你應該將生化插件放入高壓滅菌袋中以保持無菌。" -#: src/vehicle_use.cpp:1325 +#: src/vehicle_use.cpp:1327 msgid "You turn the autoclave on and it starts its cycle." msgstr "你啟動高壓滅菌器,它開始進行它的滅菌週期。" -#: src/vehicle_use.cpp:1350 +#: src/vehicle_use.cpp:1352 msgid "" "You turn the washing machine off before it's finished its cycle, and open " "its lid." msgstr "你在洗衣機完成洗滌程序之前把它關閉, 並打開蓋子。" -#: src/vehicle_use.cpp:1353 +#: src/vehicle_use.cpp:1355 msgid "The washing machine is empty; there's no point in starting it." msgstr "洗衣機裡沒有東西,啟動它沒有意義。" -#: src/vehicle_use.cpp:1356 +#: src/vehicle_use.cpp:1358 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the washing " "machine." msgstr "你的 %s 的儲水容器裡需要有 24 單位的水去注入洗衣機。" -#: src/vehicle_use.cpp:1359 +#: src/vehicle_use.cpp:1361 msgid "You need 5 charges of a detergent for the washing machine." msgstr "你需要 5 單位的清潔劑給洗衣機使用。" -#: src/vehicle_use.cpp:1362 +#: src/vehicle_use.cpp:1364 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the washing machine to start " "the washing program." msgstr "你需要移除所有在洗衣機裡的非污穢物品才能開始洗滌程序。" -#: src/vehicle_use.cpp:1365 +#: src/vehicle_use.cpp:1367 msgid "CBMs can't be cleaned in a washing machine. You need to remove them." msgstr "生化插件無法使用洗衣機來清洗。你需要移除他們。" -#: src/vehicle_use.cpp:1368 +#: src/vehicle_use.cpp:1370 msgid "Use what detergent?" msgstr "使用哪種清潔劑?" -#: src/vehicle_use.cpp:1411 +#: src/vehicle_use.cpp:1413 msgid "" "You pour some detergent into the washing machine, close its lid, and turn it" " on. The washing machine is being filled from the water tanks." msgstr "你把一些洗衣粉倒進洗衣機中, 把蓋子蓋上, 然後開著洗衣機。洗衣機正從儲水箱取水。" -#: src/vehicle_use.cpp:1425 +#: src/vehicle_use.cpp:1427 msgid "" "Soft items can't be cleaned in a dishwasher; you should use a washing " "machine for that. You need to remove them:" msgstr "柔軟的物品無法使用洗碗機清洗,你需要使用洗衣機來清洗。你需要移除它們:" -#: src/vehicle_use.cpp:1437 +#: src/vehicle_use.cpp:1439 msgid "" "You turn the dishwasher off before it's finished its cycle, and open its " "lid." msgstr "你在洗碗機完成洗滌程序之前把它關閉,並打開蓋子。" -#: src/vehicle_use.cpp:1440 +#: src/vehicle_use.cpp:1442 msgid "The dishwasher is empty, there's no point in starting it." msgstr "洗碗機裡沒有東西,啟動它沒有意義。" -#: src/vehicle_use.cpp:1442 +#: src/vehicle_use.cpp:1444 #, c-format msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the dishwasher." msgstr "你的 %s 的儲水容器裡需要有 24 單位的水去注入洗碗機。" -#: src/vehicle_use.cpp:1445 +#: src/vehicle_use.cpp:1447 msgid "You need 5 charges of a detergent for the dishwasher." msgstr "洗碗機需要 5 單位的清潔劑才能使用。" -#: src/vehicle_use.cpp:1448 +#: src/vehicle_use.cpp:1450 msgid "" "You need to remove all non-filthy items from the dishwasher to start the " "washing program." msgstr "你必須把洗碗機內不是骯髒的物品全部拿出來,洗碗機才能開始洗滌程序。" -#: src/vehicle_use.cpp:1468 +#: src/vehicle_use.cpp:1470 msgid "" "You pour some detergent into the dishwasher, close its lid, and turn it on." " The dishwasher is being filled from the water tanks." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:1494 +#: src/vehicle_use.cpp:1496 msgid "The harness is blocked." msgstr "韁轡受阻。" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "There is no creature to harness nearby." msgstr "附近沒有生物可以套上韁繩。" -#: src/vehicle_use.cpp:1509 +#: src/vehicle_use.cpp:1511 msgid "Where is the creature to harness?" msgstr "將此生物套到哪裡?" -#: src/vehicle_use.cpp:1518 +#: src/vehicle_use.cpp:1520 msgid "No creature there." msgstr "沒有生物在那裡" -#: src/vehicle_use.cpp:1524 +#: src/vehicle_use.cpp:1526 msgid "This creature is not friendly!" msgstr "此生物並非友善狀態!" -#: src/vehicle_use.cpp:1527 +#: src/vehicle_use.cpp:1529 msgid "This creature cannot be harnessed." msgstr "此生物不能套上韁轡。" -#: src/vehicle_use.cpp:1530 +#: src/vehicle_use.cpp:1532 msgid "The harness is not adapted for this creature morphology." msgstr "韁轡不適用此種生物型態。" #. ~ %1$s: monster name, %2$s: vehicle name -#: src/vehicle_use.cpp:1537 +#: src/vehicle_use.cpp:1539 #, c-format msgid "You harness your %1$s to %2$s." msgstr "你把你的 %1$s 套到了 %2$s 上。" -#: src/vehicle_use.cpp:1569 +#: src/vehicle_use.cpp:1571 #, c-format msgid "Attach the %s to the rack" msgstr "將 %s 放在自行車架上。" -#: src/vehicle_use.cpp:1571 +#: src/vehicle_use.cpp:1573 #, c-format msgid "This vehicle already has '%s' racked. Please rename before racking." msgstr "這輛載具已經架有名為「%s」的載具了。請在架上去前重新命名。" -#: src/vehicle_use.cpp:1586 +#: src/vehicle_use.cpp:1588 #, c-format msgid "Remove the %s from the rack" msgstr "從架上卸下 %s" -#: src/vehicle_use.cpp:1598 +#: src/vehicle_use.cpp:1600 msgid "Bike rack is empty" msgstr "自行車架是空的" -#: src/vehicle_use.cpp:1599 +#: src/vehicle_use.cpp:1601 msgid "Nothing to take off or put on the rack is nearby." msgstr "附近沒有可以裝上自行車架的東西。" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Forget vehicle position" msgstr "忘記車輛位置" -#: src/vehicle_use.cpp:1741 +#: src/vehicle_use.cpp:1753 msgid "Remember vehicle position" msgstr "記得車輛位置" -#: src/vehicle_use.cpp:1750 +#: src/vehicle_use.cpp:1762 msgid "Hotwire" msgstr "短接發動" -#: src/vehicle_use.cpp:1752 +#: src/vehicle_use.cpp:1764 msgid "Attempt to hotwire the car using a screwdriver." msgstr "試圖用螺絲起子短接啟動車輛。" -#: src/vehicle_use.cpp:1765 +#: src/vehicle_use.cpp:1777 msgid "Trigger the alarm" msgstr "觸發警報" -#: src/vehicle_use.cpp:1767 +#: src/vehicle_use.cpp:1779 msgid "Trigger the alarm to make noise." msgstr "觸發警報來製造噪音。" -#: src/vehicle_use.cpp:1772 +#: src/vehicle_use.cpp:1784 msgid "You trigger the alarm" msgstr "你觸發了警報" -#: src/vehicle_use.cpp:1776 +#: src/vehicle_use.cpp:1788 msgid "Try to disarm alarm" msgstr "嘗試解除警報。" -#: src/vehicle_use.cpp:1785 +#: src/vehicle_use.cpp:1797 msgid "Stop controlling" msgstr "停止操作" -#: src/vehicle_use.cpp:1791 +#: src/vehicle_use.cpp:1803 msgid "You stop controlling the vehicle." msgstr "你停止控制車輛。" -#: src/vehicle_use.cpp:1796 +#: src/vehicle_use.cpp:1808 msgid "Stop driving" msgstr "停止駕駛" -#: src/vehicle_use.cpp:1802 +#: src/vehicle_use.cpp:1814 msgid "You turn the engine off and let go of the controls." msgstr "你關閉了引擎並且放開了控制器。" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn off the engine" msgstr "關閉引擎" -#: src/vehicle_use.cpp:1813 +#: src/vehicle_use.cpp:1825 msgid "Turn on the engine" msgstr "啟動引擎" -#: src/vehicle_use.cpp:1831 +#: src/vehicle_use.cpp:1843 msgid "Let go of controls" msgstr "放開控制器" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Disable cruise control" msgstr "關閉定速駕駛" -#: src/vehicle_use.cpp:1863 +#: src/vehicle_use.cpp:1875 msgid "Enable cruise control" msgstr "啟動定速駕駛" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned off" msgstr "定速駕駛關閉" -#: src/vehicle_use.cpp:1868 +#: src/vehicle_use.cpp:1880 msgid "Cruise control turned on" msgstr "定速駕駛啟動" -#: src/vehicle_use.cpp:1896 +#: src/vehicle_use.cpp:1908 #, c-format msgid "Unload %s" msgstr "清空 %s" -#: src/vehicle_use.cpp:1946 +#: src/vehicle_use.cpp:1958 msgid "Honk horn" msgstr "按喇叭" -#: src/vehicle_use.cpp:1960 -msgid "Use " -msgstr "使用" - -#: src/vehicle_use.cpp:1971 +#: src/vehicle_use.cpp:1985 msgid "Deactivate the autoclave" msgstr "關閉高壓滅菌器" -#: src/vehicle_use.cpp:1972 +#: src/vehicle_use.cpp:1986 msgid "Activate the autoclave (1.5 hours)" msgstr "啟動高壓滅菌器 (1.5小時)" -#: src/vehicle_use.cpp:1982 +#: src/vehicle_use.cpp:1996 msgid "Deactivate the washing machine" msgstr "停止洗衣機" -#: src/vehicle_use.cpp:1983 +#: src/vehicle_use.cpp:1997 msgid "Activate the washing machine (1.5 hours)" msgstr "啟動洗衣機 (1.5小時)" -#: src/vehicle_use.cpp:1992 +#: src/vehicle_use.cpp:2006 msgid "Deactivate the dishwasher" msgstr "關閉洗碗機" -#: src/vehicle_use.cpp:1993 +#: src/vehicle_use.cpp:2007 msgid "Activate the dishwasher (1.5 hours)" msgstr "啟動洗碗機 (1.5小時)" -#: src/vehicle_use.cpp:2012 +#: src/vehicle_use.cpp:2026 msgid "Peek through the closed curtains" msgstr "從關閉的窗簾偷看" -#: src/vehicle_use.cpp:2035 +#: src/vehicle_use.cpp:2049 msgid "Fill a container with water" msgstr "把水裝滿容器" -#: src/vehicle_use.cpp:2070 +#: src/vehicle_use.cpp:2084 #, c-format msgid "Purify water in tank" msgstr "淨化水箱中的水" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2081 +#: src/vehicle_use.cpp:2095 #, c-format msgid "Insufficient power to purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "電力不足以淨化 %1$s 中的 %2$s" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2086 +#: src/vehicle_use.cpp:2100 #, c-format msgid "You purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "你淨化了 %1$s 中的 %2$s" -#: src/vehicle_use.cpp:2124 +#: src/vehicle_use.cpp:2138 #, c-format msgid "Craft at the %s" msgstr "在 %s 上製作" -#: src/vehicle_use.cpp:2134 +#: src/vehicle_use.cpp:2152 +#, c-format +msgid "Attach a tool to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2172 +#, c-format +msgid "You attach %s to %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2181 src/vehicle_use.cpp:2186 +#, c-format +msgid "Detach a tool from %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2183 +#, c-format +msgid "There are no tools attached to %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2201 +#, c-format +msgid "You detach %s from %s." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2215 #, c-format msgid "Fold %s" msgstr "折疊 %s" diff --git a/src/lang_stats.inc b/src/lang_stats.inc index 8eca8e13350aa..13b89089c9084 100644 --- a/src/lang_stats.inc +++ b/src/lang_stats.inc @@ -1,27 +1,27 @@ -{"ar"sv, 5, 86409}, -{"cs"sv, 2551, 83863}, -{"da"sv, 230, 86184}, -{"de"sv, 30651, 55763}, -{"el"sv, 333, 86081}, -{"es_AR"sv, 70234, 16180}, -{"es_ES"sv, 77045, 9369}, -{"fil_PH"sv, 45, 86369}, -{"fr"sv, 43635, 42779}, -{"ga_IE"sv, 5, 86409}, -{"hu"sv, 21663, 64751}, -{"id"sv, 648, 85766}, -{"is"sv, 292, 86122}, -{"it_IT"sv, 18151, 68263}, -{"ja"sv, 83718, 2696}, -{"ko"sv, 45586, 40828}, -{"nb"sv, 3801, 82613}, -{"nl"sv, 1161, 85253}, -{"pl"sv, 68688, 17726}, -{"pt_BR"sv, 29080, 57334}, -{"ro"sv, 419, 85995}, -{"ru"sv, 74651, 11763}, -{"sr"sv, 181, 86233}, -{"tr"sv, 485, 85929}, -{"uk_UA"sv, 6697, 79717}, -{"zh_CN"sv, 81991, 4423}, -{"zh_TW"sv, 52054, 34360}, +{"ar"sv, -1, -1}, +{"cs"sv, -1, -1}, +{"da"sv, -1, -1}, +{"de"sv, -1, -1}, +{"el"sv, -1, -1}, +{"es_AR"sv, -1, -1}, +{"es_ES"sv, -1, -1}, +{"fil_PH"sv, -1, -1}, +{"fr"sv, -1, -1}, +{"ga_IE"sv, -1, -1}, +{"hu"sv, -1, -1}, +{"id"sv, -1, -1}, +{"is"sv, -1, -1}, +{"it_IT"sv, -1, -1}, +{"ja"sv, -1, -1}, +{"ko"sv, -1, -1}, +{"nb"sv, -1, -1}, +{"nl"sv, -1, -1}, +{"pl"sv, -1, -1}, +{"pt_BR"sv, -1, -1}, +{"ro"sv, -1, -1}, +{"ru"sv, -1, -1}, +{"sr"sv, -1, -1}, +{"tr"sv, -1, -1}, +{"uk_UA"sv, -1, -1}, +{"zh_CN"sv, -1, -1}, +{"zh_TW"sv, -1, -1},